Wikipedia
astwiki
https://ast.wikipedia.org/wiki/Portada
MediaWiki 1.47.0-wmf.10
first-letter
Medios
Especial
Alderique
Usuariu
Usuariu alderique
Wikipedia
Wikipedia alderique
Ficheru
Ficheru alderique
MediaWiki
MediaWiki alderique
Plantía
Plantía alderique
Ayuda
Ayuda alderique
Categoría
Categoría alderique
TimedText
TimedText talk
Módulu
Módulu alderique
Event
Event talk
Chelonoidis nigra abingdoni
0
26684
4504486
4242285
2026-07-15T03:35:21Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504486
wikitext
text/x-wiki
{{ficha de taxón
| status = EX
| extinct = 2012
| status_system = iucn2.3
| regnum = [[Animalia]]
| phylum = [[Chordata]]
| classis = [[Reptilia]]
| ordo = [[Testudines]]
| familia = [[Testunidae]]
| genus = ''[[Chelonoidis]]''
| species = '''''C. abingdonii'''''
| binomial = ''Chelonoidis abingdonii''
| binomial_authority = ([[Günther]], [[1877]])
}}
La '''tortuga de la Islla Pinta''' ('''''Chelonoidis nigra abingdoni''''') ye una subespecie estinta de [[Tortugues de les Galápagos|tortuga de les Galápagos]] nativa de la [[Islla Pinta (Galápagos)|Islla Pinta]], n'[[Ecuador]]. L'últimu exemplar conocíu d'esta subespecie yera un machu llamáu [[Solitariu Xurde]], que morrió'l 24 de xunu de 2012. Nos sos últimos años, yera conocíu como una de les [[Criatures rares|criatures más rares]] nel mundu y un poderosu símbolu de los esfuercios de conservación nes Galápagos y a nivel internacional.
Xurde foi descubiertu nuna islla d'esti archipiélagu, conocida en castellanu como Pinta (Abingdoni n'inglés), el [[1 d'avientu]] de [[1971]] pol malacólogu [[Hungría|húngaru]] Joseph Vagvolgyi, recibiendo esti nome por un personaxe de ficción interpretáu pol actor George Gobel. La vexetación de la islla taba afarada pola introducción de [[cabra|cabres]] xabaces, y la población de tortugues ''abingdoni'' actóctones reduxérase a namás un individuu.
De magar entós, foi treslladáu a les instalaciones de la Estación Científica Charles Darwin, na [[Islla de Santa Cruz (Galápagos)|islla de Santa Cruz]] onde vivía en cautiveriu. Al envís de llograr descendencia d'esti individuu, dos femes d'una especie asemeyada, ''G. nigra becki'', procedentes del volcán Wolf na [[Islla Isabela (Galápagos)|islla Isabela]], fueron enzarraes con él va años nún recintu habilitáu.<ref>[http://www.eluniverso.com/2009/07/21/1/1430/620A73980A4A45119F1A1269035FC568.html El Solitario George revive esperanza de ser padre.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090724224008/http://www.eluniverso.com/2009/07/21/1/1430/620A73980A4A45119F1A1269035FC568.html |date=2009-07-24 }} El Universo (Guayaquil), 21 de xunetu de 2009. Consultáu' 6 d'agostu de 2009.</ref> La que daquella se consideraba la subespecie más cercana cola que fuere posible dar descendencia resultó inviable por dar una camada de güevos infértiles.
La tortuga de Pinta foi declarada funcionalmente estinta al alcontrase Xurde en cautiveriu, hasta que'l [[24 de xunu]] de [[2012]], el Solitariu Xurde morrió por causes naturales<ref>[https://web.archive.org/web/20120627005814/http://www4.elcomercio.com/sociedad/Murio-solitario-George_0_724727540.html «El solitario George murió esta madrugada»]. El Comercio (24 de xunu de 2012). Consultáu'l 24 de xunu de 2012.</ref>. Con un pesu de más de 90 kg, estimábase que Xurde naciera ente [[1903]] y [[1919]]. L'eventu marcó la estinción total d'esta subespecie.
== Los intentos de reproducción ==
[[Archivu:Chelonoidis abingdonii.jpg|thumb|left|Exemplar muertu.]]
Los intentos d'apareyamientu de Solitariu Xurde nun tuvieron ésitu en décades, posiblemente debío a la falta de femes de la so propia subespecie, lo que llevó a los investigadores de la Estación Científica Charles Darwin a ofrecer una recompensa de 10,000 [[Dólar de los Estaos Xuníos|dólares]] pal qu'atopare una fema ''abingdoni''.
Hasta xineru de [[2011]], George foi axuntáu con dos femes de la subespecie ''Chelonoidis nigra becki'', de la rexón del volcán Wolf de la [[islla Isabela (Galápagos)|islla Isabela]], cola esperanza de que'l so xenotipu se caltuviera.<ref>[http://www.eltiempo.com/verde/faunayflora/el-solitario-jorge-la-ultima-tortuga-gigante-de-su-especie-en-galapagos-por-fin-seria-papa_5673211-1 El solitario Jorge, la última tortuga gigante de su especie en Galápagos, por fin sería papá.] eltiempo.com, 22 de xunetu de 2009. Consultáu'l 6 d'agostu de 2009.</ref> A esta subespecie estimábasela entóncenes xenéticamente más cercana a Xurde;. Sicasí, la descendencia de Xurde y les sos consortes sería inviable, ensin que se pudiera atopar un exemplar de sangre puro de la subespecie de Pinta.
El 21 de xunetu de [[2008]], informóse de que Xurde axuntara inesperadamente con una de les sos compañeres. Recoyéronse total de trelce güevos, que se treslladaron a unes incubadores. Magar, el [[11 de payares]] de 2008, la Fundación Charles Darwin informó que'l 80% de los güevos amosaren una perda de pesu carauterística de ser infértil. Pa mayor deceición, n'avientu de 2008, los güevos restantes nun salieron del cascarón y los [[rayos-x]] amosaron que yeren inviables.
El [[21 de xunetu]] de [[2009]], esautamente un añu dempués del primer intentu de reproducción George, el Parque Nacional Galápagos anunció una segunda puesta de cinco güevos. Los güevos treslladáronse a una incubadora, pero'l [[16 d'avientu]], confirmóse que'l periodu d'incubación finalizara, polo que los güevos resultaron ser inviables, al igual qu'un segundo llote de 6 güevos puestos por otra fema.
== Otros posibles individuos ==
[[Archivu:Lonesome George -Pinta giant tortoise -Santa Cruz.jpg|thumb|right|300px|Vista frontal de Xurde.]]
En mayu de 2007, l'analís de los microsatélites (secuencies d'ADN xenómicu) suxirió qu'otros individuos de ''Geochelone nigra abingdoni'' tovía podríen esistir nes Galápagos n'estáu xabaz. Los investigadores identificaron una tortuga machu de la rexón del volcán Wolf de Galápagos, na vecina islla Isabela que tien la metá de los sos xenes en común cola subespecie de Xurde. Esti animal debe ser un exemplar primer xeneración ente les subespecies de les islles Isabela y Pinta. Ye posible entós qu'heba un grupu de sangre puro ente les 2.000 tortugues de la Isabela.
{{Cita|La identificación de los ocho exemplares d'ascendencia mesta ente namás 27 individuos de l'amuestra (el tamañu de la población del volcán Lobo estímase en 1,000-2,000)... suxer la necesidá de facer una encuesta inmediata y xeneral... pa buscar a los individuos d'ascendencia abingdoni.}}
=== Nel zoolóxicu de Praga ===
En [[2009]], otra tortuga machu col nome de Tony, qu'anguaño reside nel [[zoolóxicu de Praga]], foi descubiertu como l'exemplar con mayor probabilidá de pureza xenética abingdoni. Piénsase que nació alredor de [[1960]], Tony agóspiase nel zoolóxicu dende [[1972]]. [[Peter Pritchard]], una de les principales autoridaes mundiales en tortugues de Galápagos (y de les tortugues terrestres en xeneral), cuidó que la concha de Tony yera mui asemeyada a la de Xurde y a la d'otres muestres de restos d'otros exemplares d'abingdoni. Entá se ta investigando esta posibilidá, y Tony tovía ta siendo atendíu nesti zoolóxicu.
== Referencies ==
{{llistaref}}
{{wikispecies}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Chelonoidis]]
[[Categoría:Animales descritos en 1877]]
e0aswzv3pecyqlpnwu1tqiwevdh2grm
Chris Avery
0
36457
4504499
4276612
2026-07-15T06:51:09Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504499
wikitext
text/x-wiki
{{persona}}
{{Intro bio}} Anguaño ye axente llibre.
Xugó nes posiciones de [[fullback (fútbol americanu)|fullback]] y [[linebacker]] na [[Arena Football League]] col equipu de fútbol americanu universitariu de [[Kentucky State University]].
A lo llargo de la so carrera deportiva xugó pa los equipos [[Norfolk Nighthawks]], [[Dallas Cowboys]], [[Barcelona Dragons]], [[Grand Rapids Rampage]] y [[Kansas City Brigade]].
El [[9 de payares]] de [[2007]] casó cola so prometida [[Ellen Pompeo]], actriz protagonista de la serie [[Grey's Anatomy]].
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
* [http://www.kcbrigade.com/playerbio.cfm?name=avery Kansas City Brigade bio]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080603004705/http://kcbrigade.com/playerbio.cfm?name=avery |date=2008-06-03 }}
* [http://www.arenafan.com/players/Chris_Avery-2624/ Stats at ArenaFan]
{{NF|1975||Avery, Chris}}
{{entamu}}
[[Categoría:Xugadores de fútbol americanu d'Estaos Xuníos]]
siq8c1apvls83613huqy4h2h7u4g4b6
Ciclón tropical
0
38369
4504534
4499939
2026-07-15T09:26:47Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 11 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504534
wikitext
text/x-wiki
{{1000}}
{{Tradubot|Ciclón tropical}}
{{ficha xenérica}}
[[Ficheru:Cyclone Catarina from the ISS on March 26 2004.JPG|thumb|341px|[[Ciclón Catarina]], un infrecuente [[ciclón tropical del Atlánticu Sur]] vistu dende la [[Estación Espacial Internacional]] el [[26 de marzu]] de [[2004]], que llegó a tener vientu d'hasta 240 [[quilómetru por hora|km/h]].]]
'''Ciclón tropical''' ye un términu [[Meteoroloxía|meteorolóxicu]] usáu pa referise a un sistema de [[nube|nubes]] carauterizáu por una circulación zarrada alredor d'un centru de [[Umbada|baxa presión]] y que produz fuertes [[vientu|vientos]] y abondosu [[agua]]. Los ciclones tropicales estrayen la so enerxía de la [[condensación (física)|condensación]] d'aire húmedo, produciendo fuertes vientos. Estremar d'otres nubes ciclóniques, como les [[baxa polar|baxes polares]], pol mecanismu de calor que les alimenta, que les convierte en sistemes tormentosos de "nucleu templáu". Dependiendo de la so fuercia y llocalización, un ciclón tropical pue llamase '''depresión tropical''', '''nube tropical''', '''furacán''', '''tifón''' o a cencielles '''ciclón'''.
El so nome deriva de los [[trópicu|trópicos]] y la so naturaleza [[ciclón (fenómenu natural)|ciclónica]]. El términu "tropical" refierse tanto al orixe xeográficu d'estos sistemes, que se formen cuasi puramente nes rexones tropicales del planeta, como a la so formación en mases d'aire tropical d'orixe marín. El términu "ciclón" refierse a la naturaleza ciclónica de les nubes, con una rotación nel sentíu contrariu al de les manes del reló nel [[hemisferiu norte]] y nel sentíu de les manes del reló nel [[hemisferiu sur]].
Los ciclones tropicales pueden producir vientos, foles desaxeradamente grandes y desaxeradamente fuertes, [[tornáu|tornaos]], agües inchentes (que pueden producir [[Inundación|inundaciones]] y [[Fana de tierra|argayos]]) y tamién pueden provocar [[marexada ciclónica|marexaes ciclóniques]] n'árees costeres. Desenvuélvense sobre estenses superficies d'agua templao y pierden la so fuercia cuando enfusen en tierra. Esa ye una de les razones pola que les zones costeres son estropiaes de forma significativa polos ciclones tropicales, ente que les rexones interiores tán relativamente a salvo de recibir fuertes vientos. Sicasí, les fuertes agües pueden producir inundación tierra adientro y les marexaes ciclóniques pueden producir llenes estensos a más de 40 km escontra l'interior.<ref>{{cita web |url = http://www.nhc.noaa.gov/HAW2/english/storm_surde.shtml |títulu = Storm surde |fechaaccesu = 20 de febreru de 2008 |editorial = National Hurricane Center |idioma = inglés }}</ref>
Anque los sos efeutos nes poblaciones y barcos pueden ser catastróficos, los ciclones tropicales pueden amenorgar los efeutos d'una [[seca]]. Amás, tresporten el calor de los trópicos a llatitúes más templaes, lo que fai que sían un importante mecanismu de la [[circulación atmosférica]] global que caltién n'equilibriu la [[troposfera]] y caltién relativamente estable y templada la temperatura terrestre.
Munchos ciclones tropicales fórmense cuando les condiciones atmosfériques alredor d'una débil perturbación na atmósfera son favorables. Dacuando fórmense cuando otros tipos de ciclones adquieren carauterístiques tropicales. Los sistemes tropicales son conducíos por vientos direicionales escontra la troposfera; si les condiciones siguen siendo favorables, la perturbación tropical intensifícase y pue llegar a desenvolvese un [[güeyu (ciclón)|güeyu]]. Nel otru estremu del abanicu de posibilidaes, si les condiciones alredor del sistema deteriórense o'l ciclón tropical toca tierra, el sistema debilítase y finalmente esténase.
== Estructura física ==
{{AP|Güeyu (ciclón)}}
[[Ficheru:Hurricane structure graphic es.jpg|thumb|300px|Estructura d'un ciclón tropical.]]
Tolos ciclones tropicales son árees de baxa [[presión atmosférica]] cerca de la superficie de la [[Tierra]]. Les presiones rexistraes nel centru de los ciclones tropicales tán ente les más baxes rexistraes na superficie terrestre al [[nivel del mar]].<ref>{{cita web |url = https://www.abc.net.au/northcoast/stories/s989385.htm |títulu = Highs and Lows |fechaaccesu = 24 de febreru de 2008 |postreru = Symonds |primeru = Steve |fecha = 17 de payares de 2003 |editorial = ABC North Coast NSW |idioma = inglés}}</ref> Los ciclones tropicales caracterícense y funcionen polo que se conoz como nucleu templáu, que consiste na espulsión de grandes cantidaes de [[entalpía de vaporización|calor latente de vaporización]] que s'alza, lo que provoca la condensación del vapor d'agua. Esti calor distribúyese verticalmente alredor del centru de la nube. Por ello, a cualquier altitú (sacante cerca de la superficie, onde la temperatura de l'agua determina la temperatura del aire) el centru del ciclón siempres ye más templáu que'l so alredor.<ref name="extratropical">{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/tcfaq/A7.html |títulu = Frequently Asked Questions. What is an extra-tropical cyclone? |fechaaccesu = 24 de febreru de 2008 |editorial = Atlantic Oceanographic and Meteorological Laboratory |idioma = inglés}}</ref> Les principales partes d'un ciclón son el güeyu, la paré del güeyu y les bandes lluvioses.
== Bandes lluvioses ==
Les bandes lluvioses son bandes de precipitación y nubes que xiren ciclónicamente escontra'l centru de la nube. Les raches de vientu más fuerte y les mayores precipitaciones suelen producise en bandes d'agües individuales, con otres bandes de tiempu relativamente aseláu ente elles. De normal, nes bandes d'agua fórmense tornaos al entrar en tierra.<ref name="Tropical Cyclone Structure">{{cita web |url = http://www.srh.noaa.gov/jetstream/tropics/tc_structure.htm |títulu = Tropical Cyclone Structure |fechaaccesu = 26 de febreru de 2008 |editorial = National Weather Service |idioma = inglés}}</ref> Los [[furacán anular|furacanes anulares]] son distintivos pola ausencia de bandes d'agua; sicasí, tienen un área circular alredor del centru de baxa presión nel qu'hai mal tiempu.<ref>{{cita publicación |apellíu=Knaff |nome=John A. |coautores=Kossin, James P. y DeMaria, Mark |títulu=Anular Hurricanes |revista=Weather and Forecasting |volume=18 |númberu=2 |páxines=204-223 |url=http://www.ssec.wisc.edu/kossin/articles/annularhurr.pdf |fechaaccesu=26 de febreru de 2008 |formatu=PDF }}</ref>
Ente que toles árees de baxa presión en superficie riquen una diverxencia escontra riba pa siguir faciéndose más intenses, la diverxencia nos ciclones tropicales ye dende'l centru escontra toles direiciones. Los vientos en capes altes d'un ciclón tropical allóñense del centru de la nube con una rotación [[anticiclón]]ica debíu al [[efeutu Coriolis]]. Los [[vientu|vientos]] na superficie son fuertemente ciclónicos, debilítense col altor ya inviértense a sigo mesmos. Los ciclones tropicales deben esta carauterística única a la necesidá de que nun esista una [[cizalladura]] vertical pa caltener el nucleu templáu del centru de la nube.<ref>{{cita web |url = http://ww2010.atmos.uiuc.edu/(Gh)/guides/mtr/hurr/grow/home.rxml |títulu = Hurricanes: a tropical cyclone with winds |fechaaccesu = 26 de febreru de 2008 |editorial = University of Illinois |idioma = inglés}}</ref><ref>{{cita llibru | apellíos = Kochel | nome = R. Craig. | coautores = Baker, Victor R.; Patton, Peter C. | títulu = Flood Geomorphology | añu = 1998 | editorial = Wiley-Interscience | id = ISBN 0-471-62558-2 | urlcapítulu = https://books.google.com/books?vid=ISBN0471625582&id=snLfvo2w-ngC&pg=PA18&lpg=PA18&ots=chABkSpKQ9&dq=%22Tropical+Cyclone%22+%22wind+shear%22&ie=ISO-8859-1&output=html&sig=av-CZCexGMtTR2KVVtbXryYzr68}}</ref>
=== Güeyu y zona interna ===
Un ciclón tropical presenta un área d'aire que circula en sentíu descendente nel centru del mesmu; si l'área ye lo suficientemente fuerte pue desenvolvese lo que se llama "güeyu". De normal, nel güeyu la temperatura ye templada y esti alcuéntrase llibre de nubes (sicasí, el mar pue ser desaxeradamente violentu).<ref name="Tropical Cyclone Structure" /> Nel güeyu del ciclón rexistrense les temperatures más fríes en superficie y les más templaes n'altor. De normal el güeyu ye de forma circular y pue variar dende los 3 a los 370 quilómetros de diámetru.<ref>{{cita web |url = http://www.nhc.noaa.gov/pdf/TCR-AL252005_Wilma.pdf |títulu = Tropical Cyclone Report Hurricane Wilma |fechaaccesu = 26 de febreru de 2008 |postreru = Pasch |primeru = Richard J. |coautores = Blake, Eric S., Cobb III, Hugh D. y Roberts David P. |fecha = 12 de xineru de 2006 |formatu = PDF |editorial = National Hurricane Center |idioma = inglés |urlarchivu = https://web.archive.org/web/20150306174058/http://www.nhc.noaa.gov/pdf/TCR-AL252005_Wilma.pdf |fechaarchivu = 2015-03-06 }}</ref><ref>{{cita publicación |apellíu= Lander|nome= Mark A.| títulu= A tropical cyclone with a ver large eye |revista= Monthly Weather Review |volume= 127 |númberu= 1 |url=http://ams.allenpress.com/archive/1520-0493/127/1/pdf/i1520-0493-127-1-137.pdf |fechaaccesu=26 de febreru de 2008 |formatu=PDF }}</ref> N'ocasiones, los ciclones tropicales maduros ya intensos pueden presentar una combadura escontra l'interior na parte cimera de la paré del güeyu, tomando un aspeutu paecíu al d'un estadiu de fútbol, polo que dacuando a esti fenómenu denominar "efeutu estadiu".<ref>{{cita publicación |apellíu= Pasch |nome= Richard J. |coautores= Avila, Lixion A. |títulu= Atlantic Hurricane Season of 1996 |revista= Monthly Weather Review |volume= 127 |númberu= 5 |páxines= 581-610 |url= http://ams.allenpress.com/archive/1520-0493/127/5/pdf/i1520-0493-127-5-581.pdf |fechaaccesu= 26 de febreru de 2008 |formatu= PDF }}</ref>
Hai otros elementos qu'o bien arrodien o bien cubren el ciclón. La nubosidá central trupa (''Central Dense Overcast'', CDO) ye un área de trupa actividá [[nube|tormentosa]] cerca del centru del ciclón tropical;<ref>{{cita web |url = http://amsglossary.allenpress.com/glossary/browse?s=c&p=19 |títulu = AMS Glossary: C |fechaaccesu = 26 de febreru de 2008 |obra = Glossary of Meteorology |editorial = American Meteorological Society |idioma = inglés}}</ref> en ciclones débiles, la nubosidá central trupa cubre'l centru de circulación dafechu, resultando nun güeyu non visible.<ref>{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/tcfaq/A9.html |títulu = Frequently Asked Questions: What is a "CDO"? |fechaaccesu = 26 de febreru de 2008 |editorial = Atlantic Oceanographic and Meteorological Laboratory, Hurricane Research Division |idioma = inglés}}</ref> Contién la paré del güeyu y el güeyu en sí mesmu. El furacán clásicu contién una nubosidá central trupa simétrica, lo cuálo significa que ye perfectamente circular y redondu en tolos sos llaos.
La paré del güeyu ye una banda alredor del güeyu onde los vientos algamen les mayores velocidaes, les nubes algamen el mayor altor y la precipitación ye más intensa. El dañu más grave por cuenta de fuertes vientos asocede mientres la paré del güeyu d'un furacán pasa sobre tierra.<ref name="Tropical Cyclone Structure" /> Nos ciclones tropicales intensos hai un ciclu de reemplazu de la paré del güeyu. Cuando los ciclones algamen un picu d'intensidá, de normal tienen una paré del güeyu y un radiu de les rabaseres de vientu que contraen a un tamañu bien pequeñu, alredor de 10 o 25 quilómetros. Les bandes d'agua esternu pueden entamase nun aniellu de nubes esternu que se mueve amodo escontra l'interior y que roba la paré del güeyu pa recibir el so mugor y momentu angular. Cuando la paré del güeyu internu debilítase, el ciclón tropical tamién se debilita, los vientos más fuertes debilítense y la presión nel centru aumenta. A la fin del ciclu la paré del güeyu esternu reemplaza al internu dafechu. La nube pue ser de la mesma intensidá o inclusive mayor una vegada que'l ciclu de reemplazu terminó. La nube vuelve estendese de nuevu y fórmase un nuevu aniellu esternu pa la nueva sustitución de la paré del güeyu.<ref>{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/tcfaq/D8.html |títulu = Frequently Asked Questions: What are "concentric eyewall cycles" (or "eyewall replacement cycles") and why do they cause a hurricane's maximum winds to weaken? |fechaaccesu = 26 de febreru de 2008 |editorial = Atlantic Oceanographic and Hurricane Research Division |idioma = inglés}}</ref>
=== Tamañu ===
{|{{tablaguapa}} style="float: right; font-size: 92%; margin: 1em 0 1em 1em;"
! colspan=2 style="background: #ccf;" | Tamaños de ciclones tropicales
|-
! ROCI || Tipu
|-
| Menos de 2 graos de llatitú || Bien pequeñu/nanu
|-
| De 2 a 3 graos de llatitú || Pequeñu
|-
| De 3 a 6 graos de llatitú || Medianu/Mediu
|-
| De 6 a 8 graos de llatitú || Grande
|-
| Más de 8 graos de llatitú || Bien grande<ref name="JTWCsize">{{cita web |url = https://metocph.nmci.navy.mil/jtwc/menu/JTFAQ.html#tcsize |títulu = FAQ: What is the average size of a tropical cyclone? |fechaaccesu = 26 de febreru de 2008 |fecha = 18 d'avientu de 2006 |editorial = Joint Typhoon Warning Center FAQ |idioma = inglés |urlarchivu = https://web.archive.org/web/20080211141956/http://metocph.nmci.navy.mil/jtwc/menu/JTFAQ.html#tcsize |fechaarchivu = 2008-02-11 }}</ref>
|-
|}
Una midida del tamañu d'un ciclón tropical llógrase midiendo la distancia dende'l so centru de circulación hasta la postrera [[isobara]] zarrada, tamién conocida como la so ''ROCI'' (sigla que correspuende al inglés ''Radius of Outermost Closed Isobar''). Si'l radiu ye menor que dos graos de [[llatitú]] o 222 quilómetros, entós el ciclón considérase "bien pequeñu" o "nanu". Radios ente 3 y 6 graos de llatitú o ente 333 y 666 quilómetros faen que'l ciclón seya consideráu de "tamañu mediu". Los ciclones "bien grandes" tienen radios mayores que 8 graos o 888 quilómetros.<ref name="JTWCsize" /> L'usu d'esta midida determinó que'l tamañu mediu de los ciclones tropicales del Noroeste del Pacíficu ye'l mayor de toos, siendo aproximao'l doble que'l de los que se producen nel Atlánticu.<ref>{{cita publicación | autor = Merril, Robert T.
| títulu = A Comparison of Large and Small Tropical Cyclones
| añu = 1983
| publicación = Monthly Weather Review
| volume = 112
| númberu =
| id = páxs. 1408-1418
| url = http://ams.allenpress.com/archive/1520-0493/112/7/pdf/i1520-0493-112-7-1408.pdf
}}</ref> Otros métodos pa determinar el tamañu d'un ciclón tropical inclúi la midida del radiu de los vientos de l'airada y midiendo el radiu al que la so [[vorticidá]] relativa escai a 1·10<sup>-5</sup> s<sup>-1</sup> dende'l so centru.<ref>{{cita web |url = http://www.bom.gov.au/bmrc/pubs/tcguide/ch2/ch2_4.htm |títulu = Global Guide to Tropical Cyclone Forecasting: CHAPTER 2: TROPICAL CYCLONE STRUCTURE 2.4 OUTER STRUCTURE |fechaaccesu = 26 de febreru de 2008 |editorial = Bureau of Meteorology |idioma = inglés}}</ref><ref>{{cita web |url = http://ams.allenpress.com/perlserv/?SESSID=28a79df53585df59461ab347756adff8&request=get-document&doi=10.1175%2F1520-0493(1999)127%3C2992%3ASOTCAI%3Y2.0.CO%3B2 |títulu = Size of Tropical Cyclones as Inferred from ERS-1 and ERS-2 Data |fechaaccesu = 26 de febreru de 2008 |postreru = Liu |primeru = K. S. |coautores = Chan, Johnny C. L. |fecha = 6 de payares de 1998 |editorial = American Meteorological Society |idioma = inglés }}</ref>
== Mecánica de los ciclones tropicales ==
{{AP|Cicloxénesis}}
[[Ficheru:Hurricane profile.svg|thumb|220px|Los furacanes fórmense cuando la enerxía espulsada pola condensación del vapor d'agua presente nel aire templao n'elevación causa un [[bucle d'alimentación positivo]] sobre les agües templaes de los océanos. L'aire calezse, alzándose inda más, lo que conduz a más condensación. L'aire que flúi escontra l'esterior d'esta "chimenea" vuelve a la superficie, formando vientos bien fuertes.<ref name="Emanuel">{{cita web |url = http://wind.mit.edu/emanuel/anthro2.htm |títulu = Anthropogenic Effects on Tropical Cyclone Activity |fechaaccesu = 26 de febreru de 2008 |postreru = Emanuel |primeru = Kerry |enllaceautor = Kerry Emanuel |editorial = Program in Atmospheres, Oceans, and Climate - MIT |idioma = inglés }}</ref>]]
Estructuralmente, un ciclón tropical ye un gran sistema de [[nube|nubes]] en rotación, [[vientu]] y [[nube|nubes]]. La so fonte primaria d'[[enerxía]] ye la espulsión del [[Entalpía de vaporización|calor de condensación]] del [[vapor d'agua]] que s'[[Condensación (física)|entiesta]] a grandes altitúes, siendo'l calor apurríu pol [[Sol]] el qu'empecipia'l procesu d'[[Evaporamientu (procesu físicu)|evaporamientu]]. Amás, un ciclón tropical pue ser interpretáu como una xigante [[máquina térmica]] vertical, caltenida pola mecánica y fuercies físiques como la [[rotación]] y la [[gravedá]] terrestre.<ref name="Nature's Fury">{{cita web |url = http://www.srh.noaa.gov/fwd/wcm/hurric.pdf |títulu = Hurricanes... Unleashing Nature's Fury: A Preparedness Guide |fechaaccesu = 26 de febreru de 2008 |añu = 2006 |mes = setiembre |formatu = PDF |editorial = National Weather Service |idioma = inglés}}</ref>
N'otru sentíu, los ciclones tropicales pueden ser vistos como un tipu especial de [[complexu convectivu de mesoescala]], que sigue desenvolviéndose a partir d'una vasta fonte de mugor y calor. La condensación conduz a unes mayores velocidaes del vientu, una y bones una pequeña fraición de la enerxía lliberada convertir n'enerxía mecánica;<ref name="NHCC5C">{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/tcfaq/C5c.html |títulu = Frequently Asked Questions: Why don't we try to destroy tropical cyclones by nuking them? |fechaaccesu = 26 de febreru de 2008 |editorial = Atlantic Oceanographic and Meteorological Laboratory, Hurricane Research Division |idioma = inglés}}</ref> los vientos más rápidos y presiones más baxes asociaes con ellos causen un mayor evaporamientu en superficie y d'esta miente inclusive más evaporamientu. Muncha de la enerxía espulsada conduz les corrientes d'aire, lo qu'aumenta l'altor de les nubes, acelerando la condensación.<ref name="NOAA Question of the Month">{{cita web |url = http://www.noaa.gov/questions/question_082900.html |títulu = Question of the Month: How much energy does a hurricane release? |fechaaccesu = 26 de febreru de 2008 |añu = 2001 |mes = agostu |editorial = National Oceanic & Atmospheric Administration |idioma = inglés}}</ref> Esti [[retroalimentación positiva|bucle de retroalimentación positiva]] sigue mientres les condiciones sían favorables pal [[Cicloxénesis#Ciclón tropical|desenvolvimientu del ciclón tropical]]. Factores como una ausencia siguida d'[[Estáu d'equilibriu termodinámicu|equilibriu]] na masa de distribución d'aire tamién apurriríen enerxía pa caltener al ciclón. La rotación de la Tierra causa que'l sistema xire, efeutu conocíu como l'[[efeutu Coriolis]],<ref>{{cita web |url = http://www.britannica.com/eb/topic-137646/article-9026305 |títulu = Coriolis force (physics) |fechaaccesu = 26 de febreru de 2008 |editorial = Encyclopædia Britannica |idioma = inglés}}</ref> dando una carauterística ciclónica y afectando a la trayeutoria de la nube.<ref name="Britannica">{{cita web |url = http://www.britannica.com/eb/article-247936/tropical-cyclone#849004.hook |títulu = Tropical cyclone: Tropical cyclone tracks |fechaaccesu = 26 de febreru de 2008 |editorial = Encyclopædia Britannica |idioma = inglés}}</ref>
Lo que principalmente estrema a un ciclón tropical d'otros fenómenos meteorolóxicos ye la [[Condensación (física)|condensación]] como fuercia conductor.<ref name="BOM Question 6">{{cita web |url = http://www.bom.gov.au/weather/wa/cyclone/about/faq/faq_def_6.shtml |títulu = How are tropical cyclones different to mid-latitude cyclones? |fechaaccesu = 27 de febreru de 2008 |editorial = Buerau of Metheorology - FAQ |idioma = inglés}}</ref> Puesto que la conveición ye más fuerte nun [[clima tropical]], esto define'l dominiu inicial del ciclón. Por contraste, frecuentemente los [[ciclón de media llatitú|ciclones de media llatitú]] llogren la so enerxía de los [[gradiente]]s horizontales de temperatura presistente na atmósfera.<ref name="BOM Question 6" /> Pa poder siguir alimentando'l so [[máquina térmica|motor de calor]], el ciclón tropical tien de permanecer sobre agua templao, qu'aprove'l mugor atmosférico necesaria. L'evaporamientu acelerar polos vientos fuertes y amenórgase pola presión atmosférica na nube, resultando un [[bucle d'alimentación positivo]]. De resultes, cuando un ciclón tropical pasa sobre tierra la so fuercia mengua rápido.<ref name="NHCC2">{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/tcfaq/C2.html |títulu = Frequently Asked Questions: Doesn't the friction over land kill tropical cyclones? |fechaaccesu = 27 de febreru de 2008 |editorial = Atlantic Oceanographic and Meteorological Laboratory, Hurricane Research Division |idioma = inglés}}</ref>
[[Ficheru:HurricaneErin Ozone TOMS 2001sep12.png|thumb|220px|left|Midíes d'ozonu recoyíes sobre'l [[temporada de furacanes nel Atlánticu, 2001#Furacán Erin|Furacán Erin]] el 12 de setiembre de 2001. El güeyu de Erin ta marcáu con un símbolu coloráu de furacán. Nel güeyu, les concentraciones d'ozonu son alzaes (mariellu y verde). El nucleu ta arrodiáu per un área de concentración enforma menor d'ozonu (púrpura y azul).]]
Los niveles d'[[ozonu]] dan una pista sobre si una nube va desenvolvese. El xiru inicial d'un ciclón tropical ye débil y munches vegaes cubiertu peles nubes, y non siempres ye bono de detectar polos satélites qu'aproven imáxenes de les nubes. Sicasí, preseos como'l ''Total Ozone Mapping Spectrometer'' pueden identificar cantidaes d'ozonu que tán rellacionaes íntimamente cola formación, intensificación y movimientu d'un ciclón. Como resultancia, los niveles d'ozonu pueden ser bien útiles pa determinar l'allugamientu del güeyu. Les concentraciones naturales d'ozonu son más elevaes na [[estratosfera]]. L'aire más cercano a la superficie oceánica ye menos ricu n'ozonu. Arrodiando al güeyu, hai un aniellu de potentes nubes qu'absuerben l'aire húmedo y templao de la superficie del océanu, alzándolo [[quilómetru|quilómetros]] na atmósfera, dacuando hasta algamar la capa baxa de la estratosfera. Esti aire probe n'ozonu reemplaza al aire rico n'ozonu provocando que les concentraciones n'ozonu mengüen. El procesu invertir a sigo mesmu nel güeyu: l'aire n'altor fundir escontra la superficie, infundiendo a la columna entera con ozonu. Los niveles d'ozonu descendentes alredor del güeyu pueden ser una importante señal de que la nube ta fortaleciéndose.<ref>{{cita web |url = http://www1.nasa.gov/vision/earth/environment/ozone_drop.html |títulu = Ozone Levels Drop When Hurricanes Are Strengthening |fechaaccesu = 27 de febreru de 2008 |fecha = 8 de xunu de 2005 |editorial = NASA |idioma = inglés |urlarchivu = https://web.archive.org/web/20080311174455/http://www.nasa.gov/vision/earth/environment/ozone_drop.html |fechaarchivu = 2008-03-11 }}</ref>
[[Ficheru:GulfMexTemps 2005Hurricanes.gif|thumb|220px|Gráfica qu'amuesa la cayida de temperatura en superficie nel [[Golfu de Méxicu]] nos momentos nel que los furacanes [[Furacán Katrina|Katrina]] y [[Furacán Rita|Rita]] pasaron pol mesmu. Estes nubes esfrecieron l'agua más de 4 °C nos llugares polos qu'escurrieron y esfrecieron tol Golfu en 1 °C.]]
El pasu d'un ciclón tropical sobre l'océanu puede causar que les capes superficiales del mesmu esfrézanse de forma sustancial, lo que puede influyir nel desenvolvimientu del ciclón. Los ciclones tropicales esfrecen l'océanu al actuar como "motores de calor" que tresfieren el calor de la superficie del océanu a l'atmósfera al traviés del [[Evaporamientu (procesu físicu)|evaporamientu]]. L'enfriamientu tamién se produz pol ascensu d'agua frío debíu al efeuto de succión del centru de baxes presiones de la nube. Tamién puede esistir un enfriamientu adicional como productu de les agües que pueden producise na superficie oceánica nun momentu dau. La cobertoria de nubes tamién puede desempeñar parte d'esta función al actuar como escudu ente l'océanu y la lluz direuto del sol enantes y daqué dempués del pasu de la nube. Toos estos efeutos pueden combinase pa producir un descensu dramáticu de les temperatures nun área considerable mientres dellos díes.<ref name="NASA Cooling">{{cita web |url = http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/NewImages/images.php3?img_id=17164 |títulu = J8.4 Turbulence in the Ocean Boundary Layer Below Hurricane Dennis |fechaaccesu = 27 de febreru de 2008 |postreru = D'Asaro |primeru = Eric A. |coautores = Black, Peter G. |añu = 2006 |formatu = PDF |editorial = University of Washington |idioma = inglés |urlarchivu = https://web.archive.org/web/20060930235454/http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/NewImages/images.php3?img_id=17164 |fechaarchivu = 2006-09-30 }}</ref>
Los científicos del [[National Center for Atmospheric Research]] (NCAR) envaloren qu'un furacán espulsa enerxía a razón de 50 a 200 [[trillón|trillones]] de [[vatiu|vatios]] al día,<ref name="NOAA Question of the Month" /> aproximao la cantidá d'enerxía lliberada pola esplosión d'una [[bomba nuclear]] de 10 megatones cada 20 minutos,<ref name="UCAR">{{cita web |url = http://www.ucar.edu/news/features/hurricanes/index.jsp |títulu = Hurricanes: Keeping an eye on weather's biggest bullies |fechaaccesu = 31 de marzu de 2006 |editorial = University Corporation for Atmospheric Research |idioma = inglés |urlarchivu = https://web.archive.org/web/20090425013318/http://www.ucar.edu/news/features/hurricanes/index.jsp |fechaarchivu = 2009-04-25 }}</ref> 70 vegaes la enerxía consumida polos humanos en tol mundu o 200 vegaes la capacidá de producción d'enerxía llétrica de tol mundu.<ref name="NOAA Question of the Month" />
Ente que el movimientu más evidente de les nubes ye escontra'l centru, los ciclones tropicales tamién desenvuelven un fluxu de nubes escontra l'esterior a nivel cimeru (a gran altitú). Esto aníciase del aire que lliberó'l so mugor y ye espulsáu a gran altitú al traviés de la "chimenea" del motor de la nube.<ref name="Nature's Fury" /> Esti fluxu produz [[cirru|cirros]] altos y delgaos que xiren n'espiral lloñe del centru. Los cirros pueden ser los primeros signos de qu'un furacán que s'avera.<ref>{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/tcfaq/H5.html |títulu = Frequently Asked Questions: What's it like to go through a hurricane on the ground? What are the early warning signs of an approaching tropical cyclone? |fechaaccesu = 27 de febreru de 2006 |editorial = Atlantic Oceanographic and Meteorological Laboratory, Hurricane Research Division |idioma = inglés}}</ref>
== Rexones principales y centros meteorolóxicos d'alerta acomuñaos ==
=== Rexones principales ===
[[Ficheru:Global tropical cyclone tracks-edit2.jpg|right|350px|thumb|Mapa mundial de ciclones tropicales ente los años 1985 y 2005.]]
Hai siete rexones principales de formación de ciclones tropicales. Son l'[[océanu Atlánticu]], les zones oriental, sur y occidental del [[océanu Pacíficu]], según el suroeste, norte y sureste del [[océanu Índicu]]. A nivel mundial, cada añu formen una media de 80 ciclones tropicales.<ref name="AOML FAQ Y10">{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/tcfaq/Y10.html |títulu = Frequently Asked Questions: What are the average, most, and least tropical cyclones occurring in each basin? |fechaaccesu = 27 de febreru de 2008 |editorial = Atlantic Oceanographic and Meteorological Laboratory, Hurricane Research Division |idioma = inglés}}</ref>
{|{{tablaguapa}}
! colspan=2 style="background: #ccf;" | Zones y Pronosticadores<ref name=NHCF1>{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/tcfaq/F1.html
|títulu = What regions around the globe have tropical cyclones and who is responsible for forecasting there?
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|editorial = Atlantic Oceanographic and Meteorological Laboratory, Hurricane Research Division
|idioma = inglés
}}</ref>
|-
! Rexón !! Centros Meteorolóxicos Rexonales Especializaos
|-
| Atlánticu Norte || [[Centru Nacional de Furacanes]] (NHC)
|-
| Pacíficu Nordés || [[Centru Nacional de Furacanes]] y [[Centru de Furacanes del Pacíficu Central]]
|-
| Pacíficu Nordeste || [[Axencia Meteorolóxica de Xapón]]
|-
| Índicu Norte || [[Departamentu Meteorolóxicu Indiu]]
|-
| Pacíficu Suroeste || [[Serviciu Meteorolóxicu de Fixi]], [[Serviciu Meteorolóxicu de Nueva Zelanda]], [[Serviciu Nacional del Tiempu de Papúa Nueva Guinea]] y [[Bureau of Meteorology (Australia)|Bureau of Meteorology]]
|-
| Índicu Sureste || [[Bureau of Meteorology (Australia)|Bureau of Meteorology]] y [[Badan Meteorologi dan Geofisika]]
|-
| Índicu Suroeste || [[Météo-France]]
|}
* '''Océanu Atlánticu Norte.''' Trátase de la rexón más estudiada de toes. Inclúi'l [[océanu Atlánticu]], el [[mar Caribe]] y el [[golfu de Méxicu]]. La formación de ciclones tropicales varia llargamente d'un añu a otru, bazcuyando ente venti y una per añu, con una media de diez (2005 batió'l récor al rexistrar un total de 28)<ref name="AOML FAQ Y10" /> La mariña atlántica d'[[Estaos Xuníos]], [[Méxicu]], [[América Central]], les [[Antilles|islles Caribeñes]] y [[Bermudes]] vense afeutaes frecuentemente por estos fenómenos. [[Venezuela]], el sureste de [[Canadá]] y les [[Macaronesia|islles "Macaronesias"]] tamién se ven afeutaes dacuando. La mayoría de les nubes atlántiques más intenses son [[Furacán de tipu Cabu Verde|Furacanes del tipu Cabu Verde]], que se formen na mariña occidental d'[[África]], cerca de les islles de [[Cabu Verde]].
* '''Océanu Pacíficu Nordés.''' Ye la segunda rexón más activa del mundu y la más trupa (mayor númberu de nubes nuna menor rexón del océanu). Les nubes que se formen equí pueden afectar al oeste de [[Méxicu]], [[Ḥawai]], al norte d'[[América Central]] y, n'ocasiones desaxeradamente rares, a [[California]].
* '''Océanu Pacíficu Noroeste.''' L'actividá tropical nesta rexón afecta frecuentemente a [[China]], [[Xapón]], [[Filipines]] y [[Taiwán]], pero tamién a otros países nel [[sureste asiáticu]] como [[Vietnam]], [[Corea del Sur]] ya [[Indonesia]], amás de numberoses islles d'[[Oceanía]]. Ye, con diferencia, la rexón más activa, convirtiéndose na tercera de toles d'actividá de ciclones tropicales del mundu. La mariña de la [[República Popular China]] guarda la mayor cantidá d'entraes en tierra de ciclones nel mundu.<ref name="Weyman and Anderson-Berry">{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/iwtc/AndersonBerry5-1.html
|títulu = Societal Impacts of Tropical Cyclones
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|postreru = Weyman
|primeru = James C.
|coautores = Anderson-Berry, Linda J.
|editorial = James Cook University
|idioma = inglés
}}</ref>
* '''Océanu Índicu Norte.''' Esta rexón estremar en dos árees, la [[badea de Bengala]] y el [[mar Arábigu]], habiendo na primera d'elles de 5 a 6 vegaes más actividá. La temporada d'esta rexón tien dos puntos interesantes; unu n'abril y mayu, enantes del empiezu del [[monzón]], y otru n'ochobre y payares, xusto dempués. Los furacanes que se formen nesta rexón fueron históricamente los que más vides se cobraron — el más tarrecible, el [[ciclón Bhola]] de 1970, acabó cola vida de 200.000 persones. Los países afeutaos nesta rexón inclúin a [[India]], [[Bangladex]], [[Sri Lanka]], [[Tailandia]], [[Myanmar]] y [[Paquistán]]. En rares ocasiones, un ciclón tropical formáu nesta rexón puede afectar tamién a la [[Península Arábiga]].
* '''Océanu Pacíficu Suroeste.''' L'actividá tropical nesta rexón afecta mayoritariamente a [[Australia]] y el restu d'[[Oceanía]].
* '''Océanu Índicu Sureste.''' L'actividá tropical nesta rexón afecta a [[Australia]] ya [[Indonesia]].
* '''Océanu Índicu Suroeste.''' Esta rexón ye la menos documentada por cuenta de la ausencia de datos históricos. Los ciclones que se formen equí afecten a [[Madagascar]], [[Mozambique]], [[Mauriciu]] y [[Kenia]].
=== Árees de formación atípiques ===
[[Ficheru:Vince 2005-10-09 1413Z.jpg|thumb|250px|El [[Furacán Vince]] el [[9 d'ochobre]] de [[2005]] a les 23:00 UTC cerca de [[Madeira]].]]
Les siguientes árees producen ciclones tropicales dacuando.
* '''Océanu Atlánticu Sur.''' Una combinación d'agües más fríes y [[cizalladura vertical]] faen bien difícil pal [[Atlánticu Sur]] rexistrar actividá tropical. Sicasí, reparáronse tres ciclones tropicales nesta rexón. Fueron una débil nube tropical en [[1991]] cerca de la mariña d'[[África]]; el [[Ciclón Catarina]] (conocíu tamién como ''Aldonça''), que fizo entrada en tierra en [[Brasil]] [[2004]], con fuercia de Categoría 1; y una nube más pequeña, en xineru de [[2004]], al este de [[Salvador de Bahia]], Brasil, que se cree qu'algamó intensidá de nube tropical con base nos vientos rexistraos.
* '''Pacíficu Norte Central.''' La cizalladura nesta área del [[océanu Pacíficu]] llenda severamente el desenvolvimientu tropical, polo que nun se conocen formaciones de nubes dende [[2002]]. Sicasí, esta rexón ye frecuentada comúnmente polos ciclones tropicales que se formen nel ambiente muncho más favorable de la rexón del Pacíficu Nordeste.
* '''Pacíficu Sureste.''' Les formaciones tropicales nesta rexón son bastante rares; cuando se formen, frecuentemente tán enllazaes a episodios d'[[El Neñu]]. Munches de les nubes qu'entren nesta rexón formáronse nel alloñáu oeste, na zona del Pacíficu Suroeste. Afecten a les islles de [[Polinesia]] en casos escepcionales.
* '''Mar Mediterraneu.''' Dacuando fórmense nubes con estructures similares a les de los ciclones tropicales. Dellos exemplos d'estos "[[ciclones tropicales mediterráneos]]" formáronse en setiembre de [[1947]], setiembre de [[1969]], xineru de [[1982]], setiembre de [[1983]] y xineru de [[1995]]. Sicasí, hai ciertu alderique sobre si la naturaleza d'estes nubes foi realmente tropical.<ref name=NHCF1 />
* '''Subtrópicos templaos.''' les árees más allá de los trenta graos del ecuador de normal nun son conductives pa la formación o fortalecimientu de ciclones tropicales. El factor limitante primariu ye la temperatura de l'agua, anque una mayor cizalladura vertical tamién ye otru de los factores. Estes zones n'ocasiones son frecuentaes por ciclones moviéndose dende llatitúes tropicales. En rares ocasiones, como [[Temporada de furacanes del Atlánticu en 1988#Nube Tropical Alberto|1988]]<ref>{{cita web |url = http://www.weather.unisys.com/hurricane/atlantic/1988/ALBERTO/track.dat
|títulu = Tropical Storm ALBERTO |fechaaccesu
= 28 de febreru de 2008
|editorial = Unisys Weather
|idioma = inglés
}}</ref> y [[Temporada de furacanes del Pacíficu en 1975#Furacán 12|1975]]<ref>{{cita web
|url = http://www.weather.unisys.com/hurricane/y_pacific/1975/12/track.dat
|títulu = Hurricane #12
|fechaaccesu = 28 de febreru editorial = Unisys Weather
|idioma = inglés
}}</ref> pueden formase o fortalecese nesta rexón.
* '''Baxes Llatitúes.''' L'área ente los paralelos 10º N y 10º S nun esperimenten una presencia significativa del efeutu Coriolis, un ingrediente vital pa un ciclón tropical. Sicasí, n'avientu de 2001, el [[Temporada de tifones del pacíficu de 2001|Tifón Vamei]] formar al sureste del [[mar de la China Meridional]] y fixo entrada en tierra en [[Malasia]]. Tuvo orixe nuna formación tormentosa en [[Borneo]], que se movió escontra'l mar de la China Meridional.<ref>{{cita web |url = http://www.weather.unisys.com/hurricane/w_pacific/2001/32/track.dat
|títulu = Hurricane #32
|fechaaccesu = 28 de febreru editorial = Unisys Weather
|idioma = inglés
}}</ref>
* '''Los [[Grandes Llagos]].''' Un sistema tormentosu que paecía similar a un furacán formar en [[1996]], nel [[llagu Furón]]. Formó una estructura col güeyu típicu nel so centru y pudo ser mientres un curtiu espaciu de tiempu un ciclón tropical.<ref>{{cita web
|url = http://ams.allenpress.com/perlserv/?request=get-abstract&doi=10.1175%2F1520-0477(2000)081%3C0223:HH%3Y2.3.CO%3B2
|títulu = Hurricane Huron
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|postreru = Miner
|primeru = Todd
|coautores = Sousounis, Peter J.; Wallman, James y Mann, Greg
|editorial = American Meteorological Society
|idioma = inglés
}}</ref>
== Formación ==
[[Ficheru:Irene 2005-08-15 0543Z.jpg|thumb|250px|Esta imaxe [[TRMM]] amuesa l'altor de les columnes d'agua nel [[furacán Irene]]. Les torres más altes —la mayor algama los 17 km— producen les agües más intenses, amosaes en colloráu. Cuanto más alto xube'l vapor d'agua enantes d'esfrecese, más intensa tiende a ser la nube, una y bones estes torres son como pistones que converten la enerxía del vapor d'agua nun poderosu motor de producción d'agua y vientu; amás, estes torres pueden ser indicatives d'un fortalecimientu futuru.]]
[[Ficheru:Atlantic hurricane graphic.png|thumb|250px|Ondes nos vientos del océanu Atlánticu —les árees de vientos converxentes mover a lo llargo del mesmu camín que'l vientu prevalente-, creando inestabilidaes na atmósfera que pueden llevar a la formación de furacanes.]]
La formación de ciclones tropicales ye la tema de munches investigaciones ya inda nun s'entiende perfectamente. Seis factores xenerales son necesarios pa faer posible la formación de ciclones tropicales, anque dacuando pueden desafiar a estos requisitos:
# [[Temperatura de la superficie del mar|Temperatura de l'agua]] de siquier 26,5 °C<ref name="NHCA15">{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/tcfaq/A15.html
|títulu = How do tropical cyclones form ?
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|editorial = Atlantic Oceanographic and Meteorological Laboratory, Hurricane Research Division
|idioma = inglés
}}</ref> hasta una fondura de siquier 50 m. Les agües a esta temperatura provoquen que l'atmósfera seya lo suficientemente inestable como pa sostener conveición y nubes llétriques.<ref name="NHCA16">{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/tcfaq/A16.html
|títulu = Why do tropical cyclones require 80 °F (26.5 °C) ocean temperatures to form ?
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|editorial = Atlantic Oceanographic and Meteorological Laboratory, Hurricane Research Division
|idioma = inglés
}}</ref>
# Enfriamientu rápidu col altor. Esto dexa la espulsión de [[calor latente]], que ye la fonte d'enerxía nun ciclón tropical.<ref name="NHCA15" />
# Altu mugor, especialmente nos altores baxa a media de la [[troposfera]]. Cuando hai muncho mugor na atmósfera, les condiciones son más favorables por que se desenvuelvan perturbaciones.<ref name="NHCA15" />
# Baxa [[cizalladura vertical]]. Cuando la cizalladura vertical ye alta, la conveición del ciclón o perturbación ruémpese, desfaciendo'l sistema.<ref name="NHCA15" />
# La distancia al [[ecuador terrestre]]. Dexa que la [[fuercia de Coriolis]] esvie los vientos escontra'l centru de baxes presiones, causando una circulación. La distancia ''averada'' ye 500 km o 10 graos.<ref name="NHCA15" />
# Un sistema de perturbación atmosférica presistente. El sistema tien de tener dalgún tipu de circulación como centru de baxes presiones.<ref name="NHCA15" />
Namái ciertes perturbaciones atmosfériques pueden dar como resultando un ciclón tropical. Éstes inclúin:
# [[Onda tropical|Ondes tropicales]] o ondes de vientos del este, que, como se mentaba enantes, son árees de vientos converxentes con movimientu oeste. Frecuentemente ayuden al desenvolvimientu de nubes llétriques que pueden desenvolvese a ciclones tropicales. Munchos de los ciclones tropicales formar d'éstes. Un fenómenu similar a les ondes tropicales son les llinies de distorsión d'África Oriental, que son llinies convectivas que se producen sobre [[África]] y muévense al Atlánticu.
# Canales [[troposfera|troposféricos]] cimeros, que son nucleos fríos de vientos en capes altes. Un ciclón de nucleu templáu puede apaecer cuando unu d'estes canales (n'ocasiones) baxa a los niveles baxos y produz [[conveición]] fonda.
# Les llendes fronteres que cayen pueden dacuando "apexar" sobre agües templaes y producir llinies de conveición activa. Si una circulación de baxu nivel formar so esta conveición, puede desenvolvese un ciclón tropical.
=== Llugares de formación ===
La mayoría de los ciclones tropicales formar nuna zona d'actividá de tormentosa llamada Discontinuidá Intertropical (ITF pol so nome n'inglés),<ref>{{cita web |url = http://www.knmi.nl/koek/glossary.html#I |títulu = Marine Meteorological Glossary: I |fechaaccesu = 28 de febreru de 2008 |editorial = Marine Knowledge Centre |idioma = inglés }}</ref> [[Zona de Converxencia Intertropical]] (ITCZ)<ref>{{cita web
|url = http://www.pagasa.dost.gov.ph/genmet/tropicalcyclone/formation_of_cyclone.html
|títulu = Formation of Tropical Cyclones
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|editorial = Philippine Atmospheric, Geophysical and Astronomical Services Administration
|idioma = inglés
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20111017141946/http://www.pagasa.dost.gov.ph/genmet/tropicalcyclone/formation_of_cyclone.html
|fechaarchivu = 2011-10-17
}}</ref> o zona de baxes presiones del [[monzón]].<ref>{{cita web
|url = http://snowball.millersville.edu/adecaria/ESCI344/esci344_lesson05_TC_climatology.html
|títulu = Lesson 5 – Tropical Cyclones: Climatology
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|postreru = DeCaria
|primeru = Alex
|añu = 2005
|editorial = ESCI 344. Tropical Meteorology. Millersville University
|idioma = inglés
}}</ref> Otra fonte importante d'inestabilidá atmosférica son les [[onda tropical|ondes tropicales]], que causen sobre'l 85% de los ciclones tropicales intensos nel océanu Atlánticu,<ref name="ATS1993">{{cita publicación |apellíu=Avila |nome=Lixion |coautores=Pasch, Richard |añu=1995 |mes=marzu |títulu=Atlantic tropical systems of 1993 |revista=Monthly Weather Review |volume=123 |númberu=3 |páxines=887-896 |url=http://ams.allenpress.com/perlserv/?request=res-loc&uri=urn%3Aap%3Apdf%3Adoi%3A10.1175%2F1520-0493%281995%29123%3C0887%3AATSO%3Y2.0.CO%3B2 |formatu=PDF }}</ref> y la mayoría na rexón del Pacíficu este.<ref name="wave">{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/tcfaq/A4.html
|títulu = Frequently Asked Questions: What is an easterly wave?
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|editorial = Atlantic Oceanographic and Meteorological Laboratory, Hurricane Research Division
|idioma = inglés
}}</ref><ref>{{cita publicación |apellíu=Landsea |nome=Chris |añu=1993 |mes=xunu |títulu=A Climatology of Intense (or Major) Atlantic Hurricanes |revista=Monthly Weather Review |volume=121 |númberu=6 |páxines=1703-1713 |url=http://ams.allenpress.com/perlserv/?request=res-loc&uri=urn%3Aap%3Apdf%3Adoi%3A10.1175%2F1520-0493%281993%29121%3C1703%3AACOIMA%3Y2.0.CO%3B2 |formatu=PDF }}</ref>
La mayoría de los ciclones tropicales formar a una llatitú ente 10 y 30º del [[llinia ecuatorial|ecuador]],<ref name="track">{{cita web |url = http://www.bom.gov.au/bmrc/pubs/tcguide/ch1/figures_ch1/figure1.9.htm
|títulu = Worldwide Tropical Cyclone Tracks 1979-88
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|postreru = Neumann
|primero = Charles J.
|editorial = Global Guide to Tropical Cyclone Forecasting. Bureau of Meteorology
|idioma = inglés
}}</ref> y un 87% de los mesmos fórmense a menos de 20º de llatitú, norte o sur.<ref>{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/Landsea/IPCC/index.html
|títulu = Tropical Cyclones and Global Climate Change: A Post-IPCC Assessment
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|autor = Henderson-Sellers
|coautores = H. Zhang, G. Berz, K. Emanuel, William Gray, Christopher Landsea, Greg Holland, J. Lighthill, S-L. Shieh, P. Webster y K. McGuffie
|añu = 1998
|editorial = Bulletin of the American Meteorological Society
|idioma = inglés
}}</ref> Por cuenta de que l'efeutu Coriolis empecipia y caltién la rotación de los ciclones, estos rares vegaes fórmense o se mueven hasta los 5º de llatitú, onde l'efeutu Coriolis ye bien débil.<ref name="track" /> Sicasí, ye posible que se formen ciclones nesta rexón si hai otra fonte inicial de rotación; estes condiciones son desaxeradamente rares y créese que tales nubes fórmense como muncho una vegada cada sieglu. Exemplos de ciclones o nubes tropicales nestes llatitúes son la formación de la [[nube tropical Vamei]] en [[2001]] o'l [[ciclón Agni]] en [[2004]].<ref>{{cita web |url = http://australiasevereweather.com/cyclones/2002/summ0112.htm
|títulu = Monthly Global Tropical Cyclone Summary
|últimu = Padgett
|primeru = Gary
|añu = 2001
|mes = avientu
|editorial = Australian Severe Weather Index
|idioma = inglés
}}</ref><ref>{{cita web
|url = https://metocph.nmci.navy.mil/jtwc/atcr/2004atcr/chapter1/chapter1_2.html
|títulu = 1.2 North Indian Ocean Tropical Cyclones
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|editorial = Joint Typhoon Warning Center
|idioma = inglés
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20080107005022/http://metocph.nmci.navy.mil/jtwc/atcr/2004atcr/chapter1/chapter1_2.html
|fechaarchivu = 2008-01-07
}}</ref>
=== Dómina de formación ===
A nivel mundial, los picos d'actividá ciclónica tienen llugar escontra finales de [[branu]], cuando la temperatura de l'agua ye mayor. Sicasí, cada rexón particular tien el so propiu patrón de temporada. Nuna escala mundial, [[mayu]] ye'l mes menos activu, ente que'l más activu ye [[setiembre]].<ref name="season">{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/tcfaq/G1.html
|títulu = Frequently Asked Questions: When is hurricane season?
|fechaaccesu = 27 de febreru de 2008
|editorial = Atlantic Oceanographic and Meteorological Laboratory, Hurricane Research Division
|idioma = inglés
}}</ref>
Nel [[Océanu Atlánticu|Atlánticu]] Norte, la temporada ye distinta, teniendo llugar dende'l [[1 de xunu]] al [[30 de payares]], algamando la so mayor intensidá a finales d'agostu y en setiembre.<ref name="season" /> Estadísticamente, el picu d'actividá de la temporada de furacanes nel Atlánticu ye'l [[10 de setiembre]]. El nordeste del [[océanu Pacíficu]] tien un periodu d'actividá más ampliu, pero nun marxe de tiempu similar al del Atlánticu.<ref>{{cita web
|url = http://www.nhc.noaa.gov/pastprofile.shtml
|títulu = Tropical Cyclone Climatology
|fechaaccesu = 27 de febreru de 2008
|postreru = McAdie
|primeru = Collin
|fecha = 10 de mayu de 2007
|editorial = National Weather Service. National Hurricane Center
|idioma = inglés
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20071213074803/http://www.nhc.noaa.gov/pastprofile.shtml
|fechaarchivu = 2007-12-13
}}</ref> El nordeste del Pacíficu tien ciclones tropicales mientres tol añu, con un mínimu en febreru y marzu y un máximu d'actividá a principios de setiembre. Na rexón del norte del Índicu, les nubes son más comunes dende abril a avientu, con picos d'intensidá en mayu y payares.<ref name="season" />
Nel [[hemisferiu sur]], l'actividá de ciclones tropicales empieza a finales d'ochobre y termina en mayu. El picu d'actividá rexistrar dende mediaos de febreru a principios de marzu.<ref name="season" />
<center>
{|{{tablaguapa}} style="font-size: 92%;"
! colspan=6 style="background: #ccf;" | Duración de les temporaes y permediu de ciclones en cada rexón<ref name="season" /><ref name="AOML FAQ Y10" />
|-
! Rexón !! Entamu de la temporada !! Fin de la temporada !! Nubes tropicales<br />(>34 [[nuedu (unidá)|nuedos]]) !! Ciclones tropicales<br />(>63 nuedos)!! Ciclones tropicales de categoría 3+<br />(>95 nuedos)
|-
| Pacíficu nordeste || Abril || Xineru || 26,7 || 16,9 || 8,5
|-
| Índicu sur || Ochobre || Mayu || 20,6 || 10,3 || 4,3
|-
| Pacíficu nordés || Mayu || Noviembre || 16,3 || 9,0 || 4,1
|-
| Atlánticu norte || Xunu || Noviembre || 10,6 || 5,9 || 2,0
|-
| Pacíficu suroeste - Australia || Ochobre || Mayu || 10,6 || 4,8 || 1,9
|-
| Índicu norte || Abril || Avientu || 5,4 || 2,2 || 0,4
|}
</center>
== Movimientu y percorríu ==
=== Vientos de gran escala ===
Anque los ciclones tropicales son grandes sistemes que xeneren una cantidá enorme d'enerxía, el so movimientu sobre la superficie compárase frecuentemente col de les fueyes arrastraes por una racha de vientu. Esto ye, los vientos de gran escala —les raches na atmósfera de la Tierra— son responsables del movimientu y manexu de los ciclones tropicales. La trayeutoria del movimientu suel conocese como ''ruta'' del ciclón tropical.
La mayor fuercia qu'afecta al percorríu de los sistemes tropicales en toles árees son los vientos que circulen nes zones d'alta presión. Nel Atlánticu Norte, los sistemes tropicales son llevaos xeneralmente escontra l'oeste, polos vientos que soplen d'este a oeste al sur de les Bermudes, pola presencia d'un área d'alta presión persistente. Tamién, na rexón del Atlánticu Norte onde se formen los furacanes, los [[vientos alisios]], que son corrientes de vientu principalmente con direición oeste, lleven a les ''ondes tropicales'' (precursores de depresiones y ciclones tropicales) nesa direición, dende la mariña africana escontra'l Caribe y Norteamérica.
=== Efeutu Coriolis ===
[[Ficheru:Winston 2016-02-12 1200Z.png|thumb|250px|Imaxe infrarroxa del [[Ciclón Winston]] cerca del picu d'intensidá, amosando rotación nel sentíu de les manes del reló debida al [[efeutu Coriolis]].]]
La rotación de la Tierra tamién apurre cierta aceleración (definida como ''Aceleración de Coriolis'' o [[Efeutu Coriolis]]). Esta aceleración provoca que los sistemes ciclónicos xiren escontra los polos n'ausencia d'una corriente fuerte de xiru (por casu nel norte, la parte al norte del ciclón tien vientos al oeste y la fuercia de Coriolis emburriar llixeramente nesa direición. La parte sur, coles mesmes, ye emburriada al sur, pero yá que ta más cerca del ecuador, la fuercia de Coriolis ye más débil). Asina, los ciclones tropicales nel hemisferiu norte, que davezu se mueven al oeste nos sos entamos, xiren al norte (y de normal dempués son emburriaos al este), y los ciclones del hemisferiu sur son esviaos nesa direición si nun hai un sistema de fuertes presiones compensando l'aceleración de Coriolis. Esta aceleración tamién empecipia la rotación ciclónica, pero nun ye la fuercia conductor que fai qu'aumente la so velocidá. Estes velocidaes deber al caltenimientu del [[momentu angular]] -l'aire captar nun área muncho más grande que'l ciclón, polo que la pequeña velocidá de rotación (orixinalmente apurrida pola aceleración de Coriolis) aumenta rápido a midida que l'aire entra nel centru de baxes presiones.
=== Interaición con sistemes d'alta y baxa presión ===
Finalmente, cuando un ciclón tropical mover en llatitúes más altes, el so percorríu xeneral alredor d'un área d'altes presiones puede esviase significativamente polos vientos que se mueven en direición a la parte de baxes presiones. Dichu cambéu de direición ye conocíu como ''recurva''. Un furacán moviéndose dende l'Atlánticu escontra'l [[golfu de Méxicu]], por casu, recurvará al norte, y dempués al nordeste si atopa vientos soplando en direición nordeste escontra un sistema de baxes presiones sobre Norteamérica. Munchos ciclones tropicales a lo llargo de la mariña este de Norteamérica y nel golfu de Méxicu son llevaos finalmente escontra'l nordeste peles árees de baxes presiones que se mueven sobre la mesma.
=== Predicción ===
[[Ficheru:Epsilon ISS012-E-10097.jpg|thumb|300px|El [[Furacán Epsilon]] fortalecióse y entamó nel océanu Atlánticu Norte Central desafiando condiciones altamente desfavorables. Esti inusual sistema desafió cuasi tolos pronósticos del [[Centru Nacional de Furacanes|NHC]] y demostró les dificultaes esistentes na predicción de ciclones tropicales.]]
Cola so conocencia sobre les fuercia qu'actúen nos ciclones tropicales y una gran cantidá de datos de satélites geosíncronos y otros sensores, los científicos aumentaron la fidelidá de les predicciones mientres les décades recién, los ordenadores d'alta capacidá de procesu y sofisticaos programes de simulación dexen a los pronosticadores producir [[Modelu numbéricu de predicción meteorolóxica|modelos numbéricos]] que predicen los posibles percorríos d'un ciclón tropical basándose na posición futura y fuercia de los sistemes d'altes y baxes presiones. Pero anque los pronósticos son cada vegada más exactu dende hai 20 años, los científicos aseguren que tienen munchos menos medios pa predicir la intensidá. Atribuyir a l'ausencia de meyores na predicción d'intensidá por cuenta de la complexidá d'estos sistemes y a un entendimientu incompletu de los factores qu'afecten al so desenvolvimientu.
=== Entrada en tierra ===
Oficialmente, la "entrada en tierra" produzse cuando'l centru d'una nube (el centru del güeyu, non el so estremu), algama tierra. Naturalmente, les condiciones de nube pueden sentise na mariña y nel interior muncho primero de la llegada. En realidá, pa una nube moviéndose escontra l'interior, les árees d'entrada en tierra esperimenten la metá de la mesma enantes de la llegada del centru del güeyu. Pa situaciones d'emerxencia, les aiciones tendríen de programase en rellación a cuándo van llegar les raches de vientu más fuertes y non en rellación a cuándo se produz la entrada.
=== Disipación ===
Un ciclón tropical puede dexar de tener carauterístiques tropicales de delles maneres:
* Al internase en tierra, quedándose asina ensin l'agua templao que precisa pa retroalimentase y rápido pierde fuercia. Munches nubes pierden la so fuercia rápido dempués d'entrar en tierra y conviértense n'árees desorganizadas de baxa presión nun día o dos. Hai, sicasí, una oportunidá de regeneración si vuelven entrar n'agües abiertes. Si una nube asítiase sobre los montes inclusive per un curtiu espaciu de tiempu, puede perder velozmente la so estructura. Sicasí, munches perdes mientres les nubes asoceden en terrén montascosu, una y bones el ciclón morrebundu descarga agües enchentes que pueden conducir a graves [[inundación]] y [[argayu de folla]].
* Al permanecer mientres enforma tiempu na mesma zona del océanu, estrayendo calor de la superficie hasta que ta demasiáu fríu pa siguir alimentando a la nube. Ensin una superficie templada d'agua, la nube nun puede sobrevivir.
* Con una [[cizalladura vertical]], causando que la conveición pierda la so direición y el motor de calor ruémpase.
* Puede estenase por ser lo suficientemente débil como pa ser consumíu per otra área de baxes presiones, rompiéndolo y xuniéndose a la mesma pa formar una gran área de nubes non ciclóniques. (que sicasí pueden fortalecese significativamente).
* Al entrar n'agües más fríes. Esto nun significa necesariamente la muerte de la nube, pero perdería les sos carauterístiques tropicales. Estes nubes son [[ciclón extratropical|ciclones extratropicales]].
* Al formase forma una paré del güeyu esterior (de normal a 80 quilómetros del centru de la nube), esgañando la conveición escontra la paré interior. Esti debilitamientu ye de normal temporal sacantes s'axunte con dalguna otra condición enantes espuesta.
Inclusive dempués de que se diga qu'un ciclón tropical ye extratropical o s'estenó, puede tener inda vientu con una fuercia de nube tropical (o dacuando fuercia de furacán) y descargar abondosa agua. Cuando un ciclón tropical algama llatitúes más altes o pasa sobre tierra puede xunise con un [[frente fríu]] o desenvolvese a [[area de baxa presión|ciclón fronteru]], llamáu tamién [[ciclón extratropical]]. Nel [[océanu Atlánticu]], estos ciclones pueden ser violentos ya inclusive caltener fuercia de furacán cuando algamen Europa como [[Nube de Vientu Europea|Nubes de Vientu Europees]].
=== Disipación artificial ===
Nes décades de 1960 y 1970, el gobiernu d'Estaos Xuníos intentó debilitar furacanes col so [[Proyeutu Stormfury]] per mediu del [[Llantadera de nubes|semáu]] de nubes escoyíes con [[yoduru de plata]]. Pensábase que'l semáu causaría que l'agua superenfriada nes bandes d'agua esterior conxelárense, causando'l colapsu de la paré interior del güeyu y, asina, amenorgar los vientos. Los vientos del [[Temporada de Furacanes del Atlánticu de 1969#Furacán Debbie|Furacán Debbie]] amenorgaron la so fuercia un 30 per cientu, pero recuperaron la so fuercia dempués de los dos intentos. Nun episodiu anterior, el desastre cutió cuando un furacán, al este de [[Jacksonville (Florida)|Jacksonville]], [[Florida]], foi semáu, camudando de secute el so cursu y cutiendo en [[Savannah]], [[Georgia (Estaos Xuníos d'América)|Georgia]].<ref name="Whipple ch. 5">Whipple, A., ''Storm'', páx. 151.</ref> Puesto que había muncha incertidume sobre'l comportamientu d'estes nubes, el gobiernu federal nun aprobaría les operaciones de ''sema'' nun siendo que los furacanes tuvieren menos del 10 per cientu de posibilidaes de faer entrada en tierra en 48 hores. El proyeutu foi atayáu dempués de que s'afayara que los [[Güeyu (ciclón)#Ciclu de reemplazu de la paré|ciclos de reemplazu del güeyu]] asocedíen de forma natural nos furacanes fuertes, provocando duldes sobre los resultaos de los esperimentos anteriores. Anguaño, sábese que'l [[yoduro de plata]] nun tien efeutu porque la cantidá d'agua frío nes bandes d'agua d'un ciclón tropical ye demasiáu baxa.<ref name=NHCC5A>{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/tcfaq/C5a.html
|títulu = Why don't we try to destroy tropical cyclones by seeding them with silver iodide:
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|postreru = Landsea
|primeru = Chris
|editorial = Atlantic Oceanographic and Meteorological Laboratory, Hurricane Research Division
|idioma = inglés
}}</ref>
A lo llargo del tiempu suxiriéronse otros aproximamientos, como esfrecer l'agua so un ciclón tropical arremolcando [[iceberes]] a los océanos tropicales; tirando grandes cantidaes de xelu nel güeyu nes fases más tempranes, asina'l calor latente ye absorbíu pol xelu na entrada (base del perímetru de la célula tormentosa) en cuenta de convertise en [[enerxía cinética]] a grandes altores; cubrir l'océanu con una sustancia que inhiba l'evaporamientu; o cutiendo'l ciclón con armes nucleares (nesta postrera nun se llevó a cabu porque la radiación sería espardida rápido pol globu). Toes estos aproximamientos sufrieron el mesmu problema: los ciclones tropicales son demasiáu grandes por que cualesquier d'elles seya práutica.<ref name=NHCC5F>{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/tcfaq/C5f.html
|títulu = Why don't you harness the energy of tropical cyclones?
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|editorial = Atlantic Oceanographic and Meteorological Laboratory, Hurricane Research Division
|idioma = inglés
}}</ref>
Sicasí, suxirióse que puede camudase el cursu d'una nube mientres les primeres fases de la so formación, tales como usando satélites p'alteriar les condiciones medioambientales, o, siendo más realistes, espardiendo una capa degradable d'aceite sobre l'océanu qu'evitaría que'l vapor d'agua alimentara a la nube.
== Monitorización, observación y percorríu ==
[[Ficheru:Isidore091902-p3sunset.jpg|thumb|300px|Vista de puesta del sol nes bandes d'agua del [[Furacán Isidoro]], fotografiáu a 2220 metros d'altor.]]
Los ciclones tropicales intensos son un desafíu bastante particular pa la observación. Al ser un peligrosu fenómenu oceánicu, les [[estaciones meteorolóxiques]] escasamente tán disponibles nel llugar de la nube. Les observaciones a nivel de superficie namái pueden realizase si la nube pasa sobre una islla o s'asitia nun área costera, o si, desafortunadamente, atopa un barcu nel so camín. Inclusive nestos casos, les midíes en tiempu real namái son posibles na periferia del ciclón, onde les condiciones son menos catastrófiques.
Sicasí ye posible tomar midíes in-situ, en tiempu real, unviando vuelos de reconocencia especialmente forníos pa introducise nun ciclón. Na rexón atlántica, estos vuelos realizar por mediu de los [[Cazadores de furacanes]] del gobiernu d'EE.XX.<ref name="Hurricane Hunters">{{cita web |url = http://www.hurricanehunters.com/
|títulu = Welcome to the Home of the World Famous "Hurricane Hunters"
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|editorial = Hurricane Hunters Association
|idioma = inglés
}}</ref> Los aviones usaos son el [[C-130 Hércules]] y l'Orión [[WP-3D]], dambos aviones de carga forníos con cuatro motores [[turbopropulsión|turbopropulsados]]. Estos aviones vuelen direutamente nel ciclón y realicen midíes direutes y remotes. L'avión tamién llanza sondes [[GPS]] nel ciclón. Miden temperatura, mugor, presión y especialmente, los vientos ente'l nivel de vuelu y la superficie del océanu.
Na observación de furacanes, empezó una nueva era cuando una [[aerosonda]] pilotada remotamente foi llanzada al interior de la Nube Tropical Ophelia al so pasu pola mariña este de [[Virxinia]] mientres la [[temporada de furacanes nel Atlánticu de 2005]]. Convirtióse nuna nueva forma d'esaminar nubes en baxes llatitúes, nes que los pilotos humanos raramente atrever a internase.
Los ciclones lloñe de tierra son monitorizados por [[satélite meteorolóxicu|satélites meteorolóxicos]] que prinden imáxenes [[lluz visible|visibles]] y [[infrarroxu|infrarroxes]] dende l'espaciu, davezu n'intervalos de quince a trenta minutos. Según avérense a tierra, pueden reparase dende superficie con un [[Radar#Radares Meteorolóxicos Doppler|Radar Doppler]]. Los radares desempeñen un papel crucial alredor de la entrada en tierra porque amuesa la intensidá y allugamientu de la nube minutu a minutu.
Apocayá, los investigadores académicos empezaron a esplegar estaciones fortificaes p'aguantar vientos huracanados. Los dos programes más grandes son el ''Programa de Monitorización de la Mariña de Florida''<ref name=FCMP>{{cita web |url = http://users.ce.ufl.edu/fcmp/
|títulu = Florida Coastal Monitoring Program project overview
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|editorial = University of Florida Civil and Coastal Engineering
|idioma = inglés
}}</ref> y el ''Wind Engineering Mobile Instrumented Tower Experiment''.<ref name=WEMITE>{{cita web
|url = http://www.atmo.ttu.edu/TTUHRT/
|títulu = Texas Tech Hurricane Research Team
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|editorial = Wind Science and Engineering Research Center - Texas Tech University
|idioma = inglés
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20080316064707/http://www.atmo.ttu.edu/TTUHRT/
|fechaarchivu = 2008-03-16
}}</ref> Mientres la entrada en tierra, la División d'investigación de furacanes de la NOAA compara y verifica los datos del avión de reconocencia, incluyendo datos como la velocidá del vientu nel altor de vuelu y de les sondes GPS, colos datos sobre velocidá de vientos tresmitida en tiempu real dende les estaciones atmosfériques alzaes a lo llargo de la mariña (amás d'otros datos relevantes pa la investigación). El Centru Nacional de Furacanes usa los datos pa evaluar les condiciones d'entrada en tierra y verificar predicciones.
=== Clasificación ===
Los ciclones tropicales clasifíquense d'alcuerdu a encomalo de los sos vientos, per aciu la [[escala de furacanes de Saffir-Simpson]]. Basándose nesta escala, los furacanes ''Categoría 1'' seríen los más débiles y los ''Categoría 5'' los más fuertes.
Pa midir la intensidá del vientu xeneralmente úsase la [[Escala de Beaufort]], basada principalmente nel estáu del mar, de les sos foles y la fuercia del vientu.
== Nomenclatura de los ciclones tropicales ==
{{AP|Llistáu de nomes de los ciclones tropicales}}
Les nubes qu'algamen fuercia tropical reciben un nome, p'ayudar a la de formular demandes del seguru, ayudar a alvertir a la xente de la llegada d'una nube y amás pa indicar que se trata de fenómenos importantes que nun tienen de ser inoraos. Estos nomes tomar de llistes que varien de rexón a rexón y son anovaes cada pocos años. Les decisiones sobre tales llistes dependen de cada rexón, yá seya por comités de la [[Organización Meteorolóxica Mundial]] (a los que se llama de normal p'aldericar munchos otros asuntos), o les oficines meteorolóxiques arreyaes na predicción de nubes.
Cada añu, los nomes de nubes que fueren especialmente destructives (si hubo dalguna) son "retiraos" y escuéyense nuevos nomes pa ocupar el so llugar.
=== Esquemes de nomenclatura ===
El IV Comité de Furacanes de l'Asociación Rexonal de la OMM ([[Organización Meteorolóxica Mundial]]) escueye los nomes pa les nubes de les rexones atlántico y pacífico central y este.
Nel Atlánticu, y Pacíficu Norte y Este, los nomes masculinos y femeninos asígnense alternativamente n'orde alfabéticu mientres la temporada en cursu. El "xéneru" de la primer nube del añu tamién alterna cada añu: la primer nube d'un añu impar recibe nome femenín, ente que la primera d'un añu par, masculín. Preparar con antelación seis llistes de nomes y caúna utiliza cada seis años. Omítense les lletres ''Q'', ''O'', ''X'', ''Y'' y ''Z'' — nel Atlánticu; nel pacíficu namái s'omiten ''Q'' y ''O'' asina'l formatu afacer a 21 o 24 nubes "nomaes" nuna temporada de furacanes. Los nomes de les nubes pueden ser retiraos tres el pidimientu de los países afeutaos si causaron daños estensivos. Los países afeutaos deciden entós un nome de reemplazu del mesmu xéneru, y si ye posible, de la mesma etnia que'l nome que se retira.
Si hai más de 21 nubes con nome na temporada atlántica, o más de 24 na temporada del Pacíficu Este, el restu de nubes son nomaes usando les lletres del [[Alfabetu Griegu]]: la ventena segunda nube ye llamada "Alfa", la ventena tercer, "Beta", y asina socesivamente. Foi necesariu mientres la [[Temporada de furacanes nel Atlánticu, 2005|temporada de 2005]] cuando la llista escosóse. Nun hai precedente pa una nube nomada con una lletra griega causara dañu abondu como pa xustificar la so retirada, polo que se desconoz cómo se va remanar esta situación, con, por casu, el [[furacán Beta]].
Na rexón del Pacíficu Norte Central, los llistaos son calteníos pol [[Centru de Furacanes del Pacíficu Central]] en [[Honolulu]]. Escuéyense cuatro llistes de nomes en [[idioma ḥawaianu|ḥawaianu]] y úsense de forma secuencial ensin importar l'añu.
Nel Pacíficu Noroeste, les llistes de nomes son calteníes pol Comité de Tifones de la WMO. Úsense cinco llistes de nomes, na que caúna de les 14 naciones participantes apurre dos nomes a cada llista. Los nomes usar según l'orde de los países n'inglés, secuencialmente, ensin importar l'añu. Dende 1981, el sistema de numberación foi'l sistema primariu pa identificar ciclones tropicales ente los miembros del Comité ya inda ta n'usu. Los númberos internacionales son asignaos pola [[Axencia Meteorolóxica de Xapón]] nel orde que se forma una nube tropical, ente que tamién pueden asignase otros númberos distintos dependiendo de cada comité rexonal. El tifón ''Songda'' de setiembre de 2004, foi denomináu internamente col númberu 18 en Xapón, y sicasí en China foi col 19. Internacionalmente, ta rexistráu como'l TY Sonda (0418), siendo "04" los dos últimos díxitos del añu.
La [[Oficina de Meteoroloxía]] Australiana caltién trés llistes de nomes, una pa cada rexón (Oeste, Norte y Esti). Tamién esisten llistes pa les rexones de [[Fixi]] y [[Papúa Nueva Guinea]].
El serviciu meteorolóxicu de les islles [[Seixeles]] caltién una llista pal océanu Índicu Suroeste. Ellí, úsase una llista nueva cada añu.
=== Historia de la nomenclatura de ciclones tropicales ===
Mientres dellos cientos d'años enantes de la llegada de los europeos a les [[Indies]], los furacanes yeren nomaos según la [[Santoral católicu|festividá]] que se celebraba'l día dempués nel que la nube cutía la rexón.
La práutica de dar nomes de persones foi introducida por [[Clement Lindley Wragge]], un [[meteorólogu]] australianu a finales del sieglu XIX. Usaba nomes de moces, los nomes de los políticos que-y ofendieren o atacaren, y nome de la hestoria y la mitoloxía.<ref name=NHCB1>{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/tcfaq/B1.html
|títulu = How are tropical cyclones named?
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|editorial = Atlantic Oceanographic and Meteorological Laboratory, Hurricane Research Division
|idioma = inglés
}}</ref><ref name="BOM Question 13">{{cita web |url = http://www.bom.gov.au/weather/wa/cyclone/about/faq/faq_def_13.shtml
|títulu = When did the naming of cyclones begin?
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|editorial = Bureau of Meteorology
|idioma = inglés
}}</ref>
Mientres la [[Segunda Guerra Mundial]], los ciclones tropicales solo recibíen nomes femeninos, principalmente p'ayudar a los pronosticadores, y en ciertu mou, d'una manera [[ad hoc]]. Adicionalmente, la novela escrita en 1941 por [[George R. Stewart]] ''[[Storm (novela)|Storm]]'' ayudó a popularizar el conceutu de dar nomes a los ciclones tropicales<ref name="book">{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/tcfaq/J4.html
|títulu = FAQ: What fictional books, plays, and movies have been written involving tropical cyclones?
|fechaaccesu = 27 de febreru de 2008
|postreru = Dorst
|primeru = Neal
|editorial = Atlantic Oceanographic and Meteorological Laboratory
|idioma = inglés
}}</ref>
De [[1950]] a [[1953]], usáronse nomes del [[Alfabetu fonéticu aeronáuticu]]. La convención moderna apaeció como respuesta a la necesidá de realizar comunicaciones que nun fueren ambigues ente barcos y aviones. Al aumentar el tráficu de tresportes y les observaciones meteorolóxiques ameyorar en númberu y calidá, dellos tifones, furacanes o ciclones podíen ser monitorizados coles mesmes. P'ayudar na so identificación, a principios de [[1953]] la práutica de nomar sistemáticamente nubes tropicales y furacanes foi empecipiada pel Centru Nacional de Furacanes d'Estaos Xuníos. Les nomenclatures agora son calteníes pola [[Organización Meteorolóxica Mundial]].
Pa siguir cola costume del [[idioma inglés]] de referise a oxetos inanimaos como bote, trenes, etc., usando'l pronome femenín "ella", los nomes usaos yeren puramente femeninos. La primer nube del añu yera asignada cola lletra "A", la segunda cola lletra "B", etc. Sicasí, yá que les nubes tropicales y los furacanes son básicamente destructivos, delles persones consideraron esta práutica como [[sexismu|sexista]]. La [[Organización Meteorolóxica Mundial]] respondió a estes esmoliciones en [[1979]] cola introducción de nomes masculinos na nomenclatura. Tamién esi mesmu añu empecipió la práutica de preparar llistes de nomes enantes del entamu de la temporada. Los nomes, son usualmente d'orixe [[Idioma inglés|inglés]], [[Idioma francés|francés]] o [[Idioma español|español]] na rexón atlántica, yá que estos trés idiomes son los predominantes na rexón onde les nubes fórmense davezu. Nel hemisferiu sur, los nomes masculinos fixeron la so entrada en [[1975]].<ref name="BOM Question 13" />
=== Renombramiento de los ciclones tropicales ===
En munchos casos, un ciclón tropical retién el so nome mientres tola so vida. Sicasí, pue ser renomáu en delles ocasiones.
* Cuando una nube tropical entra al océanu Índicu Suroeste dende l'este. Nel océanu Índicu Suroeste, [[Météo-France]] da en [[Reunión (departamentu de Francia)|Reunión]] un nome a la nube tropical una vegada que superara los 90° Y dende l'este, inclusive anque yá fuera nomada. Nesti casu, el [[Centru d'Alertes sobre tifones]] (JTWC) va poner dos nomes xuntos separaos por un guión. Dellos exemplos inclúin al [[Temporada de ciclones tropicales del hermisferio sur, 2004-05|Ciclón Adeline-Juliet]] a principios de 2005 y [[Temporada de ciclones tropicales del hemisferiu sur, 2005-06|Ciclón Bertie-Alvin]] a finales del mesmu añu.
* Cuando una nube tropical cruciaba dende l'Atlánticu al Pacíficu, o viceversa, enantes de 2001.
** Yera la norma del [[Centru Nacional de Furacanes]] (NHC) el renombrar una nube tropical que cruciara dende l'Atlánticu al Pacíficu, o viceversa. Los exemplos inclúin al [[Furacán Cesar-Douglas]] en 1996 y el [[furacán Joan-Miriam]] en 1988.<ref name=NHCE15>{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/tcfaq/Y15.html
|títulu = What tropical storms and hurricanes have moved from the Atlantic to the Northeast Pacific or vice trata?
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|editorial = Atlantic Oceanographic and Meteorological Laboratory, Hurricane Research Division
|idioma = inglés
}}</ref>
** En 2001, cuando Iris movió sobre América Central, el NHC mentó que retendría'l so nome si refacer nel Pacíficu. Sicasí, la depresión tropical desenvuelta de los restos d'Iris foi llamada Quince-Y. Darréu, la depresión convertir na Nube Tropical Manuel. El NHC esplicó qu'Iris s'estenó como ciclón tropical enantes d'entrar na rexón esti del Pacíficu Norte.<ref name=NHCManuel>{{cita web |url = http://www.nhc.noaa.gov/2001manuel.html
|títulu = Tropical Storm Manuel
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|postreru = Franklin
|primeru = James L.
|editorial = National Hurricane Center Tropical Cyclone Report
|idioma = inglés
}}</ref>
** En [[2003]], cuando Larry movióse sobre Méxicu, el NHC intentó clarificar l'asuntu: "Si Larry permanez como ciclón tropical mientres el so pasaxe sobre Méxicu, va retener el so nome. Sicasí, va dáse-y un nuevu nome si la circulación en superficie esténase y refaise nel Pacíficu."<ref name=NHCLarry>{{cita web |url = http://www.nhc.noaa.gov/archive/2003/dis/al172003.discus.016.shtml?
|títulu = Tropical Storm LARRY
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|editorial = National Hurricane Center
|idioma = inglés
}}</ref>
** Nun hubieron ciclones tropicales que retuvieren el so nome mientres el pasu del Atlánticu al Pacíficu o viceversa.
* Incertidumes de la continuación.
** Cuando los restos d'un ciclón tropical desenvolver de nuevu, el sistema refechu va ser tratáu como un nuevu ciclón tropical si hai incertidume de continuación, inclusive anque'l sistema orixinal pueda contribuyir a la formación del nuevu sistema. Un exemplu ye la [[Temporada de furacanes nel Atlánticu, 2005|Depresión Tropical 10]]-Depresión Tropical 12 (que se convirtió nel [[Furacán Katrina]]) de 2005.
* Errores humanos.
** Dacuando pueden haber errores humanos que conduzan a un renombramiento d'un ciclón tropical. Esto ye más probable si'l sistema ta ruinamente entamáu o si pasa del área de responsabilidá d'un pronosticador a otru. Dellos exemplos inclúin [[Temporada de tifones nel Pacíficu, 1989#Nube Tropical Ken-Lola|Nube Tropical Ken-Lola]] en [[Temporada de tifones nel Pacíficu, 1989|1989]] y la [[Temporada de furacanes nel Pacíficu, 2000#Nube tropical Upana-Chanchu|Nube Tropical Upana Chanchu]] en 2000.<ref name=Padgett>{{cita web |url = http://www.typhoon2000.ph/garyp_mgtcs/jul00.txt
|títulu = Monthly Global Tropical Cyclone Summary
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|autor = Padgett, G
|editorial = Typhoon2000
|idioma = inglés
}}</ref>
== Efeutos ==
[[Ficheru:Cyclone_deaths_es.png|thumb|300px|Gráfica de les causes de les muertes provocaes polos ciclones tropicales nos Estaos Xuníos ente 1970-1999.]]
Un ciclón tropical maduru puede espulsar calor a razón d'hasta 6x10<sup>14</sup> vatios.<ref name="NOAA Question of the Month" /> Los ciclones tropicales nel mar abiertu causen grandes foles, agües enchentes y fuertes vientos, rompiendo la navegación internacional y, n'ocasiones, fundiendo barcos. Sicasí, los efeutos más devastadores d'un ciclón tropical asoceden cuando crucien les llinies costeres, faciendo entrada en tierra. Un ciclón tropical moviéndose sobre tierra puede faer dañu direutu de cuatro maneres:
* Fuertes [[vientu|vientos]] - El vientu de fuercia de furacán puede estropiar o destruyir vehículos, edificios, pontes, etc. Tamién puede convertir bagazos en proyeutiles voladores, faciendo l'esterior muncho más peligrosu.
* [[Marexada ciclónica]] - Los ciclones tropicales causen un aumentu nel nivel del mar, que puede anubrir comunidaes costeres, Ésti ye'l peor efeutu, yá que históricamente los ciclones cobren un 80% de les sos víctimes cuando cuten nes costes per primer vegada.
* [[Agua|Agües]] enchentes - L'actividá [[nube|tormentosa]] nun ciclón tropical puede causar intenses precipitaciones. Los ríos y corrientes énchense, nun puede circulase en carretera y pueden asoceder deslizamientos de tierra. Les árees en tierra pueden ser particularmente vulnerables a [[inundación]] d'agua duce, si los residentes nun se preparar afechiscamente<ref name=NHCFlooding>{{cita web |url = http://www.nhc.noaa.gov/HAW2/english/inland_flood.shtml
|títulu = Inland Flooding
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|editorial = National Hurricane Centre |idioma =
inglés
}}</ref> La [[Climatoloxía de Precipitaciones de Ciclón Tropical]] amuesa dellos récores conocíos, país per país.
* Actividá de [[tornáu|tornaos]] - L'amplia rotación d'un furacán crea tornaos frecuentemente. Los tornaos tamién pueden ser productu de [[mesovórtices na paré del güeyu]] que persistan hasta la entrada en tierra. Anque estos tornaos nun son tan fuertes como los non tropicales, pueden causar terribles daños igualmente.<ref name=AOMLTornado>{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/tcfaq/L6.html
|títulu = Are TC tornadoes weaker than midlatitude tornadoes?
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|postreru = McCaul and
|primeru = Bill
|coautores = Hagemeyer, Bart
|editorial = Atlantic Oceanographic and Meteorological Laboratory, Hurricane Research Division
|idioma = inglés
}}</ref>
[[Ficheru:Hurricane katrina damage gulfport mississippi.jpg|thumb|300px|Les consecuencies del [[Furacán Katrina]] en [[Gulfport]], [[Mississippi (estáu)|Mississippi]]. Katrina foi'l ciclón más costosu na hestoria d'[[Estaos Xuníos]] debíu al poco interés del gobiernu na so previsión y nel espardimientu de l'alerta.]]
Frecuentemente, los efeutos secundarios d'un ciclón tropical son igualmente dañibles. Éstos inclúin:
* Enfermedaes - L'ambiente húmedo dempués del pasu d'un ciclón tropical, combináu cola destrucción d'instalaciones sanitaries y un clima tropical húmedu puede inducir epidemies que se siguen cobrando vides tiempo dempués de que la nube pasara. Una de les mancadures más comunes post-furacán ye triar un [[clavu (oxetu)|clavu]] nos escombros causaos pola nube, que conducen al riesgu de contraer el [[tétanu]] o otra infeición. Les infeiciones de cortes y contusiones pueden amplificase notablemente vadeando agües residuales [[Contaminación de l'agua contaminaes]]. Les grandes superficies cubiertes d'agua por un hinchente tamién contribúin a contraer enfermedaes tresportaes por mosquitos. Asina mesmu, l'ambiente húmedo contribúi a la proliferación de [[bacteria|bacteries]] patóxenes y [[virus]], causantes de diverses enfermedaes infecto-contaxoses.
* Cortes d'enerxía - Los ciclones tropicales de normal dexen a decenes o cientos de miles de persones (dacuando millones si l'área urbana afeutada ye bien grande) ensin enerxía llétrica, torgando comunicaciones vitales y atrabancando los trabayos de rescate.
* Dificultaes de tresporte - Los ciclones tropicales pueden destruyir frecuentemente pontes clave, pasos cimeros, y carreteres, complicando les xeres de tresportar comida, agua potable y medicines a les árees que la precisen.
=== Efeutos beneficiosos de los ciclones tropicales ===
Anque los ciclones pueden causar una gran cantidá de perdes humanes y materiales, pueden ser determinantes nos rexímenes de [[Precipitación (meteoroloxía)|precipitación]] de los llugares nos qu'impacten, y llevar agües bien necesaries a zones qu'otra manera seríen desérticas. Los furacanes que se formen nel Pacíficu Norte esti, davezu apurren mugor a la rexón sureste d'Estaos Xuníos y partes de Méxicu.<ref name="2005 EPac outlook">{{cita web |url = http://www.cpc.ncep.noaa.gov/products/Epac_hurr/Epac_hurricane.html
|títulu = NOAA: 2007 Tropical Eastern North Pacific Hurricane Outlook
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|fecha = 22 de mayu de 2007
|editorial = Climate Prediction Center - National Weather Service
|idioma = inglés
}}</ref> [[Xapón]] recibe más de la metá de les sos precipitaciones añales direutamente de los tifones.<ref>Whipple, A. ''Storm'', páx. 154</ref> El [[Furacán Camille]] evitó condiciones de seca y terminó col [[déficit d'agua]] en gran parte del so percorríu.<ref name=Christopherson>Christopherson, ''Geosystems An Introduction to Physical Geography'', páxs. 222-224.</ref>
Adicionalmente, la destrucción causada por Camille na mariña del Golfu aguiyó'l redesarrollo, amontando sensiblemente'l valor de la propiedá local.<ref name=Christopherson /> Per otru llau, el personal oficial encargáu de responder en situaciones de catástrofe, aseguren que'l redesarrollo motiva a la xente a vivir en llugares que son claramente peligroses en futures nubes. El [[Furacán Katrina]] ye l'exemplu más obviu, yá que afaró la rexón que fuera revitalizada por Camile. De fechu, munchos residentes y negociantes treslladaron los sos negocios tierra adientro, lloñe de l'amenaza de futuros furacanes.
Los furacanes tamién ayuden a caltener el balance global de calor, moviendo calor y aire húmedo tropical a les llatitúes medies y rexones polares. [[James Lovelock]] tamién realizó la hipótesis pola que, aumentando los nutrientes de la flora marina a los niveles de más cercanos a la superficie del océanu, amontaríen tamién l'[[geofisioloxía|actividá biolóxica]] n'árees onde la vida sería difícil pola perda de nutrientes según la fondura del [[oceanografía|océanu]].
Nel mar, los ciclones tropicales pueden revolver l'agua, dexando un cercu frescu al so pasu,<ref name="NASA Cooling" /> lo que provoca que la rexón seya menos favorable pa un subsecuente ciclón tropical. En rares ocasiones, los ciclones tropicales pueden faer lo contrario. En 2005, el [[Furacán Dennis]] abasnó agua templao al so pasu, contribuyendo a la formación del [[Furacán Emily]], siendo asina'l primer precedente de formación d'un furacán que darréu algamaría Categoría 5.<ref name="Emily Discussion 8">{{cita web |url = http://www.nhc.noaa.gov/archive/2005/dis/al052005.discus.008.shtml?
|títulu = Tropical Storm EMILY
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|editorial = National Hurricane Center - National Weather Service
|idioma = inglés
}}</ref>
== Enclín na actividá ciclónica al llargu plazu ==
Magar el númberu de nubes nel Atlánticu aumentó dende 1995, nun paez haber señales d'un enclín a aumentar nel cómputu global; el númberu añal pa tol mundu, asitiar nunos 90 ciclones tropicales.<ref name="Emanuel" />
Les nubes atlántiques, tán volviéndose más destructives a nivel financieru, yá que, cinco de los diez nubes más "cares" n'[[Estaos Xuníos]] asocedieron dende [[1990]]. Esto puede atribuyise, en gran parte, al númberu de persones residentes n'árees costeres susceptibles, y al desenvolvimientu masivu esperimentáu na rexón dende la última folada violenta d'actividá na década de los 60.
Frecuentemente, en parte poles amenaces de furacanes, munches rexones costeres teníen una población escasa nos puertos más importantes, hasta la llegada del automóvil de clase turista, poro, les porciones más dures de nubes cutiendo la mariña yeren frecuentemente desatamañaes. Los efeutos combinaos de la destrucción de barcos y les entraes en tierra lloñe de nucleos urbanos llindaben severamente el númberu de furacanes intensos nel rexistru oficial enantes de la era del avión de reconocencia y la meteoroloxía per satélite. Anque'l rexistru amuesa un aumentu distintu nel númberu y fuercia de furacanes intensos, polo que los espertos analicen los datos anteriores ensin tomalos como certidume.
El númberu y fuercia de furacanes nel Atlánticu puede esperimentar un ciclu de 50 a 70 años. Anque ye más común dende 1995, ente 1970 y 1994 asocedieron delles temporaes que la so actividá foi cimera a la media. Los furacanes más destructivos cutieron de forma frecuente ente 1926-60, incluyendo munchos ''major hurricanes'' en Nueva Inglaterra. En 1933 rexistróse un récor de 21 nubes tropicales, que namái foi superáu pola temporada de 2005. Nes temporaes de 1900 a 1925, la formación de furacanes tropicales foi abondo infrecuente; sicasí, munches nubes intenses formar ente 1870-1899. Mientres la temporada de 1887, formáronse 19 nubes tropicales, de les cualos 4 asocedieron dempués del [[1 de payares]]. y 11 convertir en furacanes. Ente los años 1840 a 1860 de nuevu formáronse pocos, pero munchos cutieron les costes a principios de 1800, incluyendo una nube en [[1821]] qu'entró direutamente en [[Nueva York]], y de la cual, dellos espertos meteorólogos, aseguren pudo tratase d'un furacán de categoría 4.
Estes temporaes de furacanes inusualmente actives, lliteralmente taramiaron la cobertoria de los satélites na rexón atlántica, lo que dexa a los pronosticadores ver tolos ciclones tropicales. Primero que la era de los satélites empezara en 1961, les nubes o furacanes tropicales namái podíen ser detectaes si un barcu atopar con ésos fenómenos de forma direuta. El rexistru oficial, poro, de xuru escarez de munches nubes nes que nengún barcu esperimentó vientos de [[galerna]] o huracanados, o bien nun les reconocieron como nubes tropicales (probablemente siendo comparaos a un ciclón extra tropical a altes llatitúes, una onda tropical o un curtiu bastiu), y al volver al puertu, nun yeren reportaos.
=== Calentamientu global ===
Una entruga frecuente ye si'l [[calentamientu global]] puede causar ciclones tropicales más frecuentes y violentos. Hasta agora tolos [[climatoloxía|climatólogos]] paecen tar d'alcuerdu en qu'una sola nube, o inclusive una sola temporada, nun puede ser atribuyida a una única causa como'l calentamientu global o inclusive una variación natural.<ref name=realclimate>{{cita web |url = http://www.realclimate.org/index.php?p=181
|títulu = Hurricanes and Global Warming - Is There a Connection?
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|postreru = Rahmstorf
|primeru = Stefan
|coautores = Mann, Michael; Benestad, Rasmus; Schmidt, Gavin y Connolley, William
|fecha = 2 de febreru de 2005
|editorial = RealClimate
|idioma = inglés
}}</ref> La entruga ye si esiste un [[enclín]] [[estadística]] qu'indique un aumentu na fuercia o frecuencia de los ciclones. L'[[Alministración Nacional Oceánica y Atmosférica]] d'[[Estaos Xuníos]] diz nel so guía d'entrugues frecuentes sobre furacanes que "ye altamente inverosímil que'l calentamientu global pueda (o va poder) contribuyir a un cambéu drásticu nel númberu o intensidá de los furacanes".<ref name="NHCG4">{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/tcfaq/G4.html
|títulu = Why do tropical cyclones occur primarily in the summer and autumn?
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|postreru = Landsea
|primeru = Chris
|editorial = Atlantic Oceanographic and Meteorological Laboratory, Hurricane Research Division
|idioma = inglés
}}</ref>
Al respective de la fuercia, hasta apocayá algamárase una conclusión similar por consensu. Esti consensu foi cuestionáu por [[Kerry Emanuel]]. Nun Artículu en ''[[Nature]]'',<ref name=EmanuelNature>{{cita web |url = http://www.nature.com/nature/journal/v436/n7051/full/nature03906.html
|títulu = Increasing destructiveness of tropical cyclones over the past 30 years
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|postreru = Emanuel
|primeru = Kerry
|fecha = 31 de xunetu de 2005
|editorial = Nature
|idioma = inglés
}}</ref> Emanuel afirmó que'l potencial de destrucción de los furacanes, que combina fuercia, duración y frecuencia de los mesmos "ta altamente correllacionáu cola temperatura del mar, reflexando señales climátiques bien documentaes, incluyendo oscilaciones multidecadales nel Atlánticu Norte y Pacíficu Norte y el calentamientu global". K. Emanuel amás, predixo "un sustancial aumentu nes perdes rellacionaes con furacanes nel sieglu ventiún".<ref name=EmmanuelPreprint>{{cita publicación |apellíu=Emanuel |nome=Kerry |añu=2005 |mes=agostu |títulu=Increasing destructiveness of tropical cyclones over the past 30 years |revista=Nature |volume=436 |númberu=4 |páxines=686-688 |url=ftp://texmex.mit.edu/pub/emanuel/PAPERS/NATURE03906.pdf |fechaaccesu=28 de febreru de 2008 |formatu=PDF |archiveurl=https://wayback.archive-it.org/all/20130502230716/ftp://texmex.mit.edu/pub/emanuel/PAPERS/NATURE03906.pdf |archivedate=2013-05-02 }}</ref>
En términos similares, P.J. Webster y otres persones, publicaron un artículu<ref name=zfacts1>{{cita publicación |apellíu=Webster |nome=P. J. |coautores=Holland, G. J.; Curry, J. A.; Chang, H. R. |añu=2005 |mes=Setiembre |títulu=Changes in Tropical Cyclone Number, Duration, and Intensity in a Warming Environment |revista=Science |volume=309 |númberu= |páxina=1844-1846 |url=http://zfacts.com/metaPage/lib/Webster_Science_2005_Hurricanes.pdf |fechaaccesu=28 de febreru de 2008 |formatu=PDF |archiveurl=https://web.archive.org/web/20080720121425/http://zfacts.com/metaPage/lib/Webster_Science_2005_Hurricanes.pdf |archivedate=2008-07-20 }}</ref> en ''[[Science]]''<ref name="ScienceMag">{{cita web |url = http://www.sciencemag.org/cgi/content/abstract/309/5742/1844
|títulu = Changes in Tropical Cyclone Number, Duration, and Intensity in a Warming Environment
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|postreru = Webster
|primeru = P. J.
|coautores = Holland, G. J.; Curry, J. A.; Chang, H. R.
|fecha = 16 de setiembre de 2005
|editorial = Science
|idioma = inglés
}}</ref> esaminando "cambeos nel númberu de ciclones tropicales, duración ya intensidá" mientres los postreros 35 años, un periodu pal que se disponen de datos per satélite. L'afayu principal foi que mientres el númberu de ciclones "menguó en toles rexones sacante l'Atlánticu Norte mientres la última década", hubo un "gran medría nel númberu y proporción de furacanes algamando categoríes 4 y 5." Esto significa, que magar el númberu xeneral de ciclones menguara, el númberu de nubes bien fuertes aumentara.
Tanto Emanuel como Webster y otros, consideren que la temperatura del mar ye una clave importante nel desenvolvimientu de los ciclones. Ye inevitable formulase la entruga: ¿qué causó l'aumentu reparáu nes temperatures de la superficie del mar? Nel Atlánticu, podría ser por cuenta de la [[Oscilación Atlántica Multidecadal]] (AMU), un patrón de 50–70 años de variabilidá na temperatura. Emanuel, sicasí, afayó que l'aumentu recién taba fuera del rangu de les oscilaciones previes. Poro, tantu una variación natural (como l'AMU) y el calentamientu global, podríen contribuyir al calentamientu del Atlánticu tropical mientres les últimes décades, pero dica agora, ye imposible faer una atribución exacta a cada apartáu.<ref name=realclimate />
Mientres Emanuel analizaba la enerxía disipada añalmente, Webster y el so grupu analizaben el, daqué menos importante, porcentaxe de furacanes en categoríes 4 y 5, y afayaron qu'esti porcentaxe aumentara en 5 de les 6 rexones: Atlánticu Norte, Pacíficu Nordeste y Nordés, Pacíficu Sur y Índicu Norte y Sur. Puesto que cada rexón podría tar suxeta a oscilaciones locales similares al AMU, cualquier estadística individual pa una rexón queda nel aire. Pero si les oscilaciones locales nun tán sincronizaes por dalguna oscilación global ensin identificar inda, la independencia de les rexones dexa les pruebes estadístiques comunes que son muncho más concretes que cualquier prueba rexonal. Desgraciadamente, Webster nun fixo dicha prueba.
So la presunción de que les seis rexones son estadísticamente independientes pal efeutu del calentamientu global,<ref name=zfacts2>{{cita web
|url = http://zfacts.com/p/49.html
|títulu = Global Warming: Definitions and Alderique
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|editorial = zFacts.com
|idioma = inglés
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20090304002215/http://zfacts.com/p/49.html
|fechaarchivu = 2009-03-04
}}</ref> realizóse'l [[Prueba de significación|t-test]] y atopóse que la hipótesis nula de que'l calentamientu global nun impactara nel porcentaxe de furacanes de categoría 4 y 5, pue ser refugada nun nivel d'un 0,1%. Poro, namái hai 1 oportunidá ente 1.000 d'atopar simultáneamente les seis aumentos reparaos nos porcentaxes de furacanes de diches categoríes. Esta estadística precisa ciertu axuste, porque les variables a prueba nun tán distribuyíes en variaciones iguales, pero puede dar inclusive meyores evidencies de que se detectara l'impautu del calentamientu global na intensidá de los furacanes.
== Ciclones notables ==
{|{{tablaguapa}} align="{{{align|right}}}" style="margin:{{#ifeq:{{{align}}}|right|0 0 0.5em 1em|0 1em 0.5em 0}};"
|-
|+'''Furacanes nel [[Océanu Atlánticu|Atlánticu]] más costosos'''
|-
! Posición
! Furacán
! Temporada
! Muertes
! Costu (2009 [[USD]])
|-
! 1
| [[Furacán Katrina|Katrina]]<ref name="KatrinaTCR">{{cita web |apellíu=Knabb|nome=Richard D|coautores=Rhome, Jamie R.; Brown, Daniel P|url=http://www.nhc.noaa.gov/pdf/TCR-AL122005_Katrina.pdf|formatu=PDF|títulu=Tropical Cyclone Report: Hurricane Katrina: 23-30 August 2005|editorial=[[National Hurricane Center]]|fecha=[[20 d'avientu]], [[2005]]; updated [[10 d'agostu]], [[2006]]|fechaaccesu=30-05-2006}}</ref>
| [[Temporada de furacanes nel Atlánticu de 2005|2005]]
| 2.541<!-- 1,836 confirmaos, 705 sumíos -->
| $89.600 millones
|-
! 2
| [[Furacán Andrew|Andrew]]<ref name="AndrewTcr">{{cita web |autor=Ed Rappaport|añu=1993|títulu=Hurricane Andrew Preliminary Report|editorial=National Hurricane Center|fechaaccesu=06-03-2007|url=http://www.nhc.noaa.gov/1992andrew.html}}</ref>
| [[Temporada de furacanes nel Atlánticu de 1992|1992]]
| 65<!-- 26 direutos, 39 indireutos -->
| $40.700 millones
|-
! 3
| [[Furacán Ike (2008)|Ike]]<ref name="IkeTCR">{{cita web|autor=Jeff Masters|añu=2008|títulu=Hurricane Ike Damages|fechaaccesu=15-09-2008|url=http://www.wunderground.com/blog/JeffMasters/comment.html?entrynum=1085&tstamp=200809|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160118063106/http://www.wunderground.com/blog/JeffMasters/comment.html?entrynum=1085&tstamp=200809|fechaarchivu=2016-01-18}}</ref>
| [[Temporada de furacanes nel Atlánticu de 2008|2008]]
| 229<!-- 103 direutos, 92 indireutos, 34 sumíos -->
| $32.000 millones<!--Inclúi los EE.XX., Cuba, Islles Bahamas ya Islles Turques y Caicos-->
|-
! 4
| [[Furacán Wilma|Wilma]]<ref name="Wilmatcr">{{cita web|autor=Richard J. Pasch, Eric S. Blake, Hugh D. Cobb III, and David P. Roberts|añu=2006|títulu=Hurricane Wilma Tropical Cyclone Report|editorial=National Hurricane Center|fechaaccesu=15-02-2007|url=http://www.nhc.noaa.gov/pdf/TCR-AL252005_Wilma.pdf|formatu=PDF|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20150306174058/http://www.nhc.noaa.gov/pdf/TCR-AL252005_Wilma.pdf|fechaarchivu=2015-03-06}}</ref><ref name="wilmasmn">{{cita web|autor=Comisión Nacional del Agua|añu=2006|títulu=Resumen del Furacán "Wilma"|fechaaccesu=06-03-2007|url=http://smn.cna.gob.mx/ciclones/tempo2005/atlantico/wilma/wilma.pdf|formatu=PDF|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20070625134125/http://smn.cna.gob.mx/ciclones/tempo2005/atlantico/wilma/wilma.pdf|fechaarchivu=2007-06-25}}</ref><ref name="pbp124">{{cita publicación |autor=Amy Royster|fecha=04-12-2005|títulu=Wilma's Waves Devastate Grand Bahama Communities|editorial=Palm Beach Post|fechaaccesu=19-02-2007}}</ref><ref name="ReliefWeb-2006-24">{{Cita web |url=http://www.reliefweb.int/rw/RWB.NSF/db900SID/NKUA-6JKMYU?OpenDocument |títulu=Hurricane Wilma exacts losses of 704 million dollars: Cuban government |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20110320175619/http://www.reliefweb.int/rw/rwb.nsf/db900sid/NKUA-6JKMYU?OpenDocument |fechaarchivu=2011-03-20 }}</ref>
| [[Temporada de furacanes nel Atlánticu de 2007|2007]]
| 62<!-- 23 direutos, 39 indireutos -->
| $29.100 millones
|-
! 5
| [[Furacán Charley|Charley]]<ref name="Charleytcr">{{cita web |autor=National Hurricane Center|añu=2004|títulu=Hurricane Charley Tropical Cyclone Report|fechaaccesu=24-05-2006|url=http://www.nhc.noaa.gov/2004charley.shtml}}</ref><ref name="WMO 2004 summary">{{cita web | títulu=Twenty-seventh Session, RA IV Hurricane Committee: Final Report | autor=[[Organización Meteorolóxica Mundial]] | añu = 2005 | fechaaccesu = 27-04-2006 | url =http://www.wmo.ch/pages/prog/www/TCP_vO/Final%20HC%2027%20Report-English.pdf | formatu=PDF}}</ref>
| [[Temporada de furacanes nel Atlánticu de 2004|2004]]
| 35<!-- 15 direutos, 20 indireutos -->
| $18.600 millones
|-
|}
Los ciclones tropicales que causen destrucción masiva son, afortunadamente, raros, pero cuando asoceden pueden causar dañu nun rangu de miles de millones de [[dólar d'Estaos Xuníos|dólares]] y estrozar o acabar con miles de vides.
El [[Ciclón Bhola]], el más mortíferu rexistráu, cutió la zona altamente poblada del [[Ganges|Delta del Ganges]] nel [[Paquistán Oriental]] (agora [[Bangladex]]) el [[13 de payares]] de 1970, como un ciclón tropical de [[Escala de furacanes de Saffir-Simpson|Categoría 3]]. Envalórase qu'acabó cola vida de 500.000 persones. La rexón del Índicu Norte foi históricamente la más mortífera, con delles nubes dende [[1900]] provocando más de 100.000 muertes, toes en Bangladesh<ref name=Encarta1>{{cita web
|url = http://encarta.msn.com/media_701500587_761565992_-1_1/Major_Hurricanes_Typhoons_Cyclones_and_other_Storms_since_1900.html
|títulu = Major Hurricanes, Typhoons, Cyclones, and other Storms since 1900
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|editorial = Encarta
|idioma = inglés
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20080228211949/http://encarta.msn.com/media_701500587_761565992_-1_1/Major_Hurricanes_Typhoons_Cyclones_and_other_Storms_since_1900.html
|fechaarchivu = 2008-02-28
}}</ref>
Na [[rexón atlántica]], siquier tres tormentes mataron a más de 10.000 persones. El [[Furacán Mitch]] mientres la [[Temporada de furacanes nel Atlánticu de 1998]] provocó severos llenes y deslizamientos de folla n'[[Hondures]], matando a 18.000 persones y camudando tantu l'aspeutu del terrén que foi precisu realizar nuevos mapes del país.<ref name=NHCMitch>{{cita web |url = http://www.nhc.noaa.gov/1998mitch.html
|títulu = Hurricane Mitch 22 October - 05 November 1998
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|postreru = Guiney
|primeru = John L.
|coautores = Lawrence, Miles B.
|fecha = 28 de xineru de 1999
|editorial = National Hurricane Center
|idioma = inglés
}}</ref> El [[Furacán de Galveston de 1900]], que fizo entrada en tierra en [[Galveston (Texas)]] con una estimación de Categoría 4, acabó cola vida de 8.000 a 12.000 persones y sigue siendo'l desastre natural más mortíferu na hestoria d'[[Estaos Xuníos]].<ref name=NHCPastDeadly>{{cita web |url = http://www.nhc.noaa.gov/pastdeadlyapp1.shtml?
|títulu = The Deadliest Atlantic Tropical Cyclones, 1492-1996
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|editorial = National Hurricane Center - National Weather Service
|idioma = inglés
}}</ref> La nube más mortífera rexistrada nel Atlánticu foi'l [[Gran Furacán de 1780]], que mató a 22,000 persones nes [[Antilles]]<ref name=NHCPastDeadly />.
[[Ficheru:Typhoonsizes.jpg|thumb|300px|Los tamaños relativos del [[Tifón Tip]], el [[Ciclón Tropical Tracy]] y los Estaos Xuníos.]]
La nube más intensa rexistrada foi'l [[Tifón Tip (1979)|Tifón Tip]] nel Pacíficu Nordeste en [[1979]], qu'algamó una presión mínima de tan solo 870 [[milibar|mbar]] y vientos máximos sosteníos de 305 km/h. Debilitóse enantes de cutir en [[Xapón]]. Tip nun tien n'esclusiva'l récor de vientos más rápidos rexistraos nun ciclón; El [[Furacán Wilma]] ostentar con velocidaes de 320km/h, mientres la temporada de 2005 nel océanu Atlánticu. Anque les velocidaes rexistraes nun se consideren totalmente ciertes, una y bones los equipos suelen terminar destruyíos en condiciones tan estremes, el [[furacán Camille]] foi la única nube qu'entró en tierra con tal intensidá, convirtiéndola, con 305 km/h como velocidá de vientos sosteníos y raches d'hasta 335 km/h, el ciclón tropical más fuerte al faer entrada en tierra. En comparanza, estes velocidaes pueden atopase nel centru d'un [[tornáu]] intensu, pero Camille, como tolos ciclones tropicales, foi muncho más llarga que cualesquier de los tornaos más duraderos.
El [[Tifón Nancy]] en [[1961]] tenía un rexistru con vientos d'hasta 345 km/h, pero investigaciones recién indiquen que les velocidaes midíes ente 1940 y 1960 yeren más elevaes de lo qu'en realidá teníen de ser, y por tanto nun se considera la nube con vientos más potentes rexistraos.<ref name=NHCE1>{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/tcfaq/Y1.html
|títulu = Which is the most intense tropical cyclone on record?
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|postreru = Landsea
|primeru = Chris
|editorial = Atlantic Oceanographic and Meteorological Laboratory, Hurricane Research Division
|idioma = inglés
}}</ref> De forma similar, una racha de vientu midida a nivel de superficie, causada pol [[Tifón Paka]] en [[Guam]] con una intensidá de 380 km/h, que fuera confirmada, y fuera la racha de vientu non [[tornáu|tornádica]] más fuerte rexistrada na superficie de la [[Tierra]], tuvo que ser refugada yá que el [[anemómetru]] foi estropiáu pola nube.<ref name=NWSPaka>{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/project98/sh_proj1.html
|títulu = Super Typhoon Paka's (1997) Surface Winds Over Guam
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|fecha = 17 d'agostu de 1998
|editorial = Office of the Federal Coordinator of Meteorological Services
|idioma = inglés
}}</ref>
Tip ye tamién el ciclón más grande rexistráu, con una circulación de vientos de fuercia tropical nun campu de 2.170 km. El tamañu mediu d'un ciclón tropical ye de "solo" 480 km. La nube más pequeña rexistrada foi la [[Nube tropical Marcu]] en [[2008]], con tan solo 48 km, que tocó tierra cerca de [[Veracruz]] en [[Méxicu]].<ref name=NHCE5>{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/tcfaq/Y5.html
|títulu = Which are the largest and smallest tropical cyclones on record?
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|postreru = Landsea
|primeru = Chris
|editorial = Atlantic Oceanographic and Meteorological Laboratory, Hurricane Research Division
|idioma = inglés
}}</ref>
El [[Furacán Iniki]] en [[1992]] foi la nube más poderosa que cutió [[Ḥawai]] nos rexistros históricos, entrando en [[Kauai]] como furacán de categoría 4, matando a seis persones y causando trés mil millones de [[dólar d'Estaos Xuníos|dólares]] en daños.<ref name=CPHCIniki>{{cita web |url = http://www.prh.noaa.gov/cphc/summaries/1992.php#Iniki
|títulu = Hurricane Inikiki Natural Disaster Survey Report
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|editorial = Central Pacific Hurricane Center - National Weather Service
|idioma = inglés
}}</ref> Otros furacanes destructivos nel Pacíficu inclúin al [[Furacán Pauline]]<ref name=NHCPauline>{{cita web
|url = http://www.nhc.noaa.gov/1997pauline.html
|títulu = Hurricane Pauline 5 - 10 October 1997
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|postreru = Lawrence
|primeru = Miles B.
|fecha = 7 de payares de 1997
|editorial = National Hurricane Center - national Weather Service
|idioma = inglés
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20131019193939/http://www.nhc.noaa.gov/1997pauline.html
|fechaarchivu = 2013-10-19
}}</ref> y el [[Furacán Kenna]].<ref name=NHCKenna>{{cita web |url = http://www.nhc.noaa.gov/2002kenna.shtml
|títulu = Hurricane Kenna 22 - 26 October 2002
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|editorial = National Hurricane Center - National Weather Service
|idioma = inglés
}}</ref>
[[Ficheru:Brazil hurricane 2004-03-26.jpg|thumb|300px|El primer furacán rexistráu nel Atlánticu Sur, el [[Ciclón Catarina]] de 2004.]]
El [[26 de marzu]] de [[2004]], el [[Ciclón Catarina]] convertir nel primer [[ciclón tropical del Atlánticu Sur|furacán del Atlánticu Sur]]. Otros ciclones anteriores nesa mesma rexón, en [[1991]] y [[2004]] algamaron namái fuercia de nube tropical. Ye altamente posible qu'antes de [[1960]] formárense ciclones tropicales ellí, pero nun fueron reparaos hasta l'empiezu de la era de los [[satélite atmosféricu|satélites atmosféricos]] naquel añu.
Un ciclón tropical nun precisa ser especialmente fuerte pa causar un dañu difícil d'escaecer. La [[Nube Tropical Thelma]], en payares de [[1991]], mató a miles de persones en Filipines y nunca aportó a tifón; el dañu de Thelma debióse principalmente a los llenes y non a los vientos o [[marexada ciclónica]]. En 1982 la depresión tropical ensin nome, que darréu se convertiría nel [[furacán Paul]], causó la muerte d'unes 1.000 persones n'América Central debíu al efeuto de les sos agües enchentes.
El [[29 d'agostu]] de [[2005]] el [[Furacán Katrina]] fixo entrada en tierra en [[Louisiana]] y [[Mississippi (estáu)|Mississippi]]. El Centru Nacional de Furacanes d'EE.XX., na so revisión d'Agostu de la temporada de nubes tropicales, aseguró que Katrina yera, probablemente, el peor desastre natural na historia del país.<ref name="NHC Atlantic Monthly Report for August 2005">{{cita web |url = http://www.nhc.noaa.gov/archive/2005/tws/MIATWSAT_aug.shtml?
|títulu = Tropical Weather Summary
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|editorial = National Hurricane Centre - National Weather Service
|idioma = inglés
}}</ref> Anguaño asígnense-y 1.604 muertes, principalmente de los llenes y consecuencies en [[Nueva Orleans]], Luisiana. Tamién s'envalora que causó daños por un valor de 75 mil millones de dólares. Enantes de Katrina, el sistema más costosu en términos monetarios foi'l [[Furacán Andrew]] en [[1992]] que causó unes perdes envaloraes de 39 mil millones polos daños causaos en [[Florida]].<ref name=NHCKatrina>{{cita web |url = http://www.nhc.noaa.gov/pdf/TCR-AL122005_Katrina.pdf
|títulu = Tropical Cyclone Report - Hurricane Katrina 23-30 August 2005
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|postreru = Knabb
|primeru = Richard D.
|coautores = Rhome, Jamie R.; Brown, Daniel P.
|fecha = 20 d'avientu de 2005
|formatu = PDF
|editorial = National Hurricane Center - National Weather Service
|idioma = inglés
}}</ref>
== Terminoloxía rexonal de nubes ==
[[Ficheru:Typhoon Odessa 1985.jpg|thumb|300px|Güeyu del [[Tifón Odessa]], océanu Pacíficu, agostu de [[1985]].]]
Los términos usaos en reportar meteorolóxicos pa ciclones tropicales que tienen vientos en superficie iguales o superiores a 64 [[nuedu (unidá)|nuedos]] o 32 [[metro por segundu|m/s]] varien según la rexón:
* ''Furacán''. [[Rexón Atlántica]] y [[océanu Pacíficu]] Norte al este de la [[Llinia internacional de cambéu de fecha]].
* ''Tifón''. Pacíficu Noroeste, al oeste de la llinia de cambéu de fecha.
* ''Ciclón tropical severu''. Pacíficu Suroeste, al oeste de los 160º Y y l'océanu Índicu Sureste, al este de los 90º Y.
* ''Nube ciclónica Severa''. [[Océanu Índicu]] Norte.
* ''Ciclón Tropical''. Océanu Índicu Sureste y el Pacíficu sur al este de los 160º Y.
* ''Ciclón'' (extraoficialmente). Océanu Atlánticu Sur.
Hai munchos otros nomes pa los ciclones tropicales, incluyendo ''bagyo'', ''baguió'' o ''baguio'' en [[Filipines]],<ref>Rafael Rodríguez-Ponga, “Baguio, filipinismo n'español”, ''Boletín de la Real Academia Española'', LXXX, cuadiernu CCLXXXI, sept-dic 2000, páxs. 397-414.</ref> [[Willy, Willy]] n'[[Australia]] y ''Taíno'' n'[[Haití]].
=== Orixe de los términos pa nubes ===
La pallabra ''tifón'' tien dos posibles oríxenes:
* Del [[idioma chinu|chinu]] 大風 (<cite>daaih fūng</cite> ([[idioma cantonés|cantonés]]); <cite>dà fēng</cite> ([[chinu mandarín|mandarín]])) que significa "gran [[vientu]]." (El términu chinu 颱風 <cite>táifēng</cite>, y 台風 <cite>taifu</cite> en xaponés, tienen un orixe independiente, trazable de delles formes escontra 風颱, 風篩 o 風癡 <cite>hongthai</cite>, remontándose a les dinastíes [[Dinastía Song|Song]] 宋 (960-1278) y [[Dinastía Yuan|Yuan]] 元(1260-1341). El primer rexistru del calter 颱 apaeció na edición de [[1685]] del ''Sumariu de Taiwán'' 臺灣記略).
* Del [[urdú]], [[idioma persa|persa]] o [[idioma árabe|árabe]] <cite>ţūfān</cite> (طوفان) < [[Idioma griegu|griegu]] ''[[Tifón (mitoloxía)|tuphōn]]'' (Τυφών).
El términu [[idioma portugués|portugués]] <cite>tufão</cite> tamién ta rellacionáu con tifón.
La pallabra ''furacán'' derivar del nome del [[deidá|dios]] [[Furacán (mitoloxía)|Furacán]], fundador del cosmos [[cultura maya|maya]] según el [[Popol Vuh]], llibru sagráu de la cultura [[Quiché (etnia)|Quiché]], un pueblu indíxena, de [[Guatemala]].<ref name=NHCB4>{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/tcfaq/B4.html
|títulu = What is the origin of the word "hurricane"?
|fechaaccesu = 28 de febreru de 2008
|postreru = Landsea
|primeru = Chris
|editorial = Atlantic Oceanographic and Meteorological Laboratory, Hurricane Research Division
|idioma = inglés
}}</ref>
La pallabra ciclón foi acuñada pol capitán [[Henry Piddington]], quien la usaba pa referise a una nube que fizo añicos un cargueru en [[Islla Mauricio]] en febreru de [[1845]].<ref>Whipple, A., ''Storm'', páx. 53.</ref>
== Otros sistemes tormentosos rellacionaos ==
[[Ficheru:Gustav 2002-09-09 1805Z.jpg|thumb|200px|[[Furacán Gustav (2002)|Nube subtropical Gustav en 2002]].]]
Amás de los ciclones tropicales, na naturaleza hai otros dos clases de ciclones. Estos tipos de ciclones, conocíos como [[ciclón extratropical|ciclones extratropicales]] y [[ciclón subtropical|ciclones subtropicales]], pueden ser etapes poles qu'un ciclón tropical pasa mientres la so formación o disipación.<ref>{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/iwtc/Lander4-1.html
|títulu = Fifth International Workshop on Tropical Cyclones
|fechaaccesu = 27 de febreru de 2008
|postreru = Lander
|primeru = Mark A.
|coautores = Davidson, N.; Rosendal, H.; Knaff, J.; Edson, R.; Evans, J.; Hart, R.
|editorial = University of Guam
|idioma = inglés
}}</ref>
Un ciclón extratropical ye una nube que llogra la so enerxía de la diferencia de temperatures n'horizontal, lo cual ye típicu en llatitúes más altes. Un ciclón tropical puede convertise en extratropical según muévese escontra llatitúes más altes y la so fonte d'enerxía camuda del calor lliberáu pola condensación a les diferencies de temperatura ente mases d'aire;<ref name="extratropical" /> amás, anque nun ye bien frecuente, un ciclón extratropical puede tresformase nuna nube subtropical, y de ende nun ciclón tropical. Dende l'espaciu reparar que les nubes extratropicales tienen un patrón de nubes en forma de [[coma (puntuación)|coma]] bien carauterísticu.<ref>{{cita web |url = http://profhorn.meteor.wisc.edu/wxwise/satmet/lesson14/Satextracyclone.html
|títulu = Lesson 14: Background: Synoptic Scale.
|fechaaccesu = 27 de febreru de 2008
|editorial = University of Wisconsin-Madison
|idioma = inglés
}}</ref> Los ciclones extratropicales tamién pueden ser peligrosos cuando los sos centros de baxes presiones producen fuertes vientos y mar alta.<ref>{{cita web |url = http://pubs.usgs.gov/of/2003/of03-337/winter.html
|títulu = An Overview of Coastal Land Loss: With Emphasis on the Southeastern United States
|fechaaccesu = 27 de febreru de 2008
|editorial = United States Geological Survey
|idioma = inglés
}}</ref>
Un ciclón subtropical ye un sistema [[tiempu atmosféricu|atmosféricu]] que tien ciertes carauterístiques d'un ciclón tropical y otres d'un ciclón extratropical. Los ciclones subtropicales pueden apaecer nuna amplia banda de [[llatitú]]es, dende la [[Llinia ecuatorial]] al paralelu 50°. Anque les nubes subtropicales escasamente atraen vientos de fuercia huracanada, pueden volvese tropicales según el so nucleu calezse.<ref name=NHCA6>{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/tcfaq/A6.html
|títulu = Frequently Asked Questions: What is a sub-tropical cyclone?
|fechaaccesu = 27 de febreru de 2008
|editorial = Atlantic Oceanographic and Meteorological Laboratory, Hurricane Research Division
|idioma = inglés
}}</ref> Dende un puntu de vista operacional, nun se considera qu'un ciclón tropical pueda convertise en subtropical mientres la so transición extratropical.<ref>{{cita web |url = http://australiasevereweather.com/cyclones/2001/summ0012.htm
|títulu = Monthly Global Tropical Cyclone Summary for December 2000
|fechaaccesu = 27 de febreru de 2008
|autor = Padgett, Gary
|añu = 2001
|editorial = Australian Severe Weather
|idioma = inglés
}}</ref>
== Ciclones tropicales na cultura popular ==
{{AP|Ciclones tropicales na cultura popular}}
Na [[cultura popular]], los ciclones tropicales apaecieron en numberosos medios, como nel [[cine]], la [[lliteratura]], la [[televisión]], la [[música]] o los [[videoxuegu|videoxuegos]]. Usáronse ciclones tropicales ficticios o basaos en fechos reales.<ref>{{cita web |url = http://www.aoml.noaa.gov/hrd/tcfaq/J4.html
|títulu = Frequently Asked Questions: What fictional books, plays, and movies have been written involving tropical cyclones?
|fechaaccesu = 27 de febreru de 2008
|editorial = Atlantic Oceanographic and Meteorological Laboratory, Hurricane Research Division
|idioma = inglés
}}</ref><ref name="book" /> Por exemplu, créese que la novela de [[George R. Stewart]], ''[[Nube (novela)|Nube]]'', publicada en [[1941]], tuvo influencia a la de dar nomes femeninos a los ciclones tropicales del [[océanu Pacíficu]].<ref>{{cita web
|url = http://www.islandnet.com/see/weather/arts/storm.htm
|títulu = George Stewart's Storm: Remembering A Classic
|fechaaccesu = 27 de febreru de 2008
|postreru = Heidorn
|primeru = Keith C.
|editorial = The Weather Doctor
|idioma = inglés
}}</ref> Otru exemplu ye'l furacán de la película ''[[The Perfect Storm]]'', que describe'l fundimientu del pesqueru [[Andrea Gail]] por causa de la [[Torbonada del Nordeste de Halloween de 1991]].<ref>{{cita web |url = http://www.ncdc.noaa.gov/oa/satellite/satelliteseye/hurricanes/unnamed91/unnamed91.html
|títulu = Unnamed Hurricane 1991.
|fechaaccesu = 27 de febreru de 2008
|postreru = McCown
|primero = Sean
|fecha = 13 d'avientu de 2004
|editorial = Satellite Events Art Gallery: Hurricanes. National Climatic Data Center.
|idioma = inglés
}}</ref> Tamién apaecieron furacanes en capítulos de series televisives como ''[[The Simpsons]]'',<ref>{{cita web |url = http://tv.yahoo.com/the-simpsons/show/hurricane-neddy/episode/618;_ylt=AnBO0HmTjXrsNu0z_MuBbO2zo9EF
|títulu = Hurricane Neddy - Season 8, Episode 10
|fechaaccesu = 27 de febreru de 2008
|editorial = Yahoo! TV
|idioma = inglés
}}</ref> ''[[Invasión (serie de televisión)|Invasión]]'',<ref name="book" /> ''[[Family Guy]]'',<ref>{{cita web
|url = http://www.starpulse.com/movie/Family_Guy%3A_One_if_By_Clam%2C_Two_if_By_Sea/V299545/0/2/
|títulu = Family Guy: One if By Clam, Two if By Sea Summary
|fechaaccesu = 27 de febreru de 2008
|editorial = All Music Guide
|idioma = inglés
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20090406060538/http://www.starpulse.com/movie/Family_Guy%3A_One_if_By_Clam%2C_Two_if_By_Sea/V299545/0/2/
|fechaarchivu = 2009-04-06
}}</ref> ''[[Seinfeld]]'',<ref>{{cita web |url = http://www.seinfeldscripts.com/TheChecks.html
|títulu = The Checks
|fechaaccesu = 27 de febreru de 2008
|autor = TheNewsGuy(Mike)
|editorial = Seinfeldscripts.com
|idioma = inglés
}}</ref> ''[[CSI: Miami]]''<ref>{{cita web |url = http://www.tvguide.com/detail/tv-show.aspx?episodeid=3962744&tvobjectid=100101&more=ucepisodelist
|títulu = Episode Detail: Hurricane Anthony - CSI: Miami |fechaaccesu
= 27 de febreru de 2008
|editorial = TV Guide
|idioma = inglés
}}</ref> y ''[[Dawson's Creek]]''.<ref>{{cita web |url = http://tv.yahoo.com/dawsons-creek/show/episode/34568/recap&vers=long&start=1
|títulu = Hurricane
|fechaaccesu = 27 de febreru de 2008
|fecha = 16 de febreru de 1998
|editorial = Yahoo! TV
|idioma = inglés
}}</ref> La película de [[2004]], ''[[The Day After Tomorrow]]'' inclúi delles menciones a ciclones tropicales.<ref>{{cita web |url = http://www.tribute.ca/movies/The+Day+After+Tomorrow/6798
|títulu = The Day After Tomorrow Movie Synopsis
|fechaaccesu = 27 de febreru de 2008
|editorial = tribune.ca
|idioma = inglés
}}</ref>
== Notes ==
{{llistaref|2}}
== Bibliografía ==
* {{cita llibru |
apellíos = Whipple
| nome = A.
| títulu = Storm
| añu = 1982, 1984
| editorial = Time Life Books
| id = ISBN 0-8094-4312-0
}}
* {{cita llibru |
apellíos = Christopherson
| nome = R.
| títulu = Geosystems An Introduction to Physical Geography
| añu = 1992
| editorial = Macmillan Publishing Company
| allugamientu = Nueva York
| id = ISBN 0-02-322443-6
| páxines = 222-224
}}
== Enllaces esternos ==
{{commons|Tropical cyclone}}
{{wikinews|Categoría:Ciclones tropicales|ciclones tropicales}}
{{wikinews|Categoría:Furacanes|furacanes}}
=== Centros meteorolóxicos rexonales especializaos ===
* [http://www.nhc.noaa.gov/ Centro Nacional de Furacanes (EE.XX.).]
* [http://www.prh.noaa.gov/hnl/cphc/ Centro de Furacanes del Pacíficu Central.]
* [http://www.jma.go.jp/en/typh/ Axencia Xaponesa de Meteoroloxía.]
* [http://www.imd.gov.in/ Departamentu Meteorolóxicu de la India.]
* [http://www.meteo.fr/temps/domtom/La_Reunion/ Météo-France - Reunión.]
* [http://www.met.gov.fj/advisories.html Serviciu Meteorolóxicu de Fiji.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20061101220959/http://www.met.gov.fj/advisories.html |date=2006-11-01 }}
* [http://www.metservice.co.nz/ MetService, Nueva Zelanda.]
* [http://www.bom.gov.au/index.shtml Oficina Australiana de Meteoroloxía.]
* [http://www.atl.ec.gc.ca/weather/hurricane/index_y.html Centru Canadiense de Furacanes.]
=== Nubes pasaes ===
* [http://www.solar.ifa.hawaii.edu/Tropical/summary.html Sumariu añal de nubes tropicales nel mundu.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080221044728/http://www.solar.ifa.hawaii.edu/tropical/summary.html |date=2008-02-21 }}
* [http://hurricanehut.tripod.com The Hurricane Hut] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070708020146/http://hurricanehut.tripod.com/ |date=2007-07-08 }} - Información sobre toles nubes dende 1950.
* [http://weather.unisys.com/hurricane/ Unisys historical and contemporary hurricane track data.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070203165153/http://weather.unisys.com/hurricane/ |date=2007-02-03 }}
* [http://www.hpc.ncep.noaa.gov/tropical/rain/tcrainfall.html United States Tropical Cyclone Rainfall Climatology] - Unos 20 años d'hestories de ciclones tropicales con énfasis na preciptiación total de la nube, en color, hasta la fecha presente. Estremáu per añu, rexón, y puntu d'entrada en tierra.
* [http://www.em-dat.net the EM-DAT Base de datos internacional de desastres.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20061004075637/http://em-dat.net/ |date=2006-10-04 }}
=== Dellos ===
* [http://www.meted.ucar.edu/tropical/textbook_2nd_edition_ye/ Capítulu 8: Ciclones tropicales] COMET, llibru de testu en llinia ''Introducción a la meteoroloxía tropical, 2a ed.'' (n'español).
* [http://www.meted.ucar.edu/hurrican/chp_ye/ Furacanes: Preparación de la comunidá, 2a Edición] (n'español)
* [http://www.nasa.gov/hurricane NASA Hurricane Web Page.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080517001802/http://www.nasa.gov/hurricane |date=2008-05-17 }}
* [http://www.pbs.org/wgbh/nova/teachers/viewing/3204_02_nsn.html NOVA scienceNOW: Hurricanes.]
* [http://hurricanehut.tripod.com/index.html The Hurricane Hut.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120604131322/http://hurricanehut.tripod.com/index.html |date=2012-06-04 }}
* [http://hurricane.terrapin.com/ Siguimientu de Furacanes y Nubes pa los Océanos Atlánticu y Pacíficu.]
* [http://www.huracanesyucatan.com/ Furacanes Yucatán.]
* [http://www.huracanespr.net/ HuracanesPR.Net] Información sobre furacanes y nubes en Puertu Ricu.
* [http://www.webcamplaza.net/cams/hurricane1.html WebCamPlaza] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210316141837/http://www.webcamplaza.net/cams/hurricane1.html |date=2021-03-16 }} Coleición de ''webcams'' pa furacanes.
* [http://www.worldhurricanes.com/ www.worldhurricanes.com] - Últimes noticies dende la rede WN.
* [http://www.hurricanetalk.com Live Hurricane Talk and Information Archive.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140517094954/http://hurricanetalk.com/ |date=2014-05-17 }}
* [http://www.euronet.nl/users/y_wesker/atlhur.html Furacanes y cambéu climáticu.]
* [http://www.stormcarib.com Rede de Furacanes del Caribe.]
* [http://www.tropicalstormrisk.com Tropical Storm Risk.]
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Ciclones tropicales|Ciclones tropicales]]
1k62js4cind62emdsr808s3wq1zvw0w
Chicago
0
39361
4504494
4491850
2026-07-15T04:44:27Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504494
wikitext
text/x-wiki
{{Llocalidá}}
'''Chicago''' ye una ciudá del estáu d'[[Illinois]] ([[Estaos Xuníos]]). Ye la cabecera del condáu de Cook y, colos sos 2,7 millones d'habitantes, la mayor ciudá del so estáu y de tol Mediu Oeste. El so área metropolitana, que avecen a llamar [[área metropolitana de Chicago|Chicagoland]], ye, colos cuasi diez millones d'habitantes, la tercera mayor d'Estaos Xuníos<ref>{{cita web|títulu=Annual Estimates of the Resident Population: April 1, 2010 to July 1, 2014|url=http://factfinder.census.gov/faces/tableservices/jsf/pages/productview.xhtml?src=CF|website=factfinder.census.gov|publisher=U.S. Census Bureau, Population Division|fechaaccesu=27 de xunetu de 2015|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20141129082905/http://factfinder.census.gov/faces/tableservices/jsf/pages/productview.xhtml?src=CF|fechaarchivu=2014-11-29}}</ref> .
Chicago algamó l'estatutu urbanu en [[1837]], y la so situación estratéxica, na divisoria de les agües de los [[Grandes Llagos]] y el [[ríu Mississippi]], fízo-y medrar rápidamente a mediaos del [[sieglu XIX]]<ref>[http://www.encyclopedia.chicagohistory.org/pages/821.html Metropolitan growth, entrada de la Encyclopedia of Chicago]</ref>. Anguaño la ciudá ye un nucleu financieru y comercial internacional, amás d'un centru industrial, teunolóxicu y de telecomunicaciones. Ye, tamién, un nudu de tresportes perimportante: el so aeropuertu internacional O'Hare ye'l de mayor tráficu del mundu, y ye tamién la ciudá d'Estaos Xuníos con mayor númberu d'autopistes y la primera por carga tresportada per ferrocarril. En 2012 foi considerada como una [[ciudá global]] alpha pola Rede d'Investigación de la Globalización y les Ciudaes del Mundu (Globalization and World Cities Research Network)<ref>{{cita web|títulu=The World According to GaWC 2012|url=http://www.lboro.ac.uk/gawc/world2012t.html|publisher=Globalization and World Cities Research Network|fechaaccesu=27 de xunetu de 2015|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20140320212149/http://www.lboro.ac.uk/gawc/world2012t.html|fechaarchivu=2014-03-20}}</ref>, y el ''Global Cities Index'' de [[2014]] considerábala la séptima ciudá más importante del mundu<ref>{{cita web|títulu=2014 Global Cities Index|url=http://www.atkearney.es/research-studies/global-cities-index/2014|publisher=A.T. Kearney|fechaaccesu=27 de xunetu de 2015}}</ref>. En [[2012]] la ciudá tenía el tercer mayor productu interior brutu de toles árees metropolitanes d'Estaos Xuníos<ref>{{cita web|títulu=GDP by Metropolitan Area, Advance 2012, and Revised 2001–2011|url=http://www.bea.gov/newsreleases/regional/gdp_metro/2013/pdf/gdp_metro0913.pdf|publisher=U.S. Bureau of Economic Analysis|fechaaccesu=27 de xunetu de 2015|date=17 de setiembre de 2013}}</ref>.
En [[2014]] la ciudá recibió 50,2 millones de visitantes<ref>[http://www.nbcchicago.com/news/local/Chicago-Tourism-Hits-Record-50M-Visitors-290932611.html Chicago supera los 50 millones de visitantes (noticia na web de la NBC de Chicago (5 de febreru 2015]</ref>. La so cultura inclúi contribuciones a les artes visuales, la novela, el cine, el teatru (especialmente na comedia d'improvisación) y la música, na que rescamplen el jazz, el blues, el soul y la música house. La ciudá, que tien equipos deportivos en toles principales lligues profesionales del país, tien dellos nomatos, que reflexen les opiniones sobro la Chicago antigua y contemporánea. Ente ellos rescamplen los de ''Windy City'' (ciudá ventosa) y ''The Second City'' (la segunda ciudá)<ref>{{cita web | títulu= Chicago's Twentieth-Century Cultural Exports | author = Sarah S. Marcus | url= http://www.encyclopedia.chicagohistory.org/pages/410156.html| work= | publisher= The Electronic Encyclopedia of Chicago | fechaaccesu= 27 de xunetu de 2015}}</ref>.
<center>
<gallery>
Ficheru:Flag of Chicago, Illinois.svg|Bandera de la ciudá
</gallery>
</center>
== Historia ==
=== Los oríxenes ===
[[Imaxe:Jean_Baptiste_Point_du_Sable_Andreas_1884.jpg|right|thumb|180px|Recreación del rostru de Jean Baptiste Point de Sable na ''History of Chicago'' ([[1884]]) de A.T. Andreas.]]
El nome ''Chicago'' deriva d'una traducción francesa de la pallabra de la [[llingua Miami-Illinois]] ''shikaakwa'', que significaba "puerru xabaz", "cebolla xabaz" o "ayu xabaz"<ref>[http://linguistlist.org/issues/12/12-3157.html Etimoloxía de Chicago (n'inglés), de Michael McCafferty, na web linguistlist.org]</ref>. La primer referencia conocida al asentamientu que dio llugar a l'actual Chicago como ''Checagou'' aparez en [[1679]], na autobiografía de [[Robert de LaSalle]]<ref>Quaife, Milo M., ''Checagou: From Indian Wigwam to Modern City, 1673–1835''. Chicago, University of Chicago Press, 1933.</ref>. Henri Joutel, nuna revista de [[1688]], comentaba que l'ayu xabaz, nomáu ''chicagoua'', yera perabundante na zona. Demientres el [[sieglu XVIII]] la zona foi habitada por una tribu nomada Potawotami, que tenía quitáo-yos el sitio a los Miami, Sauk y Fox que vivíen ellí primero<ref>Keating, Ann Durkin, ''Chicagoland: City and Suburbs in the Railroad Age''. Chicago, The University of Chicago Press, 2005, p. 25. ISBN 0-226-42882-6</ref>. La década de 1780 foi la del primer asentamientu non indíxena documentáu, fundáu por [[Jean Baptiste Point du Sable]], mestizu d'orixe franco-africanu que ye consideráu como'l fundador de la ciudá<ref>{{Cita web |url=http://www.earlychicago.com/essays.php?essay=7 |títulu=Swenson, John W, ''Jean Baptiste Point de Sable—The Founder of Modern Chicago'', na web earlychicago.com |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20050116080031/http://www.earlychicago.com/essays.php?essay=7 |fechaarchivu=2005-01-16 }}</ref>.
En [[1795]], nel contestu de la [[Guerra Amerindia del Noroeste]], una zona que anguaño pertenez a Chicago foi entregada a los Estaos Xuníos poles tribus nativas pa que, acordies coles cláusules del [[tratáu de Greenville]], llevantaran ellí un puestu militar. En [[1803]] l'exércitu de los Estaos Xuníos construyó Fort Dearborn, que na [[Guerra ente Reinu Xuníu y Estaos Xuníos de 1812]], foi destruyíu, y dempués llevantáu otra vuelta. Pol [[tratáu de San Lluis]] de [[1816]] les tribus Ottawa, Ojibwe y Potawatomi cedieron más tierres a los Estaos Xuníos, qu'obligaron a estos últimos a colar de sos tierres dempués del [[tratáu de Chicago]] de [[1833]]<ref>Buisseret, David, ''Historic Illinois From The Air''. Chicago, The University of Chicago Press, 1990, páxs. 22–23, 68, 80–81. ISBN 0-226-07989-9</ref>.
=== Fundación de la ciudá. El sieglu XIX ===
El [[12 d'agostu]] de [[1833]] organizose, con una población de alredor de 200 persones, l'asentamientu de Chicago, que había crecer en namái siete años hasta algamar los 4.000 habitantes. El sábadu [[4 de marzu]] de [[1837]] algamó l'estatus urbanu, y convirtióse nes décades vinientes na ciudá de mayor crecimientu de tol mundu<ref>http://www.encyclopedia.chicagohistory.org/pages/962.html</ref>.
[[Imaxe:Illinois-michigan-canal.png|right|thumb|200px|Llocalización del ''Illinois and Michigan Canal''.]]
La so situación, nel [[Chicago Portage]]<ref>Keating, Ann Durkin, ''Chicagoland: City and Suburbs in the Railroad Age''. Chicago, The University of Chicago Press, 2005, p. 25. ISBN 0-226-42882-6</ref> (''cluse'' natural que coneuta les cuenques del ríu Mississippi y los Grandes Llagos), fizo de la ciudá, dende bien ceo, un centru d'intercambiu de mercancíes ente l'este y l'oeste de los Estaos Xuníos. El primer ferrocarril de la ciudá, el ''Galena and Chicago Union Railroad'', inauguróse en [[1848]], el mesmu añu de l'apertura del ''Illinois and Michigan Canal'', que permitió a los barcos, de vapor y vela, pasar de los Grandes Llagos al ríu Mississippi<ref>Keating, Ann Durkin, ''Chicagoland: City and Suburbs in the Railroad Age''. Chicago, The University of Chicago Press, 2005, páxs. 26-29, 35-39. ISBN 0-226-42882-6</ref>.
L'espoxigue económicu traxo a la ciudá a persones de les comunidaes rurales de la rodiada, y tamién del estranxeru. Los sectores comercial, manufactureru y financieru desarrolláronse enforma, y el ''Chicago Board of Trade'' (mercáu de futuros y opciones), establecíu en 1848, foi'l primeru nel mundu n'estandarizar contratos de compra de productos por adelantáu, que foron nomaos contratos de futuros<ref>{{cita web|url=http://www.cmegroup.com/company/history/timeline-of-achievements.html |títulu=Cronoloxía d'acontecimientos económicos|publisher=[[CME Group]]|fechaaccesu=27 de xunetu de 2015}}</ref>.
Na década de 1850 Chicago ganó sonadía política nacional por ser el llugar de nacencia del senador [[Stephen A. Douglas]], principal impulsor de la [[Kansas-Nebraska Act]], que creaba estos territorios al empar que determinaba qu'habíen ser los ciudadanos varones, mediante votación, los que decidieran si la esclavitú había tar permitida nellos<ref>{{cita web|títulu=Stephen Douglas|url=http://www.lib.uchicago.edu/e/spcl/excat/douglas5.html|publisher=University of Chicago|fechaaccesu=May 29, 2011}}</ref>, torgando asina les cláusules del [[compromisu de Missouri]] de [[1820]], que prohibía la esclavitú perriba del paralelu 36°30'N. La engarradiella sobro la cuestión dio un emburrión a la carrera política nacional d'otru nativu d'Illinois, [[Abraham Lincoln]], contrariu a la esclavitú por motivos morales, llegales y económicos que detalló nel so perfamosu [[discursu de Peoria]]. Lincoln foi nomáu candidatu a la presidencia na convención republicana de Chicago de 1860 y consiguió vencer na eleición a Douglas, candidatu del Partíu Demócrata<ref>{{cita web|títulu=Lincoln, nomáu a la presidencia|url=http://www.history.com/this-day-in-history/lincoln-nominated-for-presidency|work=History Channel|publisher=A&E Television Networks|fechaaccesu=29 de xunetu de 2015}}</ref>. El camín a la guerra civil quedaba abiertu.
P'acomodar la creciente población, y p'atender les sos demandes d'una meyor recoyida de desechos, la ciudá entamó la construcción de delles infraestructures. Asina, el conseyu municipal aprobó en febreru de [[1856]] un plan, el primeru nos Estaos Xuníos, pa la construcción d'un sistema integral d'alcantarilláu<ref>{{cita web |url=http://users.ox.ac.uk/~sedm1912/chn.html#y1856_m02_d14 |títulu=Chicago Daily Tribune del xueves 14 de febreru de 1856 |publisher=nike-of-samothrace.net |fechaaccesu=29 de xunetu de 2015 |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20140325060713/http://users.ox.ac.uk/~sedm1912/chn.html#y1856_m02_d14 |fechaarchivu=2014-03-25 }}</ref>. Esto aumentó la calidá de vida na ciudá... a lo menos a lo primeru, porque les agües residuales, doméstiques ya industriales, yeren vertíes ensin tratar al [[ríu Chicago]] -que desembocaba nel [[llagu Michigan]]-, d'aú se tomaba l'agua pal abastecimientu de la ciudá. La solución inicial foi llevales per un túnel de trés [[quilómetru|quilómetros]] de llargor direutamente a unes balses construyíes a la vera'l llagu Michigan. En [[1900]] vieno la solución definitiva de manes d'una gran obra d'inxeniería: revirtiose'l fluxu del ríu Chicagu de forma que sacase agua del llagu en cuenta de llevar ellí la de so. Pa facelo ameyorose'l ''Illinois and Michigan Canal'' y construyóse'l ''Chicago Sanitary and Ship Canal'', que conectaba'l ríu Chicago col [[ríu Illinois]], afluente del Mississippi<ref>Buisseret, David, ''Historic Illinois From The Air''. Chicago, The University of Chicago Press, 1990, páxs. 154-155, 172-173, 204-205. ISBN 0-226-07989-9</ref>.
[[Imaxe:Chicago - State St at Madison Ave, 1897.ogv|right|200px|thumb|Película de [[Thomas Alva Edison]] de [[1897]] amosando'l cruce de les cais State y Madison, del que se dicía que yera'l más enllenu de xente del mundu.]]
En [[1871]], el 10 d'ochobre, el [[gran incendiu de Chicago]], orixináu nel distritu madereru, destruyó un área del centru de la ciudá de seis quilómetros de llargor y ún y mediu d'anchor, dexando a 100.000 persones ensin casa y unos 250 muertos<ref>Lowe, David Garrard. ''Lost Chicago''. New York, Watson-Guptill Publications, 2000, p. 87-97. ISBN 0-8230-2871-2.</ref>. Sicasí, la mayoría les infraestructures, incluyíes el ferrocarril y los corrales del ganáu, nun sufrieron dañu<ref>Lowe, David Garrard. ''Lost Chicago''. New York, Watson-Guptill Publications, 2000, p. 99. ISBN 0-8230-2871-2.</ref>, y la ciudá volvió a renacer de la povisa. Les estructures de madera dexaron pasu a edificios fechos d'aceru y piedra que foron el niciu d'una nueva forma de construyir nel mundu<ref>[http://www.encyclopedia.chicagohistory.org/pages/181.html Bruegmann, Robert (2005). ''Built Environment of the Chicago Region''. Electronic Encyclopedia of Chicago. Chicago Historical Society. Revisáu'l 12 d'ochobre de 2015.]</ref>. Foi nos años de la reconstrucción de la ciudá cuando construyóse ellí, en [[1885]], el primer [[rascacielos]], un edificiu col armazón d'aceru<ref>[https://web.archive.org/web/20070220103637/http://www.americanheritage.com/articles/magazine/ah/2003/1/2003_1_68.shtml Allen, Frederick E. ''Where They Went to See the Future''. American Heritage 2003:54 (1)]</ref>.
El puxu económicu de la ciudá fizo aportar a ella a un bon númberu d'inmigrantes d'Europa, y tamién de la costa Este de los Estaos Xuníos. En [[1900]] a lo menos el 77% de la población naciera notru país o yera nacida nos Estaos Xuníos de familia d'orixe foriatu. Alemanes, irlandeses, polacos, suecos y checos yeren cuasi los dos tercios de la población d'orixe foriatu nesi añu, nel que los habitantes de raza blanca yeren el 98,1% na ciudá<ref>[https://www.census.gov/population/www/documentation/twps0076/ILtab.pdf "Race and Hispanic Origin for Selected Cities and Other Places: Earliest Census to 1990". U.S. Census Bureau.]</ref>. Esti aumentu de población, amás de conflictos llaborales, traxo a la ciudá problemes de salubridá y sanitarios. Yá nes décades de 1870 y 1880 la ciudá foi pionera nos esfuercios por ameyorar la salú pública. Les lleis municipales, y dempués les estatales, regularon más estrictamente la profesión médica, y llucharon escontra les epidemies de [[cólera]], [[viruela]] o [[fiebre mariella]] con midíes que dempués sirvieron de modelu pa les que se tomaron notres ciudaes y estaos. La ciudá invirtió tamién na construcción de parques municipales, qu'incluyíen aseos públicos.
[[Imaxe:Court_of_Honor_and_Grand_Basin.jpg|right|thumb|195x195px|Patiu d'honor, col so gran estanque central nel que la estatua nomada "República" enfrentábase al edificiu alministrativu de la Esposición Universal de 1893.]]
El cabezaleru d'esi movimientu foi'l doctor John H. Rauch, qu'estableció un plan municipal de parques y creó'l parque Lincoln tres de pesllar el cementeriu que había ellí, enllenu de tumbes escavaes a poca fondura y que contribuyíen a l'espardimientu d'enfermedaes. En 1867 promovió la formación d'un conseyu municipal de salú (Chicago Board of Health), y diez años dempués convirtióse en secretariu y dempués presidente del primer conseyu estatal de salú d'Illinois, que desarrolló les sos actividaes principalmente na ciudá.
Nel sieglu XIX Chicago convirtióse nel principal centru ferroviariu del país, y pa [[1910]] venti compañíes de ferrocarril carretaben pasaxeros dende seis estaciones diferentes<ref>Holland, Kevin J. ''Classic American Railroad Terminals''. Osceola, 2001, páxs. 66–91. ISBN 9780760308325.</ref> . Foi en Chicago, tamién, aú s'adoptó, en [[1883]], el sistema estandarizáu de les zones horaries del país qu'anguaño rixe la hora oficial de los diferentes estaos del país nuna reunión de direutores de compañíes ferroviaries<ref>United States. Office of the Commissioner of Railroads. ''Report to the Secretary of the Interior''. U.S. Government Printing Office, 1883, p. 19.</ref>.
En 1893 celebróse na ciudá la [[Esposición Universal de Chicago|Esposición Universal de Chicago (1893)]] en terrenos pantanosos desecaos asitiaos aú ta'l parque Jackson anguaño. Ventisiete millones y medio de visitantes acudieron a ver la que se considera como la feria mundial más influyente de la historia<ref>Lowe, David Garrard. ''Lost Chicago''. New York, Watson-Guptill Publications, 2000, páxs. 148-154, 158-169. ISBN 0-8230-2871-2.</ref>.
=== Sieglos XX y XXI ===
La dómina de la [[Primer Guerra Mundial]] y la década de 1920 foron años de gran espansión industrial. L'abondanza de trabayu fizo aportar a la ciudá abondos afroamericanos de los estaos del Sur del país. De resultes, ente [[1910]] y [[1930]] la población afroamericana de Chicago medró enforma, pasando de 44.103 a 233.903 persones<ref>Martin, Elizabeth Anne. ''Detroit and the Great Migration, 1916–1929''. Bentley Historical Library Bulletin (Universidá de Michigan), vol. 40, 1993.</ref>. Estos recién llegaos tuvieron un impautu cultural perimportante na ciudá, que dio llugar, nel arte, la lliteratura y la música, al movimientu nomáu [[Renacimientu Negru de Chicago]] (''Chicago Black Renaissance'')<ref>[http://www.encyclopedia.chicagohistory.org/pages/240.html ''Chicago Black Renaissance''. The Electronic Encyclopedia of Chicago. Chicago Historical Society. 2005.]</ref>. Esa medría de población provocó tamién tensiones raciales y violencia, que tuvieron el so cumal nos disturbios de 1919<ref>[http://www.encyclopedia.chicagohistory.org/pages/1032.html ''Race Riots''. The Electronic Encyclopedia of Chicago. Chicago Historical Society. 2005.]</ref>.
La ratificación de la decimoctava enmienda a la Constitución d'Estaos Xuníos, en [[1919]], fizo illegales la producción y venta de bebides alcohóliques nos Estaos Xuníos. Esto dio niciu al espoxigue del gangsterismu, qu'esistió dende esi añu hasta la retirada de la prohibición en 1933. Ente los más nomaos de los de Chicago taben [[Al Capone]], [[Dion O'Banion]], [[Bugs Moran]] y [[Tony Accardo]], que llucharon ente ellos y cola policía nes cais de Chicago demientres tola dómina de la prohibición. Foi en Chicago aú asocedió la [[matanza del día de San Valentín]] en [[1929]]. Al Capone envió a los sos pistoleros d'orixe italianu de la nomada "South Side gang" a acabar colos miembros de la banda rival, nomada North Side, dirixida por Bugs Moran y formada por gángsters d'orixe irlandés. Mataron a siete persones en total.<ref>[http://www.chicagotribune.com/news/nationworld/politics/chi-chicagodays-valentinesmassacre-story-story.html O'Brien, John. "The St. Valentine's Day Massacre". Chicago Tribune, 2014.]</ref>
En [[1924]] Chicago foi la primer ciudá d'Estaos Xuníos en tener una organización pa defender los derechos de los homosexuales, nomada Sociedá polos Derechos Humanos (''Society for Human Rights''). Esta había publicar la primera publicación específica pa [[gai|gais]] del país, Amistá y Llibertá (''Friendship and Freedom''), pero la presión política y la persecución policial ficiéron-y desfacese bien ceo<ref>[http://www.pbs.org/wgbh/americanexperience/features/timeline/stonewall/ "Timeline: Milestones in the American Gay Rights Movement". PBS. WGBH Educational Foundation.]</ref>.
[[Imaxe:Chicago_Sears_Tower.jpg|right|thumb|200px|La Willis Tower (nel centru, coles dos antenes nel cumal) vista dende'l ríu Chicago.]]
En [[1933]] l'alcalde Anton Cermack foi malferíu en [[Miami]] ([[Florida]]) nún atentáu fallíu escontra'l presidente electu [[Franklin D. Roosevelt]]. En 1933 y [[1934]], la ciudá celebró'l so centenariu con una [[Esposición Universal de Chicago (1933)|esposición universal]], que tenía como tema la innovación teunolóxica producida dende la fundación de la ciudá<ref>[http://encyclopedia.chicagohistory.org/pages/225.html "Century of Progress Exposition", na web Encyclopedia.chicagohistory.org.]</ref>.
En marzu de [[1937]] desarrollose na ciudá una fuelga salvaxe protagonizada por 3.500 conductores de taxi de les compañíes Yellow Cab y Checker Cab. Nos disturbios, que duraron selmanes, la patronal contrató matones pa romper la fuelga, y los taxistes a otros que percorríen les cais a la gueta de taxis y conductores que nun participaben na fuelga.
El [[2 d'avientu]] de [[1942]] el físicu [[Enrico Fermi]] dirixó la primer reacción nuclear controlada de la historia na Universidá de Chicago, dientro del persecretu [[Proyeutu Manhattan]], que dio como resultáu la creación de la [[bomba atómica]]<ref>[http://www.ne.anl.gov/About/reactors/early-reactors.shtml CP-1 Chicago Pile Reactor-1. Argonne National Laboratory. U.S. Department of Energy.]</ref>
La ciudá, como la mayoría de les del país, sufrió dende entamos de la década de 1960 los efeutos del conocíu como [[blockbusting]], esto ye, la estratexa de los constructores y axentes inmobiliarios d'Estaos Xuníos pa convencer a los propietarios de raza blanca pa que vendieran so casa a preciu baxu asegurándo-yos que bien ceo'l so vecindariu diba enllenase de xente de minoríes étniques y mercaran una nos suburbios. Esto vació los centros de les ciudaes, y tamién de Chicago, qu'entamó a tener barrios segregaos por raza.<ref>Mehlhorn, Dmitri. ''A Requiem for Blockbusting: Law, Economics, and Race-Based Real Estate Speculation''. Fordham Law Review, 1998;67:1145–1161.</ref>A esto sumáronse cambios na estructura industrial, derivaos de la globalización y la esternalización del trabayu, que provocaron munchos despidos de trabayadores de baxa cualificación. En [[1966]] españó'l [[Movimientu pola Llibertá de Chicago]], una fola de protestes de la minoría afroamericana dirixida por [[Martin Luther King]] y [[Albert Raby]] que finó colos alcuerdos roblaos ente ellos y l'alcalde demócrata [[Richard J. Daley]]<ref>Lentz, Richard. ''Symbols, the News Magazines, and Martin Luther King''. LSU Press, [[1990]], p. 230. ISBN 0-8071-2524-5.</ref>.
El mandatu de Richard J. Daley, alcalde de 1955 a [[1976]], foi'l de la construcción de la Sears Tower (agora nomada [[Willis Tower]], convirtióse en [[1974]] nel edificiu más altu del mundu), el campus de la Universidá d'Illinois en Chicago, el [[McCormick Place]] (el mayor centru de convenciones d'América del Norte) o l'[[aeropuertu internacional O'Hare]]. En [[1979]] foi elixida alcaldesa la primer muyer que lo foi na ciudá, [[Jane Byrne]]. Demientres el so mandatu ayudó a que menguara la criminalidá con una política de vivienda pública y sacó al sistema escolar de la ciudá de la crisis financiera qu'atravesaba<ref>[http://www.chicagotribune.com/news/nationworld/politics/chi-chicagodays-byrne-story-story.html Dold, R. Bruce. ''Jane Byrne elected mayor of Chicago''. Chicago Tribune, 27 de febreru de 1979]</ref>.
En [[1983]] dio pasu na alcaldía al primer alcalde de raza negra de la ciudá, [[Harold Washington]]. Centró'l so primer mandatu n'atender les necesidaes de les persones d'escasos recursos económicos y de los barrios habitaos por minoríes étniques, y magar que foi reelixíu en [[1987]] morrió d'un infartu poco dempués. El so socesor foi [[Eugene Sawyer]], miembru del conseyu municipal escoyíu por esi conseyu hasta la celebración d'unes eleiciones especiales. Nelles trunfó [[Richard M. Daley]], fíu del que fora alcalde de la ciudá demientres venti años, con un programa qu'incluyía l'ameyoramientu de los parques y la introducción d'incentivos pa favorecer el desarrollu sostenible. Tres de ser reelixíu cinco veces, lo que fizo d'elli l'alcalde col mandatu más llargu de la historia de la ciudá, refugó presentase a la reeleición por séptima vez<ref>{{Cita web |url=http://content.time.com/time/nation/article/0,8599,2016992,00.html |títulu=''Chicago and the Legacy of the Daley Dynasty''. Time, 9 de setiembre de 2010. |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20151003232459/http://content.time.com/time/nation/article/0,8599,2016992,00.html |fechaarchivu=2015-10-03 }}</ref>. El so socesor, col 55% de los votos, foi l'antiguu congresista y xefe de gabinete de la [[Casa Blanca]] [[Rahm Emanuel]], d'orixe [[xudaísmu|xudíu]], que xuró'l cargu'l [[16 de mayu]] de [[2011]] y foi reelixíu pa un segundu mandatu el [[7 d'abril]] de [[2015]].
== Xeografía ==
===El [[panorama urbanu|skyline]] de la ciudá===
Chicago, que ye la tercer mayor ciudá d'Estaos Xuníos, tien 1.399 edificios altos completaos, de los que 107 miden más de 183 m (600 pies)<ref>[https://www.emporis.com/city/101030/chicago-il-usa Chicago], entrada na web emporis.com (consultáu el 21 de payares de 2021)</ref>. El mayor edificiu de la ciudá ye la Torre Willis (anantes conocida como Torre Sears), de 110 plantas y un altor de 442 m. Asítiase na zona conocida como Chicago Loop, y foi completáu en 1974<ref>[https://www.emporis.com/buildings/117064/willis-tower-chicago-il-usa Willis Tower], entrada na web emporis.com (consultáu el 21 de payares de 2021).</ref>. Los siguientes edificios de la ciudá, n'altor, son el Trump International Hotel & Tower, el St Regis Chicago y el Aon Center. El skyline de la ciudá ye'l segundu de mayor altor del país, dempués del de Nueva York.
[[Imaxe:Chicago_Downtown71.jpg|thumb|240px|Semeya antigua del ''downtown'' de Chicago.|izquierda]]
[[Imaxe:Chicago sunrise 1.jpg|center|503x503px|thumb|El skyline de Chicago (semeya tomada dende la [[Northerly Island]] mirando pal noroeste) n'abril de 2009.]]
[[Imaxe:20090524 Buildings along Chicago River line the south border of the Near North Side and Streeterville and the north border of Chicago Loop, Lakeshore East and Illinois Center.jpg|center|770x770px|thumb|alt=Buildings along the sides of a river in a panorama view|Vista de les dos orielles del ríu Chicagu dende la ponte [[Outer Drive Bridge]] sobro l'autopista Lake Shore Drive.]]
[[Ficheru:Chicago city view.jpg|centro|miniaturadeimagen|1023x1023px|El ''skyline'' de Chicago al atapecer. Semeya tomada dende l'avenida North Avenue Beach mirando al sur.]]
===Xeografía urbana===
[[File:Chicago-lighthouse.jpg|thumb|right|250px|Faru nel puertu de Chicago]]
Chicago asítiase nel noreste del estáu d'[[Illinois]], na oriella suroccidental del [[llagu Michigan]]. La ciudá alcuéntrase na divisoria de San Llorienzu, una de les divisories continentales (llinies que marquen la división ente les grandes cuenques hidrográfiques) d'América del Norte, sobro'l Chicago Portage, una canal que coneuta les cuenques del [[ríu Mississippi]] y los [[Grandes Llagos]]. La ciudá ta a la vera'l llagu Michigan, y ta travesada por dos ríos: el ríu Chicago, nel centru, y el [[ríu Calumet]], na fastera más meridional de la ciudá, aú se concentren les sos instalaciones industriales. La historia y la economía de la ciudá tán marcaes por esta situación xeográfica. Mentantu que'l ríu Chicago foi históricamente'l más utilizáu pal tresporte de mercancíes por barcu, anguaño esti papel xuégalu'l puertu que hai nel ríu Calumet, nel South Side de Chicago. El llagu fai tamién de moderador del clima, faciendo que la ciudá tea un iviernu una migayina más templáu y un branu un poquiñín más frescu que les tierres asitiaes más pal interior<ref>{{Cita web |url=http://www.isws.illinois.edu/atmos/statecli/general/chicago-climate-narrative.htm |títulu=Angel, Jim. "State Climatologist Office for Illinois". Illinois State Water Survey. |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20130724032003/http://www.isws.illinois.edu/atmos/statecli/General/chicago-climate-narrative.htm |fechaarchivu=2013-07-24 }}</ref>
La mayoría de los rascacielos d'usu comercial o residencial tán averaos cerca la oriella del llagu. Ellí atópense'l distritu financieru, nomáu el [[Chicago Loop]], y dellos de los mayores parques de la ciudá (parque Jackson, parque Grant, parque Lincoln o parque Burnham). L'autopista Lake Shore Drive cuerre paralela, demientres varios quilómetros, a la oriella del llagu. Hai, tamién, zones asitiaes en terrenu ganáu al agua: el Navy Pier, la [[islla Northerly]], el Museum Campus y bona parte del suelu del centru de congresos [[McCormick Place]].
La ciudá y el so área metropolitana reciben, en conxuntu, el nome informal de ''Chicagoland''. Nun hai una definición precisa de lo qu'abarca, pero aveza a llamase así a la ciudá y los sos suburbios. El términu inventólo'l periódicu [[Chicago Tribune]], qu'inclúi nelli la propia ciudá y el resto del condáu na que s'atopa (condáu de Cook), amás d'ocho condaos del estáu d'Illinois (los de Lake, McHenry, DuPage, Kane, Kendall, Grundy, Will y Kankakee) y trés del estáu d'[[Indiana]] (Lake, Porter y LaPorte)<ref>[http://www.chicagotribune.com/classified/realestate/communities/ Anuncios clasificaos en Chicagoland na web del Chicago Tribune.]</ref>. El Departamentu de Turismu d'Illinois, pela so banda, abarca embaxu'l nome de Chicagoland al condáu de Cook (sacante la propia ciudá) y los de Lake, DuPage, Kane y Will<ref>{{Cita web |url=http://www.enjoyillinois.com/topSpots/region.aspx?area=chicagoland |títulu=Chicagoland na web enjoyillinois.com |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20110928043624/http://www.enjoyillinois.com/topSpots/region.aspx?area=chicagoland |fechaarchivu=2011-09-28 }}</ref>, y la Cámara de Comerciu de Chicagoland inclúi na so definición a los condaos de Cook, DuPage, Kane, Lake, McHenry y Will<ref>[https://www.chicagolandchamber.org/AboutUs/AboutChicagoland.aspx About Chicagoland, na web chicagolandchamber.org]</ref>.
[[File:WillisTowerPanorama01.jpg|center|1030px|thumb|Vista del área metropolitana de Chicago, y del so [[distritu financieru (downtown)|downtown]] dende la Willis Tower]]
==Arquiteutura==
La destrucción provocada na ciudá pol Gran Incendiu de Chicago causó'l mayor boom inmobiliariu na historia de los Estaos Xuníos. El [[Home Insurance Building]], el primer rascacielos con armazón d'aceru, llevantose na ciudá en 1885, inaugurando la era de los rascacielos, que dende Chicago espardióse a munches otres ciudaes de tol mundu<ref>{{Cita web |url=http://www.chicagoarchitecture.info/Building/3168/The-Home-Insurance-Building.php |títulu=El Home Insurance Building na web chicagoarchitecture.info |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20140917212325/http://www.chicagoarchitecture.info/Building/3168/The-Home-Insurance-Building.php |fechaarchivu=2014-09-17 }}</ref>. De resultes d'ello, el ''skyline'' de Chicago ye ún de los más densos y de más altor del mundu<ref>[http://www.ultrapolisproject.com/ultrapolis_017.htm Les ciudaes más altres del mundu (ultrapolisproyect.com)].</ref>.
[[Imaxe:Frederick_C._Robie_House.JPG|right|thumb|250px|Robie House, de Frank Lloyd Wright ([[1908]]-[[1910|10]]).]]
Dalgunos de los edificios más altos d'Estaos Xuníos tán equí: la [[Willis Tower]], primero nomada Sears Tower, ye'l segundu edificiu más altu del hemisferiu occidental tres del [[One World Trade Center]] de Nueva York, y el [[Trump International Hotel and Tower (Chicago)|Trump International Hotel and Tower]] ye'l terceru mayor de los Estaos Xuníos. Ente los edificios históricos del Chicago Loop rescamplen el [[Chicago Board of Trade Building]], el [[Fine Arts Building (Chicago)|Fine Arts Building]], l'edificiu del [[35 East Wacker]], el [[Chicago Building]] y l'edificiu d'apartamentos [[860-880 Lake Shore Drive Apartments|860-880 Lake Shore Drive]] del arquiteutu [[Ludwig Mies van der Rohe]]. Munchos otros arquiteutos de sonadía, como [[Daniel Burnham]], [[Louis Sullivan]], [[Charles B. Atwood]], [[John Root]] y [[Helmut Jahn]], dexaron la so güelga nel paisaxe arquiteutónicu de la ciudá<ref>Bach, Ira J., ''Chicago's Famous Buildings''. The University of Chicago Press, 1980, páxs. 9, 41, 67–68, 97–98. ISBN 0-226-03396-1</ref>.
El [[Merchandise Mart]], nún tiempu l'edificiu más grande del mundu colos sos 372.000 m² de superficie, tien el so propiu códigu postal, neto que la Willis Tower. Esta, xunto cola Trump Tower, l'[[Aon Center (Chicago)|Aon Center]] (antes nomáu Standard Oil Building) y el [[John Hancock Center]], son los cuatro mayores edificios de la ciudá (añu 2015).
Chicago dio'l so nome a la [[escuela arquitectónica de Chicago]] (''Chicago School''), y foi la sede de la escuela arquitectónica de Prairie (''Prairie School''), dos movimientos arquiteutónicos de finales del sieglu XIX entamos del [[sieglu XX|XX]]. Hai bien de tipos diferentes de cases, urbanizaciones, condominios y edificios d'apartamentos al traviés de tola ciudá, y tamién hai fasteres enteres de suelu residencial separtaes del llagu feches d'edificios de lladriellu llevantaos na primera metá del sieglu XX. N'arquiteutura relixosa, hai dellos exemplos interesantes del conocíu como estilu polacu, carauterizáu por grandes altores (propios de catedrales ensin selo necesariamente) y bayura de decoración nel esterior y nel interior. Nún de los suburbios de la ciudá, Oak Park, vivió l'arquiteutu [[Frank Lloyd Wright]], que llevantó nel campus de la Universidá de Chicago la [[Robie House]], exemplu cimeru de la propuesta arquitectónica de la Prairie School<ref>Hoffmann, Donald, ''Frank Lloyd Wright's Robie House: The Illustrated Story of an Architectural Masterpiece''. Dover Publications, New York, 1984, páxs. 19-25. ISBN 0-486-24582-9</ref><ref>{{cita web|títulu=Frederick C. Robie House|url=http://www.flwright.org/researchexplore/robiehouse|publisher=Frank Lloyd Wright Trust|fechaaccesu=23 d'ochobre de 2015}}</ref>.
===Rascacielos===
[[Imaxe:Home_Insurance_Building.JPG|right|thumb|220px|Home Insurance Building (1885-1931), consideráu'l primer rascacielos de la historia.]]
Dende la década del 1880 los arquiteutos de la Chicago School esploraron les posibilidaes de la construcción d'edificios con una estructura de perfiles d'[[aceru]], y a partir de la década siguiente el usu de grandes plaques de [[vidriu]] nes fachaes. Ellos foron los que diseñaron los primeros rascacielos. El [[Home Insurance Building]], diseñáu por [[William LeBaron Jenney]] y acabáu en [[1885]], considérase'l primer edificiu que tuvo una estructura d'aceru en cuenta de tenela, como yera vezu, de fierro, pero la so fachada entá yera de lladriellu y piedra. Sicasí, el [[Montauk Building]]<ref>Bach, Ira J. Chicago's Famous Buildings. The University of Chicago Press, 1980. páxs. 15. ISBN 0-226-03396-1.</ref>, diseñáu por [[John Wellborn Root Sr.]] y [[Daniel Burnham]] y acabáu en [[1883]] y, por tanto, anterior a elli, yá tenía una estructura d'aceru. Burnham y los sos compañeros Root y [[Charles Atwood]] diseñaron edificios con armazón d'aceru y revestimientu de vidriu y terracota a mediaos de la década del 1890, como'l [[Reliance Building]]<ref>Bach, Ira J. Chicago's Famous Buildings. The University of Chicago Press, 1980. páxs. 27-28. ISBN 0-226-03396-1.</ref>.
[[Louis Sullivan]] foi, quiciás, el arquiteutu que definió conceptualmente esti nuevu estilu d'edificación. Decatándose de que'l rascacielos yera una forma arquitectónica nueva, separtose conscientemente de los sos precedentes históricos y diseñó edificios de naturaleza nidiamente vertical. Esta nueva forma d'edificar, desarrollada por Jenney, Burnham, Sullivan y otros, avezó a ser llamada ''Commercial Style'' (Estilu Comercial), magar que los historiadores posteriores dieron en llamalu Chicago School.
Dende [[1963]] una Segunda Escuela de Chicago nació a partir de los trabayos de Ludwig Mies van der Rohe nel Institutu de Teunoloxía d'Illinois (''Illinois Institute of Technology'') en Chicago. Otra figura destacada nesa escuela foi l'inxenieru estructural [[Fazlur Khan]], que foi'l qu'introdució l'usu d'un sistema nuevu de tubos enmarcaos nel diseñu y la construcción de rascacielos. El primer edificiu nel que s'aplicó este sistema de construcción con tubos extruíos foi'l [[DeWitt-Chestnut Apartment Building]], diseñáu por Khan y termináu en [[1966]]. Esto sentó les bases pa les estructures tubulares de munchos otros rascacielos posteriores: el John Hancock Center<ref>Bach, Ira J. Chicago's Famous Buildings. The University of Chicago Press, [[1980]]. páxs. 146-7. ISBN 0-226-03396-1.</ref> y la Willis Tower de Chicago, tamién obra de Khan, pero tamién el [[World Trade Center]] de Nueva York, les [[Torres Petronas]] de [[Kuala Lumpur]] o'l Jin Mao Building de [[Shanghai]], y en xeneral la mayoría de los rascacielos más altos construyíos dende la década del 1960<ref>[http://www.ejse.org/Archives/Fulltext/200101/01/20010101.htm. Ali, Mir M. ''Evolution of Concrete Skyscrapers: from Ingalls to Jin Mao''. Electronic Journal of Structural Engineering 2001;1(1):2–14]</ref>.
== Clima ==
La ciudá ta dientro la zona climática continental húmeda (subtipu Dfa na [[clasificación climática de Köppen]]), y tien cuatro estaciones diferenciaes. Los branos son de templaos a caldios, con una temperatura media diaria en xunetu de 24,3º C. Nún branu normal sobrepásense los 32º C hasta ventiún díes. Los iviernos son fríos, con bien de nieve y perpocos díes de sol, con temperatures máximes en xineru poco perriba de los 0º C. Primavera y seronda son estaciones templaes con baxos niveles d'humedá.
Acordies colos datos del serviciu meteorolóxicu nacional de los EEXX (''National Weather Service''), la temperatura más alta inxamás rexistrada en Chicago foron los 41º C qu'hebo'l [[24 de xunetu]] de [[1934]]<ref>[http://www.weather.gov/lot/?n=chi_records ''Official Chicago Records'', na web del National Weather Service.]</ref>, magar que nel aeropuertu Midway llegose aquel día a los 43º C y a 52º C demientres la fola de calor de [[1995]]. La temperatura más baxa rexistrada foi de -33º C; húbolos nel aeropuertu O'Hare'l [[20 de xineru]] de [[1985]]<ref>[http://www.weather.gov/lot/?n=top20events_1900to1999 "Top 20 Weather Events of the Century for Chicago and Northeast Illinois 1900–1999", na web del National Health Service.]</ref>. La ciudá puede sufrir foles de fríu extremu n'iviernu, y tamién folas de calor nel branu, qu'en dambos casos pueden durar dellos díes consecutivos. Nun ye raro tampoco qu'haya tormentes, delles veces acompañaes d'aire fuerte y inclusive de tornaos, en primavera o veranu. Como otres ciudaes grandes, Chicago tamién esperimenta'l fenómenu conocíu como [[islla de calor]], pol que la ciudá y los sos suburbios tienen, de resultas de l'actividá humana, temperatures más caldies que la so rodiada rural, especialmente peles nueches y nel iviernu. La cercanía del llagu Michigan, d'otra banda, fai que'l centru de Chicago seya daqué más frescu al entamu del branu y más templáu n'iviernu que les fasteres de terrén asitiaes más al oeste<ref>[http://www.epa.gov/heatisland/pilot/archives/Chicago.pdf ''Heat islands'', na web de la Environmental Protection Agency.]</ref>.
== Demografía ==
[[Imaxe:African_American_Population_by_Census_Tract_in_Chicago,_IL_(2011).svg|right|thumb|200px|Distribución de la población afroamericana na ciudá de Chicago (2011).]]
Nos sos primeros cien años d'esistencia Chicago foi una de las ciudaes que más rápido medró en población del mundu. Cuando foi fundada, en 1833, malpenes vivíen 200 persones nesti asentamientu de lo que daquella yera tierra de frontera, pero al realizase'l primer censu, en [[1840]], ya tenía cuasi 4.000 habitantes. En namái 40 años, los que van de [[1850]] a [[1890]], la población pasó de poco menos de 30.000 habitantes a más d'un millón. Pa finales del sieglu XIX Chicago yera la quinta mayor ciudá del mundu<ref>{{Cita web |url=http://geography.about.com/library/weekly/aa011201f.htm |títulu=Top 10 cities of the year 1900, na web geography.about.com |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20050920013856/http://geography.about.com/library/weekly/aa011201f.htm |fechaarchivu=2005-09-20 }}</ref>, y la más habitada de les que nun esistíen en 1800. Sesenta años dempués del Gran Incendiu de 1871 la población llegó a los trés millones, y alcanzó'l so cumal absolutu, 3,6 millones d'habitantes, nel censu de [[1950]].
Dende les dos caberes décades del sieglu XIX pa en delantre Chicago recibió miles d'inmigrantes d'[[Irlanda]] y la Europa central, oriental y meridional, incluyendo xudíos, italianos, polacos, lituanos, bosnios y checos. A estos grupos étnicos, que yeren el nucleu de la clase trabayadora de la industria de la ciudá, hebo qu'añader a los afroamericanos qu'aportaron dende'l sur del país. La población negra de Chicago doblose ente 1910 y 1920, y volvió doblase ente 1920 y 1930<ref>Cohen Lizabeth, ''Making a New Deal: Industrial Workers in Chicago, 1919–1939''. Cambridge University Press, Cambridge, 1990, páxs. 33–34.</ref>.
La mayoría de los afroamericanos qu'aportaron a Chicago nesos años foron agrupaos nel South Side, nuna fastera qu'entamó a conocese como'l ''Black Belt'' (Cinturón Negru). Pa 1930, dos tercios de los afroamericanos de Chicago vivíen en zones de la ciudá nes que los negros yeren un 90% de la población, lo que convirtió'l South Side na segunda mayor concentración urbana negra del país tres del Harlem neoyorkinu<ref>Cohen Lizabeth, ''Making a New Deal: Industrial Workers in Chicago, 1919–1939''. Cambridge University Press, Cambridge, 1990, páxs. 33–34.</ref>.
[[Imaxe:St Mary of the Angels interior 090307.jpg|right|thumb|180px|Ilesia de St. Mary of the Angels, una de les "catedrales polaques" de Chicago.]]
Chicago tien, según el censu de 2010<ref>{{Cita web |url=http://factfinder.census.gov/faces/tableservices/jsf/pages/productview.xhtml?pid=DEC_10_PL_QTPL&prodType=table |títulu=Chicago na web factfinder del U.S. Census Bureau. |urlarchivu=https://archive.today/20200212211750/http://factfinder.census.gov/faces/tableservices/jsf/pages/productview.xhtml?pid=DEC_10_PL_QTPL&prodType=table |fechaarchivu=2020-02-12 }}</ref>, 2.695.598 habitantes, que viven en 1.045.560 viviendes. Más de la metá de la población d'Illinois vive nel área metropolitana de Chicago, que ye una de las ciudaes con más densidá de población d'ente les mayores ciudaes d'Estaos Xuníos, y tamién la mayor de les ciudaes de la [[megalópolis de los Grandes Llagos]]. No que cinca a la composición racial de la población, un 45% yeren blancos (con un 31,7% de blancos d'orixe non hispánicu), un 32,9% d'afroamericanos, un 5,5% de persones d'orixe asiáticu y un 0,5% de población nativa americana. Un 13,4% de la población encuadrose na categoría "otres races", y un 2.7% na de "de dos o más races". La población hispánica o llatina, esto ye, d'orixe hispanuamericanu con independencia de la so raza, yera'l 28,9%, y cuasi dos tercios d'ellos yeren d'orixe mexicanu. El grupu étnicu que fora mayoritariu na ciudá, el de xente de raza blanca non hispánica, pasó de ser el 59% de la población en 1970 al 31,7% en 2010<ref>[https://www.census.gov/population/www/documentation/twps0076/twps0076.html "Illinois - Race and Hispanic Origin for Selected Cities and Other Places: Earliest Census to 1990", U.S. Census Bureau.]</ref>.
=== Relixón ===
La relixón predominante na ciudá ye'l [[cristianismu]]; son cristianos el 71% de los que dicen pertenecer a dalguna relixón<ref>[http://www.pewforum.org/2015/05/12/americas-changing-religious-landscape/ "America's Changing Religious Landscape", na web del Pew Research Center.]</ref>. La riqueza de la herencia relixosa de la ciudá ye perevidente, con bayura de bonos exemplos d'edificios y instituciones de calter relixosu. Los más d'esos edificios son cristianos, y especialmente [[Ilesia católica|católicos]]. Sicasí, na ciudá de les conocíes como "catedrales polaques" ye fácil atopase con munches sinagogues antigües, y tamién con templos o espacios sagraos de munches otres relixones ([[islam]], [[hinduismu]], [[budismu]], [[xainismu]], [[sikhismu]]...). Asina, l'edificu de la sinagoga Kehilath Anshe Ma'ariv (anguaño una ilesia baptista) foi diseñáu por Adler & Sullivan en 1890. La ciudá agospia tamién una de les mayores congregaciones presbiterianes del país, y nún de los sos suburbios septentrionales, Wilmette, puede alcontrase l'únicu templu de la [[fe Bahá'i]] de Norteamérica.
== Economía ==
=== Historia económica de Chicago ===
La principal industria de la ciudá, primero de la so configuración como ciudá en [[1833]], yera'l comerciu de pieles. Na década del 1770 Jean Baptiste Pointe du Sable, un comerciante en pieles nacíu n'Haití que foi'l primer residente estable na zona, estableció un puestu pa comerciar con pieles na zona que dempués llamaríase Fort Dearborn, a la oriella'l ríu Chicago. Ellí tuvo hasta 1800, cuando coló d'ellí. Dempués de la [[guerra de 1812]] la American Fur Company, creada en 1808 por [[John Jacob Astor]] pa competir coles poderoses compañíes Canadian North West y Hudson Bay, fízose col control cuasi absolutu del comerciu de pieles nos Estaos Xuníos. La compañía, dende bien ceo, fízose perconocida polos sos métodos comerciales despiadaos; o mercaben les compañíes competidores o destruyíenles. Dende [[1812]] establecióse na fastera septentrional d'Illinois, hasta que [[Gurdon S. Hubbard]], delegáu de la compañía dende [[1823]], compró los activos d'esta n'Illinois poco dempués del so nomamientu.
[[Imaxe:Cme_building_aerial_view.jpg|right|thumb|240px|Sede del Chicago Mercantile Exchange.]]
A lo llargo de la so historia na ciudá prosperaron munchos de los industriales y axentes financieros más importantes de la historia d'Estaos Xuníos, y nella desarrolláronse dellos de los fitos más importantes de la historia de la industria y los servicios financieros d'Estaos Xuníos. Asina, a finales del [[sieglu XIX]] Chicago foi un centru importante de desarrollu de la industria de fabricación de bicicletes, perimportante na dómina. La [[Western Wheel Company]] introdució la estampación de metales nel so procesu industrial, que-y permitió reducir costes enforma<ref>Norcliffe, Glen. ''The Ride to Modernity: The Bicycle in Canada, 1869-1900''. Toronto, University of Toronto Press, 2001, p.107.</ref>. Na ciudá tuvo tamién la so sede la [[Schwinn Bycicle Company]]. Poco dempués, a entamos del sieglu XXI, la ciudá participó na revolución del automóvil, una y bones la fábrica de coches Bugmobile, una de les cimeres del periodu nomáu "brass era" (era del [[llatón]]), fundóse equí en [[1907]].
La fabricación d'aparatos de radio, nuna dómina na qu'estos convirtiéronse nún oxetu de consumu masivu, tamién foi importante na ciudá. Les radios Majestic produciéronse, hasta la desapaición de la compañía en [[1934]], na ciudá, y tamién taban nella la Scott Transformer Company, una empresa destacada que producía radios de luxu y, años dempués, televisores d'alta calidá. En 1918 fundóse la compañía Zenith, perpopular dende la década de 1930 por producir radios p'automóviles, y la Galvin Manufacturing Company, que produció radios p'automóviles y tamién walkie-talkies pal exércitu, abrió les sos puertes en [[1928]].
Na ciudá orixináronse tamién los mercaos de futuros y materies primes. El motivu de que lo ficieran equí foron la so posición central nel país y la bona rede de comunicación per ferrocarril que tenía con bona parte del país. Gran cantidá de materies primes aportaben per tren a la ciudá dende tol valle del Mississippi, y almacenábense na ciudá pa ser dempués oxetu de comerciu. Entamó por comerciarse col granu, pero bien ceo compañíes de sitios tan alloñaos como Nueva York entamaron a contratar, telegráficamente, productos qu'habíen tar almacenaos en Chicago nún futuru. D'esa práutica nacieron el mercáu de futuros y opciones de Chicago (''[[Chicago Board of Trade]]''), el mercáu de derivaos financieros (''[[Chicago Mercantile Exchange]]'') y les actuales práutiques y productos financieros del comerciu de futuros.
=== Cadarma económica de la ciudá ===
L'área metropolitana de Chicago ye, detrás de les de Nueva York y [[Los Angeles]], la tercer aglomeración urbana con mayor productu interior brutu del país (532.000 millones de dólares en [[2010]]<ref>{{Cita web |url=http://www.usmayors.org/metroeconomies/0608/GMP_Report__June_2008.pdf |títulu=Global Insight (June 2008). "Gross Metropolitan Product with housing update June 2008" (PDF). US Metro Economies. Washington, D.C.: United States Conference of Mayors. p. 14. |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20081228054104/http://www.usmayors.org/metroeconomies/0608/GMP_Report__June_2008.pdf |fechaarchivu=2008-12-28 }}</ref>). La gran diversificación de la so economía fai que seya considerada como la ciudá cola economía más equilibrada del país, y l'índiz ''MasterCard Worldwide Centers of Commerce'' considérala como'l cuartu centru de negocios más importante del mundu<ref>[http://edition.cnn.com/2007/BUSINESS/06/13/global.economy/ "London named world's top business center by MasterCard". CNN.com, 13 de xunu de 2007.]</ref>. El so área metropolitana ye la tercera del país con más emplegos nos sectores d'inxeniería y ciencia<ref>[http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2006/06/08/AR2006060800133.html "Washington area richest, most educated in US: report". The Washington Post, 8 de xunu de 2006.]</ref>, y la llista d'[[UBS AG|UBS]] de les ciudaes más riques del mundu asítiala nel novenu llugar<ref>[http://www.citymayors.com/economics/usb-purchasing-power.html "World's richest cities by purchasing power". City Mayors, 15 de setiembre de 2012.]</ref>.
[[Imaxe:Federal-reserve-bank-of-chicago.JPG|right|thumb|300px|Sede del Federal Reserve Bank of Chicago.]]
La ciudá ye un centru financieru global, y tien el segundu mayor distritu financieru del país. Ye la sede d'una de les sucursales de la Reserva Federal, el Federal Reserve Bank of Chicago, y d'otres instituciones financieres perimportantes como la bolsa (''[[Chicago Stock Exchange]]''), el mercáu d'opciones (''[[Chicago Board Options Exchange]]'') y el mercáu de derivaos (Chicago Mercantile Exchange). La ciudá ye la sede tamién del mercáu d'emisiones de dióxidu de carbonu (''[[Chicago Climate Exchange]]''). El [[Chase Bank]] tien la sede de les sos divisiones de banca comercial na [[Chase Tower (Chicago)|Chase Tower]].
Na ciudá y na so rodiada concéntrense 4,48 millones de trabayadores (2014)<ref>[http://www.bls.gov/regions/midwest/home.htm "Chicago Area Employment" (PDF). Bureau of Labor Statistics, mayu de 2014.]</ref>, y tienen la so sede doce compañíes de la llista ''Fortune Global 500'' de les mayores compañíes del mundu, y 17 de les de la llista ''Financial Times 500''. Les más señalaes d'elles, una y bones tán incluyíes nel índiz Dow Jones qu'aconceya a les 30 mayores corporaciones que coticen na bolsa de Nueva York, son la empresa aeronáutica [[Boeing]] (que movió la so sede de [[Seattle]] al [[Chicago Loop]] en [[2001]]), l'alimentaria [[Kraft Foods]] y la de restauración [[McDonald's]]. Rescamplen tamién ente les empreses asitiaes na ciudá, pola so importancia, la cadena de grandes almacenes [[Sears]], la división teunolóxica de [[Motorola]] y la compañía d'aviación United Continental Holdings.
[[Imaxe:Chicago_bot.jpg|right|thumb|270px|Sala de transaiciones del Chicago Board of Trade.]]
La economía de Chicago ta perdiversificada. Amás d'industries alimenticies o editoriales, hai delles grandes corporaciones del sector farmacéuticu y de teunoloxía sanitaria asitiaes na ciudá: [[Baxter International]], [[Abbott Laboratories]], la división sanitaria de General Electric... Tres de Boeing llegaron a la ciudá United Airlines ([[2011]]) o la división de tresporte de [[General Electric]] (2013), pero tamién la filial d'Estaos Xuníos de ThyssenKrupp o la compañía agrícola
[[Archer Daniels Midland]].
Otru sector tradicional en Chicago ye'l de la industria de la carne. La construcción de la canal d'Illinois y Michigan, que permitió tresportar mercancíes dende los Grandes Llagos hacia'l sur, al valle del ríu Mississippi, y el desarrollu del ferrocarril nel sieglu XIX ficieron de la ciudá un importante centru de distribución de mercancíes. Na década de 1840 la ciudá, como yá se dixera, convirtióse nún puertu cerealeru perimportante, y nes décades siguientes espoxigó la industria cárnica, tanto de carne de gochu como de vaca. Dende la so sede de Chicago delles compañíes, como l'[[Armour and Company]], espardiéronse hasta formar importantes conglomeraos tresnacionales. Y magar que la industria del procesáu de la carne ye anguaño menos importante na cadarma económica de la ciudá, esta ye entá un centru de tresporte y distribución de primer orde.
L'últimu sector que vamos citar ye'l de la venta al por menor. El sector de los grandes almacenes asentose bien ceo en Chicago, que tuvo dellos de los primeros centros comerciales del país: Montgomery Ward, Sears, Marshall Field's... Anguaño delles de les empreses más importantes del sector, incluyendo Walgreens, Sears o Claire's, tienen la so sede na ciudá.
Chicago ye, pa finar, ún de los centros de congresos mayores del mundu. El [[McCormick Place]], colos sos cuatro edificios interconectaos, ye'l mayor centru de congresos del país y el terceru mayor del mundu<ref>{{Cita web |url=http://www.exhibitorhost.com/US_Largest_Convention_Centers.html |títulu=Llista de los mayores centros de convenciones d'EEXX (na web exhibitorhost.com) |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20100315090242/http://www.exhibitorhost.com/US_Largest_Convention_Centers.html |fechaarchivu=2010-03-15 }}</ref>, y la ciudá ye, tres de [[Las Vegas]] y [[Orlando (Florida)|Orlando]], la tercera de los Estaos Xuníos que más congresos y convenciones acueye al añu<ref>[http://usatoday30.usatoday.com/travel/destinations/2006-04-26-convention-cities_x.htm Carpenter, Dave. "Las Vegas rules convention world". USA Today y Associated Press, 26 d'abril de 2006.]</ref>.
== Ver tamién ==
*[[:Categoría:Persones de Chicago|Persones de Chicago]]
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{enllaces llocalidá}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Chicago|*]]
s72hf9pudkik9jj3iu1q0juujbpxwy1
Centro Federal de Educação Tecnológica Celso Suckow da Fonseca
0
40892
4504467
4242012
2026-07-14T23:11:55Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504467
wikitext
text/x-wiki
{{Organización}}
Lo '''Centro Federal de Educação Tecnológica Celso Suckow da Fonseca''' o '''Cefet-RJ''' ye un institutu de [[Rio de Janeiro]], asitiado en [[Brasil]].<ref>[http://webtv.cefet-rj.br/ Páxina principal da TV Cefet/RJ] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130119053955/http://webtv.cefet-rj.br/ |date=2013-01-19 }}, acessado em 14 de janeiro de 2011.</ref>
Cuenta con 587 profesores y 9669 estudiantes.<ref name="noticias">[http://noticias.cefet-rj.br/2011/04/04/eleicoes-para-direcao-geral-do-cefetrj-debate-com-os-candidatos/ Eleições para Direção-Geral do CEFET/RJ: DEBATE COM OS CANDIDATOS] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110412103411/http://noticias.cefet-rj.br/2011/04/04/eleicoes-para-direcao-geral-do-cefetrj-debate-com-os-candidatos/ |date=2011-04-12 }}, portal Cefet/RJ, publicado em 4 d'abril de 2011.</ref><ref name="noticias01">{{Cita web |url=http://noticias.cefet-rj.br/2011/07/01/cefetrj-tem-novo-diretor-geral/ |títulu=CEFET/RJ tem novo diretor geral |urlarchivu=https://archive.today/20120715064637/http://noticias.cefet-rj.br/2011/07/01/cefetrj-tem-novo-diretor-geral/ |fechaarchivu=2012-07-15 }}</ref>
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
*{{pt}} [http://portal.cefet-rj.br/ Páxina web] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130412202620/http://portal.cefet-rj.br/ |date=2013-04-12 }}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Brasil]]
[[Categoría:Universidaes]]
clxqx8uyrf1c156ixtyyt57j97sdwng
Chris Brown (cantante)
0
55548
4504500
4485433
2026-07-15T06:53:17Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 2 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504500
wikitext
text/x-wiki
{{Tradubot|Chris Brown (cantante)}}
{{persona}}
'''Christopher Maurice Brown ''' {{nym}}, conocíu a cencielles como '''Chris Brown''', ye un [[cantante]] nos xéneros R&B, ''hip hop'' y pop.
Fixo'l so debú discográficu a finales de 2005 col álbum homónimu ''[[Chris Brown (álbum)|Chris Brown]]'' a los sos 16 años. L'álbum incluyía'l senciellu «[[Run It!]]», qu'encabezó'l ''[[Billboard Hot 100]]'', lo que convirtió al cantante nel primer artista masculín en tener el primer senciellu del so discu debú nel númberu 1, solo dende Montell Jordan en 1995. L'álbum vendió más de dos millones de copies nos Estaos Xuníos y foi certificáu doble platín pola Asociación de la Industria Discográfico d'Estaos Xuníos (RIAA).
El segundu álbum d'estudiu de Brown, ''[[Exclusive (álbum)|Exclusive]]'', foi llanzáu mundialmente en payares de 2007. Dio llugar a que s'estrayxeren dos senciellos esitosos pal cantante: «[[Kiss Kiss]]» —con [[T-Pain]]—, el so segundu númberu unu n'Estaos Xuníos, y «With You», qu'algamó'l númberu 2 nel ''Billboard Hot 100''. Brown llanzó una versión de luxu de ''Exclusive'', tituláu ''The Forever Edition''. El primer senciellu del mesmu, «Forever», foi publicáu en mayu de 2008 y algamó el númberu 2 nel ''Billboard Hot 100''. ''Exclusive'' foi certificáu discu de platín pola RIAA.
El tercer álbum d'estudiu, tituláu ''[[Graffiti (álbum)|Graffiti]]'', foi llanzáu'l 15 d'avientu de 2009. El primer senciellu oficial foi «I Can Transform Yá», con [[Lil Wayne]] y [[Swizz Beatz]], qu'algamó'l puestu númberu 20 nel ''Billboard Hot 100'', convirtiéndose nel octavu ésitu de Brown dientro del ''top 20'' nesa llista. «Crawl» foi llanzáu como'l segundu senciellu del álbum. Foi publicáu como descarga dixital el 24 de payares de 2009. La cantar estrenó'l 21 d'ochobre de 2009. De magar, debutó nel puestu 68 nel ''Billboard Hot 100'' y algamó el puestu 53 na so quinta selmana.
Amás del so ésitu comercial en solitariu, Brown participó en diversos ésitos como «[[Non Air]]», un dueto cola cantante [[Jordin Sparks]]; «[[Shortie Like Mine]]», col raperu [[Bow Wow (raperu)|Bow Wow]]; y «Shawty Get Loose», xunto a [[Lil Mama]] y T -Pain. Los cantares llograron llegar al puestu númberu 3, númberu 9 y el númberu 10 nel ''Billboard Hot 100'', respeutivamente. Por cuenta de les sos rutines de baille, Brown comparóse con renomaos artistes de R&B, como [[Usher]] y [[Michael Jackson]]. En 2009, Brown declaróse culpable de maltratu a la cantante [[Rihanna]], y foi sentenciáu a cinco años de llibertá condicional y seis meses de serviciu comuñal. A pesar de la so accidentada vida personal, llogró volver al visu de los ''rankings'' colos sos álbumes ''[[F.A.M.E. (álbum)|F.A.M.Y]]'' y ''[[Fortune (álbum)|Fortune]]'' publicaos en 2011 y 2012, respeutivamente. Col primeru consiguió un Grammy al meyor álbum de R&B en febreru de 2012.
Chris Brown atopábase daquella so procesu penal, por cuenta de nun respetar les condiciones de la so llibertá y rehabilitación, sumáu a un polémicu casu d'asaltu y agresión a un fan, del cual entá nun se llogró esclariar la so participación nos fechos. Tou lo anterior aplazara considerablemente'l llanzamientu de ''X'', el so álbum programáu pa ser publicáu en 2014.
== Vida y carrera ==
=== 1989-2004: primeros años y entamos de la so carrera ===
Christopher Maurice Brown nació'l 5 de mayu de 1989<ref name=ALLMUSIC/> nel pequeñu pueblu de [[Tappahannock]], [[Virxinia]], fíu de Joyce Hawkins, ex direutora d'un centru de guardería, y Clinton Brown, un oficial de correiciones nuna prisión local.
<ref>{{Cita web |url=http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/music/article728620.ece |títulu=Archived copy |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20110617005445/http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/music/article728620.ece |fechaarchivu=2011-06-17 }}</ref><ref>{{Cita web |url=http://www.wireimage.com/Celebrities/Chris-Brown |títulu=Archived copy |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20070218191708/http://www.wireimage.com/Celebrities/Chris-Brown |fechaarchivu=2007-02-18 }}</ref> Tien una hermana mayor, Lytrell Bundy, que trabaya nun bancu . Dende la so infancia, la música yera daqué que siempres tuviera presente na vida de Brown. Solía escuchar álbumes que los sos padres tuvieren, pero col tiempu, Brown empezó a amosar interés pola escena del pop y el hardcore.
Brown aprendió a cantar y baillar a una edá temprana, de cutiu citando a [[Michael Jackson]] como la so inspiración. Él entós empezó a actuar nel coru de la so ilesia y en dellos concursos de talentos locales. Ente que mientres una imitación d'[[Usher]], la so madre reconoció'l so talentu vocal y empezaron a buscar oportunidaes d'un contratu de grabación. Coles mesmes, Brown pasara por problemes personales. Los sos padres yá se divorciaren, y Brown declaró que'l noviu de la so madre lo aterraba tol tiempu por cuenta de la violencia que sufría de parte d'él.
A la edá de 13 años, Brown foi afayáu por un equipu de producción llocal que visitó al so padre mientres una busca de nuevos talentos. El cantante entós, treslladóse a Nueva York. En 2004, Tina Davis entós executivu d'A&R en Def Jam Recordings, afayar mientres él taba trabayando con dellos productores locales. Gustába-y lo qu'oyía y vía cuando fizo una audición Brown na so oficina en Island Def Jam Records en Nueva York. De momentu llevar a conocer l'ex presidente del Island Def Jam Music Group Antonio «LA» Reid, quien s'ufiertó pa roblar nel mesmu día. «Sabía que Chris tenía talentu real», diz Davis. «Yo namái sabía que quería ser parte d'ella».
Les negociaciones con Def Jam duró dos meses, hasta que Davis perdió'l so trabayu por cuenta de una fusión corporativa. Brown depués pidió-y que fuera'l so mánager. Davis aceptó, a partir de «promover» el cantante de sellos como Jive Records, J-Records y Warner Bros. Records. Escueyen finalmente Jive, por cuenta del so esitosu trabayu con mozos, tales como [[Britney Spears]] y [[Justin Timberlake]]. Brown afirma, «tomóme [[Jive]] porque teníen los meyores ésitos con artistes más nuevos nel mercáu pop, [...] Yo sabía que diba prindar la mio audiencia afroamericana pero Jive tenía muncha fuercia nel área pop como según la llonxevidá nes carreres».
=== 2005-06: ''Chris Brown'' ===
[[Ficheru:Chris Brown.jpg|right|308x308px|thumb|Brown en conciertu KISS 106.1 [[Seattle]] Jingle Bell Bash 8.]]
Dempués de roblar con Jive Records en 2004, Chris Brown empezó'l procesu de grabación en febreru de 2005. En mayu, hubo 50 cantares yá grabaos, de les cualos 14 fueron escoyíes pa la llista final. El cantante trabayó con dellos productores y compositores como Scott Storch, Cool & Dre y Pha Jazze ente ellos, comentando que «realmente creía n'él». Brown tamién fixo delles aportaciones nel álbum, que reciben creitos como co-escritor de cinco tarrezas. L'álbum enteru tomó menos d'ocho selmanes pa producise, pa ser lliberáu'l 29 de payares de 2005. L'álbum homónimu ''[[Chris Brown (álbum)|Chris Brown]]'', debutó nel númberu dos nel Billboard 200 con ventes na primer selmana de 154.000 copies. Chris Brown foi un ésitu comercial en rellación col tiempu, vendiendo más de dos millones de copies nos Estaos Xuníos, onde foi certificada dos discos de platín pola RIAA. El senciellu del álbum, «Run It!», fizo que Brown tuviera'l so primer single n'algamar el visu del [[Billboard Hot 100]] mientres cuatro selmanes. Trés de los otros senciellos «Yo (Escuse Me Miss)», «Gimme That» y «Say Goodbye», algamaron el so puntu máximu dientro de los venti na mesma llista.
El 14 d'avientu de 2006, Brown publicó un DVD tituláu, Chris Brown's Journey, qu'amuesa imáxenes d'un viaxe qu'él fixo n'Inglaterra y Xapón, la so preparación pa la so primer visita a los Premios Grammy, making of de los sos videos musicales y bloopers.
El 17 d'agostu de 2006, pa siguir promoviendo l'álbum, Brown empezó la so xira, The Up Close and Personal Tour. Por cuenta de la xira, la producción pal so siguiente álbum foi retrasáu dos meses. Santa Jude Children's Research Hospital recibió $ 50.000 en billetes producto de la xira «Up Close & Personal». Brown tuvo tamién nel actu d'apertura de la cantante de R&B Beyoncé Knowles na presentación n'Australia por cuenta de la so xira The Beyoncé Experience.
=== 2007-08: debú como actor y ''exclusive'' ===
Brown fixo apaiciones en UPN's One on One y la N's Show Brandon T. Jackson nel so episodiu piloto. Amás, Brown consiguió un pequeñu papel como una banda de geek na cuarta temporada de Fox «The OC» en xineru de 2007. Brown depués fixo'l so debú cinematográficu en [[Stomp the Yard]], xunto a [[Ne-Yo]], Meagan Good y Columbus Short en xineru de 2007. Brown apaeció dempués en ''[[This Christmas]]'', un drama familiar protagonizáu por [[Regina King]], publicada'l 21 de payares de 2007. El 9 de xunetu de 2007, Brown apaeció nun episodiu de [[MTV]]'s [[My Super Sweet 16]] (pal eventu, que foi retitulado: Chris Brown: My Super 18) por cuenta del so décimu octavu cumpleaños en Nueva York. Brown tamién foi una estrella convidada a la serie de [[The Walt Disney Company|Disney]] The Suite Life of Zack & Cody: Ximielgos interpretándose a sigo mesmu.
[[Ficheru:Chris Brown singing at Brisbane Entertainment Centre cropped.jpg|thumb|left|303x303px|Brown en Brisbane Entertainment Centre.]]
Poco dempués de terminar la so xira de branu con [[Ne-Yo]], Brown empezó rápido la producción del so segundu álbum d'estudiu, ''[[Exclusive (álbum)|Exclusive]]'', que foi llanzáu en payares de 2007. L'álbum debutó nel númberu cuatro nel ''[[Billboard 200]]'', vendiendo 294.000 copies na so primer selmana. Vendiéronse 1,9 millones de copies nos Estaos Xuníos.
D'alcuerdu a MTV News, Brown declaró: «Esto inda va caltenese por que los mios almiradores más nuevos pueden siguir escuchando a la mio música, pero tengo un par de cantares d'ellí pa delles de les persones mayores». El primer senciellu del álbum, «Wall to Wall», debutó nel [[Billboard Hot 100]] nel númberu 96, y algamó el puestu númberu 79 y númberu 22 nel Billboard R&B y Hip-Hop convirtiéndose nel so peor cantar en llistes hasta la fecha. «Kiss Kiss», con y producíu por [[T-Pain]], foi llanzáu como segundu single. «Kiss Kiss», fíxose más esitosa superando l'ésitu de «Wall To Wall», algamando'l númberu unu nos EE.XX. [[Billboard Hot 100]] pa convertise nel segundu númberu unu de Chris nesta llista yá que «Run It!» facer nel 2005.
El 4 d'avientu de 2007, Brown llanzó'l tercer single de ''Exclusive'', tituláu «With You», un cantar producíu por [[Stargate]]. «With You» algamó'l númberu dos nel [[Billboard Hot 100]] y entrara nes llistes d'ésitos en dellos países alredor del mundu, convirtiéndose nunu de los cantares de Brown de más ésitu hasta la fecha, entrando ente los diez primeros en Nueva Zelanda, [[Singapur]], Canadá, Estaos Xuníos, [[Xipre]], Irlanda, Francia, el Reinu Xuníu, [[Malasia]] y Australia.
Brown volvió publicar ''Exclusive'' el 3 de xunu de 2008 como una edición de luxu, rebautizada como ''[[Exclusive (álbum)#Llista de cantares Exclusive: The Forever Edition]]'', siete meses dempués del llanzamientu de la versión orixinal. La nueva versión ufiertó cuatro canciones nueves, incluyendo'l senciellu «Forever», qu'algamó'l númberu dos en ''Billboard Hot 100''.
En sofitu del álbum, Brown embarcar na so xira de conciertos ''The Exclusive Holiday'', visitando más de trenta lugar nos Estaos Xuníos. Empezó la xira en Cincinnati, Ohio, el 6 d'avientu de 2007 y concluyir el 9 de febreru de 2008 en Honolulu, Ḥawai. Foi llanzáu'l videu col documental en xunu 2008 como'l doble discu de ''Exclusive: The Forever Edition''. Cantó «With You» nos Premios BET '08» en xunu de 2008. A él xuniéronse depués [[Ciara]] a baillar con él a un fragmentu del cantar «Take You Down».
Brown, xunto con [[The Game (raperu)|The Game]], apaez en ''Nas' untitled album'' sobre la tema «Make the World Go Round», co-producida pol The Game y [[Cool & Dre]]. Tamién canta xunto a [[Sean Garrett]] pal cantar de [[Ludacris]] «What Them Girls Like» dientro del álbum de [[Ludacris]] [[Theater of the Mind]]. Él tamién canta nel tercer senciellu de [[T-Pain]] «Freeze» del álbum de [[T-Pain]] [[Thr33 Ringz]]. Brown foi nomáu'l meyor artista de 2008 pola revista [[Billboard]].<ref>{{Cita web |url=http://www.billboard.com/bbcom/yearend/2008/charts/top-artists.shtml |títulu=Archived copy |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20081212220835/http://www.billboard.com/bbcom/yearend/2008/charts/top-artists.shtml |fechaarchivu=2008-12-12 }}</ref><ref>http://www.billboard.com/bbcom/feature/artist-of-the-year-chris-brown-1003925612.story</ref> Brown emprestó los sos esfuercios pa promover el Math-A-Thon beneficiando a esi hospital pol so papel como anfitrión nuna película pa la so promoción.<ref>http://www.mathathon.org/chris_10_07.shtml</ref> Brown en llanzó'l so single «Take You Down» en xineru de 2009 nel Reinu Xuníu ya [[Irlanda]].
=== 2009-2010: ''Graffiti'', y ''Mixtapes'' ===
Dende 2008, Brown empezó a trabayar nun próximu álbum d'estudiu. Según él, va esperimentar una direición musical distinta pal so nuevu álbum tituláu Graffiti. Él diz: «Yo quería camudar y ser realmente distintu. Al igual que'l mio estilu d'anguaño, yo non tratu de ser urbanu típicu. Quiero ser como lo que [[Prince]], [[Michael Jackson]] y [[Stevie Wonder]] fueron. Ellos pueden pasar a cualquier xéneru de la música». Brown debutó col so primer single de Graffiti «I Can Transform Yá» el 29 de setiembre como descarga dixital y el videu musical debutó en [[MTV]] el 27 d'ochobre de 2009.Brown dixo que'l so próximu single sería «Crawl». Brown llanzó'l videu musical de rastrexu, el 13 de payares de 2009. Graffiti siguiría como llanzamientu'l 15 d'avientu 2009. Arriendes de la lliberación de Graffiti, que debutó nuna decepcionante númberu 55 y clasificóse 1 de cada 4 estrelles. Brown confirmara na so entrevista cola [[MTV]] inamovible que'l so siguiente single sería Pass Out, cola neerlandesa cantante de electropop Eva Simons pero foi reemplazáu por Sing Like Me, que tamién foi canceláu y nun hubo entá nuevu senciellu confirmáu. Foi deteníu como sospechosu de realizar amenaces criminales, mientres s'escontra la investigación de cargos contra violencia doméstica, tres un discutiniu con una muyer ensin identificar (Rihanna). L'informe de la policía nun dio'l nome de la muyer del incidente como ye la política, pero afirmó que sufriera « mancadures visibles». Sicasí, noticies de distintos soportes, como'l de Los Angeles Times, [[CNN]] y MSNBC, dixo que les fontes habíen identificaron a la presunta víctima como la so novia y la so compañera cantante de R&B [[Rihanna]]. Tres la so detención, dellos de los sos anuncios comerciales fueron suspendíos, la so música foi retirada de múltiples emisores de radio, y retiróse d'apaiciones públiques, incluyendo una nos premios Grammy Awards 2009, onde foi reemplazáu por [[Justin Timberlake]] y [[Al Green]]. Brown más tarde emitió un comunicáu diciendo: «Les pallabres nun pueden empezar a espresar lo represo y atristayao que toi sobre asoceder».
El 5 de marzu de 2009, Brown foi acusáu d'un delitu grave d'asaltu y amenaces criminales. L'acusación formulóse'l 6 d'abril de 2009, y Chris Brown declaróse inocente d'un cargu d'asaltu y de un cargu de faer amenaces criminales.<ref>{{cita web|títulu=Chris Brown acusáu formalmente por dos cargos|url=http://www.peopleenespanol.com/article/chris-brown-acusáu-formalmente-por dos-cargos|fechaaccesu=29 d'abril de 2013|obra=[[People n'Español]]|fecha=5 DE MARZU, 2009}}</ref> El 22 de xunu de 2009, Brown declaróse culpable d'un delitu y aceptó un alcuerdu de 5 años de llibertá condicional, trabayu comuñal y terapia psicolóxica. Delles organizaciones contra la violencia machista espresaron crítiques sobre l'alcuerdu, abogando que la pena nun foi lo suficientemente severa pal crime, y el nivel d'influencia de Brown sobre los mozos tamién foi oxetu d'escrutiniu.<ref>{{cita web|títulu=Chris Brown declárase culpable de cutir a Rihanna|url=https://elpais.com/elpais/2009/06/23/actualidad/1245739732_850215.html|fechaaccesu=29 d'abril de 2013|obra=El País|fecha=23 JUN 2009}}</ref><ref>{{cita web|títulu=Chris Brown declárase culpable d'agresión a Rihanna|url=http://www.eluniverso.com/2009/06/22/1/1379/DBAB56F974AD47C0B15138863Y6DE499.html|fechaaccesu=29 d'abril de 2013|obra=L'Universu|fecha=22 de xunu de 2009}}</ref> El 20 de xunetu de 2009, Brown publicó un videu de dos minutos na so páxina oficial de [[YouTube]] esculpándose colos fans y con [[Rihanna]] pol fregáu domésticu, espresando l'incidente como'l so «fondu pesar» y diciendo qu'en repitíes ocasiones pidió esculpes a Rihanna y «acepta tola responsabilidá».<ref>{{cita web|títulu=Chris Brown pide perdon por cutir a Rihanna|url=http://www.hollywoodosis.com/chris-brown-pide-perdon-por-cutir-a-rihanna|fechaaccesu=29 d'abril de 2013|obra=Hollywoodosis|fecha=20 de xunetu de 2009}}</ref> Brown dixo que querdría falar enantes sobre'l casu, pero foi aconseyáu pol so abogáu por que nun lo fixera hasta que les ramificaciones llegales fueren resueltes.<ref>{{cita web|títulu=Chris Brown pide perdón por afrellar a Rihanna|url=http://www.peopleenespanol.com/article/chris-brown-pide-perdon-por-afrellar-rihanna|fechaaccesu=29 d'abril de 2013|obra=[[People n'Español]]|fecha=21 DE JULIO, 2009}}</ref> El 25 d'agostu, Brown foi condergáu a cinco años de llibertá condicional, un añu de conseyería sobre violencia doméstica, y seis meses de serviciu a la comunidá, el xuez caltién en cinco años la orde de restricción de Brown, que-y obliga a tar a más de 100 metros de distancia de Rihanna, o 9 metros (10 yardes) n'eventos públicos.<ref>{{cita web|títulu=Dicten sentencia en contra de Chris Brown|url=http://www.terra.com/musica/semeyes/dicten_sentencia_en_contra_de_chris_brown/199317|fechaaccesu=29 d'abril de 2013|obra=Terra|fecha=Dicten sentencia en contra de Chris Brown 25 d'agostu de 2009}}</ref><ref>{{cita web|títulu=Dan sentencia a Chris Brown por golpiza a Rihanna|url=http://www.elsiglodetorreon.com.mx/noticia/456186.dan-sentencia-a-chris-brown-por-golpiza-a-rihanna.html|fechaaccesu=29 d'abril de 2013|obra=El Siglo de Torreón|fecha=martes 25 de ago 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20150610205456/http://www.elsiglodetorreon.com.mx/noticia/456186.dan-sentencia-a-chris-brown-por-golpiza-a-rihanna.html|fechaarchivu=2015-06-10}}</ref>
El 2 de setiembre de 2009, Brown faló sobre'l casu de violencia doméstica nuna entrevista pre-grabáu en [[Larry King|Larry King Live]], la so primer entrevista pública sobre l'asuntu.<ref>{{cita web|títulu=Chris Brown, na so primer entrevista n'afrellando a Rihanna: «Yo nun soi esa persona»|url=http://www.vanitatis.com/noticias/chris-brown-primer-entrevista-condergáu-afrellar-20090901.html|fechaaccesu=29 d'abril de 2013|obra=Vanitatis|fecha=1 de setiembre de 2009}}</ref> Foi acompañáu a la entrevista pola so madre y el so abogáu Mark Geragos, mientres falaba de crecer nun llar con desenfrenada violencia nel llar, la so madre fuera repetidamente cutida pol so padrastru. Brown dixo na audiencia los detalles de asoceder la nueche del so fregáu físicu con Rihanna, «Toi en shock, porque, de primeres, que nun ye lo que soi como persona, y que prometo que quiero quiero ser».<ref>{{cita web|autor=Amy Huggins|títulu=Chris Brown says he still loves Rihanna|url=http://edition.cnn.com/2009/SHOWBIZ/Music/08/31/chris.brown.interview/|fechaaccesu=29 d'abril de 2013|obra=CNN|idioma=inglés|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20131110195129/http://edition.cnn.com/2009/SHOWBIZ/Music/08/31/chris.brown.interview/|fechaarchivu=2013-11-10}}</ref> La madre de Brown, Joyce Hawkins, dixo que Brown «enxamás foi una persona violenta, nunca y qu'ella nun cree nel ciclu de violencia». Dixo que nun s'alcordaba de como afrelló a [[Rihanna]], pero dio cuenta de lo asocedío y pénase poles sos aiciones esa nueche. Tres les crítiques de dicir que nun recordaba, Brown dixo más tarde nun comunicáu, «Claro que m'alcuerdo lo que pasó».
A principios de la entrevista en «Larry King Live», dixo que ye «duru» pa los que reparen la famosa fotografíes amosaes de la cara maltratada de Rihanna, depués amestó «Toi abondo seguro de que siempres podemos ser amigos, y nun sé sobre la nuesa rellación, pero yo sé con certidume que terminamos como amigos». Amás, afirmó que nun siente que la so carrera terminó.
Brown apaeció en 20/20 pa una entrevista en fondura al aire'l 4 d'avientu 2009. Na entrevista, que foi realizáu por Robin Roberts pa «Good Morning America's», Brown fala más refechamente del maltratu escontra Rihanna. En xunu 2010, Brown pide la [[visa]] pa entrar nel [[Reinu Xuníu]], siendo refugada col argumentu de «ser culpable d'un delitu grave» por cuenta del so asaltu a Rihanna.<ref>{{cita web|títulu=Singer Chris Brown denied entry to the UK|url=https://www.bbc.co.uk/news/10263828|fechaaccesu=29 d'abril de 2013|obra=BBC News|fecha=8 de xunu de 2010|idioma=inglés}}</ref> Brown tuviera entamando faer una xira peles ciudaes britániques como parte d'una xira europea, pero [[Sony]] declaró que por cuenta de «cuestiones rellacionaes cola so visa de trabayu», la xira diba ser retardada. El Ministeriu del Interior británicu confirmó qu'a Brown foi-y negáu'l permisu.<ref>{{cita web|títulu=Chris Brown Denied O.K. Visa, Postpones Tour|url=http://www.billboard.com/articles/news/957876/chris-brown-denied-uk-visa-postpones-tour#/news/chris-brown-denied-o-k-visa-postpones-tour-1004096108.story|fechaaccesu=29 d'abril de 2013|obra=[[Billboard]]|idioma=inglés}}</ref>
=== 2011-2012: ''F.A.M.E.'' y ''Fortune'' ===
Na realización d'un homenaxe a [[Michael Jackson]] nos [[BET Awards]] 2010, Brown empezó a llorar y cayó de rodíes mientres cantaba «[[Man in the Mirror]]». Los medios de comunicación especularon que les llárimes pudieron ser por cuenta de la muerte de Jackson, o pol simbolismu de la lletra del cantar «Man in the Mirror» lletra de la so propia vida (faciéndose ecu del so deséu de camudar la so forma de ser dempués del incidente d'abusu domésticu), y el fechu de que'l momentu yera un encruz de caminos, de clases, de la so carrera, que-y taba dando una segunda oportunidá. La entrega de premios atraxo enforma interés públicu, dalgunos ven l'incidente como un momentu seriu del autoreflexón, y otros espresaron la so rocea alrodiu de l'autenticidá de la so exhibición de la emoción.
Chris Brown apaez pa protagonizar el thriller, Takers, xunto a [[Matt Dillon]], [[Paul Walker]], Idris Elba, [[Hayden Christensen]] y [[T.I.]]<ref>{{Cita web |url=http://www.mtv.com/news/articles/1596085/20081001/brown__chris__18_.jhtml |títulu=Archived copy |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20151021000000/http://www.mtv.com/news/articles/1596085/20081001/brown__chris__18_.jhtml |fechaarchivu=2015-10-21 }}</ref> onde Chris Brown tamién ye'l productor executivu de la película.
El 27 de setiembre sale l'esperando videu del cantar Matrix, dirixíu por Collin Tiley. Espérase tamién videu pa «Ain't Thinkin' 'Bout You» (col raperu Bow Wow), cantar que ta incluyida nel mixtape «Fan of Fan».
Brown anunció en [[Twitter]] qu'empezó a trabayar nel so cuartu álbum d'estudiu que va salir a la venta en 2011. El nome oficial del álbum ye [[F.A.M.Y]], onde collabora con artistes como Wiz Khalifa, Ludacris, Justin Bieber, ente otros. El 25 de setiembre foi llanzáu'l primer single del álbum, llamáu «Yeah 3x» y el 21 d'ochobre salió'l videu oficial del álbum, que llegó al primer puestu nos Billboard 200.
El 23 de marzu salió a la venta F.A.M.Y (Forgiving All My Enemies), 4º Álbum del artista, ensin cuntar los 3 mixtapes (In my zone, Fan of a fan y in my zone 2).
Esti álbum inclúi cantares como «Up to you», «All back» o «She Ain't You». Esti postreru esta realizáu a partir de la base del cantar «Human nature» de Michael Jackson.
Brown publicó en Twitter que llanzaría al mercáu una segunda parte de F.A.M.Y llamada «Fame & Fortune».
Darréu remanez nos BET Awards, siendo'l mayor ganador de la nueche, con 6 nominaciones y 4 premios, amás del so recordáu medley de «She Ain't You», «Look at me Now» y «Paper Scissors Rock». Últimamente tuvo la so participación nos VMA 2011, onde tuvo nomáu a 2 categoríes: Meyor Videu Hip-Hop y Meyor Collaboración, dambes por una de les más recién cantares de Brown, «Look at me Now». Amás incluyó una puesta n'escena voladora y un amiestu de cantares reconocíos del cantante, especialmente «[[Beautiful People (cantar de Chris Brown)|Beautiful People]]», cautivando al auditoriu presente, y recordando la presentación de la entrega de premios del 2007. Depués vuelve a los escenarios de los American Music Awards 2011, con 2 nominaciones y una presentación memorable con 2 de los sos ésitos, ''All Back'' y ''Say It With Me'', combinando cantar con baille, un amiestu único del so estilu.
En 2012, Chris Brown tamién ye nomáu a 3 premios Grammy, nos cualos el so cuartu álbum de F.A.M.Y valió-y el fonógrafu por Meyor Álbum de R&B, el primeru de la so carrera, na 54° edición de los premios Grammy.
Llueu ente les novedaes de Brown, alcuéntrase'l llanzamientu del so quintu álbum Fortune el 3 de xunetu del 2012 per parte del sellu [[RCA Records|RCA Music Group]], col yá llanzáu single ''[[Turn Up the Music (cantar)|Turn Up the Music]]'' el 26 de xineru del 2012, debutando nel puestu 10 del Billboard Hot 100. Fortune lleva un total de 540.000 copies en tol mundu.
=== 2014: ''X'' ===
Nel añu 2013 Brown empezó a trabayar nel so próximu álbum d'estudiu, ''X'', primeramente tituláu ''Carpe Diem''. El so primer senciellu foi «Fine China» llanzáu'l 1 d'abril, algamó'l númberu 40 nel Billboard Hot 100. El so segundu senciellu foi tituláu «Don't Think They Know» con collaboración de la finada cantante de R&B [[Aaliyah]]. El tercer senciellu, que cunta cola collaboración de Nicki Minaj, foi «Love More». El cuartu sencilllo, ye «Loyal», y amosáronse adelantos de la so próxima collaboración, xunto a Ariana Grande, tituláu «Don't Be Gone Too Long». El so quintu senciellu ye "New Flame" xunto con Usher y el raperu Rick Ross. El postreru senciellu hasta la fecha ye "X", producíu por Diplo. Debíu al retrasu del álbum considerando los sos conflictos personales, la fecha de llanzamientu aplazóse en múltiples ocasiones, quedando finalmente afitada como fecha de llanzamientu'l 16 de setiembre de 2014.{{ensin referencies}}
=== 2015: ''Fan Of A Fan'' ===
El trabayu conxuntu de Chris Brown y Tyga que'l so llanzamientu ta previstu pa 2015 sigue alantre y p'abrir boca llega'l primer adelantu. Trátase d'un single tituláu “Nothin' Like Me,” que cunta cola collaboración del cantante de hip hop Ty Dolla $ign con una producción al cargu de DJ Mustard. La noticia llega al traviés d'una publicación de la voz de Rack City dende la so cuenta oficial de Twitter. Amás, el californianu anuncia que'l cantar va salir a la venta la selmana que vien en formatu dixital.
Esta tema va formar parte del esperáu álbum ''Fan of a Fan'', que sufrió dellos retrasos dende 2012 cuando dambos artistes plantegar per primer vegada. Per otra parte, nun va ser el primer proyeutu que compartan yá qu'en 2010 Chris Brown y Tyga presentaron los cantares “Deuces”, “Non Bullshit”, y “Ain't Thinkin Bout You” cola participación del raperu Bow Wow.
El dueto tamién tien programáu'l llanzamientu d'otru single pal mes de febreru'l cual va llevar por nome “Bitches”. Pa poder llegar a tiempu y la vegada compaxinalo coles sos carreres en solitariu, dambos tuvieron trabayando mientres el branu con Boosie Badazz.
Mientres se confirma la llegada al mercáu de ''Fan of a Fan'', Tyga va tornar con The Gold Album; The 18th Dynasty el próximu 23 d'avientu. Pela so parte, el cantante dambos tán somorguiáu na so inminente xira “Between the Sheets Tour” xunto con Trey Songz.{{ensin referencies}}
== Discografía ==
{{AP|Discografía de Chris Brown}}
{{Columnes}}
===Álbumes d'estudiu===
* 2005: ''[[Chris Brown (álbum)|Chris Brown]]''
* 2007: ''[[Exclusive (álbum)|Exclusive]]''
* 2009: ''[[Graffiti (álbum)|Graffiti]]''
* 2011: ''[[F.A.M.E. (álbum)|F.A.M.E.]]''
* 2012: ''[[Fortune (álbum)|Fortune]]''
* 2014: ''[[X (álbum de Chris Brown)|X]]''
===Collaboraciones===
* 2015: ''[[Fan of a Fan: The Album]]'' <small>(Chris Brown y [[Tyga]])</small>
=== Senciellos ===
* «[[Run It!]]» <small>(con [[Juelz Santana]])</small>
* «[[Yo (Escuse Me Miss)]]»
* «[[Gimme That]]» <small>(con [[Lil Wayne]])</small>
* «[[Say Goodbye]]»
* «[[Poppin']]»
* «[[Wall to Wall]]»
* «[[Kiss Kiss]]» <small>(con [[T-Pain]])</small>
* «With You»
* «Take You Down»
* «[[Forever (cantar de Chris Brown)|Forever]]»
* «Superhuman» <small>(con [[Keri Hilson]])</small>
* «I Can Transform Yá» <small>(con Lil Wayne)</small>
* «Crawl»
* «Deuces» <small>(con Tyga y Kevin McCall)</small>
* «[[Yeah 3x]]»
{{Nueva columna}}
* «Non Bullshit»
* «Look at Me Now» <small>(con Lil Wayne y [[Busta Rhymes]])</small>
* «[[Beautiful People (cantar de Chris Brown)|Beautiful People]]» <small>(con [[Benny Benassi]])</small>
* «[[She Ain't You]]»
* «[[Next to You (cantar de Chris Brown)|Next to You]]» <small>(con [[Justin Bieber]])</small>
* «Wet the Bed»
* «[[Strip (cantar de Chris Brown)|Strip]]»
* «[[Turn Up the Music]]»
* «[[Sweet Love]]»
* «Till I Die» <small>(con [[Big Sean]] y [[Wiz Khalifa]])</small>
* «[[Don't Wake Me Up]]»
* «Don't Judge Me»
* «[[Fine China]]»
* «Don't Think They Know» <small>(con [[Aaliyah]])</small>
* «Love More» <small>(con [[Nicki Minaj]])</small>
* «Loyal» <small>(con Lil Wayne y Tyga)</small>
* «New Flame» <small>(con [[Usher]] y [[Rick Ross]])</small>
* «Ayo» <small>(Chris Brown y Tyga)</small>
* «Bitches n Marijuana» <small>(Chris Brown y Tyga con [[Schoolboy Q]])</small>
* «Liquor»
* «Zero»
{{Final columnes}}
== Filmografía ==
{|border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 90%;"
|- bgcolor="#CCCCCC" align="center"
!colspan="4" style="background: LightSteelBlue;"|Televisión
|- bgcolor="#CCCCCC" align="center"
!Añu !Títulu !Personaxe
!Notes
|-
|2006
|''Christmas in Washington''
|Él mesmu |Especial
de televisión ([[TNT (canal de televisión)|TNT]])
|-
|2007
|''[[The O.C.]]''
|Will Tutt
|Tres episodios
|-
|2008
|''[[The Suite Life of Zack and Cody]]''
|Él mesmu |Estrella convidada
|-
|2013-2014
|''Summer Camp Revenge of the Island''
|Max
|Papel recurrente
|-
|- bgcolor="#CCCCCC" align="center"
!colspan="4" style="background: LightSteelBlue;"|Películes
|- bgcolor="#CCCCCC" align="center"
!Añu !Títulu !Personaxe
!Notes
|-
|rowspan="2"|2007
|''[[Stomp the Yard]]''
|Duron
|Personaxe pequeñu/Película debut
|-
|''[[This Christmas]]''
|Michael 'Baby' Whitfield
|Personaxe principal
|-
|2010
|''Takers''
|Jessie Attica
|Productor executivu
|-
|2012
|''Think Like A Man''
|Álex
|-
|2013
|Battle of the Year: The Dream Team
|Rooster
|}
== Videos musicales ==
{|{{tablaguapa}}
!Añu !Títulu !Direutor(es)
|-
|rowspan="3"|2005
|«Run It!»
|Erik White
|-
|«Yo (Escuse Me Miss)»
|Erik White and Chris Brown
|-
|«Gotta Go» <small>(cameo)</small>
|rowspan="2"|Erik White
|-
|rowspan="3"|2006
|«Gimme That»
|-
|«Say Goodbye»
|[[Jessy Terrero]]
|-
|«Shortie Like Mine»
|Bryan Barber
|-
|rowspan="4"|2007
|«Wall to Wall»
|rowspan="3"|Erik White and Chris Brown
|-
|«Kiss Kiss»
|-
|«With You»
|-
|«This Christmas»
|Chris Brown
|-
|rowspan="7"|2008
|«Non Air»
|Chris Robinson
|-
|«Shawty Get Loose»
|R. Malcolm Jones
|-
|«Take You Down»
|Harvey White
|-
|«Forever»
|[[Joseph Kahn]]
|-
|«Get Like Me»
|Ulysses Terrero
|-
|«What Them Girls Like»
|Chris Robinson
|-
|«Superhuman»
|Chris Brown and Erik White
|-
|rowspan="10"|2009
|«Head of My Class»
|Erik White
|-
|«Make the World Go Round»
|Chris Robinson
|-
|«Freeze»
|Syndrome
|-
|«Better on the Other Side»
|Taydoe
|-
|«Dancing On Me» <small>(cameo)</small>
| [[Jim Jones (raperu)|Jim Jones]]
|-
|«Slow Dance» <small>(cameo)</small>
|Chris Robinson
|-
|«Drop it Low»
|rowspan="3"|[[Joseph Kahn]]
|-
|«I Can Transform Yá»
|-
|«Crawl»
|-
|«Back to the Crib»
|Chris Robinson
|-
|rowspan="11"|2010
|«Abuelga At Me»
|rowspan="2"|Alex Nazari
|-
|«G Shit»
|-
|«Deuces»
|rowspan="2"|Colin Tilley
|-
|«Non Bullshit»
|-
|«Nobody»
|
|-
|«Make a Movie»
|rowspan="4"|Colin Tilley
|-
|«Yeah 3X»
|-
|«Another Planet»<ref>{{Cita web |url=http://rivetingentertainment.com/thework/musicvideos/jawan_harris_chris_brown_another_planet.htm |títulu=Archived copy |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20130220105008/http://rivetingentertainment.com/thework/musicvideos/jawan_harris_chris_brown_another_planet.htm |fechaarchivu=2013-02-20 }}</ref>
|-
|«Ain't Thinkin' 'Bout You»
|-
|«Get Back Up»
|
|-
|«Champion»<ref name="Chipmunk">{{Cita web|url=http://www.rap-up.com/2010/12/25/videu-chipmunk-f-chris-brown-champion/|títulu=Videu: Chipmunk f/ Chris Brown – 'Champion'|obra=[[Rap-Up]]|fechaaccesu=26 d'avientu de 2010}}</ref>
|rowspan="2"|Colin Tilley
|-
|rowspan="9"|2011
|«Look at Me Now»<ref>{{Cita web|url=http://www.rap-up.com/2011/03/09/videu-chris-brown-f-lil-wayne-busta-rhymes-look-at-me-now/|títulu=Videu: Chris Brown f/Lil Wayne & Busta Rhymes - Look at Me Now|obra=Rap-Up|fecha=9 de marzu de 2011|fechaaccesu=10 de marzu de 2011}}</ref>
|-
|«Beautiful People»<ref>{{Cita web|url=http://www.rap-up.com/2011/03/22/videu-chris-brown-beautiful-people/|títulu=Videu: Chris Brown - 'Beautiful People'|editorial=Rap-Up|fecha=22 de marzu de 2011|fechaaccesu=11 d'abril de 2011}}</ref>
|
|-
|«Spend it All»<ref>{{Cita web|url=http://www.rap-up.com/2011/04/06/videu-chris-brown-spend-it-all/|títulu=Videu: Chris Brown - 'Spend it All'|editorial=Rap-Up|fecha=6 d'abril de 2011|fechaaccesu=11 d'abril de 2011}}</ref>
|
|-
|«She Ain't You»
|rowspan="2"| Colin Tilley<ref>http://www.rap-up.com/2011/05/02/videu-chris-brown-she-aint-you/</ref>
|-
|«Next 2 You» <small>(con [[Justin Bieber]])</small>
|-
|«Should've Kissed You»<ref>http://www.rap-up.com/2011/05/19/videu-chris-brown-shouldve-kissed-you/</ref>
|
|-
|«International Love» <small>(con [[Pitbull (cantante)|Pitbull]])</small>
|Dave Rousseau
|-
|«Strip» <small>(con Kevin McCall)</small>
|rowspan="2"| Colin Tilley
|-
|«Another Round» <small>(con [[Fat Joe]])</small>
|-
|rowspan="10"|2012
|«Why Stop Now» <small>(con [[Busta Rhymes]])</small>
| [[Hype Williams]]
|-
|«Turn Up the Music»
| Godfrey Taberez & Chris Brown
|-
|«How I Feel»
|
|-
|«Right by my side»
| Nicki Minaj
|-
|«Mercy»
|
|-
|«Sweet Love»
|
|-
|Celebration
|
|-
|«Take it to the Head»
|
|-
|«Till I Die»
|
|-
|«Don't Wake Me Up»
|
|-
|rowspan="6"|2013
|«Don't Judge Me» «Fine China»
|
|-
|«Beat it»
| Chris Brown, Sean Kingston & Wiz Khalifa
|-
|«Don't Think They Know» <small>(con [[Aaliyah]])</small>
|
|-
|«Love more»
|Chris Brown, Nicki Minaj
|-
|«Show Me»
|Kid Ink, Chris Brown
|-
|2014
|«Loyal»
|Chris Brown, Lil Wayne, Tyga{{ensin referencies}}
|-
|2015
|«Ayo»
|Chris Brown, Tyga
|}
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
== Enllaces esternos ==
{{commonscat|Chris Brown|Chris Brown}}
* [http://www.chrisbrownworld.com/ Chris Brown - Web oficial.]
* [https://web.archive.org/web/20070623020611/http://www.chrisbrownworld.co.uk/ Chris Brown - Web oficial (Reinu Xuníu).]
* {{facebook|chrisbrown|Chris Brown}}
* {{twitter|chrisbrown|Chris Brown}}
* {{myspace|chrisbrown|Chris Brown}}
* [http://www.discogs.com/artist/Chris+Brown+%284%29 Chris Brown] en [[Discogs]]
* {{IMDb nome}}
{{NF|1989||Brown, Chris}}
[[Categoría:Cantantes de pop d'Estaos Xuníos]]
[[Categoría:Cantantes de Virxinia]]
[[Categoría:Raperos y raperes d'Estaos Xuníos]]
[[Categoría:Baillarinos y baillarines d'Estaos Xuníos]]
[[Categoría:Ganadores del premiu Grammy]]
bbyx7ic2bbxwb8ly37rwwl0an48a6ly
Chic Sale
0
58937
4504493
4392446
2026-07-15T04:43:07Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504493
wikitext
text/x-wiki
{{Tradubot|Chic Sale}}
{{persona}}
'''Charles "Chic" Sale''' {{nym}} foi un actor y comediante teatral y cinematográficu d'Estaos Xuníos.
== Biografía ==
Nacíu en [[Huron (Dakota del Sur)]], el so nome completu yera Charles Partlow Sale. Los sos padres yeren Frank Orville y Lillie Belle (Partlow) Sale, y la so hermana l'actriz Virginia Sale.
Como actor teatral y de [[vodevil]], Sales actuó nos [[Ziegfeld Follies]] y en shows del Teatru Winter Garden propiedá de la familia Shubert. En 1920, tres una xira na cual interpretaba "papeles rurales", foi contratáu pola [[Christie Film Company]], en [[Hollywood]]. La primer película de Sale foi una adautación de la obra d'[[Irvin S. Cobb]] 'The Smart Aleck'. [[Charles Christie]], directivu de la productora Christie, collaboró con Exceptional Pictures pa producir la cinta, siendo distribuyida por Robertson-Cole, El títulu foi "[[His Nibs]]," y na mesma actuaba [[Colleen Moore]].
En 1929, inspiráu por un carpinteru llamáu 'Lem Putt', Sale escribió ''The Specialist'', una obra sobre un constructor d'escusaos esteriores. Por cuenta de que les violaciones de los derechos d'autor yeren comunes nel vodevil, Sale cuntó cola ayuda de dos periodistes p'afaer y publicar como llibru ''The Specialist''. La resultancia foi de gran ésitu y, mientres munchos años, inclusive tres la so muerte, el términu "Chic Sale" foi utilizáu como un [[eufemismu]] pa dicir escusáu.
Sale fixo carrera como actor en [[Hollywood]] actuando en papeles risibles. Sicasí, tamién tuvo papeles más serios, como'l del Presidente [[Abraham Lincoln]] en 1935 en ''The Perfect Tribute'',<ref>{{IMDb títulu|0164133|The Perfect Tribute (1935)}}</ref> un curtiu dramatizando la decepción de Lincoln ante la escasa reacción a la so [[discursu de Gettysburg]].
Sale foi una figura bien conocida na década de 1930, y de cutiu foi oxetu de chistes por humoristes como [[Groucho Marx]], que usualmente referir a él como ''The Specialist'', faciéndose mención d'él nel filme de los [[Hermanos Marx]] ''[[Animal Crackers]]''.
Chic Sale finó en 1936 en [[Los Angeles]], [[California]], por causa d'una [[neumonía]]. Foi soterráu nel Campusantu Forest Lawn Memorial Park de [[Glendale (California)]].
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{traducíu ref|en|Chic Sale}}
* {{IMDb nome|name=Charles 'Chic' Sale|id=0757925}}
* [http://www.outhousemuseum.com/wall_chic.html Páxina nel Outhouse Museum Wall of Fame]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160113093116/http://www.outhousemuseum.com/wall_chic.html |date=2016-01-13 }}
* [http://www.chicsale.net/ Chic Sale y ''The Specialist''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20151124131739/http://www.chicsale.net/ |date=2015-11-24 }}
* {{Find a Grave|13026}}
{{NF|1885|1936|Sale, Chic}}
[[Categoría:Actores y actrices de cine mudu]]
i8x7ikwikp453b7bucel5nup29ghnu3
Chloë Sevigny
0
59064
4504498
4492368
2026-07-15T06:18:16Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 0 referencia(es) y marcando 2 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504498
wikitext
text/x-wiki
{{Tradubot|Chloë Sevigny}}
{{persona}}
'''Chloë Stevens Sevigny''' {{nym}}<ref>{{cita web|url=http://www.loc.gov/nls/other/sayhow.html|títulu=NLS/BPH: Other Writings, Say How? A Pronunciation Guide to Names of Public Figures|fecha=6 de mayu de 2008|fechaaccesu=8 de marzu de 2010|obra=Library of Congress}}</ref><ref name="arrow">{{cita web|títulu=Arrow In the Head Interview: Chloë Sevigny on ''Zodiac''|obra=Arrow in the Head|fecha=1 de marzu de 2007|fechaaccesu=12 de setiembre de 2009|url=http://www.joblo.com/arrow/index.php?id=6919|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20070311154325/http://www.joblo.com/arrow/index.php?id=6919|fechaarchivu=2007-03-11}}</ref> ye una [[actriz]] de cine y televisión, [[Diseñu de modes|diseñadora de moda]] y ex[[Modelu (moda)|modelu]] d'[[Estaos Xuníos]]. Dar a conocer pola so amplia carrera como actriz a mediaos de la [[Años 1990|década de 1990]], y pola so modelaje y trabayu pa la revista neoyorquina ''Sassy'', pola que foi catalogada como la nueva "moza de moda" d'esi momentu, atrayendo l'atención dientro del circuitu de la moda de [[Nueva York]].<ref>{{cita web|títulu=I'm the It Girl: Style Icon: Chlöe Sevigny|obra=I'm the It Girl|fecha=21 de xunetu de 2009|fechaaccesu=12 de setiembre de 2009|url=http://www.imtheitgirl.com/2009/07/style-icon-chloe-sevigny.html|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090801033935/http://www.imtheitgirl.com/2009/07/style-icon-chloe-sevigny.html|fechaarchivu=2009-08-01}}</ref>
Sevigny debutó nel cine con un papel protagonista na revesosa película ''[[Kids (película)|Kids]]'' (1995) de [[Larry Clark]], actuación que-y valió una nominación al [[Premios Independent Spirit|premiu Independent Spirit]]. Una llarga llista de papeles en [[cine independiente|películes independientes]] y de cutiu ''[[avant-garde]]'' a lo llargo de la década consolidó a Sevigny como un iconu del cine independiente.<ref>{{cita noticia |url=http://women.timesonline.co.uk/tol/life_and_style/women/fashion/article6280331.ece |títulu=Chloë Sevigny, queen of cool |autor=Jessica Brinton |fechaaccesu=10 de xunetu de 2010 |obra=The Times |location=London |fecha=17 de mayu de 2009 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20210216014946/https://www.thetimes.co.uk/ |archivedate=2021-02-16 }}</ref> Nun foi hasta 1999 que consiguió seria reconocencia crítica y comercial pol so primer papel en ''[[Boys Don't Cry (película)|Boys Don't Cry]]'', pola cual foi nomada a los premios [[Premios Óscar|Óscar]] y [[Globu d'Oru]] como [[Óscar a la meyor actriz de repartu|meyor actriz de repartu]].
Siguió actuando xeneralmente en películes independientes y [[cine arte]], como ''[[American Psycho (película)|American Psycho]]'' (2000), ''[[Party Monster]]'' (2003), ''[[The Brown Bunny]]'' (2003) y ''[[Dogville]]'' (2003). En 2006 Sevigny consiguió un papel estelar na serie de televisión de [[HBO]], ''[[Big Love]]'', pola cual recibió un Globu d'Oru como [[Globu d'Oru a la meyor actriz de repartu de serie, miniserie o telefilme|meyor actriz de repartu]] en 2010. Tamién trabayó en dos obres de teatru [[off-Broadway]] y protagonizó dellos videos musicales. Amás, diseñó delles coleiciones de ropa.<ref>{{cita web|url=http://www.openingceremony.us/p107.html|títulu=Opening Ceremony New York|fechaaccesu=13 de febreru de 2010}}</ref>
== Primeros años ==
Chloë Stevens Sevigny nació en [[Springfield (Massachusetts)|Springfield]], [[Massachusetts]],<ref>Sevigny nun nació en Darien, CT; la ciudá nun tien hospital, y delles fontes citen a Springfield, MA. como la so ciudá natal.</ref><ref name="insider" /><ref name="yahoo" /><ref>{{cita web|url=http://www.probertencyclopaedia.com/cgi-bin/res.pl?keyword=Springfield&offset=0|obra=Probert Encyclopedia|títulu=Springfield|fechaaccesu=31 de marzu de 2010|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20110608020551/http://www.probertencyclopaedia.com/cgi-bin/res.pl?keyword=Springfield&offset=0|fechaarchivu=2011-06-08}}</ref> y creció en [[Darien (Connecticut)|Darien]], [[Connecticut]], xunto a so madre, Janine Malinowski —d'ascendencia polaca—,<ref name="yahoo">{{cita web|url=http://movies.yahoo.com/movie/contributor/1800020740/bio|títulu=Chloë Sevigny (II) Biography|fechaaccesu=2 de marzu de 2010|editorial=Yahoo! Movies}}</ref> y el so padre, H. David Sevigny, un contable y [[Pintor (oficiu)|pintor]] d'interiores d'ascendencia [[francu-canadiense]].<ref name="birth place and biography">{{cita web|url=http://www.filmreference.com/film/47/Chloe-Sevigny.html|títulu=Chloe Sevigny Biography (1974–)|obra=Film Reference|fechaaccesu=17 d'abril de 2009}}</ref> El so padre finó de cáncer en 1996.<ref name="birth place and biography" /> Tien un hermanu mayor, Paul, anguaño un [[disc jockey]] de Nueva York.<ref>{{cita web|url=http://www.amentertainment.com/dj-avails/105-paul-sevigny|obra=A&M Entertainment|fechaaccesu=15 de marzu de 2010|títulu=A&M Entertainment: Paul Sevigny}}</ref> Mientres los branos, Sevigny de cutiu asistía a grupos de teatru, y protagonizaba obres de la [[Asociación Cristiana de Jóvenes|YMCA]]; siempres aspiró a ser actriz.<ref name="arrow"/><ref name="NPR">{{cita web|url=http://www.npr.org/templates/transcript/transcript.php?storyId=124198338|fecha=2 de marzu de 2010|autor=Gross, Terry|títulu=Plenty of 'Big Love' For HBO Star Chloë Sevigny|editorial=National Public Radio ([[National Public Radio|NPR]])|fechaaccesu=3 de marzu de 2010}}</ref> De neña de cutiu xugaba a amarutase con ropa que la so madre mercába-y en locales de segunda mano, lo que describió como "instintivu" pa ella.<ref name="coolestgirl" /> Foi criada nuna familia [[Ilesia católica|católica]],<ref name="NPR" /><ref>{{cita web|url=http://www.starpulse.com/news/index.php/2006/02/27/chloe_sevigny_is_uncomfortable_filming_s|títulu=Chloe Sevigny Is Uncomfortable Filming Sex Scenes|fechaaccesu=17 de setiembre de 2007|fecha=27 de febreru de 2006|editorial=starpulse.com|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20151017101211/http://www.starpulse.com/news/index.php/2006/02/27/chloe_sevigny_is_uncomfortable_filming_s|fechaarchivu=2015-10-17}}</ref><ref name="thorn">{{cita noticia|títulu=The Girl With A Thorn In Her Side|fechaaccesu=2 de marzu de 2010|autor=O'Sullivan, Charlotte|fecha=30 d'agostu de 2003|editorial=[[The Independent]]|url=https://web.archive.org/web/http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/films/features/the-girl-with-a-thorn-in-her-side-537467.html | location=London}}</ref> y asistió a la Secundaria Darien. Mientres la secundaria, con frecuencia curiaba al actor [[Topher Grace]] y a la so hermana menor.<ref name="melinda">{{cita web|url=http://www.cinecon.com/news.php?id=0503152|obra=Cinema Confidential News (Cinecon)|fecha=15 de marzu de 2005|fechaaccesu=2 de marzu de 2010|títulu=Chloe Sevigny in ''Melinda and Melinda''|autor=Aames, Ethan}}</ref> A pesar de la reputación de clase alta y adinarada de la ciudá de Darien, los padres de Sevigny calteníen una familia humilde, y d'adolescente trabayó barriendo canches de tenis nun club de campu.<ref name="LAtimes">{{cita noticia|url=http://www.latimes.com/features/image/la-ig-chloe18mar18,1,600272.story|obra=[[Los Angeles Times]]|títulu=Chloë Sevigny: Beyond the labels|fecha=18 de marzu de 2007|autor=Apodaca, Rosa|fechaaccesu=3 de setiembre de 2009}}</ref>
Mientres la so adolescencia, Sevigny volvióse un tanto rebalba: "Yo yera bien educada, y la mio madre yera bien estricta. Pero igualmente pasaba'l tiempu na estación Mobil y fumaba pitos".<ref name="coolestgirl">{{cita noticia|títulu=The Coolest Girl In The World|fechaaccesu=29 de marzu de 2010|autor=Gristwood, Sarah|fecha=1 d'ochobre de 2000|editorial=[[The Independent]]|url=http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/films/features/the-coolest-girl-in-the-world-638157.html | location=London}}</ref> Amás empezó a referise a la so ciudá como "Darien [[raza aria|aria]]",<ref name="destiny">{{cita web|url=http://www.encyclopedia.com/doc/1G1-17149433.html|títulu=Destiny calls Chloe|autor=Sischy, Ingrid|fecha=agostu de 1995|fechaaccesu=29 d'avientu de 2009|obra=Interview Magacín}}</ref> pa tratar d'estremase de la clase alta y la reputación [[Ivy League]] de la comunidá. Ente los sos dos últimos años na secundaria, Sevigny inclusive se tosquiló la cabeza y vendió el pelo a un fabricante de peluques de [[Broadway]].<ref name="NPR" /> Almitió abiertamente esperimentar con drogues d'adolescente, especialmente con [[allucinóxenu|allucinóxenos]], pero dixo que nunca foi una "bona drogadicta"; a pesar d'esto, foi mandada polos sos padres a xuntes d'[[Alcohólicos Anónimos]] dempués de consumir [[mariguana]] y drogues allucinóxenes.<ref>{{cita noticia|url=http://women.timesonline.co.uk/tol/life_and_style/women/fashion/article1690084.ece|obra=Times Online|fecha=29 d'abril de 2007|fechaaccesu=30 d'avientu de 2009|títulu=Being Chloe|location=London|archiveurl=https://web.archive.org/web/20210216014935/https://www.thetimes.co.uk/|archivedate=2021-02-16}}</ref> "Tuvi una maraviyosa vida familiar, nun quixera que paeza qu'eso se reflexó nellos. Creo que yo taba bien aburrida y a cencielles encantábame tomar allucinóxenus... Pero de cutiu siento que como lo esperimenté cuando yera más nuevu agora nun tengo interés como adultu. Conozo a munchos adultos que nun lo fixeron, y ye muncho más peligrosu empezar a esperimentar con drogues d'adultu", comentó a ''[[The Times]]'' en 2007. De cutiu describióse a sigo mesma como "solitaria" y una "adolescente ablayada".<ref name="melinda" /> La so única actividá extracurricular yera dacuando patinar en skate col so hermanu mayor, y pasaba la mayoría del so tiempu llibre na so habitación: "Mayormente cosía. Nun tenía nada meyor que faer, asina que faía la mio propia ropa".<ref name="destiny" />
A los 18 años d'edá, Sevigny camudar de Connecticut a un apartamentu en [[Brooklyn]]. Ende, en 1993, foi afayada nuna cai de la [[East Village]] por una editora de moda de la revista ''Sassy'', que taba tan impresionada col estilu de Sevigny que-y ufiertó incluyir la na revista.<ref name="birth place and biography" /> Mientres cuntaba'l socesu, Sevigny yera ronciega alrodiu de eso: "A la muyer de ''Sassy'' solo gustába-y el sobrero que taba usando", dixo.<ref name="oscar" /> Más tarde modeló pa la revista y tamién pa ''X-girl'', la marca de moda de [[Kim Gordon]] de [[Sonic Youth]]. Mientres esa dómina, l'escritor Jay McInerney atópase na ciudá de Nueva York y escribió un artículu de siete páxines alrodiu de ella en ''[[The New Yorker]]'', nel cual moteyar la nueva ''moza de moda'' ("it-girl").<ref>"Chloe's Scene", [[The New Yorker]], 7 de payares de 1994, pp 182–192</ref> De siguío apaeció na portada del álbum de la banda Gigolo Aunts, ''Flippin' Out'' y el EP ''Full-On Bloom'',<ref>{{cita web |títulu=Biography of Chloe Sevigny |url=http://www.allamericanspeakers.com/speakers/Chloe-Sevigny/9687 |obra=AllAmericanSpeakers.com|fechaaccesu=22 de xineru de 2008}}</ref> y tamién tuvo un papel nun videoclip de la banda [[The Lemonheads]].
== Carrera como actriz ==
=== Primeros trabayos (1995-1999) ===
Sevigny conoció al nuevu guionista y aspirante a direutor [[Harmony Korine]] nel [[Washington Square Park]] de Nueva York mientres el so últimu añu de secundaria.<ref name="oscar" /><ref name="HarmonyKorine">{{cita web |títulu=Harmony Korine Official Website |url=http://www.harmony-korine.com/paper/index/i_kids.html |obra=Harmony Korine.com |fechaaccesu=8 de xineru de 2010 |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20100421163957/http://www.harmony-korine.com/paper/index/i_kids.html |fechaarchivu=2010-04-21 }}</ref> Fixéronse amigos cercanos, y ella terminaría siendo contratada na película independiente de baxu presupuestu ''[[Kids (película)|Kids]]'' (1995).<ref name="birth place and biography" /><ref name="chloeinfo">{{cita web |títulu=Chloe Sevigny Films |url=http://www.chloesevigny.info/films_page1.html |obra=Chloe Sevigny.info. |fechaaccesu=7 de xineru de 2010}}</ref> Empobinada por [[Larry Clark]] y escrita por Korine, Sevigny interpreta a una adolescente de Nueva York qu'afaya ser [[Virus de la inmunodeficiencia humana|VIH]]-positivu. Según Sevigny, ella foi orixinalmente escoyida pa un papel muncho más curtiu, pero terminó reemplazando a l'actriz canadiense [[Mia Kirshner]], quien nun tenía esperiencia profesional como actriz;<ref name="arrow"/><ref>{{enllaz rotu|{{cita web|títulu=Buzzine|url=http://www.buzzine.com/2007/03/chloe-sevigny/|obra=Buzzine Interview with Chloe Sevigny for ''Zodiac''|fechaaccesu=8 de xineru de 2010|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090821201239/http://www.buzzine.com/2007/03/chloe-sevigny/|fechaarchivu=2009-08-21}}|http://www.buzzine.com/2007/03/chloe-sevigny/}}</ref><ref>{{cita web |url=http://www.filmmakermagazine.com/summer1995/rascals.php |fechaaccesu=11 de xineru de 2010 |títulu=Filmmaker Magacín|obra=Peter Bowen on Larry Clarke's ''Kids''|fechaaccesu=8 de xineru de 2010}}</ref> dixo sobre'l so casting: "Harmony Korine pensó que yo yera una moza duce y encantador y gustába-y el mio pelo rubiu".<ref name="oscar" /> Sicasí, ''Kids'' resultó ser revesosa; la película foi clasificada NC-17 pola [[Motion Picture Association of America]] por cuenta de la so amuesa gráfica de sexualidá y consumu de drogues y sustancies arreyando adolescentes.<ref>"Controversy: 'Kids' for Adults," [[Newsweek]], 20 de febreru de 1995</ref> A pesar del so discutiniu, ''Kids'' tuvo ésitu cola crítica y el públicu: la periodista Janet Maslin consideró la película como "una llamada d'avisu pal mundu modernu" alrodiu de la naturaleza de la mocedá na vida urbana del momentu.<ref>''Kids'' en [http://www.rottentomatoes.com/m/kids/ Rotten Tomatoes]; 22 de mayu de 2007.</ref>
Dempués de ''Kids'', Sevigny siguió cola película independiente del actor direutor [[Steve Buscemi]], ''[[Trees Lounge]]'' (1996), interpretando un papel relativamente pequeñu como la namorada de Buscemi. Mientres esta dómina la direutora [[Mary Harron]] (dempués d'haber vistu ''Kids'') ufiertó-y un papel menor na so película, ''[[I Shot Andy Warhol]]'' (1996). Harron allugó a Sevigny na tienda de ropa Liquid Sky de [[SoHo]], onde s'atopaba trabayando al momentu. Sevigny fixo la so primer audición, pero a la fin decidió refugar el papel;<ref name="oscar" /> más tarde trabayaría con Harron en ''American Psycho'' (2000). En cuenta de aceptar el papel en ''I Shot Andy Warhol'', Sevigny protagonizó y trabayó como diseñadora de modes en ''[[Gummo]]'' (1997),<ref name="Guardian">{{cita noticia|url=http://www.guardian.co.uk/lifeandstyle/2008/feb/16/fashion|títulu=Chloë's world: Ryan Gilbey meet actress Chloë Sevigny|obra=The Guardian|fecha=16 de febreru de 2008|fechaaccesu=7 de xineru de 2010 | location=London}}</ref> escrita y empobinada por Harmony Korine, quien tuvo arreyáu románticamente con Sevigny mientres la filmación.<ref name="Guardian" /><ref name="Chicago-Sun-Times">{{cita noticia|títulu=Style stolen in Gummo|autor=Chicago Sun Times|url=http://www.highbeam.com/doc/1P2-4431443.html|fechaaccesu=19 de xineru de 2010|archiveurl=https://web.archive.org/web/20140629113334/http://www.highbeam.com/doc/1P2-4431443.html|archivedate=2014-06-29}}</ref> ''Gummo'' foi tan controversial como'l debú de Sevigny; ambientada en Xenia, [[Ohio]], la película amuesa un montón de personaxes [[Nihilismu|nihilistes]] nun pueblu d'Estaos Xuníos inxeme pola probeza, y presenta temátiques como'l sexu y l'abusu de drogues, asina tamién como de la mocedá [[alienación|alienada]] y antisocial del [[Mediu Oeste d'Estaos Xuníos|Mediu Oeste de los Estaos Xuníos]]<ref>{{cita noticia|obra=Variety|títulu=Gummo|fechaaccesu=9 de payares de 2009|url=http://www.variety.com/review/VE1117329547.html?categoryid=31&cs=1&p=0 | nome=Emanuel | apellíu=Levy | fecha=14 de setiembre de 1997}}</ref><ref>{{cita web|url=http://www.filmratings.com/filmRatings_Cara/|títulu=Classification information for ''Gummo''|fechaaccesu= 12 de xunetu de 2010}}</ref> Recordando la naturaleza de confrontación de la película, Sevigny citar como unu de los sos proyeutos favoritos: "Los mozos amen esa película. Foi robada de tolos [[Blockbuster Inc.|Blockbuster]] d'Estaos Xuníos. Tresformóse nuna [[película de cultu]]".<ref name="oscar" /> La película foi dedicada'l padre de Sevigny, que finó enantes del estrenu.<ref>Nota: "This filme is dedicated to David Sevigny, a beautiful sailor"; creitos finales de ''[[Gummo]]''.</ref>
Tres ''Gummo'', Sevigny coprotagonizó el thriller [[neo-noir]] ''[[Palmetto]]'' (1998), personificando a una nueva secuestrada de Florida xunto a [[Woody Harrelson]]. Más tarde tuvo un papel protagonista como una graduada del Hampshire College na cinta del periodu sardónicu ''[[The Last Days of Disco]]'' (1998), xunto a [[Kate Beckinsale]]. La película foi escrita y empobinada pol direutor [[Whit Stillman]] y detalla l'ascensu y cayida de la escena de clubes de Manhattan a principios de los años 1980. Stillman dixo de Sevigny: "Chloë ye un fenómenu natural. Nun tas dirixendo, ella nun ta actuando, ye real".<ref name="Guardian" /> Janet Maslin de ''[[The New York Times]]'' escribió que Sevigny "ye seductivamente recatada" nel so papel de Alice.<ref name="ny times">{{cita noticia|url=http://movies.nytimes.com/movie/review?res=9C0DE7DE1038F93AA15756C0A96Y958260&partner=Rotten%20Tomatoes|títulu=Film Review: Last Days of Disco, Night Life of the [sic] Young, Urban and Genteel|last=Maslin|first=Janet|date=28 de mayu de 1998|work=[[The New York Times]]|fechaaccesu=1 de xineru de 2010}}</ref> La película foi bien recibida polo xeneral, sicasí nun foi un ésitu de taquilla n'Estaos Xuníos, recaldando solo 3 millones de dólares;<ref name="autogenerated1">{{cita web|títulu=''The Last Days of Disco'' |editorial=Box Office Mojo |url=http://www.boxofficemojo.com/movies/?id=lastdaysofdisco.htm |fechaaccesu=14 d'abril de 2009}}</ref> dende esi entós tuvo ciertu ésitu como película de cultu.<ref>{{cita noticia|url=http://www.slantmagazine.com/dvd/review/the-last-days-of-disco-the-criterion-collection/1587|títulu=The Last Days of Disco: The Criterion Collection|apellíu=Lanthier|nome=Joseph|fecha=25 d'agostu de 2009|obra=[[Slant Magazine]]|fechaaccesu=8 de xineru de 2010}}</ref><ref>{{cita web|títulu=[[MoMA]] PopRally – The Last Days of Disco|autor=|obra=The Museum of Modern Art|url=http://www.moma.org/visit/calendar/events/7167}}</ref>
=== Pasu escontra la fama (1999-2003) ===
Sevigny xunir al repartu del drama independiente ''[[Boys Don't Cry (película)|Boys Don't Cry]]'' (1999) dempués de que la direutora [[Kimberly Peirce]] viera la so actuación en ''The Last Days of Disco''.<ref name="Guardian" /><ref>{{cita videu|people =Sevigny, Chloë|títulu = The Last Days of Disco|medium = DVD| publisher = [[The Criterion Collection]]|date =2009 }}</ref> El papel de Sevigny en ''Boys Don't Cry'' —una [[película biográfica]] sobre'l [[transexual]] [[Brandon Teena]], quien fora violáu y asesináu en 1993— foi'l trabayu responsable del so pasu escontra l'estrellalgu y el so ésitu mainstream.<ref name="8thcircuit">{{cita web |url=http://caselaw.lp.findlaw.com/cgi-bin/getcase.pl?court=8th&navby=docket&non=973708p |títulu=U.S. 8th Circuit Court of Appeals — JoAnn Brandon v Charles B. Laux |fechaaccesu=7 d'avientu de 2006 |editorial=[[FindLaw]] }}</ref><ref>{{cita web |url=http://www.motherjones.com/commentary/columns/2000/03/brandon.html|títulu=Boys Do Cry|autor=Howey, Noelle|fecha=22 de marzu de 2000|fechaaccesu=7 d'avientu de 2006|editorial=[[Mother Jones (magacín)|Mother Jones]]}}</ref> Sevigny interpretó a Lana Tisdel, una moza que se namora de Teena, nun principiu, ensin saber que naciera muyer. ''Boys Don't Cry'' foi bien recibida pola crítica y tuvo un ésitu moderáu na taquilla.<ref>{{cita web|títulu=Boys Don't Cry (1999)|editorial=Box Office Mojo|url=http://boxofficemojo.com/movies/?id=boysdontcry.htm|fechaaccesu=25 de mayu de 2006}}</ref> L'actuación de Sevigny foi particularmente emponderada: ''[[The Los Angeles Times]]'' resaltó que Sevigny "interpreta'l papel inquietantemente",<ref name="losangelestimes">{{enllaz rotu|{{cita noticia|url=http://www.calendarlive.com/movies/reviews/cl-movie000406-171,0,7330637.story|títulu='Boys Don't Cry': Devastating Price of Daring to Be Different|apellíu=Turan|nome=Kenneth|fecha=22 d'ochobre de 1999|obra=[[The Los Angeles Times]]|fechaaccesu=7 de xineru de 2010}}|http://www.calendarlive.com/movies/reviews/cl-movie000406-171,0,7330637.story}}</ref> [[Roger Ebert]] de ''The Chicago Sun Times'' indicó que "ye Sevigny quien nos aprove la entrada a la trama"<ref name="chicagosuntimes">{{cita noticia|url=http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/19991022/REVIEWS/910220302/1023|títulu=Boys Don't Cry|apellíu=Ebert|nome=Roger|fecha=22 d'ochobre de 1999|obra=[[The Chicago Sun Times]]|fechaaccesu=7 de xineru de 2010|archiveurl=https://archive.today/20120714210638/http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/19991022/REVIEWS/910220302/1023|archivedate=2012-07-14}}</ref> y la ''[[Rolling Stone]]'' escribió que Sevigny da "una actuación que queda grabada na memoria".<ref>''Boys Don't Cry'' en [http://www.rottentomatoes.com/m/boys_dont_cry/ Rotten Tomatoes];</ref> La direutora Kimberly Peirce repitió la mesma sensación que los críticos: "Chloë a cencielles apurrióse al personaxe. Miró un videu de Llana. Tresformar nella bien naturalmente. Nun ye una d'eses actrices de Hollywood que fai dietes y ciruxíes plástiques. Nunca afayes del tou la so actuación".<ref name="oscar" /> Por esti papel Sevigny foi nomada como meyor actriz de repartu pa los premios Óscar y Globu d'Oru;<ref name="oscar-db">{{cita web|títulu=Academy Award Database: Chloe Sevigny|url=http://awardsdatabase.oscars.org/ampas_awards/BasicSearch?action=searchLink&displayType=6&BSNomineeID=67951|editorial=Academy of Motion Picture Arts and Sciences|fechaaccesu=9 de xineru de 2008}}</ref> ganó los premios [[Premios Independent Spirit|Independent Spirit]] y [[Premios Satellite|Satellite]].<ref>{{cita noticia|títulu=Chloë Sevigny (II) Awards & Nominations|obra=Yahoo! Movies|fechaaccesu=2 de marzu de 2010|url=http://movies.yahoo.com/movie/contributor/1800020740/awards}}</ref><ref>{{cita noticia|url=http://www.theage.com.au/articles/2002/03/01/1014704987942.html|títulu=Seeing doubles|editorial=The Age|autor=Hawker, Philippa|fecha=1 de marzu de 2002 | location=Melbourne}}</ref>
Dempués de ''Boys Don't Cry'', Sevigny tuvo un papel como secundaria en ''[[American Psycho (película)|American Psycho]]'' (2000), basada na controversial [[American Psycho|novela]] de 1991 escrita por [[Bret Easton Ellis]]. Sevigny interpreta a l'ayudante d'oficina de [[Patrick Bateman]], interpretáu por [[Christian Bale]], un [[yuppie]] de Manhattan convertíu en [[asesín en serie]]. La película, como la novela en cual básase, foi controversial pola so descripción de la violencia gráfica y sexualidá na sociedá de la clase alta de Manhattan.<ref>{{cita noticia | apellíu=Corliss | nome=Richard | url=http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,995904,00.html | títulu=Sundance Sorority | obra=[[Time (magacín)|Time]] | fecha=24 de xineru de 2000 | fechaaccesu=22 de marzu de 2010 | archiveurl=https://archive.today/20181229031433/http://content.time.com/time/magazine/article/0,9171,995904,00.html | archivedate=2018-12-29 }}</ref><ref>{{cita web|títulu=DVD Review – American Psycho (Unrated version)|obra=The Digital Bits|fecha=2 d'ochobre de 2000|autor=Kelly, Dan|url=http://www.thedigitalbits.com/reviews/americanpsycho.html|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090411121507/http://www.thedigitalbits.com/reviews/americanpsycho.html|fechaarchivu=2009-04-11}}</ref> Amás, axuntar col escritor de ''Kids'' y direutor de ''Gummo'', Harmony Korine, na esperimental ''[[Julien Donkey-Boy]]'' (1999), interpretando a la hermana embarazada d'un [[Esquizofrenia|esquizofrenico]]. Anque nun aportar# a estrenada nos cines, consiguió delles crítiques favorables; Roger Ebert referir a la película como "un rodaxe ''[[Freaks]]'' del equipu de ''[[The Blair Witch Project|Blair Witch]]''" y siguió diciendo que "hai bones posibilidaes de qu'a la mayoría de la xente nun-y guste y ofiéndase. Pa otros, va provocar simpatía más que despreciu".<ref>{{cita web|obra=Chicago Sun-Times|fecha=5 de payares de 1999|autor=Ebert, Roger|títulu=Julien Donkey-Boy Review|fechaaccesu=13 de febreru de 2010|url=http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/19991105/REVIEWS/911050303/1023|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20130311202142/http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=%2F19991105%2FREVIEWS%2F911050303%2F1023|fechaarchivu=2013-03-11}}</ref> Sevigny siguió con un pequeñu papel nel drama ''[[A Map of the World]]'' (1999), xunto a [[Sigourney Weaver]].
Ente 1998 y 2000, Sevigny volvió camudase a Connecticut pa vivir cola so madre y trabayó interpretando a la [[Butch y femme|butch]] [[lesbiana]] nel telefilme ganador del [[premiu Emmy]] ''[[If These Walls Could Talk 2]]'' (2000),<ref name="Telegraph">{{cita noticia|títulu=The Brown Bunny girl bites back | url=http://www.telegraph.co.uk/culture/film/3595378/The-Brown-Bunny-girl-bites-back.html |obra= [[The Daily Telegraph|The Telegraph]]|fechaaccesu=29 de marzu de 2010 | location=London | nome=Catherine | apellíu=Shoard | fecha=27 de mayu de 2003}}</ref> la secuela del telefilme dramáticu de HBO, ''[[If These Walls Could Talk]]'' (1996).<ref name="Guardian" /> Sevigny aceptó'l papel na película p'ayudar a pagar la hipoteca de la so madre, según ella ye la única película que fizo polos beneficios económicos.<ref name="Guardian" /> Dempués d'esta actuación, ufiertáron-y un papel de repartu na comedia ''[[Legally Blonde]]'' (2001) xunto a [[Reese Witherspoon]] y con un sueldu de 500.000 dólares; Sevigny nun aceptó y el papel foi para [[Selma Blair]].<ref name="Guardian" /> Nel so llugar, protagonizó'l [[techno-thriller]] francés ''[[Demonlover]]'' (2002) d'[[Olivier Assayas]], xunto a [[Connie Nielsen]], pal cual tuvo qu'aprender el so diálogu en [[idioma francés|francés]].<ref name="chloeinfo" /> Sevigny describió la filmación como "estraña", nel sentíu que'l direutor Assayas raramente falába-y mientres el rodaxe, lo que según ella foi difícil pola falta de "apurra".<ref>{{cita videu|títulu=Demonlover|date=2003|medium=DVD|publisher=Lions Gate Films/PALM Media|people=Sevigny, Chloë}}</ref> Dempués de pasar cerca de tres meses en Francia pa completar ''Demonlover'', Sevigny tornó a Nueva York pa filmar la biopic de los "Club Kids", ''[[Party Monster]]'' (2003); por casualidá, Sevigny conocía a verias de les persones representaes na película (Michael Alig y James St. James incluyíos), a quien conoció mientres les sos frecuentes visites a la escena de clubes de Nueva York como adolescente.<ref name="NPR" />
De siguío, Sevigny consiguió un papel en ''[[Dogville]]'' (2003) de [[Lars von Trier]], interpretando a unu de los residentes del pequeñu pueblu del monte, xunto a [[Nicole Kidman]], [[Lauren Bacall]] y [[Paul Bettany]]; la película recibió comentarios mestos y foi tachada de "antiamericana" polos críticos [[Roger Ebert]] y [[Richard Roeper]].<ref>{{cita web|títulu=Roger Ebert reviews "Dogville"|fecha=9 d'abril de 2004|fechaaccesu=27 de febreru de 2010|autor=Ebert, Roger|obra=Chicago Sun-Times|url=http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20040409/REVIEWS/404090303/1023|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20100802041959/http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=%2F20040409%2FREVIEWS%2F404090303%2F1023|fechaarchivu=2010-08-02}}</ref> Sevigny axuntar cola estrella de ''Boys Don't Cry'' [[Peter Sarsgaard]] pa la película biográfica ''[[Shattered Glass]]'' (2003).
=== El discutiniu de ''The Brown Bunny'' y periodu siguiente (2003-2006) ===
En 2003, Sevigny personificó'l papel principal femenín en ''[[The Brown Bunny]]'' (2003), película sobre un solitariu viaxante en motocicleta que recuerda al so ex amigu. La película algamó notoriedá pola so escena final, que tien a Sevigny faciendo una [[felación]] real al coprotagonista y direutor [[Vincent Gallo]].<ref name="Guardian" /><ref>{{cita web|url=http://www.ifc.com/news/2006/10/sidebar-a-brief-history-of-rea.php|obra=Independent Film Channel (IFC)|fecha=4 d'ochobre de 2006|títulu=A Brief History of Real Sex on Screen (Well, Without the Porn)|autor=Orange, Michelle|fechaaccesu=22 de setiembre de 2009}}</ref> El filme foi estrenáu nel [[Festival de Cannes]] y provocó discutinios y crítiques importantes per parte del públicu y los críticos.<ref>{{cita noticia |títulu=Week in Review |autor=Joe Bob Briggs |newspaper=Upi.com |fecha=9 de xunu de 2003 |url=http://www.upi.com/Odd_News/2003/06/09/Week-in-Review-by-Joe-Bob-Briggs/UPI-30191055188066/ |fechaaccesu=8 de xineru de 2010 }}</ref> Sevigny defendió la película, diciendo: "Ye una llástima que la xente escriba tantes coses ensin habela vistu. Cuando ves la película, tien más sentíu. Ye una película d'autor. Tendría De ser proyeutada en museos. Ye como una película d'[[Andy Warhol]]".<ref name="insider">{{cita web|url=http://www.theinsider.com/news/595017_Chloe_Sevigny|títulu=Chloë Sevigny at The Insider|obra=The Insider|fechaaccesu=10 de marzu de 2010|autor=The Insider.com}}</ref><ref name="ChicagoSunTimes">{{cita noticia |títulu=Bunny sex scene must be seen to be understood, Sevigny says |autor=Chicago Sun Times |url=http://www.highbeam.com/doc/1P2-1547005.html |fechaaccesu=19 de xineru de 2010 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20150924185019/http://www.highbeam.com/doc/1P2-1547005.html |archivedate=2015-09-24 }}</ref><ref name="TheRecord">{{cita noticia|títulu=Sevigny justifies graphic sex in "The Brown Bunny"|url=http://pqasb.pqarchiver.com/thestar/access/689792611.html?dids=689792611:689792611&FMT=ABS&FMTS=ABS:FT&type=current&date=Aug+24%2C+2004&author=&pub=The+Record&desc=Sevigny+justifies+graphic+sex+in+Brown+Bunny+'art'+filme&pqatl=google|autor=The Record|fechaaccesu=19 de xineru de 2010|fecha=24 d'agostu de 2004}}</ref><ref name="USAToday">{{cita noticia|títulu=Sevigny explains graphic sex scene in new film|autor=USAToday |url=http://www.usatoday.com/life/people/2004-08-23-brown-bunny_x.htm |fechaaccesu= 19 de xineru de 2010 | obra=USA Today | fecha=24 d'agostu de 2004}}</ref> Dempués del estrenu en Cannes en 2003, l'axencia de representantes William Morris esanició a Sevigny
como vecera.<ref name="ChloeSevignySourcedBiography">{{cita web|url=http://www.chloe-sevigny.org/information/biography/|obra=Chloe Sevigny Online|títulu=Chloe Sevigny, a ''sourced'' biography containing quotes from the actress herself|autor=|fechaaccesu=8 de xineru de 2010|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20151018185252/http://www.chloe-sevigny.org/information/biography/|fechaarchivu=2015-10-18}}</ref> L'axencia declaró que la escena foi "un nivel percima de la [[pornografía]]" y aseguró que la carrera de Sevigny "podría nun recuperase".<ref name="BBC News">{{cita noticia|títulu=Sevigny Snipped? |autor=BBC Movie News |url= https://www.bbc.co.uk/films/2004/01/05/high_noon_jan_05_2004_news_article.shtml |fechaaccesu= 19 de xineru de 2010}}</ref> Nuna entrevista con ''[[The Daily Telegraph]]'' en 2003, cuando-y preguntaron si penar de la película, respondió: "Non, tuvi siempres dedicada al proyeutu solu pola voluntá de Vincent. Tenía fe na so estética (...) Tratu de perdonar y escaecer, de lo contrario volveríame una vieya amargurida".<ref>{{cita noticia|url=http://www.telegraph.co.uk/culture/film/3595378/The-Brown-Bunny-girl-bites-back.html|obra=Telegraph|fecha=27 de mayu de 2003|fechaaccesu=13 de xineru de 2010|títulu=Brown Bunny girl bites back|autor=Shoard, Catherine | location=London}}</ref>
Anque la respuesta escontra la película foi negativa, dellos críticos emponderaron l'actuación de Sevigny; Manohla Dargis de ''[[The New York Times]]'' dixo: "A les actrices pidiéronlos ya inclusive amedranáu por que realizen actos similares pa los cineastes desque apaecieron les películes, inclusive detrás de puertes zarraes. La señorita Sevigny nun se ta escondiendo detrás del escritoriu de naide. Diz el so diálogu con sentimientu y pon la so iconoclastia xusto onde tol mundu puede vela; puede tar lloca, pero tamién inolvidable";<ref>{{cita noticia|url=http://www.nytimes.com/2004/08/27/movies/film-review-the-narcissist-and-his-lover.html|obra=New York Times|fecha=27 d'agostu de 2004|fechaaccesu=29 de xineru de 2010|títulu=FILM REVIEW: The Narcissist and His Lover|autor=Dargis, Manohla}}</ref> Roger Ebert resaltó que Sevigny dio-y "veracidá y vulnerabilidá" a la película.<ref>{{cita web|url=http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20040903/REVIEWS/409020301/1023|obra=Chicago Sun-Times|autor=Ebert, Roger|fecha=3 de setiembre de 2004|fechaaccesu=19 de marzu de 2010|títulu=The Brown Bunny|urlarchivu=https://archive.today/20130801024001/http://www.rogerebert.com/reviews/the-brown-bunny-2004|fechaarchivu=2013-08-01}}</ref>
[[Ficheru:Chloë Sevigny.jpg|thumb|right|upright|Sevigny nuna conferencia de prensa de ''[[Melinda and Melinda]]'']]
A pesar de la desaprobación de la so axencia escontra la película (y mieu porque l'actriz podría enllordiar la so carrera pa siempres), ella siguió con dellos proyeutos. Tuvo un papel importante na repartu d'en la [[traxicomedia]] de dos cares ''[[Melinda and Melinda]]'' (2004) de [[Woody Allen]], que Sevigny describió como una esperiencia "placentera".<ref name="melinda" /> Más tarde foi convidada na popular serie de televisión ''[[Will & Grace]]'', y siguió con dellos papeles nel cine, incluyendo un curtiu papel na secuela de ''[[Dogville]]'' de [[Lars von Trier]], titulada ''[[Manderlay]]'' (2005), y tamién en ''[[Broken Flowers]]'' (2005) con [[Bill Murray]]. Tamién interpretó a una de les amantes del doctor Herman Tarnower na serie de televisión de HBO ''[[Mrs. Harris]]'' (2005) xunto a [[Annette Bening]] y [[Ben Kingsley]]. Dempués tuvo un papel como una monxa católica que visita África nuna de les trés histories de ''[[3 Needles]]'' (2005), una [[antoloxía]] que trata la prevalencia del [[sida]] en delles partes del mundu. La so actuación na película foi emponderada; Dennis Harvey de ''[[Variety]]'' dixo que la so actuación foi "convincente",<ref>{{cita noticia|fecha=5 d'ochobre de 2005|autor=Harvey, Dennis|obra=Variety|fechaaccesu=15 de xineru de 2010|títulu=3 Needles Review — Variety|url=http://www.variety.com/review/VE1117928409.html?categoryid=31&cs=1&p=0}}</ref> ente que Kevin Thomas de ''[[Los Angeles Times]]'' referir a Sevigny como "coraxosu y astuta".<ref>{{cita web|url=http://www.calendarlive.com/printedition/calendar/cl-et-needles1dec01,0,708560.story|obra=Los Angeles Times|autor=Thomas, Kevin|títulu=3 Needles Movie Review|fecha=1 d'avientu de 2006|fechaaccesu=15 de xineru de 2010}}</ref> Poco dempués de ''3 Needles'', Sevigny interpretó al personaxe principal na película indie esperimental ''[[Lying]]'' (2006) xunto a [[Jena Malone]] y [[Leelee Sobieski]], faciendo d'una [[Mitomanía|mitómana]] qu'axunta trés conocíes pa una fin de selmana en la so casa de campu nel norte de Nueva York; la película foi estrenada nel [[Festival de Cannes]] de 2006. Tamién tuvo un papel protagonista na adautación de la película de terror de [[Brian De Palma]], ''[[Sisters (película de 1973)|Sisters]]'' (1973).
=== ''Big Love'' (2006-2011) ===
En 2006, Sevigny consiguió un papel estelar na serie de televisión de HBO ''[[Big Love]]'', alrodiu de una familia Poligama. Interpreta a Nicolette Grant, la confabuladora y adicta a les compres, fía del líder d'un cultu y segunda esposa d'un maríu poligamo, interpretáu por [[Bill Paxton]]. Sevigny consiguió entá más ésitu [[mainstream]] con un papel na que sería la so primer producción de gran presupuestu,<ref name="fischer">{{cita web|url=http://www.femail.com.au/chloe-sevigny-zodiac-interview.htm|obra=Femail.au|títulu=Chloe Goes Mainstream: Chloe Sevigny Zodiac Interview|añu=2007|fechaaccesu=2 de febreru de 2010|autor=Fischer, Paul}}</ref> como la esposa de Robert Graysmith en ''[[Zodiac (película)|Zodiac]]'' (2007) de [[David Fincher]], que cunta la hestoria del infame [[asesín del Zodiacu]] de [[San Francisco (California)|San Francisco]].
Sevigny protagonizó al thriller psicolóxicu independiente ''[[The Killing Room]]'' (2009) y tamién ''[[My Son, My Son, What Have Ye Done]]'' (2009) de [[Werner Herzog]], una película de terror criminal basada nel asesín Mark Yavorsky, producida por [[David Lynch]]. Tamién un rol nel documental independiente ''[[Beautiful Darling]]'' (2010), onde narra la vida del [[transexual]] ''Warhol superstar'' Candy Darling por aciu diarios y cartes personales de Darling.<ref>{{cita web|url=http://www.beautifuldarling.com/aboutthefilmbeau.html|títulu=About the film: Beautiful Darling|obra=Beautiful Darling official movie website|fechaaccesu=13 de febreru de 2010}}</ref><ref>{{cita web|url=http://www.filmmakermagazine.com/blog/2010/02/in-berlin-beautiful-darling.php|obra=Filmmaker Magacín|fecha=12 de febreru de 2010|fechaaccesu=13 de febreru de 2010|títulu=In Berlin: Beautiful Darling|autor=Macaulay, Scott}}</ref> A lo llargo del añu 2009, Sevigny contunuó trabayando na cuarta temporada de ''Big Love''; mientres filmaba la serie, pasa seis meses del añu viviendo nes contornes de Los Angeles cerca de [[Santa Clarina (California)|Santa Clarina]], fora de la so casa de la ciudá de Nueva York.<ref name="zim">{{cita web|obra=Zimbio|títulu=7 Questions with Chloe Sevigny|fecha=20 de xineru de 2009|fechaaccesu=14 de febreru de 2010|autor=Topel, Fred|url=http://www.zimbio.com/Chloe+Sevigny/articles/127/7+Questions+with+Chloe+Sevigny}}</ref>
Siguió con dos papeles importantes en dos comedies independientes: ''[[Barry Munday]]'' (2010) y ''[[Mr. Nice]]'' (2010);<ref name="munday">{{cita web|url=http://www.ifc.com/news/2010/03/chloe-sevigny.php|obra=Independent Film Channel|fecha=19 de marzu de 2010|fechaaccesu=19 de marzu de 2010|títulu=Chloë Sevigny Has a Case of the "Munday"|autor=Hillis, Aaron}}</ref> na primera, Sevigny interpreta a la hermana d'una muyer llariega qu'espera un fíu d'un muyeriegu apocayá [[capadura|capáu]] (xunto a [[Patrick Wilson (actor)|Patrick Wilson]] y [[Judy Greer]]); en ''Mr. Nice'', tuvo un papel protagonista como la esposa del traficante de mariguana británicu [[Howard Marks]], xunto a [[Rhys Ifans]], la película ta basada na autobiografía de Marks del mesmu nome.
En xineru de 2010, Sevigny ganó un premiu [[Globu d'Oru]] como [[Globu d'Oru a la meyor actriz de repartu de serie, miniserie o telefilme|meyor actriz de repartu de serie, miniserie o telefilme]] pol so papel na tercer temporada de ''Big Love''. La serie tamién recibió nominaciones n'otros dos categoríes.<ref>{{cita web|títulu=HFPA News: 67th Golden Globe Award Nominations|fecha=15 d'avientu de 2009|fechaaccesu=15 d'avientu de 2009|obra=Hollywood Foreign Press Association|url=http://www.goldenglobes.org/news/id/159|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20091215200927/http://www.goldenglobes.org/news/id/159|fechaarchivu=2009-12-15}}</ref> Mientres la conferencia de prensa en ganando'l premiu, Sevigny referir a les muyeres reprimíes que viven en poligamia: "Estes muyeres tán desaxeradamente reprimíes. Tendríen De ser ayudaes. Nin siquier saben quién ye'l presidente de los Estaos Xuníos".<ref>{{cita noticia|url=http://www.variety.com/index.asp?layout=awardcentral&jump=news&articleid=VR1118013913&cs=1|obra=Variety|títulu=Overheard backstage at the Golden Globes|fecha=17 de xineru de 2010|fechaaccesu=22 de marzu de 2010|autor=Cohen, David S.; Oldham, Stuart|urlarchivu=http://archive.today/kNcu|fechaarchivu=29 de xunu de 2012}}</ref>
Nuna entrevista más tarde con ''The A.V. Club'', a Sevigny preguntáron-y si sentía que'l mensaxe de la serie yera que la poligamia taba "mal". Respondió: "Non, de xacíu que non. Creo qu'hai más paralelismos colos [[Llexislación sobre la homosexualidá nel mundu derechos de los gais]] y l'estilu de vida alternativu más que 'la poligamia ta mal'. Creo qu'en realidá aprueben a la xente que decide vivir esi estilu de vida per fora de les sectes fundamentalistes".<ref name="avclub">{{cita web|url=http://www.avclub.com/articles/chloe-sevigny,39476/|obra=The A.V. Club|títulu=Interview: Chloë Sevigny|fecha=24 de marzu de 2010|fechaaccesu=24 de marzu de 2010|autor=O'Neal, Sean}}</ref> Mientres la mesma entrevista, Sevigny demostró la so decepción cola cuarta temporada de la serie, llamándola "horrible" y "bien [[telenovela|telenovelesca]]", anque comentó que-y encanta'l so personaxe y los guiones sintió que la serie "alloñar de lo que yera".<ref name="avclub"/><ref name="SanFranciscoChronicle">{{cita noticia|títulu=Chloe Sevigny blasts ''Big Love''|url=http://www.sfgate.com/cgi-binblogsdailydish/detail?entry_id=60019 |fecha=26 de marzu de 2010 |fechaaccesu=29 de marzu de 2010 | nome=Lauren | apellíu=Parvizi | obra=The San Francisco Chronicle}}</ref> Más tarde penóse de lo que dixo,<ref name="EntertainmentWeekly">{{cita web|url=http://ausiellofiles.ew.com/2010/03/26/big-love-chloe-sevigny-apology-awful/ |obra=Entertainment Weekly |títulu=Interview: 'Big Love' exclusive: Chloë Sevigny expresses regret, blames exhaustion on her 'awful' outburst|fecha=26 de marzu de 2010 |fechaaccesu=29 de marzu de 2010 |autor=Ausiello, Michael}}</ref> diciendo que taba bien "exhausta" y "nun taba pensando no que taba diciendo"; amás esculpóse colos productores de la serie. "Nun quixi que piensen que taba mordiendo la mano de quien m'alimenta, porque obviamente amo la serie y siempres me sentí positiva con al respective de ella. Y nun quixi que naide me malinterpretase o pensara que nun taba siendo estimosa".<ref name="EntertainmentWeekly" />
En xunu de 2010, anuncióse que Sevigny como protagonista en ''The Wait'', xunto a [[Jena Malone]] y Luke Grimes; ye un thriller psicolóxicu sobre dos hermanes que deciden caltener al so recién difunta madre na so casa dempués de recibir una llamada telefónica diciendo que va ser resucitada. Esta película ye la segunda collaboración de Sevigny col direutor M. Blash y l'actriz Malone, tres ''Lying'' de 2006. La filmación empezó'l 20 de xunu de 2010 en Portland, Oregon.<ref>{{cita web|url=http://www.moviejungle.com/Articles/Luke_Grimes_to_star_in_The_Wait_with_Chloe_Sevigny_and_Jena_Malone.html|obra=Movie Jungle|títulu=Luke Grimes to star in ''The Wait'' with Chloe Sevigny and Jena Malone|fecha=18 de xunu de 2010|autor=Dimako, Peter|fechaaccesu=23 de xunu de 2010}}</ref>
Pal 2013 ye estelar na serie británica Hit & Miss tresmitida por Sky city onde interpreta a un transexual asesín que tien de tornar a casa a curiar a un fíu que tuvo con una ex novia.
== Vida personal ==
Sevigny arreyóse románticamente na so adolescencia col cineasta y direutor Harmony Korine, el so debú como direutor en ''Gummo''. Darréu foi venceyada románticamente col actor [[Vincent Gallo]] y con Matt McAuley, músicu.
Sevigny tamién suxirió ser [[bisexual]]: «''Entrugué sobre cuestiones de xéneru y sobre la sexualidá desque yera un adolescente, y fixi un pocu d'esperimentación''». Siguió: «''Yo siempres termino arreyada coles mios amigues cercanes, y foi realmente malu... Gústenme les muyeres, son formoses. ¿Qué más puedo dicir?''».
== Premios ==
=== [[Premiu Óscar|Óscars]] ===
{| {{tablaguapa}}
|- bgcolor="#CCCCCC"
! '''Añu''' || '''Categoría''' || '''Película''' || '''Resultáu'''
|-
|1999||[[Óscar a la meyor actriz de repartu]]||''[[Boys Don't Cry (película)|Boys Don't Cry]]''||Candidata
|-
|}
=== [[Premios Globu d'Oru|Globu d'Oru]] ===
{| {{tablaguapa}}
|- bgcolor="#CCCCCC"
! '''Añu''' || '''Categoría''' || '''Película''' || '''Resultáu'''
|-
|1999||[[Globu d'Oru a la meyor actriz de repartu]]||''[[Boys Don't Cry (película)|Boys Don't Cry]]''||Candidata
|-
|}
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
== Enllaces esternos ==
* {{IMDb nome|id=001721|name=Chloë Sevigny}}
{{NF|1974||Sevigny, Chloe}}
[[Categoría:Persones de Connecticut]]
[[Categoría:Actores y actrices d'Estaos Xuníos]]
[[Categoría:Modelos d'Estaos Xuníos]]
[[Categoría:Ganadores del Globu d'Oru a la meyor actriz de repartu (televisión)]]
2zxbbgmnry78fah4w8pxrhx51uhu9gm
Christopher Walken
0
59692
4504511
4490144
2026-07-15T08:41:34Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504511
wikitext
text/x-wiki
{{Tradubot|Christopher Walken}}
{{persona}}
{{intro bio}}<ref>{{cita web |url=http://www.adherents.com/people/pw/Christopher_Walken.html |títulu=The religion of Christopher Walken, actor |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20170504101755/http://www.adherents.com/people/pw/Christopher_Walken.html |fechaarchivu=2017-05-04 }}</ref><ref name="sacticket2004">{{cita publicación|títulu=Bend it like Walken: Actor has more to say about food and hair than acting|url=http://www.sacticket.com/static/movies/news/1024walken.html|nome=Dixie|apellíu=Reid|editorial=The Sacramento Bee|fecha=24 d'ochobre de 2004|fechaaccesu=25 d'ochobre de 2008|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20080102023834/http://www.sacticket.com/static/movies/news/1024walken.html|fechaarchivu=2008-01-02|archiveurl=https://web.archive.org/web/20080102023834/http://www.sacticket.com/static/movies/news/1024walken.html|archivedate=2008-01-02}}</ref> Trabayó en más de 100 películes y programes de televisión, ente ellos ''[[Annie Hall]]'', ''[[The Deer Hunter]]'', ''[[Sleepy_Hollow_(película_de_1999)|Sleepy Hollow]]'', ''[[Brainstorm (película)|Brainstorm]]'', ''[[The Dead Zone]]'', ''[[A View to a Kill]]'', ''[[At Close Range]]'', ''[[King of New York]]'', ''[[Batman Returns]]'', ''[[True Romance]]'', ''[[Catch Me If You Can]]'', ''[[Pulp Fiction]]'', ''[[Envy (película)|Envy]]'', ''[[Wedding Crashers]]'', ''[[Click (película de 2006)|Click]]'', ''[[Hairspray (película de 2007)|Hairspray]]'', ''[[Things to Do in Denver When You're Dead]]'' y ''[[Seven Psychopaths]]'', amás d'apaecer en videos musicales de [[Madonna (cantante)|Madonna]], [[Journey]] y [[Fatboy Slim]].
Les sos películes recaldaron más de 1.800 millones de dólares n'Estaos Xuníos.<ref>{{cita web |títulu=Christopher Walken - Box Office Data|url=http://www.the-numbers.com/people/CWALK.html|fechaaccesu=25 de xunetu de 2006|editorial=The-Numbers.com|apellíu=Nash|nome=Bruce|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20060709193855/http://www.the-numbers.com/people/CWALK.html|fechaarchivu=2006-07-09}}</ref> Amás, protagonizó les obres de [[William Shakespeare]]: ''[[Hamlet]]'', ''[[Macbeth]]'', ''[[Romeo y Julieta]]'' y ''[[Coriolano]]''. Participó delles vegaes como convidáu de ''[[Saturday Night Live]]'', onde destacó como Bruce Dickinson nel [[sketch]] "More Cowbell".
Walken debutó como [[Direutor de cine|direutor]] y guionista col [[curtiumetraxe]] ''Popcorn Shrimp'' del [[2001]]. Amás, en [[1995]], escribió y protagonizó la obra ''[[Him (obra de teatru)|Him]]'', alrodiu d'[[Elvis Presley]].<ref>{{cita web |títulu=Review by Michael Feingold|url=http://www.celebratingchristopherwalken.com/him_review.htm|fechaaccesu=25 de marzu de 2007|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20100626102218/http://www.celebratingchristopherwalken.com/him_review.htm|fechaarchivu=2010-06-26}}</ref> Como actor foi nomáu a los [[premios Emmy]], [[Globu d'Oru]], [[Academia Británica de les Artes Cinematográfiques y de la Televisión|BAFTA]], [[Premios del Sindicatu d'Actores|Screen Actors]], [[Premios Tony|Tony]], [[Premios Satellite|Satellite]], [[MTV Movie Awards|MTV]] y [[Premios Saturn|Saturn]], y en [[Premio_Óscar_de_1978|1978]] consiguió'l [[Premios Óscar|Óscar]] como [[Óscar al meyor actor de repartu|meyor actor de repartu]] por ''[[The Deer Hunter]]''. Pola so trayeutoria nel cine tresformóse nun [[película de cultu|actor de cultu]], y xunto a [[Steve Buscemi]] y [[John Turturro]] n'unu de los [[actor secundariu|actores secundarios]] más prolíficos.
== Biografía ==
=== Los sos entamos Nacíu como Ronald Walken (nome n'honor al actor [[Ronald Apinen]]),<ref name=salon>[http://archive.salon.com/people/bc/2000/10/10/walken/index.html] "Both of his parents were immigrants -- his father, Paul, from Germany; his mother, Rosalie, from Glasgow, Scotland."</ref><ref>[http://www.cbsnews.com/stories/2002/12/04/60II/main531647.shtml The Master Of Menace]</ref> nació nuna familia [[Metodismu|metodista]] n'[[Astoria (Queens)|Astoria]], [[Queens]], [[Nueva York]].<ref>{{cita web |url=http://www.adherents.com/people/pw/Christopher_Walken.html |títulu=The religion of Christopher Walken, actor |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20170504101755/http://www.adherents.com/people/pw/Christopher_Walken.html |fechaarchivu=2017-05-04 }}</ref> La so madre, Rosalie Russell (1907–2010), yera una inmigrante escocesa orixinaria de [[Glasgow]], y el so padre, Paul Walken (1903–2001), emigró d'[[Alemaña]] en 1928 xunto a los sos hermanos Wilhelm y Alois.<ref>[http://archive.salon.com/people/bc/2000/10/10/walken/index.html] "Both of his parents were immigrants -- his father, Paul, from Germany; his mother, Rosalie, from Glasgow, Scotland."</ref> El so padre yera panaderu dueñu de la "Walken's Bakery" en Astoria,<ref>[http://www.nytimes.com/1992/06/24/garden/lunch-with-christopher-walken-new-york-actor-takes-stardom-with-grain-salt.html?scp=785&sq=tema%20minnelli&st=nyt&pagewanted=2 AT LUNCH WITH - Christopher Walken - A New York Actor Takes Stardom With a Grain of Salt - Biography - NYTimes.com]</ref><ref name=tsc>{{cita publicación |apellíu=Gaver|nome=Jack|coautor=|títulu=This Mom Feels Like Casting Agency With Three Young Sons Working On Stage, TV|páxines=|editorial=Tuscaloosa News|fecha=20 de xineru de 1954|url=https://news.google.ca/newspapers?id=diUeAAAAIBAJ&sjid=M5gEAAAAIBAJ&pg=5200,2155341&dq=rosalie-nin-teke-turnout-any-decent-part&hl=en|fechaaccesu=16 de xunetu de 2010}}</ref> y la so madre trabayaba como escaparatista.
Influyíu polos suaños d'estrellalgu de la so madre, él y los sos hermanos, Kenneth y Glenn, fueron actores infantiles de televisión mientres la década de 1950.<ref name=tsc/><ref>http://www.guardian.co.uk/film/2012/dec/02/christopher-walken-interview</ref> D'adolescente, trabayó como [[domador de lleones]] nun circu.<ref>[http://www.nytimes.com/2012/11/11/magazine/christopher-walken-isnt-as-weird-as-you-think.html?src=dayp&gwh=3Y2B69CB585BF7D69C08A1898541A7FF Christopher Walken Isn't as Weird as You Think]</ref> Walken estudió na Universidá Hofstra de [[Long Island]], pero abandonó trescurríu un añu ya interpretando un rol na obra [[off-Broadway]] ''Best Foot Forward'', con [[Liza Minnelli]].<ref name="tca">Declaraciones en ''[[Inside the Actors Studio]]'', 1996</ref> Primeramente entrenóse como baillarín n'obres musicales nel Washington Dance Studio, más tarde empezó a realizar papeles serios nel teatru y darréu tamién nel cine.<ref name=tca/>
== Carrera ==
=== Primeros papeles ===
Les sos primeres apaiciones na pantalla fueron de neñu, como [[extra]] en numberoses series y comedies mientres la dómina dorada de la televisión (fines de los años 1940 y principios de 1960). Dempués de participar nun sketch con [[Martin y Lewis]] en ''[[The Colgate Comedy Hour]]'', Walken decidió que se dedicaría a l'actuación.<ref name="tiscali">{{cita web |url=http://www.tiscali.co.uk/entertainment/film/biographies/christopher_walken_biog/2|títulu=Christopher Walken Biography|editorial=[[Tiscali SpA]]}}</ref> Consiguió un papel permanente nel show de televisión de 1953 ''The Wonderful John Acton'' como narrador. Mientres esta dómina, apaecía nos creitos como "Ronnie Walken".
Nos siguientes venti años, trabayó de forma frecuente en televisión, consiguió un papel nuna [[Cine esperimental|película esperimental]] llamada ''Me and My Brother'', y caltuvo una próspera carrera nel teatru. En 1964, camudó'l so nome pol de "Christopher" dempués de qu'una amiga suxiriéra-y qu'esi nome quedába-y meyor.<ref>{{cita web |url=http://www.celebratingchristopherwalken.com/biography.htm|títulu=Christopher Walken: The Song and Dance Man|editorial=Celebrating Christopher Walken|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20161019073118/http://www.celebratingchristopherwalken.com/biography.htm|fechaarchivu=2016-10-19}}</ref> De casualidá, el so últimu creitu sol nome "Ronnie" yera un personaxe que se llamaba "Chris".<ref>{{cita web |url=http://us.IMDb.com/name/nm0000686/|títulu=The Internet Movie Database}}</ref> Anguaño, prefier ser llamáu informalmente como "Chris" en cuenta de "Christopher".<ref name="tiscali" />
=== Década de 1970 ===
{| class="toccolours" style="float: right; margin-left: 1em; margin-right: 2em; font-size: 90%; background:#f9f9f9; width:20em; max-width: 40%;" cellspacing="5"
| style="text-align: left;" | «Te voi dicir como asocedió. Cuando yera baillarín, Monique Van Vooren actuaba nun club nocherniegu y tenía tres tipos de fondu. Ella cantaba en francés y nós bailabamos y agregabamos voces. A la fin del show presentábanos y una nueche díxome: "Sabes, realmente nun me gusta 'Ronnie'. Creo que yes más 'Christopher'. ¿Te importa si te llamo Christopher?". Yo contesté: "Llamame como quieras, pero nun me llames tarde pa xintar.»
|-
| style="text-align: right;" | —Christopher Walken, Film Comment (agostu de 1992).<ref>{{cita web |url=http://www.celebratingchristopherwalken.com/biography.htm |títulu=Archived copy |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20161019073118/http://www.celebratingchristopherwalken.com/biography.htm |fechaarchivu=2016-10-19 }}</ref>
|}
Walken debutó nel so primer llargumetraxe con un pequeñu papel xunto a [[Sean Connery]] en ''[[The Anderson Tapes]]'', de [[Sidney Lumet]]. En ''[[The Happiness Cage]]'', tamién conocida como ''The Mind Snatchers'', interpretó'l so primer papel como protagonista. Trátase d'una [[película de ciencia ficción]] con temátiques como'l [[control mental]] y la [[normalización (socioloxía)|normalización]], na qu'interpreta a un militar d'Estaos Xuníos [[sicopatía|psicópata]] de serviciu n'Alemaña.
Na película de [[Paul Mazursky]], ''[[Next Stop, Greenwich Village]]'' (1976), Walken (quien apaez como "Chris Walken") interpreta al [[poeta]] galán Robert Fulmer. En ''[[Annie Hall]]'' (1977) de [[Woody Allen]], interpreta al hermanu suicida de Annie ([[Diane Keaton]]). En 1978, apaeció en ''[[Shoot the Sun Down]]'', un [[western]] filmado en 1976 coprotagonizado por [[Margot Kidder]].<ref>'[https://web.archive.org/web/20111111191148/http://www.walkenworks.com/sunleeds.html Interview with direutor David Leeds]</ref> Xunto con [[Nick Nolte]], Walken foi consideráu por [[George Lucas]] pal papel de [[Han Solo]] en ''[[Star Wars: Episode IV - A New Hope|Star Wars]]'';<ref>{{cita web |url=http://film.guardian.co.uk/features/featurepages/0,4120,1286587,00.html|títulu=filme.quardian.co.uk|fechaaccesu=25 de marzu de 2007}}</ref><ref>{{cita web |url=http://www.timburtoncollective.com/walken.html|títulu=www.timburtoncollective.com|fechaaccesu=25 de marzu de 2007|urlarchivu=https://archive.today/20120526223817/http://www.timburtoncollective.com/walken.html|fechaarchivu=2012-05-26}}</ref> pero'l papel finalmente sería para [[Harrison Ford]].
Walken ganó'l [[Premios Óscar|Premiu Óscar]] como Meyor actor de repartu por ''[[The Deer Hunter]]'' (1978) de [[Michael Cimino]].<ref name="awards">{{cita web |url=https://www.imdb.com/name/nm0000686/awards|títulu=Awards for Christopher Walken|fechaaccesu=24 de xunetu de 2006|editorial=[[Internet Movie Database|IMDB.com]]}}</ref> Interpreta a un mozu trabayador siderúrxicu de Pennsylvania destruyíu emocionalmente pola [[Guerra de Vietnam]]. Pa consiguir l'apariencia descarnada del so personaxe, Walken consumió solamente bananas, agua y arroz mientres una selmana.<ref name="Observer">{{cita web|url=http://www.observer.com/2009/culture/week-dvr-its-charlie-brown-christmas-plus-deer-hunter-new-world-and-brad-pitt-too|títulu=The Week in DVR: It's a Charlie Brown Christmas! Plus, The Deer Hunter, The New World, and Brad Pitt Too|apellíu=Vilkomerson|nome=Sara|fecha=14 d'avientu de 2009|editorial=The Observer|fechaaccesu=4 de xineru de 2010|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20091215174448/http://www.observer.com/2009/culture/week-dvr-its-charlie-brown-christmas-plus-deer-hunter-new-world-and-brad-pitt-too|fechaarchivu=2009-12-15}}</ref>
=== Década de 1980 ===
La so primer película de la [[década de 1980]] foi la revesosa ''[[Heaven's Gate]]'', del mesmu direutor de ''[[The Deer Hunter]]'', [[Michael Cimino]]. Amás, protagonizó la [[película d'aición]] ''[[The Dogs of War]]'' ([[1981]]), dirixida por [[John Irvin]]. Sorprendió a munchos críticos y fanáticos col so complicáu [[striptease]] baillando [[claqué]] nel musical ''[[Pennies from Heaven]]'', de [[Herbert Ross]]. Depués interpretó al profesor vidente Johnny Smith en ''[[The Dead Zone]]'' ([[1983]]), de [[David Cronenberg]], una adautación al cine de la novela ''[[La zona muerta]]'', escrita por [[Stephen King]]. Esi mesmu añu, protagonizó ''[[Brainstorm (película)|Brainstorm]]'' xunto a [[Natalie Wood]] y a la so esposa, [[Georgianne Walken|Georgianne]], ésta nun papel menor.
En [[1985]], interpretó al villanu de [[James Bond]], Max Zorin, en ''[[A View to a Kill]]''. Walken se tiñó el pelo de roxu p'afaese a los oríxenes de Zorin, un [[esperimentación médica nazi|esperimentu nazi]]. Fixo'l papel del Axente federal Kyril Montana en ''[[The Milagro Beanfield War]]'' (1988). Amás, interpretó a [[Whitley Strieber]] en ''[[Communion]]'' (1989), una película autobiográfica escrita por Strieber que ta basada nél y la so familia, que fueron oxetu d'[[abducción (ufoloxía)|abducciones estraterrestres]].
Protagonizó ''[[At Close Range]]'' interpretando a Brad Whitewood, un xefe mafiosu de Tennessee que trata d'introducir los sos dos fíos dientro del so imperiu. El so personaxe en gran parte basáu en Bruce Johnston, líder de la organización criminal más importante de [[Pennsylvania]].
En ''[[Biloxi Blues (película)|Biloxi Blues]]'', protagonizada por [[Matthew Broderick]], Walken interpretó a un excéntrico sarxentu del exércitu conocíu pol so punchante sarcasmu y la so intelixencia.
=== Década de 1990 ===
''[[The Comfort of Strangers]]'', una [[cine arte|película alternativa]] dirixida por [[Paul Schrader]], tuvo la distinción de tener a Walken nun papel que lu esmolió inclusive a él mesmu. Interpretó a Robert, un decadente [[aristocracia|aristócrata]] italianu con gustos sexuales estremos y enclín asesines que vive cola so esposa ([[Helen Mirren]]) en [[Venecia]].
''[[King of New York]]'', dirixida por [[Abel Ferrara]], ye protagonizada por Walken quien interpreta al despiadáu traficante de drogues Frank White, apocayá salíu de prisión y decidíu a reclamar lo que-y correspuende. En 1992, interpretó al villanu de ''[[Batman Returns]]'', l'empresariu Max Shreck. La so próxima película importante foi xunto a [[Dennis Hopper]] en ''[[True Romance]]'' de [[Tony Scott]]. La so escena llamada "siciliana" foi señalada por munchos críticos como la meyor escena de tola película. Más tarde tuvo otru papel secundariu en ''[[Pulp Fiction]]'' de [[Quentin Tarantino]], interpretando a un veteranu de Vietnam que-y da al fíu d'unu de los sos collacios muertos un pervalible oxetu de la familia —un reló d'oru— mientres esplica con detalles como lu escondió de los [[Frente Nacional de Lliberación de Vietnam|vietnamites]] metiéndo-ylo nel [[rectu]], dempués de que'l padre del mozu, quien primeramente guardaba'l reló nel so rectu, morriera de [[disentería]]. Amás, en 1992, Walken apaeció nel revesosu llibru de [[Madonna (cantante)|Madonna]], ''[[Sex (llibru de Madonna)|Sex]]'', según nel videu del cantar "[[Bad Girl (cantar de Madonna)|Bad Girl]]", d'ella mesma.
Más tarde, en 1994, Walken protagonizó ''[[A Business Affair]]'', un papel pocu común nuna comedia romántica. Una vegada más, consigue faer unu de los sos tradicionales bailles, esta vegada baillando [[tangu]]. En 1995, apaeció en ''[[Wild Side (película de 1995)|Wild Side]]'', ''[[The Prophecy]]'' y la película de vampiros ''[[The Addiction]]'', la que significó la so segunda collaboración col direutor Abel Ferrara y l'escritor Nicholas St. John. Tamién trabayó en ''[[Nick of Time]]'', xunto a [[Johnny Depp]].
En ''[[Last Man Standing]]'' (1996), Walken interpreta a un sádicu gángster, ente qu'en ''[[The Funeral]]'' (1996) fai de gángster fríu y calculador. Esi añu tuvo un prominente rol nel videoxuegu ''Ripper'', interpretando al detective Vince Magnotta. ''Ripper'' incluyó munches escenes grabaes en tiempu real y una gran repartu de celebridaes. En 1997, apaeció en comedies como ''[[Touch]]'', ''[[Excess Baggage]]'' y ''[[Mousehunt]]''.
En 1998 interpretó a un críticu de teatru homosexual de Nueva York en ''[[Illuminata]]'', de [[John Turturro]]. Al añu siguiente apaeció na comedia romántica ''[[Blast from the Past]]'', onde fai de Calvin Webber, un brillosu pero excéntrico [[física nuclear|físicu nuclear]] del [[Institutu Teunolóxicu de California]] que los sos mieos de qu'asoceda una guerra mundial conducir a construyir un enorme abellugu so la so casa. El mesmu añu, interpretó al [[L'Ensin Cabeza|Caballeru ensin cabeza]] en ''[[Sleepy Hollor (película de 1999)|Sleepy Hollow]]'', de [[Tim Burton]], protagonizada por [[Johnny Depp]] y [[Christina Ricci]].
Protagonizó dos videos musicales. El primeru foi como Ángel de la muerte en "[[Bad Girl (cantar de Madonna)|Bad Girl]]", de Madonna, y el segundu foi "[[Breakin' Down]]" (1995), de la banda de [[heavy metal]] [[Skid Row]].
=== Años 2000 ===
[[Ficheru:Christopher Walken by David Shankbone.jpg|thumb|left|220px|Christopher Walken en 2007]]
Nel añu 2000, Walken foi protagonista, xunto a [[Faith Prince]], de ''James Joyce's The Dead'' en [[Broadway]]. Esta obra musical ganó un [[premiu Tony]] esi añu.
En 2001 tuvo una notable actuación nel videoclip de [[Fatboy Slim]] "[[Weapon of Choice]]". Empobináu por [[Spike Jonze]], el videu ganó seis [[premios MTV]] esi añu y n'abril de 2002 ganó'l premiu al meyor videu de tolos tiempos nuna llista de 100 videos compilada por músicos, direutores y figures de la industria musical nuna encuesta entamada por [[VH1]]. Nesi videu, Walken bailla y vuela nel antepar del [[Marriott International]] Hotel de Los Angeles; tamién ayudó na coreografía del baille. Amás, nel añu 2001, interpretó a un excéntrico direutor de cine en ''[[America's Sweethearts]]''.
Interpretó a Frank Abagnale, Sr. en ''[[Catch Me If You Can]]''. La película ta inspirada na hestoria de [[Frank Abagnale Jr.]], un estafador que se fixo pasar por delles identidaes y ganó millones de dólares d'esta forma. Por esta actuación, Walken foi nomáu al premiu Óscar como meyor actor de repartu.<ref name="awards" /> Amás, foi nomáu al [[Premiu Golden Raspberry|Razzie]] como peor actor de repartu por ''[[The Country Bears]]'' (2002), ''[[Gigli]]'' (2003) y ''[[Kangaroo Jack]]'' (2003).<ref>{{cita web
| url = http://www.razzies.com/asp/content/XcNewsPlus.asp?cmd=view&articleid=110
| fechaaccesu = 22 de xineru de 2008
| títulu = The 23rd Annual RAZZIE AWARDS
| editorial = [[Golden Raspberry Awards]]}}</ref>
<ref>{{cita web
| url = http://www.razzies.com/asp/24thAwards.htm?cmd=view
| fechaaccesu = 22 de xineru de 2008
| títulu = The 24th Annual RAZZIE Awards "WINNERS" Announced
| editorial = Golden Raspberry Awards}}</ref>
La so carrera siguiría con papeles en ''[[Click (película de 2006)|Click]]'' onde interpreta a Morty, un simpáticu inventor que ye más de lo qu'aparenta; ''[[Man of the Year]]'', xunto a [[Robin Williams]]; l'adautación ''[[Hairspray (película de 2007)|Hairspray]]'' (2007), onde pue ser vistu cantando y baillando nun románticu dueto con [[John Travolta]]; na comedia d'aición ''[[Balls of Fury]]'' (2007), onde interpreta a un excéntrico y cruel fanáticu del [[ping-pong]]; y coprotagonizó, xunto a [[Sharon Stone]], ''[[Five Dollars a Day]]'' onde fai d'un home arguyosu de vivir con namái cinco dólares al día.
Protagonizó ''[[The Maiden Heist]]'', xunto a [[Morgan Freeman]] y [[William H. Macy]], alrodiu de trés guardias de seguridá d'un muséu d'arte que deciden robar les pintures del mesmu muséu onde trabayen.
=== Años 2010 ===
Walken volvió a [[Circuitu de Broadway|Broadway]] cola obra de [[Martin McDonagh]], ''A Behanding in Spokane'', en 2010, y recibió una nominación a los [[premios Tony]] como [[Tony al meyor actor principal nuna obra de teatru|meyor actor principal nuna obra de teatru]].<ref>{{cita web |url=http://www.playbill.com/news/article/139245-2010-Tony-Nominations-Announced-Fela-and-La-Cage-Top-List|títulu=2010 Tony Nominations Announced; Fela! and La Cage Top List|apellíu=Gans|nome=Andrew|fecha=4 de mayu de 2010|obra=[[Playbill]]|fechaaccesu=4 de mayu de 2010}}</ref> Axuntar con McDonagh pa trabayar na comedia negra ''[[Seven Psychopaths]]'', estrenada en 2012. Tamién interpretó al fundador y líder d'un cuartetu de cuerdes en ''[[A Late Quartet]]''.
Walken coprotagonizó xunto a [[Al Pacino]] y [[Alan Arkin]] la película ''[[Stand Up Guys]]'', una hestoria sobre trés [[gánster]]es veteranos que deciden dar un últimu golpe.
En 2013 protagonizó la campaña "Made From Cool" para [[Bestseller_(compañía)|Jack&Jones]].
== Popularidá ya imitadores ==
Walken ye asonsañáu pola so [[humor seco]] y la so estraña manera de falar, faciendo poses, ritmos erráticos y cambeos d'entonación nada convencionales, de forma similar a [[William Shatner]] (asonsañáu na serie animada ''[[Robot Chicken]]'').<ref>{{cita episodiu|títulu=Operation: Rich in Spirit|episodelink=Operation: Rich in Spirit|series=Robot Chicken|serieslink=Robot Chicken|credits=[[Seth Green]], [[Matthew Senreich]]|network=Adult Swim|station=Cartoon Network|airdate=Jun. 26, 2005|season=1|number=17}}</ref> Ye reverenciado pola so calidá pa espresar peligru y amenaza, pero les sos imprevisibles espresiones y xestos tamién lu faen pervalible na comedia. Ye célebre por aceptar cuasi cualquier papel que-y ufierten, declarando que solo refuga papeles cuando ta demasiáu ocupáu con otros proyeutos. Considera cada papel como una esperiencia de deprendimientu.
Ye un actor frecuentemente asonsañáu. Ente quien asonsañaron a Walken atópense [[Johnny Depp]], [[Dave Grohl]], [[Jake Gyllenhaal]], [[Eddie Izzard]], [[Jay Mohr]], [[Kevin Pollak]], [[Eminem]], [[Kevin Spacey]], [[Peter Garibaldi]], [[Dave Wittenberg]], [[Jeff Davis]], [[Simon Helberg]] na serie de televisión [[The Big Bang Theory]], y nel ''Kevin Bishop Show'' onde s'utiliza una de les sos frases conocíes, "these are my fucking crisps" (estes son les mios maldites frites). De cutiu tamién se fai referencia a él n'otros ámbitos de la cultura popular, como nel cantar "Hackensack" del grupu [[Fountains of Wayne]]. Walken interpretó papeles como villanu antagonista en delles películes populares.<ref>{{Cita web |url=http://www.movievillains.com/archives/christopher_walken/ |títulu=Movie Villains: Christopher Walken Archives<!-- Bot generated title --> |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20110513055906/http://www.movievillains.com/archives/christopher_walken/ |fechaarchivu=2011-05-13 }}</ref> El programa ''[[Celebrity Deathmatch]]'' de [[MTV]] emitió una llucha ente Walken y [[Gary Oldman]], citando les interpretaciones de munchos de los sos personaxes memorables.<ref>{{cita episodiu |títulu= Nick Returns|episodelink= |series= Celebrity Deathmatch|serieslink= |credits= |network= [[MTV]]|airdate= 1998-07-30|season= 1|seriesno= 1|number= |minutes= }}</ref> En febreru de 2008, aceptó'l premiu "Hasty Pudding Man of the Year" de Harvard. Walken declaró ser el "peor asonsañador del mundu".<ref>http://www.movieset.com/theirishman/videos/q1hoe2/Christopher-Walken---Interview-from-the-set-of-The-Irishman</ref>
[[Jay Mohr]] asonsañó la voz de Walken mientres lleía un llibru a los neños nel capítulu "[[Insane Clown Poppy]]" de ''[[The Simpsons]]''.<ref>http://simpsons.wikia.com/wiki/Insane_Clown_Poppy</ref>
La estación de radio de Washington DC llamada WTEM ESPN 980 empezó una seición selmanal onde "Christopher Walken" (interpretáu pol productor Marc Sterne) llapada mientres el mediudía pa comentar el desempeñu de los [[Washington Redskins]] mientres la temporada de fútbol americano.
=== Participaciones en ''Saturday Night Live'' ===
Walken foi anfitrión de la serie de [[sketch]] y sátires de TV ''[[Saturday Night Live]]'' en siete causes, y tien una ufierta de Lorne Michaels de conducir el show cuando'l so axenda dexar. Una de los sos más famoses actuaciones en ''SNL'' foi una parodia de ''[[Behind the Music]]'', faciendo una representación de la banda [[Blue Öyster Cult]] grabando "(Don't Fear) the Reaper". Asonsañando al productor Bruce Dickinson, Walken fai un vehemente y llixeramente desarticuláu discursu empobináu a la banda y ta encegoláu con llograr "daqué extra" (''more cowbell'') nel cantar. Dende esi entós, la frase n'inglés "Gotta have more cowbell" (tien que tener daqué extra) pasó a ser un iconu, vendiéndose mercadería como por casu remeres cola frase. Tamién ye conocíu pola so participación n'unu de los sketch de [[Will Ferrell]] y [[Rachel Dratch]], "The Lovers". El so personaxe trea una amiga por que conoza a Los amantes (''the lovers''), y en cuenta de eso, ella ye sometida a oyer la hestoria pasada que'l personaxe de Walken comparte con Los amantes, sopelexando información privada alrodiu de la so vida sexual.
Fixo una parodia del so papel en ''[[The Dead Zone]]'' nun sketch tituláu "Ed Glosser: Trivial Psychic", nel cual el personaxe principal tien la hibilidad de predicir acertadamente eventos del futuru triviales y ensin sentíu.
Tamién asonsañó'l so papel en ''[[A View to a Kill]]'' nun sketch tituláu "Lease with an Option to Kill", nel cual repite'l so papel como Max Zorin. Zorin, quien tomó delles cualidaes d'otros notables villanos de Bond (el gatu y el traxe de [[Ernst Stavro Blofeld|Blofeld]], el parche nel güeyu d'[[Emilio Largo]]), ta cafiante porque tou sále-y mal. El so xoril ta inda en construcción; los sos secuaces usen ropa que nun-yos queda; y el so tanque de tiburones tien una [[Porifera|xigante esponxa marina]] en cuenta de tiburones. Un cautivu [[James Bond]], interpretáu por [[Phil Hartman]], ufiérta-y a Zorin un "bon tratu" nel xoril volcánicu de Blofeld si Zorin dexar en llibertá, Zorin acepta de mala gana.
Cantó y bailló el cantar "Let's Face the Music and Dance" d'[[Irving Berlin]]. Otru de los sos sketch foi "Colonel Angus", apináu de dobles sientidos, nel cual Walken interpretó a un deshonrado oficial confederáu. Les sos apaiciones en ''SNL'' volviéronse tan populares qu'él ye unu de los pocos anfitriones del show a quien se-yos dedicó un ''SNL'' DVD que contién namái les sos actuaciones (otros actores son [[Tom Hanks]] y [[Alec Baldwin]]), un honor de normal acutáu namái pa lo miembros regulares del repartu.
Hasta l'añu 2003, Walken fixo un sketch llamáu "The Continental", na que fai d'un "elegante galán" qu'en realidá nun puede torgar que lo ignoren. Anque n'apariencia ye caballeroso, los sos enclinos más malvaos inevitablemente estornen a los sos oxetivos. Lo qu'estrema a "The Continental" ye que les moces nunca son vistes; la cámara representa los sos puntos de vista. N'abril de 2008, cuando Walken presentó'l programa, foi la primer vegada qu'un capítulu d'él nun tenía un sketch o monólogu de "The Continental".
=== Candidatura a la presidencia ===
Walken foi parte d'una revesosa chancia en 2006 cuando nun sitiu web falsu n'agostu d'esi añu miembros del foru d'internet Genmay.com anunciaron que se postulara como candidatu a la [[Presidente de los Estaos Xuníos|presidencia de los Estaos Xuníos]]. Dalgunos creyeron que yera auténticu, hasta que'l publicista de Walken negar.<ref name="pres">{{cita web |url=http://news.com.com/2061-11199_3-5833740.html |títulu=Christopher Walken for president! |fecha=15 d'agostu de 2006 |fechaaccesu=16 de payares de 2006|urlarchivu=http://archive.today/qAPx4|fechaarchivu=19 de xineru de 2013}}</ref> Cuando en setiembre de 2006 nuna entrevista con [[Conan O'Brien]] preguntóse-y avera del asuntu, Walken amosóse interesáu pola chancia; y cuando-y preguntó dalgún eslogan pa la campaña, respondió: "¿Qué demonios?" y "¡Basta de zoolóxicos!".<ref name="pres" /> El sitiu, Walken2008.com, yá nun sigue en llinia.<ref>{{Cita web |url=http://www.walken2008.com/ |títulu=Walken2008.com |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090916083744/http://www.walken2008.com/ |fechaarchivu=2009-09-16 }}</ref>
== Vida privada ==
Walken tuvo casáu con [[Georgianne Walken]] (apellíu de soltera Thon) dende 1969; ye direutora de casting, notable por trabayar en ''[[The Sopranos]]'' y nes películes empobinaes por [[Steve Buscemi]]. Viven en [[Connecticut]] y nun tienen fíos (Walken declaró n'entrevistes que'l nun tener fíos ye una de les razones pola cual tien una carrera prolífica).<ref name="sacticket2004" /> Tamién tienen una casa de vacaciones en [[Block Island]]. Avera del efeutu que causen los sos papeles de villanu cuando conoz xente, Walken diz: "Cuando me ven nuna película, esperen que sea daqué desagradable... Por eso ye bonu desafiar les mires dacuando".<ref>{{cita web |url=http://www.craveonline.com/filmtv/articles/04648221/christopher_walken_would_rather_have_a_tail.html|títulu=Christopher Walken Would Rather Have a Tail}}</ref> Cristopher ye [[Heterocromía|heterócromo]], ye dicir que tien los sos güeyos de distintu color.<ref>http://www.guardian.co.uk/theguide/film/story/0,,1295671,00.html</ref>
== Filmografía ==
* ''[[Me and My Brother]]'' (1969)
* ''[[The Anderson Tapes]]'' (1971)
* ''[[The Happiness Cage]]'' (1972)
* ''[[Valley Forge]]'' (1975)
* ''[[Next Stop, Greenwich Village]]'' (1976)
* ''[[The Sentinel]]'' (1977)
* ''[[Annie Hall]]'' (1977)
* ''[[Roseland]]'' (1977)
* ''[[Shoot the Sun Down]]'' (1978)
* ''[[The Deer Hunter]]'' (1978)
* ''[[Last Embrace]]'' (1979)
* ''[[Heaven's Gate]]'' (1980)
* ''[[The Dogs of War]]'' (1981)
* ''[[Pennies from Heaven]]'' (1981)
* ''[[Who Am I This Time?]]'' (1982)
* ''[[Brainstorm (película)|Brainstorm]]'' (1983)
* ''[[The Dead Zone]]'' (1983)
* ''[[A View to a Kill]]'' (1985)
* ''[[At Close Range]]'' (1986)
* ''[[Deadline]]'' (1987)
* ''[[The Milagro Beanfield War]]'' (1988)
* ''[[Biloxi Blues (película)|Biloxi Blues]]'' (1988)
* ''[[Puss in Boots]]'' (1988)
* ''[[Homeboy]]'' (1988)
* ''[[Communion]]'' (1989)
* ''[[The Comfort of Strangers]]'' (1990)
* ''[[King of New York]]'' (1990)
* ''[[McBain]]'' (1991)
* ''[[Mistress]]'' (1992)
* ''[[Batman Returns]]'' (1992)
* ''[[Day of Atonement]]'' (1992)
* ''[[All-American Murder]]'' (1992)
* ''[[Scam (película)|Scam]]'' (1993)
* ''[[True Romance]]'' (1993)
* ''[[Wayne's World 2]]'' (1993)
* ''[[A Business Affair]]'' (1994)
* ''[[Pulp Fiction]]'' (1994)
* ''[[Nick of Time]]'' (1995)
* ''[[The Prophecy (película de 1995)|The Prophecy]]'' (1995)
* ''[[The Addiction]]'' (1995)
* ''[[Things to Do in Denver When You're Dead]]'' (1995)
* ''[[Search and Destroy]]'' (1995)
* ''[[Wild Side (película de 1995)|Wild Side]]'' (1995)
* ''[[Last Man Standing]]'' (1996)
* ''[[The Funeral]]'' (1996)
* ''[[Excess Baggage]]'' (1997)
* ''[[Suicide Kings]]'' (1997)
* ''[[Mousehunt]]'' (1997)
* ''[[The Prophecy II]]'' (1998)
* ''[[Illuminata]]'' (1998)
* ''[[New Rose Hotel]]'' (1998)
* ''[[Trance (película)|Trance]]'' (1998)
* ''[[Antz]]'' (1998)
* ''[[Sleepy Hollow (película de 1999)|Sleepy Hollow]]'' (1999)
* ''[[Kiss Toledo Goodbye]]'' (1999)
* ''[[Sarah Plain and Tall: Winter's End]]'' (1999)
* ''[[Vendetta (película de 1999)|Vendetta]]'' (1999)
* ''[[Blast from the Past]]'' (1999)
* ''[[The Prophecy 3: The Ascent]]'' (2000)
* ''[[The Opportunists]]'' (2000)
* ''[[Joe Dirt]]'' (2001)
* ''[[The Affair of the Necklace]]'' (2001)
* ''[[America's Sweethearts]]'' (2001)
* ''[[Scotland, Pa.]]'' (2001)
* ''[[Catch Me If You Can]]'' (2002)
* ''[[Plots with a View]]'' (2002)
* ''[[Poolhall Junkies]]'' (2002)
* ''[[Julius Caesar (película)|Julius Caesar]]'' (2002)
* ''[[The Country Bears]]'' (2002)
* ''[[Canguru Jack]]'' (2003)
* ''[[L'ayalga del Amazones]]'' (2003)
* ''[[Gigli (película)|Gigli]]'' (2003)
* ''[[Envy (película)|Envy]] (2004)
* ''[[Les muyeres perfectes]]'' (2004)
* ''[[Al volver la esquina|Around the Bend]]'' (2004)
* ''[[Man on Fire]]'' (2004)
* ''[[Wedding Crashers]]'' (2005)
* ''[[Domino (película)|Domino]]'' (2005)
* ''[[Romance and Cigarettes]]'' (2005)
* ''[[Click (película de 2006)|Click]]'' (2006)
* ''[[Man of the Year]]'' (2006)
* ''[[Balls of Fury]]'' (2007)
* ''[[Hairspray (película de 2007)|Hairspray]]'' (2007)
* ''[[Evil Calls: The Raven Raven]]'' (voz) (2008)
* ''[[Five Dollars a Day]]'' (2008)
* ''[[The Maiden Heist]]'' (2009)
* ''[[Kill the Irishman]]'' (2011)
* ''[[The Legend of Harrow Woods]]'' (voz) (2011)
* ''[[Dark Horse]]'' (2011)
* ''[[Life's a Beach]]'' (2011)
* ''[[Seven Psychopaths]]'' (2012)
* ''[[A Late Quartet]]'' (2012)
* ''[[The Power of Few]]'' (2012)
* ''[[Gods Behaving Badly (película)|Gods Behaving Badly]]'' (2012)
* ''[[Stand Up Guys]]'' (2013)
* ''[[Jersey Boys (película)|Jersey Boys]]'' (2014)
* ''[[The Jungle Book (película de 2015)|The Jungle Book]]'' (2015)
== Premios ==
* '''[[Premios Óscar]]'''
** 1978 [[Óscar al meyor actor de repartu|Meyor actor de repartu]] - ''[[The Deer Hunter]]'' - '''Ganador'''
** 2003 [[Óscar al meyor actor de repartu|Meyor actor de repartu]] - ''[[Catch Me If You Can]]'' - Candidatu
* '''[[Premios del Sindicatu d'Actores]]'''
** 2002 [[Premiu del Sindicatu d'Actores al meyor actor de repartu|Meyor actor de repartu]] - ''[[Catch Me If You Can]]'' - '''Ganador'''
* '''[[Premios BAFTA]]'''
** 2002 [[BAFTA al meyor actor de repartu|Meyor actor de repartu]] - ''[[Catch Me If You Can]]'' - '''Ganador'''
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
== Enllaces esternos ==
{{enllaces persona}}
{{wikiquote}}
* [http://www.celebratingchristopherwalken.com/index.htm Celebrating Christopher Walken] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160304102306/http://www.celebratingchristopherwalken.com/index.htm |fecha=2016-03-04 }}
* [http://thehollywoodinterview.blogspot.com/2010/01/christopher-walken-hollywood-interview.html Entrevista a Walken en ''The Hollywood Interview''] (n'inglés)
{{NF|1943||Walken, Christopher}}
[[Categoría:Ganadores del premiu Óscar al meyor actor de repartu]]
[[Categoría:Baillarinos y baillarines d'Estaos Xuníos]]
[[Categoría:Persones de Nueva York]]
[[Categoría:Persones de Long Island]]
[[Categoría:Ganadores del premiu BAFTA]]
g18570fu58e1xf8xe917n8j8mwrblcu
Celia Weston
0
59794
4504464
3795559
2026-07-14T22:22:25Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504464
wikitext
text/x-wiki
{{Tradubot|Celia Weston}}
{{persona}}
'''Celia Weston''' {{nym}} ye una actriz d'Estaos Xuníos de teatru, cine y televisión. Ye reconocida pol so papel de Jolene Hunnicutt na serie de televisión ''[[Alice (serie de televisión d'Estaos Xuníos)|Alice]]''.
== Carrera ==
Celia Weston trabayó nel drama televisivu selmanal ''[[Memphis Beat]]'' (con [[Jason Lee]] y [[Alfre Woodard]]). En 2010, Weston apaeció en ''[[Modern Family]]'' (de la cadena ABC), como la madre de Cam.<ref>[http://www.tvguide.com/News/Kecks-Esclusives-Modern-1022676.aspx= «Keck's Esclusives: “Modern family” casts Cam's mama!»], artículu nel sitiu web ''TV Guide''. Consultáu'l 7 de setiembre de 2010.</ref>
== Vida personal ==
Weston ye graduada del [[Salem College]] ―en [[Winston-Salem]] (Carolina del Norte)― y de la Escuela d'Arte de la [[Universidá de Carolina del Norte]].<ref name=Biography>Brumburgh, Gary: [https://www.imdb.com/name/nm0922927/bio?ref_=nm_ov_bio_sm «Celia Weston. Biography»], artículu n'inglés nel sitiu web IMDb. Consultáu'l 30 de xunu de 2014.</ref>
Vive na ciudá de Nueva York.<ref name=Biography/>
== Filmografía ==
=== Cine ===
{| class="wikitable sortable"
|-
! Títulu
! Añu
! Rol
! class="unsortable" | Notes
|-
|''[[Honky Tonk Freeway]]''
|1981
|Grace
|
|-
|''[[Lost Angels|Lost angels]]''
|1989
|Felicia Doolan Marks
|
|-
|''[[Little Man Tate]]''
|1991
|Miss Nimvel
|
|-
|''[[Dead Man Walking]]''
|1995
|Mary Beth Percy
|
|-
|''[[Unstrung Heroes]]''
|1995
|Amelia |
|-
|''[[Flirting with Disaster]]''
|1996
|Valerie Swaney
|
|-
|''[[Celebrity]]''
|1998
|Dee Bartholemew
|
|-
|''[[The Talented Mr. Ripley]]''
|1999
|tío Joan
|
|-
|''[[Snow Falling on Cedars]]''
|1999
|Etta Heine
|
|-
|''[[Ride with the Devil]]''
|1999
|Sra. Clark
|
|-
|''[[Hanging Up]]''
|2000
|Madge Turner
|
|-
|''[[K-PAX (filme)|K-PAX]]''
|2001
|Doris Archer
|
|-
|''[[Hearts in Atlantis]]''
|2001
|Alana Files
|
|-
|''[[In the bedroom]]''
|2001
|Katie Grinnel
|
|-
|''[[Far from Heaven]]''
|2002
|Mona Lauder
|
|-
|''[[Igby Goes Down]]''
|2002
|Bunny
|
|-
|''[[Runaway Jury]]''
|2003
|sra. Brandt
|
|-
|''[[Hulk (película)|Hulk]]''
|2003
|sra. Krensler
|
|-
|''[[How to Lose a Guy in 10 Days]]''
|2003
|Glenda
|
|-
|''[[L'aldega]]''
|2004
|Vivian Percy
|
|-
|''[[Junebug]]''
|2005
|Peg
|
|-
|''[[No Reservations]]''
|2007
|sra. Peterson
|
|-
|''[[The Invasion]]''
|2007
|sra. Belicec
|
|-
|''[[Joshua (película de 2007)|Joshua]]''
|2007
|Hazel Cairn
|
|-
|''[[After.Life]]''
|2009
|Beatrice Taylor
|
|-
|''[[The Box (película de 2009)|The box]]''
|2009
|Lana Burns
|
|-
|''[[Repare and report]]''
|2009
|Ma |madre de Ronnie
Barnhardt ([[Seth Rogen]]).
|-
|''[[Knight and day]]''
|2010
|Molly Knight
|madre de Matthew Knight ([[Tom Cruise]]).
|-
|''[[The Extra Man (película)|The extra man]]''
|2010
|Meredith Lagerfeld
|
|-
|''[[Happy Tears|Happy tears]]''
|2010
|vecina |
|-
|''[[Demoted]]
|2011
|Jane
|
|-
|}
== Televisión ==
{| class="wikitable sortable"
|-
! Añu
! Títulu
! Rol
! class="unsortable" | Notes
|-
|''[[Alice (serie de televisión d'Estaos Xuníos)|Alice]]''
|1981-1985
|Jolene Hunnicut
|
|-
|''[[Law & Order: Special Victims Unit]]''
|2001
|Margaret Talmadge
|temporada 3, episodiu 3: "Stolen"
|-
|''[[Frasier]]''
|2004
|Sue
|temporada 11, episodiu 21: "The Detour"
|-
|''[[Law & Order: Criminal Intent]]''
|2005
|Joanne Dexler
|temporada 4, episodiu 19: "Beast"
|-
|''[[Desperate Housewives]]''
|2008
|Adele Delfino
|temporada 4, episodiu 15: "[[Mother Said]]"<br />madre de [[Mike Delfino]]
|-
|''[[Memphis Beat]]''
|2010-2011
|Paula Ann Hendricks
|madre de Dwight Hendricks
|-
|''[[Modern Family]]''
|2010-2013
|Barbara Tucker
|madre de Cam<br />episodios: "[[Mother Tucker (Modern Family)|Mother Tucker]]", "[[ClosetCon '13]]"
|-
|''[[Under The Dome]]''
|2013
|sra. Moore
|temporada 1, episodiu 4: "[[Outbreak (Under the Dome)|Outbreak]]"
|-
|''[[American Horror Story: Freak Show]]''
|2014-2015
|Lilian Hemmings
|5 episodios
|}
== Referencies ==
{{llistaref}}
==Enllaces esternos ==
*{{IMDb nome|922927|Celia Weston}}
*{{IBDB nome|id=64619|name=Celia Weston}}
*[http://www.alicehyatt.com/cast/weston/celia.html «Celia Weston biography»] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160304065949/http://www.alicehyatt.com/cast/weston/celia.html |date=2016-03-04 }}, como parte del repartu de la serie ''Alice''.
{{NF|1951||Weston, Celia}}
[[Categoría:Persones de Carolina del Sur]]
[[Categoría:Actores y actrices d'Estaos Xuníos]]
[[Categoría:Ganadores del premiu Tony]]
t57irbsrh11vjbgluyb90phi6ypzezq
Catalogus plantarum cubensium
0
60194
4504438
4383890
2026-07-14T17:53:03Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504438
wikitext
text/x-wiki
{{Ficha de revista
|títulu = '''''Catalogus plantarum cubensium'''''
|abreviatura = '''Cat. Pl. Cub.'''
|imaxe =
|baxada =
|editor = [[August Heinrich Rudolf Grisebach]]
|títulu del editor =
|subeditores =
|categoría = [[Botánica]]
|frecuencia =
|circulación =
|publicador =
|circulación paga =
|circulación non paga =
|circulación total =
|añu de fundación = Espublizáu en [[1866]]
|compañía =
|país = [[Alemaña]]
|idioma = llatín
|sitiu web =
|ISSN =
}}
'''Catalogus plantarum cubensium''' (embrivíu '''Cat. Pl. Cub.''')<ref>[http://www.tropicos.org/Publication/888 en Trópicos]</ref> ye un llibru ilustráu con descripciones [[botánica|botániques]] escritu pol [[botánicu]], [[botánica|xeobotánicu]], [[pteridólogu]], y [[fitoxeógrafo]] [[Alemaña|alemán]], [[August Heinrich Rudolf Grisebach]] y espublizáu nel añu [[1866]] col nome de ''Catalogus Plantarum Cubensium, exhibens collectionem Wrightianam aliasque minores ex insula Cuba missas, quas recensuit A. Grisebach. Lipsiae''.
== Referencies ==
{{Llistaref}}
==Enllaces esternos==
*[http://www.ipni.org/ipni/idPublicationSearch.do?&id=888-2 Ficha nel IPNI]
*[https://books.google.com/books?vid=HARVARD32044106394091&printsec=titlepage#v=onepage&q&f=false en Google]
*[http://www.botanicus.org/title/b11804452 en Botanicus] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20170720020803/http://www.botanicus.org/title/b11804452 |date=2017-07-20 }}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Llibros de 1866]]
[[Categoría:Llibros de botánica]]
[[Categoría:Llibros d'Alemaña]]
[[Categoría:Llibros en llatín]]
n3r2lx1rbd1uaum7qj2c5klttk0s7gc
Carlina salicifolia
0
64451
4504389
4099621
2026-07-14T12:04:43Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504389
wikitext
text/x-wiki
{{Tradubot|Carlina salicifolia}}
{{Ficha de taxón
| ''Carlina salicifolia''
| image = Carlina falcata.jpg
| status = LC
| regnum = [[Plantae]]
| subregnum = [[Tracheobionta]]
| divisio = [[Magnoliophyta]]
| classis = [[Magnoliopsida]]
| subclassis = [[Asteridae]]
| ordo = [[Asterales]]
| familia = [[Asteraceae]]
| subfamilia = [[Carduoideae]]
| tribus = [[Cynareae]]
| subtribus = [[Carlininae]]
| genus = '''[[Carlina]]'''
| species = ''C. salicifolia''
| binomial = ''Carlina salicifolia''
| binomial_authority = ([[L.f.]]) [[Cav.]]
}}
'''''Carlina salicifolia''''', ye una [[especie]] de [[planta]] [[yerba|yerbácea]] perteneciente a la familia de les [[asteracees]].
[[Ficheru:Carlina salicifolia, Funcal, Madeira, October 1999..jpg|thumb|Vista de la planta]]
==Descripción==
Estremar d'otres especies del xéneru polos sos [[inflorescencia|inflorescencies]] de 3-6 capítulos grandes, de 2-3,5 cm, y poles sos fueyes, llanceolaes, non curvaes y xeneralmente espinoses (Les plantes de Lanzarote tienen les fueyes más anches y ensin escayos).
==Distribución xeográfica==
''C.salicifolia'' ye un [[endemismu]] [[macaronésico]], con dos variedaes: ''var.salicifolia'', presente en toles islles y nel archipiélagu de [[Madeira]] y la ''var.inermis'' [[Lowe]], que s'atopa na islla de [[Lanzarote]] y en [[Madeira]]. [[Bramwell]] y [[Bramwell]] (2001) consideren les plantes de Lanzarote como ''ssp.lancerottensis'' [[G.Kunkel]].
== Taxonomía ==
''Carlina salicifolia'' describióse por ([[L.f.]]) [[Cav.]] y espublizóse en ''[[Añales Ci. Nat.]]'' iv. (1801) 81; Less. in [[Linnaea (revista)|Linnaea]]'', vi. (1831) 88.<ref name = Trop>{{cita web |url=http://www.tropicos.org/Name/2735263 |títulu= ''{{PAGENAME}}''|fechaaccesu=31 de xunetu de 2012 |formatu= |obra= Tropicos.org. [[Missouri Botanical Garden]]}}</ref>
;[[Etimoloxía]]:
'''''Carlina''''': nome xenéricu que cunta la lleenda que-y enseñaron los «[[ánxel]]es» a ''[[Carlomagno]]'' como tenía d'emplegala (refiriendose a ''[[Carlina acaulis]]'') contra la [[peste]], y qu'asina llibró a les sos huestes d'ella; y la planta nomóse asina nel so honor. Más tarde, la lleenda camudó a Carlomagno por [[Carlos I d'España]].<ref>Font Quer, Pío: Plantes melecinales-El Dioscórides anováu - Ediciones Labor, Barcelona, 1980, p. 834-838.</ref> Ta última «interpretación» sería la que sirvió de base a [[Linneo]] pa nomar al xéneru.
'''''salicifolia''''': [[epítetu]] qu'alude a la semeyanza de les fueyes d'esta planta coles del xéneru ''[[Salix]]''.
;[[sinonimia (bioloxía)|Sinonimia]]:
*''Carlina falcata'' Svent.
*''Carlina salicifolia f. excedens'' G.Kunkel
*''Carlina salicifolia var. gomerensis'' G.Kunkel
*''Carlina salicifolia var. inermis'' Lowe
*''Carlina salicifolia var. latifolia'' Lowe
*''Carlina salicifolia var. salicifolia'' (L.f.) Cav.
*''Carlina salicifolia var. spinellosa'' Lowe
*''Carlowizia corymbosa'' Cass.
*''Carlowizia salicifolia'' (L.f.) Moench
*''Carthamus integrifolius'' Hort. ex Webb & Berthel.
*''Carthamus salicifolius'' L.f.<ref>[http://www.theplantlist.org/tpl/record/gcc-41309 ''{{PAGENAME}}'' en PlantList]</ref>
== Nome común ==
Conozse como "cabezote o cardu de Cristu".<ref>Nomes en [http://www.floradecanarias.com/carlina_salicifolia.html Flora de Canaries] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20131010100203/http://www.floradecanarias.com/carlina_salicifolia.html |date=2013-10-10 }}</ref>
== Ver tamién ==
* [[Terminoloxía descriptiva de les plantes]]
* [[Cronoloxía de la botánica]]
* [[Historia de la botánica]]
* [[Asteraceae#Descripción|Carauterístiques de les asteracees]]
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{wikispecies|{{PAGENAME}}|''{{PAGENAME}}''}}
{{commonscat|{{PAGENAME}}|''{{PAGENAME}}''}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Carlina|salicifolia]]
[[Categoría:Plantes melecinales]]
[[Categoría:Plantes descrites en 1831]]
[[Categoría:Plantes descrites por L.f.]]
[[Categoría:Plantes descrites por Cavanilles]]
[[Categoría:TBSpecies]]
h23i17wc9muzy49jrlxwf1eyvpphvfw
Carpobrotus rossii
0
64455
4504397
4350276
2026-07-14T14:14:26Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504397
wikitext
text/x-wiki
{{Tradubot|Carpobrotus rossii}}
{{ficha de taxón
| regnum = [[Plantae]]
| phylum = [[Magnoliophyta]]
| classis = [[Magnoliopsida]]
| ordo = [[Caryophyllales]]
| familia = [[Aizoaceae]]
| subfamilia = [[Ruschioideae]]
| tribus = [[Ruschieae]]
|genus = ''[[Carpobrotus]]''
|species = '''''Carpobrotus rossii'''''
|species_authority = ([[Haw.]]) [[Schwantes]]
| synonyms =
|}}
'''''Carpobrotus rossii''''', ye una [[especie]] de [[planta ensundiosa]] perteneciente a la familia de les [[aizoacees]]. Ye nativa del sur d'[[Australia]].
[[Ficheru:Carpobrotus rossii flower 3.jpg|thumb|detalle de la flor]]
[[Ficheru:Carpobrotus rossii 1.jpg|thumb|Nel so hábitat]]
[[Ficheru:Flickr - brewbooks - Carpobrotus rossii (Ice plant).jpg|thumb|Vista de la planta]]
== Descripción ==
Ye una [[planta ensundiosa]] con fueyes de 3.5-10 cm de llargu y 1 cm d'anchu, curves o rectes en rares ocasiones. Les flores son de color púrpura claro de 6 cm d'amplitú. La fruta ye globular de color coloráu púrpura de 2,5 cm de llargu y 1,5 cm d'anchu.<ref>Elliot, W.R., Jones, D.L., ''Encyclopædia of Australian Plants'', Vol. 2, 1982 ISBN 0-85091-143-5</ref>
== Distribución y hábitat ==
La especie atopar nos estaos d'[[Australia Occidental]], [[Australia del Sur]], [[Tasmania]] y [[Victoria (Australia)|Victoria]].<ref name=SA>{{cita web | url =http://www.flora.sa.gov.au/cgi-bin/texhtml.cgi?form=speciesfacts&family=Aizoaceae&genus=Carpobrotus&species=rossii | títulu =''Carpobrotus rossii'' (Haw.) Schwantes |fechaaccesu=13 de xunetu de 2009 |obra = Electronic Flora of South Australia Fact Sheet | editorial = State Herbarium of South Australia }}</ref> Producir mientres tol añu en grandes zones que cubren les [[duna|dunes]] de sable cerca del mar, por cuenta de la so naturaleza robusta y resistencia al sal.<ref name=APSTAS>{{cita web | url =http://www.apstas.com/carpobrotus.htm | títulu =''Carpobrotus Spp'' |fechaaccesu=14 d'avientu de 2010 | editorial = The Australian Plants Society Tasmania }}</ref>
== Usos ==
Los aboríxenes cómense les frutes frescu y secu. Les fueyes salaes comer cola carne.
''Carpobrotus rossii'' contién un estractu significativu d'[[antioxidante]] [[in vitro]], antiagregantes plaquetarios y, potencialmente, una actividá anti-inflamatoria.<ref>Dominic P. Geraghtya, Kiran D.K. Ahujaa, Jane Pittawaya, Cecilia Shinga, Glenn A. Jacobsonb, Nynke Jagerb, Saša Jurkovića, Christian Narkowiczb, Cassandra I. Saundersa, Madeleine Balla, Alex Pinkarda, Raghu R. Vennavaramb and Murray J. Adamsa., "In vitro antioxidant, antiplatelet and anti-inflammatory activity of Carpobrotus rossii (pigface) extract"[[Journal of Ethnopharmacology]] Volume 134, Issue 1, 8 March 2011, Pages 97-103 doi:10.1016/j.jep.2010.11.060</ref>
==Taxonomía==
''Carpobrotus rossii'' foi descritu por ([[Haw.]]) [[Schwantes]] y espublizóse en ''[[Gartenflora]]'' 77: 68. 1928.<ref name = Trop>{{cita web |url=http://www.tropicos.org/Name/703856 |títulu= ''{{PAGENAME}}''|fechaaccesu=6 d'abril de 2013 |obra= Tropicos.org. [[Missouri Botanical Garden]]}}</ref>
;[[Etimoloxía]]:
'''''Carpobrotus''''': nome xenéricu que remanez del [[idioma griegu|griegu]] ''karpos'' (fruta) y ''brota'' (comestible) y refierse a que son frutes comestibles.<ref>{{Cita web |url=http://www.floradecanarias.com/carpobrotus.html |títulu=''{{PAGENAME}}'' en Flora de Canaries |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20220929122012/http://floradecanarias.com/carpobrotus.html |fechaarchivu=2022-09-29 }}</ref>
'''''rossii''''': [[epítetu]] dau n'honor del [[botánicu]] y esplorador [[Reinu Xuníu|inglés]] [[James Clark Ross]].
;[[sinonimia (bioloxía)|Sinonimia]]:
* ''Mesembryanthemum rossii'' Haw.<ref>[http://www.theplantlist.org/tpl/record/kew-2701264 ''{{PAGENAME}}'' en PlantList]</ref>
== Ver tamién ==
* [[Terminoloxía descriptiva de les plantes]]
* [[Historia de la botánica]]
* [[Aizoaceae#Descripción|Carauterístiques de les aizoacees]]
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Bibliografía ==
{{traducíu ref|en|Carpobrotus rossii}}
# Prescott, A. & J. Venning. 1984. Aizoaceae. Flora of Australia 19–62.
== Enllaces esternos ==
{{commonscat}}
* http://www.tropicos.org/Name/703856
{{wikispecies}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Carpobrotus|rossii]]
[[Categoría:Plantes melecinales]]
[[Categoría:Flora d'Australia]]
[[Categoría:Cactus y suculentes]]
[[Categoría:Plantes descrites en 1928]]
[[Categoría:Plantes descrites por Haworth]]
[[Categoría:Plantes descrites por Schwantes]]
[[Categoría:TBSpecies]]
h57qd2th49a0kvn05t6a41yckko4qv3
Catharanthus roseus
0
64490
4504443
4241735
2026-07-14T18:52:07Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504443
wikitext
text/x-wiki
{{Ficha de taxón
| ''Vinca de Madagascar''
| status = VU
| image = Catharanthus roseus white CC-BY-SA.jpg
| superregnum = [[Eukaryota]]
| regnum = [[Plantae]]
| subregnum = [[Tracheobionta]]
| divisio = [[Magnoliophyta]]
| classis = [[Magnoliopsida]]
| ordo = [[Gentianales]]
| familia = [[Apocynaceae]]
| subfamilia = [[Rauvolfioideae]]
| tribus = [[Vinceae]]
| genus = ''[[Catharanthus]]''
| species = '''''Catharanthus roseus'''''
| binomial_authority=([[L.]]) [[G.Don]]}}
'''''Catharanthus roseus''''' ('''vinca de Madagascar''') ye una especie de ''[[Catharanthus]]'' nativa y [[endemismu|endémica]] de [[Madagascar]]. Ente los sos [[sinonimia (bioloxía)|sinónimos]] inclúyense ''Vinca rosea'' (el [[basónimu]]), ''Ammocallis rosea'', y ''Lochnera rosea''; otros nomes comunes: vinca del Cabu, vinca rosa, vinca rosada, y n'inglés : "Old-maid".<ref name=fom>Flora of Madagascar: [http://www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=12&taxon_id=200018366 ''Catharanthus roseus'']</ref><ref name=grin>Germplasm Resources Information Network: [http://www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?70159 ''Catharanthus roseus'']</ref>
== Descripción ==
Ye un [[arbustu]] o planta [[yerba|yerbácea]] siempres verde, qu'algama un altor de 1 m.
Les [[fueya|fueyes]] son d'ovales a oblongues, de 2,5 a 9 cm de llargor y de 1 a 3.5 cm d'anchor, de color verde brillante, ensin pelos, con un nerviu central maciu y un curtiu peciolu de 1 a 1,8 [[centímetru|cm]] de llargor; disponer en pares opuestos.
Les [[flor|flores]] son blanques a color de rosa escuru con un centru coloráu más escuru, con un tubu básicu de 2,5 a 3 cm de llargu y una [[corola]] de 2 a 5 centímetros de diámetru con cinco pétalos como los lóbulos.
El [[frutu]] ye un par de [[Folículu (frutu)|folículos]] de 2 a 4 [[centímetru|cm]] de llargu y 3 [[mm]] d'anchu.<ref name=foc>Flora of China: [http://www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=2&taxon_id=200018366 ''Catharanthus roseus'']</ref><ref name=com>College of Micronesia: [http://www.comfsm.fm/~dleeling/botany/1999/vhp/rosnak01.html ''Catharanthus roseus'']</ref><ref name=rhs>Huxley, A., ed. (1992). ''New RHS Dictionary of Gardening''. Macmillan ISBN 0-333-47494-5.</ref><ref name=jeps>Jepson Flora: [http://ucjeps.berkeley.edu/cgi-bin/get_JM_treatment.pl?553,559,560 ''Catharanthus roseus'']</ref>
==Hábitat==
[[Archivu:Catharanthus_roseus_kz1.JPG|thumb|Catharanthus roseus]]
Na naturaleza, ye una planta amenazada; la principal causa ye la perda del so hábitat por aciu la roza y quema del monte pa dedicalo a l'[[agricultura]] y la [[ganadería]].<ref name=dd>DrugDigest: [https://web.archive.org/web/20030702221850/http://www.drugdigest.org/DD/PrintablePages/herbMonograph/0,11475,4108,00.html ''Catharanthus roseus'']</ref> Sicasí esta especie alcuéntrase cultivada llargamente y ta [[Naturalización (bioloxía)|naturalizada]] n'amplies árees subtropicales y tropicales del mundu.<ref name=rhs />
== Cultivu y usos ==
[[Archivu:Catharanthus roseus.jpg|thumb|''Catharanthus roseus'' cultiváu en [[Brasil]] como planta de xardín.]]
[[Archivu: Catharanthus roseus MHNT.BOT.2005.0962.jpg|thumb|Frutos y granes.]]
Esta especie cultívase principalmente como [[planta ornamental]].
Apreciar pola so resistencia en condiciones seques y en defectu de nutrientes, popular nos xardinos de zones subtropicales onde les temperatures nunca baxen de 5 °C a 7 °C, y como planta de arriate en xardinos de [[clima templáu]] mientres la estación más templada. Escoyer pol so periodu de floriamientu más enllargáu, tol añu en condiciones tropicales, dende la primavera a finales de seronda en climes templaos. Prefieren plenu sol y suelu bien drenáu. Numberosos [[cultivar]]es fueron escoyíos, poles variaciones nel color de la flor (blancu, malva, piescu, escarlata y acoloratáu-anaranxáu), y tamién pola tolerancia a condiciones más fríes en rexones templaes. Cultivar notables inclúin 'Albus' (de flores blanques), 'Uva Fría' (rosa fuerte; tolerante al tiempu frescu), el grupu Ocellatus (de dellos colores), y 'Hierbabuena Fría' (blancu con un centru coloráu; tolerante al frescu).<ref name=rhs />
[[Archivu:Sweetpotatoelittleleaf.JPG|thumb|Síntomes de la infeición del fitoplasma.]]
''C. roseus'' utilizar n'investigación de [[Fitopatoloxía|patoloxíes de les plantes]] como [[Güéspede (bioloxía)|güéspede]] esperimental para [[fitoplasma|fitoplasmes]].<ref>C. Marcone, A. Ragozzino, Y. Seemuller (1997)
Dodder transmission of alder yellows phytoplasma to the experimental host Catharanthus roseus (periwinkle) Forest Pathology 27 (6), 347–350.</ref> Esto ye asina porque ye bono d'infectar cola mayor parte de fitoplasmas, y frecuentemente presenta unos síntomes bien peculiares tales como [[filodiu|filodios]] y un significativu amenorgamientu del tamañu de les [[fueya|fueyes]].<ref>Chung-Jan Chang. Pathogenicity of Aster Yellows Phytoplasma and Spiroplasma citri on Periwinkle. Presented at the 89th Annual Meeting of The American Phytopathological Society
12 d'agostu de 1997, Rochester, NY</ref>
Les sustancies [[vinblastina]] y [[vincristina]] estrayíes de la planta usar nel tratamientu de la [[leucemia]].<ref name=dd />
[[File:Madagascar periwinkle (Curtis)-cropped.jpg|thumb|Ilustración]]
La planta usóse tradicionalmente pa tratar la diabetes y la hipertensión, pero los efeutos adversos y la so elevada toxicidá nun la faen aconseyable pa usu internu.<ref name=dd />
Pol so conteníu en ibogaína puede ser [[psicoactivo|alucinógeno]] y cítase-y (sol sinónimu ''Vinca rosea'') nel [[Luisiana State Act 159]].
== Alcaloides ==
{{AP|Alcaloides de la Vinca}}
* [[Vincristina]],<ref name="botany.hawaii">{{Cita web |url=http://www.botany.hawaii.edu/bot442/36PsychoactivePlantsII.pdf |títulu=www.botany.hawaii.edu |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20060622145202/http://www.botany.hawaii.edu/bot442/36PsychoactivePlantsII.pdf |fechaarchivu=2006-06-22 }}</ref> usada na [[quimioterapia]] del cáncer.<ref>{{cita publicación|nome1=Oxidants and Antioxidants in Medical Science|títulu=Anticancer and free radical scavenging potency of Catharanthus roseus, Dendrophthoe petandra, Piper betle and Curcuma mangga extracts in breast cancer cell lines|url=http://www.scopemed.org/?mno=34421}}</ref>
* [[Vinblastina]]<ref name=repitida_1>.</ref>
* [[Reserpina]]<ref name=repitida_1 />
* [[Ibogaína]]<ref name=repitida_1 />
* [[Yohimbina]]<ref name=repitida_1 />
== Taxonomía ==
''Catharanthus roseus'' describióse por ([[L.]]) [[G.Don]] y espublizóse en ''[[A General History of the Dichlamydeous Plants]]'' 4: 95. 1837.<ref name = Trop>{{cita web |url=http://www.tropicos.org/Name/1800007 |títulu= ''{{PAGENAME}}''|fechaaccesu=12 de febreru de 2013 |formatu= |obra= Tropicos.org. [[Missouri Botanical Garden]]}}</ref>
;[[sinonimia (bioloxía)|Sinonimia]]:
* ''Ammocallis rosea'' (L.) Small
* ''Catharanthus roseus var. albus'' [[G.Don]]
* ''Hottonia littoralis'' Lour.
* ''Lachnea rosea'' (L.) Rchb.
* ''Lochnera rosea'' (L.) Rchb. ex Endl.
* ''Lochnera rosea'' (L.) Rchb. ex [[K.Schum.]]
* ''Lochnera rosea var. alba'' (G.Don) Hubbard
* ''Lochnera rosea var. flava'' Tsiang
* ''Pervinca rosea'' (L.) [[Gaterau]]
* ''Pervinca rosea'' (L.) Moench
* ''Vinca rosea'' L.
* ''Vinca rosea var. alba'' (G.Don) Sweet
* ''Vinca rosea var. albiflora'' Bertol.
;''var. angustus'' Bakh.
* ''Catharanthus roseus var. nanus'' [[Markgr.]]
* ''Lochnera rosea var. angusta'' Steenis
;''var. roseus
* ''Vinca gulielmi-waldemarii'' Klotzsch
* ''Vinca speciosa'' Salisb.<ref>[http://www.theplantlist.org/tpl/search?q=Catharanthus roseus ''{{PAGENAME}}'' en PlantList]</ref>
== Ver tamién ==
* [[Terminoloxía descriptiva de les plantes]]
* [[Cronoloxía de la botánica]]
* [[Historia de la botánica]]
* [[Apocynaceae#Descripción|Carauterístiques de les apocinacees]]
*[[Magosto]], fiesta de les castañes asaes.
== Referencies ==
{{llistaref}}
==Bibliografía==
# CONABIO. 2009. Catálogo taxonómico de especies de México. 1. In Capital Nat. Méxicu. CONABIO, ciudá de Méxicu.
# Correa A., M. D., C. Galdames & M. N. S. Stapf. 2004. Cat. Pl. Vasc. Panamá 1–599. Smithsonian Tropical Research Institute, Panamá.
# Davidse, G., M. Sousa Sánchez, S. Knapp & F. Chiang Cabrera. (eds.) 2009. Cucurbitaceae a Polemoniaceae. Fl. Mesoamer. 4(1): 1–855.
# Flora of China Editorial Committee. 1995. Fl. China 16: 1–479. Science Press & Missouri Botanical Garden Press, Beijing & St. Louis.
# Funk, V. A., P. E. Berry, S. Alexander, T. H. Hollowell & C. L. Kelloff. 2007. Checklist of the Plants of the Guiana Shield (Venezuela: Amazonas, Bolivar, Delta Amacuro; Guyana, Surinam, French Guiana). Contr. U.S. Natl. Herb. 55: 1–584.
# Gentry, A. H. 2001. Apocynaceae. In: W.D. Stevens, C. Ulloa Ulloa, A. Pool & O.M. Montiel (eds.) Fl. Nicaragua. Monogr. Syst. Bot. Missouri Bot. Gard. 85(1): 116–132.
# Idárraga-Piedrahita, A., R. D. C. Ortiz, R. Callejas Posada & M. Merello. (eds.) 2011. Fl. Antioquia: Cat. 2: 9–939. Universidá d'Antioquia, Medellín.
# Killeen, T. J. & T. S. Schulenberg. 1998. A biological assessment of Parque Nacional Noel Kempff Mercado, Bolivia. RAP Working Papers 10: 1–372.
# Madsen, J. Y., R. Mix & H. Balslev. 2001. Fl. Puná Isl. 1–289. Aarhus University Press, Aarhus.
# Morales, J. F. 2005. Estudios nes Apocynaceae neotropicales XIX: La familia Apocynaceae s. str. (Apocynoideae, Rauvolfioideae) de Costa Rica. Darwiniana 43(1–4): 90–191.
# Morales, J. F. 2006. Estudios nes Apocynaceae Neotropicales XXVIII: La familia Apocynaceae (Apocynoideae, Rauvolfioideae) d'El Salvador, Centroamérica. Darwiniana 44(2): 453–489.
== Enllaces esternos ==
{{Commonscat|Catharanthus roseus}}
* [http://www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?70159 ''Catharanthus roseus'' en GRIN]
* [http://www.termcat.cat/dicci/noms_plantes/index.html Datos de ''Catharanthus roseus''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090416144858/http://www.termcat.cat/dicci/noms_plantes/index.html |date=2009-04-16 }}
* http://www.conabio.gob.mx/malezasdemexico/apocynaceae/catharanthus-roseus/fichas/ficha.htm
* http://fichas.infojardin.com/perennes-añales/catharanthus-roseus-catarantus-pervinca-dominica.htm
* http://www.calflora.net/botanicalnames/pageCA-CH.html
== Bibliografía ==
* Barnes Joanne, Anderson Linda A., Phillipson J.David. ''Plantes Melecinales''. Ed. Pharma Editores, S.L 2005. ISBN 84-9599-303-01
* BERDONCES I SERRA, Josep Lluis, Gran enciclopedia de les plantes medicinals, ed. TIKAL ISBN 84-305-8496-X
* Cebrián, Jordi. ''Diccionariu integral de plantes melecinales''. Ed.RBA Llibros, S.L 2002. ISBN 84-7901-841-0
* ROSS, Ivan. A , Medicinal plants of the world, ed. Humana Press
{{wikispecies}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Catharanthus|roseus]]
[[Categoría:Flora de Madagascar]]
[[Categoría:Plantes invasores]]
[[Categoría:Plantes melecinales]]
[[Categoría:Plantes descrites en 1837]]
[[Categoría:Plantes usaes en Ayurveda]]
[[Categoría:Plantes allucinóxenes]]
[[Categoría:Plantes usaes na medicina tradicional china]]
[[Categoría:Plantes descrites por Linnaeus]]
[[Categoría:Plantes descrites por G.Don]]
[[Categoría:Plantes descrites por Gaterau]]
ltdf9syfck1ida6zubi34fxb1xdkpnd
Cistus symphytifolius
0
64622
4504538
3854788
2026-07-15T11:36:47Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504538
wikitext
text/x-wiki
{{Ficha de taxón
| Amagante de pinar
| image = Cistus symphythifolius.jpg
| status =
| status_ref =
| regnum = [[Plantae]]
| subregnum = [[Tracheobionta]]
| divisio = [[Magnoliophyta]]
| classis = [[Magnoliopsida]]
| subclassis = [[Dilleniidae]]
| ordo = [[Malvales]]
| familia = [[Cistaceae]]
| genus = [[Cistus]]
| species = '''''C. symphytifolius'''''
| binomial = Cistus symphytifolius
| binomial_authority = [[Lam.]]
}}
La '''amagante de pinar''' ( '''''Cistus symphytifolius''''' ) ye una [[especie (bioloxía)|especie botánica]] perteneciente a la familia de les [[cistacees]].
[[File:Flore des serres v15 001a.jpg|thumb|Ilustración]]
==Descripción==
Ye un [[arbustu]] [[Endemismu|endémica]] de les [[Islles Canaries]]. Dientro del xéneru pertenez al grupu d'especies con flores rosaes y fueyes con vellosidá variable, estremándose poles sos cápsules, que son escasamente vellosas.
==Propiedaes==
Les fueyes tienen propiedaes como [[analxésicu]]. <ref name = Lin>{{cita web |url=http://www.plantasutiles.info/plut.html |títulu= ''{{PAGENAME}}''|fechaaccesu=25 de mayu de 2013 |formatu= |obra= Plantes útiles: Linneo}}</ref>
== Taxonomía ==
''Cistus symphytifolius'' describióse por [[Jean-Baptiste Lamarck]] y espublizóse en ''[[Botanische Jahrbücher für Systematik, Pflanzengeschichte und Pflanzengeographie]]'' 9: 96. 1887. <ref name = Trop>{{cita web |url=http://www.tropicos.org/Name/100311928 |títulu= ''{{PAGENAME}}''|fechaaccesu=26 de mayu de 2013 |formatu= |obra= Tropicos.org. [[Missouri Botanical Garden]]}}</ref>
;[[Etimoloxía]]:
'''''Cistus''''': nome xenéricu que deriva d'un antiguu nome griegu ''kistus o kisthos'' (lat. ''cithos''), nome antiguu de les jaras.
'''''symphytifolius''''': [[epítetu]] que vien de la unión de ''[[Symphytum]]'', que ye'l nome de la "consuelda" y ''folius'', que significa "xamasca", aludiendo a la semeyanza foliar. <ref>{{Cita web |url=http://www.floradecanarias.com/cistus_symphytifolius.html |títulu=en Flora de Canaries |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160228001513/http://www.floradecanarias.com/cistus_symphytifolius.html |fechaarchivu=2016-02-28 }}</ref>
;[[Sinonimia (bioloxía)|Sinonimia]]:
* ''Cistus ochreatus'' C.Sm. ex Buch
* ''Cistus symphytifolius f. albiflorus'' Demoly
* ''Cistus symphytifolius var. canus'' Demoly
* ''Cistus vaginatus'' Dryand.
* ''Cistus vaginatus var. hirsutissimus'' Willk.
* ''Rhodocistus berthelotianus'' Spach
* ''Rhodocistus osbeckiifolius'' Webb ex Grosser
* ''Strobon vaginatum'' Raf. <ref>[http://www.theplantlist.org/tpl/record/kew-2723680 ''{{PAGENAME}}'' en PlantList]</ref>
== Ver tamién ==
* [[Terminoloxía descriptiva de les plantes]]
* [[Cronoloxía de la botánica]]
* [[Historia de la botánica]]
* [[Cistaceae#Descripción|Carauterístiques de les cistacees]]
== Referencies ==
{{llistaref}}
==Enllaces esternos==
{{commonscat}}
{{wikispecies}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Plantes melecinales]]
[[Categoría:Flora de Canaries]]
[[Categoría:Cistus|symphytifolius]]
[[Categoría:Flora endémica de Canaries]]
[[Categoría:Plantes descrites en 1887]]
[[Categoría:Plantes descrites por Lamarck]]
laxzsu7iv649kykqdsnejtl8ldalavy
Celeus torquatus
0
71258
4504457
4500111
2026-07-14T22:03:45Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504457
wikitext
text/x-wiki
{{Ficha de taxón
| Carpinteru pechinegro
| status = LC | status_system = IUCN3.1
| status_ref =<ref name=iucn>BirdLife International (2009), [https://www.iucnredlist.org/apps/redlist/details/141762/0 Celeus torquatus]. [[Llista Colorada de la UICN|Llista Colorada]] d'especies amenaciaes de la [[Xunión Internacional pal Caltenimientu de la Natura|UICN]], versión 2011.1. Consultáu'l 17 d'agostu 2011.</ref>
| regnum = [[Animalia]]
| phylum = [[Chordata]]
| classis = [[Aves]]
| ordo = [[Piciformes]]
| familia = [[Picidae]]
| genus = ''[[Celeus]]''
| species = '''''C. torquatus'''''
| binomial = ''Celeus torquatus''
| binomial_authority = ([[Pieter Boddaert|Boddaert]], [[1783]])<ref>Boddaert, Pieter (1783) ''Table des Planches Enluminéez d'Histoire Naturelle de M. D'Aubenton'': 52.</ref>
| synonyms = ''Picus torquatus''<ref name=AB/>
}}
'''''Celeus torquatus'''''<ref name=AB>[https://avibase.bsc-eoc.org/species.jsp?lang=ES&avibaseid=Y07BFF559F06041F Carpinteru Pechinegro (Celeus torquatus) (Boddaert, 1783)]; ''Avibase''.</ref> ye una especie d'[[ave]] [[Piciformes|piciforme]] de la familia ''[[Picidae]]'', que s'atopa nos [[Monte tropical|montes tropicales]] de les tierres baxes de [[Bolivia]], [[Perú]], [[Ecuador]], [[Colombia]], [[Venezuela]], [[Guyana]], [[Surinam]], [[Guayana Francesa]] y [[Brasil]].<ref name=iucn/>
== Descripción ==
Mide ente 27 y 29 [[cm]] de llargor.<ref name=WA>[http://www.wikiaves.com.br/pica-pau-de-coleira Pica-pau-de-coleira]; ''WikiAves''.</ref><ref>Schulenberg, Thomas S. (2007) ''Birds of Peru'': 286. Princeton University Press.</ref> El plumaxe varia según la subespecie. ''C. t. torquatus'': Cabeza color canela claro, el machu presenta faxa malar colorada. Mantu castañu, orlado de negru; pescuezu anterior y pechu negros; banduyu amarellentáu. ''C. t. occidentalis'': tien el mantu con más pintes negres y el banduyu blancuciu con rayes negres. ''C. t. tinnunculus'': como la subespecie ''occidentalis'', tou rayáu de negru.<ref name=WA/>
== Reproducción ==
Escava'l [[Nieru|nial]] en tueros y cañes d'árboles secos y palmeres y pon güevos blancos y brillantes no fondero.<ref name=WA/>
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{wikispecies}}
*[http://ibc.hbw.com/ibc/phtml/especie.phtml?idEspecie=3927 Ringed Woodpecker videos]; ''Internet Bird Collection''
*[http://vireo.acnatsci.org/search.html?Form=Search&SEARCHBY=Common&KEYWORDS=ringed+woodpecker&showwhat=images&AGE=All&SEX=All&ACT=All&Search=Search&VIEW=All&ORIENTATION=All&RESULTS=24 Ringed Woodpecker photo gallery] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160303190340/http://vireo.acnatsci.org/search.html?Form=Search&SEARCHBY=Common&KEYWORDS=ringed+woodpecker&showwhat=images&AGE=All&SEX=All&ACT=All&Search=Search&VIEW=All&ORIENTATION=All&RESULTS=24 |date=2016-03-03 }} ''VIREO''
*[http://www.wikiaves.com.br/312926&t=s&s=10795 Semeya]; ''WikiAves''.
*[https://web.archive.org/web/20120208094751/http://borderland-tours.com/v2/images/stories/borderland/gallery_photos/ecuador/93%20ringed%20woodpecker%20digiscoped.jpg Photo-Medium Res]
*[http://www.planktonik.com/birdingsuriname/images/birds/rwoodpecker.jpg Photo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070927035433/http://www.planktonik.com/birdingsuriname/images/birds/rwoodpecker.jpg |date=2007-09-27 }}; [http://www.planktonik.com/birdingsuriname/spots/brownsberg.html Birding in Suriname] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070207105554/http://www.planktonik.com/birdingsuriname/spots/brownsberg.html |date=2007-02-07 }} ''planktonik''
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Celeus|torquatus]]
[[Categoría:Aves d'América del Sur]]
[[Categoría:Animales descritos en 1783]]
kbuc1penjfmknvye1a4n4hq7wrkc35s
Carmen de Burgos
0
79709
4504396
4483830
2026-07-14T13:34:45Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 2 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504396
wikitext
text/x-wiki
{{persona}}
[[Ficheru:Carmen de Burgos y Seguí, ca. 1913.jpg|miniaturadeimagen|312x312px|Carmen de Burgos en 1913]]
'''Carmen de Burgos y Seguí''' —tamién conocida pol pseudónimu de Colombine—<ref>Núñez Rey, 2014, p.2</ref> {{nym}}, foi una [[periodista]], [[escritora]], [[Traducción|traductora]] y activista de los derechos de la muyer [[España|española.]]<ref name="cervantes">{{Cita web|url=http://www.cervantes.es/bibliotecas_documentacion_espanol/creadores/burgos_carmen_de.htm|editor=Institutu Cervantes|títulu=Carmen de Burgos. Biografía}}</ref> Foi considerada primer periodista profesional n'España y en [[Idioma castellanu|llingua española]] pola so condición de redactora del madrilanu ''Diariu Universal'' en [[1906]], periódicu que dirixía Augusto Figueroa. Robló tamién con seudónimos como Gabriel Lluna, Pericu'l de los Palotes, Raquel, Honorine o Marianela.
== Biografía ==
Nacida n'Almería en 1867, vivió en Rodalquilar, Níjar, onde'l so padre, vicecónsul de [[Portugal]] n'[[Almería]], tenía tierres, mines y el cortixu La Unión. A los dieciséis años #casar con Arturo Álvarez Bustos, periodista dolce años mayor qu'ella. Este yera fíu del gobernador civil d'Almería, quien amás tenía en propiedá la tipográfica qu'imprimía'l principal diariu de la capital, lo cual dexó a ''Colombine'' familiarizase col mundu de la prensa dende pequeña. El matrimoniu constituyó una desilusión dende'l primer momentu pa Carmen, quien se va dixebrar llegalmente del so home.
En xunu de 1895 llogra la titulación de maestra d'Enseñanza Elemental Primaria y en [[1895|1898]] la d'Enseñanza Cimera, en [[Madrid]]. En [[1901]] llogra plaza por aciu oposición na Escuela normal de Maestres de [[Guadalajara]]. Esi añu muerre'l so fíu y decide abandonar al so home y empezar una nueva vida independiente con María Álvarez de Burgos, la so otra fía, destacando como periodista, corresponsal de guerra, escritora, ensayista y traductora. Va Permanecer na ciudá castellana hasta [[1907]].
Foi pareya del tamién escritor Ramón Gómez de la Serna mientres #venti años, nos que se rellacionó tamién con [[Benito Pérez Galdós|Galdós]], Blasco Ibáñez, Cansinos Assens, Juan Ramón Jiménez, Tomás Morales, Alonso Quesada, Julio Antonio, Julio Romero de Torres, [[Joaquín Sorolla i Bastida|Sorolla]], etc. Considerarse una de les primeres defensores del papel social y cultural de la muyer. Defendió coles mesmes la llibertá y el gocie d'esistir. Independiente a carta cabal, creyó nun mundu meyor y foi una temprana "feminista", anque ella odiaba esi términu, y republicana, solíen llamala "carmensita". Desenvolvió una estrecha amistá cola escritora portuguesa Ana de Castro Osório.<ref>Núñez Rey, 1014, p.4 y 5</ref><ref>{{Cita publicación|títulu=El krausismo y la educación femenina en España: Carmen de Burgos y Dolores Cebrián, maestras de la Normal de Toledo|nome=Rosa María|apellíu=Ballesteros García|publicación=Docencia e Investigación: revista de la Escuela Universitaria de Magisterio de Toledo|ISSN=1133-9926|número=13|añu=2003|url=http://www.uclm.es/varios/revistas/docenciaeinvestigacion/numero3/RosaBallesteros.asp|archiveurl=https://web.archive.org/web/20160306031231/http://www.uclm.es/varios/revistas/docenciaeinvestigacion/numero3/RosaBallesteros.asp|archivedate=2016-03-06|fechaaccesu=2016-05-31}}</ref>
Morrió en [[1932]], al poco tiempu d'intervenir nuna xunta del Círculu Radical Socialista.
== Obra ==
Trabayó n'''El Universal'', ''El Globo'', ''La Correspondencia de España'', ''El Heraldo de Madrid'' y ''ABC'', diariu del que foi la primer redactora. Cubrió distintos episodios de la Guerra de Melilla en 1909, siendo una de les primeres muyeres corresponsales de guerra de la historia d'España. Amás de la so intensa obra periodística son destacables les sos conferencies nel ámbitu del movimientu feminista; como por casu: ''La misión social de la mujer'' (1911) y ''La mujer en España.'' Nun foi perbién considerada por un importante sector de los críticos y escritores contemporáneos qu'en munches ocasiones asitiaron el so llabor y la so obra apostrao y amenorgao a la condición de "amante" de Ramón Gómez de la Serna.
Ente les sos noveles más populares puede citase ''Puñal de claveles'', escrita a la fin de la so vida y basada nel sucesu conocíu como'l crime de Níjar, que tuvo llugar en 1928 nel Cortijo del Fraile, nos Campos de Níjar, y que foi una de les inspiraciones con que cuntó [[Federico García Lorca]] pa les sos ''Bodas de sangre''.<ref>[http://www.juntadeandalucia.es/cultura/bivian/media/flashbooks/lecturas_pendientes/punal_de_claveles/index.html Edición digital de ''Puñal de claveles'' por la Biblioteca Virtual d'Andalucía]</ref>
=== Obres ===
[[Ficheru:Carmen de Burgos by Julio Romero de Torres.jpg|miniaturadeimagen|312x312px|Semeya pintada por Julio Romero de Torres en 1917]]
** <u>'''Ensayos y otros escritos'''</u>
* ''Ensayos literarios'', 1900.
* ''Álbum artístico literario del siglo XX'', 1901.
* ''Notas del alma'', 1901, (col·lecció de cobles populars)
* ''El divorcio en España'', 1904.
* ''La mujer en España,'' 1906.
* ''Por Europa'', 1906
* ''La voz de los muertos'', 1911
* ''Leopardi'', 1911
* ''Misión social de la mujer, ''1911
* ''Cartas sin destinatario,'' 1912
* ''Al balcón,'' 1913
* ''Impresiones de Argentina'', 1914
* ''Confidencias de artistas'', 1916
* ''Peregrinaciones'', 1917
* ''Mis viajes por Europa'', 1917
* ''Fígaro'', 1919
* ''La Emperatriz Eugenia'', 1920
* ''Hablando colos descendientes'', 1929
* ''Gloriosa vida y desdichada muerte de D. Rafael del Riego'', 1931.
* ''¿Quiere v. comer bien?'', 1931
* ''Amadís de Gaula'', s.a.
** <u>'''Noveles'''</u>
* ''Los inadaptados, ''1909
* ''La rampa, ''1917
* ''El último contrabandista, ''1918
* ''Los anticuarios,'' 1919
* ''El retorno,'' 1922
* ''La malcasada, ''1923.
* ''Los espirituados, ''1923.
* ''La mujer fantástica, ''1924.<ref>Text de ''[http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000092896&page=1 La mujer fantástica] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150402135209/http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000092896&page=1 |date=2015-04-02 }}'' a la Biblioteca Nacional de'Espanya</ref>
* ''El tío de todos, ''1925.
* ''Quiero vivir mi vida,'' 1931.
* ''Los anticuarios.''<ref>Texto de [http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000092896&page=1 ''Los anticuarios''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150402135209/http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000092896&page=1 |date=2015-04-02 }} a BNE</ref>
** <u>'''Novela curtia'''</u>
* ''Ensayos literarios'', 1900.
* ''Allucinación'', 1905
* ''El anhelo''
* ''El abogado''
* ''El artículo 438''
* ''Cuentos: El tesoro del castillo''
* ''Cuentos de Colombine''
* ''En la guerra''
* ''Honor de familia''
** <u>'''Traducción'''</u>
* ''Historia de mi vida (muda, sorda y ciega)'', 1904
* ''La guerra ruso-japonesa,'' 1904.
* ''La inferioridad mental de la mujer, ''1904.
* ''Loca por razón de Estado, ''1904.
* ''Los Evangelios y la segunda generación cristiana, ''1904
* ''La Iglesia cristiana,'' 1905
* ''Diez y seis años en Siberia, ''1906.
* ''En el mundo de las mujeres,'' 1906.
* ''El rey sin corona,'' 1908.
* ''La conquista de un Imperio, ''1911.
* ''Los misterios de la india, ''1911.
* ''La corona d'olivar silvestre,'' 1911-1913.
* ''Fisiología del placer,'' 1913.
* ''Las mañanas en Florencia,'' 1913
* ''Las piedras de Venecia, ''1913.
* ''Las siete lámparas de la arquiteutura,'' 1913.
* ''Los pintores modernos. El paisaje,'' 1913.
* ''Cuentos a Maxa'', 1914.
* ''El reposo de San Marcos. Historia de Venecia'', 1915.
* ''La Biblia de Amiens'', 1916.
* ''La decisión'', 1917.
* ''Una idea de parisiense por páxina,'' 1917.
* ''La perseverancia, ''1919.
* ''Defnis y Cloe'', 1910.
* ''Los últimos filibusteros'', 1913.
* ''La princesa muda'', s.a.
* ''El tío Geromo (Crainqueville)''.
* ''Cuentistas italianos.''
== Referencies ==
{{Llistaref}}
== Bibliografía ==
* {{Cita publicación|apellíu=Núñez Rey |nome=Concepción |títulu=Un puente entre España y Portugal: Carmen de Burgos y su amistad con Ana de Castro Osório |formatu=pdf |publicación=ARBOR Ciencia, Pensamiento y Cultura |volume=190 |número=766 |año=2014|ISSN=0210-1963 |url=https://web.archive.org/save/http://arbor.revistas.csic.es/index.php/arbor/article/view/1917/2168}}
* Memories de Colombine, la primera periodista ISBN 84-923433-1-1 por Utrera, Federico. - Majadahonda: Fíos de Muley-Rubio, 1998.
* Carmen de Burgos Colombine ISBN 84-670-1266-8 por Bravo Cela, Blanca.
* Carmen de Burgos, Colombine (1867-1932). Biografía y obra lliteraria. Tesis doctoral al cargu de Concepción Núñez Rey. Universidá Complutense de Madrid, 1992.
* {{Cita publicación|apellíu=Ramírez Gómez |nome=Carmen |títulu=Mujeres escritoras en la prensa andaluza del siglo XX (1900-1950)|editorial=Volumen 41 de Universidad de Sevilla. Serie: Literatura |ubicación=Sevilla |año=2000 |ISBN=9788447205608 |url=https://books.google.es/books? id=RDmBZhPZu3wC&dq=carmen+de+burgos+%C3%81lbum+art%C3%ADstico+literario&hl=es&source=gbs_navlinks_s}}
== Enllaces esternos ==
* {{cita publicación|títulu=Carmen de Burgos “Colombine”. Serie Mujeres en la historia (minuts=54:04) |publicación=Televisión Española|ubicación=Madrid|fecha=4 de mayu de 2003 |url=https://www.rtve.es/alacarta/videos/mujeres-en-la-historia/mujeres-historia-carmen-burgos-colombine/841220/}}
* [https://www.rtve.es/alacarta/videos/mujeres-en-la-historia/mujeres-historia-carmen-burgos-colombine/841220/ Mujeres en la historia - Carmen de Burgos 'Colombine']
*[http://www.escritoras.com/escritoras/escritora.php?i=23 Biografia i obres a Escritoras.com] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120516134229/http://www.escritoras.com/escritoras/escritora.php?i=23 |date=2012-05-16 }}
*[http://canales.ideal.es/almerienses/carmen_de_burgos.html Carmen de Burgos en ''Los cien almerienses del siglo XX de ''Ideal'' d'Almería] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160304191404/http://canales.ideal.es/almerienses/carmen_de_burgos.html |date=2016-03-04 }}
*[http://www.ramongomezdelaserna.net/Abc1d-Carmen%20de%20Burgos.htm Carmen de Burgos al web de Ramón Gómez de la Serna]
* [http://www.cervantes.es/bibliotecas_documentacion_espanol/creadores/burgos_carmen_de.htm Biografía sobre Carmen de Burgos en Cervantes.es]
*[http://bdh.bne.es/bnesearch/Search.do?field=autor&text=Burgos%2c+Carmen+de+(1867-1932)&sort=&showYearItems=&exact=on&textH=&advanced=false&completeText=&pageNumber=1&pageSize=30En Obres digitalitzades de Carmen de Burgos] en la Biblioteca Digital Hispánica de la Biblioteca Nacional d'España]
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Persones finaes en 1932]]
[[Categoría:Escritores d'España]]
[[Categoría:Wikipedia:Mantenimientu:Persones ensin plantía NF]]
rkbsfj8xcuoiza61ny4zoptaitu1eph
Llista d'islles d'Islandia
0
80558
4504505
4504357
2026-07-15T07:49:52Z
Amasuela
32214
Enllaz internu
4504505
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheru:Bjarnarey_110612.jpg|derecha|miniaturadeimagen|240x240px|Islla de Bjarnarey.]]
[[Ficheru:Drangey_Island.jpg|derecha|miniaturadeimagen|240x240px|Islla de [[Drangey]].]]
[[Ficheru:Eldey_close.jpg|miniaturadeimagen|240x240px|Islla de [[Eldey]].]]
[[Ficheru:Flatey_thorp.jpg|miniaturadeimagen|240x240px|Islla de Flatey.]]
[[Ficheru:Vestmannaeyjar087.JPG|miniaturadeimagen|240x240px|Islla de [[Elliðaey]].]]
[[Ficheru:Grímsey_Iceland.JPG|derecha|miniaturadeimagen|240x240px|Islla de Grímsey.]]
[[Ficheru:Vestmannaeyjar.jpg|derecha|miniaturadeimagen|240x240px|Islla de [[Heimaey]].]]
[[Ficheru:Skrudur_1.jpg|derecha|miniaturadeimagen|240x240px|Islla de Skrudur.]]
[[Ficheru:Surstey_Island2.jpg|derecha|miniaturadeimagen|240x240px|Islla de Surtsey.]]
== A ==
* Æðey
* [[Akureyri|Akureyjar]]
* Álfsey
== B ==
* [[Bjarneyjar]]
* [[Borgarey]]
* [[Brandur]]
* [[Brokey]]
== D ==
* [[Drangey]]
== Y ==
* [[Eldey]]
* [[Elliðaey]]
* Engey
== F ==
* [[Flatey]]
== G ==
* Gamlaeyri
* [[Geirfuglasker]]
* Geldungur
* Grímsey
* [[Grótta]]
== H ==
* [[Heimaey]]
* [[Hellisey]]
* Hergilsey
* Hjörsey
* Hrísey
* Hrollaugseyjar
* Hvallátur
== I ==
* [[Islandia]]
== K ==
* [[Kolbeinsey]]
== L ==
* Lundey
== M ==
* Málmey
* [[Papey]]
== R ==
* Rauðseyjar
== S ==
* Seley
* Skáleyjar
* Skrúður
* Stapaey
* Súlnasker
* Surtsey
* El soðurey
* Svefneyjar
* Sviðnur
== T ==
* þormóðssker
* þrídrangar
* Tvísker
== V ==
* Vestmannaeyjar (archipiélagu)
* [[Viðey]]
* Vigur<ref>Icelandic Geodetic Survey, National Energy Authority, Science Institute, University of Iceland (Helgi Björnsson, ''The surface area of glaciers in Iceland'', Jökull, 28. </ref>
== Referencies ==
{{llistaref}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Islles d'Islandia]]
[[Categoría:Llistes de xeografía]]
7t3ellqh11x6vppryaay5nj5thtwfwb
4504509
4504505
2026-07-15T08:06:55Z
Amasuela
32214
Enllaz internu,
4504509
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheru:Bjarnarey_110612.jpg|derecha|miniaturadeimagen|240x240px|Islla de Bjarnarey.]]
[[Ficheru:Drangey_Island.jpg|derecha|miniaturadeimagen|240x240px|Islla de [[Drangey]].]]
[[Ficheru:Eldey_close.jpg|miniaturadeimagen|240x240px|Islla de [[Eldey]].]]
[[Ficheru:Flatey_thorp.jpg|miniaturadeimagen|240x240px|Islla de Flatey.]]
[[Ficheru:Vestmannaeyjar087.JPG|miniaturadeimagen|240x240px|Islla de [[Elliðaey]].]]
[[Ficheru:Grímsey_Iceland.JPG|derecha|miniaturadeimagen|240x240px|Islla de Grímsey.]]
[[Ficheru:Vestmannaeyjar.jpg|derecha|miniaturadeimagen|240x240px|Islla de [[Heimaey]].]]
[[Ficheru:Skrudur_1.jpg|derecha|miniaturadeimagen|240x240px|Islla de Skrudur.]]
[[Ficheru:Surstey_Island2.jpg|derecha|miniaturadeimagen|240x240px|Islla de Surtsey.]]
== A ==
* Æðey
* [[Akureyri|Akureyjar]]
* Álfsey
== B ==
* [[Bjarneyjar]]
* [[Borgarey]]
* [[Brandur]]
* [[Brokey]]
== D ==
* [[Drangey]]
== Y ==
* [[Eldey]]
* [[Elliðaey]]
* [[Engey]]
== F ==
* [[Flatey]]
== G ==
* Gamlaeyri
* [[Geirfuglasker]]
* Geldungur
* Grímsey
* [[Grótta]]
== H ==
* [[Heimaey]]
* [[Hellisey]]
* Hergilsey
* Hjörsey
* Hrísey
* Hrollaugseyjar
* Hvallátur
== I ==
* [[Islandia]]
== K ==
* [[Kolbeinsey]]
== L ==
* Lundey
== M ==
* Málmey
* [[Papey]]
== R ==
* Rauðseyjar
== S ==
* Seley
* Skáleyjar
* Skrúður
* Stapaey
* Súlnasker
* Surtsey
* El soðurey
* Svefneyjar
* Sviðnur
== T ==
* þormóðssker
* þrídrangar
* Tvísker
== V ==
* Vestmannaeyjar (archipiélagu)
* [[Viðey]]
* Vigur<ref>Icelandic Geodetic Survey, National Energy Authority, Science Institute, University of Iceland (Helgi Björnsson, ''The surface area of glaciers in Iceland'', Jökull, 28. </ref>
== Referencies ==
{{llistaref}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Islles d'Islandia]]
[[Categoría:Llistes de xeografía]]
t9zsa4khl7mnsgedkgojblinxj7j1ik
Carmen Domínguez
0
93419
4504394
4454034
2026-07-14T13:18:37Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 2 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504394
wikitext
text/x-wiki
{{persona}}
'''María del Carmen Domínguez Álvarez ''' {{nym}} ye una esperta en [[glacioloxía]], aventurera y esploradora polar española, doctora en Matemátiques y cofundadora del proyeutu Glackma, que desenvolvió un métodu únicu pal estudiu del [[cambéu climáticu]].
== Trayeutoria ==
Nació n'[[Uviéu]] pero a los 5 años treslladar cola so familia a [[Salamanca]], ciudá na que vive anguaño. Estudió [[Matemátiques aplicaes]] na [[Universidá de Groningen|Universidá de Gronigen]] ([[Holanda]]) y na [[Universidá de Salamanca]], pola que se doctoró en 1998 y onde exerz como Profesora Titular dende 2001.<ref>{{Cita web|url=http://www0.usal.es/webusal/node/17850|títulu=Domínguez Álvarez, María del Carmen {{!}} Universidá de Salamanca|fechaaccesu=4 de marzu de 2017|idioma=es|sitiuweb=www0.usal.es|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20171012071238/http://www0.usal.es/webusal/node/17850|fechaarchivu=2017-10-12}}</ref>
Apasionada de la naturaleza dende neña, na so busca d'una aplicación práutica a les matemátiques que Carmen siempres consideró una "caxa de ferramientes", acabó atopar nuna charra d'Adolfo Eraso<ref>{{Cita web|url=https://www.unavarra.es/conocerlauniversidad/historia/doctores-honoris-causa/adolfo-eraso-romeru?submenu=yes|títulu=Universidad Pública de Navarra - Campus d'Excelencia Internacional|fechaaccesu=4 de marzu de 2017|apellíu=Navarra|nome=Universidá Pública de|idioma=es|sitiuweb=www.unavarra.es}}</ref> en [[Madrid]] sobre'l [[Ciudá de Perito Moreno|Perito Moreno]] que la convirtió nuna entusiasta de los [[Glaciar|glaciares]].<ref>{{Cita web|url=http://tv.usal.es/videos/498/|títulu=USAL TV - 5 TALENTOS - Entrevista a Carmen Domínguez, profesora de la Usal y científica. Afayar qué nos dicen los glaciares.|fechaaccesu=4 de marzu de 2017|sitiuweb=tv.usal.es|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20130130180931/http://tv.usal.es/videos/498/|fechaarchivu=2013-01-30}}</ref><ref name=":0">{{Cita web|url=https://www.elmundo.es/elmundo/2011/11/04/natura/1320444343.html|títulu='Diariu Polar': les memories de dos científicos a la llende de l'aventura {{!}} Natura {{!}} elmundo.es|fechaaccesu=4 de marzu de 2017|apellíu=Internet|nome=Unidá Editorial|sitiuweb=www.elmundo.es}}</ref> Dempués de la so primer esploración nel interior d'un glaciar y dempués de la so primer inmersión en [[L'Antártida]], tuvo bien claro que'l restu de la so vida taría dedicáu a dar a conocer a los demás, la realidá de les rexones polares.
El proyeutu GLACKMA (Glaciares, Criokarst y [[Mediu ambiente|Medio Ambiente]]) poner en marcha nel añu 2001 y darréu nel añu [[2010]] fundaron, col mesmu nome, una asociación ensin ánimu d'arriquecimientu, y encárguense de midir descargar glaciar, esto ye, el xelu que se pierde en forma d'agua nos [[Casquete polar|casquetes polares]] de dambos hemisferios. Pa ello implementaron diverses estaciones de midida y escoyeta de datos (tantu nel Árticu como en L'Antártida), instalaes por ellos mesmos a base d'[[esguilada]], [[espeleoloxía]] avanzada y esfuercios perduros, que-yos dexen conocer el drenaxe nel interior de los glaciares. Estes sondes apurren información actualizada y constante sobre la evolución del [[calentamientu global]]. ''' '''
La so primer [[espedición]] a [[Islandia]] asocede nel añu 1997 y dende entós realizó más de 60 espediciones polares d'hasta tres meses de duración, pernoctando en tiendes de campaña en llugares como [[L'Antártida]], [[Patagonia]], [[Islandia]], [[Svalbard]] y [[Siberia]]. 'Karmenka' ye'l llamatu que los espedicionarios polares rusos punxéronlu a Carmen y qu'ella escoyó como robla.<ref name=":0" />
La importancia del Proyeutu GLACKMA mora en que consiguió poner en marcha una rede d'estaciones de rexistru del [[Destemple árticu|destemple]] glaciar a partir d'un métodu únicu nel mundu, consiguiendo midir de manera precisa la evolución del [[Calentamientu global]]. Con imbatible entusiasmu, gran profesionalidá y escasos fondos públicos, el Proyeutu GLACKMA desenvolvió un revolucionariu sistema de midida de descargar glaciar (xelu que se derrite) nos casquetes polares de dambos hemisferios. Lleven dende'l 2001 xenerando series temporales con intervalu horariu de descarga glaciar en caúna de les estaciones que tienen implementaes.<ref>{{Cita noticia|apellíos=Diximedia|títulu=Científicos españoles lideren un métodu únicu pa midir el destemple glacial|url=http://www.lainformacion.com/ciencia-y-tecnologia/ciencias-meteorologicas/científicos-espanoles-lideren-un-metodo-unico-pa-midir-el destemple glacial_2DheDAkNdnhjRJ4DKNK7L6|fechaaccesu=4 de marzu de 2017|periódicu=lainformacion|idioma=es}}</ref> Lo que GLACKMA creó ye un eficiente indicador del [[Cambéu climáticu]]. L'asociación Glackma tamién se destacar pola so faceta pedagódica y de [[divulgación científica]] y foi declarada d'[[Utilidá pública|Utilidá Pública]] pol [[Ministeriu del Interior]] en [[2015]].<ref>{{Cita web|url=http://www.glackma.org/glackma-declarada-de-utilidá-publica|títulu=GLACKMA, Declarada d'Utilidá Pública|fechaaccesu=4 de marzu de 2017|idioma=es|sitiuweb=GLACKMA}}</ref>
== Obra ==
* ''Diariu Polar'', GLACKMA (2011), ISBN 978-84-939348-1-1.<ref>{{Cita web|url=http://bibliotecadigital.jcyl.es/i18n/consulta/registro.cmd?id=22477|títulu=Biblioteca Dixital de Castiella y Lleón >
Diariu polar : ¿qué nos dicen los glaciares sobre el...|fechaaccesu=4 de marzu de 2017|idioma=i18n|sitiuweb=bibliotecadigital.jcyl.es}}</ref>
* ''Rexistru continuu de descargar glaciar un indicador en tiempu presente de la evolución del calentamento global,'' Ediciones Universidad Salamanca (2008). ISBN 978-84-7800-333-4. ISBN 978-84-7800-333-3 (.pdf).<ref>{{cita llibru|apellíu=ÁLVAREZ|nome=María del Carmen DOMÍNGUEZ|títulu=Rexistro continuu de descargar glaciar un indicador en tiempu presente de la evolución del calentamientu global: N'Enerxíes y cambéu climáticu|url=https://books.google.es/books?id=lAOaAwAAQBAJ&pg=PA165&lpg=PA165&dq=mar%C3%ADa+del+carmen+dominguez+calentamientu+global&source=bl&ots=d_NdZHMJub&sig=WMF-0kT3HXlr_ScDN30RJ7Zi4Lw&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwidh6yU4bzSAhUGVhQKHZzDAQcQ6AEIITAC#v=onepage&q=mar%C3%ADa%20d'el%20carmen%20dominguez%20calentamientu%20global&f=false|fechaaccesu=4 de marzu de 2017|fecha=20 de mayu de 2014|editorial=Ediciones Universidá de Salamanca|idioma=es|apellíos2=ROMERU|nome2=Adolfo ERASO}}</ref>
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
* [http://www.glackma.org/ Páxina oficial del proyeutu Glackma.]
{{Tradubot|Carmen Domínguez}}
{{NF|1969||Dominguez, Carmen}}
[[Categoría:Científicos y científiques d'España]]
[[Categoría:Glaciólogos y glaciólogues]]
[[Categoría:Esploradores d'España]]
[[Categoría:Persones d'Uviéu]]
7gjb5o8v0x1dqps6795kv4p0tcwqk8x
Sealand
0
97713
4504488
4461407
2026-07-15T04:14:31Z
Sàádî
131797
([[c:GR|GR]]) [[c:COM:FR|File renamed]]: [[File:Lord2.jpg]] → [[File:Principality of Sealand noble title award.jpg]] [[c:COM:FR#FR2|Criterion 2]] (meaningless or ambiguous name)
4504488
wikitext
text/x-wiki
{{Tradubot|Sealand}}
:''Pa la islla [[danesa]], vease [[Selandia]].''
{{país
| nome_oficial = ''Principality of Sealand''<br />Principáu de Sealand
| nome_común = quete
| apostáu = Sí |
imaxe_bandera = Flag of Sealand.svg
| imaxe_escudu =
| imaxe_escudu_tamañu = 90px
| imagen_mapa = Europe location SLD.png
| lema_nacional = ''Y Mare Libertas''<br />([[Idioma llatín|llatín]]: 'Dende'l mar, llibertá')
| himnu_nacional = ''Y Mare Libertas''<br />([[Idioma llatín|llatín]]: 'Dende'l mar, llibertá')
| capital =
| dirixentes_títulos = [[Príncipe]]
| dirixentes_nomes = [[Michael Bates (políticu)|Michael Bates]]
| capital_población = 3
| capital_coord = {{Coord|51|53|39|N|1|28|57|E|type:city|display=inline,title}}
| ciudá_más_poblada =
| idioma_oficial = [[Idioma inglés|Inglés]]
| gobiernu = [[Oligarquía]], [[Monarquía constitucional|monarquía<br />constitucional<br />hereditaria]]
| fundación = Autoproclamación
| fundación_afitaos = • Toma de Roughs Tower<br /> • Constitución
| fundación_feches = <br />[[2 de setiembre]] de [[1967]]<br />[[1975]]
| superficie = <nowiki>0,0005</nowiki>
| fronteres = 0 [[km]]
| costa =
| población = 22
| población_puestu = 244
| población_densidá = 6000
| PIB_nominal =
| PIB_nominal_añu =
| PIB_nominal_puestu =
| PIB_nominal_per_cápita =
| PIB = [[Dólar d'Estaos Xuníos|US$]] 600 000 (est.)
| PIB_añu = 2007
| PIB_puestu = -
| PIB_per_cápita = [[Dólar d'Estaos Xuníos|US$]] 22 200 (est.)
| IDH =
| IDH_añu =
| IDH_puestu =
| IDH_categoría =
| moneda = [[Dólar de Sealand|Dólar silándico]] (SX$)
| xentiliciu = sealander (n'inglés)
| horariu = [[GMT]] ([[Tiempu universal coordináu|UTC +0]])
| horariu_branu = [[British Summer Time|BST]] ([[Tiempu universal coordináu|UTC +1]])
| cctld =
| códigu_telefónicu =
| prefixu_radiofónicu =
| códigu_ISO =
| miembru_de =
}}
[[Ficheru:Sealand from Felixstowe Ferry.JPG|thumb|El principáu vistu dende la mariña británica.|200px]]
[[Ficheru:Royal Standard of the Prince of Sealand.svg|thumb|Estandarte real del príncipe de Sealand|200px]]
'''Sealand''' (n'[[Idioma inglés|inglés]]: ''Principality of Sealand'') ye consideráu internacionalmente como [[micronación]], que la so forma de gobiernu ye la [[Monarquía parllamentaria]] [[Heriedu|hereditariu]]. El principáu proclama como [[País|territoriu soberanu propiu]] la plataforma marina ''[[Roughs Tower]]'', construyida pola ''[[Royal Navy]]'' en [[1942]] y alcontrada nel [[mar del Norte]], a diez quilómetros de la mariña de [[Suffolk]], nel [[Reinu Xuníu]], según agües territoriales nun radiu de doce milles náutiques.
Sealand foi ocupáu pola familia y acomuñaos de [[Paddy Roy Bates]], quien autoproclamó el principáu y acuñó pa sigo mesmu l'apellativu de La so Alteza Real Príncipe Roy de Sealand. La población nes sos instalaciones escasamente entepasa de cinco persones y l'área habitable de la torre ye de 550 [[m²]].
Magar la falta de reconocencia de la so [[soberanía]] y [[llexitimidá]], Sealand ye una de les micronaciones más conocíes del mundu y de cutiu úsase-y como un casu d'estudiu, de la manera na que los principios de [[Derechu internacional]] pueden aplicase a un territoriu en disputa.
== Historia ==
[[Ficheru:Sealand.jpg|thumb|left|220px|Sealand reclama soberanía sobre l'área de ''Roughs Tower'' y les sos agües territoriales.]]
[[Ficheru:Map of Sealand with territorial waters.svg|thumb|220px|Situación del principáu coles marques de les agües pertenecientes al [[Reinu Xuníu]], 3 [[Milla naútica|MN]] y 12 MN.]]
En [[1942]], mientres la [[Segunda Guerra Mundial]], el Reinu Xuníu construyó'l HM Fort Roughs como parte de les [[Fortaleces Marines Maunsell]]. El fuerte ta compuestu por una plataforma flotante fornida con una superestructura de dos torres xuníes por una cubierta sobre la cual podíen amestase otres estructures.<ref name=SGH>{{cita web |url=http://www.sealandgov.org/history.html|títulu=History Of Sealand|fechaaccesu=16 d'agostu de 2011|autor=Sealand Goverment|idioma=inglés|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20110817110301/http://www.sealandgov.org/history.html|fechaarchivu=17 d'agostu de 2011}}</ref>
La plataforma foi arremolcada hasta [[Rough Sands]], un bancu de sable allugáu aproximao a diez quilómetros de la mariña de [[Suffolk]] y trece quilómetros de la mariña d'[[Essex]], [[Inglaterra]], onde s'anubrió intencionadamente el cascu de la embarcación p'afitar la so posición sobre'l fondu del bancu de sable. La estructura que ye visible anguaño correspuende a la superestructura del buque. L'allugamientu escoyíu atopar n'agües internacionales, más allá de los cinco quilómetros d'agües territoriales reclamaes pol Reinu Xuníu nesa dómina.
La instalación (conocida como [[Roughs Tower]]) foi ocupada por ente 150 y 300 persones de la [[Royal Navy|Marina Real]] mientres la Segunda Guerra Mundial y nun foi hasta 1956 cuando'l postreru personal foi sacupáu y la torre abandonada.
El [[2 de setiembre]] de [[1967]] el fuerte foi ocupáu por [[Paddy Roy Bates]],<ref name=SGH/> un ciudadanu británicu presentador de radio pirata, quien espulsó a un grupu rival de radiopiratas y reclamó soberanía con base na so interpretación personal del [[derechu internacional]].
En [[1968]] el fíu de Roy, Michael Bates, foi lleváu a xuiciu como resultáu d'un incidente mientres el cual abrióse fueu contra un buque de l'Armada Británica na redoma de Sealand. Acordies con dellos informes, los tripulantes del buque intentaben desallugar a los Bates del fuerte, mientres otros argumenten que namái taben realizando trabayos d'arreglu nuna boya de navegación cercanu. El 25 de payares de 1968 la corte, con sede en Chelmsford, Essex, declaró que por cuenta de que el incidente asocedió fora de les agües territoriales britániques, nun tenía xurisdicción sobre'l casu. Bates citó esti casu como evidencia de soberanía de facto.
En [[1978]], mientres Bates atopábase fora, el primer ministru de Sealand, Alexander G. Achenbach, xunto con dellos ciudadanos alemanes y neerlandeses, tomó pola fuercia la torre calteniendo a Michael Bates cautivu, pa lliberar dellos díes dempués nos [[Países Baxos]].
Bates preparó asistencia armada y usando un helicópteru d'asaltu retomó la fortaleza. Caltuvo a los invasores cautivos y declarar [[prisioneros de guerra]]. La mayoría de los participantes na invasión fueron repatriaos al cese de la "guerra", pero Gernot Pütz, un abogáu alemán posesor d'un pasaporte de Sealand, foi acusáu de traición contra Sealand y sería calteníu cautivu nun siendo que pagara 75.000 [[Marcu alemán|DM]]. Los gobiernos de los Países Baxos y d'Alemaña solicitaron al Gobiernu británicu la so lliberación; sicasí ésti se deslindó de toa responsabilidá citando la decisión de la corte de 1968. Alemaña entós unvió un diplomáticu de la so embaxada en [[Londres]] a Roughs Tower p'axustar la lliberación de Pütz. Dempués de delles selmanes Roy Bates dexó y subsecuentemente afirmó que la visita del diplomáticu constituyía reconocencia de facto d'Alemaña a Sealand (Alemaña nun confirmó esta interpretación).
Dempués de la so repatriación, Achenbach estableció n'Alemaña un "gobiernu nel exiliu" n'oposición a Roy Bates, asumiendo'l títulu de "Chairman of the Privy Council". Al so arrenunciu por motivos de salú n'agostu de [[1989]], el "ministru pa la cooperación económica" del gobiernu rebalbu, Johanes Seiger, asumió'l control sol títulu de primer ministru y "Chairman of the Privy Council". Seiger sigue afirmando ser l'autoridá llexítima de Sealand.
Sealand reclama como'l so territoriu les agües alredor de la torre nuna estensión de dolce [[milla náutica|milles náutiques]] y afirmó defender físicamente la so reclamación siquier nuna ocasión. Nun incidente en [[1990]] nel que se-y disparó dende Sealand al ''Golden Eye'', un buque auxiliar de la Marina Real.
Mientres una dómina un grupu [[España|español]] presuntamente acomuñáu al Gobiernu nel exiliu de Seiger, manufacturó y vendió pasaportes de Sealand, que llograron un ampliu espardimientu (sobremanera n'[[Europa del Este]]). Estos pasaportes, que nun fueron autorizaos pola familia Bates, viéronse arreyaos en dellos crímenes de nivel, incluyendo l'asesinatu de [[Gianni Versace]]. Por cuenta de la gran cantidá de pasaportes illegales en circulación (envalorada en 150.000), en [[1997]] la familia Bates revocó tolos pasaportes de Sealand, incluyendo los qu'ellos mesmos emitieren nos postreros 30 años.
En 1968 el Reinu Xuníu incorporó la zona de Roughs Sands a les agües territoriales britániques. Ente 1990-1991 el Reinu Xuníu presentó ante una Corte Alministrativa de los Estaos Xuníos evidencia de que nengún "Principáu de Sealand" independiente esistiera enxamás. Esti casu nunca foi apeláu pola familia Bates.
Créese que tolos miembros de la "familia real" caltienen la so nacionalidá británica. Dende 1999 nengunu d'ellos estableció la so residencia permanente en Roughs Tower, que ta ocupada anguaño por unu o más encargaos en representación de Michael Bates, que -de la mesma- vive en [[Leigh on Sea]], [[Inglaterra]]. Como Sealand nun ye un país reconocíu, la familia Bates viaxa internacionalmente col pasaporte que-yos acredita como ciudadanos [[Reinu Xuníu|británicos]].
En xunu de 2006 produzse una quema por cuenta de la esplosión d'un xenerador d'electricidá. Los daños son serios pero la estructura permaneció segura. Mientres unes selmanes dempués de la quema, prohibióse la entrada de naves estranxeres nun diámetru d'una milla náutica al principáu, según l'aterrizaxe d'helicópteros.
Nel añu [[2007]], el principáu de Sealand punxo a la venta la plataforma que conforma'l so territoriu, pa tal efeutu contratar a la empresa española "Inmonaranja" pa realizar la transaición.<ref>{{cita web |url= https://www.elmundo.es/navegante/2007/01/08/tecnologia/1168255233.html|títulu=Viéndese 'Sealand', el país virtual nacíu nuna antigua plataforma sobre'l mar |fechaaccesu=16 d'agostu de 2011|autor=El Mundo |fecha=9 de xineru de 2007}}</ref>
== Estatus llegal ==
La proclamación de Sealand como territoriu independiente basar nestos dos argumentos:
# Cuando [[Paddy Roy Bates]] y los sos asociaos ocuparon Roughs Tower en 1967, ésta atopábase en [[agües internacionales]], fora de la xurisdicción del [[Reinu Xuníu]] o cualesquier otru estáu soberanu. Basándose nello Sealand declara llexitimidá ''[[de iure]]''.
# La interaición ente'l Gobiernu británicu y Sealand constitúi reconocencia ''[[de facto]]''. Con esa base, Sealand aliega llexitimidá de facto.
En [[derechu internacional]], les dos escueles de pensamientu de lo que constitúi un [[estáu]] tán representaes poles teoríes [[teoría constitutiva del Estáu constitutiva]] y [[teoría declaratoria del Estáu|declaratoria]] de la creación del Estáu. La teoría constitutiva yera'l modelu estándar usáu nel sieglu XIX, en cuantes que la teoría declaratoria foi desenvuelta nel sieglu XX pa compensar delles omisiones de la constitutiva. Na teoría constitutiva un estáu esiste puramente pola reconocencia d'otros estaos. La teoría nun esclaria si por esto entiéndese "reconocencia diplomática" o a cencielles "reconocencia de la so esistencia". Entá cuando nengún estáu dio a Sealand reconocencia diplomática, Bates aportuna en que les negociaciones efeutuaes per Alemaña constitúin "reconocencia d'esistencia". Na teoría declaratoria, toa entidá convertir n'estáu asina axunta tolos requerimientos pa ser considerada como tal. La reconocencia d'otros estaos ye puramente "declaratorio".
Sol Derechu internacional, los criterios pa lo que constitúi un estáu son definíos pola [[Convención de Montevideo]]. Ésta afirma qu'un territoriu definíu, una población permanente, un gobiernu, y la capacidá de rellacionase con otros estaos soberanos, son los únicos requisitos pa fundar un estáu soberanu. Nengún d'estos requisitos tien que cinxise a nengún estándar o tamañu definíu, pero les sos carauterístiques xenerales tendríen de ser tomaes en cuenta.
Criterios similares pueden ser topaos nes [[Opiniones del Comité d'Arbitraxe Badinter]] de la [[Xunión Europea]]. El comité concluyó qu'un estáu yera definíu por tener un territoriu, una población, y una autoridá política. El comité tamién llegó a la conclusión de que la esistencia y desapaición d'estaos ye una cuestión de fechos, en cuantes que la reconocencia d'otros estaos ye puramente declaratorio.
Dempués de la decisión de la corte británica en 1968, el Reinu Xuníu estendió les sos agües territoriales a doce milles náutiques (22 km), aición a la que tenía derechu so normes internacionales dende 1958 (anque la llei necesaria nun foi aprobada hasta 1987). Ésa y otres lleis posteriores tienen que ver cola construcción y estatus llegal de les [[islla artificial|islles artificiales]]. Sicasí, yá que Roughs Tower ye en realidá una embarcación fundida, dalgunos señalen que nun puede ser rexida por diches lleis.
[[Ficheru:Principality of Sealand noble title award.jpg|thumb|left|220px|Títulu Nobiliariu emitíu pol Principáu de Sealand (2008).]]
Acordies cola [[Convención de les Naciones Xuníes pal Derechu del Mar]] de 1982, nun esiste nenguna llei transitoria y nenguna posibilidá d'aceptar la esistencia d'una construcción primeramente aprobada o construyida por un estáu vecín. Esto puede significar que yá nun ye posible construyir islles artificiales y dempués declarar la so soberanía con fines d'estender una zona económica esclusiva o reclamar agües territoriales. Pero, siendo Roughs Tower una embarcación fundida y non una islla artificial, sería necesariu que'l Departamentu de la Corona de La so Maxestá (quien son los llexítimos propietarios del suelu debaxo de la torre), actuara como propietariu quexosu pa retirar el fundimientu de la so propiedá. Si Sealand ye una embarcación fundida y non una islla artificial, nun puede entós faer nenguna reclamación de soberanía, pos una embarcación nun puede considerase como territoriu "permanente", unu de los requisitos pa establecer un Estáu.
Entá cuando'l Gobiernu británicu declaró públicamente la so autoridá sobre Roughs Tower,<ref>{{cita web |url=http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/778267.stm|títulu=Offshore and offline?|autor=BBC News|fecha=5 de xunu de 2000|fechaaccesu=16 d'agostu de 2011|idioma=inglés}}</ref> paez ser política gubernamental evitar cualquier aición o comentariu nun siendo que se vean forzaos. Los documentos del Gobiernu británicu, agora disponibles al públicu tres expirar los sos trenta años de confidencialidad, amuesen qu'hubo planes pa retomar la torre pola fuercia, pero nun fueron aprobaos pol primer ministru en funciones debíu al potencial de perda de vides y la creación d'un desastre llegal y de rellaciones públiques.
En 1990-1991, el Gobiernu británicu presentó evidencies ante una Corte alministrativa de los EE. XX. de que nun esiste y enxamás esistió nengún estáu independiente col nome de ''Sealand''. El [[6 d'avientu]] de [[2005]], el diariu británicu ''[[The Times]]'' publicó una nota afirmando que'l Gobiernu y les Cortes britániques finalmente almitieren que Sealand "ta fora del territoriu nacional británicu [...] y nun forma parte del Reinu Xuníu", anque'l diariu nun dio más detalles y nun hubo confirmación d'otres fontes.
== Moneda ==
[[Ficheru:Sealand Coins Flag.jpg|thumb|300px|Monedes de Sealand, d'esquierda a derecha: mediu dólar, un dólar de plata y un cuartu de dólar.]]
Sealand declaró como la so moneda circulante el Dólar de Sealand, y estableció como valor teóricu la paridá col [[dólar|dólar d'Estaos Xuníos]], pero como nun ye un estáu reconocíu nun tien otru valor real que'l que pueda xenerar el coleicionismu o l'interés, porque nun sirve pa faer intercambiu comercial dalgunu. Delles docenes de monedes acuñáronse dende 1972 en delles unidaes de la moneda. Dada la llindada población de Sealand, la inaccesibilidá física al so territoriu, y la falta d'una economía real, ye pocu probable qu'estes monedes fueren acuñaes pal so usu de manera corriente. La mayoría fueron acuñaes en [[metales preciosos]], lo qu'espertó l'interés de dellos inversores y coleicionistes de monedes. A principios de los [[Años 1990|años 90]], el grupu alemán de Achenbach tamién produció una moneda, na cual apaecía la imaxe del primer ministru Seiger.
== Sellos ==
Sealand nun ta reconocida pola [[Unión Postal Internacional]], polo que nun emite sellos propios válidos internacionalmente. Inmonaranja, la inmobiliaria encargada de trespasar Sealand, aprovechó que [[Correos d'España]] ufiertaba la posibilidá a empreses y particulares de personalizar los sos sellos, pa encargar una tirada de sellos conmemorativos de la puesta en marcha de la operación de tresferencia del Principáu de Sealand per parte de felicidá inmobiliaria española. La tirada d'estos sellos foi, a pesar de que foi {{Enllaz rotu|1=encargada |2=http://royalty.wikia.com/wiki/Condesa_de_Sealand |date=August 2024 |bot=InternetArchiveBot }} con motivos propagandísticos, amenorgada. Namái una pequeña cantidá foi puesta en circulación y éstos son a tolos efeutos -yá que se trata de sellos emitíos por [[España]]-, reconocíos universalmente y válidos pa usu postal internacional.
== Deporte ==
La [[Seleición de fútbol de Sealand]] ye l'equipu deportivu representativu de felicidá [[Micronación]] nos partíos oficiales y ye miembru de la [[NF Board]] y empobinada pola [[Asociación nacional de fútbol de Sealand]] fundada nel 2003. El so meyor xugador ye Dan Hughes con 6 goles nel partíu con Raetia.
El so primer partíu xugar nel 4 de marzu de 2004 coles Islles Åland la cual la resultancia foi un empate 2-2, y la so peor derrota foi un 8-0 con [[Occitania]], dempués de ser vencíu por [[Tamil Eelam]] 5 a 3, anque-yos resultó satisfactoriu empatar con [[Somalilandia]] 2-2 y vencer a Seborga 3 a 0 y a Raetia 6 a 1.{{ensin referencies}}
Sealand, a pesar de la so escasa estensión de 550 m², dispón del so atleta oficial, un equipu nacional de fútbol aficionao y equipu de minigolf.<ref>{{cita web|url=http://www.diagonalperiodico.net/spip.php?article3724|títulu=¿A qué xueguen les micronaciones?|autor=De Frutos, Javier|enllaceautor=|fecha=26 d'abril de 2007|obra=Diagonal Web|idioma=|fechaaccesu=2009}}</ref>
El 22 de mayu de 2013, l'alpinista [[Kenton Cool]] asitió una bandera de Sealand nel cume del [[Monte Everest]].
* [[Ficheru:Soccerball.svg|20px]] [[Seleición de fútbol de Sealand]]
* [[Ficheru:Soccerball.svg|20px]] [[Asociación nacional de fútbol de Sealand]]
== Ver tamién ==
* [[Micronaciones|Llistáu de Micronaciones]].
* [[Seleición de fútbol de Sealand]].
* [[Asamblea de Sealand]]
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{commonscat}}
* [http://axxon.com.ar/not/170/c-1700014.htm Viéndese 'Sealand', el país virtual nacíu nuna antigua plataforma sobre'l mar]
* [http://www.sealandgov.org Web oficial del Gobiernu del Principáu de Sealand]
* {{Enllaz rotu|1=Condesa de Sealand |2=http://royalty.wikia.com/wiki/Condesa_de_Sealand |date=August 2024 |bot=InternetArchiveBot }}
* [http://assembly-of-sealand.webnode.es/ Web oficial de l'Asamblea de Sealand]
* {{Enllaz rotu|1=Himnu de Sealand, "Y Mare Libertas" de Basil Simonenko |2=http://david.national-anthems.net/s%C3%ADa.htm |date=August 2024 |bot=InternetArchiveBot }}.
* [http://axxon.com.ar/zap/274/c-Zapping0274.htm Sealand: ¿mitu o realidá?] Esclarador artículu d'Alejandro Moia en [[Axxón]]
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Sealand|*]]
mmui75gdgfh8xxiwxs6cgygybfhnyvv
Central nuclear flotante rusa
0
97835
4504466
4500152
2026-07-14T23:06:15Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 3 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504466
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheru:Nuclearicebreakeryamal.jpg|thumb|250px|Unu de los ruempexelos nucleares rusos, el ''Yamal''.]]
Les '''centrales nucleares flotantes ruses''' (en [[idioma rusu|rusu]] ''плавучая атомная теплоэлектростанция малой мощности, АТЭС ММ'') son buques diseñaos específicamente pa producir [[enerxía llétrica]] d'orixe [[enerxía nuclear|nuclear]]. Los barcos, diseñaos pola Corporación Estatal d'Enerxía Nuclear [[Rosatom]] contienen dos reactores [[KLT-40]]S, cambéu de los KLT-40 que yá s'usen anguaño p'apurrir enerxía al cargueru ''Sevmorput'' y los [[ruempexelos]] ''Tajmyr'' y ''Vaigach''.<ref>[https://web.archive.org/web/20070611084235/http://www.risoe.dk/rispubl/nks/nks-139.pdf Inventory and Source Term Evaluation of Russian Nuclear Power Plants for Marine Applications (Nordic Nuclear Safety Research nº139)] páx. 26</ref>
Les centrales van usar p'abastecer zones remotes de [[Siberia]], que tán aisllaes de la rede principal rusa y carecen frecuentes problemes de suministru llétricu.<ref>[http://en.rian.ru/analysis/20070716/69015156.html Russia will build floating nuclear power plants (RIA Novosti)] developed in order to meet growing power demand in remote Russian areas. For instance, the Russian Far East cares regular power outages because the local power industry is not very reliable.</ref>
Les centrales van ser construyíes de forma centralizada y arremolcaes dempués a los sos allugamientos definitivos. Por esti motivu -amás del so pequeñu tamañu- preténdese que la so construcción realizar en serie. Anguaño hai una en construcción y hai planes firmes pa construyir otra. Nun se sabe a ciencia cierta cuántes más se van construyir; los sos promotores aseguren que deseyen tener delles unidaes operando antes del 2015<ref>[http://www.world-nuclear.org/info/inf45.html Nuclear power in Russia (World Nuclear Association)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110819062237/http://www.world-nuclear.org/info/inf45.html |date=2011-08-19 }} Rosatom is also planning to construct seven or eight floating nuclear power plants by 2015. The first has been under construction since April 2007 with intended completion in 2010 to supply the Severodvinsk region and the second is planned for 2012 commissioning at Pevek on the Chukotka peninsula in the far east. [...] Five will be used by Gazprom for offshore oil and gas field development and for operations on the Kola and Yamal peninsulas. Another was planned for Kamchatka region, also in the far east of the country. Further far east sites being considered are Yakutia and Taimyr.</ref><ref>[http://www.energy-daily.com/reports/Floating_NPP_Will_Be_Safer_999.html Floating NPP will be safer (EnergyDaily.com)] By 2015, Russia plans to build seven FNPPs for its domestic needs.</ref><ref>[http://www.energy-daily.com/reports/Floating_NPP_Will_Be_Safer_999.html Floating NPP Will Be Safer (EnergyDaily.com)] Russia, which plans to build many floating NPPs by 2020</ref><ref>[https://web.archive.org/web/http://www.nuclear.ru/files/pdf/21.pdf Nuclear Renaissance (Nuclear.ru)] Rosenergoatom planned to build a fleet of seven such plants by 2015.</ref><ref>[http://en.rian.ru/russia/20070927/81397620.html First floating nuclear power plant to come into service in 2011 (EnergyDaily.com)] Russia started building the plant at the Arctic port of Severodvinsk in April, and is expected to build another six NPPs of its kind within a decade.</ref> anque reconocen que ye difícil faer estimaciones precises dau lo novedoso del productu.<ref name=autogenerated2>[http://en.rian.ru/russia/20070927/81397620.html First floating nuclear power plant to come into service in 2011 (RIA Novosti)] A floating NPP is a new product on the global market, and I hope it will be in demand he (Nikolai Kiselyov) said</ref>
== Antecedentes ==
[[Ficheru:MH-1A.JPG|thumb|200px|El MH-1A ''Sturgis'', primer central nuclear flotante del mundu.]]
Nun se trata del primer proyeutu de xeneración de lletricidá por aciu una central nuclear flotante. En 1961 l'[[Armada de los Estaos Xuníos]] empecipió un programa pa reacondicionar un vieyu cargueru (un [[Liberty Ship]] de la [[II Guerra Mundial]]) con un reactor nuclear. El buque, llamáu ''[[MH-1A]] Sturgis'', yera capaz de xenerar 45 MW llétricos y suministró lletricidá a la [[Canal de Panamá]] ente 1968 y 1973, dexando, mientres la [[guerra de Vietnam]], aumentar el númberu de barcos que cruciaben la canal. El fin de la guerra y los elevaos costos d'operación punxeron fin al proyeutu.
Un primer intentu de construyir plantes flotantes pa usu civil llevar a cabu una empresa llamada [[Offshore Power Systems]] (creada ente la [[Public Service Electric and Gas Company]], la [[Westinghouse Electric Corporation]] y la [[Tenneco]]). Ordenóse la construcción de 4 centrales y llegóse a pagar por elles 254 millones de dólares. Les dos primeres diben instalase cerca d'[[Atlantic City]]. Sicasí'l proyeutu resultó seriamente afeutáu pola [[Crisis del petroleu de 1973|crisis del petroleu]] del 73 y terminó atayándose en 1978.<ref>{{Cita web |url=http://www.nuclear.com/n-plants/index-Floating_N-plants.html |títulu=Floating nuclear plant news: The 60s & The 70s (Nuclear.com) |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20171201233019/http://www.nuclear.com/n-plants/index-Floating_N-plants.html |fechaarchivu=2017-12-01 }}</ref>
== Carauterístiques de les centrales ==
=== Forníes con KLT-40S ===
Los KLT-40 son diseñaos y construyíos pola [[OKBM]] (Oficina de Diseños Especiales d'Inxeniería Mecánica). Trátase de reactores del tipu [[PWR]] (''Preassure Water Reactor'', Reactor d'Agua a Presión). El reactor esfrecer por circulación forzada magar se diseñó para, en casu d'emerxencia, poder aguantar namái con refrigeración por [[conveición]].<ref>[http://www.nuclear.com/n-plants/index-Floating_N-plants.html Floating nuclear plant news: Russia approves FNP (Nuclear.com)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20171201233019/http://www.nuclear.com/n-plants/index-Floating_N-plants.html |date=2017-12-01 }} The reactor core is cooled by forced circulation of pressurized water during normal operation, but in all emergency modes, the design relies mainly on natural convection in the primary and secondary coolant loops.</ref> Al contrariu que los [[RBMK]] —como'l que causó'l [[accidente de Chernobyl]]— considérase qu'este un reactor "inherentemente seguru" yá que tien un coeficiente de temperatura negativo (lo cual significa que, en casu de perder líquidu refrigerante, el reactor tiende a apagase por sigo solo).<ref>[http://www.nuclear.com/n-plants/index-Floating_N-plants.html Floating nuclear plant news: Russia approves FNP (Nuclear.com)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20171201233019/http://www.nuclear.com/n-plants/index-Floating_N-plants.html |date=2017-12-01 }} The KLT-40 has a variety of "inherent safety characteristics". One involves the prodigious use of "burnable poison" in the fuel such that cold shutdowns are assured (because any increase in core temperature results in a lowering of core power -- it's what's called having a large negative temperature coefficient for the reactor core).</ref>
La central va ser capaz de producir 150 MW térmicos colos sos dos reactores en marcha, de los cualos podrán aprovechase, según la configuración escoyida:
* 77 MW llétricos.
* 70 MW llétricos y otros 70 MW para [[calefacción]] o [[desalinización|desalinizar]].
* Desalinizar 240.000 [[metru cúbicu|metros cúbicos]] d'agua al día.
Sicasí, por cuenta de que pretende unviase estes centrales a zones desconectaes de la [[rede llétrica]] rusa, ta previstu que namái unu de los dos reactores tea encendíu. Esto va dexar dexar al segundu como reserva en casu d'avería o pa cubrir el serviciu cuando'l primeru atópese recargando combustible (lo que se preve asoceda una vegada cada 4 años).
Les centrales van utilizar [[uraniu]] arriquecíu al 16-20% en forma d'uraniu-[[aluminiu]] (nos KLT-40 pa propulsión naval úsase arriquecimientu del 90%).<ref>[https://web.archive.org/web/20070611084235/http://www.risoe.dk/rispubl/nks/nks-139.pdf Inventory and Source Term Evaluation of Russian Nuclear Power Plants for Marine Applications (Nordic Nuclear Safety Research nº139)] páx. 25</ref> Cada reactor va contener unos 150 kg de combustible. Al cabu de 12 años la central va volver a los estelleros pa pasar una inspeición xeneralizada. Espérase que les centrales puedan tar funcionando unos 40 años.
Los barcos tienen una eslora de 144'4 m, manga de 30 m y caláu de 5'6 m. Los buques tienen un desplazamientu de 21500 tonelaes. La tripulación va ser de 69 persones.<ref>[http://www.sevmash.ru/?id=2899&lg=en Floating power generating plant of nuclear power station of small capacity (Sevmash)]</ref>
=== Otros posibles reactores ===
Rusia estudió la posibilidá de construyir centrales nuclares flotantes forníes con otros reactores:
* [[VVER]]-150 (110 MW llétricos).
* VVER-300 (200 MW llétricos). Los planes actuales falen namái d'instalación en tierra firme.
* [[RITM]]-200 (55 MW llétricos).
* [[ABV]] (10-12 MW llétricos).
* [[ABV-6M]] (18 MW llétricos).<ref>{{Cita web |url=http://www.world-nuclear.org/info/inf33.html |títulu=Small nuclear power reactos (World Nuclear Association) |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20130212224137/http://www.world-nuclear.org/info/inf33.html |fechaarchivu=2013-02-12 }}</ref>
* (3 MW llétricos).<ref>[http://www.nuclear.com/n-plants/index-Floating_N-plants.html Floating nuclear plant news: Floating nuclear plant news (Nuclear.com)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20171201233019/http://www.nuclear.com/n-plants/index-Floating_N-plants.html |date=2017-12-01 }} 3-MW - 40-MW Floating Nuclear Plant construction to start this year</ref>
== Primer unidá: Académicu Lomonósov ==
La primera de les centrales, bautizada ''Académicu [[Mijaíl Lomonósov|Lomonósov]]'' empezó a construyise'l 15 d'abril de 2007 nos estelleros de [[Sevmash]], [[Severodvinsk]]. Pretendíase qu'esta primer unidá sirviera de prototipu y, una vegada llista (2010), apurriera lletricidá a Severodvinsk y los mesmos estelleros. El buque recibió'l so bautismu d'agua nel 2008. Sicasí, dau'l rearmamientu de Rusia, Rosenergoatom consideró que los estelleros de Severodvinsk taben enchíos pola construcción de numberosos buques de guerra. Por eso'l 8 d'agostu d'esi mesmu añu Rosenergoatom decidió treslladar la construcción del buque a los estelleros de [[Baltiisky Zavod]], en [[San Petersburgu]]. Sevmash, sicasí, aportuna en que tien capacidá abonda pa construyir el buque.<ref name=autogenerated1>[https://web.archive.org/web/http://www.nuclear.ru/files/pdf/21.pdf Nuclear Renaissance (Nuclear.ru)]</ref>
El costu de l'''Académicu Lomonósov'' envalorar en 2002 en 3.000 millones de [[rublu|rublos]], nel 2003 la cifra xubiera a 5.900 millones de rublos y nel 2008 a 9.100 millones de [[rublu|rublos]] (aprox. 336 millones de [[dólar|dólares]]). Supónse qu'estes cifres van amontase entá más debíu al cambéu d'estelleros, que probablemente afecte tamién a los plazos de construcción. Sicasí, confíase en poder rebaxar el preciu de posteriores centrales hasta los 7.400 millones de rublos.<ref>[https://web.archive.org/web/http://www.nuclear.ru/files/pdf/21.pdf Nuclear Renaissance (Nuclear.ru)] (A growth by 54% as compared to the 2003
estimates (RUR5.9bn), and by 203% as against the 2002 number of RUR3). The plant cost, including the infrastructure, in
the 2006 money, is estimated RUR9.1bn. Final cost of a series made power unit is estimated RUR7.4bn.</ref>
Tres treslladase la construcción de Severodvinsk a Baltiisky Zavod escoyóse la llocalidá de [[Vilyuchinsk]] (cerca de [[Petropavlovsk de Kamchatka]]) como allugamientu onde va entrar a funcionar l'''Académicu Lomonósov''.<ref>[http://www.iaea.org/programmes/a2 Power Reactor Information System]</ref> Nun ta decidíu ónde se va allugar la segunda unidá, magar se mentó la llocalidá de [[Pevek]], [[Chukotka]] (de fechu embaraxóse allugar ellí la primer unidá).<ref name=autogenerated1 /> Les ulteriores unidaes proyeutar pa rexones de [[Siberia]] y la mariña del [[Océanu Pacíficu|Pacíficu]] como Chukotka, Kamchatka, [[Yakutia]] y [[Península de Taimyr|Taimyr]].
== Seguridá ==
Nun ta clara la seguridá que pueden algamar estes centrales. Per un sitiu les organizaciones [[ecoloxismu|ecoloxistes]] como [[Greenpeace]] y [[Fundación Bellona|Bellona]] aseguren que les centrales van ser fáciles oxetivos para [[terrorismu|terroristes]], que podríen secuestrales o [[Atentaos del 11 de setiembre de 2001|impautar un avión contra elles]]. Coles mesmes, amuesen la so esmolición ante la idea de tener centrales nucleares en zones remotes, onde sería difícil recibir auxiliu en casu precisu.<ref>[http://www.nuclear.com/n-plants/index-Floating_N-plants.html Floating nuclear plant news: Floating plant by 2011, Russia sez (Nuclear.com)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20171201233019/http://www.nuclear.com/n-plants/index-Floating_N-plants.html |date=2017-12-01 }} Environmental groups say the power plants will be an unprecedented environmental and security hazard because they will be moored in remote ports and will be hard to reach in the event of an accident or terrorist attack.</ref> Tamién parte del sector nuclear rusu manifestóse en contra d'estes centrales; asina Vladimir Kuznetsov (antiguu direutor de los inspeutores nucleares rusos) co-escribió un informe nel que calificaba estes centrales como "inherentemente insegures". Estes oxeciones faen que se moteyara a estes centrales como "[[accidente de Chernobyl|Chernobyl]] flotantes".<ref>{{Cita web |url=http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/europe/article1662889.ece |títulu=Floating nuclear power stations raise spectre of Chernobyl at seya (Timesonline) |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20080706162253/http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/europe/article1662889.ece |fechaarchivu=2008-07-06 }}</ref>
Los responsables rusos, pel so llau, desmienten estes acusaciones, recordando'l bon historial de los KLT-40. Aseguren que les centrales van tar forníes colos más modernos mecanismos de seguridá como identificación por aciu [[buelga dactilar]] y [[iris]] pa evitar que los terroristes puedan aportar a elles. Afirmen que les centrales van tar protexíes por aciu un dique y cinco barreres hermétiques de seguridá, polo qu'aguantaríen un ataque por aciu buzos o un avión que s'estrellara contra elles.<ref>[http://en.rian.ru/analysis/20070716/69015156.html Russia will build floating nuclear power plants (RIA Novosti)] The floating NPP has been designed in such a way as to make it invulnerable to terrorist attacks. [...] In fact, the plant's sturdiness means it could even withstand a possible attack by divers or a plane crash; in the latter case, its reactors would continue to function as avezáu.</ref><ref>[http://www.nuclear.com/n-plants/index-Floating_N-plants.html Floating nuclear plant news: Russia building a floating nuclear plant (Nuclear.com)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20171201233019/http://www.nuclear.com/n-plants/index-Floating_N-plants.html |date=2017-12-01 }} The plant will also be protected against possible subversive attempts by terrorist divers. [...] if an airliner, even one as big as a Boeing, were to fall on the plant, there is no way it would destroy the reactor. [...] "Leakage won't occur even if a plane or a helicopter crashes into the floating block," said Vladimir Uryvsky, the deputy department head at the Federal Nuclear Energy Agency.</ref> Recuerden, amás, que los reactores navales demostraron capacidá d'aguantar condiciones estremes como foi'l fundimientu del [[Kursk (submarín)|Kursk]].<ref>[http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/europe/article1662889.ece Floating nuclear power stations raise spectre of Chernobyl at seya (Timesonline)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080706162253/http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/europe/article1662889.ece |date=2008-07-06 }} The most reliable test of such a reactor was the Kursk tragedy. After the boat was raised, specialists proved that the reactor could be put into service at that very moment,” Mr Kiriyenko said.</ref> A pesar d'esto nun se fixeron públicos los pormenores téunicos de los mecanismos de seguridá; asina, por casu, desconozse si les centrales van tar dotaes d'un muriu de contención.
== Perspectives de comercialización ==
Esisten duldes sobre l'ésitu comercial d'esti tipu de centrales. Pel momento namái hai una en construcción y otra firmemente entamada. Los mesmos promotores reconocen que, al tratase d'un proyeutu novedosu, ignoren cómo va reaccionar el mercáu ante él.<ref name=autogenerated2 />
N'enerxía nuclear el preciu por potencia mengua cuanto mayor ye la potencia, lo cual fai que los constructores tiendan a faer reactores cada vez mayores. Sicasí eso dexó un buecu nel mercáu pa reactores de tamañu pequeñu que podríen ser útiles pa rexones remotes, onde'l tresporte de grandes cantidaes de combustibles fósiles nun seya vidable. Considérase que los reactores nun son rentables per debaxo de los 20 MW,<ref>[http://www.atominfo.ru/en/news/y0271.htm And what has the rabbit thought? (AtomInfo.ru)] Vladimir Asmolov not so long ago, he has called power generating units of the capacity lower then 20 MWe not economically justified</ref> lo que dexa a les centrales flotantes namái un pocu percima d'esi estragal y en clara desventaxa con otros modelos daqué más potentes. Sicasí la posibilidá de construyiles en serie podría amenorgar sensiblemente'l so preciu y faeles competitives.
La principal ventaya de los KLT-40 ye que demostraron la so fiabilidá nos buques que fornen. Rosenergoatom tien previstu tener siete buques operando nel 2015 y dende Rusia suxerse que la demanda puede entepasar la capacidá de construcción de los estelleros. L'axencia de la enerxía atómica señaló que siquier 12 países (ente los que s'atopen [[Arxelia]], [[Arxentina]], [[Cabu Verde]], [[Canadá]], [[China]], [[Indonesia]] y [[Malasia]]) amosaron interés por adquiriles.<ref>[http://www.energy-daily.com/reports/Floating_NPP_Will_Be_Safer_999.html Floating NPP wil be safer (EnergyDaily.com)]</ref><ref>[http://en.rian.ru/russia/20070604/66639562.html Some 20 countries interested in floating NPPs - Russian nuclear official (EnergyDaily.com)]</ref>
Sicasí, el fechu de que'l reactor fuera diseñáu en tiempos de l'antigua [[Xunión Soviética]] despierta duldes ente posibles compradores estranxeros.<ref>[http://www.atominfo.ru/en/news/y0271.htm And what has the rabbit thought? (AtomInfo.ru)] Main problem of KLT-40 was defined during the times of the Soviet Union.</ref> La pretensión d'esportales a países de dudosa capacidá como Cabu Verde llevanta barruntos de qu'en realidá se trata d'un intentu de faeles competitives a base de construyiles en grandes cantidaes. Esta pretensión despierta, amás, rocees polos sos posibles implicaciones na [[Tratáu de Non Proliferación Nuclear|non proliferación nuclear]].<ref>[http://www.atominfo.ru/en/news/y0271.htm And what has the rabbit thought? (AtomInfo.ru)] That is why Rosatom has brave idees of sending floating NPP to Indonesia or Cabu-Verde, which make non-proliferation experts very anxious</ref> Rusia defendióse d'estes acusaciones afirmando que les centrales nun se van vender al estranxeru sinón namái la lletricidá, calor o agua producíos, tando'l barcu —según la teunoloxía y el material nuclear— siempres en manes ruses.<ref>[http://www.energy-daily.com/reports/Floating_NPP_Will_Be_Safer_999.html Floating NPP will be safer (EnergyDaily.com)] It is important to keep in mind that Russia will be selling only the plant's output - electricity - not the vessel itself.</ref><ref>[http://en.rian.ru/analysis/20070716/69015156.html Russia will build floating nuclear power plants (RIA Novosti)] Russia will not offer the floating NPP to all prospective customers but will sell its heat, power and drinking water instead. This will help prevent the spread of nuclear technologies.</ref><ref>[http://www.nuclear.com/n-plants/index-Floating_N-plants.html Floating nuclear plant news: Russia building a floating nuclear plant (Nuclear.com)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20171201233019/http://www.nuclear.com/n-plants/index-Floating_N-plants.html |date=2017-12-01 }} Does Russia plan to sell this floating nuclear plant to other countries? "Of course not," Kuzin said. "Russia will only sell its products - electric power, heat and fresh water.</ref>
== Enllaces esternos ==
* [https://www.elpais.com/articulo/sociedad/Rusia/constrúi/primer/central/nuclear/flotante/mundu/elpepusoc/20070417elpepusoc_5/Te Rusia constrúi la primer central nuclear flotante del mundu (El País)]
* [https://www.elpais.com/articulo/ultima/Centrales/nucleares/flotantes/Rusia/elpepiult/20070419elpepiult_1/Tes Centrales nucleares flotantes en Rusia (El País)]
* {{Enllaz rotu|1=centrales nucleares_flotantes_un remediu_a_la crisis_32371.html Les centrales nucleares flotantes: un remediu a la crisis enerxética |2=http://rusiahoy.com/cultura/technologias/2013/09/19/les |date=agostu de 2024 |bot=InternetArchiveBot }}(RUSIA GÜEI)
== Referencies ==
{{llistaref}}
{{Tradubot|Central nuclear flotante rusa}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Centrales nucleares de Rusia]]
[[Categoría:Barcos]]
su27qlxk2vx8sii9dpu3hhh6la1in8g
All your base are belong to us
0
97890
4504533
4296892
2026-07-15T09:25:43Z
~2026-39836-52
150865
4504533
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheru:Chapa All your base are belong to us.jpg|thumb|360px|Chapa cola famosa frase.]]
«'''''All your base are belong to us'''''», embrivíu como '''AYBABTU''' y lliteralmente traducíu como «''Toles bases pertenécennos''», ye unu de los exemplos más populares del ''[[Engrish]]'' o mala traducción del [[Idioma xaponés|xaponés]] al [[Idioma inglés|inglés]].
La frase acuñóse arriendes de la traducción usada na escena inicial del [[videoxuegu]] [[Xapón|xaponés]] ''[[Zero Wing]]'',<ref name="BBC">{{cita web |url= https://www.bbc.co.uk/dna/h2g2/A19147205
|títulu= All Your Base Are Belong To Us
|fechaaccesu= 4 de febreru de 2008
|autor= [https://www.bbc.co.uk/dna/h2g2/O566116 Alex Tufty Ashman]
|fecha= 13 de febreru de 2007
|editorial= [[bbc.co.uk|BBC]]
}}</ref> producíu por [[Toaplan]] en [[1989]]. Concretamente, la frase pertenez a la versión [[Europa|europea]] de la consola [[Sega Megadrive]] que se comercializó en [[1992]]. N'otres modificóse la introducción o se sustituyeron los subtítulos por voces.
La escritura correcto d'esta frase sería '''«All your bases now belong to us»''', y la so traducción «''Toes vueses bases pertenécennos agora''».
== Traducción ==
=== Texto orixinal xaponés ya inglés<ref name="BBC" /> ===
{{cita|
西暦2101年<br />戦いは始まった。<br />艦長:一体どうしたと言うんだ!<br />機関士:何者かによって、爆発物が仕掛けられたようです。<br />通信士:艦長!通信が入りました!<br />艦長:なにっ!<br />通信士:メインスクリーンにビジョンが来ます。<br />艦長:おっお前は!<br />CATS:おいそがしそうだね、諸君。<br />'''CATS:連邦政府軍のご協力により、 君達の基地は、全てCATSがいただいた。'''<br />CATS:君達の艦も、そろそろ終わりだろう。<br />艦長:ばっばかなっ・・・!<br />CATS:君達のご協力には感謝する。<br />CATS:せいぜい残り少ない命を、大切にしたまえ・・・・。<br />CATS:ハッハッハッハッハッ・・・<br />通信士:艦長・・・<br />艦長:ZIG全機に発進命令!!<br />艦長:もう彼らに託すしかない・・<br />艦長:たのむぞ。ZIG!!<br />艦長:我々の未来に希望を・・・
|col2=In A.D. 2101<br />War was beginning.<br />Captain: What happen?<br />Mechanic: Somebody set up us the bomb.<br />Operator: We get signal.<br />Captain: What!<br />Operator: Main screen turn on.<br />Captain: It's you!!<br />Cats: How are you gentlemen!!<br />Cats: '''All your base are belong to us.'''<br />Cats: You are on the way to destruction.<br />Captain: What you say!!<br />Cats: You have no chance to survive, make your time.<br />Cats: Ha Ha Ha Ha....<br />Operator: Captain!!<br />Captain: Take off every 'ZIG'!!<br />Captain: You know what you doing.<br />Captain: Move 'ZIG'.<br />Captain: For great justice.
}}
=== Traducción correuta y traducción errónea ===
Polo que s'esprende de la traducción correuta del testu en xaponés, dar a entender que "CATS" ye'l nome d'una organización, non del personaxe qu'apaez na pantalla.
{{cita|
2101 d. C.<br />La guerra empezó.<br />Capitán: ¡¿Qué pasó?!<br />Mecánicu: Un asaltante desconocíu instaló un dispositivu esplosivu.<br />Operador: ¡Capitán! ¡Recibimos una tresmisión!<br />Capitán: ¿Qué?<br />Operador: La imaxe ta apaeciendo na pantalla principal.<br />Capitán: ¡Y-yes tu!<br />CATS: Paecen ocupaos, caballeros.<br />'''CATS: Con ayuda de les fuercies del Gobiernu de la Federación, CATS apoderóse de toles sos bases.'''<br />CATS: La so nave tamién ta a puntu de sumir.<br />Capitán: ¡N-nun puede ser...!<br />CATS: Estímo-yos el so collaboración.<br />CATS: Aprovechen los postreros segundos de les sos vides...<br />CATS: Ja, ja, ja, ja, ja...<br />Operador: Capitán...<br />Capitán: ¡Ordenar faer desapegar a toes eses unidaes ZIG!<br />Capitán: La nuesa única alternativa ye confiar nellos...<br />Capitán: Les nueses esperances de futuru...<br />Capitán: ¡... Confiar a vós, ZIG!
|col2=Nel 2101 d. C.<br />La guerra taba empezando.<br />Capitán: ¿Qué asoceden?<br />Mecánicu: Daquién activó nos la bomba.<br />Operador: Llogramos señal.<br />Capitán: ¡Qué!<br />Operador: Pantalla principal enciende.<br />Capitán: ¡Yes tu!<br />CATS: ¡¡Cómo tán, caballeros!!<br />CATS: '''Toles sos base son pertenécennos'''.<br />CATS: Tán camín a la destrucción.<br />Capitán: ¡¡Qué tu dices!!<br />CATS: Nun tienen nenguna posibilidá de sobrevivir.<br />CATS: Faigan el so tiempu.<br />CATS: Ja ja ja ja...<br />Operador: ¡¡Capitán!!<br />Capitán: ¡Despegue cada 'ZIG'!<br />Capitán: Tu sabes lo que faciendo.<br />Capitán: Mover 'ZIG'.<br />Capitán: Por gran xusticia.
}}
== AYBABTU na cultura popular ==
La frase convirtióse nun fenómenu cultural [[geek]], del que se crearon diversos productos, tales como [[Merchandising|camisetes y taces]].{{ensin referencies}} Tamién se menta en diverses películes y videoxuegos.
*La clave de victoria nel xuegu ''[[Warcraft III]]'' ye esta frase.
*Nel xuegu ''[[Empire Earth]]'', el trucu de victoria ye "Somebody set up us the bomb", y "All your base are belong to us" pa consiguir 100 000 materiales.
*En Sturgis, [[Michigan]], siete adolescentes asitiaron lletreros per tol pueblu nel que dicía "All your base are belong to U.S." añadiendo tamién "You have no chance to survive make your time." Pero residentes del área que nun taben familiarizaos cola frase pensaron que se trataba d'una amenaza [[terrorista]] yá que nesi 1 d'abril de 2003 [[Estaos Xuníos]] taba en plena guerra con [[Iraq]].
*Nel videu musical de "Follow Me" del raperu Patu Pooh xustu primero qu'Adam Tensta rapee apaez la imaxe de la pantalla en blancu y negru cola frase "All your base are belong to us"
*Nel primer xuegu de la saga ''[[Mega Man Battle Network (serie)|Mega Man Battle Network]]'', un robot estropiáu pronuncia esta frase antes d'atacate.
*Nel xuegu ''[[Command & Conquer Red Alert 3]]'', unu de los xenerales xaponeses diz esta frase.
*El [[26 de marzu]] de [[2010]], nel capítulu "Verdaes como puños" de ''[[La hora de José Mota]]'', mientres un episodiu d'[[El Tíu varar#Personaxes d'El T.C3.ADo varar|El Tíu Varar]], oise una interferencia na [[Radio (mediu de comunicación)|radio]] d'un coche cola risa de CATS. Nesi momentu El Tíu Varar taba dando una "lleición" a un mozu que tenía la [[música]] de la so [[Automóvil|coche]] bastante alta.
*Nel xuegu ''[[Guitar Hero World Tour]]'', modifícase llevemente la frase nes estadístiques del cantar "Too Much, Too Young, Too Fast", y apaez como "All your intro are belong to us".
*Nel xuegu ''[[Guitar Hero 5]]'' unu de los llogros/trofeos que pueden consiguise na versión americana llámase "All four bass are belong to us."
*Nel videu de "[[Pork And Beans]]", de la banda [[Weezer]], amuésase una imaxe del xuegu, pero camúdase llevemente la frase, tresformándola en "All your pork and beans are belong to us".
*La banda Combichrist utiliza una versión modificada d'esta frase pa un de los sos cantares: "All your Bass belongs to us".
*Nel videoxuegu ''[[Plantes contra Zombis]]'', el penúltimu nivel de "I, Zombie" titúlase "All your brainz are belong to us". Faciendo parodia y camudando llevemente la frase mentada.
*Nel videoxuegu ''[[Scribblenauts]]'' de Nintendo DS, introducir "All your base are belong to us" fai qu'apaeza una sala con parés de metal con una pantalla nel centru na qu'apaez un cyborg, representando a CATS.
*[[YouTube]] tuvo baxu caltenimientu temporalmente, y la frase "All your videu are belong to us" foi puesta cerca del logo.<ref>http://news.softpedia.com/news/The-YouTube-Humour-25462.shtml</ref>
*Na páxina de videoxuegos española [http://www.vidaextra.com Vidaextra] faise referencia a la frase cola seición selmanal titulada "All your blog are belong to us."
*Nel xuegu de [[Ben 10: Alien Force (videoxuegu)|Ben 10]] de PlayStation 2 dacuando, cuando se destrúi dalgún alien con Wildvine, él diz "All your weed are belong to us."
*Nel xuegu ''[[Call of Duty: Modern Warfare 2]]'' ye desbloqueable un títulu llamáu "All your base."
*Na película ''[[Cop Out]]'', de Bruce Willis, un neñu fai mención a eso.
*Na estación d'audiu dixital [[FL Studio]], la frase por defectu del vocoder ye "All your base are belong to us."
*Nel xuegu ''[[Age of Mythology]]'' cuando s'enserta la clave del oso láser y clickea na descripción sale "Toles tos bases pertenécennos."
*Nel xuegu ''[[Starcraft 2]]'' cuando se clickea delles vegaes al cuervu (Raven) una de les sos frases escondíes ye: "All your base are belong to us."
*Nel xuegu ''[[Age of Empires]]'' llógrase la victoria poniendo'l trucu "All your base are belong to us."
*Nel trailer de ''[[Command & Conquer: Generals]]'' nel que se fala de la GLA, unu de los sos soldaos diz esta frase mientres se ven bombes españando.
*En [[Newgrounds]] al calificar con un 5 (máxima puntuación posible) un xuegu o animación, nel botón sale "Woot!!! All my 5 R belong to this!"
*Na película ''[[Wreck-It Ralph]]'' esta frase apaez como [[graffiti]] na estación de xuegos cuando Ralph torna de ''[[Pac-Man]]''.
*La tema musical Dj Virus - All Your Bass, sale un sampler cola famosa frase, anque camuden Base por Bass.
*El xestor de ventanes [[Openbox]] amuesa esti mensaxe cuando recibe la señal SIGSEGV.
*Nel Log de [[SXe Injected]] camúdase esta frase a "All your game are belong to us", faciendo referencia a la capacidá d'esti software d'evitar los trucos y cheats "prindando" al xuegu y controlándolo.
*Nel últimu capítulu del anime "Outbreak Company", Shinichi lleva una camiseta con esta frase.
*Na aplicación Play Games, app oficial de xuegos de Play Store, si prímese: Enriba, enriba, embaxo, embaxo, izquierda, derecha, izquierda, derecha.
*Nel xuegu [[League of Legends|League of legends]] el personaxe Veigar col aspeutu de campeón de Veigar Xefe Final una de les sos llinies de burlla ye "Somebody set up us the bomb".
Apaez el Llogru Desbloquiáu: "All your game are belong to us"
*Nel xuegu Nintendo: Badge Arcade el 8 de xineru de 2016 el coneyu tomaba un zusmiu de cenahoria que-y faía sentir se retro polo que tomaba una forma de 8 bits y una de les sos frases yera "ALL. YOUR. BADGE. ARE. BELONG. TO. US.".
*Nel xuegu ''[[Mafia II]]'' nel capítulu 6 podemos atopanos a un presu dibuxando nel suelu con un palu mientres bisbisa '' All your base are belong to us.''
*En "[[Battlefield 3]]" les chapes de "Conquista", "Dominación" y "Prindar la bandera" amuesen tres banderes nes que puede lleese "Al Yo Base Ar Be To Us" yá que s'asolapen unos sobre otres.
*Na aplicación "[[Google Play Xuegos]]", na pantalla Los mios xuegos, al asemeyar colos deos "enriba, enriba, embaxo, embaxo, izquierda, derecha, izquierda, derecha", van apaecer 3 botones. Primiendo B, A y dempués Start, va ganase un llogru llamáu: "All your game are belong to us".
== Ver tamién ==
* [[Engrish]]
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{commonscat}}
{{Tradubot|All your base are belong to us}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Traducción]]
[[Categoría:Cultura d'Estaos Xuníos]]
[[Categoría:Frases y cites n'inglés]]
ayr3jrb8px0uh1d3k67na6gqi4m9y27
Chevrolet Camaro
0
98342
4504489
4242332
2026-07-15T04:30:00Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 0 referencia(es) y marcando 1 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504489
wikitext
text/x-wiki
{{Copyedit|t=20161027}}
{{Vehículu}}
El '''Chevrolet Camaro''' ye un auto deportivu producíu pol fabricante norteamericanu [[Chevrolet]] [[GM]]. Clasifícase como un [[poni car]] y en delles versiones tamién como un [[muscle car]]. El Camaro surdió como la respuesta de [[General Motors]] al so rival más dignu mientres esta dómina: el [[Ford Mustang]].
En plena yera de los "poni cars", Chevrolet presentó esti modelu en dos versiones: el camaro Rally Sport (RS) y el camaro Super Sport (SS). Esti postreru cuntaba con un [[Motor V8|V8]] de 5.7 llitros, y otru motor opcional de 6,5 llitros con 396 plgs³, taben fechos pa la clase de veceru d'Estaos Xuníos apasionáu pola velocidá, cola idea de "correr nel branu y guardalo nel iviernu", yá que se fabricaba en versión [[descapotable]] como en coupé.
Esta tradición enxamás siguió a pesar de la gran decadencia a mediaos de los [[años 1970]], cola xubida del preciu de los combustibles. Esti modelu fíxose famosu nes carreres de [[Trans-Am]] y la [[National Hot Rod Association]].
== Primer Xeneración (1967-1969) ==
El Camaro foi amosáu per primer vegada nun pre-estrenu pa la prensa en Detroit, Michigan , el 12 de setiembre de 1966, y más tarde en [[Los Angeles]], California. El Camaro tuvo oficialmente a la venta nos concesionarios el 29 de setiembre de 1966. Foi presentáu como'l '''modelu del añu''' en 1967, compartiendo'l diseñu del bastidor delanteru / semi-[[monocasco]] col [[Chevrolet Chevy II / Nova#Tercer xeneración (1968-1974)|Chevy Nova]] de 1968. Taben disponibles cuasi 85 opciones de fábrica y 40 opciones de concesionariu, incluyendo tres paquetes principales.
El '''RS''' (Rally-Sport) ye un paquete d'apariencia más deportiva qu'incluyía faros ocultos, lluces traseres modificaes, emblemes RS, y moldura cromada baxa llateral. Taba disponible en tolos modelos.
El paquete '''SS''' incluyó un motor V8 de 350 plgs³ (5,7 L) con 288 hp (212 kW), y el 396 plgs³ (6.5 L) V8 con 330 hp (243 kW) del [[Bloque del motor|bloque]] grande similar al [[Chevrolet Corvette]] pero con menor cilindrada tamién taba disponible. El SS ufiertáu tomes d'aire nel capó non funcionales, franxes llaterales especiales ya insinies SS na parrilla guardabarros delanteros, tapa de la gasolina y botón de la bocina. Yera posible pidir tanto'l SS y RS pa recibir un Camaro RS/SS. En 1967, un Camaro RS/SS convertible con un motor de 396 [[Coche de seguridá|estableció'l pasu]] de la carrera de les [[500 milles d'Indianapolis]].
El '''Z/28''' foi presentáu n'avientu de 1966 pal añu modelu 1967. Esti paquete opcional nun foi mentáu en nenguna lliteratura de ventes, polo que yera desconocíu pa la mayoría de los compradores. La opción Z/28 riquió frenos de discu delanteros y una tresmisión manual de 4 velocidaes Muncie. El Z/28 ufiertó un V8 de 302 pulgaes cúbiques (4,9 L) de bloque pequeñu, cigoñal de 3" con 4" de diámetru, un colector d'almisión d'aluminiu, y un carburador de cuádruple cuerpu Holley 780 CFM con secundaries por vacíu.
[[Ficheru:1967-Chevrolet-Camaro-Red-fa-sy.jpg|thumb|225x225px]]
En 1969 presentar con una nueva plataforma "F-Body" de tracción trasera. Taba disponible como un coupé de 2 puertes o convertible con asientos 2 +2, y una opción de 230 plgs³ (3,8 L), 250 plgs³ (4,1 L), un 6 en llinia o 302 plgs³ (4,9 L), 307 plgs³ (5,0 L), 327 plgs³ (5,4 L), 350 plgs³ (5,7 L ), 396 plgs³ (6,5 L) 427 plgs³ (7,0 L).<ref>[http://www.classicchevrolets.com/1967-chevy-camaro/#more-308 www.classicchevrolets.com] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20131218050810/http://www.classicchevrolets.com/1967-chevy-camaro/#more-308 |date=2013-12-18 }} ''1967 Chevy Camaro'' - (n'inglés) - Consultáu'l 15 de xineru de 2012.</ref>
<gallery widths="175">
Ficheru:1967 camaro ss 01.jpg|Chevrolet Camaro SS 396 1967
Ficheru:1968 Camaro RS 327.jpg|Chevrolet Camaro 327 1968
Ficheru:1969 Chevrolet Camaro Pace Car.jpg|Chevrolet Camaro 1969 Convertible RS/SS Indianapolis 500 Pace Car
</gallery> y los meyores modelos fueron estos.
== Segunda Xeneración (1970-1981) ==
[[Ficheru:'73 Chevrolet Camaro (Cruisin' At The Boardwalk '12).JPG|250px|right|thumb|«''Bad Boy''» Chevrolet Camaro Z/28 de 1973 con ruedes opcionales de fábrica]]
Introducíu en febreru de 1970, adoptóse una carrocería más perfilada y deportiva que los modelos clásicos p'atraer a los compradores modernos. El 1970½ Camaro foi de nuevu'l Z/28 «LT-1» d'alta compresión 350, agora impulsáu por un 360 caballos de fuercia (268.5 kW). A partir de 1973 debíu al españíu de la crisis del petroleu n'EE.XX. en 1973, Chevrolet marcóse como tope de potencia máxima motores de 5,7 llitros con potencia de 250 CV (184 kW) nos modelos que se comercializaron a partir d'esi añu. El básicu de 1978 venía con un motor de 157 CV (114 kW) de potencia.
El Camaro de 1972 sufrió dos contratiempos mayores. La fuelga d'[[United Autu Workers|UAW]] na planta de montaxe de General Motors en Norwood la producción foi atayáu por 174 díes y 1.100 Camaros incompletos tuvieron que ser refugáu porque nun podíen cumplir colos estándares federales de seguridá de parachoques de 1973. Dalgunos en General Motors consideraron seriamente abandonar el Camaro y Firebird en xunto.
El paquete Z28 foi re-introducíu a mediaos d'añu 1977 y, en gran parte como respuesta a la demanda entusiasta d'apoderar per primer vegada al Ford Mustang, según l'ésitu del so compañeru de corte corporativa, el [[Pontiac Trans Am]] .
Los modelos Z28 1980 y 1981 inclúin una toma d'aire d'inducción con una puerta d'almisión qu'abren l'acelerador a xeitu.
<gallery widths="175">
Ficheru:1970 Chevrolet Camaro Z28 - Flickr - exfordy.jpg|Chevrolet Camaro 1970½ Z/28
Ficheru:Chevrolet Camaro LT350 1973.jpg|Chevrolet Camaro LT350 1973
Ficheru:'76 Chevrolet Camaro (Auto classique Laval '10).jpg|Chevrolet Camaro 1976
Ficheru:Chevrolet Z28 Camaro (Auto classique VAQ Mont St-Hilaire '12).JPG|Chevrolet Camaro Z/28 1981
</gallery>
== Tercer Xeneración (1982-1992) ==
Mientres 1982 y 1993 el Camaro se rediseña adoptando una apariencia similar al presente, con un frontal en forma de cuña y un grupu ópticu afondáu na parrilla. Gracies a la puxanza económica de principiu de los 90, los nuevos modelos volvieron ufiertar la opción de la versión cabrio abierta. Los motores empezar a optimizar buscando un amenorgamientu del consumu, procurando nun perder la enerxía y potencia polos que se fixo famosu esti modelu na dómina de los ''poni cars''. Nesta xeneración ufiertábense motores de 2,5.El so aspeutu fizo que fuera'l muscle car más acobiciáu de los tiempos.Amás, Chevy pretendía reafitar el so apueste al crear el modelu que superara al Dodge Challenger o Charger, el Ford Mustang y en xunto col corvette.
Solo pal añu 1987, el kit de doble turbo-yera más bien un-una opción d'opción instalada pol concesionariu de producción regular. Esto inclúi un tacómetru de carreres, un kit de doble turbo modificáu basáu en GNX de Buick y 560 caballos de fuercia. Lluces traseres lluces apagaes yera una opción esclusiva pal añu 1987 el modelu twin-turbo IROC-Z Camaro. Solo tres coches teníen el kit de doble turbo. Chevrolet asegura un tiempu de 0-60 mph de 4,3 segundos, un tiempu de 0 a 100 de 9,3, y un cuartu de milla de 12,29 segundos en 117 milles per hora. Esto foi antes de la 1183-CV [[SSC Ultimate Aero]] TT convertir nuna cosa.
<gallery widths="175">
Ficheru:Chevrolet Camaro IROC-Z-4.jpg|Chevrolet Camaro IROC-Z 1986
Ficheru:Chevrolet Camaro IROC-Z-1.jpg|Chevrolet Camaro IROC-Z 1986
</gallery>
== Cuarta Xeneración (1993-2002) ==
[[Ficheru:Camaro.png|thumb|375px|right|Logo de la cuarta xeneración]]
Los modelos que salieron a partir de 1993 hasta 2002, siguíen escorriendo los oxetivos marcaos mientres la tercer xeneración. Los modelos presentaben una cuña más marcada, dando la sensación de flecha. El modelu asítiase nos 4,90 metros. El modelu básicu salía con un motor de 3,4 llitros y 160 CV (118 KW), sicasí caltúvose la versión Z/28, qu'ufiertaba la máxima potencia soportada de fábrica pol modelu que de primeres del 1993, amenorgárase bastante respectu con modelos anteriores, quedándose nun motor de 5,7 llitros, 275 CV (202 kW). Darréu nun re-edición del modelu Z/28 montar nel Camaro un motor d'aluminiu llixero que-y confería una potencia de 288 CV (212 kW).
<gallery widths="175">
Ficheru:CHP 4th gen Camaro in traditional colors.JPG|Chevrolet Camaro 1999, de Patrullar de carretera de California
Ficheru:2002ChevroletCamaroSS35-001.jpg|Chevrolet Camaro SS350 2002
Ficheru:2002ChevroletCamaroSS35-002.jpg|Chevrolet Camaro SS350 2002
</gallery>
== Quinta Xeneración (2010-2015) ==
Mientres 2001 la producción del Camaro detúvose. Mientres esi tiempu Chevrolet buscaba una rotura de conceutu, buscando la manera de sorprender con un modelu puramente al estilu americanu que pudiera espertar les pasiones deportives d'un mundu enteru. La espera foi llarga, siete años onde namái se pudieron entever dellos ''[[Prototipu d'automóvil|concept car]]''. En 2006 salió a la lluz, el nuevu Chevrolet Camaro que s'afaía a la so manera a los nuevos mercaos y esixencies de los veceros, forniendo de serie, por casu un conxuntu de airbags y un sistema de control de tracción, ESP. La motorización incluyía, na so gama más alta, un V8 con cilindros desconectables de 6,1 llitros que-y otorgaben una potencia de 426 CV (313 kW). Ente que tamién yera posible optar, por una opción más prudente pero non por ello despreciable, d'un motor de 304 CV (224 KW) de 6 cilindros.La so velocidá máxima ye de 300km/h.<ref name="Información sobre'l Chevrolet CAmaro">{{cita web | fecha= | títulu = Información sobre'l Chevrolet Camaro | editorial= Enciclopedia de coches de AutoScout24 | url=http://www.autoscout24.es/modellos/chevrolet/chevrolet-camaro/ |fechaaccesu=19 de xunu de 2013}}</ref>
<gallery widths="175px" heights="px">
Ficheru:'10 Chevrolet Camaro (Les chauds vendredis '10).jpg|Chevrolet Camaro 2010 RS "rally-sport"
Ficheru:Chevrolet Camaro orange en Montevideo, Uruguay.jpg|Chevrolet Camaro 2011
</gallery>
=== Camaro ZL1 ===
[[Ficheru:2012 Chevrolet Camaro ZL1.jpg|thumb|250px|Chevrolet Camaro ZL1 2012]]
Pa los fanáticos, la sigla '''ZL1''' que remembra alcordances imborrables, pos lleven a los raigaños de Camaro, allá pel añu 1969. Nesi añu, sol códigu de producción ZL1, construyéronse 69 unidaes. Güei, homenaxando a esi míticu modelu que se caracterizaba por tener un motor dafechu d'aluminiu, naz el nuevu ZL1. La resurreición d'una lleenda.
<nowiki>
</nowiki>El nuevu deportivu, que foi candidatu de la prensa especializada de [[Chile]] a Deportivu Premium del Añu, foi creáu pa ser utilizáu nel día ente día, pero cola mirada puesta nes pistes de competición, d'ende que disponga del esclusivu sistema Performance Traction Management (PTM) qu'ufierta 5 maneres de manexu, y qu'integra los sistemes Magnetic Ride Control (con tres tipos de calibración –Tour, Sport y Track- adaptables según el camín), Launch Control, Traction Control y Active Handling. En xunto, ufierten meyor estabilidá y desempeñu al momentu d'estrumir les sos capacidaes.
Estos sistemes complementar col poderosu motor V8 supercargado de 6.2 llitros fabricáu íntegramente d'aluminiu, tal como'l modelu orixinal de fines de los 70. Dende esti bloque, acomuñáu a una caxa automática, desenvuélvense 580 caballos de fuercia, con un estraordinariu torque de 754 Nm.
Nun estraña entós les cifres d'aceleración, ente les que destaquen el pasu de 0 a 100 km/h en 3,9 segundos, la velocidá máxima de 292 km/h y los 7 minutos 41 segundos y 27 centésimes que retrasó en percorrer el circuitu de Nürburgring.
Pero tanta potencia tamién tien de dir asociada a seguridá, por lo mesmo, cuenta con frenos Brembo con cálipers de seis (alantre) y cuatro pistones (tras), los que dexen tolerar frenaes a altes velocidaes. En númberos, si'l vehículu mover a 100 km/h y frénase en secu, el tramu que va percorrer el ZL1 antes de detenese por completu ye de 38 metros.
[[Ficheru:'13 Chevrolet Camaro Hot Wheels (SDLDQ '13).jpg|thumb|200x200px]] i llueu'l nuevu camaro zl1 2018
=== Camaro Z/28 ===
Con increíble apariencia, el nuevu «Chevrolet Camaro Z/28» 2014, surdió anguaño como unu de los meyores coches deportivos. Más rápidu que'l ZL1 por trés segundos «na pista», el nuevu Z/28 cuenta con una escelente combinación de baxu pesu y poderosu motor.
El nuevu Camaro Z/28 cuenta con un motor LS7 V8 7.0L, capaz de producir 500 caballos de fuercia, 470 llibres-pie de troque, y una tresmisión manual Tremec TR6060 de 6-velocidaes, que promete velocidá máxima de 300 km/h. El Chevrolet Camaro Z/28 2014 cuenta con meyor funcionamientu nes curves, escelente agarre y super potencia de frenáu a alta velocidá.
Esti modelu apaeció tamién como Camaro "Especial" De [[Hot Wheels]] col nome: 2013 Hot Wheels Chevy Camaro Special Edition nome d'esti autu n'especial De Hot wheels.
== Sesta Xeneración (2016 - presente) ==
[[Ficheru:Chevrolet Camaro ZL1 1X7A7989.jpg|miniaturadeimagen|Chevrolet Camaro ZL1 1LE]]
[https://www.google.com.mx/imgres?imgurl=https%3A%2F%2Fi.ytimg.com%2Fvi%2Fz9Lvtv0MP_4%2Fmaxresdefault.jpg&imgrefurl=https%3A%2F%2Fwww.youtube.com%2Fwatch%3Fv%3Dz9Lvtv0MP_4&docid=D6HyzYljzRK4HM&tbnid=_LmgMLzueUSYIM%3A&w=1834&h=1032&hl=es-MX&bih=653&biw=1024&ved=0ahUKEwjDt62H-cTNAhUI04MKHX76AiQQMwgkKAMwAw&iact=mrc&uact=8]
El 16 de mayu de 2015, Chevrolet presentó'l Camaro sesta xeneración nel parque Belle Isle en Detroit, Michigan. El llanzamientu, con Camaros xeneración anterior na pantalla, coincidió con próximu 50 cumpleaños del vehículu.
Les ventes de Camaro sesta xeneración van empezar a finales de 2015 y ufiértase en LT y SS modelos construyíos na plataforma de GM Alfa en Lansing Grand River Asamblea en Michigan. La plataforma A ye utilizáu anguaño pol Cadillac ATS. El Camaro 2016 va tener un pesu de 200 llibres (91 kg) menos que'l so predecesor. Más del 70% de los componentes arquiteutónicos de la sesta xeneración ye única pal coche y nun se comparten con cualesquier otru productu actual GM.
Va Tener disponible motores: El Camaro cuntara con un nuevu motor un 2.1 llitros turbo de cuatro cilindros en llinia que produz 276 caballos de fuercia (205 kW; 279 PS), un nuevu V6 de 3.6 llitros que xenera 335 caballos de fuercia (250 kW; 340 PS), ente que'l modelu SS cuenta col V8 de 6.2 llitros con 455 caballos de potencia (339 kW; 461 PS), y les tresmisiones son una manual de seis velocidaes o una automática d'ocho velocidaes. El motor V8 tien la posibilidá de funcionamientu económicu en 4 cilindros.El V8 ye capaz de llegar a 280 kmh llindáu.
== Competencies Internacionales ==
[[Ficheru:Chevrolet Camaro Sahlen's Six Hour.jpg|thumb|189x189px]]
El Chevrolet Camaro participa nes competencies de: <small>LA SERIE NASCAR - GRAND AM SERIES - CARRERES DE GRAN TURISMU - HOT ROD -CUARTOS DE MILLA</small> ente otros.
[[Ficheru:Road America 2013 Nationwide 3 Austin Dillon.jpg|thumb|249x249px]]
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{commonscat|Chevrolet Camaro}}
* [https://web.archive.org/web/20100908140536/http://www.autos-americanos.com/2010/09/04/mini-historia-chevrolet-camaro-el-clasico-competidor-del-mustang-americanos/ Autos americanos]
* {{Enllaz rotu|1={title}|2={url}|date={timestamp:%B %Y}|bot=InternetArchiveBot|1=Camaro SS, en Colombia. |2=http://www.chevrolet.com.co/vehiculos/showroom/carros/camaro-ss/caracteristicas.html |date=July 2026 |bot=InternetArchiveBot }}
* [http://angel-mieres.com/ Ángel Mieres Zimmermann – Galería – Historia del Chevrolet Camaro] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160916025045/http://angel-mieres.com/ |date=2016-09-16 }}
{{Tradubot|Chevrolet Camaro}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Modelos de Chevrolet|Camaro]]
[[Categoría:Modelos de cupés]]
[[Categoría:Automóviles descapotables]]
[[Categoría:Páxines con errores de ficheru]]
dftccrnf2c71vsj8dm8t5eitjyksp6o
Subgrupu galaico-portugués
0
100924
4504513
4457478
2026-07-15T08:45:54Z
~2026-39836-52
150865
/* Tabla comparativa */
4504513
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheru:Grupo galaico-potugués.png|thumb|right|250px|Llingües y dialeutos descendientes del idioma galaicu portugués n'[[Europa]]:
{{lleenda|#4682B4|Idioma gallegu}}
{{lleenda|#32CD32|Idioma portugués}}
]]
Les llingües gallegu-portugueses formen un subgrupu língüistico dientro del grupu [[Grupu Ibero-Occidental|ibero-occidental]] que toma les siguientes llingües:
* '''[[Idioma gallegu|Gallego]]''' (España)
** '''[[Eonaviegu]]''' (España)
* '''[[Idioma portugués|Portugués]]''' (Portugal)
** '''[[Idioma xudeoportugués|Xudeoportugués]]''' (†) (Internacional)
* '''[[Fala xalimesa]]''' (España)
L'antiguu [[Idioma galaicoportugués|galaicoportugués]] foi l'orixe d'esti subgrupu.
== Carauterístiques y orixe d'estes llingües ==
[[Kurt Baldinger]], describe perfectamente'l calter d'esti subgrupu al señalar que les llingües gallegu-portugueses amuesen el típicu doble aspeutu conservador y revolucionariu d'una zona marxinal. Al pie de les traces fondamente revolucionaries, como la perda la -n- intervocálica (o la nasalización), la perda de la -L-, el pasu de los grupos pl-, cl-, fl- a ch, opónense traces conservadores -especialmente de tipu léxicu- y sintácticu.<ref>Baldinger, Kurt, ''Die herausbildung der Sprachräume auf der Pyrenäenhalbinsel Querschmitt durch die neveste Foschung, und Versuch einer Synthese Akademie-Verlag, [[Berlín]](1958), p. 132</ref>
[[Ficheru:Provincias de la Hispania Romana (Diocleciano).svg|thumb|250px|Provincies de la Hispania tres Dioclecianos]] Los '''traces conservadores''' de les llingües gallegu-portugueses xustificar pola forma y l'orixe del procesu de romanización del noroeste peninsular, procedente ensin batura a duldes del Sur y concretamente dende la [[Bética]], (la rexón más tempranamente romanizada de la península). Xustifícase asina, que nel [[Idioma galaicoportugués|galaicu-portugués]] al igual que nel restu de les llingües iberoocidentales calténganse pallabres consideraos como arcaismos yá nel [[llatín]] itálicu del [[sieglu I]], (anterior a la romanización del Noroeste peninsular), asina'l caltenimientu de cuius, cuia, cuium , que yá en [[Cicerón]] ye un arcaismo, el caltenimientu de 'fabulari' frente a 'parlare', (cast. falar, port. falar., etc.), 'quaerere' frente a 'volere', 'percuntari' frente a 'questionare', campsare, etc.<ref>Vease Silva Neto, S. ''Histaria da Língua Portuguesa'', Rio de Janeiro 1952, p. 115 ss. y 259 y ss.</ref> Como señalaba Griera en 1922, yá dende antiguu punxérase de manifiestu la teoría de les dos direiciones na romanización de la península ibérica, lo cual confírmase pola división de la peninsular en dos provincies citerior y ulterior, representatives de los centros de poder del imperiu asitiaos na [[Bética]] y la [[Tarraconense]]. Verdaderamente les zones d'influencia nun se correspuenden colos grupos llingüísticos estudiaos, pero debe de tenese presente que la incorporación a la romanidá de los territorios del norte ye posterior a dicha división. Para [[Meyer Lübke]] estos dos centros de romanización, presenten grandes contrastes de tipu cultural, lingüísitco, etc. A la [[Bética]], cola so floreciente cultura ciudadana y la so activa vida cultural opónse'l calter decididamente militar y vulgar de la Tarraconense. A esta diferenciación cultural y social respondería de xuru el calter conservador del Sur, pol que s'esplicaría'l calter tamién conservador del portugués: caltenimientu de la -O final, de los grupos AI, AU, MB, de la distinción ente les vócales o y u zarraes y abiertes, pero tamién el calter más abiertu a les innovaciones del Noroeste.
Otra manera, los '''traces innovadores''', tales como la perda de -n- y -l- (y nun campu daqué más amplio tamién la palatización de los grupos pl-, cl-, fl-), produciéronse primeramente, namái, nel ángulu NON de la península falta nos documentaos mozárabes y nos topónimos del centru y sur-, siendo llevada por Reconquistar escontra'l Sur. Debe de tenese en cuenta que la provincia de [[Gallaecia]], creada nel 216 por [[Caracalla]], entendía la mayor parte de les actuales provincies de [[Llión (España)|Llión]] y [[Asturies]], calteniendo cierta autonomía mientres el periodu de les invasiones xermániques. La configuración provincial romana esplica munches de les carauterístiques de les llingües del NON peninsular, non yá nel ámbitu gallegu-portugués sinón tamién nel lleonés y nel asturianu occidental. Esti territoriu identifícase amás col sistema d'organización social prerromanu identificáu pol signu de la C invertida, que ye tan frecuente na epigrafía del cuadrante noroccidental de la península. Los arqueólogos pretendieron rellacionar esti símbolu con una manera d'organización social que venceyaría a los diversos poblaos dientro d'un marcu territorial concretu, frente a otru tipu d'organizaciones suprafamiliares evidenciadas na epigrafía so los términos gens, gentilitas y xenitivos en plural, más comunes nel centru de la península.<ref>Vide. Cid López, Rosa María, «La sociedá Ástur so la dominación Romana. Pervivencies Indíxenes» n'Hestoria d'Asturies, Uviéu 1.990, p. 164 y 165.</ref>
[[Ficheru:Prehispanic languages.gif|thumb|left|250px|Mapa llingüísticu de les llingües prerromanes]]
En rellación a la -n- caediza, diverses investigaciones confirmaron esti influxu Norte-Sur de Reconquistar. Asina, [[Herculano de Carvalho]], argumentó esti enclín nel campu de los oxetos d'usu práuticu, refiriéndose a dos tipos de triyu que fueren llevaos, con Reconquistar, escontra'l Sur, xunto con toa una terminoloxía propia: malho - mangual - moual, como nomes de preséu, pírtigo y mangoeira - moueira como denominación de los dos pieces principales del triyu (mangu y mazu). Nel so llibru, que sigue la llinia de les investigaciones de Worter und Sachen, “se encontra pela primeira vez em Portugal um estudo metódico do português —aqui restringido à terminologia da debulha— seguindo o avançar do português septentrional para o sul durante a reconquista em todas as suas fases, tomando em consideração ainda a acção dos centros, que se formaram no curso da história, para as suas regiões”. Sía como fuera ye esta traza, del tratamientu de la nasalidá, el que más va contribuyir a cohesionar toes estes llingües nun grupu específicu estremáu del restu de les demás llingües peninsulares".
Otru de les traces de les llingües gallegoportugueses ye l'enclín a la sonoridá de les oclusives, recuérdese que les llingües del grupu celto-atlánticu desconoz munches de les oclusives sordes. Esta traza ye común a tola romania occidental hasta la llinia Spezia Rimini, y como ye conocíu dio llugar a la [[sonorización]] de les sordes intervocáliques cipolla>cebolla, Lepere>Llebre, según grafíes calteníes yá dende'l sieglu II, sonorización que ye anterior a la cayida de la vocal postónica interna.<ref>Watburg, W., "La fragmentación llingüística de la Romania'', Gredos Madrid, 1952 páxs. 46-49</ref> Nes llingües gallegoo portugueses atopamos una manifestación propia d'esti superestratu na velarización de les consonantes interiores arrexuntaes saltu>souto, altarium>outeiro, agru>eiro>flagrare, fructum>fruito, flagrare>cheirar, etc.<ref>Tovar, A. «La sonorización y la cayida de les intervocáliques y los estratos indoeuropeos en Hispania», n'Estudios sobre les primitives llingües hispániques, Buenos Aires 1942, p. 127 y ss.</ref>
== Primeros documentos del subgrupu gallegu-portugués ==
Anque los primeros testos en llingua gallegu-portuguesa son relativamente tardíos frente al castellán, siendo los primeres documentaos del sieglu XII, les particularidaes fonétiques esenciales d'estes llingües son anteriores al sieglu X, la perda de -N- ta documentada direutamente dende'l sieglu IX [850 mendiz 194, 882 elemosias, 959 moimenta, 968 Coinbrie, etc.] 195,y la perda de -L- dende'l sieglu X [919 Froiai, Froiaz; 959 Floiaz, 983 Froia; Vasconcelos, Liçõye, páx. 291, cita: 995 Fiiz < FELICE, Fafia > FÁFILA] 196. El documentu lliterariu más antiguu de los conocíos güei ye la cantiga satírica Ora cara ost'o senhor de Navarra de Joam Soares Paiva, escrita hacia l'añu 1200. D'empiezos del sieglu XIII daten los primeros documentos non lliterarios en gallegu, testamentu d'Elvira Sánchiz, (1191), Noticia de Tortu (1211), el Testamentu de Afonso III de Portugal (1214) y Fueru de Castro Caldelas (1228).
== Tabla comparativa ==
Espónse de siguío un cuadru comparativu de les llingües de la familia galaicoportuguesa con referencia al llatín y la so traducción al castellán.
{|class="wikitable"
|-
!width="90"|[[Latín]] ([[acusativo|ac.]])
! [[Gallego-portugués]]
! [[idioma portugués|Portugués]]
! [[idioma gallego|Gallego]]
! [[Eonaviego]]
! [[Fala (valle de Jálama)|Fala de xalima]]
! [[Idioma judeoportugués|Judeoportugués]]
! [[idioma español|Castellano]]
|-
|-
|| altu(m) || outo || alto || alto ||alto|| altu || (...) || alto
|-
|| árbor(em) || árvol || árvore || árbore || árbol (ant. árbole) || arbole || árvol || árbol
|-
|| asciata(m) || aixada || enxada || aixada || eixada ||essada || (...) || azada
|-
|| áuru(m) || ouro || ouro || ouro || ouro|| ouro || oro/oyro || oro
|-
|| quáttuor(rum) || quatro || quatro || catro || cuatro || cuatru || kuatro || cuatro
|-
|| brácchiu(m) || braço || braço || brazo || brazo || brazo || braço || brazo
|-
||cǽlu(m) ||ceo|| ceu|| ceo|| cêlo|| ceu || ceo || cielo
|-
|| cláve(m) || chave || chave || chave || chave || chavi || zhave || llave
|-
|| cena (m) || cẽa || ceia || cea || cía || cea || çea || cena
|-
|| caballu (m) || cavalo || cavalo || cabalo || cabalo/caballo || cabalu || kabalo || caballo
|-
|| dígitu(m) || dedo || dedo || dedo || dido || deo || dedo || dedo
|-
|| dubitā(m) || dúbida/dulda || dúvida || dúbida || débeda (ant. tb dolda) || dúbida || divida || duda
|-
|| dúōs/duas || dous/duas || dois/duas || dous/dúas || dous/dúas || dois /dúas || dous /dúas || dos
|-
|| hómo ú <br />hómine(m) || home || homem || home || hòme || home || home || hombre
|-
|| líbru(m) || livro || livro || libro || libro/llibro || libro || libro || libro
|-
|| lūna(m) || lũa || lua || lúa || lúa/llúa || lua || luah || luna
|-
|| lana(m) || lãa || lã || lá || lá/llá (ant. lã/llã) || lan || laah || lana
|-
|| mānu(m) || mão || mão || man || mao || man ||manym || mano
|-
|| multu(m) || muito || muito || moito || muito|| mutu || muyto || mucho
|-
|| integru(m) || enteiro || inteiro || enteiro || enteiro || enteiro || enteyro || entero
|-
|| nócte(m) || noite || noite || noite || noite || noiti || noyte || noche
|-
|| péctu(m) || peito || peito || peito || peito || peitu || peyto || pecho
|-
|| planu (m) || chão || chão || chan || chao || chau || zhao || llano
|-
|| plenu (m) || chẽo || cheio || cheo || chen/chío || cheu || zheo || lleno
|-
|| quī / quem || quem || quem || quen || quèn || quen || ken || quien
|-
|| súcu(m) || çume || sumo || zume || zume || sumi || çumo || zumo
|-
|| tabula (m) || taboa || tábua || táboa|| traba ||táboa || taboah || tabla
|-
||parete(m) || parede || parede || parede || parede || paréi || parede || pared
|-
|| ūna(m) || ũa || uma || unha || úa || üa || üah || una
|-
|| cerasium || cereija || cereja || cereixa || cereixa || zereija || (...) || cereza
|-
|| vétulu(m) || vello || velho || vello || vèyo || vello || velyo || viejo
|-
|| vicinnus(m) || vezinno || vizinho || veciño || vecín/vecío || vizinho || vezino ||vecino
|-
|}
== Ver tamién ==
* [[Gallego-portugués]]
* [[idioma portugués|Portugués]]
* [[idioma gallegu|Gallego]]
* [[Eonaviegu]]
* [[Fala (valle de Jálama)|Fala de Jálama]]
* [[Idioma xudeoportugués|Xudeo portugués]]
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
*[http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/biblioteca/baldinger.pdf Galaicoportugués] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070930230333/http://www.instituto-camoes.pt/CVC/hlp/biblioteca/baldinger.pdf |date=2007-09-30 }}
{{Tradubot|Subgrupo galaico-portugués}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Llingües iberorromances|Galaicoportugués]]
i2d8mtdo1vx0jwfrlwkgs90p8v76hdy
4504514
4504513
2026-07-15T08:47:43Z
~2026-39836-52
150865
/* Tabla comparativa */
4504514
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheru:Grupo galaico-potugués.png|thumb|right|250px|Llingües y dialeutos descendientes del idioma galaicu portugués n'[[Europa]]:
{{lleenda|#4682B4|Idioma gallegu}}
{{lleenda|#32CD32|Idioma portugués}}
]]
Les llingües gallegu-portugueses formen un subgrupu língüistico dientro del grupu [[Grupu Ibero-Occidental|ibero-occidental]] que toma les siguientes llingües:
* '''[[Idioma gallegu|Gallego]]''' (España)
** '''[[Eonaviegu]]''' (España)
* '''[[Idioma portugués|Portugués]]''' (Portugal)
** '''[[Idioma xudeoportugués|Xudeoportugués]]''' (†) (Internacional)
* '''[[Fala xalimesa]]''' (España)
L'antiguu [[Idioma galaicoportugués|galaicoportugués]] foi l'orixe d'esti subgrupu.
== Carauterístiques y orixe d'estes llingües ==
[[Kurt Baldinger]], describe perfectamente'l calter d'esti subgrupu al señalar que les llingües gallegu-portugueses amuesen el típicu doble aspeutu conservador y revolucionariu d'una zona marxinal. Al pie de les traces fondamente revolucionaries, como la perda la -n- intervocálica (o la nasalización), la perda de la -L-, el pasu de los grupos pl-, cl-, fl- a ch, opónense traces conservadores -especialmente de tipu léxicu- y sintácticu.<ref>Baldinger, Kurt, ''Die herausbildung der Sprachräume auf der Pyrenäenhalbinsel Querschmitt durch die neveste Foschung, und Versuch einer Synthese Akademie-Verlag, [[Berlín]](1958), p. 132</ref>
[[Ficheru:Provincias de la Hispania Romana (Diocleciano).svg|thumb|250px|Provincies de la Hispania tres Dioclecianos]] Los '''traces conservadores''' de les llingües gallegu-portugueses xustificar pola forma y l'orixe del procesu de romanización del noroeste peninsular, procedente ensin batura a duldes del Sur y concretamente dende la [[Bética]], (la rexón más tempranamente romanizada de la península). Xustifícase asina, que nel [[Idioma galaicoportugués|galaicu-portugués]] al igual que nel restu de les llingües iberoocidentales calténganse pallabres consideraos como arcaismos yá nel [[llatín]] itálicu del [[sieglu I]], (anterior a la romanización del Noroeste peninsular), asina'l caltenimientu de cuius, cuia, cuium , que yá en [[Cicerón]] ye un arcaismo, el caltenimientu de 'fabulari' frente a 'parlare', (cast. falar, port. falar., etc.), 'quaerere' frente a 'volere', 'percuntari' frente a 'questionare', campsare, etc.<ref>Vease Silva Neto, S. ''Histaria da Língua Portuguesa'', Rio de Janeiro 1952, p. 115 ss. y 259 y ss.</ref> Como señalaba Griera en 1922, yá dende antiguu punxérase de manifiestu la teoría de les dos direiciones na romanización de la península ibérica, lo cual confírmase pola división de la peninsular en dos provincies citerior y ulterior, representatives de los centros de poder del imperiu asitiaos na [[Bética]] y la [[Tarraconense]]. Verdaderamente les zones d'influencia nun se correspuenden colos grupos llingüísticos estudiaos, pero debe de tenese presente que la incorporación a la romanidá de los territorios del norte ye posterior a dicha división. Para [[Meyer Lübke]] estos dos centros de romanización, presenten grandes contrastes de tipu cultural, lingüísitco, etc. A la [[Bética]], cola so floreciente cultura ciudadana y la so activa vida cultural opónse'l calter decididamente militar y vulgar de la Tarraconense. A esta diferenciación cultural y social respondería de xuru el calter conservador del Sur, pol que s'esplicaría'l calter tamién conservador del portugués: caltenimientu de la -O final, de los grupos AI, AU, MB, de la distinción ente les vócales o y u zarraes y abiertes, pero tamién el calter más abiertu a les innovaciones del Noroeste.
Otra manera, los '''traces innovadores''', tales como la perda de -n- y -l- (y nun campu daqué más amplio tamién la palatización de los grupos pl-, cl-, fl-), produciéronse primeramente, namái, nel ángulu NON de la península falta nos documentaos mozárabes y nos topónimos del centru y sur-, siendo llevada por Reconquistar escontra'l Sur. Debe de tenese en cuenta que la provincia de [[Gallaecia]], creada nel 216 por [[Caracalla]], entendía la mayor parte de les actuales provincies de [[Llión (España)|Llión]] y [[Asturies]], calteniendo cierta autonomía mientres el periodu de les invasiones xermániques. La configuración provincial romana esplica munches de les carauterístiques de les llingües del NON peninsular, non yá nel ámbitu gallegu-portugués sinón tamién nel lleonés y nel asturianu occidental. Esti territoriu identifícase amás col sistema d'organización social prerromanu identificáu pol signu de la C invertida, que ye tan frecuente na epigrafía del cuadrante noroccidental de la península. Los arqueólogos pretendieron rellacionar esti símbolu con una manera d'organización social que venceyaría a los diversos poblaos dientro d'un marcu territorial concretu, frente a otru tipu d'organizaciones suprafamiliares evidenciadas na epigrafía so los términos gens, gentilitas y xenitivos en plural, más comunes nel centru de la península.<ref>Vide. Cid López, Rosa María, «La sociedá Ástur so la dominación Romana. Pervivencies Indíxenes» n'Hestoria d'Asturies, Uviéu 1.990, p. 164 y 165.</ref>
[[Ficheru:Prehispanic languages.gif|thumb|left|250px|Mapa llingüísticu de les llingües prerromanes]]
En rellación a la -n- caediza, diverses investigaciones confirmaron esti influxu Norte-Sur de Reconquistar. Asina, [[Herculano de Carvalho]], argumentó esti enclín nel campu de los oxetos d'usu práuticu, refiriéndose a dos tipos de triyu que fueren llevaos, con Reconquistar, escontra'l Sur, xunto con toa una terminoloxía propia: malho - mangual - moual, como nomes de preséu, pírtigo y mangoeira - moueira como denominación de los dos pieces principales del triyu (mangu y mazu). Nel so llibru, que sigue la llinia de les investigaciones de Worter und Sachen, “se encontra pela primeira vez em Portugal um estudo metódico do português —aqui restringido à terminologia da debulha— seguindo o avançar do português septentrional para o sul durante a reconquista em todas as suas fases, tomando em consideração ainda a acção dos centros, que se formaram no curso da história, para as suas regiões”. Sía como fuera ye esta traza, del tratamientu de la nasalidá, el que más va contribuyir a cohesionar toes estes llingües nun grupu específicu estremáu del restu de les demás llingües peninsulares".
Otru de les traces de les llingües gallegoportugueses ye l'enclín a la sonoridá de les oclusives, recuérdese que les llingües del grupu celto-atlánticu desconoz munches de les oclusives sordes. Esta traza ye común a tola romania occidental hasta la llinia Spezia Rimini, y como ye conocíu dio llugar a la [[sonorización]] de les sordes intervocáliques cipolla>cebolla, Lepere>Llebre, según grafíes calteníes yá dende'l sieglu II, sonorización que ye anterior a la cayida de la vocal postónica interna.<ref>Watburg, W., "La fragmentación llingüística de la Romania'', Gredos Madrid, 1952 páxs. 46-49</ref> Nes llingües gallegoo portugueses atopamos una manifestación propia d'esti superestratu na velarización de les consonantes interiores arrexuntaes saltu>souto, altarium>outeiro, agru>eiro>flagrare, fructum>fruito, flagrare>cheirar, etc.<ref>Tovar, A. «La sonorización y la cayida de les intervocáliques y los estratos indoeuropeos en Hispania», n'Estudios sobre les primitives llingües hispániques, Buenos Aires 1942, p. 127 y ss.</ref>
== Primeros documentos del subgrupu gallegu-portugués ==
Anque los primeros testos en llingua gallegu-portuguesa son relativamente tardíos frente al castellán, siendo los primeres documentaos del sieglu XII, les particularidaes fonétiques esenciales d'estes llingües son anteriores al sieglu X, la perda de -N- ta documentada direutamente dende'l sieglu IX [850 mendiz 194, 882 elemosias, 959 moimenta, 968 Coinbrie, etc.] 195,y la perda de -L- dende'l sieglu X [919 Froiai, Froiaz; 959 Floiaz, 983 Froia; Vasconcelos, Liçõye, páx. 291, cita: 995 Fiiz < FELICE, Fafia > FÁFILA] 196. El documentu lliterariu más antiguu de los conocíos güei ye la cantiga satírica Ora cara ost'o senhor de Navarra de Joam Soares Paiva, escrita hacia l'añu 1200. D'empiezos del sieglu XIII daten los primeros documentos non lliterarios en gallegu, testamentu d'Elvira Sánchiz, (1191), Noticia de Tortu (1211), el Testamentu de Afonso III de Portugal (1214) y Fueru de Castro Caldelas (1228).
== Tabla comparativa ==
Espónse de siguío un cuadru comparativu de les llingües de la familia galaicoportuguesa con referencia al llatín y la so traducción al castellán.
{|class="wikitable"
|-
!width="90"|[[Llatín]] (ac.)
! [[Galaicoportugués]]
! [[idioma portugués|Portugués]]
! [[idioma gallegu|Gallegu]]
! [[Eonaviegu]]
! [[Fala xalimesa]]
! [[Idioma xudeoportugués|Xudeoportugués]]
! [[idioma castellán|Castellán]]
|-
|-
|| altu(m) || outo || alto || alto ||alto|| altu || (...) || alto
|-
|| árbor(em) || árvol || árvore || árbore || árbol (ant. árbole) || arbole || árvol || árbol
|-
|| asciata(m) || aixada || enxada || aixada || eixada ||essada || (...) || azada
|-
|| áuru(m) || ouro || ouro || ouro || ouro|| ouro || oro/oyro || oro
|-
|| quáttuor(rum) || quatro || quatro || catro || cuatro || cuatru || kuatro || cuatro
|-
|| brácchiu(m) || braço || braço || brazo || brazo || brazo || braço || brazo
|-
||cǽlu(m) ||ceo|| ceu|| ceo|| cêlo|| ceu || ceo || cielo
|-
|| cláve(m) || chave || chave || chave || chave || chavi || zhave || llave
|-
|| cena (m) || cẽa || ceia || cea || cía || cea || çea || cena
|-
|| caballu (m) || cavalo || cavalo || cabalo || cabalo/caballo || cabalu || kabalo || caballo
|-
|| dígitu(m) || dedo || dedo || dedo || dido || deo || dedo || dedo
|-
|| dubitā(m) || dúbida/dulda || dúvida || dúbida || débeda (ant. tb dolda) || dúbida || divida || duda
|-
|| dúōs/duas || dous/duas || dois/duas || dous/dúas || dous/dúas || dois /dúas || dous /dúas || dos
|-
|| hómo ú <br />hómine(m) || home || homem || home || hòme || home || home || hombre
|-
|| líbru(m) || livro || livro || libro || libro/llibro || libro || libro || libro
|-
|| lūna(m) || lũa || lua || lúa || lúa/llúa || lua || luah || luna
|-
|| lana(m) || lãa || lã || lá || lá/llá (ant. lã/llã) || lan || laah || lana
|-
|| mānu(m) || mão || mão || man || mao || man ||manym || mano
|-
|| multu(m) || muito || muito || moito || muito|| mutu || muyto || mucho
|-
|| integru(m) || enteiro || inteiro || enteiro || enteiro || enteiro || enteyro || entero
|-
|| nócte(m) || noite || noite || noite || noite || noiti || noyte || noche
|-
|| péctu(m) || peito || peito || peito || peito || peitu || peyto || pecho
|-
|| planu (m) || chão || chão || chan || chao || chau || zhao || llano
|-
|| plenu (m) || chẽo || cheio || cheo || chen/chío || cheu || zheo || lleno
|-
|| quī / quem || quem || quem || quen || quèn || quen || ken || quien
|-
|| súcu(m) || çume || sumo || zume || zume || sumi || çumo || zumo
|-
|| tabula (m) || taboa || tábua || táboa|| traba ||táboa || taboah || tabla
|-
||parete(m) || parede || parede || parede || parede || paréi || parede || pared
|-
|| ūna(m) || ũa || uma || unha || úa || üa || üah || una
|-
|| cerasium || cereija || cereja || cereixa || cereixa || zereija || (...) || cereza
|-
|| vétulu(m) || vello || velho || vello || vèyo || vello || velyo || viejo
|-
|| vicinnus(m) || vezinno || vizinho || veciño || vecín/vecío || vizinho || vezino ||vecino
|-
|}
== Ver tamién ==
* [[Gallego-portugués]]
* [[idioma portugués|Portugués]]
* [[idioma gallegu|Gallego]]
* [[Eonaviegu]]
* [[Fala (valle de Jálama)|Fala de Jálama]]
* [[Idioma xudeoportugués|Xudeo portugués]]
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
*[http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/biblioteca/baldinger.pdf Galaicoportugués] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070930230333/http://www.instituto-camoes.pt/CVC/hlp/biblioteca/baldinger.pdf |date=2007-09-30 }}
{{Tradubot|Subgrupo galaico-portugués}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Llingües iberorromances|Galaicoportugués]]
5idw2qt9ngn6khskrqaxqacia2z9x0n
Catalán medieval
0
100928
4504439
4501802
2026-07-14T17:59:30Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 4 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504439
wikitext
text/x-wiki
{{Ficha d'idioma |nome =
Catalán medieval
|nativu = ''Catalanesc, romanz''
|familia madre = Llingües indoeuropees
|países= [[Imaxe:Estandarte de la Corona de Aragon.svg|25px]] [[Corona d'Aragón]]
|falantes= [[llingua muerta]]
|familia=[[Llingües indoeuropees|Indoeuropéu]]<br />
[[Familia Indoeuropea - Grupu Itálicu|Itálicu]]<br />
[[Llingües romániques|Romance]]<br />
[[Llingües occitanu-romániques|Occitanu-romance]]<br />
'''Catalán antiguu'''
|iso1= |iso2= |iso3= |sil=
|oficial= Corona d'Aragón
|mapa=[[Ficheru:Paisos catalans.svg|280px|center]]
|mapa_lleenda = Estensión del catalán modernu (gris escuru).
}}
[[Ficheru:Catalán dialectos.png|280px|right|thumb|División dialeutal moderna del antiguu dominiu del catalán medieval.]]
El '''catalán antiguu''' o '''catalán medieval''' ([[autónimo]]: ''catalanesc, romanz'', catalán modernu: ''català antic'') foi la llingua romance falada mientres la Edá Media precursora de les variedaes llingüístiques autóctonoas modernes conocíes como [[idioma catalán|catalán]], [[idioma valencianu|valencianu]], [[catalán de Baleares balear]], [[rosellonés]] y [[alguerés]].
La so estensión medieval algamó'l [[principáu de Cataluña]], el [[reinu de Valencia]], les [[Islles Baleares]] y la islla de [[Cerdeña]], territorios toos ellos integraos na [[Corona d'Aragón]] y bona parte del Reinu de Murcia, onde acabó per sumir nel sieglu XV.<ref name="viladot">{{cita publicación |apellíu= Viladot i Preses |nome= Maria Àngels |añu= 2001 |títulu= El catalán en Murcia |url= http://www.jarique.com/pdf/viladot_02.pdf |publicación= [[Revista de Catalunya]] |númberu= 164 |páxines= 47-62 |formatu= pdf |issn= 0213-5876 }}</ref><ref>{{cita publicación |apellíu= Grandal López |nome= Alfonso |añu= 2006 |títulu= Cuando en Cartaxena falábase catalán |url= http://archivo.cartagena.es/gestion/documentos/20702.pdf |publicación= [[Cartaxena Histórica]] |númberu= 14 |páxines= 29-38 |ubicación= Cartaxena |editorial= Editorial Áglaya |issn= 1696-9901 }}</ref>
Anque yá s'atopen a lo llargo del sieglu XI dellos documentos de calter feudal nos que s'utiliza la llingua romance catalana, na so totalidá o entemecida con un llatín deficiente, como los ''Greuges de Guitard Isarn, senyor de Caboet'',<ref name="xtec_1">Josep Moren y Joan Anton Rabella, [http://www.xtec.es/crp-baixllobregat6/homilies/moren.htm Testos anteriors a les Homilies d'Organyà]</ref> el primer testigu d'usu lliterariu de la llingua son les [[Homilíes de Organyà]] de finales del [[sieglu XI]] o principios del [[sieglu XII|XII]], que consisten en fragmentos d'un sermonario destináu a la predicación del Evanxeliu.
La lliteratura ''en catalán'' vio les sos primeres grandes obres antes en [[prosa]] qu'en [[versu]].<ref name="la llengua 135 a 142">Sanchí Guarnier, Manuel (1985) pp 135/142.</ref> Esto debió a que los poetes cultos, hasta'l [[sieglu XV]], preferíen utilizar el [[Idioma provenzal|provenzal]] lliterariu en cuenta de la variedá autóctona, como nel casu d'[[Alfonsu II d'Aragón|Alfonsu II, llamáu "el Trovador"]], [[Cerverí de Girona]] o [[Guillem de Berguedan]] y otros d'obra menos conocida, como [[Guillem de Cabestany]], [[Guerau de Cabrera]], [[Thomás Périz de Fozes]], [[Ponç de la Guàrdia]], [[Gilabert de Próixita]], [[Guillem de Masdovelles]] o [[Raimon Vidal de Bezaudun]]. Toos estos, y munchos más, apaecen curioso compilados, traducíos, estudiaos y anotaos nos tres volúmenes antolóxicos que-yos dedicó'l gran eruditu y medievalista [[Martín de Riquer]] (''El trovadores'', Barcelona: Planeta, 1975; reimpresos darréu delles vegaes en Barcelona: Editorial Ariel).
Hai de solliñar, sicasí, qu'esistíen poques diferencies ente la llingua catalana y les diverses variedaes occitanes (provenzal, lenguadociano, lemosín, gascón...), munches menos na Edá Media, yá que mientres esa dómina y en sieglos posteriores considerábense la mesma llingua. Sicasí, nel casu de los poetes catalanes, la variedá de provenzal o occitanu utilizáu yera una ''koiné'' lliteraria, o llingua común procedente de la unificación o amiestu de diverses variedaes dialeutales, de tipu áulico, cultivada tamién nes antigües cortes y feudos-tao d'[[Occitania]] y parte del norte d'[[Italia]].
Les primeres manifestaciones en poesía culta n'Europa nuna llingua moderna fueron escrites polos [[trovadores]], quien siguíen unes normes estrictes y codificadas pa ellaborar la so poesía, utilizando los códigos de la lliteratura trovadoresca como l'[[amor cortés]]. El trovadores y poetes catalanes participaron d'esta cultura trovadoresca. La gran proximidá política, llingüística y cultural ente los condaos catalanes y los antiguos feudos de Occitania (Aquitania, Tolosa, Provenza...) fixo posible compartir una variedá lliteraria común trovadoresca, de tipu cortesanu, que se caltuvo na [[Corona d'Aragón]] hasta'l sieglu XV pa escribir poesía hasta l'apaición del valencianu [[Ausiàs March]], el primer poeta qu'abandona la influencia de la koiné lliteraria occitana i los principales elementos d'esti tipu de poesía. Por esti motivu, na historia de la lliteratura catalana medieval inclúyese tola nómina de trovadores conocíos, yá sían puramente catalanes o occitanos. La poesía na variedá catalana puramente territorial yera utilizada polos [[xuglar]]es nos sos espectáculos ante públicu populares, ensin que se caltenga, a l'actualidá, nengún exemplu.<ref name="la llengua 135 a 142" /> Nel sieglu XII apaecen tamién les primeres traducciones de testos xurídicos, como la de ''Liber iudiciorum'' (''Llibre dels Judicis'' o ''Llibre Jutge'').
== Fonoloxía ==
El catalán medieval presentó a lo llargo de la so historia documentada cambeos fonéticos, anque esti artículu trata básicamente la fonoloxía de los sieglos XIII y XIV cuando s'escribieron les cuatro grandes cróniques, qu'usaben una forma estandarizada de catalán medieval. El sistema d'escritura nesi tiempu yera más fonéticu que anguaño. Amás práuticamente toles consonantes finales atestiguaes na escritura pronunciábense, contrariamente a lo qu'asocede nel modernu [[catalán noroccidental]] estándar como'l de Barcelona onde munches d'estes consonantes agora nun se pronuncien en sufriendo un procesu de [[lenición|debilitamientu]] y enmudecimiento.
=== Consonantes ===
{| {{tablaguapa}} style="margin: 1em auto 1em auto;"
|+Consonantes del catalán medieval
! colspan=2 |
! [[consonante billabial|Billabial]]
! [[consonante labiodental|Llabiu-<br />dental]]
! [[consonante dental|Dental]]/<br />[[consonante alveolar|Alveolar]]
! [[consonante palatal|Palatal]]
! [[consonante velar|Velar]]
|- align=center
! colspan=2 | [[consonante nasal|Nasal]]
| style="font-size:larger;" |{{IPA|m}}
|
| style="font-size:larger;" |{{IPA|n}}
|
|
|- align=center
! rowspan=2 | [[Oclusiva]]
! <small>[[consonante sorda|sorda]]</small>
| style="font-size:larger;" |{{IPA|p}}
|
| style="font-size:larger;" |{{IPA|t̪~t}}
| style="font-size:larger;" |{{IPA|k}} ||
|- align=center
! <small>[[consonante sonora|sonora]]</small>
| style="font-size:larger;" |{{IPA|b}}
|
| style="font-size:larger;" |{{IPA|d̪~d}}
| style="font-size:larger;" |{{IPA|ɡ}} ||
|- align=center
! rowspan=2 | [[Africada]]
! <small>[[consonante sorda|sorda]]</small>
|
| style="font-size:larger;" |{{IPA|ʦ}}
|
|
|- align=center
! <small>[[consonante sonora|sonora]]</small>
|
| style="font-size:larger;" |{{IPA|ʣ}}
| style="font-size:larger;" |{{IPA|dʑ~ʤ}}
|
|- align=center
! rowspan=2 | [[Fricativa]]
! <small>[[consonante sorda|sorda]]</small>
|
| style="font-size:larger;" |{{IPA|f}}
| style="font-size:larger;" |{{IPA|s}}
| style="font-size:larger;" |{{IPA|ʃ}}
|
|- align=center
! <small>[[consonante sorda|sorda]]</small>
|
| style="font-size:larger;" |{{IPA|v}}
| style="font-size:larger;" |{{IPA|z}}
|
|
|- align=center
! colspan=2 | [[vibrante múltiple|Vibrante mult.]]
|
|
| style="font-size:larger;" |{{IPA|r}}
|
|
|- align=center
! colspan=2 | [[vibrante simple|Vibrante simp.]]
|
|
| style="font-size:larger;" |{{IPA|ɾ}}
|
|
|- align=center
! colspan=2 | [[Aproximante]]
|
|
|
| style="font-size:larger;" |{{IPA|j}}
| style="font-size:larger;" |{{IPA|w}}
|- align=center
! colspan=2 | [[consonante llateral|Llateral]]
|
|
| style="font-size:larger;" |{{IPA|l}}
| style="font-size:larger;" |{{IPA|ʎ}}, {{IPA|j}}{{IPA|l}}
|
|}
==== Llaterales ====
Créese que'l catalán medieval tendría dos fonemes llaterales palatales distintos. El primeru, /ʎ/, escribíase a cencielles como <''ll''> y permaneció ensin cambeos na mayor parte de dialeutos hasta anguaño. El segundu, reconstruyíu como /*jl/, provién de los grupos llatinos <small>C'L, G'L, -Y, LI</small>, y foi escritu como <''yl''> o como <''il''>. Esti últimu soníu nunca apaecía en posición inicial ya históricamente converxó cola resultancia de /ʎ/ na mayor parte de dialeutos, o como /j/ nos dialeutos con [[iodización]].<ref>{{cita llibru |apellíos=Rasico|nome=Phillip|títulu=Estudis sobre la fonologia del català preliterari|añu=1982|editorial=Curial/Publicacions de l'Abadia de Montserrat|páxina=194}}</ref>
Escontra'l sieglu XII, munches /l/ iniciales llegaron a articulase como /ʎ/, anque na escritura siguieron escribiéndose como <''l''> hasta'l sieglu XV.{{sfn|Moll|1993|p=93}}
==== Labiodentales ====
Los soníos /b/ y /v/ empezaron a confundise en dellos dialeutos escontra'l sieglu XIV, nun procesu llamáu [[betacismu]].{{sfn|Recasens|1991|p=196}} Anguaño, la distinción /b/-/v/ caltiénse namái en Valencia, les islles Baleares y el sur de Tarragona.
=== Vocales ===
El sistema vocálicu del catalán medieval difier del modernu catalán de Cataluña, anque se caltién en delles variedaes de Baleares. El sistema tónicu ta formáu poles siguiente unidaes:
:{| {{tablaguapa}} style="margin:aut"
|+Vocales del catalán medieval
!|
! [[vocal anterior|Anterior]]
! [[vocal central|Central]]
! [[vocal posterior|Posterior]]
|- align=center
! [[vocal zarrada|Zarrada]]
| style="font-size:larger;" |{{IPA|i}}
|
| style="font-size:larger;" |{{IPA|u}}
|- align=center
![[vocal semicerrada|Semicerrada]]
| style="font-size:larger;" |{{IPA|e}}
| rowspan=2 style="font-size:larger;" |{{IPA|ə}}
| style="font-size:larger;" |{{IPA|o}}
|- align=center
![[vocal semiabierta|Semiabierta]]
|
| style="font-size:larger;" |{{IPA|ɔ}}
|- align=center
![[Vocal abierta|Abierta]]
| style="text-align:center;" colspan="3" style="font-size:larger;" | a
|}
Esti sistema ye similar al del [[Llatín vulgar|proto-romance]], sacante pol fechu de que la /*e/ del proto-romance centralizóse dau /ǝ/, y darréu la /*ɛ/ del proto-romancé cerrar en /e/. En catalán central modernu, la tónica adelantróse en /ɛ/, y asina s'invirtió la distribución orixinal del proto-romance: /*e/ > /ǝ/ > /ɛ/ y /*ɛ/ > /e/ > /e/ (sicasí, xunto a vibrante múltiple o aproximante llateral, /*ɛ/ caltiénse como /ɛ/) . Esta ye la razón pola cual les ''e''s abiertes y zarraes del catalán siguen la distribución opuesta a l'atopar en [[idioma portugués|portugués]] o [[idioma italianu|italianu]]. Nes variedaes baleáricas inda caltienen les tóniques, nes mesmes posiciones que les tenía'l catalán medieval.
Asumir comúnmente que mientres el periodu preliterario toles variedaes de catalán carauterizar por una realización neutralizada de les vocales pretóniques (d'una manera similar al que s'atopa inda n'[[idioma occitanu|occitanu]] modernu). Escontra'l sieglu XIII, la /a/ y la /e/ pretónica empezaron a ser confundíes na escritura nos dialeutos orientales. Nestos dialeutos, el tracamundiu xeneralizar a tolos casos de /a/ y /e/ átones, procesu que se considera completar escontra'l sieglu XV.<ref>{{cita llibru |apellíos=Rasico|nome=Phillip D.|títulu=Entorn d'una llei fonètica catalana reparada fa temps|páxina=9}}</ref><ref>{{cita llibru |apellíos=Coromines|nome=Joan|títulu="Vides de Sants" rosselloneses|páxina=295|idioma=catalán|cita=A l'Edat Mitjana, Les abundoses confusions ortogràfiques dels manuscrits demostren que'l fet ja estava consumat des d'una data primerenca, pel que fa a la posicio pretònica; en final absoluta sovintegen menys les confusions d'a amb y si bé non constitueixen una raresa; en síl·laba posttònica interna, i na final quan segueix consonant, nun ye troben confusions abans del segle XV si nun ye en testos sospitosos i molt excepcionalment.}}</ref>
== Ortografía ==
La ortografía actual del catalán básase llargamente na praxis medieval, sicasí, delles pronunciaciones camudaron:
* La [[acentu ortográficu|tilde]] y la [[diéresis]] emplegábense bien raramente.
* < ''c'' > frente a /e, i/; la < ''ç'' > y la < ''z'' > articulábense como /ʦ/, en llugar de les modernes /s/ o /z/.
* La grafía < ''ch'' > a la fin de la pallabra usar pa /k/ en llugar de la grafía moderna < ''c'' > . Asina la forma moderna ''amic'' 'amigu' escribióse como ''amich''. Esta convención caltener hasta principios del sieglu XX, y ye la razón pola cual munchos apellíos acabaos en < ''-ch'' > pronunciar con /k/ final.
* < ''yl, il''> usar pal fonema /jl/. Na llingua moderna, esti soníu pasó a pronunciase /ʎ/ o /j/ dpendiendo del dialeutu. Modernamente úsase la grafía < ''ll'' > pa los descendientes d'esti soníu. Asina la forma moderna ''mirall'' 'espeyu' escribíase como ''mirail'' o ''mirayl'', del llatín ''miraculus''.
<!--
* Initial /ʎ-/ (appeared in 12th century from /l-/) was noted as {{angle bracket|l}}- until the 15th century to keep the Latin etymology.{{sfn|Moll|1993|p=93}} In the modern language, it is noted as {{angle bracket|ll}}-.
:E.g. modern ''llibre'' was written ''llibre'' ("book"). Cf. Latin ''liber''.
* {{angle bracket|h}} was rarely used. Etymological Latin silent /h/ was usually not represented.
:E.g. modern ''haver'' was written ''aver'' ("to have"). Cf. Latin ''habere''.
* {{angle bracket|h}} was sometimes used to mark hiatus.
:E.g. modern ''veí'' was written ''vehi'' ("neighbor")
* Final unvoiced obstruents were always written as such. In the modern language, the characters for their voiced counterparts may be used to reflect Latin etymology.
:E.g. modern ''fred'' -->
== Llírica medieval: el trovadores ==
[[Ficheru:Guilhem de Berguedan with two ladies.jpg|right|300px|thumb|El trovador [[Guillem de Berguedan]] con dos dames]]
Anque yá s'atopen a lo llargo del sieglu XI dellos documentos de calter feudal nos que s'utiliza la llingua romance catalana, na so totalidá o entemecida con un llatín deficiente, como los ''Greuges de Guitard Isarn, senyor de Caboet'',<ref name="xtec_1"/> el primer testigu d'usu lliterariu de la llingua son les [[Homilíes de Organyà]] de finales del [[sieglu XI]] o principios del [[sieglu XII|XII]], que consisten en fragmentos d'un sermonario destináu a la predicación del Evanxeliu.
La lliteratura ''en catalán'' vio les sos primeres grandes obres antes en [[prosa]] qu'en [[versu]].<ref name="la llengua 135 a 142"/> Esto debió a que los poetes cultos, hasta'l [[sieglu XV]], preferíen utilizar el [[Idioma provenzal|provenzal]] lliterariu en cuenta de la variedá autóctona, como nel casu d'[[Alfonsu II d'Aragón|Alfonsu II, llamáu "el Trovador"]], [[Cerverí de Girona]] o [[Guillem de Berguedan]] y otros d'obra menos conocida, como [[Guillem de Cabestany]], [[Guerau de Cabrera]], [[Thomás Périz de Fozes]], [[Ponç de la Guàrdia]], [[Gilabert de Próixita]], [[Guillem de Masdovelles]] o [[Raimon Vidal de Bezaudun]]. Toos estos, y munchos más, apaecen curioso compilados, traducíos, estudiaos y anotaos nos tres volúmenes antolóxicos que-yos dedicó'l gran eruditu y medievalista [[Martín de Riquer]] (''El trovadores'', Barcelona: Planeta, 1975; reimpresos darréu delles vegaes en Barcelona: Editorial Ariel).
Hai de solliñar, sicasí, qu'esistíen poques diferencies ente la llingua catalana y les diverses variedaes occitanes (provenzal, lenguadociano, lemosín, gascón...), munches menos na Edá Media, yá que mientres esa dómina y en sieglos posteriores considerábense la mesma llingua. Sicasí, nel casu de los poetes catalanes, la variedá de provenzal o occitanu utilizáu yera una ''koiné'' lliteraria, o llingua común procedente de la unificación o amiestu de diverses variedaes dialeutales, de tipu áulico, cultivada tamién nes antigües cortes y feudos-tao d'[[Occitania]] y parte del norte d'[[Italia]].
Les primeres manifestaciones en poesía culta n'Europa nuna llingua moderna fueron escrites polos [[trovadores]], quien siguíen unes normes estrictes y codificadas pa ellaborar la so poesía, utilizando los códigos de la lliteratura trovadoresca como l'[[amor cortés]]. El trovadores y poetes catalanes participaron d'esta cultura trovadoresca. La gran proximidá política, llingüística y cultural ente los condaos catalanes y los antiguos feudos de Occitania (Aquitania, Tolosa, Provenza...) fixo posible compartir una variedá lliteraria común trovadoresca, de tipu cortesanu, que se caltuvo na [[Corona d'Aragón]] hasta'l sieglu XV pa escribir poesía hasta l'apaición del valencianu [[Ausiàs March]], el primer poeta qu'abandona la influencia de la koiné lliteraria occitana i los principales elementos d'esti tipu de poesía. Por esti motivu, na historia de la lliteratura catalana medieval inclúyese tola nómina de trovadores conocíos, yá sían puramente catalanes o occitanos. La poesía na variedá catalana puramente territorial yera utilizada polos [[xuglar]]es nos sos espectáculos ante públicu populares, ensin que se caltenga, a l'actualidá, nengún exemplu.<ref name="la llengua 135 a 142" /> Nel sieglu XII apaecen tamién les primeres traducciones de testos xurídicos, como la de ''Liber iudiciorum'' (''Llibre dels Judicis'' o ''Llibre Jutge'').
== Cróniques históriques ==
[[Ficheru:Llibre-dels-Feyts-XXVIIr.jpg|thumb|''[[Llibre dels fets]]''.]]
La llingua catalana foi utilizada tamién na narración de les xestes y cróniques de los soberanos. Anque la primer versión de la ''[[Gesta comitum barchinonensium]]'' foi escrita en llatín a finales del sieglu XII, la siguiente edición revisada de la obra, conocida como "versión entemedia", foi escrita en catalán alredor de 1268 o 1269 y publicada en Barcelona.<ref>''Xestes dels Comtes de Barcelona i Reis d'Aragó'', edición al cargu de Stefano Maria Cingolani, Universidá de Valencia, Valencia, 2008, páxs. 7-9.</ref>
Esiste consensu filolóxicu en que la primer versión del ''[[Llibre dels feits]]'' de [[Xaime I d'Aragón|Xaime I]] foi escrita en catalán y na so mayor parte poco primero de la muerte del rei, esto ye, nuna fecha anterior a [[1276]].<ref>''Llibre dels fets: La crònica del rei Jaume'', edición de Jordi Bruguera, Ed. Proa, Barcelona, 2008, páxs. 23-25.</ref> El ''Llibre del rei en Pere d'Aragó y dels seus antecessors passats'', más conocíu como ''[[Crónica de Bernat Desclot]]'', escritu alredor de [[1290]], narra diversos fechos notables de los reinaos de Xaime I, [[Pedru III d'Aragón|Pedro'l Grande]], [[Alfonsu III d'Aragón|Alfonso'l Lliberal]] y [[Xaime II d'Aragón|Xaime II]]. La ''[[Crónica de Muntaner|Crónica de Ramon Muntaner]]'' foi escrita por [[Ramón Muntaner|esti autor]] ente 1325 y 1332 y destaca pol so vívida descripción de les espediciones de los [[almogávares]]. Finalmente, la ''[[Crónica de Pedro'l Ceremoniosu]]'' foi escrita por orde d'[[Pedru IV d'Aragón|esti rei]] para glorificar les sos aiciones y les del so padre [[Alfonso'l Benignu]].
== Rellumanza medieval ==
[[Ficheru:Llull4.jpg|thumb|Sepulcru de [[Ramon Llull]] nel [[conventu de San Francisco (Palma de Mallorca)]].]]
[[Ficheru:Ausias march.jpg|thumb|Balta d'[[Ausiàs March]] na [[Catedral de Santa María de Valencia]].]]
[[Ficheru:Tirante el Blanco 1511.jpg|thumb|180px|Portada de ''[[Tirant lo Blanc]]'' de 1511.]]
{{AP|Sieglu d'Oru valenciano}}
El mallorquín [[Ramon Llull]] ([[sieglu XIII]]), figura capital de la lliteratura catalana, ye consideráu'l padre de la [[prosa]] en llingua catalana, tamién escribió poesía de tipu cortesanu en koiné occitana, anque la so obra foi destruyida pol mesmu autor al considerala banal y superficial. Ente les sos obres cabo destacar la so novela ''[[Blanquerna]]'', un llibru místicu: ''Llibre d'amic y amat'', el ''Llibru del xentil y los trés sabios'', el ''Llibru del Orde de Caballería'', poesíes como'l ''Cant de Ramon'' ("Cantar de Raimundo") o ''Lo desconhort'' ("El desconsuelu") o la so autobiografía, ''Vida coetània'', ''Les cents noms de Déu'' ('Los cien nomes de Dios', 1289), el ''Llibru de los mil proverbios'' y ''Félix o Llibru de les maravíes'' (qu'inclúi'l ''Llibru de les besties''), ente munches obres de calter primero de too científicu, filosóficu o teolóxicu.
Destaquen autores influyíos yá en ciertu mou pol humanismu, como [[Pere March]], [[Jaume Gassull]], [[Bernat Fenollar]], [[Bernat Hug de Rocabertí]] o'l poeta misóxinu [[Pere Torroella]] (dalgunos d'ellos pertenecientes a la xeneración del Sieglu d'oru de la lliteratura valenciana) ente munchos otros. Paralelamente destacaron autores relixosos como [[Francesc Eiximenis]], ensin dulda unu de los autores en catalán más lleíos na so dómina; san [[Vicente Ferrer (santu)|Vicente Ferrer]] y el pícaru flaire franciscanu conversu al Islam [[Anselm Turmeda]], qu'escribió igualmente n'árabe.
Nel mesmu filu ente los sieglos XIV y XV surden poetes qu'escribieron na ''koiné'' lliteraria occitana o nun catalán occitanizado, de cutiu siguiendo les pautes trovadoresques, fueron [[Jordi de Sant Jordi]] y [[Andreu Febrer]], traductor esti postreru de la ''[[Divina comedia]]'' de [[Dante Alighieri]] al catalán. El notariu y prehumanista [[Bernat Metge]] escribió en 1381 el ''Llibre de Fortuna y Prudència'' («Llibru de Fortuna y Prudencia»), poema alegóricu nel que s'alderica la cuestión de la [[Divina Providencia|Providencia]] divina al más puru estilu de la tradición medieval, fundándose nel precedente inevitable del ''De consolatione philosophiae'' del romanu [[Boecio]]. Tamién realizó la traducción del rellatu de ''Valter y Griselda'', postrera de les ''novelle'' del ''[[Decamerón]]'' de [[Boccaccio]], pero nun lu fixo a partir del orixinal italianu, sinón de la traducción en llatín de [[Petrarca]] (el ''Griseldis''). La importancia de la traducción de Metge débese, amás d'a la so elegante prosa, a la carta introductoria qu'acompaña al rellatu, pos supón la primer muestra d'almiración por Petrarca que se conoz n'España. La so obra maestra foi ''Lo somni'' («El suañu»), redactáu en 1399, onde se-y apaez [[Xuan I d'Aragón|Xuan I]] nel Purgatoriu. Escribir na cárcel, en cayendo en desgracia y ser encarceláu pola nuevu reina [[María de Lluna]] xunto al restu de collaboradores del difuntu monarca. El valencianu [[Ausiàs March]], "home de asaz eleváu espíritu" según la ''Carta y proemio al Condestable don Pedro de Portugal'' del [[Marqués de Santillana]], ye consideráu'l poeta del apoxéu de la lliteratura catalana del ([[sieglu XV]]); abandona yá los tópicos y elementos propios de los trovadores y crea el so propiu sistema d'imáxenes y conceutos amorosos, nun estilu austero y grave de feroz instrospección que nada debe a les florituras italianes. Les sos obres principales partir en tres grupos, los ''Cantares d'amor'', los ''Cantares de muerte'' y el ''Cantar espiritual''.
[[Ficheru:Manuscrit de l'Espill de Jaume Roig (4806).jpg|thumb|225px|Manuscritu de ''L'Espill'', de [[Jaume Roig]].]]
Nel sieglu XV escríbese tamién ''[[Curial y Güelfa]]'', un estrañu y orixinal híbridu de [[llibru de caballeríes]] y [[novela sentimental]] bien creíble, escritu probablemente ente 1435 y 1462 por un autor anónimu que conocía perbién la lliteratura antiguo y moderno. D'esta dómina ye tamién el llamáu [[sieglu d'oru valenciano]], con una producción bien destacada d'escritores en poesía y prosa que remata con ''[[Tirant lo Blanc|Tirante'l Blanco]]'' de [[Joanot Martorell]] (publicada en [[1490]]). ''[[Espill de Jaume Roig|L'Espill]]'' o ''Llibre de les dones'' ye una novela en versu de calter misóxinu.<ref name="sciencia_1">{{cita web|url=http://www.sciencia.cat/biblioteca/tarreces/roig.htm|títulu=Jaume Roig i el seu Espill}}</ref> Foi escrita pol valencianu [[Jaume Roig]] ente 1455 y 1462 y compónse de más de dieciséis mil versos tetrasílabos. El ''Espill'' consta d'un prefaciu y de cuatro libros que, de la mesma, estremar en cuatro partes. Nel prefaciu, el narrador fai una declaración de principios, éticos y estilísticos. Nel llibru primeru, "De la so mocedá", conocemos al protagonista, que fala siempres en primer persona y esplica cómo foi la so infancia. Güérfanu de padre y espulsáu de la so casa pola so madre, vese obligáu a ganase la vida en Valencia. Poco dempués entama un viaxe aventureru, primero per Cataluña y depués per Francia. Llucha na [[guerra de los Cien Años]] coles tropes franceses y en París, cuando yá ye ricu gracies a los botinos llograos, intervién na vida caballeresca. El segundu llibru, "De cuando tuvo casáu", narra los socesivos fracasos matrimoniales del protagonista, primero con una doncella qu'a la fin resultó que nun lo yera, dempués con una vilba, en tercer llugar con una novicia y, finalmente, esplica l'atayáu intentu de casase con una beguina. Nel tercer llibru, "De la lleición de Salomón", el protagonista, desesperáu por nun poder atopar una esposa fayadiza, pretende casase con una pariente so. Entós apaézse-y en suaños [[Salomón]], el sabiu bíblicu por antonomasia, que-y suelta una llarga invectiva contra les muyeres qu'acota con exemplos bíblicos les males esperiencies rellataes nos dos llibros anteriores. Y el cuartu llibru titúlase "De enviudar". Cierren la escuela valenciana [[Joan Roís de Corella]] (1433/43-1497), que lluz un humanismu eruditu, y sor [[Isabel de Villena]] (1430-1490), pluma tienra ya intimista.
Históricamente aceptóse que tres una dómina de rellumanza que remata con ''[[Tirant lo Blanc]]'', el catalán como llingua lliteraria entra nuna llarga fase de decadencia dende'l [[sieglu XVI]] a [[1833]]. Pero anguaño, estudios recién tán revalorizando les obres de los autores renacentistes ([[Cristòfor Despuig]], [[Joan Timoneda]], [[Pere Serafí]]), barrocos ([[Francesc Vicenç García]], [[Francesc Fontanella]], [[Josep Romaguera]]) y neoclásicos ([[Joan Ramis]], [[Francesc Mulet]]), de cuenta que se va escontra una revisión del conceutu [[Decadència]].
Como afitaos d'esti periodu pa la llingua valenciana, pueden cuntase la primer impresión d'una traducción de la [[Biblia]] en llingua non llatina, la [[Biblia Valenciana]], impresa por encargu de [[Bonifacio Ferrer]] en [[1478]], o la redaición d'una [[Teoloxía]] en [[1440]] pol valencianu [[Francesc Pertusa]], que ye la única obra escrita sobre esta ciencia nuna llingua distinta del [[llatín]] de la [[Edá Media]].<ref name="la llengua 135 a 142" />
== Historia ==
Na llingüística romance ye frecuente falar de la influencia de dos variedaes llingüístiques en contautu, clasificando'l tipu d'influencia en tres categoríes:
# ''Sustratu'': influencies llingüístiques que s'incorporen al [[llatín vulgar]] de los [[Antigua Roma|romanos]] que s'atopen nesti territoriu y que provienen de les llingües que yá había, anteriores a la [[romanización (aculturación)|romanización]].
# ''Superestratu'': influencies posteriores a la [[romanización (aculturación)|romanización]] que s'incorporen a la llingua catalana a partir de les invasiones de los pueblos xermánicu y árabe.
# ''Adstratu'': aportaciones llingüístiques de les llingües vecines.
Usualmente esti tipu d'influencies deber a la esistencia de ciertu grau de [[billingüismu]] o l'adopción de pallabres por prestíu llingüísticu de llingües alóctonas.
=== L'orixe del catalán<ref>{{Harvtxt|MARTÍ I CASTELL|2001|p=25}}.</ref><ref>{{cita web|url=http://www.uv.es/mikel/catala/Orixe/orixe.pdf|títulu=ORIXE DE LA LLENGUA CATALANA: DEL LLATÍ AL PRIMITIU ROMANÇ CATALÀ}}</ref><ref>{{cita web|url=http://blocs.cpnl.cat/nivelldtarragona/files/2011/12/hist.-lleng.-1-els-or%C3%ADgens-de-la-llengua-catalana.pdf|títulu=Els orígens de la llengua catalana|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20140508104144/http://blocs.cpnl.cat/nivelldtarragona/files/2011/12/hist.-lleng.-1-els-or%C3%ADgens-de-la-llengua-catalana.pdf|fechaarchivu=2014-05-08}}</ref> ===
==== La realidá llingüística prerromana de Cataluña, la Comunidá Valenciana y les Islles Baleares ====
{{AP|Sustratu catalán}}
Del 1000 al [[218 e.C.|218 e.C. ]] establecer nel territoriu qu'anguaño ocupen [[Cataluña]], la [[Comunidá Valenciana]] y les [[Islles Baleares]] diversos pueblos, que falaben llingües distintes ente ellos tán los [[idioma sorotáptico|sorotaptos]], los [[celtes]], los [[fenicios]], los [[griegos]] o los [[íberos]]. Les llingües d'estos pueblos conformen el [[sustratu catalán]]. Nel añu [[218 e.C.|218 e.C. ]] los romanos desembarcaron en [[Ampurias]]. La so llingua, el llatín, va ser d'onde va nacer la llingua catalana.
[[Ficheru:Romia Imperio.png|left|thumb|Mapa del Imperiu Romanu nel añu 116 d.C.]]
==== La romanización y la sustitución llingüística pol llatín ====
{{AP|Romanización (aculturación)}}
A pesar de desembarcar en [[218 e.C.|218 e.C. ]], la romanización del territoriu nun empezó hasta'l [[sieglu I e.C.]], y el principal centru romanizador foi [[Tarragona]]. Por "romanización" entiéndese'l procesu sociocultural d'implantación nel territoriu de la cultura, les lleis, les costumes y la llingua dominante del [[Imperiu Romanu]], que yera'l [[llatín]]. Sicasí, la romanización de [[Cataluña]] nun foi uniforme y hubo zones fondamente romanizadas, como l'[[Empordà]] y la mariña polo xeneral, xunto a otres zones de romanización menos intensa, como la zona d'[[Olot]] y les zones de la Cataluña interior, la zona pirenaica occidental non se romanizó hasta la Edá Media y falábase un idioma vascoide como indica la toponimia.
Gradualmente diose una [[sustitución llingüística]] nestos territorios, y dempués d'una etapa de [[billingüismu]] ente'l [[llatín]] y les llingües indíxenes, el [[llatín]] acabó imponiéndose. A pesar d'eso, reparar que'l llatín faláu en cada territoriu tenía particularidad fruto del sustratu de les llingües indíxenes que se falaben. D'esta forma, dende un primer momentu hai diferencies ente'l llatín faláu na [[Península Ibérica]] y el d'[[Italia]]. Y entá, dientro del llatín de la Península tamién había diferencies según zones. Los falantes, sicasí, nun teníen conciencia d'estes diferencies.
==== El llatín y la formación de la llingua catalana ====
{{AP|Cayida del Imperiu Romanu d'Occidente}}
L'[[Imperiu Romanu]], a lo llargo del [[sieglu V]], empezó a descomponese, y tamién la unidá que representaba'l [[llatín]], dando pasu a la nacencia de les [[llingües romániques]] qu'apaecen como variedaes claramente estremaes del llatín escritu escontra'l sieglu VIII. El conxuntu de llingües romances, o'l llugar onde se falen, ye'l que se conoz como [[Europa llatina|Romania]]. La Romania estrémase usalmente en dos bloques:
# L'oriental: Italianu y rumanu.
# L'occidental: Gallego, portugués, castellán, catalán, occitanu, francés, sardu y retorrománicu.
El catalán presenta ciertes carauterístiques similares a les sos llingües vecines (l'[[idioma aragonés|aragonés]] y l'[[idioma occitanu|occitanu]]). Nesta seición presentaránse les carauterístiques que faen únicu al catalán na so evolución a partir del llatín vulgar según les carauterístiques comunes con otres llingües romániques. El catalán tien una mayor rellación col occitanu, xunto col que forma'l [[llingües occitanorromances|grupu occitanorromance]]. Sicasí, cuando les rellaciones culturales acabar nel primer mileniu, el catalán foise amestando cada vez más a les [[llingües iberorromániques]] (les cualos son más conservadores que'l [[llingües galorromances|grupu galorromance]] al que pertenez el francés).
;Carauterístiques comunes coles llingües romances occidentales, pero non coles [[llingües italorromances|italorrománicas]]:
* [[Sonorización]] (y [[lenición]]) de <small>-P-, -T-, -C-</small> intervocáliques en -''b''-, -''d''-, -''g''- (<small>CAPRA</small> 'cabra' → ''cabra'', <small>CATĒNA</small> 'cadena' → ''cadena'', <small>SECŪRVS</small> 'seguro' → ''segur'').
* La perda de la xeminación en [[consonante oclusiva]]s.
* Desarrollu de /ts/ (más tarde /s/) en cuenta de /tʃ/ de la /k/ palatalizada. Por casu, <small>CÆLVM</small> ('cielu') → catalán antiguu ''cel'' {{IPA|/tsɛl/}} → modernu {{IPA|[ˈsɛɫ]}} (cf. italianu ''cielu'' {{IPA|/tʃɛlo/}}).
* Desarrollu de c en ct, cs en /j/ palatal (vs. /tt/, /ss,ʃʃ/ n'italianu).
* Pronunciación [[apicoalveolar]] de /s/ y /z/. (Esta foi una vegada común a toles llingües romances occidentales, pero sumió en francés, en dellos dialeutos del occitanu y en portugués).
; Carauterístiques comunes coles llingües galorrománicas:
* Cayida de les vocales átones finales sacante a (<small>MŪRVM</small> → ''*muriu'' → ''mur'', <small>FLŌREM</small> → ''flor''); cf. el caltenimientu de toles vocales finales ([[Idioma italianu|italianu]] ''muriu'', ''fiore''). La resultancia fines de les obstruyentes sonores ye l'asordamientu: ''frigidvs'' ('fríu') → ''fred'' {{IPA|[ˈfɾɛt]}} o {{IPA|[ˈfɾet]}}. Sicasí, les fricatives sonores finales ensórdense ante vocal y ante consonante sordes (asimilación regresiva de sonoridá): ''els homes'' 'los homes' {{IPA|[əɫs] + [ˈɔməs] → [əɫˈzɔməs]}}; ''peix bo'' 'pexe bonu' {{IPA|[ˈpe(j)ʃ] + [ˈbɔ] → [ˈpe(j)ʒˈβɔ]}}. (Les mesma obstrucción final asocede en toles llingües romances occidentales mientres los obstruyentes sían finales, anque esto ye raru nes llingües iberorromániques). Cf. portugués ''lluz'' "lluz" {{IPA|/lus/}} vs. ''luzes'' "lluces" {{IPA|/ˈlluzɨs/,/luzis/}}, [[Español medieval|español antiguu]] ''relox'' "reló" {{IPA|/reˈloʃ/}} vs. ''relós'' "relós" {{IPA|/re ser/}}.) (Caltenimientu aparente de ''-o'' na primer persona del singular y de ''-vos'' nos plurales son desarrollos secundarios: el catalán antiguu nun tener primer persona del singular en ''-o'', y el ''-vos'' pa los plurales asocede ensin xustificación etimolóxica, e.g. ''peixos'' "fishes" < PISCĒS, cf. Portuguese ''peixes''.)
* Diptongación de {{IPA|/ɛ/}} y {{IPA|/ɔ/}} ante consonante palatales (cola consiguiente perda de la vocal media si produz un triptongu). N'español nun hai diptongación. (Pero la diptongación ente palatales asocede n'[[Idioma aragonés|aragonés]]). Llatín ''coxa'' 'zanca' → {{IPA|*/kuoiʃa/}} → ''cuixa'' (cf. francés ''cuisse'' pero portugués ''coxa''). Llatín ''octō'' 'ocho' → {{IPA|*/uoit/}} → ''vuit'' (cf. francés ''huit'' pero portugués ''oito'', español ''ocho''; [[Idioma occitanu|occitanu antiguu]] dambos ''ueit'' y ''och''). Llatín ''lectum'' 'llechu' → {{IPA|*/lieit/}} → ''llit'' (cf. francés ''lit'' pero portugués ''leito'', [[Idioma occitanu|occitanu antiguu]] dambos ''lieig'' y ''leit'').'''
* Preservación de ''pl''-, ''cl''-, ''fl''- iniciales (''plicāre'' 'fold' → ''aplegar'' 'llegar', ''clavis'' 'llave' → ''clau'', ''flamma'' 'llama' → ''flama''); cf. palatalización d'estos grupos consonánticos n'español ''llegar'', ''llave'', ''llama'' portugués''chegar'', ''chave'', ''chama''. Nel grupu italorromance esto remplaza la segunda consonante con una -''i''- {{IPA|[j]}}; polo tanto n'italianu ''piegare'', ''chiave'', ''fiamma''.
;Carauterístiques comunes col francés, el portugués y l'occitanu pero non col español:
* {{IPA|/ɡ/ + [[Yod (llingüística)|yod]] o /y/ or /i/}} inicial, {{IPA|/d/ + [[Yod (llingüística)|yod]]}}, {{IPA|/j/}} → {{IPA|[dʒ]*}} → {{IPA|[ʒ] or [dʒ]}}, en cuenta de la española /j/. El soníu caltener en tolos casos, en cuenta de perdese en sílabes átones: ''gelvm'' ('xelu') → ''xel'' {{IPA|[ˈʒɛɫ] or [ˈdʒɛɫ]}} (cf. español ''xelu'' {{IPA|/jelo/}}; pero en portugués ''gelo'', occitanu ''xel''). ''iectāre'' ('echar') → ''*gieitar'' → ''gitar'' {{IPA|[ʒiˈta] or [dʒiˈta(ɾ)]}} (cf. portugués ''jeitar'', occitanu ''gitar'', francés ''jeter'').
* Antigua {{IPA|/dʒ/}} permanez anguaño como {{IPA|/dʒ/}} actual o {{IPA|/ʒ/}}, en vegada del español /x/.
* Sibilantes sonores permaneces como tales, ente que n'español convertir en sibilantes sordes.
* /f/ inicial permanez, ente que n'español convertir en /h/ antes de vocal (i.e. nun siendo que precieda a una /r/, /l/, /w/, /j/). (En [[Idioma gascón|gascón]] de fechu desenvuélvese la /f/ en /h/ en toles circunstancies, inclusive ante consonante o semivocales).
* {{IPA|/l/ + [[Yod (llingüística)|yod]]}} intervocálica (-li-, --y-), -cl- → ''ll'' {{IPA|[ʎ]}} en cuenta de ''j'' ({{IPA|[(d)ʒ]}} español antiguu, {{IPA|[x]}} modernu): ''muliere'' 'muyer' → ''muller'', ''oricla'' 'oreya' → ''orella'', ''veclu'' 'vieyu' → ''vell''. Cf. portugués ''mulher, orelha, velho'', occitanu ''molher'', francés ''oreille, vieil'').
* Desarrollu de -ct- a {{IPA|/(j)t}} en cuenta de un desenvolvimientu mayor a {{IPA|/tʃ/}}. Tanto l'español como l'occitanu meridional (los dialeutos más cercanos al catalán) tienen {{IPA|/tʃ/}}, pero l'occitanu septentrional, el francés, y toles llingües iberorromániques (portugués, lleonés, aragonés) tienen {{IPA|/(j)t/}}. Y.g. ''lactem'' → ''*lleit'' → ''llet'' (Cf. español ''lleche'', occitanu meridional ''laich'', occitanu septentrional ''lait'', francés ''lait'', portugués''leite'').
;Carauterístiques comunes coles llingües occitanorrománicas:
* Preservación de ''ŏ'' curtiu y tónica del llatín vulgar da llugar a ''o'' "abierta" (=[[Alfabetu Fonéticu Internacional|AFI]]{{IPA|[ɔ]}}) (''fŏcum'' 'fueu'→ ''foc'' {{IPA|[ˈfɔk]}}, ''bŏvem'' 'güe'→ ''bou'' {{IPA|[ˈbɔw]}}); cf. ente que n'español diptonga ''fueu'', ''güe''. El francés diptonga les sílabes abiertes, asina ''miel'', francés antiguu ''buef'' (modernu ''boeuf'' {{IPA|/bœf/}}). Esta mesma preservación tamién asocede en portugués (''fogo'', ''boi''). Nótese que l'occitanu, pero non el catalán, diptonga estes vocales ante consonante velares, i.e. {{IPA|/k/, /ɡ/, /w/}}: pero ''fuec'', ''bueu''.
* La ''ĕ'' tien un resultáu muncho más accidentada, xunto a les líquides /r, l, ʎ/ da como na mayoría y llingües romániques ''y'' "abierta" (=[[Alfabetu Fonéticu Internacional|AFI]]{{IPA|[ɛ]}}) (o descendientes direutos d'esi soníu), exemplos: ''tĕrra'' 'tierra' → ''terra'', ''*mĕ-y'' 'miel' → ''mel'', ''*pelle'' 'piel' → ''pell'' {{IPA|[pɛʎ]}}); ente que n'español diptonga en ''tierra'', ''miel'', ''piel''. El francés diptonga les sílabes abiertes, asina ''miel'', [[francés antiguu]] pero ''terre'' ensin diptongu). Esta mesma preservación tamién asocede en portugués (''terra'', ''mel''). sicasí, n'otres redolaes fonétiques, la resultancia de ''ĕ'' ye una ''y'' "zarrada" (=[[Alfabetu Fonéticu Internacional|AFI]]{{IPA|[y]}}) como en: ''mĕmbrum'' 'miembru' → ''membre'' {{AFI|[ˈmembɾə]}}, ''tenĕbra'' 'tiniebla' → ''tenebra'' {{AFI|[təˈneβɾə]}} o ''*petia'' 'pieza' → ''peça'' {{AFI|[ˈpesə]}}, esto ye un desenvolvimientu ideosincrático del catalán ensin atopar n'otres llingües romániques.
* Desarrollu de {{IPA|/v/}} final en {{IPA|/o/}}: ''navem'' 'nave' → ''nau'' (cf. occitanu ''nau'', francés ''nef''); ''brevem'' 'curtiu' → ''breu'' (cf. occitanu ''breu'', francés ''bref'', español non final ''curtiu'').
* Cayida de -''n'' en final de pallabra (nun principiu intervocálica): ''panis'' ('pan') → ''pa'', ''vinvm'' ('vinu') → ''vi''. (En dellos dialeutos del occitanu, e.g. provenzal, la consonante nun se pierde.) Nun asocede asina en Languedoc y en catalán septentrional, onde los plurales caltienen esta {{IPA|[n]}}: ''pans'', ''vins''.
* Fusión del protoromance occidental {{IPA|/ð/}} (de la -d- intervocálica) y /dz/ (de -''ty''-, -''c(y)''-, -''c(i)''- intervocáliques). La resultancia foi nun principiu /z/ o /dz/, entá calteníu n'occitanu y parcialmente en catalán antiguu, pero en catalán modernu pasó a /w/ o se perdió.
;Carauterístiques comunes col español pero non col occitanu:
* Preservación de /o/ y /o/ de romance occidental como {{IPA|[o]}} y {{IPA|[o]}}, en vegada del galorrománico {{IPA|[y]}} y {{IPA|[o]}}, respeutivamente (tamién en portugués). En llatín (''lūna'' 'lluna' → ''lluna'' {{IPA|[ˈʎunə]}} o {{IPA|[ˈʎuna/ɛ]}}, occitanu ''lluna'' {{IPA|[ˈlynɔ]}}, francés ''lune'' {{IPA|[lyn]}}. Llatín (''duplum'' 'doble' {{IPA|[ˈdoβ-y]}} → ''doble'' {{IPA|[ˈdobːɫə]}} o {{IPA|[ˈdoβ-y]}}, occitanu ''doble'' {{IPA|[ˈduble]}}, francés ''double'' {{IPA|[dubl]}}.
* Desarrollu de -''au, ai''- en /ɔ,y/ en cuenta de la preservación de /au,ai/ (pero'l portugués tien /ou,ei/). Y.g. ''caulem'' 'cabbage' → ''col'', ''paucum'' 'poco' → ''poc''. (Lo mesmo asocede en francés).
* Palatalización de -''x''- /ks/, -''sky''- /skj/, -''ssy''- /ssj/ en {{IPA|[(j)ʃ]}} (tamién en portugués). Llatín ''coxa'' 'thigh' → ''cuixa'', portugués ''coxa'' vs. francés''cuisse''. Llatín ''laxāre'' → catalán y portugués ''deixar'', español antiguu ''dexar'', pero francés ''laisser'', occitanu antiguu ''laisar''. Llatín ''bassiāre'' → catalán y portugués ''baixar'', español antiguu ''baxar'', pero francés ''baisser''.
* -''ll''- intervocálica → ''ll'' {{IPA|[ʎ]}}: ''caballum'' → ''cavall'' (cf. español ''caballu'' con {{IPA|[ʎ]}} entá calteníu en distritos rurales conervadores n'España; portugués ''cavalo'', occitanu ''caval'', francés ''cheval'', toos con {{IPA|/l/}} simple). En dellos casos, {{IPA|/l/}} apaez como resultáu d'una simplificación temprana de -ll- dempués d euna vocal llarga: ''vīlla'' 'villa' → ''vila''; ''st(r)ēlla'' 'estrella' → catalán occidental ''estrela'', oriental ''estrella'' (cf. portugués ''estrela'' < -ll- pero francés ''étoile'' < -l-).
* Amenorgamientu del grupu consonánticu -mb-''m'': ''camba'' 'pierna' → ''cama'', ''lumbum'' 'llombu' → ''llom'', ''columbum'' 'palombu' → ''colom'' (cf. portugués ''lombo, pombo/pomba''). Asocede en dellos dialeutos occitanos ([[gascón]] y Languedoc meridional).
;Carauterístiques que nun tán n'español o (la mayoría de) occitanu, pero sí n'otres llingües minoritaries romániques:
* Amenorgamientu del grupu consonánticu -''nd''- a -''n''- (''camba'' 'cama' → ''cama'', ''mandāre'' 'mandar' → ''esquitar''). Compárese l'amenorgamientu de -''mb''- a -''m''-. Tamién s'atopa en [[gascón]] y en [[Languedoc]] meridional.
* [[Palatalización]] de ''l''- inicial (''lūna'' 'lluna' → ''lluna'', ''lvpvs'' 'llobu' → ''llop''). Esta carauterística puede atopase tamién nel dialeutu de [[Foix]] del occitanu y en [[asturlleonés]].
* Palatalización de -''sc''- ante -''y,i''- en {{IPA|[(j)ʃ]}}. Especialmente visible en verbos de la tercer conxugación (-''īre'') que tomen lo que orixinalmente yera un infixu incoativu (-''ēsc''-/-''īsc''-), e.g. ''servēscit'' 'serves' (3ª persona del singular del presente d'indicativu) → ''serveix/servix''. Tamién se da n'[[Idioma aragonés|aragonés]], [[Idioma lleonés|lleonés]] y en delles pallabres del portugués. (En portugués ''piscem'' 'pez' → ''peixe'', ''miscere'' 'entemecer' → ''mexer'', pero la mayoría de los verbos en ''-scere'' acaben en ''(s)cer'', e.g. ''crēscere'' 'crecer' → ''crescer'', ''nascere'' 'nacer' → ''nascer'', ''*offerescere'' 'ufiertar' → ''oferecer''.)
;Carauterístiques úniques non atopaes n'otres llingües:
* Desarrollu inusual tempranu de /(d)z/,resultáu de la fusión de /ð/ del protorromance occidental (de -''d''- intervocálica) y /dz/ (de -''ty''-, -''c(y)''-, -''c(i)''- intervocáliques); vease enriba notar sobre un procesu similar n'occitanu. N'antiguu catalán tempranu, convertir en /w/ en posición final o ante consonante, permaneciendo como /(d)z/ ente vocales. N'antiguu catalán tardíu, /(d)z/ perder ente vocales:
** ''pedem'' 'pie' → ''peu''
** ''crucem'' 'cruz' → ''creu'', ''crēdit'' '(él) cree' → ''(ell) creu''
** Verbos de la segunda persona del plural acabaos en -''tis'': ''mirātis'' 'miráis' → ''*miratz'' → ''mirau'' → ''mireu''/''mirau''
** ''ratiōnem'' 'razón' → ''*razó'' → ''raó''
** ''vicīnum'' 'vecín' → ''*vezí'' → ''veí''
** ''recipere'' 'recibir' → ''*rezebre'' → ''rebre''
* Reversión parcial de /y/ y {{IPA|/ɛ/}} del protorromance occidental según los siguientes pasos:
** (1) /y/ acentuada → /ǝ/ na mayoría de los casos
** (2) {{IPA|/ɛ/}} acentuada → /y/ cuando nun ta en contautu coles líquides //
** (3) /ǝ/ acentuada caltener nes islles Baleares; /ǝ/ → {{IPA|/ɛ/}} (en catalán oriental, esto ye, l'estándar); /ǝ/ → /y/ (en catalán occidental).
* Desarrollu secundariu de consonantes dobles (/ll/, /mm/, /nn/, {{IPA|/ʎʎ/}}): ''septimāna'' ('selmana') → ''setmana'' {{IPA|[səmˈmanə]}}, ''cutina'' de ''cvtis'' ('corteza') → ''cotna'' {{IPA|[ˈkonːə]}}, ''modulum'' ('molde') → ''motlle''/''motle'' {{IPA|[ˈmɔʎːə]/[ˈmɔlːy]}}. Más tarde aumentada por aciu préstamos del [[llatín clásicu]] ([[llatinismu|llatinismos]]): ''athlēta'' ('atleta') → ''atleta'' {{IPA|[əɫˈɫɛtə]}}, ''intelligentem'' ('intelixente') → ''intel·ligent'' {{IPA|[intəɫːiˈʒen(t)]}}.
L'[[idioma italianu]] dobló consonantes de too tipu, pero na so mayor parte representen preservaciones direutes del llatín en llugar de desarrollos secundarios. Les geminadas en llatín vulgar /ll/, /rr/, /nn/ y dacuando /mm/ desenvolver de manera distinta nes distintes llingües romances occidentales de les consonantes individuales correspondientes, pero de maneres diverxentes, lo qu'indica que les formes geminadas tienen de caltenese nes formes medievales tempranes d'esos idiomes, inclusive dempués de que les geminadas [[obstruyente]]s perdiérense. Dellos dialeutos del [[idioma aragonés|aragonés]] (una llingua hermana del catalán) inda caltienen /ll/ como'l reflexu de la /ll/ llatina. Les resonantes gmeinadas catalanes modernes nun baxen d'estes geminadas medievales (/ll/, /mm/, /nn/ geminadas → {{IPA | /ʎ/, /m/, /ɲ/}}), sinón que'l desenvolvimientu de les geminadas resonantes secundaries puede ser influyíu polos dialeutos cercanos onde entá se caltienen les geminadas orixinales o por otres geminadas secundaries que se deben esistir nun momentu dau (por casu, ''duodecim'' → protorromance occidental /doddze/, onde la resultancia de /ddz/ estremar de la simple /dz/ en catalán, occitanu y francés, y onde la resultancia ''douze'' francés, ensin diptongación, indica claramente una consonante geminada).
=== El catalán preliterario ===
Mientres esti periodu, qu'empieza cola llegada de los [[Pueblos xermánicos|xermanos]] a la Península Ibérica, el catalán foise desenvolviendo como llingua oral, estremándose de la estructura del llatín y va dir tomando préstamos léxicos tanto de les llingües xermániques como del árabe. El catalán preliterario (dacuando llamáu proto-catalán) yera una llingua bien cercana al occitanu, xunto con que les sos variedaes forma les [[llingües occitanorrománicas]].
==== Les invasiones xermániques ====
[[Ficheru:Reconquista4.jpg|thumb|Reconquistar peninsular]]
Aprovecháu la decadencia del [[Imperiu Romanu]], los [[visigodos]] empezaron a ocupar territorios apoderaos hasta entós polos [[Antigua Roma|romanos]]. Esto duraría dende'l sieglu V al VII. El legáu llingüísticu d'estes invasiones va formar parte del [[superestratu]] de la llingua catalana.
==== La invasión musulmana ====
{{AP|Al-Ándalus|Marca Hispánica}}
Nel sieglu VIII produció la invasión musulmana de la [[Península Ibérica]]. Llueu, sicasí, los [[pueblu francu|francos]] de [[Carlomagno]] empecipiaron un proyeutu de reconquista p'asegurase una zona de seguridad ante la meyora musulmana. Nació asina la "[[Marca Hispánica]]" y la reconsquista llegó hasta [[Barcelona]] ([[801]]), entendiendo los territorios que se conocen como [[Cataluña la Vieya]]. Reconquistar de los territorios del sur de [[Cataluña]], [[Cataluña la Nueva]], fixéronse esperar hasta'l [[sieglu XII]].
La influencia de les [[llingües xermániques]] y del [[Idioma árabe|árabe]] sobre'l [[llatín]]/[[Idioma catalán|catalán]] que se falaba nestos territorios influyó de manera distinta: l'[[idioma árabe|árabe]] tuvo muncha más influyencia sobre'l [[Idioma catalán|catalá]] faláu en [[Cataluña la Nueva]], so dominiu musulmán mientres munchos más años que non [[Cataluña la Vieya]], onde bien poca influencia atopamos nel superestratu.
=== La formación de la llingua lliteraria ===
==== La conciencia de diferenciación llingüística llatín/catalán ====
[[Ficheru:Liber Iudiciorum visigòtic.png|thumb|Considérase esti fragmentu del [[Liber Iudiciorum]], una compilación de derechu visigodu, el primer testu escritu en llingua catalana deriváu del orixinal en llatín, escontra finales del [[sieglu XII]].<ref>[http://www.cervantesvirtual.com/FichaObra.html?portal=0&Ref=15528 Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes] ''Fragment d'una versió catalana del Liber Iudiciorum visigòtic [Manuscrit]'' : (Forum iudicum)</ref>]]
Mientres esti periodu asistimos a los grandes cambeos que se producen nel [[llatín vulgar|protorromance]] y que favorecen la formación de les [[llingües romániques]]. Gracies al esfuerciu de [[Carlomagno]] producióse dientro del [[Imperiu Carolinxu]], del cual formaba parte la "Marca", una renacencia intelectual (la ''[[Renacimientu carolinxu|Renovatio carolingea]]'') que promovía la renacencia de la cultura llatina cristiana.<ref>{{cita web |url=http://ideasapiens.blogsmedia.com/filosofia.sxx/feducacion/hist%20educ_la%20_renovatio_%20carolinxa.htm|títulu=Carlomagno: la "renovatio" carolinxa}}</ref> Pa faelo efectivu, propúnxose'l reestablecimientu del [[llatín lliterariu]].
La resultancia d'esti intentu foi que la inmensa mayoría de la xente nun entendía lo que se-y dicía, y empezó a tomar conciencia de qu'aquel [[llatín]] que pensaben que falaben evolucionara hasta'l puntu de convertise nuna llingua dafechu distinta. Desgraciadamente, y anque se piensa que la llingua catalana siguió una evolución paralela a la del restu de les [[llingües romániques]], la documentación que sobrevivió nun ye direuta, y non explicita la conciencia de diferenciación ente'l llatín y el primitivu [[Romance (poesía)|romance]] catalán.
Por dellos nicios, podemos afirmar que'l [[Idioma catalán|catalán]] yá yera faláu nesti rincón de la Península escontra'l [[sieglu VIII]] d. C. Esto ye, el llatín faláu dende los primeros sieglos de nuesa era evolucionara abondo como pa estremase de la llingua vulgar de [[Roma]] y ser notablemente distinta. Sicasí, los documentos de la dómina son escritos en llatín (abondo degradáu y en dellos aspeutos cercanu al catalán).
==== Los primeros testimonios de catalán escritu ====
[[Ficheru:Homilies d'Organya.jpg|right|thumb|Les [[Homilies d'Organyà]]]]
[[Ficheru:Bertran de Born.jpg|right|thumb|El trovador [[Bertran de Born]]]]
Nel [[sieglu IX]], nestos mesmos documentos cotidianos (testamentos, actes, ventes, etc.) apaecen claramente pallabres y construcciones catalanes, lo que yá nos indica que la llingua oral de quien redactaba ye escritu yera bien distinta d'aquella na qu'escribía.
Este mesmu sieglu produz una decisión importante pa les [[llingües romániques]]: la [[clero|Iglesia]] decidía nel [[Conceyu de Tours]] del añu [[813]] qu'había que traducir les [[homilía|homilíes]] ''in rusticam Romanam linguam'' por que los feligreses entendieren la Pallabra.
Nel [[sieglu IX]], anque s'atopen escases muestres de carauterístiques típiques del [[Idioma catalán|catalán]] metanes testos en [[llatín]], por casu el nome de [[Palombera]] en llatín ''Palumbaria'', atopáu na acta de consagración de la [[Catedral de Urgell]] redactada nel postreru terciu del [[sieglu IX]]. N'otru testu, esti yá de principios del [[sieglu XI]], apaez metanes un testu llatín, de [[1034]], el nome de siete árboles frutales en catalán:<ref name="textosencatala">[http://www.xtec.cat/crp-baixllobregat6/homilies/C05b.htm Els primers testos en català:] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180516050602/http://www.xtec.cat/crp-baixllobregat6/homilies/C05b.htm |date=2018-05-16 }} Testos anteriores a les Homilíes de Organyà.</ref>
{{Cita|''morers III et oliver I et noguer I et pomer I et amendolers IIII et pruners et figuers''}}
A finales del [[sieglu XI]] atópense documentos [[feudal]]es escritos íntegramente en catalán, ente que a principios namái apaecíen pallabres y espresiones. El manuscritu [[Greuges de Caboet]] ye'l testu más antiguu que se caltién totalmente en [[Idioma catalán|catalán]], de temática feudal y foi escritu ente [[1080]] y [[1095]]. Del [[1098]] data'l Xuramentu de Pau y Tregua del conde [[Pere Ramon Y de Pallars Jussà|Pere Ramon de Pallars Jussà]] al obispu de Urgell.<ref name="textosencatala" />
Nel [[sieglu XII]] atopamos otros documentu feudales como los [[Agravios de los homes de Sant Pere de Graudescales]] y los [[Agravios de los Homes de Hostafrancs de Sión]], que como los Agravios de Caboet, proceden del área antigua del [[Obispáu de Urgell]].<ref>{{cita web |url=https://www.euskaltzaindia.net/dok/ikerbilduma/75269.pdf|títulu=La nacencia del catalán escritu nel Pirinéu}}</ref> Nel mesmu sieglu surden les primeres traducciones o adautaciones d'orixe xurídicu, como'l Liber iudiciorum (Llibru de los Xuicios o Llibru Xulgue) o [[Forum iudicum]]<ref>{{cita web |url=http://www.enciclopedia.cat/fitxa_v2.jsp?NDCHEC=0037159|títulu=Liber iudiciorum na Gran Enciclopedia Catalana}}</ref> data paleográficamente de finales del sieglu XII calteníu na Biblioteca de l'Abadía de Montserrat y créese que ye una copia d'una traducción de mediaos del [[sieglu XII]] ente qu'otra versión catalana del mesmu Liber iudiciorum que se caltién nel [[Archivu Capitular de Urgell]], en [[La Seu d'Urgell]], fecha de la primer metá del [[sieglu XII]], paleográficamente y lingüísticamente.<ref name="textosencatala" />
Nel [[sieglu XIII]] surden les ''[[Homilíes de Organyà]]''<ref>{{cita web |url=http://www.3ccd.com/web_3ccd/3ccd_homilies_organya_00.html|títulu=-yos Homilies d'Organyà}}</ref> (comentariu en [[Idioma catalán|catalán]] d'unos pasaxes del [[Evanxeliu]], escritos en [[llatín]]), consideraes el primer testu lliterariu escritu orixinariamente en [[Idioma catalán|catalán]], yá que los enantes citaos nun son consideraos lliterarios.<ref name="textosencatala" /> Trátase d'una coleición de sermones caltenida nesta población, que, xunto col Forum, habíense consideráu tradicionalmente los primeros testos en catalán.
Hai que destacar tamién la ''[[Cantar de Santa Fe]]'', unu de los testos lliterarios más antiguos escritos en catalán o occitanu. Foi escrita ente 1054 y 1076.
Trátase d'una haxografía de Santa Fe de Agen contada en 593 versos octosílabos estremada nun númberu variable de coples consonantes según les versiones (de 41 a 55).
==== Una llingua pal derechu y el comerciu ====
[[Ficheru:Usatges.png|thumbnail|right|Compilación de los ''[[Usatges de Barcelona]]'', y de les [[Constituciones catalanes]], Capítulos, Actes de cortes y otres Lleis de Cataluña de les [[Cortes de Barcelona (1413)]] (edición impresa).]]
Nel [[sieglu XIII]] yá apaecen testos en catalán. Trátase de testos xurídicos y comerciales. [[Cataluña]], so la hexemonía del casal de los [[condes de Barcelona]], diba alquiriendo fisionomía propia ya independiente y coles mesmes díbase vertebrando: les ciudaes crecíen y la vida comercial socedía unu de les exes de la vida económica. Nesti contestu, los pactos feudales o les [[pueblu francu|lleis franques]] socedíen desaparentes y yera necesariu afaeles a la nueva situación.
Ente los testos xurídicos qu'hai que destacar los ''[[Usatges de Barcelona]]'' (orixinariamente escrites en [[Idioma llatín|llatín]], pero tenemos una traducción catalana de la segunda metá del [[sieglu XIII|XIII]]). En [[Valencia]], y respondiendo a la necesidá d'entamar xurídicamente el territoriu acabáu de conquistar, apaeció un testu de gran importancia xurídica y llingüística: los ''[[Fueros de Valencia]]'' (en [[llatín]] el 1261 y traducíos al [[Idioma catalán|catalán]] de siguío). Trátase d'un tratáu xurídicu qu'establez les costumes y lleis pa la regulación cotidiana. Igualmente ye de la segunda metá del sieglu [[sieglu XIII|XIII]] el llibru ''[[Costumes de Tortosa]]'', códigu de derechu.
==== L'apaición de la prosa lliteraria. Ramon Llull ====
[[Ficheru:Raimundus-Lullus-Denkmal.jpeg|190px|right]]
[[Ramon Llull]] ([[Mallorca]] 1232-1315) ye'l creador de la prosa lliteraria en llingua catalana. Ye'l primer escritor européu qu'utiliza una [[llingua románica]] popular pa tratar sobre tarrezas qu'hasta entós taben acutaos al [[llatín]]: [[filosofía]], [[ciencia]], etc. Esto facer pa nun amenorgar la so obra al campu de la xente que conocía [[llatín]].
Llull, sicasí, nun partió de cero. Había obres anteriores en catalán y contemporánees, pero nenguna d'elles tien la so calidá ya importancia. Ente les sos obres destaquen: El ''Llibre de contemplació en Déu'', El ''Blanquerna'', el ''Llibre d'Amic y Amat'', el ''Llibre de l'orde de cavalleria'', etc.<ref>{{cita web |url=http://www.enciclopedia.cat/fitxa_v2.jsp?NDCHEC=0038253&BATE=Ramon%2520Llull|títulu=Ramon Llull}}</ref>
==== La historiografía. Les cuatro grandes cróniques ====
La traducción al catalán de ''De rebus Hispaniae'' (1268) del arzobispu de Toledo Rodrigo Ximénez de Rada de del ''Gesta comitum'' constitúin los testos históricos en catalán más antiguos que se caltienen, a pesar de ser obres ensin intención lliteraria. Paralelamente, a finales del sieglu XIII y mientres el sieglu XIV, apaez un tipu d'historia popular, en catalán, bien distintu d'estes cróniques monacales y faltes d'estilu lliterariu.
A mediaos de sieglu [[sieglu XII|XII]], xunto a les cróniques llatines de calter eruditu y monacal, apaecen en [[Cataluña]] unes cróniques de tipu popular pa ser memorizadas y recitaes. Destaquen en catalán les denominaes "[[Cuatro grandes cróniques|quatre grans cròniques]]": la de [[Xaime I d'Aragón]], la de [[Bernat Desclot]], la de [[Crónica de Ramon Muntaner|Ramon Muntaner]] y la de [[Pedro'l Ceremoniosu]].<ref>{{cita web |url=http://www.dip-alicante.es/cau/article14.htm|títulu=-yos quatre grans cròniques}}</ref> Carauterízase pol fechu de la historia acontecimientos contemporáneos o bien darréu anteriores (la historia catalana de los sieglos [[sieglu XIII|XIII]]-[[sieglu XIV|XIV]]).
Les cuatro grandes cróniques representen el maduror definitivu de la prosa catalana empecipiada con [[Ramon Llull]], y dende un puntu de vista ideolóxicu adicar en toes elles un sentimientu patrióticu y [[nacionalista]] desconocíu na lliteratura anterior.
==== La espansión peninsular y mediterráneo ====
[[Ficheru:Tendes s XII.jpg|thumb|La conquista de Mallorca]]
La ellaboración de les cuatro grandes cróniques tiense que rellacionar cola espansión de la [[Corona d'Aragón]] más allá de les sos fronteres. Na Península, [[Xaime I d'Aragón|Xaime I]] el conquistador foi unu de los impulsores de la [[Reconquista]]. Destaquen la conquista de [[Mallorca]], en [[1229]] (repoblada por xente del [[Empordà]] y la [[Cataluña Vieya]]),<ref>{{cita web |url=http://www.slideshare.net/carmefebrer/conquesta-i-repoblaci-de-mallorca|títulu=Conquesta i repoblació de Mallorca}}</ref> [[Valencia]], mientres el periodu de 1233-1245 (los cascos urbanos y costeros fueron repoblaos por catalanes y les tierres del interior por aragoneses, lo qu'esplica la formación de dos árees idiomátiques na [[Comunidá Valenciana]]), [[Sicilia]], en [[1282]], [[Cerdeña]], en [[1327]] (sobremanera la ciudá de l'[[Alguer]], repoblada totalmente por catalanes) y finalmente [[Grecia]] y [[Neopatria]], a entamos del [[XIV]]. El procesu de poblamientu del [[Reinu de Valencia]] foi un procesu llargu que nun va acabar hasta'l sieglu XVII, tres la espulsión de los [[moriscu|moriscos]].
L'orixe de l'actual estensión del catalán atópase na [[Corona d'Aragón]], onde'l romance yera la llingua dominante y más falada, faláu pol 80% de la población. En dellos territorios, como les [[Baleares]] y [[Valencia]], onde yá se falaba romance, enraigonó'l catalán occitanu. N'otros como'l [[Alguer]], caltúvose con dificultaes. Y en llugares como [[Grecia]], el catalán nun consiguió enraigonar.
==== La llingua de la poesía ====
[[Ficheru:Linguistic map Southwestern Europe-es.gif|thumb|right|300px|Mapa cronolóxicu qu'amuesa la evolución territorial de les llingües del suroeste d'[[Europa]] ente les qu'apaez el [[Idioma catalán|catalán]].]]
Hasta que nel sieglu [[sieglu XV|XV]] [[Ausiàs March|Ausiàs March (Beniarjó, 1397 - Valencia, 1459)]], que foi unu de los poetes más importantes del [[Sieglu d'Oru valenciano]], empezó a escribir poesía ensin occitanismos, la llingua en que s'escribía la poesía na [[Corona d'Aragón]] yera l'[[occitanu]], pero nun yera una forma d'occitanu de nenguna llocalización xeográfica concreta: yera una [[llingua koiné]] lliteraria, de cutiu artificial, común de toles cortes occitanes. El mundu catalán y l'occitanu, mientres los sieglos [[sieglu XII|XII]] y [[sieglu XIII|XIII]], taben bien rellacionaos. Si anguaño'l catalán y l'occitanu son dos llingües bien asemeyaes, naquella dómina ser muncho más y, poro, los poetes catalanes nun debíen de tener muncha dificultaes pa escribir n'occitanu.
La batalla de [[Muret]] (1213) significó l'entamu de la decadencia de la sociedá [[Occitania|occitana]] y la so llingua.<ref>{{cita web |url=http://www.durango-udala.net/portalDurango/RecursosWeb/DOCUMENTOS/1/1_1944_3.pdf|títulu=La Cruzada contra los Albigenses: historia, historiografía y memoria}}</ref> Aun así, dende [[Cataluña]] surdieron iniciatives qu'allargaron la vida del occitanu como llingua de la poesía. Sicasí, los poemes fechos por autores catalanes a finales del [[sieglu XIV|XIV]] empiezos del [[sieglu XV|XV]] taben bastante llenos de catalanismos. Falar d'un procesu de catalanización y de ''desprovencialización'' de la poesía catalana d'esta dómina.
==== La Cancillería Real ====
[[Ficheru:Llibre-dels-Feyts-XXVIIr.jpg|thumb|''[[Llibre dels Fets]]'']]
[[Pedru IV d'Aragón]] (1319-1387) diose cuenta qu'esistía un estrechu venceyu ente poder y llingua, y por eso propúnxose de reformar la [[Cancillería Real]]. La [[Cancillería real aragonesa|Cancillería]] fuera creada nel sieglu [[sieglu XIII|XIII]] y yera un organismu alministrativo y burocrático. Cola reforma de Pedru IV entraben a trabayar a la [[Cancillería real aragonesa|Cancillería]] xente bien preparada nos campos de la [[teoloxía]], el [[derechu]], la [[escritura]], etc. La so xera yera redactar los documentos oficiales, que llueu fueron consideraos modelos de bon escribir.<ref>{{cita web |url=http://www.xavigran.com/cancelleria.pdf|títulu=La Cancelleria Reial}}</ref>
Llueu'l [[Idioma catalán|catalán]] de la [[Cancillería real aragonesa|Cancillería]] convertir nun tipu de llingua académica, yá que yera la llingua de los discursos y de los documentos que roblaba'l rei, y esto la legitimaba y faía que fuera aceptada incondicionalmente en tolos territorios de la Corona. La prosa de la [[Cancillería real aragonesa|Cancillería]] foi un factor importante d'unidá de la llingua alministrativo y lliterario.
Acabó siendo un tipu de modelu supradialeutal: andamiu sobre la modalidá dialeutal del [[Catalán barcelonés|barcelonés]], foi aceptada por tolos escritores como un tipu de forma [[llingua estándar|estándar]].
=== El contestu político y social. Los Trastámara ===
Nel añu [[1410]] muerre ensin descendencia'l rei [[Martín l'Humanu]] y escastar la dinastía catalana.<ref>{{cita web |url=http://www20.gencat.cat/portal/site/empresaiocupacio/menuitem.32aac87fcae8y050a6740d63b0c0y1a0/?vgnextoid=bc11a96922d10310VgnVCM2000009b0c1y0aRCRD&vgnextchannel=bc11a96922d10310VgnVCM2000009b0c1y0aRCRD&vgnextfmt=default|títulu=Una ruta pa viaxar a la nacencia de Cataluña}}</ref> L'herederu al tronu de la [[Corona d'Aragón]] sale del [[Compromisu de Caspe]] ([[1412]]) y nun ye nengún otru que [[Fernando d'Antequera]], de la dinastía castellana de los [[Trastámara]]. Hai quién ve nesti cambéu de dinastía'l primer síntoma de decadencia na cultura catalana, pero lo cierto ye qu'esti sieglu [[sieglu XV|XV]] pasó a la historia como'l más gloriosu pa la historia de la [[lliteratura catalana]].<ref>{{cita web |url=http://www.laguia2000.com/espana/la guerra civil-catalana|títulu=La Guerra Civil Catalana}}</ref>
A pesar d'esto, mientres esti [[sieglu XV]] [[Barcelona]] y [[Cataluña]] pierden pesu específicu na confederación aragonesa en favor de [[Valencia]], que s'alza nel motor económico y cultural de la Corona. A esti fechu ayuda la guerra civil catalana.
[[Ficheru:Ausias march.jpg|thumb|Balta d'[[Ausiàs March]] na [[Catedral de Valencia]].]]
=== La poesía ===
==== Los primeros intentos de rotura col occitanu ====
La poesía culta catalana nel [[sieglu XV|XV]] empecipia una cobarde rotura cola [[Trovador|poesía trovadoresca]]: el valencianu [[Jordi de Sant Jordi]] y el [[Andreu Febreru]] son dos exemplos d'esti cobarde abandonu de formes y fondos trovadorescos, magar utilicen un [[Idioma catalán|catalán]] llenu de occitanismo. Otros poetes qu'escriben nun catalán aprovenzalizado son [[Jaume March|Jaume]] y [[Pere March]] y [[Gilabert de Pròixita]].
==== Ausiàs March ====
El primer poeta valencianu que ruempe definitivamente cola [[trovador|poesía trovadoresca]] ye'l valencianu [[Ausiàs March]] ([[1397]]-[[1459]]). La so obra poética, de más de diez mil versos,<ref>{{cita web|url=http://www.comarcarural.com/comarcacultural/arte/ausiasmarch/obra_testu.htm|títulu=Obra de Ausiàs March}}</ref> presenta namái una ventena de occitanismos, lo cual significa'l final de la influencia de los [[trovadores]] provenzales y l'empiezu d'una poesía dafechu catalana.
=== La narrativa ===
[[Ficheru:TirantLoPlk.jpg|300px|right]]
Nel sieglu XV, la novela en valencianu atópase en plena puxanza. Delles obres son anónimes, como'l Curial y Güelfa y otres d'autores conocíos como [[Anselm Turmeda]], quién se convirtió al islam y escribió hestories anticlericales.<ref>{{cita web |url=http://www.sonservera.es/portal/p_18_final_Contenedor1.jsp?seccion=s_fdes_d4_v1.jsp&contenido=2515&tipu=6&nivel=1400&layout=p_18_final_Contenedor1.jsp&codResi=1&codMenu=141&codMenuPN=147&codMenuSN=140&language=es|títulu=Historia de la lliteratura catalana}}</ref>
La mayor obra de la narrativa medieval valencianu'l Tirant lo Blanc, de Joanot Martorell. Foi almirada inclusive por [[Miguel de Cervantes]], yá que ye la única novela de caballería que salva del fueu na quema de la biblioteca d'Alonso Quijano:
{{cita|lang=es|—¡Válame Dios! —dijo el cura, dando una gran voz—. ¡Que aquí esté ''Tirante el Blanco''! Dádmele acá, compadre; que hago cuenta que he hallado en él un tesoro de contento y una mina de pasatiempos. Aquí está don Quirieleisón de Montalbán, valeroso caballero, y su hermano Tomás de Montalbán, y el caballero Fonseca, con la batalla que el valiente de Tirante hizo con el alano, y las agudezas de la doncella Placerdemivida, con los amores y embustes de la viuda Reposada, y la señora Emperatriz, enamorada de Hipólito, su escudero. '''Dígoos verdad, señor compadre, que, por su estilo, es éste el mejor libro del mundo''': aquí comen los caballeros, y duermen, y mueren en sus camas, y hacen testamento antes de su muerte, con estas cosas de que todos los demás libros de este género carecen. Con todo eso, os digo que merecía el que le compuso, pues no hizo tantas necedades de industria, que le echaran a galeras por todos los días de su vida. Llevadle a casa y leedle, y veréis que es verdad cuanto dél os he dicho.}}
La gran obra narrativa del sieglu XV y del valencianu medieval ye, sicasí, el Tirant lo Blanc de Joanot Martorell (y acabada por Martí Joan de Galba), de la cual Cervantes diz al Quixote que se trata d'una de les meyores obres de caballeríes escrites hasta entós. Trata la historia d'un caballeru bretón que va a Constantinopla pa lluchar contra los turcos. Reparar dos estilos según el momentu narrativu: unu de cultu y solemne y otru de vivu y direutu que recueye la fala coloquial de Valencia d'esa dómina.
Otra obra importante y orixinal ye l'Espill o Llibre de les dones del valencianu Jaume Roig. Trátase d'una obra escrita en versos, con un llinguaxe rico y popular y que contién grandes dosis d'observación y de misoxinia desatamañada.
==== El ''Curial y Güelfa'' ====
{{AP|Curial y Güelfa}}
[[Ficheru:Vocabolari mol profitos p.jpg|thumb|right|250px|''Vocabolari molt profitós per aprendre lo catalan-alamany y lo alamany-catalan'' (vocabulariu bien provechosu p'aprender el catalán alemán y l'alemán catalán), 1502.]]
[[Ficheru:Gazophylacium.jpg|thumb|right|250px|''Gazophylacium catalano-latinum'', 1696.]]
El ''[[Curial y Güelfa]]'' ye una novela caballeresca<ref>{{cita web |url=http://lletra.uoc.edu/ca/obra/curial-y-guelfa-s-xv|títulu=Curial y Güelfa (s. XV)}}</ref> que nos llegó anónimamente. De xuru foi escrita ente [[1435]] y [[1462]] y a partir de la llingua emplegada suponemos que'l so autor yera de [[Cataluña]], de la [[Cataluña Vieya]], de xuru. Nel ''[[Curial y Güelfa]]'' atopamos bastantes influencies franceses ya italianes, tantu en cuanto al léxicu como tocantes a los ambientes.
==== El ''Tirant lo Blanc'' ====
{{AP|Tirant lo Blanc}}
La novela profana más lleida mientres el sieglu [[sieglu XV|XV]] foi lo ''[[Tirant lo Blanc]]'', escrita ente 1460 y 1490 pol valencianu [[Joanot Martorell]]. La obra, considerada pieza maestra de la narrativa valenciana y universal de tolos tiempos, ye una novela total: caballeresca, histórica, militar, de costumes, erótica, psicolóxica, etc. Sobre una base inicial de la [[materia de Bretaña]], [[Joanot Martorell]] constrúi la obra yuxtaponiendo fontes orales y escrites de procedencia diversa: [[rei Arturu|artúricas]], clásiques, italianes, españoles, etc.<ref>{{cita web |url=http://www.lluisvives.com/portal/tirant/include/p_biografia.jsp|títulu=Joanot Martorell}}</ref>
==== ''L'Espill'' ====
''[[Espill de Jaume Roig|L'Espill]]'' ye una novela en versu de calter misóxinu.<ref name="sciencia_1"/> Foi escrita pol valencianu [[Jaume Roig]] ente 1455 y 1462 y compónse de más de dieciséis mil versos tetrasílabos. El Espill consta d'un prefaciu y de cuatro libros que, de la mesma, estremar en cuatro partes. Nel prefaciu, el narrador fai una declaración de principios, éticos y estilísticos. Nel llibru primeru, "De la so mocedá", conocemos al protagonista, que fala siempres en primer persona y esplica agora como foi la so infancia. Güérfanu de padre y espulsáu de la so casa pola so madre, vese obligáu a ganase la vida en Valencia. Poco dempués entama un viaxe aventureru, primero per Cataluña y depués per Francia. Llucha na guerra de los Cien Años coles tropes franceses y en París, cuando yá ye ricu gracies a los botinos llograos, intervién na vida caballeresca. El segundu llibru, "De cuando tuvo casáu", narra los socesivos fracasos matrimoniales del protagonista, primero con una doncella qu'a la fin resultó que nun lo yera, dempués con una vilba, en tercer llugar con una novicia y, finalmente, esplica l'atayáu intentu de casase con una beguina. Nel tercer llibru, "De la lleición de Salomón", el protagonista, desesperáu por nun poder atopar una esposa fayadiza, pretende casase con una parienta so. Entós apaézse-y en suaños Salomón, el sabiu bíblicu por antonomasia, que-y suelta una llarga invectiva contra les muyeres qu'acota con exemplos bíblicos les males esperiencies rellataes nos dos llibros anteriores. Y el cuartu llibru titúlase "De enviudar".
==== La "valenciana prosa". Joan Roís de Corella ====
Nestos momentos del [[sieglu XV]] yá escontra sieglos que s'aldericaba la unidá llingüística de la catalanofonia, y ye nesti momentu que surde'l términu de "[[valenciana prosa]]", referíu sobremanera a un estilu d'escritura determinao, carauterizáu pola preciosidá y artificiosidá, con calcos del llatín que desaguaben nuna [[retórica]] barroca. Ye una prosa "d'arte".
La figura más relevante qu'utilizó esti estilu foi [[Joan Roís de Corella]], tamién valencianu y nacíu ente 1433 y 1443, y muertu en 1497. La so obra más conocida ye la ''Traxedia de Caldesa''.<ref>{{cita web|url=http://www.ehumanista.ucsb.edu/eHumanista%20IVITRA/Volume%201/pdf/8%20ehumanista.ivitra.riberallopis.definitivu.pdf|títulu=Joan Roís de Corella & Caldesa: Notes sobre la representación llírico y dramático
del yo poéticu}}</ref> Considérase [[Joan Roís de Corella|Corella]] la postrera gran figura de la lliteratura valenciana medieval.
== Ver tamién ==
*[[Historia del catalán]]
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
=== Bibliografía ===
*Philip D. Rasico: ''El català antic'', Universitat de Girona, Girona, CCG Edicions, 2006.
*Joan Coromines: ''Onomasticon Cataloniae: Els Noms de Lloc i Noms de Persona de Totes les Terres de Llengua Catalana'', 8 vols. (1989-1997).
{{Tradubot|Catalán medieval}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Idioma catalán]]
[[Categoría:Llingües medievales|Catalán]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con enllaces interllingüísticos]]
a7lpg5ncj8jo4hhq88hp1smmvytza5n
Catacumbes de Kom el Shogafa
0
102426
4504436
4080693
2026-07-14T17:32:21Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504436
wikitext
text/x-wiki
{{edificiu}}
Les '''catacumbes de Kom el Shogafa''' tán asitiaes na cai ''Bab el Molouk'', nel barriu ''Karmouz'' d'[[Alexandría]] ([[Exiptu]]). Les sos decoraciones en [[baxorrelieve]] amuesen un amiestu ente les formes artístiques [[arte exipcio|exipcies]] y [[arte griego|greco-romanes]], y ta consideráu como unu de los xacimientos arqueolóxicos más importantes de la ciudá.
Esti conxuntu de [[catacumbes]], dataes nel [[sieglu I]] y principios del [[sieglu II|II]], dómina de dominación romana, foi afayáu en [[1892]]. Llamaes tamién ''Catacumbes d'Alexandría'', reciben el nome pola semeyanza del so diseñu coles catacumbes cristianes de Roma. Paez probable que fora n'orixe una tumba privada, convertida dempués en campusantu públicu.
== Descripción ==
Dende'l so descubrimientu los dos niveles inferiores taben somorguiaos, tres el descensu del nivel de l'agua en 1995 namái queda somorguiáu'l más baxu.
Entiende trés niveles, con numberosos pasaxes, antepar, antecámara, cámara funeraria y nichos escavaos na roca. Tres la entrada hai una escalera circular, en que les sos parés hai abertures pa dexar el pasu de la lluz. Embaxo hai un antepar con dos nichos que da pasu a una sala circular, en que'l so centru hai una rotonda con pilastres. A la izquierda hai una cámara con cuatro pilares. Al fondu de la sala circular hai otra pequeña cámara con dos estatues. La entrada a la cámara mortuoria ta decorada con temes griegues, como [[Atenea]] o [[Aguamala (mitoloxía)|Aguamala]], y nel so interior hai trés grandes nichos cada unu con un sarcófagu de piedra. La cámara ta decorada con dioses exipcios, [[Anubis]] y [[Tot]], y el so techu sofítase sobre cuatro columnes.
Ye una de les últimes muestres de decoración del [[Antiguu Exiptu]], anque bien influyida pol arte griegu.
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
*[http://www.egiptomania.com/antiguoegipto/lower/alejandria/kom_el-shouqafa.htm Catacumbes de Kom el Shogafa: imáxenes.]
*[http://www.ask-aladdin.com/catacomb.html The Royal Cemetery of Kom El-shouqafa.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140210023734/http://www.ask-aladdin.com/catacomb.html |date=2014-02-10 }}
{{Tradubot|Catacumbas de Kom el Shogafa}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Catacumbes|Kom]]
[[Categoría:Xacimientos arqueolóxicos d'Exiptu]]
[[Categoría:Cueves d'Exiptu]]
p4rxc6omqrdf44s9323h2l8btu3aykn
Championnat National 3
0
111670
4504470
4289399
2026-07-15T01:29:16Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504470
wikitext
text/x-wiki
{{competición deportiva}}
El '''Championnat National 3''' ye una competición francesa de fútbol que ye l'equivalente d'una 5ª división, detrás d'Amieste 1, amestar 2, la Nacional y el CFA. N'otru tiempu llamáu "Nacional 3" del 1993 al 1997 cuando había 8 grupos de 14 clubes.
== La competición ==
El Campeonatu de Francia Aficionaos ta constáu por ocho grupos de 16 equipos, ye dicir 128 clubes en resume (130 pa la temporada 2007-2008). Doce clubes, el primeru de cada grupu según los cuatro meyores segundos son xubíos a [[Championnat de France amateur|CFA]] a la fin de la temporada.
Pero si un club de CFA ye confináu alministrativamente en CFA 2, el meyor 14º de CFA nun ye repescáu, ye'l meyor 5º segundu'l que xube.
Los clubes de CFA 2 que direutamente baxen a [[División de Honneur|DH]] son dambos postreros de cada grupu (17º y 18º pal grupu E, 15º y 16º pa otros grupos), según los 6 menos bonos 14º (16º pal grupu E) lo que fai un total de 22 relegaciones.
Pa los clubes docenos y los decimocuartos son clasificaos según los resultaos llograes contra los equipos clasificaos pol 11º al 16º (salvu pal grupu E onde se toma los resultaos llograes contra los equipos clasificaos pola 13º a 18º na clasificación xeneral.
El campeonatu de CFA2 axúnta-yos por permediu 200 a 400 espectadores per partíu. Esta media soporta negativamente poles arribaciones inferiores xeneraes polos equipos reserves de los equipos profesionales.
El términu "Aficionáu" que figura nel nome de la competición nun tien de ser tomáu esautamente.
Asina, la mayoría de los xugadores de CFA2 practica'l fútbol de plena dedicación y llegalmente ye retribuida con un contratu federativu, obligatoriu en CFA2. Los xugadores nun gocien sicasí de ventayes del estatutu profesional: derechu salarial retiráu y mínimu equivalente a los xugadores pros. Nun siendo "dafechu "profesionales", son pos "aficionaos". Ello ye que son más bien "semiprofesionales", pero esti términu d'usu xeneral nos países anglosaxones nun ye utilizáu en Francia.
=== Grupos de más de 16 clubes ===
Mientres la temporada 2007-2008, el FFF foi forzáu repescar dos clubes en respuesta a una decisión del tribunal alministrativu de Burdeos. Esti postreru pidiera, cinco díes antes de l'apertura de la temporada, faer volver xugar el partíu de desempate que concernía a Bergerac... Na imposibilidá material de faer volver xugar l'alcuentru si cerca del principiu de temporada, el FFF decidió integrar a Bergerac y Monts-d'Or-Azergues en Grupu E, asina esti grupu namái cunta pa la temporada 2007-2008 18 equipos.
Pa la temporada 2008-2009, el grupu A cuenta 17 clubes por cuenta de problemes nel momentu del play-offs en xunu de 2008. Ciertos partíos teníen de ser vueltos xugar por cuenta de la anulación d'un alcuentru por problemes con un xugador alliniáu, pero los xugadores yá fueren de vacaciones a finales de xunu cuando la decisión del FFF cayó. La reserva de Créteil negar a volver xugar.
== Equipos 2016-2017 ==
{|border="0" cellpadding="2"
|- valign="top"
|
'''Gr. A'''
* [[Angers SCO II]]
* [[Stade Brestois II]]
* [[US Changéenne]]
* [[Dinan Léhon FC]]
* [[RC Fléchois]]
* [[Fougères AGLD]]
* [[EA Guingamp II]]
* [[Lannion FC]]
* [[Stade Lavallois II]]
* [[TA Rennes]]
* [[Sablé FC]]
* [[Stade Briochin]]
* [[Vannes OC]]
* [[USSA Vertou]]
'''Gr. Y'''
* [[Besançon FC]]
* [[US Créteil II]]
* [[Dijon FCO II]]
* [[FC Gueugnon]]
* [[US Ivry]]
* [[Olympique Noisy--y-Sec]]
* [[AS Ornans]]
* [[CA Pontarlier]]
* [[Racing Besançon]]
* [[Sainte-Geneviève Sports]]
* [[SC Selongéen]]
* [[US Sénart-Moissy]]
* [[FC Sochaux II]]
* [[ES Troyes AC II]]
|width="8"|
|valign="top"|
'''Gr. B'''
* [[FCM Aubervilliers]]
* [[US Avranches II]]
* [[Avoine OCC]]
* [[Blois Foot]]
* [[Bourges 18]]
* [[SM Caen II]]
* [[FC Drouais]]
* [[Évreux FC]]
* [[Le Mans FC]]
* [[CMS Oissel]]
* [[UJAM Paris]]
* [[US Quevilly-Rouen Métropole II]]
* [[Saint-Pryvé Saint-Hilaire FC]]
* [[Tours FC II]]
'''Gr. F'''
* [[Avenir Foot Lozère]]
* [[FC Aurillac-Arpajon]]
* [[SC Bastia II]]
* [[Borgo FC]]
* [[FC Bourgoin-Jallieu]]
* [[FC Chamalières]]
* [[Clermont Foot II]]
* [[FC Cournon]]
* [[Évian Thonon Gaillard FC II]]
* [[FB Île-Rousse]]
* [[FC Limonest]]
* [[Louhans-Cuiseaux FC]]
* [[AS Saint-Priest]]
* [[AS Saint-Étienne II]]
|width="8"|
|valign="top"|
'''Gr. C'''
* [[US Ailly-sur-Somme]]
* [[Amiens SC II]]
* [[AS Beauvais]]
* [[US Boulogne II]]
* [[SC Feignies]]
* [[Olympique Grande-Synthe]]
* [[AS Marck]]
* [[US Maubeuge]]
* [[Paris FC II]]
* [[US Roye-Noyon]]
* [[AS Saint-Ouen-l'Aumône]]
* [[Olympique Saint-Quentin]]
* [[USM Senlisienne]]
* [[US Tourcoing FC]]
'''Gr. G'''
* [[RCO Agathois]]
* [[AC Ajaccien II]]
* [[Olympique Alès]]
* [[Aubagne FC]]
* [[Balma SC]]
* [[ES Cannet-Rocheville]]
* [[US Castanéenne]]
* [[AS Fabrègues]]
* [[AS Furiani-Agliani]]
* [[RC Grasse]]
* [[Nîmes Olympique II]]
* [[Rodéo FC]]
* [[SC Toulon II]]
* [[Toulouse FC II]]
|width="8"|
|valign="top"|
'''Gr. D'''
* [[ASC Biesheim]]
* [[US Forbach]]
* [[FCSR Haguenau]]
* [[AS Illzach Modenheim]]
* [[FC Lunéville]]
* [[FC Metz II]]
* [[AS Nancy-Lorraine II]]
* [[AS Pagny-sur-Moselle]]
* [[AS Prix-lès-Mézières]]
* [[US Sarre-Union]]
* [[Sarreguemines FC]]
* [[SC Schiltigheim]]
* [[RC Strasbourg II]]
* [[ASP Vauban Strasbourg]]
'''Gr. H'''
* [[Angoulême CFC]]
* [[Les Genêts d'Anglet]]
* [[Aviron Bayona]]
* [[FC Girondins de Bordeaux II]]
* [[Stade Bordelais]]
* [[FC Bressuire]]
* [[AS Cozes]]
* [[US Lège Cap Ferret]]
* [[La Roche VF]]
* [[Les Herbiers VF II]]
* [[Limoges FC]]
* [[FC Marmande]]
* [[Chamois Niortais II]]
* [[Pau FC II]]
|}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
* [http://www.fff.fr Site officiel de la Fédération française de football] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20061209133845/http://www.fff.fr/ |date=2006-12-09 }}
{{Tradubot|Championnat National 3}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Competiciones de fútbol en Francia]]
[[Categoría:Lligues de fútbol de quinta división|Francia]]
l32pcy9ms8k0xniqz5uiicpeh6jo0tg
Championnat National 2
0
111671
4504469
3798155
2026-07-15T01:28:54Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504469
wikitext
text/x-wiki
{{competición deportiva}}
El '''Championnat National 2''' (n'[[Idioma español|español]]: ''Campeonatu Nacional 2'') ye un tornéu de [[fútbol]] que s'apuesta en [[Francia]]. Dientro de la organización de la [[lliga francesa de fútbol]] ye la '''cuarta división''', detrás de la [[Ligue 1]], [[Ligue 2]] y el [[Championnat National]].
== Sistema de la competición ==
El Campeonatu Francés Amateur consiste de 72 clubes estremaos en cuatro grupos de 18 equipos cada unu. El tornéu ta abiertu por que participen los meyores clubes de reserves y los que nun son profesionales ([[Afición|amateur]]).
Namái los clubes amateur apliquen pa xubir al [[Championnat National]]. Los cuatro primeros de cada grupu reemplacen a los cuatro últimos de la tercer división. Sicasí, tantu clubes amateur como de reserves apliquen al descensu pal [[Championnat de France Amateurs 2|Championnat de France amateur 2]] (CFA2).
==Equipos participantes pa la temporada 2016-17==
{{columnes}}
===Grupo A===
{| {{tablaguapa}}
|-
!Club Name
|-
| [[Bergerac Périgord FC|Bergerac]]
|-
| [[Voltigeurs de Châteaubriant|Châteaubriant]]
|-
| [[SO Cholet|Cholet]]
|-
| [[FC Chartres|Chartres]]
|-
| [[FC Lorient II]]
|-
| [[FC Nantes II]]
|-
| [[Vendée Fontenay Foot|Fontenay]]
|-
| [[FC Mantes|Mantes]]
|-
| [[Paris Saint-Germain II]]
|-
| [[Stade Plabennécois|Plabennec]]
|-
| [[SO Romorantin|Romorantin]]
|-
| [[Stade Rennais FC II]]
|-
| [[Trélissac FC|Trélissac]]
|-
| [[US Granville|Granville]]
|-
| [[US Saint-Malo|Saint-Malo]]
|-
| [[AS Vitré|Vitré]]
|}
{{nueva columna}}
===Grupu B===
{| {{tablaguapa}}
|-
!Club Name
|-
| [[Athletic Club de Boulogne-Billancourt|Boulogne-Billancourt]]
|-
| [[Amiens AC]]
|-
| [[Arres Football Association|Arres FA]]
|-
| [[AS Poissy|Poissy]]
|-
| [[Calais RUFC]]
|-
| [[L'Entente SSG|Entente SSG]]
|-
| [[YE Viry-Châtillon|Viry-Châtillon]]
|-
| [[FC Dieppe|Dieppe]]
|-
| [[FC Fleury 91|Fleury]]
|-
| [[Iris Club de Croix|Croix]]
|-
| [[JA Drancy|Drancy]]
|-
| [[Le Havre AC II]]
|-
| [[Lille OSC II]]
|-
| [[RC Lens II]]
|-
| [[US Lusitanos St-Maur|Lusitanos]]
|-
| [[YE Wasquehal|Wasquehal]]
|}
{{nueva columna}}
===Grupu C===
{| {{tablaguapa}}
|-
!Club Name
|-
|[[AJ Auxerre II]]
|-
| [[ASF Andrézieux|Andrézieux]]
|-
| [[Annecy FC|Annecy]]
|-
| [[AS Yzeure|Yzeure]]
|-
| [[Monts d'Or Azergues Foot|Chasselay MDA]]
|-
| [[Evian Thonon Gaillard F.C.|Évian TG]]
|-
| [[Grenoble Foot 38|Grenoble]]
|-
| [[Xura Sud Foot|Xura Sud]]
|-
| [[Le Puy Foot 43 Auvergne|-y Puy]]
|-
| [[FC Montceau|Montceau]]
|-
| [[FC Mulhouse|Mulhouse]]
|-
| [[Olympique Lyonnais II]]
|-
| [[FC St-Louis Neuweg|St-Louis Neuweg]]
|-
| [[Stade de Reims II]]
|-
| [[US Raon-l'Étape|Raon-l'Étape]]
|-
| [[FC Villefranche|Villefranche]]
|}
{{nueva columna}}
===Grupu D===
{| {{tablaguapa}}
|-
!Club Name
|-
|[[AS Monaco II]]
|-
| [[YE Paulhan-Pézenas|Paulhan-Pézenas]]
|-
| [[Étoile Fréjus Saint-Raphaël|Fréjus Saint-Raphaël]]
|-
| [[FC Martigues|Martigues]]
|-
| [[FC Sète|Sète]]
|-
| [[Hyères FC|Hyères]]
|-
| [[Marignane Gignac F.C.|Marignane-Gignac]]
|-
| [[Montpellier HSC II]]
|-
| [[OGC Nice II]]
|-
| [[Olympique de Marseille II]]
|-
| [[Rodez AF|Rodez]]
|-
| [[Stade Montois Football|Mont-de-Marsan]]
|-
| [[Tarbes PF|Tarbes]]
|-
| [[SC Toulon|Toulon]]
|-
| [[US Colomiers Football|Colomiers]]
|-
| [[US -y Pontet|-y Pontet]]
|}
{{final columnes}}
== Ver tamién ==
* [[Ligue 1]]
* [[Ligue 2]]
* [[Championnat National]]
* [[Federación Francesa de Fútbol]]
* [[Seleición de fútbol de Francia]]
* [[Seleición femenina de fútbol de Francia]]
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
* [http://www.fff.fr/ Web oficial de la Federación Francesa de Fútbol] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20061209133845/http://www.fff.fr/ |date=2006-12-09 }} (en [[idioma francés|francés]]).
{{Tradubot|Championnat National 2}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Competiciones de fútbol en Francia]]
[[Categoría:Lligues de fútbol de cuarta división|Francia]]
aq97dim7u4vxyg94asvm007ieuhz8ny
Charlotte Hornets
0
111922
4504484
4437310
2026-07-15T02:45:37Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504484
wikitext
text/x-wiki
{{equipu
|uniforme =
{{Uniforme de baloncestu
| color_cuerpu = FFFFFF
| color_pantalón = FFFFFF
| trama_cuerpu = _charlottehornets1617h
| trama_pantalón = _charlottehornets1617h
}}
|uniforme2 =
{{Uniforme de baloncestu
| color_cuerpu = 1D1160
| color_pantalón = 1D1160
| trama_cuerpu = _charlottehornets1617a
| trama_pantalón = _charlottehornets1617a
}}
|uniforme3 =
{{Uniforme de baloncestu
| color_cuerpu = 00788C
| color_pantalón = 00788C
| trama_cuerpu = _charlottehornets16173
| trama_pantalón = _charlottehornets16173
}}
}}
Los '''Charlotte Hornets''' son un equipu profesional de [[baloncestu]] d'Estaos Xuníos con sede en [[Charlotte]], [[Carolina del Norte]]. Compiten na [[División Sureste]] de la [[Conferencia Este de la NBA|Conferencia Este]] de la [[National Basketball Association|NBA]] y apuesten los sos partíos como locales nel [[Spectrum Center]], allugáu nel centru de la ciudá de Charlotte. La franquicia ye propiedá del ex-xugador de baloncestu [[Michael Jordan]], quien adquirió l'equipu nel añu 2010 tres años como accionista minoritariu.
Los Hornets orixinales fueron fundaos en [[Draft d'Espansión de la NBA de 1988|1988]] como un [[Draft d'espansión|equipu d'espansión]], propiedá del empresariu George Shinn. En [[2002]], Shinn treslladó l'equipu a [[Nueva Orleans]], que se convirtió nos New Orleans Hornets. Dos años dempués, la NBA estableció un nuevu equipu d'espansión pa Charlotte: los '''Charlotte Bobcats'''. Nel añu [[2013]], la franquicia de [[Louisiana]] anunció que camudaría'l so nome pol de [[New Orleans Pelicans]],<ref>{{cita web |añu=2013 |url = http://www.espn.com/nba/story/_/id/8878315/new-orleans-hornets-announce-name-change-pelicans |títulu = Hornets to officially become Pelicans |editor = [[ESPN]] |idioma = inglés |fechaaccesu=26 d'ochobre de 2016}}</ref> y coles mesmes Charlotte comunicó que recuperaría la denominación Hornets, según la historia de la franquicia ente [[Temporada 1988-89 de la NBA|1988]] y [[Temporada 2001-02 de la NBA|2002]].
== Pabellones ==
* [[Charlotte Coliseum]] (1988-2002, 2004-2005)
* [[Spectrum Center]] (2005-presente), tamién conocíu como "Charlotte Bobcats Arena" (2005-2008)
== Historia ==
=== Los Charlotte Hornets orixinales ===
==== 1985-87: Nacencia de la franquicia ====
En [[1985]], la NBA anunció los planes pa la espansión a cuatro franquicies. George Shinn, empresariu de [[Charlotte]], [[Carolina del Norte]], dio a conocer el proyeutu pa traer un equipu de la NBA a la parte de Charlotte, axuntando a un grupu d'empresarios locales pa encabezar la nueva franquicia.
En Charlotte destacaba'l baloncestu universitario, con [[Charlotte 49ers]] y [[Davidson Wildcats]], y yera amás una de les ciudaes de más rápidu crecimientu del país. D'antiguo tamién cuntó con [[Carolina Cougars]], equipu de l'[[American Basketball Association]] dende [[1969]] hasta [[1974]].
Sicasí, dellos críticos inda duldaben de que Charlotte pudiera caltener una franquicia de la NBA. Ello ye que un columnista del periódicu ''Sacramento Bee'' bromió diciendo que "la única franquicia que Charlotte va poder sostener ye una con arcos doraos" (en referencia a [[McDonald's]]).<ref>jmu.edu [http://www.jmu.edu/montpelier/issues/winter02/main/h.oquei.html James Madison University Magacín], consultáu xunetu de 2008</ref> Sicasí, l'as na manga de Shinn yera'l [[Charlotte Coliseum]], un pabellón en construcción qu'acoyería a 24.000 espectadores, convirtiéndose asina nel pabellón con más capacidá na [[historia de la NBA]]. El [[5 d'abril]] de [[1987]], el comisionado de la lliga [[David Stern]] informó a Shinn que'l so proyeutu convirtiérase oficialmente na 24ª franquicia de la NBA, empezando a xugar en [[1988]]. Al pie de Charlotte fueron concedíes franquicies en [[Miami]] (los [[Miami Heat|Heat]]), en [[Minneapolis]]-[[Saint Paul (Minnesota)|Saint Paul]] (los [[Minnesota Timberwolves|Timberwolves]]) y n'[[Orlando (Florida)|Orlando]] (los [[Orlando Magic|Magic]]).
Orixinalmente, l'equipu foi nomáu '''Charlotte Spirit''',<ref name="spirits">NBA.com [http://www.nba.com/espanol/names_hornets.html ¿Sabíes que primeramente los Hornets diben llamase los Charlotte Spirit?], consultáu setiembre de 2008</ref> pero n'otru concursu pa nomar a la franquicia resultó victoriosu "Hornets" ("Avispones"). El nome foi llográu por cuenta de la resistencia feroz de la ciudá a la ocupación británica mientres la Guerra Revolucionaria de los [[Estaos Xuníos]], qu'afaló al gobernador colonial [[Charles Cornwallis]] a referise a ello como "un auténticu nial de avispones". El nome fuera enantes usáu por otros equipos deportivos de Charlotte; equipos de les [[Lligues Menores de Béisbol|lligues menores de béisbol]] fueron llamaos Hornets dende [[1901]] hasta [[1972]],<ref>minorleaguebaseball.com [http://web.minorleaguebaseball.com/milb/history/top100.jsp?idx=56 TEAM #56 1931 CHARLOTTE HORNETS (100 - 37)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20101105074304/http://web.minorleaguebaseball.com/milb/history/top100.jsp?idx=56 |date=2010-11-05 }}, consultáu setiembre de 2008</ref> otru conxuntu de [[fútbol americanu]] inclusive llegó a participar de manera efímera na Lliga Mundial de Football en [[1974]] y [[1975]],<ref>[http://www.charlottehornetswfl.com/ Web de los Charlotte Hornets de la WFL], consultáu setiembre de 2008</ref> y los equipos de baloncestu de la [[NCAA]] de [[Charlotte 49ers]] y [[Davidson Wildcats]] xueguen añalmente'l Troféu Hornets' Nest.<ref>charlotteobserver.com [https://archive.today/20120629080239/www.charlotteobserver.com/121/story/120585.html ADs work to schedule 49ers-Wildcats game], consultáu setiembre de 2008</ref>
L'equipu darréu recibió muncha atención del públicu cuando escoyeron el verde azuláu como'l so color primariu. El so xuegu de camisetes revolucionó la moda deportiva de finales de los [[años 1980]] y principios de los [[años 1990]]. [[San Jose Sharks]], [[Florida Marlins]] y [[Jacksonville Jaguars]] llueu copiaríen el popular color. Inclusive [[Detroit Pistons]] camudó'l so tradicional [[colloráu]] y [[blancu (color)|blancu]] a mediaos de los 90 pa xunise a la moda del verde azuláu. [[Vancouver Grizzlies]] tamién utilizó dichos colores nos sos primeros años na lliga.
A pesar de les esmoliciones pol [[Charlotte Coliseum]] al ser demasiáu grande, Shinn pensó que'l sofitu de tantos años al baloncestu universitario fácilmente treslladaríase a los Hornets. La ciudá y la rexón entornar col equipu, esplotando les ventes de los tickets de temporada n'empezando vendiendo 15.000 p'aumentar a 21.000. Les ventes de los Hornets taben ente les más importantes nel país; como exemplu, colgaron el cartelu de "nun hai entraes" en 358 partíos consecutivos, l'equivalente a nueve temporaes siguíes.
Shinn contrató a Carl Scheer, executivu de la NBA mientres un llargu tiempu, como mánager xeneral. Scheer decidió axuntar a una llista de veteranos xugadores col fin de formar un equipu competitivu lo más aína posible, con vistes a algamar los [[Playoffs de la NBA|playoffs]] nun periodu de cinco años. L'antiguu téunicu de baloncestu universitario y veteranu asistente de la NBA [[Dick Harter]] foi'l primer entrenador de los Hornets.<ref>NBA.com [http://www.nba.com/coachfile/dick_harter/index.html Coaches: Dick Harter], consultáu setiembre de 2008</ref>
==== 1988-92: Entamos difíciles ====
Na [[temporada 1988-89 de la NBA|temporada 1988-89]],<ref>basketball-reference.com [http://www.basketball-reference.com/leagues/NBA_1989.html 1988-89 NBA Season Summary], consultáu xunetu de 2008</ref> l'equipu foi lideráu por [[Kelly Tripucka]], ex-bistechu de los Pistons, quien se convertiría nel máximu anotador del equipu nos sos dos primeres campañes na lliga. Los Hornets tamién cuntaben col novatu tirador [[Rex Chapman]], cola base [[Muggsy Bogues]], el xugador de menor estatura na historia de la lliga, y col veteranu [[Kurt Rambis]], campeón de la NBA colos [[Lakers]] enantes. Nel primer partíu na so historia, los Hornets recibieron un duru castigu cayendo ante [[Cleveland Cavaliers]] por 133-93. Tres la derrota, ganaron el so primer partíu con un 117-105 sobre [[Los Angeles Clippers]]. Típicu de conxuntos n'espansión, los Hornets remataron la temporada con un balance de 20 victories y 62 derrotes y ensin ganar más de dos partíos consecutivos. Promediaron 104,5 puntos a favor y 113 en contra, con Tripucka a lo más anotador de los Hornets con 22,6 puntos per partíu y tres nueches roblando 40 puntos o más. Rambis lideró al equipu en rebotes con 9,4 y el rookie Chapman permedió 16,9 puntos per alcuentru y foi nomáu nel [[Meyor quintetu de rookies de la NBA segundu meyor quintetu de rookies]].
La [[temporada 1989-90 de la NBA|temporada siguiente]] foi dura del principiu hasta'l final. Harter foi despidíu en xineru dempués de que los xugadores remontar contra'l so estilu de xuegu empobináu a la defensa y foi reemplazáu pol so asistente [[Gene Littles]]. Un récor de 3-31 dende xineru hasta [[marzu]] fizo que los Hornets dieren per terminada la campaña con un 19-63.<ref>basketball-reference.com [http://www.basketball-reference.com/leagues/NBA_1990.html 1989-90 NBA Season Summary], consultáu xunetu de 2008</ref>
Na [[Temporada 1990-91 de la NBA|temporada 1990-91]], los Hornets escoyeron nel [[Draft de la NBA de 1990|draft]] a [[Kendall Gill]], quien reforzó seriamente al equipu. Aun así, yeren incapaces de metese en playoffs y siguíen siendo un equipu de llotería de draft, consiguiendo nesti casu la primer eleición del draft del añu siguiente y ganando siete encuentros más que l'anterior añu. El casu positivu foi que los Hornets fueron los anfitriones del [[All-Star Game de la NBA 1991|All-Star Game de 1991]], celebráu en [[Charlotte]]. [[Johnny Newman]], ficháu como [[axente llibre]] en [[branu]], lideró a los Hornets n'anotación con 16,9 puntos per partíu, siguíu de Chapman con 15,7. A la fin de la temporada Littles foi despidíu y el mánager xeneral [[Allan Bristow]] ocupó'l so puestu.
Pa la [[Temporada 1991-92 de la NBA|temporada 1991-92]], los Hornets escoyeron nel [[Draft de la NBA de 1991|Draft de 1991]] a [[Larry Johnson]] de la [[UNLV Rebels|UNLV]]. Johnson impactó na lliga darréu, rematando ente los líderes de la lliga en puntos (19,2 per nueche) y rebotes (11,0), y consiguiendo el [[Rookie del Añu]]. El [[25 de xineru]] de [[1992]], Newman anotó 41 punto ante [[Indiana Pacers]], daquella récor anotador de la franquicia, y díes dempués los Hornets consiguieron otru récor al anotar 132 puntos con un 62,4% en tiros de campu na victoria por 132-115 ante [[Golden State Warriors]]. Selmanes más tarde, Charlotte superó dicha marca nel 136-84 que lu enxaretó a [[Philadelphia 76ers]], siendo esos 52 puntos de diferencia'l mayor marxe de puntos na historia de la franquicia.<ref name="history" /> Gill lideró al equipu n'anotación, con 20,5 por partíu. Hasta'l mes de [[marzu]] l'equipu cuntó con aspiraciones p'algamar un puestu en [[Playoffs NBA 1992|playoffs]], llogrando nueve victories consecutives pero perdiendo siete de los últimos ocho alcuentros de la temporada incluyendo una racha de cinco partíos perdíos. Finalmente l'equipu robló un rexistru de 31 victories y 51 derrotes.<ref>basketball-reference.com [http://www.basketball-reference.com/leagues/NBA_1992.html 1991-92 NBA Season Summary], consultáu xunetu de 2008</ref>
==== 1992-99: Crecen los Hornets ====
En [[Temporada 1992-93 de la NBA|temporada 1992-93]], los Hornets escoyeron nel [[Draft de la NBA de 1992|Draft de 1992]] al pívot [[Alonzo Mourning]] de [[Georgetown Hoyas|Georgetown]]. Los Hornets agora teníen dos xugadores 20-10 (capaces de promediar 20 puntos y 10 rebotes nuna temporada) con Johnson y Mourning, ya incluyendo a Gill formaben unu de los meyores tríos de la lliga. Johnson, que lideró la lliga en minutos xugaos con 3.323, permedió 22,1 puntos y 10,5 rebotes, siendo escoyíu como ala-pivot titular del Este nel [[All-Star Game de la NBA 1993|All-Star Game de 1993]].<ref>NBA.com [http://www.nba.com/history/allstar/boxscore_1993.html All-Star Game de la NBA de 1993], consultáu xunetu de 2008</ref> Mourning nun se quedó tras, roblando unos granibles 21 puntos y 10,3 rebotes per partíu, y consiguiendo el [[Rookie del Añu]] de nun habese topáu con [[Shaquille O'Neal]] d'[[Orlando Magic]]. Remataron quintos nel Este con un balance de 44-38,<ref>basketball-reference.com [http://www.basketball-reference.com/leagues/NBA_1993.html 1992-93 NBA Season Summary], consultáu xunetu de 2008</ref> primer temporada ganadora na so historia, y debutaron nos [[Playoffs NBA 1993|playoffs]]. Nellos esaniciaron en primer ronda a [[Boston Celtics]] con una canasta na bocina de Mourning nel partíu decisivu.<ref>youtube.com [http://www.youtube.com/watch?v=tbpSaz15PDI Videu de la canasta de Alonzo Mourning], consultáu xunetu de 2008</ref> Sicasí, escarecieron de la esperiencia y la fondura pa ganar a [[New York Knicks]] en Semifinales de Conferencia.<ref>NBA.com [http://www.nba.com/history/playoffs/19921993.html 1993 Playoff Results] (Consultáu xunetu de 2008)</ref>
Tres la temporada, los Hornets roblaron a Johnson un contratu de 12 años a razón de 84 millones de dólares, convirtiéndose nel alcuerdu más codalosu na historia de la lliga. Tamién consiguieron a [[Eddie Johnson (baloncestista)|Eddie Johnson]], [[Dana Barro]] y [[Hersey Hawkins]] en cuenta de [[Kendall Gill]].<ref name="history" />
El [[Temporada 1993-94 de la NBA siguiente añu]] tuvo marcáu poles mancadures de Johnson y Mourning. El primeru perdióse 31 partíos en mancándose el llombu a finales d'avientu, cuando l'equipu cuntaba con un récor de 16-12, ente que'l segundu tuvo nel dique secu la mayor parte de los meses de [[xineru]] y [[febreru]]. Ensin les dos estrelles, los Hornets roblaron un probe bagaxe (5-16), anque tres la so vuelta volvieron alzar el vuelu con un 18-8 dende marzu hasta final de temporada regular. Los Hornets cerraron el telón con un 41-41, insuficiente pa llograr la clasificación a [[Playoffs NBA 1994|playoffs]].<ref>basketball-reference.com [http://www.basketball-reference.com/leagues/NBA_1994.html 1993-94 NBA Season Summary], consultáu xunetu de 2008</ref> Bogues permedió 10,1 asistencies per partíu, segundu na lliga, y Mourning foi escoyíu p'apostar el so primer [[All-Star Game de la NBA 1994|All-Star Game]] a pesar de nun poder xugalo por mancadura. Pela so parte, [[Dell Curry]] ganó'l premiu al [[Meyor Sestu Home]] permediando 16,3 puntos per nueche.<ref name="history" />
Charlotte tornó a los [[Playoffs NBA 1995|playoffs]] de la [[Temporada 1994-95 de la NBA|campaña 1994-95]], llogrando la primer temporada de 50 victories y siendo esaniciaos polos [[Chicago Bulls]] de [[Michael Jordan]].<ref>basketball-reference.com [http://www.basketball-reference.com/leagues/NBA_1995.html 1994-95 NBA Season Summary], consultáu xunetu de 2008</ref><ref>NBA.com [http://www.nba.com/history/playoffs/19941995.html 1995 Playoff Results] (Consultáu xunetu de 2008)</ref> En [[branu]] de [[1994]], el veteranu [[pívot]] [[Robert Parish]], lleenda de los Celtics de la [[Años 1980|década de los 80]], fichó pol equipu.<ref>nytimes.com [http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9C01EEDA1031F936A3575BC0A962958260 Robert Parish robla un contratu de 2 años colos Hornets], consultáu xunetu de 2008</ref> Johnson volvió polos sos fueros tres la temporada anterior castigáu poles mancadures. Nésta, permedió 18,8 puntos y 7,2 rebotes, ensin ser l'home dominante na pintura que foi, pero añadiendo una arma ofensiva más al so repertoriu, el llanzamientu esterior; encestó 81 de los 210 triples qu'intentó mientres la campaña. Al pie de Mourning, xugó'l [[All-Star Game de la NBA 1995|All-Star Game de 1995]].<ref name="history" />
En [[branu]], [[Kendall Gill]] tornó al equipu en cuenta de [[Hersey Hawkins]] y tres díes más tarde los Hornets trespasaron a Mourning a [[Miami Heat]] por [[Glen Rice]], el [[pívot]] [[Matt Geiger]], el [[base (baloncestu)|base]] [[Khalid Reeves]] y una eleición de primer ronda de [[Draft de la NBA|draft]].<ref>findarticles.com [https://archive.today/20120629080240/findarticles.com/p/articles/mi_m1355/is_n3_v89/ai_17793672 Alonzo Mourning ye trespasáu a Miami Heat], consultáu xunetu de 2008</ref> En [[xineru]], Gill foi intercambiáu una vegada más, nesta ocasión a [[New Jersey Nets]] con Reeves pol base [[Kenny Anderson]]. Geiger lideró al equipu en rebotes empatáu con Johnson, ente que Johnson y Rice fueron les principales armes ofensives del equipu, con Anderson controlando'l xuegu dau la mancadura del diminutu Bogues. A pesar de los cambeos, los Hornets nun llograron clasificase pa los [[Playoffs NBA 1996|playoffs]] de la [[Temporada 1995-96 de la NBA|temporada 1995-96]].<ref>basketball-reference.com [http://www.basketball-reference.com/leagues/NBA_1996.html 1995-96 NBA Season Summary], consultáu xunetu de 2008</ref> Bristow dexó l'equipu a la fin de la mesma y [[Dave Cowens]] encargar de coyer la batuta de los Hornets nel banquín.
[[Ficheru:Vlade Divac cropped.jpg|thumb|180px|[[Vlade Divac]] foi'l [[pívot]] titular del equipu dende [[Temporada 1996-97 de la NBA|1996]] hasta [[Temporada 1997-98 de la NBA|1998]].]]
Otru añu, la pretemporada tuvo marcada pola cantidá de movimientos per parte de los Hornets; Anderson refugó l'anovar col equipu, Johnson foi trespasáu a [[New York Knicks]] por [[Anthony Mason]] y Brad Lohaus, y el recién drafteado [[Kobe Bryant]] foi unviáu a [[Los Angeles Lakers]] por [[Vlade Divac]]. Los nuevos Hornets paecíen ser entá meyores, con Divac y Geiger formando una de les meyores pareyes de pívots de la lliga, Mason permediando un [[doble-doble]] y siendo nomáu nel [[meyor quintetu de la NBA tercer meyor quintetu de la lliga]], Bogues tornando de la mancadura, Rice teniendo la meyor temporada de la so carrera rematando terceru n'anotación de la lliga con 26,8 puntos per partíu, liderando la lliga en triples (47,1%) y siendo incluyíu nel [[meyor quintetu de la NBA segundu meyor quintetu de la temporada]]. Amás, Rice ganó'l [[MVP del All-Star Game de la NBA|MVP del All-Star]], rompiendo dellos récores d'anotación como'l de más puntos nun cuartu (20) y nuna parte (24) pa rematar con 26. L'equipu llogró 54 victories na lliga regular,<ref>basketball-reference.com [http://www.basketball-reference.com/leagues/NBA_1997.html 1996-97 NBA Season Summary], consultáu xunetu de 2008</ref> récor de la franquicia y tornó a la [[Playoffs NBA 1997|postemporada]], anque fueron barríos por [[New York Knicks]] en primer ronda.<ref>NBA.com [http://www.nba.com/history/playoffs/19961997.html 1997 Playoff Results] (Consultáu xunetu de 2008)</ref>
La [[Temporada 1997-98 de la NBA|1997-98]] foi tamién una campaña esitosa.<ref>basketball-reference.com [http://www.basketball-reference.com/leagues/NBA_1998.html 1997-98 NBA Season Summary], consultáu xunetu de 2008</ref> L'equipu robló como [[Axente llibre|axentes llibre]] a les bases [[David Wesley]] y [[Bobby Phills]]. Bogues, un ''hornet'' dende la creación de la franquicia, foi trespasáu a [[Golden State Warriors]], dexando a Curry como l'únicu ''hornet'' orixinal nel equipu. Con Wesley, Phills, Rice, Mason y Divac, los Hornets nun tuvieron problemes pa clasificase a los [[Playoffs NBA 1998|playoffs]] con 51 victories y con Rice rematando sestu n'anotación na lliga, apaeciendo per tercer vegada consecutiva nel [[All-Star Game de la NBA 1998|All-Star Game]] y siendo nomáu nel [[meyor quintetu de la NBA segundu meyor quintetu de la temporada]]. Per segunda vegada na so historia, los Hornets llegaron a Semifinales de Conferencia, siendo esaniciaos de nuevu por [[Chicago Bulls]] por 4-1 n'esaniciando primeramente a [[Atlanta Hawks]] en primer ronda.<ref>NBA.com [http://www.nba.com/history/playoffs/19971998.html 1998 Playoff Results] (Consultáu xunetu de 2008)</ref>
Na [[Temporada 1998-99 de la NBA|1998-99]], Divac robló con [[Sacramento Kings]] como [[axente llibre]] y Geiger fichó polos 76ers. Amás, Mason rompióse'l bíceps derechu'l [[1 de febreru]] de [[1999]] y túvose que perder el restu de temporada, ente que nel mes siguiente un mancáu Rice foi trespasáu a los Lakers en cuenta d'[[Eddie Jones]] y [[Elden Campbell]]. Derrick Coleman, ficháu en pretemporada vía axente llibre, permedió 13,1 puntos y 8,9 rebotes per alcuentru. De resultes de tantos movimientos na plantía, los Hornets nun algamar los [[Playoffs NBA 1999|playoffs]].<ref>basketball-reference.com [http://www.basketball-reference.com/leagues/NBA_1999.html 1998-99 NBA Season Summary], consultáu xunetu de 2008</ref> A metá de temporada, Cowens foi despidíu y sustituyíu por [[Paul Silas]], ex-compañeru so nos Celtics na so dómina de xugador.
==== 1999-02: Final d'una era ====
[[Ficheru:Baron Davis White House.jpg|125px|left|thumb|[[Baron Davis]] foi escoyíu polos Hornets nel [[Draft de la NBA de 1999|Draft de 1999]].]]
En [[Temporada 1999-00 de la NBA|1999-00]] volver a la prominencia cola eleición nel [[Draft de la NBA de 1999|Draft de 1999]] de la base [[Baron Davis]]. Wesley, Jones, Mason, Coleman y Campbell foi l'equipu titular mientres la mayor parte del cursu, colos mozos Davis, [[Brad Miller]] y [[Eddie Robinson]] apurriendo dende'l banquín, pero la desgracia llegó al equipu cuando'l [[12 de xineru]] de [[2000]] [[Bobby Phills]] finaba nun accidente de tráficu.<ref>terra.es [https://web.archive.org/web/20071010023733/http://www.terra.es/espdep/articulo/html/dep6633.htm Bobby Phills muerre nun accidente de tráficu], consultáu xunetu de 2008</ref> El so dosal #13 foi retiráu'l [[9 de febreru]]. Los Hornets volvieron a los [[Playoffs NBA 2000|playoffs]], onde vencieron con [[Philadelphia 76ers]].<ref>NBA.com [http://www.nba.com/history/playoffs/19992000.html 2000 Playoff Results] (Consultáu xunetu de 2008)</ref> Jones lideró la lliga en robos de balón, pero pel branu, él y Mason fueron trespasaos a los Heat por [[Jamal Mashburn]] y [[P.J. Brown]].
La [[Temporada 2000-01 de la NBA|temporada]], sicasí, foi clisada por acontecimientos asocedíos fora de les canches. La popularidá del equipu empezara a baxar debíu al descontentu colos movimientos de Shinn; según informóse trespasó a Mourning y a otres estrelles al nun tar dispuestu a paga-yos el so valor real de mercáu. [[Michael Jordan]], nativu de [[Carolina del Norte]], empezó les negociaciones pa convertise en copropietariu, pero les conversaciones rompiéronse cuando Shinn refugó conceder el total control de les operaciones de baloncestu a Jordan. Pero'l sucesu que más titulares recibió foi la demanda d'una muyer a Shinn por violación en [[1997]]. Anque nun se demostró la so culpabilidá, la so reputación na ciudá cayó en picáu.
Nel apartáu deportivu, foi una de les temporaes más esitoses de los Hornets.<ref>basketball-reference.com [http://www.basketball-reference.com/leagues/NBA_2001.html 2000-01 NBA Season Summary], consultáu xunetu de 2008</ref> Cola alliniación titular; Davis, Wesley, Mashburn, Brown y Campbell, llegóse un añu más a [[Playoffs NBA 2001|playoffs]]. Mashburn permedió 20,1 puntos y 7,6 rebotes, Davis lideró al equipu n'asistencies con 7,3 por partíu y Brown fixo lo propio nel apartáu reboteador con 9,3 per nueche. Amás, Wesley xugó los 82 partíos de la temporada regular y el rookie [[canadiense]] [[Jamaal Magloire]] cumplió col so rol de pívot suplente. En postemporada, los Hornets barrieron a los Heat en primer ronda y cayeron en siete partíos con [[Milwaukee Bucks]] en Semifinales de Conferencia.<ref>NBA.com [http://www.nba.com/history/playoffs/20002001.html 2001 Playoff Results] (Consultáu xunetu de 2008)</ref>
Na [[Temporada 2001-02 de la NBA siguiente temporada]], Mashburn túvose que perder los [[Playoffs NBA 2002|playoffs]] y 42 partíos mientres la temporada regular. Amás, [[George Lynch]], la pieza clave del trespasu qu'unvió a Coleman a los 76ers n'[[ochobre]], llegó al equipu mancáu por desconocimientu de los mesmos Hornets, qu'ignoraben la so mancadura antes de completase l'intercambiu. Con Mashburn de baxa, Davis coyó los galones del equipu y -y guio a los [[Playoffs NBA 2002|playoffs]], siendo primeramente escoyíu p'apostar l'[[All-Star Game de la NBA 2002|All-Star Game de 2002]]. Mashburn tornó a les canches el [[19 de febreru]], y dende el [[14 de marzu]] al [[27 de marzu]] lideró a los Hornets a una racha de siete victories consecutives y foi inclusive nomáu meyor xugador del mes de [[marzu]] tres promediar 21,7 puntos, 6,5 rebotes y 3,9 asistencies. Foi'l primer xugador de la franquicia en ganar dichu premiu dende Rice en febreru de [[1997]].<ref name="history" />
Con Mashburn en tema, los Hornets yeren favoritos a tou, pero a los 10 minutos del primer partíu de playoffs tuvo que retirase de la pista por una enfermedá viral, nun siendo vistu de nuevu en tol restu de la temporada. Darréu diagnosticóse-y [[anemia]], una [[Hipovitaminosis B12|defectu de vitamina B<sub>12</sub>]] y [[Vértigu|vértigu posicional]], toa culpa del [[virus]]. Como asocedió na temporada regular, Davis echóse l'equipu a los llombos en playoffs y los Hornets esaniciaron a [[Orlando Magic]] por 3-1 en primer ronda. La base permedió 25 puntos, 9 rebotes y 9,3 asistencies, incluyendo dos [[triple-doble|triples-dobles]] consecutivos nel tercer y cuartu alcuentru de la serie, y convirtiéndose nel quintu xugador na historia de los playoffs en roblar triples-dobles de manera consecutiva ([[Magic Johnson]], [[Wilt Chamberlain]], [[John Havlicek]] y [[Oscar Robertson]] son los demás).<ref name="history"> [https://web.archive.org/web/20100523160423/http://www.nba.com/hornets/history/history_hornets.html Historia de New Orleans Hornets] (Consultáu xunetu de 2008)</ref> En Semifinales de Conferencia, cayeron ante los [[New Jersey Nets]] de [[Jason Kidd]] en cinco partíos y dieron per rematada una etapa de 14 años del equipu en [[Charlotte]].<ref>NBA.com [http://www.nba.com/history/playoffs/20012002.html 2002 Playoff Results] (Consultáu xunetu de 2008)</ref>
==== Los Hornets abandonen Charlotte ====
Ente que los Hornets siguíen con un equipu competitivu, l'asistencia del públicu al pabellón baxó dramáticamente, en gran parte por Shinn. Na mayor parte de principios del [[sieglu XXI]], los Hornets tuvieron clasificaos ente les últimes posiciones n'asistencia, un gran contraste en rellación a los sos primeros años na lliga.
Shinn cada vez taba más descontentu col [[Charlotte Coliseum]], y dio un ultimátum a la ciudá por que construyeren un nuevu pabellón, cola amenaza de que los Hornets camudar a otra ciudá en casu contrariu. Charlotte en principiu negóse, obligando a Shinn en pensar nel treslláu a [[Norfolk]], [[Louisville]], [[St. Louis]] o [[Memphis]]. Tenía De treslladase a dalguna de les cuatro ciudaes, y solo St. Louis cuntaba con un mercáu de medios de comunicación más grande que Charlotte daquella.
Finalmente, un nuevu pabellón nel centru de la ciudá (el que finalmente se convertiría nel [[Charlotte Bobcats Arena]], anguaño conocíu como'l [[Time Warner Cable Arena]]) foi previstu pa la so construcción y Shinn retiró la so solicitú de treslladar la franquicia.
=== Charlotte Bobcats ===
Cuando los Charlotte Hornets treslladar a [[Nueva Orleans]] pa la [[Temporada 2002-03 de la NBA|temporada 2002-2003]], la ciudá y la [[NBA]] tuvieron d'alcuerdu en crear un nuevu equipu en [[Charlotte (Carolina del Norte)|Charlotte]] pa la [[Temporada 2004-05 de la NBA|temporada 2004-2005]]. Dellos grupos de propietarios, incluyíu unu lideráu pola ex-estrella de los [[Boston Celtics]] [[Larry Bird]], puxaron pol equipu. A la fin, foi'l grupu Black Entertainment Television, fundáu por Robert L. Johnson, el que se llevó'l gatu a l'agua. Johnson ye unu de los primeros destacaos propietarios d'equipos [[afroamericanu|afro-americanu]]. En [[xunu]] de [[2006]] anuncióse que la estrella de los [[Chicago Bulls]] [[Michael Jordan]] convertir nel segundu mayor accionista de la franquicia. Otru destacáu accionista del equipu ye'l [[raperu]] [[Nelly]].
El nome de los ''Bobcats'' foi votáu sobre otres posibles eleiciones, qu'incluyíen nomes como los ''Charlotte Dragons'' o los ''Charlotte Flight'', que ganó la votación popular gracies a la fama llocal de los [[Hermanos Wright]]. A pesar d'ello, el so propietariu, Bob Johnson, decidir pol so animal favoritu, el [[Lynx rufus|"bobcat"]] (llobu cerval coloráu). Esti animal ye un depredador qu'habita nel área de [[Carolina del Norte]]. Amás, tien rellación col nome de la franquicia de [[fútbol americanu]] del estáu, los [[Carolina Panthers]]. Curiosamente'l serviciu de tresporte de la ciudá recibe'l nome de ''CATS'' ("Charlotte Area Transit System").
==== 2004-09: Los primeros años ====
{{VT|Draft d'Espansión de la NBA de 2004}}
So la batuta de [[Bernie Bickerstaff]], mánager y entrenador del equipu, los primeros pasos na NBA de los Bobcats tuvieron llugar cola celebración de la so [[draft d'espansión]], el [[22 de xunu]] de [[2004]], onde la franquicia podía incorporar a diversos xugadores d'otres franquicies, a razón d'unu per franquicia a lo más, qu'éstes declararen elegibles. Arrenunciando a incorporar xugadores de contratos llargos y costosos, los Bobcats dieron en escoyer xugadores nuevos, dalgunos d'ellos con un talentu que nun fuera aprovecháu abondo los sos anteriores equipos, como'l bistechu de los [[Sacramento Kings]] [[Gerald Wallace]] y el pivot d'[[Indiana Pacers]] [[Primoz Brezec]]; o'l ganador del [[concursu de triples]] del [[All-Star Weekend]] de [[2007]], [[Jason Kapono]]. Dalgunos d'ellos, como [[Sasha Pavlovic]] y [[Zaza Pachulia]], llueu seríen trespasaos a otros equipos. Darréu, nel [[Draft de 2004]], facer colos servicios d'[[Emeka Okafor]], que ganó'l premiu de [[Rookie del añu]] en [[2005]]. Trespasos posteriores dexaron xenerar un equipu sólidu, alredor de Okafor, Brezec, Wallace, [[Brevin Knight]], [[Kareem Rush]], [[Jason Hart]], [[Keith Bogans]] o'l veteranu [[Steve Smith]], pero l'equipu nun llogró superar les 18 victories, nin la cuarta posición de la so división.
[[Ficheru:BobcatsArena.jpg|300px|right|thumb|[[Time Warner Cable Arena]], pabellón de los Hornets.]]
El primer partíu de la so historia dispotóse'l [[4 de payares]] de [[2004]] contra los [[Washington Wizards]], perdiendo 103-96. Pero nun tardaron en dar la primer allegría a les sos fans, al consiguir la so primer victoria dos díes depués, contra [[Orlando Magic]], por 111-100. En perdiendo los 7 partíos posteriores consiguieron bater al entós vixente campeón, los [[Detroit Pistons]], y pocos díes dempués consiguieron una victoria bien significativa pa los sos siguidores, yá que batieron a New Orleans Hornets na prórroga na so primer visita a la ciudá que se llevara'l so anterior equipu.
Nel [[Draft de 2005]], Charlotte llogró llograr a [[Raymond Felton]] y [[Sean May]] y na temporada siguiente, incorporar al xugador [[Jumaine Jones]], colos qu'algamaría en [[2006]] les 26 victories y la quinta plaza de la so división. Gerald Wallace lideró n'anotación al equipu, ente que Okafor perdióse dos terceres partes de la temporada por mancadura. Tamién volvieron destacar los yá afitaos Knight, Brezec y Rush.
Una nueva eleición alta nel Draft dexó-yos cuntar pa la [[Temporada 2006-07 de la NBA|temporada 2006-2007]] con [[Adam Morrison]], escoyíu en tercer posición. Nuevamente Wallace lideró al equipu n'anotación, siguíu de cerca por Okafor. Nesta temporada amontóse'l papel de los mozos al respective de los veteranos, cola importante presencia en pista de Felton y Morrison, pero coles constantes contribuciones de [[Matt Carroll]] o Brezec. Sicasí a pesar del ameyoramientu la franquicia sigue apostrada a les últimes posiciones de la lliga, lo que los asegura siquier una nueva eleición alta nel Draft de [[2007]] y la necesidá de marcar un aldu más dinámicu yá a la franquicia.
Col númberu 8 del 2007 los Bobcats escoyeron a [[Brandan Wright]], ala-pivot de North Carolina, y darréu mandar a Golden State Warriors a cambéu del escolta Jason Richardson, estrella yá consolidada de la lliga.Sicasí, los Bobcats, con [[Sam Vincent]] de nuevu entrenador, nun atoparon el so xuegu ente les mancadures de Morrison y May pa tola temporada, la irregularidá del equipu y l'estancamientu de Okafor. Terminaron con un decepcionante 32-50 y enfrentándose a la renovación de Okafor, al qu'acabaríen pagando 72 millones per seis años.
Nel [[Draft de la NBA de 2008|draft de 2008]], los Charlotte escoyeron col númberu 9 a [[D.J. Augustin]], base de la universidá de Texas, y col númberu 20 al francés [[Alexis Ajinça]]. Tamién se fixo oficial la contratación de [[Larry Brown]], consideráu unu de los meyores entrenadores de la historia, como nuevu entrenador. Empezada la temporada, Larry dexó'l so sellu al unviar a [[Jason Richardson]] xunto a [[Jared Dudley]] y una segunda ronda del draft a [[Phoenix Suns]] en cuenta de [[Boris Diaw]], [[Raxa Bell]] y el nueva base [[Sean Singletary]].
Estes incorporaciones fueron bones pal equipu yá que encaxaben perfectamente cola filosofía defensiva del entrenador; sicasí, non contentu con esto, [[Michael Jordan]] unviaba a [[Matt Carroll]] y Ryan Hollins a Dallas en cuenta de [[DeSagana Diop]].
Los Bobcats terminaron la temporada dexando bien bones sensaciones, batiendo'l récor de victories de la franquicia y quedándose a un pasu de los playoffs. Sicasí la franquicia de North Carolina encaraba un branu movidito por culpa de que la so base titular, Raymond Felton, quedaba como axente llibre, y los contratos de Radmanovic y Mohammed pesaben como una llosa salarial.
==== 2009-10: Primer apaición en Playoffs y llegada de Michael Jordan ====
[[Ficheru:Gerald Wallace cropped.JPG|180px|right|thumb|[[Gerald Wallace]], primer xugador All-Star na historia de los Bobcats.]]
Nel draft de 2009, los Bobcats coyíen a [[Gerald Henderson]]. Pel branu, los Bobcats trespasaben a Emeka Okafor a [[New Orleans Hornets]] por [[Tyson Chandler]]. Asina mesmu, tamién desembarcaben [[Stephen Jackson]] y [[Acie Law]] por [[Vladimir Radmanović]] y [[Raxa Bell]]. N'abril de 2010, confirmábase la venta del equipu al consideráu meyor xugador de la historia del baloncestu, [[Michael Jordan]].
Los Bobcats terminaben la temporada con un 44-38, aportando per primer vegada na so esistencia a los playoffs, con [[Gerald Wallace]] como principal estrella y como'l primer xugador de la historia de los Bobcats n'allegar al All-Star. L'equipu de Charlotte foi esaniciáu en primer ronda polos [[Orlando Magic]] por un contundente 4-0.
La temporada 2010-11 empezaba de manera esperanzadora, con una victoria contra [[Phoenix Suns]] y con [[Stephen Jackson]] roblando'l primera triple-doble de la historia de la franquicia. Pero p'avientu de 2010, los Bobcats yá diben 9-19. [[Michael Jordan]] anunció que Larry Brown nun siguiría siendo l'entrenador del equipu, siendo reemplazáu por [[Paul Silas]]. En febreru de 2011, los Bobcats trespasaron a [[Gerald Wallace]] a [[Portland Trail Blazers]] en cuenta de dos primeres rondes de draft, [[Joel Przybilla]], [[Sean Marks]] y [[Dante Cunningham]]. Asina mesmu, unviaron al veteranu pívot [[Nazr Mohammed]] a [[Oklahoma City Thunder]] por [[D.J. White]] y [[Morris Peterson]]. Sicasí, les continues mancadures de Wallace y [[Tyrus Thomas]] lastraron enforma al equipu, qu'acabó con un global de 34-48.
==== 2011-12: El peor balance de la historia de la NBA ====
Pa la temporada 2011-12, los Bobcats contrataron a [[Rich Cho]], ex-mánager de los Blazers y trespasaron a [[Stephen Jackson]] y [[Shaun Livingston]] a [[Milwaukee Bucks]] en cuenta de [[Corey Maggette]]. Tamién llograron xugadores del draft y llibres como [[Kemba Walker]], [[Bismack Biyombo]], [[Byron Mullens]], [[Reggie Williams (baloncestista de 1986)|Reggie Williams]] o [[Derrick Brown]]. P'abril de 2012, los Bobcats yá llevaben un parcial de 7-54 y una derrota contra [[Minnesota Timberwolves]] faía-yos non allegar a playoffs matemáticamente. Coles mesmes, taben a pocu de convertise nel equipu con peor porcentaxe de victories de la historia de la lliga. Finalmente, el cuadru de Charlotte remató la temporada col peor porcentaxe de la lliga en cayendo 104-84 ante los [[New York Knicks]], terminando la temporada con un global de 7-59 na temporada.
==== 2012-14: Últimos años como Bobcats ====
A pesar de tener les meyores probabilidaes de ganar la llotería del draft, los Bobcats nun llograron el primer puestu del draft. Nel draft de 2012 de la NBA, los Bobcats escoyeron a [[ Michael Kidd-Gilchrist]] nel segundu puestu de draft. Ellos tamién escoyeron [[Jeffery Taylor]] nel trentenu primer puestu. Añadieron a [[Ben Gordon (baloncestista)|Ben Gordon]], [[Ramon Sessions]] y [[Brendan Haywood]] y perdieron al mexicanu [[Eduardo Nájera]], retiráu y a [[D.J. Augustin]], [[Corey Maggette]] y [[Jamario Moon]]. El primer partíu foi contra los [[Indiana Pacers]], ganaron el xuegu 90-89 nun encaloráu combate d'última hora. El 13 de payares 2012, los Bobcats intercambiaron a [[Matt Carroll]] de los [[New Orleans Hornets]] pol [[ala-pivot]] [[Hakim Warrick]]. Dempués d'un sorprendente 7-5 empiezos de temporada nel que 6 de les 7 victories fueron por 4 puntos o menos, l'equipu sumir nuna racha de 18 derrotes consecutives. Tres esa terrible cayida los Bobcats nun pudieron recuperase, terminando la temporada 21-61. El 23 d'abril de 2013, [[Mike Dunlap]] foi despidíu pola direición de los Bobcats. Dunlap sería reemplazáu pol ex-asistente de [[Los Angeles Lakers]] [[Steve Clifford]].
=== Los nuevos Charlotte Hornets ===
El 21 de mayu de 2013, el dueñu de los Bobcats, [[Michael Jordan]] anunció oficialmente que la organización presentara una solicitú pa camudar el nome de la franquicia a los Hornets de Charlotte pa la temporada 2014-15 de la NBA, y que s'atopaben n'espera de la mayoría de votos per parte de la Xunta de Gobernadores de la NBA nuna xunta nes Vegues, Nevada, el 18 de xunetu de 2013. El Comisionado Axuntu de la NBA y COO Adam Silver dixera primeramente que tomaría unos 18 meses que l'equipu camudara'l so nome, pero señaló'l fechu de que la lliga ye propietaria de los derechos sobre'l nome Hornets y que, por tanto, podríen acelerar el procesu. Los [[New Orleans Hornets]] camudaren el so nome apocayá a los [[New Orleans Pelicans]] pa la temporada 2013-14 de la NBA, arrenunciando asina a la propiedá del nome.
== Trayeutoria ==
''Nota: G: Partíos ganaos P:Partíos perdíos %:porcentaxe de victories''
{| class="wikitable sortable" style="font-size: 95%;"
|-
! Temporada
! G
! P
! %
! Playoffs
! Resultaos
|-
|colspan="6" align=center bgcolor="#0196b0" style="color:white"| '''Charlotte Hornets'''
|-
|1988-89 || 20 || 62 || .244 || ||
|-
|1989-90 || 19 || 63 || .232 || ||
|-
|1990-91 || 26 || 56 || .317 || ||
|-
|1991-92 || 31 || 51 || .378 || ||
|-
|1992-93 || 44 || 38 || .537 || Gana 1ᵉʳ Ronda<br />Pierde Semifinales Conferencia|| Charlotte 3, [[Boston Celtics|Boston]] 1<br />[[New York Knicks|New York]] 4, Charlotte 1
|-
|1993-94 || 41 || 41 || .500 || ||
|-
|1994-95 || 50 || 32 || .610 || Pierde 1ᵉʳ Ronda|| [[Chicago Bulls|Chicago]] 3, Charlotte 1
|-
|1995-96 || 41 || 41 || .500 || ||
|-
|1996-97 || 54 || 28 || .659 || Pierde 1ᵉʳ Ronda|| [[New York Knicks|New York]] 3, Charlotte 0
|-
|1997-98 || 51 || 31 || .622 || Gana 1ᵉʳ Ronda<br />Pierde Semifinales Conferencia|| Charlotte 3, [[Atlanta Hawks|Atlanta]] 1<br />[[Chicago Bulls|Chicago]] 4, Charlotte 1
|-
|1998-99 || 26 || 24 || .500 || ||
|-
|1999-2000 || 49 || 33 || .598 || Pierde 1ᵉʳ Ronda|| [[Philadelphia 76ers|Philadelphia]] 3, Charlotte 1
|-
|2000-01 || 46 || 36 || .561 || Gana 1ᵉʳ Ronda<br />Pierde Semifinales Conferencia|| Charlotte 3, [[Miami Heat|Miami]] 0<br />[[Milwaukee Bucks|Milwaukee]] 4, Charlotte 3
|-
|2001-02 || 44 || 38 || .537 || Gana 1ᵉʳ Ronda<br />Pierde Semifinales Conferencia|| Charlotte 3, [[Orlando Magic|Orlando]] 1<br />[[New Jersey Nets|New Jersey]] 4, Charlotte 1
|-
|colspan="6" align=center bgcolor="#376587" | <span style="color:#F15830">'''Charlotte Bobcats'''</span>
|-
|2004-05 || 18 || 64 ||.220 ||||
|-
|2005-06 || 26 || 56 ||.317 ||||
|-
|2006-07 || 33 || 49 ||.402 ||||
|-
|2007-08 || 32 || 50 ||.390 ||||
|-
|2008-09 || 35 || 47 ||.427 ||||
|-
|2009-10 || 44 || 38 ||.537 || Pierde 1ᵉʳ Ronda || [[Orlando Magic|Orlando]] 4, Charlotte 0
|-
|2010-11 || 34 || 48 ||.415 ||||
|-
|2011-12 || 7 || 59 ||.106 ||||
|-
|2012-13 || 21 || 61 ||.256 ||||
|-
|2013-14 || 43 || 39 ||.524 || Pierde 1ᵉʳ Ronda || [[Miami Heat|Miami]] 4, Charlotte 0
|-
|colspan="6" align=center bgcolor="#1D1160" | <span style="color:#008CA8">'''Charlotte Hornets'''</span>
|-
|2014-15 || 33 || 49 ||.402 || ||
|-
|2015-16 || 48 || 34 || .585 || Pierde 1ᵉʳ Ronda || [[Miami Heat|Miami]] 4, Charlotte 3
|-
|2016-17 || 36 || 46 ||.439 || ||
|-
!Totales || 326 || 560 ||.369 || ||
|-
!Playoffs || 3 || 12 ||.200|| ||
|}
== Xugadores ==
=== Miembros del [[Basketball Hall of Fame]] ===
Los Hornets tienen un total de cuatro miembros del [[Basketball Hall of Fame]]: dos xugadores y dos entrenadores.
==== Xugadores ====
* [[Robert Parish]]
* [[Alonzo Mourning]]
==== Entrenadores ====
* [[Dave Cowens]]
* [[Larry Brown]]
=== Númberos retiraos ===
* 13 - [[Bobby Phills]]
== Entrenadores ==
{{ap|Llista d'entrenadores de Charlotte Hornets}}
{| class="wikitable sortable"
! rowspan="2"| #
! rowspan="2"| Nome
! rowspan="2"| Etapa
! GC
! G
! P
! %
! GC
! G
! P
! %
! rowspan="2" class=unsortable| Premios
! rowspan="2" class=unsortable| Referencia
|-class="unsortable"
! colspan="4"|Regular season
! colspan="4"|Playoffs
|-
| align=center colspan="16" style= | '''Charlotte Hornets'''
|-
|align=center|{{ntsh|1}}1
|style="background-color:#ddffdd"|{{sortname|Dick|Harter}}*
|{{nbay|1988|start}}–{{nbay|1989|end}}
| 122
| 28
| 94
| {{winpct|28|94}}
| 0
| 0
| 0
| {{winpct|0|0}}
|
|align=center|<ref>{{cita web |url=http://www.basketball-reference.com/coaches/hartedi99c.html |títulu=Dick Harter Coaching Record|work=basketball-reference.com |fechaaccesu=26 de xineru de 2009}}</ref>
|-
|align=center|{{ntsh|2}}2
|{{sortname|Gene|Littles}}
|{{nbay|1989|end}}–{{nbay|1990|end}}
| 124
| 37
| 87
| {{winpct|37|87}}
| 0
| 0
| 0
| {{winpct|0|0}}
|
|align=center|<ref>{{cita web |url=http://www.basketball-reference.com/coaches/littlge01c.html |títulu=Gene Littles Coaching Record|work=basketball-reference.com |fechaaccesu=26 de xineru de 2009}}</ref>
|-
|align=center|{{ntsh|3}}3
|style="background-color:#ddffdd"|{{sortname|Allan|Bristow}}*
|{{nbay|1991|start}}–{{nbay|1995|end}}
| 410
| 207
| 203
| {{winpct|207|203}}
| 13
| 5
| 8
| {{winpct|5|8}}
|
|align=center|<ref>{{cita web |url=http://www.basketball-reference.com/coaches/bristal01c.html |títulu=Allan Bristow Coaching Record|work=basketball-reference.com |fechaaccesu=26 de xineru de 2009}}</ref>
|-
|align=center|{{ntsh|4}}4
|{{sortname|Dave|Cowens}}
|{{nbay|1996|start}}–{{nbay|1998|end}}
| 179
| 109
| 70
| {{winpct|109|70}}
| 12
| 4
| 8
| {{winpct|4|8}}
|
|align=center|<ref>{{cita web |url=http://www.basketball-reference.com/coaches/cowenda01c.html |títulu=Dave Cowens Coaching Record|work=basketball-reference.com |fechaaccesu=26 de xineru de 2009}}</ref>
|-
|align=center|{{ntsh|5}}5
|{{sortname|Paul|Silas}}
|{{nbay|1998|end}}–{{nbay|2001|end}}
| 281
| 161
| 120
| {{winpct|161|120}}
| 23
| 11
| 12
| {{winpct|11|12}}
|
|align=center|<ref name="silas">{{cita web |url=http://www.basketball-reference.com/coaches/silaspa01c.html |títulu=Paul Silas Coaching Record|work=basketball-reference.com |fechaaccesu=26 de xineru de 2009}}</ref>
|-
| align=center colspan="16" style= | '''Charlotte Bobcats'''
|-
|align=center|{{ntsh|6}}6
|align=left|{{sortname|Bernie|Bickerstaff}}
| {{nbay|2004|start}}–{{nbay|2006|end}}
| 246
| 77
| 169
| {{winpct|77|169}}
| 0
| 0
| 0
| {{winpct|0|0}}
|
| align=center|<ref name="bickerstaff">{{cita web |url=http://www.basketball-reference.com/coaches/bickebe99c.html |títulu=Bernie Bickerstaff Coaching Record|work=basketball-reference.com |fechaaccesu=4 d'avientu de 2008}}</ref>
|-
| align=center|{{ntsh|7}}7
| align=left style="background-color:#ddffdd"|{{sortname|Sam|Vincent}}*
| {{nbay|2007|full=y}}
| 82
| 32
| 50
| {{winpct|32|50}}
| 0
| 0
| 0
| {{winpct|0|0}}
|
| align=center|<ref name="vincent">{{cita web |url=http://www.basketball-reference.com/coaches/vincesa01c.html |títulu=Sam Vincent Coaching Record|work=basketball-reference.com |fechaaccesu=4 d'avientu de 2008}}</ref>
|-
| align=center|{{ntsh|8}}8
|align=left style="background-color:#FFE6BD"|{{sortname|Larry|Brown}}
| {{nbay|2008|start}}–{{nbay|2010|start}}
| 192
| 88
| 104
| {{winpct|88|104}}
| 4
| 0
| 4
| {{winpct|0|4}}
|
| align=center|<ref name="brown">{{cita web |url=http://www.basketball-reference.com/coaches/brownla01c.html |títulu=Larry Brown Coaching Record|work=basketball-reference.com |fechaaccesu=14 de mayu de 2010}}</ref>
|-
| align=center|—
|align=left|{{sortname|Paul|Silas}}
| {{nbay|2010|start}}–{{nbay|2011|end}}
| 120
| 32
| 88
| {{winpct|32|88}}
| 0
| 0
| 0
| {{winpct|0|0}}
|
| align=center|
|-
| align=center|{{ntsh|9}}9
| align=left style="background-color:#ddffdd"|{{sortname|Mike|Dunlap}}*
| {{nbay|2012|start}}–{{nbay|2012|end}}
| 82
| 21
| 61
| {{winpct|21|61}}
| 0
| 0
| 0
| {{winpct|0|0}}
|
| align=center|<ref name="dunlap">{{cita web |url=http://www.basketball-reference.com/coaches/dunlami99c.html |títulu=Mike Dunlap Coaching Record|work=basketball-reference.com |fechaaccesu=18 d'avientu de 2012}}</ref>
|-
| align=center|{{ntsh|10}}10
| align=left style="background-color:#ddffdd"|{{sortname|Steve|Clifford}}*
|{{nbay|2013|full=y}}
| 82
| 43
| 39
| {{winpct|43|39}}
| 4
| 0
| 4
| {{winpct|0|4}}
|
|align=center|<ref name="clifford">{{cita web |url=http://www.basketball-reference.com/coaches/cliffst99c.html |títulu=Steve Clifford Coaching Record|work=basketball-reference.com |fechaaccesu=17 d'abril de 2014}}</ref>
|-
| align=center colspan="16" style= | '''Charlotte Hornets'''
|-
| align=center|—
| align=left style="background-color:#ddffdd"|{{sortname|Steve|Clifford}}*
|{{nbay|2014|start}}–presente |
246
| 117
| 129
| {{winpct|117|129}}
| 7
| 3
| 4
| {{winpct|3|4}}
|
|align=center|<ref name="clifford" />
|}
== Premios ==
{{Columnes}}
'''[[Rookie del Añu de la NBA|Rookie del Añu]]'''
* [[Larry Johnson]] – 1992
* [[Emeka Okafor]] – 2005
'''[[Meyor quintetu de rookies de la NBA]]'''
* [[Kendall Gill]] – 1991
* [[Larry Johnson]] – 1992
* [[Alonzo Mourning]] – 1993
* [[Emeka Okafor]] – 2005
'''[[Meyor quintetu de rookies de la NBA|2ᵘ Meyor quintetu de rookies de la NBA]]'''
* [[Rex Chapman]] – 1989
* [[J. R. Reid]] – 1990
* [[Raymond Felton]] – 2006
* [[Adam Morrison]] – 2007
* [[Walter Herrmann]] – 2007
* [[D. J. Augustin]] – 2009
* [[Michael Kidd-Gilchrist]] – 2013
* [[Cody Zeller]] – 2014
{{Nueva columna}}
'''[[Meyor Quintetu de la NBA Segundu Meyor Quintetu de la Temporada]]'''
* [[Larry Johnson]] – 1993
* [[Glen Rice]] – 1997
'''[[Meyor Quintetu de la NBA Tercer Meyor Quintetu de la Temporada]]'''
* [[Anthony Mason]] – 1997
* [[Glen Rice]] – 1998
* [[Eddie Jones]] – 2000
* [[Al Jefferson]] – 2014
'''[[Meyor quintetu defensivu de la NBA Meyor Quintetu Defensivu]]'''
* [[Gerald Wallace]] – 2010
'''[[Meyor quintetu defensivu de la NBA Segundu Meyor Quintetu Defensivu]]'''
* [[Anthony Mason]] – 1997
* [[Eddie Jones]] – 1999, 2000
* [[P. J. Brown]] – 2001
{{Nueva columna}}
'''[[NBA All-Star]]'''
* [[Larry Johnson]] – 1993, 1995
* [[Alonzo Mourning]] – 1994, 1995
* [[Glen Rice]] – 1996–1998
* [[Eddie Jones]] – 2000
* [[Baron Davis]] – 2002
* [[Gerald Wallace]] – 2010
'''[[NBA All-Star Game|MVP del All-Star Game]]'''
* [[Glen Rice]] – 1997
'''[[Meyor Sestu Home de la NBA Meyor Sestu Home]]'''
* [[Dell Curry]] – 1994
'''[[Executivu del Añu de la NBA Executivu del Añu]]'''
* [[Bob Bass]] – 1997
{{Final columnes}}
== Referencies ==
{{llistaref|3}}
== Enllaces esternos ==
* [http://www.nba.com/hornets/ Web oficial de Charlotte Hornets]
{{Facebook|Hornets}}
{{Twitter|Hornets}}
{{commonscat}}
{{Tradubot|Charlotte Hornets}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Charlotte Hornets| ]]
5748mv3qjl6bczzums3s3t3wmdkvxun
Ciclu menstrual
0
113014
4504531
4484020
2026-07-15T09:23:03Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 4 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504531
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheru:MenstrualCycle2 es.svg|thumb|370px|Ciclu menstrual]]
El '''ciclu menstrual''' entiende una serie de cambeos regulares que de forma natural asoceden nel sistema reproductor femenín (especialmente nel úteru y los [[ovariu|ovarios]]) los cualos faen posible'l [[embaranzu]] o la [[menstruación]], en casu de que'l primeru nun tenga llugar. Mientres esti ciclu desenvuélvense los [[gametu|gametos]] femeninos ([[óvulu|óvulos]] o ovocitos).
Alredor del 80% de les muyeres reporten síntomes dende una o dos selmanes antes de la menstruación. Delles manifestaciones comunes inclúin el [[acné]], senos doliosos, hinchadura, escayencia, [[Irritabilidá (bioloxía)|irritabilidá]] y cambeos d'humor. Nun 3 o 8% de les féminas estos son severos. Estos síntomes interfieren cola vida diaria nun 20 o 30% de les muyeres y reconócense como [[síndrome premenstrual]].
El primer día de la menstruación da entamu al ciclu, que termina al día anterior de la siguiente menstruación. La duración media del ciclu ye d'unos 21 a 45 díes en mozos y de 21 a 35 n'adultos (con un permediu de 28 díes), anque puede variar en casos particulares.
== Primer menstruación ==
{{AP|Menarquia}}
La primer menstruación asocede ente los dolce y quince años y recibe el nome de menarquía o menarca. Podría dacuando empezar a los ocho y ser normal. La edá permediu de la menarquía ye xeneralmente cimera nos países en víes de desenvolvimientu en comparanza colos desenvueltos. La mesma apaez cuando toles partes del aparatu reproductor de la neña maurecieron y funcionen en xunto. Esto indica l'empiezu de la capacidá reproductiva. Constitúi'l principal marcador psicolóxicu de la transición de la infancia a la edá adulta.
Depués de la [[menopausia]] la mentruación dexa d'asoceder pola perda de la estimulación hormonal, bazcuyando ente los 45 y 55 años. La perda de sangre de normal dura alredor de 2 a 7 díes.
Según delles neñes entren na [[pubertá]] primero qu'otres, lo mesmo asocede col periodu. Esto varia de neña a otra (y puede asoceder ente los 9 y 14 años). La menarquia nun apaez hasta que toles partes del aparatu reproductor d'una neña maurecieron y tán funcionando en xunto. Esto indica l'empiezu de la capacidá reproductiva. La menarquia ye'l principal marcador psicolóxicu de la transición de la infancia a la edá adulta.
== Fases del ciclu menstrual femenín ==
[[Ficheru:Hormones estradiol, progesterone, LH and FSH during menstrual cycle es.svg|thumb|Niveles d'[[estradiol]], el principal estróxenu, [[progesterona]], [[hormona luteinizante]] y [[hormona foliculoestimulante]] mientres el ciclu menstrual, teniendo en cuenta la variación ente ciclos y la variación ente muyeres.]]
=== Menstruación ===
{{AP|Menstruación}}
Tamién llamada '''regla''', '''periodu''' o '''sangráu menstrual''', el so entamu ye'l primer día del ciclu menstrual. Mientres esta fase esprende'l [[endometriu]] xunto a una cantidá de sangre. Esti sangráu suel tomase como señal de qu'una muyer nun ta [[embaranzu|embarazada]] (anque esisten delles esceiciones que pueden causar [[hemorraxa obstétrica|sangraos mientres l'embaranzu]], dalgunos específicamente nel entamu del embaranzu, qu'amás pueden producir un fuerte sangráu).<ref>{{cita web | apellíu = Greenfield | nome = Marjorie | títulu = Subchorionic Hematoma in Early Pregnancy | obra = Ask Our Experts | editorial = DrSpock.com | fecha = 17 de setiembre de 2001 | url = http://www.drspock.com/faq/0,1511,8334,00.html | fechaaccesu = 21 de setiembre de 2008 | urlarchivu = https://web.archive.org/web/20080915192741/http://www.drspock.com/faq/0,1511,8334,00.html | fechaarchivu = 15 de setiembre de 2008 }}</ref><ref>{{cita publicación | apellíu = Anderson-Berry | nome = Ann L | autor2 = Terence Zach | títulu = Vanishing Twin Syndrome | publicación = Emedicine.com | editorial = WebMD | fecha = 10 d'avientu de 2007 | url = http://www.emedicine.com/med/TOPIC3411.HTM | fechaaccesu = 21 de setiembre de 2008}}</ref><ref>{{cita publicación | apellíu = Ko | nome = Patrick | autor2 = Young Yoon | títulu = Placenta Previa | publicación = Emedicine.com | editorial = WebMD | fecha = 23 d'agostu de 2007 | url = http://www.emedicine.com/emerg/topic427.htm | fechaaccesu = 21 de setiembre de 2008}}</ref>
La menstruación media suel durar unos díes, de normal ente trés y cinco, anque se considera normal les que tean ente dos y siete díes.<ref name="US-typical">{{cita web|títulu=Menstruation and the Menstrual Cycle|url=http://www.4woman.gov/faq/menstru.htm#4|editorial=Womenshealth.gov|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20081024163538/http://www.4woman.gov//faq/menstru.htm#4|fechaarchivu=24 d'ochobre de 2008|fecha=April 2007}}</ref><ref name=allmenses>{{cita web | autor=John M Goldenring | títulu=All About Menstruation |url=http://www.webmd.com/a-to-z-guides/all-about-menstruation | fecha=1 de febreru de 2007 | editorial=WebMD | fechaaccesu=5 d'ochobre de 2008}}</ref>La [[hemorraxa|perda de sangre]] suel ser d'unos 35 ml, considerándose normal ente 10 y 80 ml.<ref name=bloodloss>{{cita web | autor=David L Healy | títulu=Menorrhagia Heavy Periods - Current Issues | fecha=24 de payares de 2004 | editorial=Monash University | id=ABN 12 377 614 012 | url=http://www.med.monash.edu.au/ob-gyn/research/menorr.html | urlarchivu=https://web.archive.org/web/20131016101334/http://www.med.monash.edu.au/ob-gyn/research/menorr.html | fechaarchivu=16 d'ochobre de 2013 }}</ref>Les muyeres que tienen [[menorragia]] tienen predisposición a sufrir [[anemia]].<ref name=iron>{{cita publicación |autor=Harvey LJ, Armah CN, Dainty JR, ''et al.'' |títulu=Impact of menstrual blood loss and diet on iron deficiency among women in the UK |publicación=The British journal of nutrition |volume=94 |númberu=4 |páxines=557–64 |fecha = ochobre de 2005 |pmid=16197581 |doi= 10.1079/BJN20051493 |url=http://journals.cambridge.org/abstract_S0007114505002175 |fechaaccesu=5 d'ochobre de 2008}}</ref> Una [[enzima]] llamada [[plasmina]] evita que'l fluyíu menstrual se [[cuayamientu|coagule]].<ref name=plasmin>{{cita publicación |autor=Shiraishi M |títulu=Studies on identification of menstrual blood stain by fibrin-plate method. I. A study on the incoagulability of menstrual blood |publicación=Acta Medica Okayama |volume=16 |númberu=1 |páxines=192–200 |fecha = agostu de 1962 |pmid=13977381 |doi= |url=http://escholarship.lib.okayama-u.ac.jp/amo/vol16/iss4/2 |fechaaccesu=5 d'ochobre de 2008}}</ref>
Mientres los primeros díes de la menstruación son comunes los dolores nel [[abdome]], el llombu o la parte cimera de les zanques. El dolor uterín severu conozse como [[dismenorrea]] y ye más frecuente ente les adolescentes y muyeres nueves (afectando al 67,2 % de les adolescentes).<ref>Sharma P, Malhotra C, Taneja DK, Saha R (2008). "Problems related to menstruation amongst adolescent girls". ''Indian J Pediatr.'' 75 (2): 125–9. {{doi|10.1007/s12098-008-0018-5}}. PMID 18334791</ref> La dismenorrea puede esplicase como un procesu inflamatorio. Anque entá desconócense munchos aspeutos, sábese que'l procesu ye mediáu por [[Prostaglandina|prostaglandinas]] y célules polimorfonucleares. La [[progesterona]] tien propiedaes anti-inflamatorias, al cayer los niveles de progesterona desencadénase'l procesu inflamatorio.<ref>{{Cita web|url=https://cerebromedico.com/ciclu-menstrual-femenino/|títulu=Ciclu Menstrual femenín|fechaaccesu=14/01/2018|autor=Hugo Parrales M.D|enllaceautor=|fecha=|sitiuweb=Celebru Médicu|editorial=|idioma=castellanu}}</ref> Cuando empieza la menstruación los síntomes del [[síndrome premenstrual]], como irritabilidá o hinchadura y dolor de los pechos, escayen.<ref name=allmenses/> Esisten a la venta gran variedá de productos sanitarios por que les muyeres usen mientres la menstruación ([[Toalla sanitaria|compreses]], [[Tampón hixénicu|tampones]] y [[copa menstrual|copes]]).
=== Preovulación ===
Tamién llamada '''[[fase folicular]]''' o '''fase proliferativa''' yá que mientres esti periodu una [[hormona]] fai que'l [[Texíu (bioloxía)|texíu]] del [[úteru]] creza.<ref name="isbn0-07-303120-8">{{cita llibru |autor=Losos,
Jonathan B.; Raven, Peter H.; Johnson, George B.; Singer, Susan R.
|títulu=Biology
|editorial=McGraw-Hill
|allugamientu=New York
|añu=2002
|páxines=1207–09
|isbn=0-07-303120-8
}}</ref> Suel durar dende'l primera hasta'l decimotercer día del ciclu. El [[ovariu]] produz [[estróxenu|estróxenos]], el [[óvulu]] madura y l'[[endometriu]] engrósase.
Al traviés de la influencia de la [[hormona foliculoestimulante]], qu'aumenta mientres los primeros díes del ciclu, aguíyense unos pocos [[Folículo ováricu|folículos ováricos]].<ref name="isbn0-07-303120-8"/> Estos folículos, presentes dende la nacencia,<ref name="isbn0-07-303120-8"/> van desenvolviéndose nun procesu llamáu foliculogénesis, que se completa a sigo mesmu por dominancia. So la influencia de delles hormones, tolos folículos dexen de crecer; sacante unu, que ye'l folículo dominante nel ovariu y va siguir hasta'l so maduror. Ésti, tamién ye llamáu folículo terciariu o folículo graafiano, y forma el [[ovocito]].<ref name="isbn0-07-303120-8"/>
A midida que van maureciendo, los folículos secretan cantidaes crecientes d'[[estradiol]], un estróxenu. Los estróxenos empecipien la formación d'una nueva capa del endometriu nel úteru, l'endometriu proliferativo. L'estróxenu tamién aguiya les criptes del [[pescuezu uterín]] por que produza mocu cervical fértil, que va ser identificáu poles muyeres que comprueben los sos díes más fértiles.<ref name=tcoyf2>{{cita llibru | nome=Toni | apellíos=Weschler | añu=2002 | títulu=Taking Charge of Your Fertility | páxines=359–361 | edición=Revised | editorial=HarperCollins | allugamientu=New York | isbn=0-06-093764-5 }}</ref>
=== Ovulación ===
{{AP|Ovulación}}
[[Ficheru:ovulation.jpg|thumb|Un ovariu a puntu de lliberar un óvulu.]]
Nun ciclu de 28 díes presentar ente'l decimocuartu y el decimoquintu día del ciclu. El [[óvulu]] remata la so maduración y ye conducíu dende l'ovariu hasta'l [[úteru]] al traviés de la [[trompa uterina|trompa de Falopio]] (Tuba Uterina).
Mientres la fase folicular, l'[[estradiol]] suprime la producción de [[hormona luteinizante]] (LH) dende la [[Adenohipófisis|glándula pituitaria anterior]]. Cuando'l [[óvulu]] ta a puntu de llegar al maduror, los niveles de estradiol lleguen a un estragal sobre'l qu'esti efeutu reviértese y l'estróxenu aguiya la producción d'una gran cantidá d'hormona luteinizante. Esti procesu, conocíu como folada d'hormona luteizante, empieza alredor del día 12 d'un ciclu mediu y puede durar 48 hores.
Entá nun s'entiende cómo funciona'l mecanismu exactu d'estes respuestes opuestes de la hormona luteinizante frente al estradiol.<ref name=Lentz>{{cita llibru|apellíos=Lentz|nome=Gretchen M|títulu=Comprehensive gynecology.|añu=2013|editorial=Elsevier Mosby|allugamientu=St. Louis|isbn=978-0-323-06986-1|url=http://www.mdconsult.com/books/page.do?eid=4-o1.0-B978-0-323-06986-1..00004-4--s0195&isbn=978-0-323-06986-1&sid=1291988935&uniqId=327920693-3#4-o1.0-B978-0-323-06986-1..00004-4--s0195|coautores=Rogerio A. Llobu, MD, David M Gershenson, MD and Vern L. Katz, MD|fechaaccesu=5 d'abril de 2012}}</ref><sup>:86</sup> N'animales, una folada de [[Hormona lliberadora de gonadotrofina|GnRH]] preciede a la de la [[hormona luteinizante]], lo que suxer que'l mayor efeutu del estróxenu ta nel hipotálamu, que controla de la mesma la secreción de GnRH.<ref name=Lentz /><sup>:86</sup> Esto dase pola presencia de dos tipos de receptores d'estróxenu nel hipotálamu: el [[receptor d'estrógeno alfa]], responsable de la respuesta negativa nel ciclu [[estradiol]]-LH, y el [[receptor d'estrógeno beta]], responsable de la rellación positiva ente'l estradiol y la LH.<ref>{{cita publicación |autor=Hu L, Gustofson RL, Feng H, ''et al.'' |títulu=Parole Regulatory Functions of Estrogen Receptor-α and -β Subtypes Expressed in Hypothalamic Gonadotropin-Releasing Hormone Neurons |publicación=Mol. Endocrinol. |volume=22 |númberu=10 |páxines=2250–9 |fecha = ochobre de 2008 |pmid=18701637 |doi=10.1210/me.2008-0192 |pmc=2582533}}</ref> Sicasí, n'humanos, altos niveles de estradiol pueden provocar aumentos abruptos de LH, inclusive cuando los niveles de GnRH y la frecuencia del pulsu son constantes,<ref name=Lentz /><sup>:86</sup> suxiriendo que l'estróxenu actúa direutamente na pituitaria pa provocar la folada de LH.
La emisión de LH fai que l'óvulu maureza y debilita la paré folicular del ovariu, causando que'l folículo totalmente desenvueltu llibere'l so ovocito secundariu.<ref name="isbn0-07-303120-8"/> El ovocito secundariu maurez darréu escontra un ootido, o óvulu inmaduru, y más tarde escontra un [[óvulu]] maduru, con un diámetru de 0,2 mm.<ref>{{cita llibru |autor=Gray, Henry David |títulu=Anatomy of the human body |capítulu=The Ovum |editorial=Bartleby.com |allugamientu=Filadelfia|añu=2000 |urlcapítulu=http://education.yahoo.com/reference/gray/subjects/subject/3 |isbn=1-58734-102-6 |fechaaccesu=5 d'ochobre de 2008}}</ref>
Cuál de los dos ovarios ovulará cada vez, si'l derechu o l'esquierdu, paez ser aleatoriu, y nun se sabe si esiste una coordinación ente dambos llaos.<ref name=ov>{{cita publicación |autor=Ecochard R, Gougeon A |títulu=Side of ovulation and cycle characteristics in normally fertile women |publicación=Human reproduction (Oxford, England) |volume=15 |númberu=4 |páxines=752–5 |fecha = abril de 2000 |pmid=10739814 |doi= 10.1093/humrep/15.4.752|url=http://humrep.oxfordjournals.org/cgi/pmidlookup?view=long&pmid=10739814}}</ref> N'ocasiones, dambos ovarios lliberen un óvulu,<ref name=ov/> si dambos son fecundaos, danse como resultáu [[Ximielgos (bioloxía)#Ximielgos dicig.C3.B3ticos|hermanos ximielgos]]<ref name=twins>{{cita web | títulu = Multiple Pregnancy: Twins or More - Topic Overview | obra = WebMD Medical Reference from Healthwise | fecha = 24 de xunetu de 2007 | url = http://www.webmd.com/baby/tc/multiple-pregnancy-twins-or-more-topic-overview | fechaaccesu = 5 d'ochobre de 2008}}</ref> (ximielgos di-cigóticos, tamién llamaos mellizos).
En siendo lliberáu del ovariu al espaciu peritoneal, l'óvulu ye esmucíu escontra les [[trompa uterina|trompes de Falopio]] pola fimbria o franxa ovárica, que ye un texíu allugáu a la fin de cada trompa de Falopio. Al cabu d'aproximao un día, un óvulu ensin fecundar se desintegrará o se va eslleir nes trompes de Falopio.<ref name="isbn0-07-303120-8"/>
La fecundación por un [[espermatozoide]], cuando se da, suel asoceder na angüeña del úteru, la seición más ancha de les trompes de Falopio. Un óvulu fecundáu empieza darréu'l procesu d'[[embriogénesis humana|embriogénesis]] o desenvolvimientu. Esti embrión en desenvolvimientu tarda unos trés díes en llegar al úteru y otros trés pa enraigonar nel endometriu.<ref name="isbn0-07-303120-8"/> Aquel día suel haber llegáu al estadiu de [[blástula|blastocisto]].
En delles muyeres, la ovulación provoca unos dolores carauterísticos llamaos ''mittelschmerz'' (términu alemán que significa ''dolor de metanes'').<ref name=allmenses/> El cambéu súbitu hormonal mientres la ovulación tamién puede causar n'ocasiones sangráu a metá de ciclu.<ref>Weschler (2002), p.65.</ref>
=== Postovulación ===
Tamién conocida como '''fase lútea''' o '''fase secretora'''. Suel durar del 16º hasta'l 28º día del ciclu. Si nun se produció fecundación del óvulu, esti se desintegra y espúlsase pol sangráu vaxinal de la siguiente menstruación, empezando asina un nuevu ciclu.<ref>[http://recursos.cnice.mec.es/biosfera/alumnu/3ESO/apararep/ciclom.htm Ministeriu d'Educación - Proyeutu Biosfera: «El ciclu menstrual.»] Consultáu'l 6 de xunetu de 2011.</ref>
El [[cuerpu lúteo]], el cuerpu sólidu formáu nel ovariu dempués de lliberar al óvulu a la trompa de Falopio, xuega un papel importante nesta fase. Esti cuerpu sigue creciendo un tiempu tres la ovulación y produz cantidaes significatives d'hormones, particularmente [[progesterona]].<ref name="isbn0-07-303120-8"/> La progesterona xuega un rol vital faciendo al endometriu receptivu pa la implantación del blastocisto y por que sirva de soporte mientres l'entamu del embaranzu; como efeutu secundariu alza la [[temperatura basal]] de la muyer.<ref name=tcoyf>Weschler (2002), páxs.361-2.</ref>
Tres la ovulación, les [[Hipófisis|hormones pituitaries]] [[FSh]] y la LH faen que lo que queda del folículo dominante tresformar nel cuerpu lúteo, que produz progesterona. L'aumentu d'ésta nes [[Glándula suprarrenal|suprarrenales]], induz la producción d'estróxenu. Les hormones producíes pol cuerpu lúteo tamién faen que se detenga la producción de [[FHS]] y [[Hormona luteinizante|LH]] que precisa pa caltenese, polo que los niveles d'estes hormones escai y el cuerpu lúteo atrófiase.<ref name="isbn0-07-303120-8"/> Los niveles en cayida de progesterona desencadenen la menstruación y l'entamu del siguiente ciclu. Dende la ovulación hasta la baxada de progesterona que provoca la menstruación suelen pasar dos selmanes, anque catorce díes considérase normal. La fase folicular suel variar en cada muyer de ciclu a ciclu, oldeando cola fase lútea, que se caltién igual.<ref>Weschler (2002), p.47.</ref>
Al fecundar un óvulu, nun se pierde'l [[cuerpu lúteo]]; l'[[embrión]] resultante produz [[gonadotropina coriónica humana]] ([[hCG]]), bien similar a la hormona luteinizante y al traviés de la cual caltiénse'l cuerpu lúteo. Una y bones esta hormona solo produzse pol embrión, la mayoría de [[Prueba d'embaranzu|pruebes d'embaranzu]] busquen la presencia d'esta hormona.<ref name="isbn0-07-303120-8"/>
== Duración del ciclu ==
Anque muncha xente cree que'l ciclu menstrual mediu dura unos 28 díes, un estudiu a gran escala de más de 30.000 ciclos de más de 2.300 muyeres reveló que'l ciclu mediu dura 29,1 con una [[esviación estándar]] de siete díes y mediu y un intervalu de predicción d'ente 15 y 45 díes.<ref name=Chiazze1968>{{cita publicación
| apellíu1 = Chiazze Jr | nome1 = L.
| apellíu2 = Brayer | nome2 = F. T.
| apellíu3 = MacIsco Jr | nome3 = J. J.
| apellíu4 = Parker | nome4 = M. P.
| apellíu5 = Duffy | nome5 = B. J.
| títulu = The length and variability of the human menstrual cycle
| publicación = JAMA: the Journal of the American Medical Association
| volume = 203
| númberu = 6
| páxines = 377–380
| añu = 1968
| pmid = 5694118
| doi=10.1001/jama.203.6.377
}}[http://jama.ama-assn.org/content/203/6/377.abstract]</ref>Nesti estudiu, el subgrupu de datos con duraciones de ciclu ente 15 y 45 díes tenía una media de 28,1 díes con una esviación estándar de cuatro díes. Un estudiu de menor escala de 140 muyeres realizada en 2006 topó una media de 28,9 díes.<ref>http://epublications.marquette.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1010&context=nursing_fac</ref>
La variabilidá de la duración del ciclu menstrual ye mayor en muyeres per debaxo de los venticinco años y menor en muyeres de 35 y 39 años.<ref name=Chiazze1968/> La variabilidá vuelve amontase en muyeres de 40 a 44 años.<ref name=kippley>{{cita llibru | nome=John | apellíos=Kippley | autor2=Sheila Kippley | añu=1996 | títulu=The Art of Natural Family Planning | edición=4th | editorial=The Couple to Couple League | allugamientu=Cincinnati, OH | isbn=0-926412-13-2 | páxina=92 }}</ref> De normal, variaciones de la duración del ciclu ente ocho y venti díes considérase una irregularidá moderada, y una variación de 21 díes o más se considera bien irregular.<ref name=kippley/>
Mientres enforma tiempu creyóse que la duración del ciclu ta acomuñada cola lluna. En 1979 un estudiu de 305 muyeres reveló qu'aprosimao un terciu de los suxetos tenía ciclos menstruales llunares, por casu, una duración media de ciclu de 29,5 díes más o menos un día. Siquier dos tercios de los suxetos empezaron el so ciclu na metá brillosa del ciclu llunar, a pesar de que s'esperaba una distribución aleatoria.<ref>{{cita publicación|pmid=7246643|añu=1981|apellíu1=Friedmann|nome1=Y|títulu=Menstrual and llunar cycles|volume=140|númberu=3|páxines=350|publicación=American journal of obstetrics and gynecology}}</ref> Otru estudiu reveló qu'un númberu significante de menstruaciones empezaba en [[lluna nueva]].<ref>{{cita publicación |doi=10.3109/00016348609158228 | pmid=3716780 |títulu=The Regulation of Menstrual Cycle and its Relationship to the Moon |añu=1986 |apellíu1=Law |nome1=Sung Ping |publicación=Acta Obstetricia et Gynecologica Scandinavica |volume=65 |páxines=45–8 |númberu=1}}</ref>
== Periodu fértil ==
El periodu más fértil (el momentu con mayor probabilidá d'embaranzu como resultáu d'un [[rellación sexual|alcuentru sexual]]) dar en dalgún momentu ente cinco díes antes y unu o dos díes depués de la ovulación.<ref>Weschler (2002), páxs.242, 374.</ref> Nun ciclu de 28 díes con una fase luteal de 14, esti momentu correspuende a la segunda selmana, y l'entamu de la tercera. Desenvolvióse una gran variedá de métodos p'ayudar a les muyeres a saber los díes del ciclu nos que son más fértiles o infértiles. Estos sistemes conócense como pruebes de fertilidá.
El métodu que mide l'índiz de fertilidá basáu namái na duración del ciclu llámase [[métodu Ogino-Knaus]].<ref name=who>{{cita publicación |títulu=Medical Eligibility Criteria for Contraceptive Use:Fertility awareness-based methods | version = Third edition |editorial=World Health Organization |añu=2004 |url=http://www.who.int/reproductive-health/publications/mec/fab.html |fechaaccesu=29 d'abril de 2008 }}</ref> Los métodos que riquen la observación d'unu o más de los trés signos de fertilidá ([[temperatura basal]], [[pescuezu uterín|mocu cervical]] y posición cervical)<ref>Weschler (2002), p.52</ref>son conocíos como métodos basaos en síntomes.<ref name=who/> Los sets disponibles para [[analises d'orina]] detecten l'aumentu de [[hormona luteinizante]] que se da ente 24 a 36 hores antes de la ovulación, son los llamaos kits predictores d'ovulación.<ref>{{MedlinePlus|007062|LH urine test (home test)}}</ref> Tamién esisten los llamaos monitores de fertilidá, que son aparatos computarizados qu'interpreten la temperatura basal, los resultaos del analís d'orina o los cambeos na cuspia.
La [[fertilidá]] de la muyer tamién ye afeutada pola so edá.<ref>[https://web.archive.org/web/20121025132947/http://www.ingentaconnect.com/content/oup/humrep/2004/00000019/00000007/art01548]</ref><ref>Leridon, Henri. [http://humrep.oxfordjournals.org/content/19/7/1548 «Can assisted reproduction technology compensate for the natural torne in fertility with age? A model assessment.»] ''Human Reproduction''. Consultáu'l 14 de payares de 2014.</ref> Como la reserva total d'óvulos d'una muyer formar na so etapa fetal<ref>{{cita web | apellíu = Krock | nome = Lexi | títulu = Fertility Throughout Life | obra = 18 Ways to Make a Baby | editorial = NOVA Online |fecha = ochobre de 2001 | url = http://www.pbs.org/wgbh/nova/baby/fert_text.html | fechaaccesu = 24 d'avientu de 2006 }}
{{cita web | apellíu = Haines | nome = Cynthiac | títulu = Your Guide to the Female Reproductive System | obra = The Cleveland Clinic Women's Health Center | editorial = WebMD | fecha = xineru de 2006 | url = http://www.webmd.com/content/article/51/40619.htm | fechaaccesu = 24 d'avientu de 2006 }}</ref> pa ser ovulados decenios dempués, suxirióse qu'esta vida tan llarga puede faer que la [[cromatina]] de los óvulos seya más vulnerable a problemes de división, rotures y mutaciones que la cromatina de la espelma, que se produz de manera continua mientres la vida reproductiva del home. Sicasí, a pesar d'esta hipótesis, reparóse un avieyamientu similar en dambos casos.
== Última menstruación ==
{{AP|Menopausia}}
La última menstruación conozse como '''menopausia''', etapa en que la muyer dexa de menstruar. La edá permediu na qu'asocede la menopausia ye 51,4 años.<ref>[https://web.archive.org/web/20111007155023/http://www.aeem.es/quees.asp «¿Qué ye la menopausia?»] [[Asociación Española pal Estudiu de la Menopausia]]. Consultáu'l 14 de payares de 2014.</ref> Sicasí, la edá de la menopausia varia de muyer a muyer, y ye, polo xeneral, ente 40 y 55. Esti postreru sangráu ye precedíu pol [[climateriu]], que ye la fase de transición ente la etapa reproductiva y non reproductiva de la muyer. Sicasí, dende l'últimu consensu de la OMS (Organización Mundial de la Salú) encamiéntase abandonar el términu climateriu pa evitar tracamundios y sustitúyese pol términu [[perimenopausia]].
== Desórdenes nel ciclu ==
La ovulación irregular llámase ''oligoovulación''.<ref>{{cita web | apellíu = Galan | nome = Nicole | títulu = Oligoovulation | editorial = about.com | fecha = 16 d'abril de 2008 | url = http://pcos.about.com/od/glossary/g/oligoovulation.htm | fechaaccesu = 12 d'ochobre de 2008 | urlarchivu = https://web.archive.org/web/20160303165958/http://pcos.about.com/od/glossary/g/oligoovulation.htm | fechaarchivu = 2016-03-03 }}</ref> L'ausencia d'ovulación llámase ''[[anovulación]]''. Puede tenese la menstruación ensin una ovulación que la precieda: un ciclu anovulatoriu. En dellos ciclos, el desenvolvimientu folicular puede empezar pero nun completase, sicasí, los estróxenos van formar y van aguiyar el revestimiento uterín. El fluxu anovulatorio surde d'un endometriu bien gruesu, provocáu por tener de forma siguida unos niveles altos d'estróxenos. Esti fluxu llámase ''sangráu intermenstrual d'estróxenu''. El sangráu anovulatoriu desencadenáu por un descensu sópitu de los niveles d'estróxenu llámase cambeos.<ref name=tcoyf3>Weschler (2002), p.107</ref> Los ciclos anovulatorios suelen asoceder antes de la menopausia (perimenopausia) y en muyeres con [[síndrome d'ovariu poliquístico]].<ref name=emed2>{{EMedicine|med|146|Anovulation}}</ref>
El fluxu descomanadamente escaso (menos de 10 ml) llámase ''[[hipomenorrea]]''. Los ciclos de menos de 21 díes o menos son ''[[proiomenorrea]]''. La menstruación frecuente pero irregular ye conocida como ''[[metrorragia]]''. El sangráu repentín y abondosu en cantidaes mayores de 80 ml ye llamáu ''[[menorragia]]''.<ref name=emed1>{{EMedicine|ped|2781|Menstruation Disorders}}</ref> La menstruación abondosa qu'asocede de forma frecuente ya irregular ye ''[[menometrorragia]]''. El términu pa los ciclos qu'entepasen los 35 díes ye ''[[opsomenorrea]]''.<ref name=afp>{{cita publicación |autor=Oriel KA, Schrager S |títulu=Abnormal uterine bleeding |publicación=American Family Physician |volume=60 |númberu=5 |páxines=1371–80; discussion 1381–2 |fecha=ochobre de 1999 |pmid=10524483 |url=http://www.aafp.org/afp/991001ap/1371.html |fechaaccesu=12 d'ochobre de 2008 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111110064139/http://www.aafp.org/afp/991001ap/1371.html |archivedate=2011-11-10 }}</ref> L'[[amenorrea]] ye l'ausencia de menstruación de trés<ref name=emed1/> a seis<ref name=afp/> meses (ensin tar embarazada) mientres los años reproductivos.
George Preti, un químicu orgánicu del Monell Chemical Senses Center de [[Filadelfia]] y Winnefred Cutler, del departamentu de psicoloxía de la [[Universidá de Pennsylvania]], afayaron que les muyeres con ciclos menstruales irregulares, al ser espuestes a estractu de sudu masculino, volvíense regulares.<ref name=Boston>[http://www.boston.com/yourlife/relationships/articles/2003/09/02/looking_for_love_potion_number_nine/ Looking for love potion number nine], Cathryn M. Delude, [[The Boston Globe]], September 2, 2003.</ref> Una esplicación posible podría ser que les axilas contienen [[feromona|feromones]], tal que pasa con otros [[Mammalia|mamíferos]].<ref name=Boston/>
== Supresión de la ovulación ==
=== Anticoncepción hormonal ===
{{AP|Anticoncepción hormonal}}
[[Ficheru:pillpacketopen.jpg|thumb|right| ''Blíster'' d'anticonceutivos orales combinaos a mediu gastar. Les píldores blanques son [[Efeutu placebo|placebos]], pa crear vezu y nun escaecer tomales.]]
Ente que dalgunos [[Métodu anticonceutivu|métodos anticonceutivos]] nun afecten al ciclu menstrual, los hormonales funcionen atayándolo. La [[realimentación negativa]] de progesterona mengua la frecuencia de pulsu de la [[hormona lliberadora de gonadotrofina]] (GnRH) que llibera'l [[hipotálamu]] y fai qu'escaya'l pulsu de la [[hormona foliculoestimulante]] (FSH) y de la [[hormona luteinizante]] (LH) xeneraes pola [[hipófisis|glándula pituitaria]]. Los baxos niveles de FSH inhiben el desenvolvimientu folicular, previniendo un aumentu nos niveles d'[[estradiol]]. La realimentación negativa de progesterona y la falta [[realimentación positiva]] d'estróxenu mientres la lliberación de LH previenen la folada de LH de mediu ciclu. La inhibición del desenvolvimientu folicular y l'ausencia de LH previenen la ovulación.<ref name=hatcher>{{cita llibru |autor=Trussell, James |añu=2007 |capítulu=Contraceptive Efficacy |editor=Hatcher, Robert A., ''et al.'' |títulu=Contraceptive Technology |edición=19th rev. |páxina= |ubicación=New York |editorial=Ardent Media |isbn=0-9664902-0-7 |urlcapítulu=http://www.contraceptivetechnology.com/table.html}}</ref><ref name=speroff>{{cita llibru |autor=Speroff, Leon; Darney, Philip D. |añu=2005 |capítulu=Oral Contraception |títulu=A Clinical Guide for Contraception |edición=4th |páxines=21–138 |allugamientu=Filadelfia |editorial=Lippincott Williams & Wilkins |isbn=0-7817-6488-2}}</ref><ref name=loose>{{cita llibru |autor=Loose, Davis S.; Stancel, George M. |editor=Brunton, Laurence L.; Llazu, John S.; Parker, Keith L. (eds.) |añu=2006 |capítulu=Estrogens and Progestins |títulu=Goodman & Gilman's The Pharmacological Basis of Therapeutics |edición=11th |páxines=1541–71 |allugamientu=New York |editorial=McGraw-Hill |isbn=0-07-142280-3}}</ref>
El grau de supresión de la ovulación nos anticonceutivos de solu [[progestágeno]] depende de l'actividá del progestágeno y de la dosis. Dosis baxes d'anticonceutivos de progestágeno, les clásiques [[Píldora de progestágeno solu|pastillas]], los [[Anticonceutivu subdérmico|implantes subdérmicos]] [[Norplant]] y Jadelle y el sistema intrauterino Mirena, inhiben la ovulación nel 50 % de los ciclos y la so efeutividá anticonceutiva recái principalmente n'otros efeutos, como'l engrosamiento del mocu cervical.<ref name=glasier>{{cita llibru |apellíos=Glasier |nome=Anna |editor=DeGroot, Leslie J.; Jameson, J. Larry (eds.) |títulu=Endocrinology |edición=5th |añu=2006 |editorial=Elsevier Saunders |allugamientu=Filadelfia |isbn=0-7216-0376-9 |páxines=3000–1 |capítulu=Contraception}}</ref> Los anticonceutivos de solu progestágeno de dosis media, la pastilla Cerazette y l'implante subdérmico [[Implanon|Nexplanon]], dexen daqué de desenvolvimientu folicular, pero inhiben la ovulación nel 97-99 % de los ciclos. Danse los mesmos cambeos nel mocu cervical que con dosis baxes de progestágeno. Los de dosis altes, como vos inyectables [[Depo Provera]] y Noristerat, inhiben totalmente el desenvolvimientu folicular y la ovulación.<ref name=glasier/>
Los anticonceutivos hormonales combinaos lleven estróxenu y progestágeno. La realimentación negativa d'estróxenu na hipófisis fai qu'escaya la emisión de FSH, lo que fai esti tipu d'anticonceutivos más eficaces a la de tornar el desenvolvimientu folicular y la ovulación. L'estróxenu tamién amenorga la incidencia de sangráu intermenstrual.<ref name=hatcher/><ref name=speroff/><ref name=loose/> Dellos anticonceutivos hormonales combinaos, [[Píldora anticonceutiva oral combinada|la píldora]], NuvaRing y los [[Parche anticonceutivu|parches]], suélense usar de forma que provoquen sangráu. Nun ciclu normal, la [[menstruación]] dase ante una cayida repentina de los niveles d'estróxenu y progesterona.<ref name=tcoyf/> La discontinuidá temporal del usu d'estos anticonceutivos (una selmana de placebo o dexar d'usalos una selmana) tien un efeutu similar, faciendo que la paré uterina sangre. Si nun se desea esti sangráu, tendrán de tomase los anticonceutivos hormonales combinaos de cutio, anque esto aumenta'l riesgu de sangráu.
=== Amenorrea lactacional ===
La [[lactancia materna]] causa una realimentación negativa nel pulsu de la secreción de la hormona lliberadora de gonadotropina (GnRH) y l'hormona luteinizante (LH). Dependiendo de la fuercia d'esta realimentación negativa, les muyeres que dan el pechu pueden esperimentar la completa supresión del desenvolvimientu folicular, desenvolvimientu folicular pero non ovulación o ciclos normales.<ref name=mcneilly>{{cita publicación |autor=McNeilly AS |títulu=Lactational control of reproduction |publicación=Reprod. Fertil. Dev. |volume=13 |númberu=7–8 |páxines=583–90 |añu=2001 |pmid=11999309 |doi= 10.1071/RD01056 |url=http://www.publish.csiro.au/journals/abstractHTML.cfm?J=RD&V=13&I=8&F=RD01056abs.XML}}</ref> La supresión de la ovulación ye más frecuente cuando se da'l pechu más frecuentemente.<ref name=autogenerated1>{{cita llibru | nome=John | apellíos=Kippley | autor2=Sheila Kippley | añu=1996 | títulu=The Art of Natural Family Planning | edición=4th | editorial=The Couple to Couple League | allugamientu=Cincinnati, OH | isbn=0-926412-13-2 | páxina=347}}</ref> La producción de [[prolactina]] en respuesta al amamantamiento ye importante pa caltener la amenorrea lactacional.<ref>{{cita publicación |autor=Stallings JF, Worthman CM, Panter-Brick C, Coates RJ |títulu=Prolactin response to suckling and maintenance of postpartum amenorrhea among intensively breastfeeding Nepali women |publicación=Endocr. Res. |volume=22 |númberu=1 |páxines=1–28 |fecha = febreru de 1996 |pmid=8690004 |doi=10.3109/07435809609030495 }}</ref> Como media, les muyeres que dan el pechu frecuentemente esperimenten el regresu de la menstruación unos catorce meses y mediu dempués del partu. Hai un ampliu rangu de respuesta individual, dalgunes esperimenten la vuelta de la menstruación a los dos meses y otres permanecen amenorreicas hasta 42 meses.<ref>{{cita web | títulu = Breastfeeding: Does It Really Space Babies? | obra = The Couple to Couple League International | editorial = Internet Archive | fecha = 17 de xineru de 2008 | url = http://www.ccli.org/nfp/ebf/spacebabies.php | fechaaccesu = 21 de setiembre de 2008 | urlarchivu = https://web.archive.org/web/20080117232155/http://www.ccli.org/nfp/ebf/spacebabies.php | fechaarchivu = 17 de xineru de 2008 }}, which cites:
:{{cita publicación | autor=Sheila K. and John F. Kippley | títulu= The relation between breastfeeding and amenorrhea | publicación=Journal of obstetric, gynecologic, and neonatal nursing | fecha=November–December 1972 | volume=1 | númberu=4 | páxines= 15–21 | pmid=4485271 }}
:{{cita publicación | autor=Sheila Kippley | títulu= Breastfeeding survey results similar to 1971 study | publicación=The CCL News | fecha=November–December 1986 and January–February 1987 | volume=13 | númberu=3 | page=10}} and '''13'''(4): 5.</ref>
== Efeutos n'otros sistemes ==
Delles muyeres con [[neurología|enfermedad neurolóxiques]] esperimentaron una medría na actividá de les sos enfermedaes mientres el so ciclu menstrual. Por casu, el descensu de los niveles d'estróxenu puede desencadenar [[migraña|migrañes]],<ref>[http://www.thedailyheadache.com/2006/04/linking_migrain.html Migraine and Estrogen Officially Linked | The Daily Headache<!-- Bot generated title -->]</ref> especialmente cuando la muyer que les sufre ta tomando la píldora anticonceutiva. Munches muyeres con [[epilepsia]] tienen más convulsiones nun patrón rellacionáu col ciclu menstrual. A esto llámase-y ''epilepsia catamenial''.<ref name=pmid18164632>{{cita publicación |autor=Herzog AG |títulu=Catamenial epilepsy: definition, prevalence pathophysiology and treatment |publicación=Seizure : the journal of the British Epilepsy Association |volume=17 |númberu=2 |páxines=151–9 |fecha = marzu de 2008 |pmid=18164632 |doi=10.1016/j.seizure.2007.11.014 |url=http://linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S1059-1311(07)00233-6}}</ref> Al paecer esisten distintos patrones (les convulsiones pueden coincidir cola menstruación o cola ovulación) y la frecuencia de les convulsiones nun ye siempres la mesma. Usando una definición particular, un grupu de científicos afayó qu'un terciu de les muyeres con epilepsia parcial intratable tienen epilepsia catamenial.<ref name=pmid18164632/><ref name=pmid15349872>{{cita publicación |autor=Herzog AG, Harden CL, Liporace J, ''et al.'' |títulu=Frequency of catamenial seizure exacerbation in women with localization-related epilepsy |publicación=Annals of neurology |volume=56 |númberu=3 |páxines=431–4 |fecha = setiembre de 2004 |pmid=15349872 |doi=10.1002/ana.20214}}</ref><ref name=pmid9579954>{{cita publicación |autor=Herzog AG, Klein P, Ransil BJ |títulu=Three patterns of catamenial epilepsy |publicación=Epilepsia |volume=38 |númberu=10 |páxines=1082–8 |fecha = ochobre de 1997 |pmid=9579954 |doi= 10.1111/j.1528-1157.1997.tb01197.x|url=}}</ref> El descensu de progesterona y l'aumentu estróxenu podría provocar les convulsiones.<ref name=pmid16981857>{{cita publicación |autor=Scharfman HE, MacLusky NJ |títulu=The Influence of Gonadal Hormones on Neuronal Excitability, Seizures, and Epilepsy in the Female |publicación=Epilepsia |volume=47 |issue=9 |páxines=1423–40 |fecha=setiembre de 2006 |pmid=16981857 |pmc=1924802 |doi=10.1111/j.1528-1167.2006.00672.x |url=http://www.blackwell-synergy.com/openurl?genre=article&sid=nlm:pubmed&issn=0013-9580&fecha=2006&volume=47&númberu=9&spage=1423 }}</ref> Estudios recién amosaron qu'altes dosis d'estróxenos pueden causar o empeorar les convulsiones, ente qu'altes dosis de progesterona pueden sirvir como melecina antiepiléptico.<ref name="epilepsy">[https://web.archive.org/web/20121015160702/https://www.epilepsy.com/EPILEPSY/provoke_menstrual Menstrual cycle | epilepsy.com<!-- Bot generated title -->]</ref> Según estudios de publicaciones médiques les muyeres menstruando son 1,68 vegaes más propenses a cometer [[suicidiu]].<ref name=SuicideRatesPsyMed>{{cita publicación|apellíu= Enrique Baca-García, Carmen Diaz-Sastre, Antonio Ceverino, Jeronimo Saiz-Ruiz, Francisco J. Diaz, and Jose de Leon |fecha=March/April 2003|títulu=Association Between the Menses and Suicide Attempts: A Replication Study |publicación=Psychosomatic Medicine |volume=65 |númberu=2|url=http://www.psychosomaticmedicine.org/cgi/content/full/65/2/237|fechaaccesu=2 d'avientu de 2008|pmid=12651991 |doi=10.1097/01.PSY.0000058375.50240.F6 |páxines= 237–44|nome1= Y|apellíu2= Diaz-Sastre|nome2= C|apellíu3= Ceverino|nome3= A|apellíu4= Saiz-Ruiz|nome4= J|apellíu5= Diaz|nome5= FJ|apellíu6= De Leon|nome6= J}}</ref> Usáronse mures nun sistema esperimental pa investigar los posibles mecanismos por aciu los que los niveles de la hormona [[esteroide sexual]] puedan regular les funciones del [[sistema nerviosu]]. Mientres parte del celu, cuando la progesterona ta alta, el nivel de [[neurona|neurones]] receptores GABA A subtipo delta yera altu. Como estos receptores son inhibidores, les neurones con más receptores delta tienen menos probabilidaes d'usase que les que tienen menos. Mientres la parte del celu na que los estróxenos taben más altos que la progesterona, el númberu de receptores delta escayía, amontando'l nivel d'actividá neuronal, aumentando de la mesma l'ansiedá y la susceptibilidá a les convulsiones.<ref name=Maguire>{{cita publicación |autor=Maguire JL, Stell BM, Rafizadeh M, Mody I |títulu=Ovarian cycle-linked changes in GABA<sub>A</sub> receptors mediating tonic inhibition alter seizure susceptibility and anxiety |publicación=Nat. Neurosci. |volume=8 |númberu=6 |páxines=797–804 |fecha=xunu de 2005 |pmid=15895085 |doi=10.1038/nn1469 |url=http://www.nature.com/neuro/journal/v8/n6/full/nn1469.html |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20081002231537/http://www.nature.com/neuro/journal/v8/n6/full/nn1469.html |fechaarchivu=2 d'ochobre de 2008 }}</ref>
Los niveles d'estróxenu pueden afectar al comportamientu de la [[glándula tiroides|tiroides]].<ref>{{cita publicación |autor=Doufas AG, Mastorakos G |títulu=The hypothalamic-pituitary-thyroid axis and the female reproductive system |publicación=Annals of the New York Academy of Sciences |volume=900 |número= |páxina=65–76 |añu=2000 |pmid=10818393 |doi=10.1111/j.1749-6632.2000.tb06217.x |url=http://www.blackwell-synergy.com/openurl?genre=article&sid=nlm:pubmed&issn=0077-8923&fecha=2000&volume=900&spage=65 }}</ref> Por casu, mientres la fase lútea (cuando los niveles d'estróxenu son baxos), la velocidá del sangre nel tiroides ye menor que mientres la fase folicular (mientres la que los niveles d'estróxenu son mayores).<ref>{{cita publicación |autor=Krejza J, Nowacka A, Szylak A, Bilello M, Melhem LY |títulu=Variability of thyroid blood flow Doppler parameters in healthy women |publicación=Ultrasound in medicine & biology |volume=30 |númberu=7 |páxines=867–76 |fecha = xunetu de 2004 |pmid=15313319 |doi=10.1016/j.ultrasmedbio.2004.05.008}}</ref>
Ente les muyeres que viven xuntes, l'entamu de la menstruación tiende a sincronizase. Esti efeutu foi descritu per vegada primera en 1971 y topóse una posible esplicación en 1998, pol efeutu de les [[feromona|feromones]].<ref name=Mclintock>{{cita publicación | autor=Stern K, McClintock MK | títulu=Regulation of ovulation by human pheromones | publicación=Nature | añu=1998 | páxines=177–9 | volume=392 | númberu=6672 | pmid=9515961 | doi=10.1038/32408}}</ref> Les subsiguientes investigaciones llevaron a replantegar esta hipótesis.<ref>{{cita web | apellíu = Adams | nome = Cecil | enllaceautor = Cecil Adams | títulu = Does menstrual synchrony really exist? | obra = The Straight Dope | editorial = The Chicao Reader | fecha = 20 d'avientu de 2002 | url = http://www.straightdope.com/columns/021220.html | fechaaccesu = 10 de xineru de 2007 }}</ref>
== Asociaciones biolóxiques y etimolóxiques ==
La pallabra "''menstruación"'' ta rellacionada etimológicamente cola lluna, deriva del [[llatín]] ''mensis'', mes, que de la mesma provién del [[Griegu antiguu|griegu]] ''mene'', lluna.<ref name="Allen, Kevin 2007 239">{{cita llibru |autor=Allen, Kevin |títulu=The Reluctant Hypothesis: A History of Discourse Surrounding the Llunar Phase Method of Regulating Conception |editorial=Lacuna Press |añu=2007 |páxina=239 |isbn=978-0-9510974-2-7 }}</ref>
Dellos autores creen qu'históricamente, les muyeres de sociedaes tradicionales ensin llume nocherniego ovulaban cola [[plenilunio|luna llena]] y menstruaban cola [[lluna nueva]],<ref>{{cita publicación | apellíu = Cohen | nome = Sari | títulu = Melatonin, menstruation, and the moon | publicación = Townsend Letter for Doctors and Patients | fecha = February–March 2005 | url = http://findarticles.com/p/articles/mi_m0ISW/is_259-260/ai_n10299307/pg_1 | fechaaccesu = 21 de setiembre de 2008 }}<br />
{{cita publicación | apellíu = Knight | nome = Chris | coautor = Camilla Power & Ian Watts | títulu = The Human Symbolic Revolution: A Darwinian Account | publicación = Cambridge Archaeological Journal | volume = 5 | númberu = 1 | páxines = 75–114 | añu = 1995 | url = http://www.radicalanthropologygroup.org/pub_knight_power_watts_big.pdf | formatu = PDF | fechaaccesu = 13 d'avientu de 2006 | doi = 10.1017/S0959774300001190 | archiveurl = https://web.archive.org/web/20200801052656/http://radicalanthropologygroup.org/sites/default/files/pdf/pub_knight_power_watts_big.pdf | archivedate = 2020-08-01 }}<br />
{{cita llibru |autor=Lacey, Louise |títulu=Lunaception: a feminine odyssey into fertility and contraception |editorial=Coward, McCann & Geoghegan |allugamientu=New York |añu=1975 |páxines= |isbn=0-698-10674-1 }}</ref> y un autor documenta los revesosos intentos d'usar esta asociación p'ameyorar el [[Métodu Ogino-Knaus|métodu del calendariu]] pa regular la concepción.<ref name="Allen, Kevin 2007 239"/><ref>"[https://web.archive.org/web/20081228100107/http://fertilemoon.wordpress.com/]". ''Fertility and the Moon Phase Cycle'' Book reviews, information and research on llunar correlates in fertility cycles</ref>
Unos pocos estudios n'humanos<ref>Singer, Katie. "[http://www.westonaprice.org/womens-health/fertility-awareness-food-and-night-lighting Fertility Awareness, Food, and Night-Lighting]". ''Wise Traditions in Food, Farming and the Healing Arts'', Spring 2004. See section on Night-Lighting.</ref> y otros animales<ref>{{cita publicación |autor=Harder, Ben |títulu=Bright nights kindle cancers in mice |publicación=Science News |volume=166 |númberu=9 |page=141 |fecha=Week of August 28, 2004}}</ref> afayaron que la lluz artificial nocherniega, inflúi nel ciclu menstrual n'humanos y nel celu de los mures (los ciclos son más regulares n'ausencia de lluz artificial nocherniega). Suxirióse de la mesma que la lluz intenso peles mañanes ayuda a regular el ciclu.<ref>{{cita publicación |autor=Danilenko KV, Samoilova EA |títulu=Stimulatory Effect of Morning Bright Light on Reproductive Hormones and Ovulation: Results of a Controlled Crossover Trial |publicación=PLoS clinical trials |volume=2 |númberu=2 |páxines=y7 |añu=2007 |pmid=17290302 |pmc=1851732 |doi=10.1371/journal.pctr.0020007 }}</ref> Un autor suxirió que la sensibilidá de los ciclos femeninos a la lluz nocherniego ye causada por defectos nutricionales de ciertes vitamines y minerales.<ref>{{cita llibru |títulu=Fertility, cycles & nutrition : how your diet affects your menstrual cycles & fertility |autor=Shannon, Marilyn M. |añu=2001 |editorial=Couple to Couple League International |allugamientu=Cincinnati, Ohio |isbn= |páxines=71–2 |edición=3rd }}</ref>
Dellos estudios amuesen una correllación ente'l ciclu menstrual humanu y el ciclu llunar, ente que una meta analís de los estudios dende 1996 nun amuesa nenguna correllación.<ref>As cited by Adams, Cecil, [http://www.straightdope.com/classics/a990924.html "What's the link between the moon and menstruation?"] (accessed 6 June 2006):<br />{{cita llibru | apellíos = Abell | nome = George O. | enllaceautor = George Ogden Abell | autor2 = Barry Singer | añu = 1983 | títulu = Science and the Paranormal: Probing the Existence of the Supernatural | editorial = Scribner Book Company | isbn = 0-684-17820-6}}</ref><ref>{{cita publicación |autor=Cutler WB |títulu=Lunar and menstrual phase locking |publicación=Am. J. Obstet. Gynecol. |volume=137 |númberu=7 |páxines=834–9 |fecha = agostu de 1980 |pmid=7405975}}</ref><ref>{{cita publicación |autor=Friedmann Y |títulu=Menstrual and llunar cycles |publicación=Am. J. Obstet. Gynecol. |volume=140 |númberu=3 |page=350 |fecha = xunu de 1981 |pmid=7246643}}</ref><ref>{{cita publicación |autor=Law SP |títulu=The regulation of menstrual cycle and its relationship to the moon |publicación=Acta Obstet Gynecol Scand |volume=65 |númberu=1 |páxines=45–8 |añu=1986 |pmid=3716780 |doi=10.3109/00016348609158228}}</ref><ref>{{cita publicación |autor=Zimecki M |títulu=The llunar cycle: effects on human and animal behavior and physiology |publicación=Postepy Hig Med Dosw (Online) |volume=60 |número= |páxina=1–7 |añu=2006 |pmid=16407788 |url=http://journals.indexcopernicus.com/fulltxt.php?ICID=442883 |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20091009184052/http://journals.indexcopernicus.com/fulltxt.php?ICID=442883 |fechaarchivu=9 d'ochobre de 2009 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20091009184052/http://journals.indexcopernicus.com/fulltxt.php?ICID=442883 |archivedate=2009-10-09 |fechaaccesu=2018-02-24 }}</ref><ref name="kelly">{{cita publicación
|surname1=Kelly|given1=Ivan
|surname2=Rotton|given2=James
|surname3=Culver|given3=Roger
|añu=1986
|títulu=The Moon Was Full and Nothing Happened: A Review of Studies on the Moon and Human Behavior
|publicación=Skeptical Inquirer
|volume=10
|númberu=2
|páxines=129–43
|url=}}. Reprinted in ''The Hundredth Monkey - and other paradigms of the paranormal'', edited by Kendrick Frazier, Prometheus Books. Revised and updated in ''The Outer Edge: Classic Investigations of the Paranormal'', edited by [[Joe Nickell]], [[Barry Karr]], and [[Tom Genoni]], 1996, [[Comité pa la Investigación Escéptica|CSICOP]].</ref>El pueblu [[Dogón]] nun tien allumáu llétricu y pasen la mayoría de les nueches nel esterior de les sos cases, falando y dormiendo, polo que fueron l'ideal de población pa detectar la influencia llunar, que, magar tou, nun se topó.<ref>{{cita publicación | autor = Strassmann B.I. | añu = 1997 | títulu = The biology of menstruation in ''Homo sapiens'': total lifetime menses, fecundity, and nonsynchrony in a natural fertility population | url = | publicación = Current Anthropology | volume = 38 | número = | páxina = 123–129 }}</ref>
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
== Enllaces esternos ==
{{Commons|Menstrual cycle}}
* [https://web.archive.org/web/20071028122351/http://www.sexualidad.es/index.php/Ciclu_menstrual Esquema del ciclu menstrual con imáxenes.]
{{Tradubot|Ciclo sexual femenino}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Menstruación]]
[[Categoría:Ovariu]]
[[Categoría:Fenómenos periódicos]]
aw75xvmynrjmhjikovwepn4l7h86thy
Carta estelar
0
113553
4504400
4491693
2026-07-14T14:41:46Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504400
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheru:Planisphæri_cœleste.jpg|miniaturadeimagen|350px|Un mapa celestial del sieglu XVII, pol cartográfo holandés Frederik de Wirt]]
Una '''carta estelar''', '''atles estelar''' o '''mapa d'estrelles''' ye un planu del [[cielu nocherniegu]]. Los [[astrónomu|astrónomos]] estremen estos mapes por aciu una retícula pa utilizalos más fácilmente. Suelen identificar y alcontrar [[Oxetu astronómicu|oxetos astronómicos]] tales como [[estrella|estrelles]], [[Constelación|constelaciones]] y [[galaxa|galaxes]]. Fueron utilizaos pa la [[navegación marítima]] dende tiempu immemorial como preseos útiles destinaos a faer posible la orientación de los barcos n'alta mar. Tien De faese notar qu'un gráficu d'estrelles nun ye igual qu'un [[catálogu astronómicu]] (que se define como un llistáu o tabla d'oxetos astronómicos con un propósitu particular). Les ferramientes que s'utilicen históricamente coles cartes estelares inclúin el [[astrolabiu]] y el [[planisferiu celeste]].
== Historia ==
[[Ficheru:Atlas_(Farnese_Globe).jpg|miniaturadeimagen|267x267px|''Atles Farnesio'' nel [[Muséu Arqueolóxicu Nacional de Nápoles]]]]
=== Prehistoria ===
El gráficu d'estrelles conocíu más antiguu pue ser un canil de [[Mammuthus|mamut]] talláu descubiertu n'Alemaña en 1979. Esta pieza tien 32.500 años y contién una talla que se paez a la [[constelación]] d'[[Orión (constelación)|Orión]].<ref>{{Cita noticia|nome=David|apellíu=Whitehouse|fecha=21 de xineru de 2003|títulu='Oldest star chart' found|editorial=BBC|url=http://news.bbc.co.uk/2/hi/science/nature/2679675.stm|fechaaccesu=29 de setiembre de 2009}}</ref> Un dibuxu na paré de les cueves de [[Cueva de Lascaux|Lascaux]] en Francia tien una representación gráfica del [[cúmulu abiertu]] d'estrelles de les [[Pléyades (astronomía)|Pléyades]]. Ta datáu ente 16.000 y 12.000 años d'antigüedá, nel periodu [[Magdaleniense]]. L'investigador Michael A. Rappenglueck, de la [[Universidá de Múnich]], suxirió qu'un panel nes mesmes cueves que representa la carga d'un bisonte, un home cola cabeza d'un páxaru y otra cabeza d'un páxaru sobre una pieza de madera, en xunto puede describir el [[triángulu de branu]], que naquella dómina yera una [[Estrella circumpolar|formación circumpolar]].<ref>{{Cita noticia|nome=Jack|apellíu=Lucentini|títulu=Dr. Michael A. Rappenglueck sees maps of the night sky, and images of shamanistic ritual teeming with cosmological meaning|editorial=space.com|url=http://www.space.com/scienceastronomy/planetearth/cave_paintings_000810.html|fechaaccesu=29 de setiembre de 2009}}</ref> El mesmu investigador alemán afayó una representación de la constelación [[Corona Borealis]] na [[cueva d'El Castiellu]] ([[Puente Viesgo]], [[Cantabria]], [[España]]), que taría datada nel mesmu periodu que les mentaes de Lascaux.<ref>https://books.google.com.pe/books?id=CpjqCAAAQBAJ&pg=PA391&lpg=PA391&dq=Rappenglueck+el castiellu+crown&source=bl&ots=iVvfhlblEu&sig=m0siiSzgFKQQkyUDVrL2HyAcj1I&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjWt9qHgcrXAhUJbiYKHYYNCGcQ6AEIPTAG#v=onepage&q=Rappenglueck%20el%20castiellu%20crown&f=false</ref> Otru gráficu astronómicu, creáu hai más de 21.000 años, foi atopáu nel covarón de "La Tête du Lion". El bóvidu d'esta pintura puede representar la [[constelación]] de [[Tauro (constelación)|Tauro]], con un patrón qu'asitia les Pléyades xusto percima.<ref>{{Cita arXiv|last=Sparavigna|first=Amelia|títulu=The Pleiades: the celestial herd of ancient timekeepers|date=October 2008|eprint=0810.1592v1|class=physics.hist-ph}}</ref> El [[Discu celeste de Nebra|Discu Celeste de Nebra]], un discu de bronce de 30 cm de diámetru datáu nel añu 1600 AC, inclúi símbolos d'oru con forma d'osos xeneralmente interpretaos como'l sol o la lluna llena, una lluna creciente, numberoses estrelles incluyendo'l grupu de les Pléyades y posiblemente la [[Vía Láctea]].
=== Antigüedá ===
La carta estelar exacta más remota conocida tien el so orixe na [[astronomía exipcia]] antigua, y ta datada nel añu 1534 AC.<ref>{{Cita publicación|apellíu=von Spaeth|nome=Ove|títulu=Dating the Oldest Egyptian Star Map|publicación=Centaurus International Magazine of the History of Mathematics, Science and Technology|fecha=2000|volume=42|númberu=3|páxines=159–179|url=http://www.moses-egypt.net/star-map/senmut1-mapdate_en.asp|fechaaccesu=21 d'ochobre de 2007|doi=10.1034/j.1600-0498.2000.420301.x|bibcode=2000Cent...42..159V|archiveurl=https://web.archive.org/web/20190126001022/http://www.moses-egypt.net/star-map/senmut1-mapdate_en.asp|archivedate=2019-01-26}}</ref> Los catálogos d'estrelles conocíos más tempranos fueron compilados polos [[Astronomía babilónica|astrónomos babilónicos]] antiguos de [[Mesopotamia]] a finales del segundu mileniu AC, mientres el [[Casita|Periodo de les Casines]] (escontra 1531–1155 AC).<ref name="north 1995 30 31">{{cita llibru|apellíu=North|nome=John|fecha=1995|títulu=The Norton History of Astronomy and Cosmology|allugamientu=New York and London|páxines=30–31|editorial=W.W. Norton & Company|isbn=0-393-03656-1}}</ref>
Los rexistros d'astronomía chinos más antiguos son anteriores al periodu de los [[Reinos Combatientes]] (476–221 AC). La representación gráfica china más vieya del cielu ye una caxa de laca datada nel 430 AC, a pesar de qu'esta representación nun amuesa estrelles individuales.
El [[Atles Farnesio]] ye una copia realizada nel sieglu II d'una estatua del [[periodu helenísticu]] que describe al titán [[Atles (mitoloxía)|Atles]] qu'aguanta la [[esfera celeste]] sobre los sos costazos. Ye la representación sobreviviente más antigua de les constelaciones [[Griegu antiguu|griegues antigües]], ya inclúi una retícula de círculos qu'apurre posiciones coordenaes. Por cuenta de la [[precesión]], les posiciones de les constelaciones camuden amodo col intre del tiempu. Comparando les posiciones de les 41 constelaciones al respective de los círculos coordenaos, por aciu una observación cuidadosa puede determinase la [[Dómina (astronomía)|dómina]] na que s'efectuaron les observaciones orixinales. Basándose nesta información, determinóse que la posición de les constelaciones catalogaes na escultura corresponder con una fecha asitiada nel intervalu d'años 125 ± 55 AC. Esta evidencia indica que s'utilizó'l catálogu d'estrelles del astrónomu griegu [[Hiparco de Nicea|Hiparco]].<ref>{{Cita publicación|apellíu=Schaefer|nome=Bradley E.|títulu=The epoch of the constellations on the Farnese Atles and their origin in Hipparchus's lost catalogue|publicación=Journal for the History of Astronomy|volume=36/2|númberu=123|páxines=167–196|fecha=mayu de 2005|bibcode=2005JHA....36..167S}}</ref>
Un exemplu del [[Exiptu (provincia romana)|Exiptu Romanu]] d'una representación gráfica del cielu nocherniegu ye'l [[Zodiacu de Dendera]], datando nel 50 AC. Trátase d'un baxorrelieve esculpíu nun techu nel [[Templu de Dendera]], con un [[Planisferiu celeste|planisferiu]] que describe'l [[zodiacu]] por aciu representaciones gráfiques. Aun así, les estrelles individuales nun apaecen marcaes.<ref>{{Cita publicación|apellíu=Evans|nome=James|títulu=The Material Culture of Greek Astronomy|publicación=Journal for the History of Astronomy|páxines=237–307, 289–290|fecha=agostu de 1999|bibcode=1999JHA....30..237Y}}</ref>
=== Edá Media ===
El mapa celeste sobreviviente más antiguu ye un manuscritu descubiertu nes [[Cueves de Mogao]] (asitiaes nel noroeste de China y emplazadas xunto a la [[Ruta de la Seda]]) denomináu ''Carta Estelar de Dunhuang''. Trátase d'un rollu de 210 cm de llargor y 24,4 cm d'anchu amosando'l cielu ente les [[Declinación (astronomía)|declinaciones]] 40° sur y 40° norte en doce paneles, más un decimotercer panel qu'amuesa'l cielu circumpolar norte. En total tán representaes 1.345 estrelles, arrexuntaes en 257 [[asterismos]]. La fecha d'esti gráficu ye incierta, pero ta envalorada ente l'añu 705 y el 710.<ref name="193247613X">{{cita llibru|autor1=Whitfield, Susan|enlaceautor1=Susan Whitfield|autor2=Sims-Williams, Ursula|títulu=The Silk Road: trade, travel, war and faith|editorial=Serindia Publications, Inc.|páxines=81–86|fecha=2004|isbn=1-932476-13-X}}</ref><ref name="jahh12">{{Cita publicación|autor=Bonnet-Bidaud|autor2=Jean-Marc|autor3=Praderie, Françoise|autor4=Whitfield, Susan|fecha=marzu de 2009|títulu=The Dunhuang Chinese sky: A comprehensive study of the oldest known star atles|publicación=Journal of Astronomical History and Heritage|volume=12|númberu=1|páxines=39–59|bibcode=2009JAHH...12...39B|arxiv=0906.3034}}</ref><ref>{{Cita web|nome=Jean-Marc|apellíu=Bonnet-Bidaud|fecha=27 de xunu de 2009|títulu=The Oldest Extand Star Chart|editorial=Institut de recherche sur les lois fondamentales de l'Univers|url=http://irfu.cea.fr/Sap/Phocea/Vie_des_labos/Ast/ast.php?t=actu&id_ast=2615|fechaaccesu=30 de setiembre de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20171201040803/http://irfu.cea.fr/Sap/Phocea/Vie_des_labos/Ast/ast.php?t=actu&id_ast=2615|fechaarchivu=2017-12-01}}</ref>
[[Ficheru:Su_Song_Star_Map_2.JPG|miniaturadeimagen|250x250px|Carta estelar cola [[Proyeición cartográfica|proyeición polar del sur]] del globu celestial del astrónomu chinu Su Song (1020–1101).]]
Mientres la [[dinastía Song]], l'astrónomu chinu [[Su Song]] escribió un llibru tituláu ''Xin Yixiang Fa Yao'' (''Nuevu Diseñu del Reló Armillar''), conteniendo cinco mapes con 1.464 estrelles, dataos en 1092. En 1193, l'astrónomu Huang Shang preparó un planisferiu xunto con un testu esplicativu. Foi grabáu en piedra en 1247, ya inda puede trate nel templu Wen Miao en [[Suzhou]].<ref name="jahh12+">{{Cita publicación|autor=Bonnet-Bidaud|autor2=Jean-Marc|autor3=Praderie, Françoise|autor4=Whitfield, Susan|fecha=marzu de 2009|títulu=The Dunhuang Chinese sky: A comprehensive study of the oldest known star atles|publicación=Journal of Astronomical History and Heritage|volume=12|númberu=1|páxines=39–59|bibcode=2009JAHH...12...39B|arxiv=0906.3034}}</ref>
Na [[Astronomía árabe|astronomía musulmana]], el primer mapa estelar trazáu con exactitú foi probablemente'l conxuntu de les ilustraciones producíes pol astrónomu persa [[Abd Al-Rahman Al Sufi]] nel so trabayu del añu 964 tituláu ''[[Llibru de les estrelles fixes]]''. Esti llibru yera una actualización de les partes VII.5 y VIII.1 del [[Almagesto]], el catálogu d'estrelles compilado por [[Claudio Ptolomeo|Tolomeo]] nel sieglu II. El trabayu d'Al-Sufi incluyía ilustraciones de les constelaciones y representaba les estrelles más brilloses como puntos. El llibru orixinal nun sobrevivió, pero una copia del añu 1009 aproximao caltiénse na [[Universidá d'Oxford]].<ref name="193247613X">{{cita llibru|autor1=Whitfield, Susan|enlaceautor1=Susan Whitfield|autor2=Sims-Williams, Ursula|títulu=The Silk Road: trade, travel, war and faith|editorial=Serindia Publications, Inc.|páxines=81–86|fecha=2004|isbn=1-932476-13-X}}</ref><ref name="jahh12++">{{Cita publicación|autor=Bonnet-Bidaud|autor2=Jean-Marc|autor3=Praderie, Françoise|autor4=Whitfield, Susan|fecha=marzu de 2009|títulu=The Dunhuang Chinese sky: A comprehensive study of the oldest known star atles|publicación=Journal of Astronomical History and Heritage|volume=12|númberu=1|páxines=39–59|bibcode=2009JAHH...12...39B|arxiv=0906.3034}}</ref>
Quiciabes el mapa d'estrelles européu más antiguu foi un manuscritu de pergamín tituláu ''De Composicione Spere Solide''. Probablemente foi producíu en [[Viena]] en 1440, y constaba d'un mapa en dos partes que describe les constelaciones del hemisferiu norte y de la [[eclíptica]], y pudo sirvir como prototipu pal primer mapa estelar impresu n'Europa, un conxuntu d'imáxenes sobre planches de madera realizaos en 1515 por [[Alberto Durero]] en [[Núremberg]], [[Alemaña]].<ref>{{cita llibru|autor=Harley, John Brian|autor2=Woodward, David|títulu=The History of cartography|volume=2|edición=2nd|editorial=[[Oxford University Press]] US|páxines=60–61|fecha=1987|isbn=0-226-31635-1}}</ref>
=== Edá Moderna ===
[[Ficheru:Johann Bayer - Uraniometria - Southern Birds.jpg|thumb|''Aves del sur''. ''Uranumetria'' 1603]]
[[Ficheru:Scutum Sobiescianum - Prodromus astronomiae 1690 (5590349).jpg|mini|Hevelius – ''Firmamentum Sobiescianum sive Uranugraphia'' 1690]]
Mientres la [[Era de los descubrimientos|Era de los Descubrimientos]] Europea, les espediciones al hemisferiu sur traducir na necesidá d'añader nueves constelaciones a les cartes estelares. Ye posible que tengan el so orixe nos rexistros de dos marinos holandeses, [[Pieter Dirkszoon Keyser]] y [[Frederick de Houtman]], quien en 1595 viaxaron xuntos a les [[Indies Orientales Neerlandeses|Indies Orientales Holandeses.]] En 1601 les sos escoyetes afigurar nel globu de [[Jodocus Hondius]], quien añadió 12 nueves constelaciones del sur. Munchos otros mapes asemeyaos fueron producíos, incluyendo la célebre ''[[Uranumetria]]'' de [[Johann Bayer]] de 1603,<ref>{{cita llibru|nome=J. B.|apellíu=Hearnshaw|fecha=1996|títulu=The measurement of starlight: two centuries of astronomical photometry|páxines=9–10|editorial=[[Cambridge University Press]]|isbn=0-521-40393-6}}</ref> el primer atles gráficu de los dos hemisferios celestes y nel que s'introducieron per primer vegada les [[Denominación de Bayer|denominaciones de Bayer]] pa identificar les estrelles más brilloses utilizando l'alfabetu griegu. La ''Uranumetria'' contenía 48 mapes de constelaciones tolemaiques, un planu de les constelaciones del sur y otros dos planos qu'amuesen los hemisferios del norte y del sur enteros en proyeición estereográfica polar.<ref>{{Cita publicación|apellíu=Swerdlow|nome=N. M.|fecha=agostu de 1986|títulu=A Star Catalogue Used by Johannes Bayer|publicación=Journal of the History of Astronomy|volume=17|númberu=50|páxines=189–197|bibcode=1986JHA....17..189S}}</ref> Pela so parte, el so colega y amigu [[Julius Schiller]], publicó en 1627 la obra ''[[Coelum Stellatum Christianum]]'', un atles celeste coles denominaciones clásiques de les constelaciones sustituyíes por nomes cristianos, que nun pasó de ser una rareza.
El polacu [[Johannes Hevelius]] completó'l so atles estelar tituláu ''Firmamentum Sobiescianum'' en 1690. Contenía 56 grandes mapes estelares en páxines dobles y ameyoró la exactitú de la posición de les estrelles del sur. Introdució 11 constelaciones más ([[Scutum (constelación)|Scutum]], [[Lacerta]], [[Canes Venatici]], etc.).
== Ver tamién ==
* [[Astroloxía]]
* [[Constelaciones per área|88 constelaciones modernes per área]]
* Llistes d'estrelles per constelación
* [[Magnitú (astronomía)]]
* [[Cartografía estelar]]
* [[Cronograma de mapes astronómicos, catálogos, y datos]]
== Referencies ==
{{llistaref|30em}}
== Enllaces esternos ==
* [http://www.mhhe.com/physsci/astronomy/arny_3y_update/constellation_quiz/assets/constel_tutmod.html Una guía en llinia pa utilizar una carta estelar]
* [http://idp.bl.uk/database/oo_loader.a4d?pm=Or.8210/S.3326 La Carta Estelar de Dunhuang, el mapa estelar manuscritu más antiguu del mundu, xunto a la Ruta de la Seda]
=== Gráficos d'estrelles ===
* [https://docs.google.com/leaf?id=0Bw9DD8Hgvs_HMDUzOGQ4MTktYTVhYi00YzhhLTg1NWYtZTYxNzM4NGRjZGU5&hl=en_GB Sky Chart] – Carta d'Estrelles del Norte Recortable Gratuita
* [https://docs.google.com/leaf?id=0Bw9DD8Hgvs_HNDgyYmNlNzAtMGE0MC00NGY5LWE2MjQtZTAzYWUxYzQxZWU0&hl=en_GB Planispherium] – Carta d'Estrelles del Norte Recortable Gratuita en Llatín
* [http://www.midnightkite.com/starcharts.html SFA Star Charts] – Carta Estelar Gratuita
* [http://www.geody.com/star_charts.php Geody Star Charts] – Cartes estelares imprimibles, sencielles y gratuites (CC-by-sa) para distintes llatitúes y dómines del añu
* [https://web.archive.org/web/20090323042810/http://mydob.co.uk/community_star.php Carta estelar en llinia]
* [http://astroclub.tau.ac.il/skymaps/monthly/ Mapes estelares mensuales pa cualquier allugamientu sobre la Tierra] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070913163917/http://astroclub.tau.ac.il/skymaps/monthly/ |date=2007-09-13 }}
* [http://www.skymaps.com/ The Evening Sky Map] – Mapes estelares mensuales y calendariu gratuitos pa Free pa observadores celestes ecuatoriales y de los hemisferios norte y sur.
* [http://www.skymaponline.net/ Sky Map Online] – Carta Estelar Interactiva y Gratuita (amuesa alredor de 1,2 millones d'estrelles hasta la magnitú 12)
* [http://www.stellarmap.com/ Stellarmap.com] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20200418222023/http://www.stellarmap.com/ |date=2020-04-18 }} – Mapa en llinia Online de les estrelles (require un buscador compatible como Chrome, Opera, Firefox, Safari o IE9).
{{Tradubot|Carta estelar}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Catálogos astronómicos]]
[[Categoría:Catálogos d'estrelles]]
[[Categoría:Constelaciones]]
[[Categoría:Navegación]]
[[Categoría:Llibros d'astronomía]]
9tamlk9i1q65jl6tubuutfsd0b62i8j
Guerra civil de Nixeria
0
114373
4504515
4479600
2026-07-15T08:48:27Z
Ziv
117068
([[c:GR|GR]]) [[File:Flag of the Republic of Benin.svg]] → [[File:Flag of the Republic of Benin (1967).svg]] → The file was renamed on Commons, but the filename was not changed in the language versions because Delinker did not perform the task. ([[c:c:GR]])
4504515
wikitext
text/x-wiki
{{Ficha de conflictu militar
|nome = Guerra civil de Nixeria |parte_de =
[[Guerra Fría]]
|imaxe = Biafra independent state map-es.svg
|descripción_imaxe =
|fecha = [[6 de xunetu]] de [[1967]] - [[15 de xineru]] de [[1970]]
|llugar = [[Biafra]], [[Nixeria]]
|coordenaes =
|casus = Independencia unillateral de Biafra
|descripción =
|resultáu = Victoria nixeriana |consecuencies
=
|territorio = Fin de la República de Biafra
|combatientes1 = [[Ficheru:Flag of Nigeria.svg|border|20px]] '''[[Nixeria]]'''<br />[[Ficheru:Flag of the United Arab Republic (1958–1971), Flag of Syria (1980–2024).svg|border|20px]] [[Exiptu]] (EAF)<ref>Inglés ''Egyptian Air Force''</ref><br />''Sofitaos por'':<br />[[Ficheru:Flag of the Soviet Union.svg|border|20px]] [[XRSS]]<br />[[Ficheru:Flag of the United Kingdom.svg|border|20px]] [[Reinu Xuníu]]<br />[[Ficheru:Flag of Sudan (1956-1970).svg|20px]] [[Sudán]]<br />[[Ficheru:Flag of Iraq (1963–1991).svg|border|20px]] [[Siria]]<br />[[Ficheru:Flag of Niger.svg|20px]] [[Níxer]]<br />[[Ficheru:Flag of Saudi Arabia.svg|border|20px]] [[Arabia Saudita]]<br />[[Ficheru:Flag of the United States.svg|border|20px]] [[Estaos Xuníos]]
|combatientes2 = [[Ficheru:Flag of Biafra.svg|20px|border]] '''[[República de Biafra|Biafra]]'''<br />[[Ficheru:Flag of the Republic of Benin (1967).svg|20px|border]] '''[[República de Benín (1967)|Benín]]'''<br />[[Mercenariu|Mercenarios]]<br />''Sofitaos por'':<br />[[Ficheru:Flag of South Africa (1928–1994).svg|20px|border]] [[Sudáfrica]]<br/>[[Ficheru:Flag of Rhodesia (1968–1979).svg|20px|border]] [[República de Rodesia|Rodesia]]<br />[[Ficheru:Flag of Israel.svg|border|20px]] [[Israel]]<br />[[Ficheru:Flag of France.svg|border|20px]] [[Francia]]<br />[[Ficheru:Flag of Portugal.svg|border|20px]] [[Portugal]]
|combatientes3 =
|comandante1 = [[Ficheru:Flag of Nigeria.svg|border|20px]] '''[[Yakubu Gowon]]'''<br />[[Ficheru:Flag of Nigeria.svg|border|20px]] [[Murtala Mohammed]]<br />[[Ficheru:Flag of Nigeria.svg|border|20px]] [[Benjamín Adekunle]]<br />[[Ficheru:Flag of Nigeria.svg|border|20px]] [[Olusegun Obasanjo]]
|comandante2 = [[Ficheru:Flag of Biafra.svg|20px|border]] '''[[Odumegwu Ojukwu]]'''<br />[[Ficheru:Flag of Biafra.svg|20px|border]] [[Philip Effiong]]<br />[[Ficheru:Flag of the Republic of Benin (1967).svg|20px|border]] [[Albert Nwazu Okonkwo]]
|comandante3 =
|soldaos1 = 85.000<ref name= Nkwocha156 >Nkwocha, 2010: 156</ref>-150.000<ref name= DeRouen569 >Karl DeRouen & O. K. Heo (2007). ''Civil wars of the world: Major conflicts since World War II''. Tomu I. Santa Bárbara: ABC CLIO, páxs. 569. ISBN 978-1-85109-919-1.</ref>(1967)<br /><small>(probablemente 100.000)</small><ref>Alfred Obiora Uzokwe (2003). ''Surviving in Biafra: The Story of the Nigerian Civil War : Over Two Million Died''. Lincoln: iUniverse, pp xvi. ISBN 978-0-595-26366-0. Principalmente [[ḥauses]] y [[yoruba|yorubes]].</ref><ref name= Nkwocha25 >Dr. Onyema Nkwocha (2010). ''The Republic of Biafra: Once Upon a Time in Nixeria My Story of the Biafra-Nigerian Civil War - A Struggle for Survival (1967-1970)''. Bloomington: AuthorHouse, páxs. 25. ISBN 978-1-4520-6867-1.</ref><br />250.000 (1968)<ref name= Global1 >[http://www.globalsecurity.org/military/world/war/biafra.htm Biafra War]. ''Global Security''.</ref><br />200.000<ref name= Phillips >Phillips, Charles, & Alan Axelrod (2005). "Nigerian-Biafran War". ''Encyclopedia of Wars''. Tomu II. New York: Facts On File, Inc., ISBN 978-0-8160-2853-5.</ref>-250.000<ref name= DeRouen569 />(1970)
|soldaos2 = 10.000<ref name= Nkwocha25 />-100.000<ref name= DeRouen569 />(1967)<br /><small>(probablemente 30.000)</small><ref name= Nkwocha156 /><br />110.000 (1968)<ref>''West Africa''. Londres: Afrimedia International, 1969, páxs. 1565. {{Cita|Malnutrition affects adults less than children, half of whom have now died, reports Debrel who also describes the reorganisation of the Biafran army after the 1968 defeats, making it a "political" army of 110,000 men; its automatic weapons, (...).}}</ref><br />50.000<ref name= Phillips />-100.000<ref>Stan Chu Ilo (2006). ''The Face of Africa: Looking Beyond the Shadows''. Bloomington: AuthorHouse, páxs. 138. ISBN 978-1-4208-9705-0.</ref>(1970)
|soldaos3 =
|baxes1 =
|baxes2 =
|baxes3 =
|baxes4 =
|campaña =
|campaña2 =
|campaña3 =
|campaña4 =
|notes = '''Militares''': 45.000<ref name= Phillips />-100.000 muertos<ref>Paul R. Bartrop (2012). ''A Biographical Encyclopedia of Contemporary Genocide''. Santa Bárbara: ABC-CLIO, páxs. 107. ISBN 978-0-313-38679-4.</ref><ref name= Kasuka331 >Bridgette Kasuka (2012). ''Prominent African Leaders Since Independence''. Bankole Kamara Taylor, páxs. 331. ISBN 978-1-4700-4358-2.</ref><br />'''Civiles''': 500.000<ref name= Phillips />-3.000.000<ref>Ndirangu Mwaura (2005). ''Kenia Today: Breaking the Yoke of Colonialism in Africa''. Nairobi: Algora Publishing, páxs. 214. ISBN 978-0-87586-320-7.</ref>muertos (probablemente 1.000.000)<ref name= Kasuka331 /><br />'''Movíos''': 2.000.000 antes de la guerra y 4.500.000 mientres la guerra<ref>Godfrey Mwakikagile (2001). ''Ethnic Politics in Kenia and Nixeria''. Huntington: Nova Publishers, páxs. 176. ISBN 978-1-56072-967-9.</ref><br />'''Abellugaos''': 500.000<ref>DeRouen & Heo, 2007: 570</ref>-3.000.000<ref name= Global1 />
}}
La '''Guerra Civil de Nixeria''', tamién conocida como '''Guerra de Biafra''' ([[6 de xunetu]] de [[1967]] a [[13 de xineru]] de [[1970]]), foi'l conflictu armáu políticu-étnicu causáu pol intentu de [[secesión]] de les provincies del sureste de [[Nixeria]] sol nome de [[Biafra|República de Biafra]]. La guerra saltó a los medios pola [[fame]] en diverses zones sitiaes, y la consecuente acusación de [[xenocidiu]] procedente en gran midida de los [[Pueblu igbo|igbo]] d'estes rexones. [[Bernard Kouchner]] y otru doctores franceses que tuvieron na Biafra sitiada crearon, en [[1971]], la [[ONG]] [[Médicos Ensin Fronteres]] como resultáu de la guerra.<ref>[http://www.msf.fr/histoire-sommaire-book-page/1971-creation-medecins-sans-frontieres 1971 : La création de Médecins Sans Frontières]. Médicos ensin Fronteres.</ref>
== Golpe militar ==
A Nixeria foi-y concedida la independencia total en [[1960]], como una federación de tres rexones, caúna reteniendo un sustancial grau d'autonomía. Entós los igbos componíen el 60 o 70% de la población del sureste, los [[fulani]] el 65% de los del norte y los [[yoruba|yorubes]] el 75% de los del suroeste.
Los barruntos de fraudes nes eleiciones anteriores, la crisis económica, les acusaciones de corrupción a importantes funcionarios y la creciente polarización política llevaron el [[15 de xineru]] de [[1966]] a un golpe militar per parte de los oficiales más nuevos del exércitu, na so mayoría igbos de mandos medios o baxos d'enclín izquierdista y empobinaos pol mayor Chukwuma Nzeogwu.
Sicasí, la mayoría del exércitu permaneció fiel al gobiernu y al so comandante en xefe, xeneral [[Johnson Aguiyi-Ironsi]], quien rápido encarceló a los golpistes, restableció l'orde ya instauró un réxime militar, convirtiéndose en xefe d'Estáu en reemplazu del presidente [[Nnamdi Azikiwe]], que s'atopaba en Londres recibiendo tratamientu médicu. El xeneral Aguiyi-Ironsi, un ibo de relixón católica, conocíu afectuosamente como “Johnny Ironside” dende la so dómina de comandante en xefe de les fuercies de les [[Naciones Xuníes]] na [[República del Congo]], suspendió la constitución, eslleió tolos cuerpos llexislativos, prohibió los partíos políticos, nomó gobernadores militares en toles rexones y formó a un gobiernu, integráu por un Conseyu Supremu Militar y un Conseyu Executivu federal. Mentanto, creció la rensía nes rexones norte y oeste onde'l golpe militar foi interpretáu como una maniobra de los ibos pa faese col poder, esto diba especialmente en contra de los oficiales yorubas o ḥauses.
El [[29 de xunetu]] de 1966, los nortizos realizaron un contra-golpe, dirixíu pol alférez coronel [[Murtala Mohammed]]. Esto asitió nel poder al alférez coronel [[Yakubu Gowon]]. Les tensiones étniques consecuencia de los socesivos golpes aumentaron y conducieron, en setiembre de 1966, a les masacres a gran escala de igbos cristianos residentes nel norte musulmán, produciéndose unes 8.000 a 30.000 muertes de igbos.<ref name= War >[http://www.globalsecurity.org/military/world/war/biafra.htm Global Security - Biafra War]</ref>
El descubrimientu de grandes cantidaes de petroleu nel delta del [[ríu Níxer]], cola so enorme rede de ríos y barraqueres na punta más al sur del país, ente les rexones del este y suroeste, llevó a les provincies del sureste a anexonase esta rexón pa ser autosuficientes y cada vez más prósperos. Sicasí, la esclusión del poder de les rexones orientales fizo que munchos tarrecieren que los beneficios llograos del petroleu fueren emplegaos en beneficiu de les árees del norte y suroeste, y non nel sureste. Toos estos factores llevaron a los igbos a reclamar la secesión.
== La secesión ==
El gobernador militar del Sureste igbo, el coronel [[Chukwuemeka Odumegwu Ojukwu|Odumegwu Ojukwu]], aludiendo a les masacres nortices y al fraude eleutoral, anunció nel parllamentu sureñu la secesión de la rexón del sureste de Nixeria y proclamó el [[30 de mayu]] de [[1967]] ([[29 de mayu]] en diverses fontes) la República de [[Biafra]] como nación independiente. Anque gociaben de la simpatía europea y de munches otres partes del mundu, namái cuatro países reconocieron l'acabante fundar república. Tamién se diz qu'una de les principales razones poles que Ojukwu proclamó la República de Biafra foi que nun reconocía a Gowon como xefe d'estáu yá que nun yera'l siguiente oficial na xerarquía militar tres Ironsi. Los distintos alcuerdos de paz, y especialmente el d'[[Aburi]], [[Ghana]] ([[Alcuerdu de Aburi]]) nun tuvieron resultancia y los tiroteos siguieron.
=== Los estaos batallosos ===
Ente los distintos estaos que combatieron estrémense tres países:
* [[Nixeria]]: con 60 millones d'habitantes (incluyendo los territorios seccionados), gobernáu por militares con recursos petroliferos y mayoría musulmana nel centru y norte. El so exércitu yera unu de los meyores d'[[África]] xunto al d'[[Exiptu]] y [[Sudáfrica]].
* [[Biafra]]: con 14 millones d'habitantes, ricu en petroleu con una mayoría ibo de 8 millones, cristianos y animistas.
* [[República de Benín]]: estáu proclamáu por tropes biafreras llegó a tener 3 millones d'habitantes.
== Guerra civil ==
=== Ofensives biafreras ===
El gobiernu nixerianu llanzó una "aición policial" pa recuperar el territoriu secesionista tres una meyora de les fuercies de Biafra en territoriu axacente non perteneciente a los igbos. La guerra empezó'l [[6 de xunetu]] de 1967, cuando les tropes federales nixerianes avanzaron en dos columnes escontra Biafra. La columna derecha entró na ciudá de Nsukka, que cayó'l 14 de xunetu, ente que la columna de la izquierda tomó Garkem, que foi prindada'l [[12 de xunetu]]. Pero Biafra respondió con una ofensiva'l [[9 de xunetu]], cuando 7.000 rebeldes moviéronse al traviés del ríu Níxer,<ref name= Daw /> dende l'oeste escontra les tierres del centru del país, pasando pela ciudá de [[Benin City]] (tomada ente'l [[11 d'agostu|11]] y [[16 d'agostu]] tres duros combates por 3.000 soldaos y milicianos biafreños al mandu del teniente coronel Victor Banjo ganando a los 300 defensores del gobernador, teniente coronel Ejoor),<ref name= Daw >[http://www.dawodu.net/midwest.htm Midwest Invasion of 1967]</ref>que se proclamara tamién "república independiente", hasta algamar el [[21 d'agostu]] la ciudá d'Ore, xustu sobre la frontera del estáu, a 130 milles al este de la capital de Nixeria, [[Lagos]]. Anque Benin City volvió a manes de los nixerianos el 22 de setiembre, Biafra cumplió con ésitu'l so primer oxetivu de sitiar el máximu de tropes federales de Nixeria posible. Precisáronse cuatro batallones de la Segunda División d'Infantería de Nixeria pa faer recular a Biafra y esaniciar les conquistes territoriales consiguíes na ofensiva. Pero los nixerianos fueron espulsaos tres veces al intentar cruciar el Níxer n'ochobre.
=== Contraataque nixerianu ===
Los nixerianos, nesi momentu, aselaron les sos ofensives y empezaron un periodu d'asediu a Biafra. Desembarcos anfibios de la flota naval nixeriana llevaron a la conquista de les ciudaes sureñes de Bonny, al sur de [[Port Harcourt]], el [[26 de xunetu]] y del puertu de Calabar el [[18 d'ochobre]] per parte de miembros de la tercer división de Marina de Nixeria. Al norte, les fuercies de Biafra fueron obligaes a recular al so propiu territoriu, y la ciudá d'[[Enugu]] (capital de Biafra) foi prindada poles fuercies nixerianes de la Primer División d'infantería'l [[4 d'ochobre]] de [[1967]]. Los biafreños aguantaron nes tierres centrales igbos, siendo nel intre arrodiaos poles fuercies nixerianes.
Sicasí, la reorganización del exércitu nixerianu, la reticencia de l'armada biafreña a llanzar nuevos ataques y los efeutos del bloquéu naval, aereu y terrestre sobre Biafra llevaron a un cambéu nel equilibriu de les fuercies. El excéntrico conde suecu [[Conde Carl Gustaf von Rosen|Carl Gustav von Rosen]] dirixó una brigada d'aviones miniCOINS (MFI-9b), la [[BAF]] o Fuercia Aérea de Biafra, formada por trés suecos y dos biafreños.
=== Emboscada de Abagana ===
{{VT|Batalla de Abagana}}
El [[31 de marzu]] de [[1968]] una columna de 6.000 soldaos nixerianos de la Segunda División al mandu del coronel Murtala Mohamed dirixir d'[[Enugu]] a [[Onitsha]] en 96 camiones per un camín selvático, cuando cerca del pueblu de Abagana fueron emboscados por fuercies rebalbes al mandu del mayor Jonathon Uchendu, col camín bloquiáu, arrodiaos y so un intensu fueu enemigo los soldaos fueron masacrados. Bien pocos llograron escapar, cuntáronse 7.000 cadabres (6.000 nixerianos y 1.000 rebeldes). Foi la mayor victoria de los biafreros y un humillante golpe al gobiernu nixerianu, que llevó a la destitución de [[Murtala Mohammed]] como comandante del área de Onitsha. Tres la batalla los nixerianos prefirieron arrodiar Biafra matando de fame a la so población, esperando qu'esta se debilitara p'atacar de nuevu.<ref>Gilles Caron, ''Mort au Biafra!'', édition Solar, Paris, 1968.</ref><ref>[http://www.dawodu.com/omoigui33.htm Blunders of the Nigerian Civil War-10]</ref><ref>[http://hubpages.com/hub/HEROES-OF-BIAFRA-AND-THE-NEW-GENERATION Heores of Biafra and the new generation]</ref><ref>''Dictionary of Battles and Sieges: A-Y'', Tony Jaques, páxs. 2, Greenwood Publishing Group, 2007. {{Cita|Abagana. 1968. Biafra War<br/> Supporting the siege of rebel-held '''Onitsha''' by Nigerian Federal forces under Colonel Murtala Mohammed, a weakly escorted Federal convói of almost's 100 trucks was ambushed to the northeast at Abagana by Biafra Major Jonathon Uchendu. When the two escorting armoured cars fled, the column was burned and destroyed, cutting supplies to the siege, but Onisha was already doomed (31 March 1968).}}</ref>
=== L'asediu de Biafra ===
[[Ficheru:Starved girl.jpg|250px|thumb|Fotografía d'un pequeñu neñu sufriendo [[kwashiorkor]] nun campu de [[refuxáu|refuxaos]] de la guerra civil.]]
Dende [[1968]] d'equí p'arriba, la guerra cayó nunes llargues tables, coles fuercies nixerianes incapaces de realizar meyores significatives nes zones inda so control biafreño. Sicasí, otra ofensiva nixeriana, realizada d'abril a xunu de 1968, empezó a estrechar el círculu sobre Biafra, gracies a les meyores nos dos frentes del Norte y a la conquista de [[Port Harcourt]] el [[19 de mayu]] de 1968. Esti asediu tuvo de resultes el desastre humanitariu de fame y inanición nes árees igbos, una y bones una de les táctiques más utilizaes poles fuercies nixerianes foi'l sabotage de les tierres de cultivu. Les imáxenes de neños biafreños afeutaos pola fame dieron la vuelta al mundu, ente que'l gobiernu de Biafra acusó a Nixeria d'utilizar la fame y el xenocidiu pa ganar la guerra, reclamando l'ayuda del restu de naciones.
Numberosos grupos de voluntarios entamaron vuelos d'ayuda a Biafra, con comida, medicines, ya inclusive n'ocasiones armes (según diverses fontes). Nixeria tamién acusó al gobiernu de Biafra de reclutar [[mercenariu|mercenarios]] estranxeros pa enllargar la guerra. [[Bernard Kouchner]] foi unu de los doctores voluntarios de la [[Cruz Bermeya]] francesa que trabayó n'hospitales y centros de nutrición na sitiada Biafra. La Cruz Roja riquía a los sos voluntarios la firma d'un alcuerdu, consideráu por munchos (como Kouchner y los sos partidarios) como un alcuerdu-mordaza”, y diseñáu pa caltener la neutralidá de la organización, ensin importar les circunstancies. Kouchner y otru doctores franceses roblaron esti alcuerdu.
N'entrando nel país, los voluntarios, según los trabayadores d'hospitales y centros de salú biafreños, fueron atacaos pol exércitu nixerianu y fueron testigos de los asesinatos y inanición de civiles.
Kouchner foi tamién testigu d'estos acontecimientos, y particularmente del gran númberu de neños afamiaos. Cuando tornó a [[Francia]] criticó públicamente al gobiernu nixerianu y a la Cruz Roja pola supuesta complicidá de los sos comportamientos. Col respaldu d'otros doctores franceses, Kouchner asitió a Biafra nel centru de l'atención pública y reclamó una respuesta internacional pa solucionar la situación. Esti doctores, lideraos por Kouchner, vieron la inesistencia d'una organización humanitaria qu'ignorara les fronteres políticu-relixoses y que priorizara'l bienestar de les víctimes y en [[1971]] constituyeron [[Médecins Sans Frontières]] ([[Médicos ensin fronteres]]).
Mientres tou [[1968]] y parte de [[1969]], les dificultaes loxístiques fixeron que les fuercies federales nixerianes nun dieren el golpe de gracia a una guerra que se decantaba al so favor. A pesar de l'ayuda esterior y el dañu políticu causáu en Nixeria, l'área controlada pol gobiernu biafreño yera cada vez más y más pequeña. El [[22 de marzu]] de 1968 cayó [[Onitsha]], el [[28 d'ochobre]] cayó [[Aba]] en poder de tropes nixerianes, el [[18 de setiembre]] cayó [[Ogoja]] y [[Owerri]]. Pero en mayu de 1969, los biafreños llanzaron una ofensiva desesperada coles mires de caltener el desequilibriu ente los nixerianos y enllargar la esistencia de la nación separatista'l máximu posible, llogrando recuperar Owerri ([[26 de mayu]]) y Onitsha ([[23 de xunetu]]). Sofitáron-yos pilotos mercenarios estranxeros, que siguíen apurriendo comida, melecines y armes. Unu de los mercenarios más notables foi'l conde suecu [[Carl Gustaf von Rosen]], que dirixó a cinco [[Malmö MFI-9]] MiniCOINS, pequeños aviones con motor de pistones, armaos con llanzacohetes y ametralladores, nel ataque a los campos d'aviación militares de Nixeria en Port Harcourt, Enugu, Benin y Ughelli en xunu. Nesta acometida, consiguióse algamar dalgunos de los jets nixerianos (utilizaos p'atacar los aviones d'ayuda humanitaria) y trés de los seis bombarderos [[Ilyushin Il-28]], usaos diariamente pa bombardiar los pueblos y granxes de Biafra. Anque despreveníos ante la sorpresa de la ofensiva de Biafra, los nixerianos recuperáronse llueu y contuvieron a los biafreños lo suficiente como pa paralizar la so ofensiva. Los ataques aéreos biafreños esbarataron les operaciones de combate de la fuercia aérea nixeriana, pero namái mientres unos meses.
Les fuercies federales nixerianes llanzaron la so ofensiva final con 120.000 homes<ref name= War />contra Biafra el [[23 d'avientu]] de [[1969]], con una gran acometida per parte de la tercer división Marine Commando, que consiguió estremar el territoriu biafreño en dos partes escontra finales d'añu. La ofensiva final, llamada “Operación viento de cola”, llanzóse'l [[7 de xineru]] de [[1970]] cola incursión de la tercer división Marine Commando, sofitada pola primer división d'infantería nel Norte y la segunda nel Sur. Les ciudaes biafreñas d'[[Owerri]] y [[Uli]] cayeron el [[9 de xineru|9]] y [[11 de xineru]], respeutivamente. El [[13 de xineru]] cayó Amichi, el día anterior el líder rebalbu Effiong rindióse.
La guerra acabó'l [[15 de xineru]] de [[1970]] cola rindición final de les fuercies de Biafra en Umuhaia, última ciudá controlada pol so exércitu. El [[8 de xineru|8 del mesmu mes]], Ojukwu fuxó al exiliu escontra la república de [[Costa de Marfil]], dexando los detalles de la rindición al so vicepresidente y socesor [[Philip Effiong]]. Pa sorpresa del restu del mundu, la mayoría de les represalies y masacres prometíes nun tuvieron llugar, ya intentóse de manera sincera la reconciliación.
== Remortines ==
Más d'una docena de golpes tuvieron llugar en Nixeria dende 1960. La guerra foi bien costosa pa Nixeria en términos de vides humanes, dineru ya imaxe esterior. Envalórase qu'alredor de tres millones de persones morrieron pola mor del conflictu, básicamente por fame y enfermedaes;<ref name= War />cerca de 3 millones de igbos fuxeron a [[Camerún]] como abellugaos mientres el conflictu (otru millón fuxo mientres el caos previu a la guerra).<ref name=Case>{{Cita web |url=http://www1.american.edu/ted/ice/biafra.htm |títulu=Case Study |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20170214103207/http://www1.american.edu/ted/ice/biafra.htm |fechaarchivu=2017-02-14 }}</ref>La reconstrucción, impulsada pol dineru procedente del petroleu, foi rápida. Sicasí, les antigües tensiones étniques y relixoses siguieron caracterizando la vida política nixeriana. El gobiernu militar caltuvo'l poder mientres munchos años, y los habitantes de les árees productores de petroleu reclamaben un repartu xustu de los beneficios procedentes del combustible. Aprobáronse lleis poles cualos los partíos nun podía tener oríxenes étnicos o tribales. Sicasí, esti puntu foi malo de llevar a la práutica.
El [[29 de mayu]] de [[2000]], el periódicu ''[[The Guardian of Lagos]]'' informó que'l presidente [[Olusegun Obasanjo]] retiraba los cargos contra tolos militares que llucharon pola secesión de Biafra na Guerra civil nixeriana. Nuna retresmisión nacional, afirmó qu'esta decisión taba basada nel principiu de que "la xusticia tenía de tar siempres anidiada pola compasión". Tamién se cree que Obasanjo intentó al traviés de les sos declaraciones apangar a los igbos, yá que, mientres les eleiciones que tuvieron llugar l'añu anterior, recibiera un respaldu eleutoral masivu d'estes rexones.
== Cronoloxía ==
Cronoloxía de la guerra civil de Nixeria:<ref>''Atles Xeográficu Universal y de Chile'', editorial Océanu, 2001, Barcelona, editores: Ana Biosca, Daniel Torras & María Villalba, páxs. 278. ISBN 84-494-1132-7.</ref>
* '''[[1967]]'''
** [[30 d'abril]]: Biafra proclama la so independencia.
** [[19 de mayu]]: La Infantería de Marina nixeriana toma [[Port Harcourt]] nel [[Delta del Níxer]].
** [[6 de xunu]]: Ofensiva nixeriana pa reconquistar Biafra, entamu de la guerra.
** [[11 d'agostu]]: La ofensiva biafreña consigue prindar [[Benin City]].
** [[16 d'agostu]]: Proclamación de la [[República de Benín]] polos biafreños.
** [[22 de setiembre]]: Los nixerianos recuperen Benin City.
** [[4 d'ochobre]]: Con una ofensiva llanzada dende'l norte los nixerianos prinden [[Enugu]].
** [[18 d'ochobre]]: La Infantería de Marina de los nixerianos captura [[Calabar]].
* '''[[1968]]'''
** [[22 de marzu]]: Los nixerianos prinden [[Onitsha]].
** [[28 d'agostu]]: Nixerianos tomen [[Aba]].
** [[18 de setiembre]]: Tropes nixerianes tomen [[Ogoja]], nel norte de Biafra, y [[Owerri]], nel centru d'esta.
* '''[[1969]]'''
** [[22 d'abril]]: [[Umuhaia]] cai en poder de los nixerianos, van perder pocu dempués.
** [[26 d'abril]]: Biafreños espulsen a los nixerianos de Owerri.
** [[23 de xunetu]]: Onitsha ye recuperada poles tropes biafreñas.
* '''[[1970]]'''
** [[15 de xineru]]: Rindición de los biafreños en Umuhaia. Final de la guerra.
== Ver tamién ==
* [[Historia de Nixeria]]
* [[Pueblu Igbo]]
* [[Idioma ḥausa]]
* [[Yoruba]]
* [[Biafra]]
* [[Conflictu del Delta del Níxer]]
== Referencies ==
{{llistaref}}
{{Tradubot|Guerra civil de Nigeria}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Guerres civiles|Nixeriana]]
[[Categoría:Guerres d'África|Nixeria]]
[[Categoría:Guerres del sieglu XX|Civil de Nixeria]]
[[Categoría:Guerres de Nixeria]]
[[Categoría:Historia de Nixeria]]
ex9i791hu3bvsx0q3iqkqc35rln3cfu
Chevrolet Suburban
0
115345
4504491
4488330
2026-07-15T04:31:51Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504491
wikitext
text/x-wiki
{{Vehículu}}
'''Chevrolet Suburban''' ye una [[Vehículu deportivu utilitariu|carroceta utilitaria]] de la compañía [[Chevrolet]]. El modelu ye'l más antiguu que sigue en producción, yá que data de 1934. Enantes, el modelu denominábase [[GMC Suburban]]. El Suburban foi producíu por [[Chevrolet]], [[Holden]] y [[GMC]], hasta que la versión de GMC fuera renomada al actual [[GMC Yukon XL]].
== Historia ==
El vehículu yera totalmente d'[[aceru]] con capacidá pa 8 persones. Foi construyíu pa tresporte de pasaxeros o -removiendo fácilmente dellos asientos- como una carroceta de gran capacidá pa cargar mercadería o equipaxe. Na versión moderna de 1996 cabíen 9 pasaxeros y el vehículu podía arremolcar 10.000 [[Llibra (unidá de masa)|llibres]] de pesu cuando taba apropiadamente forníu. Introduciéronse dos nuevos motores Vortec -el nuevu 5700 y el nuevu 7400 V8- qu'ufierten más [[caballu de fuerza|caballo]] y más [[par motor]] que los sos predecesores. Tamién había disponible un [[motor V8]] un 6.5 llitros turbodiésel en tolos modelos de 1996.
=== Cronoloxía del Suburban ===
Munchos cambeos introducir a lo llargo de los años.
[[Ficheru:1937 Chevrolet Carryall Suburban.jpg|thumb|225px|1937 Chevrolet Carryall Suburban, basada nes carrocetes de media tonelada del mesmu añu]][[Ficheru:Apache doble cabina.JPG|thumb|250px|Edición doble cabina zarrada, llamada Apache 31]]
*En 1937 hubo drásticos cambeos nes Series GC Carryall Suburban con una meyor calidá de rodaxe. Mientres los años de la [[Segunda Guerra Mundial]] (1943 - 45) el [[Suburban Carryall]] yera común nes bases Navales y de l'Armada. Tenía parachoques militares y pesaba 3.625 llibres.
*En 1948 dexaron de tar disponibles les puertes traseres y les ventanes llaterales yeren del tipu deslizable. Pa 1963 el Suburban Carryall taba disponible en tracción de 2 y 4 ruedes.
*1967: el vehículu tenía 1 sola puerta a la izquierda y 2 a la derecha. Una serie d'ambulancies fabricáronse usando como base esti modelu. Tamién l'[[Exércitu de Chile]], usó esti vehículu, pero [[xasis]] GMC usar hasta de [[Coche aciagu|Vehículu de Pómpares Aciages]] en 1970, pa llevar los restos del Xeneral René Schneider Chereau a la Catedral Metropolitana.
*1982: esti Suburban venía con un nuevu motor 6.2 llitros y una tresmisión automática de 4 velocidaes con sobremarcha.
*1988: amestóse-y la nueva designación R/V y 4 nuevos colores. A tou lo anterior, sumir un cambéu siendo usada por Canal 13 de Chile pa unidá móvil del so Departamentu de Prensa, incorporándose una antena pa tresmitir en direuto dende la cai. En 1989 y 1990, esti vehículu ye puestu nuna semeya pa la presentación del so noticieru [[Teletrece]] tantu nes Meyores y Extras, como na so Edición Central y hasta unu de los sos reporteros espachó dende'l [[Palaciu de La Moneda]], al llau de dichu vehículu mientres una cobertoria de les [[Eleiciones presidenciales de Chile de 1989|Eleiciones Presidenciales 1989]]. A tou lo anterior, una imaxe en movimientu de dichu vehículu, apaez en promocionales del mesmu noticieru hasta 1992.
*1991: nes series 220 introduciéronse meyores nel arranque del motor, amontóse la calidá d'una nueva tresmisión, la confiabilidad y el rendimientu.
*1992: presentóse una nueva xeneración de modelos que compartíen l'apariencia esterior y la plataforma cola C/K Pickup. Introduciéronse los frenos con sistema [[Frenos ABS|ABS]] y l'Insta-Trac (caxa automatizada de tresferencia) nos modelos de tracción total. Tamién s'amestó un sistema de suspensión modificada C/K.
*1993: introducióse una tresmisión electrónica nel 4L60-Y.
*1994: debutó'l 6.5 llitros Turbodiésel.
*1995: l'interior presentóse totalmente nuevu col agregáu d'un [[airbag]] pal conductor.
Numberosos premios cunta la brillosa trayeutoria d'esti vehículu que según Perkins ''dexó que'l versátil Chevrolet apoderara'l segmentu de les carrocetes-wagon''. La versión de 1996, con traces nidies, curiosa y asediada, va siguir solmenando a los sos rivales.
=== Actualidá ===
La Chevrolet Suburban anguaño comercialízase de manera oficial en [[Rusia]], [[Oriente Mediu]], [[Estaos Xuníos]], [[Canadá]], [[Méxicu]], [[Chile]], [[Perú]], [[Panamá]], [[Costa Rica]] y [[Filipines]]. Siendo estos los mercaos d'esportación de la SUV de la marca americana. En 2010 a manera de festexar los 75 años de producción. Chevrolet llanzo una edición llindada de la Suburban basada nel so tope de gama (LTZ) llamada ''Diamond Edition'' (''Edición Diamante'' al español).
La más recién xeneración de la Chevrolet Suburban foi presentada en [[Nueva York]] (Estaos Xuníos) y espérase la so comercialización en dichu mercáu pa fines de 2014, una y bones el modelu foi introducíu como ''Modelu 2015''. Siguen ensin haber feches de comercialización nos mercaos d'esportación. De la mesma, esti vehículu ye usáu pola Presidenta Chilena [[Michelle Bachelet]], como'l so vehículu de presentación y escolta, el que foi dau a conocer a los medios públicos, al entamu de la Cobertoria de la Cuenta Pública del 21 de mayu y el Día de les Glories Navales en [[Valparaíso]]. Otros personeros qu'usaron dichu vehículu, foi la Secretaria d'Estáu Norteamericana, [[Condoleeza Rice]] en tolos países que visitó, incluyendo'l Cambéu de Mandu 2006 en Chile, pal Primer Mandatu Bacheletista.
== Ventes ==
De siguío amuésense les ventes añales del modelu nel mercáu d'Estaos Xuníos:
{| {{tablaguapa}}
|-
! Añu
!Suburban!! Yukon XL!! Total
|-
| 1998<ref name='99sales'>{{cita web|url=http://media.gm.com/news/releases/g000105a.html|títulu=GM reports robust December sales; leads industry in truck sales during second half of 1999|editorial=Media.gm.com|fecha=5 de xineru de 2000|fechaaccesu=19 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/http://media.gm.com/news/releases/g000105a.html|fechaarchivu=23 de payares de 2015}}</ref>
| 108.933 || - || 108,933
|-
| 1999<ref name='99sales' />
| 138.977 || 1.857 || 140.834
|-
| 2000<ref name='01sales'>{{cita web|url=http://www.media.gm.com/news/releases/020103decembersales.html|títulu=GM's 'Industry Leading Truck Lineup' Sets Calendar Year Industry Sales Record|editorial=Media.gm.com|fecha=3 de xineru de 2002|fechaaccesu=19 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090831001531/http://www.media.gm.com/news/releases/020103decembersales.html|fechaarchivu=31 d'agostu de 2009}}</ref>
| 133.123 || 47.016 || 180.139
|-
| 2001<ref name='01sales' />
| 154.782 || 70.706 || 225.488
|-
| 2002<ref name='03sales'>{{cita web|url=http://media.gm.com/servlet/GatewayServlet?target=http://image.emerald.gm.com/gmnews/viewmonthlyreleasedetail.do?domain=6&docid=2215|títulu=GM Reports December Sales Of 447,900, Down 9 Percent From Record Year-Ago Levels|editorial=GM Communications|fecha=5 de xineru de 2004|fechaaccesu=21 de setiembre de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090831003903/http://media.gm.com/servlet/GatewayServlet?target=http%3A%2F%2Fimage.emerald.gm.com%2Fgmnews%2Fviewmonthlyreleasedetail.do%3Fdomain%3D6&docid=2215|fechaarchivu=31 d'agostu de 2009}}</ref>
| 151.056 || 67.556 || 218.612
|-
| 2003<ref name='03sales' />
| 135.222 || 70.887 || 206.109
|-
| 2004<ref name='05sales'>{{cita web|url=http://www.theautochannel.com/news/2006/01/05/205609.html|títulu=GM Reports December 2005 and Year Results|editorial=Theautochannel.com|fecha=5 de xineru de 2006|fechaaccesu=1 de xunu de 2009}}</ref>
| 119.545 || 65.917 || 185.462
|-
| 2005<ref name='05sales' />
| 87.011 || 53.652 || 140.663
|-
| 2006<ref>{{cita web|url=http://media.gm.com/servlet/GatewayServlet?target=http://image.emerald.gm.com/gmnews/viewmonthlyreleasedetail.do?domain=6&docid=31596|títulu=GM Reports 341,327 Deliveries In December|editorial=GM Communications|fecha=3 de xineru de 2007|fechaaccesu=1 de xunu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090221044819/http://media.gm.com/servlet/GatewayServlet?target=http%3A%2F%2Fimage.emerald.gm.com%2Fgmnews%2Fviewmonthlyreleasedetail.do%3Fdomain%3D6&docid=31596|fechaarchivu=21 de febreru de 2009}}</ref>
| 77.211 || 45.413 || 122.624
|-
| 2007<ref name='08sales' />
| 83.673 || 45.303 || 128.976
|-
| 2008<ref name='08sales'>{{cita web|url=http://media.gm.com/servlet/GatewayServlet?target=http://image.emerald.gm.com/gmnews/viewpressreldetail.do?domain=2&docid=51161|títulu=GM Reports 221,983 Deliveries In December; 2,980,688 Vehicles Sold In 2008|editorial=GM Communications|fecha=5 de xineru de 2009|fechaaccesu=1 de xunu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090221044821/http://media.gm.com/servlet/GatewayServlet?target=http%3A%2F%2Fimage.emerald.gm.com%2Fgmnews%2Fviewpressreldetail.do%3Fdomain%3D2&docid=51161|fechaarchivu=21 de febreru de 2009}}</ref>
| 54.058 || 26.404 || 80.462
|-
| 2009<ref>{{Cita web |url=http://media.gm.com/content/Pages/news/us/en/2010/Jan/0105_Dec_Sales/_jcr_content/iconrow/textfile/file.res/Deliveries%20December%2009.xls |títulu=Archived copy |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20181228150900/https://media.gm.com/content/Pages/news/us/en/2010/Jan/0105_Dec_Sales/_jcr_content/iconrow/textfile/file.res/Deliveries |fechaarchivu=2018-12-28 }}</ref>
| 41.055 || 16.819 || 57.874
|}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{commonscat}}
* [http://www.chevrolet.com/suburban/ Sitiu Oficial del Chevrolet Suburban]
* [https://web.archive.org/web/http://www.gmc.com/yukonxl/ Sitiu Oficial del GMC Yukon XL]
{{ORDENAR:Suburban}}
{{Tradubot|Chevrolet Suburban}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Modelos de Chevrolet]]
sr6fhrkdrxup2ic8gbwy1r7narmeivm
Castillo de Garcimuñoz
0
121964
4504435
4460997
2026-07-14T16:57:48Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 4 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504435
wikitext
text/x-wiki
{{Estremar|Castiellu de Castillo de Garcimuñoz}}
{{llocalidá}}
'''Castillo de Garcimuñoz''' ye un [[Conceyu d'España|conceyu]] [[España|español]], asitiáu na [[provincia de Cuenca]], na [[comunidá autónoma]] de [[Castiella-La Mancha]]. Tien una [[Área|superficie]] de 82,21 [[quilómetru cuadráu|km²]] con una población de 157 habitantes ([[Institutu Nacional d'Estadística (España)|INE]] [[2015]]) y una [[densidá de población|densidá]] de 1,98 hab/km².
== Xeografía ==
=== Situación ===
El conceyu pertenez a la provincia de [[Cuenca (España)|Cuenca]], na comunidá autónoma de [[Castiella-La Mancha]], España. El so términu municipal llenda pel norte con [[La Almarcha]] y [[Olivares de Júcar]]; pel este con [[Valverde de Júcar]], [[Torrubia del Castillo]] y [[Honrubia]]; pel sur con [[Pinarejo]], [[Honrubia]] y parte de [[Torrubia del Castillo]] y pel oeste con [[Villar de la Encina]].<ref>[[Institutu Xeográficu Nacional d'España]], ''Mapa Topográficu Nacional d'España'', 1:50.000, Fueya 662, Edición de 2003 y 1.25.000, Fueya 662-III Edición de 2014-</ref>
Hasta'l sieglu XVII tenía so la so xurisdicción les aldegues de [[Pinarejo]], La Nava, [[Torrubia del Castillo]], Don Benito, Ucero, Villafranca, [[La Almarcha]] y Poblar. Con La Almarcha en 1687 empezó la emancipación que dempués prosiguió Pinarejo (1765)<ref>Ángel Mota López, ''Pinarejo'', volume II ''El privilexu de villazgo'', páxs. 39,42 y 204. Privilexu concedíu'l 9 de xunu de 1765</ref> y Torrubia, el restu de les aldegues terminaron sumiendo.
[[Ficheru:Castillo de Garcimuñoz map.svg|400px|center|alt=Términu municipal de Castillo de Garcimuñoz]]
=== Relieve ya hidroloxía ===
Al nivel del castiellu, la so altitú sobre'l nivel del mar ye de 915 metros, el restu de la población ta nuna cuesta descendente.
Según Pascual Madoz, tien dos montes abondo poblaos d'encines. Unu d'ellos denomináu "el Montecillo" asitiar al oeste del pueblu y l'otru denomináu "el Sotillo" asitiar al este.<ref>Pascual Madoz, D''iccionario xeográficu estadísticu históricu'', tomu VI, páx. 189</ref> En tiempos de don Juan Manuel nestos montes había abondosu caza pa cazar con ferres que yera la so afición favorita y esta ye una de les razones poles que prefirió Castillo de Garcimuñoz p'habitar con al respective de los otros munchos castiellos que tenía. El restu del terrén ye llanu, cuantimás el que colinda colos términos de [[Honrubia]] y [[Torrubia del Castillo]]. Ye un terrén fayadizu pa l'agricultura de cebada y xirasol.
Como una especie d'islla dientro del términu de La Almarcha dispón de "el monte Ardal",<ref>[[Institutu Xeográficu Nacional d'España]], ''Mapa Topográficu Nacional d'España'', 1:50.000, Fueya 662, Edición de 2003</ref> onde había un monte de carrasques que foi sacáu polos almarcheños nel sieglu XVIII mientres el contenciosu pola delimitación de términos.
Anguaño la so principal fonte de recursos ye l'agricultura. Los cultivos preferíos son la [[cebada]], el [[xirasol]] y la [[olivar]]. El cultivu del trigu fai yá unos años que ta en recesión. El restu de los cultivos de los que fala'l catastru del marqués de la Ensenada sumieron a lo llargo del sieglu XX.
Otra fonte de recursos pal conceyu ye'l Parque Eólicu que se construyó nel añu 2011 p'aprovechar los vientos del monte nos términos de Castillo de Garcimuñoz y Pinarejo. Cuenta con 17 aeroxeneradores con una potencia nominal de 1.500 kW de potencia unitaria.<ref>http://www.thewindpower.net/windfarm_ye_20307_castiellu-garcimunoz.php</ref>
La mayoría de les sos agües recoyen diversos regueros que son afluentes del ríu [[Záncara]] que lo ye del [[Guadiana]]. Cerca del castiellu naz el ríu [[Rus]], que darréu pasa por [[La Almarcha]], [[Honrubia]], [[El Cañavate]], [[Perona]], [[Villar de Cantares]], [[San Clemente]] y desagua en [[El Provencio]] nel ríu [[Záncara]].<ref>José Torres Mena, ''Noticies conquenses'', páx. 120</ref> Otos regueros que son afluentes del Záncara son: Rambla del Tierno, Cañada de la Moraleja, Vallejo de la Peña Cervera, Vallejo de la Tejera, Vallejo de la Halconera y Cañada Illán. Toos estos regueros tienen una marcada estacionalidad, lleven agua pel iviernu o en díes lluviosos y práuticamente van secos pel branu.
Ente los afluentes del Júcar, que tamién pasa pol so términu, tán: el regueru Riato xunto al Molinucu, la Rambla de los Blancares, la Rambla del Tejar y la Rambla de la Casa Blanca.
Dende tiempos inmemoriales Castiellu de Garcimuñoz cunta con tres fuentes d'agua duce.
* '''La fonte de baxo''' ye una fonte que se restauró nel añu 2014 gracies a una subvención europea. Trátase d'una canalización soterraña d'unos 220 metros de llargor aproximao, 1,60 metros d'altor y con una canal per onde escurre l'agua dende la so nacencia. Nel esterior de la fonte, hai un escudu deterioráu de don [[Diego López Pacheco]], pero cabo la posibilidá inda non confirmada de que'l so orixe pueda ser árabe. Xubiendo escontra'l xacimientu hai una galería tapada que probablemente comunique col castiellu.
* Tamién contién una galería soterraña '''la fonte Alcázar'''. Al pie de ella hai un sondéu pa dar agua potable al pueblu qu'anguaño ta en desusu. Equí inda se caltién un antiguu llavaderu.
* '''La fonte del Berru''', que ye d'agua salobre y al llau tien un llavaderu. Probablemente tamién tenga una canalización soterraña hasta agora non descubierta. Topar xunto a l'Autovía A3 en cruciando la carretera qu'enllaza con ella baxando dende la población.
=== Flora y fauna ===
L'asociación forestal más abondosa ye la [[garriga]] compuesta principalmente por [[Quercus ilex|encines]], [[Quercus coccifera|coscoja]], [[enebro]], [[Rhamnus lycioides|espín negru]], etc. Nes zones más degradaes vegetan [[árgomes]], [[tomillu]], [[Lavandula latifolia|espliegu]], [[morquera]], [[Lavandula stoechas|cantueso]] etc. Nes proximidaes de la paraxa del Cuetu Cañamón, cabo destacar la presencia de cambronales compuestos por [[coxín de monxa]] (''Erinacea anthyllis)''. Tamién hai pequeñes manches de [[pinu piñonero]] y dos montes repoblaos con [[Pinus halepensis|pinu carrasco]] en consorciu col antiguu [[ICONA]], los montes de Les Cuerdes y La Manga de Poblar.
Na paraxa conocida como Cuetu Murueco danse dellos casos d'hibridación ente encina y coscoja, que ye'l [[mestu]] (''Quercus x auzandrii''), estos árboles por cuenta de la superstición, davezu nun se cortaben porque se dicía que daba mala suerte.
La fauna, por cuenta de la diversidá d'ecosistemes, ye bien variada. Nes zones de cultivu ye posible reparar especies típicamente esteparias como [[avutardas]], [[sisón]], [[algaraván]], [[Pterocliformes|ganga]], [[calandria]], [[Melanocorypha calandra|calandria]], [[falpayar]] y [[perdiz]]. Nes zones con más monte o cazando por tol términu colúmbrense'l [[uxu real]], [[curuxa]], [[miagón]], [[Buteo buteo|ratoneru]], [[azor]], [[águila culebrera]], [[gavilán]], [[peñerina común]] y [[peñerina primilla]]. Nes proximidaes del [[Banzáu de Alarcón]] pueden reparase distintes especies d'aves acuátiques [[anade real]], [[focha]], [[Gallinula chloropus|polla d'agua]], [[grulla]], según el [[aguilucho lagunero]] o'l [[águila pescadora]].
Tocantes a mamíferos pueden atopase [[xabalinos]], [[corzos]], [[foinos]], [[coneyos]], [[llebres]], [[Felis silvestris|gatu montés]], [[Genetta genetta|gineta]], etc.
=== Clima ===
El so clima ye mediterraneu fríu, con grandes oscilaciones térmiques. La temperatura medio ye d'unos 13 °C, pero llega a raspiar los 40 °C pel branu, y baxa a temperatures baxo cero nos meses d'iviernu. Cuando los vientos vienen del Norte la sensación términa ye de menor temperatura. La so pluviosidá ye irregular concentrándose nos meses de seronda y primavera. Alternen ciclos lluviosos con ciclos de seca.
=== Demografía ===
<!-- {{Evolución demográfica|fuente=
Dato llograos de la páxina oficial del [[Institutu Nacional d'Estadística (España)|INE]]<ref>[http://www.ine.es/jaxiT3/Datos.htm?t=3049</ref><ref>http://www.ine.es/jaxi/tabla.do</ref><ref>http://www.ine.es/jaxiT3/Datos.htm?t=2869 Institutu Nacional d'Estadística</ref>|width=400px|1950=1390|1960=1139|1970=656|1981=362|1991=316|2001=203|2010=179|2014=163}}-->
<center>
{{Gráfica d'evolución
|tipu=demográfica |anchor=504
|posición_1=6
|1950|1390|1960|1139|1970|656|1981|362|1991|316|2001|203|2010|179|2014|163|16=163
|notes=Fonte.- Datos de población llograos del [[Institutu Nacional d'Estadística (España)|INE]]<ref>[http://www.ine.es/jaxiT3/Datos.htm?t=3049</ref><ref>{{Cita web |url=http://www.ine.es/jaxi/tabla.do |títulu=Archived copy |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090115204400/http://www.ine.es/jaxi/tabla.do |fechaarchivu=2009-01-15 }}</ref><ref>http://www.ine.es/jaxiT3/Datos.htm?t=2869 Institutu Nacional d'Estadística</ref>}}
</center>
== Alministración ==
{{Alcalde_España |
Alcalde_1 = Marciano Sepúlveda Muñoz
| Partíu_1 = [[Unión de Centru Democráticu|UCD]]
| Alcalde_2 = Marciano Sepúlveda Muñoz
| Partíu_2 = [[Unión de Centru Democráticu|UCD]]
| Alcalde_3 = Marcial Solera Pérez
| Partíu_3 = [[PP]]
| Alcalde_4 = Francisco Javier Llavara Fernández
| Partíu_4 = [[PSOE]]
| Alcalde_5 = Francisco Javier Llavara Fernández
| Partíu_5 = [[PSOE]]
| Alcalde_6 = Francisco Javier Llavara Fernández
| Partíu_6 = [[PSOE]]
| Alcalde_7 = José Luis Fernández Llavara |
Partíu_7 = [[PSOE]]
| Alcalde_8 = Luis Miguel Sepúlveda Martínez
| Partíu_8 = [[PP]]
| Alcalde_9 = Francisco Javier Llavara Fernández
| Partíu_9 = [[PSOE]]
| Alcalde_10 = Francisco Javier Llavara Fernández
| Partíu_10 = [[PSOE]]
}}
== Historia ==
[[Ficheru:Portada castillo Garcimuñoz.jpg|thumb|Portada del castiellu]]
[[Ficheru:Torre Castillo de Garcimuñoz.jpg|thumb|Torre Esti del castiellu]]
[[Ficheru:Ábside de la iglesia del convento de los agustinos.jpg|thumb|Ábside de la Ilesia del conventu de los agustinos]]
[[Ficheru:Fuente de abajo.jpg|thumb|Canalización soterraña de la Fuente de baxo]]
El Castiellu de Garcimuñoz ta asitiáu nun llugar eleváu a un quilómetru del puntu quilométricu 156 de l'autovía del Este A3. [[Pascual Madoz]] diz nel so ''Diccionariu xeográficu estadísticu históricu qu'en tiempos de los romanos llamóse ''Segar'', pero nun apurre nengún testimoniu que lu xustifique.<ref>Pacual Madoz, ''Diccionariu xeográficu estadísticu históricu d'España y de les sos posesiones d'ultramar'', tomu VI, páx. 189</ref>
Nel periodu d'ocupación musulmana esti llugar pasó a denominase al-Marg Hamal y paez ser qu'en 1172 taba ocupáu polos cristianos cuando les tropes almohades del sultán Abú Yaqúb Yusúf, que se dirixíen escontra la ciudá de [[Huete]], tomar por sorpresa, mataron a los sos homes y esclavizaron a muyeres y neños.{{sfn|Antuña|1935|p=66|ps=«Y cuando amaneció apoderaben yá los primeros campos poblaos del país de los cristianos, nun llugar de la vega de Hamal, onde había un castiellu habitáu por ellos, que-yos foi arrampuñáu asina acolumbrar y llegaron a él los espedicionarios, pasando a cuchiellu a la so guarnición y faciendo prisioneros a les sos muyeres y fíos; el castiellu foi baltáu y convertíu en campu raso»}}
Nel añu 2008 Joaquín Parerisas realizó una escavación nel castiellu de don Juan Manuel, que xaz debaxo del que construyó don Juan Pacheco, pero los resultaos llograes (una blanca del rei Xuan II, dos xuegos de alquerque, cerámica valenciana, unes cañeríes d'agua y les parés de piedra y yelsu d'un alcázar cristianu) nun apurren datos novedosos. Nel añu 2010 Sonia López Melón escava la entrada al castiellu de don Juan Pacheco y na entrada atopa restos del alcázar de don Juan Manuel y ente ellos un alfaizor del sieglu X, darréu l'arqueólogu Michel Muñoz topa en diversos sitios del mentáu alcázar restos de tapial calicastrado, tou lo cual induz a pensar que los restos más antiguos del alcázar pueden ser del sieglu X.
En 1177, el rei [[Alfonsu VIII]] conquista la ciudá de [[Cuenca (España)|Cuenca]]. Dos años dempués ye probable que tamién conquiste esti allugamientu musulmán, dempués de tomar de [[Zafra de Záncara]] (1179). El castiellu tomó entós el nome del caballeru, García Muñoz, qu'acompañaba al rei y que confirma trés de los sos documentos (unu en 1167 y dos en 1179).<ref>Julio González González, ''El reinu de Castiella na dómina d'Alfonsu VIII'', páxs. 165-167, 528-530 y 532-537</ref> García Muñoz tuvo de ser nomáu alcaide del Castillo y encargáu de la so repoblación, d'equí qu'a la población, en delantre, denominar Castillo de Garcimuñoz. La repoblación d'[[Alfonsu VIII]] realizar con xentes provenientes d'[[Estremadura]] y [[Provincia de Burgos|Burgos]]. Darréu, en 1184 Alfonsu VIII tomó Alarcón a que'l so alfóz perteneció Castillo de Garcimuñoz mientres 138 años.
[[Alfonsu X el Sabiu]] noma al so hermanu, l'infante Don Manuel, Adelantado Mayor de Murcia y otorgar el señoríu de Villena nos sos entamos formáu per tierres d'[[Alicante]] y [[Murcia]]. D'esta miente surde un señoríu particular, denomináu [[señoríu de Villena]], que los sos territorios en tiempos del so fíu don Juan Manuel van terminar siendo tan grandes como un reinu. Aurelio Pretel considera qu'esti señoríu ye un ''apanage'', pos si nun hai herederu home tien de volver a la Corona.<ref>Aurelio Pretel Marín y Miguel Rodríguez Llopis, ''El señoríu de Villena nel sieglu XIV'', páx. 25</ref>
La cita castellana más antigua vien de un documentu que se cita nel llibru ''Rellaciones xenealóxiques de los marqueses de Trocical'', nel que'l conceyu de Alarcón concede a unos caballeros de Talayuelas permisu pa faer una devesa de monte.<ref>A. Suárez de Alarcón ''Rellaciones xenealóxiques de los marqueses de Trocical'', pp. 53 y 54</ref> Otra cita antigua vien de ''El llibru de cuentes y gastos del rei de castilla [[Sancho IV de Castiella|Sancho IV]]'' nel que cita les aldegues nes que se recueye dineru pa pagar a los caballeros qu'habíen d'acompañar en 1294 a don Juan Manuel a la tierra de [[Murcia]] ya indícase que Castillo de Garcimuñoz pagó 1333 maravedinos el 14 de payares de 1294.<ref>Asunción López Dapena, ''Llibru de cuentes Cuntes y gastos (1292-1294) del rei Sancho IV el Bravo'', páx. 185</ref>
La incorporación de Castillo de Garcimuñoz al señoríu producióse coles mesmes qu'[[Alarcón (España)|Alarcón]] a que'l so alfoz pertenecía. Al morrer en 1295 Sancho IV, tutor de don Juan Manuel, anuévase la llucha ente los reinos de [[Castiella]] y [[Aragón]] pola posesión de Murcia. En 1296 el rei d'Aragón Xaime II empieza la guerra y conquista delles places de don Juan Manuel: Alicante, Elda, Novelda, Aspe, Crevillente, Callosa, Guardamar y Elx ente otres places allugaes na provincia d'Alicante.
Don Juan Manuel reclamó como perxudicáu a la reina rexente doña [[María de Molina]] que se-y concediera en compensación Alarcón y la so tierra compuesta por 62 aldegues, oxetivu que llogra por privilexu dau en [[Cuellar]] (26-3-1297) y que se confirma denifinitivamente col [[tratáu de Torrellas]] en 1304.<ref>Pedro Joaquín García Moratalla, ''La tierra de Alarcón nel señoríu de Villena'', páx. 91</ref>
Don Juan Manuel habitó gran parte de la so vida nel alcázar de Castillo de Garcimuñoz, en que la so torre tenía les sos ayalgues, según el so testamentu<ref>José Mª González Muñoz, ''La bien noble villa del Castiellu de Garcimuñz y el so monesteriu de san Agustín'', páx. 148 diz al respeutu: ''Y los dichos dineros tán na torre del mio alcáçar del Castiellu, et tienen les llaves Esteuan Pérez, despensero mayor de la mio fixa, et Sancho Rroyz et Johan Sánchez, mios escribanos''.</ref> y foi equí onde escribió gran parte de la so obra lliteraria. En Garcimuñoz ye bien probable que, en 1316, naciera la so fía Constanza (esposa de Pedru I de Portugal), que morrió en [[Santarem]] (13-11-1345), a los 29 años d'edá, de puerperio a los pocos díes dempués d'allumar al so fíu Fernando, que sería rei de Portugal col nome de [[Fernandu I de Portugal|Fernandu I]].
El 3 d'ochobre de 1322, don Juan Manuel eximió a l'aldega de la xurisdicción d'[[Alarcón (España)|Alarcón]] y declarar villa independiente.
Nestos momentos el señoríu de Villena tien cuatro nucleos importantes: [[Alarcón (España)|Alarcón]], [[Chinchilla de Monte-Aragón|Chinchilla]], [[Villena]] y Castillo de Garcimuñoz, dende los cualos don Juan Manuel va llanzar ofensives contra la Corona, pos Alfonsu XI refugara a la so fía Constanza cola cual comprometiérase a casar<ref>Según Giménez Sóler, ''Don Juan Manuel'', páx. 81, nes corte de Valladolid (28-11-1325) foi sancionáu'l matrimoniu ente'l rei y Constanza, la fía de don Juan Manuel</ref> y caltener presa nel castiellu de [[Toro (Zamora)|Toro]]. [[Alfonsu XI]] consigue romper les aliances con Aragón y ataca el señoríu dende [[Cuenca (España)|Cuenca]] y [[Murcia]]. Don Juan Manuel reconciliar col rei, gracies a la intercesión del so suegru, el rei [[Xaime II d'Aragón]], pero de nuevu declaró la guerra al rei [[Alfonsu XI]] hasta qu'ésti-y devolvió a la so fía Constanza (1329). Darréu, el maestre de Santiago, [[Vasco Rodríguez Coronado]], abarganó a don Juan Manuel en Castillo de Garcimuñoz (1336) por que nun llograra sacar d'él a la so fía Constanza (prometida del príncipe Pedro) y llevala a Portugal, pero'l matrimoniu celebrar por poderes en Castillo de Garcimuñoz (28-3-1336) y finalmente en [[Lisboa]] (24-8-1339).
En 1348 muerre Don Juan Manuel y asocéde-y el so fíu Don Fernando, que fina en 1351, probablemente envelenáu. El señoríu heredar la so fía Blanca siendo una neña, polo qu'ésti queda baxu tutelar del caballeru don Íñigo López de Orozco. Doña Blanca muerre en Sevilla na corte de Pedru I el Cruel (1360), probablemente envelenada, por que'l marquesáu torne a la corona.
Doña [[Juana Manuel]], otra fía de don Juan Manuel, casada con [[Enrique II de Castiella|Enrique de Trastámara]], reclama los sos derechos al marquesáu. Per este y otros motivos desencadénase la guerra ente los hermanascos [[Pedru I de Castiella|Pedru I]] y [[Enrique II de Castiella|Enrique de Trastámara]]. Terminada la guerra civil, don Enrique concedió'l marquesáu de la so esposa a don [[Alfonso d'Aragón el Viejo|Alfonso d'Aragón]] (Burgos, 5-2-1367) pa compensa-y polos servicios emprestaos mientres la guerra, yá que cayó prisioneru na [[batalla de Nájera]] lluchando a favor de don Enrique.<ref>Aurelio Pretel Marín y Miguel Rodriguez Llopiz, Idem, páx. 145</ref>
Dende la xubida al tronu d'[[Enrique II de Castiella|Enrique II]], el Castiellu va dir pasando de la Corona a la nobleza socesivamente hasta 1436, añu en que nun pasa a la corona castellana, sinón al del rei de Navarra, [[Xuan II d'Aragón|Xuan I]]. Dichu rei llogra un compromisu matrimonial ente la so fía, la infanta Blanca, y el príncipe herederu de Castiella, el futuru [[Enrique IV de Castiella|Enrique IV]]. Na dote inclúyese'l marquesáu de Villena hasta la celebración de la boda, que tendría llugar dempués de cuatro años, Garcimuñoz y otres villes teníen de ser alministraes pol rei de Navarra, pero [[Alarcón (España)|Alarcón]] negar a ello polo que'l territoriu alministrar dende Garcimuñoz, llugar de residencia del gobernador del mesmu mosén Diego Fajardo.<ref>Aurelio Pretel Marín, ''El señoríu del Villena nel sieglu XV'', páx. 130</ref>
Darréu, el rei dona la villa de Garcimuñoz a don Rodrigo de Villandrando, conde de Ribadeo, n'agradecimientu polos sos servicios, anque ésti nunca va llegar a tomar posesión de la villa a pesar de les sos continues reclamaciones.<ref>José Manuel Calderón Ortega, "La evolución histórica del Castiellu de Garcimuñoz mientres la primer metá del sieglu XV: el señoríu de la villa por Rodrigo de Villandrando, conde de Ribadeo", en ''Congresu d'historia del señoríu de Villena'', páxs. 61-63</ref>
En 1445 la situación política yera complicada. Dellos nobles nun aceptaben nin l'autoridá del rei nin la del so valíu, Don [[Álvaro de Luna]]. Adulces va remaneciendo la figura de don [[Juan Pacheco]], que tien una gran influyencia sobre'l príncipe.<ref>La crónica del ''halconero de Xuan II'' diz al respeutu: ''Esti príncipe tenía vn doncel que llamaben Pacheco, suso scripto, al qual amaba esti Príncipe muy muncho, tantu que non fazía cosa na so casa que lo mas non se fiziese como esti Pacheco quería.'' Pedro Carrillo de Huete, ''Crónica del Halconero de Xuan II'', páx. 356</ref> Dempués de la batalla de Olmedo (19-5-1445) contra los infantes d'Aragón, en pagu polos sos servicios y gracies a la intercesión del príncipe Enrique, Xuan II nóma-y marqués de Villena (12-9-1445). Don Juan Pacheco, pasu ente pasu va alquiriendo una gran cantidá de tierres y villes, (unes por donación de la Corona, otres por permuta y otres por compra) hasta llograr recomponer l'antiguu señoríu de Villena de don Juan Manuel.<ref>Pedro Joaquín García Moratalla, nel so llibru ''La tierra de Alarcón nel señoríu de Villena (sieglos XIII al XV)'', rellata'l procesu por aciu el cual va alquiriendo les diverses villes, páxs. 168-170</ref>En 1449 el rei Xuan II -y permuta los castiellos de [[Chinchilla de Monte-Aragón|Chinchilla]] y Garcimuñoz pola plaza de [[Medellín (Estremadura)|Medellín]], colo que'l marqués afita los sos dominios, yá que dambos castiellos tán estratéxicamente asitiaos dientro del señoríu de Villena.
Don [[Juan Pacheco]] construyó una nueva fortaleza en Garci Muñoz (1456), sobre l'antiguu alcázar de yelsu de don Juan Manuel.<ref>Julián Zarco Cuevas, ''Rellaciones de pueblos del obispáu de Cuenca'', páx. 233</ref> Dempués de la monda que se fixo del campusantu que s'allugó ellí (1974)y de la escavación del mesmu por Joaquim Parcerisas (2008) puede apreciase la planta baxa d'esti alcázar de don Juan Manuel.
El fíu de don [[Juan Pacheco]], [[Diego López Pacheco]], púnxose a la cabeza de la oposición a la xubida al tronu d'Isabel la Católica, xunto al arzobispu de Toledo [[Don Alfonso Carrillo]]. Nesta guerra socesoria tres la muerte d'Enrique IV xueguen un papel importante les villes de [[Belmonte (Cuenca)|Belmonte]], [[Alarcón (España)|Alarcón]] y Castillo de Garcimuñoz, que yeren l'últimu apartaz del marquesáu de Villena, en cayendo [[Almansa]], [[Chinchilla de Monte-Aragón|Chinchilla]] y la mayoría de les villes del marquesáu de Villena. Los reis unviaron a [[Jorge Manrique]] y a Pedro Ruiz de Alarcón como capitanes de les Hermandaes de Toledo, y a Pedro Fajardo, Adelantado de Murcia, a conquistales. Lluchando contra les fuercies del capitán del marqués don Pedro de Baeza, [[Jorge Manrique]] foi mancáu por una llanzada que-y dieron debaxo de los reñones, al cruciar un ribazu, a tres quilómetros del castiellu de Garcimuñoz nel camín de l'aldega de La Nava. Enteráu del acontecimientu, don [[Diego López Pacheco]], faciendo gala del so espíritu caballerescu, unvió-y el so propiu ciruxanos, (mase Rodrigo y Mastre Lorencio) pero [[Jorge Manrique]], morrió pocu dempués (24-4-1479) na cercana villa de [[Santa María del Campo Rus]], onde tenía instaláu'l so campamentu y foi soterráu en Uclés al pie del so padre, el maestre de la orde de Santiago, Rodrigo Manrique.
El 1 de marzu de 1480 firma en Belmonte la segunda concordia colos Reis Católicos. Con ello termina la guerra y tamién la importancia guerrera del Castiellu de Garcimuñoz. El patrimoniu de Don Diego López Pacheco va sufrir una importante amenorga nel so señoríu, namái-y quedaron: Alarcón, Belmonte, Garcimuñoz y Zafra en Cuenca, Alcalá de Júcar y Jorquera n'Albacete y Jumilla en Murcia.
Darréu, la tercer esposa de don Juan Pacheco, doña María de Velasco, reclamó pa sigo y pa la so fía Mencía la villa de Castillo de Garcimuñoz, como compensación pola dote, arres y bienes gananciales. Dempués de llograr el permisu de los Reis Católicos (Toledo, 24-5-1480) roblar con Pedro Díaz Sotu (Gradia, 22 de xunu de 1480), apoderáu de doña María de Velasco y la so fía, la permuta de Castillo de Garcimuñoz y un xuro d'heredá de 45.000 maravedinos pola villa de [[Riaza]].<ref>Alfonso Franco Silva, ''Juan Pacheco'', páxs. 470 y 471</ref><ref>https://www.ucm.es/data/cont/docs/446-2013-11-29-j-2013_maq_sanchez%20villarreal.pdf</ref> Los Reis Católicos confirmaron esta permuta en Toledo'l 22 de xunetu de 1480.<ref>Alfonso Franco Silva, ''Juan Pacheco'', páx. 471</ref>
Darréu va siguir siendo importante como villa del marquesáu de Villena, que por compromisos matrimoniales vien xuntase col ducáu de [[Frías (Burgos)|Frías]].
Hasta'l primer terciu del sieglu XIX, los marqueses de Villena son los señores efectivos de la villa, poniendo Correxidor nella y cobrando les alcabalas. Ye cola llei del 3 de mayu de 1823, cuando sume la xurisdicción de los señoríos y los tributos pasa a cobralos la facienda pública en llugar del marqués, quien termina vendiendo les sos pertenencies en Castillo de Garcimuñoz.
Por cuanto respecta al castiellu, nuna llarpiaba del mesmu empieza a construyir en 1663 la ilesia de san Xuan Bautista que s'inauguró'l 7 de xunu de 1708. Nestes obres los llenzos y torres del castiellu sirvieron de cantera pa construyir la ilesia y fueron la causa de la destrucción del castiellu. Gracies a esta reutilización pudo llegar a los nuesos díes, anque na so mayor parte n'estáu semirruinoso. El patiu d'armes darréu foi arrendáu pol cura párrocu don Manuel Rufino Ximénez (24-3-1835) al marqués de Villena y duque de Frías Bernardino Fernández Pacheco pal so usu como campusantu, por causa de la prohibición del gobiernu de siguir soterrando nes ilesies.
Nun ye ciertu que los [[Reis Católicos]] mandaren desmochar les sos torres y los sos llenzos, pos na ''Rellaciones de pueblos del obispáu de Cuenca'', realizaes en 1579 en tiempos de [[Felipe II]], dizse: "El remate ye de bien formoses almenes de sillería de piedra franca sobre obres muertes.<ref>Zarco Cuevas, Julian. ''Rellaciones de pueblos del obispáu de Cuenca'', pp. 232 y 233.</ref>
=== Propietarios: Años, Titular y Causa ===
* 1184-1297 Corona de Castiella.
* 1297-1348 Juan Manuel. Privilexu robláu en Cuellar el 26-3-1297 pola reina rexente doña María de Molina.
* 1348-1351 [[Fernando Manuel de Villena]]. Heriedu.
* 1351-1360 Blanca Manuel. Heriedu.
* 1360-1369 Torna a la Corona. Don Sancho, fíu de Pedru I.
* 1369-1395 [[Alfonso d'Aragón]]. Donación por Enrique II.
* 1395-1409 Torna a la Corona.
* 1409-1415 María, esposa d'Alfonsu V d'Aragón. Donación d'Enrique III por matrimoniu de la so fía María.
* 1421-1427 Enrique d'Aragón. Donación d'Enrique III por matrimoniu de la so fía Catalina.
* 1427-1436 Torna a la Corona.
* 1436-1445 [[Xuan I de Navarra]]. Recibíu en dote por matrimoniu de la so fía con Enrique IV.
* 1445-1468 [[Juan Pacheco]]. Permuta por Medellín col príncipe Enrique (IV).
* 1468-1529 [[Diego López Pacheco]]. Heriedu.
* 1529-1663 Los marqueses de Villena herederos de Diego López Pacheco.
* 1663 El marqués de Villena, don [[Juan Manuel Fernández Pacheco]], concede permisu por que se edifique la ilesia na antigua fortaleza.
* 1835 El cura párrocu, don Manuel Rufino Ximénez, adquier la cortil murada pa destinalo a Campu Santo. Conciertu col apoderáu del marqués de Villena y duque de Frías don [[Bernardino Fernández Pacheco]] (24-3-1835).
* 1663, y 1835-2000 Diócesis de Cuenca.
* Añu 2000. La Diócesis de Cuenca dexa'l Castiellu al Conceyu de Castillo de Garcimuñoz mientres 50 años.
== Monumentos ==
=== Castiellu ===
{{AP|Castiellu de Castillo de Garcimuñoz}}
[[Ficheru:Castillo de Garcimuñoz 1997.jpg|miniatura|Vista del castiellu.]]
Desque en 1663 empezar a edificar nuna llarpiaba del castiellu l'actual ilesia de san Xuan Bautista y utilizárense el so murios como cantera, l'estáu de la fortificación quedó semirruinoso, pero caltién tou la so cortil murada hasta'l nivel del camín de ronda.
Ta construyíu de sillarejo y argamasa. Los sos murios, de cuasi tres metros d'espesura, tán construyíos p'aguantar l'ataque de l'artillería de la dómina. Na parte baxa, amás ta reforzáu por una turria qu'enzanca la so conquista.
Tien forma de cuadráu irregular. Les sos esquines tán fortificaes con cubos de planta circular. El del Norte yera la so torre del homenaxe. Estos torrexones tienen cúpula de lladriyu y taben coronaos con casamatas o amplies plataformes pal allugamientu de l'artillería.
Tuvo en tiempos dos plantes más la baxa, dispuestes en redol a un patiu central o patiu d'armes. Na primer planta destaquen troneres d'última dómina, denominaes de cruz y orbe. Nel segundu pisu del so llau Noroeste destaquen cinco ventanes gótiques con forma de cruz. Tantu nos llenzos como nos cubos tien el clásicu gordón o bocel decorativu, característicu de les fortificaciones del sieglu XV.
Les ventanes del primer y del segundu pisu nes sos ales Este y Oeste dan testimoniu de qu'una parte del castiellu tuvo finalidá palaciega. Les ventanes del primer pisu son bien singulares, consten de tres centros, el central inversu.
La so portada de piedra de sillería ye una de les más representatives ente los castiellos d'España. El so estilu ye góticu isabelín y asemeya un retablu de piedra tallada suspensu sobre'l muriu. Nella puédense apreciar dos partes: la inferior correspuende a la puerta que se topa a dos metros sobre'l nivel actual del suelu, los sos jambas rematar con arcu carpanel. Del allongamientu de les jambas arrinca una orla ornamental que se cierra sobre la corona; debaxo d'ésta y nel centru, les armes reales d'[[Enrique IV de Castiella]]; más embaxo, una armadura y tres escudos borrosos. Ye probable que l'artífiz de la portada seya l'arquiteutu [[Juan Guas]].
La parte cimera ye una buharda o ladronera. Nella hai cuatro buecos de troneres en forma orbe y cruz.
Dempués d'un estudiu arqueolóxicu al cargu de Parcesisas, en marzu de 2010 empecipiáronse les obres de rehabilitación que la so direición encamentar a l'arquiteuta [[Izaskun Chinchilla]]. Les obres fueron suspendíes al quebrar la empresa que les faía. En marzu de 2016 apurrióse la obra al conceyu y a mediaos d'abril abrir al públicu pa visites turístiques.<ref>{{Cita web|url = http://izaskunchinchilla.es/refunihment-of-the-garcimunoz-castle/|títulu = Rehabilitación del Castiellu de Garcimuñoz|autor = |enllaceautor = |fecha = |idioma = |editorial = |fechaaccesu = 7 de febreru de 2016|sitiuweb = Izaskun Chinchilla|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20160125081449/http://izaskunchinchilla.es/refunihment-of-the-garcimunoz-castle/|fechaarchivu = 2016-01-25}}</ref>
Esti castiellu tien la peculiaridá de que debaxo del castiellu que mandó construyir don Juan Pacheco en 1458 al maestru Martín Sánchez Bonifacio, esiste'l castiellu que nel so día habitó don Juan Manuel, que de la mesma ye continuación del qu'habitara Garci-Muñoz y del que nel so día destruyó'l califa Yusuf na so espedición de 1172 contra la ciudá de Huete.
=== Cruz de Jorge Manrique ===
[[Ficheru:Cruz de Jorge Manrique en Castillo de Garcimuñoz CUENCA 01.jpg|thumb||right|Cruz de Jorge Manrique]]
Nel añu 1941, por iniciativa del poeta [[Federico Muelas]], construyóse esti monumentu que sustituyó a l'antigua cruz de hierrro. Ta asitiáu a 3 km del pueblu nel camín de la Nava, nel llugar onde supuestamente cayó mortalmente mancáu (1479) el poeta [[Jorge Manrique]]. El material col que ta construyíu ye piedra de sillería perteneciente a la catedral de Cuenca. El percorríu de la carrera popular por cuenta de la virxe d'agostu tien nél el so puntu de torna.
Nel monumentu lléese: ''Equí cayo mortalmente mancáu Jorge Manrique, lluchando pola unidá d'España''. Tien dos escudos, una en cada llau, y nel centru una cruz de fierro. Nel pie del monumentu, hai un buecu destináu a una arqueta na que s'atopaben les coples de Jorge Manrique, ente elles les famoses "A la Muerte del so Padre"; güei solo queda'l buecu.
[[Ficheru:Cruz de Jorge Manrique en el Castillo de Garcimuñoz detalle 03.jpg|thumb|Detalle de la cruz]]
=== Hospital y conventos ===
Antes de les desamortizaciones del sieglu XIX (en 1834 espulsar a los flaires y en 1835 a les monxes) cuntaba con un hospital de probes mendicantes, que tenía munches almudes de terrén nos términos de Castillo de Garcimuñoz y de [[La Almarcha]]<ref>http://pares.mcu.es/Catastro/servlets/ImageServlet?accion=41&txt_zoom=15&txt_rotar=0&txt_contraste=0&cabecera=N&total_imagenes=131&txt_id_imaxe=92&zoom=&appOrigen=</ref><ref>http://pares.mcu.es/Catastro/servlets/ImageServlet?accion=41&txt_zoom=15&txt_rotar=0&txt_contraste=0&cabecera=N&total_imagenes=131&txt_id_imaxe=93&zoom=&appOrigen=</ref> y con dos conventos.<ref>{{Cita web |url=http://pares.mcu.es/Catastro/servlets/ImageServlet?accion=41&txt_zoom=15&txt_rotar=0&txt_contraste=0&cabecera=N&total_imagenes=131&txt_id_imaxe=123&zoom=&appOrigen= |títulu=Archived copy |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20250120170413/https://pares.mcu.es/Catastro/servlets/ImageServlet?accion=41&txt_zoom=15&txt_rotar=0&txt_contraste=0&cabecera=N&total_imagenes=131&txt_id_imaxe=123&zoom=&appOrigen= |fechaarchivu=2025-01-20 }}</ref>
L'hospital de la nuesa señora de la Concepción foi fundáu por Alonso González de Villamayor que yera cura párrocu d'esta villa hacia 1640<ref>José María González Muñoz, ''La bien noble villa del Castiellu de Garcimuñoz y el so monesteriu de San Agustín'', páx. 57</ref>
El conventu de flaires de San Agustín fundar don Juan Manuel en 1236 ya inda se caltién l'ábside de la so ilesia (d'estilu góticu) y los murios esternos del claustru del conventu.<ref>Según escribi José Mª González, nel so llibru ''La bien noble villa del Castiellu de Garcimuñoz y el so monesteriu de San Agustín'', páxs. 115 y 116 el documentu de fundación, trescritu en 1643 diz asina: Per ende queremos que aya na nuesa villa, que ye llamada'l Castiellu, un Monesteriu de Frayles de la Orde del Bonaventuráu Confesor S. Agustin, y damos por fazer el dichu Monesteriu una cortil que mercamos d'aquellos curo yera, y lo al que ye nuesu, de damoslo a vos Don Fr. Pascual Deuza.</ref>
El conventu de monxes agustinas, denomináu ''La nuesa Señora de Gracia'' fundar nel sieglu XV doña Catalina López y foi reparáu en 1500 por Leonor González de Castillo.<ref>José Torres Mena, ''Noticies conquenses'', páx. 619</ref>Esti edificiu caltener en bon estáu anguaño, pero partíu n'ocho cases habitaes polos vecinos de la villa.
=== Sábana santa ===
En 1640 Alonso de Villamayor traxo consigo una copia de la Sábana Santa de Turín que se guardaba nuna arca. Tres el fallecimientu del so postreru cura párrocu don Teodoro Bonilla, esta guardar na ayalga de la Catedral de [[Cuenca (España)|Cuenca]].
== Personaxes célebres ==
Castiellu de Garcimuñoz ye trubiecu o llugar de vida de munchos personaxes célebres, pos nesta villa esistió'l [[conventu de San Agustín]] onde vivieron munchos monxos qu'escribieron llibros célebres na so dómina.
* Ye bien probable qu'en Garcimuñoz naciera doña Constanza, fía de don Juan Manuel y de Constanza d'Aragón, que primero foi prometida del rei [[Alfonsu XI]], quien en llugar de casase con ella refugar y zarrar nel [[castiellu de Toro]]. Dempués casó col príncipe Pedro de Portugal, col que tuvo dos fíos y al futuru rei de Portugal, Fernandu I. Ente les sos dames acompañába-y doña [[Inés de Castro]] cola que se lio don Pedro dando llugar a los acontecimientos que son rellataos na novela ''Reinar dempués de morrer''.
* Nesta población nació l'abogáu [[Juan de Cavallón y Arbolea]], Alcalde Mayor de [[Nicaragua]], conquistador de [[Costa Rica]] y fundador de la primer ciudá de Costa Rica llamada [[Castillo de Garcimuñoz (Costa Rica)]].
* En Garcimuñoz tamién nació (1760) l'escritor [[Ignacio García Malu]], que desempeñó emplegos públicos en Mallorca, onde tuvo conceptuado de lliberal bultable. Escribió ente otros llibros ''María de Pacheco, muyer de Padilla'' onde trata la espinosa tema de la rebelión comuñera.
* Don Juan Fernández de Lluz (1359-1449) foi alcalde, xusticia y rexidor de la villa de Castillo de Garcimuñoz. El so fíu Alonso de Lluz, figura ente los redactores de les Ordenances de la villa correspondientes al sieglu XV.
* [[Diego Núñez de Avendaño]] ([[Lima]], 1606), foi un doctor en lleis y políticu que tuvo provisionalmente a cargu del gobiernu del [[Virreinatu de Perú]] como Presidente de la Real Audiencia de Lima (1606).
== El romance de los Talaya ==
Dempués de la muerte de Jorge Manrique, les tropa de les Hermandaes de Toledo, qu'abarganaben Garcimuñoz, aforcaron a seis prisioneros. Enteraos los del marqués de Villena, primieron al capitán de les tropes del marqués don Pedro de Baeza por que fixera lo mesmo. El fatal destín foi sorteáu ente los prisioneros. Cayóle la suerte a un escuderu, casáu y con fíos, natural de Villanueva de la Jara, apellidado Talaya. El so hermanu menor, que tamién taba presu y yera solteru convenció al mayor de camudar la suerte y morrer por él, pos el mayor yera imprescindible pa la so familia. Sobre esti fechu novelescu dende'l sieglu XV circula un romance qu'empieza:
:N'armes ta Villena
:con tol so marquesáu;
:por fronteros tien puestos
:dos caballeros preciaos:
:unu don Jorge Manrique, :poles
sos obres bien nomáu;
:Pedro Ruiz de Alarcón, :el
segundu yera llamáu.<ref>Agustín Durán, ''Romanceru xeneral'', págn. 57</ref>
== Fiestes ==
* Fiesta de San Xuan (24 de xunu).
* Fiestes patronales n'honor a La Nuesa Señora de les Congoxes, del 11 al 15 d'agostu.
* Xornaes manriqueñas. Celébrense tolos años nel mes d'abril pa conmemorar la muerte del poeta y guerreru [[Jorge Manrique]]. Alternen los trés pueblos que formen el triángulu manriqueño: Castillo de Garcimuñoz, onde foi mancáu de muerte; [[Santa María del Campo Rus]], onde morrió; y [[Uclés]], onde foi soterráu.
* El 9 de payares de 1375 el marqués de Villena, don Alfonso d'Aragón, tando en Castillo de Garcimuñoz concediólu a [[Albacete]] el privilexu de villazgo eximiéndole de la xurisdicción de Chinchilla.<ref>Aurelio Pretel Marín, ''La villa d'Albacete na Baxa Edá Media'', páx. 68: ''lo cierto ye que'l marqués previa autorización de la corona, aportó a lo pidío tando nel Castiellu (el de Garcimuñoz) el 9 de payares de 1375''</ref> Pa conmemorar tal actu, tolos años nesi día celebra una xornada conmemorativa y d'hermandá ente Albacete y Castillo de Garcimuñoz.
== Área de serviciu de autocaravanas ==
El conceyu, con fecha 10 d'ochobre de 2015, inauguró l'Área de Serviciu de Autocaravanas, que ye una de les trés disponibles na provincia de Cuenca.<ref>http://www.lapaca.org/es/noticies-autocaravanas/castiellu-de-garcimunoz-apuesta-por-les-autocaravanas-pa-re_1214</ref>
== Ver tamién ==
* [[ Conceyos de la provincia de Cuenca]]
* [[La Mancha de Cuenca]]
* Poblaciones cercanes:
** [[La Almarcha]]
** [[Honrubia]]
** [[Pinarejo]]
** [[Santa María del Campo Rus]]
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
== Bibliografía ==
* ABELLÁN PÉREZ, J. y GARCÍA GUZMÁN, Mª M. ''Ordenances municipales del Castiellu de Garcimuñoz (Sieglu XV)''. Cádiz, Universidá de Cádiz, 1985. ISBN 84-398-4722-X
* ANTUÑA, Melchor: "Campañes de los almohades n'España". Madrid, Revista: ''Relixón y Cultura'', 1935, volume XXIX.
* CARRIELLU DE HUETE, Pedro. ''Crónica del halconero real''. Granada, Universidá de Granada, 2006. Versión de Juan del Mata Carriazo. ISBN 978-84-338-3991-6
* DURÁN, Agustín. ''Romanceru xeneral''. Madrid, B.A.Y., 1945.
* FRANCO SILVA, Alfonso. ''Juan Pacheco. Priváu d'Enrique IV de Castiella''. Granada, Universidá de Granada, 2011. ISBN 978-84-338-5333-2
* {{cita llibru|apellíu =GARCÍA MORATALLA|nome=Pedro Joaquín|títulu = La tierra de Alarcón nel señoríu de Villena (Sieglos XIII-XV) |añu = 2003|editorial = Institutu d'Estudios Albacetenses «Don Juan Manuel», Excma. Diputación d'Albacete|ubicación=Albacete|url = https://books.google.es/books?id=CS0Y6iEyoPYC&pg=PA39&lpg=PA39&dq#v=onepage&q&f=false|isbn = 84-95394-54-5|ref=harv}}
* GIMÉNEZ SOLER, Andrés. ''Don Juan Manuel''. Zaragoza, Tipografía L'Academia, 1932.
* GONZÁLEZ MUÑOZ, José María: ''La bien noble villa del Castiellu de Garcimuñoz y el so monesteriu de San Agustín''. Madrid, 1998. ISBN 84-605-7284-6
* LÓPEZ DAPENA, Asunción. ''Cuentes y gastos (1292-1294) del rei D. Sancho IV el Bravo (1284-1295)''. Córdoba, Caxa d'Aforros, 1984. ISBN 84-398-1378-3
* MADOZ, Pascual. ''Diccionariu xeográficu estadísticu históricu d'España y les sos posesiones d'ultramar''. Madrid, Estenotipia Tipográficu-Lliterariu Universal, 1847. Volume VI.
* MOTA LÓPEZ, Ángel. ''Pinarejo'', II vols. Cuenca, Diputación Provincial, 2010. ISBN 978-84-92711-66-6.
* {{cita llibru|apellíos={{versalita|PRETEL MARÍN}}|nome=Aurelio|títulu=El señoríu de Villena nel sieglu XV|añu= 2011|editorial=Institutu d'Estudios Albacetenses «Don Juan Manuel», Excma. Diputación d'Albacete|ubicación=Albacete|isbn=84-96800-63-2|url= http://www.aureliopretel.com/llibros/se%C3%B1orio_Villena_sieglu_XV.pdf|ref=harv}}
* {{cita llibru|apellíos1 ={{versalita|PRETEL MARÍN}}|nome1=Aurelio|apellíos2={{versalita|RODRÍGUEZ LLOPIS}}|nome2= Miguel|títulu = El señoríu de Villena nel sieglu XIV |añu = 1989|editorial = Institutu d'Estudios Albacetenses «Don Juan Manuel», Excma. Diputación d'Albacete|ubicación=Albacete|isbn = 84-600-2900-X|url= http://pandora.dipualba.es/high.raw?id=0000000062&name=00000001.orixinal.pdf&attachment=0000000062.pdf | ref=harv}}
* PRETEL MARÍN, Aurelio. ''La villa d'Albacete na Baxa Edá Media''. Albacete, Institutu d'Estudios Albacetenses, 2010. ISBN 978-84-96800-47-2
* SUÁREZ DE ALARCÓN, A. ''Rellaciones xenealóxiques de los marqueses de Trocical''. Madrid, 1656.
* TORRES MENA, José: ''Noticies conquenses''. Madrid, 1878. Reedición en facsímil, Cuenca, Gaceta Conquense, 1985. ISBN 84-398-4666-5
* ZARCO CUEVAS, Julián. (1927) ''Declaraciones de pueblos del obispáu de Cuenca''. Reedición por Dimás Pérez Ramírez. Cuenca, Diputación Provincial, 1983. ISBN 84-500-9266-3
== Enllaces esternos ==
{{Commonscat}}
* [http://castillogarcimuñoz.es Páxina non oficial sobre Castillo de Garcimuñoz]
{{Tradubot|Castillo de Garcimuñoz}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Conceyos de Cuenca]]
[[Categoría:Llocalidaes de la provincia de Cuenca]]
[[Categoría:Bienes d'interés cultural de la provincia de Cuenca]]
[[Categoría:Wikipedia:Mantenimientu:Llocalidaes d'España ensin partíu xudicial]]
j5txk6ina7s15dydxxoyn51k2be4wxe
Chevrolet Chevelle
0
129495
4504490
4495483
2026-07-15T04:30:43Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504490
wikitext
text/x-wiki
{{Vehículu}}
El '''Chevrolet Chevelle''' foi un automóvil de tamañu mediu producíu pola división [[Chevrolet]] del fabricante [[Estaos Xuníos|norteamericanu]] de [[General Motors]] en tres generación dende los años 1964 hasta 1977.
Parte de la [[Plataforma A tracción trasera (General Motors)|plataforma A]], el Chevelle foi una de les marques de mayor ésitu de Chevrolet.
Les [[carrocería|carroceríes]] inclúin [[Cupé|coupés]], [[Sedán|sedanes]], [[descapotable]]s, [[familiar]]es y [[pickup]] (El Camín). Versiones Super Sport producir hasta l'añu modelu 1973, y modelos Llagunes de 1973 hasta 1976.
Dempués d'una ausencia de trés años, '''El Camín''' foi reintroducíu como parte de la nueva llinia de Chevelle. El Chevelle tamién apurrió la plataforma pal '''[[Chevrolet Monte Carlo|Monte Carlo]]''' Introducíu en 1970.
El '''[[Chevrolet Malibu|Malibu]]''', el modelu cimeru de la llinia hasta 1972, sustituyó la marca Chevelle de los rediseñados, más compactos modelos de 1978.<ref>''1964 Chevelle and El Camín Factory Assembly Instruction Manual'' OEM Part Number: 3840000</ref>
== Historia ==
El Chevelle foi presentáu'l 26 de setiembre de 1963 como un vehículu de tamañu mediu de la flota de Chevrolet. Yera, básicamente, un modelu ente'l compactu [[Chevrolet Chevy II / Nova|Chevy II/Nova]] y el más grande [[Chevrolet Impala|Impala]]. El Chevelle foi pensáu pa competir col [[Ford Fairlane]], y a devolver a l'alliniación de Chevrolet un modelu similar en tamañu y conceutu de los modelos más populares dende [[Chevrolet Bel Air|1955 hasta 1957]].
El Chevelle foi construyíu sobre una nueva [[Plataforma A tracción trasera (General Motors)|plataforma «A»]] y tenía una distancia ente exes de 112 pulgaes (2845 mm). La suspensión foi de [[Suspensión doble brazu trémbole|de doble brazu trémbole]] de llargor desigual na parte delantera y una suspensión trasera d'exa ríxida con 4 brazos. El modelu base yera la serie 300, ente que'l Malibu SS foi'l modelu más altu de la llinia.
El Chevelle foi producíu dende 1964 hasta 1977. En 1978 convertir nel Malibu, qu'una vegada fuera una opción de moldures y acabaos pal Chevelle. Mientres la fase de prototipu en desenvolvimientu, llevó l'emblema Nova. Cuando foi concebíu, los diseñadores de Chevrolet esperaben que'l Chevelle traer de vuelta l'entusiasmu que los propietarios de Chevy teníen pa los modelos de 1955 a 1957 [[Chevrolet Bel Air|Bel Air]].<ref>[http://www.musclecarclub.com/musclecars/chevrolet-chevelle/chevrolet-chevelle.shtml MuscleCarClub.com] Chevrolet Chevelle Directory - (n'inglés) - Consultáu'l 2013-07-01</ref><ref name="conceptcarz.com">[http://www.conceptcarz.com/z19006/Chevrolet-Chevelle-Series.aspx ConceptCarz.com] 1964 Chevrolet Chevelle Series news, pictures, and information - (n'inglés) - Consultáu'l 2013-07-01</ref>
Cupés dos puertes ensin parantes (''[[hardtop]]s'') y [[descapotable]]s, [[Sedán|sedanes]] de cuatro puertes, [[familiar]]es cuatro puertes y [[pickup]] (El Camín) ufiertar mientres tola tirada. Acordies con otres series de Chevrolet, los ''hardtops'' de dos puertes fueron llamaos ''Sport Coupes'' (coupés deportivos). ''Hardtops'' de cuatro puertes moteyaos ''Sport Sedans'' (sedanes deportivos), taben disponibles (1966 hasta 1972). Una familiar de dos puertes taba disponible en 1964 y 1965 na serie base 300.
Delles carrocetes tipu [[familiar]] fueron vendíos con emblemes esclusivos: Greenbrier, Concours y Concours Ta. Seis cilindros y V8s fueron ufiertaos a tolos niveles. El Chevelle foi la base pal [[Beaumont]], un modelu re-afatáu vendíu solamente en Canadá polos concesionarios Pontiac hasta 1969.<ref name="conceptcarz.com"/>
=== Super Sport (SS) ===
[[Ficheru:1964 Chevrolet Chevelle SS Sports Coupe (15615819603).jpg|thumb|right|250px|Chevelle SS Sports Coupe (1964)]]
El Chevelle '''Malibu Super Sport (SS)''' representa la entrada de Chevrolet na batalla del ''[[muscle car]]''. El Malibu SS foi ufiertáu nun «Sport Coupe» (coupé deportivu, tamién conocíu como ''[[hardtop]]'') y configuración [[descapotable]].
La opción añadía moldures [[Cromáu|cromaes]] esteriores especiales y emblemes SS, tamién recibe [[Frenu de discu|frenos de discu]], asientos de [[Baquet (asientu)|butaca envolventes]], consola central, preseos adicionales y un motor de 6 cilindros [[Motor en llinia|en llinia]] o un [[Motor V8|V8]] de 283 [[Pulgada cúbica|pulgaes cúbiques]] (4,6 L) con 220 [[Caballu de fuercia|caballo de fuercia]] (164 [[Vatiu#Quilovatiu|kW]]), un V8 de 327 plgs³ (5,4 L) yá seya en 250 (186 kW) o 300 caballos de fuercia (224 kW) foi disponible a mediaos de 1964. El paquete Super Sport taba disponible por [[Dólar d'Estaos Xuníos|USD]] $162 nel esclusivu Malibu [[hardtop]] dos puertes y [[Descapotable|convertibles]].
Dempués de 1965, la insinia Malibu SS foi remplazado por '''Chevelle SS 396''', un paquete como opción d'altu rendimientu '''Z-16''' foi disponible que lo convirtió nuna serie propia en 1966, 1968 foi l'últimu añu del SS 396.
En 1968 la serie SS 396 ampliar a la llinia d'El Camín, asina y resultó ser l'únicu añu en quE'l Camín recibió la so propia serie de SS 396. El motor de base nel Chevelle SS 396 yera'l 325 hp (242 kW) motor 396 V8 con 360 hp (268 kW) (1966), 350 hp (260 kW) (1967 y 1968) y les versiones de 375 hp (280 kW) como opciones.
En 1969 la serie SS 396 foi abandonáu y ufiertóse la Opción de Producción Regular, n'inglés; ''Regular Production Option (RPO)'' Z25 como opción equipu SS. L'equipu '''SS RPO Z25''' taba disponible na serie Malibu coupé deportivu, descapotable y pickup, según la serie 300 Deluxe 2 puertes coupé (nesti casu sedán con parantes) y 300 Deluxe series 2 puertes coupé deportivu (hardtop). Este foi l'únicu añu RPO Z25 ufiértase como una opción n'otra serie que nun seya de la serie Malibu ente 1969-1972.
Los Chevelle SS 396 300 Deluxe 2 puertes con parantes fueron más ríxidos y menos pesaos que los sos primos coupés hardtop, estos modelos fueron más frecuentemente ordenaos con una cosa en mente, carreres d'aceleración.<ref>Paul A. Herd, ''Chevelle SS Restoration Guide'' – Testu: Inglés – Editor: Motorbooks Workshop, (1992) – ISBN 9780879385699</ref><ref>[http://chevellestuff.net/index.htm ChevelleStuff.net] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20101115023835/http://chevellestuff.net/index.htm |date=2010-11-15 }} Chevelle Vehicle Identification Number Plate - (n'inglés) - Consultáu'l 2013-07-01</ref>
== Primer xeneración (1964-1967) ==
{{Ficha d'automóvil
|nome = Primer xeneración (1964-1967)
|imaxe = [[Ficheru:64 Chevelle Malibu SS Coupe.jpg|250px]]
|pie = Chevelle Malibu SS [[cupé]] ''[[hardtop]]''
|otros_nomes =
|empresa_matriz =
|fabricante =
|periodu = 1964–1967
|fábrica =[[Arlington (Texas)]], [[Estaos Xuníos|EE.XX.]]<br />[[Atlanta|Atlanta, Georgia]], [[Estaos Xuníos|EE.XX.]]<br />[[Baltimore|Baltimore, Maryland]], [[Estaos Xuníos|EE.XX.]]<br />[[Flint (Míchigan)|Flint, Michigan]], [[Estaos Xuníos|EE.XX.]]<br />[[Framingham (Massachusetts)|Framingham, Massachusetts]], [[Estaos Xuníos|EE.XX.]]<br />[[Fremont (California)|Fremont, California]], [[Estaos Xuníos|EE.XX.]]<br />[[Kansas City (Kansas)|Kansas City, Kansas]], [[Estaos Xuníos|EE.XX.]]<br />[[Van Nuys (California)|Van Nuys, California]], [[Estaos Xuníos|EE.XX.]]<br />[[Oshawa|Oshawa, Ontario]], [[Canadá]]<br />[[Sainte-Thérèse|Sainte-Thérèse, Quebec]], [[Canadá]]
|predecesor =
|socesor =
|tipu =
|segmentu =
|plataforma =
|carrocería = [[Sedán]] 2 puertes<br /> Sedán 4 puertes<br /> [[Familiar]] 2 puertes<br /> Familiar 4 puertes<br />[[Hardtop]] 2 puertes<br />Hardtop 4 puertes<br /> [[Descapotable]] 2 puertes<br />[[Coupé utilitariu]] (El Camín)
|propulsión =
|configuración =
| dimensiones =
| llargu = 5004 mm (197.0 in)
| anchu = 1905 mm (75.0 in)
| distancia ente exes = 2845 mm (112.0 in)
|pesu = [[Virgulilla#Matemática|~]]1,477 kg (~3,256 lb)
|rellacionáu = [[Buick Special]]<br />[[Oldsmobile F-85]]<br />[[Pontiac Tempest]]
|rival =
|diseñador =
|motor =<!--6L - 194 [[Pulgada cúbica|plgs³]] - 2,5 [[Llitru|l]]<br /> 6L - 230 plgs³ - 3,8 l<br /> 6L - 250 plgs³ - 4,1 l<br /> V8 - 283 plgs³ - 4,6 l <br />V8 - 327 plgs³ - 5,4 l<br /> V8 - 396 plgs³ - 6,5 l-->
|tresmisión =[[Tresmisión manual|Manual]] de 3 velocidaes<br />Manual de 4 velocidaes<br />[[Tresmisión automática|Automática]] de 2 velocidaes<br />Automática de 3 velocidaes
}}
===1964-1965===
La primer xeneración de Chevelle apaeció en 1964 disponible en sedán, hardtop, descapotable y familiar. Ufiertóse una amplia gama de motores de seis cilindros en llinia hasta'l 327 V8. El modelu 1964 estremar pola so parrilla llimpia con rejilla cuadriculada y cuatro faros. La parrilla de 1965 tien una gran divisor horizontal que xune los conxuntos de faros con una rejilla apuntiada. Este foi'l primer añu pa un Chevelle SS396 paquete especial.
En 1965 un paquete d'opción '''Z16''' dio al Chevelle SS 396 convertible un marcu internu d'alta resistencia p'amenorgar al mínimu la flexibilidá del [[xasis]], tolos modelos SS tamién tienen un sistema de suspensión d'altu rendimientu, neumáticos F70x14 (195/70-14) d'altu rendimientu con fina franxa colorada o blanca sobre les nueves plantes tipu rally n'aceru de 14 pulgaes, ente que Chevelles estándar presentaben neumáticos de 7.35 x 14 pulgaes.
===1966-1967===
El modelu 1966 introdució un rediseño del Chevelle con una carrocería más espodada, con paneles traseros esculpíos tipo «botella de Coca Cola» más pronunciaos que'l modelu anterior, y la [[cupé|coupé]] 2 puertes [[Hardtop|ensin parantes]] con tratamientu especial de la ventana trasera. Pa 1966, el modelu SS tien la so propia parrilla en negru y l'emblema identificación «SS 396» nel centru, el Chevelle regular utiliza una parrilla cromada. Un [[hardtop]] 4 puertes «Sport Sedán» xunir a la serie de Malibu anguaño.
Pal 1967 el so parachoques delanteru y parrilla recibieron una ciruxía estética modesta, dándo-y un aspeutu más llimpiu y deportivu qu'a los Chevelles de 1966. El panel traseru del modelu SS tamién recibió'l tratamientu d'una banda negra que nun s'atopaba nos modelos anteriores. Los faros traseros fueron envolventes alredor de les esquines de los paneles traseros. Pa 1967, los compradores podíen ordenar el Chevelle SS con frenos de discu delanteros y la tresmisión automática de tres velocidaes Turbo 400 y una columna de direición y [[Volante de direición|volante]] con absorción d'enerxía.<ref name="Classic Car Buyer's Guide">[https://web.archive.org/web/20130224034352/http://www.secondchancegarage.com/public/64-67-chevelle-guide.cfm SecondChanceGarage.com] Classic Car Buyer's Guide: 1964-1967 Chevelle - (n'inglés) - Consultáu'l 2013-07-01</ref>
=== Motorizaciones ===
Motorizaciones disponibles ente 1964 - 1967<ref>Folletos del Chevrolet Chevelle 1964-67 - (n'inglés) - Consultáu'l 2013-06-09</ref>
:* L6 - 194 [[Pulgada cúbica|plgs³]] - 2,5 [[Llitru|l]] - 120 hp (89 kW) (estándar Chevelle - 1964-67)
:* L6 - 230 plgs³ - 3,8 l - 140 - 155 hp (103 - 114 kW) (estándar Chevelle - 1964-67)
:* L6 - 250 plgs³ - 4,1 l - 155 hp (114 kW) (estándar Malibu - 1964-67)
:* V8 - 283 plgs³ - 4,6 l - 194 - 220 hp (143 - 162 kW) (estándar Malibu - 1964-67) (opcional Chevelle - 1964-67)
:* V8 - 327 plgs³ - 5,4 l - 250 - 345 hp (184 - 257 kW) (Malibu SS - 1964 - 65) (opcional Malibu - 1964-67)
:* V8 - 396 plgs³ - 6,5 l - 325 - 375 hp (239 - 276 kW) (Chevelle SS-396 - 1966-67)
<gallery widths="175">
Ficheru:1964 Chevelle Malibu SS.jpg|1964 Chevelle Malibu SS coupé hardtop
Ficheru:Flickr - DVS1mn - 64 Chevrolet Chevelle 300 (2).jpg|1964 Chevrolet Chevelle 300 rural
Ficheru:1965 Chevrolet El Camino.jpg|1965 El Camín coupé utilitariu basáu nel Chevelle
</gallery>
<gallery widths="175">
Ficheru:66 Chevelle Malibu SS396.jpg|1966 Chevelle SS 396
Ficheru:Flickr - DVS1mn - 66 Chevrolet Chevelle SS (3).jpg|1966 Chevelle SS 396
Ficheru:Flickr - DVS1mn - 67 Chevrolet Chevelle SS (1).jpg|1967 Chevelle SS 396
</gallery>
== Segunda xeneración (1968-1972) ==
{{Ficha d'automóvil
|nome = Segunda xeneración (1968-1972)
|imaxe = [[Ficheru:1968 Chevelle SS396.jpg|250px]]
|pie = 1968 Chevelle Malibu SS396 [[cupé]] ''[[hardtop]]''
|otros_nomes =
|empresa_matriz =
|fabricante =
|periodu = 1968–1972
|fábrica =[[Arlington (Texas)]], [[Estaos Xuníos|EE.XX.]]<br />[[Atlanta|Atlanta, Georgia]], [[Estaos Xuníos|EE.XX.]]<br />[[Baltimore|Baltimore, Maryland]], [[Estaos Xuníos|EE.XX.]]<br />[[Flint (Míchigan)|Flint, Michigan]], [[Estaos Xuníos|EE.XX.]]<br />[[Framingham (Massachusetts)|Framingham, Massachusetts]], [[Estaos Xuníos|EE.XX.]]<br />[[Fremont (California)|Fremont, California]], [[Estaos Xuníos|EE.XX.]]<br />[[Kansas City (Kansas)|Kansas City, Kansas]], [[Estaos Xuníos|EE.XX.]]<br />[[Van Nuys (California)|Van Nuys, California]], [[Estaos Xuníos|EE.XX.]]<br />[[Oshawa|Oshawa, Ontario]], [[Canadá]]<br />[[Sainte-Thérèse|Sainte-Thérèse, Quebec]], [[Canadá]] <br />[[Amberes]], [[Bélxica]]
|predecesor =
|socesor =
|tipu =
|segmentu =
|plataforma =
|carrocería = [[Sedán]] 2 puertes<br /> Sedán 4 puertes<br /> Familiar 4 puertes<br />[[Hardtop]] 2 puertes<br />Hardtop 4 puertes<br /> [[Descapotable]] 2 puertes<br />[[Coupé utilitariu]] (El Camín)
|propulsión =
|configuración =
|dimensiones =
|llargu = 5009 mm (197.2 in) <br />5110 mm (201.2 in)
|anchu = 1930 mm (76.0 in)
|distancia ente exes = Cupé: 2845 mm (112.0 in) <br /> Sedán/familiar: 2946 mm (116.0 in)
|pesu = [[Virgulilla#Matemática|~]]1,597 kg (~3,520 lb)
|rellacionáu = <!--[[Buick Special]]<br />[[Oldsmobile F-85]]<br />[[Pontiac Tempest]] -->
|rival =
|diseñador =
|motor =<!--6L - 194 [[Pulgada cúbica|plgs³]] - 2,5 [[Llitru|l]]<br /> 6L - 230 plgs³ - 3,8 l<br /> 6L - 250 plgs³ - 4,1 l<br /> V8 - 283 plgs³ - 4,6 l <br />V8 - 327 plgs³ - 5,4 l<br /> V8 - 396 plgs³ - 6,5 l-->
|tresmisión =<!--[[Tresmisión manual|Manual]] de 3 velocidaes<br />Manual de 4 velocidaes<br />[[Tresmisión automática|Automática]] de 2 velocidaes<br />Automática de 3 velocidaes-->
}}
El Chevrolet Chevelle foi rediseñáu pa 1968, y ganó una carrocería adicional - una nueva [[familiar]]. El diseñu incluyó un capó más llargu y un bagul encurtiáu con un guardabarro delanteru estendíu escontra tras. Les carroceríes agora fuelguen sobre dos tamaños de distancia ente exes, la más curtia de 2.800 mm (112 in) reserváu pal coupé y la más llarga de 2.946 mm (116 in) pa los sedanes y familiares cuatro puertes. Na parte delantera, los faros dobles fueron montaes en marcos metálicos individuales de forma cuadrada. Na parrilla destáquense moldures d'anchu completu con un espaciu como toma d'aire acabáu en negru. Nos guardabarros delanteros y percima del faru esquierdu allúguense los emblemes Chevelle en lletra cursiva. L'equipu estándar inclúi apoyabrazos delanteru, [[calefacción]], desempañador, y toles carauterístiques de seguridá de General Motors.
El Chevelle Malibu foi'l modelu cimeru non d'alta rendimientu (SS) na alliniación Chevelle. Les versiones Malibu teníen lluces traseres singulares, coles lluces de reversa reposicionadas nel parachoques traseru.
=== Motorizaciones ===
Motorizaciones disponibles ente 1968 - 1972<ref>Folletos del Chevrolet Chevelle 1968-72 - (n'inglés) - Consultáu'l 2013-06-09</ref>
:* L6 - 230 plgs³ - 3,8 l - 140 - 155 hp (103 - 114 kW) (estándar Chevelle - 1968-72)
:* L6 - 250 plgs³ - 4,1 l - 175 hp (81 - 114 kW) (estándar Chevelle - 1968-72)
:* V8 - 307 plgs³ - 5,0 l - 194 - 220 hp (96 - 147 kW) (estándar Malibu - 1968-72) / (opcional Chevelle - 1968-72)
:* V8 - 327 plgs³ - 5,4 l - 250 - 274 hp (184 - 202 kW) (opcional Malibu - 1968-72) (opcional Chevelle - 1968-72)
:* V8 - 350 plgs³ - 5,7 l - 175 - 270 hp (129 - 199 kW) (Chevelle SS - 1968 - 72) / (opcional Malibu - 1968-72)
:* V8 - 396 plgs³ - 6,5 l - 300 - 375 hp (221 - 276 kW) (SS-396 - 1968-72)
:* V8 - 402 plgs³ - 6,6 l - 239 - 330 hp (176 - 243 kW) (opcional SS-396 - [RPO Z25] - 1970-71)
:* V8 - 454 plgs³ - 7,4 l - 270 - 364 hp (199 - 268 kW) (opcional SS - [RPO Z15] - 1970 - 72)
<gallery widths="200">
Ficheru:Chevelle logo.jpg|Emblemes Chevelle
Ficheru:Chevrolet Chevelle SS Coupe (Gibeau Orange Julep).JPG|1970 Chevelle SS 396
Ficheru:1972 Chevrolet Chevelle wagon Dell Osso.jpg|1972 Chevelle familiar
</gallery>
=== Los Yenko Chevelles ===
Rexistráronse Malibus (Chevelles) en carreres dyno run, con motores de fábriques con más de 470 hp tales como'l 1970 Chevelle LS6 son reconocíos pol so poder musculosu y potencia estraordinaria, ente los meyores el Chevelle Yenko, creáu por
Don Yenko un muscle car con más de 500 hp.<ref>[http://ls6registry.com/ National 1970 Chevelle LS6 Registry] - (n'inglés) - Consultáu'l 2013-06-20</ref> Dellos concesionarios ordenaron el paquete creáu por Yenko pa vendelos como los sos propios superdeportivos.
{{clear}}
== Tercer xeneración (1973-1977) ==
1973 marcó la introducción de la tercer xeneración de Chevelle, y dempués de trés años con poco cambéu a cualesquier modelu, la llinia completa foi sometida a un cambéu d'imaxe refecha. Anguaño tamién marcó l'últimu añu de la llexendaria llinia SS, según la noción de Chevelle como'l coche tou poderosu (all-American muscle car) de tolos americanos (anque Chevelles pasaben a ser fuertes contendentes de <small>[[Nascar|NASCAR]]</small> al traviés de los mediaos de los años 70). Dilución del productu llegó al so puntu más baxu y el paquete de los SS yeren téunicamente solo disponible nes [[familiar|rural]] Chevelle.
Introducíu como la llinia de luxu de gama alta de la Chevelle, la Llaguna clisó al Malibu el llugar sosteníu mientres enforma tiempu como de los modelos más luxosos. El Malibu caltúvose como un coche de nivel mediu, col Deluxe reemplazando l'a cencielles llamáu Chevelle como'l modelu base.
<ref>[https://web.archive.org/web/20150303092442/http://www.musclecarfacts.com/chevrolet-chevelle/172-1973-chevelle MuscleCarFacts.com] 1973 Chevelle - (n'inglés) - Consultáu'l 2013-07-01</ref>
La versión 1974 del modelu Llaguna sustitúi al SS como la llinia cimera. En 1977, cuando'l nome de Chevelle dexó d'esistir pa dar pasu al '''[[Chevrolet Malibu]]''', un autu más compactu y llixeru, que siguió la saga colos derivaos del Chevelle, como El Camín y [[Chevrolet Monte Carlo|Monte Carlo]].
:''<small>Ver tamién:</small>'' [[Chevrolet Malibu#1978-1983 (Serie 1A)|Chevrolet Malibu]].
=== Motorizaciones ===
Motorizaciones disponibles ente 1973 - 1977<ref>Folletos del Chevrolet Chevelle 1973-77 - (n'inglés) - Consultáu'l 2013-06-09</ref>
:* L6 - 250 plgs³ - 4,1 l - 100 - 110 hp (74- 81kW) (estándar Deluxe y Malibu)
:* V8 - 307 plgs³ - 5,0 l - 145 hp (107 kW) (estándar en Deluxe y Malibu)
:* V8 - 350 plgs³ - 5,7 l - 145 - 170 hp (107- 125 kW) (estándar en Llaguna) (opcional n'otros)
:* V8 - 402 plgs³ - 6,6 l - 175 hp (129 kW) (opcional en toos)
:* V8 - 454 plgs³ - 7,4 l - 265 hp (195 kW) (opcional en toos)
<gallery widths="200">
Ficheru:1973 Chevrolet Chevelle SS Wagon.jpg|1973 Chevrolet Chevelle SS familiar
Ficheru:1974Laguna.JPG|1974 Chevelle Llaguna </gallery>
== Na cultura popular ==
* Nes películes [[The Fast and the Furious (película de 2001)|The Fast and The Furious]] y [[Fast & Furious]], Dominic Toretto (interpretáu por [[Vin Diesel]]) conduz un Chevrolet Chevelle SS 1970. Na primera ye color coloráu con franxes blanques y na posterior ye gris metálicu (por cuenta de que remuéve-y la pintura).
* Na película [[Drive Angry]], Milton (interpretáu por [[Nicolas Cage]]) conduz un Chevrolet Chevelle 1971 color coloráu con dos franxes blanques.
* Na película Drive Ryan Gosling remana un Chevrolet Chevelle Malibu 1973 n'abondo mala traza
* Na primer entrega de [[Death Race]], la película remata con Katrina ([[Natalie Martinez]]) visitando a Jensen ([[Jason Statham]]) y Manson ([[Tyrese Gibson]]) nel taller que punxeron n'escapando de la cárcel, a bordu d'un Chevelle SS 1971 color celeste metalizado.
== Ver tamién ==
* [[Chevrolet Monte Carlo]]
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{Commons category}}
* [https://web.archive.org/web/20060907070352/http://www.musclecarclub.com/musclecars/chevrolet-chevelle/chevrolet-chevelle-history.shtml MuscleCarClub.com] Chevrolet Chevelle History
* [http://www.chevyhardcore.com/features/car-features/a-history-of-chevys-ultimate-muscle-car-the-chevelle-super-sport/ ChevyHardCore.com] A History of Chevy's Ultimate Muscle Car: The Chevelle Super Sport
* [http://www.velocidadmaxima.com/forum/archive/index.php/t-11655.html VelocidadMaxima.com] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20170902040520/http://www.velocidadmaxima.com/forum/archive/index.php/t-11655.html |date=2017-09-02 }} Ver la Versión Completa : Historia Chevrolet Chevelle (n'español) :alfin:
{{Tradubot|Chevrolet Chevelle}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Modelos de Chevrolet]]
[[Categoría:Páxines con errores de ficheru]]
9718yksjeznb8fm2369vn8l8t4cefoe
Chris Froome
0
140443
4504501
4476383
2026-07-15T06:58:49Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 4 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504501
wikitext
text/x-wiki
{{persona}}
'''Christopher Clive Froome''' {{nym}}, mas conocíu como '''Chris Froome''', ye un [[Ciclismu|ciclista]] de ruta [[Kenia|kenianu]], nacionalizáu [[Reinu Xuníu|británicu]]. Ye ciclista profesional dende [[2007]] y actual miembru del equipu británicu [[Team Sky]], de categoría [[UCI WorldTeam|UCI ProTeam]]. Mientres la so carrera profesional corrió tamién nos equipos [[Team Konica Minolta/Bizhub|Team Konica Minolta]] y [[Barloworld (equipu ciclista)|Barloworld]].
Consideráu como unu de los corredores más fuertes del mundu en carreres per etapes, Froome ye unu de los meyores [[Escalador (ciclismu)|escaladores]] de l'actualidá y tamién, unu de los meyores [[contrarrelojista|contrarrelojistes]].<ref>{{cita publicación|apellíos=Motorpress|títulu=Previu Tour de Francia 2014: Froome vs Contador|url=http://www.ciclismoafondo.es/competicion/grandes-vueltas/articulo/Previo-Tour-Francia-2014-Chris-Froome-Alberto-Contador-favoritos|fechaaccesu=11 de xineru de 2017|periódicu=Ciclismoafondo.es|archiveurl=https://web.archive.org/web/20190125234118/https://www.ciclismoafondo.es/competicion/grandes-vueltas/articulo/Previo-Tour-Francia-2014-Chris-Froome-Alberto-Contador-favoritos|archivedate=2019-01-25}}</ref> Prueba d'ellos son los sos dos medayes de bronce consiguíes nesta disciplina nos [[Xuegos Olímpicos]] de [[Ciclismu nos Xuegos Olímpicos de Londres 2012|Londres 2012]] y [[Ciclismu nos Xuegos Olímpicos de Rio de Janeiro 2016|Ríu de Janerio 2016]].
Nel so palmarés tien más de 40 victories como profesional. Ente les sos victories más importantes atópense 4 [[Tour de Francia|Tours de Francia]] (ediciones de [[Tour de Francia 2013|2013]], [[Tour de Francia 2015|2015]], [[Tour de Francia 2016|2016]] y [[Tour de Francia 2017|2017]]), una [[Vuelta a España]] ([[Vuelta a España 2017|2017]]) y un [[Giro d'Italia]] ([[Giro d'Italia 2018|2018]]), amás de 14 victories d'etapa en [[Grandes Vueltes]] (2 etapes nel [[Giro d'Italia]], 7 etapes nel [[Tour de Francia]] y 5 etapes na [[Vuelta a España]]), según delles prestixoses vueltes per etapes tales como'l [[Tour de Omán]] [[Tour de Omán 2013|2013]] y [[Tour de Omán 2014|2014]], el [[Critérium Internacional]] [[Critérium Internacional 2013|2013]], el [[Tour de Romandía]] [[Tour de Romandía 2013|2013]] y [[Tour de Romandía 2014|2014]] y 3 [[Critérium del Dauphiné]] (en [[Critérium del Dauphiné 2013|2013]], [[Critérium del Dauphiné 2015|2015]] y [[Critérium del Dauphiné 2016|2016]]). Amás, cuenta tamién con otros 4 podios en Grandes Vueltes ensin victoria final: un 2ᵘ puestu nel [[Tour de Francia 2012]], y tres veces 2ᵘ na [[Vuelta a España|Vuelta España]] (ediciones de [[Vuelta a España 2011|2011]], [[Vuelta a España 2014|2014]] y [[Vuelta a España 2016|2016]]).
En [[2013]], [[2015]] y [[2017]] foi gallardoniáu cola [[Bicicleta d'Oru]] como'l meyor ciclista del añu;<ref>{{cita publicación|apellíos=Motorpress|títulu=Chris Froome gana'l Velu d'Or a meyor ciclista del añu|url=http://www.ciclismoafondo.es/competicion/noticias-competicion/articulo/Chris-Froome-Velu-d'Oru meyor-ciclista-del anu|fechaaccesu=11 de xineru de 2017|periódicu=Ciclismoafondo.es}}</ref><ref>{{cita publicación |apellíu=AS|nome=Diariu|títulu=Froome recibe'l so 3ᵘ Velu d'Or al meyor ciclista del añu|url=https://as.com/ciclismo/2017/10/17/mas_ciclismo/1508234732_530256.html|fecha=17 d'ochobre de 2017 |fechaaccesu=17 d'ochobre de 2017|periódicu=AS.com|idioma=es}}</ref> amás llogró'l segundu puestu en [[2016]].<ref>{{cita web |url=http://www.esciclismo.com/ampliada.asp?Id=40262 |títulu=Peter Sagan, meyor ciclista del añu 2016 pa la revista Velo |fechaaccesu=11 de xineru de 2017|sitiuweb=www.esciclismo.com}}</ref>
== Biografía ==
Nació en [[Nairobi]], [[Kenia]], yá que los sos padres (orixinarios de la ciudá de [[Brighton]]) treslladárense ellí por motivos llaborales. En Kenia empezó a prauticar ciclismu na modalidá de [[Bicicleta de monte|mountain bike]]. A los 15 años marchó a vivir ensin la so familia a [[Johannesburgu]], [[Sudáfrica]], onde empezó a prauticar el [[ciclismu en ruta]]. En [[2006]] y [[2007]] representó a [[Kenia]] nos [[Campeonatu Mundial de Ciclismu en Ruta|Campeonatu del Mundu sub-23]]. En mayu de [[2008]], adoptó la nacionalidá [[Reinu Xuníu|británica]], la de los sos padres y güelos.
== Trayeutoria profesional ==
=== 2007 a 2010: Primeros años ===
Empezó la so carrera profesional nel modestu equipu [[Team Konica Minolta/Bizhub|Team Konica Minolta]] nel añu [[UCI ProTour 2007|2007]], onde ganó la 6ª etapa del [[Tour de Xapón]].<ref>[http://www.cqranking.com/men/asp/gen/race.asp?raceid=5533 Tour of Japan, Stage 6 : Izu Circuit (128,5 km)] cqranking.com</ref> En Sudáfrica entrenaba regularmente con [[Robert Hunter]], quién lu vio bones cualidaes y encamentó la so contratación al [[Barloworld (equipu ciclista)|Barloworld]]. Nel mes de setiembre, fichó pol equipu [[Reinu Xuníu|británicu]] pa la temporada [[UCI ProTour 2008|2008]].<ref>(n'inglés) [http://www.cyclingnews.com/news.php?id=news/2007/sep07/sep19news2 « Barloworld signs two African riders»], ''www.cyclingnews.com'', 19 de setiembre de 2007</ref> A finales d'añu, foi escoyíu pol equipu del [[Reinu Xuníu]] pa los [[Campeonatu Mundial de Ciclismu en Ruta|Campeonatu del Mundu]] celebraos na llocalidá [[italia]]na de [[Varese]], una vegada se nacionalizó [[Reinu Xuníu|británicu]] nel mes de mayu d'esi mesmu añu.<ref>[http://www.cqranking.com/men/asp/gen/rider.asp?riderid=5789 FROOME Chris]</ref>
En [[UCI ProTour 2009|2009]] gana'l [[Giro del Capo|Giro del Capo II]] superando a [[Jay Thompson]] y [[Daryl Impey]], 2ᵘ y 3ᵘ respeutivamente.<ref>[http://www.procyclingstats.com/race/Giro_D'el_Capo_2009_Stage_2 2009 » Giro Del Capo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20241211143910/http://www.procyclingstats.com/race/Giro_D%27el_Capo_2009_Stage_2 |date=2024-12-11 }} procyclingstats.com</ref> Nel añu [[UCI ProTour 2010|2010]] fichó pol equipu [[Reinu Xuníu|británicu]] [[Team Sky|Sky Professional Cycling Team]]. Nel [[Giro d'Italia 2010|Giro]] nun tuvo una actuación destacada. Nel so equipu aseguren que careció na última selmana, y, na penúltima etapa, con final en [[Aprica]], foi espulsáu de carrera por xubir el [[Mortirolo]], supuestamente, garráu a un coche.
=== 2011: Esplosión na Vuelta a España y consagración como favoritu ===
Na [[UCI WorldTour 2011|temporada 2011]], y en siéndo-y diagnosticada [[Bilharzia]] y concedida esceición médica pa poder recuperase de la enfermedá, protagonizó una gran actuación na que cuasi llogra la victoria nuna de les [[Grandes Vueltes]]. En setiembre de 2011 allegó a la [[Vuelta a España 2011|Vuelta Ciclista a España]] como gregariu del so compatriota [[Bradley Wiggins]]. Sicasí, la so gran contrarreló, amás de la so saber tar nel altu monte y una victoria d'etapa, con final nel puertu de [[Peña Cabarga]], en [[Cantabria]], supúnxo-y terminar 2ᵘ na clasificación xeneral individual, xusto per delantre de [[Bradley Wiggins|Wiggins]], y solo superáu pol ganador, l'[[España|español]] [[Juan José Cobo|Juanjo Cobo]]. Amás, la diferencia ente dambos foi de namái 13 segundos. Froome tuvo opciones de victoria hasta la última etapa.
Gracies a esta sobeyosa actuación, pasó a ser teníu en cuenta como unu de los grandes favoritos pa ganar una [[Grandes Vueltes|gran vuelta]] na [[UCI WorldTour 2012|temporada]] siguiente.
=== 2012: Afitamientu y gregariu de Bradley Wiggins nel Tour ===
Nel añu [[UCI WorldTour 2012|2012]] preparar pal asaltu al [[Tour de Francia 2012|Tour de Francia]], anque, en principiu, partía como gregariu. Foi un [[Tour de Francia 2012|Tour]] polémicu pa Froome, yá que trató de dexar n'evidencia al so compañeru, compatriota y líder del equipu [[Team Sky|Sky]], [[Bradley Wiggins]], cuando en dos etapes de monte arrincó y ésti nun pudo siguir el so ritmu, queriendo demostrar la so superioridá frente al líder del equipu, ante la mirada de tol mundu. Ganó la séptima etapa y acabó 2ᵘ na clasificación xeneral final, solo por detrás de [[Bradley Wiggins|Wiggins]]. A pesar d'esti discutiniu, Froome siempres dexó claro que [[Bradley Wiggins|Wiggins]] yera'l líder del [[Team Sky|equipu]].
Arriendes de estos fechos, especulóse que pa la [[UCI WorldTour 2013|temporada 2013]], Froome abandonaría los [[Team Sky|Sky Procycling]] pa poder ser el líder d'una escuadra que lu ayudar nos sos oxetivos, cosa que nun asocedió finalmente, yá que decidió permanecer nel equipu [[Team Sky|Sky]] xunto a [[Bradley Wiggins]] p'ayudar a consiguir un segundu [[Tour de Francia]].
Nos [[Xuegos Olímpicos de Londres 2012]], participó na prueba de [[ Ciclismu nos Xuegos Olímpicos de Londres 2012|Contrarreló]], na que llogró la medaya de bronce, xubiendo al podiu xunto al vencedor y medaya d'oru, el so compatriota y compañeru nel equipu [[Team Sky|Sky]] [[Bradley Wiggins]], y la medaya de plata, l'[[Alemaña|alemán]] [[Tony Martin (ciclista)|Tony Martin]].
Sicasí, estos resultaos pasáron-y factura na so actuación na [[Vuelta a España 2012|Vuelta a España]], na que partía como líder del equipu al nun participar [[Bradley Wiggins]]. A pesar del cansanciu acumuláu, consiguió ser 4ᵘ na clasificación xeneral, a más de 10 minutos del vencedor, l'[[España|español]] [[Alberto Contador]], que tornaba dempués d'una sanción de dos años impuesta a finales de [[2010]].
=== 2013: Primer Tour de Francia ===
Tando establecíu yá como unu de los grandes favoritos del pelotón internacional, Froome empezó [[UCI WorldTour 2013|2013]] con delles victories importantes, cuntando la xeneral del [[Tour de Omán 2013|Tour de Omán]], una etapa na [[Tirrenu-Adriáticu 2013|Tirrenu-Adriáticu]], el [[Critérium Internacional 2013|Critérium Internacional]], la xeneral del [[Tour de Romandía 2013|Tour de Romandía]] y una etapa y la xeneral del [[Critérium del Dauphiné 2013|Criterium del Dauphiné]] como trunfos más destacaos.
Estes victories, la fuercia que demostró en tola primer parte de la temporada, xuníes a l'ausencia de [[Bradley Wiggins|Wiggins]] del 9 inicial del [[Team Sky|Sky]] que partió pal [[Tour de Francia 2013|Tour de Francia]], convertíen-y nel máximu favoritu sobre'l papel, p'alzase col trunfu en [[París]], como asina foi, onde sacó más de 4 minutos al segundu clasificáu, el [[Colombia|colombianu]] [[Nairo Quintana]]. Dempués de la [[Tour de Francia 2013|ronda francesa]], apenes participó nun par de pruebes.
=== 2014: Cayida y abandonu nel Tour ===
Nuevamente, la [[UCI WorldTour 2014|temporada 2014]] empezar con un calendariu específicu pal [[Tour de Francia 2014|Tour]]. Empezó ganando en [[Tour de Omán 2014|Tour de Omán]], pero depués, dolores de llombu y una gripe alloñar de les carreteres. Tornó nel [[Tour de Romandía 2014|Tour de Romandía]], carrera que ganó gracies al so trunfu na contrarreló final.<ref>[https://www.marca.com/2014/05/04/ciclismo/1399215640.html Froome revalida'l so títulu y mira al Tour] marca.com</ref> Darréu fixo una concentración de 2 selmanes nel [[Teide]]<ref>[http://www.laopinion.es/deportes/2014/05/28/tour-empieza-ganar-teide/544697.html El Tour empezar a ganar nel Teide] laopinion.es</ref> y yá en xunu corrió'l [[Critérium del Dauphiné 2014|Critérium del Dauphiné]] onde ganó les 2 primeres etapes y foi líder de la carrera hasta la penúltima etapa, con llegada a [[Finhaut-Emosson]], dexando'l maillot de líder a [[Alberto Contador]], quien atacó a falta de 2 km . Na última etapa, con final en [[Courchevel]], perdió toles sos opciones na xeneral, cuando un desfallecimiento llevar a perder 5 min y acabar fora del top 10 de la prueba.{{ensin referencies}}
Sicasí, nel [[Tour de Francia 2014|Tour de Francia]] nun pudo defender el so títulu yá que se cayó tres veces en dos etapes consecutives, la cuarta y la quinta, sufriendo una peKenia quebra na muñeca izquierda y otra na mano derecha, polo que tuvo qu'abandonar.<ref>[https://www.abc.es/deportes/20140709/abci-froome-abandona-tour-201407091542.html Froome abandona'l Tour de Francia] abc.es</ref><ref>[http://www.ciclismoafondo.es/competicion/noticias-competicion/articulo/Chris-Froome-quebres-manos-Tour-de-Francia Chris Froome sufre quebres na mano y na muñeca] ciclismoafondo.es</ref>
Tres esti infortuniu, preparar pa encarar la [[Vuelta a España 2014|Vuelta a España]], a la cual allegó tamién [[Alberto Contador]]. Na segunda selmana, dexó delles duldes sobre'l so estáu físicu nel monte, pero depués empezó a ameyorar la so forma y les etapes de monte con llegaes en [[La Farrapona]] y el [[Los Ancares|Puertu de Ancares]], tener como protagonista, anque en dambes etapes venció [[Alberto Contador|Contador]] nel últimu quilómetru. Froome terminó en 2ª posición, por detrás de [[Alberto Contador|Contador]] tres una guapa batalla ente dambos, la que nun pudo tener llugar nel [[Tour de Francia 2014|Tour]], una y bones el corredor [[España|español]] tamién abandonó la [[Tour de Francia 2014|ronda francesa]] tres una dura cayida. Amás, Froome ganó la clasificación como'l más combativu de la [[Vuelta a España 2014|Vuelta]].
=== 2015: Segundu Tour de Francia ===
Froome empezó la [[UCI WorldTour 2015|temporada]], como ye característicu nél nos últimos años, ganando vueltes importantes, como la [[Vuelta a Andalucía 2015|Vuelta a Andalucía]] y el [[Critérium del Dauphiné 2015|Critérium del Dauphiné]], amás de delles etapes de dambes vueltes.
Empezó bien fuerte'l [[Tour de Francia 2015|Tour de Francia]], siendo líder dende les primeres etapes y ganando la primer etapa de monte sacando dellos minutos de ventaya a los sos rivales más direutos. Sicasí, nes últimes etapes alpines perdió fuercia y el [[Colombia|colombianu]] [[Nairo Quintana]], segundu na xeneral, retayó-y bastante ventaya, anque non l'abonda p'arrampuñar el [[Tour de Francia 2015|Tour]] a Froome, qu'acabó venciendo, llevándose, amás, el [[Gran Premiu del monte nel Tour de Francia|maillot de puntos coloraos del monte]]. Foi la so segunda victoria nel [[Tour de Francia|Tour]].
Sicasí, por cuenta de la portentosa exhibición que fizo na primer etapa pirenaica, onde descolgó fácilmente a tolos sos rivales, y a encomalo de los sos gregarios, especialmente'l [[Australia|australianu]] [[Richie Porte]] y el [[Reinu Xuníu|británicu]] [[Geraint Thomas]], provocóse una folada de reacciones en contra por parte de los aficionaos, qu'acusaron a Froome en particular y al [[Team Sky]] polo xeneral, de doparse. Froome llegó inclusive a recibir insultos, escupiatos y, tamién, llanzamientu de vasos y botelles llenos d'orina en plena carrera.<ref>[https://www.marca.com/2015/07/26/ciclismo/tour_francia/1437937312.html Froome: "Foi un Tour difícil enriba y fora de la bicicleta"] marca.com</ref>
A finales d'agostu, decidió tomar parte na [[Vuelta a España 2015|Vuelta a España]]. Sicasí, tuvo qu'abandonar la prueba por cuenta de una cayida al empiezu de la 11ª etapa, la etapa reina, na que perdió alredor de 8 minutos con respectu al ganador de la mesma, l'[[España|español]] [[Mikel Landa]].<ref>[https://www.marca.com/2015/09/03/ciclismo/vuelta_espana/1441268241.html Froome abandona la Vuelta]</ref>
=== 2016: Tercer Tour de Francia, tercer Critérium del Dauphiné y tercer 2ᵘ puestu na Vuelta a España ===
Empezó la [[UCI WorldTour 2016|temporada]] corriendo la [[Volta a Cataluña 2016|Volta a Catalunya]] na que se dieron cita tolos grandes ciclistes del panorama mundial incluyendo a los ganadores de los trés últimes [[Grandes vueltes]], [[Alberto Contador]], [[Fabio Aru]] y el mesmu Froome, según otros grandes homes como [[Nairo Quintana]], [[Joaquim Rodríguez]], [[Daniel Martin]], [[Richie Porte]], ente otros. [[Nairo Quintana|Quintana]] foi'l vencedor final y Froome quedó en 8ª posición.
Dempués apostó'l [[Tour de Romandía 2016|Tour de Romandía]], onde ganó una etapa, y, nuevamente, el so rival [[Nairo Quintana]] foi'l vencedor final. Más tarde, venció'l [[Critérium del Dauphiné 2016|Critérium del Dauphiné]], onde s'atopó de nuevu col [[España|español]] [[Alberto Contador]], consiguiendo'l so tercer entorcháu nesti certame. Con ello, entra nel grupu de corredores que más vegaes lo ganó xunto a [[Nello Lauredi]], [[Luis Ocaña]], [[Bernard Hinault]] y [[Charly Mottet]].
En xunetu facer col so tercer entorcháu nel [[Tour de Francia 2016|Tour de Francia]], sacando más de 4 minutos al segundu clasificáu, el [[Francia|francés]] [[Romain Bardet]], y ganando 2 etapes.
Nos [[Xuegos Olímpicos de Rio de Janeiro 2016]], participó na prueba de [[ Ciclismu nos Xuegos Olímpicos de Rio de Janeiro 2016|Contrarreló]], na que llogró la medaya de bronce, xubiendo al podiu tres el vencedor y medaya d'oru, el [[Suiza|suizu]] [[Fabian Cancellara]], y el segundu, el [[Países Baxos|neerlandés]] [[Tom Dumoulin]].
Dempués participó na so última carrera de la temporada, la [[Vuelta a España 2016|Vuelta a España]]. Axudicóse la oncena etapa rematada en [[Peña Cabarga]] (onde yá ganara en [[Vuelta a España 2011|2011]]) y asitióse segundu na xeneral tres [[Nairo Quintana]], a minutu y mediu. Sicasí, na decimoquinta etapa acabada en [[Aramón Formigal]], sufrió una corte con al respective de Quintana y [[Alberto Contador]], perdiendo más de dos minutos col [[Colombia|colombianu]] y asitiándose a 3:37 na xeneral a falta d'una selmana pa la finalización de la prueba. Ganó la contrarreló ente [[Xàbia]] y [[Calp]], retayando más de dos minutos a Nairo, anque finalmente nun pudo col suramericanu na última etapa de monte, volviendo quedar 2ᵘ na [[Vuelta a España]] per tercer vegada na so carrera.
=== 2017: Doblete: Cuartu Tour de Francia y primer Vuelta a España ===
Nel añu [[UCI WorldTour 2017|2017]], Chris Froome consiguió ganar per cuarta vegada, tercera consecutiva, el [[Tour de Francia 2017|Tour de Francia]]. Sicasí, el so dominiu nun foi tan grande como nos años anteriores, magar disponía d'un gran equipu que-y facilitó la xera, cuantimás el corredor [[España|español]] [[Mikel Landa]], cuartu en París, les diferencies colos sos rivales fueron enforma menores. Ente que n'otros años Froome daba un golpe d'autoridá nes primeres etapes de monte, desmoralizando a los sos rivales, n'anguaño los 5 primeros de la clasificación xeneral tuvieron atacaos en diferencies de menos de 2 minutos hasta'l final de la ronda. Froome ganó'l Tour más con intelixencia y tenacidá que con fuercia y con ataques. Nesta ocasión los sos principales rivales fueron el [[Colombia|colombianu]] [[Rigoberto Urán]], el [[Francia|francés]] [[Romain Bardet]] y l'[[Italia|italianu]] [[Fabio Aru]]. Per primer vegada Froome nun ganó nenguna etapa n'unu de los sos [[Tour de Francia|Tours]] victoriosos.<ref>[https://www.elmundo.es/deportes/ciclismo/2017/07/23/5974y10822601dd14y8b45c0.html Froome, vencedor por galones]</ref>
Amás, anguaño consagróse como unu de los grandes ciclistes de la historia al consiguir tamién imponese na [[Vuelta a España 2017|Vuelta a España]].<ref>[https://www.marca.com/ciclismo/vuelta-espana/2017/09/10/59b54y9b46163fb74a8b45c3.html Froome, el paciente inglés]</ref><ref>[https://www.elmundo.es/deportes/ciclismo/2017/09/10/59b58y8be5fdea0c2f8b462d.html Un repóquer de lleenda pa Chris Froome]</ref> Nengún corredor llograba un doblete en dos [[Grandes Vueltes]] el mesmu añu desque [[Alberto Contador]] llograr en [[UCI ProTour 2008|2008]], consiguiendo'l [[Giro d'Italia 2008|Giro d'Italia]] y la [[Vuelta a España 2008|Vuelta a España]]. Amás, foi'l tercer ciclista na historia en ganar el doblete [[Tour de Francia|Tour]]-[[Vuelta a España|Vuelta]] el mesmu añu (enantes consiguir [[Jacques Anquetil]] en [[1963]] y [[Bernard Hinault]] en [[1978]]).
Froome imponer na [[Vuelta a España 2017|ronda española]] por 2:15 minutos al [[Italia|italianu]] [[Vincenzo Nibali]], col que tuvo una intensa llucha, na qu'acaldía unu sacaba ventaya al otru, y al siguiente perdía lo recuperao, con cayíes y retrasos pel mediu, y asina socesivamente acaldía mientres la postrera emocionante selmana. El [[Rusia|rusu]] [[Ilnur Zakarin]] acabo terceru nel podiu. Foi una ronda que resultó especial porque [[Alberto Contador]], gran rival del [[Reinu Xuníu|británicu]], despidir del ciclismu profesional, acabando quintu a la fin en [[Madrid]]. Froome consiguió ganar 2 etapes, amás de la clasificación por puntos, y llevó el maillot coloráu mientres 19 etapes, dende la 3ª hasta'l final.
El [[20 de setiembre]] participó nel [[Contrarreló masculina nel Campeonatu Mundial de Ruta de 2017|Campeonatu Mundial Contrarreló]], celebrada en [[Bergen]], [[Noruega]]. Consiguió la medaya de bronce.
==== Resultáu Analítica Adversu ====
El 13 d'avientu la Xunión Ciclista Internacional ([[Xunión Ciclista Internacional|UCI]]) confirmó que'l ciclista británicu foi notificáu por un resultáu analíticu adversu (AAF) de [[Salbutamol]] por demás por 1000ng/m. La muestra foi recoyida'l 7 de setiembre mientres la [[Vuelta a España 2017|Vuelta a España]], y el corredor foi notificáu'l 20 de setiembre.<ref>{{cita publicación |títulu=UCI statement on Christopher Froome|url=http://www.uci.ch/pressreleases/uci-statement-christopher-froome/ |fechaaccesu=13 d'avientu de 2017}} {{en}}</ref>
El control antidopaxe foi entamáu y lleváu a cabu por ''Cycling Anti-Doping Foundation'' (CADF), l'[[Axencia Mundial Antidopaxe|organismu independiente]] encargáu pola UCI, al cargu de definir ya implementar la estratexa antidopaxe nel [[Ciclismu de competición|ciclismu]]. L'analís de la muestra B confirmó los resultaos de la muestra A del ciclista, y los procedimientos de descargos tán llevándose a cabu acordies coles regles antidopaxe de la UCI.<ref>{{cita publicación|títulu=Chris Froome, non negativu en La Vuelta|url=http://www.ciclo21.com/chris-froome-positivu-salbutamol/|fechaaccesu=13 d'avientu de 2017}}</ref><ref>{{cita publicación |títulu=¿Qué ye'l Salbutamol y qué sanción-y puede cayer a Froome?|url=https://www.marca.com/ciclismo/2017/12/13/5a30dce446163fc0298b4591.html |fechaaccesu=13 d'avientu de 2017}}</ref>
=== 2018: Regresu al Giro ===
A la espera de saber qué va asoceder tres el so positivu, Froome empezó'l [[UCI WorldTour 2018|2018]] compitiendo en delles pruebes, como la [[Vuelta a Andalucía 2018|Vuelta a Andalucía]], cola idea de coyer forma pal so primer desafíu del añu, el [[Giro d'Italia 2018|Giro d'Italia]], prueba na que nun compite dende [[Giro d'Italia 2010|2010]].
Hasta'l momentu d'empezar el [[Giro d'Italia 2018|Giro]], Froome nun llograra nenguna victoria. Sicasí, llogró la victoria final na [[Giro d'Italia 2018|corsa rosa]], amás de 2 victories d'etapa, una na 14ª etapa, na que se coronaba'l [[Monte Zoncolan]], y otra na 19ª, tamién etapa d'altu monte, na cual remató una escapada en solitariu de 80 quilómetros que lu sirvió pa llograr el lideralgu moviendo a [[Simon Yates]], quien se fundió na etapa ya inclusive, acabó fora del ''top ten'' de la xeneral. Froome tamién consiguió'l maillot del monte.
Esta gran victoria convierte a Froome n'unu de los pocos cicistas en llograr la victoria nes 3 [[Grandes Vueltes]], y forma parte d'esi selectu grupu al pie d'[[Eddy Merckx]], [[Bernard Hinault]], [[Jacques Anquetil]], [[Alberto Contador]], [[Felice Gimondi]] y [[Vincenzo Nibali]]. Sicasí, si Froome fuera finalmente sancionáu, probablemente perdería les victories na [[Vuelta a España 2017|Vuelta 2017]] y nel [[Giro d'Italia 2018|Giro 2018]].
El [[2 de xunetu]] de [[2018]], un día dempués de que la organización del [[Tour de Francia]] prohibiera a Froome participar nel [[Tour de Francia 2018|Tour 2018]] por tener una investigación sobre dopaxe abierta,<ref>[https://www.marca.com/ciclismo/tour-francia/2018/07/01/5b38a96d468aeb09088b458d.html]</ref> conocióse la noticia de que la [[UCI]] absolvía-y del
positivu por salbutamol na [[Vuelta a España 2017]], polo que caltuvo les sos victories y retiróse-y el vetu pa correr el [[Tour de Francia 2018|Tour]].<ref>[https://www.marca.com/ciclismo/2018/07/02/5b39ee35268y3eb3068b4624.html]</ref>
== Palmarés ==
{| width="100%"
| valign="top" width="50%" |
'''2007'''
* 1 etapa del [[Giro de les Rexones]]
* 1 etapa del [[Tour de Xapón]]
* 3ᵘ de los [[Xuegos Panafricanos de 2007|Xuegos Panafricanos en ruta]] [[Ficheru:Bronze medal africa.svg|sinmarco|15x15px]]
'''2009'''
* 1 etapa del [[Giro del Capo]]
'''2010'''
* 2ᵘ nel [[Campeonatu de Reinu Xuníu de Ciclismu Contrarreló|Campeonatu del Reinu Xuníu Contrarreló]] [[Ficheru:Silver medal with cup.svg|15px]]
'''2011'''
* 2ᵘ na [[Vuelta a España 2011|Vuelta a España]], más 1 etapa
'''2012'''
* 2ᵘ nel [[Tour de Francia 2012|Tour de Francia]], más 1 etapa
* 3ᵘ nel [[Ciclismu nos Xuegos Olímpicos de Londres 2012|Campeonatu Olímpicu Contrarreló]] [[Ficheru:Bronze medal.svg|15px]]
'''2013'''
* [[Tour de Omán 2013|Tour de Omán]], más 1 etapa
* 1 etapa de la [[Tirrenu-Adriáticu 2013|Tirrenu-Adriáticu]]
* [[Critérium Internacional 2013|Critérium Internacional]], más 1 etapa
* [[Tour de Romandía 2013|Tour de Romandía]], más 1 etapa
* [[Critérium del Dauphiné 2013|Critérium del Dauphiné]], más 1 etapa
* [[Tour de Francia 2013|Tour de Francia]] [[Ficheru:Jersey yellow.svg|20px]], más 3 etapes
* 2ᵘ nel [[UCI WorldTour 2013|UCI WorldTour]]
'''2014'''
* [[Tour de Omán 2014|Tour de Omán]], más 1 etapa
* [[Tour de Romandía 2014|Tour de Romandía]], más 1 etapa
* 2 etapes del [[Critérium del Dauphiné 2014|Critérium del Dauphiné]]
* 2ᵘ na [[Vuelta a España 2014|Vuelta a España]] y [[Premiu de la combatividad de la Vuelta a España|premiu de la combatividad]] [[Ficheru:Jersey red number.svg|20px]]
| valign="top" width="50%" |
'''2015'''
* [[Vuelta a Andalucía 2015|Vuelta a Andalucía]], más 1 etapa
* [[Critérium del Dauphiné 2015|Critérium del Dauphiné]], más 2 etapes
* [[Tour de Francia 2015|Tour de Francia]] [[Ficheru:Jersey yellow.svg|20px]], más 1 etapa y [[Gran Premiu del monte nel Tour de Francia|clasificación del monte]] [[Ficheru:Jersey polkadot.svg|20px]]
'''2016'''
* [[Herald Sun Tour]], más 1 etapa
* 1 etapa del [[Tour de Romandía 2016|Tour de Romandía]]
* [[Critérium del Dauphiné 2016|Critérium del Dauphiné]], más 1 etapa
* [[Tour de Francia 2016|Tour de Francia]] [[Ficheru:Jersey yellow.svg|20px]], más 2 etapes
* 3ᵘ nel [[Ciclismu nos Xuegos Olímpicos de Rio de Janeiro 2016|Campeonatu Olímpicu Contrarreló]] [[Ficheru:Bronze medal.svg|15px]]
* 2ᵘ na [[Vuelta a España 2016|Vuelta a España]], más 2 etapes
* 3ᵘ nel [[UCI WorldTour 2016|UCI WorldTour]]
'''2017'''
* [[Tour de Francia 2017|Tour de Francia]] [[Ficheru:Jersey yellow.svg|20px]]
* [[Vuelta a España 2017|Vuelta a España]] [[Ficheru:Jersey red.svg|20px]], más 2 etapes, [[Clasificación por puntos na Vuelta a España|clasificación por puntos]] [[Ficheru:Jersey_green.svg|20px|]] y la [[Clasificación de la combinada na Vuelta a España|clasificación de la combinada]] [[Ficheru:Jersey white.svg|20px]]
* 3ᵘ nel [[Contrarreló masculina nel Campeonatu Mundial de Ruta de 2017|Campeonatu Mundial Contrarreló]] [[Ficheru:Bronze medal with cup.svg|15px]]
'''2018'''
* [[Giro d'Italia 2018|Giro d'Italia]] [[Image:Jersey pink.svg|20px]], más 2 etapes y [[Gran Premiu del monte nel Giro d'Italia|clasificación del monte]] [[Ficheru:Jersey blue.svg|20px]]
|}
== Resultaos en Grandes Vueltes y Campeonatos del Mundu ==
Mientres la so carrera deportiva consiguió los siguientes puestos nes [[Grandes Vueltes]].
{| {{tablaguapa}} style="font-size: 95%; text-align:center;"
!Carrera
!2007
!2008
!2009
!2010
!2011
!2012
!2013
!2014
!2015
!2016
!2017
!2018
|-
|align="center" style="background:pink;"|[[Giro d'Italia]]
|align="center"|-
|align="center"|-
|align="center"|[[Giro d'Italia 2009|36ᵘ]]
|align="center"|[[Giro d'Italia 2010|Ab.]]
|align="center"|-
|align="center"|-
|align="center"|-
|align="center"|-
|align="center"|-
|align="center"|-
|align="center"|-
|align="center" style="background:pink;"|[[Giro d'Italia 2018|'''1ᵘ''']]
|-
|align="center" style="background:yellow;"|[[Tour de Francia]]
|align="center"|-
|align="center"|[[Tour de Francia 2008|84ᵘ]]
|align="center"|-
|align="center"|-
|align="center"|-
|align="center" style="background:silver;"|[[Tour de Francia 2012|'''2ᵘ''']]
|align="center" style="background:yellow;"|[[Tour de Francia 2013|'''1ᵘ''']]
|align="center"|[[Tour de Francia 2014|Ab.]]
|align="center" style="background:yellow;"|[[Tour de Francia 2015|'''1ᵘ''']]
|align="center" style="background:yellow;"|[[Tour de Francia 2016|'''1ᵘ''']]
|align="center" style="background:yellow;"|[[Tour de Francia 2017|'''1ᵘ''']]
|align="center"|-
|-
|align="center" style="background:red;"|[[Vuelta a España]]
|align="center"|-
|align="center"|-
|align="center"|-
|align="center"|-
|align="center" style="background:silver;"|[[Vuelta a España 2011|'''2ᵘ''']]
|align="center"|[[Vuelta a España 2012|'''4ᵘ''']]
|align="center"|-
|align="center" style="background:silver;"|[[Vuelta a España 2014|'''2ᵘ''']]
|align="center"|[[Vuelta a España 2015|Ab.]]
|align="center" style="background:silver;"|[[Vuelta a España 2016|'''2ᵘ''']]
|align="center" style="background:red;"|[[Vuelta a España 2017|'''1ᵘ''']]
|align="center"|-
|-
|[[Campeonatu Mundial de Ciclismu en Ruta]] [[Ficheru:MaillotMundial.PNG|24px]]
|align="center"|-
|align="center"|[[Campeonatu Mundial de Ciclismu en Ruta de 2008|Ab.]]
|align="center"|[[Campeonatu Mundial de Ciclismu en Ruta de 2009|Ab.]]
|align="center"|-
|align="center"|[[Campeonatu Mundial de Ciclismu en Ruta de 2011|Ab.]]
|align="center"|[[Campeonatu Mundial de Ciclismu en Ruta de 2012|Ab.]]
|align="center"|[[Campeonatu Mundial de Ciclismu en Ruta de 2013|Ab.]]
|align="center"|[[Campeonatu Mundial de Ciclismu en Ruta de 2014|Ab.]]
|align="center"|-
|align="center"|-
|align="center"|-
|align="center"|-
|-
|[[Contrarreló élite masculina nel Campeonatu Mundial de Ruta|Mundial de Contrarreló]] [[Ficheru:MaillotMundialCrono.PNG|24px]]
|align="center"|-
|align="center"|-
|align="center"|[[Campeonatu Mundial de Ciclismu en Ruta de 2009|18ᵘ]]
|align="center"|-
|align="center"|-
|align="center"|-
|align="center"|-
|align="center"|-
|align="center"|-
|align="center"|-
|align="center" style="background:burlywood;"|[[Contrarreló masculina nel Campeonatu Mundial de Ruta de 2017|'''3ᵘ''']]
|align="center"|-
|-
|}
<small>-: nun participa<br />
Ab.: abandonu</small>
== Récores y marques personales ==
* Ciclista con más victories nel [[Tour de Omán]] (2 victories).
* Ciclista con más victories nel [[Critérium del Dauphiné]] (3 victories. Compartíu con [[Nello Lauredi]], [[Luis Ocaña]], [[Bernard Hinault]], y [[Charly Mottet]]).
* Quintu ciclista na historia con más victories nel [[Tour de Francia]] (4 victories).
* Ciclista del [[sieglu XXI]] con mas victories nel [[Tour de Francia]] (4 victories).
* Segundu ciclista británicu en ganar un [[Tour de Francia]] ([[Tour de Francia 2013|TDF 2013]]).
* Primer ciclista británicu en ganar una [[Vuelta a España]] ([[Vuelta a España 2017|VE 2017]]).
* Décimu ciclista na historia en ganar 2 [[Grandes Vueltes]] el mesmu añu ([[Tour de Francia 2017|Tour 2017]]-[[Vuelta a España 2017|Vuelta 2017]]).
* Tercer ciclista na historia en ganar [[Tour de Francia|Tour]] y [[Vuelta a España|Vuelta]] el mesmu añu ([[Jacques Anquetil]] 1963, [[Bernard Hinault]] 1978 y '''Chris Froome''' 2017).
* Primer ciclista que gana [[Tour de Francia|Tour]]-[[Vuelta a España|Vuelta]] el mesmu añu, desque se celebra nesi orde.<ref name="Vuelta España primavera">Dende los sos entamos hasta 1995 la Vuelta a España apostábase en primavera siendo la primera Gran Vuelta de la temporada. Dende 1995 apostar ente agostu y setiembre.</ref>
* Séptimu ciclista na historia con más [[Grandes Vueltes]], con 6.
* Acordies col so palmarés, figura nel [[Cycling Hall of Fame#Top 100|{{lleenda|yellow||color2=black|testu2='''Nᵘ 7'''|cantu=black solid 1px|vertical=0|tamañu=120%}}]]de la "Clasificación de los 100 meyores ciclistes de tolos tiempos" del '''[[Cycling Hall of Fame]]''' de la UCI.<ref>{{cita web |url=http://www.cyclinghalloffame.com/riders/alltime100.asp|títulu=Cycling Hall of Fame.com |fechaaccesu=12 d'avientu de 2016|sitiuweb=www.cyclinghalloffame.com}}</ref>
== Equipos ==
* {{Bandera|RSA}} [[Team Konica Minolta]] (2007)
* {{Bandera|GBR}} [[Barloworld (equipu ciclista)|Barloworld]] (2008-2009)
** ''Barloworld'' (2008)
** ''Barloworld-Bianchi'' (2009)
* {{Bandera|GBR}} [[Team Sky|Sky]] (2010-)
** ''Sky Professional Cycling Team'' (2010)
** ''Sky Procycling'' (2011-2013)
** ''Team Sky'' (2014-)
== Premios y reconocencies ==
* [[Bicicleta d'Oru]] [[2013]], [[2015]] y [[2017]];<ref>{{cita publicación |títulu=Froome gana'l so tercer 'Velo d'Or' - Marca.com|url=https://www.marca.com/ciclismo/2017/10/17/59y5edb9y2704efd258b459f.html |fechaaccesu=10 de payares de 2017|periódicu=Marca.com|idioma=es}}</ref> 2ᵘ en [[2016]].
* [[Troféu Flandrien]] Internacional [[2013]] y [[2017]].<ref>{{cita publicación|títulu=Froome y Van Avermaet ganes el premiu Flandrien del añu - Noticiclismo|url=http://noticiclismo.com/2017/11/09/froome-van-avermaet-ganes-premiu-flandrien-del anu/|fecha=9 de payares de 2017|fechaaccesu=10 de payares de 2017|periódicu=Noticiclismo|idioma=es-ES}}</ref>
== Bibliografía ==
* [[Ainara Hernando]], ''Por amor al ciclismu.'' ([[Cultura Ciclista]], 2014, ISBN 978-84-941898-9-0)
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
== Enllaces esternos ==
* {{ProCyclingStats}}
* {{commonscat|Chris Froome}}
* [http://www.cyclingarchives.com/coureurfiche.php?coureurid=22017#uitslagen Resultaos de Chris Froome en Cycling Archives] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20121025133822/http://www.cyclingarchives.com/coureurfiche.php?coureurid=22017#uitslagen |date=2012-10-25 }}
{{NF|1985||Froome, Chris}}
{{Tradubot|Chris Froome}}
[[Categoría:Ciclistes del Reinu Xuníu]]
[[Categoría:Deportistes nos Xuegos Olímpicos de Londres 2012]]
[[Categoría:Ganadores d'etapa na Vuelta a España]]
[[Categoría:Ganadores d'etapa nel Tour de Francia]]
[[Categoría:Ganadores d'etapa nel Giro d'Italia]]
[[Categoría:Ganadores del Tour de Francia]]
[[Categoría:Ganadores de la Vuelta a España]]
[[Categoría:Ganadores del Giro d'Italia]]
[[Categoría:Ganadores de les tres grandes vueltes]]
[[Categoría:Medayistes olímpicos de Londres 2012]]
[[Categoría:Medayistes olímpicos de bronce]]
[[Categoría:Medayistes olímpicos del Reinu Xuníu]]
[[Categoría:Persones de Nairobi]]
cnr7offgzmhvcxywswc67dr6kwa150p
Carlos Tévez
0
140969
4504393
4499316
2026-07-14T12:56:09Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 18 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504393
wikitext
text/x-wiki
{{persona}}
'''Carlos Alberto Martínez'''{{nym}}, conocíu deportivamente como '''Carlos Tevez''', ye un {{futbolista}}. Ye'l segundu futbolista arxentín que más vegaes salió campeón na historia del fútbol profesional, con 26 títulos.<ref>{{cita publicación|títulu=Cómo quedó Carlos Tevez na tabla de xugadores arxentinos con más títulos|url=https://www.lanacion.com.ar/1841918-como-quedu-carlos-tevez-en-la tabla-de xugadores arxentinos-con-mas-titulos|fechaaccesu=10 de mayu de 2018|idioma=es}}</ref>
== Trayeutoria ==
=== Infancia y inferior ===
Carlos Tevez nació en [[Ciudadela (Buenos Aires)|Ciudadela]]; nun foi criáu polos sos padres biolóxicos (Juan Alberto Cabral y Fabiana "Trina" Martínez), sinón polos sos tíos maternos y padres adoptivos, Segundu Raimundo Tevez y Adriana Noemí Martínez<ref>{{cita web|url=http://www.clarin.com/policiales/dura-hestoria-Carlitos-Tevez_0_1183681950.html|títulu=La dura historia de vida de Carlitos Tevez|fechaaccesu=2 de payares de 2015|fecha=29 de xunetu de 2017}}</ref><ref>[http://www.lavoz.com.ar/noticias/sucesos/juan-martinez-y-carlos-tevez-son-hermanos-pese-tener-distintos-apellíos La Voz] Testimoniu de la so hermana Patricia Martínez.</ref> nel barriu Exércitu de los Andes, meyor conocíu como [[Fuerte Apache]], que ye consideráu unu de los más peligrosos del [[Gran Buenos Aires]].<ref>{{cita web |apellíu = Interviú|nome = |enllaceautor = |títulu = Fuerte Apache, el trubiecu de Carlos Tevez|añu = 2009|Edición = |Lugar = |editorial = |ID = |url = http://www.interviu.es/default.asp?idpublicacio_PK=39&idioma=CAS&idnoticia_PK=59594&idseccio_PK=547&h=091116|fechaaccesu = 13 de marzu de 2010}}</ref> Por ello ye que Tevez ye moteyáu'l ''Apache''. Esto llevar a tar arrodiáu d'un mal ambiente. Según conocióse depués, unu de los sos meyores amigos "Cabanes", integraba una banda de criminales denominada "los Backstreet".<ref>{{cita web|1 = |apellíu = Diariu Clarín|nome = |enllaceautor = |títulu = La traxedia de "Cabanes", l'amigu de Tevez|añu = |Edición = |Llugar = |editorial = |ID = |url = http://www.clarin.com/policiales/traxedia-Cabanas-amigu-Tevez_0_821917853.html|fechaaccesu = 3 d'avientu de 2012}}</ref>
Nuna oportunidá, falando del so pasáu, Tevez dixo ser "cientu per cientu villero" (esto ye, ''caleyeru'') y mentó que de nun xugar al fútbol, de xuru se dedicaría al crime y "termináu muertu o na cárcel".<ref>{{cita web |
|apellíu = Diariu Clarín|nome = |enllaceautor = |títulu = Si non fora pol fútbol, taría muertu o na cárcel|añu = |Edición = |Llugar = |editorial = |ID = |url = http://www.as.com/futbol/articulo/fuera-futbol-estaria-muertu-carcel/20110715dasdasftb_36/Tes|fechaaccesu = 3 d'avientu de 2012}}</ref> Los sos hermanos siguieron efeutivamente esti camín: Juan Alberto Martínez foi deteníu, xunto al so cuñáu, en 2010 por un presuntu robu d'un camión blindáu nel camín al aeropuertu de Córdoba. Fueron condergaos a 16 años de prisión. El so otru hermanu, Diego, foi afayáu pola policía en 2006 con un revólver cubique 38 especial y 14 municiones.
A los 10 meses d'edá, Tevez sufrió quemadures de tercer grau en cayendo por fuercia agua ferviendo sobre él. Anguaño pueden apreciase claramente les remortines del accidente sobre la piel del xugador: lluz un gran repulgu dende la oreya derecha hasta'l pechu.<ref>{{cita web |url=http://www.las2veres.co/el repulgu-que-escuerre-a-carlos-tevez-la estrella-del-juventus/ |títulu=El repulgu qu'escuerre a Carlos Tevez, la estrella del Juventus |obra=Los dos orielles.com |fecha=5 de xunu de 2015 }}</ref> Cola fama a Tevez foi-y ufiertada una operación estética pa despintar los repulgos, pero él refugó esaniciar les marques yá que considera qu'una ciruxía de tal valumbu caltener inactivu de la so carrera por tiempu enllargáu.{{ensin referencies}}
==== All Boys ====
Tevez empecipiar nel [[fútbol]] nes inferiores del [[Club Atlético All Boys]], especialmente nel [[Baby fútbol]], onde llogró la Copa de Campeones de FIFA en [[1997]]. {{ensin referencies}} Los sos padres decidieron camuda-y l'apellíu, que por esi momentu yera Martínez, pol del so tíu, Tevez, pa poder ser trespasáu a Boca y evitar problemes ente dirixentes de Boca y [[All Boys]].<ref>{{cita web|1 = |apellíu = Diariu Clarín|nome = |enllaceautor = |títulu = El pibe Tevez de Boca, o Martínez de All Boys|añu = |Edición = |Llugar = |editorial = |ID = |url = http://www.clarin.com/diario/2001/12/09/d-06901.htm|fechaaccesu = 13 de marzu de 2010|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20090517004359/http://www.clarin.com/diario/2001/12/09/d-06901.htm|fechaarchivu = 2009-05-17}}</ref> Una vegada en Boca, concluyó los sos estudios y siguió xugando nes divisiones inferiores hasta'l so debú nel [[2001]].
=== Boca Juniors ===
[[Ficheru:Tevezboca.JPG|right|thumb|200px|Tevez xugando para [[Club Atlético Boca Juniors|Boca Juniors]] en [[2004]].]]
Carlos Tevez debutó como futbolista profesional en [[Club Atlético Boca Juniors|Boca Juniors]], a la edá de 17 años. Foi'l [[21 d'ochobre]] de [[2001]], na derrota por 1-0 contra [[Talleres de Córdoba]] pol [[Tornéu Apertura 2001 (Arxentina)|Tornéu Apertura]].
Al añu siguiente, empezó a tener más minutos na cancha, dirixíu por [[Óscar Washington Tabárez]]. El [[8 de mayu]], pola [[Copa Libertadores]], marcó'l so primer gol oficial ante'l [[Club Olimpia]] de Paraguái, partíu que terminó n'empate 1-1.<ref>{{cita web|1 = |apellíu = Historia de Boca|nome = |enllaceautor = |títulu = Boca Juniors 1 - 1 Olimpia (Par)|añu = |Edición = |Llugar = |editorial = |ID = |url = http://www.historiadeboca.com.ar/partido.asp?tfAnioPartido=2002&tfTipoTorneo=103&tfPartido=0&CodigoPartido=2944|fechaaccesu = 6 d'abril de 2010|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20121010080116/http://www.historiadeboca.com.ar/partido.asp?tfAnioPartido=2002&tfTipoTorneo=103&tfPartido=0&CodigoPartido=2944|fechaarchivu = 2012-10-10}}</ref> Na segunda metá d'añu empezó a ser titular nel equipu, anque nun llogró salir campeón. Pol [[Tornéu Apertura 2002 (Arxentina)|Tornéu Apertura 2002]] consiguió'l so primera [[doblete (fútbol)|doblete]] el [[25 d'agostu]] nun partíu contra [[Club Atlético San Lorenzo de Almagro|San Lorenzo]] que remató 2-2.<ref>{{cita web|1 = |apellíu = Historia de Boca|nome = |enllaceautor = |títulu = Boca Juniors 2 - 2 San Lorenzo|añu = |Edición = |Llugar = |editorial = |ID = |url = http://www.historiadeboca.com.ar/partido.asp?tfAnioPartido=2002&tfTipoTorneo=41&tfPartido=0&CodigoPartido=2902|fechaaccesu = 6 d'abril de 2010|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20121010132526/http://www.historiadeboca.com.ar/partido.asp?tfAnioPartido=2002&tfTipoTorneo=41&tfPartido=0&CodigoPartido=2902|fechaarchivu = 2012-10-10}}</ref> Terminó l'añu con 8 goles oficiales.<ref>{{cita web|1 = |apellíu = Historia de Boca|nome = |enllaceautor = |títulu = Partíos y goles de Tevez en 2002|añu = |Edición = |Llugar = |editorial = |ID = |url = http://www.historiadeboca.com.ar/jugadores.asp?CodJug=805&AnioInicial=2002&AnioFinal=2002&OpTipoTorneos=6&Buscar=Buscar&CodRiv=0&CodCan=0&condicion=0|fechaaccesu = 13 de marzu de 2010|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20111207044926/http://www.historiadeboca.com.ar/jugadores.asp?CodJug=805&AnioInicial=2002&AnioFinal=2002&OpTipoTorneos=6&Buscar=Buscar&CodRiv=0&CodCan=0&condicion=0|fechaarchivu = 2011-12-07}}</ref>
Nel añu [[2003]], cola vuelta de [[Carlos Bianchi (futbolista)|Carlos Bianchi]] a la direición téunica, formó un tridente ofensivu xunto a [[Guillermo Barros Schelotto]] y [[Marcelo Delgado]]. Llogró'l so primer títulu oficial, la [[Copa Libertadores 2003|Copa Libertadores]], na que marcó un gol na final contra'l [[Santos Futebol Clube|Santos FC]] de [[Brasil]], terminando'l tornéu con cinco goles. Nel [[Tornéu Apertura 2003 (Arxentina)|Tornéu Apertura]], nel que finalmente Boca se consagró campeón, xugó solo 11 partíos por cuenta de una mancadura que demandó un mes de recuperación<ref>{{cita web
|1 =
|apellíu = Diariu Clarín
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = La rodía de Tevez dóblase pero nun se ruempe
|añu = 2003
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.clarin.com/diario/2003/11/03/d-00415.htm
|fechaaccesu = 14 de marzu de 2010
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20040907024439/http://www.clarin.com/diario/2003/11/03/d-00415.htm
|fechaarchivu = 2004-09-07
}}</ref> y metió 8 goles. La so vuelta dar nel partíu contra [[Associazione Calcio Milan|AC Milan]] d'[[Italia]], pola [[Copa Intercontinental 2003|Copa Intercontinental]] que, depués del empate 1-1, Boca consagraríase campeón ganando por penaltis. Tevez terminó l'añu con 18 goles anotaos.<ref>{{cita web |1 = |apellíu = Historia de Boca |nome = |enllaceautor = |títulu = Partíos y goles de Tevez en 2003 |añu = |Edición = |Llugar = |editorial = |ID = |url = http://www.historiadeboca.com.ar/jugadores.asp?CodJug=805&AnioInicial=2003&AnioFinal=2003&OpTipoTorneos=6&Buscar=Buscar&CodRiv=0&CodCan=0&condicion=0 |fechaaccesu = 13 de marzu de 2010 |urlarchivu = https://web.archive.org/web/20111207050127/http://www.historiadeboca.com.ar/jugadores.asp?CodJug=805&AnioInicial=2003&AnioFinal=2003&OpTipoTorneos=6&Buscar=Buscar&CodRiv=0&CodCan=0&condicion=0 |fechaarchivu = 2011-12-07 }}</ref> Depués de la final, el [[F.C. Bayern de Múnich|Bayern Múnich]] fixo pública la so intención d'adquirilo, pero Boca y el mesmu xugador nun aceptaron la ufierta de 13 millones de dólares.<ref>{{cita web
|1 =
|apellíu = Diariu La Nación
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = Vuelve por Tevez: Bayern Múnich aportuna pel delanteru añu = 2003
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=557952
|fechaaccesu = 13 de marzu de 2010
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20230813030436/https://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=557952
|fechaarchivu = 2023-08-13
}}</ref>
Foi subcampeón del [[Tornéu Clausura 2004 (Arxentina)|Tornéu Clausura 2004]] y finalista na [[Copa Libertadores 2004]]. Nesta postrera, marcólu por primer vegada un gol a [[Club Atlético River Plate|River Plate]] na semifinal, que Boca terminó ganando por penaltis. Nesi mesmu partíu foi espulsáu por burllar se de los aficionaos de River.<ref>{{cita web |1 = |apellíu = Historia de Boca |nome = |enllaceautor = |títulu = River Plate (4) 2 - 1 (5) Boca Juniors |añu = |Edición = |Llugar = |editorial = |ID = |url = http://www.historiadeboca.com.ar/partido.asp?tfAnioPartido=2004&tfTipoTorneo=109&tfPartido=0&CodigoPartido=3054 |fechaaccesu = 6 d'abril de 2010 |urlarchivu = https://web.archive.org/web/20121010211728/http://www.historiadeboca.com.ar/partido.asp?tfAnioPartido=2004&tfTipoTorneo=109&tfPartido=0&CodigoPartido=3054 |fechaarchivu = 2012-10-10 }}</ref> Na segunda metá del añu, Boca apostó la final de la [[Recopa Suramericana 2004|Recopa Suramericana]] contra'l [[Cienciano]] de [[Perú]], y Tevez marcó'l gol del so equipu nel empate 1-1 en tiempu reglamentariu. Na definición por penaltis, Tevez y el so compañeru [[Fabián Vargas]] erraron los penaltis y Boca perdió la copa.<ref>{{cita web
|1 =
|apellíu = Historia de Boca
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = Boca Juniors (2) 1 - 1 (4) Cienciano (Perú)
|añu =
|Edición =
|Llugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.historiadeboca.com.ar/partido.asp?tfAnioPartido=2004&tfTipoTorneo=109&tfPartido=0&CodigoPartido=3054
|fechaaccesu = 6 d'abril de 2010
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20121010211728/http://www.historiadeboca.com.ar/partido.asp?tfAnioPartido=2004&tfTipoTorneo=109&tfPartido=0&CodigoPartido=3054
|fechaarchivu = 2012-10-10
}}</ref> Boca terminó 10ᵘ nel campeonatu, pero llogró salir campeón de la [[Copa Suramericana 2004|Copa Suramericana]] al gana-y al [[Club Bolívar|Bolívar]] por 2-0, con goles de [[Martín Palermo|Palermo]] y del propiu Tevez. Esi foi'l so postreru partíu en [[Club Atlético Boca Juniors|Boca Juniors]], yá que foi tresferíu al fútbol brasilano por problemes qu'arreyaben la so vida privada.<ref>{{cita web
|1 =
|apellíu = La Nación
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = "A Tevez enchir la situación"
|añu = 2004
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=668092
|fechaaccesu = 6 d'abril de 2010
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20230813030429/https://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=668092
|fechaarchivu = 2023-08-13
}}</ref>
Foi escoyíu como segundu meyor goliador del mundu nel añu [[2004]], solo superáu pol iranín [[Ali Daei]] con 17 goles, nel informe ellaboráu por [[IFFHS|Federación Internacional d'Historia y Estadístiques del Fútbol]] (IFFHS), na que se computaben los goles fechos en seleiciones nacionales y competencies internacionales de clubes. Anotó 16 tantos n'igual cantidá de presentaciones internacionales.<ref>{{cita web
|1 =
|apellíu = La Nación
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = Más premios pa Tevez: escoyer el primeru meyor goliador del mundu
|añu =
|Edición =
|Llugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=668424
|fechaaccesu = 1 d'abril de 2010
}}</ref>
Nel club de [[La Boca]] totalizó 110 partíos xugaos, convirtió 38 goles y ganó 4 títulos.<ref name="iffhs">{{cita web |1 = |apellíu = Historia de Boca |nome = |enllaceautor = |títulu = Partíos y goles de Tevez en Boca Juniors |añu = |Edición = |Llugar = |editorial = |ID = |url = http://www.historiadeboca.com.ar/jugadores.asp?CodJug=805&AnioInicial=1905&AnioFinal=2010&OpTipoTorneos=6&Buscar=Buscar&CodRiv=0&CodCan=0&condicion=0 |fechaaccesu = 13 de marzu de 2010 |urlarchivu = https://web.archive.org/web/20111207044048/http://www.historiadeboca.com.ar/jugadores.asp?CodJug=805&AnioInicial=1905&AnioFinal=2010&OpTipoTorneos=6&Buscar=Buscar&CodRiv=0&CodCan=0&condicion=0 |fechaarchivu = 2011-12-07 }}</ref>
=== Corinthians ===
[[Corinthians]] fixo pública la so intención de cuntar con ''L'Apache'' y cola ayuda d'un grupu financieru, llogró'l so pase a empiezos de [[2005]]. El [[Corinthians]] pagó 15 millones d'euros por él, Tevez convertir nel fichaxe más caru realizáu por un club suramericanu.<ref name="COR">{{cita web
|1 =
|apellíu = FIFA
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = Tevez, l'alma máter del ésitu del Corinthians
|añu = 2005
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://es.fifa.com/worldfootball/news/newsid=101266.html
|fechaaccesu = 13 de marzu de 2010
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20140718072804/http://es.fifa.com/worldfootball/news/newsid=101266.html
|fechaarchivu = 2014-07-18
}}</ref>
El so primer gol oficial marcar xustamente'l día del so debú, el [[5 de febreru]] de [[2005]]. Convirtió'l segundu tantu na victoria por 2-0 del so equipu ante'l [[Internacional de Porto Alegre]], onde tuvo una bona actuación y foi ovacionado polos aficionaos.<ref>{{cita web
|1 =
|apellíu = Diariu Clarín
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = Tevez festexó'l so cumpleaños col primer gol en Corinthians
|añu = 2005
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.clarin.com/diario/2005/02/05/um/m-916932.htm
|fechaaccesu = 2 d'abril de 2010
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20080521234844/http://www.clarin.com/diario/2005/02/05/um/m-916932.htm
|fechaarchivu = 2008-05-21
}}</ref>
Col club [[brasilanu]] contribuyó nel llogru del [[Brasileirao]], siendo'l 4ᵘ títulu llocal d'esti equipu na so hestoria. Tevez convirtió 20 goles, siendo'l 3ᵘ máximu goliador de dichu tornéu.<ref>{{cita web |
|apellíu = Cooperativa |nome =
|enllaceautor =
|títulu = De la mano de Tevez, Corinthians festexó'l so cuartu títulu en Brasil
|añu = 2005
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.cooperativa.cl/p4_noticias/site/artic/20051204/pags/20051204185735.html
|fechaaccesu = 13 de marzu de 2010
}}</ref> Munchos consideren que Tevez foi'l meyor xugador del [[Corinthians]], siendo pieza clave pal llogru del campeonatu y convirtiéndose n'unu de los xugadores más queríos polos aficionaos d'esi equipu.<ref name="COR" />
Depués del llogru del campeonatu, l'entós presidente de [[Brasil]], [[Lula da Silva]], reconocíu fanáticu del [[Corinthians]], recibir nel [[Planalto]], sede del gobiernu. Tevez foi felicitáu y regaló-y una camiseta del club al presidente col so nome.<ref>{{cita web
|1 =
|apellíu = Diariu Clarín
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = Tevez Brasil rindíu a los sos pies
|añu = 2005
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.clarin.com/diario/2005/12/07/deportes/d-06401.htm
|fechaaccesu = 2 d'abril de 2010
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20080703233700/http://www.clarin.com/diario/2005/12/07/deportes/d-06401.htm
|fechaarchivu = 2008-07-03
}}</ref>
Convertir nel tercer futbolista [[arxentín]] en salir campeón del Brasileirao. Los anteriores fueron [[Norberto Madurga]] con [[Palmeiras]] en [[1972]] y [[Edgardo Andrada]] con [[Vasco da Gama]] en [[1974]].<ref>{{cita web
|1 =
|apellíu = Diariu La Nación
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = Tevez foi'l rei na tierra de los meyores
|añu = 2005
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=769004
|fechaaccesu = 2 d'abril de 2010
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20230813030528/https://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=769004
|fechaarchivu = 2023-08-13
}}</ref>
La so gran actuación nel añu [[2005]] llevar a convertise ''"Rei d'América"'' per tercer vegada consecutiva na encuesta qu'ellabora'l diariu El País, d'[[Uruguái]].<ref>{{cita web
|1 =
|apellíu = Diariu La Nación
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = Rei d'América per tercer vegada consecutiva
|añu = 2005
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=768644
|fechaaccesu = 13 de marzu de 2010
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20230813030528/https://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=768644
|fechaarchivu = 2023-08-13
}}</ref>
Nel [[2006]] apostó la [[Copa Libertadores d'América]], onde-y tocó enfrentar a [[Club Atlético River Plate|River Plate]] por Octavos de final. A pesar de ser esaniciáu, marcó-y un gol al equipu ''Millonariu'' nel partíu d'ida que'l so club perdió por 3 a 2. Dau les males resultaos consiguíes a principiu d'añu, Tevez ver nun discutiniu colos aficionaos del club brasilanu, yá que el mesmu ''Apache'' criticar.<ref>{{cita web
|1 =
|apellíu = Diariu Clarín
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = Tregua ente Tevez y la barra brava
|añu = 2006
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.clarin.com/diario/2006/07/25/deportes/d-05101.htm
|fechaaccesu = 13 de marzu de 2010
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20090308150534/http://www.clarin.com/diario/2006/07/25/deportes/d-05101.htm
|fechaarchivu = 2009-03-08
}}</ref> Depués de los incidentes colos [[Hooligan (fútbol)|barres braves]] y esmolecíu pola so familia, Tevez analizó dexar de xugar nel club [[brasilanu]].<ref>{{cita web
|1 =
|apellíu = Diariu La Nación
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = Esmolecíu pola so familia, Tevez analiza dexar Corinthians
|añu = 2005
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=826873
|fechaaccesu = 13 de marzu de 2010
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20230813030503/https://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=826873
|fechaarchivu = 2023-08-13
}}</ref>
Nel so pasu por [[Corinthians]] de [[Brasil]], Tevez apostó 77 partíos y convirtió 46 goles. Consiguió un títulu, el [[Campeonatu Brasilanu de Fútbol 2005|Brasileirão 2005]]<ref>{{cita web |
|apellíu = Carlos Tevez
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = Corinthians |añu=|Edición =
|Llugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.fichajes.com/jugador/j122_carlos-tevez
|fechaaccesu = 23 de xineru de 2014
}}</ref>
=== West Ham United ===
[[Ficheru:CarlosTevez (cropped).jpg|thumb|Carlos Tevez col [[West Ham United Football Club|West Ham United]] n'abril de [[2007]].]]
Finalmente'l [[23 d'agostu]], [[Sky Sports]], informó que Tevez negar a siguir xugando en Corinthians, que pasaba por una situación conflictiva. El [[31 d'agostu]] el mesmu xugador espresó pol so pagína web el trespasu al [[West Ham United Football Club|West Ham United]]. El pase realizar por 15 millones d'euros, el club [[pueblu inglés|inglés]] lluchaba por caltener un llugar na [[FA Premier League|Premier League]], la máxima categoría del fútbol inglés. Nesti equipu, como tamién en Corinthians, xugó xunto a los ex-futbolista de [[Club Atlético River Plate|River Plate]], [[Javier Mascherano]].<ref>{{cita web |1 =
|apellíu = TyC Sports
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = Tevez y Mascherano van xugar nel West Ham
|añu = 2006
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://tycsports.com/global/not_detail.php?id=21948
|fechaaccesu = 13 de marzu de 2010
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20080901210031/http://www.tycsports.com/global/not_detail.php?id=21948
|fechaarchivu = 1 de setiembre de 2008
}}</ref>
El so debú nel club inglés diose'l [[10 de setiembre]] de [[2006]], nun partíu contra'l [[Aston Villa Football Club|Aston Villa]], que remató 1-1, entrando a los 15 minutos del segundu tiempu, correspondiente a la [[Premier League]] de la temporada [[Premier League 2006/07|2006/07]].<ref>{{cita web
|1 =
|apellíu = Diariu Clarín
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = Tevez debutó nel empate del West Ham ante Aston Villa
|añu = 2006
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.clarin.com/diario/2006/09/10/um/m-01268973.htm
|fechaaccesu = 13 de marzu de 2010
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20100520010606/http://www.clarin.com/diario/2006/09/10/um/m-01268973.htm
|fechaarchivu = 2010-05-20
}}</ref> Dempués d'esti xuegu, sicasí, el West Ham cayó nuna racha negativa de nueve partíos (un empate y ocho ganes) ensin poder consiguir un trunfu, onde Tevez nun marcó nengún gol. Nos sos primeros meses, pasó por una mala racha yá que nun pudo convertir goles. El so últimu gol foi cuando inda xugaba nel Corinthians, n'agostu. A pesar d'ello, los simpatizantes nun lu criticaben.<ref>{{cita web
|1 =
|apellíu = Diariu Clarín
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = La racha negra de Carlos Tevez
|añu = 2007
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.clarin.com/diario/2007/02/19/um/m-01366587.htm
|fechaaccesu = 14 de marzu de 2010
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20091214052219/http://www.clarin.com/diario/2007/02/19/um/m-01366587.htm
|fechaarchivu = 2009-12-14
}}</ref>
El [[6 de xineru]] de [[2007]], fixo la so primer apaición nel equipu como titular, so les órdenes del nuevu entrenador Alan Curbishley, nun 3-0 ante'l [[Brighton & Hove Albion Football Club|Brighton & Hove Albion]] pola tercer ronda de la [[FA Cup]] 2006/07. Foi'l [[4 de marzu]] de [[2007]] cuando llogró convertir el so primer gol frente al [[Tottenham Hotspur]] pola [[Premier League]]. El so desempeñu nesi partíu foi bonu, yá que amás de marcar un gol de tiru llibre, dio dos asistencies nos otros goles. Sicasí, foi derrota por 3-4.<ref>{{cita web
|1 =
|apellíu = Diariu Clarín
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = Tevez fixo'l so primer gol n'Inglaterra
|añu = 2007
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.clarin.com/diario/2007/03/04/um/m-01374146.htm
|fechaaccesu = 14 de marzu de 2010
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20090529195915/http://www.clarin.com/diario/2007/03/04/um/m-01374146.htm
|fechaarchivu = 2009-05-29
}}</ref>
N'abril, el so club foi multáu por un monto de £ 5,5 millones per incumplimientu a les regles de la [[Premier League]] sobre'l so fichaxe y sobre el de [[Mascherano]]. Sicasí, Tevez foi autorizáu a xugar pal West Ham na Premier League dempués de que se planiaron los cambeos nun terceru alcuerdu rellacionáu con él.
Foi fundamental nel conxuntu de [[Londres]] pa evitar el descensu gracies a les sos bones actuaciones, especialmente nes últimes feches de la Lliga Inglesa. Na fecha 37ᵘ de la [[Premier League]] marcó un doblete na victoria por 3-1 sobre'l [[Bolton]], algamando 38 puntos, faltando una fecha por xugase y dexando al so club fora de la zona de descensu.<ref>{{cita web |1 =
|apellíu = Minutu Unu |nome =
|enllaceautor =
|títulu = Tevez salva al West Ham del descensu direutu |añu =
2007
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.minutouno.com.ar/minutouno/nota/25658/
|fechaaccesu = 2 d'abril de 2010
}}</ref> El [[13 de mayu]] nel postreru partíu pol campeonatu, el West Ham tuvo qu'enfrentar al recién campeón [[Manchester United Football Club|Manchester United]] y precisaba d'un empate pa salvase y con gol de Tevez ganó'l partíu por 1-0 y evitóse definitivamente'l descensu del club.<ref>{{cita web
|1 =
|apellíu = Diariu Clarín
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = Con un gol de Tevez, West Ham escapó-y al descensu
|añu = 2007
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.clarin.com/diario/2007/05/13/um/m-01418028.htm
|fechaaccesu = 13 de marzu de 2010
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20071008034828/http://www.clarin.com/diario/2007/05/13/um/m-01418028.htm
|fechaarchivu = 2007-10-08
}}</ref>
Nel [[West Ham United Football Club|West Ham United]], Tevez xugó 29 partíos y fixo 7 goles.<ref>{{cita web |1=|apellíu=Carlos Tevez|nome=|enllaceautor=|títulu=West Ham|añu=|Edición=|Llugar=|editorial=|ID=|url=http://www.carlostevez.org.uk/west-ham.html|fechaaccesu=13 de marzu de 2010|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090804162239/http://www.carlostevez.org.uk/west-ham.html|fechaarchivu=4 d'agostu de 2009}}</ref>
=== Manchester United ===
[[Ficheru:Carlos Tevez, UEFA CL match Celtic vs Manchester - by Tsutomu Takasu (Light).jpg|right|190px|thumb|Carlos Tevez xugando un partíu na so etapa col [[Manchester United Football Club|Manchester United]].]]
Dempués de delles ides y vueltes, Carlos Tevez dexó al [[West Ham United Football Club|West Ham]] pa pasar al [[Manchester United Football Club|Manchester United]], que foi'l campeón de la temporada anterior, a préstamu por dos años nuna operación tasada en 13 millones d'euros.<ref>{{cita web
|1 =
|apellíu = Infobae
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = Ye un fechu: Carlos Tevez pasó al Manchester United
|añu = 2007
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.infobae.com/deportes/329987-100884-0-Ye-un-fechu-Carlos-Tevez-pas%F3-al-Manchester-United
|fechaaccesu = 13 de marzu de 2010
}}</ref>
Na temporada [[Premier League 2007/08|2007/08]], fíxose rápido cola títularidad nel equipu conducíu pol [[Escocia|escocés]] [[Alex Ferguson]]. Debutó'l [[15 d'agostu]] cuando ingresó pol mancáu [[Wayne Rooney]] nel alcuentru contra'l [[Portsmouth Football Club|Portsmouth]].<ref>{{cita web |
|apellíu = Vamos Tevez
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = 15/08: Portsmouth 1-1 Man Utd |añu=|Edición =
|Llugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/eng_prem/6941810.stm
|fechaaccesu = 13 de xunetu de 2015
}}</ref> A pesar de nun marcar goles nos sos primeros 6 partíos, el [[23 de setiembre]], llogró anotar el so primer gol nel equipu ante'l [[Chelsea Football Club|Chelsea]], de cabeza, pa una victoria 2-0.<ref>{{cita web |1=|apellíu=Vamos Tevez|nome=|enllaceautor=|títulu=24/09: Primer gol de Tevez nel Manchester|añu=|Edición=|Llugar=|editorial=|ID=|url=http://www.vamostevez.com.ar/?itemid=71|fechaaccesu=13 de marzu de 2010|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20100305153640/http://www.vamostevez.com.ar/?itemid=71|fechaarchivu=5 de marzu de 2010}}</ref> En payares, el téunicu Alex Ferguson, confirmó que'l club quería mercar el pase de Tévez, y declaró:
{{Cita|"Él va tener conmigo quince goles esta temporada, y va ser importante pa consiguir los nuesos oxetivos."}}
Tuvo delles destacaes actuaciones y goles importantes que sirvieron pal llogru del campeonatu de la [[Premier League 2007/08|Premier League]], siendo'l so primer títulu nel continente [[Europa|européu]].<ref>{{cita web
|1 =
|apellíu = Diariu La Nación
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = El Manchester de Tevez, dueñu de la Premier
|añu = 2008
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=1011618
|fechaaccesu = 13 de marzu de 2010
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20081006213543/http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=1011618
|fechaarchivu = 2008-10-06
}}</ref>
Amás del campeonatu llocal, Tevez tamién participó del equipu que salió campeón de la [[Lliga de Campeones de la UEFA 2007-08]], na cual marcó un total de cinco goles. Na final tocó-y enfrentar al [[Chelsea Football Club|Chelsea]] y Manchester ganar por penaltis, depués d'un empate 1-1. Él abrió la tanda de penaltis, convirtiendo'l suyu.<ref>{{cita web
|1 =
|apellíu = Diariu La Nación
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = Tevez tamién conquistó Europa
|añu = 2008
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=1014368
|fechaaccesu = 13 de marzu de 2010
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20230813030431/https://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=1014368
|fechaarchivu = 2023-08-13
}}</ref> Con esta conquista, convertir nel únicu [[arxentín]] en ganar la [[Copa Libertadores d'América]], la [[Copa Intercontinental de Fútbol|Copa Intercontinental]] y la [[Lliga de Campeones de la UEFA|Lliga de Campeones]].<ref name="REC">{{cita web|url=http://www.clarin.com/diario/2008/05/22/deportes/d-05301.htm|títulu=Carlitos Campeón|fechaaccesu=13 de marzu de 2010|enllaceautor=|apellíu=|nome=|añu=2008|editorial=Diariu Clarín|Edición=|Lugar=|ID=|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090730000319/http://www.clarin.com/diario/2008/05/22/deportes/d-05301.htm|fechaarchivu=2009-07-30}}</ref> Tamién ganó la [[Community Shield]] al gana-y por penaltis al [[Portsmouth Football Club|Portsmouth]].
[[Ficheru:Ronaldo Tevez.jpg|thumb|left|upright|Tevez (derecha) xunto a [[Cristiano Ronaldo]].]]
Na siguiente temporada [[Premier League 2008/09|2008/09]], a pesar de nun ser titular y nun tener munchos minutos de xuegu, Tevez siguió cumpliendo bones actuaciones, consiguiendo'l bicampeonatu de la lliga inglesa. Marcó'l so primer gol el [[13 de setiembre]] na derrota 2-1 contra'l [[Liverpool Football Club|Liverpool]]. Tamién foi parte del equipu que llogró la [[Carling Cup]] [[Copa de la Lliga d'Inglaterra 2008-09|2008/09]], del cual salió goliador del tornéu con 6 tantos convertíos. El so primer gol marcar de penal al [[Queens Park Rangers Football Club|Queens Park Rangers]], pa la victoria 1-0 y llograr el pase a los cuartos de final. Na siguiente fase marcó per primer vegada na so carrera 4 goles nun alcuentru, contra'l [[Blackburn Rovers]], partíu que terminó 5-3. Depués del alcuentru, l'[[entrenador]] [[Alex Ferguson]] declaró:<ref>{{cita web
|1 =
|apellíu = Diariu La Nación
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = Tevez recibe aponderamientos y pide minutos a fuercia de goles
|añu = 2008
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=1077286
|fechaaccesu = 15 de marzu de 2010
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20081222150552/http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=1077286
|fechaarchivu = 2008-12-22
}}</ref>
{{Cita|Tevez marcó cuatro goles y produció una actuación maraviyosa, al igual que la d'otros compañeros. Definitivamente esto fai'l mio trabayu más difícil, anque tamién fai más fuerte al equipu}}.
Pal partíu de vuelta de les semifinales de dicha copa, marcó'l tercer gol na victoria 4-2 ante'l [[Derby County Football Club|Derby County]], llogrando'l pase a la final. En dicha final ganó-y al [[Tottenham Hotspur Football Club|Tottenham]] pela vía de los penaltis, na cual Carlos convirtió'l suyu.
El [[21 d'avientu]] salió campeón del [[Copa Mundial de Clubes de la FIFA|Mundial de Clubes]] [[Copa Mundial de Clubes de la FIFA 2008|2008]] al gana-y la final a [[Liga Deportiva Universitaria de Quito|Liga de Quito]] por 1-0. Carlos xugó solo 51', por cuenta de que foi sustituyíu por [[Jonny Evans]], por cuenta de la espulsión de [[Nemanja Vidić]].
[[Ficheru:Carlos Tevez.jpg|thumb|right|Tevez nel [[Manchester United]].]]
El [[10 de mayu]] de [[2009]], Tevez dixo que creía que la so etapa nel Manchester United llegaría al so fin y espresó el so descontentu cola dirixentes del club, por non mercar el so pase na so totalidá. Nun tuvo una rellación tirante tantu col so entrenador, al igual que cola direutiva, nun foi asina cola afición que la apreciaba. El so postreru partíu por [[Premier League]] foi contra'l [[Arsenal Football Club|Arsenal FC]], que remató con empate 0-0, coronándose campeón de la mesma. Foi reemplazáu a los 20 minutos de la segunda parte pol [[Corea|coreanu]] [[Park Ji-Sung]] y ovacionado polos aficionaos.<ref>{{cita web
|1 =
|apellíu = El Argentino
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = Tevez dir de Manchester ovacionado y campeón
|añu = 2009
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.elargentino.com/nota-41303-Tevez-dir%20de-Manchester-ovacionado-y-campeon.html
|fechaaccesu = 14 de marzu de 2010
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20100212160838/http://www.elargentino.com/nota-41303-Tevez-dir
|fechaarchivu = 2010-02-12
}}</ref>
El direutor executivu del United, David Gill, suxirió que'l futuru de Tevez sería resueltu a principios de xunu de [[2009]]. A pesar de que los clubes alcordaron el so trespasu definitivu por 25,5 millones de llibres, y la ufierta a Tevez d'un contratu de cinco años, los asesores de Carlos informáron-y al club qu'él yá nun quería xugar más pal Manchester United.
Nel equipu de [[Manchester United Football Club|Manchester]], Carlos ganó 4 títulos locales, 2 [[Premier League]], una [[Copa de la Lliga (Inglaterra y Gales)|Copa de Lliga]] y una [[Community Shield]], y dos torneos internacionales, la [[Lliga de Campeones de la UEFA 2007-08|UEFA Champions League 2007-08]] y el [[Copa Mundial de Clubes de la FIFA 2008|Mundial de Clubes 2008]]. Participó en 99 partíos convirtiendo 34 goles y 17 asistencies.
=== Manchester City ===
Depués de la polémica salida del [[Manchester United Football Club|Manchester United]], el [[14 de xunetu]] de [[2009]], Tevez optó por fichar pol clásicu rival, el [[Manchester City Football Club|Manchester City]], que tamién ye de la ciudá de [[Mánchester]], con un contratu por 5 temporaes por una suma cercana a los 45 millones d'[[euros]]. Decidió utilizar la camiseta númberu 32, el mesmu qu'usó tantu en West Ham como nel United.<ref>{{cita web
|1 =
|apellíu = El Día
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = Carlos Tevez, al Manchester City por 35 millones d'euro
|añu = 2009
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.eldia.com.ar/edis/20090713/20090713143339.htm
|fechaaccesu = 13 de marzu de 2010
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20140202104335/http://www.eldia.com.ar/edis/20090713/20090713143339.htm
|fechaarchivu = 2014-02-02
}}</ref>
[[Ficheru:Carlos Tévez ManCity1 cropped.jpg|thumb|195px|Tevez na [[Premier League 2009/10|temporada 2009/10]].]]
El [[20 de xunu]] de [[2009]], Tevez se deslindó del [[Manchester United Football Club|Manchester United]] a pidimientu propiu porque'l direutor téunicu del Manchester United, Alex Ferguson, non quixo anovalu por tener tantes estrelles, pero cola salida de [[Cristiano Ronaldo]] (que fichó pol [[Real Madrid Club de Fútbol|Real Madrid]]) Ferguson pidiólu que quedárase y él yá se desvenceyara del club inglés.
El so debú nel club de [[Mánchester]] dar na primer fecha contra [[Blackburn Rovers Football Club|Blackburn Rovers]], na victoria por 2-0. Tevez entró faltando 8 minutos pa la finalización del alcuentru.<ref>{{cita web |1 =
|apellíu = Cronista |nome =
|enllaceautor =
|títulu = Tevez debutó en Manchester City con un trunfu |añu =
2009
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.cronista.com/notes/199926-tevez-debuto-manchester-city-un trunfu |fechaaccesu
= 13 de marzu de 2010
}}</ref>
El so primer gol nos ''Citizens'' diose'l [[27 d'agostu]] pola [[Carling Cup]]. El gol convertir al [[Crystal Palace Football Club|Crystal Palace]], de cabeza, siendo'l segundu gol del partíu y dándo-y al so equipu la clasificación a la 3ᵘ ronda del tornéu.<ref>{{cita web
|1 =
|apellíu = Momentu 24
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = Tevez marcó'l so primer gol en Manchester City
|añu = 2009
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://momentu24.com/2009/08/27/tevez-marco-el so-primer-gol-en-manchester-city/
|fechaaccesu = 1 d'abril de 2010
}}</ref>
Mientres el mes de setiembre de [[2009]], Tevez sufrió una mancadura na rodía, mientres xugaba pa la seleición Arxentina, que lo caltendría fora de les canches por dos a tres selmanes, lo que-y obligó a perdese'l partíu contra'l [[Arsenal Football Club|Arsenal]]. Tamién se pensaba que Tevez perderíase'l [[derbi de Mánchester]] la siguiente fin de selmana, pero recuperóse a tiempu pa xugar nel partíu. Terminó perdiendo'l clásicu por 4-3.
N'ochobre, marcó'l so primera y segundu gol na [[Premier League 2009/10]] na victoria 3-1 contra'l so ex equipu, el [[West Ham United]]. Más tarde esa selmana convirtió'l cuartu gol na goliada 5-1 al [[Scunthorpe United Football Club|Scunthorpe]] polos octavos de final de la [[Copa de la Lliga d'Inglaterra 2009-10|Copa de la Lliga 2009/10]]. Na siguiente ronda convirtió'l primer gol na goliada 3-0 al [[Arsenal Football Club|Arsenal]], llogrando'l pase a les semifinales de la copa.
Gracies al bon nivel y una atanante racha goliadora (7 goles en 6 alcuentros apostaos nel mes), Carlos Tevez recibió'l premiu al meyor xugador del mes de la Premier League, que correspuende a avientu de 2009. La decisión foi tomada por dirixentes, medios de comunicación y aficionaos de dicha lliga.<ref>{{cita web |
|apellíu = Cancha Llena |nome =
|enllaceautor =
|títulu= Carlos Tevez el xugador del mes de la Premier League
|añu = 2009
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.canchallena.com/1219916-carlos-tevez-el xugador-del mes-de-la-premier-league
|fechaaccesu = 13 de marzu de 2010
}}</ref> Depués de la distinción llograda, el so entrenador, l'[[italia|italianu]] [[Roberto Mancini]], emponderó al so empobináu diciendo que ye un delanteru "intelixente" y que "entiéndese bien colos sos compañeros d'equipu". Tamién declaró:<ref>{{cita web |
|apellíu = Día ente día
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = ''"Tevez ye unu de los meyores delanteros del mundu"''
|añu = 2010
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.diaadia.com.ar/?q=content/tevez-ye-unu-de-los meyores delanteros-del mundu-0
|fechaaccesu = 1 d'abril de 2010
}}</ref>
{{cita|Tevez ye unu de los meyores delanteros del mundu.}}
El [[11 de xineru]] de [[2010]], Tevez marcó'l so primera "hat-trick" col City, na victoria 4-1 ante'l [[Blackburn Rovers]]. Esi mesmu día recibió la reconocencia al [[FA Premier League Player of the Month|Meyor xugador del mes d'avientu]] mentáu enantes.
[[Ficheru:Carlos Tévez ManCity2.jpg|thumb|left|Tevez nel [[Manchester City Football Club|Manchester City]].]]
El [[19 de xineru]], na semifinal de la [[Carling Cup]], el so equipu tuvo qu'enfrentase col Manchester United, nel clásicu de la ciudá de [[Mánchester]]. Na ida, a pesar de qu'empezó perdiendo, con 2 goles de Tevez dio vuelta la resultancia y dio-y la victoria al Manchester City por 2-1. En dichu enfrentamientu glayó-y los goles a los simpatizantes del so ex club, Manchester United, y especialmente a [[Gary Neville]], ex compañeru, col que tuvo entredichos.<ref>{{cita web |
|apellíu = Goal
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = Manchester City: Tevez asegura que namái celebró los goles pa los fans
|añu = 2010
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.goal.com/es/news/23/inglaterra/2010/01/20/1753235/manchester-city-t%C3%A9vegada-asegura-que-s%C3%B3lo-celebr%C3%B3-los goles
|fechaaccesu = 14 de marzu de 2010
}}</ref> Na vuelta foi ganáu por 3-1 y, anque Tevez volvió marcar otru gol, nun sirvió pa pasar a la final.
Cola nacencia de la so segunda fía, Tevez tuvo que volver a [[Arxentina]]. Pocos díes dempués tornó a [[Inglaterra]] pa enfrentar al [[Chelsea Football Club|Chelsea]] y marcólu 2 goles que sirvieron pa la victoria por 4-2 y festexar col matapioyos na boca en referencia a la so fía recién nacida.<ref>{{cita web
|1 =
|apellíu = Diariu Olé
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = Pá per siempres
|añu = 2010
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.ole.clarin.com/notas/2010/02/27/futbolinternacional/02149078.html
|fechaaccesu = 13 de marzu de 2010
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20100313075003/http://www.ole.clarin.com/notas/2010/02/27/futbolinternacional/02149078.html
|fechaarchivu = 2010-03-13
}}</ref>
El [[30 de marzu]] volvió marcar un [[tripleta|triplete]] (segundu na temporada) na victoria por 3-0 ante'l [[Wigan Athletic Football Club|Wigan Athletic]], dexando al so equipu en zona de clasificación de la [[Lliga de Campeones de la UEFA]]. Con estos 3 goles Tevez sumó 19 tantos na lliga inglesa.<ref>{{cita web
|1 =
|apellíu = Diariu La Razón
|nome =
|enllaceautor =
|títulu = Tevez ye'l gol del pueblo
|añu = 2010
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=1248771
|fechaaccesu = 1 d'abril de 2010
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20230813030439/https://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=1248771
|fechaarchivu = 2023-08-13
}}</ref> Tevez marcó esos 3 goles nun ralu de 12 minutos, toos nel segundu tiempu.<ref>{{cita web |1 =
|apellíu = Diariu La Razón
|nome =
|enllaceautor =
|títulu= Carlos Magno
|añu = 2010
|Edición =
|Lugar =
|editorial =
|ID =
|url = http://www.larazon.com.ar/notas/2010/03/30/02170393.html
|fechaaccesu = 1 d'abril de 2010
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20100403213345/http://www.larazon.com.ar/notas/2010/03/30/02170393.html
|fechaarchivu = 3 d'abril de 2010
}}</ref>
Na so primer temporada col City, Carlos xugó 35 partíos convirtiendo 23 goles. En mayu de 2010, el músicu [[Noel Gallagher]] d'[[Oasis (banda)|Oasis]], reconocíu fanáticu del Manchester City, afirmó que va impugnar el so votu nes eleiciones britániques al votar a Carlos Tevez, el so xugador preferíu del equipu.<ref name="Rocktails">{{cita web
|url = http://www.rocktails.com.ar/2010/05/noel-gallagher-quier-a-carlitos-al-poder.html
|títulu = Noel Gallagher quier a Carlitos al poder
|editorial = Rocktails
|fechaaccesu = 18 de mayu de 2010
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20250121184216/http://www.rocktails.com.ar/2010/05/noel-gallagher-quier-a-carlitos-al-poder.html
|fechaarchivu = 2025-01-21
}}</ref>
El [[18 d'agostu]] de [[2010]] l'entrenador nomar capitán del equipu. Pa la [[Premier League 2010/11]] Tevez seguió cola so racha goliadora marcando importantes goles na lliga, por casu nes victories: 3-0 al [[Liverpool Football Club|Liverpool]], [[Wigan Athletic Football Club|Wigan]] 2-0, contra'l [[Chelsea Football Club|Chelsea]] 1-0, ente otres. Colos sos dos tantos convertíos al [[Blackpool Football Club|Blackpool FC]] el [[17 d'ochobre]] de [[2010]], convirtióse, nesi momentu, nel xugador suramericanu que más goles fixo na hestoria de la [[Premier League]] llogrando un total de 56 tantu oficiales, y superando al uruguayu [[Gustavo Poyet]] (54 goles) como goliador históricu suramericanu de dicha competición.
N'avientu de [[2010]], a pesar de que'l so representante taba intentáu ameyorar el so contratu, Tevez apurrió al club una solicitú de tresferencia per escritu, citando razones familiares y una rotura en "rellación con ciertos executivos ya individuos del club". La solicitú de tresferencia foi refugada con un comunicáu oficial del club describiendo que les razones de Tevez yeren "absurdes y ensin sentíu". Tamién se declaró que'l xugador nun se vendería nel mercáu d'iviernu y va buscar una indemnización por incumplimientu de contratu si retírase o se niega a xugar. A la selmana siguiente tou solucionóse depués d'un convencimiento per parte de [[Roberto Mancini]] y pol so compañeru y compatriota [[Pablo Zabaleta]], amás de la intervención de Brian Marwood, executivu de l'Alministración de Fútbol del club. El [[20 d'avientu]] retiró la so solicitú y espresó la so "compromisu absolutu" al Manchester City. El [[26 d'avientu]] anotó dos goles na victoria 3-1 al [[Newcastle United Football Club|Newcastle United]]. Convirtió más goles ante'l [[Leicester City]], el [[Wolverhampton Wanderers]], [[West Bromwich Albion]], [[Birmingham City]] y [[Notts County]], colo cual llegó a los 50 goles nel club en 73 partíos.
[[Ficheru:2011 FA Cup Final Victory Parade (2).jpg|200px|thumb|Carlos Tevez festexando'l llogru del la [[FA Cup]] en 2011.]]
Depués de perdese la semifinal contra'l [[Manchester United]], por cuenta de una mancadura na zanca, el [[14 de mayu]] del [[2011]], consagróse campeón de la [[FA Cup 2010-11]], depués de la victoria 1-0 sobre'l [[Stoke City]]. Siendo'l capitán del equipu, llevantó la copa nel festexu final, consiguiendo'l so primer títulu nel City.
Nel postreru partíu de la temporada'l so equipu ganó 2-0 ante'l [[Bolton Wanderers]] y, magar nun consiguió anotar, convertir nel máximu goliador de la Premier League (xunto al búlgaru Dimitar Berbatov, con 20 goles cada unu), siendo'l primer xugador arxentín en llogralo. Asina mesmu contribuyó a clasificar al so equipu a la Lliga de Campeones de la UEFA depués de 43 años. A la fin de la temporada Tevez marcó 31 goles en 31 partíos con una media goliadora de 1,00 y foi escoyíu 4 meyor xugador del mundu pola FIFA y el númberu 1 por delles revistes.
Por cuenta de los sos compromisos cola seleición nacional nel branu européu, Tevez nun tuvo nel primer partíu de lliga de la temporada [[Premier League 2011/12|2011/12]] contra'l [[Swansea City]]. Volvió na segunda fecha contra'l [[Bolton Wanderers]], ingresando nel segundu tiempu por [[Sergio Agüero]]. Amás pa esta temporada, Carlos perdió'l brazalete de capitán (por [[Vincent Kompany]]), igual declaró tar feliz nel equipu y que nun se diría pel momento.
El [[14 de setiembre]] Tevez ingresó por [[Edin Džeko]] nel segundu tiempu del primer partíu correspondiente a la [[Lliga de Campeones de la UEFA]] [[Lliga de Campeones de la UEFA 2011-12|2011/12]], nel empate 1-1 contra'l [[Società Sportiva Calcio Napoli|Napoli]].
==== Escándalu col entrenador Roberto Mancini y conflictu col club ====
El [[27 de setiembre]] de [[2011]], nun partíu ente [[Manchester City]] y [[Bayern Munich]] pola [[UEFA Champions League]], Tevez negar a entrar a los 20 minutos del segundu tiempu (inda nun hai pruebes de que s'haya negáu, inclusive collaboradores de Mancini y xugadores sentaos nel bancu nun oyeron la negación de Tevez. El xugador falando pa la cadena ESPN, dixo que toos lo escucharon dicir que'l nun se negó a entrar, solo dixo que Roberto-y dixo que fora a calecer y él díxo-y que yá caleciera). Tres el partíu, l'entrenador [[Roberto Mancini]] aseguró que Tevez nun diba xugar más nel club y más tarde el xugador foi suspendíu por dos selmanes.
Depués d'esti incidente'l xugador nun tuvo más rodaxe nel club, y ganóse l'odiu de los sos propios aficionaos, que tiraron les sos camisetes a la basura, y quemaron otres. N'ochobre, surdió la posibilidá de que vuelva a [[Boca Juniors]] pola mancadura de [[Lucas Viatri]], pero les negociaciones nun avanzaron. El 9 de payares, tornó a [[Arxentina]], ensin permisu del Manchester City, que depués lo multó con 1,2 millones de [[Llibra (moneda)|llibres]] (aproximao 1,4 millones d'[[euru|euros]])
N'Arxentina, el xugador dedicar a otres actividaes que la alloñaron del fútbol, como por casu, cantar cola [[Mona Giménez]], xugar golf en [[Tucumán]], etc. N'avientu, el xugador espresó'l so deséu de volver a [[Boca Juniors]], nuevamente ensin un alcuerdu. En xineru de 2012, dellos clubes interesar nél, como'l [[Inter de Milán]], el [[AC Milan]] y el [[Paris Saint-Germain]]. L'Inter fixo una ufierta, que'l Manchester City nun aceptó. Depués viéronse semeyes de Tevez col vicepresidente del Milan, qu'ufiertó un préstamu pol xugador. Sicasí y a últimu momentu, [[Alexandre Patu]] negar a salir del club, cayéndose'l pase de Tevez.
Depués, el [[Paris Saint-Germain]] fixo una ufierta de 37 millones d'euros pol xugador, pero a últimu momentu, Tevez refugó la ufierta.
La hestoria acabaría de la peor manera yá que el Milan negar a fichar a Tevez y fichó a [[Maxi López]], dexándolo en Mánchester, onde tuvo 6 meses ensin xugar hasta les últimes xornaes de la temporada 2011/2012. Sicasí, Mancini volvió incluyir a Tevez na llista de 25 convocaos pa xugar les últimes feches de la [[Premier League]] d'aquella temporada.
Díes dempués de conocese esta noticia, Tevez pidió esculpes al club, a los sos compañeros y n'especial a [[Roberto Mancini]] y a los aficionaos del club.
==== Regresu a les canches dempués del escándalu ====
[[Ficheru:Chelsea FC-15 (8836450335).jpg|thumb|Tevez nun partíu contra'l [[Chelsea Football Club|Chelsea]].]]
Tevez re-debutó'l 21 de marzu de 2012 nun alcuentru frente al [[Chelsea Football Club|Chelsea]], ingresando a los 66 minutos col so equipu perdiendo 1 a 0, formó parte del penal cobráu a favor del City, que-y dio l'empate al conxuntu de Mánchester. Y depués a los 85 minutos asistió a Samir Nasri ganando'l partíu 2 a 1.
El 11 d'abril, anota'l so primer gol na temporada frente al [[West Bromwich Albion]] el cual foi asistíu por Sergio Agüero nuna victoria por 4-0 a favor del [[Manchester City]]. Trés díes depués anotaría un ''hat-trick'' nuna victoria a casa contra'l [[Norwich City]], el partíu terminó 6 a 1 a favor de los ciudadanos.
Finalmente, pudo faese un llugar como titular nos postreros partíos que'l so equipu apostó na lliga, volviendo ocupar el llugar d'importancia que tenía nel club. El 13 de mayu de 2012 consigue'l so tercer Premier League col Manchester City, llogrando asina un récor inéditu pa un xugador arxentín, yá que amás de ser l'únicu futbolista d'esa nacionalidá en ganar dicha cantidá de lligues, convertir nel primeru en consiguir alzase con esti troféu con dos equipos distintos.
La temporada siguiente empezó col llogru de la [[Community Shield 2012]] el [[12 d'agostu]], ganándo-y 3-2 al [[Chelsea Football Club|Chelsea]], que contribuyó con un gol. El fin de selmana siguiente, marcó'l primer gol del equipu de la [[Premier League 2012/13]] contra'l [[Southampton Football Club|Southampton]]. El [[26 d'agostu]], Tevez anotó'l so tercer gol en trés partíos nun empate 2-2 col [[Liverpool Football Club|Liverpool]], onde consiguió'l so gol númberu 100 nel fútbol Inglés. El [[17 de payares]], convirtió un doblete na victoria por 5-0 sobre'l [[Aston Villa Football Club|Aston Villa]]. El [[9 de marzu]] de [[2013]] llogró un 'hat-trick' na segunda ronda de la FA Cup, na victoria 5-0 ante'l [[Barnsley Football Club|Barnsley]]. Nun foi una gran temporada pa Carlos, l'equipu terminó la temporada nel segundu llugar; onde Tevez apostó 34 partíos convirtiendo 11 goles, y en total na temporada participó en 47 partíos, anotando 17 goles.
La temporada 2012/13 foi la postrera nel club, onde consiguió una [[Premier League]], una [[FA Cup]] y una [[Community Shield]]. Nos sos cuatro años na institución xugó 148 partíos, anotando 73 goles y 37 asistencies.
=== Juventus de Turín ===
{{multiple image
| footer = Carlos Tevez xugando cola Juventus.
| image1 = Carlos Tévez'13.JPG
| width1 = {{#expr: (150 * 960 / 850) round 0}}
| alt1 = Tevez waring non 10 Juventus shirt
| image2 = Carlos Tévez '10'.JPG
| width2 = {{#expr: (150 * 960 / 900) round 0}}
| alt2 = Tevez wearing non 10 Juventus shirt (back)
}}
El [[26 de xunu]] de [[2013]] faise oficial el so trespasu a la [[Juventus de Turín]] por 10 millones d'euros poles siguientes 3 temporaes con un sueldu de 5.5 millones d'euros. A Tevez axudicóse-y el dorsal númberu 10 que taba vacante tres el retiru d'[[Alessandro Del Piero]], un gran referente del club; sicasí Tevez declaró "Usé la 10 de [[Diego Armando Maradona|Maradona]] en Boca, el númberu nun ye un problema" y al poco tiempu, inclusive ensin debutar, pasó a ser la camiseta más vendida del país en más d'un 70% sobre'l total de les compres. Tevez tamién utilizó un tiempu'l dosal 10 na Seleición Arxentina, pero ante'l regresu de [[Juan Román Riquelme]] pal Mundial 2006, usaría dende esi momentu'l 11.
Nel so debú oficial contribuyó con un gol na goliada 4 a 0 a la [[Lazio]] consagrándose campeón de la [[Supercopa d'Italia 2013]].
Tevez debutó na lliga convirtiendo'l gol ante [[Sampdoria]] tres una xugada coleutiva pa poner el 1 a 0 de la victoria. Una vegada concluyida la primer metá del tornéu rexistró 11 goles en 17 partíos, productu d'esta cantidá de goles consiguió ser escoyíu como meyor xugador de la Serie A, una distinción dada pol prestixosu periódicu italianu [[La Gazzetta dello Sport]].<ref>{{cita web|url=http://canchallena.lanacion.com.ar/1652090-carlos-tevez-foi-escogido-como-el-mejor-jugador-de-la serie-a|títulu=Carlos Tevez foi escoyíu como'l meyor xugador de la Serie A|editor=Canchallena (La Nación)|añu=2013|fechaaccesu=2 de xineru de 2014}}</ref>
[[Ficheru:Carlos Tévez, Real Madrid vs Juventus, 24 October 2013 Champions League.JPG|thumb|178px|left|Tevez xugando un partíu de la [[UEFA Champions League]] contra'l [[Real Madrid]] el [[24 d'ochobre]] de [[2013]].]]
Carlos Tevez en siendo'l máximu goliador de la juventus foi escoyíu'l meyor xugador de la Juventus de la [[Serie A (Italia) 2013/14|temporada 2013/2014]] percima de xugadores como [[Andrea Pirlo]], [[Arturo Vidal]] o [[Gianluigi Buffon]] ente otros.
Amás de consiguir el tri-campeonatu con cifres récores consiguiendo 102 puntos y asina Tevez consiguió'l so títulu númberu 19 na so carrera.
Na [[Serie A (Italia) 2014/15|temporada 2014/15]], a pesar de la ida del téunicu [[Antonio Conte]] y la llegada de [[Massimiliano Allegri]], Tevez sería fundamental por que la Juventus consiguiera'l so trentenu primer scudetto y el cuartu consecutivu, convirtiendo 20 goles en 32 partíos. D'esta forma consiguiría los so segundu títulu de [[Serie A (Italia)|lliga d'Italia]]. Amás llogró la [[Copa Italia 2014-15]], consiguiendo'l doblete na temporada. Carlos Tevez foi de gran importancia por que el equipu llegara a la final de la [[Lliga de Campeones de la UEFA 2014-15|UEFA Champions League 2014/15]], apostada na ciudá de [[Berlín]], marcando un doblete na victoria 2 a 0 contra'l [[Malmö FF]] y unu na victoria 2 a 0 tamién contra'l [[Malmö FF]], dambos partíos correspondientes a la [[Grupu A de la Lliga de Campeones de la UEFA 2014-15|fase de grupos]]. Nos octavos de final, el [[24 de febreru]] del [[2015]] nel partíu d'ida, marcó-y un gol al [[Borussia Dortmund]] na victoria 2 a 1 y el [[18 de marzu]] de [[2015]] nel partíu de vuelta marcaría-y dos goles, consiguiendo una victoria de 3 a 0 y un global de 5 a 1. Nos cuartos de final, la Juventus superó al [[Association Sportive de Monaco Football Club|Monaco]] con un global de 1 a 0 ( 1 a 0 na ida y 0-0 na vuelta). El [[5 de mayu]] xugóse'l partíu d'ida de la semifinal contra'l [[Real Madrid Club de Fútbol|Real Madrid]], onde la Juventus ganó 2 a 1 con un gol de Tevez de penal. Depués nel partíu de vuelta apostáu'l [[13 de mayu]], la Juventus consiguiría empatar 1 a 1 y con un global de 3 a 2 llegaría dempués de 12 años a una nueva final de la Champions League. El [[6 de xunu]] apostar nel [[Estadiu Olímpicu de Berlín]] la final contra'l [[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]], onde perdería los partíu por un marcador de 3 a 1, d'esa forma perdería la oportunidá de consiguir el so tercer títulu de Champions. Aquel partíu foi'l postreru de Carlos cola camiseta de la [[Juventus de Turín|Juve]].
Nel equipu de [[Juventus de Turín|Turín]], Carlos Tevez, xugó 96 partíos oficiales, convirtiendo 50 goles y 20 asistencies, amás de ganar 4 títulos, 2 [[Serie A (Italia)|Serie A]] ([[Serie A (Italia) 2013/14|2013/14]] y [[Serie A (Italia) 2014/15|2014/15]]), una [[Copa Italia]] ([[Copa Italia 2014-15|2014-15]]) y una [[Supercopa d'Italia]] ([[Supercopa d'Italia 2013|2013]]).
=== Regresu a Boca Juniors ===
[[Ficheru:Nacional vs Boca Juniors, Libertadores 2016 109.JPG|thumb|200px|Tevez, nun partíu polos [[Cuartos de final de la Copa Libertadores 2016|cuartos de final de la Copa Libertadores 2016]], contra [[Club Nacional de Football|Nacional]].]]
Depués de llargues xuntes ente los dirixentes de la [[Juventus de Turín|Juventus]] y [[Club Atlético Boca Juniors|Boca Juniors]], el [[24 de xunu]] de 2015 confirmóse'l regresu de Tevez al club ''Xeneize'', inorando ufiertes de clubes como [[Atlético de Madrid]] y [[Paris Saint-Germain FC]], y hasta una ufierta millonaria por 20 millones de dólares per añu del [[Shanghai Donghai]], que lo convirtiera nel meyor pagu del mundu.<ref>{{cita web|url=http://www.pasionlibertadores.com/noticias/Carlos-Tevez-pudo-ser--el-meyor-pagu-del mundu-20150720-0005.html|títulu=Carlos Tevez pudo ser el meyor pagu del mundu|fechaaccesu=20 de xunetu de 2015|fecha=0 de xunetu de 2015|autor=Pasión Libertadores}}</ref> L'alcuerdu de trespasu foi en cuenta de la cesión por dos años del xugador de Boca, [[Guido Vadalá]], al equipu italianu. Foi presentáu oficialmente'l llunes [[13 de xunetu]] a les 19:00 hs. en [[Estadiu Alberto J. Armando|La Bombonera]], que cuntó col estadiu llenu, alredor de 60.000 persones guardaron la bienvenida y tuvo la especial presencia de [[Diego Armando Maradona|Diego Maradona]], siendo esta la tercer presentación con más públicu na hestoria.<ref>{{cita web|url=http://www.golcaracol.com/futbol-de-america/ligaargentina/articulo-331856-carlos-tevez-xugara-con-boca-juniors-tres-acuerdo-historico-con-juventus|títulu=Carlos Tevez va xugar con Boca Juniors tres alcuerdu históricu con Juventus|fechaaccesu=24 de xunu de 2015}}</ref><ref>{{cita web|url=http://www.ole.com.ar/boca-juniors/Diego-Carlitos_0_1393061003.html|títulu=Diego Maradona na presentación de Carlos Tevez de Boca Juniors|fechaaccesu=13 de xunetu de 2015|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20180117192448/https://www.ole.com.ar/boca-juniors/Diego-Carlitos_0_1393061003.html|fechaarchivu=2018-01-17}}</ref><ref>{{cita web|url= http://www.pasionlibertadores.com/fanaticos/Les-10-Presentaciones-con-mas-publico-20150714-0057.html|títulu= Los diez presentaciónes de futbolistes con mas públicu na hestoria|fechaaccesu= 15 de xunetu de 2015|autor= Futbol|fecha= 14 de xunetu de 2015}}</ref> Na so presentación declaró frases como: ''"Román ye'l máximu ídolu. nun vengo superar lo. Vengo faer la mio propia hestoria"'', ''"A los 20 años, el mundu Boca taramióme. Agora toi más preparáu"'', ''"Agora siéntome preparáu pal Mundu Boca"''.<ref>{{cita web|url=http://www.ole.com.ar/boca-juniors/tevez-frases-semeyes-bienveníu_0_1393061043.html|títulu=Declaraciones de Carlos Tevez na so presentación|fechaaccesu=13 de xunetu de 2015}}</ref><ref>{{cita web|url=http://www.ole.com.ar/boca-juniors/futbol/llegue-sabado_0_1393061001.html|títulu=Declaraciones de Carlos Tevez na so presentación|fechaaccesu=13 de xunetu de 2015|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160224104303/http://www.ole.com.ar/boca-juniors/futbol/llegue-sabado_0_1393061001.html|fechaarchivu=2016-02-24}}</ref> Na so segunda etapa nel club utilizaría la camiseta númberu 10, que yá usara nos postreros partíos mientres la so primer etapa.
El día [[15 de xunetu]], Tevez foi escoyíu ente los 10 futbolistes candidatos a ganar el [[Premiu al Meyor Xugador d'Europa de la UEFA]] de la temporada [[Premiu al Meyor Xugador d'Europa de la UEFA 2015|2015]].<ref>{{cita web |url=http://www.uefa.com/uefachampionsleague/news/newsid=2265440.html|títulu=Best Player in Europe Award shortlist announced|fechaaccesu=23 de xunetu de 2015}}</ref>
Nesti segundu ciclu debutó oficialmente'l [[18 de xunetu]] contra [[Quilmes Atlético Club|Quilmes]] pola fecha 17 del [[Campeonatu de primer División 2015 (Arxentina)|Campeonatu Arxentín 2015]]. L'alcuentru apostar en [[Estadiu Alberto J. Armando|La Bombonera]] y Boca ganaría los partíu por un resultáu de 2 a 1. A pesar de nun marcar, fixo un bon partíu y demostró grandes cualidaes futbolístiques.
El día [[29 de xunetu]] marca'l so primer gol dende'l regresu al club, nun partíu contra [[Club Atlético Banfield|Banfield]], correspondiente a los [[Dieciseisavos de final de la Copa Arxentina 2014/15#Banfield - Boca Juniors| Dieciseisavos]] de la [[Copa Arxentina de Fútbol|Copa Arxentina]] [[Copa Arxentina 2014/15|2015]]. En dichu alcuentru marcó'l tercer gol de tiru llibre, por que Boca ganara 3-0. Pocos díes dempués, el [[2 d'agostu]], marcó'l so segundu gol na cayida 3-4 ante [[Club Atlético Unión (Santa Fe)|Unión de Santa Fe]] pol [[Campeonatu de primer División 2015 (Arxentina)|Campeonatu]], en condición de llocal. El [[19 d'agostu]] volvió marcar pola [[Copa Arxentina de Fútbol|Copa Arxentina]] [[Copa Arxentina 2014/15|2015]], esta vegada a [[Club Deportivo Guaraní Antonio Franco|Guaraní Antonio Franco]], nel partíu correspondiente a [[Octavos de final de la Copa Arxentina 2014/15#Guaraní Antonio Franco - Boca Juniors|Octavos de final]], con victoria xeneize 4-0. El so siguiente gol marcar de penal el [[23 d'agostu]], na victoria 2-0 ante [[Club Deportivo Godoy Cruz Antonio Tomba|Godoy Cruz]] pola fecha 21 del [[Campeonatu de primer División 2015 (Arxentina)|Campeonatu llocal]].
El día [[19 de setiembre]], Boca visitó a [[Asociación Atlética Argentinos Juniors|Argentinos Juniors]] pola fecha 25 del tornéu. L'alcuentru terminó con victoria xeneize por 3-1 con dos goles de Tevez. L'actu negativu d'esti partíu foi la fuerte disputa del balón que tuvo Carlos con [[Ezequiel Ham]], na cual produciólu por aciu un planchazu, quebrar espuesta de tibia y peroné al mozu d'[[Asociación Atlética Argentinos Juniors|Argentinos Juniors]].
El día [[23 de setiembre]] vuelve marcar na victoria 2-1 contra [[Club Social y Deportivo Defensa y Justicia|Defensa y Justicia]], nel partíu correspondiente a los [[Cuartos de final de la Copa Arxentina 2014/15#Defensa y Justicia - Boca Juniors|Cuartos de final]] de la Copa Arxentina. Depués el [[27 de setiembre]] convierte'l tercer gol pal 3-0 contra [[Club Atlético Banfield|Banfield]], correspondiente a la fecha 26 del tornéu. El [[23 d'ochobre]] márca-y un gol na victoria 2-0 a [[Club Atlético Lanús|Lanús]] pola [[Semifinales de la Copa Arxentina 2014-15#Lanús - Boca Juniors|Semifinal]] de la [[Copa Arxentina 2014-15|Copa Arxentina]].
Carlos Tevez volvió consagrase campeón con Boca Juniors el [[1 de payares]], cuando l'equipu ''Xeneize'' ganó 1-0 a [[Club Atlético Tigre|Tigre]], na fecha 29 del [[Campeonatu de primer División 2015 (Arxentina)|campeonatu llocal]]. Trés díes depués, llogró'l so sestu títulu nel club (segundu dende la so torna), al consagrase campeón de la [[Copa Arxentina 2014-15|Copa Arxentina 2014/15]], na bien polemica final contra Rosario central, na cual viose l'arbitraxe más criticáu de la hestoria per parte del árbitru Ceballos, siendo la final más refugada del futbol arxentín entá polos mesmos aficionaos de boca, con grandes barruntos de ser una final iguada.
Nel tornéu de primer división arxentina 2016/17, nel que Boca saldría campeón a la fin del certame, Carlos Tevez formó parte del equipu mientres la primer metá de la competencia. El so meyor partíu nesti tornéu foi nin más nin menos nel superclásico contra River Plate que s'apuesto n'El Monumental. En dichu partíu convirtió dos goles y terminaría con un resultáu de 4-2 a favor de Boca. Despidiríase antes de partir al [[Shanghai Shenhua]] nel siguiente partíu en La Bombonera contra'l [[Club Atlético Colón]], partíu que terminó con un resultáu de 4-1 a favor de Boca y convirtió un gol.
=== Shanghai Shenhua ===
El [[28 d'avientu]] de [[2016]], [[Boca Juniors]] llegó a un alcuerdu col [[Shanghai Shenhua]] de [[China]] por que Carlos Tevez xuegue dientro del equipu asiáticu.<ref>{{cita web|url=http://www.infobae.com/deportes-2/2016/12/28/oficial-boca-confirmo-la salida-de-carlos-tevez-a-china/|títulu=Oficial: Boca confirmó que Carlos Tevez dirá xugase a China|fechaaccesu=28 d'avientu de 2016|autor=Infobae}}</ref> Esti mesmu robló un contratu por dos años llogrando asina una ufierta de 80.000.000 de dólares, siendo'l futbolista meyor pagáu dientro del mundu futbolísticu.<ref>{{cita web|url=http://www.lanacion.com.ar/1971542-tevez-dir a-china-pa-ganar-lo-mesmu-que-messi-y-cristianu-xuntos|títulu=Tevez dir a China pa ganar lo mesmo que Messi y Cristianu xuntos|fechaaccesu=28 d'avientu de 2016|autor=[[La Nación (diariu)|La Nación]]}}</ref>. Mientres la so etapa nel club chinu convirtió nada mas que 4 goles nel añu, siendo una de les peores temporaes de la so carrera.
=== Segunda vuelta a Boca ===
El 5 de xineru de 2018, depués de trabayoses negociaciones col club chinu, llogró desvenceyase del [[Shanghai Shenhua]].<ref>{{cita web |títulu=Tevez vuelve a Boca: el plan de Carlitos pa callar les crítiques y rompela|url=https://www.clarin.com/deportes/futbol/boca-juniors/tevez-vuelve-boca-plan-carlitos-callar-criticas-rompela_0_S1cnN1aXG.html|editorial=Clarín|fecha=5 de xineru de 2018|fechaaccesu=5 de xineru de 2018}}</ref> D'esta manera, el futbolista encara la so tercer etapa en [[Club Atlético Boca Juniors|Boca Juniors]],<ref>{{cita web|títulu=Vuelve|url=https://www.ole.com.ar/boca-juniors/tevez-boca_0_1937206273.html#cxrecs_s|editorial=Diariu Olé|fecha=5 de xineru de 2018|fechaaccesu=5 de xineru de 2018|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20180306184447/https://www.ole.com.ar/boca-juniors/tevez-boca_0_1937206273.html#cxrecs_s|fechaarchivu=2018-03-06}}</ref> tres la partida al fútbol chino un añu tras. Sería presentáu oficialmente'l 27 de xineru de 2018 en La Bombonera, nel partíu contra'l [[Club Atlético Colón]] pola Superliga Arxentina, mesmu club col que xugó'l so peracabo partíu cola camiseta de Boca.
Nel partíu siguiente, Tevez convierte'l so primer gol dende'l so segundu regresu al club nun partíu frente a [[San Lorenzo de Almagro|San Lorenzo]], quien colaba segundu, por detrás de [[Boca Juniors|Boca]]. El polémicu partíu partíu remató 1 a 1. Na fecha siguiente marcaríalu a Banfield. Convierte'l so 3er gol de manera consecutiva nel partíu contra San Martín de San Juan. Volveria a comvertir un gol sobre'l final frente a palmeiras pola tercer xornada de la fase de grupos de la copa libertadores partíu'l cual termino 1-1. Depués de dellos partíos con un baxu rendimientu, tuvo un bon partíu vs [[Club Alianza Lima|Alianza Lima]] y marcu el 5-0 pa llograr la clasificación a Octavos de Final.
== Clubes ==
{|align="center" bgcolor="#f7f8ff" cellpadding="3" cellspacing="0" border="1" style="font-size: 95%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse;"
|- align=center bgcolor=#DDDDDD style="color:black;"
!width="190"|Club
!width="170"|País
!width="120"|Añu
|-align=center
|[[Boca Juniors]]
|{{ARG}}
|2001 - 2004
|-align=center
|[[Sport Club Corinthians Paulista|Corinthians]]
|{{BRA}}
|2004 - 2006
|-align=center
|[[West Ham United]]
|{{ENG}}
|2006 - 2007
|-align=center
|[[Manchester United]]
|{{ENG}}
|2007 - 2009
|-align=center
|[[Manchester City]]
|{{ENG}}
|2009 - 2013
|-align=center
|[[Juventus]]
|{{ITA}}
|2013 - 2015
|-align=center
|[[Boca Juniors]]
|{{ARG}}
|2015 - 2016
|-align=center
|[[Shanghai Shenhua]]
|{{CHN}}
|2017
|-align=center
|[[Boca Juniors]]
|{{ARG}}
|2018 - Presente
|-
|}
== Seleición nacional ==
=== Seleiciones xuveniles ===
Poles sos bones actuaciones nes inferiores de [[Club Atlético Boca Juniors|Boca Juniors]] (44 goles en 2 temporaes) foi citáu pa la [[Seleición de fútbol sub-15 d'Arxentina|Seleición Arxentina Sub-15]] pa xugar el Tornéu Tres Naciones nel [[Estadiu del Nuevu Wembley|Estadiu de Wembley]]. En dichu estadiu marcó un gol de [[chilena (fútbol)|chilena]] ante [[Francia]].<ref>{{cita web|url=http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=508429|títulu=Tevez: na gloria, con sangre de potreru|editor=Diariu La Nación|añu=2003|fechaaccesu=13 de marzu de 2010|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20230813030541/https://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=508429|fechaarchivu=2023-08-13}}</ref> Nesi tornéu, [[Arxentina]] perdió la final con [[Inglaterra]].<ref>{{cita web|url=http://www.clarin.com/diario/1999/07/05/r-01604d.htm|títulu=Una derrota del Sub 15|editor=Diariu Clarín|añu=1999|fechaaccesu=13 de marzu de 2010}}</ref>
Participó de la [[Copa Mundial de Fútbol Sub-17 de 2001]] que s'apostó en [[Trinidá y Tobagu]] onde xugó 6 partíos y marcó 2 goles.<ref>{{cita web|url=http://es.fifa.com/worldfootball/statisticsandrecords/players/player=182373/index.html|editor=FIFA|títulu=Estadístiques de Carlos Tevez na Seleición Arxentina|fechaaccesu=13 de marzu de 2010|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20100516132918/http://es.fifa.com/worldfootball/statisticsandrecords/players/player=182373/index.html|fechaarchivu=2010-05-16}}</ref> la Seleición Arxentina consiguió'l 4ᵘ llugar.
Apostó en 2003 el [[Campeonatu Suramericanu de Fútbol Sub-20|Suramericanu Sub-20]] n'[[Uruguái]] Llogrando Salir [[Campeón]] del mesmu.
Nun apostó la [[Copa Mundial de Fútbol Xuvenil de 2003|Copa Mundial de Fútbol Sub-20 de 2003]] nos [[Emiratos Árabes Xuníos]] por una disputa ente la seleición nacional y Boca Juniors, quien trunfó na pulsiada y llevar a Xapón p'apostar frente al [[Associazione Calcio Milan|AC Milan]] d'[[Italia]] la [[Copa Intercontinental de Fútbol|Copa Intercontinental]] [[Copa Intercontinental 2003|2003]], que Boca terminó llevándose nos penaltis. Mientres el discutiniu'l xugador declaró en repitíes oportunidaes el so deséu de nun xugar el Mundial, yá que priorizaba'l so llabor en Boca.
En xineru del 2004 gana'l [[Tornéu Preolímpicu Suramericanu Sub-23|Preolímpicu Suramericanu]] en [[Chile]], Clasificando a l'Arxentina a los Xuegos olímpicos d'Atenes celebráu esi añu.
=== Seleición olímpica ===
Tevez participó de los [[Tornéu masculín de fútbol nos Xuegos Olímpicos d'Atenes 2004|Xuegos Olímpicos d'Atenes 2004]] siendo figura y goliador del tornéu con 8 goles, amás de ganar la [[medaya d'oru]], ganando na final a {{sel|Paraguái}}, con gol so.<ref>{{cita web|url=http://www.clarin.com/diario/2004/08/29/deportes/d-00601.htm|títulu=Tevez Tiempu de consagración|editor=Diariu Clarín|añu=2004|fechaaccesu=13 de marzu de 2010|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20080314172142/http://www.clarin.com/diario/2004/08/29/deportes/d-00601.htm|fechaarchivu=2008-03-14}}</ref>
==== Participaciones en Xuegos Olímpicos ====
{|align="center" bgcolor="#f7f8ff" cellpadding="3" cellspacing="0" border="1" style="font-size: 95%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse;"
|- align=center bgcolor=#DDDDDD style="color:black;"
!width="200"|J.J.O.O.
!width="135"|Sede
!width="120"|Resultáu
!width="50" |Partíos
!width="50" |Goles
|-align=center
|[[Xuegos Olímpicos d'Atenes 2004]]
|{{Bandera|GRE}} [[Atenes]]
|bgcolor=gold|[[Xuegos Olimpicos d'Atenes 2004|Campeón]]
|6
|8
|-align=center
|}
=== Seleición absoluta ===
Debuta na seleición de mayores foi [[30 de marzu]] de [[2004]] frente a {{sel|Ecuador}}.
Foi parte de la [[Copa América 2004]] apostada en [[Perú]]. Foi importante al meter el gol del trunfu contra la Seleición llocal, nun partíu zarráu que remató 1-0 pa la Seleición Arxentina. Nesi tornéu Arxentina perdió la final con {{sel|Brasil}} por penaltis, depués d'un empate 2-2.
Tevez tuvo un bon rendimientu na Seleición nel añu [[2004]] convirtiendo 10 goles, lo que lo llevó a convertise nel segundu meyor goliador del mundu pola [[IFFHS]].<ref name="iffhs" /> Nel [[2005]] formó parte del equipu que xugó la [[Copa FIFA Confederaciones]] [[Copa FIFA Confederaciones 2005|2005]] participando en 3 alcuentros. Naquel certame la seleición llogró'l subcampeonatu al perder la final contra {{sel|Brasil}}.
[[Ficheru:Tevez2010.JPG|thumb|Tevez nun partíu del [[Copa Mundial de Fútbol de 2010|Mundial Sudáfrica 2010]].]]
Tuvo'l so debú mundialista n'[[Copa Mundial de Fútbol de 2006|Alemaña, en 2006]], nel partíu qu'enfrentó a la seleición nacional contra'l combináu de {{sel|Serbia y Montenegru}}, anotando un gol nun alcuentru que terminaría 6-0 pa los albicelestes. La seleición Arxentina algamaría los cuartos de final, onde sería ganada pol llocal, {{sel|Alemaña}}, na tanda de penaltis.
Tamién participó de la [[Copa América 2007]], apostada en [[Venezuela]], onde convirtió un gol na victoria por 4-1 sobre [[Seleición de fútbol d'Estaos Xuníos|EE.XX.]] y Arxentina volvió perder la final con {{sel|Brasil}}, como na edición de [[Copa América 2004|2004]].
En 2010 xuega la so segunda Copa del Mundu, en [[Copa Mundial de Fútbol de 2010|Sudáfrica]], esta vegada con una participación más activa nel equipu, apostando una mayor cantidá de minutos que nel mundial anterior. Magar nun consigue goliar nos alcuentros de primer ronda, la so actuación foi fundamental nel partíu polos octavos de final ante {{sel|Méxicu}}, onde anota'l primera y el tercer gol, qu'acabaríen siendo decisivos nel 3-1 final. Al igual que'l mundial anterior, cayó nos cuartos de final ante {{sel|Alemaña}}, pero esta vegada con una goliada por 4-0.
Nel añu [[2011]] participó de la [[Copa América 2011]], magar nun tar nos planes del téunicu, y falló el penal na definición de los cuartos de final ante {{sel|Uruguái}} nel clásicu d'El Ríu de la Plata, quedando asina fora de dicha competición.
[[Ficheru:Carlos_Tevez_with_Argentina_at_the_Boleyn_Ground_in_November_2014.jpg|thumb|left|200px|Tevez nun partíu contra {{sel|Croacia}}.]]
==== Apostráu del escoyíu ====
Nes eliminatories pal [[Copa Mundial de Fútbol de 2014|Mundial de Brasil]] nun foi convocáu por [[Alejandro Sabella]], magar el so gran nivel amosáu na [[Juventus de Turín|Juventus]], y manifestó: "Nun estrañé a la seleición el sábadu. Mirándolo de fuera tuvi más contentu. Gustóme l'equipu, pero yo dica agora nun quiero tar, cuando me toque voi tar, seguro. Toi bien sele y si tócame volver, voi volver". Sicasí, la gran temporada que tuvo'l "Apache" na Juventus, sumáu al ciñu que-y tien la xente, podría ser clave pa una posible convocatoria. Pero finalmente nun foi asina, yá que [[Alejandro Sabella|Sabella]] nun lo incluyó na llista la convocatoria preliminar de 30 xugadores pa Copa Mundial de la FIFA Brasil 2014.
==== Vuelta a la seleición Arxentina ====
Cola salida d'[[Alejandro Sabella]] de la seleición Arxentina y la llegada de [[Gerardo Martino]], depués del [[Copa Mundial de Fútbol de 2014|Mundial 2014]], y por cuenta del so gran rendimientu na [[Juventus de Turín|Juventus]], Tevez empezó a ser teníu en cuenta pol direutor téunicu. El so regresu oficial realizóse'l [[12 de payares]] del [[2014]] en partíu amistosu contra {{sel|Croacia}}, ingresando nel segundu tiempu, con una victoria arxentina por 2 a 1. Depués tamién participaría unos minutos na derrota 1 a 0 contra {{sel|Portugal}} y nes victories 2 a 0 y 2 a 1 contra les seleiciones d'[[Seleición de fútbol d'El Salvador|El Salvador]] y {{sel|Ecuador}}, respeutivamente, dambes nel [[2015]].
A mediaos del añu [[2015]] integró'l plantel arxentín que participó na [[Copa América 2015]] en [[Chile]], onde na [[Grupu B de la Copa América 2015|fase de grupos]] ingresó dende'l bancu nel empate 2 a 2 contra {{sel|Paraguái}}, na victoria 1 a 0 contra {{sel|Uruguái}} y nel partíu contra {{sel|Xamaica}}, con victoria tamién 1 por 0. Nos [[Cuartos de final de la Copa América 2015#Arxentina vs. Colombia|cuartos de final]] tocó-y ingresar como suplente, a los 73' del segundu tiempu, nel empate 0-0 contra la seleición de {{sel|Colombia}}. Esta paridá llevó al partíu a definise pola tanda de los penaltis. Depués de dellos penaltis patiscaos poles dos seleiciones, el 7° y postreru penal arxentín tocólu patiscalo a Tevez, que convirtió. L'{{sel|Arxentina}} ganó por penaltis 5-4 y llogró'l pase a les semifinales. D'esa forma, Carlos, tuvo revancha de asoceder na Copa América pasada. En [[Semifinales de la Copa América 2015|semifinales]] l'Arxentina enfrentar de nuevu al [[Seleición de fútbol de Paraguái|escoyíu paraguayu]], esta vegada imponer con una goliada 6 por 1, onde magar Carlos nun ingresó, consiguió llegar per tercer vegada a una final de Copa América. Yá na [[Final de la Copa América 2015|final]], como nel partíu anterior nun ingresó a xugar, pero esta vegada la seleición cayó na definición por penaltis 4:1 contra {{sel|Chile}}. Tevez quedar col subcampeonatu per tercer vegada, onde xugó 4 partíos ensin convertir goles.
==== Participaciones en Copes del Mundu ====
{|align="center" bgcolor="#f7f8ff" cellpadding="3" cellspacing="0" border="1" style="font-size: 95%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse;"
|- align=center bgcolor=#DDDDDD style="color:black;"
!width="200"|Copa
!width="135"|Sede
!width="120"|Resultáu
!width="50" |Partíos
!width="50" |Goles
|-align=center
|[[Copa Mundial de Fútbol de 2006]]
|{{ALE}}
|[[Arxentina na Copa Mundial de Fútbol de 2006|Cuartos de final]]
|4
|1
|-align=center
|[[Copa Mundial de Fútbol de 2010]]
|{{RSA}}
|[[Arxentina na Copa Mundial de Fútbol de 2010|Cuartos de final]]
|4
|2
|-align=center
|}
==== Participaciones en Copa América ====
{|align="center" bgcolor="#f7f8ff" cellpadding="3" cellspacing="0" border="1" style="font-size: 95%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse;"
|- align=center bgcolor=#DDDDDD style="color:black;"
!width="200"|Copa
!width="135"|Sede
!width="120"|Resultáu
!width="50" |Partíos
!width="50" |Goles
|-align=center
|[[Copa América 2004]]
|{{PER}}
|bgcolor=silver|[[Final de la Copa América 2004|Subcampeón]]
|6
|2
|-align=center
|[[Copa América 2007]]
|{{VEN}}
|bgcolor=silver|[[Final de la Copa América 2007|Subcampeón]]
|6
|1
|-align=center
|-align=center
|[[Copa América 2011]]
|{{ARG}}
|[[Arxentina na Copa América 2011|Cuartos de final]]
|3
|0
|-align=center
|[[Copa América 2015]]
|{{CHI}}
|bgcolor=silver|[[Arxentina na Copa América 2015|Subcampeón]]
|4
|0
|}
==== Participaciones en Copes Confederaciones ====
{|align="center" bgcolor="#f7f8ff" cellpadding="3" cellspacing="0" border="1" style="font-size: 95%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse;"
|- align=center bgcolor=#DDDDDD style="color:black;"
!width="200"|Copa
!width="135"|Sede
!width="120"|Resultáu
!width="50" |Partíos
!width="50" |Goles
|-align=center
|[[Copa Confederaciones 2005]]
|{{ALE}}
|bgcolor=silver|[[Copa FIFA Confederaciones 2005|Subcampeón]]
|3
|0
|-align=center
|}
== Estadístiques ==
=== Clubes ===
<center>[[Ficheru:Soccerball current event.svg|20px]] Actualizáu d'alcuerdu al postreru partíu xugáu'l [[4 de payares|16 de mayu]] de [[2018]].</center>
{|style="text-align: center;" border=1 align=center cellpadding=4 cellspacing=2 style="background: #F9F9F9; font-size: 95%; border: 1px #aaaaaa solid; border-collapse: collapse;"
|-style="background:#DDDDDD"
!rowspan="2" |Club
!rowspan="2" |Div.
!rowspan="2" |Temporada
!colspan="3" |Lliga<sup>([[#1|1]])</sup>
!colspan="3" |Copes<br />Nacionales <sup>([[#1|2]])</sup>
!colspan="3" |Torneos<br />Internacionales <sup>([[#1|3]])</sup>
!colspan="3" |Total<sup>([[#1|4]])</sup>
!rowspan="2" | Media<br />Goliadora
|-style="background:#DDDDDD"
! align="center" | [[Competición (xuegu)#Partíos a dos|Part.]]
! align="center" | [[Gol#Fútbol|Goles]]
! align="center" | [[Gol#Asistencia|Asist.]]
! align="center" | [[Competición (xuegu)#Partíos a dos|Part.]]
! align="center" | [[Gol#Fútbol|Goles]]
! align="center" | [[Gol#Asistencia|Asist.]]
! align="center" | [[Competición (xuegu)#Partíos a dos|Part.]]
! align="center" | [[Gol#Fútbol|Goles]]
! align="center" | [[Gol#Asistencia|Asist.]]
! align="center" | [[Competición (xuegu)#Partíos a dos|Part.]]
! align="center" | [[Gol#Fútbol|Goles]]
! align="center" | [[Gol#Asistencia|Asist.]]
|-style="text-align: center;"
| rowspan="9" align="center" valign="center" |'''[[Club Atlético Boca Juniors|Boca Juniors]]''' <br/> <small>{{ARG}}</small>
| rowspan="8" |[[Primer División d'Arxentina|1ª]]
|[[Campeonatu de primer División 2001-02 (Arxentina)|2001-02]]
|11 || 1 || 1 || colspan=3|— || 4 || 1 || 0
! 15 !! 2 !! 1 !! 0,13
|-style="text-align: center;"
|[[Campeonatu de primer División 2002-03 (Arxentina)|2002-03]]
|32 || 11 || 6 || colspan=3|— || 9 || 5 || 3
! 41 !! 16 !! 9 !! 0,39
|-style="text-align: center;"
|[[Campeonatu de primer División 2003-04 (Arxentina)|2003-04]]
|23 || 12 || 4 || colspan=3|— || 15 || 3 || 4
! 38 !! 15 !! 8 !! 0,39
|-style="text-align: center;"
|[[Campeonatu de primer División 2004-05 (Arxentina)|2004-05]]
|9 || 2 || 2 || colspan=3|— || 7 || 3 || 2
! 16 !! 5 !! 4 !! 0,31
|- style="text-align: center;"
|[[Campeonatu de primer División 2015 (Arxentina)|2015]]
|12 || 5 || 3 || 5 || 4 || 2 || colspan="3" |—
! 17 !! 9 !! 5 !! 0,52
|- style="text-align: center;"
|[[Campeonatu de primer División 2016 (Arxentina)|2016]]
|11 || 4 || 2 || 1 || 0 || 0 || 12 || 5 || 2
! 24 !! 9 !! 4 !! 0,37
|- style="text-align: center;"
|[[Campeonatu de primer División 2016-17 (Arxentina)|2016]]
|11||5||7|| 4 || 2 || 0 || colspan="3" |—
!15!!7!!7!!0,46
|- style="text-align: center;"
|[[Campeonatu de primer División 2017-18 (Arxentina)|2018]]
|10||3||2||1||0||0||5||2||0
!16!!5!!2!!0,40
|- align="center" style="background:#DDDDDD; color:#000000"
! colspan="2" |'''Total Club'''
!119!!43!!27!!11!!6!!2!!52!!19!!11!!182!!68!!40!! 0,34
|-style="text-align: center;"
|rowspan="3" align=center valign=center|'''[[Sport Club Corinthians Paulista|S. C. Corinthians]]'''<br /><small>{{BRA}}</small>
|rowspan="2"|[[Primer División de Brasil|1ª]]
|[[Campeonatu Brasilanu de Fútbol 2005|2005]]
|43 || 27 || 13 || 6 || 4 || 0 || 4 || 0 || 0
! 53 !! 31 !! 13 !! 0,59
|-style="text-align: center;"
|[[Campeonatu Brasilanu de Fútbol 2006|2006]]
|16 || 11 || 5 || colspan=3|— || 8 || 4 || 1
! 24 !! 15 !! 6 !! 0,62
|-align="center" style="background:#DDDDDD; color:#000000"
!colspan="2"|'''Total Club'''
! 59 !! 38 !! 18 !! 6 !! 4 !! 0 !! 12 !! 4 !! 1 !! 77 !! 46 !! 19 !! 0,60
|-style="text-align: center;"
|rowspan="2" align=center valign=center|'''[[West Ham United Football Club|West Ham United F. C.]]'''<br /><small>{{ING}}</small>
|rowspan="1"|[[Premier League|1ª]]
|[[Premier League 2006/07|2006-07]]
|26 || 7 || 5 || 1 || 0 || 1 || 2 || 0 || 0
! 29 !! 7 !! 6 !! 0,26
|-align="center" style="background:#DDDDDD; color:#000000"
!colspan="2"|'''Total Club'''
! 26 !! 7 !! 5 !! 1 !! 0 !! 1 !! 2 !! 0 !! 0 !! 29 !! 7 !! 6 !! 0,26
|-style="text-align: center;"
|rowspan="3" align=center valign=center|'''[[Manchester United Football Club|Manchester United F. C.]]'''<br /><small>{{ING}}</small>
|rowspan="2"|[[Premier League|1ª]]
|[[Premier League 2007/08|2007-08]]
|34 || 14 || 6 || 2 || 1 || 1 || 12 || 4 || 2
! 48 !! 19 !! 9 !! 0,39
|-style="text-align: center;"
|[[Premier League 2008/09|2008-09]]
|29 || 5 || 3 || 10 || 8 || 3 || 12 || 2 || 2
! 51 !! 15 !! 8 !! 0,29
|-style="text-align: center;"
|-align="center" style="background:#DDDDDD; color:#000000"
!colspan="2"|'''Total Club'''
! 63 !! 19 !! 9 !! 12 !! 9 !! 4 !! 24 !! 6 !! 4 !! 99 !! 34 !! 17 !! 0,34
|-style="text-align: center;"
|rowspan="5" align=center valign=center|'''[[Manchester City Football Club|Manchester City F. C.]]'''<br /><small>{{ING}}</small>
|rowspan="4"|[[Premier League|1ª]]
|[[Premier League 2009/10|2009-10]]
|35 || 23 || 7 || 7 || 6 || 0 || colspan=3|—
! 42 !! 29 !! 7 !! 0,69
|-style="text-align: center;"
|[[Premier League 2010/11|2010-11]]
|31 ||21|| 6 || 6 || 3 || 2 || 7 || 0 || 2
! 44 !!24!! 10 !! 0,52
|-style="text-align: center;"
|[[Premier League 2011/12|2011-12]]
|13 || 4 || 3 || 1 ||1|| 1 || 1 || 0 || 0
! 15 !!5!! 4 !! 0,26
|-style="text-align: center;"
|[[Premier League 2012/13|2012-13]]
|34 || 11 || 13 || 8 || 6 || 3 || 5 || 0 || 0
! 47 !! 17 !! 16 !! 0,36
|-style="text-align: center;"
|-align="center" style="background:#DDDDDD; color:#000000"
!colspan="2"|'''Total Club'''
! 113 !!59!! 29 !! 22 !! 16 !!6!! 13 !! 0 !! 2 !! 148 !!75!! 37 !! 0,49
|-style="text-align: center;"
|rowspan="3" align=center valign=center|'''[[Juventus de Turín|Juventus F. C.]]'''<br /><small>{{ITA}}</small>
|rowspan="2"|[[Serie A (Italia)|1ª]]
|[[Serie A (Italia) 2013/14|2013-14]]
|34 || 19 || 8 || 2 || 1 || 0 || 12 || 1 || 2
! 48 !! 21 !! 10 !! 0,43
|-style="text-align: center;"
|[[Serie A (Italia) 2014/15|2014-15]]
|32 || 20 || 7 || 3 || 2 || 0 || 13 || 7 || 3
! 48 !! 29 !! 10 !! 0,60
|-style="text-align: center;"
|-align="center" style="background:#DDDDDD; color:#000000"
!colspan="2"|'''Total Club'''
! 66 !! 39 !! 15 !! 5 !! 3 !! 0 !! 25 !! 8 !! 5 !! 96 !! 50 !! 20 !! 0,52
|-style="text-align: center;"
|rowspan="2" align=center valign=center|'''[[Shanghai Shenhua]]'''<br /><small>{{China}}</small>
|rowspan="1"|[[Superliga China|1ª]]
|[[Superliga de China 2017|2017]]
|16|| 4 || 5 || 3 || 0 || 0 || 1 || 0 || 0
!20!! 4 !!5!! 0,20
|-style="text-align: center;"
|-align="center" style="background:#DDDDDD; color:#000000"
!colspan="2"|'''Total Club'''
!16!! 4 !!5!!3!! 0 !! 0 !! 1 !! 0 !! 0 !!20!! 4 !!5!! 0,20
|- style="color: white;" align="center" bgcolor="000000"
!colspan="3" | Total Carrera
!462!!209!!108!!62!!38!!16 !!129!!37!! 23 !!653!!284!!147!! 0,43
|-
| colspan="25" |
<div id="1"><sup>'''(1)'''</sup><small> Inclúi [[Campeonatu Paulista]].</small>
<div id="1"><sup>'''(2)'''</sup><small> Inclúi [[Copa de Brasil]], [[FA Cup]], [[Community Shield]], [[Copa de la Lliga (Inglaterra)|Copa de la Lliga]], [[Copa Italia]], [[Supercopa d'Italia]], [[Copa Arxentina de Fútbol|Copa Arxentina]] y [[Supercopa Arxentina]].</small>
<div id="1"><sup>'''(3)'''</sup><small> Inclúi [[Copa Libertadores d'América|Copa Libertadores]], [[Copa Intercontinental de Fútbol|Copa Intercontinental]], [[Copa Suramericana]], [[Recopa Suramericana]], [[Lliga de Campeones de la UEFA|UEFA Champions League]], [[Copa Mundial de Clubes de la FIFA|Mundial de Clubes]], [[Lliga Europea de la UEFA|UEFA Europa League]], [[Supercopa d'Europa]] y [[Lliga de Campeones de la AFC|AFC Champions League]].</small>
<div id="1"><sup>'''(4)'''</sup><small> Nun inclúi goles en partíos amistosos.</small>
|}
=== Seleición nacional ===
<center><small>[[Ficheru:Soccerball current event.svg|20px]] Actualizáu d'alcuerdu al postreru partíu xugáu'l [[13 d'ochobre]] de [[2015]].</small></center>
{|style="text-align: center;" border=1 align=center cellpadding=4 cellspacing=2 style="background: #F9F9F9; font-size: 95%; border: 1px #aaaaaa solid; border-collapse: collapse;"
|- style="background:#DDDDDD"
!rowspan="2" width=160px|Seleición
!rowspan="2"|Añu
!colspan="3"|Amistosu
|colspan="3"align=center|'''Copa<br/>América'''
|colspan="3" align=center|'''Pre-Olímpicu'''
!colspan="3" align=center|'''Eliminatories'''
!colspan="3" align=center|'''Mundial'''
!colspan="3" align=center|'''Copa<br/>Confederaciones'''
!colspan="3" align=center|'''XX.OO.'''
!colspan="3"|Total
|- style="background:#DDDDDD"
!width=30px|PX
!width=30px|G
!width=30px|A
!width=30px|PX
!width=30px|G
!width=30px|A
!width=30px|PX
!width=30px|G
!width=30px|A
!width=30px|PX
!width=30px|G
!width=30px|A
!width=30px|PX
!width=30px|G
!width=30px|A
!width=30px|PX
!width=30px|G
!width=30px|A
!width=30px|PX
!width=30px|G
!width=30px|A
!width=30px|PX
!width=30px|G
!width=30px|A
|-style="text-align: center;"
|rowspan="2" align=center valign="center"|'''[[Seleición de fútbol sub-15 d'Arxentina|Sub-15]]'''<br/><small>{{ARG}}
|1999
|2||1||0||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||2||1||0
|- style="background:#DDDDDD"
! colspan=1|Total !! 2 !! 1 !! 0 !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! 2 !! 1 !! 0
|- style="text-align: center;"
|rowspan="2" align=center valign="center"|'''[[Seleición de fútbol sub-17 d'Arxentina|Sub-17]]'''<br/><small>{{ARG}}
|2001
|0||0||0||6||1||2||-||-||-||-||-||-||6||2||1||-||-||-||-||-||-||12||3||3
|- style="background:#DDDDDD"
! colspan=1|Total !! 0 !! 0 !! 0 !! 6 !! 1 !! 2 !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! 6 !! 2 !! 1 !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! 12 !! 3 !! 3
|- style="text-align: center;"
|rowspan="2" align=center valign="center"|'''[[Seleición de fútbol sub-20 d'Arxentina|Sub-20]]'''<br/><small>{{ARG}}
|2003
|0||0||0||9||0||0||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||9||0||0
|- style="background:#DDDDDD"
! colspan=1|Total !! 0 !! 0 !! 0 !! 9 !! 0 !! 0 !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! 9 !! 0 !! 0
|- style="text-align: center;"
|rowspan="2" align=center valign="center"|'''[[Seleición de fútbol sub-23 d'Arxentina|Olímpica]]'''<br/><small>{{ARG}}
|2004
|0||0||0||-||-||-||7||1||2||-||-||-||-||-||-||-||-||-||6||8||1||13||9||3
|- style="background:#DDDDDD"
! colspan=1|Total !! 0 !! 0 !! 0 !! - !! - !! - !! 7 !! 1 !! 2 !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! - !! 6 !! 8 !! 1 !! 13 !! 9 !! 3
|- style="text-align: center;"
|rowspan="11" align=center valign="center"|'''[[Seleición de fútbol d'Arxentina|Absoluta]]'''<br/><small>{{ARG}}
|2004
|2||0||0||6||2||0||-||-||-||2||0||0||-||-||-||-||-||-||-||-||-||10||2||0
|- style="text-align: center;"
|2005
|4||0||0||-||-||-||-||-||-||2||0||0||-||-||-||3||0||0||-||-||-||9||0||0
|- style="text-align: center;"
|2006
|4||1||0||-||-||-||-||-||-||-||-||-||4||1||1||-||-||-||-||-||-||8||2||1
|- style="text-align: center;"
|2007
|3||2||0||6||1||5||-||-||-||4||0||1||-||-||-||-||-||-||-||-||-||13||3||6
|- style="text-align: center;"
|2008
|2||0||0||-||-||-||-||-||-||2||0||0||-||-||-||-||-||-||-||-||-||4||0||0
|- style="text-align: center;"
|2009
|2||0||1||-||-||-||-||-||-||6||1||1||-||-||-||-||-||-||-||-||-||8||1||2
|- style="text-align: center;"
|2010
|4||2||3||-||-||-||-||-||-||-||-||-||4||2||0||-||-||-||-||-||-||8||4||3
|- style="text-align: center;"
|2011
|1||1||0||3||0||0||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||4||1||0
|- style="text-align: center;"
|2014
|2||0||0||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||-||2||0||0
|- style="text-align: center;"
|2015
|4||0||0||4||0||0||-||-||-||2||0||0||-||-||-||-||-||-||-||-||-||10||0||0
|- style="background:#DDDDDD"
! colspan=1|Total !! 28 !! 6 !! 4 !! 19 !! 3 !! 5 !! - !! - !! - !! 18 !! 1 !! 2 !! 8 !! 3 !! 1 !! 3 !! 0 !! 0 !! - !! - !! - !! 76 !! 13 !! 12
|- style="color: white;" align="center" bgcolor="000000"
! colspan=2|Total en Seleiciones !! 30 !! 7 !! 4 !! 34 !! 4 !! 7 !! 7 !! 1 !! 2 !! 18 !! 1 !! 2 !! 14 !! 5 !! 2 !! 3 !! 0 !! 0 !! 6 !! 8 !! 1 !! 112 !! 26 !! 18
|-
|}
=== Resume estadísticu ===
<center><small>[[Ficheru:Soccerball current event.svg|20px]] Actualizáu d'alcuerdu al postreru partíu xugáu'l [[8 d'abril|16 de mayu]] de [[2018]].</small></center>
{|align="center" bgcolor="#f7f8ff" cellpadding="3" cellspacing="0" border="1" style="font-size: 95%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse;"
|- bgcolor=#DDDDDD style="color:black;"
!width="180"|Competición
!width="75"|Part.
!width="75"|Goles
!width="75"|Asist.
|- bgcolor="#FFFFFF" align="center"
|Lliga
|462
|209
|108
|- bgcolor="#FFFFFF" align="center"
|Copes Nacionales
|62
|38
|16
|- bgcolor="#FFFFFF" align="center"
|Torneos Internacionales
|129
|37
|23
|- bgcolor="#FFFFFF" align="center"
|[[Seleición de fútbol d'Arxentina|Seleición Arxentina]]
|76
|13
|12
|- bgcolor="#DDDDDD" align="center"
|'''Total'''
!729
!297
!159
|}
== Palmarés ==
=== Campeonatos nacionales ===
{|align="center" bgcolor="#f7f8ff" cellpadding="3" cellspacing="0" border="1" style="font-size: 95%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse;"
|- align=center bgcolor=#DDDDDD style="color:black;"
!width="180"|Títulu
!width="150"|Club
!width="140"|País
!width="95"|Añu
|-align=center
|[[Primer División d'Arxentina|Tornéu Apertura]]
|[[Club Atlético Boca Juniors|Boca Juniors]]
|{{Bandera|ARX}} [[Arxentina]]
|[[Tornéu Apertura 2003 (Arxentina)|2003]]
|- align=center
|[[Campeonatu Brasilanu de Serie A Campeonatu Brasilanu]]
|[[Sport Club Corinthians Paulista|S. C. Corinthians]]
|{{Bandera|BRA}} [[Brasil]]
|[[Campeonatu Brasilanu de Fútbol 2005|2005]]
|- align=center
|[[Premier League]]
|[[Manchester United Football Club|Manchester United F. C.]]
|{{Bandera|ENG}} [[Inglaterra]]
|[[Premier League 2007/08|2008]]
|- align=center
|[[Community Shield]]
|[[Manchester United Football Club|Manchester United F. C.]]
|{{Bandera|ENG}} [[Inglaterra]]
|[[Community Shield 2008|2008]]
|- align=center
|[[Copa de la Lliga (Inglaterra)|Copa de la Lliga]]
|[[Manchester United Football Club|Manchester United F. C.]]
|{{Bandera|ENG}} [[Inglaterra]]
|[[Copa de la Lliga d'Inglaterra 2008-09|2009]]
|- align=center
|[[Premier League]]
|[[Manchester United Football Club|Manchester United F. C.]]
|{{Bandera|ENG}} [[Inglaterra]]
|[[Premier League 2008/09|2009]]
|- align=center
|[[FA Cup]]
|[[Manchester City Football Club|Manchester City F. C.]]
|{{Bandera|ENG}} [[Inglaterra]]
|[[FA Cup 2010-11|2011]]
|- align=center
|[[Premier League]]
|[[Manchester City Football Club|Manchester City F. C.]]
|{{Bandera|ENG}} [[Inglaterra]]
|[[Premier League 2011/12|2012]]
|- align=center
|[[Community Shield]]
|[[Manchester City Football Club|Manchester City F. C.]]
|{{Bandera|ENG}} [[Inglaterra]]
|[[Community Shield 2012|2012]]
|-align=center
|[[Supercopa d'Italia]]
|[[Juventus de Turín|Juventus F. C.]]
|{{Bandera|ITA}} [[Italia]]
|[[Supercopa d'Italia 2013|2013]]
|-align=center
|[[Serie A (Italia)|Serie A]]
|[[Juventus de Turín|Juventus F. C.]]
|{{Bandera|ITA}} [[Italia]]
|[[Serie A (Italia) 2013/14|2014]]
|-align=center
|[[Serie A (Italia)|Serie A]]
|[[Juventus de Turín|Juventus F. C.]]
|{{Bandera|ITA}} [[Italia]]
|[[Serie A (Italia) 2014/15|2015]]
|-align=center
|[[Copa Italia]]
|[[Juventus de Turín|Juventus F. C.]]
|{{Bandera|ITA}} [[Italia]]
|[[Copa Italia 2014-15|2015]]
|-align=center
|[[Primer División d'Arxentina|Primer División]]
|[[Club Atlético Boca Juniors|Boca Juniors]]
|{{Bandera|ARX}} [[Arxentina]]
|[[Campeonatu de primer División 2015 (Arxentina)|2015]]
|-align=center
|[[Copa Arxentina de Fútbol|Copa Arxentina]]
|[[Club Atlético Boca Juniors|Boca Juniors]]
|{{Bandera|ARX}} [[Arxentina]]
|[[Copa Arxentina 2014-15|2015]]
|-align=center
|[[Primer División d'Arxentina|Primer División]]
|[[Club Atlético Boca Juniors|Boca Juniors]]
|{{ARG}}
|[[Campeonatu de primer División 2016-17 (Arxentina)|2016-17]]
|-align=center
|[[Copa de China de fútbol|Copa de China]]
|[[Shanghai Shenhua]]
|{{CHN}}
|[[2017]]
|-align=center
|[[Primer División d'Arxentina|Primer División]]
|[[Club Atlético Boca Juniors|Boca Juniors]]
|{{ARG}}
|[[Campeonatu de primer División 2017-18 (Arxentina)|2017-18]]
|}
=== Campeonatos internacionales ===
{|align="center" bgcolor="#f7f8ff" cellpadding="3" cellspacing="0" border="1" style="font-size: 95%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse;"
|- align=center bgcolor=#DDDDDD style="color:black;"
!width="180"|Títulu
!width="160"|Club
!width="140"|Sede
!width="95"|Añu
|-align=center
|[[Copa Libertadores d'América|Copa Libertadores]]
|[[Club Atlético Boca Juniors|Boca Juniors]]
|{{Bandera|BRA}} [[São Paulo]]
|[[Copa Libertadores 2003|2003]]
|-align=center
|[[Copa Intercontinental de Fútbol|Copa Intercontinental]]
|[[Club Atlético Boca Juniors|Boca Juniors]]
|{{Bandera|JAP}} [[Yokohama]]
|[[Copa Intercontinental 2003|2003]]
|-align=center
|[[Copa Suramericana]]
|[[Club Atlético Boca Juniors|Boca Juniors]]
|{{Bandera|ARX}} [[Buenos Aires]]
|[[Copa Suramericana 2004|2004]]
|-align=center
|[[Lliga de Campeones de la UEFA|UEFA Champions League]]
|[[Manchester United Football Club|Manchester United F. C.]]
|{{Bandera|RUS}} [[Moscú]]
|[[Lliga de Campeones de la UEFA 2007-08|2008]]
|-align=center
|[[Copa Mundial de Clubes de la FIFA|Copa Mundial de Clubes]]
|[[Manchester United Football Club|Manchester United F. C.]]
|{{Bandera|JAP}} [[Yokohama]]
|[[Copa Mundial de Clubes de la FIFA 2008|2008]]
|}
=== Seleiciones nacionales ===
{|align="center" bgcolor="#f7f8ff" cellpadding="3" cellspacing="0" border="1" style="font-size: 95%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse;"
|- align=center bgcolor=#DDDDDD style="color:black;"
!width="200"|Títulu
!width="160"|Seleición
!width="140"|Sede
!width="75"|Añu
|-align=center
|[[Campeonatu Suramericanu de Fútbol Sub-20|Suramericanu Sub-20]]
|{{Bandera|ARX}} [[Seleición de fútbol sub-20 d'Arxentina|Arxentina Sub-20]]
|{{Bandera|URU}} [[Uruguái]]
|[[Campeonatu Suramericanu Sub-20 de 2003|2003]]
|-align=center
|[[Tornéu Preolímpicu Suramericanu Sub-23|Preolímpicu Suramericanu]]
|{{Bandera|ARX}} [[Seleición de fútbol sub-23 d'Arxentina|Arxentina Sub-23]]
|{{Bandera|CHI}} [[Chile]]
|[[Tornéu Preolímpicu Suramericanu Sub-23 de 2004|2004]]
|-align=center
|{{Oru}} [[Fútbol nos Xuegos Olímpicos|Xuegos Olímpicos]]
|{{Bandera|ARX}} [[Seleición de fútbol sub-23 d'Arxentina|Arxentina Olímpica]]
|{{Bandera|GRE}} [[Atenes]]
|[[Tornéu masculín de fútbol nos Xuegos Olímpicos d'Atenes 2004|2004]]
|}
=== Distinciones individuales ===
{|align="center" bgcolor="#f7f8ff" cellpadding="3" cellspacing="0" border="1" style="font-size: 95%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse;"
|- align=center bgcolor=#DDDDDD style="color:black;"
!width="600"|Distinción
!width="130"|Añu
|-align=center
|Olimpia de Plata al [[Futbolista Arxentín del Añu]]
|[[2003]]
|-align=center
|[[Futbolista del añu en Suramérica]]
|[[2003]]
|-align=center
|Meyor xugador del Tornéu de Fútbol n'[[Fútbol nos Xuegos Olímpicos d'Atenes 2004|Atenes 2004]]
||[[2004]]
|-align=center
|Máximu goliador del Tornéu de Fútbol n'[[Fútbol nos Xuegos Olímpicos d'Atenes 2004|Atenes 2004]] (8 goles)
|[[2004]]
|-align=center
|Olimpia de Plata al [[Futbolista Arxentín del Añu]]
|[[2004]]
|-align=center
|Olimpia d'Oru al [[Premios Olimpia|Deportista Arxentín del Añu]] (Xunto a [[Emanuel Ginóbili]])
|[[2004]]
|-align=center
|[[Futbolista del añu en Suramérica]]
|[[2004]]
|-align=center
|[[Futbolista del añu en Suramérica]]
|[[2005]]
|-align=center
|Meyor xugador del Campeonatu Brasilanu - [[CBF]]
|[[2005]]
|-align=center
|Meyor xugador del Añu nel [[West Ham United Football Club|West Ham United]]
|[[2007]]
|-align=center
|Nomáu al [[Balón d'Oru]]
|[[Balón d'Oru 2007|2007]]
|-align=center
|Máximu goliador de la [[Football League Cup|Copa de La Lliga d'Inglaterra]] (6 goles)
|[[Copa de la Lliga d'Inglaterra 2008-09|2009]]
|-align=center
|Meyor xugador del mes d'[[Avientu]] na [[Premier League]]
|[[2009]]
|-align=center
|Máximu goliador de la [[Football League Cup|Copa de La Lliga d'Inglaterra]] (6 goles)
|[[Copa de la Lliga d'Inglaterra 2009-10|2010]]
|-align=center
|Meyor xugador del Añu nel [[Manchester City Football Club|Manchester City]]
|[[2010]]
|-align=center
|[[Premiu Konex]] Diploma al Méritu, Futbolista de la década
|[[2010]]
|-align=center
|Máximu goliador de la [[Premier League]] (20 goles)
|[[Premier League 2010/11|2011]]
|-align=center
|Meyor gol de la temporada por [[Manchester City Football Club|Manchester City]]
|[[2010]]-[[2011|11]]
|-align=center
|Meyor xugador del mes de marzu - ([[Manchester City Football Club|Manchester City]])<br />Meyor xugador del mes d'ochobre - ([[Juventus Football Club|Juventus]])
|[[2013]]
|-align=center
|Premiu del diariu [[La Gazzetta dello Sport]] al meyor xugador del [[Serie A (Italia)|Calcio]]<ref>{{cita web|url=http://canchallena.lanacion.com.ar/1652090-carlos-tevez-foi-escogido-como-el-mejor-jugador-de-la serie-a|títulu=Carlos Tevez foi escoyíu como'l meyor xugador de la Serie A|editor=Canchallena (La Nación)|añu=2013|fechaaccesu=2 de xineru de 2014}}</ref>
|[[2013]]
|-align=center
|Escoyíu meyor xugador de [[Juventus Football Club|Juventus]] na Temporada [[2013]]-[[2014|14]] polos sos aficionaos
|[[2014]]
|-align=center
|Máximu goliador de la [[Juventus Football Club|Juventus]] na Temporada [[2013]]-[[2014|14]] con 21 goles
|[[2014]]
|-align=center
|Incluyíu nel 11 ideal na primer selmana de la [[UEFA Champions League]] Temporada [[2014]]-[[2015|15]]
|[[2014]]
|-align=center
|Meyor xugador del mes d'[[Ochobre]] na [[Juventus Football Club|Juventus]]
|[[2014]]
|-align=center
|Xugador más destacáu del añu na [[Serie A (Italia)|Serie A]] por [[La Gazzetta dello Sport]]
|[[2014]]
|-align=center
|Meyor xugador del mes de [[Marzu]] na [[Juventus Football Club|Juventus]]
|[[2015]]
|-align=center
|Xugador más destacáu del añu na [[Serie A (Italia)|Serie A]] por [[La Gazzetta dello Sport]]
|[[2015]]
|-align=center
|Meyor xugador de la [[Copa Arxentina]] temporada [[Copa Arxentina 2014-15|2014-15]]
|[[2015]]
|-align=center
|Premiu Consagración Clarín Deportes al meyor xugador del Fútbol Llocal [[2015]]
|[[2015]]
|-align=center
|Premiu Consagración Clarín d'Oru [[2015]]
|[[2015]]
|-align=center
|[[Premiu Alumni d'Oru]]
|[[2015]]
|-align=center
|Parte del [[Equipu Ideal d'América]]
|[[Equipu Ideal d'América|2016]]
|}
== Vida personal ==
Carlos Tevez caltién una rellación con Vanesa Mansilla, cola cual tien trés fíos: Florencia, Katie y Lito Junior.
El xueves 22 d'avientu casar n'Uruguái.
Mientres l'añu 2011 tuvo una rellación cola actriz cantante [[Brenda Asnícar]], cuando ella tan solo tenía 19 años.<ref>{{cita web|1 = |apellíu = |nome = |enllaceautor = |títulu = Brenda Asnícar cuntó detalles de la rotura con Carlos Tevez|añu = |Edición = |Llugar = |editorial = Ciudá.com|ID = |url = http://www.ciudad.com.ar/espectaculos/86852/brenda-asnicar-conto-detalles-rotura-carlos-tevez|fechaaccesu = 25 de payares de 2011}}</ref>
El so hermanu Diego tien una banda de [[cumbia villera]] llamada [[Piola Vagu]], na cual Carlos fai delles apaiciones como cantante.<ref>{{cita web|1 = |apellíu = |nome = |enllaceautor = |títulu = Piolavago|añu = |Edición = |Llugar = |editorial = Pagina 12|ID = |url = http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/non/12-2270-2006-06-11.html|fechaaccesu = 8 de xunu de 2006}}</ref>
El 6 de febreru de 2009, Tevez foi deteníu pola policía de Mánchester, cerca de la salida 7 de l'autopista M60. El so auto foi confiscado, por cuenta de qu'atopóse que Carlos conducía ensin una llicencia de conducción del [[Reinu Xuníu]] y que'l so coche tenía vidrios polarizaos de manera illegal.<ref>{{cita web |
|apellíu = |nome = |enllaceautor = |títulu = United player Tevez's car seized|añu = |Edición = |Llugar = |editorial = BBC News (British Broadcasting Corporation)|ID = |url = http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/england/manchester/7876308.stm|fechaaccesu = 7 de febreru de 2009}}</ref>
Carlos ye amigu del Golf, inclusive tien una rellación d'amistá col xugador de golf profesional arxentín [[Ángel Cabrera (golfista)|Ángel Cabrera]]. Nel Campeonatu Abiertu de 2012 n'[[Inglaterra]] foi [[Caddie]] d'Andrés Romero (golfista arxentín).<ref>{{cita web |
|apellíu = |nome = |enllaceautor = ESPN|títulu= Carlos Tevez, Caddie d'Andrés Romero|añu = Consultáu'l 22 de xunetu de 2012|Edición = |Lugar = |editorial = |ID = |url = http://espn.go.com/golf/britishopen12/story/_/id/8189285/2012-open-championship-soccer-star-carlos-tevez-caddies-andres-romeru|fechaaccesu = }}</ref>
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
== Enllaces esternos ==
{{enllaces deportista}}
{{Socesión
|predecesor = [[José Saturnino Cardozo]]
|títulu = [[Futbolista suramericanu del añu]]
|socesor = [[Matías Fernández]]
|periodu = [[2003]], [[2004]] y [[2005]]
| periodu2 = [[2003]] y [[2004]]
| predecesor2 = [[Gabriel Milito]]
| títulu2 = [[Futbolista Arxentín del Añu]]
| socesor2 = [[Lionel Messi]]
| predecesor3 = [[Iván Zamorano]]
| títulu3 = Máximu Goliador de los [[Xuegos Olímpicos]]
| socesor3 = [[Giuseppe Rossi]]
| periodu3 = [[2004]]
| periodu4 = 2008-2009 y 2009-2010
| predecesor4 = [[Frank Lampard]]
| títulu4 = Máximu Goliador de la [[Football League Cup]]
| socesor4 = [[Carlton Cole]]
| predecesor5 = [[Didier Drogba]]
| títulu5 = Máximu Goliador de la [[Premier League]]
| socesor5 = [[Van Persie]]
| periodu5 = 2010-2011
| predecesor6 = [[Kolo Touré]]
| títulu6 = Capitán del [[Manchester City Football Club]]
| socesor6 = [[Vincent Kompany]]
| periodu6 = 2010-2011
}}
{{NF|1984||Tevez, Carlos}}
{{Tradubot|Carlos Tevez}}
[[Categoría:Futbolistes na Copa Mundial de 2006]]
[[Categoría:Futbolistes na Copa Mundial de 2010]]
[[Categoría:Deportistes nos Xuegos Olímpicos d'Atenes 2004]]
[[Categoría:Futbolistes na Copa América 2004]]
[[Categoría:Futbolistes na Copa América 2007]]
[[Categoría:Futbolistes d'Arxentina]]
[[Categoría:Futbolistes na Copa América 2015]]
[[Categoría:Futbolistes internacionales d'Arxentina]]
[[Categoría:Medayistes olímpicos d'Arxentina]]
[[Categoría:Medayistes olímpicos d'oru]]
[[Categoría:Premios Olimpia]]
[[Categoría:Persones de Buenos Aires]]
d8z4o86frxtnf4d4h8v7ybw5sun35il
Carlos Izquierdoz
0
140971
4504391
4354814
2026-07-14T12:27:58Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 3 referencia(es) y marcando 4 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504391
wikitext
text/x-wiki
{{Tradubot|Carlos Izquierdoz}}
{{persona}}
'''Carlos Roberto Izquierdoz''' {{nym}} ye un {{futbolista}}.
== Trayeutoria ==
Izquierdoz empezó a xugar nes divisiones inferiores de Lanús nel 2004. Nel 2009, foi cedíu por una temporada, xunto con otros 9 compañeros d'equipu, al [[Club Atlético Atlanta]], esto foi por cuenta de un alcuerdu de reciprocidá que se robló con Lanús.<ref>{{cita web |url=http://edant.clarin.com/diario/2009/07/08/deportes/d-01954786.html |títulu=Un Atlanta con sangre granate |fechaaccesu=20 de mayu de 2014 |apellíu=Tagliaferri |nome=Guillermo |fecha=8 de xunetu de 2009 |editorial=Clarín }}</ref> Apostó la temporada 2009-10 de la [[Primer B Metropolitana]], participó en 32 alcuentros y convirtió 4 goles a la fin de la campaña.
En [[2010]], tornó a [[Club Atlético Lanús|Lanús]] p'apostar el [[Campeonatu de primer División 2010-11 (Arxentina)|Campeonatu 2010-11]]. Debutó en Primer División el [[6 d'agostu]] de [[2010]], na victoria de Lanús en calidá de visitante contra [[Arsenal Fútbol Club]], ingresó a los 45 minutos del segundu tiempu en reemplazu de [[Santiago Salcedo]].<ref>{{cita web |url=http://fortaleza-granate.blogspot.mx/2010/08/reposties-de-arsenal-1-lanus-2.html |títulu=Reposties d'Arsenal 1 - 2 Lanús |fechaaccesu=20 de mayu de 2014 |apellíu=Russo |nome=Bruno |fecha=10 d'agostu de 2009 |editorial=Fortaleza Granate}}</ref><ref>{{cita web |url=http://es.soccerway.com/matches/2010/08/07/argentina/primera-division/arsenal-de-sarandi/ca-lanus/975726/ |títulu=Arsenal vs. Lanús 1-2 |fechaaccesu=20 de mayu de 2014 |fecha=6 d'agostu de 2010 |editorial=Soccerway}}</ref> Convirtió'l so primer gol el [[26 de marzu]] de [[2011]] en contra de [[Racing Club]] na goliada de Lanús por 4-1 na séptima fecha del campeonatu.<ref>{{cita web |url=http://es.soccerway.com/matches/2011/03/26/argentina/primera-division/ca-lanus/racing-club-de-ablanéu/1059045/ |títulu=Lanús vs. Racing Club 1-2 |fechaaccesu=20 de mayu de 2014 |fecha=26 de marzu de 2011 |editorial=Soccerway}}</ref> Nesti tornéu, Lanús terminó como subcampeón, solamente por detrás de [[Club Atlético Vélez Sarsfield|Vélez Sarsfield]].
Nel [[Tornéu Apertura 2011 (Arxentina)|Tornéu Apertura 2011]] anotó un gol nel [[Clásicu del Sur]] frente a [[Club Atlético Banfield|Banfield]] na victoria del so equipu por 2-1 como visitante na fecha 14.<ref>{{cita web |url=http://es.soccerway.com/matches/2011/11/06/argentina/primera-division/ca-banfield/ca-lanus/1153535/ |títulu=Banfield vs. Lanús 1-2 |fechaaccesu=20 de mayu de 2014 |fecha=6 de payares de 2011 |editorial=Soccerway}}</ref> Volvió anota-y a [[Racing Club]] nel [[Tornéu Clausura 2012 (Arxentina)|Tornéu Clausura 2012]], nun partíu que'l so equipu ganó 3-1. En 2013, convirtió un gol ante [[Club Deportivo Godoy Cruz Antonio Tomba|Godoy Cruz]] nel trunfu ''granate'' 1-0 en [[Provincia de Mendoza|Mendoza]], nesti mesmu tornéu tamién marcó ante [[Atlético de Rafaela]] nun empate 1-1. Nel [[Tornéu Inicial 2013 (Arxentina)|Tornéu Inicial 2013]] convierte ante [[Belgrano de Córdoba]] na primer fecha, onde'l so equipu golió 3-0. Marcó un doblete na [[Copa Suramericana 2013]], otra vegada frente a Racing Club, onde'l so equipu ganó 2-0. El [[11 d'avientu]] de [[2013]] ganó'l so primer títulu, la [[Copa Suramericana]], cuando Lanús venció a [[Associação Atlética Ponte Preta|Ponte Preta]] 2-0 como llocal depués d'igualar 1-1 en [[Brasil]].<ref>{{cita web |url=http://www.afa.org.ar/index.php?option=com_content&view=article&id=19835:xueguen-lanus-ponte-preta&catid=110&Itemid=100&lang=es |títulu=Lanús campeón de la Copa Suramericana |fechaaccesu=20 de mayu de 2014 |fecha=11 d'avientu de 2013 |editorial=AFA}}</ref><ref>{{cita web |url=http://canchallena.lanacion.com.ar/1646916-lanus-ponte-preta-final-copa-suramericana |títulu=Con autoridá, Lanús ye campeón de la Copa Suramericana, el tercer títulu de la so historia |fechaaccesu=20 de mayu de 2014 |fecha=11 d'avientu de 2013 |editorial=Cancha Llena }}</ref>
El [[29 de mayu]] de [[2014]], oficializóse'l so trespasu al [[Club Santos Laguna]].<ref>{{cita web |url=http://www.mediotiempo.com/futbol/mexico/noticias/2014/05/29/carlos-izquierdoz-foi-adquiríu-por santos títulu=Carlos Izquierdoz foi adquiríu por Santos |fechaaccesu=29 de mayu de 2014 |apellíu=Ruiz |nome=Alberto |fecha=29 de mayu de 2014 |editorial=Mediot Tiempu}}</ref> Debutó colos "Guerreros" el [[19 de xunetu]], na victoria de 1-0 contra los [[Tiburones Rojos de Veracruz]].<ref>{{cita web |url=http://bariloche2000.com/noticias/leer/izquierdoz-fixo-bien-los deberes-en-el so debú oficial/85114 |títulu=Izquierdoz fixo bien los deberes nel so debú oficial |fechaaccesu=24 de xunetu de 2014 |autor=Redaición |fecha=20 de xunetu de 2014 |editorial=Bariloche 2000 }}</ref> Anotó'l so primer gol col equipu'l 26 de setiembre de 2014, na derrota como llocal de Santos ante América.<ref>{{cita web |url=http://www.mediotiempo.com/futbol/mexico/cronicas/2014/09/27/miguel-layun-colgo-a-santos-en-la so-llaguna_53723 |títulu=Miguel Layún colgó a Santos na so Llaguna |fecha=26 de setiembre de 2014 |autor=Alberto Ruiz |fechaaccesu=23 de xunu de 2018 |editorial=Mediu Tiempu}}</ref> Consiguió'l so primer títulu col equipu'l [[4 de payares]], cuando Santos ganó al [[Puebla Fútbol Club]] en penaltis na final de la [[Copa Méxicu Apertura 2014]].<ref>{{cita web |url=http://www.mediotiempo.com/futbol/mexico/cronicas/2014/11/04/la-copa-mx-quedar-en-el-cielo-santos-campeon_59573 |títulu=La Copa MX quedar nel cielu... Santos, Campeón |fecha=4 de payares de 2014 |apellíu=Ruiz |nome=Alberto |fechaaccesu=5 de payares de 2014 |editorial=Mediotiempo |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20141106010752/http://www.mediotiempo.com/futbol/mexico/cronicas/2014/11/04/la-copa-mx-quedar-en-el-cielo-santos-campeon_59573 |fechaarchivu=6 de payares de 2014 }}</ref> El [[5 de xineru]] de [[2015]], previu al [[Tornéu Clausura 2015 (Méxicu)|Tornéu Clausura]], foi nomáu capitán del equipu tres la salida d'[[Oswaldo Sánchez]].<ref>{{cita web |url=http://www.mediotiempo.com/futbol/mexico/noticias/2015/01/05/cali-nuevu-capitan-de-santos |títulu='Cali', nuevu Capitán de Santos |fecha=5 de xineru de 2015 |apellíu=Ruiz |nome=Alberto |fechaaccesu=5 de xineru de 2015 |editorial=Mediotiempo}}</ref> Nel so segundu tornéu en Méxicu y el so primeru como capitán, llogró'l títulu de lliga cuando'l so equipu ganó na final a [[Querétaro Fútbol Club|Querétaro]] por marcador global de 5-3.<ref>{{cita web |url=http://www.mediotiempo.com/futbol/mexico/cronicas/2015/05/31/santos-proclámose-campeon-ante-un-historico-gallu_61982 |títulu=Santos proclamóse Campeón ante un históricu Gallu |fechaaccesu=1 de xunu de 2015 |autor=Juan Martín Montes |fecha=31 de mayu de 2015 |editorial=Mediu Tiempu}}</ref> Consiguió'l so segundu títulu col equipu al ganar al [[Club América]] nel partíu de [[Campeón de Campeones 2014-15]].<ref>{{cita web |url=https://www.elsiglodetorreon.com.mx/noticia/1135207.santos-laguna-campeon-de-campeones.html |títulu=¡Santos Laguna, Campeón de Campeones! |fechaaccesu=23 de xunu de 2018 |autor=Humberto Vázquez |fecha=20 de xunetu de 2015 |editorial=El Siglo de Torreón |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20190330233447/https://www.elsiglodetorreon.com.mx/noticia/1135207.santos-laguna-campeon-de-campeones.html |fechaarchivu=2019-03-30 }}</ref>
El 2 d'abril de 2017 cumplió 100 partíos de lliga col equipu, na victoria como llocal de Santos ante [[Querétaro Fútbol Club]].<ref>{{cita web |url=https://www.elsiglodetorreon.com.mx/noticia/1327629.santos-vence-a-queretaro-y-vuelve-a-zona-de-liguilla.html |títulu=Santos vence a Querétaro y vuelve a zona de liguilla |fechaaccesu=23 de xunu de 2018 |autor= |fecha=2 d'abril de 2017 |editorial=El Siglo de Torreón |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20180624010806/https://www.elsiglodetorreon.com.mx/noticia/1327629.santos-vence-a-queretaro-y-vuelve-a-zona-de-liguilla.html |fechaarchivu=2018-06-24 }}</ref><ref>{{cita web |url=https://www.elsiglodetorreon.com.mx/noticia/1327960.contentu-izquierdoz-en-llegar-a-100-partíos-con-santos-laguna.html |títulu=Contentu Izquierdoz en llegar a 100 partíos con Santos Laguna |fechaaccesu=23 de xunu de 2018 |autor=Humberto Vázquez |fecha=3 d'abril de 2017 |editorial=El Siglo de Torreón }}</ref> El 20 de mayu de 2018 proclamóse nuevamente campeón de lliga al ganar na final del [[Tornéu Clausura 2018 (Méxicu)|Tornéu Clausura 2018]] al [[Deportivo Toluca]] por marcador global de 3-2.<ref>{{cita web |url=http://www.mediotiempo.com/futbol/2018/05/20/la tercera-yá-non-santos-ye-campeon-en-el-que-habia-sío-el so-infiernu |títulu=¡La tercera, yá non! Santos ye Campeón nel que fuera'l so Infiernu |fechaaccesu=23 de xunu de 2018 |autor=José Andrés Díaz |fecha=20 de mayu de 2018 |editorial=Mediu Tiempu}}</ref><ref>{{cita web |url=https://www.elsiglodetorreon.com.mx/noticia/1462431.6sepudo-santos-campeon.html |títulu=#6SePudo ¡Santos campeón! |fechaaccesu=23 de xunu de 2018 |autor=Carlos González |fecha=20 de mayu de 2018 |editorial=El Siglo de Torreón |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20180624010806/https://www.elsiglodetorreon.com.mx/noticia/1462431.6sepudo-santos-campeon.html |fechaarchivu=2018-06-24 }}</ref>
Nel branu de [[2022]] fichó pol [[Real Sporting de Xixón]] de la [[Segunda División d'España]] por dos temporaes<ref>{{cita web|url=https://www.realsporting.com/noticia/cali-izquierdoz-nuevo-fichaje-para-la-temporada-202223|títulu=Cali Izquierdoz, nuevo fichaje para la temporada 2022/23|fecha=28 de xunetu de 2022|fechaaaccesu=30 de xunetu de 2022|idioma=es|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20220730033309/https://www.realsporting.com/noticia/cali-izquierdoz-nuevo-fichaje-para-la-temporada-202223|fechaarchivu=2022-07-30}}</ref>.
== Estadístiques ==
[[Ficheru:Soccerball current event.svg|20px]] Actualizáu al postreru partíu xugáu'l 5 de xunetu de 2022.
{| {{tablaguapa}} style="text-align: center;"
|-
!rowspan="2"| Club
!rowspan="2"| Temporada
!colspan="4"| Lliga
!colspan="3"| Copes nacionales<sup>([[#1|1]])</sup>
!colspan="3"| Torneos internacionales<sup>([[#2|2]])</sup>
!colspan="3"| Total
|-
!División||Part.||Goles||Asist.||Part.||Goles||Asist.||Part.||Goles||Asist.||Part.||Goles||Asist.
|-
| rowspan="2" |'''[[Club Atlético Atlanta|Atlanta]]'''<br /><small>{{ARG}}</small>
|2009-10
| rowspan="1" valign="center" |[[Primera B (Argentina)|3ª]]
||32||4
|0|| colspan="3" | -|| colspan="3" | -
|32
|4
|0
|- style="background:#DDDDDD"
! colspan="2" | Total club!! 32 !! 4
!0!! 0 !! 0
!0!! 0 !! 0
!0!! 32 !! 4
!0
|- style="text-align: center;"
| rowspan="6" valign="center" |'''[[Club Atlético Lanús|Lanús]]'''<br /><small>{{ARG}}</small>
|- style="text-align: center;"
|2010-11
| rowspan="4" valign="center" |[[Primera División de Argentina|1ª]]
||16||1
|0|| colspan="3" | -|| colspan="3" | -
|16
|1
|0
|- style="text-align: center;"
|2011-12||28||2
|0||1||0
|0||3||0
|0
|32
|2
|0
|- style="text-align: center;"
|2012-13||21||2
|0||2||0
|0|| colspan="3" | -
|23
|2
|0
|- style="text-align: center;"
|2013-14||35||2
|1|| colspan="3" | -||20||2
|1
|55
|4
|2
|- style="background:#DDDDDD"
! colspan="2" | Total club!! 100 !! 7
!1!! 3 !! 0
!0!! 23 !! 2
!1!! 126 !! 9
!2
|- style="text-align: center;"
| rowspan="6" align="center" |'''[[Club Santos Laguna|Santos Laguna]]'''<br /><small>{{MEX}}</small>
|- style="text-align: center;"
| valign="center" |2014-15
| rowspan="4" |[[Primera División de México|1ª]]
||39||4
|2||10||1
|1|| colspan="3" | -
|49
|5
|3
|- style="text-align: center;"
|2015-16||33||1
|0|| colspan="3" | -||7||1
|0
|40
|2
|0
|- style="text-align: center;"
|2016-17||36||8
|0||7||1
|0|| colspan="3" | -
|43
|9
|0
|- style="text-align: center;"
|2017-18||33||2
|1||8||0
|0|| colspan="3" | -
|41
|2
|1
|- style="background:#DDDDDD"
! colspan="2" |Total club!!141!!15
!3!!25!!2
!1!!7!!1
!0!!173!!18
!4
|- style="text-align: center;"
| rowspan="6" |'''[[Club Atlético Boca Juniors|Boca Juniors]]'''<br /><small>{{ARG}}</small>
| align="center" |2018-19
| rowspan="5" |[[Primera División de Argentina|1ª]]
|18||1||0||8||0||0||12||0||0
|38
|1
|0
|- style="text-align: center;"
|2019-20
|17||1||0||1||1||0||7||0||0
|25
|2
|0
|- style="text-align: center;"
|2020-21
|0
|0
|0
|23
|3
|0
|18
|0
|0
|41
|3
|0
|-
|2021-22
|25
|0
|1
|13
|1
|0
| 3
| 0
| 0
|41
|1
|1
|-
|2022-23
| -
| -
| -
| -
| -
| -
|1
|0
|0
|1
|0
|0
|- style="background:#DDDDDD"
! colspan="2" |Total club
!60
!2
!1
!45
!5
!0
!41
!0
!0
!146
!7
!1
|-
! colspan="3" valign="center" | Total carrera!! 335 !! 28
!5!! 73 !! 7
!1!! 71 !! 3
!1!! 479 !! 38
!7
|-
| colspan="15" |<div id="1"><sup>'''(1)'''</sup><small> Inclúi datos de la [[Primer División de Méxicu|Liga MX]], [[Copa Méxicu|Copa MX]], [[Campeón de Campeones]], (2014-18) [[Primer División d'Arxentina|Superliga Arxentina]], [[Supercopa Arxentina]] y [[Copa Arxentina (fútbol)|Copa Arxentina]], [[Copa de la Lliga Profesional|Copa de la Lliga]] (2010-14 / 2018-22)</small>
<div id="1"><sup>'''(2)'''</sup><small> Inclúi datos de la [[Copa Libertadores d'América|Copa Libertadores]] (2018-22) y [[Copa Suramericana]] (2013).</small>
<div id="1"><sup>'''(3)'''</sup><small> Nun inclúi goles en partíos amistosos.</small>
|}
== Palmarés ==
=== Campeonatos nacionales ===
{|align="center" bgcolor="#f7f8ff" cellpadding="3" cellspacing="0" border="1" style="font-size: 95%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse;"
|- align=center bgcolor=#DDDDDD style="color:black;"
!width="180"|Títulu
!width="140"|Equipu
!width="140"|País
!width="80"|Añu
|-align=center
|[[Copa Méxicu]]
|[[Club Santos Laguna]]
|{{bandera|Méxicu}} [[Méxicu]]
|[[Copa Méxicu Apertura 2014|A-2014]]
|-align=center
|[[Primer División de Méxicu]]
|[[Club Santos Laguna]]
|{{MEX}}
|[[Tornéu Clausura 2015 (Méxicu)|C-2015]]
|-align=center
|[[Campeón de Campeones]]
|[[Club Santos Laguna]]
|{{Méxicu}}
|[[Campeón de Campeones 2014/15|2014-15]]
|-align=center
|[[Primer División de Méxicu]]
|[[Club Santos Laguna]]
|{{Méxicu}}
|[[Tornéu Clausura 2018 (Méxicu)|C-2018]]
|}
=== Campeonatos internacionales ===
{|align="center" bgcolor="#f7f8ff" cellpadding="3" cellspacing="0" border="1" style="font-size: 95%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse;"
|- align=center bgcolor=#DDDDDD style="color:black;"
!width="160"|Títulu
!width="140"|Equipu
!width="140"|País
!width="80"|Añu
|-align=center
|[[Copa Suramericana]]
|[[Club Atlético Lanús]]
|{{ARG}}
|[[Copa Suramericana 2013|2013]]
|}
=== Distinciones individuales ===
{|align="center" bgcolor="#f7f8ff" cellpadding="3" cellspacing="0" border="1" style="font-size: 95%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse;"
|- align=center bgcolor=#DDDDDD style="color:black;"
!width="300"|Distinción
!width="80"|Añu
|-align=center
|Once Ideal de la [[Primer División de Méxicu]]
|[[Tornéu Clausura 2018 (Méxicu)|C-2018]]
|}
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
== Enllaces esternos ==
{{enllaces deportista}}
* Ficha oficial de [http://www.ligamx.net/cancha/jugador/104786 Carlos Izquierdoz] na [[Primer División de Méxicu|Liga MX]]
* Ficha oficial de [http://www.femexfut.org.mx/#/Detalle-Xugador/1/104786 Carlos Izquierdoz] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190901101419/http://www.femexfut.org.mx/#/Detalle-Xugador/1/104786 |date=2019-09-01 }} na [[Federación Mexicana de Fútbol Asociación|FEMEXFUT]]
* Ficha de [http://www.mediotiempo.com/jugador/futbol/carlos-izquierdoz Carlos Izquierdoz] en Mediotiempo
* Ficha de [http://www.futbol360.com.ar/jugadores/argentina/izquierdoz-carlos/ Carlos Izquierdoz] en futbol360
* Ficha de [http://www.bdfa.com.ar/jugadores-CARLOS-ROBERTO-IZQUIERDOZ-77219.html#tl Carlos Izquierdoz] en BDFA
{{NF|1988||Izquierdoz, Carlos}}
[[Categoría:Futbolistes d'Arxentina]]
[[Categoría:Persones de Lanús]]
qr5axen43tioa33ki2vcioa1vi3zuaz
Cisxéneru
0
143010
4504539
4485679
2026-07-15T11:38:35Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 2 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504539
wikitext
text/x-wiki
{{Ficha xenérica}}
'''''Cisxéneru''''' (embrivíu ''cis-'' o ''ci-'', pa simplificar) ye un [[neoloxismu]] y [[Tecnicismu#Llingüística|tecnicismu]] d'orixe alemán propiu del campu [[interdisciplinariu]] de los [[estudios de xéneru]], términu que ye utilizáu pa faer referencia a aquellos individuos que la so [[identidá de xéneru]] coincide col sexu que-yos foi ''[[asignación de sexu asignáu]]'' nel momentu de la nacencia.{{Harvnp|Gates|2011}}{{Harvnp|Gregoire|Jungers|2007|p=59}} Lo opuesto a ''cisxéneru'' ye denomináu [[tresxéneru]].{{Harvnp|Schilt|Westbrook|2009|pp=440-464}}
El neoloxismu y tecnicismu ''cisexualidad'' foi introducíu en 1991 pol [[psiquiatría|psiquiatra]] y [[sexoloxía|sexólogu]] alemán [[Volkmar Sigusch]] pa establecer que, yá que hai transexuales, tien d'haber ''cisexuales'' y que'l camientu común de la evidente esistencia de coincidencia ente xéneru sexual ya identidá sexual nun ye tan evidente.{{Harvnp|Volkmar|1992}}{{Harvnp|Volkmar|2005|p=210}}
{{conteníu|llende=3}}
== Orixe ==
El psiquiatra y sexólogu alemán [[Volkmar Sigusch]] (1940) usó'l neoloxismu «zissexuell» (cisexual) nuna publicación [[Revisión por pares|revisada por pares]]. Nel so ensayu de 1998 ''The neosexual revolution'' [La revolución ''neosexual''], cita como orixe del términu al so artículu de 1991, publicáu en dos partes, ''Die transsexuellen und unser nosomorpher blick'' [Los transexuales y la nuesa visión nosomórfica].{{Harvnp|Volkmar|1998}} Amás utilizar nel títulu d'un artículu publicáu en 1995 ''Transsexueller wunsch und zissexuelle abwehr'' [Deséu transexual y defensa ''cisexual''].{{Harvnp|Volkmar|1995}}
== Etimoloxía ==
El [[Neologismo#Clasificación de los neoloxismos|neoloxismu de forma]] ''cisxéneru'' provién del [[Idioma alemán|alemán]] ''cisgender''. Ta compuestu pol prefixu d'orixe [[Llatín|llatín]] [[wikt:cis-|cis-]] y pol [[vocablu]] xéneru.
El [[prefixu]] ''cis-'' significa: ‘del llau d'acá’, ‘de la parte d'acá’.<ref name="etimologia01"/> Esti usu puede tráte-y na distinción cis-trans en [[química]], puntualmente na [[isomería cis-trans]]; o nel criteriu de complementación xeográfica en [[Cáucasu septentrional|Ciscaucasia]] que significaría, dende la perspeutiva rusa, ‘d'esti llau d'[[El Cáucasu]]’; tamién nel términu [[Galia Cisalpina]] ‘la [[Galia]] d'esti llau de los [[Alpes]]’ utilizáu na [[antigua Roma]]; y más apocayá pa la rexón de [[Cixordania]] ‘La rexón d'esti llau del [[ríu Xordán]]’ y [[Trexordania]] ‘La rexón más allá del [[ríu Xordán]]’, dambos dende la perspeutiva de la vera occidental del ríu Xordán. Ye [[antónimu]] al prefixu d'orixe llatín [[wikt:trans-|trans-]] ‘al traviés’, ‘más allá’, ‘d'un llau a otru’.
El [[vocablu]] «[[wikt:xéneru|xéneru]]» provién del llatín ''gěnus'', ''generis'', venceyaos al raigañu [[Idioma indoeuropéu|indoeuropea]] *xen~ ‘dar a lluz’, ‘parir’, ‘niciar’, ‘producir’; *janas ‘xéneru humanu’.<ref name="etimologia02"/> En [[Idioma griegu antiguu|griegu antiguu]] γυνἠ /gynē/ ‘fema’ de γἐνος /génos/ ‘xéneru’, ‘orixe’. En llatín significa ‘fonduxe’, ‘llinaxe’, ‘nacencia’, ‘clase’ o ‘tipu natural de daqué’ y tamién un xéneru gramatical.<ref name="etimologia02"/> Nesti casu significa ‘clase’ o ‘tipu natural'. Puede tráte-y en: xeneral, conxénitu, unigénito, primoxénitu, conxénere, dexenerar, et cétera.<ref name="etimologia02"/>
Nel contestu de los [[estudios de xéneru]], ''cisxéneru'' describe la concordanza ente'l [[Xéneru (ciencies sociales)|xéneru]], esto postreru tal que ye entendíu na [[socioloxía]]; y el sexu asignáu al nacer.<ref name="definición"/>
== Usu ==
=== Activismu social ===
Esisten dellos derivaos de los términos ''cisxéneru'' y ''cisexual'', aniciaos dientro del ámbitu de los estudios de genéro, que fueron tomaos emprestaos por dellos activistes sociales anglofalantes de los [[Estaos Xuníos]] dientro del so llinguaxe corriente. Estes pallabres inclúin «cis male» (''cismasculino'') pa home asignáu al nacer», «cis female» (''cisfeminino'') pa fema asignada al nacer», análogamente «cis man» (''cishombre'') y «cis woman» (''cismujer'');<ref name="TheAdvocate"/> y ''cissexism'' (''cisexismo'') y ''sexual assumption'' (''asunción sexual'').{{Harvnp|Serano|2009|pp=164-165}} Amás, nun estudiu publicáu nel ''[[Journal of the International AIDS Society]]'' [Revista de la sociedá internacional del SIDA] de Canadá, utilizó'l términu ''cisnormativity'' (cisnormatividad) como símil a la ''heteronormatividad'' de los estudios sobre [[diversidá sexual]].{{Harvnp|Logie|James|Tharao|Loutfy|2012}}{{Harvnp|Ou Jin Lee|Brotman|2011|pp=241-274}} Un axetivu rellacionáu ye ''géneronormativo'' porque, como escribe'l doctor en filosofía n'estudios de xéneru y sexualidá, estudios sobre gais, lesbianes y tresxéneru, Eli R. Green; ye usáu ''cisgendered'' (''cisgenerado''), en llugar de les común «''gender normative''» (normativa de xéneru); pa referise a persones que nun s'identifiquen con una esperiencia diversa de xéneru, ensin imponer la esistencia d'una espresión normativa de xéneru.{{Harvnp|Green|2006|p=247}} Ye por esto que ''cisgender'' ye preferible porque, a diferencia del términu ''géneronormativo'', nun implica que les identidaes tresxéneru sían anormales.
La escritora, artista de ''[[spoken word]]'', [[bisexual]], [[tresxéneru]] activista y [[bióloga]] estadunidense [[Julia Serano]]; definió a los ''cisexuales'' como «''persones que nun son transexuales y que solo esperimentaron la sincronía ente los sos sexos físicos y mentes''», ente que cisxéneru ye un términu un pocu más estrechu p'aquellos que nun s'identifiquen como transexuales, que ye una categoría cultural más grande que la más clínica transexual.{{Harvnp|Serano|2009|p=12}} Pa l'[[Australia|australiana]] Jessica Cadwallader, [[Doctoráu|doctora]] en filosofía n'estudios críticos y culturales; ''cissexual'' (cisexual) ye «una forma de llamar l'atención sobre la [[norma social]] non marcada, contra la cual identifícase una persona [[tresxéneru]], na qu'ésta siente que la so [[identidá de xéneru]] coincide col so cuerpu y sexu.{{Harvnp|Sullivan|Murray|2009|p=17}}
Los términos ''cisgender'' (cisxéneru) y ''cissexual'' (cisexual) fueron utilizaos nun artículu de 2006 publicáu nel ''Journal of lesbian studies'' [Revista d'estudios lésbicos]{{Harvnp|Green|2006|p=247}} y nel 2007 nel llibru ''[[Whipping girl]]'' [L'azotadora] de Serano,{{Harvnp|Serano|2009}} dempués de lo cual el términu ganó cierta popularidá ente los activistes y académicos de fala inglesa.<ref name="activistes"/> Jillana Enteen escribió nel so llibru ''Virtual english: queer internets and digital creolization'' [Inglés virtual: ''queers'' d'internet y criollización dixital] publicáu nel 2009 que ''cissexual'' (cisexual) «''tien la intención d'amosar qu'hai supuestos enllastraos y codificados al suponer esta conformindad ensin fisuras''».{{Harvnp|Enteen|2009|p=177}}
Serano tamién usa'l términu ''cisexismo'' y definir como «la creencia de que los xéneros identificaos como transexuales son inferiores o menos auténticos que los de los ''cisexuales''».{{Harvnp|Serano|2009|p=33|ps=Tamién define ''cisxéneru'' como sinónimu de «non tresxéneru» y ''cisexual'' como sinónimu de «non transexual».}} Nel 2010, el términu [[Privilexu (socioloxía)|privilexu]] ''cisxéneru'' apaeció na lliteratura académica definíu como: «el conxuntu de ventayes non devengadas que tienen los individuos quien s'identifiquen col xéneru que se-yos asignó al nacer; diches ventayes débense namái porque tienen una identidá ''cisxéneru''».{{Harvnp|Anderson|Middleton|2011|p=83|ps=En: «Head ladies center for teacup chain»: Exploring cisgender privilege in a (predominantly) gay male context.}}
Nel gremiu académido psiquiátricu, l'usu del términu ye importante pa los estudios sobre tresxéneru dende 1990.<ref name="psiquiatría"/> D'otra parte, dalgunos creen que l'usu del términu ''cisxéneru'', fora de los estudios especializaos, ye simple [[correición política]].<ref name="correición"/>
En febreru de 2014, Facebook empezó a ufiertar opciones de xéneru personalizaes», lo que dexa a los usuarios identificase con unu o más términos rellacionaos col xéneru d'una llista de seleición la cual inclúi ''cis'', ''cis female'', ''cis male'', ''cis man'', ''cis woman'', ''cisgender'', ''cisgender female'', ''cisgender male'', ''cisgender man'', ''cisgender woman''; ente otres 46 opciones pa un total de 56.<ref name="opciones"/>
== Crítiques ==
=== Dende'l feminismu y estudios de xéneru ===
{{VT|Feminismu|Estudios de xéneru}}
La feminista Krista Scott-Dixon, escribió nel 2009: «''prefiero'l términu “non trans” pa otres opciones como “cisexual” o “cisgenerado”''».{{Harvnp|Scott-Dixon|2009}} Sostién esta opinión porque cree que'l términu «non-trans» [non tresxéneru] ye más claru pal permediu de la población y va ayudar a l'aceptación de les persones tresxéneru per parte de la sociedá.
L'académica d'estudios sobre muyeres y xéneru Mimi Marinucci, escribe que dalgunos consideren que'l binariu «cisxéneru-tresxéneru» ye tan peligrosu o contraproducente como'l [[Binarismu de xéneru|binariu de xéneru]] «masculín-femenín», yá que arrexunta a les persona que s'identifiquen como lesbianes, gais o bisexuales (LGB) de forma arbitraria y simplaya cola clase ''[[Heteronormatividad|héteronormativa]]'' de persones como opuestes a les persones tresxéneru. Al tipificar a les persones LGB xunto a les persones heterosexuales, les persones «non tresxéneru» pueden tar faciendo una suxerencia problemática que suxer que los individuos LGB, a diferencia de los tresxéneru, «nun esperimenten desaxustes ente la so propia identidá de xéneru y espresión de xéneru y ente les mires culturales con al respective de la identidá y espresión de xéneru.{{Harvnp|Marinucci|2010|pp=125-126}}
Glosswitch escribió na revista británica ''New Statesman'' que si un binariu esencial de xéneru nun esiste, entós la idea de que la identidá d'unu coincida col so xéneru enllarga la esistencia d'un arquetipu.<ref name="glosswitch"/>
=== Dende les organizaciones de intersexuales ===
{{VT|Intersexualidá}}
Les persones [[Intersexualidá|intersexuales]], nacen con carauterístiques sexuales físiques atípiques que pueden complicar la asignación sexual y derivar nun tratamientu médicu involuntariu o forzosu.{{Harvnp|Dreger|2003}}<ref name="OMS"/> Acordies con el proyeutu ''[[Interact Advocates for Intersex Youth]]'' [Defensa recíproca pola mocedá intersexual], el términu ''cisxéneru'' «''puede aportar a confusu''» en rellación coles persones con condiciones ''intersexuales''.<ref name="IAIY"/>
[[Hida Viloria]], activista intersexual de la [[Intersex Campaign for Equality]] conclúi que, les falles llingüístiques del términu ''cisxéneru'' manifiesten les dificultaes al emplegar un modelu de sexu y xéneru equivocadamente binariu pa describir a los seres humanos. Igualmente, l'empléu de la frase «sexu asignáu al nacer» niega la esistencia de la intersexualidá biolóxica y, poro, a les persones intersexuales. El términu ''cisxéneru'' tamién torna l'asuntu de la mutilación xenital realizada a los intersexuales. Viloria suxer l'usu del témino «non tresxéneru» pa les persones que la so identidá de xéneru coincide col so sexu y «tresxéneru» p'aquellos individuos nos que tal coincidencia nun se presenta; pos son más precises y nun asignen de manera coercitiva la identidá de xéneru y, amás, fadríase usu d'un marcu llingüísticu «tresxéneru afirmativu» y centráu no tresxéneru. Remata la so conclusión diciendo que la distinción ente persones qu'esperimenten privilexos de xéneru y ente quien non, suxer l'usu de los términos «xéneru normativu» y «variante de xéneru», pos tamién son precisos y nun asignen coercitivamente una identidá de xéneru, por casu: al usar el términu «xéneru normativu (variante)» les lesbianes machorra van poder ser descrites con precisión como «variante de xéneru» al esaminar los privilexos de xéneru y nun quedar refundíes como ''cisxéneru'' o tresxéneru.<ref name="Hida"/>
La [[Intersex Human Rights Australia]] [Derechos humanos intersexuales Australia] argumenta que la mayoría de les persones intersexuales nun son tresxéneru, polo que'l términu ye problemáticu por cuenta de la esperiencia particular de los intersexuales quien esperimenten un tratamientu médicu involuntariu pa imponer carauterístiques sexuales arquetípicas».<ref name="IHRA"/>
El doctor [[Cary Gabriel Costello]], intersexual y [[transexual masculín]], profesor y defensor de los derechos de los tresxéneru y intersexuales; propunxo'l términu «ipso gender» (ipsogénero) en llugar de ''cisxéneru'' pa les persones intersexuales que tán acordies con el sexu asignáu médicamente.<ref name="sandeen"/>
== Ver tamién ==
{{llista de columnes|2|
* [[Cishomonormatividad]]
* [[Correición política]]
* [[Estudios de xéneru]]
* [[Feminismu]]
* [[Intersexualidá]]
* [[Mansplaining]]
* [[Heteronormatividad]]
* [[Tresxéneru]]
}}
== Referencies ==
{{llistaref|2|refs=
<ref name="etimologia01"> {{cita llibru |apellíu =
{{Versalitas|de Echegaray}}
|nome = Don Eduardo |añu =
1887
|títulu = Diccionariu xeneral etimolóxicu de la llingua española |url
= https://archive.org/stream/diccionariogener02echeuoft#page/256/mode/2up
|volume = Tomo II |páxina =
256
|lugar = Madrid
|editorial = Faquineto
|apellíu-editor = Faquineto
|nome-editor = José María
|formatu = Resurso en llinia |fechaaccesu
= 11 de marzu de 2018
}}</ref>
<ref name="etimologia02">1). {{cita llibru |apellíu =
{{Versalitas|de Echegaray}}
|nome = Don Eduardo |añu =
1887
|títulu = Diccionariu xeneral etimolóxicu de la llingua española |url
= https://archive.org/stream/diccionariogener03echeuoft#page/520/mode/2up
|volume = Tomo III |páxina =
520
|lugar = Madrid
|editorial = Faquineto
|apellíu-editor = Faquineto
|nome-editor = José María
|formatu = Resurso en llinia |fechaaccesu
= 11 de marzu de 2018
}}
----
2). {{cita web |url = https://dicciomed.usal.es/pallabra/xenero |títulu = xéneru |fechaaccesu = 11 de marzu de 2018 |fecha = Ensin fecha editorial = Ediciones Universidá de Salamanca }}
----
3). {{cita web
|url = http://etimologias.dechile.net/?gue.nero
|títulu = Etimoloxía de xéneru
|fechaaccesu = 11 de marzu de 2018
|autor = {{Versalitas|Anders}}, Valentín et ál.
|fecha = Ensin fecha
}}</ref>.
<ref name="definición">1) {{cita web |url = https://www.ngenespanol.com/el-mundo/el-mundo-identidad-sexual-y-de-genero-definicion-de-identidad-de-genero/
|títulu = El glosario del género |fechaaccesu = 12 de marzu de 2018
|autor = National Geographic n'español
|fecha = 17 de xineru de 2017
|sitiuweb = National Geographic
|idioma = castellanu
|cita = Cisxéneru: términu pa describir a una persona que la so identidá de xéneru coincide cola sexualidá biolóxica que se-y asignó al nacer (embrívese dacuando como “cis”).
}}
----
2) {{cita web |url = https://www.merriam-webster.com/dictionary/cisgender
|títulu = cisgender
|fechaaccesu = 12 de marzu de 2018
|editor = Merriam-Webster Dictionary
|editorial = Merriam-Webster
|idioma = inglés
|cita = de, en rellación con, o ser una persona que la so identidá de xéneru correspuende col sexu que la persona tuvo o col que foi identificada al nacer.
:'''Inglés''': of, relating to, or being a person whose gender identity corresponds with the sex the person had or was identified as having at birth.
}}
</ref>
<ref name="TheAdvocate">{{cita web |url = https://www.advocate.com/transgender/2015/07/31/true-meaning-word-cisgender
|títulu = The true meaning of the word 'cisgender'
|títulotrad = El verdaderu significáu de la pallabra «cisxéneru»
|fechaaccesu = 12 de marzu de 2018
|apellíu = Brydum
|nome = Sinnivie
|fecha = 31 de xunetu de 2015
|sitiuweb = [[The Advocate]]
|idioma = inglés
|cita = Cuando una persona tresxéneru llapada a daquién “cisgender lesbian” (lesbiana cisxéneru) o “cis gay man” (home gai cis), de cutiu facer de manera negativa; postula Tannehill. La adición de “cis” o “''cisxéneru''” usar pa implicar un ciertu nivel de despreciu y un deséu de que, los asina referíos, abandonen los discutinios sobre temes tresxéneru. Tamién implica que nun pueden o nun quieren entender les cuestiones tresxéneru.
:'''Inglés''': When someone is referred to as a 'cisgender lesbian' or 'cis gay man' by a transgender person, it is often in a negative way," Tannehill posits. "The addition of 'cis' or 'cisgender' is used to imply a certain level of contempt and a desire that they leave discussions on transgender issues. It also implies that they don't, can't, or won't ever understand transgender issues.
}}
</ref>
<ref name="activistes">1) {{cita publicación |apellíu = {{Versalitas|Pfeffer}}
|nome = Carla |añu =
2009
|fecha = Trans (formative) relationships: What we learn about identities, bodies, work and families from women partners of trans men
|títulu = Rellaciones trans (formatives): lo qu'aprendemos les muyeres compañeres d'homes tresxéneru sobre identidaes, cuerpos, trabayu y familia
|url = https://www.researchgate.net/profile/Carla_Pfeffer/publication/30864266_Trans_Formative_Relationships_What_We_Learn_About_Identities_Bodies_Work_and_Families_from_Women_Partners_of_Trans_Men/links/00b49521426b97fed9000000/Trans-Formative-Relationships-What-We-Learn-About-Identities-Bodies-Work-and-Families-from-Women-Partners-of-Trans-Men.pdf
|serie = Ph.D dissertation
|editorial = Department of sociology, University of Michigan
|idioma = inglés
|formatu = pdf
}}
----
2) {{cita publicación |apellíu = {{Versalitas|Williams}}
|nome = Rhaisa
|añu = 2010
|títulu = Contradictory realities, infinite possibilities: Language mobilization and self-articulation amongst black trans women
|títulotrad = Realidaes contradictories, posibilidaes infinites: movilización del llinguaxe y autoarticulación ente muyeres negres tresxéneru
|url = https://repository.upenn.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1005&context=mcnair_scholars
|publicación = Penn McNair research journal
|volume = Vol. 2
|númberu = Non. 1
|editorial = Penn libraries, University of Pennsilvania
|idioma = inglés
|formatu = pdf
|fechaaccesu = 12 de marzu de 2018
}}
----
3) {{cita publicación |apellíu = {{Versalitas|Drescher}}
|nome = Jack
|añu = 2010
|títulu = Queer diagnoses: parallels and contrasts in the history of homosexuality, gender variance, and the diagnostic and statistical manual
|títulotrad = Diagnósticos ''queer'': paralelismos y contrastes na hestoria de la homosexualidá, la variación de xéneru y el manual de diagnósticu y estadística
|volume = Vol. 39
|númberu = Non. 2
|páxines = 427-460
|editorial = Archives of sexual behavior
|idioma = inglés
|issn = 1573-2800
|pmid = 19838785
|doi = 10.1007/s10508-009-9531-5
}}
</ref>
<ref name="psiquiatría">1) {{cita publicación |apellíu = {{Versalitas|Aultman}}
|nome = B.
|fecha = 1 de mayu de 2014
|títulu = Cisgender
|títulotrad = Cisxéneru
|publicación = Transgender studies quuarterly
|volume = Vol. 1
|númberu = Non. 1-2
|páxines = 61-62
|editorial = Duke University Press
|idioma = inglés
|doi = 10.1215/23289252-2399614
}}
----
2) {{cita publicación |apellíu = {{Versalitas|Tate}}
|apellíos2 = {{Versalitas|Bettergarcia}}
|apellíos3 = {{Versalitas|Brent}}
|nome = Charlotte Chucky
|nome2 = Jay N.
|nome3 = Lindsay M.
|fecha = Marzu de 2015
|títulu = Re-assessing the role of gender-related cognitions for self-esteem — The importance of gender typicality for cisgender adults
|títulotrad = Revaluando la función de les cogniciones rellacionaes col xéneru pa l'autoestima — La importancia de la tipicidad de xéneru pa los adultos cisxéneru
|publicación = Sex Roles
|volumen = Vol. 72
|númberu = Non. 5-6
|páxines = 221-236
|editorial = Springer
|idioma = inglés
|doi = 10.1007/s11199-015-0458-0
}}
</ref>
<ref name="correición">1) {{cita publicación
|nome = Vittorio
|apellíu = Hernández
|títulu = What’s your choice – male, female, transgender, intersex?: other gender options now available for Facebook users
|url = http://www.ibtimes.com.au/whats-your-choice-male-female-transgender-intersex-other-gender-options-now-available-facebook-users
|periódicu = International Business Times
|fecha = 14 de febreru de 2014
|fechaaccesu = 13 de marzu de 2018
|idioma = inglés
|cita = Facebook acaba de mover un pasu na escalera de la correición política al poner a disposición de les sos más de mil millones de miembros en tol mundu otres opciones de xéneru, amás del avezáu home o muyer.
:'''Inglés''': Facebook just moved a notch up the political correctness ladder by making available to its more than 1 billion members worldwide other gender options besides the usual male and female.
}}
----
2) {{cita publicación
|nome = Martin
|apellíu = Daubney
|títulu = Was 2014 the year political correctness went stark raving mad?
|url = https://www.telegraph.co.uk/men/thinking-man/11294974/Was-2014-the-year-political-correctness-went-stark-raving-mad.html
|periódicu = The Telegraph
|fecha = 16 d'avientu de 2014
|idioma = inglés
|cita = Anguaño viose que la correición política vuélvese siniestra, gracies a les reacciones indignes y mojigatas de la policía de la CP de les redes sociales, argumenta Martin Daubney.
:'''Inglés''': This year has seen political correctness turn sinister, thanks to the outraged, sanctimonious reactions of social media's PC police, argues Martin Daubney.
}}
----
3) {{cita publicación
|nome = Damian
|apellíu = Thompson
|títulu = The march of the new political correctness
|url = http://new.spectator.co.uk/2015/02/the-march-of-the-new-political-correctness/
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20151004073230/http://new.spectator.co.uk/2015/02/the-march-of-the-new-political-correctness/
|fechaarchivu = 4 d'ochobre de 2015
|periódicu = The Spectator
|fecha = 7 de febreru de 2015
|fechaaccesu = 13 de marzu de 2018
|idioma = inglés
|cita = Na primer fola de correición política, la pallabra desaveniente” yera abonda p'avergoñar a un orador y face-y guardar silenciu. La nueva correición política, remasterizada digitalmente, basar nun léxicu de victimización en constante espansión. ''Terf'' significa: “Trans-exclusionary radical feminism” (Feminismu radical transexcluyente), esto ye, feministes transfóbicas. Los Swerf “Sex worker-exclusionary radical feminists” (Feministes radicales prostitutaexcluyente), feministes que creen que la prostitución femenina prime a les muyeres.
:'''Inglés''': In the first wave of political correctness, the word ‘inappropriate’ was enough to shame a speaker into silence. The new, digitally remastered PC draws on an ever-expanding lexicon of victimhood. Terf stands for trans-exclusionary radical feminism — i.e. ‘transphobic’ feminists. Swerfs are sex worker-exclusionary radical feminists who think prostitution oppresses women.
}}
----
4) {{cita publicación
|nome = Neil
|apellíu = MacDonald
|títulu = 'Mansplaining' the return of political correctness
|url = http://www.cbc.ca/news/world/mansplaining-the-return-of-political-correctness-1.2999060
|periódicu = CBC News
|fecha = 17 de marzu de 2015
|fechaaccesu = 13 de marzu de 218
|idioma = inglés
|cita = ''[[Mansplaining|Machoexplicación]]'' el regresu de la correición política
}}
----
5) {{cita publicación
|nome = Dot
|apellíu = Wordsworth
|títulu = How we ended up ‘cisgender’ — The history of a tendentious word
|url = http://new.spectator.co.uk/2015/11/how-we-ended-up-cisgender/
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20151112200858/http://new.spectator.co.uk/2015/11/how-we-ended-up-cisgender/
|fechaarchivu = 12 de payares de 2015
|periódicu = The Spectator
|fecha = 7 de payares de 2015
|fechaaccesu = 13 de marzu de 2018
|idioma = inglés
|cita = Cómo terminamos en “cisxéneru” — La hestoria d'una pallabra tendenciosa
|archiveurl = https://web.archive.org/web/20151112200858/http://new.spectator.co.uk/2015/11/how-we-ended-up-cisgender/
|archivedate = 2015-11-12
}}</ref>
<ref name="opciones">1) {{cita publicación |nome =
Brandon
|apellíu = Griggs
|títulu = Facebook goes beyond 'male' and 'female' with new gender options
|url = https://www.cnn.com/2014/02/13/tech/social-media/facebook-gender-custom/index.html
|periódicu = CNN
|fecha = 13 de febreru de 2014
|fechaaccesu = 13 de marzu de 2014
|idioma = inglés
|cita = Facebook va más allá de “masculín” y “femenín” coles nueves opciones de xéneru }}
----
2) {{cita publicación |nome =
Vittorio
|apellíu = Hernández
|títulu = What’s your choice – male, female, transgender, intersex?: other gender options now available for Facebook users
|url = http://www.ibtimes.com.au/whats-your-choice-male-female-transgender-intersex-other-gender-options-now-available-facebook-users
|periódicu = International Business Times
|fecha = 14 de febreru de 2014
|fechaaccesu = 13 de marzu de 2018
|idioma = inglés
|cita = ¿Cuál ye la so eleición, masculín, femenín, tresxéneru, intersexual? Otres opciones de xéneru agora tán disponibles pa los usuarios de Facebook
}}
</ref>
<ref name="glosswitch">{{cita publicación |nome = Glosswitch
|fecha = 6 de febreru de 2014
|títulu = I don't feel I “match” my gender, so what does it mean to be called cis?
|títulotrad = Nun siento que “coincida” col mio xéneru, entós ¿qué significa ser nomáu ''cis''?
|url = https://www.newstatesman.com/lifestyle/2014/02/i-dont-feel-i-match-my-gender-so-what-does-it-mean-be-called-cis
|fechaaccesu = 13 de marzu de 2018
}}
</ref>
<ref name="OMS">{{cita llibru |autor
= OHCHR, UN Women, UNAIDS, UNDP, UNFPA, UNICEF y WHO
|fecha = Mayu de 2014
|títulu = Eliminating forced, coercive and otherwise involuntary sterilization — An interagency statement
|títulu-trad = Eliminación de la esterilización forzada, coercitiva y por demás involuntaria Declaración interinstitucional
|url = http://www.who.int/reproductivehealth/publications/gender_rights/eliminating-forced-sterilization/en/
|fechaaccesu = 13 de mayu de 2018
|editorial = Sexual and reproductive health
|idioma = inglés
|isbn = 9789241507325
}}
</ref>
<ref name="IAIY">{{cita web |nome = Ensin autor
|fecha = 13 de marzu de 2018
|títulu = What is intersex? An intersex FAQ by Inter/Act
|títulotrad = ¿Qué ye intersexual? Entrugues frecuentes contestaes por Inter/Act
|url = http://interactyouth.org/post/97343969730/inter-act-has-been-working-with-mtvs-faking-it-on
|editorial = Inter/Act Yout
|idioma = inglés
|sitiuweb = Inter/Act Youth
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20140916025255/http://interactyouth.org/post/97343969730/inter-act-has-been-working-with-mtvs-faking-it-on
|fechaarchivu = 16 de setiembre de 2014
|cita = Cisxéneru: cuando la identidá de xéneru d'una persona coincide col sexu asignáu. Por casu, una persona asignada muyer al nacer que s'identifica como muyer, ye considerada cisxéneru. Esti términu puede confundir a les persones intersexuales polo que dalgunos lo usen y otros non.
:'''Inglés''': Cisgender- When a person’s gender identity matches their assigned sex. For example, a person assigned female at birth and identifies as a woman is considered cisgender. This term can get confusing with intersex individuals - some use it, some don’t.
}}
</ref>
<ref name="Hida">{{cita web |url = https://hidaviloria.com/caught-in-the-gender-binary-blind-spot-intersex-erasure-in-cisgender-rhetoric/
|títulu = Caught in the gender binary blind spot: intersex erasure in cisgender rhetoric
|títulotrad = Atrapáu nel puntu ciegu del binarismu de xéneru: la intersexualidá ye borrada de la retórica ''cisxéneru''
|fechaaccesu = 13 de marzu de 2018
|apellíu = Viloria
|nome = Hida
|fecha = 18 d'agostu de 2014
|idioma = inglés
}}
</ref>
<ref name="IHRA">{{cita web |url = https://ihra.org.au/allies/
|títulu = Intersex for allies
|títulotrad = Intersexo p'aliaos
|fechaaccesu = 13 de marzu de 2018
|fecha = 21 de payares de 2012
|sitiuweb = Intersex Human Rights Australia |idioma =
inglés
|cita = Munches persones intersexuales tuvieron una esperiencia involuntaria de tratamientu médicu pa imponer carauterístiques sexuales estereotípiques, o tán a puntu de sufrilos. Esto fai que seya problemáticu describir a una persona intersexual como ''cisxéneru''.
:'''Inglés''': Many intersex people have an experience of involuntary medical treatment to impose stereotypical sex characteristics, or are at risk of this. This can make descriptions of intersex people as “cis” or “cisgender” problematic.
}}
</ref>
<ref name="sandeen">{{cita web
|url = http://lgbtweekly.com/2014/09/18/ipso-gender-a-third-term-for-intersex-people/
|títulu = Ipso gender: A third term for intersex people
|títulotrad = ''Ipsogénero'': un tercer términu pa les persones intersexuales
|fechaaccesu = 13 de marzu de 2018
|apellíu = Sandeen
|nome = Autumn
|fecha = 18 de setiembre de 2014
|sitiuweb = LGBT Weekly
|idioma = inglés
|cita = Cary Grabiel Costello, Ph.D., suxirió un tercer términu pa les persones intersexuales: «ipsogénero». En química, que apurre'l llinguaxe de los isómeros ''cis-'' y ''trans-'', esisten sustancies químiques basaes nuna estructura d'aniellu, llamaes aniellos d'arenu. Cuando se realiza una sustitución química nel mesmu llugar del aniellu conózse-y como sustitución ''ipso''
:'''Inglés''': Cary Gabriel Costello, Ph.D., has suggested a third term for intersex people: ipso gender. In chemistry, which gives us the language of cis and trans isomers, there are chemicals based upon a ring structure, called arene rings. When a chemical substitution is made in the same place on the ring, this is referred to as “ipso” substitution.
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20171219115824/http://lgbtweekly.com/2014/09/18/ipso-gender-a-third-term-for-intersex-people/
|fechaarchivu = 2017-12-19
}}</ref>
}}
== Bibliografía ==
=== Llibros ===
==== Activismu social ====
*{{cita llibru |apellíu =
{{Versalitas|Serano}}
|nome = Julia |añu =
2009
|títulu = Whipping girl — A transsexual woman on sexism and the scapegoating of femininity
|títulu-trad = L'azotadora — Sobre una muyer transexual nel sexismu y sobre el chivu espiatoriu de la feminidad
|llugar = Nueva York, Estaos Xuníos
|editorial = Seal Press
|idioma = inglés
|isbn = 1580051545
|oclc = 726734680
}}
*{{cita llibru |apellíu =
{{Versalitas|Marinucci}}
|nome = Mary
|añu = 2010
|títulu = Feminism is queer — The intimate connection between queer and feminist theory
|títulu-trad = El feminismu ye raru — La conexón íntima ente la teoría ''queer'' y la feminista |editorial
= Zed Books
|idioma = inglés
|isbn = 9781848134751
|oclc = 738383967
}}
==== Estudios de xéneru ====
* {{cita llibru |apellíu =
{{Versalitas|Volkmar}}
|nome = Sigusch
|añu = 1992
|títulu = Geschlechtswechsel
|títulu-trad = Cambéu de xéneru |llugar
= [[Hamburgu]], [[Alemaña]]
|editorial = Klein
|idioma = alemán
|isbn = 3922930077
}}
*{{cita llibru |apellíu =
{{Versalitas|Volkmar}}
|nome = Sigusch
|añu = 2005
|títulu = Neosexualitäten — Über dean kulturellen Wandel von liebe und perversion
|títulu-trad = Neosexaulidades — Sobre'l cambéu cultural d'amor y perversión
|lugar = Frankfur am Main, Alemaña; Nueva York, Estaos Xuníos
|editorial = Campus
|idioma = alemán
|isbn = 3-593-37724-1
|oclc = 654328450
}}
* {{cita llibru |apellíu =
{{Versalitas|Gregoire}}
|apellíu2 = {{Versalitas|Jungers}}
|nome = Jocelyn
|nome2 = Christin M.
|añu = 2007
|títulu = The counselor's companion — What every beginning counselor needs to know
|títulu-trad = L'acompañante del conseyeru — Lo que tou conseyeru principiante precisa saber
|llugar = Mahwah, Nueva Jersey |editorial
= Lawrence Erlbaum Associates
|idioma = inglés
|isbn = 0805856838
|oclc = 71552208
}}
*{{cita llibru |apellíu =
{{Versalitas|Enteen}}
|nome = Juliana |añu =
2009
|títulu = Virtual English: queer internets and digital creolization
|títulu-trad = Inglés virtual: ''queers'' d'internet y criollización dixital
|llugar = Nueva York, Estaos Xuníos
|editorial = Taylor & Francis
|idioma = inglés
|isbn = 9780415977241
}}
*{{cita llibru |apellíu =
{{Versalitas|Sullivan}}
|apellíu2 = {{Versalitas|Murray}}
|nome = Nikki
|nome2 = Samantha
|añu = 2009
|títulu = Somatechnics : queering the technologisation of bodies
|títulu-trad = ''Somatécnicas'': «esviando» la ''tecnologización'' de los cuerpos
|fechaaccesu = 12 de marzu de 2018
|llugar = Surrey, Inglaterra |editorial
= [[Ashgate Publishing]]
|idioma = inglés
|isbn = 0-7546-7530-0
}}
* {{cita llibru |apellíu =
{{Versalitas|Anderson}}
|apellíu2 = {{Versalitas|Middleton}}
|nome = Sharon K.
|nome2 = Valerie A.
|añu = 2011
|títulu = Explorations in diversity — Examining privilege and oppression in a multicultural society
|títulu-trad = Esploraciones na diversidá — Esaminando'l privilexu y la opresión nuna sociedá multicultural
|edición = 2.<sup>a</sup>
|llugar = Belmont, California, Estaos Xuníos
|editorial = Brooks/Cole |idioma =
inglés
|isbn = 9780840032157
|oclc = 641676888
}}
* {{cita llibru |apellíu =
{{Versalitas|Gates}}
|nome = Gary J.
|añu = 2011
|títulu = How many people are lesbian, gai, bisexual, and transgender?
|títulu-trad = ¿Cuántes persones son lesbianes, gais, bisexuales y transexuales?
|url = https://williamsinstitute.law.ucla.edu/wp-content/uploads/Gates-How-Many-People-LGBT-Apr-2011.pdf
|fechaaccesu = 11 de marzu de 2018
|llugar = Los Angeles, California, EE.XX.
|editorial = The Williams Institute, UCLA School of Law
|idioma = inglés
|formatu = pdf
}}
==== Psicoloxía ====
* {{cita llibru |apellíu =
{{Versalitas|Dreger}}
|nome = Alice Domurat
|añu = 2003
|títulu = Hermaphrodites and the medical invention of sex
|títulu-trad = Hermafrodites y la invención médica del sexu |edición
= 4. <sup>a</sup>
|llugar = Cambridge, Massachussetts, Estaos Xuníos
|editorial = Harvad University Press
|idioma = inglés
|isbn = 0674001893
|oclc = 254768449
}}
=== Publicaciones científiques ===
==== Estudios de xéneru ====
* {{cita publicación |apellíu = {{Versalitas|Volkmar}}
|nome = Sigusch
|añu = 1995
|títulu = Transsexueller wunsch und zissexuelle abwehr
|títulotrad = Deseyo transexual y defensa ''cisexual''
|publicación = Psyche
|volume = Vol. 49 (9-10)
|páxines = 811-837
|idioma = alemán
|pmid = 7480808
}}
* {{cita publicación |apellíu = {{Versalitas|Volkmar}}
|nome = Sigusch
|añu = 1998
|títulu = The neosexual revolution
|títulotrad = La revolución ''neosexual''
|publicación = Archives of sexual behavior
|volume = Vol. 27
|númberu = Non. 4
|páxines = 331-359
|idioma = inglés
|pmid = 9681118
|doi = 10.1023/A:1018715525493
}}
* {{cita publicación |apellíu = {{Versalitas|Green}}
|nome = Eli R.
|añu = 2006
|títulu = Debating trans inclusion in the feminist movement
|títulotrad = L'alderique sobre la inclusión de les tresxéneru nel moviemiento feminista |publicación
= Journa of lesbian studies
|volume = Vol. 10, 2006
|númberu = Non. 1-2
|páxines = 231-348
|idioma = inglés
|doi = 10.1300/j155v10n01_12
|fechaaccesu = 12 de marzu de 2018
}}
* {{cita publicación |apellíu = {{Versalitas|Schilt}}
|apellíos2 = {{Versalitas|Westbrook}}
|nome = Kristen
|nome2 = Lloréu |añu =
2009
|títulu = Doing Gender, doing heteronormativity — “Gender normals”, transgender people, and the social maintenance of heterosexuality
|títulotrad = Faciendo xéneru, faciendo ''heteronormatividad — «Normes de xéneru», persones tresxéneru y el caltenimientu social de la heterosexualidá |serie =
Genger & society
|publicación = SAGE Journals
|volume = Vol. 23
|númberu = Non. 4
|páxines = 440-464
|idioma = inglés
|doi = 10.1177/0891243209340034
|id = 12 de marzu de 2018
}}
* {{cita publicación |apellíu = {{Versalitas|Ou Jin Lee}}
|apellíos2 = {{Versalitas|Brotman}}
|nome = Edward
|nome2 = Shari
|añu = 2011
|títulu = Identity, refugeeness, belonging: experiences of sexual minority refugees in
Canada |títulotrad = Identidá, abellugu, pertenencia: Esperiencies de refuxaos de minoríes sexuales en Canadá |publicación
= Canadian review of sociology
|volume = Vol. 48
|númberu = NON. 3
|idioma = inglés
|doi = 10.1111/j.1755-618X.2011.01265.x
|fechaaccesu = 12 de marzu de 2018
}}
* {{cita publicación |apellíu = {{Versalitas|Logie}}
|apellíos2 = {{Versalitas|James}}
|apellíos3 = {{Versalitas|Tharao}}
|apellíos4 = {{Versalitas|Loutfy}}
|nome = Carmen H.
|nome2 = Llana |nome3
= Wangari
|nome4 = Mona |añu =
2012
|títulu = “We don't exist”: a qualitative study of marginalization experienced by HIV-positive lesbian, bisexual, queer and transgender women in Toronto, Canada
|títulotrad = «Nun esistimos»: un estudiu cualitativu de la marxinación esperimentada por lesbianes, muyeres bisexuales, ''queer'' y tresxéneru VIH positives en Toronto, Canadá |publicación
= Journal of the international AIDS society
|volume = Vol 15
|númberu = Non. 2
|idioma = inglés
|doi = 10.7448/IAS.15.2.17392
|id = 12 de marzu de 2018
}}
=== Estudios sobre la muyer ===
* {{cita publicación |apellíu = {{Versalitas|Scott-Dixon}}
|nome = Krista
|añu = 2009
|títulu = Public health, private parts: a feminist public-health approach to trans issues
|títulotrad = Salú pública, partes privaes: un enfoque feminista de salú pública pa los problemes de los tresxéneru
|publicación = Hypatia. A journal of feminist philosophy
|volume = Vol. 24
|númberu = Non. 3
|páxines = 33-55
|idioma = inglés
|doi = 10.1111/j.1527-2001.2009.01044.x
}}
=== Psiquiatría ===
* {{cita publicación |apellíu = {{Versalitas|Aultman}}
|nome = B.
|fecha = 1 de mayu de 2014
|títulu = Cisgender
|títulotrad = Cisxéneru
|publicación = Transgender studies quuarterly
|volume = Vol. 1
|númberu = Non. 1-2
|páxines = 61-62
|editorial = Duke University Press
|idioma = inglés
|doi = 10.1215/23289252-2399614
}}
* {{cita publicación |apellíu = {{Versalitas|Tate}}
|apellíos2 = {{Versalitas|Bettergarcia}}
|apellíos3 = {{Versalitas|Brent}}
|nome = Charlotte Chucky
|nome2 = Jay N.
|nome3 = Lindsay M.
|fecha = Marzu de 2015
|títulu = Re-assessing the role of gender-related cognitions for self-esteem — The importance of gender typicality for cisgender adults
|títulotrad = Revaluando la función de les cogniciones rellacionaes col xéneru pa l'autoestima — La importancia de la tipicidad de xéneru pa los adultos cisxéneru
|publicación = Sex Roles
|volumen = Vol. 72
|númberu = Non. 5-6
|páxines = 221-236
|editorial = Springer
|idioma = inglés
|doi = 10.1007/s11199-015-0458-0
}}
{{Tradubot|Cisgénero}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Sexualidá]]
[[Categoría:Roles de xéneru]]
[[Categoría:Privilexu social]]
80bvgemf35titatg7bp42vqjvp8d73c
Espanglish
0
143014
4504523
4499001
2026-07-15T09:11:49Z
~2026-39836-52
150865
4504523
wikitext
text/x-wiki
{{otros usos|Llanito|la fusión d'inglés y andaluz en Xibraltar}}
{{Ficha xenérica}}
El '''espanglish'''<ref>{{Cita DRAE|espanglish}}</ref> o '''''spanglish'''''<ref name="drae"/>{{#tag:ref|Tamién llamáu {{ensin referencies|'''inglespañol''', '''inglañol''', '''espanglés''' o '''pochu'''.}}|group="nota"}} ye la fusión [[Morfosintaxis|morfosintáctica]] y [[semántica]] del [[idioma español|español]] col [[inglés británicu]]. Ye un fenómenu llingüísticu similar al [[llanín]] utilizáu en [[Xibraltar]]. Suel confundise col usu d'[[anglicismu|anglicismos]] n'español. Esti idioma híbridu nun ye d'usu oficial, sinón d'usu coloquial.
Sicasí, pa los anglofalantes d'Estaos Xuníos, especialmente nes zones con una gran población de fala hispana, la denominación «spanglish» dase o al usu de pallabres [[idioma español|españoles]] —o con esti orixe, pero morfolóxicamente «anglificadas»— en frases d'idioma inglés, o bien, direutamente reciben el nome «espanglish» formes [[xíriga]]-yos ya inclusive [[pidgin]], talo como asocede en [[California]], [[Florida]], [[Nuevu Méxicu]], [[Texas]], [[Arizona]], los barrios de [[Nueva York]], y otres ciudaes.
== Orixe ==
El términu ye lingüísticamente imprecisu; arrexunta ensin un criteriu común al emplegu de [[préstamu llingüísticu|préstamos llingüísticos]], normal nel desenvolvimientu de la llingua, cola [[alternanza de códigu]] frecuente ente falantes [[billingüismu|billingües]] o nes xírigues profesionales, con criterios de pureza estilística qu'escarecen, en cierto, de fundamentu científicu. El términu espanglish, redirixíu dende spanglish yá ta incluyíu nel ''[[Diccionario de la lengua española]]'' de la [[Real Academia Española]] na so última actualización.<ref name="drae">{{Cita DRAE|spanglish}}</ref> Hai escritores que namái escriben en spanglish, como les portorricanes Gniannina Braschi y Ana Lydia Vega. La novela ''Yo-Yo Boing!'' por Giannina Braschi tien munchos exemplos del spanglish y de l'alternanza de códigu.
Trátase de l'apropiación d'otra llingua pola necesidá d'espresión d'unes comunidaes hispanofalantes marxinaes (hasta la dómina actual de les "autopistes de la información") y coaccionaes mediática y burocráticamente pola comunidá anglofalante y poles condiciones económiques, creando formes más o menos híbrides. Un venteo por cacho mamaluca, el Spanglish es la lengua dominare en le mudo .
El procesu inversu afecta al inglés con respectu al español por tener l'inglés estatus de llingua franca en delles rexones del mundu (ver "Fromlostiano").
El ''spanglish'' dase principalmente n'[[Estaos Xuníos]], nes comunidaes castellanofalantes de dellos estaos d'Estaos Xuníos, como Florida, [[Georgia (Estaos Xuníos)|Georgia]], Texas, California o Nueva York y, por movimientos de población, Anque tamién el so usu ye abondo común en zones más alloñaes por cuenta de la influencia de películes, televisión o música; según pola presencia d'enclaves coloniales estadounidenes en países hispanofalantes, tales como la [[Zona de la Canal de Panamá]], onde'l control d'Estaos Xuníos influyó en diversos aspeutos de la sociedá panamiega.
L'usu d'estructures del inglés ta presente igualmente ente la comunidá hispanofalante d'Australia. El nivel d'usu nun tien les mesmes proporciones que nos Estaos Xuníos, pero rescampla qu'esiste un emplegu xeneralizáu nes minoríes hispanofalantes de ciudaes como Sydney o Melbourne, d'estructures gramaticales o léxicu del inglés nel so llinguaxe cotidianu. Ye común oyer espresiones tales como: ''vivu nun flat pequeñu; voi a correr colos mios runners; la llibrería de la city ye grande'', o de pallabres tales como ''el rubbish bin, la vacuum cleaner, el tram, el toilet o'l mobile.''
El ''Dictionary of American Regional English'' recoyía en [[1972]] los primeros exemplos d'esta fala. La mayoría de los autores consideren que foi en realidá nos años sesenta cuando nos barrios hispanos de [[Miami]], Nueva York y [[Los Angeles]] producióse la esplosión del «[[mock]]», antecedente del spanglish y que, por filtración, depués foise estendiendo peles ciudaes. Pero un datu interesante ye que quien acuña'l términu per primer vegada ye l'humorista portorricanu [[Salvador Tió]] na so columna titulada «Teoría del Espanglish», publicada orixinalmente nel periódicu ''El Diariu de Puertu Ricu'' el 28 d'ochobre de 1948. Más tarde la columna apaez nuevamente nel so llibru ''A poco fueu'' editáu pola editorial de la [[Universidá de Puertu Ricu]] nos años cincuenta. Na so teoría, Tió esplica que'l '''espanglish''' ye la españolización del inglés, que ye lo frecuente. Años más tarde publica nel periódicu ''El Mundo'' del 27 de marzu de 1971, la so teoría del inglañol o '''ingañol''', que ye da-y a les pallabres españoles el sentíu que tienen n'inglés. Y añade a manera d'exemplu 'Y nun puedo faer l'apoloxía del que fai una apoloxía, en cuenta de una sida o un prestu... Tió inventó la pallabra '''espanglish''' diez o doce años primero que un conocíu críticu francés, Etieble, acuñara en París el «franglais». Otros casos del spanglish pueden reparase en [[Méxicu]]. Por cuenta de la influencia del norte hai dellos verbos, como parquear (aparcar, ''park''), wachar (reparar,''watch'') o cachar (atrapar, ''catch'') utilizaos xeneralmente, yá que s'entemez l'idioma pa encurtiar les pallabres. Non yá camúdense les pallabres, sinón que s'usen entemecíes col español, creando una oración col emplegu de dos idiomes. Fenómenos asemeyaos reparar n'otros países de llingua española.
== Alternanza de códigu ==
{{AP|Alternanza de códigu}}
Ente los falantes con conocencia de más d'una llingua, pero con dominiu llindáu d'una d'elles, ye normal l'amiestu, (de cutiu inconsciente), de dellos idiomes na mesma frase. Otros falantes, sicasí, espliquen que, siendo bonos conocedores de dambes llingües, prefieren escoyer pa cada idea la pallabra que meyor reflexar, teniendo en cuenta que'l so interlocutor tamién conoz dambes llingües. Sía que non, un falante puede dici-y a otru una frase como «I'm sorry, I cannot attend next week's meeting porque tengo una obligación de negocios en Boston, pero espero qu'I'll be back for the meeting the week after», en que va camudando d'idioma consciente o inconscientemente.
Tamién ye típica del spanglish(tamién hispaninglish) el tracamundiu de significaos ente pallabres castellanes y otru ingleses que suenen de forma asemeyada ([[falsu amigu|falsos amigos]]). Un exemplu d'esto sería la frase «vacunar la carpeta» (del inglés, ''vacuum the carpet'') en llugar de «aspirar (el polvu de) l'alfombra».
== Variantes dialeutales del español n'América ==
Puesto que el spanglish ye un procesu que se dio principalmente n'América, hai qu'analizalo dende'l puntu de vista de los [[Dialeutos del español n'América]]. Nestos, son comunes los préstamos llingüísticos pa oxetos cotidianos (como "pulóver", del inglés "pull-over"), y n'especial pa teunoloxía, "marketing" y alministración d'empreses ("management"). Nun tienen de confundir se estos usos col spanglish, pos son muncho más antiguos, reconocíos, y tienen otru orixe. En munchos casos, la pallabra usada n'América puede paecese a la inglesa pero tien etimoloxía llatina ("ordenador" del llatín "computer").
== Ciberspanglish ==
Esti fenómenu tuvo'l so mayor espardimientu mundial col espardimientu bonal d'[[Internet]], con una gran cantidá de nuevos vocablos como ''browser'', ''frame'', ''link'', ''cookie'', ''chat'', ''mail'', ''surfear'', etc., que nun teníen una traducción al castellán o nun se fixo, como ''cookie'', o a cencielles el términu inglés yera más fácil o más curtiu: ''chatroom'' en llugar de ''sala de charra''.
En dellos casos estremos lléguense inclusive a conxugar verbos ingleses coles [[desinencia|desinencies]] mesmes del castellán, ''chatear, chateo, chateas, chateamos'', que'l so usu ye tan estendíu y común que foi almitíu pola [[RAE]] [http://lema.rae.es/dpd/?key=chat], non asina l'usu de la pallabra ''accesar'' en llugar de la pallabra mesma '''aportar''' del castellán.
N'otros casos, dalgunos de los términos orixinales n'inglés fueron sumiendo en llugar de los sos equivalentes en castellán: '''navegador''', en cuenta de ''browser'', '''marco''' en cuenta de ''frame'', '''enlace''' o '''amistad''' en cuenta de ''link'', '''navegar''' en cuenta de ''surfear'', etc.
== Fromlostiano ==
A pesar de que l'orixe del [[Fromlostiano]] ye bien distintu al del spanglish, dacuando da resultaos similares y el so usu ente la mocedá hispanofalante d'Europa asemeyar al usu americanu. Nesti casu, nun se trata d'un choque cultural sinón d'un movimientu burlesco con ciertu toque de rebeldía per parte de la comunidá española escontra la enseñanza obligatoria de la llingua inglesa. Asina, pallabres como "baidefeis" estendiéronse hasta'l puntu de ser llargamente entendíes y utilizaes en medios de comunicación de mases.
[[Ficheru:Spanglish Madrid Baidefeis.png|thumb|Cartelu publicitariu en [[Madrid]] nel qu'apaez la espresión «''baidefeis''» en sustitución de la pallabra española «''de baldre''». Trátase de la traducción al inglés de la frase española «''Pola cara''» («''By the face''»), escrita fonéticamente.]]
== Un exemplu lliterariu: ''code-switching'' ==
<blockquote lang="es">
''--Dale cuerda al mono para que baile.
''--Tú crees que hay más de tres grandes poetas en una lengua en una centuria. A ver: [[Vallejo]], [[Neruda]], [[Darío]], [[Lorca]], [[Jiménez]], [[Machado]]. Very few.''
''--It depends what you are looking for.''
''--I'm looking for the creators. If you want to accept los maestros, then you include: [[Huidobro]], [[Cernuda]], [[Alberti]], [[Vicente Aleixandre|Aleixandre]], [[Pedro Salinas|Salinas]], [[Jorge Guillén|Guillén]]. Sí, son maestros, pero no creadores.''
''--Tú eres demasiado rígida.''
''--No, es que las puertas del Parnaso son muy estrechas. Aleixandre puede ser mejor poeta que [[Lorca]], pero no más grande. Lorca es común, pero es un creador. Many masters are better poets than the creators, but they are not greater. La grandeza no es mejor. A veces es peor. There are many singers with a better voice than [[Maria Callas]]. But she sang great. Y la grandeza no se puede definir. Porque está llena. Es como el sol. Algo lleno de luz y redondo. No le hace falta nada. Y te llena. Te deja llena. Te colma. Es algo que instaura. Y afirma su instauración. Se implanta. Se planta. Se queda ahí, como una instalación, en un espacio. Es como la belleza.''
''--What a pity.''
''--El total, las partes no suman el total.''''
''-- Open the door o chingo la window.''''
</blockquote>
(Una escena na novela billingüe de [[Giannina Braschi]], ''[[Yo-Yo Boing!]]'')
== Delles pallabres traducíes en Spanglish ==
{| style="border: 1px black solid; border-collapse: collapse;" rules=cols cellspacing=0 cellpadding=3
|- style="border-bottom: 1px black solid; background-color: #efefef; text-align: center;"
! Inglés !! Español !! Espanglish
|-
| watch TV || ver TV - ver la TV|| watch la TV <br />''wachar'' la tv
|-
| reset || reiniciar || resetear
|-
| beer || cerveza || birra (en realidad viene del italiano)
|-
| pipe || tubo || paipa
|-
| appointment || cita || apointment
|-
| to have lunch || almorzar || lanchar <br /> lonchar
|-
| market || mercado || marqueta
|-
| vacuum the carpet || aspirar la alfombra || vacumear la carpeta
|-
| I will call you back || te vuelvo a llamar || te llamo para atrás
|-
| This machine doesn't work || Esta máquina no funciona || Esta máquina no trabaja
|-
| the roof of the building || el techo del edificio || el rufo del bíldin
|-
| brakes || los frenos || los brakes <br /> las brekas
|-
| to cool<br />(''I cool'')<br />(''you cool'') || enfriar<br />(''enfrío'')<br />(''enfrías'') || culear<ref group="nota">Nun tien de ser confundíu col vulgarismu usáu pa referise a les [[rellaciones sexuales]], que n'España y otros países dizse ''encular'' o l'usu vulgar chilenu que se-y da a la pallabra culear.</ref><br />(''culeo'')<br />(''culeas'')
|-
| to go shopping || ir de compras || ir de shopping
|-
| to enjoy<br />(''I enjoy'')<br />(''you enjoy'') || disfrutar<br />(''disfruto'')<br />(''disfrutas'') || enjoyar<br />(''enjoyo'')<br />(''enjoyas'')
|-
| goodbye! || hasta luego! || ''bye!''
|-
| highway || autopista || jaiwey
|-
| play it cool || tomárselo con calma || jugársela frío
|-
| no way || de ninguna manera || no wey
|-
| tough || duro || tof
|-
| truck || camión || troka
|-
| dishes || platos || dishes
|-
| to load || cargar || lodear
|-
| microwaves || microondas || microwei
|-
| mowing the yard || podar el césped || cortar la yarda
|-
| sockpuppet<br />(puppet) || títere<br />(marioneta) || sokepupet
|-
| one more time<br />(again) || otra vez<br />(de nuevo) || uanmortaim<br />(eguén)
|-
| to agree<br />(''I agree'')<br />(''you agree'') || estar de acuerdo<br />(''estoy de acuerdo'')<br />(''estás de acuerdo'') || agriar<br />(''agrío'')<br />(''agrias'')
|-
| to see<br />(''I see'')<br />(''you see'') || ver<br />(''veo'')<br />(''ves'') || siir<br />(''sío'')<br />(''sias'')
|-
| to disappoint<br />(''I disappoint'')<br />(''you disappoint'') || decepcionar<br />(''decepciono'')<br />(''decepcionas'') || disapuntar<br />(''disapunto'')<br />(''disapuntas'')
|-
| to mean<br />(''I mean'')<br />(''you mean'') || querer decir<br />(''quiero decir'')<br />(''quieres decir'') || minar<br />(''mino'')<br />(''minas'')
|-
| T-Shirt || camiseta || Ti Cher
|-
| insurance || seguro || aseguranza
|-
| I go back || regreso || voy para atrá
|-
| painting || pintando || paintiando
|-
| running || correr || footing
|-
| to wrap || envolver || drapear
|-
| to freeze || congelar || frizar
|-
| to attach || adjuntar || atachar
|-
| to set || fijar, establecer || setear
|-
| deprecated || obsoleto || deprecado
|-
|full of
|al máximo/a tope de
|a full, a full de (expresión y alverbiu)
|}
=== El casu de la finalización ''-ing'' ===
N'[[España]] asocede'l casu, que delles pallabres en [[idioma inglés]], por casu: '''foot''' = pie, pa ser pronunciada'l so significáu al idioma español, amiéstase-y indiscriminadamente la terminación incorreuta ('''ing''') y asina pueda interpretase, n'español como: '''footing''' (pallabra "incorreuta" que significaría: "correr"), siendo la pallabra "correuta" n'inglés: '''running'''. Otros exemplos incorreutos:
*'''Vending''' = supuestamente significa: ventes, o una tienda de ventes. La pallabra correuta pa definir esto sería sales, selling, etc...
*'''Balconing''' = supuestamente significa: llanzase d'un [[balcón]].
*'''Banconing''' = supuestamente significa: sentase nun [[bancu]] o cualesquier otru [[asientu]].
*'''Cicling''' = supuestamente significa: pedaliar nuna [[bicicleta]] fixa nun [[ximnasiu]]. Montar en bicicleta dizse n'inglés to ride a bike o to cycle.
*'''Banking''' = supuestamente banca o una axencia bancaria.
*'''Zapping''' = supuestamente significa: camudar de canales nuna [[televisión]]. La pallabra apropiada seria skipping que significa saltar o ignorar aplicáu nesti casu a la publicidá.
*'''Puenting''' = supuestamente significa: llanzase d'una ponte con [[arnes]]es.
*'''Edredoning''' = supuestamente cubrir o tener [[rellaciones sexuales]] so un [[edredón]].
== Ver tamién ==
* [[Amestáu]]
* [[Llanín]]
* [[Engrish]]
* [[Anglish]]
* [[Portuñol]] o [[Espagués]]
* [[Franglais]] o [[Frenglish]]
* [[Alemañol]]
== Notes ==
{{llistaref|group="nota"}}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Bibliografía ==
* ''Ursachen und Konsequenzen von Sprachkontakt - Spanglish in den USA''. Melanie Pelzer, Duisburg: Wissenschaftsverlag und Kulturedition (2006). (n'[[Idioma alemán|alemán]]) ISBN 3-86553-149-0
* ''Spanglish: The Making of a New American Language'', [[Ilan Stavans]], ISBN 0-06-008776-5
* ''The Dictionary of Chicanu Spanish/El Diccionariu del Español Chicanu: The Most Practical Guide to Chicanu Spanish''. Roberto A. Galván. 1995. ISBN 0-8442-7967-6.
* ''Yo-Yo Boing!'' [[Giannina Braschi]]; introduction by Doris Sommer, Harvard University, 1998. ISBN 978-0-935480-97-9
* ''Anglicismos hispánicos''. Emilio Lorenzo. 1996. Editorial Gredos, ISBN 84-249-1809-6.
* “Lives in Translation: Bilingual Writers on Identity and Creativity,” Isabelle de Courtivron, Palgrave McMillion, 2003.
* Betti, Silvia, ''El Spanglish ¿mediu eficaz de comunicación?'', Bologna, Pitagora editrice,2008.ISBN 88-371-1730-2
* S. Betti, "La imaxe de los hispanos na publicidá de los Estaos Xuníos", ''Informes del Observatoriu/Observatoriu Reports'', 2015. 009-03/2015SP</ref><ref>* Silvia Betti y Daniel Jorques, eds. ''Visiones europees del spanglish'', Valencia, Unu y Cero, 2015.
* Silvia Betti: "La definición del Spanglish na última edición del Diccionariu de la Real Academia (2014)", Revista ''GLOSES'' (de la ANLE), 2015.
* Betti, Silvia y Enric Serra Allegre, eds. ''Una investigación polifónica. Nueves voces sobre'l spanglish'', New York, Valencia, Academia Norteamericana de la Llingua Española (ANLE) y Universitat de València-Estudi General (UVEG), 2016.
== Enllaces esternos ==
* {{Enllaz rotu|1=Les variedaes del español en Nueva York |2=http://www.elcastellano.org/ns/edicion/2007/xunetu/ny3.html |date=agostu de 2024 |bot=InternetArchiveBot }} Esplicación amplia del "castellán.org"
* [http://www.cuadernoscervantes.com/art_40_quixote.html First Parte, Chapter Unu] Entamu d[[el Quixote]] n'híbridu]
* [http://www.youtube.com/watch?v=QvLpRP6BHFQ Curtiu videu de la influencia norteamericana en Panamá]
{{Tradubot|Espanglish}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Dialeutos del castellanu]]
[[Categoría:Dialeutos y simplificaciones del inglés]]
[[Categoría:Llingües d'Estaos Xuníos]]
[[Categoría:Llingües de Panamá]]
[[Categoría:Llingües de Nuevu Méxicu]]
[[Categoría:Pidgin]]
[[Categoría:Wikipedia:Artículos con referencies a la RAE]]
oz3vte9y30h9lkpgp2fj17q1pqshrtb
4504524
4504523
2026-07-15T09:14:40Z
~2026-39836-52
150865
4504524
wikitext
text/x-wiki
{{otros usos|Llanito|la fusión d'inglés y andaluz en Xibraltar}}
{{Ficha xenérica}}
El '''espanglish'''<ref>{{Cita DRAE|espanglish}}</ref> o '''''spanglish'''''<ref name="drae"/>{{#tag:ref|Tamién llamáu {{ensin referencies|'''inglespañol''', '''inglañol''', '''espanglés''' o '''pochu'''.}}|group="nota"}} ye la fusión [[Morfosintaxis|morfosintáctica]] y [[semántica]] del [[idioma español|español]] col [[inglés británicu]]. Ye un fenómenu llingüísticu similar al [[llanín]] utilizáu en [[Xibraltar]]. Suel confundise col usu d'[[anglicismu|anglicismos]] n'español. Esti idioma híbridu nun ye d'usu oficial, sinón d'usu coloquial.
Sicasí, pa los anglofalantes d'Estaos Xuníos, especialmente nes zones con una gran población de fala hispana, la denominación «spanglish» dase o al usu de pallabres [[idioma español|españoles]] —o con esti orixe, pero morfolóxicamente «anglificadas»— en frases d'idioma inglés, o bien, direutamente reciben el nome «espanglish» formes [[xíriga]]-yos ya inclusive [[pidgin]], talo como asocede en [[California]], [[Florida]], [[Nuevu Méxicu]], [[Texas]], [[Arizona]], los barrios de [[Nueva York]], y otres ciudaes.
== Orixe ==
El términu ye lingüísticamente imprecisu; arrexunta ensin un criteriu común al emplegu de [[préstamu llingüísticu|préstamos llingüísticos]], normal nel desenvolvimientu de la llingua, cola [[alternanza de códigu]] frecuente ente falantes [[billingüismu|billingües]] o nes xírigues profesionales, con criterios de pureza estilística qu'escarecen, en cierto, de fundamentu científicu. El términu espanglish, redirixíu dende spanglish yá ta incluyíu nel ''[[Diccionario de la lengua española]]'' de la [[Real Academia Española]] na so última actualización.<ref name="drae">{{Cita DRAE|spanglish}}</ref> Hai escritores que namái escriben en spanglish, como les portorricanes Gniannina Braschi y Ana Lydia Vega. La novela ''Yo-Yo Boing!'' por Giannina Braschi tien munchos exemplos del spanglish y de l'alternanza de códigu.
Trátase de l'apropiación d'otra llingua pola necesidá d'espresión d'unes comunidaes hispanofalantes marxinaes (hasta la dómina actual de les "autopistes de la información") y coaccionaes mediática y burocráticamente pola comunidá anglofalante y poles condiciones económiques, creando formes más o menos híbrides. Un venteo por cacho mamaluca, el Spanglish es la lengua dominare en le mudo .
El procesu inversu afecta al inglés con respectu al español por tener l'inglés estatus de llingua franca en delles rexones del mundu (ver "Fromlostiano").
El ''spanglish'' dase principalmente n'[[Estaos Xuníos]], nes comunidaes castellanofalantes de dellos estaos d'Estaos Xuníos, como Florida, [[Georgia (Estaos Xuníos)|Georgia]], Texas, California o Nueva York y, por movimientos de población, Anque tamién el so usu ye abondo común en zones más alloñaes por cuenta de la influencia de películes, televisión o música; según pola presencia d'enclaves coloniales estadounidenes en países hispanofalantes, tales como la [[Zona de la Canal de Panamá]], onde'l control d'Estaos Xuníos influyó en diversos aspeutos de la sociedá panamiega.
L'usu d'estructures del inglés ta presente igualmente ente la comunidá hispanofalante d'Australia. El nivel d'usu nun tien les mesmes proporciones que nos Estaos Xuníos, pero rescampla qu'esiste un emplegu xeneralizáu nes minoríes hispanofalantes de ciudaes como Sydney o Melbourne, d'estructures gramaticales o léxicu del inglés nel so llinguaxe cotidianu. Ye común oyer espresiones tales como: ''vivo en un flat pequeño; voy a correr con mis runners; la librería de la city es grande'', o de pallabres tales como ''el rubbish bin, la vacuum cleaner, el tram, el toilet o el mobile.''
El ''Dictionary of American Regional English'' recoyía en [[1972]] los primeros exemplos d'esta fala. La mayoría de los autores consideren que foi en realidá nos años sesenta cuando nos barrios hispanos de [[Miami]], Nueva York y [[Los Angeles]] producióse la esplosión del «[[mock]]», antecedente del spanglish y que, por filtración, depués foise estendiendo peles ciudaes. Pero un datu interesante ye que quien acuña'l términu per primer vegada ye l'humorista portorricanu [[Salvador Tió]] na so columna titulada «Teoría del Espanglish», publicada orixinalmente nel periódicu ''El Diariu de Puertu Ricu'' el 28 d'ochobre de 1948. Más tarde la columna apaez nuevamente nel so llibru ''A poco fueu'' editáu pola editorial de la [[Universidá de Puertu Ricu]] nos años cincuenta. Na so teoría, Tió esplica que'l '''espanglish''' ye la españolización del inglés, que ye lo frecuente. Años más tarde publica nel periódicu ''El Mundo'' del 27 de marzu de 1971, la so teoría del inglañol o '''ingañol''', que ye da-y a les pallabres españoles el sentíu que tienen n'inglés. Y añade a manera d'exemplu 'Y nun puedo faer l'apoloxía del que fai una apoloxía, en cuenta de una sida o un prestu... Tió inventó la pallabra '''espanglish''' diez o doce años primero que un conocíu críticu francés, Etieble, acuñara en París el «franglais». Otros casos del spanglish pueden reparase en [[Méxicu]]. Por cuenta de la influencia del norte hai dellos verbos, como parquear (estacionar, ''park''), wachar (observar,''watch'') o cachar (atrapar, ''catch'') utilizaos xeneralmente, yá que s'entemez l'idioma pa encurtiar les pallabres. Non yá camúdense les pallabres, sinón que s'usen entemecíes col español, creando una oración col emplegu de dos idiomes. Fenómenos asemeyaos reparar n'otros países de llingua española.
== Alternanza de códigu ==
{{AP|Alternanza de códigu}}
Ente los falantes con conocencia de más d'una llingua, pero con dominiu llindáu d'una d'elles, ye normal l'amiestu, (de cutiu inconsciente), de dellos idiomes na mesma frase. Otros falantes, sicasí, espliquen que, siendo bonos conocedores de dambes llingües, prefieren escoyer pa cada idea la pallabra que meyor reflexar, teniendo en cuenta que'l so interlocutor tamién conoz dambes llingües. Sía que non, un falante puede dici-y a otru una frase como «I'm sorry, I cannot attend next week's meeting porque tengo una obligación de negocios en Boston, pero espero qu'I'll be back for the meeting the week after», en que va camudando d'idioma consciente o inconscientemente.
Tamién ye típica del spanglish(tamién hispaninglish) el tracamundiu de significaos ente pallabres castellanes y otru ingleses que suenen de forma asemeyada ([[falsu amigu|falsos amigos]]). Un exemplu d'esto sería la frase «vacunar la carpeta» (del inglés, ''vacuum the carpet'') en llugar de «aspirar (el polvu de) l'alfombra».
== Variantes dialeutales del español n'América ==
Puesto que el spanglish ye un procesu que se dio principalmente n'América, hai qu'analizalo dende'l puntu de vista de los [[Dialeutos del español n'América]]. Nestos, son comunes los préstamos llingüísticos pa oxetos cotidianos (como "pulóver", del inglés "pull-over"), y n'especial pa teunoloxía, "marketing" y alministración d'empreses ("management"). Nun tienen de confundir se estos usos col spanglish, pos son muncho más antiguos, reconocíos, y tienen otru orixe. En munchos casos, la pallabra usada n'América puede paecese a la inglesa pero tien etimoloxía llatina ("ordenador" del llatín "computer").
== Ciberspanglish ==
Esti fenómenu tuvo'l so mayor espardimientu mundial col espardimientu bonal d'[[Internet]], con una gran cantidá de nuevos vocablos como ''browser'', ''frame'', ''link'', ''cookie'', ''chat'', ''mail'', ''surfear'', etc., que nun teníen una traducción al castellán o nun se fixo, como ''cookie'', o a cencielles el términu inglés yera más fácil o más curtiu: ''chatroom'' en llugar de ''sala de charra''.
En dellos casos estremos lléguense inclusive a conxugar verbos ingleses coles [[desinencia|desinencies]] mesmes del castellán, ''chatear, chateo, chateas, chateamos'', que'l so usu ye tan estendíu y común que foi almitíu pola [[RAE]] [http://lema.rae.es/dpd/?key=chat], non asina l'usu de la pallabra ''accesar'' en llugar de la pallabra mesma '''aportar''' del castellán.
N'otros casos, dalgunos de los términos orixinales n'inglés fueron sumiendo en llugar de los sos equivalentes en castellán: '''navegador''', en cuenta de ''browser'', '''marco''' en cuenta de ''frame'', '''enlace''' o '''amistad''' en cuenta de ''link'', '''navegar''' en cuenta de ''surfear'', etc.
== Fromlostiano ==
A pesar de que l'orixe del [[Fromlostiano]] ye bien distintu al del spanglish, dacuando da resultaos similares y el so usu ente la mocedá hispanofalante d'Europa asemeyar al usu americanu. Nesti casu, nun se trata d'un choque cultural sinón d'un movimientu burlesco con ciertu toque de rebeldía per parte de la comunidá española escontra la enseñanza obligatoria de la llingua inglesa. Asina, pallabres como "baidefeis" estendiéronse hasta'l puntu de ser llargamente entendíes y utilizaes en medios de comunicación de mases.
[[Ficheru:Spanglish Madrid Baidefeis.png|thumb|Cartelu publicitariu en [[Madrid]] nel qu'apaez la espresión «''baidefeis''» en sustitución de la pallabra española «''de baldre''». Trátase de la traducción al inglés de la frase española «''Pola cara''» («''By the face''»), escrita fonéticamente.]]
== Un exemplu lliterariu: ''code-switching'' ==
<blockquote lang="es">
''--Dale cuerda al mono para que baile.
''--Tú crees que hay más de tres grandes poetas en una lengua en una centuria. A ver: [[Vallejo]], [[Neruda]], [[Darío]], [[Lorca]], [[Jiménez]], [[Machado]]. Very few.''
''--It depends what you are looking for.''
''--I'm looking for the creators. If you want to accept los maestros, then you include: [[Huidobro]], [[Cernuda]], [[Alberti]], [[Vicente Aleixandre|Aleixandre]], [[Pedro Salinas|Salinas]], [[Jorge Guillén|Guillén]]. Sí, son maestros, pero no creadores.''
''--Tú eres demasiado rígida.''
''--No, es que las puertas del Parnaso son muy estrechas. Aleixandre puede ser mejor poeta que [[Lorca]], pero no más grande. Lorca es común, pero es un creador. Many masters are better poets than the creators, but they are not greater. La grandeza no es mejor. A veces es peor. There are many singers with a better voice than [[Maria Callas]]. But she sang great. Y la grandeza no se puede definir. Porque está llena. Es como el sol. Algo lleno de luz y redondo. No le hace falta nada. Y te llena. Te deja llena. Te colma. Es algo que instaura. Y afirma su instauración. Se implanta. Se planta. Se queda ahí, como una instalación, en un espacio. Es como la belleza.''
''--What a pity.''
''--El total, las partes no suman el total.''''
''-- Open the door o chingo la window.''''
</blockquote>
(Una escena na novela billingüe de [[Giannina Braschi]], ''[[Yo-Yo Boing!]]'')
== Delles pallabres traducíes en Spanglish ==
{| style="border: 1px black solid; border-collapse: collapse;" rules=cols cellspacing=0 cellpadding=3
|- style="border-bottom: 1px black solid; background-color: #efefef; text-align: center;"
! Inglés !! Español !! Espanglish
|-
| watch TV || ver TV - ver la TV|| watch la TV <br />''wachar'' la tv
|-
| reset || reiniciar || resetear
|-
| beer || cerveza || birra (en realidad viene del italiano)
|-
| pipe || tubo || paipa
|-
| appointment || cita || apointment
|-
| to have lunch || almorzar || lanchar <br /> lonchar
|-
| market || mercado || marqueta
|-
| vacuum the carpet || aspirar la alfombra || vacumear la carpeta
|-
| I will call you back || te vuelvo a llamar || te llamo para atrás
|-
| This machine doesn't work || Esta máquina no funciona || Esta máquina no trabaja
|-
| the roof of the building || el techo del edificio || el rufo del bíldin
|-
| brakes || los frenos || los brakes <br /> las brekas
|-
| to cool<br />(''I cool'')<br />(''you cool'') || enfriar<br />(''enfrío'')<br />(''enfrías'') || culear<ref group="nota">Nun tien de ser confundíu col vulgarismu usáu pa referise a les [[rellaciones sexuales]], que n'España y otros países dizse ''encular'' o l'usu vulgar chilenu que se-y da a la pallabra culear.</ref><br />(''culeo'')<br />(''culeas'')
|-
| to go shopping || ir de compras || ir de shopping
|-
| to enjoy<br />(''I enjoy'')<br />(''you enjoy'') || disfrutar<br />(''disfruto'')<br />(''disfrutas'') || enjoyar<br />(''enjoyo'')<br />(''enjoyas'')
|-
| goodbye! || hasta luego! || ''bye!''
|-
| highway || autopista || jaiwey
|-
| play it cool || tomárselo con calma || jugársela frío
|-
| no way || de ninguna manera || no wey
|-
| tough || duro || tof
|-
| truck || camión || troka
|-
| dishes || platos || dishes
|-
| to load || cargar || lodear
|-
| microwaves || microondas || microwei
|-
| mowing the yard || podar el césped || cortar la yarda
|-
| sockpuppet<br />(puppet) || títere<br />(marioneta) || sokepupet
|-
| one more time<br />(again) || otra vez<br />(de nuevo) || uanmortaim<br />(eguén)
|-
| to agree<br />(''I agree'')<br />(''you agree'') || estar de acuerdo<br />(''estoy de acuerdo'')<br />(''estás de acuerdo'') || agriar<br />(''agrío'')<br />(''agrias'')
|-
| to see<br />(''I see'')<br />(''you see'') || ver<br />(''veo'')<br />(''ves'') || siir<br />(''sío'')<br />(''sias'')
|-
| to disappoint<br />(''I disappoint'')<br />(''you disappoint'') || decepcionar<br />(''decepciono'')<br />(''decepcionas'') || disapuntar<br />(''disapunto'')<br />(''disapuntas'')
|-
| to mean<br />(''I mean'')<br />(''you mean'') || querer decir<br />(''quiero decir'')<br />(''quieres decir'') || minar<br />(''mino'')<br />(''minas'')
|-
| T-Shirt || camiseta || Ti Cher
|-
| insurance || seguro || aseguranza
|-
| I go back || regreso || voy para atrá
|-
| painting || pintando || paintiando
|-
| running || correr || footing
|-
| to wrap || envolver || drapear
|-
| to freeze || congelar || frizar
|-
| to attach || adjuntar || atachar
|-
| to set || fijar, establecer || setear
|-
| deprecated || obsoleto || deprecado
|-
|full of
|al máximo/a tope de
|a full, a full de (expresión y alverbiu)
|}
=== El casu de la finalización ''-ing'' ===
N'[[España]] asocede'l casu, que delles pallabres en [[idioma inglés]], por casu: '''foot''' = pie, pa ser pronunciada'l so significáu al idioma español, amiéstase-y indiscriminadamente la terminación incorreuta ('''ing''') y asina pueda interpretase, n'español como: '''footing''' (pallabra "incorreuta" que significaría: "correr"), siendo la pallabra "correuta" n'inglés: '''running'''. Otros exemplos incorreutos:
*'''Vending''' = supuestamente significa: ventes, o una tienda de ventes. La pallabra correuta pa definir esto sería sales, selling, etc...
*'''Balconing''' = supuestamente significa: llanzase d'un [[balcón]].
*'''Banconing''' = supuestamente significa: sentase nun [[bancu]] o cualesquier otru [[asientu]].
*'''Cicling''' = supuestamente significa: pedaliar nuna [[bicicleta]] fixa nun [[ximnasiu]]. Montar en bicicleta dizse n'inglés to ride a bike o to cycle.
*'''Banking''' = supuestamente banca o una axencia bancaria.
*'''Zapping''' = supuestamente significa: camudar de canales nuna [[televisión]]. La pallabra apropiada seria skipping que significa saltar o ignorar aplicáu nesti casu a la publicidá.
*'''Puenting''' = supuestamente significa: llanzase d'una ponte con [[arnes]]es.
*'''Edredoning''' = supuestamente cubrir o tener [[rellaciones sexuales]] so un [[edredón]].
== Ver tamién ==
* [[Amestáu]]
* [[Llanín]]
* [[Engrish]]
* [[Anglish]]
* [[Portuñol]] o [[Espagués]]
* [[Franglais]] o [[Frenglish]]
* [[Alemañol]]
== Notes ==
{{llistaref|group="nota"}}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Bibliografía ==
* ''Ursachen und Konsequenzen von Sprachkontakt - Spanglish in den USA''. Melanie Pelzer, Duisburg: Wissenschaftsverlag und Kulturedition (2006). (n'[[Idioma alemán|alemán]]) ISBN 3-86553-149-0
* ''Spanglish: The Making of a New American Language'', [[Ilan Stavans]], ISBN 0-06-008776-5
* ''The Dictionary of Chicanu Spanish/El Diccionariu del Español Chicanu: The Most Practical Guide to Chicanu Spanish''. Roberto A. Galván. 1995. ISBN 0-8442-7967-6.
* ''Yo-Yo Boing!'' [[Giannina Braschi]]; introduction by Doris Sommer, Harvard University, 1998. ISBN 978-0-935480-97-9
* ''Anglicismos hispánicos''. Emilio Lorenzo. 1996. Editorial Gredos, ISBN 84-249-1809-6.
* “Lives in Translation: Bilingual Writers on Identity and Creativity,” Isabelle de Courtivron, Palgrave McMillion, 2003.
* Betti, Silvia, ''El Spanglish ¿mediu eficaz de comunicación?'', Bologna, Pitagora editrice,2008.ISBN 88-371-1730-2
* S. Betti, "La imaxe de los hispanos na publicidá de los Estaos Xuníos", ''Informes del Observatoriu/Observatoriu Reports'', 2015. 009-03/2015SP</ref><ref>* Silvia Betti y Daniel Jorques, eds. ''Visiones europees del spanglish'', Valencia, Unu y Cero, 2015.
* Silvia Betti: "La definición del Spanglish na última edición del Diccionariu de la Real Academia (2014)", Revista ''GLOSES'' (de la ANLE), 2015.
* Betti, Silvia y Enric Serra Allegre, eds. ''Una investigación polifónica. Nueves voces sobre'l spanglish'', New York, Valencia, Academia Norteamericana de la Llingua Española (ANLE) y Universitat de València-Estudi General (UVEG), 2016.
== Enllaces esternos ==
* {{Enllaz rotu|1=Les variedaes del español en Nueva York |2=http://www.elcastellano.org/ns/edicion/2007/xunetu/ny3.html |date=agostu de 2024 |bot=InternetArchiveBot }} Esplicación amplia del "castellán.org"
* [http://www.cuadernoscervantes.com/art_40_quixote.html First Parte, Chapter Unu] Entamu d[[el Quixote]] n'híbridu]
* [http://www.youtube.com/watch?v=QvLpRP6BHFQ Curtiu videu de la influencia norteamericana en Panamá]
{{Tradubot|Espanglish}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Dialeutos del castellanu]]
[[Categoría:Dialeutos y simplificaciones del inglés]]
[[Categoría:Llingües d'Estaos Xuníos]]
[[Categoría:Llingües de Panamá]]
[[Categoría:Llingües de Nuevu Méxicu]]
[[Categoría:Pidgin]]
[[Categoría:Wikipedia:Artículos con referencies a la RAE]]
9u0e98age2f1e97mziozzhe1eh57uc7
4504525
4504524
2026-07-15T09:15:38Z
~2026-39836-52
150865
4504525
wikitext
text/x-wiki
{{otros usos|Llanito|la fusión d'inglés y andaluz en Xibraltar}}
{{Ficha xenérica}}
El '''espanglish'''<ref>{{Cita DRAE|espanglish}}</ref> o '''''spanglish'''''<ref name="drae"/>{{#tag:ref|Tamién llamáu {{ensin referencies|'''inglespañol''', '''inglañol''', '''espanglés''' o '''pochu'''.}}|group="nota"}} ye la fusión [[Morfosintaxis|morfosintáctica]] y [[semántica]] del [[idioma español|español]] col [[inglés británicu]]. Ye un fenómenu llingüísticu similar al [[llanín]] utilizáu en [[Xibraltar]]. Suel confundise col usu d'[[anglicismu|anglicismos]] n'español. Esti idioma híbridu nun ye d'usu oficial, sinón d'usu coloquial.
Sicasí, pa los anglofalantes d'Estaos Xuníos, especialmente nes zones con una gran población de fala hispana, la denominación «spanglish» dase o al usu de pallabres [[idioma español|españoles]] —o con esti orixe, pero morfolóxicamente «anglificadas»— en frases d'idioma inglés, o bien, direutamente reciben el nome «espanglish» formes [[xíriga]]-yos ya inclusive [[pidgin]], talo como asocede en [[California]], [[Florida]], [[Nuevu Méxicu]], [[Texas]], [[Arizona]], los barrios de [[Nueva York]], y otres ciudaes.
== Orixe ==
El términu ye lingüísticamente imprecisu; arrexunta ensin un criteriu común al emplegu de [[préstamu llingüísticu|préstamos llingüísticos]], normal nel desenvolvimientu de la llingua, cola [[alternanza de códigu]] frecuente ente falantes [[billingüismu|billingües]] o nes xírigues profesionales, con criterios de pureza estilística qu'escarecen, en cierto, de fundamentu científicu. El términu espanglish, redirixíu dende spanglish yá ta incluyíu nel ''[[Diccionario de la lengua española]]'' de la [[Real Academia Española]] na so última actualización.<ref name="drae">{{Cita DRAE|spanglish}}</ref> Hai escritores que namái escriben en spanglish, como les portorricanes Gniannina Braschi y Ana Lydia Vega. La novela ''Yo-Yo Boing!'' por Giannina Braschi tien munchos exemplos del spanglish y de l'alternanza de códigu.
Trátase de l'apropiación d'otra llingua pola necesidá d'espresión d'unes comunidaes hispanofalantes marxinaes (hasta la dómina actual de les "autopistes de la información") y coaccionaes mediática y burocráticamente pola comunidá anglofalante y poles condiciones económiques, creando formes más o menos híbrides. Un venteo por cacho mamaluca, el Spanglish es la lengua dominare en le mudo .
El procesu inversu afecta al inglés con respectu al español por tener l'inglés estatus de llingua franca en delles rexones del mundu (ver "Fromlostiano").
El ''spanglish'' dase principalmente n'[[Estaos Xuníos]], nes comunidaes castellanofalantes de dellos estaos d'Estaos Xuníos, como Florida, [[Georgia (Estaos Xuníos)|Georgia]], Texas, California o Nueva York y, por movimientos de población, Anque tamién el so usu ye abondo común en zones más alloñaes por cuenta de la influencia de películes, televisión o música; según pola presencia d'enclaves coloniales estadounidenes en países hispanofalantes, tales como la [[Zona de la Canal de Panamá]], onde'l control d'Estaos Xuníos influyó en diversos aspeutos de la sociedá panamiega.
L'usu d'estructures del inglés ta presente igualmente ente la comunidá hispanofalante d'Australia. El nivel d'usu nun tien les mesmes proporciones que nos Estaos Xuníos, pero rescampla qu'esiste un emplegu xeneralizáu nes minoríes hispanofalantes de ciudaes como Sydney o Melbourne, d'estructures gramaticales o léxicu del inglés nel so llinguaxe cotidianu. Ye común oyer espresiones tales como: ''vivo en un flat pequeño; voy a correr con mis runners; la librería de la city es grande'', o de pallabres tales como ''el rubbish bin, la vacuum cleaner, el tram, el toilet o el mobile.''
El ''Dictionary of American Regional English'' recoyía en [[1972]] los primeros exemplos d'esta fala. La mayoría de los autores consideren que foi en realidá nos años sesenta cuando nos barrios hispanos de [[Miami]], Nueva York y [[Los Angeles]] producióse la esplosión del «[[mock]]», antecedente del spanglish y que, por filtración, depués foise estendiendo peles ciudaes. Pero un datu interesante ye que quien acuña'l términu per primer vegada ye l'humorista portorricanu [[Salvador Tió]] na so columna titulada «Teoría del Espanglish», publicada orixinalmente nel periódicu ''El Diariu de Puertu Ricu'' el 28 d'ochobre de 1948. Más tarde la columna apaez nuevamente nel so llibru ''A poco fueu'' editáu pola editorial de la [[Universidá de Puertu Ricu]] nos años cincuenta. Na so teoría, Tió esplica que'l '''espanglish''' ye la españolización del inglés, que ye lo frecuente. Años más tarde publica nel periódicu ''El Mundo'' del 27 de marzu de 1971, la so teoría del inglañol o '''ingañol''', que ye da-y a les pallabres españoles el sentíu que tienen n'inglés. Y añade a manera d'exemplu 'Y nun puedo faer l'apoloxía del que fai una apoloxía, en cuenta de una sida o un prestu... Tió inventó la pallabra '''espanglish''' diez o doce años primero que un conocíu críticu francés, Etieble, acuñara en París el «franglais». Otros casos del spanglish pueden reparase en [[Méxicu]]. Por cuenta de la influencia del norte hai dellos verbos, como parquear (estacionar, ''park''), wachar (observar,''watch'') o cachar (atrapar, ''catch'') utilizaos xeneralmente, yá que s'entemez l'idioma pa encurtiar les pallabres. Non yá camúdense les pallabres, sinón que s'usen entemecíes col español, creando una oración col emplegu de dos idiomes. Fenómenos asemeyaos reparar n'otros países de llingua española.
== Alternanza de códigu ==
{{AP|Alternanza de códigu}}
Ente los falantes con conocencia de más d'una llingua, pero con dominiu llindáu d'una d'elles, ye normal l'amiestu, (de cutiu inconsciente), de dellos idiomes na mesma frase. Otros falantes, sicasí, espliquen que, siendo bonos conocedores de dambes llingües, prefieren escoyer pa cada idea la pallabra que meyor reflexar, teniendo en cuenta que'l so interlocutor tamién conoz dambes llingües. Sía que non, un falante puede dici-y a otru una frase como «I'm sorry, I cannot attend next week's meeting porque tengo una obligación de negocios en Boston, pero espero que I'll be back for the meeting the week after», en que va camudando d'idioma consciente o inconscientemente.
Tamién ye típica del spanglish(tamién hispaninglish) el tracamundiu de significaos ente pallabres castellanes y otru ingleses que suenen de forma asemeyada ([[falsu amigu|falsos amigos]]). Un exemplu d'esto sería la frase «vacunar la carpeta» (del inglés, ''vacuum the carpet'') en llugar de «aspirar (el polvo de) la alfombra».
== Variantes dialeutales del español n'América ==
Puesto que el spanglish ye un procesu que se dio principalmente n'América, hai qu'analizalo dende'l puntu de vista de los [[Dialeutos del español n'América]]. Nestos, son comunes los préstamos llingüísticos pa oxetos cotidianos (como "pulóver", del inglés "pull-over"), y n'especial pa teunoloxía, "marketing" y alministración d'empreses ("management"). Nun tienen de confundir se estos usos col spanglish, pos son muncho más antiguos, reconocíos, y tienen otru orixe. En munchos casos, la pallabra usada n'América puede paecese a la inglesa pero tien etimoloxía llatina ("ordenador" del llatín "computer").
== Ciberspanglish ==
Esti fenómenu tuvo'l so mayor espardimientu mundial col espardimientu bonal d'[[Internet]], con una gran cantidá de nuevos vocablos como ''browser'', ''frame'', ''link'', ''cookie'', ''chat'', ''mail'', ''surfear'', etc., que nun teníen una traducción al castellán o nun se fixo, como ''cookie'', o a cencielles el términu inglés yera más fácil o más curtiu: ''chatroom'' en llugar de ''sala de charra''.
En dellos casos estremos lléguense inclusive a conxugar verbos ingleses coles [[desinencia|desinencies]] mesmes del castellán, ''chatear, chateo, chateas, chateamos'', que'l so usu ye tan estendíu y común que foi almitíu pola [[RAE]] [http://lema.rae.es/dpd/?key=chat], non asina l'usu de la pallabra ''accesar'' en llugar de la pallabra mesma '''aportar''' del castellán.
N'otros casos, dalgunos de los términos orixinales n'inglés fueron sumiendo en llugar de los sos equivalentes en castellán: '''navegador''', en cuenta de ''browser'', '''marco''' en cuenta de ''frame'', '''enlace''' o '''amistad''' en cuenta de ''link'', '''navegar''' en cuenta de ''surfear'', etc.
== Fromlostiano ==
A pesar de que l'orixe del [[Fromlostiano]] ye bien distintu al del spanglish, dacuando da resultaos similares y el so usu ente la mocedá hispanofalante d'Europa asemeyar al usu americanu. Nesti casu, nun se trata d'un choque cultural sinón d'un movimientu burlesco con ciertu toque de rebeldía per parte de la comunidá española escontra la enseñanza obligatoria de la llingua inglesa. Asina, pallabres como "baidefeis" estendiéronse hasta'l puntu de ser llargamente entendíes y utilizaes en medios de comunicación de mases.
[[Ficheru:Spanglish Madrid Baidefeis.png|thumb|Cartelu publicitariu en [[Madrid]] nel qu'apaez la espresión «''baidefeis''» en sustitución de la pallabra española «''de baldre''». Trátase de la traducción al inglés de la frase española «''Pola cara''» («''By the face''»), escrita fonéticamente.]]
== Un exemplu lliterariu: ''code-switching'' ==
<blockquote lang="es">
''--Dale cuerda al mono para que baile.
''--Tú crees que hay más de tres grandes poetas en una lengua en una centuria. A ver: [[Vallejo]], [[Neruda]], [[Darío]], [[Lorca]], [[Jiménez]], [[Machado]]. Very few.''
''--It depends what you are looking for.''
''--I'm looking for the creators. If you want to accept los maestros, then you include: [[Huidobro]], [[Cernuda]], [[Alberti]], [[Vicente Aleixandre|Aleixandre]], [[Pedro Salinas|Salinas]], [[Jorge Guillén|Guillén]]. Sí, son maestros, pero no creadores.''
''--Tú eres demasiado rígida.''
''--No, es que las puertas del Parnaso son muy estrechas. Aleixandre puede ser mejor poeta que [[Lorca]], pero no más grande. Lorca es común, pero es un creador. Many masters are better poets than the creators, but they are not greater. La grandeza no es mejor. A veces es peor. There are many singers with a better voice than [[Maria Callas]]. But she sang great. Y la grandeza no se puede definir. Porque está llena. Es como el sol. Algo lleno de luz y redondo. No le hace falta nada. Y te llena. Te deja llena. Te colma. Es algo que instaura. Y afirma su instauración. Se implanta. Se planta. Se queda ahí, como una instalación, en un espacio. Es como la belleza.''
''--What a pity.''
''--El total, las partes no suman el total.''''
''-- Open the door o chingo la window.''''
</blockquote>
(Una escena na novela billingüe de [[Giannina Braschi]], ''[[Yo-Yo Boing!]]'')
== Delles pallabres traducíes en Spanglish ==
{| style="border: 1px black solid; border-collapse: collapse;" rules=cols cellspacing=0 cellpadding=3
|- style="border-bottom: 1px black solid; background-color: #efefef; text-align: center;"
! Inglés !! Español !! Espanglish
|-
| watch TV || ver TV - ver la TV|| watch la TV <br />''wachar'' la tv
|-
| reset || reiniciar || resetear
|-
| beer || cerveza || birra (en realidad viene del italiano)
|-
| pipe || tubo || paipa
|-
| appointment || cita || apointment
|-
| to have lunch || almorzar || lanchar <br /> lonchar
|-
| market || mercado || marqueta
|-
| vacuum the carpet || aspirar la alfombra || vacumear la carpeta
|-
| I will call you back || te vuelvo a llamar || te llamo para atrás
|-
| This machine doesn't work || Esta máquina no funciona || Esta máquina no trabaja
|-
| the roof of the building || el techo del edificio || el rufo del bíldin
|-
| brakes || los frenos || los brakes <br /> las brekas
|-
| to cool<br />(''I cool'')<br />(''you cool'') || enfriar<br />(''enfrío'')<br />(''enfrías'') || culear<ref group="nota">Nun tien de ser confundíu col vulgarismu usáu pa referise a les [[rellaciones sexuales]], que n'España y otros países dizse ''encular'' o l'usu vulgar chilenu que se-y da a la pallabra culear.</ref><br />(''culeo'')<br />(''culeas'')
|-
| to go shopping || ir de compras || ir de shopping
|-
| to enjoy<br />(''I enjoy'')<br />(''you enjoy'') || disfrutar<br />(''disfruto'')<br />(''disfrutas'') || enjoyar<br />(''enjoyo'')<br />(''enjoyas'')
|-
| goodbye! || hasta luego! || ''bye!''
|-
| highway || autopista || jaiwey
|-
| play it cool || tomárselo con calma || jugársela frío
|-
| no way || de ninguna manera || no wey
|-
| tough || duro || tof
|-
| truck || camión || troka
|-
| dishes || platos || dishes
|-
| to load || cargar || lodear
|-
| microwaves || microondas || microwei
|-
| mowing the yard || podar el césped || cortar la yarda
|-
| sockpuppet<br />(puppet) || títere<br />(marioneta) || sokepupet
|-
| one more time<br />(again) || otra vez<br />(de nuevo) || uanmortaim<br />(eguén)
|-
| to agree<br />(''I agree'')<br />(''you agree'') || estar de acuerdo<br />(''estoy de acuerdo'')<br />(''estás de acuerdo'') || agriar<br />(''agrío'')<br />(''agrias'')
|-
| to see<br />(''I see'')<br />(''you see'') || ver<br />(''veo'')<br />(''ves'') || siir<br />(''sío'')<br />(''sias'')
|-
| to disappoint<br />(''I disappoint'')<br />(''you disappoint'') || decepcionar<br />(''decepciono'')<br />(''decepcionas'') || disapuntar<br />(''disapunto'')<br />(''disapuntas'')
|-
| to mean<br />(''I mean'')<br />(''you mean'') || querer decir<br />(''quiero decir'')<br />(''quieres decir'') || minar<br />(''mino'')<br />(''minas'')
|-
| T-Shirt || camiseta || Ti Cher
|-
| insurance || seguro || aseguranza
|-
| I go back || regreso || voy para atrá
|-
| painting || pintando || paintiando
|-
| running || correr || footing
|-
| to wrap || envolver || drapear
|-
| to freeze || congelar || frizar
|-
| to attach || adjuntar || atachar
|-
| to set || fijar, establecer || setear
|-
| deprecated || obsoleto || deprecado
|-
|full of
|al máximo/a tope de
|a full, a full de (expresión y alverbiu)
|}
=== El casu de la finalización ''-ing'' ===
N'[[España]] asocede'l casu, que delles pallabres en [[idioma inglés]], por casu: '''foot''' = pie, pa ser pronunciada'l so significáu al idioma español, amiéstase-y indiscriminadamente la terminación incorreuta ('''ing''') y asina pueda interpretase, n'español como: '''footing''' (pallabra "incorreuta" que significaría: "correr"), siendo la pallabra "correuta" n'inglés: '''running'''. Otros exemplos incorreutos:
*'''Vending''' = supuestamente significa: ventes, o una tienda de ventes. La pallabra correuta pa definir esto sería sales, selling, etc...
*'''Balconing''' = supuestamente significa: llanzase d'un [[balcón]].
*'''Banconing''' = supuestamente significa: sentase nun [[bancu]] o cualesquier otru [[asientu]].
*'''Cicling''' = supuestamente significa: pedaliar nuna [[bicicleta]] fixa nun [[ximnasiu]]. Montar en bicicleta dizse n'inglés to ride a bike o to cycle.
*'''Banking''' = supuestamente banca o una axencia bancaria.
*'''Zapping''' = supuestamente significa: camudar de canales nuna [[televisión]]. La pallabra apropiada seria skipping que significa saltar o ignorar aplicáu nesti casu a la publicidá.
*'''Puenting''' = supuestamente significa: llanzase d'una ponte con [[arnes]]es.
*'''Edredoning''' = supuestamente cubrir o tener [[rellaciones sexuales]] so un [[edredón]].
== Ver tamién ==
* [[Amestáu]]
* [[Llanín]]
* [[Engrish]]
* [[Anglish]]
* [[Portuñol]] o [[Espagués]]
* [[Franglais]] o [[Frenglish]]
* [[Alemañol]]
== Notes ==
{{llistaref|group="nota"}}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Bibliografía ==
* ''Ursachen und Konsequenzen von Sprachkontakt - Spanglish in den USA''. Melanie Pelzer, Duisburg: Wissenschaftsverlag und Kulturedition (2006). (n'[[Idioma alemán|alemán]]) ISBN 3-86553-149-0
* ''Spanglish: The Making of a New American Language'', [[Ilan Stavans]], ISBN 0-06-008776-5
* ''The Dictionary of Chicanu Spanish/El Diccionariu del Español Chicanu: The Most Practical Guide to Chicanu Spanish''. Roberto A. Galván. 1995. ISBN 0-8442-7967-6.
* ''Yo-Yo Boing!'' [[Giannina Braschi]]; introduction by Doris Sommer, Harvard University, 1998. ISBN 978-0-935480-97-9
* ''Anglicismos hispánicos''. Emilio Lorenzo. 1996. Editorial Gredos, ISBN 84-249-1809-6.
* “Lives in Translation: Bilingual Writers on Identity and Creativity,” Isabelle de Courtivron, Palgrave McMillion, 2003.
* Betti, Silvia, ''El Spanglish ¿mediu eficaz de comunicación?'', Bologna, Pitagora editrice,2008.ISBN 88-371-1730-2
* S. Betti, "La imaxe de los hispanos na publicidá de los Estaos Xuníos", ''Informes del Observatoriu/Observatoriu Reports'', 2015. 009-03/2015SP</ref><ref>* Silvia Betti y Daniel Jorques, eds. ''Visiones europees del spanglish'', Valencia, Unu y Cero, 2015.
* Silvia Betti: "La definición del Spanglish na última edición del Diccionariu de la Real Academia (2014)", Revista ''GLOSES'' (de la ANLE), 2015.
* Betti, Silvia y Enric Serra Allegre, eds. ''Una investigación polifónica. Nueves voces sobre'l spanglish'', New York, Valencia, Academia Norteamericana de la Llingua Española (ANLE) y Universitat de València-Estudi General (UVEG), 2016.
== Enllaces esternos ==
* {{Enllaz rotu|1=Les variedaes del español en Nueva York |2=http://www.elcastellano.org/ns/edicion/2007/xunetu/ny3.html |date=agostu de 2024 |bot=InternetArchiveBot }} Esplicación amplia del "castellán.org"
* [http://www.cuadernoscervantes.com/art_40_quixote.html First Parte, Chapter Unu] Entamu d[[el Quixote]] n'híbridu]
* [http://www.youtube.com/watch?v=QvLpRP6BHFQ Curtiu videu de la influencia norteamericana en Panamá]
{{Tradubot|Espanglish}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Dialeutos del castellanu]]
[[Categoría:Dialeutos y simplificaciones del inglés]]
[[Categoría:Llingües d'Estaos Xuníos]]
[[Categoría:Llingües de Panamá]]
[[Categoría:Llingües de Nuevu Méxicu]]
[[Categoría:Pidgin]]
[[Categoría:Wikipedia:Artículos con referencies a la RAE]]
4u87p3dhpoffdba51ymmnxc487c83ax
4504526
4504525
2026-07-15T09:16:33Z
~2026-39836-52
150865
4504526
wikitext
text/x-wiki
{{otros usos|Llanito|la fusión d'inglés y andaluz en Xibraltar}}
{{Ficha xenérica}}
El '''espanglish'''<ref>{{Cita DRAE|espanglish}}</ref> o '''''spanglish'''''<ref name="drae"/>{{#tag:ref|Tamién llamáu {{ensin referencies|'''inglespañol''', '''inglañol''', '''espanglés''' o '''pochu'''.}}|group="nota"}} ye la fusión [[Morfosintaxis|morfosintáctica]] y [[semántica]] del [[idioma español|español]] col [[inglés británicu]]. Ye un fenómenu llingüísticu similar al [[llanín]] utilizáu en [[Xibraltar]]. Suel confundise col usu d'[[anglicismu|anglicismos]] n'español. Esti idioma híbridu nun ye d'usu oficial, sinón d'usu coloquial.
Sicasí, pa los anglofalantes d'Estaos Xuníos, especialmente nes zones con una gran población de fala hispana, la denominación «spanglish» dase o al usu de pallabres [[idioma español|españoles]] —o con esti orixe, pero morfolóxicamente «anglificadas»— en frases d'idioma inglés, o bien, direutamente reciben el nome «espanglish» formes [[xíriga]]-yos ya inclusive [[pidgin]], talo como asocede en [[California]], [[Florida]], [[Nuevu Méxicu]], [[Texas]], [[Arizona]], los barrios de [[Nueva York]], y otres ciudaes.
== Orixe ==
El términu ye lingüísticamente imprecisu; arrexunta ensin un criteriu común al emplegu de [[préstamu llingüísticu|préstamos llingüísticos]], normal nel desenvolvimientu de la llingua, cola [[alternanza de códigu]] frecuente ente falantes [[billingüismu|billingües]] o nes xírigues profesionales, con criterios de pureza estilística qu'escarecen, en cierto, de fundamentu científicu. El términu espanglish, redirixíu dende spanglish yá ta incluyíu nel ''[[Diccionario de la lengua española]]'' de la [[Real Academia Española]] na so última actualización.<ref name="drae">{{Cita DRAE|spanglish}}</ref> Hai escritores que namái escriben en spanglish, como les portorricanes Gniannina Braschi y Ana Lydia Vega. La novela ''Yo-Yo Boing!'' por Giannina Braschi tien munchos exemplos del spanglish y de l'alternanza de códigu.
Trátase de l'apropiación d'otra llingua pola necesidá d'espresión d'unes comunidaes hispanofalantes marxinaes (hasta la dómina actual de les "autopistes de la información") y coaccionaes mediática y burocráticamente pola comunidá anglofalante y poles condiciones económiques, creando formes más o menos híbrides. Un venteo por cacho mamaluca, el Spanglish es la lengua dominare en le mudo .
El procesu inversu afecta al inglés con respectu al español por tener l'inglés estatus de llingua franca en delles rexones del mundu (ver "Fromlostiano").
El ''spanglish'' dase principalmente n'[[Estaos Xuníos]], nes comunidaes castellanofalantes de dellos estaos d'Estaos Xuníos, como Florida, [[Georgia (Estaos Xuníos)|Georgia]], Texas, California o Nueva York y, por movimientos de población, Anque tamién el so usu ye abondo común en zones más alloñaes por cuenta de la influencia de películes, televisión o música; según pola presencia d'enclaves coloniales estadounidenes en países hispanofalantes, tales como la [[Zona de la Canal de Panamá]], onde'l control d'Estaos Xuníos influyó en diversos aspeutos de la sociedá panamiega.
L'usu d'estructures del inglés ta presente igualmente ente la comunidá hispanofalante d'Australia. El nivel d'usu nun tien les mesmes proporciones que nos Estaos Xuníos, pero rescampla qu'esiste un emplegu xeneralizáu nes minoríes hispanofalantes de ciudaes como Sydney o Melbourne, d'estructures gramaticales o léxicu del inglés nel so llinguaxe cotidianu. Ye común oyer espresiones tales como: ''vivo en un flat pequeño; voy a correr con mis runners; la librería de la city es grande'', o de pallabres tales como ''el rubbish bin, la vacuum cleaner, el tram, el toilet o el mobile.''
El ''Dictionary of American Regional English'' recoyía en [[1972]] los primeros exemplos d'esta fala. La mayoría de los autores consideren que foi en realidá nos años sesenta cuando nos barrios hispanos de [[Miami]], Nueva York y [[Los Angeles]] producióse la esplosión del «[[mock]]», antecedente del spanglish y que, por filtración, depués foise estendiendo peles ciudaes. Pero un datu interesante ye que quien acuña'l términu per primer vegada ye l'humorista portorricanu [[Salvador Tió]] na so columna titulada «Teoría del Espanglish», publicada orixinalmente nel periódicu ''El Diariu de Puertu Ricu'' el 28 d'ochobre de 1948. Más tarde la columna apaez nuevamente nel so llibru ''A poco fueu'' editáu pola editorial de la [[Universidá de Puertu Ricu]] nos años cincuenta. Na so teoría, Tió esplica que'l '''espanglish''' ye la españolización del inglés, que ye lo frecuente. Años más tarde publica nel periódicu ''El Mundo'' del 27 de marzu de 1971, la so teoría del inglañol o '''ingañol''', que ye da-y a les pallabres españoles el sentíu que tienen n'inglés. Y añade a manera d'exemplu 'Y nun puedo faer l'apoloxía del que fai una apoloxía, en cuenta de una sida o un prestu... Tió inventó la pallabra '''espanglish''' diez o doce años primero que un conocíu críticu francés, Etieble, acuñara en París el «franglais». Otros casos del spanglish pueden reparase en [[Méxicu]]. Por cuenta de la influencia del norte hai dellos verbos, como parquear (estacionar, ''park''), wachar (observar,''watch'') o cachar (atrapar, ''catch'') utilizaos xeneralmente, yá que s'entemez l'idioma pa encurtiar les pallabres. Non yá camúdense les pallabres, sinón que s'usen entemecíes col español, creando una oración col emplegu de dos idiomes. Fenómenos asemeyaos reparar n'otros países de llingua española.
== Alternanza de códigu ==
{{AP|Alternanza de códigu}}
Ente los falantes con conocencia de más d'una llingua, pero con dominiu llindáu d'una d'elles, ye normal l'amiestu, (de cutiu inconsciente), de dellos idiomes na mesma frase. Otros falantes, sicasí, espliquen que, siendo bonos conocedores de dambes llingües, prefieren escoyer pa cada idea la pallabra que meyor reflexar, teniendo en cuenta que'l so interlocutor tamién conoz dambes llingües. Sía que non, un falante puede dici-y a otru una frase como «I'm sorry, I cannot attend next week's meeting porque tengo una obligación de negocios en Boston, pero espero que I'll be back for the meeting the week after», en que va camudando d'idioma consciente o inconscientemente.
Tamién ye típica del spanglish(tamién hispaninglish) el tracamundiu de significaos ente pallabres castellanes y otru ingleses que suenen de forma asemeyada ([[falsu amigu|falsos amigos]]). Un exemplu d'esto sería la frase «vacunar la carpeta» (del inglés, ''vacuum the carpet'') en llugar de «aspirar (el polvo de) la alfombra».
== Variantes dialeutales del español n'América ==
Puesto que el spanglish ye un procesu que se dio principalmente n'América, hai qu'analizalo dende'l puntu de vista de los [[Dialeutos del español n'América]]. Nestos, son comunes los préstamos llingüísticos pa oxetos cotidianos (como "pulóver", del inglés "pull-over"), y n'especial pa teunoloxía, "marketing" y alministración d'empreses ("management"). Nun tienen de confundir se estos usos col spanglish, pos son muncho más antiguos, reconocíos, y tienen otru orixe. En munchos casos, la pallabra usada n'América puede paecese a la inglesa pero tien etimoloxía llatina ("computadora" del llatín "computer").
== Ciberspanglish ==
Esti fenómenu tuvo'l so mayor espardimientu mundial col espardimientu bonal d'[[Internet]], con una gran cantidá de nuevos vocablos como ''browser'', ''frame'', ''link'', ''cookie'', ''chat'', ''mail'', ''surfear'', etc., que nun teníen una traducción al castellán o nun se fixo, como ''cookie'', o a cencielles el términu inglés yera más fácil o más curtiu: ''chatroom'' en llugar de ''sala de charra''.
En dellos casos estremos lléguense inclusive a conxugar verbos ingleses coles [[desinencia|desinencies]] mesmes del castellán, ''chatear, chateo, chateas, chateamos'', que'l so usu ye tan estendíu y común que foi almitíu pola [[RAE]] [http://lema.rae.es/dpd/?key=chat], non asina l'usu de la pallabra ''accesar'' en llugar de la pallabra mesma '''aportar''' del castellán.
N'otros casos, dalgunos de los términos orixinales n'inglés fueron sumiendo en llugar de los sos equivalentes en castellán: '''navegador''', en cuenta de ''browser'', '''marco''' en cuenta de ''frame'', '''enlace''' o '''amistad''' en cuenta de ''link'', '''navegar''' en cuenta de ''surfear'', etc.
== Fromlostiano ==
A pesar de que l'orixe del [[Fromlostiano]] ye bien distintu al del spanglish, dacuando da resultaos similares y el so usu ente la mocedá hispanofalante d'Europa asemeyar al usu americanu. Nesti casu, nun se trata d'un choque cultural sinón d'un movimientu burlesco con ciertu toque de rebeldía per parte de la comunidá española escontra la enseñanza obligatoria de la llingua inglesa. Asina, pallabres como "baidefeis" estendiéronse hasta'l puntu de ser llargamente entendíes y utilizaes en medios de comunicación de mases.
[[Ficheru:Spanglish Madrid Baidefeis.png|thumb|Cartelu publicitariu en [[Madrid]] nel qu'apaez la espresión «''baidefeis''» en sustitución de la pallabra española «''de baldre''». Trátase de la traducción al inglés de la frase española «''Pola cara''» («''By the face''»), escrita fonéticamente.]]
== Un exemplu lliterariu: ''code-switching'' ==
<blockquote lang="es">
''--Dale cuerda al mono para que baile.
''--Tú crees que hay más de tres grandes poetas en una lengua en una centuria. A ver: [[Vallejo]], [[Neruda]], [[Darío]], [[Lorca]], [[Jiménez]], [[Machado]]. Very few.''
''--It depends what you are looking for.''
''--I'm looking for the creators. If you want to accept los maestros, then you include: [[Huidobro]], [[Cernuda]], [[Alberti]], [[Vicente Aleixandre|Aleixandre]], [[Pedro Salinas|Salinas]], [[Jorge Guillén|Guillén]]. Sí, son maestros, pero no creadores.''
''--Tú eres demasiado rígida.''
''--No, es que las puertas del Parnaso son muy estrechas. Aleixandre puede ser mejor poeta que [[Lorca]], pero no más grande. Lorca es común, pero es un creador. Many masters are better poets than the creators, but they are not greater. La grandeza no es mejor. A veces es peor. There are many singers with a better voice than [[Maria Callas]]. But she sang great. Y la grandeza no se puede definir. Porque está llena. Es como el sol. Algo lleno de luz y redondo. No le hace falta nada. Y te llena. Te deja llena. Te colma. Es algo que instaura. Y afirma su instauración. Se implanta. Se planta. Se queda ahí, como una instalación, en un espacio. Es como la belleza.''
''--What a pity.''
''--El total, las partes no suman el total.''''
''-- Open the door o chingo la window.''''
</blockquote>
(Una escena na novela billingüe de [[Giannina Braschi]], ''[[Yo-Yo Boing!]]'')
== Delles pallabres traducíes en Spanglish ==
{| style="border: 1px black solid; border-collapse: collapse;" rules=cols cellspacing=0 cellpadding=3
|- style="border-bottom: 1px black solid; background-color: #efefef; text-align: center;"
! Inglés !! Español !! Espanglish
|-
| watch TV || ver TV - ver la TV|| watch la TV <br />''wachar'' la tv
|-
| reset || reiniciar || resetear
|-
| beer || cerveza || birra (en realidad viene del italiano)
|-
| pipe || tubo || paipa
|-
| appointment || cita || apointment
|-
| to have lunch || almorzar || lanchar <br /> lonchar
|-
| market || mercado || marqueta
|-
| vacuum the carpet || aspirar la alfombra || vacumear la carpeta
|-
| I will call you back || te vuelvo a llamar || te llamo para atrás
|-
| This machine doesn't work || Esta máquina no funciona || Esta máquina no trabaja
|-
| the roof of the building || el techo del edificio || el rufo del bíldin
|-
| brakes || los frenos || los brakes <br /> las brekas
|-
| to cool<br />(''I cool'')<br />(''you cool'') || enfriar<br />(''enfrío'')<br />(''enfrías'') || culear<ref group="nota">Nun tien de ser confundíu col vulgarismu usáu pa referise a les [[rellaciones sexuales]], que n'España y otros países dizse ''encular'' o l'usu vulgar chilenu que se-y da a la pallabra culear.</ref><br />(''culeo'')<br />(''culeas'')
|-
| to go shopping || ir de compras || ir de shopping
|-
| to enjoy<br />(''I enjoy'')<br />(''you enjoy'') || disfrutar<br />(''disfruto'')<br />(''disfrutas'') || enjoyar<br />(''enjoyo'')<br />(''enjoyas'')
|-
| goodbye! || hasta luego! || ''bye!''
|-
| highway || autopista || jaiwey
|-
| play it cool || tomárselo con calma || jugársela frío
|-
| no way || de ninguna manera || no wey
|-
| tough || duro || tof
|-
| truck || camión || troka
|-
| dishes || platos || dishes
|-
| to load || cargar || lodear
|-
| microwaves || microondas || microwei
|-
| mowing the yard || podar el césped || cortar la yarda
|-
| sockpuppet<br />(puppet) || títere<br />(marioneta) || sokepupet
|-
| one more time<br />(again) || otra vez<br />(de nuevo) || uanmortaim<br />(eguén)
|-
| to agree<br />(''I agree'')<br />(''you agree'') || estar de acuerdo<br />(''estoy de acuerdo'')<br />(''estás de acuerdo'') || agriar<br />(''agrío'')<br />(''agrias'')
|-
| to see<br />(''I see'')<br />(''you see'') || ver<br />(''veo'')<br />(''ves'') || siir<br />(''sío'')<br />(''sias'')
|-
| to disappoint<br />(''I disappoint'')<br />(''you disappoint'') || decepcionar<br />(''decepciono'')<br />(''decepcionas'') || disapuntar<br />(''disapunto'')<br />(''disapuntas'')
|-
| to mean<br />(''I mean'')<br />(''you mean'') || querer decir<br />(''quiero decir'')<br />(''quieres decir'') || minar<br />(''mino'')<br />(''minas'')
|-
| T-Shirt || camiseta || Ti Cher
|-
| insurance || seguro || aseguranza
|-
| I go back || regreso || voy para atrá
|-
| painting || pintando || paintiando
|-
| running || correr || footing
|-
| to wrap || envolver || drapear
|-
| to freeze || congelar || frizar
|-
| to attach || adjuntar || atachar
|-
| to set || fijar, establecer || setear
|-
| deprecated || obsoleto || deprecado
|-
|full of
|al máximo/a tope de
|a full, a full de (expresión y alverbiu)
|}
=== El casu de la finalización ''-ing'' ===
N'[[España]] asocede'l casu, que delles pallabres en [[idioma inglés]], por casu: '''foot''' = pie, pa ser pronunciada'l so significáu al idioma español, amiéstase-y indiscriminadamente la terminación incorreuta ('''ing''') y asina pueda interpretase, n'español como: '''footing''' (pallabra "incorreuta" que significaría: "correr"), siendo la pallabra "correuta" n'inglés: '''running'''. Otros exemplos incorreutos:
*'''Vending''' = supuestamente significa: ventes, o una tienda de ventes. La pallabra correuta pa definir esto sería sales, selling, etc...
*'''Balconing''' = supuestamente significa: llanzase d'un [[balcón]].
*'''Banconing''' = supuestamente significa: sentase nun [[bancu]] o cualesquier otru [[asientu]].
*'''Cicling''' = supuestamente significa: pedaliar nuna [[bicicleta]] fixa nun [[ximnasiu]]. Montar en bicicleta dizse n'inglés to ride a bike o to cycle.
*'''Banking''' = supuestamente banca o una axencia bancaria.
*'''Zapping''' = supuestamente significa: camudar de canales nuna [[televisión]]. La pallabra apropiada seria skipping que significa saltar o ignorar aplicáu nesti casu a la publicidá.
*'''Puenting''' = supuestamente significa: llanzase d'una ponte con [[arnes]]es.
*'''Edredoning''' = supuestamente cubrir o tener [[rellaciones sexuales]] so un [[edredón]].
== Ver tamién ==
* [[Amestáu]]
* [[Llanín]]
* [[Engrish]]
* [[Anglish]]
* [[Portuñol]] o [[Espagués]]
* [[Franglais]] o [[Frenglish]]
* [[Alemañol]]
== Notes ==
{{llistaref|group="nota"}}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Bibliografía ==
* ''Ursachen und Konsequenzen von Sprachkontakt - Spanglish in den USA''. Melanie Pelzer, Duisburg: Wissenschaftsverlag und Kulturedition (2006). (n'[[Idioma alemán|alemán]]) ISBN 3-86553-149-0
* ''Spanglish: The Making of a New American Language'', [[Ilan Stavans]], ISBN 0-06-008776-5
* ''The Dictionary of Chicanu Spanish/El Diccionariu del Español Chicanu: The Most Practical Guide to Chicanu Spanish''. Roberto A. Galván. 1995. ISBN 0-8442-7967-6.
* ''Yo-Yo Boing!'' [[Giannina Braschi]]; introduction by Doris Sommer, Harvard University, 1998. ISBN 978-0-935480-97-9
* ''Anglicismos hispánicos''. Emilio Lorenzo. 1996. Editorial Gredos, ISBN 84-249-1809-6.
* “Lives in Translation: Bilingual Writers on Identity and Creativity,” Isabelle de Courtivron, Palgrave McMillion, 2003.
* Betti, Silvia, ''El Spanglish ¿mediu eficaz de comunicación?'', Bologna, Pitagora editrice,2008.ISBN 88-371-1730-2
* S. Betti, "La imaxe de los hispanos na publicidá de los Estaos Xuníos", ''Informes del Observatoriu/Observatoriu Reports'', 2015. 009-03/2015SP</ref><ref>* Silvia Betti y Daniel Jorques, eds. ''Visiones europees del spanglish'', Valencia, Unu y Cero, 2015.
* Silvia Betti: "La definición del Spanglish na última edición del Diccionariu de la Real Academia (2014)", Revista ''GLOSES'' (de la ANLE), 2015.
* Betti, Silvia y Enric Serra Allegre, eds. ''Una investigación polifónica. Nueves voces sobre'l spanglish'', New York, Valencia, Academia Norteamericana de la Llingua Española (ANLE) y Universitat de València-Estudi General (UVEG), 2016.
== Enllaces esternos ==
* {{Enllaz rotu|1=Les variedaes del español en Nueva York |2=http://www.elcastellano.org/ns/edicion/2007/xunetu/ny3.html |date=agostu de 2024 |bot=InternetArchiveBot }} Esplicación amplia del "castellán.org"
* [http://www.cuadernoscervantes.com/art_40_quixote.html First Parte, Chapter Unu] Entamu d[[el Quixote]] n'híbridu]
* [http://www.youtube.com/watch?v=QvLpRP6BHFQ Curtiu videu de la influencia norteamericana en Panamá]
{{Tradubot|Espanglish}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Dialeutos del castellanu]]
[[Categoría:Dialeutos y simplificaciones del inglés]]
[[Categoría:Llingües d'Estaos Xuníos]]
[[Categoría:Llingües de Panamá]]
[[Categoría:Llingües de Nuevu Méxicu]]
[[Categoría:Pidgin]]
[[Categoría:Wikipedia:Artículos con referencies a la RAE]]
tqnko41bcdwliobsoy6yukysdc8hfbk
4504527
4504526
2026-07-15T09:17:42Z
~2026-39836-52
150865
4504527
wikitext
text/x-wiki
{{otros usos|Llanito|la fusión d'inglés y andaluz en Xibraltar}}
{{Ficha xenérica}}
El '''espanglish'''<ref>{{Cita DRAE|espanglish}}</ref> o '''''spanglish'''''<ref name="drae"/>{{#tag:ref|Tamién llamáu {{ensin referencies|'''inglespañol''', '''inglañol''', '''espanglés''' o '''pochu'''.}}|group="nota"}} ye la fusión [[Morfosintaxis|morfosintáctica]] y [[semántica]] del [[idioma español|español]] col [[inglés británicu]]. Ye un fenómenu llingüísticu similar al [[llanín]] utilizáu en [[Xibraltar]]. Suel confundise col usu d'[[anglicismu|anglicismos]] n'español. Esti idioma híbridu nun ye d'usu oficial, sinón d'usu coloquial.
Sicasí, pa los anglofalantes d'Estaos Xuníos, especialmente nes zones con una gran población de fala hispana, la denominación «spanglish» dase o al usu de pallabres [[idioma español|españoles]] —o con esti orixe, pero morfolóxicamente «anglificadas»— en frases d'idioma inglés, o bien, direutamente reciben el nome «espanglish» formes [[xíriga]]-yos ya inclusive [[pidgin]], talo como asocede en [[California]], [[Florida]], [[Nuevu Méxicu]], [[Texas]], [[Arizona]], los barrios de [[Nueva York]], y otres ciudaes.
== Orixe ==
El términu ye lingüísticamente imprecisu; arrexunta ensin un criteriu común al emplegu de [[préstamu llingüísticu|préstamos llingüísticos]], normal nel desenvolvimientu de la llingua, cola [[alternanza de códigu]] frecuente ente falantes [[billingüismu|billingües]] o nes xírigues profesionales, con criterios de pureza estilística qu'escarecen, en cierto, de fundamentu científicu. El términu espanglish, redirixíu dende spanglish yá ta incluyíu nel ''[[Diccionario de la lengua española]]'' de la [[Real Academia Española]] na so última actualización.<ref name="drae">{{Cita DRAE|spanglish}}</ref> Hai escritores que namái escriben en spanglish, como les portorricanes Gniannina Braschi y Ana Lydia Vega. La novela ''Yo-Yo Boing!'' por Giannina Braschi tien munchos exemplos del spanglish y de l'alternanza de códigu.
Trátase de l'apropiación d'otra llingua pola necesidá d'espresión d'unes comunidaes hispanofalantes marxinaes (hasta la dómina actual de les "autopistes de la información") y coaccionaes mediática y burocráticamente pola comunidá anglofalante y poles condiciones económiques, creando formes más o menos híbrides. Un venteo por cacho mamaluca, el Spanglish es la lengua dominare en le mudo .
El procesu inversu afecta al inglés con respectu al español por tener l'inglés estatus de llingua franca en delles rexones del mundu (ver "Fromlostiano").
El ''spanglish'' dase principalmente n'[[Estaos Xuníos]], nes comunidaes castellanofalantes de dellos estaos d'Estaos Xuníos, como Florida, [[Georgia (Estaos Xuníos)|Georgia]], Texas, California o Nueva York y, por movimientos de población, Anque tamién el so usu ye abondo común en zones más alloñaes por cuenta de la influencia de películes, televisión o música; según pola presencia d'enclaves coloniales estadounidenes en países hispanofalantes, tales como la [[Zona de la Canal de Panamá]], onde'l control d'Estaos Xuníos influyó en diversos aspeutos de la sociedá panamiega.
L'usu d'estructures del inglés ta presente igualmente ente la comunidá hispanofalante d'Australia. El nivel d'usu nun tien les mesmes proporciones que nos Estaos Xuníos, pero rescampla qu'esiste un emplegu xeneralizáu nes minoríes hispanofalantes de ciudaes como Sydney o Melbourne, d'estructures gramaticales o léxicu del inglés nel so llinguaxe cotidianu. Ye común oyer espresiones tales como: ''vivo en un flat pequeño; voy a correr con mis runners; la librería de la city es grande'', o de pallabres tales como ''el rubbish bin, la vacuum cleaner, el tram, el toilet o el mobile.''
El ''Dictionary of American Regional English'' recoyía en [[1972]] los primeros exemplos d'esta fala. La mayoría de los autores consideren que foi en realidá nos años sesenta cuando nos barrios hispanos de [[Miami]], Nueva York y [[Los Angeles]] producióse la esplosión del «[[mock]]», antecedente del spanglish y que, por filtración, depués foise estendiendo peles ciudaes. Pero un datu interesante ye que quien acuña'l términu per primer vegada ye l'humorista portorricanu [[Salvador Tió]] na so columna titulada «Teoría del Espanglish», publicada orixinalmente nel periódicu ''El Diariu de Puertu Ricu'' el 28 d'ochobre de 1948. Más tarde la columna apaez nuevamente nel so llibru ''A poco fueu'' editáu pola editorial de la [[Universidá de Puertu Ricu]] nos años cincuenta. Na so teoría, Tió esplica que'l '''espanglish''' ye la españolización del inglés, que ye lo frecuente. Años más tarde publica nel periódicu ''El Mundo'' del 27 de marzu de 1971, la so teoría del inglañol o '''ingañol''', que ye da-y a les pallabres españoles el sentíu que tienen n'inglés. Y añade a manera d'exemplu 'Y nun puedo faer l'apoloxía del que fai una apoloxía, en cuenta de una sida o un prestu... Tió inventó la pallabra '''espanglish''' diez o doce años primero que un conocíu críticu francés, Etieble, acuñara en París el «franglais». Otros casos del spanglish pueden reparase en [[Méxicu]]. Por cuenta de la influencia del norte hai dellos verbos, como parquear (estacionar, ''park''), wachar (observar,''watch'') o cachar (atrapar, ''catch'') utilizaos xeneralmente, yá que s'entemez l'idioma pa encurtiar les pallabres. Non yá camúdense les pallabres, sinón que s'usen entemecíes col español, creando una oración col emplegu de dos idiomes. Fenómenos asemeyaos reparar n'otros países de llingua española.
== Alternanza de códigu ==
{{AP|Alternanza de códigu}}
Ente los falantes con conocencia de más d'una llingua, pero con dominiu llindáu d'una d'elles, ye normal l'amiestu, (de cutiu inconsciente), de dellos idiomes na mesma frase. Otros falantes, sicasí, espliquen que, siendo bonos conocedores de dambes llingües, prefieren escoyer pa cada idea la pallabra que meyor reflexar, teniendo en cuenta que'l so interlocutor tamién conoz dambes llingües. Sía que non, un falante puede dici-y a otru una frase como «I'm sorry, I cannot attend next week's meeting porque tengo una obligación de negocios en Boston, pero espero que I'll be back for the meeting the week after», en que va camudando d'idioma consciente o inconscientemente.
Tamién ye típica del spanglish(tamién hispaninglish) el tracamundiu de significaos ente pallabres castellanes y otru ingleses que suenen de forma asemeyada ([[falsu amigu|falsos amigos]]). Un exemplu d'esto sería la frase «vacunar la carpeta» (del inglés, ''vacuum the carpet'') en llugar de «aspirar (el polvo de) la alfombra».
== Variantes dialeutales del español n'América ==
Puesto que el spanglish ye un procesu que se dio principalmente n'América, hai qu'analizalo dende'l puntu de vista de los [[Dialeutos del español n'América]]. Nestos, son comunes los préstamos llingüísticos pa oxetos cotidianos (como "pulóver", del inglés "pull-over"), y n'especial pa teunoloxía, "marketing" y alministración d'empreses ("management"). Nun tienen de confundir se estos usos col spanglish, pos son muncho más antiguos, reconocíos, y tienen otru orixe. En munchos casos, la pallabra usada n'América puede paecese a la inglesa pero tien etimoloxía llatina ("computadora" del llatín "computer").
== Ciberspanglish ==
Esti fenómenu tuvo'l so mayor espardimientu mundial col espardimientu bonal d'[[Internet]], con una gran cantidá de nuevos vocablos como ''browser'', ''frame'', ''link'', ''cookie'', ''chat'', ''mail'', ''surfear'', etc., que nun teníen una traducción al castellán o nun se fixo, como ''cookie'', o a cencielles el términu inglés yera más fácil o más curtiu: ''chatroom'' en llugar de ''sala de charla''.
En dellos casos estremos lléguense inclusive a conxugar verbos ingleses coles [[desinencia|desinencies]] mesmes del castellán, ''chatear, chateo, chateas, chateamos'', que'l so usu ye tan estendíu y común que foi almitíu pola [[RAE]] [http://lema.rae.es/dpd/?key=chat], non asina l'usu de la pallabra ''accesar'' en llugar de la pallabra mesma '''acceder''' del castellán.
N'otros casos, dalgunos de los términos orixinales n'inglés fueron sumiendo en llugar de los sos equivalentes en castellán: '''navegador''', en cuenta de ''browser'', '''marco''' en cuenta de ''frame'', '''enlace''' o '''liga''' en cuenta de ''link'', '''navegar''' en cuenta de ''surfear'', etc.
== Fromlostiano ==
A pesar de que l'orixe del [[Fromlostiano]] ye bien distintu al del spanglish, dacuando da resultaos similares y el so usu ente la mocedá hispanofalante d'Europa asemeyar al usu americanu. Nesti casu, nun se trata d'un choque cultural sinón d'un movimientu burlesco con ciertu toque de rebeldía per parte de la comunidá española escontra la enseñanza obligatoria de la llingua inglesa. Asina, pallabres como "baidefeis" estendiéronse hasta'l puntu de ser llargamente entendíes y utilizaes en medios de comunicación de mases.
[[Ficheru:Spanglish Madrid Baidefeis.png|thumb|Cartelu publicitariu en [[Madrid]] nel qu'apaez la espresión «''baidefeis''» en sustitución de la pallabra española «''de baldre''». Trátase de la traducción al inglés de la frase española «''Pola cara''» («''By the face''»), escrita fonéticamente.]]
== Un exemplu lliterariu: ''code-switching'' ==
<blockquote lang="es">
''--Dale cuerda al mono para que baile.
''--Tú crees que hay más de tres grandes poetas en una lengua en una centuria. A ver: [[Vallejo]], [[Neruda]], [[Darío]], [[Lorca]], [[Jiménez]], [[Machado]]. Very few.''
''--It depends what you are looking for.''
''--I'm looking for the creators. If you want to accept los maestros, then you include: [[Huidobro]], [[Cernuda]], [[Alberti]], [[Vicente Aleixandre|Aleixandre]], [[Pedro Salinas|Salinas]], [[Jorge Guillén|Guillén]]. Sí, son maestros, pero no creadores.''
''--Tú eres demasiado rígida.''
''--No, es que las puertas del Parnaso son muy estrechas. Aleixandre puede ser mejor poeta que [[Lorca]], pero no más grande. Lorca es común, pero es un creador. Many masters are better poets than the creators, but they are not greater. La grandeza no es mejor. A veces es peor. There are many singers with a better voice than [[Maria Callas]]. But she sang great. Y la grandeza no se puede definir. Porque está llena. Es como el sol. Algo lleno de luz y redondo. No le hace falta nada. Y te llena. Te deja llena. Te colma. Es algo que instaura. Y afirma su instauración. Se implanta. Se planta. Se queda ahí, como una instalación, en un espacio. Es como la belleza.''
''--What a pity.''
''--El total, las partes no suman el total.''''
''-- Open the door o chingo la window.''''
</blockquote>
(Una escena na novela billingüe de [[Giannina Braschi]], ''[[Yo-Yo Boing!]]'')
== Delles pallabres traducíes en Spanglish ==
{| style="border: 1px black solid; border-collapse: collapse;" rules=cols cellspacing=0 cellpadding=3
|- style="border-bottom: 1px black solid; background-color: #efefef; text-align: center;"
! Inglés !! Español !! Espanglish
|-
| watch TV || ver TV - ver la TV|| watch la TV <br />''wachar'' la tv
|-
| reset || reiniciar || resetear
|-
| beer || cerveza || birra (en realidad viene del italiano)
|-
| pipe || tubo || paipa
|-
| appointment || cita || apointment
|-
| to have lunch || almorzar || lanchar <br /> lonchar
|-
| market || mercado || marqueta
|-
| vacuum the carpet || aspirar la alfombra || vacumear la carpeta
|-
| I will call you back || te vuelvo a llamar || te llamo para atrás
|-
| This machine doesn't work || Esta máquina no funciona || Esta máquina no trabaja
|-
| the roof of the building || el techo del edificio || el rufo del bíldin
|-
| brakes || los frenos || los brakes <br /> las brekas
|-
| to cool<br />(''I cool'')<br />(''you cool'') || enfriar<br />(''enfrío'')<br />(''enfrías'') || culear<ref group="nota">Nun tien de ser confundíu col vulgarismu usáu pa referise a les [[rellaciones sexuales]], que n'España y otros países dizse ''encular'' o l'usu vulgar chilenu que se-y da a la pallabra culear.</ref><br />(''culeo'')<br />(''culeas'')
|-
| to go shopping || ir de compras || ir de shopping
|-
| to enjoy<br />(''I enjoy'')<br />(''you enjoy'') || disfrutar<br />(''disfruto'')<br />(''disfrutas'') || enjoyar<br />(''enjoyo'')<br />(''enjoyas'')
|-
| goodbye! || hasta luego! || ''bye!''
|-
| highway || autopista || jaiwey
|-
| play it cool || tomárselo con calma || jugársela frío
|-
| no way || de ninguna manera || no wey
|-
| tough || duro || tof
|-
| truck || camión || troka
|-
| dishes || platos || dishes
|-
| to load || cargar || lodear
|-
| microwaves || microondas || microwei
|-
| mowing the yard || podar el césped || cortar la yarda
|-
| sockpuppet<br />(puppet) || títere<br />(marioneta) || sokepupet
|-
| one more time<br />(again) || otra vez<br />(de nuevo) || uanmortaim<br />(eguén)
|-
| to agree<br />(''I agree'')<br />(''you agree'') || estar de acuerdo<br />(''estoy de acuerdo'')<br />(''estás de acuerdo'') || agriar<br />(''agrío'')<br />(''agrias'')
|-
| to see<br />(''I see'')<br />(''you see'') || ver<br />(''veo'')<br />(''ves'') || siir<br />(''sío'')<br />(''sias'')
|-
| to disappoint<br />(''I disappoint'')<br />(''you disappoint'') || decepcionar<br />(''decepciono'')<br />(''decepcionas'') || disapuntar<br />(''disapunto'')<br />(''disapuntas'')
|-
| to mean<br />(''I mean'')<br />(''you mean'') || querer decir<br />(''quiero decir'')<br />(''quieres decir'') || minar<br />(''mino'')<br />(''minas'')
|-
| T-Shirt || camiseta || Ti Cher
|-
| insurance || seguro || aseguranza
|-
| I go back || regreso || voy para atrá
|-
| painting || pintando || paintiando
|-
| running || correr || footing
|-
| to wrap || envolver || drapear
|-
| to freeze || congelar || frizar
|-
| to attach || adjuntar || atachar
|-
| to set || fijar, establecer || setear
|-
| deprecated || obsoleto || deprecado
|-
|full of
|al máximo/a tope de
|a full, a full de (expresión y alverbiu)
|}
=== El casu de la finalización ''-ing'' ===
N'[[España]] asocede'l casu, que delles pallabres en [[idioma inglés]], por casu: '''foot''' = pie, pa ser pronunciada'l so significáu al idioma español, amiéstase-y indiscriminadamente la terminación incorreuta ('''ing''') y asina pueda interpretase, n'español como: '''footing''' (pallabra "incorreuta" que significaría: "correr"), siendo la pallabra "correuta" n'inglés: '''running'''. Otros exemplos incorreutos:
*'''Vending''' = supuestamente significa: ventes, o una tienda de ventes. La pallabra correuta pa definir esto sería sales, selling, etc...
*'''Balconing''' = supuestamente significa: llanzase d'un [[balcón]].
*'''Banconing''' = supuestamente significa: sentase nun [[bancu]] o cualesquier otru [[asientu]].
*'''Cicling''' = supuestamente significa: pedaliar nuna [[bicicleta]] fixa nun [[ximnasiu]]. Montar en bicicleta dizse n'inglés to ride a bike o to cycle.
*'''Banking''' = supuestamente banca o una axencia bancaria.
*'''Zapping''' = supuestamente significa: camudar de canales nuna [[televisión]]. La pallabra apropiada seria skipping que significa saltar o ignorar aplicáu nesti casu a la publicidá.
*'''Puenting''' = supuestamente significa: llanzase d'una ponte con [[arnes]]es.
*'''Edredoning''' = supuestamente cubrir o tener [[rellaciones sexuales]] so un [[edredón]].
== Ver tamién ==
* [[Amestáu]]
* [[Llanín]]
* [[Engrish]]
* [[Anglish]]
* [[Portuñol]] o [[Espagués]]
* [[Franglais]] o [[Frenglish]]
* [[Alemañol]]
== Notes ==
{{llistaref|group="nota"}}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Bibliografía ==
* ''Ursachen und Konsequenzen von Sprachkontakt - Spanglish in den USA''. Melanie Pelzer, Duisburg: Wissenschaftsverlag und Kulturedition (2006). (n'[[Idioma alemán|alemán]]) ISBN 3-86553-149-0
* ''Spanglish: The Making of a New American Language'', [[Ilan Stavans]], ISBN 0-06-008776-5
* ''The Dictionary of Chicanu Spanish/El Diccionariu del Español Chicanu: The Most Practical Guide to Chicanu Spanish''. Roberto A. Galván. 1995. ISBN 0-8442-7967-6.
* ''Yo-Yo Boing!'' [[Giannina Braschi]]; introduction by Doris Sommer, Harvard University, 1998. ISBN 978-0-935480-97-9
* ''Anglicismos hispánicos''. Emilio Lorenzo. 1996. Editorial Gredos, ISBN 84-249-1809-6.
* “Lives in Translation: Bilingual Writers on Identity and Creativity,” Isabelle de Courtivron, Palgrave McMillion, 2003.
* Betti, Silvia, ''El Spanglish ¿mediu eficaz de comunicación?'', Bologna, Pitagora editrice,2008.ISBN 88-371-1730-2
* S. Betti, "La imaxe de los hispanos na publicidá de los Estaos Xuníos", ''Informes del Observatoriu/Observatoriu Reports'', 2015. 009-03/2015SP</ref><ref>* Silvia Betti y Daniel Jorques, eds. ''Visiones europees del spanglish'', Valencia, Unu y Cero, 2015.
* Silvia Betti: "La definición del Spanglish na última edición del Diccionariu de la Real Academia (2014)", Revista ''GLOSES'' (de la ANLE), 2015.
* Betti, Silvia y Enric Serra Allegre, eds. ''Una investigación polifónica. Nueves voces sobre'l spanglish'', New York, Valencia, Academia Norteamericana de la Llingua Española (ANLE) y Universitat de València-Estudi General (UVEG), 2016.
== Enllaces esternos ==
* {{Enllaz rotu|1=Les variedaes del español en Nueva York |2=http://www.elcastellano.org/ns/edicion/2007/xunetu/ny3.html |date=agostu de 2024 |bot=InternetArchiveBot }} Esplicación amplia del "castellán.org"
* [http://www.cuadernoscervantes.com/art_40_quixote.html First Parte, Chapter Unu] Entamu d[[el Quixote]] n'híbridu]
* [http://www.youtube.com/watch?v=QvLpRP6BHFQ Curtiu videu de la influencia norteamericana en Panamá]
{{Tradubot|Espanglish}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Dialeutos del castellanu]]
[[Categoría:Dialeutos y simplificaciones del inglés]]
[[Categoría:Llingües d'Estaos Xuníos]]
[[Categoría:Llingües de Panamá]]
[[Categoría:Llingües de Nuevu Méxicu]]
[[Categoría:Pidgin]]
[[Categoría:Wikipedia:Artículos con referencies a la RAE]]
d0065k1u66ks3ucgwws4vegkn3ct79v
4504528
4504527
2026-07-15T09:18:22Z
~2026-39836-52
150865
4504528
wikitext
text/x-wiki
{{otros usos|Llanito|la fusión d'inglés y andaluz en Xibraltar}}
{{Ficha xenérica}}
El '''espanglish'''<ref>{{Cita DRAE|espanglish}}</ref> o '''''spanglish'''''<ref name="drae"/>{{#tag:ref|Tamién llamáu {{ensin referencies|'''inglespañol''', '''inglañol''', '''espanglés''' o '''pochu'''.}}|group="nota"}} ye la fusión [[Morfosintaxis|morfosintáctica]] y [[semántica]] del [[idioma español|español]] col [[inglés británicu]]. Ye un fenómenu llingüísticu similar al [[llanín]] utilizáu en [[Xibraltar]]. Suel confundise col usu d'[[anglicismu|anglicismos]] n'español. Esti idioma híbridu nun ye d'usu oficial, sinón d'usu coloquial.
Sicasí, pa los anglofalantes d'Estaos Xuníos, especialmente nes zones con una gran población de fala hispana, la denominación «spanglish» dase o al usu de pallabres [[idioma español|españoles]] —o con esti orixe, pero morfolóxicamente «anglificadas»— en frases d'idioma inglés, o bien, direutamente reciben el nome «espanglish» formes [[xíriga]]-yos ya inclusive [[pidgin]], talo como asocede en [[California]], [[Florida]], [[Nuevu Méxicu]], [[Texas]], [[Arizona]], los barrios de [[Nueva York]], y otres ciudaes.
== Orixe ==
El términu ye lingüísticamente imprecisu; arrexunta ensin un criteriu común al emplegu de [[préstamu llingüísticu|préstamos llingüísticos]], normal nel desenvolvimientu de la llingua, cola [[alternanza de códigu]] frecuente ente falantes [[billingüismu|billingües]] o nes xírigues profesionales, con criterios de pureza estilística qu'escarecen, en cierto, de fundamentu científicu. El términu espanglish, redirixíu dende spanglish yá ta incluyíu nel ''[[Diccionario de la lengua española]]'' de la [[Real Academia Española]] na so última actualización.<ref name="drae">{{Cita DRAE|spanglish}}</ref> Hai escritores que namái escriben en spanglish, como les portorricanes Gniannina Braschi y Ana Lydia Vega. La novela ''Yo-Yo Boing!'' por Giannina Braschi tien munchos exemplos del spanglish y de l'alternanza de códigu.
Trátase de l'apropiación d'otra llingua pola necesidá d'espresión d'unes comunidaes hispanofalantes marxinaes (hasta la dómina actual de les "autopistes de la información") y coaccionaes mediática y burocráticamente pola comunidá anglofalante y poles condiciones económiques, creando formes más o menos híbrides. Un venteo por cacho mamaluca, el Spanglish es la lengua dominare en le mudo .
El procesu inversu afecta al inglés con respectu al español por tener l'inglés estatus de llingua franca en delles rexones del mundu (ver "Fromlostiano").
El ''spanglish'' dase principalmente n'[[Estaos Xuníos]], nes comunidaes castellanofalantes de dellos estaos d'Estaos Xuníos, como Florida, [[Georgia (Estaos Xuníos)|Georgia]], Texas, California o Nueva York y, por movimientos de población, Anque tamién el so usu ye abondo común en zones más alloñaes por cuenta de la influencia de películes, televisión o música; según pola presencia d'enclaves coloniales estadounidenes en países hispanofalantes, tales como la [[Zona de la Canal de Panamá]], onde'l control d'Estaos Xuníos influyó en diversos aspeutos de la sociedá panamiega.
L'usu d'estructures del inglés ta presente igualmente ente la comunidá hispanofalante d'Australia. El nivel d'usu nun tien les mesmes proporciones que nos Estaos Xuníos, pero rescampla qu'esiste un emplegu xeneralizáu nes minoríes hispanofalantes de ciudaes como Sydney o Melbourne, d'estructures gramaticales o léxicu del inglés nel so llinguaxe cotidianu. Ye común oyer espresiones tales como: ''vivo en un flat pequeño; voy a correr con mis runners; la librería de la city es grande'', o de pallabres tales como ''el rubbish bin, la vacuum cleaner, el tram, el toilet o el mobile.''
El ''Dictionary of American Regional English'' recoyía en [[1972]] los primeros exemplos d'esta fala. La mayoría de los autores consideren que foi en realidá nos años sesenta cuando nos barrios hispanos de [[Miami]], Nueva York y [[Los Angeles]] producióse la esplosión del «[[mock]]», antecedente del spanglish y que, por filtración, depués foise estendiendo peles ciudaes. Pero un datu interesante ye que quien acuña'l términu per primer vegada ye l'humorista portorricanu [[Salvador Tió]] na so columna titulada «Teoría del Espanglish», publicada orixinalmente nel periódicu ''El Diariu de Puertu Ricu'' el 28 d'ochobre de 1948. Más tarde la columna apaez nuevamente nel so llibru ''A poco fueu'' editáu pola editorial de la [[Universidá de Puertu Ricu]] nos años cincuenta. Na so teoría, Tió esplica que'l '''espanglish''' ye la españolización del inglés, que ye lo frecuente. Años más tarde publica nel periódicu ''El Mundo'' del 27 de marzu de 1971, la so teoría del inglañol o '''ingañol''', que ye da-y a les pallabres españoles el sentíu que tienen n'inglés. Y añade a manera d'exemplu 'Y nun puedo faer l'apoloxía del que fai una apoloxía, en cuenta de una sida o un prestu... Tió inventó la pallabra '''espanglish''' diez o doce años primero que un conocíu críticu francés, Etieble, acuñara en París el «franglais». Otros casos del spanglish pueden reparase en [[Méxicu]]. Por cuenta de la influencia del norte hai dellos verbos, como parquear (estacionar, ''park''), wachar (observar,''watch'') o cachar (atrapar, ''catch'') utilizaos xeneralmente, yá que s'entemez l'idioma pa encurtiar les pallabres. Non yá camúdense les pallabres, sinón que s'usen entemecíes col español, creando una oración col emplegu de dos idiomes. Fenómenos asemeyaos reparar n'otros países de llingua española.
== Alternanza de códigu ==
{{AP|Alternanza de códigu}}
Ente los falantes con conocencia de más d'una llingua, pero con dominiu llindáu d'una d'elles, ye normal l'amiestu, (de cutiu inconsciente), de dellos idiomes na mesma frase. Otros falantes, sicasí, espliquen que, siendo bonos conocedores de dambes llingües, prefieren escoyer pa cada idea la pallabra que meyor reflexar, teniendo en cuenta que'l so interlocutor tamién conoz dambes llingües. Sía que non, un falante puede dici-y a otru una frase como «I'm sorry, I cannot attend next week's meeting porque tengo una obligación de negocios en Boston, pero espero que I'll be back for the meeting the week after», en que va camudando d'idioma consciente o inconscientemente.
Tamién ye típica del spanglish(tamién hispaninglish) el tracamundiu de significaos ente pallabres castellanes y otru ingleses que suenen de forma asemeyada ([[falsu amigu|falsos amigos]]). Un exemplu d'esto sería la frase «vacunar la carpeta» (del inglés, ''vacuum the carpet'') en llugar de «aspirar (el polvo de) la alfombra».
== Variantes dialeutales del español n'América ==
Puesto que el spanglish ye un procesu que se dio principalmente n'América, hai qu'analizalo dende'l puntu de vista de los [[Dialeutos del español n'América]]. Nestos, son comunes los préstamos llingüísticos pa oxetos cotidianos (como "pulóver", del inglés "pull-over"), y n'especial pa teunoloxía, "marketing" y alministración d'empreses ("management"). Nun tienen de confundir se estos usos col spanglish, pos son muncho más antiguos, reconocíos, y tienen otru orixe. En munchos casos, la pallabra usada n'América puede paecese a la inglesa pero tien etimoloxía llatina ("computadora" del llatín "computer").
== Ciberspanglish ==
Esti fenómenu tuvo'l so mayor espardimientu mundial col espardimientu bonal d'[[Internet]], con una gran cantidá de nuevos vocablos como ''browser'', ''frame'', ''link'', ''cookie'', ''chat'', ''mail'', ''surfear'', etc., que nun teníen una traducción al castellán o nun se fixo, como ''cookie'', o a cencielles el términu inglés yera más fácil o más curtiu: ''chatroom'' en llugar de ''sala de charla''.
En dellos casos estremos lléguense inclusive a conxugar verbos ingleses coles [[desinencia|desinencies]] mesmes del castellán, ''chatear, chateo, chateas, chateamos'', que'l so usu ye tan estendíu y común que foi almitíu pola [[RAE]] [http://lema.rae.es/dpd/?key=chat], non asina l'usu de la pallabra ''accesar'' en llugar de la pallabra mesma '''acceder''' del castellán.
N'otros casos, dalgunos de los términos orixinales n'inglés fueron sumiendo en llugar de los sos equivalentes en castellán: '''navegador''', en cuenta de ''browser'', '''marco''' en cuenta de ''frame'', '''enlace''' o '''liga''' en cuenta de ''link'', '''navegar''' en cuenta de ''surfear'', etc.
== Fromlostiano ==
A pesar de que l'orixe del [[Fromlostiano]] ye bien distintu al del spanglish, dacuando da resultaos similares y el so usu ente la mocedá hispanofalante d'Europa asemeyar al usu americanu. Nesti casu, nun se trata d'un choque cultural sinón d'un movimientu burlesco con ciertu toque de rebeldía per parte de la comunidá española escontra la enseñanza obligatoria de la llingua inglesa. Asina, pallabres como "baidefeis" estendiéronse hasta'l puntu de ser llargamente entendíes y utilizaes en medios de comunicación de mases.
[[Ficheru:Spanglish Madrid Baidefeis.png|thumb|Cartelu publicitariu en [[Madrid]] nel qu'apaez la espresión «''baidefeis''» en sustitución de la pallabra española «''gratis''». Trátase de la traducción al inglés de la frase española «''Por la cara''» («''By the face''»), escrita fonéticamente.]]
== Un exemplu lliterariu: ''code-switching'' ==
<blockquote lang="es">
''--Dale cuerda al mono para que baile.
''--Tú crees que hay más de tres grandes poetas en una lengua en una centuria. A ver: [[Vallejo]], [[Neruda]], [[Darío]], [[Lorca]], [[Jiménez]], [[Machado]]. Very few.''
''--It depends what you are looking for.''
''--I'm looking for the creators. If you want to accept los maestros, then you include: [[Huidobro]], [[Cernuda]], [[Alberti]], [[Vicente Aleixandre|Aleixandre]], [[Pedro Salinas|Salinas]], [[Jorge Guillén|Guillén]]. Sí, son maestros, pero no creadores.''
''--Tú eres demasiado rígida.''
''--No, es que las puertas del Parnaso son muy estrechas. Aleixandre puede ser mejor poeta que [[Lorca]], pero no más grande. Lorca es común, pero es un creador. Many masters are better poets than the creators, but they are not greater. La grandeza no es mejor. A veces es peor. There are many singers with a better voice than [[Maria Callas]]. But she sang great. Y la grandeza no se puede definir. Porque está llena. Es como el sol. Algo lleno de luz y redondo. No le hace falta nada. Y te llena. Te deja llena. Te colma. Es algo que instaura. Y afirma su instauración. Se implanta. Se planta. Se queda ahí, como una instalación, en un espacio. Es como la belleza.''
''--What a pity.''
''--El total, las partes no suman el total.''''
''-- Open the door o chingo la window.''''
</blockquote>
(Una escena na novela billingüe de [[Giannina Braschi]], ''[[Yo-Yo Boing!]]'')
== Delles pallabres traducíes en Spanglish ==
{| style="border: 1px black solid; border-collapse: collapse;" rules=cols cellspacing=0 cellpadding=3
|- style="border-bottom: 1px black solid; background-color: #efefef; text-align: center;"
! Inglés !! Español !! Espanglish
|-
| watch TV || ver TV - ver la TV|| watch la TV <br />''wachar'' la tv
|-
| reset || reiniciar || resetear
|-
| beer || cerveza || birra (en realidad viene del italiano)
|-
| pipe || tubo || paipa
|-
| appointment || cita || apointment
|-
| to have lunch || almorzar || lanchar <br /> lonchar
|-
| market || mercado || marqueta
|-
| vacuum the carpet || aspirar la alfombra || vacumear la carpeta
|-
| I will call you back || te vuelvo a llamar || te llamo para atrás
|-
| This machine doesn't work || Esta máquina no funciona || Esta máquina no trabaja
|-
| the roof of the building || el techo del edificio || el rufo del bíldin
|-
| brakes || los frenos || los brakes <br /> las brekas
|-
| to cool<br />(''I cool'')<br />(''you cool'') || enfriar<br />(''enfrío'')<br />(''enfrías'') || culear<ref group="nota">Nun tien de ser confundíu col vulgarismu usáu pa referise a les [[rellaciones sexuales]], que n'España y otros países dizse ''encular'' o l'usu vulgar chilenu que se-y da a la pallabra culear.</ref><br />(''culeo'')<br />(''culeas'')
|-
| to go shopping || ir de compras || ir de shopping
|-
| to enjoy<br />(''I enjoy'')<br />(''you enjoy'') || disfrutar<br />(''disfruto'')<br />(''disfrutas'') || enjoyar<br />(''enjoyo'')<br />(''enjoyas'')
|-
| goodbye! || hasta luego! || ''bye!''
|-
| highway || autopista || jaiwey
|-
| play it cool || tomárselo con calma || jugársela frío
|-
| no way || de ninguna manera || no wey
|-
| tough || duro || tof
|-
| truck || camión || troka
|-
| dishes || platos || dishes
|-
| to load || cargar || lodear
|-
| microwaves || microondas || microwei
|-
| mowing the yard || podar el césped || cortar la yarda
|-
| sockpuppet<br />(puppet) || títere<br />(marioneta) || sokepupet
|-
| one more time<br />(again) || otra vez<br />(de nuevo) || uanmortaim<br />(eguén)
|-
| to agree<br />(''I agree'')<br />(''you agree'') || estar de acuerdo<br />(''estoy de acuerdo'')<br />(''estás de acuerdo'') || agriar<br />(''agrío'')<br />(''agrias'')
|-
| to see<br />(''I see'')<br />(''you see'') || ver<br />(''veo'')<br />(''ves'') || siir<br />(''sío'')<br />(''sias'')
|-
| to disappoint<br />(''I disappoint'')<br />(''you disappoint'') || decepcionar<br />(''decepciono'')<br />(''decepcionas'') || disapuntar<br />(''disapunto'')<br />(''disapuntas'')
|-
| to mean<br />(''I mean'')<br />(''you mean'') || querer decir<br />(''quiero decir'')<br />(''quieres decir'') || minar<br />(''mino'')<br />(''minas'')
|-
| T-Shirt || camiseta || Ti Cher
|-
| insurance || seguro || aseguranza
|-
| I go back || regreso || voy para atrá
|-
| painting || pintando || paintiando
|-
| running || correr || footing
|-
| to wrap || envolver || drapear
|-
| to freeze || congelar || frizar
|-
| to attach || adjuntar || atachar
|-
| to set || fijar, establecer || setear
|-
| deprecated || obsoleto || deprecado
|-
|full of
|al máximo/a tope de
|a full, a full de (expresión y alverbiu)
|}
=== El casu de la finalización ''-ing'' ===
N'[[España]] asocede'l casu, que delles pallabres en [[idioma inglés]], por casu: '''foot''' = pie, pa ser pronunciada'l so significáu al idioma español, amiéstase-y indiscriminadamente la terminación incorreuta ('''ing''') y asina pueda interpretase, n'español como: '''footing''' (pallabra "incorreuta" que significaría: "correr"), siendo la pallabra "correuta" n'inglés: '''running'''. Otros exemplos incorreutos:
*'''Vending''' = supuestamente significa: ventes, o una tienda de ventes. La pallabra correuta pa definir esto sería sales, selling, etc...
*'''Balconing''' = supuestamente significa: llanzase d'un [[balcón]].
*'''Banconing''' = supuestamente significa: sentase nun [[bancu]] o cualesquier otru [[asientu]].
*'''Cicling''' = supuestamente significa: pedaliar nuna [[bicicleta]] fixa nun [[ximnasiu]]. Montar en bicicleta dizse n'inglés to ride a bike o to cycle.
*'''Banking''' = supuestamente banca o una axencia bancaria.
*'''Zapping''' = supuestamente significa: camudar de canales nuna [[televisión]]. La pallabra apropiada seria skipping que significa saltar o ignorar aplicáu nesti casu a la publicidá.
*'''Puenting''' = supuestamente significa: llanzase d'una ponte con [[arnes]]es.
*'''Edredoning''' = supuestamente cubrir o tener [[rellaciones sexuales]] so un [[edredón]].
== Ver tamién ==
* [[Amestáu]]
* [[Llanín]]
* [[Engrish]]
* [[Anglish]]
* [[Portuñol]] o [[Espagués]]
* [[Franglais]] o [[Frenglish]]
* [[Alemañol]]
== Notes ==
{{llistaref|group="nota"}}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Bibliografía ==
* ''Ursachen und Konsequenzen von Sprachkontakt - Spanglish in den USA''. Melanie Pelzer, Duisburg: Wissenschaftsverlag und Kulturedition (2006). (n'[[Idioma alemán|alemán]]) ISBN 3-86553-149-0
* ''Spanglish: The Making of a New American Language'', [[Ilan Stavans]], ISBN 0-06-008776-5
* ''The Dictionary of Chicanu Spanish/El Diccionariu del Español Chicanu: The Most Practical Guide to Chicanu Spanish''. Roberto A. Galván. 1995. ISBN 0-8442-7967-6.
* ''Yo-Yo Boing!'' [[Giannina Braschi]]; introduction by Doris Sommer, Harvard University, 1998. ISBN 978-0-935480-97-9
* ''Anglicismos hispánicos''. Emilio Lorenzo. 1996. Editorial Gredos, ISBN 84-249-1809-6.
* “Lives in Translation: Bilingual Writers on Identity and Creativity,” Isabelle de Courtivron, Palgrave McMillion, 2003.
* Betti, Silvia, ''El Spanglish ¿mediu eficaz de comunicación?'', Bologna, Pitagora editrice,2008.ISBN 88-371-1730-2
* S. Betti, "La imaxe de los hispanos na publicidá de los Estaos Xuníos", ''Informes del Observatoriu/Observatoriu Reports'', 2015. 009-03/2015SP</ref><ref>* Silvia Betti y Daniel Jorques, eds. ''Visiones europees del spanglish'', Valencia, Unu y Cero, 2015.
* Silvia Betti: "La definición del Spanglish na última edición del Diccionariu de la Real Academia (2014)", Revista ''GLOSES'' (de la ANLE), 2015.
* Betti, Silvia y Enric Serra Allegre, eds. ''Una investigación polifónica. Nueves voces sobre'l spanglish'', New York, Valencia, Academia Norteamericana de la Llingua Española (ANLE) y Universitat de València-Estudi General (UVEG), 2016.
== Enllaces esternos ==
* {{Enllaz rotu|1=Les variedaes del español en Nueva York |2=http://www.elcastellano.org/ns/edicion/2007/xunetu/ny3.html |date=agostu de 2024 |bot=InternetArchiveBot }} Esplicación amplia del "castellán.org"
* [http://www.cuadernoscervantes.com/art_40_quixote.html First Parte, Chapter Unu] Entamu d[[el Quixote]] n'híbridu]
* [http://www.youtube.com/watch?v=QvLpRP6BHFQ Curtiu videu de la influencia norteamericana en Panamá]
{{Tradubot|Espanglish}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Dialeutos del castellanu]]
[[Categoría:Dialeutos y simplificaciones del inglés]]
[[Categoría:Llingües d'Estaos Xuníos]]
[[Categoría:Llingües de Panamá]]
[[Categoría:Llingües de Nuevu Méxicu]]
[[Categoría:Pidgin]]
[[Categoría:Wikipedia:Artículos con referencies a la RAE]]
9trbjjg64q4yiocasxh7zi92dgf3r4q
4504529
4504528
2026-07-15T09:20:16Z
~2026-39836-52
150865
4504529
wikitext
text/x-wiki
{{otros usos|Llanito|la fusión d'inglés y andaluz en Xibraltar}}
{{Ficha xenérica}}
El '''espanglish'''<ref>{{Cita DRAE|espanglish}}</ref> o '''''spanglish'''''<ref name="drae"/>{{#tag:ref|Tamién llamáu {{ensin referencies|'''inglespañol''', '''inglañol''', '''espanglés''' o '''pochu'''.}}|group="nota"}} ye la fusión [[Morfosintaxis|morfosintáctica]] y [[semántica]] del [[idioma español|español]] col [[inglés británicu]]. Ye un fenómenu llingüísticu similar al [[llanín]] utilizáu en [[Xibraltar]]. Suel confundise col usu d'[[anglicismu|anglicismos]] n'español. Esti idioma híbridu nun ye d'usu oficial, sinón d'usu coloquial.
Sicasí, pa los anglofalantes d'Estaos Xuníos, especialmente nes zones con una gran población de fala hispana, la denominación «spanglish» dase o al usu de pallabres [[idioma español|españoles]] —o con esti orixe, pero morfolóxicamente «anglificadas»— en frases d'idioma inglés, o bien, direutamente reciben el nome «espanglish» formes [[xíriga]]-yos ya inclusive [[pidgin]], talo como asocede en [[California]], [[Florida]], [[Nuevu Méxicu]], [[Texas]], [[Arizona]], los barrios de [[Nueva York]], y otres ciudaes.
== Orixe ==
El términu ye lingüísticamente imprecisu; arrexunta ensin un criteriu común al emplegu de [[préstamu llingüísticu|préstamos llingüísticos]], normal nel desenvolvimientu de la llingua, cola [[alternanza de códigu]] frecuente ente falantes [[billingüismu|billingües]] o nes xírigues profesionales, con criterios de pureza estilística qu'escarecen, en cierto, de fundamentu científicu. El términu espanglish, redirixíu dende spanglish yá ta incluyíu nel ''[[Diccionario de la lengua española]]'' de la [[Real Academia Española]] na so última actualización.<ref name="drae">{{Cita DRAE|spanglish}}</ref> Hai escritores que namái escriben en spanglish, como les portorricanes Gniannina Braschi y Ana Lydia Vega. La novela ''Yo-Yo Boing!'' por Giannina Braschi tien munchos exemplos del spanglish y de l'alternanza de códigu.
Trátase de l'apropiación d'otra llingua pola necesidá d'espresión d'unes comunidaes hispanofalantes marxinaes (hasta la dómina actual de les "autopistes de la información") y coaccionaes mediática y burocráticamente pola comunidá anglofalante y poles condiciones económiques, creando formes más o menos híbrides. Un venteo por cacho mamaluca, el Spanglish es la lengua dominare en le mudo .
El procesu inversu afecta al inglés con respectu al español por tener l'inglés estatus de llingua franca en delles rexones del mundu (ver "Fromlostiano").
El ''spanglish'' dase principalmente n'[[Estaos Xuníos]], nes comunidaes castellanofalantes de dellos estaos d'Estaos Xuníos, como Florida, [[Georgia (Estaos Xuníos)|Georgia]], Texas, California o Nueva York y, por movimientos de población, Anque tamién el so usu ye abondo común en zones más alloñaes por cuenta de la influencia de películes, televisión o música; según pola presencia d'enclaves coloniales estadounidenes en países hispanofalantes, tales como la [[Zona de la Canal de Panamá]], onde'l control d'Estaos Xuníos influyó en diversos aspeutos de la sociedá panamiega.
L'usu d'estructures del inglés ta presente igualmente ente la comunidá hispanofalante d'Australia. El nivel d'usu nun tien les mesmes proporciones que nos Estaos Xuníos, pero rescampla qu'esiste un emplegu xeneralizáu nes minoríes hispanofalantes de ciudaes como Sydney o Melbourne, d'estructures gramaticales o léxicu del inglés nel so llinguaxe cotidianu. Ye común oyer espresiones tales como: ''vivo en un flat pequeño; voy a correr con mis runners; la librería de la city es grande'', o de pallabres tales como ''el rubbish bin, la vacuum cleaner, el tram, el toilet o el mobile.''
El ''Dictionary of American Regional English'' recoyía en [[1972]] los primeros exemplos d'esta fala. La mayoría de los autores consideren que foi en realidá nos años sesenta cuando nos barrios hispanos de [[Miami]], Nueva York y [[Los Angeles]] producióse la esplosión del «[[mock]]», antecedente del spanglish y que, por filtración, depués foise estendiendo peles ciudaes. Pero un datu interesante ye que quien acuña'l términu per primer vegada ye l'humorista portorricanu [[Salvador Tió]] na so columna titulada «Teoría del Espanglish», publicada orixinalmente nel periódicu ''El Diariu de Puertu Ricu'' el 28 d'ochobre de 1948. Más tarde la columna apaez nuevamente nel so llibru ''A poco fueu'' editáu pola editorial de la [[Universidá de Puertu Ricu]] nos años cincuenta. Na so teoría, Tió esplica que'l '''espanglish''' ye la españolización del inglés, que ye lo frecuente. Años más tarde publica nel periódicu ''El Mundo'' del 27 de marzu de 1971, la so teoría del inglañol o '''ingañol''', que ye da-y a les pallabres españoles el sentíu que tienen n'inglés. Y añade a manera d'exemplu 'Y nun puedo faer l'apoloxía del que fai una apoloxía, en cuenta de una sida o un prestu... Tió inventó la pallabra '''espanglish''' diez o doce años primero que un conocíu críticu francés, Etieble, acuñara en París el «franglais». Otros casos del spanglish pueden reparase en [[Méxicu]]. Por cuenta de la influencia del norte hai dellos verbos, como parquear (estacionar, ''park''), wachar (observar,''watch'') o cachar (atrapar, ''catch'') utilizaos xeneralmente, yá que s'entemez l'idioma pa encurtiar les pallabres. Non yá camúdense les pallabres, sinón que s'usen entemecíes col español, creando una oración col emplegu de dos idiomes. Fenómenos asemeyaos reparar n'otros países de llingua española.
== Alternanza de códigu ==
{{AP|Alternanza de códigu}}
Ente los falantes con conocencia de más d'una llingua, pero con dominiu llindáu d'una d'elles, ye normal l'amiestu, (de cutiu inconsciente), de dellos idiomes na mesma frase. Otros falantes, sicasí, espliquen que, siendo bonos conocedores de dambes llingües, prefieren escoyer pa cada idea la pallabra que meyor reflexar, teniendo en cuenta que'l so interlocutor tamién conoz dambes llingües. Sía que non, un falante puede dici-y a otru una frase como «I'm sorry, I cannot attend next week's meeting porque tengo una obligación de negocios en Boston, pero espero que I'll be back for the meeting the week after», en que va camudando d'idioma consciente o inconscientemente.
Tamién ye típica del spanglish(tamién hispaninglish) el tracamundiu de significaos ente pallabres castellanes y otru ingleses que suenen de forma asemeyada ([[falsu amigu|falsos amigos]]). Un exemplu d'esto sería la frase «vacunar la carpeta» (del inglés, ''vacuum the carpet'') en llugar de «aspirar (el polvo de) la alfombra».
== Variantes dialeutales del español n'América ==
Puesto que el spanglish ye un procesu que se dio principalmente n'América, hai qu'analizalo dende'l puntu de vista de los [[Dialeutos del español n'América]]. Nestos, son comunes los préstamos llingüísticos pa oxetos cotidianos (como "pulóver", del inglés "pull-over"), y n'especial pa teunoloxía, "marketing" y alministración d'empreses ("management"). Nun tienen de confundir se estos usos col spanglish, pos son muncho más antiguos, reconocíos, y tienen otru orixe. En munchos casos, la pallabra usada n'América puede paecese a la inglesa pero tien etimoloxía llatina ("computadora" del llatín "computer").
== Ciberspanglish ==
Esti fenómenu tuvo'l so mayor espardimientu mundial col espardimientu bonal d'[[Internet]], con una gran cantidá de nuevos vocablos como ''browser'', ''frame'', ''link'', ''cookie'', ''chat'', ''mail'', ''surfear'', etc., que nun teníen una traducción al castellán o nun se fixo, como ''cookie'', o a cencielles el términu inglés yera más fácil o más curtiu: ''chatroom'' en llugar de ''sala de charla''.
En dellos casos estremos lléguense inclusive a conxugar verbos ingleses coles [[desinencia|desinencies]] mesmes del castellán, ''chatear, chateo, chateas, chateamos'', que'l so usu ye tan estendíu y común que foi almitíu pola [[RAE]] [http://lema.rae.es/dpd/?key=chat], non asina l'usu de la pallabra ''accesar'' en llugar de la pallabra mesma '''acceder''' del castellán.
N'otros casos, dalgunos de los términos orixinales n'inglés fueron sumiendo en llugar de los sos equivalentes en castellán: '''navegador''', en cuenta de ''browser'', '''marco''' en cuenta de ''frame'', '''enlace''' o '''liga''' en cuenta de ''link'', '''navegar''' en cuenta de ''surfear'', etc.
== Fromlostiano ==
A pesar de que l'orixe del [[Fromlostiano]] ye bien distintu al del spanglish, dacuando da resultaos similares y el so usu ente la mocedá hispanofalante d'Europa asemeyar al usu americanu. Nesti casu, nun se trata d'un choque cultural sinón d'un movimientu burlesco con ciertu toque de rebeldía per parte de la comunidá española escontra la enseñanza obligatoria de la llingua inglesa. Asina, pallabres como "baidefeis" estendiéronse hasta'l puntu de ser llargamente entendíes y utilizaes en medios de comunicación de mases.
[[Ficheru:Spanglish Madrid Baidefeis.png|thumb|Cartelu publicitariu en [[Madrid]] nel qu'apaez la espresión «''baidefeis''» en sustitución de la pallabra española «''gratis''». Trátase de la traducción al inglés de la frase española «''Por la cara''» («''By the face''»), escrita fonéticamente.]]
== Un exemplu lliterariu: ''code-switching'' ==
<blockquote lang="es">
''--Dale cuerda al mono para que baile.
''--Tú crees que hay más de tres grandes poetas en una lengua en una centuria. A ver: [[Vallejo]], [[Neruda]], [[Darío]], [[Lorca]], [[Jiménez]], [[Machado]]. Very few.''
''--It depends what you are looking for.''
''--I'm looking for the creators. If you want to accept los maestros, then you include: [[Huidobro]], [[Cernuda]], [[Alberti]], [[Vicente Aleixandre|Aleixandre]], [[Pedro Salinas|Salinas]], [[Jorge Guillén|Guillén]]. Sí, son maestros, pero no creadores.''
''--Tú eres demasiado rígida.''
''--No, es que las puertas del Parnaso son muy estrechas. Aleixandre puede ser mejor poeta que [[Lorca]], pero no más grande. Lorca es común, pero es un creador. Many masters are better poets than the creators, but they are not greater. La grandeza no es mejor. A veces es peor. There are many singers with a better voice than [[Maria Callas]]. But she sang great. Y la grandeza no se puede definir. Porque está llena. Es como el sol. Algo lleno de luz y redondo. No le hace falta nada. Y te llena. Te deja llena. Te colma. Es algo que instaura. Y afirma su instauración. Se implanta. Se planta. Se queda ahí, como una instalación, en un espacio. Es como la belleza.''
''--What a pity.''
''--El total, las partes no suman el total.''''
''-- Open the door o chingo la window.''''
</blockquote>
(Una escena na novela billingüe de [[Giannina Braschi]], ''[[Yo-Yo Boing!]]'')
== Delles pallabres traducíes en Spanglish ==
{| style="border: 1px black solid; border-collapse: collapse;" rules=cols cellspacing=0 cellpadding=3
|- style="border-bottom: 1px black solid; background-color: #efefef; text-align: center;"
! Inglés !! Español !! Espanglish
|-
| watch TV || ver TV - ver la TV|| watch la TV <br />''wachar'' la tv
|-
| reset || reiniciar || resetear
|-
| beer || cerveza || birra (en realidad viene del italiano)
|-
| pipe || tubo || paipa
|-
| appointment || cita || apointment
|-
| to have lunch || almorzar || lanchar <br /> lonchar
|-
| market || mercado || marqueta
|-
| vacuum the carpet || aspirar la alfombra || vacumear la carpeta
|-
| I will call you back || te vuelvo a llamar || te llamo para atrás
|-
| This machine doesn't work || Esta máquina no funciona || Esta máquina no trabaja
|-
| the roof of the building || el techo del edificio || el rufo del bíldin
|-
| brakes || los frenos || los brakes <br /> las brekas
|-
| to cool<br />(''I cool'')<br />(''you cool'') || enfriar<br />(''enfrío'')<br />(''enfrías'') || culear<ref group="nota">Nun tien de ser confundíu col vulgarismu usáu pa referise a les [[rellaciones sexuales]], que n'España y otros países dizse ''encular'' o l'usu vulgar chilenu que se-y da a la pallabra culear.</ref><br />(''culeo'')<br />(''culeas'')
|-
| to go shopping || ir de compras || ir de shopping
|-
| to enjoy<br />(''I enjoy'')<br />(''you enjoy'') || disfrutar<br />(''disfruto'')<br />(''disfrutas'') || enjoyar<br />(''enjoyo'')<br />(''enjoyas'')
|-
| goodbye! || hasta luego! || ''bye!''
|-
| highway || autopista || jaiwey
|-
| play it cool || tomárselo con calma || jugársela frío
|-
| no way || de ninguna manera || no wey
|-
| tough || duro || tof
|-
| truck || camión || troka
|-
| dishes || platos || dishes
|-
| to load || cargar || lodear
|-
| microwaves || microondas || microwei
|-
| mowing the yard || podar el césped || cortar la yarda
|-
| sockpuppet<br />(puppet) || títere<br />(marioneta) || sokepupet
|-
| one more time<br />(again) || otra vez<br />(de nuevo) || uanmortaim<br />(eguén)
|-
| to agree<br />(''I agree'')<br />(''you agree'') || estar de acuerdo<br />(''estoy de acuerdo'')<br />(''estás de acuerdo'') || agriar<br />(''agrío'')<br />(''agrias'')
|-
| to see<br />(''I see'')<br />(''you see'') || ver<br />(''veo'')<br />(''ves'') || siir<br />(''sío'')<br />(''sias'')
|-
| to disappoint<br />(''I disappoint'')<br />(''you disappoint'') || decepcionar<br />(''decepciono'')<br />(''decepcionas'') || disapuntar<br />(''disapunto'')<br />(''disapuntas'')
|-
| to mean<br />(''I mean'')<br />(''you mean'') || querer decir<br />(''quiero decir'')<br />(''quieres decir'') || minar<br />(''mino'')<br />(''minas'')
|-
| T-Shirt || camiseta || Ti Cher
|-
| insurance || seguro || aseguranza
|-
| I go back || regreso || voy para atrá
|-
| painting || pintando || paintiando
|-
| running || correr || footing
|-
| to wrap || envolver || drapear
|-
| to freeze || congelar || frizar
|-
| to attach || adjuntar || atachar
|-
| to set || fijar, establecer || setear
|-
| deprecated || obsoleto || deprecado
|-
|full of
|al máximo/a tope de
|a full, a full de (expresión y alverbiu)
|}
=== El casu de la finalización ''-ing'' ===
N'[[España]] asocede'l casu, que delles pallabres en [[idioma inglés]], por casu: '''foot''' = pie, pa ser pronunciada'l so significáu al idioma español, amiéstase-y indiscriminadamente la terminación incorreuta ('''ing''') y asina pueda interpretase, n'español como: '''footing''' (pallabra "incorreuta" que significaría: "correr"), siendo la pallabra "correuta" n'inglés: '''running'''. Otros exemplos incorreutos:
*'''Vending''' = supuestamente significa: ventes, o una tienda de ventes. La pallabra correuta pa definir esto sería sales, selling, etc...
*'''Balconing''' = supuestamente significa: llanzase d'un [[balcón]].
*'''Banconing''' = supuestamente significa: sentase nun [[bancu]] o cualesquier otru [[asientu]].
*'''Cicling''' = supuestamente significa: pedaliar nuna [[bicicleta]] fixa nun [[ximnasiu]]. Montar en bicicleta dizse n'inglés to ride a bike o to cycle.
*'''Banking''' = supuestamente banca o una axencia bancaria.
*'''Zapping''' = supuestamente significa: camudar de canales nuna [[televisión]]. La pallabra apropiada seria skipping que significa saltar o ignorar aplicáu nesti casu a la publicidá.
*'''Puenting''' = supuestamente significa: llanzase d'una ponte con [[arnes]]es.
*'''Edredoning''' = supuestamente cubrir o tener [[rellaciones sexuales]] so un [[edredón]].
== Ver tamién ==
* [[Amestáu]]
* [[Llanito]]
* [[Engrish]]
* [[Anglish]]
* [[Portuñol]] o [[Espagués]]
* [[Franglais]] o [[Frenglish]]
* [[Alemañol]]
== Notes ==
{{llistaref|group="nota"}}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Bibliografía ==
* ''Ursachen und Konsequenzen von Sprachkontakt - Spanglish in den USA''. Melanie Pelzer, Duisburg: Wissenschaftsverlag und Kulturedition (2006). (n'[[Idioma alemán|alemán]]) ISBN 3-86553-149-0
* ''Spanglish: The Making of a New American Language'', [[Ilan Stavans]], ISBN 0-06-008776-5
* ''The Dictionary of Chicanu Spanish/El Diccionariu del Español Chicanu: The Most Practical Guide to Chicanu Spanish''. Roberto A. Galván. 1995. ISBN 0-8442-7967-6.
* ''Yo-Yo Boing!'' [[Giannina Braschi]]; introduction by Doris Sommer, Harvard University, 1998. ISBN 978-0-935480-97-9
* ''Anglicismos hispánicos''. Emilio Lorenzo. 1996. Editorial Gredos, ISBN 84-249-1809-6.
* “Lives in Translation: Bilingual Writers on Identity and Creativity,” Isabelle de Courtivron, Palgrave McMillion, 2003.
* Betti, Silvia, ''El Spanglish ¿mediu eficaz de comunicación?'', Bologna, Pitagora editrice,2008.ISBN 88-371-1730-2
* S. Betti, "La imaxe de los hispanos na publicidá de los Estaos Xuníos", ''Informes del Observatoriu/Observatoriu Reports'', 2015. 009-03/2015SP</ref><ref>* Silvia Betti y Daniel Jorques, eds. ''Visiones europees del spanglish'', Valencia, Unu y Cero, 2015.
* Silvia Betti: "La definición del Spanglish na última edición del Diccionariu de la Real Academia (2014)", Revista ''GLOSES'' (de la ANLE), 2015.
* Betti, Silvia y Enric Serra Allegre, eds. ''Una investigación polifónica. Nueves voces sobre'l spanglish'', New York, Valencia, Academia Norteamericana de la Llingua Española (ANLE) y Universitat de València-Estudi General (UVEG), 2016.
== Enllaces esternos ==
* {{Enllaz rotu|1=Les variedaes del español en Nueva York |2=http://www.elcastellano.org/ns/edicion/2007/xunetu/ny3.html |date=agostu de 2024 |bot=InternetArchiveBot }} Esplicación amplia del "castellán.org"
* [http://www.cuadernoscervantes.com/art_40_quixote.html First Parte, Chapter Unu] Entamu d[[el Quixote]] n'híbridu]
* [http://www.youtube.com/watch?v=QvLpRP6BHFQ Curtiu videu de la influencia norteamericana en Panamá]
{{Tradubot|Espanglish}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Dialeutos del castellanu]]
[[Categoría:Dialeutos y simplificaciones del inglés]]
[[Categoría:Llingües d'Estaos Xuníos]]
[[Categoría:Llingües de Panamá]]
[[Categoría:Llingües de Nuevu Méxicu]]
[[Categoría:Pidgin]]
[[Categoría:Wikipedia:Artículos con referencies a la RAE]]
0gh7vvn962lg0hvxzwhkxdxo0ci7wpc
Chabelo
0
143249
4504468
4354816
2026-07-15T00:59:55Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 0 referencia(es) y marcando 1 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504468
wikitext
text/x-wiki
{{persona}}
'''Xavier López Rodríguez''' {{nym}}<ref name="V">{{cita web |url=http://www.vanguardia.com.mx/chabelofestejatrescuartosdesiglo-614684.html |urltrad= |títulu=‘Chabelo' festexa trés cuartos de sieglu |fechaaccesu=12 d'ochobre de 2012 |fecha=19 d'avientu de 2010 |obra=Vanguardia. Espectáculos |editorial=Vanguardia |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20130905201419/http://www.vanguardia.com.mx/chabelofestejatrescuartosdesiglo-614684.html |fechaarchivu=5 de setiembre de 2013 }}</ref> foi un [[actor]] y [[comediante]] [[Méxicu|mexicanu]] meyor conocíu pol so personaxe de '''Chabelo''', qu'interpretó dende la década de 1950 en películes y programes de radio y televisión. Foi'l conductor d'un programa dominical de concursos empobináu a los neños, llamáu ''En familia con Chabelo'' dende'l 26 de payares de [[1967]] hasta'l 20 d'avientu de [[2015]] el cual foi tresmitíu pela [[Canal de las Estrellas]] de [[Televisa]]. Tamién participó n'otros programes representando al mesmu personaxe y na serie ''[[Los simuladores (Méxicu)|Los simuladores]]'' como'l profesor Mariategui.
== Biografía ==
Los sos padres son orixinarios de la ciudá de [[León (Guanajuato)|León]] ([[Guanajuato]]) dambos viaxaron a la ciudá de [[Chicago]], [[Illinois]], llugar onde nació Xavier. Al cumplir los 18 años foi reclutado pol [[Exércitu de los Estaos Xuníos]], sirvió nuna base de [[San Diego (California)|San Diego]], [[California]] mientres tres meses, tuvo a puntu de participar na [[guerra de Corea]], pero ésta concluyó nesos díes.<ref name="V"/>
Tornó a Méxicu pa estudiar la carrera de [[medicina]]. La cual llegó a exercer mientres 4 años nun sanatoriu particular del cual yera sociu.<ref>{{cita web |url=http://www.zocalo.com.mx/seccion/articulo/chabelo-saca-del-closet-a-xavier-lopez-1368285942 |títulu=Chabelo ‘saca del clóset' a Xavier López |fechaaccesu=3 de payares de 2014 |apellíu=Saláu |nome=Ivett |fecha=11 de mayu de 2013 |obra=Zócalo Saltillo |idioma= |cita= |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20190127023244/http://www.zocalo.com.mx/seccion/articulo/chabelo-saca-del-closet-a-xavier-lopez-1368285942 |fechaarchivu=2019-01-27 }}</ref> Coles mesmes, un vecín, quien yera productor radiofónicu d'una empresa xabonera, convidar a trabayar d'ayudante en [[Televisa|Televicentro]] cuando entá estudiaba medicina.
Foi ayudante de producción, camarógrafu y ''floor manager''. Foi asina que tomó la decisión de dedicase a l'actuación, estudió mientres 4 años arte dramáticu. Les sos primeres incursiones como actor fueron nos teleteatros, sustituyendo a los actores que faltaben o llegaben tarde a la emisión. Conoció a la pareya d'actores [[Arturo Ernesto Manrique Elizondo|Arturo Ernesto Manrique Elizondo, el Panzón Panseco]], y [[Ramiro Gamboa|Ramiro Gamboa, el Tíu Gamboín]]. Esti postreru dio-y la oportunidá de cuntar un chiste d'un llibru, onde'l neñu del mesmu llamábase Chabelo, foi según nació'l personaxe mientres la emisión d'un capítulu del programa ''Carrusel musical''.<ref>{{cita web |url=http://www.eltrece.mx/notes/lahistoriadetrasdelmito/151108/xavier-lopez-chabelo-primer-parte|títulu=Xavier López 'Chabelo', primer parte|fechaaccesu=3 de payares de 2014|apellíu=|nome=|fecha=31 d'avientu de 2013|obra=La hestoria detrás del mitu|idioma=|cita=|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20141104054646/http://www.eltrece.mx/notes/lahistoriadetrasdelmito/151108/xavier-lopez-chabelo-primer-parte|fechaarchivu=4 de payares de 2014}}</ref>
Robló un contratu pa ser la imaxe de la empresa refresquera [[PepsiCo]], por tal motivu viaxó per dellos países de Llatinoamérica.<ref>{{cita web |url=http://www.excelsior.com.mx/funcion/2013/04/25/896048 |títulu= Chabelo prepara l'adiós |fechaaccesu=4 de payares de 2014 |apellíu=Díaz Moreno |nome=Eva |fecha=25 d'abril de 2013 |obra=[[Excélsior]] |idioma= |cita= }}</ref> Anició en [[Nueva York]] trabayando nel Teatru Puertu Ricu, dempués de faer una xira n'Estaos Xuníos, tornó a Méxicu onde por 7 años escribió y emitió el programa de radio ''La media hora de Chabelo''.<ref name="T">{{cita web |url= http://www2.esmas.com/entretenimiento/biografias/009429/chabelo/ |títulu= Chabelo |fechaaccesu= 3 de payares de 2014 |apellíu= Televisa |nome= |fecha= 8 d'agostu de 2014 |obra= Esmás espectáculo |idioma= |cita= |urlarchivu= https://web.archive.org/web/20200221185234/http://www2.esmas.com/entretenimiento/biografias/009429/chabelo |fechaarchivu= 2020-02-21 }}</ref>
Incursionó nel cine en 1958 na película ''[[Chistelandia]]'' y les sos remortines, que yeren escoyetes de chistes proyeutaos en cortes cinematográficos. En 1962 interpretó al so personaxe Chabelo na película ''[[L'extra]]'' protagonizada por [[Cantinflas|Mario Moreno, Cantinflas]].
En 1968 interpretó'l so papel nes películes ''[[El criado malcriado]]'' protagonizada por [[Mauricio Garcés]] y ''[[L'avisu inoportunu]]'' protagonizada por [[Los Polivoces]]. Tien filmao más de 30 películes, aportó a dirixíu por [[Ismael Rodríguez]] y les películes ''[[Pepito y la llámpara maraviyosa]]'' y ''[[Chabelo y Pepito contra les bisarmes]]'', de les cualos foi protagonista, fueron producíes por [[Alfredo Ripstein]].
En 1967 estrenó'l programa ''En familia con Chabelo'', que se tresmitió cada domingu dende entós hasta l'añu 2015. A lo llargo de la so trayeutoria artística participó n'otros programes de televisión, como ''La criada bien criada'' protagonizáu por [[María Victoria Cervantes|Maria Victoria]], ''El show del Llocu Valdés'' con [[Manuel "El Llocu" Valdés|Manuel ''el Llocu'' Valdés]], ''El show d'Alejandro Suárez'' con [[Alejandro Suárez]], ''[[La carabina de Ambrosio]]'' con Alejandro Suárez y [[César Mariña]], ''La cuchufleta'' y ''[[La escuelita VIP]]'' con [[Jorge Ortiz de Pinedo]], ente otros.<ref>{{cita web |url=http://infonota.wordpress.com/2009/06/15/biografia-de-chabelo-xavier-lopez/ |títulu= Biografía de Chabelo |fechaaccesu=4 de payares de 2014 |apellíu= |nome= |fecha=15 de xunu de 2009 |obra= Magazin Infonota |idioma= |cita= }}</ref>
Grabó más de 30 discos infantiles, ente dellos de los sos cantares atopen El reinu del revés”, “Mamacita, ¿ú Santa Claus?”, “Adiós Superman”, “Garabato coloriáu”, “Si los neños gobernaren el mundu”, “Perru lanudo” y “Yo soi Chabelo”.<ref>{{cita web |url=http://www.elsiglodetorreon.com.mx/noticia/831502.chabelo-ye-lleenda.html |títulu= Chabelo ye lleenda |fechaaccesu=4 de payares de 2014 |apellíu=Morones |nome=Arely |fecha=26 de xineru de 2013 |obra= El Siglo de Torreón |idioma= |cita= }}</ref>
== En familia con Chabelo ==
''En familia con Chabelo'' foi un programa de variedaes, concursos y participación dedicáu a la familia, tresmitíu por [[Televisa]] y presentáu por Xavier López los domingos. La so primer emisión foi'l 26 de payares de 1967.<ref name="Y">{{cita web |url=http://www.excelsior.com.mx/funcion/2014/02/17/944242 |títulu=Excélsior na Hestoria: 79 años de Xavier López 'Chabelo' |fechaaccesu=3 de payares de 2014 |apellíu= Redaición |nome= |fecha= 17 de febreru de 2014 |obra=[[Excélsior]] |idioma= |cita= }}</ref> Carauterízase polos artistes y grupos musicales que se presentaron dende los sos empiezos. De primeres y a la fin del programa Chabelo cantaba un cantar del so repertoriu.
El programa tresmitióse cuasi ensin interrupciones dende entós. Les úniques suspensiones fueron por motivos de salú del so conductor, quien apaeció inclusive en carrinos móviles pa poder participar depués d'accidentes automovilísticos y otros problemes de salú, amás d'eventos cómo los [[Xuegos Olímpicos de Beixín 2008|Xuegos Olímpicos de 2008]] y [[Xuegos Olímpicos de Londres 2012|2012]], la [[Pandemia de gripe A (H1N1) de 2009-2010 en Méxicu|pandemia de gripe AH1N1]] n'abril y mayu de 2009 (por cuenta de que nun hubo públicu), la cobertoria pola visita de [[Benitu XVI]] el 25 de marzu de 2012 y les [[Eleiciones federales en Méxicu de 2012|eleiciones presidenciales]] del 1 de xunetu del mesmu añu.
El 27 de payares de 2015, Xavier López anunció'l final del programa tres 48 años al aire, que la so última emisión foi'l domingu 20 d'avientu. Nun comunicáu, la cadena [[Televisa]] dixo que salía del aire por un axuste de programación».<ref>{{cita web|títulu = ¡Adiós cuates! 'Chabelo' confirma que 'En Familia' va salir del aire tres 48 años|url = http://cnnespanol.cnn.com/2015/11/27/adios-cuates-chabelo-confirma-que-en-familia-saldra-del aire-tres-48-anos/|fechaaccesu = 27 de payares de 2015|sitiuweb = CNN n'Español}}</ref><ref>{{cita web |títulu = Xavier López, l'amigu de tolos neños|url = http://www.elimparcial.com/EdicionEnLinea/Notas/Entretenimiento/27112015/1030870-Xavier-Lopez-l'amigu-de-todos-los-ninos.html|sitiuweb = ElImparcial.com|fechaaccesu = 28 de payares de 2015}}</ref>
== Premios y reconocencies ==
En 2003 dióse-y una [[Dioses de Plata|Diosa de Plata]] pola so trayeutoria artística.<ref>{{cita web |url=http://www.cronica.com.mx/notas/2003/57694.html |títulu=Pecime va dar Dioses de Plata a Salma y Chabelo |fechaaccesu=3 de payares de 2014 |apellíu= |nome= |fecha=4 d'abril de 2003 |obra=La Crónica de Güei |idioma= |cita= |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20190627024925/http://www.cronica.com.mx/notas/2003/57694.html |fechaarchivu=2019-06-27 }}</ref> En 2005 recibió'l Legend Award, de los [[MTV Movie Awards]] Méxicu.<ref>[https://www.imdb.com/event/ev0000906/2005 MTV Movie Awards, Mexico]</ref> En 2006 recibió'l Premiu Internacional Gavilueta, pola so trayeutoria artística.<ref>{{cita web |url=http://www.noroeste.com.mx/publicaciones.php?id=174868 |títulu=Apurren La Gavilueta |fechaaccesu=3 de payares de 2014 |apellíu=Redaición |nome= |fecha=2 de xunu de 2006 |obra=Nordeste. El Portal de Sinaloa |idioma= |cita= |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20141104065600/http://www.noroeste.com.mx/publicaciones.php?id=174868 |fechaarchivu=4 de payares de 2014 }}</ref>
En xunu de 2010 na entrega de les [[Llunes del Auditoriu]] dióse-y la reconocencia especial “Una Vida nel Escenariu”.<ref name="V" /> Mientres la última tresmisión de 2012 recibió un homenaxe polos sos 2300 programes de ''En Familia con Chabelo''. Nesa mesma tresmisión otorgar los 2 [[Llibru Guinness de los récores|Récores Guiness]], el primeru pola mayor trayeutoria como conductor d'un programa infantil (44 años), y el segundu pol mayor tiempu representando a un personaxe, Chabelo (57 años), l'amigu de tolos neños”.<ref name="Y" />
== Vida personal ==
Tuvo dos hermanes, una d'elles collabora como secretaria del programa ''En familia con Chabelo''. La so primer esposa foi Angelita Castani, con quien tuvo casáu mientres dos años. Posteriorme casóse con Teresita Miranda, con quien procreó trés fíos: Óscar, Javier y Juan Gabriel.
N'ochobre de 2008 sufrió un accidente automovilísticu, al baxar pa revisar el so vehículu foi pilláu por otru conductor, l'accidente provocó-y un esguince y la quiebra de dos costielles. Ye aficionáu a remanar motocicletes, tien una coleición de más de 2400 xaronques.<ref name="T" />
== Programes ==
* ''[[En familia con Chabelo]]'' (1968-2015)
* ''[[La criada bien criada]]'' (1970)
* ''[[El show del "Llocu" Valdés]]'' (1971)
* ''[[El show d'Alejandro Suárez]]'' (1972)
* ''[[Detective d'hotel]]'' (1973-1974)
* ''[[La carabina de Ambrosio]]'' (1978)
* ''[[La cuchufleta]]'' (1995)
* ''[[La Güereja y daqué más]]'' (1998)
* ''[[La escuelita VIP]]'' (2004)
* ''[[Los simuladores (serie de televisión de Méxicu)|Los simuladores]]'' (2009)
== Telenoveles ==
* ''[[Cuentu de Navidá (telenovela)|Cuentu de Navidá]]'' (1999)
* ''[[Carita de ángel]]'' (2000)
* ''[[Navidá ensin fin]]'' (2001)
== Películes ==
* ''[[Viaxe a la Lluna (película de 1958)|Viaxe a la Lluna]]'' (1958)
* ''[[Chistelandia]]'' (1958)
* ''[[Nueva Chistelandia]]'' (1958)
* ''[[Vuelve Chistelandia]]'' (1958)
* ''[[L'extra]]'' (1962)
* ''[[Bones nueche añu nuevu]]'' (1964)
* ''[[Los reis del volante]]'' (1964)
* ''[[Escuela pa solteres]]'' (1965)
* ''[[Los dos rivales]]'' (1966)
* ''[[Autopsia de un fantasma]]'' (1968)
* ''[[La princesa hippie]]'' (1968)
* ''[[L'avisu inoportunu]]'' (1968)
* ''[[Bang bang al fuexu]]'' (1970)
* ''[[Pepito y la llámpara maraviyosa]]'' (1971)
* ''[[Chabelo y Pepito contra les bisarmes]]'' (1973)
* ''[[Chabelo y Pepito detectives]]'' (1973)
* ''[[Los pepenadores d'acá]]'' (1982)
* ''[[Machu que llate nun muerde]]'' (1984)
* ''[[Santu y Chabelo contra los malos de la catafixia]]'' (1985)
* ''[[Axente 0013: Hermelinda Linda 2 (película)]]'' (1986)
* ''[[La tumba de Matías]]'' (1988)
* ''[[Dos machos que llaten nun muerden]]'' (1988)
* ''[[La mio pantasma y yo]]'' (1988)
* ''[[Huevos de oro]]'' (1993)
* ''[[Chilindrina n'apuros]]'' (1994)
* ''[[Club eutanasia]]'' (2005)
* ''[[Chicken little]]'' (Voz) (2005
* ''[[Réquiem pa Diana]]'' (2006)
* ''[[Amar (película)|Amar]]'' (2009)
* ''[[Los simuladores (Méxicu)|Los simuladores]]'' - Temporada II - Episodiu "Dejá Vú"
* ''[[Cartes a Elena]]'' (2011)
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{enllaces persona}}
{{ORDENAR:Lopez, Xavier}}
{{NF|1935|2023|Lopez, Xavier}}
{{Tradubot|Chabelo}}
[[Categoría:Actores y actrices de cine de Méxicu]]
[[Categoría:Actores y actrices de televisión de Méxicu]]
[[Categoría:Cantantes de Méxicu]]
[[Categoría:Humoristes de Méxicu]]
[[Categoría:Persones de Chicago]]
ms8r00sek6tp8xt2aidhkv1phwm2nn3
Chiara Badano
0
146596
4504492
4478222
2026-07-15T04:38:30Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504492
wikitext
text/x-wiki
{{persona}}
'''Chiara Badano''' {{nym}} foi una adolescente italiana qu'anguaño{{cuándo}} s'atopa en procesu de ser pronunciada [[santa]] pola [[Ilesia Católica]]. A la edá de nueve años xunir al [[Movimientu de los Focolares]] y recibió el llamatu de "Luce" pola so fundadora [[Chiara Lubich]]. A los 16 años diagnosticóse-y [[osteosarcoma]], un tipu de cáncer oseu bien doliosu. Chiara venció al cáncer el 7 d'ochobre de 1990, dempués d'una dura batalla de dos años.<ref name="Chiara Badano">{{cita web |url=http://focolare.org/En/sif/2000/20000323e_b.html|títulu=Chiara Luce Badano.|fechaaccesu=26 de febreru de 2012|editorial=Focolare Movement|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20120130212108/http://focolare.org/En/sif/2000/20000323y_b.html|fechaarchivu=30 de xineru de 2012}}</ref> Foi beatificada el 25 de setiembre de 2010 nel santuariu de La nuesa Señora del Amor Divino en Roma pol papa Benedicto XVI.<ref name="Benedictin XVI" /> El so fiesta celebra'l 29 d'ochobre.
== Biografía ==
Chiara Badano nació'l 29 d'ochobre de 1971, siendo los sos padres Ruggero y María Teresa Badano nel pequeñu pueblu de [[Sassello]], [[Italia]]. La pareya esperó y rezó mientres once años antes de poder tener a Chiara. Considerar el so más grande bendición. Mientres Ruggero trabayaba conduciendo camiones, Maria Theresa permanecía en casa criando a Chiara. Intentó enseñar a la so fía a amar y sirvir a aquellos que carecen necesidá. Cuando taba en xardín d'infantes, Chiara aforraba'l so dineru pa donalo a les misiones d'África. Na escuela primaria, siempres solía regalar la so xinta a dalgún compañeru menos afortunáu. Inclusive cuando la so madre empezó a mandala a la escuela con dos xintes, Chiara a cencielles regalaba los dos.<ref name="Colleen Swain">{{cita llibru |apellíu=Swain|nome=Colleen|añu=2011|títulu=Ablaze: Stories of Daring Teen Saints|allugamientu=Liguori, MO|editorial=Liguori Publications|isbn=978-0764820298}}</ref>Chiara creció con una rellación fuerte y saludable colos sos padres, pero non siempres los obedecía y engarraba con ellos dacuando.<ref name="Colleen Swain" /> Un día, Chiara tomó una mazana que s'atopaba nun árbol del güertu d'un vecín; la so madre más tarde rellató l'acontecimientu «Una tarde, Chiara llegó a casa con una formosa mazana colorada. Pregunté-y d'ónde la sacara. Ella contestóme que la tomara del güertu de la vecina, ensin pidir el so permisu. Espliquélu que siempres tenía de preguntar antes de tomar daqué que nun-y pertenecía, y que yera necesariu que devolviera la mazana y esculpárase cola vecina. Ella nun quería faelo, porque taba bien avergoñada. Yo díxi-y que yera muncho más importante confesar lo que fixera que comer una mazana. Asina foi que Chiara devolvió la mazana y esplicó tou lo asocedío a la vecina. Esta tarde, la muyer tráxolu a Chiara un caxón llenu de mazanes, diciendo qu'aquel día Chiara había "aprendíu daqué bien importante"».<ref name="Chiara Badano"/>
== Movimientu de los Focolares ==
Chiara asistió a la primer xunta del [[Movimientu de los Focolares]] en setiembre de 1980; tenía namái 9 años d'edá. Esti grupu, especialmente la so fundadora [[Chiara Lubich]], tuvieron un fondu impautu na vida de Chiara. El grupu enfocar na imaxe de Cristu abandonáu como forma de sobrollevar les situaciones difíciles.<ref name="Colleen Swain">{{cita llibru |apellíu=Swain|nome=Colleen|añu=2011|títulu=Ablaze: Stories of Daring Teen Saints|allugamientu=Liguori, MO|editorial=Liguori Publications|isbn=978-0764820298}}</ref> Chiara escribió más tarde, «Afayé que Jesús abandonáu ye la llave a la unidá con Dios, y quiero escoyelo como'l mio únicu maríu. Quiero tar llista pa da-y la bienvenida cuando venga. Preferilo por sobre toles coses».<ref name="Ann Ball">{{cita llibru |apellíu=Ball|nome=Ann|añu=2004|títulu=Young Faces of Holiness: Modern Saints in Photos and Words|allugamientu=Huntington, IN|editorial=Our Sunday Visitor|isbn=978-1931709552}}</ref>
Magar Chiara yera una estudiante consciente, tuvo dificultaes na escuela ya inclusive fracasó nel so primer añu de secundaria.<ref name="Ann Ball" /> Burllar d'ella con frecuencia polos sos fuertes convencimientos y diéron-y el llamatu de "Hermana". Chiara fixo una bona cantidá d'amigos, quedándose despierta hasta tarde de cutiu, pa dir tomase un café con ellos. Tamién esfrutó de los pasatiempos normales d'un adolescente como escuchar música pop, baillar y cantar. Chiara yera tamién una vidueña xugadora de tenis; tamién esfrutaba de la natación y el senderismo.<ref name="Colleen Swain" />
Mientres el branu de 1988, cuando tenía 16 años, Chiara tuvo una esperiencia que-y camudó la vida en Roma col Movimientu de los Focolares. Escribió-y a los sos padres, «Este ye un momentu bien importante pal mio: ye un alcuentru con Jesús Abandonáu. Nun foi fácil abrazar esti sufrimientu, pero esta mañana Chiara Lubich esplicó a los neños que tenemos de ser la esposa de Jesús Abandonáu».<ref name="Chiara Badano" /> Dempués d'esti viaxe empezó a escribise cartes regularmente con Chiara Lubich. Más tarde pidió-y que-y diera un nuevu nome, yá que este sería l'empiezu d'una nueva vida pa ella. Chiara Lubich dio-y el nome de Chiara Luce, que significa Chiara Lluz.<ref name="Ann Ball" /> Lubich escribió a Chiara: «la to cara llena de lluz amuesa'l to amor por Jesús» razón pola cual dio-y aquel nome.<ref name="Colleen Swain" />
== Enfermedá ==
Mientres el branu de 1988 a los 16 años d'edá, la vida de Chiara sufriría un nuevu cambéu, esta vegada por cuenta de la enfermedá. Chiara sintió un dolor punchante nel costazu mientres xugaba tenis. De primeres nun lu dio mayor importancia, pero cuando la presencia d'esti dolor enllargóse misteriosamente, someter a una serie de pruebes. Los médicos afayaron que tenía una forma de [[cáncer oseu]] pocu avezáu y por demás doliosu, [[osteosarcoma]]. La so madre cunta que cuando volvieron del hospital el día que lu diagnosticaron, yá na casa, al querer consolar a Chiara ella respondió-y agora nun me fales». La so madre quedó esperando al llau d'ella, mientres Chiara taba chada na so cama, dándo-y el llombu. Al cabu de 25 minutos Chiara diose vuelta, miró a la so madre cola sorrisa de siempre y díxo-y «agora sí puedes falame». Esos fueron los 25 minutos que Chiara tomar pa dar el so sí a Jesús nesta situación estrema. Depués d'esto Chiara a cencielles dixo, «Ye pa ti, Jesús; si'l to lo quies, yo tamién lu quiero».<ref name="Colleen Swain" />
A lo llargo del tratamientu, Chiara negar a tomar morfina pa poder tar consciente. Sentía que yera importante conocer la so enfermedá y dolor de forma tal que pudiera ufiertar el so sufrimientu. Dixo, «Amenorga'l mio lucidez y hai una sola cosa que puedo faer agora: ufiertar el mio sufrimientu a Jesús porque quiero compartir el so sufrimientu na cruz lo máximo posible».<ref name="Chiara Badano" /> Mientres les sos estancies nel hospital, tomábase'l tiempu pa caminar con otra paciente que s'atopaba lluchando contra la depresión. Estes caminaes yeren de gran beneficiu pa la otra paciente pero causábenlu a Chiara enforma dolor. Los sos padres incentivar de cutiu a quedase na so habitación y folgar, a lo qu'ella respondía, «Yá voi poder dormir más tarde».<ref name="Colleen Swain" />
Chiara foi capaz de dar testimoniu a los sos padres, amigos y médicos del hospital de Turín. Unu de los sos doctores, el Dr. Antonio Delogu, dixo, «Al traviés de la so sorrisa, y los sos güeyos llenos de lluz, amosónos que la muerte nun esiste; namái la vida».<ref name="Chiara Badano" /> Una amiga del Movimientu de los Focolares dixo, «De primeres pensábamos en visitala pa caltener el so bon ánimu, pero bien llueu entendimos que, ello ye que nós yéramos quien la precisábamos. La so vida yera como un imán que nos atraía a ella».<ref name="Chiara Badano" />
Chiara caltuvo'l so bon ánimu, inclusive cuando la dura quimioterapia causó que'l so pelo cayérase. Cuando una guedeya de pelo cayíase, Chiara a cencielles ufiertar a Dios diciendo, «Pa ti, Jesús».<ref name="Chiara Badano" /> Donó tolos sos aforros a un amigu que taba por dir se de misión a África. Escribiólu diciendo, «Yá nun preciso esti dineru. Tener tou».<ref name="Ann Ball" />
P'ayudar a preparar a los sos padres pa la vida dempués de la so muerte, Chiara fixo reservaciones por que los sos padres cenaren el día de San Valentín depués de que se negaron a dexala sola nel hospital. Tamién los ordenar que nun volvieren antes de medianueche. Escribió, «Santa Navidá 1990. Gracies per tou. Feliz añu nuevu», nuna tarxeta de navidá y esconder ente otres que taben en blancu por que'l so madre atopar más tarde.<ref name="Colleen Swain" />
Mientres se sometía a un doliosu procedimientu médicu, Chiara foi visitada por una señora, «Cuando los doctores empezaron a realizame un procedimientu senciellu, pero bastante demandante, una señora con una sorrisa bien formosa y lluminosa entró. Averar a mi y tomó la mio mano, y el so toque enllenóme de valor. De la mesma forma en que llegó, sumió, y yá nun pudi vela más. Pero'l mio corazón taba llenu d'una allegría inmenso y toa medrana abandonárame. Naquel momentu entendí que si tamos llistos pa tou, Dios siempres nos unvia munches señales del so amor».<ref name="Chiara Badano" />
La fe de Chiara y el so espíritu nunca menguaron nin siquier depués de que'l cáncer torgára-y caminar y una tomografía computada amosara que nun esistía posibilidá dalguna de remisión. En respuesta a esto, dixo a cencielles, «Si tuviera qu'escoyer ente caminar de nuevu y dir al cielu, nun lo duldar. Escoyería los cielu».<ref name="Ann Ball" /> El 19 de xunetu de 1989 Chiara cuasi muerre d'una hemorraxa. La so fe non flaqueó y dixo, «Nun arramen llárimes por mi. Yo voi onde Jesús. Nel mio funeral nun quiero xente que llore, sinón que cante fuerte».<ref name="Chiara Badano" />
El Cardenal [[Giovanni Saldarini]] enterar de la enfermedá de Chiara y visitar nel hospital. Preguntó-y, «La lluz nos tos güeyos ye arrogante. ¿D'ónde provién?» Chiara respondió, «Yo namái tratu d'amar a Jesús con toles mios fuercies».<ref name="Chiara Badano" />
Antes de morrer, díxo-y a la so madre, «¡Oh Ma, los mozos... los mozos... son el futuru. Yá nun puedo correr más, pero cómo me gustaría poder pasa-yos l'antorcha, como nes Olimpiaes! Los mozos tienen tan solo una vida y vale la pena vivila bien».<ref name="Ann Ball" />
Cuando Chiara entendió que nun ameyoraría, empezó a entamar la so “boda” (el so funeral) cola so madre. Escoyó la música, los cantares, flores, y les llectures pa la misa.<ref name="Chiara Badano" /> Quería ser soterrada col so "vistíu de novia" un vistíu blancu con un llazu rosa, porque la so muerte dexaría-y convertise en novia de Cristu.<ref name="Colleen Swain" /> Díxo-y a la so madre, «Cuando m'apuntes, Ma, tenés que dicite a vos mesma, ‘Chiara Luce ta agora viendo a Jesús'».<ref name="Chiara Badano" />
== Muerte ==
Mientres les sos hores finales, Chiara realizó la so última confesión y recibió la eucaristía. Acompañada pola so familia, rezaron xuntos «Ven Espíritu Santu». Chiara Badano morrió a les 4:00 de la madrugada del 7 d'ochobre de 1990, acompañada de los sos padres. Les sos últimes pallabres fueron «Adiós mamá, sé feliz porque yo ser». Doscientes persones asistieron al so funeral; l'alcalde de Sassello suspendió les actividaes nel pueblu por que toos pudieren asistir.<ref name="Colleen Swain" />
== Beatificación ==
La santificación de Chiara foi promovida pol Obispu de Acquia, Monseñor Livio Maritano en 1999. Foi declarada “[[Venerable]]” el 3 de xunetu de 2008.<ref name='"Press Release"'>{{cita web |url=http://focolare.us/us/component/content/article/213-beatification-of-chiara-luce-badano|títulu=Press Release-Beatification of Chiara Luce Badano.|fechaaccesu=19 de marzu de 2012|editorial=Focolare Movement U.S.A.}}</ref> N'avientu de 2009, el Papa Benedicto XVI reconoció'l milagru d'un mozu italianu que los sos padres pidieron intercesión a Chiara pa curalo de [[meninxitis]], enfermedá que taba destruyendo los sos órganos. Los médicos nun pudieron esplicar la so súbita recuperación.<ref name="Christine Kelly">{{cita web |url=http://www.livingcitymagazine.com/node/2481|títulu=Ordinary, Extraordinary Life.|fechaaccesu=26 de febreru de 2012|apellíu=Kelly|nome=Christine|editorial=Living City Magacín}}</ref>
Chiara Badano foi declarada “Beata” de la Ilesia Católica'l 25 de setiembre de 2010 nel Santuariu de La nuesa Señora del Divín Amor. Miles de persones allegaron al eventu. L'Arzobispu Angelo Amato, Prefeutu de la [[Congregación pa les Causes de los Santos]] de la [[Santa Sede]], dixo que Chiara foi un gran exemplu de cómo la curtia vida de los mozos puede ser vivida en gran santidá y que «anguaño hai xente virtuoso, qu'en familia, na escuela y na sociedá non desperdician la so vida».<ref name="Benedictin XVI">{{cita web|url=http://www.catholicnewsagency.com/news/benedict-xvi-and-vatican-prelates-remember-example-of-blessed-chiara-luce-badano/|títulu=Benedict XVI and Vatican Prelates Remember Example of Blessed Chiara 'Luce' Badano|fechaaccesu=26 de febreru de 2012|editorial=Catholic News Agency|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160606024920/http://www.catholicnewsagency.com/news/benedict-xvi-and-vatican-prelates-remember-example-of-blessed-chiara-luce-badano/|fechaarchivu=2016-06-06}}</ref> El día de Chiara Badano festéxase'l 29 d'ochobre.<ref name="Benedictin XVI" />
== Ver tamién ==
* [[Pier Giorgio Frassati]]
* [[Ivan Merz]]
* [[Alberto Marvelli]]
* [[Bartolome Blanco Marquez]]
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{enllaces persona}}
{{NF|1971|1990|Badano, Chiara}}
{{Tradubot|Chiara Badano}}
[[Categoría:Beatos y beates d'Italia]]
[[Categoría:Persones beatificaes]]
14f58tvvt745zku3tn0649sv7kpen9w
Chiquinquirá Delgado
0
146668
4504495
4286622
2026-07-15T05:38:08Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 0 referencia(es) y marcando 1 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504495
wikitext
text/x-wiki
{{persona}}
'''Chiquinquirá Delgado ''' {{nym}} ye una [[actriz]], [[Presentador|presentadora de televisión]] y [[modelu (moda)|modelu]] [[venezolana]]. Tuvo casada col tamién animador [[Daniel Sarcos]].<ref name="A">{{cita web |url = http://web.iespana.es/actu/gente/131708 |títulu=Daniel Sarcos y Chiquinquirá Delgado llistos pa tener fíos |fechaaccesu=6 de febreru de 2009|autor = IEspaña|fecha = 14 d'agostu de 2007|añu = |mes = |editorial = IEspaña |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090129101317/http://web.iespana.es/actu/gente/131708 |fechaarchivu=29 de xineru de 2009}}</ref> Foi la presentadora del programa [[Entertainment Tonight]] de la Cadena [[CBS]].
En siendo coronada primer finalista del [[Miss Venezuela 1990]] y llograr el primer llugar nel "Miss Flower Queen" en [[Xapón]], empecipia la so carrera de modelu.
Na filmación del videu ''Barcu al debalu'', que reafitó la so fama, conoz al cantautor [[Guillermo Dávila]] con quién contrái nupcias el [[21 de setiembre]] de [[1991]]. D'esti matrimoniu naz la so primer fía María Elena, pero unos años más tarde la pareya divórciase.
Ye col programa de variedaes ''TV Time'' qu'empieza la so participación como presentadora de televisión.
En [[1999]] empecipiar na actuación cola telenovela venezolana ''[[Calypso (telenovela)|Calypso]]'' del escritor [[César Miguel Rondón]].<ref name="B">{{cita web |url = http://www.venevisioninternational.com/es/productu.php?id_productu=133&id_categoria=2&id_sub_categoria=8|títulu = Calypso |fechaaccesu=6 de febreru de 2009|autor = Venevisión|fecha = 1999|añu = |mes = |editorial = Venevisión Internacional}}</ref>
Esi mesmu añu convertir na imaxe de la canal [[Sony Entertainement Television]] y tamién ye presentadora, na mesma cadena televisiva, de les seiciones “Lo último” y “Estilo Sony”.
En [[2000]] foi la villana de la telenovela ''[[María Rosa, búscame una esposa]]'', en [[Perú]]. Al tornar a [[Venezuela]] anima'l programa de concursos [[Mega Match]] de [[Venevisión]] tamién foi la suplente de [[Viviana Gibelli]] cuando esta postrera nun podía animar ''[[La guerra de los sexos]]'' y actúa na telenovela ''[[Mambo y canela]]''.
Como modelu grabó videoclips xunto a [[Luis Miguel]] y [[Alejandro Fernández]].
En [[2003]] ye l'antagonista de la [[telenovela]] [[venezolana]] ''[[Cosina rica]]'' de [[Venevisión]].
En [[2004]] desempeñóse como presentadora invitada nel programa [[Despierta América]], tresmitíu pola cadena [[Univision]], asina mesmu en [[Sábadu Xigante]] de la mesma cadena.
En [[2005]] convertir nuna de les presentadores programa ''[[Portada's]]'', programa matutín [[venezolanu]] de tresmisión diaria producíu por [[Venevisión]], similar a [[Despierta América]], d'[[Univision]], na cual duru hasta'l [[2009]].
Esi mesmu añu protagoniza'l musical infantil ''La Cenicienta'', que tamién foi presentáu en delles ciudaes de [[Venezuela]].
Tamién en [[2005]] llanza una llinia de productos de cuidos pa la piel que lleven el so nome "Chiqui", n'alianza con Laboratorio Vargas.<ref name="C">{{cita web |url = http://noticiero.venevision.net/index_not.asp?id_noticia=20051018003156&id_seccion=56|títulu = Chiquinquirá Delgado llanza nueva llinia de productos pal cuidu de la piel |fechaaccesu=6 de febreru de 2009|autor = Noticieru Venevisión|fecha = 18 d'ochobre de 2005|añu = |mes = |editorial = Venevisión |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090212060934/http://noticiero.venevision.net/index_not.asp?id_noticia=20051018003156&id_seccion=56 |fechaarchivu=12 de febreru de 2009}}</ref><ref name="D">{{cita web|url = http://www.magazine.com.ve/moda/index.php?id=3296&idSec=5&accion=detalle|títulu = Chiquinquirá Delgado llanza'l so arume|fechaaccesu = 6 de febreru de 2009|autor = Magacín Dixital|fecha = |añu = |mes = |editorial = Magacín Dixital}}</ref>
La institución bancaria [[Bancu Occidental de Descuentu]] la contrata de manera esclusiva por que seya la imaxe del bancu.
[[Venevisión]] la reinstala el [[16 d'abril]] de [[2009]] na presentación del programa ''[[Donde nace el amor]]''. El programa tien como oxetivu formar pareyes al traviés de seiciones especiales, nes que los participantes vense namái a la fin del espaciu cola idea de llograr que'l televidente préstese y esfrute un momentu distintu na so casa.
En [[2010]] dio a lluz a la so segunda fía, y primer fía con [[Daniel Sarcos]] -con quien se casó en [[2003]]- llamada Carlota Valentina, y presentó xunto a Javier Poza'l reality [[Mira quien baila]] de la cadena [[Univision]].
El [[11 de payares]] de [[2010]], [[Daniel Sarcos]] y Chiquinquirá Delgado publiquen na prensa un comunicáu nel cual anuncien la so separación matrimonial.
En [[2011]] incorporóse como una de los presentadores del programa matutín [[Despierta América]] d'[[Univision]], tiempu dempués de la salida de la presentadora mexicana [[Ana María Canseco]]. Nesi mesmu añu foi presentadora en dellos especiales de la cadena, como los [[Premios Grammy Llatinos|Premios Latin Grammy]].
Nel [[2012]] foi la presentadora del programa ''[[Entertainment Tonight]]'' de la cadena [[CBS]].
Pal [[2013]] torna a [[Miami]], [[Estaos Xuníos]] pa ser la presentadora d'un nuevu programa d'entretenimientu y entevistes na cadena [[Univision]].
== Trabayos ==
=== Presentadora: programes de televisión ===
*''[[Nuesa Guapura Llatina]]'' ([[2014]]-[[presente]]){{cuándo}}
*''[[Entertainment Tonight]]'' ([[2012]])
*''[[Despierta América]] ([[2011]])
*''[[Premios Grammy Llatinos|Camín a los Latin Grammys]]'' ([[2010]])
*''[[Mira Quién Bailla (Univision, Temporada 1)|Mira Quien Bailla]]'' ([[2010]])
*''[[Onde naz l'amor]]'' ([[2009]])
*''[[Portada's]]'' ([[2005]]-[[2009]])
*''[[Lo Último]]'' ([[2002]])
*''[[Mega Match]]'' ([[2002]]-[[2005]])
*''[[La guerra de los sexos (programa de televisión)|La guerra de los sexos]]'' (Suplente de [[Viviana Gibelli]], [[2002]]-[[2005]])
*''[[TV Time]]'' ([[1998]])
*''[[Lotto Quizz]]'' ([[1998]])
*''[[Xuegu de la OCA]]'' ([[1995]]) (Modelu)
=== Actriz: Telenoveles ===
*''[[Cosina rica]]'' ([[Venevisión]]- [[2003]]/ [[2004]])... Victoria "Vicky" Cárdenas
*''[[Mambo y canela]]'' ([[Venevisión]]- [[2002]])
*''[[María Rosa, búscame una esposa]]'' ([[Venevisión Internacional]]- [[2000]]/ [[2001]])... Eva Amador
*''[[Calypso (telenovela)|Calypso]]'' ([[Venevisión]]- [[1999]])... Margarita Luisa Volcán
== Premios y reconocencies ==
*Cacique d'Oru Internacional:Animadora de televisión del añu por excelencia 2008. Venezuela.<ref name="Y">{{cita web |url = http://www.elperiodiquito.com/news/article/14108|títulu = Canal del añu por excelencia |fechaaccesu=6 de febreru de 2009|autor = El Periodiquito|fecha = 21 de payares de 2008|añu = |mes = |editorial = El periodiquito de Aragua |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090211112000/http://www.elperiodiquito.com/news/article/14108 |fechaarchivu=11 de febreru de 2009}}</ref>
*Gran Águila de Venezuela. 2007
*Cacique d'Oru.2007. Costa Rica
*Mara d'Oru 2006. Venezuela
*Premiu Mar del Plata Internacional 2006/2007. Venezuela
*Cacique d'Oru 2005. Venezuela
*Premiu Mara: Animadora de revelación en TV 2005. Valencia, Venezuela
*Gran Águila de Venezuela: Venezolana d'Oru 2005. Maracaibo, Venezuela
*Cacique d'oru 2004. Curaçao
*Mara Internacional: Actriz de repartodel añu 2003
*Cacique d'Oru Internacional: Actriz destacada del añu por excelencia 2002
== Ver tamién ==
*[[Miss Venezuela]]
*[[Venevisión]]
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{enllaces persona}}
{{Tradubot|Chiquinquirá Delgado}}
{{NF|1972||Delgado, Chiquinquira}}
[[Categoría:Actores y actrices de televisión de Venezuela]]
[[Categoría:Presentadores de televisión de Venezuela]]
[[Categoría:Persones de Maracaibo]]
[[Categoría:Candidates de Miss Venezuela]]
jrcdroc3y7dwmhsy7c8f6elpyaag89t
Chloe-Beth Morgan
0
146735
4504497
4242417
2026-07-15T05:52:30Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504497
wikitext
text/x-wiki
{{persona}}
'''Chloe-Beth Morgan''' {{nym}} ye una reina de la guapura galesa que ganó'l concursu de Miss Wales 2008 y compitió en [[Miss Mundu 2008]], que tuvo llugar en Sudáfrica, más tarde esi añu.<ref>{{Cita web |url=http://www.misswales.co.uk/chloebethsyear.html |títulu=Miss Wales 2008 |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20100515183024/http://www.misswales.co.uk/chloebethsyear.html |fechaarchivu=2010-05-15 }}</ref><ref name="CB">{{Cita web |url=http://www.criticalbeauty.com/Miss_Intl_2009_Interview_UK_Chloe-Beth_Morgan.html |títulu=Critical Beauty – Miss International 2009 – Interview with Miss UK Chloe-Beth Morgan |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20111003034224/http://www.criticalbeauty.com/Miss_Intl_2009_Interview_UK_Chloe-Beth_Morgan.html |fechaarchivu=2011-10-03 }}</ref>
Morgan tuvo la más alta puntuación ente los delegaos británicos nel concursu de Miss Mundu 2008 y foi escoyida pa representar al Reinu Xuníu en [[Miss Internacional 2009]], onde quedó en tercer llugar.<ref name="CB"/> Tien un diploma nacional con una distinción en teatru musical, y ye una instructora de fitness cualificada. Tamién ganó Miss Universe Great Britain 2011 y representó a Gran Bretaña nel concursu de [[Miss Universu 2011]] en Brasil.
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
* [https://web.archive.org/web/20081121173524/http://www.walesonline.co.uk/videos-and-pics/2008/07/21/miss-wales-chloe-beth-morgan-91466-21377718/ Miss Wales 2008]
{{Tradubot|Chloe-Beth Morgan}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Wikipedia:Mantenimientu:Persones ensin plantía NF]]
[[Categoría:Delegaes de Miss Universu]]
ssvfgvsuq2lu6ze2mji3ychm9qhf790
Christianne Balmelli
0
146893
4504503
3804463
2026-07-15T07:38:40Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504503
wikitext
text/x-wiki
{{persona}}
'''Christianne Balmelli Fournier''' {{nym}} ye una modelu chilena y concursante de guapura<ref>{{cita web|url= http://www.lacuarta.com/noticia/asi-se-viene-la-ruda-pelea-por-el-rating-en-la-teve-abierta/|títulu=“Lindorfo” quiere ganar con matinal de la tarde|fecha= 3 de marzu de 2014|autor= Ignacio Silva y Soledad Reyes|llingua=es|fechaaccesu=7 de febreru de 2018|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20180207122630/http://www.lacuarta.com/noticia/asi-se-viene-la-ruda-pelea-por-el-rating-en-la-teve-abierta/|fechaarchivu=7 de febreru de 2018}}</ref> que foi [[Miss Mundo Chile]] en [[2001]].<ref>{{cita web| editor=El Anecdotario| url=http://www.elanecdotario.com/2006/jul06/2/jul2a.htm| títulu=La modelo Christianne Balmelli| urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160304194823/http://www.elanecdotario.com/2006/jul06/2/jul2a.htm| fechaarchivu=2016-03-04}}</ref> Conocida polos sos comerciales n'[[Entel Chile|Entel]], y por salir en dellos programes de [[Chilevisión]].
== Biografía ==
Fía de Jaime y Solange, tien un hermanu Pablo y una hermana Stephanie. Tien [[ancestro|ascendencia]] [[suiza]], [[Italianos|italiana]] y [[Francia|francesa]].
Estudió en [[Brasil]] y tornó a [[Chile]] en [[1987]], terminando la enseñanza media nel colexu Compañía de María. Estudió publicidá nel DUOC.
En [[1999]] participa nel concursu de guapura Miss Avon llogrando'l primer llugar, onde la contraten pa ser la cara oficial de la marca. Depués participa en Miss Italia en Milán.
Nel añu 1998 ye contratada por [[Canal 13 (Chile)|Canal 13]] como [[Modelu (persona)|modelu]] participa en dellos programes. En [[2000]] participa en [[Miss Mundo Chile]], llogra'l segundu llugar. El 2001 vuelve participar y llogra el primer llugar, y asina participa como representante de [[Chile]] nel [[Miss Mundu]] en [[Sudáfrica]]. Llegó a tar ente les últimes catorce concursantes.
Foi cara de cerveza [[Cerveza Cristal (Chile)|Cristal]] y pa los zusmios [[Watt's]], onde tamién fixeron un calendariu coles sos semeyes en [[2003]]. Sobre'l so trabayu en [[Cerveza Cristal (Chile)|Cristal]] dixo: "Realizó delles actividaes, pero la principal ye l'[[animación]] de [[fiestes]]. Nelles participen [[cantantes]], fáense concursos y regalamos elementos p'allegrar el branu. Lo fundamental ye que la xente páselo bien, qu'esfrute les sos vacaciones. El tour percuerre delles ciudaes".
En [[2003]] participó nel concursu [[Miss Internacional]] y participó na organización "Misses por una causa".<ref>{{cita web|url=http://www.lacuarta.com/noticia/javi-acevedo-y-christianne-balmelli-son-las-nuevas-enemiguis-de-la-teve/|títulu=Javi Acevedo y Christianne Balmelli son las nuevas enemiguis de la tevé|llingua=es|autor=C. Ruiz|fecha=21 de marzu de 2014|editor=La Cuarta|fechaaccesu=7 de febreru de 2018|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20180207122648/http://www.lacuarta.com/noticia/javi-acevedo-y-christianne-balmelli-son-las-nuevas-enemiguis-de-la-teve/|fechaarchivu=7 de febreru de 2018}}</ref>
Ye madre de dos fíos, Nicolás ya Ignacio Yost.
== Posesión del títulu ==
{{socesión
| títulu= [[Miss Mundo Chile]]
| periodu = [[2001]]
| predecesor = [[Isabel Bawlitza]]
| socesor = Daniela Sofía Casanova
| títulu2 = [[Miss Internacional Chile]]
| periodu2 = [[2003]]
| predecesor2 = Paula Orchard
| socesor2 = Francisca Valenzuela Rendic
}}
== Referencies ==
{{llistaref}}
{{NF|1978||Balmelli, Christianne}}
{{Tradubot|Christianne Balmelli}}
[[Categoría:Persones de Temuco]]
[[Categoría:Misses de Chile]]
[[Categoría:Modelos de Chile]]
{{referencies correxíes|percent=75}}
1u4u2uib9mbv3ntdq1nqe6bix8w3sds
Catalina de Ribera
0
148482
4504437
4466339
2026-07-14T17:44:54Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504437
wikitext
text/x-wiki
{{Tradubot|Catalina de Ribera}}
{{persona}}
[[Ficheru:Catalina de Ribera.png|thumb|Retrato de Catalina de Ribera nel monumentu del paséu col so nome. Foi realizáu en 1921 por Manuel Cuesta y Ramos.]]
'''Catalina de Ribera''' {{nym}}, foi una noble andaluza, de la [[casa de Ribera]]. Fundó l'[[Hospital de los Cinco Llagues]] de [[Sevilla]], y tamién se-y debe la construcción de la [[Casa de Pilatos]] y una amplia reforma del [[Palaciu de les Dueñes]], consideraos los dos principales residencies nobiliaries de dicha ciudá.
== Oríxenes y familia ==
[[Ficheru:Escudo de la Casa Enríquez.JPG|miniatura|derecha|200px|Escudu d'armes del [[Casa de Enríquez|llinaxe Enríquez]] nun zócalo d'azulexos de la Casa de Pilatos.]]
[[Ficheru:Escudo de la Casa de Ribera.JPG|miniatura|derecha|200px|Escudo armes de la [[casa de Ribera]] nun zócalo d'azulexos de la [[Casa de Pilatos]].]]
Yera fía segunda de [[Per Afán de Ribera (III Adelantado d'Andalucía)|Per Afán de Ribera]], I [[Condáu de los Molares|conde de Los Molares]] y III [[adelantado mayor d'Andalucía]], señor de Cañete, [[El Coronil]] y les Aguzaderes, y de María de Mendoza, la so segunda muyer, fía del I [[marqués de Santillana]].
La so hermana mayor, Beatriz de Ribera, asocedió nos estaos del so padre y casó en 1460 con [[Pedru Enríquez de Quiñones]], pero morrió una década más tarde dexando un neñu qu'heredó la casa. Catalina entós casóse col vilbu de la so hermana, con quien tuvo otros dos fíos homes. El so sobrín y hijastro Francisco Enríquez de Cabrera, el fíu y socesor de Beatriz, III conde de los Molares y V adelantado d'Andalucía, morrió ensin descendencia dempués de los díes de la so madrasca, recayendo la casa nel fíu mayor d'esta, el so mediohermanu.
== Biografía ==
Casó en 1474 con Pedru Enríquez, el vilbu de la so hermana, I [[Señoríu de Tarifa señor de Tarifa]] (1493), que foi IV adelantado mayor d'Andalucía por derechu de la so primer muyer (y pol del so citáu fíu mientres la so menor edá). Fíu segundu de [[Fadrique Enríquez]], I [[Condáu de Melgar|conde de Melgar]], II [[almirante de Castiella]], II [[Ducáu de Medina de Rioseco|señor de Medina de Rioseco]], y de Teresa Fernández de Quiñones, la so segunda muyer, de los [[Condáu de Ḷḷuna (1462)|condes de Ḷḷuna]]. Frutu d'esti enllaz nacieron:<ref>[https://web.archive.org/web/20080921082830/http://www.fundacionmedinaceli.org/casaducal/fichaindividuo.aspx?id=648 Biografía de Catalina de Ribera] fundacionmedinacel.org [19-10-2008]</ref>
# [[Fadrique Enríquez de Ribera|Fadrique Enríquez de Cabrera]], IV conde de Los Molares, I [[Marquesáu de Tarifa marqués de Tarifa]] (1514) y VI adelantado y notariu mayor d'Andalucía. Asocedió na casa al morrer ensin descendencia'l so mediohermanu Franciscu. Casó con Elvira de Córdoba o d'Herrera, fía d'Alfonso Fernández de Córdoba, VI señor d'Aguilar, [[alguacil mayor]] de [[Córdoba (España)|Córdoba]], y de Catalina Pacheco, de los [[Marquesáu de Villena|marqueses de Villena]]. Ensin prole llexítima.
# Y Fernando Enríquez de Ribera, capitán xeneral de [[Reinu de Sevilla (Corona de Castiella)|Sevilla]], que casó con Inés Portocarrero, la so delda, hermana del [[Condáu de Poblar del Maestre|I conde de Poblar del Maestre]] y fía de [[Casa de Portocarrero#Pedro Portocarrero (VIII Señor de Moguer)|Pedro Portocarrero ''el Sordu'']], señor de [[Moguer]] y de [[Villanueva del Fresno]], y de Xuana de Cárdenas, señora de Poblar del Maestre y del [[estáu de Bacares]]. Tuvieron ente otros fíos a ##
[[Per Afán de Ribera y Portocarrero]] (1509-1571), I [[Ducáu de Alcalá de los Gazules|duque de Alcalá de los Gazules]], II marqués de Tarifa, V conde de los Molares, VII adelantado y notariu mayor d'Andalucía, [[virréi de Cataluña]] y de [[Reinu de Nápoles|Nápoles]]. Morrió ensin socesión llexítima, anque foi casáu con Lleonor Ponce de León, fía de los [[Marquesáu de Zahara|marqueses de Zahara]], y na casa asocedió-y el so hermanu
## Fernando Enríquez de Ribera (1527-1594), II duque de Alcalá de los Gazules, III marqués de Tarifa, VI conde de los Molares, VIII adelantado y notariu mayor d'Andalucía. Casó con Xuana Cortés y Ramírez de Arellano, fía d'[[Hernán Cortés|Hernán Cortés de Monroy]], I [[Marquesáu del Valle d'Oaxaca|marqués del Valle d'Oaxaca]], adelantado, gobernador y capitán xeneral de la [[Nueva España]], y de Xuana de Zúñiga, la so muyer, de los [[Condáu d'Aguilar de Inestrillas|condes d'Aguilar de Inestrillas]]. Con socesión en que siguió la [[casa de Alcalá]].
En 1483 Catalina de Ribera y Pedru Enríquez mercaron el [[Palaciu de les Dueñes]], anque'l contratu non se escrituró hasta 13 años dempués. Los sos anteriores propietarios, los Pineda, viéronse precisaos a vendelo pa pagar el rescate de Xuan de Pineda, presu de los moros na Ajarquía de Málaga. Los nuevos dueños ampliaron y alhajaron la casa faciendo d'ella la so morada, y dempués destinar a la so segundogénito.<ref name="Palacios">[https://web.archive.org/web/20131002074125/http://www.fuesp.com/revistas/pag/cai0335.html La decoración de los palacios sevillanos del sieglu XVI: estudiu iconográfico y iconológico], [[Teodoro Falcón Márquez]].</ref>
A finales del sieglu {{versalita|XV}} y xunto col so home, empecipió la construcción de la [[Casa de Pilatos]]: un bellu palaciu de 10.000 m², el segundu de la ciudá tres los [[Real Alcázar de Sevilla|Reales Alcázares]],<ref name="Palacios"/> y con una decoración suntuosa. Esti palaciu foi termináu pol so fíu Fadrique, el primoxénitu, a quien s'atribúi dalu'l nome pol que ye conocíu, por cuenta de una pelegrinación a Tierra Santa. Foi dende entós la residencia de los adelantraos d'Andalucía.
Vilba dende 1492, llogró una bulda pontificia que-y dexaba alzar en Sevilla un hospital de caridá pa probes, y en 1500 fundó col so fíu Fadrique el [[Hospital de los Cinco Llagues]]. El so allugamientu orixinal, na cai Santiago, resultó insalubre, polo qu'en 1540 decidió treslladáselo. Construyóse entós l'edificiu definitivu, al norte de la ciudá. Permaneció en funcionamientu hasta 1982, y dempués l'edificiu foi reformáu y dende 1992 destináu a sede del [[Parllamentu d'Andalucía]].
Finó en Sevilla'l 13 de xineru de 1505 y foi soterrada nun primorosu sepulcru, frente al del so home, na [[Cartuxa de Sevilla|Cartuxa de Santa María de las Cuevas]] de dicha ciudá. Tres la [[Desamortización]] del sieglu XIX, esti monesteriu convertir na fábrica de cerámica ''La Cartuxa-Pickman'' y los sepulcros de Catalina y el so home fueron treslladaos al [[Ilesia de l'Anunciación (Sevilla)#Panteón de Sevillanos Pernomaos|panteón de sevillanos pernomaos]] de la [[Ilesia de l'Anunciación (Sevilla)|ilesia de l'Anunciación]].<ref>[http://www.sevilla21.com/ciudad/monumento.php?id=11 Sevilla21 (la ciudá, monumentos): Ilesia de l'Anunciación. Panteón de los Sevillanos Pernomaos] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150924100711/http://www.sevilla21.com/ciudad/monumento.php?id=11 |date=2015-09-24 }}.</ref> La fábrica treslladar nel sieglu XX al conceyu de Salteras, y en 1992 los dos sepulcros fueron instalaos de nuevu na Cartuxa, que fuera restaurada por cuenta de la Esposición Universal de dichu añu.<ref>{{cita web|autor=Fundación Casa Ducal de Medinaceli|títulu=Sepulcru de Catalina de Ribera|url=http://www.fundacionmedinaceli.org/coleccion/fichaobra.aspx?id=49}}</ref>
== Homenaxes ==
En 1895 el [[Conceyu de Sevilla]], pa honrar la so memoria, alcordó dar el so nome a un paséu al sur de los Alcázares. El [[paséu de Catalina de Ribera]] llantáronse fileres d'árboles en 1898 y foi axardináu en 1920. En 1921 asitiar nestos xardinos un monumentu cola so efixe.<ref name="bonells">{{cita llibru|autor=Xosé Elías Bonells|títulu=Plantes y xardinos de Sevilla|páxines=65-66|editorial=Conceyu de Sevilla. Delegación de Parques y Xardinos|cita=D.L. SE-104-1983}}</ref><ref name="parquesyjardines">{{cita llibru|autor=Francisco Bueno Manso|títulu=Parques y xardinos de Sevilla|editorial=Diariu de Sevilla y Caxa Rural del Sur|fecha=2000|páxines=118-132}}</ref>
== Ver tamién ==
* [[Hospital de los Cinco Llagues]]
* [[Casa de Pilatos]]
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
*[http://wikanda.sevillapedia.es/wiki/Catalina_de_Ribera ''Catalina de Ribera''. Sevillapedia.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20091223133948/http://wikanda.sevillapedia.es/wiki/Catalina_de_Ribera |date=2009-12-23 }}
* {{Enllaz rotu|1=sieglu_XV_el patrociniu_artistico_de_Catalina_de_Ribera.pdf Aranda Bernal, Ana Una Mendoza na Sevilla del Sieglu XV. ''El Patrimoniu artísticu de Catalina de Ribera''. |2=http://www.upo.es/historia_arte/export/sites/historia_arte/ATRIU/Atriu_10/Ana_Aranda_Una_Mendoza_en_la_Sevilla_del |date=agostu de 2024 |bot=InternetArchiveBot }}
* Nicolás Hobbs, «Duques de Alcalá de los Gazules», en ''Grandes d'España'' (antigua web Grandesp.org.uk, visible nel espeyu [https://web.archive.org/web/20100210073343/http://grandesp.org.uk/historia/gzas/alcala.htm Archive.is]).
{{NF|?|1505|Ribera, Catalina}}
[[Categoría:Casa de Ribera|Catalina]]
[[Categoría:Nobles d'España]]
[[Categoría:Persones de la provincia de Sevilla]]
s3ktwgglzessdhlwbv4rygg7rvbdngd
Cate Campbell
0
148506
4504440
4058098
2026-07-14T18:07:18Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504440
wikitext
text/x-wiki
{{persona}}
'''Cate Campbell''' {{nym}} ye una [[natación|nadadora]] [[Australia|australiana]] d'orixe [[Malaui|malauí]].<ref name="SR">{{cita web |url=http://www.sports-reference.com/olympics/athletes/ca/cate-campbell-1.html |títulu=Perfil de Cate Campbell |autor=Sports Reference |fecha=2015 |fechaaccesu=23 d'agostu de 2015 |idioma=inglés}}</ref> Ganó medaya d'oru nel relevu 4×100 metros llibres nos [[Xuegos Olímpicos de Londres 2012]]<ref>[https://web.archive.org/web/20130402015110/http://www.london2012.com/swimming/event/women-4x100m-freestyle-relay/index.html Women's 4x100m Freestyle Relay], London2012.com</ref> y los de [[Xuegos Olímpicos de Rio de Janeiro 2016|Rio de Janeiro 2016]], según dos medayes de bronce nos [[Xuegos Olímpicos de Beixín 2008]] nel 50 metros llibre y el relevu 4x100 metros llibre. Tamién ganó la medaya d'oru nel [[Campeonatu Mundial de Natación de 2013]] en [[Barcelona]] nos 100 metros estilu llibre.<ref>[http://masdeporte.as.com/masdeporte/2013/08/02/polideportivo/1375460769_203499.html?rel=rosEP Cate Campbell gana'l 100 llibre y Missy Franklin, fora del podiu].</ref>
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
*{{commonscat|Cate Campbell}}
{{NF|1992||Campbell, Cate}}
{{Tradubot|Cate Campbell}}
[[Categoría:Nadadores d'Australia nos Xuegos Olímpicos de Beixín 2008]]
[[Categoría:Nadadores d'Australia nos Xuegos Olímpicos de Londres 2012]]
[[Categoría:Nadadores d'Australia nos Xuegos Olímpicos de Rio de Janeiro 2016]]
[[Categoría:Medayistes olímpicos de natación]]
[[Categoría:Medayistes olímpicos d'Australia]]
[[Categoría:Medayistes olímpicos de bronce]]
[[Categoría:Medayistes olímpicos de Londres 2012]]
[[Categoría:Medayistes olímpicos d'oru]]
[[Categoría:Medayistes olímpicos de Rio de Janeiro 2016]]
7lv4h4qqw7lsdj9dzhg7s0u6qdvk43y
Caterina Valente
0
148523
4504442
4488572
2026-07-14T18:49:26Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504442
wikitext
text/x-wiki
{{persona}}
'''Caterina Valente''' {{nym}} foi una cantante, guitarrista, baillarina, comediante y actriz [[Italia|italiana]].<ref>{{cita web |url=http://caterinavalente.files.wordpress.com/2011/06/valente-bio-english.pdf |títulu=Biografía oficial |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20141222045018/http://caterinavalente.files.wordpress.com/2011/06/valente-bio-english.pdf |fechaarchivu=2014-12-22 }}</ref> El so repertoriu musical ye bien variáu ya inclúi [[Jazz]], [[Schlager]], [[Pop]], [[musical]]es, [[Chanson]] y [[Bossa Nova]].
== Familia ==
Caterina nació en París, frutu d'un matrimoniu d'artistes italianos. El so padre, [[Giuseppe Valente]], foi un conocíu virtuosu del [[acordión]] y la so madre, [[Maria Valente]], actuaba como [[payasu|payasu musical]] y gociaba de fama internacional. Caterina Valente tenía 3 hermanos, d'ellos [[Silvio Francesco]] (1927–2000) tamién se dedicó al mundu del espectáculu.
Caterina Valente casóse 2 vegaes, en primeres nupcias col [[malabarismu|malabarista]] [[Erik van Aru]], con quien tuvo un fíu, [[Eric van Aru]]. En 1972 casóse col compositor y pianista inglés [[Roy Budd]], con quien tuvo otru fíu, [[Alexander Budd]]. La pareya divorciar en 1979.
== Carrera musical ==
Valente actuó per primer vegada nel circu xunto colos sos hermanos a la edá de 5 años, concretamente en 1936 nel [[Friedrichsbau]] de [[Stuttgart]]. Tres el caos mientres la guerra, la so prisión en [[Breslau]] y la so deportación a Rusia, la familia Valente tornó a París, onde Caterina, entós con 16 años, actuó nun club nocherniegu como cantante.
Tres dellos intentos col entós desconocíu [[Gilbert Bécaud]] y una xira en [[Escandinavia]], en 1948 realizó la so primer grabación con un cuerteto en [[Copenḥague]]. Les primeres grabaciones oficiales realizar en Radio Zürich en 1952, gracies a que l'entós xefe d'entretenimientu de [[Radio DRS|Radio Zürich]], [[Walo Linder]], oyéralu cantar nel ''[[Grock|Circu Grock]]''. Estes grabaciones emitir en toles estaciones de radio d'Alemaña y alles siguiéronlu distintu producciones n'estudios en distintes emisores de radio, ente elles [[Südwestfunk]] Baden-Baden, onde-y escuchó l'entós xefe de la orquesta de baille [[Kurt Edelhagen]], qu'a partir d'esi momentu sofitaría-y. En 1952 casóse col malabarista Erik van Aru y desvenceyóse del programa de la so madre, Maria Valente, la payasu más famosa entós daquella.
[[Ficheru:Bundesarchiv Bild 183-1984-1113-026, Berlin, Friedrichstadtpalast, Caterina Valente.jpg|thumb|250px|Valente en 1984 nel estrenu de „Variete, Variete“ nel [[Friedrichstadt-Palast]] en Berlín del Este.]]
En 1953 realizáronse les primeres grabaciones con Kurt Edelhagen. Ella foi con él de xira al ''Salon du Jazz'' en París. La so actuación conxunta nel ''2. Deutschen Jazzfestival'' en Frankfurt del Main en 1955 foi un gran ésitu. El so primer discu foi ''Istanbul'' col sellu discográficu Brunswick. Poco dempués con grabaciones cola orquesta [[Werner Müller]] como ''Malagueña'' (1954), ''[[The Breeze and I]]'' (1955) del compositor cubanu [[Ernesto Lecuona]] (14 selmanes nes llistes d'Estaos Xuníos) y ''Dreh dich nicht um nach fremden Schatten'' ganaron fama ente'l públicu. Al empar realizó trabayos de Jazz. En 1956 actuó xunto a [[Chet Baker]] y grabaría con él los senciellos ''I'll Remember April'' y ''Ev'ry Time We Say Goodbye''. Coles mesmes salieron los sos primeros álbumes musicales, ente ellos ''[[The Hi-Fi Nightingale]]'' (1956) y ''[[Plenty Valente!]]'' (1957).
Del títulu ''Ganz Paris träumt von der Liebe'' (1954) vendiéronse namái n'Alemaña más de mediu millón de copies, daqué inusitado entós daquella. Otros cantares famosos fueron ''Fiesta Cubana'' (1955), ''Komm ein bisschen mit nach Italien...'' (1956), ''Wo meine Sonne scheint'' (1957), ''Spiel noch einmal für mich, Habaneru'' (1958) y ''Tschau, Tschau, Bambina'' (1959). En 1959 foi nomada al [[Grammy]] como la meyor cantante y en 1965 consiguió'l ''Fame Award'' de los críticos de la televisión como meyor cantante na televisión d'Estaos Xuníos. Foi la primer cantante non americana en consiguir esi premiu que-y apurrió [[Sammy Davis Jr.]].
Caterina Valente dedicóse, amás de la so carrera en solitariu, a otros proyeutos, que se titularon cuasi n'esclusiva sobre'l pruyimientu alemán de los años 1950 de mundos alloñaos: ''Club Indonesia'' (primer puestu en 1956 col cantar ''Steig in das Traumboot der Liebe''), ''[[Club Honolulu]]'' (primer puestu en 1960 con ''Itsy Bitsy Teenie Weenie Honolulu-Strand-Bikini''), ''Club Italia'' y ''Club Arxentina'', ente otros. En 1972, foi convidada xunto col direutor d'orquesta francés [[Paul Mauriat]] al Segundu Festival de la [[Onda Nueva]], entamáu pol compositor y direutor d'orquesta venezolanu [[Aldemaro Romero]] celebráu en Caracas en Febreru d'esi añu.<ref>{{cita web |autor=Evangelina Maffei|títulu=1971 - 1972 - 1973 - FESTIVAL MUNDIAL D'ONDA NUEVA - Caracas - VENEZUELA|url=http://festivalescancionpopular.blogspot.com/2011/04/1971-1972-1973-festival-mundial-de-onda.html|fechaaccesu=13 d'ochobre de 2012|fecha=4 d'abril de 2011}}</ref> L'añu anterior, Valente grabó cola ayuda de Mauriat y del orquestador alemán Karl-Heinz Schaffer el LP ''Soleil Lève-toi'' pa la división francesa de Philips-Phonogram, que contenía la tema "Katy Katia Catherine", que ye una versión de "El Catire", tema compuesta por Aldemaro Romero y presentáu en 1970.
Nel iviernu de 1978/79 Caterina Valente collechó un nuevu ésitu col Schlager ''Manuel'', qu'interpretó en dos causes nel programa [[ZDF-Hitparade]]. Otru ésitu sería ''Männer brauchen Liebe'' de 1984, qu'algamó'l segundu puestu.
En 1987 apaeció l'álbum ''Ich bin...'' col esitosu senciellu ''Ich bin noch da''.
El CD de Jazz de 1989 grabáu n'Italia ''A briglia sciolta'' (más tarde publicáu colos títulos ''Fantastica'' y ''Platinum Deluxe'') foi'l CD más vendíu de Valente nel mundu.
== Discografía ==
=== Álbumes ===
==== Álbumes d'estudiu ====
{| style="background-color:transparent;"
| ! valign="top" |
* 1956: ''[[The Hi-Fi Nightingale]]''
* 1956: ''Du bist Musik''
* 1957: ''Olé Caterina''
* 1957: ''[[Plenty Valente!]]''
* 1959: ''Enriba!''
* 1959: ''Weltschlager mit Caterina Valente''
* 1960: ''Latein Amerikanische Rhythmen''
* 1960: ''Caterina Valente & Edmundo Ros Orchestra: Fire & Frenzy / Caterina Valente com Edmundo Ros''
* 1960: ''Classics with a Chaser / Bonu…Clásicu…y Popular!'' <small>(con [[Werner Müller (Komponist)|Werner Müller & His Orchestra]])</small>
* 1963: ''Great Continental Hits''
* 1963: ''My Souvenirs From U.S.A.''
* 1963: ''Valente in Swingtime''
* 1964: ''South of the Border''
* 1964: ''Valente & Violins''
* 1965: ''Bonjour Kathrin''
* 1965: ''Wenn ye Nacht wird in den Städten''
* 1966: ''The Intimate Valente''
* 1966: ''De Luxe Latin Album''
* 1968: ''Sweet Beat (The Legendary 60s Pop Session)''
* 1969: ''Caterina Valente & Edmundo Ros: Latin Together''
* 1969: ''Caterina Valente & Edmundo Ros: Olé Mambo''
* 1971: ''The World of Caterina Valente''
* 1971: ''Soleil Lève-toi''<ref>{{cita web |títulu=Caterina Valente - Soleil lève-toi|url=http://www.grandorchestras.com/mauriat/albums/artists/caterina-valente.html|fechaaccesu=13 d'ochobre de 2012|idioma=francés|editorial=Grand Orchestras}}</ref>
* 1972: ''Love''
* 1989: ''Ich Bin''
* 1999: ''Briglia Sciolta''
* 2000: ''Sings Weil''
* 2002: ''[[Plenty Valente!|Caterina Valente in New York]]''
* 2004: ''Caterina Valente in London''
| ! valign="top" |
'''Fecha desconocida'''
* ''A Date With Caterina Valente / Una Cita Con Caterina Valente''
* ''À La Carte - Caterina Valente Sings in French''
* ''A Poliglota da CanÇão''
* ''A Toast to the Girls''
* ''Caterina Cherie''
* ''Caterina in Italia''
* ''Caterina Valente & Edmundo Ros: Latein Amerikanische Rhythmen''
* ''Caterina Valente & Silvio Francesco: Deutsche Evergreens''
* ''Caterina Valente com Edmundo Ros''
* ''Cosmopolitan Lady''
* ''Happy Caterina''
* ''I Happen to Like New York''
* ''Ich wär' so gern bei Dir''
* ''Pariser Chic, Pariser Charme''
* ''Portrait in Music''
* ''Rendezvous with Caterina''
* ''Serenata d'Amore''
* ''Strictly U.S.A.''
* ''Super-Fonics''
* ''Tanz mit Catrin''
* ''Un Brinde pa les Rapaces''
|}
==== Álbumes en direutu ====
{| style="background-color:transparent;"
| ! valign="top" |
* 1985: ''Caterina '86''
* 2000: ''Kurt Weill – American Songs''
* 2005: ''In Concert''
* 2007: ''In Las Vegas''
| ! valign="top" |
'''Fecha desconocida'''
* ''Caterina on Tour''
|}
==== Escoyetes ====
{| {{tablaguapa}}
|- class="hintergrundfarbe8"
! rowspan="2" | Añu
!width="390" rowspan="2" | Títulu
!colspan="1" | CP <ref name="charts">Chartquellen: [http://www.charts-surfer.de/musiksuche.php DE] [http://www.musicline.de/de/artist/Valente%2CCaterina DE 2] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160611001425/http://www.musicline.de/de/artist/Valente%2CCaterina |date=2016-06-11 }} [https://web.archive.org/web/20110823005053/http://www.chartstats.com/artistinfo.php?id=1107 UK] [http://allmusic.com/artist/caterina-valente-p11894 US]</ref>
|- class="hintergrundfarbe8"
! width="40"| [[Media-Control-Charts|DE]]
|- bgcolor="#e1e9F3"
| bgcolor="#f0f0ff" | 1962
| Deutsche Evergreens <small>(con [[Silvio Francesco]])</small>
| align="center" <!--DE-->| 25
|}
{| style="background-color:transparent;"
| ! valign="top" |
* 1965: ''Caterina Valente's Greatest Hits''
* 1970: ''Ganz Paris träumt von der Liebe - Caterina Valente singt ihre Welterfolge''
* 2007: ''Großy Erfolge''
* 2008: ''Encore of Golden Hits''
* 2008: ''Kult Welle - 25 Lieder''
* 2008: ''Schlagerjuwelen - Ihre großen Erfolge''
* 2009: ''Bravo Caterina''
* 2009: ''Musik liegt in der Luft''
* 2010: ''Golden Greats''
|
'''Fecha desconocida'''
* ''Caterina - A Cosmopolita''
* ''Die großen Erfolge''
* ''Cosmopolitan Lady''
* ''Golden Favorites''
* ''Ihre großen Erfolge''
* ''More Schlagerparade''
* ''Schlager, Lieder & Chansons''
* ''Schlager, Lieder & Chansons 2''
* ''Schlagerparade''
* ''Songs I've Sung on the Perry Como Show''
* ''The Best of Caterina Valente''
* ''The Greatest…in Any Language!''
* ''Valente on T.V.''
|}
=== Senciellos ===
==== Posiciones nes llistes alemanes ====
{| {{tablaguapa}}
|- class="hintergrundfarbe8"
! rowspan="2" | Añu
!width="390" rowspan="2" | Títulu
!colspan="1" | CP <ref name="charts"/>
|- class="hintergrundfarbe8"
! width="40"| [[Media-Control-Charts|DE]]
|- bgcolor="#dddddd"
| bgcolor="#f0f0ff" | 1955
| Ganz Paris träumt von der Liebe
| align="center" <!--DE-->| '''1'''
|- bgcolor="#e1e9F3"
| align="center" rowspan="2" bgcolor="#f0f0ff" | 1956
| Eventuell <small>(con [[Peter Alexander]])</small>
| align="center" <!--DE-->| '''1'''
|- bgcolor="#dddddd"
| Steig in das Traumboot der Liebe <small>(con [[Silvio Francesco]])</small>
| align="center" <!--DE-->| '''1'''
|- bgcolor="#e1e9F3"
| align="center" rowspan="2" bgcolor="#f0f0ff" | 1957
| Oh Billy Boy <small>(con [[Silvio Francesco]])</small>
| align="center" <!--DE-->| '''1'''
|- bgcolor="#dddddd"
| Wo meine Sonne scheint (Island in the Sun)
| align="center" <!--DE-->| '''1'''
|- bgcolor="#e1e9F3"
| align="center" rowspan="4" bgcolor="#f0f0ff" | 1959
| Tschau Tschau Bambina…!
| align="center" <!--DE-->| 2
|- bgcolor="#dddddd"
| La strada del amore
| align="center" <!--DE-->| 19
|- bgcolor="#e1e9F3"
| Ye war in Portugal im Mai <small>(con [[Silvio Francesco]])</small>
| align="center" <!--DE-->| 23
|- bgcolor="#dddddd"
| Schau ich zum Himmelszelt
| align="center" <!--DE-->| 18
|- bgcolor="#e1e9F3"
| align="center" rowspan="6" bgcolor="#f0f0ff" | 1960
| Itsy Bitsy Teenie Weenie Honolulu-Strand-Bikini <small>(con [[Silvio Francesco]])</small>
| align="center" <!--DE-->| '''1'''
|- bgcolor="#dddddd"
| Oh Valentino
| align="center" <!--DE-->| 38
|- bgcolor="#e1e9F3"
| Zu viel Tequila |
align="center" <!--DE-->| 20
|- bgcolor="#dddddd"
| Ein Schiff wird kommen (Hafen von Piräus)
| align="center" <!--DE-->| '''1'''
|- bgcolor="#e1e9F3"
| Rosalie, mußt nicht weinen
| align="center" <!--DE-->| 7
|- bgcolor="#dddddd"
| Einen Ring mit zwei blutroten Steinen
| align="center" <!--DE-->| 6
|- bgcolor="#e1e9F3"
| align="center" rowspan="7" bgcolor="#f0f0ff" | 1961
| Pepe |
align="center" <!--DE-->| 3
|- bgcolor="#dddddd"
| Schick mir einen Gruß
| align="center" <!--DE-->| 26
|- bgcolor="#e1e9F3"
| Matrosen aus Piräus (Wenn Matrosen aus Piräus tanzen geh'n)
| align="center" <!--DE-->| 12
|- bgcolor="#dddddd"
| Ein Seemannsherz
| align="center" <!--DE-->| 5
|- bgcolor="#e1e9F3"
| Der Scheriff von Arkansas ist 'ne Lady
| align="center" <!--DE-->| 6
|- bgcolor="#dddddd"
| Kommt ein Schiff nach Amsterdam
| align="center" <!--DE-->| 9
|- bgcolor="#e1e9F3"
| Ich mach' mir nix aus Prinzen und aus Grafen
| align="center" <!--DE-->| 12
|- bgcolor="#dddddd"
| align="center" rowspan="6" bgcolor="#f0f0ff" | 1962
| Peppermint Twist <small>(con [[Silvio Francesco]])</small>
| align="center" <!--DE-->| 8
|- bgcolor="#e1e9F3"
| Weiße Möwe, flieg in die Ferne
| align="center" <!--DE-->| 35
|- bgcolor="#dddddd"
| Einmal weht der Südwind wieder <small>(con [[Silvio Francesco]])</small>
| align="center" <!--DE-->| 2
|- bgcolor="#e1e9F3"
| Mein Ideal
| align="center" <!--DE-->| 14on
|- bgcolor="#dddddd"
| Quando - Quando <small>(con [[Silvio Francesco]])</small>
| align="center" <!--DE-->| 9
|- bgcolor="#e1e9F3"
| Rosen sind rot
| align="center" <!--DE-->| 7
|- bgcolor="#dddddd"
| align="center" rowspan="5" bgcolor="#f0f0ff" | 1963
| Hochzeit in Louisiana | align="center" <!--DE-->| 26
|- bgcolor="#e1e9F3"
| Lup di lu <small>(con [[Silvio Francesco]])</small>
| align="center" <!--DE-->| 11
|- bgcolor="#dddddd"
| Hawaiiana-Melodie
| align="center" <!--DE-->| 32
|- bgcolor="#e1e9F3"
| Goodbye, Hawaii <small>(con [[Silvio Francesco]])</small>
| align="center" <!--DE-->| 46
|- bgcolor="#dddddd"
| I Love You <small>(con [[Silvio Francesco]])</small>
| align="center" <!--DE-->| 17
|- bgcolor="#e1e9F3"
| align="center" rowspan="3" bgcolor="#f0f0ff" | 1964
| Schiff der schönen Träume <small>(con [[Die Ping Pongs]])</small>
| align="center" <!--DE-->| 49
|- bgcolor="#dddddd"
| Das and're Gesicht
| align="center" <!--DE-->| 30
|- bgcolor="#e1e9F3"
| Das war der erste Kuß
| align="center" <!--DE-->| 41
|- bgcolor="#dddddd"
| bgcolor="#f0f0ff" | 1965
| Ye gibt keinen andren Weg
| align="center" <!--DE-->| 23
|- bgcolor="#e1e9F3"
| bgcolor="#f0f0ff" | 1966
| Kismet
| align="center" <!--DE-->| 30
|- bgcolor="#dddddd"
| bgcolor="#f0f0ff" | 1978
| Manuel
| align="center" <!--DE-->| 16
|}
==== Posiciones nes llistes de EE. XX. y Reinu Xuníu ====
{| {{tablaguapa}}
|- class="hintergrundfarbe8"
! rowspan="2" | Añu
!width="390" rowspan="2" | Títulu
!colspan="2" | CP <ref name="charts"/>
|- class="hintergrundfarbe8"
! width="40"| [[UK Top 40|UK]]
! width="40"| [[Billboard 200|US]]
|- bgcolor="#e1e9F3"
| bgcolor="#f0f0ff" | 1955
| [[The Breeze and I]]
| align="center" <!--UK-->| 5
| align="center" <!--US-->| 8
|}
=== Otros trabayos ===
* 1954: ''O Mama, O Mama, O Mamajo''
* 1954: ''Schwarze Engel''
* 1955: ''Fiesta Cubana''
* 1956: ''Bonjour Kathrin''
* 1956: ''Ye ist so schön bei dir''
* 1956: ''Komm' ein bißchen nach Italien'' <small>(con [[Silvio Francesco]] y [[Peter Alexander]])</small>
* 1956: ''Sing Baby Sing'' <small>(con [[Peter Alexander]])</small>
* 1957: ''Ich wär so gern bei dir'' <small>(con [[Silvio Francesco]])</small>
* 1957: ''Dich werd ich nie vergessen''
* 1957: ''Tipitipiti-tipitipitipso''
* 1958: ''Spiel noch einmal für mich Habaneru''
* 1960: ''Mal Seh'n Kapitän''
* 1962: ''Popocatepetl Twist''
* 1985: ''SOS - Wir bau'n ein Dorf aus Liebe''
== DVD ==
* 2005: ''In Concert''
* 2006: ''Wirtschaftswunder-Kino 1 / Collection''
== Caxes recopilatorias ==
* 2000: ''Mit 1000 Träumen durch die Zeit (Decca-Singles von 1959-1974)'' <small>([[Bear Family Records|Bear Family]])</small>
* 2000: ''With a Song in My Heart (1959-1973)'' <small>(Bear Family)</small>
* 2000: ''Polydor Recordings 1954-1958'' <small>(Bear Family)</small>
* 2002: ''Du bist Musik - Die Film'' <small>(Bear Family)</small>
* 2005: ''Die Telefunken-Jahre 1959-1974'' <small>(Teldec/Warner)</small>
== Ésitos en cine, televisión y espectáculos ==
[[Ficheru:Und abends in die Scala.jpg|thumb|Película musical de Valente: "[[Und abends in die Scala]]". (1958)<br />Poster de la película de [[Helmuth Ellgaard]].]]
Tres los sos primeros ésitos musicales, Valente participó en 1954, con ''Mannequins für Rio'', na so primer película. Esi mesmu añu fixo un [[cameo]] na película de [[Schlager]] ''[[Großy Starparade]]'', onde cantó un cantar. Siguiéron-y otres 11 películes. En 1957 cuntó col so primer programa de televisión propiu n'Alemaña (''Bonsoir Kathrin''), que se produció hasta los años 1970. Italia, Austria y Suiza producieron tamién programes cola participación de Valente: ''Nata per la Musica'', ''Bentornata Caterina'', ''Caterina'' (8 episodios), ''Music Circus'' (6 episodios), pero tamién n'Alemaña realizaron dellos programes con personalidaes nos que participó: ''Ein Leben voll Musik'', ''Musik ist mein Leben'' y ''Unter Freunden''.
Tamién participó en numberosos espectáculos de [[Hans Rosenthal]] y [[Peter Frankenfeld]]. En [[Die Dritten Fernsehprogramme]] emitiéronse ''Am Fußy der Leiter'', ''Auf der Straßy der Erinnerung'' y ''Rendezvous bei Caterina''.
Valente actúo de forma global, 15 xires nos Estaos Xuníos, 7 nel [[Olympia de París]] y nel [[Palladium de Londres]], según delles actuaciones en ''Talk of the Town''. Otres xires lleváronlu a [[Suramérica]], [[Xapón]], [[Australia]] y [[Sudáfrica]]. Inclusive na dómina de la [[Guerra Fría]] actuó na [[Xunión Soviética]].
Una de los cumes de la so carrera fueron los 17 millones d'espectadores en 1986 que vieron el programa ''Bravo, Catrin!'' na cadena estatal alemana [[ARD]] nel que se celebraben los sos 50 años sobre los escenarios. Nos Estaos Xuníos participó en más de 100 programes como estrella convidada, ente otros nos shows de ''[[Dean Martin]]'', ''[[Perry Como]]'', ''[[Danny Kaye]]'', ''[[Bing Crosby]]'' según en ''Hollywood-Palace'' y un papel estelar na serie de televisión ''The Entertainers'' con [[Carol Burnett]] y [[Bob Newhart]].
== Un multitalento ==
En 1990 Valente actuó como cantante de Jazz en conciertos de [[WDR Bigband]] na [[Filarmónica de Colonia]]. Una corte col títulu ''[[Kurt Weill – American Songs]]'' publicar en formatu CD unos años más tarde.
En marzu de 2002 Valente recibió'l premiu ''[[Premios ECHO|Echo]]'' pola so trayeutoria profesional de les manes del ex-ministru presidente alemán [[Lothar Späth]], quien-y ufiertó mientres la so presidencia un contratu d'enseñanza nel Centru Cimeru d'Artes de la Interpretación que taba por construyir - primeramente en Stuttgart y más tarde en Mannheim -, proyeutu que detuvo'l socesor de Späth en 1991.
Considerar a Valente una de les grandes estrelles mundiales del sieglu XX. Ente que n'Alemaña, Francia, Italia, España y Europa principalmente grabaría y publicaría Schlager, nel mundu de la música puede afirmase que la so énfasis tuvo en Suramérica. En 1959 traxo los primeros cantares de [[Bossa Nova]] a Europa contribuyendo a la popularidá d'estos ritmos n'Europa. El so CD y DVD ''Live 1968'' amuesa la culminación del so arte. Valente ye una persona cosmopolíta y políglota y grabó cantares en 12 idiomes, de los cualos apoderaba 6 (francés, italianu, suecu, alemán, inglés y español).
Güei vive retirada na so casa en [[Lugano]] (Suiza) y n'otra residencia nos EE. XX.
== Filmografía ==
{|width="100%" align="center"|
|width="50%" valign="top"|
* 1954: Mannequins für Rio
* 1954: [[Großy Starparade]]
* 1955: Ball im Savoy
* 1955: [[Liebe, Tanz und 1000 Schlager]]
* 1956: [[Bonjour Kathrin]]
* 1956: [[Du bist Musik]]
* 1957: Das einfache Mädchen
* 1957: [[Casino de Paris (Film)|Casín de Paris]]
|width="50%" valign="top"|
* 1958: [[Und abends in die Scala|… und abends in die Scala]]
* 1959: Hier bin ich − hier bleib' ich
* 1959: Du bist wunderbar
* 1962: Schneewittchen und die sieben Gaukler
* 1968: Uit met Jan Theys
* 1975: Tittertime
* 1981: Das Gastspiel (ZDF Fernsehfilm)
* 1990: [[Hotel Paradies]] (Fernsehserie)
* 1992: Der Unschuldsengel
|}
== Gallardones ==
* 1961: [[Bravo Otto]] de la revista xuvenil [[Bravo (revista)|Bravo]] na categoría "cantante" n'oru (según en 1960, 1962 y 1963 en Silber).
* 1964: ''Europremio'' Europäischer Fernsehpreis, Venedig, Italien.
* 1965: ''O Globo'' (Brasil) como meyor artista estranxera de música llatinoamericana.
* 1965: ''FAME Award'', premiu d'Estaos Xuníos de televisión.
* 1966: [[Goldene Kamera]] de 1965.
* 1968: [[Condecoración de la República Federal Alemana|Cruz de Méritu de 1a clase de la República FederalAlemana]] de la mano d'[[Alois Hundhammer]] en Múnich.
* 1972: Orde de la ''Officier de l'êducation artistique'', París, Francia.
* 1986: [[Condecoración de la República Federal Alemana|Gran Cruz de Méritu de la República Federal Alemana]] de la mano de [[Lothar Späth]] por cuenta de la so 50. aniversariu en Sindelfingen (cerca de Stuttgart).
* 1990: [[Premios Bambi|Bambi]]
* 1991: [[Goldene Europa]] pol so "trayeutoria profesional" en Saarbrücken.
* 1995: [[Premios Bambi|Bambi]] pol so "trayeutoria profesional" xunto con [[Vico Torriani]] y [[Helmut Zacharias]].
* 1998: [[Premiu Romy|Romy]] de platín de la "Gala Romy" n'Austria pola so obra.
* 2002: [[Premios ECHO|Echo]] pol so "trayeutoria profesional".
* 2004: ''Premiu GABARDI'' pola so obra, Milán, Italia.
* 2005: [[Premios Bambi|Bambi]] na categoría "Bambi d'honor" pola so obra.
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Bibliografía ==
* Caterina Valente: ''Bonjour, Katrin! Singen, tanzen, leben …'' Gustav Lübbe, Bergisch Gladbach 1985, ISBN 3-404-61143-8.
* Hermann Vilser, Ingrid Grünwald: ''Caterina Valente Diskografie 1954–2000.'' Hannibal, Höfen 2001, ISBN 3-85445-187-3.
* Dieter Bartetzko: ''Wo meine Sonne scheint. Caterina Valente – Ein Wirtschaftswunder.'' Deutscher Taschenbuch-Verlag, München 1998, ISBN 3-423-24134-9.
* Michael Petzel, Manfred Hobsch: ''Caterina Valente: „Du bist Musik“.'' Schwarzkopf & Schwarzkopf, Berlin 2000, ISBN 3-89602-344-6.
== Enllaces esternos ==
{{enllaces persona}}
* {{Enllaz rotu|1=[https://portal.d-nb.de/opac.htm?query=Woe%3D118805398&method=simpleSearch Entrada nel catálogu de la Biblioteca Nacional Alemana] |2=https://portal.d-nb.de/opac.htm?query=Woe%3D118805398&method=simpleSearch |bot=InternetArchiveBot }}
* [https://web.archive.org/web/20110909111232/http://www.myspace.com/caterinavalenteofficial Profil von Caterina Valente bei mySpace.com]
* [https://web.archive.org/web/20101215034116/http://sz-magazin.sueddeutsche.deblogsmusikblog/2772/caterina-valente-im-interview-in-63-jahren-habe-ich-nur-zwei-auftritte-abgesagt/ Interview mit Caterina Valente in der SZ]
* [http://www.virtual-history.com/movie/person/2055/caterina-valente Entrada en virtual-history.com]
{{NF|1931|2024|Valente, Caterina}}
{{Tradubot|Caterina Valente}}
[[Categoría:Actores y actrices de Francia]]
[[Categoría:Cantantes de jazz]]
[[Categoría:Guitarristes de Francia]]
[[Categoría:Persones de París]]
tifm13i6swjsl0luuajcv4nr7vgzy08
Catherine Brady
0
148557
4504444
4241756
2026-07-14T19:09:57Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504444
wikitext
text/x-wiki
{{persona}}
'''Catherine Brady''' {{nym}} ye una [[escritora]] y [[profesora]] de [[cuentu|cuentos]] d'[[Estaos Xuníos]].
== Biografía ==
Graduar pola Hollins Universidá con un MA, y pola [[Universidá de Massachusetts Amherst]] con un MFA. Participó nel Conseyu, como vicepresidenta y presidenta de l'Asociación d'Escritores y de Programes d'Escritura.
Enseña na [[Universidá de San Francisco]].<ref>{{cita web |url=http://www.usfca.edu/usfnews/02/11.05.02/fp1b.html |títulu=Copia archivada |fechaaccesu=6 de payares de 2009 |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20080905001357/http://www.usfca.edu/usfnews/02/11.05.02/fp1b.html |fechaarchivu=5 de setiembre de 2008 }}</ref><ref>{{cita web |url=http://www.usfca.edu/artsci/fac_staff/B/brady_catherine.html |títulu=Copia archivada |fechaaccesu=6 de payares de 2009 |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090619072549/http://www.usfca.edu/artsci/fac_staff/B/brady_catherine.html |fechaarchivu=19 de xunu de 2009 }}</ref>
La so obra apaeció en ''Otres Voces'', ''Kenyon Revisión'', ''La Revisión de Missouri''.<ref>{{Enllaz rotu|1={{Cita web|url=http://www.missourireview.org/content/dynamic/author_detail.php?author_id=476|títulu=The Missouri Review|editorial=The Missouri Review|fechaaccesu=11 de setiembre de 2016|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20110719210400/http://www.missourireview.org/content/dynamic/author_detail.php?author_id=476|fechaarchivu=2011-07-19}} |2=http://www.missourireview.org/content/dynamic/author_detail.php?author_id=476 |bot=InternetArchiveBot }}</ref>
== Premios ==
* 2003 Flannery O'Connor Premiu pa Ficción Curtia *
2000 Estaos Occidentales Premiu de Llibru en Ficción.
== Obra ==
* {{cita llibru |títulu=The Mechanics of Falling|editorial=University of Nevada Press|añu=2009|isbn=978-0-87417-763-3}}
* {{Cita llibru|url=https://books.google.com/books?id=Rp8YfLX15gsC&dq=Catherine+Brady&printsec=frontcover&source=bl&ots=wLlLNCX4js&sig=gQI8WpONXr9EXI4S5vk80LQzjdc&hl=en&ei=XYH0SvKCIoy6NYDEkekF&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=7&ved=0CBwQ6AEwBjge#v=onepage&q=&f=false|títulu=Elizabeth Blackburn and the story of telomeres: deciphering the ends of DNA|editorial=[[MIT Press]]|añu=2007|isbn=978-0-262-02622-2}}
* {{cita llibru |títulu=Curled in the Bed of Love|url=https://books.google.com/books?id=dFl6_Bc4JZUC&printsec=frontcover&dq=Catherine+Brady&ei=yoH0Sqz0N5SMNprV9J0F#v=onepage&q=&f=false|editorial=University of Georgia Press|añu=2003|isbn=978-0-8203-2545-3}}
* {{cita llibru |títulu=The End of the Class War|url=https://books.google.com/books?id=-0mx-sAy-hwC&printsec=frontcover&dq=Catherine+Brady&ei=yoH0Sqz0N5SMNprV9J0F#v=onepage&q=&f=false|editorial=CALYX Books|añu=1999|isbn=978-0-934971-66-9}}
=== Antoloxíes ===
* Katrina Kenison, Lorrie Moore, eds. {{cita llibru |títulu=[[The Best American Short Stories 2004]]|editorial=Houghton Mifflin|fecha=14 d'ochobre de 2004|isbn=978-0-618-19735-4}}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{traducíu ref|en|Catherine Brady|741401275}}
* [http://therumpus.net/2009/03/the-rumpus-interview-with-catherine-brady/ "El Rumpus Entrevista con Catherine Brady", ''Rumpus'', 9 de marzu de 2009]
* [http://www.savvyverseandwit.com/2009/04/mechanics-of-falling-by-catherine-brady.html "La Mecánica d'En descensu por Catherine Brady ", Savvy Inxeniu & de Versu, 24 d'abril de 2009] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190922101108/https://savvyverseandwit.com/2009/04/mechanics-of-falling-by-catherine-brady.html |date=2019-09-22 }}
* [http://www.afterthemfa.com/archives/relieved-to-learn-that-i-could-still-learn-an-interview-with-catherine-brady.html "Solliviáu p'Aprender Qu'Inda Podría Aprender: Una Entrevista Con Catherine Brady", ''Dempués del MFA'', 26 de xineru 2007] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20161107092619/http://www.afterthemfa.com/archives/relieved-to-learn-that-i-could-still-learn-an-interview-with-catherine-brady.html |date=2016-11-07 }}
* "[https://web.archive.org/web/20100611221830/http://www.toobeautiful.org/waywo_catherinebrady.html Catherine Brady]", [https://web.archive.org/web/20100611221830/http://www.toobeautiful.org/waywo_catherinebrady.html ''Qué Yes Trabayando Enriba?'']
{{NF|el sieglu XX||Brady}}
{{Tradubot|Catherine Brady}}
[[Categoría:Escritores d'Estaos Xuníos]]
[[Categoría:Escritores de cuentos d'Estaos Xuníos]]
[[Categoría:Profesores de la Universidá de San Francisco]]
3a446d6okqfh4fzyb48css1z8u5mocn
Cayetana Álvarez de Toledo
0
148694
4504447
4267231
2026-07-14T20:16:59Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 1 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504447
wikitext
text/x-wiki
{{persona}}
'''Cayetana Álvarez de Toledo y Peralta-Ramos''' {{nym}}, {{Versalita|xiii}} [[Marquesáu de Casa Fuerte|marquesa de Casa Fuerte]], ye una [[periodista]] ya [[historiadora]] española y miembru del [[Partíu Popular]], diputada por [[Circunscripción eleutoral de Madrid|Madrid]] na {{Versalita|ix}} y {{versalita|x}} llexislatures de les [[Congresu de los Diputaos|Cortes Xenerales]]. Antes direutora del área internacional y agora patrona de la [[Fundación pal Analís y los Estudios Sociales|FAES]].<ref>[https://web.archive.org/web/20120626132043/https://www.fundacionfaes.org/es/direutoriu Direutoriu de la Fundación FAES], Web de la Fundación pal Analís y los Estudios Sociales (FAES)</ref> Dende la so torna al periodismu collabora otra vegada col diariu [[El Mundo (España)|''El Mundo'']].
== Biografía ==
Ñació en [[Madrid]], [[España]], anque, amás de la española, tien nacionalidá [[arxentina]]<ref>Bianchi, M. Cayetana Álvarez de Toledo, la confidente española de la Reina Máxima d'Holanda. ABC.es Xente & estilu. Madrid. 21/09/2013. https://www.abc.es/estilo/gente/20130921/abci-cayetana-alvarez-toledo-amiga-201309201849.html</ref> y [[Francia|francesa]].
Ye fía de [[Juan Illán Álvarez de Toledo y Giraud]], {{versalita|xii}} [[Marquesáu de Casa Fuerte|marqués de Casa Fuerte]], que combatió cola [[Resistencia Francesa]] mientres la [[Segunda Guerra Mundial]]<ref>Entrevista a Cayetana Álvarez de Toledo nel diariu El Mundo, agostu de 2015: https://www.elmundo.es/cultura/2015/08/08/55c4957846163fd05b8b4581.html</ref> y de Patricia Peralta-Ramos y Maderu. Siendo'l so padre francés, la so madre arxentina y trescurriendo la so vida ente Gran Bretaña y Buenos Aires, Cayetana Álvarez de Toledo declaró en delles ocasiones: «Yo decidí ser española».<ref>http://vozpopuli.com/actualidad/64486-cayetana-alvarez-de-toledo-les-primaries-en-el-pp-son-una salida-al blindaxe-de-los-mediocres-y-los-equivocaos#contenedorComentariosTotal</ref>
Pertenez, per vía paterna, a la [[casa de Toledo|casa d'Álvarez de Toledo]], siendo descendiente per llinia direuta masculina de [[Fadrique Álvarez de Toledo y Enríquez]], {{versalita|ii}}
[[Ducáu d'Alba de Tormes|duque d'Alba de Tormes]], {{versalita|ii}} [[Marquesáu de Coria|marqués de Coria]], {{versalita|ii}} [[Condáu de Salvatierra de Tormes|conde de Salvatierra de Tormes]], {{versalita|i}} [[Condáu de Piedrahita|conde de Piedrahita]] y {{versalita|vi}} [[Señoríu de Valdecorneja|señor de Valdecorneja]], [[Grandor d'España|Grande d'España]], qu'acompañó al [[Reis d'España|rei]] [[Carlos I d'España]] nes campañes de [[Flandes]], [[Alemaña]] ya [[Italia]] y de los [[Ducáu de Bivona|duques de Bivona]].
Per vía materna ye miembru d'una familia <!--Nuna república nun hai [[aristocracia]] -->arxentina con solera, yá que baxa d'unu de los asistentes a la fundación de la ciudá de [[Córdoba (Arxentina)|Córdoba]] el 6 de xunetu de 1572, [[Blas de Peralta]], y, de la mesma, del [[estancia|estanciero]] y fundador de la ciudá de [[Mar del Plata]], [[Patriciu Peralta Ramos]].
En pasando los primeros años de la so infancia en [[Londres]], dende los siete años vivió en [[Buenos Aires]], educándose nel esclusivu ''[[Northlands School]]''. Volvió al [[Reinu Xuníu]] pa cursar los sos estudios universitarios. Ellí graduóse como [[llicenciada]] en [[Historia Moderna]] pola [[Universidá d'Oxford]], siendo miembru del [[New College]], y nesa mesma institución llogró un [[doctoráu]] con una tesis sobre'l [[obispu]] [[Juan de Palafox]], [[Virreinatu de Méxicu|virréi de Nueva España]], dirixida pol [[historiador]] [[hispanista]] [[John H. Elliott]].<ref>Reseña de la tesis doctoral de Cayetana Álvarez de Toledo. http://muse.jhu.edu/login?auth=0&type=summary&url=/journals/renaissance_quarterly/v059/59.1meznar.pdf {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160305073121/http://muse.jhu.edu/login?auth=0&type=summary&url=/journals/renaissance_quarterly/v059/59.1meznar.pdf |date=2016-03-05 }}</ref> Ta casada dende'l 20 d'ochobre de 2001 col empresariu catalán (y primu so en grau decimoquintu){{Sfn|Fluvià i Escorsa|2003|pp=57-60}} Joaquín Güell (de los Condes de Güell). Tienen dos fíos.<ref>[http://www.congreso.es/portal/page/portal/Congreso/Congreso/Diputados/BusqForm?_piref73_1333155_73_1333154_1333154.next_page=/wc/fichaDiputado?idDiputado=312&idLegislatura=10 Ficha biográfica de Cayetana Álvarez de Toledo], Congresu de los diputaos.</ref>
En doctorándose, en setiembre de [[2000]], ingresó como redactora nel diariu [[El Mundo (España)|''El Mundo'']], primero de la seición d'Opinión y más tarde d'Economía. Foi tamién tertuliana na cadena [[COPE]] nel programa ''[[La Mañana (radio)|La Mañana]]'', dirixíu por [[Federico Jiménez Losantos]].
En [[2006]] foi nomada xefa de gabinete del secretariu xeneral del [[Partíu Popular]], [[Ángel Acebes]], cola misión d'asesorar a Acebes na estratexa política, xestionar la so axenda y coordinar la ellaboración de los sos discursos ya intervenciones parllamentaries.<ref>[https://www.elmundo.es/elmundo/2006/09/06/espana/1157526985.html Cayetana Álvarez de Toledo, nueva xefa de gabinete de Acebes], El Mundo, 6/9/2006.</ref> Como periodista de ''El Mundo'', el [[Foru Económicu Mundial]] escoyer como "mozu líder global"<ref>[http://www.weforum.org/pdf/YGL.pdf Young Global Leader Honorees 2008] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20131224112840/http://www.weforum.org/pdf/YGL.pdf |date=2013-12-24 }}, World Economic Forum.</ref> pa 2008 pa reconocer "los sos llogros profesionales, compromisu cola sociedá y el so potencial pa contribuyir a forxar el futuru del mundu".<ref>[http://www.weforum.org/news/forum-announces-young-global-leaders-2008 Forum announces Young Global Leaders for 2008] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150402094614/http://www.weforum.org/news/forum-announces-young-global-leaders-2008 |date=2015-04-02 }}, Foru Económicu Mundial.</ref>
[[Ficheru:Cayetana Álvarez de Toledo.jpg|thumb|left|Fotografiada en 2011]]
Allegó a les [[Eleiciones xenerales d'España de 2008|eleiciones xenerales de 2008]] na llista del Partíu Popular pola circunscripción de Madrid, nel númberu 9 de la llista,<ref>[http://www.boe.es/diario_boe/txt.php?id=BOE-A-2008-2108 Candidatures presentaes pa les eleiciones al Congresu de los Diputaos y al Senáu, convocaes por Real Decretu 33/2008, de 14 de xineru.], Boletín Oficial del Estáu, 6 de febreru de 2008.</ref>convirtiéndose en diputada de la [[IX Llexislatura d'España|{{versalita|ix}} Llexislatura]], onde exerció como vocera axunta del Grupu Parllamentariu Popular. En [[2011]] volvió allegar a les [[Eleiciones xenerales d'España de 2011|eleiciones xenerales]] como númberu 10 de la llista popular,<ref>[http://www.boe.es/diario_boe/txt.php?id=BOE-A-2011-16745 Candidatures proclamaes pa les eleiciones al Congresu de los Diputaos y al Senáu, convocaes por Real Decretu 1329/2011, de 26 de setiembre.], Boletín Oficial del Estáu, 25 d'ochobre de 2011.</ref>anovando'l so escañu pa la [[X Llexislatura d'España|{{versalita|x}} Llexislatura]]. Nel Congresu ye vicepresidenta de la Comisión Mista pa la [[Xunión Europea]] y vocal de les Comisiones de Xusticia y Constitucional y nel Partíu Popular de Madrid ye responsable del área d'Analís.<ref>[http://www.ppmadrid.es/organigrama/ Organigrama] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160303202518/http://www.ppmadrid.es/organigrama/ |date=2016-03-03 }}, Partíu Popular de Madrid</ref>
[[Ficheru:Libres e iguales.jpg|alt=|miniaturadeimagen|Cayetana Álvarez de Toledo, delantre del Congresu, mientres la llectura del 'Manifiestu de los llibres ya iguales'. Al pie de ella, y ente otros, Arcadi Espada, Mario Vargas Llosa y Xosé María Fidalgo.]]
Debíu al fallecimientu del so padre en París, en [[2012]], un añu más tarde heredó'l [[títulu de nobleza]] de marquesa de Casa Fuerte, de la cual ye la so {{versalita|xiii}} titular.
En [[2014]], escribió un artículu nel ''[[Financial Times]]'' contra la intención independentista del [[nacionalismu catalán]].<ref>http://www.ft.com/cms/s/0/bf93a536-988a-11y3-8503-00144feab7de.html</ref> En 2014 impulsó como una de los primeres firmantes el manifiestu constitucionalista [[Llibres ya Iguales]] que refugaba cualquier cesión ante una eventual negociación col sector del nacionalismu catalán que pretende la independencia.<ref>http://politica.elpais.com/politica/2014/07/15/actualidad/1405438949_985907.html</ref> Ye voceru de la plataforma homónima que busca implicar a la ciudadanía española na defensa del orde constitucional ante'l nacionalismu catalán que s'entiende una amenaza a "la igualdá de los españoles", refiriéndose en concretu a la pretensión de constituyir al "pueblu catalán" en soberanu. Ente los actos entamaos por Llibres ya Iguales destaca'l realizáu'l 11 de setiembre de 2014, tricentenario de la derrota de les tropes [[austracistas]] en [[Barcelona]], nel [[Círculu de Belles Artes]] de Madrid nel que la marquesa de Casa Fuerte llegó a pronunciar un discursu.<ref>[https://www.elmundo.es/espana/2014/09/11/5411ec16y2704y65488b4576.html Los intelectuales de Llibres ya Iguales celebren en Madrid la Diada española]</ref>
El 14 d'ochobre de 2015, al traviés del periódicu ''[[El Mundo (España)|El Mundo]]'' anunció que nun se presentaría nuevamente como candidata a diputada pol [[Partíu Popular]], por desalcuerdos cola política del presidente del gobiernu, [[Mariano Rajoy]], en materia de [[rexeneración democrática]], no referente a lo [[política económica|económicu]], al separatismu catalán y a la erosión de les [[alministración pública|instituciones públiques]].<ref>[https://www.elmundo.es/opinion/2015/10/14/561d334ae2704y156d8b45d2.html Cayetana Álvarez de Toledo: Anueche escribí al presidente Mariano Rajoy Brey]</ref><ref>[https://www.publico.es/politica/fregáu-congresu-diputaes-del-pp.html Fregáu nel Congresu ente dos diputaes del Partíu Popular poles crítiques d'una d'elles a Mariano Rajoy]</ref>
El 8 de marzu de 2018, critica nun artículu d'opinión la [[Paru Internacional de Muyeres 2018|fuelga feminista]] que tien llugar esi mesmu día.<ref>[https://www.elmundo.es/opinion/2018/03/08/5aa0322122601dbd4y8b463y.html Non a la guerra, elmundo.es, 8 de marzu de 2018]</ref> En xunu de 2018 publicó un artículu d'opinión en eslleiéndose el Gobiernu de Mariano Rajoy por cuenta de la [[Moción de censura contra Mariano Rajoy de 2018|moción de censura]] presentada contra ésti pol [[Partíu Socialista Obreru Español|PSOE]]. Álvarez de Toledo afirmaba siguir siendo [[Afiliáu|afiliada]] al PP pero votar a [[Ciudadanos (España)|C's]], y pidía la fusión de dambos partíos.<ref>{{cita publicación |títulu=Una papeleta|url=https://www.elmundo.es/espana/2018/06/09/5b1ac5bfe5fdea0d088b4613.html|fechaaccesu=13 de xunu de 2018|periódicu=ELMUNDO|idioma=es}}</ref>
== Premios ==
* 2006: Micrófonu de plata de l'[[Asociación Profesional Española d'Informadores de Prensa, Radio, Televisión ya Internet]].<ref>{{Cita web |url=http://www.apeiprtv.com/premios/apei_2006/indice00.htm |títulu=Premios APEI 2006 |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160304090712/http://www.apeiprtv.com/premios/apei_2006/indice00.htm |fechaarchivu=2016-03-04 }}</ref>
== Llibros ==
* {{cita llibru |títulu=Politics and Reform in Spain and Viceregal Mexico: The Life and Thought of Juan De Palafox 1600-1659|editorial=Oxford University Press|allugamientu=Oxford|autor=Cayetana Álvarez de Toledo|máscaraautor=1|añu=2004}}{{Sfn|Vera Tudela|2008|pp=127-128}}
* {{cita llibru |títulu=Juan de Palafox: Obispo y Virrey|autor=Cayetana Álvarez de Toledo|máscaraautor=1|ubicación=Madrid|añu=2011|editorial=Centru de Estudio Europa Hispánica y Marcial Pons Ediciones d'Historia}} (prólogu de [[John Elliott]]; traducción de M. Bacells y J. C. Bayu){{Sfn|Mazín|2013|pp=903-912}}
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
== Bibliografía ==
* {{cita publicación |publicación=Paratge|númberu=15|añu=2003|apellíu={{Versalita|Fluvià i Escorsa}}|títulu=Parentiu de Don Josep Joaquim Güell i de Ampuero amb Dona Cayetana Àlvarez de Toledo y Peralta|nome=Armand de|enllaceautor=Armand de Fluvià|url=http://www.raco.cat/index.php/Paratge/article/view/287145/375395|issn=1130-3395|editorial=Societat Catalana de Genealogia, Heràldica, Sigil·lografia, Vexil·lologia i Nobiliària}}
* {{cita publicación |títulu=Juan de Palafox, obispu y virréi by Cayetana Álvarez de Toledo, John Elliott, M. Bacells, J. C. Bayu|nome=Óscar|apellíu={{Versalita|Mazín}}|publicación=Historia Mexicana|volume=63|númberu=2|añu=2013|páxines=903-912|jstor=23608602|issn=0185-0172}}
* {{cita publicación |títulu=Politics and Reform in Spain and Viceregal Mexico: The Life and Thought of Juan de Palafox 1600–1659 - by Cayetana Álvarez de Toledo|nome=Elisa Sampson|apellíu={{Versalita|Vera Tudela}}|doi=10.1111/j.1470-9856.2007.00260_6.x|añu=2008|publicación=Bulletin of Latin American Research|volume=27|númberu=1|páxines=127-128}}
== Enllaces esternos ==
{{Commonscat|Cayetana Álvarez de Toledo}}
{{wikiquote|Cayetana Álvarez de Toledo}}
* [https://www.youtube.com/watch?v=vScqoQExq7O La semeya: Cayetana Álvarez de Toledo]
* [http://www.jotdown.es/2015/06/cayetana-alvarez-de-toledo-el-pp-precisa-nuevos-equipos-y-nuevu-lideralgu/ Entrevistsa na revista ''Jot Down'']
{{NF|1974||Álvarez de Toledo, Cayetana}}
{{Tradubot|Cayetana Álvarez de Toledo}}
[[Categoría:Diputaos y diputaes d'España]]
[[Categoría:Periodistes d'España]]
[[Categoría:Marqueses d'España]]
[[Categoría:Persones de la Comunidá de Madrid]]
[[Categoría:Miembros de FAES]]
[[Categoría:Historiadores d'España]]
[[Categoría:Historiadores de Madrid]]
gilrvkdmh4ktk7ix64zaajdsi9p3i6u
Ceal Floyer
0
148700
4504448
4454792
2026-07-14T20:37:27Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 1 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504448
wikitext
text/x-wiki
{{persona}}
'''Ceal Floyer''' {{nym}} ye uma artista británica nacida en Paquistán. Destaca por poner sintonía tantu conceutos del [[minimalismu]] y l'[[arte conceptual]] col conceutu de [[arte atopao|ready-made]] de [[Marcel Duchamp]]. El so trabayu revela l'amenorgamientu de la xirigonza del arte a simple chiste, al traviés del xuegu cola estética del [[absurdu]] y la busca de les llendes del arte y la representación.<ref name="elcultural_1">http://www.elcultural.es/version_papel/ARTE/20133/Ceal_Floyer_Estetica_del absurdu</ref> Una de les grandes aportaciones d'esta artista ye l'usu del ready-made como daqué más qu'una simple fórmula estética que contién un mimetismu ensin sentíu. El so trabayu atopar en coleiciones de museos como la [[Tate Modern]] de Londres y el [[MoMA]] de Nueva York.<ref>http://www.undo.net/it/mostra/121408</ref>
== Biografía ==
Cecile Anne Floyer (Ceal Floyer) nació'l 18 d'abril de 1968 en [[Karachi]], Paquistán, <ref>http://www.debretts.com/people/biographies/browse/f/22705/Cecile%20Anne%20(Ceal)+FLOYER.aspx</ref>fía de madre austriaca y padre canadiense. A los 23 años treslladar a Londres pa estudiar arte nel [[Goldsmiths, University of London]]. Mientres esti periodu empezó a participar en distintes esposiciones coleutives en Londres: ''Hit & Run'' (Tufton Street, Londres, 1992), ''Infanta of Castile'' (Goldhawk Road, Londres, 1993) y ''Fast Surface'' (Chisenhale Gallery, Londres, 1993).<ref name="Ceal Floyer_1"> ''Ceal Floyer'', IKON Gallery, Birmingham, 2001.</ref>
En 1994 llicencióse y en 1995 realizó la so primer esposición individual, ''Picture Gallery'', nel Science Museum de Londres. N'esponiendo per primer vegada fora de Londres en 1996, llevó la so obra a llugares como la MADRE, Muséu d'Arte Contemporáneo Donna Regina de Nápoles, el [[Palais de Tokyo]] de París, el [[Muséu d'Arte Contemporáneo (Miami)|MOCA]], Muséu d'Arte Contemporáneo de Miami Norte, el Centru d'Arte Contemporáneo de Tel Aviv, etc.
Anguaño, Ceal Floyer mora y trabaya en Berlín.<ref>https://web.archive.org/web/20111122190150/http://www.museomadre.it/bio_show.cfm?id=92</ref>
== Obra ==
''L'Arte ye namái una manifestación, un '[[Caballu de Troya]]', pa les idees''.
<br />
(Ceal Floyer)
La claridá de pensamientu y la elegante presentación de les idees ye daqué latente en tola práutica artística de Ceal Floyer. L'ambigua simplicidá del so trabayu que se debe al particular sentíu del humor y del absurdu y la capacidá de camudar los puntos de vista fuercia al espectador a renegociar la so perceición del mundu. Floyer usa de cutio oxetos ready-made pa esplorar la tensión dialéctico ente lo lliteral y lo mundano.<ref>http://www.lissongallery.com/#/artists/ceal-floyer/cv/</ref>
Nel so trabayu Ceal Floyer trata d'invertir la rellación ente la obra y l'espectador, o la obra y el so contestu. Camuda radicalmente'l puntu de vista, convertir nuna manera de falar de lo obvio con un tonu distintu siendo bien importante pa ella llegar al espectador d'una manera familiar por aciu la metodoloxía y la teunoloxía apropiaes,<ref name="Ceal Floyer_1"> ''Ceal Floyer'', IKON Gallery, Birmingham, 2001.</ref>defendo una estética del absurdu y una busca de les llendes del arte y la representación.<ref name="elcultural_1"/>
L'arte de Ceal Floyer reflexa una claridá de pensamientu dientro d'una presentación elegante y conciso. Esiste una mirada activo y comprometío nes axuntadures minimalista-conceptuales de l'artista. Floyer cree que'l so trabayu ye autu-reflexivu: non necesariamente sobre daqué de fora de la obra en sí, sinón enfocada nel contestu y les condiciones de la so producción y la so exhibición.<ref>{{cita web |url=http://www.dhc-art.org/en/exhibitions/ceal-floyer |títulu=Archived copy |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20131124215837/http://www.dhc-art.org/en/exhibitions/ceal-floyer |fechaarchivu=2013-11-24 }}</ref>
=== Obres relevantes ===
Nes sos primeres obres, Ceal Floyer lleva la estética del ready-made al so "conclusión lóxica".<ref name="artintelligence_1">{{cita web |url=http://artintelligence.net/review/?p=398 |títulu=Archived copy |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160316052235/http://artintelligence.net/review/?p=398 |fechaarchivu=2016-03-16 }}</ref> Ye'l casu d'obres como: ''Garbage Bag'' (Bolsa de basura), 1996; ''Monochrome Till Receipt (White)'' (Recibu de caxa. Blanco), 1999 y ''Bucket'' (Cubu), 1999. Sicasí, tamién tien un ampliu repertoriu nel que se produz una espansión del ready-made. Tal sería'l casu de trabayos como ''Nail Biting Performance'' (Performance de comese les uñes), 2001; ''Overgrowth, Cropped'' (Crecedera escesiva, Recortáu), 2004; ''Apollinaris'', 2005; ''Mind the step'' (Curiáu col pasu), 2007; ''Things'' (Coses), 2009.
* '''''Door''''', estrenada na esposición ''Just Do It'' de la Cubitt Gallery, presenta un proyeutor apuntáu a una puerta nuna sala pocu allumada. Na parte inferior de la puerta, vese una rendija de lluz brilloso que, a la primer vista, paez venir de tras de la puerta y que'l so orixe ye, sicasí, el proyeutor.<ref>{{cita web |url=http://www.royaljellyfactory.com/davidbarrett/articles/artmonthly/am-floyer.htm |títulu=Copia archivada |fechaaccesu=28 d'ochobre de 2011 |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090610145730/http://www.royaljellyfactory.com/davidbarrett/articles/artmonthly/am-floyer.htm |fechaarchivu=10 de xunu de 2009 }}</ref>
* '''''Garbage Bag''''' ye una bolsa negra de basura llena d'aire y asitiada na sala d'esposición, aparentando nun ser un oxetu artísticu. "El xestu artísticu materialízase cuando daquién llevantar y ye llixera como una pluma."<ref>http://arquiteuturaprotoalternativa.blogspot.com/2009/08/estetica-de-lo-absurdo.html</ref>
* '''''Monochrome Till Receipt (White)''''' ye un ticket de supermercáu colgáu de la paré de la galería. L'artista describe esta obra como una especie de bodegón modernu nel que l'espectador tien qu'imaxinase los oxetos. Una de les condiciones qu'esixe l'artista a la d'esponer esta obra, ye qu'en cada esposición el ticket de compra tendrá de ser nuevu.<ref>http://www.elconfidencial.com/cache/2009/06/25/enclinos_86_pintar_basta_factura_supermercáu.html</ref> El ticket sirve como referencia a la performance na que l'artista adquirió puramente productos de color blancu. L'acción puede describise como una espedición” minimalista conceptual, ente que'l ticket funciona como un readymade. Arriendes d'ello, ''Monochrome Till Receipt'' nun ye a cencielles una repetición del readymade, sinón el testimoniu de la performance, de la cual el ticket ye un documentu. Lo que resulta significativu del trabayu de Floyer ye la manera en que revela que'l readymade nun ye una simple fórmula estética que contién un mimetismu ensin sentíu.<ref name="artintelligence_1"/>
* '''''Bucket''''' consiste nun cubu de fregona asitiáu nel centru d'una sala, con un reproductor de CD nel so interior. Esti reproductor emite'l soníu d'una gota d'agua colpeando de cutio el cubu, creando la ilusión de qu'hai una gotera nel techu de la galería.<ref>{{Cita web |url=http://findarticles.com/p/articles/mi_m0268/is_6_38/ai_59923238/ |títulu=Archived copy |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20101222031016/http://findarticles.com/p/articles/mi_m0268/is_6_38/ai_59923238/ |fechaarchivu=2010-12-22 }}</ref><ref name="frieze_1">{{cita web |url=http://www.frieze.com/issue/review/ceal_floyer/ |títulu=Copia archivada |fechaaccesu=23 d'ochobre de 2011 |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20131019105716/http://www.frieze.com/issue/review/ceal_floyer/ |fechaarchivu=19 d'ochobre de 2013 }}</ref>
* En '''''Nail Biting Performance''''', los espectadores contemplaron l'actu de mordese les uñes contra'l micrófonu dientro d'un contestu musical que contién intenses resonancies del trabayu de [[John Cage]], qu'escorrió la deconstrucción n'ámbitu musical. Unu de los trabayos más radicales de cage ye'l so famosu 4'33'' (1952) que consistía en cuatro minutos 33 segundos de silenciu, que dirixe l'atención del espectador escontra'l soníu ambiente nel contestu institucional nel que s'enmarca l'actuación musical.
* '''''Apollinaris''''' ye una proyeición nun espaciu escuru d'un videu qu'amuesa a la primer vista un montón de pequeñes lluces blanques que s'esmorecen a manera d'estrelles fugaces. En realidá son les burbuyes que salen d'un baso d'agua mineral, de que la so marca recibe'l nome la pieza.<ref name="frieze_1"/>
* En '''''Overgrowth (Cropped)''''' Ceal Floyer fotografió un [[bonsái]] dende embaxo y proyeuta una diapositiva aumentando la imaxe al tamañu d'un árbol, como queriendo asitiar al espectador per debaxo o al bonsái percima o dambes coses. D'esta manera l'artista desfai l'actu cruel que supón tresformar un árbol por que permaneza nanu, restituyéndo-y el tamañu.<ref name="cultura.gencat_1">{{Enllaz rotu|1=http://cultura.gencat.net/casm/butlleti/hemeroteca/n36/sp/article_01.htm |2=http://cultura.gencat.net/casm/butlleti/hemeroteca/n36/sp/article_01.htm |bot=InternetArchiveBot }}</ref>
* '''''Things''''', ye una instalación sonora que consiste en 50 peanas dispuestes de forma ordenada nel espaciu d'una sala. Cada peana agospia nel so interior un altavoz nel que suena a intervalos irregulares, la pallabra “thing”(cosa) retayada de 50 cantares [[pop]] distintes. Nesti trabayu Ceal Floyer intenta buscar la desmaterialización de la obra d'arte asitiando virtualmente sobre la peana la pallabra “cuesa”.<ref>{{cita web |url=http://www.onsitereview.ca/miscellanea/2011/3/28/ceal-floyer.html |títulu=Archived copy |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20111219115417/http://www.onsitereview.ca/miscellanea/2011/3/28/ceal-floyer.html |fechaarchivu=2011-12-19 }}</ref>
=== Influencies ===
[[Ficheru:Duchamp_Fountaine.jpg|thumb|''Fountain'']]
La complexa estructura de “la nada” del trabayu de Floyer recuerda a dos destacaos iconos de la modernidá: (La Fonte) de Marcel Duchamp, 1917 y el ''Cuadráu Negru'' de [[Malevich]], 1913. Dambos trabayos son afirmaciones radicales que combinen la idea del absurdu estético y esistencial cola espansión de los horizontes creativos.
La dómina moderna empezó col surdimientu de la ciencia y el surdimientu de la [[empírica|filosofía empírica]], [[Locke]], [[Hume]], [[George Berkeley|Berkeley]], que sentó les bases de psicoloxía moderna. Namái ye posible entender el surdimientu del [[arte moderno]]/[[posmoderno]] dende la [[epistemolóxica|revolución epistemolóxica]] qu'acompaña la evolución d'una sociedá burguesa, lliberal, llaica y democrática.
Ye importante resaltar que Floyer realiza trabayos que se centren na perceición: proyeutando por casu una diapositiva d'un interruptor nuna paré (''Light Switch'', 1992). Duchamp tamién xugó cola perceición particularmente na so obra ''Rotu-Relief'' onde la forma pintada sobre un discu planu produz una fuerte ilusión de tridimensionalidad cuando xira. Evidentemente Floyer nun intenta esconder la naturaleza ilusoria de los sos trabayos. El proyeutor ye visible y la ilusión óptica ye obvia.<ref name="artintelligence_1"/>
Otra de les inluencias más direutes nel trabayu de l'artista ye [[Lawrence Weiner]] (Nueva York, 1942), artista conceptual que trabaya col llinguaxe.<ref>https://web.archive.org/web/20120108223649/http://artwelove.com/artist/-id/a638ae7b</ref>
== Esposiciones relevantes ==
* Ceal Floyer DHC Art Foundation, Montreal, Canadá; 16 de febreru – 16 de mayu de 2011.
* Ceal Floyer - Works on Paper Centre of Contemporary Art, Tel Aviv, Israel; 3 de febreru – 31 de marzu de 2011.
* Ceal Floyer Museum of Contemporary Art North Miami (MOCA), Miami, Florida, EEXX; 11 de marzu – 9 de mayu de 2010.
* Gakona Palais de Tokyo, París, Francia; 2 de febreru – 3 de mayu de 2009.
* Ceal Floyer - Show KW Institute for Contemporary Art, Berlín, Alemaña; 23 d'agostu – 8 de payares de 2009.
* Ceal Floyer MADRE, Muséu d'Arte Contemporánea Donna Regina, Nápoles, Italia; 2008.
* Ceal Floyer Ikon Gallery, Birmingham (cat.), Reinu Xuníu, 2001.
== Ceal Floyer n'España ==
Ceal Floyer participó en distintes esposiciones coleutives n'España. Les dos más recién fueron nel [[Muséu d'Arte Contemporáneo de Vigo|MARCU]] de Vigo y el Centru d'Arte Santa Mónica de Barcelona.
''El mediu ye'l muséu'' (2008, MARCU, Vigo) presentaba les obres de 20 artistes que trataben de cavilgar sobre'l muséu como “soporte y referente” de la obra d'arte.<ref name="marcovigo_1">http://www.marcovigo.com/es/content/el mediu-ye-el muséu</ref>L'aportación de Floyer a esta esposición foi la obra ''6m 96cm'', que consistía nuna cuerda d'estes midíes estendida sobre la paré del muséu.<ref name="marcovigo_1"/>
Nel añu 2007, Ceal Floyer espunxo dos obres nel Centru de Arte San Mónica de Barcelona: ''Overgrowth (Cropped)'' y ''Mind the step''. La primera, consistía na proyeición a gran escala de la fotografía d'un bonsai; la segunda nel allugamientu en cada unu de los pasos del Centru d'un cartelito rezando “Mind the step” (“Curiáu col pasu”).<ref name="cultura.gencat_1">{{Enllaz rotu|1=http://cultura.gencat.net/casm/butlleti/hemeroteca/n36/sp/article_01.htm |2=http://cultura.gencat.net/casm/butlleti/hemeroteca/n36/sp/article_01.htm |bot=InternetArchiveBot }}</ref>
<ref name="elcultural_1"/>
Dalgunes de les obres de Ceal Floyer tuvo visibles en Barcelona n'otros dos causes (''Richard Wentworth & Ceal Floyer'', Galerie Carlos Poy, 1998; ''In the Meantime'', Galería Estrany-de la Moto, 1998), según en Sevilla (''Richard Wentworth and Ceal Floyer'', Galería Rafael Ortiz, 1999).<ref>{{cita web |url=http://www.303gallery.com/docs/Floyer-bio.pdf |títulu=Copia archivada |fechaaccesu=23 d'ochobre de 2011 |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20110712084310/http://www.303gallery.com/docs/Floyer-bio.pdf |fechaarchivu=12 de xunetu de 2011 }}</ref>
La coleición Inelcom Arte Contemporáneo de Madrid, tien 3 obres de Ceal Floyer: "H2O, Diptic", "Overhead Projection" y "Day for night"
== Premios ==
* 2009 Premiu Nam June Paik Art Center.
* 2007 Premiu Arte Nuevo Nationalgalerie.
* 2006 Beca 'Kunst & Nutzen', Bremerhaven. Payares 2005 – Avientu 2006.
* 2002 Premiu Paul Hamlyn.
* 1997 Beca Philip, Künstlerhaus Bethanien, Berlín.
== Monografíes ==
* ''Ceal Floyer'', X-rummet, [[Statens Museum for Kunst]], Copenhague, 2002.
* ''Ceal Floyer'', Ikon Gallery, Birmingham, 2001.
* ''Ceal Floyer'', Kunsthalle Bern, Berna, 1999.
* ''Ceal Floyer'', Künstlerhaus Bethanien, Berlín, 1997.
== Bibliografía ==
* BARTHES, Ronald, ''El xuxuriu del llinguaxe, más allá de la pallabra y l'escritura'', Barcelona, Piados, 1987.
* BAUDRILLARD, Jean, ''La ilusión y la desilusión estétiques'', Caracas, Monte Ávila, 1977.
* FOSTER, Hal, ''La torna de lo real. La vanguardia a finales del sieglu'', Madrid, Akal, 2001.
* GUASH, Ana María, ''L'arte último del sieglu XX: del posminimalismo a lo multicultural'', Madrid, Alianza, 2000.
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{enllaces persona}}
{{Tradubot|Ceal Floyer}}
{{NF|1968|2025|Floyer, Ceal}}
[[Categoría:Artistes d'Inglaterra]]
[[Categoría:Artistes del Reinu Xuníu]]
[[Categoría:Persones de Karachi]]
0dq2u5b1aswwzoaj6nan32b30u1jtok
Cecile Licad
0
148703
4504449
4311221
2026-07-14T20:45:21Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 3 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504449
wikitext
text/x-wiki
{{persona}}
'''Cecile Licad''' {{nym}} ye una [[pianista]] [[Filipines|filipina]].
== Biografía ==
Cecile Buencamino Licad nació en [[Manila]], [[Filipines]], fía del Dr. Jesús Licad y de Rosario Buencamino<ref>University of the Philippines, ''O.P. Biographical Directory - Jesus Licad'', page 265, University of the Philippines, Quezon City (1964).</ref>{{,}}.<ref>Marra PL.</ref> Empezó los sos estudios de pianu a la edá de trés años cola so madre. Más tarde, estudió cola reconocida pianista Rosario Picazo, y fai'l so debú como solista a la edá de siete años cola Orquesta Filarmónica de les Filipines.
A la edá de doce años, Licad treslladar a Estaos Xuníos pa estudiar nel[[Institutu de Música Curtis|Curtis Institute]] de Filadelfia con trés de los más grandes artistes intérpretes, ejecutantes y pedagogos<span> </span>: [[Rudolf Serkin]], Seymour Lipkin y [[Mieczysław Horszowski|Mieczyslaw Horsowski]].<ref>[http://www.classicalarchives.com/artist/19116.html#tv=about Cecile Licad] sur Classical Archives.</ref>
== Premios ==
* Licad ganóse la reconocencia internacional como una de les más nueves músiques en recibir la prestixosa medaya d'oru del Concursu Leventritt. En 1981 esti premiu empecipió la so carrera internacional y actuó coles meyores orquestes del mundu.
: Una biografía, ''La mio Fía Cecile'', la crónica de la so vida hasta la victoria nel Concursu Leventritt foi publicada en 1994<span></span>: l'autora del llibru ye la so madre<ref>Bibliographic information , "My Daughter Cecile", Rosario Buencamino | https://books.google.com.au/books/about/My_daughter_Cecile.html?id=jcafAAAAMAAJ&redir_esc=y</ref>{{,}}<ref>The Making of a Pianu Prodigy | http://ph.news.yahoo.com/making-pianu-prodigy-030453445.html</ref>
* La so grabación de los segundos Conciertos de Chopin y Saint-Saëns, so la direición de André Previn, cola [[Orquesta Filarmónica de Londres|Filarmónica de Londres]], recibió'l ''Gran Premiu del Discu Fryderyk Chopin'', en 1985, na categoría obres pa pianu y orquesta pola Asociación Fryderyk Chopin de [[Varsovia]].<ref>''[http://www.grandprix.chopin.pl/hist_en.html History].''</ref>
== Revistes ==
Licad foi señalada como « pianista de los pianistes » por ''[[The New Yorker]]''.<ref name="Barrett">[https://web.archive.org/web/20120303224140/http://www.barrettvantage.com/print.php?id=188&view=brief Cecile Licad] at Barrett Vantage Artists.</ref>
== Repertoriu ==
El repertoriu de Cecile Licad tanto de solista como en recital va del repertoriu clásicu de [[Wolfgang Amadeus Mozart|Mozart]] y [[Ludwig van Beethoven|Beethoven]], la lliteratura romántica de [[Johannes Brahms|Brahms]], [[Piotr Ilich Chaikovski|Tchaïkovski]], [[Robert Schumann|Schumann]] y [[Serguéi Rajmáninov|Rachmaninov]] a la modernidá de les obres de [[Claude Debussy|Debussy]], [[Maurice Ravel|Ravel]], [[Dmitri Shostakóvich|Shostakóvitch]], [[Serguéi Prokófiev|Prokofiev]] y [[Béla Bartók|Bartók]].
== Actuaciones ==
=== Solista ===
Licad actuó con orquestes como les de [[Orquesta Sinfónica de Chicago|Chicago]], [[Orquesta Sinfónica de Boston|Boston]], [[Orquesta de Filadelfia|Filadelfia]], [[Orquesta Filarmónica de Nueva York|Nueva York]], la [[Orquesta Sinfónica Nacional d'Estaos Xuníos|Nacional Symphony Orchestra]] y les orquestes de [[Orquesta Filarmónica de Los Angeles|Los Angeles]], [[Orquesta Sinfónica de San Francisco|San Francisco]], [[Orquesta Sinfónica de Houston|Houston]], Seattle, [[Orquesta Sinfónica de Pittsburgh|Pittsburgh]], [[Orquesta Sinfónica de Baltimore|Baltimore]], [[Orquesta Sinfónica de Cincinnati|Cincinnati]], Phoenix, Tucson y [[Orquesta Sinfónica de Vancouver|Vancouver]].
Actuó mientres los festivales de [[Tanglewood]], de Seattle, el [[Festival y escuela de música de Marlboro|Festival de Marlboro]], el Mostly Mozart Festival (en Nueva York y Tokyo), el Festival de Música Oriental ([[Greensboro (Carolina del Norte)|Greensboro]]) y el Festival de música de cámara de Santa Fe. N'Europa, tocó cola [[Orquesta Sinfónica de Londres]], la [[Orquesta Filarmónica de Londres|London Philharmonic]], la [[Orquesta Sinfónica de la Radio de Baviera]] y la [[Orquesta de la Suisse Romande]]; n'Asia, cola Hong Kong Philharmonic, la Nueva Orquesta Filarmónica de Xapón, la NHK Symphony Orchestra en Tokiu y la Orquesta Filarmónica de Filipines.
=== Música de cámara ===
Licad actuó en televisión con [[Mstislav Rostropóvich|Mstislav Rostropovitch]] y tocó con conxuntos tales como la Orquesta Sinfónica de Cámara de Nueva York, Saint Paul Chamber Orchestra, [[Cuartetu Guarneri]], [[Cuartetu Takács]] y Música de Marlboro. Apaez igualmente como solista convidada en xira Europea cola [[Orquesta de Cámara Orpheus]]. Tocó en recital con [[Murray Perahia]], [[Peter Serkin]] y Nadja Salerno-Sonnenberg, cola que tocó nel [[Lincoln Center]], nel Hall de la Orquesta de Chicago y nel [[Centro John F. Kennedy pa les Artes Escéniques|Kennedy Center]] en [[Washington D. C.|Washington.]] Actúa regularmente col violonchelista Alban Gerhardt, en toa Europa y Estaos Xuníos, sobremanera na [[Coleición Frick|Frick Coleición]] de Nueva York.
=== Conciertos importantes ===
Actuó como solista mientres la celebración del centésimu cincuentenu aniversariu de los pianos [[Steinway & Sons|Steinway]], en xunu 2003 nel [[Carnegie Hall]], na execución de seis melodíes llíriques de [[Serguéi Rajmáninov|Rachmaninov]] col [[tenor]] [[Ben Heppner]].
En 2006 tocó tres pieces de Chopin y el [[Mephisto-Walzer|Mephisto Waltz n° 1]] de Liszt n'arreglu de [[Ferruccio Busoni|Busoni]], al [[Muséu Isabella Stewart Gardner]] en Boston.<ref>"The Concert Podcast" live recordings are available under Creative Commons Music Sharing license {to be found under artist classification by alphabet > L < } at [http://www.gardnermuseum.org/music/listen/music_library].</ref>
En marzu de 2007, dio un conciertu especial col so fíu de diecinueve años, Ottavio L. Meneses, igualmente pianista, al Centru Cultural de Filipines.<ref>''[https://web.archive.org/web/20120303224207/http://www.barrettvantage.com/artist.php?id=clicad&aview=acclaim&cat=8&nid=1729 Cecile Licad Acclaim, A Key to Every Heart].''</ref>
== Discografía ==
* Rachmaninof, Conciertu pa pianu n° 2 en do menor ''y'' ''[[Rapsodia sobre una tema de Paganini]]'', en la menor, op.43 - [[Orquesta Sinfónica de Chicago]], dir. [[Claudio Abbado]] (1983, CBS Masterworks Récores)
* Chopin, Conciertu pa pianu n° 2 ''y'' Saint-Saëns, Conciertu pa pianu n° 2 - [[Orquesta Filarmónica de Londres|London Philharmonic Orquesta]], dir. [[André Previn]] (16 de payares 1983, CBS Masterworks)
* ''[[Robert Schumann|Schumann]]'', ''[[Antroxu (Schumann)|Antroxu]]'', ''Caparines'' y Tocata en do mayor (1990, Sony Classical)
* ''[[Piotr Ilich Chaikovski|Chaïkovski]]'', Tríu con pianu en la menor, op. 50 y Brahms, Tríu con corno, violín y pianu en mi bémol mayor, op. 40 - Nadja Salerno-Sonnenberg, Antonio Meneses y John Cerminaro (1994, [[EMI]])<ref>''{{Enllaz rotu|1=[http://www.audaud.com/printer.php?ArticleID=855 Review] |2=http://www.audaud.com/printer.php?ArticleID=855 |bot=InternetArchiveBot }}'' Audiophile Audition.</ref>
* ''Cecile Licad toca'' ''[[Frédéric Chopin|Chopin]]'' (1995, Music Másteres).
* ''[[César Franck|Franck]]'' & ''[[Johannes Brahms|Brahms]]'' ''Sonates - Licad'' con Nadja Salerno-Sonnenberg (EMI)
* ''Edición integral'' ''[[Ludwig van Beethoven|Beethoven]]'', vol. 14 : Obres de cámara diverses - Licad con [[Patrick Gallois]], flauta, Seis Aires Nacionales Aires con Variac. for Flute and Piano, Op. 105 y Diez Aires Nacionales con Variac. for Flute and Piano, op. 107 (1997, ''[[Deutsche Grammophon]]'')
* ''[[Maurice Ravel|Ravel]]'', Obres pa pianu (1998, Musical Heritage Society).
* ''Summerfest La Jolla 1998'' (La Jolla Chamber Music Society)
* ''[[Festival y escuela de música de Marlboro|Marlboro Music Festival]]'' ''50th Anniversary Álbum'' - Licad con [[Mieczysław Horszowski]] toquen Beethoven (3 marches pa pianu a cuatro manes, op. 45 (2001, Bridge Récores) ({{OCLC|48085351}} )
* Santa Fe Chamber Music Festival : Haydn, Cuartetu con guitarra, ''en'' re mayor ; [[Erich Wolfgang Korngold|Korngold]], ''Quintetu con pianu'' en mi mayor, op. 15 - Licad con Arnold Steinhardt, Benny Kim y Eric Kim (2002, Koch Classics)
* ''[[Louis Moreau Gottschalk]]'', Música pa pianu (2003, [[Naxos Records|Naxos]])<ref>''[https://web.archive.org/web/20191208024751/http://www.barrettvantage.com/artist.php?id=clicad&aview=record&rid=524 Louis Moreau Gottschalk: Pianu Music]''.</ref>
* ''Casals Encores'' - Licad acompaña al [[Violonchelu|violonchelista]] Alban Gerhardt nun álbum de pieces favorites de [[Pau Casals|Pablo Casals]] (25-27 de xunu 2010, Hyperion Récores CDA67831) ({{OCLC|747104696}} )
* Gabriel Fauré, Sonates pa violonchelu - Alban Gerhardt, violonchelu (2012, [[Hyperion Records|Hyperion Récores]])<ref>{{Cita web|url=http://www.hyperion-records.co.uk/find.asp?f=licad|títulu=licad - Hyperion Records|fechaaccesu=29 de mayu de 2017|idioma=en|sitiuweb=www.hyperion-records.co.uk}}</ref>
== Referencies ==
{{Traducíu ref|fr|Cecile Licad|oldid=137253570|trad=parcial|fecha=11 de mayu de 2017}}
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{enllaces persona}}
{{NF|1961||Licad, Cecile}}
{{Tradubot|Cecile Licad}}
[[Categoría:Pianistes]]
[[Categoría:Persones de Filipines]]
[[Categoría:Persones de Manila]]
iybjzci0fgjgyc60uup9fmkvxnt0lmr
Celeste Flores
0
148867
4504451
4456748
2026-07-14T21:58:46Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504451
wikitext
text/x-wiki
{{Tradubot|Celeste Flores}}
{{persona}}
'''Jessica Celeste Flores Torres''' {{nym}} ye una artista plástica mexicana y de performance art más conocida como '''Celeste Flores'''. La so obra desenvolver n'estudios estéticos sobre'l cuerpu y l'espaciu públicu al traviés de la performance, pintura ya instalación.
Espunxo de manera individual en Monterrey y al interior de la República Mexicana; de manera coleutiva en países como Cuba, Salvador, Arxentina, Chile, E.U.A, Brasil, Colombia, Alemaña y España. Realizó proyeutos de performance en galeríes alternatives con artistes emerxentes y en diversos proyeutos cinematográficos, foi becaria de FINANCIATE 09 (CONARTE)<ref>{{cita web |url=http://www.conarte.org.mx/artistes/celeste-flores|títulu=Celeste|fechaaccesu=10 de marzu de 2016|sitiuweb=CONARTE|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160310142313/http://www.conarte.org.mx/artistes/celeste-flores|fechaarchivu=10 de marzu de 2016}}</ref> col proyeutu ''HORASperdidas'' del cual agora ye Direutora Xeneral y Executiva llogrando consolidar a la Bienal Internacional como una de les más importantes de Méxicu, ye miembru de la Rede d'Arte de Centro América “RACA”. Pertenez al coleutivu Ventanu Abiertu dende'l 2011 col cual impartió talleres de performance, sensibilización al espaciu públicu, museografía, curaduría y profesionalización de les artes en Tijuana BC, Querétaro, Zacatecas, Guanajuato y Nuevo León. Anguaño ye cofundadora de la Primer Rede de Performance en Méxicu ''PERFO REDE''<ref>{{cita web |url=http://perfo-red.mx/|títulu=PERFO-REDE|fechaaccesu=6 de marzu de 2016|sitiuweb=perfo-rede.mx}}</ref> xunto a los artistes Pancho López, Isis Pérez y Gustavo Alvarez.
== Formación académica ==
*2016 - Pasante de Doctoráu n'Artes y Humanidaes nel Centru d'Investigación de Ciencies. Artes y Humanidaes de Monterrey (CICAHM).
*2007 - Maestría n'Artes con especialidá n'Educación por Arte, Facultá d'Artes Visuales, [[Universidá Autónoma de Nuevo León (UANL)]].
*2000 - Llicenciatura n'Artes Visuales con especialidá n'Artes Plástiques, Facultá d'Artes Visuales, Universidá Autónoma de Nuevo León (UANL).
== Docencia ==
Dellos datos sobre la esperiencia docente
*2002 - A partir d'anguaño desempeña'l llabor Docente na Facultá d'Artes Visuales, Universidá Autónoma de Nuevo León (UANL).
*2003 al 2005 - Universidá del Cine y AMCI Monterrey.
*2001 al 2002 - Institutu Allende.
== Obra ==
L'aportación de Celeste Flores al arte feminista, manifestar nes sos aiciones artístiques que toquen ciertes problemátiques de xéneru.
El cuerpu femenín ye analizáu, cavilgáu y cuestionáu dende lo personal a lo público; el cuerpu de la muyer como fenómeno experiencia vivíes que son llevaes al planu de lo estético y sublime.
Tal ye'l casu de la pieza duracional de performance art Remendos d'un intentu fallíu, qu'enceta la tema del albuertu o bien La masa y la forma obra que'l so tópicu centrar nos cánones de guapura contemporánea: l'ideal del cuerpu femenín espodáu, esixencia de la guapura na muyer actual.
Celestes pa evidenciar y cavilgar sobre esta problemática del cuerpu idealizáu, somete'l so cuerpu al usu de faxes reductores. El sobrepesu anguaño ye síntoma d'un desorde alimenticiu, cuando en realidá los factores pueden obedecer a causes médiques. Algamar l'ideal corporal obliga a infinidá de muyeres a sometese a actos por demás violentos pa sentise belles y aceptaes.
=== Performance Art ===
* ''Remendos d'un intentu fallíu'', Festival Corpórea Alcuentru Internacional de Performance, Zacatecas, Méxicu, xunetu 2015.
[[Ficheru:REMEDOSDEUNINTENTOFALLIDO2015.jpg|miniaturadeimagen]]
* ''La masa y la forma'', Festival Forma y Sustancia, El Salvador, febreru del 2015.<ref>{{cita web|url=http://www.laprensagrafica.com/2015/02/11/conferencia-en-festival-forma-y-sustancia|títulu=Conferencia en festival “Forma y sustancia”|fechaaccesu=10 de marzu de 2016|apellíu=Grafica|nome=La Prensa|sitiuweb=La Prensagrafica|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160310140156/http://www.laprensagrafica.com/2015/02/11/conferencia-en-festival-forma-y-sustancia|fechaarchivu=2016-03-10}}</ref>
* ''The tag: Soi la cama, Soi la cocina y Soi muyer histérica''. Muyeres expo tour , esposición coleutiva d'artistes destacaes de Nuevo León, Muséu Metropolitanu, Centru Cultural BAM y Galería Regia, 2013.
* "Con-sentimientu del Tiempu" intervención de Jorge Alducin Olmos y llectura de Testamentu Ológrafo en Cuerpos Atopaos Primer Alcuentru de Performance, tatuaxe en pechu esquierdu col testu 1978- ,Nuevo León, Monterrey.
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{enllaces persona}}
* http://cicahm.blogspot.mx/2012_10_01_archive.html
* https://www.youtube.com/watch?v=99pYJ3M4Y_s
{{NF|1978||Flores, Celeste}}
[[Categoría:Artistes de Méxicu]]
[[Categoría:Persones de Monterrey]]
rsa2zcplhielfqr394tpnnaz3282a0g
Chantal Mauduit
0
149012
4504472
4488784
2026-07-15T01:44:16Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504472
wikitext
text/x-wiki
{{persona}}
[[Ficheru:Dhaulagiri I.jpg|thumb|200px|[[Dhaulagiri|Dhaulagiri I]], monte na que finó '''Chantal Mauduit'''.]]
'''Chantal Mauduit''' {{nym}} foi una destacada [[Alpinismu|alpinista]] [[Francia|francesa]]. Llegó a los [[Alpes]] franceses a los cinco años d'edá y empezó a esguilar a los quince. Dempués de delles rutes difíciles nos Alpes, centró la so atención nos [[Andes]] y depués el [[Himalaya]], onde xubió, siempres ensin osíxenu, el [[K2]] (agostu de 1992 - cuarta muyer y únicu ascensu), [[Shisha Pangma]] (1993), [[Cho Oyu]] (1993), [[Lhotse]] (1996 - primer ascensu d'una muyer en solitariu), [[Manaslu]] (1996), [[Gasherbrum II]] (1997). La so prometedora carrera como escaladora detener en secu por una [[ábanu]] nel [[Dhaulagiri]] el [[13 de mayu]] de [[1998]] que la mató, a ella y al so compañeru [[sherpa]] Ang Tsering mientres dormíen na so tienda. N'honor de la so arrogancia, los sos amigos y familia crearon una fundación p'ayudar a los neños nepaleses precisaos, especialmente cola escuela: l'Asociación Chantal Mauduit Namasté.
== Discutiniu ==
El destacáu escalador d'altitú d'Estaos Xuníos [[Ed Viesturs]] escribió na so autobiografía ''Non Shortcuts To The Top'' que Mauduit precisara ser rescatada en delles ocasiones por otres espediciones alpinistes, y nunca diera les gracies públicamente o inclusive reconocíu l'ayuda que-y habíen emprestáu. Haise documentáu una ocasión en que Mauduit careció pola altitú, mientres un intentu fallíu nel Everest en 1995 como parte de la espedición de [[Rob Hall]]. Nengún otru autor fixo acusaciones asemeyaes de fracasu na altitú o de ser desagradecida contra Mauduit n'este o otros ascensos.
Viesturs tamién amena duldes sobre la causa de la so muerte, suxiriendo aforfugamientu o envelenamientu por [[monóxidu de carbonu]] como otres causes posibles, implicando colo del monóxidu de carbonu nuevamente que Mauduit y el so sherpa yeren unos incompetentes. Nesti llibru, Viesturs reconoz qu'esto ye una opinión personal sobre lo que'l cree que ye una teoría vidable dada la so esperiencia. Viesturs taba tamién nel Dhaulagiri cuando Mauduit morrió, pero nun tenía conocencia de primera mano de les circunstancies nes que Mauduit finó. L'autopsia francesa concluyó que la causa de la muerte foi un pescuezu rotu como resultáu d'un golpe con xelu o una roca, y Viesturs nun pon n'entredichu los afayos de l'autopsia. Ente que la afuega ye una causa posible de muerte, sería más posiblemente debíu al fechu de que la tienda foi arollada por un ábanu nocherniega y como parte d'ella acabó rotu'l pescuezu de Mauduit. Frederique Delrieu, un compañeru d'esguilada tanto de Viesturs como de Mauduit, vio'l cuerpu de Mauduit de primera mano y confirmó qu'ella tenía'l pescuezu rotu. L'editor de Mountain Zone, onde Viesturs per primer vegada faló de la muerte de Mauduit, escribió que:
<blockquote>
Los informes de Mountain Zone (embaxo) pretenden refundiar daqué de lluz sobre l'accidente asina seya posible. Los editores llamenten que les afirmaciones de Ed Viesturs, que pretenden apurrir información sobre la traxedia cuando nun había nenguna disponible en nengún otru llugar, fueron malinterpretadas como una crítica a Chantal Mauduit.--Ed.
</blockquote>
Frederique Delrieu más tarde escribió en Mountain Zone que:
<blockquote>
Los montañeros que tuvieron un papel importante na busca de Chantal y Tshering y a quien atopamos en [[Katmandú]] creen que nun cometieron nengún error: bona aclimatación, bona eleición de campos, salíes con bones previsiones meteorolóxiques. Teníen bon estáu d'ánimu y una escelente forma. Esta vegada'l Dhaulagiri foi desaxeradamente cruel. Chantal y Tshering pagaron el preciu más altu por él.
La imaxe de Chantal — víctima del monte, inanimada debida a un pescuezu rotu - va quedar na mio mente mientres llargu tiempu. De manera que toi furiosu cuando lleo que "la indiferente y despreocupada" Chantal pudo escaecese de llimpiar l'escesu de nieve qu'había acumuláu sobre la so tienda y qu'ella se buscó afuega por gas cocinando na so tumba de xelu.
Chantal participó en 18 espediciones, intervieno en cientos d'ascensos bien conocíos per tol mundu y tuviera esguilando mientres 18 años. ¿Crees que puedes volver 18 vegaes siguíes a les mayores altitúes y participar en munches de les más esixentes "esguilaes verticales" engatando despreocupadamente? ¿Crees que Chantal y Tshering, siendo tan esperimentaos, nun sabíen que teníes que retirar l'escesu de nieve de la tienda y que nun se cocina dientro (esta ye una de les primeres coses que Chantal enseñóme)?
...
Chantal quedó cautivada pola guapura del mundu y buscar en tol mundu, tolos díes. Hasta entós, espresar nel reinu qu'ella mesma se creó. Yera bonalmente feliz ellí, en perfecta harmonía cola naturaleza y desaxeradamente cómoda - que pol so puestu amenó daqué de celos (ye difícil almitir que yes más débil qu'una nueva muyer bien bella y prestosa que yera naturalmente brillosa). Ella tamién sabía cómo buscar y antemanar el peligru pa evitalo. Tenía una rara intelixencia y una esperiencia incuestionable qu'ella aprendió nel Himalaya. A la de la so muerte, yera una de les himalayistas más esperimentaes, teniendo más lleiciones que dar que por recibir en rellación cola situación (inclusive si ella odiara eso).
</blockquote>
== Fuentes ==
* [http://classic.mountainzone.com/news/mauduit.html Chantal Mauduit]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160303232745/http://classic.mountainzone.com/news/mauduit.html |date=2016-03-03 }} nota biográfica en MountainZone.com
* [http://www.amazon.com/gp/product/0060587156 Savage Summit: Les verdaderes hestories de les primeres cinco muyeres que xubieron el K2] por Jennifer Jordan
* [http://www.chantalmauduit.org/ Asociación Chantal Mauduit Namaste] (en francés)
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{enllaces persona}}
{{NF|1964|1998|Mauduit, Chantal}}
{{Tradubot|Chantal Mauduit}}
[[Categoría:Alpinistes de Francia]]
[[Categoría:Persones finaes por alpinismu]]
[[Categoría:Persones de París]]
7z76cugw8dds0vdnjn8o3kg8hre9jog
Chany Mallo
0
149021
4504473
4189359
2026-07-15T01:48:43Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504473
wikitext
text/x-wiki
{{persona}}
'''Chany Mallo ''' {{nym}} foi una [[actriz]] [[arxentina]].
== Biografía ==
Sara Adela Algarañaz de Mallo más conocida como "'''Chany Mallo'''", foi una talentosa actriz que por más de 25 años na actuación supo esplegar distintos papeles que fueron de lo cursi a lo tragicómico, xunto a grandes de la televisión y el cine como [[Tincho Zabala]], [[Emilio Vidal (actor)|Emilio Vidal]], [[Juan Manuel Tenuta]] y [[Guillermo Francella]], ente munchos otros.
Ausente del país escontra finales de los '80, Chany Mallo volvió d'[[España]] y anicióse en Buenos Aires, onde formó un grupu lideráu por [[Agustín Alezzo]].
== Cine ==
Debutó en [[1984]] con ''[[Los mozos de la guerra]]'' nel papel de la "vicedireutora" xunto a [[Alfonso De Grazia]], [[Tina Serrano]], [[Marta González]] y [[Héctor Alterio]].
En [[1985]] fixo la película dramática ''[[Tacos altos]]'' con [[Susú Pecoraro]], [[Miguel Ángel Solá]] y [[Julio De Grazia]].
En [[1987]] vuelve con ''[[Prontuario d'un arxentín]]'' acompañáu d'otros grandes como [[Héctor Calori]], [[Virginia Lago]] y [[Arturo Puig]].
Al añu siguiente vieno ''[[Sur (película)|Sur]]'', un filme dramáticu arxentín actuáu por [[Susú Pecoraro]] y [[Miguel Ángel Solá]] col papel de ''La mère de Floreal''.
En [[1999]] trabayó nun curtiumetraxe al pie d'[[Enrique Pinti]] tituláu ''El llamáu de los SEIS''.
== Televisión ==
* [[1983]]: ''[[Compromisu]]'' (episodiu: ''Escoyemos vivir'' ) xunto a [[Ana María Campoy]], [[Ricardo Darín]], [[Susú Pecoraro]], [[Marcos Zucker]] y [[Leonor Manso]], ente otros.
* [[1985]]:''[[María de naide]]'', estelarizada por [[Grecia Colmenares]] y [[Jorge Martínez]], col so personaxe de ''Matilde''.
* [[1985]]: ''[[Cuentos pa ver]]'' con [[Carlos Carella]], [[Flora Steinberg]], [[Miguel Ligero]] y [[Tony Vilas]], emitíu por [[Canal 7 (Arxentina)|ATC]].
* [[1987]]: ''[[El to mundu y el míu]]'' con [[Susana Lanteri]], [[Daniel Guerrero]], [[Víctor Bruno]], ente otros.
* [[1988]]:''[[De carne somos]]'' interpretando al entrañable personaxe de ''Doña Angelita'', la madre de [[Guillermo Francella]]. Fízose reconocida polos sos célebres frases "nene, gárrame la clorosis"; "nun veo, nun veo" y "ai nene, qué disgustu".
* [[1989]]:''[[Les comedies de Darío Vittori]]'' (episodiu n°7:''El mio cuñáu traer'') como ''Doña Catalina'', xunto a [[Darío Vittori]], [[Beatríz Taibo]], [[Pablo Codevilla]] y [[Sandra Villarruel]].
* [[1990]]: ''[[Amar II]]'' nel papel de ''Carmen'', protagonizada por [[Arnaldo André]] y [[Lupita Ferrer]].
* [[1996]]:''[[Alén, lluz de lluna]]'' como ''Celina Carransa L.'', con [[Gustavo Bermúdez]], [[Silvia Montanari]] y Héctor Alterio.
* [[1997]]: ''[[Naranxa y media]]'' nel papel de ''María'', la madre de Diógenes "Cocu" Pupato (Marcelo Mazzarello) , xunto a [[Millie Stegman]], Guillermo Francella y [[Verónica Vieyra]].
* [[1999]]: ''[[Trillizos (dixo la partera)]]'' sigue nel rol de madre predilecta de '''Guillermo Francella''', la señora ''Asunta de Scarpelli'', esta vegada acompañáu por [[Laura Novoa]], y emitiéndose pela tardes de [[Telefé]].
* [[1998]] y [[1999]]: ''[[Branu del 98]]'' nel papel de ''Victoria Vázquez'', la güela de [[Tomás Fonzi]] y [[Dolores Fonzi]] y esposa de [[Tincho Zabala]].
* [[2001]]:''[[PH (serie de televisión)|PH]] ([[Propiedá Horizontal]])'' como ''Mamina'' .
* [[2003]]:''[[Máximu corazón]]'' como "La madre superiora".
* [[2003]]: ''[[Sabor a mi]]'' xunto a [[Maru Botana]], y emitíu por telefé<ref>https://www.imdb.com/name/nm0540052/bio#trivia</ref>
== Teatru ==
Esta versátil actriz dio los sos primeros pasos escénicos de la mano del llexendariu [[Lisandro Selva]], nel vieyu Teatru La Curuxa. Dalgunos de los sos espectáculos teatrales fueron :
* ''El sostén de la familia''.
* ''El tracamundiu''.
* ''Víctimes del deber''.
* ''En boca zarrada''.
* ''La casina de los vieyos'' (1982).
* ''Nun hai namás murniu qu'un payasu muertu'' (1983) col personaxe de ''Ma O'' xunto a [[Claudio Gallardou]]
* ''Sabor a miel''.
* ''Lo que nun foi''.
* ''Doña Clorinda la Descontenta''.
* ''De carne somos'' (obra teatral. 1989).
* ''Crónica de la cayida d'unu de los homes d'ella''.
* ''[[Mariana Pineda (obra de teatru)|Mariana Pineda]]'' de [[Federico Garcia Lorca]] (1995) xunto a [[Virginia Lago]] y [[Marcelo Alfaro]]<ref>http://www.fcen.uba.ar/prensa/micro/1995/ms195b.htm</ref>
* ''Hermanes siameses'' (1999) xunto a [[Livia Fernán]].<ref>http://www.pagina12.com.ar/1999/99-12/99-12-18/pag24.htm</ref>
* ''Cayíos del cielu''.<ref>http://www.alternativateatral.com/persona80722-chany-mallo</ref>
== Premios ==
En 1967 llogró'l premiu a la meyor actriz nel Primer festival de Repartos Independientes realizáu en Córdoba, pol so trabayu na obra d'[[Ionesco]] ''Víctimes del deber''.
En 1985 recibió'l premiu [[Estrella de Mar]] pol so llabor na pieza de [[Juan Carlos Badillo]] ''En boca zarrada''.<ref>{{Cita web |url=http://www.eldia.com.ar/ediciones/20040114/espectaculos0.asp |títulu=Archived copy |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20120628093145/http://www.eldia.com.ar/ediciones/20040114/espectaculos0.asp |fechaarchivu=2012-06-28 }}</ref>
== Fallecimientu ==
Chany Mallo finó por causes naturales el martes 6 de xineru de 2004 en La Plata, provincia de Buenos Aires.
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{enllaces persona}}
{{NF|1923|2004|Mallo, Chany}}
{{Tradubot|Chany Mallo}}
[[Categoría:Actores y actrices de cine d'Arxentina]]
[[Categoría:Actores y actrices de televisión d'Arxentina]]
[[Categoría:Actores y actrices de teatru d'Arxentina]]
[[Categoría:Persones de Buenos Aires]]
tae0pxv864fr27opb6zax0piax90dy8
Charlotte Perkins Gilman
0
149114
4504485
4491839
2026-07-15T02:50:06Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 0 referencia(es) y marcando 2 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504485
wikitext
text/x-wiki
{{persona}}
'''Charlotte Anna Perkins''' {{nym}}, foi una intelectual norteamericana multidisciplinar, bien activa en defensa de los [[feminismu|derechos civiles de les muyeres]] ente finales de 1890 y mediaos de 1920. La so obra más conocida ye ''El papel pintáu mariellu''<ref name=":1">{{cita llibru |apellíos=Gilman|nome=Charlotte Perkins|enllaceautor=|títulu=El papel pintáu mariellu|url=|fechaaccesu=|añu=2014|editorial=|isbn=9788497169103|editor=José J. de Olañeta|allugamientu=|páxina=|idioma=castellanu|capítulu=}}</ref> publicada en 1892, un rellatu curtiu con tintes autobiográficos escritu tres una fonda depresión postpartu. La so utopía ''Herland'' (1915) ye considerada la precursora de la [[Ciencia ficción feminista|ciencia-ficción feminista]] moderna. La so figura va sirvir de modelu pa futures xeneraciones de muyeres por cuenta de les sos idees y el so estilu de vida poco ortodoxu pa la dómina.
== Biografía ==
Charlotte nació nel estáu [[Estaos Xuníos|norteamericanu]] de [[Connecticut]] el 3 de xunetu de 1860 na llocalidá de [[Hartford]]. Fía del matrimoniu ente Mary A. Fitch Westcott (1829-1893) y [[:en:Frederic_Beecher_Perkins|Frederic Beecher Perkins]] (1828-1899) xunto al so hermanu Thomas Adie Perkins (1859). Los sos otros dos hermanos Thomas Henry (1858) y Mery Clarissa (1866) nun llegaron a cumplir l'añu d'edá.<ref>{{Cita web|url=http://pds.lib.harvard.edu/pds/view/13837801?n=1&oldpds|títulu=Perkins family genealogical records, after 1926.|fechaaccesu=29/06/17|autor=|enllaceautor=|fecha=|idioma=|sitiuweb=|editorial=}}</ref>[[Ficheru:Perkins image small Courtesy Schlesinger Library Radcliffe Institute Harvard University-1.png|left|miniaturadeimagen|300x300px|
Charlotte Perkins Gilman nel so estudiu.
]]So padre Frederick, bibliotecariu d'oficiu, pertenecía a la influyente [[:en:Beecher_family|Familia Beecher]], ente quien s'atopaben: [[:en:Isabella_Beecher_Hooker|Isabella Beecher Hooker]] destacada [[Suffragette|sufraxista]], [[Harriet Beecher Stowe]] escritora [[Abolicionismu|abolicionista]] autora de ''[[La cabaña del tíu Tom]]'' y la educadora conservadora [[Catharine Beecher]].
So madre Mary A. Fitch pertenez a la burguesía conservadora de [[Rhode Island]]. En 1859, tres l'abandonu del llar per parte del so home Frederick, tien de faese cargu ella sola de la familia. Nos escritos autobiográficos de Charlotte, son constantes les menciones a los cambeos continuos de casa pos n'ocasiones agospiense en cases de familiares o amigos cercanos mientres so madre buscaba trabayu col que poder caltener la familia, daqué qu'ella mesma describe como “cuatro años mientres los que pasa por siete colexos distintos, daqué que termina cuando cumple los 15 años“. Charlotte va pasar tamién llargues temporaes conviviendo coles sos tíes paternes tres l'abandonu familiar per parte de Frederick.
A lo llargo de la so adolescencia les sos amistaes yeren mayoritariamente femenines, llegando a caltener una estrecha rellación romántica con Martha Luther, daqué que darréu Charlotte va describir na so autobiografía de la siguiente manera: “Tábamos bien xuníes la una cola otra, cada vez más felices xuntes, a lo llargo de cuatro d'esos intensos años de mocedá. Ella yera la persona más cercana y quería que tuviera hasta esi momentu. Yera amor, pero non sexu (...) Con Martha, conocí la felicidá perfecta (...) Non solo apreciábamos enforma, sinón que nos divertiamos deliciosamente xuntes.”<ref name=":0">{{cita llibru |apellíos=Perkins Gilman|nome=Charlotte|enllaceautor=|títulu=The Living of Charlotte Perkins Gilman.|url=|fechaaccesu=|añu=1935|editorial=D. Appleton & Century Co.|isbn=978-0060904227|editor=|ubicación=New York & London|páxina=|idioma=Inglés|capítulu=}}</ref>
[[Ficheru:Portrait of Charlotte Perkins Gilman, 1884. (17378709532).jpg|alt=|Charlotte Perkins Gilman, (1884)|left|miniaturadeimagen|307x307px]]
En 1878, a los dieciocho años, Charlotte consigue matriculase y asistir finalmente de manera estable a la [[Escuela de Diseñu de Rhode Island]] hasta que se gradúa en 1883.<ref name=":3">{{cita llibru |apellíos=Kessler|nome=Carol Farley|enllaceautor=|títulu=Charlotte Perkins Gilman: Her progress toward Utopia with selected writings|url=|fechaaccesu=|añu=1995|editorial=Syracuse University Press|isbn=978-0815603047|editor=|ubicación=Syracuse|páxina=|idioma=Àngles|capítulu=}}</ref> Pa costease la so educación, Charlotte dedicóse a dar clases particulares, vender [[acuarela|acuareles]] y [[tarxeta de felicitación|tarxetes de felicitación]] asina como realizar ellaboraos diseños publicitarios p'anuncios, trabayos colos que va siguir tres la so graduación pa sufragar los sos gastos.<ref name=":0" /> Como interés, comentar que'l 8 d'agostu de 1880, na so correspondencia personal con Martha, Charlotte llega a bautizar arguyosa al so proyeutu entamador sol nome de "Perkins & Co. Designers". Foi una dómina d'adolescencia idílica y gran felicidá pa Charlotte a que les sos alcordances va recurrir más palantre nos momentos más complicaos que s'averen.
Mientres el branu de 1881, cuando Martha s'atopa de vacaciones cola so familia fora de la ciudá, conoz a Charles A. Lane. Antes de rematar l'añu, el 1 de payares, dambos casaránse y van treslladase a Hingham (Massachusetts) con planes de formar una familia. El matrimoniu va tener dos fíos: Charles C. (1883) y Margaret L. (1886).
Nun curtiu periodu de tiempu too camuda y tresfórmase pa siempres. Pa Charlotte, too esto supón un impautu emocional bien fuerte del que va quedar constancia tanto na so autobiografía como na amplia correspondencia esistente ente ella y [http://cds.library.brown.edu/projects/CreativeNonfiction/spring00/rabinowitz.html Martha] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20170713070946/http://cds.library.brown.edu/projects/CreativeNonfiction/spring00/rabinowitz.html |date=2017-07-13 }} (parcialmente conservada)<ref>{{Cita web|url=http://schlesinger.radcliffe.harvard.edu/onlinecollections/gilman/search?series%5B%5D=Series+III%3A+XENERAL+CORRESPONDENCE&names%5B%5D=Lane%2C+Martha+Luther%2C+1862-1948|títulu=Charlotte Perkins Gilman Digital Collection / Lane, Martha Luther (1862-1948) Xeneral Corespondence. Series III.|fechaaccesu=1 d'avientu de 2017|autor=|enllaceautor=|fecha=|sitiuweb=Radcliffe Institute for Advanced Study, Harvard University|editorial=|idioma=Anglès}}</ref> que va durar a lo llargo de les sos vides.
Pasen los meses y en 1882, a la edá de 22 años, Charlotte conoz a [[:en:Charles_Walter_Stetson|Charles Walter Stetson]], un mozu artista col que, en refugando una primer proposición, va casase'l 2 de mayu de 1884.<ref name=":0" /> Un añu más tarde, el 23 de marzu de 1885, va nacer la so fía Katharine Beecher Stetson. Nos meses posteriores a la nacencia Gilman sufre una fonda depresión. Nunca hasta'l momentu sintiérase atraida pol matrimoniu, la familia y muncho menos pola maternidá o la vida doméstica. Lo qu'empezó como una ilusión, tres la decepción emocional sufrida con Martha, convirtióse nun nuevu pozu emocional.
Charlotte, qu'entós daquella cuntaba con 26 años, buscó l'ayuda d'un reputáu neurólogu, el doctor Silas Weir Mitchell de Filadelfia. Diagnosticóse-y agotamientu nerviosu y prescribiéron-y una ''cura de descansu'', un tratamientu revesosu del que Mitchell yera pioneru. Tres seis selmanes, Gilman pudo marchar pa casa coles siguientes instrucciones: «Viva una vida tan doméstica como se pueda. Tenga a la so fía consigo tol tiempu... Échese mientres una hora tres cada comida. A lo más tenga dos hores d'actividá intelectual al día. Y nunca toque una pluma, un llapiceru o un pincel na so vida».
Entós daquella la [[depresión postparto]] nun yera un cuadru clínicu conocíu polos especialistes, polo qu'a pesar de buscar ayuda especializada lo único que recibió fueron les habituales prescripciones de reposu absolutu, desaconseyándo-y el trabayu intelectual o cualesquier otra ocupación más allá del rol domésticu y familiar lo que la llevó a un agravamientu de la so depresión y averó peligrosamente a un colapsu emocional total.<ref name=":0" />
[[Ficheru:Informal portrait of Charlotte Perkins Gilman and her daughter, Katherine Beecher Stetson, outdoors, ca. 1897. (16911145300).jpg|alt= Charlotte Perkins Gilman and her daughter Katherine Beecher Stetson|miniaturadeimagen|Charlotte P. Gilman y la so fía Katherine B. Stetson (1897)|izquierda]]
Mientres el branu de 1888, Charlotte cólase una temporada a Bristol (Rhode Island) xunto a la so fía Katharine y ellí empieza a notar una progresiva meyora de la so depresión. Gilman finalmente decide dixebrase del so maríu, pos considéralo necesario p'ameyorar la so salú mental. Años más tarde, n'abril de 1894, el matrimoniu va divorciase, daqué insólito pa la dómina.<ref>{{Cita web|url=http://pds.lib.harvard.edu/pds/view/13837803?n=1&printThumbnails=non&oldpds|títulu=Charlotte Perkins Gilman Papers (1846-1961) / Stetson divorce decree, 1894.|fechaaccesu=01/12/17|autor=|enllaceautor=|fecha=|sitiuweb=Schlesinger Library, Radcliffe Institute, Harvard University|editorial=|idioma=}}</ref> Esta esperiencia sirvirá-y pa más palantre escribir una de les sos obres más conocíes y valoraes ''The Yellow Wallpaper'' (1892).<ref name=":1" />
Tres la separación, Gilman colar cola so fía a [[California]]. A lo llargo del añu 1890, inspiróse lo suficiente como pa producir 15 ensayos, poemes, y una novela. Pa Charlotte foi una dómina de gran creatividá, activismu social y actividá intelectual. Paralelamente participaba viviegamente en delles organizaciones feminista y reformista como la [[:en:Pacific_Coast_Women's_Press_Association|Pacific Coast Woman's Press Association]], la Woman's Alliance, el Economic Club, la Ebell Society, la Parents Association y el State Council of Women.<ref name=":4">{{cita llibru |apellíos=Knight|nome=Denise D.|enllaceautor=|títulu=The Abridged Diaries of Charlotte Perkins Gilman|url=|fechaaccesu=|añu=1994|editorial=|isbn=9780813917962|editor=University of Virginia Press|allugamientu=Charlottesville, VA|páxina=|idioma=anglès|capítulu=}}</ref>
En 1892 publicó la so primer obra ''El papel pintáu mariellu,''<ref name=":1" /> un rellatu curtiu inspiráu na so propia esperiencia mientres la so dómina depresiva y la so cura de reposu, una de les sos obres más conocíes y valoraes. Charlotte escribir ente'l 6 y el 7 de xunu de 1890 na so casa de [[Pasadena (California)|Pasadena]], y foi impresa un añu y mediu dempués nel ''The New England Magacín'' em el númberu de xineru de 1892. Dende la so edición orixinal, foi incluyida en numberoses coleiciones de lliteratura femenina, lliteratura d'Estaos Xuníos y llibros de testu.<ref name=":2">{{cita llibru |apellíos=Bates Dock|nome=Julie|enllaceautor=|títulu=Charlotte Perkins Gilman's "The Yellow Wall-paper and the History of Its Publication and Reception. A Critical Edition an Documentary Casebook|url=|fechaaccesu=|añu=1998|editorial=The Pennsylvania State University Press|isbn=978-0-271-01733-4|editor=|ubicación=University Park, PA|páxina=|idioma=Inglés|capítulu=}}</ref> La hestoria trata sobre una muyer que sufre una enfermedá mental dempués de tar dos meses atrapada dientro de casa mirando al mesmu repugnante [[empapeláu]] mariellu. Gilman escribió esta hestoria pa camudar la opinión de la xente sobre'l papel de la muyer na sociedá, ilustrando cómo la falta d'autonomía de les muyeres diba en desterciu de la so salú mental, emocional ya inclusive física. La narradora de la hestoria tien de faer lo que'l so maríu y el so doctor esíxen-y, anque'l tratamientu que prescriben oldea direutamente colo qu'ella de verdá precisa: estimulación mental, y la llibertá d'escapar a la monotonía del cuartu na que s'atopa confinada. ''L'empapeláu mariellu'' yera esencialmente una respuesta al médicu<ref>S. Weir Mitchell</ref> qu'intentara restablecela de la so depresión al traviés d'una ''cura de descansu'', y ella unvió-y una copia de la hestoria.<ref name=":2" />
[[Ficheru:Feminist Charlotte P. Gilman.jpg|alt=Feminist Charlotte Perkins Gilman|thumb|400x400px|derecha|Charlotte Perkins Gilman, feminista.]]
Empezó a impartir conferencies sobre'l nacionalismu pal Radical Nationalist Party y ganó visibilidá pública col so primer volume de poesía, ''In This Our World'', publicáu en 1893. La so carrera como conferenciante quedó impulsada,<ref name=":4" /> pasando a ser los sos discursos una fonte habitual d'ingresos. La so fama creció xunto col so círculu social d'activistes de les mesmes opiniones y escritores del movimientu feminista.
El so ex-home Charles, vuelve casase con [[:en:Grace_Ellery_Channing|Grace Ellery Channing]], amiga íntima de Gilman. En 1894, Charlotte manda a la so fía al oeste pa vivir con ellos. Gilman cunta nes sos memories que taba feliz pola pareya, yá que «la segunda madre de Katherine yera tan bona como la primera, meyor en más d'un sentíu».<ref name=":4" /> Charlotte va permanecer cercana a la pareya y a la so fía formando una familia bien pocu convencional pa la dómina.
Años más tarde, la so fía Katharine Stetson va casar en 1918 col artista<ref>{{Cita web|url=http://pds.lib.harvard.edu/pds/view/13174964?n=14&oldpds|títulu=F. Tolles Chamberlin (1955)|fechaaccesu=29/05/17|autor=|enllaceautor=|fecha=|idioma=|sitiuweb=|editorial=}}</ref> [[:en:Frank_Tolles_Chamberlin|Frank Tolles Chamberlin]]. El matrimoniu va tener dos fíos Dorothy<ref>{{Cita web|url=http://pds.lib.harvard.edu/pds/view/13174957?n=15&imagesize=1200&jp2Res=.25&printThumbnails=non&oldpds|títulu=Cartes manuscrites de Dorothy Chamberlin (nieta) a Gilman, 1922-1934|fechaaccesu=29/05/17|autor=|enllaceautor=|fecha=|sitiuweb=Schlesinger Library, Radcliffe Institute, Harvard University|editorial=|idioma=}}</ref> nacida en 1918 y Walter<ref>{{Cita web|url=http://pds.lib.harvard.edu/pds/view/13174958?n=31&imagesize=1200&jp2Res=.5&printThumbnails=non&oldpds|títulu=Cartes de Walter Chamberlin (nietu) a Gilman, 1927-1934.|fechaaccesu=28/05/17|autor=|enllaceautor=|fecha=|sitiuweb=Schlesinger Library, Radcliffe Institute, Harvard University|editorial=|idioma=}}</ref> nacíu en 1920. En 1919 treslladar a vivir a Pasadena (California). Nunca van perder el contautu con Gilman, siendo habitual que caltengan una fluyida correspondencia a pesar de la distancia.
Ente 1894–1895 Gilman editó'l selmanal lliterariu ''The Impress'', que se publicar pola Pacific Coast Women’s Press Association (enantes el ''Bulletin''). Acabó a les 20 selmanes por cuenta de la crítica social qu'amenaba'l so estilu de vida, qu'incluyía ser una madre pocu natural y una muyer que se divorciara del so home.<ref name=":4" /> Dempués de cuatro meses de conferencies qu'acabaron n'abril de 1897, Gilman empezó a pensar sobre les rellaciones de xéneru y la economía na vida d'Estaos Xuníos, lo que lu llevó a crear el primer esbozu de ''[[Muyeres y economía: un estudiu sobre la rellación económica ente homes y muyeres como factor de la evolución social|Les muyeres y la economía]]''. El llibru foi publicáu nel añu siguiente (''Women and Economics'', 1898) y asitió a Gilman nel focu d'atención internacional.<ref>{{Cita web|url=http://pds.lib.harvard.edu/pds/view/13933995?n=63&oldpds|títulu=New York Heral Tribune book review by Clara G. Stillman (1935)|fechaaccesu=29/05/17|autor=|enllaceautor=|fecha=|idioma=|sitiuweb=|editorial=}}</ref>
[[Ficheru:With George Houghton Gilman 13725667--courtesy-schlesinger-library.jpg|alt=Charlotte Perkins Gilman & George Houghton Gilman|miniaturadeimagen|Charlotte y George Houghton.|izquierda]]
Dempués de que la so madre morriera en 1895, Charlotte decidió tornar al este per primer vegada n'ocho años. Ellí entró en contautu con George Houghton Gilman, primu so al que nun viera n'aprosimao quince años, que yera un abogáu de Wall Street. Con 40 años d'edá, Charlotte volverá contraer matrimoniu per segunda vegada, el 11 de xunu de 1900, col so primu Houghton Gilman, un home solidariu coles sos aspiraciones feministes que supo sofitala nos sos proyeutos y da-y la llibertá necesaria pa realizar el so trabayu<ref name=":4" /> . El so matrimoniu nun se paecía en nada al precedente con Walter. Dos años dempués, en 1902, va nacer el so fíu Yadir Gilman.
En 1903 escribió unu de los sos llibros más aclamaos pola crítica, ''The Home: Its Work and Influence'', qu'ampliaba'l conteníu de ''Women and Economics'', afirmando que les muyeres tán primíes nes sos cases y que la redolada nel que viven tien de modificar pola so salú mental.
Ente los viaxes y l'escritura, la so carrera como figura lliteraria taba asegurada.<ref name=":4" /> Charlotte va estender el so prolíficu periodu creativu, empezando la publicación como editora y escritora de la revista "''The Forerunner''" que dende 1909 hasta 1916 va dar espardimientu a gran parte de la so ficción.
En 1925, remata la so autobiografía, ''The Living of Charlotte Perkins Gilman'', que se va publicar más tarde a títulu póstumu. Asina mesmu, va siguir dando conferencies reivindicando la independencia económica de les muyeres.
Tres dellos años viviendo en Nueva York, Charlotte, Houghton Gilman y el so fíu Yadir treslladar a l'antigua casa de Houghton en [[Norwich]], Connecticut. En 1934, tres la repentina muerte del so home d'una [[Accidente cerebrovascular|hemorraxa cerebral]], Gilman torna a Pasadena (California), xunto a la so fía. Al poco tiempu, va diagnosticáse-y un cáncer de pechu incurable.<ref>{{cita llibru |apellíos=Wynn Allen|nome=Polly|enllaceautor=|títulu=Building Domestic Liberty: Charlotte Perkins Gilman's Architectural Feminism.|url=|fechaaccesu=|añu=1928|editorial=University of Massachusetts Press|isbn=978-0870236280|editor=|ubicación=Massachusetts|páxina=|idioma=inglés|capítulu=}}</ref> Malapenes un añu dempués, en 1935, Charlotte, firme defensora de la [[eutanasia]] pa los enfermos terminales, va decidir nun siguir viviendo cola so enfermedá y va suicidase con una sobredosis de [[cloroformu]] el 17 d'agostu de 1935 morriendo rápida y tranquilamente.<ref name=":4" /> Na so nota de suicidiu va escribir: "Cuando tola utilidá terminó, cuando unu tien la certidume d'una muerte inminente ya ineludible, ye'l más simple de los derechos humanos escoyer una muerte fácil y rápido en llugar d'una muerte lento y horrible.<ref name=":3" />
== Bibliografía traducida de l'autora ==
Hai obres disponibles de ''Gilman, Charlotte Perkins'' na [http://catalogo.bne.es/uhtbin/cgisirsi/?ps=85lbaU5Uhh/BNMADRID/167590463/123 Biblioteca Nacional Española] en diversos idomas. De siguío cítense les que fueron traducíes al castellán ordenaes pola fecha orixinal na que fueron publicaes n'inglés:
[[Ficheru:Last years Charlotte P Gilman.jpg|miniaturadeimagen|Charlotte P. Gilman, vieya]]
* (1892) '''''L'empapeláu mariellu ; La wisteria xigante''''' / ''The Yellow Wallpaper''. Universidá de Lleón, Serviciu de Publicaciones, 1996. <nowiki>ISBN 978-84-7719-543-6</nowiki>
Esti rellatu tamién s'inclúi, precedíu d'una nota biográfica, na páx. 129 ss. de l'antoloxía '''''Cuando s'abrir la puerta. Cuentos de la Nueva Muyer (1882-1914).''''' Alba Editorial, 2008. <nowiki>ISBN 978-84-8428-418-5</nowiki>
* (1898) '''''Muyeres y economía : un estudiu sobre la rellación económica ente homes y muyeres como factor de la evolución social''''' / ''Women and Economics''. Universitat de Valéncia, 2008. <nowiki>ISBN 978-84-370-6962-3</nowiki>
* (1911) '''''Despidida''''' /''Turned''. Rellatu apaecíu en ''The Forerunner'' 2:9, 227-32. Al español traducióse, precedíu d'una curtia biografía, na p. 377 ss de l'antoloxía: '''''Fin de siècle: rellatos de muyeres en llingua inglesa'''''. Edición de María Luisa Venegas Lagüéns; Juan Ignacio Guijarro; María Isabel Porcel. Madrid : Cátedra, 2009. <nowiki>ISBN 978-84-376-2516-4</nowiki>
* (1914) '''''Si yo fuera un home y otros rellatos''''' / ''If I Were a Man''. El Nadir, 2008. <nowiki>ISBN 978-84-936404-4-6</nowiki>
* (1915) '''''Dellas : un mundu femenín''''' / ''Herland.'' Abraxas, 2000. <nowiki>ISBN 978-84-95536-08-2</nowiki>. Reedición: '''''Matriarcadia'''''. Akal, 2018. ISBN: 978-84-4604533-5
== Obres de Consulta adicionales ==
Estudios sobre la vida, la obra y les teoríes de Charlotte Perkins Gilman:
* Cott, Nancy F (1987). ''The Grounding of Modern Feminism.'' New Haven: Yale University Press. <nowiki>ISBN 0300038925</nowiki> _ <nowiki>ISBN 978-0300038927</nowiki>
* Hill, Mary A (1980). ''Charlotte Perkins Gilman: The Making of a Radical Feminist''. Philadelphia: Temple University Press. <nowiki>ISBN 087722160X</nowiki> _ <nowiki>ISBN 978-0877221609</nowiki>
* Lane, Ann J (1990). ''To Herland and Beyond: The Life and Work of Charlotte Perkins Gilman.'' New York: Pantheon Books. <nowiki>ISBN 039450559X</nowiki> _ <nowiki>ISBN 978-0394505596</nowiki>
* Langley, Juliet A. (1985) "[http://www.triviavoices.com/print-archives.html Audacious Fancies: A Collection of Letters from Charlotte Perkins Gilman to Martha Luther]". Trivia: A Journal of Ideas. Issue 6, Winter 1985.
* Luther, Leslie L. (1976) ''The Luther family in America : a genealogy of the descendants of Captain John Luther of the Massachusetts Bay Colony.'' Moravia, NY. <nowiki>ISBN 0960106413</nowiki> _<nowiki>ISBN 978-0960106417</nowiki>
== Documentos Orixinales dixitalizaos ==
Escoyeta de documentación orixinal de la escritora, tanto de la so vida privada como de la so obra. Disponible na Schlesinger Library at Radcliffe Institute for Advanced Study. Harvard University. Perbién entamáu, clasificáu y indexado, bien recomendable pa investigaciones refeches.
* [http://schlesinger.radcliffe.harvard.edu/onlinecollections/gilman/ Schlesinger Library on the History of Women in America has digitized Charlotte Perkins Gilman's papers] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20170901155522/http://schlesinger.radcliffe.harvard.edu/onlinecollections/gilman/ |date=2017-09-01 }} Última consulta 28/05/17.
* [http://oasis.lib.harvard.edu/oasis/deliver/deepLinkDigital?_collection=oasis&inoid=null&histno=null&uniqueId=sch00993 Papers of Charlotte Perkins Gilman, 1846-ca.1975 (inclusive), 1880-1940 (bulk)1846-19751880-1940] Última consulta 29/05/17.
* [http://oasis.lib.harvard.edu//oasis/deliver/deepLink?_collection=oasis&uniqueId=sch00993 More about Gilman's life and view of her diaries, letters, writings, and drawings. 1846-ca.1975.] Última consulta 28/05/17.
Coleición de 32 cartes y dos poemes de Charlotte P. Gilman empobinaos a Martha Luther Lane ente 1879 y 1890, disponibles na Rhode Island Historical Society.
* [http://www.rihs.org/mssinv/Mss437.htm Charlotte Perkins Gilman Letters. (1879-1890)] Última consulta 29/05/17.
== Cites y Referencies ==
{{llistaref|2}}
== Fontes documentales consultaes ==
* [http://cds.library.brown.edu/projects/CreativeNonfiction/spring00/rabinowitz.html Charlotte Perkins Gilman: Letters to Martha] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20170713070946/http://cds.library.brown.edu/projects/CreativeNonfiction/spring00/rabinowitz.html |date=2017-07-13 }}. Rabinowitz, Abigail. Creative Non-Fiction Project at Brown University's. [última consulta: 28/05/17]
* {{Enllaz rotu|1={title}|2={url}|date={timestamp:%B %Y}|bot=InternetArchiveBot|1=Charlotte Perkins Gilman. Her life and work as a social scientist and feminist. Women's Intelectual Contributions to the Study of Mind and Society at Webster University |2=http://faculty.webster.edu/woolflm/gilman.html |date=May 2026 |bot=InternetArchiveBot }}. Beekman, Mary. & Woolf, Linda M. Ph.D. (coord.) [última consulta: 28/05/17]
* [http://www.archive.org/download/SUSPENSE4/480729YellowWallpaper.mp3 The Yellow Wallpaper], Suspense, CBS radio, 1948.
* [http://essays.quotidiana.org/gilman/ Essays by Charlotte Perkins Gilman] at [http://essays.quotidiana.org/ Quotidiana.org]{{gutenberg author| id=Charlotte+Perkins+Gilman| name=Charlotte Perkins Gilman}}
* [https://web.archive.org/web/20132018093800/http://www.womenwriters.net/domesticgoddess/CPGguide.html "A Guide for Research Materials"]
* [http://www.womenwriters.net/domesticgoddess/gilman1.html "Charlotte Perkins Gilman: Domestic Goddess"]
* [http://womenshistory.about.com/library/etext/poem1/blp_gilman_similar.htm "Similar Cases"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160127000150/http://womenshistory.about.com/library/etext/poem1/blp_gilman_similar.htm |date=2016-01-27 }} A poem by Gilman
* [https://web.archive.org/web/20090706192548/http://www.kirjasto.sci.fi/gilman.htm "Charlotte Perkins Gilman"] Short biography and bibliography from [https://web.archive.org/web/20101227025706/http://www.kirjasto.sci.fi/calendar.htm Author's Calendar]
* [http://digital.library.upenn.edu/women/gilman/suffrage/suffrage.html Suffrage Songs and Trates]
* [http://web.cortland.edu/gilman/ The Charlotte Perkins Gilman Society]
* {{Enllaz rotu|1={title}|2={url}|date={timestamp:%B %Y}|bot=InternetArchiveBot|1=El papel de tapiz mariellu - Por Charlotte Perkins Gilman (versión: Jofre Homedes Beutnagel) |2=http://lamaquinadeltiempo.com/proses/perkins01.html |date=July 2026 |bot=InternetArchiveBot }}.
== Llicencies de conteníos ==
{{commonscat}}
{{wikisource|idioma=es|Author:Charlotte Perkins Gilman|Charlotte Perkins Gilman|preposición=de y sobre}}
{{wikiquote|idioma=es|preposición=de}}
{{NF|1860|1935|Gilman, Charlotte Perkins}}
{{Tradubot|Charlotte Perkins Gilman}}
[[Categoría:Feministes d'Estaos Xuníos]]
[[Categoría:Sufraxistes d'Estaos Xuníos]]
[[Categoría:Novelistes d'Estaos Xuníos]]
[[Categoría:Escritores de ciencia ficción]]
[[Categoría:Sociólogos y sociólogues]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con enllaces interllingüísticos]]
[[Categoría:Persones de Hartford (Connecticut)]]
9j1wki9y9l58jf9i9ixnu5xjvt89oxk
Chen Lin
0
149237
4504487
4081895
2026-07-15T03:51:59Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504487
wikitext
text/x-wiki
{{persona}}
'''Chen Lin''' {{nym}} ye una [[Saltu (natación)|clavadista o saltadora de trampolín]] china especializada en plataforma de 10 metros, onde consiguió ser [[Campeonatu Mundial de Natación de 1986|campeona mundial en 1986]].<ref>[https://baike.baidu.com/item/%E9%99%88%E7%90%B3/8523317?fr=aladdin Ficha.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20250224155206/https://baike.baidu.com/item/%E9%99%88%E7%90%B3/8523317?fr=aladdin |date=2025-02-24 }} baike.baidu. Consultáu'l 7 de marzu de 2018.</ref>
== Carrera deportiva ==
Nel [[Campeonatu Mundial de Natación de 1986]] celebráu en [[Madrid]] ([[España]]), ganó la medaya d'oru na plataforma de 10 metros, con una puntuación de 449 puntos, per delantre del so compatriota [[Lu Wei]] (plata con 422 puntos) y de la norteamericana [[Wendy Wyland]] (bronce con 412 puntos).
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{enllaces deportista}}
{{NF|||Lin, Chen}}
{{Tradubot|Chen Lin}}
[[Categoría:Saltadores de la República Popular China]]
60nx7ezwhxp6fu0vfmazwofuz3rmzmx
Ciencia ficción española
0
150326
4504535
4500252
2026-07-15T09:45:31Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 6 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504535
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheru:El anacronópete - Portada.jpg|miniatura|Portada de ''[[El anacronópete]]'' (1887), la primer obra de ciencia ficción qu'introduz la máquina del tiempu.]]
La '''[[ciencia ficción]]''', '''ficción científica''' o '''lliteratura d'anticipación''' ye un [[xéneru lliterariu]], [[xéneru cinematográficu|cinematográficu]], [[xéneru historietístico|historietístico]] y [[xéneru televisivu|televisivu]] basáu n'especulaciones científiques, que n'[[España]] nun algamó la popularidá ya importancia que tien nos países anglosaxones o en dellos otros países d'idioma castellanu. Magar esto, esiste una tradición al respeutu, que se reflexa na gran cantidá de títulos publicaos, según na so nómina d'autores. Munchos d'éstos hanse pasáu apocayá a la [[fantasía heroica]] o la [[lliteratura infantil]] o [[Lliteratura xuvenil|xuvenil]], pola puxanza comercial d'estos xéneros.
== Literatura ==
=== Antecedentes históricos ===
[[Ficheru:202 225 quijote cap41.jpg|miniatura|Ilustración del Quixote, qu'amuesa a Don Quixote y a Sancho Panza montaos sobre Clavileño. Edición anotada por [[Nicolás Díaz de Benjumea]] ya ilustrada por [[Ricardo Balaca]].]]
Resulta difícil, por non dicir imposible, definir qué ye la [[ciencia ficción]]. En 1953, [[Michel Butor]] consideraba ciencia ficción aquelles narraciones «que falen de viaxes interplanetarios»; darréu amplióse ta visión tan estrecha, considerando ciencia ficción los rellatos que tienen una voluntá especulativa, lo que [[Miquel Barceló García|Miquel Barceló]] denomina «¿Qué pasaría si...?», amás de tener un componente de «sentíu de la maravía». Nesti sentíu, [[Brian W. Aldiss]] considera la primer novela de ciencia ficción, ''[[Frankenstein o'l modernu Prometeo]]'' (1818) de [[Mary Shelley]]. Sicasí, trazar llendes, tantu dende un puntu de vista temporal, como de [[Xéneru lliterariu|xéneru]], resulta tan difícil, que s'atribúi al escritor [[Norman Spinrad]] dicir que «ciencia ficción ye tou aquello que los editores publiquen cola etiqueta de ciencia ficción».<ref>Barceló (2006):7-9</ref><ref group="nota">Una interesante discución sobre qué ye ciencia ficcion puede atopase en: {{cita web|apellíos1=Sánchez|nome1=Guillem|apellíos2=Gallego|nome2=Eduardo|títulu=¿Qué ye la ciencia ficción?|url=http://www.ciencia-ficcion.com/opinion/op00842.htm|obra=Ciencia-ficción.com|idioma=castellanu|fecha=2003|fechaaccesu=13 de febreru de 2016}}</ref> Aun así, pueden considerase predecesores de la ciencia ficción una serie de rellatos, sobre tolos [[Utopía|utópicos]], que s'enfusen nel terrén de la especulación.<ref>Barceló (2006):29</ref>
Por casu, [[Yuli Kagarlitski]] en ''¿Qué ye la ciencia ficción?'' (1977) quixo ver nel oncenu cuentu de ''[[El conde Lucanor]]'' (ente 1330 y 1335), «De lo que socedió al deán de Santiago con don Illán, gran maestru que moraba en Toledo», un precursor de los viaxes nel tiempu o de los mundos paralelos», en llugar de clasificalo como un rellatu máxicu.<ref name="AU01">{{cita web|nome=Augusto|apellíu=Uribe|enllaceautor=Augusto Uribe|obra=Los alboreceres de lo fantástico n'España|títulu=III. Don Illán o'l Deán de Santiago|url=http://www.augustouribe.com/illan.htm}}</ref>
Emparentada cola mera fantasía y cercana al mundu de la [[lleenda]] ta la ''Crónica sarrazina o Crónica del rei don Rodrigo cola destruyción d'España'' de [[Pedro de Corral]], escrita en 1443 y publicada en 1499, en realidá la primer [[novela caballeresca]] de la lliteratura española, qu'inclúi dellos elementos fantásticos como una especie de televisión d'azogue qu'atopa'l protagonista na [[Cueva de Hércules]] que-y antemana'l futuru. D'ente les utopíes, l'exemplu más nomáu ye'l ''[[Llibru áureo de Marco Aurelio|Llibru del eloquentíssimo Emperador Marco Aurelio con El Relox de príncipes]]'' (1527) d'[[Antonio de Guevara]]. Nesta utopía describen les costumes y lleis de los «garamantes», un pueblu senciello y pacífico que nun empuña les armes y que namái tien siete lleis, pero que s'amuesa inflexible na so aplicación.<ref name="AU01"/>
Ente los viaxes estelares, ensin dulda hai que mentar el viaxe de [[Sancho Panza]] «a bordu» de [[Clavileño]] que [[Miguel de Cervantes|Cervantes]] inclúi na segunda parte del ''[[Don Quixote de la Mancha|Quixote]]''.<ref name="Enforex" /> Sicasí, ye anterior el viaxe a la Lluna que [[Juan Maldonado (humanista)|Juan Maldonado]] describe nel so rellatu ''Somnium'' de 1532. Según [[Augusto Uribe]], «La narración, anque de forma embrionaria, contién yá tres elemento propios de la ciencia ficción: viaxe espacial, seres estraterrestres y descripción d'una sociedá distinta, por meyor, que la de la Tierra.»<ref>{{cita web|nome=Augusto|apellíu=Uribe|enllaceautor=Augusto Uribe|obra=Españoles que fueron a la Lluna|títulu=I. En 1532 algamar el clérigu Maldonado|url=http://www.augustouribe.com/esp_lluna_01.htm}}</ref> El primer viaxe a la Lluna escritu en castellán ye de [[Diego Torres de Villarroel]], que nel so ''Viaxe fantásticu del Gran Piscator de Salamanca. Xornaes por unu y otru mundu, descubrimientu de les sos sustancies, xeneraciones y producciones. Ciencia, juycio y congetura del eclypse del día 22 de mayu d'esti presente añu de 1724 (del qual escribieron los Astrólogos del Norte), etc., pol so autor, el bachiller Don Diego de Torres, Profesor de Filosofía y Matemátiques, sustitutu a la cátedra d'Astronomía de Salamanca'', realiza un viaxe oníricu hasta'l satélite.<ref>{{cita web|nome=Augusto|apellíu=Uribe|enllaceautor=Augusto Uribe|obra=Españoles que fueron a la Lluna|títulu=II. Dos sieglos más tarde siguió-y el gran Piscator de Salamanca|url=http://www.augustouribe.com/esp_lluna_02.htm}}</ref> En 1787 [[José Marchena]] publicó con diecinueve años una visita a la Lluna en ''L'Observador'', un periódicu de discursos, na qu'emplega la descripción d'una sociedá llunar pa criticar fiero a la sociedá española contemporánea.<ref>{{cita web|nome=Augusto|apellíu=Uribe|enllaceautor=Augusto Uribe|obra=Españoles que fueron a la Lluna|títulu=III. L'ablaya Marchena viaxó nuevu y rebelde|url=http://www.augustouribe.com/esp_lluna_03.htm}}</ref>
[[Ficheru:Prado - Los Disparates (1864) - No. 13 - Modo de volar.jpg|miniatura|''Manera de volar'', grabáu de [[Francisco de Goya|Goya]] perteneciente a la serie de los [[Disparates]].]]
Finalmente cabo mentar tres fruto de la [[Ilustración]], curiosamente debíos toos a autores manchegos. De primeres, la utopía ''Viage d'un filósofu a Selenópolis'' (1804) d'[[Antonio Marqués y Espejo]], una traducción/adautación de ''-y voyageur philosophe dans un pays inconnu aux habitants de la Terre'', de Mr. de Listonai, seudónimu de [[Daniel Jost de Villeneuve]], publicáu n'[[Ámsterdam]] en 1761.<ref>{{cita web|nome=Augusto|apellíu=Uribe|enllaceautor=Augusto Uribe|obra=Españoles que fueron a la Lluna|títulu=IV. Don Antonio Marqués y Espajo tamién foi cura, soñador y castellanu|url=http://www.augustouribe.com/esp_lluna_04.htm}}</ref> Otru cura volador del XVIII, pero amás eminente científicu y astrónomu y autor de la primer enciclopedia n'español, foi'l xesuita [[Lorenzo Hervás y Panduro]], autor d'un ''Viaggio statico al Mondo planetario'' ("Viaxe estáticu al mundu planetariu", 1780, de la que dempués va faer una versión revisada n'español, ''Viaxe estáticu al mundu planetariu: nel que se reparen el mecanismu y los principales fenómenos del cielu; esquícense les causes físiques, y demuéstrense la esistencia de Dios y los sos almirables atributos'' (Madrid, Imp. d'Aznar, 1793 y 1794, 4 vols.). Esta obra usa un leve argumentu narrativu pa esplicar en realidá astronomía pura y dura, non yá actualizada, sinón na avanzadura de la dómina. A lo último, tan interesante o más que la utopía d'Antonio Marqués, pero esta dafechu orixinal, ye'l cuentu distópico o [[distopía]] del bien modernu ilustráu manchegu [[Cándido María Trigueros]] "El mundu ensin vicios", primer de la lliteratura española.<ref>{{cita web |url=http://www.augustouribe.com/trigueros.htm |nome=Augusto |apellíos=Uribe |obra=La web d'Augusto Uribe |títulu=Trigueros escribió la primera antiutopía hispana |fechaaccesu=9 de febreru de 2016 |idioma=castellanu |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20190702045702/http://augustouribe.com/trigueros.htm |fechaarchivu=2019-07-02 }}</ref><ref>{{cita llibru|nome=Francisco |apellíu=Aguilar Piñal |capítulu=La anti-utopía dieciochesca de Trigueros |títulu=Les Utopíes nel mundu hispánicu: actes del coloquiu celebráu na Casa de Velázquez = les utopies dans le monde hispanique: actes du colloque tenu à la Casa de Velázquez (24 al 26 de setiembre de 1988) |otros= Etienvre, Jean Pierre (coordinador)| añu=1990 | ISBN=84-86839-17-3 |páxines=65-72}}</ref> Incluyir na so coleición de noveles ''Los mios pasatiempos. Almacén de menugancies prestoses'' (Madrid, 1784, tomu II). Ta escrita, evidentemente, como una reafirmación de les teoríes de [[Bernard Mandeville]] y [[Adam Smith]] y señálase como antecedente de ''{{lang|es|Las siete columnas}}'' (1926) de [[Wenceslao Fernández Flórez]]. Elementos utópicos apaecen na continuación o ''Suplementu'' (1778) orixinal escritu por [[Gutierre Joaquín Vaca de Guzmán]] a la so traducción, col títulu de ''Viaxes d'Enrique Walton a les tierres incógnites australes y al país de les mones'' (1769-1771), del clásicu italianu del viaxe imaxinariu, ''Viaggi di Enrico Wanton alle terre incognite australi ed ai regni delle Scimmie e dei Cinocefali'' (1749/1764), de [[Zaccaria Seriman]]; el Viaxe al país de los Ayparchontes» publicáu en ''[[El Censor]]'' en 1784-1785; el viaxe a la Lluna descritu pol ablaya [[José Marchena]] nel cuartu discursu de ''L'Observador'' en 1787 y «L'aventura magna del Bachiller», apaecía nel periódicu gaditano de [[Pedro Gatell]] ''[[El Argonauta Español]]'' en 1790.
Daqué de [[Realismu máxicu]] contener nel xéneru de les [[Comedia de magia|comedies de maxa]] del sieglu XVIII, espectáculos nos cualos apaecía la [[maxa blanco]] (la [[Inquisición]] torgaba siguiera falar de la otra) identificada cola teunoloxía, la ciencia y el saber. Estes obres inspirábense dacuando en personaxes reales, como ''Don Juan d'Escayu na so patria'' y ''Don Juan d'Escayu en Milán'' del dramaturgu [[José de Cañizares]] y la famosísima ''[[El plasmu de Francia, Marta la Romarantina]]'',<ref group="nota">La obra puede lleese na [[Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes|Biblioteca Virtual Cervantes]]: ''[http://www.cervantesvirtual.com/obra/marta-la-romarantina-partes-primera-segunda-tercera-y-cuarta--0/ Marta la Romarantina (Partes primer, segunda, tercer y cuarta) / d'un Inxeniu d'esta corte]''</ref> tamién del mesmu autor, y que foi la obra más representada nel sieglu XVIII, sobremanera polos sos vistosos efeutos especiales y autómates o estatues animaes. La avidez del públicu pol xéneru fizo que, por casu, añader a esta pieza tres continuaciones más. Dambos personaxes inspirar en seres reales, como'l misteriosu [[Juan d'Escayu y Velasco]] (1565-1642), un ricu noble ya inxenieru del [[Sieglu d'Oru]] comenenciudu na ciencia y propietariu de dellos artefautos teunolóxicos y manuscritos de [[Leonardo da Vinci]], del que s'almiren escritores de la dómina como [[Luis Vélez de Guevara]], [[Juan de Piña]] o [[Alonso Castillo Solórzano]], y la bruxa francesa [[Marthe Brossier]].
=== Protociencia-ficción ===
[[Ficheru:El anacronópete - ilustración.jpg|miniatura|Ilustración de la máquina del tiempu volando qu'apaez nel ''El anacronópete'' (1887).]]
N'España, la lliteratura de lo que yá se puede considerar «ciencia ficción», empezó a metá del sieglu XIX. Esta primer etapa, que n'España s'estenderá hasta la [[Guerra Civil Española|Guerra Civil]], de cutiu ye denominada «[[protociencia-ficción]]», anque tamién se llamaron «fantasíes científiques» o «lliteratura utópica».<ref name="DM201465">Diéz y Moreno (2014):65-66</ref>
El viaxe al espaciu ye relativamente frecuente nel romanticismu tardíu; pueden mentase'l ''Viaxe somniaéreo a la Lluna, o Zulema y Lambert'' (1832), de [[Joaquín del Castillo]]; ''Astolfo. Viaxes a un mundu desconocíu, la so historia, lleis y costumes'' (1838), d'un D. F. de M. non identificáu con certidume; ''Lunigrafía: esto ye, noticies interesaes sobre les producciones, llingua, religion, lleis, usos y costumes de los lunícolas'' (1855-1858), de [[Miguel Estorch y Siqués]]; ''Selenia'', d'[[Aurelio Colmenares y Orgaz]] (1863); ''Un viaxe al planeta Xúpiter'' (1871), d'[[Aurelio de San Martín]], y ''Una temporada nel más bellu de los planetes'' (1870-1871), de [[Tirso Aguimana de Veca]] ([[Agustín María Acevedo]]).
Como vemos, nun puede considerase ''Lunigrafía'' (1855) de M. Krotse, seudónimu de [[Miguel Estorch y Siqués]], rellato sobre un viaxe a la lluna nel que describen les costumes de la sociedá lunícola, la primer obra de ciencia ficción española, como se creyó hasta agora,<ref name="Enforex">{{cita web|títulu=Xéneru lliterariu: ciencia ficción española|url=http://www.enforex.com/espanol/cultura/ciencia-ficcion-espanola.html|obra=Enforex|idioma=castellanu|fechaaccesu=6 de febreru de 2016}}</ref><ref name="MAA1996" /><ref group="nota">La novena parte de la obra puede lleese de forma electrónica en: ''[http://bibliotecavirtualmadrid.org/bvmadrid_publicacion/i18n/catalogo_imagenes/grupo.cmd?path=1035138 Lunigrafía (IX parte)]''; el llibru ta disponible de forma gratuita en [[Google Books]]: ''[https://books.google.de/books/about/Lunigraf%C3%ADa.html?id=LYQKAQAAMAAJ&redir_esc=y Lunigrafía]''</ref> habiendo tantos precedentes inclusive yá nel sieglu XVIII español. Per otra parte, podría aldericase si ''Una temporada nel más bellu de los planetes'' (1870-1871) de [[Tirso Aguimana de Veca]] ye la primera, yá que esisten nicios que foi escrita venti años antes de la so publicación, lo qu'asitiaría la so escritura escontra finales de la década de 1840.<ref name="AU05">{{cita web|nome=Augusto|apellíu=Uribe|enllaceautor=Augusto Uribe|obra=Viaxes espaciales en globu del sieglu XIX|títulu=Una temporada nel más bellu de los planetes. La primer novela española de ciencia ficción: Un viaxe a Saturno nel sieglu [XIX]|url=http://www.augustouribe.com/aguimana.html|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20190215155954/http://www.augustouribe.com/aguimana.html|fechaarchivu=2019-02-15}}</ref> La novela d'[[Amalio Gimeno]], depués traducida al francés, ''Un habitante del sangre'' (1873), narra les aventures d'un glóbulu coloráu dotáu de conciencia y personalidá, nun ye sinón la primera d'una serie d'alegoríes médiques hispániques posteriores: les de [[Juan Giné y Partagás]] ''Un viaxe a Cerebrópolis'' (1884), ''La familia de los onkos'' (1888) y ''Misterios de la llocura'' (1890; traducir al italianu) y les de [[Silverio Domínguez]] ''Inverosimilitudes bacteriolóxiques'' (1894) y ''La tuberculosis o ficies microbianes'' (1894). Puede mentase, en gallegu, la novela ''Campaña da Caprecórneca'' (1898), de [[Luis Otero Pimentel]], que ye un viaxe imaxinariu y folklórico en suaños a la Lluna, y el rellatu «Once mil novecentos vinteseis» [«Once mil novecientos ventiséis»] (1927; depués recoyíu na segunda edición de ''Dos archivos do trasno'' [De los archivos del trasgu], 1962), de [[Rafael Dieste]]. La primer novela de ciencia ficción en [[Idioma catalán|catalán]], que de la mesma ye la primer obra española que trata'l tópicu de «[[Frankenstein]]» o de les persones artificiales», ye ''Homes artificials'' (1912), de [[Frederich Pujulà i Vallès]].<ref>{{cita web|apellíos1=Uribe|nome1=Augusto|títulu=Los Homes artificiales de Pujulà|url=http://www.augustouribe.com/homes.htm|obra=La web d'Augusto Uribe|idioma=castellanu|fechaaccesu=7 de febreru de 2016}}</ref>
Mariano Martín Rodríguez señala que "les zarzueles protofictocientíficas nun yeren, ello ye que inusitadas na España d'esa dómina, pos hubo siquier
dos zarzueles ambientaes nel futuru, esto ye, ''El sieglu que vien'' (1876), de [[Miguel Ramos Carrión]], y ''Madrid nel añu 2000'' (1887), de [[Guillermo Perrín]] y [[Miguel de Palacios]], xunto a les que cabo mentar el viaxe imaxinariu teatral ''De Madrid a la Lluna'' (1886), de [[Carlos Luis de Cuenca]]".<ref>Mariano Martín Rodríguez, «Panorama de la ficción científico y especulativo española moderna y la so receición hasta la guerra civil de 1936» en ''Héliz. Reflexones crítiques sobre ficción especulativa'', vol. II núm. 3 (marzu de 2014), pp. 5-32. http://www.revistahelice.com/revista/Helice_2_vol_II.pdf</ref> Nel mesmu rexistru humorísticu, un calter pioneru na ficción científica internacional comparable al de la obra d'[[Enrique Gaspar]] tuvo ''El doctor Hormiguillo'' (1890-1891), una novela didáctica pa neños de [[José Zahonero]] publicada por entregues y inconclusa, que'l mesmu autor reescribió col títulu de «El doctor Menudillo» (''Cuentos quiméricos y patrañosos'', 1914) en forma de narración completa p'adultos, amontando'l tonu humorísticu yá presente na primer versión y tresformándola nun cuentu filosófico y satírico contra les certidumbres científiques (y patriarcales) decimonóniques. "El so asuntu", escribe Martín Rodríguez, "(la miniaturización d'un científicu, que se ve confrontado con animales pequeños xigantescos pa él debíu al cambéu de tamañu sufríu en bebiendo un beberaxu alministráu por un sabiu hindú) coincide col del clásicu ''The Shrinking Man'' [L'home menguante] (1956), de [[Richard Matheson]], del cual constitúi quiciabes el primer precedente".
El xéneru nun ye unu de los más prolíficos de la [[lliteratura española]], pero nun dexó d'haber munchos y prestixosos autores que lo emplegaron. Sicasí, polo xeneral, al contrariu que nel mundu anglosaxono y centroeuropeo qu'apoderen el campu, y a pesar de la influencia de [[Jules Verne|Verne]] y [[Herbert George Wells|Wells]], estes obres nun desenvuelven los tópicos más conocíos de la ciencia ficción: los [[robot]]s, los [[alienígena|alienígenes]] o los [[viaxes espaciales]]. Afalaos pol [[rexeneracionismu]] y condicionaos pol atrasu teunolóxicu nacional, los autores hispanos dedicáronse sobremanera a les [[ucronía|ucroníes]] y los futuros [[postapocalípticos]].<ref name="DM201465" />
Dientro d'esti grupu merecen ser destacaes, por casu, fantasíes especulatives como «Cuatro sieglos de bon gobiernu» [1883; recoyida en
''Pelos espacios imaxinarios (con escales na Tierra)'' 1885], probablemente unu de los primeros exemplos europeos del xéneru pocu cultiváu entós n'España de la [[ucronía]]; tratar d'una reescritura de la historia d'España por [[Nilo María Fabra]], según la cual España «caltuvo'l so poder mundial hasta finales de sieglu xix y ta a puntu d'abandonar la Tierra pa colonizar Marte». El rellatu más famosu de Fabra anuncia tantu les futures descripciones del totalitarismu como les alvertencies feches en numberoses ficciones científiques del sieglu xx contra una teunoloxía que dexó de ser controlada por una cosmovisión humanista. Asina, «Teitán el sober-
bio» (1895; recoyíu en ''Presente y futuru'', 1897) ye la semeya d'un dictador que impera sobre'l mundu enteru como «personificación del Estáu–Dios» y qu'adquirió un dispositivu mecánicu capaz de lleer los pensamientos de la xente, colo que puede completar el so monopoliu absolutu del poder. Verdaderamente, la producción fictocientífica de Fabra ye amplia y abondosa n'interesantes idees. «Cuentu futuru» de [[Leopoldo Alas]], "Clarín", incluyíu nel so ''El Señor y lo demás, son cuentos'' (1893), ye ensin dulda el más orixinal d'esti volume. Antemanando'l [[Realismu máxicu]] y n'irónicu paralelismu col ''[[Xénesis]]'', escurre la primer historia postapocalíptica de la lliteratura n'español protagonizada pol doctor Adambis y la so malvada muyer Evelinda, de nomes simbólicos. El doctor inventa una máquina de suicidiu coleutivu y escasta a la humanidá; solo sálvense él y la so pareya. Atopen a Dios analayando pel mundu y este conducir al Paraísu, pero'l doctor cansar del materialismu de la so muyer, la pareya desfaise y Dios espulsar del Paraísu; la soledá neses condiciones termina per faer allampar al doctor una muerte que se volvió imposible. Tres esti precedente de la xeneración del [[Realismu lliterariu|Realismu]] o [[Xeneración de 1968]], hai que nomar a diversos autores de la [[Xeneración del 98]]: «La ruina de Granada» (1899), d'[[Ángel Ganivet]], «El fin d'un mundu» (1901) y «La prehistoria» (1905), d'[[Azorín]], «El pesimista correxíu» (1905), de [[Ramón y Cajal]], «La República del añu 8 y la intervención del añu 12» (1902), de [[Pío Baroja]], y «Mecanópolis» (1913), de [[Miguel de Unamuno]], qu'espón l'odiu a la alienación teunolóxica d'un home corriente. La importancia del xéneru puede vese nel fechu de que Ramón y Cajal publicó una media docena de rellatos que pueden ser incluyíos.<ref name="DM201466" />
A estos autores hai qu'añader, dientro de la [[Xeneración del 14]] o [[Novecentismo]], el llamáu «Grupu de Londres» o los Mozos de Londres», [[Luis Araquistáin]], [[Salvador de Madariaga]], [[Ramón Pérez de Ayala]] y, del grupu anterior, el noventayochista [[Ramiro de Maeztu]]. Estos cuatro autores, que trabayaren y vivieren en Londres, taben en contautu colos autores ingleses de ciencia ficción de la dómina: [[George Bernard Shaw]], [[Herbert George Wells]] y [[Aldous Huxley]]. Del Grupu de Londres salieron delles [[utopía|utopíes]] humorístiques d'importancia, como ''Sentimental Club'' (1ª edición, 1909) / ''La revolución sentimental'' (2ª edición, 1928), de [[Ramón Pérez de Ayala]]; ''Dos mundos a la fala (Cuarenta díes de rellaciones interplanetaries)'' (1922), trupa novela wellsiana del cura anticlerical [[José Ferrándiz y Ruiz|José Ferrándiz]];<ref>{{cita llibru|nome=José-Luis |apellíu=Calvo Carilla |títulu=El suañu sostenible: estudios sobre la utopía lliteraria n'España |ubicación=Barcelona |editorial=Marcial Pons Historia |añu=2008 |páxines= 260 y ss |url=https://books.google.es/books?id=HGCWuV0oJhkC&dq=%22Dos+mundos+a la fala%22&hl=es&source=gbs_navlinks_s}}</ref><ref>{{cita web |url=http://www.tercerafundacion.net/biblioteca/ver/llibru/11773 |títulu=Dos mundos al fala |obra=Tercer Fundación }}</ref> ''El archipélago maraviyosu'', de Araquistáin, y ''La xirafa sagrada'' (1925), de [[Salvador de Madariaga]].<ref name="DM201466">Diéz y Moreno (2014):66-69</ref> La novela de ciencia ficción anterior a la [[Guerra Civil]] con más ésitu foi ''El paraísu de les muyeres'' (1928), de [[Vicente Blasco Ibáñez]], que trata la rellación ente homes y muyeres con una estructura cinematográfica y una trama difusa, que «güei puede resultar daqué trabayosa de lleer».<ref name="DM201466" /> Y la más anticipadora, ''El dueñu del átomu'' (Madrid: Historia Nueva, 1928), una estensa novela del novecentista [[Ramón Gómez de la Serna]] que fala yá de la enerxía y la [[bomba atómica]]... ¡en 1928!.
[[Ficheru:El guardián de la paz 01.gif|miniaturadeimagen|Portada de ''El guardián de la paz'' (1925), del Coronel Ignotus, elnúmero dolce de la Biblioteca Novelescu-Científica; l'autor de la ilustración foi [[Mariano Pedrero]].]]
La influencia de [[Jules Verne]] foi enorme na dómina y dellos autores siguieron el cercu del francés. Sicasí, el «vernismo» español foi más atrevíu, llegando más lloñe y siendo más imaxinativu, adelantrándose a innovaciones que n'otros países llegaríen más tarde. El meyor exemplu ye ''[[El anacronópete]]'' (1887), d'[[Enrique Gaspar y Rimbau]], na qu'apaez una [[máquina del tiempu]] que s'adelantra n'ocho años a la de Wells.<ref name="MAA1996">{{cita web |apellíos1=Ayala |nome1=Mª de los Ánxeles |títulu=La obra narrativa d'Enrique Gaspar: El Anacronópete (1887) |url=http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/del romanticismu-al realismu-actes-del-i-coloquiu-de-la sociedá-de-lliteratura-espanola-del sieglu-xix-barcelona-2426-de-ochobre-de-1996--0/html/ff19415y-82b1-11df-acc7-002185ce6064_151.html |obra=Biblioteca Virrtual Miguel de Cervantes |idioma=castellanu |fecha=24-26 d'ochobre de 1996 |fechaaccesu=7 de febreru de 2016 }}</ref><ref name="Molina2010" group="nota">Un estudiu sobre ''El anacronópete'' y les noveles de Fabra puede atopase en: {{cita web|apellíos1=Molina Porres|nome1=Juan|títulu=Primeres imáxenes de la ciencia ficción española|url=http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/primeres-imagenes-de-la ciencia-ficcion-espanola/html/31f37547-07c4-4bc0-8f39-69126c0f4c61_3.html|obra=Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes|idioma=castellanu|fecha=ochobre de 2010|fechaaccesu=13 de febreru de 2016}}</ref> Tamién la yá mentada ''Lunigrafía'' (1855), de Miguel Estorch y Siqués, que s'adelantra a la obra de Verne, y [[Rafael Zamora y Pérez de Urría]], na so ''Crímenes lliterarios'' (1906), que describe autómates y robots y una máquina cerebral» bien similar a los nuesos [[Ordenador portátil de sobremesa|ordenadores portátiles]], son otros exemplos interesantes.<ref name="ESF">{{cita web|títulu=Spain|url=http://www.sf-encyclopedia.com/entry/spain|obra=The Encyclopedia of Science Fiction|idioma=inglés|fecha=2 d'abril de 2015|fechaaccesu=7 de febreru de 2016}}</ref> Los dos autores que meyor representen esta corriente son [[José de Elola]] y [[Jesús d'Aragón]], los llamaos «vernes españoles». Elola escribió sol seudónimu de [[Coronel Ignotus]] na coleición especializada [[Biblioteca Novelescu-Científica]], siendo sustituyíu dientro de la coleición per Aragón, que publicaba sol seudónimu de [[Coronel Sirius]].<ref name="DM201466" /><ref name="Enforex" /> Tampoco puede escaecese a [[Nilo María Fabra]], fundador de l'[[Axencia EFE]] —de forma indireuta y por pericuetos—, que publicó tres recopilaciones de cuentos de ciencia ficción: ''Pelos espacios imaxinarios'' (1885), ''Cuentos ilustraos'' (1895) y ''Presente y futuru'' (1897).<ref name="ESF" /><ref name="Molina2010" group="nota" /> Otros autores que pueden mentase son [[Pedro de Novo y Colson]], ''Un marín del sieglu XIX o Paséu científicu pel océanu'' (1872); [[Segismundo Bermejo]], ''El Doctor Juan Pérez'' (1880); y los rellatos del yá citáu [[Juan Giné y Partagás]], ''Un viaxe a Cerebrópolis'' (1884), ''La familia de los Onkos'' (1888) y ''Misterios de la llocura'' (1890).<ref name="MAA1996" /><ref>http://www.revistahelice.com/revista/Helice_3_vol_II.pdf</ref>
Mientres el sieglu XIX escribiéronse non menos de cuatro viaxes a la Lluna —el yá mentáu, ''Viage d'un filósofu a Selenópolis'' (1804); ''Zulema y Lambert'' (1832) de [[Joaquín del Castillo y Mayone]];<ref>{{cita web|nome=Augusto|apellíu=Uribe|enllaceautor=Augusto Uribe|obra=Viaxes espaciales en globu del sieglu XIX|títulu=I. Viage somniaéreo a la Lluna, de Joaquín del Castillo|url=http://www.augustouribe.com/somni.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20170705154319/http://www.augustouribe.com/somni.htm|fechaarchivu=2017-07-05}}</ref> la yá mentada ''Lunigrafía'' (1855-1858); y ''Selenia'' (1863) d'[[Aureliano de Colmenares y Tarabra]]<ref>{{cita web|nome=Augusto|apellíu=Uribe|enllaceautor=Augusto Uribe|obra=Viaxes espaciales en globu del sieglu XIX|títulu=II. El territoriu de caza selenita de Colmenares|url=http://www.augustouribe.com/colmenares.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20170705155154/http://www.augustouribe.com/colmenares.htm|fechaarchivu=2017-07-05}}</ref>—, amás d'unu a [[Xúpiter (planeta)|Xúpiter]], en ''Un viaxe al planeta Xúpiter'' (1871) d'[[Antonio de San Martín]], y unu a [[Saturnu (planeta)|Saturnu]], en ''Una temporada nel más bellu de los planetes'' (1870-1871) de [[Tirso Aguimana de Veca]],<ref name="AU05" /> anque esti postreru podría considerase una obra de [[fantasía épica]].<ref name="ESF" /> D'ente los viaxes a [[Marte (planeta)|Marte]] pueden mentase, ''Viaxe a Marte'' (1928), de [[Modesto Brocos]],<ref>{{cita web|nome=Augusto|apellíu=Uribe|enllaceautor=Augusto Uribe|obra=Españoles que fueron a Marte|títulu=I. El viaxe a Marte de Modesto Brocos|url=http://www.augustouribe.com/esp_marte_01.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20140723063126/http://www.augustouribe.com/esp_marte_01.htm|fechaarchivu=2014-07-23}}</ref> y ''El secretu d'un llocu'' (1928) / ''[[El fin d'una espedición sideral (Viaxe a Marte)]]'' (1932), de [[Benignu Bejarano]];<ref>{{cita web|nome=Augusto|apellíu=Uribe|enllaceautor=Augusto Uribe|obra=Españoles que fueron a Marte|títulu=II. El viaxe a Marte de Benignu Bejarano (El secretu d'un llocu ó El fin d'una espedición sideral)|url=http://www.augustouribe.com/esp_marte_02.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160307064105/http://www.augustouribe.com/esp_marte_02.htm|fechaarchivu=2016-03-07}}</ref> amás de les noveles por [[fascículu|fascículos]], ''Un viaxe al Planeta Marte'' (1933), formada por 24 cuaderninos de la coleición Nick-Fox escritos por W. Barrymore, seudónimu d'un autor español desconocíu;<ref>{{cita web|nome=Augusto|apellíu=Uribe|enllaceautor=Augusto Uribe|obra=Los viajes a Marte en fascículos|títulu=I. Un viaxe a Marte pasando por Deimos y Fobos|url=http://www.augustouribe.com/marte_fas_01.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160307033254/http://www.augustouribe.com/marte_fas_01.htm|fechaarchivu=2016-03-07}}</ref> ''Un viaxe al planeta Marte'', 24 cuaderninos con igual nome pero de la editorial Marco, que'l so autor podría ser [[José Canellas Casals]], conocíu sobremanera pola so novela ''Dempués de la bomba d'hidróxenu'';<ref>{{cita web|nome=Augusto|apellíu=Uribe|enllaceautor=Augusto Uribe|obra=Los viajes a Marte en fascículos|títulu=II. Un viaxe a Marte llegando a Betelgeuse|url=http://www.augustouribe.com/marte_fas_02.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160307071904/http://www.augustouribe.com/marte_fas_02.htm|fechaarchivu=2016-03-07}}</ref> finalmente, ''El viaxe a Marte'' de [[K-Afitáu]], seudónimu del humorista y dibuxante [[Ricardo García López]], que rellata de forma humorística les aventures en Marte de los cadetes Pepito Binomiu y Juanito Espoleta.<ref>{{cita web|nome=Augusto|apellíu=Uribe|enllaceautor=Augusto Uribe|obra=Los viajes a Marte en fascículos|títulu=III. El viaxe a Marte de dos cadetes españoles|url=http://www.augustouribe.com/marte_fas_03.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160307081758/http://www.augustouribe.com/marte_fas_03.htm|fechaarchivu=2016-03-07}}</ref> Dientro de la ciencia ficción satírica, tamién se debe mentar a [[Juan Pérez Zúñiga]], que na so obra ''Seis díes fuera del mundu. Viaxe involuntariu.'' (1905) describe un viaxe a [[Venus (planeta)|Venus]] nun armariu flotante, que los sos astronautes comen [[xamón]] pa sobrevivir.<ref name="Enforex" />
La ciencia ficción tamién foi auspiciada por editoriales católiques, que trataben d'emplegala pa introducir crítica social. D'ente estos llibros puede destacar ''[[Elois y morlock]]'' (1919), de [[Carlos Mendizábal]], que se basa en ''[[La máquina del tiempu]]'' de H. G. Wells. La obra tuvo una gran influencia en noveles posteriores, como ''Xerusalén y Babilonia'' (1927) d'[[Antonio Ibáñez Barranqueros]], y ''El fin de los tiempos'' (1933), de [[Carlos Ortí y Muñoz]].<ref name="DM201466" />
<gallery mode="packed">
Ficheru:Juan Giné y Partagás por Castelucho.JPG|''[[Juan Giné y Partagás]]'' (1836-1903)
Ficheru:1902-02-22, Blanco y Negro, Enrique Gaspar, Esplugas.jpg|''[[Enrique Gaspar y Rimbau]]'' (1842-1902)
Ficheru:Nilo María Fabra.png|''[[Nilo María Fabra]]'' (1843-1903)
Ficheru:Pedro de Novo y Colson.jpg|''[[Pedro de Novo y Colson]]'' (1846-1931)
Ficheru:Retrato de Modesto Brocos.jpg|''[[Modesto Brocos]]'' (1852-1936)
Ficheru:K-Hito.png|''[[K-Afitáu]]'' (1890-1984)
</gallery>
=== La posguerra y les noveles d'a duru» ===
La [[Guerra Civil Española|Guerra Civil]] produció un enorme corte na lliteratura de la ciencia ficción española. Ente que n'EE.XX. ente 1938 y la década de 1950 producíase una «[[Edá d'Oru de la ciencia ficción|Edá d'Oru]]», na España [[Franquismu|franquista]] ver con rocea cualquier tipu de fantasía lliteraria que nun fora la suya (sacante [[Agustín de Foxá]], autor de los clásicos rellatos «Viaxe a los efímeros» y, sobremanera, «Hans y los inseutos») y dende la izquierda despreciaba tou lo que nun fora [[realismu socialista]].<ref>Díez y Moreno (2014):73</ref> Nel araxal que yera la ciencia ficción española nos trés décades que siguieron a la Guerra Civil, namái se vieron dellos «francotiradores» que siguieron les tradiciones prebéliques de la distopía y l'humor, bien carauterístiques de la ciencia ficción española. Les obres más destacaes son ''La bomba increíble'' (1950), de [[Pedro Salinas]], una distopía na qu'amuesa la so esmolición pol materialismu y la sociedá occidental; la obra de teatru ''Cuatro corazones con frenu y marcha tras'' (1936), de [[Jardiel Poncela]], trata de cinco personaxes que tomen un mestranzu d'eterna mocedá; y finalmente ''La nave'' (1959), de [[Tomás Salvador]], que trata la tema de la [[nave xeneracional]] qu'escaeció los sos oríxenes, adelantrándose a la «[[Nueva fola (ciencia ficción)|nueva fola]]» nel planteamientu de la obra. Amás, dientro d'esti grupu d'autores esternos» a la ciencia ficción, que namái escriben dientro del xéneru de forma coyuntural, pueden mentase ''Corte de corteza'' (1959), de [[Daniel Sueiro]], y ''Nel día de güei'' (1979), de [[Jesús Torbado]]. Al igual que pasa con ''La fundación'' (1974), d'[[Antonio Buero Vallejo]], dalgunes d'estes obres nun fueron reconocíes como ciencia ficción.<ref>Díez y Moreno (2014):73-75</ref>
A mediaos del sieglu XX apaecieron les noveles d'a duru», darréu llamaes «[[bolsilibros]]», a imitación de la lliteratura ''[[Pulp (lliteratura)|pulp]]'' d'Estaos Xuníos y con 20 años d'atrasu. Pocu envaloraes pol estamentu lliterariu, los sos mesmos autores y editores nun lu teníen en gran considerancia: yeren un mediu de subsistencia; ello ye qu'esisten anécdotes qu'afirmen qu'orixinales fueron refugaos por «tener demasiada calidá». Los autores teníen qu'apurrir una novela per selmana, escrites a máquina, ensin posibilidá de reflexón o correición, nun llargor llindáu pol tamañu de les noveles, que cabíen nun bolsu de pantalón, teniendo en cuenta amás, que la mayoría de los sos autores nun conocíen la [[lliteratura de ciencia ficción]] estranxera y basábense nel [[cine de serie B]] d'Estaos Xuníos. Sicasí'l so ésitu comercial foi enorme y na actualidá son escorríes con avidez polos coleicionistes.<ref name="DM0678">Díez y Moreno (2014):78-82</ref> A la fin, la calidá yera bien irregular y ente los meyores surdieron dellos nomes d'autores conocíos, como [[Domingo Santos]] o [[Ángel Torres Quesada]], autor de la serie ''[[L'Orde Estelar]]''.<ref name="B90376">Barceló (1990):376</ref> Toos ellos publicaben so seudónimos americanizados, asina, Santos yera «P. Danger», [[Ramón Brotons]] yera «Walter Carrigan», [[José Caballer]] yera «Larry Winters», Ángel Torres Quesada yera «Alex Towers» y «A. Thorkent», [[Pascual Enguídanos]] yera «George H. White» y «Van S. Smith», [[José Negri Haro]] yera «J. Negri O'Hara», [[Vicente Adam Cardona]] yera «Vic Adams» y «V. A. Carter», [[Luis García Lecha]] yera «Louis G. Milk» y «Clark Carraos», [[Pedro Guirao Hernández]] yera «Peter Kapra», «Walt G. Donovan», «Phil Weaber» o «Mike Adams», [[Juan Gallardo Muñoz]] yera «Johnny Garland», y [[Enrique Sánchez Pascual]] yera «Law Space», «H.S. Thels», «W. Sampas», «Alan Starr», «Lionel Sheridan», «Alex Simmons» —qu'escribió nada menos que unes 350 noveles, creando inclusive la so propia coleición, Robot, na que trató de llibrase del corsé editorial sol seudónimu «Alan Comet»—.<ref name="Canalda">{{cita web|apellíos1=Canalda|nome1=José Carlos|títulu=La gran historia de les noveles d'a duru|url=http://www.jccanalda.es/jccanalda_doc/jccanalda_cf/articulos_cf/ghnd/present_novelasduro.htm|obra=Páxina personal de José Carlos Canalda|idioma=castellanu|fechaaccesu=13 de febreru de 2016}}</ref>
La primer coleición de noveles d'esti tipu que surdía n'España foi [[Futuru, noveles de Ciencia y Ficción]], que se publicar de 1953 a 1956, en total, 34 númberos. La revista yera práuticamente un proyeutu personal de [[José Mallorquí Figuerola]], autor de ''[[El Coyote]]'', que traducía rellatos d'Estaos Xuníos, camudando'l títulu y el nome pa nun pagar derechos d'autor, y qu'inclusive escribió dellos rellatos orixinales, copiando modelos norteamericanos.<ref name="B90374">Barceló (1990):374-375</ref> Hubo munches otres coleiciones, delles efímeres, otres más llonxeves, como Naviatom, La conquista del espaciu, Galaxa 2000, Héroes del Espaciu o les diverses de la [[editorial Toray]].<ref name="Canalda"/> Pero la más importante foi ensin dulda [[Lluchadores del espaciu]], qu'empezó a publicar en 1953, llegando a publicar 120 volúmenes.<ref name="DM0678"/><ref name="B90374"/><ref>{{cita web|apellíos1=Canalda|nome1=José Carlos|títulu=La gran historia de les noveles d'a duru: 1. Los escritores de la coleición Lluchadores del espaciu|url=http://www.ciencia-ficcion.com/opinion/op00308.htm|obra=Ciencia-ficcion.com|idioma=castellanu|fechaaccesu=13 de febreru de 2016|fecha=17 d'agostu de 2000}}</ref> La importancia de la coleición finca sobremanera na publicación de [[La saga de los Aznar]], una serie de 32 noveles publicaes de 1953 a 1958 por «George H. White», seudónimu de [[Pascual Enguídanos]].<ref name="B90376"/> La coleición reeditar na década de 1970, cuando s'añader otros 24 episodios inéditos. La saga de los Aznar llegó a recibir el [[premiu Hugo]] a la Meyor Serie de Ciencia Ficción Europea nel [[Eurocon]] de [[Bruxeles]] de 1978, per delantre d'otres importantes, como l'alemana [[Perry Rhodan]].<ref name="DM0678"/>
=== Los entamos de la ciencia ficción moderna y la transición a lo prospectivo ===
Los primeros galanes en ciencia ficción moderna autoconsciente llegaron a España dende [[Arxentina]], de la mano de la revista ''[[Más allá de la Ciencia y la Fantasía]]'', de la que se publicar 48 númberos de 1953 a 1957. La revista, creada a imaxe de les norteamericanes, como ''[[The Magazine of Fantasy & Science Fiction]]'', ufiertaba rellatos d'autores d'Estaos Xuníos de la dómina dorada y dellos pocos orixinales escritos n'español.<ref name="B90374">Barceló (1990):374-375</ref> En 1955 tamién empezaron a llegar dende Arxentina los llibros publicaos pola [[editorial Minotauru]], que continua activa hasta güei en Barcelona y llogró un prestíu reconocíu, gracies al llabor editorial de [[Francisco Porrúa]]. La editorial, que foi la primera en calificar los sos llibros de «ciencia ficción», publicaba sobremanera a autores anglosaxones, los clásicos de la Edá d'Oru.<ref name="B90377">Barceló (1990):377-378</ref>
A principios de los sesenta apaecieron les primeres coleiciones españoles de llibros dedicaes a la ciencia ficción: Cénit (1960-1964), Galaxa (1963-1969), Vórtice, Infinitum (1965-1968), etc.,<ref name="B90377"/> ente les que destaca la coleición [[Nebulae (coleición)|Nebulae]] (1955-1968), que publicó 138 volúmenes.<ref name="B90376"/> Na so mayoría tratar de traducciones del inglés, pero publicaron dalgunes poques antoloxíes d'autores españoles, ente los qu'hai que mentar a Domingo Santos, [[F. Valverde Torné]] y [[Antonio Ribera]]. Editoriales como Mancomún o Castellote Editor tamién realizaron escoyetes d'autores nacionales, publicando hestories de [[Francisco Álvarez Villar]], [[Francisco Lezcano]], [[Juan G. Atienza]], [[Carlos Buiza]] y [[Juan José Plans]], estos dos últimos con gran influencia en [[Televisión Española]] mientres esos años.<ref name="DM201475">Díez y Moreno (2014):75-77</ref>
Mientres estos años destacó sobremanera'l llabor de [[Domingo Santos]], ensin dulda, el decanu de la ciencia ficción española. Santos, proveniente de les noveles d'a duru, publicó mientres esta dómina delles obres interesantes, como'l rellatu ''Meteoritos'' (1965) y la novela ''Los dioses de la pistola prehistórica'' (1967) que destacaben pola so calidá. La so novela ''Gabriel'', la historia d'un robot que va ganando conciencia humana, consiguió'l finxu históricu de ser traducida al francés, la primer obra de ciencia ficción española traducida otru idioma. Pero la importancia de Santos mora sobremanera nuna actividá editorial, como direutor de delles coleiciones de llibros y seleccionador de l'antoloxía ''Lo meyor de la ciencia ficción española'' (1986), y como editor de la revista ''[[Nueva Dimensión]]'' (ND; 1968-1983).<ref name="DM201475"/><ref>{{cita web|títulu=Revista Nueva Dimensión (editorial Dronte (España))|url=http://www.tercerafundacion.net/biblioteca/ver/coleccion/138|obra=Tercer Fundación|idioma=castellanu|fechaaccesu=13 de febreru de 2016}}</ref> Editada por, amás de Santos, [[Sebastián Martínez (editor)|Sebastián Martínez]] y [[Luis Vigil]] na [[editorial Dronte]], ye quiciabes la más influyente del panorama español y en concencia, la más llonxeva. Foi premiada en 1977, na [[Eurocon]] de [[Trieste]], como meyor revista europea de ciencia ficción.<ref name="ESF" />
Considérase que ''Nueva Dimensión'' inaugura la transición de la ciencia ficción española moderna, dende l'enfoque d'[[Novela d'aventures|aventura]], que nun va sumir por completu, escontra la lliteratura prospectiva, aquella que trata de responder a la entruga «¿qué pasaría si...?». Ente estos autores tresformadores puede destacar a [[Juan Miguel Aguilera]] —[[la saga de Akasa-Puspa]] (1988-2005)— y [[Rafael Marín Trechera|Rafael Marín]] —''Llárimes de lluz'' (1984), ''Unicornios ensin cabeza'' (1987), ''Xuglar'' (2006)—, que tuvieron ésitu posterior, ya incluyir a un grupu con menos ésitu comercial: [[Ignacio Romeo]], [[José Ignacio Velasco]], [[Jaime Rosal del Castillo]] y [[Enrique Lázaro]]. Tamién hai que mentar a [[Gabriel Bermúdez Castillo]] —''Viaxe a un planeta Wu-Wei'' (1976) y ''L'home estrella'' (1988)—, un autor de mala clasificación, recordáu sobremanera por incluyir referentes españoles nes sos noveles.<ref>Díez y Moreno (2014):82-84</ref> [[Carlos Saiz Cidoncha]] ye unu de los clásicos indiscutibles de la ciencia ficción española, tres cuasi cuarenta años d'actividá lliteraria, qu'articula les sos noveles en redol a un Imperiu galácticu (''La cayida del Imperiu galácticu'', 1978) y que ye tamién un historiador del xéneru n'España col so ''La ciencia ficción como fenómenu de comunicación y de cultura de mases n'España'' (1988).<ref>{{cita web|url=http://www.ciencia-ficcion.com/autores/saizcidonchac.htm |títulu=Carlos Sáiz Cidoncha |fecha=1 de marzu de 2005 |autor=José Joaquín Ramos de Francisco |obra=ciencia-ficcion.com |fechaaccesu=28 de marzu de 2016 |idioma=castellanu}}</ref> Puede incluyise nesti grupu la que posiblemente seya la meyor obra de ciencia ficción escrita en catalán, ''[[Mecanoscrito del segundu orixe]]'' (1974), de [[Manuel de Pedrolo]], una distopía postapocalíptica.<ref name="ESF"/><ref name="Barceló_1">Barceló (2006):19</ref> D'ente les escasísimas muyeres qu'escriben ciencia ficción na dómina, merez la pena destacar a [[María Güera]], qu'en collaboración col so fíu, [[Arturo Mengotti]], publicaron de 1968 a 1971 una serie de rellatos interesantes.<ref name="Carbayos2003">{{cita web|apellíos1=Carbayos|nome1=Lola|títulu=Autor españoles de ciencia ficción|url=http://axxon.com.ar/rev/141/c-141Ensayu.htm|obra=Axxón|idioma=castellanu|fecha=2003|fechaaccesu=13 de febreru de 2016}}</ref> De 1955 a 1990, d'ente aproximao 1300 llibros de ciencia ficción que se publicar n'España, namái unos 50 fueron d'escritores españoles.<ref name="ESF" />
=== La xeneración Hispacón ===
Na década de 1990 producióse una pequeña esplosión editorial de la ciencia ficción n'España. Posiblemente'l principal motor fueren los [[fanzine]]s, pequeñes revistes improvisaes y de presupuestu mínimu que dende la década de 1970 yeren publicaes por aficionaos. Ente les más importantes pueden mentase ''Kandama'', ''Space Opera'', ''Máster'', ''Tránsitu'', ''Cyberfantasy'', ''Kembeo Kenmaro'', ''[[Ad Astra]]'', ''Parsifal'', ''Elfstone'' y ''Bucaneru''. A partir de 1990 publicóse'l fanzine ''[[BEM]]'', el más importante y llonxevu de toos, y más tarde na década, ''[[Artifex]]'', al cargu de [[Luis G. Prau]], y ''[[Gigamesh (revista)|Gigamesh]]'', fanzine editáu pola [[Gigamesh|llibrería]] del mesmu nome, al cargu de [[Julián Díez]] y depués de [[Juan Manuel Santiago]]. Otros factores qu'influyeron na estensión del xéneru fueron la popularización del [[Hispacón]] y l'apaición de conxustes temátiques nes grandes ciudaes. Asina se fundó en 1991 l'[[Asociación Española de Fantasía, Ciencia Ficción y Terror]] (AEFCFT) y creáronse nueves coleiciones especializaes, como les de [[Edición Martínez Roca|Martínez Roca]], [[Ediciones Júcar|Júcar]], [[Ediciones Destino|Destín]], [[Edaf]], [[Grijalbo]], [[Ediciones Miraguano|Miraguano]], [[Ediciones Ultramar|Ultramar]] o [[Ediciones B]], anque namái estos trés últimes publicaron de forma regular autores españoles.<ref name="DM201486">Díez y Moreno (2014):86-92</ref>
El boom viose precedíu pola publicación de ''Llárimes de lluz'' (1984), de [[Rafael Marín Trechera|Rafael Marín]], y ''Mundos nel abismu'' (1988), de [[Juan Miguel Aguilera]] y [[Javier Redal]]. A pesar de que la historia curtia «Nunca digas bones nueches a un estrañu» (1979) de Rafael Marín puede considerase l'entamu de la ciencia ficción española moderna, Marín ye muncho más conocíu pola ''[[space opera]]'' ''Llárimes de lluz''. El so méritu como autor ta nel usu de la tradición lliteraria clásica española y nun usu curiáu del llinguaxe con clara visión poética. ''[[La saga de Akasa-Puspa|Mundos nel abismu]]'', y la so segunda parte, ''[[La saga de Akasa-Puspa|Fíos de la eternidá]]'' (1989), frutu de la collaboración de los autores Juan Miguel Aguilera y Javier Redal, representen un ''tour de force'' inéditu hasta esi momentu n'España: una ambiciosa ''space opera'' de ciencia ficción dura, qu'harmoniza la épica teunolóxica con complexes trames polítiques y relixoses. D'Aguilera tamién puede destacar ''[[La llocura de Dios]]'' (1998) na que [[Roger de Flor]] y [[Ramón Llull]] apaecen nuna ciudá del sieglu XIX.<ref name="DM201486"/>
Autores qu'escribieron esporádicamente obres de ciencia ficción son [[César Mallorquí]] y [[Elia Barceló]], quiciabes los dos meyores autores d'esta xeneración. Mallorquí, fíu del autor [[José Mallorquí]], dedícase principalmente a la lliteratura xuvenil, pero escribió delles hestories curties notables, como «La casa del doctor Pétalu» (1995), «El fatáu» (1993) y «La paré de xelu» (1995), y una novela curtia, ''El coleicionista de sellos'' (1995).<ref name="DM201486"/> Elia Barceló, non yá ye l'autora más prolífica de la ciencia ficción española, sinón que posiblemente la de más importancia nel xéneru n'España. La so calidá vien respondida por polos premios Ignotus, pol so cuentu ''La estrella'' en 1991, y pol UPC, en 1993, pola so novela curtia ''[[El mundu de Yarek]]'', quiciabes unu de los meyores de la lliteratura de ciencia ficción española. Otres obres sos de ciencia ficción destacables son los cuentos ''Sagarda'' (1989) y ''Futuros peligrosos'' (2008), y la novela ''Consecuencies naturales'' (1994), xune feroz crítica del machismu.<ref name="Carbayos2003" /><ref name="DM201486"/> Otros autores destacables son [[León Arsenal]], colos sos cuentos recoyíos na antoloxía ''Besos d'alacrán'' (2000); [[Rodolfo Martínez (escritor)|Rodolfo Martínez]], con ''La sorrisa del gatu'' (1995), ''El adepto de la reina'' (2009) y ''El xardín de la memoria'' (2010); [[Javier Negrete]], que nos sos primeros años escribió delles obres de ciencia ficción, pa depués decantase pola fantasía y la novela histórica, escribió ''La mirada de les roxures'' (1997) y ''[[Estáu crepuscular]]'' (1993), un llibru llenu d'humor que se convirtió n'unu de los de más ésitu de la ciencia ficción española; [[Juan Carlos Planells]], que namái publicó ''L'enfrentamientu'' (1996) dientro del xéneru; amás d'autores canónicos que s'averaron al xéneru: [[Gonzalo Torrente Ballester]], con ''Quiciabes nos lleve'l vientu al infinitu'' (1984); [[José María Merino]], con ''Novela d'Andrés Choz'' (1976); [[Rosa Montero]], con ''Temblón'' (1990) y ''Llárimes na agua'' (2011); [[Suso de Toro]], con ''La solombra cazadora'' (1995); y [[Ray Loriga]], con ''Tokio ya no nos quiere'' (1999). Ente los autores en catalán, merez destacar a [[Miquel de Palol]], con ''El xardín de los siete tapeceres'' (2007).<ref name="DM201486"/>
=== L'actualidá ===
La mayoría de los autores más importantes de la ciencia ficción de los últimos quince años acompañen dende hai enforma tiempu'l xéneru. La mayoría empezaron a publicar na década de 1990, o inclusive antes, y nun surdieron munchos nomes nuevos.<ref name="Díez_1">Díez y Moreno (2014):93-97</ref>
El que quiciabes seya l'autor más completu de la so xeneración ye [[Eduardo Vaquerizo]], autor de llinguaxe preciosista que se foi alloñando de la ciencia ficción dura. Ganó'l premiu Ignotus en seis causes, amás de ganar los premios Domingo Santos y USC. Les sos obres más conocíes son ''[[Danza de tiniebles]]'' (premiu Ignotus 2006) y ''Memoria de tiniebles'', qu'anque nun tán rellacionaes, comparten universu. Tamién puede mentase la llírica ''[[La última nueche de Hipatia]]'' (premiu Ignotus 2010), un viaxe al traviés del tiempu. De la mesma dómina ye [[Ramón Muñoz]], autor de dellos cuentos de cf, pero que prefirió decantase pola novela histórica.<ref name="Díez_1">Díez y Moreno (2014):93-97</ref>
Los dos autores de ciencia ficción —na so acepción más estricta— más representativos seríen [[Félix J. Palma]] y [[José Antonio Cotrina]]. Palma ye conocíu principalmente pola so triloxía ''[[El mapa del tiempu]]'' ([[premiu Atenéu de Sevilla]] 2008), ''El mapa del cielu'' y ''El mapa del caos'', que consiguió asítiase na llista de los más vendíos del [[New York Times]];<ref name="ncfe">{{cita web| títulu=La nueva ciencia ficción española |URL=https://www.abc.es/cultura/libros/abci-nueva-ciencia-ficcion-espanola-201511081722_noticia.html|apellíu=Gómez-Xuráu |nome=Juan |fecha= 8 de payares de 2015}}</ref> rellaten un viaxe nel tiempu a la [[dómina victoriana]]. De Cotrina destaca ''Les fontes perdíes'' (2003), qu'entemez ciencia ficción y fantasía escura y poética,<ref name="Díez_1">Díez y Moreno (2014):93-97</ref> y ''Salir de fase'' y ''Tiempu muertu'', ganadores del premiu UPC 2000 y 2001 respeutivamente.
Amás pueden mentase los autores [[Santiago Eximeno]], con ''Asura'' (2004), anque l'autor entemez elementos de fantasía; [[Daniel Mares]], autor daqué menos comercial poles sos temes y perspeutives non convencionales, y el so escuru sentíu del humor, con ''En mares estraños'' (2004), una antoloxía de rellatos curtios, ''Madrid'' (2007) y ''Seis'' (1994), quiciabes la so obra más destacada; y ente los que publicaron rellatos curtios, [[Juan Antonio Fernández Madrigal]], [[Joaquín Revuelta]], [[Alejandro Carneiro]] y [[José Antonio del Valle]].<ref name="Díez_1">Díez y Moreno (2014):93-97</ref> Los autores [[Eduardo Gallego]] y [[Guillem Sánchez i Gómez]], que recibieron diversos premios de ciencia ficción, xiren en redol al UniCorp o Universu Corporativu.<ref group="nota">Pueden lleese en llinia los rellatos ''[http://www.ual.es/personal/egallego/textos/ddd.pdf Dempués del Desastre]'', ''[http://www.ual.es/personal/egallego/textos/min.pdf Paecióme ver un llindu gatín] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120412195621/http://www.ual.es/personal/egallego/textos/min.pdf |date=2012-04-12 }}'' y l'ensayu ''[http://www.ciencia-ficcion.com/opinion/op00842.htm ¿Qué ye la ciencia-ficción?]''.</ref> Tamién cabo mentar a [[Víctor Conde]], ganador del premiu Minotauru 2010 con ''[[Cróniques del Multiverso]]'' y autor de la Saga del Metaverso.
Ente los nuevos autores qu'apaecieron nos últimos años tán [[Juan Jacinto Muñoz Rengel]], cola so antoloxía de rellatos ''De mecánica y alquimia'' (2013); [[Emilio Bueso]], con ''Cenital'' (2012); [[Ismael Martínez Biurrun]], con ''L'escondite Grisha'' (2011) y ''Un minutu antes de la escuridá'' (2014); y [[Matías Candeira]]. Esi autores tuvieron una bona aceptación pola crítica xeneral, lo qu'indica una creciente aceptación esterna del xéneru. Ente los últimos autores qu'apaeció, tamién puede mentase a [[Carlos Sisí]], que cola so obra ''[[Panteón (novela)|Panteón]]'' (premiu Minotauru 2013) alloñar de les sos noveles de [[zombi]]s p'averase a la ciencia ficción dura.<ref name="ncfe"/> Otros qu'editaron obres de dalguna importancia nos últimos años son [[Jesús Cañadas]], con ''Llueu va ser de nueche'' (2015), [[Elio Quiroga]], con ''Los que suañen'' (2015).<ref name="ncfe"/> o [[Dioni Regueru Merín]] con ''Fracasamos al suañar'' (2017).
<gallery mode="packed">
Ficheru:GabrielBermudezCastillo.jpg|''[[Gabriel Bermúdez Castillo]]''
Ficheru:Barcelo.jpg|''[[Elia Barceló]]''
Ficheru:JAVIER.jpg|''[[Javier Negrete]]''
Ficheru:Rmartinez.jpg|''[[Rodolfo Martínez (escritor)|Rodolfo Martínez]]''
Ficheru:Eduvaq.jpg|''[[Eduardo Vaquerizo]]''
</gallery>
=== Premios ===
;[[Premiu Alberto Magno]] (1989-): ye'l premiu dedicáu a la ciencia ficción más antiguu d'España. Ye apurríu pola [[Universidá del País Vascu]] a los rellatos curtios n'español o n'eusquera que pertenecen al xéneru de la ciencia ficción y la fantasía sobre tema científica.
;[[Premiu Celsius]] (2008-): enantes denomináu ''Premiu Celsius 232'', apúrrese añalmente mientres la [[Selmana Negra de Xixón]] a la meyor novela de [[Xéneru_fantásticu|fantasía]], [[ciencia ficción]] o [[Novela de terror|terror]] publicada orixinalmente en castellán.<ref>{{cita web |url=http://www.larepublicacultural.es/article1878.html|títulu=Mención en La República Cultural|fechaaccesu=31 de marzu de 2017 }}</ref><ref>{{cita web |url=https://www.europapress.es/asturias/noticia-premiu-hammett-selmana-negra-recái-ex-aequo-david-torres-guillermo-saccommano-20090717133223.html|títulu=Artículu sobre los premios de la Selmana Negra n'Europa Press|fechaaccesu=31 de marzu de 2017 }}</ref><ref>{{cita web |url=https://www.publico.es/culturas/389311/los escritores-redacten-un manifiestu-en-defensa-de-la selmana negra|títulu=Mención de los premios de la Selmana Negra nel Diariu Público|fechaaccesu=31 de marzu de 2017 }}</ref><ref>{{cita web |url=https://www.elcomercio.es/v/20120226/aviles/george-martin-estara-aviles-20120226.html|títulu=Notícia al respeutu nel Diariu d'Avilés|fechaaccesu=31 de marzu de 2017 }}</ref>
;[[Premiu Domingo Santos]] (1992-): premiu apurríu por [[HispaCon]] col patrociniu de l'a l'[[AEFCFT]] pa los rellatos curtios indéditos de ciencia ficción. La ceremonia d'entrega ye conxunta col premiu Ignotus.
;[[Premios Ignotus]] (1991-): fueron creaos en 1991 pola [[Asociación Española de Fantasía, Ciencia Ficción y Terror]] (AEFCFT) como respuesta a los [[premiu Hugo]]. Los premios, que s'otorguen a les obres publicaes n'España, apurrir en diverses categoríes, que van dende «Meyor novela», pasando por Meyor llibru d'ensayu», «Meyor obra poética», «Meyor revista», hasta «Meyor novela estranxera», ente otros, incluyendo premios pal cine y les páxines web. Amás nel mesmu actu apúrrense los premios Gabriel, pa les aportaciones estraordinaries d'una persona concreta.
;[[Premiu Minotauru]] (2004-): dau a la meyor novela inédita de ciencia ficción, terror o fantasía apurríu pola [[editorial Minotauru]], detrás de la que s'atopa la editorial [[Planeta (editorial)|Planeta]]. Los premiaos son publicaos pola editorial Minotauru. La primer novela de ciencia ficción pura en ser premiada na historia d'esti premiu foi ''Cróniques del Multiverso'', de [[Víctor Conde]], en 2010.
;[[Premiu Pablo Rido]] (1992-2008): premiu de rellatu curtiu dau primeramente pola Asociación Española de Fantasía y Ciencia Ficción so la denominación de «Premiu Aznar» y con posterioridá pola [[Conxusta Madrilana de Lliteratura Fantástica]].
;[[Premiu UPC]] (1991-): apurríu pola [[Universidá Politéunica de Cataluña]] a les noveles curties orixinales de ciencia ficción escrites en castellán, catalán, inglés y francés. Ye un premiu reconocíu internacionalmente y unu de los más importantes d'España. Los meyores rellatos son publicaos na coleición NOVA d'[[Ediciones B]].<ref name="Barceló_1">Barceló (2006):19</ref>
== Revistes y fanzines ==
* ''[[Anticipación (revista)|Anticipación]]''. Ente 1966 y 1967.
* ''[[Nueva Dimensión]]'', dende [[1968]] hasta [[1982]], ensin dulda la más importante. 143 númberos publicaos.
* ''[[Kandama]]''. Publicada por [[Miquel Barceló García|Miquel Barceló]] ente 1980 y 1984.
* ''[[Cimoc]]'', dedicada a la [[historieta de ciencia ficción]] y publicada mensualmente por [[Norma Editorial]] ente 1981 y 1995.
* ''[[Tránsitu (Fanzine)]]'', de [[1982]] hasta [[1993]], 18 númberos publicaos.
* ''[[BEM]]'', de [[1990]] hasta [[2000]], editaba Interface Grupu Editor: José Luis González, [[Pedro Jorge Romero]], Ricard de la Casa y Joan Manel Ortiz. 75 númberos publicaos.
* ''[[Gigamesh (revista)|Gigamesh]]'', de la [[Ediciones Gigamesh|editorial Gigamesh]]. Publicada dende 1991 hasta 2006.
* ''[[Stalker (revista)|Stalker]]'', sobre cine fantásticu y de ciencia ficción, tamién de la editorial Gigamesh. Publicada dende 1998 hasta 2003.
* ''[[La pantasma (fanzine)]], publicáu por [[Luis G. Prau]] ente 1993 y 1997.
* ''[[Solaris (revista)|Solaris]]'', de la editora [[La Factoría d'Idees]]. Dende 1995 hasta 2005.
* ''[[Artifex (revista)|Artifex]]''. Con cuatro époques distintes, ente 1997 y 2009. Continuadora del fanzine ''La pantasma'' y dedicada íntegramente a rellatos escritos orixinalmente n'español.
* ''[[Alfa Eridiani (revista)|Alfa Eridiani]]. Ente 2002 y 2016.
* ''[[Asimov Ciencia Ficción]]''. Ente 2003 y 2005. Edición española de la revista d'Estaos Xuníos [[Asimov's Science Fiction]], anque incorporando artículos y rellatos d'autores hispanofalantes. Empobinada por [[Domingo Santos]].
* ''[[Scifiworld Magacín]]''. (2005-Actualidá) Ye la revista más llonxeva dedicada al cine y al xéneru fantásticu editada n'España.
* ''[http://www.revistahelice.com/ Héliz: Estudios críticos sobre ficción especulativa]''. Editada pola Asociación Cultural Xatafi y dedicada a la [[crítica lliteraria]] sobre ciencia ficción (2006 - actualidá).
* ''[[Revista Exéxesis|Exéxesis]]''. Historieta y narrativa gráfica. (2009-Actualidá)
== Historietes ==
Mientres la posguerra, la mayoría de les series siguieron bien influyíes pol [[Flash Gordon]] d'[[Alex Raymond]] (''[[Al Dany]]'', ''[[Rede Dixon]]'', ''[[Airada, el Capitán Invencible|Airada]]'', ''[[Marcos (Editorial Maga)|Marcos]]'', ''[[Furacán (Editorial Maga)|Furacán]]'', ''[[Kit-Boy]]'', ''[[Angel Coraxosu]]''), siendo de destacar pola so calidá ''[[El mundu futuru]]'' (1955) de [[Boixcar]] y ''[[Fazañes de la mocedá coraxosa]]'' (1959), na que [[Matías Alonso (historietista)|Matías Alonso]] afixo la [[saga de los Aznar]] de [[Pascual Enguídanos]], según la revista ''[[Futuru (revista d'Ediciones Cliper)|Futuru]]'' (1957) d'[[Ediciones Cliper]].<ref>Martín (1972):26.</ref>
Yá a finales de los sesenta fixo patente la influencia de la nueva fola francesa representada por [[Barbarella]] en ''[[Delta 99]]'' (1967), ''[[5 por Infinitu]]'' (1967), ''[[Supernova (historieta)|Supernova]]'' (1972) o ''[[Fantasía, S. A.]]'' (1975).
Mientres el [[boom del cómic adultu n'España|boom del cómic adultu]], la ciencia ficción ocupó un llugar importante en revistes como ''[[1984 (revista)|1984]]'' (1978) y en menor midida en ''[[Totem (revista)|Totem]]'' (1977), ''[[Comix internacional]]'' (1980) y ''[[Cimoc]]'' (1981),<ref>[[Francesca Lladó Pol|Lladó, Francesca]] en ''[[Los Comics de la Transición]]'', Coleición Viñetes, d'[[Ediciones Glénat]], 2001, p. 62.</ref> dando pie a series como ''[[Hestories de tabierna galáctica]]'' (1979), ''[[Zora y los hibernautas]]'' (1980), ''[[Home (historieta)|Home]]'' (1981), ''[[Roco Vargas]]'' (1983) o ''[[Fragmentos de la Enciclopedia Délfica]]'' (1983).
== Medios audiovisuales ==
=== El cine ===
[[Ficheru:El Hotel Electrico (1905).ogv|right|300px|''L'Hotel Llétricu'' (1905).]]
Considérase'l [[curtiumetraxe]] ''[[L'hotel llétricu]]'' (1908?) como la primer película de ciencia ficción española —una de les primeres del mundu—, a pesar de ser una película de financiamientu francés realizada pa Pathé, por cuenta que'l so direutor, guionista y espertu n'[[efeutos especiales]], [[Segundo de Chomón]], yera español. La película amuesa un hotel futurista nel que tou ta automatizado. Darréu, Chomón realizaría otros dos películes de ciencia ficción, ''[[Viaxe al planeta Xúpiter]]'' (1909) y ''[[Viaxe al centru de la tierra (película de 1910)|Viaxe al centru de la tierra]]'' (1910), dambes tamién realizaes pa Pathé.<ref name="Jimenez2012">{{cita web|url=https://www.rtve.es/noticias/20120218/ciencia-ficcion-xenero-tan-raru-cine-espanol-como-estimulante/498557.shtml|títulu=La ciencia ficción, un xéneru tan raru nel cine español como estimulante|nome=Jesús |apellíu=Jiménez|fechaaccesu=13 de febreru de 2016|fecha=18 de febreru de 2012|obra=rtve}}</ref><ref name="Merelo2004">{{cita web|apellíos1=Merelo|nome1=Alfonso|títulu=Ecine de ciencia ficción en españa: Una paroximación|url=http://www.ciencia-ficcion.com/opinion/op00819.htm|obra=Ciencia-ficcion.com|idioma=castellanu|fecha=14 d'avientu de 2004|fechaaccesu=13 de febreru de 2016}}</ref>
De la primer metá del sieglu XX namái se conocen ''[[Madrid nel añu 2000]]'', una película rodada en 1925 por [[Manuel Noriega (direutor)|Manuel Noriega]], y ''[[La isla misteriosa (película de 1927)|La isla misteriosa]]'' (1927), d'[[Enrique Rambal]], que nunca llegó a terminase. ''Madrid nel añu 2000'' amosaba un [[Madrid]] futurista, que se convertiría nun centru de negocios internacional y nuna ciudá fluvial con una enorme canal similar al de [[Canal de Suez|Suez]] pol que saleen grandes barcos al traviés de la ciudá, gracies al trabayu de fotografía d'[[Agustín Macasoli]] y los efeutos especiales de [[Bernardo Perrón]]. Desgraciadamente nun se caltienen copies.<ref name="Jimenez2012"/><ref name="Merelo2004"/>
Va Haber qu'esperar a 1955 p'atopar otros dos obres de ciencia ficción. ''[[La lente]]'' (1955), de [[Luis Lucia Mingarro|Luis Lucia]], ye la primer película española que trata d'estraterrestres; una inclasificable aventura na qu'aficionaos al misteriu investiguen un aterrizaxe de los marcianos. La segunda ye ''[[La otra vida del capitán Contreras]]'' (1955), de [[Rafael Gil]] y con [[Fernando Fernán Gómez]], qu'echa una güeyada humorística a les aventures d'un capitán de los [[tercios de Flandes]] que s'espierta a metá del sieglu XX. La película adelantróse nada menos qu'en cuarenta años a ''[[Los visitantes nun nacieron ayeri]]'' (1993).<ref name="Jimenez2012"/><ref name="Merelo2004"/>
La crecedera económica aceleráu y el tresformamientu social que se dio nos años sesenta dexó un creciente númberu de películes filmaes y, con ello, tamién les de ciencia ficción. La primera, ''[[La hora incógnita]]'' (1963), de [[Mariano Ozores]], ye una visión del desastre producíu por una esplosión nuclear nuna gran ciudá. El planteamientu pesimista d'unos sobrevivientes qu'esperen a que la radiación los mate, tuvo bien bones crítiques, pero bien mala receición del públicu, que prefería les comedies. Tres años más tarde estrenóse ''[[El soníu de la muerte]]'' (1966), de [[Jose Antonio Nieves Conde]], qu'a pesar de los pocos medios, que la obligaron a crear una bisarma del pasáu que nun se vía na pantalla, consiguió realizar una interesante busca de l'ayalga en [[Grecia]]. Dientro del xéneru del humor ta ''[[Dame un pocu d'amor]]'', dirixida en 1968 por [[José María Forqué]], ye la primer película de [[Los Bravos]], na qu'apaecen como [[superhéroe]]s lluchando contra un sosias de [[Fu Manchú]]. Otros trés películes fueron estrenaes nesta década: ''[[El rayu desintegrador]]'' (1966), de [[Pascual Cervera]], una comedia infantil; ''[[Les bisarmes del terror]]'' (1966), de [[Hugo Fregonese]], una invasión estraterrestre que puede incluyise dientro del fantaterror español; y ''[[Fata morgana]]'' (1965), de [[Vicente Aranda]]. Esta postrera, a pesar de tar ambientada nun Londres futurista, resulta malo de clasificar, siendo en realidá un estrañu ''[[psico thriller]]'' nel qu'apaecen y sumen persones.<ref name="Jimenez2012"/><ref name="Merelo2004"/>
La década de 1970 foi una de les más granibles del xéneru, teniendo en cuenta que tamos nos años del [[fantaterror]] y el [[destape]], y nel estranxeru víen películes como ''[[2001: A Space Odyssey (película)|2001]]''. La primera del llote ye la comedia ''[[L'astronauta (película de 1970)|L'astronauta]]'' (1970), de [[Javier Aguirre Fernández|Javier Aguirre]], na qu'un grupu de pícaros, lideraos por [[Tony Leblanc]], fundan la SANA (Sociedá Anónima de Naves Aeroespaciales), cola que traten de poner un astronauta n'órbita. Esi mesmu añu estrenóse ''[[Tresplante d'un celebru]]'', de [[Juan Logar]], y en 1974 ''[[Odiu'l mio cuerpu]]'', de [[León Klimovsky]], dambes traten del [[tresplante de celebru]] y los problemes d'identidá xeneraos. En 1972, Eugenio Martín dirixe ''[[Llerza nel Transiberianu]]'', con [[Christopher Lee]] y [[Peter Cushing]], una historia de terror nel [[Transiberianu]] qu'amuesa influencies de ''[[The Thing from Another World|La cosa]]'' (1951). En 1973 estrenóse una adautación de ''[[La isla misteriosa]]'' de Jules Verne col [[La isla misteriosa (película de 1973)|mesmu títulu]], con [[Omar Sharif]] de [[capitán Nemo]] y [[Juan Antonio Bardem]] na producción. D'últimes mentar ''[[L'home escorríu por un O.V.N.I]].'' (1976), de [[Juan Carlos Olaria]], la historia d'un home al que naide cree, y ''[[Los viaxeros del atapecer]]'' (1979), d'[[Ugo Tognazzi]], con tintes similares a ''[[Logan's Run (película)|La fuga de Logan]]'', una distopía na que los mayores de 40 años son exiliaos.<ref name="Jimenez2012"/><ref name="Merelo2004"/>
Una categoría por sigo mesmu merez el realizador, productor y guionista [[Juan Piquer Simón]], que nel so Estudios Piquer formó a una xeneración d'especialistes n'efeutos especiales. A caballu ente los 70 y los 80, Piquer Simón empezó la so andadura na ciencia ficción con una adautación verniana, ''[[Journey to the Center of the Earth (película de 1976)|Journey to the Center of the Earth]]'' (1976), de la que Piquer afirmó ye «la primer película que puede considerase d'efeutos especiales de la historia del cine español». En 1979 rodó la versión hispana de Supermán, ''[[Supersonic Man]]'' (1979), la primer película de superhéroes hispana, si nun se tien en cuenta'l ''sketch'' de Los Brincos. En 1983 estrenó ''[[Los nuevos estraterrestres]]'', una especie de ''[[E.T. the Extra-Terrestial|E.T.]]'' cola que Piquer nun taba satisfechu: lo qu'empezara como una historia de terror, foi modificáu polos coproductores hasta ser irreconocible. Tamién filmó ''[[Misteriu na isla de les bisarmes]]'', una aventura xuvenil, pero acabó centrándose nel terror, con películes como ''[[Mil grito tien la nueche]]'' (1982), ''[[Slugs, muerte mafosa]]'' (1988) o ''[[La grieta]]'' (1989), anque esta postrera, inspirada en ''[[The Abyss]]'' de [[James Cameron]], tien tintes d'aventura.<ref name="Jimenez2012"/><ref name="Merelo2004"/><ref>{{cita web|apellíos1=Merelo|nome1=Alfonso|títulu=Juan Piquer Simón, direutor del fantásticu español|url=http://www.ciencia-ficcion.com/opinion/op01030.htm|obra=Ciencia-ficcion.com|idioma=castellanu|fechaaccesu=14 de febreru de 2016}}</ref>
La década de 1980 presenta una de les mayores superproducciones de la historia del cine español: ''[[El caballeru del dragón]]'' (1985), de [[Fernando Colomo]], que de la mesma ye unu de los sos mayores fracasos. La película trata d'entemecer la llegada d'un estraterrestre nel [[Medievu]] cola lleenda de [[San Jorge]], ensin llegar a consiguir convencer, a pesar del repartu de luxu: [[Klaus Kinski]], [[Harvey Keitel]], [[Fernando Rey]] y [[Miguel Bosé]]. Otros dos películes pueden nomase nesta década: ''[[Remando al viento]]'' (1987), de Gonzalo Suárez, una retoma del mitu de Frankestein al traviés de la historia de [[Mary Shelley]], y ''[[El neñu de la Lluna]]'' (1989), d'[[Agustín Villaronga]], sobre un clon creáu pa dirixir el nuevu imperiu nazi, na que s'entemecen mutaciones, poderes mentales y manipulación xenética, con un resultancia que la convierte en desasosegante ya inclasificable.<ref name="Jimenez2012"/><ref name="Merelo2004"/>
La década de los noventa marcara un antes y un dempués, principalmente por dos películes: ''[[Acción mutante]]'' (1992), d'[[Álex de la Iglesia]], y ''[[Abre los ojos (película)|Abre los ojos]]'' (1997), d'[[Alejandro Amenabar]], dambes de lo meyor que dio'l cine de ciencia ficción n'España. La primera ye una comedia gruesa que nun dexa títere con cabeza. Rellata la historia d'unos terroristes mutantes deformes, que na nave espacial Virxe del Carmen, mover escontra'l planeta Axturias pa cometer un atentáu contra los bellos y ricos de la sociedá que los marxina. La segunda, ''Abre los ojos'', catapultó a Amenabar a nivel internacional y la película tuvo una versión d'Estaos Xuníos, ''[[Vanilla Sky]]'', protagonizada por [[Tom Cruise]] y [[Penélope Cruz]]. L'argumentu, que recuerda a ''[[Ubik]]'' y ''[[Güeyu nel cielu]]'' de [[Philip K. Dick]], «usa recursos de ciencia ficción, la envernía, la perceición de la irrealidá, p'amosar la fraxilidá de les alcordances y la débil barrera ente la llocura y la cordura». Otres películes estrenaes na década fueron, ''[[Supernova (película de 1992)|Supernova]]'' (1992), de [[Juan Miñón]], con [[Marta Sánchez]] y [[Javier Gurruchaga]], que nun tuvo enforma ésitu nin de críticos, nin de públicu; ''[[Atolladeru]]'' (1995), d'[[Óscar Aibar]], basada nun cómic del subxéneru post-apocalíptico, protagonizada por [[Iggy Pop]]; ''[[Nexus 2.431]]'' (1996), de [[José María Forqué]]; ''[[Mi nombre es sombra]]'' (1996), de [[Gonzalo Suárez]], que retoma la tema [[L'estrañu casu del doctor Jekyll y el señor Hyde|Jekyll & Hyde]]. Finalmente, dos películes que traten el tópicu del científicu llocu: ''[[Científicamente perfectos]]'' (1996), de [[Francesc Xavier Capell]], y ''[[La mujer más fea del mundo]]'' (1999), de [[Miguel Bardem]]. Ye discutible que ''[[El milagro de P. Tinto]]'' (1998), de [[Javier Fesser]], perteneza al xéneru de la ciencia ficción, a pesar de l'apaición d'estraterrestres.<ref name="Jimenez2012"/><ref name="Merelo2004"/>
El sieglu XXI estrenar con ''[[Stranded (Náufragos)]]'' (2001), de [[María Lidón]], que rellata una misión conxunta [[NASA]]-[[ESA]] a [[Marte (planeta)|Marte]]. Siendo la primera y última película de [[ciencia ficción dura]] española, nun tuvo enforma ésitu, a lo que contribuyo la so pésima distribución y la poca publicidá. Del 2002 ye ''[[Munchu sangre]]'', de [[Pepe de las Heras]], con [[Paul Naschy]] de protagonista, una película de serie B que cunta una [[La invasión de los ultracuerpos (1956)|invasión de los ultracuerpos]] que se tresmite per mediu de la sodomización d'homes, «ente la casposidad mas estrema y la chabacanería mas escelsa».<ref name="Merelo2004"/> El direutor más prolíficu de principios de sieglu ye [[Carlos Atanes]], que dirixó ''[[FAQ: Frequently Asked Questions]]'' (2004), una distopía d'una sociedá apoderada por mujers; ''[[PROXIMA]]'' (2007), nel que trata'l contautu on los estraterrestres; ''[[Codex Atanicus]]'' (2008), una escoyeta de curtios; y ''[[Maximum Shame]]'' (2010), otra distopía. Quiciabes la meyor película de ciencia ficción de la década seya ''[[Los cronocrímenes]]'' (2007), de [[Nacho Vigalondo]], que demuestra que puede faese bona ciencia ficción con baxu presupuestu. La cinta, que ganó tres premios nel [[Fantastic Fest]] d'[[Austin]] ([[Texas]]), ye una enrevesada historia sobre'l viaxe nel tiempu. Otru exemplu de bon faer con poco presupuestu ye ''[[3 díes]]'' (2008), de [[Francisco Javier Gutiérrez]], que consiguió cuatro premios nel [[Festival de Cine de Málaga]]. La década cerrar con ''[[Planet 51]]'' (2010), de [[Jorge Blanco (direutor)|Jorge Blanco]], un ésitu d'animación nel mercáu anglosaxón sobre un astronauta terrestre perdíu nun mundu estraterrestre: ''E.T.'' vueltu del reves.<ref name="Jimenez2012"/>
Na segunda década del sieglu hai que destacar ''[[EVA (película de 2011)|EVA]]'' (2011), de [[Kike Maíllo]], y ''[[Estraterrestre (película)|Estraterrestre]]'' (2011), de [[Nacho Vigalondo]], que consiguieron faer películes interesantes, a pesar de la crisis que ta pasando'l cine. Sol auspicio d'[[Antonio Banderas]], se filmaron dos películes de ciencia ficción, ''[[Autómata (película)|Autómata]]'' (2014), de [[Gabe Ibáñez]], una historia de robots [[Isaac Asimov|asimoviana]], bien na llinia de ''EVA'';<ref>{{cita web| url=http://www.estrenosdecine.net/peliculas/3212/ |títulu= Autómata |obra=Estrenos de Cine |fechaaccesu=25 de marzu de 2016 |idioma=castellanu}}</ref> y ''[[Solo (2014)|Solo]]'', escrita, empobinada y protagonizada pol mesmu Banderes, una historia qu'esplora'l [[Tropu (retórica)|tropu]] del últimu home vivu sobre la Tierra.<ref>{{cita web |url=http://www.cinetelia.com/ciencia-ficcion-espanola-mano-antonio-banderes.html |títulu=Ciencia-Ficción española de la mano d'Antonio Banderas |obra=cinetelia.com |autor=Javier Vayá Albert |fecha=16 de xunu de 2012 |fechaaccesu=25 de marzu de 2016 |idioma=castellanu }}</ref><ref>{{cita web |url=https://www.filmaffinity.com/es/film686117.html |títulu=Solo |obra=Film Affinity |fechaaccesu=25 de marzu de 2016 |idioma=castellanu |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160412174049/https://www.filmaffinity.com/es/film686117.html |fechaarchivu=12 d'abril de 2016 }}</ref><ref>{{cita web |url=http://www.estrenosdecine.net/peliculas/3211/ |títulu=Solo |obra=Estrenos de Cine |fechaaccesu=25 de marzu de 2016 |idioma=castellanu |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160405051752/http://www.estrenosdecine.net/peliculas/3211/ |fechaarchivu=2016-04-05 }}</ref>
=== La televisión ===
En 1958, [[Televisión Española]], inda nos sos entamos, afixo la radionovela ''[[Diego Valor]]'' a la televisión, produciendo 22 capítulos que s'emitíen selmanalmente. Foi una de les primeres producciones propies de TVE.<ref>{{cita web|apellíos1=Jiménez|nome1=Jesús|títulu=Andreu Martín y Enrique Ventura resuciten a 'Diego Valor'|url=https://www.rtve.es/noticias/20130823/andreu-martin-enrique-ventura-resuciten-diego-valor/743062.shtml|obra=rtve|idioma=castellanu|fecha=23 d'agostu de 2013|fechaaccesu=13 de febreru de 2016}}</ref><ref>{{cita web|apellíos1=Boix|nome1=Armando|títulu=L'aventura interplanetaria de Diego Valor|url=http://www.ciencia-ficcion.com/series/sdiegovalor.htm|obra=Ciencia-ficción.com|editorial=5 de xunu de 1999|idioma=castellanu|fechaaccesu=13 de febreru de 2016}}</ref> La serie presentaba diverses novedaes: posiblemente yera la primer serie infantil que producía TVE, amás de ser la primera de ciencia ficción, y a la fin del programa, la presentadora [[Blanca Álvarez Mantiella|Blanca Álvarez]] apurría xuguetes a los neños que s'atopaben nel plató, segmentu patrocináu por [[Industries Plástiques Madel]]. Desgraciadamente nun se conoz nin una sola imaxe, nin un solu fotograma; si los capítulos fueron grabaos, les cintes fueron reutilizaes y nun se caltienen.<ref>{{cita web|url=http://www.fueradeseries.com/diego-valor-una aventura-en-espana-y-l'espaciu/|títulu=Diego Valor: Una aventura n'España y l'Espaciu|apellíu=Agudo|nome=Angel|fecha=xunetu de 2006|obra=Fora de Series|fechaaccesu=13 de febreru de 2016}}</ref>
Hubo qu'esperar hasta 1964 por que se emitiera otra serie con conteníu del xéneru: ''[[Mañana puede ser verdad]]'', de [[Chicho Ibáñez Serrador]] y [[Narciso Ibáñez Menta]]. La serie yá fuera emitida n'Arxentina, polo que pudieron vender la idea a Televisión Española más fácilmente, dempués de que s'emitiera un capítulu piloto. Emitiéronse unos once episodios de los que cada unu basar nuna obra de ciencia ficción d'autores como [[Ray Bradbury]], [[Heinlein]], [[Mann Rubin]], [[Agustín Cuzzani]] y [[Dalmiro Sáenz]]. Darréu, Chicho Ibáñez Serrador decantar pol terror, con [[Historias para no dormir]], dexando tras la ciencia ficción.
Na década de 1970, [[Antonio Mercero]] rodó trés [[mediumetraxe]]s pa Televisión Española: ''[[La cabina]]'' (1972), xunto con [[José Luis Garci]], la producción televisiva española más gallardoniada de la historia; ''[[Los paxarinos]]'' (1974) y ''[[La Gioconda está triste]]'' (1977).<ref name="Jimenez2012" />
La serie ''[[El inquilino (serie de televisión)|El inquilino]]'' emitir por [[Antena 3]] en 2004. El planteamientu, un alienígena que suplanta la personalidá d'un escritor, ye de ciencia ficción, pero'l desenvolvimientu ye'l d'una comedia de situación costumista, más cercana a ''[[Friends]]'' qu'a ''[[ALF]]''.<ref name="ecartelera">{{cita web|apellíos1=Alabadí Llunes|nome1=Héctor|títulu=5 vegaes que les series español intentar cola ciencia ficción y la fantasía, y fallaron|url=http://www.ecartelera.com/noticias/28943/5-intentos-series-espanolas-intentaron-ciencia-ficcion-fantasia/|obra=y-cartelera|idioma=castellanu|fecha=15 de febreru de 2016|fechaaccesu=29 de marzu de 2016}}</ref>
En 2008 empezó a emitir ''[[Plutón B.R.B. Nero]]'', d'[[Álex de la Iglesia]], una comedia que trescurre nuna nave espacial, dirixida pol Capitán Valladares, que va en busca d'un planeta habitable. La serie, inspirada n'ésitos de la ciencia ficción humorística como ''[[Guía del autoestopista galácticu (llibru)|La guía del autoestopista galácticu]]'', ''[[Nanu coloráu]]'' o ''[[Doctor Who]]'', tuvo 26 capítulos de 35 minutos.<ref>{{cita web|url=http://www.vertele.com/noticias/alex-de-la-iglesia-empecipia-el so viaxe espacial-en-television-espanola/ |títulu=Álex de la Iglesia empecipia'l so viaxe espacial en Televisión Española |obra=Vertele |fecha=16 de xunetu de 2008 |fechaaccesu=29 de marzu de 2016 |idioma=castellanu}}</ref><ref>{{cita web|apellíos1=Bartolomé|nome1=Eva Mª|títulu=Si España tuviera que salvar al mundu|url=https://www.elmundo.es/elmundo/2008/07/16/television/1216238841.html|obra=El Mundo|idioma=castellanu|fecha=17 de xunetu de 2008|fechaaccesu=29 de marzu de 2016}}</ref> De la Iglesia mesmu afirmó que «ye una comedia alloriada, d'un humor bastante selvaxe», que foi refugada por otres televisiones hasta que [[Televisión Española]] aceptó filmarla.<ref>{{cita web|apellíos1=Vidiella|nome1=Rafa|títulu=Álex de la Iglesia estrenar en televisión cola so serie 'Plutón BRB Nero'|url=http://www.20minutos.es/noticia/414341/0/brbnero/serie/iglesia/|obra=20 Minutos|idioma=castellanu|fecha=24 de setiembre de 2008|fechaaccesu=29 de marzu de 2016}}</ref>
D'ente les series producíes por [[Antena 3]], pueden mentase ''[[Los protegidos (serie de televisión d'España)|Los protegidos]]'' (2010-2012), ''[[El barco (serie de televisión)|El barco]]'' (2011-2013) y ''[[El internado]]'' (2007-2010). Les trés tán inspiraes en productos d'Estaos Xuníos: la primera nes películes de [[superhéroes]] y les dos últimes en ''[[Lost]]'', a la que lleguen a copiar personaxes y situaciones. Nos trés series l'elementu de ciencia ficción ye menor, cobrando más importancia'l misteriu y les rellaciones sentimentales.<ref>{{cita web|url=http://www.portalcomunicacion.com/llecciones_exp.asp?id=80 |títulu=Los enclinos de les series de ficción españoles nos primeros años del sieglu XXI |obra=Lleiciones del portal |issn=2014-0576 |autor1=Puebla Martínez, Belén |autor2=Carrillo Pascual, Elena |autor3= Iñigo Xuráu, Ana Isabel | fecha= |fechaaccesu=29 de marzu de 2016 |idioma=castellanu}}</ref><ref name="ecartelera" />
Ensin dulda la serie recién de ciencia ficción más importante foi ''[[El Ministerio del Tiempo]]'' (2015), de [[Javier Olivares]], como amuesen los premios [[Premiu Ondas|Ondes]], [[Premios Fotogrames de Plata|Fotogrames de Plata]], [[Unión d'Actores y Actrices|Unión d'Actores]], etc., recibíos en 2015. Basada na idea de qu'esiste un Ministeriu del Tiempu n'España que s'encarga d'evitar el cambéu de la historia por [[Viaxe nel tiempu viaxeros nel tiempu]], la serie foi acoyida de forma positiva pola crítica: «apasionante»,<ref name= "elperiodico">{{Cita noticia|títulu = Un ministru secreto y oculto|url = http://www.elperiodico.com/es/noticias/opinion/ministru-secretu-ocultu-3969000|apellíu = Monegal|nome=Ferran |fecha = 26 de febreru de 2015|fechaaccesu=23 de febreru de 2016|periódicu=[[El Periódico de Catalunya|El Periódico]]}}</ref> «entretenida, risondera, orixinal y valiente. Y sobremanera ye intelixente y trata al espectador como si tamién lu fora»,<ref>{{Cita noticia|títulu = El Ministerio del Tiempo: un viaxe ensin complexos|url = https://www.elmundo.es/television/2015/02/24/54eb751de2704y84738b456d.html|apellíu= Rei|nome=Alberto |periódicu=[[El Mundo (España)|El Mundu]] |fecha = 24 de febreru de 2015|fechaaccesu=23 de febreru de 2016}}</ref> «la idea raspia lo xenial»,<ref name= "elperiodico"/> «los guiones suman un costumismu, tamién nidiu, aliñado con incontables detalles d'humor. La risa llega ensin buscala, al igual que la identificación con toa clase de públicos»,<ref>{{Cita noticia|títulu = «El Ministerio del Tiempo»: el futuru de la ficción española|url = http://laguiatv.abc.es/noticias/20150225/abci-critica-ministeriu-tiempu-201502241819.html|apellíu= Marín Bellón|nome=Federico |fecha = 25 de febreru de 2015|fechaaccesu=23 de febreru de 2016 |periódicu=[[ABC (periódicu)|ABC]]}}</ref> «les referencies que conectaben con delles xeneraciones. Dende la mención a Curro Jiménez hasta Terminator, pasando por Rosendo o esi Velázquez con aires de grandor».<ref>{{Cita noticia|títulu = Por qué 'El Ministerio del Tiempo' yá ye una de les series del añu|url = https://blogs.elpais.com/quinta-temporada/2015/04/ministerio-del-tiempo final.html|apellíu = Marcos|nome = Natalia|fecha = 14 d'abril de 2015|fechaaccesu = 23 de febreru de 2016|periódicu = [[El País]]}}</ref> L'ésitu de la serie nes redes foi tal, que les sos fans tienen nome propiu, ''los ministéricos''.<ref name= "20minutos">{{Cita noticia|títulu = Los fans converten la serie 'El Ministerio del Tiempo' nun fenómenu ensin precedentes|url = http://www.20minutos.es/noticia/2421701/0/el-ministerio-del-tiempo/ministericos/comunidad-fan/|apellíu= González|nome=Daniel |fecha = 6 d'abril de 2015|fechaaccesu=23 de febreru de 2016|periódicu=[[20 minutos]]}}</ref>
=== La radio ===
La única [[radionovela]] de la dómina dorada española que pertenez al xéneru de la ciencia ficción ye ''[[Diego Valor]]'', les aventures d'un astronauta español nel planeta Venus. Emitida pola [[Cadena SER]] de 1953 a 1958, en cuatro títulos, ''Diego Valor'', ''Diego Valor y el Príncipe Diabólicu'', ''Diego Valor y el Misteriu de Xúpiter'' y ''Diego Valor y el Planeta Errante'', nun total de 1200 capítulos, cuntaba la historia del astronauta español Diego Valor, colos sos indixebrables compañeros, Portolés, Laffite y Beatriz Fontana, la so novia. La radionovela taba basada nel cómic ''[[Dan Dare]], pilotu del futuru'', que fuera serializado pola [[BBC]], y foi afecha pa España por [[Enrique Jarnés Bergua]]. Ello ye que l'ésitu foi tal, que darréu se publicar historietes colos personaxes.<ref name="Merelo2009">{{cita publicación|apellíos1=Merelo Solá|nome1=Alfonso|títulu=La radionovela de ciencia ficción española: «Hestories pa imaxinar»|publicación=Quaderns de Filologia. Estudis literaris.|fecha=2009|volume=XIV|páxines=139-154|url=https://ojs.uv.es/index.php/qdfed/article/download/4015/3657|fechaaccesu=13 de febreru de 2016}}</ref>
En 1972 empezó una collaboración ente [[Narciso Ibáñez Serrador]] y [[Radio Nacional d'España]] pa la emisión del programa ''Hestories pa imaxinar''. Los rellatos, al contrariu de lo que yera habitual na dómina, yeren autoconclusivos y basábense n'hestories que yá fueren publicaes, d'autores como [[Ray Bradbury]], [[Edgar Allan Poe]], [[Gaston Leroux]], [[Robert Bloch]], y ente los españoles, el mesmu Ibáñez Serrador, [[Joaquín Amichatis]] o [[Fernando Jiménez del Osu]]. Serrador foi'l direutor y guionista y adaptador, sol seudónimu de Luis Peñafiel.<ref name="Merelo2009" />
=== La música ===
Esisten dellos cantares, como ''Añu 2000'' o ''Suañu espacial'' de [[Miguel Ríos]], que podríen cuntase como parte de la ciencia ficción. Sicasí, fueron pocos los álbumes dedicaos a la tema. El primer álbum del xéneru sería del mesmu Miguel Ríos, que publicó en 1976, ''La Güerta Atómica. Un rellatu d'anticipación''. Al traviés de los catorce tarrezas, Ríos cunta una fábula [[antibelicista]], bien de la dómina, cada cantar, un capítulu de la novela. Desgraciadamente l'álbum nun tuvo un gran ésitu y foi escaecíu.<ref>{{cita web|apellíos1=Merelo|nome1=Alfonso|títulu=Ciencia ficción na música, I. La güerta atómica|url=http://librodenotas.com/cuadernosdecienciaficcion/17082/ciencia-ficcion-en-la-musica-i-la güerta-atomica|obra=Cuadiernos de Ciencia Ficción|idioma=castellanu|fecha=3 de payares de 2009|fechaaccesu=13 de febreru de 2016}}</ref>
Pero ensin dulda, el grupu español que más cercanu atopar a la ciencia ficción ye [[L'aviador Dro y los sos obreros especializaos]], davezu [[Aviador Dro]], creáu en 1979. Los sos cantares recurren de cutiu a temes y obres de la ciencia ficción —«Nuclear sí», «La torna de Godzilla», «Anarquía nel planeta», «Cromosomes selvaxes», «Picnic en Formalhaut», «Néstor el cyborg», «Base llunar Alpha», «La moza de plexiglás», «HAL 9000», «Cita nel asteroide Edén», «Álex y los Drugos», «La zona pantasma», «Fuga de Titán», «Gran plaza Asimov», «Mecanisburgo», «Ascensor orbital», «Aelita» o «_Intelixencia artificial_»— inxertaes en melodíes [[Música electrónica|electróniques]] y [[Música tecno|tecno]].<ref>{{cita web|apellíos1=Merelo|nome1=Alfonso|títulu=La música de ciencia ficción española II: L'aviador Dro y los sos obreros especializaos.|url=http://librodenotas.com/cuadernosdecienciaficcion/19978/la-musica-de-ciencia-ficcion-espanola-ii-l'aviador-dro-y-los sos obreros especializaos|obra=Cuadiernos de Ciencia Ficción|idioma=castellanu|fecha=3 de marzu de 2011|fechaaccesu=13 de febreru de 2016}}</ref>
=== Premios ===
Los [[premios Ignotus]] tienen dende 1994 la categoría de [[Premiu Ignotus a la meyor producción audiovisual|Meyor producción audiovisual]], que s'apurrió na so mayoría a películes, pero qu'en 2013, 2014 y 2015 foi apurríu al ''[[podcast]]'' [[Los Verdhugos]]. Otres esceiciones fueron 1997, cola entrega al cómic ''[[Iberia Inc.]]'', y 2006, cola entrega a l'animación en web, ''[[Cálico Electrónico]]''.
Pero ensin dulda, los premios más importantes dedicaos al xéneru fantásticu n'España son los que concede'l [[Festival de Sitges]], festival dedicáu al cine fantásticu, de ciencia ficción y de terror que se celebra en [[Sitges]], na mariña [[Mediterraneu|mediterránea]], a cuarenta quilómetros al sur de [[Barcelona]]. El festival apurre diversos premios: a la meyor película, direutor, actor, actriz, guión, fotografía, etc., amás de premios especializaos, como'l ''Gran Premi del Públic'', al llargumetraxe escoyíu pol públicu; ''Orient Express – Casa Àsia'', a la meyor película asiática; ''Sitges Clàssics'', al cine clásicu, qu'inclúi les subcategorías «Homenaxes», «Europa Imaxinaria» y «Retrospectives»; [[Premiu Máquina del Tiempu]], ''Gran Premi Honorífic'' y ''María Honorífica'', a la trayeutoria profesional; o'l [[Premiu José Luis Guarner del Festival de Cine de Sitges|Premiu José Luis Guarner]], concedíu pola crítica a la meyor película, ente dellos otros.
== El fandom español ==
El [[fandom]] n'España empieza a tener importancia con [[Nueva Dimensión]]. Alredor d'esta revista apigúrase un ciertu númberu d'aficionaos que col tiempu, van dir creando los sos propios fanzines y publicaciones. Cola creación de la [[HispaCon]] (L'eventu añal más importante del xéneru n'España) y l'apaición de l'[[Asociación Española de Fantasía, Ciencia Ficción y Terror]], el fenómenu algamó la so máxima plenitú.
Faer una historia del fándom n'España sería complexu, pero sirvió de viveru pa dalgunos de los escritores y ensayistes actuales. Ente los nomes más destacaos del fandom español atopamos a escritores, antologistas, críticos y editores como Domingo Santos, [[Luis Vigil]], [[Agustín Jaureguízar]], [[Alejo Cuervo]], [[Julián Díez]] o Miquel Barceló.
=== Alcuentros ===
* [https://web.archive.org/web/20060220042942/http://www.asturcon.org/ AsturCon], eventu que tien llugar mientres la [[Selmana Negra]] de [[Xixón]].
* [[Aznarcon]], alcuentros entamaos polos aficionaos a la [[Saga de los Aznar]].
* [[Basauri Con]], alcuentru que se realiza en Basauri (Vizcaya).
* [[Celsius 232]], celebráu dende 2012 na llocalidá d'[[Avilés]] (Asturies).<ref>{{cita noticia|nome=Ángel|apellíu=González|títulu=Avilés, capital fantástica|url=https://www.lne.es/aviles/2013/02/23/aviles-capital-fantastica/1372831.html|editorial=Diariu [[La Nueva España]]|fecha=23 de febreru de 2013|fechaaccesu=13 de febreru de 2016}}</ref><ref>{{cita noticia|nome=[[Europa Press]]|títulu=Celsius 232 va axuntar a un centenar d'autores de terror, fantasía y ciencia ficción|url=http://www.20minutos.es/noticia/2517065/0/celsius-232-reunira-centenar-autor-terror-fantasia-ciencia-ficcion/#xtor=AD-15&xts=467263|editorial=Diariu [[20 Minutos]]|fecha=18 de xunetu de 2015|fechaaccesu=13 de febreru de 2016}}</ref>
* [[Espatrek]], alcuentru de fans de la serie [[Star Trek]].
* [[HispaCon]], congresu entamáu pola [[Asociación española de fantasía, ciencia ficción y terror]].
* {{Enllaz rotu|1=JEHES |2=http://www.holored.com/estatico/jehes/vii/ |date=agostu de 2024 |bot=InternetArchiveBot }}, alcuentru de fans de [[Star Wars]] que se realiza en Sevilla.
== Notes ==
{{llistaref|grupu="nota"}}
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
== Bibliografía ==
* {{cita llibru|apellíu=Barceló|nome=Miquel|enllaceautor=Miquel Barceló|títulu=La ciència-ficció|idioma=catalán|editorial=UOC|ubicación=Barcelona|fecha=2006|ISBN=84-9788-519-8 }}
* {{cita llibru|apellíu=Barceló|nome=Miquel|enllaceautor=Miquel Barceló|títulu=Ciencia Ficción - Guía de Lectura|idioma=castellanu|editorial=Ediciones B|ubicación=Barcelona|coleición=Nova|fecha=1990|ISBN=84-406-1420-9 }}
* {{cita llibru|apellíu-editor1=Díez|nome-editor1=Julián|apellíu-editor2=Moreno|nome-editor2=Fernando Ángel|títulu=Historia y antoloxía de la ciencia ficción española|fecha=2014|editorial=Cátedra|isbn=978-84-376-3337-4|edición=1ª|fechaaccesu=6 de febreru de 2016|idioma=castellanu|capítulu=Introducción}}
* {{cita llibru | enllaceautor = Antonio Martín Martínez | apellíu = Martín Martínez | nome = Antonio | títulu = Antología SF/comic español | añu = 1972 | editorial = Martín Editor | Reproducción = | id = Depósitu Llegal: B. 23.268-72 }}
* Martín, Sara; Moreno, Fernando Ángel, eds. (2017). ''Science Fiction Studies'' #132 = Volume 44, Parte 2, xunetu de 2017. SPECIAL ISSUE ON SPANISH SF. ISSN Non. 0091-7729
== Enllaces esternos ==
*{{Commonscat|Science fiction in Spain}}
* {{cita web|títulu=Tercer Fundación|url=http://www.tercerafundacion.net/|idioma=castellanu|fechaaccesu=6 de febreru de 2016}}
* {{cita web|títulu=Ciencia ficción española|url=http://www.alt64.org/wiki/index.php?title=Ciencia_ficci%C3%B3n_espa%C3%B1ola|idioma=castellanu|obra=Alt+64|fechaaccesu=13 de febreru de 2016}}
* {{cita videu |títulu=Presentación d'Historia y antoloxía de la ciencia ficción española |autor=Librería Gigamesh |añu= |url=https://www.youtube.com/watch?v=swr3Qioxe_0 |urlarchivu= |fechaarchivu= |mediu= |editorial=YouTube |llocalización= |fechaaccesu=6 de febreru de 2016 |tiempu= |cita= |id= |idioma=castellanu}}
* {{cita web|títulu=Cuadiernos de Ciencia Ficción|nome=Alfonso|apellíu=Merelo|url=http://librodenotas.com/cuadernosdecienciaficcion/|obra=Llibru de Notes|fecha=del 3 d'ochobre de 2006 al 20 d'avientu de 2013|fechaaccesu=6 de febreru de 2016|idioma=castellanu|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20180919132852/http://librodenotas.com/cuadernosdecienciaficcion/|fechaarchivu=2018-09-19}}
* {{cita web|títulu=Panorámica actual na lliteratura de ciencia-ficción n'España |nome=Alfonso |apellíu=Merelo |url=http://axxon.com.ar/rev/156/c-156ensayu1.htm|obra=AxxónLine! |fecha= payares de 2005 |fechaaccesu=2 de marzu de 2016 |idioma=castellanu}}
* {{cita web|títulu=Franquistes na lluna: un viaxe a la ciencia ficción española |nome=Jesús |apellíu=Rocamora |url=http://www.elconfidencial.com/cultura/2015-01-05/franquistes-en-la lluna-un viaxe-a-la ciencia-ficcion-espanola_615454/ |obra=El Confidencial |fecha= 5 de xineru de 2015 |fechaaccesu=6 de febreru de 2016 |idioma=castellanu}}
* {{cita web |títulu=Apuntes pa la historia de la ciencia ficción española |nome=Augusto |apellíu=Uribe |enllaceautor=Augusto Uribe |url=http://www.augustouribe.com/apuntes.htm |obra=La web d'Augusto Uribe |fechaaccesu=6 de febreru de 2016 |idioma=castellanu |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20180726032345/http://www.augustouribe.com/apuntes.htm |fechaarchivu=2018-07-26 }}
{{Tradubot|Ciencia ficción española}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Ciencia ficción d'España| ]]
0cyc79na5k3j1jd5h2b1j48huyeeabw
Anglish
0
151572
4504530
4315189
2026-07-15T09:22:36Z
~2026-39836-52
150865
/* Procedimientos pa la so creación */
4504530
wikitext
text/x-wiki
'''Anglish''' ye un tipu de [[purismu llingüísticu]] aplicáu al [[Idioma inglés|inglés]], nel cual les pallabres derivaes del [[Griegu|griegu]], [[Idioma llatín|llatín]], [[llingües romániques]] y [[Llingües celtes|celtes]] reemplácense con pallabres derivaes de [[llingües xermániques]]. En delles ocasiones esto consíguese emplegando sinónimos y n'otros neoloxismos. Nel primer casu, el Anglish pórtase como l'inglés oficial.
== Historia ==
En 1966, Paul Jennings escribió dellos artículos na revista ''Punch'' en '''Anglish''', pa conmemorar el 900 aniversariu de la [[Conquista normanda d'Inglaterra|invasión normanda d'Inglaterra.]] Ente ellos un exemplu de cómo [[William Shakespeare|Shakespeare]] escribiera si [[Guillermo I d'Inglaterra]] nunca trunfara:<ref>{{Cita llibru|añu=2003|autor=David Crystal|URL=https://books.google.co.uk/books?id=Kh_RZhvHk0YC&pg=PA127&dq=anglish+punch&lr=&sig=mp5DcgO5rKE80B909CppJS0MSyo|títulu=The Cambridge Encyclopedia of the English Language|editorial=[[Cambridge University Press]]|isbn=0521530334}}</ref>
{| width="100%" style="margin-bottom: 10px;"
|Anglish
| [[wikisource:The_Tragedy_of_Hamlet,_Prince_of_Denmark/Act_3#Scene_1._A_room_in_the_castle.|Inglés]]
| [https://es.wikisource.org/wiki/Hamlet:_Tercer_Acto#Escena_IV Asturianu]
|-
|
To be, or not to be: that is the fraage:
is't higher-thinking in the brain to bear
the slings and arrows of skuldichs dooming
or to take weapons 'gainst a seya of bothers
and by againstwork end them?...
| To be, or not to be: that is the question:<br /><br />
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune, Or
to take arms against a seya of troubles, And
by opposing end them?
|Ser, o nun ser, ésa ye la cuestión.<br /><br />
¿Cuál ye más digna aición del ánimu, sufrir
los tiros caltriantes de la fortuna inxusta, o oponer
los brazos a esta riega de calamidaes, y dales
fin con atrevida resistencia? ...
|}
El fechu ye que ''outrageous'' vien de les llingües romániques, en concretu del [[francés]] antiguu outrageux, lo cual paez que Jennings nun apreció. Per otra parte, ''mind'' ye d'orixe anglosaxón, polo cual nun había razón pa camudalo.
El compositor [[Australia|australianu]] Percy Grainger adoptó un idioma similar, que llamó "blue-eyed English", nes sos cartes y manuscritos musicales.
== Términos rellacionaos ==
El términu '''Andersajón''' úsase n'inglés n'escritura téunico o científica y foi acuñáu en 1992 por Douglas R. Hofstadter como un xuegu de pallabres relativu al [[Inglés antiguu|idioma anglosaxón]] y con una referencia al autor de ciencia-ficción [[Poul Anderson]]. Anderson introdució'l términu nel so artículu "Uncleftish Beholding", un tratáu sobro la [[teoría atómica]] escritu en Andersajón (ye interesáu que "ander" ye la pallabra "otru" n'Holandés y Alemán). De siguío una cita del testu:{{Cita|The firststuffs have their being as motes called unclefts. These are mighty small: one seedweight of waterstuff holds a tale of them like unto two followed by twenty-two naughts. Most unclefts link together to make what are called bulkbits. Thus, the waterstuff bulkbit bestands of two waterstuff unclefts, the sourstuff bulkbit of two sourstuff unclefts, and so on. (Some kinds, such as sunstuff, keep alone; anderen, such as iron, cling together in chills when in the fast standing; and there are yet more yokeways.) When unlike unclefts link in a bulkbit, they make bindings. Thus, water is a binding of two waterstuff unclefts with one sourstuff uncleft, while a bulkbit of one of the forestuffs making up flesh may have a thousand or more unclefts of these two firststuffs together with coalstuff and chokestuff.}}
== Procedimientos pa la so creación ==
Les téuniques emplegaes nél inclúin:
* Acuñamientu de nueves pallabres ("firststuff" por "element");
* Reemplazos ("motes" por "particles");
* Tomar emprestamos llingüísticos d'otres llingües xermániques.
* Calcos del idioma orixinal ("uncleft" por "atom")
* Calcos d'otros idiomes xermánicos ("''waterstuff''" y "sourstuff" del alemán Wasserstoff/Holandés waterstof y l'alemán Sauerstoff/Holandés ''zuurstof'', ellos mesmos calcos averaos de los derivaos del griegu "hidróxenu" y "osíxenu").
== Referencies ==
{{llistaref}}
* Paul Jennings, "I Was Joking Of Course", Londres, Max Reinhardt Ltd, 1968.
* Poul Anderson, "Uncleftish Beholding", Analog Science Fact / Science Fiction Magacín, avientu de 1989.
* Douglas Hofstadter (1995). {{Cita llibru|añu=1995|autor=Douglas Hofstadter|editor=[[Sture Allén]] (ed.)|títulu=Of Thoughts and Words: Proceedings of Nobel Symposium 92|editorial=Imperial College Press|id=ISBN 1-86094-006-4}} Inclúi una reimpresión del artículu de Anderson con una traducción a un inglés más estándar.
* Douglas Hofstadter (1997). {{Cita llibru|añu=1997|autor=Douglas Hofstadter|títulu=[[Le Ton beau de Marot|Le Ton beau de Marot: In Praise of the Music of Language]]|editorial=Basic Books|id=ISBN 0-465-08645-4}} Tamién inclúi y alderica párrafos del artículu.
* Elias Molee, "Pure Saxon English, or Americans to the Front", Rand, McNally & Company, Publishers, Chicago and New York, 1890.[http://www.iapsop.com/ssoc/1890__molee___pure_saxon_english.pdf]
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Wikipedia:Revisar traducción]]
ts9322rr2prhiwhr0r8w353dfsnfida
Causes de la Segunda Guerra Mundial
0
152041
4504446
4485443
2026-07-14T20:09:07Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 0 referencia(es) y marcando 1 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504446
wikitext
text/x-wiki
{{ficha xenérica}}
[[Archivu:Schleswig Holstein firing Westerplatte September 1939.jpg|miniaturadeimagen|derecha|300px|El buque alemán [[SMS Schleswig-Holstein]] atacando la [[Westerplatte|península de Westerplatte]] en setiembre de 1939. Esti buque tien acreditáu realizar los primeros disparos de la Segunda Guerra Mundial]]
Les '''causes de la Segunda Guerra Mundial''' varien dependiendo del rangu temporal que s'aplique. Al llargu plazu, les causes atopar nes condiciones qu'esistíen antes de la [[Primer Guerra Mundial]], antecedentes que son vistos como preámbulu de dambes guerres mundiales. Los partidarios d'esti puntu de vista, basáu nes condiciones al llargu plazu, parafrasien a [[Carl von Clausewitz]] al dicir: «la [[Segunda Guerra Mundial]] foi la continuación de la Primer Guerra Mundial»; les guerres mundiales esperábense inclusive antes de la llegada al poder de [[Benito Mussolini|Mussolini]], [[Hitler]] y la [[Segunda guerra sino-xaponesa|invasión xaponesa de China]]. Ente les causes más al curtiu plazu de la Segunda Guerra Mundial puede mentase l'ascensu del [[fascismu italianu]] na década de 1920, el [[militarismu xaponés]] y les sos invasiones de China na década de 1930 y n'especial tomar del poder políticu por [[Adolf Hitler]] y el [[Partíu Nazi]] n'Alemaña en 1933, a lo que siguió una agresiva política esterior. El detonante del conflictu foi la declaración de guerra de [[Reinu Xuníu]] y [[Francia]] a l'[[Alemaña nazi]] el 3 de setiembre de 1939, tres la [[Invasión alemana de Polonia de 1939|invasión alemana de Polonia]] del día 1 de setiembre d'aquel añu.
Nel [[periodu d'enteguerres]] desenvolviérase n'Alemaña un fuerte espíritu revanchista tres la imposición del [[Tratáu de Versalles (1919)|tratáu de Versalles]], que significó l'aceptación de la derrota del país na Primer Guerra Mundial. Los términos abusivos del tratáu, qu'incluyíen la desmilitarización de [[Renania]], la prohibición d'unificase con [[Austria]] o los Sudetes, la perda de territorios de fala alemana como [[Danzig]], zones so dominiu históricu del [[Reinu de Prusia]] o [[Eupen-Malmedy]], les llimitaciones nel exércitu ([[Reichswehr]]), que quedó amenorgáu a una fuercia militar simbólica y la cláusula que faía responsable a Alemaña de la guerra y con ella la obligación de pagar pesaos tributos en forma d'[[arreglos de guerra]] fundió a la nación xermana, especialmente tres la [[Gran Depresión]]. A ello xunió la inestabilidá del sistema políticu de la [[República de Weimar]], yá que numberosos sectores políticos refugaben la so llexitimidá. El [[ascensu al poder d'Adolf Hitler]] en 1933 foi posible gracies a que'l movimientu nazi supo capitalizar les quexes de la sociedá alemana y en función de la so ideoloxía empezaron les sos ambicioses demandes qu'incluyíen el [[panxermanismu]], l'alquisición del espaciu vital» o ''[[lebensraum]]'' por aciu la conquista de territorios del este d'Europa y la eliminación del [[Partíu Comunista Alemán|movimientu comunista alemán]] ya internacional.
Les tensiones ideolóxiques n'Europa fueron creciendo y la inestabilidá del orde surdíu de la guerra anterior foi n'aumentu. Italia reclamó y depués [[Invasión d'Etiopía|conquistó Etiopía]] en 1935, Xapón creó un [[Manchukuo|tao títere]] en [[Manchuria]] en 1931, que foi ampliando cola so invasión de China dende 1937 y Alemaña burlló les llimitaciones impuestes nel tratáu de Versalles, empezó de callao el so rearmamientu, [[Crisis de Renania|militarizó la rexón del Rin]] en 1936, [[Anschluss|xunir con Austria]] en marzu de 1938 y [[Crisis de los Sudetes|anexonó los Sudetes]] n'ochobre de 1938. Toos estos agresivos movimientos tuvieron una débil respuesta de la [[Sociedá de Naciones]] y l'antigua [[Entente Cordiale|Entente]], qu'optó por una [[política d'apandamientu]]. Ello ye que tres la [[Conferencia de Múnich]] onde se dexara a Alemaña l'anexón de los Sudetes, el [[Neville Chamberlain|primer ministru británicu]] diría que l'alcuerdu aseguraba «la paz pal nuesu tiempu». Hitler sicasí nun cesó nes sos ambiciones territoriales, Reinu Xuníu y Francia pasaron a una política de disuasión, anque cola so [[Comité de Non Intervención|política de non intervención]] nun fixeron nada por evitar qu'otros países como [[España franquista|España]] tres el so [[Guerra Civil Española|guerra civil]], pasaren a la órbita d'Alemaña ya Italia.
Los nazis punxeron la so atención nel «[[corredor polacu]]» mientres el branu de 1939, y Francia y Gran Bretaña comprometer a ayudar a Polonia en casu de guerra. Los nazis aseguráronse evitar una guerra cola [[XRSS]] gracies a la firma d'un [[Pactu Ribbentrop-Mólotov|pactu de non agresión]], llamáu Pactu Ribbentrop-Mólotov, malapenes una selmana antes de la invasión. Primeramente la URSS intentara establecer una alianza con Reinu Xuníu y Francia contra Alemaña, pero estes refugar.
Finalmente, [[Invasión alemana de Polonia de 1939|Polonia foi invadida per Alemaña]] el 1 de setiembre de 1939 y los [[Aliaos de la Segunda Guerra Mundial|Aliaos]] declararon la guerra a Alemaña los día 3. En cumplimientu del [[:m:s:en:Molotov-Ribbentrop_Pact#Secret_Additional_Protocol|Protocolu adicional secretu]] del Pactu Ribbentrop-Mólotov, el 17 de setiembre de 1939 [[Invasión soviética de Polonia de 1939|la Xunión Soviética invadía Polonia]]. El 22 de xunu de 1941, [[Operación Barbarossa|Alemaña nazi invadía la URSS]]. Estaos Xuníos xunir al macroconflicto tres l'[[Ataque a Pearl Harbor|ataque xaponés sobre Pearl Harbor]] del 7 d'avientu de 1941.<ref name="BWW2">{{cita web |url=http://www.britannica.com/EBchecked/topic/648813/World-War-II |títulu = World War II (1939-1945) |fechaaccesu = 18 d'abril de 2009 |editorial = [[Enciclopedia Británica]]}}</ref> En Xapón, la primera y la Segunda Guerra Mundial suelen ser estudiaes xunto cola [[Segunda Guerra Sino-Xaponesa]] o inclusive con eventos anteriores;<ref name="nome">NCJH, 1990:246</ref> dende esti puntu de vista, el detonante de la guerra n'Asia sería los [[Incidente de la ponte de Marco Polo]] en [[1937]] o'l [[Incidente de Mukden]] en Manchuria.
== Causes de la guerra n'Europa ==
Pola crisis de 1929, la Segunda Guerra Mundial n'Europa suel ser considerada como una continuación de la Primer Guerra Mundial una y bones ésta dexó munches disputes ensin resolver.<ref name="BWW2" /><ref name="Kantowicz1999365">Kantowicz, 1999:365</ref> Sicasí, el [[nazismu]] non yá llindóse a recuperar los territorios perdíos pol [[Imperiu Alemán]] en [[1918]], sinón que tamién entamó amestar grandes estensiones de territoriu nel este, destruyendo'l [[bolxevismu]] nel procesu; ya impulsó operaciones de "llimpieza" racial, dientro de los territorios ocupaos pola [[Alemaña]].
El fin de la [[Primer Guerra Mundial]] foi coronáu col [[Tratáu de Versalles (1919)|Tratáu de Versalles]]. En vista que los [[Triple Entente|Aliaos]] nun entraren a Alemaña inda y la monarquía fuera depuesta, los líderes alemanes creyeron que'l so país tenía bases p'axustar un tratáu de paz que siguiera les de los [[Catorce puntos del Presidente Wilson]].<ref name="uh">{{cita web
|url = http://www.ushmm.org/wlc/article.php?lang=en&ModuleId=10005425
|títulu = Treaty of Versailles, 1919
|fechaaccesu = 18 d'abril de 2009
|añoacceso =
|autor =
|últimu =
|primeru =
|enllaceautor =
|coautores =
|fecha = 11 de marzu de 2009
|añu =
|mes =
|formatu =
|obra =
|editorial = United States Holocaust Memorial Museum
|páxina =
|idioma = inglés
|doi =
|urlarchivu =
|fechaarchivu =
|cita =
}}</ref><ref name="Lightbody200410">Lightbody, 2004:10</ref> Esta esperanza nun se vio realizada, y el Tratáu de Versalles desaposió al [[Imperiu Alemán]] de les sos colonies y de territoriu nel este y nel oeste. Esto xeneró rensía nel pueblu alemán, qu'empezó a considerar que los grupos políticos alemanes que participaron na [[revolución de Payares]], que bastiara la cayida de la monarquía y la firma del [[Armisticiu del 11 de payares de 1918|armisticiu de Compiègne]], yeren los responsables de la crisis económica y política que siguió.<ref name="uh" /> Esti sentimientu depués foi afiguráu na [[Dolchstosslegende|lleenda de la puñalada nel llombu]]; que foi utilizada polos militares alemanes pa culpar a los [[socialista|socialistes]], [[comunista|comunistes]] y [[xudíu|xudíos]] de la derrota alemana na guerra.<ref name="uh" />
[[Archivu:Map Europe 1923-es.svg|380px|thumb|Mapa d'Europa en 1923, cuando les fronteres nacionales taben definíes.]]
La Primer Guerra Mundial non yá modificó les fronteres alemanes una y bones otros dos grandes imperios, l'[[Imperiu austrohúngaru|Austrohúngaru]] y el [[Imperiu rusu|Rusu]], tamién sufrieron enormes perdes territoriales. [[Austria]] y [[Hungría]] fueron dixebraes, y les sos posesiones al norte y al sur d'Europa fueron reorganizaes so la forma de dos nueves naciones: [[Checoslovaquia]] y [[Yugoslavia]]. Nel este, la [[República Socialista Federativa Soviética de Rusia|Rusia bolxevique]] perdió'l control de los [[países bálticos]] y tuvo que faer frente a una [[guerra civil rusa|sangrienta guerra civil]]. Del Tratáu de Versalles surdieron entós once nuevos Estaos, que teníen de sirvir como barreres contra la espansión xermana y soviética.<ref name="Johnson1996197">Johnson, 1996:197</ref>
Más dramáticu foi la renacencia de [[Segunda República de Polonia|Polonia]]. Les esferes d'influencia rusa y polaca topetaron en [[1919]], yá que cada bandu intentó ocupar la mayor cantidá de territoriu ente ellos,<ref>{{cita web
|url = http://histclo.com/essay/war/ww1/cou/pol/w1cp-psw.html
|títulu = Polish-So|fechaaccesu = 18 de marzu de 2009
|añoacceso =
|autor =
|últimu =
|primeru =
|enllaceautor =
|coautores =
|fecha = 8 de marzu de 2008
|añu =
|mes =
|formatu =
|obra =
|editorial = Boys' Historical Clothing
|páxina =
|idioma =
|doi =
|urlarchivu =
|fechaarchivu =
|cita =
}}</ref> y diose entamu a la [[guerra polacu-soviética]]. Polonia llogró evitar ser ganada nel últimu momentu; y dambos bandos, exhaustos, cesaron les hostilidaes.<ref name="Johnson1996189">Johnson, 1996:189</ref> Sicasí, tanto Alemaña como la [[Xunión Soviética]] siguieron deseyando una revisión de los trataos de paz.<ref name="Johnson1996203">Johnson, 1996:203</ref> Amás, al igual que Checoslovaquia y Yugoslavia, Polonia cuntó con importantes minoríes étniques nos sos territorios: alemanes, ucraínos, etc., que nun se sentíen representaes polos sos gobiernos. Eventualmente, estes minoríes contribuyiríen nel esmembramientu de los sos Estaos.
Anque la [[Triple Entente]] humildó a Alemaña, la mayoría del territoriu perdíu yera pocu granible;<ref name="Murray20013">Murray, 2001:3</ref> y el nucleu industrial alemán permaneció intactu. Esti factor, sumáu a la so posición xeográfica y el tamañu de la so población, dio a la nación xermana un gran potencial industrial.<ref name="Murray20013" /> Esplotando esto al so favor, los alemanes, nel futuru, buscaríen recuperar lo perdío.
=== L'anticomunismu ===
[[Archivu:Nieder mit dem Bolschewismus. Bolschewismus bringt Krieg und Verderben, Hunger und Tod LCCN2004665807.jpg|miniaturadeimagen|derecha|Cartelu de [[propaganda]] [[Anticomunismu|anticomunista]] alemán de 1919. Nel cartelu lléese: ''Embaxo'l bolxevismu. El bolxevismu'' (representáu como una culiebra) ''trai la guerra y la destrucción, la fame y la muerte''.]]
Tomar del poder de los [[bolxeviques]] en [[Imperiu rusu|Rusia]] dende la [[Revolución d'Ochobre]] en payares de 1917 y la mentalidá [[Internacionalismu|internacionalista]] del movimientu comunista teníen como oxetivu acabar col [[capitalismu]] nel mundu. Los bolxeviques sofitaron a los comunistes de munchos países y tres la Primer Guerra Mundial estableciéronse rexímenes políticos similares al rusu n'[[República Soviética Húngara|Hungría]], [[República Soviética de Baviera|Baviera]] (Alemaña), Azerbaixán, Armenia y Xeorxa. Esto fizo que munchos europeos, especialmente les clases medies y la burguesía, tarrecieren una violenta [[revolución comunista]] nos sos propios países. La espansión soviética [[Batalla de Varsovia (1920)|foi detenida a les puertes de Varsovia]] pol exércitu de Polonia y dende 1920 fuéronse estableciendo frente a les fronteres ruses estaos anticomunistes. Sicasí, esta alianza de países, conocida como la «[[Pequeña Entente]]», yera inestable.<ref>{{cita llibru|apellíos1=Service|nome1=Robert|enllace-editor1=Robert Service|títulu=Comrades!: A History of World Communism|fecha=2010|isbn=978-0674046993|fechaaccesu=16 de marzu de 2017|idioma=inglés}}</ref>
Tanto los [[Fascismu italianu|fascistes italianos]] como los [[Nazismu|nazis alemanes]] surdieron en parte como una reaición a los llevantamientos comunistes y de socialistes internacionalistes, yá que esistía ente los nacionalistes la medrana a la formación d'un imperiu eslavu». Un ésitu adicional foi'l de los ''[[Freikorps]]'', grupos paramilitares derechiegos formaos por veteranos voluntarios de la Primer Guerra Mundial, qu'entartallaron los llevantamientos y la República Soviética de Baviera en 1919. Munchos d'estos veteranos convertir en componente fundamental de les [[Sturmabteilung|Sturmabteilung (SA)]] [[Nacionalsocialismu|nazis]], qu'hasta 1933 protagonizaron violentos enfrentamientos nes cais contra los [[Roter Frontkämpferbund|grupos paramilitares]] del [[Partíu Comunista d'Alemaña]]. La violencia caleyera consiguió tamién que parte de la opinión pública ''moderada'' apostara por un gobiernu fuertemente anti comunista que ''consiguiera restaurar la estabilidá y l'orde''.<ref>{{cita llibru|apellíos1=Wasserstein|nome1=Bernard|títulu=Barbarism and Civilization: A History of Europe in our Time|fecha=2007|páxines=158-164; 173-189|fechaaccesu=16 de marzu de 2017}}</ref><ref>{{cita web|apellíos1=Bauer|nome1=Yehuda|títulu=Why Did World War II Break Out?|url=http://www.yadvashem.org/holocaust/video-lectures/outbreak-world-war-ii|editorial=Yad Vashem|idioma=inglés|fechaaccesu=16 de marzu de 2017|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20170626171659/http://www.yadvashem.org/holocaust/video-lectures/outbreak-world-war-ii|fechaarchivu=2017-06-26}}</ref>
=== La República de Weimar ===
{{AP|República de Weimar}}
La República de Weimar foi'l nome históricu que recibe l'estáu alemán mientres el [[periodu d'enteguerres]]. Foi una república parllamentaria onde'l [[Canciller d'Alemaña|Canciller]] desempeñábase como [[Xefe de Gobiernu]]. Sicasí, si'l [[Reichstag (parllamentu alemán)|Parllamentu alemán]] resultaba incapaz de formar un gobiernu, el [[Presidente d'Alemaña|Presidente]] podía designar unu. Esti poder especial del Presidente xugaría un papel clave nos últimos años de la República, y ayudaría a [[Hitler]] a xubir al poder.
Esta república nació por accidente, nun foi [[Decisión per consensu|productu d'un consensu]] ente toles fuercies polítiques y les clases sociales alemanes.<ref name="Shirer196052">Shirer, 1960:52</ref> Los líderes [[Partíu Socialdemócrata d'Alemaña|socialdemócrates alemanes]] taben estudiando la posibilidá de proclamar una [[monarquía constitucional]] cuando-yos llegó la noticia de que los izquierdistes, lideraos por [[Rosa Luxemburg]] y [[Karl Liebknecht]], taben a puntu de proclamar una [[república soviética]].<ref name="Shirer196052" /> El [[9 de payares]] de [[1918]], de manera azotada, proclamaron la República; pero depués tuvieron que cargar cola responsabilidá del Tratáu de Versalles.<ref name="Shirer196053">Shirer, 1960:53</ref>
==== Inestabilidá política alemana ====
[[Archivu:Resultados_parlamentarios_Weimar.svg|thumb|340px|Desempeñu de los principales partíos políticos alemanes nes eleiciones parllamentaries. Dende [[1930]], la [[democracia parllamentaria]] alemana dexó de funcionar, por cuenta de la gran cantidá de fuercies polítiques presentes nel [[Reichstag (parllamentu)|Parllamentu alemán]].]]
Sicasí, esti actu de los socialdemócrates nun aseló a la [[Lliga Espartaquista]], qu'aportunaba en crear un [[estáu socialista]]. Pa complicar les coses, al tornar los [[veteranos de guerra]] a los sos llares, munchos d'ellos xuniéronse a los [[Freikorps]], grupos paramilitares de derecha. Nes cais españaron entós enfrentamientos ente los grupos de [[derecha política|derecha]] y [[izquierda política|izquierda]]. El [[Llevantamientu Espartaquista|Llevantamientu de xineru de 1919]] del [[Partíu Comunista d'Alemaña]] asustó a los dirixentes de la República, que yá forxaren un pactu col [[Reichswehr|Exércitu]] pa prevenir la llegada del [[bolxevismu]].<ref name="Shirer196054">Shirer, 1960:54</ref> D'esta manera, sofitaos pol gobiernu y los militares, los Freikorps acabaron col llevantamientu armáu izquierdista, y [[Rosa Luxemburg|Luxemburg]] y [[Karl Liebknecht|Liebknecht]] fueron asesinaos. Anque a la primer vista l'Exércitu demostrara ser fiel a la República, esta impresión yera errónea; un añu dempués, el mesmu oficial que comandó a les tropes que salvaron a la República de los espartaquistas, lideró'l [[Golpe d'Estáu de Kapp|golpe de Kapp]], un golpe de derecha que'l so oxetivu yera restaurar la monarquía. Anque'l golpe de Kapp fracasó, eventos posteriores demostraríen que'l antirepublicano Cuerpu d'oficiales alemán yera tan independiente del gobiernu nes sos aiciones, que se convirtiera nun "Estáu dientro del Estáu".<ref name="Shirer196060">Shirer, 1960:60</ref>
En [[1923]], depués de qu'Alemaña se retrasara nel pagu de les indemnizaciones de guerra, los franceses [[ocupación del Ruhr|ocuparon el Ruhr]], importante rexón industrial y minera. Dempués de que la resistencia pasiva fracasara, el gobiernu alemán reinició los pagos, lo que causó que la [[Hiperinflación|moneda alemana devaluárase drásticamente]] y que la [[clase media]] cuasi sumiera.<ref name="arkansas">{{cita web|url =http://fraser.stlouisfed.org/historicaldocs/lkr77/download/32474/Roos_19770602.pdf|títulu =Should monetary policy be made more responsive to the political process?|fechaaccesu =|añoacceso =|autor =Roos, Lawrence K.|postreru =|primeru =|enllaceautor =|coautores =|fecha =2 de xunu de 1977|añu =|mes =|formatu =|obra =|editorial =[[Arkansas State University]]|páxina =|idioma =inglés|doi =|urlarchivu =https://web.archive.org/web/20090106205122/http://fraser.stlouisfed.org/historicaldocs/lkr77/download/32474/Roos_19770602.pdf|fechaarchivu =6 de xineru de 2009|cita =}}</ref> Como yera d'esperase, el baturiciu políticu tomó les cais de nuevu; y en payares d'esi añu, el [[Partíu Nacionalsocialista Obreru Alemán]], apenes conocíu fora de [[Baviera]], executó un [[Putsch de Múnich|golpe d'Estáu en Múnich]], que foi encaloráu rápido. Esti eventu, cuasi avezáu nos primeros años de la República, fixo famosu al so líder, [[Adolf Hitler]]; y el so partíu, meyor conocíu como'l [[Partíu Nazi]], pasó a tener relevancia nacional.
==== El fracasu de la Democracia y la Gran Depresión ====
{{AP|Gran Depresión|Nazismu}}
Al rematar la Primer Guerra Mundial, cuasi toles pequeñes naciones d'Europa oriental implementaren sistemes democráticos.<ref name="May200689">May, 2006:89</ref> Sicasí, al entamu de la Segunda Guerra Mundial, estos sistemes fueren reemplazáu por gobiernos autoritarios. La falta d'esperiencia democrática d'estos pueblos, la presión de les minoríes étniques, l'altu gastu militar y los conflictos relixosos fueron unes de les razones que fixeron vencer a los gobiernos democráticos d'Europa oriental.<ref name="May200689" /> Igual d'importante foi la indiferencia de les [[democracies occidentales]] a la constante interferencia d'Alemaña y la Xunión Soviética nos asuntos de naciones que, en parte, ayudaren a crear;<ref name="May200689" /> finalmente, estes postreres terminaron venciendo a la influencia xermana.
La llegada de la [[Gran Depresión]] en [[1929]] catalizó el fin de la democracia nunos países, incluyendo a la República de Weimar. A entamos d'esi añu, la inestabilidá política de la república paecía ser cosa del pasáu. Los socialdemócrates taben recuperando los votos perdíos depués del Tratáu de Versalles, y los nazis yeren una pequeña minoría nel Parllamentu. Amás, Austria y Alemaña taben recibiendo préstamos d'Estaos Xuníos que, xunto col comerciu esternu, constituyíen la principal fuercia motriz de la so economía. Sicasí, la llegada de la [[Gran Depresión]] motivó la suspensión d'estos préstamos, y refundió a les naciones xermanes a una nueva crisis económica; miles de trabayadores fueron despidíos ya importantes bancos empezaron a colapsar. La cayida del comerciu esternu mundial, por motivu de la recesión, terminó per afondar la catástrofe alemana. Los miles de paraos, 45% de la [[población activa]], fueron entós suelu fértil pal discursu incendiariu de Hitler.<ref name="incendiariu">{{Enllaz rotu|1={{cita web|url =http://www.regeringen.se/sb/d/11412/a/123374|títulu =Europe in times of crisis|fechaaccesu =11 de mayu de 2009|añoacceso =|autor =[[Carl Bildt]]|postreru =|primeru =|enllaceautor =|coautores =|fecha =26 de marzu de 2009|añu =|mes =|formatu =|obra =|editorial =Government Offices of [[Suecia|Sweden]]|páxina =|idioma =inglés|doi =|urlarchivu =|fechaarchivu =|cita =}} |2=http://www.regeringen.se/sb/d/11412/a/123374 |bot=InternetArchiveBot }}</ref>
[[Archivu:Bundesarchiv Bild 102-13774, Adolf Hitler.jpg|thumb|left|180px|El discursu revolucionariu de Hitler foi más esitosu mientres la [[Gran Depresión]].]]
Nes [[eleiciones parllamentaries d'Alemaña de 1930]], los nazis consiguieron 107 asientos nel [[Reichstag (parllamentu)|Parllamentu]], convirtiéndose nel partíu más votáu dempués de los socialdemócrates. Metanes la crisis, el pueblu alemán allegó a los partíos más radicales, una y bones los comunistes tamién esperimentaron una ganancia importante y convirtiéronse nel tercer partíu nacional. Con estos resultaos, les fuercies democrátiques fueron incapaces de consiguir la [[mayoría parllamentaria]] necesaria pa gobernar, y dende [[1930]], el Presidente [[Paul von Hindenburg]] empezó a gobernar por decretu, escoyendo al Canciller ensin aprobación del Parllamentu. En xineru de [[1933]], l'ex-canciller [[Franz von Papen]] llogró convencer al senil Hindenburg que si nomaba Canciller a Hitler, llograría acorrarlo.<ref name="Shirer182">Shirer, 1960:182</ref> Hitler foi nomáu Canciller el [[31 de xineru]] de [[1933]], y en poco tiempu llogró neutralizar a Papen y barrer les últimes muertes de democracia, cola complicidá del Exércitu, llogrando la llibertá necesaria pa empecipiar el so programa políticu.
La Gran Depresión non yá desestabilizó'l gobiernu alemán, n'[[Primer República d'Austria|Austria]], el Canciller [[Engelbert Dollfuss]] utilizó esti escenariu de catástrofe económica pa executar la "[[Llei habilitante]] económica pa tiempos de guerra", promulgada en [[1917]], en plena [[Primer Guerra Mundial]]. Tando a puntu de perder la so mayoría parllamentaria, suspendió'l Parllamentu, aplicó la censura na prensa, eslleió'l poder xudicial y prohibió a los partíos políticos opositores.<ref name="austrofascismo">{{cita web
|url = http://www.concordatwatch.eu/showtopic.php?org_id=921&kb_header_id=1561
|títulu = Counter-Reformation of 1933-34 and the Dollfuss concordat
|fechaaccesu = 2 de mayu de 2009
|añoacceso =
|autor = Huber, Wolfgang
|postreru =
|primeru =
|enllaceautor =
|coautores =
|fecha =
|añu = 2004
|mes =
|formatu =
|obra =
|editorial = Freidenker, Atheisten, Humanisten & Co
|páxina =
|idioma = inglés
|doi =
|urlarchivu =
|fechaarchivu =
|cita =
}}</ref> Austria entró a una etapa llamada [[Austrofascismo]], qu'acabaría cola democracia austriaca y facilitaría la entrada d'esti país a la [[esfera d'influencia]] alemana.
L'ascensu de los nazis al poder impulsó l'apaición de movimientos similares en distintos países d'Europa oriental. N'[[Reinu d'Hungría (1920-1945)|Hungría]] apaeció'l [[Partíu de la Cruz Flechada]], en [[Segunda República Polaca|Polonia]] la [[ONR-Falanga]], en [[Reinu de Rumanía|Rumanía]] la [[Guardia de Fierro (Rumanía)|Guardia de Fierro]] y en [[Checoslovaquia]] la [[Guardia de Hlinka]]. Toos estos movimientos yeren [[antisemita|antisemites]].<ref name="May200691">May, 2006:91</ref> Para [[1938]], la única democracia saludable n'Europa oriental yera [[Checoslovaquia]].<ref name="May200692">May, 2006:92</ref><ref name="Johnson1996199">Johnson, 1996:199</ref>
=== Expansionismo, apandamientu y aislacionismo ===
{{AP|Generalplan Ost|Apandamientu|Aislacionismo}}
[[Archivu:Benito Mussolini and Adolf Hitler.jpg|200px|thumb|Anque l'amenaza del ''[[Anschluss]]'' fizo que primeramente [[Mussolini]] viera a [[Hitler]] como una amenaza, el calter revisionista de les sos polítiques esteriores terminaríen convirtiéndolos n'aliaos.]]
Les idees xeopolítiques de [[Karl Haushofer]] tuvieron gran influencia en Hitler, específicamente la teoría del [[Lebensraum|«espaciu vital»]]. Ente que la opinión pública alemana deseyaba restablecer les fronteres previes a la guerra nel este, los nazis diben más lloñe. Ellos clamaben qu'Alemaña tenía de modificar les sos fronteres nacionales por qu'incluyera a tolos alemanes étnicos,<ref name="Lightbody200627">Lightbody, 2006:27</ref> y que teníen de conquistase nuevos territorios nel este d'Europa,<ref name="Lightbody200627" /> moviendo a los [[pueblos eslavos]], que yeren consideraos xenéticamente inferiores por Hitler. Alemaña convertir d'esta manera nun imperiu continental, evitando un choque direutu col [[Occidente]],<ref name="Lightbody200627" /><ref name="Lightbody200628" /> y acabaría col bolxevismu rusu y los [[xudíu|xudíos]] nel procesu.<ref name="Kantowicz1999367">Kantowicz, 1990:367</ref>
Alemaña nun yera l'únicu país européu que deseyaba revisar les fronteres. Nel sur, [[Benito Mussolini]] suañaba con recrear l'[[Imperiu romanu]];<ref name="Lightbody200621">Lightbody, 2006:21</ref> y entamaba la conquista del [[Imperiu d'Etiopía]], nación miembro de la [[Lliga de Naciones]]. Cuando Hitler llegó al poder, Mussolini intentó averase al Reinu Xuníu y Francia, formando parte del [[Frente de Stresa]] pa faer frente a les intenciones alemanes d'amestar a [[Primer República d'Austria|Austria]]. Sicasí, esti frente foi débil y colapsó cuando [[Segunda Guerra Ítalo-Etíope|Italia finalmente invadió Etiopía]], n'ochobre de [[1935]]. Con esta campaña, Mussolini entamaba preparar el so exércitu pa exercer una futura política esterior agresiva y pa faese un llugar ente les potencies mundiales.<ref name="Gooch2007251">Gooch, 2007:251</ref> Francia y el Reinu Xuníu reaccionaron tímidamente a esta invasión, impunxeron un inefectivo embargu económicu, y, ensin deseyalo, afalaron a Alemaña por que siguiera desafiándolos.<ref name="BWW3">{{cita web
|url = http://www.britannica.com/EBchecked/topic/291225/international-relations/32884/European-responses-to-Nazism#ref=ref304262
|títulu = International relations
|fechaaccesu = 8 de mayu de 2009
|añoacceso =
|autor =
|últimu =
|primeru =
|enllaceautor =
|coautores =
|fecha =
|añu =
|mes =
|formatu =
|obra =
|editorial = [[Enciclopedia Británica]]
|páxina =
|idioma = inglés
|doi =
|urlarchivu =
|fechaarchivu =
|cita =
}}</ref> Dempués de la [[Corpo Truppe Volontarie|participación italiana]] na [[Guerra Civil Española]], los británicos empezaron a considerar a Italia un oponente, y de la mesma, Mussolini empezó a realizar planes pa combatilos nuna futura guerra.<ref name="Gooch2007316">Gooch, 2007:316</ref>
Per otru llau, la llegada del nacionalsocialismu (los nazis) al poder traxo ameyoramientos nes rellaciones esteriores de la [[Xunión Soviética]]. Les rellaciones colos Estaos Xuníos, Francia, Polonia ya Italia reactiváronse o estrecharon,<ref name="BWW3" /> y la nación euroasiática entró a la [[Lliga de Naciones]] en setiembre de [[1934]]. [[Maxim Litvinov]] convirtióse entós nuna de les principales voces contra'l expansionismo nazi; sicasí, Stalin nun taba interesáu en combatir direutamente a Alemaña.<ref name="BWW3" /> Esmolecíu de qu'españara una rebelión mientres la guerra, Stalin empecipió una serie de purgues; y mientres llamaba a les naciones occidentales a faer frente a los nazis, coles mesmes caltenía conversaciones con estos postreros.<ref name="BWW3" />
==== Fracasos del apandamientu ====
[[Archivu:Bundesarchiv Bild 146-1985-083-11, Anschluss Österreich, Innsbruck.jpg|left|thumb|300px|Tropes alemanes son recibíes en [[Innsbruck]] mientres l'[[Anschluss|anexón d'Austria]].]]
El [[16 de marzu]] de [[1935]], Hitler refugó la cláusula de desarme del Tratáu de Versalles, alegando que Francia non la taba respetando.<ref name="BWW3" /> Se reinstauró el [[serviciu militar obligatoriu]] y l'Exércitu alemán empezó a espandise. A pesar del rearmamientu, Hitler realizó discursos con traces pacifistes p'aselar al gobiernu británicu, y llogró consiguir el [[Alcuerdu Naval Anglu-Xermanu]], que-y dexó espandir l'[[Kriegsmarine|Armada]] y reiniciar la construcción de [[U-Boot|submarinos]]. Esti alcuerdu nun cuntó cola aprobación de Francia ya Italia, y foi una de les causes que fixeron fracasar el Frente de Stresa.<ref name="Lightbody200628" />
El [[7 de marzu]] de [[1936]], mientres el Reinu Xuníu y Francia atopábense distrayíos en conflictos internos y la guerra n'Etiopía, Hitler ordenó la [[Crisis de Renania|remilitarización de la Renania]] por una fuercia simbólica. Anque Hitler ordenara la retirada en casu de que los franceses respondieren,<ref name="Lightbody200628" /> y anque el Presidente francés [[Albert Sarraut]] anunciara díes primero que nun diba dexar esta maniobra, nengunu de los firmantes de los [[Trataos de Locarno]] fadiar en cumplir la so pallabra.<ref name="BWW3" /> Este foi una de les primeres victories alemanes llograes gracies a la [[política d'apandamientu]], qu'aconseyaba realizar les concesiones que fueren necesaries ante los nazis, coles mires de caltener la paz n'Europa.
La [[política d'apandamientu]] fuera bautizada por [[Neville Chamberlain]], [[Primer Ministru británicu]], quien foi amás el so principal siguidor. Chamberlain sabía que la opinión pública británica y francesa opondríase fuertemente a una nueva guerra n'Europa,<ref name="Kantowicz199372">Kantowicz, 1997:372</ref> especialmente si yera empecipiada por conflictos n'[[Europa central]].<ref name="Best2008178"> Best, 2008:178</ref> Amás, determinó correutamente que'l vastu [[Imperiu británicu]] nun tenía fuercies abondes pa faer frente a una guerra con Alemaña, y un probable choque con Italia y [[Imperiu de Xapón|Xapón]] simultáneamente. Na [[Primer Guerra Mundial]], so falses promeses d'independencia, el Reinu Xuníu compensara la so inferioridá numbérica en frentes alloñaos recurriendo a líderes nativos;<ref name="Steiner2005102">Steiner, 2005:102</ref> pero agora yera más probable qu'eses fuercies índigenas llevantar na so contra, como efeutivamente asocedió n'[[Reinu d'Iraq|Iraq]]. Adicionalmente, l'apandamientu atopaba respaldu naquellos que consideraben que'l Tratáu de Versalles fuera inxustu con Alemaña;<ref name="Lightbody200627" /><ref name="Kantowicz199372" /> y que los nazis volveríense más dondos conforme les sos esixencies iniciales, que consideraben razonables,<ref name="Kantowicz199372" /> fueren respondíes.<ref name="Best2008178" /><ref name="Kantowicz199376" /> Per otru llau, munchos anti-comunistes occidentales consideraben qu'una Alemaña fuerte yera la meyor garantía contra la espansión del [[comunismu]] soviéticu.<ref name="Lightbody200628">Lightbody, 2006:28</ref>
Depués de la guerra n'Etiopía, agravóse'l distanciamientu ente l'[[occidente]] ya Italia, y esto motivó un acercamientu d'esta postrera a Alemaña.<ref name="Mallett20036">Lukes, 2003:6</ref> El [[11 de xunetu]] de [[1936]], el Ministru de Rellaciones Esteriores italianu, [[Galeazzo Ciano]], llogró llegar a un alcuerdu con Alemaña respeuto al "[[Anschluss]]".<ref name="Lightbody200624">Lightbody, 2006:24</ref> El [[26 d'ochobre]] creóse'l [[Exa Roma-Berlín]], un tratáu simbólicu pa Mussolini,<ref name="Gooch2007316" /> que sirvió pa faer paecer debíl la causa francesa, defensora del ''[[statu quo]]''. Foi entós que [[Bélxica]] declaróse neutral, creyendo poder escapar d'una futura guerra, pero la so declaración namái sirvió pa comprometer los planes de defensa franceses.<ref name="mieu">{{cita web
|url = http://ir.lib.sfu.ca/bitstream/1892/5410/1/b14263439.pdf
|títulu = The Belgium question in French strategic planning and army doctrine between wars
|fechaaccesu = 14 de mayu de 2009
|añoacceso =
|autor = Leach, Christopher B.
|postreru =
|primeru =
|enllaceautor =
|coautores =
|fecha =
|añu = 1987
|mes =
|formatu =
|obra =
|editorial = Simon Fraser University
|páxina =
|idioma = inglés
|doi =
|urlarchivu =
|fechaarchivu =
|cita =
}}</ref> Al rematar la conquista italiana d'Etiopía, la credibilidá de la [[Sociedá de Naciones]] taba nel suelu y Hitler sentir con abondu enfotu pa proceder contra Austria.<ref name="Mallett20036" />
[[Archivu:MunichAgreement.jpg|thumb|350px|El [[Primer Ministru británicu]] [[Neville Chamberlain|Chamberlain]] amuesa los documentos roblaos na [[Conferencia de Múnich]], y clama consiguir la "paz de los nuesos tiempos". Hitler nun respetaría los alcuerdos, y la guerra españaría en menos d'un añu.]]
A finales de [[1936]], Hitler, deseosu d'empecipiar la busca del "espaciu vital" alemán nel este, buscó'l sofitu del Reinu Xuníu pa esta causa, ensin ésitu.<ref name="Lightbody200629">Lightbody, 2006:29</ref> Mientres [[1937]], Hitler tuvo ocupáu ''nazificando'' l'Exércitu y la economía, pero al empecipiase [[1938]] empezó a primir al Canciller austriacu [[Kurt Schuschnigg]] por qu'arrenunciara. Alemaña movilizó'l so exércitu a la frontera, y so amenaza de ser invadíu, Schuschnigg arrenunció'l [[11 de marzu]]. De momentu, el nazi austriacu [[Arthur Seyß-Inquart]] declaróse nuevu Canciller y aprobó la entrada de tropes alemanes a Austria. Anque Mussolini ufiertó al gobiernu británicu resucitar el [[Frente de Stresa]] pa detener a Hitler, en cuenta de concesiones coloniales; [[Anthony Eden]] respondió protestando pola intervención italiana na [[Guerra Civil Española]]. El [[13 de marzu]], Hitler declaró a Austria parte del [[Tercer Reich|Tercer Imperiu Alemán]].
Rematada la crisis n'Austria, aníciase otra, esta vegada en [[Checoslovaquia]]. Mientres la creación d'esti Estáu en [[1919]], alemanes étnicos, qu'habitaben la rexón de los [[Sudetes]], quedaron dientro de les sos fronteres. Agora, esti alemanes sumaben 3.5 millones, y Hitler, invocando'l [[derechu d'autodeterminación]] de los pueblos, denunciaba la supuesta persecución d'esta minoría, de la que movilizaba los sos exércitos a la frontera checoslovaca. Primíu polos británicos, el gobiernu checoslovacu d'[[Edvard Beneš]] empecipió negociaciones colos alemanes de los Sudetes, lideraos pol nazi [[Konrad Henlein]]; pero ésti, so órdenes de Hitler, encargar d'enllancales.<ref name="Lightbody200631">Lightbody, 2006:31</ref> [[Neville Chamberlain|Chamberlain]] axúntase entós con Hitler, quien-y esixe la secesión de los Sudetes el [[22 de setiembre]]. Los checoslovacos rehúsan vencer, a pesar de que Francia se negó a defendela, renegando del [[Tratado Franco-Checoslovacu]], robláu en [[1924]].<ref name="Steiner2005304">Steiner, 2005:304</ref><ref name="Lukes1996220">Lukes, 1996:220</ref> Ye entós cuando Mussolini propón la realización d'una conferencia pa solucionar la [[crisis de los Sudetes]].
La [[Conferencia de Múnich]] realizar cola presencia de Hitler, Mussolini, Chamberlain y el Primer Ministru francés, [[Édouard Daladier|Daladier]]; pero los checoslovacos nun fueron convidaos.<ref name="Lightbody200631" /> El [[30 de setiembre]] robláronse los [[Alcuerdos de Múnich]], onde se decidió l'anexón de los Sudetes per Alemaña. Polonia aprovechó la oportunidá pa llograr la cesión checoslovaca de [[Těšín]],<ref name="Kantowicz199376">Kantowicz, 1999:376</ref> a pesar de les alvertencies soviétiques d'anular el pactu de non-agresión robláu en [[1932]]. Pela so parte, Hitler prometió nun realizar más demandes territoriales n'Europa; polo que Chamberlain tornó eufóricu a [[Inglaterra]],<ref name="Lightbody200631" /> y anunciando ante un ensame qu'acababa d'asegurar la paz n'Europa.
[[Archivu:Charles Lindbergh speaking at America First rally.jpg|thumb|left|300px|El famosu [[aviador]] d'Estaos Xuníos, [[Charles Lindbergh]], fala nuna xunta del [[Comité América Primero]], principal organización [[aislacionista]].]]
Checoslovaquia perdió 30.000 km² de territoriu, y la mayor parte del so cinturón defensivu, lo que motivó l'arrenunciu de Beneš. La victoria política de Chamberlain foi efímera yá que, so estes condiciones, esti Estáu quedaba extremedamente vulnerable ante Alemaña. Dos meses dempués, Hungría demandó a Checoslovaquia territorios habitaos por [[maxares]]. Alemaña intervieno entamando'l [[Primer arbitraxe de Viena]], onde Hungría ganó unos 12.000 km². El [[13 de marzu]] de [[1939]], Hitler primió al líder eslovacu [[Monseñor]] [[Jozef Tiso]], por que declarara la independencia d'[[Eslovaquia]]. Entós, el nuevu Presidente checoslovacu [[Emil Hácha]] foi lleváu a [[Berlín]], y so amenaza de bombardiar [[Praga]], foi obligáu a roblar una solicitú d'incorporación a Alemaña. De los restos de Checoslovaquia nacieron el [[Protectoráu de Bohemia y Moravia]] y el [[Estáu Eslovacu]], dambos [[estáu títere|estaos títeres]] xermanos. Foi entós que quedó n'evidencia'l fracasu de la [[política d'apandamientu]], y los gobiernos de Francia y el Reinu Xuníu decidieron finalmente que nun teníen de realizar más concesiones ante Hitler, ratificando les sos garantíes de seguridá a la potenciales próximes víctimes alemanes, [[II República Polaca|Polonia]], [[Reinu de Grecia|Grecia]] y [[Reinu de Rumanía|Rumanía]].
Tardíamente, el Reinu Xuníu y Francia decatar de qu'Alemaña buscaba estendese vastamente. Mentanto, al otru llau del [[Atlánticu]], la nación qu'ayudara a les democracies europees na guerra anterior, [[Estaos Xuníos]], atopábase atollada nuna disputa interna ente [[aislacionismo|aislacionistas]] y [[intervencionismu|intervencionistes]]; disputa qu'aseló a los gobiernos de Roma y Berlín. Nuna xunta, celebrada n'ochobre de [[1938]], [[Joachim von Ribbentrop|Ribbentrop]] asegurólu a [[Galeazzo Ciano|Ciano]] que la conducta d'Estaos Xuníos mientres la [[crisis de los Sudetes]] demostráralu qu'Estaos Xuníos nun intervendría nuna futura guerra europea.<ref name="Shirer, 1960:436">Shirer, 1960:436</ref> El movimientu aislacionista d'Estaos Xuníos ganara enforma sofitu políticu nos años [[1930]]; depués de qu'una comisión del [[Senáu de los Estaos Xuníos|Senáu]] suxiriera que la participación del so país na "[[Gran Guerra]]" fuera por motivos económicos. Amás, munchos norteamericanos creíen que la última guerra fuera empecipiada por conflictos ente imperios, y tamién criticaben el Tratáu de Versalles.<ref name="Lightbody200634">Lightbody, 2006:34</ref> La espansión d'Alemaña nun camudó la opinión pública, una y bones un mes primero qu'españara la guerra, el 92% de los norteamericanos refugaba la hipotética participación del so país na mesma.<ref name="Lightbody200634" /> So esta presión popular promulgáronse les [[Lleis de Neutralidá]], qu'imponíen restricciones a la venta de material de guerra a les naciones batalloses y paecíen garantizar l'ausencia d'Estaos Xuníos nel inminente conflictu européu.
{{VT|Crisis de Renania|Anschluss|Alcuerdos de Múnich|Segunda Guerra Ítalo-Etíope}}
=== Preparativos pa la guerra ===
{{AP|Pactu Mólotov-Ribbentrop}}
Polonia foi'l siguiente blancu de l'[[Alemaña Nazi]]. El [[20 de marzu]] de 1939, Hitler realizó un discursu demandando un pasu pol [[corredor polacu]], pa coneutar [[Prusia oriental]] col restu d'Alemaña, según l'anexón de la [[Ciudá llibre de Dánzig]]. Dos díes depués, primió a Lituania por que dexara la ciudá de [[Klaipėda|Memel]], actual [[Klaipėda]]. El Reinu Xuníu reaccionó'l [[6 d'abril]], anunciando un alcuerdu militar billateral con Polonia. Munchos consideraron qu'esto representaba'l fin de la política d'apandamientu, pero en realidá Chamberlain inda nun se resignaba a dir a la guerra con Alemaña.<ref name="Lightbody200634" /> Nin Francia nin Inglaterra cuntaben con una estratexa d'ayuda inmediata;<ref name="Lightbody200637">Lightbody, 2006:37</ref> y la Xunión Soviética, l'únicu país que paecía poder brindar asistencia militar rápida a Polonia, yera refugáu por esta postrera, que tarrecía pola so autonomía.<ref name="Lightbody200634" />
El [[2 de xunu]], [[Stalin]] tomó la iniciativa y plantegó la formación d'una alianza militar con occidente.<ref name="Lightbody200636">Lightbody, 2006:36</ref> Les naciones occidentales estudiaron el planteamientu soviéticu y unviaron delegaciones a [[Moscú]] nun [[barcu]],<ref name="Lightbody200636" /> llegando'l [[11 d'agostu]]. Nesti puntu los soviéticos afayaron que los delegaos nun teníen autoridá pa roblar un alcuerdu.<ref name="Lightbody200636" /> Les negociaciones progresaron amodo, pero estancáronse cuando [[Kliment Voroshílov]] propunxo aldericar la defensa de Polonia. El gobiernu polacu negóse rotundamente a dexar entrar tropes soviétiques a Polonia, yá que tarrecíen que'l so Estáu perdiera los territorios ganaos na [[Paz de Riga]]. Na tercer selmana d'agostu, la negativa polaca paralizó dafechu'l progresu de les negociaciones, inclusive so presión anglo-francesa.
[[Archivu:Bundesarchiv Bild 183-H27337, Moskau, Stalin und Ribbentrop im Kreml.jpg|thumb|250px|[[Stalin]] y [[Joachim von Ribbentrop|Ribbentrop]] saludar mientres la firma del [[Pactu Mólotov-Ribbentrop]], que selló'l destín de Polonia.]]
Esisten dos puntos de vista principales sobre la motivación de les aiciones soviétiques de los díes siguientes. Historiadores declararon que depués de la Conferencia de Múnich, Stalin creyó ver un plan occidental pa emburriar a Hitler escontra la [[Xunión Soviética]].<ref name="Lightbody200635" /> Inclusive dempués de que'l Reinu Xuníu y Francia reaseguraron les sos garantíes escontra Polonia, Stalin consideró que les mesmes nun yeren sinceres, y que les democracies occidentales fadríen lluchar a la Xunión Soviética y Alemaña na primer etapa de la guerra, mientres elles fortalecíense.<ref name="Lightbody200636" /><ref name="Wettig200714">Wettig, 2007:14</ref> D'esta manera, los dos principales amenaces del Occidente, el [[bolxevismu]] y el [[nazismu]], aniquilar ente sigo. Sicasí, otros historiadores argumentaron que la declaración británica sobre la seguridá polaca dio a Stalin la oportunidá de condicionar la so participación na guerra, y que la supuesta combalechadura occidental foi una sida pa xustificar les negociaciones paraleles con Alemaña.<ref name="Wettig200713">Wettig, 2007:13</ref> Amás, culpen a Stalin pol fracasu de les negociaciones, una y bones ésti solicitó la ocupación militar de los [[Estaos bálticos]],<ref name="Wettig200714" /> en cuenta de ufiertar la so ayuda, propuesta inaceptable pa los británicos y los franceses. Finalmente, clamen que Stalin, medrosu d'una insurrección na so contra, prefirió sacrificar el [[Estáu colchón]] polacu p'apangar a l'Alemaña Nazi. En dambos casos, los historiadores coinciden que'l [[Batalla de Khalkhin Gol|topete soviéticu-xaponés]], que se taba llevando a cabu nesi momentu en [[Manchuria]], hizó ver a Stalin de qu'esti nun yera'l momentu correutu pa empecipiar la guerra con Alemaña.<ref name="Lightbody200636" />
El primer niciu del aproximamiento xermanu-soviéticu diose'l [[3 de mayu]], cuando Stalin reemplazó a [[Maxim Litvínov]], xudíu étnicu, por [[Viacheslav Mólotov]] como Ministru de Rellaciones Esteriores;<ref name="Staff2000162">Staff, 2000:162</ref><ref name="Lightbody200635">Lightbody, 2006:35</ref> los nazis agora podíen axustar de nuevu cola Xunión Soviética. El [[19 d'agostu]], [[Joachim von Ribbentrop]] viaxó a Moscú y axuntóse con Mólotov, pa la firma d'un alcuerdu comercial por siete años. Depués, Ribbentrop suxirió estender l'alcuerdu al ámbitu políticu, p'asegurar les bones rellaciones ente les naciones mientres la duración del alcuerdu comercial.
El [[23 d'agostu]], Ribbentrop axuntar con Stalin y roblóse el [[Pactu Ribbentrop-Mólotov]], qu'axustaba la non-agresión ente la Xunión Soviética y l'Alemaña Nazi mientres 10 años, según la neutralidá d'una nación si la otra diba a la guerra con una potencia tercer, que podía entendese como Francia y el Reinu Xuníu. Un [[:m:s:en:Molotov-Ribbentrop_Pact#Secret_Additional_Protocol|Protocolu Adicional secretu]], desconocíu hasta 1945, indicaba que Finlandia, Estonia y Letonia pasaríen a formar parte de la [[esfera d'influencia]] soviética, ente que Polonia y Lituania seríen partíes ente Alemaña y la Xunión Soviética. Amás, la rexón de Rumanía llamada [[Besarabia]] sería amestada polos soviéticos (vease [[Ocupación soviética de Besarabia y el norte de Bucovina]]).
Sicasí, anque les sos últimes aiciones contradicir, Hitler deseyaba evitar la guerra con Occidente. Amás de neutralizar momentáneamente al xigante soviéticu, Hitler creía que'l Pactu Mólotov-Ribbentrop obligaría al Reinu Xuníu y Francia a arrenunciar al so compromisu con Polonia.<ref name="Staff2000163">Staff, 2000:163</ref> Hasta l'últimu momentu'l dictador alemán creyó qu'eses naciones nun diríen a la guerra si atacaba a los polacos. Sicasí, esti nun foi'l casu. El [[25 d'agostu]], l'alcuerdu anglu-polacu d'abril tresformar nuna [[alianza]] militar. Esta reaición alterió a Hitler, quien retrasó la invasión de Polonia per una selmana. Mientres esti tiempu, tuvo ufiertando garantíes al [[Imperiu Británicu]] y esixendo la visita d'un plenipotenciario polacu; ensin llograr respuesta.<ref name="Staff2000161">Staff, 2000:161</ref> Hitler tamién allegó a Mussolini, quien permaneciera calláu a pesar de roblar el [[Pactu d'Aceru]], un alcuerdu políticu-militar, el [[22 de mayu]]. Nos últimos meses, Mussolini tamién acelerara'l so proyeutu expansionista, una y bones el [[7 d'abril]] Italia invadiera'l [[Reinu d'Albania]]. Sicasí, el Primer Ministru italianu nun deseyaba empecipiar inda una guerra col Reinu Xuníu, y Hitler decidió finalmente atacar Polonia ensin el so sofitu.
El [[1 de setiembre]] de [[1939]], [[Invasión alemana de Polonia de 1939|Alemaña invadió Polonia]]. Hitler agoró incorreutamente la respuesta occidental, yá que dos díes depués Francia y el Reinu Xuníu declaráron-y la guerra dando entamu a la [[Segunda Guerra Mundial n'Europa]]. El [[17 de setiembre]] la [[Invasión soviética de Polonia de 1939|Xunión Soviética invadía Polonia]] dende l'este. El 28 de setiembre, Alemaña Nazi y la URSS roblaben el [[Tratáu Xermanu-Soviéticu d'Amistá, Cooperación y Demarcación]]. Sicasí, dos importantes actores, los Estaos Xuníos ya Italia caltuviéronse fora de la guerra primeramente.
=== Entraes tardíes ===
Anque la guerra n'Europa empezó cola invasión en Polonia, nun adquirió un calter mundial hasta que, unu a unu, delles naciones d'otros continentes fuéronse sumando al conflictu européu. Italia, miembru del [[Pactu Tripartitu]], foi la primer potencia d'importancia en sumase. Darréu la Xunión Soviética y Estaos Xuníos, [[superpotencia|superpotencies]] de la [[Guerra Fría]], tamién s'arreyaron.
==== Vacilación italiana ====
[[Archivu:Bundesarchiv Bild 183-L05487, Paris, Avenue Foch, Siegesparade.jpg|thumb|250px|Italia entró a la guerra'l [[10 de xunu]], cuando la [[Batalla de Francia|cayida de Francia]] yera inminente. Cuatro díes dempués, los alemanes entraron a [[París]].]]
Anque la principal razón que caltuvo a Italia fora de la invasión de Polonia foi la escasa preparación del exércitu italianu y la falta d'interés n'[[Europa oriental]],<ref name="Staff2000168">Staff, 2000:168</ref> tamién esistieron razones de calter estratéxicu. Historiadores italianos aseguren que Mussolini, calteniéndose fuera del conflictu, entamaba romper la so alianza con Alemaña y, seique, intentar renegociar colos británicos.<ref name="Staff2000168" /> Esto nun significaba que'l dictador italianu taba enferronáu a la non-intervención. Nuna xunta de gabinete celebrada'l [[8 d'avientu]] de 1939, concluyó qu'ensin importar cual bandu saliera victoriosu, la independencia política d'Italia veríase afeutada, nun siendo qu'interviniera. Entós, Mussolini espresó'l so deséu de participar eventualmente na guerra, cuando dambos bandos tuvieren exhaustos.<ref name="Staff2000170">Staff, 2000:170</ref> Sicasí, la guerra n'Europa inda nun enfoscaba, y Mussolini tamién creyó posible rematala por aciu la diplomacia. Con esto en mente, Mussolini intentó convencer a Hitler, en xineru de [[1940]], de que suspendiera la guerra col Reinu Xuníu; y que se concentrara na Xunión Soviética.<ref name="Shirer1960666">Shirer, 1960:666</ref>
Mussolini fracasó nel so intentu d'apangar a Hitler , y pa marzu, quedó finalmente convencíu que les intenciones alemanes nun podíen ser esviaes, polo qu'ordenó a [[Rodolfo Graziani]] qu'empecipiara los preparativos pa llibrar una guerra nel [[Mar Mediterraneu|Mediterraneu]] y [[Reinu de Yugoslavia|Yugoslavia]]. N'otra xunta de gabinete celebrada'l [[2 d'abril]], Mussolini concluyó que si Alemaña atacaba a Francia, Italia entraría a la guerra al so llau, pero retrasaría la so entrada'l mayor tiempu posible.<ref name="Staff2000170" /> Anque munchos oficiales fascistes nun tuvieron acordies cola decisión del so líder, toos guardaron silenciu una vegada Mussolini tomó la decisión.<ref name="Staff2000172">Staff, 2000:172</ref> Al decatase de que'l so Primer Ministru taba determináu de dir a la guerra, el Rei italianu [[Víctor Manuel III]] unvió señales indireutes al Ministru de Rellaciones Esteriores [[Galeazzo Ciano]] sobre la posibilidá de dar un golpe d'Estáu contra Mussolini; pero Ciano, a pesar de que nun-y presta la idea de dir a la guerra, ignorar.<ref name="Staff2000172" />
Sicasí, la temprana derrota [[Aliaos (Segunda Guerra Mundial)|aliada]] na [[Batalla de Francia]] camudó tou. El [[10 de xunu]], l'exércitu italianu atacó Francia, con resultaos decepcionantes; [[Niza]], l'oxetivu mínimu de la campaña, tuvo lloñe de ser prindada. Anque la invasión italiana de Francia foi vista como la coronación d'un plan expansionista, dellos historiadores sostienen que Mussolini decidir a entrar finalmente a la guerra al creer que la mesma sería curtia.<ref name="Staff2000168" /> N'abril, mentara qu'Italia podía lluchar una guerra de seis meses, una y bones un periodu mayor acarretaría-y problemes económicos insuperables.<ref name="Staff2000174">Staff, 2000:174</ref> Cola llegada de la paz, la so nación taría nuna meyor posición p'axustar frente al Occidente.
{{VT|Batalla de Francia}}
==== Entamu de la "Gran Guerra Patria" ====
{{AP|Operación Barbarossa|Gran Guerra Patria}}
[[Archivu:Bundesarchiv Bild 183-1984-1206-523, Berlin, Verabschiedung Molotows.jpg|thumb|270px|[[Viacheslav Mólotov|Mólotov]] (izq.) saluda al so contraparte alemán, [[Joachim Ribbentrop]] (der.), al llegar a Berlín el [[12 de payares]] de [[1940]].]]
Anque en [[Mein Kampf]] Hitler espresara'l so deséu d'espandir l'Imperiu Alemán escontra l'este,<ref name="Shirer196084">Shirer, 1960:84</ref> esclavizando a los [[pueblos eslavos]] y erradicando el [[bolxevismu]] nel procesu, la invasión alemana de la Xunión Soviética tuvo tamién motivaciones más práutiques. Cola [[Batalla de Francia|cayida de Francia]], el dictador alemán intentara empecipiar negociaciones de paz colos británicos, siendo refugáu de planu pol gobiernu de [[Winston Churchill]].<ref name="Shirer1960755">Shirer, 1960:755</ref> Gracies a documentos topaos na posguerra, ye claro que Hitler buscaba llibertá pa invadir a la Xunión Soviética, violando'l [[Pactu Nazi-Soviéticu]], anque paez que nunca pensó respetalo, yá que tan solo dos meses dempués de la so firma ordenó que Polonia se convirtiera nun "área pa futures operaciones alemanes".<ref name="Shirer1960796">Shirer, 1960:796</ref>
Mientres Hitler atopábase lluchando col occidente, [[Stalin]] tamién empecipiara la so propia fola d'agresiones. Faciendo usu del [[:m:s:en:Molotov-Ribbentrop_Pact#Secret_Additional_Protocol|Protocolu Adicional secretu]] del [[Pactu Mólotov-Ribbentrop]], la [[Invasión soviética de Polonia de 1939|Xunión Soviética primero invadió Polonia]] en setiembre de 1939 y depués intentó amestar a [[Finlandia]] nel iviernu de [[1939]]. La denominada [[Guerra d'Iviernu]] terminó con una anexón parcial de territorios fineses, y contribuyó a fortalecer la opinión de Hitler de que l'[[Exércitu Coloráu]] nun yera una gran amenaza. La derrota francesa catalizó los planes soviéticos d'espansión;<ref name="Overy199860">Overy, 1998:60</ref> a mediaos de xunu de 1940, tropes soviétiques [[Ocupación de les Repúbliques Báltiques|ocuparon les naciones báltiques]]. A finales d'esi mes, Stalin empezó a esixir a [[Reinu de Rumanía|Rumanía]] qu'apurriera la [[Besarabia]], rexón perdida per Rusia na [[Primer Guerra Mundial]]. Los xenerales alemanes sollertáronse, yá que Rumanía yera la principal esportadora de combustible a Alemaña, y tarrecíen que la Xunión Soviética ocupar.<ref name="Shirer1960795">Shirer, 1960:795</ref> Aprovechando la situación, Mólotov demandó tamién que los rumanos apurrieren la [[Bucovina]], daqué que nun taba plantegáu nel pactu que robló con [[Joachim von Ribbentrop|Ribbentrop]].<ref name="Shirer1960794">Shirer, 1960:794</ref> Comprometíos nel oeste, los alemanes tuvieron que primir a los rumanos por que dexaren a los soviéticos los territorios mentaos lo cual derivó na [[ocupación soviética de Besarabia y el norte de Bucovina]].
Estes agresiones soviétiques galvanizaron la busca alemana del ''[[Lebensraum]]'' nel este; el [[31 de xunetu]], Hitler anunció a los sos xenerales que la destrucción de la Xunión Soviética amontaría los poder de Xapón n'Asia, y Estaos Xuníos yá nun podría aspirar a participar nun conflictu européu.<ref name="Overy199861">Overy, 1998:61</ref> Concluyó que'l Reinu Xuníu quedaría aislláu y capitularía.<ref name="Overy199861" /> Anunció entós qu'invadiría la Xunión Soviética na primavera de 1941.
Nes siguientes selmanes, les rellaciones xermanu-soviétiques deterioráronse. El [[Segundu arbitraxe de Viena]] foi vistu polos bolxeviques como una violación del Pactu Nazi-Soviéticu, y protestaron por nun haber sío informaos con antelación. Los alemanes respondieron qu'ellos nun fueren notificaos de la ocupación de les provincia rumanes y les naciones báltiques. El pasu de tropes alemanes per Finlandia escontra Noruega y la firma del [[Pactu Tripartitu]] empeoraron la situación. Pa esaniciar les aspereces, a mediaos d'ochobre Ribbentrop convidó a Mólotov a Berlín, pa definir les [[esfera d'influencia|esferes d'influencia]] d'Alemaña, Xapón, Italia y la Xunión Soviética. Decidíu a atacar a la Xunión Soviética, esta invitación de Hitler paez contradictoria; suxirióse que'l caudiellu alemán intentó da-y una oportunidá a la diplomacia pa detener la meyora rusa escontra l'oeste, o seique solamente quería ganar tiempu y pescudar les intenciones de Stalin.<ref name="Overy199863">Overy, 1998:63</ref>
El [[12 de payares]] de 1940, [[Viacheslav Mólotov]] llegó a Berlín. Ribbentrop empezó de momentu a suxerir que los soviéticos teníen de buscar el so "salida natural" al mar al traviés del [[Oriente Mediu]], ensin espertar entusiasmu nel emisariu rusu. La entrevista con Hitler foi peor, al poco ratu ambos bandos empezaron a acusase de querer ocupar Finlandia. Cuando Mólotov comunicó l'interés soviéticu nos [[Balcanes]], específicamente [[Reinu de Bulgaria|Bulgaria]], Rumanía y [[Turquía]]; los alemanes respondieron evasivamente. Na so última xugada de la visita, Ribbentrop ufiertó incluyir a la Xunión Soviética nel Pactu Tripartitu, y ufiertó de nuevu'l [[océanu Índicu]] a la Xunión Soviética, pero foi refugáu por Mólotov.
Yera obviu que Stalin taba decidíu n'avanzar escontra los Balcanes, y esto quedó muncho más claru dos selmanes dempués, cuando aceptó plegase al Pactu Tripartitu so la condición de que Finlandia y Bulgaria quedaren na so esfera d'influencia.<ref name="Shirer1960809">Shirer, 1960:809</ref> Amás, solicitó bases navales y aérees cerca del [[Bósforu]] y los [[Dardanelos]]; y si Turquía oponíase, propunxo que tolos firmantes del Pactu intervinieren militarmente contra ella.<ref name="Shirer1960809" /> Adicionalmente, tomaba'l control de les rexones ente'l [[Cáucasu]] y el [[Golfu Pérsicu]]. Hitler nin siquier fadióse en responder a Moscú.<ref name="Overy199863" />
[[Archivu:Bundesarchiv Bild 101I-185-0139-20, Polen, Russland, Panzer in Bereitstellung.jpg|thumb|250px|Tanques alemanes entrando a la Xunión Soviética en xunu de [[1941]].]]
Pa mayu de 1941, la situación de los Balcanes inclinábase agora a favor d'Alemaña. Hitler allegaba n'ayuda de Mussolini en Grecia (vease [[Guerra Greco-Italiana]]), ya invadía el [[Reinu de Yugoslavia]] nel procesu. Sicasí, a pesar d'esta agresión xermana y de la gran cantidá de rumores qu'aseguraben qu'una invasión alemana yera inminente, Stalin taba convencíu de que Hitler nun-y atacaría esi añu.<ref name="Shirer1960839" /><ref name="Overy199869">Overy, 1998:69</ref> A mediaos d'abril, l'embaxador alemán en Moscú telegrafió una declaración de Stalin:
{{cita|Tenemos De siguir siendo amigos, ¡y tu tienes de faer tolo posible pa llogralo!<ref name="Shirer1960839">Shirer, 1960:839</ref>|[[Stalin]] al embaxador alemán [[Friedrich Werner von der Schulenburg]]}}
Les pallabres de Stalin fueron acompañaes por fechos; dempués de la tempestuosa visita de Mólotov la entrega de materia primo soviética escontra Alemaña había ablayáu, pero en marzu de 1941 el comerciu reactivóse.<ref name="Shirer1960840">Shirer, 1960:840</ref> Sicasí, a pesar de que l'embaxador von Schulenburg aseguró en delles ocasiones que la Xunión Soviética nun tenía intenciones d'atacar, Hitler siguió diciendo a los sos xenerales qu'un ataque soviéticu asocedería llueu, y que teníen d'atacar primeru.<ref name="Shirer1960841">Shirer, 1960:841</ref>
Finalmente, el [[21 de xunu]] de [[1941]] executóse la [[Operación Barbarossa]]. Sicasí, esta campaña foi distinta a les campañes nel oeste, yá que tamién foi escurrida como una campaña d'estermín. Pa esti fin, fuercies especiales del Exércitu Alemán y de les [[SS]] fueron asignaes a estenar el camín a los colonos alemanes, esterminando a los eslavos que nun escaparen a la meyora alemana. Esta alta mortalidá tamién dexó que los campos de trigu de la ocupada [[Ucraína]] alimentaren a los ciudadanos alemanes, causando un [[superávit]] na producción.
==== Entrada oficial d'Estaos Xuníos ====
[[Archivu:Bundesarchiv Bild 183-B06275, Berlin, Reichstagssitzung, Rede Adolf Hitler.jpg|190px|thumb|[[Hitler]] nel [[Reichstag (parllamentu)|Reichstag]] declara la guerra a Estaos Xuníos. Considerar una formalidá, yá que ente dambos países yá esistía un estáu de guerra ensin declarar.]]
Anque Hitler pensaba que tarde o aína tendría qu'enfrentase a [[Estaos Xuníos]], primero deseyaba esperar rematar la guerra n'Europa.<ref name="Shirer1960871">Shirer, 1960:871</ref> La so embaxada en [[Washington D. C.]] encargóse entós de sobornar a [[Congresu de los Estaos Xuníos|congresistes d'Estaos Xuníos]], y financió al [[Comité América Primero]], principal organización [[aislacionismo|aislacionista]];<ref name="Shirer1960871" /> nun intentu de caltener a EE.UU fora d'Europa.
Al respeutive de [[Imperiu de Xapón|Xapón]], Alemaña intentó primeramente caltenelo fora de la guerra, por que sirviera de contrapesu a Estaos Xuníos. Sicasí, a entamos de [[1941]], Hitler emitió una direutiva secreta ordenando emburriar a Xapón escontra la guerra colos británicos, cola esperanza de llograren una rápida victoria y dexaren a los norteamericanos aisllaos na zona.<ref name="Shirer1960873">Shirer, 1960:873</ref> Si la nación asiática llograba atacar a les colonies europees ensin que Washington reaccione, Hitler llograría una gran victoria; una y bones obligara a los británicos a esviar recursos militares a Asia y acabaría con cualquier esperanza xaponesa de llegar a un alcuerdu con Estaos Xuníos. Con esto últimu, los norteamericanos veríense obligaos a unviar más recursos al [[Pacíficu]], desdexando'l [[Atlánticu]].
Sicasí, l'[[Kriegsmarine|Armada alemana]] apuraba por midíes inmediates. Anque Estaos Xuníos caltenía una posición oficial neutral frente al conflictu européu, tamién suministraba materies primes a Inglaterra so condiciones bien favorables, faciendo usu de la [[Llei de Préstamu y Arriendu]]. Amás, entamara patrulles d'Estaos Xuníos qu'empezaron a escoltar a los [[convói]]es hasta [[Islandia]], llindando seriamente l'área d'operación de los [[U-Boot|submarinos alemanes]] mientres la [[Batalla del Atlánticu]].<ref name="Shirer1960880">Shirer, 1960:880</ref> L'Almirante [[Erich Raeder]] solicitó-y permisu a Hitler p'atacar a estes patrulles, pero ésti negóse. Pa xunu, la situación empeorara, pero Raeder foi obligáu por Hitler a ordenar a los sos submarinos que s'abstuvieren d'atacar, nun siendo que tuvieren dafechu seguros que los barcos teníen bandera británica.<ref name="Shirer1960881">Shirer, 1960:881</ref>
El [[9 de xunetu]], el [[Presidente d'Estaos Xuníos]] [[Franklin D. Roosevelt]] anunció que les sos tropes ocuparín'[[Islandia]], islla estratéxica qu'hasta entós taba so ocupación militar británica, y que yá fuera declarada oxetivu de guerra alemán. Nesi momentu, Hitler atopábase enfocáu na [[invasión de la Xunión Soviética]], y a pesar de la indignación de Raeder ante "esti actu de provocación" norteamericanu, el primeru respondió-y que tenía de caltenese a Estaos Xuníos fora de la guerra por "unu o dos meses".<ref name="Shirer1960881" /> Sicasí, Raeder agoró que, más tempranu que tarde, unu de los sos submarinos fundiría por error a un navío d'Estaos Xuníos; fechu que yá asocediera en mayu.
[[Archivu:Franklin Roosevelt signing declaration of war against Germany.jpg|thumb|200px|left|[[Franklin D. Roosevelt|Roosevelt]] robla la declaración de guerra a Alemaña. Gracies a la declaración de [[Hitler]], el Presidente d'Estaos Xuníos nun tuvo que tomar esta decisión.]]
Esta predicción fixo realidá nes siguientes selmanes, y Roosevelt reaccionó'l [[11 de setiembre]], ordenando a la so Armada atacar a cualquier submarín a la vista dientro d'una zona de defensa establecida per Estaos Xuníos. Sicasí, Hitler siguió negándose en dexar que s'atacara indiscriminadamente a cualesquier navío con camín de les [[islles britániques]] o a les sos colonies, fora d'esta zona inclusive.
D'esta manera, Alemaña y Estaos Xuníos entraron nun estáu de guerra ensin declarar.<ref name="Shirer1960883">Shirer, 1960:883</ref> El primer combate con baxes realizar na nueche del [[16 d'ochobre|16]] y [[17 d'ochobre]], cuando un destructor norteamericanu allegó n'ayuda d'un convói atacáu por submarinos xermanos, y foi torpediáu por estos, convirtiéndose na primer baxa d'Estaos Xuníos de la guerra. Esa selmana, los alemanes pidiéron-y a Xapón que comunicaren a los norteamericanos que si estos combates siguíen, declararíen-y la guerra. En realidá, Hitler inda esperaba caltener a la nación americana fuera del conflictu, y esti mensaxe namái yera un apueste diplomáticu, que'l so oxetivu yera amedranar a Washington.<ref name="Shirer1960885">Shirer, 1960:885</ref>
Mentanto, Xapón caltenía negociaciones con Estaos Xuníos pa llevantar un embargu impuestu de polos británicos, neerlandeses y norteamericanos, como respuesta a la [[ocupación xaponesa d'Indochina]]. Hitler y los sos asesores deseyaben qu'estes negociaciones fracasaren, yá que creíen que la nación asiática atacaría entós a les colonies británicu y neerlandés o, meyor entá, a la Xunión Soviética. Aparentemente, nunca se-yos asocedió que'l gobiernu de [[Tokiu]] entamaría atacar a Estaos Xuníos tamién.<ref name="Shirer1960885" /> N'efeutu, el [[7 d'avientu]] de [[1941]], Xapón realizó'l [[ataque a Pearl Harbor]].
Anque esti ataque remató abruptamente les disputes ente intervencionistes y [[aislacionismo|aislacionistas]], el [[Presidente d'Estaos Xuníos]] [[Franklin D. Roosevelt]] negar a faer mención d'Alemaña nel so famosu discursu del "Día de la infamia".<ref name="Toland2003226">Toland, 2003:226</ref> El [[Secretariu de Guerra de los Estaos Xuníos|Secretariu de Guerra]] [[Henry L. Stimson]] apuró-y qu'aprovechara la oportunidá pa declarar la guerra al país xermanu, pero Roosevelt negóse.<ref name="Toland2003226" />
Hitler encargar de resolver el dilema de Roosevelt; el [[11 d'avientu]], Alemaña declaró la guerra a los Estaos Xuníos. El Canciller alemán concluyó que por cuenta de los conflictos nel Atlánticu, la so nación yá taba en guerra colos norteamericanos.<ref name="Toland2003243">Toland, 2003:243</ref> Hitler paeció subestimar el potencial industrial y militar d'Estaos Xuníos, y, sicasí, sobreestimó les fuercies del so aliáu xaponés.
ver
== Causes de la guerra n'Asia ==
{{VT|Acontecimientos que conducieron al ataque a Pearl Harbor}}
=== Modernización de Xapón ===
{{AP|Bakumatsu|Restauración Meiji}}
[[Archivu:JapanPunch29September1894.jpg|thumb|300px|Caricatura xaponesa de [[1894]]: el xigante chinu ye ganáu pol diminutu xaponés na [[Primer Guerra Sino-Xaponesa]].]]
Dende [[1641]] Xapón tuviera cuasi totalmente aislláu del mundu, periodu conocíu como ''[[Sakoku]]''; esto camudó en [[1853]], cuando'l [[Comodoro]] d'Estaos Xuníos [[Matthew Calbraith Perry|Matthew Perry]] llegó al archipiélagu asiáticu al mandu d'una flota armada y forzó a los xaponeses a abrir dellos puertos al comerciu estranxeru. Llueu llegaron les potencies coloniales europees, quien tamién roblaron trataos comerciales con Xapón, xenerando inestabilidá económica y política na pequeña nación. Esta inestabilidá causaría la cayida del [[Shogunato Tokugawa]], que gobernara Xapón por más de 260 años, y dio entamu a un nuevu periodu conocíu como la [[Restauración Meiji]]. Nos siguientes años, el [[Emperador Meiji]] encabezaría un periodu d'acelerada modernización y [[mundu occidental|occidentalización]] del Xapón, reformando la sociedá nipona y construyendo unes modernes fuercies armaes.
Llueu, Xapón xunir al xuegu expansionista de la potencies europees, y en [[1876]] forzó a [[Corea]], entós [[Dinastía Chosŏn|estáu tributariu chinu]], a que roblara un [[Tratáu de Kanghwa|desventayosu alcuerdu comercial]], utilizando la so armada como fuercia de presión, tal como'l Comodoro Perry fixera va trés décades.<ref name="Duus47">Duus, 1998:47</ref> El choque de les [[esferes d'influencia]] china y xaponesa en Corea desaguó na [[Primer guerra sino-xaponesa]], que terminó cola derrota del xigante asiáticu en [[1895]]. D'esta manera, Xapón ganó'l pulsu en Corea, y amestó la [[Islla de Formosa]], les [[islles Pescadores]] y la estratéxica península [[Liaodong]].
Sicasí, l'allegría xaponés duró pocu, una y bones les potencies europees reaccionaron negativamente ante la perspeutiva de compartir el "melón chinu" cola advenediza nación nipona.<ref name="dower">{{cita web
|url = http://ocw.mit.edu/ans7870/21f/21f.027/throwing_off_asia_03/toa_essay01.html
|títulu = Throwing of Asia III |fechaaccesu
= 21 d'agostu de 2009
|añoacceso =
|autor = Dower, John
|últimu =
|primeru =
|enllaceautor =
|coautores =
|fecha = 2008
|añu =
|mes =
|formatu =
|obra =
|editorial = [[Massachusetts Institute of Technology]]
|páxina =
|idioma = inglés
|doi =
|urlarchivu =
|fechaarchivu =
|cita =
}}</ref> Xapón viose obligáu a apurrir el control de Liaodong al [[Imperiu rusu]], anque a cambéu recibió una medría nel pagu d'indemnización de guerra per China.<ref name="dower" /> Iguando la paz ente Xapón y China, [[Imperiu rusu|Rusia]], [[Gran Bretaña]], [[Tercer República Francesa|Francia]] y [[Imperiu Alemán|Alemaña]] procedieron entós a "desmembrar" China por aciu la estraición de beneficioses concesiones.<ref name="dower" />
Mentanto, Xapón dobló los sos esfuercios nel campu militar, y siguió consolidando la so presencia en Corea. En [[1904]], empecipió otra guerra pol control de Liaodong, esta vegada con Rusia, atacando por sorpresa a la so flota en [[Port Arthur]]. Dempués de destruyir a les fuercies naval y terrestre ruses en Corea, la [[Guerra ruso-xaponesa]] foi finalmente rematada per Xapón al destruyir a una nueva flota rusa na famosa [[Batalla de Tsushima]]. Anque esta batalla acabó cola hexemonía rusa en [[Manchuria]], tamién impactó la manera de pensar de los oficiales navales; la idea de qu'una sola batalla decisiva podía ganar la guerra contra un enemigu numbéricamente cimeru influyó notablemente la conducta xaponesa na década de 1940, y sería un factor determinante na planificación del [[ataque a Pearl Harbor]].
=== Llegada d'Estaos Xuníos ===
[[Archivu:Battle of Manila Bay by J. G. Tyler.jpg|thumb|350px|La [[Batalla de Cavite]] causó la salida española de les [[Filipines]], que pasaron a control d'Estaos Xuníos.]]
Depués de la llegada del Comodoro Perry, la presencia comercial d'Estaos Xuníos en Xapón amontóse gradualmente, hasta que l'españíu de la [[Guerra de Secesión]] causó que la mesma decayera per dellos años. Esti alloñamientu acentuóse cuando Estaos Xuníos nun participó nel repartu européu de China, en poniendo en práutica una inefectiva [[Política de puertes abiertes|política de "puertes abiertes"]] nesi país; intentando, ensin ésitu, caltener el mercáu chinu abiertu a tol mundu.<ref name="dower" /> Sicasí, la resultancia de la [[Guerra d'España y Estaos Xuníos]] apurrió a la nación norteamericana'l control de les [[Filipines]], territoriu que nos años anteriores a la Segunda Guerra Mundial enllenar d'estratéxiques bases aérees.
A pesar de la presencia d'Estaos Xuníos en Filipines, les rellaciones ente Estaos Xuníos y Xapón nun se vieron afeutaes, y hasta [[1912]], les mesmes, anque yeren predominantemente comerciales, siguieron siendo amigables. Sicasí, la victoria xaponesa sobre Rusia y la cada vez mayor influencia nipona en China espertaren una sensación d'alarma na opinión pública d'Estaos Xuníos.<ref name="Akira1998118">Akira, 1998:118</ref> Mientres los años anteriores, misioneros cristianos en China redactaren artículos apregonando'l "nacencia d'una nueva China", y agora la meyora de Xapón presentábase como una torga nel desenvolvimientu industrial del xigante asiáticu.<ref name="Akira1998119">Akira, 1998:119</ref> Sicasí, nos círculos gubernamentales esta esmolición nun foi tresmitida; ello ye que'l Presidente [[Theodore Roosevelt]] amosóse dispuestu a reconocer la supremacía nipona en delles partes de la rexón.<ref name="Akira1998120">Akira, 1998:120</ref> Mientres el segundu periodu de Roosevelt, esta política oficial empezó a camudar, y dellos políticos d'Estaos Xuníos ente los que destacaba'l [[Secretariu de Guerra d'Estaos Xuníos|Secretariu de Guerra]] [[William Howard Taft]], empezaron a llamar por un involucramiento norteamericanu en China más fondu que'l comercial.
En [[1909]], Taft convertir en Presidente y llueu empezó a utilizar el potencial económicu d'Estaos Xuníos pa menospreciar la influencia xaponesa en Manchuria, alegando siguir los sos principios morales. Como parte de la llamada "[[diplomacia del dólar]]", Estaos Xuníos construyó una llinia ferroviaria en paralelu a la llinia principal del [[Ferrocarril del Sur de Manchuria]], intentando acabar col monopoliu nipón.<ref name="Akira1998123">Akira, 1998:123</ref> Sicasí, los esfuercios de Taft fracasaron, yá que solamente averó más a Xapón y Rusia, y per otru llau alloñó al Reinu Xuníu, quien nun paecía dispuesta a arreyase nun potencial conflictu en China por una cuestión de moral.<ref name="Akira1998124">Akira, 1998:124</ref>
Anque los esfuercios Taft nun tuvieron ésitu, sí sollertaron a los xaponeses. Anque dende [[1907]] l'[[Armada de los Estaos Xuníos|Armada d'Estaos Xuníos]] desenvolviera planes pa enfrentar a Xapón nuna hipotética guerra, nun foi hasta [[1917]] que l'[[Armada Imperial Xaponesa]] empezó a considerar a Estaos Xuníos como un bien probable enemigu.<ref name="Akira1998131">Akira, 1998:131</ref> L'entós [[Ministru de la Marina (Xapón)|Ministru de l'Armada]] [[Vizconde]] [[Tomosaburō Katō]] consideró que la política de puertes abiertes en China, la [[Doctrina Monroe]], la oposición a la espansión xaponesa escontra'l [[Mar de la China Meridional]], les restricciones inmigratorias d'Estaos Xuníos a los asiáticos y la espansión de dambes Armaes llevaríen a la guerra con Estaos Xuníos.<ref name="Akira1998131" />
Al rematar la [[Primer Guerra Mundial]], les concesiones alemanes en [[Shantung]], China pasaron a control xaponés. Amás, la pequeña nación asiática recibió les colonies alemanes nel Pacíficu so la forma del [[Mandatu del Pacíficu Sur]] de la [[Sociedá de Naciones]]. D'esta manera, l'Armada Imperial Xaponesa siguió espandiéndose pol Pacíficu entrando en claru conflictu cola d'Estaos Xuníos. So estos acontecimientos, na mente de munchos militares xaponeses la eventual guerra con Estaos Xuníos fíxose inevitable. Per otru llau, un enclín similar asocedió nel bandu opuestu, yá que diversos oficiales empezaron a amosar una actitú más firme frente a Xapón.
=== Escontra la Segunda Guerra Sino-Xaponesa ===
==== Ascensu de los nacionalistes ====
A la fin del la Primer Guerra Mundial, el mundu esperimentó una fola de movimientos socialistes, democráticos y comunistes; que tamién algamó a Xapón. En [[1924]] llegalizáronse los partíos políticos y el sufraxu universal. Sicasí, esta nueva era de democracia en Xapón foi utilizada por políticos inescrupulosos pa cometer actos de corrupción, que desprestixaron el sistema de gobiernu democráticu.<ref name="Toland20035">Toland, 2003:5</ref> Mentanto, la calidá de vida de los xaponeses empezó a deteriorase yá que la economía nacional demostró ser incapaz d'algamar el ritmu d'una población que s'amontaba nun millón de persones per añu. Llueu se xeneró una fola de desemplegu, y en consecuencia empezaron a surdir movimientos d'izquierda y sindicatos entamaos.
Llueu surdieron tamién movimientos nacionalistes. Unu de los líderes nacionalistes más conocíos foi [[Ikki Kita]], quien esponía una ideoloxía que combinaba'l [[socialismu]] col [[imperialismu]]. Nel ámbitu internu llamaba a la eliminación de les "barreres ente la nación y l'Emperador", esto ye, de les instituciones democrátiques como'l gabinete de Ministros y la [[Dieta de Xapón|Dieta]].<ref name="Toland20036">Toland, 2003:6</ref> Nel so llugar, proponía l'establecimientu d'una dictadura; y p'evitar l'arriquecimientu ilícitu, asitiaba llendes a la fortuna personal de les persones. Tocantes a la política esterna, Kita clamaba por una activa participación de Xapón na busca de la independencia de les naciones asiátiques; pero diba más allá, dexando tras el deséu xaponés d'ocupar un llugar ente les grandes potencia, proponía l'establecimientu d'un sistema mundial feudal, onde Xapón sería la nación predominante.<ref name="Toland20035" /> Millones de mozos fueron ganaos con esti discursu nacionalista, sicasí, a diferencia de lo qu'asocedía nes naciones occidentales, estos nun s'incorporaron a los partíos políticos, sinón que s'apuntaron nes Fuercies Armaes.
[[Archivu:IJA troops in Manchuria.jpg|thumb|300px|Tropes xaponeses entren a Manchuria mientres el [[incidente de Mukden]].]]
Col xerme de la espansión territorial presente na mente de los mozos oficiales, solamente escontra falta ponelo en práutica. Esto asocedió finalmente en [[1928]]. Dos oficiales, el [[Teniente Coronel|Tte. Cnel.]] [[Kanji Ishihara]] y el [[Coronel|Cnel.]] [[Seishiro Itagaki]] decidieron utilizar al [[Exércitu Guangdong]] pa llograr los sos propósitos, desobedeciendo al gobiernu de [[Tokiu]]. Esti exércitu fuera formáu en [[1905]], dempués de la guerra ruso-xaponesa; Xapón invirtiera millones de dólares en [[Manchuria]], y depués creara esta unidá pa imponer l'orde alredor de les llinies ferriales que tenía na rexón. El trabayu del Exércitu Guangdong foi esitosu, y puestu cientos de miles de comerciantes de delles nacionalidaes empezaron a asitiase alredor de les guarniciones militares xaponeses.<ref name="Toland20037">Toland, 2003:7</ref> Ishihara escurrió entós crear un estáu semiautónomo manchú, que propocionaría nueves tierres pa Xapón, que yá sufría de [[sobrepoblación]].
Ishiara presentó entós el so plan al [[Emperador Shōwa]] y al Ministru de Guerra, pero dambos refugaron aprobalo.<ref name="Toland20038">Toland, 2003:8</ref> Entós, Ishihara y Itagaki decidieron desobedecer a los sos superiores. Primero, desfacer del gobernante oficial de Manchuria, el [[señor de la guerra]] chinu, el Mariscal [[Zhang Zuolin]]. El [[4 de xunu]] de [[1928]], oficiales xaponeses españaron una bomba nos rieles cuando'l tren del Mariscal pasaba, mancándolo mortalmente. El gobiernu nacional reaccionó tibiamente contra esti [[Gekokujo|actu de desacatamientu]], y los líderes del Exércitu Guangdong siguieron planiando la ocupación total de Manchuria.
El [[18 de setiembre]] de [[1931]], los planes de Ishihara algamaron un [[clímax]]. Oficiales xaponeses asitiaron esplosivos en víes de tren xaponeses, y dempués d'españales culparon a los chinos.<ref name="Toland20038" /> Procedieron entós a ocupar [[Mukden]]. El llamáu [[incidente de Mukden]] non yá sorprendió al mundu, sinón al mesmu gobiernu de Xapón, que nun lo autorizó.<ref name="Toland20038" /> Les órdenes de Tokiu de suspender la meyora por Manchuria a cencielles fueron inoraes, y llueu, tola rexón quedó so control del Exércitu Guangdong.<ref name="Toland20038" /> Por cuenta de la so inferioridá bélica, el [[Kuomintang|gobiernu nacionalista chinu]] nun opunxo resistencia y recurrió a la [[Lliga de Naciones]], que demandó a Xapón retirara les sos tropes, ensin ésitu. En marzu de [[1932]], los xaponeses establecieron un [[estáu títere]] en Manchuria, [[Manchukuo]]; cuando la Lliga de Naciones, afalada per Estaos Xuníos - país non miembru, refugó reconocer a esti estáu, Xapón retirar del organismu.
==== Les faiciones militares y la ponte de Marco Polo ====
[[Archivu:Okada Matsuo.jpg|thumb|250px|El Primer Ministru [[Almirante|Alm.]] [[Keisuke Okada]] (izq.) llogró salvar la so vida mientres el [[incidente del 26 de febreru]], gracies a que les tropes rebalbes confundir col so cuñáu, el [[Coronel|Cnel.]] [[Denzō Matsuo]] (der.).]]
El trunfu de los nacionalistes en Manchuria coincidió cola profundización de los efeutos de la [[Gran Depresión]] en Xapón, y el pueblu xaponés empezó a ver a los militares como la única fuercia capaz d'acabar cola corrupción y la probeza. Cola medría de poder en manes del Exércitu, surdieron nesti dos visiones distintes sobre'l camín a tomar en China. Una faición, llamada la Faición del Camín Imperial (''[[Kōdōhai]]'') pola prensa nipona, propunxo consolidar la posición xaponesa en Manchuria coles mires d'establecer un industrializáu [[estáu colchón]] contra la influencia soviética. La llamada Faición de Control (''[[Tōseiha]]'') surdió como oposición a la primera, llamando a siguir la meyora en China. La mayoría de los mozos oficiales sofitaben a la ''Kōdōhai'', y nun intentu de forzar al gobiernu a dexar ante'l so demandes, empezaron a executar asesinatos de políticos, ente los que destacó'l del Primer Ministru [[Inukai Tsuyoshi|Tsuyoshi Inukai]], quien s'opunxera a la invasión de Manchuria y al establecimientu de Manchukuo. Sicasí, anque primeramente les aiciones violentes de los nacionalistes de la ''Kōdōhai'' fueron bien recibíes pola opinión pública - los tribunales recibieron 110 mil peticiones de clemencia roblaes en sangre pa los asesinos de Inukai - llueu camudó la situación.
El [[26 de febreru]] de [[1936]], oficiales de la ''Kōdōhai'' asesinaron a dellos miembros claves del gobiernu, ensin llograr executar al Primer Ministru [[Keisuke Okada]]. Anque'l llevantamientu fracasó, sirvió pa fortalecer la posición de la ''Tōseiha'', que yera sofitada principalmente por altos oficiales, una y bones esta paecía ser la única fuercia capaz de restablecer la disciplina dientro de les files del Exércitu Imperial. N'efeutu, dellos simpatizantes de la ''Kōdōhai'' fueron sentenciaos a muerte en xuicios secretos, incluyendo a Ikki Kita, y otros fueron purgados de les files militares. El [[incidente del 26 de febreru]] tamién sirvió pa debilitar entá más al gobiernu civil, y dende entós los políticos fueron incapaces de formar un gobiernu ensin cuntar cola aprobación de los cabezaleros del Exércitu.
Mentanto, Manchuria yera convertida nun trampolín d'operaciones militares contra'l norte de China por oficiales nipones qu'actuaben ensin autorización. El [[Mayor Xeneral]] [[Kenji Doihara]] lideraba a toos, y llevaba dellos meses socatrando a dellos [[Señor de la guerra Señores de la guerra destacaos mientres la República de China señores de la guerra]] y oficiales chinos a romper col gobiernu del [[Kuomintang]] y a declarar l'autonomía de les cinco provincies nortices de China. Anque'l gobiernu xaponés ordenó-y suspender estes maniobres polítiques, Doihara siguió conspirando, y llueu formó una especie d'estáu semi-autónomu ente Manchukuo y China. Les rellaciones sinón-xaponeses llueu algamaron un nuevu puntu baxu, y xeneróse resfregón ente les tropes de dambos países presentes en China.
=== Segunda Guerra Sino-Xaponesa ===
{{AP|Segunda guerra sino-xaponesa}}
[[Archivu:OcupaciónJaponesaDeChina1940.svg|thumb|250px|Meyora xaponesa en China en [[1940]]]]
Finalmente, dempués del [[Incidente de la Ponte de Marco Polo]] en [[1937]], el [[Xeneralísimu]] [[Chiang Kai-shek]] decidió finalmente face-y frente a Xapón. Naquella dómina, China cuntaba con 80.000 soldaos d'élite, entrenaos por alemanes, y un exércitu de 1.7 millones d'homes, anque la mayoría d'estos nun tener entrenamientu dalgunu.
A pesar d'estes meyores chines, los ataques xaponeses fixeron recular a les fuercies chines al centru y al sur. Na [[batalla de Shanghai]], los chinos nacionalistes ufiertaron la so primer resistencia seria, anque perdieron les sos meyores tropes. La entrada de tropes xaponeses en [[Nankín]], conocida como la [[masacre de Nankín]], ye consideráu unu de los episodios más escuros d'esta guerra, por cuenta de la cantidá de matances y violaciones de civiles chinos na ciudá.
A entamos de la Segunda Guerra Mundial, China nun cuntaba con sofitu direutu internacional, y el gobiernu treslladárase a la remota ciudá de [[Chongqing]], ente que l'exércitu xaponés ocupaba la mayor parte de la franxa costera oriental de China, controlando los principales centros de producción económica. Sicasí, esta guerra influyó de manera importante n'eventos posteriores: de primeres, la fuerte resistencia china y la negativa a rindir les sos fuercies frustaron toles esperances xaponeses d'una victoria rápida en China, polo que siguieron buscando territorios de bona espansión nel norte, controláu pola [[Xunión Soviética]], y depués nel sur, controláu poles naciones europees. Eventualmente, l'Imperiu de Xapón dirixir al sureste, topetando direutamente colos intereses d'Estaos Xuníos, qu'impondría un embargu económicu al Xapón, a lo postrero principal detonante del [[ataque a Pearl Harbor]]. De segundes, les fuercies del Partíu Comunista llograron un respiru del hostigamiento que recibíen de les fuercies del Kuomintang, y mientres la guerra ganaron territoriu. Al rematar la guerra, espulsaríen a les fuercies del Kuomintang, con sofitu soviéticu, a [[Taiwán]].
La entrada de los Estaos Xuníos na guerra en [[1941]] frenó la meyora xaponesa en China, anque l'Imperiu de Xapón siguió controlando los territorios conquistaos, ya inclusive, en [[1944]], llogró llanzar una ofensiva esitosa escontra'l sur de China (vease [[Operación Ichi Go]]).
== Referencies ==
{{llistaref|3}}
== Bibliografía ==
* {{cita llibru |
apellíos = Best
* de Zayas, Alfred M.: Nemesis at Potsdam. London, 1977. ISBN 0-8032-4910-1
* de Zayas, Alfred M.: A terrible Revenge. Palgrave/Macmillan, New York, 1994. ISBN 1-4039-7308-3.
* de Zayas, Alfred M.: Heimatrecht ist Menschenrecht. München, 2001. ISBN 3-8004-1416-3.
* de Zayas, Alfred M.: Die deutschen Vertriebenen. Graz, 2006. ISBN 3-902475-15-3.
| nome = Jussi M. Hanhimaki
| enllaceautor =
| coautores = Schulze, Kirsten Y. & Maiolo, Joseph A.
| editorial = [[Routledge]]
| editor =
| otros =
| títulu = International History of the Twentieth Century and Beyond
| url = https://books.google.com/books?id=bl2I4uXHMvAC
| edición =
| fecha =
| añu = 2008
| mes =
| ubicación =
| id =
| isbn = 0415438969
| páxina =
| capítulu =
| urlcapítulu =
| cita =
}}
* {{cita llibru |
apellíos = Hughes
| nome = Thomas
| enllaceautor =
| coautores =
| editorial =[[Enciclopedia Británica]]
| editor =
| otros =
| títulu = World War II (1939-1945)
| url = http://www.britannica.com/event/World-War-II |
edición =
| fecha =
| añu =
| mes =
| allugamientu =
| id =
| isbn =
| páxina =
| capítulu =
| urlcapítulu =
| cita =
}}
* {{cita llibru |
apellíos = Duus
| nome = Peter
| enllaceautor =
| coautores =
| editorial = [[University of California Press]]
| editor =
| otros =
| títulu = The Abacus and the Sword: The Japanese Penetration of Korea, 1895-1910
| url =
| edición =
| fecha =
| añu = 1998
| mes =
| ubicación = London
| id =
| isbn = 0520213610
| páxina =
| capítulu =
| urlcapítulu =
| cita =
}}
* {{cita llibru |
apellíos = Gooch
| nome = John
| enllaceautor =
| coautores =
| editorial = [[Cambridge University]] Press
| editor =
| otros =
| títulu = Mussolini and his generals: the armed forces and fascist foreign policy, 1922-1940
| url = https://books.google.co.ve/books?id=PXhlsFmFsGQC
| edición =
| fecha =
| añu = 2007
| mes =
| ubicación =
| id =
| isbn = 0521856027
| páxina =
| capítulu =
| urlcapítulu =
| cita =
}}
* {{cita llibru |
apellíos = Johnson
| nome = Lonnie
| enllaceautor =
| coautores =
| editorial = [[Oxford University]] Press
| editor =
| otros =
| títulu = Central Europe: enemies, neighbors, friends
| url = https://books.google.co.ve/books?id=y_m13Hk3AFEC
| edición =
| fecha =
| añu = 1996
| mes =
| ubicación =
| id =
| isbn = 0195100719
| páxina =
| capítulu =
| urlcapítulu =
| cita =
}}
* {{cita llibru |
apellíos = Kantowicz
| nome = Edward R.
| enllaceautor =
| coautores =
| editorial = Wm. B. Eerdmans Publishing
| editor =
| otros =
| títulu = The rage of nations
| url = https://books.google.com/books?id=OWb8FEvxY2YC
| edición =
| fecha =
| añu = 1999
| mes =
| ubicación =
| id =
| isbn = 0802844553
| páxina =
| capítulu =
| urlcapítulu =
| cita =
}}
* {{cita llibru |
apellíos = Krenn
| nome = Michael L.
| enllaceautor =
| coautores =Akira, Iriye
| editorial = Routledge
| editor =
| otros =
| títulu = Race and U.S. foreign policy from 1900 through World War II |
url =
| edición =
| fecha =
| añu = 1998
| mes =
| ubicación =
| id =
| isbn = 0815329571
| páxina =
| capítulu =
| urlcapítulu =
| cita =
}}
* {{cita llibru |
apellíos = Lightbody
| nome = Bradley
| enllaceautor =
| coautores =
| editorial = [[Routledge]]
| editor =
| otros =
| títulu = The Second World War: ambitions to nemesis
| url = https://books.google.com/books?id=tXaaBAK7r7EC
| edición =
| fecha =
| añu = 2004
| mes =
| ubicación =
| id =
| isbn = 0415224047
| páxina =
| capítulu =
| urlcapítulu =
| cita =
}}
* {{cita llibru |
apellíos = Lukes
| nome = Igor
| enllaceautor =
| coautores =
| editorial = [[Oxford University Press]]
| editor =
| otros =
| títulu = Czechoslovakia between Stalin and Hitler: the diplomacy of Edvard Beneš in the 1930s
| url = https://books.google.co.ve/books?id=qbRCAR4xzuYC
| edición =
| fecha =
| añu = 1996
| mes =
| ubicación =
| id =
| isbn = 0195102665
| páxina =
| capítulu =
| urlcapítulu =
| cita =
}}
* {{cita llibru |
apellíos =Mallett
| nome = Robert
| enllaceautor =
| coautores =
| editorial = Palgrave Macmillan
| editor =
| otros =
| títulu = Mussolini and the origins of the Second World War, 1933-1940
| url = https://books.google.co.ve/books?id=Homq61fKLWQC
| edición =
| fecha =
| añu = 2003
| mes =
| ubicación =
| id =
| isbn = 033374814X
| páxines =
| capítulu =
| urlcapítulu =
| cita =
}}
* {{cita llibru |
apellíos =May
| nome = Rachel A.
| enllaceautor =
| coautores =
| editorial = Lexington Books
| editor =
| otros =
| títulu = Uncivil Societies: Human Rights and Democratic Transitions in Eastern Europe and Latin America
| url = https://books.google.co.ve/books?id=PLC9FkGXBlQC&pg=PA89&lpg=PA89&dq=%22great+depression%22+%22democracy%22+hungary&source=bl&ots=yFJMsZKdGl&sig=hw5OO27_XtQA4G8gTCBJXc_EjNw&hl=es&ei=-H38SZb_G5DItgf-3PCiDQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5#PPA89,M1
| edición =
| fecha =
| añu = 2006
| mes =
| ubicación =
| id =
| isbn = 0739120654
| páxina =
| capítulu =
| urlcapítulu =
| cita =
}}
* {{cita llibru |
apellíos = Murray
| nome = Williamson
| enllaceautor =
| coautores = Millett, Allan R.
| editorial = [[Harvard University Press]]
| editor =
| otros =
| títulu = A war to be won: fighting the Second World War
| url = https://books.google.com/books?id=tdYkMPfUSUAC
| edición =
| fecha =
| añu = 2001
| mes =
| ubicación =
| id =
| isbn = 0674006801
| páxina =
| capítulu =
| urlcapítulu =
| cita =
}}
* {{cita llibru |
apellíos = National Committee of Japanese Historians (NCJH)
| nome =
| enllaceautor =
| coautores =
| editorial = BRILL
| editor =
| otros =
| títulu = Historical Studies in Japan (VII) 1983-1987
| url = https://books.google.com/books?id=zKS6X98iJosC
| edición =
| fecha =
| añu = 1990
| mes =
| ubicación =
| id =
| isbn = 4634650401
| páxina =
| capítulu =
| urlcapítulu =
| cita =
}}
* {{cita llibru |
apellíos = Overy
| nome = Richard
| enllaceautor =
| coautores =
| editorial = Penguin Books
| editor =
| otros =
| títulu = Russia's War
| url =
| edición =
| fecha =
| añu = 1998
| mes =
| ubicación =
| id =
| isbn = 9780140271690
| páxina =
| capítulu =
| urlcapítulu =
| cita =
}}
* {{cita llibru |
apellíos = Shirer
| nome = William L.
| enllaceautor = William L. Shirer
| coautores =
| editorial = Simon & Schuster
| editor =
| otros =
| títulu = The rise and fall of the Third Reich: a history of Nazi Germany
| url = http://name.umdl.umich.edu/ABZ0764.0001.001
| edición =
| fecha =
| añu = 1960
| mes =
| ubicación =
| id =
| isbn = 0671728687
| páxina =
| capítulu =
| urlcapítulu =
| cita =
}}
* {{cita llibru |
apellíos = Staff
| nome = Kallis a |
enllaceautor =
| coautores =
| editorial = Routledge
| editor =
| otros = Kallis, Aristotle A.
| títulu = Fascist ideology: territory and expansionism in Italy and Germany, 1922-1945
| url = https://books.google.com/books?id=BeeRQHDOKXQC
| edición =
| fecha =
| añu = 2000
| mes =
| ubicación =
| id =
| isbn = 0203130669
| páxina =
| capítulu =
| urlcapítulu =
| cita =
}}
* {{cita llibru |
apellíos = Steiner
| nome = Zara S.
| enllaceautor =
| coautores =
| editorial = Oxford University Press
| editor =
| otros =
| títulu = The lights that failed: European international history, 1919-1933
| url = https://books.google.co.ve/books?id=rJ9JJIVmFpkC
| edición =
| fecha =
| añu = 2005
| mes =
| ubicación =
| id =
| isbn = 0198221142
| páxina =
| capítulu =
| urlcapítulu =
| cita =
}}
* {{cita llibru |
apellíos = Toland
| nome = John
| enllaceautor =
| coautores =
| editorial = The Modern Library
| editor =
| otros =
| títulu = The Rising Sun
| url =
| edición =
| fecha =
| añu = 2003
| mes =
| ubicación = Nueva York
| id =
| isbn = 08212968581
| páxina =
| capítulu =
| urlcapítulu =
| cita =
}}
== Enllaces esternos ==
* {{Enllaz rotu|1=[http://www.historychannel.com/thcsearch/thc_resourcedetail.do?encyc_id=226140 The History Channel] |2=http://www.historychannel.com/thcsearch/thc_resourcedetail.do?encyc_id=226140 |bot=InternetArchiveBot }}
* [https://web.archive.org/web/20080603220520/http://www.american.edu/ted/ice/saar.htm France, Germany and the Struggle for the War-making Natural Resources of the Rhineland] Explains the long term conflict between Germany and France over the centuries, which was a contributing factor to the World Wars.
* [http://www.calvin.edu/academic/cas/gpa/goeb21.htm The New Year 1939/40, by Joseph Goebbels] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140609083809/http://www.calvin.edu/academic/cas/gpa/goeb21.htm |date=2014-06-09 }}
* [https://web.archive.org/web/20070804180628/http://www.winstonchurchill.org/i4a/pages/index.cfm?pageid=393 "We shall fight on the beaches" speech, by Winston Churchill]
* [https://web.archive.org/web/20090709020543/http://www.spartacus.schoolnet.co.uk/2WWmunich.htm Czechoslovakia primary sources]
* [https://web.archive.org/web/20090408033146/http://www.st-andrews.ac.uk/~pv/munich/doclist.html More Czechoslovakia primary sources]
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Segunda Guerra Mundial]]
[[Categoría:Expansionismo
[[Categoría:Militarismu alemán]]
[[Categoría:Política del Imperiu del Xapón]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con enllaces interllingüísticos]]
0q2htnh4iiadt9c5dymaee2wuicqlt0
Carmen Lomana
0
152437
4504395
4498582
2026-07-14T13:25:14Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 5 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504395
wikitext
text/x-wiki
{{Tradubot|Carmen Lomana}}
{{persona}}
'''María del Carmen Fernández-Lomana Gutiérrez''' {{nym}}<ref>{{Cita web|url=http://www.mujerhoy.com/corazon/famosos-vip/lomana-unico-operado-parpados-711859012013.html|títulu=Carmen Lomana: "Lo único qu'operé son los párpagos"|fechaaccesu=8 d'agostu de 2016|autor=José Balaguer|fecha=3 de febreru de 2013|sitiuweb=Revista Mujerhoy|cita=Dempués quedé vilba con 49 años y tuvi un baxón horrible. [Lorenzo Capdevilla fina nel añu 1999]|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20150416172500/http://www.mujerhoy.com/corazon/famosos-vip/lomana-unico-operado-parpados-711859012013.html|fechaarchivu=2015-04-16}}</ref><ref>{{Cita web|url=https://www.abc.es/estilo/gente/abci-carmen-lomana-lluz-cuerpazo-marbella-201608031903_noticia.html|títulu=Carmen Lomana lluz cuerpazo en Marbella|fechaaccesu=6 d'agostu de 2016|fecha=8 de marzu de 2016|obra=ABC}}</ref><ref>{{Cita web|url=http://www.diezminutos.es/famosos-corazon/famosos-espanoles/news/g9305/carmen-lomana-espectacular-a-los-67-anos/?|títulu=Carmen Lomana, espectacular a los 67 años|fechaaccesu=6 d'agostu de 2016|fecha=20 d'agostu de 2015|obra=Diez minutos}}</ref><ref>{{Cita web|url=http://www.semana.es/galeria/carmen-lomana-lluz-tipazo-a-les sos-68-ano/|títulu=Carmen Lomana lluz tipazo a les sos 68 años|fechaaccesu=6 d'agostu de 2016|autor=María José Millán|obra=Selmana}}</ref><ref>{{Cita web|url=http://www.elperiodico.com/es/noticias/gente/carmen-lomana-biquini-marbella-5303175|títulu=Carmen Lomana celebra'l so 68º cumpleaños en Marbella|fechaaccesu=6 d'agostu de 2016||obra=El Periódico|fecha=2 d'agostu de 2016}}</ref><ref>{{Cita web|url=https://www.elmundo.es/album/loc/2016/08/02/57a05649ca474167318b4644_5.html|títulu=El martes de los famosos, n'imáxenes|cita=Carmen Lomana (68) foi vista ayeri solo nuna sablera de Marbella, ciudá na que suel pasar los branos, lluciendo una increible figura en bikini|fechaaccesu=6 d'agostu de 2016|obra=El Mundo}}</ref> más conocida como '''Carmen Lomana''', ye una [[empresaria]], [[collaboradora de televisión]] y [[coleicionista]] d'[[alta cordura]] [[España|española]].<ref name="1948-1">{{cita web |url=https://www.lne.es/asturias/2010/08/01/lomana-cumpleanos-celorio/949762.html |títulu=Lomana, ¿cumpleaños en Celoriu? |obra=[[La Nueva España]] |fecha=1 d'agostu de 2010 |fechaaccesu=10 de xineru de 2015}}</ref>
Ye la vilba del [[Diseñu industrial|diseñador industrial]] chilenu [[Guillermo Capdevila]] (1947-1999).<ref name="esquela" /> Dar a conocer públicamente polos sos frecuentes apaiciones na [[prensa rosa]] y programes de televisión, convirtiéndose nuna figura popular de la sociedá española venceyada a la moda y l'actividá empresarial.<ref name=guillermo>[https://web.archive.org/web/20120706071007/http://elcomentario.tv/escandalera/primer-lluz/carmen-lomana-boom-celoriu-llanes/13/06/2009 Lomana boom (la Carmen de Celoriu)]. ''elcomentario.tv''. 6 de xunetu de 2012.</ref>
== Biografía ==
Ye la fía mayor de los cuatro fíos del banqueru Heliodoro Carmelo Fernández-Lomana y Perelétegui, procedente del [[País Vascu]] y d'antepasaos franceses, y de la lleonesa María Josefa Gutiérrez García (1926-2015).<ref>[http://www.docv.gva.es/datos/2011/08/19/pdf/2011_8290.pdf Diariu Oficial de la Comunidad Valenciana] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150923224016/http://www.docv.gva.es/datos/2011/08/19/pdf/2011_8290.pdf |date=2015-09-23 }}. 19 d'agostu de 2011.</ref> Carmen Lomana sostuvo en delles entrevista que nació en 1958,<ref>[http://www.carmenlomana.com/biografia/ Biografía: «Carmen Lomana nació en Lleón el 1-8-1958 y pasó gran parte de la so vida en San Sebastián, Madrid y Londres»] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180924150306/http://www.carmenlomana.com/biografia/ |date=2018-09-24 }}, na so páxina web ''carmenlomana.com''.</ref><ref>[http://cargos.axesor.es/cargo/Fernandez-De-Lomana-Gutierrez-Maria-Del-Carmen/2450112 Información xeneral de Fernández-Lomana Gutiérrez, María Del Carmen]. Axesor.</ref> contradiciendo a les sos propies declaraciones producíes con anterioridá en prensa y a les fontes periodístiques que señalen como fecha de nacencia el 1 d'agostu de [[1948]].<ref name="1948-1" /><ref name=mocedá>{{cita web |url=http://www.larioja.com/v/20101017/cultura/carmen-lomana-repasa-anos-20101017.html |títulu=Carmen Lomana repasa, a los sos 63 años, la so infancia y mocedá en Logroño |obra=larioja.com |fecha=17 d'ochobre de 2010 |fechaaccesu=10 de xineru de 2015 |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20180618002924/http://www.larioja.com/v/20101017/cultura/carmen-lomana-repasa-anos-20101017.html |fechaarchivu=2018-06-18 }}</ref><ref name=mujerhoy>{{cita web |url=http://www.mujerhoy.com/corazon/famosos-vip/lomana-unico-operado-parpados-711859012013.html |títulu=Carmen Lomana: "Lo único qu'operé son los párpagos" |obra=Mujerhoy.com |fecha=3 de febreru de 2013 |fechaaccesu=11 d'abril de 2015 |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20150416172500/http://www.mujerhoy.com/corazon/famosos-vip/lomana-unico-operado-parpados-711859012013.html |fechaarchivu=2015-04-16 }}</ref><ref>{{Cita web|url=http://www.zeleb.es/c/biografia-de-carmen-lomana|títulu=Carmen Lomana|fechaaccesu=8 d'agostu de 2016|sitiuweb=Zeleb}}</ref>
Casóse con [[Guillermo Capdevila]] el [[13 d'avientu]] de [[1974]] en [[Llanes]] ([[Principáu d'Asturies|Asturies]]). Capdevila foi consideráu pioneru del diseñu industrial nel [[País Vascu]] a mediaos de los años 80. Finó nun accidente de circulación en [[Pamplona]] el [[10 de xineru]] de [[1999]] a la edá de 51 años.<ref name="guillermo" />
Carmen Lomana trabayó pal [[Banco Santander]] en [[Londres]] y darréu empecipióse nel mundu del [[coleicionismu]] de moda d'[[alta cordura]].
Tamién trabayó en televisión como collaboradora de diversos programes. Una de les sos primeres apaiciones foi nel programa d'[[Antena 3]] ''Puntu DOC'' en 2008. Participó en programes de [[telerrealidad]] como ''[[¡Más que baille!]]'', ''[[Sálvame (programa de televisión)|Sálvame]]'', ''[[Sálvame Deluxe]]'' (más tarde conocíu como ''[[Sábadu Deluxe]]''), ''[[Sobrevivientes (España)|Sobrevivientes]]'', ''Universu Lomana'' y ''[[Les xoyes de la corona]]'', que copresentó xunto a [[Jordi González]].
El [[4 de mayu]] de [[2014]] convertir na madrina d'honor de la XXIX Exhibición de Gabites de [[Sevilla]].<ref>[http://www.realclubdeenganchesdeandalucia.com/escelente-nivel-de-carruaxes-en-la-xxix-edicion-de-la-exhibicion-de-gabites-de-sevilla/ Real Club de Gabites d'Andalucía]</ref> El [[20 de febreru]] de [[2015]] ufiertó'l so primer cursu de moda cola revista internacional "[[Pasarela d'Asfaltu, Luxury Edition]]".<ref>Martín Blanche. «[https://www.abc.es/estilo/gente/20150218/abci-carmen-lomana-curso-elegancia-201502181759.html Carmen Lomana ufierta una «master class» d'estilu por 100 euros]. ''ABC''. 18 de febreru de 2015.</ref>
Nes eleiciones xenerales de 2015 presentóse como independiente, ensin militar nel partíu, al [[Senáu (España)|Senáu]] na llista de [[Vox (partíu políticu)|Vox]] pola [[Comunidá de Madrid]].<ref>[https://www.elmundo.es/espana/2015/11/18/564c6363268y3y25758b45b1.html Carmen Lomana, 'númberu trés' de Vox al Senáu per Madrid]. ''El Mundo''. 18 de payares de 2015.</ref> Nel añu 2016, anunció que yá non se presentaría más por dichu partíu políticu, lo que confirmó na so ausencia a les llistes del senáu nes [[eleiciones xenerales d'España de 2016]].<ref>{{Cita noticia|apellíos=|nome=|títulu=Carmen Lomana arrenuncia a repitir como candidata de Vox al Senáu|url=http://www.telecinco.es/telemania/gente-de-tele/Carmen-Lomana-nun repite-candidata-Senado-vox_0_2185050171.html|fecha=25 de mayu de 2016|fechaaccesu=13 d'avientu de 2016|periódico=Telecinco|páxina=}}</ref><ref>{{Cita noticia|apellíos=|nome=|títulu=Vox retién a Salvador Monederu y prescinde de Carmen Lomana|url=https://www.elespanol.com/eleiciones/eleiciones-xenerales/20160523/126987565_0.html|fecha=23 de mayu de 2016|fechaaccesu=13 d'avientu de 2016|periódicu=L'Español|páxina=}}</ref>
En [[19 d'abril]] de [[2018]], apaez na segunda edición de [[MasterChef Celebrity|Masterchef Celebrity]], participando nuna de les pruebes d'esteriores la cual desenvolvióse en Pontevedra, xunto a otres cares populares de la televisión nacional.
El [[28 de xunetu]] de [[2018]] tuiteó un [[montaxe|vídeomontaje]] d'una versión falsa del ''DJ'' [[David Guetta]] del himnu de la [[Falanxe Española]], el [[Cara al sol]], calificándolo de "ésitu" nos [[Estaos Xuníos]] y quexándose de la incapacidá de los españoles pa reconocer la so hestoria, provocando una gran movición na rede social.<ref name="Cara al Sol">{{Cita web|url=https://www.twitter.com/Carmen_Lomana/status/1023230991614267395|títulu=Carmen Lomana en Twitter: @davidguetta l'himnu de la Falanxe española...|fechaaccesu=2 d'agostu de 2018|archiveurl=https://web.archive.org/web/20180802121348/https://twitter.com/Carmen_Lomana/status/1023230991614267395|archivedate=2 d'agostu de 2018|fecha=28 de xunetu de 2018}}</ref>
== Filmografía ==
=== Películes ===
{|{{tablaguapa}} style="font-size: 90%;" border="2" cellpadding="4" background: #f9f9f9;
|- align="center"
! colspan=4 style="background:#B0C4DE;" | Películes
|-
! style="background: #CCCCCC;" | Añu
!style="background: #CCCCCC;" | Títulu
!style="background: #CCCCCC;" | Personaxe
!style="background: #CCCCCC;" | Notes
|-
| [[2016]]
| ''Les Roxes''<ref>[http://www.vanitatis.elconfidencial.com/noticias/2015-11-13/carmen-lomana-convertir en-actriz-y-comparte-cartelu-con-marta-hazas-y-maggie-civantos_1095641/ Carmen Lomana convertir n'actriz y comparte cartelu con Marta Hazas y Maggie Civantos]</ref>
| Carmen
| Curtiumetraxe
|-
|}
=== Series de televisión ===
{|{{tablaguapa}} style="font-size: 90%;" border="2" cellpadding="4" background: #f9f9f9;
|- align="center"
! colspan=4 style="background:#B0C4DE;" | Series de televisión
|-
! style="background: #CCCCCC;" | Añu
!style="background: #CCCCCC;" | Títulu
!style="background: #CCCCCC;" | Personaxe
!style="background: #CCCCCC;" | Notes
|-
| [[2015]]
| ''[[Gym Tony]]''
| Mili |
2 episodios
|-
|}
=== Programes de televisión ===
{|{{tablaguapa}} style="font-size: 90%;" border="2" cellpadding="4" background: #f9f9f9;
|- align="center"
! colspan=4 style="background:#B0C4DE;" | Programes de televisión
|-
! style="background: #CCCCCC;" | Añu
!style="background: #CCCCCC;" | Títulu
!style="background: #CCCCCC;" | Cadena
!style="background: #CCCCCC;" | Notes
|-
| rowspan="3" | [[2010]]
| ''Universu Lomana''
| [[Telecinco]]
| Presentadora
|-
| ''[[¡Más que baille!]]''
| [[Telecinco]]
| Concursante
|-
| ''[[Les xoyes de la corona]]''
| [[Telecinco]]
| Presentadora
|-
| [[2011]] - [[2013]]
| ''[[Alaska y Mario]]''
| [[MTV]]
| Convidada
|-
| [[2012]] - [[2013]]
| ''[[+Xente]]''
| [[TVE]]
| Collaboradora
|-
| rowspan="2" | [[2013]]
| ''[[Asina nos va (programa de televisión)|Asina nos va]]''
| [[La Sexta]]
| Collaboradora
|-
| ''[[Splash! Famosos al agua]]''
| [[Antena 3]]
| Concursante
|-
| [[2013]] - [[2014]]
| ''[[De bona llei]]''
| [[Telecinco]]
| Collaboradora
|-
| [[2014]] - [[2016]]
| ''[[Güei Nieves!]]''
| [[13 TV]]
| Collaboradora
|-
| [[2014]]
| ''[[Mujeres y hombres y viceversa]]''
| [[Telecinco]]
| Asesora
|-
| rowspan="2" | [[2015]]
| ''El rei del pinchu''
| [[Canal Cocina]]
| Collaboradora
|-
| ''[[Sobrevivientes (España)|Sobrevivientes]]''
| [[Telecinco]]
| Concursante
|-
| [[2016]]
| ''[[Sobrevivientes (España)|Sobrevivientesː L'Alderique]]''
| [[Telecinco]]
| Collaboradora
|-
| [[2017]]
| ''[[El gran retu musical]]''
| [[TVE]]
| Convidada
|-
| [[2017]]
| ''[[First Dates]]''
| [[Cuatro (canal de televisión)|Cuatro]]
| Comensal
|-
| [[2018]]
| ''[[MasterChef Celebrity]]''
| [[TVE]]
| Concursante
|}
== Llibros publicaos ==
* ''Los diez mandamientos de la muyer 11''.<ref>[http://www.casadellibro.com/llibro-los diez-mandamientos-de-la muyer-11/9788467034738/1771391 Los diez mandamientos de la muyer 11]</ref> Ediciones Espasa Llibros, S.L.U. (2010). ISBN 9788467034738
* ''El glamour intelixente''.<ref>[http://www.casadellibro.com/llibro-el glamour intelixente/9788467018752/2079045 El glamour intelixente]</ref> Ediciones Espasa Llibros, S.L.U. (2013). ISBN 9788467018752
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
== Enllaces esternos ==
{{páxina web|www.carmenlomana.com}}
{{twitter|carmen_lomana}}
{{facebook|carmen.lomana}}
* {{IMDb|3648889}}
{{NF|1948||Lomana, Carmen}}
[[Categoría:Personaxes de televisión d'España]]
[[Categoría:Presentadores de Telecinco]]
[[Categoría:Presentadores de televisión de la provincia de Lleón]]
r6nng6jriwuyqa94tiz03ijkxx7vstw
Nadezhda Mijalkova
0
154418
4504471
4504016
2026-07-15T01:30:53Z
LNTG
150129
Undid 2 revisions from [[Special:Diff/4504015|4504015]] until [[Special:Diff/4504016|4504016]]
4504471
wikitext
text/x-wiki
{{persona}}
'''Nadezhda Mijalkova''' (en [[Idioma rusu|rusu]] Надежда Никитична Михалкова) {{nym}} ye una actriz y productora de cine [[Pueblu rusu|rusa]].
== Biografía ==
Nadezhda ye la fía pequeña, de tres hermanos, del actor y direutor de cine [[Nikita Mijalkov]] y la diseñadora de moda Tatiana Mijalkova. Los sos hermanos Artiom y Anna son tamién actores. Nadezhda, a la edá de seis años interpretó'l papel de Nadia Kotova na película ''[[Quemáu pol sol]]''<ref name="SBS - Nadezhda Mikhalkova Profile">{{cita web|url=http://www.sbs.com.au/films/profile/24912/Mikhalkova|títulu=Nadezhda Mikhalkova Profile|editor=Special Broadcasting Service|fechaaccesu=1 de mayu de 2016|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20111112080931/http://www.sbs.com.au/films/profile/24912/Mikhalkova|fechaarchivu=2011-11-12}}</ref> empobinada pol so padre, quien tamién fixo de padre de Nadia na película. La película recibió'l Gran Premiu (Festival de Canes) y el [[Óscar a la meyor película de fala non inglesa]], ente otros munchos honores.<ref>{{cita web |url=http://www.festival-cannes.fr/en/article/57811.html|títulu=The Exodus, the destiny of Serguei Kotov seen by Nikita Mikhalkov|editor=[[Festival de Cannes]]|fechaaccesu=1 de mayu de 2016}}</ref><ref>{{cita web |títulu=Burnt By The Sun 2: Exodus|url=http://www.allbusiness.com/humanities-social-science/visual-performing-arts-visual/14502684-1.html|editor=AllBusiness.com|fechaaccesu=1 de mayu de 2016}}</ref>
Nadezhda fixo una curtia apaición na película de 1999 Barber de Siberia, tamién dirixida por Nikita Mijalkov. En 2000 na película El presidente y la so nieta empobinada por Tigran Keossaian, Mijalkova fixo'l papel de dos hermanes ximielgues . El 2008 graduóse na Escuela de Periodismu Internacional al (МГИМО, Institutu Estatal de Rellaciones Internacionales de Moscú).<ref>{{cita web |títulu=Надежда Михалкова готовится к съемкам фильма "Утомленные солнцем-2"|url=http://kp.ru/online/news/8582/|editor=Komsomolskaya Pravda|fechaaccesu=1 de mayu de 2016}}</ref> Ella va repitir el so papel como Nadia Kotova, agora un adolescente, a la película ''Quemada pol Sol 2'' de 2010.<ref name="SBS - Nadezhda Mikhalkova Profile"/>
Mijalkova casóse col direutor y productor Rezu Gigineishvili. Tuvieron una fía que nació en [[Moscú]] el 21 de mayu de 2011.<ref>{{cita web |apellíu=Стрельникова|nome=Елена|títulu=Надежда Михалкова родила дочку|url=http://kp.ru/daily/25689/893571/|editor=Komsomolskaya Pravda|fechaaccesu=1 de mayu de 2016}}</ref>
== Filmografía ==
{| class="wikitable sortable" style="margin-bottom: 10px;"
! Añu
!Película
!Títulu orixinal
! Papel
! class="unsortable" | Notes
|-
| 1993
| Anna: de 6 a 18
| ''Анна от 6 до 18''
| Nadia
| Documental, sobre ella mesma
|-
| 1994
| ''[[Quemáu pol sol]] ''
| ''Утомлённые солнцем''
| Nadia Kotova
| Debú nel cine
|-
| 1999
|El Barberu ''de Siberia''
| ''Сибирский цирюльник''
| Moza na Feria |
ensin acreitar
|-
| 2000
| ''El presidente y la so nieta''
| ''Президент и его внучка''
| Masha y la so ximielga
|-
| 2010
| Quemáu pol Sol 2: Éxodu |
Утомлённые солнцем 2: Предстояние
| Nadia Kotova
|-
| 2011
| Quemáu pol Sol 2: Ciudadela |
Утомлённые солнцем 2: Цитадель
| Nadia Kotova
|}
== Referencies ==
{{llistaref}}
{{Tradubot|Nadezhda Mijalkova}}
{{NF|1986||Mijalkova, Nadezhda}}
[[Categoría:Actores y actrices de Rusia]]
[[Categoría:Persones de Moscú]]
j1z0oyvtpcgb9udc2h7xujqfw9qx7ve
Módulu:Mapa de llocalización/datos/El Congu
828
154726
4504450
4137471
2026-07-14T21:28:32Z
Milenioscuro
17293
4504450
Scribunto
text/plain
return {
name = 'El Congu',
top = 3.736,
bottom = -5.760,
left = 10.290,
right = 19.126,
image = 'Congo adm location map.svg',
image1 = 'Congo physical map.svg'
}
hs9u6yyfkxkhm1ot5nvxhpo6rt2427h
Carlos Ruckauf
0
155728
4504392
4465103
2026-07-14T12:45:18Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 4 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504392
wikitext
text/x-wiki
{{persona}}
'''Carlos Federico Ruckauf''' {{nym}} ye un [[políticu]] [[Arxentina|arxentín]] afiliáu al [[Partíu Xusticialista]]. Ocupó munchos cargos públicos, ente ellos el de [[Ministeriu de Trabayu (Arxentina)|ministru de Trabayu]] del gobiernu de [[María Estela Martínez de Perón]], ministru y [[Vicepresidente d'Arxentina|vicepresidente]] de [[Carlos Saúl Menem]], y [[Gobernador de la Provincia de Buenos Aires|gobernador de la provincia de Buenos Aires]].
== Biografía ==
=== Mocedá ===
Ruckauf nació na [[provincia de Buenos Aires]]; a la separación de los sos padres, a los 7 años d'edá, moró mientres un tiempu en [[Mar del Plata]] cola familia del so güelu paternu antes de treslladase, cola so madre y el so padrastru, a [[Buenos Aires]] y depués a la [[provincia de Salta]]. Empezó'l so [[educación secundaria]] nel llicéu militar de la ciudá, pero pocu más tarde volvió col so padre a [[Buenos Aires]]. Remataría los sos estudios de nuevu en [[provincia de Salta|Salta]], y volvería a [[Buenos Aires]] a estudiar [[derechu]] na [[Universidá de Buenos Aires]], d'onde egresaría en [[1967]].
Na so adolescencia interesar pola música folklórica, tomando clases de guitarra con Juan Carlos Saravia.{{ensin referencies}}
=== Entamos de la so carrera política ===
Trabayando como dactilógrafo nuna compañía aseguradora, empezó a actuar como [[sindicalista]] nel Sindicatu del Seguru, del cual rápido aportó a secretariu, y trabó rellación con [[Lorenzo Miguel]], dirixente de la [[Unión Obrera Metalúrxica]]; cola so proteición, llegaría al cargu de ministru de Trabayu de María Estela Martínez dende'l 15 de xunetu de [[1975]] hasta que'l [[procesu de Reorganización Nacional|golpe d'estáu]] derrocar el 24 de marzu de [[1976]].
=== Mientres el menemismo ===
Funcionariu del gobiernu de [[Carlos Saúl Menem]], primero como [[Ministru del Interior]] y depués como [[vicepresidente]].
Cuestionáu polos familiares de les víctimes del [[atentáu a la AMIA]] en [[1994]], cuando yera Ministru del Interior, por depender del so ministeriu les [[fuercies de seguridá]] qu'operaron antes y dempués del atentáu.
=== Gobernador de la Provincia de Buenos Aires ===
Foi electu gobernador de la provincia de Buenos Aires col 48,34%; venciendo a la candidata de l'[[Alianza pol Trabayu, la Xusticia y la Educación|Alianza]], la Frepasista [[Graciela Fernández Meijide]].<ref>{{Cita web |url=http://www.lanacion.com.ar/158643-ruckauf-gobernara-en-buenos-aires |títulu=Archived copy |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20171014085200/http://www.lanacion.com.ar/158643-ruckauf-gobernara-en-buenos-aires |fechaarchivu=2017-10-14 }}</ref>
Los sos periodu al mandu de la gobernación de la provincia de Buenos Aires (1999-2002) foi bien cuestionaos. Ente dalgunos d'esos cuestionamientos figuren la política conocida como ''mano dura'' contra la delincuencia (llegó a afirmar «hai que meter bala a los delincuentes»)<ref>http://www.lanacion.com.ar/1200964-ruckauf-díxi-y a-scioli-que se debe-encarar-una-solucion-a-la italiana-contra-el delitu</ref><ref>https://web.archive.org/web/20140812205037/http://sur.infonews.com/notas/impugnen-ruckauf-promotor-de-meter-bala</ref>promovió xunto a Lleón Arslanian la eliminación de la estructura de mandu centralizáu provincial de la Policía -el xefe y la cúpula- foi la exa de la reforma que Arslanián escurrió y instrumentó cuando foi per primer vegada ministru de Seguridá bonaerense, ente abril de 1998 y agostu de 1999. Diseñar en 1998 un denomináu «plan trienal» pa la fuercia de seguridá, con cambeos na formación de los futuros policías, con exa nun cambéu cuasi total nos conteníos docentes, y qu'incluya, siquier pa determinaes especializaciones, cursos de nivel universitariu.<ref>{{Cita web |url=http://www.colonbuenosaires.com.ar/semanariocolondoce/cgi-bin/hoy/archivos/00001421.html |títulu=Archived copy |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20241216144534/http://www.colonbuenosaires.com.ar/semanariocolondoce/cgi-bin/hoy/archivos/00001421.html |fechaarchivu=2024-12-16 }}</ref>
Mientres el segundu semestre de [[2001]] punxo en circulación na provincia títulos públicos a manera de moneda denominaos [[Bono Patacón|Patacón]], pa desaniciar la falta de circulante y l'enorme endeudadamiento provincial.<ref>larepublica.com.uy ([[22 d'agostu|22-08]]-[[2001]]) [http://www.larepublica.com.uy/mundu/53469-buenos-aires-paga-con-patacones Buenos Aires paga con "patacones"] - Consultáu'l 21 d'avientu de 2010</ref><ref>clarin.com ([[17 d'avientu|17-12]]-[[2001]]) - [http://edant.clarin.com/diario/2001/12/17/y-00601.htm Piden a los comerciantes qu'acepten los patacones serie B] - Consultáu'l 21 d'avientu de 2010</ref>
== Discutinios ==
*Foi criticáu por utilizar la so firma como logotipu provincial, estampándola, en zapatielles que la provincia partía en zones carenciadas.<ref>eldia.com.ar ([[12 de payares|12-11]]-[[2000]]) [http://www.eldia.com.ar/ediciones/20001112/elpais11.html Ruckauf aportuna cola mano dura] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20141025033956/http://www.eldia.com.ar/ediciones/20001112/elpais11.html |date=2014-10-25 }} - Consultáu'l 21 d'avientu de 2010</ref><ref>clarin.com ([[15 de marzu|15-03]]-[[2001]]) - [http://edant.clarin.com/diario/2001/03/15/p-02701.htm Ruckauf dio un mal pasu coles zapatielles col so nome] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20170105162152/http://edant.clarin.com/diario/2001/03/15/p-02701.htm |date=2017-01-05 }} - Consultáu'l 21 d'avientu de 2010</ref>
*La banda de rock, [[Bersuit Vergarabat]] dedicólu a Ruckauf el cantar, «[[Viense]]», que forma parte del so discu ''[[Llibertinaxe (álbum)|Llibertinaxe]]'' (1998). La mesma tuvo inspirada nun episodiu desafortunáu que se produció en 1997 ente'l politico y dos miembros de la banda: [[Gustavo Cordera]] y [[Alberto Verenzuela]], cantante y guitarrista respeutivamente de Bersuit, quien s'atopaben tocando la [[guitarra]] nes cais d'esa ciudá. Ruckauf, que por esi entós yera'l [[Vicepresidente de la Nación Arxentina|vicepresidente]] de la nación, atopar nesi llugar roblando [[autógrafu|autógrafos]].
Nesi momentu, los dos músicos poner a [[llombu|llombos]] del vicepresidente y de forma improvisada, cantáron-y los primeros [[versu|versos]] del futuru cantar: «Viense l'españíu, de la mio guitarra, del to gobiernu, tamién».<ref name= lanacion.com.ar>{{cita web|autor=Sebastián Ramos|títulu=Tarreza premonitoriu|url=http://www.lanacion.com.ar/489288-tema-premonitoria|fechaaccesu=11 de payares de 2014|obra=[[La Nación (Arxentina){{!}}La Nación]]|fecha=17 d'abril de 2003|idioma=castellanu}} {{Cita|Cuando en 1998 Bersuit editó "Llibertinaxe" (el so álbum más esitosu, que vendió cerca de 100 mil copies y dexó la resurreición del grupu), los mozos apoderar d'esi ésitu bautizáu "Viense" y facer propiu. "Viense l'españíu", anunciaba Cordera. Y, el 20 d'avientu de 2001, l'españíu asocedió.|}}</ref> Esti fechu, disgustó a Ruckauf y cafiante, ignoró a los dos músicos.<ref name= lanacion.com.ar></ref> Darréu, mandó a los sos [[guardaespaldes]] a cutir a Cordera y Verenzuela (sic).<ref name= lanacion.com.ar></ref>
=== Ministru d'Eduardo Duhalde ===
Cuando arrenunció'l gobiernu de [[Fernando de la Rúa]], Ruckauf dexó la gobernación y foi nomáu como [[Ministeriu de Rellaciones Esteriores, Comerciu Internacional y Cultu de la República Arxentina|Ministru de Rellaciones Esteriores]].<ref>http://www1.rionegro.com.ar/arch200201/p03g07a.html</ref> El so vicegobernador [[Felipe Solá]],{{ensin referencies}} quien siguió la so xestión tres l'arrenunciu y foi reelecto, esta vegada como gobernador, en [[2003]].
=== Actividaes posteriores ===
Foi electu nel añu [[2003]] como diputáu nacional pol [[Partíu Xusticialista|PX]].<ref>http://www.eldia.com/nota/1999-12-10-carlos-ruckauf-gobernara-dende-hoy-la nuesa-provincia</ref> La llista incluyó a dellos funcionarios d'[[Eduardo Duhalde]]. P'aportar al cargu tuvo de sortear 2 impugnaciones. Una d'elles, foi pol so papel cada vez más documentáu na desapaición de 14 obreros de [[Mercedes Benz]] en [[1975]].
Recibió un escrache de parte de [[FÍOS]] tres les sos declaraciones nel marcu de los [[Xuicios pola Verdá]], a la salida de los tribunales federales de [[La Plata]], en payares de 2003.<ref>sumíos.org ([[5 de payares|05-11]]-[[2003]]) - [http://www.desaparecidos.org/nuncamas/web/juicio/laplata/2003/laplatre_05nov03.htm Ruckauf se desligó de la represión illegal y foise escrachado] - Consultáu'l 21 d'avientu de 2010</ref>
Sufrió un pidíu de [[xuiciu políticu]] de parte de dellos llexisladores de [[centroizquierda]] y [[Izquierda (política)|izquierda]], pola so negativa a que la [[Comisión de Derechos Humanos de les Naciones Xuníes|Comisión de Derechos Humanos de la ONX]] tratara la tema de la invasión d'[[EE. XX.]] a [[Iraq]]. Dalgunos de los impulsores fueron l'[[Afirmación pa una República Igualitaria|ARI]] d'[[Elisa Carrió]], [[Luis Zamora]], [[Alfredo Bravo]] y el [[socialismu]] y [[Patricia Walsh]], por considerar que Ruckauf foi "funcional a les necesidaes diplomátiques d'Estaos Xuníos".<ref>pagina12.com.ar (30-03-2003) - [http://www.pagina12.com.ar/diario/elpais/1-18216-2003-03-30.html Bombardiar ciudaes ye derechu y humanu] - Consultáu'l 21 d'avientu de 2010</ref>
Darréu, al tratase la impugnación del diputáu electu [[Luis Patti]], pol so papel mientres la represión illegal y les sos declaraciones sobre la tortura, ausentar al momentu de la votación.
En [[2011]] foi tercer candidatu a Diputáu Nacional pol Frente Popular, que llevó como candidatu a presidente a [[Eduardo Duhalde]], nun resultando electu.
== Cargos ocupaos ==
* '''1969 − 1972:''' Secretariu Axuntu del Sindicatu del Seguru.
* '''1973 – 1975:''' Xuez de Trabayu.
* '''1975 – 1976:''' [[Ministeriu de Trabayu, Emplegu y Seguridá Social (Arxentina)|Ministru de Trabayu.]]
* '''1983:''' [[Partíu Xusticialista|Presidente del Partíu Xusticialista]] de la [[Buenos Aires|Capital Federal]].
* '''1987 – 1989:''' [[Cámara de Diputaos de la Nación Arxentina|Diputáu Nacional]] pola [[Provincia de Buenos Aires]].
* 1989 – 1991: [[Embaxador]] Estraordinariu y Plenipotenciario de la [[Arxentina|República Arxentina]] n'[[Italia]], [[Malta]] y [[Organización de les Naciones Xuníes pa l'Alimentación y l'Agricultura|FAO]].
* 1991 – 1993: [[Cámara de Diputaos de la Nación Arxentina|Diputáu Nacional]]. Presidente de la Comisión de Rellaciones Esteriores y Cultu de la [[Cámara de Diputaos de la Nación Arxentina|Cámara de Diputaos]].
* 1993 – 1995: [[Ministeriu del Interior, Obres Públiques y Vivienda (Arxentina)|Ministru del Interior de la Nación]]. Vicepresidente 1° del Partíu Xusticialista de Capital Federal.
* 1994: Presidente del Partíu Xusticialista de Capital Federal.
* 1995 – 1999: [[Vicepresidente d'Arxentina|Vicepresidente de la Nación Arxentina.]]
* 1999 – 2002: [[Gobernadores de Buenos Aires|Gobernador de la Provincia de Buenos Aires]].
* 2002 – 2003: [[Ministeriu de Rellaciones Esteriores y Cultu (Arxentina)|Ministru de Rellaciones Esteriores, Comerciu Internacional y Cultu de la República Arxentina.]]
* 2003 – 2007: Diputáu Nacional per Buenos Aires.
== Bibliografía ==
* {{cita llibru | autor = [[Hernán López Echagüe|López Echagüe, Hernán]] | títulu = L'home que ri | editorial = Buenos Aires: Suramericana | añu = 1999 | id = }}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{commonscat}}
* {{Enllaz rotu|1=Ruckauf se desligó la de represión illegal y foise escrachado |2=http://www.desaparecidos.org/nuncamas/web/juicio/laplata/2003/laplatre_05nov03.htm |date=agostu de 2024 |bot=InternetArchiveBot }} Informe de Prensa de la APDH La Plata - Xuiciu pola Verdá *
[https://web.archive.org/web/20090404204351/http://www.seprin.com/menu/notes1267.htm Carta de López Echagüe a [[Cercu Carlotto]]]
* [http://www.lanacion.com.ar/politica/nota.asp?nota_id=766412 Sobre la cayida del gobiernu de Fernando De la Rúa]
* {{Enllaz rotu|1="Un documentu prueba que Ruckauf pidía que se reprimiera illegalmente a trabayadores", por Irina Hauser |2=http://www.lafogata.org/02arxentina/9arxentina/doc.htm |date=agostu de 2024 |bot=InternetArchiveBot }}
* {{Enllaz rotu|1={title}|2={url}|date={timestamp:%B %Y}|bot=InternetArchiveBot|1=Pidíu de Xuiciu políticu a Carlos Federico Ruckauf |2=http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=485994 |date=May 2025 |bot=InternetArchiveBot }}| ''Diariu La Nación''. 4 d'abril de 2003.
* [http://www.pagina12.com.ar/diario/elpais/1-64200-2006-03-12.html Sobre la invitación a Ruckauf pal refugo al Plan Cóndor]
{{Socesión
| periodu = [[1995]] – [[1999]]
| predecesor = [[Eduardo Menem]]<br><small>(Presidente Provisional del Senáu)</small>
| títulu = Presidente del Senáu de la Nación Arxentina |
socesor = [[Carlos Álvarez (Vicepresidente)|Carlos Álvarez]]
}}
{{NF|1944||Ruckauf, Carlos}}
{{Tradubot|Carlos Ruckauf}}
[[Categoría:Abogaos y abogaes d'Arxentina]]
[[Categoría:Diputaos y diputaes d'Arxentina]]
[[Categoría:Gobernadores d'Arxentina]]
[[Categoría:Políticos y polítiques d'Arxentina]]
[[Categoría:Políticos y polítiques del Partíu Xusticialista]]
[[Categoría:Vicepresidentes d'Arxentina]]
[[Categoría:Ministros y ministres d'Arxentina]]
[[Categoría:Embaxadores d'Arxentina]]
ogic2lvxa8os2prjuda92nxkyr2o36d
Carlos Arroyo del Río
0
155960
4504390
4467892
2026-07-14T12:14:03Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 1 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504390
wikitext
text/x-wiki
{{persona}}
'''Carlos Alberto Arroyo del Río''' {{nym}} foi'l [[ventenu]] octavu [[Presidente del Ecuador|presidente]] de la [[Ecuador|República del Ecuador]]. Foi derrocáu pola [[Revolución del 28 de mayu|revolución]] del [[28 de mayu]] de [[1944]].
== Biografía ==
Nació en Guayaquil el 27 de payares de 1893 y morrió a los 75 años d'edá na so ciudá natal el 31 d'ochobre de 1969. Fíu de Manuel María Arroyo y de la de Guayaquil Aurora del Río, vivió la niñez y adolescencia na probeza. Graduar d'abogáu antes de cumplir los 21 años d'edá; a los 22 yera diputáu suplente pol Guayas y pudo trabayar como secretariu particular del presidente [[Alfredo Baquerizo Moreno]], ufierta que tornó por acompañar a la so madre. A los 25 empezó a rexentar les cátedres de Derechu Civil y Socioloxía na Universidá de Guayaquil, xera na que perseveró mientres 22 años; a los 27 nun aceptó'l ministeriu de Gobiernu per falta de la edá riquida, pero rexentó'l gabinete xurídicu priváu de [[José Luis Tamayo]] mientres ésti exercía la presidencia de la República; a los 29 presidió'l Conceyu Cantonal de Guayaquil y representó a Guayas como diputáu; a los 31 tuvo nel Senáu; a los 33 nel decanatu de la Facultá de Xurisprudencia y na Xunta Suprema del Partíu Lliberal; a los 39 rixó la universidá y terció de volao como candidatu a la presidencia.
Llegáu a los 40 d'edá, yera'l líder indiscutido del lliberalismu. Ocupó dos veces la presidencia del Congresu y dende ella encabezó la oposición a [[Velasco Ibarra]], reunificó el partíu y empecipió la torna al Poder. Vivía del so trabayu xurídicu bien cotizáu yá poles empreses estranxeres qu'invertíen y producíen nel Ecuador. En [[1939]] exerció la presidencia de forma interina por menos d'un mes. Arroyo gobernó mientres 23 díes nos cualos reorganizó los padrones pa la eleición de presidente de la República y aceptó la candidatura única que-y ufiertaba'l Partíu Lliberal polo qu'arrenunció al Mandu'l 10 d'avientu de 1939. "Negárase cuantes vegaes recibió la ufierta. -y aterraba la posibilidá de ser derrotáu. Yera un home arguyosu y la derrota causaríalu enforma dañu", diz el so amigu Andrés F. Córdova. "Sicasí", sigue, "la situación política tornóse favorable. Arroyo modificó'l so criteriu, aceptó la postulación y empeñóse nel trunfu como yera natural". Presentó la so candidatura oficial pa les [[Eleiciones presidenciales d'Ecuador de 1940|eleiciones presidenciales de 1940]], que ganó y se posesionó el [[1 de setiembre]] de [[1940]]. Se asiló en Bogotá, Colombia. Nel so asilu colombianu (1944- 1946) escribió los dos volúmenes de "Sol imperiu del odiu" en defensa de la so xestión presidencial, y delles entregues de "En plena voráxine" contra Velasco Ibarra. En 1947 vivió del so trabayu d'abogáu en Nueva York. Tornó a Guayaquil en 1948, onde, especialmente a partir de 1959 en que dio forma a l'Autoridá Portuaria de Guayaquil.<ref name="Simón Espinoza_1">Simón Espinoza (2000) Presidentes d'Ecuador. Editorial Güeyada</ref>
=== Matrimoniu y descendencia ===
El [[31 de mayu]] de [[1922]] casóse na [[Catedral de Guayaquil|Catedral]] de [[Guayaquil]] cola heredera y [[aristócrata]] [[Elena Yerovi Mateus]], quien-y dio dos fíos:<ref name="RPP">{{cita llibru |apellíos1=Pérez Pimentel|nome1=Rodolfo|títulu=Diccionariu Biográficu del Ecuador, tomu 1|editorial=Universidá de Guayaquil|allugamientu=Guayaquil|páxina=52|url=http://www.diccionariobiograficoecuador.com/tomos/tomo1/a9.htm |fechaaccesu=18 d'ochobre de 2016|idioma=castellanu}}</ref><ref name="DGT">{{cita web |apellíos1=Garaycoa Taylor|nome1=Deyda |títulu=Elena Yerovi|obra=Árbol xenealóxicu de Lorenzo Garaycoa Raffo|editorial=Geneanet|idioma=castellanu |fechaaccesu=18 d'ochobre de 2016 |formatu=web}}</ref><ref>{{cita publicación|títulu=Sentíu deceso - Agustín Arroyo Yerovi|url=http://www.eluniverso.com/2010/06/30/1/1446/sentíu-decesu.html|fechaaccesu=18 d'ochobre de 2016|obra=Diariu El Universo|fecha=30 de xunu de 2010|allugamientu=Guayaquil|idioma=castellanu}}</ref>
*Elena Arroyo Yerovi (n.1923)
*Carlos Agustín Arroyo Yerovi (n.1925)
== Presidencia ==
Catalogáu como representante políticu del [[lliberalismu]] [[plutocracia|plutocráticu]] de la mariña del Ecuador, en decadencia de la so influencia políticu-económica nel Estáu. Foi'l postreru representante de los intereses del lliberalismu de tipu [[agroindustria]]l y bancariu. El Gobiernu nació impopular magar qu'intentó consolidase buscando un entendimientu cola derecha: el mesmu nunciu apostólicu primió por que los conservadores "sacrificárense" collaborando nos ministerios. Julio Tobar Donoso, ideólogu de prestíu y católicu lleal, aceptó la Cancillería. Orador bien afamáu
cuerpu de Carabineros recibió más atención que les Fuercies Armaes. Gobernó los primeros meses en relativu aselu; pero yá'l 12 de xineru de 1941 sufrió'l refugo popular nel Estadiu de "L'Arbolín", na capital. El pueblu pidió a Arroyo la llibertá de los aviadores velasquistas presos nel Panóptico pola sulevación del 11 de xineru de 1940 na Base Simón Bolívar. Arroyo gobernara apenes 11 meses cuando'l cinco de xunetu de 1941 les tropes peruanes invadieron el territoriu ecuatorianu. Perú nin siquier declarara la guerra. El Congresu ecuatorianu concedió al presidente 'facultaes omnímodes'. Arroyo exercer a cabalidad pa caltener l'orde internu hasta que foi derrocáu pola roxura del pueblu'l 28 de mayu de 1944.
En Rio de Janeiro los países mediadores primieron por un arreglu definitivu. Quien más aportunaron, inclusive con rudez, fueron los representantes de Brasil y Estaos Xuníos. El canciller ecuatorianu Julio Tobar Donoso llogró dellos cambeos nel sector occidental de la frontera p'afaela a la llinia del "statu quo" de 1936. Llogró que'l Perú dexáralu 2.481 quilómetros cuadraos ente la boca del Aguarico y el trapeciu de Sucumbíos. El 29 de xineru de 1942 Tobar Donoso robló'l Protocolu, suscritu polos cancilleres d'Arxentina, Brasil, Chile y Estaos Xuníos, en calidá de garantes d'esi preséu. Ecuador perdió 278.000 quilómetros cuadraos d'un territoriu que reclamara a lo llargo de la so historia. El canciller ecuatorianu nun pronunció siquier un discursu de protesta. Según el mesmu Tobar Donoso, él robló'l Protocolu porque había peligru de que sumiera la mediación, única manera de compensar la invalidez militar del Ecuador.
Y tamién porque esistía'l seriu peligru de que Perú ocupara Guayaquil y con ello sumiera la nacionalidá ecuatoriana. Y, amás, porque pa oldease al Perú y espulsar al invasor, Ecuador debiera armar un Exércitu de 14 mil soldaos, lo qu'esixiría 350 millones de sucres, ensin cuntar col costu del armamentu, inasequible entós pola guerra mundial y la unidá del Continente impuesta polos Estaos Xuníos. El Senáu ecuatorianu aprobó'l Protocolu'l 23 de febreru; la Cámara de Diputaos, el 26, y Arroyo del Río ratificar el 28 de febreru de 1942 dientro del plazu axustáu nel documentu. Salvaron l'honor ecuatoriano la victoria del vieyu patrulleru "Calderón" -construyíu en 1872- sobre'l destructor peruanu "Almirante Villar" y la resistencia de los soldaos mientres 25 díes. Unos soldaos mal forníos, esfamiaos y peor comunicaos. Pero los carabineros negar en Guayaquil a colar a la frontera y yá nella subleváronse na llinia de combate'l 25 de xunu de 1941. La responsabilidá de la mutilación territorial nun anicia nin na real perfidia peruana nin nel real oportunismu colombianu nin nel real imperialismu de los Estaos Xuníos.
La causa del desastre recái en parte sobre'l presidente que nun supo oyer a tiempu los informes del comandante cimeru del Exércitu, coronel Francisco Urrutia Suárez, y sobre los partíos lliberal y conservador qu'entós gobernaben. Pero'l gruesu de la culpa recái puramente sobre los ecuatorianos y en particular sobre la so clase dirixente a lo llargo de la historia. Clase dedicada al canibalismu políticu dende los empiezos de la República, estremada por un feroz rexonalismu.
Arroyo del Río taba obligáu a arrenunciar y nun lo fixo. Más bien reprimió'l descontentu del pueblu con cuenta de terminar el mandatu. Nin un día más nin un día menos. En payares de 1942 aceptó un viaxe, a los Estaos Xuníos, Méxicu, Cuba, Venezuela y Colombia nel que llució la so oratoria y del que tornó col nimbu d'apóstol del panamericanismu. El pueblu indignar con esta instrumentación de la traxedia y cola cesión de bases militares a los Estaos Xuníos na península de Santa Elena y los Galápagos causada pol rompimientu de rellaciones diplomátiques coles potencies de la Exa. Amás, collaborar colos intereses de los [[EEXX]], perxudicando a ciudadanos ecuatorianos, descendientes d'alemanes ya italianos, favoreciendo la confiscación de los sos bienes y patrimonios, apurriéndolos a grupos económicos d'EEXX, les fábriques como la Universal, de los Segale, La Roma de los Nozziglia y Valazza, tuvieron en manes d'estauxunidenses per trés años. Inclusive , llevantáronse campos de prisioneros en [[Cuenca (Ecuador)|Cuenca]], pa éstos ciudadanos ecuatorianos. Ye una faceta pocu conocida del dictador constitucional.
El 28 de mayu de 1942 el mayor Leónidas Plaza Lasso y el políticu Luis Felipe Borja del Alcázar encabezaron tomar del Palaciu de Gobiernu pa deponer al presidente. Pero l'intentu fracasó. Nesi añu formó L'Alianza Democrática Ecuatoriana (ADE), una coalición opositora constituyida por conservadores, comunistes, lliberales independientes y socialistes, y polos movimientos Vanguardia Revolucionaria Socialista y Frente Democráticu. Tamién nació'l movimientu CONDOR (Compañíes Entamaes Nacionales d'Ofensives Revolucionaries), que se tresformaría nel Partíu Políticu Aición Nacionalista Revolucionaria Ecuatoriana (ARNE), d'inspiración de cruzada franquista.
En 1943 Arroyo convocó a eleiciones xenerales. El Partíu Lliberal candidatizó a [[Miguel Ángel Albornoz]], presidente del Congresu, y ADE a Velasco Ibarra. Rondaba de nuevu la pantasma del fraude. La situación económica volvíase crítica pa quien vivíen d'entraes fixes. Favorecíes pola demanda de la guerra mundial, les esportaciones pasaron de 10 a 23 millones de dólares ente 1942 y 1943, mientres los precios del consumu internu doblárense ente 1940 y 1944 y los salarios permanecieren práuticamente estancaos. "Pero hai que reconocer", anota Alfredo Pareja Diezcanseco, "que, amás de los sos errores políticos, el presidente foi eficaz nel manexu de los problemes económicos. A lo menos, acoyó les suxestiones del Bancu Central y tomó midíes afeches cuando ... atropáronse cuantiosas reserves de dólares qu'obraben sobre la espansión inflacionario de la moneda". Arroyo del Río impulsó la producción, creó'l Bancu Nacional de Fomentu en 1943, emburrió la vialidad ente Cuenca y Loja y Baños y El Puyo, fundó la Universidá de Loja y el colexu Juan Pío Montúfar en Quito, aprovió de fondos a la inconclusa catedral nueva de Cuenca y fundó en payares de 1943 l'Institutu Cultural Ecuatorianu, qu'empezó a publicar la "Coleición de Clásicos Ecuatorianos". Pero la cultura popular yera nesos díes de baturiciu revolucionariu. Abondaben les manifestaciones antigubernamentales malamente reprimíes pol cuerpu de Carabineros.
Impidíu por Arroyo del Río d'ingresar al Ecuador pa la campaña, Velasco Ibarra treslladar de Chile a Campera, Colombia, onde lo visitaben delegaciones de too l'Ecuador. La movilización yera xeneral. Había entusiasmu ente los estudiantes y los obreros. Faltaben pocos díes pa les eleiciones, que se tarrecíen fraudulentas, cuando españó la sulevación del pueblu en Guayaquil el 28 de mayu de 1944.
Mientres el so Gobiernu, producióse la guerra col [[Perú]] de [[1941]] y la firma del [[Protocolu de Rio de Janeiro]]. Depués d'esta perda militar y diplomático y, nel intentu de salvar tantu los intereses de la [[burguesía]] agroindustrial de la mariña como'l so propiu mandatu, reforzó los sos poderes sobre la Constitución y fortaleció el poder armamentístico de la [[Policía Nacional de Perú|Policía Nacional]], conocida entós como los Carabineros, llegando a establecer un [[Estáu policial]] pa enfrentar el descontentu de gran parte de la población. Dichu descontentu depués foi refugáu nuna gran rebelión popular qu'incluyó a dellos sectores, inclusive enfrentaos ente sigo na que se conoz como la [[Revolución del 28 de mayu de 1944]] o ''La Gloriosa'' que terminó acabando col so mandatu.<ref name="Simón Espinoza_1">Simón Espinoza (2000) Presidentes d'Ecuador. Editorial Güeyada</ref>
=== Ministros d'Estáu ===
{| align=center width=40% border=1 cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
|- align=center bgcolor=#0000CC style="color:white;"
!width=50%|Ministeriu
!width=50%|Ministru
|-
| Ministeriu de Defensa || Vicente Santistevan Elizalde
|-
| Ministeriu de Previsión Social || Carlos Andrade Marín
|-
| Ministeriu d'Obres Públiques || Luis Dovez
|-
| Ministeriu de Educación || Guillermo Bustamante
|-
|Ministeriu de Gobierno
|Aurelio Aguilar Vásquez
|-
| Ministeriu de Hacienda || Vicente Illingworth
|-
|Ministeriu de Agricultura
|Rodrigo Vela
|-
|Ministeriu de Rellaciones Esteriores
|[[Julio Tobar Donoso]]
|-
| Secretaría de l'Alministración Pública || José Ricardo Chiriboga Villagómez
|-
|}
'''Fonte:'''<ref>{{cita llibru |apellíu=Paz y Miño |nome=Juan|enllaceautor=|títulu=Economia de Carlos Arroyo del Río|url=http://the.pazymino.com/boletinJunio05.pdf |fechaaccesu=|añu=|editorial=|isbn=|editor=|ubicación= |páxina=|idioma=|capítulu=}}</ref>
== Referencies ==
{{llistaref}}
* [http://www.edufuturo.com/educacion.php?c=563 Biografía de Carlos A. Arroyo del Río] por Simón Espinosa Cordero.
* [http://www.diccionariobiograficoecuador.com/tomos/tomo1/a9.htm Pérez Pimentel, Rodolfo: Diccionariu Biográficu del Ecuador, tomu 1 – Carlos Alberto Arroyo del Río] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20200113041333/http://www.diccionariobiograficoecuador.com/tomos/tomo1/a9.htm |date=2020-01-13 }}
== Enllaces esternos ==
* [http://www.explored.com.ec/ecuador/arroyo.htm Artículu "Interinazgo del Dr. Carlos Alberto Arroyo del Río]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20191122110106/http://www.explored.com.ec/ecuador/arroyo.htm/ |date=2019-11-22 }} n'Ecuador On line.
{{socesión |títulu=[[Ficheru:Escudo_de_Guayaquil.svg|40px|center]] [[Alcalde de Guayaquil|Presidente del Conseyu Municipal de Guayaquil]] | periodu= [[1922]] - [[1922]] | predecesor=Luis García | socesor= Abel Gilbert Pontón
| títulu2 = [[Ficheru:Coat of arms of Ecuador original version.svg|40px|center]] [[Presidente d'Ecuador Encargáu del Poder Executivu de la República del Ecuador]]
| periodu2 = [[17 de payares]] de [[1939]] - [[10 d'avientu]] de [[1939]]
| predecesor2 = [[Aurelio Mosquera Narváez]]
| socesor2 = [[Andrés F. Córdova]] (Encargáu)
| predecesor3 = [[Julio Enrique Moreno]] (Encargáu)
| títulu3 = [[Ficheru:Coat of arms of Ecuador original version.svg|40px|center]] [[Presidente del Ecuador|Presidente Constitucional de la República del Ecuador]]
| periodu3 = [[1 de setiembre]] de [[1940]] - [[28 de mayu]] de [[1944]]
| socesor3 = [[Revolución del 28 de mayu|Xunta Provisional de Gobiernu]]<small><br>Julio Teodoro Salem (Presidente)<br>Gustavo Becerra<br>[[Mariano Suárez Veintimilla]]<br>[[Manuel Agustín Aguirre]]<br>[[Luis Larrea Alba]]<br>[[Camilo Ponce]]<br>José Terán Robalino</small>
}}
{{NF|1893|1969|Arroyo, Carlos}}
{{Tradubot|Carlos Arroyo del Río}}
[[Categoría:Presidentes d'Ecuador]]
[[Categoría:Políticos y polítiques de Guayaquil]]
[[Categoría:Diputaos y diputaes d'Ecuador]]
[[Categoría:Persones de Guayaquil]]
1g48hba4qt2cmbujk8li5pmkziyhckd
Censura homofóbica
0
162529
4504465
4500138
2026-07-14T22:44:51Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 0 referencia(es) y marcando 2 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504465
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheru:Bundesarchiv Bild 102-14597, Berlin, Opernplatz, Bücherverbrennung.jpg|thumb|350px|Quema de llibros na Plaza de la Ópera en Berlín el 10 de mayu de 1933. Na so mayoría procedíen del [[Comité científicu humanitariu]].]]
La '''censura homófoba''' ye un fenómenu que se dio en munches cultures y que tien como resultáu la desapaición de la homosexualidá o cualquier comportamientu, fenómenu o [[cultura LGBT|cultura]] [[LGBT]] dientro del [[Historia|rellatu históricu]], les [[biografía|biografíes]] y la [[lliteratura]]. Culturalmente, esta actitú repitir a lo menos dende la [[Edá Media]], na que se falaba del ''[[pecáu nefando]]'', «el viciu que nun tien de mentar se ente cristianos».<ref name="Mira">{{cita llibru | apellíos = Mira | nome = Alberto | enllaceautor = Alberto Mira | coautores = | editorial = Llibros de la Torbonada | títulu = Pa entendenos. Diccionariu de cultura homosexual, gai y lésbica | url = | edición = | año = 1999 | ubicación = Barcelona | isbn = 84-7948-038-6 | páxina = 169 | capítulu = García Lorca, Federico (1898-1936) | urlcapítulu = | fechaaccesu = 13 de febreru de 2011 }}</ref><ref name="Norton">{{cita llibru | apellíos = Norton| nome = Rictor| enllaceautor = Rictor Norton| editorial = Cassell | títulu = The Myth of the Modern Homosexual: Queer History and the Search for Cultural Unity | url = | edición = | año = 1997 | allugamientu = London | id = | isbn = 0-304-33892-3 | páxines = 310 | capítulu = The Evidence of Things Not Seen}}</ref>
L'historiador [[Rictor Norton]] afirma que la supresión de la hestoria LGBT nun ye a cencielles un fechu históricu, sinón que ye una «una batalla qu'inda se ta lluchando», y comparar al [[imperialismu cultural]] históricu, como la [[destrucción de los archivos d'Irlanda]] por [[Inglaterra]] o la destrucción de les [[Cultura maya#Sistema d'Escritura|biblioteques mayes]] mientres la [[conquista española]].<ref name="Norton" />
== Mecanismo ==
=== Llei contra la obscenidá y censura ===
La homosexualidá, inclusive na so aguada non sexual, foi considerada de cutiu como obscena y tratada de forma correspondiente pola [[censura]]. A la censura de la sexualidá nun se-y suel dar la importancia que tienen otres formes de censura; como la homosexualidá ye considerada una cuestión sexual, la so supresión nun suel tener la considerancia que tienen los problemes sociales, raciales o políticos, sinón que s'inclúi dientro de les cuestiones morales o relixoses.<ref name="Norton" /> Y ente que delles representaciones de la heterosexualidá (por casu, representaciones gráfiques) tamién sufrieron censura, la diferencia ye que ''cualesquier'' representación de la homosexualidá yera censurada, incluyendo cuestiones tan banales como simples declaraciones d'amor.<ref name=glbtq>{{cita web|autor=Joseph Cady|títulu=Censorship|url=http://www.glbtq.com/literature/censorship.html|fechaaccesu=16 de payares de 2014|obra=glbtq: An Encyclopedia of Gay, Lesbian, Bisexual, Transgender, and Queer Culture|fecha=13 de payares de 2011|idioma=inglés|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20141129030259/http://www.glbtq.com/literature/censorship.html|fechaarchivu=29 de payares de 2014}}</ref> Inclusive en tiempos más recién, historiadores, sociólogos y médicos consideraben a los homosexuales enfermos o esviaos, persones con vezos puercos, más que persones con una cultura.<ref name="Norton" />
La censura y supresión de la [[lliteratura homoerótica]] foi apolmonante n'[[Occidente]] y tolos llibros acababen nel ''[[Index Librorum Prohibitorum]]''.<ref name="Norton" /> En 1689 detener a dos llibreros por vender ''Sodom, or the quintessence of dabauchery'' de [[John Wilmot]].<ref name="Mira" /> Y naturalmente ye enforma lo qu'a cencielles nun sabemos, ¿cuantes obres sobre la sodomía sumiríen nos fueos que Savonarola y otros encendieron nes places de ciudaes italianes na década de 1490?<ref name="glbtq" />
Hasta'l sieglu XIX nun hubo demasiada censura institucional contra obres que mentaben la homosexualidá, yá que hasta entós la autocensura fuera un mecanismu abondu.<ref name="Mira" /><ref name="glbtq" /> Y nun ye qu'a partir del sieglu XIX amosárase la homosexualidá so una lluz positivo, pero la simple mención del asuntu yera considerada peligrosa. Los poemes lésbicos de ''[[Les flores del mal]]'' de [[Baudelaire]] fueron los primeres en sufrir l'acoso llegal. L'apaición de ''[[The Well of Loneliness]]'' produció un escándalu enorme, siguíu d'un procesu llegal. Otros artistes que sufrieron persecución institucional poles sos obres son [[Allen Ginsberg]], [[Robert Mapplethorpe]], [[James Baldwin]], [[William Burroughs]], [[Jean Genet]], [[André Gide]] o [[Mary Renault]]. La revista [[ONE, Inc.|ONE]] foi declarada «obscena» en 1957, lo que torgaba la so distribución per corréu. La resolución foi revertida pol Tribunal Supremu en 1958. Ello ye que la persecución creó un ambiente contrario a la publicación de llibros de conteníu LGBT nes editoriales d'Estaos Xuníos.<ref name="Mira" /><ref name="glbtq" />
Los [[Totalitarismu|rexímenes totalitarios]] naturalmente tamién prohibieron la publicación de conteníos homoeróticos o inclusive la simple mención de la homosexualidá. N'Alemaña, cola llegada de los [[nazi]]s al poder, prohibiéronse toles publicaciones dedicaes a los homosexuales, lo que fizo sumir a toles revistes gais y lésbiques. Tamién se prohibió la publicación de llibros de conteníu explícitamente homosexual, ello ye que la so posesión yera un delitu, pero esistía tal caos nos servicios de censura del Reich, que nun s'esaniciaron de la circulación los «clásicos» de la lliteratura homoerótica y siguiéronse publicando obres con un folgazán ambiente homoeróticu.<ref name="Grau">{{cita llibru | apellíos = Grau | nome = Günter | editorial = LIT | títulu = Lexikon zur Homosexuellenverfolgung 1933-1945. | url = | edición = 1ª | añu = 2011 | ubicación = Berlín | isbn = 978-3-8258-9785-7 | páxines = 391 | capítulu = Zensur | urlcapítulu = | cita = | fechaaccesu = 10 d'abril de 2011 | idioma = alemán }}</ref> Na [[Xunión Soviética]], publicar llibros con temes homosexuales yera práuticamente imposible, anque dacuando mirábase escontra otru llau nel casu de los ''[[samizdat]]''. Autores como [[Sergéi Paradzhánov|Paradzhánov]] y [[Gennady Trifonov|Trifonov]] acabaron na cárcel por esi motivu.<ref name="Mira" /> Polo xeneral, en tolos países yera dexada la esistencia de testos dedicaos a les élites (colos párrafos clave escritos en llatín o en xíriga médica) o accesibles namái a una minoría (manuscritos o copies feches a mano).<ref name=Dynes1990>{{cita llibru|títulu=Encyclopedia of homosexuality|añu=1990|editorial=Garland|editor=Wayne R. Dynes|allugamientu=Nueva York|url=http://www.sexarchive.info/BIB/EOH/index.htm|fechaaccesu=16 de payares de 2014|idioma=inglés|capítulu=Censorship and Obscenity}}</ref>
Los servicios d'aduanes y correos tamién emplegaben de cutiu les lleis contra la «obscenidad» pa enzancar o torgar la distribución de testos que teníen la homosexualidá como tema. Por casu, la llibrería canadiense [[Little Sister's Book and Art Emporium]] tuvo que llevar a los tribunales al serviciu d'aduanes de Canadá en 1986, yá que torgaba la importación de llibros y revistes dende Estaos Xuníos por consideralos «obscenos»; según la llei canadiense, yera l'importador quien tenía de demostrar que los materiales nun yeren obscenos. La llibrería consiguió llograr la razón en 2000, dempués de gastar más de mediu millón de [[dólar canadiense|dólares canadienses]] en gastos xudiciales.<ref>{{cita web|títulu=Little Sister's Defense Fund|url=http://www.littlesistersbookstore.com/index_defense_fund.html|fechaaccesu=1 de payares de 2014|obra=Little Sister's Book and Art Emporium|fecha=1 de payares de 2006|idioma=inglés|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20080623085737/http://www.littlesistersbookstore.com/index_defense_fund.html|fechaarchivu=23 de xunu de 2008}}</ref><ref>{{cita web|títulu=Little Sisters Book and Art Emporium c. Canada (Ministre de la Justice), [2000] 2 RCS 1120, 2000 CSC 69 (CanLII)|url=http://www.canlii.org/fr/ca/csc/doc/2000/2000csc69/2000csc69.html|fechaaccesu=1 de payares de 2014|obra=CanLII|fecha=15 d'avientu de 2000|idioma=francés}}</ref> La llibrería [[Gay's the Word]] de Londres tuvo un problema similar coles aduanes britániques en 1984, que montó un gran asaltu a la llibrería y confiscó material por un valor de dellos miles de [[llibra esterlina|llibres]]. Obres de [[Tennessee Williams]], [[Gore Vidal]], [[Christopher Isherwood]] y [[Jean Genet]] atopar ente les obres confiscadas. Nel Reinu Xuníu daba la paradoxa de que podía publicar un llibru nel país, pero yera illegal importar esautamente'l mesmu llibru. La denuncia foi retirada dempués de que s'axuntaren 50.000[[llibra esterlina|£]] pa un fondu de defensa.<ref>{{Obra citada|títulu=Permission and Regulation: Law and Morals in Post-War Britain|isbn=0415046394|añu=1992|autor=Newburn, Tim|editorial=[[Routledge]]|páxina=186|idioma=inglés}}</ref><ref>{{Obra citada|títulu=Policing Desire: Pornography, AIDS and the Media|autor=Watney, Simon|añu=1997|isbn=0304337854|editorial=[[Continuum International Publishing Group]]|páxina=58|idioma=inglés}}</ref> Un casu similar sufrir la llibrería [[Gin Gin]], en [[Taiwán]], nel añu 2003.<ref name=GL101101>{{cita web|autor=Guo Likun|títulu=Taiwan's first gai bookstore flies its own way|url=http://news.xinhuanet.com/english2010/indepth/2010-11/01/c_13585264.htm|fechaaccesu=2 de payares de 2014|obra=Xinhua|fecha=1 de payares de 2010|idioma=inglés|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20170121033812/http://news.xinhuanet.com/english2010/indepth/2010-11/01/c_13585264.htm|fechaarchivu=21 de xineru de 2017}}</ref>
En 1949 crear en Francia una llei sobre les publicaciones destinaes a la mocedá», na que se prohibía la «''débauche''» («corrupción», «perversión», «viciu») en cualquier publicación dedicada a menores. Ello ye que la llei interpretábase de forma que cualquier publicación que pudiera ser vista o lleida por menores podía ser censurada, anque la publicación tuviera dedicada puramente al públicu adultu. Naturalmente, la homosexualidá yera consideráu'l viciu por excelencia y numberosos autores tuvieron problemes, tantu llegales, como coles editoriales que nun queríen arriesgase a tener dificultaes, como foi'l casu de [[Violette Leduc]], [[Éric Jourdan]], [[Nicolas Genka]], [[Pierre Guyotat]], etc. La revista ''[[Gay Pied]]'' vio prohibida la so distribución y la realización de cualquier tipu de promoción de secute en 1987.<ref name="Eribon">{{cita llibru | apellíos = Pierat | nome = E. | enllaceautor = | coautores = | editorial = Larousse | editor = Eribon, Didier; Lerch, Arnaud | otros = Haboury, Frédéric (coord.) | títulu = Dictionnaire des cultures gais et lesbiennes | url = | edición = | año = 2003 | allugamientu = | id = | isbn = 2-03-505164-9 | páxina = | capítulu = Censure | idioma = francés | cita = | fechaaccesu = 23 d'abril de 2011 }}</ref> N'Alemaña, en 1955, cola entrada a valir de la llei de proteición del menor, prohibióse la venta pública de les revistes homosexuales, polo que les revistes que se publicaren hasta entós pasaron a ser clandestines. En 1968 namái sobrevivíen dos revistas: ''amigu'' (publicada en [[Dinamarca]]) y ''Der Weg''.<ref name="Herrn">{{cita llibru |autor= Herrn, Rainer |añu= 1999 |títulu= Anders bewegt. 100 Jahre Schwulenbewegung in Deutschland |edición= Waldschlösschen |idioma= alemán | editorial = MännerschwarmSkript Verlag |llugar= Hamburgu |páxines= 80 |isbn= 3-828983-78-4}}</ref> Lleis similares siguen esistiendo n'Europa. En [[Lituania]], una propuesta de llei de 2009 pa la proteición de menores incluyía la prohibición de la propaganda de les rellaciones homosexuales, bisexuales o polígames», ensin definir lo que significaba «propaganda», en cualquier llugar nel que pudiera ser vistu por menores. Tres la oposición del [[Parllamentu Européu]] y del presidente de Lituania, la llei reformulóse como una prohibición d'espublizar información que pudiera promocionar rellaciones sexuales o concepciones del matrimoniu o la familia distintos de la establecida na constitución o'l códigu civil», siendo que'l matrimoniu ye definíu na constitución explícitamente como ente una muyer y un home.<ref>{{cita web | autor = Flick | añu = 30 d'ochobre de 2010 | url = http://www.dosmanzanas.com/2010/10/lituania-prohiben-conteníos-publicitarios-que-faigan-referencia-a-orientacion-sexual.html | títulu = Lituania: prohiben conteníos publicitarios que faigan referencia a orientación sexual” | obra = Dos Manzanes | fechaaccesu = 24 d'abril de 2011 | idioma = castellanu}}</ref> Esta llei, que na so forma actual ye válida pa la población polo xeneral y nun ta llindada a los menores, intentóse usar per primer vegada pa prohibir la [[marcha del arguyu]] de [[Vilnius]].<ref>{{cita web | autor = Flick | añu = 16 de marzu de 2010 | url = http://www.dosmanzanas.com/2010/03/soliciten-prohibir-l'arguyu-baltico-amparandose-en-la-recién-llei-homofoba-aprobada-en-lituania.html | títulu = Soliciten prohibir l'Arguyu báltico amparándose na recién llei homófoba aprobada en Lituania | obra = Dos Manzanes | fechaaccesu = 24 d'abril de 2011 | idioma = castellanu}}</ref> En 2013 adoptar en Rusia una [[Llei rusa contra la propaganda homosexual|llei contra la propaganda homosexual]], unu de que los sos efeutos ye la desapaición de cualquier espresión de la cultura homosexual de la esfera pública.<ref name=nytreactions>{{cita noticia | last=Herszenhorn | first=David M. | títulu=Gais in Russia find non haven, despite support from the West | url=http://www.nytimes.com/2013/08/12/world/europe/gais-in-russia-find-non-haven-despite-support-from-the-west.html?pagewanted=all | newspaper=New York Times | date=11 d'agostu de 2013}}</ref><ref name=wsjpropagandabill>{{cita noticia | last=Alpert | first=Lukas I. | títulu=Russia passes bill banning gai 'propaganda' | url=http://online.wsj.com/article/SB10001424127887323495604578539220032220406.html | newspaper=Wall Street Journal | date=11 de xunu de 2013}}</ref><ref name=bbcq&a>{{cita noticia|títulu=Q&A: Gay rights in Russia|url=https://www.bbc.co.uk/news/world-europe-23604142|newspaper=BBC News|date=13 d'agostu de 2013}}</ref> N'[[Estaos Xuníos]] esisten en 8 estaos —ente ellos [[Arizona]], [[Alabama]] y [[Texas]]— y en delles ciudaes lleis que prohiben esplicar de forma positiva o inclusive mentar la homosexualidá nes escueles, les llamaes «''[[non promo homo]]''».<ref>{{cita web|autor=Ian Ayres y William Eskridge|títulu=The U.S. hypocrisy over Russia’s anti-gai laws|url=http://www.washingtonpost.com/opinions/us-hypocrisy-over-russias-anti-gai-laws/2014/01/31/3df0baf0-8548-11y3-9dd4-y7278db80d86_story.html|fechaaccesu=2 de febreru de 2014|obra=Washington Post|fecha=1 de febreru de 2014|idioma=inglés}}</ref><ref>{{cita web|autor=William Eskridge|títulu=NON PROMO HOMO: THE SEDIMENTATION OF ANTIGAY DISCOURSE AND THE CHANNELING EFFECT OF XUDICIAL REVIEW|url=http://digitalcommons.law.yale.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=4791&context=fss_papers|fechaaccesu=2 de febreru de 2014|obra=Universidá de Yale|fecha=1 de xineru de 2000|idioma=inglés}}</ref><ref>{{cita web|autor=Zack Ford|títulu=9 States With Anti-Gay Laws That Aren’t That Different From Russia’s|url=http://thinkprogress.org/lgbt/2014/02/03/3241421/9-state-gay-propaganda-laws/|fechaaccesu=4 de febreru de 2014|obra=Think Progress|fecha=3 de febreru de 2014|idioma=inglés}}</ref>
=== Tracamundiu y tapecimientu ===
Unu de los mecanismos más carauterísticos d'esta censura ye'l tapecimientu d'evidencies d'homosexualidá dientro de les artes, sobremanera nes obres y autores canónicos de la lliteratura mundial, o la so heterosexualización, llevaes a cabu por traductores, editores, críticos o biógrafos.<ref name="Mira"/><ref name="glbtq"/>
Por casu, esisten numberosos casos nos que s'hai heterosexualizado a los personaxes d'obres lliteraries. Los exemplos son innumberables dende l'antigüedá, y van dende la invención d'amantes masculinos pa Safu, como fixo [[Ovidio]] al convertila n'amante del marineru Phaon, o darréu'l so matrimoniu con Cercylas («pene») de Andros («ciudá d'homes»), fechu que sigue usándose pa demostrar la heterosexualidá de la poeta. [[Aristarco de Samotracia|Aristarco]] esanició delles llinies de la ''[[Ilíada]]'' que falaben d'[[Aquiles]] y [[Patroclo]].<ref name="Norton"/> El fechu siguió mientres la [[Edá Media]], cuando los monxos [[copista|copistes]] reescribíen la historia dende un puntu de vista cristianu. La traducción medieval de la ''[[Historia d'Alexandru Magnu]]'' de [[Quintus Curtius Rufus]] por [[Vascu da Lucena]] convirtió al amigu d'[[Alexandru Magnu]], [[Bagoas (cortesanu d'Alejandro)|Bagoas]], nuna muyer.<ref name="Norton"/> La traducción al llatín de ''[[La llacuada]]'' por [[Licino]] convirtió l'amor ente homes nun actu espiritual, esaniciando cualquier erotismu.<ref name="glbtq"/> El casu más famosu ye'l de [[Michelangelo]], en que los sos [[sonetu|sonetos]] fueron sustituyíos tolos pronomes masculinos por femeninos antes de la so publicación póstuma en 1623 pol so sobrín nietu, pa despintar que dalgunos taben dedicaos a [[Tommaso Cavalieri]], llegando inclusive a esaniciar 45 poemes apasionaos dedicaos a Checchino Bracci.<ref name="Mira"/> Una versión correuta nun se publicar hasta 1863. En 1640 John Benson fadría lo mesmo colos sonetos de [[Shakespeare]], xenerando la única versión disponible mientres los 140 años posteriores. El descubrimientu de que dellos sonetos d'amor de Shakespeare taben dedicaos a homes a finales del sieglu XIX, xeneró una negación unánime de los críticos de la homosexualidá del dramaturgu, corriente qu'apoderó la crítica hasta la década de 1980.<ref name="glbtq"/>
Otru mecanismu recurrente ye omitir pasaxes nos que se fale d'homosexualidá o, a cencielles, nun traducilos. Por casu, [[Santu Tomás d'Aquino]] omitió un pasaxe d'[[Aristóteles]] nel que se dicía que la homosexualidá ye innata, lo que contradicía la tesis d'Aquino, que defendía la homosexualidá como eleición pecaminosa. Nes traducciones tamién s'añadíen frases y elementos que nun taben, como amuesa'l casu de [[Matteo Ricci]], que al traducir los diez mandamientos al [[idioma chinu|chinu]] añadió «nun vas realizar coses malvaes, contra natura o puerques.»<ref name="Norton"/> Un exemplu más recién de tapecimientu ye'l ''[[De profundis (epístola)|De profundis]]'' d'[[Oscar Wilde]], una carta a [[Alfred Douglas]] de la que fueron esaniciaes toa referencia a Douglas y la so hestoria d'amor. Una edición completa nun apaecería hasta 1962.<ref name="glbtq"/>
Tanto los [[Primer movimientu homosexual|primeros lluchadores polos derechos LGBT]], como [[Movimientu homófilo|aquellos que lo fixeron tres la II Guerra Mundial]], llueu se dieron cuenta que los autores griegu y romanu fueren incorreutamente traducíos. Tou lo rellacionao cola homosexualidá fuera traducíu con pallabres como «lascivo, débil, disoluto, compañeru, favoritu, amigu, bohemiu, decadente, petimetre, [[Dandi|dandy]] o arcadio». Unu de los pocos poemes de [[Safu]] que sobrevivieron ye l'Himnu a Afrodita», que na so última llinia indica que l'amada ye una muyer, pero que foi convertida nun home de forma consistente en toles traducciones hasta'l sieglu XX. Pero nun foi namái la traducción d'obres clásiques les que sufrieron esti tratamientu, traducciones de testos chinos tamién fueron sometíos a ello: [[David Hawkes]] tradució ''Long Yang zhi xing'' como «El viciu del caballeru Yang», cuando la pallabra ''xing'' ye siempres positiva y denota allegría, pasión, deséu y mambís.<ref name="Norton" />
Les biografíes de persones tamién suelen ser «afataes» o manipoliaes. Por casu, [[Horatio Alger Jr.]] yera homosexual, fechu que nun s'afayó hasta 1971, pero hasta entós, ya inclusive darréu, atribuyéronse-y amores con muyeres, episodios detallaos que son dafechu inventaos. Los sentimientos poles persones del mesmu sexu suelen ser calificaos de «amistá» o son a cencielles trivializados, ente que los sentimientos poles persones del sexu contrario son esaxeraos. Sobremanera muyeres como [[Charlotte Brontë]] o [[Octavia Hill]] sufrieron esti tratamientu; nel casu de Hill califíccase como «l'amor de la so vida» l'home col que tuvo un compromisu matrimonial que duró esautamente un día, ente que la so compañera de 35 años, Harriot Yorke, ye dafechu inorada.<ref name="Norton" /> Una de les biografíes más tracamundiaes foi la de [[Walt Whitman]], que la so homosexualidá foi negada consistentemente hasta la llegada de críticos lliterarios y biógrafos gais na década de 1970.<ref name="glbtq"/>
El fechu estender a la pintura. [[Rubens]], al copiar una obra de [[Tiziano]], modifica'l sexu de les pareyes masculines d'ánxeles que s'abracen pa convertiles en pareyes mistes, d'home y fema. Na ópera puede vese un exemplu en ''[[Orfeo (ópera)|Orfeo]]'' de [[Monteverdi]], qu'omite la parte de la vida pederástica recoyida por [[Poliziano]], na que se basa l'argumentu.<ref name="Norton" />
Nel teatru, la televisión y el cine, el fenómenu foi llargamente estudiáu. L'exemplu más claru foi'l [[códigu de Hays]], adoptáu de forma voluntaria pola industria del cine d'Estaos Xuníos ente 1930 y 1961, que prohibía la representación de la homosexualidá nel cine. Cualquier adautación d'una hestoria d'amor homosexual yera automáticamente convertida nuna hestoria heterosexual. Un exemplu relativamente recién ye ''[[The Last Emperor]]'' (1987) de [[Bernardo Bertolucci]], qu'ignora por completu la homosexualidá del emperador [[Puyi]], convirtiéndolo n'heterosexual nes escenes erótiques con concubinas.<ref name="Norton" />
Ello ye que [[Alberto Mira]] afirma que «inclusive cuando s'almiten otres traces de "diferencia": l'autor puede ser [[alcohólicu]], [[asesín]], violentu o rustión, [[belicista]], [[fascista]] o asesín, cualesquier cosa menos homosexual», los biógrafos tienden a negar la homosexualidá como posición creativa.<ref name="Mira" />
=== Autocensura ===
L'[[autocensura]] tien una llarga tradición. Nel sieglu XIX, la idea del pecáu del que nun se debe falar pasó a ser «l'amor que nun s'atreve a dicir el so nome», esto ye, la censura habíase interiorizado como culpa.<ref name="Mira" /> La prudencia al revelar datos sobre unu mesmu puédese dar de xacíu si la información que llega al públicu tien de resultes probable la burlla, l'ostracismu, la cárcel o inclusive la muerte. Dalgunos inclusive espresaron el so deséu de despintar el fechu dempués de la so muerte, como ye'l casu de [[Chaikovsky]]:<ref name="Norton" />
{{cita|Pienso qu'un día la xente va tratar d'enfusar nel mundu íntimu de los mios sentimientos y pensamientos, tou lo que caltuvi tan curioso ocultu mientres la mio vida, ye depresivu y duru de soportar.}}
Por casu, gran parte de la correspondencia personal de [[Countee Cullen]] ta en clave. [[Anne Lister]] escribió gran parte de los sos diarios personales en códigu con lletres griegues; nel diariu fala del cuidu que ponía na escritura de les sos cartes d'amor por que pudieren esplicase como frutu d'una «[[amistá romántica]]». El códigu tamién podía tresmitise ente desconocíos, como nesti estractu d'una carta unviada por [[Henry James]] a [[John Addington Symonds]],<ref name="Norton" />
{{cita|lang=en|''I sent [my article] to you because it was a constructive way of expressing the good will I felt for you in consequence of what you had written about the land of Italy – and of intimating to you, somewhat dumbly, that I am a sympathetic reader. I nourish for the said Italy and unspeakably tender passion, and your pages always seemed to say to me that you were one of the small number of people who love it as much as I do [...] for it seemed to me that the victims of a common passion should exchange a look.''|col2= Unvié-y [el mio artículu] porque yera una forma constructiva d'espresar la bona voluntá que siento por usté, de resultes de lo qu'escribió sobre Italia – y intimarle, de forma daqué tonta, que soi un llector receptivu. Aliméntome de la dicha Italia y una innomable y tienra pasión, y les sos páxines siempres paeció que me dicíen qu'usté yera unu del pequeñu númberu de persones que la amen tanto como yo [...] yá que me paez que les víctimes d'una pasión común teníen d'intercambiar una mirada.}}
Munchos poemes d'autores homosexuales tán escritos nun códigu que primero tien de ser descifráu. Exemplos antiguos son [[Francesco Berni]], un cura italianu de principios del sieglu XVI, que los sos inocentes poemes, una vegada descifraos, son bastante obscenos. Del sieglu XVIII son los testos d'autores como [[Edmund Spenser]] y [[John Donne]]. Una bona parte de la [[poesía uranista]] usaba pallabres en clave, como ''earnest'', «seriu», pa nomar l'amor [[pederasta]].<ref name="Norton" /> Tamién la poesía de la [[Xeneración del 27]] ta llarada de símbolos y espresiones que ye necesariu descifrar pa entender el so homoerotismu, como ye'l casu n'obres de [[Federico García Lorca|García Lorca]], [[Salvador Dalí|Dalí]], [[Luis Cernuda|Cernuda]], [[Juan Gil-Albert|Gil-Albert]] y [[Emilio Prados|Prados]].<ref>{{cita llibru | apellíos = Altmann | nome = Werner | editorial = [[Editorial Männerschwarm|MännerschwarmSkript Verlag]] | otros = Coleición Bibliothek Rosa Winkel n° 29 | títulu = Der Schmetterling der nicht fliegen konnte. Federico García Lorca | edición = 1ª | añu = 2002 | mes = | ubicación = Hamburgu | isbn = 84-7948-038-6 | páxines = 127 ss. | fechaaccesu = 19 de febreru de 2011 }}</ref><ref>{{cita llibru | apellíos = Sahuquillo | nome = Ángel | enllaceautor = Ángel Sahuquillo | editorial = Institutu de Cultura "Juan Gil-Albert" - Diputación d'Alicante | títulu = Federico García Lorca y la cultura de la homosexualidá masculina. Lorca, Dalí, Cernuda, Gil-Albert, Prados y la voz callada del amor homosexual | añu = 1991 | ubicación = Alicante | isbn = 84-7784-988-6 | fechaaccesu = 5 de xunu de 2011 |ignore-isbn-error= true}}</ref>
Naturalmente, el sistema más fácil de despintar un amor homosexual ye convertilo n'heterosexual, ye la llamada «estratexa Albertine». El términu tien el so orixe na novela ''[[En busca del tiempu perdíu]]'' de [[Marcel Proust]], que la so protagonista, ''Albertine'', pola que'l narrador, Marcel, siente un amor obsesivo, ye un trasunto del xofer Agostinelli. Unu de los motivos polos que Proust realizó esti cambéu foi pa evitar la marginalización, por non falar del escándalu, que la obra sufriera de ser publicáu como hestoria homosexual. Ente los autores qu'emplegaron esta estratexa pueden mentase a [[Somerset Maugham]] en ''Of human bondage'', [[E. M. Forster]] en ''Where angels ear to thread'' o [[Willa Cather]] en ''My Antónia''.<ref>{{cita llibru | apellíos = Mira | nome = Alberto | enllaceautor = Alberto Mira | coautores = | editorial = Llibros de la Torbonada | títulu = Pa entendenos. Diccionariu de cultura homosexual, gai y lésbica | url = | edición = | año = 1999 | ubicación = Barcelona | isbn = 84-7948-038-6 | páxina = 56 | capítulu = Albertine, Estratexa | urlcapítulu = | fechaaccesu = 13 de febreru de 2011 }}</ref> En poesía [[Lord Byron]] dedica a una muyer los poemes llamaos «Thyrza», cuando en realidá son una elexía al corista John Edlestone, del que Byron namoróse Cambridge y que finara apocayá.<ref name="glbtq" /> Whitman tamién heterosexualizó el testu de «Once I Pass'd through a Populous City» de la so antoloxía ''Children of Adam'' (1860), convirtiendo un home que se garraba apasionadamente» a él nuna muyer; Whitman llegó inclusive al estremu de negar la so homosexualidá nuna carta a Symonds.<ref name="glbtq" /> Inclusive [[Michelangelo]] mesmu heterosexualizó dalgunos de los sos poemes nes sos primeres versiones (como ye'l casu de los sonetos 230 y 246).<ref name="glbtq" />
Otra forma de autocensura ye la non publicación de determinaes obres de conteníu homosexual, non necesariamente homoeróticu. Ye una estratexa que por casu se siguió enforma na Italia del sieglu XIX y XX, asina [[Aldo Palazzeschi]] o [[Giovanni Comisso]]. Tamién foi'l casu de la novela ''[[Maurice (novela)|Maurice]]'', d'[[E. M. Forster]], que nun se publicar hasta 1971.<ref name="Mira" /> L'autobiografía de [[John Addington Symonds|Symonds]], escrita ente 1889 y 1893, nun foi publicada hasta muncho depués (1984), por deséu espreso del autor.<ref name="glbtq" /> La novela ''Q.E.D.'' de [[Gertrude Stein]] escrita en 1903 nun se publicar na so totalidá hasta 1971, cuasi 30 años dempués de la so muerte.<ref name="glbtq" />
=== Destrucción ===
La desapaición d'obres antigües que traten de la homosexualidá o la pederastia ye completa. Obres conocíes por ser citaes y que nun se caltienen inclúin ''Los pederastes'' de [[Dífilo]], les obres de teatru ''Ganímedes'' y ''Los amuyeraos'' de [[Cratino]], cuatro obres de [[Tosquilo]], la traxedia ''Chrisipo'' d'[[Eurípides]] y ''L'amante d'Aquiles'' de [[Sófocles]]. Esistieron a lo menos una docena de comedies titulaes ''Safu'' que probablemente tomaben la pasión de la poeta poles muyeres de forma humorística. Toes elles sumieron. Hasta qué puntu esto ye parte de la desapaición xeneral de les obres de l'antigüedá nun puede dicise, pero que nun sobreviviera nin sola una ye significativu.<ref name="Norton" />
La cristianización del [[Imperiu Romanu]], cola consiguiente illegalización de la homosexualidá, foi de nuevu un pasu nel tapecimientu del amor ente homes. El [[Conceyu de Constantinopla I|primer conceyu ecuménicu de Constantinopla]] non yá condergaba'l paganismu, sinón que confirmaba la pena de muerte pa la homosexualidá. N'Occidente, el papa [[Gregorio VII]] ordenó nel sieglu XI destruyir tola información que se caltuviera. Otra fonte d'información sobre la [[sodomía]] medieval fueron los informes de procesos y condenes, pero la mayoría perdiéronse, yá que esistía'l costume de quemar l'informe del procesu colos sodomites, porque se consideraba que la información yera demasiáu vergonzante o peligrosa.<ref name="Norton" />
Les lesbianes fueron especialmente afeutaes pola destrucción de la so memoria cultural. Como exemplos modernos puede nomase la destrucción de poemes de [[Christina Rossetti]] per parte del so hermanu, poemes ensin nengún tipu de connotación sexual, pol simple fechu de que yeren poemes d'amor empobináu a otra muyer. Nun se caltién nenguna de les cartes escrites por [[Ellen Nussey]] a [[Charlotte Brontë]], que l'home de la postrera encargar de destruyir pol so llinguaxe apasionáu». Diverses llinies d'una carta de [[Mary Wollstonecraft]] a Fanny Blood, nes que-y describía'l so pasión por ella, fueron destruyíes por dalgún «estudiosu bien intencional». [[Willa Cather]] destruyó les cartes empobinaes mientres 40 años a Isabelle McClung, de la que taba namorada. [[Lorena Hickok]], posiblemente amigu d'[[Eleanor Roosevelt]], destruyó les sos cartes tres la muerte de Roosevelt. La llista ye bien llarga ya inclúi cartes o obres d'[[Emily Dickinson]], [[Sarah Orne Jewett]], etc.<ref name="Norton" />
Ente los casos qu'afecten a homosexuales masculinos, la esposa de [[Richard Francis Burton|Richard Burton]] destruyó una hestoria de la homosexualidá qu'este taba escribiendo. La esposa de [[C. R. Ashbee]] destruyó'l so cuadiernu de notes ''Confessio Amantis'', nel que posiblemente falaba del so amor con un home. Una caxa con papeles de [[Thomas Lovell Beddoes]] despareció con tol so conteníu; enantes [[Robert Browning]] aportunara en caltenelo secretu. Los papeles d'[[Edward Lear]] fueron destruyíos a la so muerte pol so editor. La esposa de [[John Addington Symonds]] prohibió a un amigu gai del so home, [[Horatio Forbes Brown]], que mentara la homosexualidá de Symonds na biografía que pensaba escribir. A la so muerte, el testu de Brown foi mandáu a Edmund Gosse, qu'esanició toes y cualquier referencia que pudiera haber dexáu Brown; darréu Brown y el bibliotecariu de la [[Biblioteca de Londres]] quemaron tolos papeles de Symonds sacante la biografía, incluyendo'l diariu personal, cartes a otros homosexuales y notes pa una hestoria de la homosexualidá que pensaba publicar xunto con Ellis. Obres, cartes y notes d'otros autores que fueron destruyíes o despintaes inclúin a [[T. S. Eliot]], [[A. E. Housman]], [[Yukio Mishima]], [[Ludwig Wittgenstein]], [[James Baldwin]], etc.<ref name="Norton" />
[[Ficheru:Vasija Chimú sexual (M. América, Madrid) 01.jpg|thumb|Cerámica homoerótica [[Chimú]].]]
El casu más claru y violentu foi'l saquéu de la biblioteca del [[Comité Científicu Humanitariu]] per parte de los nazis y el so [[Quema de llibros polos nazis (1933)|quema pública]], delantre de la [[Universidá de Berlín]], xunto con otres obres contraries al espíritu alemán» el 10 de mayu de 1933. Sacáronse dos camiones d'información: 12.000 llibros y 35.000 fotografíes, amás de miles de manuscritos orixinales, perdíos irremediablemente. El fechu convirtióse en icónico de la barbarie nazi y les imáxenes son bien conocíes; sicasí, poques persones son conscientes qu'una gran parte de la cultura destruyida yera [[cultura LGBT]].<ref name="Norton" />
Otra razón pa la desapaición de la información sobre los homosexuales ye l'habitual destrucción de los papeles y cartes de solteros ensin descendencia. Esisten casos nos que s'emplegaron cartes pa condergar a cárcel a homosexuales, como los que se dieron na década de 1950 con [[Lord Montague of Beaulieu]], Peter Wildeblood, periodista de ''[[Daily Mail]]'', o Michael Pitt-Rivers. Michael Davidson, periodista de ''[[The Observer]]'', destruyó dos maletes de cartes, diarios y semeyes de los sos amigos, y paez que nun foi l'únicu. De cutiu acabábense les cartes con un «por favor, destrúi esta carta», que de xuru foi siguíu en munchos casos. Otra fola similar asocedió tres l'escándalu provocáu por ''[[The Well of Loneliness]]'', que'l so caso más estremu foi'l de la poeta [[Charlotte Mew]], qu'en destruyendo gran parte de la so propia obra, suicidóse. [[Ann Bannon]] destruyó toles cartes recibíes por muyeres que comentaben la so obra por mieu a que los sos fíos atopar.<ref name="Norton" />
Tamién esisten exemplos nos países hispanos. A parte de la destrucción mientres la conquista y [[Colonización europea d'América|colonización d'América]], onde se confundía la homosexualidá con práutiques demoníacas,<ref>Vease tamién [[Homosexualidá en Méxicu]]</ref> la supresión llega hasta'l sieglu XX: cuando s'atopaben nel [[Perú]] cerámiques [[Cultura Moche|mochicas]] con representaciones [[homoerotismu|homoerótiques]], de cutiu yeren destruyíes porque se consideraben «insultos al honor nacional».<ref name="Norton" />
==== La India ====
Nes décades ente 1920 y 1950, [[Mahatma Gandhi|Gandhi]] unvió grupos de devotos a los templos de la India a destruyir les imáxenes erótiques nos templos budistes en campañes de llimpieza sexual». Sobremanera aquelles homoerótiques en templos dende'l sieglu XI sirviríen pa reescribir ''a posteriori'' la hestoria india, esaniciando cualquier muerte d'homosexualidá y, arriendes d'ello, dando a entender que la homosexualidá yera una enfermedá occidental importada.<ref>{{cita llibru|apellíos=Conner|nome= Randolph P. Lundschen|editor= Sparks, David Hatfield |editor2= Sparks, Mariya |obra=Encyclopaedia of Queer Myth, Symbol, and Spirit|lugar=Londres|editorial=Cassell|añu=1997}}, op.cit. Norton (2010), ''The Suppression of Lesbian and Gay History''</ref> La situación anidióse darréu por influencia de [[Rabindranath Tagore|Tagore]], pero anovó'l so impulsu baxu [[Sri Pandit Jawaharlal Nehru|Nehru]]. La destrucción namái foi documentada en parte por [[Raymond Burnier]], pareya d'[[Alain Daniélou]], y, a pesar de la oposición ya irritación del so amigu Nehru, namái fueron conocíes tres la so publicación por Daniélou.<ref name=RN100220>{{cita web|autor=Rictor Norton|títulu=The Suppression of Lesbian and Gay History|url=http://rictornorton.co.uk/suppress.htm|fechaaccesu=14 de setiembre de 2014|obra=rictornorton.co|fecha=21 de febreru de 2010|idioma=inglés}}</ref><ref>{{cita web|títulu=Temple Sculptures|url=http://www.gay-art-history.org/gai-history/gai-art/gai-india-art/raymond-burnier-india-gai.html|fechaaccesu=14 de setiembre de 2014|obra=The world history of male love|idioma=inglés}}</ref>
La destrucción siguió hasta los nuesos díes en [[Gujarat]], como documentaba en 1996 la estudiosa [[Giti Thadani]] nel tempo de Lingraj, en [[Bhuveneshvar]], y en Tara Tarini, el templu de les ximielgues lesbianes, onde l'abrazu de les dioses foi reconvertíu nun abrazu heterosexual. La creencia de que la homosexualidá foi importada d'occidente ta tan asitiada na sociedá india, qu'en 1993 Shivananda Khan, fundador de la organización de llucha contra'l sida Naz Project, visitó a Daniélou en Roma buscando «pruebes de que los [pueblos] asiáticos esfrutaron del sexu gai mientres sieglos». De resultes del usu de les semeyes per parte del Naz Project la unidá de proteición a los neños del [[Scotland Yard]] empecipió una investigación por distribución de pornografía que cuasi provocó la destrucción de la organización.<ref name=RN100220/>
=== Proteición de la intimidá ===
Munches families enzanquen l'accesu o despinten información y testos a los estudiosos pa «protexer la intimidá» o l'honor» de los muertos. Los casos de tapecimientu d'información que pudiera «comprometer» al afeutáu estender hasta finales del sieglu XX. Por casu, cuando'l biógrafu de [[Ludwig Wittgenstein]], William Warren Bartley, reveló en 1973 que Wittgenstein yera homosexual, foi duramente criticáu por amigos y almiradores del filósofu, a pesar de qu'esiste un diariu codificado nel que Wittgenstein rellata les sos aventures sexuales nos baxos fondos de [[Viena]]. Un casu más espectacular ye'l de [[Jean-Jacques Régis de Cambacérès]] (1753-1824), el canciller de [[Napoleón]], d'homosexualidá conocida y bultable na dómina, que los sos herederos inda se negaben a publicar les sos memories en 1979.<ref name="Norton" />
Otros casos son inclusive más difíciles d'esclariar. La familia de [[Cole Porter]] prohibió a [[Michael Bronski]] la publicación de seis llinies del cantar satíricu ''Farming'' que contenía testu sobre un toru formosu, pero gai» porque nun queríen qu'apaecieres nun contestu ricu». En 1978 la [[South Caroliniana Library]] intentó evitar que [[Martin Duberman]] publicara estractos de cartes d'amor de [[Thomas Jefferson Withers]] a homes escrites en 1826. Na década de 1990, prohibir a [[Lillian Faderman]] que publicara na so antoloxía ''Chloe Plus Olivia'' (1994) poemes d'[[Edna St Vincent Millay]], porque «Estos poemes nun son apoderaos pa la so coleición, yá que Millay nun escribía [[lliteratura lésbica]]. Ella escribía poesía —pura y simple». La [[Fellowship of the School of Economic Science]] de Londres, prohibió l'usu de les sos traducciones de cartes del filósofu del sieglu XVI [[Marsilio Ficino]] nuna antoloxía de cartes d'amor homosexual.<ref name="Norton" />
Toos estos exemplos amuesen les dificultaes a les que s'enfrenten los estudiosos de la tema y la estensión ya importancia del fenómenu.<ref name="Norton" />
==== Federico García Lorca ====
[[Federico García Lorca]] ye una de les figures centrales de la lliteratura n'español del sieglu XX. A pesar de ser un autor llargamente estudiáu, la so homosexualidá sigue siendo un secretu culpable» pa los estudiosos, que nun reconocen el homoerotismu como elementu clave pa entender la so obra. A pesar de que'l fechu anidióse col tiempu, [[Ian Gibson]] señala que la voluntá de «mirar escontra otru llau» ya ignorar lo evidente yá yera un mecanismu bien fuerte mientres la vida de Lorca, una combalechadura del silenciu que dexaba bien claro al poeta que nun sería bien recibíu si aportunaba en revelar la so sexualidá.<ref name="Mira"/>
[[Ángel Sauquillo]], autor de ''Federico García Lorca y la cultura de la homosexualidá'', señala que conocíos de la familia de Lorca, como [[Philip Cummings]] o [[Duce María Loynaz]], destruyeron manuscritos del autor nos que la orientación sexual del poeta yera demasiáu evidente.<ref name="Mira" /> Pero'l fechu más claru de censura foi'l tiempu que la familia dexó pasar antes de publicar les sos obres más homoerótiques. Los ''[[Sonetos del amor escuro]]'' fueron escritos en payares de 1935 y nun fueron publicaos hasta avientu de 1983, cuando una publicación pirata anónima de 250 copies «obligó» a la familia a editalo. Curiosamente, la parte más polémica nun yeren los poemes en sí, nos que'l sexu del amáu nunca apaez, sinón el títulu, polo que se volvieron a publicar nel diariu ''[[ABC (diariu)|ABC]]'' col títulu de ''Sonetos d'amor'', lo que dexó al editor ignorar la componente homoerótica. La obra de teatru ''[[El públicu]]'', escrita a principios de la década de 1920, nun foi publicada más o menos completa hasta 1978.<ref>{{cita web | autor = Sotu, Francisco | añu = 9 de xunu de 2005 | url = http://www.glbtq.com/literature/garcialorca_f.html | títulu = García Lorca, Federico | obra = glbtq: An Encyclopedia of Gay, Lesbian, Bisexual, Transgender, and Queer Culture | fechaaccesu = 13 de febreru de 2011 | idioma = inglés | urlarchivu = https://web.archive.org/web/20110524235417/http://www.glbtq.com/literature/garcialorca_f.html | fechaarchivu = 24 de mayu de 2011 }}</ref> Desgraciadamente, la desapaición o destrucción d'obres de Lorca rellacionaes cola homosexualidá, anque non yá eses, ye una constante. Como exemplu puede mentase la desapaición de los manuscritos de ''[[La bola negra]]'', una obra teatral que trataba ensin arrodios la represión de los homosexuales pola sociedá, y ''[[La destrucción de Sodoma]]'', otru drama que, como indica'l so nome, trataba la tema.<ref>Sahuquillo, p. 77</ref><ref name="Eisenberg"/> Naturalmente, tampoco foi favorecedor pal so caltenimientu que García Lorca fora desdexáu colos sos manuscritos y prefiriera la tresmisión oral a la escrita, nin la resistencia de la familia a publicar cualquier testu rellacionáu cola sexualidá de Lorca.<ref name="Eisenberg"/>
[[Daniel Eisenberg]] resume la censura de la obra de Lorca nos siguientes puntos:<ref name="Eisenberg">{{cita web | autor = [[Daniel Eisenberg|Eisenberg, Daniel]] | añu = 2002 | url = http://users.ipfw.edu/JEHLE/deisenbe/Lorca/Lorca_and_Censorship__The_Gai_Artist_Made_Heterosexual.htm | títulu = Lorca and Censorship: The Gay Artist Made Heterosexual | obra = Páxina personal de Daniel Eisenberg | fechaaccesu = 5 de xunu de 2011 | idioma = inglés}}</ref>
* l'asesinatu del autor, la forma última de censura; como diría [[Ramón Ruiz Alonso]] mientres la detención de Lorca, «Fixo más dañu cola so pluma qu'otros coles sos pistoles»;
* la destrucción de los sos manuscritos;
* el torgar la publicación d'obres y *
l'alteración de les sos obres.
Ello ye que la censura non yá inclúi la obra lliteraria, sinón tamién los dibuxos, que fueron despintaos mientres munchos años o alteriaos pa la so publicación. Amás menta otros dos formes indireutes de censura: la censura de la censura, esto ye, el tapecimientu de la censura que sufrió la obra de Lorca, y la censura de la información secundaria sobre Lorca y la so vida amorosa.<ref name="Eisenberg"/>
=== Etnografía ===
Greenberg resume los problemes metodolóxicos que los [[etnógrafu|etnógrafos]] tienen nel so tratu cola homosexualidá de la siguiente manera:
* los antropólogos de cutiu ignoren la tema por mieu a que se-yos acuse de participar ellos mesmos;
* tarrecen que nun se-yos dexe volver investigar nel llugar;
* a cencielles son obtusos.
Por casu, inda en 1980 un antropólogu asumía que nun podía haber comportamientu homosexual nuna sociedá de [[Papúa Nueva Guinea]], na que s'había documentáu homosexualidá ritual dende'l sieglu XIX, a pesar de ser testigu d'abondosu contautu físicu ente homes.<ref name=RN100220/>
Mientres el sieglu XIX, los [[antropólogu|antropólogos]] y etnógrafos namái documentaban aquellos comportamientos homosexuales que s'afaíen a los sos prexuicios, esto ye, d'aquellos individuos [[Pasivu (sexualidá)|pasivos]] o [[amuyeráu|amuyeraos]], inorando a aquellos [[Activu (sexualidá)|activos]] o masculinos. Amás, la variedá de comportamientos y actitúes frente a la homosexualidá de los distintos pueblos yeren simplificaos so términos despreciatibles como «[[sodomita]]», «[[hermafrodita]]» o «[[catamita]]». Por casu, los ''[[aikane]]'' ḥawaianos son lliteralmente «homes que follan con homes», ensin nengún tipu de connotación sobre'l comportamientu sexual o estructura d'edá; sicasí nos testos antropolóxicos son incluyíos nel mesmu sacu coles persones [[tresxéneru]].<ref name=RN100220/>
L'actitú, opiniones y comentarios d'etnógrafos, misioneros, profesores d'escuela, comerciantes, turistes y funcionarios del gobiernu tuvieron una gran influencia na opinión propia de los pueblos afeutaos, que de cutiu s'avergoñen de les sos propies costumes y acaben esaniciándoles o despintándoles. Asina nun ye posible saber si munchos pueblos nun conocíen la homosexualidá o si a cencielles esta foi esaniciada pol puritanismu occidental.<ref name=RN100220/>
=== Supresión del estudiu ===
Hasta a lo menos la década de 1970, l'estudiu de la homosexualidá nun se consideraba llexítimu fuera del ámbitu de la [[sexoloxía]], la [[medicina]] y la [[criminoloxía]]. Especialmente los historiadores taben pocu dispuestos a interesase poles conductes privaes», y cuando lo faíen, namái mentaben de volao los gustos «contra natura». Asina, l'estudiu taba llindáu polo que [[John Stuart Mill]] denominó «la coerción moral de la opinión pública». Les universidaes, nos contaos casos nos que trataben la tema, facer mentando los mesmos prexuicios que la sociedá polo xeneral: la homosexualidá yera un defectu de les sociedaes de l'Antigüedá, yera una aberración» qu'apaez en situaciones de falta de muyeres (cárcel, monesterios, etc.), los homosexuales yeren «débiles, viciosos, maldadosos, trastornados o dexeneraos».<ref name=LGT2014>{{cita llibru|apellíos=Albertini|nome=Pierre|títulu=Diccionariu Akal de la homofobia|añu=2012|editorial=Akal|editor=[[Louis Georges Tin|Tin, Louis Georges]]|isbn=978-84-460-2171-1|ubicación=Madrid|páxines=268-271|idioma=castellanu|capítulu=Historia}}</ref>
Per otra parte, tou historiador que s'interesara pola tema «arriesgar a que se-y supunxeren conductes dudoses, como si buscara nel comportamientu de los griegos una xustificación pal llevantamientu de les prohibiciones impuestes a los homosexuales inda en -y Europa del sieglu XX», como lo espresa [[Maurice Sartre]].<ref name=LGT2014/> Quiciabes unu de los exemplos más antiguos seya [[Jeremy Bentham]] (1748–1832), que dexó un manuscritu de 500 páxines que nunca publicó porque tenía mieu de que lo acusara de sodomía, «n'otres temes espérase que te sientes cola cabeza fría: pero n'este tarreza si dexes entever que non te sentasti con rabia, te traicionasti darréu».<ref name=RN100220/> El testu nun se publicar hasta 1978. Esiste inclusive un grupu d'escritos de Bentham sobre la homosexualidá enforma mayor que l'anterior, que nunca fueron publicaos.<ref name=glbtq/>
Los [[Informe Kinsey|estudios]] de [[Alfred C. Kinsey|Kinsey]] fueron denunciaos por munchos científicos y catedráticos, de forma que el [[National Research Council]] acabó pidiéndo-y a l'[[American Statistical Association]] que revisara la obra del sexólogu; anque la revisión de l'ASA acabó per felicitar a Kinsey pol so bon trabayu, esa revisión duró dellos años, mientres los que-y retiraron la financiamientu, callándolo de forma bien efeutiva.<ref name=RN100220/> Otru exemplu, en Francia, la mala reputación de [[Daniel Guérin]] yera debida la so homosexualidá, más que al so profesáu izquierdismo. L'escepcional filólogu ya historiador [[Georges Dumézil]] namái pudo revelar la so homosexualidá na década de 1980, cuando yá llevaba más d'una década retiráu. N'años más recién los académicos qu'estudiaron y publicaron temes LGBT fueron acusaos de cutiu de malos científicos, de ser más militantes qu'académicos, de malvar el métodu científicu p'algamar los sos fines políticos.<ref name=LGT2014/>
Pero inclusive, si con too y con eso, quería estudiase la tema, hasta apocayá yera difícil aportar a los materiales necesarios. Los llibros y testos que se referíen a la homosexualidá nun taben espuestos al públicu y namái determinaes persones teníen accesu. Por casu, nuna biblioteca de [[Washington D.C.]], en 1961, teníen los llibros dedicaos a la homosexualidá zarraos nuna xaula, a la que namái teníen accesu «caderalgos, médicos, psiquiatres y abogaos de criminales llocos».<ref name=RN100220/>
== Efeutos y reacción ==
Pierre Albertini afirma qu'unu de los resultaos d'esta censura homofóbica foi'l silenciu mientres más de 50 años que sufrieron les [[Persecución de los homosexuales na Alemaña nazi|víctimes homosexuales del terror nazi]]. Los estudiosos del nazismu nun consideraron a los homosexuales como dignos d'estudiu, nin siquier dignos del estatus de víctimes.<ref name=LGT2014/>
[[George Chauncey]] comenta que «si la fame de saber históricu ye tan fuerte ente los gais ye porque la hestoria de la homosexualidá foi negada mientres enforma tiempu o pasó en silenciu, foi escamoteada na enseñanza y nun pudo beneficiar a la familia per mediu de la tresmisión oral, a diferencia de lo que sí esistió nel casu d'otros grupos marxinaos.»<ref name=LGT2014/>
== Referencies ==
* {{cita web | autor = Norton, Rictor | añu = 21 de febreru de 2010 | url = http://rictornorton.co.uk/suppress.htm | títulu = The Suppression of Lesbian and Gay History | obra = Gay History and Literature | fechaaccesu = 27 de febreru de 2010 | idioma = inglés }}
* {{cita llibru | apellíos = Sahuquillo | nome = Ángel | editorial = Institutu de Cultura "Juan Gil-Albert" - Diputación d'Alicante | títulu = Federico García Lorca y la cultura de la homosexualidá masculina | añu = 1991 | ubicación = Alicante | isbn = 84-7784-988-6 | fechaaccesu = 5 de xunu de 2011 |ignore-isbn-error= true}}
{{llistaref}}
== Ver tamién ==
* [[Antonio Beccadelli]]
* [[Heterosexualidá obligatoria]]
== Enllaces esternos ==
* {{Enllaz rotu|1={title}|2={url}|date={timestamp:%B %Y}|bot=InternetArchiveBot|1=Censura gai, non sexual |2=https://blogs.elpais.com/quinta-temporada/2011/09/censura-gai-non-sexual.html |date=July 2026 |bot=InternetArchiveBot }}
{{Tradubot|Censura homofóbica}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Historiografía]]
[[Categoría:Historia LGBT]]
[[Categoría:Censura]]
[[Categoría:Homofobia]]
dqcfizn9h30w4y59uzuflfptczw32et
Ciclu sotíaco
0
162968
4504532
4285465
2026-07-15T09:23:42Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504532
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheru:Sopdet.svg|thumb|125px|La diosa [[Sopdet]], personificación de la estrella [[Siriu]].]]
El '''ciclu sotíaco''' (de ''[[Sotis]]'', el nome [[idioma griegu|griegu]] de la diosa exipcia Sopdet, personificación de la estrella [[Siriu]]) ye un periodu d'aproximao 1460 años provocáu pola traslación añal de la observación del [[orto heliaco]] de Siriu.
Nel [[Antiguu Exiptu]] los [[astronomía exipcia|sacerdotes-astrónomos]] reparaben tolos años la primer apaición nel horizonte de Siriu pos para ellos señalaba l'empiezu de la dómina de los llenes. Idealmente dichu acontecimientu tendría de coincidir col empiezu del añu exipciu, pero como nel [[calendariu exipciu]] tolos años sumaben 365 díes, ensin entrepolar díes adicionales pa compensar la diferencia col [[añu sidéreo]], cada cuatro años el orto de Siriu movíase un día nel calendariu, volviendo coincidir col añu nuevu teóricu solu tres unos 1460 años, ye dicir cuatro años per caúnu de los 365 díes del añu.
Foi nel añu 1904 cuando l'eruditu alemán [[Eduard Meyer]], combinando cálculos astronómicos col estudiu testos exipcios y datos arqueolóxicos, punxo les bases modernes d'un métodu que pretende apurrir confirmación independiente a la [[cronoloxía del Antiguu Exiptu]]. Disponiendo de testos fechaos nel añu de reináu de dalgún faraón que documenten observaciones del ascensu de Siriu y conociendo puntos fixos del entamu del ciclu, teóricamente puede asignase una datación absoluta a esos testos y, por tanto al reináu del faraón implicáu. Disponemos de dellos testos d'esti tipu, por casu los [[papiros de Lahun]] y el [[papiru Ebers]], que dan feches pa los respeutivos reinaos de [[Sesostris III|Senusret III]] ([[Dinastía XII d'Exiptu|dinastía XII]]) y [[Amenofis I|Amenhoptep I]] ([[Dinastía XVIII d'Exiptu|dinastía XVIII]]); amás sábese que nel 139 d. C. el orto heliaco coincidió col añu nuevu exipciu, lo cual apurre a los exiptólogos puntos fixos pa los reinaos de dambos faraones.{{Harvnp|James|1993}}
== Bases astronómiques ==
[[Ficheru:Sirius A and B Hubble photo.jpg|thumb|left|125px|Imaxe de [[Siriu]] A y B.<br />[[Telescopiu espacial Hubble|Telescopiu Hubble]], de la [[NASA]].]]
[[Siriu]] ye una estrella asitiada nel hemisferiu sur celeste y, en función de la so [[Declinación (astronomía)|declinación]], va poder ser vista, o permanecer oculta, o algamar mayor o menor altor sobre l'horizonte en función de la [[llatitú]] del puntu d'observación dende l'hemisferiu norte. Debíu al movimientu de la [[Tierra]] alredor del [[Sol]] solo ye visible dende la parte ensin allumar de la Tierra una porción de la esfera celeste, que varia con una periodicidad añal. La primer apaición d'una estrella sobre l'horizonte antes del amanecer, dempués del so periodu de tapecimientu ye'l so [[orto heliaco]].{{Harvnp|James|1993|pp=220-221}}
Si l'añu según el calendariu civil nun s'afai de dalguna manera a la duración del [[añu sidéreo]] les observaciones que dependan d'esti postreru dirán moviéndose tamién nel calendariu. Como nel casu del Antiguu Exiptu nun s'entrepolaben [[Añu bisiestu|años bisiestos]], cada 4 años esvia un día la observación completándose'l ciclu nunos 1460 años (365x4). Otros factores, como la [[precesión de los equinoccios]], causen pequeñes esviaciones y realizáronse cálculos que dexen el ciclu sotíaco en 1452-1453{{Harvnp|Ingham|1969}} o 1456 años.{{Harvnp|Shaw|2000|p=27}}
Otru factor qu'inflúi de manera importante ye la [[llatitú]] del llugar onde se realiza la observación. Nel casu de les realizaes polos antiguos exipciu propunxéronse distintos llocalizaciones pa caúna d'elles, por casu puede duldar ente [[Menfis]], [[Tebas (Exiptu)|Tebas]] o [[Elefantina]] lo que da llugar a que los exiptólogos afaigan cronoloxíes «altes», «medies» o «baxes», ente les cualos puede haber hasta unos venticinco años de diferencia.{{Harvnp|Shaw|2000|p=28}}
== El calendariu solar exipciu ==
{{AP|Calendariu exipciu}}
[[Ficheru:Ptolemy III Euergetes.jpg|thumb|right|150px|Estatua de [[Ptolomeo III|Ptolomeo III Evergetes]]<br />[[Neues Museum]], [[Berlín]]]]
El calendariu solar exipciu taba formáu por dolce meses de trenta díes estremaos en trés estaciones: ''Ajet'' (hinchente, qu'empezaba a principios del branu), ''Peret'' (crecedera) y ''Shemu'' (collecha); dando un total de trescientos sesenta díes a los que s'añader otros cinco llamaos [[epagómenos]].
Los antiguos exipcios nun fechaben los acontecimientos según un puntu fixu históricu sinón pelos años de reináu del faraón nel poder. Les feches apaecíen reflexaes según un formatu como'l siguiente: «Día 2 del primer mes de la estación de ''peret'' del quintu añu de Nebmaatra»,{{Harvnp|Shaw|2000|p=24}} que correspondería aproximao al añu 1385 e.C. nel reináu d'[[Amenofis III|Amenhotep III]].
Créese qu'esti esquema tuvo a valir a lo llargo de tola historia dinástica d'Exiptu hasta la introducción del [[Calendariu xulianu|calendariu romanu]] en tiempos de [[Xuliu César]], anque se conocen intentos de reforma como'l recoyíu nel [[decretu de Canopus]] sol reináu de [[Ptolomeo III]] que nun llegó a entrar dafechu a valir.
L'añu invariable de 365 díes provocaba que les estaciones fueren moviéndose en rellación al calendariu lo que faía necesariu (pa la planificación d'actividaes agrícoles y obres, pa la fixación de festividaes...) la determinación de puntos fixos de manera independiente al calendariu. D'ende la necesidá de cuntar con observaciones como la del [[orto helíaco]] de Siriu, observaciones que daben un poder más allá de lo puramente simbólico a les autoridaes responsables d'estos importantes anuncios y podría esplicar, en parte, la resistencia a reformes como les del decretu Canopus.
La diosa [[Sopdet]], conocida como [[Sothis]] dende'l periodu [[Dinastía Ptolemaica|ptolemaicu]], yera la personificación de la estrella que los griegos llamaben ''Seirios'', Siriu. La representación avezada yera como una muyer con una estrella na cabeza, anque la forma más antigua conocida, nun marfil topáu en [[Abydos]] del faraón [[Djer]] de la [[Dinastía I d'Exiptu|I dinastía]], ye la d'una vaca sedente con una planta ente los cuernos. Como n'escritura [[Xeroglíficu|xeroglífica]] utilizábase una planta como ideograma de la pallabra «añu», esto podría ser un niciu de que yá a empiezos del [[Imperiu Antiguu]] los exipcios establecieren la rellación ente l'entamu del añu solar cola observación de Siriu.{{Harvnp|Shaw|2000|p=27}}
== La cronoloxía del Antiguu Exiptu ==
{{AP|Cronoloxía del Antiguu Exiptu}}
[[Ficheru:PelermoStoneFragment-PetrieMuseum.png|thumb|left|150px|Fragmentu de la [[piedra de Palermo]]<br />[[Muséu Petrie]], [[Londres]]]]
La cultura del [[Antiguu Exiptu]] amosó una gran estabilidá y uniformidá dende la [[Periodu predinástico d'Exiptu|dómina predinástica]] hasta la [[Exiptu (provincia romana)|ocupación romana]]. En particular disponer d'evidencia de la [[Xeroglíficu|escritura xeroglífico]] dende'l tercer mileniu e. C. hasta'l sieglu IV d. C.
Los exiptólogos tamién disponen de la historia d'Exiptu procedente de [[Manetón]] que'l so esquema dinásticu sigue utilizándose anguaño y d'otres llistes reales como la [[piedra de Palermo]] o'l [[canon de Turín]], amás d'una gran cantidá d'obres arquiteutóniques o escultóriques fechaes según el reináu del faraón so que la so autoridá construyir, y otres munches inscripciones en pintures, relieves o sobre papiru. A too esto hai qu'añader l'aval científicu de les dataciones astronómiques proporcionaes polos rexistros de les observaciones estelares o llunares.
De xacíu, como pa otres cultures, tamién se dispón de datos procedentes del [[Datación por radiocarbono|radiocarbono]], [[termoluminiscencia]] o estratigráficos; pero ye pol anterior conxuntu de carauterístiques que la cronoloxía exipcia ye la piedra angular pa la datación arqueolóxica nel [[Mediterraneu]] y n'[[Oriente Mediu]] hasta bien entráu'l primer mileniu e. C. cuando les fontes [[Antigua Grecia|griegues]] combinaes con llistes reales [[Cronoloxía de reis d'Asiria asiries]] y [[Reyes de Babilonia|babilonies]] apurren feches fiables con un marxe d'error dacuando menor d'un añu.{{Harvnp|Shaw|2000}}
== Estudiu modernu ==
[[Ficheru:Eduard Meyer.jpg|thumb|upright|right|Eduard Meyer]]
Yá dende mediaos del sieglu XVII investigábase la posible aplicación del ciclu sotíaco a la cronoloxía exipcia. En 1648 [[Gravius Bainbridge]] estudió la idea y en 1758 l'astrónomu [[Nicolas Fréret]] propunxo'l orto heliaco de 1322 d. C., darréu yá nel sieglu XIX [[Jean-Baptiste Biot]], dempués del desciframientu de los xeroglíficos en 1822 por [[Jean-François Champollion|Champollion]], intentó rellacionar les observaciones de Siriu colos nuevos descubrimientos.{{Harvnp|James|1993|p=325}}
Nun foi hasta 1904 cuando'l gran historiador alemán [[Eduard Meyer]] punxo les bases de la concepción moderna de la cronoloxía sotiaca.{{Harvnp|James|1993|p=35}} Anque Meyer utilizó más referencies anguaño caltiénse un consensu mayoritariu ente los especialistes en considerar válides dos alusiones en testos exipcios a apaiciones de Siriu, les provenientes de los [[papiros de Lahun]] y del [[papiru Ebers]], combinaes col puntu de referencia apurríu por [[Censorino]]. Nes feches calculaes a partir d'estos datos hai que tener en cuenta que les imprecisiones inherentes a la llectura orixinal, como les condiciones atmosfériques, al cálculu retrospectivu escoyíu y al llugar concretu de midida, introducen un marxe d'error conxuntu de non menos de dos o tres décades.{{Harvnp|Shaw|2000|p=28}}
=== Censorino ===
L'escritor llatín [[Censorino]], na so obra ''[[De die natale]]'', apurre un datu clave al afirmar que l'añu nuevu exipciu coincidió col orto de Siriu mientres el segundu consuláu d'[[Antonino Pío]], que correspuende al añu 139 d. C.,{{Harvnp|James|1993|p=221}} cuando s'acuñó en [[Alexandría]] una moneda conmemorativa, {{Harvnp|Shaw|2000|p=27}} fecha que nel so tiempu, esautamente un sieglu dempués, adelantrárase en rellación a la [[efeméride astronómica]].
{{cita|''Sei horum initia semper a primu die mensis eius sumuntur, cui apud Aegyptios nomen est Thouth, quique hoc anno fuit ante diem VII kal. Jul., cum abhinc annos centum imperatore Antonino Pio II Bruttio Praesente Romae consulibus idem dies fuerit ante diem XIII kal. Aug.,a quo tempore solet canicula in Aegypto facere exortum. Quare scire etiam licet anni illius magni, qui, ut supra dictum est, solaris et canicularis et dei annus vocatur, nunc agi vertentem annum centensimum.''|col2=Pero l'entamu d'estos ye siempres el primer día que los exipcios llamen Thot, qu'anguaño coincide col séptimu día antes de les caliendes de xunetu, va cien años cuando l'emperador Antonino Pío foi cónsul per segunda vegada xunto con Bruttius Praesens, el mesmu día coincidió col día trece antes de les caliendes d'agostu, dómina habitual de la canícula n'Exiptu. Polo tanto podemos ver qu'agora tamos nel añu centenariu d'esti gran añu real, que, como dixi más arriba, llámase l'añu de la fola de calor solar, l'añu de Dios. |[[Censorino]], ''De Die natali'' XXI 10-11}}
=== Papiros de Lahun ===
[[Ficheru:PKahun LV2.jpg|thumb|left|Fragmentos de los [[papiros de Lahun]]<br />[[Dinastía XII d'Exiptu|Dinastía XII]], c. 1800 e.C. ]]
En 1889 el gran exiptólogu [[Flinders Petrie]] afayó una coleición de papiros conocíos de magar, pol llugar del afayu, como los [[papiros de Lahun]].{{Harvnp|James|1993|pp=233-234}} Nel mesmu llugar unos años más tarde, en 1899, [[Ludwig Borchardt]] afayó otros fragmentos onde ta recoyida la primer observación sotíaca; estos son los [[papiros de Berlín]], anque se-y suel utilizar el nome ''papiros de Lahun'' pa designar al conxuntu de la coleición ellí descubierta. Apurren una observación sotiaca el día 16 del mes cuartu de la segunda estación del añu 7 del reináu de [[Sesostris III|Senusret III]]. Dende esi día falten 139 pal añu nuevu: los 14 del mes Peret IV, los 120 de la estación Shemu y los 5 [[epagómenos]]. La observación taría realizada en [[Menfis]] o, con llatitú equivalente, en [[Ity-tauy]], capital de la [[Dinastía XII d'Exiptu|dinastía XII]]. En consecuencia afitaría una fecha 556 (139x4) años anterior al añu 1317 e.C. pal séptimu añu de Senusret III, esto ye, alredor del añu 1873 e.C. {{Harvnp|Shaw|2000|p=28}}{{Harvnp|James|1993|p=222}}
=== Papiru Ebers ===
[[Ficheru:Stele of Amenhotep I.jpg|thumb|right|Cercu d'[[Amenofis I|Amenhotep I]] y de la so madre [[Ahmose-Nefertari]] realizando una ufrienda a [[Osiris]], c. 1390-1352 e.C. <br />[[Muséu Brooklyn]], [[Nueva York]]]]
La segunda ye del tratáu médicu de la dómina de la [[Dinastía XVIII d'Exiptu|Dinastía XVIII]] conteníu nel [[papiru Ebers]], qu'apurre la fecha correspondiente al día 9, mes 3, de la tercer estación del añu 9 d'[[Amenofis I|Amenhotep I]].{{Harvnp|Shaw|2000|p=28}} Esto indica que falten 56 díes pal añu nuevu: los 21 del mes Shemu III, los 30 de Shemu IV y los 5 [[epagómenos]]. Suponiendo que la observación fuera realizada en [[Menfis]], y con un ciclu sotíaco de 1456 años, tenemos un nuevu entamu de ciclu nel añu 1317 e.C. y la fecha correspondiente pal añu 9 de Amenhotep I sería anterior 224 años (56x4), ye dicir 1541 e.C. Si, otra manera, la observación fuera realizada en [[Tebas (Exiptu)|Tebas]] el cálculu correspondería a 1517 e.C. , fecha que ye la sofitada pola mayor parte de los exiptólogos por cuenta de qu'en Tebas taba la capital de los primeros soberanos de la [[Dinastía XVIII d'Exiptu|XVIII dinastía]].{{Harvnp|James|1993|p=222}}
== Discutinios ==
Anque'l consensu mayoritariu de los especialistes sigue dando validez a les feches proporcionaes poles observaciones de [[Siriu]], formuláronse un gran númberu de crítiques.
# La imprecisión debida a la incertidume de la observación mesma y a les dulda ensin esclariar sobre los llugares concretos en que se realizaron.
# La fiabilidá de les fontes utilizaes y la so interpretación: tanto los datos de [[Censorino]] como los de los [[papiros de Berlín]] y el [[papiru Ebers]] fueron puestos en cuestión.
# L'asunción de la invariabilidá del sistema calendárico nel [[Antiguu Exiptu]]: si realizárase una sola reforma que desconozamos nel calendariu de la trescendencia de la documentada nel [[decretu de Canopus]] el sistema enteru sería inválidu.
De que s'acepten o non los puntos fixos proporcionaos pola datación sotiaca dependen conclusiones importantes pa tola cronoloxía de l'Antigüedá n'Oriente Próximu. Si acepta'l so base envalórase que la precisión de la que se dispón pa la dómina del [[Imperiu Nuevu d'Exiptu|Imperiu Nuevu]] ye d'unos 25 años, si refuga'l marxe d'error xube hasta percima del sieglu, lo cual puede afectar de manera bien importante non solo a la hestoria exipcia sinón a la cronoloxía de toles civilizaciones axacentes.{{Harvnp|James|1993|p=223}}
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
== Bibliografía ==
* {{cita publicación |apellíu=Edwards |nome= I.E.S. |títulu=Absolute dating from egyptian records and comparisong with Carbon-14 dating |añu=1970 |publicación=Philosophical Transactions of the Royal Society A |númberu= 269 |páxina=188-196}}
* {{cita publicación |apellíu=Ingham |nome= M.F. |títulu=The lengt of the sothic cycle |añu=1969 |publicación=Journal of Egyptian Archaeology |númberu= 55 |páxina=36-40}}
* {{cita llibru |apellíu=James |nome=Peter |añu=1991 |títulu=Siglo d'escuridá |fecha-publicación=1993 |editorial= Crítica |isbn=84-7423-576-6}}
* {{cita llibru |apellíos=Shaw |nome=Ian |añu=2000 |títulu= Historia Oxford del Antiguu Exiptu |capítulu= Introducción. Cronoloxía y cambéu cultural nel Antiguu Exiptu |fecha-publicación=2007 |editorial=La Esfera de los Llibros, S.L. |apellíu-editor= Shaw |nome-editor= Ian |isbn= 978-84-9734-623-8 }}
== Enllaces esternos ==
* [http://www.centuries.co.uk/index.htm Sieglos d'escuridá, web oficial.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210212002349/https://www.centuries.co.uk/index.htm |date=2021-02-12 }}
* [http://penelope.uchicago.edu/Thayer/L/Roman/Texts/Censorinus/text*.html Censorino. De Die Natali Liber]
* [http://www.tierradelazaro.com/el ciclu-sotiaco El ciclu sotíaco, Artículu refechu de la tema.]
{{Tradubot|Ciclo sotíaco}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Cronoloxía]]
[[Categoría:Exiptoloxía]]
[[Categoría:Unidaes de tiempu]]
[[Categoría:Sociedá del Antiguu Exiptu]]
[[Categoría:Calendarios]]
[[Categoría:Wikipedia:Correxir/Revisar títulu]]
21xfu3xshderfl7jkg90wesrirzxcoj
Colores panafricanos
0
162978
4504516
4372678
2026-07-15T08:48:28Z
Ziv
117068
([[c:GR|GR]]) [[File:Flag of the Republic of Benin.svg]] → [[File:Flag of the Republic of Benin (1967).svg]] → The file was renamed on Commons, but the filename was not changed in the language versions because Delinker did not perform the task. ([[c:c:GR]])
4504516
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheru:Flag of Ethiopia (1897-1936; 1941-1974).svg|thumb|200px|Bandera del [[Imperiu etíope|Imperiu d'Etiopía]], que sirvió de base pa establecer los colores panafricanos.]]
Los '''colores panafricanos''', símbolu del [[panafricanismu]], son el [[colloráu]], el [[verde]] y el [[Negru (color)|negru]] o'l [[mariellu]]. Tán presentes en munches banderes, tanto africanes como americanes y europees (territorios europeos d'ultramar). Tán presentes en banderes del continente americanu ([[Dominica]], [[Granada]], [[Guayana Francesa]], [[Xamaica]], [[San Vicente y Les Granadines]]) porque munchos esclavos convirtieron esos países na so nueva patria al nun poder volver a África.
El [[colloráu]] representa la [[sangre]] d'aquellos que morrieron por causa de la esclavitú, la colonización y les guerres pola independencia; el [[Negru (color)|negru]] representa la persona negra africana; el [[mariellu]] representa la riqueza mineral d'África, y el [[verde]] simboliza los montes y la riqueza natural d'África.
== Banderes qu'usen los colores panafricanos ==
=== África ===
<gallery>
Ficheru:Flag of Angola.svg|<center>[[Bandera d'Angola|Angola]]</center>
Ficheru:MNLA flag.svg|<center>[[Bandera d'Azawad|Azawad]]</center>
Ficheru:Flag of Benin.svg|<center>[[Bandera de Benín|Benín]]</center>
Ficheru:Flag of Burkina Faso.svg|<center>[[Bandera de Burkina Fasu|Burkina Fasu]]</center>
Ficheru:Flag of Cameroon.svg|<center>[[Bandera de Camerún|Camerún]]</center>
Ficheru:Flag of the Central African Republic.svg|<center>[[Bandera de la República Centroafricana|República Centroafricana]]</center>
Ficheru:Flag of the Republic of the Congo.svg|<center>[[Bandera de la República del Congo|Congo]]</center>
Ficheru:Flag of Ethiopia.svg|<center>[[Bandera d'Etiopía|Etiopía]]</center>
Ficheru:Flag of Ghana.svg|<center>[[Bandera de Ghana|Ghana]]</center>
Ficheru:Flag of Guinea.svg|<center>[[Bandera de Guinea|Guinea]]</center>
Ficheru:Flag of Guinea-Bissau.svg|<center>[[Bandera de Guinea-Bisáu|Guinea-Bisáu]]</center>
Ficheru:Flag of Kenya.svg|<center>[[Bandera de Kenia|Kenia]]</center>
Ficheru:Flag of Malawi.svg|<center>[[Bandera de Malawi|Malawi]]</center>
Ficheru:Flag of Mali.svg|<center>[[Bandera de Malí|Malí]]</center>
Ficheru:Flag of Mozambique.svg|<center>[[Bandera de Mozambique|Mozambique]]</center>
Ficheru:Flag of Sao Tome and Principe.svg|<center>[[Bandera de Santu Tomé y Príncipe|Santu Tomé y Príncipe]]</center>
Ficheru:Flag of Senegal.svg|<center>[[Bandera del Senegal|Senegal]]</center>
Ficheru:Flag of South Africa.svg|<center>[[Bandera de Sudáfrica|Sudáfrica]]</center>
Ficheru:Flag of South Sudan.svg|<center>[[Bandera de Sudán del Sur|Sudán del Sur]]</center>
Ficheru:Flag of Tanzania.svg|<center>[[Bandera de Tanzania|Tanzania]]</center>
Ficheru:Flag of Togo (3-2).svg|<center>[[Bandera de Togu|Togu]]</center>
Ficheru:Flag of Zambia.svg|<center>[[Bandera de Zambia|Zambia]]</center>
Ficheru:Flag of Zimbabwe.svg|<center>[[Bandera de Zimbabue|Zimbabue]]</center>
</gallery>
==== Banderes antigües ====
<gallery>
Ficheru:Flag of the Republic of Benin (1967).svg|<center>[[República de Benín (1967)|República de Benín]] (Nixeria) (1967)</center>
Ficheru:Flag of Biafra.svg|<center>[[Biafra]] (1967–1970)</center>
Ficheru:Flag of Cape Verde (1975–1992).svg|<center>[[Bandera de Cabu Verde|Cabu Verde]] (1975–1992)</center>
Ficheru:Flag of Rwanda (1962-2001).svg|<center>[[Bandera de Ruanda|Ruanda]] (1961–2001)</center>
Ficheru:Flag of Zaire.svg|<center>[[Bandera de la República Democrática d'El Congu|Zaire]] (1971–1997)</center>
</gallery>
=== América ===
<gallery>
Ficheru:Flag of Dominica.svg|<center>[[Bandera de Dominica Dominica]]</center>
Ficheru:Flag of Grenada.svg|<center>[[Bandera de Granada (país)|Granada]]</center>
Ficheru:Flag of French Guiana.svg|<center>[[Bandera de la Guayana Francesa|Guayana Francesa]]</center>
Ficheru:Flag of Jamaica.svg|<center>[[Bandera de Xamaica|Xamaica]]</center>
Ficheru:Flag of Saint Kitts and Nevis.svg|<center>[[Bandera de San Cristóbal y Nieves|Saint Kitts y Nevis]]</center>
Ficheru:Flag of Saint Vincent and the Grenadines.svg|<center>[[Bandera de San Vicente y Les Granadines|San Vicente y Les Granadines]]</center>
</gallery>
=== Banderes polítiques y culturales ===
<gallery>
Ficheru:Flag of the UNIA.svg|[[Asociación Universal de Desarrollu Negru y la Lliga de Comunidaes Africanes]]
</gallery>
== Ver tamién ==
* [[Colores panárabes]]
* [[Colores paneslavos]]
* [[Colores paniraníes]]
* [[Panafricanismu]]
* [[Tricolor]]
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
* [http://www.allstarflags.com/facts/worlds-ten-most-colorful-flags/ Les 10 banderes más coloridas.]
{{Tradubot|Colores panafricanos}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Panafricanismu]]
[[Categoría:Afroamericanos]]
[[Categoría:Vexiloloxía]]
[[Categoría:Banderes internacionales]]
42b6pbwe7o9k928wh7hca0rkigzwmxj
Declinación del alemán
0
165390
4504423
4426029
2026-07-14T15:48:35Z
~2026-39836-52
150865
/* Distinción del xéneru, del númberu y del casu */
4504423
wikitext
text/x-wiki
La '''declinación alemana''' designa a les distintes formes qu'adopta una pallabra n'[[Idioma alemán|esti idioma]] en función del [[Casu (gramática)|casu gramatical]] en que s'usen [[sustantivu|sustantivos]], [[Artículu (gramática)|artículu]], [[pronome]]s y [[axetivu|axetivos]].
== Distinción del xéneru, del númberu y del casu ==
A diferencia del [[Idioma español|español]], el [[grupu nominal]] alemán tien variaciones en [[casu gramatical|casos gramaticales]] que les sos marques entemecer coles del [[xéneru gramatical|xéneru]] y el [[númberu gramatical|númberu]]. Asina, en ''d'''es''' klein'''en''' Junge'''n''''', la secuencia de les marques '''''-es''' '''-en''' '''-n''''' aprove coles mesmes les indicaciones sobre'l [[xéneru masculín]], el [[Númberu gramatical|númberu]] en [[singular]] y el [[caso xenitivu]]. Tamién el pronome tien formes distintes según el xéneru, el númberu y el casu (nesto ye similar a los pronomes personales del español qu'amás de númberu y xéneru na tercer persona varien según el casu gramatical).
N'alemán al igual qu'asocede n'otres [[llingües indoeuropees]] la marca de casu d'un pronome o un grupu nominal depende d'un verbu o una preposición que [[rección (sintaxis)|rixen sintácticamente]] a dichu pronome o grupu nominal.
=== Les marques de la declinación del grupu nominal ===
Esisten dos tipos: la marca o alomorfo principal y la marca secundaria o alomorfo secundariu. Dientro d'un [[sintagma nominal]] (o [[sintagma determinante]]) esisti [[concordanza gramatical|concordanza]] de casu, xéneru y númberu (eso significa que tolos elementos tienen d'espresar los mesmos valores de les tres categoríes).
:{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+ '''Alomorfo preferente'''
|-
! rowspan="2"| [[Casu (gramática)|Casu]]
! colspan="3"| [[Singular]]
! [[Plural]]
|-
! masculinu
! neutru
! femenín
! común
|-
! [[Nominativu]]
| -<sup>e</sup>r / Ø
| -<sup>e</sup>s / Ø
| -e
| -e
|-
! [[Acusativu]]
| -<sup>e</sup>n
| -<sup>e</sup>s / Ø
| -e
| -e
|-
! [[Dativu]]
| -<sup>e</sup>m
| -<sup>e</sup>m
| -r
| -<sup>e</sup>n [n]
|-
! [[Xenitivu]]
| -<sup>e</sup>s [s]
| -<sup>e</sup>s / [s]
| -r
| -<sup>e</sup>r
|}
La marca principal recái:
* Prioritariamente sobre'l [[determinante (llingüística)|determinante]]: ''de'''r''' Mann''.
* Sobre'l [[axetivu]]:
**Cuando nun hai terminación (ø) sobre'l determinante:
**:''einø schöne'''s''' Kind''.
**A falta de determinante: ''ø frische'''s''' Wasser''.
* Sobre los sustantivos:
**Sobre los masculinos y neutros en xenitivu: ''der Preis des Weine'''s'''''
**Sobre los axetivos sustantivados: ''Bekannt'''e'''''.
:{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+ '''Alomorfo secundariu'''
|-
! rowspan="2"| [[casu gramatical|Casu]]
! colspan="3"| [[Singular]]
! [[Plural]]
|-
! masculinu
! neutru
! femenín
! común
|-
! '''[[Nominativu]]'''
| -e
| -e
| -e
| -n
|-
! '''[[Acusativu]]'''
| -n
| -e
| -e
| -n
|-
! '''[[Dativu]]'''
| -n
| -n
| -n
| -n
|-
! '''[[Genitivu]]'''
| -n
| -n
| -n
| -n
|}
La marca secundaria:
* Recái namái sobre l'axetivu (incluyendo l'axetivu sustantivado).
* Llindar a ''-e'' o ''-n''.
* Nun puede apaecer sinón cuando la marca principal foi yá espresada.
== Artículos ==
=== Artículos definíos ===
Correspuenden en castellán a "el, lo, la, los/les".
:{| {{tablaguapa}} style="text-align:center;"
! colspan="2"|
! Nom. || Acus.''' || '''Dat.''' || '''Xen.'''
|-
! rowspan="3"|Singular
! <small>Masculín</small>
| der || dean || dem || des
|-
! <small>Neutru</small>
| das || das || dem || des
|-
! <small>Femenín</small>
| die || die || der || der
|-
! colspan="2"| Plural
| die || die || dean|| der
|}
=== Artículos indefiníos ===
:{| {{tablaguapa}} style="text-align:center;"
! colspan="2"|
! Nom. || Acus.''' || '''Dat.''' || '''Xen.'''
|-
! rowspan="3"|Singular
! <small>Masculín</small>
| ein || einen || einem || eines
|-
! <small>Neutru</small>
| ein || ein || einem || eines
|-
! <small>Femenín</small>
| eine || eine || einer || einer
|}
L'artículu indefiníu plural nun esiste na [[llingua alemana]].
L'usu de la '''''k''''' antepuesta al [[artículu indefiníu]] sirve pa negar al sustantivu posterior a este, respetando claro les distintes declinaciones y casos.
* Ich habe '''k'''ein Buch - ''Yo '''non''' tengo (un) llibru'' (lliteralmente: Yo tengo nengún llibru.)
* Sie isst '''k'''einen Apfel - ''Ella '''non''' come (una) mazana'' (lliteralmente: Ella come nenguna mazana.)
== Sustantivos ==
La declinación de los sustantivos ye la declinación de la parte del [[grupu nominal]] llamada [[base nominal]]. Les distintes formes flexivas (o declinación) varien d'alcuerdu a tres factores:
* Al '''[[casu gramatical]]''' ([[nominativu]], [[acusativu]], [[xenitivu]], [[dativu]])
* Al '''[[xéneru gramatical]]''' ([[masculín]], [[femenín]], [[neutru]])
* Al '''tipu de declinación''': fuerte, débil o mista.
Estos trés factores nun son independientes, asina los sustantivos femeninos siempres usen la declianación débil, ente que los sustantivu masculinos y neutros pueden tener declinación fuerte, débil o mista (y esta carauterística tien de conocese de mano pa cada sustantivu masculín o neutru, si quier dase cola forma correuta). Una peculiaridá importante ye que la declinación de nomes masculinos y neutros, ye qu'usa les mesmes terminaciones nel nominativu, xenitivu y dativu. Los nomes neutros amás tienen siempres la mesma forma n'acusativu y nominativu (cosa qu'asocede n'otres llingües indoeuropees como'l [[llatín]], el [[griegu antiguu]] o'l [[sánscritu]]).
Los [[préstamos léxicos]] frecuentemente tienen formes de plural en ''-s'' y una declinación especial. Dexando a un llau estes formes con plural en ''-s'', n'alemán, esisten ''namái'' tres tipos de declinación pa la base nominal:
* '''Declinación fuerte''', que puede dase en sustantivos masculinos o neutros cuasi puramente (y unes bien poques pallabres femenines).
* '''Declinación débil''', a la que pertenecen tolos sustantivos femeninos, y dellos masculinos y neutros.
* '''Declinación mista''', llámase asina porque usa les formes de la declinación fuerte nel singular y les formes de declinación débil nel plural. A esta clase pertenecen dellos nomes masculinos y neutros.
=== Declinación fuerte ===
Esta declinación carauterizar por tar formada cuasi íntegramente por sustantivos masculinos y neutros, que'l so xenitivu singular acaba en ''-s'' o ''-ye''. Como exemplos tiénense:
:masculín: ''der Mann'' 'l'home' / ''des Mannes'' 'del home'
:neutru: ''das Buch'' 'el llibru' / ''des Buches'' 'del llibru'
Esisten delles poques pallabres femenines que tienen declinación fuerte, anque'l so xenitivu singular nun tien ''-s'', por casu:
:''die Mutter'' 'la madre' / ''der Mutter''-ø
La siguiente table resume les formes fuertes:
{|class=wikitable
|+ Declinación fuerte
|-
! rowspan=2| Casu !! colspan=3| Singular !! colspan=3| Plural
|-
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
|-
! Nominativu |
der Mann || rowspan=2|das Buch || rowspan=2|die Mutter
| rowspan=2|die Männer || rowspan=2|die Bücher || rowspan=2|die Mütter
|-
! Acusativu |
dean Mann
|-
! Xenitivu |
des Mann(y)s || des Buch(y)s || der Mutter
| der Männer || der Bücher || der Mütter
|-
! Dativu |
dem Mann(y) || dem Buch(y) || der Mutter
| dean Männern || dean Büchern || dean Müttern
|}
<!--
:''des Mannes''
* Nel plural: o bien el nominativu, l'acusativu y el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' caltiénense invariables: ø
:''die Sessel''
::'los sillones'
:''die Wagen''
::'los coches'
:''die Bohrer''
::'les parafuses'
o bien el nominativu, l'acusativu y el xenitivu '''masculín''', '''neutru''' y '''femenín''' añaden daqué distintu a '''-n''' o '''-en''': ¨ -y -se -¨y -er -¨er -s:
:''die Männer''
:''die Autos''
→ añaden '''-n''' nel dativu (sacante los que tomen -s):
:''dean Männern''
:''dean Autos''-->
=== Declinación débil ===
* Nel singular: la declinación del dativu y del xenitivu '''masculín''' termina en '''-en''' o '''-n''':
:''dem Graf'''en'''''
::'al conde'
:''des Graf'''en'''''
::'del conde'
* Nel plural: la declinación del nominativu, del acusativu, del dativu y del xenitivu '''masculín''' y '''femenín''' termina en '''-en''' o '''-n'''. Exemplos con sustantivu masculín:
:''die Grafen''
::'los condes'
:''die Menschen''
::'los homes, los seres humanos'
La siguiente tabla resume les formes débiles (''Wagen'' 'coche', ''Frau'' 'muyer', ''Kissen'' 'coxín'):
:{|class=wikitable
|+ Declinación débil
|-
! rowspan=2| Casu !! colspan=3| Singular !! colspan=3| Plural
|-
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
|-
! Nominativu |
der Wagen || rowspan=2|das Kissen || rowspan=2|die Frau
| rowspan=2|die Wagen || rowspan=2|die Kissen || rowspan=2|die Frauen
|-
! Acusativu |
dean Wagen
|-
! Xenitivu || des Wagens || des Kissens
| der Frau
| der Wagen || der Kissen || der Frauen
|-
! Dativu |
dem Wagen || dem Kissen || der Frau
| dean Wagen || dean Kissen || dean Frauen
|}
<!--
Nel femenín singular nun hai marca:
{| {{tablaguapa}}
|+Singular<br />(''Singular; Einzahl'')
|-
!Casu<br />(''Kasus; Fall'')
!Femenín<br />(''Femininum'')
|-
![[casu nominativu|''Nominativu'']]<br/>(Nominativ; 1. Fall, Wer-Fall)
|die Frau<br/>
eine Frau
|-
![[caso xenitivu|''Xenitivu'']]<br/>(Genitiv; 2. Fall, Wessen-Fall)
|der Frau<br/>
einer Frau
|-
![[caso dativu|''Dativu'']]<br/>(Dativ; 3. Fall, Wem-Fall)
|der Frau<br/>
einer Frau
|-
![[caso acusativu|''Acusativu'']]<br/>(Akkusativ; 4. Fall, Wen-Fall)
|die Frau<br/>
eine Frau
|}
→arriendes d'ello, la declinación del sustantivu concierne esencialmente:
* Nel singular: el xenitivu masculín y neutru.
* Nel plural: los 4 casos, particularmente el dativu.-->
=== Declinación mista ===
Llámase-y mista porque ye fuerte nel singular y débil nel plural.
* Nel singular:
→ o bien el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -(y)s:
{| {{tablaguapa}}
|- class="hintergrundfarbe5"
! width="30" | Casu
!width="100" | Singular
! width="100" | Plural
! width="0" |
! width="100" | Singular
! width="100" | Plural
|-
|'''Nominativu<br />Acusativu'''||das Puxanza||die Puxanza''n''|| ||das Ohr||die Ohr''en''
|-
|'''Xenitivu'''||des Puxanza''s''||der Puxanza''n''|| ||des Ohr''(y)s''||der Ohr''en''
|-
|'''Dativu'''||dem Puxanza||dean Puxanza''n''|| ||dem Ohr||dean Ohr''en''
|}
Exemplos con masculinos: ''Schmerz, Pfau''
Exemplos con neutros: ''Puxanza, Ohr, Staat''
A esta clase pertenez igualmente ''Bau'' col so plural irregular ''Bauten''.
→ o bien el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -ens:
{| {{tablaguapa}}
|- class="hintergrundfarbe5"
! width="50" | Casu
!width="100" | Singular
! width="100" | Plural
! width="0" |
! width="100" | Singular
! width="100" | Plural
|-
|'''Nominativu<br />Acusativu'''||der Name<br />dean Name''n''||die Name''n''|| ||das Herz||die Herz''en''
|-
|'''Xenitivu'''||des Name''ns''||der Name''n''|| ||des Herz''ens''||der Herz''en''
|-
|'''Dativu'''||dem Name''n''||dean Name''n''|| ||dem Herz''(en)''||dean Herz''en''
|}
Exemplos con masculinos: ''Buchstabe, Name, Same, Friede, Glaube, Wille, Gedanke, Haufen''
Exemplos con neutros: ''Herz''
* Nel plural:
→ nominativu, acusativu, dativu y xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -en.
Los sustantivos mistos son pocu numberosos.
La siguiente tabla resume los tipos de declinación esistentes:
{| {{tablaguapa}} style="white-space: nowrap;"
|+Singular
|-
!Casu<br/>
!Masculín<br/>(declinación fuerte)
!Masculín<br/>(declinación mista)
!Masculín<br/>(declinación débil)
!Femenín<br/>
!Neutru<br/>(declinación fuerte)
!Neutru<br/>(declinación mista)
!Exemplu<br/>
|-
!Nominativu<br/>(1ᵉʳ casu)
|der Mann
ein Mann
|der Glaube
ein Glaube
|der Graf
ein Graf
|die Frau
eine Frau
|das Kind
ein Kind
|das Herz
ein Herz
| style="white-space: normal;" | '''Wer oder was''' hat dean Apfel gegessen?
|-
!Xenitivu<br/>(2º casu)
|des Mann'''ye'''<br/>
eines Mann'''ye'''
|des Glaub'''ens'''<br/>
eines Glaub'''ens'''
|des Graf'''en'''<br/>
eines Graf'''en'''
|der Frau<br/>
einer Frau
|des Kind'''ye'''<br/>
eines Kind'''ye'''
|des Herz'''ens'''<br/>
eines Herz'''ens'''
| style="white-space: normal;" | Auf '''wessen''' Baum wuchs der Apfel?
|-
!Dativu<br/>(3ᵉʳ casu)
|dem Mann'''(y)'''<br/>
einem Mann'''(y)'''
|dem Glaub'''en'''<br/>
einem Glaub'''en'''
|dem Graf'''en'''<br/>
einem Graf'''en'''
|der Frau<br/>
einer Frau
|dem Kind'''(y)'''<br/>
einem Kind'''(y)'''
|dem Herz'''en'''<br/>
einem Herz'''en'''
| style="white-space: normal;" | '''Wem oder was''' gebe ich dean Apfel?
|-
!Acusativu<br/>(4º casu)
|dean Mann<br/>
einen Mann
|dean Glaub'''en'''<br/>
einen Glaub'''en'''
|dean Graf'''en'''<br/>
einen Graf'''en'''
|die Frau<br/>
eine Frau
|das Kind<br/>
ein Kind
|das Herz<br/>
ein Herz
| style="white-space: normal;" | '''Wen oder was''' habe ich nach dem Apfel gefragt?
|}
{| {{tablaguapa}} style="white-space: nowrap;"
|+Plural
|-
!Casu
!ensin
''n'' a la fin
!con ''n'' a la fin
!con ''s'' o otra terminación
|-
!Nominativu (1ᵉʳ casu)
|die Männer
|die Frauen
|die Autos
|-
!Xenitivu (2º casu)
|der Männer
|der Frauen
|der Autos
|-
!Dativu (3ᵉʳ casu)
|dean Männer'''n'''
|dean Frauen
|dean Autos
|-
!Acusativu (4º casu)
|die Männer
|die Frauen
|die Autos
|}
==== Esceiciones ====
* Sustantivos que, nel plural, reemplacen la terminación del singular por otra:
* ''das Epos, die Epen''.
== Axetivos ==
=== Declinación d'axetivos: Tipu 1 ===
Dempués del artículu definíu (der, das, die) los axetivos tienen dos distintos terminaciones: ''-y'' o ''-en'':
{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -y: der alte Tisch || -en: dean alt'''en''' Tisch || -en: dem alt'''en''' Tisch || -en: des alt'''en''' Tisches
|-
| Neutru || -y: das alte Buch || -y: das alte Buch || -en: dem alt'''en''' Buch || -en: des alt'''en''' Buches
|-
| Femenín || -y: die alte Uhr || -y: die alte Uhr || -en: der alt'''en''' Uhr || -en: der alt'''en''' Uhr
|-
| Plural || -en: die alt'''en''' Bilder || -en: die alt'''en''' Bilder || -en: dean alt'''en''' Bildern || -en: der alt'''en''' Bilder
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos cuando tán acompañaos de "la familia '''''der'''''": ''dieser, jeder, jener, mancher, welcher''.
=== Declinación d'axetivos: Tipu 2 ===
Dempués del artículu indefiníu (''ein, eine'') y ''kein'', ''keine'' los axetivos tienen les siguientes terminaciones:
{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -er: (k)ein roter Hut || -en: (k)einen roten Hut || -en: (k)einem roten Hut || -en: (k)eines roten Hutes
|-
| Neutru || -ye: (k)ein rotes Autu || -ye: (k)ein rotes Autu || -en: (k)einem roten Autu || -en: (k)eines roten Autos
|-
| Femenín || -y: (k)eine rote Hose || -y: (k)eine rote Hose || -en: (k)einer roten Hose || -en: (k)einer roten Hose
|-
| Plural || -en: keine roten Bilder || -en: keine roten Bilder || -en: keinen roten Bildern || -en: keiner roten Bilder
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos dempués de los posesivos: ''mein, dein, sein, unser, euer, ihr.''
=== Declinación d'axetivos: Tipu 3 (declinación fuerte) ===
Si los axetivos tán solos (esto ye, ensin artículos) antes de los sustantivos, la última lletra ye idéntica a la última lletra del artículu correspondiente. Esceiciones: les formes del xenitivu singular, masculín y neutru.
:''de'''r''' grüne Salat'' → ''grüne'''r''' Salat'' 'ensalada verde'
:''da'''s''' frische Gemüse'' → ''frische'''s''' Gemüse'' 'verdures fresques'
:''di'''y''' weiße Schokolade'' → ''weiß'''y''' Schokolade'' 'chocolate blancu'
:''di'''y''' blauen Trauben'' → ''blau'''y''' Trauben''
:{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -er<br> grüner Salat || -en<br> grünen Salat || -em<br> grünem Salat || -en<br> grünen Salats
|-
| Neutru || -ye<br> frisches Gemüse || -ye<br> frisches Gemüse || -em<br> frischem Gemüse || -en<br> frischen Gemüses
|-
| Femenín || -y<br> weiße Schokolade || -y<br> weiße Schokolade || -er<br> weißer Schokolade || -er<br> weißer Schokolade
|-
| Plural || -y<br> blaue Trauben || -y<br> blaue Trauben || -en<br> blauen Trauben || -er<br> blauer Trauben
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos siguíos de numberales o de dellos acompañamientos ensin terminación: ''etwas, mehr, mehrere, zwei...'' Exemplos:
:''Für dean Salat nehme ich '''etwas frischen''' Knoblauch ''(acusativu masculín singular)'', '''mehrere kleine''' Zwiebeln ''(acusativu femenín plural)'' und '''fünf großy''' Tomaten ''(acusativu femenín plural)''.''
:Pa la ensalada tomo '''daqué de''' ayu '''frescu''', '''delles''' cebolles '''pequeñes''' y '''cinco''' tomates '''grandes'''.
== Pronomes ==
Amás de les anteriores, el pronome ye la otra [[categoría gramatical]] que presenta distintes formes flexonales o declinación según el casu gramatical.
== Bibliografía ==
* {{cita llibru |apellíos= Castell |nome= Andreu |enllaceautor= |títulu= Gramática de la llingua alemana |url= |fechaaccesu= |idioma= |otros= |edición= 3ª |añu= 2001 |editor= |editorial= Editorial d'Idiomes, S. L. |allugamientu= |isbn= 84-8141-015-2 |capítulu= |páxina= |cita= }}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
* [http://deutsch.lingolia.com/es/gramatica/declinacion Declinación alemana]
* [http://www.alemansencillo.com/la-declinacion-alemana Declinación alemana]
{{Tradubot|Declinación del alemán}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Declinación]]
[[Categoría:Gramática del alemán]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con tables frañíes]]
kxt4pwdmhchefu61u2dlt0stvqopmg0
4504424
4504423
2026-07-14T15:49:04Z
~2026-39836-52
150865
4504424
wikitext
text/x-wiki
La '''declinación alemana''' designa a les distintes formes qu'adopta una pallabra n'[[Idioma alemán|esti idioma]] en función del [[Casu (gramática)|casu gramatical]] en que s'usen [[sustantivu|sustantivos]], [[Artículu (gramática)|artículu]], [[pronome]]s y [[axetivu|axetivos]].
== Distinción del xéneru, del númberu y del casu ==
A diferencia del [[Idioma español|español]], el [[grupu nominal]] alemán tien variaciones en [[casu gramatical|casos gramaticales]] que les sos marques entemecer coles del [[xéneru gramatical|xéneru]] y el [[númberu gramatical|númberu]]. Asina, en ''d'''es''' klein'''en''' Junge'''n''''', la secuencia de les marques '''''-es''' '''-en''' '''-n''''' aprove coles mesmes les indicaciones sobre'l [[xéneru masculín]], el [[Númberu gramatical|númberu]] en [[singular]] y el [[caso xenitivu]]. Tamién el pronome tien formes distintes según el xéneru, el númberu y el casu (nesto ye similar a los pronomes personales del español qu'amás de númberu y xéneru na tercer persona varien según el casu gramatical).
N'alemán al igual qu'asocede n'otres [[llingües indoeuropees]] la marca de casu d'un pronome o un grupu nominal depende d'un verbu o una preposición que [[rección (sintaxis)|rixen sintácticamente]] a dichu pronome o grupu nominal.
=== Les marques de la declinación del grupu nominal ===
Esisten dos tipos: la marca o alomorfo principal y la marca secundaria o alomorfo secundariu. Dientro d'un [[sintagma nominal]] (o [[sintagma determinante]]) esisti [[concordanza gramatical|concordanza]] de casu, xéneru y númberu (eso significa que tolos elementos tienen d'espresar los mesmos valores de les tres categoríes).
:{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+ '''Alomorfo preferente'''
|-
! rowspan="2"| [[Casu (gramática)|Casu]]
! colspan="3"| [[Singular]]
! [[Plural]]
|-
! masculinu
! neutru
! femenín
! común
|-
! [[Nominativu]]
| -<sup>e</sup>r / Ø
| -<sup>e</sup>s / Ø
| -e
| -e
|-
! [[Acusativu]]
| -<sup>e</sup>n
| -<sup>e</sup>s / Ø
| -e
| -e
|-
! [[Dativu]]
| -<sup>e</sup>m
| -<sup>e</sup>m
| -r
| -<sup>e</sup>n [n]
|-
! [[Xenitivu]]
| -<sup>e</sup>s [s]
| -<sup>e</sup>s / [s]
| -r
| -<sup>e</sup>r
|}
La marca principal recái:
* Prioritariamente sobre'l [[determinante (llingüística)|determinante]]: ''de'''r''' Mann''.
* Sobre'l [[axetivu]]:
**Cuando nun hai terminación (ø) sobre'l determinante:
**:''einø schöne'''s''' Kind''.
**A falta de determinante: ''ø frische'''s''' Wasser''.
* Sobre los sustantivos:
**Sobre los masculinos y neutros en xenitivu: ''der Preis des Weine'''s'''''
**Sobre los axetivos sustantivados: ''Bekannt'''e'''''.
:{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+ '''Alomorfo secundariu'''
|-
! rowspan="2"| [[casu gramatical|Casu]]
! colspan="3"| [[Singular]]
! [[Plural]]
|-
! masculinu
! neutru
! femenín
! común
|-
! '''[[Nominativu]]'''
| -e
| -e
| -e
| -n
|-
! '''[[Acusativu]]'''
| -n
| -e
| -e
| -n
|-
! '''[[Dativu]]'''
| -n
| -n
| -n
| -n
|-
! '''[[Genitivu]]'''
| -n
| -n
| -n
| -n
|}
La marca secundaria:
* Recái namái sobre l'axetivu (incluyendo l'axetivu sustantivado).
* Llindar a ''-e'' o ''-n''.
* Nun puede apaecer sinón cuando la marca principal foi yá espresada.
== Artículos ==
=== Artículos definíos ===
Correspuenden en castellán a "el, lo, la, los/les".
:{| {{tablaguapa}} style="text-align:center;"
! colspan="2"|
! Nom. || Acus.''' || '''Dat.''' || '''Xen.'''
|-
! rowspan="3"|Singular
! <small>Masculín</small>
| der || den || dem || des
|-
! <small>Neutru</small>
| das || das || dem || des
|-
! <small>Femenín</small>
| die || die || der || der
|-
! colspan="2"| Plural
| die || die || den || der
|}
=== Artículos indefiníos ===
:{| {{tablaguapa}} style="text-align:center;"
! colspan="2"|
! Nom. || Acus.''' || '''Dat.''' || '''Xen.'''
|-
! rowspan="3"|Singular
! <small>Masculín</small>
| ein || einen || einem || eines
|-
! <small>Neutru</small>
| ein || ein || einem || eines
|-
! <small>Femenín</small>
| eine || eine || einer || einer
|}
L'artículu indefiníu plural nun esiste na [[llingua alemana]].
L'usu de la '''''k''''' antepuesta al [[artículu indefiníu]] sirve pa negar al sustantivu posterior a este, respetando claro les distintes declinaciones y casos.
* Ich habe '''k'''ein Buch - ''Yo '''non''' tengo (un) llibru'' (lliteralmente: Yo tengo nengún llibru.)
* Sie isst '''k'''einen Apfel - ''Ella '''non''' come (una) mazana'' (lliteralmente: Ella come nenguna mazana.)
== Sustantivos ==
La declinación de los sustantivos ye la declinación de la parte del [[grupu nominal]] llamada [[base nominal]]. Les distintes formes flexivas (o declinación) varien d'alcuerdu a tres factores:
* Al '''[[casu gramatical]]''' ([[nominativu]], [[acusativu]], [[xenitivu]], [[dativu]])
* Al '''[[xéneru gramatical]]''' ([[masculín]], [[femenín]], [[neutru]])
* Al '''tipu de declinación''': fuerte, débil o mista.
Estos trés factores nun son independientes, asina los sustantivos femeninos siempres usen la declianación débil, ente que los sustantivu masculinos y neutros pueden tener declinación fuerte, débil o mista (y esta carauterística tien de conocese de mano pa cada sustantivu masculín o neutru, si quier dase cola forma correuta). Una peculiaridá importante ye que la declinación de nomes masculinos y neutros, ye qu'usa les mesmes terminaciones nel nominativu, xenitivu y dativu. Los nomes neutros amás tienen siempres la mesma forma n'acusativu y nominativu (cosa qu'asocede n'otres llingües indoeuropees como'l [[llatín]], el [[griegu antiguu]] o'l [[sánscritu]]).
Los [[préstamos léxicos]] frecuentemente tienen formes de plural en ''-s'' y una declinación especial. Dexando a un llau estes formes con plural en ''-s'', n'alemán, esisten ''namái'' tres tipos de declinación pa la base nominal:
* '''Declinación fuerte''', que puede dase en sustantivos masculinos o neutros cuasi puramente (y unes bien poques pallabres femenines).
* '''Declinación débil''', a la que pertenecen tolos sustantivos femeninos, y dellos masculinos y neutros.
* '''Declinación mista''', llámase asina porque usa les formes de la declinación fuerte nel singular y les formes de declinación débil nel plural. A esta clase pertenecen dellos nomes masculinos y neutros.
=== Declinación fuerte ===
Esta declinación carauterizar por tar formada cuasi íntegramente por sustantivos masculinos y neutros, que'l so xenitivu singular acaba en ''-s'' o ''-ye''. Como exemplos tiénense:
:masculín: ''der Mann'' 'l'home' / ''des Mannes'' 'del home'
:neutru: ''das Buch'' 'el llibru' / ''des Buches'' 'del llibru'
Esisten delles poques pallabres femenines que tienen declinación fuerte, anque'l so xenitivu singular nun tien ''-s'', por casu:
:''die Mutter'' 'la madre' / ''der Mutter''-ø
La siguiente table resume les formes fuertes:
{|class=wikitable
|+ Declinación fuerte
|-
! rowspan=2| Casu !! colspan=3| Singular !! colspan=3| Plural
|-
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
|-
! Nominativu |
der Mann || rowspan=2|das Buch || rowspan=2|die Mutter
| rowspan=2|die Männer || rowspan=2|die Bücher || rowspan=2|die Mütter
|-
! Acusativu |
dean Mann
|-
! Xenitivu |
des Mann(y)s || des Buch(y)s || der Mutter
| der Männer || der Bücher || der Mütter
|-
! Dativu |
dem Mann(y) || dem Buch(y) || der Mutter
| dean Männern || dean Büchern || dean Müttern
|}
<!--
:''des Mannes''
* Nel plural: o bien el nominativu, l'acusativu y el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' caltiénense invariables: ø
:''die Sessel''
::'los sillones'
:''die Wagen''
::'los coches'
:''die Bohrer''
::'les parafuses'
o bien el nominativu, l'acusativu y el xenitivu '''masculín''', '''neutru''' y '''femenín''' añaden daqué distintu a '''-n''' o '''-en''': ¨ -y -se -¨y -er -¨er -s:
:''die Männer''
:''die Autos''
→ añaden '''-n''' nel dativu (sacante los que tomen -s):
:''dean Männern''
:''dean Autos''-->
=== Declinación débil ===
* Nel singular: la declinación del dativu y del xenitivu '''masculín''' termina en '''-en''' o '''-n''':
:''dem Graf'''en'''''
::'al conde'
:''des Graf'''en'''''
::'del conde'
* Nel plural: la declinación del nominativu, del acusativu, del dativu y del xenitivu '''masculín''' y '''femenín''' termina en '''-en''' o '''-n'''. Exemplos con sustantivu masculín:
:''die Grafen''
::'los condes'
:''die Menschen''
::'los homes, los seres humanos'
La siguiente tabla resume les formes débiles (''Wagen'' 'coche', ''Frau'' 'muyer', ''Kissen'' 'coxín'):
:{|class=wikitable
|+ Declinación débil
|-
! rowspan=2| Casu !! colspan=3| Singular !! colspan=3| Plural
|-
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
|-
! Nominativu |
der Wagen || rowspan=2|das Kissen || rowspan=2|die Frau
| rowspan=2|die Wagen || rowspan=2|die Kissen || rowspan=2|die Frauen
|-
! Acusativu |
dean Wagen
|-
! Xenitivu || des Wagens || des Kissens
| der Frau
| der Wagen || der Kissen || der Frauen
|-
! Dativu |
dem Wagen || dem Kissen || der Frau
| dean Wagen || dean Kissen || dean Frauen
|}
<!--
Nel femenín singular nun hai marca:
{| {{tablaguapa}}
|+Singular<br />(''Singular; Einzahl'')
|-
!Casu<br />(''Kasus; Fall'')
!Femenín<br />(''Femininum'')
|-
![[casu nominativu|''Nominativu'']]<br/>(Nominativ; 1. Fall, Wer-Fall)
|die Frau<br/>
eine Frau
|-
![[caso xenitivu|''Xenitivu'']]<br/>(Genitiv; 2. Fall, Wessen-Fall)
|der Frau<br/>
einer Frau
|-
![[caso dativu|''Dativu'']]<br/>(Dativ; 3. Fall, Wem-Fall)
|der Frau<br/>
einer Frau
|-
![[caso acusativu|''Acusativu'']]<br/>(Akkusativ; 4. Fall, Wen-Fall)
|die Frau<br/>
eine Frau
|}
→arriendes d'ello, la declinación del sustantivu concierne esencialmente:
* Nel singular: el xenitivu masculín y neutru.
* Nel plural: los 4 casos, particularmente el dativu.-->
=== Declinación mista ===
Llámase-y mista porque ye fuerte nel singular y débil nel plural.
* Nel singular:
→ o bien el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -(y)s:
{| {{tablaguapa}}
|- class="hintergrundfarbe5"
! width="30" | Casu
!width="100" | Singular
! width="100" | Plural
! width="0" |
! width="100" | Singular
! width="100" | Plural
|-
|'''Nominativu<br />Acusativu'''||das Puxanza||die Puxanza''n''|| ||das Ohr||die Ohr''en''
|-
|'''Xenitivu'''||des Puxanza''s''||der Puxanza''n''|| ||des Ohr''(y)s''||der Ohr''en''
|-
|'''Dativu'''||dem Puxanza||dean Puxanza''n''|| ||dem Ohr||dean Ohr''en''
|}
Exemplos con masculinos: ''Schmerz, Pfau''
Exemplos con neutros: ''Puxanza, Ohr, Staat''
A esta clase pertenez igualmente ''Bau'' col so plural irregular ''Bauten''.
→ o bien el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -ens:
{| {{tablaguapa}}
|- class="hintergrundfarbe5"
! width="50" | Casu
!width="100" | Singular
! width="100" | Plural
! width="0" |
! width="100" | Singular
! width="100" | Plural
|-
|'''Nominativu<br />Acusativu'''||der Name<br />dean Name''n''||die Name''n''|| ||das Herz||die Herz''en''
|-
|'''Xenitivu'''||des Name''ns''||der Name''n''|| ||des Herz''ens''||der Herz''en''
|-
|'''Dativu'''||dem Name''n''||dean Name''n''|| ||dem Herz''(en)''||dean Herz''en''
|}
Exemplos con masculinos: ''Buchstabe, Name, Same, Friede, Glaube, Wille, Gedanke, Haufen''
Exemplos con neutros: ''Herz''
* Nel plural:
→ nominativu, acusativu, dativu y xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -en.
Los sustantivos mistos son pocu numberosos.
La siguiente tabla resume los tipos de declinación esistentes:
{| {{tablaguapa}} style="white-space: nowrap;"
|+Singular
|-
!Casu<br/>
!Masculín<br/>(declinación fuerte)
!Masculín<br/>(declinación mista)
!Masculín<br/>(declinación débil)
!Femenín<br/>
!Neutru<br/>(declinación fuerte)
!Neutru<br/>(declinación mista)
!Exemplu<br/>
|-
!Nominativu<br/>(1ᵉʳ casu)
|der Mann
ein Mann
|der Glaube
ein Glaube
|der Graf
ein Graf
|die Frau
eine Frau
|das Kind
ein Kind
|das Herz
ein Herz
| style="white-space: normal;" | '''Wer oder was''' hat dean Apfel gegessen?
|-
!Xenitivu<br/>(2º casu)
|des Mann'''ye'''<br/>
eines Mann'''ye'''
|des Glaub'''ens'''<br/>
eines Glaub'''ens'''
|des Graf'''en'''<br/>
eines Graf'''en'''
|der Frau<br/>
einer Frau
|des Kind'''ye'''<br/>
eines Kind'''ye'''
|des Herz'''ens'''<br/>
eines Herz'''ens'''
| style="white-space: normal;" | Auf '''wessen''' Baum wuchs der Apfel?
|-
!Dativu<br/>(3ᵉʳ casu)
|dem Mann'''(y)'''<br/>
einem Mann'''(y)'''
|dem Glaub'''en'''<br/>
einem Glaub'''en'''
|dem Graf'''en'''<br/>
einem Graf'''en'''
|der Frau<br/>
einer Frau
|dem Kind'''(y)'''<br/>
einem Kind'''(y)'''
|dem Herz'''en'''<br/>
einem Herz'''en'''
| style="white-space: normal;" | '''Wem oder was''' gebe ich dean Apfel?
|-
!Acusativu<br/>(4º casu)
|dean Mann<br/>
einen Mann
|dean Glaub'''en'''<br/>
einen Glaub'''en'''
|dean Graf'''en'''<br/>
einen Graf'''en'''
|die Frau<br/>
eine Frau
|das Kind<br/>
ein Kind
|das Herz<br/>
ein Herz
| style="white-space: normal;" | '''Wen oder was''' habe ich nach dem Apfel gefragt?
|}
{| {{tablaguapa}} style="white-space: nowrap;"
|+Plural
|-
!Casu
!ensin
''n'' a la fin
!con ''n'' a la fin
!con ''s'' o otra terminación
|-
!Nominativu (1ᵉʳ casu)
|die Männer
|die Frauen
|die Autos
|-
!Xenitivu (2º casu)
|der Männer
|der Frauen
|der Autos
|-
!Dativu (3ᵉʳ casu)
|dean Männer'''n'''
|dean Frauen
|dean Autos
|-
!Acusativu (4º casu)
|die Männer
|die Frauen
|die Autos
|}
==== Esceiciones ====
* Sustantivos que, nel plural, reemplacen la terminación del singular por otra:
* ''das Epos, die Epen''.
== Axetivos ==
=== Declinación d'axetivos: Tipu 1 ===
Dempués del artículu definíu (der, das, die) los axetivos tienen dos distintos terminaciones: ''-y'' o ''-en'':
{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -y: der alte Tisch || -en: dean alt'''en''' Tisch || -en: dem alt'''en''' Tisch || -en: des alt'''en''' Tisches
|-
| Neutru || -y: das alte Buch || -y: das alte Buch || -en: dem alt'''en''' Buch || -en: des alt'''en''' Buches
|-
| Femenín || -y: die alte Uhr || -y: die alte Uhr || -en: der alt'''en''' Uhr || -en: der alt'''en''' Uhr
|-
| Plural || -en: die alt'''en''' Bilder || -en: die alt'''en''' Bilder || -en: dean alt'''en''' Bildern || -en: der alt'''en''' Bilder
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos cuando tán acompañaos de "la familia '''''der'''''": ''dieser, jeder, jener, mancher, welcher''.
=== Declinación d'axetivos: Tipu 2 ===
Dempués del artículu indefiníu (''ein, eine'') y ''kein'', ''keine'' los axetivos tienen les siguientes terminaciones:
{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -er: (k)ein roter Hut || -en: (k)einen roten Hut || -en: (k)einem roten Hut || -en: (k)eines roten Hutes
|-
| Neutru || -ye: (k)ein rotes Autu || -ye: (k)ein rotes Autu || -en: (k)einem roten Autu || -en: (k)eines roten Autos
|-
| Femenín || -y: (k)eine rote Hose || -y: (k)eine rote Hose || -en: (k)einer roten Hose || -en: (k)einer roten Hose
|-
| Plural || -en: keine roten Bilder || -en: keine roten Bilder || -en: keinen roten Bildern || -en: keiner roten Bilder
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos dempués de los posesivos: ''mein, dein, sein, unser, euer, ihr.''
=== Declinación d'axetivos: Tipu 3 (declinación fuerte) ===
Si los axetivos tán solos (esto ye, ensin artículos) antes de los sustantivos, la última lletra ye idéntica a la última lletra del artículu correspondiente. Esceiciones: les formes del xenitivu singular, masculín y neutru.
:''de'''r''' grüne Salat'' → ''grüne'''r''' Salat'' 'ensalada verde'
:''da'''s''' frische Gemüse'' → ''frische'''s''' Gemüse'' 'verdures fresques'
:''di'''y''' weiße Schokolade'' → ''weiß'''y''' Schokolade'' 'chocolate blancu'
:''di'''y''' blauen Trauben'' → ''blau'''y''' Trauben''
:{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -er<br> grüner Salat || -en<br> grünen Salat || -em<br> grünem Salat || -en<br> grünen Salats
|-
| Neutru || -ye<br> frisches Gemüse || -ye<br> frisches Gemüse || -em<br> frischem Gemüse || -en<br> frischen Gemüses
|-
| Femenín || -y<br> weiße Schokolade || -y<br> weiße Schokolade || -er<br> weißer Schokolade || -er<br> weißer Schokolade
|-
| Plural || -y<br> blaue Trauben || -y<br> blaue Trauben || -en<br> blauen Trauben || -er<br> blauer Trauben
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos siguíos de numberales o de dellos acompañamientos ensin terminación: ''etwas, mehr, mehrere, zwei...'' Exemplos:
:''Für dean Salat nehme ich '''etwas frischen''' Knoblauch ''(acusativu masculín singular)'', '''mehrere kleine''' Zwiebeln ''(acusativu femenín plural)'' und '''fünf großy''' Tomaten ''(acusativu femenín plural)''.''
:Pa la ensalada tomo '''daqué de''' ayu '''frescu''', '''delles''' cebolles '''pequeñes''' y '''cinco''' tomates '''grandes'''.
== Pronomes ==
Amás de les anteriores, el pronome ye la otra [[categoría gramatical]] que presenta distintes formes flexonales o declinación según el casu gramatical.
== Bibliografía ==
* {{cita llibru |apellíos= Castell |nome= Andreu |enllaceautor= |títulu= Gramática de la llingua alemana |url= |fechaaccesu= |idioma= |otros= |edición= 3ª |añu= 2001 |editor= |editorial= Editorial d'Idiomes, S. L. |allugamientu= |isbn= 84-8141-015-2 |capítulu= |páxina= |cita= }}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
* [http://deutsch.lingolia.com/es/gramatica/declinacion Declinación alemana]
* [http://www.alemansencillo.com/la-declinacion-alemana Declinación alemana]
{{Tradubot|Declinación del alemán}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Declinación]]
[[Categoría:Gramática del alemán]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con tables frañíes]]
qufoijquj9bvzyk4ezt9abk4rpbwskb
4504425
4504424
2026-07-14T15:49:22Z
~2026-39836-52
150865
4504425
wikitext
text/x-wiki
La '''declinación alemana''' designa a les distintes formes qu'adopta una pallabra n'[[Idioma alemán|esti idioma]] en función del [[Casu (gramática)|casu gramatical]] en que s'usen [[sustantivu|sustantivos]], [[Artículu (gramática)|artículu]], [[pronome]]s y [[axetivu|axetivos]].
== Distinción del xéneru, del númberu y del casu ==
A diferencia del [[Idioma español|español]], el [[grupu nominal]] alemán tien variaciones en [[casu gramatical|casos gramaticales]] que les sos marques entemecer coles del [[xéneru gramatical|xéneru]] y el [[númberu gramatical|númberu]]. Asina, en ''d'''es''' klein'''en''' Junge'''n''''', la secuencia de les marques '''''-es''' '''-en''' '''-n''''' aprove coles mesmes les indicaciones sobre'l [[xéneru masculín]], el [[Númberu gramatical|númberu]] en [[singular]] y el [[caso xenitivu]]. Tamién el pronome tien formes distintes según el xéneru, el númberu y el casu (nesto ye similar a los pronomes personales del español qu'amás de númberu y xéneru na tercer persona varien según el casu gramatical).
N'alemán al igual qu'asocede n'otres [[llingües indoeuropees]] la marca de casu d'un pronome o un grupu nominal depende d'un verbu o una preposición que [[rección (sintaxis)|rixen sintácticamente]] a dichu pronome o grupu nominal.
=== Les marques de la declinación del grupu nominal ===
Esisten dos tipos: la marca o alomorfo principal y la marca secundaria o alomorfo secundariu. Dientro d'un [[sintagma nominal]] (o [[sintagma determinante]]) esisti [[concordanza gramatical|concordanza]] de casu, xéneru y númberu (eso significa que tolos elementos tienen d'espresar los mesmos valores de les tres categoríes).
:{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+ '''Alomorfo preferente'''
|-
! rowspan="2"| [[Casu (gramática)|Casu]]
! colspan="3"| [[Singular]]
! [[Plural]]
|-
! masculinu
! neutru
! femenín
! común
|-
! [[Nominativu]]
| -<sup>e</sup>r / Ø
| -<sup>e</sup>s / Ø
| -e
| -e
|-
! [[Acusativu]]
| -<sup>e</sup>n
| -<sup>e</sup>s / Ø
| -e
| -e
|-
! [[Dativu]]
| -<sup>e</sup>m
| -<sup>e</sup>m
| -r
| -<sup>e</sup>n [n]
|-
! [[Xenitivu]]
| -<sup>e</sup>s [s]
| -<sup>e</sup>s / [s]
| -r
| -<sup>e</sup>r
|}
La marca principal recái:
* Prioritariamente sobre'l [[determinante (llingüística)|determinante]]: ''de'''r''' Mann''.
* Sobre'l [[axetivu]]:
**Cuando nun hai terminación (ø) sobre'l determinante:
**:''einø schöne'''s''' Kind''.
**A falta de determinante: ''ø frische'''s''' Wasser''.
* Sobre los sustantivos:
**Sobre los masculinos y neutros en xenitivu: ''der Preis des Weine'''s'''''
**Sobre los axetivos sustantivados: ''Bekannt'''e'''''.
:{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+ '''Alomorfo secundariu'''
|-
! rowspan="2"| [[casu gramatical|Casu]]
! colspan="3"| [[Singular]]
! [[Plural]]
|-
! masculinu
! neutru
! femenín
! común
|-
! '''[[Nominativu]]'''
| -e
| -e
| -e
| -n
|-
! '''[[Acusativu]]'''
| -n
| -e
| -e
| -n
|-
! '''[[Dativu]]'''
| -n
| -n
| -n
| -n
|-
! '''[[Genitivu]]'''
| -n
| -n
| -n
| -n
|}
La marca secundaria:
* Recái namái sobre l'axetivu (incluyendo l'axetivu sustantivado).
* Llindar a ''-e'' o ''-n''.
* Nun puede apaecer sinón cuando la marca principal foi yá espresada.
== Artículos ==
=== Artículos definíos ===
Correspuenden n'asturianu a "el, lo, la, los/les".
:{| {{tablaguapa}} style="text-align:center;"
! colspan="2"|
! Nom. || Acus.''' || '''Dat.''' || '''Xen.'''
|-
! rowspan="3"|Singular
! <small>Masculín</small>
| der || den || dem || des
|-
! <small>Neutru</small>
| das || das || dem || des
|-
! <small>Femenín</small>
| die || die || der || der
|-
! colspan="2"| Plural
| die || die || den || der
|}
=== Artículos indefiníos ===
:{| {{tablaguapa}} style="text-align:center;"
! colspan="2"|
! Nom. || Acus.''' || '''Dat.''' || '''Xen.'''
|-
! rowspan="3"|Singular
! <small>Masculín</small>
| ein || einen || einem || eines
|-
! <small>Neutru</small>
| ein || ein || einem || eines
|-
! <small>Femenín</small>
| eine || eine || einer || einer
|}
L'artículu indefiníu plural nun esiste na [[llingua alemana]].
L'usu de la '''''k''''' antepuesta al [[artículu indefiníu]] sirve pa negar al sustantivu posterior a este, respetando claro les distintes declinaciones y casos.
* Ich habe '''k'''ein Buch - ''Yo '''non''' tengo (un) llibru'' (lliteralmente: Yo tengo nengún llibru.)
* Sie isst '''k'''einen Apfel - ''Ella '''non''' come (una) mazana'' (lliteralmente: Ella come nenguna mazana.)
== Sustantivos ==
La declinación de los sustantivos ye la declinación de la parte del [[grupu nominal]] llamada [[base nominal]]. Les distintes formes flexivas (o declinación) varien d'alcuerdu a tres factores:
* Al '''[[casu gramatical]]''' ([[nominativu]], [[acusativu]], [[xenitivu]], [[dativu]])
* Al '''[[xéneru gramatical]]''' ([[masculín]], [[femenín]], [[neutru]])
* Al '''tipu de declinación''': fuerte, débil o mista.
Estos trés factores nun son independientes, asina los sustantivos femeninos siempres usen la declianación débil, ente que los sustantivu masculinos y neutros pueden tener declinación fuerte, débil o mista (y esta carauterística tien de conocese de mano pa cada sustantivu masculín o neutru, si quier dase cola forma correuta). Una peculiaridá importante ye que la declinación de nomes masculinos y neutros, ye qu'usa les mesmes terminaciones nel nominativu, xenitivu y dativu. Los nomes neutros amás tienen siempres la mesma forma n'acusativu y nominativu (cosa qu'asocede n'otres llingües indoeuropees como'l [[llatín]], el [[griegu antiguu]] o'l [[sánscritu]]).
Los [[préstamos léxicos]] frecuentemente tienen formes de plural en ''-s'' y una declinación especial. Dexando a un llau estes formes con plural en ''-s'', n'alemán, esisten ''namái'' tres tipos de declinación pa la base nominal:
* '''Declinación fuerte''', que puede dase en sustantivos masculinos o neutros cuasi puramente (y unes bien poques pallabres femenines).
* '''Declinación débil''', a la que pertenecen tolos sustantivos femeninos, y dellos masculinos y neutros.
* '''Declinación mista''', llámase asina porque usa les formes de la declinación fuerte nel singular y les formes de declinación débil nel plural. A esta clase pertenecen dellos nomes masculinos y neutros.
=== Declinación fuerte ===
Esta declinación carauterizar por tar formada cuasi íntegramente por sustantivos masculinos y neutros, que'l so xenitivu singular acaba en ''-s'' o ''-ye''. Como exemplos tiénense:
:masculín: ''der Mann'' 'l'home' / ''des Mannes'' 'del home'
:neutru: ''das Buch'' 'el llibru' / ''des Buches'' 'del llibru'
Esisten delles poques pallabres femenines que tienen declinación fuerte, anque'l so xenitivu singular nun tien ''-s'', por casu:
:''die Mutter'' 'la madre' / ''der Mutter''-ø
La siguiente table resume les formes fuertes:
{|class=wikitable
|+ Declinación fuerte
|-
! rowspan=2| Casu !! colspan=3| Singular !! colspan=3| Plural
|-
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
|-
! Nominativu |
der Mann || rowspan=2|das Buch || rowspan=2|die Mutter
| rowspan=2|die Männer || rowspan=2|die Bücher || rowspan=2|die Mütter
|-
! Acusativu |
dean Mann
|-
! Xenitivu |
des Mann(y)s || des Buch(y)s || der Mutter
| der Männer || der Bücher || der Mütter
|-
! Dativu |
dem Mann(y) || dem Buch(y) || der Mutter
| dean Männern || dean Büchern || dean Müttern
|}
<!--
:''des Mannes''
* Nel plural: o bien el nominativu, l'acusativu y el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' caltiénense invariables: ø
:''die Sessel''
::'los sillones'
:''die Wagen''
::'los coches'
:''die Bohrer''
::'les parafuses'
o bien el nominativu, l'acusativu y el xenitivu '''masculín''', '''neutru''' y '''femenín''' añaden daqué distintu a '''-n''' o '''-en''': ¨ -y -se -¨y -er -¨er -s:
:''die Männer''
:''die Autos''
→ añaden '''-n''' nel dativu (sacante los que tomen -s):
:''dean Männern''
:''dean Autos''-->
=== Declinación débil ===
* Nel singular: la declinación del dativu y del xenitivu '''masculín''' termina en '''-en''' o '''-n''':
:''dem Graf'''en'''''
::'al conde'
:''des Graf'''en'''''
::'del conde'
* Nel plural: la declinación del nominativu, del acusativu, del dativu y del xenitivu '''masculín''' y '''femenín''' termina en '''-en''' o '''-n'''. Exemplos con sustantivu masculín:
:''die Grafen''
::'los condes'
:''die Menschen''
::'los homes, los seres humanos'
La siguiente tabla resume les formes débiles (''Wagen'' 'coche', ''Frau'' 'muyer', ''Kissen'' 'coxín'):
:{|class=wikitable
|+ Declinación débil
|-
! rowspan=2| Casu !! colspan=3| Singular !! colspan=3| Plural
|-
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
|-
! Nominativu |
der Wagen || rowspan=2|das Kissen || rowspan=2|die Frau
| rowspan=2|die Wagen || rowspan=2|die Kissen || rowspan=2|die Frauen
|-
! Acusativu |
dean Wagen
|-
! Xenitivu || des Wagens || des Kissens
| der Frau
| der Wagen || der Kissen || der Frauen
|-
! Dativu |
dem Wagen || dem Kissen || der Frau
| dean Wagen || dean Kissen || dean Frauen
|}
<!--
Nel femenín singular nun hai marca:
{| {{tablaguapa}}
|+Singular<br />(''Singular; Einzahl'')
|-
!Casu<br />(''Kasus; Fall'')
!Femenín<br />(''Femininum'')
|-
![[casu nominativu|''Nominativu'']]<br/>(Nominativ; 1. Fall, Wer-Fall)
|die Frau<br/>
eine Frau
|-
![[caso xenitivu|''Xenitivu'']]<br/>(Genitiv; 2. Fall, Wessen-Fall)
|der Frau<br/>
einer Frau
|-
![[caso dativu|''Dativu'']]<br/>(Dativ; 3. Fall, Wem-Fall)
|der Frau<br/>
einer Frau
|-
![[caso acusativu|''Acusativu'']]<br/>(Akkusativ; 4. Fall, Wen-Fall)
|die Frau<br/>
eine Frau
|}
→arriendes d'ello, la declinación del sustantivu concierne esencialmente:
* Nel singular: el xenitivu masculín y neutru.
* Nel plural: los 4 casos, particularmente el dativu.-->
=== Declinación mista ===
Llámase-y mista porque ye fuerte nel singular y débil nel plural.
* Nel singular:
→ o bien el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -(y)s:
{| {{tablaguapa}}
|- class="hintergrundfarbe5"
! width="30" | Casu
!width="100" | Singular
! width="100" | Plural
! width="0" |
! width="100" | Singular
! width="100" | Plural
|-
|'''Nominativu<br />Acusativu'''||das Puxanza||die Puxanza''n''|| ||das Ohr||die Ohr''en''
|-
|'''Xenitivu'''||des Puxanza''s''||der Puxanza''n''|| ||des Ohr''(y)s''||der Ohr''en''
|-
|'''Dativu'''||dem Puxanza||dean Puxanza''n''|| ||dem Ohr||dean Ohr''en''
|}
Exemplos con masculinos: ''Schmerz, Pfau''
Exemplos con neutros: ''Puxanza, Ohr, Staat''
A esta clase pertenez igualmente ''Bau'' col so plural irregular ''Bauten''.
→ o bien el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -ens:
{| {{tablaguapa}}
|- class="hintergrundfarbe5"
! width="50" | Casu
!width="100" | Singular
! width="100" | Plural
! width="0" |
! width="100" | Singular
! width="100" | Plural
|-
|'''Nominativu<br />Acusativu'''||der Name<br />dean Name''n''||die Name''n''|| ||das Herz||die Herz''en''
|-
|'''Xenitivu'''||des Name''ns''||der Name''n''|| ||des Herz''ens''||der Herz''en''
|-
|'''Dativu'''||dem Name''n''||dean Name''n''|| ||dem Herz''(en)''||dean Herz''en''
|}
Exemplos con masculinos: ''Buchstabe, Name, Same, Friede, Glaube, Wille, Gedanke, Haufen''
Exemplos con neutros: ''Herz''
* Nel plural:
→ nominativu, acusativu, dativu y xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -en.
Los sustantivos mistos son pocu numberosos.
La siguiente tabla resume los tipos de declinación esistentes:
{| {{tablaguapa}} style="white-space: nowrap;"
|+Singular
|-
!Casu<br/>
!Masculín<br/>(declinación fuerte)
!Masculín<br/>(declinación mista)
!Masculín<br/>(declinación débil)
!Femenín<br/>
!Neutru<br/>(declinación fuerte)
!Neutru<br/>(declinación mista)
!Exemplu<br/>
|-
!Nominativu<br/>(1ᵉʳ casu)
|der Mann
ein Mann
|der Glaube
ein Glaube
|der Graf
ein Graf
|die Frau
eine Frau
|das Kind
ein Kind
|das Herz
ein Herz
| style="white-space: normal;" | '''Wer oder was''' hat dean Apfel gegessen?
|-
!Xenitivu<br/>(2º casu)
|des Mann'''ye'''<br/>
eines Mann'''ye'''
|des Glaub'''ens'''<br/>
eines Glaub'''ens'''
|des Graf'''en'''<br/>
eines Graf'''en'''
|der Frau<br/>
einer Frau
|des Kind'''ye'''<br/>
eines Kind'''ye'''
|des Herz'''ens'''<br/>
eines Herz'''ens'''
| style="white-space: normal;" | Auf '''wessen''' Baum wuchs der Apfel?
|-
!Dativu<br/>(3ᵉʳ casu)
|dem Mann'''(y)'''<br/>
einem Mann'''(y)'''
|dem Glaub'''en'''<br/>
einem Glaub'''en'''
|dem Graf'''en'''<br/>
einem Graf'''en'''
|der Frau<br/>
einer Frau
|dem Kind'''(y)'''<br/>
einem Kind'''(y)'''
|dem Herz'''en'''<br/>
einem Herz'''en'''
| style="white-space: normal;" | '''Wem oder was''' gebe ich dean Apfel?
|-
!Acusativu<br/>(4º casu)
|dean Mann<br/>
einen Mann
|dean Glaub'''en'''<br/>
einen Glaub'''en'''
|dean Graf'''en'''<br/>
einen Graf'''en'''
|die Frau<br/>
eine Frau
|das Kind<br/>
ein Kind
|das Herz<br/>
ein Herz
| style="white-space: normal;" | '''Wen oder was''' habe ich nach dem Apfel gefragt?
|}
{| {{tablaguapa}} style="white-space: nowrap;"
|+Plural
|-
!Casu
!ensin
''n'' a la fin
!con ''n'' a la fin
!con ''s'' o otra terminación
|-
!Nominativu (1ᵉʳ casu)
|die Männer
|die Frauen
|die Autos
|-
!Xenitivu (2º casu)
|der Männer
|der Frauen
|der Autos
|-
!Dativu (3ᵉʳ casu)
|dean Männer'''n'''
|dean Frauen
|dean Autos
|-
!Acusativu (4º casu)
|die Männer
|die Frauen
|die Autos
|}
==== Esceiciones ====
* Sustantivos que, nel plural, reemplacen la terminación del singular por otra:
* ''das Epos, die Epen''.
== Axetivos ==
=== Declinación d'axetivos: Tipu 1 ===
Dempués del artículu definíu (der, das, die) los axetivos tienen dos distintos terminaciones: ''-y'' o ''-en'':
{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -y: der alte Tisch || -en: dean alt'''en''' Tisch || -en: dem alt'''en''' Tisch || -en: des alt'''en''' Tisches
|-
| Neutru || -y: das alte Buch || -y: das alte Buch || -en: dem alt'''en''' Buch || -en: des alt'''en''' Buches
|-
| Femenín || -y: die alte Uhr || -y: die alte Uhr || -en: der alt'''en''' Uhr || -en: der alt'''en''' Uhr
|-
| Plural || -en: die alt'''en''' Bilder || -en: die alt'''en''' Bilder || -en: dean alt'''en''' Bildern || -en: der alt'''en''' Bilder
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos cuando tán acompañaos de "la familia '''''der'''''": ''dieser, jeder, jener, mancher, welcher''.
=== Declinación d'axetivos: Tipu 2 ===
Dempués del artículu indefiníu (''ein, eine'') y ''kein'', ''keine'' los axetivos tienen les siguientes terminaciones:
{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -er: (k)ein roter Hut || -en: (k)einen roten Hut || -en: (k)einem roten Hut || -en: (k)eines roten Hutes
|-
| Neutru || -ye: (k)ein rotes Autu || -ye: (k)ein rotes Autu || -en: (k)einem roten Autu || -en: (k)eines roten Autos
|-
| Femenín || -y: (k)eine rote Hose || -y: (k)eine rote Hose || -en: (k)einer roten Hose || -en: (k)einer roten Hose
|-
| Plural || -en: keine roten Bilder || -en: keine roten Bilder || -en: keinen roten Bildern || -en: keiner roten Bilder
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos dempués de los posesivos: ''mein, dein, sein, unser, euer, ihr.''
=== Declinación d'axetivos: Tipu 3 (declinación fuerte) ===
Si los axetivos tán solos (esto ye, ensin artículos) antes de los sustantivos, la última lletra ye idéntica a la última lletra del artículu correspondiente. Esceiciones: les formes del xenitivu singular, masculín y neutru.
:''de'''r''' grüne Salat'' → ''grüne'''r''' Salat'' 'ensalada verde'
:''da'''s''' frische Gemüse'' → ''frische'''s''' Gemüse'' 'verdures fresques'
:''di'''y''' weiße Schokolade'' → ''weiß'''y''' Schokolade'' 'chocolate blancu'
:''di'''y''' blauen Trauben'' → ''blau'''y''' Trauben''
:{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -er<br> grüner Salat || -en<br> grünen Salat || -em<br> grünem Salat || -en<br> grünen Salats
|-
| Neutru || -ye<br> frisches Gemüse || -ye<br> frisches Gemüse || -em<br> frischem Gemüse || -en<br> frischen Gemüses
|-
| Femenín || -y<br> weiße Schokolade || -y<br> weiße Schokolade || -er<br> weißer Schokolade || -er<br> weißer Schokolade
|-
| Plural || -y<br> blaue Trauben || -y<br> blaue Trauben || -en<br> blauen Trauben || -er<br> blauer Trauben
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos siguíos de numberales o de dellos acompañamientos ensin terminación: ''etwas, mehr, mehrere, zwei...'' Exemplos:
:''Für dean Salat nehme ich '''etwas frischen''' Knoblauch ''(acusativu masculín singular)'', '''mehrere kleine''' Zwiebeln ''(acusativu femenín plural)'' und '''fünf großy''' Tomaten ''(acusativu femenín plural)''.''
:Pa la ensalada tomo '''daqué de''' ayu '''frescu''', '''delles''' cebolles '''pequeñes''' y '''cinco''' tomates '''grandes'''.
== Pronomes ==
Amás de les anteriores, el pronome ye la otra [[categoría gramatical]] que presenta distintes formes flexonales o declinación según el casu gramatical.
== Bibliografía ==
* {{cita llibru |apellíos= Castell |nome= Andreu |enllaceautor= |títulu= Gramática de la llingua alemana |url= |fechaaccesu= |idioma= |otros= |edición= 3ª |añu= 2001 |editor= |editorial= Editorial d'Idiomes, S. L. |allugamientu= |isbn= 84-8141-015-2 |capítulu= |páxina= |cita= }}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
* [http://deutsch.lingolia.com/es/gramatica/declinacion Declinación alemana]
* [http://www.alemansencillo.com/la-declinacion-alemana Declinación alemana]
{{Tradubot|Declinación del alemán}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Declinación]]
[[Categoría:Gramática del alemán]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con tables frañíes]]
hhf4ned8iw69709lrozd99mbozwpn9u
4504426
4504425
2026-07-14T15:51:34Z
~2026-39836-52
150865
4504426
wikitext
text/x-wiki
La '''declinación alemana''' designa a les distintes formes qu'adopta una pallabra n'[[Idioma alemán|esti idioma]] en función del [[Casu (gramática)|casu gramatical]] en que s'usen [[sustantivu|sustantivos]], [[Artículu (gramática)|artículu]], [[pronome]]s y [[axetivu|axetivos]].
== Distinción del xéneru, del númberu y del casu ==
A diferencia del [[Idioma español|español]], el [[grupu nominal]] alemán tien variaciones en [[casu gramatical|casos gramaticales]] que les sos marques entemecer coles del [[xéneru gramatical|xéneru]] y el [[númberu gramatical|númberu]]. Asina, en ''d'''es''' klein'''en''' Junge'''n''''', la secuencia de les marques '''''-es''' '''-en''' '''-n''''' aprove coles mesmes les indicaciones sobre'l [[xéneru masculín]], el [[Númberu gramatical|númberu]] en [[singular]] y el [[caso xenitivu]]. Tamién el pronome tien formes distintes según el xéneru, el númberu y el casu (nesto ye similar a los pronomes personales del español qu'amás de númberu y xéneru na tercer persona varien según el casu gramatical).
N'alemán al igual qu'asocede n'otres [[llingües indoeuropees]] la marca de casu d'un pronome o un grupu nominal depende d'un verbu o una preposición que [[rección (sintaxis)|rixen sintácticamente]] a dichu pronome o grupu nominal.
=== Les marques de la declinación del grupu nominal ===
Esisten dos tipos: la marca o alomorfo principal y la marca secundaria o alomorfo secundariu. Dientro d'un [[sintagma nominal]] (o [[sintagma determinante]]) esisti [[concordanza gramatical|concordanza]] de casu, xéneru y númberu (eso significa que tolos elementos tienen d'espresar los mesmos valores de les tres categoríes).
:{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+ '''Alomorfo preferente'''
|-
! rowspan="2"| [[Casu (gramática)|Casu]]
! colspan="3"| [[Singular]]
! [[Plural]]
|-
! masculinu
! neutru
! femenín
! común
|-
! [[Nominativu]]
| -<sup>e</sup>r / Ø
| -<sup>e</sup>s / Ø
| -e
| -e
|-
! [[Acusativu]]
| -<sup>e</sup>n
| -<sup>e</sup>s / Ø
| -e
| -e
|-
! [[Dativu]]
| -<sup>e</sup>m
| -<sup>e</sup>m
| -r
| -<sup>e</sup>n [n]
|-
! [[Xenitivu]]
| -<sup>e</sup>s [s]
| -<sup>e</sup>s / [s]
| -r
| -<sup>e</sup>r
|}
La marca principal recái:
* Prioritariamente sobre'l [[determinante (llingüística)|determinante]]: ''de'''r''' Mann''.
* Sobre'l [[axetivu]]:
**Cuando nun hai terminación (ø) sobre'l determinante:
**:''einø schöne'''s''' Kind''.
**A falta de determinante: ''ø frische'''s''' Wasser''.
* Sobre los sustantivos:
**Sobre los masculinos y neutros en xenitivu: ''der Preis des Weine'''s'''''
**Sobre los axetivos sustantivados: ''Bekannt'''e'''''.
:{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+ '''Alomorfo secundariu'''
|-
! rowspan="2"| [[casu gramatical|Casu]]
! colspan="3"| [[Singular]]
! [[Plural]]
|-
! masculinu
! neutru
! femenín
! común
|-
! '''[[Nominativu]]'''
| -e
| -e
| -e
| -n
|-
! '''[[Acusativu]]'''
| -n
| -e
| -e
| -n
|-
! '''[[Dativu]]'''
| -n
| -n
| -n
| -n
|-
! '''[[Genitivu]]'''
| -n
| -n
| -n
| -n
|}
La marca secundaria:
* Recái namái sobre l'axetivu (incluyendo l'axetivu sustantivado).
* Llindar a ''-e'' o ''-n''.
* Nun puede apaecer sinón cuando la marca principal foi yá espresada.
== Artículos ==
=== Artículos definíos ===
Correspuenden n'asturianu a "el, lo, la, los/les".
:{| {{tablaguapa}} style="text-align:center;"
! colspan="2"|
! Nom. || Acus.''' || '''Dat.''' || '''Xen.'''
|-
! rowspan="3"|Singular
! <small>Masculín</small>
| der || den || dem || des
|-
! <small>Neutru</small>
| das || das || dem || des
|-
! <small>Femenín</small>
| die || die || der || der
|-
! colspan="2"| Plural
| die || die || den || der
|}
=== Artículos indefiníos ===
:{| {{tablaguapa}} style="text-align:center;"
! colspan="2"|
! Nom. || Acus.''' || '''Dat.''' || '''Xen.'''
|-
! rowspan="3"|Singular
! <small>Masculín</small>
| ein || einen || einem || eines
|-
! <small>Neutru</small>
| ein || ein || einem || eines
|-
! <small>Femenín</small>
| eine || eine || einer || einer
|}
L'artículu indefiníu plural nun esiste na [[llingua alemana]].
L'usu de la '''''k''''' antepuesta al [[artículu indefiníu]] sirve pa negar al sustantivu posterior a este, respetando claro les distintes declinaciones y casos.
* Ich habe '''k'''ein Buch - ''Yo '''non''' tengo (un) llibru'' (lliteralmente: Yo tengo nengún llibru.)
* Sie isst '''k'''einen Apfel - ''Ella '''non''' come (una) mazana'' (lliteralmente: Ella come nenguna mazana.)
== Sustantivos ==
La declinación de los sustantivos ye la declinación de la parte del [[grupu nominal]] llamada [[base nominal]]. Les distintes formes flexivas (o declinación) varien d'alcuerdu a tres factores:
* Al '''[[casu gramatical]]''' ([[nominativu]], [[acusativu]], [[xenitivu]], [[dativu]])
* Al '''[[xéneru gramatical]]''' ([[masculín]], [[femenín]], [[neutru]])
* Al '''tipu de declinación''': fuerte, débil o mista.
Estos trés factores nun son independientes, asina los sustantivos femeninos siempres usen la declianación débil, ente que los sustantivu masculinos y neutros pueden tener declinación fuerte, débil o mista (y esta carauterística tien de conocese de mano pa cada sustantivu masculín o neutru, si quier dase cola forma correuta). Una peculiaridá importante ye que la declinación de nomes masculinos y neutros, ye qu'usa les mesmes terminaciones nel nominativu, xenitivu y dativu. Los nomes neutros amás tienen siempres la mesma forma n'acusativu y nominativu (cosa qu'asocede n'otres llingües indoeuropees como'l [[llatín]], el [[griegu antiguu]] o'l [[sánscritu]]).
Los [[préstamos léxicos]] frecuentemente tienen formes de plural en ''-s'' y una declinación especial. Dexando a un llau estes formes con plural en ''-s'', n'alemán, esisten ''namái'' tres tipos de declinación pa la base nominal:
* '''Declinación fuerte''', que puede dase en sustantivos masculinos o neutros cuasi puramente (y unes bien poques pallabres femenines).
* '''Declinación débil''', a la que pertenecen tolos sustantivos femeninos, y dellos masculinos y neutros.
* '''Declinación mista''', llámase asina porque usa les formes de la declinación fuerte nel singular y les formes de declinación débil nel plural. A esta clase pertenecen dellos nomes masculinos y neutros.
=== Declinación fuerte ===
Esta declinación carauterizar por tar formada cuasi íntegramente por sustantivos masculinos y neutros, que'l so xenitivu singular acaba en ''-s'' o ''-ye''. Como exemplos tiénense:
:masculín: ''der Mann'' 'l'home' / ''des Mannes'' 'del home'
:neutru: ''das Buch'' 'el llibru' / ''des Buches'' 'del llibru'
Esisten delles poques pallabres femenines que tienen declinación fuerte, anque'l so xenitivu singular nun tien ''-s'', por casu:
:''die Mutter'' 'la madre' / ''der Mutter''-ø
La siguiente table resume les formes fuertes:
{|class=wikitable
|+ Declinación fuerce
|-
! rowspan=2| Casu !! colspan=3| Singular !! colspan=3| Plural
|-
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
|-
! Nominativo
| der Mann || rowspan=2|das Buch || rowspan=2|die Mutter
| rowspan=2|die Männer || rowspan=2|die Bücher || rowspan=2|die Mütter
|-
! Acusativo
| den Mann
|-
! Genitivo
| des Mann(e)s || des Buch(e)s || der Mutter
| der Männer || der Bücher || der Mütter
|-
! Dativo
| dem Mann(e) || dem Buch(e) || der Mutter
| den Männern || den Büchern || den Müttern
|}
<!--
:''des Mannes''
* Nel plural: o bien el nominativu, l'acusativu y el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' caltiénense invariables: ø
:''die Sessel''
::'los sillones'
:''die Wagen''
::'los coches'
:''die Bohrer''
::'les parafuses'
o bien el nominativu, l'acusativu y el xenitivu '''masculín''', '''neutru''' y '''femenín''' añaden daqué distintu a '''-n''' o '''-en''': ¨ -e -se -¨e -er -¨er -s:
:''die Männer''
:''die Autos''
→ añaden '''-n''' nel dativu (sacante los que tomen -s):
:''den Männern''
:''den Autos''-->
=== Declinación débil ===
* Nel singular: la declinación del dativu y del xenitivu '''masculín''' termina en '''-en''' o '''-n''':
:''dem Graf'''en'''''
::'al conde'
:''des Graf'''en'''''
::'del conde'
* Nel plural: la declinación del nominativu, del acusativu, del dativu y del xenitivu '''masculín''' y '''femenín''' termina en '''-en''' o '''-n'''. Exemplos con sustantivu masculín:
:''die Grafen''
::'los condes'
:''die Menschen''
::'los homes, los seres humanos'
La siguiente tabla resume les formes débiles (''Wagen'' 'coche', ''Frau'' 'muyer', ''Kissen'' 'coxín'):
:{|class=wikitable
|+ Declinación débil
|-
! rowspan=2| Casu !! colspan=3| Singular !! colspan=3| Plural
|-
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
|-
! Nominativu |
der Wagen || rowspan=2|das Kissen || rowspan=2|die Frau
| rowspan=2|die Wagen || rowspan=2|die Kissen || rowspan=2|die Frauen
|-
! Acusativu |
dean Wagen
|-
! Xenitivu || des Wagens || des Kissens
| der Frau
| der Wagen || der Kissen || der Frauen
|-
! Dativu |
dem Wagen || dem Kissen || der Frau
| dean Wagen || dean Kissen || dean Frauen
|}
<!--
Nel femenín singular nun hai marca:
{| {{tablaguapa}}
|+Singular<br />(''Singular; Einzahl'')
|-
!Casu<br />(''Kasus; Fall'')
!Femenín<br />(''Femininum'')
|-
![[casu nominativu|''Nominativu'']]<br/>(Nominativ; 1. Fall, Wer-Fall)
|die Frau<br/>
eine Frau
|-
![[caso xenitivu|''Xenitivu'']]<br/>(Genitiv; 2. Fall, Wessen-Fall)
|der Frau<br/>
einer Frau
|-
![[caso dativu|''Dativu'']]<br/>(Dativ; 3. Fall, Wem-Fall)
|der Frau<br/>
einer Frau
|-
![[caso acusativu|''Acusativu'']]<br/>(Akkusativ; 4. Fall, Wen-Fall)
|die Frau<br/>
eine Frau
|}
→arriendes d'ello, la declinación del sustantivu concierne esencialmente:
* Nel singular: el xenitivu masculín y neutru.
* Nel plural: los 4 casos, particularmente el dativu.-->
=== Declinación mista ===
Llámase-y mista porque ye fuerte nel singular y débil nel plural.
* Nel singular:
→ o bien el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -(y)s:
{| {{tablaguapa}}
|- class="hintergrundfarbe5"
! width="30" | Casu
!width="100" | Singular
! width="100" | Plural
! width="0" |
! width="100" | Singular
! width="100" | Plural
|-
|'''Nominativu<br />Acusativu'''||das Puxanza||die Puxanza''n''|| ||das Ohr||die Ohr''en''
|-
|'''Xenitivu'''||des Puxanza''s''||der Puxanza''n''|| ||des Ohr''(y)s''||der Ohr''en''
|-
|'''Dativu'''||dem Puxanza||dean Puxanza''n''|| ||dem Ohr||dean Ohr''en''
|}
Exemplos con masculinos: ''Schmerz, Pfau''
Exemplos con neutros: ''Puxanza, Ohr, Staat''
A esta clase pertenez igualmente ''Bau'' col so plural irregular ''Bauten''.
→ o bien el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -ens:
{| {{tablaguapa}}
|- class="hintergrundfarbe5"
! width="50" | Casu
!width="100" | Singular
! width="100" | Plural
! width="0" |
! width="100" | Singular
! width="100" | Plural
|-
|'''Nominativu<br />Acusativu'''||der Name<br />dean Name''n''||die Name''n''|| ||das Herz||die Herz''en''
|-
|'''Xenitivu'''||des Name''ns''||der Name''n''|| ||des Herz''ens''||der Herz''en''
|-
|'''Dativu'''||dem Name''n''||dean Name''n''|| ||dem Herz''(en)''||dean Herz''en''
|}
Exemplos con masculinos: ''Buchstabe, Name, Same, Friede, Glaube, Wille, Gedanke, Haufen''
Exemplos con neutros: ''Herz''
* Nel plural:
→ nominativu, acusativu, dativu y xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -en.
Los sustantivos mistos son pocu numberosos.
La siguiente tabla resume los tipos de declinación esistentes:
{| {{tablaguapa}} style="white-space: nowrap;"
|+Singular
|-
!Casu<br/>
!Masculín<br/>(declinación fuerte)
!Masculín<br/>(declinación mista)
!Masculín<br/>(declinación débil)
!Femenín<br/>
!Neutru<br/>(declinación fuerte)
!Neutru<br/>(declinación mista)
!Exemplu<br/>
|-
!Nominativu<br/>(1ᵉʳ casu)
|der Mann
ein Mann
|der Glaube
ein Glaube
|der Graf
ein Graf
|die Frau
eine Frau
|das Kind
ein Kind
|das Herz
ein Herz
| style="white-space: normal;" | '''Wer oder was''' hat dean Apfel gegessen?
|-
!Xenitivu<br/>(2º casu)
|des Mann'''ye'''<br/>
eines Mann'''ye'''
|des Glaub'''ens'''<br/>
eines Glaub'''ens'''
|des Graf'''en'''<br/>
eines Graf'''en'''
|der Frau<br/>
einer Frau
|des Kind'''ye'''<br/>
eines Kind'''ye'''
|des Herz'''ens'''<br/>
eines Herz'''ens'''
| style="white-space: normal;" | Auf '''wessen''' Baum wuchs der Apfel?
|-
!Dativu<br/>(3ᵉʳ casu)
|dem Mann'''(y)'''<br/>
einem Mann'''(y)'''
|dem Glaub'''en'''<br/>
einem Glaub'''en'''
|dem Graf'''en'''<br/>
einem Graf'''en'''
|der Frau<br/>
einer Frau
|dem Kind'''(y)'''<br/>
einem Kind'''(y)'''
|dem Herz'''en'''<br/>
einem Herz'''en'''
| style="white-space: normal;" | '''Wem oder was''' gebe ich dean Apfel?
|-
!Acusativu<br/>(4º casu)
|dean Mann<br/>
einen Mann
|dean Glaub'''en'''<br/>
einen Glaub'''en'''
|dean Graf'''en'''<br/>
einen Graf'''en'''
|die Frau<br/>
eine Frau
|das Kind<br/>
ein Kind
|das Herz<br/>
ein Herz
| style="white-space: normal;" | '''Wen oder was''' habe ich nach dem Apfel gefragt?
|}
{| {{tablaguapa}} style="white-space: nowrap;"
|+Plural
|-
!Casu
!ensin
''n'' a la fin
!con ''n'' a la fin
!con ''s'' o otra terminación
|-
!Nominativu (1ᵉʳ casu)
|die Männer
|die Frauen
|die Autos
|-
!Xenitivu (2º casu)
|der Männer
|der Frauen
|der Autos
|-
!Dativu (3ᵉʳ casu)
|dean Männer'''n'''
|dean Frauen
|dean Autos
|-
!Acusativu (4º casu)
|die Männer
|die Frauen
|die Autos
|}
==== Esceiciones ====
* Sustantivos que, nel plural, reemplacen la terminación del singular por otra:
* ''das Epos, die Epen''.
== Axetivos ==
=== Declinación d'axetivos: Tipu 1 ===
Dempués del artículu definíu (der, das, die) los axetivos tienen dos distintos terminaciones: ''-y'' o ''-en'':
{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -y: der alte Tisch || -en: dean alt'''en''' Tisch || -en: dem alt'''en''' Tisch || -en: des alt'''en''' Tisches
|-
| Neutru || -y: das alte Buch || -y: das alte Buch || -en: dem alt'''en''' Buch || -en: des alt'''en''' Buches
|-
| Femenín || -y: die alte Uhr || -y: die alte Uhr || -en: der alt'''en''' Uhr || -en: der alt'''en''' Uhr
|-
| Plural || -en: die alt'''en''' Bilder || -en: die alt'''en''' Bilder || -en: dean alt'''en''' Bildern || -en: der alt'''en''' Bilder
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos cuando tán acompañaos de "la familia '''''der'''''": ''dieser, jeder, jener, mancher, welcher''.
=== Declinación d'axetivos: Tipu 2 ===
Dempués del artículu indefiníu (''ein, eine'') y ''kein'', ''keine'' los axetivos tienen les siguientes terminaciones:
{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -er: (k)ein roter Hut || -en: (k)einen roten Hut || -en: (k)einem roten Hut || -en: (k)eines roten Hutes
|-
| Neutru || -ye: (k)ein rotes Autu || -ye: (k)ein rotes Autu || -en: (k)einem roten Autu || -en: (k)eines roten Autos
|-
| Femenín || -y: (k)eine rote Hose || -y: (k)eine rote Hose || -en: (k)einer roten Hose || -en: (k)einer roten Hose
|-
| Plural || -en: keine roten Bilder || -en: keine roten Bilder || -en: keinen roten Bildern || -en: keiner roten Bilder
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos dempués de los posesivos: ''mein, dein, sein, unser, euer, ihr.''
=== Declinación d'axetivos: Tipu 3 (declinación fuerte) ===
Si los axetivos tán solos (esto ye, ensin artículos) antes de los sustantivos, la última lletra ye idéntica a la última lletra del artículu correspondiente. Esceiciones: les formes del xenitivu singular, masculín y neutru.
:''de'''r''' grüne Salat'' → ''grüne'''r''' Salat'' 'ensalada verde'
:''da'''s''' frische Gemüse'' → ''frische'''s''' Gemüse'' 'verdures fresques'
:''di'''y''' weiße Schokolade'' → ''weiß'''y''' Schokolade'' 'chocolate blancu'
:''di'''y''' blauen Trauben'' → ''blau'''y''' Trauben''
:{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -er<br> grüner Salat || -en<br> grünen Salat || -em<br> grünem Salat || -en<br> grünen Salats
|-
| Neutru || -ye<br> frisches Gemüse || -ye<br> frisches Gemüse || -em<br> frischem Gemüse || -en<br> frischen Gemüses
|-
| Femenín || -y<br> weiße Schokolade || -y<br> weiße Schokolade || -er<br> weißer Schokolade || -er<br> weißer Schokolade
|-
| Plural || -y<br> blaue Trauben || -y<br> blaue Trauben || -en<br> blauen Trauben || -er<br> blauer Trauben
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos siguíos de numberales o de dellos acompañamientos ensin terminación: ''etwas, mehr, mehrere, zwei...'' Exemplos:
:''Für dean Salat nehme ich '''etwas frischen''' Knoblauch ''(acusativu masculín singular)'', '''mehrere kleine''' Zwiebeln ''(acusativu femenín plural)'' und '''fünf großy''' Tomaten ''(acusativu femenín plural)''.''
:Pa la ensalada tomo '''daqué de''' ayu '''frescu''', '''delles''' cebolles '''pequeñes''' y '''cinco''' tomates '''grandes'''.
== Pronomes ==
Amás de les anteriores, el pronome ye la otra [[categoría gramatical]] que presenta distintes formes flexonales o declinación según el casu gramatical.
== Bibliografía ==
* {{cita llibru |apellíos= Castell |nome= Andreu |enllaceautor= |títulu= Gramática de la llingua alemana |url= |fechaaccesu= |idioma= |otros= |edición= 3ª |añu= 2001 |editor= |editorial= Editorial d'Idiomes, S. L. |allugamientu= |isbn= 84-8141-015-2 |capítulu= |páxina= |cita= }}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
* [http://deutsch.lingolia.com/es/gramatica/declinacion Declinación alemana]
* [http://www.alemansencillo.com/la-declinacion-alemana Declinación alemana]
{{Tradubot|Declinación del alemán}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Declinación]]
[[Categoría:Gramática del alemán]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con tables frañíes]]
t8opm2867phi66vlzc9d8lc4g6o85wk
4504427
4504426
2026-07-14T15:52:27Z
~2026-39836-52
150865
4504427
wikitext
text/x-wiki
La '''declinación alemana''' designa a les distintes formes qu'adopta una pallabra n'[[Idioma alemán|esti idioma]] en función del [[Casu (gramática)|casu gramatical]] en que s'usen [[sustantivu|sustantivos]], [[Artículu (gramática)|artículu]], [[pronome]]s y [[axetivu|axetivos]].
== Distinción del xéneru, del númberu y del casu ==
A diferencia del [[Idioma español|español]], el [[grupu nominal]] alemán tien variaciones en [[casu gramatical|casos gramaticales]] que les sos marques entemecer coles del [[xéneru gramatical|xéneru]] y el [[númberu gramatical|númberu]]. Asina, en ''d'''es''' klein'''en''' Junge'''n''''', la secuencia de les marques '''''-es''' '''-en''' '''-n''''' aprove coles mesmes les indicaciones sobre'l [[xéneru masculín]], el [[Númberu gramatical|númberu]] en [[singular]] y el [[caso xenitivu]]. Tamién el pronome tien formes distintes según el xéneru, el númberu y el casu (nesto ye similar a los pronomes personales del español qu'amás de númberu y xéneru na tercer persona varien según el casu gramatical).
N'alemán al igual qu'asocede n'otres [[llingües indoeuropees]] la marca de casu d'un pronome o un grupu nominal depende d'un verbu o una preposición que [[rección (sintaxis)|rixen sintácticamente]] a dichu pronome o grupu nominal.
=== Les marques de la declinación del grupu nominal ===
Esisten dos tipos: la marca o alomorfo principal y la marca secundaria o alomorfo secundariu. Dientro d'un [[sintagma nominal]] (o [[sintagma determinante]]) esisti [[concordanza gramatical|concordanza]] de casu, xéneru y númberu (eso significa que tolos elementos tienen d'espresar los mesmos valores de les tres categoríes).
:{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+ '''Alomorfo preferente'''
|-
! rowspan="2"| [[Casu (gramática)|Casu]]
! colspan="3"| [[Singular]]
! [[Plural]]
|-
! masculín
! neutru
! femenín
! común
|-
! [[Nominativu]]
| -<sup>e</sup>r / Ø
| -<sup>e</sup>s / Ø
| -e
| -e
|-
! [[Acusativu]]
| -<sup>e</sup>n
| -<sup>e</sup>s / Ø
| -e
| -e
|-
! [[Dativu]]
| -<sup>e</sup>m
| -<sup>e</sup>m
| -r
| -<sup>e</sup>n [n]
|-
! [[Xenitivu]]
| -<sup>e</sup>s [s]
| -<sup>e</sup>s / [s]
| -r
| -<sup>e</sup>r
|}
La marca principal recái:
* Prioritariamente sobre'l [[determinante (llingüística)|determinante]]: ''de'''r''' Mann''.
* Sobre'l [[axetivu]]:
**Cuando nun hai terminación (ø) sobre'l determinante:
**:''einø schöne'''s''' Kind''.
**A falta de determinante: ''ø frische'''s''' Wasser''.
* Sobre los sustantivos:
**Sobre los masculinos y neutros en xenitivu: ''der Preis des Weine'''s'''''
**Sobre los axetivos sustantivados: ''Bekannt'''e'''''.
:{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+ '''Alomorfo secundariu'''
|-
! rowspan="2"| [[casu gramatical|Casu]]
! colspan="3"| [[Singular]]
! [[Plural]]
|-
! masculín
! neutru
! femenín
! común
|-
! '''[[Nominativu]]'''
| -e
| -e
| -e
| -n
|-
! '''[[Acusativu]]'''
| -n
| -e
| -e
| -n
|-
! '''[[Dativu]]'''
| -n
| -n
| -n
| -n
|-
! '''[[Genitivu]]'''
| -n
| -n
| -n
| -n
|}
La marca secundaria:
* Recái namái sobre l'axetivu (incluyendo l'axetivu sustantivado).
* Llindar a ''-e'' o ''-n''.
* Nun puede apaecer sinón cuando la marca principal foi yá espresada.
== Artículos ==
=== Artículos definíos ===
Correspuenden n'asturianu a "el, lo, la, los/les".
:{| {{tablaguapa}} style="text-align:center;"
! colspan="2"|
! Nom. || Acus.''' || '''Dat.''' || '''Xen.'''
|-
! rowspan="3"|Singular
! <small>Masculín</small>
| der || den || dem || des
|-
! <small>Neutru</small>
| das || das || dem || des
|-
! <small>Femenín</small>
| die || die || der || der
|-
! colspan="2"| Plural
| die || die || den || der
|}
=== Artículos indefiníos ===
:{| {{tablaguapa}} style="text-align:center;"
! colspan="2"|
! Nom. || Acus.''' || '''Dat.''' || '''Xen.'''
|-
! rowspan="3"|Singular
! <small>Masculín</small>
| ein || einen || einem || eines
|-
! <small>Neutru</small>
| ein || ein || einem || eines
|-
! <small>Femenín</small>
| eine || eine || einer || einer
|}
L'artículu indefiníu plural nun esiste na [[llingua alemana]].
L'usu de la '''''k''''' antepuesta al [[artículu indefiníu]] sirve pa negar al sustantivu posterior a este, respetando claro les distintes declinaciones y casos.
* Ich habe '''k'''ein Buch - ''Yo '''non''' tengo (un) llibru'' (lliteralmente: Yo tengo nengún llibru.)
* Sie isst '''k'''einen Apfel - ''Ella '''non''' come (una) mazana'' (lliteralmente: Ella come nenguna mazana.)
== Sustantivos ==
La declinación de los sustantivos ye la declinación de la parte del [[grupu nominal]] llamada [[base nominal]]. Les distintes formes flexivas (o declinación) varien d'alcuerdu a tres factores:
* Al '''[[casu gramatical]]''' ([[nominativu]], [[acusativu]], [[xenitivu]], [[dativu]])
* Al '''[[xéneru gramatical]]''' ([[masculín]], [[femenín]], [[neutru]])
* Al '''tipu de declinación''': fuerte, débil o mista.
Estos trés factores nun son independientes, asina los sustantivos femeninos siempres usen la declianación débil, ente que los sustantivu masculinos y neutros pueden tener declinación fuerte, débil o mista (y esta carauterística tien de conocese de mano pa cada sustantivu masculín o neutru, si quier dase cola forma correuta). Una peculiaridá importante ye que la declinación de nomes masculinos y neutros, ye qu'usa les mesmes terminaciones nel nominativu, xenitivu y dativu. Los nomes neutros amás tienen siempres la mesma forma n'acusativu y nominativu (cosa qu'asocede n'otres llingües indoeuropees como'l [[llatín]], el [[griegu antiguu]] o'l [[sánscritu]]).
Los [[préstamos léxicos]] frecuentemente tienen formes de plural en ''-s'' y una declinación especial. Dexando a un llau estes formes con plural en ''-s'', n'alemán, esisten ''namái'' tres tipos de declinación pa la base nominal:
* '''Declinación fuerte''', que puede dase en sustantivos masculinos o neutros cuasi puramente (y unes bien poques pallabres femenines).
* '''Declinación débil''', a la que pertenecen tolos sustantivos femeninos, y dellos masculinos y neutros.
* '''Declinación mista''', llámase asina porque usa les formes de la declinación fuerte nel singular y les formes de declinación débil nel plural. A esta clase pertenecen dellos nomes masculinos y neutros.
=== Declinación fuerte ===
Esta declinación carauterizar por tar formada cuasi íntegramente por sustantivos masculinos y neutros, que'l so xenitivu singular acaba en ''-s'' o ''-ye''. Como exemplos tiénense:
:masculín: ''der Mann'' 'l'home' / ''des Mannes'' 'del home'
:neutru: ''das Buch'' 'el llibru' / ''des Buches'' 'del llibru'
Esisten delles poques pallabres femenines que tienen declinación fuerte, anque'l so xenitivu singular nun tien ''-s'', por casu:
:''die Mutter'' 'la madre' / ''der Mutter''-ø
La siguiente table resume les formes fuertes:
{|class=wikitable
|+ Declinación fuerce
|-
! rowspan=2| Casu !! colspan=3| Singular !! colspan=3| Plural
|-
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
|-
! Nominativo
| der Mann || rowspan=2|das Buch || rowspan=2|die Mutter
| rowspan=2|die Männer || rowspan=2|die Bücher || rowspan=2|die Mütter
|-
! Acusativo
| den Mann
|-
! Genitivo
| des Mann(e)s || des Buch(e)s || der Mutter
| der Männer || der Bücher || der Mütter
|-
! Dativo
| dem Mann(e) || dem Buch(e) || der Mutter
| den Männern || den Büchern || den Müttern
|}
<!--
:''des Mannes''
* Nel plural: o bien el nominativu, l'acusativu y el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' caltiénense invariables: ø
:''die Sessel''
::'los sillones'
:''die Wagen''
::'los coches'
:''die Bohrer''
::'les parafuses'
o bien el nominativu, l'acusativu y el xenitivu '''masculín''', '''neutru''' y '''femenín''' añaden daqué distintu a '''-n''' o '''-en''': ¨ -e -se -¨e -er -¨er -s:
:''die Männer''
:''die Autos''
→ añaden '''-n''' nel dativu (sacante los que tomen -s):
:''den Männern''
:''den Autos''-->
=== Declinación débil ===
* Nel singular: la declinación del dativu y del xenitivu '''masculín''' termina en '''-en''' o '''-n''':
:''dem Graf'''en'''''
::'al conde'
:''des Graf'''en'''''
::'del conde'
* Nel plural: la declinación del nominativu, del acusativu, del dativu y del xenitivu '''masculín''' y '''femenín''' termina en '''-en''' o '''-n'''. Exemplos con sustantivu masculín:
:''die Grafen''
::'los condes'
:''die Menschen''
::'los homes, los seres humanos'
La siguiente tabla resume les formes débiles (''Wagen'' 'coche', ''Frau'' 'muyer', ''Kissen'' 'coxín'):
:{|class=wikitable
|+ Declinación débil
|-
! rowspan=2| Casu !! colspan=3| Singular !! colspan=3| Plural
|-
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
|-
! Nominativu |
der Wagen || rowspan=2|das Kissen || rowspan=2|die Frau
| rowspan=2|die Wagen || rowspan=2|die Kissen || rowspan=2|die Frauen
|-
! Acusativu |
dean Wagen
|-
! Xenitivu || des Wagens || des Kissens
| der Frau
| der Wagen || der Kissen || der Frauen
|-
! Dativu |
dem Wagen || dem Kissen || der Frau
| dean Wagen || dean Kissen || dean Frauen
|}
<!--
Nel femenín singular nun hai marca:
{| {{tablaguapa}}
|+Singular<br />(''Singular; Einzahl'')
|-
!Casu<br />(''Kasus; Fall'')
!Femenín<br />(''Femininum'')
|-
![[casu nominativu|''Nominativu'']]<br/>(Nominativ; 1. Fall, Wer-Fall)
|die Frau<br/>
eine Frau
|-
![[caso xenitivu|''Xenitivu'']]<br/>(Genitiv; 2. Fall, Wessen-Fall)
|der Frau<br/>
einer Frau
|-
![[caso dativu|''Dativu'']]<br/>(Dativ; 3. Fall, Wem-Fall)
|der Frau<br/>
einer Frau
|-
![[caso acusativu|''Acusativu'']]<br/>(Akkusativ; 4. Fall, Wen-Fall)
|die Frau<br/>
eine Frau
|}
→arriendes d'ello, la declinación del sustantivu concierne esencialmente:
* Nel singular: el xenitivu masculín y neutru.
* Nel plural: los 4 casos, particularmente el dativu.-->
=== Declinación mista ===
Llámase-y mista porque ye fuerte nel singular y débil nel plural.
* Nel singular:
→ o bien el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -(y)s:
{| {{tablaguapa}}
|- class="hintergrundfarbe5"
! width="30" | Casu
!width="100" | Singular
! width="100" | Plural
! width="0" |
! width="100" | Singular
! width="100" | Plural
|-
|'''Nominativu<br />Acusativu'''||das Puxanza||die Puxanza''n''|| ||das Ohr||die Ohr''en''
|-
|'''Xenitivu'''||des Puxanza''s''||der Puxanza''n''|| ||des Ohr''(y)s''||der Ohr''en''
|-
|'''Dativu'''||dem Puxanza||dean Puxanza''n''|| ||dem Ohr||dean Ohr''en''
|}
Exemplos con masculinos: ''Schmerz, Pfau''
Exemplos con neutros: ''Puxanza, Ohr, Staat''
A esta clase pertenez igualmente ''Bau'' col so plural irregular ''Bauten''.
→ o bien el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -ens:
{| {{tablaguapa}}
|- class="hintergrundfarbe5"
! width="50" | Casu
!width="100" | Singular
! width="100" | Plural
! width="0" |
! width="100" | Singular
! width="100" | Plural
|-
|'''Nominativu<br />Acusativu'''||der Name<br />dean Name''n''||die Name''n''|| ||das Herz||die Herz''en''
|-
|'''Xenitivu'''||des Name''ns''||der Name''n''|| ||des Herz''ens''||der Herz''en''
|-
|'''Dativu'''||dem Name''n''||dean Name''n''|| ||dem Herz''(en)''||dean Herz''en''
|}
Exemplos con masculinos: ''Buchstabe, Name, Same, Friede, Glaube, Wille, Gedanke, Haufen''
Exemplos con neutros: ''Herz''
* Nel plural:
→ nominativu, acusativu, dativu y xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -en.
Los sustantivos mistos son pocu numberosos.
La siguiente tabla resume los tipos de declinación esistentes:
{| {{tablaguapa}} style="white-space: nowrap;"
|+Singular
|-
!Casu<br/>
!Masculín<br/>(declinación fuerte)
!Masculín<br/>(declinación mista)
!Masculín<br/>(declinación débil)
!Femenín<br/>
!Neutru<br/>(declinación fuerte)
!Neutru<br/>(declinación mista)
!Exemplu<br/>
|-
!Nominativu<br/>(1ᵉʳ casu)
|der Mann
ein Mann
|der Glaube
ein Glaube
|der Graf
ein Graf
|die Frau
eine Frau
|das Kind
ein Kind
|das Herz
ein Herz
| style="white-space: normal;" | '''Wer oder was''' hat dean Apfel gegessen?
|-
!Xenitivu<br/>(2º casu)
|des Mann'''ye'''<br/>
eines Mann'''ye'''
|des Glaub'''ens'''<br/>
eines Glaub'''ens'''
|des Graf'''en'''<br/>
eines Graf'''en'''
|der Frau<br/>
einer Frau
|des Kind'''ye'''<br/>
eines Kind'''ye'''
|des Herz'''ens'''<br/>
eines Herz'''ens'''
| style="white-space: normal;" | Auf '''wessen''' Baum wuchs der Apfel?
|-
!Dativu<br/>(3ᵉʳ casu)
|dem Mann'''(y)'''<br/>
einem Mann'''(y)'''
|dem Glaub'''en'''<br/>
einem Glaub'''en'''
|dem Graf'''en'''<br/>
einem Graf'''en'''
|der Frau<br/>
einer Frau
|dem Kind'''(y)'''<br/>
einem Kind'''(y)'''
|dem Herz'''en'''<br/>
einem Herz'''en'''
| style="white-space: normal;" | '''Wem oder was''' gebe ich dean Apfel?
|-
!Acusativu<br/>(4º casu)
|dean Mann<br/>
einen Mann
|dean Glaub'''en'''<br/>
einen Glaub'''en'''
|dean Graf'''en'''<br/>
einen Graf'''en'''
|die Frau<br/>
eine Frau
|das Kind<br/>
ein Kind
|das Herz<br/>
ein Herz
| style="white-space: normal;" | '''Wen oder was''' habe ich nach dem Apfel gefragt?
|}
{| {{tablaguapa}} style="white-space: nowrap;"
|+Plural
|-
!Casu
!ensin
''n'' a la fin
!con ''n'' a la fin
!con ''s'' o otra terminación
|-
!Nominativu (1ᵉʳ casu)
|die Männer
|die Frauen
|die Autos
|-
!Xenitivu (2º casu)
|der Männer
|der Frauen
|der Autos
|-
!Dativu (3ᵉʳ casu)
|dean Männer'''n'''
|dean Frauen
|dean Autos
|-
!Acusativu (4º casu)
|die Männer
|die Frauen
|die Autos
|}
==== Esceiciones ====
* Sustantivos que, nel plural, reemplacen la terminación del singular por otra:
* ''das Epos, die Epen''.
== Axetivos ==
=== Declinación d'axetivos: Tipu 1 ===
Dempués del artículu definíu (der, das, die) los axetivos tienen dos distintos terminaciones: ''-y'' o ''-en'':
{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -y: der alte Tisch || -en: dean alt'''en''' Tisch || -en: dem alt'''en''' Tisch || -en: des alt'''en''' Tisches
|-
| Neutru || -y: das alte Buch || -y: das alte Buch || -en: dem alt'''en''' Buch || -en: des alt'''en''' Buches
|-
| Femenín || -y: die alte Uhr || -y: die alte Uhr || -en: der alt'''en''' Uhr || -en: der alt'''en''' Uhr
|-
| Plural || -en: die alt'''en''' Bilder || -en: die alt'''en''' Bilder || -en: dean alt'''en''' Bildern || -en: der alt'''en''' Bilder
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos cuando tán acompañaos de "la familia '''''der'''''": ''dieser, jeder, jener, mancher, welcher''.
=== Declinación d'axetivos: Tipu 2 ===
Dempués del artículu indefiníu (''ein, eine'') y ''kein'', ''keine'' los axetivos tienen les siguientes terminaciones:
{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -er: (k)ein roter Hut || -en: (k)einen roten Hut || -en: (k)einem roten Hut || -en: (k)eines roten Hutes
|-
| Neutru || -ye: (k)ein rotes Autu || -ye: (k)ein rotes Autu || -en: (k)einem roten Autu || -en: (k)eines roten Autos
|-
| Femenín || -y: (k)eine rote Hose || -y: (k)eine rote Hose || -en: (k)einer roten Hose || -en: (k)einer roten Hose
|-
| Plural || -en: keine roten Bilder || -en: keine roten Bilder || -en: keinen roten Bildern || -en: keiner roten Bilder
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos dempués de los posesivos: ''mein, dein, sein, unser, euer, ihr.''
=== Declinación d'axetivos: Tipu 3 (declinación fuerte) ===
Si los axetivos tán solos (esto ye, ensin artículos) antes de los sustantivos, la última lletra ye idéntica a la última lletra del artículu correspondiente. Esceiciones: les formes del xenitivu singular, masculín y neutru.
:''de'''r''' grüne Salat'' → ''grüne'''r''' Salat'' 'ensalada verde'
:''da'''s''' frische Gemüse'' → ''frische'''s''' Gemüse'' 'verdures fresques'
:''di'''y''' weiße Schokolade'' → ''weiß'''y''' Schokolade'' 'chocolate blancu'
:''di'''y''' blauen Trauben'' → ''blau'''y''' Trauben''
:{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -er<br> grüner Salat || -en<br> grünen Salat || -em<br> grünem Salat || -en<br> grünen Salats
|-
| Neutru || -ye<br> frisches Gemüse || -ye<br> frisches Gemüse || -em<br> frischem Gemüse || -en<br> frischen Gemüses
|-
| Femenín || -y<br> weiße Schokolade || -y<br> weiße Schokolade || -er<br> weißer Schokolade || -er<br> weißer Schokolade
|-
| Plural || -y<br> blaue Trauben || -y<br> blaue Trauben || -en<br> blauen Trauben || -er<br> blauer Trauben
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos siguíos de numberales o de dellos acompañamientos ensin terminación: ''etwas, mehr, mehrere, zwei...'' Exemplos:
:''Für dean Salat nehme ich '''etwas frischen''' Knoblauch ''(acusativu masculín singular)'', '''mehrere kleine''' Zwiebeln ''(acusativu femenín plural)'' und '''fünf großy''' Tomaten ''(acusativu femenín plural)''.''
:Pa la ensalada tomo '''daqué de''' ayu '''frescu''', '''delles''' cebolles '''pequeñes''' y '''cinco''' tomates '''grandes'''.
== Pronomes ==
Amás de les anteriores, el pronome ye la otra [[categoría gramatical]] que presenta distintes formes flexonales o declinación según el casu gramatical.
== Bibliografía ==
* {{cita llibru |apellíos= Castell |nome= Andreu |enllaceautor= |títulu= Gramática de la llingua alemana |url= |fechaaccesu= |idioma= |otros= |edición= 3ª |añu= 2001 |editor= |editorial= Editorial d'Idiomes, S. L. |allugamientu= |isbn= 84-8141-015-2 |capítulu= |páxina= |cita= }}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
* [http://deutsch.lingolia.com/es/gramatica/declinacion Declinación alemana]
* [http://www.alemansencillo.com/la-declinacion-alemana Declinación alemana]
{{Tradubot|Declinación del alemán}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Declinación]]
[[Categoría:Gramática del alemán]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con tables frañíes]]
8m3oi353frv8zh1jwps5rjm005xsl3j
4504428
4504427
2026-07-14T15:53:05Z
~2026-39836-52
150865
4504428
wikitext
text/x-wiki
La '''declinación alemana''' designa a les distintes formes qu'adopta una pallabra n'[[Idioma alemán|esti idioma]] en función del [[Casu (gramática)|casu gramatical]] en que s'usen [[sustantivu|sustantivos]], [[Artículu (gramática)|artículu]], [[pronome]]s y [[axetivu|axetivos]].
== Distinción del xéneru, del númberu y del casu ==
A diferencia del [[Idioma español|español]], el [[grupu nominal]] alemán tien variaciones en [[casu gramatical|casos gramaticales]] que les sos marques entemecer coles del [[xéneru gramatical|xéneru]] y el [[númberu gramatical|númberu]]. Asina, en ''d'''es''' klein'''en''' Junge'''n''''', la secuencia de les marques '''''-es''' '''-en''' '''-n''''' aprove coles mesmes les indicaciones sobre'l [[xéneru masculín]], el [[Númberu gramatical|númberu]] en [[singular]] y el [[caso xenitivu]]. Tamién el pronome tien formes distintes según el xéneru, el númberu y el casu (nesto ye similar a los pronomes personales del español qu'amás de númberu y xéneru na tercer persona varien según el casu gramatical).
N'alemán al igual qu'asocede n'otres [[llingües indoeuropees]] la marca de casu d'un pronome o un grupu nominal depende d'un verbu o una preposición que [[rección (sintaxis)|rixen sintácticamente]] a dichu pronome o grupu nominal.
=== Les marques de la declinación del grupu nominal ===
Esisten dos tipos: la marca o alomorfo principal y la marca secundaria o alomorfo secundariu. Dientro d'un [[sintagma nominal]] (o [[sintagma determinante]]) esisti [[concordanza gramatical|concordanza]] de casu, xéneru y númberu (eso significa que tolos elementos tienen d'espresar los mesmos valores de les tres categoríes).
:{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+ '''Alomorfo preferente'''
|-
! rowspan="2"| [[Casu (gramática)|Casu]]
! colspan="3"| [[Singular]]
! [[Plural]]
|-
! masculín
! neutru
! femenín
! común
|-
! [[Nominativu]]
| -<sup>e</sup>r / Ø
| -<sup>e</sup>s / Ø
| -e
| -e
|-
! [[Acusativu]]
| -<sup>e</sup>n
| -<sup>e</sup>s / Ø
| -e
| -e
|-
! [[Dativu]]
| -<sup>e</sup>m
| -<sup>e</sup>m
| -r
| -<sup>e</sup>n [n]
|-
! [[Xenitivu]]
| -<sup>e</sup>s [s]
| -<sup>e</sup>s / [s]
| -r
| -<sup>e</sup>r
|}
La marca principal recái:
* Prioritariamente sobre'l [[determinante (llingüística)|determinante]]: ''de'''r''' Mann''.
* Sobre'l [[axetivu]]:
**Cuando nun hai terminación (ø) sobre'l determinante:
**:''einø schöne'''s''' Kind''.
**A falta de determinante: ''ø frische'''s''' Wasser''.
* Sobre los sustantivos:
**Sobre los masculinos y neutros en xenitivu: ''der Preis des Weine'''s'''''
**Sobre los axetivos sustantivados: ''Bekannt'''e'''''.
:{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+ '''Alomorfo secundariu'''
|-
! rowspan="2"| [[casu gramatical|Casu]]
! colspan="3"| [[Singular]]
! [[Plural]]
|-
! masculín
! neutru
! femenín
! común
|-
! '''[[Nominativu]]'''
| -e
| -e
| -e
| -n
|-
! '''[[Acusativu]]'''
| -n
| -e
| -e
| -n
|-
! '''[[Dativu]]'''
| -n
| -n
| -n
| -n
|-
! '''[[Genitivu]]'''
| -n
| -n
| -n
| -n
|}
La marca secundaria:
* Recái namái sobre l'axetivu (incluyendo l'axetivu sustantivado).
* Llindar a ''-e'' o ''-n''.
* Nun puede apaecer sinón cuando la marca principal foi yá espresada.
== Artículos ==
=== Artículos definíos ===
Correspuenden n'asturianu a "el, lo, la, los/les".
:{| {{tablaguapa}} style="text-align:center;"
! colspan="2"|
! Nom. || Acus.''' || '''Dat.''' || '''Xen.'''
|-
! rowspan="3"|Singular
! <small>Masculín</small>
| der || den || dem || des
|-
! <small>Neutru</small>
| das || das || dem || des
|-
! <small>Femenín</small>
| die || die || der || der
|-
! colspan="2"| Plural
| die || die || den || der
|}
=== Artículos indefiníos ===
:{| {{tablaguapa}} style="text-align:center;"
! colspan="2"|
! Nom. || Acus.''' || '''Dat.''' || '''Xen.'''
|-
! rowspan="3"|Singular
! <small>Masculín</small>
| ein || einen || einem || eines
|-
! <small>Neutru</small>
| ein || ein || einem || eines
|-
! <small>Femenín</small>
| eine || eine || einer || einer
|}
L'artículu indefiníu plural nun esiste na [[llingua alemana]].
L'usu de la '''''k''''' antepuesta al [[artículu indefiníu]] sirve pa negar al sustantivu posterior a este, respetando claro les distintes declinaciones y casos.
* Ich habe '''k'''ein Buch - ''Yo '''non''' tengo (un) llibru'' (lliteralmente: Yo tengo nengún llibru.)
* Sie isst '''k'''einen Apfel - ''Ella '''non''' come (una) mazana'' (lliteralmente: Ella come nenguna mazana.)
== Sustantivos ==
La declinación de los sustantivos ye la declinación de la parte del [[grupu nominal]] llamada [[base nominal]]. Les distintes formes flexivas (o declinación) varien d'alcuerdu a tres factores:
* Al '''[[casu gramatical]]''' ([[nominativu]], [[acusativu]], [[xenitivu]], [[dativu]])
* Al '''[[xéneru gramatical]]''' ([[masculín]], [[femenín]], [[neutru]])
* Al '''tipu de declinación''': fuerte, débil o mista.
Estos trés factores nun son independientes, asina los sustantivos femeninos siempres usen la declianación débil, ente que los sustantivu masculinos y neutros pueden tener declinación fuerte, débil o mista (y esta carauterística tien de conocese de mano pa cada sustantivu masculín o neutru, si quier dase cola forma correuta). Una peculiaridá importante ye que la declinación de nomes masculinos y neutros, ye qu'usa les mesmes terminaciones nel nominativu, xenitivu y dativu. Los nomes neutros amás tienen siempres la mesma forma n'acusativu y nominativu (cosa qu'asocede n'otres llingües indoeuropees como'l [[llatín]], el [[griegu antiguu]] o'l [[sánscritu]]).
Los [[préstamos léxicos]] frecuentemente tienen formes de plural en ''-s'' y una declinación especial. Dexando a un llau estes formes con plural en ''-s'', n'alemán, esisten ''namái'' tres tipos de declinación pa la base nominal:
* '''Declinación fuerte''', que puede dase en sustantivos masculinos o neutros cuasi puramente (y unes bien poques pallabres femenines).
* '''Declinación débil''', a la que pertenecen tolos sustantivos femeninos, y dellos masculinos y neutros.
* '''Declinación mista''', llámase asina porque usa les formes de la declinación fuerte nel singular y les formes de declinación débil nel plural. A esta clase pertenecen dellos nomes masculinos y neutros.
=== Declinación fuerte ===
Esta declinación carauterizar por tar formada cuasi íntegramente por sustantivos masculinos y neutros, que'l so xenitivu singular acaba en ''-s'' o ''-ye''. Como exemplos tiénense:
:masculín: ''der Mann'' 'l'home' / ''des Mannes'' 'del home'
:neutru: ''das Buch'' 'el llibru' / ''des Buches'' 'del llibru'
Esisten delles poques pallabres femenines que tienen declinación fuerte, anque'l so xenitivu singular nun tien ''-s'', por casu:
:''die Mutter'' 'la madre' / ''der Mutter''-ø
La siguiente table resume les formes fuertes:
{|class=wikitable
|+ Declinación fuerte
|-
! rowspan=2| Casu !! colspan=3| Singular !! colspan=3| Plural
|-
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
|-
! Nominativo
| der Mann || rowspan=2|das Buch || rowspan=2|die Mutter
| rowspan=2|die Männer || rowspan=2|die Bücher || rowspan=2|die Mütter
|-
! Acusativo
| den Mann
|-
! Genitivo
| des Mann(e)s || des Buch(e)s || der Mutter
| der Männer || der Bücher || der Mütter
|-
! Dativo
| dem Mann(e) || dem Buch(e) || der Mutter
| den Männern || den Büchern || den Müttern
|}
<!--
:''des Mannes''
* Nel plural: o bien el nominativu, l'acusativu y el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' caltiénense invariables: ø
:''die Sessel''
::'los sillones'
:''die Wagen''
::'los coches'
:''die Bohrer''
::'les parafuses'
o bien el nominativu, l'acusativu y el xenitivu '''masculín''', '''neutru''' y '''femenín''' añaden daqué distintu a '''-n''' o '''-en''': ¨ -e -se -¨e -er -¨er -s:
:''die Männer''
:''die Autos''
→ añaden '''-n''' nel dativu (sacante los que tomen -s):
:''den Männern''
:''den Autos''-->
=== Declinación débil ===
* Nel singular: la declinación del dativu y del xenitivu '''masculín''' termina en '''-en''' o '''-n''':
:''dem Graf'''en'''''
::'al conde'
:''des Graf'''en'''''
::'del conde'
* Nel plural: la declinación del nominativu, del acusativu, del dativu y del xenitivu '''masculín''' y '''femenín''' termina en '''-en''' o '''-n'''. Exemplos con sustantivu masculín:
:''die Grafen''
::'los condes'
:''die Menschen''
::'los homes, los seres humanos'
La siguiente tabla resume les formes débiles (''Wagen'' 'coche', ''Frau'' 'muyer', ''Kissen'' 'coxín'):
:{|class=wikitable
|+ Declinación débil
|-
! rowspan=2| Casu !! colspan=3| Singular !! colspan=3| Plural
|-
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
|-
! Nominativu |
der Wagen || rowspan=2|das Kissen || rowspan=2|die Frau
| rowspan=2|die Wagen || rowspan=2|die Kissen || rowspan=2|die Frauen
|-
! Acusativu |
dean Wagen
|-
! Xenitivu || des Wagens || des Kissens
| der Frau
| der Wagen || der Kissen || der Frauen
|-
! Dativu |
dem Wagen || dem Kissen || der Frau
| dean Wagen || dean Kissen || dean Frauen
|}
<!--
Nel femenín singular nun hai marca:
{| {{tablaguapa}}
|+Singular<br />(''Singular; Einzahl'')
|-
!Casu<br />(''Kasus; Fall'')
!Femenín<br />(''Femininum'')
|-
![[casu nominativu|''Nominativu'']]<br/>(Nominativ; 1. Fall, Wer-Fall)
|die Frau<br/>
eine Frau
|-
![[caso xenitivu|''Xenitivu'']]<br/>(Genitiv; 2. Fall, Wessen-Fall)
|der Frau<br/>
einer Frau
|-
![[caso dativu|''Dativu'']]<br/>(Dativ; 3. Fall, Wem-Fall)
|der Frau<br/>
einer Frau
|-
![[caso acusativu|''Acusativu'']]<br/>(Akkusativ; 4. Fall, Wen-Fall)
|die Frau<br/>
eine Frau
|}
→arriendes d'ello, la declinación del sustantivu concierne esencialmente:
* Nel singular: el xenitivu masculín y neutru.
* Nel plural: los 4 casos, particularmente el dativu.-->
=== Declinación mista ===
Llámase-y mista porque ye fuerte nel singular y débil nel plural.
* Nel singular:
→ o bien el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -(y)s:
{| {{tablaguapa}}
|- class="hintergrundfarbe5"
! width="30" | Casu
!width="100" | Singular
! width="100" | Plural
! width="0" |
! width="100" | Singular
! width="100" | Plural
|-
|'''Nominativu<br />Acusativu'''||das Puxanza||die Puxanza''n''|| ||das Ohr||die Ohr''en''
|-
|'''Xenitivu'''||des Puxanza''s''||der Puxanza''n''|| ||des Ohr''(y)s''||der Ohr''en''
|-
|'''Dativu'''||dem Puxanza||dean Puxanza''n''|| ||dem Ohr||dean Ohr''en''
|}
Exemplos con masculinos: ''Schmerz, Pfau''
Exemplos con neutros: ''Puxanza, Ohr, Staat''
A esta clase pertenez igualmente ''Bau'' col so plural irregular ''Bauten''.
→ o bien el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -ens:
{| {{tablaguapa}}
|- class="hintergrundfarbe5"
! width="50" | Casu
!width="100" | Singular
! width="100" | Plural
! width="0" |
! width="100" | Singular
! width="100" | Plural
|-
|'''Nominativu<br />Acusativu'''||der Name<br />dean Name''n''||die Name''n''|| ||das Herz||die Herz''en''
|-
|'''Xenitivu'''||des Name''ns''||der Name''n''|| ||des Herz''ens''||der Herz''en''
|-
|'''Dativu'''||dem Name''n''||dean Name''n''|| ||dem Herz''(en)''||dean Herz''en''
|}
Exemplos con masculinos: ''Buchstabe, Name, Same, Friede, Glaube, Wille, Gedanke, Haufen''
Exemplos con neutros: ''Herz''
* Nel plural:
→ nominativu, acusativu, dativu y xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -en.
Los sustantivos mistos son pocu numberosos.
La siguiente tabla resume los tipos de declinación esistentes:
{| {{tablaguapa}} style="white-space: nowrap;"
|+Singular
|-
!Casu<br/>
!Masculín<br/>(declinación fuerte)
!Masculín<br/>(declinación mista)
!Masculín<br/>(declinación débil)
!Femenín<br/>
!Neutru<br/>(declinación fuerte)
!Neutru<br/>(declinación mista)
!Exemplu<br/>
|-
!Nominativu<br/>(1ᵉʳ casu)
|der Mann
ein Mann
|der Glaube
ein Glaube
|der Graf
ein Graf
|die Frau
eine Frau
|das Kind
ein Kind
|das Herz
ein Herz
| style="white-space: normal;" | '''Wer oder was''' hat dean Apfel gegessen?
|-
!Xenitivu<br/>(2º casu)
|des Mann'''ye'''<br/>
eines Mann'''ye'''
|des Glaub'''ens'''<br/>
eines Glaub'''ens'''
|des Graf'''en'''<br/>
eines Graf'''en'''
|der Frau<br/>
einer Frau
|des Kind'''ye'''<br/>
eines Kind'''ye'''
|des Herz'''ens'''<br/>
eines Herz'''ens'''
| style="white-space: normal;" | Auf '''wessen''' Baum wuchs der Apfel?
|-
!Dativu<br/>(3ᵉʳ casu)
|dem Mann'''(y)'''<br/>
einem Mann'''(y)'''
|dem Glaub'''en'''<br/>
einem Glaub'''en'''
|dem Graf'''en'''<br/>
einem Graf'''en'''
|der Frau<br/>
einer Frau
|dem Kind'''(y)'''<br/>
einem Kind'''(y)'''
|dem Herz'''en'''<br/>
einem Herz'''en'''
| style="white-space: normal;" | '''Wem oder was''' gebe ich dean Apfel?
|-
!Acusativu<br/>(4º casu)
|dean Mann<br/>
einen Mann
|dean Glaub'''en'''<br/>
einen Glaub'''en'''
|dean Graf'''en'''<br/>
einen Graf'''en'''
|die Frau<br/>
eine Frau
|das Kind<br/>
ein Kind
|das Herz<br/>
ein Herz
| style="white-space: normal;" | '''Wen oder was''' habe ich nach dem Apfel gefragt?
|}
{| {{tablaguapa}} style="white-space: nowrap;"
|+Plural
|-
!Casu
!ensin
''n'' a la fin
!con ''n'' a la fin
!con ''s'' o otra terminación
|-
!Nominativu (1ᵉʳ casu)
|die Männer
|die Frauen
|die Autos
|-
!Xenitivu (2º casu)
|der Männer
|der Frauen
|der Autos
|-
!Dativu (3ᵉʳ casu)
|dean Männer'''n'''
|dean Frauen
|dean Autos
|-
!Acusativu (4º casu)
|die Männer
|die Frauen
|die Autos
|}
==== Esceiciones ====
* Sustantivos que, nel plural, reemplacen la terminación del singular por otra:
* ''das Epos, die Epen''.
== Axetivos ==
=== Declinación d'axetivos: Tipu 1 ===
Dempués del artículu definíu (der, das, die) los axetivos tienen dos distintos terminaciones: ''-y'' o ''-en'':
{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -y: der alte Tisch || -en: dean alt'''en''' Tisch || -en: dem alt'''en''' Tisch || -en: des alt'''en''' Tisches
|-
| Neutru || -y: das alte Buch || -y: das alte Buch || -en: dem alt'''en''' Buch || -en: des alt'''en''' Buches
|-
| Femenín || -y: die alte Uhr || -y: die alte Uhr || -en: der alt'''en''' Uhr || -en: der alt'''en''' Uhr
|-
| Plural || -en: die alt'''en''' Bilder || -en: die alt'''en''' Bilder || -en: dean alt'''en''' Bildern || -en: der alt'''en''' Bilder
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos cuando tán acompañaos de "la familia '''''der'''''": ''dieser, jeder, jener, mancher, welcher''.
=== Declinación d'axetivos: Tipu 2 ===
Dempués del artículu indefiníu (''ein, eine'') y ''kein'', ''keine'' los axetivos tienen les siguientes terminaciones:
{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -er: (k)ein roter Hut || -en: (k)einen roten Hut || -en: (k)einem roten Hut || -en: (k)eines roten Hutes
|-
| Neutru || -ye: (k)ein rotes Autu || -ye: (k)ein rotes Autu || -en: (k)einem roten Autu || -en: (k)eines roten Autos
|-
| Femenín || -y: (k)eine rote Hose || -y: (k)eine rote Hose || -en: (k)einer roten Hose || -en: (k)einer roten Hose
|-
| Plural || -en: keine roten Bilder || -en: keine roten Bilder || -en: keinen roten Bildern || -en: keiner roten Bilder
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos dempués de los posesivos: ''mein, dein, sein, unser, euer, ihr.''
=== Declinación d'axetivos: Tipu 3 (declinación fuerte) ===
Si los axetivos tán solos (esto ye, ensin artículos) antes de los sustantivos, la última lletra ye idéntica a la última lletra del artículu correspondiente. Esceiciones: les formes del xenitivu singular, masculín y neutru.
:''de'''r''' grüne Salat'' → ''grüne'''r''' Salat'' 'ensalada verde'
:''da'''s''' frische Gemüse'' → ''frische'''s''' Gemüse'' 'verdures fresques'
:''di'''y''' weiße Schokolade'' → ''weiß'''y''' Schokolade'' 'chocolate blancu'
:''di'''y''' blauen Trauben'' → ''blau'''y''' Trauben''
:{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -er<br> grüner Salat || -en<br> grünen Salat || -em<br> grünem Salat || -en<br> grünen Salats
|-
| Neutru || -ye<br> frisches Gemüse || -ye<br> frisches Gemüse || -em<br> frischem Gemüse || -en<br> frischen Gemüses
|-
| Femenín || -y<br> weiße Schokolade || -y<br> weiße Schokolade || -er<br> weißer Schokolade || -er<br> weißer Schokolade
|-
| Plural || -y<br> blaue Trauben || -y<br> blaue Trauben || -en<br> blauen Trauben || -er<br> blauer Trauben
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos siguíos de numberales o de dellos acompañamientos ensin terminación: ''etwas, mehr, mehrere, zwei...'' Exemplos:
:''Für dean Salat nehme ich '''etwas frischen''' Knoblauch ''(acusativu masculín singular)'', '''mehrere kleine''' Zwiebeln ''(acusativu femenín plural)'' und '''fünf großy''' Tomaten ''(acusativu femenín plural)''.''
:Pa la ensalada tomo '''daqué de''' ayu '''frescu''', '''delles''' cebolles '''pequeñes''' y '''cinco''' tomates '''grandes'''.
== Pronomes ==
Amás de les anteriores, el pronome ye la otra [[categoría gramatical]] que presenta distintes formes flexonales o declinación según el casu gramatical.
== Bibliografía ==
* {{cita llibru |apellíos= Castell |nome= Andreu |enllaceautor= |títulu= Gramática de la llingua alemana |url= |fechaaccesu= |idioma= |otros= |edición= 3ª |añu= 2001 |editor= |editorial= Editorial d'Idiomes, S. L. |allugamientu= |isbn= 84-8141-015-2 |capítulu= |páxina= |cita= }}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
* [http://deutsch.lingolia.com/es/gramatica/declinacion Declinación alemana]
* [http://www.alemansencillo.com/la-declinacion-alemana Declinación alemana]
{{Tradubot|Declinación del alemán}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Declinación]]
[[Categoría:Gramática del alemán]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con tables frañíes]]
3equ3wqhcfeyiipe07is3gq30eebceq
4504429
4504428
2026-07-14T15:54:55Z
~2026-39836-52
150865
4504429
wikitext
text/x-wiki
La '''declinación alemana''' designa a les distintes formes qu'adopta una pallabra n'[[Idioma alemán|esti idioma]] en función del [[Casu (gramática)|casu gramatical]] en que s'usen [[sustantivu|sustantivos]], [[Artículu (gramática)|artículu]], [[pronome]]s y [[axetivu|axetivos]].
== Distinción del xéneru, del númberu y del casu ==
A diferencia del [[Idioma español|español]], el [[grupu nominal]] alemán tien variaciones en [[casu gramatical|casos gramaticales]] que les sos marques entemecer coles del [[xéneru gramatical|xéneru]] y el [[númberu gramatical|númberu]]. Asina, en ''d'''es''' klein'''en''' Junge'''n''''', la secuencia de les marques '''''-es''' '''-en''' '''-n''''' aprove coles mesmes les indicaciones sobre'l [[xéneru masculín]], el [[Númberu gramatical|númberu]] en [[singular]] y el [[caso xenitivu]]. Tamién el pronome tien formes distintes según el xéneru, el númberu y el casu (nesto ye similar a los pronomes personales del español qu'amás de númberu y xéneru na tercer persona varien según el casu gramatical).
N'alemán al igual qu'asocede n'otres [[llingües indoeuropees]] la marca de casu d'un pronome o un grupu nominal depende d'un verbu o una preposición que [[rección (sintaxis)|rixen sintácticamente]] a dichu pronome o grupu nominal.
=== Les marques de la declinación del grupu nominal ===
Esisten dos tipos: la marca o alomorfo principal y la marca secundaria o alomorfo secundariu. Dientro d'un [[sintagma nominal]] (o [[sintagma determinante]]) esisti [[concordanza gramatical|concordanza]] de casu, xéneru y númberu (eso significa que tolos elementos tienen d'espresar los mesmos valores de les tres categoríes).
:{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+ '''Alomorfo preferente'''
|-
! rowspan="2"| [[Casu (gramática)|Casu]]
! colspan="3"| [[Singular]]
! [[Plural]]
|-
! masculín
! neutru
! femenín
! común
|-
! [[Nominativu]]
| -<sup>e</sup>r / Ø
| -<sup>e</sup>s / Ø
| -e
| -e
|-
! [[Acusativu]]
| -<sup>e</sup>n
| -<sup>e</sup>s / Ø
| -e
| -e
|-
! [[Dativu]]
| -<sup>e</sup>m
| -<sup>e</sup>m
| -r
| -<sup>e</sup>n [n]
|-
! [[Xenitivu]]
| -<sup>e</sup>s [s]
| -<sup>e</sup>s / [s]
| -r
| -<sup>e</sup>r
|}
La marca principal recái:
* Prioritariamente sobre'l [[determinante (llingüística)|determinante]]: ''de'''r''' Mann''.
* Sobre'l [[axetivu]]:
**Cuando nun hai terminación (ø) sobre'l determinante:
**:''einø schöne'''s''' Kind''.
**A falta de determinante: ''ø frische'''s''' Wasser''.
* Sobre los sustantivos:
**Sobre los masculinos y neutros en xenitivu: ''der Preis des Weine'''s'''''
**Sobre los axetivos sustantivados: ''Bekannt'''e'''''.
:{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+ '''Alomorfo secundariu'''
|-
! rowspan="2"| [[casu gramatical|Casu]]
! colspan="3"| [[Singular]]
! [[Plural]]
|-
! masculín
! neutru
! femenín
! común
|-
! '''[[Nominativu]]'''
| -e
| -e
| -e
| -n
|-
! '''[[Acusativu]]'''
| -n
| -e
| -e
| -n
|-
! '''[[Dativu]]'''
| -n
| -n
| -n
| -n
|-
! '''[[Genitivu]]'''
| -n
| -n
| -n
| -n
|}
La marca secundaria:
* Recái namái sobre l'axetivu (incluyendo l'axetivu sustantivado).
* Llindar a ''-e'' o ''-n''.
* Nun puede apaecer sinón cuando la marca principal foi yá espresada.
== Artículos ==
=== Artículos definíos ===
Correspuenden n'asturianu a "el, lo, la, los/les".
:{| {{tablaguapa}} style="text-align:center;"
! colspan="2"|
! Nom. || Acus.''' || '''Dat.''' || '''Xen.'''
|-
! rowspan="3"|Singular
! <small>Masculín</small>
| der || den || dem || des
|-
! <small>Neutru</small>
| das || das || dem || des
|-
! <small>Femenín</small>
| die || die || der || der
|-
! colspan="2"| Plural
| die || die || den || der
|}
=== Artículos indefiníos ===
:{| {{tablaguapa}} style="text-align:center;"
! colspan="2"|
! Nom. || Acus.''' || '''Dat.''' || '''Xen.'''
|-
! rowspan="3"|Singular
! <small>Masculín</small>
| ein || einen || einem || eines
|-
! <small>Neutru</small>
| ein || ein || einem || eines
|-
! <small>Femenín</small>
| eine || eine || einer || einer
|}
L'artículu indefiníu plural nun esiste na [[llingua alemana]].
L'usu de la '''''k''''' antepuesta al [[artículu indefiníu]] sirve pa negar al sustantivu posterior a este, respetando claro les distintes declinaciones y casos.
* Ich habe '''k'''ein Buch - ''Yo '''non''' tengo (un) llibru'' (lliteralmente: Yo tengo nengún llibru.)
* Sie isst '''k'''einen Apfel - ''Ella '''non''' come (una) mazana'' (lliteralmente: Ella come nenguna mazana.)
== Sustantivos ==
La declinación de los sustantivos ye la declinación de la parte del [[grupu nominal]] llamada [[base nominal]]. Les distintes formes flexivas (o declinación) varien d'alcuerdu a tres factores:
* Al '''[[casu gramatical]]''' ([[nominativu]], [[acusativu]], [[xenitivu]], [[dativu]])
* Al '''[[xéneru gramatical]]''' ([[masculín]], [[femenín]], [[neutru]])
* Al '''tipu de declinación''': fuerte, débil o mista.
Estos trés factores nun son independientes, asina los sustantivos femeninos siempres usen la declianación débil, ente que los sustantivu masculinos y neutros pueden tener declinación fuerte, débil o mista (y esta carauterística tien de conocese de mano pa cada sustantivu masculín o neutru, si quier dase cola forma correuta). Una peculiaridá importante ye que la declinación de nomes masculinos y neutros, ye qu'usa les mesmes terminaciones nel nominativu, xenitivu y dativu. Los nomes neutros amás tienen siempres la mesma forma n'acusativu y nominativu (cosa qu'asocede n'otres llingües indoeuropees como'l [[llatín]], el [[griegu antiguu]] o'l [[sánscritu]]).
Los [[préstamos léxicos]] frecuentemente tienen formes de plural en ''-s'' y una declinación especial. Dexando a un llau estes formes con plural en ''-s'', n'alemán, esisten ''namái'' tres tipos de declinación pa la base nominal:
* '''Declinación fuerte''', que puede dase en sustantivos masculinos o neutros cuasi puramente (y unes bien poques pallabres femenines).
* '''Declinación débil''', a la que pertenecen tolos sustantivos femeninos, y dellos masculinos y neutros.
* '''Declinación mista''', llámase asina porque usa les formes de la declinación fuerte nel singular y les formes de declinación débil nel plural. A esta clase pertenecen dellos nomes masculinos y neutros.
=== Declinación fuerte ===
Esta declinación carauterizar por tar formada cuasi íntegramente por sustantivos masculinos y neutros, que'l so xenitivu singular acaba en ''-s'' o ''-ye''. Como exemplos tiénense:
:masculín: ''der Mann'' 'l'home' / ''des Mannes'' 'del home'
:neutru: ''das Buch'' 'el llibru' / ''des Buches'' 'del llibru'
Esisten delles poques pallabres femenines que tienen declinación fuerte, anque'l so xenitivu singular nun tien ''-s'', por casu:
:''die Mutter'' 'la madre' / ''der Mutter''-ø
La siguiente table resume les formes fuertes:
{|class=wikitable
|+ Declinación fuerte
|-
! rowspan=2| Casu !! colspan=3| Singular !! colspan=3| Plural
|-
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
|-
! Nominativo
| der Mann || rowspan=2|das Buch || rowspan=2|die Mutter
| rowspan=2|die Männer || rowspan=2|die Bücher || rowspan=2|die Mütter
|-
! Acusativo
| den Mann
|-
! Genitivo
| des Mann(e)s || des Buch(e)s || der Mutter
| der Männer || der Bücher || der Mütter
|-
! Dativo
| dem Mann(e) || dem Buch(e) || der Mutter
| den Männern || den Büchern || den Müttern
|}
<!--
:''des Mannes''
* Nel plural: o bien el nominativu, l'acusativu y el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' caltiénense invariables: ø
:''die Sessel''
::'los sillones'
:''die Wagen''
::'los coches'
:''die Bohrer''
::'les parafuses'
o bien el nominativu, l'acusativu y el xenitivu '''masculín''', '''neutru''' y '''femenín''' añaden daqué distintu a '''-n''' o '''-en''': ¨ -e -se -¨e -er -¨er -s:
:''die Männer''
:''die Autos''
→ añaden '''-n''' nel dativu (sacante los que tomen -s):
:''den Männern''
:''den Autos''-->
=== Declinación débil ===
* Nel singular: la declinación del dativu y del xenitivu '''masculín''' termina en '''-en''' o '''-n''':
:''dem Graf'''en'''''
::'al conde'
:''des Graf'''en'''''
::'del conde'
* Nel plural: la declinación del nominativu, del acusativu, del dativu y del xenitivu '''masculín''' y '''femenín''' termina en '''-en''' o '''-n'''. Exemplos con sustantivu masculín:
:''die Grafen''
::'los condes'
:''die Menschen''
::'los homes, los seres humanos'
La siguiente tabla resume les formes débiles (''Wagen'' 'coche', ''Frau'' 'muyer', ''Kissen'' 'coxín'):
:{|class=wikitable
|+ Declinación débil
|-
! rowspan=2| Casu !! colspan=3| Singular !! colspan=3| Plural
|-
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
|-
! Nominativu
| der Wagen || rowspan=2|das Kissen || rowspan=2|die Frau
| rowspan=2|die Wagen || rowspan=2|die Kissen || rowspan=2|die Frauen
|-
! Acusativu
| den Wagen
|-
! Xenitivu || des Wagens || des Kissens
| der Frau
| der Wagen || der Kissen || der Frauen
|-
! Dativu
| dem Wagen || dem Kissen || der Frau
| den Wagen || den Kissen || den Frauen
|}
<!--
Nel femenín singular nun hai marca:
{| {{tablaguapa}}
|+Singular<br />(''Singular; Einzahl'')
|-
!Casu<br />(''Kasus; Fall'')
!Femenín<br />(''Femininum'')
|-
![[casu nominativu|''Nominativu'']]<br/>(Nominativ; 1. Fall, Wer-Fall)
|die Frau<br/>
eine Frau
|-
![[caso xenitivu|''Xenitivu'']]<br/>(Genitiv; 2. Fall, Wessen-Fall)
|der Frau<br/>
einer Frau
|-
![[caso dativu|''Dativu'']]<br/>(Dativ; 3. Fall, Wem-Fall)
|der Frau<br/>
einer Frau
|-
![[caso acusativu|''Acusativu'']]<br/>(Akkusativ; 4. Fall, Wen-Fall)
|die Frau<br/>
eine Frau
|}
→arriendes d'ello, la declinación del sustantivu concierne esencialmente:
* Nel singular: el xenitivu masculín y neutru.
* Nel plural: los 4 casos, particularmente el dativu.-->
=== Declinación mista ===
Llámase-y mista porque ye fuerte nel singular y débil nel plural.
* Nel singular:
→ o bien el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -(y)s:
{| {{tablaguapa}}
|- class="hintergrundfarbe5"
! width="30" | Casu
!width="100" | Singular
! width="100" | Plural
! width="0" |
! width="100" | Singular
! width="100" | Plural
|-
|'''Nominativu<br />Acusativu'''||das Puxanza||die Puxanza''n''|| ||das Ohr||die Ohr''en''
|-
|'''Xenitivu'''||des Puxanza''s''||der Puxanza''n''|| ||des Ohr''(y)s''||der Ohr''en''
|-
|'''Dativu'''||dem Puxanza||dean Puxanza''n''|| ||dem Ohr||dean Ohr''en''
|}
Exemplos con masculinos: ''Schmerz, Pfau''
Exemplos con neutros: ''Puxanza, Ohr, Staat''
A esta clase pertenez igualmente ''Bau'' col so plural irregular ''Bauten''.
→ o bien el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -ens:
{| {{tablaguapa}}
|- class="hintergrundfarbe5"
! width="50" | Casu
!width="100" | Singular
! width="100" | Plural
! width="0" |
! width="100" | Singular
! width="100" | Plural
|-
|'''Nominativu<br />Acusativu'''||der Name<br />dean Name''n''||die Name''n''|| ||das Herz||die Herz''en''
|-
|'''Xenitivu'''||des Name''ns''||der Name''n''|| ||des Herz''ens''||der Herz''en''
|-
|'''Dativu'''||dem Name''n''||dean Name''n''|| ||dem Herz''(en)''||dean Herz''en''
|}
Exemplos con masculinos: ''Buchstabe, Name, Same, Friede, Glaube, Wille, Gedanke, Haufen''
Exemplos con neutros: ''Herz''
* Nel plural:
→ nominativu, acusativu, dativu y xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -en.
Los sustantivos mistos son pocu numberosos.
La siguiente tabla resume los tipos de declinación esistentes:
{| {{tablaguapa}} style="white-space: nowrap;"
|+Singular
|-
!Casu<br/>
!Masculín<br/>(declinación fuerte)
!Masculín<br/>(declinación mista)
!Masculín<br/>(declinación débil)
!Femenín<br/>
!Neutru<br/>(declinación fuerte)
!Neutru<br/>(declinación mista)
!Exemplu<br/>
|-
!Nominativu<br/>(1ᵉʳ casu)
|der Mann
ein Mann
|der Glaube
ein Glaube
|der Graf
ein Graf
|die Frau
eine Frau
|das Kind
ein Kind
|das Herz
ein Herz
| style="white-space: normal;" | '''Wer oder was''' hat dean Apfel gegessen?
|-
!Xenitivu<br/>(2º casu)
|des Mann'''ye'''<br/>
eines Mann'''ye'''
|des Glaub'''ens'''<br/>
eines Glaub'''ens'''
|des Graf'''en'''<br/>
eines Graf'''en'''
|der Frau<br/>
einer Frau
|des Kind'''ye'''<br/>
eines Kind'''ye'''
|des Herz'''ens'''<br/>
eines Herz'''ens'''
| style="white-space: normal;" | Auf '''wessen''' Baum wuchs der Apfel?
|-
!Dativu<br/>(3ᵉʳ casu)
|dem Mann'''(y)'''<br/>
einem Mann'''(y)'''
|dem Glaub'''en'''<br/>
einem Glaub'''en'''
|dem Graf'''en'''<br/>
einem Graf'''en'''
|der Frau<br/>
einer Frau
|dem Kind'''(y)'''<br/>
einem Kind'''(y)'''
|dem Herz'''en'''<br/>
einem Herz'''en'''
| style="white-space: normal;" | '''Wem oder was''' gebe ich dean Apfel?
|-
!Acusativu<br/>(4º casu)
|dean Mann<br/>
einen Mann
|dean Glaub'''en'''<br/>
einen Glaub'''en'''
|dean Graf'''en'''<br/>
einen Graf'''en'''
|die Frau<br/>
eine Frau
|das Kind<br/>
ein Kind
|das Herz<br/>
ein Herz
| style="white-space: normal;" | '''Wen oder was''' habe ich nach dem Apfel gefragt?
|}
{| {{tablaguapa}} style="white-space: nowrap;"
|+Plural
|-
!Casu
!ensin
''n'' a la fin
!con ''n'' a la fin
!con ''s'' o otra terminación
|-
!Nominativu (1ᵉʳ casu)
|die Männer
|die Frauen
|die Autos
|-
!Xenitivu (2º casu)
|der Männer
|der Frauen
|der Autos
|-
!Dativu (3ᵉʳ casu)
|dean Männer'''n'''
|dean Frauen
|dean Autos
|-
!Acusativu (4º casu)
|die Männer
|die Frauen
|die Autos
|}
==== Esceiciones ====
* Sustantivos que, nel plural, reemplacen la terminación del singular por otra:
* ''das Epos, die Epen''.
== Axetivos ==
=== Declinación d'axetivos: Tipu 1 ===
Dempués del artículu definíu (der, das, die) los axetivos tienen dos distintos terminaciones: ''-y'' o ''-en'':
{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -y: der alte Tisch || -en: dean alt'''en''' Tisch || -en: dem alt'''en''' Tisch || -en: des alt'''en''' Tisches
|-
| Neutru || -y: das alte Buch || -y: das alte Buch || -en: dem alt'''en''' Buch || -en: des alt'''en''' Buches
|-
| Femenín || -y: die alte Uhr || -y: die alte Uhr || -en: der alt'''en''' Uhr || -en: der alt'''en''' Uhr
|-
| Plural || -en: die alt'''en''' Bilder || -en: die alt'''en''' Bilder || -en: dean alt'''en''' Bildern || -en: der alt'''en''' Bilder
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos cuando tán acompañaos de "la familia '''''der'''''": ''dieser, jeder, jener, mancher, welcher''.
=== Declinación d'axetivos: Tipu 2 ===
Dempués del artículu indefiníu (''ein, eine'') y ''kein'', ''keine'' los axetivos tienen les siguientes terminaciones:
{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -er: (k)ein roter Hut || -en: (k)einen roten Hut || -en: (k)einem roten Hut || -en: (k)eines roten Hutes
|-
| Neutru || -ye: (k)ein rotes Autu || -ye: (k)ein rotes Autu || -en: (k)einem roten Autu || -en: (k)eines roten Autos
|-
| Femenín || -y: (k)eine rote Hose || -y: (k)eine rote Hose || -en: (k)einer roten Hose || -en: (k)einer roten Hose
|-
| Plural || -en: keine roten Bilder || -en: keine roten Bilder || -en: keinen roten Bildern || -en: keiner roten Bilder
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos dempués de los posesivos: ''mein, dein, sein, unser, euer, ihr.''
=== Declinación d'axetivos: Tipu 3 (declinación fuerte) ===
Si los axetivos tán solos (esto ye, ensin artículos) antes de los sustantivos, la última lletra ye idéntica a la última lletra del artículu correspondiente. Esceiciones: les formes del xenitivu singular, masculín y neutru.
:''de'''r''' grüne Salat'' → ''grüne'''r''' Salat'' 'ensalada verde'
:''da'''s''' frische Gemüse'' → ''frische'''s''' Gemüse'' 'verdures fresques'
:''di'''y''' weiße Schokolade'' → ''weiß'''y''' Schokolade'' 'chocolate blancu'
:''di'''y''' blauen Trauben'' → ''blau'''y''' Trauben''
:{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -er<br> grüner Salat || -en<br> grünen Salat || -em<br> grünem Salat || -en<br> grünen Salats
|-
| Neutru || -ye<br> frisches Gemüse || -ye<br> frisches Gemüse || -em<br> frischem Gemüse || -en<br> frischen Gemüses
|-
| Femenín || -y<br> weiße Schokolade || -y<br> weiße Schokolade || -er<br> weißer Schokolade || -er<br> weißer Schokolade
|-
| Plural || -y<br> blaue Trauben || -y<br> blaue Trauben || -en<br> blauen Trauben || -er<br> blauer Trauben
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos siguíos de numberales o de dellos acompañamientos ensin terminación: ''etwas, mehr, mehrere, zwei...'' Exemplos:
:''Für dean Salat nehme ich '''etwas frischen''' Knoblauch ''(acusativu masculín singular)'', '''mehrere kleine''' Zwiebeln ''(acusativu femenín plural)'' und '''fünf großy''' Tomaten ''(acusativu femenín plural)''.''
:Pa la ensalada tomo '''daqué de''' ayu '''frescu''', '''delles''' cebolles '''pequeñes''' y '''cinco''' tomates '''grandes'''.
== Pronomes ==
Amás de les anteriores, el pronome ye la otra [[categoría gramatical]] que presenta distintes formes flexonales o declinación según el casu gramatical.
== Bibliografía ==
* {{cita llibru |apellíos= Castell |nome= Andreu |enllaceautor= |títulu= Gramática de la llingua alemana |url= |fechaaccesu= |idioma= |otros= |edición= 3ª |añu= 2001 |editor= |editorial= Editorial d'Idiomes, S. L. |allugamientu= |isbn= 84-8141-015-2 |capítulu= |páxina= |cita= }}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
* [http://deutsch.lingolia.com/es/gramatica/declinacion Declinación alemana]
* [http://www.alemansencillo.com/la-declinacion-alemana Declinación alemana]
{{Tradubot|Declinación del alemán}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Declinación]]
[[Categoría:Gramática del alemán]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con tables frañíes]]
sher0wyfyqyjlo40mnlkm3hhwllcmcs
4504431
4504429
2026-07-14T15:57:50Z
~2026-39836-52
150865
4504431
wikitext
text/x-wiki
La '''declinación alemana''' designa a les distintes formes qu'adopta una pallabra n'[[Idioma alemán|esti idioma]] en función del [[Casu (gramática)|casu gramatical]] en que s'usen [[sustantivu|sustantivos]], [[Artículu (gramática)|artículu]], [[pronome]]s y [[axetivu|axetivos]].
== Distinción del xéneru, del númberu y del casu ==
A diferencia del [[Idioma español|español]], el [[grupu nominal]] alemán tien variaciones en [[casu gramatical|casos gramaticales]] que les sos marques entemecer coles del [[xéneru gramatical|xéneru]] y el [[númberu gramatical|númberu]]. Asina, en ''d'''es''' klein'''en''' Junge'''n''''', la secuencia de les marques '''''-es''' '''-en''' '''-n''''' aprove coles mesmes les indicaciones sobre'l [[xéneru masculín]], el [[Númberu gramatical|númberu]] en [[singular]] y el [[caso xenitivu]]. Tamién el pronome tien formes distintes según el xéneru, el númberu y el casu (nesto ye similar a los pronomes personales del español qu'amás de númberu y xéneru na tercer persona varien según el casu gramatical).
N'alemán al igual qu'asocede n'otres [[llingües indoeuropees]] la marca de casu d'un pronome o un grupu nominal depende d'un verbu o una preposición que [[rección (sintaxis)|rixen sintácticamente]] a dichu pronome o grupu nominal.
=== Les marques de la declinación del grupu nominal ===
Esisten dos tipos: la marca o alomorfo principal y la marca secundaria o alomorfo secundariu. Dientro d'un [[sintagma nominal]] (o [[sintagma determinante]]) esisti [[concordanza gramatical|concordanza]] de casu, xéneru y númberu (eso significa que tolos elementos tienen d'espresar los mesmos valores de les tres categoríes).
:{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+ '''Alomorfo preferente'''
|-
! rowspan="2"| [[Casu (gramática)|Casu]]
! colspan="3"| [[Singular]]
! [[Plural]]
|-
! masculín
! neutru
! femenín
! común
|-
! [[Nominativu]]
| -<sup>e</sup>r / Ø
| -<sup>e</sup>s / Ø
| -e
| -e
|-
! [[Acusativu]]
| -<sup>e</sup>n
| -<sup>e</sup>s / Ø
| -e
| -e
|-
! [[Dativu]]
| -<sup>e</sup>m
| -<sup>e</sup>m
| -r
| -<sup>e</sup>n [n]
|-
! [[Xenitivu]]
| -<sup>e</sup>s [s]
| -<sup>e</sup>s / [s]
| -r
| -<sup>e</sup>r
|}
La marca principal recái:
* Prioritariamente sobre'l [[determinante (llingüística)|determinante]]: ''de'''r''' Mann''.
* Sobre'l [[axetivu]]:
**Cuando nun hai terminación (ø) sobre'l determinante:
**:''einø schöne'''s''' Kind''.
**A falta de determinante: ''ø frische'''s''' Wasser''.
* Sobre los sustantivos:
**Sobre los masculinos y neutros en xenitivu: ''der Preis des Weine'''s'''''
**Sobre los axetivos sustantivados: ''Bekannt'''e'''''.
:{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+ '''Alomorfo secundariu'''
|-
! rowspan="2"| [[casu gramatical|Casu]]
! colspan="3"| [[Singular]]
! [[Plural]]
|-
! masculín
! neutru
! femenín
! común
|-
! '''[[Nominativu]]'''
| -e
| -e
| -e
| -n
|-
! '''[[Acusativu]]'''
| -n
| -e
| -e
| -n
|-
! '''[[Dativu]]'''
| -n
| -n
| -n
| -n
|-
! '''[[Genitivu]]'''
| -n
| -n
| -n
| -n
|}
La marca secundaria:
* Recái namái sobre l'axetivu (incluyendo l'axetivu sustantivado).
* Llindar a ''-e'' o ''-n''.
* Nun puede apaecer sinón cuando la marca principal foi yá espresada.
== Artículos ==
=== Artículos definíos ===
Correspuenden n'asturianu a "el, lo, la, los/les".
:{| {{tablaguapa}} style="text-align:center;"
! colspan="2"|
! Nom. || Acus.''' || '''Dat.''' || '''Xen.'''
|-
! rowspan="3"|Singular
! <small>Masculín</small>
| der || den || dem || des
|-
! <small>Neutru</small>
| das || das || dem || des
|-
! <small>Femenín</small>
| die || die || der || der
|-
! colspan="2"| Plural
| die || die || den || der
|}
=== Artículos indefiníos ===
:{| {{tablaguapa}} style="text-align:center;"
! colspan="2"|
! Nom. || Acus.''' || '''Dat.''' || '''Xen.'''
|-
! rowspan="3"|Singular
! <small>Masculín</small>
| ein || einen || einem || eines
|-
! <small>Neutru</small>
| ein || ein || einem || eines
|-
! <small>Femenín</small>
| eine || eine || einer || einer
|}
L'artículu indefiníu plural nun esiste na [[llingua alemana]].
L'usu de la '''''k''''' antepuesta al [[artículu indefiníu]] sirve pa negar al sustantivu posterior a este, respetando claro les distintes declinaciones y casos.
* Ich habe '''k'''ein Buch - ''Yo '''non''' tengo (un) llibru'' (lliteralmente: Yo tengo nengún llibru.)
* Sie isst '''k'''einen Apfel - ''Ella '''non''' come (una) mazana'' (lliteralmente: Ella come nenguna mazana.)
== Sustantivos ==
La declinación de los sustantivos ye la declinación de la parte del [[grupu nominal]] llamada [[base nominal]]. Les distintes formes flexivas (o declinación) varien d'alcuerdu a tres factores:
* Al '''[[casu gramatical]]''' ([[nominativu]], [[acusativu]], [[xenitivu]], [[dativu]])
* Al '''[[xéneru gramatical]]''' ([[masculín]], [[femenín]], [[neutru]])
* Al '''tipu de declinación''': fuerte, débil o mista.
Estos trés factores nun son independientes, asina los sustantivos femeninos siempres usen la declianación débil, ente que los sustantivu masculinos y neutros pueden tener declinación fuerte, débil o mista (y esta carauterística tien de conocese de mano pa cada sustantivu masculín o neutru, si quier dase cola forma correuta). Una peculiaridá importante ye que la declinación de nomes masculinos y neutros, ye qu'usa les mesmes terminaciones nel nominativu, xenitivu y dativu. Los nomes neutros amás tienen siempres la mesma forma n'acusativu y nominativu (cosa qu'asocede n'otres llingües indoeuropees como'l [[llatín]], el [[griegu antiguu]] o'l [[sánscritu]]).
Los [[préstamos léxicos]] frecuentemente tienen formes de plural en ''-s'' y una declinación especial. Dexando a un llau estes formes con plural en ''-s'', n'alemán, esisten ''namái'' tres tipos de declinación pa la base nominal:
* '''Declinación fuerte''', que puede dase en sustantivos masculinos o neutros cuasi puramente (y unes bien poques pallabres femenines).
* '''Declinación débil''', a la que pertenecen tolos sustantivos femeninos, y dellos masculinos y neutros.
* '''Declinación mista''', llámase asina porque usa les formes de la declinación fuerte nel singular y les formes de declinación débil nel plural. A esta clase pertenecen dellos nomes masculinos y neutros.
=== Declinación fuerte ===
Esta declinación carauterizar por tar formada cuasi íntegramente por sustantivos masculinos y neutros, que'l so xenitivu singular acaba en ''-s'' o ''-ye''. Como exemplos tiénense:
:masculín: ''der Mann'' 'l'home' / ''des Mannes'' 'del home'
:neutru: ''das Buch'' 'el llibru' / ''des Buches'' 'del llibru'
Esisten delles poques pallabres femenines que tienen declinación fuerte, anque'l so xenitivu singular nun tien ''-s'', por casu:
:''die Mutter'' 'la madre' / ''der Mutter''-ø
La siguiente table resume les formes fuertes:
{|class=wikitable
|+ Declinación fuerte
|-
! rowspan=2| Casu !! colspan=3| Singular !! colspan=3| Plural
|-
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
|-
! Nominativo
| der Mann || rowspan=2|das Buch || rowspan=2|die Mutter
| rowspan=2|die Männer || rowspan=2|die Bücher || rowspan=2|die Mütter
|-
! Acusativo
| den Mann
|-
! Genitivo
| des Mann(e)s || des Buch(e)s || der Mutter
| der Männer || der Bücher || der Mütter
|-
! Dativo
| dem Mann(e) || dem Buch(e) || der Mutter
| den Männern || den Büchern || den Müttern
|}
<!--
:''des Mannes''
* Nel plural: o bien el nominativu, l'acusativu y el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' caltiénense invariables: ø
:''die Sessel''
::'los sillones'
:''die Wagen''
::'los coches'
:''die Bohrer''
::'les parafuses'
o bien el nominativu, l'acusativu y el xenitivu '''masculín''', '''neutru''' y '''femenín''' añaden daqué distintu a '''-n''' o '''-en''': ¨ -e -se -¨e -er -¨er -s:
:''die Männer''
:''die Autos''
→ añaden '''-n''' nel dativu (sacante los que tomen -s):
:''den Männern''
:''den Autos''-->
=== Declinación débil ===
* Nel singular: la declinación del dativu y del xenitivu '''masculín''' termina en '''-en''' o '''-n''':
:''dem Graf'''en'''''
::'al conde'
:''des Graf'''en'''''
::'del conde'
* Nel plural: la declinación del nominativu, del acusativu, del dativu y del xenitivu '''masculín''' y '''femenín''' termina en '''-en''' o '''-n'''. Exemplos con sustantivu masculín:
:''die Grafen''
::'los condes'
:''die Menschen''
::'los homes, los seres humanos'
La siguiente tabla resume les formes débiles (''Wagen'' 'coche', ''Frau'' 'muyer', ''Kissen'' 'coxín'):
:{|class=wikitable
|+ Declinación débil
|-
! rowspan=2| Casu !! colspan=3| Singular !! colspan=3| Plural
|-
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
|-
! Nominativu
| der Wagen || rowspan=2|das Kissen || rowspan=2|die Frau
| rowspan=2|die Wagen || rowspan=2|die Kissen || rowspan=2|die Frauen
|-
! Acusativu
| den Wagen
|-
! Xenitivu || des Wagens || des Kissens
| der Frau
| der Wagen || der Kissen || der Frauen
|-
! Dativu
| dem Wagen || dem Kissen || der Frau
| den Wagen || den Kissen || den Frauen
|}
<!--
Nel femenín singular nun hai marca:
{| {{tablaguapa}}
|+Singular<br />(''Singular; Einzahl'')
|-
!Casu<br />(''Kasus; Fall'')
!Femenín<br />(''Femininum'')
|-
![[casu nominativu|''Nominativu'']]<br/>(Nominativ; 1. Fall, Wer-Fall)
|die Frau<br/>
eine Frau
|-
![[caso xenitivu|''Xenitivu'']]<br/>(Genitiv; 2. Fall, Wessen-Fall)
|der Frau<br/>
einer Frau
|-
![[caso dativu|''Dativu'']]<br/>(Dativ; 3. Fall, Wem-Fall)
|der Frau<br/>
einer Frau
|-
![[caso acusativu|''Acusativu'']]<br/>(Akkusativ; 4. Fall, Wen-Fall)
|die Frau<br/>
eine Frau
|}
→arriendes d'ello, la declinación del sustantivu concierne esencialmente:
* Nel singular: el xenitivu masculín y neutru.
* Nel plural: los 4 casos, particularmente el dativu.-->
=== Declinación mista ===
Llámase-y mista porque ye fuerte nel singular y débil nel plural.
* Nel singular:
→ o bien el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -(y)s:
{| {{tablaguapa}}
|- class="hintergrundfarbe5"
! width="30" | Casu
!width="100" | Singular
! width="100" | Plural
! width="0" |
! width="100" | Singular
! width="100" | Plural
|-
|'''Nominativu<br />Acusativu'''||das Auge||die Auge''n''|| ||das Ohr||die Ohr''en''
|-
|'''Xenitivu'''||des Auge''s''||der Auge''n''|| ||des Ohr''(e)s''||der Ohr''en''
|-
|'''Dativu'''||dem Auge||den Auge''n''|| ||dem Ohr||den Ohr''en''
|}
Exemplos con masculinos: ''Schmerz, Pfau''
Exemplos con neutros: ''Auge, Ohr''
A esta clase pertenez igualmente ''Bau'' col so plural irregular ''Bauten''.
→ o bien el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -ens:
{| {{tablaguapa}}
|- class="hintergrundfarbe5"
! width="50" | Casu
!width="100" | Singular
! width="100" | Plural
! width="0" |
! width="100" | Singular
! width="100" | Plural
|-
|'''Nominativu<br />Acusativu'''||der Name<br />den Name''n''||die Name''n''|| ||das Herz||die Herz''en''
|-
|'''Xenitivu'''||des Name''ns''||der Name''n''|| ||des Herz''ens''||der Herz''en''
|-
|'''Dativu'''||dem Name''n''||den Name''n''|| ||dem Herz''(en)''||den Herz''en''
|}
Exemplos con masculinos: ''Buchstabe, Name, Same, Friede, Glaube, Wille, Gedanke, Haufen''
Exemplos con neutros: ''Herz''
* Nel plural:
→ nominativu, acusativu, dativu y xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -en.
Los sustantivos mistos son pocu numberosos.
La siguiente tabla resume los tipos de declinación esistentes:
{| {{tablaguapa}} style="white-space: nowrap;"
|+Singular
|-
!Casu<br/>
!Masculín<br/>(declinación fuerte)
!Masculín<br/>(declinación mista)
!Masculín<br/>(declinación débil)
!Femenín<br/>
!Neutru<br/>(declinación fuerte)
!Neutru<br/>(declinación mista)
!Exemplu<br/>
|-
!Nominativu<br/>(1ᵉʳ casu)
|der Mann
ein Mann
|der Glaube
ein Glaube
|der Graf
ein Graf
|die Frau
eine Frau
|das Kind
ein Kind
|das Herz
ein Herz
| style="white-space: normal;" | '''Wer oder was''' hat den Apfel gegessen?
|-
!Xenitivu<br/>(2º casu)
|des Mann'''es'''<br/>
eines Mann'''es'''
|des Glaub'''ens'''<br/>
eines Glaub'''ens'''
|des Graf'''en'''<br/>
eines Graf'''en'''
|der Frau<br/>
einer Frau
|des Kind'''es'''<br/>
eines Kind'''es'''
|des Herz'''ens'''<br/>
eines Herz'''ens'''
| style="white-space: normal;" | Auf '''wessen''' Baum wuchs der Apfel?
|-
!Dativu<br/>(3ᵉʳ casu)
|dem Mann'''(e)'''<br/>
einem Mann'''(e)'''
|dem Glaub'''en'''<br/>
einem Glaub'''en'''
|dem Graf'''en'''<br/>
einem Graf'''en'''
|der Frau<br/>
einer Frau
|dem Kind'''(e)'''<br/>
einem Kind'''(e)'''
|dem Herz'''en'''<br/>
einem Herz'''en'''
| style="white-space: normal;" | '''Wem oder was''' gebe ich den Apfel?
|-
!Acusativu<br/>(4º casu)
|den Mann<br/>
einen Mann
|den Glaub'''en'''<br/>
einen Glaub'''en'''
|den Graf'''en'''<br/>
einen Graf'''en'''
|die Frau<br/>
eine Frau
|das Kind<br/>
ein Kind
|das Herz<br/>
ein Herz
| style="white-space: normal;" | '''Wen oder was''' habe ich nach dem Apfel gefragt?
|}
{| {{tablaguapa}} style="white-space: nowrap;"
|+Plural
|-
!Casu
!ensin ''n'' a la fin
!con ''n'' a la fin
!con ''s'' o otra terminación
|-
!Nominativu (1ᵉʳ casu)
|die Männer
|die Frauen
|die Autos
|-
!Xenitivu (2º casu)
|der Männer
|der Frauen
|der Autos
|-
!Dativu (3ᵉʳ casu)
|den Männer'''n'''
|den Frauen
|den Autos
|-
!Acusativu (4º casu)
|die Männer
|die Frauen
|die Autos
|}
==== Esceiciones ====
* Sustantivos que, nel plural, reemplacen la terminación del singular por otra:
* ''das Epos, die Epen''.
== Axetivos ==
=== Declinación d'axetivos: Tipu 1 ===
Dempués del artículu definíu (der, das, die) los axetivos tienen dos distintos terminaciones: ''-y'' o ''-en'':
{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -y: der alte Tisch || -en: dean alt'''en''' Tisch || -en: dem alt'''en''' Tisch || -en: des alt'''en''' Tisches
|-
| Neutru || -y: das alte Buch || -y: das alte Buch || -en: dem alt'''en''' Buch || -en: des alt'''en''' Buches
|-
| Femenín || -y: die alte Uhr || -y: die alte Uhr || -en: der alt'''en''' Uhr || -en: der alt'''en''' Uhr
|-
| Plural || -en: die alt'''en''' Bilder || -en: die alt'''en''' Bilder || -en: dean alt'''en''' Bildern || -en: der alt'''en''' Bilder
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos cuando tán acompañaos de "la familia '''''der'''''": ''dieser, jeder, jener, mancher, welcher''.
=== Declinación d'axetivos: Tipu 2 ===
Dempués del artículu indefiníu (''ein, eine'') y ''kein'', ''keine'' los axetivos tienen les siguientes terminaciones:
{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -er: (k)ein roter Hut || -en: (k)einen roten Hut || -en: (k)einem roten Hut || -en: (k)eines roten Hutes
|-
| Neutru || -ye: (k)ein rotes Autu || -ye: (k)ein rotes Autu || -en: (k)einem roten Autu || -en: (k)eines roten Autos
|-
| Femenín || -y: (k)eine rote Hose || -y: (k)eine rote Hose || -en: (k)einer roten Hose || -en: (k)einer roten Hose
|-
| Plural || -en: keine roten Bilder || -en: keine roten Bilder || -en: keinen roten Bildern || -en: keiner roten Bilder
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos dempués de los posesivos: ''mein, dein, sein, unser, euer, ihr.''
=== Declinación d'axetivos: Tipu 3 (declinación fuerte) ===
Si los axetivos tán solos (esto ye, ensin artículos) antes de los sustantivos, la última lletra ye idéntica a la última lletra del artículu correspondiente. Esceiciones: les formes del xenitivu singular, masculín y neutru.
:''de'''r''' grüne Salat'' → ''grüne'''r''' Salat'' 'ensalada verde'
:''da'''s''' frische Gemüse'' → ''frische'''s''' Gemüse'' 'verdures fresques'
:''di'''y''' weiße Schokolade'' → ''weiß'''y''' Schokolade'' 'chocolate blancu'
:''di'''y''' blauen Trauben'' → ''blau'''y''' Trauben''
:{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -er<br> grüner Salat || -en<br> grünen Salat || -em<br> grünem Salat || -en<br> grünen Salats
|-
| Neutru || -ye<br> frisches Gemüse || -ye<br> frisches Gemüse || -em<br> frischem Gemüse || -en<br> frischen Gemüses
|-
| Femenín || -y<br> weiße Schokolade || -y<br> weiße Schokolade || -er<br> weißer Schokolade || -er<br> weißer Schokolade
|-
| Plural || -y<br> blaue Trauben || -y<br> blaue Trauben || -en<br> blauen Trauben || -er<br> blauer Trauben
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos siguíos de numberales o de dellos acompañamientos ensin terminación: ''etwas, mehr, mehrere, zwei...'' Exemplos:
:''Für dean Salat nehme ich '''etwas frischen''' Knoblauch ''(acusativu masculín singular)'', '''mehrere kleine''' Zwiebeln ''(acusativu femenín plural)'' und '''fünf großy''' Tomaten ''(acusativu femenín plural)''.''
:Pa la ensalada tomo '''daqué de''' ayu '''frescu''', '''delles''' cebolles '''pequeñes''' y '''cinco''' tomates '''grandes'''.
== Pronomes ==
Amás de les anteriores, el pronome ye la otra [[categoría gramatical]] que presenta distintes formes flexonales o declinación según el casu gramatical.
== Bibliografía ==
* {{cita llibru |apellíos= Castell |nome= Andreu |enllaceautor= |títulu= Gramática de la llingua alemana |url= |fechaaccesu= |idioma= |otros= |edición= 3ª |añu= 2001 |editor= |editorial= Editorial d'Idiomes, S. L. |allugamientu= |isbn= 84-8141-015-2 |capítulu= |páxina= |cita= }}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
* [http://deutsch.lingolia.com/es/gramatica/declinacion Declinación alemana]
* [http://www.alemansencillo.com/la-declinacion-alemana Declinación alemana]
{{Tradubot|Declinación del alemán}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Declinación]]
[[Categoría:Gramática del alemán]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con tables frañíes]]
p9pw5fo2agdxnbetng9q2vdeal7gvlu
4504432
4504431
2026-07-14T15:58:46Z
~2026-39836-52
150865
/* Declinación d'axetivos: Tipu 1 */
4504432
wikitext
text/x-wiki
La '''declinación alemana''' designa a les distintes formes qu'adopta una pallabra n'[[Idioma alemán|esti idioma]] en función del [[Casu (gramática)|casu gramatical]] en que s'usen [[sustantivu|sustantivos]], [[Artículu (gramática)|artículu]], [[pronome]]s y [[axetivu|axetivos]].
== Distinción del xéneru, del númberu y del casu ==
A diferencia del [[Idioma español|español]], el [[grupu nominal]] alemán tien variaciones en [[casu gramatical|casos gramaticales]] que les sos marques entemecer coles del [[xéneru gramatical|xéneru]] y el [[númberu gramatical|númberu]]. Asina, en ''d'''es''' klein'''en''' Junge'''n''''', la secuencia de les marques '''''-es''' '''-en''' '''-n''''' aprove coles mesmes les indicaciones sobre'l [[xéneru masculín]], el [[Númberu gramatical|númberu]] en [[singular]] y el [[caso xenitivu]]. Tamién el pronome tien formes distintes según el xéneru, el númberu y el casu (nesto ye similar a los pronomes personales del español qu'amás de númberu y xéneru na tercer persona varien según el casu gramatical).
N'alemán al igual qu'asocede n'otres [[llingües indoeuropees]] la marca de casu d'un pronome o un grupu nominal depende d'un verbu o una preposición que [[rección (sintaxis)|rixen sintácticamente]] a dichu pronome o grupu nominal.
=== Les marques de la declinación del grupu nominal ===
Esisten dos tipos: la marca o alomorfo principal y la marca secundaria o alomorfo secundariu. Dientro d'un [[sintagma nominal]] (o [[sintagma determinante]]) esisti [[concordanza gramatical|concordanza]] de casu, xéneru y númberu (eso significa que tolos elementos tienen d'espresar los mesmos valores de les tres categoríes).
:{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+ '''Alomorfo preferente'''
|-
! rowspan="2"| [[Casu (gramática)|Casu]]
! colspan="3"| [[Singular]]
! [[Plural]]
|-
! masculín
! neutru
! femenín
! común
|-
! [[Nominativu]]
| -<sup>e</sup>r / Ø
| -<sup>e</sup>s / Ø
| -e
| -e
|-
! [[Acusativu]]
| -<sup>e</sup>n
| -<sup>e</sup>s / Ø
| -e
| -e
|-
! [[Dativu]]
| -<sup>e</sup>m
| -<sup>e</sup>m
| -r
| -<sup>e</sup>n [n]
|-
! [[Xenitivu]]
| -<sup>e</sup>s [s]
| -<sup>e</sup>s / [s]
| -r
| -<sup>e</sup>r
|}
La marca principal recái:
* Prioritariamente sobre'l [[determinante (llingüística)|determinante]]: ''de'''r''' Mann''.
* Sobre'l [[axetivu]]:
**Cuando nun hai terminación (ø) sobre'l determinante:
**:''einø schöne'''s''' Kind''.
**A falta de determinante: ''ø frische'''s''' Wasser''.
* Sobre los sustantivos:
**Sobre los masculinos y neutros en xenitivu: ''der Preis des Weine'''s'''''
**Sobre los axetivos sustantivados: ''Bekannt'''e'''''.
:{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+ '''Alomorfo secundariu'''
|-
! rowspan="2"| [[casu gramatical|Casu]]
! colspan="3"| [[Singular]]
! [[Plural]]
|-
! masculín
! neutru
! femenín
! común
|-
! '''[[Nominativu]]'''
| -e
| -e
| -e
| -n
|-
! '''[[Acusativu]]'''
| -n
| -e
| -e
| -n
|-
! '''[[Dativu]]'''
| -n
| -n
| -n
| -n
|-
! '''[[Genitivu]]'''
| -n
| -n
| -n
| -n
|}
La marca secundaria:
* Recái namái sobre l'axetivu (incluyendo l'axetivu sustantivado).
* Llindar a ''-e'' o ''-n''.
* Nun puede apaecer sinón cuando la marca principal foi yá espresada.
== Artículos ==
=== Artículos definíos ===
Correspuenden n'asturianu a "el, lo, la, los/les".
:{| {{tablaguapa}} style="text-align:center;"
! colspan="2"|
! Nom. || Acus.''' || '''Dat.''' || '''Xen.'''
|-
! rowspan="3"|Singular
! <small>Masculín</small>
| der || den || dem || des
|-
! <small>Neutru</small>
| das || das || dem || des
|-
! <small>Femenín</small>
| die || die || der || der
|-
! colspan="2"| Plural
| die || die || den || der
|}
=== Artículos indefiníos ===
:{| {{tablaguapa}} style="text-align:center;"
! colspan="2"|
! Nom. || Acus.''' || '''Dat.''' || '''Xen.'''
|-
! rowspan="3"|Singular
! <small>Masculín</small>
| ein || einen || einem || eines
|-
! <small>Neutru</small>
| ein || ein || einem || eines
|-
! <small>Femenín</small>
| eine || eine || einer || einer
|}
L'artículu indefiníu plural nun esiste na [[llingua alemana]].
L'usu de la '''''k''''' antepuesta al [[artículu indefiníu]] sirve pa negar al sustantivu posterior a este, respetando claro les distintes declinaciones y casos.
* Ich habe '''k'''ein Buch - ''Yo '''non''' tengo (un) llibru'' (lliteralmente: Yo tengo nengún llibru.)
* Sie isst '''k'''einen Apfel - ''Ella '''non''' come (una) mazana'' (lliteralmente: Ella come nenguna mazana.)
== Sustantivos ==
La declinación de los sustantivos ye la declinación de la parte del [[grupu nominal]] llamada [[base nominal]]. Les distintes formes flexivas (o declinación) varien d'alcuerdu a tres factores:
* Al '''[[casu gramatical]]''' ([[nominativu]], [[acusativu]], [[xenitivu]], [[dativu]])
* Al '''[[xéneru gramatical]]''' ([[masculín]], [[femenín]], [[neutru]])
* Al '''tipu de declinación''': fuerte, débil o mista.
Estos trés factores nun son independientes, asina los sustantivos femeninos siempres usen la declianación débil, ente que los sustantivu masculinos y neutros pueden tener declinación fuerte, débil o mista (y esta carauterística tien de conocese de mano pa cada sustantivu masculín o neutru, si quier dase cola forma correuta). Una peculiaridá importante ye que la declinación de nomes masculinos y neutros, ye qu'usa les mesmes terminaciones nel nominativu, xenitivu y dativu. Los nomes neutros amás tienen siempres la mesma forma n'acusativu y nominativu (cosa qu'asocede n'otres llingües indoeuropees como'l [[llatín]], el [[griegu antiguu]] o'l [[sánscritu]]).
Los [[préstamos léxicos]] frecuentemente tienen formes de plural en ''-s'' y una declinación especial. Dexando a un llau estes formes con plural en ''-s'', n'alemán, esisten ''namái'' tres tipos de declinación pa la base nominal:
* '''Declinación fuerte''', que puede dase en sustantivos masculinos o neutros cuasi puramente (y unes bien poques pallabres femenines).
* '''Declinación débil''', a la que pertenecen tolos sustantivos femeninos, y dellos masculinos y neutros.
* '''Declinación mista''', llámase asina porque usa les formes de la declinación fuerte nel singular y les formes de declinación débil nel plural. A esta clase pertenecen dellos nomes masculinos y neutros.
=== Declinación fuerte ===
Esta declinación carauterizar por tar formada cuasi íntegramente por sustantivos masculinos y neutros, que'l so xenitivu singular acaba en ''-s'' o ''-ye''. Como exemplos tiénense:
:masculín: ''der Mann'' 'l'home' / ''des Mannes'' 'del home'
:neutru: ''das Buch'' 'el llibru' / ''des Buches'' 'del llibru'
Esisten delles poques pallabres femenines que tienen declinación fuerte, anque'l so xenitivu singular nun tien ''-s'', por casu:
:''die Mutter'' 'la madre' / ''der Mutter''-ø
La siguiente table resume les formes fuertes:
{|class=wikitable
|+ Declinación fuerte
|-
! rowspan=2| Casu !! colspan=3| Singular !! colspan=3| Plural
|-
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
|-
! Nominativo
| der Mann || rowspan=2|das Buch || rowspan=2|die Mutter
| rowspan=2|die Männer || rowspan=2|die Bücher || rowspan=2|die Mütter
|-
! Acusativo
| den Mann
|-
! Genitivo
| des Mann(e)s || des Buch(e)s || der Mutter
| der Männer || der Bücher || der Mütter
|-
! Dativo
| dem Mann(e) || dem Buch(e) || der Mutter
| den Männern || den Büchern || den Müttern
|}
<!--
:''des Mannes''
* Nel plural: o bien el nominativu, l'acusativu y el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' caltiénense invariables: ø
:''die Sessel''
::'los sillones'
:''die Wagen''
::'los coches'
:''die Bohrer''
::'les parafuses'
o bien el nominativu, l'acusativu y el xenitivu '''masculín''', '''neutru''' y '''femenín''' añaden daqué distintu a '''-n''' o '''-en''': ¨ -e -se -¨e -er -¨er -s:
:''die Männer''
:''die Autos''
→ añaden '''-n''' nel dativu (sacante los que tomen -s):
:''den Männern''
:''den Autos''-->
=== Declinación débil ===
* Nel singular: la declinación del dativu y del xenitivu '''masculín''' termina en '''-en''' o '''-n''':
:''dem Graf'''en'''''
::'al conde'
:''des Graf'''en'''''
::'del conde'
* Nel plural: la declinación del nominativu, del acusativu, del dativu y del xenitivu '''masculín''' y '''femenín''' termina en '''-en''' o '''-n'''. Exemplos con sustantivu masculín:
:''die Grafen''
::'los condes'
:''die Menschen''
::'los homes, los seres humanos'
La siguiente tabla resume les formes débiles (''Wagen'' 'coche', ''Frau'' 'muyer', ''Kissen'' 'coxín'):
:{|class=wikitable
|+ Declinación débil
|-
! rowspan=2| Casu !! colspan=3| Singular !! colspan=3| Plural
|-
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
|-
! Nominativu
| der Wagen || rowspan=2|das Kissen || rowspan=2|die Frau
| rowspan=2|die Wagen || rowspan=2|die Kissen || rowspan=2|die Frauen
|-
! Acusativu
| den Wagen
|-
! Xenitivu || des Wagens || des Kissens
| der Frau
| der Wagen || der Kissen || der Frauen
|-
! Dativu
| dem Wagen || dem Kissen || der Frau
| den Wagen || den Kissen || den Frauen
|}
<!--
Nel femenín singular nun hai marca:
{| {{tablaguapa}}
|+Singular<br />(''Singular; Einzahl'')
|-
!Casu<br />(''Kasus; Fall'')
!Femenín<br />(''Femininum'')
|-
![[casu nominativu|''Nominativu'']]<br/>(Nominativ; 1. Fall, Wer-Fall)
|die Frau<br/>
eine Frau
|-
![[caso xenitivu|''Xenitivu'']]<br/>(Genitiv; 2. Fall, Wessen-Fall)
|der Frau<br/>
einer Frau
|-
![[caso dativu|''Dativu'']]<br/>(Dativ; 3. Fall, Wem-Fall)
|der Frau<br/>
einer Frau
|-
![[caso acusativu|''Acusativu'']]<br/>(Akkusativ; 4. Fall, Wen-Fall)
|die Frau<br/>
eine Frau
|}
→arriendes d'ello, la declinación del sustantivu concierne esencialmente:
* Nel singular: el xenitivu masculín y neutru.
* Nel plural: los 4 casos, particularmente el dativu.-->
=== Declinación mista ===
Llámase-y mista porque ye fuerte nel singular y débil nel plural.
* Nel singular:
→ o bien el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -(y)s:
{| {{tablaguapa}}
|- class="hintergrundfarbe5"
! width="30" | Casu
!width="100" | Singular
! width="100" | Plural
! width="0" |
! width="100" | Singular
! width="100" | Plural
|-
|'''Nominativu<br />Acusativu'''||das Auge||die Auge''n''|| ||das Ohr||die Ohr''en''
|-
|'''Xenitivu'''||des Auge''s''||der Auge''n''|| ||des Ohr''(e)s''||der Ohr''en''
|-
|'''Dativu'''||dem Auge||den Auge''n''|| ||dem Ohr||den Ohr''en''
|}
Exemplos con masculinos: ''Schmerz, Pfau''
Exemplos con neutros: ''Auge, Ohr''
A esta clase pertenez igualmente ''Bau'' col so plural irregular ''Bauten''.
→ o bien el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -ens:
{| {{tablaguapa}}
|- class="hintergrundfarbe5"
! width="50" | Casu
!width="100" | Singular
! width="100" | Plural
! width="0" |
! width="100" | Singular
! width="100" | Plural
|-
|'''Nominativu<br />Acusativu'''||der Name<br />den Name''n''||die Name''n''|| ||das Herz||die Herz''en''
|-
|'''Xenitivu'''||des Name''ns''||der Name''n''|| ||des Herz''ens''||der Herz''en''
|-
|'''Dativu'''||dem Name''n''||den Name''n''|| ||dem Herz''(en)''||den Herz''en''
|}
Exemplos con masculinos: ''Buchstabe, Name, Same, Friede, Glaube, Wille, Gedanke, Haufen''
Exemplos con neutros: ''Herz''
* Nel plural:
→ nominativu, acusativu, dativu y xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -en.
Los sustantivos mistos son pocu numberosos.
La siguiente tabla resume los tipos de declinación esistentes:
{| {{tablaguapa}} style="white-space: nowrap;"
|+Singular
|-
!Casu<br/>
!Masculín<br/>(declinación fuerte)
!Masculín<br/>(declinación mista)
!Masculín<br/>(declinación débil)
!Femenín<br/>
!Neutru<br/>(declinación fuerte)
!Neutru<br/>(declinación mista)
!Exemplu<br/>
|-
!Nominativu<br/>(1ᵉʳ casu)
|der Mann
ein Mann
|der Glaube
ein Glaube
|der Graf
ein Graf
|die Frau
eine Frau
|das Kind
ein Kind
|das Herz
ein Herz
| style="white-space: normal;" | '''Wer oder was''' hat den Apfel gegessen?
|-
!Xenitivu<br/>(2º casu)
|des Mann'''es'''<br/>
eines Mann'''es'''
|des Glaub'''ens'''<br/>
eines Glaub'''ens'''
|des Graf'''en'''<br/>
eines Graf'''en'''
|der Frau<br/>
einer Frau
|des Kind'''es'''<br/>
eines Kind'''es'''
|des Herz'''ens'''<br/>
eines Herz'''ens'''
| style="white-space: normal;" | Auf '''wessen''' Baum wuchs der Apfel?
|-
!Dativu<br/>(3ᵉʳ casu)
|dem Mann'''(e)'''<br/>
einem Mann'''(e)'''
|dem Glaub'''en'''<br/>
einem Glaub'''en'''
|dem Graf'''en'''<br/>
einem Graf'''en'''
|der Frau<br/>
einer Frau
|dem Kind'''(e)'''<br/>
einem Kind'''(e)'''
|dem Herz'''en'''<br/>
einem Herz'''en'''
| style="white-space: normal;" | '''Wem oder was''' gebe ich den Apfel?
|-
!Acusativu<br/>(4º casu)
|den Mann<br/>
einen Mann
|den Glaub'''en'''<br/>
einen Glaub'''en'''
|den Graf'''en'''<br/>
einen Graf'''en'''
|die Frau<br/>
eine Frau
|das Kind<br/>
ein Kind
|das Herz<br/>
ein Herz
| style="white-space: normal;" | '''Wen oder was''' habe ich nach dem Apfel gefragt?
|}
{| {{tablaguapa}} style="white-space: nowrap;"
|+Plural
|-
!Casu
!ensin ''n'' a la fin
!con ''n'' a la fin
!con ''s'' o otra terminación
|-
!Nominativu (1ᵉʳ casu)
|die Männer
|die Frauen
|die Autos
|-
!Xenitivu (2º casu)
|der Männer
|der Frauen
|der Autos
|-
!Dativu (3ᵉʳ casu)
|den Männer'''n'''
|den Frauen
|den Autos
|-
!Acusativu (4º casu)
|die Männer
|die Frauen
|die Autos
|}
==== Esceiciones ====
* Sustantivos que, nel plural, reemplacen la terminación del singular por otra:
* ''das Epos, die Epen''.
== Axetivos ==
=== Declinación d'axetivos: Tipu 1 ===
Dempués del artículu definíu (der, das, die) los axetivos tienen dos distintos terminaciones: ''-e'' o ''-en'':
{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -e: der alte Tisch || -en: den alt'''en''' Tisch || -en: dem alt'''en''' Tisch || -en: des alt'''en''' Tisches
|-
| Neutru || -e: das alte Buch || -e: das alte Buch || -en: dem alt'''en''' Buch || -en: des alt'''en''' Buches
|-
| Femenín || -e: die alte Uhr || -e: die alte Uhr || -en: der alt'''en''' Uhr || -en: der alt'''en''' Uhr
|-
| Plural || -en: die alt'''en''' Bilder || -en: die alt'''en''' Bilder || -en: den alt'''en''' Bildern || -en: der alt'''en''' Bilder
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos cuando tán acompañaos de "la familia '''''der'''''": ''dieser, jeder, jener, mancher, welcher''.
=== Declinación d'axetivos: Tipu 2 ===
Dempués del artículu indefiníu (''ein, eine'') y ''kein'', ''keine'' los axetivos tienen les siguientes terminaciones:
{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -er: (k)ein roter Hut || -en: (k)einen roten Hut || -en: (k)einem roten Hut || -en: (k)eines roten Hutes
|-
| Neutru || -ye: (k)ein rotes Autu || -ye: (k)ein rotes Autu || -en: (k)einem roten Autu || -en: (k)eines roten Autos
|-
| Femenín || -y: (k)eine rote Hose || -y: (k)eine rote Hose || -en: (k)einer roten Hose || -en: (k)einer roten Hose
|-
| Plural || -en: keine roten Bilder || -en: keine roten Bilder || -en: keinen roten Bildern || -en: keiner roten Bilder
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos dempués de los posesivos: ''mein, dein, sein, unser, euer, ihr.''
=== Declinación d'axetivos: Tipu 3 (declinación fuerte) ===
Si los axetivos tán solos (esto ye, ensin artículos) antes de los sustantivos, la última lletra ye idéntica a la última lletra del artículu correspondiente. Esceiciones: les formes del xenitivu singular, masculín y neutru.
:''de'''r''' grüne Salat'' → ''grüne'''r''' Salat'' 'ensalada verde'
:''da'''s''' frische Gemüse'' → ''frische'''s''' Gemüse'' 'verdures fresques'
:''di'''y''' weiße Schokolade'' → ''weiß'''y''' Schokolade'' 'chocolate blancu'
:''di'''y''' blauen Trauben'' → ''blau'''y''' Trauben''
:{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -er<br> grüner Salat || -en<br> grünen Salat || -em<br> grünem Salat || -en<br> grünen Salats
|-
| Neutru || -ye<br> frisches Gemüse || -ye<br> frisches Gemüse || -em<br> frischem Gemüse || -en<br> frischen Gemüses
|-
| Femenín || -y<br> weiße Schokolade || -y<br> weiße Schokolade || -er<br> weißer Schokolade || -er<br> weißer Schokolade
|-
| Plural || -y<br> blaue Trauben || -y<br> blaue Trauben || -en<br> blauen Trauben || -er<br> blauer Trauben
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos siguíos de numberales o de dellos acompañamientos ensin terminación: ''etwas, mehr, mehrere, zwei...'' Exemplos:
:''Für dean Salat nehme ich '''etwas frischen''' Knoblauch ''(acusativu masculín singular)'', '''mehrere kleine''' Zwiebeln ''(acusativu femenín plural)'' und '''fünf großy''' Tomaten ''(acusativu femenín plural)''.''
:Pa la ensalada tomo '''daqué de''' ayu '''frescu''', '''delles''' cebolles '''pequeñes''' y '''cinco''' tomates '''grandes'''.
== Pronomes ==
Amás de les anteriores, el pronome ye la otra [[categoría gramatical]] que presenta distintes formes flexonales o declinación según el casu gramatical.
== Bibliografía ==
* {{cita llibru |apellíos= Castell |nome= Andreu |enllaceautor= |títulu= Gramática de la llingua alemana |url= |fechaaccesu= |idioma= |otros= |edición= 3ª |añu= 2001 |editor= |editorial= Editorial d'Idiomes, S. L. |allugamientu= |isbn= 84-8141-015-2 |capítulu= |páxina= |cita= }}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
* [http://deutsch.lingolia.com/es/gramatica/declinacion Declinación alemana]
* [http://www.alemansencillo.com/la-declinacion-alemana Declinación alemana]
{{Tradubot|Declinación del alemán}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Declinación]]
[[Categoría:Gramática del alemán]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con tables frañíes]]
pnomlfmrwwpg9ool4vxyio1nvl6smdu
4504433
4504432
2026-07-14T15:59:49Z
~2026-39836-52
150865
4504433
wikitext
text/x-wiki
La '''declinación alemana''' designa a les distintes formes qu'adopta una pallabra n'[[Idioma alemán|esti idioma]] en función del [[Casu (gramática)|casu gramatical]] en que s'usen [[sustantivu|sustantivos]], [[Artículu (gramática)|artículu]], [[pronome]]s y [[axetivu|axetivos]].
== Distinción del xéneru, del númberu y del casu ==
A diferencia del [[Idioma español|español]], el [[grupu nominal]] alemán tien variaciones en [[casu gramatical|casos gramaticales]] que les sos marques entemecer coles del [[xéneru gramatical|xéneru]] y el [[númberu gramatical|númberu]]. Asina, en ''d'''es''' klein'''en''' Junge'''n''''', la secuencia de les marques '''''-es''' '''-en''' '''-n''''' aprove coles mesmes les indicaciones sobre'l [[xéneru masculín]], el [[Númberu gramatical|númberu]] en [[singular]] y el [[caso xenitivu]]. Tamién el pronome tien formes distintes según el xéneru, el númberu y el casu (nesto ye similar a los pronomes personales del español qu'amás de númberu y xéneru na tercer persona varien según el casu gramatical).
N'alemán al igual qu'asocede n'otres [[llingües indoeuropees]] la marca de casu d'un pronome o un grupu nominal depende d'un verbu o una preposición que [[rección (sintaxis)|rixen sintácticamente]] a dichu pronome o grupu nominal.
=== Les marques de la declinación del grupu nominal ===
Esisten dos tipos: la marca o alomorfo principal y la marca secundaria o alomorfo secundariu. Dientro d'un [[sintagma nominal]] (o [[sintagma determinante]]) esisti [[concordanza gramatical|concordanza]] de casu, xéneru y númberu (eso significa que tolos elementos tienen d'espresar los mesmos valores de les tres categoríes).
:{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+ '''Alomorfo preferente'''
|-
! rowspan="2"| [[Casu (gramática)|Casu]]
! colspan="3"| [[Singular]]
! [[Plural]]
|-
! masculín
! neutru
! femenín
! común
|-
! [[Nominativu]]
| -<sup>e</sup>r / Ø
| -<sup>e</sup>s / Ø
| -e
| -e
|-
! [[Acusativu]]
| -<sup>e</sup>n
| -<sup>e</sup>s / Ø
| -e
| -e
|-
! [[Dativu]]
| -<sup>e</sup>m
| -<sup>e</sup>m
| -r
| -<sup>e</sup>n [n]
|-
! [[Xenitivu]]
| -<sup>e</sup>s [s]
| -<sup>e</sup>s / [s]
| -r
| -<sup>e</sup>r
|}
La marca principal recái:
* Prioritariamente sobre'l [[determinante (llingüística)|determinante]]: ''de'''r''' Mann''.
* Sobre'l [[axetivu]]:
**Cuando nun hai terminación (ø) sobre'l determinante:
**:''einø schöne'''s''' Kind''.
**A falta de determinante: ''ø frische'''s''' Wasser''.
* Sobre los sustantivos:
**Sobre los masculinos y neutros en xenitivu: ''der Preis des Weine'''s'''''
**Sobre los axetivos sustantivados: ''Bekannt'''e'''''.
:{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+ '''Alomorfo secundariu'''
|-
! rowspan="2"| [[casu gramatical|Casu]]
! colspan="3"| [[Singular]]
! [[Plural]]
|-
! masculín
! neutru
! femenín
! común
|-
! '''[[Nominativu]]'''
| -e
| -e
| -e
| -n
|-
! '''[[Acusativu]]'''
| -n
| -e
| -e
| -n
|-
! '''[[Dativu]]'''
| -n
| -n
| -n
| -n
|-
! '''[[Genitivu]]'''
| -n
| -n
| -n
| -n
|}
La marca secundaria:
* Recái namái sobre l'axetivu (incluyendo l'axetivu sustantivado).
* Llindar a ''-e'' o ''-n''.
* Nun puede apaecer sinón cuando la marca principal foi yá espresada.
== Artículos ==
=== Artículos definíos ===
Correspuenden n'asturianu a "el, lo, la, los/les".
:{| {{tablaguapa}} style="text-align:center;"
! colspan="2"|
! Nom. || Acus.''' || '''Dat.''' || '''Xen.'''
|-
! rowspan="3"|Singular
! <small>Masculín</small>
| der || den || dem || des
|-
! <small>Neutru</small>
| das || das || dem || des
|-
! <small>Femenín</small>
| die || die || der || der
|-
! colspan="2"| Plural
| die || die || den || der
|}
=== Artículos indefiníos ===
:{| {{tablaguapa}} style="text-align:center;"
! colspan="2"|
! Nom. || Acus.''' || '''Dat.''' || '''Xen.'''
|-
! rowspan="3"|Singular
! <small>Masculín</small>
| ein || einen || einem || eines
|-
! <small>Neutru</small>
| ein || ein || einem || eines
|-
! <small>Femenín</small>
| eine || eine || einer || einer
|}
L'artículu indefiníu plural nun esiste na [[llingua alemana]].
L'usu de la '''''k''''' antepuesta al [[artículu indefiníu]] sirve pa negar al sustantivu posterior a este, respetando claro les distintes declinaciones y casos.
* Ich habe '''k'''ein Buch - ''Yo '''non''' tengo (un) llibru'' (lliteralmente: Yo tengo nengún llibru.)
* Sie isst '''k'''einen Apfel - ''Ella '''non''' come (una) mazana'' (lliteralmente: Ella come nenguna mazana.)
== Sustantivos ==
La declinación de los sustantivos ye la declinación de la parte del [[grupu nominal]] llamada [[base nominal]]. Les distintes formes flexivas (o declinación) varien d'alcuerdu a tres factores:
* Al '''[[casu gramatical]]''' ([[nominativu]], [[acusativu]], [[xenitivu]], [[dativu]])
* Al '''[[xéneru gramatical]]''' ([[masculín]], [[femenín]], [[neutru]])
* Al '''tipu de declinación''': fuerte, débil o mista.
Estos trés factores nun son independientes, asina los sustantivos femeninos siempres usen la declianación débil, ente que los sustantivu masculinos y neutros pueden tener declinación fuerte, débil o mista (y esta carauterística tien de conocese de mano pa cada sustantivu masculín o neutru, si quier dase cola forma correuta). Una peculiaridá importante ye que la declinación de nomes masculinos y neutros, ye qu'usa les mesmes terminaciones nel nominativu, xenitivu y dativu. Los nomes neutros amás tienen siempres la mesma forma n'acusativu y nominativu (cosa qu'asocede n'otres llingües indoeuropees como'l [[llatín]], el [[griegu antiguu]] o'l [[sánscritu]]).
Los [[préstamos léxicos]] frecuentemente tienen formes de plural en ''-s'' y una declinación especial. Dexando a un llau estes formes con plural en ''-s'', n'alemán, esisten ''namái'' tres tipos de declinación pa la base nominal:
* '''Declinación fuerte''', que puede dase en sustantivos masculinos o neutros cuasi puramente (y unes bien poques pallabres femenines).
* '''Declinación débil''', a la que pertenecen tolos sustantivos femeninos, y dellos masculinos y neutros.
* '''Declinación mista''', llámase asina porque usa les formes de la declinación fuerte nel singular y les formes de declinación débil nel plural. A esta clase pertenecen dellos nomes masculinos y neutros.
=== Declinación fuerte ===
Esta declinación carauterizar por tar formada cuasi íntegramente por sustantivos masculinos y neutros, que'l so xenitivu singular acaba en ''-s'' o ''-ye''. Como exemplos tiénense:
:masculín: ''der Mann'' 'l'home' / ''des Mannes'' 'del home'
:neutru: ''das Buch'' 'el llibru' / ''des Buches'' 'del llibru'
Esisten delles poques pallabres femenines que tienen declinación fuerte, anque'l so xenitivu singular nun tien ''-s'', por casu:
:''die Mutter'' 'la madre' / ''der Mutter''-ø
La siguiente table resume les formes fuertes:
{|class=wikitable
|+ Declinación fuerte
|-
! rowspan=2| Casu !! colspan=3| Singular !! colspan=3| Plural
|-
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
|-
! Nominativo
| der Mann || rowspan=2|das Buch || rowspan=2|die Mutter
| rowspan=2|die Männer || rowspan=2|die Bücher || rowspan=2|die Mütter
|-
! Acusativo
| den Mann
|-
! Genitivo
| des Mann(e)s || des Buch(e)s || der Mutter
| der Männer || der Bücher || der Mütter
|-
! Dativo
| dem Mann(e) || dem Buch(e) || der Mutter
| den Männern || den Büchern || den Müttern
|}
<!--
:''des Mannes''
* Nel plural: o bien el nominativu, l'acusativu y el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' caltiénense invariables: ø
:''die Sessel''
::'los sillones'
:''die Wagen''
::'los coches'
:''die Bohrer''
::'les parafuses'
o bien el nominativu, l'acusativu y el xenitivu '''masculín''', '''neutru''' y '''femenín''' añaden daqué distintu a '''-n''' o '''-en''': ¨ -e -se -¨e -er -¨er -s:
:''die Männer''
:''die Autos''
→ añaden '''-n''' nel dativu (sacante los que tomen -s):
:''den Männern''
:''den Autos''-->
=== Declinación débil ===
* Nel singular: la declinación del dativu y del xenitivu '''masculín''' termina en '''-en''' o '''-n''':
:''dem Graf'''en'''''
::'al conde'
:''des Graf'''en'''''
::'del conde'
* Nel plural: la declinación del nominativu, del acusativu, del dativu y del xenitivu '''masculín''' y '''femenín''' termina en '''-en''' o '''-n'''. Exemplos con sustantivu masculín:
:''die Grafen''
::'los condes'
:''die Menschen''
::'los homes, los seres humanos'
La siguiente tabla resume les formes débiles (''Wagen'' 'coche', ''Frau'' 'muyer', ''Kissen'' 'coxín'):
:{|class=wikitable
|+ Declinación débil
|-
! rowspan=2| Casu !! colspan=3| Singular !! colspan=3| Plural
|-
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
|-
! Nominativu
| der Wagen || rowspan=2|das Kissen || rowspan=2|die Frau
| rowspan=2|die Wagen || rowspan=2|die Kissen || rowspan=2|die Frauen
|-
! Acusativu
| den Wagen
|-
! Xenitivu || des Wagens || des Kissens
| der Frau
| der Wagen || der Kissen || der Frauen
|-
! Dativu
| dem Wagen || dem Kissen || der Frau
| den Wagen || den Kissen || den Frauen
|}
<!--
Nel femenín singular nun hai marca:
{| {{tablaguapa}}
|+Singular<br />(''Singular; Einzahl'')
|-
!Casu<br />(''Kasus; Fall'')
!Femenín<br />(''Femininum'')
|-
![[casu nominativu|''Nominativu'']]<br/>(Nominativ; 1. Fall, Wer-Fall)
|die Frau<br/>
eine Frau
|-
![[caso xenitivu|''Xenitivu'']]<br/>(Genitiv; 2. Fall, Wessen-Fall)
|der Frau<br/>
einer Frau
|-
![[caso dativu|''Dativu'']]<br/>(Dativ; 3. Fall, Wem-Fall)
|der Frau<br/>
einer Frau
|-
![[caso acusativu|''Acusativu'']]<br/>(Akkusativ; 4. Fall, Wen-Fall)
|die Frau<br/>
eine Frau
|}
→arriendes d'ello, la declinación del sustantivu concierne esencialmente:
* Nel singular: el xenitivu masculín y neutru.
* Nel plural: los 4 casos, particularmente el dativu.-->
=== Declinación mista ===
Llámase-y mista porque ye fuerte nel singular y débil nel plural.
* Nel singular:
→ o bien el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -(y)s:
{| {{tablaguapa}}
|- class="hintergrundfarbe5"
! width="30" | Casu
!width="100" | Singular
! width="100" | Plural
! width="0" |
! width="100" | Singular
! width="100" | Plural
|-
|'''Nominativu<br />Acusativu'''||das Auge||die Auge''n''|| ||das Ohr||die Ohr''en''
|-
|'''Xenitivu'''||des Auge''s''||der Auge''n''|| ||des Ohr''(e)s''||der Ohr''en''
|-
|'''Dativu'''||dem Auge||den Auge''n''|| ||dem Ohr||den Ohr''en''
|}
Exemplos con masculinos: ''Schmerz, Pfau''
Exemplos con neutros: ''Auge, Ohr''
A esta clase pertenez igualmente ''Bau'' col so plural irregular ''Bauten''.
→ o bien el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -ens:
{| {{tablaguapa}}
|- class="hintergrundfarbe5"
! width="50" | Casu
!width="100" | Singular
! width="100" | Plural
! width="0" |
! width="100" | Singular
! width="100" | Plural
|-
|'''Nominativu<br />Acusativu'''||der Name<br />den Name''n''||die Name''n''|| ||das Herz||die Herz''en''
|-
|'''Xenitivu'''||des Name''ns''||der Name''n''|| ||des Herz''ens''||der Herz''en''
|-
|'''Dativu'''||dem Name''n''||den Name''n''|| ||dem Herz''(en)''||den Herz''en''
|}
Exemplos con masculinos: ''Buchstabe, Name, Same, Friede, Glaube, Wille, Gedanke, Haufen''
Exemplos con neutros: ''Herz''
* Nel plural:
→ nominativu, acusativu, dativu y xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -en.
Los sustantivos mistos son pocu numberosos.
La siguiente tabla resume los tipos de declinación esistentes:
{| {{tablaguapa}} style="white-space: nowrap;"
|+Singular
|-
!Casu<br/>
!Masculín<br/>(declinación fuerte)
!Masculín<br/>(declinación mista)
!Masculín<br/>(declinación débil)
!Femenín<br/>
!Neutru<br/>(declinación fuerte)
!Neutru<br/>(declinación mista)
!Exemplu<br/>
|-
!Nominativu<br/>(1ᵉʳ casu)
|der Mann
ein Mann
|der Glaube
ein Glaube
|der Graf
ein Graf
|die Frau
eine Frau
|das Kind
ein Kind
|das Herz
ein Herz
| style="white-space: normal;" | '''Wer oder was''' hat den Apfel gegessen?
|-
!Xenitivu<br/>(2º casu)
|des Mann'''es'''<br/>
eines Mann'''es'''
|des Glaub'''ens'''<br/>
eines Glaub'''ens'''
|des Graf'''en'''<br/>
eines Graf'''en'''
|der Frau<br/>
einer Frau
|des Kind'''es'''<br/>
eines Kind'''es'''
|des Herz'''ens'''<br/>
eines Herz'''ens'''
| style="white-space: normal;" | Auf '''wessen''' Baum wuchs der Apfel?
|-
!Dativu<br/>(3ᵉʳ casu)
|dem Mann'''(e)'''<br/>
einem Mann'''(e)'''
|dem Glaub'''en'''<br/>
einem Glaub'''en'''
|dem Graf'''en'''<br/>
einem Graf'''en'''
|der Frau<br/>
einer Frau
|dem Kind'''(e)'''<br/>
einem Kind'''(e)'''
|dem Herz'''en'''<br/>
einem Herz'''en'''
| style="white-space: normal;" | '''Wem oder was''' gebe ich den Apfel?
|-
!Acusativu<br/>(4º casu)
|den Mann<br/>
einen Mann
|den Glaub'''en'''<br/>
einen Glaub'''en'''
|den Graf'''en'''<br/>
einen Graf'''en'''
|die Frau<br/>
eine Frau
|das Kind<br/>
ein Kind
|das Herz<br/>
ein Herz
| style="white-space: normal;" | '''Wen oder was''' habe ich nach dem Apfel gefragt?
|}
{| {{tablaguapa}} style="white-space: nowrap;"
|+Plural
|-
!Casu
!ensin ''n'' a la fin
!con ''n'' a la fin
!con ''s'' o otra terminación
|-
!Nominativu (1ᵉʳ casu)
|die Männer
|die Frauen
|die Autos
|-
!Xenitivu (2º casu)
|der Männer
|der Frauen
|der Autos
|-
!Dativu (3ᵉʳ casu)
|den Männer'''n'''
|den Frauen
|den Autos
|-
!Acusativu (4º casu)
|die Männer
|die Frauen
|die Autos
|}
==== Esceiciones ====
* Sustantivos que, nel plural, reemplacen la terminación del singular por otra:
* ''das Epos, die Epen''.
== Axetivos ==
=== Declinación d'axetivos: Tipu 1 ===
Dempués del artículu definíu (der, das, die) los axetivos tienen dos distintos terminaciones: ''-e'' o ''-en'':
{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -e: der alte Tisch || -en: den alt'''en''' Tisch || -en: dem alt'''en''' Tisch || -en: des alt'''en''' Tisches
|-
| Neutru || -e: das alte Buch || -e: das alte Buch || -en: dem alt'''en''' Buch || -en: des alt'''en''' Buches
|-
| Femenín || -e: die alte Uhr || -e: die alte Uhr || -en: der alt'''en''' Uhr || -en: der alt'''en''' Uhr
|-
| Plural || -en: die alt'''en''' Bilder || -en: die alt'''en''' Bilder || -en: den alt'''en''' Bildern || -en: der alt'''en''' Bilder
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos cuando tán acompañaos de "la familia '''''der'''''": ''dieser, jeder, jener, mancher, welcher''.
=== Declinación d'axetivos: Tipu 2 ===
Dempués del artículu indefiníu (''ein, eine'') y ''kein'', ''keine'' los axetivos tienen les siguientes terminaciones:
{| class="wikitable"
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -er: (k)ein alt'''er''' Tisch || -en: (k)einen alt'''en''' Tisch || -en: (k)einem alt'''en''' Tisch || -en: (k)eines alt'''en''' Tisches
|-
| Neutru || -es: (k)ein alt'''es''' Buch || -es: (k)ein alt'''es''' Buch || -en: (k)einem alt'''en''' Buch || -en: (k)eines alt'''en''' Buches
|-
| Femenín || -e: (k)eine alte Uhr || -e: (k)eine alte Uhr || -en: (k)einer alten Uhr || -en: (k)einer alten Uhr
|-
| Plural || -en: keine alten Bilder || -en: keine alten Bilder || -en: keinen alten Bildern || -en: keiner alten Bilder
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos dempués de los posesivos: ''mein, dein, sein, unser, euer, ihr.''
=== Declinación d'axetivos: Tipu 3 (declinación fuerte) ===
Si los axetivos tán solos (esto ye, ensin artículos) antes de los sustantivos, la última lletra ye idéntica a la última lletra del artículu correspondiente. Esceiciones: les formes del xenitivu singular, masculín y neutru.
:''de'''r''' grüne Salat'' → ''grüne'''r''' Salat'' 'ensalada verde'
:''da'''s''' frische Gemüse'' → ''frische'''s''' Gemüse'' 'verdures fresques'
:''di'''y''' weiße Schokolade'' → ''weiß'''y''' Schokolade'' 'chocolate blancu'
:''di'''y''' blauen Trauben'' → ''blau'''y''' Trauben''
:{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -er<br> grüner Salat || -en<br> grünen Salat || -em<br> grünem Salat || -en<br> grünen Salats
|-
| Neutru || -ye<br> frisches Gemüse || -ye<br> frisches Gemüse || -em<br> frischem Gemüse || -en<br> frischen Gemüses
|-
| Femenín || -y<br> weiße Schokolade || -y<br> weiße Schokolade || -er<br> weißer Schokolade || -er<br> weißer Schokolade
|-
| Plural || -y<br> blaue Trauben || -y<br> blaue Trauben || -en<br> blauen Trauben || -er<br> blauer Trauben
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos siguíos de numberales o de dellos acompañamientos ensin terminación: ''etwas, mehr, mehrere, zwei...'' Exemplos:
:''Für dean Salat nehme ich '''etwas frischen''' Knoblauch ''(acusativu masculín singular)'', '''mehrere kleine''' Zwiebeln ''(acusativu femenín plural)'' und '''fünf großy''' Tomaten ''(acusativu femenín plural)''.''
:Pa la ensalada tomo '''daqué de''' ayu '''frescu''', '''delles''' cebolles '''pequeñes''' y '''cinco''' tomates '''grandes'''.
== Pronomes ==
Amás de les anteriores, el pronome ye la otra [[categoría gramatical]] que presenta distintes formes flexonales o declinación según el casu gramatical.
== Bibliografía ==
* {{cita llibru |apellíos= Castell |nome= Andreu |enllaceautor= |títulu= Gramática de la llingua alemana |url= |fechaaccesu= |idioma= |otros= |edición= 3ª |añu= 2001 |editor= |editorial= Editorial d'Idiomes, S. L. |allugamientu= |isbn= 84-8141-015-2 |capítulu= |páxina= |cita= }}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
* [http://deutsch.lingolia.com/es/gramatica/declinacion Declinación alemana]
* [http://www.alemansencillo.com/la-declinacion-alemana Declinación alemana]
{{Tradubot|Declinación del alemán}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Declinación]]
[[Categoría:Gramática del alemán]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con tables frañíes]]
ofxzuv2d0m2enrqfvi6bds36tkdjg7a
4504434
4504433
2026-07-14T16:01:38Z
~2026-39836-52
150865
/* Declinación d'axetivos: Tipu 3 (declinación fuerte) */
4504434
wikitext
text/x-wiki
La '''declinación alemana''' designa a les distintes formes qu'adopta una pallabra n'[[Idioma alemán|esti idioma]] en función del [[Casu (gramática)|casu gramatical]] en que s'usen [[sustantivu|sustantivos]], [[Artículu (gramática)|artículu]], [[pronome]]s y [[axetivu|axetivos]].
== Distinción del xéneru, del númberu y del casu ==
A diferencia del [[Idioma español|español]], el [[grupu nominal]] alemán tien variaciones en [[casu gramatical|casos gramaticales]] que les sos marques entemecer coles del [[xéneru gramatical|xéneru]] y el [[númberu gramatical|númberu]]. Asina, en ''d'''es''' klein'''en''' Junge'''n''''', la secuencia de les marques '''''-es''' '''-en''' '''-n''''' aprove coles mesmes les indicaciones sobre'l [[xéneru masculín]], el [[Númberu gramatical|númberu]] en [[singular]] y el [[caso xenitivu]]. Tamién el pronome tien formes distintes según el xéneru, el númberu y el casu (nesto ye similar a los pronomes personales del español qu'amás de númberu y xéneru na tercer persona varien según el casu gramatical).
N'alemán al igual qu'asocede n'otres [[llingües indoeuropees]] la marca de casu d'un pronome o un grupu nominal depende d'un verbu o una preposición que [[rección (sintaxis)|rixen sintácticamente]] a dichu pronome o grupu nominal.
=== Les marques de la declinación del grupu nominal ===
Esisten dos tipos: la marca o alomorfo principal y la marca secundaria o alomorfo secundariu. Dientro d'un [[sintagma nominal]] (o [[sintagma determinante]]) esisti [[concordanza gramatical|concordanza]] de casu, xéneru y númberu (eso significa que tolos elementos tienen d'espresar los mesmos valores de les tres categoríes).
:{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+ '''Alomorfo preferente'''
|-
! rowspan="2"| [[Casu (gramática)|Casu]]
! colspan="3"| [[Singular]]
! [[Plural]]
|-
! masculín
! neutru
! femenín
! común
|-
! [[Nominativu]]
| -<sup>e</sup>r / Ø
| -<sup>e</sup>s / Ø
| -e
| -e
|-
! [[Acusativu]]
| -<sup>e</sup>n
| -<sup>e</sup>s / Ø
| -e
| -e
|-
! [[Dativu]]
| -<sup>e</sup>m
| -<sup>e</sup>m
| -r
| -<sup>e</sup>n [n]
|-
! [[Xenitivu]]
| -<sup>e</sup>s [s]
| -<sup>e</sup>s / [s]
| -r
| -<sup>e</sup>r
|}
La marca principal recái:
* Prioritariamente sobre'l [[determinante (llingüística)|determinante]]: ''de'''r''' Mann''.
* Sobre'l [[axetivu]]:
**Cuando nun hai terminación (ø) sobre'l determinante:
**:''einø schöne'''s''' Kind''.
**A falta de determinante: ''ø frische'''s''' Wasser''.
* Sobre los sustantivos:
**Sobre los masculinos y neutros en xenitivu: ''der Preis des Weine'''s'''''
**Sobre los axetivos sustantivados: ''Bekannt'''e'''''.
:{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+ '''Alomorfo secundariu'''
|-
! rowspan="2"| [[casu gramatical|Casu]]
! colspan="3"| [[Singular]]
! [[Plural]]
|-
! masculín
! neutru
! femenín
! común
|-
! '''[[Nominativu]]'''
| -e
| -e
| -e
| -n
|-
! '''[[Acusativu]]'''
| -n
| -e
| -e
| -n
|-
! '''[[Dativu]]'''
| -n
| -n
| -n
| -n
|-
! '''[[Genitivu]]'''
| -n
| -n
| -n
| -n
|}
La marca secundaria:
* Recái namái sobre l'axetivu (incluyendo l'axetivu sustantivado).
* Llindar a ''-e'' o ''-n''.
* Nun puede apaecer sinón cuando la marca principal foi yá espresada.
== Artículos ==
=== Artículos definíos ===
Correspuenden n'asturianu a "el, lo, la, los/les".
:{| {{tablaguapa}} style="text-align:center;"
! colspan="2"|
! Nom. || Acus.''' || '''Dat.''' || '''Xen.'''
|-
! rowspan="3"|Singular
! <small>Masculín</small>
| der || den || dem || des
|-
! <small>Neutru</small>
| das || das || dem || des
|-
! <small>Femenín</small>
| die || die || der || der
|-
! colspan="2"| Plural
| die || die || den || der
|}
=== Artículos indefiníos ===
:{| {{tablaguapa}} style="text-align:center;"
! colspan="2"|
! Nom. || Acus.''' || '''Dat.''' || '''Xen.'''
|-
! rowspan="3"|Singular
! <small>Masculín</small>
| ein || einen || einem || eines
|-
! <small>Neutru</small>
| ein || ein || einem || eines
|-
! <small>Femenín</small>
| eine || eine || einer || einer
|}
L'artículu indefiníu plural nun esiste na [[llingua alemana]].
L'usu de la '''''k''''' antepuesta al [[artículu indefiníu]] sirve pa negar al sustantivu posterior a este, respetando claro les distintes declinaciones y casos.
* Ich habe '''k'''ein Buch - ''Yo '''non''' tengo (un) llibru'' (lliteralmente: Yo tengo nengún llibru.)
* Sie isst '''k'''einen Apfel - ''Ella '''non''' come (una) mazana'' (lliteralmente: Ella come nenguna mazana.)
== Sustantivos ==
La declinación de los sustantivos ye la declinación de la parte del [[grupu nominal]] llamada [[base nominal]]. Les distintes formes flexivas (o declinación) varien d'alcuerdu a tres factores:
* Al '''[[casu gramatical]]''' ([[nominativu]], [[acusativu]], [[xenitivu]], [[dativu]])
* Al '''[[xéneru gramatical]]''' ([[masculín]], [[femenín]], [[neutru]])
* Al '''tipu de declinación''': fuerte, débil o mista.
Estos trés factores nun son independientes, asina los sustantivos femeninos siempres usen la declianación débil, ente que los sustantivu masculinos y neutros pueden tener declinación fuerte, débil o mista (y esta carauterística tien de conocese de mano pa cada sustantivu masculín o neutru, si quier dase cola forma correuta). Una peculiaridá importante ye que la declinación de nomes masculinos y neutros, ye qu'usa les mesmes terminaciones nel nominativu, xenitivu y dativu. Los nomes neutros amás tienen siempres la mesma forma n'acusativu y nominativu (cosa qu'asocede n'otres llingües indoeuropees como'l [[llatín]], el [[griegu antiguu]] o'l [[sánscritu]]).
Los [[préstamos léxicos]] frecuentemente tienen formes de plural en ''-s'' y una declinación especial. Dexando a un llau estes formes con plural en ''-s'', n'alemán, esisten ''namái'' tres tipos de declinación pa la base nominal:
* '''Declinación fuerte''', que puede dase en sustantivos masculinos o neutros cuasi puramente (y unes bien poques pallabres femenines).
* '''Declinación débil''', a la que pertenecen tolos sustantivos femeninos, y dellos masculinos y neutros.
* '''Declinación mista''', llámase asina porque usa les formes de la declinación fuerte nel singular y les formes de declinación débil nel plural. A esta clase pertenecen dellos nomes masculinos y neutros.
=== Declinación fuerte ===
Esta declinación carauterizar por tar formada cuasi íntegramente por sustantivos masculinos y neutros, que'l so xenitivu singular acaba en ''-s'' o ''-ye''. Como exemplos tiénense:
:masculín: ''der Mann'' 'l'home' / ''des Mannes'' 'del home'
:neutru: ''das Buch'' 'el llibru' / ''des Buches'' 'del llibru'
Esisten delles poques pallabres femenines que tienen declinación fuerte, anque'l so xenitivu singular nun tien ''-s'', por casu:
:''die Mutter'' 'la madre' / ''der Mutter''-ø
La siguiente table resume les formes fuertes:
{|class=wikitable
|+ Declinación fuerte
|-
! rowspan=2| Casu !! colspan=3| Singular !! colspan=3| Plural
|-
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
|-
! Nominativo
| der Mann || rowspan=2|das Buch || rowspan=2|die Mutter
| rowspan=2|die Männer || rowspan=2|die Bücher || rowspan=2|die Mütter
|-
! Acusativo
| den Mann
|-
! Genitivo
| des Mann(e)s || des Buch(e)s || der Mutter
| der Männer || der Bücher || der Mütter
|-
! Dativo
| dem Mann(e) || dem Buch(e) || der Mutter
| den Männern || den Büchern || den Müttern
|}
<!--
:''des Mannes''
* Nel plural: o bien el nominativu, l'acusativu y el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' caltiénense invariables: ø
:''die Sessel''
::'los sillones'
:''die Wagen''
::'los coches'
:''die Bohrer''
::'les parafuses'
o bien el nominativu, l'acusativu y el xenitivu '''masculín''', '''neutru''' y '''femenín''' añaden daqué distintu a '''-n''' o '''-en''': ¨ -e -se -¨e -er -¨er -s:
:''die Männer''
:''die Autos''
→ añaden '''-n''' nel dativu (sacante los que tomen -s):
:''den Männern''
:''den Autos''-->
=== Declinación débil ===
* Nel singular: la declinación del dativu y del xenitivu '''masculín''' termina en '''-en''' o '''-n''':
:''dem Graf'''en'''''
::'al conde'
:''des Graf'''en'''''
::'del conde'
* Nel plural: la declinación del nominativu, del acusativu, del dativu y del xenitivu '''masculín''' y '''femenín''' termina en '''-en''' o '''-n'''. Exemplos con sustantivu masculín:
:''die Grafen''
::'los condes'
:''die Menschen''
::'los homes, los seres humanos'
La siguiente tabla resume les formes débiles (''Wagen'' 'coche', ''Frau'' 'muyer', ''Kissen'' 'coxín'):
:{|class=wikitable
|+ Declinación débil
|-
! rowspan=2| Casu !! colspan=3| Singular !! colspan=3| Plural
|-
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
! <small>Masculín</small> !! <small>Neutru</small> !! <small>Femenín</small>
|-
! Nominativu
| der Wagen || rowspan=2|das Kissen || rowspan=2|die Frau
| rowspan=2|die Wagen || rowspan=2|die Kissen || rowspan=2|die Frauen
|-
! Acusativu
| den Wagen
|-
! Xenitivu || des Wagens || des Kissens
| der Frau
| der Wagen || der Kissen || der Frauen
|-
! Dativu
| dem Wagen || dem Kissen || der Frau
| den Wagen || den Kissen || den Frauen
|}
<!--
Nel femenín singular nun hai marca:
{| {{tablaguapa}}
|+Singular<br />(''Singular; Einzahl'')
|-
!Casu<br />(''Kasus; Fall'')
!Femenín<br />(''Femininum'')
|-
![[casu nominativu|''Nominativu'']]<br/>(Nominativ; 1. Fall, Wer-Fall)
|die Frau<br/>
eine Frau
|-
![[caso xenitivu|''Xenitivu'']]<br/>(Genitiv; 2. Fall, Wessen-Fall)
|der Frau<br/>
einer Frau
|-
![[caso dativu|''Dativu'']]<br/>(Dativ; 3. Fall, Wem-Fall)
|der Frau<br/>
einer Frau
|-
![[caso acusativu|''Acusativu'']]<br/>(Akkusativ; 4. Fall, Wen-Fall)
|die Frau<br/>
eine Frau
|}
→arriendes d'ello, la declinación del sustantivu concierne esencialmente:
* Nel singular: el xenitivu masculín y neutru.
* Nel plural: los 4 casos, particularmente el dativu.-->
=== Declinación mista ===
Llámase-y mista porque ye fuerte nel singular y débil nel plural.
* Nel singular:
→ o bien el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -(y)s:
{| {{tablaguapa}}
|- class="hintergrundfarbe5"
! width="30" | Casu
!width="100" | Singular
! width="100" | Plural
! width="0" |
! width="100" | Singular
! width="100" | Plural
|-
|'''Nominativu<br />Acusativu'''||das Auge||die Auge''n''|| ||das Ohr||die Ohr''en''
|-
|'''Xenitivu'''||des Auge''s''||der Auge''n''|| ||des Ohr''(e)s''||der Ohr''en''
|-
|'''Dativu'''||dem Auge||den Auge''n''|| ||dem Ohr||den Ohr''en''
|}
Exemplos con masculinos: ''Schmerz, Pfau''
Exemplos con neutros: ''Auge, Ohr''
A esta clase pertenez igualmente ''Bau'' col so plural irregular ''Bauten''.
→ o bien el xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -ens:
{| {{tablaguapa}}
|- class="hintergrundfarbe5"
! width="50" | Casu
!width="100" | Singular
! width="100" | Plural
! width="0" |
! width="100" | Singular
! width="100" | Plural
|-
|'''Nominativu<br />Acusativu'''||der Name<br />den Name''n''||die Name''n''|| ||das Herz||die Herz''en''
|-
|'''Xenitivu'''||des Name''ns''||der Name''n''|| ||des Herz''ens''||der Herz''en''
|-
|'''Dativu'''||dem Name''n''||den Name''n''|| ||dem Herz''(en)''||den Herz''en''
|}
Exemplos con masculinos: ''Buchstabe, Name, Same, Friede, Glaube, Wille, Gedanke, Haufen''
Exemplos con neutros: ''Herz''
* Nel plural:
→ nominativu, acusativu, dativu y xenitivu '''masculín''' y '''neutru''' termina en -en.
Los sustantivos mistos son pocu numberosos.
La siguiente tabla resume los tipos de declinación esistentes:
{| {{tablaguapa}} style="white-space: nowrap;"
|+Singular
|-
!Casu<br/>
!Masculín<br/>(declinación fuerte)
!Masculín<br/>(declinación mista)
!Masculín<br/>(declinación débil)
!Femenín<br/>
!Neutru<br/>(declinación fuerte)
!Neutru<br/>(declinación mista)
!Exemplu<br/>
|-
!Nominativu<br/>(1ᵉʳ casu)
|der Mann
ein Mann
|der Glaube
ein Glaube
|der Graf
ein Graf
|die Frau
eine Frau
|das Kind
ein Kind
|das Herz
ein Herz
| style="white-space: normal;" | '''Wer oder was''' hat den Apfel gegessen?
|-
!Xenitivu<br/>(2º casu)
|des Mann'''es'''<br/>
eines Mann'''es'''
|des Glaub'''ens'''<br/>
eines Glaub'''ens'''
|des Graf'''en'''<br/>
eines Graf'''en'''
|der Frau<br/>
einer Frau
|des Kind'''es'''<br/>
eines Kind'''es'''
|des Herz'''ens'''<br/>
eines Herz'''ens'''
| style="white-space: normal;" | Auf '''wessen''' Baum wuchs der Apfel?
|-
!Dativu<br/>(3ᵉʳ casu)
|dem Mann'''(e)'''<br/>
einem Mann'''(e)'''
|dem Glaub'''en'''<br/>
einem Glaub'''en'''
|dem Graf'''en'''<br/>
einem Graf'''en'''
|der Frau<br/>
einer Frau
|dem Kind'''(e)'''<br/>
einem Kind'''(e)'''
|dem Herz'''en'''<br/>
einem Herz'''en'''
| style="white-space: normal;" | '''Wem oder was''' gebe ich den Apfel?
|-
!Acusativu<br/>(4º casu)
|den Mann<br/>
einen Mann
|den Glaub'''en'''<br/>
einen Glaub'''en'''
|den Graf'''en'''<br/>
einen Graf'''en'''
|die Frau<br/>
eine Frau
|das Kind<br/>
ein Kind
|das Herz<br/>
ein Herz
| style="white-space: normal;" | '''Wen oder was''' habe ich nach dem Apfel gefragt?
|}
{| {{tablaguapa}} style="white-space: nowrap;"
|+Plural
|-
!Casu
!ensin ''n'' a la fin
!con ''n'' a la fin
!con ''s'' o otra terminación
|-
!Nominativu (1ᵉʳ casu)
|die Männer
|die Frauen
|die Autos
|-
!Xenitivu (2º casu)
|der Männer
|der Frauen
|der Autos
|-
!Dativu (3ᵉʳ casu)
|den Männer'''n'''
|den Frauen
|den Autos
|-
!Acusativu (4º casu)
|die Männer
|die Frauen
|die Autos
|}
==== Esceiciones ====
* Sustantivos que, nel plural, reemplacen la terminación del singular por otra:
* ''das Epos, die Epen''.
== Axetivos ==
=== Declinación d'axetivos: Tipu 1 ===
Dempués del artículu definíu (der, das, die) los axetivos tienen dos distintos terminaciones: ''-e'' o ''-en'':
{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -e: der alte Tisch || -en: den alt'''en''' Tisch || -en: dem alt'''en''' Tisch || -en: des alt'''en''' Tisches
|-
| Neutru || -e: das alte Buch || -e: das alte Buch || -en: dem alt'''en''' Buch || -en: des alt'''en''' Buches
|-
| Femenín || -e: die alte Uhr || -e: die alte Uhr || -en: der alt'''en''' Uhr || -en: der alt'''en''' Uhr
|-
| Plural || -en: die alt'''en''' Bilder || -en: die alt'''en''' Bilder || -en: den alt'''en''' Bildern || -en: der alt'''en''' Bilder
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos cuando tán acompañaos de "la familia '''''der'''''": ''dieser, jeder, jener, mancher, welcher''.
=== Declinación d'axetivos: Tipu 2 ===
Dempués del artículu indefiníu (''ein, eine'') y ''kein'', ''keine'' los axetivos tienen les siguientes terminaciones:
{| class="wikitable"
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -er: (k)ein alt'''er''' Tisch || -en: (k)einen alt'''en''' Tisch || -en: (k)einem alt'''en''' Tisch || -en: (k)eines alt'''en''' Tisches
|-
| Neutru || -es: (k)ein alt'''es''' Buch || -es: (k)ein alt'''es''' Buch || -en: (k)einem alt'''en''' Buch || -en: (k)eines alt'''en''' Buches
|-
| Femenín || -e: (k)eine alte Uhr || -e: (k)eine alte Uhr || -en: (k)einer alten Uhr || -en: (k)einer alten Uhr
|-
| Plural || -en: keine alten Bilder || -en: keine alten Bilder || -en: keinen alten Bildern || -en: keiner alten Bilder
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos dempués de los posesivos: ''mein, dein, sein, unser, euer, ihr.''
=== Declinación d'axetivos: Tipu 3 (declinación fuerte) ===
Si los axetivos tán solos (esto ye, ensin artículos) antes de los sustantivos, la última lletra ye idéntica a la última lletra del artículu correspondiente. Esceiciones: les formes del xenitivu singular, masculín y neutru.
:''de'''r''' grüne Salat'' → ''grüne'''r''' Salat'' 'ensalada verde'
:''da'''s''' frische Gemüse'' → ''frische'''s''' Gemüse'' 'verdures fresques'
:''di'''e''' weiße Schokolade'' → ''weiß'''e''' Schokolade'' 'chocolate blancu'
:''di'''e''' blauen Trauben'' → ''blau'''e''' Trauben''
:{| {{tablaguapa}}
! || Nominativu || Acusativu || Dativu || Xenitivu
|-
| Masculín || -er<br> grüner Salat || -en<br> grünen Salat || -em<br> grünem Salat || -en<br> grünen Salats
|-
| Neutru || -es<br> frisches Gemüse || -es<br> frisches Gemüse || -em<br> frischem Gemüse || -en<br> frischen Gemüses
|-
| Femenín || -e<br> weiße Schokolade || -e<br> weiße Schokolade || -er<br> weißer Schokolade || -er<br> weißer Schokolade
|-
| Plural || -e<br> blaue Trauben || -e<br> blaue Trauben || -en<br> blauen Trauben || -er<br> blauer Trauben
|}
Coles mesmes tórnense los axetivos siguíos de numberales o de dellos acompañamientos ensin terminación: ''etwas, mehr, mehrere, zwei...'' Exemplos:
:''Für den Salat nehme ich '''etwas frischen''' Knoblauch ''(acusativu masculín singular)'', '''mehrere kleine''' Zwiebeln ''(acusativu femenín plural)'' und '''fünf große''' Tomaten ''(acusativu femenín plural)''.''
:Pa la ensalada tomo '''daqué de''' ayu '''frescu''', '''delles''' cebolles '''pequeñes''' y '''cinco''' tomates '''grandes'''.
== Pronomes ==
Amás de les anteriores, el pronome ye la otra [[categoría gramatical]] que presenta distintes formes flexonales o declinación según el casu gramatical.
== Bibliografía ==
* {{cita llibru |apellíos= Castell |nome= Andreu |enllaceautor= |títulu= Gramática de la llingua alemana |url= |fechaaccesu= |idioma= |otros= |edición= 3ª |añu= 2001 |editor= |editorial= Editorial d'Idiomes, S. L. |allugamientu= |isbn= 84-8141-015-2 |capítulu= |páxina= |cita= }}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
* [http://deutsch.lingolia.com/es/gramatica/declinacion Declinación alemana]
* [http://www.alemansencillo.com/la-declinacion-alemana Declinación alemana]
{{Tradubot|Declinación del alemán}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Declinación]]
[[Categoría:Gramática del alemán]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con tables frañíes]]
5cayp8lggossu9g2olhyltpew6ernqm
Declinación del llatín
0
165392
4504409
4484255
2026-07-14T15:14:27Z
~2026-39836-52
150865
4504409
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheru:Polla via popilia da reggio a capua.jpg|thumb|200px|right|Finxu atopáu cerca de [[Salerno]] que describe los centros trevesaos pola [[Vía Apia]] ([[Capua]]-[[Regio de Calabria|Rhegium]]).]]
La '''declinación del llatín''' ye'l conxuntu de formes en que se [[declinación (gramática)|tornen]] los [[sustantivu|sustantivos]], [[axetivu|axetivos]], [[pronome]]s y [[Determinante_(llingüística)|determinantes]] del [[llatín]]. El conxuntu de formes dexa estremar tres categoríes [[xéneru gramatical]], [[númberu gramatical]] y [[casu gramatical]]. El xéneru gramatical puede tener trés valores (masculín, femenín y neutru), el númberu dos (singular y plural) y el casu hasta seis formes (anque frecuentemente dientro d'un paradigma delles de les formes son iguales).
El llatín tien cinco paradigmes o "modelos de declinación". Cada modelu de declinación basar nel [[Tema (flexón)|tema]] o terminación del raigañu (y nos axetivos tamién el so [[xéneru gramatical]]). Los distintos casos espresar por aciu un sufixu (o [[morfema]] gramatical) añadíu al raigañu de la pallabra. La flexón de los axetivos varia según el so xéneru gramatical.
L'analís tradicional de los paradigmes estrema seis caso: nominativu, vocativu, acusativu, xenitivu, dativu y ablativu (marginalmente esisten residuos de [[casu locativu]] pa delles poques pallabres).<ref group="nota">El [[llocativu]] ye tan raru que la mayoría de descripciones namái falen de seis caso.</ref> Esti sistema de casos del llatín sumió por completu de los nomes na mayoría de Llingües romániques, anque sigue siendo usáu nos pronomes personales, tamién delles llingües romániques como'l [[idioma rumanu|rumanu]], el [[idioma francés#El francés antiguu|francés antiguu]] y dalgunes [[llingües retorromániques]] nos sos estadios antiguos tienen casu. Les demás llingües namái caltienen un sistema de casos anguaño, ente qu'otres, caltienen muertes.
== Casos del llatín ==
El llatín heredó seis de los ocho [[casu (gramática)|casos gramaticales]] orixinales del [[Idioma proto-indoeuropéu|protoindoeuropéu]]: el [[nominativu]], el [[vocativu]], el [[acusativu]], el [[xenitivu]], el [[dativu]] y l'[[Caso ablativu|ablativu]]. El casu locativu indoeuropéu sobrevivió nes declinaciones de dalgunos [[topónimu|topónimos]] y sustantivos, como ''Roma'' "[[Roma]]" (llocativu ''Romae'') o ''domus'' "[[casa]]" (llocativu ''domi''). Delles formes alverbiales qu'acaben en ''-y'' son muertes del [[casu instrumental]].<ref>{{cita llibru|títulu=Les llingües indoeuropees|autor=Ramat, A. G. & Ramat, P.|añu=1995|id=ISBN 84-376-1348-5|páxines=313|editorial=Cátedra|páxines=313}}</ref> Amás en llatín esisten cinco grandes grupos de flexón nominal o [[#Declinaciones|"declinaciones"]]:
* la de les temes en /-a/ (primer declinación)
* la de les temes en /-o/ (segunda declinación, nótese qu'en [[llatín arcaicu]] acaben en /o/ anque en llatín clásicu ''*-os'' > ''-us'')
* la de les temes en /-i/ y en consonante (tercer declinación)
* la de les temes en /-u/ (cuarta declinación)
* la de les temes en /-e/ (quinta declinación)
En llatín, los axetivos [[concordanza gramatical|concuerden]] colos sustantivos qu'acompañen non yá en [[xéneru gramatical|xéneru]] y [[númberu gramatical|númberu]], sinón tamién en [[casu gramatical]]. Tamién asocede cuando'l sustantivu y l'axetivu pertenecen a declinaciones distintes. Por casu, na frase ''poeta bonus magnas aves habet'',<ref group="nota">"El bon poeta tien páxaros grandes"</ref> "poeta" y "bonus" son nominativos singulares de la primera y la segunda declinación, respeutivamente, ente que "magnas" y "aves" son acusativos plurales de la primera y la tercer declinación.
L'orde d'enseñanza de los casos ye xeneralmente N-V-Ac-G-D-Ab. Eso reflexa l'enclín de casos distintos a compartir terminaciones similares (vease enclinos sincréticos más embaxo).<ref>{{cita llibru|títulu=Kennedy's New Latin Primer|autor=Benjamin Hall Kennedy|añu=2008|editorial=Tiger Xenophon|isbn=978-1904799191}}</ref><ref name="Llibre de text">{{cita llibru|títulu=Llatí|autor=Carlos García Gual, José A. Monge, Mariano A. Andrés|añu=1999|editorial=Grup Promotor Santillanu|allugamientu=Barcelona|isbn=84-7911-951-9}}</ref> Sicasí, delles escueles enseñen los casos nel orde N-G-D-Ac-Ab-V. Les llingües modernes qu'empleguen sistemes de casos gramaticales suelen emplegar l'orde propiu al presentar los casos llatinos.
=== Casu nominativu ===
El nominativu marca, xeneralmente, el [[suxetu (gramática)|suxetu]] d'una oración o los sos atributos.
:'''''Augustus imperātōr''' imperiī rōmānī fuit''
:'[[César Augusto|Augusto]] foi emperador del imperiu romanu'
Sicasí, en llatín hai otros usos del nominativu:
:'''''Urbs Rōma caput''' mundī vōcātur''
:'La ciudá de [[Roma]] ye llamada la capital del mundu'
Nesta frase, hai un complementu de denominación (''Rōma'')<ref group="nota">Un complementu de denominación ye un [[complementu indireutu]] qu'ufierta una información accesoria o esplicativa del términu al cual refierse.</ref> y un complementu predicativu del suxetu (''caput'').<ref group="nota">Un complementu predicativu del suxetu ye un [[sustantivu]] o [[axetivu]] que se refier al [[Suxetu (gramática)|suxetu]], completando'l significáu del [[verbu]].</ref>
=== Casu vocativu ===
El vocativu marca'l ser o entidá al qu'unu diríxese y, si ye necesariu, los axetivos qu'acompañen a esti sustantivu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=vocativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref> Una espresión vocativa ye una espresión utilizada pa dirixise direutamente a daquién o daqué, incluyendo na frase la identidá de la persona a la qu'unu diríxese.
'''Fragmentu d'[[Eneida]] (29 e.C. -19 e.C. ), de [[Virxiliu]] (70 e.C. –19 e.C. ):'''
{| border="0" width="100%" style="text-align: left;"
|-
!|Orixinal
!|Traducción
|-
|<small>'''Musa''', mihi caisas memora, quo numine laeso,</small>
|'''Musa''', recuérdame les causes, ¿qué decretu de la so divina voluntá violáu,
|-
|<small>Quidue dolens, regina deum tot volvere casus</small>
|tanto dolió a la reina de los dioses,
|-
|<small>Insignem pietate virum, tot adire labores</small>
|porque a un home distinguíu na piedá a entamar tantes pruebes
|-
|<small>Impulerit. Tantaene animis caelestibus dirae?</small>
|obligara? ¿Por qué tanto de roxura nos ánimos celestiales?
|-
|}
Cola primer pallabra d'esti fragmentu, el poeta dirixir a la so musa, queriendo remarcar que se dirixe precisamente a ella. Por ello, musa atopar en casu vocativu.
=== Caso acusativu ===
[[Ficheru:Syrakus BW 2012-10-06 16-44-19.jpg|thumb|210px|[[Sicilia (provincia romana)|Sicilia]] cayó so la influencia romana en [[241 e.C.|241 e.C. ]]]]
L'acusativu marca, xeneralmente, el [[complementu direutu]] d'un [[verbu transitivu]], esto ye, l'oxetu sobre'l que se produz l'aición del verbu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=acusativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref>
:''Scipionis Africani exercitus incurret '''hostem'''''
:L'exércitu d'[[Escipión l'Africanu]] ataca al enemigu
Sicasí, l'acusativu tamién puede tener otres funciones:
* '''acusativu de duración:''' indica l'espaciu de tiempu mientres el cual enllargar l'aición del verbu.
:''Postea '''trecentos annos''' Romani totum Mare Mediterraneum imperaverunt''
:"Dempués, los romanos apoderaron tol mar Mediterraneu mientres trescientos años"
* '''acusativu de direición:''' indica la direición d'un movimientu. Los nomes propios de ciudaes ya islles nun lleven preposición, ente que nel restu de casos utiliza les preposiciones ''in'' (movimientu escontra l'interior d'un llugar) o ''ad'' (movimientu escontra la contorna d'un llugar).
:''Romani '''Siciliam''' navigant et terram occupant''
:"Los romanos saleen a [[Sicilia]] y ocupen la tierra"
:''Legatus in '''Hispaniam''' missus est'' ("El [[legáu romanu|legáu]] foi unviáu a [[Hispania]]")
:''Milites ad '''oppidum''' appropinquant''
:"Los soldaos averar a la fortaleza"
* '''n'oraciones completivas d'infinitivu:''' el suxetu d'una [[oración subordinada]] poner n'acusativu, ente que'l verbu apaez n'infinitivu. Esto debe a que tola oración subordinada ye un complementu direutu del verbu llamáu "principal". Dase especialmente con verbos de dicir, paecer.
:''Dico '''te''' priore nocte venisse in M. Laecae domum'' ("Digo que tu, la nueche pasada, fuisti a casa de M. Leca")<ref name="Llibre de text" />
* '''con determinaes preposiciones:'''<ref>Llista de preposiciones que lleven acusativu: {{cita web|títulu=Gramàtica llatina: preposicions|autor=Sebastià Giralt|obra=Labyrinthus|url=http://www.xtec.cat/~sgiralt/labyrinthus/roma/lingua/preposicions.htm|fechaaccesu=20 de mayu de 2009}}</ref>
:''Fretum Gaditanum partem maris inter '''Hispaniam''' et '''Africam''' est'' ("El [[estrechu de Xibraltar]] ye la parte del mar ente Hispania y África")
* '''como complementu predicativu del complementu direutu:''' van n'acusativu les pallabres que completen el significáu del complementu direutu.
:''Pauperes existimant divites '''felices''''' ("Los probes consideren felices a los ricos")<ref>{{cita llibru|títulu=Gramática Llatina|autor=Angelo Altieri Megale|añu=1988|allugamientu=Puebla (Méxicu)|editorial=Benemérita Universidá Autónoma de Puebla|isbn=968-863-084-5}}</ref>
* '''en esclamaciones:'''
:''Me '''miseram'''!'' ("¡Probe del mio!")<ref group="nota">Dichu por [[Circe]] a [[Odiseo]] na obra d'[[Ovidio]] ''[[Remedium amoris]]''.</ref>
=== Caso xenitivu ===
[[Ficheru:PalazzoTrinci010.jpg|thumb|220px|A la izquierda, [[Santiago de la Voráxine]], sostién ''[[La lleenda dorada]]''.]]
El xenitivu marca, xeneralmente'l [[complementu del nome]] d'un [[sustantivu]]. Na mayoría de casos, indica una rellación de posesión na que'l sustantivu en xenitivu ye'l posesor. Los usos del xenitivu pueden estremase n'axetivales y alverbiales.
;Usos axetivales
* '''xenitivu posesivu:''' indica una rellación de posesión.
:''Caput primum '''provinciae Africae''' Utica fuit'' ("La primer capital de la [[África (provincia romana)|provincia d'África]] foi [[Útica]]")
* '''xenitivu suxetivu:''' indica una rellación na qu'hai una actividá y un autor de la mesma.
:''Deus pugnat pro iis et vos non videtis. Cessate iam, ne in vos ira '''Dei''' descendat'' ("Dios llucha por ellos y non vos dais cuenta. Detenéivos, nun seya que caya sobre vos la roxura de Dios.")<ref>[[Santiago de la Voráxine]], finales del [[sieglu XIII]]. ''De Sancto Andrea Apostolo'', na obra ''[[La lleenda dorada]]''.</ref>
* '''xenitivu oxetivu:''' indica l'oxetu d'una aición implicada por un sustantivu o axetivu.
:[...] ''Metus '''hostilis''' in bonis artibus civitatem retinebat'' ("El mieu del enemigu caltenía la ciudá nel bon camín")<ref>{{cita llibru|autor=[[Salustio]]|añu=sieglu I|títulu=Iugurtha|idioma=catalán medieval|url=http://www.narpan.net/ben/indexjugurta.htm}}</ref>
* '''xenitivu partitivu:''' indica lo mayor a lo que pertenez daqué.
:''[[Tarraco]] caput fuit prouinciae [[Tarraconensis]], qua maior pars Hispaniae continebatur'' ("[[Tarraco]] foi la capital de la provincia [[Tarraconense]], que cubría la mayor parte de Hispania")
* '''xenitivu de definición:''' define un nome común dando un exemplu concretu de coses que pertenecen a la mesma clase:
:[...] ''decessit non solum iuvenibus sed et universae genti memoriam mortis suae ad exemplum '''virtutis''''' ("[...] dexó, non yá a los mozos sinón a tola nación, un exemplu de virtú")<ref>Afechu de [[Llibru II de los Macabeos]], 6:3</ref>
* '''xenitivu de descripción:''' describe un oxetu o persona en términos de cantidá o calidá.
:''Daedalus, vir '''magni ingenii''', in insula Creta exsulabat'' ("[[Dédalu]], hombree de gran intelixencia, vivía exiliáu na isla de [[Creta]]")
* '''xenitivu de valor:''' describe'l valor o'l preciu de daqué.
:''Si quis aquam oletarit, '''sestertiorum decem milium''' multa esto'' ("si daquién emporcara l'agua, sería multáu con diez mil [[sestercios]]")
;Usos alverbiales
* con determinaos verbos rellacionaos cola memoria ("escaecer", "recordar", etc.).
:''Et dixit Sion: Dereliquit me Dominus, et Dominus oblitus est '''mei'''.'' ("Sion dicía: «El Señor abandonóme, el mio Dios escaecióse del mio»."<ref>Afechu d'[[Llibru d'Isaías|Isaías]] 49:14.</ref>
* colos verbos defeutivos ''utor'', ''fruor'', ''fungor'', ''potior'', ''vescor'' y ''opus est'' ("utilizar", "esfrutar", "llevar a cabu, "tener", "comese" y "faer falta", respeutivamente)
:''Cleanthes solem dominari et '''rerum''' potiri putat'' ("[[Cleantes]] cree que'l sol apodera y ye l'amu de too l'universu")<ref>{{cita llibru|títulu=Allen And Greenough's Shorter Latin Grammar: For Schools And Academies (1896)|autor=Bradstreet Greenough, J. & Howard, Albert A.|añu=2008|añu-orixinal=1896|isbn=978-1436989824|editorial=Kessinger Publishing|páxines=388 páxines}}</ref>
* con verbos col significáu de "enllenar", o axetivos col significáu de llenu.
:''Videte, pueri: his saccus plenus est '''pirorum''''' ("Vei, neños: esti sacu ta llenu de peres")
* con verbos col significáu de "dar pena", "aburrir".
:''Taedet me '''huius quotidiani mundi''''' ("Abúrreme esti mundu cotidianu")
* con verbos referentes a un procedimientu xurídicu, como "acusar", "absolver", etc.
:[...] ''quisquam impie diffamavit patrem et accusavit adulterii oculti'' ("[...] cualesquier que deslealmente bilordiara al padre y acusar d'adulteriu ocultu")
Sicasí, el xenitivu tamién puede tener diverses otres funciones:
=== Caso dativu ===
[[Ficheru:Lionel Royer - Vercingetorix Throwing down His Weapons at the feet of Julius Caesar.jpg|thumb|210px|[[Vercinxétorix]], unu de los más célebres enemigos de [[Xuliu César]], apúrre-y les armes n'[[Alesia (ciudá)|Alesia]].]]
El dativu marca, xeneralmente, el [[complementu indireutu]] d'un sustantivu. Na mayoría de casos, indica una situación na que'l sustantivu en dativu ye'l que recibe'l complementu direutu ("Juan da un bolígrafu a Ana"; Ana ye'l CI porque recibe'l CD, que ye'l bolígrafu).<ref name="Ministeri" />
:''Pater '''puero''' librum donat'' ("El padre da'l llibru al neñu")<ref name="Ministeri">{{cita web|títulu=Sintaxis de los casos|obra=La llingua llatina|editorial=Ministeriu d'Educación d'España|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|url=http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20181103213614/http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|fechaarchivu=2018-11-03}}</ref>
* '''dativu de réxime verbal:''' acompaña a dellos verbos y axetivos, exerciendo de [[complementu de réxime]]. Trátase de verbos col significáu de "obedecer", "pasar" o axetivos col significáu de "similar".
:''Quam similis '''soli''' est, Naevia, noster amor!'' ("¡Qué paecíu al sol que ye, Nevia, el nuesu amor!")
* '''dativu posesivu:''' ye una construcción que denota posesión per parte del sustantivu en dativu.
:'''''Caesari''' multi inimici erant'' ("[[Xuliu César|César]] tenía munchos enemigos", lliteralmente "Había munchos enemigos pa César")
* '''dativu de finalidá:''' indica la finalidá cola cual faise una aición.
:''Non omnes milites '''gloriae''' pugnant'' ("Non tolos soldaos lluchen pola gloria")
* '''doble dativu:''' ye un amiestu de dativu posesivu y dativu de finalidá.
:''Ipsum bellum est '''mihi curae''''' ("Esta guerra ye un motivu d'esmolición pa mi")
* '''dativu d'autor:''' indica una impresión dende'l puntu de vista de daquién.
:''Vir bonus '''regi''' videtur'' ("Esti home paez-y bonu al rei")
* '''dativu de [[complementu axente]]:''' utilizar en combinación col xerundiu pa indicar quien tien qu'executar l'aición.
:''Haec '''nobis''' agenda sunt'' ("Estes coses han de ser feches por nós")
* '''dativu cómodu:''' qu'indica pa quien o que se lleva a cabu una aición.
:'''''Graecis''' terras colimus'' ("Cultivamos tierres pa los griegos")
* '''dativu éticu:''' tratar d'una forma enfática qu'indica que la persona en casu dativu tien un interés especial na aición. Cuasi siempres se trata d'una implicación afeutiva.
:''Inquiz mihi Celsus agit?'' ("¿Qué fai Celso?" sobrentendiéndose que'l falante tien un interés especial)
=== Caso ablativu ===
[[Ficheru:Gaul, 1st century BC.gif|thumb|Mapa de la [[Galia]] antes de la conquista romana.]]
En llatín, l'ablativu ye'l casu con más usos distintos. A les traces puede dicise que les pallabres n'ablativu cumplen funciones de [[complementu circunstancial]] de [[complementu circunstancial de tiempu|tiempu]], de [[complementu circunstancial de llugar|llugar]], etc. Munchos sintagmes n'ablativu pueden traducise por alverbios: ''cum celeritate'' traducir por "rápido" (lliteralmente, "con velocidá"). L'ablativu llatín unifica tres caso presentes nel [[Idioma proto-indoeuropéu|antiguu indoeuropéu]]: el [[casu separativo|separativo]], el [[casu instrumental|presea]] y el [[casu locativu|llocativu]].<ref name="Llibre de text" />
* '''ablativu de llugar:''' indica'l llugar nel cual o dende'l que se produz l'aición (nota: utilízase'l [[#caso acusativu|acusativu]] pa indicar el llugar ''escontra'l cual'' produzse l'aición)
:''Hannibal, filius Hamilcaris, '''Carthagine''' natus est'' ("[[Aníbal]], fíu d'[[Amílcar]], nació en [[Cartago]]")
:''Ex '''Graecia''' ad Italiam navigaverunt'' ("Navegaron de Grecia a Italia")
* '''ablativu de separación:''' indica una separación física respectu al sustantivu n'ablativu.:''Cicero hostes ab '''urbe''' prohibuit'' ("[[Cicerón]] caltuvo a los enemigos lloñe de la ciudá")
* '''ablativu de preséu:''' indica'l preséu o'l mediu col que se lleva a términu l'aición.
:''Marcus '''pede''' vexabat Corneliam quae dormire volebat'' ("Marcos fadiaba col pie a Cornelia, que quería dormir")
* '''ablativu de manera:''' indica de qué manera produz l'aición.
:''Allobroges crebris ad Rhodanum dispositis praesidiis cum '''magna cura''' et '''diligentia''' suos finas tuentur'' ("Los [[alóbroges]], asitiando guardias a lo llargo del [[Ródano]], defenden les sos fronteres con vixilancia y enerxía")<ref>{{cita llibru|autor=[[Xuliu César]]|títulu=Comentarii de bellu gallico|volume=VII|añu=58-51a. C.|url=http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090818193921/http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaarchivu=18 d'agostu de 2009}}</ref>
* '''ablativu de tiempu:''' indica'l marcu temporal nel que se produz l'aición.
:''Ne quis tamen ignoraret, quibus in locis Caesar exercitusque '''eo tempore''' fuissent'' [...] ("Porque naide ignore en que llugares s'atopaben César y l'exércitu naquel tiempu [...]")
* '''ablativu absolutu:''' marca les circunstancies en que se produz l'aición.
:'''''Urbe capta''', Aeneas fugit'' ("Prindada la ciudá, Eneas fuxó")
* '''ablativu de circunstancies sorielles:''' ye igual que l'ablativu absolutu, pero les circunstancies "esperen" l'aición.
:''Cum '''magno clamore''' civium ad urbem perveniunt'' ("Lleguen a la ciudá con gran clamor per parte de la población")
* '''ablativu d'acompañamientu:''' l'ablativu siempres va precedíu pola [[preposición]] ''cum'' ("con") ya indica con quien o que se fai l'aición.
:''Ego et Iulia cum '''nostris amicis''' de amicitia dicebamus'' ("Yo y Julia falamos d'amistá colos nuesos amigos")
* '''ablativu de separación:''' indica'l tou del cual forma parte un númberu; ye precedíu pola preposición ''e/ex'' ("de").
:''Centum ex '''viris''' mortem dice timebant et nihil clementiae exspectabant'' ("Cien de los homes tarrecíen la muerte mientres enforma tiempu y nun esperaben nenguna clemencia")
[[Ficheru:Seneca-berlinantikensammlung-1.jpg|thumb|[[Séneca]], unu de los filósofos romanos más célebres.]]
* '''ablativu d'axente:''' indica l'axente qu'efectúa l'aición nuna [[voz pasiva|oración pasiva]]. Si l'axente ye una persona, ye precedíu pola preposición ''a/ab'' ("por")
:''Atticus adoptatus est a '''Caecilio''''' ("Áticu foi adoptáu por Cecilio")
:''Populus '''militia''' atque '''inopia''' urgebatur'' ("El pueblu yera acorviáu pol serviciu militar y la miseria")
* '''ablativu de comparanza:''' la segunda parte d'una comparanza va n'ablativu (la primera va en [[#casu nominativu|nominativu]]).
:''Vilius argentum est '''auro''', '''virtutibus''' aurum'' ("La [[plata]] ye menos pervalible que l'[[oru]], y l'oru que les [[virtú]]es")
* '''ablativu de causa:''' indica la causa que motiva l'aición.
:''Clamare '''gaudio''' coepit'' ("Empezó a glayar d'allegría")
* '''ablativu de grau de diferencia:''' indica'l grau en que difieren dos o más coses.
:''Puella '''multo''' prudentior est puero'' ("La moza ye muncho más prudente que'l mozu")
* '''ablativu de descripción:''' tien una función similar a la del xenitivu de descripción; indica una cualidá d'un sustantivu.
:''Philosophus '''magna sapientia''''' ("Un [[filosofía|filósofu]] de gran sabiduría")
* '''ablativu d'especificación:''' da una información más específica sobre una pallabra anterior.
:'''''Corpore''' senex esse poterit, '''animo''' numquam erit'' ("Puede ser vieyu de cuerpu, pero nunca va ser vieyu d'espíritu")
* '''ablativu de preciu:''' de función similar al xenitivu de preciu. Indica'l preciu d'una cosa.
:''Antonius rienda addixit pecunia'' ("[[Marcu Antoniu|Antoniu]] vendió tronos por dineru")<ref>[[Cicerón]], ''[[Philippicae]]'' 7.15</ref>
=== Casu locativu ===
El casu locativu sirve pa indicar el llugar onde se produz l'aición. Ye un casu desaxeradamente raru en llatín; ye una muerte del indoeuropéu que namái s'aplica nos nomes de les ciudaes y d'islles pequeñes, según en delles pallabres aisllaes. Ente que tolos demás sustantivos utilicen l'[[#caso ablativu|ablativu]] con una preposición, les pallabres en llocativu nunca lleven preposición.<ref name="locatiu">{{cita web|autor=Jahnige, J.|títulu=The Locative Case|fecha=Mayu de 2006|url=http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|obra=Grammatica|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090603033801/http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|fechaarchivu=2009-06-03}}</ref> Ye idénticu al xenitivu singular de la primera y la segunda declinación, y nel restu de casos ye idénticu al ablativu, sacante nel casu del sustantivu ''domus'' ("casa"), que tien el llocativu ''domi''.<ref>[https://web.archive.org/web/20100502000410/http://centros5.pntic.mec.es/ies.lucia.de.medrano/CBG/4_5_declin.htm CVLTVRA LLATINA], Cecilio Bodego Gómez.</ref>
:''Servus '''Romae''' erat'' ("L'esclavu taba en Roma")
=== Enclinos sincréticos ===
[[Ficheru:Énée et Didon, Guérin.jpg|thumb|''De bellu Troiano, '''o Aenea''', multi multa iam narraverunt''. [[Dido]] dirixir a [[Eneas]] utilizando'l vocativu ''Aenea''.]]
El [[sincretismu (llingüística)|sincretismu]], un fenómenu llingüísticu nel que dos o más valores [[morfosintaxis|morfosintácticos]] comparten la mesma terminación,<ref>{{cita publicación|autor=Baerman, M.|títulu=Syncretism|añu=2007|publicación=Language and Linguistics Compass|volume=1|númberu=5|páxines=539-551|url=http://www3.interscience.wiley.com/journal/118547164/abstract?CRETRY=1&SRETRY=0|formatu=astractu|doi=10.1111/j.1749-818x.2007.00024.x}}</ref> ye habitual nel llatín.
El nominativu, vocativu y acusativu de les pallabres neutres en plural siempres acaba en ''-a'', con delles esceiciones (dellos pronomes demostrativos, relativos y similares; nestes formes, el plural neutru tien la mesma forma que'l nominativu singular femenín).<ref name="Llibre de text" />
El vocativu plural siempres ye idénticu al nominativu plural, y el vocativu singular ye idénticu al nominativu singular sacante na segunda declinación y en delles pallabres griegues (el vocativu de ''Marcus'' ye ''Marce'' y el vocativu de ''Aeneas'' ye ''Aenea'').<ref>{{cita llibru|autor=John Grant|títulu=Institutes of Latin grammar|añu=1823|editorial=G. and W.B. Whittaker|url=https://books.google.es/books?id=tfYtAAAAYAAJ&printsec=titlepage&source=gbs_v2_summary_r&cad=0|páxina=11}}</ref>
L'acusativu singular siempres acaba nuna vocal curtia siguida de ''-m'', sacante en delles pallabres neutres con raigaños inusuales. L'acusativu plural de les pallabres masculín y femenín siempres acaba nuna vocal llarga más ''-s'', igual que'l nominativu plural de la tercera, cuarta y quinta declinación.
El xenitivu singular ye igual que'l nominativu plural nes pallabres masculín y femenín de la primera y segunda declinación.
El dativu singular ye igual que'l xenitivu singular nes pallabres de la primera y quinta declinación.
El dativu y l'ablativu son siempres iguales en plural.<ref>{{cita llibru|autor=Richard Prior|títulu=Latin Demystified|añu=2008|editorial=McGraw-Hill|isbn=978-0071477277|páxina=127|url=https://books.google.es/books?id=_OJNfmxYi1IC&pg=PP1&dq=latin+demystified}}</ref> Tamién ye'l casu nel dativu singular de la segunda declinación, delles pallabres de la tercer declinación de tema en ''-i'', y les pallabres neutres de la cuarta declinación.
Cuando s'utiliza'l llocativu, ye idénticu al ablativu na cuarta y quinta declinaciones. El llocativu, l'ablativu y el dativu son idénticos nel plural.
== Declinaciones ==
El llatín tien cinco declinaciones distintos, que s'estremen principalmente pola terminación del raigañu:
* '''Primer declinación:''' tema en ''-a'', como por casu ''rosa'' ("[[rosa]]")
* '''Segunda declinación:''' tema en ''-o'', como por casu ''amicus'' ("[[amistá|amigu]]")
* '''Tercer declinación:''' tema en consonante o en ''-i'', como por casu ''praetor'' ("[[pretor]]") o ''canis'' ("[[canis familiaris|perru]]")
* '''Cuarta declinación:''' tema en ''-o'', como por casu ''senatus'' ("[[senáu]]")
* '''Quinta declinación:''' tema en ''-y'', como por casu ''díes'' ("[[día]]")
Sicasí, la evolución del llatín provocó cambeos [[fonética|fonéticos]] na terminación de delles pallabres, faciendo que'l nominativu por sigo solo non siempres sirva pa determinar a que declinación pertenez una pallabra en concretu (por casu, ''saltus'', "saltu"). Por esti motivu, les pallabres llatines enunciar col nominativu más el xenitivu, y ye nesta forma como s'atopen na gran mayoría de diccionarios. Por casu:
* ''natio, nationis'', onde ''natio'' ye'l nominativu y ''nationis'' ye'l xenitivu.
* ''bellum, belli'', onde ''bellum'' ye'l nominativu y ''belli'' ye'l xenitivu.
Tamién puede escribise el xenitivu de forma embrivida. Asina, los exemplos anteriores escribiríense ''natio, -onis'' y ''bellum, -i''.
=== Primer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''puella'' ("neña")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''puell-'''am'''''
|''puell-'''ās'''''
|-
|Xenitivu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''ārum'''''
|-
|Dativu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|Ablativu |''puell-'''ā'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''nauta'' ("marineru")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''naut-'''am'''''
|''naut-'''as'''''
|-
|Xenitivu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''arum'''''
|-
|Dativu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|Ablativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="2"|Declinación de ''Aphrodite'' ("[[Afrodita]]")<ref group="nota">Afrodita ye un nome d'orixe griegu, polo que torna de forma irregular.</ref>
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
|-
|Nominativu |''Aphrodit-'''y'''''
|-
|Vocativu |''Aphrodit-'''y'''''
|-
|Acusativu |''Aphrodit-'''en'''''
|-
|Xenitivu |''Aphrodit-'''ye'''''
|-
|Dativu |''Aphrodit-'''ae'''''
|-
|Ablativu |''Aphrodit-'''y'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Baigneuse mosaïque polychrome.jpg|thumb|Una rapaza (''puella'') bañándose. Mosaicu romanu de [[Marsella]].]]
Les pallabres que se rixen pola primer declinación son aquelles que tienen la tema en ''-a''. Gran parte de los sustantivos y axetivos castellanos acabaos en ''-a'' tienen el so orixe en pallabres de la primer declinación llatina. La gran mayoría de pallabres d'esta declinación son de xéneru femenín, sacaes, sacante, nomes propios d'home (''[[Lucio Cornelio Sila|Sulla]]'') o nomes que designen oficios tradicionalmente reservaos al home (''[[piratería|pirata]]''). Los axetivos son siempres femeninos. Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma.
La primer declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|primer declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. N'ocasiones, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''athleta'' en llugar del orixinal ''athletes''.
Fai falta remarcar delles peculiaridaes d'esta declinación:
* La terminación antigua del xenitivu singular ye ''-as''. Nel llatín clásicu, quedaben muertes d'esta terminación, sobremanera en construcciones cola pallabra ''familia'': ''pater families'' y ''mater families''.
* En [[poesía]], dacuando utilízase la terminación ''-ai'' pal xenitivu singular (''terrae'' pasa a ser ''terrai''). Tamién ye habitual l'usu de la contraición ''-um'' en llugar de ''-arum'' pal xenitivu plural (''incolarum'' pasa a ser ''incolum'').
* Tanto les pallabres de la primer declinación como les de la segunda utilicen la terminación ''-is'' nel dativu y ablativu plural, pallabres asemeyaes como ''equus'' ("[[Equus caballus|caballu]]") y ''equa'' ("yegua") resulten idéntiques nestos casos. Pa faer la distinción, les pallabres de la primer declinación que s'atopen con esti problema utilicen la terminación ''-abus'' nel dativu y ablativu plural (''xe'' pasa a ser ''equabus'').
=== Segunda declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''servus'' ("[[esclavitú|esclavu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''serv-'''us'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Vocativu |''serv-'''y'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Acusativu |''serv-'''um'''''
|''serv-'''vos'''''
|-
|Xenitivu |''serv-'''i'''''
|''serv-'''orum'''''
|-
|Dativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|Ablativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''piscatum'' ("platu de pexe")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Vocativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Acusativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''piscat-'''i'''''
|''piscat-'''orum'''''
|-
|Dativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|Ablativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''vesper'' ("tarde")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Vocativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Acusativu |''vesper-'''um'''''
|''vesper-'''vos'''''
|-
|Xenitivu |''vesper-'''i'''''
|''vesper-'''orum'''''
|-
|Dativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|Ablativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Actor slave Massimo.jpg|thumb|100px|Estatua d'un actor interpretando'l papel d'esclavu (''servus'').]]
Les pallabres que se rixen pola segunda declinación pueden tener la tema en ''-us'', ''-er'' o ''-um''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru masculín tienen el so orixe en pallabres d'esta declinación. En llingües como'l [[idioma catalán|catalán]], les pallabres derivaes de pallabres llatines de la segunda declinación perdieron cuasi siempres la marca (''mim'' en llugar de ''mimus'' o ''cel'' en llugar de ''caelum''), ente qu'otres llingües romániques, como'l [[castellán]], el [[idioma portugués|portugués]] o'l [[idioma italianu|italianu]], caltuvieron esta marca en forma de terminación ''-o'' (''toru'', ''envierno'', ''amico''). Los sustantivos o axetivos rexíos por esta declinación son na so mayor parte masculinos o neutros, anque tamién hai nomes femeninos (davezu, nomes d'[[árboles]]).<ref group="nota">Por casu, ''[[pinus]]'', "pinu", ye una pallabra femenina.</ref> Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma, ente que les neutres tornar de manera distinta en nominativu, vocativu y acusativu.
La segunda declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|segunda declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. Dacuando, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''theatrum'' en llugar del orixinal ''theatron''.
=== Tercer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''tempus'' ("[[tiempu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Vocativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Acusativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''tempor-'''is'''''
|''tempor-'''um'''''
|-
|Dativu |''tempor-'''i'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''tempor-'''y'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dux'' ("[[caudiellu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''dux
|''duc-'''ye'''''
|-
|Vocativu |''dux
|''duc-'''ye'''''
|-
|Acusativu |''duc-'''em'''''
|''duc-'''ye'''''
|-
|Xenitivu |''duc-'''is'''''
|''duc-'''um'''''
|-
|Dativu |''duc-'''i'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''duc-'''y'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''gladiator'' ("[[gladiador]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''gladiator
|''gladiator-'''ye'''''
|-
|Vocativu |''gladiator
|''gladiator-'''ye'''''
|-
|Acusativu |''gladiator-'''em'''''
|''gladiator-'''ye'''''
|-
|Xenitivu |''gladiator-'''is'''''
|''gladiator-'''um'''''
|-
|Dativu |''gladiator-'''i'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''gladiator-'''y'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Astyanax vs Kalendio mosaic.jpg|thumb|Combate ente dos gladiadores (''gladiatores'').<br />[[Muséu Arqueolóxicu Nacional (España)|Muséu Arqueolóxicu Nacional d'España]].]]
Les pallabres que se rixen pola tercer declinación pueden tener dos tipos de tema: tema en consonante o tema en ''-i''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru tanto masculín como femenín tienen el so orixe en pallabres de la tercer declinación llatina. En castellán, les pallabres derivaes de pallabres llatines de la tercer declinación suelen caltener el raigañu del étimu llatín ensin grandes cambeos (''animal'' - "[[animal]]", ''religio'' - [[relixón]]). Les pallabres de la tercer declinación tienden a variar más ente'l nominativu y vocativu singular y el restu de casos (''tempus, -ores'', "[[tiempu]]"). Primeramente, la declinación de les pallabres de tema en consonante y los de tema en ''-i'' yera abondo distintu, pero a partir del [[sieglu I e.C.|sieglu I e.C. ]] la flexón de los primeres imponer a la de los postreros.
==== Temes en consonante ====
Nel nominativu y vocativu singulares, el [[morfema]] de casu ye variable. Tienen morfema '''''-s ''''' (nominativu [[sigma|sigmático]]) les temes en [[oclusiva]] (''-p'', ''-b'', ''-c'', ''g-'', ''-t ' y ''-d'') y ''-me''. Sicasí, tienen morfema [[cero (llingüística)|Ø]] (esto ye, ensin nenguna desinencia) les temes en ''-l ', ''-r'', ''-s ' y ''-n'', según toles pallabres neutres independientemente de la so tema.
;Temes n'oclusiva Pa construyir
el nominativu, les pallabres con un raigañu acabáu en [[oclusiva]] nun añader nenguna desinencia si son de xéneru neutru. Si son de xéneru masculín o femenín, añaden el morfema ''-s''. La fusión d'esti morfema col raigañu puede provocar determinaos cambeos na pallabra:
* Les pallabres acabaes en [[consonante billabial|billabial]] (''-p'' o la so forma sonora ''-b'') añaden la desinencia ensin que se produza nengún otru cambéu. Son exemplos ''pleb'''s''' ("[[plebe]]") o ''princep'''s''' ("líder").<ref>{{cita web|autor=Agamador & Tiresias|títulu=Ejercicio de declinaciones editorial=Cultura Clásica|url=http://www.culturaclasica.com/exercicios/tercer_declinacion.htm|fecha=2002|fechaaccesu=20 de xunetu de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en consonante [[consonante gutural|gutural]] (''-c'' o la so forma sonora ''-g''), la unión de la gutural col morfema ''-s'' produz un nominativu acabáu en ''-x'' (la representación gráfica del soníu resultante /ks/). Son exemplos ''re'''x''''' (''reg'''s'''*, "rei") o ''vo'''x''''' (''voc'''s'''*, "[[Voz (fonoloxía)|voz]]").
* Les pallabres acabaes en [[consonante dental]] (''-t'' o la so forma sonora ''-de'') pierden la dental ante'l morfema ''-s''. Son exemplos ''civita'''s''' (''civitat'''s'''*, "[[ciudá]]") y ''pe'''s''' (''ped'''s'''*, "[[pie]]"). Como se dixo enantes, les pallabres neutres nun añader nenguna desinencia. Nestes pallabres, si la consonante final ye precedida por otra consonante, sume: en ''cor'', ''cordis'' ("[[corazón]]"), cai la -''d'' porque ta precedida pola ''-r''. Tamién hai que destacar el casu de ''caput'', ''capitis'' ("[[cabeza]]"), onde la ''-o'' curtiu tresformar en ''-i'' en sílaba medial (fenómenu conocíu como [[apofonía]]).
[[Ficheru:Portrait of a flamen, Louvre museum, Paris, Ma431.jpg|thumb|200px|Bustu d'un [[flamen]] realizáu nel sieglu III, espuestu nel [[Muséu del Louvre]].]]
;Temes en líquida, nasal o fricativa Les
pallabres de tema [[consonante líquida|líquidu]] (''-l'' y ''-r''), [[consonante nasal|nasal]] (''-n'' y ''-m'') o [[consonante fricativa|fricativu]] (''-s'') formen el nominativu singular con desinencia [[cero (llingüística)|Ø]], cola esceición de ''hiems'' ("[[iviernu]]"), que lo forma cola desinencia ''-s''.<ref>{{cita web|títulu=La tercer declinación|url=http://www.extremaduraclasica.com/gramatica_llatina/tercer_declinacion.htm|editorial=Estremadura Clásica|fecha=2006|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009}}</ref>
* Les pallabres acabaes en ''-r'' precedida por consonante faen apaecer una ''-y'' denominada "de resonancia" nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''frat'''y'''r'', ''fratris'' ("[[hermanu]]"). Nel restu de casos, la presencia d'una vocal posterior fai innecesaria la vocal de resonancia: el nominativu y vocativu plurales del exemplu anterior seríen ''fratres'', y non ''frat'''y'''res''*.<ref>{{cita web|títulu=Third declension nouns: frater, fratris|autor=Louis Hai|editorial=Universidá China de Hong Kong|fecha=2003|url=http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090907123301/http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaarchivu=7 de setiembre de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en ''-n'' precedida por ''-o'', la ''-n'' cai nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''religio'', ''religionis'' ("[[relixón]]"). Fai falta remarcar que si la ''-o'' ye [[vocal curtiu|curtiu]], convertir en ''-i'' nel restu de casos: por casu, ''cardu'', ''cardinis'' ("gonciu"). Les pallabres acabaes en ''-men'' son siempres neutres y caltienen la ''-n'' en nominativu, vocativu y acusativu singular; nos otres casos, la ''-y'' pasa a ser ''-i''. Por casu ''flamen'', ''flaminis'' ("[[flamen]]").
;Temes en sibilancia
Trátase de pallabres de [[Tema (flexón)|tema]] en ''-s'' que namái caltienen la tema orixinal nel nominativu y el vocativu singular. Nel restu de casos, la ''-s'' pasa a ser ''-r'' por un fenómenu conocíu como [[rotacismu]].<ref name="Fundacions">{{cita llibru|autor=Baldi, P.|títulu=The Foundations of Latin|añu=2002|editorial=Mouton de Gruyter|isbn=978-3110172089|páxina=287}}</ref> Por casu ''vos'', ''oris'' ("[[boca]]")
Los sustantivos con nominativu en ''-us'' y xenitivu en ''-eris'' o ''-oris'' son neutros na gran mayoría de casos. Son exemplos ''genus'', ''generis'' ("xéneru") o ''tempus'', ''temporis'' ("[[tiempu]]").
Pa conocer la tema d'estes pallabres nun fai falta afitase nel nominativu, sinón nel xenitivu. El raigañu que se llogra al retirar la desinencia ''-is'' del xenitivu ye la tema que se caltién a lo llargo de la flexón. Por casu, p'atopar el raigañu de ''pontifex'', ''pontificis'' ("[[pontífiz]]"), sacaríase la desinencia ''-is'' del xenitivu, dando como resultáu la tema ''pontific-''.
==== Temes en -i ====
Delles pallabres de la tercer declinación tienen el raigañu acabáu en ''-i''. Dientro d'esti grupu de pallabres pueden estremase tres subgrupos distintos:
* Los sustantivos y axetivos masculinos y femeninos col nominativu y vocativu singulares acabaos en ''-is''. Son exemplos ''avis'', ''avis'' ("[[aves|ave]]") y ''amnis'', ''amnis'' ("[[ríu|riega d'agua]]"). Denominar parisilábicos pol fechu que tienen un númberu idénticu de sílabes nel nominativu y el xenitivu singulares.
* Hai pallabres que pierden la ''-i'' del raigañu nel nominativu y vocativu singulares. El contautu de la postrera consonante del raigañu cola ''-s'' fai que caya la consonante del raigañu. Por casu ''Mars'', ''Martis'' ("[[Marte (mitoloxía)|Marte]]"). Estes pallabres pueden reconocese porque'l so xenitivu plural acaba en ''-ium''.
* Les pallabres neutres derivaes acabaes en ''-a el'', ''-ar'' o ''-y'' que deriven de pallabres acabaes en ''-ali'', ''-ari'' o ''-i'' formen el nominativu singular con una tema cero (''-Ø''). La ''-i'' de la tema puede sufrir dos modificaciones: tresformar en ''-y'' nuna sílaba final abierta y sume cuando la sílaba anterior ye llarga. Por casu ''animale'', ''animal'' ("[[animal]]"). Sicasí, l'ablativu caltener en ''-i''.
* La pallabra ''vis'', ''vis'' ("fuercia") ye un casu particular. En singular caltién la flexón de les temes en ''-i'', pero'l plural basar nuna tema en ''vis'' tresformáu en ''vir'' por rotacismu. Aun así, el xenitivu plural caltién la terminación ''-ium'' de los sustantivos de tema en ''-i''.
[[Ficheru:Mediterranean Relief.jpg|thumb|175px|Los romanos llamaben al [[mar Mediterraneu]] ''Mare Nostrum'' ("Mar Nuesu").]]
;Exemplos de sustantivos de tema en ''-i''
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''avis'' ("[[aves|ave]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''av-'''is'''''
|''av-'''ye'''''
|-
|Vocativu |''av-'''is'''''
|''av-'''ye'''''
|-
|Acusativu |''av-'''em'''''
|''av-'''ye'''''
|-
|Xenitivu |''av-'''is'''''
|''av-'''ium'''''
|-
|Dativu |''av-'''i'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''av-'''y'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''pars'' ("parte")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''pars
|''part-'''ye'''''
|-
|Vocativu |''pars
|''part-'''ye'''''
|-
|Acusativu |''part-'''em'''''
|''part-'''ye'''''
|-
|Xenitivu |''part-'''is'''''
|''part-'''ium'''''
|-
|Dativu |''part-'''i'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''part-'''y'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''mare'' ("[[mar]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mar-'''y'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''mar-'''y'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''mar-'''y'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''mar-'''is'''''
|''mar-'''ium'''''
|-
|Dativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|}
|}
==== Axetivos ====
[[Ficheru:Publius Ovidius Naso in the Nuremberg chronicle XCIIIv.jpg|thumb|Les ''[[Tristia]]'' d'[[Ovidio]] reflexen la so fonda pena por ser exiliáu de [[Roma]].]]
De la mesma que los sustantivos, los axetivos de la tercer declinación tamién pueden clasificase según si tienen la tema en ''-i'' o en consonante; son exemplos ''ingens'', ''ingentis'' ("enorme") y ''vetus'', ''veteris'' ("vieyu"), respeutivamente.
Los axetivos de tema en consonante nun presenten nengún entueyu particular, pero los de tema en ''-i'' son más complexos.<ref>{{cita web|títulu=Lesson 18: Third Declension Adjectives|url=http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fecha=5 de mayu de 2009|fechaaccesu=29 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090908003119/http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fechaarchivu=8 de setiembre de 2009}}</ref> La mayoría d'ellos tienen una doble terminación: ''-is'' pal masculín y el femenín y ''-y'' pal neutru. El nominativu, vocativu y acusativu plurales del neutru son distintos, pero los otros casos son idénticos a los sos homólogos en masculín y femenín. Estos axetivos tamién tienen l'ablativu singular en ''-i'' por que nun se confunda col nominativu, vocativu o acusativu del neutru.
En castellán, los axetivos de tema en ''-i'' tresformáronse de cutiu n'axetivos que son iguales tantu en masculín como en femenín.
:coraxosu (de ''audax'')
:difícil (de ''difficilis'', ''difficile'')
:incipiente (de ''incipiens'')
Sicasí, hai esceiciones: axetivos qu'en llatín namái teníen una terminación pero qu'en castellán adoptaron una segunda pa espresar el xéneru femenín, como por casu "agriu, agria".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=agriu|títulu=agriu|autor=[[Real Academia Española]]|fecha=8 d'avientu de 2009}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''tristis'' ("[[murnia]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''y'''''
|''trist-'''ye'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''y'''''
|''trist-'''ye'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''trist-'''em'''''
|''trist-'''y'''''
|''trist-'''ye'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''is'''''
|''trist-'''ium'''''
|''trist-'''ium'''''
|-
|Dativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|}
Un segundu conxuntu d'axetivos presenta una forma idéntica pa los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. En determinaos casos, la ''-i'' del raigañu cai, provocando un contautu ente la ''-t'' del raigañu y la desinencia ''-s'' del casu. De resultes d'esti contautu, la ''-t'' del raigañu sume.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''clemens'' ("[[Misericordia|clemente]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''ye'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''ye'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''clement-'''em'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''ye'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''clement-'''is'''''
|''clement-'''is'''''
|''clement-'''ium'''''
|''clement-'''ium'''''
|-
|Dativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|}
Finalmente, un grupu amenorgáu d'axetivos presenta una forma distinta pa cada unu de los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. Estos axetivos enunciar colos trés formes: ''acer'', ''acris'', ''acre'' ("agriu").
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|Declinación de ''acris'' ("agriu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''y'''''
|''acr-'''ye'''''
|''acr-'''ye'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Vocativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''y'''''
|''acr-'''ye'''''
|''acr-'''ye'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''acr-'''em'''''
|''acr-'''em'''''
|''acr-'''y'''''
|''acr-'''ye'''''
|''acr-'''ye'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|-
|Dativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|}
=== Cuarta declinación ===
[[Ficheru:Cicerón denuncia a Catilina, por Cesare Maccari.jpg|thumb|230px|[[Marco Tuliu Cicerón|Cicerón]] ataca [[Lucio Sergio Catilina|Catilina]] nel [[Senáu romanu|Senáu]] (''senatus'').<br />Frescu de [[Cesara Maccari]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''senatus'' ("[[senáu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Vocativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Acusativu |''senat-'''um'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Xenitivu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''uum'''''
|-
|Dativu |''senat-'''ui'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''senat-'''o'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''cornu'' ("[[cuernu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''corn-'''o'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Vocativu |''corn-'''o'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Acusativu |''corn-'''o'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Xenitivu |''corn-'''us'''''
|''corn-'''uum'''''
|-
|Dativu |''corn-'''ui'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''corn-'''o'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola cuarta declinación tienen la tema en ''-o''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fourth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090202035621/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|fechaarchivu=2 de febreru de 2009}}</ref> A diferencia d'otres declinaciones, la cuarta declinación namái puede contener sustantivos. Les pallabres masculín y femenín formen el nominativu singular añadiendo la desinencia ''-s'', ente que los neutros formar ensin añader nengún morfema (desinencia Ø).
Anque pueda paecer que la terminación ''-ibus'' del dativu y l'ablativu plurales seya idéntica a la que se da na [[#tercer declinación|tercer declinación]], en realidá esta deriva d'una forma primitiva ''-ubus''. Nos casos onde podría haber tracamundiu con una pallabra de la tercer declinación (''artus'', "miembru", de la cuarta declinación, y ''ars'', "[[arte]]", de la tercera, por casu), el sustantivu de la cuarta declinación caltién la desinencia primitiva. Con éses siguiendo l'exemplu yá citáu, el dativu y ablativu plurales de ''artus'' sería ''artubus'', y non ''artibus''.<ref name="Llibre de text" />
Fai falta destacar el sustantivu ''domus'' ("[[casa]]"), qu'heredó una declinación complexa del antiguu indoeuropéu. Trátase d'un nome de la cuarta declinación que torna dellos casos siguiendo la segunda declinación:
* Dativu y ablativu singulares: ''domo''.
* Llocativu: ''domi''.
* Acusativu plural: ''domos''.
* Xenitivu plural: ''domorum''.
=== Quinta declinación ===
[[Ficheru:057Cracow.JPG|thumb|200px|Los relós de sol sirven pa cuntar les hores del día (''dies'').<br />[[Basílica de Santa Maria de Cracovia]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''spes'' ("[[Esperanza (virtú)|esperanza]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''sp-'''ye'''''
|''sp-'''ye'''''
|-
|Vocativu |''sp-'''ye'''''
|''sp-'''ye'''''
|-
|Acusativu |''sp-'''em'''''
|''sp-'''ye'''''
|-
|Xenitivu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''erum'''''
|-
|Dativu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''sp-'''y'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dies'' ("[[día]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''di-'''ye'''''
|''di-'''ye'''''
|-
|Vocativu |''di-'''ye'''''
|''di-'''ye'''''
|-
|Acusativu |''di-'''em'''''
|''di-'''ye'''''
|-
|Xenitivu |''di-'''ei'''''
|''di-'''erum'''''
|-
|Dativu |''di-'''ei'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''di-'''y'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola quinta declinación tienen la tema en ''-y''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fifth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160304074745/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|fechaarchivu=2016-03-04}}</ref> Toles pallabres de la quinta declinación son sustantivos de xéneru femenín, sacante ''dies'', ''diei'' ("[[día]]"), qu'en singular puede tener cualesquier de los dos xéneros. Les pallabres de la quinta declinación formen el singular añadiendo la desinencia ''-s''. Namái hai dos pallabres que tengan la declinación completa con tolos casos, ''dies'', ''diei'' y ''res'', ''rei'' ("[[Cosa (semántica)|cosa]]").<ref name="Llibre de text" /><ref group="nota">Sicasí, la quinta declinación nun inclúi namái estos dos pallabres. Tamién inclúi otros sustantivos que nun tienen el paradigma completu de casos; vease por casu [https://web.archive.org/web/20091204184318/http://www.math.ohio-state.edu/~econrad/lang/ln5.html delles pallabres de la quinta declinación].</ref>
Como la pallabra ''res'' tien un significáu bien vagu ya imprecisu (comparable al del so homólogu nel castellán actual, "cosa"), puede combinar con axetivos pa da-y un significáu más concretu. Con éses ''res gestae'' significa "xestes", y ''res familiaris'' (lliteralmente, "cosa [[familia]]r") quier dicir "patrimoniu".<ref name="Llibre de text" /> Finalmente, fai falta destacar la pallabra ''res publica'', que lliteralmente significa "la cosa pública" y qu'en castellán modernu dio la pallabra "[[república]]". Anque en llatín podía escribise como una única pallabra (''respublica''), a la de tornala, el sustantivu y l'axetivu se flexionaban por separáu:<ref>{{cita llibru|autor=Federico Ferro Gay y Ricardo Vigueras Fernández|títulu=Curso elemental de Llatín|edición=2ª edición|editorial=Universidá Autónoma de Ciudad Juárez|añu=2003|páxines=p. 59|url=https://books.google.es/books?id=mw0zhx-YaNcC&pg=PA59&lpg=PA59&dq=respublica+declinaci%C3%B3n+rempublicam&source=bl&ots=4hYs_j472q&sig=UH-oelvNnkNZGjpthvEjC1hlGTY&hl=ca&ei=WXB1SsfOIOS2jAegpOGnBg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4#v=onepage&q=respublica%20declinaci%C3%B3n%20rempublicam&f=false|isbn=968-7845-43-0}}</ref>
* Nominativu singular: ''respublica''.
* Acusativu singular: ''rempublicam''.
* Xenitivu singular: ''reipublicae''.
* etc.
== Otres pallabres ==
=== Demostrativos ===
Como n'otros idiomes, en llatín los [[Determinante (llingüística)#Demostrativos|demostrativos]] sirven por indicar la distancia [[tiempu|temporal]] o [[Espaciu (física)|espacial]] ente l'orador y daqué. Tamién, como n'otres llingües romániques, en llatín los demostrativos pueden tener una función de suxetu (refiriéndose a un sustantivu que yá foi mentáu antes o que ye conocíu por tolos interlocutores) o de complementu axetival.
Hai trés demostrativos, que se tornen de la siguiente manera:<ref>{{cita llibru|autor=Chambers, P. L.|títulu=Latin alive and well: an introductory text|añu=2007|editorial=University of Oklahoma Press|idioma=inglés|isbn=978-0806138169|páxina=p. 315|url=https://books.google.es/books?id=TlgsB9gcRmEC&pg=PA315&lpg=PA315&dq=hic+huius+iste+ista+declension&source=bl&ots=6j1eGh2OG0&sig=mnATGbDy9XLeqllMI0grzkTul80&hl=ca&ei=LfeYStw3l9qNB_WwsawF&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2#v=onepage&q=&f=false}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Hic'', ''haec'', ''hoc'' ("esti", "esta")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''hic''
|''haec''
|''hoc''
|''hi''
|''hae''
|''haec''
|-
|Acusativu |''hunc''
|''hanc''
|''hoc''
|''hos''
|''has''
|''haec''
|-
|Xenitivu |''huius''
|''huius''
|''huius''
|''horum''
|''harum''
|''horum''
|-
|Dativu |''huic''
|''huic''
|''huic''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|Ablativu |''hoc''
|''hac''
|''hoc''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Iste'', ''ista'', ''istud'' ("esi", "esa")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''iste''
|''ista''
|''istud''
|''isti''
|''istae''
|''ista''
|-
|Acusativu |''istum''
|''istam''
|''istud''
|''istos''
|''istas''
|''ista''
|-
|Xenitivu |''istius''
|''istius''
|''istius''
|''istorum''
|''istarum''
|''istorum''
|-
|Dativu |''isti''
|''isti''
|''isti''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|Ablativu |''isto''
|''ista''
|''isto''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Ille'', ''illa'', ''illud'' ("aquel", "aquella")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''ille''
|''illa''
|''illud''
|''illi''
|''illae''
|''illa''
|-
|Acusativu |''illum''
|''illam''
|''illud''
|''illos''
|''illas''
|''illa''
|-
|Xenitivu |''illius''
|''illius''
|''illius''
|''illorum''
|''illarum''
|''illorum''
|-
|Dativu |''illi''
|''illi''
|''illi''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|Ablativu |''illo''
|''illa''
|''illo''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|}
Na forma femenina, los demostrativos basar nuna tema en ''-a'', ente qu'en masculín y neutru basar nuna tema en ''-o''. Les esceiciones son les terminaciones del xenitivu y dativu singular, que son ''-ius'' y ''-i'', respeutivamente, pa los trés xéneros.
Les formes ''hic'', ''haec'' y ''hoc'' escribíense orixinalmente como ''hi'', ''hae'', ''ho'', pero mientres la evolución de la llingua añadióse-yos la desinencia ''-ce''. En llatín clásicu, esta desinencia perdió la ''-y'' y namái se caltién nes formes monosilábiques. La ''-m'' del acusativu tresformar en ''-n'' delantre d'esta desinencia. Como en castellán, l'usu del demostrativu puede tener un valor despreciatible: ''Cum esset iste Agrigenti [...]'' ("Tando esti [Verres] en [[Agrigento]] [...]").<ref name="Llibre de text" /> Un usu adicional del demostrativu en llatín ye pa dar énfasis.
=== Graos del axetivu ===
Los axetivos pueden tener tres tipos de graos. El grau más habitual ye'l grau positivu, onde l'axetivu a cencielles denota una cualidá del sustantivu:
:"El [[Sol]] ye brillosu", ''Solo luculentus est''
Sicasí, cuando quier comparase la intensidá d'esta cualidá en comparanza con otra, utilízase'l grau comparativu. El comparativu pue ser de superioridá, d'igualdá o d'inferioridá:
:"El [[Sol]] ye más brillosu que la [[Lluna]]", ''Solo magis luculentus est quam Lluna''.
:"Les [[estrelles]] son tan brilloses como la [[Lluna]]", ''Stellae tam luculentae sunt quam Lluna''.
:"La [[Lluna]] ye menos brillosa que'l Sol", ''Lluna minus luculenta est quam Solo''.
En llatín, el comparativu de superioridá tamién puede formase añadiendo unes terminaciones especiales al raigañu del axetivu: ''-ior'' pal masculín y el femenín, ''-ius'' pal neutru. Estes terminaciones tórnense como los axetivos de tema en consonante.
:''Solis luculentior est quam Lluna''.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Singular
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Vocativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''em'''''
|''luculentius''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''is'''''
|''luculentior-'''is'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''i'''''
|''luculentior-'''i'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''y'''''
|''luculentior-'''y'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Plural
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior-'''ye'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Vocativu |''luculentior-'''ye'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''ye'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''um'''''
|''luculentior-'''um'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|}
|}
El grau superlativu va más allá. Indica que la cualidá del sustantivu ye cimeru non yá a la d'otru sustantivu, sinón a la de tolos demás. Tamién puede denotar que la cualidá del sustantivu ye máxima.
:''Leo fortissimus est'', "El [[Panthera leo|lleón]] ye fortísimo" (superlativu absolutu)
:''Leo fortissimus inter omnium animalium est'', "El lleón ye'l más fuerte de tolos [[animales]]" (superlativu relativu)
El superlativu llatín fórmase añadiendo la terminación ''-issimus'', ''-issima'', ''-issimum'' al raigañu del axetivu. Esta desinencia tórnase como un axetivu de tema en vocal.<ref>{{cita web|url=http://www.prima-elementa.fr/chap14.html|títulu=Chapitre 14|editorial=Latin pour tout débutant|autor=Gérard Jeanneau|idioma=francés|fechaaccesu=21de setiembre de 2009}}</ref> Una esceición son los axetivos acabaos en ''-er'', qu'utilicen les desinencies ''-errimus'', ''-errima'', ''-errimum'' (una muerte d'esto nel castellán ye'l superlativu "[[:wikt:es:paupérrimo]]"). Una segunda esceición son dellos axetivos acabaos en ''-íleos'', que faen el superlativu en ''-ilis'', ''-illima'', ''-illimus''.
=== Numberales ===
==== Cardinales ====
[[Ficheru:Barcelona St cristòfol any 1503.JPG|thumb|190px|L'añu [[1503]] en [[numberación romana|cifres romanes]]. [[Dintel]] de la capiya de San Cristóbal de Barcelona.]]
Los númberos cardinales son los que s'usen pa describir cantidaes exactes: [[unu]], [[sesenta]], [[ochenta y tres]], etc. Pueden usase como [[pronome]]s o como axetivos determinantes. En llatín, la inmensa mayoría de númberos son invariables, y los únicos que se tornen son l'unu, el dos, el trés, les centenes y los millares. Pola so propia naturaleza,<ref group="nota">El númberu 1 siempres va ser singular, ente que los númberos más altos siempres van ser plurales, por definición.</ref> los numberales nun se tornen por númberu, sinón namái por xéneru y casu.
''Unus'' tórnase igual que los axetivos en vocal, sacante nel xenitivu y el dativu, onde toma les terminaciones de la declinación pronominal. ''Duo'' tien una flexón híbrida de les temes en ''-a'', en ''-o'' y en consonante.<ref>Tamién hai que remarcar la terminación ''-o'' del nominativu masculín y del nominativu y acusativu neutros: son la última muerte en llatín del [[númberu dual]] indoeuropéu.</ref> Finalmente, ''trés'' tórnase igual que los [[#Temes en -o|axetivos en ''-i'' de la tercer declinación]].
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Unus'', I ("[[Unu]]", "1")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''un'''-us'''
|''un'''-a'''
|''un'''-um'''
|-
|Acusativu |''un'''-um'''
|''un'''-am'''
|''un'''-um'''
|-
|Xenitivu |''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|-
|Dativu |''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|-
|Ablativu |''un'''-o'''
|''un'''-a'''
|''un'''-o'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Duo'', II ("[[Dos]]", "2")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''du'''-o'''
|''du'''-ae'''
|''du'''-o'''
|-
|Acusativu |''du'''-vos'''
|''du'''-as'''
|''du'''-o'''
|-
|Xenitivu |''du'''-orum'''
|''du'''-arum'''
|''du'''-orum'''
|-
|Dativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|Ablativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|''Trés'', III ("[[Trés]]", "3")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''tr'''-ye'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Acusativu |''tr'''-ye'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Xenitivu |''tr'''-ium'''
|''tr'''-ium'''
|-
|Dativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|Ablativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|}
|}
Per otru llau, el númberu [[cien]] (100) ye indeclinable, pero los sos compuestos (doscientos, seiscientos, mil novecientos, etc.) tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''. Finalmente, el númberu [[mil]] (1.000) tien dos formes: ''mille'', que ye invariable; y ''millia'', que se torna como los nomes neutros de la tercer declinación.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Ducentum'', CC ("[[Doscientos]]", "200")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''ducent'''-i'''''
|''ducent'''-ae'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Acusativu |''ducent'''-vos'''''
|''ducent'''-as'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Xenitivu |''ducent'''-orum'''''
|''ducent'''-arum'''''
|''ducent'''-orum'''''
|-
|Dativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|Ablativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Milia'', M ("[[Mil]]", "1.000")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Acusativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Xenitivu |''mil'''-ium'''''
|-
|Dativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|Ablativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|}
|}
==== Ordinales ====
Los [[númberu ordinal|númberos ordinales]] indiquen la posición qu'ocupa la pallabra modificada dientro d'una serie; por casu, l'[[Vitelio|octavu emperador]] ye'l que vien detrás del [[Otón|séptimu]], pero antes del [[Vespasiano|novenu]]. La so flexón en llatín ye bien senciella: tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''.<ref>{{cita llibru|autor=Borrell i Vidal, Y. & Miró Vinaixa, M.|títulu=Gramàtica llatina: el llatí normatiu i la seva evolució fins al català|añu=2001|páxines=p. 188|editorial=Edicions de la Universitat Oberta de Catalunya|isbn=9788484290209}}</ref><ref group="nota">Esti artículu trata sobre la declinación de les pallabres llatines, y non sobre la so formación. Pa conocer como se formen los ordinales llatinos, vease por casu: {{cita web|títulu=3. Morfologia pronominal: Numerals|editorial=Universidá de Barcelona|url=http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaaccesu=23 de setiembre de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20110811075535/http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaarchivu=11 d'agostu de 2011}}</ref>
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Octavus'' ("Octavu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''octav'''
-us'''''
|''octav''' -a'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Acusativu |''octav'''
-um'''''
|''octav''' -am'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Xenitivu |''octav'''
-orum'''''
|''octav''' -arum'''''
|''octav''' -orum'''''
|-
|Dativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|Ablativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Quartus decimus'' ("Decimocuartu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''quart'''
-us''' decim''' -us'''''
|''quart''' -a''' decim''' -a'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Acusativu |''quart'''
-um''' decim''' -um'''''
|''quart''' -am''' decim''' -am'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Genitiu
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|''quart''' -arum''' decim''' -arum'''''
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|-
|Dativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|Ablativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|}
|}
=== Pronomes personales ===
[[Ficheru:Tibidabo09.jpg|thumb|220px|El nome del [[Tibidabo]] ye d'orixe relixosu, y provién de la espresión llatina ''tibi dabo'' ("te voi dar").<ref>{{cita llibru|apellíu=Bofarull|nome=Manuel|títulu=Orixe dels noms geogràfics de Catalunya|url=https://books.google.es/books?id=n8rX-6BGv4QC&printsec=frontcover&hl=ca#PPA174,M1|fechaaccesu=7 de febreru de 2009|fecha=2002|editorial=Cossetània|allugamientu=Valls|páxines=pàg. 174|isbn=9788495684974}}</ref>]]
{| {{tablaguapa}}
!rowspan="2"|
!colspan="2"|1ª persona
!colspan="2" |2ª
persona
!colspan="2" |Reflexivu
|-
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|S./P.
|-
|Nominativu |''ego''
|''nos''
|''el to''
|''vos''
|–
|-
|Vocativu |–
|–
|''el to''
|''vos''
|–
|-
|-
|Acusativu |''me''
|''nos''
|''te''
|''vos''
|''se''
|-
|Xenitivu |''mei''
|''nostrum/nostri''
|''tui''
|''vestrum/vestri''
|''sui''
|-
|Dativu |''mihi''
|''nobis''
|''tibi''
|''vobis''
|''sibi''
|-
|Ablativu |''me''
|''nobis''
|''te''
|''vobis''
|''se''
|-
|}
* En llatín nun hai nengún pronome personal de tercer persona, sinón que s'usa'l [[#otros pronomes demostrativu anafóricu]] ''is'', ''hala'', ''id'' (vease más embaxo).
* Por [[pronome reflexivu|la so naturaleza]], el pronome reflexivu nun tien nin nominativu nin vocativu.
* Les formes ''nostrum''/''nostri'' y ''vostrum''/''vostri'' son l'acusativu y el xenitivu singulares de los posesivos ''noster'' y ''vester''.
* Cuando un pronome personal n'ablativu trai la preposición ''cum'' ("con"), esta añader como un sufixu al pronome: ''mecum'', ''secum'', etc. La forma repitida de la espresión (''cum mecum'', ''cum secum'') reflexar en delles llingües romániques modernes: en [[castellán]], por casu, ''conmigo'' y ''consigo'' deriven d'esta peculiaridá del llatín.<ref>{{cita web|títulu=conmigo|editorial=[[Real Academia Española]]|obra=Diccionario de la lengua española|fechaaccesu=27 de setiembre de 2009|url=http://lema.rae.es/drae/?val=conmigo}}</ref>
=== Pronomes relativos ya interrogativos definíos ===
==== Pronomes relativos ====
Los [[pronome relativu|pronomes relativos]] son aquellos que sustitúin a un nome que yá foi mentáu enantes ya introducen una [[oración subordinada]] relativa, cumpliendo una función de nexu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Qui'', ''quae'', ''quod'' ("quien", "que")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''qui''
|''quae''
|''quod''
|''qui''
|''quae''
|''quae''
|-
|Acusativu |''quem''
|''quam''
|''quod''
|''quos''
|''quas''
|''quae''
|-
|Xenitivu |''cuius''
|''cuius''
|''cuius''
|''quorum''
|''quarum''
|''quorum''
|-
|Dativu |''cui''
|''cui''
|''cui''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|Ablativu |''quo''
|''qua''
|''quo''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|}
Sacante ''quem'' y ''quibus'' (formaos a partir del interrogativu indefiníu antiguu de tema en ''-i''), los pronomes relativos tórnense como un axetivu de tema en ''-o'' pal masculín y el neutru, y de tema en ''-a'' pal femenín. El xéneru neutru tamién presenta un refuerzu [[dental]] ''-d'' nel singular, y en plural sustitúi la terminación típica neutra ''-a'' por ''-ae''. Tamién fai falta destacar que, como nel casu de los [[#Demostrativos|pronomes demostrativos]], el xenitivu y dativu singulares de los pronomes relativos tienen la mesma forma pa tolos xéneros.
==== Pronomes interrogativos indefiníos ====
[[Ficheru:Foce Rubicone by Stefano Bolognini.JPG|thumb|220px|El [[ríu Rubicón]] na actualidá. Nel añu [[49 e.C.|49 e.C. ]], [[Xuliu César]] travesar col so exércitu, desafiando al [[Senáu romanu|Senáu]] y empecipiando la [[Segunda guerra civil de la República romana|guerra civil]] contra [[Cneo Pompeyo Magno|Pompeyo]] y los [[Optimates]].]]
Los [[pronome interrogativu|pronomes interrogativos]] sustitúin a un nome o un axetivu nuna oración interrogativa. Son idénticos a los [[pronome indefiníu|pronomes indefiníos]], de los cualos namái estremar pola entonación interrogativa. Estos pronomes tórnense esautamente igual que los relativos sacante nel nominativu singular masculín y neutru, y l'acusativu singular neutru.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|SINGULAR
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Masculín
!colspan="1"|Femenín
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''quis/qui''
|''quae''
|''inquiz/quod''
|-
|Acusativu |''quem''
|''quam''
|''inquiz/quod''
|-
|}
* ''Quis'' y ''inquiz'' pueden tener un papel de pronomes, ente que ''qui'' y ''quod'' faen d'axetivos:
:'''''Quis''' custodiet ipsos custodes?'' ("¿Quién va guardar a los mesmos guardianes?")<ref>[[Décimu Xunu Juvenal]], ''[[Sátires (Juvenal)|Sátires]]'', s. [[sieglu I|I]] y [[sieglu II|II]].</ref> – '''''Qui''' consul venit?'' ("¿Qué cónsul vinu?")
:'''''Inquiz''' fecit ille?'' ("¿Qué fixo él?") – '''''Quod''' flumen Caesar traiecit?'' ("¿Qué ríu travesó [[Xuliu César|César]]?")
* ''Quis'' tien un usu bien llindáu como pronome indefiníu:
:''Si '''quis''' ad me veniat, felix sim'' ("Si daquién viniera a mi, sería feliz")<ref name="Intensiu">{{cita llibru|autor=Moreland, F. L. & Fleischer, R. M.|títulu=Latin: an intensive course|añu=1990|editorial=[[University of California Press]]|idioma=inglés|isbn=0520031830}}</ref>
* Sicasí, los sos compuestos tienen un usu bien estendíu:<ref name="Intensiu" />
:''Aliquis'' (''aliqui''), ''aliqua'', ''aliquid'' (''aliquod'') – dalgún, dalguna, daqué :''Quisque'',
''quaeque'', ''quidque'' (''quodque'') – cada unu, caúna, cada cosa :''Quidam'', ''quaedam'', ''quidam'' (''quoddam'') - ciertu, cierta
Nestos compuestos, el pronome definíu ye la única parte que se torna, y el restu del compuestu permanez invariable.
=== Otros pronomes ===
==== Demostrativos anafóricos ====
Los demostrativos que faen referencia a un sustantivu que foi mentáu antes ensin establecer nengún tipu de rellación sintáctica son los denominaos [[demostrativu anafóricu|demostrativos anafóricos]]. En castellán, esta idea espresar colos demostrativos "esti", "esta", como por casu na frase "El gatu atrapó al aguarón cuando esta taba distrayida". Nesti casu, "esta" sustitúi a "aguarón". Amás de la so función anafórica principal, y como [[#Pronomes personales|yá se dixo más arriba]], en determinaes circunstancies estos demostrativos pueden tener la función de pronomes personales de tercer persona. Nel xenitivu, toma la función d'[[axetivu]] posesivu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Is'', ''hala'', ''id'' ("esti", "esi", "aquel")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''is''
|''hala''
|''id''
|''ei/ii/i''
|''eae''
|''hala''
|-
|Acusativu |''eum''
|''eam''
|''id''
|''eos''
|''eas''
|''hala''
|-
|Xenitivu |''eius''
|''eius''
|''eius''
|''eorum''
|''earum''
|''eorum''
|-
|Dativu |''ei''
|''ei''
|''ei''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|Ablativu |''eo''
|''hala''
|''eo''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|}
==== Demostrativos enfáticos ====
Los demostrativos enfáticos son un tipu de demostrativos anafóricos que, como indica'l so nome, dan más énfasis a la espresión. La primer forma de demostrativos enfáticos fórmense añadiendo la partícula ''-dem'' al demostrativu anafóricu, dando como resultáu ''idem'', ''eadem'', ''idem''. La forma "ídem" caltúvose en castellán col significáu de "lo mesmo".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=%C3%ADdem|títulu=Ídem|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=8 d'avientu de 2009}}</ref>
:''Postero die capa ex llocu moviendo; idem facit Caesar'' ("A otru día, llevanten el campamentu; lo mesmo fai Cèsar")<ref>{{cita llibru|autor=García Martín, J. M.|títulu=La formación de los tiempos compuestos del verbu n'español medieval y clásicu: aspeutos fonolóxicos, morfolóxicos y sintácticos|isbn=8437052572|añu=2001|editorial=Universidá de Valencia|idioma=castellanu|páxina=p. 32}}</ref>
La parte del demostrativu tórnase igual que l'anafóricu, ente que la partícula ''-dem'' permanez invariable. Prodúcense dellos cambeos fonéticos:
* ''is'' + ''dem'' = ''idem''. La consonante sibilante cai ante la dental.
* ''id'' + ''dem'' = ''idem''. Los dos dentales asimilar.
* ''eum'' + ''dem'' = ''eundem''. La ''m'' convertir en ''n'' en contautu cola dental.
== Casos especiales ==
=== Irregularidaes de númberu ===
[[Ficheru:Walls of Troy (1).jpg|thumb|''Cuperem cum uertere ab imo structa meis manibus periurae moenia Troiae.'' "Yo que mentanto quixera destruyir de raigañu, anque fueren obra de les mios manes, les muralles de la perxura ¡[[Troya]]!". [[Neptunu (mitoloxía)|Neptunu]] dirixir a [[Venus (mitoloxía)|Venus]] nel Llibru V de la [[Eneida]]. Na imaxe, parte de les llexendaries muralles de Troya (''moenia Troiae'').]]
Delles pallabres namái se tornen en singular:
* '''materiales''' como por casu ''aurum'' ("[[oru]]") o ''aes'' ("[[cobre]]")
* '''nomes astractos''' como por casu ''celeritas'' ("[[velocidá]]")<ref group="nota">El símbolu utilizáu pa representar la [[velocidá de la lluz]], ''c'', ye la inicial de ''celeritas''.</ref> o ''scientia'' ("conocencia")
* '''nomes propios''' como por casu ''Iulius'' ("[[gens Julia|Juli]]") o ''Clara''
Sicasí, otres pallabres [[plurale tantum|namái se tornen en plural]]:
* munchos festivales, como por casu ''[[Saturnales|Saturnalia]]''
* pallabres como por casu ''capa'' ("campamentos") o ''moenia'' ("[[muralla|muralles]]")
* dellos topónimos como por casu ''Thēbae'' ("[[Tebas (Grecia)|Tebas]]")
=== Sustantivos non declinables ===
Hai sustantivos neutros indeclinables que namái esisten nel nominativu y acusativu singular. En total, hai seis sustantivos d'esti tipu:
* ''fas'': [[destino|fadu]], llei divina *
''encamentar'': paecencia, imaxe *
''esquite'': mañana *
''nefas'': [[pecáu]], abominación
* ''nihil'' / ''nil'': nada, nenguna *
''secus'': [[Rellación sexual|sexu]], [[coitu]]
=== Cambéu de xéneru ===
[[Ficheru:Roman Baths in Bath Spa, England - July 2006.jpg|thumb|190px|right|Les [[Termes romanes de Bath|Termes romanes]] de [[Bath]] ([[Inglaterra]]) son un exemplu de [[termes romanes]] bien calteníes.]]
Hai sustantivos que pueden variar de xéneru. Dellos nomes de la segunda declinación esisten en neutru y en masculín, pero caltienen el mesmu significáu. Per otru llau, dellos nomes tienen un xéneru en singular y un xéneru distintu en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''balneum'' n. "bañu" || ''balneae'' f. o ''balnea'' n. "[[termes romanes|termes]]"
|-
| ''epulum'' n. "llacuada", "llacuada" || ''epulae'' f. "llacuaes", "llacuaes"
|-
| ''frenum'' n. "brida", "frenu" || ''freni'' m. "bridas", "frenos"
|-
| ''iocus'' m. "chancia", "chiste" || ''ioca'' n. o ''ioci'' m. "chancies", "chistes"
|-
| ''locus'' m. "llugar" || ''lloca'' n. "llugares"; ''loci'', "rexón"
|-
| ''rastrum'' n. "azada", "garabatu" || ''rastri'' m. "azaes", "garabatos"
|}
=== Cambéu de significáu ===
Dellos sustantivos tienen un significáu distintu en singular y en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''aedes, –is'' f. edificiu, templu || ''aedes, –ium'' habitaciones, casa
|-
| ''auxilium, –i'' n. ayuda || ''aida, –orum'' tropes auxiliares
|-
| ''carcer, –eris'' m. prisión, celda || ''carceres, –um'' llugar de salida d'una carrera de carros
|-
| ''castrum, –i'' n. fuerte, castiellu, fortaleza || ''capa, –orum'' campu militar, campamentu
|-
| ''copia, –ae'' f. enforma, a esgaya || ''copiae, –arum'' tropes
|-
| ''finis, –is'' m. final, llende || ''fines, –ium'' territoriu
|-
| ''fortuna, –ae'' f. suerte, fortuna || ''fortunae –arum'' riqueces
|-
| ''gratia, –ae'' f. encantu, favor || ''gratiae, –arum'' gracies
|-
| ''impedimentum, –i'' m. torga, torga || ''impedimenta, –orum'' equipaxe
|-
| ''littera, –ae'' f. lletra || ''litterae, –arum'' epístola, erudición, lliteratura
|-
| ''mos, moris'' m. costume, enclín || ''mores, –um'' m. morales, calter
|-
| ''opera, –ae'' f. esmolición, dolor || ''operae, –arum'' trabayadores
|-
| ''opis'' f.<ref group="nota">(xen.; nom. y dat. nun s'utilicen) la diosa [[Ops]] (pers.)</ref> poder || ''opes, –ium'' recursos, riqueces
|-
| ''pars, partis'' f. parte, pieza || ''partes, –ium'' cargu, función
|-
| ''sal, salis'' m. sal, agua de mar || ''sales, –um'' inxeniu, intelixencia
|}
== Mandáu ==
El sistema de casos llatín perdióse na mayor parte de [[Llingües romániques]]. Sicasí, esti sistema influyó nel desenvolvimientu de les mesmes, como por casu na formación de los plurales: ente que nes llingües romances orientales, como'l [[idioma italianu|italianu]], los plurales deriven del nominativu de la primera y la segunda declinaciones (plural en ''-i'' o ''-y''), en [[castellán]] y otres llingües romances occidentales los plurales deriven del acusativu (plural en ''-s''). Hai otros exemplos relevantes de la influencia de los casos llatinos nes llingües fíes.
Na mayoría de les llingües romances queden poques muertes del sistema de casos. El más destacáu ye la declinación de los [[pronome personal|pronomes personales]] según la función gramatical que cumplen ([[Suxetu (gramática)|suxetu]], [[complementu direutu]] o [[complementu indireutu]]). Por casu, los pronomes personales se "tornen" de la siguiente manera en castellán:<ref group="nota">Hai que destacar qu'esta nun ye una carauterística propia del castellán y que los pronomes personales tamién se flexionan nel restu de les demás llingües romániques, pero por razones de simplicidá nesti artículu namái se recueye la flexón de los pronomes castellanos.</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="8"|Declinación de los pronomes personales en castellán
|-
!Función/Pronombre
!yo
!tu !él/ella/ello
!nós/as
!vós/as
!ellos/elles
!reflexivu
|-
|Suxetu |yo |tu |él/ella/ello |nós/as
|vós/as
|ellos/elles
| -
|-
|[[Complementu direutu]]
|me |te |lo/la/lo |nos
|vos
|los/les
|se
|-
|[[Complementu indireutu]]
|me<br/> a mi |te<br/>
a ti
|-y,
se<br/> a él/ella/ello |nos<br/>
a nós/as
|vos<br/> a vós/as
|-yos, se<br/> a ellos/elles
|se<br/> a sigo
|-
|}
El sistema de casos del llatín se erosionó na parte occidental del imperiu a partir del sieglu III d. C. La mayor parte de Llingües romániques presenten poques evidencies de la esistencia de casu, modernamente namái'l [[idioma rumanu|rumanu]] caltién muertes del sistema de casos y amás caltién el [[xéneru neutru]] llatín, pero funciona d'una manera bastante distinta al orixinal. Ello ye que les pallabres neutres nun tienen una flexón propia, sinón qu'a cencielles funcionen como pallabres masculines en singular y como pallabres femenines en plural. Esta carauterística inclusive llevó a dellos estudiosos a afirmar que quiciabes el neutru rumanu ye la resultancia del contautu coles [[llingües eslaves]] xeográficamente próximes, y non una continuación del neutru llatín.<ref>{{cita llibru|títulu=Gender across languages|autor=Marlis Hellinger & Hadumod Bussmann|isbn=9789027218414|páxina=p. 231}}</ref> Tamién sobrevivió'l sistema de casos, anque s'amenorgaron y el rumanu namái presenta un casu nominativu-acusativu, un casu xenitivu-dativu, y un casu vocativu. Reparar una ciertu enclín a la desapaición del vocativu, yá que cada vez se sustitúi más pol nominativu.
Amás del rumanu, el [[francés antiguu]] y l'antiguu sursilvano<ref>J. Haiman, "10. Rhaeto-Romance", en ''Romance Languages'', p. 366</ref> (dialeutu del [[idioma romanche|romanche]]) caltienen muertes del casu. El rumanu hasta l'actualidá, el francés antiguu hasta'l sieglu XIII o XIV y l'antiguu sursilvano hasta'l sieglu XVIII.
En rumanu y tamién en [[idioma catalán|catalán]] o n'[[idioma asturianu|asturianu]], por casu, el numberal dos (2) inda caltién formes distintes pal masculín y pal femenín, como nel llatín ''duo'', ''duae''. Hai que destacar que la desapaición del sistema de casos llatín viose acompañáu por un aumentu significativu del usu de les [[preposición|preposiciones]], qu'a les traces tienen la mesma función, indicando'l papel [[sintaxis|sintácticu]] del nome qu'acompañen dientro d'una frase.
El sistema de casos llatín nun tuvo una influencia importante nes llingües non romances coles cualos entró en contautu. Esto ye por cuenta de que les [[llingües indoeuropees]] con un sistema de casos tienden a ser bien conservadores nesti aspeutu, y por consecuencia aguantar enforma a los cambeos por influencia estranxera. Sicasí, les pallabres llatines que pasaron a ser [[Préstamu llingüísticu|préstamos llingüísticos]] pa estes llingües sí que pueden caltener muertes del so orixe llatín. Por casu, n'[[idioma inglés|inglés]] los términos ''antenna'' ("antena"), ''radius'' ("radio") y ''curriculum'' ("currículum") se pluralizan como ''antennae'', ''radii'' y ''curricula'', en llugar de pluralizarse como pallabres típicamente ingleses: ''antennas''*, ''radiuses''* y ''curriculums''*, anque estos sufixos adopten una pronunciación que nun correspuende a la llatina. Tamién pueden reparase que dambes terminaciones dependen del campu semántico, como por casu ''antennas'' y ''antennae'', onde'l sufixu regular fai referencia a l'[[antena]] d'un aparatu (de normal na fala cotidiana) y el préstamu del llatín fai referencia a l'[[Antena (artrópodos)|antena]] d'un animal (nel campu semántico de la bioloxía, de normal nun ámbitu científicu).
== Notes ==
{{llistaref|grupu=nota}}
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
=== Bibliografía ===
* {{cita llibru |apellíu= |nome= |enllaceautor= |títulu= Romance Languages |url= |fechaaccesu= |idioma= |otros= |edición= |añu= 1997 |editor= Harris, Martin; Vincent, Nigel |editorial= Taylor & Francis Routledge |allugamientu= |isbn= 9780415164177 |capítulu= |páxina= |cita= }}
=== Enllaces esternos ===
* [http://molinarium.es/declinador.html Declinador de llatín]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110926080131/http://molinarium.es/declinador.html |date=2011-09-26 }}
* {{Enllaz rotu|1={title}|2={url}|date={timestamp:%B %Y}|bot=InternetArchiveBot|1=Exercicios de declinación en www.culturaclasica.com |2=http://www.culturaclasica.com/ejercicio/declinaciones.htm |date=March 2026 |bot=InternetArchiveBot }}
{{Tradubot|Declinación del latín}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Gramática del llatín]]
[[Categoría:Declinación]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con tables frañíes]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con enllaces interllingüísticos]]
[[Categoría:Wikipedia:Artículos con referencies a la RAE]]
q33kmt3imfad315kbigk8yleyl6gtbt
4504410
4504409
2026-07-14T15:27:27Z
~2026-39836-52
150865
/* Declinaciones */
4504410
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheru:Polla via popilia da reggio a capua.jpg|thumb|200px|right|Finxu atopáu cerca de [[Salerno]] que describe los centros trevesaos pola [[Vía Apia]] ([[Capua]]-[[Regio de Calabria|Rhegium]]).]]
La '''declinación del llatín''' ye'l conxuntu de formes en que se [[declinación (gramática)|tornen]] los [[sustantivu|sustantivos]], [[axetivu|axetivos]], [[pronome]]s y [[Determinante_(llingüística)|determinantes]] del [[llatín]]. El conxuntu de formes dexa estremar tres categoríes [[xéneru gramatical]], [[númberu gramatical]] y [[casu gramatical]]. El xéneru gramatical puede tener trés valores (masculín, femenín y neutru), el númberu dos (singular y plural) y el casu hasta seis formes (anque frecuentemente dientro d'un paradigma delles de les formes son iguales).
El llatín tien cinco paradigmes o "modelos de declinación". Cada modelu de declinación basar nel [[Tema (flexón)|tema]] o terminación del raigañu (y nos axetivos tamién el so [[xéneru gramatical]]). Los distintos casos espresar por aciu un sufixu (o [[morfema]] gramatical) añadíu al raigañu de la pallabra. La flexón de los axetivos varia según el so xéneru gramatical.
L'analís tradicional de los paradigmes estrema seis caso: nominativu, vocativu, acusativu, xenitivu, dativu y ablativu (marginalmente esisten residuos de [[casu locativu]] pa delles poques pallabres).<ref group="nota">El [[llocativu]] ye tan raru que la mayoría de descripciones namái falen de seis caso.</ref> Esti sistema de casos del llatín sumió por completu de los nomes na mayoría de Llingües romániques, anque sigue siendo usáu nos pronomes personales, tamién delles llingües romániques como'l [[idioma rumanu|rumanu]], el [[idioma francés#El francés antiguu|francés antiguu]] y dalgunes [[llingües retorromániques]] nos sos estadios antiguos tienen casu. Les demás llingües namái caltienen un sistema de casos anguaño, ente qu'otres, caltienen muertes.
== Casos del llatín ==
El llatín heredó seis de los ocho [[casu (gramática)|casos gramaticales]] orixinales del [[Idioma proto-indoeuropéu|protoindoeuropéu]]: el [[nominativu]], el [[vocativu]], el [[acusativu]], el [[xenitivu]], el [[dativu]] y l'[[Caso ablativu|ablativu]]. El casu locativu indoeuropéu sobrevivió nes declinaciones de dalgunos [[topónimu|topónimos]] y sustantivos, como ''Roma'' "[[Roma]]" (llocativu ''Romae'') o ''domus'' "[[casa]]" (llocativu ''domi''). Delles formes alverbiales qu'acaben en ''-y'' son muertes del [[casu instrumental]].<ref>{{cita llibru|títulu=Les llingües indoeuropees|autor=Ramat, A. G. & Ramat, P.|añu=1995|id=ISBN 84-376-1348-5|páxines=313|editorial=Cátedra|páxines=313}}</ref> Amás en llatín esisten cinco grandes grupos de flexón nominal o [[#Declinaciones|"declinaciones"]]:
* la de les temes en /-a/ (primer declinación)
* la de les temes en /-o/ (segunda declinación, nótese qu'en [[llatín arcaicu]] acaben en /o/ anque en llatín clásicu ''*-os'' > ''-us'')
* la de les temes en /-i/ y en consonante (tercer declinación)
* la de les temes en /-u/ (cuarta declinación)
* la de les temes en /-e/ (quinta declinación)
En llatín, los axetivos [[concordanza gramatical|concuerden]] colos sustantivos qu'acompañen non yá en [[xéneru gramatical|xéneru]] y [[númberu gramatical|númberu]], sinón tamién en [[casu gramatical]]. Tamién asocede cuando'l sustantivu y l'axetivu pertenecen a declinaciones distintes. Por casu, na frase ''poeta bonus magnas aves habet'',<ref group="nota">"El bon poeta tien páxaros grandes"</ref> "poeta" y "bonus" son nominativos singulares de la primera y la segunda declinación, respeutivamente, ente que "magnas" y "aves" son acusativos plurales de la primera y la tercer declinación.
L'orde d'enseñanza de los casos ye xeneralmente N-V-Ac-G-D-Ab. Eso reflexa l'enclín de casos distintos a compartir terminaciones similares (vease enclinos sincréticos más embaxo).<ref>{{cita llibru|títulu=Kennedy's New Latin Primer|autor=Benjamin Hall Kennedy|añu=2008|editorial=Tiger Xenophon|isbn=978-1904799191}}</ref><ref name="Llibre de text">{{cita llibru|títulu=Llatí|autor=Carlos García Gual, José A. Monge, Mariano A. Andrés|añu=1999|editorial=Grup Promotor Santillanu|allugamientu=Barcelona|isbn=84-7911-951-9}}</ref> Sicasí, delles escueles enseñen los casos nel orde N-G-D-Ac-Ab-V. Les llingües modernes qu'empleguen sistemes de casos gramaticales suelen emplegar l'orde propiu al presentar los casos llatinos.
=== Casu nominativu ===
El nominativu marca, xeneralmente, el [[suxetu (gramática)|suxetu]] d'una oración o los sos atributos.
:'''''Augustus imperātōr''' imperiī rōmānī fuit''
:'[[César Augusto|Augusto]] foi emperador del imperiu romanu'
Sicasí, en llatín hai otros usos del nominativu:
:'''''Urbs Rōma caput''' mundī vōcātur''
:'La ciudá de [[Roma]] ye llamada la capital del mundu'
Nesta frase, hai un complementu de denominación (''Rōma'')<ref group="nota">Un complementu de denominación ye un [[complementu indireutu]] qu'ufierta una información accesoria o esplicativa del términu al cual refierse.</ref> y un complementu predicativu del suxetu (''caput'').<ref group="nota">Un complementu predicativu del suxetu ye un [[sustantivu]] o [[axetivu]] que se refier al [[Suxetu (gramática)|suxetu]], completando'l significáu del [[verbu]].</ref>
=== Casu vocativu ===
El vocativu marca'l ser o entidá al qu'unu diríxese y, si ye necesariu, los axetivos qu'acompañen a esti sustantivu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=vocativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref> Una espresión vocativa ye una espresión utilizada pa dirixise direutamente a daquién o daqué, incluyendo na frase la identidá de la persona a la qu'unu diríxese.
'''Fragmentu d'[[Eneida]] (29 e.C. -19 e.C. ), de [[Virxiliu]] (70 e.C. –19 e.C. ):'''
{| border="0" width="100%" style="text-align: left;"
|-
!|Orixinal
!|Traducción
|-
|<small>'''Musa''', mihi caisas memora, quo numine laeso,</small>
|'''Musa''', recuérdame les causes, ¿qué decretu de la so divina voluntá violáu,
|-
|<small>Quidue dolens, regina deum tot volvere casus</small>
|tanto dolió a la reina de los dioses,
|-
|<small>Insignem pietate virum, tot adire labores</small>
|porque a un home distinguíu na piedá a entamar tantes pruebes
|-
|<small>Impulerit. Tantaene animis caelestibus dirae?</small>
|obligara? ¿Por qué tanto de roxura nos ánimos celestiales?
|-
|}
Cola primer pallabra d'esti fragmentu, el poeta dirixir a la so musa, queriendo remarcar que se dirixe precisamente a ella. Por ello, musa atopar en casu vocativu.
=== Caso acusativu ===
[[Ficheru:Syrakus BW 2012-10-06 16-44-19.jpg|thumb|210px|[[Sicilia (provincia romana)|Sicilia]] cayó so la influencia romana en [[241 e.C.|241 e.C. ]]]]
L'acusativu marca, xeneralmente, el [[complementu direutu]] d'un [[verbu transitivu]], esto ye, l'oxetu sobre'l que se produz l'aición del verbu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=acusativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref>
:''Scipionis Africani exercitus incurret '''hostem'''''
:L'exércitu d'[[Escipión l'Africanu]] ataca al enemigu
Sicasí, l'acusativu tamién puede tener otres funciones:
* '''acusativu de duración:''' indica l'espaciu de tiempu mientres el cual enllargar l'aición del verbu.
:''Postea '''trecentos annos''' Romani totum Mare Mediterraneum imperaverunt''
:"Dempués, los romanos apoderaron tol mar Mediterraneu mientres trescientos años"
* '''acusativu de direición:''' indica la direición d'un movimientu. Los nomes propios de ciudaes ya islles nun lleven preposición, ente que nel restu de casos utiliza les preposiciones ''in'' (movimientu escontra l'interior d'un llugar) o ''ad'' (movimientu escontra la contorna d'un llugar).
:''Romani '''Siciliam''' navigant et terram occupant''
:"Los romanos saleen a [[Sicilia]] y ocupen la tierra"
:''Legatus in '''Hispaniam''' missus est'' ("El [[legáu romanu|legáu]] foi unviáu a [[Hispania]]")
:''Milites ad '''oppidum''' appropinquant''
:"Los soldaos averar a la fortaleza"
* '''n'oraciones completivas d'infinitivu:''' el suxetu d'una [[oración subordinada]] poner n'acusativu, ente que'l verbu apaez n'infinitivu. Esto debe a que tola oración subordinada ye un complementu direutu del verbu llamáu "principal". Dase especialmente con verbos de dicir, paecer.
:''Dico '''te''' priore nocte venisse in M. Laecae domum'' ("Digo que tu, la nueche pasada, fuisti a casa de M. Leca")<ref name="Llibre de text" />
* '''con determinaes preposiciones:'''<ref>Llista de preposiciones que lleven acusativu: {{cita web|títulu=Gramàtica llatina: preposicions|autor=Sebastià Giralt|obra=Labyrinthus|url=http://www.xtec.cat/~sgiralt/labyrinthus/roma/lingua/preposicions.htm|fechaaccesu=20 de mayu de 2009}}</ref>
:''Fretum Gaditanum partem maris inter '''Hispaniam''' et '''Africam''' est'' ("El [[estrechu de Xibraltar]] ye la parte del mar ente Hispania y África")
* '''como complementu predicativu del complementu direutu:''' van n'acusativu les pallabres que completen el significáu del complementu direutu.
:''Pauperes existimant divites '''felices''''' ("Los probes consideren felices a los ricos")<ref>{{cita llibru|títulu=Gramática Llatina|autor=Angelo Altieri Megale|añu=1988|allugamientu=Puebla (Méxicu)|editorial=Benemérita Universidá Autónoma de Puebla|isbn=968-863-084-5}}</ref>
* '''en esclamaciones:'''
:''Me '''miseram'''!'' ("¡Probe del mio!")<ref group="nota">Dichu por [[Circe]] a [[Odiseo]] na obra d'[[Ovidio]] ''[[Remedium amoris]]''.</ref>
=== Caso xenitivu ===
[[Ficheru:PalazzoTrinci010.jpg|thumb|220px|A la izquierda, [[Santiago de la Voráxine]], sostién ''[[La lleenda dorada]]''.]]
El xenitivu marca, xeneralmente'l [[complementu del nome]] d'un [[sustantivu]]. Na mayoría de casos, indica una rellación de posesión na que'l sustantivu en xenitivu ye'l posesor. Los usos del xenitivu pueden estremase n'axetivales y alverbiales.
;Usos axetivales
* '''xenitivu posesivu:''' indica una rellación de posesión.
:''Caput primum '''provinciae Africae''' Utica fuit'' ("La primer capital de la [[África (provincia romana)|provincia d'África]] foi [[Útica]]")
* '''xenitivu suxetivu:''' indica una rellación na qu'hai una actividá y un autor de la mesma.
:''Deus pugnat pro iis et vos non videtis. Cessate iam, ne in vos ira '''Dei''' descendat'' ("Dios llucha por ellos y non vos dais cuenta. Detenéivos, nun seya que caya sobre vos la roxura de Dios.")<ref>[[Santiago de la Voráxine]], finales del [[sieglu XIII]]. ''De Sancto Andrea Apostolo'', na obra ''[[La lleenda dorada]]''.</ref>
* '''xenitivu oxetivu:''' indica l'oxetu d'una aición implicada por un sustantivu o axetivu.
:[...] ''Metus '''hostilis''' in bonis artibus civitatem retinebat'' ("El mieu del enemigu caltenía la ciudá nel bon camín")<ref>{{cita llibru|autor=[[Salustio]]|añu=sieglu I|títulu=Iugurtha|idioma=catalán medieval|url=http://www.narpan.net/ben/indexjugurta.htm}}</ref>
* '''xenitivu partitivu:''' indica lo mayor a lo que pertenez daqué.
:''[[Tarraco]] caput fuit prouinciae [[Tarraconensis]], qua maior pars Hispaniae continebatur'' ("[[Tarraco]] foi la capital de la provincia [[Tarraconense]], que cubría la mayor parte de Hispania")
* '''xenitivu de definición:''' define un nome común dando un exemplu concretu de coses que pertenecen a la mesma clase:
:[...] ''decessit non solum iuvenibus sed et universae genti memoriam mortis suae ad exemplum '''virtutis''''' ("[...] dexó, non yá a los mozos sinón a tola nación, un exemplu de virtú")<ref>Afechu de [[Llibru II de los Macabeos]], 6:3</ref>
* '''xenitivu de descripción:''' describe un oxetu o persona en términos de cantidá o calidá.
:''Daedalus, vir '''magni ingenii''', in insula Creta exsulabat'' ("[[Dédalu]], hombree de gran intelixencia, vivía exiliáu na isla de [[Creta]]")
* '''xenitivu de valor:''' describe'l valor o'l preciu de daqué.
:''Si quis aquam oletarit, '''sestertiorum decem milium''' multa esto'' ("si daquién emporcara l'agua, sería multáu con diez mil [[sestercios]]")
;Usos alverbiales
* con determinaos verbos rellacionaos cola memoria ("escaecer", "recordar", etc.).
:''Et dixit Sion: Dereliquit me Dominus, et Dominus oblitus est '''mei'''.'' ("Sion dicía: «El Señor abandonóme, el mio Dios escaecióse del mio»."<ref>Afechu d'[[Llibru d'Isaías|Isaías]] 49:14.</ref>
* colos verbos defeutivos ''utor'', ''fruor'', ''fungor'', ''potior'', ''vescor'' y ''opus est'' ("utilizar", "esfrutar", "llevar a cabu, "tener", "comese" y "faer falta", respeutivamente)
:''Cleanthes solem dominari et '''rerum''' potiri putat'' ("[[Cleantes]] cree que'l sol apodera y ye l'amu de too l'universu")<ref>{{cita llibru|títulu=Allen And Greenough's Shorter Latin Grammar: For Schools And Academies (1896)|autor=Bradstreet Greenough, J. & Howard, Albert A.|añu=2008|añu-orixinal=1896|isbn=978-1436989824|editorial=Kessinger Publishing|páxines=388 páxines}}</ref>
* con verbos col significáu de "enllenar", o axetivos col significáu de llenu.
:''Videte, pueri: his saccus plenus est '''pirorum''''' ("Vei, neños: esti sacu ta llenu de peres")
* con verbos col significáu de "dar pena", "aburrir".
:''Taedet me '''huius quotidiani mundi''''' ("Abúrreme esti mundu cotidianu")
* con verbos referentes a un procedimientu xurídicu, como "acusar", "absolver", etc.
:[...] ''quisquam impie diffamavit patrem et accusavit adulterii oculti'' ("[...] cualesquier que deslealmente bilordiara al padre y acusar d'adulteriu ocultu")
Sicasí, el xenitivu tamién puede tener diverses otres funciones:
=== Caso dativu ===
[[Ficheru:Lionel Royer - Vercingetorix Throwing down His Weapons at the feet of Julius Caesar.jpg|thumb|210px|[[Vercinxétorix]], unu de los más célebres enemigos de [[Xuliu César]], apúrre-y les armes n'[[Alesia (ciudá)|Alesia]].]]
El dativu marca, xeneralmente, el [[complementu indireutu]] d'un sustantivu. Na mayoría de casos, indica una situación na que'l sustantivu en dativu ye'l que recibe'l complementu direutu ("Juan da un bolígrafu a Ana"; Ana ye'l CI porque recibe'l CD, que ye'l bolígrafu).<ref name="Ministeri" />
:''Pater '''puero''' librum donat'' ("El padre da'l llibru al neñu")<ref name="Ministeri">{{cita web|títulu=Sintaxis de los casos|obra=La llingua llatina|editorial=Ministeriu d'Educación d'España|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|url=http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20181103213614/http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|fechaarchivu=2018-11-03}}</ref>
* '''dativu de réxime verbal:''' acompaña a dellos verbos y axetivos, exerciendo de [[complementu de réxime]]. Trátase de verbos col significáu de "obedecer", "pasar" o axetivos col significáu de "similar".
:''Quam similis '''soli''' est, Naevia, noster amor!'' ("¡Qué paecíu al sol que ye, Nevia, el nuesu amor!")
* '''dativu posesivu:''' ye una construcción que denota posesión per parte del sustantivu en dativu.
:'''''Caesari''' multi inimici erant'' ("[[Xuliu César|César]] tenía munchos enemigos", lliteralmente "Había munchos enemigos pa César")
* '''dativu de finalidá:''' indica la finalidá cola cual faise una aición.
:''Non omnes milites '''gloriae''' pugnant'' ("Non tolos soldaos lluchen pola gloria")
* '''doble dativu:''' ye un amiestu de dativu posesivu y dativu de finalidá.
:''Ipsum bellum est '''mihi curae''''' ("Esta guerra ye un motivu d'esmolición pa mi")
* '''dativu d'autor:''' indica una impresión dende'l puntu de vista de daquién.
:''Vir bonus '''regi''' videtur'' ("Esti home paez-y bonu al rei")
* '''dativu de [[complementu axente]]:''' utilizar en combinación col xerundiu pa indicar quien tien qu'executar l'aición.
:''Haec '''nobis''' agenda sunt'' ("Estes coses han de ser feches por nós")
* '''dativu cómodu:''' qu'indica pa quien o que se lleva a cabu una aición.
:'''''Graecis''' terras colimus'' ("Cultivamos tierres pa los griegos")
* '''dativu éticu:''' tratar d'una forma enfática qu'indica que la persona en casu dativu tien un interés especial na aición. Cuasi siempres se trata d'una implicación afeutiva.
:''Inquiz mihi Celsus agit?'' ("¿Qué fai Celso?" sobrentendiéndose que'l falante tien un interés especial)
=== Caso ablativu ===
[[Ficheru:Gaul, 1st century BC.gif|thumb|Mapa de la [[Galia]] antes de la conquista romana.]]
En llatín, l'ablativu ye'l casu con más usos distintos. A les traces puede dicise que les pallabres n'ablativu cumplen funciones de [[complementu circunstancial]] de [[complementu circunstancial de tiempu|tiempu]], de [[complementu circunstancial de llugar|llugar]], etc. Munchos sintagmes n'ablativu pueden traducise por alverbios: ''cum celeritate'' traducir por "rápido" (lliteralmente, "con velocidá"). L'ablativu llatín unifica tres caso presentes nel [[Idioma proto-indoeuropéu|antiguu indoeuropéu]]: el [[casu separativo|separativo]], el [[casu instrumental|presea]] y el [[casu locativu|llocativu]].<ref name="Llibre de text" />
* '''ablativu de llugar:''' indica'l llugar nel cual o dende'l que se produz l'aición (nota: utilízase'l [[#caso acusativu|acusativu]] pa indicar el llugar ''escontra'l cual'' produzse l'aición)
:''Hannibal, filius Hamilcaris, '''Carthagine''' natus est'' ("[[Aníbal]], fíu d'[[Amílcar]], nació en [[Cartago]]")
:''Ex '''Graecia''' ad Italiam navigaverunt'' ("Navegaron de Grecia a Italia")
* '''ablativu de separación:''' indica una separación física respectu al sustantivu n'ablativu.:''Cicero hostes ab '''urbe''' prohibuit'' ("[[Cicerón]] caltuvo a los enemigos lloñe de la ciudá")
* '''ablativu de preséu:''' indica'l preséu o'l mediu col que se lleva a términu l'aición.
:''Marcus '''pede''' vexabat Corneliam quae dormire volebat'' ("Marcos fadiaba col pie a Cornelia, que quería dormir")
* '''ablativu de manera:''' indica de qué manera produz l'aición.
:''Allobroges crebris ad Rhodanum dispositis praesidiis cum '''magna cura''' et '''diligentia''' suos finas tuentur'' ("Los [[alóbroges]], asitiando guardias a lo llargo del [[Ródano]], defenden les sos fronteres con vixilancia y enerxía")<ref>{{cita llibru|autor=[[Xuliu César]]|títulu=Comentarii de bellu gallico|volume=VII|añu=58-51a. C.|url=http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090818193921/http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaarchivu=18 d'agostu de 2009}}</ref>
* '''ablativu de tiempu:''' indica'l marcu temporal nel que se produz l'aición.
:''Ne quis tamen ignoraret, quibus in locis Caesar exercitusque '''eo tempore''' fuissent'' [...] ("Porque naide ignore en que llugares s'atopaben César y l'exércitu naquel tiempu [...]")
* '''ablativu absolutu:''' marca les circunstancies en que se produz l'aición.
:'''''Urbe capta''', Aeneas fugit'' ("Prindada la ciudá, Eneas fuxó")
* '''ablativu de circunstancies sorielles:''' ye igual que l'ablativu absolutu, pero les circunstancies "esperen" l'aición.
:''Cum '''magno clamore''' civium ad urbem perveniunt'' ("Lleguen a la ciudá con gran clamor per parte de la población")
* '''ablativu d'acompañamientu:''' l'ablativu siempres va precedíu pola [[preposición]] ''cum'' ("con") ya indica con quien o que se fai l'aición.
:''Ego et Iulia cum '''nostris amicis''' de amicitia dicebamus'' ("Yo y Julia falamos d'amistá colos nuesos amigos")
* '''ablativu de separación:''' indica'l tou del cual forma parte un númberu; ye precedíu pola preposición ''e/ex'' ("de").
:''Centum ex '''viris''' mortem dice timebant et nihil clementiae exspectabant'' ("Cien de los homes tarrecíen la muerte mientres enforma tiempu y nun esperaben nenguna clemencia")
[[Ficheru:Seneca-berlinantikensammlung-1.jpg|thumb|[[Séneca]], unu de los filósofos romanos más célebres.]]
* '''ablativu d'axente:''' indica l'axente qu'efectúa l'aición nuna [[voz pasiva|oración pasiva]]. Si l'axente ye una persona, ye precedíu pola preposición ''a/ab'' ("por")
:''Atticus adoptatus est a '''Caecilio''''' ("Áticu foi adoptáu por Cecilio")
:''Populus '''militia''' atque '''inopia''' urgebatur'' ("El pueblu yera acorviáu pol serviciu militar y la miseria")
* '''ablativu de comparanza:''' la segunda parte d'una comparanza va n'ablativu (la primera va en [[#casu nominativu|nominativu]]).
:''Vilius argentum est '''auro''', '''virtutibus''' aurum'' ("La [[plata]] ye menos pervalible que l'[[oru]], y l'oru que les [[virtú]]es")
* '''ablativu de causa:''' indica la causa que motiva l'aición.
:''Clamare '''gaudio''' coepit'' ("Empezó a glayar d'allegría")
* '''ablativu de grau de diferencia:''' indica'l grau en que difieren dos o más coses.
:''Puella '''multo''' prudentior est puero'' ("La moza ye muncho más prudente que'l mozu")
* '''ablativu de descripción:''' tien una función similar a la del xenitivu de descripción; indica una cualidá d'un sustantivu.
:''Philosophus '''magna sapientia''''' ("Un [[filosofía|filósofu]] de gran sabiduría")
* '''ablativu d'especificación:''' da una información más específica sobre una pallabra anterior.
:'''''Corpore''' senex esse poterit, '''animo''' numquam erit'' ("Puede ser vieyu de cuerpu, pero nunca va ser vieyu d'espíritu")
* '''ablativu de preciu:''' de función similar al xenitivu de preciu. Indica'l preciu d'una cosa.
:''Antonius rienda addixit pecunia'' ("[[Marcu Antoniu|Antoniu]] vendió tronos por dineru")<ref>[[Cicerón]], ''[[Philippicae]]'' 7.15</ref>
=== Casu locativu ===
El casu locativu sirve pa indicar el llugar onde se produz l'aición. Ye un casu desaxeradamente raru en llatín; ye una muerte del indoeuropéu que namái s'aplica nos nomes de les ciudaes y d'islles pequeñes, según en delles pallabres aisllaes. Ente que tolos demás sustantivos utilicen l'[[#caso ablativu|ablativu]] con una preposición, les pallabres en llocativu nunca lleven preposición.<ref name="locatiu">{{cita web|autor=Jahnige, J.|títulu=The Locative Case|fecha=Mayu de 2006|url=http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|obra=Grammatica|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090603033801/http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|fechaarchivu=2009-06-03}}</ref> Ye idénticu al xenitivu singular de la primera y la segunda declinación, y nel restu de casos ye idénticu al ablativu, sacante nel casu del sustantivu ''domus'' ("casa"), que tien el llocativu ''domi''.<ref>[https://web.archive.org/web/20100502000410/http://centros5.pntic.mec.es/ies.lucia.de.medrano/CBG/4_5_declin.htm CVLTVRA LLATINA], Cecilio Bodego Gómez.</ref>
:''Servus '''Romae''' erat'' ("L'esclavu taba en Roma")
=== Enclinos sincréticos ===
[[Ficheru:Énée et Didon, Guérin.jpg|thumb|''De bellu Troiano, '''o Aenea''', multi multa iam narraverunt''. [[Dido]] dirixir a [[Eneas]] utilizando'l vocativu ''Aenea''.]]
El [[sincretismu (llingüística)|sincretismu]], un fenómenu llingüísticu nel que dos o más valores [[morfosintaxis|morfosintácticos]] comparten la mesma terminación,<ref>{{cita publicación|autor=Baerman, M.|títulu=Syncretism|añu=2007|publicación=Language and Linguistics Compass|volume=1|númberu=5|páxines=539-551|url=http://www3.interscience.wiley.com/journal/118547164/abstract?CRETRY=1&SRETRY=0|formatu=astractu|doi=10.1111/j.1749-818x.2007.00024.x}}</ref> ye habitual nel llatín.
El nominativu, vocativu y acusativu de les pallabres neutres en plural siempres acaba en ''-a'', con delles esceiciones (dellos pronomes demostrativos, relativos y similares; nestes formes, el plural neutru tien la mesma forma que'l nominativu singular femenín).<ref name="Llibre de text" />
El vocativu plural siempres ye idénticu al nominativu plural, y el vocativu singular ye idénticu al nominativu singular sacante na segunda declinación y en delles pallabres griegues (el vocativu de ''Marcus'' ye ''Marce'' y el vocativu de ''Aeneas'' ye ''Aenea'').<ref>{{cita llibru|autor=John Grant|títulu=Institutes of Latin grammar|añu=1823|editorial=G. and W.B. Whittaker|url=https://books.google.es/books?id=tfYtAAAAYAAJ&printsec=titlepage&source=gbs_v2_summary_r&cad=0|páxina=11}}</ref>
L'acusativu singular siempres acaba nuna vocal curtia siguida de ''-m'', sacante en delles pallabres neutres con raigaños inusuales. L'acusativu plural de les pallabres masculín y femenín siempres acaba nuna vocal llarga más ''-s'', igual que'l nominativu plural de la tercera, cuarta y quinta declinación.
El xenitivu singular ye igual que'l nominativu plural nes pallabres masculín y femenín de la primera y segunda declinación.
El dativu singular ye igual que'l xenitivu singular nes pallabres de la primera y quinta declinación.
El dativu y l'ablativu son siempres iguales en plural.<ref>{{cita llibru|autor=Richard Prior|títulu=Latin Demystified|añu=2008|editorial=McGraw-Hill|isbn=978-0071477277|páxina=127|url=https://books.google.es/books?id=_OJNfmxYi1IC&pg=PP1&dq=latin+demystified}}</ref> Tamién ye'l casu nel dativu singular de la segunda declinación, delles pallabres de la tercer declinación de tema en ''-i'', y les pallabres neutres de la cuarta declinación.
Cuando s'utiliza'l llocativu, ye idénticu al ablativu na cuarta y quinta declinaciones. El llocativu, l'ablativu y el dativu son idénticos nel plural.
== Declinaciones ==
El llatín tien cinco declinaciones distintos, que s'estremen principalmente pola terminación del raigañu:
* '''Primer declinación:''' tema en ''-a'', como por casu ''rosa'' ("[[rosa]]")
* '''Segunda declinación:''' tema en ''-o'', como por casu ''amicus'' ("[[amistá|amigu]]")
* '''Tercer declinación:''' tema en consonante o en ''-i'', como por casu ''praetor'' ("[[pretor]]") o ''canis'' ("[[canis familiaris|perru]]")
* '''Cuarta declinación:''' tema en ''-u'', como por casu ''senatus'' ("[[senáu]]")
* '''Quinta declinación:''' tema en ''-e'', como por casu ''dies'' ("[[día]]")
Sicasí, la evolución del llatín provocó cambeos [[fonética|fonéticos]] na terminación de delles pallabres, faciendo que'l nominativu por sigo solo non siempres sirva pa determinar a que declinación pertenez una pallabra en concretu (por casu, ''saltus'', "saltu"). Por esti motivu, les pallabres llatines enunciar col nominativu más el xenitivu, y ye nesta forma como s'atopen na gran mayoría de diccionarios. Por casu:
* ''natio, nationis'', onde ''natio'' ye'l nominativu y ''nationis'' ye'l xenitivu.
* ''bellum, belli'', onde ''bellum'' ye'l nominativu y ''belli'' ye'l xenitivu.
Tamién puede escribise el xenitivu de forma embrivida. Asina, los exemplos anteriores escribiríense ''natio, -onis'' y ''bellum, -i''.
=== Primer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''puella'' ("neña")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''puell-'''am'''''
|''puell-'''ās'''''
|-
|Xenitivu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''ārum'''''
|-
|Dativu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|Ablativu |''puell-'''ā'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''nauta'' ("marineru")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''naut-'''am'''''
|''naut-'''as'''''
|-
|Xenitivu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''arum'''''
|-
|Dativu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|Ablativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="2"|Declinación de ''Aphrodite'' ("[[Afrodita]]")<ref group="nota">Afrodita ye un nome d'orixe griegu, polo que torna de forma irregular.</ref>
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
|-
|Nominativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|Vocativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|Acusativu |''Aphrodit-'''en'''''
|-
|Xenitivu |''Aphrodit-'''es'''''
|-
|Dativu |''Aphrodit-'''ae'''''
|-
|Ablativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Baigneuse mosaïque polychrome.jpg|thumb|Una rapaza (''puella'') bañándose. Mosaicu romanu de [[Marsella]].]]
Les pallabres que se rixen pola primer declinación son aquelles que tienen la tema en ''-a''. Gran parte de los sustantivos y axetivos castellanos acabaos en ''-a'' tienen el so orixe en pallabres de la primer declinación llatina. La gran mayoría de pallabres d'esta declinación son de xéneru femenín, sacaes, sacante, nomes propios d'home (''[[Lucio Cornelio Sila|Sulla]]'') o nomes que designen oficios tradicionalmente reservaos al home (''[[piratería|pirata]]''). Los axetivos son siempres femeninos. Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma.
La primer declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|primer declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. N'ocasiones, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''athleta'' en llugar del orixinal ''athletes''.
Fai falta remarcar delles peculiaridaes d'esta declinación:
* La terminación antigua del xenitivu singular ye ''-as''. Nel llatín clásicu, quedaben muertes d'esta terminación, sobremanera en construcciones cola pallabra ''familia'': ''pater familias'' y ''mater familias''.
* En [[poesía]], dacuando utilízase la terminación ''-ai'' pal xenitivu singular (''terrae'' pasa a ser ''terrai''). Tamién ye habitual l'usu de la contraición ''-um'' en llugar de ''-arum'' pal xenitivu plural (''incolarum'' pasa a ser ''incolum'').
* Tanto les pallabres de la primer declinación como les de la segunda utilicen la terminación ''-is'' nel dativu y ablativu plural, pallabres asemeyaes como ''equus'' ("[[Equus caballus|caballu]]") y ''equa'' ("yegua") resulten idéntiques nestos casos. Pa faer la distinción, les pallabres de la primer declinación que s'atopen con esti problema utilicen la terminación ''-abus'' nel dativu y ablativu plural (''equis'' pasa a ser ''equabus'').
=== Segunda declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''servus'' ("[[esclavitú|esclavu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''serv-'''us'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Vocativu |''serv-'''e'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Acusativu |''serv-'''um'''''
|''serv-'''os'''''
|-
|Xenitivu |''serv-'''i'''''
|''serv-'''orum'''''
|-
|Dativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|Ablativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''piscatum'' ("platu de pexe")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Vocativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Acusativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''piscat-'''i'''''
|''piscat-'''orum'''''
|-
|Dativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|Ablativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''vesper'' ("tarde")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Vocativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Acusativu |''vesper-'''um'''''
|''vesper-'''os'''''
|-
|Xenitivu |''vesper-'''i'''''
|''vesper-'''orum'''''
|-
|Dativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|Ablativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Actor slave Massimo.jpg|thumb|100px|Estatua d'un actor interpretando'l papel d'esclavu (''servus'').]]
Les pallabres que se rixen pola segunda declinación pueden tener la tema en ''-us'', ''-er'' o ''-um''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru masculín tienen el so orixe en pallabres d'esta declinación. En llingües como'l [[idioma catalán|catalán]], les pallabres derivaes de pallabres llatines de la segunda declinación perdieron cuasi siempres la marca (''mim'' en llugar de ''mimus'' o ''cel'' en llugar de ''caelum''), ente qu'otres llingües romániques, como'l [[castellán]], el [[idioma portugués|portugués]] o'l [[idioma italianu|italianu]], caltuvieron esta marca en forma de terminación ''-o'' (''toro'', ''inverno'', ''amico''). Los sustantivos o axetivos rexíos por esta declinación son na so mayor parte masculinos o neutros, anque tamién hai nomes femeninos (davezu, nomes d'[[árboles]]).<ref group="nota">Por casu, ''[[pinus]]'', "pinu", ye una pallabra femenina.</ref> Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma, ente que les neutres tornar de manera distinta en nominativu, vocativu y acusativu.
La segunda declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|segunda declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. Dacuando, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''theatrum'' en llugar del orixinal ''theatron''.
=== Tercer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''tempus'' ("[[tiempu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Vocativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Acusativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''tempor-'''is'''''
|''tempor-'''um'''''
|-
|Dativu |''tempor-'''i'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''tempor-'''e'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dux'' ("[[caudiellu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''dux
|''duc-'''es'''''
|-
|Vocativu |''dux
|''duc-'''es'''''
|-
|Acusativu |''duc-'''em'''''
|''duc-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''duc-'''is'''''
|''duc-'''um'''''
|-
|Dativu |''duc-'''i'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''duc-'''e'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''gladiator'' ("[[gladiador]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''gladiator
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Vocativu |''gladiator
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Acusativu |''gladiator-'''em'''''
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''gladiator-'''is'''''
|''gladiator-'''um'''''
|-
|Dativu |''gladiator-'''i'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''gladiator-'''e'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Astyanax vs Kalendio mosaic.jpg|thumb|Combate ente dos gladiadores (''gladiatores'').<br />[[Muséu Arqueolóxicu Nacional (España)|Muséu Arqueolóxicu Nacional d'España]].]]
Les pallabres que se rixen pola tercer declinación pueden tener dos tipos de tema: tema en consonante o tema en ''-i''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru tanto masculín como femenín tienen el so orixe en pallabres de la tercer declinación llatina. En castellán, les pallabres derivaes de pallabres llatines de la tercer declinación suelen caltener el raigañu del étimu llatín ensin grandes cambeos (''animal'' - "[[animal]]", ''religio'' - [[relixón]]). Les pallabres de la tercer declinación tienden a variar más ente'l nominativu y vocativu singular y el restu de casos (''tempus, -oras'', "[[tiempu]]"). Primeramente, la declinación de les pallabres de tema en consonante y los de tema en ''-i'' yera abondo distintu, pero a partir del [[sieglu I e.C.|sieglu I e.C. ]] la flexón de los primeres imponer a la de los postreros.
==== Temes en consonante ====
Nel nominativu y vocativu singulares, el [[morfema]] de casu ye variable. Tienen morfema '''''-s ''''' (nominativu [[sigma|sigmático]]) les temes en [[oclusiva]] (''-p'', ''-b'', ''-c'', ''g-'', ''-t ' y ''-d'') y ''-me''. Sicasí, tienen morfema [[cero (llingüística)|Ø]] (esto ye, ensin nenguna desinencia) les temes en ''-l ', ''-r'', ''-s ' y ''-n'', según toles pallabres neutres independientemente de la so tema.
;Temes n'oclusiva Pa construyir
el nominativu, les pallabres con un raigañu acabáu en [[oclusiva]] nun añader nenguna desinencia si son de xéneru neutru. Si son de xéneru masculín o femenín, añaden el morfema ''-s''. La fusión d'esti morfema col raigañu puede provocar determinaos cambeos na pallabra:
* Les pallabres acabaes en [[consonante billabial|billabial]] (''-p'' o la so forma sonora ''-b'') añaden la desinencia ensin que se produza nengún otru cambéu. Son exemplos ''pleb'''s''' ("[[plebe]]") o ''princep'''s''' ("líder").<ref>{{cita web|autor=Agamador & Tiresias|títulu=Ejercicio de declinaciones editorial=Cultura Clásica|url=http://www.culturaclasica.com/exercicios/tercer_declinacion.htm|fecha=2002|fechaaccesu=20 de xunetu de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en consonante [[consonante gutural|gutural]] (''-c'' o la so forma sonora ''-g''), la unión de la gutural col morfema ''-s'' produz un nominativu acabáu en ''-x'' (la representación gráfica del soníu resultante /ks/). Son exemplos ''re'''x''''' (''reg'''s'''*, "rei") o ''vo'''x''''' (''voc'''s'''*, "[[Voz (fonoloxía)|voz]]").
* Les pallabres acabaes en [[consonante dental]] (''-t'' o la so forma sonora ''-de'') pierden la dental ante'l morfema ''-s''. Son exemplos ''civita'''s''' (''civitat'''s'''*, "[[ciudá]]") y ''pe'''s''' (''ped'''s'''*, "[[pie]]"). Como se dixo enantes, les pallabres neutres nun añader nenguna desinencia. Nestes pallabres, si la consonante final ye precedida por otra consonante, sume: en ''cor'', ''cordis'' ("[[corazón]]"), cai la -''d'' porque ta precedida pola ''-r''. Tamién hai que destacar el casu de ''caput'', ''capitis'' ("[[cabeza]]"), onde la ''-o'' curtiu tresformar en ''-i'' en sílaba medial (fenómenu conocíu como [[apofonía]]).
[[Ficheru:Portrait of a flamen, Louvre museum, Paris, Ma431.jpg|thumb|200px|Bustu d'un [[flamen]] realizáu nel sieglu III, espuestu nel [[Muséu del Louvre]].]]
;Temes en líquida, nasal o fricativa Les
pallabres de tema [[consonante líquida|líquidu]] (''-l'' y ''-r''), [[consonante nasal|nasal]] (''-n'' y ''-m'') o [[consonante fricativa|fricativu]] (''-s'') formen el nominativu singular con desinencia [[cero (llingüística)|Ø]], cola esceición de ''hiems'' ("[[iviernu]]"), que lo forma cola desinencia ''-s''.<ref>{{cita web|títulu=La tercer declinación|url=http://www.extremaduraclasica.com/gramatica_llatina/tercer_declinacion.htm|editorial=Estremadura Clásica|fecha=2006|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009}}</ref>
* Les pallabres acabaes en ''-r'' precedida por consonante faen apaecer una ''-y'' denominada "de resonancia" nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''frat'''e'''r'', ''fratris'' ("[[hermanu]]"). Nel restu de casos, la presencia d'una vocal posterior fai innecesaria la vocal de resonancia: el nominativu y vocativu plurales del exemplu anterior seríen ''fratres'', y non ''frat'''e'''res''*.<ref>{{cita web|títulu=Third declension nouns: frater, fratris|autor=Louis Hai|editorial=Universidá China de Hong Kong|fecha=2003|url=http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090907123301/http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaarchivu=7 de setiembre de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en ''-n'' precedida por ''-o'', la ''-n'' cai nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''religio'', ''religionis'' ("[[relixón]]"). Fai falta remarcar que si la ''-o'' ye [[vocal curtiu|curtiu]], convertir en ''-i'' nel restu de casos: por casu, ''cardo'', ''cardinis'' ("gonciu"). Les pallabres acabaes en ''-men'' son siempres neutres y caltienen la ''-n'' en nominativu, vocativu y acusativu singular; nos otres casos, la ''-y'' pasa a ser ''-i''. Por casu ''flamen'', ''flaminis'' ("[[flamen]]").
;Temes en sibilancia
Trátase de pallabres de [[Tema (flexón)|tema]] en ''-s'' que namái caltienen la tema orixinal nel nominativu y el vocativu singular. Nel restu de casos, la ''-s'' pasa a ser ''-r'' por un fenómenu conocíu como [[rotacismu]].<ref name="Fundacions">{{cita llibru|autor=Baldi, P.|títulu=The Foundations of Latin|añu=2002|editorial=Mouton de Gruyter|isbn=978-3110172089|páxina=287}}</ref> Por casu ''os'', ''oris'' ("[[boca]]")
Los sustantivos con nominativu en ''-us'' y xenitivu en ''-eris'' o ''-oris'' son neutros na gran mayoría de casos. Son exemplos ''genus'', ''generis'' ("xéneru") o ''tempus'', ''temporis'' ("[[tiempu]]").
Pa conocer la tema d'estes pallabres nun fai falta afitase nel nominativu, sinón nel xenitivu. El raigañu que se llogra al retirar la desinencia ''-is'' del xenitivu ye la tema que se caltién a lo llargo de la flexón. Por casu, p'atopar el raigañu de ''pontifex'', ''pontificis'' ("[[pontífiz]]"), sacaríase la desinencia ''-is'' del xenitivu, dando como resultáu la tema ''pontific-''.
==== Temes en -i ====
Delles pallabres de la tercer declinación tienen el raigañu acabáu en ''-i''. Dientro d'esti grupu de pallabres pueden estremase tres subgrupos distintos:
* Los sustantivos y axetivos masculinos y femeninos col nominativu y vocativu singulares acabaos en ''-is''. Son exemplos ''avis'', ''avis'' ("[[aves|ave]]") y ''amnis'', ''amnis'' ("[[ríu|riega d'agua]]"). Denominar parisilábicos pol fechu que tienen un númberu idénticu de sílabes nel nominativu y el xenitivu singulares.
* Hai pallabres que pierden la ''-i'' del raigañu nel nominativu y vocativu singulares. El contautu de la postrera consonante del raigañu cola ''-s'' fai que caya la consonante del raigañu. Por casu ''Mars'', ''Martis'' ("[[Marte (mitoloxía)|Marte]]"). Estes pallabres pueden reconocese porque'l so xenitivu plural acaba en ''-ium''.
* Les pallabres neutres derivaes acabaes en ''-al'', ''-ar'' o ''-e'' que deriven de pallabres acabaes en ''-ali'', ''-ari'' o ''-i'' formen el nominativu singular con una tema cero (''-Ø''). La ''-i'' de la tema puede sufrir dos modificaciones: tresformar en ''-y'' nuna sílaba final abierta y sume cuando la sílaba anterior ye llarga. Por casu ''animale'', ''animal'' ("[[animal]]"). Sicasí, l'ablativu caltener en ''-i''.
* La pallabra ''vis'', ''vis'' ("fuercia") ye un casu particular. En singular caltién la flexón de les temes en ''-i'', pero'l plural basar nuna tema en ''vis'' tresformáu en ''vir'' por rotacismu. Aun así, el xenitivu plural caltién la terminación ''-ium'' de los sustantivos de tema en ''-i''.
[[Ficheru:Mediterranean Relief.jpg|thumb|175px|Los romanos llamaben al [[mar Mediterraneu]] ''Mare Nostrum'' ("Mar Nuesu").]]
;Exemplos de sustantivos de tema en ''-i''
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''avis'' ("[[aves|ave]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''av-'''is'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Vocativu |''av-'''is'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Acusativu |''av-'''em'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''av-'''is'''''
|''av-'''ium'''''
|-
|Dativu |''av-'''i'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''av-'''e'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''pars'' ("parte")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''pars
|''part-'''es'''''
|-
|Vocativu |''pars
|''part-'''es'''''
|-
|Acusativu |''part-'''em'''''
|''part-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''part-'''is'''''
|''part-'''ium'''''
|-
|Dativu |''part-'''i'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''part-'''e'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''mare'' ("[[mar]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''mar-'''is'''''
|''mar-'''ium'''''
|-
|Dativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|}
|}
==== Axetivos ====
[[Ficheru:Publius Ovidius Naso in the Nuremberg chronicle XCIIIv.jpg|thumb|Les ''[[Tristia]]'' d'[[Ovidio]] reflexen la so fonda pena por ser exiliáu de [[Roma]].]]
De la mesma que los sustantivos, los axetivos de la tercer declinación tamién pueden clasificase según si tienen la tema en ''-i'' o en consonante; son exemplos ''ingens'', ''ingentis'' ("enorme") y ''vetus'', ''veteris'' ("vieyu"), respeutivamente.
Los axetivos de tema en consonante nun presenten nengún entueyu particular, pero los de tema en ''-i'' son más complexos.<ref>{{cita web|títulu=Lesson 18: Third Declension Adjectives|url=http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fecha=5 de mayu de 2009|fechaaccesu=29 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090908003119/http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fechaarchivu=8 de setiembre de 2009}}</ref> La mayoría d'ellos tienen una doble terminación: ''-is'' pal masculín y el femenín y ''-e'' pal neutru. El nominativu, vocativu y acusativu plurales del neutru son distintos, pero los otros casos son idénticos a los sos homólogos en masculín y femenín. Estos axetivos tamién tienen l'ablativu singular en ''-i'' por que nun se confunda col nominativu, vocativu o acusativu del neutru.
En castellán, los axetivos de tema en ''-i'' tresformáronse de cutiu n'axetivos que son iguales tantu en masculín como en femenín.
:difícil (de ''difficilis'', ''difficile'')
:incipiente (de ''incipiens'')
Sicasí, hai esceiciones: axetivos qu'en llatín namái teníen una terminación pero qu'en castellán adoptaron una segunda pa espresar el xéneru femenín, como por casu "agriu, agria".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=agriu|títulu=agriu|autor=[[Real Academia Española]]|fecha=8 d'avientu de 2009}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''tristis'' ("[[murnia]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''trist-'''em'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''is'''''
|''trist-'''ium'''''
|''trist-'''ium'''''
|-
|Dativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|}
Un segundu conxuntu d'axetivos presenta una forma idéntica pa los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. En determinaos casos, la ''-i'' del raigañu cai, provocando un contautu ente la ''-t'' del raigañu y la desinencia ''-s'' del casu. De resultes d'esti contautu, la ''-t'' del raigañu sume.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''clemens'' ("[[Misericordia|clemente]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''clement-'''em'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''clement-'''is'''''
|''clement-'''is'''''
|''clement-'''ium'''''
|''clement-'''ium'''''
|-
|Dativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|}
Finalmente, un grupu amenorgáu d'axetivos presenta una forma distinta pa cada unu de los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. Estos axetivos enunciar colos trés formes: ''acer'', ''acris'', ''acre'' ("agriu").
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|Declinación de ''acris'' ("agriu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Vocativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''acr-'''em'''''
|''acr-'''em'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|-
|Dativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|}
=== Cuarta declinación ===
[[Ficheru:Cicerón denuncia a Catilina, por Cesare Maccari.jpg|thumb|230px|[[Marco Tuliu Cicerón|Cicerón]] ataca [[Lucio Sergio Catilina|Catilina]] nel [[Senáu romanu|Senáu]] (''senatus'').<br />Frescu de [[Cesara Maccari]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''senatus'' ("[[senáu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Vocativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Acusativu |''senat-'''um'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Xenitivu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''uum'''''
|-
|Dativu |''senat-'''ui'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''senat-'''o'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''cornu'' ("[[cuernu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Vocativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Acusativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Xenitivu |''corn-'''us'''''
|''corn-'''uum'''''
|-
|Dativu |''corn-'''ui'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola cuarta declinación tienen la tema en ''-o''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fourth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090202035621/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|fechaarchivu=2 de febreru de 2009}}</ref> A diferencia d'otres declinaciones, la cuarta declinación namái puede contener sustantivos. Les pallabres masculín y femenín formen el nominativu singular añadiendo la desinencia ''-s'', ente que los neutros formar ensin añader nengún morfema (desinencia Ø).
Anque pueda paecer que la terminación ''-ibus'' del dativu y l'ablativu plurales seya idéntica a la que se da na [[#tercer declinación|tercer declinación]], en realidá esta deriva d'una forma primitiva ''-ubus''. Nos casos onde podría haber tracamundiu con una pallabra de la tercer declinación (''artus'', "miembru", de la cuarta declinación, y ''ars'', "[[arte]]", de la tercera, por casu), el sustantivu de la cuarta declinación caltién la desinencia primitiva. Con éses siguiendo l'exemplu yá citáu, el dativu y ablativu plurales de ''artus'' sería ''artubus'', y non ''artibus''.<ref name="Llibre de text" />
Fai falta destacar el sustantivu ''domus'' ("[[casa]]"), qu'heredó una declinación complexa del antiguu indoeuropéu. Trátase d'un nome de la cuarta declinación que torna dellos casos siguiendo la segunda declinación:
* Dativu y ablativu singulares: ''domo''.
* Llocativu: ''domi''.
* Acusativu plural: ''domos''.
* Xenitivu plural: ''domorum''.
=== Quinta declinación ===
[[Ficheru:057Cracow.JPG|thumb|200px|Los relós de sol sirven pa cuntar les hores del día (''dies'').<br />[[Basílica de Santa Maria de Cracovia]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''spes'' ("[[Esperanza (virtú)|esperanza]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''sp-'''es'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Vocativu |''sp-'''es'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Acusativu |''sp-'''em'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''erum'''''
|-
|Dativu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''sp-'''e'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dies'' ("[[día]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''di-'''es'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Vocativu |''di-'''es'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Acusativu |''di-'''em'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''di-'''ei'''''
|''di-'''erum'''''
|-
|Dativu |''di-'''ei'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''di-'''e'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola quinta declinación tienen la tema en ''-e''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fifth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160304074745/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|fechaarchivu=2016-03-04}}</ref> Toles pallabres de la quinta declinación son sustantivos de xéneru femenín, sacante ''dies'', ''diei'' ("[[día]]"), qu'en singular puede tener cualesquier de los dos xéneros. Les pallabres de la quinta declinación formen el singular añadiendo la desinencia ''-s''. Namái hai dos pallabres que tengan la declinación completa con tolos casos, ''dies'', ''diei'' y ''res'', ''rei'' ("[[Cosa (semántica)|cosa]]").<ref name="Llibre de text" /><ref group="nota">Sicasí, la quinta declinación nun inclúi namái estos dos pallabres. Tamién inclúi otros sustantivos que nun tienen el paradigma completu de casos; vease por casu [https://web.archive.org/web/20091204184318/http://www.math.ohio-state.edu/~econrad/lang/ln5.html delles pallabres de la quinta declinación].</ref>
Como la pallabra ''res'' tien un significáu bien vagu ya imprecisu (comparable al del so homólogu nel castellán actual, "cosa"), puede combinar con axetivos pa da-y un significáu más concretu. Con éses ''res gestae'' significa "xestes", y ''res familiaris'' (lliteralmente, "cosa [[familia]]r") quier dicir "patrimoniu".<ref name="Llibre de text" /> Finalmente, fai falta destacar la pallabra ''res publica'', que lliteralmente significa "la cosa pública" y qu'en castellán modernu dio la pallabra "[[república]]". Anque en llatín podía escribise como una única pallabra (''respublica''), a la de tornala, el sustantivu y l'axetivu se flexionaban por separáu:<ref>{{cita llibru|autor=Federico Ferro Gay y Ricardo Vigueras Fernández|títulu=Curso elemental de Llatín|edición=2ª edición|editorial=Universidá Autónoma de Ciudad Juárez|añu=2003|páxines=p. 59|url=https://books.google.es/books?id=mw0zhx-YaNcC&pg=PA59&lpg=PA59&dq=respublica+declinaci%C3%B3n+rempublicam&source=bl&ots=4hYs_j472q&sig=UH-oelvNnkNZGjpthvEjC1hlGTY&hl=ca&ei=WXB1SsfOIOS2jAegpOGnBg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4#v=onepage&q=respublica%20declinaci%C3%B3n%20rempublicam&f=false|isbn=968-7845-43-0}}</ref>
* Nominativu singular: ''respublica''.
* Acusativu singular: ''rempublicam''.
* Xenitivu singular: ''reipublicae''.
* etc.
== Otres pallabres ==
=== Demostrativos ===
Como n'otros idiomes, en llatín los [[Determinante (llingüística)#Demostrativos|demostrativos]] sirven por indicar la distancia [[tiempu|temporal]] o [[Espaciu (física)|espacial]] ente l'orador y daqué. Tamién, como n'otres llingües romániques, en llatín los demostrativos pueden tener una función de suxetu (refiriéndose a un sustantivu que yá foi mentáu antes o que ye conocíu por tolos interlocutores) o de complementu axetival.
Hai trés demostrativos, que se tornen de la siguiente manera:<ref>{{cita llibru|autor=Chambers, P. L.|títulu=Latin alive and well: an introductory text|añu=2007|editorial=University of Oklahoma Press|idioma=inglés|isbn=978-0806138169|páxina=p. 315|url=https://books.google.es/books?id=TlgsB9gcRmEC&pg=PA315&lpg=PA315&dq=hic+huius+iste+ista+declension&source=bl&ots=6j1eGh2OG0&sig=mnATGbDy9XLeqllMI0grzkTul80&hl=ca&ei=LfeYStw3l9qNB_WwsawF&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2#v=onepage&q=&f=false}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Hic'', ''haec'', ''hoc'' ("esti", "esta")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''hic''
|''haec''
|''hoc''
|''hi''
|''hae''
|''haec''
|-
|Acusativu |''hunc''
|''hanc''
|''hoc''
|''hos''
|''has''
|''haec''
|-
|Xenitivu |''huius''
|''huius''
|''huius''
|''horum''
|''harum''
|''horum''
|-
|Dativu |''huic''
|''huic''
|''huic''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|Ablativu |''hoc''
|''hac''
|''hoc''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Iste'', ''ista'', ''istud'' ("esi", "esa")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''iste''
|''ista''
|''istud''
|''isti''
|''istae''
|''ista''
|-
|Acusativu |''istum''
|''istam''
|''istud''
|''istos''
|''istas''
|''ista''
|-
|Xenitivu |''istius''
|''istius''
|''istius''
|''istorum''
|''istarum''
|''istorum''
|-
|Dativu |''isti''
|''isti''
|''isti''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|Ablativu |''isto''
|''ista''
|''isto''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Ille'', ''illa'', ''illud'' ("aquel", "aquella")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''ille''
|''illa''
|''illud''
|''illi''
|''illae''
|''illa''
|-
|Acusativu |''illum''
|''illam''
|''illud''
|''illos''
|''illas''
|''illa''
|-
|Xenitivu |''illius''
|''illius''
|''illius''
|''illorum''
|''illarum''
|''illorum''
|-
|Dativu |''illi''
|''illi''
|''illi''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|Ablativu |''illo''
|''illa''
|''illo''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|}
Na forma femenina, los demostrativos basar nuna tema en ''-a'', ente qu'en masculín y neutru basar nuna tema en ''-o''. Les esceiciones son les terminaciones del xenitivu y dativu singular, que son ''-ius'' y ''-i'', respeutivamente, pa los trés xéneros.
Les formes ''hic'', ''haec'' y ''hoc'' escribíense orixinalmente como ''hi'', ''hae'', ''ho'', pero mientres la evolución de la llingua añadióse-yos la desinencia ''-ce''. En llatín clásicu, esta desinencia perdió la ''-y'' y namái se caltién nes formes monosilábiques. La ''-m'' del acusativu tresformar en ''-n'' delantre d'esta desinencia. Como en castellán, l'usu del demostrativu puede tener un valor despreciatible: ''Cum esset iste Agrigenti [...]'' ("Tando esti [Verres] en [[Agrigento]] [...]").<ref name="Llibre de text" /> Un usu adicional del demostrativu en llatín ye pa dar énfasis.
=== Graos del axetivu ===
Los axetivos pueden tener tres tipos de graos. El grau más habitual ye'l grau positivu, onde l'axetivu a cencielles denota una cualidá del sustantivu:
:"El [[Sol]] ye brillosu", ''Solo luculentus est''
Sicasí, cuando quier comparase la intensidá d'esta cualidá en comparanza con otra, utilízase'l grau comparativu. El comparativu pue ser de superioridá, d'igualdá o d'inferioridá:
:"El [[Sol]] ye más brillosu que la [[Lluna]]", ''Solo magis luculentus est quam Lluna''.
:"Les [[estrelles]] son tan brilloses como la [[Lluna]]", ''Stellae tam luculentae sunt quam Lluna''.
:"La [[Lluna]] ye menos brillosa que'l Sol", ''Lluna minus luculenta est quam Solo''.
En llatín, el comparativu de superioridá tamién puede formase añadiendo unes terminaciones especiales al raigañu del axetivu: ''-ior'' pal masculín y el femenín, ''-ius'' pal neutru. Estes terminaciones tórnense como los axetivos de tema en consonante.
:''Solis luculentior est quam Lluna''.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Singular
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Vocativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''em'''''
|''luculentius''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''is'''''
|''luculentior-'''is'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''i'''''
|''luculentior-'''i'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''y'''''
|''luculentior-'''y'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Plural
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior-'''ye'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Vocativu |''luculentior-'''ye'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''ye'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''um'''''
|''luculentior-'''um'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|}
|}
El grau superlativu va más allá. Indica que la cualidá del sustantivu ye cimeru non yá a la d'otru sustantivu, sinón a la de tolos demás. Tamién puede denotar que la cualidá del sustantivu ye máxima.
:''Leo fortissimus est'', "El [[Panthera leo|lleón]] ye fortísimo" (superlativu absolutu)
:''Leo fortissimus inter omnium animalium est'', "El lleón ye'l más fuerte de tolos [[animales]]" (superlativu relativu)
El superlativu llatín fórmase añadiendo la terminación ''-issimus'', ''-issima'', ''-issimum'' al raigañu del axetivu. Esta desinencia tórnase como un axetivu de tema en vocal.<ref>{{cita web|url=http://www.prima-elementa.fr/chap14.html|títulu=Chapitre 14|editorial=Latin pour tout débutant|autor=Gérard Jeanneau|idioma=francés|fechaaccesu=21de setiembre de 2009}}</ref> Una esceición son los axetivos acabaos en ''-er'', qu'utilicen les desinencies ''-errimus'', ''-errima'', ''-errimum'' (una muerte d'esto nel castellán ye'l superlativu "[[:wikt:es:paupérrimo]]"). Una segunda esceición son dellos axetivos acabaos en ''-íleos'', que faen el superlativu en ''-ilis'', ''-illima'', ''-illimus''.
=== Numberales ===
==== Cardinales ====
[[Ficheru:Barcelona St cristòfol any 1503.JPG|thumb|190px|L'añu [[1503]] en [[numberación romana|cifres romanes]]. [[Dintel]] de la capiya de San Cristóbal de Barcelona.]]
Los númberos cardinales son los que s'usen pa describir cantidaes exactes: [[unu]], [[sesenta]], [[ochenta y tres]], etc. Pueden usase como [[pronome]]s o como axetivos determinantes. En llatín, la inmensa mayoría de númberos son invariables, y los únicos que se tornen son l'unu, el dos, el trés, les centenes y los millares. Pola so propia naturaleza,<ref group="nota">El númberu 1 siempres va ser singular, ente que los númberos más altos siempres van ser plurales, por definición.</ref> los numberales nun se tornen por númberu, sinón namái por xéneru y casu.
''Unus'' tórnase igual que los axetivos en vocal, sacante nel xenitivu y el dativu, onde toma les terminaciones de la declinación pronominal. ''Duo'' tien una flexón híbrida de les temes en ''-a'', en ''-o'' y en consonante.<ref>Tamién hai que remarcar la terminación ''-o'' del nominativu masculín y del nominativu y acusativu neutros: son la última muerte en llatín del [[númberu dual]] indoeuropéu.</ref> Finalmente, ''trés'' tórnase igual que los [[#Temes en -o|axetivos en ''-i'' de la tercer declinación]].
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Unus'', I ("[[Unu]]", "1")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''un'''-us'''
|''un'''-a'''
|''un'''-um'''
|-
|Acusativu |''un'''-um'''
|''un'''-am'''
|''un'''-um'''
|-
|Xenitivu |''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|-
|Dativu |''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|-
|Ablativu |''un'''-o'''
|''un'''-a'''
|''un'''-o'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Duo'', II ("[[Dos]]", "2")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''du'''-o'''
|''du'''-ae'''
|''du'''-o'''
|-
|Acusativu |''du'''-vos'''
|''du'''-as'''
|''du'''-o'''
|-
|Xenitivu |''du'''-orum'''
|''du'''-arum'''
|''du'''-orum'''
|-
|Dativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|Ablativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|''Trés'', III ("[[Trés]]", "3")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''tr'''-ye'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Acusativu |''tr'''-ye'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Xenitivu |''tr'''-ium'''
|''tr'''-ium'''
|-
|Dativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|Ablativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|}
|}
Per otru llau, el númberu [[cien]] (100) ye indeclinable, pero los sos compuestos (doscientos, seiscientos, mil novecientos, etc.) tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''. Finalmente, el númberu [[mil]] (1.000) tien dos formes: ''mille'', que ye invariable; y ''millia'', que se torna como los nomes neutros de la tercer declinación.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Ducentum'', CC ("[[Doscientos]]", "200")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''ducent'''-i'''''
|''ducent'''-ae'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Acusativu |''ducent'''-vos'''''
|''ducent'''-as'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Xenitivu |''ducent'''-orum'''''
|''ducent'''-arum'''''
|''ducent'''-orum'''''
|-
|Dativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|Ablativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Milia'', M ("[[Mil]]", "1.000")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Acusativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Xenitivu |''mil'''-ium'''''
|-
|Dativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|Ablativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|}
|}
==== Ordinales ====
Los [[númberu ordinal|númberos ordinales]] indiquen la posición qu'ocupa la pallabra modificada dientro d'una serie; por casu, l'[[Vitelio|octavu emperador]] ye'l que vien detrás del [[Otón|séptimu]], pero antes del [[Vespasiano|novenu]]. La so flexón en llatín ye bien senciella: tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''.<ref>{{cita llibru|autor=Borrell i Vidal, Y. & Miró Vinaixa, M.|títulu=Gramàtica llatina: el llatí normatiu i la seva evolució fins al català|añu=2001|páxines=p. 188|editorial=Edicions de la Universitat Oberta de Catalunya|isbn=9788484290209}}</ref><ref group="nota">Esti artículu trata sobre la declinación de les pallabres llatines, y non sobre la so formación. Pa conocer como se formen los ordinales llatinos, vease por casu: {{cita web|títulu=3. Morfologia pronominal: Numerals|editorial=Universidá de Barcelona|url=http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaaccesu=23 de setiembre de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20110811075535/http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaarchivu=11 d'agostu de 2011}}</ref>
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Octavus'' ("Octavu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''octav'''
-us'''''
|''octav''' -a'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Acusativu |''octav'''
-um'''''
|''octav''' -am'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Xenitivu |''octav'''
-orum'''''
|''octav''' -arum'''''
|''octav''' -orum'''''
|-
|Dativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|Ablativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Quartus decimus'' ("Decimocuartu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''quart'''
-us''' decim''' -us'''''
|''quart''' -a''' decim''' -a'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Acusativu |''quart'''
-um''' decim''' -um'''''
|''quart''' -am''' decim''' -am'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Genitiu
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|''quart''' -arum''' decim''' -arum'''''
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|-
|Dativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|Ablativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|}
|}
=== Pronomes personales ===
[[Ficheru:Tibidabo09.jpg|thumb|220px|El nome del [[Tibidabo]] ye d'orixe relixosu, y provién de la espresión llatina ''tibi dabo'' ("te voi dar").<ref>{{cita llibru|apellíu=Bofarull|nome=Manuel|títulu=Orixe dels noms geogràfics de Catalunya|url=https://books.google.es/books?id=n8rX-6BGv4QC&printsec=frontcover&hl=ca#PPA174,M1|fechaaccesu=7 de febreru de 2009|fecha=2002|editorial=Cossetània|allugamientu=Valls|páxines=pàg. 174|isbn=9788495684974}}</ref>]]
{| {{tablaguapa}}
!rowspan="2"|
!colspan="2"|1ª persona
!colspan="2" |2ª
persona
!colspan="2" |Reflexivu
|-
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|S./P.
|-
|Nominativu |''ego''
|''nos''
|''el to''
|''vos''
|–
|-
|Vocativu |–
|–
|''el to''
|''vos''
|–
|-
|-
|Acusativu |''me''
|''nos''
|''te''
|''vos''
|''se''
|-
|Xenitivu |''mei''
|''nostrum/nostri''
|''tui''
|''vestrum/vestri''
|''sui''
|-
|Dativu |''mihi''
|''nobis''
|''tibi''
|''vobis''
|''sibi''
|-
|Ablativu |''me''
|''nobis''
|''te''
|''vobis''
|''se''
|-
|}
* En llatín nun hai nengún pronome personal de tercer persona, sinón que s'usa'l [[#otros pronomes demostrativu anafóricu]] ''is'', ''hala'', ''id'' (vease más embaxo).
* Por [[pronome reflexivu|la so naturaleza]], el pronome reflexivu nun tien nin nominativu nin vocativu.
* Les formes ''nostrum''/''nostri'' y ''vostrum''/''vostri'' son l'acusativu y el xenitivu singulares de los posesivos ''noster'' y ''vester''.
* Cuando un pronome personal n'ablativu trai la preposición ''cum'' ("con"), esta añader como un sufixu al pronome: ''mecum'', ''secum'', etc. La forma repitida de la espresión (''cum mecum'', ''cum secum'') reflexar en delles llingües romániques modernes: en [[castellán]], por casu, ''conmigo'' y ''consigo'' deriven d'esta peculiaridá del llatín.<ref>{{cita web|títulu=conmigo|editorial=[[Real Academia Española]]|obra=Diccionario de la lengua española|fechaaccesu=27 de setiembre de 2009|url=http://lema.rae.es/drae/?val=conmigo}}</ref>
=== Pronomes relativos ya interrogativos definíos ===
==== Pronomes relativos ====
Los [[pronome relativu|pronomes relativos]] son aquellos que sustitúin a un nome que yá foi mentáu enantes ya introducen una [[oración subordinada]] relativa, cumpliendo una función de nexu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Qui'', ''quae'', ''quod'' ("quien", "que")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''qui''
|''quae''
|''quod''
|''qui''
|''quae''
|''quae''
|-
|Acusativu |''quem''
|''quam''
|''quod''
|''quos''
|''quas''
|''quae''
|-
|Xenitivu |''cuius''
|''cuius''
|''cuius''
|''quorum''
|''quarum''
|''quorum''
|-
|Dativu |''cui''
|''cui''
|''cui''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|Ablativu |''quo''
|''qua''
|''quo''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|}
Sacante ''quem'' y ''quibus'' (formaos a partir del interrogativu indefiníu antiguu de tema en ''-i''), los pronomes relativos tórnense como un axetivu de tema en ''-o'' pal masculín y el neutru, y de tema en ''-a'' pal femenín. El xéneru neutru tamién presenta un refuerzu [[dental]] ''-d'' nel singular, y en plural sustitúi la terminación típica neutra ''-a'' por ''-ae''. Tamién fai falta destacar que, como nel casu de los [[#Demostrativos|pronomes demostrativos]], el xenitivu y dativu singulares de los pronomes relativos tienen la mesma forma pa tolos xéneros.
==== Pronomes interrogativos indefiníos ====
[[Ficheru:Foce Rubicone by Stefano Bolognini.JPG|thumb|220px|El [[ríu Rubicón]] na actualidá. Nel añu [[49 e.C.|49 e.C. ]], [[Xuliu César]] travesar col so exércitu, desafiando al [[Senáu romanu|Senáu]] y empecipiando la [[Segunda guerra civil de la República romana|guerra civil]] contra [[Cneo Pompeyo Magno|Pompeyo]] y los [[Optimates]].]]
Los [[pronome interrogativu|pronomes interrogativos]] sustitúin a un nome o un axetivu nuna oración interrogativa. Son idénticos a los [[pronome indefiníu|pronomes indefiníos]], de los cualos namái estremar pola entonación interrogativa. Estos pronomes tórnense esautamente igual que los relativos sacante nel nominativu singular masculín y neutru, y l'acusativu singular neutru.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|SINGULAR
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Masculín
!colspan="1"|Femenín
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''quis/qui''
|''quae''
|''inquiz/quod''
|-
|Acusativu |''quem''
|''quam''
|''inquiz/quod''
|-
|}
* ''Quis'' y ''inquiz'' pueden tener un papel de pronomes, ente que ''qui'' y ''quod'' faen d'axetivos:
:'''''Quis''' custodiet ipsos custodes?'' ("¿Quién va guardar a los mesmos guardianes?")<ref>[[Décimu Xunu Juvenal]], ''[[Sátires (Juvenal)|Sátires]]'', s. [[sieglu I|I]] y [[sieglu II|II]].</ref> – '''''Qui''' consul venit?'' ("¿Qué cónsul vinu?")
:'''''Inquiz''' fecit ille?'' ("¿Qué fixo él?") – '''''Quod''' flumen Caesar traiecit?'' ("¿Qué ríu travesó [[Xuliu César|César]]?")
* ''Quis'' tien un usu bien llindáu como pronome indefiníu:
:''Si '''quis''' ad me veniat, felix sim'' ("Si daquién viniera a mi, sería feliz")<ref name="Intensiu">{{cita llibru|autor=Moreland, F. L. & Fleischer, R. M.|títulu=Latin: an intensive course|añu=1990|editorial=[[University of California Press]]|idioma=inglés|isbn=0520031830}}</ref>
* Sicasí, los sos compuestos tienen un usu bien estendíu:<ref name="Intensiu" />
:''Aliquis'' (''aliqui''), ''aliqua'', ''aliquid'' (''aliquod'') – dalgún, dalguna, daqué :''Quisque'',
''quaeque'', ''quidque'' (''quodque'') – cada unu, caúna, cada cosa :''Quidam'', ''quaedam'', ''quidam'' (''quoddam'') - ciertu, cierta
Nestos compuestos, el pronome definíu ye la única parte que se torna, y el restu del compuestu permanez invariable.
=== Otros pronomes ===
==== Demostrativos anafóricos ====
Los demostrativos que faen referencia a un sustantivu que foi mentáu antes ensin establecer nengún tipu de rellación sintáctica son los denominaos [[demostrativu anafóricu|demostrativos anafóricos]]. En castellán, esta idea espresar colos demostrativos "esti", "esta", como por casu na frase "El gatu atrapó al aguarón cuando esta taba distrayida". Nesti casu, "esta" sustitúi a "aguarón". Amás de la so función anafórica principal, y como [[#Pronomes personales|yá se dixo más arriba]], en determinaes circunstancies estos demostrativos pueden tener la función de pronomes personales de tercer persona. Nel xenitivu, toma la función d'[[axetivu]] posesivu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Is'', ''hala'', ''id'' ("esti", "esi", "aquel")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''is''
|''hala''
|''id''
|''ei/ii/i''
|''eae''
|''hala''
|-
|Acusativu |''eum''
|''eam''
|''id''
|''eos''
|''eas''
|''hala''
|-
|Xenitivu |''eius''
|''eius''
|''eius''
|''eorum''
|''earum''
|''eorum''
|-
|Dativu |''ei''
|''ei''
|''ei''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|Ablativu |''eo''
|''hala''
|''eo''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|}
==== Demostrativos enfáticos ====
Los demostrativos enfáticos son un tipu de demostrativos anafóricos que, como indica'l so nome, dan más énfasis a la espresión. La primer forma de demostrativos enfáticos fórmense añadiendo la partícula ''-dem'' al demostrativu anafóricu, dando como resultáu ''idem'', ''eadem'', ''idem''. La forma "ídem" caltúvose en castellán col significáu de "lo mesmo".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=%C3%ADdem|títulu=Ídem|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=8 d'avientu de 2009}}</ref>
:''Postero die capa ex llocu moviendo; idem facit Caesar'' ("A otru día, llevanten el campamentu; lo mesmo fai Cèsar")<ref>{{cita llibru|autor=García Martín, J. M.|títulu=La formación de los tiempos compuestos del verbu n'español medieval y clásicu: aspeutos fonolóxicos, morfolóxicos y sintácticos|isbn=8437052572|añu=2001|editorial=Universidá de Valencia|idioma=castellanu|páxina=p. 32}}</ref>
La parte del demostrativu tórnase igual que l'anafóricu, ente que la partícula ''-dem'' permanez invariable. Prodúcense dellos cambeos fonéticos:
* ''is'' + ''dem'' = ''idem''. La consonante sibilante cai ante la dental.
* ''id'' + ''dem'' = ''idem''. Los dos dentales asimilar.
* ''eum'' + ''dem'' = ''eundem''. La ''m'' convertir en ''n'' en contautu cola dental.
== Casos especiales ==
=== Irregularidaes de númberu ===
[[Ficheru:Walls of Troy (1).jpg|thumb|''Cuperem cum uertere ab imo structa meis manibus periurae moenia Troiae.'' "Yo que mentanto quixera destruyir de raigañu, anque fueren obra de les mios manes, les muralles de la perxura ¡[[Troya]]!". [[Neptunu (mitoloxía)|Neptunu]] dirixir a [[Venus (mitoloxía)|Venus]] nel Llibru V de la [[Eneida]]. Na imaxe, parte de les llexendaries muralles de Troya (''moenia Troiae'').]]
Delles pallabres namái se tornen en singular:
* '''materiales''' como por casu ''aurum'' ("[[oru]]") o ''aes'' ("[[cobre]]")
* '''nomes astractos''' como por casu ''celeritas'' ("[[velocidá]]")<ref group="nota">El símbolu utilizáu pa representar la [[velocidá de la lluz]], ''c'', ye la inicial de ''celeritas''.</ref> o ''scientia'' ("conocencia")
* '''nomes propios''' como por casu ''Iulius'' ("[[gens Julia|Juli]]") o ''Clara''
Sicasí, otres pallabres [[plurale tantum|namái se tornen en plural]]:
* munchos festivales, como por casu ''[[Saturnales|Saturnalia]]''
* pallabres como por casu ''capa'' ("campamentos") o ''moenia'' ("[[muralla|muralles]]")
* dellos topónimos como por casu ''Thēbae'' ("[[Tebas (Grecia)|Tebas]]")
=== Sustantivos non declinables ===
Hai sustantivos neutros indeclinables que namái esisten nel nominativu y acusativu singular. En total, hai seis sustantivos d'esti tipu:
* ''fas'': [[destino|fadu]], llei divina *
''encamentar'': paecencia, imaxe *
''esquite'': mañana *
''nefas'': [[pecáu]], abominación
* ''nihil'' / ''nil'': nada, nenguna *
''secus'': [[Rellación sexual|sexu]], [[coitu]]
=== Cambéu de xéneru ===
[[Ficheru:Roman Baths in Bath Spa, England - July 2006.jpg|thumb|190px|right|Les [[Termes romanes de Bath|Termes romanes]] de [[Bath]] ([[Inglaterra]]) son un exemplu de [[termes romanes]] bien calteníes.]]
Hai sustantivos que pueden variar de xéneru. Dellos nomes de la segunda declinación esisten en neutru y en masculín, pero caltienen el mesmu significáu. Per otru llau, dellos nomes tienen un xéneru en singular y un xéneru distintu en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''balneum'' n. "bañu" || ''balneae'' f. o ''balnea'' n. "[[termes romanes|termes]]"
|-
| ''epulum'' n. "llacuada", "llacuada" || ''epulae'' f. "llacuaes", "llacuaes"
|-
| ''frenum'' n. "brida", "frenu" || ''freni'' m. "bridas", "frenos"
|-
| ''iocus'' m. "chancia", "chiste" || ''ioca'' n. o ''ioci'' m. "chancies", "chistes"
|-
| ''locus'' m. "llugar" || ''lloca'' n. "llugares"; ''loci'', "rexón"
|-
| ''rastrum'' n. "azada", "garabatu" || ''rastri'' m. "azaes", "garabatos"
|}
=== Cambéu de significáu ===
Dellos sustantivos tienen un significáu distintu en singular y en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''aedes, –is'' f. edificiu, templu || ''aedes, –ium'' habitaciones, casa
|-
| ''auxilium, –i'' n. ayuda || ''aida, –orum'' tropes auxiliares
|-
| ''carcer, –eris'' m. prisión, celda || ''carceres, –um'' llugar de salida d'una carrera de carros
|-
| ''castrum, –i'' n. fuerte, castiellu, fortaleza || ''capa, –orum'' campu militar, campamentu
|-
| ''copia, –ae'' f. enforma, a esgaya || ''copiae, –arum'' tropes
|-
| ''finis, –is'' m. final, llende || ''fines, –ium'' territoriu
|-
| ''fortuna, –ae'' f. suerte, fortuna || ''fortunae –arum'' riqueces
|-
| ''gratia, –ae'' f. encantu, favor || ''gratiae, –arum'' gracies
|-
| ''impedimentum, –i'' m. torga, torga || ''impedimenta, –orum'' equipaxe
|-
| ''littera, –ae'' f. lletra || ''litterae, –arum'' epístola, erudición, lliteratura
|-
| ''mos, moris'' m. costume, enclín || ''mores, –um'' m. morales, calter
|-
| ''opera, –ae'' f. esmolición, dolor || ''operae, –arum'' trabayadores
|-
| ''opis'' f.<ref group="nota">(xen.; nom. y dat. nun s'utilicen) la diosa [[Ops]] (pers.)</ref> poder || ''opes, –ium'' recursos, riqueces
|-
| ''pars, partis'' f. parte, pieza || ''partes, –ium'' cargu, función
|-
| ''sal, salis'' m. sal, agua de mar || ''sales, –um'' inxeniu, intelixencia
|}
== Mandáu ==
El sistema de casos llatín perdióse na mayor parte de [[Llingües romániques]]. Sicasí, esti sistema influyó nel desenvolvimientu de les mesmes, como por casu na formación de los plurales: ente que nes llingües romances orientales, como'l [[idioma italianu|italianu]], los plurales deriven del nominativu de la primera y la segunda declinaciones (plural en ''-i'' o ''-y''), en [[castellán]] y otres llingües romances occidentales los plurales deriven del acusativu (plural en ''-s''). Hai otros exemplos relevantes de la influencia de los casos llatinos nes llingües fíes.
Na mayoría de les llingües romances queden poques muertes del sistema de casos. El más destacáu ye la declinación de los [[pronome personal|pronomes personales]] según la función gramatical que cumplen ([[Suxetu (gramática)|suxetu]], [[complementu direutu]] o [[complementu indireutu]]). Por casu, los pronomes personales se "tornen" de la siguiente manera en castellán:<ref group="nota">Hai que destacar qu'esta nun ye una carauterística propia del castellán y que los pronomes personales tamién se flexionan nel restu de les demás llingües romániques, pero por razones de simplicidá nesti artículu namái se recueye la flexón de los pronomes castellanos.</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="8"|Declinación de los pronomes personales en castellán
|-
!Función/Pronombre
!yo
!tu !él/ella/ello
!nós/as
!vós/as
!ellos/elles
!reflexivu
|-
|Suxetu |yo |tu |él/ella/ello |nós/as
|vós/as
|ellos/elles
| -
|-
|[[Complementu direutu]]
|me |te |lo/la/lo |nos
|vos
|los/les
|se
|-
|[[Complementu indireutu]]
|me<br/> a mi |te<br/>
a ti
|-y,
se<br/> a él/ella/ello |nos<br/>
a nós/as
|vos<br/> a vós/as
|-yos, se<br/> a ellos/elles
|se<br/> a sigo
|-
|}
El sistema de casos del llatín se erosionó na parte occidental del imperiu a partir del sieglu III d. C. La mayor parte de Llingües romániques presenten poques evidencies de la esistencia de casu, modernamente namái'l [[idioma rumanu|rumanu]] caltién muertes del sistema de casos y amás caltién el [[xéneru neutru]] llatín, pero funciona d'una manera bastante distinta al orixinal. Ello ye que les pallabres neutres nun tienen una flexón propia, sinón qu'a cencielles funcionen como pallabres masculines en singular y como pallabres femenines en plural. Esta carauterística inclusive llevó a dellos estudiosos a afirmar que quiciabes el neutru rumanu ye la resultancia del contautu coles [[llingües eslaves]] xeográficamente próximes, y non una continuación del neutru llatín.<ref>{{cita llibru|títulu=Gender across languages|autor=Marlis Hellinger & Hadumod Bussmann|isbn=9789027218414|páxina=p. 231}}</ref> Tamién sobrevivió'l sistema de casos, anque s'amenorgaron y el rumanu namái presenta un casu nominativu-acusativu, un casu xenitivu-dativu, y un casu vocativu. Reparar una ciertu enclín a la desapaición del vocativu, yá que cada vez se sustitúi más pol nominativu.
Amás del rumanu, el [[francés antiguu]] y l'antiguu sursilvano<ref>J. Haiman, "10. Rhaeto-Romance", en ''Romance Languages'', p. 366</ref> (dialeutu del [[idioma romanche|romanche]]) caltienen muertes del casu. El rumanu hasta l'actualidá, el francés antiguu hasta'l sieglu XIII o XIV y l'antiguu sursilvano hasta'l sieglu XVIII.
En rumanu y tamién en [[idioma catalán|catalán]] o n'[[idioma asturianu|asturianu]], por casu, el numberal dos (2) inda caltién formes distintes pal masculín y pal femenín, como nel llatín ''duo'', ''duae''. Hai que destacar que la desapaición del sistema de casos llatín viose acompañáu por un aumentu significativu del usu de les [[preposición|preposiciones]], qu'a les traces tienen la mesma función, indicando'l papel [[sintaxis|sintácticu]] del nome qu'acompañen dientro d'una frase.
El sistema de casos llatín nun tuvo una influencia importante nes llingües non romances coles cualos entró en contautu. Esto ye por cuenta de que les [[llingües indoeuropees]] con un sistema de casos tienden a ser bien conservadores nesti aspeutu, y por consecuencia aguantar enforma a los cambeos por influencia estranxera. Sicasí, les pallabres llatines que pasaron a ser [[Préstamu llingüísticu|préstamos llingüísticos]] pa estes llingües sí que pueden caltener muertes del so orixe llatín. Por casu, n'[[idioma inglés|inglés]] los términos ''antenna'' ("antena"), ''radius'' ("radio") y ''curriculum'' ("currículum") se pluralizan como ''antennae'', ''radii'' y ''curricula'', en llugar de pluralizarse como pallabres típicamente ingleses: ''antennas''*, ''radiuses''* y ''curriculums''*, anque estos sufixos adopten una pronunciación que nun correspuende a la llatina. Tamién pueden reparase que dambes terminaciones dependen del campu semántico, como por casu ''antennas'' y ''antennae'', onde'l sufixu regular fai referencia a l'[[antena]] d'un aparatu (de normal na fala cotidiana) y el préstamu del llatín fai referencia a l'[[Antena (artrópodos)|antena]] d'un animal (nel campu semántico de la bioloxía, de normal nun ámbitu científicu).
== Notes ==
{{llistaref|grupu=nota}}
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
=== Bibliografía ===
* {{cita llibru |apellíu= |nome= |enllaceautor= |títulu= Romance Languages |url= |fechaaccesu= |idioma= |otros= |edición= |añu= 1997 |editor= Harris, Martin; Vincent, Nigel |editorial= Taylor & Francis Routledge |allugamientu= |isbn= 9780415164177 |capítulu= |páxina= |cita= }}
=== Enllaces esternos ===
* [http://molinarium.es/declinador.html Declinador de llatín]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110926080131/http://molinarium.es/declinador.html |date=2011-09-26 }}
* {{Enllaz rotu|1={title}|2={url}|date={timestamp:%B %Y}|bot=InternetArchiveBot|1=Exercicios de declinación en www.culturaclasica.com |2=http://www.culturaclasica.com/ejercicio/declinaciones.htm |date=March 2026 |bot=InternetArchiveBot }}
{{Tradubot|Declinación del latín}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Gramática del llatín]]
[[Categoría:Declinación]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con tables frañíes]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con enllaces interllingüísticos]]
[[Categoría:Wikipedia:Artículos con referencies a la RAE]]
4cwh5nosoozuz7alw4y8paqirh3xm90
4504411
4504410
2026-07-14T15:29:11Z
~2026-39836-52
150865
4504411
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheru:Polla via popilia da reggio a capua.jpg|thumb|200px|right|Finxu atopáu cerca de [[Salerno]] que describe los centros trevesaos pola [[Vía Apia]] ([[Capua]]-[[Regio de Calabria|Rhegium]]).]]
La '''declinación del llatín''' ye'l conxuntu de formes en que se [[declinación (gramática)|tornen]] los [[sustantivu|sustantivos]], [[axetivu|axetivos]], [[pronome]]s y [[Determinante_(llingüística)|determinantes]] del [[llatín]]. El conxuntu de formes dexa estremar tres categoríes [[xéneru gramatical]], [[númberu gramatical]] y [[casu gramatical]]. El xéneru gramatical puede tener trés valores (masculín, femenín y neutru), el númberu dos (singular y plural) y el casu hasta seis formes (anque frecuentemente dientro d'un paradigma delles de les formes son iguales).
El llatín tien cinco paradigmes o "modelos de declinación". Cada modelu de declinación basar nel [[Tema (flexón)|tema]] o terminación del raigañu (y nos axetivos tamién el so [[xéneru gramatical]]). Los distintos casos espresar por aciu un sufixu (o [[morfema]] gramatical) añadíu al raigañu de la pallabra. La flexón de los axetivos varia según el so xéneru gramatical.
L'analís tradicional de los paradigmes estrema seis caso: nominativu, vocativu, acusativu, xenitivu, dativu y ablativu (marginalmente esisten residuos de [[casu locativu]] pa delles poques pallabres).<ref group="nota">El [[llocativu]] ye tan raru que la mayoría de descripciones namái falen de seis caso.</ref> Esti sistema de casos del llatín sumió por completu de los nomes na mayoría de Llingües romániques, anque sigue siendo usáu nos pronomes personales, tamién delles llingües romániques como'l [[idioma rumanu|rumanu]], el [[idioma francés#El francés antiguu|francés antiguu]] y dalgunes [[llingües retorromániques]] nos sos estadios antiguos tienen casu. Les demás llingües namái caltienen un sistema de casos anguaño, ente qu'otres, caltienen muertes.
== Casos del llatín ==
El llatín heredó seis de los ocho [[casu (gramática)|casos gramaticales]] orixinales del [[Idioma proto-indoeuropéu|protoindoeuropéu]]: el [[nominativu]], el [[vocativu]], el [[acusativu]], el [[xenitivu]], el [[dativu]] y l'[[Caso ablativu|ablativu]]. El casu locativu indoeuropéu sobrevivió nes declinaciones de dalgunos [[topónimu|topónimos]] y sustantivos, como ''Roma'' "[[Roma]]" (llocativu ''Romae'') o ''domus'' "[[casa]]" (llocativu ''domi''). Delles formes alverbiales qu'acaben en ''-y'' son muertes del [[casu instrumental]].<ref>{{cita llibru|títulu=Les llingües indoeuropees|autor=Ramat, A. G. & Ramat, P.|añu=1995|id=ISBN 84-376-1348-5|páxines=313|editorial=Cátedra|páxines=313}}</ref> Amás en llatín esisten cinco grandes grupos de flexón nominal o [[#Declinaciones|"declinaciones"]]:
* la de les temes en /-a/ (primer declinación)
* la de les temes en /-o/ (segunda declinación, nótese qu'en [[llatín arcaicu]] acaben en /o/ anque en llatín clásicu ''*-os'' > ''-us'')
* la de les temes en /-i/ y en consonante (tercer declinación)
* la de les temes en /-u/ (cuarta declinación)
* la de les temes en /-e/ (quinta declinación)
En llatín, los axetivos [[concordanza gramatical|concuerden]] colos sustantivos qu'acompañen non yá en [[xéneru gramatical|xéneru]] y [[númberu gramatical|númberu]], sinón tamién en [[casu gramatical]]. Tamién asocede cuando'l sustantivu y l'axetivu pertenecen a declinaciones distintes. Por casu, na frase ''poeta bonus magnas aves habet'',<ref group="nota">"El bon poeta tien páxaros grandes"</ref> "poeta" y "bonus" son nominativos singulares de la primera y la segunda declinación, respeutivamente, ente que "magnas" y "aves" son acusativos plurales de la primera y la tercer declinación.
L'orde d'enseñanza de los casos ye xeneralmente N-V-Ac-G-D-Ab. Eso reflexa l'enclín de casos distintos a compartir terminaciones similares (vease enclinos sincréticos más embaxo).<ref>{{cita llibru|títulu=Kennedy's New Latin Primer|autor=Benjamin Hall Kennedy|añu=2008|editorial=Tiger Xenophon|isbn=978-1904799191}}</ref><ref name="Llibre de text">{{cita llibru|títulu=Llatí|autor=Carlos García Gual, José A. Monge, Mariano A. Andrés|añu=1999|editorial=Grup Promotor Santillanu|allugamientu=Barcelona|isbn=84-7911-951-9}}</ref> Sicasí, delles escueles enseñen los casos nel orde N-G-D-Ac-Ab-V. Les llingües modernes qu'empleguen sistemes de casos gramaticales suelen emplegar l'orde propiu al presentar los casos llatinos.
=== Casu nominativu ===
El nominativu marca, xeneralmente, el [[suxetu (gramática)|suxetu]] d'una oración o los sos atributos.
:'''''Augustus imperātōr''' imperiī rōmānī fuit''
:'[[César Augusto|Augusto]] foi emperador del imperiu romanu'
Sicasí, en llatín hai otros usos del nominativu:
:'''''Urbs Rōma caput''' mundī vōcātur''
:'La ciudá de [[Roma]] ye llamada la capital del mundu'
Nesta frase, hai un complementu de denominación (''Rōma'')<ref group="nota">Un complementu de denominación ye un [[complementu indireutu]] qu'ufierta una información accesoria o esplicativa del términu al cual refierse.</ref> y un complementu predicativu del suxetu (''caput'').<ref group="nota">Un complementu predicativu del suxetu ye un [[sustantivu]] o [[axetivu]] que se refier al [[Suxetu (gramática)|suxetu]], completando'l significáu del [[verbu]].</ref>
=== Casu vocativu ===
El vocativu marca'l ser o entidá al qu'unu diríxese y, si ye necesariu, los axetivos qu'acompañen a esti sustantivu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=vocativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref> Una espresión vocativa ye una espresión utilizada pa dirixise direutamente a daquién o daqué, incluyendo na frase la identidá de la persona a la qu'unu diríxese.
'''Fragmentu d'[[Eneida]] (29 e.C. -19 e.C. ), de [[Virxiliu]] (70 e.C. –19 e.C. ):'''
{| border="0" width="100%" style="text-align: left;"
|-
!|Orixinal
!|Traducción
|-
|<small>'''Musa''', mihi caisas memora, quo numine laeso,</small>
|'''Musa''', recuérdame les causes, ¿qué decretu de la so divina voluntá violáu,
|-
|<small>Quidue dolens, regina deum tot volvere casus</small>
|tanto dolió a la reina de los dioses,
|-
|<small>Insignem pietate virum, tot adire labores</small>
|porque a un home distinguíu na piedá a entamar tantes pruebes
|-
|<small>Impulerit. Tantaene animis caelestibus dirae?</small>
|obligara? ¿Por qué tanto de roxura nos ánimos celestiales?
|-
|}
Cola primer pallabra d'esti fragmentu, el poeta dirixir a la so musa, queriendo remarcar que se dirixe precisamente a ella. Por ello, musa atopar en casu vocativu.
=== Caso acusativu ===
[[Ficheru:Syrakus BW 2012-10-06 16-44-19.jpg|thumb|210px|[[Sicilia (provincia romana)|Sicilia]] cayó so la influencia romana en [[241 e.C.|241 e.C. ]]]]
L'acusativu marca, xeneralmente, el [[complementu direutu]] d'un [[verbu transitivu]], esto ye, l'oxetu sobre'l que se produz l'aición del verbu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=acusativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref>
:''Scipionis Africani exercitus incurret '''hostem'''''
:L'exércitu d'[[Escipión l'Africanu]] ataca al enemigu
Sicasí, l'acusativu tamién puede tener otres funciones:
* '''acusativu de duración:''' indica l'espaciu de tiempu mientres el cual enllargar l'aición del verbu.
:''Postea '''trecentos annos''' Romani totum Mare Mediterraneum imperaverunt''
:"Dempués, los romanos apoderaron tol mar Mediterraneu mientres trescientos años"
* '''acusativu de direición:''' indica la direición d'un movimientu. Los nomes propios de ciudaes ya islles nun lleven preposición, ente que nel restu de casos utiliza les preposiciones ''in'' (movimientu escontra l'interior d'un llugar) o ''ad'' (movimientu escontra la contorna d'un llugar).
:''Romani '''Siciliam''' navigant et terram occupant''
:"Los romanos saleen a [[Sicilia]] y ocupen la tierra"
:''Legatus in '''Hispaniam''' missus est'' ("El [[legáu romanu|legáu]] foi unviáu a [[Hispania]]")
:''Milites ad '''oppidum''' appropinquant''
:"Los soldaos averar a la fortaleza"
* '''n'oraciones completivas d'infinitivu:''' el suxetu d'una [[oración subordinada]] poner n'acusativu, ente que'l verbu apaez n'infinitivu. Esto debe a que tola oración subordinada ye un complementu direutu del verbu llamáu "principal". Dase especialmente con verbos de dicir, paecer.
:''Dico '''te''' priore nocte venisse in M. Laecae domum'' ("Digo que tu, la nueche pasada, fuisti a casa de M. Leca")<ref name="Llibre de text" />
* '''con determinaes preposiciones:'''<ref>Llista de preposiciones que lleven acusativu: {{cita web|títulu=Gramàtica llatina: preposicions|autor=Sebastià Giralt|obra=Labyrinthus|url=http://www.xtec.cat/~sgiralt/labyrinthus/roma/lingua/preposicions.htm|fechaaccesu=20 de mayu de 2009}}</ref>
:''Fretum Gaditanum partem maris inter '''Hispaniam''' et '''Africam''' est'' ("El [[estrechu de Xibraltar]] ye la parte del mar ente Hispania y África")
* '''como complementu predicativu del complementu direutu:''' van n'acusativu les pallabres que completen el significáu del complementu direutu.
:''Pauperes existimant divites '''felices''''' ("Los probes consideren felices a los ricos")<ref>{{cita llibru|títulu=Gramática Llatina|autor=Angelo Altieri Megale|añu=1988|allugamientu=Puebla (Méxicu)|editorial=Benemérita Universidá Autónoma de Puebla|isbn=968-863-084-5}}</ref>
* '''en esclamaciones:'''
:''Me '''miseram'''!'' ("¡Probe del mio!")<ref group="nota">Dichu por [[Circe]] a [[Odiseo]] na obra d'[[Ovidio]] ''[[Remedium amoris]]''.</ref>
=== Caso xenitivu ===
[[Ficheru:PalazzoTrinci010.jpg|thumb|220px|A la izquierda, [[Santiago de la Voráxine]], sostién ''[[La lleenda dorada]]''.]]
El xenitivu marca, xeneralmente'l [[complementu del nome]] d'un [[sustantivu]]. Na mayoría de casos, indica una rellación de posesión na que'l sustantivu en xenitivu ye'l posesor. Los usos del xenitivu pueden estremase n'axetivales y alverbiales.
;Usos axetivales
* '''xenitivu posesivu:''' indica una rellación de posesión.
:''Caput primum '''provinciae Africae''' Utica fuit'' ("La primer capital de la [[África (provincia romana)|provincia d'África]] foi [[Útica]]")
* '''xenitivu suxetivu:''' indica una rellación na qu'hai una actividá y un autor de la mesma.
:''Deus pugnat pro iis et vos non videtis. Cessate iam, ne in vos ira '''Dei''' descendat'' ("Dios llucha por ellos y non vos dais cuenta. Detenéivos, nun seya que caya sobre vos la roxura de Dios.")<ref>[[Santiago de la Voráxine]], finales del [[sieglu XIII]]. ''De Sancto Andrea Apostolo'', na obra ''[[La lleenda dorada]]''.</ref>
* '''xenitivu oxetivu:''' indica l'oxetu d'una aición implicada por un sustantivu o axetivu.
:[...] ''Metus '''hostilis''' in bonis artibus civitatem retinebat'' ("El mieu del enemigu caltenía la ciudá nel bon camín")<ref>{{cita llibru|autor=[[Salustio]]|añu=sieglu I|títulu=Iugurtha|idioma=catalán medieval|url=http://www.narpan.net/ben/indexjugurta.htm}}</ref>
* '''xenitivu partitivu:''' indica lo mayor a lo que pertenez daqué.
:''[[Tarraco]] caput fuit prouinciae [[Tarraconensis]], qua maior pars Hispaniae continebatur'' ("[[Tarraco]] foi la capital de la provincia [[Tarraconense]], que cubría la mayor parte de Hispania")
* '''xenitivu de definición:''' define un nome común dando un exemplu concretu de coses que pertenecen a la mesma clase:
:[...] ''decessit non solum iuvenibus sed et universae genti memoriam mortis suae ad exemplum '''virtutis''''' ("[...] dexó, non yá a los mozos sinón a tola nación, un exemplu de virtú")<ref>Afechu de [[Llibru II de los Macabeos]], 6:3</ref>
* '''xenitivu de descripción:''' describe un oxetu o persona en términos de cantidá o calidá.
:''Daedalus, vir '''magni ingenii''', in insula Creta exsulabat'' ("[[Dédalu]], hombree de gran intelixencia, vivía exiliáu na isla de [[Creta]]")
* '''xenitivu de valor:''' describe'l valor o'l preciu de daqué.
:''Si quis aquam oletarit, '''sestertiorum decem milium''' multa esto'' ("si daquién emporcara l'agua, sería multáu con diez mil [[sestercios]]")
;Usos alverbiales
* con determinaos verbos rellacionaos cola memoria ("escaecer", "recordar", etc.).
:''Et dixit Sion: Dereliquit me Dominus, et Dominus oblitus est '''mei'''.'' ("Sion dicía: «El Señor abandonóme, el mio Dios escaecióse del mio»."<ref>Afechu d'[[Llibru d'Isaías|Isaías]] 49:14.</ref>
* colos verbos defeutivos ''utor'', ''fruor'', ''fungor'', ''potior'', ''vescor'' y ''opus est'' ("utilizar", "esfrutar", "llevar a cabu, "tener", "comese" y "faer falta", respeutivamente)
:''Cleanthes solem dominari et '''rerum''' potiri putat'' ("[[Cleantes]] cree que'l sol apodera y ye l'amu de too l'universu")<ref>{{cita llibru|títulu=Allen And Greenough's Shorter Latin Grammar: For Schools And Academies (1896)|autor=Bradstreet Greenough, J. & Howard, Albert A.|añu=2008|añu-orixinal=1896|isbn=978-1436989824|editorial=Kessinger Publishing|páxines=388 páxines}}</ref>
* con verbos col significáu de "enllenar", o axetivos col significáu de llenu.
:''Videte, pueri: his saccus plenus est '''pirorum''''' ("Vei, neños: esti sacu ta llenu de peres")
* con verbos col significáu de "dar pena", "aburrir".
:''Taedet me '''huius quotidiani mundi''''' ("Abúrreme esti mundu cotidianu")
* con verbos referentes a un procedimientu xurídicu, como "acusar", "absolver", etc.
:[...] ''quisquam impie diffamavit patrem et accusavit adulterii oculti'' ("[...] cualesquier que deslealmente bilordiara al padre y acusar d'adulteriu ocultu")
Sicasí, el xenitivu tamién puede tener diverses otres funciones:
=== Caso dativu ===
[[Ficheru:Lionel Royer - Vercingetorix Throwing down His Weapons at the feet of Julius Caesar.jpg|thumb|210px|[[Vercinxétorix]], unu de los más célebres enemigos de [[Xuliu César]], apúrre-y les armes n'[[Alesia (ciudá)|Alesia]].]]
El dativu marca, xeneralmente, el [[complementu indireutu]] d'un sustantivu. Na mayoría de casos, indica una situación na que'l sustantivu en dativu ye'l que recibe'l complementu direutu ("Juan da un bolígrafu a Ana"; Ana ye'l CI porque recibe'l CD, que ye'l bolígrafu).<ref name="Ministeri" />
:''Pater '''puero''' librum donat'' ("El padre da'l llibru al neñu")<ref name="Ministeri">{{cita web|títulu=Sintaxis de los casos|obra=La llingua llatina|editorial=Ministeriu d'Educación d'España|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|url=http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20181103213614/http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|fechaarchivu=2018-11-03}}</ref>
* '''dativu de réxime verbal:''' acompaña a dellos verbos y axetivos, exerciendo de [[complementu de réxime]]. Trátase de verbos col significáu de "obedecer", "pasar" o axetivos col significáu de "similar".
:''Quam similis '''soli''' est, Naevia, noster amor!'' ("¡Qué paecíu al sol que ye, Nevia, el nuesu amor!")
* '''dativu posesivu:''' ye una construcción que denota posesión per parte del sustantivu en dativu.
:'''''Caesari''' multi inimici erant'' ("[[Xuliu César|César]] tenía munchos enemigos", lliteralmente "Había munchos enemigos pa César")
* '''dativu de finalidá:''' indica la finalidá cola cual faise una aición.
:''Non omnes milites '''gloriae''' pugnant'' ("Non tolos soldaos lluchen pola gloria")
* '''doble dativu:''' ye un amiestu de dativu posesivu y dativu de finalidá.
:''Ipsum bellum est '''mihi curae''''' ("Esta guerra ye un motivu d'esmolición pa mi")
* '''dativu d'autor:''' indica una impresión dende'l puntu de vista de daquién.
:''Vir bonus '''regi''' videtur'' ("Esti home paez-y bonu al rei")
* '''dativu de [[complementu axente]]:''' utilizar en combinación col xerundiu pa indicar quien tien qu'executar l'aición.
:''Haec '''nobis''' agenda sunt'' ("Estes coses han de ser feches por nós")
* '''dativu cómodu:''' qu'indica pa quien o que se lleva a cabu una aición.
:'''''Graecis''' terras colimus'' ("Cultivamos tierres pa los griegos")
* '''dativu éticu:''' tratar d'una forma enfática qu'indica que la persona en casu dativu tien un interés especial na aición. Cuasi siempres se trata d'una implicación afeutiva.
:''Inquiz mihi Celsus agit?'' ("¿Qué fai Celso?" sobrentendiéndose que'l falante tien un interés especial)
=== Caso ablativu ===
[[Ficheru:Gaul, 1st century BC.gif|thumb|Mapa de la [[Galia]] antes de la conquista romana.]]
En llatín, l'ablativu ye'l casu con más usos distintos. A les traces puede dicise que les pallabres n'ablativu cumplen funciones de [[complementu circunstancial]] de [[complementu circunstancial de tiempu|tiempu]], de [[complementu circunstancial de llugar|llugar]], etc. Munchos sintagmes n'ablativu pueden traducise por alverbios: ''cum celeritate'' traducir por "rápido" (lliteralmente, "con velocidá"). L'ablativu llatín unifica tres caso presentes nel [[Idioma proto-indoeuropéu|antiguu indoeuropéu]]: el [[casu separativo|separativo]], el [[casu instrumental|presea]] y el [[casu locativu|llocativu]].<ref name="Llibre de text" />
* '''ablativu de llugar:''' indica'l llugar nel cual o dende'l que se produz l'aición (nota: utilízase'l [[#caso acusativu|acusativu]] pa indicar el llugar ''escontra'l cual'' produzse l'aición)
:''Hannibal, filius Hamilcaris, '''Carthagine''' natus est'' ("[[Aníbal]], fíu d'[[Amílcar]], nació en [[Cartago]]")
:''Ex '''Graecia''' ad Italiam navigaverunt'' ("Navegaron de Grecia a Italia")
* '''ablativu de separación:''' indica una separación física respectu al sustantivu n'ablativu.:''Cicero hostes ab '''urbe''' prohibuit'' ("[[Cicerón]] caltuvo a los enemigos lloñe de la ciudá")
* '''ablativu de preséu:''' indica'l preséu o'l mediu col que se lleva a términu l'aición.
:''Marcus '''pede''' vexabat Corneliam quae dormire volebat'' ("Marcos fadiaba col pie a Cornelia, que quería dormir")
* '''ablativu de manera:''' indica de qué manera produz l'aición.
:''Allobroges crebris ad Rhodanum dispositis praesidiis cum '''magna cura''' et '''diligentia''' suos finas tuentur'' ("Los [[alóbroges]], asitiando guardias a lo llargo del [[Ródano]], defenden les sos fronteres con vixilancia y enerxía")<ref>{{cita llibru|autor=[[Xuliu César]]|títulu=Comentarii de bellu gallico|volume=VII|añu=58-51a. C.|url=http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090818193921/http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaarchivu=18 d'agostu de 2009}}</ref>
* '''ablativu de tiempu:''' indica'l marcu temporal nel que se produz l'aición.
:''Ne quis tamen ignoraret, quibus in locis Caesar exercitusque '''eo tempore''' fuissent'' [...] ("Porque naide ignore en que llugares s'atopaben César y l'exércitu naquel tiempu [...]")
* '''ablativu absolutu:''' marca les circunstancies en que se produz l'aición.
:'''''Urbe capta''', Aeneas fugit'' ("Prindada la ciudá, Eneas fuxó")
* '''ablativu de circunstancies sorielles:''' ye igual que l'ablativu absolutu, pero les circunstancies "esperen" l'aición.
:''Cum '''magno clamore''' civium ad urbem perveniunt'' ("Lleguen a la ciudá con gran clamor per parte de la población")
* '''ablativu d'acompañamientu:''' l'ablativu siempres va precedíu pola [[preposición]] ''cum'' ("con") ya indica con quien o que se fai l'aición.
:''Ego et Iulia cum '''nostris amicis''' de amicitia dicebamus'' ("Yo y Julia falamos d'amistá colos nuesos amigos")
* '''ablativu de separación:''' indica'l tou del cual forma parte un númberu; ye precedíu pola preposición ''e/ex'' ("de").
:''Centum ex '''viris''' mortem dice timebant et nihil clementiae exspectabant'' ("Cien de los homes tarrecíen la muerte mientres enforma tiempu y nun esperaben nenguna clemencia")
[[Ficheru:Seneca-berlinantikensammlung-1.jpg|thumb|[[Séneca]], unu de los filósofos romanos más célebres.]]
* '''ablativu d'axente:''' indica l'axente qu'efectúa l'aición nuna [[voz pasiva|oración pasiva]]. Si l'axente ye una persona, ye precedíu pola preposición ''a/ab'' ("por")
:''Atticus adoptatus est a '''Caecilio''''' ("Áticu foi adoptáu por Cecilio")
:''Populus '''militia''' atque '''inopia''' urgebatur'' ("El pueblu yera acorviáu pol serviciu militar y la miseria")
* '''ablativu de comparanza:''' la segunda parte d'una comparanza va n'ablativu (la primera va en [[#casu nominativu|nominativu]]).
:''Vilius argentum est '''auro''', '''virtutibus''' aurum'' ("La [[plata]] ye menos pervalible que l'[[oru]], y l'oru que les [[virtú]]es")
* '''ablativu de causa:''' indica la causa que motiva l'aición.
:''Clamare '''gaudio''' coepit'' ("Empezó a glayar d'allegría")
* '''ablativu de grau de diferencia:''' indica'l grau en que difieren dos o más coses.
:''Puella '''multo''' prudentior est puero'' ("La moza ye muncho más prudente que'l mozu")
* '''ablativu de descripción:''' tien una función similar a la del xenitivu de descripción; indica una cualidá d'un sustantivu.
:''Philosophus '''magna sapientia''''' ("Un [[filosofía|filósofu]] de gran sabiduría")
* '''ablativu d'especificación:''' da una información más específica sobre una pallabra anterior.
:'''''Corpore''' senex esse poterit, '''animo''' numquam erit'' ("Puede ser vieyu de cuerpu, pero nunca va ser vieyu d'espíritu")
* '''ablativu de preciu:''' de función similar al xenitivu de preciu. Indica'l preciu d'una cosa.
:''Antonius rienda addixit pecunia'' ("[[Marcu Antoniu|Antoniu]] vendió tronos por dineru")<ref>[[Cicerón]], ''[[Philippicae]]'' 7.15</ref>
=== Casu locativu ===
El casu locativu sirve pa indicar el llugar onde se produz l'aición. Ye un casu desaxeradamente raru en llatín; ye una muerte del indoeuropéu que namái s'aplica nos nomes de les ciudaes y d'islles pequeñes, según en delles pallabres aisllaes. Ente que tolos demás sustantivos utilicen l'[[#caso ablativu|ablativu]] con una preposición, les pallabres en llocativu nunca lleven preposición.<ref name="locatiu">{{cita web|autor=Jahnige, J.|títulu=The Locative Case|fecha=Mayu de 2006|url=http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|obra=Grammatica|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090603033801/http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|fechaarchivu=2009-06-03}}</ref> Ye idénticu al xenitivu singular de la primera y la segunda declinación, y nel restu de casos ye idénticu al ablativu, sacante nel casu del sustantivu ''domus'' ("casa"), que tien el llocativu ''domi''.<ref>[https://web.archive.org/web/20100502000410/http://centros5.pntic.mec.es/ies.lucia.de.medrano/CBG/4_5_declin.htm CVLTVRA LLATINA], Cecilio Bodego Gómez.</ref>
:''Servus '''Romae''' erat'' ("L'esclavu taba en Roma")
=== Enclinos sincréticos ===
[[Ficheru:Énée et Didon, Guérin.jpg|thumb|''De bellu Troiano, '''o Aenea''', multi multa iam narraverunt''. [[Dido]] dirixir a [[Eneas]] utilizando'l vocativu ''Aenea''.]]
El [[sincretismu (llingüística)|sincretismu]], un fenómenu llingüísticu nel que dos o más valores [[morfosintaxis|morfosintácticos]] comparten la mesma terminación,<ref>{{cita publicación|autor=Baerman, M.|títulu=Syncretism|añu=2007|publicación=Language and Linguistics Compass|volume=1|númberu=5|páxines=539-551|url=http://www3.interscience.wiley.com/journal/118547164/abstract?CRETRY=1&SRETRY=0|formatu=astractu|doi=10.1111/j.1749-818x.2007.00024.x}}</ref> ye habitual nel llatín.
El nominativu, vocativu y acusativu de les pallabres neutres en plural siempres acaba en ''-a'', con delles esceiciones (dellos pronomes demostrativos, relativos y similares; nestes formes, el plural neutru tien la mesma forma que'l nominativu singular femenín).<ref name="Llibre de text" />
El vocativu plural siempres ye idénticu al nominativu plural, y el vocativu singular ye idénticu al nominativu singular sacante na segunda declinación y en delles pallabres griegues (el vocativu de ''Marcus'' ye ''Marce'' y el vocativu de ''Aeneas'' ye ''Aenea'').<ref>{{cita llibru|autor=John Grant|títulu=Institutes of Latin grammar|añu=1823|editorial=G. and W.B. Whittaker|url=https://books.google.es/books?id=tfYtAAAAYAAJ&printsec=titlepage&source=gbs_v2_summary_r&cad=0|páxina=11}}</ref>
L'acusativu singular siempres acaba nuna vocal curtia siguida de ''-m'', sacante en delles pallabres neutres con raigaños inusuales. L'acusativu plural de les pallabres masculín y femenín siempres acaba nuna vocal llarga más ''-s'', igual que'l nominativu plural de la tercera, cuarta y quinta declinación.
El xenitivu singular ye igual que'l nominativu plural nes pallabres masculín y femenín de la primera y segunda declinación.
El dativu singular ye igual que'l xenitivu singular nes pallabres de la primera y quinta declinación.
El dativu y l'ablativu son siempres iguales en plural.<ref>{{cita llibru|autor=Richard Prior|títulu=Latin Demystified|añu=2008|editorial=McGraw-Hill|isbn=978-0071477277|páxina=127|url=https://books.google.es/books?id=_OJNfmxYi1IC&pg=PP1&dq=latin+demystified}}</ref> Tamién ye'l casu nel dativu singular de la segunda declinación, delles pallabres de la tercer declinación de tema en ''-i'', y les pallabres neutres de la cuarta declinación.
Cuando s'utiliza'l llocativu, ye idénticu al ablativu na cuarta y quinta declinaciones. El llocativu, l'ablativu y el dativu son idénticos nel plural.
== Declinaciones ==
El llatín tien cinco declinaciones distintos, que s'estremen principalmente pola terminación del raigañu:
* '''Primer declinación:''' tema en ''-a'', como por casu ''rosa'' ("[[rosa]]")
* '''Segunda declinación:''' tema en ''-o'', como por casu ''amicus'' ("[[amistá|amigu]]")
* '''Tercer declinación:''' tema en consonante o en ''-i'', como por casu ''praetor'' ("[[pretor]]") o ''canis'' ("[[canis familiaris|perru]]")
* '''Cuarta declinación:''' tema en ''-u'', como por casu ''senatus'' ("[[senáu]]")
* '''Quinta declinación:''' tema en ''-e'', como por casu ''dies'' ("[[día]]")
Sicasí, la evolución del llatín provocó cambeos [[fonética|fonéticos]] na terminación de delles pallabres, faciendo que'l nominativu por sigo solo non siempres sirva pa determinar a que declinación pertenez una pallabra en concretu (por casu, ''saltus'', "saltu"). Por esti motivu, les pallabres llatines enunciar col nominativu más el xenitivu, y ye nesta forma como s'atopen na gran mayoría de diccionarios. Por casu:
* ''natio, nationis'', onde ''natio'' ye'l nominativu y ''nationis'' ye'l xenitivu.
* ''bellum, belli'', onde ''bellum'' ye'l nominativu y ''belli'' ye'l xenitivu.
Tamién puede escribise el xenitivu de forma embrivida. Asina, los exemplos anteriores escribiríense ''natio, -onis'' y ''bellum, -i''.
=== Primer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''puella'' ("neña")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''puell-'''am'''''
|''puell-'''ās'''''
|-
|Xenitivu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''ārum'''''
|-
|Dativu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|Ablativu |''puell-'''ā'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''nauta'' ("marineru")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''naut-'''am'''''
|''naut-'''as'''''
|-
|Xenitivu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''arum'''''
|-
|Dativu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|Ablativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="2"|Declinación de ''Aphrodite'' ("[[Afrodita]]")<ref group="nota">Afrodita ye un nome d'orixe griegu, polo que torna de forma irregular.</ref>
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
|-
|Nominativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|Vocativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|Acusativu |''Aphrodit-'''en'''''
|-
|Xenitivu |''Aphrodit-'''es'''''
|-
|Dativu |''Aphrodit-'''ae'''''
|-
|Ablativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Baigneuse mosaïque polychrome.jpg|thumb|Una rapaza (''puella'') bañándose. Mosaicu romanu de [[Marsella]].]]
Les pallabres que se rixen pola primer declinación son aquelles que tienen la tema en ''-a''. Gran parte de los sustantivos y axetivos castellanos acabaos en ''-a'' tienen el so orixe en pallabres de la primer declinación llatina. La gran mayoría de pallabres d'esta declinación son de xéneru femenín, sacaes, sacante, nomes propios d'home (''[[Lucio Cornelio Sila|Sulla]]'') o nomes que designen oficios tradicionalmente reservaos al home (''[[piratería|pirata]]''). Los axetivos son siempres femeninos. Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma.
La primer declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|primer declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. N'ocasiones, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''athleta'' en llugar del orixinal ''athletes''.
Fai falta remarcar delles peculiaridaes d'esta declinación:
* La terminación antigua del xenitivu singular ye ''-as''. Nel llatín clásicu, quedaben muertes d'esta terminación, sobremanera en construcciones cola pallabra ''familia'': ''pater familias'' y ''mater familias''.
* En [[poesía]], dacuando utilízase la terminación ''-ai'' pal xenitivu singular (''terrae'' pasa a ser ''terrai''). Tamién ye habitual l'usu de la contraición ''-um'' en llugar de ''-arum'' pal xenitivu plural (''incolarum'' pasa a ser ''incolum'').
* Tanto les pallabres de la primer declinación como les de la segunda utilicen la terminación ''-is'' nel dativu y ablativu plural, pallabres asemeyaes como ''equus'' ("[[Equus caballus|caballu]]") y ''equa'' ("yegua") resulten idéntiques nestos casos. Pa faer la distinción, les pallabres de la primer declinación que s'atopen con esti problema utilicen la terminación ''-abus'' nel dativu y ablativu plural (''equis'' pasa a ser ''equabus'').
=== Segunda declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''servus'' ("[[esclavitú|esclavu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''serv-'''us'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Vocativu |''serv-'''e'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Acusativu |''serv-'''um'''''
|''serv-'''os'''''
|-
|Xenitivu |''serv-'''i'''''
|''serv-'''orum'''''
|-
|Dativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|Ablativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''piscatum'' ("platu de pexe")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Vocativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Acusativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''piscat-'''i'''''
|''piscat-'''orum'''''
|-
|Dativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|Ablativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''vesper'' ("tarde")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Vocativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Acusativu |''vesper-'''um'''''
|''vesper-'''os'''''
|-
|Xenitivu |''vesper-'''i'''''
|''vesper-'''orum'''''
|-
|Dativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|Ablativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Actor slave Massimo.jpg|thumb|100px|Estatua d'un actor interpretando'l papel d'esclavu (''servus'').]]
Les pallabres que se rixen pola segunda declinación pueden tener la tema en ''-us'', ''-er'' o ''-um''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru masculín tienen el so orixe en pallabres d'esta declinación. En llingües como'l [[idioma catalán|catalán]], les pallabres derivaes de pallabres llatines de la segunda declinación perdieron cuasi siempres la marca (''mim'' en llugar de ''mimus'' o ''cel'' en llugar de ''caelum''), ente qu'otres llingües romániques, como'l [[castellán]], el [[idioma portugués|portugués]] o'l [[idioma italianu|italianu]], caltuvieron esta marca en forma de terminación ''-o'' (''toro'', ''inverno'', ''amico''). Los sustantivos o axetivos rexíos por esta declinación son na so mayor parte masculinos o neutros, anque tamién hai nomes femeninos (davezu, nomes d'[[árboles]]).<ref group="nota">Por casu, ''[[pinus]]'', "pinu", ye una pallabra femenina.</ref> Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma, ente que les neutres tornar de manera distinta en nominativu, vocativu y acusativu.
La segunda declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|segunda declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. Dacuando, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''theatrum'' en llugar del orixinal ''theatron''.
=== Tercer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''tempus'' ("[[tiempu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Vocativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Acusativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''tempor-'''is'''''
|''tempor-'''um'''''
|-
|Dativu |''tempor-'''i'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''tempor-'''e'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dux'' ("[[caudiellu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''dux
|''duc-'''es'''''
|-
|Vocativu |''dux
|''duc-'''es'''''
|-
|Acusativu |''duc-'''em'''''
|''duc-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''duc-'''is'''''
|''duc-'''um'''''
|-
|Dativu |''duc-'''i'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''duc-'''e'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''gladiator'' ("[[gladiador]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''gladiator
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Vocativu |''gladiator
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Acusativu |''gladiator-'''em'''''
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''gladiator-'''is'''''
|''gladiator-'''um'''''
|-
|Dativu |''gladiator-'''i'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''gladiator-'''e'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Astyanax vs Kalendio mosaic.jpg|thumb|Combate ente dos gladiadores (''gladiatores'').<br />[[Muséu Arqueolóxicu Nacional (España)|Muséu Arqueolóxicu Nacional d'España]].]]
Les pallabres que se rixen pola tercer declinación pueden tener dos tipos de tema: tema en consonante o tema en ''-i''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru tanto masculín como femenín tienen el so orixe en pallabres de la tercer declinación llatina. En castellán, les pallabres derivaes de pallabres llatines de la tercer declinación suelen caltener el raigañu del étimu llatín ensin grandes cambeos (''animal'' - "[[animal]]", ''religio'' - [[relixón]]). Les pallabres de la tercer declinación tienden a variar más ente'l nominativu y vocativu singular y el restu de casos (''tempus, -oras'', "[[tiempu]]"). Primeramente, la declinación de les pallabres de tema en consonante y los de tema en ''-i'' yera abondo distintu, pero a partir del [[sieglu I e.C.|sieglu I e.C. ]] la flexón de los primeres imponer a la de los postreros.
==== Temes en consonante ====
Nel nominativu y vocativu singulares, el [[morfema]] de casu ye variable. Tienen morfema '''''-s ''''' (nominativu [[sigma|sigmático]]) les temes en [[oclusiva]] (''-p'', ''-b'', ''-c'', ''g-'', ''-t ' y ''-d'') y ''-me''. Sicasí, tienen morfema [[cero (llingüística)|Ø]] (esto ye, ensin nenguna desinencia) les temes en ''-l ', ''-r'', ''-s ' y ''-n'', según toles pallabres neutres independientemente de la so tema.
;Temes n'oclusiva Pa construyir
el nominativu, les pallabres con un raigañu acabáu en [[oclusiva]] nun añader nenguna desinencia si son de xéneru neutru. Si son de xéneru masculín o femenín, añaden el morfema ''-s''. La fusión d'esti morfema col raigañu puede provocar determinaos cambeos na pallabra:
* Les pallabres acabaes en [[consonante billabial|billabial]] (''-p'' o la so forma sonora ''-b'') añaden la desinencia ensin que se produza nengún otru cambéu. Son exemplos ''pleb'''s''' ("[[plebe]]") o ''princep'''s''' ("líder").<ref>{{cita web|autor=Agamador & Tiresias|títulu=Ejercicio de declinaciones editorial=Cultura Clásica|url=http://www.culturaclasica.com/exercicios/tercer_declinacion.htm|fecha=2002|fechaaccesu=20 de xunetu de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en consonante [[consonante gutural|gutural]] (''-c'' o la so forma sonora ''-g''), la unión de la gutural col morfema ''-s'' produz un nominativu acabáu en ''-x'' (la representación gráfica del soníu resultante /ks/). Son exemplos ''re'''x''''' (''reg'''s'''*, "rei") o ''vo'''x''''' (''voc'''s'''*, "[[Voz (fonoloxía)|voz]]").
* Les pallabres acabaes en [[consonante dental]] (''-t'' o la so forma sonora ''-de'') pierden la dental ante'l morfema ''-s''. Son exemplos ''civita'''s''' (''civitat'''s'''*, "[[ciudá]]") y ''pe'''s''' (''ped'''s'''*, "[[pie]]"). Como se dixo enantes, les pallabres neutres nun añader nenguna desinencia. Nestes pallabres, si la consonante final ye precedida por otra consonante, sume: en ''cor'', ''cordis'' ("[[corazón]]"), cai la -''d'' porque ta precedida pola ''-r''. Tamién hai que destacar el casu de ''caput'', ''capitis'' ("[[cabeza]]"), onde la ''-o'' curtiu tresformar en ''-i'' en sílaba medial (fenómenu conocíu como [[apofonía]]).
[[Ficheru:Portrait of a flamen, Louvre museum, Paris, Ma431.jpg|thumb|200px|Bustu d'un [[flamen]] realizáu nel sieglu III, espuestu nel [[Muséu del Louvre]].]]
;Temes en líquida, nasal o fricativa Les
pallabres de tema [[consonante líquida|líquidu]] (''-l'' y ''-r''), [[consonante nasal|nasal]] (''-n'' y ''-m'') o [[consonante fricativa|fricativu]] (''-s'') formen el nominativu singular con desinencia [[cero (llingüística)|Ø]], cola esceición de ''hiems'' ("[[iviernu]]"), que lo forma cola desinencia ''-s''.<ref>{{cita web|títulu=La tercer declinación|url=http://www.extremaduraclasica.com/gramatica_llatina/tercer_declinacion.htm|editorial=Estremadura Clásica|fecha=2006|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009}}</ref>
* Les pallabres acabaes en ''-r'' precedida por consonante faen apaecer una ''-y'' denominada "de resonancia" nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''frat'''e'''r'', ''fratris'' ("[[hermanu]]"). Nel restu de casos, la presencia d'una vocal posterior fai innecesaria la vocal de resonancia: el nominativu y vocativu plurales del exemplu anterior seríen ''fratres'', y non ''frat'''e'''res''*.<ref>{{cita web|títulu=Third declension nouns: frater, fratris|autor=Louis Hai|editorial=Universidá China de Hong Kong|fecha=2003|url=http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090907123301/http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaarchivu=7 de setiembre de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en ''-n'' precedida por ''-o'', la ''-n'' cai nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''religio'', ''religionis'' ("[[relixón]]"). Fai falta remarcar que si la ''-o'' ye [[vocal curtiu|curtiu]], convertir en ''-i'' nel restu de casos: por casu, ''cardo'', ''cardinis'' ("gonciu"). Les pallabres acabaes en ''-men'' son siempres neutres y caltienen la ''-n'' en nominativu, vocativu y acusativu singular; nos otres casos, la ''-y'' pasa a ser ''-i''. Por casu ''flamen'', ''flaminis'' ("[[flamen]]").
;Temes en sibilancia
Trátase de pallabres de [[Tema (flexón)|tema]] en ''-s'' que namái caltienen la tema orixinal nel nominativu y el vocativu singular. Nel restu de casos, la ''-s'' pasa a ser ''-r'' por un fenómenu conocíu como [[rotacismu]].<ref name="Fundacions">{{cita llibru|autor=Baldi, P.|títulu=The Foundations of Latin|añu=2002|editorial=Mouton de Gruyter|isbn=978-3110172089|páxina=287}}</ref> Por casu ''os'', ''oris'' ("[[boca]]")
Los sustantivos con nominativu en ''-us'' y xenitivu en ''-eris'' o ''-oris'' son neutros na gran mayoría de casos. Son exemplos ''genus'', ''generis'' ("xéneru") o ''tempus'', ''temporis'' ("[[tiempu]]").
Pa conocer la tema d'estes pallabres nun fai falta afitase nel nominativu, sinón nel xenitivu. El raigañu que se llogra al retirar la desinencia ''-is'' del xenitivu ye la tema que se caltién a lo llargo de la flexón. Por casu, p'atopar el raigañu de ''pontifex'', ''pontificis'' ("[[pontífiz]]"), sacaríase la desinencia ''-is'' del xenitivu, dando como resultáu la tema ''pontific-''.
==== Temes en -i ====
Delles pallabres de la tercer declinación tienen el raigañu acabáu en ''-i''. Dientro d'esti grupu de pallabres pueden estremase tres subgrupos distintos:
* Los sustantivos y axetivos masculinos y femeninos col nominativu y vocativu singulares acabaos en ''-is''. Son exemplos ''avis'', ''avis'' ("[[aves|ave]]") y ''amnis'', ''amnis'' ("[[ríu|riega d'agua]]"). Denominar parisilábicos pol fechu que tienen un númberu idénticu de sílabes nel nominativu y el xenitivu singulares.
* Hai pallabres que pierden la ''-i'' del raigañu nel nominativu y vocativu singulares. El contautu de la postrera consonante del raigañu cola ''-s'' fai que caya la consonante del raigañu. Por casu ''Mars'', ''Martis'' ("[[Marte (mitoloxía)|Marte]]"). Estes pallabres pueden reconocese porque'l so xenitivu plural acaba en ''-ium''.
* Les pallabres neutres derivaes acabaes en ''-al'', ''-ar'' o ''-e'' que deriven de pallabres acabaes en ''-ali'', ''-ari'' o ''-i'' formen el nominativu singular con una tema cero (''-Ø''). La ''-i'' de la tema puede sufrir dos modificaciones: tresformar en ''-y'' nuna sílaba final abierta y sume cuando la sílaba anterior ye llarga. Por casu ''animale'', ''animal'' ("[[animal]]"). Sicasí, l'ablativu caltener en ''-i''.
* La pallabra ''vis'', ''vis'' ("fuercia") ye un casu particular. En singular caltién la flexón de les temes en ''-i'', pero'l plural basar nuna tema en ''vis'' tresformáu en ''vir'' por rotacismu. Aun así, el xenitivu plural caltién la terminación ''-ium'' de los sustantivos de tema en ''-i''.
[[Ficheru:Mediterranean Relief.jpg|thumb|175px|Los romanos llamaben al [[mar Mediterraneu]] ''Mare Nostrum'' ("Mar Nuesu").]]
;Exemplos de sustantivos de tema en ''-i''
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''avis'' ("[[aves|ave]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''av-'''is'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Vocativu |''av-'''is'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Acusativu |''av-'''em'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''av-'''is'''''
|''av-'''ium'''''
|-
|Dativu |''av-'''i'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''av-'''e'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''pars'' ("parte")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''pars
|''part-'''es'''''
|-
|Vocativu |''pars
|''part-'''es'''''
|-
|Acusativu |''part-'''em'''''
|''part-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''part-'''is'''''
|''part-'''ium'''''
|-
|Dativu |''part-'''i'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''part-'''e'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''mare'' ("[[mar]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''mar-'''is'''''
|''mar-'''ium'''''
|-
|Dativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|}
|}
==== Axetivos ====
[[Ficheru:Publius Ovidius Naso in the Nuremberg chronicle XCIIIv.jpg|thumb|Les ''[[Tristia]]'' d'[[Ovidio]] reflexen la so fonda pena por ser exiliáu de [[Roma]].]]
De la mesma que los sustantivos, los axetivos de la tercer declinación tamién pueden clasificase según si tienen la tema en ''-i'' o en consonante; son exemplos ''ingens'', ''ingentis'' ("enorme") y ''vetus'', ''veteris'' ("vieyu"), respeutivamente.
Los axetivos de tema en consonante nun presenten nengún entueyu particular, pero los de tema en ''-i'' son más complexos.<ref>{{cita web|títulu=Lesson 18: Third Declension Adjectives|url=http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fecha=5 de mayu de 2009|fechaaccesu=29 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090908003119/http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fechaarchivu=8 de setiembre de 2009}}</ref> La mayoría d'ellos tienen una doble terminación: ''-is'' pal masculín y el femenín y ''-e'' pal neutru. El nominativu, vocativu y acusativu plurales del neutru son distintos, pero los otros casos son idénticos a los sos homólogos en masculín y femenín. Estos axetivos tamién tienen l'ablativu singular en ''-i'' por que nun se confunda col nominativu, vocativu o acusativu del neutru.
En castellán, los axetivos de tema en ''-i'' tresformáronse de cutiu n'axetivos que son iguales tantu en masculín como en femenín.
:difícil (de ''difficilis'', ''difficile'')
:incipiente (de ''incipiens'')
Sicasí, hai esceiciones: axetivos qu'en llatín namái teníen una terminación pero qu'en castellán adoptaron una segunda pa espresar el xéneru femenín, como por casu "agriu, agria".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=agriu|títulu=agriu|autor=[[Real Academia Española]]|fecha=8 d'avientu de 2009}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''tristis'' ("[[murnia]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''trist-'''em'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''is'''''
|''trist-'''ium'''''
|''trist-'''ium'''''
|-
|Dativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|}
Un segundu conxuntu d'axetivos presenta una forma idéntica pa los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. En determinaos casos, la ''-i'' del raigañu cai, provocando un contautu ente la ''-t'' del raigañu y la desinencia ''-s'' del casu. De resultes d'esti contautu, la ''-t'' del raigañu sume.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''clemens'' ("[[Misericordia|clemente]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''clement-'''em'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''clement-'''is'''''
|''clement-'''is'''''
|''clement-'''ium'''''
|''clement-'''ium'''''
|-
|Dativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|}
Finalmente, un grupu amenorgáu d'axetivos presenta una forma distinta pa cada unu de los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. Estos axetivos enunciar colos trés formes: ''acer'', ''acris'', ''acre'' ("agriu").
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|Declinación de ''acris'' ("agriu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Vocativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''acr-'''em'''''
|''acr-'''em'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|-
|Dativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|}
=== Cuarta declinación ===
[[Ficheru:Cicerón denuncia a Catilina, por Cesare Maccari.jpg|thumb|230px|[[Marco Tuliu Cicerón|Cicerón]] ataca [[Lucio Sergio Catilina|Catilina]] nel [[Senáu romanu|Senáu]] (''senatus'').<br />Frescu de [[Cesara Maccari]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''senatus'' ("[[senáu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Vocativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Acusativu |''senat-'''um'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Xenitivu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''uum'''''
|-
|Dativu |''senat-'''ui'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''senat-'''o'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''cornu'' ("[[cuernu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Vocativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Acusativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Xenitivu |''corn-'''us'''''
|''corn-'''uum'''''
|-
|Dativu |''corn-'''ui'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola cuarta declinación tienen la tema en ''-o''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fourth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090202035621/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|fechaarchivu=2 de febreru de 2009}}</ref> A diferencia d'otres declinaciones, la cuarta declinación namái puede contener sustantivos. Les pallabres masculín y femenín formen el nominativu singular añadiendo la desinencia ''-s'', ente que los neutros formar ensin añader nengún morfema (desinencia Ø).
Anque pueda paecer que la terminación ''-ibus'' del dativu y l'ablativu plurales seya idéntica a la que se da na [[#tercer declinación|tercer declinación]], en realidá esta deriva d'una forma primitiva ''-ubus''. Nos casos onde podría haber tracamundiu con una pallabra de la tercer declinación (''artus'', "miembru", de la cuarta declinación, y ''ars'', "[[arte]]", de la tercera, por casu), el sustantivu de la cuarta declinación caltién la desinencia primitiva. Con éses siguiendo l'exemplu yá citáu, el dativu y ablativu plurales de ''artus'' sería ''artubus'', y non ''artibus''.<ref name="Llibre de text" />
Fai falta destacar el sustantivu ''domus'' ("[[casa]]"), qu'heredó una declinación complexa del antiguu indoeuropéu. Trátase d'un nome de la cuarta declinación que torna dellos casos siguiendo la segunda declinación:
* Dativu y ablativu singulares: ''domo''.
* Llocativu: ''domi''.
* Acusativu plural: ''domos''.
* Xenitivu plural: ''domorum''.
=== Quinta declinación ===
[[Ficheru:057Cracow.JPG|thumb|200px|Los relós de sol sirven pa cuntar les hores del día (''dies'').<br />[[Basílica de Santa Maria de Cracovia]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''spes'' ("[[Esperanza (virtú)|esperanza]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''sp-'''es'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Vocativu |''sp-'''es'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Acusativu |''sp-'''em'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''erum'''''
|-
|Dativu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''sp-'''e'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dies'' ("[[día]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''di-'''es'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Vocativu |''di-'''es'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Acusativu |''di-'''em'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''di-'''ei'''''
|''di-'''erum'''''
|-
|Dativu |''di-'''ei'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''di-'''e'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola quinta declinación tienen la tema en ''-e''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fifth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160304074745/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|fechaarchivu=2016-03-04}}</ref> Toles pallabres de la quinta declinación son sustantivos de xéneru femenín, sacante ''dies'', ''diei'' ("[[día]]"), qu'en singular puede tener cualesquier de los dos xéneros. Les pallabres de la quinta declinación formen el singular añadiendo la desinencia ''-s''. Namái hai dos pallabres que tengan la declinación completa con tolos casos, ''dies'', ''diei'' y ''res'', ''rei'' ("[[Cosa (semántica)|cosa]]").<ref name="Llibre de text" /><ref group="nota">Sicasí, la quinta declinación nun inclúi namái estos dos pallabres. Tamién inclúi otros sustantivos que nun tienen el paradigma completu de casos; vease por casu [https://web.archive.org/web/20091204184318/http://www.math.ohio-state.edu/~econrad/lang/ln5.html delles pallabres de la quinta declinación].</ref>
Como la pallabra ''res'' tien un significáu bien vagu ya imprecisu (comparable al del so homólogu nel castellán actual, "cosa"), puede combinar con axetivos pa da-y un significáu más concretu. Con éses ''res gestae'' significa "xestes", y ''res familiaris'' (lliteralmente, "cosa [[familia]]r") quier dicir "patrimoniu".<ref name="Llibre de text" /> Finalmente, fai falta destacar la pallabra ''res publica'', que lliteralmente significa "la cosa pública" y qu'en castellán modernu dio la pallabra "[[república]]". Anque en llatín podía escribise como una única pallabra (''respublica''), a la de tornala, el sustantivu y l'axetivu se flexionaban por separáu:<ref>{{cita llibru|autor=Federico Ferro Gay y Ricardo Vigueras Fernández|títulu=Curso elemental de Llatín|edición=2ª edición|editorial=Universidá Autónoma de Ciudad Juárez|añu=2003|páxines=p. 59|url=https://books.google.es/books?id=mw0zhx-YaNcC&pg=PA59&lpg=PA59&dq=respublica+declinaci%C3%B3n+rempublicam&source=bl&ots=4hYs_j472q&sig=UH-oelvNnkNZGjpthvEjC1hlGTY&hl=ca&ei=WXB1SsfOIOS2jAegpOGnBg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4#v=onepage&q=respublica%20declinaci%C3%B3n%20rempublicam&f=false|isbn=968-7845-43-0}}</ref>
* Nominativu singular: ''respublica''.
* Acusativu singular: ''rempublicam''.
* Xenitivu singular: ''reipublicae''.
* etc.
== Otres pallabres ==
=== Demostrativos ===
Como n'otros idiomes, en llatín los [[Determinante (llingüística)#Demostrativos|demostrativos]] sirven por indicar la distancia [[tiempu|temporal]] o [[Espaciu (física)|espacial]] ente l'orador y daqué. Tamién, como n'otres llingües romániques, en llatín los demostrativos pueden tener una función de suxetu (refiriéndose a un sustantivu que yá foi mentáu antes o que ye conocíu por tolos interlocutores) o de complementu axetival.
Hai trés demostrativos, que se tornen de la siguiente manera:<ref>{{cita llibru|autor=Chambers, P. L.|títulu=Latin alive and well: an introductory text|añu=2007|editorial=University of Oklahoma Press|idioma=inglés|isbn=978-0806138169|páxina=p. 315|url=https://books.google.es/books?id=TlgsB9gcRmEC&pg=PA315&lpg=PA315&dq=hic+huius+iste+ista+declension&source=bl&ots=6j1eGh2OG0&sig=mnATGbDy9XLeqllMI0grzkTul80&hl=ca&ei=LfeYStw3l9qNB_WwsawF&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2#v=onepage&q=&f=false}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Hic'', ''haec'', ''hoc'' ("esti", "esta")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''hic''
|''haec''
|''hoc''
|''hi''
|''hae''
|''haec''
|-
|Acusativu |''hunc''
|''hanc''
|''hoc''
|''hos''
|''has''
|''haec''
|-
|Xenitivu |''huius''
|''huius''
|''huius''
|''horum''
|''harum''
|''horum''
|-
|Dativu |''huic''
|''huic''
|''huic''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|Ablativu |''hoc''
|''hac''
|''hoc''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Iste'', ''ista'', ''istud'' ("esi", "esa")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''iste''
|''ista''
|''istud''
|''isti''
|''istae''
|''ista''
|-
|Acusativu |''istum''
|''istam''
|''istud''
|''istos''
|''istas''
|''ista''
|-
|Xenitivu |''istius''
|''istius''
|''istius''
|''istorum''
|''istarum''
|''istorum''
|-
|Dativu |''isti''
|''isti''
|''isti''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|Ablativu |''isto''
|''ista''
|''isto''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Ille'', ''illa'', ''illud'' ("aquel", "aquella")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''ille''
|''illa''
|''illud''
|''illi''
|''illae''
|''illa''
|-
|Acusativu |''illum''
|''illam''
|''illud''
|''illos''
|''illas''
|''illa''
|-
|Xenitivu |''illius''
|''illius''
|''illius''
|''illorum''
|''illarum''
|''illorum''
|-
|Dativu |''illi''
|''illi''
|''illi''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|Ablativu |''illo''
|''illa''
|''illo''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|}
Na forma femenina, los demostrativos basar nuna tema en ''-a'', ente qu'en masculín y neutru basar nuna tema en ''-o''. Les esceiciones son les terminaciones del xenitivu y dativu singular, que son ''-ius'' y ''-i'', respeutivamente, pa los trés xéneros.
Les formes ''hic'', ''haec'' y ''hoc'' escribíense orixinalmente como ''hi'', ''hae'', ''ho'', pero mientres la evolución de la llingua añadióse-yos la desinencia ''-ce''. En llatín clásicu, esta desinencia perdió la ''-e'' y namái se caltién nes formes monosilábiques. La ''-m'' del acusativu tresformar en ''-n'' delantre d'esta desinencia. Como en castellán, l'usu del demostrativu puede tener un valor despreciatible: ''Cum esset iste Agrigenti [...]'' ("Tando esti [Verres] en [[Agrigento]] [...]").<ref name="Llibre de text" /> Un usu adicional del demostrativu en llatín ye pa dar énfasis.
=== Graos del axetivu ===
Los axetivos pueden tener tres tipos de graos. El grau más habitual ye'l grau positivu, onde l'axetivu a cencielles denota una cualidá del sustantivu:
:"El [[Sol]] ye brillosu", ''Solo luculentus est''
Sicasí, cuando quier comparase la intensidá d'esta cualidá en comparanza con otra, utilízase'l grau comparativu. El comparativu pue ser de superioridá, d'igualdá o d'inferioridá:
:"El [[Sol]] ye más brillosu que la [[Lluna]]", ''Solo magis luculentus est quam Lluna''.
:"Les [[estrelles]] son tan brilloses como la [[Lluna]]", ''Stellae tam luculentae sunt quam Lluna''.
:"La [[Lluna]] ye menos brillosa que'l Sol", ''Lluna minus luculenta est quam Solo''.
En llatín, el comparativu de superioridá tamién puede formase añadiendo unes terminaciones especiales al raigañu del axetivu: ''-ior'' pal masculín y el femenín, ''-ius'' pal neutru. Estes terminaciones tórnense como los axetivos de tema en consonante.
:''Solis luculentior est quam Lluna''.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Singular
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Vocativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''em'''''
|''luculentius''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''is'''''
|''luculentior-'''is'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''i'''''
|''luculentior-'''i'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''y'''''
|''luculentior-'''y'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Plural
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior-'''ye'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Vocativu |''luculentior-'''ye'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''ye'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''um'''''
|''luculentior-'''um'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|}
|}
El grau superlativu va más allá. Indica que la cualidá del sustantivu ye cimeru non yá a la d'otru sustantivu, sinón a la de tolos demás. Tamién puede denotar que la cualidá del sustantivu ye máxima.
:''Leo fortissimus est'', "El [[Panthera leo|lleón]] ye fortísimo" (superlativu absolutu)
:''Leo fortissimus inter omnium animalium est'', "El lleón ye'l más fuerte de tolos [[animales]]" (superlativu relativu)
El superlativu llatín fórmase añadiendo la terminación ''-issimus'', ''-issima'', ''-issimum'' al raigañu del axetivu. Esta desinencia tórnase como un axetivu de tema en vocal.<ref>{{cita web|url=http://www.prima-elementa.fr/chap14.html|títulu=Chapitre 14|editorial=Latin pour tout débutant|autor=Gérard Jeanneau|idioma=francés|fechaaccesu=21de setiembre de 2009}}</ref> Una esceición son los axetivos acabaos en ''-er'', qu'utilicen les desinencies ''-errimus'', ''-errima'', ''-errimum'' (una muerte d'esto nel castellán ye'l superlativu "[[:wikt:es:paupérrimo]]"). Una segunda esceición son dellos axetivos acabaos en ''-íleos'', que faen el superlativu en ''-ilis'', ''-illima'', ''-illimus''.
=== Numberales ===
==== Cardinales ====
[[Ficheru:Barcelona St cristòfol any 1503.JPG|thumb|190px|L'añu [[1503]] en [[numberación romana|cifres romanes]]. [[Dintel]] de la capiya de San Cristóbal de Barcelona.]]
Los númberos cardinales son los que s'usen pa describir cantidaes exactes: [[unu]], [[sesenta]], [[ochenta y tres]], etc. Pueden usase como [[pronome]]s o como axetivos determinantes. En llatín, la inmensa mayoría de númberos son invariables, y los únicos que se tornen son l'unu, el dos, el trés, les centenes y los millares. Pola so propia naturaleza,<ref group="nota">El númberu 1 siempres va ser singular, ente que los númberos más altos siempres van ser plurales, por definición.</ref> los numberales nun se tornen por númberu, sinón namái por xéneru y casu.
''Unus'' tórnase igual que los axetivos en vocal, sacante nel xenitivu y el dativu, onde toma les terminaciones de la declinación pronominal. ''Duo'' tien una flexón híbrida de les temes en ''-a'', en ''-o'' y en consonante.<ref>Tamién hai que remarcar la terminación ''-o'' del nominativu masculín y del nominativu y acusativu neutros: son la última muerte en llatín del [[númberu dual]] indoeuropéu.</ref> Finalmente, ''trés'' tórnase igual que los [[#Temes en -o|axetivos en ''-i'' de la tercer declinación]].
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Unus'', I ("[[Unu]]", "1")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''un'''-us'''
|''un'''-a'''
|''un'''-um'''
|-
|Acusativu |''un'''-um'''
|''un'''-am'''
|''un'''-um'''
|-
|Xenitivu |''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|-
|Dativu |''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|-
|Ablativu |''un'''-o'''
|''un'''-a'''
|''un'''-o'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Duo'', II ("[[Dos]]", "2")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''du'''-o'''
|''du'''-ae'''
|''du'''-o'''
|-
|Acusativu |''du'''-vos'''
|''du'''-as'''
|''du'''-o'''
|-
|Xenitivu |''du'''-orum'''
|''du'''-arum'''
|''du'''-orum'''
|-
|Dativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|Ablativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|''Trés'', III ("[[Trés]]", "3")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''tr'''-ye'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Acusativu |''tr'''-ye'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Xenitivu |''tr'''-ium'''
|''tr'''-ium'''
|-
|Dativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|Ablativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|}
|}
Per otru llau, el númberu [[cien]] (100) ye indeclinable, pero los sos compuestos (doscientos, seiscientos, mil novecientos, etc.) tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''. Finalmente, el númberu [[mil]] (1.000) tien dos formes: ''mille'', que ye invariable; y ''millia'', que se torna como los nomes neutros de la tercer declinación.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Ducentum'', CC ("[[Doscientos]]", "200")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''ducent'''-i'''''
|''ducent'''-ae'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Acusativu |''ducent'''-vos'''''
|''ducent'''-as'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Xenitivu |''ducent'''-orum'''''
|''ducent'''-arum'''''
|''ducent'''-orum'''''
|-
|Dativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|Ablativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Milia'', M ("[[Mil]]", "1.000")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Acusativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Xenitivu |''mil'''-ium'''''
|-
|Dativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|Ablativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|}
|}
==== Ordinales ====
Los [[númberu ordinal|númberos ordinales]] indiquen la posición qu'ocupa la pallabra modificada dientro d'una serie; por casu, l'[[Vitelio|octavu emperador]] ye'l que vien detrás del [[Otón|séptimu]], pero antes del [[Vespasiano|novenu]]. La so flexón en llatín ye bien senciella: tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''.<ref>{{cita llibru|autor=Borrell i Vidal, Y. & Miró Vinaixa, M.|títulu=Gramàtica llatina: el llatí normatiu i la seva evolució fins al català|añu=2001|páxines=p. 188|editorial=Edicions de la Universitat Oberta de Catalunya|isbn=9788484290209}}</ref><ref group="nota">Esti artículu trata sobre la declinación de les pallabres llatines, y non sobre la so formación. Pa conocer como se formen los ordinales llatinos, vease por casu: {{cita web|títulu=3. Morfologia pronominal: Numerals|editorial=Universidá de Barcelona|url=http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaaccesu=23 de setiembre de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20110811075535/http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaarchivu=11 d'agostu de 2011}}</ref>
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Octavus'' ("Octavu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''octav'''
-us'''''
|''octav''' -a'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Acusativu |''octav'''
-um'''''
|''octav''' -am'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Xenitivu |''octav'''
-orum'''''
|''octav''' -arum'''''
|''octav''' -orum'''''
|-
|Dativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|Ablativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Quartus decimus'' ("Decimocuartu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''quart'''
-us''' decim''' -us'''''
|''quart''' -a''' decim''' -a'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Acusativu |''quart'''
-um''' decim''' -um'''''
|''quart''' -am''' decim''' -am'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Genitiu
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|''quart''' -arum''' decim''' -arum'''''
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|-
|Dativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|Ablativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|}
|}
=== Pronomes personales ===
[[Ficheru:Tibidabo09.jpg|thumb|220px|El nome del [[Tibidabo]] ye d'orixe relixosu, y provién de la espresión llatina ''tibi dabo'' ("te voi dar").<ref>{{cita llibru|apellíu=Bofarull|nome=Manuel|títulu=Orixe dels noms geogràfics de Catalunya|url=https://books.google.es/books?id=n8rX-6BGv4QC&printsec=frontcover&hl=ca#PPA174,M1|fechaaccesu=7 de febreru de 2009|fecha=2002|editorial=Cossetània|allugamientu=Valls|páxines=pàg. 174|isbn=9788495684974}}</ref>]]
{| {{tablaguapa}}
!rowspan="2"|
!colspan="2"|1ª persona
!colspan="2" |2ª
persona
!colspan="2" |Reflexivu
|-
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|S./P.
|-
|Nominativu |''ego''
|''nos''
|''el to''
|''vos''
|–
|-
|Vocativu |–
|–
|''el to''
|''vos''
|–
|-
|-
|Acusativu |''me''
|''nos''
|''te''
|''vos''
|''se''
|-
|Xenitivu |''mei''
|''nostrum/nostri''
|''tui''
|''vestrum/vestri''
|''sui''
|-
|Dativu |''mihi''
|''nobis''
|''tibi''
|''vobis''
|''sibi''
|-
|Ablativu |''me''
|''nobis''
|''te''
|''vobis''
|''se''
|-
|}
* En llatín nun hai nengún pronome personal de tercer persona, sinón que s'usa'l [[#otros pronomes demostrativu anafóricu]] ''is'', ''hala'', ''id'' (vease más embaxo).
* Por [[pronome reflexivu|la so naturaleza]], el pronome reflexivu nun tien nin nominativu nin vocativu.
* Les formes ''nostrum''/''nostri'' y ''vostrum''/''vostri'' son l'acusativu y el xenitivu singulares de los posesivos ''noster'' y ''vester''.
* Cuando un pronome personal n'ablativu trai la preposición ''cum'' ("con"), esta añader como un sufixu al pronome: ''mecum'', ''secum'', etc. La forma repitida de la espresión (''cum mecum'', ''cum secum'') reflexar en delles llingües romániques modernes: en [[castellán]], por casu, ''conmigo'' y ''consigo'' deriven d'esta peculiaridá del llatín.<ref>{{cita web|títulu=conmigo|editorial=[[Real Academia Española]]|obra=Diccionario de la lengua española|fechaaccesu=27 de setiembre de 2009|url=http://lema.rae.es/drae/?val=conmigo}}</ref>
=== Pronomes relativos ya interrogativos definíos ===
==== Pronomes relativos ====
Los [[pronome relativu|pronomes relativos]] son aquellos que sustitúin a un nome que yá foi mentáu enantes ya introducen una [[oración subordinada]] relativa, cumpliendo una función de nexu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Qui'', ''quae'', ''quod'' ("quien", "que")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''qui''
|''quae''
|''quod''
|''qui''
|''quae''
|''quae''
|-
|Acusativu |''quem''
|''quam''
|''quod''
|''quos''
|''quas''
|''quae''
|-
|Xenitivu |''cuius''
|''cuius''
|''cuius''
|''quorum''
|''quarum''
|''quorum''
|-
|Dativu |''cui''
|''cui''
|''cui''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|Ablativu |''quo''
|''qua''
|''quo''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|}
Sacante ''quem'' y ''quibus'' (formaos a partir del interrogativu indefiníu antiguu de tema en ''-i''), los pronomes relativos tórnense como un axetivu de tema en ''-o'' pal masculín y el neutru, y de tema en ''-a'' pal femenín. El xéneru neutru tamién presenta un refuerzu [[dental]] ''-d'' nel singular, y en plural sustitúi la terminación típica neutra ''-a'' por ''-ae''. Tamién fai falta destacar que, como nel casu de los [[#Demostrativos|pronomes demostrativos]], el xenitivu y dativu singulares de los pronomes relativos tienen la mesma forma pa tolos xéneros.
==== Pronomes interrogativos indefiníos ====
[[Ficheru:Foce Rubicone by Stefano Bolognini.JPG|thumb|220px|El [[ríu Rubicón]] na actualidá. Nel añu [[49 e.C.|49 e.C. ]], [[Xuliu César]] travesar col so exércitu, desafiando al [[Senáu romanu|Senáu]] y empecipiando la [[Segunda guerra civil de la República romana|guerra civil]] contra [[Cneo Pompeyo Magno|Pompeyo]] y los [[Optimates]].]]
Los [[pronome interrogativu|pronomes interrogativos]] sustitúin a un nome o un axetivu nuna oración interrogativa. Son idénticos a los [[pronome indefiníu|pronomes indefiníos]], de los cualos namái estremar pola entonación interrogativa. Estos pronomes tórnense esautamente igual que los relativos sacante nel nominativu singular masculín y neutru, y l'acusativu singular neutru.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|SINGULAR
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Masculín
!colspan="1"|Femenín
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''quis/qui''
|''quae''
|''inquiz/quod''
|-
|Acusativu |''quem''
|''quam''
|''inquiz/quod''
|-
|}
* ''Quis'' y ''inquiz'' pueden tener un papel de pronomes, ente que ''qui'' y ''quod'' faen d'axetivos:
:'''''Quis''' custodiet ipsos custodes?'' ("¿Quién va guardar a los mesmos guardianes?")<ref>[[Décimu Xunu Juvenal]], ''[[Sátires (Juvenal)|Sátires]]'', s. [[sieglu I|I]] y [[sieglu II|II]].</ref> – '''''Qui''' consul venit?'' ("¿Qué cónsul vinu?")
:'''''Inquiz''' fecit ille?'' ("¿Qué fixo él?") – '''''Quod''' flumen Caesar traiecit?'' ("¿Qué ríu travesó [[Xuliu César|César]]?")
* ''Quis'' tien un usu bien llindáu como pronome indefiníu:
:''Si '''quis''' ad me veniat, felix sim'' ("Si daquién viniera a mi, sería feliz")<ref name="Intensiu">{{cita llibru|autor=Moreland, F. L. & Fleischer, R. M.|títulu=Latin: an intensive course|añu=1990|editorial=[[University of California Press]]|idioma=inglés|isbn=0520031830}}</ref>
* Sicasí, los sos compuestos tienen un usu bien estendíu:<ref name="Intensiu" />
:''Aliquis'' (''aliqui''), ''aliqua'', ''aliquid'' (''aliquod'') – dalgún, dalguna, daqué :''Quisque'',
''quaeque'', ''quidque'' (''quodque'') – cada unu, caúna, cada cosa :''Quidam'', ''quaedam'', ''quidam'' (''quoddam'') - ciertu, cierta
Nestos compuestos, el pronome definíu ye la única parte que se torna, y el restu del compuestu permanez invariable.
=== Otros pronomes ===
==== Demostrativos anafóricos ====
Los demostrativos que faen referencia a un sustantivu que foi mentáu antes ensin establecer nengún tipu de rellación sintáctica son los denominaos [[demostrativu anafóricu|demostrativos anafóricos]]. En castellán, esta idea espresar colos demostrativos "esti", "esta", como por casu na frase "El gatu atrapó al aguarón cuando esta taba distrayida". Nesti casu, "esta" sustitúi a "aguarón". Amás de la so función anafórica principal, y como [[#Pronomes personales|yá se dixo más arriba]], en determinaes circunstancies estos demostrativos pueden tener la función de pronomes personales de tercer persona. Nel xenitivu, toma la función d'[[axetivu]] posesivu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Is'', ''hala'', ''id'' ("esti", "esi", "aquel")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''is''
|''hala''
|''id''
|''ei/ii/i''
|''eae''
|''hala''
|-
|Acusativu |''eum''
|''eam''
|''id''
|''eos''
|''eas''
|''hala''
|-
|Xenitivu |''eius''
|''eius''
|''eius''
|''eorum''
|''earum''
|''eorum''
|-
|Dativu |''ei''
|''ei''
|''ei''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|Ablativu |''eo''
|''hala''
|''eo''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|}
==== Demostrativos enfáticos ====
Los demostrativos enfáticos son un tipu de demostrativos anafóricos que, como indica'l so nome, dan más énfasis a la espresión. La primer forma de demostrativos enfáticos fórmense añadiendo la partícula ''-dem'' al demostrativu anafóricu, dando como resultáu ''idem'', ''eadem'', ''idem''. La forma "ídem" caltúvose en castellán col significáu de "lo mesmo".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=%C3%ADdem|títulu=Ídem|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=8 d'avientu de 2009}}</ref>
:''Postero die capa ex llocu moviendo; idem facit Caesar'' ("A otru día, llevanten el campamentu; lo mesmo fai Cèsar")<ref>{{cita llibru|autor=García Martín, J. M.|títulu=La formación de los tiempos compuestos del verbu n'español medieval y clásicu: aspeutos fonolóxicos, morfolóxicos y sintácticos|isbn=8437052572|añu=2001|editorial=Universidá de Valencia|idioma=castellanu|páxina=p. 32}}</ref>
La parte del demostrativu tórnase igual que l'anafóricu, ente que la partícula ''-dem'' permanez invariable. Prodúcense dellos cambeos fonéticos:
* ''is'' + ''dem'' = ''idem''. La consonante sibilante cai ante la dental.
* ''id'' + ''dem'' = ''idem''. Los dos dentales asimilar.
* ''eum'' + ''dem'' = ''eundem''. La ''m'' convertir en ''n'' en contautu cola dental.
== Casos especiales ==
=== Irregularidaes de númberu ===
[[Ficheru:Walls of Troy (1).jpg|thumb|''Cuperem cum uertere ab imo structa meis manibus periurae moenia Troiae.'' "Yo que mentanto quixera destruyir de raigañu, anque fueren obra de les mios manes, les muralles de la perxura ¡[[Troya]]!". [[Neptunu (mitoloxía)|Neptunu]] dirixir a [[Venus (mitoloxía)|Venus]] nel Llibru V de la [[Eneida]]. Na imaxe, parte de les llexendaries muralles de Troya (''moenia Troiae'').]]
Delles pallabres namái se tornen en singular:
* '''materiales''' como por casu ''aurum'' ("[[oru]]") o ''aes'' ("[[cobre]]")
* '''nomes astractos''' como por casu ''celeritas'' ("[[velocidá]]")<ref group="nota">El símbolu utilizáu pa representar la [[velocidá de la lluz]], ''c'', ye la inicial de ''celeritas''.</ref> o ''scientia'' ("conocencia")
* '''nomes propios''' como por casu ''Iulius'' ("[[gens Julia|Juli]]") o ''Clara''
Sicasí, otres pallabres [[plurale tantum|namái se tornen en plural]]:
* munchos festivales, como por casu ''[[Saturnales|Saturnalia]]''
* pallabres como por casu ''capa'' ("campamentos") o ''moenia'' ("[[muralla|muralles]]")
* dellos topónimos como por casu ''Thēbae'' ("[[Tebas (Grecia)|Tebas]]")
=== Sustantivos non declinables ===
Hai sustantivos neutros indeclinables que namái esisten nel nominativu y acusativu singular. En total, hai seis sustantivos d'esti tipu:
* ''fas'': [[destino|fadu]], llei divina *
''encamentar'': paecencia, imaxe *
''esquite'': mañana *
''nefas'': [[pecáu]], abominación
* ''nihil'' / ''nil'': nada, nenguna *
''secus'': [[Rellación sexual|sexu]], [[coitu]]
=== Cambéu de xéneru ===
[[Ficheru:Roman Baths in Bath Spa, England - July 2006.jpg|thumb|190px|right|Les [[Termes romanes de Bath|Termes romanes]] de [[Bath]] ([[Inglaterra]]) son un exemplu de [[termes romanes]] bien calteníes.]]
Hai sustantivos que pueden variar de xéneru. Dellos nomes de la segunda declinación esisten en neutru y en masculín, pero caltienen el mesmu significáu. Per otru llau, dellos nomes tienen un xéneru en singular y un xéneru distintu en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''balneum'' n. "bañu" || ''balneae'' f. o ''balnea'' n. "[[termes romanes|termes]]"
|-
| ''epulum'' n. "llacuada", "llacuada" || ''epulae'' f. "llacuaes", "llacuaes"
|-
| ''frenum'' n. "brida", "frenu" || ''freni'' m. "bridas", "frenos"
|-
| ''iocus'' m. "chancia", "chiste" || ''ioca'' n. o ''ioci'' m. "chancies", "chistes"
|-
| ''locus'' m. "llugar" || ''lloca'' n. "llugares"; ''loci'', "rexón"
|-
| ''rastrum'' n. "azada", "garabatu" || ''rastri'' m. "azaes", "garabatos"
|}
=== Cambéu de significáu ===
Dellos sustantivos tienen un significáu distintu en singular y en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''aedes, –is'' f. edificiu, templu || ''aedes, –ium'' habitaciones, casa
|-
| ''auxilium, –i'' n. ayuda || ''aida, –orum'' tropes auxiliares
|-
| ''carcer, –eris'' m. prisión, celda || ''carceres, –um'' llugar de salida d'una carrera de carros
|-
| ''castrum, –i'' n. fuerte, castiellu, fortaleza || ''capa, –orum'' campu militar, campamentu
|-
| ''copia, –ae'' f. enforma, a esgaya || ''copiae, –arum'' tropes
|-
| ''finis, –is'' m. final, llende || ''fines, –ium'' territoriu
|-
| ''fortuna, –ae'' f. suerte, fortuna || ''fortunae –arum'' riqueces
|-
| ''gratia, –ae'' f. encantu, favor || ''gratiae, –arum'' gracies
|-
| ''impedimentum, –i'' m. torga, torga || ''impedimenta, –orum'' equipaxe
|-
| ''littera, –ae'' f. lletra || ''litterae, –arum'' epístola, erudición, lliteratura
|-
| ''mos, moris'' m. costume, enclín || ''mores, –um'' m. morales, calter
|-
| ''opera, –ae'' f. esmolición, dolor || ''operae, –arum'' trabayadores
|-
| ''opis'' f.<ref group="nota">(xen.; nom. y dat. nun s'utilicen) la diosa [[Ops]] (pers.)</ref> poder || ''opes, –ium'' recursos, riqueces
|-
| ''pars, partis'' f. parte, pieza || ''partes, –ium'' cargu, función
|-
| ''sal, salis'' m. sal, agua de mar || ''sales, –um'' inxeniu, intelixencia
|}
== Mandáu ==
El sistema de casos llatín perdióse na mayor parte de [[Llingües romániques]]. Sicasí, esti sistema influyó nel desenvolvimientu de les mesmes, como por casu na formación de los plurales: ente que nes llingües romances orientales, como'l [[idioma italianu|italianu]], los plurales deriven del nominativu de la primera y la segunda declinaciones (plural en ''-i'' o ''-y''), en [[castellán]] y otres llingües romances occidentales los plurales deriven del acusativu (plural en ''-s''). Hai otros exemplos relevantes de la influencia de los casos llatinos nes llingües fíes.
Na mayoría de les llingües romances queden poques muertes del sistema de casos. El más destacáu ye la declinación de los [[pronome personal|pronomes personales]] según la función gramatical que cumplen ([[Suxetu (gramática)|suxetu]], [[complementu direutu]] o [[complementu indireutu]]). Por casu, los pronomes personales se "tornen" de la siguiente manera en castellán:<ref group="nota">Hai que destacar qu'esta nun ye una carauterística propia del castellán y que los pronomes personales tamién se flexionan nel restu de les demás llingües romániques, pero por razones de simplicidá nesti artículu namái se recueye la flexón de los pronomes castellanos.</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="8"|Declinación de los pronomes personales en castellán
|-
!Función/Pronombre
!yo
!tu !él/ella/ello
!nós/as
!vós/as
!ellos/elles
!reflexivu
|-
|Suxetu |yo |tu |él/ella/ello |nós/as
|vós/as
|ellos/elles
| -
|-
|[[Complementu direutu]]
|me |te |lo/la/lo |nos
|vos
|los/les
|se
|-
|[[Complementu indireutu]]
|me<br/> a mi |te<br/>
a ti
|-y,
se<br/> a él/ella/ello |nos<br/>
a nós/as
|vos<br/> a vós/as
|-yos, se<br/> a ellos/elles
|se<br/> a sigo
|-
|}
El sistema de casos del llatín se erosionó na parte occidental del imperiu a partir del sieglu III d. C. La mayor parte de Llingües romániques presenten poques evidencies de la esistencia de casu, modernamente namái'l [[idioma rumanu|rumanu]] caltién muertes del sistema de casos y amás caltién el [[xéneru neutru]] llatín, pero funciona d'una manera bastante distinta al orixinal. Ello ye que les pallabres neutres nun tienen una flexón propia, sinón qu'a cencielles funcionen como pallabres masculines en singular y como pallabres femenines en plural. Esta carauterística inclusive llevó a dellos estudiosos a afirmar que quiciabes el neutru rumanu ye la resultancia del contautu coles [[llingües eslaves]] xeográficamente próximes, y non una continuación del neutru llatín.<ref>{{cita llibru|títulu=Gender across languages|autor=Marlis Hellinger & Hadumod Bussmann|isbn=9789027218414|páxina=p. 231}}</ref> Tamién sobrevivió'l sistema de casos, anque s'amenorgaron y el rumanu namái presenta un casu nominativu-acusativu, un casu xenitivu-dativu, y un casu vocativu. Reparar una ciertu enclín a la desapaición del vocativu, yá que cada vez se sustitúi más pol nominativu.
Amás del rumanu, el [[francés antiguu]] y l'antiguu sursilvano<ref>J. Haiman, "10. Rhaeto-Romance", en ''Romance Languages'', p. 366</ref> (dialeutu del [[idioma romanche|romanche]]) caltienen muertes del casu. El rumanu hasta l'actualidá, el francés antiguu hasta'l sieglu XIII o XIV y l'antiguu sursilvano hasta'l sieglu XVIII.
En rumanu y tamién en [[idioma catalán|catalán]] o n'[[idioma asturianu|asturianu]], por casu, el numberal dos (2) inda caltién formes distintes pal masculín y pal femenín, como nel llatín ''duo'', ''duae''. Hai que destacar que la desapaición del sistema de casos llatín viose acompañáu por un aumentu significativu del usu de les [[preposición|preposiciones]], qu'a les traces tienen la mesma función, indicando'l papel [[sintaxis|sintácticu]] del nome qu'acompañen dientro d'una frase.
El sistema de casos llatín nun tuvo una influencia importante nes llingües non romances coles cualos entró en contautu. Esto ye por cuenta de que les [[llingües indoeuropees]] con un sistema de casos tienden a ser bien conservadores nesti aspeutu, y por consecuencia aguantar enforma a los cambeos por influencia estranxera. Sicasí, les pallabres llatines que pasaron a ser [[Préstamu llingüísticu|préstamos llingüísticos]] pa estes llingües sí que pueden caltener muertes del so orixe llatín. Por casu, n'[[idioma inglés|inglés]] los términos ''antenna'' ("antena"), ''radius'' ("radio") y ''curriculum'' ("currículum") se pluralizan como ''antennae'', ''radii'' y ''curricula'', en llugar de pluralizarse como pallabres típicamente ingleses: ''antennas''*, ''radiuses''* y ''curriculums''*, anque estos sufixos adopten una pronunciación que nun correspuende a la llatina. Tamién pueden reparase que dambes terminaciones dependen del campu semántico, como por casu ''antennas'' y ''antennae'', onde'l sufixu regular fai referencia a l'[[antena]] d'un aparatu (de normal na fala cotidiana) y el préstamu del llatín fai referencia a l'[[Antena (artrópodos)|antena]] d'un animal (nel campu semántico de la bioloxía, de normal nun ámbitu científicu).
== Notes ==
{{llistaref|grupu=nota}}
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
=== Bibliografía ===
* {{cita llibru |apellíu= |nome= |enllaceautor= |títulu= Romance Languages |url= |fechaaccesu= |idioma= |otros= |edición= |añu= 1997 |editor= Harris, Martin; Vincent, Nigel |editorial= Taylor & Francis Routledge |allugamientu= |isbn= 9780415164177 |capítulu= |páxina= |cita= }}
=== Enllaces esternos ===
* [http://molinarium.es/declinador.html Declinador de llatín]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110926080131/http://molinarium.es/declinador.html |date=2011-09-26 }}
* {{Enllaz rotu|1={title}|2={url}|date={timestamp:%B %Y}|bot=InternetArchiveBot|1=Exercicios de declinación en www.culturaclasica.com |2=http://www.culturaclasica.com/ejercicio/declinaciones.htm |date=March 2026 |bot=InternetArchiveBot }}
{{Tradubot|Declinación del latín}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Gramática del llatín]]
[[Categoría:Declinación]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con tables frañíes]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con enllaces interllingüísticos]]
[[Categoría:Wikipedia:Artículos con referencies a la RAE]]
det2fzscqob8ns4r81a9tlrtps16c3u
4504412
4504411
2026-07-14T15:31:23Z
~2026-39836-52
150865
4504412
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheru:Polla via popilia da reggio a capua.jpg|thumb|200px|right|Finxu atopáu cerca de [[Salerno]] que describe los centros trevesaos pola [[Vía Apia]] ([[Capua]]-[[Regio de Calabria|Rhegium]]).]]
La '''declinación del llatín''' ye'l conxuntu de formes en que se [[declinación (gramática)|tornen]] los [[sustantivu|sustantivos]], [[axetivu|axetivos]], [[pronome]]s y [[Determinante_(llingüística)|determinantes]] del [[llatín]]. El conxuntu de formes dexa estremar tres categoríes [[xéneru gramatical]], [[númberu gramatical]] y [[casu gramatical]]. El xéneru gramatical puede tener trés valores (masculín, femenín y neutru), el númberu dos (singular y plural) y el casu hasta seis formes (anque frecuentemente dientro d'un paradigma delles de les formes son iguales).
El llatín tien cinco paradigmes o "modelos de declinación". Cada modelu de declinación basar nel [[Tema (flexón)|tema]] o terminación del raigañu (y nos axetivos tamién el so [[xéneru gramatical]]). Los distintos casos espresar por aciu un sufixu (o [[morfema]] gramatical) añadíu al raigañu de la pallabra. La flexón de los axetivos varia según el so xéneru gramatical.
L'analís tradicional de los paradigmes estrema seis caso: nominativu, vocativu, acusativu, xenitivu, dativu y ablativu (marginalmente esisten residuos de [[casu locativu]] pa delles poques pallabres).<ref group="nota">El [[llocativu]] ye tan raru que la mayoría de descripciones namái falen de seis caso.</ref> Esti sistema de casos del llatín sumió por completu de los nomes na mayoría de Llingües romániques, anque sigue siendo usáu nos pronomes personales, tamién delles llingües romániques como'l [[idioma rumanu|rumanu]], el [[idioma francés#El francés antiguu|francés antiguu]] y dalgunes [[llingües retorromániques]] nos sos estadios antiguos tienen casu. Les demás llingües namái caltienen un sistema de casos anguaño, ente qu'otres, caltienen muertes.
== Casos del llatín ==
El llatín heredó seis de los ocho [[casu (gramática)|casos gramaticales]] orixinales del [[Idioma proto-indoeuropéu|protoindoeuropéu]]: el [[nominativu]], el [[vocativu]], el [[acusativu]], el [[xenitivu]], el [[dativu]] y l'[[Caso ablativu|ablativu]]. El casu locativu indoeuropéu sobrevivió nes declinaciones de dalgunos [[topónimu|topónimos]] y sustantivos, como ''Roma'' "[[Roma]]" (llocativu ''Romae'') o ''domus'' "[[casa]]" (llocativu ''domi''). Delles formes alverbiales qu'acaben en ''-y'' son muertes del [[casu instrumental]].<ref>{{cita llibru|títulu=Les llingües indoeuropees|autor=Ramat, A. G. & Ramat, P.|añu=1995|id=ISBN 84-376-1348-5|páxines=313|editorial=Cátedra|páxines=313}}</ref> Amás en llatín esisten cinco grandes grupos de flexón nominal o [[#Declinaciones|"declinaciones"]]:
* la de les temes en /-a/ (primer declinación)
* la de les temes en /-o/ (segunda declinación, nótese qu'en [[llatín arcaicu]] acaben en /o/ anque en llatín clásicu ''*-os'' > ''-us'')
* la de les temes en /-i/ y en consonante (tercer declinación)
* la de les temes en /-u/ (cuarta declinación)
* la de les temes en /-e/ (quinta declinación)
En llatín, los axetivos [[concordanza gramatical|concuerden]] colos sustantivos qu'acompañen non yá en [[xéneru gramatical|xéneru]] y [[númberu gramatical|númberu]], sinón tamién en [[casu gramatical]]. Tamién asocede cuando'l sustantivu y l'axetivu pertenecen a declinaciones distintes. Por casu, na frase ''poeta bonus magnas aves habet'',<ref group="nota">"El bon poeta tien páxaros grandes"</ref> "poeta" y "bonus" son nominativos singulares de la primera y la segunda declinación, respeutivamente, ente que "magnas" y "aves" son acusativos plurales de la primera y la tercer declinación.
L'orde d'enseñanza de los casos ye xeneralmente N-V-Ac-G-D-Ab. Eso reflexa l'enclín de casos distintos a compartir terminaciones similares (vease enclinos sincréticos más embaxo).<ref>{{cita llibru|títulu=Kennedy's New Latin Primer|autor=Benjamin Hall Kennedy|añu=2008|editorial=Tiger Xenophon|isbn=978-1904799191}}</ref><ref name="Llibre de text">{{cita llibru|títulu=Llatí|autor=Carlos García Gual, José A. Monge, Mariano A. Andrés|añu=1999|editorial=Grup Promotor Santillanu|allugamientu=Barcelona|isbn=84-7911-951-9}}</ref> Sicasí, delles escueles enseñen los casos nel orde N-G-D-Ac-Ab-V. Les llingües modernes qu'empleguen sistemes de casos gramaticales suelen emplegar l'orde propiu al presentar los casos llatinos.
=== Casu nominativu ===
El nominativu marca, xeneralmente, el [[suxetu (gramática)|suxetu]] d'una oración o los sos atributos.
:'''''Augustus imperātōr''' imperiī rōmānī fuit''
:'[[César Augusto|Augusto]] foi emperador del imperiu romanu'
Sicasí, en llatín hai otros usos del nominativu:
:'''''Urbs Rōma caput''' mundī vōcātur''
:'La ciudá de [[Roma]] ye llamada la capital del mundu'
Nesta frase, hai un complementu de denominación (''Rōma'')<ref group="nota">Un complementu de denominación ye un [[complementu indireutu]] qu'ufierta una información accesoria o esplicativa del términu al cual refierse.</ref> y un complementu predicativu del suxetu (''caput'').<ref group="nota">Un complementu predicativu del suxetu ye un [[sustantivu]] o [[axetivu]] que se refier al [[Suxetu (gramática)|suxetu]], completando'l significáu del [[verbu]].</ref>
=== Casu vocativu ===
El vocativu marca'l ser o entidá al qu'unu diríxese y, si ye necesariu, los axetivos qu'acompañen a esti sustantivu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=vocativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref> Una espresión vocativa ye una espresión utilizada pa dirixise direutamente a daquién o daqué, incluyendo na frase la identidá de la persona a la qu'unu diríxese.
'''Fragmentu d'[[Eneida]] (29 e.C. -19 e.C. ), de [[Virxiliu]] (70 e.C. –19 e.C. ):'''
{| border="0" width="100%" style="text-align: left;"
|-
!|Orixinal
!|Traducción
|-
|<small>'''Musa''', mihi caisas memora, quo numine laeso,</small>
|'''Musa''', recuérdame les causes, ¿qué decretu de la so divina voluntá violáu,
|-
|<small>Quidue dolens, regina deum tot volvere casus</small>
|tanto dolió a la reina de los dioses,
|-
|<small>Insignem pietate virum, tot adire labores</small>
|porque a un home distinguíu na piedá a entamar tantes pruebes
|-
|<small>Impulerit. Tantaene animis caelestibus dirae?</small>
|obligara? ¿Por qué tanto de roxura nos ánimos celestiales?
|-
|}
Cola primer pallabra d'esti fragmentu, el poeta dirixir a la so musa, queriendo remarcar que se dirixe precisamente a ella. Por ello, musa atopar en casu vocativu.
=== Caso acusativu ===
[[Ficheru:Syrakus BW 2012-10-06 16-44-19.jpg|thumb|210px|[[Sicilia (provincia romana)|Sicilia]] cayó so la influencia romana en [[241 e.C.|241 e.C. ]]]]
L'acusativu marca, xeneralmente, el [[complementu direutu]] d'un [[verbu transitivu]], esto ye, l'oxetu sobre'l que se produz l'aición del verbu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=acusativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref>
:''Scipionis Africani exercitus incurret '''hostem'''''
:L'exércitu d'[[Escipión l'Africanu]] ataca al enemigu
Sicasí, l'acusativu tamién puede tener otres funciones:
* '''acusativu de duración:''' indica l'espaciu de tiempu mientres el cual enllargar l'aición del verbu.
:''Postea '''trecentos annos''' Romani totum Mare Mediterraneum imperaverunt''
:"Dempués, los romanos apoderaron tol mar Mediterraneu mientres trescientos años"
* '''acusativu de direición:''' indica la direición d'un movimientu. Los nomes propios de ciudaes ya islles nun lleven preposición, ente que nel restu de casos utiliza les preposiciones ''in'' (movimientu escontra l'interior d'un llugar) o ''ad'' (movimientu escontra la contorna d'un llugar).
:''Romani '''Siciliam''' navigant et terram occupant''
:"Los romanos saleen a [[Sicilia]] y ocupen la tierra"
:''Legatus in '''Hispaniam''' missus est'' ("El [[legáu romanu|legáu]] foi unviáu a [[Hispania]]")
:''Milites ad '''oppidum''' appropinquant''
:"Los soldaos averar a la fortaleza"
* '''n'oraciones completivas d'infinitivu:''' el suxetu d'una [[oración subordinada]] poner n'acusativu, ente que'l verbu apaez n'infinitivu. Esto debe a que tola oración subordinada ye un complementu direutu del verbu llamáu "principal". Dase especialmente con verbos de dicir, paecer.
:''Dico '''te''' priore nocte venisse in M. Laecae domum'' ("Digo que tu, la nueche pasada, fuisti a casa de M. Leca")<ref name="Llibre de text" />
* '''con determinaes preposiciones:'''<ref>Llista de preposiciones que lleven acusativu: {{cita web|títulu=Gramàtica llatina: preposicions|autor=Sebastià Giralt|obra=Labyrinthus|url=http://www.xtec.cat/~sgiralt/labyrinthus/roma/lingua/preposicions.htm|fechaaccesu=20 de mayu de 2009}}</ref>
:''Fretum Gaditanum partem maris inter '''Hispaniam''' et '''Africam''' est'' ("El [[estrechu de Xibraltar]] ye la parte del mar ente Hispania y África")
* '''como complementu predicativu del complementu direutu:''' van n'acusativu les pallabres que completen el significáu del complementu direutu.
:''Pauperes existimant divites '''felices''''' ("Los probes consideren felices a los ricos")<ref>{{cita llibru|títulu=Gramática Llatina|autor=Angelo Altieri Megale|añu=1988|allugamientu=Puebla (Méxicu)|editorial=Benemérita Universidá Autónoma de Puebla|isbn=968-863-084-5}}</ref>
* '''en esclamaciones:'''
:''Me '''miseram'''!'' ("¡Probe del mio!")<ref group="nota">Dichu por [[Circe]] a [[Odiseo]] na obra d'[[Ovidio]] ''[[Remedium amoris]]''.</ref>
=== Caso xenitivu ===
[[Ficheru:PalazzoTrinci010.jpg|thumb|220px|A la izquierda, [[Santiago de la Voráxine]], sostién ''[[La lleenda dorada]]''.]]
El xenitivu marca, xeneralmente'l [[complementu del nome]] d'un [[sustantivu]]. Na mayoría de casos, indica una rellación de posesión na que'l sustantivu en xenitivu ye'l posesor. Los usos del xenitivu pueden estremase n'axetivales y alverbiales.
;Usos axetivales
* '''xenitivu posesivu:''' indica una rellación de posesión.
:''Caput primum '''provinciae Africae''' Utica fuit'' ("La primer capital de la [[África (provincia romana)|provincia d'África]] foi [[Útica]]")
* '''xenitivu suxetivu:''' indica una rellación na qu'hai una actividá y un autor de la mesma.
:''Deus pugnat pro iis et vos non videtis. Cessate iam, ne in vos ira '''Dei''' descendat'' ("Dios llucha por ellos y non vos dais cuenta. Detenéivos, nun seya que caya sobre vos la roxura de Dios.")<ref>[[Santiago de la Voráxine]], finales del [[sieglu XIII]]. ''De Sancto Andrea Apostolo'', na obra ''[[La lleenda dorada]]''.</ref>
* '''xenitivu oxetivu:''' indica l'oxetu d'una aición implicada por un sustantivu o axetivu.
:[...] ''Metus '''hostilis''' in bonis artibus civitatem retinebat'' ("El mieu del enemigu caltenía la ciudá nel bon camín")<ref>{{cita llibru|autor=[[Salustio]]|añu=sieglu I|títulu=Iugurtha|idioma=catalán medieval|url=http://www.narpan.net/ben/indexjugurta.htm}}</ref>
* '''xenitivu partitivu:''' indica lo mayor a lo que pertenez daqué.
:''[[Tarraco]] caput fuit prouinciae [[Tarraconensis]], qua maior pars Hispaniae continebatur'' ("[[Tarraco]] foi la capital de la provincia [[Tarraconense]], que cubría la mayor parte de Hispania")
* '''xenitivu de definición:''' define un nome común dando un exemplu concretu de coses que pertenecen a la mesma clase:
:[...] ''decessit non solum iuvenibus sed et universae genti memoriam mortis suae ad exemplum '''virtutis''''' ("[...] dexó, non yá a los mozos sinón a tola nación, un exemplu de virtú")<ref>Afechu de [[Llibru II de los Macabeos]], 6:3</ref>
* '''xenitivu de descripción:''' describe un oxetu o persona en términos de cantidá o calidá.
:''Daedalus, vir '''magni ingenii''', in insula Creta exsulabat'' ("[[Dédalu]], hombree de gran intelixencia, vivía exiliáu na isla de [[Creta]]")
* '''xenitivu de valor:''' describe'l valor o'l preciu de daqué.
:''Si quis aquam oletarit, '''sestertiorum decem milium''' multa esto'' ("si daquién emporcara l'agua, sería multáu con diez mil [[sestercios]]")
;Usos alverbiales
* con determinaos verbos rellacionaos cola memoria ("escaecer", "recordar", etc.).
:''Et dixit Sion: Dereliquit me Dominus, et Dominus oblitus est '''mei'''.'' ("Sion dicía: «El Señor abandonóme, el mio Dios escaecióse del mio»."<ref>Afechu d'[[Llibru d'Isaías|Isaías]] 49:14.</ref>
* colos verbos defeutivos ''utor'', ''fruor'', ''fungor'', ''potior'', ''vescor'' y ''opus est'' ("utilizar", "esfrutar", "llevar a cabu, "tener", "comese" y "faer falta", respeutivamente)
:''Cleanthes solem dominari et '''rerum''' potiri putat'' ("[[Cleantes]] cree que'l sol apodera y ye l'amu de too l'universu")<ref>{{cita llibru|títulu=Allen And Greenough's Shorter Latin Grammar: For Schools And Academies (1896)|autor=Bradstreet Greenough, J. & Howard, Albert A.|añu=2008|añu-orixinal=1896|isbn=978-1436989824|editorial=Kessinger Publishing|páxines=388 páxines}}</ref>
* con verbos col significáu de "enllenar", o axetivos col significáu de llenu.
:''Videte, pueri: his saccus plenus est '''pirorum''''' ("Vei, neños: esti sacu ta llenu de peres")
* con verbos col significáu de "dar pena", "aburrir".
:''Taedet me '''huius quotidiani mundi''''' ("Abúrreme esti mundu cotidianu")
* con verbos referentes a un procedimientu xurídicu, como "acusar", "absolver", etc.
:[...] ''quisquam impie diffamavit patrem et accusavit adulterii oculti'' ("[...] cualesquier que deslealmente bilordiara al padre y acusar d'adulteriu ocultu")
Sicasí, el xenitivu tamién puede tener diverses otres funciones:
=== Caso dativu ===
[[Ficheru:Lionel Royer - Vercingetorix Throwing down His Weapons at the feet of Julius Caesar.jpg|thumb|210px|[[Vercinxétorix]], unu de los más célebres enemigos de [[Xuliu César]], apúrre-y les armes n'[[Alesia (ciudá)|Alesia]].]]
El dativu marca, xeneralmente, el [[complementu indireutu]] d'un sustantivu. Na mayoría de casos, indica una situación na que'l sustantivu en dativu ye'l que recibe'l complementu direutu ("Juan da un bolígrafu a Ana"; Ana ye'l CI porque recibe'l CD, que ye'l bolígrafu).<ref name="Ministeri" />
:''Pater '''puero''' librum donat'' ("El padre da'l llibru al neñu")<ref name="Ministeri">{{cita web|títulu=Sintaxis de los casos|obra=La llingua llatina|editorial=Ministeriu d'Educación d'España|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|url=http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20181103213614/http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|fechaarchivu=2018-11-03}}</ref>
* '''dativu de réxime verbal:''' acompaña a dellos verbos y axetivos, exerciendo de [[complementu de réxime]]. Trátase de verbos col significáu de "obedecer", "pasar" o axetivos col significáu de "similar".
:''Quam similis '''soli''' est, Naevia, noster amor!'' ("¡Qué paecíu al sol que ye, Nevia, el nuesu amor!")
* '''dativu posesivu:''' ye una construcción que denota posesión per parte del sustantivu en dativu.
:'''''Caesari''' multi inimici erant'' ("[[Xuliu César|César]] tenía munchos enemigos", lliteralmente "Había munchos enemigos pa César")
* '''dativu de finalidá:''' indica la finalidá cola cual faise una aición.
:''Non omnes milites '''gloriae''' pugnant'' ("Non tolos soldaos lluchen pola gloria")
* '''doble dativu:''' ye un amiestu de dativu posesivu y dativu de finalidá.
:''Ipsum bellum est '''mihi curae''''' ("Esta guerra ye un motivu d'esmolición pa mi")
* '''dativu d'autor:''' indica una impresión dende'l puntu de vista de daquién.
:''Vir bonus '''regi''' videtur'' ("Esti home paez-y bonu al rei")
* '''dativu de [[complementu axente]]:''' utilizar en combinación col xerundiu pa indicar quien tien qu'executar l'aición.
:''Haec '''nobis''' agenda sunt'' ("Estes coses han de ser feches por nós")
* '''dativu cómodu:''' qu'indica pa quien o que se lleva a cabu una aición.
:'''''Graecis''' terras colimus'' ("Cultivamos tierres pa los griegos")
* '''dativu éticu:''' tratar d'una forma enfática qu'indica que la persona en casu dativu tien un interés especial na aición. Cuasi siempres se trata d'una implicación afeutiva.
:''Inquiz mihi Celsus agit?'' ("¿Qué fai Celso?" sobrentendiéndose que'l falante tien un interés especial)
=== Caso ablativu ===
[[Ficheru:Gaul, 1st century BC.gif|thumb|Mapa de la [[Galia]] antes de la conquista romana.]]
En llatín, l'ablativu ye'l casu con más usos distintos. A les traces puede dicise que les pallabres n'ablativu cumplen funciones de [[complementu circunstancial]] de [[complementu circunstancial de tiempu|tiempu]], de [[complementu circunstancial de llugar|llugar]], etc. Munchos sintagmes n'ablativu pueden traducise por alverbios: ''cum celeritate'' traducir por "rápido" (lliteralmente, "con velocidá"). L'ablativu llatín unifica tres caso presentes nel [[Idioma proto-indoeuropéu|antiguu indoeuropéu]]: el [[casu separativo|separativo]], el [[casu instrumental|presea]] y el [[casu locativu|llocativu]].<ref name="Llibre de text" />
* '''ablativu de llugar:''' indica'l llugar nel cual o dende'l que se produz l'aición (nota: utilízase'l [[#caso acusativu|acusativu]] pa indicar el llugar ''escontra'l cual'' produzse l'aición)
:''Hannibal, filius Hamilcaris, '''Carthagine''' natus est'' ("[[Aníbal]], fíu d'[[Amílcar]], nació en [[Cartago]]")
:''Ex '''Graecia''' ad Italiam navigaverunt'' ("Navegaron de Grecia a Italia")
* '''ablativu de separación:''' indica una separación física respectu al sustantivu n'ablativu.:''Cicero hostes ab '''urbe''' prohibuit'' ("[[Cicerón]] caltuvo a los enemigos lloñe de la ciudá")
* '''ablativu de preséu:''' indica'l preséu o'l mediu col que se lleva a términu l'aición.
:''Marcus '''pede''' vexabat Corneliam quae dormire volebat'' ("Marcos fadiaba col pie a Cornelia, que quería dormir")
* '''ablativu de manera:''' indica de qué manera produz l'aición.
:''Allobroges crebris ad Rhodanum dispositis praesidiis cum '''magna cura''' et '''diligentia''' suos finas tuentur'' ("Los [[alóbroges]], asitiando guardias a lo llargo del [[Ródano]], defenden les sos fronteres con vixilancia y enerxía")<ref>{{cita llibru|autor=[[Xuliu César]]|títulu=Comentarii de bellu gallico|volume=VII|añu=58-51a. C.|url=http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090818193921/http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaarchivu=18 d'agostu de 2009}}</ref>
* '''ablativu de tiempu:''' indica'l marcu temporal nel que se produz l'aición.
:''Ne quis tamen ignoraret, quibus in locis Caesar exercitusque '''eo tempore''' fuissent'' [...] ("Porque naide ignore en que llugares s'atopaben César y l'exércitu naquel tiempu [...]")
* '''ablativu absolutu:''' marca les circunstancies en que se produz l'aición.
:'''''Urbe capta''', Aeneas fugit'' ("Prindada la ciudá, Eneas fuxó")
* '''ablativu de circunstancies sorielles:''' ye igual que l'ablativu absolutu, pero les circunstancies "esperen" l'aición.
:''Cum '''magno clamore''' civium ad urbem perveniunt'' ("Lleguen a la ciudá con gran clamor per parte de la población")
* '''ablativu d'acompañamientu:''' l'ablativu siempres va precedíu pola [[preposición]] ''cum'' ("con") ya indica con quien o que se fai l'aición.
:''Ego et Iulia cum '''nostris amicis''' de amicitia dicebamus'' ("Yo y Julia falamos d'amistá colos nuesos amigos")
* '''ablativu de separación:''' indica'l tou del cual forma parte un númberu; ye precedíu pola preposición ''e/ex'' ("de").
:''Centum ex '''viris''' mortem dice timebant et nihil clementiae exspectabant'' ("Cien de los homes tarrecíen la muerte mientres enforma tiempu y nun esperaben nenguna clemencia")
[[Ficheru:Seneca-berlinantikensammlung-1.jpg|thumb|[[Séneca]], unu de los filósofos romanos más célebres.]]
* '''ablativu d'axente:''' indica l'axente qu'efectúa l'aición nuna [[voz pasiva|oración pasiva]]. Si l'axente ye una persona, ye precedíu pola preposición ''a/ab'' ("por")
:''Atticus adoptatus est a '''Caecilio''''' ("Áticu foi adoptáu por Cecilio")
:''Populus '''militia''' atque '''inopia''' urgebatur'' ("El pueblu yera acorviáu pol serviciu militar y la miseria")
* '''ablativu de comparanza:''' la segunda parte d'una comparanza va n'ablativu (la primera va en [[#casu nominativu|nominativu]]).
:''Vilius argentum est '''auro''', '''virtutibus''' aurum'' ("La [[plata]] ye menos pervalible que l'[[oru]], y l'oru que les [[virtú]]es")
* '''ablativu de causa:''' indica la causa que motiva l'aición.
:''Clamare '''gaudio''' coepit'' ("Empezó a glayar d'allegría")
* '''ablativu de grau de diferencia:''' indica'l grau en que difieren dos o más coses.
:''Puella '''multo''' prudentior est puero'' ("La moza ye muncho más prudente que'l mozu")
* '''ablativu de descripción:''' tien una función similar a la del xenitivu de descripción; indica una cualidá d'un sustantivu.
:''Philosophus '''magna sapientia''''' ("Un [[filosofía|filósofu]] de gran sabiduría")
* '''ablativu d'especificación:''' da una información más específica sobre una pallabra anterior.
:'''''Corpore''' senex esse poterit, '''animo''' numquam erit'' ("Puede ser vieyu de cuerpu, pero nunca va ser vieyu d'espíritu")
* '''ablativu de preciu:''' de función similar al xenitivu de preciu. Indica'l preciu d'una cosa.
:''Antonius rienda addixit pecunia'' ("[[Marcu Antoniu|Antoniu]] vendió tronos por dineru")<ref>[[Cicerón]], ''[[Philippicae]]'' 7.15</ref>
=== Casu locativu ===
El casu locativu sirve pa indicar el llugar onde se produz l'aición. Ye un casu desaxeradamente raru en llatín; ye una muerte del indoeuropéu que namái s'aplica nos nomes de les ciudaes y d'islles pequeñes, según en delles pallabres aisllaes. Ente que tolos demás sustantivos utilicen l'[[#caso ablativu|ablativu]] con una preposición, les pallabres en llocativu nunca lleven preposición.<ref name="locatiu">{{cita web|autor=Jahnige, J.|títulu=The Locative Case|fecha=Mayu de 2006|url=http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|obra=Grammatica|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090603033801/http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|fechaarchivu=2009-06-03}}</ref> Ye idénticu al xenitivu singular de la primera y la segunda declinación, y nel restu de casos ye idénticu al ablativu, sacante nel casu del sustantivu ''domus'' ("casa"), que tien el llocativu ''domi''.<ref>[https://web.archive.org/web/20100502000410/http://centros5.pntic.mec.es/ies.lucia.de.medrano/CBG/4_5_declin.htm CVLTVRA LLATINA], Cecilio Bodego Gómez.</ref>
:''Servus '''Romae''' erat'' ("L'esclavu taba en Roma")
=== Enclinos sincréticos ===
[[Ficheru:Énée et Didon, Guérin.jpg|thumb|''De bellu Troiano, '''o Aenea''', multi multa iam narraverunt''. [[Dido]] dirixir a [[Eneas]] utilizando'l vocativu ''Aenea''.]]
El [[sincretismu (llingüística)|sincretismu]], un fenómenu llingüísticu nel que dos o más valores [[morfosintaxis|morfosintácticos]] comparten la mesma terminación,<ref>{{cita publicación|autor=Baerman, M.|títulu=Syncretism|añu=2007|publicación=Language and Linguistics Compass|volume=1|númberu=5|páxines=539-551|url=http://www3.interscience.wiley.com/journal/118547164/abstract?CRETRY=1&SRETRY=0|formatu=astractu|doi=10.1111/j.1749-818x.2007.00024.x}}</ref> ye habitual nel llatín.
El nominativu, vocativu y acusativu de les pallabres neutres en plural siempres acaba en ''-a'', con delles esceiciones (dellos pronomes demostrativos, relativos y similares; nestes formes, el plural neutru tien la mesma forma que'l nominativu singular femenín).<ref name="Llibre de text" />
El vocativu plural siempres ye idénticu al nominativu plural, y el vocativu singular ye idénticu al nominativu singular sacante na segunda declinación y en delles pallabres griegues (el vocativu de ''Marcus'' ye ''Marce'' y el vocativu de ''Aeneas'' ye ''Aenea'').<ref>{{cita llibru|autor=John Grant|títulu=Institutes of Latin grammar|añu=1823|editorial=G. and W.B. Whittaker|url=https://books.google.es/books?id=tfYtAAAAYAAJ&printsec=titlepage&source=gbs_v2_summary_r&cad=0|páxina=11}}</ref>
L'acusativu singular siempres acaba nuna vocal curtia siguida de ''-m'', sacante en delles pallabres neutres con raigaños inusuales. L'acusativu plural de les pallabres masculín y femenín siempres acaba nuna vocal llarga más ''-s'', igual que'l nominativu plural de la tercera, cuarta y quinta declinación.
El xenitivu singular ye igual que'l nominativu plural nes pallabres masculín y femenín de la primera y segunda declinación.
El dativu singular ye igual que'l xenitivu singular nes pallabres de la primera y quinta declinación.
El dativu y l'ablativu son siempres iguales en plural.<ref>{{cita llibru|autor=Richard Prior|títulu=Latin Demystified|añu=2008|editorial=McGraw-Hill|isbn=978-0071477277|páxina=127|url=https://books.google.es/books?id=_OJNfmxYi1IC&pg=PP1&dq=latin+demystified}}</ref> Tamién ye'l casu nel dativu singular de la segunda declinación, delles pallabres de la tercer declinación de tema en ''-i'', y les pallabres neutres de la cuarta declinación.
Cuando s'utiliza'l llocativu, ye idénticu al ablativu na cuarta y quinta declinaciones. El llocativu, l'ablativu y el dativu son idénticos nel plural.
== Declinaciones ==
El llatín tien cinco declinaciones distintos, que s'estremen principalmente pola terminación del raigañu:
* '''Primer declinación:''' tema en ''-a'', como por casu ''rosa'' ("[[rosa]]")
* '''Segunda declinación:''' tema en ''-o'', como por casu ''amicus'' ("[[amistá|amigu]]")
* '''Tercer declinación:''' tema en consonante o en ''-i'', como por casu ''praetor'' ("[[pretor]]") o ''canis'' ("[[canis familiaris|perru]]")
* '''Cuarta declinación:''' tema en ''-u'', como por casu ''senatus'' ("[[senáu]]")
* '''Quinta declinación:''' tema en ''-e'', como por casu ''dies'' ("[[día]]")
Sicasí, la evolución del llatín provocó cambeos [[fonética|fonéticos]] na terminación de delles pallabres, faciendo que'l nominativu por sigo solo non siempres sirva pa determinar a que declinación pertenez una pallabra en concretu (por casu, ''saltus'', "saltu"). Por esti motivu, les pallabres llatines enunciar col nominativu más el xenitivu, y ye nesta forma como s'atopen na gran mayoría de diccionarios. Por casu:
* ''natio, nationis'', onde ''natio'' ye'l nominativu y ''nationis'' ye'l xenitivu.
* ''bellum, belli'', onde ''bellum'' ye'l nominativu y ''belli'' ye'l xenitivu.
Tamién puede escribise el xenitivu de forma embrivida. Asina, los exemplos anteriores escribiríense ''natio, -onis'' y ''bellum, -i''.
=== Primer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''puella'' ("neña")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''puell-'''am'''''
|''puell-'''ās'''''
|-
|Xenitivu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''ārum'''''
|-
|Dativu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|Ablativu |''puell-'''ā'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''nauta'' ("marineru")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''naut-'''am'''''
|''naut-'''as'''''
|-
|Xenitivu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''arum'''''
|-
|Dativu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|Ablativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="2"|Declinación de ''Aphrodite'' ("[[Afrodita]]")<ref group="nota">Afrodita ye un nome d'orixe griegu, polo que torna de forma irregular.</ref>
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
|-
|Nominativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|Vocativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|Acusativu |''Aphrodit-'''en'''''
|-
|Xenitivu |''Aphrodit-'''es'''''
|-
|Dativu |''Aphrodit-'''ae'''''
|-
|Ablativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Baigneuse mosaïque polychrome.jpg|thumb|Una rapaza (''puella'') bañándose. Mosaicu romanu de [[Marsella]].]]
Les pallabres que se rixen pola primer declinación son aquelles que tienen la tema en ''-a''. Gran parte de los sustantivos y axetivos castellanos acabaos en ''-a'' tienen el so orixe en pallabres de la primer declinación llatina. La gran mayoría de pallabres d'esta declinación son de xéneru femenín, sacaes, sacante, nomes propios d'home (''[[Lucio Cornelio Sila|Sulla]]'') o nomes que designen oficios tradicionalmente reservaos al home (''[[piratería|pirata]]''). Los axetivos son siempres femeninos. Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma.
La primer declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|primer declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. N'ocasiones, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''athleta'' en llugar del orixinal ''athletes''.
Fai falta remarcar delles peculiaridaes d'esta declinación:
* La terminación antigua del xenitivu singular ye ''-as''. Nel llatín clásicu, quedaben muertes d'esta terminación, sobremanera en construcciones cola pallabra ''familia'': ''pater familias'' y ''mater familias''.
* En [[poesía]], dacuando utilízase la terminación ''-ai'' pal xenitivu singular (''terrae'' pasa a ser ''terrai''). Tamién ye habitual l'usu de la contraición ''-um'' en llugar de ''-arum'' pal xenitivu plural (''incolarum'' pasa a ser ''incolum'').
* Tanto les pallabres de la primer declinación como les de la segunda utilicen la terminación ''-is'' nel dativu y ablativu plural, pallabres asemeyaes como ''equus'' ("[[Equus caballus|caballu]]") y ''equa'' ("yegua") resulten idéntiques nestos casos. Pa faer la distinción, les pallabres de la primer declinación que s'atopen con esti problema utilicen la terminación ''-abus'' nel dativu y ablativu plural (''equis'' pasa a ser ''equabus'').
=== Segunda declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''servus'' ("[[esclavitú|esclavu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''serv-'''us'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Vocativu |''serv-'''e'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Acusativu |''serv-'''um'''''
|''serv-'''os'''''
|-
|Xenitivu |''serv-'''i'''''
|''serv-'''orum'''''
|-
|Dativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|Ablativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''piscatum'' ("platu de pexe")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Vocativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Acusativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''piscat-'''i'''''
|''piscat-'''orum'''''
|-
|Dativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|Ablativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''vesper'' ("tarde")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Vocativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Acusativu |''vesper-'''um'''''
|''vesper-'''os'''''
|-
|Xenitivu |''vesper-'''i'''''
|''vesper-'''orum'''''
|-
|Dativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|Ablativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Actor slave Massimo.jpg|thumb|100px|Estatua d'un actor interpretando'l papel d'esclavu (''servus'').]]
Les pallabres que se rixen pola segunda declinación pueden tener la tema en ''-us'', ''-er'' o ''-um''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru masculín tienen el so orixe en pallabres d'esta declinación. En llingües como'l [[idioma catalán|catalán]], les pallabres derivaes de pallabres llatines de la segunda declinación perdieron cuasi siempres la marca (''mim'' en llugar de ''mimus'' o ''cel'' en llugar de ''caelum''), ente qu'otres llingües romániques, como'l [[castellán]], el [[idioma portugués|portugués]] o'l [[idioma italianu|italianu]], caltuvieron esta marca en forma de terminación ''-o'' (''toro'', ''inverno'', ''amico''). Los sustantivos o axetivos rexíos por esta declinación son na so mayor parte masculinos o neutros, anque tamién hai nomes femeninos (davezu, nomes d'[[árboles]]).<ref group="nota">Por casu, ''[[pinus]]'', "pinu", ye una pallabra femenina.</ref> Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma, ente que les neutres tornar de manera distinta en nominativu, vocativu y acusativu.
La segunda declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|segunda declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. Dacuando, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''theatrum'' en llugar del orixinal ''theatron''.
=== Tercer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''tempus'' ("[[tiempu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Vocativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Acusativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''tempor-'''is'''''
|''tempor-'''um'''''
|-
|Dativu |''tempor-'''i'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''tempor-'''e'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dux'' ("[[caudiellu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''dux
|''duc-'''es'''''
|-
|Vocativu |''dux
|''duc-'''es'''''
|-
|Acusativu |''duc-'''em'''''
|''duc-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''duc-'''is'''''
|''duc-'''um'''''
|-
|Dativu |''duc-'''i'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''duc-'''e'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''gladiator'' ("[[gladiador]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''gladiator
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Vocativu |''gladiator
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Acusativu |''gladiator-'''em'''''
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''gladiator-'''is'''''
|''gladiator-'''um'''''
|-
|Dativu |''gladiator-'''i'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''gladiator-'''e'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Astyanax vs Kalendio mosaic.jpg|thumb|Combate ente dos gladiadores (''gladiatores'').<br />[[Muséu Arqueolóxicu Nacional (España)|Muséu Arqueolóxicu Nacional d'España]].]]
Les pallabres que se rixen pola tercer declinación pueden tener dos tipos de tema: tema en consonante o tema en ''-i''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru tanto masculín como femenín tienen el so orixe en pallabres de la tercer declinación llatina. En castellán, les pallabres derivaes de pallabres llatines de la tercer declinación suelen caltener el raigañu del étimu llatín ensin grandes cambeos (''animal'' - "[[animal]]", ''religio'' - [[relixón]]). Les pallabres de la tercer declinación tienden a variar más ente'l nominativu y vocativu singular y el restu de casos (''tempus, -oras'', "[[tiempu]]"). Primeramente, la declinación de les pallabres de tema en consonante y los de tema en ''-i'' yera abondo distintu, pero a partir del [[sieglu I e.C.|sieglu I e.C. ]] la flexón de los primeres imponer a la de los postreros.
==== Temes en consonante ====
Nel nominativu y vocativu singulares, el [[morfema]] de casu ye variable. Tienen morfema '''''-s ''''' (nominativu [[sigma|sigmático]]) les temes en [[oclusiva]] (''-p'', ''-b'', ''-c'', ''g-'', ''-t ' y ''-d'') y ''-me''. Sicasí, tienen morfema [[cero (llingüística)|Ø]] (esto ye, ensin nenguna desinencia) les temes en ''-l ', ''-r'', ''-s ' y ''-n'', según toles pallabres neutres independientemente de la so tema.
;Temes n'oclusiva Pa construyir
el nominativu, les pallabres con un raigañu acabáu en [[oclusiva]] nun añader nenguna desinencia si son de xéneru neutru. Si son de xéneru masculín o femenín, añaden el morfema ''-s''. La fusión d'esti morfema col raigañu puede provocar determinaos cambeos na pallabra:
* Les pallabres acabaes en [[consonante billabial|billabial]] (''-p'' o la so forma sonora ''-b'') añaden la desinencia ensin que se produza nengún otru cambéu. Son exemplos ''pleb'''s''' ("[[plebe]]") o ''princep'''s''' ("líder").<ref>{{cita web|autor=Agamador & Tiresias|títulu=Ejercicio de declinaciones editorial=Cultura Clásica|url=http://www.culturaclasica.com/exercicios/tercer_declinacion.htm|fecha=2002|fechaaccesu=20 de xunetu de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en consonante [[consonante gutural|gutural]] (''-c'' o la so forma sonora ''-g''), la unión de la gutural col morfema ''-s'' produz un nominativu acabáu en ''-x'' (la representación gráfica del soníu resultante /ks/). Son exemplos ''re'''x''''' (''reg'''s'''*, "rei") o ''vo'''x''''' (''voc'''s'''*, "[[Voz (fonoloxía)|voz]]").
* Les pallabres acabaes en [[consonante dental]] (''-t'' o la so forma sonora ''-de'') pierden la dental ante'l morfema ''-s''. Son exemplos ''civita'''s''' (''civitat'''s'''*, "[[ciudá]]") y ''pe'''s''' (''ped'''s'''*, "[[pie]]"). Como se dixo enantes, les pallabres neutres nun añader nenguna desinencia. Nestes pallabres, si la consonante final ye precedida por otra consonante, sume: en ''cor'', ''cordis'' ("[[corazón]]"), cai la -''d'' porque ta precedida pola ''-r''. Tamién hai que destacar el casu de ''caput'', ''capitis'' ("[[cabeza]]"), onde la ''-o'' curtiu tresformar en ''-i'' en sílaba medial (fenómenu conocíu como [[apofonía]]).
[[Ficheru:Portrait of a flamen, Louvre museum, Paris, Ma431.jpg|thumb|200px|Bustu d'un [[flamen]] realizáu nel sieglu III, espuestu nel [[Muséu del Louvre]].]]
;Temes en líquida, nasal o fricativa Les
pallabres de tema [[consonante líquida|líquidu]] (''-l'' y ''-r''), [[consonante nasal|nasal]] (''-n'' y ''-m'') o [[consonante fricativa|fricativu]] (''-s'') formen el nominativu singular con desinencia [[cero (llingüística)|Ø]], cola esceición de ''hiems'' ("[[iviernu]]"), que lo forma cola desinencia ''-s''.<ref>{{cita web|títulu=La tercer declinación|url=http://www.extremaduraclasica.com/gramatica_llatina/tercer_declinacion.htm|editorial=Estremadura Clásica|fecha=2006|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009}}</ref>
* Les pallabres acabaes en ''-r'' precedida por consonante faen apaecer una ''-y'' denominada "de resonancia" nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''frat'''e'''r'', ''fratris'' ("[[hermanu]]"). Nel restu de casos, la presencia d'una vocal posterior fai innecesaria la vocal de resonancia: el nominativu y vocativu plurales del exemplu anterior seríen ''fratres'', y non ''frat'''e'''res''*.<ref>{{cita web|títulu=Third declension nouns: frater, fratris|autor=Louis Hai|editorial=Universidá China de Hong Kong|fecha=2003|url=http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090907123301/http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaarchivu=7 de setiembre de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en ''-n'' precedida por ''-o'', la ''-n'' cai nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''religio'', ''religionis'' ("[[relixón]]"). Fai falta remarcar que si la ''-o'' ye [[vocal curtiu|curtiu]], convertir en ''-i'' nel restu de casos: por casu, ''cardo'', ''cardinis'' ("gonciu"). Les pallabres acabaes en ''-men'' son siempres neutres y caltienen la ''-n'' en nominativu, vocativu y acusativu singular; nos otres casos, la ''-y'' pasa a ser ''-i''. Por casu ''flamen'', ''flaminis'' ("[[flamen]]").
;Temes en sibilancia
Trátase de pallabres de [[Tema (flexón)|tema]] en ''-s'' que namái caltienen la tema orixinal nel nominativu y el vocativu singular. Nel restu de casos, la ''-s'' pasa a ser ''-r'' por un fenómenu conocíu como [[rotacismu]].<ref name="Fundacions">{{cita llibru|autor=Baldi, P.|títulu=The Foundations of Latin|añu=2002|editorial=Mouton de Gruyter|isbn=978-3110172089|páxina=287}}</ref> Por casu ''os'', ''oris'' ("[[boca]]")
Los sustantivos con nominativu en ''-us'' y xenitivu en ''-eris'' o ''-oris'' son neutros na gran mayoría de casos. Son exemplos ''genus'', ''generis'' ("xéneru") o ''tempus'', ''temporis'' ("[[tiempu]]").
Pa conocer la tema d'estes pallabres nun fai falta afitase nel nominativu, sinón nel xenitivu. El raigañu que se llogra al retirar la desinencia ''-is'' del xenitivu ye la tema que se caltién a lo llargo de la flexón. Por casu, p'atopar el raigañu de ''pontifex'', ''pontificis'' ("[[pontífiz]]"), sacaríase la desinencia ''-is'' del xenitivu, dando como resultáu la tema ''pontific-''.
==== Temes en -i ====
Delles pallabres de la tercer declinación tienen el raigañu acabáu en ''-i''. Dientro d'esti grupu de pallabres pueden estremase tres subgrupos distintos:
* Los sustantivos y axetivos masculinos y femeninos col nominativu y vocativu singulares acabaos en ''-is''. Son exemplos ''avis'', ''avis'' ("[[aves|ave]]") y ''amnis'', ''amnis'' ("[[ríu|riega d'agua]]"). Denominar parisilábicos pol fechu que tienen un númberu idénticu de sílabes nel nominativu y el xenitivu singulares.
* Hai pallabres que pierden la ''-i'' del raigañu nel nominativu y vocativu singulares. El contautu de la postrera consonante del raigañu cola ''-s'' fai que caya la consonante del raigañu. Por casu ''Mars'', ''Martis'' ("[[Marte (mitoloxía)|Marte]]"). Estes pallabres pueden reconocese porque'l so xenitivu plural acaba en ''-ium''.
* Les pallabres neutres derivaes acabaes en ''-al'', ''-ar'' o ''-e'' que deriven de pallabres acabaes en ''-ali'', ''-ari'' o ''-i'' formen el nominativu singular con una tema cero (''-Ø''). La ''-i'' de la tema puede sufrir dos modificaciones: tresformar en ''-y'' nuna sílaba final abierta y sume cuando la sílaba anterior ye llarga. Por casu ''animale'', ''animal'' ("[[animal]]"). Sicasí, l'ablativu caltener en ''-i''.
* La pallabra ''vis'', ''vis'' ("fuercia") ye un casu particular. En singular caltién la flexón de les temes en ''-i'', pero'l plural basar nuna tema en ''vis'' tresformáu en ''vir'' por rotacismu. Aun así, el xenitivu plural caltién la terminación ''-ium'' de los sustantivos de tema en ''-i''.
[[Ficheru:Mediterranean Relief.jpg|thumb|175px|Los romanos llamaben al [[mar Mediterraneu]] ''Mare Nostrum'' ("Mar Nuesu").]]
;Exemplos de sustantivos de tema en ''-i''
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''avis'' ("[[aves|ave]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''av-'''is'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Vocativu |''av-'''is'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Acusativu |''av-'''em'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''av-'''is'''''
|''av-'''ium'''''
|-
|Dativu |''av-'''i'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''av-'''e'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''pars'' ("parte")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''pars
|''part-'''es'''''
|-
|Vocativu |''pars
|''part-'''es'''''
|-
|Acusativu |''part-'''em'''''
|''part-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''part-'''is'''''
|''part-'''ium'''''
|-
|Dativu |''part-'''i'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''part-'''e'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''mare'' ("[[mar]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''mar-'''is'''''
|''mar-'''ium'''''
|-
|Dativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|}
|}
==== Axetivos ====
[[Ficheru:Publius Ovidius Naso in the Nuremberg chronicle XCIIIv.jpg|thumb|Les ''[[Tristia]]'' d'[[Ovidio]] reflexen la so fonda pena por ser exiliáu de [[Roma]].]]
De la mesma que los sustantivos, los axetivos de la tercer declinación tamién pueden clasificase según si tienen la tema en ''-i'' o en consonante; son exemplos ''ingens'', ''ingentis'' ("enorme") y ''vetus'', ''veteris'' ("vieyu"), respeutivamente.
Los axetivos de tema en consonante nun presenten nengún entueyu particular, pero los de tema en ''-i'' son más complexos.<ref>{{cita web|títulu=Lesson 18: Third Declension Adjectives|url=http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fecha=5 de mayu de 2009|fechaaccesu=29 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090908003119/http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fechaarchivu=8 de setiembre de 2009}}</ref> La mayoría d'ellos tienen una doble terminación: ''-is'' pal masculín y el femenín y ''-e'' pal neutru. El nominativu, vocativu y acusativu plurales del neutru son distintos, pero los otros casos son idénticos a los sos homólogos en masculín y femenín. Estos axetivos tamién tienen l'ablativu singular en ''-i'' por que nun se confunda col nominativu, vocativu o acusativu del neutru.
En castellán, los axetivos de tema en ''-i'' tresformáronse de cutiu n'axetivos que son iguales tantu en masculín como en femenín.
:difícil (de ''difficilis'', ''difficile'')
:incipiente (de ''incipiens'')
Sicasí, hai esceiciones: axetivos qu'en llatín namái teníen una terminación pero qu'en castellán adoptaron una segunda pa espresar el xéneru femenín, como por casu "agriu, agria".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=agriu|títulu=agriu|autor=[[Real Academia Española]]|fecha=8 d'avientu de 2009}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''tristis'' ("[[murnia]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''trist-'''em'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''is'''''
|''trist-'''ium'''''
|''trist-'''ium'''''
|-
|Dativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|}
Un segundu conxuntu d'axetivos presenta una forma idéntica pa los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. En determinaos casos, la ''-i'' del raigañu cai, provocando un contautu ente la ''-t'' del raigañu y la desinencia ''-s'' del casu. De resultes d'esti contautu, la ''-t'' del raigañu sume.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''clemens'' ("[[Misericordia|clemente]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''clement-'''em'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''clement-'''is'''''
|''clement-'''is'''''
|''clement-'''ium'''''
|''clement-'''ium'''''
|-
|Dativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|}
Finalmente, un grupu amenorgáu d'axetivos presenta una forma distinta pa cada unu de los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. Estos axetivos enunciar colos trés formes: ''acer'', ''acris'', ''acre'' ("agriu").
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|Declinación de ''acris'' ("agriu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Vocativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''acr-'''em'''''
|''acr-'''em'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|-
|Dativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|}
=== Cuarta declinación ===
[[Ficheru:Cicerón denuncia a Catilina, por Cesare Maccari.jpg|thumb|230px|[[Marco Tuliu Cicerón|Cicerón]] ataca [[Lucio Sergio Catilina|Catilina]] nel [[Senáu romanu|Senáu]] (''senatus'').<br />Frescu de [[Cesara Maccari]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''senatus'' ("[[senáu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Vocativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Acusativu |''senat-'''um'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Xenitivu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''uum'''''
|-
|Dativu |''senat-'''ui'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''senat-'''o'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''cornu'' ("[[cuernu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Vocativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Acusativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Xenitivu |''corn-'''us'''''
|''corn-'''uum'''''
|-
|Dativu |''corn-'''ui'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola cuarta declinación tienen la tema en ''-o''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fourth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090202035621/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|fechaarchivu=2 de febreru de 2009}}</ref> A diferencia d'otres declinaciones, la cuarta declinación namái puede contener sustantivos. Les pallabres masculín y femenín formen el nominativu singular añadiendo la desinencia ''-s'', ente que los neutros formar ensin añader nengún morfema (desinencia Ø).
Anque pueda paecer que la terminación ''-ibus'' del dativu y l'ablativu plurales seya idéntica a la que se da na [[#tercer declinación|tercer declinación]], en realidá esta deriva d'una forma primitiva ''-ubus''. Nos casos onde podría haber tracamundiu con una pallabra de la tercer declinación (''artus'', "miembru", de la cuarta declinación, y ''ars'', "[[arte]]", de la tercera, por casu), el sustantivu de la cuarta declinación caltién la desinencia primitiva. Con éses siguiendo l'exemplu yá citáu, el dativu y ablativu plurales de ''artus'' sería ''artubus'', y non ''artibus''.<ref name="Llibre de text" />
Fai falta destacar el sustantivu ''domus'' ("[[casa]]"), qu'heredó una declinación complexa del antiguu indoeuropéu. Trátase d'un nome de la cuarta declinación que torna dellos casos siguiendo la segunda declinación:
* Dativu y ablativu singulares: ''domo''.
* Llocativu: ''domi''.
* Acusativu plural: ''domos''.
* Xenitivu plural: ''domorum''.
=== Quinta declinación ===
[[Ficheru:057Cracow.JPG|thumb|200px|Los relós de sol sirven pa cuntar les hores del día (''dies'').<br />[[Basílica de Santa Maria de Cracovia]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''spes'' ("[[Esperanza (virtú)|esperanza]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''sp-'''es'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Vocativu |''sp-'''es'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Acusativu |''sp-'''em'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''erum'''''
|-
|Dativu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''sp-'''e'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dies'' ("[[día]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''di-'''es'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Vocativu |''di-'''es'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Acusativu |''di-'''em'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''di-'''ei'''''
|''di-'''erum'''''
|-
|Dativu |''di-'''ei'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''di-'''e'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola quinta declinación tienen la tema en ''-e''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fifth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160304074745/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|fechaarchivu=2016-03-04}}</ref> Toles pallabres de la quinta declinación son sustantivos de xéneru femenín, sacante ''dies'', ''diei'' ("[[día]]"), qu'en singular puede tener cualesquier de los dos xéneros. Les pallabres de la quinta declinación formen el singular añadiendo la desinencia ''-s''. Namái hai dos pallabres que tengan la declinación completa con tolos casos, ''dies'', ''diei'' y ''res'', ''rei'' ("[[Cosa (semántica)|cosa]]").<ref name="Llibre de text" /><ref group="nota">Sicasí, la quinta declinación nun inclúi namái estos dos pallabres. Tamién inclúi otros sustantivos que nun tienen el paradigma completu de casos; vease por casu [https://web.archive.org/web/20091204184318/http://www.math.ohio-state.edu/~econrad/lang/ln5.html delles pallabres de la quinta declinación].</ref>
Como la pallabra ''res'' tien un significáu bien vagu ya imprecisu (comparable al del so homólogu nel castellán actual, "cosa"), puede combinar con axetivos pa da-y un significáu más concretu. Con éses ''res gestae'' significa "xestes", y ''res familiaris'' (lliteralmente, "cosa [[familia]]r") quier dicir "patrimoniu".<ref name="Llibre de text" /> Finalmente, fai falta destacar la pallabra ''res publica'', que lliteralmente significa "la cosa pública" y qu'en castellán modernu dio la pallabra "[[república]]". Anque en llatín podía escribise como una única pallabra (''respublica''), a la de tornala, el sustantivu y l'axetivu se flexionaban por separáu:<ref>{{cita llibru|autor=Federico Ferro Gay y Ricardo Vigueras Fernández|títulu=Curso elemental de Llatín|edición=2ª edición|editorial=Universidá Autónoma de Ciudad Juárez|añu=2003|páxines=p. 59|url=https://books.google.es/books?id=mw0zhx-YaNcC&pg=PA59&lpg=PA59&dq=respublica+declinaci%C3%B3n+rempublicam&source=bl&ots=4hYs_j472q&sig=UH-oelvNnkNZGjpthvEjC1hlGTY&hl=ca&ei=WXB1SsfOIOS2jAegpOGnBg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4#v=onepage&q=respublica%20declinaci%C3%B3n%20rempublicam&f=false|isbn=968-7845-43-0}}</ref>
* Nominativu singular: ''respublica''.
* Acusativu singular: ''rempublicam''.
* Xenitivu singular: ''reipublicae''.
* etc.
== Otres pallabres ==
=== Demostrativos ===
Como n'otros idiomes, en llatín los [[Determinante (llingüística)#Demostrativos|demostrativos]] sirven por indicar la distancia [[tiempu|temporal]] o [[Espaciu (física)|espacial]] ente l'orador y daqué. Tamién, como n'otres llingües romániques, en llatín los demostrativos pueden tener una función de suxetu (refiriéndose a un sustantivu que yá foi mentáu antes o que ye conocíu por tolos interlocutores) o de complementu axetival.
Hai trés demostrativos, que se tornen de la siguiente manera:<ref>{{cita llibru|autor=Chambers, P. L.|títulu=Latin alive and well: an introductory text|añu=2007|editorial=University of Oklahoma Press|idioma=inglés|isbn=978-0806138169|páxina=p. 315|url=https://books.google.es/books?id=TlgsB9gcRmEC&pg=PA315&lpg=PA315&dq=hic+huius+iste+ista+declension&source=bl&ots=6j1eGh2OG0&sig=mnATGbDy9XLeqllMI0grzkTul80&hl=ca&ei=LfeYStw3l9qNB_WwsawF&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2#v=onepage&q=&f=false}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Hic'', ''haec'', ''hoc'' ("esti", "esta")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''hic''
|''haec''
|''hoc''
|''hi''
|''hae''
|''haec''
|-
|Acusativu |''hunc''
|''hanc''
|''hoc''
|''hos''
|''has''
|''haec''
|-
|Xenitivu |''huius''
|''huius''
|''huius''
|''horum''
|''harum''
|''horum''
|-
|Dativu |''huic''
|''huic''
|''huic''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|Ablativu |''hoc''
|''hac''
|''hoc''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Iste'', ''ista'', ''istud'' ("esi", "esa")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''iste''
|''ista''
|''istud''
|''isti''
|''istae''
|''ista''
|-
|Acusativu |''istum''
|''istam''
|''istud''
|''istos''
|''istas''
|''ista''
|-
|Xenitivu |''istius''
|''istius''
|''istius''
|''istorum''
|''istarum''
|''istorum''
|-
|Dativu |''isti''
|''isti''
|''isti''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|Ablativu |''isto''
|''ista''
|''isto''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Ille'', ''illa'', ''illud'' ("aquel", "aquella")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''ille''
|''illa''
|''illud''
|''illi''
|''illae''
|''illa''
|-
|Acusativu |''illum''
|''illam''
|''illud''
|''illos''
|''illas''
|''illa''
|-
|Xenitivu |''illius''
|''illius''
|''illius''
|''illorum''
|''illarum''
|''illorum''
|-
|Dativu |''illi''
|''illi''
|''illi''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|Ablativu |''illo''
|''illa''
|''illo''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|}
Na forma femenina, los demostrativos basar nuna tema en ''-a'', ente qu'en masculín y neutru basar nuna tema en ''-o''. Les esceiciones son les terminaciones del xenitivu y dativu singular, que son ''-ius'' y ''-i'', respeutivamente, pa los trés xéneros.
Les formes ''hic'', ''haec'' y ''hoc'' escribíense orixinalmente como ''hi'', ''hae'', ''ho'', pero mientres la evolución de la llingua añadióse-yos la desinencia ''-ce''. En llatín clásicu, esta desinencia perdió la ''-e'' y namái se caltién nes formes monosilábiques. La ''-m'' del acusativu tresformar en ''-n'' delantre d'esta desinencia. Como en castellán, l'usu del demostrativu puede tener un valor despreciatible: ''Cum esset iste Agrigenti [...]'' ("Tando esti [Verres] en [[Agrigento]] [...]").<ref name="Llibre de text" /> Un usu adicional del demostrativu en llatín ye pa dar énfasis.
=== Graos del axetivu ===
Los axetivos pueden tener tres tipos de graos. El grau más habitual ye'l grau positivu, onde l'axetivu a cencielles denota una cualidá del sustantivu:
:"El [[Sol]] ye brillosu", ''Sol luculentus est''
Sicasí, cuando quier comparase la intensidá d'esta cualidá en comparanza con otra, utilízase'l grau comparativu. El comparativu pue ser de superioridá, d'igualdá o d'inferioridá:
:"El [[Sol]] ye más brillosu que la [[Lluna]]", ''Sol magis luculentus est quam Luna''.
:"Les [[estrelles]] son tan brilloses como la [[Lluna]]", ''Stellae tam luculentae sunt quam Luna''.
:"La [[Lluna]] ye menos brillosa que'l Sol", ''Luna minus luculenta est quam Sole''.
En llatín, el comparativu de superioridá tamién puede formase añadiendo unes terminaciones especiales al raigañu del axetivu: ''-ior'' pal masculín y el femenín, ''-ius'' pal neutru. Estes terminaciones tórnense como los axetivos de tema en consonante.
:''Solis luculentior est quam Lluna''.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Singular
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Vocativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''em'''''
|''luculentius''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''is'''''
|''luculentior-'''is'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''i'''''
|''luculentior-'''i'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''e'''''
|''luculentior-'''e'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Plural
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Vocativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''um'''''
|''luculentior-'''um'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|}
|}
El grau superlativu va más allá. Indica que la cualidá del sustantivu ye cimeru non yá a la d'otru sustantivu, sinón a la de tolos demás. Tamién puede denotar que la cualidá del sustantivu ye máxima.
:''Leo fortissimus est'', "El [[Panthera leo|lleón]] ye fortísimo" (superlativu absolutu)
:''Leo fortissimus inter omnium animalium est'', "El lleón ye'l más fuerte de tolos [[animales]]" (superlativu relativu)
El superlativu llatín fórmase añadiendo la terminación ''-issimus'', ''-issima'', ''-issimum'' al raigañu del axetivu. Esta desinencia tórnase como un axetivu de tema en vocal.<ref>{{cita web|url=http://www.prima-elementa.fr/chap14.html|títulu=Chapitre 14|editorial=Latin pour tout débutant|autor=Gérard Jeanneau|idioma=francés|fechaaccesu=21de setiembre de 2009}}</ref> Una esceición son los axetivos acabaos en ''-er'', qu'utilicen les desinencies ''-errimus'', ''-errima'', ''-errimum'' (una muerte d'esto nel castellán ye'l superlativu "[[:wikt:es:paupérrimo]]"). Una segunda esceición son dellos axetivos acabaos en ''-íleos'', que faen el superlativu en ''-ilis'', ''-illima'', ''-illimus''.
=== Numberales ===
==== Cardinales ====
[[Ficheru:Barcelona St cristòfol any 1503.JPG|thumb|190px|L'añu [[1503]] en [[numberación romana|cifres romanes]]. [[Dintel]] de la capiya de San Cristóbal de Barcelona.]]
Los númberos cardinales son los que s'usen pa describir cantidaes exactes: [[unu]], [[sesenta]], [[ochenta y tres]], etc. Pueden usase como [[pronome]]s o como axetivos determinantes. En llatín, la inmensa mayoría de númberos son invariables, y los únicos que se tornen son l'unu, el dos, el trés, les centenes y los millares. Pola so propia naturaleza,<ref group="nota">El númberu 1 siempres va ser singular, ente que los númberos más altos siempres van ser plurales, por definición.</ref> los numberales nun se tornen por númberu, sinón namái por xéneru y casu.
''Unus'' tórnase igual que los axetivos en vocal, sacante nel xenitivu y el dativu, onde toma les terminaciones de la declinación pronominal. ''Duo'' tien una flexón híbrida de les temes en ''-a'', en ''-o'' y en consonante.<ref>Tamién hai que remarcar la terminación ''-o'' del nominativu masculín y del nominativu y acusativu neutros: son la última muerte en llatín del [[númberu dual]] indoeuropéu.</ref> Finalmente, ''trés'' tórnase igual que los [[#Temes en -o|axetivos en ''-i'' de la tercer declinación]].
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Unus'', I ("[[Unu]]", "1")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''un'''-us'''
|''un'''-a'''
|''un'''-um'''
|-
|Acusativu |''un'''-um'''
|''un'''-am'''
|''un'''-um'''
|-
|Xenitivu |''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|-
|Dativu |''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|-
|Ablativu |''un'''-o'''
|''un'''-a'''
|''un'''-o'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Duo'', II ("[[Dos]]", "2")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''du'''-o'''
|''du'''-ae'''
|''du'''-o'''
|-
|Acusativu |''du'''-vos'''
|''du'''-as'''
|''du'''-o'''
|-
|Xenitivu |''du'''-orum'''
|''du'''-arum'''
|''du'''-orum'''
|-
|Dativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|Ablativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|''Trés'', III ("[[Trés]]", "3")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''tr'''-ye'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Acusativu |''tr'''-ye'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Xenitivu |''tr'''-ium'''
|''tr'''-ium'''
|-
|Dativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|Ablativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|}
|}
Per otru llau, el númberu [[cien]] (100) ye indeclinable, pero los sos compuestos (doscientos, seiscientos, mil novecientos, etc.) tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''. Finalmente, el númberu [[mil]] (1.000) tien dos formes: ''mille'', que ye invariable; y ''millia'', que se torna como los nomes neutros de la tercer declinación.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Ducentum'', CC ("[[Doscientos]]", "200")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''ducent'''-i'''''
|''ducent'''-ae'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Acusativu |''ducent'''-vos'''''
|''ducent'''-as'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Xenitivu |''ducent'''-orum'''''
|''ducent'''-arum'''''
|''ducent'''-orum'''''
|-
|Dativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|Ablativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Milia'', M ("[[Mil]]", "1.000")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Acusativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Xenitivu |''mil'''-ium'''''
|-
|Dativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|Ablativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|}
|}
==== Ordinales ====
Los [[númberu ordinal|númberos ordinales]] indiquen la posición qu'ocupa la pallabra modificada dientro d'una serie; por casu, l'[[Vitelio|octavu emperador]] ye'l que vien detrás del [[Otón|séptimu]], pero antes del [[Vespasiano|novenu]]. La so flexón en llatín ye bien senciella: tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''.<ref>{{cita llibru|autor=Borrell i Vidal, Y. & Miró Vinaixa, M.|títulu=Gramàtica llatina: el llatí normatiu i la seva evolució fins al català|añu=2001|páxines=p. 188|editorial=Edicions de la Universitat Oberta de Catalunya|isbn=9788484290209}}</ref><ref group="nota">Esti artículu trata sobre la declinación de les pallabres llatines, y non sobre la so formación. Pa conocer como se formen los ordinales llatinos, vease por casu: {{cita web|títulu=3. Morfologia pronominal: Numerals|editorial=Universidá de Barcelona|url=http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaaccesu=23 de setiembre de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20110811075535/http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaarchivu=11 d'agostu de 2011}}</ref>
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Octavus'' ("Octavu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''octav'''
-us'''''
|''octav''' -a'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Acusativu |''octav'''
-um'''''
|''octav''' -am'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Xenitivu |''octav'''
-orum'''''
|''octav''' -arum'''''
|''octav''' -orum'''''
|-
|Dativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|Ablativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Quartus decimus'' ("Decimocuartu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''quart'''
-us''' decim''' -us'''''
|''quart''' -a''' decim''' -a'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Acusativu |''quart'''
-um''' decim''' -um'''''
|''quart''' -am''' decim''' -am'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Genitiu
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|''quart''' -arum''' decim''' -arum'''''
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|-
|Dativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|Ablativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|}
|}
=== Pronomes personales ===
[[Ficheru:Tibidabo09.jpg|thumb|220px|El nome del [[Tibidabo]] ye d'orixe relixosu, y provién de la espresión llatina ''tibi dabo'' ("te voi dar").<ref>{{cita llibru|apellíu=Bofarull|nome=Manuel|títulu=Orixe dels noms geogràfics de Catalunya|url=https://books.google.es/books?id=n8rX-6BGv4QC&printsec=frontcover&hl=ca#PPA174,M1|fechaaccesu=7 de febreru de 2009|fecha=2002|editorial=Cossetània|allugamientu=Valls|páxines=pàg. 174|isbn=9788495684974}}</ref>]]
{| {{tablaguapa}}
!rowspan="2"|
!colspan="2"|1ª persona
!colspan="2" |2ª
persona
!colspan="2" |Reflexivu
|-
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|S./P.
|-
|Nominativu |''ego''
|''nos''
|''el to''
|''vos''
|–
|-
|Vocativu |–
|–
|''el to''
|''vos''
|–
|-
|-
|Acusativu |''me''
|''nos''
|''te''
|''vos''
|''se''
|-
|Xenitivu |''mei''
|''nostrum/nostri''
|''tui''
|''vestrum/vestri''
|''sui''
|-
|Dativu |''mihi''
|''nobis''
|''tibi''
|''vobis''
|''sibi''
|-
|Ablativu |''me''
|''nobis''
|''te''
|''vobis''
|''se''
|-
|}
* En llatín nun hai nengún pronome personal de tercer persona, sinón que s'usa'l [[#otros pronomes demostrativu anafóricu]] ''is'', ''hala'', ''id'' (vease más embaxo).
* Por [[pronome reflexivu|la so naturaleza]], el pronome reflexivu nun tien nin nominativu nin vocativu.
* Les formes ''nostrum''/''nostri'' y ''vostrum''/''vostri'' son l'acusativu y el xenitivu singulares de los posesivos ''noster'' y ''vester''.
* Cuando un pronome personal n'ablativu trai la preposición ''cum'' ("con"), esta añader como un sufixu al pronome: ''mecum'', ''secum'', etc. La forma repitida de la espresión (''cum mecum'', ''cum secum'') reflexar en delles llingües romániques modernes: en [[castellán]], por casu, ''conmigo'' y ''consigo'' deriven d'esta peculiaridá del llatín.<ref>{{cita web|títulu=conmigo|editorial=[[Real Academia Española]]|obra=Diccionario de la lengua española|fechaaccesu=27 de setiembre de 2009|url=http://lema.rae.es/drae/?val=conmigo}}</ref>
=== Pronomes relativos ya interrogativos definíos ===
==== Pronomes relativos ====
Los [[pronome relativu|pronomes relativos]] son aquellos que sustitúin a un nome que yá foi mentáu enantes ya introducen una [[oración subordinada]] relativa, cumpliendo una función de nexu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Qui'', ''quae'', ''quod'' ("quien", "que")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''qui''
|''quae''
|''quod''
|''qui''
|''quae''
|''quae''
|-
|Acusativu |''quem''
|''quam''
|''quod''
|''quos''
|''quas''
|''quae''
|-
|Xenitivu |''cuius''
|''cuius''
|''cuius''
|''quorum''
|''quarum''
|''quorum''
|-
|Dativu |''cui''
|''cui''
|''cui''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|Ablativu |''quo''
|''qua''
|''quo''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|}
Sacante ''quem'' y ''quibus'' (formaos a partir del interrogativu indefiníu antiguu de tema en ''-i''), los pronomes relativos tórnense como un axetivu de tema en ''-o'' pal masculín y el neutru, y de tema en ''-a'' pal femenín. El xéneru neutru tamién presenta un refuerzu [[dental]] ''-d'' nel singular, y en plural sustitúi la terminación típica neutra ''-a'' por ''-ae''. Tamién fai falta destacar que, como nel casu de los [[#Demostrativos|pronomes demostrativos]], el xenitivu y dativu singulares de los pronomes relativos tienen la mesma forma pa tolos xéneros.
==== Pronomes interrogativos indefiníos ====
[[Ficheru:Foce Rubicone by Stefano Bolognini.JPG|thumb|220px|El [[ríu Rubicón]] na actualidá. Nel añu [[49 e.C.|49 e.C. ]], [[Xuliu César]] travesar col so exércitu, desafiando al [[Senáu romanu|Senáu]] y empecipiando la [[Segunda guerra civil de la República romana|guerra civil]] contra [[Cneo Pompeyo Magno|Pompeyo]] y los [[Optimates]].]]
Los [[pronome interrogativu|pronomes interrogativos]] sustitúin a un nome o un axetivu nuna oración interrogativa. Son idénticos a los [[pronome indefiníu|pronomes indefiníos]], de los cualos namái estremar pola entonación interrogativa. Estos pronomes tórnense esautamente igual que los relativos sacante nel nominativu singular masculín y neutru, y l'acusativu singular neutru.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|SINGULAR
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Masculín
!colspan="1"|Femenín
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''quis/qui''
|''quae''
|''inquiz/quod''
|-
|Acusativu |''quem''
|''quam''
|''inquiz/quod''
|-
|}
* ''Quis'' y ''inquiz'' pueden tener un papel de pronomes, ente que ''qui'' y ''quod'' faen d'axetivos:
:'''''Quis''' custodiet ipsos custodes?'' ("¿Quién va guardar a los mesmos guardianes?")<ref>[[Décimu Xunu Juvenal]], ''[[Sátires (Juvenal)|Sátires]]'', s. [[sieglu I|I]] y [[sieglu II|II]].</ref> – '''''Qui''' consul venit?'' ("¿Qué cónsul vinu?")
:'''''Inquiz''' fecit ille?'' ("¿Qué fixo él?") – '''''Quod''' flumen Caesar traiecit?'' ("¿Qué ríu travesó [[Xuliu César|César]]?")
* ''Quis'' tien un usu bien llindáu como pronome indefiníu:
:''Si '''quis''' ad me veniat, felix sim'' ("Si daquién viniera a mi, sería feliz")<ref name="Intensiu">{{cita llibru|autor=Moreland, F. L. & Fleischer, R. M.|títulu=Latin: an intensive course|añu=1990|editorial=[[University of California Press]]|idioma=inglés|isbn=0520031830}}</ref>
* Sicasí, los sos compuestos tienen un usu bien estendíu:<ref name="Intensiu" />
:''Aliquis'' (''aliqui''), ''aliqua'', ''aliquid'' (''aliquod'') – dalgún, dalguna, daqué :''Quisque'',
''quaeque'', ''quidque'' (''quodque'') – cada unu, caúna, cada cosa :''Quidam'', ''quaedam'', ''quidam'' (''quoddam'') - ciertu, cierta
Nestos compuestos, el pronome definíu ye la única parte que se torna, y el restu del compuestu permanez invariable.
=== Otros pronomes ===
==== Demostrativos anafóricos ====
Los demostrativos que faen referencia a un sustantivu que foi mentáu antes ensin establecer nengún tipu de rellación sintáctica son los denominaos [[demostrativu anafóricu|demostrativos anafóricos]]. En castellán, esta idea espresar colos demostrativos "esti", "esta", como por casu na frase "El gatu atrapó al aguarón cuando esta taba distrayida". Nesti casu, "esta" sustitúi a "aguarón". Amás de la so función anafórica principal, y como [[#Pronomes personales|yá se dixo más arriba]], en determinaes circunstancies estos demostrativos pueden tener la función de pronomes personales de tercer persona. Nel xenitivu, toma la función d'[[axetivu]] posesivu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Is'', ''hala'', ''id'' ("esti", "esi", "aquel")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''is''
|''hala''
|''id''
|''ei/ii/i''
|''eae''
|''hala''
|-
|Acusativu |''eum''
|''eam''
|''id''
|''eos''
|''eas''
|''hala''
|-
|Xenitivu |''eius''
|''eius''
|''eius''
|''eorum''
|''earum''
|''eorum''
|-
|Dativu |''ei''
|''ei''
|''ei''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|Ablativu |''eo''
|''hala''
|''eo''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|}
==== Demostrativos enfáticos ====
Los demostrativos enfáticos son un tipu de demostrativos anafóricos que, como indica'l so nome, dan más énfasis a la espresión. La primer forma de demostrativos enfáticos fórmense añadiendo la partícula ''-dem'' al demostrativu anafóricu, dando como resultáu ''idem'', ''eadem'', ''idem''. La forma "ídem" caltúvose en castellán col significáu de "lo mesmo".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=%C3%ADdem|títulu=Ídem|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=8 d'avientu de 2009}}</ref>
:''Postero die capa ex llocu moviendo; idem facit Caesar'' ("A otru día, llevanten el campamentu; lo mesmo fai Cèsar")<ref>{{cita llibru|autor=García Martín, J. M.|títulu=La formación de los tiempos compuestos del verbu n'español medieval y clásicu: aspeutos fonolóxicos, morfolóxicos y sintácticos|isbn=8437052572|añu=2001|editorial=Universidá de Valencia|idioma=castellanu|páxina=p. 32}}</ref>
La parte del demostrativu tórnase igual que l'anafóricu, ente que la partícula ''-dem'' permanez invariable. Prodúcense dellos cambeos fonéticos:
* ''is'' + ''dem'' = ''idem''. La consonante sibilante cai ante la dental.
* ''id'' + ''dem'' = ''idem''. Los dos dentales asimilar.
* ''eum'' + ''dem'' = ''eundem''. La ''m'' convertir en ''n'' en contautu cola dental.
== Casos especiales ==
=== Irregularidaes de númberu ===
[[Ficheru:Walls of Troy (1).jpg|thumb|''Cuperem cum uertere ab imo structa meis manibus periurae moenia Troiae.'' "Yo que mentanto quixera destruyir de raigañu, anque fueren obra de les mios manes, les muralles de la perxura ¡[[Troya]]!". [[Neptunu (mitoloxía)|Neptunu]] dirixir a [[Venus (mitoloxía)|Venus]] nel Llibru V de la [[Eneida]]. Na imaxe, parte de les llexendaries muralles de Troya (''moenia Troiae'').]]
Delles pallabres namái se tornen en singular:
* '''materiales''' como por casu ''aurum'' ("[[oru]]") o ''aes'' ("[[cobre]]")
* '''nomes astractos''' como por casu ''celeritas'' ("[[velocidá]]")<ref group="nota">El símbolu utilizáu pa representar la [[velocidá de la lluz]], ''c'', ye la inicial de ''celeritas''.</ref> o ''scientia'' ("conocencia")
* '''nomes propios''' como por casu ''Iulius'' ("[[gens Julia|Juli]]") o ''Clara''
Sicasí, otres pallabres [[plurale tantum|namái se tornen en plural]]:
* munchos festivales, como por casu ''[[Saturnales|Saturnalia]]''
* pallabres como por casu ''capa'' ("campamentos") o ''moenia'' ("[[muralla|muralles]]")
* dellos topónimos como por casu ''Thēbae'' ("[[Tebas (Grecia)|Tebas]]")
=== Sustantivos non declinables ===
Hai sustantivos neutros indeclinables que namái esisten nel nominativu y acusativu singular. En total, hai seis sustantivos d'esti tipu:
* ''fas'': [[destino|fadu]], llei divina *
''encamentar'': paecencia, imaxe *
''esquite'': mañana *
''nefas'': [[pecáu]], abominación
* ''nihil'' / ''nil'': nada, nenguna *
''secus'': [[Rellación sexual|sexu]], [[coitu]]
=== Cambéu de xéneru ===
[[Ficheru:Roman Baths in Bath Spa, England - July 2006.jpg|thumb|190px|right|Les [[Termes romanes de Bath|Termes romanes]] de [[Bath]] ([[Inglaterra]]) son un exemplu de [[termes romanes]] bien calteníes.]]
Hai sustantivos que pueden variar de xéneru. Dellos nomes de la segunda declinación esisten en neutru y en masculín, pero caltienen el mesmu significáu. Per otru llau, dellos nomes tienen un xéneru en singular y un xéneru distintu en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''balneum'' n. "bañu" || ''balneae'' f. o ''balnea'' n. "[[termes romanes|termes]]"
|-
| ''epulum'' n. "llacuada", "llacuada" || ''epulae'' f. "llacuaes", "llacuaes"
|-
| ''frenum'' n. "brida", "frenu" || ''freni'' m. "bridas", "frenos"
|-
| ''iocus'' m. "chancia", "chiste" || ''ioca'' n. o ''ioci'' m. "chancies", "chistes"
|-
| ''locus'' m. "llugar" || ''lloca'' n. "llugares"; ''loci'', "rexón"
|-
| ''rastrum'' n. "azada", "garabatu" || ''rastri'' m. "azaes", "garabatos"
|}
=== Cambéu de significáu ===
Dellos sustantivos tienen un significáu distintu en singular y en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''aedes, –is'' f. edificiu, templu || ''aedes, –ium'' habitaciones, casa
|-
| ''auxilium, –i'' n. ayuda || ''aida, –orum'' tropes auxiliares
|-
| ''carcer, –eris'' m. prisión, celda || ''carceres, –um'' llugar de salida d'una carrera de carros
|-
| ''castrum, –i'' n. fuerte, castiellu, fortaleza || ''capa, –orum'' campu militar, campamentu
|-
| ''copia, –ae'' f. enforma, a esgaya || ''copiae, –arum'' tropes
|-
| ''finis, –is'' m. final, llende || ''fines, –ium'' territoriu
|-
| ''fortuna, –ae'' f. suerte, fortuna || ''fortunae –arum'' riqueces
|-
| ''gratia, –ae'' f. encantu, favor || ''gratiae, –arum'' gracies
|-
| ''impedimentum, –i'' m. torga, torga || ''impedimenta, –orum'' equipaxe
|-
| ''littera, –ae'' f. lletra || ''litterae, –arum'' epístola, erudición, lliteratura
|-
| ''mos, moris'' m. costume, enclín || ''mores, –um'' m. morales, calter
|-
| ''opera, –ae'' f. esmolición, dolor || ''operae, –arum'' trabayadores
|-
| ''opis'' f.<ref group="nota">(xen.; nom. y dat. nun s'utilicen) la diosa [[Ops]] (pers.)</ref> poder || ''opes, –ium'' recursos, riqueces
|-
| ''pars, partis'' f. parte, pieza || ''partes, –ium'' cargu, función
|-
| ''sal, salis'' m. sal, agua de mar || ''sales, –um'' inxeniu, intelixencia
|}
== Mandáu ==
El sistema de casos llatín perdióse na mayor parte de [[Llingües romániques]]. Sicasí, esti sistema influyó nel desenvolvimientu de les mesmes, como por casu na formación de los plurales: ente que nes llingües romances orientales, como'l [[idioma italianu|italianu]], los plurales deriven del nominativu de la primera y la segunda declinaciones (plural en ''-i'' o ''-y''), en [[castellán]] y otres llingües romances occidentales los plurales deriven del acusativu (plural en ''-s''). Hai otros exemplos relevantes de la influencia de los casos llatinos nes llingües fíes.
Na mayoría de les llingües romances queden poques muertes del sistema de casos. El más destacáu ye la declinación de los [[pronome personal|pronomes personales]] según la función gramatical que cumplen ([[Suxetu (gramática)|suxetu]], [[complementu direutu]] o [[complementu indireutu]]). Por casu, los pronomes personales se "tornen" de la siguiente manera en castellán:<ref group="nota">Hai que destacar qu'esta nun ye una carauterística propia del castellán y que los pronomes personales tamién se flexionan nel restu de les demás llingües romániques, pero por razones de simplicidá nesti artículu namái se recueye la flexón de los pronomes castellanos.</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="8"|Declinación de los pronomes personales en castellán
|-
!Función/Pronombre
!yo
!tu !él/ella/ello
!nós/as
!vós/as
!ellos/elles
!reflexivu
|-
|Suxetu |yo |tu |él/ella/ello |nós/as
|vós/as
|ellos/elles
| -
|-
|[[Complementu direutu]]
|me |te |lo/la/lo |nos
|vos
|los/les
|se
|-
|[[Complementu indireutu]]
|me<br/> a mi |te<br/>
a ti
|-y,
se<br/> a él/ella/ello |nos<br/>
a nós/as
|vos<br/> a vós/as
|-yos, se<br/> a ellos/elles
|se<br/> a sigo
|-
|}
El sistema de casos del llatín se erosionó na parte occidental del imperiu a partir del sieglu III d. C. La mayor parte de Llingües romániques presenten poques evidencies de la esistencia de casu, modernamente namái'l [[idioma rumanu|rumanu]] caltién muertes del sistema de casos y amás caltién el [[xéneru neutru]] llatín, pero funciona d'una manera bastante distinta al orixinal. Ello ye que les pallabres neutres nun tienen una flexón propia, sinón qu'a cencielles funcionen como pallabres masculines en singular y como pallabres femenines en plural. Esta carauterística inclusive llevó a dellos estudiosos a afirmar que quiciabes el neutru rumanu ye la resultancia del contautu coles [[llingües eslaves]] xeográficamente próximes, y non una continuación del neutru llatín.<ref>{{cita llibru|títulu=Gender across languages|autor=Marlis Hellinger & Hadumod Bussmann|isbn=9789027218414|páxina=p. 231}}</ref> Tamién sobrevivió'l sistema de casos, anque s'amenorgaron y el rumanu namái presenta un casu nominativu-acusativu, un casu xenitivu-dativu, y un casu vocativu. Reparar una ciertu enclín a la desapaición del vocativu, yá que cada vez se sustitúi más pol nominativu.
Amás del rumanu, el [[francés antiguu]] y l'antiguu sursilvano<ref>J. Haiman, "10. Rhaeto-Romance", en ''Romance Languages'', p. 366</ref> (dialeutu del [[idioma romanche|romanche]]) caltienen muertes del casu. El rumanu hasta l'actualidá, el francés antiguu hasta'l sieglu XIII o XIV y l'antiguu sursilvano hasta'l sieglu XVIII.
En rumanu y tamién en [[idioma catalán|catalán]] o n'[[idioma asturianu|asturianu]], por casu, el numberal dos (2) inda caltién formes distintes pal masculín y pal femenín, como nel llatín ''duo'', ''duae''. Hai que destacar que la desapaición del sistema de casos llatín viose acompañáu por un aumentu significativu del usu de les [[preposición|preposiciones]], qu'a les traces tienen la mesma función, indicando'l papel [[sintaxis|sintácticu]] del nome qu'acompañen dientro d'una frase.
El sistema de casos llatín nun tuvo una influencia importante nes llingües non romances coles cualos entró en contautu. Esto ye por cuenta de que les [[llingües indoeuropees]] con un sistema de casos tienden a ser bien conservadores nesti aspeutu, y por consecuencia aguantar enforma a los cambeos por influencia estranxera. Sicasí, les pallabres llatines que pasaron a ser [[Préstamu llingüísticu|préstamos llingüísticos]] pa estes llingües sí que pueden caltener muertes del so orixe llatín. Por casu, n'[[idioma inglés|inglés]] los términos ''antenna'' ("antena"), ''radius'' ("radio") y ''curriculum'' ("currículum") se pluralizan como ''antennae'', ''radii'' y ''curricula'', en llugar de pluralizarse como pallabres típicamente ingleses: ''antennas''*, ''radiuses''* y ''curriculums''*, anque estos sufixos adopten una pronunciación que nun correspuende a la llatina. Tamién pueden reparase que dambes terminaciones dependen del campu semántico, como por casu ''antennas'' y ''antennae'', onde'l sufixu regular fai referencia a l'[[antena]] d'un aparatu (de normal na fala cotidiana) y el préstamu del llatín fai referencia a l'[[Antena (artrópodos)|antena]] d'un animal (nel campu semántico de la bioloxía, de normal nun ámbitu científicu).
== Notes ==
{{llistaref|grupu=nota}}
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
=== Bibliografía ===
* {{cita llibru |apellíu= |nome= |enllaceautor= |títulu= Romance Languages |url= |fechaaccesu= |idioma= |otros= |edición= |añu= 1997 |editor= Harris, Martin; Vincent, Nigel |editorial= Taylor & Francis Routledge |allugamientu= |isbn= 9780415164177 |capítulu= |páxina= |cita= }}
=== Enllaces esternos ===
* [http://molinarium.es/declinador.html Declinador de llatín]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110926080131/http://molinarium.es/declinador.html |date=2011-09-26 }}
* {{Enllaz rotu|1={title}|2={url}|date={timestamp:%B %Y}|bot=InternetArchiveBot|1=Exercicios de declinación en www.culturaclasica.com |2=http://www.culturaclasica.com/ejercicio/declinaciones.htm |date=March 2026 |bot=InternetArchiveBot }}
{{Tradubot|Declinación del latín}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Gramática del llatín]]
[[Categoría:Declinación]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con tables frañíes]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con enllaces interllingüísticos]]
[[Categoría:Wikipedia:Artículos con referencies a la RAE]]
jq99nmclukolbq8b27omyh1xm2osk92
4504413
4504412
2026-07-14T15:32:31Z
~2026-39836-52
150865
4504413
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheru:Polla via popilia da reggio a capua.jpg|thumb|200px|right|Finxu atopáu cerca de [[Salerno]] que describe los centros trevesaos pola [[Vía Apia]] ([[Capua]]-[[Regio de Calabria|Rhegium]]).]]
La '''declinación del llatín''' ye'l conxuntu de formes en que se [[declinación (gramática)|tornen]] los [[sustantivu|sustantivos]], [[axetivu|axetivos]], [[pronome]]s y [[Determinante_(llingüística)|determinantes]] del [[llatín]]. El conxuntu de formes dexa estremar tres categoríes [[xéneru gramatical]], [[númberu gramatical]] y [[casu gramatical]]. El xéneru gramatical puede tener trés valores (masculín, femenín y neutru), el númberu dos (singular y plural) y el casu hasta seis formes (anque frecuentemente dientro d'un paradigma delles de les formes son iguales).
El llatín tien cinco paradigmes o "modelos de declinación". Cada modelu de declinación basar nel [[Tema (flexón)|tema]] o terminación del raigañu (y nos axetivos tamién el so [[xéneru gramatical]]). Los distintos casos espresar por aciu un sufixu (o [[morfema]] gramatical) añadíu al raigañu de la pallabra. La flexón de los axetivos varia según el so xéneru gramatical.
L'analís tradicional de los paradigmes estrema seis caso: nominativu, vocativu, acusativu, xenitivu, dativu y ablativu (marginalmente esisten residuos de [[casu locativu]] pa delles poques pallabres).<ref group="nota">El [[llocativu]] ye tan raru que la mayoría de descripciones namái falen de seis caso.</ref> Esti sistema de casos del llatín sumió por completu de los nomes na mayoría de Llingües romániques, anque sigue siendo usáu nos pronomes personales, tamién delles llingües romániques como'l [[idioma rumanu|rumanu]], el [[idioma francés#El francés antiguu|francés antiguu]] y dalgunes [[llingües retorromániques]] nos sos estadios antiguos tienen casu. Les demás llingües namái caltienen un sistema de casos anguaño, ente qu'otres, caltienen muertes.
== Casos del llatín ==
El llatín heredó seis de los ocho [[casu (gramática)|casos gramaticales]] orixinales del [[Idioma proto-indoeuropéu|protoindoeuropéu]]: el [[nominativu]], el [[vocativu]], el [[acusativu]], el [[xenitivu]], el [[dativu]] y l'[[Caso ablativu|ablativu]]. El casu locativu indoeuropéu sobrevivió nes declinaciones de dalgunos [[topónimu|topónimos]] y sustantivos, como ''Roma'' "[[Roma]]" (llocativu ''Romae'') o ''domus'' "[[casa]]" (llocativu ''domi''). Delles formes alverbiales qu'acaben en ''-y'' son muertes del [[casu instrumental]].<ref>{{cita llibru|títulu=Les llingües indoeuropees|autor=Ramat, A. G. & Ramat, P.|añu=1995|id=ISBN 84-376-1348-5|páxines=313|editorial=Cátedra|páxines=313}}</ref> Amás en llatín esisten cinco grandes grupos de flexón nominal o [[#Declinaciones|"declinaciones"]]:
* la de les temes en /-a/ (primer declinación)
* la de les temes en /-o/ (segunda declinación, nótese qu'en [[llatín arcaicu]] acaben en /o/ anque en llatín clásicu ''*-os'' > ''-us'')
* la de les temes en /-i/ y en consonante (tercer declinación)
* la de les temes en /-u/ (cuarta declinación)
* la de les temes en /-e/ (quinta declinación)
En llatín, los axetivos [[concordanza gramatical|concuerden]] colos sustantivos qu'acompañen non yá en [[xéneru gramatical|xéneru]] y [[númberu gramatical|númberu]], sinón tamién en [[casu gramatical]]. Tamién asocede cuando'l sustantivu y l'axetivu pertenecen a declinaciones distintes. Por casu, na frase ''poeta bonus magnas aves habet'',<ref group="nota">"El bon poeta tien páxaros grandes"</ref> "poeta" y "bonus" son nominativos singulares de la primera y la segunda declinación, respeutivamente, ente que "magnas" y "aves" son acusativos plurales de la primera y la tercer declinación.
L'orde d'enseñanza de los casos ye xeneralmente N-V-Ac-G-D-Ab. Eso reflexa l'enclín de casos distintos a compartir terminaciones similares (vease enclinos sincréticos más embaxo).<ref>{{cita llibru|títulu=Kennedy's New Latin Primer|autor=Benjamin Hall Kennedy|añu=2008|editorial=Tiger Xenophon|isbn=978-1904799191}}</ref><ref name="Llibre de text">{{cita llibru|títulu=Llatí|autor=Carlos García Gual, José A. Monge, Mariano A. Andrés|añu=1999|editorial=Grup Promotor Santillanu|allugamientu=Barcelona|isbn=84-7911-951-9}}</ref> Sicasí, delles escueles enseñen los casos nel orde N-G-D-Ac-Ab-V. Les llingües modernes qu'empleguen sistemes de casos gramaticales suelen emplegar l'orde propiu al presentar los casos llatinos.
=== Casu nominativu ===
El nominativu marca, xeneralmente, el [[suxetu (gramática)|suxetu]] d'una oración o los sos atributos.
:'''''Augustus imperātōr''' imperiī rōmānī fuit''
:'[[César Augusto|Augusto]] foi emperador del imperiu romanu'
Sicasí, en llatín hai otros usos del nominativu:
:'''''Urbs Rōma caput''' mundī vōcātur''
:'La ciudá de [[Roma]] ye llamada la capital del mundu'
Nesta frase, hai un complementu de denominación (''Rōma'')<ref group="nota">Un complementu de denominación ye un [[complementu indireutu]] qu'ufierta una información accesoria o esplicativa del términu al cual refierse.</ref> y un complementu predicativu del suxetu (''caput'').<ref group="nota">Un complementu predicativu del suxetu ye un [[sustantivu]] o [[axetivu]] que se refier al [[Suxetu (gramática)|suxetu]], completando'l significáu del [[verbu]].</ref>
=== Casu vocativu ===
El vocativu marca'l ser o entidá al qu'unu diríxese y, si ye necesariu, los axetivos qu'acompañen a esti sustantivu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=vocativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref> Una espresión vocativa ye una espresión utilizada pa dirixise direutamente a daquién o daqué, incluyendo na frase la identidá de la persona a la qu'unu diríxese.
'''Fragmentu d'[[Eneida]] (29 e.C. -19 e.C. ), de [[Virxiliu]] (70 e.C. –19 e.C. ):'''
{| border="0" width="100%" style="text-align: left;"
|-
!|Orixinal
!|Traducción
|-
|<small>'''Musa''', mihi caisas memora, quo numine laeso,</small>
|'''Musa''', recuérdame les causes, ¿qué decretu de la so divina voluntá violáu,
|-
|<small>Quidue dolens, regina deum tot volvere casus</small>
|tanto dolió a la reina de los dioses,
|-
|<small>Insignem pietate virum, tot adire labores</small>
|porque a un home distinguíu na piedá a entamar tantes pruebes
|-
|<small>Impulerit. Tantaene animis caelestibus dirae?</small>
|obligara? ¿Por qué tanto de roxura nos ánimos celestiales?
|-
|}
Cola primer pallabra d'esti fragmentu, el poeta dirixir a la so musa, queriendo remarcar que se dirixe precisamente a ella. Por ello, musa atopar en casu vocativu.
=== Caso acusativu ===
[[Ficheru:Syrakus BW 2012-10-06 16-44-19.jpg|thumb|210px|[[Sicilia (provincia romana)|Sicilia]] cayó so la influencia romana en [[241 e.C.|241 e.C. ]]]]
L'acusativu marca, xeneralmente, el [[complementu direutu]] d'un [[verbu transitivu]], esto ye, l'oxetu sobre'l que se produz l'aición del verbu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=acusativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref>
:''Scipionis Africani exercitus incurret '''hostem'''''
:L'exércitu d'[[Escipión l'Africanu]] ataca al enemigu
Sicasí, l'acusativu tamién puede tener otres funciones:
* '''acusativu de duración:''' indica l'espaciu de tiempu mientres el cual enllargar l'aición del verbu.
:''Postea '''trecentos annos''' Romani totum Mare Mediterraneum imperaverunt''
:"Dempués, los romanos apoderaron tol mar Mediterraneu mientres trescientos años"
* '''acusativu de direición:''' indica la direición d'un movimientu. Los nomes propios de ciudaes ya islles nun lleven preposición, ente que nel restu de casos utiliza les preposiciones ''in'' (movimientu escontra l'interior d'un llugar) o ''ad'' (movimientu escontra la contorna d'un llugar).
:''Romani '''Siciliam''' navigant et terram occupant''
:"Los romanos saleen a [[Sicilia]] y ocupen la tierra"
:''Legatus in '''Hispaniam''' missus est'' ("El [[legáu romanu|legáu]] foi unviáu a [[Hispania]]")
:''Milites ad '''oppidum''' appropinquant''
:"Los soldaos averar a la fortaleza"
* '''n'oraciones completivas d'infinitivu:''' el suxetu d'una [[oración subordinada]] poner n'acusativu, ente que'l verbu apaez n'infinitivu. Esto debe a que tola oración subordinada ye un complementu direutu del verbu llamáu "principal". Dase especialmente con verbos de dicir, paecer.
:''Dico '''te''' priore nocte venisse in M. Laecae domum'' ("Digo que tu, la nueche pasada, fuisti a casa de M. Leca")<ref name="Llibre de text" />
* '''con determinaes preposiciones:'''<ref>Llista de preposiciones que lleven acusativu: {{cita web|títulu=Gramàtica llatina: preposicions|autor=Sebastià Giralt|obra=Labyrinthus|url=http://www.xtec.cat/~sgiralt/labyrinthus/roma/lingua/preposicions.htm|fechaaccesu=20 de mayu de 2009}}</ref>
:''Fretum Gaditanum partem maris inter '''Hispaniam''' et '''Africam''' est'' ("El [[estrechu de Xibraltar]] ye la parte del mar ente Hispania y África")
* '''como complementu predicativu del complementu direutu:''' van n'acusativu les pallabres que completen el significáu del complementu direutu.
:''Pauperes existimant divites '''felices''''' ("Los probes consideren felices a los ricos")<ref>{{cita llibru|títulu=Gramática Llatina|autor=Angelo Altieri Megale|añu=1988|allugamientu=Puebla (Méxicu)|editorial=Benemérita Universidá Autónoma de Puebla|isbn=968-863-084-5}}</ref>
* '''en esclamaciones:'''
:''Me '''miseram'''!'' ("¡Probe del mio!")<ref group="nota">Dichu por [[Circe]] a [[Odiseo]] na obra d'[[Ovidio]] ''[[Remedium amoris]]''.</ref>
=== Caso xenitivu ===
[[Ficheru:PalazzoTrinci010.jpg|thumb|220px|A la izquierda, [[Santiago de la Voráxine]], sostién ''[[La lleenda dorada]]''.]]
El xenitivu marca, xeneralmente'l [[complementu del nome]] d'un [[sustantivu]]. Na mayoría de casos, indica una rellación de posesión na que'l sustantivu en xenitivu ye'l posesor. Los usos del xenitivu pueden estremase n'axetivales y alverbiales.
;Usos axetivales
* '''xenitivu posesivu:''' indica una rellación de posesión.
:''Caput primum '''provinciae Africae''' Utica fuit'' ("La primer capital de la [[África (provincia romana)|provincia d'África]] foi [[Útica]]")
* '''xenitivu suxetivu:''' indica una rellación na qu'hai una actividá y un autor de la mesma.
:''Deus pugnat pro iis et vos non videtis. Cessate iam, ne in vos ira '''Dei''' descendat'' ("Dios llucha por ellos y non vos dais cuenta. Detenéivos, nun seya que caya sobre vos la roxura de Dios.")<ref>[[Santiago de la Voráxine]], finales del [[sieglu XIII]]. ''De Sancto Andrea Apostolo'', na obra ''[[La lleenda dorada]]''.</ref>
* '''xenitivu oxetivu:''' indica l'oxetu d'una aición implicada por un sustantivu o axetivu.
:[...] ''Metus '''hostilis''' in bonis artibus civitatem retinebat'' ("El mieu del enemigu caltenía la ciudá nel bon camín")<ref>{{cita llibru|autor=[[Salustio]]|añu=sieglu I|títulu=Iugurtha|idioma=catalán medieval|url=http://www.narpan.net/ben/indexjugurta.htm}}</ref>
* '''xenitivu partitivu:''' indica lo mayor a lo que pertenez daqué.
:''[[Tarraco]] caput fuit prouinciae [[Tarraconensis]], qua maior pars Hispaniae continebatur'' ("[[Tarraco]] foi la capital de la provincia [[Tarraconense]], que cubría la mayor parte de Hispania")
* '''xenitivu de definición:''' define un nome común dando un exemplu concretu de coses que pertenecen a la mesma clase:
:[...] ''decessit non solum iuvenibus sed et universae genti memoriam mortis suae ad exemplum '''virtutis''''' ("[...] dexó, non yá a los mozos sinón a tola nación, un exemplu de virtú")<ref>Afechu de [[Llibru II de los Macabeos]], 6:3</ref>
* '''xenitivu de descripción:''' describe un oxetu o persona en términos de cantidá o calidá.
:''Daedalus, vir '''magni ingenii''', in insula Creta exsulabat'' ("[[Dédalu]], hombree de gran intelixencia, vivía exiliáu na isla de [[Creta]]")
* '''xenitivu de valor:''' describe'l valor o'l preciu de daqué.
:''Si quis aquam oletarit, '''sestertiorum decem milium''' multa esto'' ("si daquién emporcara l'agua, sería multáu con diez mil [[sestercios]]")
;Usos alverbiales
* con determinaos verbos rellacionaos cola memoria ("escaecer", "recordar", etc.).
:''Et dixit Sion: Dereliquit me Dominus, et Dominus oblitus est '''mei'''.'' ("Sion dicía: «El Señor abandonóme, el mio Dios escaecióse del mio»."<ref>Afechu d'[[Llibru d'Isaías|Isaías]] 49:14.</ref>
* colos verbos defeutivos ''utor'', ''fruor'', ''fungor'', ''potior'', ''vescor'' y ''opus est'' ("utilizar", "esfrutar", "llevar a cabu, "tener", "comese" y "faer falta", respeutivamente)
:''Cleanthes solem dominari et '''rerum''' potiri putat'' ("[[Cleantes]] cree que'l sol apodera y ye l'amu de too l'universu")<ref>{{cita llibru|títulu=Allen And Greenough's Shorter Latin Grammar: For Schools And Academies (1896)|autor=Bradstreet Greenough, J. & Howard, Albert A.|añu=2008|añu-orixinal=1896|isbn=978-1436989824|editorial=Kessinger Publishing|páxines=388 páxines}}</ref>
* con verbos col significáu de "enllenar", o axetivos col significáu de llenu.
:''Videte, pueri: his saccus plenus est '''pirorum''''' ("Vei, neños: esti sacu ta llenu de peres")
* con verbos col significáu de "dar pena", "aburrir".
:''Taedet me '''huius quotidiani mundi''''' ("Abúrreme esti mundu cotidianu")
* con verbos referentes a un procedimientu xurídicu, como "acusar", "absolver", etc.
:[...] ''quisquam impie diffamavit patrem et accusavit adulterii oculti'' ("[...] cualesquier que deslealmente bilordiara al padre y acusar d'adulteriu ocultu")
Sicasí, el xenitivu tamién puede tener diverses otres funciones:
=== Caso dativu ===
[[Ficheru:Lionel Royer - Vercingetorix Throwing down His Weapons at the feet of Julius Caesar.jpg|thumb|210px|[[Vercinxétorix]], unu de los más célebres enemigos de [[Xuliu César]], apúrre-y les armes n'[[Alesia (ciudá)|Alesia]].]]
El dativu marca, xeneralmente, el [[complementu indireutu]] d'un sustantivu. Na mayoría de casos, indica una situación na que'l sustantivu en dativu ye'l que recibe'l complementu direutu ("Juan da un bolígrafu a Ana"; Ana ye'l CI porque recibe'l CD, que ye'l bolígrafu).<ref name="Ministeri" />
:''Pater '''puero''' librum donat'' ("El padre da'l llibru al neñu")<ref name="Ministeri">{{cita web|títulu=Sintaxis de los casos|obra=La llingua llatina|editorial=Ministeriu d'Educación d'España|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|url=http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20181103213614/http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|fechaarchivu=2018-11-03}}</ref>
* '''dativu de réxime verbal:''' acompaña a dellos verbos y axetivos, exerciendo de [[complementu de réxime]]. Trátase de verbos col significáu de "obedecer", "pasar" o axetivos col significáu de "similar".
:''Quam similis '''soli''' est, Naevia, noster amor!'' ("¡Qué paecíu al sol que ye, Nevia, el nuesu amor!")
* '''dativu posesivu:''' ye una construcción que denota posesión per parte del sustantivu en dativu.
:'''''Caesari''' multi inimici erant'' ("[[Xuliu César|César]] tenía munchos enemigos", lliteralmente "Había munchos enemigos pa César")
* '''dativu de finalidá:''' indica la finalidá cola cual faise una aición.
:''Non omnes milites '''gloriae''' pugnant'' ("Non tolos soldaos lluchen pola gloria")
* '''doble dativu:''' ye un amiestu de dativu posesivu y dativu de finalidá.
:''Ipsum bellum est '''mihi curae''''' ("Esta guerra ye un motivu d'esmolición pa mi")
* '''dativu d'autor:''' indica una impresión dende'l puntu de vista de daquién.
:''Vir bonus '''regi''' videtur'' ("Esti home paez-y bonu al rei")
* '''dativu de [[complementu axente]]:''' utilizar en combinación col xerundiu pa indicar quien tien qu'executar l'aición.
:''Haec '''nobis''' agenda sunt'' ("Estes coses han de ser feches por nós")
* '''dativu cómodu:''' qu'indica pa quien o que se lleva a cabu una aición.
:'''''Graecis''' terras colimus'' ("Cultivamos tierres pa los griegos")
* '''dativu éticu:''' tratar d'una forma enfática qu'indica que la persona en casu dativu tien un interés especial na aición. Cuasi siempres se trata d'una implicación afeutiva.
:''Inquiz mihi Celsus agit?'' ("¿Qué fai Celso?" sobrentendiéndose que'l falante tien un interés especial)
=== Caso ablativu ===
[[Ficheru:Gaul, 1st century BC.gif|thumb|Mapa de la [[Galia]] antes de la conquista romana.]]
En llatín, l'ablativu ye'l casu con más usos distintos. A les traces puede dicise que les pallabres n'ablativu cumplen funciones de [[complementu circunstancial]] de [[complementu circunstancial de tiempu|tiempu]], de [[complementu circunstancial de llugar|llugar]], etc. Munchos sintagmes n'ablativu pueden traducise por alverbios: ''cum celeritate'' traducir por "rápido" (lliteralmente, "con velocidá"). L'ablativu llatín unifica tres caso presentes nel [[Idioma proto-indoeuropéu|antiguu indoeuropéu]]: el [[casu separativo|separativo]], el [[casu instrumental|presea]] y el [[casu locativu|llocativu]].<ref name="Llibre de text" />
* '''ablativu de llugar:''' indica'l llugar nel cual o dende'l que se produz l'aición (nota: utilízase'l [[#caso acusativu|acusativu]] pa indicar el llugar ''escontra'l cual'' produzse l'aición)
:''Hannibal, filius Hamilcaris, '''Carthagine''' natus est'' ("[[Aníbal]], fíu d'[[Amílcar]], nació en [[Cartago]]")
:''Ex '''Graecia''' ad Italiam navigaverunt'' ("Navegaron de Grecia a Italia")
* '''ablativu de separación:''' indica una separación física respectu al sustantivu n'ablativu.:''Cicero hostes ab '''urbe''' prohibuit'' ("[[Cicerón]] caltuvo a los enemigos lloñe de la ciudá")
* '''ablativu de preséu:''' indica'l preséu o'l mediu col que se lleva a términu l'aición.
:''Marcus '''pede''' vexabat Corneliam quae dormire volebat'' ("Marcos fadiaba col pie a Cornelia, que quería dormir")
* '''ablativu de manera:''' indica de qué manera produz l'aición.
:''Allobroges crebris ad Rhodanum dispositis praesidiis cum '''magna cura''' et '''diligentia''' suos finas tuentur'' ("Los [[alóbroges]], asitiando guardias a lo llargo del [[Ródano]], defenden les sos fronteres con vixilancia y enerxía")<ref>{{cita llibru|autor=[[Xuliu César]]|títulu=Comentarii de bellu gallico|volume=VII|añu=58-51a. C.|url=http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090818193921/http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaarchivu=18 d'agostu de 2009}}</ref>
* '''ablativu de tiempu:''' indica'l marcu temporal nel que se produz l'aición.
:''Ne quis tamen ignoraret, quibus in locis Caesar exercitusque '''eo tempore''' fuissent'' [...] ("Porque naide ignore en que llugares s'atopaben César y l'exércitu naquel tiempu [...]")
* '''ablativu absolutu:''' marca les circunstancies en que se produz l'aición.
:'''''Urbe capta''', Aeneas fugit'' ("Prindada la ciudá, Eneas fuxó")
* '''ablativu de circunstancies sorielles:''' ye igual que l'ablativu absolutu, pero les circunstancies "esperen" l'aición.
:''Cum '''magno clamore''' civium ad urbem perveniunt'' ("Lleguen a la ciudá con gran clamor per parte de la población")
* '''ablativu d'acompañamientu:''' l'ablativu siempres va precedíu pola [[preposición]] ''cum'' ("con") ya indica con quien o que se fai l'aición.
:''Ego et Iulia cum '''nostris amicis''' de amicitia dicebamus'' ("Yo y Julia falamos d'amistá colos nuesos amigos")
* '''ablativu de separación:''' indica'l tou del cual forma parte un númberu; ye precedíu pola preposición ''e/ex'' ("de").
:''Centum ex '''viris''' mortem dice timebant et nihil clementiae exspectabant'' ("Cien de los homes tarrecíen la muerte mientres enforma tiempu y nun esperaben nenguna clemencia")
[[Ficheru:Seneca-berlinantikensammlung-1.jpg|thumb|[[Séneca]], unu de los filósofos romanos más célebres.]]
* '''ablativu d'axente:''' indica l'axente qu'efectúa l'aición nuna [[voz pasiva|oración pasiva]]. Si l'axente ye una persona, ye precedíu pola preposición ''a/ab'' ("por")
:''Atticus adoptatus est a '''Caecilio''''' ("Áticu foi adoptáu por Cecilio")
:''Populus '''militia''' atque '''inopia''' urgebatur'' ("El pueblu yera acorviáu pol serviciu militar y la miseria")
* '''ablativu de comparanza:''' la segunda parte d'una comparanza va n'ablativu (la primera va en [[#casu nominativu|nominativu]]).
:''Vilius argentum est '''auro''', '''virtutibus''' aurum'' ("La [[plata]] ye menos pervalible que l'[[oru]], y l'oru que les [[virtú]]es")
* '''ablativu de causa:''' indica la causa que motiva l'aición.
:''Clamare '''gaudio''' coepit'' ("Empezó a glayar d'allegría")
* '''ablativu de grau de diferencia:''' indica'l grau en que difieren dos o más coses.
:''Puella '''multo''' prudentior est puero'' ("La moza ye muncho más prudente que'l mozu")
* '''ablativu de descripción:''' tien una función similar a la del xenitivu de descripción; indica una cualidá d'un sustantivu.
:''Philosophus '''magna sapientia''''' ("Un [[filosofía|filósofu]] de gran sabiduría")
* '''ablativu d'especificación:''' da una información más específica sobre una pallabra anterior.
:'''''Corpore''' senex esse poterit, '''animo''' numquam erit'' ("Puede ser vieyu de cuerpu, pero nunca va ser vieyu d'espíritu")
* '''ablativu de preciu:''' de función similar al xenitivu de preciu. Indica'l preciu d'una cosa.
:''Antonius rienda addixit pecunia'' ("[[Marcu Antoniu|Antoniu]] vendió tronos por dineru")<ref>[[Cicerón]], ''[[Philippicae]]'' 7.15</ref>
=== Casu locativu ===
El casu locativu sirve pa indicar el llugar onde se produz l'aición. Ye un casu desaxeradamente raru en llatín; ye una muerte del indoeuropéu que namái s'aplica nos nomes de les ciudaes y d'islles pequeñes, según en delles pallabres aisllaes. Ente que tolos demás sustantivos utilicen l'[[#caso ablativu|ablativu]] con una preposición, les pallabres en llocativu nunca lleven preposición.<ref name="locatiu">{{cita web|autor=Jahnige, J.|títulu=The Locative Case|fecha=Mayu de 2006|url=http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|obra=Grammatica|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090603033801/http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|fechaarchivu=2009-06-03}}</ref> Ye idénticu al xenitivu singular de la primera y la segunda declinación, y nel restu de casos ye idénticu al ablativu, sacante nel casu del sustantivu ''domus'' ("casa"), que tien el llocativu ''domi''.<ref>[https://web.archive.org/web/20100502000410/http://centros5.pntic.mec.es/ies.lucia.de.medrano/CBG/4_5_declin.htm CVLTVRA LLATINA], Cecilio Bodego Gómez.</ref>
:''Servus '''Romae''' erat'' ("L'esclavu taba en Roma")
=== Enclinos sincréticos ===
[[Ficheru:Énée et Didon, Guérin.jpg|thumb|''De bellu Troiano, '''o Aenea''', multi multa iam narraverunt''. [[Dido]] dirixir a [[Eneas]] utilizando'l vocativu ''Aenea''.]]
El [[sincretismu (llingüística)|sincretismu]], un fenómenu llingüísticu nel que dos o más valores [[morfosintaxis|morfosintácticos]] comparten la mesma terminación,<ref>{{cita publicación|autor=Baerman, M.|títulu=Syncretism|añu=2007|publicación=Language and Linguistics Compass|volume=1|númberu=5|páxines=539-551|url=http://www3.interscience.wiley.com/journal/118547164/abstract?CRETRY=1&SRETRY=0|formatu=astractu|doi=10.1111/j.1749-818x.2007.00024.x}}</ref> ye habitual nel llatín.
El nominativu, vocativu y acusativu de les pallabres neutres en plural siempres acaba en ''-a'', con delles esceiciones (dellos pronomes demostrativos, relativos y similares; nestes formes, el plural neutru tien la mesma forma que'l nominativu singular femenín).<ref name="Llibre de text" />
El vocativu plural siempres ye idénticu al nominativu plural, y el vocativu singular ye idénticu al nominativu singular sacante na segunda declinación y en delles pallabres griegues (el vocativu de ''Marcus'' ye ''Marce'' y el vocativu de ''Aeneas'' ye ''Aenea'').<ref>{{cita llibru|autor=John Grant|títulu=Institutes of Latin grammar|añu=1823|editorial=G. and W.B. Whittaker|url=https://books.google.es/books?id=tfYtAAAAYAAJ&printsec=titlepage&source=gbs_v2_summary_r&cad=0|páxina=11}}</ref>
L'acusativu singular siempres acaba nuna vocal curtia siguida de ''-m'', sacante en delles pallabres neutres con raigaños inusuales. L'acusativu plural de les pallabres masculín y femenín siempres acaba nuna vocal llarga más ''-s'', igual que'l nominativu plural de la tercera, cuarta y quinta declinación.
El xenitivu singular ye igual que'l nominativu plural nes pallabres masculín y femenín de la primera y segunda declinación.
El dativu singular ye igual que'l xenitivu singular nes pallabres de la primera y quinta declinación.
El dativu y l'ablativu son siempres iguales en plural.<ref>{{cita llibru|autor=Richard Prior|títulu=Latin Demystified|añu=2008|editorial=McGraw-Hill|isbn=978-0071477277|páxina=127|url=https://books.google.es/books?id=_OJNfmxYi1IC&pg=PP1&dq=latin+demystified}}</ref> Tamién ye'l casu nel dativu singular de la segunda declinación, delles pallabres de la tercer declinación de tema en ''-i'', y les pallabres neutres de la cuarta declinación.
Cuando s'utiliza'l llocativu, ye idénticu al ablativu na cuarta y quinta declinaciones. El llocativu, l'ablativu y el dativu son idénticos nel plural.
== Declinaciones ==
El llatín tien cinco declinaciones distintos, que s'estremen principalmente pola terminación del raigañu:
* '''Primer declinación:''' tema en ''-a'', como por casu ''rosa'' ("[[rosa]]")
* '''Segunda declinación:''' tema en ''-o'', como por casu ''amicus'' ("[[amistá|amigu]]")
* '''Tercer declinación:''' tema en consonante o en ''-i'', como por casu ''praetor'' ("[[pretor]]") o ''canis'' ("[[canis familiaris|perru]]")
* '''Cuarta declinación:''' tema en ''-u'', como por casu ''senatus'' ("[[senáu]]")
* '''Quinta declinación:''' tema en ''-e'', como por casu ''dies'' ("[[día]]")
Sicasí, la evolución del llatín provocó cambeos [[fonética|fonéticos]] na terminación de delles pallabres, faciendo que'l nominativu por sigo solo non siempres sirva pa determinar a que declinación pertenez una pallabra en concretu (por casu, ''saltus'', "saltu"). Por esti motivu, les pallabres llatines enunciar col nominativu más el xenitivu, y ye nesta forma como s'atopen na gran mayoría de diccionarios. Por casu:
* ''natio, nationis'', onde ''natio'' ye'l nominativu y ''nationis'' ye'l xenitivu.
* ''bellum, belli'', onde ''bellum'' ye'l nominativu y ''belli'' ye'l xenitivu.
Tamién puede escribise el xenitivu de forma embrivida. Asina, los exemplos anteriores escribiríense ''natio, -onis'' y ''bellum, -i''.
=== Primer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''puella'' ("neña")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''puell-'''am'''''
|''puell-'''ās'''''
|-
|Xenitivu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''ārum'''''
|-
|Dativu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|Ablativu |''puell-'''ā'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''nauta'' ("marineru")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''naut-'''am'''''
|''naut-'''as'''''
|-
|Xenitivu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''arum'''''
|-
|Dativu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|Ablativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="2"|Declinación de ''Aphrodite'' ("[[Afrodita]]")<ref group="nota">Afrodita ye un nome d'orixe griegu, polo que torna de forma irregular.</ref>
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
|-
|Nominativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|Vocativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|Acusativu |''Aphrodit-'''en'''''
|-
|Xenitivu |''Aphrodit-'''es'''''
|-
|Dativu |''Aphrodit-'''ae'''''
|-
|Ablativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Baigneuse mosaïque polychrome.jpg|thumb|Una rapaza (''puella'') bañándose. Mosaicu romanu de [[Marsella]].]]
Les pallabres que se rixen pola primer declinación son aquelles que tienen la tema en ''-a''. Gran parte de los sustantivos y axetivos castellanos acabaos en ''-a'' tienen el so orixe en pallabres de la primer declinación llatina. La gran mayoría de pallabres d'esta declinación son de xéneru femenín, sacaes, sacante, nomes propios d'home (''[[Lucio Cornelio Sila|Sulla]]'') o nomes que designen oficios tradicionalmente reservaos al home (''[[piratería|pirata]]''). Los axetivos son siempres femeninos. Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma.
La primer declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|primer declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. N'ocasiones, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''athleta'' en llugar del orixinal ''athletes''.
Fai falta remarcar delles peculiaridaes d'esta declinación:
* La terminación antigua del xenitivu singular ye ''-as''. Nel llatín clásicu, quedaben muertes d'esta terminación, sobremanera en construcciones cola pallabra ''familia'': ''pater familias'' y ''mater familias''.
* En [[poesía]], dacuando utilízase la terminación ''-ai'' pal xenitivu singular (''terrae'' pasa a ser ''terrai''). Tamién ye habitual l'usu de la contraición ''-um'' en llugar de ''-arum'' pal xenitivu plural (''incolarum'' pasa a ser ''incolum'').
* Tanto les pallabres de la primer declinación como les de la segunda utilicen la terminación ''-is'' nel dativu y ablativu plural, pallabres asemeyaes como ''equus'' ("[[Equus caballus|caballu]]") y ''equa'' ("yegua") resulten idéntiques nestos casos. Pa faer la distinción, les pallabres de la primer declinación que s'atopen con esti problema utilicen la terminación ''-abus'' nel dativu y ablativu plural (''equis'' pasa a ser ''equabus'').
=== Segunda declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''servus'' ("[[esclavitú|esclavu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''serv-'''us'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Vocativu |''serv-'''e'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Acusativu |''serv-'''um'''''
|''serv-'''os'''''
|-
|Xenitivu |''serv-'''i'''''
|''serv-'''orum'''''
|-
|Dativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|Ablativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''piscatum'' ("platu de pexe")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Vocativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Acusativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''piscat-'''i'''''
|''piscat-'''orum'''''
|-
|Dativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|Ablativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''vesper'' ("tarde")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Vocativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Acusativu |''vesper-'''um'''''
|''vesper-'''os'''''
|-
|Xenitivu |''vesper-'''i'''''
|''vesper-'''orum'''''
|-
|Dativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|Ablativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Actor slave Massimo.jpg|thumb|100px|Estatua d'un actor interpretando'l papel d'esclavu (''servus'').]]
Les pallabres que se rixen pola segunda declinación pueden tener la tema en ''-us'', ''-er'' o ''-um''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru masculín tienen el so orixe en pallabres d'esta declinación. En llingües como'l [[idioma catalán|catalán]], les pallabres derivaes de pallabres llatines de la segunda declinación perdieron cuasi siempres la marca (''mim'' en llugar de ''mimus'' o ''cel'' en llugar de ''caelum''), ente qu'otres llingües romániques, como'l [[castellán]], el [[idioma portugués|portugués]] o'l [[idioma italianu|italianu]], caltuvieron esta marca en forma de terminación ''-o'' (''toro'', ''inverno'', ''amico''). Los sustantivos o axetivos rexíos por esta declinación son na so mayor parte masculinos o neutros, anque tamién hai nomes femeninos (davezu, nomes d'[[árboles]]).<ref group="nota">Por casu, ''[[pinus]]'', "pinu", ye una pallabra femenina.</ref> Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma, ente que les neutres tornar de manera distinta en nominativu, vocativu y acusativu.
La segunda declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|segunda declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. Dacuando, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''theatrum'' en llugar del orixinal ''theatron''.
=== Tercer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''tempus'' ("[[tiempu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Vocativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Acusativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''tempor-'''is'''''
|''tempor-'''um'''''
|-
|Dativu |''tempor-'''i'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''tempor-'''e'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dux'' ("[[caudiellu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''dux
|''duc-'''es'''''
|-
|Vocativu |''dux
|''duc-'''es'''''
|-
|Acusativu |''duc-'''em'''''
|''duc-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''duc-'''is'''''
|''duc-'''um'''''
|-
|Dativu |''duc-'''i'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''duc-'''e'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''gladiator'' ("[[gladiador]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''gladiator
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Vocativu |''gladiator
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Acusativu |''gladiator-'''em'''''
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''gladiator-'''is'''''
|''gladiator-'''um'''''
|-
|Dativu |''gladiator-'''i'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''gladiator-'''e'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Astyanax vs Kalendio mosaic.jpg|thumb|Combate ente dos gladiadores (''gladiatores'').<br />[[Muséu Arqueolóxicu Nacional (España)|Muséu Arqueolóxicu Nacional d'España]].]]
Les pallabres que se rixen pola tercer declinación pueden tener dos tipos de tema: tema en consonante o tema en ''-i''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru tanto masculín como femenín tienen el so orixe en pallabres de la tercer declinación llatina. En castellán, les pallabres derivaes de pallabres llatines de la tercer declinación suelen caltener el raigañu del étimu llatín ensin grandes cambeos (''animal'' - "[[animal]]", ''religio'' - [[relixón]]). Les pallabres de la tercer declinación tienden a variar más ente'l nominativu y vocativu singular y el restu de casos (''tempus, -oras'', "[[tiempu]]"). Primeramente, la declinación de les pallabres de tema en consonante y los de tema en ''-i'' yera abondo distintu, pero a partir del [[sieglu I e.C.|sieglu I e.C. ]] la flexón de los primeres imponer a la de los postreros.
==== Temes en consonante ====
Nel nominativu y vocativu singulares, el [[morfema]] de casu ye variable. Tienen morfema '''''-s ''''' (nominativu [[sigma|sigmático]]) les temes en [[oclusiva]] (''-p'', ''-b'', ''-c'', ''g-'', ''-t ' y ''-d'') y ''-me''. Sicasí, tienen morfema [[cero (llingüística)|Ø]] (esto ye, ensin nenguna desinencia) les temes en ''-l ', ''-r'', ''-s ' y ''-n'', según toles pallabres neutres independientemente de la so tema.
;Temes n'oclusiva Pa construyir
el nominativu, les pallabres con un raigañu acabáu en [[oclusiva]] nun añader nenguna desinencia si son de xéneru neutru. Si son de xéneru masculín o femenín, añaden el morfema ''-s''. La fusión d'esti morfema col raigañu puede provocar determinaos cambeos na pallabra:
* Les pallabres acabaes en [[consonante billabial|billabial]] (''-p'' o la so forma sonora ''-b'') añaden la desinencia ensin que se produza nengún otru cambéu. Son exemplos ''pleb'''s''' ("[[plebe]]") o ''princep'''s''' ("líder").<ref>{{cita web|autor=Agamador & Tiresias|títulu=Ejercicio de declinaciones editorial=Cultura Clásica|url=http://www.culturaclasica.com/exercicios/tercer_declinacion.htm|fecha=2002|fechaaccesu=20 de xunetu de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en consonante [[consonante gutural|gutural]] (''-c'' o la so forma sonora ''-g''), la unión de la gutural col morfema ''-s'' produz un nominativu acabáu en ''-x'' (la representación gráfica del soníu resultante /ks/). Son exemplos ''re'''x''''' (''reg'''s'''*, "rei") o ''vo'''x''''' (''voc'''s'''*, "[[Voz (fonoloxía)|voz]]").
* Les pallabres acabaes en [[consonante dental]] (''-t'' o la so forma sonora ''-de'') pierden la dental ante'l morfema ''-s''. Son exemplos ''civita'''s''' (''civitat'''s'''*, "[[ciudá]]") y ''pe'''s''' (''ped'''s'''*, "[[pie]]"). Como se dixo enantes, les pallabres neutres nun añader nenguna desinencia. Nestes pallabres, si la consonante final ye precedida por otra consonante, sume: en ''cor'', ''cordis'' ("[[corazón]]"), cai la -''d'' porque ta precedida pola ''-r''. Tamién hai que destacar el casu de ''caput'', ''capitis'' ("[[cabeza]]"), onde la ''-o'' curtiu tresformar en ''-i'' en sílaba medial (fenómenu conocíu como [[apofonía]]).
[[Ficheru:Portrait of a flamen, Louvre museum, Paris, Ma431.jpg|thumb|200px|Bustu d'un [[flamen]] realizáu nel sieglu III, espuestu nel [[Muséu del Louvre]].]]
;Temes en líquida, nasal o fricativa Les
pallabres de tema [[consonante líquida|líquidu]] (''-l'' y ''-r''), [[consonante nasal|nasal]] (''-n'' y ''-m'') o [[consonante fricativa|fricativu]] (''-s'') formen el nominativu singular con desinencia [[cero (llingüística)|Ø]], cola esceición de ''hiems'' ("[[iviernu]]"), que lo forma cola desinencia ''-s''.<ref>{{cita web|títulu=La tercer declinación|url=http://www.extremaduraclasica.com/gramatica_llatina/tercer_declinacion.htm|editorial=Estremadura Clásica|fecha=2006|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009}}</ref>
* Les pallabres acabaes en ''-r'' precedida por consonante faen apaecer una ''-y'' denominada "de resonancia" nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''frat'''e'''r'', ''fratris'' ("[[hermanu]]"). Nel restu de casos, la presencia d'una vocal posterior fai innecesaria la vocal de resonancia: el nominativu y vocativu plurales del exemplu anterior seríen ''fratres'', y non ''frat'''e'''res''*.<ref>{{cita web|títulu=Third declension nouns: frater, fratris|autor=Louis Hai|editorial=Universidá China de Hong Kong|fecha=2003|url=http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090907123301/http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaarchivu=7 de setiembre de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en ''-n'' precedida por ''-o'', la ''-n'' cai nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''religio'', ''religionis'' ("[[relixón]]"). Fai falta remarcar que si la ''-o'' ye [[vocal curtiu|curtiu]], convertir en ''-i'' nel restu de casos: por casu, ''cardo'', ''cardinis'' ("gonciu"). Les pallabres acabaes en ''-men'' son siempres neutres y caltienen la ''-n'' en nominativu, vocativu y acusativu singular; nos otres casos, la ''-y'' pasa a ser ''-i''. Por casu ''flamen'', ''flaminis'' ("[[flamen]]").
;Temes en sibilancia
Trátase de pallabres de [[Tema (flexón)|tema]] en ''-s'' que namái caltienen la tema orixinal nel nominativu y el vocativu singular. Nel restu de casos, la ''-s'' pasa a ser ''-r'' por un fenómenu conocíu como [[rotacismu]].<ref name="Fundacions">{{cita llibru|autor=Baldi, P.|títulu=The Foundations of Latin|añu=2002|editorial=Mouton de Gruyter|isbn=978-3110172089|páxina=287}}</ref> Por casu ''os'', ''oris'' ("[[boca]]")
Los sustantivos con nominativu en ''-us'' y xenitivu en ''-eris'' o ''-oris'' son neutros na gran mayoría de casos. Son exemplos ''genus'', ''generis'' ("xéneru") o ''tempus'', ''temporis'' ("[[tiempu]]").
Pa conocer la tema d'estes pallabres nun fai falta afitase nel nominativu, sinón nel xenitivu. El raigañu que se llogra al retirar la desinencia ''-is'' del xenitivu ye la tema que se caltién a lo llargo de la flexón. Por casu, p'atopar el raigañu de ''pontifex'', ''pontificis'' ("[[pontífiz]]"), sacaríase la desinencia ''-is'' del xenitivu, dando como resultáu la tema ''pontific-''.
==== Temes en -i ====
Delles pallabres de la tercer declinación tienen el raigañu acabáu en ''-i''. Dientro d'esti grupu de pallabres pueden estremase tres subgrupos distintos:
* Los sustantivos y axetivos masculinos y femeninos col nominativu y vocativu singulares acabaos en ''-is''. Son exemplos ''avis'', ''avis'' ("[[aves|ave]]") y ''amnis'', ''amnis'' ("[[ríu|riega d'agua]]"). Denominar parisilábicos pol fechu que tienen un númberu idénticu de sílabes nel nominativu y el xenitivu singulares.
* Hai pallabres que pierden la ''-i'' del raigañu nel nominativu y vocativu singulares. El contautu de la postrera consonante del raigañu cola ''-s'' fai que caya la consonante del raigañu. Por casu ''Mars'', ''Martis'' ("[[Marte (mitoloxía)|Marte]]"). Estes pallabres pueden reconocese porque'l so xenitivu plural acaba en ''-ium''.
* Les pallabres neutres derivaes acabaes en ''-al'', ''-ar'' o ''-e'' que deriven de pallabres acabaes en ''-ali'', ''-ari'' o ''-i'' formen el nominativu singular con una tema cero (''-Ø''). La ''-i'' de la tema puede sufrir dos modificaciones: tresformar en ''-y'' nuna sílaba final abierta y sume cuando la sílaba anterior ye llarga. Por casu ''animale'', ''animal'' ("[[animal]]"). Sicasí, l'ablativu caltener en ''-i''.
* La pallabra ''vis'', ''vis'' ("fuercia") ye un casu particular. En singular caltién la flexón de les temes en ''-i'', pero'l plural basar nuna tema en ''vis'' tresformáu en ''vir'' por rotacismu. Aun así, el xenitivu plural caltién la terminación ''-ium'' de los sustantivos de tema en ''-i''.
[[Ficheru:Mediterranean Relief.jpg|thumb|175px|Los romanos llamaben al [[mar Mediterraneu]] ''Mare Nostrum'' ("Mar Nuesu").]]
;Exemplos de sustantivos de tema en ''-i''
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''avis'' ("[[aves|ave]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''av-'''is'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Vocativu |''av-'''is'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Acusativu |''av-'''em'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''av-'''is'''''
|''av-'''ium'''''
|-
|Dativu |''av-'''i'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''av-'''e'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''pars'' ("parte")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''pars
|''part-'''es'''''
|-
|Vocativu |''pars
|''part-'''es'''''
|-
|Acusativu |''part-'''em'''''
|''part-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''part-'''is'''''
|''part-'''ium'''''
|-
|Dativu |''part-'''i'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''part-'''e'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''mare'' ("[[mar]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''mar-'''is'''''
|''mar-'''ium'''''
|-
|Dativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|}
|}
==== Axetivos ====
[[Ficheru:Publius Ovidius Naso in the Nuremberg chronicle XCIIIv.jpg|thumb|Les ''[[Tristia]]'' d'[[Ovidio]] reflexen la so fonda pena por ser exiliáu de [[Roma]].]]
De la mesma que los sustantivos, los axetivos de la tercer declinación tamién pueden clasificase según si tienen la tema en ''-i'' o en consonante; son exemplos ''ingens'', ''ingentis'' ("enorme") y ''vetus'', ''veteris'' ("vieyu"), respeutivamente.
Los axetivos de tema en consonante nun presenten nengún entueyu particular, pero los de tema en ''-i'' son más complexos.<ref>{{cita web|títulu=Lesson 18: Third Declension Adjectives|url=http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fecha=5 de mayu de 2009|fechaaccesu=29 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090908003119/http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fechaarchivu=8 de setiembre de 2009}}</ref> La mayoría d'ellos tienen una doble terminación: ''-is'' pal masculín y el femenín y ''-e'' pal neutru. El nominativu, vocativu y acusativu plurales del neutru son distintos, pero los otros casos son idénticos a los sos homólogos en masculín y femenín. Estos axetivos tamién tienen l'ablativu singular en ''-i'' por que nun se confunda col nominativu, vocativu o acusativu del neutru.
En castellán, los axetivos de tema en ''-i'' tresformáronse de cutiu n'axetivos que son iguales tantu en masculín como en femenín.
:difícil (de ''difficilis'', ''difficile'')
:incipiente (de ''incipiens'')
Sicasí, hai esceiciones: axetivos qu'en llatín namái teníen una terminación pero qu'en castellán adoptaron una segunda pa espresar el xéneru femenín, como por casu "agriu, agria".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=agriu|títulu=agriu|autor=[[Real Academia Española]]|fecha=8 d'avientu de 2009}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''tristis'' ("[[murnia]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''trist-'''em'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''is'''''
|''trist-'''ium'''''
|''trist-'''ium'''''
|-
|Dativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|}
Un segundu conxuntu d'axetivos presenta una forma idéntica pa los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. En determinaos casos, la ''-i'' del raigañu cai, provocando un contautu ente la ''-t'' del raigañu y la desinencia ''-s'' del casu. De resultes d'esti contautu, la ''-t'' del raigañu sume.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''clemens'' ("[[Misericordia|clemente]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''clement-'''em'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''clement-'''is'''''
|''clement-'''is'''''
|''clement-'''ium'''''
|''clement-'''ium'''''
|-
|Dativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|}
Finalmente, un grupu amenorgáu d'axetivos presenta una forma distinta pa cada unu de los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. Estos axetivos enunciar colos trés formes: ''acer'', ''acris'', ''acre'' ("agriu").
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|Declinación de ''acris'' ("agriu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Vocativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''acr-'''em'''''
|''acr-'''em'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|-
|Dativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|}
=== Cuarta declinación ===
[[Ficheru:Cicerón denuncia a Catilina, por Cesare Maccari.jpg|thumb|230px|[[Marco Tuliu Cicerón|Cicerón]] ataca [[Lucio Sergio Catilina|Catilina]] nel [[Senáu romanu|Senáu]] (''senatus'').<br />Frescu de [[Cesara Maccari]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''senatus'' ("[[senáu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Vocativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Acusativu |''senat-'''um'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Xenitivu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''uum'''''
|-
|Dativu |''senat-'''ui'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''senat-'''o'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''cornu'' ("[[cuernu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Vocativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Acusativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Xenitivu |''corn-'''us'''''
|''corn-'''uum'''''
|-
|Dativu |''corn-'''ui'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola cuarta declinación tienen la tema en ''-o''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fourth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090202035621/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|fechaarchivu=2 de febreru de 2009}}</ref> A diferencia d'otres declinaciones, la cuarta declinación namái puede contener sustantivos. Les pallabres masculín y femenín formen el nominativu singular añadiendo la desinencia ''-s'', ente que los neutros formar ensin añader nengún morfema (desinencia Ø).
Anque pueda paecer que la terminación ''-ibus'' del dativu y l'ablativu plurales seya idéntica a la que se da na [[#tercer declinación|tercer declinación]], en realidá esta deriva d'una forma primitiva ''-ubus''. Nos casos onde podría haber tracamundiu con una pallabra de la tercer declinación (''artus'', "miembru", de la cuarta declinación, y ''ars'', "[[arte]]", de la tercera, por casu), el sustantivu de la cuarta declinación caltién la desinencia primitiva. Con éses siguiendo l'exemplu yá citáu, el dativu y ablativu plurales de ''artus'' sería ''artubus'', y non ''artibus''.<ref name="Llibre de text" />
Fai falta destacar el sustantivu ''domus'' ("[[casa]]"), qu'heredó una declinación complexa del antiguu indoeuropéu. Trátase d'un nome de la cuarta declinación que torna dellos casos siguiendo la segunda declinación:
* Dativu y ablativu singulares: ''domo''.
* Llocativu: ''domi''.
* Acusativu plural: ''domos''.
* Xenitivu plural: ''domorum''.
=== Quinta declinación ===
[[Ficheru:057Cracow.JPG|thumb|200px|Los relós de sol sirven pa cuntar les hores del día (''dies'').<br />[[Basílica de Santa Maria de Cracovia]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''spes'' ("[[Esperanza (virtú)|esperanza]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''sp-'''es'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Vocativu |''sp-'''es'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Acusativu |''sp-'''em'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''erum'''''
|-
|Dativu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''sp-'''e'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dies'' ("[[día]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''di-'''es'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Vocativu |''di-'''es'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Acusativu |''di-'''em'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''di-'''ei'''''
|''di-'''erum'''''
|-
|Dativu |''di-'''ei'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''di-'''e'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola quinta declinación tienen la tema en ''-e''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fifth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160304074745/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|fechaarchivu=2016-03-04}}</ref> Toles pallabres de la quinta declinación son sustantivos de xéneru femenín, sacante ''dies'', ''diei'' ("[[día]]"), qu'en singular puede tener cualesquier de los dos xéneros. Les pallabres de la quinta declinación formen el singular añadiendo la desinencia ''-s''. Namái hai dos pallabres que tengan la declinación completa con tolos casos, ''dies'', ''diei'' y ''res'', ''rei'' ("[[Cosa (semántica)|cosa]]").<ref name="Llibre de text" /><ref group="nota">Sicasí, la quinta declinación nun inclúi namái estos dos pallabres. Tamién inclúi otros sustantivos que nun tienen el paradigma completu de casos; vease por casu [https://web.archive.org/web/20091204184318/http://www.math.ohio-state.edu/~econrad/lang/ln5.html delles pallabres de la quinta declinación].</ref>
Como la pallabra ''res'' tien un significáu bien vagu ya imprecisu (comparable al del so homólogu nel castellán actual, "cosa"), puede combinar con axetivos pa da-y un significáu más concretu. Con éses ''res gestae'' significa "xestes", y ''res familiaris'' (lliteralmente, "cosa [[familia]]r") quier dicir "patrimoniu".<ref name="Llibre de text" /> Finalmente, fai falta destacar la pallabra ''res publica'', que lliteralmente significa "la cosa pública" y qu'en castellán modernu dio la pallabra "[[república]]". Anque en llatín podía escribise como una única pallabra (''respublica''), a la de tornala, el sustantivu y l'axetivu se flexionaban por separáu:<ref>{{cita llibru|autor=Federico Ferro Gay y Ricardo Vigueras Fernández|títulu=Curso elemental de Llatín|edición=2ª edición|editorial=Universidá Autónoma de Ciudad Juárez|añu=2003|páxines=p. 59|url=https://books.google.es/books?id=mw0zhx-YaNcC&pg=PA59&lpg=PA59&dq=respublica+declinaci%C3%B3n+rempublicam&source=bl&ots=4hYs_j472q&sig=UH-oelvNnkNZGjpthvEjC1hlGTY&hl=ca&ei=WXB1SsfOIOS2jAegpOGnBg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4#v=onepage&q=respublica%20declinaci%C3%B3n%20rempublicam&f=false|isbn=968-7845-43-0}}</ref>
* Nominativu singular: ''respublica''.
* Acusativu singular: ''rempublicam''.
* Xenitivu singular: ''reipublicae''.
* etc.
== Otres pallabres ==
=== Demostrativos ===
Como n'otros idiomes, en llatín los [[Determinante (llingüística)#Demostrativos|demostrativos]] sirven por indicar la distancia [[tiempu|temporal]] o [[Espaciu (física)|espacial]] ente l'orador y daqué. Tamién, como n'otres llingües romániques, en llatín los demostrativos pueden tener una función de suxetu (refiriéndose a un sustantivu que yá foi mentáu antes o que ye conocíu por tolos interlocutores) o de complementu axetival.
Hai trés demostrativos, que se tornen de la siguiente manera:<ref>{{cita llibru|autor=Chambers, P. L.|títulu=Latin alive and well: an introductory text|añu=2007|editorial=University of Oklahoma Press|idioma=inglés|isbn=978-0806138169|páxina=p. 315|url=https://books.google.es/books?id=TlgsB9gcRmEC&pg=PA315&lpg=PA315&dq=hic+huius+iste+ista+declension&source=bl&ots=6j1eGh2OG0&sig=mnATGbDy9XLeqllMI0grzkTul80&hl=ca&ei=LfeYStw3l9qNB_WwsawF&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2#v=onepage&q=&f=false}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Hic'', ''haec'', ''hoc'' ("esti", "esta")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''hic''
|''haec''
|''hoc''
|''hi''
|''hae''
|''haec''
|-
|Acusativu |''hunc''
|''hanc''
|''hoc''
|''hos''
|''has''
|''haec''
|-
|Xenitivu |''huius''
|''huius''
|''huius''
|''horum''
|''harum''
|''horum''
|-
|Dativu |''huic''
|''huic''
|''huic''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|Ablativu |''hoc''
|''hac''
|''hoc''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Iste'', ''ista'', ''istud'' ("esi", "esa")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''iste''
|''ista''
|''istud''
|''isti''
|''istae''
|''ista''
|-
|Acusativu |''istum''
|''istam''
|''istud''
|''istos''
|''istas''
|''ista''
|-
|Xenitivu |''istius''
|''istius''
|''istius''
|''istorum''
|''istarum''
|''istorum''
|-
|Dativu |''isti''
|''isti''
|''isti''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|Ablativu |''isto''
|''ista''
|''isto''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Ille'', ''illa'', ''illud'' ("aquel", "aquella")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''ille''
|''illa''
|''illud''
|''illi''
|''illae''
|''illa''
|-
|Acusativu |''illum''
|''illam''
|''illud''
|''illos''
|''illas''
|''illa''
|-
|Xenitivu |''illius''
|''illius''
|''illius''
|''illorum''
|''illarum''
|''illorum''
|-
|Dativu |''illi''
|''illi''
|''illi''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|Ablativu |''illo''
|''illa''
|''illo''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|}
Na forma femenina, los demostrativos basar nuna tema en ''-a'', ente qu'en masculín y neutru basar nuna tema en ''-o''. Les esceiciones son les terminaciones del xenitivu y dativu singular, que son ''-ius'' y ''-i'', respeutivamente, pa los trés xéneros.
Les formes ''hic'', ''haec'' y ''hoc'' escribíense orixinalmente como ''hi'', ''hae'', ''ho'', pero mientres la evolución de la llingua añadióse-yos la desinencia ''-ce''. En llatín clásicu, esta desinencia perdió la ''-e'' y namái se caltién nes formes monosilábiques. La ''-m'' del acusativu tresformar en ''-n'' delantre d'esta desinencia. Como en castellán, l'usu del demostrativu puede tener un valor despreciatible: ''Cum esset iste Agrigenti [...]'' ("Tando esti [Verres] en [[Agrigento]] [...]").<ref name="Llibre de text" /> Un usu adicional del demostrativu en llatín ye pa dar énfasis.
=== Graos del axetivu ===
Los axetivos pueden tener tres tipos de graos. El grau más habitual ye'l grau positivu, onde l'axetivu a cencielles denota una cualidá del sustantivu:
:"El [[Sol]] ye brillosu", ''Sol luculentus est''
Sicasí, cuando quier comparase la intensidá d'esta cualidá en comparanza con otra, utilízase'l grau comparativu. El comparativu pue ser de superioridá, d'igualdá o d'inferioridá:
:"El [[Sol]] ye más brillosu que la [[Lluna]]", ''Sol magis luculentus est quam Luna''.
:"Les [[estrelles]] son tan brilloses como la [[Lluna]]", ''Stellae tam luculentae sunt quam Luna''.
:"La [[Lluna]] ye menos brillosa que'l Sol", ''Luna minus luculenta est quam Sole''.
En llatín, el comparativu de superioridá tamién puede formase añadiendo unes terminaciones especiales al raigañu del axetivu: ''-ior'' pal masculín y el femenín, ''-ius'' pal neutru. Estes terminaciones tórnense como los axetivos de tema en consonante.
:''Solis luculentior est quam Lluna''.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Singular
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Vocativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''em'''''
|''luculentius''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''is'''''
|''luculentior-'''is'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''i'''''
|''luculentior-'''i'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''e'''''
|''luculentior-'''e'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Plural
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Vocativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''um'''''
|''luculentior-'''um'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|}
|}
El grau superlativu va más allá. Indica que la cualidá del sustantivu ye cimeru non yá a la d'otru sustantivu, sinón a la de tolos demás. Tamién puede denotar que la cualidá del sustantivu ye máxima.
:''Leo fortissimus est'', "El [[Panthera leo|lleón]] ye fortísimo" (superlativu absolutu)
:''Leo fortissimus inter omnium animalium est'', "El lleón ye'l más fuerte de tolos [[animales]]" (superlativu relativu)
El superlativu llatín fórmase añadiendo la terminación ''-issimus'', ''-issima'', ''-issimum'' al raigañu del axetivu. Esta desinencia tórnase como un axetivu de tema en vocal.<ref>{{cita web|url=http://www.prima-elementa.fr/chap14.html|títulu=Chapitre 14|editorial=Latin pour tout débutant|autor=Gérard Jeanneau|idioma=francés|fechaaccesu=21de setiembre de 2009}}</ref> Una esceición son los axetivos acabaos en ''-er'', qu'utilicen les desinencies ''-errimus'', ''-errima'', ''-errimum'' (una muerte d'esto nel castellán ye'l superlativu "[[:wikt:es:paupérrimo]]"). Una segunda esceición son dellos axetivos acabaos en ''-íleos'', que faen el superlativu en ''-ilis'', ''-illima'', ''-illimus''.
=== Numberales ===
==== Cardinales ====
[[Ficheru:Barcelona St cristòfol any 1503.JPG|thumb|190px|L'añu [[1503]] en [[numberación romana|cifres romanes]]. [[Dintel]] de la capiya de San Cristóbal de Barcelona.]]
Los númberos cardinales son los que s'usen pa describir cantidaes exactes: [[unu]], [[sesenta]], [[ochenta y tres]], etc. Pueden usase como [[pronome]]s o como axetivos determinantes. En llatín, la inmensa mayoría de númberos son invariables, y los únicos que se tornen son l'unu, el dos, el trés, les centenes y los millares. Pola so propia naturaleza,<ref group="nota">El númberu 1 siempres va ser singular, ente que los númberos más altos siempres van ser plurales, por definición.</ref> los numberales nun se tornen por númberu, sinón namái por xéneru y casu.
''Unus'' tórnase igual que los axetivos en vocal, sacante nel xenitivu y el dativu, onde toma les terminaciones de la declinación pronominal. ''Duo'' tien una flexón híbrida de les temes en ''-a'', en ''-o'' y en consonante.<ref>Tamién hai que remarcar la terminación ''-o'' del nominativu masculín y del nominativu y acusativu neutros: son la última muerte en llatín del [[númberu dual]] indoeuropéu.</ref> Finalmente, ''trés'' tórnase igual que los [[#Temes en -o|axetivos en ''-i'' de la tercer declinación]].
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Unus'', I ("[[Unu]]", "1")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''un'''-us'''
|''un'''-a'''
|''un'''-um'''
|-
|Acusativu |''un'''-um'''
|''un'''-am'''
|''un'''-um'''
|-
|Xenitivu |''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|-
|Dativu |''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|-
|Ablativu |''un'''-o'''
|''un'''-a'''
|''un'''-o'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Duo'', II ("[[Dos]]", "2")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''du'''-o'''
|''du'''-ae'''
|''du'''-o'''
|-
|Acusativu |''du'''-vos'''
|''du'''-as'''
|''du'''-o'''
|-
|Xenitivu |''du'''-orum'''
|''du'''-arum'''
|''du'''-orum'''
|-
|Dativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|Ablativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|''Trés'', III ("[[Trés]]", "3")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''tr'''-es'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Acusativu |''tr'''-es'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Xenitivu |''tr'''-ium'''
|''tr'''-ium'''
|-
|Dativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|Ablativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|}
|}
Per otru llau, el númberu [[cien]] (100) ye indeclinable, pero los sos compuestos (doscientos, seiscientos, mil novecientos, etc.) tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''. Finalmente, el númberu [[mil]] (1.000) tien dos formes: ''mille'', que ye invariable; y ''millia'', que se torna como los nomes neutros de la tercer declinación.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Ducentum'', CC ("[[Doscientos]]", "200")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''ducent'''-i'''''
|''ducent'''-ae'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Acusativu |''ducent'''-vos'''''
|''ducent'''-as'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Xenitivu |''ducent'''-orum'''''
|''ducent'''-arum'''''
|''ducent'''-orum'''''
|-
|Dativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|Ablativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Milia'', M ("[[Mil]]", "1.000")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Acusativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Xenitivu |''mil'''-ium'''''
|-
|Dativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|Ablativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|}
|}
==== Ordinales ====
Los [[númberu ordinal|númberos ordinales]] indiquen la posición qu'ocupa la pallabra modificada dientro d'una serie; por casu, l'[[Vitelio|octavu emperador]] ye'l que vien detrás del [[Otón|séptimu]], pero antes del [[Vespasiano|novenu]]. La so flexón en llatín ye bien senciella: tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''.<ref>{{cita llibru|autor=Borrell i Vidal, Y. & Miró Vinaixa, M.|títulu=Gramàtica llatina: el llatí normatiu i la seva evolució fins al català|añu=2001|páxines=p. 188|editorial=Edicions de la Universitat Oberta de Catalunya|isbn=9788484290209}}</ref><ref group="nota">Esti artículu trata sobre la declinación de les pallabres llatines, y non sobre la so formación. Pa conocer como se formen los ordinales llatinos, vease por casu: {{cita web|títulu=3. Morfologia pronominal: Numerals|editorial=Universidá de Barcelona|url=http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaaccesu=23 de setiembre de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20110811075535/http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaarchivu=11 d'agostu de 2011}}</ref>
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Octavus'' ("Octavu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''octav'''
-us'''''
|''octav''' -a'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Acusativu |''octav'''
-um'''''
|''octav''' -am'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Xenitivu |''octav'''
-orum'''''
|''octav''' -arum'''''
|''octav''' -orum'''''
|-
|Dativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|Ablativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Quartus decimus'' ("Decimocuartu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''quart'''
-us''' decim''' -us'''''
|''quart''' -a''' decim''' -a'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Acusativu |''quart'''
-um''' decim''' -um'''''
|''quart''' -am''' decim''' -am'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Genitiu
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|''quart''' -arum''' decim''' -arum'''''
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|-
|Dativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|Ablativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|}
|}
=== Pronomes personales ===
[[Ficheru:Tibidabo09.jpg|thumb|220px|El nome del [[Tibidabo]] ye d'orixe relixosu, y provién de la espresión llatina ''tibi dabo'' ("te voi dar").<ref>{{cita llibru|apellíu=Bofarull|nome=Manuel|títulu=Orixe dels noms geogràfics de Catalunya|url=https://books.google.es/books?id=n8rX-6BGv4QC&printsec=frontcover&hl=ca#PPA174,M1|fechaaccesu=7 de febreru de 2009|fecha=2002|editorial=Cossetània|allugamientu=Valls|páxines=pàg. 174|isbn=9788495684974}}</ref>]]
{| {{tablaguapa}}
!rowspan="2"|
!colspan="2"|1ª persona
!colspan="2" |2ª
persona
!colspan="2" |Reflexivu
|-
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|S./P.
|-
|Nominativu |''ego''
|''nos''
|''el to''
|''vos''
|–
|-
|Vocativu |–
|–
|''el to''
|''vos''
|–
|-
|-
|Acusativu |''me''
|''nos''
|''te''
|''vos''
|''se''
|-
|Xenitivu |''mei''
|''nostrum/nostri''
|''tui''
|''vestrum/vestri''
|''sui''
|-
|Dativu |''mihi''
|''nobis''
|''tibi''
|''vobis''
|''sibi''
|-
|Ablativu |''me''
|''nobis''
|''te''
|''vobis''
|''se''
|-
|}
* En llatín nun hai nengún pronome personal de tercer persona, sinón que s'usa'l [[#otros pronomes demostrativu anafóricu]] ''is'', ''hala'', ''id'' (vease más embaxo).
* Por [[pronome reflexivu|la so naturaleza]], el pronome reflexivu nun tien nin nominativu nin vocativu.
* Les formes ''nostrum''/''nostri'' y ''vostrum''/''vostri'' son l'acusativu y el xenitivu singulares de los posesivos ''noster'' y ''vester''.
* Cuando un pronome personal n'ablativu trai la preposición ''cum'' ("con"), esta añader como un sufixu al pronome: ''mecum'', ''secum'', etc. La forma repitida de la espresión (''cum mecum'', ''cum secum'') reflexar en delles llingües romániques modernes: en [[castellán]], por casu, ''conmigo'' y ''consigo'' deriven d'esta peculiaridá del llatín.<ref>{{cita web|títulu=conmigo|editorial=[[Real Academia Española]]|obra=Diccionario de la lengua española|fechaaccesu=27 de setiembre de 2009|url=http://lema.rae.es/drae/?val=conmigo}}</ref>
=== Pronomes relativos ya interrogativos definíos ===
==== Pronomes relativos ====
Los [[pronome relativu|pronomes relativos]] son aquellos que sustitúin a un nome que yá foi mentáu enantes ya introducen una [[oración subordinada]] relativa, cumpliendo una función de nexu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Qui'', ''quae'', ''quod'' ("quien", "que")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''qui''
|''quae''
|''quod''
|''qui''
|''quae''
|''quae''
|-
|Acusativu |''quem''
|''quam''
|''quod''
|''quos''
|''quas''
|''quae''
|-
|Xenitivu |''cuius''
|''cuius''
|''cuius''
|''quorum''
|''quarum''
|''quorum''
|-
|Dativu |''cui''
|''cui''
|''cui''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|Ablativu |''quo''
|''qua''
|''quo''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|}
Sacante ''quem'' y ''quibus'' (formaos a partir del interrogativu indefiníu antiguu de tema en ''-i''), los pronomes relativos tórnense como un axetivu de tema en ''-o'' pal masculín y el neutru, y de tema en ''-a'' pal femenín. El xéneru neutru tamién presenta un refuerzu [[dental]] ''-d'' nel singular, y en plural sustitúi la terminación típica neutra ''-a'' por ''-ae''. Tamién fai falta destacar que, como nel casu de los [[#Demostrativos|pronomes demostrativos]], el xenitivu y dativu singulares de los pronomes relativos tienen la mesma forma pa tolos xéneros.
==== Pronomes interrogativos indefiníos ====
[[Ficheru:Foce Rubicone by Stefano Bolognini.JPG|thumb|220px|El [[ríu Rubicón]] na actualidá. Nel añu [[49 e.C.|49 e.C. ]], [[Xuliu César]] travesar col so exércitu, desafiando al [[Senáu romanu|Senáu]] y empecipiando la [[Segunda guerra civil de la República romana|guerra civil]] contra [[Cneo Pompeyo Magno|Pompeyo]] y los [[Optimates]].]]
Los [[pronome interrogativu|pronomes interrogativos]] sustitúin a un nome o un axetivu nuna oración interrogativa. Son idénticos a los [[pronome indefiníu|pronomes indefiníos]], de los cualos namái estremar pola entonación interrogativa. Estos pronomes tórnense esautamente igual que los relativos sacante nel nominativu singular masculín y neutru, y l'acusativu singular neutru.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|SINGULAR
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Masculín
!colspan="1"|Femenín
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''quis/qui''
|''quae''
|''inquiz/quod''
|-
|Acusativu |''quem''
|''quam''
|''inquiz/quod''
|-
|}
* ''Quis'' y ''inquiz'' pueden tener un papel de pronomes, ente que ''qui'' y ''quod'' faen d'axetivos:
:'''''Quis''' custodiet ipsos custodes?'' ("¿Quién va guardar a los mesmos guardianes?")<ref>[[Décimu Xunu Juvenal]], ''[[Sátires (Juvenal)|Sátires]]'', s. [[sieglu I|I]] y [[sieglu II|II]].</ref> – '''''Qui''' consul venit?'' ("¿Qué cónsul vinu?")
:'''''Inquiz''' fecit ille?'' ("¿Qué fixo él?") – '''''Quod''' flumen Caesar traiecit?'' ("¿Qué ríu travesó [[Xuliu César|César]]?")
* ''Quis'' tien un usu bien llindáu como pronome indefiníu:
:''Si '''quis''' ad me veniat, felix sim'' ("Si daquién viniera a mi, sería feliz")<ref name="Intensiu">{{cita llibru|autor=Moreland, F. L. & Fleischer, R. M.|títulu=Latin: an intensive course|añu=1990|editorial=[[University of California Press]]|idioma=inglés|isbn=0520031830}}</ref>
* Sicasí, los sos compuestos tienen un usu bien estendíu:<ref name="Intensiu" />
:''Aliquis'' (''aliqui''), ''aliqua'', ''aliquid'' (''aliquod'') – dalgún, dalguna, daqué :''Quisque'',
''quaeque'', ''quidque'' (''quodque'') – cada unu, caúna, cada cosa :''Quidam'', ''quaedam'', ''quidam'' (''quoddam'') - ciertu, cierta
Nestos compuestos, el pronome definíu ye la única parte que se torna, y el restu del compuestu permanez invariable.
=== Otros pronomes ===
==== Demostrativos anafóricos ====
Los demostrativos que faen referencia a un sustantivu que foi mentáu antes ensin establecer nengún tipu de rellación sintáctica son los denominaos [[demostrativu anafóricu|demostrativos anafóricos]]. En castellán, esta idea espresar colos demostrativos "esti", "esta", como por casu na frase "El gatu atrapó al aguarón cuando esta taba distrayida". Nesti casu, "esta" sustitúi a "aguarón". Amás de la so función anafórica principal, y como [[#Pronomes personales|yá se dixo más arriba]], en determinaes circunstancies estos demostrativos pueden tener la función de pronomes personales de tercer persona. Nel xenitivu, toma la función d'[[axetivu]] posesivu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Is'', ''hala'', ''id'' ("esti", "esi", "aquel")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''is''
|''hala''
|''id''
|''ei/ii/i''
|''eae''
|''hala''
|-
|Acusativu |''eum''
|''eam''
|''id''
|''eos''
|''eas''
|''hala''
|-
|Xenitivu |''eius''
|''eius''
|''eius''
|''eorum''
|''earum''
|''eorum''
|-
|Dativu |''ei''
|''ei''
|''ei''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|Ablativu |''eo''
|''hala''
|''eo''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|}
==== Demostrativos enfáticos ====
Los demostrativos enfáticos son un tipu de demostrativos anafóricos que, como indica'l so nome, dan más énfasis a la espresión. La primer forma de demostrativos enfáticos fórmense añadiendo la partícula ''-dem'' al demostrativu anafóricu, dando como resultáu ''idem'', ''eadem'', ''idem''. La forma "ídem" caltúvose en castellán col significáu de "lo mesmo".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=%C3%ADdem|títulu=Ídem|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=8 d'avientu de 2009}}</ref>
:''Postero die capa ex llocu moviendo; idem facit Caesar'' ("A otru día, llevanten el campamentu; lo mesmo fai Cèsar")<ref>{{cita llibru|autor=García Martín, J. M.|títulu=La formación de los tiempos compuestos del verbu n'español medieval y clásicu: aspeutos fonolóxicos, morfolóxicos y sintácticos|isbn=8437052572|añu=2001|editorial=Universidá de Valencia|idioma=castellanu|páxina=p. 32}}</ref>
La parte del demostrativu tórnase igual que l'anafóricu, ente que la partícula ''-dem'' permanez invariable. Prodúcense dellos cambeos fonéticos:
* ''is'' + ''dem'' = ''idem''. La consonante sibilante cai ante la dental.
* ''id'' + ''dem'' = ''idem''. Los dos dentales asimilar.
* ''eum'' + ''dem'' = ''eundem''. La ''m'' convertir en ''n'' en contautu cola dental.
== Casos especiales ==
=== Irregularidaes de númberu ===
[[Ficheru:Walls of Troy (1).jpg|thumb|''Cuperem cum uertere ab imo structa meis manibus periurae moenia Troiae.'' "Yo que mentanto quixera destruyir de raigañu, anque fueren obra de les mios manes, les muralles de la perxura ¡[[Troya]]!". [[Neptunu (mitoloxía)|Neptunu]] dirixir a [[Venus (mitoloxía)|Venus]] nel Llibru V de la [[Eneida]]. Na imaxe, parte de les llexendaries muralles de Troya (''moenia Troiae'').]]
Delles pallabres namái se tornen en singular:
* '''materiales''' como por casu ''aurum'' ("[[oru]]") o ''aes'' ("[[cobre]]")
* '''nomes astractos''' como por casu ''celeritas'' ("[[velocidá]]")<ref group="nota">El símbolu utilizáu pa representar la [[velocidá de la lluz]], ''c'', ye la inicial de ''celeritas''.</ref> o ''scientia'' ("conocencia")
* '''nomes propios''' como por casu ''Iulius'' ("[[gens Julia|Juli]]") o ''Clara''
Sicasí, otres pallabres [[plurale tantum|namái se tornen en plural]]:
* munchos festivales, como por casu ''[[Saturnales|Saturnalia]]''
* pallabres como por casu ''capa'' ("campamentos") o ''moenia'' ("[[muralla|muralles]]")
* dellos topónimos como por casu ''Thēbae'' ("[[Tebas (Grecia)|Tebas]]")
=== Sustantivos non declinables ===
Hai sustantivos neutros indeclinables que namái esisten nel nominativu y acusativu singular. En total, hai seis sustantivos d'esti tipu:
* ''fas'': [[destino|fadu]], llei divina *
''encamentar'': paecencia, imaxe *
''esquite'': mañana *
''nefas'': [[pecáu]], abominación
* ''nihil'' / ''nil'': nada, nenguna *
''secus'': [[Rellación sexual|sexu]], [[coitu]]
=== Cambéu de xéneru ===
[[Ficheru:Roman Baths in Bath Spa, England - July 2006.jpg|thumb|190px|right|Les [[Termes romanes de Bath|Termes romanes]] de [[Bath]] ([[Inglaterra]]) son un exemplu de [[termes romanes]] bien calteníes.]]
Hai sustantivos que pueden variar de xéneru. Dellos nomes de la segunda declinación esisten en neutru y en masculín, pero caltienen el mesmu significáu. Per otru llau, dellos nomes tienen un xéneru en singular y un xéneru distintu en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''balneum'' n. "bañu" || ''balneae'' f. o ''balnea'' n. "[[termes romanes|termes]]"
|-
| ''epulum'' n. "llacuada", "llacuada" || ''epulae'' f. "llacuaes", "llacuaes"
|-
| ''frenum'' n. "brida", "frenu" || ''freni'' m. "bridas", "frenos"
|-
| ''iocus'' m. "chancia", "chiste" || ''ioca'' n. o ''ioci'' m. "chancies", "chistes"
|-
| ''locus'' m. "llugar" || ''lloca'' n. "llugares"; ''loci'', "rexón"
|-
| ''rastrum'' n. "azada", "garabatu" || ''rastri'' m. "azaes", "garabatos"
|}
=== Cambéu de significáu ===
Dellos sustantivos tienen un significáu distintu en singular y en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''aedes, –is'' f. edificiu, templu || ''aedes, –ium'' habitaciones, casa
|-
| ''auxilium, –i'' n. ayuda || ''aida, –orum'' tropes auxiliares
|-
| ''carcer, –eris'' m. prisión, celda || ''carceres, –um'' llugar de salida d'una carrera de carros
|-
| ''castrum, –i'' n. fuerte, castiellu, fortaleza || ''capa, –orum'' campu militar, campamentu
|-
| ''copia, –ae'' f. enforma, a esgaya || ''copiae, –arum'' tropes
|-
| ''finis, –is'' m. final, llende || ''fines, –ium'' territoriu
|-
| ''fortuna, –ae'' f. suerte, fortuna || ''fortunae –arum'' riqueces
|-
| ''gratia, –ae'' f. encantu, favor || ''gratiae, –arum'' gracies
|-
| ''impedimentum, –i'' m. torga, torga || ''impedimenta, –orum'' equipaxe
|-
| ''littera, –ae'' f. lletra || ''litterae, –arum'' epístola, erudición, lliteratura
|-
| ''mos, moris'' m. costume, enclín || ''mores, –um'' m. morales, calter
|-
| ''opera, –ae'' f. esmolición, dolor || ''operae, –arum'' trabayadores
|-
| ''opis'' f.<ref group="nota">(xen.; nom. y dat. nun s'utilicen) la diosa [[Ops]] (pers.)</ref> poder || ''opes, –ium'' recursos, riqueces
|-
| ''pars, partis'' f. parte, pieza || ''partes, –ium'' cargu, función
|-
| ''sal, salis'' m. sal, agua de mar || ''sales, –um'' inxeniu, intelixencia
|}
== Mandáu ==
El sistema de casos llatín perdióse na mayor parte de [[Llingües romániques]]. Sicasí, esti sistema influyó nel desenvolvimientu de les mesmes, como por casu na formación de los plurales: ente que nes llingües romances orientales, como'l [[idioma italianu|italianu]], los plurales deriven del nominativu de la primera y la segunda declinaciones (plural en ''-i'' o ''-y''), en [[castellán]] y otres llingües romances occidentales los plurales deriven del acusativu (plural en ''-s''). Hai otros exemplos relevantes de la influencia de los casos llatinos nes llingües fíes.
Na mayoría de les llingües romances queden poques muertes del sistema de casos. El más destacáu ye la declinación de los [[pronome personal|pronomes personales]] según la función gramatical que cumplen ([[Suxetu (gramática)|suxetu]], [[complementu direutu]] o [[complementu indireutu]]). Por casu, los pronomes personales se "tornen" de la siguiente manera en castellán:<ref group="nota">Hai que destacar qu'esta nun ye una carauterística propia del castellán y que los pronomes personales tamién se flexionan nel restu de les demás llingües romániques, pero por razones de simplicidá nesti artículu namái se recueye la flexón de los pronomes castellanos.</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="8"|Declinación de los pronomes personales en castellán
|-
!Función/Pronombre
!yo
!tu !él/ella/ello
!nós/as
!vós/as
!ellos/elles
!reflexivu
|-
|Suxetu |yo |tu |él/ella/ello |nós/as
|vós/as
|ellos/elles
| -
|-
|[[Complementu direutu]]
|me |te |lo/la/lo |nos
|vos
|los/les
|se
|-
|[[Complementu indireutu]]
|me<br/> a mi |te<br/>
a ti
|-y,
se<br/> a él/ella/ello |nos<br/>
a nós/as
|vos<br/> a vós/as
|-yos, se<br/> a ellos/elles
|se<br/> a sigo
|-
|}
El sistema de casos del llatín se erosionó na parte occidental del imperiu a partir del sieglu III d. C. La mayor parte de Llingües romániques presenten poques evidencies de la esistencia de casu, modernamente namái'l [[idioma rumanu|rumanu]] caltién muertes del sistema de casos y amás caltién el [[xéneru neutru]] llatín, pero funciona d'una manera bastante distinta al orixinal. Ello ye que les pallabres neutres nun tienen una flexón propia, sinón qu'a cencielles funcionen como pallabres masculines en singular y como pallabres femenines en plural. Esta carauterística inclusive llevó a dellos estudiosos a afirmar que quiciabes el neutru rumanu ye la resultancia del contautu coles [[llingües eslaves]] xeográficamente próximes, y non una continuación del neutru llatín.<ref>{{cita llibru|títulu=Gender across languages|autor=Marlis Hellinger & Hadumod Bussmann|isbn=9789027218414|páxina=p. 231}}</ref> Tamién sobrevivió'l sistema de casos, anque s'amenorgaron y el rumanu namái presenta un casu nominativu-acusativu, un casu xenitivu-dativu, y un casu vocativu. Reparar una ciertu enclín a la desapaición del vocativu, yá que cada vez se sustitúi más pol nominativu.
Amás del rumanu, el [[francés antiguu]] y l'antiguu sursilvano<ref>J. Haiman, "10. Rhaeto-Romance", en ''Romance Languages'', p. 366</ref> (dialeutu del [[idioma romanche|romanche]]) caltienen muertes del casu. El rumanu hasta l'actualidá, el francés antiguu hasta'l sieglu XIII o XIV y l'antiguu sursilvano hasta'l sieglu XVIII.
En rumanu y tamién en [[idioma catalán|catalán]] o n'[[idioma asturianu|asturianu]], por casu, el numberal dos (2) inda caltién formes distintes pal masculín y pal femenín, como nel llatín ''duo'', ''duae''. Hai que destacar que la desapaición del sistema de casos llatín viose acompañáu por un aumentu significativu del usu de les [[preposición|preposiciones]], qu'a les traces tienen la mesma función, indicando'l papel [[sintaxis|sintácticu]] del nome qu'acompañen dientro d'una frase.
El sistema de casos llatín nun tuvo una influencia importante nes llingües non romances coles cualos entró en contautu. Esto ye por cuenta de que les [[llingües indoeuropees]] con un sistema de casos tienden a ser bien conservadores nesti aspeutu, y por consecuencia aguantar enforma a los cambeos por influencia estranxera. Sicasí, les pallabres llatines que pasaron a ser [[Préstamu llingüísticu|préstamos llingüísticos]] pa estes llingües sí que pueden caltener muertes del so orixe llatín. Por casu, n'[[idioma inglés|inglés]] los términos ''antenna'' ("antena"), ''radius'' ("radio") y ''curriculum'' ("currículum") se pluralizan como ''antennae'', ''radii'' y ''curricula'', en llugar de pluralizarse como pallabres típicamente ingleses: ''antennas''*, ''radiuses''* y ''curriculums''*, anque estos sufixos adopten una pronunciación que nun correspuende a la llatina. Tamién pueden reparase que dambes terminaciones dependen del campu semántico, como por casu ''antennas'' y ''antennae'', onde'l sufixu regular fai referencia a l'[[antena]] d'un aparatu (de normal na fala cotidiana) y el préstamu del llatín fai referencia a l'[[Antena (artrópodos)|antena]] d'un animal (nel campu semántico de la bioloxía, de normal nun ámbitu científicu).
== Notes ==
{{llistaref|grupu=nota}}
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
=== Bibliografía ===
* {{cita llibru |apellíu= |nome= |enllaceautor= |títulu= Romance Languages |url= |fechaaccesu= |idioma= |otros= |edición= |añu= 1997 |editor= Harris, Martin; Vincent, Nigel |editorial= Taylor & Francis Routledge |allugamientu= |isbn= 9780415164177 |capítulu= |páxina= |cita= }}
=== Enllaces esternos ===
* [http://molinarium.es/declinador.html Declinador de llatín]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110926080131/http://molinarium.es/declinador.html |date=2011-09-26 }}
* {{Enllaz rotu|1={title}|2={url}|date={timestamp:%B %Y}|bot=InternetArchiveBot|1=Exercicios de declinación en www.culturaclasica.com |2=http://www.culturaclasica.com/ejercicio/declinaciones.htm |date=March 2026 |bot=InternetArchiveBot }}
{{Tradubot|Declinación del latín}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Gramática del llatín]]
[[Categoría:Declinación]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con tables frañíes]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con enllaces interllingüísticos]]
[[Categoría:Wikipedia:Artículos con referencies a la RAE]]
5tujwu6epwg2eud499ziqa08fr4cmtk
4504414
4504413
2026-07-14T15:34:45Z
~2026-39836-52
150865
4504414
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheru:Polla via popilia da reggio a capua.jpg|thumb|200px|right|Finxu atopáu cerca de [[Salerno]] que describe los centros trevesaos pola [[Vía Apia]] ([[Capua]]-[[Regio de Calabria|Rhegium]]).]]
La '''declinación del llatín''' ye'l conxuntu de formes en que se [[declinación (gramática)|tornen]] los [[sustantivu|sustantivos]], [[axetivu|axetivos]], [[pronome]]s y [[Determinante_(llingüística)|determinantes]] del [[llatín]]. El conxuntu de formes dexa estremar tres categoríes [[xéneru gramatical]], [[númberu gramatical]] y [[casu gramatical]]. El xéneru gramatical puede tener trés valores (masculín, femenín y neutru), el númberu dos (singular y plural) y el casu hasta seis formes (anque frecuentemente dientro d'un paradigma delles de les formes son iguales).
El llatín tien cinco paradigmes o "modelos de declinación". Cada modelu de declinación basar nel [[Tema (flexón)|tema]] o terminación del raigañu (y nos axetivos tamién el so [[xéneru gramatical]]). Los distintos casos espresar por aciu un sufixu (o [[morfema]] gramatical) añadíu al raigañu de la pallabra. La flexón de los axetivos varia según el so xéneru gramatical.
L'analís tradicional de los paradigmes estrema seis caso: nominativu, vocativu, acusativu, xenitivu, dativu y ablativu (marginalmente esisten residuos de [[casu locativu]] pa delles poques pallabres).<ref group="nota">El [[llocativu]] ye tan raru que la mayoría de descripciones namái falen de seis caso.</ref> Esti sistema de casos del llatín sumió por completu de los nomes na mayoría de Llingües romániques, anque sigue siendo usáu nos pronomes personales, tamién delles llingües romániques como'l [[idioma rumanu|rumanu]], el [[idioma francés#El francés antiguu|francés antiguu]] y dalgunes [[llingües retorromániques]] nos sos estadios antiguos tienen casu. Les demás llingües namái caltienen un sistema de casos anguaño, ente qu'otres, caltienen muertes.
== Casos del llatín ==
El llatín heredó seis de los ocho [[casu (gramática)|casos gramaticales]] orixinales del [[Idioma proto-indoeuropéu|protoindoeuropéu]]: el [[nominativu]], el [[vocativu]], el [[acusativu]], el [[xenitivu]], el [[dativu]] y l'[[Caso ablativu|ablativu]]. El casu locativu indoeuropéu sobrevivió nes declinaciones de dalgunos [[topónimu|topónimos]] y sustantivos, como ''Roma'' "[[Roma]]" (llocativu ''Romae'') o ''domus'' "[[casa]]" (llocativu ''domi''). Delles formes alverbiales qu'acaben en ''-y'' son muertes del [[casu instrumental]].<ref>{{cita llibru|títulu=Les llingües indoeuropees|autor=Ramat, A. G. & Ramat, P.|añu=1995|id=ISBN 84-376-1348-5|páxines=313|editorial=Cátedra|páxines=313}}</ref> Amás en llatín esisten cinco grandes grupos de flexón nominal o [[#Declinaciones|"declinaciones"]]:
* la de les temes en /-a/ (primer declinación)
* la de les temes en /-o/ (segunda declinación, nótese qu'en [[llatín arcaicu]] acaben en /o/ anque en llatín clásicu ''*-os'' > ''-us'')
* la de les temes en /-i/ y en consonante (tercer declinación)
* la de les temes en /-u/ (cuarta declinación)
* la de les temes en /-e/ (quinta declinación)
En llatín, los axetivos [[concordanza gramatical|concuerden]] colos sustantivos qu'acompañen non yá en [[xéneru gramatical|xéneru]] y [[númberu gramatical|númberu]], sinón tamién en [[casu gramatical]]. Tamién asocede cuando'l sustantivu y l'axetivu pertenecen a declinaciones distintes. Por casu, na frase ''poeta bonus magnas aves habet'',<ref group="nota">"El bon poeta tien páxaros grandes"</ref> "poeta" y "bonus" son nominativos singulares de la primera y la segunda declinación, respeutivamente, ente que "magnas" y "aves" son acusativos plurales de la primera y la tercer declinación.
L'orde d'enseñanza de los casos ye xeneralmente N-V-Ac-G-D-Ab. Eso reflexa l'enclín de casos distintos a compartir terminaciones similares (vease enclinos sincréticos más embaxo).<ref>{{cita llibru|títulu=Kennedy's New Latin Primer|autor=Benjamin Hall Kennedy|añu=2008|editorial=Tiger Xenophon|isbn=978-1904799191}}</ref><ref name="Llibre de text">{{cita llibru|títulu=Llatí|autor=Carlos García Gual, José A. Monge, Mariano A. Andrés|añu=1999|editorial=Grup Promotor Santillanu|allugamientu=Barcelona|isbn=84-7911-951-9}}</ref> Sicasí, delles escueles enseñen los casos nel orde N-G-D-Ac-Ab-V. Les llingües modernes qu'empleguen sistemes de casos gramaticales suelen emplegar l'orde propiu al presentar los casos llatinos.
=== Casu nominativu ===
El nominativu marca, xeneralmente, el [[suxetu (gramática)|suxetu]] d'una oración o los sos atributos.
:'''''Augustus imperātōr''' imperiī rōmānī fuit''
:'[[César Augusto|Augusto]] foi emperador del imperiu romanu'
Sicasí, en llatín hai otros usos del nominativu:
:'''''Urbs Rōma caput''' mundī vōcātur''
:'La ciudá de [[Roma]] ye llamada la capital del mundu'
Nesta frase, hai un complementu de denominación (''Rōma'')<ref group="nota">Un complementu de denominación ye un [[complementu indireutu]] qu'ufierta una información accesoria o esplicativa del términu al cual refierse.</ref> y un complementu predicativu del suxetu (''caput'').<ref group="nota">Un complementu predicativu del suxetu ye un [[sustantivu]] o [[axetivu]] que se refier al [[Suxetu (gramática)|suxetu]], completando'l significáu del [[verbu]].</ref>
=== Casu vocativu ===
El vocativu marca'l ser o entidá al qu'unu diríxese y, si ye necesariu, los axetivos qu'acompañen a esti sustantivu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=vocativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref> Una espresión vocativa ye una espresión utilizada pa dirixise direutamente a daquién o daqué, incluyendo na frase la identidá de la persona a la qu'unu diríxese.
'''Fragmentu d'[[Eneida]] (29 e.C. -19 e.C. ), de [[Virxiliu]] (70 e.C. –19 e.C. ):'''
{| border="0" width="100%" style="text-align: left;"
|-
!|Orixinal
!|Traducción
|-
|<small>'''Musa''', mihi caisas memora, quo numine laeso,</small>
|'''Musa''', recuérdame les causes, ¿qué decretu de la so divina voluntá violáu,
|-
|<small>Quidue dolens, regina deum tot volvere casus</small>
|tanto dolió a la reina de los dioses,
|-
|<small>Insignem pietate virum, tot adire labores</small>
|porque a un home distinguíu na piedá a entamar tantes pruebes
|-
|<small>Impulerit. Tantaene animis caelestibus dirae?</small>
|obligara? ¿Por qué tanto de roxura nos ánimos celestiales?
|-
|}
Cola primer pallabra d'esti fragmentu, el poeta dirixir a la so musa, queriendo remarcar que se dirixe precisamente a ella. Por ello, musa atopar en casu vocativu.
=== Caso acusativu ===
[[Ficheru:Syrakus BW 2012-10-06 16-44-19.jpg|thumb|210px|[[Sicilia (provincia romana)|Sicilia]] cayó so la influencia romana en [[241 e.C.|241 e.C. ]]]]
L'acusativu marca, xeneralmente, el [[complementu direutu]] d'un [[verbu transitivu]], esto ye, l'oxetu sobre'l que se produz l'aición del verbu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=acusativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref>
:''Scipionis Africani exercitus incurret '''hostem'''''
:L'exércitu d'[[Escipión l'Africanu]] ataca al enemigu
Sicasí, l'acusativu tamién puede tener otres funciones:
* '''acusativu de duración:''' indica l'espaciu de tiempu mientres el cual enllargar l'aición del verbu.
:''Postea '''trecentos annos''' Romani totum Mare Mediterraneum imperaverunt''
:"Dempués, los romanos apoderaron tol mar Mediterraneu mientres trescientos años"
* '''acusativu de direición:''' indica la direición d'un movimientu. Los nomes propios de ciudaes ya islles nun lleven preposición, ente que nel restu de casos utiliza les preposiciones ''in'' (movimientu escontra l'interior d'un llugar) o ''ad'' (movimientu escontra la contorna d'un llugar).
:''Romani '''Siciliam''' navigant et terram occupant''
:"Los romanos saleen a [[Sicilia]] y ocupen la tierra"
:''Legatus in '''Hispaniam''' missus est'' ("El [[legáu romanu|legáu]] foi unviáu a [[Hispania]]")
:''Milites ad '''oppidum''' appropinquant''
:"Los soldaos averar a la fortaleza"
* '''n'oraciones completivas d'infinitivu:''' el suxetu d'una [[oración subordinada]] poner n'acusativu, ente que'l verbu apaez n'infinitivu. Esto debe a que tola oración subordinada ye un complementu direutu del verbu llamáu "principal". Dase especialmente con verbos de dicir, paecer.
:''Dico '''te''' priore nocte venisse in M. Laecae domum'' ("Digo que tu, la nueche pasada, fuisti a casa de M. Leca")<ref name="Llibre de text" />
* '''con determinaes preposiciones:'''<ref>Llista de preposiciones que lleven acusativu: {{cita web|títulu=Gramàtica llatina: preposicions|autor=Sebastià Giralt|obra=Labyrinthus|url=http://www.xtec.cat/~sgiralt/labyrinthus/roma/lingua/preposicions.htm|fechaaccesu=20 de mayu de 2009}}</ref>
:''Fretum Gaditanum partem maris inter '''Hispaniam''' et '''Africam''' est'' ("El [[estrechu de Xibraltar]] ye la parte del mar ente Hispania y África")
* '''como complementu predicativu del complementu direutu:''' van n'acusativu les pallabres que completen el significáu del complementu direutu.
:''Pauperes existimant divites '''felices''''' ("Los probes consideren felices a los ricos")<ref>{{cita llibru|títulu=Gramática Llatina|autor=Angelo Altieri Megale|añu=1988|allugamientu=Puebla (Méxicu)|editorial=Benemérita Universidá Autónoma de Puebla|isbn=968-863-084-5}}</ref>
* '''en esclamaciones:'''
:''Me '''miseram'''!'' ("¡Probe del mio!")<ref group="nota">Dichu por [[Circe]] a [[Odiseo]] na obra d'[[Ovidio]] ''[[Remedium amoris]]''.</ref>
=== Caso xenitivu ===
[[Ficheru:PalazzoTrinci010.jpg|thumb|220px|A la izquierda, [[Santiago de la Voráxine]], sostién ''[[La lleenda dorada]]''.]]
El xenitivu marca, xeneralmente'l [[complementu del nome]] d'un [[sustantivu]]. Na mayoría de casos, indica una rellación de posesión na que'l sustantivu en xenitivu ye'l posesor. Los usos del xenitivu pueden estremase n'axetivales y alverbiales.
;Usos axetivales
* '''xenitivu posesivu:''' indica una rellación de posesión.
:''Caput primum '''provinciae Africae''' Utica fuit'' ("La primer capital de la [[África (provincia romana)|provincia d'África]] foi [[Útica]]")
* '''xenitivu suxetivu:''' indica una rellación na qu'hai una actividá y un autor de la mesma.
:''Deus pugnat pro iis et vos non videtis. Cessate iam, ne in vos ira '''Dei''' descendat'' ("Dios llucha por ellos y non vos dais cuenta. Detenéivos, nun seya que caya sobre vos la roxura de Dios.")<ref>[[Santiago de la Voráxine]], finales del [[sieglu XIII]]. ''De Sancto Andrea Apostolo'', na obra ''[[La lleenda dorada]]''.</ref>
* '''xenitivu oxetivu:''' indica l'oxetu d'una aición implicada por un sustantivu o axetivu.
:[...] ''Metus '''hostilis''' in bonis artibus civitatem retinebat'' ("El mieu del enemigu caltenía la ciudá nel bon camín")<ref>{{cita llibru|autor=[[Salustio]]|añu=sieglu I|títulu=Iugurtha|idioma=catalán medieval|url=http://www.narpan.net/ben/indexjugurta.htm}}</ref>
* '''xenitivu partitivu:''' indica lo mayor a lo que pertenez daqué.
:''[[Tarraco]] caput fuit prouinciae [[Tarraconensis]], qua maior pars Hispaniae continebatur'' ("[[Tarraco]] foi la capital de la provincia [[Tarraconense]], que cubría la mayor parte de Hispania")
* '''xenitivu de definición:''' define un nome común dando un exemplu concretu de coses que pertenecen a la mesma clase:
:[...] ''decessit non solum iuvenibus sed et universae genti memoriam mortis suae ad exemplum '''virtutis''''' ("[...] dexó, non yá a los mozos sinón a tola nación, un exemplu de virtú")<ref>Afechu de [[Llibru II de los Macabeos]], 6:3</ref>
* '''xenitivu de descripción:''' describe un oxetu o persona en términos de cantidá o calidá.
:''Daedalus, vir '''magni ingenii''', in insula Creta exsulabat'' ("[[Dédalu]], hombree de gran intelixencia, vivía exiliáu na isla de [[Creta]]")
* '''xenitivu de valor:''' describe'l valor o'l preciu de daqué.
:''Si quis aquam oletarit, '''sestertiorum decem milium''' multa esto'' ("si daquién emporcara l'agua, sería multáu con diez mil [[sestercios]]")
;Usos alverbiales
* con determinaos verbos rellacionaos cola memoria ("escaecer", "recordar", etc.).
:''Et dixit Sion: Dereliquit me Dominus, et Dominus oblitus est '''mei'''.'' ("Sion dicía: «El Señor abandonóme, el mio Dios escaecióse del mio»."<ref>Afechu d'[[Llibru d'Isaías|Isaías]] 49:14.</ref>
* colos verbos defeutivos ''utor'', ''fruor'', ''fungor'', ''potior'', ''vescor'' y ''opus est'' ("utilizar", "esfrutar", "llevar a cabu, "tener", "comese" y "faer falta", respeutivamente)
:''Cleanthes solem dominari et '''rerum''' potiri putat'' ("[[Cleantes]] cree que'l sol apodera y ye l'amu de too l'universu")<ref>{{cita llibru|títulu=Allen And Greenough's Shorter Latin Grammar: For Schools And Academies (1896)|autor=Bradstreet Greenough, J. & Howard, Albert A.|añu=2008|añu-orixinal=1896|isbn=978-1436989824|editorial=Kessinger Publishing|páxines=388 páxines}}</ref>
* con verbos col significáu de "enllenar", o axetivos col significáu de llenu.
:''Videte, pueri: his saccus plenus est '''pirorum''''' ("Vei, neños: esti sacu ta llenu de peres")
* con verbos col significáu de "dar pena", "aburrir".
:''Taedet me '''huius quotidiani mundi''''' ("Abúrreme esti mundu cotidianu")
* con verbos referentes a un procedimientu xurídicu, como "acusar", "absolver", etc.
:[...] ''quisquam impie diffamavit patrem et accusavit adulterii oculti'' ("[...] cualesquier que deslealmente bilordiara al padre y acusar d'adulteriu ocultu")
Sicasí, el xenitivu tamién puede tener diverses otres funciones:
=== Caso dativu ===
[[Ficheru:Lionel Royer - Vercingetorix Throwing down His Weapons at the feet of Julius Caesar.jpg|thumb|210px|[[Vercinxétorix]], unu de los más célebres enemigos de [[Xuliu César]], apúrre-y les armes n'[[Alesia (ciudá)|Alesia]].]]
El dativu marca, xeneralmente, el [[complementu indireutu]] d'un sustantivu. Na mayoría de casos, indica una situación na que'l sustantivu en dativu ye'l que recibe'l complementu direutu ("Juan da un bolígrafu a Ana"; Ana ye'l CI porque recibe'l CD, que ye'l bolígrafu).<ref name="Ministeri" />
:''Pater '''puero''' librum donat'' ("El padre da'l llibru al neñu")<ref name="Ministeri">{{cita web|títulu=Sintaxis de los casos|obra=La llingua llatina|editorial=Ministeriu d'Educación d'España|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|url=http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20181103213614/http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|fechaarchivu=2018-11-03}}</ref>
* '''dativu de réxime verbal:''' acompaña a dellos verbos y axetivos, exerciendo de [[complementu de réxime]]. Trátase de verbos col significáu de "obedecer", "pasar" o axetivos col significáu de "similar".
:''Quam similis '''soli''' est, Naevia, noster amor!'' ("¡Qué paecíu al sol que ye, Nevia, el nuesu amor!")
* '''dativu posesivu:''' ye una construcción que denota posesión per parte del sustantivu en dativu.
:'''''Caesari''' multi inimici erant'' ("[[Xuliu César|César]] tenía munchos enemigos", lliteralmente "Había munchos enemigos pa César")
* '''dativu de finalidá:''' indica la finalidá cola cual faise una aición.
:''Non omnes milites '''gloriae''' pugnant'' ("Non tolos soldaos lluchen pola gloria")
* '''doble dativu:''' ye un amiestu de dativu posesivu y dativu de finalidá.
:''Ipsum bellum est '''mihi curae''''' ("Esta guerra ye un motivu d'esmolición pa mi")
* '''dativu d'autor:''' indica una impresión dende'l puntu de vista de daquién.
:''Vir bonus '''regi''' videtur'' ("Esti home paez-y bonu al rei")
* '''dativu de [[complementu axente]]:''' utilizar en combinación col xerundiu pa indicar quien tien qu'executar l'aición.
:''Haec '''nobis''' agenda sunt'' ("Estes coses han de ser feches por nós")
* '''dativu cómodu:''' qu'indica pa quien o que se lleva a cabu una aición.
:'''''Graecis''' terras colimus'' ("Cultivamos tierres pa los griegos")
* '''dativu éticu:''' tratar d'una forma enfática qu'indica que la persona en casu dativu tien un interés especial na aición. Cuasi siempres se trata d'una implicación afeutiva.
:''Inquiz mihi Celsus agit?'' ("¿Qué fai Celso?" sobrentendiéndose que'l falante tien un interés especial)
=== Caso ablativu ===
[[Ficheru:Gaul, 1st century BC.gif|thumb|Mapa de la [[Galia]] antes de la conquista romana.]]
En llatín, l'ablativu ye'l casu con más usos distintos. A les traces puede dicise que les pallabres n'ablativu cumplen funciones de [[complementu circunstancial]] de [[complementu circunstancial de tiempu|tiempu]], de [[complementu circunstancial de llugar|llugar]], etc. Munchos sintagmes n'ablativu pueden traducise por alverbios: ''cum celeritate'' traducir por "rápido" (lliteralmente, "con velocidá"). L'ablativu llatín unifica tres caso presentes nel [[Idioma proto-indoeuropéu|antiguu indoeuropéu]]: el [[casu separativo|separativo]], el [[casu instrumental|presea]] y el [[casu locativu|llocativu]].<ref name="Llibre de text" />
* '''ablativu de llugar:''' indica'l llugar nel cual o dende'l que se produz l'aición (nota: utilízase'l [[#caso acusativu|acusativu]] pa indicar el llugar ''escontra'l cual'' produzse l'aición)
:''Hannibal, filius Hamilcaris, '''Carthagine''' natus est'' ("[[Aníbal]], fíu d'[[Amílcar]], nació en [[Cartago]]")
:''Ex '''Graecia''' ad Italiam navigaverunt'' ("Navegaron de Grecia a Italia")
* '''ablativu de separación:''' indica una separación física respectu al sustantivu n'ablativu.:''Cicero hostes ab '''urbe''' prohibuit'' ("[[Cicerón]] caltuvo a los enemigos lloñe de la ciudá")
* '''ablativu de preséu:''' indica'l preséu o'l mediu col que se lleva a términu l'aición.
:''Marcus '''pede''' vexabat Corneliam quae dormire volebat'' ("Marcos fadiaba col pie a Cornelia, que quería dormir")
* '''ablativu de manera:''' indica de qué manera produz l'aición.
:''Allobroges crebris ad Rhodanum dispositis praesidiis cum '''magna cura''' et '''diligentia''' suos finas tuentur'' ("Los [[alóbroges]], asitiando guardias a lo llargo del [[Ródano]], defenden les sos fronteres con vixilancia y enerxía")<ref>{{cita llibru|autor=[[Xuliu César]]|títulu=Comentarii de bellu gallico|volume=VII|añu=58-51a. C.|url=http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090818193921/http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaarchivu=18 d'agostu de 2009}}</ref>
* '''ablativu de tiempu:''' indica'l marcu temporal nel que se produz l'aición.
:''Ne quis tamen ignoraret, quibus in locis Caesar exercitusque '''eo tempore''' fuissent'' [...] ("Porque naide ignore en que llugares s'atopaben César y l'exércitu naquel tiempu [...]")
* '''ablativu absolutu:''' marca les circunstancies en que se produz l'aición.
:'''''Urbe capta''', Aeneas fugit'' ("Prindada la ciudá, Eneas fuxó")
* '''ablativu de circunstancies sorielles:''' ye igual que l'ablativu absolutu, pero les circunstancies "esperen" l'aición.
:''Cum '''magno clamore''' civium ad urbem perveniunt'' ("Lleguen a la ciudá con gran clamor per parte de la población")
* '''ablativu d'acompañamientu:''' l'ablativu siempres va precedíu pola [[preposición]] ''cum'' ("con") ya indica con quien o que se fai l'aición.
:''Ego et Iulia cum '''nostris amicis''' de amicitia dicebamus'' ("Yo y Julia falamos d'amistá colos nuesos amigos")
* '''ablativu de separación:''' indica'l tou del cual forma parte un númberu; ye precedíu pola preposición ''e/ex'' ("de").
:''Centum ex '''viris''' mortem dice timebant et nihil clementiae exspectabant'' ("Cien de los homes tarrecíen la muerte mientres enforma tiempu y nun esperaben nenguna clemencia")
[[Ficheru:Seneca-berlinantikensammlung-1.jpg|thumb|[[Séneca]], unu de los filósofos romanos más célebres.]]
* '''ablativu d'axente:''' indica l'axente qu'efectúa l'aición nuna [[voz pasiva|oración pasiva]]. Si l'axente ye una persona, ye precedíu pola preposición ''a/ab'' ("por")
:''Atticus adoptatus est a '''Caecilio''''' ("Áticu foi adoptáu por Cecilio")
:''Populus '''militia''' atque '''inopia''' urgebatur'' ("El pueblu yera acorviáu pol serviciu militar y la miseria")
* '''ablativu de comparanza:''' la segunda parte d'una comparanza va n'ablativu (la primera va en [[#casu nominativu|nominativu]]).
:''Vilius argentum est '''auro''', '''virtutibus''' aurum'' ("La [[plata]] ye menos pervalible que l'[[oru]], y l'oru que les [[virtú]]es")
* '''ablativu de causa:''' indica la causa que motiva l'aición.
:''Clamare '''gaudio''' coepit'' ("Empezó a glayar d'allegría")
* '''ablativu de grau de diferencia:''' indica'l grau en que difieren dos o más coses.
:''Puella '''multo''' prudentior est puero'' ("La moza ye muncho más prudente que'l mozu")
* '''ablativu de descripción:''' tien una función similar a la del xenitivu de descripción; indica una cualidá d'un sustantivu.
:''Philosophus '''magna sapientia''''' ("Un [[filosofía|filósofu]] de gran sabiduría")
* '''ablativu d'especificación:''' da una información más específica sobre una pallabra anterior.
:'''''Corpore''' senex esse poterit, '''animo''' numquam erit'' ("Puede ser vieyu de cuerpu, pero nunca va ser vieyu d'espíritu")
* '''ablativu de preciu:''' de función similar al xenitivu de preciu. Indica'l preciu d'una cosa.
:''Antonius rienda addixit pecunia'' ("[[Marcu Antoniu|Antoniu]] vendió tronos por dineru")<ref>[[Cicerón]], ''[[Philippicae]]'' 7.15</ref>
=== Casu locativu ===
El casu locativu sirve pa indicar el llugar onde se produz l'aición. Ye un casu desaxeradamente raru en llatín; ye una muerte del indoeuropéu que namái s'aplica nos nomes de les ciudaes y d'islles pequeñes, según en delles pallabres aisllaes. Ente que tolos demás sustantivos utilicen l'[[#caso ablativu|ablativu]] con una preposición, les pallabres en llocativu nunca lleven preposición.<ref name="locatiu">{{cita web|autor=Jahnige, J.|títulu=The Locative Case|fecha=Mayu de 2006|url=http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|obra=Grammatica|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090603033801/http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|fechaarchivu=2009-06-03}}</ref> Ye idénticu al xenitivu singular de la primera y la segunda declinación, y nel restu de casos ye idénticu al ablativu, sacante nel casu del sustantivu ''domus'' ("casa"), que tien el llocativu ''domi''.<ref>[https://web.archive.org/web/20100502000410/http://centros5.pntic.mec.es/ies.lucia.de.medrano/CBG/4_5_declin.htm CVLTVRA LLATINA], Cecilio Bodego Gómez.</ref>
:''Servus '''Romae''' erat'' ("L'esclavu taba en Roma")
=== Enclinos sincréticos ===
[[Ficheru:Énée et Didon, Guérin.jpg|thumb|''De bellu Troiano, '''o Aenea''', multi multa iam narraverunt''. [[Dido]] dirixir a [[Eneas]] utilizando'l vocativu ''Aenea''.]]
El [[sincretismu (llingüística)|sincretismu]], un fenómenu llingüísticu nel que dos o más valores [[morfosintaxis|morfosintácticos]] comparten la mesma terminación,<ref>{{cita publicación|autor=Baerman, M.|títulu=Syncretism|añu=2007|publicación=Language and Linguistics Compass|volume=1|númberu=5|páxines=539-551|url=http://www3.interscience.wiley.com/journal/118547164/abstract?CRETRY=1&SRETRY=0|formatu=astractu|doi=10.1111/j.1749-818x.2007.00024.x}}</ref> ye habitual nel llatín.
El nominativu, vocativu y acusativu de les pallabres neutres en plural siempres acaba en ''-a'', con delles esceiciones (dellos pronomes demostrativos, relativos y similares; nestes formes, el plural neutru tien la mesma forma que'l nominativu singular femenín).<ref name="Llibre de text" />
El vocativu plural siempres ye idénticu al nominativu plural, y el vocativu singular ye idénticu al nominativu singular sacante na segunda declinación y en delles pallabres griegues (el vocativu de ''Marcus'' ye ''Marce'' y el vocativu de ''Aeneas'' ye ''Aenea'').<ref>{{cita llibru|autor=John Grant|títulu=Institutes of Latin grammar|añu=1823|editorial=G. and W.B. Whittaker|url=https://books.google.es/books?id=tfYtAAAAYAAJ&printsec=titlepage&source=gbs_v2_summary_r&cad=0|páxina=11}}</ref>
L'acusativu singular siempres acaba nuna vocal curtia siguida de ''-m'', sacante en delles pallabres neutres con raigaños inusuales. L'acusativu plural de les pallabres masculín y femenín siempres acaba nuna vocal llarga más ''-s'', igual que'l nominativu plural de la tercera, cuarta y quinta declinación.
El xenitivu singular ye igual que'l nominativu plural nes pallabres masculín y femenín de la primera y segunda declinación.
El dativu singular ye igual que'l xenitivu singular nes pallabres de la primera y quinta declinación.
El dativu y l'ablativu son siempres iguales en plural.<ref>{{cita llibru|autor=Richard Prior|títulu=Latin Demystified|añu=2008|editorial=McGraw-Hill|isbn=978-0071477277|páxina=127|url=https://books.google.es/books?id=_OJNfmxYi1IC&pg=PP1&dq=latin+demystified}}</ref> Tamién ye'l casu nel dativu singular de la segunda declinación, delles pallabres de la tercer declinación de tema en ''-i'', y les pallabres neutres de la cuarta declinación.
Cuando s'utiliza'l llocativu, ye idénticu al ablativu na cuarta y quinta declinaciones. El llocativu, l'ablativu y el dativu son idénticos nel plural.
== Declinaciones ==
El llatín tien cinco declinaciones distintos, que s'estremen principalmente pola terminación del raigañu:
* '''Primer declinación:''' tema en ''-a'', como por casu ''rosa'' ("[[rosa]]")
* '''Segunda declinación:''' tema en ''-o'', como por casu ''amicus'' ("[[amistá|amigu]]")
* '''Tercer declinación:''' tema en consonante o en ''-i'', como por casu ''praetor'' ("[[pretor]]") o ''canis'' ("[[canis familiaris|perru]]")
* '''Cuarta declinación:''' tema en ''-u'', como por casu ''senatus'' ("[[senáu]]")
* '''Quinta declinación:''' tema en ''-e'', como por casu ''dies'' ("[[día]]")
Sicasí, la evolución del llatín provocó cambeos [[fonética|fonéticos]] na terminación de delles pallabres, faciendo que'l nominativu por sigo solo non siempres sirva pa determinar a que declinación pertenez una pallabra en concretu (por casu, ''saltus'', "saltu"). Por esti motivu, les pallabres llatines enunciar col nominativu más el xenitivu, y ye nesta forma como s'atopen na gran mayoría de diccionarios. Por casu:
* ''natio, nationis'', onde ''natio'' ye'l nominativu y ''nationis'' ye'l xenitivu.
* ''bellum, belli'', onde ''bellum'' ye'l nominativu y ''belli'' ye'l xenitivu.
Tamién puede escribise el xenitivu de forma embrivida. Asina, los exemplos anteriores escribiríense ''natio, -onis'' y ''bellum, -i''.
=== Primer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''puella'' ("neña")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''puell-'''am'''''
|''puell-'''ās'''''
|-
|Xenitivu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''ārum'''''
|-
|Dativu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|Ablativu |''puell-'''ā'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''nauta'' ("marineru")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''naut-'''am'''''
|''naut-'''as'''''
|-
|Xenitivu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''arum'''''
|-
|Dativu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|Ablativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="2"|Declinación de ''Aphrodite'' ("[[Afrodita]]")<ref group="nota">Afrodita ye un nome d'orixe griegu, polo que torna de forma irregular.</ref>
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
|-
|Nominativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|Vocativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|Acusativu |''Aphrodit-'''en'''''
|-
|Xenitivu |''Aphrodit-'''es'''''
|-
|Dativu |''Aphrodit-'''ae'''''
|-
|Ablativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Baigneuse mosaïque polychrome.jpg|thumb|Una rapaza (''puella'') bañándose. Mosaicu romanu de [[Marsella]].]]
Les pallabres que se rixen pola primer declinación son aquelles que tienen la tema en ''-a''. Gran parte de los sustantivos y axetivos castellanos acabaos en ''-a'' tienen el so orixe en pallabres de la primer declinación llatina. La gran mayoría de pallabres d'esta declinación son de xéneru femenín, sacaes, sacante, nomes propios d'home (''[[Lucio Cornelio Sila|Sulla]]'') o nomes que designen oficios tradicionalmente reservaos al home (''[[piratería|pirata]]''). Los axetivos son siempres femeninos. Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma.
La primer declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|primer declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. N'ocasiones, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''athleta'' en llugar del orixinal ''athletes''.
Fai falta remarcar delles peculiaridaes d'esta declinación:
* La terminación antigua del xenitivu singular ye ''-as''. Nel llatín clásicu, quedaben muertes d'esta terminación, sobremanera en construcciones cola pallabra ''familia'': ''pater familias'' y ''mater familias''.
* En [[poesía]], dacuando utilízase la terminación ''-ai'' pal xenitivu singular (''terrae'' pasa a ser ''terrai''). Tamién ye habitual l'usu de la contraición ''-um'' en llugar de ''-arum'' pal xenitivu plural (''incolarum'' pasa a ser ''incolum'').
* Tanto les pallabres de la primer declinación como les de la segunda utilicen la terminación ''-is'' nel dativu y ablativu plural, pallabres asemeyaes como ''equus'' ("[[Equus caballus|caballu]]") y ''equa'' ("yegua") resulten idéntiques nestos casos. Pa faer la distinción, les pallabres de la primer declinación que s'atopen con esti problema utilicen la terminación ''-abus'' nel dativu y ablativu plural (''equis'' pasa a ser ''equabus'').
=== Segunda declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''servus'' ("[[esclavitú|esclavu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''serv-'''us'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Vocativu |''serv-'''e'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Acusativu |''serv-'''um'''''
|''serv-'''os'''''
|-
|Xenitivu |''serv-'''i'''''
|''serv-'''orum'''''
|-
|Dativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|Ablativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''piscatum'' ("platu de pexe")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Vocativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Acusativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''piscat-'''i'''''
|''piscat-'''orum'''''
|-
|Dativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|Ablativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''vesper'' ("tarde")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Vocativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Acusativu |''vesper-'''um'''''
|''vesper-'''os'''''
|-
|Xenitivu |''vesper-'''i'''''
|''vesper-'''orum'''''
|-
|Dativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|Ablativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Actor slave Massimo.jpg|thumb|100px|Estatua d'un actor interpretando'l papel d'esclavu (''servus'').]]
Les pallabres que se rixen pola segunda declinación pueden tener la tema en ''-us'', ''-er'' o ''-um''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru masculín tienen el so orixe en pallabres d'esta declinación. En llingües como'l [[idioma catalán|catalán]], les pallabres derivaes de pallabres llatines de la segunda declinación perdieron cuasi siempres la marca (''mim'' en llugar de ''mimus'' o ''cel'' en llugar de ''caelum''), ente qu'otres llingües romániques, como'l [[castellán]], el [[idioma portugués|portugués]] o'l [[idioma italianu|italianu]], caltuvieron esta marca en forma de terminación ''-o'' (''toro'', ''inverno'', ''amico''). Los sustantivos o axetivos rexíos por esta declinación son na so mayor parte masculinos o neutros, anque tamién hai nomes femeninos (davezu, nomes d'[[árboles]]).<ref group="nota">Por casu, ''[[pinus]]'', "pinu", ye una pallabra femenina.</ref> Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma, ente que les neutres tornar de manera distinta en nominativu, vocativu y acusativu.
La segunda declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|segunda declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. Dacuando, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''theatrum'' en llugar del orixinal ''theatron''.
=== Tercer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''tempus'' ("[[tiempu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Vocativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Acusativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''tempor-'''is'''''
|''tempor-'''um'''''
|-
|Dativu |''tempor-'''i'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''tempor-'''e'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dux'' ("[[caudiellu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''dux
|''duc-'''es'''''
|-
|Vocativu |''dux
|''duc-'''es'''''
|-
|Acusativu |''duc-'''em'''''
|''duc-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''duc-'''is'''''
|''duc-'''um'''''
|-
|Dativu |''duc-'''i'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''duc-'''e'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''gladiator'' ("[[gladiador]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''gladiator
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Vocativu |''gladiator
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Acusativu |''gladiator-'''em'''''
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''gladiator-'''is'''''
|''gladiator-'''um'''''
|-
|Dativu |''gladiator-'''i'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''gladiator-'''e'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Astyanax vs Kalendio mosaic.jpg|thumb|Combate ente dos gladiadores (''gladiatores'').<br />[[Muséu Arqueolóxicu Nacional (España)|Muséu Arqueolóxicu Nacional d'España]].]]
Les pallabres que se rixen pola tercer declinación pueden tener dos tipos de tema: tema en consonante o tema en ''-i''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru tanto masculín como femenín tienen el so orixe en pallabres de la tercer declinación llatina. En castellán, les pallabres derivaes de pallabres llatines de la tercer declinación suelen caltener el raigañu del étimu llatín ensin grandes cambeos (''animal'' - "[[animal]]", ''religio'' - [[relixón]]). Les pallabres de la tercer declinación tienden a variar más ente'l nominativu y vocativu singular y el restu de casos (''tempus, -oras'', "[[tiempu]]"). Primeramente, la declinación de les pallabres de tema en consonante y los de tema en ''-i'' yera abondo distintu, pero a partir del [[sieglu I e.C.|sieglu I e.C. ]] la flexón de los primeres imponer a la de los postreros.
==== Temes en consonante ====
Nel nominativu y vocativu singulares, el [[morfema]] de casu ye variable. Tienen morfema '''''-s ''''' (nominativu [[sigma|sigmático]]) les temes en [[oclusiva]] (''-p'', ''-b'', ''-c'', ''g-'', ''-t ' y ''-d'') y ''-me''. Sicasí, tienen morfema [[cero (llingüística)|Ø]] (esto ye, ensin nenguna desinencia) les temes en ''-l ', ''-r'', ''-s ' y ''-n'', según toles pallabres neutres independientemente de la so tema.
;Temes n'oclusiva Pa construyir
el nominativu, les pallabres con un raigañu acabáu en [[oclusiva]] nun añader nenguna desinencia si son de xéneru neutru. Si son de xéneru masculín o femenín, añaden el morfema ''-s''. La fusión d'esti morfema col raigañu puede provocar determinaos cambeos na pallabra:
* Les pallabres acabaes en [[consonante billabial|billabial]] (''-p'' o la so forma sonora ''-b'') añaden la desinencia ensin que se produza nengún otru cambéu. Son exemplos ''pleb'''s''' ("[[plebe]]") o ''princep'''s''' ("líder").<ref>{{cita web|autor=Agamador & Tiresias|títulu=Ejercicio de declinaciones editorial=Cultura Clásica|url=http://www.culturaclasica.com/exercicios/tercer_declinacion.htm|fecha=2002|fechaaccesu=20 de xunetu de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en consonante [[consonante gutural|gutural]] (''-c'' o la so forma sonora ''-g''), la unión de la gutural col morfema ''-s'' produz un nominativu acabáu en ''-x'' (la representación gráfica del soníu resultante /ks/). Son exemplos ''re'''x''''' (''reg'''s'''*, "rei") o ''vo'''x''''' (''voc'''s'''*, "[[Voz (fonoloxía)|voz]]").
* Les pallabres acabaes en [[consonante dental]] (''-t'' o la so forma sonora ''-de'') pierden la dental ante'l morfema ''-s''. Son exemplos ''civita'''s''' (''civitat'''s'''*, "[[ciudá]]") y ''pe'''s''' (''ped'''s'''*, "[[pie]]"). Como se dixo enantes, les pallabres neutres nun añader nenguna desinencia. Nestes pallabres, si la consonante final ye precedida por otra consonante, sume: en ''cor'', ''cordis'' ("[[corazón]]"), cai la -''d'' porque ta precedida pola ''-r''. Tamién hai que destacar el casu de ''caput'', ''capitis'' ("[[cabeza]]"), onde la ''-o'' curtiu tresformar en ''-i'' en sílaba medial (fenómenu conocíu como [[apofonía]]).
[[Ficheru:Portrait of a flamen, Louvre museum, Paris, Ma431.jpg|thumb|200px|Bustu d'un [[flamen]] realizáu nel sieglu III, espuestu nel [[Muséu del Louvre]].]]
;Temes en líquida, nasal o fricativa Les
pallabres de tema [[consonante líquida|líquidu]] (''-l'' y ''-r''), [[consonante nasal|nasal]] (''-n'' y ''-m'') o [[consonante fricativa|fricativu]] (''-s'') formen el nominativu singular con desinencia [[cero (llingüística)|Ø]], cola esceición de ''hiems'' ("[[iviernu]]"), que lo forma cola desinencia ''-s''.<ref>{{cita web|títulu=La tercer declinación|url=http://www.extremaduraclasica.com/gramatica_llatina/tercer_declinacion.htm|editorial=Estremadura Clásica|fecha=2006|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009}}</ref>
* Les pallabres acabaes en ''-r'' precedida por consonante faen apaecer una ''-y'' denominada "de resonancia" nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''frat'''e'''r'', ''fratris'' ("[[hermanu]]"). Nel restu de casos, la presencia d'una vocal posterior fai innecesaria la vocal de resonancia: el nominativu y vocativu plurales del exemplu anterior seríen ''fratres'', y non ''frat'''e'''res''*.<ref>{{cita web|títulu=Third declension nouns: frater, fratris|autor=Louis Hai|editorial=Universidá China de Hong Kong|fecha=2003|url=http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090907123301/http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaarchivu=7 de setiembre de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en ''-n'' precedida por ''-o'', la ''-n'' cai nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''religio'', ''religionis'' ("[[relixón]]"). Fai falta remarcar que si la ''-o'' ye [[vocal curtiu|curtiu]], convertir en ''-i'' nel restu de casos: por casu, ''cardo'', ''cardinis'' ("gonciu"). Les pallabres acabaes en ''-men'' son siempres neutres y caltienen la ''-n'' en nominativu, vocativu y acusativu singular; nos otres casos, la ''-y'' pasa a ser ''-i''. Por casu ''flamen'', ''flaminis'' ("[[flamen]]").
;Temes en sibilancia
Trátase de pallabres de [[Tema (flexón)|tema]] en ''-s'' que namái caltienen la tema orixinal nel nominativu y el vocativu singular. Nel restu de casos, la ''-s'' pasa a ser ''-r'' por un fenómenu conocíu como [[rotacismu]].<ref name="Fundacions">{{cita llibru|autor=Baldi, P.|títulu=The Foundations of Latin|añu=2002|editorial=Mouton de Gruyter|isbn=978-3110172089|páxina=287}}</ref> Por casu ''os'', ''oris'' ("[[boca]]")
Los sustantivos con nominativu en ''-us'' y xenitivu en ''-eris'' o ''-oris'' son neutros na gran mayoría de casos. Son exemplos ''genus'', ''generis'' ("xéneru") o ''tempus'', ''temporis'' ("[[tiempu]]").
Pa conocer la tema d'estes pallabres nun fai falta afitase nel nominativu, sinón nel xenitivu. El raigañu que se llogra al retirar la desinencia ''-is'' del xenitivu ye la tema que se caltién a lo llargo de la flexón. Por casu, p'atopar el raigañu de ''pontifex'', ''pontificis'' ("[[pontífiz]]"), sacaríase la desinencia ''-is'' del xenitivu, dando como resultáu la tema ''pontific-''.
==== Temes en -i ====
Delles pallabres de la tercer declinación tienen el raigañu acabáu en ''-i''. Dientro d'esti grupu de pallabres pueden estremase tres subgrupos distintos:
* Los sustantivos y axetivos masculinos y femeninos col nominativu y vocativu singulares acabaos en ''-is''. Son exemplos ''avis'', ''avis'' ("[[aves|ave]]") y ''amnis'', ''amnis'' ("[[ríu|riega d'agua]]"). Denominar parisilábicos pol fechu que tienen un númberu idénticu de sílabes nel nominativu y el xenitivu singulares.
* Hai pallabres que pierden la ''-i'' del raigañu nel nominativu y vocativu singulares. El contautu de la postrera consonante del raigañu cola ''-s'' fai que caya la consonante del raigañu. Por casu ''Mars'', ''Martis'' ("[[Marte (mitoloxía)|Marte]]"). Estes pallabres pueden reconocese porque'l so xenitivu plural acaba en ''-ium''.
* Les pallabres neutres derivaes acabaes en ''-al'', ''-ar'' o ''-e'' que deriven de pallabres acabaes en ''-ali'', ''-ari'' o ''-i'' formen el nominativu singular con una tema cero (''-Ø''). La ''-i'' de la tema puede sufrir dos modificaciones: tresformar en ''-y'' nuna sílaba final abierta y sume cuando la sílaba anterior ye llarga. Por casu ''animale'', ''animal'' ("[[animal]]"). Sicasí, l'ablativu caltener en ''-i''.
* La pallabra ''vis'', ''vis'' ("fuercia") ye un casu particular. En singular caltién la flexón de les temes en ''-i'', pero'l plural basar nuna tema en ''vis'' tresformáu en ''vir'' por rotacismu. Aun así, el xenitivu plural caltién la terminación ''-ium'' de los sustantivos de tema en ''-i''.
[[Ficheru:Mediterranean Relief.jpg|thumb|175px|Los romanos llamaben al [[mar Mediterraneu]] ''Mare Nostrum'' ("Mar Nuesu").]]
;Exemplos de sustantivos de tema en ''-i''
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''avis'' ("[[aves|ave]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''av-'''is'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Vocativu |''av-'''is'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Acusativu |''av-'''em'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''av-'''is'''''
|''av-'''ium'''''
|-
|Dativu |''av-'''i'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''av-'''e'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''pars'' ("parte")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''pars
|''part-'''es'''''
|-
|Vocativu |''pars
|''part-'''es'''''
|-
|Acusativu |''part-'''em'''''
|''part-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''part-'''is'''''
|''part-'''ium'''''
|-
|Dativu |''part-'''i'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''part-'''e'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''mare'' ("[[mar]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''mar-'''is'''''
|''mar-'''ium'''''
|-
|Dativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|}
|}
==== Axetivos ====
[[Ficheru:Publius Ovidius Naso in the Nuremberg chronicle XCIIIv.jpg|thumb|Les ''[[Tristia]]'' d'[[Ovidio]] reflexen la so fonda pena por ser exiliáu de [[Roma]].]]
De la mesma que los sustantivos, los axetivos de la tercer declinación tamién pueden clasificase según si tienen la tema en ''-i'' o en consonante; son exemplos ''ingens'', ''ingentis'' ("enorme") y ''vetus'', ''veteris'' ("vieyu"), respeutivamente.
Los axetivos de tema en consonante nun presenten nengún entueyu particular, pero los de tema en ''-i'' son más complexos.<ref>{{cita web|títulu=Lesson 18: Third Declension Adjectives|url=http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fecha=5 de mayu de 2009|fechaaccesu=29 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090908003119/http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fechaarchivu=8 de setiembre de 2009}}</ref> La mayoría d'ellos tienen una doble terminación: ''-is'' pal masculín y el femenín y ''-e'' pal neutru. El nominativu, vocativu y acusativu plurales del neutru son distintos, pero los otros casos son idénticos a los sos homólogos en masculín y femenín. Estos axetivos tamién tienen l'ablativu singular en ''-i'' por que nun se confunda col nominativu, vocativu o acusativu del neutru.
En castellán, los axetivos de tema en ''-i'' tresformáronse de cutiu n'axetivos que son iguales tantu en masculín como en femenín.
:difícil (de ''difficilis'', ''difficile'')
:incipiente (de ''incipiens'')
Sicasí, hai esceiciones: axetivos qu'en llatín namái teníen una terminación pero qu'en castellán adoptaron una segunda pa espresar el xéneru femenín, como por casu "agriu, agria".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=agriu|títulu=agriu|autor=[[Real Academia Española]]|fecha=8 d'avientu de 2009}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''tristis'' ("[[murnia]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''trist-'''em'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''is'''''
|''trist-'''ium'''''
|''trist-'''ium'''''
|-
|Dativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|}
Un segundu conxuntu d'axetivos presenta una forma idéntica pa los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. En determinaos casos, la ''-i'' del raigañu cai, provocando un contautu ente la ''-t'' del raigañu y la desinencia ''-s'' del casu. De resultes d'esti contautu, la ''-t'' del raigañu sume.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''clemens'' ("[[Misericordia|clemente]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''clement-'''em'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''clement-'''is'''''
|''clement-'''is'''''
|''clement-'''ium'''''
|''clement-'''ium'''''
|-
|Dativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|}
Finalmente, un grupu amenorgáu d'axetivos presenta una forma distinta pa cada unu de los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. Estos axetivos enunciar colos trés formes: ''acer'', ''acris'', ''acre'' ("agriu").
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|Declinación de ''acris'' ("agriu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Vocativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''acr-'''em'''''
|''acr-'''em'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|-
|Dativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|}
=== Cuarta declinación ===
[[Ficheru:Cicerón denuncia a Catilina, por Cesare Maccari.jpg|thumb|230px|[[Marco Tuliu Cicerón|Cicerón]] ataca [[Lucio Sergio Catilina|Catilina]] nel [[Senáu romanu|Senáu]] (''senatus'').<br />Frescu de [[Cesara Maccari]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''senatus'' ("[[senáu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Vocativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Acusativu |''senat-'''um'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Xenitivu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''uum'''''
|-
|Dativu |''senat-'''ui'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''senat-'''o'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''cornu'' ("[[cuernu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Vocativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Acusativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Xenitivu |''corn-'''us'''''
|''corn-'''uum'''''
|-
|Dativu |''corn-'''ui'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola cuarta declinación tienen la tema en ''-o''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fourth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090202035621/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|fechaarchivu=2 de febreru de 2009}}</ref> A diferencia d'otres declinaciones, la cuarta declinación namái puede contener sustantivos. Les pallabres masculín y femenín formen el nominativu singular añadiendo la desinencia ''-s'', ente que los neutros formar ensin añader nengún morfema (desinencia Ø).
Anque pueda paecer que la terminación ''-ibus'' del dativu y l'ablativu plurales seya idéntica a la que se da na [[#tercer declinación|tercer declinación]], en realidá esta deriva d'una forma primitiva ''-ubus''. Nos casos onde podría haber tracamundiu con una pallabra de la tercer declinación (''artus'', "miembru", de la cuarta declinación, y ''ars'', "[[arte]]", de la tercera, por casu), el sustantivu de la cuarta declinación caltién la desinencia primitiva. Con éses siguiendo l'exemplu yá citáu, el dativu y ablativu plurales de ''artus'' sería ''artubus'', y non ''artibus''.<ref name="Llibre de text" />
Fai falta destacar el sustantivu ''domus'' ("[[casa]]"), qu'heredó una declinación complexa del antiguu indoeuropéu. Trátase d'un nome de la cuarta declinación que torna dellos casos siguiendo la segunda declinación:
* Dativu y ablativu singulares: ''domo''.
* Llocativu: ''domi''.
* Acusativu plural: ''domos''.
* Xenitivu plural: ''domorum''.
=== Quinta declinación ===
[[Ficheru:057Cracow.JPG|thumb|200px|Los relós de sol sirven pa cuntar les hores del día (''dies'').<br />[[Basílica de Santa Maria de Cracovia]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''spes'' ("[[Esperanza (virtú)|esperanza]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''sp-'''es'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Vocativu |''sp-'''es'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Acusativu |''sp-'''em'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''erum'''''
|-
|Dativu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''sp-'''e'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dies'' ("[[día]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''di-'''es'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Vocativu |''di-'''es'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Acusativu |''di-'''em'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''di-'''ei'''''
|''di-'''erum'''''
|-
|Dativu |''di-'''ei'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''di-'''e'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola quinta declinación tienen la tema en ''-e''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fifth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160304074745/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|fechaarchivu=2016-03-04}}</ref> Toles pallabres de la quinta declinación son sustantivos de xéneru femenín, sacante ''dies'', ''diei'' ("[[día]]"), qu'en singular puede tener cualesquier de los dos xéneros. Les pallabres de la quinta declinación formen el singular añadiendo la desinencia ''-s''. Namái hai dos pallabres que tengan la declinación completa con tolos casos, ''dies'', ''diei'' y ''res'', ''rei'' ("[[Cosa (semántica)|cosa]]").<ref name="Llibre de text" /><ref group="nota">Sicasí, la quinta declinación nun inclúi namái estos dos pallabres. Tamién inclúi otros sustantivos que nun tienen el paradigma completu de casos; vease por casu [https://web.archive.org/web/20091204184318/http://www.math.ohio-state.edu/~econrad/lang/ln5.html delles pallabres de la quinta declinación].</ref>
Como la pallabra ''res'' tien un significáu bien vagu ya imprecisu (comparable al del so homólogu nel castellán actual, "cosa"), puede combinar con axetivos pa da-y un significáu más concretu. Con éses ''res gestae'' significa "xestes", y ''res familiaris'' (lliteralmente, "cosa [[familia]]r") quier dicir "patrimoniu".<ref name="Llibre de text" /> Finalmente, fai falta destacar la pallabra ''res publica'', que lliteralmente significa "la cosa pública" y qu'en castellán modernu dio la pallabra "[[república]]". Anque en llatín podía escribise como una única pallabra (''respublica''), a la de tornala, el sustantivu y l'axetivu se flexionaban por separáu:<ref>{{cita llibru|autor=Federico Ferro Gay y Ricardo Vigueras Fernández|títulu=Curso elemental de Llatín|edición=2ª edición|editorial=Universidá Autónoma de Ciudad Juárez|añu=2003|páxines=p. 59|url=https://books.google.es/books?id=mw0zhx-YaNcC&pg=PA59&lpg=PA59&dq=respublica+declinaci%C3%B3n+rempublicam&source=bl&ots=4hYs_j472q&sig=UH-oelvNnkNZGjpthvEjC1hlGTY&hl=ca&ei=WXB1SsfOIOS2jAegpOGnBg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4#v=onepage&q=respublica%20declinaci%C3%B3n%20rempublicam&f=false|isbn=968-7845-43-0}}</ref>
* Nominativu singular: ''respublica''.
* Acusativu singular: ''rempublicam''.
* Xenitivu singular: ''reipublicae''.
* etc.
== Otres pallabres ==
=== Demostrativos ===
Como n'otros idiomes, en llatín los [[Determinante (llingüística)#Demostrativos|demostrativos]] sirven por indicar la distancia [[tiempu|temporal]] o [[Espaciu (física)|espacial]] ente l'orador y daqué. Tamién, como n'otres llingües romániques, en llatín los demostrativos pueden tener una función de suxetu (refiriéndose a un sustantivu que yá foi mentáu antes o que ye conocíu por tolos interlocutores) o de complementu axetival.
Hai trés demostrativos, que se tornen de la siguiente manera:<ref>{{cita llibru|autor=Chambers, P. L.|títulu=Latin alive and well: an introductory text|añu=2007|editorial=University of Oklahoma Press|idioma=inglés|isbn=978-0806138169|páxina=p. 315|url=https://books.google.es/books?id=TlgsB9gcRmEC&pg=PA315&lpg=PA315&dq=hic+huius+iste+ista+declension&source=bl&ots=6j1eGh2OG0&sig=mnATGbDy9XLeqllMI0grzkTul80&hl=ca&ei=LfeYStw3l9qNB_WwsawF&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2#v=onepage&q=&f=false}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Hic'', ''haec'', ''hoc'' ("esti", "esta")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''hic''
|''haec''
|''hoc''
|''hi''
|''hae''
|''haec''
|-
|Acusativu |''hunc''
|''hanc''
|''hoc''
|''hos''
|''has''
|''haec''
|-
|Xenitivu |''huius''
|''huius''
|''huius''
|''horum''
|''harum''
|''horum''
|-
|Dativu |''huic''
|''huic''
|''huic''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|Ablativu |''hoc''
|''hac''
|''hoc''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Iste'', ''ista'', ''istud'' ("esi", "esa")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''iste''
|''ista''
|''istud''
|''isti''
|''istae''
|''ista''
|-
|Acusativu |''istum''
|''istam''
|''istud''
|''istos''
|''istas''
|''ista''
|-
|Xenitivu |''istius''
|''istius''
|''istius''
|''istorum''
|''istarum''
|''istorum''
|-
|Dativu |''isti''
|''isti''
|''isti''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|Ablativu |''isto''
|''ista''
|''isto''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Ille'', ''illa'', ''illud'' ("aquel", "aquella")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''ille''
|''illa''
|''illud''
|''illi''
|''illae''
|''illa''
|-
|Acusativu |''illum''
|''illam''
|''illud''
|''illos''
|''illas''
|''illa''
|-
|Xenitivu |''illius''
|''illius''
|''illius''
|''illorum''
|''illarum''
|''illorum''
|-
|Dativu |''illi''
|''illi''
|''illi''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|Ablativu |''illo''
|''illa''
|''illo''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|}
Na forma femenina, los demostrativos basar nuna tema en ''-a'', ente qu'en masculín y neutru basar nuna tema en ''-o''. Les esceiciones son les terminaciones del xenitivu y dativu singular, que son ''-ius'' y ''-i'', respeutivamente, pa los trés xéneros.
Les formes ''hic'', ''haec'' y ''hoc'' escribíense orixinalmente como ''hi'', ''hae'', ''ho'', pero mientres la evolución de la llingua añadióse-yos la desinencia ''-ce''. En llatín clásicu, esta desinencia perdió la ''-e'' y namái se caltién nes formes monosilábiques. La ''-m'' del acusativu tresformar en ''-n'' delantre d'esta desinencia. Como en castellán, l'usu del demostrativu puede tener un valor despreciatible: ''Cum esset iste Agrigenti [...]'' ("Tando esti [Verres] en [[Agrigento]] [...]").<ref name="Llibre de text" /> Un usu adicional del demostrativu en llatín ye pa dar énfasis.
=== Graos del axetivu ===
Los axetivos pueden tener tres tipos de graos. El grau más habitual ye'l grau positivu, onde l'axetivu a cencielles denota una cualidá del sustantivu:
:"El [[Sol]] ye brillosu", ''Sol luculentus est''
Sicasí, cuando quier comparase la intensidá d'esta cualidá en comparanza con otra, utilízase'l grau comparativu. El comparativu pue ser de superioridá, d'igualdá o d'inferioridá:
:"El [[Sol]] ye más brillosu que la [[Lluna]]", ''Sol magis luculentus est quam Luna''.
:"Les [[estrelles]] son tan brilloses como la [[Lluna]]", ''Stellae tam luculentae sunt quam Luna''.
:"La [[Lluna]] ye menos brillosa que'l Sol", ''Luna minus luculenta est quam Sole''.
En llatín, el comparativu de superioridá tamién puede formase añadiendo unes terminaciones especiales al raigañu del axetivu: ''-ior'' pal masculín y el femenín, ''-ius'' pal neutru. Estes terminaciones tórnense como los axetivos de tema en consonante.
:''Solis luculentior est quam Lluna''.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Singular
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Vocativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''em'''''
|''luculentius''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''is'''''
|''luculentior-'''is'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''i'''''
|''luculentior-'''i'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''e'''''
|''luculentior-'''e'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Plural
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Vocativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''um'''''
|''luculentior-'''um'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|}
|}
El grau superlativu va más allá. Indica que la cualidá del sustantivu ye cimeru non yá a la d'otru sustantivu, sinón a la de tolos demás. Tamién puede denotar que la cualidá del sustantivu ye máxima.
:''Leo fortissimus est'', "El [[Panthera leo|lleón]] ye fortísimo" (superlativu absolutu)
:''Leo fortissimus inter omnium animalium est'', "El lleón ye'l más fuerte de tolos [[animales]]" (superlativu relativu)
El superlativu llatín fórmase añadiendo la terminación ''-issimus'', ''-issima'', ''-issimum'' al raigañu del axetivu. Esta desinencia tórnase como un axetivu de tema en vocal.<ref>{{cita web|url=http://www.prima-elementa.fr/chap14.html|títulu=Chapitre 14|editorial=Latin pour tout débutant|autor=Gérard Jeanneau|idioma=francés|fechaaccesu=21de setiembre de 2009}}</ref> Una esceición son los axetivos acabaos en ''-er'', qu'utilicen les desinencies ''-errimus'', ''-errima'', ''-errimum'' (una muerte d'esto nel castellán ye'l superlativu "[[:wikt:es:paupérrimo]]"). Una segunda esceición son dellos axetivos acabaos en ''-íleos'', que faen el superlativu en ''-ilis'', ''-illima'', ''-illimus''.
=== Numberales ===
==== Cardinales ====
[[Ficheru:Barcelona St cristòfol any 1503.JPG|thumb|190px|L'añu [[1503]] en [[numberación romana|cifres romanes]]. [[Dintel]] de la capiya de San Cristóbal de Barcelona.]]
Los númberos cardinales son los que s'usen pa describir cantidaes exactes: [[unu]], [[sesenta]], [[ochenta y tres]], etc. Pueden usase como [[pronome]]s o como axetivos determinantes. En llatín, la inmensa mayoría de númberos son invariables, y los únicos que se tornen son l'unu, el dos, el trés, les centenes y los millares. Pola so propia naturaleza,<ref group="nota">El númberu 1 siempres va ser singular, ente que los númberos más altos siempres van ser plurales, por definición.</ref> los numberales nun se tornen por númberu, sinón namái por xéneru y casu.
''Unus'' tórnase igual que los axetivos en vocal, sacante nel xenitivu y el dativu, onde toma les terminaciones de la declinación pronominal. ''Duo'' tien una flexón híbrida de les temes en ''-a'', en ''-o'' y en consonante.<ref>Tamién hai que remarcar la terminación ''-o'' del nominativu masculín y del nominativu y acusativu neutros: son la última muerte en llatín del [[númberu dual]] indoeuropéu.</ref> Finalmente, ''trés'' tórnase igual que los [[#Temes en -o|axetivos en ''-i'' de la tercer declinación]].
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Unus'', I ("[[Unu]]", "1")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''un'''-us'''
|''un'''-a'''
|''un'''-um'''
|-
|Acusativu |''un'''-um'''
|''un'''-am'''
|''un'''-um'''
|-
|Xenitivu |''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|-
|Dativu |''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|-
|Ablativu |''un'''-o'''
|''un'''-a'''
|''un'''-o'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Duo'', II ("[[Dos]]", "2")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''du'''-o'''
|''du'''-ae'''
|''du'''-o'''
|-
|Acusativu |''du'''-vos'''
|''du'''-as'''
|''du'''-o'''
|-
|Xenitivu |''du'''-orum'''
|''du'''-arum'''
|''du'''-orum'''
|-
|Dativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|Ablativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|''Trés'', III ("[[Trés]]", "3")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''tr'''-es'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Acusativu |''tr'''-es'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Xenitivu |''tr'''-ium'''
|''tr'''-ium'''
|-
|Dativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|Ablativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|}
|}
Per otru llau, el númberu [[cien]] (100) ye indeclinable, pero los sos compuestos (doscientos, seiscientos, mil novecientos, etc.) tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''. Finalmente, el númberu [[mil]] (1.000) tien dos formes: ''mille'', que ye invariable; y ''millia'', que se torna como los nomes neutros de la tercer declinación.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Ducentum'', CC ("[[Doscientos]]", "200")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''ducent'''-i'''''
|''ducent'''-ae'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Acusativu |''ducent'''-vos'''''
|''ducent'''-as'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Xenitivu |''ducent'''-orum'''''
|''ducent'''-arum'''''
|''ducent'''-orum'''''
|-
|Dativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|Ablativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Milia'', M ("[[Mil]]", "1.000")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Acusativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Xenitivu |''mil'''-ium'''''
|-
|Dativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|Ablativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|}
|}
==== Ordinales ====
Los [[númberu ordinal|númberos ordinales]] indiquen la posición qu'ocupa la pallabra modificada dientro d'una serie; por casu, l'[[Vitelio|octavu emperador]] ye'l que vien detrás del [[Otón|séptimu]], pero antes del [[Vespasiano|novenu]]. La so flexón en llatín ye bien senciella: tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''.<ref>{{cita llibru|autor=Borrell i Vidal, Y. & Miró Vinaixa, M.|títulu=Gramàtica llatina: el llatí normatiu i la seva evolució fins al català|añu=2001|páxines=p. 188|editorial=Edicions de la Universitat Oberta de Catalunya|isbn=9788484290209}}</ref><ref group="nota">Esti artículu trata sobre la declinación de les pallabres llatines, y non sobre la so formación. Pa conocer como se formen los ordinales llatinos, vease por casu: {{cita web|títulu=3. Morfologia pronominal: Numerals|editorial=Universidá de Barcelona|url=http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaaccesu=23 de setiembre de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20110811075535/http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaarchivu=11 d'agostu de 2011}}</ref>
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Octavus'' ("Octavu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''octav'''
-us'''''
|''octav''' -a'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Acusativu |''octav'''
-um'''''
|''octav''' -am'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Xenitivu |''octav'''
-orum'''''
|''octav''' -arum'''''
|''octav''' -orum'''''
|-
|Dativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|Ablativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Quartus decimus'' ("Decimocuartu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''quart'''
-us''' decim''' -us'''''
|''quart''' -a''' decim''' -a'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Acusativu |''quart'''
-um''' decim''' -um'''''
|''quart''' -am''' decim''' -am'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Genitiu
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|''quart''' -arum''' decim''' -arum'''''
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|-
|Dativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|Ablativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|}
|}
=== Pronomes personales ===
[[Ficheru:Tibidabo09.jpg|thumb|220px|El nome del [[Tibidabo]] ye d'orixe relixosu, y provién de la espresión llatina ''tibi dabo'' ("te voi dar").<ref>{{cita llibru|apellíu=Bofarull|nome=Manuel|títulu=Orixe dels noms geogràfics de Catalunya|url=https://books.google.es/books?id=n8rX-6BGv4QC&printsec=frontcover&hl=ca#PPA174,M1|fechaaccesu=7 de febreru de 2009|fecha=2002|editorial=Cossetània|allugamientu=Valls|páxines=pàg. 174|isbn=9788495684974}}</ref>]]
{| {{tablaguapa}}
!rowspan="2"|
!colspan="2"|1ª persona
!colspan="2" |2ª
persona
!colspan="2" |Reflexivu
|-
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|S./P.
|-
|Nominativu |''ego''
|''nos''
|''tu''
|''vos''
|–
|-
|Vocativu |–
|–
|''tu''
|''vos''
|–
|-
|-
|Acusativu |''me''
|''nos''
|''te''
|''vos''
|''se''
|-
|Xenitivu |''mei''
|''nostrum/nostri''
|''tui''
|''vestrum/vestri''
|''sui''
|-
|Dativu |''mihi''
|''nobis''
|''tibi''
|''vobis''
|''sibi''
|-
|Ablativu |''me''
|''nobis''
|''te''
|''vobis''
|''se''
|-
|}
* En llatín nun hai nengún pronome personal de tercer persona, sinón que s'usa'l [[#otros pronomes demostrativu anafóricu]] ''is'', ''ea'', ''id'' (vease más embaxo).
* Por [[pronome reflexivu|la so naturaleza]], el pronome reflexivu nun tien nin nominativu nin vocativu.
* Les formes ''nostrum''/''nostri'' y ''vestrum''/''vostri'' son l'acusativu y el xenitivu singulares de los posesivos ''noster'' y ''vester''.
* Cuando un pronome personal n'ablativu trai la preposición ''cum'' ("con"), esta añader como un sufixu al pronome: ''mecum'', ''secum'', etc. La forma repitida de la espresión (''cum mecum'', ''cum secum'') reflexar en delles llingües romániques modernes: en [[castellán]], por casu, ''conmigo'' y ''consigo'' deriven d'esta peculiaridá del llatín.<ref>{{cita web|títulu=conmigo|editorial=[[Real Academia Española]]|obra=Diccionario de la lengua española|fechaaccesu=27 de setiembre de 2009|url=http://lema.rae.es/drae/?val=conmigo}}</ref>
=== Pronomes relativos ya interrogativos definíos ===
==== Pronomes relativos ====
Los [[pronome relativu|pronomes relativos]] son aquellos que sustitúin a un nome que yá foi mentáu enantes ya introducen una [[oración subordinada]] relativa, cumpliendo una función de nexu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Qui'', ''quae'', ''quod'' ("quien", "que")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''qui''
|''quae''
|''quod''
|''qui''
|''quae''
|''quae''
|-
|Acusativu |''quem''
|''quam''
|''quod''
|''quos''
|''quas''
|''quae''
|-
|Xenitivu |''cuius''
|''cuius''
|''cuius''
|''quorum''
|''quarum''
|''quorum''
|-
|Dativu |''cui''
|''cui''
|''cui''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|Ablativu |''quo''
|''qua''
|''quo''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|}
Sacante ''quem'' y ''quibus'' (formaos a partir del interrogativu indefiníu antiguu de tema en ''-i''), los pronomes relativos tórnense como un axetivu de tema en ''-o'' pal masculín y el neutru, y de tema en ''-a'' pal femenín. El xéneru neutru tamién presenta un refuerzu [[dental]] ''-d'' nel singular, y en plural sustitúi la terminación típica neutra ''-a'' por ''-ae''. Tamién fai falta destacar que, como nel casu de los [[#Demostrativos|pronomes demostrativos]], el xenitivu y dativu singulares de los pronomes relativos tienen la mesma forma pa tolos xéneros.
==== Pronomes interrogativos indefiníos ====
[[Ficheru:Foce Rubicone by Stefano Bolognini.JPG|thumb|220px|El [[ríu Rubicón]] na actualidá. Nel añu [[49 e.C.|49 e.C. ]], [[Xuliu César]] travesar col so exércitu, desafiando al [[Senáu romanu|Senáu]] y empecipiando la [[Segunda guerra civil de la República romana|guerra civil]] contra [[Cneo Pompeyo Magno|Pompeyo]] y los [[Optimates]].]]
Los [[pronome interrogativu|pronomes interrogativos]] sustitúin a un nome o un axetivu nuna oración interrogativa. Son idénticos a los [[pronome indefiníu|pronomes indefiníos]], de los cualos namái estremar pola entonación interrogativa. Estos pronomes tórnense esautamente igual que los relativos sacante nel nominativu singular masculín y neutru, y l'acusativu singular neutru.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|SINGULAR
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Masculín
!colspan="1"|Femenín
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''quis/qui''
|''quae''
|''inquiz/quod''
|-
|Acusativu |''quem''
|''quam''
|''inquiz/quod''
|-
|}
* ''Quis'' y ''inquiz'' pueden tener un papel de pronomes, ente que ''qui'' y ''quod'' faen d'axetivos:
:'''''Quis''' custodiet ipsos custodes?'' ("¿Quién va guardar a los mesmos guardianes?")<ref>[[Décimu Xunu Juvenal]], ''[[Sátires (Juvenal)|Sátires]]'', s. [[sieglu I|I]] y [[sieglu II|II]].</ref> – '''''Qui''' consul venit?'' ("¿Qué cónsul vinu?")
:'''''Inquiz''' fecit ille?'' ("¿Qué fixo él?") – '''''Quod''' flumen Caesar traiecit?'' ("¿Qué ríu travesó [[Xuliu César|César]]?")
* ''Quis'' tien un usu bien llindáu como pronome indefiníu:
:''Si '''quis''' ad me veniat, felix sim'' ("Si daquién viniera a mi, sería feliz")<ref name="Intensiu">{{cita llibru|autor=Moreland, F. L. & Fleischer, R. M.|títulu=Latin: an intensive course|añu=1990|editorial=[[University of California Press]]|idioma=inglés|isbn=0520031830}}</ref>
* Sicasí, los sos compuestos tienen un usu bien estendíu:<ref name="Intensiu" />
:''Aliquis'' (''aliqui''), ''aliqua'', ''aliquid'' (''aliquod'') – dalgún, dalguna, daqué :''Quisque'',
''quaeque'', ''quidque'' (''quodque'') – cada unu, caúna, cada cosa :''Quidam'', ''quaedam'', ''quidam'' (''quoddam'') - ciertu, cierta
Nestos compuestos, el pronome definíu ye la única parte que se torna, y el restu del compuestu permanez invariable.
=== Otros pronomes ===
==== Demostrativos anafóricos ====
Los demostrativos que faen referencia a un sustantivu que foi mentáu antes ensin establecer nengún tipu de rellación sintáctica son los denominaos [[demostrativu anafóricu|demostrativos anafóricos]]. En castellán, esta idea espresar colos demostrativos "esti", "esta", como por casu na frase "El gatu atrapó al aguarón cuando esta taba distrayida". Nesti casu, "esta" sustitúi a "aguarón". Amás de la so función anafórica principal, y como [[#Pronomes personales|yá se dixo más arriba]], en determinaes circunstancies estos demostrativos pueden tener la función de pronomes personales de tercer persona. Nel xenitivu, toma la función d'[[axetivu]] posesivu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Is'', ''hala'', ''id'' ("esti", "esi", "aquel")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''is''
|''hala''
|''id''
|''ei/ii/i''
|''eae''
|''hala''
|-
|Acusativu |''eum''
|''eam''
|''id''
|''eos''
|''eas''
|''hala''
|-
|Xenitivu |''eius''
|''eius''
|''eius''
|''eorum''
|''earum''
|''eorum''
|-
|Dativu |''ei''
|''ei''
|''ei''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|Ablativu |''eo''
|''hala''
|''eo''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|}
==== Demostrativos enfáticos ====
Los demostrativos enfáticos son un tipu de demostrativos anafóricos que, como indica'l so nome, dan más énfasis a la espresión. La primer forma de demostrativos enfáticos fórmense añadiendo la partícula ''-dem'' al demostrativu anafóricu, dando como resultáu ''idem'', ''eadem'', ''idem''. La forma "ídem" caltúvose en castellán col significáu de "lo mesmo".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=%C3%ADdem|títulu=Ídem|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=8 d'avientu de 2009}}</ref>
:''Postero die capa ex llocu moviendo; idem facit Caesar'' ("A otru día, llevanten el campamentu; lo mesmo fai Cèsar")<ref>{{cita llibru|autor=García Martín, J. M.|títulu=La formación de los tiempos compuestos del verbu n'español medieval y clásicu: aspeutos fonolóxicos, morfolóxicos y sintácticos|isbn=8437052572|añu=2001|editorial=Universidá de Valencia|idioma=castellanu|páxina=p. 32}}</ref>
La parte del demostrativu tórnase igual que l'anafóricu, ente que la partícula ''-dem'' permanez invariable. Prodúcense dellos cambeos fonéticos:
* ''is'' + ''dem'' = ''idem''. La consonante sibilante cai ante la dental.
* ''id'' + ''dem'' = ''idem''. Los dos dentales asimilar.
* ''eum'' + ''dem'' = ''eundem''. La ''m'' convertir en ''n'' en contautu cola dental.
== Casos especiales ==
=== Irregularidaes de númberu ===
[[Ficheru:Walls of Troy (1).jpg|thumb|''Cuperem cum uertere ab imo structa meis manibus periurae moenia Troiae.'' "Yo que mentanto quixera destruyir de raigañu, anque fueren obra de les mios manes, les muralles de la perxura ¡[[Troya]]!". [[Neptunu (mitoloxía)|Neptunu]] dirixir a [[Venus (mitoloxía)|Venus]] nel Llibru V de la [[Eneida]]. Na imaxe, parte de les llexendaries muralles de Troya (''moenia Troiae'').]]
Delles pallabres namái se tornen en singular:
* '''materiales''' como por casu ''aurum'' ("[[oru]]") o ''aes'' ("[[cobre]]")
* '''nomes astractos''' como por casu ''celeritas'' ("[[velocidá]]")<ref group="nota">El símbolu utilizáu pa representar la [[velocidá de la lluz]], ''c'', ye la inicial de ''celeritas''.</ref> o ''scientia'' ("conocencia")
* '''nomes propios''' como por casu ''Iulius'' ("[[gens Julia|Juli]]") o ''Clara''
Sicasí, otres pallabres [[plurale tantum|namái se tornen en plural]]:
* munchos festivales, como por casu ''[[Saturnales|Saturnalia]]''
* pallabres como por casu ''capa'' ("campamentos") o ''moenia'' ("[[muralla|muralles]]")
* dellos topónimos como por casu ''Thēbae'' ("[[Tebas (Grecia)|Tebas]]")
=== Sustantivos non declinables ===
Hai sustantivos neutros indeclinables que namái esisten nel nominativu y acusativu singular. En total, hai seis sustantivos d'esti tipu:
* ''fas'': [[destino|fadu]], llei divina *
''encamentar'': paecencia, imaxe *
''esquite'': mañana *
''nefas'': [[pecáu]], abominación
* ''nihil'' / ''nil'': nada, nenguna *
''secus'': [[Rellación sexual|sexu]], [[coitu]]
=== Cambéu de xéneru ===
[[Ficheru:Roman Baths in Bath Spa, England - July 2006.jpg|thumb|190px|right|Les [[Termes romanes de Bath|Termes romanes]] de [[Bath]] ([[Inglaterra]]) son un exemplu de [[termes romanes]] bien calteníes.]]
Hai sustantivos que pueden variar de xéneru. Dellos nomes de la segunda declinación esisten en neutru y en masculín, pero caltienen el mesmu significáu. Per otru llau, dellos nomes tienen un xéneru en singular y un xéneru distintu en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''balneum'' n. "bañu" || ''balneae'' f. o ''balnea'' n. "[[termes romanes|termes]]"
|-
| ''epulum'' n. "llacuada", "llacuada" || ''epulae'' f. "llacuaes", "llacuaes"
|-
| ''frenum'' n. "brida", "frenu" || ''freni'' m. "bridas", "frenos"
|-
| ''iocus'' m. "chancia", "chiste" || ''ioca'' n. o ''ioci'' m. "chancies", "chistes"
|-
| ''locus'' m. "llugar" || ''lloca'' n. "llugares"; ''loci'', "rexón"
|-
| ''rastrum'' n. "azada", "garabatu" || ''rastri'' m. "azaes", "garabatos"
|}
=== Cambéu de significáu ===
Dellos sustantivos tienen un significáu distintu en singular y en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''aedes, –is'' f. edificiu, templu || ''aedes, –ium'' habitaciones, casa
|-
| ''auxilium, –i'' n. ayuda || ''aida, –orum'' tropes auxiliares
|-
| ''carcer, –eris'' m. prisión, celda || ''carceres, –um'' llugar de salida d'una carrera de carros
|-
| ''castrum, –i'' n. fuerte, castiellu, fortaleza || ''capa, –orum'' campu militar, campamentu
|-
| ''copia, –ae'' f. enforma, a esgaya || ''copiae, –arum'' tropes
|-
| ''finis, –is'' m. final, llende || ''fines, –ium'' territoriu
|-
| ''fortuna, –ae'' f. suerte, fortuna || ''fortunae –arum'' riqueces
|-
| ''gratia, –ae'' f. encantu, favor || ''gratiae, –arum'' gracies
|-
| ''impedimentum, –i'' m. torga, torga || ''impedimenta, –orum'' equipaxe
|-
| ''littera, –ae'' f. lletra || ''litterae, –arum'' epístola, erudición, lliteratura
|-
| ''mos, moris'' m. costume, enclín || ''mores, –um'' m. morales, calter
|-
| ''opera, –ae'' f. esmolición, dolor || ''operae, –arum'' trabayadores
|-
| ''opis'' f.<ref group="nota">(xen.; nom. y dat. nun s'utilicen) la diosa [[Ops]] (pers.)</ref> poder || ''opes, –ium'' recursos, riqueces
|-
| ''pars, partis'' f. parte, pieza || ''partes, –ium'' cargu, función
|-
| ''sal, salis'' m. sal, agua de mar || ''sales, –um'' inxeniu, intelixencia
|}
== Mandáu ==
El sistema de casos llatín perdióse na mayor parte de [[Llingües romániques]]. Sicasí, esti sistema influyó nel desenvolvimientu de les mesmes, como por casu na formación de los plurales: ente que nes llingües romances orientales, como'l [[idioma italianu|italianu]], los plurales deriven del nominativu de la primera y la segunda declinaciones (plural en ''-i'' o ''-y''), en [[castellán]] y otres llingües romances occidentales los plurales deriven del acusativu (plural en ''-s''). Hai otros exemplos relevantes de la influencia de los casos llatinos nes llingües fíes.
Na mayoría de les llingües romances queden poques muertes del sistema de casos. El más destacáu ye la declinación de los [[pronome personal|pronomes personales]] según la función gramatical que cumplen ([[Suxetu (gramática)|suxetu]], [[complementu direutu]] o [[complementu indireutu]]). Por casu, los pronomes personales se "tornen" de la siguiente manera en castellán:<ref group="nota">Hai que destacar qu'esta nun ye una carauterística propia del castellán y que los pronomes personales tamién se flexionan nel restu de les demás llingües romániques, pero por razones de simplicidá nesti artículu namái se recueye la flexón de los pronomes castellanos.</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="8"|Declinación de los pronomes personales en castellán
|-
!Función/Pronombre
!yo
!tu !él/ella/ello
!nós/as
!vós/as
!ellos/elles
!reflexivu
|-
|Suxetu |yo |tu |él/ella/ello |nós/as
|vós/as
|ellos/elles
| -
|-
|[[Complementu direutu]]
|me |te |lo/la/lo |nos
|vos
|los/les
|se
|-
|[[Complementu indireutu]]
|me<br/> a mi |te<br/>
a ti
|-y,
se<br/> a él/ella/ello |nos<br/>
a nós/as
|vos<br/> a vós/as
|-yos, se<br/> a ellos/elles
|se<br/> a sigo
|-
|}
El sistema de casos del llatín se erosionó na parte occidental del imperiu a partir del sieglu III d. C. La mayor parte de Llingües romániques presenten poques evidencies de la esistencia de casu, modernamente namái'l [[idioma rumanu|rumanu]] caltién muertes del sistema de casos y amás caltién el [[xéneru neutru]] llatín, pero funciona d'una manera bastante distinta al orixinal. Ello ye que les pallabres neutres nun tienen una flexón propia, sinón qu'a cencielles funcionen como pallabres masculines en singular y como pallabres femenines en plural. Esta carauterística inclusive llevó a dellos estudiosos a afirmar que quiciabes el neutru rumanu ye la resultancia del contautu coles [[llingües eslaves]] xeográficamente próximes, y non una continuación del neutru llatín.<ref>{{cita llibru|títulu=Gender across languages|autor=Marlis Hellinger & Hadumod Bussmann|isbn=9789027218414|páxina=p. 231}}</ref> Tamién sobrevivió'l sistema de casos, anque s'amenorgaron y el rumanu namái presenta un casu nominativu-acusativu, un casu xenitivu-dativu, y un casu vocativu. Reparar una ciertu enclín a la desapaición del vocativu, yá que cada vez se sustitúi más pol nominativu.
Amás del rumanu, el [[francés antiguu]] y l'antiguu sursilvano<ref>J. Haiman, "10. Rhaeto-Romance", en ''Romance Languages'', p. 366</ref> (dialeutu del [[idioma romanche|romanche]]) caltienen muertes del casu. El rumanu hasta l'actualidá, el francés antiguu hasta'l sieglu XIII o XIV y l'antiguu sursilvano hasta'l sieglu XVIII.
En rumanu y tamién en [[idioma catalán|catalán]] o n'[[idioma asturianu|asturianu]], por casu, el numberal dos (2) inda caltién formes distintes pal masculín y pal femenín, como nel llatín ''duo'', ''duae''. Hai que destacar que la desapaición del sistema de casos llatín viose acompañáu por un aumentu significativu del usu de les [[preposición|preposiciones]], qu'a les traces tienen la mesma función, indicando'l papel [[sintaxis|sintácticu]] del nome qu'acompañen dientro d'una frase.
El sistema de casos llatín nun tuvo una influencia importante nes llingües non romances coles cualos entró en contautu. Esto ye por cuenta de que les [[llingües indoeuropees]] con un sistema de casos tienden a ser bien conservadores nesti aspeutu, y por consecuencia aguantar enforma a los cambeos por influencia estranxera. Sicasí, les pallabres llatines que pasaron a ser [[Préstamu llingüísticu|préstamos llingüísticos]] pa estes llingües sí que pueden caltener muertes del so orixe llatín. Por casu, n'[[idioma inglés|inglés]] los términos ''antenna'' ("antena"), ''radius'' ("radio") y ''curriculum'' ("currículum") se pluralizan como ''antennae'', ''radii'' y ''curricula'', en llugar de pluralizarse como pallabres típicamente ingleses: ''antennas''*, ''radiuses''* y ''curriculums''*, anque estos sufixos adopten una pronunciación que nun correspuende a la llatina. Tamién pueden reparase que dambes terminaciones dependen del campu semántico, como por casu ''antennas'' y ''antennae'', onde'l sufixu regular fai referencia a l'[[antena]] d'un aparatu (de normal na fala cotidiana) y el préstamu del llatín fai referencia a l'[[Antena (artrópodos)|antena]] d'un animal (nel campu semántico de la bioloxía, de normal nun ámbitu científicu).
== Notes ==
{{llistaref|grupu=nota}}
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
=== Bibliografía ===
* {{cita llibru |apellíu= |nome= |enllaceautor= |títulu= Romance Languages |url= |fechaaccesu= |idioma= |otros= |edición= |añu= 1997 |editor= Harris, Martin; Vincent, Nigel |editorial= Taylor & Francis Routledge |allugamientu= |isbn= 9780415164177 |capítulu= |páxina= |cita= }}
=== Enllaces esternos ===
* [http://molinarium.es/declinador.html Declinador de llatín]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110926080131/http://molinarium.es/declinador.html |date=2011-09-26 }}
* {{Enllaz rotu|1={title}|2={url}|date={timestamp:%B %Y}|bot=InternetArchiveBot|1=Exercicios de declinación en www.culturaclasica.com |2=http://www.culturaclasica.com/ejercicio/declinaciones.htm |date=March 2026 |bot=InternetArchiveBot }}
{{Tradubot|Declinación del latín}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Gramática del llatín]]
[[Categoría:Declinación]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con tables frañíes]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con enllaces interllingüísticos]]
[[Categoría:Wikipedia:Artículos con referencies a la RAE]]
n1zd3uxrpseyopc7vpe4a76otvnqd72
4504415
4504414
2026-07-14T15:36:14Z
~2026-39836-52
150865
4504415
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheru:Polla via popilia da reggio a capua.jpg|thumb|200px|right|Finxu atopáu cerca de [[Salerno]] que describe los centros trevesaos pola [[Vía Apia]] ([[Capua]]-[[Regio de Calabria|Rhegium]]).]]
La '''declinación del llatín''' ye'l conxuntu de formes en que se [[declinación (gramática)|tornen]] los [[sustantivu|sustantivos]], [[axetivu|axetivos]], [[pronome]]s y [[Determinante_(llingüística)|determinantes]] del [[llatín]]. El conxuntu de formes dexa estremar tres categoríes [[xéneru gramatical]], [[númberu gramatical]] y [[casu gramatical]]. El xéneru gramatical puede tener trés valores (masculín, femenín y neutru), el númberu dos (singular y plural) y el casu hasta seis formes (anque frecuentemente dientro d'un paradigma delles de les formes son iguales).
El llatín tien cinco paradigmes o "modelos de declinación". Cada modelu de declinación basar nel [[Tema (flexón)|tema]] o terminación del raigañu (y nos axetivos tamién el so [[xéneru gramatical]]). Los distintos casos espresar por aciu un sufixu (o [[morfema]] gramatical) añadíu al raigañu de la pallabra. La flexón de los axetivos varia según el so xéneru gramatical.
L'analís tradicional de los paradigmes estrema seis caso: nominativu, vocativu, acusativu, xenitivu, dativu y ablativu (marginalmente esisten residuos de [[casu locativu]] pa delles poques pallabres).<ref group="nota">El [[llocativu]] ye tan raru que la mayoría de descripciones namái falen de seis caso.</ref> Esti sistema de casos del llatín sumió por completu de los nomes na mayoría de Llingües romániques, anque sigue siendo usáu nos pronomes personales, tamién delles llingües romániques como'l [[idioma rumanu|rumanu]], el [[idioma francés#El francés antiguu|francés antiguu]] y dalgunes [[llingües retorromániques]] nos sos estadios antiguos tienen casu. Les demás llingües namái caltienen un sistema de casos anguaño, ente qu'otres, caltienen muertes.
== Casos del llatín ==
El llatín heredó seis de los ocho [[casu (gramática)|casos gramaticales]] orixinales del [[Idioma proto-indoeuropéu|protoindoeuropéu]]: el [[nominativu]], el [[vocativu]], el [[acusativu]], el [[xenitivu]], el [[dativu]] y l'[[Caso ablativu|ablativu]]. El casu locativu indoeuropéu sobrevivió nes declinaciones de dalgunos [[topónimu|topónimos]] y sustantivos, como ''Roma'' "[[Roma]]" (llocativu ''Romae'') o ''domus'' "[[casa]]" (llocativu ''domi''). Delles formes alverbiales qu'acaben en ''-y'' son muertes del [[casu instrumental]].<ref>{{cita llibru|títulu=Les llingües indoeuropees|autor=Ramat, A. G. & Ramat, P.|añu=1995|id=ISBN 84-376-1348-5|páxines=313|editorial=Cátedra|páxines=313}}</ref> Amás en llatín esisten cinco grandes grupos de flexón nominal o [[#Declinaciones|"declinaciones"]]:
* la de les temes en /-a/ (primer declinación)
* la de les temes en /-o/ (segunda declinación, nótese qu'en [[llatín arcaicu]] acaben en /o/ anque en llatín clásicu ''*-os'' > ''-us'')
* la de les temes en /-i/ y en consonante (tercer declinación)
* la de les temes en /-u/ (cuarta declinación)
* la de les temes en /-e/ (quinta declinación)
En llatín, los axetivos [[concordanza gramatical|concuerden]] colos sustantivos qu'acompañen non yá en [[xéneru gramatical|xéneru]] y [[númberu gramatical|númberu]], sinón tamién en [[casu gramatical]]. Tamién asocede cuando'l sustantivu y l'axetivu pertenecen a declinaciones distintes. Por casu, na frase ''poeta bonus magnas aves habet'',<ref group="nota">"El bon poeta tien páxaros grandes"</ref> "poeta" y "bonus" son nominativos singulares de la primera y la segunda declinación, respeutivamente, ente que "magnas" y "aves" son acusativos plurales de la primera y la tercer declinación.
L'orde d'enseñanza de los casos ye xeneralmente N-V-Ac-G-D-Ab. Eso reflexa l'enclín de casos distintos a compartir terminaciones similares (vease enclinos sincréticos más embaxo).<ref>{{cita llibru|títulu=Kennedy's New Latin Primer|autor=Benjamin Hall Kennedy|añu=2008|editorial=Tiger Xenophon|isbn=978-1904799191}}</ref><ref name="Llibre de text">{{cita llibru|títulu=Llatí|autor=Carlos García Gual, José A. Monge, Mariano A. Andrés|añu=1999|editorial=Grup Promotor Santillanu|allugamientu=Barcelona|isbn=84-7911-951-9}}</ref> Sicasí, delles escueles enseñen los casos nel orde N-G-D-Ac-Ab-V. Les llingües modernes qu'empleguen sistemes de casos gramaticales suelen emplegar l'orde propiu al presentar los casos llatinos.
=== Casu nominativu ===
El nominativu marca, xeneralmente, el [[suxetu (gramática)|suxetu]] d'una oración o los sos atributos.
:'''''Augustus imperātōr''' imperiī rōmānī fuit''
:'[[César Augusto|Augusto]] foi emperador del imperiu romanu'
Sicasí, en llatín hai otros usos del nominativu:
:'''''Urbs Rōma caput''' mundī vōcātur''
:'La ciudá de [[Roma]] ye llamada la capital del mundu'
Nesta frase, hai un complementu de denominación (''Rōma'')<ref group="nota">Un complementu de denominación ye un [[complementu indireutu]] qu'ufierta una información accesoria o esplicativa del términu al cual refierse.</ref> y un complementu predicativu del suxetu (''caput'').<ref group="nota">Un complementu predicativu del suxetu ye un [[sustantivu]] o [[axetivu]] que se refier al [[Suxetu (gramática)|suxetu]], completando'l significáu del [[verbu]].</ref>
=== Casu vocativu ===
El vocativu marca'l ser o entidá al qu'unu diríxese y, si ye necesariu, los axetivos qu'acompañen a esti sustantivu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=vocativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref> Una espresión vocativa ye una espresión utilizada pa dirixise direutamente a daquién o daqué, incluyendo na frase la identidá de la persona a la qu'unu diríxese.
'''Fragmentu d'[[Eneida]] (29 e.C. -19 e.C. ), de [[Virxiliu]] (70 e.C. –19 e.C. ):'''
{| border="0" width="100%" style="text-align: left;"
|-
!|Orixinal
!|Traducción
|-
|<small>'''Musa''', mihi caisas memora, quo numine laeso,</small>
|'''Musa''', recuérdame les causes, ¿qué decretu de la so divina voluntá violáu,
|-
|<small>Quidue dolens, regina deum tot volvere casus</small>
|tanto dolió a la reina de los dioses,
|-
|<small>Insignem pietate virum, tot adire labores</small>
|porque a un home distinguíu na piedá a entamar tantes pruebes
|-
|<small>Impulerit. Tantaene animis caelestibus dirae?</small>
|obligara? ¿Por qué tanto de roxura nos ánimos celestiales?
|-
|}
Cola primer pallabra d'esti fragmentu, el poeta dirixir a la so musa, queriendo remarcar que se dirixe precisamente a ella. Por ello, musa atopar en casu vocativu.
=== Caso acusativu ===
[[Ficheru:Syrakus BW 2012-10-06 16-44-19.jpg|thumb|210px|[[Sicilia (provincia romana)|Sicilia]] cayó so la influencia romana en [[241 e.C.|241 e.C. ]]]]
L'acusativu marca, xeneralmente, el [[complementu direutu]] d'un [[verbu transitivu]], esto ye, l'oxetu sobre'l que se produz l'aición del verbu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=acusativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref>
:''Scipionis Africani exercitus incurret '''hostem'''''
:L'exércitu d'[[Escipión l'Africanu]] ataca al enemigu
Sicasí, l'acusativu tamién puede tener otres funciones:
* '''acusativu de duración:''' indica l'espaciu de tiempu mientres el cual enllargar l'aición del verbu.
:''Postea '''trecentos annos''' Romani totum Mare Mediterraneum imperaverunt''
:"Dempués, los romanos apoderaron tol mar Mediterraneu mientres trescientos años"
* '''acusativu de direición:''' indica la direición d'un movimientu. Los nomes propios de ciudaes ya islles nun lleven preposición, ente que nel restu de casos utiliza les preposiciones ''in'' (movimientu escontra l'interior d'un llugar) o ''ad'' (movimientu escontra la contorna d'un llugar).
:''Romani '''Siciliam''' navigant et terram occupant''
:"Los romanos saleen a [[Sicilia]] y ocupen la tierra"
:''Legatus in '''Hispaniam''' missus est'' ("El [[legáu romanu|legáu]] foi unviáu a [[Hispania]]")
:''Milites ad '''oppidum''' appropinquant''
:"Los soldaos averar a la fortaleza"
* '''n'oraciones completivas d'infinitivu:''' el suxetu d'una [[oración subordinada]] poner n'acusativu, ente que'l verbu apaez n'infinitivu. Esto debe a que tola oración subordinada ye un complementu direutu del verbu llamáu "principal". Dase especialmente con verbos de dicir, paecer.
:''Dico '''te''' priore nocte venisse in M. Laecae domum'' ("Digo que tu, la nueche pasada, fuisti a casa de M. Leca")<ref name="Llibre de text" />
* '''con determinaes preposiciones:'''<ref>Llista de preposiciones que lleven acusativu: {{cita web|títulu=Gramàtica llatina: preposicions|autor=Sebastià Giralt|obra=Labyrinthus|url=http://www.xtec.cat/~sgiralt/labyrinthus/roma/lingua/preposicions.htm|fechaaccesu=20 de mayu de 2009}}</ref>
:''Fretum Gaditanum partem maris inter '''Hispaniam''' et '''Africam''' est'' ("El [[estrechu de Xibraltar]] ye la parte del mar ente Hispania y África")
* '''como complementu predicativu del complementu direutu:''' van n'acusativu les pallabres que completen el significáu del complementu direutu.
:''Pauperes existimant divites '''felices''''' ("Los probes consideren felices a los ricos")<ref>{{cita llibru|títulu=Gramática Llatina|autor=Angelo Altieri Megale|añu=1988|allugamientu=Puebla (Méxicu)|editorial=Benemérita Universidá Autónoma de Puebla|isbn=968-863-084-5}}</ref>
* '''en esclamaciones:'''
:''Me '''miseram'''!'' ("¡Probe del mio!")<ref group="nota">Dichu por [[Circe]] a [[Odiseo]] na obra d'[[Ovidio]] ''[[Remedium amoris]]''.</ref>
=== Caso xenitivu ===
[[Ficheru:PalazzoTrinci010.jpg|thumb|220px|A la izquierda, [[Santiago de la Voráxine]], sostién ''[[La lleenda dorada]]''.]]
El xenitivu marca, xeneralmente'l [[complementu del nome]] d'un [[sustantivu]]. Na mayoría de casos, indica una rellación de posesión na que'l sustantivu en xenitivu ye'l posesor. Los usos del xenitivu pueden estremase n'axetivales y alverbiales.
;Usos axetivales
* '''xenitivu posesivu:''' indica una rellación de posesión.
:''Caput primum '''provinciae Africae''' Utica fuit'' ("La primer capital de la [[África (provincia romana)|provincia d'África]] foi [[Útica]]")
* '''xenitivu suxetivu:''' indica una rellación na qu'hai una actividá y un autor de la mesma.
:''Deus pugnat pro iis et vos non videtis. Cessate iam, ne in vos ira '''Dei''' descendat'' ("Dios llucha por ellos y non vos dais cuenta. Detenéivos, nun seya que caya sobre vos la roxura de Dios.")<ref>[[Santiago de la Voráxine]], finales del [[sieglu XIII]]. ''De Sancto Andrea Apostolo'', na obra ''[[La lleenda dorada]]''.</ref>
* '''xenitivu oxetivu:''' indica l'oxetu d'una aición implicada por un sustantivu o axetivu.
:[...] ''Metus '''hostilis''' in bonis artibus civitatem retinebat'' ("El mieu del enemigu caltenía la ciudá nel bon camín")<ref>{{cita llibru|autor=[[Salustio]]|añu=sieglu I|títulu=Iugurtha|idioma=catalán medieval|url=http://www.narpan.net/ben/indexjugurta.htm}}</ref>
* '''xenitivu partitivu:''' indica lo mayor a lo que pertenez daqué.
:''[[Tarraco]] caput fuit prouinciae [[Tarraconensis]], qua maior pars Hispaniae continebatur'' ("[[Tarraco]] foi la capital de la provincia [[Tarraconense]], que cubría la mayor parte de Hispania")
* '''xenitivu de definición:''' define un nome común dando un exemplu concretu de coses que pertenecen a la mesma clase:
:[...] ''decessit non solum iuvenibus sed et universae genti memoriam mortis suae ad exemplum '''virtutis''''' ("[...] dexó, non yá a los mozos sinón a tola nación, un exemplu de virtú")<ref>Afechu de [[Llibru II de los Macabeos]], 6:3</ref>
* '''xenitivu de descripción:''' describe un oxetu o persona en términos de cantidá o calidá.
:''Daedalus, vir '''magni ingenii''', in insula Creta exsulabat'' ("[[Dédalu]], hombree de gran intelixencia, vivía exiliáu na isla de [[Creta]]")
* '''xenitivu de valor:''' describe'l valor o'l preciu de daqué.
:''Si quis aquam oletarit, '''sestertiorum decem milium''' multa esto'' ("si daquién emporcara l'agua, sería multáu con diez mil [[sestercios]]")
;Usos alverbiales
* con determinaos verbos rellacionaos cola memoria ("escaecer", "recordar", etc.).
:''Et dixit Sion: Dereliquit me Dominus, et Dominus oblitus est '''mei'''.'' ("Sion dicía: «El Señor abandonóme, el mio Dios escaecióse del mio»."<ref>Afechu d'[[Llibru d'Isaías|Isaías]] 49:14.</ref>
* colos verbos defeutivos ''utor'', ''fruor'', ''fungor'', ''potior'', ''vescor'' y ''opus est'' ("utilizar", "esfrutar", "llevar a cabu, "tener", "comese" y "faer falta", respeutivamente)
:''Cleanthes solem dominari et '''rerum''' potiri putat'' ("[[Cleantes]] cree que'l sol apodera y ye l'amu de too l'universu")<ref>{{cita llibru|títulu=Allen And Greenough's Shorter Latin Grammar: For Schools And Academies (1896)|autor=Bradstreet Greenough, J. & Howard, Albert A.|añu=2008|añu-orixinal=1896|isbn=978-1436989824|editorial=Kessinger Publishing|páxines=388 páxines}}</ref>
* con verbos col significáu de "enllenar", o axetivos col significáu de llenu.
:''Videte, pueri: his saccus plenus est '''pirorum''''' ("Vei, neños: esti sacu ta llenu de peres")
* con verbos col significáu de "dar pena", "aburrir".
:''Taedet me '''huius quotidiani mundi''''' ("Abúrreme esti mundu cotidianu")
* con verbos referentes a un procedimientu xurídicu, como "acusar", "absolver", etc.
:[...] ''quisquam impie diffamavit patrem et accusavit adulterii oculti'' ("[...] cualesquier que deslealmente bilordiara al padre y acusar d'adulteriu ocultu")
Sicasí, el xenitivu tamién puede tener diverses otres funciones:
=== Caso dativu ===
[[Ficheru:Lionel Royer - Vercingetorix Throwing down His Weapons at the feet of Julius Caesar.jpg|thumb|210px|[[Vercinxétorix]], unu de los más célebres enemigos de [[Xuliu César]], apúrre-y les armes n'[[Alesia (ciudá)|Alesia]].]]
El dativu marca, xeneralmente, el [[complementu indireutu]] d'un sustantivu. Na mayoría de casos, indica una situación na que'l sustantivu en dativu ye'l que recibe'l complementu direutu ("Juan da un bolígrafu a Ana"; Ana ye'l CI porque recibe'l CD, que ye'l bolígrafu).<ref name="Ministeri" />
:''Pater '''puero''' librum donat'' ("El padre da'l llibru al neñu")<ref name="Ministeri">{{cita web|títulu=Sintaxis de los casos|obra=La llingua llatina|editorial=Ministeriu d'Educación d'España|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|url=http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20181103213614/http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|fechaarchivu=2018-11-03}}</ref>
* '''dativu de réxime verbal:''' acompaña a dellos verbos y axetivos, exerciendo de [[complementu de réxime]]. Trátase de verbos col significáu de "obedecer", "pasar" o axetivos col significáu de "similar".
:''Quam similis '''soli''' est, Naevia, noster amor!'' ("¡Qué paecíu al sol que ye, Nevia, el nuesu amor!")
* '''dativu posesivu:''' ye una construcción que denota posesión per parte del sustantivu en dativu.
:'''''Caesari''' multi inimici erant'' ("[[Xuliu César|César]] tenía munchos enemigos", lliteralmente "Había munchos enemigos pa César")
* '''dativu de finalidá:''' indica la finalidá cola cual faise una aición.
:''Non omnes milites '''gloriae''' pugnant'' ("Non tolos soldaos lluchen pola gloria")
* '''doble dativu:''' ye un amiestu de dativu posesivu y dativu de finalidá.
:''Ipsum bellum est '''mihi curae''''' ("Esta guerra ye un motivu d'esmolición pa mi")
* '''dativu d'autor:''' indica una impresión dende'l puntu de vista de daquién.
:''Vir bonus '''regi''' videtur'' ("Esti home paez-y bonu al rei")
* '''dativu de [[complementu axente]]:''' utilizar en combinación col xerundiu pa indicar quien tien qu'executar l'aición.
:''Haec '''nobis''' agenda sunt'' ("Estes coses han de ser feches por nós")
* '''dativu cómodu:''' qu'indica pa quien o que se lleva a cabu una aición.
:'''''Graecis''' terras colimus'' ("Cultivamos tierres pa los griegos")
* '''dativu éticu:''' tratar d'una forma enfática qu'indica que la persona en casu dativu tien un interés especial na aición. Cuasi siempres se trata d'una implicación afeutiva.
:''Inquiz mihi Celsus agit?'' ("¿Qué fai Celso?" sobrentendiéndose que'l falante tien un interés especial)
=== Caso ablativu ===
[[Ficheru:Gaul, 1st century BC.gif|thumb|Mapa de la [[Galia]] antes de la conquista romana.]]
En llatín, l'ablativu ye'l casu con más usos distintos. A les traces puede dicise que les pallabres n'ablativu cumplen funciones de [[complementu circunstancial]] de [[complementu circunstancial de tiempu|tiempu]], de [[complementu circunstancial de llugar|llugar]], etc. Munchos sintagmes n'ablativu pueden traducise por alverbios: ''cum celeritate'' traducir por "rápido" (lliteralmente, "con velocidá"). L'ablativu llatín unifica tres caso presentes nel [[Idioma proto-indoeuropéu|antiguu indoeuropéu]]: el [[casu separativo|separativo]], el [[casu instrumental|presea]] y el [[casu locativu|llocativu]].<ref name="Llibre de text" />
* '''ablativu de llugar:''' indica'l llugar nel cual o dende'l que se produz l'aición (nota: utilízase'l [[#caso acusativu|acusativu]] pa indicar el llugar ''escontra'l cual'' produzse l'aición)
:''Hannibal, filius Hamilcaris, '''Carthagine''' natus est'' ("[[Aníbal]], fíu d'[[Amílcar]], nació en [[Cartago]]")
:''Ex '''Graecia''' ad Italiam navigaverunt'' ("Navegaron de Grecia a Italia")
* '''ablativu de separación:''' indica una separación física respectu al sustantivu n'ablativu.:''Cicero hostes ab '''urbe''' prohibuit'' ("[[Cicerón]] caltuvo a los enemigos lloñe de la ciudá")
* '''ablativu de preséu:''' indica'l preséu o'l mediu col que se lleva a términu l'aición.
:''Marcus '''pede''' vexabat Corneliam quae dormire volebat'' ("Marcos fadiaba col pie a Cornelia, que quería dormir")
* '''ablativu de manera:''' indica de qué manera produz l'aición.
:''Allobroges crebris ad Rhodanum dispositis praesidiis cum '''magna cura''' et '''diligentia''' suos finas tuentur'' ("Los [[alóbroges]], asitiando guardias a lo llargo del [[Ródano]], defenden les sos fronteres con vixilancia y enerxía")<ref>{{cita llibru|autor=[[Xuliu César]]|títulu=Comentarii de bellu gallico|volume=VII|añu=58-51a. C.|url=http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090818193921/http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaarchivu=18 d'agostu de 2009}}</ref>
* '''ablativu de tiempu:''' indica'l marcu temporal nel que se produz l'aición.
:''Ne quis tamen ignoraret, quibus in locis Caesar exercitusque '''eo tempore''' fuissent'' [...] ("Porque naide ignore en que llugares s'atopaben César y l'exércitu naquel tiempu [...]")
* '''ablativu absolutu:''' marca les circunstancies en que se produz l'aición.
:'''''Urbe capta''', Aeneas fugit'' ("Prindada la ciudá, Eneas fuxó")
* '''ablativu de circunstancies sorielles:''' ye igual que l'ablativu absolutu, pero les circunstancies "esperen" l'aición.
:''Cum '''magno clamore''' civium ad urbem perveniunt'' ("Lleguen a la ciudá con gran clamor per parte de la población")
* '''ablativu d'acompañamientu:''' l'ablativu siempres va precedíu pola [[preposición]] ''cum'' ("con") ya indica con quien o que se fai l'aición.
:''Ego et Iulia cum '''nostris amicis''' de amicitia dicebamus'' ("Yo y Julia falamos d'amistá colos nuesos amigos")
* '''ablativu de separación:''' indica'l tou del cual forma parte un númberu; ye precedíu pola preposición ''e/ex'' ("de").
:''Centum ex '''viris''' mortem dice timebant et nihil clementiae exspectabant'' ("Cien de los homes tarrecíen la muerte mientres enforma tiempu y nun esperaben nenguna clemencia")
[[Ficheru:Seneca-berlinantikensammlung-1.jpg|thumb|[[Séneca]], unu de los filósofos romanos más célebres.]]
* '''ablativu d'axente:''' indica l'axente qu'efectúa l'aición nuna [[voz pasiva|oración pasiva]]. Si l'axente ye una persona, ye precedíu pola preposición ''a/ab'' ("por")
:''Atticus adoptatus est a '''Caecilio''''' ("Áticu foi adoptáu por Cecilio")
:''Populus '''militia''' atque '''inopia''' urgebatur'' ("El pueblu yera acorviáu pol serviciu militar y la miseria")
* '''ablativu de comparanza:''' la segunda parte d'una comparanza va n'ablativu (la primera va en [[#casu nominativu|nominativu]]).
:''Vilius argentum est '''auro''', '''virtutibus''' aurum'' ("La [[plata]] ye menos pervalible que l'[[oru]], y l'oru que les [[virtú]]es")
* '''ablativu de causa:''' indica la causa que motiva l'aición.
:''Clamare '''gaudio''' coepit'' ("Empezó a glayar d'allegría")
* '''ablativu de grau de diferencia:''' indica'l grau en que difieren dos o más coses.
:''Puella '''multo''' prudentior est puero'' ("La moza ye muncho más prudente que'l mozu")
* '''ablativu de descripción:''' tien una función similar a la del xenitivu de descripción; indica una cualidá d'un sustantivu.
:''Philosophus '''magna sapientia''''' ("Un [[filosofía|filósofu]] de gran sabiduría")
* '''ablativu d'especificación:''' da una información más específica sobre una pallabra anterior.
:'''''Corpore''' senex esse poterit, '''animo''' numquam erit'' ("Puede ser vieyu de cuerpu, pero nunca va ser vieyu d'espíritu")
* '''ablativu de preciu:''' de función similar al xenitivu de preciu. Indica'l preciu d'una cosa.
:''Antonius rienda addixit pecunia'' ("[[Marcu Antoniu|Antoniu]] vendió tronos por dineru")<ref>[[Cicerón]], ''[[Philippicae]]'' 7.15</ref>
=== Casu locativu ===
El casu locativu sirve pa indicar el llugar onde se produz l'aición. Ye un casu desaxeradamente raru en llatín; ye una muerte del indoeuropéu que namái s'aplica nos nomes de les ciudaes y d'islles pequeñes, según en delles pallabres aisllaes. Ente que tolos demás sustantivos utilicen l'[[#caso ablativu|ablativu]] con una preposición, les pallabres en llocativu nunca lleven preposición.<ref name="locatiu">{{cita web|autor=Jahnige, J.|títulu=The Locative Case|fecha=Mayu de 2006|url=http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|obra=Grammatica|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090603033801/http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|fechaarchivu=2009-06-03}}</ref> Ye idénticu al xenitivu singular de la primera y la segunda declinación, y nel restu de casos ye idénticu al ablativu, sacante nel casu del sustantivu ''domus'' ("casa"), que tien el llocativu ''domi''.<ref>[https://web.archive.org/web/20100502000410/http://centros5.pntic.mec.es/ies.lucia.de.medrano/CBG/4_5_declin.htm CVLTVRA LLATINA], Cecilio Bodego Gómez.</ref>
:''Servus '''Romae''' erat'' ("L'esclavu taba en Roma")
=== Enclinos sincréticos ===
[[Ficheru:Énée et Didon, Guérin.jpg|thumb|''De bellu Troiano, '''o Aenea''', multi multa iam narraverunt''. [[Dido]] dirixir a [[Eneas]] utilizando'l vocativu ''Aenea''.]]
El [[sincretismu (llingüística)|sincretismu]], un fenómenu llingüísticu nel que dos o más valores [[morfosintaxis|morfosintácticos]] comparten la mesma terminación,<ref>{{cita publicación|autor=Baerman, M.|títulu=Syncretism|añu=2007|publicación=Language and Linguistics Compass|volume=1|númberu=5|páxines=539-551|url=http://www3.interscience.wiley.com/journal/118547164/abstract?CRETRY=1&SRETRY=0|formatu=astractu|doi=10.1111/j.1749-818x.2007.00024.x}}</ref> ye habitual nel llatín.
El nominativu, vocativu y acusativu de les pallabres neutres en plural siempres acaba en ''-a'', con delles esceiciones (dellos pronomes demostrativos, relativos y similares; nestes formes, el plural neutru tien la mesma forma que'l nominativu singular femenín).<ref name="Llibre de text" />
El vocativu plural siempres ye idénticu al nominativu plural, y el vocativu singular ye idénticu al nominativu singular sacante na segunda declinación y en delles pallabres griegues (el vocativu de ''Marcus'' ye ''Marce'' y el vocativu de ''Aeneas'' ye ''Aenea'').<ref>{{cita llibru|autor=John Grant|títulu=Institutes of Latin grammar|añu=1823|editorial=G. and W.B. Whittaker|url=https://books.google.es/books?id=tfYtAAAAYAAJ&printsec=titlepage&source=gbs_v2_summary_r&cad=0|páxina=11}}</ref>
L'acusativu singular siempres acaba nuna vocal curtia siguida de ''-m'', sacante en delles pallabres neutres con raigaños inusuales. L'acusativu plural de les pallabres masculín y femenín siempres acaba nuna vocal llarga más ''-s'', igual que'l nominativu plural de la tercera, cuarta y quinta declinación.
El xenitivu singular ye igual que'l nominativu plural nes pallabres masculín y femenín de la primera y segunda declinación.
El dativu singular ye igual que'l xenitivu singular nes pallabres de la primera y quinta declinación.
El dativu y l'ablativu son siempres iguales en plural.<ref>{{cita llibru|autor=Richard Prior|títulu=Latin Demystified|añu=2008|editorial=McGraw-Hill|isbn=978-0071477277|páxina=127|url=https://books.google.es/books?id=_OJNfmxYi1IC&pg=PP1&dq=latin+demystified}}</ref> Tamién ye'l casu nel dativu singular de la segunda declinación, delles pallabres de la tercer declinación de tema en ''-i'', y les pallabres neutres de la cuarta declinación.
Cuando s'utiliza'l llocativu, ye idénticu al ablativu na cuarta y quinta declinaciones. El llocativu, l'ablativu y el dativu son idénticos nel plural.
== Declinaciones ==
El llatín tien cinco declinaciones distintos, que s'estremen principalmente pola terminación del raigañu:
* '''Primer declinación:''' tema en ''-a'', como por casu ''rosa'' ("[[rosa]]")
* '''Segunda declinación:''' tema en ''-o'', como por casu ''amicus'' ("[[amistá|amigu]]")
* '''Tercer declinación:''' tema en consonante o en ''-i'', como por casu ''praetor'' ("[[pretor]]") o ''canis'' ("[[canis familiaris|perru]]")
* '''Cuarta declinación:''' tema en ''-u'', como por casu ''senatus'' ("[[senáu]]")
* '''Quinta declinación:''' tema en ''-e'', como por casu ''dies'' ("[[día]]")
Sicasí, la evolución del llatín provocó cambeos [[fonética|fonéticos]] na terminación de delles pallabres, faciendo que'l nominativu por sigo solo non siempres sirva pa determinar a que declinación pertenez una pallabra en concretu (por casu, ''saltus'', "saltu"). Por esti motivu, les pallabres llatines enunciar col nominativu más el xenitivu, y ye nesta forma como s'atopen na gran mayoría de diccionarios. Por casu:
* ''natio, nationis'', onde ''natio'' ye'l nominativu y ''nationis'' ye'l xenitivu.
* ''bellum, belli'', onde ''bellum'' ye'l nominativu y ''belli'' ye'l xenitivu.
Tamién puede escribise el xenitivu de forma embrivida. Asina, los exemplos anteriores escribiríense ''natio, -onis'' y ''bellum, -i''.
=== Primer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''puella'' ("neña")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''puell-'''am'''''
|''puell-'''ās'''''
|-
|Xenitivu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''ārum'''''
|-
|Dativu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|Ablativu |''puell-'''ā'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''nauta'' ("marineru")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''naut-'''am'''''
|''naut-'''as'''''
|-
|Xenitivu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''arum'''''
|-
|Dativu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|Ablativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="2"|Declinación de ''Aphrodite'' ("[[Afrodita]]")<ref group="nota">Afrodita ye un nome d'orixe griegu, polo que torna de forma irregular.</ref>
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
|-
|Nominativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|Vocativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|Acusativu |''Aphrodit-'''en'''''
|-
|Xenitivu |''Aphrodit-'''es'''''
|-
|Dativu |''Aphrodit-'''ae'''''
|-
|Ablativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Baigneuse mosaïque polychrome.jpg|thumb|Una rapaza (''puella'') bañándose. Mosaicu romanu de [[Marsella]].]]
Les pallabres que se rixen pola primer declinación son aquelles que tienen la tema en ''-a''. Gran parte de los sustantivos y axetivos castellanos acabaos en ''-a'' tienen el so orixe en pallabres de la primer declinación llatina. La gran mayoría de pallabres d'esta declinación son de xéneru femenín, sacaes, sacante, nomes propios d'home (''[[Lucio Cornelio Sila|Sulla]]'') o nomes que designen oficios tradicionalmente reservaos al home (''[[piratería|pirata]]''). Los axetivos son siempres femeninos. Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma.
La primer declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|primer declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. N'ocasiones, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''athleta'' en llugar del orixinal ''athletes''.
Fai falta remarcar delles peculiaridaes d'esta declinación:
* La terminación antigua del xenitivu singular ye ''-as''. Nel llatín clásicu, quedaben muertes d'esta terminación, sobremanera en construcciones cola pallabra ''familia'': ''pater familias'' y ''mater familias''.
* En [[poesía]], dacuando utilízase la terminación ''-ai'' pal xenitivu singular (''terrae'' pasa a ser ''terrai''). Tamién ye habitual l'usu de la contraición ''-um'' en llugar de ''-arum'' pal xenitivu plural (''incolarum'' pasa a ser ''incolum'').
* Tanto les pallabres de la primer declinación como les de la segunda utilicen la terminación ''-is'' nel dativu y ablativu plural, pallabres asemeyaes como ''equus'' ("[[Equus caballus|caballu]]") y ''equa'' ("yegua") resulten idéntiques nestos casos. Pa faer la distinción, les pallabres de la primer declinación que s'atopen con esti problema utilicen la terminación ''-abus'' nel dativu y ablativu plural (''equis'' pasa a ser ''equabus'').
=== Segunda declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''servus'' ("[[esclavitú|esclavu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''serv-'''us'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Vocativu |''serv-'''e'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Acusativu |''serv-'''um'''''
|''serv-'''os'''''
|-
|Xenitivu |''serv-'''i'''''
|''serv-'''orum'''''
|-
|Dativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|Ablativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''piscatum'' ("platu de pexe")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Vocativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Acusativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''piscat-'''i'''''
|''piscat-'''orum'''''
|-
|Dativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|Ablativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''vesper'' ("tarde")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Vocativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Acusativu |''vesper-'''um'''''
|''vesper-'''os'''''
|-
|Xenitivu |''vesper-'''i'''''
|''vesper-'''orum'''''
|-
|Dativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|Ablativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Actor slave Massimo.jpg|thumb|100px|Estatua d'un actor interpretando'l papel d'esclavu (''servus'').]]
Les pallabres que se rixen pola segunda declinación pueden tener la tema en ''-us'', ''-er'' o ''-um''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru masculín tienen el so orixe en pallabres d'esta declinación. En llingües como'l [[idioma catalán|catalán]], les pallabres derivaes de pallabres llatines de la segunda declinación perdieron cuasi siempres la marca (''mim'' en llugar de ''mimus'' o ''cel'' en llugar de ''caelum''), ente qu'otres llingües romániques, como'l [[castellán]], el [[idioma portugués|portugués]] o'l [[idioma italianu|italianu]], caltuvieron esta marca en forma de terminación ''-o'' (''toro'', ''inverno'', ''amico''). Los sustantivos o axetivos rexíos por esta declinación son na so mayor parte masculinos o neutros, anque tamién hai nomes femeninos (davezu, nomes d'[[árboles]]).<ref group="nota">Por casu, ''[[pinus]]'', "pinu", ye una pallabra femenina.</ref> Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma, ente que les neutres tornar de manera distinta en nominativu, vocativu y acusativu.
La segunda declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|segunda declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. Dacuando, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''theatrum'' en llugar del orixinal ''theatron''.
=== Tercer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''tempus'' ("[[tiempu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Vocativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Acusativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''tempor-'''is'''''
|''tempor-'''um'''''
|-
|Dativu |''tempor-'''i'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''tempor-'''e'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dux'' ("[[caudiellu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''dux
|''duc-'''es'''''
|-
|Vocativu |''dux
|''duc-'''es'''''
|-
|Acusativu |''duc-'''em'''''
|''duc-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''duc-'''is'''''
|''duc-'''um'''''
|-
|Dativu |''duc-'''i'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''duc-'''e'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''gladiator'' ("[[gladiador]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''gladiator
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Vocativu |''gladiator
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Acusativu |''gladiator-'''em'''''
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''gladiator-'''is'''''
|''gladiator-'''um'''''
|-
|Dativu |''gladiator-'''i'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''gladiator-'''e'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Astyanax vs Kalendio mosaic.jpg|thumb|Combate ente dos gladiadores (''gladiatores'').<br />[[Muséu Arqueolóxicu Nacional (España)|Muséu Arqueolóxicu Nacional d'España]].]]
Les pallabres que se rixen pola tercer declinación pueden tener dos tipos de tema: tema en consonante o tema en ''-i''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru tanto masculín como femenín tienen el so orixe en pallabres de la tercer declinación llatina. En castellán, les pallabres derivaes de pallabres llatines de la tercer declinación suelen caltener el raigañu del étimu llatín ensin grandes cambeos (''animal'' - "[[animal]]", ''religio'' - [[relixón]]). Les pallabres de la tercer declinación tienden a variar más ente'l nominativu y vocativu singular y el restu de casos (''tempus, -oras'', "[[tiempu]]"). Primeramente, la declinación de les pallabres de tema en consonante y los de tema en ''-i'' yera abondo distintu, pero a partir del [[sieglu I e.C.|sieglu I e.C. ]] la flexón de los primeres imponer a la de los postreros.
==== Temes en consonante ====
Nel nominativu y vocativu singulares, el [[morfema]] de casu ye variable. Tienen morfema '''''-s ''''' (nominativu [[sigma|sigmático]]) les temes en [[oclusiva]] (''-p'', ''-b'', ''-c'', ''g-'', ''-t ' y ''-d'') y ''-me''. Sicasí, tienen morfema [[cero (llingüística)|Ø]] (esto ye, ensin nenguna desinencia) les temes en ''-l ', ''-r'', ''-s ' y ''-n'', según toles pallabres neutres independientemente de la so tema.
;Temes n'oclusiva Pa construyir
el nominativu, les pallabres con un raigañu acabáu en [[oclusiva]] nun añader nenguna desinencia si son de xéneru neutru. Si son de xéneru masculín o femenín, añaden el morfema ''-s''. La fusión d'esti morfema col raigañu puede provocar determinaos cambeos na pallabra:
* Les pallabres acabaes en [[consonante billabial|billabial]] (''-p'' o la so forma sonora ''-b'') añaden la desinencia ensin que se produza nengún otru cambéu. Son exemplos ''pleb'''s''' ("[[plebe]]") o ''princep'''s''' ("líder").<ref>{{cita web|autor=Agamador & Tiresias|títulu=Ejercicio de declinaciones editorial=Cultura Clásica|url=http://www.culturaclasica.com/exercicios/tercer_declinacion.htm|fecha=2002|fechaaccesu=20 de xunetu de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en consonante [[consonante gutural|gutural]] (''-c'' o la so forma sonora ''-g''), la unión de la gutural col morfema ''-s'' produz un nominativu acabáu en ''-x'' (la representación gráfica del soníu resultante /ks/). Son exemplos ''re'''x''''' (''reg'''s'''*, "rei") o ''vo'''x''''' (''voc'''s'''*, "[[Voz (fonoloxía)|voz]]").
* Les pallabres acabaes en [[consonante dental]] (''-t'' o la so forma sonora ''-de'') pierden la dental ante'l morfema ''-s''. Son exemplos ''civita'''s''' (''civitat'''s'''*, "[[ciudá]]") y ''pe'''s''' (''ped'''s'''*, "[[pie]]"). Como se dixo enantes, les pallabres neutres nun añader nenguna desinencia. Nestes pallabres, si la consonante final ye precedida por otra consonante, sume: en ''cor'', ''cordis'' ("[[corazón]]"), cai la -''d'' porque ta precedida pola ''-r''. Tamién hai que destacar el casu de ''caput'', ''capitis'' ("[[cabeza]]"), onde la ''-o'' curtiu tresformar en ''-i'' en sílaba medial (fenómenu conocíu como [[apofonía]]).
[[Ficheru:Portrait of a flamen, Louvre museum, Paris, Ma431.jpg|thumb|200px|Bustu d'un [[flamen]] realizáu nel sieglu III, espuestu nel [[Muséu del Louvre]].]]
;Temes en líquida, nasal o fricativa Les
pallabres de tema [[consonante líquida|líquidu]] (''-l'' y ''-r''), [[consonante nasal|nasal]] (''-n'' y ''-m'') o [[consonante fricativa|fricativu]] (''-s'') formen el nominativu singular con desinencia [[cero (llingüística)|Ø]], cola esceición de ''hiems'' ("[[iviernu]]"), que lo forma cola desinencia ''-s''.<ref>{{cita web|títulu=La tercer declinación|url=http://www.extremaduraclasica.com/gramatica_llatina/tercer_declinacion.htm|editorial=Estremadura Clásica|fecha=2006|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009}}</ref>
* Les pallabres acabaes en ''-r'' precedida por consonante faen apaecer una ''-y'' denominada "de resonancia" nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''frat'''e'''r'', ''fratris'' ("[[hermanu]]"). Nel restu de casos, la presencia d'una vocal posterior fai innecesaria la vocal de resonancia: el nominativu y vocativu plurales del exemplu anterior seríen ''fratres'', y non ''frat'''e'''res''*.<ref>{{cita web|títulu=Third declension nouns: frater, fratris|autor=Louis Hai|editorial=Universidá China de Hong Kong|fecha=2003|url=http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090907123301/http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaarchivu=7 de setiembre de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en ''-n'' precedida por ''-o'', la ''-n'' cai nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''religio'', ''religionis'' ("[[relixón]]"). Fai falta remarcar que si la ''-o'' ye [[vocal curtiu|curtiu]], convertir en ''-i'' nel restu de casos: por casu, ''cardo'', ''cardinis'' ("gonciu"). Les pallabres acabaes en ''-men'' son siempres neutres y caltienen la ''-n'' en nominativu, vocativu y acusativu singular; nos otres casos, la ''-y'' pasa a ser ''-i''. Por casu ''flamen'', ''flaminis'' ("[[flamen]]").
;Temes en sibilancia
Trátase de pallabres de [[Tema (flexón)|tema]] en ''-s'' que namái caltienen la tema orixinal nel nominativu y el vocativu singular. Nel restu de casos, la ''-s'' pasa a ser ''-r'' por un fenómenu conocíu como [[rotacismu]].<ref name="Fundacions">{{cita llibru|autor=Baldi, P.|títulu=The Foundations of Latin|añu=2002|editorial=Mouton de Gruyter|isbn=978-3110172089|páxina=287}}</ref> Por casu ''os'', ''oris'' ("[[boca]]")
Los sustantivos con nominativu en ''-us'' y xenitivu en ''-eris'' o ''-oris'' son neutros na gran mayoría de casos. Son exemplos ''genus'', ''generis'' ("xéneru") o ''tempus'', ''temporis'' ("[[tiempu]]").
Pa conocer la tema d'estes pallabres nun fai falta afitase nel nominativu, sinón nel xenitivu. El raigañu que se llogra al retirar la desinencia ''-is'' del xenitivu ye la tema que se caltién a lo llargo de la flexón. Por casu, p'atopar el raigañu de ''pontifex'', ''pontificis'' ("[[pontífiz]]"), sacaríase la desinencia ''-is'' del xenitivu, dando como resultáu la tema ''pontific-''.
==== Temes en -i ====
Delles pallabres de la tercer declinación tienen el raigañu acabáu en ''-i''. Dientro d'esti grupu de pallabres pueden estremase tres subgrupos distintos:
* Los sustantivos y axetivos masculinos y femeninos col nominativu y vocativu singulares acabaos en ''-is''. Son exemplos ''avis'', ''avis'' ("[[aves|ave]]") y ''amnis'', ''amnis'' ("[[ríu|riega d'agua]]"). Denominar parisilábicos pol fechu que tienen un númberu idénticu de sílabes nel nominativu y el xenitivu singulares.
* Hai pallabres que pierden la ''-i'' del raigañu nel nominativu y vocativu singulares. El contautu de la postrera consonante del raigañu cola ''-s'' fai que caya la consonante del raigañu. Por casu ''Mars'', ''Martis'' ("[[Marte (mitoloxía)|Marte]]"). Estes pallabres pueden reconocese porque'l so xenitivu plural acaba en ''-ium''.
* Les pallabres neutres derivaes acabaes en ''-al'', ''-ar'' o ''-e'' que deriven de pallabres acabaes en ''-ali'', ''-ari'' o ''-i'' formen el nominativu singular con una tema cero (''-Ø''). La ''-i'' de la tema puede sufrir dos modificaciones: tresformar en ''-y'' nuna sílaba final abierta y sume cuando la sílaba anterior ye llarga. Por casu ''animale'', ''animal'' ("[[animal]]"). Sicasí, l'ablativu caltener en ''-i''.
* La pallabra ''vis'', ''vis'' ("fuercia") ye un casu particular. En singular caltién la flexón de les temes en ''-i'', pero'l plural basar nuna tema en ''vis'' tresformáu en ''vir'' por rotacismu. Aun así, el xenitivu plural caltién la terminación ''-ium'' de los sustantivos de tema en ''-i''.
[[Ficheru:Mediterranean Relief.jpg|thumb|175px|Los romanos llamaben al [[mar Mediterraneu]] ''Mare Nostrum'' ("Mar Nuesu").]]
;Exemplos de sustantivos de tema en ''-i''
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''avis'' ("[[aves|ave]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''av-'''is'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Vocativu |''av-'''is'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Acusativu |''av-'''em'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''av-'''is'''''
|''av-'''ium'''''
|-
|Dativu |''av-'''i'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''av-'''e'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''pars'' ("parte")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''pars
|''part-'''es'''''
|-
|Vocativu |''pars
|''part-'''es'''''
|-
|Acusativu |''part-'''em'''''
|''part-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''part-'''is'''''
|''part-'''ium'''''
|-
|Dativu |''part-'''i'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''part-'''e'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''mare'' ("[[mar]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''mar-'''is'''''
|''mar-'''ium'''''
|-
|Dativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|}
|}
==== Axetivos ====
[[Ficheru:Publius Ovidius Naso in the Nuremberg chronicle XCIIIv.jpg|thumb|Les ''[[Tristia]]'' d'[[Ovidio]] reflexen la so fonda pena por ser exiliáu de [[Roma]].]]
De la mesma que los sustantivos, los axetivos de la tercer declinación tamién pueden clasificase según si tienen la tema en ''-i'' o en consonante; son exemplos ''ingens'', ''ingentis'' ("enorme") y ''vetus'', ''veteris'' ("vieyu"), respeutivamente.
Los axetivos de tema en consonante nun presenten nengún entueyu particular, pero los de tema en ''-i'' son más complexos.<ref>{{cita web|títulu=Lesson 18: Third Declension Adjectives|url=http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fecha=5 de mayu de 2009|fechaaccesu=29 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090908003119/http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fechaarchivu=8 de setiembre de 2009}}</ref> La mayoría d'ellos tienen una doble terminación: ''-is'' pal masculín y el femenín y ''-e'' pal neutru. El nominativu, vocativu y acusativu plurales del neutru son distintos, pero los otros casos son idénticos a los sos homólogos en masculín y femenín. Estos axetivos tamién tienen l'ablativu singular en ''-i'' por que nun se confunda col nominativu, vocativu o acusativu del neutru.
En castellán, los axetivos de tema en ''-i'' tresformáronse de cutiu n'axetivos que son iguales tantu en masculín como en femenín.
:difícil (de ''difficilis'', ''difficile'')
:incipiente (de ''incipiens'')
Sicasí, hai esceiciones: axetivos qu'en llatín namái teníen una terminación pero qu'en castellán adoptaron una segunda pa espresar el xéneru femenín, como por casu "agriu, agria".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=agriu|títulu=agriu|autor=[[Real Academia Española]]|fecha=8 d'avientu de 2009}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''tristis'' ("[[murnia]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''trist-'''em'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''is'''''
|''trist-'''ium'''''
|''trist-'''ium'''''
|-
|Dativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|}
Un segundu conxuntu d'axetivos presenta una forma idéntica pa los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. En determinaos casos, la ''-i'' del raigañu cai, provocando un contautu ente la ''-t'' del raigañu y la desinencia ''-s'' del casu. De resultes d'esti contautu, la ''-t'' del raigañu sume.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''clemens'' ("[[Misericordia|clemente]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''clement-'''em'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''clement-'''is'''''
|''clement-'''is'''''
|''clement-'''ium'''''
|''clement-'''ium'''''
|-
|Dativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|}
Finalmente, un grupu amenorgáu d'axetivos presenta una forma distinta pa cada unu de los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. Estos axetivos enunciar colos trés formes: ''acer'', ''acris'', ''acre'' ("agriu").
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|Declinación de ''acris'' ("agriu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Vocativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''acr-'''em'''''
|''acr-'''em'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|-
|Dativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|}
=== Cuarta declinación ===
[[Ficheru:Cicerón denuncia a Catilina, por Cesare Maccari.jpg|thumb|230px|[[Marco Tuliu Cicerón|Cicerón]] ataca [[Lucio Sergio Catilina|Catilina]] nel [[Senáu romanu|Senáu]] (''senatus'').<br />Frescu de [[Cesara Maccari]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''senatus'' ("[[senáu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Vocativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Acusativu |''senat-'''um'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Xenitivu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''uum'''''
|-
|Dativu |''senat-'''ui'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''senat-'''o'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''cornu'' ("[[cuernu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Vocativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Acusativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Xenitivu |''corn-'''us'''''
|''corn-'''uum'''''
|-
|Dativu |''corn-'''ui'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola cuarta declinación tienen la tema en ''-o''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fourth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090202035621/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|fechaarchivu=2 de febreru de 2009}}</ref> A diferencia d'otres declinaciones, la cuarta declinación namái puede contener sustantivos. Les pallabres masculín y femenín formen el nominativu singular añadiendo la desinencia ''-s'', ente que los neutros formar ensin añader nengún morfema (desinencia Ø).
Anque pueda paecer que la terminación ''-ibus'' del dativu y l'ablativu plurales seya idéntica a la que se da na [[#tercer declinación|tercer declinación]], en realidá esta deriva d'una forma primitiva ''-ubus''. Nos casos onde podría haber tracamundiu con una pallabra de la tercer declinación (''artus'', "miembru", de la cuarta declinación, y ''ars'', "[[arte]]", de la tercera, por casu), el sustantivu de la cuarta declinación caltién la desinencia primitiva. Con éses siguiendo l'exemplu yá citáu, el dativu y ablativu plurales de ''artus'' sería ''artubus'', y non ''artibus''.<ref name="Llibre de text" />
Fai falta destacar el sustantivu ''domus'' ("[[casa]]"), qu'heredó una declinación complexa del antiguu indoeuropéu. Trátase d'un nome de la cuarta declinación que torna dellos casos siguiendo la segunda declinación:
* Dativu y ablativu singulares: ''domo''.
* Llocativu: ''domi''.
* Acusativu plural: ''domos''.
* Xenitivu plural: ''domorum''.
=== Quinta declinación ===
[[Ficheru:057Cracow.JPG|thumb|200px|Los relós de sol sirven pa cuntar les hores del día (''dies'').<br />[[Basílica de Santa Maria de Cracovia]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''spes'' ("[[Esperanza (virtú)|esperanza]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''sp-'''es'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Vocativu |''sp-'''es'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Acusativu |''sp-'''em'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''erum'''''
|-
|Dativu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''sp-'''e'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dies'' ("[[día]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''di-'''es'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Vocativu |''di-'''es'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Acusativu |''di-'''em'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''di-'''ei'''''
|''di-'''erum'''''
|-
|Dativu |''di-'''ei'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''di-'''e'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola quinta declinación tienen la tema en ''-e''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fifth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160304074745/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|fechaarchivu=2016-03-04}}</ref> Toles pallabres de la quinta declinación son sustantivos de xéneru femenín, sacante ''dies'', ''diei'' ("[[día]]"), qu'en singular puede tener cualesquier de los dos xéneros. Les pallabres de la quinta declinación formen el singular añadiendo la desinencia ''-s''. Namái hai dos pallabres que tengan la declinación completa con tolos casos, ''dies'', ''diei'' y ''res'', ''rei'' ("[[Cosa (semántica)|cosa]]").<ref name="Llibre de text" /><ref group="nota">Sicasí, la quinta declinación nun inclúi namái estos dos pallabres. Tamién inclúi otros sustantivos que nun tienen el paradigma completu de casos; vease por casu [https://web.archive.org/web/20091204184318/http://www.math.ohio-state.edu/~econrad/lang/ln5.html delles pallabres de la quinta declinación].</ref>
Como la pallabra ''res'' tien un significáu bien vagu ya imprecisu (comparable al del so homólogu nel castellán actual, "cosa"), puede combinar con axetivos pa da-y un significáu más concretu. Con éses ''res gestae'' significa "xestes", y ''res familiaris'' (lliteralmente, "cosa [[familia]]r") quier dicir "patrimoniu".<ref name="Llibre de text" /> Finalmente, fai falta destacar la pallabra ''res publica'', que lliteralmente significa "la cosa pública" y qu'en castellán modernu dio la pallabra "[[república]]". Anque en llatín podía escribise como una única pallabra (''respublica''), a la de tornala, el sustantivu y l'axetivu se flexionaban por separáu:<ref>{{cita llibru|autor=Federico Ferro Gay y Ricardo Vigueras Fernández|títulu=Curso elemental de Llatín|edición=2ª edición|editorial=Universidá Autónoma de Ciudad Juárez|añu=2003|páxines=p. 59|url=https://books.google.es/books?id=mw0zhx-YaNcC&pg=PA59&lpg=PA59&dq=respublica+declinaci%C3%B3n+rempublicam&source=bl&ots=4hYs_j472q&sig=UH-oelvNnkNZGjpthvEjC1hlGTY&hl=ca&ei=WXB1SsfOIOS2jAegpOGnBg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4#v=onepage&q=respublica%20declinaci%C3%B3n%20rempublicam&f=false|isbn=968-7845-43-0}}</ref>
* Nominativu singular: ''respublica''.
* Acusativu singular: ''rempublicam''.
* Xenitivu singular: ''reipublicae''.
* etc.
== Otres pallabres ==
=== Demostrativos ===
Como n'otros idiomes, en llatín los [[Determinante (llingüística)#Demostrativos|demostrativos]] sirven por indicar la distancia [[tiempu|temporal]] o [[Espaciu (física)|espacial]] ente l'orador y daqué. Tamién, como n'otres llingües romániques, en llatín los demostrativos pueden tener una función de suxetu (refiriéndose a un sustantivu que yá foi mentáu antes o que ye conocíu por tolos interlocutores) o de complementu axetival.
Hai trés demostrativos, que se tornen de la siguiente manera:<ref>{{cita llibru|autor=Chambers, P. L.|títulu=Latin alive and well: an introductory text|añu=2007|editorial=University of Oklahoma Press|idioma=inglés|isbn=978-0806138169|páxina=p. 315|url=https://books.google.es/books?id=TlgsB9gcRmEC&pg=PA315&lpg=PA315&dq=hic+huius+iste+ista+declension&source=bl&ots=6j1eGh2OG0&sig=mnATGbDy9XLeqllMI0grzkTul80&hl=ca&ei=LfeYStw3l9qNB_WwsawF&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2#v=onepage&q=&f=false}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Hic'', ''haec'', ''hoc'' ("esti", "esta")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''hic''
|''haec''
|''hoc''
|''hi''
|''hae''
|''haec''
|-
|Acusativu |''hunc''
|''hanc''
|''hoc''
|''hos''
|''has''
|''haec''
|-
|Xenitivu |''huius''
|''huius''
|''huius''
|''horum''
|''harum''
|''horum''
|-
|Dativu |''huic''
|''huic''
|''huic''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|Ablativu |''hoc''
|''hac''
|''hoc''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Iste'', ''ista'', ''istud'' ("esi", "esa")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''iste''
|''ista''
|''istud''
|''isti''
|''istae''
|''ista''
|-
|Acusativu |''istum''
|''istam''
|''istud''
|''istos''
|''istas''
|''ista''
|-
|Xenitivu |''istius''
|''istius''
|''istius''
|''istorum''
|''istarum''
|''istorum''
|-
|Dativu |''isti''
|''isti''
|''isti''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|Ablativu |''isto''
|''ista''
|''isto''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Ille'', ''illa'', ''illud'' ("aquel", "aquella")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''ille''
|''illa''
|''illud''
|''illi''
|''illae''
|''illa''
|-
|Acusativu |''illum''
|''illam''
|''illud''
|''illos''
|''illas''
|''illa''
|-
|Xenitivu |''illius''
|''illius''
|''illius''
|''illorum''
|''illarum''
|''illorum''
|-
|Dativu |''illi''
|''illi''
|''illi''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|Ablativu |''illo''
|''illa''
|''illo''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|}
Na forma femenina, los demostrativos basar nuna tema en ''-a'', ente qu'en masculín y neutru basar nuna tema en ''-o''. Les esceiciones son les terminaciones del xenitivu y dativu singular, que son ''-ius'' y ''-i'', respeutivamente, pa los trés xéneros.
Les formes ''hic'', ''haec'' y ''hoc'' escribíense orixinalmente como ''hi'', ''hae'', ''ho'', pero mientres la evolución de la llingua añadióse-yos la desinencia ''-ce''. En llatín clásicu, esta desinencia perdió la ''-e'' y namái se caltién nes formes monosilábiques. La ''-m'' del acusativu tresformar en ''-n'' delantre d'esta desinencia. Como en castellán, l'usu del demostrativu puede tener un valor despreciatible: ''Cum esset iste Agrigenti [...]'' ("Tando esti [Verres] en [[Agrigento]] [...]").<ref name="Llibre de text" /> Un usu adicional del demostrativu en llatín ye pa dar énfasis.
=== Graos del axetivu ===
Los axetivos pueden tener tres tipos de graos. El grau más habitual ye'l grau positivu, onde l'axetivu a cencielles denota una cualidá del sustantivu:
:"El [[Sol]] ye brillosu", ''Sol luculentus est''
Sicasí, cuando quier comparase la intensidá d'esta cualidá en comparanza con otra, utilízase'l grau comparativu. El comparativu pue ser de superioridá, d'igualdá o d'inferioridá:
:"El [[Sol]] ye más brillosu que la [[Lluna]]", ''Sol magis luculentus est quam Luna''.
:"Les [[estrelles]] son tan brilloses como la [[Lluna]]", ''Stellae tam luculentae sunt quam Luna''.
:"La [[Lluna]] ye menos brillosa que'l Sol", ''Luna minus luculenta est quam Sole''.
En llatín, el comparativu de superioridá tamién puede formase añadiendo unes terminaciones especiales al raigañu del axetivu: ''-ior'' pal masculín y el femenín, ''-ius'' pal neutru. Estes terminaciones tórnense como los axetivos de tema en consonante.
:''Solis luculentior est quam Lluna''.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Singular
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Vocativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''em'''''
|''luculentius''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''is'''''
|''luculentior-'''is'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''i'''''
|''luculentior-'''i'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''e'''''
|''luculentior-'''e'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Plural
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Vocativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''um'''''
|''luculentior-'''um'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|}
|}
El grau superlativu va más allá. Indica que la cualidá del sustantivu ye cimeru non yá a la d'otru sustantivu, sinón a la de tolos demás. Tamién puede denotar que la cualidá del sustantivu ye máxima.
:''Leo fortissimus est'', "El [[Panthera leo|lleón]] ye fortísimo" (superlativu absolutu)
:''Leo fortissimus inter omnium animalium est'', "El lleón ye'l más fuerte de tolos [[animales]]" (superlativu relativu)
El superlativu llatín fórmase añadiendo la terminación ''-issimus'', ''-issima'', ''-issimum'' al raigañu del axetivu. Esta desinencia tórnase como un axetivu de tema en vocal.<ref>{{cita web|url=http://www.prima-elementa.fr/chap14.html|títulu=Chapitre 14|editorial=Latin pour tout débutant|autor=Gérard Jeanneau|idioma=francés|fechaaccesu=21de setiembre de 2009}}</ref> Una esceición son los axetivos acabaos en ''-er'', qu'utilicen les desinencies ''-errimus'', ''-errima'', ''-errimum'' (una muerte d'esto nel castellán ye'l superlativu "[[:wikt:es:paupérrimo]]"). Una segunda esceición son dellos axetivos acabaos en ''-íleos'', que faen el superlativu en ''-ilis'', ''-illima'', ''-illimus''.
=== Numberales ===
==== Cardinales ====
[[Ficheru:Barcelona St cristòfol any 1503.JPG|thumb|190px|L'añu [[1503]] en [[numberación romana|cifres romanes]]. [[Dintel]] de la capiya de San Cristóbal de Barcelona.]]
Los númberos cardinales son los que s'usen pa describir cantidaes exactes: [[unu]], [[sesenta]], [[ochenta y tres]], etc. Pueden usase como [[pronome]]s o como axetivos determinantes. En llatín, la inmensa mayoría de númberos son invariables, y los únicos que se tornen son l'unu, el dos, el trés, les centenes y los millares. Pola so propia naturaleza,<ref group="nota">El númberu 1 siempres va ser singular, ente que los númberos más altos siempres van ser plurales, por definición.</ref> los numberales nun se tornen por númberu, sinón namái por xéneru y casu.
''Unus'' tórnase igual que los axetivos en vocal, sacante nel xenitivu y el dativu, onde toma les terminaciones de la declinación pronominal. ''Duo'' tien una flexón híbrida de les temes en ''-a'', en ''-o'' y en consonante.<ref>Tamién hai que remarcar la terminación ''-o'' del nominativu masculín y del nominativu y acusativu neutros: son la última muerte en llatín del [[númberu dual]] indoeuropéu.</ref> Finalmente, ''trés'' tórnase igual que los [[#Temes en -o|axetivos en ''-i'' de la tercer declinación]].
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Unus'', I ("[[Unu]]", "1")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''un'''-us'''
|''un'''-a'''
|''un'''-um'''
|-
|Acusativu |''un'''-um'''
|''un'''-am'''
|''un'''-um'''
|-
|Xenitivu |''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|-
|Dativu |''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|-
|Ablativu |''un'''-o'''
|''un'''-a'''
|''un'''-o'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Duo'', II ("[[Dos]]", "2")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''du'''-o'''
|''du'''-ae'''
|''du'''-o'''
|-
|Acusativu |''du'''-vos'''
|''du'''-as'''
|''du'''-o'''
|-
|Xenitivu |''du'''-orum'''
|''du'''-arum'''
|''du'''-orum'''
|-
|Dativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|Ablativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|''Trés'', III ("[[Trés]]", "3")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''tr'''-es'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Acusativu |''tr'''-es'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Xenitivu |''tr'''-ium'''
|''tr'''-ium'''
|-
|Dativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|Ablativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|}
|}
Per otru llau, el númberu [[cien]] (100) ye indeclinable, pero los sos compuestos (doscientos, seiscientos, mil novecientos, etc.) tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''. Finalmente, el númberu [[mil]] (1.000) tien dos formes: ''mille'', que ye invariable; y ''millia'', que se torna como los nomes neutros de la tercer declinación.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Ducentum'', CC ("[[Doscientos]]", "200")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''ducent'''-i'''''
|''ducent'''-ae'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Acusativu |''ducent'''-vos'''''
|''ducent'''-as'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Xenitivu |''ducent'''-orum'''''
|''ducent'''-arum'''''
|''ducent'''-orum'''''
|-
|Dativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|Ablativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Milia'', M ("[[Mil]]", "1.000")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Acusativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Xenitivu |''mil'''-ium'''''
|-
|Dativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|Ablativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|}
|}
==== Ordinales ====
Los [[númberu ordinal|númberos ordinales]] indiquen la posición qu'ocupa la pallabra modificada dientro d'una serie; por casu, l'[[Vitelio|octavu emperador]] ye'l que vien detrás del [[Otón|séptimu]], pero antes del [[Vespasiano|novenu]]. La so flexón en llatín ye bien senciella: tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''.<ref>{{cita llibru|autor=Borrell i Vidal, Y. & Miró Vinaixa, M.|títulu=Gramàtica llatina: el llatí normatiu i la seva evolució fins al català|añu=2001|páxines=p. 188|editorial=Edicions de la Universitat Oberta de Catalunya|isbn=9788484290209}}</ref><ref group="nota">Esti artículu trata sobre la declinación de les pallabres llatines, y non sobre la so formación. Pa conocer como se formen los ordinales llatinos, vease por casu: {{cita web|títulu=3. Morfologia pronominal: Numerals|editorial=Universidá de Barcelona|url=http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaaccesu=23 de setiembre de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20110811075535/http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaarchivu=11 d'agostu de 2011}}</ref>
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Octavus'' ("Octavu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''octav'''
-us'''''
|''octav''' -a'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Acusativu |''octav'''
-um'''''
|''octav''' -am'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Xenitivu |''octav'''
-orum'''''
|''octav''' -arum'''''
|''octav''' -orum'''''
|-
|Dativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|Ablativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Quartus decimus'' ("Decimocuartu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''quart'''
-us''' decim''' -us'''''
|''quart''' -a''' decim''' -a'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Acusativu |''quart'''
-um''' decim''' -um'''''
|''quart''' -am''' decim''' -am'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Genitiu
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|''quart''' -arum''' decim''' -arum'''''
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|-
|Dativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|Ablativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|}
|}
=== Pronomes personales ===
[[Ficheru:Tibidabo09.jpg|thumb|220px|El nome del [[Tibidabo]] ye d'orixe relixosu, y provién de la espresión llatina ''tibi dabo'' ("te voi dar").<ref>{{cita llibru|apellíu=Bofarull|nome=Manuel|títulu=Orixe dels noms geogràfics de Catalunya|url=https://books.google.es/books?id=n8rX-6BGv4QC&printsec=frontcover&hl=ca#PPA174,M1|fechaaccesu=7 de febreru de 2009|fecha=2002|editorial=Cossetània|allugamientu=Valls|páxines=pàg. 174|isbn=9788495684974}}</ref>]]
{| {{tablaguapa}}
!rowspan="2"|
!colspan="2"|1ª persona
!colspan="2" |2ª
persona
!colspan="2" |Reflexivu
|-
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|S./P.
|-
|Nominativu |''ego''
|''nos''
|''tu''
|''vos''
|–
|-
|Vocativu |–
|–
|''tu''
|''vos''
|–
|-
|-
|Acusativu |''me''
|''nos''
|''te''
|''vos''
|''se''
|-
|Xenitivu |''mei''
|''nostrum/nostri''
|''tui''
|''vestrum/vestri''
|''sui''
|-
|Dativu |''mihi''
|''nobis''
|''tibi''
|''vobis''
|''sibi''
|-
|Ablativu |''me''
|''nobis''
|''te''
|''vobis''
|''se''
|-
|}
* En llatín nun hai nengún pronome personal de tercer persona, sinón que s'usa'l [[#otros pronomes demostrativu anafóricu]] ''is'', ''ea'', ''id'' (vease más embaxo).
* Por [[pronome reflexivu|la so naturaleza]], el pronome reflexivu nun tien nin nominativu nin vocativu.
* Les formes ''nostrum''/''nostri'' y ''vestrum''/''vostri'' son l'acusativu y el xenitivu singulares de los posesivos ''noster'' y ''vester''.
* Cuando un pronome personal n'ablativu trai la preposición ''cum'' ("con"), esta añader como un sufixu al pronome: ''mecum'', ''secum'', etc. La forma repitida de la espresión (''cum mecum'', ''cum secum'') reflexar en delles llingües romániques modernes: en [[castellán]], por casu, ''conmigo'' y ''consigo'' deriven d'esta peculiaridá del llatín.<ref>{{cita web|títulu=conmigo|editorial=[[Real Academia Española]]|obra=Diccionario de la lengua española|fechaaccesu=27 de setiembre de 2009|url=http://lema.rae.es/drae/?val=conmigo}}</ref>
=== Pronomes relativos ya interrogativos definíos ===
==== Pronomes relativos ====
Los [[pronome relativu|pronomes relativos]] son aquellos que sustitúin a un nome que yá foi mentáu enantes ya introducen una [[oración subordinada]] relativa, cumpliendo una función de nexu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Qui'', ''quae'', ''quod'' ("quien", "que")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''qui''
|''quae''
|''quod''
|''qui''
|''quae''
|''quae''
|-
|Acusativu |''quem''
|''quam''
|''quod''
|''quos''
|''quas''
|''quae''
|-
|Xenitivu |''cuius''
|''cuius''
|''cuius''
|''quorum''
|''quarum''
|''quorum''
|-
|Dativu |''cui''
|''cui''
|''cui''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|Ablativu |''quo''
|''qua''
|''quo''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|}
Sacante ''quem'' y ''quibus'' (formaos a partir del interrogativu indefiníu antiguu de tema en ''-i''), los pronomes relativos tórnense como un axetivu de tema en ''-o'' pal masculín y el neutru, y de tema en ''-a'' pal femenín. El xéneru neutru tamién presenta un refuerzu [[dental]] ''-d'' nel singular, y en plural sustitúi la terminación típica neutra ''-a'' por ''-ae''. Tamién fai falta destacar que, como nel casu de los [[#Demostrativos|pronomes demostrativos]], el xenitivu y dativu singulares de los pronomes relativos tienen la mesma forma pa tolos xéneros.
==== Pronomes interrogativos indefiníos ====
[[Ficheru:Foce Rubicone by Stefano Bolognini.JPG|thumb|220px|El [[ríu Rubicón]] na actualidá. Nel añu [[49 e.C.|49 e.C. ]], [[Xuliu César]] travesar col so exércitu, desafiando al [[Senáu romanu|Senáu]] y empecipiando la [[Segunda guerra civil de la República romana|guerra civil]] contra [[Cneo Pompeyo Magno|Pompeyo]] y los [[Optimates]].]]
Los [[pronome interrogativu|pronomes interrogativos]] sustitúin a un nome o un axetivu nuna oración interrogativa. Son idénticos a los [[pronome indefiníu|pronomes indefiníos]], de los cualos namái estremar pola entonación interrogativa. Estos pronomes tórnense esautamente igual que los relativos sacante nel nominativu singular masculín y neutru, y l'acusativu singular neutru.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|SINGULAR
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Masculín
!colspan="1"|Femenín
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu
|''quis/qui''
|''quae''
|''quid/quod''
|-
|Acusativu
|''quem''
|''quam''
|''quid/quod''
|-
|}
* ''Quis'' y ''quid'' pueden tener un papel de pronomes, ente que ''qui'' y ''quod'' faen d'axetivos:
:'''''Quis''' custodiet ipsos custodes?'' ("¿Quién va guardar a los mesmos guardianes?")<ref>[[Décimu Xunu Juvenal]], ''[[Sátires (Juvenal)|Sátires]]'', s. [[sieglu I|I]] y [[sieglu II|II]].</ref> – '''''Qui''' consul venit?'' ("¿Qué cónsul vinu?")
:'''''Quid''' fecit ille?'' ("¿Qué fixo él?") – '''''Quod''' flumen Caesar traiecit?'' ("¿Qué ríu travesó [[Xuliu César|César]]?")
* ''Quis'' tien un usu bien llindáu como pronome indefiníu:
:''Si '''quis''' ad me veniat, felix sim'' ("Si daquién viniera a mi, sería feliz")<ref name="Intensiu">{{cita llibru|autor=Moreland, F. L. & Fleischer, R. M.|títulu=Latin: an intensive course|añu=1990|editorial=[[University of California Press]]|idioma=inglés|isbn=0520031830}}</ref>
* Sicasí, los sos compuestos tienen un usu bien estendíu:<ref name="Intensiu" />
:''Aliquis'' (''aliqui''), ''aliqua'', ''aliquid'' (''aliquod'') – dalgún, dalguna, daqué :''Quisque'',
''quaeque'', ''quidque'' (''quodque'') – cada unu, caúna, cada cosa :''Quidam'', ''quaedam'', ''quidam'' (''quoddam'') - ciertu, cierta
Nestos compuestos, el pronome definíu ye la única parte que se torna, y el restu del compuestu permanez invariable.
=== Otros pronomes ===
==== Demostrativos anafóricos ====
Los demostrativos que faen referencia a un sustantivu que foi mentáu antes ensin establecer nengún tipu de rellación sintáctica son los denominaos [[demostrativu anafóricu|demostrativos anafóricos]]. En castellán, esta idea espresar colos demostrativos "esti", "esta", como por casu na frase "El gatu atrapó al aguarón cuando esta taba distrayida". Nesti casu, "esta" sustitúi a "aguarón". Amás de la so función anafórica principal, y como [[#Pronomes personales|yá se dixo más arriba]], en determinaes circunstancies estos demostrativos pueden tener la función de pronomes personales de tercer persona. Nel xenitivu, toma la función d'[[axetivu]] posesivu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Is'', ''hala'', ''id'' ("esti", "esi", "aquel")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''is''
|''hala''
|''id''
|''ei/ii/i''
|''eae''
|''hala''
|-
|Acusativu |''eum''
|''eam''
|''id''
|''eos''
|''eas''
|''hala''
|-
|Xenitivu |''eius''
|''eius''
|''eius''
|''eorum''
|''earum''
|''eorum''
|-
|Dativu |''ei''
|''ei''
|''ei''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|Ablativu |''eo''
|''hala''
|''eo''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|}
==== Demostrativos enfáticos ====
Los demostrativos enfáticos son un tipu de demostrativos anafóricos que, como indica'l so nome, dan más énfasis a la espresión. La primer forma de demostrativos enfáticos fórmense añadiendo la partícula ''-dem'' al demostrativu anafóricu, dando como resultáu ''idem'', ''eadem'', ''idem''. La forma "ídem" caltúvose en castellán col significáu de "lo mesmo".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=%C3%ADdem|títulu=Ídem|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=8 d'avientu de 2009}}</ref>
:''Postero die capa ex llocu moviendo; idem facit Caesar'' ("A otru día, llevanten el campamentu; lo mesmo fai Cèsar")<ref>{{cita llibru|autor=García Martín, J. M.|títulu=La formación de los tiempos compuestos del verbu n'español medieval y clásicu: aspeutos fonolóxicos, morfolóxicos y sintácticos|isbn=8437052572|añu=2001|editorial=Universidá de Valencia|idioma=castellanu|páxina=p. 32}}</ref>
La parte del demostrativu tórnase igual que l'anafóricu, ente que la partícula ''-dem'' permanez invariable. Prodúcense dellos cambeos fonéticos:
* ''is'' + ''dem'' = ''idem''. La consonante sibilante cai ante la dental.
* ''id'' + ''dem'' = ''idem''. Los dos dentales asimilar.
* ''eum'' + ''dem'' = ''eundem''. La ''m'' convertir en ''n'' en contautu cola dental.
== Casos especiales ==
=== Irregularidaes de númberu ===
[[Ficheru:Walls of Troy (1).jpg|thumb|''Cuperem cum uertere ab imo structa meis manibus periurae moenia Troiae.'' "Yo que mentanto quixera destruyir de raigañu, anque fueren obra de les mios manes, les muralles de la perxura ¡[[Troya]]!". [[Neptunu (mitoloxía)|Neptunu]] dirixir a [[Venus (mitoloxía)|Venus]] nel Llibru V de la [[Eneida]]. Na imaxe, parte de les llexendaries muralles de Troya (''moenia Troiae'').]]
Delles pallabres namái se tornen en singular:
* '''materiales''' como por casu ''aurum'' ("[[oru]]") o ''aes'' ("[[cobre]]")
* '''nomes astractos''' como por casu ''celeritas'' ("[[velocidá]]")<ref group="nota">El símbolu utilizáu pa representar la [[velocidá de la lluz]], ''c'', ye la inicial de ''celeritas''.</ref> o ''scientia'' ("conocencia")
* '''nomes propios''' como por casu ''Iulius'' ("[[gens Julia|Juli]]") o ''Clara''
Sicasí, otres pallabres [[plurale tantum|namái se tornen en plural]]:
* munchos festivales, como por casu ''[[Saturnales|Saturnalia]]''
* pallabres como por casu ''capa'' ("campamentos") o ''moenia'' ("[[muralla|muralles]]")
* dellos topónimos como por casu ''Thēbae'' ("[[Tebas (Grecia)|Tebas]]")
=== Sustantivos non declinables ===
Hai sustantivos neutros indeclinables que namái esisten nel nominativu y acusativu singular. En total, hai seis sustantivos d'esti tipu:
* ''fas'': [[destino|fadu]], llei divina *
''encamentar'': paecencia, imaxe *
''esquite'': mañana *
''nefas'': [[pecáu]], abominación
* ''nihil'' / ''nil'': nada, nenguna *
''secus'': [[Rellación sexual|sexu]], [[coitu]]
=== Cambéu de xéneru ===
[[Ficheru:Roman Baths in Bath Spa, England - July 2006.jpg|thumb|190px|right|Les [[Termes romanes de Bath|Termes romanes]] de [[Bath]] ([[Inglaterra]]) son un exemplu de [[termes romanes]] bien calteníes.]]
Hai sustantivos que pueden variar de xéneru. Dellos nomes de la segunda declinación esisten en neutru y en masculín, pero caltienen el mesmu significáu. Per otru llau, dellos nomes tienen un xéneru en singular y un xéneru distintu en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''balneum'' n. "bañu" || ''balneae'' f. o ''balnea'' n. "[[termes romanes|termes]]"
|-
| ''epulum'' n. "llacuada", "llacuada" || ''epulae'' f. "llacuaes", "llacuaes"
|-
| ''frenum'' n. "brida", "frenu" || ''freni'' m. "bridas", "frenos"
|-
| ''iocus'' m. "chancia", "chiste" || ''ioca'' n. o ''ioci'' m. "chancies", "chistes"
|-
| ''locus'' m. "llugar" || ''lloca'' n. "llugares"; ''loci'', "rexón"
|-
| ''rastrum'' n. "azada", "garabatu" || ''rastri'' m. "azaes", "garabatos"
|}
=== Cambéu de significáu ===
Dellos sustantivos tienen un significáu distintu en singular y en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''aedes, –is'' f. edificiu, templu || ''aedes, –ium'' habitaciones, casa
|-
| ''auxilium, –i'' n. ayuda || ''aida, –orum'' tropes auxiliares
|-
| ''carcer, –eris'' m. prisión, celda || ''carceres, –um'' llugar de salida d'una carrera de carros
|-
| ''castrum, –i'' n. fuerte, castiellu, fortaleza || ''capa, –orum'' campu militar, campamentu
|-
| ''copia, –ae'' f. enforma, a esgaya || ''copiae, –arum'' tropes
|-
| ''finis, –is'' m. final, llende || ''fines, –ium'' territoriu
|-
| ''fortuna, –ae'' f. suerte, fortuna || ''fortunae –arum'' riqueces
|-
| ''gratia, –ae'' f. encantu, favor || ''gratiae, –arum'' gracies
|-
| ''impedimentum, –i'' m. torga, torga || ''impedimenta, –orum'' equipaxe
|-
| ''littera, –ae'' f. lletra || ''litterae, –arum'' epístola, erudición, lliteratura
|-
| ''mos, moris'' m. costume, enclín || ''mores, –um'' m. morales, calter
|-
| ''opera, –ae'' f. esmolición, dolor || ''operae, –arum'' trabayadores
|-
| ''opis'' f.<ref group="nota">(xen.; nom. y dat. nun s'utilicen) la diosa [[Ops]] (pers.)</ref> poder || ''opes, –ium'' recursos, riqueces
|-
| ''pars, partis'' f. parte, pieza || ''partes, –ium'' cargu, función
|-
| ''sal, salis'' m. sal, agua de mar || ''sales, –um'' inxeniu, intelixencia
|}
== Mandáu ==
El sistema de casos llatín perdióse na mayor parte de [[Llingües romániques]]. Sicasí, esti sistema influyó nel desenvolvimientu de les mesmes, como por casu na formación de los plurales: ente que nes llingües romances orientales, como'l [[idioma italianu|italianu]], los plurales deriven del nominativu de la primera y la segunda declinaciones (plural en ''-i'' o ''-y''), en [[castellán]] y otres llingües romances occidentales los plurales deriven del acusativu (plural en ''-s''). Hai otros exemplos relevantes de la influencia de los casos llatinos nes llingües fíes.
Na mayoría de les llingües romances queden poques muertes del sistema de casos. El más destacáu ye la declinación de los [[pronome personal|pronomes personales]] según la función gramatical que cumplen ([[Suxetu (gramática)|suxetu]], [[complementu direutu]] o [[complementu indireutu]]). Por casu, los pronomes personales se "tornen" de la siguiente manera en castellán:<ref group="nota">Hai que destacar qu'esta nun ye una carauterística propia del castellán y que los pronomes personales tamién se flexionan nel restu de les demás llingües romániques, pero por razones de simplicidá nesti artículu namái se recueye la flexón de los pronomes castellanos.</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="8"|Declinación de los pronomes personales en castellán
|-
!Función/Pronombre
!yo
!tu !él/ella/ello
!nós/as
!vós/as
!ellos/elles
!reflexivu
|-
|Suxetu |yo |tu |él/ella/ello |nós/as
|vós/as
|ellos/elles
| -
|-
|[[Complementu direutu]]
|me |te |lo/la/lo |nos
|vos
|los/les
|se
|-
|[[Complementu indireutu]]
|me<br/> a mi |te<br/>
a ti
|-y,
se<br/> a él/ella/ello |nos<br/>
a nós/as
|vos<br/> a vós/as
|-yos, se<br/> a ellos/elles
|se<br/> a sigo
|-
|}
El sistema de casos del llatín se erosionó na parte occidental del imperiu a partir del sieglu III d. C. La mayor parte de Llingües romániques presenten poques evidencies de la esistencia de casu, modernamente namái'l [[idioma rumanu|rumanu]] caltién muertes del sistema de casos y amás caltién el [[xéneru neutru]] llatín, pero funciona d'una manera bastante distinta al orixinal. Ello ye que les pallabres neutres nun tienen una flexón propia, sinón qu'a cencielles funcionen como pallabres masculines en singular y como pallabres femenines en plural. Esta carauterística inclusive llevó a dellos estudiosos a afirmar que quiciabes el neutru rumanu ye la resultancia del contautu coles [[llingües eslaves]] xeográficamente próximes, y non una continuación del neutru llatín.<ref>{{cita llibru|títulu=Gender across languages|autor=Marlis Hellinger & Hadumod Bussmann|isbn=9789027218414|páxina=p. 231}}</ref> Tamién sobrevivió'l sistema de casos, anque s'amenorgaron y el rumanu namái presenta un casu nominativu-acusativu, un casu xenitivu-dativu, y un casu vocativu. Reparar una ciertu enclín a la desapaición del vocativu, yá que cada vez se sustitúi más pol nominativu.
Amás del rumanu, el [[francés antiguu]] y l'antiguu sursilvano<ref>J. Haiman, "10. Rhaeto-Romance", en ''Romance Languages'', p. 366</ref> (dialeutu del [[idioma romanche|romanche]]) caltienen muertes del casu. El rumanu hasta l'actualidá, el francés antiguu hasta'l sieglu XIII o XIV y l'antiguu sursilvano hasta'l sieglu XVIII.
En rumanu y tamién en [[idioma catalán|catalán]] o n'[[idioma asturianu|asturianu]], por casu, el numberal dos (2) inda caltién formes distintes pal masculín y pal femenín, como nel llatín ''duo'', ''duae''. Hai que destacar que la desapaición del sistema de casos llatín viose acompañáu por un aumentu significativu del usu de les [[preposición|preposiciones]], qu'a les traces tienen la mesma función, indicando'l papel [[sintaxis|sintácticu]] del nome qu'acompañen dientro d'una frase.
El sistema de casos llatín nun tuvo una influencia importante nes llingües non romances coles cualos entró en contautu. Esto ye por cuenta de que les [[llingües indoeuropees]] con un sistema de casos tienden a ser bien conservadores nesti aspeutu, y por consecuencia aguantar enforma a los cambeos por influencia estranxera. Sicasí, les pallabres llatines que pasaron a ser [[Préstamu llingüísticu|préstamos llingüísticos]] pa estes llingües sí que pueden caltener muertes del so orixe llatín. Por casu, n'[[idioma inglés|inglés]] los términos ''antenna'' ("antena"), ''radius'' ("radio") y ''curriculum'' ("currículum") se pluralizan como ''antennae'', ''radii'' y ''curricula'', en llugar de pluralizarse como pallabres típicamente ingleses: ''antennas''*, ''radiuses''* y ''curriculums''*, anque estos sufixos adopten una pronunciación que nun correspuende a la llatina. Tamién pueden reparase que dambes terminaciones dependen del campu semántico, como por casu ''antennas'' y ''antennae'', onde'l sufixu regular fai referencia a l'[[antena]] d'un aparatu (de normal na fala cotidiana) y el préstamu del llatín fai referencia a l'[[Antena (artrópodos)|antena]] d'un animal (nel campu semántico de la bioloxía, de normal nun ámbitu científicu).
== Notes ==
{{llistaref|grupu=nota}}
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
=== Bibliografía ===
* {{cita llibru |apellíu= |nome= |enllaceautor= |títulu= Romance Languages |url= |fechaaccesu= |idioma= |otros= |edición= |añu= 1997 |editor= Harris, Martin; Vincent, Nigel |editorial= Taylor & Francis Routledge |allugamientu= |isbn= 9780415164177 |capítulu= |páxina= |cita= }}
=== Enllaces esternos ===
* [http://molinarium.es/declinador.html Declinador de llatín]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110926080131/http://molinarium.es/declinador.html |date=2011-09-26 }}
* {{Enllaz rotu|1={title}|2={url}|date={timestamp:%B %Y}|bot=InternetArchiveBot|1=Exercicios de declinación en www.culturaclasica.com |2=http://www.culturaclasica.com/ejercicio/declinaciones.htm |date=March 2026 |bot=InternetArchiveBot }}
{{Tradubot|Declinación del latín}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Gramática del llatín]]
[[Categoría:Declinación]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con tables frañíes]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con enllaces interllingüísticos]]
[[Categoría:Wikipedia:Artículos con referencies a la RAE]]
3okde7lm09rpzs2xrq0i40f5ypmgak3
4504416
4504415
2026-07-14T15:38:13Z
~2026-39836-52
150865
4504416
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheru:Polla via popilia da reggio a capua.jpg|thumb|200px|right|Finxu atopáu cerca de [[Salerno]] que describe los centros trevesaos pola [[Vía Apia]] ([[Capua]]-[[Regio de Calabria|Rhegium]]).]]
La '''declinación del llatín''' ye'l conxuntu de formes en que se [[declinación (gramática)|tornen]] los [[sustantivu|sustantivos]], [[axetivu|axetivos]], [[pronome]]s y [[Determinante_(llingüística)|determinantes]] del [[llatín]]. El conxuntu de formes dexa estremar tres categoríes [[xéneru gramatical]], [[númberu gramatical]] y [[casu gramatical]]. El xéneru gramatical puede tener trés valores (masculín, femenín y neutru), el númberu dos (singular y plural) y el casu hasta seis formes (anque frecuentemente dientro d'un paradigma delles de les formes son iguales).
El llatín tien cinco paradigmes o "modelos de declinación". Cada modelu de declinación basar nel [[Tema (flexón)|tema]] o terminación del raigañu (y nos axetivos tamién el so [[xéneru gramatical]]). Los distintos casos espresar por aciu un sufixu (o [[morfema]] gramatical) añadíu al raigañu de la pallabra. La flexón de los axetivos varia según el so xéneru gramatical.
L'analís tradicional de los paradigmes estrema seis caso: nominativu, vocativu, acusativu, xenitivu, dativu y ablativu (marginalmente esisten residuos de [[casu locativu]] pa delles poques pallabres).<ref group="nota">El [[llocativu]] ye tan raru que la mayoría de descripciones namái falen de seis caso.</ref> Esti sistema de casos del llatín sumió por completu de los nomes na mayoría de Llingües romániques, anque sigue siendo usáu nos pronomes personales, tamién delles llingües romániques como'l [[idioma rumanu|rumanu]], el [[idioma francés#El francés antiguu|francés antiguu]] y dalgunes [[llingües retorromániques]] nos sos estadios antiguos tienen casu. Les demás llingües namái caltienen un sistema de casos anguaño, ente qu'otres, caltienen muertes.
== Casos del llatín ==
El llatín heredó seis de los ocho [[casu (gramática)|casos gramaticales]] orixinales del [[Idioma proto-indoeuropéu|protoindoeuropéu]]: el [[nominativu]], el [[vocativu]], el [[acusativu]], el [[xenitivu]], el [[dativu]] y l'[[Caso ablativu|ablativu]]. El casu locativu indoeuropéu sobrevivió nes declinaciones de dalgunos [[topónimu|topónimos]] y sustantivos, como ''Roma'' "[[Roma]]" (llocativu ''Romae'') o ''domus'' "[[casa]]" (llocativu ''domi''). Delles formes alverbiales qu'acaben en ''-y'' son muertes del [[casu instrumental]].<ref>{{cita llibru|títulu=Les llingües indoeuropees|autor=Ramat, A. G. & Ramat, P.|añu=1995|id=ISBN 84-376-1348-5|páxines=313|editorial=Cátedra|páxines=313}}</ref> Amás en llatín esisten cinco grandes grupos de flexón nominal o [[#Declinaciones|"declinaciones"]]:
* la de les temes en /-a/ (primer declinación)
* la de les temes en /-o/ (segunda declinación, nótese qu'en [[llatín arcaicu]] acaben en /o/ anque en llatín clásicu ''*-os'' > ''-us'')
* la de les temes en /-i/ y en consonante (tercer declinación)
* la de les temes en /-u/ (cuarta declinación)
* la de les temes en /-e/ (quinta declinación)
En llatín, los axetivos [[concordanza gramatical|concuerden]] colos sustantivos qu'acompañen non yá en [[xéneru gramatical|xéneru]] y [[númberu gramatical|númberu]], sinón tamién en [[casu gramatical]]. Tamién asocede cuando'l sustantivu y l'axetivu pertenecen a declinaciones distintes. Por casu, na frase ''poeta bonus magnas aves habet'',<ref group="nota">"El bon poeta tien páxaros grandes"</ref> "poeta" y "bonus" son nominativos singulares de la primera y la segunda declinación, respeutivamente, ente que "magnas" y "aves" son acusativos plurales de la primera y la tercer declinación.
L'orde d'enseñanza de los casos ye xeneralmente N-V-Ac-G-D-Ab. Eso reflexa l'enclín de casos distintos a compartir terminaciones similares (vease enclinos sincréticos más embaxo).<ref>{{cita llibru|títulu=Kennedy's New Latin Primer|autor=Benjamin Hall Kennedy|añu=2008|editorial=Tiger Xenophon|isbn=978-1904799191}}</ref><ref name="Llibre de text">{{cita llibru|títulu=Llatí|autor=Carlos García Gual, José A. Monge, Mariano A. Andrés|añu=1999|editorial=Grup Promotor Santillanu|allugamientu=Barcelona|isbn=84-7911-951-9}}</ref> Sicasí, delles escueles enseñen los casos nel orde N-G-D-Ac-Ab-V. Les llingües modernes qu'empleguen sistemes de casos gramaticales suelen emplegar l'orde propiu al presentar los casos llatinos.
=== Casu nominativu ===
El nominativu marca, xeneralmente, el [[suxetu (gramática)|suxetu]] d'una oración o los sos atributos.
:'''''Augustus imperātōr''' imperiī rōmānī fuit''
:'[[César Augusto|Augusto]] foi emperador del imperiu romanu'
Sicasí, en llatín hai otros usos del nominativu:
:'''''Urbs Rōma caput''' mundī vōcātur''
:'La ciudá de [[Roma]] ye llamada la capital del mundu'
Nesta frase, hai un complementu de denominación (''Rōma'')<ref group="nota">Un complementu de denominación ye un [[complementu indireutu]] qu'ufierta una información accesoria o esplicativa del términu al cual refierse.</ref> y un complementu predicativu del suxetu (''caput'').<ref group="nota">Un complementu predicativu del suxetu ye un [[sustantivu]] o [[axetivu]] que se refier al [[Suxetu (gramática)|suxetu]], completando'l significáu del [[verbu]].</ref>
=== Casu vocativu ===
El vocativu marca'l ser o entidá al qu'unu diríxese y, si ye necesariu, los axetivos qu'acompañen a esti sustantivu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=vocativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref> Una espresión vocativa ye una espresión utilizada pa dirixise direutamente a daquién o daqué, incluyendo na frase la identidá de la persona a la qu'unu diríxese.
'''Fragmentu d'[[Eneida]] (29 e.C. -19 e.C. ), de [[Virxiliu]] (70 e.C. –19 e.C. ):'''
{| border="0" width="100%" style="text-align: left;"
|-
!|Orixinal
!|Traducción
|-
|<small>'''Musa''', mihi caisas memora, quo numine laeso,</small>
|'''Musa''', recuérdame les causes, ¿qué decretu de la so divina voluntá violáu,
|-
|<small>Quidue dolens, regina deum tot volvere casus</small>
|tanto dolió a la reina de los dioses,
|-
|<small>Insignem pietate virum, tot adire labores</small>
|porque a un home distinguíu na piedá a entamar tantes pruebes
|-
|<small>Impulerit. Tantaene animis caelestibus dirae?</small>
|obligara? ¿Por qué tanto de roxura nos ánimos celestiales?
|-
|}
Cola primer pallabra d'esti fragmentu, el poeta dirixir a la so musa, queriendo remarcar que se dirixe precisamente a ella. Por ello, musa atopar en casu vocativu.
=== Caso acusativu ===
[[Ficheru:Syrakus BW 2012-10-06 16-44-19.jpg|thumb|210px|[[Sicilia (provincia romana)|Sicilia]] cayó so la influencia romana en [[241 e.C.|241 e.C. ]]]]
L'acusativu marca, xeneralmente, el [[complementu direutu]] d'un [[verbu transitivu]], esto ye, l'oxetu sobre'l que se produz l'aición del verbu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=acusativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref>
:''Scipionis Africani exercitus incurret '''hostem'''''
:L'exércitu d'[[Escipión l'Africanu]] ataca al enemigu
Sicasí, l'acusativu tamién puede tener otres funciones:
* '''acusativu de duración:''' indica l'espaciu de tiempu mientres el cual enllargar l'aición del verbu.
:''Postea '''trecentos annos''' Romani totum Mare Mediterraneum imperaverunt''
:"Dempués, los romanos apoderaron tol mar Mediterraneu mientres trescientos años"
* '''acusativu de direición:''' indica la direición d'un movimientu. Los nomes propios de ciudaes ya islles nun lleven preposición, ente que nel restu de casos utiliza les preposiciones ''in'' (movimientu escontra l'interior d'un llugar) o ''ad'' (movimientu escontra la contorna d'un llugar).
:''Romani '''Siciliam''' navigant et terram occupant''
:"Los romanos saleen a [[Sicilia]] y ocupen la tierra"
:''Legatus in '''Hispaniam''' missus est'' ("El [[legáu romanu|legáu]] foi unviáu a [[Hispania]]")
:''Milites ad '''oppidum''' appropinquant''
:"Los soldaos averar a la fortaleza"
* '''n'oraciones completivas d'infinitivu:''' el suxetu d'una [[oración subordinada]] poner n'acusativu, ente que'l verbu apaez n'infinitivu. Esto debe a que tola oración subordinada ye un complementu direutu del verbu llamáu "principal". Dase especialmente con verbos de dicir, paecer.
:''Dico '''te''' priore nocte venisse in M. Laecae domum'' ("Digo que tu, la nueche pasada, fuisti a casa de M. Leca")<ref name="Llibre de text" />
* '''con determinaes preposiciones:'''<ref>Llista de preposiciones que lleven acusativu: {{cita web|títulu=Gramàtica llatina: preposicions|autor=Sebastià Giralt|obra=Labyrinthus|url=http://www.xtec.cat/~sgiralt/labyrinthus/roma/lingua/preposicions.htm|fechaaccesu=20 de mayu de 2009}}</ref>
:''Fretum Gaditanum partem maris inter '''Hispaniam''' et '''Africam''' est'' ("El [[estrechu de Xibraltar]] ye la parte del mar ente Hispania y África")
* '''como complementu predicativu del complementu direutu:''' van n'acusativu les pallabres que completen el significáu del complementu direutu.
:''Pauperes existimant divites '''felices''''' ("Los probes consideren felices a los ricos")<ref>{{cita llibru|títulu=Gramática Llatina|autor=Angelo Altieri Megale|añu=1988|allugamientu=Puebla (Méxicu)|editorial=Benemérita Universidá Autónoma de Puebla|isbn=968-863-084-5}}</ref>
* '''en esclamaciones:'''
:''Me '''miseram'''!'' ("¡Probe del mio!")<ref group="nota">Dichu por [[Circe]] a [[Odiseo]] na obra d'[[Ovidio]] ''[[Remedium amoris]]''.</ref>
=== Caso xenitivu ===
[[Ficheru:PalazzoTrinci010.jpg|thumb|220px|A la izquierda, [[Santiago de la Voráxine]], sostién ''[[La lleenda dorada]]''.]]
El xenitivu marca, xeneralmente'l [[complementu del nome]] d'un [[sustantivu]]. Na mayoría de casos, indica una rellación de posesión na que'l sustantivu en xenitivu ye'l posesor. Los usos del xenitivu pueden estremase n'axetivales y alverbiales.
;Usos axetivales
* '''xenitivu posesivu:''' indica una rellación de posesión.
:''Caput primum '''provinciae Africae''' Utica fuit'' ("La primer capital de la [[África (provincia romana)|provincia d'África]] foi [[Útica]]")
* '''xenitivu suxetivu:''' indica una rellación na qu'hai una actividá y un autor de la mesma.
:''Deus pugnat pro iis et vos non videtis. Cessate iam, ne in vos ira '''Dei''' descendat'' ("Dios llucha por ellos y non vos dais cuenta. Detenéivos, nun seya que caya sobre vos la roxura de Dios.")<ref>[[Santiago de la Voráxine]], finales del [[sieglu XIII]]. ''De Sancto Andrea Apostolo'', na obra ''[[La lleenda dorada]]''.</ref>
* '''xenitivu oxetivu:''' indica l'oxetu d'una aición implicada por un sustantivu o axetivu.
:[...] ''Metus '''hostilis''' in bonis artibus civitatem retinebat'' ("El mieu del enemigu caltenía la ciudá nel bon camín")<ref>{{cita llibru|autor=[[Salustio]]|añu=sieglu I|títulu=Iugurtha|idioma=catalán medieval|url=http://www.narpan.net/ben/indexjugurta.htm}}</ref>
* '''xenitivu partitivu:''' indica lo mayor a lo que pertenez daqué.
:''[[Tarraco]] caput fuit prouinciae [[Tarraconensis]], qua maior pars Hispaniae continebatur'' ("[[Tarraco]] foi la capital de la provincia [[Tarraconense]], que cubría la mayor parte de Hispania")
* '''xenitivu de definición:''' define un nome común dando un exemplu concretu de coses que pertenecen a la mesma clase:
:[...] ''decessit non solum iuvenibus sed et universae genti memoriam mortis suae ad exemplum '''virtutis''''' ("[...] dexó, non yá a los mozos sinón a tola nación, un exemplu de virtú")<ref>Afechu de [[Llibru II de los Macabeos]], 6:3</ref>
* '''xenitivu de descripción:''' describe un oxetu o persona en términos de cantidá o calidá.
:''Daedalus, vir '''magni ingenii''', in insula Creta exsulabat'' ("[[Dédalu]], hombree de gran intelixencia, vivía exiliáu na isla de [[Creta]]")
* '''xenitivu de valor:''' describe'l valor o'l preciu de daqué.
:''Si quis aquam oletarit, '''sestertiorum decem milium''' multa esto'' ("si daquién emporcara l'agua, sería multáu con diez mil [[sestercios]]")
;Usos alverbiales
* con determinaos verbos rellacionaos cola memoria ("escaecer", "recordar", etc.).
:''Et dixit Sion: Dereliquit me Dominus, et Dominus oblitus est '''mei'''.'' ("Sion dicía: «El Señor abandonóme, el mio Dios escaecióse del mio»."<ref>Afechu d'[[Llibru d'Isaías|Isaías]] 49:14.</ref>
* colos verbos defeutivos ''utor'', ''fruor'', ''fungor'', ''potior'', ''vescor'' y ''opus est'' ("utilizar", "esfrutar", "llevar a cabu, "tener", "comese" y "faer falta", respeutivamente)
:''Cleanthes solem dominari et '''rerum''' potiri putat'' ("[[Cleantes]] cree que'l sol apodera y ye l'amu de too l'universu")<ref>{{cita llibru|títulu=Allen And Greenough's Shorter Latin Grammar: For Schools And Academies (1896)|autor=Bradstreet Greenough, J. & Howard, Albert A.|añu=2008|añu-orixinal=1896|isbn=978-1436989824|editorial=Kessinger Publishing|páxines=388 páxines}}</ref>
* con verbos col significáu de "enllenar", o axetivos col significáu de llenu.
:''Videte, pueri: his saccus plenus est '''pirorum''''' ("Vei, neños: esti sacu ta llenu de peres")
* con verbos col significáu de "dar pena", "aburrir".
:''Taedet me '''huius quotidiani mundi''''' ("Abúrreme esti mundu cotidianu")
* con verbos referentes a un procedimientu xurídicu, como "acusar", "absolver", etc.
:[...] ''quisquam impie diffamavit patrem et accusavit adulterii oculti'' ("[...] cualesquier que deslealmente bilordiara al padre y acusar d'adulteriu ocultu")
Sicasí, el xenitivu tamién puede tener diverses otres funciones:
=== Caso dativu ===
[[Ficheru:Lionel Royer - Vercingetorix Throwing down His Weapons at the feet of Julius Caesar.jpg|thumb|210px|[[Vercinxétorix]], unu de los más célebres enemigos de [[Xuliu César]], apúrre-y les armes n'[[Alesia (ciudá)|Alesia]].]]
El dativu marca, xeneralmente, el [[complementu indireutu]] d'un sustantivu. Na mayoría de casos, indica una situación na que'l sustantivu en dativu ye'l que recibe'l complementu direutu ("Juan da un bolígrafu a Ana"; Ana ye'l CI porque recibe'l CD, que ye'l bolígrafu).<ref name="Ministeri" />
:''Pater '''puero''' librum donat'' ("El padre da'l llibru al neñu")<ref name="Ministeri">{{cita web|títulu=Sintaxis de los casos|obra=La llingua llatina|editorial=Ministeriu d'Educación d'España|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|url=http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20181103213614/http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|fechaarchivu=2018-11-03}}</ref>
* '''dativu de réxime verbal:''' acompaña a dellos verbos y axetivos, exerciendo de [[complementu de réxime]]. Trátase de verbos col significáu de "obedecer", "pasar" o axetivos col significáu de "similar".
:''Quam similis '''soli''' est, Naevia, noster amor!'' ("¡Qué paecíu al sol que ye, Nevia, el nuesu amor!")
* '''dativu posesivu:''' ye una construcción que denota posesión per parte del sustantivu en dativu.
:'''''Caesari''' multi inimici erant'' ("[[Xuliu César|César]] tenía munchos enemigos", lliteralmente "Había munchos enemigos pa César")
* '''dativu de finalidá:''' indica la finalidá cola cual faise una aición.
:''Non omnes milites '''gloriae''' pugnant'' ("Non tolos soldaos lluchen pola gloria")
* '''doble dativu:''' ye un amiestu de dativu posesivu y dativu de finalidá.
:''Ipsum bellum est '''mihi curae''''' ("Esta guerra ye un motivu d'esmolición pa mi")
* '''dativu d'autor:''' indica una impresión dende'l puntu de vista de daquién.
:''Vir bonus '''regi''' videtur'' ("Esti home paez-y bonu al rei")
* '''dativu de [[complementu axente]]:''' utilizar en combinación col xerundiu pa indicar quien tien qu'executar l'aición.
:''Haec '''nobis''' agenda sunt'' ("Estes coses han de ser feches por nós")
* '''dativu cómodu:''' qu'indica pa quien o que se lleva a cabu una aición.
:'''''Graecis''' terras colimus'' ("Cultivamos tierres pa los griegos")
* '''dativu éticu:''' tratar d'una forma enfática qu'indica que la persona en casu dativu tien un interés especial na aición. Cuasi siempres se trata d'una implicación afeutiva.
:''Inquiz mihi Celsus agit?'' ("¿Qué fai Celso?" sobrentendiéndose que'l falante tien un interés especial)
=== Caso ablativu ===
[[Ficheru:Gaul, 1st century BC.gif|thumb|Mapa de la [[Galia]] antes de la conquista romana.]]
En llatín, l'ablativu ye'l casu con más usos distintos. A les traces puede dicise que les pallabres n'ablativu cumplen funciones de [[complementu circunstancial]] de [[complementu circunstancial de tiempu|tiempu]], de [[complementu circunstancial de llugar|llugar]], etc. Munchos sintagmes n'ablativu pueden traducise por alverbios: ''cum celeritate'' traducir por "rápido" (lliteralmente, "con velocidá"). L'ablativu llatín unifica tres caso presentes nel [[Idioma proto-indoeuropéu|antiguu indoeuropéu]]: el [[casu separativo|separativo]], el [[casu instrumental|presea]] y el [[casu locativu|llocativu]].<ref name="Llibre de text" />
* '''ablativu de llugar:''' indica'l llugar nel cual o dende'l que se produz l'aición (nota: utilízase'l [[#caso acusativu|acusativu]] pa indicar el llugar ''escontra'l cual'' produzse l'aición)
:''Hannibal, filius Hamilcaris, '''Carthagine''' natus est'' ("[[Aníbal]], fíu d'[[Amílcar]], nació en [[Cartago]]")
:''Ex '''Graecia''' ad Italiam navigaverunt'' ("Navegaron de Grecia a Italia")
* '''ablativu de separación:''' indica una separación física respectu al sustantivu n'ablativu.:''Cicero hostes ab '''urbe''' prohibuit'' ("[[Cicerón]] caltuvo a los enemigos lloñe de la ciudá")
* '''ablativu de preséu:''' indica'l preséu o'l mediu col que se lleva a términu l'aición.
:''Marcus '''pede''' vexabat Corneliam quae dormire volebat'' ("Marcos fadiaba col pie a Cornelia, que quería dormir")
* '''ablativu de manera:''' indica de qué manera produz l'aición.
:''Allobroges crebris ad Rhodanum dispositis praesidiis cum '''magna cura''' et '''diligentia''' suos finas tuentur'' ("Los [[alóbroges]], asitiando guardias a lo llargo del [[Ródano]], defenden les sos fronteres con vixilancia y enerxía")<ref>{{cita llibru|autor=[[Xuliu César]]|títulu=Comentarii de bellu gallico|volume=VII|añu=58-51a. C.|url=http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090818193921/http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaarchivu=18 d'agostu de 2009}}</ref>
* '''ablativu de tiempu:''' indica'l marcu temporal nel que se produz l'aición.
:''Ne quis tamen ignoraret, quibus in locis Caesar exercitusque '''eo tempore''' fuissent'' [...] ("Porque naide ignore en que llugares s'atopaben César y l'exércitu naquel tiempu [...]")
* '''ablativu absolutu:''' marca les circunstancies en que se produz l'aición.
:'''''Urbe capta''', Aeneas fugit'' ("Prindada la ciudá, Eneas fuxó")
* '''ablativu de circunstancies sorielles:''' ye igual que l'ablativu absolutu, pero les circunstancies "esperen" l'aición.
:''Cum '''magno clamore''' civium ad urbem perveniunt'' ("Lleguen a la ciudá con gran clamor per parte de la población")
* '''ablativu d'acompañamientu:''' l'ablativu siempres va precedíu pola [[preposición]] ''cum'' ("con") ya indica con quien o que se fai l'aición.
:''Ego et Iulia cum '''nostris amicis''' de amicitia dicebamus'' ("Yo y Julia falamos d'amistá colos nuesos amigos")
* '''ablativu de separación:''' indica'l tou del cual forma parte un númberu; ye precedíu pola preposición ''e/ex'' ("de").
:''Centum ex '''viris''' mortem dice timebant et nihil clementiae exspectabant'' ("Cien de los homes tarrecíen la muerte mientres enforma tiempu y nun esperaben nenguna clemencia")
[[Ficheru:Seneca-berlinantikensammlung-1.jpg|thumb|[[Séneca]], unu de los filósofos romanos más célebres.]]
* '''ablativu d'axente:''' indica l'axente qu'efectúa l'aición nuna [[voz pasiva|oración pasiva]]. Si l'axente ye una persona, ye precedíu pola preposición ''a/ab'' ("por")
:''Atticus adoptatus est a '''Caecilio''''' ("Áticu foi adoptáu por Cecilio")
:''Populus '''militia''' atque '''inopia''' urgebatur'' ("El pueblu yera acorviáu pol serviciu militar y la miseria")
* '''ablativu de comparanza:''' la segunda parte d'una comparanza va n'ablativu (la primera va en [[#casu nominativu|nominativu]]).
:''Vilius argentum est '''auro''', '''virtutibus''' aurum'' ("La [[plata]] ye menos pervalible que l'[[oru]], y l'oru que les [[virtú]]es")
* '''ablativu de causa:''' indica la causa que motiva l'aición.
:''Clamare '''gaudio''' coepit'' ("Empezó a glayar d'allegría")
* '''ablativu de grau de diferencia:''' indica'l grau en que difieren dos o más coses.
:''Puella '''multo''' prudentior est puero'' ("La moza ye muncho más prudente que'l mozu")
* '''ablativu de descripción:''' tien una función similar a la del xenitivu de descripción; indica una cualidá d'un sustantivu.
:''Philosophus '''magna sapientia''''' ("Un [[filosofía|filósofu]] de gran sabiduría")
* '''ablativu d'especificación:''' da una información más específica sobre una pallabra anterior.
:'''''Corpore''' senex esse poterit, '''animo''' numquam erit'' ("Puede ser vieyu de cuerpu, pero nunca va ser vieyu d'espíritu")
* '''ablativu de preciu:''' de función similar al xenitivu de preciu. Indica'l preciu d'una cosa.
:''Antonius rienda addixit pecunia'' ("[[Marcu Antoniu|Antoniu]] vendió tronos por dineru")<ref>[[Cicerón]], ''[[Philippicae]]'' 7.15</ref>
=== Casu locativu ===
El casu locativu sirve pa indicar el llugar onde se produz l'aición. Ye un casu desaxeradamente raru en llatín; ye una muerte del indoeuropéu que namái s'aplica nos nomes de les ciudaes y d'islles pequeñes, según en delles pallabres aisllaes. Ente que tolos demás sustantivos utilicen l'[[#caso ablativu|ablativu]] con una preposición, les pallabres en llocativu nunca lleven preposición.<ref name="locatiu">{{cita web|autor=Jahnige, J.|títulu=The Locative Case|fecha=Mayu de 2006|url=http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|obra=Grammatica|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090603033801/http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|fechaarchivu=2009-06-03}}</ref> Ye idénticu al xenitivu singular de la primera y la segunda declinación, y nel restu de casos ye idénticu al ablativu, sacante nel casu del sustantivu ''domus'' ("casa"), que tien el llocativu ''domi''.<ref>[https://web.archive.org/web/20100502000410/http://centros5.pntic.mec.es/ies.lucia.de.medrano/CBG/4_5_declin.htm CVLTVRA LLATINA], Cecilio Bodego Gómez.</ref>
:''Servus '''Romae''' erat'' ("L'esclavu taba en Roma")
=== Enclinos sincréticos ===
[[Ficheru:Énée et Didon, Guérin.jpg|thumb|''De bellu Troiano, '''o Aenea''', multi multa iam narraverunt''. [[Dido]] dirixir a [[Eneas]] utilizando'l vocativu ''Aenea''.]]
El [[sincretismu (llingüística)|sincretismu]], un fenómenu llingüísticu nel que dos o más valores [[morfosintaxis|morfosintácticos]] comparten la mesma terminación,<ref>{{cita publicación|autor=Baerman, M.|títulu=Syncretism|añu=2007|publicación=Language and Linguistics Compass|volume=1|númberu=5|páxines=539-551|url=http://www3.interscience.wiley.com/journal/118547164/abstract?CRETRY=1&SRETRY=0|formatu=astractu|doi=10.1111/j.1749-818x.2007.00024.x}}</ref> ye habitual nel llatín.
El nominativu, vocativu y acusativu de les pallabres neutres en plural siempres acaba en ''-a'', con delles esceiciones (dellos pronomes demostrativos, relativos y similares; nestes formes, el plural neutru tien la mesma forma que'l nominativu singular femenín).<ref name="Llibre de text" />
El vocativu plural siempres ye idénticu al nominativu plural, y el vocativu singular ye idénticu al nominativu singular sacante na segunda declinación y en delles pallabres griegues (el vocativu de ''Marcus'' ye ''Marce'' y el vocativu de ''Aeneas'' ye ''Aenea'').<ref>{{cita llibru|autor=John Grant|títulu=Institutes of Latin grammar|añu=1823|editorial=G. and W.B. Whittaker|url=https://books.google.es/books?id=tfYtAAAAYAAJ&printsec=titlepage&source=gbs_v2_summary_r&cad=0|páxina=11}}</ref>
L'acusativu singular siempres acaba nuna vocal curtia siguida de ''-m'', sacante en delles pallabres neutres con raigaños inusuales. L'acusativu plural de les pallabres masculín y femenín siempres acaba nuna vocal llarga más ''-s'', igual que'l nominativu plural de la tercera, cuarta y quinta declinación.
El xenitivu singular ye igual que'l nominativu plural nes pallabres masculín y femenín de la primera y segunda declinación.
El dativu singular ye igual que'l xenitivu singular nes pallabres de la primera y quinta declinación.
El dativu y l'ablativu son siempres iguales en plural.<ref>{{cita llibru|autor=Richard Prior|títulu=Latin Demystified|añu=2008|editorial=McGraw-Hill|isbn=978-0071477277|páxina=127|url=https://books.google.es/books?id=_OJNfmxYi1IC&pg=PP1&dq=latin+demystified}}</ref> Tamién ye'l casu nel dativu singular de la segunda declinación, delles pallabres de la tercer declinación de tema en ''-i'', y les pallabres neutres de la cuarta declinación.
Cuando s'utiliza'l llocativu, ye idénticu al ablativu na cuarta y quinta declinaciones. El llocativu, l'ablativu y el dativu son idénticos nel plural.
== Declinaciones ==
El llatín tien cinco declinaciones distintos, que s'estremen principalmente pola terminación del raigañu:
* '''Primer declinación:''' tema en ''-a'', como por casu ''rosa'' ("[[rosa]]")
* '''Segunda declinación:''' tema en ''-o'', como por casu ''amicus'' ("[[amistá|amigu]]")
* '''Tercer declinación:''' tema en consonante o en ''-i'', como por casu ''praetor'' ("[[pretor]]") o ''canis'' ("[[canis familiaris|perru]]")
* '''Cuarta declinación:''' tema en ''-u'', como por casu ''senatus'' ("[[senáu]]")
* '''Quinta declinación:''' tema en ''-e'', como por casu ''dies'' ("[[día]]")
Sicasí, la evolución del llatín provocó cambeos [[fonética|fonéticos]] na terminación de delles pallabres, faciendo que'l nominativu por sigo solo non siempres sirva pa determinar a que declinación pertenez una pallabra en concretu (por casu, ''saltus'', "saltu"). Por esti motivu, les pallabres llatines enunciar col nominativu más el xenitivu, y ye nesta forma como s'atopen na gran mayoría de diccionarios. Por casu:
* ''natio, nationis'', onde ''natio'' ye'l nominativu y ''nationis'' ye'l xenitivu.
* ''bellum, belli'', onde ''bellum'' ye'l nominativu y ''belli'' ye'l xenitivu.
Tamién puede escribise el xenitivu de forma embrivida. Asina, los exemplos anteriores escribiríense ''natio, -onis'' y ''bellum, -i''.
=== Primer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''puella'' ("neña")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''puell-'''am'''''
|''puell-'''ās'''''
|-
|Xenitivu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''ārum'''''
|-
|Dativu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|Ablativu |''puell-'''ā'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''nauta'' ("marineru")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''naut-'''am'''''
|''naut-'''as'''''
|-
|Xenitivu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''arum'''''
|-
|Dativu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|Ablativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="2"|Declinación de ''Aphrodite'' ("[[Afrodita]]")<ref group="nota">Afrodita ye un nome d'orixe griegu, polo que torna de forma irregular.</ref>
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
|-
|Nominativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|Vocativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|Acusativu |''Aphrodit-'''en'''''
|-
|Xenitivu |''Aphrodit-'''es'''''
|-
|Dativu |''Aphrodit-'''ae'''''
|-
|Ablativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Baigneuse mosaïque polychrome.jpg|thumb|Una rapaza (''puella'') bañándose. Mosaicu romanu de [[Marsella]].]]
Les pallabres que se rixen pola primer declinación son aquelles que tienen la tema en ''-a''. Gran parte de los sustantivos y axetivos castellanos acabaos en ''-a'' tienen el so orixe en pallabres de la primer declinación llatina. La gran mayoría de pallabres d'esta declinación son de xéneru femenín, sacaes, sacante, nomes propios d'home (''[[Lucio Cornelio Sila|Sulla]]'') o nomes que designen oficios tradicionalmente reservaos al home (''[[piratería|pirata]]''). Los axetivos son siempres femeninos. Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma.
La primer declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|primer declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. N'ocasiones, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''athleta'' en llugar del orixinal ''athletes''.
Fai falta remarcar delles peculiaridaes d'esta declinación:
* La terminación antigua del xenitivu singular ye ''-as''. Nel llatín clásicu, quedaben muertes d'esta terminación, sobremanera en construcciones cola pallabra ''familia'': ''pater familias'' y ''mater familias''.
* En [[poesía]], dacuando utilízase la terminación ''-ai'' pal xenitivu singular (''terrae'' pasa a ser ''terrai''). Tamién ye habitual l'usu de la contraición ''-um'' en llugar de ''-arum'' pal xenitivu plural (''incolarum'' pasa a ser ''incolum'').
* Tanto les pallabres de la primer declinación como les de la segunda utilicen la terminación ''-is'' nel dativu y ablativu plural, pallabres asemeyaes como ''equus'' ("[[Equus caballus|caballu]]") y ''equa'' ("yegua") resulten idéntiques nestos casos. Pa faer la distinción, les pallabres de la primer declinación que s'atopen con esti problema utilicen la terminación ''-abus'' nel dativu y ablativu plural (''equis'' pasa a ser ''equabus'').
=== Segunda declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''servus'' ("[[esclavitú|esclavu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''serv-'''us'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Vocativu |''serv-'''e'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Acusativu |''serv-'''um'''''
|''serv-'''os'''''
|-
|Xenitivu |''serv-'''i'''''
|''serv-'''orum'''''
|-
|Dativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|Ablativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''piscatum'' ("platu de pexe")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Vocativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Acusativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''piscat-'''i'''''
|''piscat-'''orum'''''
|-
|Dativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|Ablativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''vesper'' ("tarde")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Vocativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Acusativu |''vesper-'''um'''''
|''vesper-'''os'''''
|-
|Xenitivu |''vesper-'''i'''''
|''vesper-'''orum'''''
|-
|Dativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|Ablativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Actor slave Massimo.jpg|thumb|100px|Estatua d'un actor interpretando'l papel d'esclavu (''servus'').]]
Les pallabres que se rixen pola segunda declinación pueden tener la tema en ''-us'', ''-er'' o ''-um''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru masculín tienen el so orixe en pallabres d'esta declinación. En llingües como'l [[idioma catalán|catalán]], les pallabres derivaes de pallabres llatines de la segunda declinación perdieron cuasi siempres la marca (''mim'' en llugar de ''mimus'' o ''cel'' en llugar de ''caelum''), ente qu'otres llingües romániques, como'l [[castellán]], el [[idioma portugués|portugués]] o'l [[idioma italianu|italianu]], caltuvieron esta marca en forma de terminación ''-o'' (''toro'', ''inverno'', ''amico''). Los sustantivos o axetivos rexíos por esta declinación son na so mayor parte masculinos o neutros, anque tamién hai nomes femeninos (davezu, nomes d'[[árboles]]).<ref group="nota">Por casu, ''[[pinus]]'', "pinu", ye una pallabra femenina.</ref> Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma, ente que les neutres tornar de manera distinta en nominativu, vocativu y acusativu.
La segunda declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|segunda declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. Dacuando, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''theatrum'' en llugar del orixinal ''theatron''.
=== Tercer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''tempus'' ("[[tiempu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Vocativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Acusativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''tempor-'''is'''''
|''tempor-'''um'''''
|-
|Dativu |''tempor-'''i'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''tempor-'''e'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dux'' ("[[caudiellu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''dux
|''duc-'''es'''''
|-
|Vocativu |''dux
|''duc-'''es'''''
|-
|Acusativu |''duc-'''em'''''
|''duc-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''duc-'''is'''''
|''duc-'''um'''''
|-
|Dativu |''duc-'''i'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''duc-'''e'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''gladiator'' ("[[gladiador]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''gladiator
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Vocativu |''gladiator
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Acusativu |''gladiator-'''em'''''
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''gladiator-'''is'''''
|''gladiator-'''um'''''
|-
|Dativu |''gladiator-'''i'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''gladiator-'''e'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Astyanax vs Kalendio mosaic.jpg|thumb|Combate ente dos gladiadores (''gladiatores'').<br />[[Muséu Arqueolóxicu Nacional (España)|Muséu Arqueolóxicu Nacional d'España]].]]
Les pallabres que se rixen pola tercer declinación pueden tener dos tipos de tema: tema en consonante o tema en ''-i''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru tanto masculín como femenín tienen el so orixe en pallabres de la tercer declinación llatina. En castellán, les pallabres derivaes de pallabres llatines de la tercer declinación suelen caltener el raigañu del étimu llatín ensin grandes cambeos (''animal'' - "[[animal]]", ''religio'' - [[relixón]]). Les pallabres de la tercer declinación tienden a variar más ente'l nominativu y vocativu singular y el restu de casos (''tempus, -oras'', "[[tiempu]]"). Primeramente, la declinación de les pallabres de tema en consonante y los de tema en ''-i'' yera abondo distintu, pero a partir del [[sieglu I e.C.|sieglu I e.C. ]] la flexón de los primeres imponer a la de los postreros.
==== Temes en consonante ====
Nel nominativu y vocativu singulares, el [[morfema]] de casu ye variable. Tienen morfema '''''-s ''''' (nominativu [[sigma|sigmático]]) les temes en [[oclusiva]] (''-p'', ''-b'', ''-c'', ''g-'', ''-t ' y ''-d'') y ''-me''. Sicasí, tienen morfema [[cero (llingüística)|Ø]] (esto ye, ensin nenguna desinencia) les temes en ''-l ', ''-r'', ''-s ' y ''-n'', según toles pallabres neutres independientemente de la so tema.
;Temes n'oclusiva Pa construyir
el nominativu, les pallabres con un raigañu acabáu en [[oclusiva]] nun añader nenguna desinencia si son de xéneru neutru. Si son de xéneru masculín o femenín, añaden el morfema ''-s''. La fusión d'esti morfema col raigañu puede provocar determinaos cambeos na pallabra:
* Les pallabres acabaes en [[consonante billabial|billabial]] (''-p'' o la so forma sonora ''-b'') añaden la desinencia ensin que se produza nengún otru cambéu. Son exemplos ''pleb'''s''' ("[[plebe]]") o ''princep'''s''' ("líder").<ref>{{cita web|autor=Agamador & Tiresias|títulu=Ejercicio de declinaciones editorial=Cultura Clásica|url=http://www.culturaclasica.com/exercicios/tercer_declinacion.htm|fecha=2002|fechaaccesu=20 de xunetu de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en consonante [[consonante gutural|gutural]] (''-c'' o la so forma sonora ''-g''), la unión de la gutural col morfema ''-s'' produz un nominativu acabáu en ''-x'' (la representación gráfica del soníu resultante /ks/). Son exemplos ''re'''x''''' (''reg'''s'''*, "rei") o ''vo'''x''''' (''voc'''s'''*, "[[Voz (fonoloxía)|voz]]").
* Les pallabres acabaes en [[consonante dental]] (''-t'' o la so forma sonora ''-de'') pierden la dental ante'l morfema ''-s''. Son exemplos ''civita'''s''' (''civitat'''s'''*, "[[ciudá]]") y ''pe'''s''' (''ped'''s'''*, "[[pie]]"). Como se dixo enantes, les pallabres neutres nun añader nenguna desinencia. Nestes pallabres, si la consonante final ye precedida por otra consonante, sume: en ''cor'', ''cordis'' ("[[corazón]]"), cai la -''d'' porque ta precedida pola ''-r''. Tamién hai que destacar el casu de ''caput'', ''capitis'' ("[[cabeza]]"), onde la ''-o'' curtiu tresformar en ''-i'' en sílaba medial (fenómenu conocíu como [[apofonía]]).
[[Ficheru:Portrait of a flamen, Louvre museum, Paris, Ma431.jpg|thumb|200px|Bustu d'un [[flamen]] realizáu nel sieglu III, espuestu nel [[Muséu del Louvre]].]]
;Temes en líquida, nasal o fricativa Les
pallabres de tema [[consonante líquida|líquidu]] (''-l'' y ''-r''), [[consonante nasal|nasal]] (''-n'' y ''-m'') o [[consonante fricativa|fricativu]] (''-s'') formen el nominativu singular con desinencia [[cero (llingüística)|Ø]], cola esceición de ''hiems'' ("[[iviernu]]"), que lo forma cola desinencia ''-s''.<ref>{{cita web|títulu=La tercer declinación|url=http://www.extremaduraclasica.com/gramatica_llatina/tercer_declinacion.htm|editorial=Estremadura Clásica|fecha=2006|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009}}</ref>
* Les pallabres acabaes en ''-r'' precedida por consonante faen apaecer una ''-y'' denominada "de resonancia" nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''frat'''e'''r'', ''fratris'' ("[[hermanu]]"). Nel restu de casos, la presencia d'una vocal posterior fai innecesaria la vocal de resonancia: el nominativu y vocativu plurales del exemplu anterior seríen ''fratres'', y non ''frat'''e'''res''*.<ref>{{cita web|títulu=Third declension nouns: frater, fratris|autor=Louis Hai|editorial=Universidá China de Hong Kong|fecha=2003|url=http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090907123301/http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaarchivu=7 de setiembre de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en ''-n'' precedida por ''-o'', la ''-n'' cai nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''religio'', ''religionis'' ("[[relixón]]"). Fai falta remarcar que si la ''-o'' ye [[vocal curtiu|curtiu]], convertir en ''-i'' nel restu de casos: por casu, ''cardo'', ''cardinis'' ("gonciu"). Les pallabres acabaes en ''-men'' son siempres neutres y caltienen la ''-n'' en nominativu, vocativu y acusativu singular; nos otres casos, la ''-y'' pasa a ser ''-i''. Por casu ''flamen'', ''flaminis'' ("[[flamen]]").
;Temes en sibilancia
Trátase de pallabres de [[Tema (flexón)|tema]] en ''-s'' que namái caltienen la tema orixinal nel nominativu y el vocativu singular. Nel restu de casos, la ''-s'' pasa a ser ''-r'' por un fenómenu conocíu como [[rotacismu]].<ref name="Fundacions">{{cita llibru|autor=Baldi, P.|títulu=The Foundations of Latin|añu=2002|editorial=Mouton de Gruyter|isbn=978-3110172089|páxina=287}}</ref> Por casu ''os'', ''oris'' ("[[boca]]")
Los sustantivos con nominativu en ''-us'' y xenitivu en ''-eris'' o ''-oris'' son neutros na gran mayoría de casos. Son exemplos ''genus'', ''generis'' ("xéneru") o ''tempus'', ''temporis'' ("[[tiempu]]").
Pa conocer la tema d'estes pallabres nun fai falta afitase nel nominativu, sinón nel xenitivu. El raigañu que se llogra al retirar la desinencia ''-is'' del xenitivu ye la tema que se caltién a lo llargo de la flexón. Por casu, p'atopar el raigañu de ''pontifex'', ''pontificis'' ("[[pontífiz]]"), sacaríase la desinencia ''-is'' del xenitivu, dando como resultáu la tema ''pontific-''.
==== Temes en -i ====
Delles pallabres de la tercer declinación tienen el raigañu acabáu en ''-i''. Dientro d'esti grupu de pallabres pueden estremase tres subgrupos distintos:
* Los sustantivos y axetivos masculinos y femeninos col nominativu y vocativu singulares acabaos en ''-is''. Son exemplos ''avis'', ''avis'' ("[[aves|ave]]") y ''amnis'', ''amnis'' ("[[ríu|riega d'agua]]"). Denominar parisilábicos pol fechu que tienen un númberu idénticu de sílabes nel nominativu y el xenitivu singulares.
* Hai pallabres que pierden la ''-i'' del raigañu nel nominativu y vocativu singulares. El contautu de la postrera consonante del raigañu cola ''-s'' fai que caya la consonante del raigañu. Por casu ''Mars'', ''Martis'' ("[[Marte (mitoloxía)|Marte]]"). Estes pallabres pueden reconocese porque'l so xenitivu plural acaba en ''-ium''.
* Les pallabres neutres derivaes acabaes en ''-al'', ''-ar'' o ''-e'' que deriven de pallabres acabaes en ''-ali'', ''-ari'' o ''-i'' formen el nominativu singular con una tema cero (''-Ø''). La ''-i'' de la tema puede sufrir dos modificaciones: tresformar en ''-y'' nuna sílaba final abierta y sume cuando la sílaba anterior ye llarga. Por casu ''animale'', ''animal'' ("[[animal]]"). Sicasí, l'ablativu caltener en ''-i''.
* La pallabra ''vis'', ''vis'' ("fuercia") ye un casu particular. En singular caltién la flexón de les temes en ''-i'', pero'l plural basar nuna tema en ''vis'' tresformáu en ''vir'' por rotacismu. Aun así, el xenitivu plural caltién la terminación ''-ium'' de los sustantivos de tema en ''-i''.
[[Ficheru:Mediterranean Relief.jpg|thumb|175px|Los romanos llamaben al [[mar Mediterraneu]] ''Mare Nostrum'' ("Mar Nuesu").]]
;Exemplos de sustantivos de tema en ''-i''
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''avis'' ("[[aves|ave]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''av-'''is'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Vocativu |''av-'''is'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Acusativu |''av-'''em'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''av-'''is'''''
|''av-'''ium'''''
|-
|Dativu |''av-'''i'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''av-'''e'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''pars'' ("parte")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''pars
|''part-'''es'''''
|-
|Vocativu |''pars
|''part-'''es'''''
|-
|Acusativu |''part-'''em'''''
|''part-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''part-'''is'''''
|''part-'''ium'''''
|-
|Dativu |''part-'''i'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''part-'''e'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''mare'' ("[[mar]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''mar-'''is'''''
|''mar-'''ium'''''
|-
|Dativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|}
|}
==== Axetivos ====
[[Ficheru:Publius Ovidius Naso in the Nuremberg chronicle XCIIIv.jpg|thumb|Les ''[[Tristia]]'' d'[[Ovidio]] reflexen la so fonda pena por ser exiliáu de [[Roma]].]]
De la mesma que los sustantivos, los axetivos de la tercer declinación tamién pueden clasificase según si tienen la tema en ''-i'' o en consonante; son exemplos ''ingens'', ''ingentis'' ("enorme") y ''vetus'', ''veteris'' ("vieyu"), respeutivamente.
Los axetivos de tema en consonante nun presenten nengún entueyu particular, pero los de tema en ''-i'' son más complexos.<ref>{{cita web|títulu=Lesson 18: Third Declension Adjectives|url=http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fecha=5 de mayu de 2009|fechaaccesu=29 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090908003119/http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fechaarchivu=8 de setiembre de 2009}}</ref> La mayoría d'ellos tienen una doble terminación: ''-is'' pal masculín y el femenín y ''-e'' pal neutru. El nominativu, vocativu y acusativu plurales del neutru son distintos, pero los otros casos son idénticos a los sos homólogos en masculín y femenín. Estos axetivos tamién tienen l'ablativu singular en ''-i'' por que nun se confunda col nominativu, vocativu o acusativu del neutru.
En castellán, los axetivos de tema en ''-i'' tresformáronse de cutiu n'axetivos que son iguales tantu en masculín como en femenín.
:difícil (de ''difficilis'', ''difficile'')
:incipiente (de ''incipiens'')
Sicasí, hai esceiciones: axetivos qu'en llatín namái teníen una terminación pero qu'en castellán adoptaron una segunda pa espresar el xéneru femenín, como por casu "agriu, agria".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=agriu|títulu=agriu|autor=[[Real Academia Española]]|fecha=8 d'avientu de 2009}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''tristis'' ("[[murnia]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''trist-'''em'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''is'''''
|''trist-'''ium'''''
|''trist-'''ium'''''
|-
|Dativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|}
Un segundu conxuntu d'axetivos presenta una forma idéntica pa los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. En determinaos casos, la ''-i'' del raigañu cai, provocando un contautu ente la ''-t'' del raigañu y la desinencia ''-s'' del casu. De resultes d'esti contautu, la ''-t'' del raigañu sume.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''clemens'' ("[[Misericordia|clemente]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''clement-'''em'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''clement-'''is'''''
|''clement-'''is'''''
|''clement-'''ium'''''
|''clement-'''ium'''''
|-
|Dativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|}
Finalmente, un grupu amenorgáu d'axetivos presenta una forma distinta pa cada unu de los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. Estos axetivos enunciar colos trés formes: ''acer'', ''acris'', ''acre'' ("agriu").
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|Declinación de ''acris'' ("agriu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Vocativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''acr-'''em'''''
|''acr-'''em'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|-
|Dativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|}
=== Cuarta declinación ===
[[Ficheru:Cicerón denuncia a Catilina, por Cesare Maccari.jpg|thumb|230px|[[Marco Tuliu Cicerón|Cicerón]] ataca [[Lucio Sergio Catilina|Catilina]] nel [[Senáu romanu|Senáu]] (''senatus'').<br />Frescu de [[Cesara Maccari]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''senatus'' ("[[senáu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Vocativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Acusativu |''senat-'''um'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Xenitivu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''uum'''''
|-
|Dativu |''senat-'''ui'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''senat-'''o'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''cornu'' ("[[cuernu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Vocativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Acusativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Xenitivu |''corn-'''us'''''
|''corn-'''uum'''''
|-
|Dativu |''corn-'''ui'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola cuarta declinación tienen la tema en ''-o''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fourth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090202035621/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|fechaarchivu=2 de febreru de 2009}}</ref> A diferencia d'otres declinaciones, la cuarta declinación namái puede contener sustantivos. Les pallabres masculín y femenín formen el nominativu singular añadiendo la desinencia ''-s'', ente que los neutros formar ensin añader nengún morfema (desinencia Ø).
Anque pueda paecer que la terminación ''-ibus'' del dativu y l'ablativu plurales seya idéntica a la que se da na [[#tercer declinación|tercer declinación]], en realidá esta deriva d'una forma primitiva ''-ubus''. Nos casos onde podría haber tracamundiu con una pallabra de la tercer declinación (''artus'', "miembru", de la cuarta declinación, y ''ars'', "[[arte]]", de la tercera, por casu), el sustantivu de la cuarta declinación caltién la desinencia primitiva. Con éses siguiendo l'exemplu yá citáu, el dativu y ablativu plurales de ''artus'' sería ''artubus'', y non ''artibus''.<ref name="Llibre de text" />
Fai falta destacar el sustantivu ''domus'' ("[[casa]]"), qu'heredó una declinación complexa del antiguu indoeuropéu. Trátase d'un nome de la cuarta declinación que torna dellos casos siguiendo la segunda declinación:
* Dativu y ablativu singulares: ''domo''.
* Llocativu: ''domi''.
* Acusativu plural: ''domos''.
* Xenitivu plural: ''domorum''.
=== Quinta declinación ===
[[Ficheru:057Cracow.JPG|thumb|200px|Los relós de sol sirven pa cuntar les hores del día (''dies'').<br />[[Basílica de Santa Maria de Cracovia]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''spes'' ("[[Esperanza (virtú)|esperanza]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''sp-'''es'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Vocativu |''sp-'''es'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Acusativu |''sp-'''em'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''erum'''''
|-
|Dativu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''sp-'''e'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dies'' ("[[día]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''di-'''es'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Vocativu |''di-'''es'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Acusativu |''di-'''em'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''di-'''ei'''''
|''di-'''erum'''''
|-
|Dativu |''di-'''ei'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''di-'''e'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola quinta declinación tienen la tema en ''-e''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fifth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160304074745/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|fechaarchivu=2016-03-04}}</ref> Toles pallabres de la quinta declinación son sustantivos de xéneru femenín, sacante ''dies'', ''diei'' ("[[día]]"), qu'en singular puede tener cualesquier de los dos xéneros. Les pallabres de la quinta declinación formen el singular añadiendo la desinencia ''-s''. Namái hai dos pallabres que tengan la declinación completa con tolos casos, ''dies'', ''diei'' y ''res'', ''rei'' ("[[Cosa (semántica)|cosa]]").<ref name="Llibre de text" /><ref group="nota">Sicasí, la quinta declinación nun inclúi namái estos dos pallabres. Tamién inclúi otros sustantivos que nun tienen el paradigma completu de casos; vease por casu [https://web.archive.org/web/20091204184318/http://www.math.ohio-state.edu/~econrad/lang/ln5.html delles pallabres de la quinta declinación].</ref>
Como la pallabra ''res'' tien un significáu bien vagu ya imprecisu (comparable al del so homólogu nel castellán actual, "cosa"), puede combinar con axetivos pa da-y un significáu más concretu. Con éses ''res gestae'' significa "xestes", y ''res familiaris'' (lliteralmente, "cosa [[familia]]r") quier dicir "patrimoniu".<ref name="Llibre de text" /> Finalmente, fai falta destacar la pallabra ''res publica'', que lliteralmente significa "la cosa pública" y qu'en castellán modernu dio la pallabra "[[república]]". Anque en llatín podía escribise como una única pallabra (''respublica''), a la de tornala, el sustantivu y l'axetivu se flexionaban por separáu:<ref>{{cita llibru|autor=Federico Ferro Gay y Ricardo Vigueras Fernández|títulu=Curso elemental de Llatín|edición=2ª edición|editorial=Universidá Autónoma de Ciudad Juárez|añu=2003|páxines=p. 59|url=https://books.google.es/books?id=mw0zhx-YaNcC&pg=PA59&lpg=PA59&dq=respublica+declinaci%C3%B3n+rempublicam&source=bl&ots=4hYs_j472q&sig=UH-oelvNnkNZGjpthvEjC1hlGTY&hl=ca&ei=WXB1SsfOIOS2jAegpOGnBg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4#v=onepage&q=respublica%20declinaci%C3%B3n%20rempublicam&f=false|isbn=968-7845-43-0}}</ref>
* Nominativu singular: ''respublica''.
* Acusativu singular: ''rempublicam''.
* Xenitivu singular: ''reipublicae''.
* etc.
== Otres pallabres ==
=== Demostrativos ===
Como n'otros idiomes, en llatín los [[Determinante (llingüística)#Demostrativos|demostrativos]] sirven por indicar la distancia [[tiempu|temporal]] o [[Espaciu (física)|espacial]] ente l'orador y daqué. Tamién, como n'otres llingües romániques, en llatín los demostrativos pueden tener una función de suxetu (refiriéndose a un sustantivu que yá foi mentáu antes o que ye conocíu por tolos interlocutores) o de complementu axetival.
Hai trés demostrativos, que se tornen de la siguiente manera:<ref>{{cita llibru|autor=Chambers, P. L.|títulu=Latin alive and well: an introductory text|añu=2007|editorial=University of Oklahoma Press|idioma=inglés|isbn=978-0806138169|páxina=p. 315|url=https://books.google.es/books?id=TlgsB9gcRmEC&pg=PA315&lpg=PA315&dq=hic+huius+iste+ista+declension&source=bl&ots=6j1eGh2OG0&sig=mnATGbDy9XLeqllMI0grzkTul80&hl=ca&ei=LfeYStw3l9qNB_WwsawF&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2#v=onepage&q=&f=false}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Hic'', ''haec'', ''hoc'' ("esti", "esta")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''hic''
|''haec''
|''hoc''
|''hi''
|''hae''
|''haec''
|-
|Acusativu |''hunc''
|''hanc''
|''hoc''
|''hos''
|''has''
|''haec''
|-
|Xenitivu |''huius''
|''huius''
|''huius''
|''horum''
|''harum''
|''horum''
|-
|Dativu |''huic''
|''huic''
|''huic''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|Ablativu |''hoc''
|''hac''
|''hoc''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Iste'', ''ista'', ''istud'' ("esi", "esa")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''iste''
|''ista''
|''istud''
|''isti''
|''istae''
|''ista''
|-
|Acusativu |''istum''
|''istam''
|''istud''
|''istos''
|''istas''
|''ista''
|-
|Xenitivu |''istius''
|''istius''
|''istius''
|''istorum''
|''istarum''
|''istorum''
|-
|Dativu |''isti''
|''isti''
|''isti''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|Ablativu |''isto''
|''ista''
|''isto''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Ille'', ''illa'', ''illud'' ("aquel", "aquella")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''ille''
|''illa''
|''illud''
|''illi''
|''illae''
|''illa''
|-
|Acusativu |''illum''
|''illam''
|''illud''
|''illos''
|''illas''
|''illa''
|-
|Xenitivu |''illius''
|''illius''
|''illius''
|''illorum''
|''illarum''
|''illorum''
|-
|Dativu |''illi''
|''illi''
|''illi''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|Ablativu |''illo''
|''illa''
|''illo''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|}
Na forma femenina, los demostrativos basar nuna tema en ''-a'', ente qu'en masculín y neutru basar nuna tema en ''-o''. Les esceiciones son les terminaciones del xenitivu y dativu singular, que son ''-ius'' y ''-i'', respeutivamente, pa los trés xéneros.
Les formes ''hic'', ''haec'' y ''hoc'' escribíense orixinalmente como ''hi'', ''hae'', ''ho'', pero mientres la evolución de la llingua añadióse-yos la desinencia ''-ce''. En llatín clásicu, esta desinencia perdió la ''-e'' y namái se caltién nes formes monosilábiques. La ''-m'' del acusativu tresformar en ''-n'' delantre d'esta desinencia. Como en castellán, l'usu del demostrativu puede tener un valor despreciatible: ''Cum esset iste Agrigenti [...]'' ("Tando esti [Verres] en [[Agrigento]] [...]").<ref name="Llibre de text" /> Un usu adicional del demostrativu en llatín ye pa dar énfasis.
=== Graos del axetivu ===
Los axetivos pueden tener tres tipos de graos. El grau más habitual ye'l grau positivu, onde l'axetivu a cencielles denota una cualidá del sustantivu:
:"El [[Sol]] ye brillosu", ''Sol luculentus est''
Sicasí, cuando quier comparase la intensidá d'esta cualidá en comparanza con otra, utilízase'l grau comparativu. El comparativu pue ser de superioridá, d'igualdá o d'inferioridá:
:"El [[Sol]] ye más brillosu que la [[Lluna]]", ''Sol magis luculentus est quam Luna''.
:"Les [[estrelles]] son tan brilloses como la [[Lluna]]", ''Stellae tam luculentae sunt quam Luna''.
:"La [[Lluna]] ye menos brillosa que'l Sol", ''Luna minus luculenta est quam Sole''.
En llatín, el comparativu de superioridá tamién puede formase añadiendo unes terminaciones especiales al raigañu del axetivu: ''-ior'' pal masculín y el femenín, ''-ius'' pal neutru. Estes terminaciones tórnense como los axetivos de tema en consonante.
:''Solis luculentior est quam Lluna''.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Singular
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Vocativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''em'''''
|''luculentius''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''is'''''
|''luculentior-'''is'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''i'''''
|''luculentior-'''i'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''e'''''
|''luculentior-'''e'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Plural
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Vocativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''um'''''
|''luculentior-'''um'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|}
|}
El grau superlativu va más allá. Indica que la cualidá del sustantivu ye cimeru non yá a la d'otru sustantivu, sinón a la de tolos demás. Tamién puede denotar que la cualidá del sustantivu ye máxima.
:''Leo fortissimus est'', "El [[Panthera leo|lleón]] ye fortísimo" (superlativu absolutu)
:''Leo fortissimus inter omnium animalium est'', "El lleón ye'l más fuerte de tolos [[animales]]" (superlativu relativu)
El superlativu llatín fórmase añadiendo la terminación ''-issimus'', ''-issima'', ''-issimum'' al raigañu del axetivu. Esta desinencia tórnase como un axetivu de tema en vocal.<ref>{{cita web|url=http://www.prima-elementa.fr/chap14.html|títulu=Chapitre 14|editorial=Latin pour tout débutant|autor=Gérard Jeanneau|idioma=francés|fechaaccesu=21de setiembre de 2009}}</ref> Una esceición son los axetivos acabaos en ''-er'', qu'utilicen les desinencies ''-errimus'', ''-errima'', ''-errimum'' (una muerte d'esto nel castellán ye'l superlativu "[[:wikt:es:paupérrimo]]"). Una segunda esceición son dellos axetivos acabaos en ''-íleos'', que faen el superlativu en ''-ilis'', ''-illima'', ''-illimus''.
=== Numberales ===
==== Cardinales ====
[[Ficheru:Barcelona St cristòfol any 1503.JPG|thumb|190px|L'añu [[1503]] en [[numberación romana|cifres romanes]]. [[Dintel]] de la capiya de San Cristóbal de Barcelona.]]
Los númberos cardinales son los que s'usen pa describir cantidaes exactes: [[unu]], [[sesenta]], [[ochenta y tres]], etc. Pueden usase como [[pronome]]s o como axetivos determinantes. En llatín, la inmensa mayoría de númberos son invariables, y los únicos que se tornen son l'unu, el dos, el trés, les centenes y los millares. Pola so propia naturaleza,<ref group="nota">El númberu 1 siempres va ser singular, ente que los númberos más altos siempres van ser plurales, por definición.</ref> los numberales nun se tornen por númberu, sinón namái por xéneru y casu.
''Unus'' tórnase igual que los axetivos en vocal, sacante nel xenitivu y el dativu, onde toma les terminaciones de la declinación pronominal. ''Duo'' tien una flexón híbrida de les temes en ''-a'', en ''-o'' y en consonante.<ref>Tamién hai que remarcar la terminación ''-o'' del nominativu masculín y del nominativu y acusativu neutros: son la última muerte en llatín del [[númberu dual]] indoeuropéu.</ref> Finalmente, ''trés'' tórnase igual que los [[#Temes en -o|axetivos en ''-i'' de la tercer declinación]].
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Unus'', I ("[[Unu]]", "1")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''un'''-us'''
|''un'''-a'''
|''un'''-um'''
|-
|Acusativu |''un'''-um'''
|''un'''-am'''
|''un'''-um'''
|-
|Xenitivu |''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|-
|Dativu |''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|-
|Ablativu |''un'''-o'''
|''un'''-a'''
|''un'''-o'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Duo'', II ("[[Dos]]", "2")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''du'''-o'''
|''du'''-ae'''
|''du'''-o'''
|-
|Acusativu |''du'''-vos'''
|''du'''-as'''
|''du'''-o'''
|-
|Xenitivu |''du'''-orum'''
|''du'''-arum'''
|''du'''-orum'''
|-
|Dativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|Ablativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|''Trés'', III ("[[Trés]]", "3")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''tr'''-es'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Acusativu |''tr'''-es'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Xenitivu |''tr'''-ium'''
|''tr'''-ium'''
|-
|Dativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|Ablativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|}
|}
Per otru llau, el númberu [[cien]] (100) ye indeclinable, pero los sos compuestos (doscientos, seiscientos, mil novecientos, etc.) tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''. Finalmente, el númberu [[mil]] (1.000) tien dos formes: ''mille'', que ye invariable; y ''millia'', que se torna como los nomes neutros de la tercer declinación.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Ducentum'', CC ("[[Doscientos]]", "200")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''ducent'''-i'''''
|''ducent'''-ae'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Acusativu |''ducent'''-vos'''''
|''ducent'''-as'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Xenitivu |''ducent'''-orum'''''
|''ducent'''-arum'''''
|''ducent'''-orum'''''
|-
|Dativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|Ablativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Milia'', M ("[[Mil]]", "1.000")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Acusativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Xenitivu |''mil'''-ium'''''
|-
|Dativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|Ablativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|}
|}
==== Ordinales ====
Los [[númberu ordinal|númberos ordinales]] indiquen la posición qu'ocupa la pallabra modificada dientro d'una serie; por casu, l'[[Vitelio|octavu emperador]] ye'l que vien detrás del [[Otón|séptimu]], pero antes del [[Vespasiano|novenu]]. La so flexón en llatín ye bien senciella: tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''.<ref>{{cita llibru|autor=Borrell i Vidal, Y. & Miró Vinaixa, M.|títulu=Gramàtica llatina: el llatí normatiu i la seva evolució fins al català|añu=2001|páxines=p. 188|editorial=Edicions de la Universitat Oberta de Catalunya|isbn=9788484290209}}</ref><ref group="nota">Esti artículu trata sobre la declinación de les pallabres llatines, y non sobre la so formación. Pa conocer como se formen los ordinales llatinos, vease por casu: {{cita web|títulu=3. Morfologia pronominal: Numerals|editorial=Universidá de Barcelona|url=http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaaccesu=23 de setiembre de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20110811075535/http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaarchivu=11 d'agostu de 2011}}</ref>
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Octavus'' ("Octavu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''octav'''
-us'''''
|''octav''' -a'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Acusativu |''octav'''
-um'''''
|''octav''' -am'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Xenitivu |''octav'''
-orum'''''
|''octav''' -arum'''''
|''octav''' -orum'''''
|-
|Dativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|Ablativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Quartus decimus'' ("Decimocuartu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''quart'''
-us''' decim''' -us'''''
|''quart''' -a''' decim''' -a'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Acusativu |''quart'''
-um''' decim''' -um'''''
|''quart''' -am''' decim''' -am'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Genitiu
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|''quart''' -arum''' decim''' -arum'''''
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|-
|Dativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|Ablativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|}
|}
=== Pronomes personales ===
[[Ficheru:Tibidabo09.jpg|thumb|220px|El nome del [[Tibidabo]] ye d'orixe relixosu, y provién de la espresión llatina ''tibi dabo'' ("te voi dar").<ref>{{cita llibru|apellíu=Bofarull|nome=Manuel|títulu=Orixe dels noms geogràfics de Catalunya|url=https://books.google.es/books?id=n8rX-6BGv4QC&printsec=frontcover&hl=ca#PPA174,M1|fechaaccesu=7 de febreru de 2009|fecha=2002|editorial=Cossetània|allugamientu=Valls|páxines=pàg. 174|isbn=9788495684974}}</ref>]]
{| {{tablaguapa}}
!rowspan="2"|
!colspan="2"|1ª persona
!colspan="2" |2ª
persona
!colspan="2" |Reflexivu
|-
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|S./P.
|-
|Nominativu |''ego''
|''nos''
|''tu''
|''vos''
|–
|-
|Vocativu |–
|–
|''tu''
|''vos''
|–
|-
|-
|Acusativu |''me''
|''nos''
|''te''
|''vos''
|''se''
|-
|Xenitivu |''mei''
|''nostrum/nostri''
|''tui''
|''vestrum/vestri''
|''sui''
|-
|Dativu |''mihi''
|''nobis''
|''tibi''
|''vobis''
|''sibi''
|-
|Ablativu |''me''
|''nobis''
|''te''
|''vobis''
|''se''
|-
|}
* En llatín nun hai nengún pronome personal de tercer persona, sinón que s'usa'l [[#otros pronomes demostrativu anafóricu]] ''is'', ''ea'', ''id'' (vease más embaxo).
* Por [[pronome reflexivu|la so naturaleza]], el pronome reflexivu nun tien nin nominativu nin vocativu.
* Les formes ''nostrum''/''nostri'' y ''vestrum''/''vostri'' son l'acusativu y el xenitivu singulares de los posesivos ''noster'' y ''vester''.
* Cuando un pronome personal n'ablativu trai la preposición ''cum'' ("con"), esta añader como un sufixu al pronome: ''mecum'', ''secum'', etc. La forma repitida de la espresión (''cum mecum'', ''cum secum'') reflexar en delles llingües romániques modernes: en [[castellán]], por casu, ''conmigo'' y ''consigo'' deriven d'esta peculiaridá del llatín.<ref>{{cita web|títulu=conmigo|editorial=[[Real Academia Española]]|obra=Diccionario de la lengua española|fechaaccesu=27 de setiembre de 2009|url=http://lema.rae.es/drae/?val=conmigo}}</ref>
=== Pronomes relativos ya interrogativos definíos ===
==== Pronomes relativos ====
Los [[pronome relativu|pronomes relativos]] son aquellos que sustitúin a un nome que yá foi mentáu enantes ya introducen una [[oración subordinada]] relativa, cumpliendo una función de nexu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Qui'', ''quae'', ''quod'' ("quien", "que")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''qui''
|''quae''
|''quod''
|''qui''
|''quae''
|''quae''
|-
|Acusativu |''quem''
|''quam''
|''quod''
|''quos''
|''quas''
|''quae''
|-
|Xenitivu |''cuius''
|''cuius''
|''cuius''
|''quorum''
|''quarum''
|''quorum''
|-
|Dativu |''cui''
|''cui''
|''cui''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|Ablativu |''quo''
|''qua''
|''quo''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|}
Sacante ''quem'' y ''quibus'' (formaos a partir del interrogativu indefiníu antiguu de tema en ''-i''), los pronomes relativos tórnense como un axetivu de tema en ''-o'' pal masculín y el neutru, y de tema en ''-a'' pal femenín. El xéneru neutru tamién presenta un refuerzu [[dental]] ''-d'' nel singular, y en plural sustitúi la terminación típica neutra ''-a'' por ''-ae''. Tamién fai falta destacar que, como nel casu de los [[#Demostrativos|pronomes demostrativos]], el xenitivu y dativu singulares de los pronomes relativos tienen la mesma forma pa tolos xéneros.
==== Pronomes interrogativos indefiníos ====
[[Ficheru:Foce Rubicone by Stefano Bolognini.JPG|thumb|220px|El [[ríu Rubicón]] na actualidá. Nel añu [[49 e.C.|49 e.C. ]], [[Xuliu César]] travesar col so exércitu, desafiando al [[Senáu romanu|Senáu]] y empecipiando la [[Segunda guerra civil de la República romana|guerra civil]] contra [[Cneo Pompeyo Magno|Pompeyo]] y los [[Optimates]].]]
Los [[pronome interrogativu|pronomes interrogativos]] sustitúin a un nome o un axetivu nuna oración interrogativa. Son idénticos a los [[pronome indefiníu|pronomes indefiníos]], de los cualos namái estremar pola entonación interrogativa. Estos pronomes tórnense esautamente igual que los relativos sacante nel nominativu singular masculín y neutru, y l'acusativu singular neutru.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|SINGULAR
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Masculín
!colspan="1"|Femenín
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu
|''quis/qui''
|''quae''
|''quid/quod''
|-
|Acusativu
|''quem''
|''quam''
|''quid/quod''
|-
|}
* ''Quis'' y ''quid'' pueden tener un papel de pronomes, ente que ''qui'' y ''quod'' faen d'axetivos:
:'''''Quis''' custodiet ipsos custodes?'' ("¿Quién va guardar a los mesmos guardianes?")<ref>[[Décimu Xunu Juvenal]], ''[[Sátires (Juvenal)|Sátires]]'', s. [[sieglu I|I]] y [[sieglu II|II]].</ref> – '''''Qui''' consul venit?'' ("¿Qué cónsul vinu?")
:'''''Quid''' fecit ille?'' ("¿Qué fixo él?") – '''''Quod''' flumen Caesar traiecit?'' ("¿Qué ríu travesó [[Xuliu César|César]]?")
* ''Quis'' tien un usu bien llindáu como pronome indefiníu:
:''Si '''quis''' ad me veniat, felix sim'' ("Si daquién viniera a mi, sería feliz")<ref name="Intensiu">{{cita llibru|autor=Moreland, F. L. & Fleischer, R. M.|títulu=Latin: an intensive course|añu=1990|editorial=[[University of California Press]]|idioma=inglés|isbn=0520031830}}</ref>
* Sicasí, los sos compuestos tienen un usu bien estendíu:<ref name="Intensiu" />
:''Aliquis'' (''aliqui''), ''aliqua'', ''aliquid'' (''aliquod'') – dalgún, dalguna, daqué :''Quisque'',
''quaeque'', ''quidque'' (''quodque'') – cada unu, caúna, cada cosa :''Quidam'', ''quaedam'', ''quidam'' (''quoddam'') - ciertu, cierta
Nestos compuestos, el pronome definíu ye la única parte que se torna, y el restu del compuestu permanez invariable.
=== Otros pronomes ===
==== Demostrativos anafóricos ====
Los demostrativos que faen referencia a un sustantivu que foi mentáu antes ensin establecer nengún tipu de rellación sintáctica son los denominaos [[demostrativu anafóricu|demostrativos anafóricos]]. En castellán, esta idea espresar colos demostrativos "esti", "esta", como por casu na frase "El gatu atrapó al aguarón cuando esta taba distrayida". Nesti casu, "esta" sustitúi a "aguarón". Amás de la so función anafórica principal, y como [[#Pronomes personales|yá se dixo más arriba]], en determinaes circunstancies estos demostrativos pueden tener la función de pronomes personales de tercer persona. Nel xenitivu, toma la función d'[[axetivu]] posesivu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Is'', ''hala'', ''id'' ("esti", "esi", "aquel")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu
|''is''
|''ea''
|''id''
|''ei/ii/i''
|''eae''
|''ea''
|-
|Acusativuo
|''eum''
|''eam''
|''id''
|''eos''
|''eas''
|''ea''
|-
|Xenitivu
|''eius''
|''eius''
|''eius''
|''eorum''
|''earum''
|''eorum''
|-
|Dativu
|''ei''
|''ei''
|''ei''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|Ablativu
|''eo''
|''ea''
|''eo''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|}
==== Demostrativos enfáticos ====
Los demostrativos enfáticos son un tipu de demostrativos anafóricos que, como indica'l so nome, dan más énfasis a la espresión. La primer forma de demostrativos enfáticos fórmense añadiendo la partícula ''-dem'' al demostrativu anafóricu, dando como resultáu ''idem'', ''eadem'', ''idem''. La forma "ídem" caltúvose en castellán col significáu de "lo mesmo".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=%C3%ADdem|títulu=Ídem|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=8 d'avientu de 2009}}</ref>
:''Postero die capa ex loco moviendo; idem facit Caesar'' ("A otru día, llevanten el campamentu; lo mesmo fai Cèsar")<ref>{{cita llibru|autor=García Martín, J. M.|títulu=La formación de los tiempos compuestos del verbu n'español medieval y clásicu: aspeutos fonolóxicos, morfolóxicos y sintácticos|isbn=8437052572|añu=2001|editorial=Universidá de Valencia|idioma=castellanu|páxina=p. 32}}</ref>
La parte del demostrativu tórnase igual que l'anafóricu, ente que la partícula ''-dem'' permanez invariable. Prodúcense dellos cambeos fonéticos:
* ''is'' + ''dem'' = ''idem''. La consonante sibilante cai ante la dental.
* ''id'' + ''dem'' = ''idem''. Los dos dentales asimilar.
* ''eum'' + ''dem'' = ''eundem''. La ''m'' convertir en ''n'' en contautu cola dental.
== Casos especiales ==
=== Irregularidaes de númberu ===
[[Ficheru:Walls of Troy (1).jpg|thumb|''Cuperem cum uertere ab imo structa meis manibus periurae moenia Troiae.'' "Yo que mentanto quixera destruyir de raigañu, anque fueren obra de les mios manes, les muralles de la perxura ¡[[Troya]]!". [[Neptunu (mitoloxía)|Neptunu]] dirixir a [[Venus (mitoloxía)|Venus]] nel Llibru V de la [[Eneida]]. Na imaxe, parte de les llexendaries muralles de Troya (''moenia Troiae'').]]
Delles pallabres namái se tornen en singular:
* '''materiales''' como por casu ''aurum'' ("[[oru]]") o ''aes'' ("[[cobre]]")
* '''nomes astractos''' como por casu ''celeritas'' ("[[velocidá]]")<ref group="nota">El símbolu utilizáu pa representar la [[velocidá de la lluz]], ''c'', ye la inicial de ''celeritas''.</ref> o ''scientia'' ("conocencia")
* '''nomes propios''' como por casu ''Iulius'' ("[[gens Julia|Juli]]") o ''Clara''
Sicasí, otres pallabres [[plurale tantum|namái se tornen en plural]]:
* munchos festivales, como por casu ''[[Saturnales|Saturnalia]]''
* pallabres como por casu ''capa'' ("campamentos") o ''moenia'' ("[[muralla|muralles]]")
* dellos topónimos como por casu ''Thēbae'' ("[[Tebas (Grecia)|Tebas]]")
=== Sustantivos non declinables ===
Hai sustantivos neutros indeclinables que namái esisten nel nominativu y acusativu singular. En total, hai seis sustantivos d'esti tipu:
* ''fas'': [[destino|fadu]], llei divina *
''encamentar'': paecencia, imaxe *
''esquite'': mañana *
''nefas'': [[pecáu]], abominación
* ''nihil'' / ''nil'': nada, nenguna *
''secus'': [[Rellación sexual|sexu]], [[coitu]]
=== Cambéu de xéneru ===
[[Ficheru:Roman Baths in Bath Spa, England - July 2006.jpg|thumb|190px|right|Les [[Termes romanes de Bath|Termes romanes]] de [[Bath]] ([[Inglaterra]]) son un exemplu de [[termes romanes]] bien calteníes.]]
Hai sustantivos que pueden variar de xéneru. Dellos nomes de la segunda declinación esisten en neutru y en masculín, pero caltienen el mesmu significáu. Per otru llau, dellos nomes tienen un xéneru en singular y un xéneru distintu en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''balneum'' n. "bañu" || ''balneae'' f. o ''balnea'' n. "[[termes romanes|termes]]"
|-
| ''epulum'' n. "llacuada", "llacuada" || ''epulae'' f. "llacuaes", "llacuaes"
|-
| ''frenum'' n. "brida", "frenu" || ''freni'' m. "bridas", "frenos"
|-
| ''iocus'' m. "chancia", "chiste" || ''ioca'' n. o ''ioci'' m. "chancies", "chistes"
|-
| ''locus'' m. "llugar" || ''lloca'' n. "llugares"; ''loci'', "rexón"
|-
| ''rastrum'' n. "azada", "garabatu" || ''rastri'' m. "azaes", "garabatos"
|}
=== Cambéu de significáu ===
Dellos sustantivos tienen un significáu distintu en singular y en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''aedes, –is'' f. edificiu, templu || ''aedes, –ium'' habitaciones, casa
|-
| ''auxilium, –i'' n. ayuda || ''aida, –orum'' tropes auxiliares
|-
| ''carcer, –eris'' m. prisión, celda || ''carceres, –um'' llugar de salida d'una carrera de carros
|-
| ''castrum, –i'' n. fuerte, castiellu, fortaleza || ''capa, –orum'' campu militar, campamentu
|-
| ''copia, –ae'' f. enforma, a esgaya || ''copiae, –arum'' tropes
|-
| ''finis, –is'' m. final, llende || ''fines, –ium'' territoriu
|-
| ''fortuna, –ae'' f. suerte, fortuna || ''fortunae –arum'' riqueces
|-
| ''gratia, –ae'' f. encantu, favor || ''gratiae, –arum'' gracies
|-
| ''impedimentum, –i'' m. torga, torga || ''impedimenta, –orum'' equipaxe
|-
| ''littera, –ae'' f. lletra || ''litterae, –arum'' epístola, erudición, lliteratura
|-
| ''mos, moris'' m. costume, enclín || ''mores, –um'' m. morales, calter
|-
| ''opera, –ae'' f. esmolición, dolor || ''operae, –arum'' trabayadores
|-
| ''opis'' f.<ref group="nota">(xen.; nom. y dat. nun s'utilicen) la diosa [[Ops]] (pers.)</ref> poder || ''opes, –ium'' recursos, riqueces
|-
| ''pars, partis'' f. parte, pieza || ''partes, –ium'' cargu, función
|-
| ''sal, salis'' m. sal, agua de mar || ''sales, –um'' inxeniu, intelixencia
|}
== Mandáu ==
El sistema de casos llatín perdióse na mayor parte de [[Llingües romániques]]. Sicasí, esti sistema influyó nel desenvolvimientu de les mesmes, como por casu na formación de los plurales: ente que nes llingües romances orientales, como'l [[idioma italianu|italianu]], los plurales deriven del nominativu de la primera y la segunda declinaciones (plural en ''-i'' o ''-y''), en [[castellán]] y otres llingües romances occidentales los plurales deriven del acusativu (plural en ''-s''). Hai otros exemplos relevantes de la influencia de los casos llatinos nes llingües fíes.
Na mayoría de les llingües romances queden poques muertes del sistema de casos. El más destacáu ye la declinación de los [[pronome personal|pronomes personales]] según la función gramatical que cumplen ([[Suxetu (gramática)|suxetu]], [[complementu direutu]] o [[complementu indireutu]]). Por casu, los pronomes personales se "tornen" de la siguiente manera en castellán:<ref group="nota">Hai que destacar qu'esta nun ye una carauterística propia del castellán y que los pronomes personales tamién se flexionan nel restu de les demás llingües romániques, pero por razones de simplicidá nesti artículu namái se recueye la flexón de los pronomes castellanos.</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="8"|Declinación de los pronomes personales en castellán
|-
!Función/Pronombre
!yo
!tu !él/ella/ello
!nós/as
!vós/as
!ellos/elles
!reflexivu
|-
|Suxetu |yo |tu |él/ella/ello |nós/as
|vós/as
|ellos/elles
| -
|-
|[[Complementu direutu]]
|me |te |lo/la/lo |nos
|vos
|los/les
|se
|-
|[[Complementu indireutu]]
|me<br/> a mi |te<br/>
a ti
|-y,
se<br/> a él/ella/ello |nos<br/>
a nós/as
|vos<br/> a vós/as
|-yos, se<br/> a ellos/elles
|se<br/> a sigo
|-
|}
El sistema de casos del llatín se erosionó na parte occidental del imperiu a partir del sieglu III d. C. La mayor parte de Llingües romániques presenten poques evidencies de la esistencia de casu, modernamente namái'l [[idioma rumanu|rumanu]] caltién muertes del sistema de casos y amás caltién el [[xéneru neutru]] llatín, pero funciona d'una manera bastante distinta al orixinal. Ello ye que les pallabres neutres nun tienen una flexón propia, sinón qu'a cencielles funcionen como pallabres masculines en singular y como pallabres femenines en plural. Esta carauterística inclusive llevó a dellos estudiosos a afirmar que quiciabes el neutru rumanu ye la resultancia del contautu coles [[llingües eslaves]] xeográficamente próximes, y non una continuación del neutru llatín.<ref>{{cita llibru|títulu=Gender across languages|autor=Marlis Hellinger & Hadumod Bussmann|isbn=9789027218414|páxina=p. 231}}</ref> Tamién sobrevivió'l sistema de casos, anque s'amenorgaron y el rumanu namái presenta un casu nominativu-acusativu, un casu xenitivu-dativu, y un casu vocativu. Reparar una ciertu enclín a la desapaición del vocativu, yá que cada vez se sustitúi más pol nominativu.
Amás del rumanu, el [[francés antiguu]] y l'antiguu sursilvano<ref>J. Haiman, "10. Rhaeto-Romance", en ''Romance Languages'', p. 366</ref> (dialeutu del [[idioma romanche|romanche]]) caltienen muertes del casu. El rumanu hasta l'actualidá, el francés antiguu hasta'l sieglu XIII o XIV y l'antiguu sursilvano hasta'l sieglu XVIII.
En rumanu y tamién en [[idioma catalán|catalán]] o n'[[idioma asturianu|asturianu]], por casu, el numberal dos (2) inda caltién formes distintes pal masculín y pal femenín, como nel llatín ''duo'', ''duae''. Hai que destacar que la desapaición del sistema de casos llatín viose acompañáu por un aumentu significativu del usu de les [[preposición|preposiciones]], qu'a les traces tienen la mesma función, indicando'l papel [[sintaxis|sintácticu]] del nome qu'acompañen dientro d'una frase.
El sistema de casos llatín nun tuvo una influencia importante nes llingües non romances coles cualos entró en contautu. Esto ye por cuenta de que les [[llingües indoeuropees]] con un sistema de casos tienden a ser bien conservadores nesti aspeutu, y por consecuencia aguantar enforma a los cambeos por influencia estranxera. Sicasí, les pallabres llatines que pasaron a ser [[Préstamu llingüísticu|préstamos llingüísticos]] pa estes llingües sí que pueden caltener muertes del so orixe llatín. Por casu, n'[[idioma inglés|inglés]] los términos ''antenna'' ("antena"), ''radius'' ("radio") y ''curriculum'' ("currículum") se pluralizan como ''antennae'', ''radii'' y ''curricula'', en llugar de pluralizarse como pallabres típicamente ingleses: ''antennas''*, ''radiuses''* y ''curriculums''*, anque estos sufixos adopten una pronunciación que nun correspuende a la llatina. Tamién pueden reparase que dambes terminaciones dependen del campu semántico, como por casu ''antennas'' y ''antennae'', onde'l sufixu regular fai referencia a l'[[antena]] d'un aparatu (de normal na fala cotidiana) y el préstamu del llatín fai referencia a l'[[Antena (artrópodos)|antena]] d'un animal (nel campu semántico de la bioloxía, de normal nun ámbitu científicu).
== Notes ==
{{llistaref|grupu=nota}}
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
=== Bibliografía ===
* {{cita llibru |apellíu= |nome= |enllaceautor= |títulu= Romance Languages |url= |fechaaccesu= |idioma= |otros= |edición= |añu= 1997 |editor= Harris, Martin; Vincent, Nigel |editorial= Taylor & Francis Routledge |allugamientu= |isbn= 9780415164177 |capítulu= |páxina= |cita= }}
=== Enllaces esternos ===
* [http://molinarium.es/declinador.html Declinador de llatín]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110926080131/http://molinarium.es/declinador.html |date=2011-09-26 }}
* {{Enllaz rotu|1={title}|2={url}|date={timestamp:%B %Y}|bot=InternetArchiveBot|1=Exercicios de declinación en www.culturaclasica.com |2=http://www.culturaclasica.com/ejercicio/declinaciones.htm |date=March 2026 |bot=InternetArchiveBot }}
{{Tradubot|Declinación del latín}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Gramática del llatín]]
[[Categoría:Declinación]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con tables frañíes]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con enllaces interllingüísticos]]
[[Categoría:Wikipedia:Artículos con referencies a la RAE]]
dalx02u6lvwjsz8yfh17y6ksdxuj6py
4504417
4504416
2026-07-14T15:39:46Z
~2026-39836-52
150865
4504417
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheru:Polla via popilia da reggio a capua.jpg|thumb|200px|right|Finxu atopáu cerca de [[Salerno]] que describe los centros trevesaos pola [[Vía Apia]] ([[Capua]]-[[Regio de Calabria|Rhegium]]).]]
La '''declinación del llatín''' ye'l conxuntu de formes en que se [[declinación (gramática)|tornen]] los [[sustantivu|sustantivos]], [[axetivu|axetivos]], [[pronome]]s y [[Determinante_(llingüística)|determinantes]] del [[llatín]]. El conxuntu de formes dexa estremar tres categoríes [[xéneru gramatical]], [[númberu gramatical]] y [[casu gramatical]]. El xéneru gramatical puede tener trés valores (masculín, femenín y neutru), el númberu dos (singular y plural) y el casu hasta seis formes (anque frecuentemente dientro d'un paradigma delles de les formes son iguales).
El llatín tien cinco paradigmes o "modelos de declinación". Cada modelu de declinación basar nel [[Tema (flexón)|tema]] o terminación del raigañu (y nos axetivos tamién el so [[xéneru gramatical]]). Los distintos casos espresar por aciu un sufixu (o [[morfema]] gramatical) añadíu al raigañu de la pallabra. La flexón de los axetivos varia según el so xéneru gramatical.
L'analís tradicional de los paradigmes estrema seis caso: nominativu, vocativu, acusativu, xenitivu, dativu y ablativu (marginalmente esisten residuos de [[casu locativu]] pa delles poques pallabres).<ref group="nota">El [[llocativu]] ye tan raru que la mayoría de descripciones namái falen de seis caso.</ref> Esti sistema de casos del llatín sumió por completu de los nomes na mayoría de Llingües romániques, anque sigue siendo usáu nos pronomes personales, tamién delles llingües romániques como'l [[idioma rumanu|rumanu]], el [[idioma francés#El francés antiguu|francés antiguu]] y dalgunes [[llingües retorromániques]] nos sos estadios antiguos tienen casu. Les demás llingües namái caltienen un sistema de casos anguaño, ente qu'otres, caltienen muertes.
== Casos del llatín ==
El llatín heredó seis de los ocho [[casu (gramática)|casos gramaticales]] orixinales del [[Idioma proto-indoeuropéu|protoindoeuropéu]]: el [[nominativu]], el [[vocativu]], el [[acusativu]], el [[xenitivu]], el [[dativu]] y l'[[Caso ablativu|ablativu]]. El casu locativu indoeuropéu sobrevivió nes declinaciones de dalgunos [[topónimu|topónimos]] y sustantivos, como ''Roma'' "[[Roma]]" (llocativu ''Romae'') o ''domus'' "[[casa]]" (llocativu ''domi''). Delles formes alverbiales qu'acaben en ''-y'' son muertes del [[casu instrumental]].<ref>{{cita llibru|títulu=Les llingües indoeuropees|autor=Ramat, A. G. & Ramat, P.|añu=1995|id=ISBN 84-376-1348-5|páxines=313|editorial=Cátedra|páxines=313}}</ref> Amás en llatín esisten cinco grandes grupos de flexón nominal o [[#Declinaciones|"declinaciones"]]:
* la de les temes en /-a/ (primer declinación)
* la de les temes en /-o/ (segunda declinación, nótese qu'en [[llatín arcaicu]] acaben en /o/ anque en llatín clásicu ''*-os'' > ''-us'')
* la de les temes en /-i/ y en consonante (tercer declinación)
* la de les temes en /-u/ (cuarta declinación)
* la de les temes en /-e/ (quinta declinación)
En llatín, los axetivos [[concordanza gramatical|concuerden]] colos sustantivos qu'acompañen non yá en [[xéneru gramatical|xéneru]] y [[númberu gramatical|númberu]], sinón tamién en [[casu gramatical]]. Tamién asocede cuando'l sustantivu y l'axetivu pertenecen a declinaciones distintes. Por casu, na frase ''poeta bonus magnas aves habet'',<ref group="nota">"El bon poeta tien páxaros grandes"</ref> "poeta" y "bonus" son nominativos singulares de la primera y la segunda declinación, respeutivamente, ente que "magnas" y "aves" son acusativos plurales de la primera y la tercer declinación.
L'orde d'enseñanza de los casos ye xeneralmente N-V-Ac-G-D-Ab. Eso reflexa l'enclín de casos distintos a compartir terminaciones similares (vease enclinos sincréticos más embaxo).<ref>{{cita llibru|títulu=Kennedy's New Latin Primer|autor=Benjamin Hall Kennedy|añu=2008|editorial=Tiger Xenophon|isbn=978-1904799191}}</ref><ref name="Llibre de text">{{cita llibru|títulu=Llatí|autor=Carlos García Gual, José A. Monge, Mariano A. Andrés|añu=1999|editorial=Grup Promotor Santillanu|allugamientu=Barcelona|isbn=84-7911-951-9}}</ref> Sicasí, delles escueles enseñen los casos nel orde N-G-D-Ac-Ab-V. Les llingües modernes qu'empleguen sistemes de casos gramaticales suelen emplegar l'orde propiu al presentar los casos llatinos.
=== Casu nominativu ===
El nominativu marca, xeneralmente, el [[suxetu (gramática)|suxetu]] d'una oración o los sos atributos.
:'''''Augustus imperātōr''' imperiī rōmānī fuit''
:'[[César Augusto|Augusto]] foi emperador del imperiu romanu'
Sicasí, en llatín hai otros usos del nominativu:
:'''''Urbs Rōma caput''' mundī vōcātur''
:'La ciudá de [[Roma]] ye llamada la capital del mundu'
Nesta frase, hai un complementu de denominación (''Rōma'')<ref group="nota">Un complementu de denominación ye un [[complementu indireutu]] qu'ufierta una información accesoria o esplicativa del términu al cual refierse.</ref> y un complementu predicativu del suxetu (''caput'').<ref group="nota">Un complementu predicativu del suxetu ye un [[sustantivu]] o [[axetivu]] que se refier al [[Suxetu (gramática)|suxetu]], completando'l significáu del [[verbu]].</ref>
=== Casu vocativu ===
El vocativu marca'l ser o entidá al qu'unu diríxese y, si ye necesariu, los axetivos qu'acompañen a esti sustantivu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=vocativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref> Una espresión vocativa ye una espresión utilizada pa dirixise direutamente a daquién o daqué, incluyendo na frase la identidá de la persona a la qu'unu diríxese.
'''Fragmentu d'[[Eneida]] (29 e.C. -19 e.C. ), de [[Virxiliu]] (70 e.C. –19 e.C. ):'''
{| border="0" width="100%" style="text-align: left;"
|-
!|Orixinal
!|Traducción
|-
|<small>'''Musa''', mihi caisas memora, quo numine laeso,</small>
|'''Musa''', recuérdame les causes, ¿qué decretu de la so divina voluntá violáu,
|-
|<small>Quidue dolens, regina deum tot volvere casus</small>
|tanto dolió a la reina de los dioses,
|-
|<small>Insignem pietate virum, tot adire labores</small>
|porque a un home distinguíu na piedá a entamar tantes pruebes
|-
|<small>Impulerit. Tantaene animis caelestibus dirae?</small>
|obligara? ¿Por qué tanto de roxura nos ánimos celestiales?
|-
|}
Cola primer pallabra d'esti fragmentu, el poeta dirixir a la so musa, queriendo remarcar que se dirixe precisamente a ella. Por ello, musa atopar en casu vocativu.
=== Caso acusativu ===
[[Ficheru:Syrakus BW 2012-10-06 16-44-19.jpg|thumb|210px|[[Sicilia (provincia romana)|Sicilia]] cayó so la influencia romana en [[241 e.C.|241 e.C. ]]]]
L'acusativu marca, xeneralmente, el [[complementu direutu]] d'un [[verbu transitivu]], esto ye, l'oxetu sobre'l que se produz l'aición del verbu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=acusativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref>
:''Scipionis Africani exercitus incurret '''hostem'''''
:L'exércitu d'[[Escipión l'Africanu]] ataca al enemigu
Sicasí, l'acusativu tamién puede tener otres funciones:
* '''acusativu de duración:''' indica l'espaciu de tiempu mientres el cual enllargar l'aición del verbu.
:''Postea '''trecentos annos''' Romani totum Mare Mediterraneum imperaverunt''
:"Dempués, los romanos apoderaron tol mar Mediterraneu mientres trescientos años"
* '''acusativu de direición:''' indica la direición d'un movimientu. Los nomes propios de ciudaes ya islles nun lleven preposición, ente que nel restu de casos utiliza les preposiciones ''in'' (movimientu escontra l'interior d'un llugar) o ''ad'' (movimientu escontra la contorna d'un llugar).
:''Romani '''Siciliam''' navigant et terram occupant''
:"Los romanos saleen a [[Sicilia]] y ocupen la tierra"
:''Legatus in '''Hispaniam''' missus est'' ("El [[legáu romanu|legáu]] foi unviáu a [[Hispania]]")
:''Milites ad '''oppidum''' appropinquant''
:"Los soldaos averar a la fortaleza"
* '''n'oraciones completivas d'infinitivu:''' el suxetu d'una [[oración subordinada]] poner n'acusativu, ente que'l verbu apaez n'infinitivu. Esto debe a que tola oración subordinada ye un complementu direutu del verbu llamáu "principal". Dase especialmente con verbos de dicir, paecer.
:''Dico '''te''' priore nocte venisse in M. Laecae domum'' ("Digo que tu, la nueche pasada, fuisti a casa de M. Leca")<ref name="Llibre de text" />
* '''con determinaes preposiciones:'''<ref>Llista de preposiciones que lleven acusativu: {{cita web|títulu=Gramàtica llatina: preposicions|autor=Sebastià Giralt|obra=Labyrinthus|url=http://www.xtec.cat/~sgiralt/labyrinthus/roma/lingua/preposicions.htm|fechaaccesu=20 de mayu de 2009}}</ref>
:''Fretum Gaditanum partem maris inter '''Hispaniam''' et '''Africam''' est'' ("El [[estrechu de Xibraltar]] ye la parte del mar ente Hispania y África")
* '''como complementu predicativu del complementu direutu:''' van n'acusativu les pallabres que completen el significáu del complementu direutu.
:''Pauperes existimant divites '''felices''''' ("Los probes consideren felices a los ricos")<ref>{{cita llibru|títulu=Gramática Llatina|autor=Angelo Altieri Megale|añu=1988|allugamientu=Puebla (Méxicu)|editorial=Benemérita Universidá Autónoma de Puebla|isbn=968-863-084-5}}</ref>
* '''en esclamaciones:'''
:''Me '''miseram'''!'' ("¡Probe del mio!")<ref group="nota">Dichu por [[Circe]] a [[Odiseo]] na obra d'[[Ovidio]] ''[[Remedium amoris]]''.</ref>
=== Caso xenitivu ===
[[Ficheru:PalazzoTrinci010.jpg|thumb|220px|A la izquierda, [[Santiago de la Voráxine]], sostién ''[[La lleenda dorada]]''.]]
El xenitivu marca, xeneralmente'l [[complementu del nome]] d'un [[sustantivu]]. Na mayoría de casos, indica una rellación de posesión na que'l sustantivu en xenitivu ye'l posesor. Los usos del xenitivu pueden estremase n'axetivales y alverbiales.
;Usos axetivales
* '''xenitivu posesivu:''' indica una rellación de posesión.
:''Caput primum '''provinciae Africae''' Utica fuit'' ("La primer capital de la [[África (provincia romana)|provincia d'África]] foi [[Útica]]")
* '''xenitivu suxetivu:''' indica una rellación na qu'hai una actividá y un autor de la mesma.
:''Deus pugnat pro iis et vos non videtis. Cessate iam, ne in vos ira '''Dei''' descendat'' ("Dios llucha por ellos y non vos dais cuenta. Detenéivos, nun seya que caya sobre vos la roxura de Dios.")<ref>[[Santiago de la Voráxine]], finales del [[sieglu XIII]]. ''De Sancto Andrea Apostolo'', na obra ''[[La lleenda dorada]]''.</ref>
* '''xenitivu oxetivu:''' indica l'oxetu d'una aición implicada por un sustantivu o axetivu.
:[...] ''Metus '''hostilis''' in bonis artibus civitatem retinebat'' ("El mieu del enemigu caltenía la ciudá nel bon camín")<ref>{{cita llibru|autor=[[Salustio]]|añu=sieglu I|títulu=Iugurtha|idioma=catalán medieval|url=http://www.narpan.net/ben/indexjugurta.htm}}</ref>
* '''xenitivu partitivu:''' indica lo mayor a lo que pertenez daqué.
:''[[Tarraco]] caput fuit prouinciae [[Tarraconensis]], qua maior pars Hispaniae continebatur'' ("[[Tarraco]] foi la capital de la provincia [[Tarraconense]], que cubría la mayor parte de Hispania")
* '''xenitivu de definición:''' define un nome común dando un exemplu concretu de coses que pertenecen a la mesma clase:
:[...] ''decessit non solum iuvenibus sed et universae genti memoriam mortis suae ad exemplum '''virtutis''''' ("[...] dexó, non yá a los mozos sinón a tola nación, un exemplu de virtú")<ref>Afechu de [[Llibru II de los Macabeos]], 6:3</ref>
* '''xenitivu de descripción:''' describe un oxetu o persona en términos de cantidá o calidá.
:''Daedalus, vir '''magni ingenii''', in insula Creta exsulabat'' ("[[Dédalu]], hombree de gran intelixencia, vivía exiliáu na isla de [[Creta]]")
* '''xenitivu de valor:''' describe'l valor o'l preciu de daqué.
:''Si quis aquam oletarit, '''sestertiorum decem milium''' multa esto'' ("si daquién emporcara l'agua, sería multáu con diez mil [[sestercios]]")
;Usos alverbiales
* con determinaos verbos rellacionaos cola memoria ("escaecer", "recordar", etc.).
:''Et dixit Sion: Dereliquit me Dominus, et Dominus oblitus est '''mei'''.'' ("Sion dicía: «El Señor abandonóme, el mio Dios escaecióse del mio»."<ref>Afechu d'[[Llibru d'Isaías|Isaías]] 49:14.</ref>
* colos verbos defeutivos ''utor'', ''fruor'', ''fungor'', ''potior'', ''vescor'' y ''opus est'' ("utilizar", "esfrutar", "llevar a cabu, "tener", "comese" y "faer falta", respeutivamente)
:''Cleanthes solem dominari et '''rerum''' potiri putat'' ("[[Cleantes]] cree que'l sol apodera y ye l'amu de too l'universu")<ref>{{cita llibru|títulu=Allen And Greenough's Shorter Latin Grammar: For Schools And Academies (1896)|autor=Bradstreet Greenough, J. & Howard, Albert A.|añu=2008|añu-orixinal=1896|isbn=978-1436989824|editorial=Kessinger Publishing|páxines=388 páxines}}</ref>
* con verbos col significáu de "enllenar", o axetivos col significáu de llenu.
:''Videte, pueri: his saccus plenus est '''pirorum''''' ("Vei, neños: esti sacu ta llenu de peres")
* con verbos col significáu de "dar pena", "aburrir".
:''Taedet me '''huius quotidiani mundi''''' ("Abúrreme esti mundu cotidianu")
* con verbos referentes a un procedimientu xurídicu, como "acusar", "absolver", etc.
:[...] ''quisquam impie diffamavit patrem et accusavit adulterii oculti'' ("[...] cualesquier que deslealmente bilordiara al padre y acusar d'adulteriu ocultu")
Sicasí, el xenitivu tamién puede tener diverses otres funciones:
=== Caso dativu ===
[[Ficheru:Lionel Royer - Vercingetorix Throwing down His Weapons at the feet of Julius Caesar.jpg|thumb|210px|[[Vercinxétorix]], unu de los más célebres enemigos de [[Xuliu César]], apúrre-y les armes n'[[Alesia (ciudá)|Alesia]].]]
El dativu marca, xeneralmente, el [[complementu indireutu]] d'un sustantivu. Na mayoría de casos, indica una situación na que'l sustantivu en dativu ye'l que recibe'l complementu direutu ("Juan da un bolígrafu a Ana"; Ana ye'l CI porque recibe'l CD, que ye'l bolígrafu).<ref name="Ministeri" />
:''Pater '''puero''' librum donat'' ("El padre da'l llibru al neñu")<ref name="Ministeri">{{cita web|títulu=Sintaxis de los casos|obra=La llingua llatina|editorial=Ministeriu d'Educación d'España|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|url=http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20181103213614/http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|fechaarchivu=2018-11-03}}</ref>
* '''dativu de réxime verbal:''' acompaña a dellos verbos y axetivos, exerciendo de [[complementu de réxime]]. Trátase de verbos col significáu de "obedecer", "pasar" o axetivos col significáu de "similar".
:''Quam similis '''soli''' est, Naevia, noster amor!'' ("¡Qué paecíu al sol que ye, Nevia, el nuesu amor!")
* '''dativu posesivu:''' ye una construcción que denota posesión per parte del sustantivu en dativu.
:'''''Caesari''' multi inimici erant'' ("[[Xuliu César|César]] tenía munchos enemigos", lliteralmente "Había munchos enemigos pa César")
* '''dativu de finalidá:''' indica la finalidá cola cual faise una aición.
:''Non omnes milites '''gloriae''' pugnant'' ("Non tolos soldaos lluchen pola gloria")
* '''doble dativu:''' ye un amiestu de dativu posesivu y dativu de finalidá.
:''Ipsum bellum est '''mihi curae''''' ("Esta guerra ye un motivu d'esmolición pa mi")
* '''dativu d'autor:''' indica una impresión dende'l puntu de vista de daquién.
:''Vir bonus '''regi''' videtur'' ("Esti home paez-y bonu al rei")
* '''dativu de [[complementu axente]]:''' utilizar en combinación col xerundiu pa indicar quien tien qu'executar l'aición.
:''Haec '''nobis''' agenda sunt'' ("Estes coses han de ser feches por nós")
* '''dativu cómodu:''' qu'indica pa quien o que se lleva a cabu una aición.
:'''''Graecis''' terras colimus'' ("Cultivamos tierres pa los griegos")
* '''dativu éticu:''' tratar d'una forma enfática qu'indica que la persona en casu dativu tien un interés especial na aición. Cuasi siempres se trata d'una implicación afeutiva.
:''Inquiz mihi Celsus agit?'' ("¿Qué fai Celso?" sobrentendiéndose que'l falante tien un interés especial)
=== Caso ablativu ===
[[Ficheru:Gaul, 1st century BC.gif|thumb|Mapa de la [[Galia]] antes de la conquista romana.]]
En llatín, l'ablativu ye'l casu con más usos distintos. A les traces puede dicise que les pallabres n'ablativu cumplen funciones de [[complementu circunstancial]] de [[complementu circunstancial de tiempu|tiempu]], de [[complementu circunstancial de llugar|llugar]], etc. Munchos sintagmes n'ablativu pueden traducise por alverbios: ''cum celeritate'' traducir por "rápido" (lliteralmente, "con velocidá"). L'ablativu llatín unifica tres caso presentes nel [[Idioma proto-indoeuropéu|antiguu indoeuropéu]]: el [[casu separativo|separativo]], el [[casu instrumental|presea]] y el [[casu locativu|llocativu]].<ref name="Llibre de text" />
* '''ablativu de llugar:''' indica'l llugar nel cual o dende'l que se produz l'aición (nota: utilízase'l [[#caso acusativu|acusativu]] pa indicar el llugar ''escontra'l cual'' produzse l'aición)
:''Hannibal, filius Hamilcaris, '''Carthagine''' natus est'' ("[[Aníbal]], fíu d'[[Amílcar]], nació en [[Cartago]]")
:''Ex '''Graecia''' ad Italiam navigaverunt'' ("Navegaron de Grecia a Italia")
* '''ablativu de separación:''' indica una separación física respectu al sustantivu n'ablativu.:''Cicero hostes ab '''urbe''' prohibuit'' ("[[Cicerón]] caltuvo a los enemigos lloñe de la ciudá")
* '''ablativu de preséu:''' indica'l preséu o'l mediu col que se lleva a términu l'aición.
:''Marcus '''pede''' vexabat Corneliam quae dormire volebat'' ("Marcos fadiaba col pie a Cornelia, que quería dormir")
* '''ablativu de manera:''' indica de qué manera produz l'aición.
:''Allobroges crebris ad Rhodanum dispositis praesidiis cum '''magna cura''' et '''diligentia''' suos finas tuentur'' ("Los [[alóbroges]], asitiando guardias a lo llargo del [[Ródano]], defenden les sos fronteres con vixilancia y enerxía")<ref>{{cita llibru|autor=[[Xuliu César]]|títulu=Comentarii de bellu gallico|volume=VII|añu=58-51a. C.|url=http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090818193921/http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaarchivu=18 d'agostu de 2009}}</ref>
* '''ablativu de tiempu:''' indica'l marcu temporal nel que se produz l'aición.
:''Ne quis tamen ignoraret, quibus in locis Caesar exercitusque '''eo tempore''' fuissent'' [...] ("Porque naide ignore en que llugares s'atopaben César y l'exércitu naquel tiempu [...]")
* '''ablativu absolutu:''' marca les circunstancies en que se produz l'aición.
:'''''Urbe capta''', Aeneas fugit'' ("Prindada la ciudá, Eneas fuxó")
* '''ablativu de circunstancies sorielles:''' ye igual que l'ablativu absolutu, pero les circunstancies "esperen" l'aición.
:''Cum '''magno clamore''' civium ad urbem perveniunt'' ("Lleguen a la ciudá con gran clamor per parte de la población")
* '''ablativu d'acompañamientu:''' l'ablativu siempres va precedíu pola [[preposición]] ''cum'' ("con") ya indica con quien o que se fai l'aición.
:''Ego et Iulia cum '''nostris amicis''' de amicitia dicebamus'' ("Yo y Julia falamos d'amistá colos nuesos amigos")
* '''ablativu de separación:''' indica'l tou del cual forma parte un númberu; ye precedíu pola preposición ''e/ex'' ("de").
:''Centum ex '''viris''' mortem dice timebant et nihil clementiae exspectabant'' ("Cien de los homes tarrecíen la muerte mientres enforma tiempu y nun esperaben nenguna clemencia")
[[Ficheru:Seneca-berlinantikensammlung-1.jpg|thumb|[[Séneca]], unu de los filósofos romanos más célebres.]]
* '''ablativu d'axente:''' indica l'axente qu'efectúa l'aición nuna [[voz pasiva|oración pasiva]]. Si l'axente ye una persona, ye precedíu pola preposición ''a/ab'' ("por")
:''Atticus adoptatus est a '''Caecilio''''' ("Áticu foi adoptáu por Cecilio")
:''Populus '''militia''' atque '''inopia''' urgebatur'' ("El pueblu yera acorviáu pol serviciu militar y la miseria")
* '''ablativu de comparanza:''' la segunda parte d'una comparanza va n'ablativu (la primera va en [[#casu nominativu|nominativu]]).
:''Vilius argentum est '''auro''', '''virtutibus''' aurum'' ("La [[plata]] ye menos pervalible que l'[[oru]], y l'oru que les [[virtú]]es")
* '''ablativu de causa:''' indica la causa que motiva l'aición.
:''Clamare '''gaudio''' coepit'' ("Empezó a glayar d'allegría")
* '''ablativu de grau de diferencia:''' indica'l grau en que difieren dos o más coses.
:''Puella '''multo''' prudentior est puero'' ("La moza ye muncho más prudente que'l mozu")
* '''ablativu de descripción:''' tien una función similar a la del xenitivu de descripción; indica una cualidá d'un sustantivu.
:''Philosophus '''magna sapientia''''' ("Un [[filosofía|filósofu]] de gran sabiduría")
* '''ablativu d'especificación:''' da una información más específica sobre una pallabra anterior.
:'''''Corpore''' senex esse poterit, '''animo''' numquam erit'' ("Puede ser vieyu de cuerpu, pero nunca va ser vieyu d'espíritu")
* '''ablativu de preciu:''' de función similar al xenitivu de preciu. Indica'l preciu d'una cosa.
:''Antonius rienda addixit pecunia'' ("[[Marcu Antoniu|Antoniu]] vendió tronos por dineru")<ref>[[Cicerón]], ''[[Philippicae]]'' 7.15</ref>
=== Casu locativu ===
El casu locativu sirve pa indicar el llugar onde se produz l'aición. Ye un casu desaxeradamente raru en llatín; ye una muerte del indoeuropéu que namái s'aplica nos nomes de les ciudaes y d'islles pequeñes, según en delles pallabres aisllaes. Ente que tolos demás sustantivos utilicen l'[[#caso ablativu|ablativu]] con una preposición, les pallabres en llocativu nunca lleven preposición.<ref name="locatiu">{{cita web|autor=Jahnige, J.|títulu=The Locative Case|fecha=Mayu de 2006|url=http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|obra=Grammatica|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090603033801/http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|fechaarchivu=2009-06-03}}</ref> Ye idénticu al xenitivu singular de la primera y la segunda declinación, y nel restu de casos ye idénticu al ablativu, sacante nel casu del sustantivu ''domus'' ("casa"), que tien el llocativu ''domi''.<ref>[https://web.archive.org/web/20100502000410/http://centros5.pntic.mec.es/ies.lucia.de.medrano/CBG/4_5_declin.htm CVLTVRA LLATINA], Cecilio Bodego Gómez.</ref>
:''Servus '''Romae''' erat'' ("L'esclavu taba en Roma")
=== Enclinos sincréticos ===
[[Ficheru:Énée et Didon, Guérin.jpg|thumb|''De bellu Troiano, '''o Aenea''', multi multa iam narraverunt''. [[Dido]] dirixir a [[Eneas]] utilizando'l vocativu ''Aenea''.]]
El [[sincretismu (llingüística)|sincretismu]], un fenómenu llingüísticu nel que dos o más valores [[morfosintaxis|morfosintácticos]] comparten la mesma terminación,<ref>{{cita publicación|autor=Baerman, M.|títulu=Syncretism|añu=2007|publicación=Language and Linguistics Compass|volume=1|númberu=5|páxines=539-551|url=http://www3.interscience.wiley.com/journal/118547164/abstract?CRETRY=1&SRETRY=0|formatu=astractu|doi=10.1111/j.1749-818x.2007.00024.x}}</ref> ye habitual nel llatín.
El nominativu, vocativu y acusativu de les pallabres neutres en plural siempres acaba en ''-a'', con delles esceiciones (dellos pronomes demostrativos, relativos y similares; nestes formes, el plural neutru tien la mesma forma que'l nominativu singular femenín).<ref name="Llibre de text" />
El vocativu plural siempres ye idénticu al nominativu plural, y el vocativu singular ye idénticu al nominativu singular sacante na segunda declinación y en delles pallabres griegues (el vocativu de ''Marcus'' ye ''Marce'' y el vocativu de ''Aeneas'' ye ''Aenea'').<ref>{{cita llibru|autor=John Grant|títulu=Institutes of Latin grammar|añu=1823|editorial=G. and W.B. Whittaker|url=https://books.google.es/books?id=tfYtAAAAYAAJ&printsec=titlepage&source=gbs_v2_summary_r&cad=0|páxina=11}}</ref>
L'acusativu singular siempres acaba nuna vocal curtia siguida de ''-m'', sacante en delles pallabres neutres con raigaños inusuales. L'acusativu plural de les pallabres masculín y femenín siempres acaba nuna vocal llarga más ''-s'', igual que'l nominativu plural de la tercera, cuarta y quinta declinación.
El xenitivu singular ye igual que'l nominativu plural nes pallabres masculín y femenín de la primera y segunda declinación.
El dativu singular ye igual que'l xenitivu singular nes pallabres de la primera y quinta declinación.
El dativu y l'ablativu son siempres iguales en plural.<ref>{{cita llibru|autor=Richard Prior|títulu=Latin Demystified|añu=2008|editorial=McGraw-Hill|isbn=978-0071477277|páxina=127|url=https://books.google.es/books?id=_OJNfmxYi1IC&pg=PP1&dq=latin+demystified}}</ref> Tamién ye'l casu nel dativu singular de la segunda declinación, delles pallabres de la tercer declinación de tema en ''-i'', y les pallabres neutres de la cuarta declinación.
Cuando s'utiliza'l llocativu, ye idénticu al ablativu na cuarta y quinta declinaciones. El llocativu, l'ablativu y el dativu son idénticos nel plural.
== Declinaciones ==
El llatín tien cinco declinaciones distintos, que s'estremen principalmente pola terminación del raigañu:
* '''Primer declinación:''' tema en ''-a'', como por casu ''rosa'' ("[[rosa]]")
* '''Segunda declinación:''' tema en ''-o'', como por casu ''amicus'' ("[[amistá|amigu]]")
* '''Tercer declinación:''' tema en consonante o en ''-i'', como por casu ''praetor'' ("[[pretor]]") o ''canis'' ("[[canis familiaris|perru]]")
* '''Cuarta declinación:''' tema en ''-u'', como por casu ''senatus'' ("[[senáu]]")
* '''Quinta declinación:''' tema en ''-e'', como por casu ''dies'' ("[[día]]")
Sicasí, la evolución del llatín provocó cambeos [[fonética|fonéticos]] na terminación de delles pallabres, faciendo que'l nominativu por sigo solo non siempres sirva pa determinar a que declinación pertenez una pallabra en concretu (por casu, ''saltus'', "saltu"). Por esti motivu, les pallabres llatines enunciar col nominativu más el xenitivu, y ye nesta forma como s'atopen na gran mayoría de diccionarios. Por casu:
* ''natio, nationis'', onde ''natio'' ye'l nominativu y ''nationis'' ye'l xenitivu.
* ''bellum, belli'', onde ''bellum'' ye'l nominativu y ''belli'' ye'l xenitivu.
Tamién puede escribise el xenitivu de forma embrivida. Asina, los exemplos anteriores escribiríense ''natio, -onis'' y ''bellum, -i''.
=== Primer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''puella'' ("neña")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''puell-'''am'''''
|''puell-'''ās'''''
|-
|Xenitivu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''ārum'''''
|-
|Dativu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|Ablativu |''puell-'''ā'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''nauta'' ("marineru")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''naut-'''am'''''
|''naut-'''as'''''
|-
|Xenitivu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''arum'''''
|-
|Dativu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|Ablativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="2"|Declinación de ''Aphrodite'' ("[[Afrodita]]")<ref group="nota">Afrodita ye un nome d'orixe griegu, polo que torna de forma irregular.</ref>
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
|-
|Nominativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|Vocativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|Acusativu |''Aphrodit-'''en'''''
|-
|Xenitivu |''Aphrodit-'''es'''''
|-
|Dativu |''Aphrodit-'''ae'''''
|-
|Ablativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Baigneuse mosaïque polychrome.jpg|thumb|Una rapaza (''puella'') bañándose. Mosaicu romanu de [[Marsella]].]]
Les pallabres que se rixen pola primer declinación son aquelles que tienen la tema en ''-a''. Gran parte de los sustantivos y axetivos castellanos acabaos en ''-a'' tienen el so orixe en pallabres de la primer declinación llatina. La gran mayoría de pallabres d'esta declinación son de xéneru femenín, sacaes, sacante, nomes propios d'home (''[[Lucio Cornelio Sila|Sulla]]'') o nomes que designen oficios tradicionalmente reservaos al home (''[[piratería|pirata]]''). Los axetivos son siempres femeninos. Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma.
La primer declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|primer declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. N'ocasiones, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''athleta'' en llugar del orixinal ''athletes''.
Fai falta remarcar delles peculiaridaes d'esta declinación:
* La terminación antigua del xenitivu singular ye ''-as''. Nel llatín clásicu, quedaben muertes d'esta terminación, sobremanera en construcciones cola pallabra ''familia'': ''pater familias'' y ''mater familias''.
* En [[poesía]], dacuando utilízase la terminación ''-ai'' pal xenitivu singular (''terrae'' pasa a ser ''terrai''). Tamién ye habitual l'usu de la contraición ''-um'' en llugar de ''-arum'' pal xenitivu plural (''incolarum'' pasa a ser ''incolum'').
* Tanto les pallabres de la primer declinación como les de la segunda utilicen la terminación ''-is'' nel dativu y ablativu plural, pallabres asemeyaes como ''equus'' ("[[Equus caballus|caballu]]") y ''equa'' ("yegua") resulten idéntiques nestos casos. Pa faer la distinción, les pallabres de la primer declinación que s'atopen con esti problema utilicen la terminación ''-abus'' nel dativu y ablativu plural (''equis'' pasa a ser ''equabus'').
=== Segunda declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''servus'' ("[[esclavitú|esclavu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''serv-'''us'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Vocativu |''serv-'''e'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Acusativu |''serv-'''um'''''
|''serv-'''os'''''
|-
|Xenitivu |''serv-'''i'''''
|''serv-'''orum'''''
|-
|Dativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|Ablativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''piscatum'' ("platu de pexe")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Vocativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Acusativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''piscat-'''i'''''
|''piscat-'''orum'''''
|-
|Dativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|Ablativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''vesper'' ("tarde")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Vocativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Acusativu |''vesper-'''um'''''
|''vesper-'''os'''''
|-
|Xenitivu |''vesper-'''i'''''
|''vesper-'''orum'''''
|-
|Dativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|Ablativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Actor slave Massimo.jpg|thumb|100px|Estatua d'un actor interpretando'l papel d'esclavu (''servus'').]]
Les pallabres que se rixen pola segunda declinación pueden tener la tema en ''-us'', ''-er'' o ''-um''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru masculín tienen el so orixe en pallabres d'esta declinación. En llingües como'l [[idioma catalán|catalán]], les pallabres derivaes de pallabres llatines de la segunda declinación perdieron cuasi siempres la marca (''mim'' en llugar de ''mimus'' o ''cel'' en llugar de ''caelum''), ente qu'otres llingües romániques, como'l [[castellán]], el [[idioma portugués|portugués]] o'l [[idioma italianu|italianu]], caltuvieron esta marca en forma de terminación ''-o'' (''toro'', ''inverno'', ''amico''). Los sustantivos o axetivos rexíos por esta declinación son na so mayor parte masculinos o neutros, anque tamién hai nomes femeninos (davezu, nomes d'[[árboles]]).<ref group="nota">Por casu, ''[[pinus]]'', "pinu", ye una pallabra femenina.</ref> Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma, ente que les neutres tornar de manera distinta en nominativu, vocativu y acusativu.
La segunda declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|segunda declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. Dacuando, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''theatrum'' en llugar del orixinal ''theatron''.
=== Tercer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''tempus'' ("[[tiempu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Vocativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Acusativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''tempor-'''is'''''
|''tempor-'''um'''''
|-
|Dativu |''tempor-'''i'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''tempor-'''e'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dux'' ("[[caudiellu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''dux
|''duc-'''es'''''
|-
|Vocativu |''dux
|''duc-'''es'''''
|-
|Acusativu |''duc-'''em'''''
|''duc-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''duc-'''is'''''
|''duc-'''um'''''
|-
|Dativu |''duc-'''i'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''duc-'''e'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''gladiator'' ("[[gladiador]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''gladiator
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Vocativu |''gladiator
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Acusativu |''gladiator-'''em'''''
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''gladiator-'''is'''''
|''gladiator-'''um'''''
|-
|Dativu |''gladiator-'''i'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''gladiator-'''e'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Astyanax vs Kalendio mosaic.jpg|thumb|Combate ente dos gladiadores (''gladiatores'').<br />[[Muséu Arqueolóxicu Nacional (España)|Muséu Arqueolóxicu Nacional d'España]].]]
Les pallabres que se rixen pola tercer declinación pueden tener dos tipos de tema: tema en consonante o tema en ''-i''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru tanto masculín como femenín tienen el so orixe en pallabres de la tercer declinación llatina. En castellán, les pallabres derivaes de pallabres llatines de la tercer declinación suelen caltener el raigañu del étimu llatín ensin grandes cambeos (''animal'' - "[[animal]]", ''religio'' - [[relixón]]). Les pallabres de la tercer declinación tienden a variar más ente'l nominativu y vocativu singular y el restu de casos (''tempus, -oras'', "[[tiempu]]"). Primeramente, la declinación de les pallabres de tema en consonante y los de tema en ''-i'' yera abondo distintu, pero a partir del [[sieglu I e.C.|sieglu I e.C. ]] la flexón de los primeres imponer a la de los postreros.
==== Temes en consonante ====
Nel nominativu y vocativu singulares, el [[morfema]] de casu ye variable. Tienen morfema '''''-s ''''' (nominativu [[sigma|sigmático]]) les temes en [[oclusiva]] (''-p'', ''-b'', ''-c'', ''g-'', ''-t ' y ''-d'') y ''-me''. Sicasí, tienen morfema [[cero (llingüística)|Ø]] (esto ye, ensin nenguna desinencia) les temes en ''-l ', ''-r'', ''-s ' y ''-n'', según toles pallabres neutres independientemente de la so tema.
;Temes n'oclusiva Pa construyir
el nominativu, les pallabres con un raigañu acabáu en [[oclusiva]] nun añader nenguna desinencia si son de xéneru neutru. Si son de xéneru masculín o femenín, añaden el morfema ''-s''. La fusión d'esti morfema col raigañu puede provocar determinaos cambeos na pallabra:
* Les pallabres acabaes en [[consonante billabial|billabial]] (''-p'' o la so forma sonora ''-b'') añaden la desinencia ensin que se produza nengún otru cambéu. Son exemplos ''pleb'''s''' ("[[plebe]]") o ''princep'''s''' ("líder").<ref>{{cita web|autor=Agamador & Tiresias|títulu=Ejercicio de declinaciones editorial=Cultura Clásica|url=http://www.culturaclasica.com/exercicios/tercer_declinacion.htm|fecha=2002|fechaaccesu=20 de xunetu de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en consonante [[consonante gutural|gutural]] (''-c'' o la so forma sonora ''-g''), la unión de la gutural col morfema ''-s'' produz un nominativu acabáu en ''-x'' (la representación gráfica del soníu resultante /ks/). Son exemplos ''re'''x''''' (''reg'''s'''*, "rei") o ''vo'''x''''' (''voc'''s'''*, "[[Voz (fonoloxía)|voz]]").
* Les pallabres acabaes en [[consonante dental]] (''-t'' o la so forma sonora ''-de'') pierden la dental ante'l morfema ''-s''. Son exemplos ''civita'''s''' (''civitat'''s'''*, "[[ciudá]]") y ''pe'''s''' (''ped'''s'''*, "[[pie]]"). Como se dixo enantes, les pallabres neutres nun añader nenguna desinencia. Nestes pallabres, si la consonante final ye precedida por otra consonante, sume: en ''cor'', ''cordis'' ("[[corazón]]"), cai la -''d'' porque ta precedida pola ''-r''. Tamién hai que destacar el casu de ''caput'', ''capitis'' ("[[cabeza]]"), onde la ''-o'' curtiu tresformar en ''-i'' en sílaba medial (fenómenu conocíu como [[apofonía]]).
[[Ficheru:Portrait of a flamen, Louvre museum, Paris, Ma431.jpg|thumb|200px|Bustu d'un [[flamen]] realizáu nel sieglu III, espuestu nel [[Muséu del Louvre]].]]
;Temes en líquida, nasal o fricativa Les
pallabres de tema [[consonante líquida|líquidu]] (''-l'' y ''-r''), [[consonante nasal|nasal]] (''-n'' y ''-m'') o [[consonante fricativa|fricativu]] (''-s'') formen el nominativu singular con desinencia [[cero (llingüística)|Ø]], cola esceición de ''hiems'' ("[[iviernu]]"), que lo forma cola desinencia ''-s''.<ref>{{cita web|títulu=La tercer declinación|url=http://www.extremaduraclasica.com/gramatica_llatina/tercer_declinacion.htm|editorial=Estremadura Clásica|fecha=2006|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009}}</ref>
* Les pallabres acabaes en ''-r'' precedida por consonante faen apaecer una ''-y'' denominada "de resonancia" nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''frat'''e'''r'', ''fratris'' ("[[hermanu]]"). Nel restu de casos, la presencia d'una vocal posterior fai innecesaria la vocal de resonancia: el nominativu y vocativu plurales del exemplu anterior seríen ''fratres'', y non ''frat'''e'''res''*.<ref>{{cita web|títulu=Third declension nouns: frater, fratris|autor=Louis Hai|editorial=Universidá China de Hong Kong|fecha=2003|url=http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090907123301/http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaarchivu=7 de setiembre de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en ''-n'' precedida por ''-o'', la ''-n'' cai nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''religio'', ''religionis'' ("[[relixón]]"). Fai falta remarcar que si la ''-o'' ye [[vocal curtiu|curtiu]], convertir en ''-i'' nel restu de casos: por casu, ''cardo'', ''cardinis'' ("gonciu"). Les pallabres acabaes en ''-men'' son siempres neutres y caltienen la ''-n'' en nominativu, vocativu y acusativu singular; nos otres casos, la ''-y'' pasa a ser ''-i''. Por casu ''flamen'', ''flaminis'' ("[[flamen]]").
;Temes en sibilancia
Trátase de pallabres de [[Tema (flexón)|tema]] en ''-s'' que namái caltienen la tema orixinal nel nominativu y el vocativu singular. Nel restu de casos, la ''-s'' pasa a ser ''-r'' por un fenómenu conocíu como [[rotacismu]].<ref name="Fundacions">{{cita llibru|autor=Baldi, P.|títulu=The Foundations of Latin|añu=2002|editorial=Mouton de Gruyter|isbn=978-3110172089|páxina=287}}</ref> Por casu ''os'', ''oris'' ("[[boca]]")
Los sustantivos con nominativu en ''-us'' y xenitivu en ''-eris'' o ''-oris'' son neutros na gran mayoría de casos. Son exemplos ''genus'', ''generis'' ("xéneru") o ''tempus'', ''temporis'' ("[[tiempu]]").
Pa conocer la tema d'estes pallabres nun fai falta afitase nel nominativu, sinón nel xenitivu. El raigañu que se llogra al retirar la desinencia ''-is'' del xenitivu ye la tema que se caltién a lo llargo de la flexón. Por casu, p'atopar el raigañu de ''pontifex'', ''pontificis'' ("[[pontífiz]]"), sacaríase la desinencia ''-is'' del xenitivu, dando como resultáu la tema ''pontific-''.
==== Temes en -i ====
Delles pallabres de la tercer declinación tienen el raigañu acabáu en ''-i''. Dientro d'esti grupu de pallabres pueden estremase tres subgrupos distintos:
* Los sustantivos y axetivos masculinos y femeninos col nominativu y vocativu singulares acabaos en ''-is''. Son exemplos ''avis'', ''avis'' ("[[aves|ave]]") y ''amnis'', ''amnis'' ("[[ríu|riega d'agua]]"). Denominar parisilábicos pol fechu que tienen un númberu idénticu de sílabes nel nominativu y el xenitivu singulares.
* Hai pallabres que pierden la ''-i'' del raigañu nel nominativu y vocativu singulares. El contautu de la postrera consonante del raigañu cola ''-s'' fai que caya la consonante del raigañu. Por casu ''Mars'', ''Martis'' ("[[Marte (mitoloxía)|Marte]]"). Estes pallabres pueden reconocese porque'l so xenitivu plural acaba en ''-ium''.
* Les pallabres neutres derivaes acabaes en ''-al'', ''-ar'' o ''-e'' que deriven de pallabres acabaes en ''-ali'', ''-ari'' o ''-i'' formen el nominativu singular con una tema cero (''-Ø''). La ''-i'' de la tema puede sufrir dos modificaciones: tresformar en ''-y'' nuna sílaba final abierta y sume cuando la sílaba anterior ye llarga. Por casu ''animale'', ''animal'' ("[[animal]]"). Sicasí, l'ablativu caltener en ''-i''.
* La pallabra ''vis'', ''vis'' ("fuercia") ye un casu particular. En singular caltién la flexón de les temes en ''-i'', pero'l plural basar nuna tema en ''vis'' tresformáu en ''vir'' por rotacismu. Aun así, el xenitivu plural caltién la terminación ''-ium'' de los sustantivos de tema en ''-i''.
[[Ficheru:Mediterranean Relief.jpg|thumb|175px|Los romanos llamaben al [[mar Mediterraneu]] ''Mare Nostrum'' ("Mar Nuesu").]]
;Exemplos de sustantivos de tema en ''-i''
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''avis'' ("[[aves|ave]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''av-'''is'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Vocativu |''av-'''is'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Acusativu |''av-'''em'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''av-'''is'''''
|''av-'''ium'''''
|-
|Dativu |''av-'''i'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''av-'''e'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''pars'' ("parte")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''pars
|''part-'''es'''''
|-
|Vocativu |''pars
|''part-'''es'''''
|-
|Acusativu |''part-'''em'''''
|''part-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''part-'''is'''''
|''part-'''ium'''''
|-
|Dativu |''part-'''i'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''part-'''e'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''mare'' ("[[mar]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''mar-'''is'''''
|''mar-'''ium'''''
|-
|Dativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|}
|}
==== Axetivos ====
[[Ficheru:Publius Ovidius Naso in the Nuremberg chronicle XCIIIv.jpg|thumb|Les ''[[Tristia]]'' d'[[Ovidio]] reflexen la so fonda pena por ser exiliáu de [[Roma]].]]
De la mesma que los sustantivos, los axetivos de la tercer declinación tamién pueden clasificase según si tienen la tema en ''-i'' o en consonante; son exemplos ''ingens'', ''ingentis'' ("enorme") y ''vetus'', ''veteris'' ("vieyu"), respeutivamente.
Los axetivos de tema en consonante nun presenten nengún entueyu particular, pero los de tema en ''-i'' son más complexos.<ref>{{cita web|títulu=Lesson 18: Third Declension Adjectives|url=http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fecha=5 de mayu de 2009|fechaaccesu=29 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090908003119/http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fechaarchivu=8 de setiembre de 2009}}</ref> La mayoría d'ellos tienen una doble terminación: ''-is'' pal masculín y el femenín y ''-e'' pal neutru. El nominativu, vocativu y acusativu plurales del neutru son distintos, pero los otros casos son idénticos a los sos homólogos en masculín y femenín. Estos axetivos tamién tienen l'ablativu singular en ''-i'' por que nun se confunda col nominativu, vocativu o acusativu del neutru.
En castellán, los axetivos de tema en ''-i'' tresformáronse de cutiu n'axetivos que son iguales tantu en masculín como en femenín.
:difícil (de ''difficilis'', ''difficile'')
:incipiente (de ''incipiens'')
Sicasí, hai esceiciones: axetivos qu'en llatín namái teníen una terminación pero qu'en castellán adoptaron una segunda pa espresar el xéneru femenín, como por casu "agriu, agria".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=agriu|títulu=agriu|autor=[[Real Academia Española]]|fecha=8 d'avientu de 2009}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''tristis'' ("[[murnia]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''trist-'''em'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''is'''''
|''trist-'''ium'''''
|''trist-'''ium'''''
|-
|Dativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|}
Un segundu conxuntu d'axetivos presenta una forma idéntica pa los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. En determinaos casos, la ''-i'' del raigañu cai, provocando un contautu ente la ''-t'' del raigañu y la desinencia ''-s'' del casu. De resultes d'esti contautu, la ''-t'' del raigañu sume.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''clemens'' ("[[Misericordia|clemente]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''clement-'''em'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''clement-'''is'''''
|''clement-'''is'''''
|''clement-'''ium'''''
|''clement-'''ium'''''
|-
|Dativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|}
Finalmente, un grupu amenorgáu d'axetivos presenta una forma distinta pa cada unu de los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. Estos axetivos enunciar colos trés formes: ''acer'', ''acris'', ''acre'' ("agriu").
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|Declinación de ''acris'' ("agriu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Vocativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''acr-'''em'''''
|''acr-'''em'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|-
|Dativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|}
=== Cuarta declinación ===
[[Ficheru:Cicerón denuncia a Catilina, por Cesare Maccari.jpg|thumb|230px|[[Marco Tuliu Cicerón|Cicerón]] ataca [[Lucio Sergio Catilina|Catilina]] nel [[Senáu romanu|Senáu]] (''senatus'').<br />Frescu de [[Cesara Maccari]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''senatus'' ("[[senáu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Vocativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Acusativu |''senat-'''um'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Xenitivu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''uum'''''
|-
|Dativu |''senat-'''ui'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''senat-'''o'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''cornu'' ("[[cuernu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Vocativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Acusativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Xenitivu |''corn-'''us'''''
|''corn-'''uum'''''
|-
|Dativu |''corn-'''ui'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola cuarta declinación tienen la tema en ''-o''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fourth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090202035621/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|fechaarchivu=2 de febreru de 2009}}</ref> A diferencia d'otres declinaciones, la cuarta declinación namái puede contener sustantivos. Les pallabres masculín y femenín formen el nominativu singular añadiendo la desinencia ''-s'', ente que los neutros formar ensin añader nengún morfema (desinencia Ø).
Anque pueda paecer que la terminación ''-ibus'' del dativu y l'ablativu plurales seya idéntica a la que se da na [[#tercer declinación|tercer declinación]], en realidá esta deriva d'una forma primitiva ''-ubus''. Nos casos onde podría haber tracamundiu con una pallabra de la tercer declinación (''artus'', "miembru", de la cuarta declinación, y ''ars'', "[[arte]]", de la tercera, por casu), el sustantivu de la cuarta declinación caltién la desinencia primitiva. Con éses siguiendo l'exemplu yá citáu, el dativu y ablativu plurales de ''artus'' sería ''artubus'', y non ''artibus''.<ref name="Llibre de text" />
Fai falta destacar el sustantivu ''domus'' ("[[casa]]"), qu'heredó una declinación complexa del antiguu indoeuropéu. Trátase d'un nome de la cuarta declinación que torna dellos casos siguiendo la segunda declinación:
* Dativu y ablativu singulares: ''domo''.
* Llocativu: ''domi''.
* Acusativu plural: ''domos''.
* Xenitivu plural: ''domorum''.
=== Quinta declinación ===
[[Ficheru:057Cracow.JPG|thumb|200px|Los relós de sol sirven pa cuntar les hores del día (''dies'').<br />[[Basílica de Santa Maria de Cracovia]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''spes'' ("[[Esperanza (virtú)|esperanza]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''sp-'''es'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Vocativu |''sp-'''es'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Acusativu |''sp-'''em'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''erum'''''
|-
|Dativu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''sp-'''e'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dies'' ("[[día]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''di-'''es'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Vocativu |''di-'''es'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Acusativu |''di-'''em'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''di-'''ei'''''
|''di-'''erum'''''
|-
|Dativu |''di-'''ei'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''di-'''e'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola quinta declinación tienen la tema en ''-e''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fifth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160304074745/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|fechaarchivu=2016-03-04}}</ref> Toles pallabres de la quinta declinación son sustantivos de xéneru femenín, sacante ''dies'', ''diei'' ("[[día]]"), qu'en singular puede tener cualesquier de los dos xéneros. Les pallabres de la quinta declinación formen el singular añadiendo la desinencia ''-s''. Namái hai dos pallabres que tengan la declinación completa con tolos casos, ''dies'', ''diei'' y ''res'', ''rei'' ("[[Cosa (semántica)|cosa]]").<ref name="Llibre de text" /><ref group="nota">Sicasí, la quinta declinación nun inclúi namái estos dos pallabres. Tamién inclúi otros sustantivos que nun tienen el paradigma completu de casos; vease por casu [https://web.archive.org/web/20091204184318/http://www.math.ohio-state.edu/~econrad/lang/ln5.html delles pallabres de la quinta declinación].</ref>
Como la pallabra ''res'' tien un significáu bien vagu ya imprecisu (comparable al del so homólogu nel castellán actual, "cosa"), puede combinar con axetivos pa da-y un significáu más concretu. Con éses ''res gestae'' significa "xestes", y ''res familiaris'' (lliteralmente, "cosa [[familia]]r") quier dicir "patrimoniu".<ref name="Llibre de text" /> Finalmente, fai falta destacar la pallabra ''res publica'', que lliteralmente significa "la cosa pública" y qu'en castellán modernu dio la pallabra "[[república]]". Anque en llatín podía escribise como una única pallabra (''respublica''), a la de tornala, el sustantivu y l'axetivu se flexionaban por separáu:<ref>{{cita llibru|autor=Federico Ferro Gay y Ricardo Vigueras Fernández|títulu=Curso elemental de Llatín|edición=2ª edición|editorial=Universidá Autónoma de Ciudad Juárez|añu=2003|páxines=p. 59|url=https://books.google.es/books?id=mw0zhx-YaNcC&pg=PA59&lpg=PA59&dq=respublica+declinaci%C3%B3n+rempublicam&source=bl&ots=4hYs_j472q&sig=UH-oelvNnkNZGjpthvEjC1hlGTY&hl=ca&ei=WXB1SsfOIOS2jAegpOGnBg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4#v=onepage&q=respublica%20declinaci%C3%B3n%20rempublicam&f=false|isbn=968-7845-43-0}}</ref>
* Nominativu singular: ''respublica''.
* Acusativu singular: ''rempublicam''.
* Xenitivu singular: ''reipublicae''.
* etc.
== Otres pallabres ==
=== Demostrativos ===
Como n'otros idiomes, en llatín los [[Determinante (llingüística)#Demostrativos|demostrativos]] sirven por indicar la distancia [[tiempu|temporal]] o [[Espaciu (física)|espacial]] ente l'orador y daqué. Tamién, como n'otres llingües romániques, en llatín los demostrativos pueden tener una función de suxetu (refiriéndose a un sustantivu que yá foi mentáu antes o que ye conocíu por tolos interlocutores) o de complementu axetival.
Hai trés demostrativos, que se tornen de la siguiente manera:<ref>{{cita llibru|autor=Chambers, P. L.|títulu=Latin alive and well: an introductory text|añu=2007|editorial=University of Oklahoma Press|idioma=inglés|isbn=978-0806138169|páxina=p. 315|url=https://books.google.es/books?id=TlgsB9gcRmEC&pg=PA315&lpg=PA315&dq=hic+huius+iste+ista+declension&source=bl&ots=6j1eGh2OG0&sig=mnATGbDy9XLeqllMI0grzkTul80&hl=ca&ei=LfeYStw3l9qNB_WwsawF&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2#v=onepage&q=&f=false}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Hic'', ''haec'', ''hoc'' ("esti", "esta")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''hic''
|''haec''
|''hoc''
|''hi''
|''hae''
|''haec''
|-
|Acusativu |''hunc''
|''hanc''
|''hoc''
|''hos''
|''has''
|''haec''
|-
|Xenitivu |''huius''
|''huius''
|''huius''
|''horum''
|''harum''
|''horum''
|-
|Dativu |''huic''
|''huic''
|''huic''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|Ablativu |''hoc''
|''hac''
|''hoc''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Iste'', ''ista'', ''istud'' ("esi", "esa")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''iste''
|''ista''
|''istud''
|''isti''
|''istae''
|''ista''
|-
|Acusativu |''istum''
|''istam''
|''istud''
|''istos''
|''istas''
|''ista''
|-
|Xenitivu |''istius''
|''istius''
|''istius''
|''istorum''
|''istarum''
|''istorum''
|-
|Dativu |''isti''
|''isti''
|''isti''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|Ablativu |''isto''
|''ista''
|''isto''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Ille'', ''illa'', ''illud'' ("aquel", "aquella")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''ille''
|''illa''
|''illud''
|''illi''
|''illae''
|''illa''
|-
|Acusativu |''illum''
|''illam''
|''illud''
|''illos''
|''illas''
|''illa''
|-
|Xenitivu |''illius''
|''illius''
|''illius''
|''illorum''
|''illarum''
|''illorum''
|-
|Dativu |''illi''
|''illi''
|''illi''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|Ablativu |''illo''
|''illa''
|''illo''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|}
Na forma femenina, los demostrativos basar nuna tema en ''-a'', ente qu'en masculín y neutru basar nuna tema en ''-o''. Les esceiciones son les terminaciones del xenitivu y dativu singular, que son ''-ius'' y ''-i'', respeutivamente, pa los trés xéneros.
Les formes ''hic'', ''haec'' y ''hoc'' escribíense orixinalmente como ''hi'', ''hae'', ''ho'', pero mientres la evolución de la llingua añadióse-yos la desinencia ''-ce''. En llatín clásicu, esta desinencia perdió la ''-e'' y namái se caltién nes formes monosilábiques. La ''-m'' del acusativu tresformar en ''-n'' delantre d'esta desinencia. Como en castellán, l'usu del demostrativu puede tener un valor despreciatible: ''Cum esset iste Agrigenti [...]'' ("Tando esti [Verres] en [[Agrigento]] [...]").<ref name="Llibre de text" /> Un usu adicional del demostrativu en llatín ye pa dar énfasis.
=== Graos del axetivu ===
Los axetivos pueden tener tres tipos de graos. El grau más habitual ye'l grau positivu, onde l'axetivu a cencielles denota una cualidá del sustantivu:
:"El [[Sol]] ye brillosu", ''Sol luculentus est''
Sicasí, cuando quier comparase la intensidá d'esta cualidá en comparanza con otra, utilízase'l grau comparativu. El comparativu pue ser de superioridá, d'igualdá o d'inferioridá:
:"El [[Sol]] ye más brillosu que la [[Lluna]]", ''Sol magis luculentus est quam Luna''.
:"Les [[estrelles]] son tan brilloses como la [[Lluna]]", ''Stellae tam luculentae sunt quam Luna''.
:"La [[Lluna]] ye menos brillosa que'l Sol", ''Luna minus luculenta est quam Sole''.
En llatín, el comparativu de superioridá tamién puede formase añadiendo unes terminaciones especiales al raigañu del axetivu: ''-ior'' pal masculín y el femenín, ''-ius'' pal neutru. Estes terminaciones tórnense como los axetivos de tema en consonante.
:''Solis luculentior est quam Lluna''.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Singular
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Vocativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''em'''''
|''luculentius''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''is'''''
|''luculentior-'''is'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''i'''''
|''luculentior-'''i'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''e'''''
|''luculentior-'''e'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Plural
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Vocativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''um'''''
|''luculentior-'''um'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|}
|}
El grau superlativu va más allá. Indica que la cualidá del sustantivu ye cimeru non yá a la d'otru sustantivu, sinón a la de tolos demás. Tamién puede denotar que la cualidá del sustantivu ye máxima.
:''Leo fortissimus est'', "El [[Panthera leo|lleón]] ye fortísimo" (superlativu absolutu)
:''Leo fortissimus inter omnium animalium est'', "El lleón ye'l más fuerte de tolos [[animales]]" (superlativu relativu)
El superlativu llatín fórmase añadiendo la terminación ''-issimus'', ''-issima'', ''-issimum'' al raigañu del axetivu. Esta desinencia tórnase como un axetivu de tema en vocal.<ref>{{cita web|url=http://www.prima-elementa.fr/chap14.html|títulu=Chapitre 14|editorial=Latin pour tout débutant|autor=Gérard Jeanneau|idioma=francés|fechaaccesu=21de setiembre de 2009}}</ref> Una esceición son los axetivos acabaos en ''-er'', qu'utilicen les desinencies ''-errimus'', ''-errima'', ''-errimum'' (una muerte d'esto nel castellán ye'l superlativu "[[:wikt:es:paupérrimo]]"). Una segunda esceición son dellos axetivos acabaos en ''-íleos'', que faen el superlativu en ''-ilis'', ''-illima'', ''-illimus''.
=== Numberales ===
==== Cardinales ====
[[Ficheru:Barcelona St cristòfol any 1503.JPG|thumb|190px|L'añu [[1503]] en [[numberación romana|cifres romanes]]. [[Dintel]] de la capiya de San Cristóbal de Barcelona.]]
Los númberos cardinales son los que s'usen pa describir cantidaes exactes: [[unu]], [[sesenta]], [[ochenta y tres]], etc. Pueden usase como [[pronome]]s o como axetivos determinantes. En llatín, la inmensa mayoría de númberos son invariables, y los únicos que se tornen son l'unu, el dos, el trés, les centenes y los millares. Pola so propia naturaleza,<ref group="nota">El númberu 1 siempres va ser singular, ente que los númberos más altos siempres van ser plurales, por definición.</ref> los numberales nun se tornen por númberu, sinón namái por xéneru y casu.
''Unus'' tórnase igual que los axetivos en vocal, sacante nel xenitivu y el dativu, onde toma les terminaciones de la declinación pronominal. ''Duo'' tien una flexón híbrida de les temes en ''-a'', en ''-o'' y en consonante.<ref>Tamién hai que remarcar la terminación ''-o'' del nominativu masculín y del nominativu y acusativu neutros: son la última muerte en llatín del [[númberu dual]] indoeuropéu.</ref> Finalmente, ''trés'' tórnase igual que los [[#Temes en -o|axetivos en ''-i'' de la tercer declinación]].
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Unus'', I ("[[Unu]]", "1")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''un'''-us'''
|''un'''-a'''
|''un'''-um'''
|-
|Acusativu |''un'''-um'''
|''un'''-am'''
|''un'''-um'''
|-
|Xenitivu |''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|-
|Dativu |''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|-
|Ablativu |''un'''-o'''
|''un'''-a'''
|''un'''-o'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Duo'', II ("[[Dos]]", "2")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''du'''-o'''
|''du'''-ae'''
|''du'''-o'''
|-
|Acusativu |''du'''-vos'''
|''du'''-as'''
|''du'''-o'''
|-
|Xenitivu |''du'''-orum'''
|''du'''-arum'''
|''du'''-orum'''
|-
|Dativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|Ablativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|''Trés'', III ("[[Trés]]", "3")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''tr'''-es'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Acusativu |''tr'''-es'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Xenitivu |''tr'''-ium'''
|''tr'''-ium'''
|-
|Dativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|Ablativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|}
|}
Per otru llau, el númberu [[cien]] (100) ye indeclinable, pero los sos compuestos (doscientos, seiscientos, mil novecientos, etc.) tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''. Finalmente, el númberu [[mil]] (1.000) tien dos formes: ''mille'', que ye invariable; y ''millia'', que se torna como los nomes neutros de la tercer declinación.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Ducentum'', CC ("[[Doscientos]]", "200")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''ducent'''-i'''''
|''ducent'''-ae'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Acusativu |''ducent'''-vos'''''
|''ducent'''-as'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Xenitivu |''ducent'''-orum'''''
|''ducent'''-arum'''''
|''ducent'''-orum'''''
|-
|Dativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|Ablativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Milia'', M ("[[Mil]]", "1.000")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Acusativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Xenitivu |''mil'''-ium'''''
|-
|Dativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|Ablativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|}
|}
==== Ordinales ====
Los [[númberu ordinal|númberos ordinales]] indiquen la posición qu'ocupa la pallabra modificada dientro d'una serie; por casu, l'[[Vitelio|octavu emperador]] ye'l que vien detrás del [[Otón|séptimu]], pero antes del [[Vespasiano|novenu]]. La so flexón en llatín ye bien senciella: tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''.<ref>{{cita llibru|autor=Borrell i Vidal, Y. & Miró Vinaixa, M.|títulu=Gramàtica llatina: el llatí normatiu i la seva evolució fins al català|añu=2001|páxines=p. 188|editorial=Edicions de la Universitat Oberta de Catalunya|isbn=9788484290209}}</ref><ref group="nota">Esti artículu trata sobre la declinación de les pallabres llatines, y non sobre la so formación. Pa conocer como se formen los ordinales llatinos, vease por casu: {{cita web|títulu=3. Morfologia pronominal: Numerals|editorial=Universidá de Barcelona|url=http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaaccesu=23 de setiembre de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20110811075535/http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaarchivu=11 d'agostu de 2011}}</ref>
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Octavus'' ("Octavu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''octav'''
-us'''''
|''octav''' -a'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Acusativu |''octav'''
-um'''''
|''octav''' -am'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Xenitivu |''octav'''
-orum'''''
|''octav''' -arum'''''
|''octav''' -orum'''''
|-
|Dativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|Ablativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Quartus decimus'' ("Decimocuartu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''quart'''
-us''' decim''' -us'''''
|''quart''' -a''' decim''' -a'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Acusativu |''quart'''
-um''' decim''' -um'''''
|''quart''' -am''' decim''' -am'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Genitiu
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|''quart''' -arum''' decim''' -arum'''''
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|-
|Dativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|Ablativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|}
|}
=== Pronomes personales ===
[[Ficheru:Tibidabo09.jpg|thumb|220px|El nome del [[Tibidabo]] ye d'orixe relixosu, y provién de la espresión llatina ''tibi dabo'' ("te voi dar").<ref>{{cita llibru|apellíu=Bofarull|nome=Manuel|títulu=Orixe dels noms geogràfics de Catalunya|url=https://books.google.es/books?id=n8rX-6BGv4QC&printsec=frontcover&hl=ca#PPA174,M1|fechaaccesu=7 de febreru de 2009|fecha=2002|editorial=Cossetània|allugamientu=Valls|páxines=pàg. 174|isbn=9788495684974}}</ref>]]
{| {{tablaguapa}}
!rowspan="2"|
!colspan="2"|1ª persona
!colspan="2" |2ª
persona
!colspan="2" |Reflexivu
|-
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|S./P.
|-
|Nominativu |''ego''
|''nos''
|''tu''
|''vos''
|–
|-
|Vocativu |–
|–
|''tu''
|''vos''
|–
|-
|-
|Acusativu |''me''
|''nos''
|''te''
|''vos''
|''se''
|-
|Xenitivu |''mei''
|''nostrum/nostri''
|''tui''
|''vestrum/vestri''
|''sui''
|-
|Dativu |''mihi''
|''nobis''
|''tibi''
|''vobis''
|''sibi''
|-
|Ablativu |''me''
|''nobis''
|''te''
|''vobis''
|''se''
|-
|}
* En llatín nun hai nengún pronome personal de tercer persona, sinón que s'usa'l [[#otros pronomes demostrativu anafóricu]] ''is'', ''ea'', ''id'' (vease más embaxo).
* Por [[pronome reflexivu|la so naturaleza]], el pronome reflexivu nun tien nin nominativu nin vocativu.
* Les formes ''nostrum''/''nostri'' y ''vestrum''/''vostri'' son l'acusativu y el xenitivu singulares de los posesivos ''noster'' y ''vester''.
* Cuando un pronome personal n'ablativu trai la preposición ''cum'' ("con"), esta añader como un sufixu al pronome: ''mecum'', ''secum'', etc. La forma repitida de la espresión (''cum mecum'', ''cum secum'') reflexar en delles llingües romániques modernes: en [[castellán]], por casu, ''conmigo'' y ''consigo'' deriven d'esta peculiaridá del llatín.<ref>{{cita web|títulu=conmigo|editorial=[[Real Academia Española]]|obra=Diccionario de la lengua española|fechaaccesu=27 de setiembre de 2009|url=http://lema.rae.es/drae/?val=conmigo}}</ref>
=== Pronomes relativos ya interrogativos definíos ===
==== Pronomes relativos ====
Los [[pronome relativu|pronomes relativos]] son aquellos que sustitúin a un nome que yá foi mentáu enantes ya introducen una [[oración subordinada]] relativa, cumpliendo una función de nexu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Qui'', ''quae'', ''quod'' ("quien", "que")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''qui''
|''quae''
|''quod''
|''qui''
|''quae''
|''quae''
|-
|Acusativu |''quem''
|''quam''
|''quod''
|''quos''
|''quas''
|''quae''
|-
|Xenitivu |''cuius''
|''cuius''
|''cuius''
|''quorum''
|''quarum''
|''quorum''
|-
|Dativu |''cui''
|''cui''
|''cui''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|Ablativu |''quo''
|''qua''
|''quo''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|}
Sacante ''quem'' y ''quibus'' (formaos a partir del interrogativu indefiníu antiguu de tema en ''-i''), los pronomes relativos tórnense como un axetivu de tema en ''-o'' pal masculín y el neutru, y de tema en ''-a'' pal femenín. El xéneru neutru tamién presenta un refuerzu [[dental]] ''-d'' nel singular, y en plural sustitúi la terminación típica neutra ''-a'' por ''-ae''. Tamién fai falta destacar que, como nel casu de los [[#Demostrativos|pronomes demostrativos]], el xenitivu y dativu singulares de los pronomes relativos tienen la mesma forma pa tolos xéneros.
==== Pronomes interrogativos indefiníos ====
[[Ficheru:Foce Rubicone by Stefano Bolognini.JPG|thumb|220px|El [[ríu Rubicón]] na actualidá. Nel añu [[49 e.C.|49 e.C. ]], [[Xuliu César]] travesar col so exércitu, desafiando al [[Senáu romanu|Senáu]] y empecipiando la [[Segunda guerra civil de la República romana|guerra civil]] contra [[Cneo Pompeyo Magno|Pompeyo]] y los [[Optimates]].]]
Los [[pronome interrogativu|pronomes interrogativos]] sustitúin a un nome o un axetivu nuna oración interrogativa. Son idénticos a los [[pronome indefiníu|pronomes indefiníos]], de los cualos namái estremar pola entonación interrogativa. Estos pronomes tórnense esautamente igual que los relativos sacante nel nominativu singular masculín y neutru, y l'acusativu singular neutru.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|SINGULAR
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Masculín
!colspan="1"|Femenín
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu
|''quis/qui''
|''quae''
|''quid/quod''
|-
|Acusativu
|''quem''
|''quam''
|''quid/quod''
|-
|}
* ''Quis'' y ''quid'' pueden tener un papel de pronomes, ente que ''qui'' y ''quod'' faen d'axetivos:
:'''''Quis''' custodiet ipsos custodes?'' ("¿Quién va guardar a los mesmos guardianes?")<ref>[[Décimu Xunu Juvenal]], ''[[Sátires (Juvenal)|Sátires]]'', s. [[sieglu I|I]] y [[sieglu II|II]].</ref> – '''''Qui''' consul venit?'' ("¿Qué cónsul vinu?")
:'''''Quid''' fecit ille?'' ("¿Qué fixo él?") – '''''Quod''' flumen Caesar traiecit?'' ("¿Qué ríu travesó [[Xuliu César|César]]?")
* ''Quis'' tien un usu bien llindáu como pronome indefiníu:
:''Si '''quis''' ad me veniat, felix sim'' ("Si daquién viniera a mi, sería feliz")<ref name="Intensiu">{{cita llibru|autor=Moreland, F. L. & Fleischer, R. M.|títulu=Latin: an intensive course|añu=1990|editorial=[[University of California Press]]|idioma=inglés|isbn=0520031830}}</ref>
* Sicasí, los sos compuestos tienen un usu bien estendíu:<ref name="Intensiu" />
:''Aliquis'' (''aliqui''), ''aliqua'', ''aliquid'' (''aliquod'') – dalgún, dalguna, daqué :''Quisque'',
''quaeque'', ''quidque'' (''quodque'') – cada unu, caúna, cada cosa :''Quidam'', ''quaedam'', ''quidam'' (''quoddam'') - ciertu, cierta
Nestos compuestos, el pronome definíu ye la única parte que se torna, y el restu del compuestu permanez invariable.
=== Otros pronomes ===
==== Demostrativos anafóricos ====
Los demostrativos que faen referencia a un sustantivu que foi mentáu antes ensin establecer nengún tipu de rellación sintáctica son los denominaos [[demostrativu anafóricu|demostrativos anafóricos]]. En castellán, esta idea espresar colos demostrativos "esti", "esta", como por casu na frase "El gatu atrapó al aguarón cuando esta taba distrayida". Nesti casu, "esta" sustitúi a "aguarón". Amás de la so función anafórica principal, y como [[#Pronomes personales|yá se dixo más arriba]], en determinaes circunstancies estos demostrativos pueden tener la función de pronomes personales de tercer persona. Nel xenitivu, toma la función d'[[axetivu]] posesivu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Is'', ''hala'', ''id'' ("esti", "esi", "aquel")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu
|''is''
|''ea''
|''id''
|''ei/ii/i''
|''eae''
|''ea''
|-
|Acusativuo
|''eum''
|''eam''
|''id''
|''eos''
|''eas''
|''ea''
|-
|Xenitivu
|''eius''
|''eius''
|''eius''
|''eorum''
|''earum''
|''eorum''
|-
|Dativu
|''ei''
|''ei''
|''ei''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|Ablativu
|''eo''
|''ea''
|''eo''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|}
==== Demostrativos enfáticos ====
Los demostrativos enfáticos son un tipu de demostrativos anafóricos que, como indica'l so nome, dan más énfasis a la espresión. La primer forma de demostrativos enfáticos fórmense añadiendo la partícula ''-dem'' al demostrativu anafóricu, dando como resultáu ''idem'', ''eadem'', ''idem''. La forma "ídem" caltúvose en castellán col significáu de "lo mesmo".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=%C3%ADdem|títulu=Ídem|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=8 d'avientu de 2009}}</ref>
:''Postero die capa ex loco moviendo; idem facit Caesar'' ("A otru día, llevanten el campamentu; lo mesmo fai Cèsar")<ref>{{cita llibru|autor=García Martín, J. M.|títulu=La formación de los tiempos compuestos del verbu n'español medieval y clásicu: aspeutos fonolóxicos, morfolóxicos y sintácticos|isbn=8437052572|añu=2001|editorial=Universidá de Valencia|idioma=castellanu|páxina=p. 32}}</ref>
La parte del demostrativu tórnase igual que l'anafóricu, ente que la partícula ''-dem'' permanez invariable. Prodúcense dellos cambeos fonéticos:
* ''is'' + ''dem'' = ''idem''. La consonante sibilante cai ante la dental.
* ''id'' + ''dem'' = ''idem''. Los dos dentales asimilar.
* ''eum'' + ''dem'' = ''eundem''. La ''m'' convertir en ''n'' en contautu cola dental.
== Casos especiales ==
=== Irregularidaes de númberu ===
[[Ficheru:Walls of Troy (1).jpg|thumb|''Cuperem cum uertere ab imo structa meis manibus periurae moenia Troiae.'' "Yo que mentanto quixera destruyir de raigañu, anque fueren obra de les mios manes, les muralles de la perxura ¡[[Troya]]!". [[Neptunu (mitoloxía)|Neptunu]] dirixir a [[Venus (mitoloxía)|Venus]] nel Llibru V de la [[Eneida]]. Na imaxe, parte de les llexendaries muralles de Troya (''moenia Troiae'').]]
Delles pallabres namái se tornen en singular:
* '''materiales''' como por casu ''aurum'' ("[[oru]]") o ''aes'' ("[[cobre]]")
* '''nomes astractos''' como por casu ''celeritas'' ("[[velocidá]]")<ref group="nota">El símbolu utilizáu pa representar la [[velocidá de la lluz]], ''c'', ye la inicial de ''celeritas''.</ref> o ''scientia'' ("conocencia")
* '''nomes propios''' como por casu ''Iulius'' ("[[gens Julia|Juli]]") o ''Clara''
Sicasí, otres pallabres [[plurale tantum|namái se tornen en plural]]:
* munchos festivales, como por casu ''[[Saturnales|Saturnalia]]''
* pallabres como por casu ''capa'' ("campamentos") o ''moenia'' ("[[muralla|muralles]]")
* dellos topónimos como por casu ''Thēbae'' ("[[Tebas (Grecia)|Tebas]]")
=== Sustantivos non declinables ===
Hai sustantivos neutros indeclinables que namái esisten nel nominativu y acusativu singular. En total, hai seis sustantivos d'esti tipu:
* ''fas'': [[destino|fadu]], llei divina
* ''instar'': paecencia, imaxe
* ''mane'': mañana
* ''nefas'': [[pecáu]], abominación
* ''nihil'' / ''nil'': nada, nenguna * ''secus'': [[Rellación sexual|sexu]], [[coitu]]
=== Cambéu de xéneru ===
[[Ficheru:Roman Baths in Bath Spa, England - July 2006.jpg|thumb|190px|right|Les [[Termes romanes de Bath|Termes romanes]] de [[Bath]] ([[Inglaterra]]) son un exemplu de [[termes romanes]] bien calteníes.]]
Hai sustantivos que pueden variar de xéneru. Dellos nomes de la segunda declinación esisten en neutru y en masculín, pero caltienen el mesmu significáu. Per otru llau, dellos nomes tienen un xéneru en singular y un xéneru distintu en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''balneum'' n. "bañu" || ''balneae'' f. o ''balnea'' n. "[[termes romanes|termes]]"
|-
| ''epulum'' n. "llacuada", "llacuada" || ''epulae'' f. "llacuaes", "llacuaes"
|-
| ''frenum'' n. "brida", "frenu" || ''freni'' m. "bridas", "frenos"
|-
| ''iocus'' m. "chancia", "chiste" || ''ioca'' n. o ''ioci'' m. "chancies", "chistes"
|-
| ''locus'' m. "llugar" || ''lloca'' n. "llugares"; ''loci'', "rexón"
|-
| ''rastrum'' n. "azada", "garabatu" || ''rastri'' m. "azaes", "garabatos"
|}
=== Cambéu de significáu ===
Dellos sustantivos tienen un significáu distintu en singular y en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''aedes, –is'' f. edificiu, templu || ''aedes, –ium'' habitaciones, casa
|-
| ''auxilium, –i'' n. ayuda || ''aida, –orum'' tropes auxiliares
|-
| ''carcer, –eris'' m. prisión, celda || ''carceres, –um'' llugar de salida d'una carrera de carros
|-
| ''castrum, –i'' n. fuerte, castiellu, fortaleza || ''capa, –orum'' campu militar, campamentu
|-
| ''copia, –ae'' f. enforma, a esgaya || ''copiae, –arum'' tropes
|-
| ''finis, –is'' m. final, llende || ''fines, –ium'' territoriu
|-
| ''fortuna, –ae'' f. suerte, fortuna || ''fortunae –arum'' riqueces
|-
| ''gratia, –ae'' f. encantu, favor || ''gratiae, –arum'' gracies
|-
| ''impedimentum, –i'' m. torga, torga || ''impedimenta, –orum'' equipaxe
|-
| ''littera, –ae'' f. lletra || ''litterae, –arum'' epístola, erudición, lliteratura
|-
| ''mos, moris'' m. costume, enclín || ''mores, –um'' m. morales, calter
|-
| ''opera, –ae'' f. esmolición, dolor || ''operae, –arum'' trabayadores
|-
| ''opis'' f.<ref group="nota">(xen.; nom. y dat. nun s'utilicen) la diosa [[Ops]] (pers.)</ref> poder || ''opes, –ium'' recursos, riqueces
|-
| ''pars, partis'' f. parte, pieza || ''partes, –ium'' cargu, función
|-
| ''sal, salis'' m. sal, agua de mar || ''sales, –um'' inxeniu, intelixencia
|}
== Mandáu ==
El sistema de casos llatín perdióse na mayor parte de [[Llingües romániques]]. Sicasí, esti sistema influyó nel desenvolvimientu de les mesmes, como por casu na formación de los plurales: ente que nes llingües romances orientales, como'l [[idioma italianu|italianu]], los plurales deriven del nominativu de la primera y la segunda declinaciones (plural en ''-i'' o ''-y''), en [[castellán]] y otres llingües romances occidentales los plurales deriven del acusativu (plural en ''-s''). Hai otros exemplos relevantes de la influencia de los casos llatinos nes llingües fíes.
Na mayoría de les llingües romances queden poques muertes del sistema de casos. El más destacáu ye la declinación de los [[pronome personal|pronomes personales]] según la función gramatical que cumplen ([[Suxetu (gramática)|suxetu]], [[complementu direutu]] o [[complementu indireutu]]). Por casu, los pronomes personales se "tornen" de la siguiente manera en castellán:<ref group="nota">Hai que destacar qu'esta nun ye una carauterística propia del castellán y que los pronomes personales tamién se flexionan nel restu de les demás llingües romániques, pero por razones de simplicidá nesti artículu namái se recueye la flexón de los pronomes castellanos.</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="8"|Declinación de los pronomes personales en castellán
|-
!Función/Pronombre
!yo
!tu !él/ella/ello
!nós/as
!vós/as
!ellos/elles
!reflexivu
|-
|Suxetu |yo |tu |él/ella/ello |nós/as
|vós/as
|ellos/elles
| -
|-
|[[Complementu direutu]]
|me |te |lo/la/lo |nos
|vos
|los/les
|se
|-
|[[Complementu indireutu]]
|me<br/> a mi |te<br/>
a ti
|-y,
se<br/> a él/ella/ello |nos<br/>
a nós/as
|vos<br/> a vós/as
|-yos, se<br/> a ellos/elles
|se<br/> a sigo
|-
|}
El sistema de casos del llatín se erosionó na parte occidental del imperiu a partir del sieglu III d. C. La mayor parte de Llingües romániques presenten poques evidencies de la esistencia de casu, modernamente namái'l [[idioma rumanu|rumanu]] caltién muertes del sistema de casos y amás caltién el [[xéneru neutru]] llatín, pero funciona d'una manera bastante distinta al orixinal. Ello ye que les pallabres neutres nun tienen una flexón propia, sinón qu'a cencielles funcionen como pallabres masculines en singular y como pallabres femenines en plural. Esta carauterística inclusive llevó a dellos estudiosos a afirmar que quiciabes el neutru rumanu ye la resultancia del contautu coles [[llingües eslaves]] xeográficamente próximes, y non una continuación del neutru llatín.<ref>{{cita llibru|títulu=Gender across languages|autor=Marlis Hellinger & Hadumod Bussmann|isbn=9789027218414|páxina=p. 231}}</ref> Tamién sobrevivió'l sistema de casos, anque s'amenorgaron y el rumanu namái presenta un casu nominativu-acusativu, un casu xenitivu-dativu, y un casu vocativu. Reparar una ciertu enclín a la desapaición del vocativu, yá que cada vez se sustitúi más pol nominativu.
Amás del rumanu, el [[francés antiguu]] y l'antiguu sursilvano<ref>J. Haiman, "10. Rhaeto-Romance", en ''Romance Languages'', p. 366</ref> (dialeutu del [[idioma romanche|romanche]]) caltienen muertes del casu. El rumanu hasta l'actualidá, el francés antiguu hasta'l sieglu XIII o XIV y l'antiguu sursilvano hasta'l sieglu XVIII.
En rumanu y tamién en [[idioma catalán|catalán]] o n'[[idioma asturianu|asturianu]], por casu, el numberal dos (2) inda caltién formes distintes pal masculín y pal femenín, como nel llatín ''duo'', ''duae''. Hai que destacar que la desapaición del sistema de casos llatín viose acompañáu por un aumentu significativu del usu de les [[preposición|preposiciones]], qu'a les traces tienen la mesma función, indicando'l papel [[sintaxis|sintácticu]] del nome qu'acompañen dientro d'una frase.
El sistema de casos llatín nun tuvo una influencia importante nes llingües non romances coles cualos entró en contautu. Esto ye por cuenta de que les [[llingües indoeuropees]] con un sistema de casos tienden a ser bien conservadores nesti aspeutu, y por consecuencia aguantar enforma a los cambeos por influencia estranxera. Sicasí, les pallabres llatines que pasaron a ser [[Préstamu llingüísticu|préstamos llingüísticos]] pa estes llingües sí que pueden caltener muertes del so orixe llatín. Por casu, n'[[idioma inglés|inglés]] los términos ''antenna'' ("antena"), ''radius'' ("radio") y ''curriculum'' ("currículum") se pluralizan como ''antennae'', ''radii'' y ''curricula'', en llugar de pluralizarse como pallabres típicamente ingleses: ''antennas''*, ''radiuses''* y ''curriculums''*, anque estos sufixos adopten una pronunciación que nun correspuende a la llatina. Tamién pueden reparase que dambes terminaciones dependen del campu semántico, como por casu ''antennas'' y ''antennae'', onde'l sufixu regular fai referencia a l'[[antena]] d'un aparatu (de normal na fala cotidiana) y el préstamu del llatín fai referencia a l'[[Antena (artrópodos)|antena]] d'un animal (nel campu semántico de la bioloxía, de normal nun ámbitu científicu).
== Notes ==
{{llistaref|grupu=nota}}
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
=== Bibliografía ===
* {{cita llibru |apellíu= |nome= |enllaceautor= |títulu= Romance Languages |url= |fechaaccesu= |idioma= |otros= |edición= |añu= 1997 |editor= Harris, Martin; Vincent, Nigel |editorial= Taylor & Francis Routledge |allugamientu= |isbn= 9780415164177 |capítulu= |páxina= |cita= }}
=== Enllaces esternos ===
* [http://molinarium.es/declinador.html Declinador de llatín]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110926080131/http://molinarium.es/declinador.html |date=2011-09-26 }}
* {{Enllaz rotu|1={title}|2={url}|date={timestamp:%B %Y}|bot=InternetArchiveBot|1=Exercicios de declinación en www.culturaclasica.com |2=http://www.culturaclasica.com/ejercicio/declinaciones.htm |date=March 2026 |bot=InternetArchiveBot }}
{{Tradubot|Declinación del latín}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Gramática del llatín]]
[[Categoría:Declinación]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con tables frañíes]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con enllaces interllingüísticos]]
[[Categoría:Wikipedia:Artículos con referencies a la RAE]]
6g0uchmwrdwg0qqfqookz4w0tifth88
4504418
4504417
2026-07-14T15:40:06Z
~2026-39836-52
150865
4504418
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheru:Polla via popilia da reggio a capua.jpg|thumb|200px|right|Finxu atopáu cerca de [[Salerno]] que describe los centros trevesaos pola [[Vía Apia]] ([[Capua]]-[[Regio de Calabria|Rhegium]]).]]
La '''declinación del llatín''' ye'l conxuntu de formes en que se [[declinación (gramática)|tornen]] los [[sustantivu|sustantivos]], [[axetivu|axetivos]], [[pronome]]s y [[Determinante_(llingüística)|determinantes]] del [[llatín]]. El conxuntu de formes dexa estremar tres categoríes [[xéneru gramatical]], [[númberu gramatical]] y [[casu gramatical]]. El xéneru gramatical puede tener trés valores (masculín, femenín y neutru), el númberu dos (singular y plural) y el casu hasta seis formes (anque frecuentemente dientro d'un paradigma delles de les formes son iguales).
El llatín tien cinco paradigmes o "modelos de declinación". Cada modelu de declinación basar nel [[Tema (flexón)|tema]] o terminación del raigañu (y nos axetivos tamién el so [[xéneru gramatical]]). Los distintos casos espresar por aciu un sufixu (o [[morfema]] gramatical) añadíu al raigañu de la pallabra. La flexón de los axetivos varia según el so xéneru gramatical.
L'analís tradicional de los paradigmes estrema seis caso: nominativu, vocativu, acusativu, xenitivu, dativu y ablativu (marginalmente esisten residuos de [[casu locativu]] pa delles poques pallabres).<ref group="nota">El [[llocativu]] ye tan raru que la mayoría de descripciones namái falen de seis caso.</ref> Esti sistema de casos del llatín sumió por completu de los nomes na mayoría de Llingües romániques, anque sigue siendo usáu nos pronomes personales, tamién delles llingües romániques como'l [[idioma rumanu|rumanu]], el [[idioma francés#El francés antiguu|francés antiguu]] y dalgunes [[llingües retorromániques]] nos sos estadios antiguos tienen casu. Les demás llingües namái caltienen un sistema de casos anguaño, ente qu'otres, caltienen muertes.
== Casos del llatín ==
El llatín heredó seis de los ocho [[casu (gramática)|casos gramaticales]] orixinales del [[Idioma proto-indoeuropéu|protoindoeuropéu]]: el [[nominativu]], el [[vocativu]], el [[acusativu]], el [[xenitivu]], el [[dativu]] y l'[[Caso ablativu|ablativu]]. El casu locativu indoeuropéu sobrevivió nes declinaciones de dalgunos [[topónimu|topónimos]] y sustantivos, como ''Roma'' "[[Roma]]" (llocativu ''Romae'') o ''domus'' "[[casa]]" (llocativu ''domi''). Delles formes alverbiales qu'acaben en ''-y'' son muertes del [[casu instrumental]].<ref>{{cita llibru|títulu=Les llingües indoeuropees|autor=Ramat, A. G. & Ramat, P.|añu=1995|id=ISBN 84-376-1348-5|páxines=313|editorial=Cátedra|páxines=313}}</ref> Amás en llatín esisten cinco grandes grupos de flexón nominal o [[#Declinaciones|"declinaciones"]]:
* la de les temes en /-a/ (primer declinación)
* la de les temes en /-o/ (segunda declinación, nótese qu'en [[llatín arcaicu]] acaben en /o/ anque en llatín clásicu ''*-os'' > ''-us'')
* la de les temes en /-i/ y en consonante (tercer declinación)
* la de les temes en /-u/ (cuarta declinación)
* la de les temes en /-e/ (quinta declinación)
En llatín, los axetivos [[concordanza gramatical|concuerden]] colos sustantivos qu'acompañen non yá en [[xéneru gramatical|xéneru]] y [[númberu gramatical|númberu]], sinón tamién en [[casu gramatical]]. Tamién asocede cuando'l sustantivu y l'axetivu pertenecen a declinaciones distintes. Por casu, na frase ''poeta bonus magnas aves habet'',<ref group="nota">"El bon poeta tien páxaros grandes"</ref> "poeta" y "bonus" son nominativos singulares de la primera y la segunda declinación, respeutivamente, ente que "magnas" y "aves" son acusativos plurales de la primera y la tercer declinación.
L'orde d'enseñanza de los casos ye xeneralmente N-V-Ac-G-D-Ab. Eso reflexa l'enclín de casos distintos a compartir terminaciones similares (vease enclinos sincréticos más embaxo).<ref>{{cita llibru|títulu=Kennedy's New Latin Primer|autor=Benjamin Hall Kennedy|añu=2008|editorial=Tiger Xenophon|isbn=978-1904799191}}</ref><ref name="Llibre de text">{{cita llibru|títulu=Llatí|autor=Carlos García Gual, José A. Monge, Mariano A. Andrés|añu=1999|editorial=Grup Promotor Santillanu|allugamientu=Barcelona|isbn=84-7911-951-9}}</ref> Sicasí, delles escueles enseñen los casos nel orde N-G-D-Ac-Ab-V. Les llingües modernes qu'empleguen sistemes de casos gramaticales suelen emplegar l'orde propiu al presentar los casos llatinos.
=== Casu nominativu ===
El nominativu marca, xeneralmente, el [[suxetu (gramática)|suxetu]] d'una oración o los sos atributos.
:'''''Augustus imperātōr''' imperiī rōmānī fuit''
:'[[César Augusto|Augusto]] foi emperador del imperiu romanu'
Sicasí, en llatín hai otros usos del nominativu:
:'''''Urbs Rōma caput''' mundī vōcātur''
:'La ciudá de [[Roma]] ye llamada la capital del mundu'
Nesta frase, hai un complementu de denominación (''Rōma'')<ref group="nota">Un complementu de denominación ye un [[complementu indireutu]] qu'ufierta una información accesoria o esplicativa del términu al cual refierse.</ref> y un complementu predicativu del suxetu (''caput'').<ref group="nota">Un complementu predicativu del suxetu ye un [[sustantivu]] o [[axetivu]] que se refier al [[Suxetu (gramática)|suxetu]], completando'l significáu del [[verbu]].</ref>
=== Casu vocativu ===
El vocativu marca'l ser o entidá al qu'unu diríxese y, si ye necesariu, los axetivos qu'acompañen a esti sustantivu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=vocativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref> Una espresión vocativa ye una espresión utilizada pa dirixise direutamente a daquién o daqué, incluyendo na frase la identidá de la persona a la qu'unu diríxese.
'''Fragmentu d'[[Eneida]] (29 e.C. -19 e.C. ), de [[Virxiliu]] (70 e.C. –19 e.C. ):'''
{| border="0" width="100%" style="text-align: left;"
|-
!|Orixinal
!|Traducción
|-
|<small>'''Musa''', mihi caisas memora, quo numine laeso,</small>
|'''Musa''', recuérdame les causes, ¿qué decretu de la so divina voluntá violáu,
|-
|<small>Quidue dolens, regina deum tot volvere casus</small>
|tanto dolió a la reina de los dioses,
|-
|<small>Insignem pietate virum, tot adire labores</small>
|porque a un home distinguíu na piedá a entamar tantes pruebes
|-
|<small>Impulerit. Tantaene animis caelestibus dirae?</small>
|obligara? ¿Por qué tanto de roxura nos ánimos celestiales?
|-
|}
Cola primer pallabra d'esti fragmentu, el poeta dirixir a la so musa, queriendo remarcar que se dirixe precisamente a ella. Por ello, musa atopar en casu vocativu.
=== Caso acusativu ===
[[Ficheru:Syrakus BW 2012-10-06 16-44-19.jpg|thumb|210px|[[Sicilia (provincia romana)|Sicilia]] cayó so la influencia romana en [[241 e.C.|241 e.C. ]]]]
L'acusativu marca, xeneralmente, el [[complementu direutu]] d'un [[verbu transitivu]], esto ye, l'oxetu sobre'l que se produz l'aición del verbu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=acusativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref>
:''Scipionis Africani exercitus incurret '''hostem'''''
:L'exércitu d'[[Escipión l'Africanu]] ataca al enemigu
Sicasí, l'acusativu tamién puede tener otres funciones:
* '''acusativu de duración:''' indica l'espaciu de tiempu mientres el cual enllargar l'aición del verbu.
:''Postea '''trecentos annos''' Romani totum Mare Mediterraneum imperaverunt''
:"Dempués, los romanos apoderaron tol mar Mediterraneu mientres trescientos años"
* '''acusativu de direición:''' indica la direición d'un movimientu. Los nomes propios de ciudaes ya islles nun lleven preposición, ente que nel restu de casos utiliza les preposiciones ''in'' (movimientu escontra l'interior d'un llugar) o ''ad'' (movimientu escontra la contorna d'un llugar).
:''Romani '''Siciliam''' navigant et terram occupant''
:"Los romanos saleen a [[Sicilia]] y ocupen la tierra"
:''Legatus in '''Hispaniam''' missus est'' ("El [[legáu romanu|legáu]] foi unviáu a [[Hispania]]")
:''Milites ad '''oppidum''' appropinquant''
:"Los soldaos averar a la fortaleza"
* '''n'oraciones completivas d'infinitivu:''' el suxetu d'una [[oración subordinada]] poner n'acusativu, ente que'l verbu apaez n'infinitivu. Esto debe a que tola oración subordinada ye un complementu direutu del verbu llamáu "principal". Dase especialmente con verbos de dicir, paecer.
:''Dico '''te''' priore nocte venisse in M. Laecae domum'' ("Digo que tu, la nueche pasada, fuisti a casa de M. Leca")<ref name="Llibre de text" />
* '''con determinaes preposiciones:'''<ref>Llista de preposiciones que lleven acusativu: {{cita web|títulu=Gramàtica llatina: preposicions|autor=Sebastià Giralt|obra=Labyrinthus|url=http://www.xtec.cat/~sgiralt/labyrinthus/roma/lingua/preposicions.htm|fechaaccesu=20 de mayu de 2009}}</ref>
:''Fretum Gaditanum partem maris inter '''Hispaniam''' et '''Africam''' est'' ("El [[estrechu de Xibraltar]] ye la parte del mar ente Hispania y África")
* '''como complementu predicativu del complementu direutu:''' van n'acusativu les pallabres que completen el significáu del complementu direutu.
:''Pauperes existimant divites '''felices''''' ("Los probes consideren felices a los ricos")<ref>{{cita llibru|títulu=Gramática Llatina|autor=Angelo Altieri Megale|añu=1988|allugamientu=Puebla (Méxicu)|editorial=Benemérita Universidá Autónoma de Puebla|isbn=968-863-084-5}}</ref>
* '''en esclamaciones:'''
:''Me '''miseram'''!'' ("¡Probe del mio!")<ref group="nota">Dichu por [[Circe]] a [[Odiseo]] na obra d'[[Ovidio]] ''[[Remedium amoris]]''.</ref>
=== Caso xenitivu ===
[[Ficheru:PalazzoTrinci010.jpg|thumb|220px|A la izquierda, [[Santiago de la Voráxine]], sostién ''[[La lleenda dorada]]''.]]
El xenitivu marca, xeneralmente'l [[complementu del nome]] d'un [[sustantivu]]. Na mayoría de casos, indica una rellación de posesión na que'l sustantivu en xenitivu ye'l posesor. Los usos del xenitivu pueden estremase n'axetivales y alverbiales.
;Usos axetivales
* '''xenitivu posesivu:''' indica una rellación de posesión.
:''Caput primum '''provinciae Africae''' Utica fuit'' ("La primer capital de la [[África (provincia romana)|provincia d'África]] foi [[Útica]]")
* '''xenitivu suxetivu:''' indica una rellación na qu'hai una actividá y un autor de la mesma.
:''Deus pugnat pro iis et vos non videtis. Cessate iam, ne in vos ira '''Dei''' descendat'' ("Dios llucha por ellos y non vos dais cuenta. Detenéivos, nun seya que caya sobre vos la roxura de Dios.")<ref>[[Santiago de la Voráxine]], finales del [[sieglu XIII]]. ''De Sancto Andrea Apostolo'', na obra ''[[La lleenda dorada]]''.</ref>
* '''xenitivu oxetivu:''' indica l'oxetu d'una aición implicada por un sustantivu o axetivu.
:[...] ''Metus '''hostilis''' in bonis artibus civitatem retinebat'' ("El mieu del enemigu caltenía la ciudá nel bon camín")<ref>{{cita llibru|autor=[[Salustio]]|añu=sieglu I|títulu=Iugurtha|idioma=catalán medieval|url=http://www.narpan.net/ben/indexjugurta.htm}}</ref>
* '''xenitivu partitivu:''' indica lo mayor a lo que pertenez daqué.
:''[[Tarraco]] caput fuit prouinciae [[Tarraconensis]], qua maior pars Hispaniae continebatur'' ("[[Tarraco]] foi la capital de la provincia [[Tarraconense]], que cubría la mayor parte de Hispania")
* '''xenitivu de definición:''' define un nome común dando un exemplu concretu de coses que pertenecen a la mesma clase:
:[...] ''decessit non solum iuvenibus sed et universae genti memoriam mortis suae ad exemplum '''virtutis''''' ("[...] dexó, non yá a los mozos sinón a tola nación, un exemplu de virtú")<ref>Afechu de [[Llibru II de los Macabeos]], 6:3</ref>
* '''xenitivu de descripción:''' describe un oxetu o persona en términos de cantidá o calidá.
:''Daedalus, vir '''magni ingenii''', in insula Creta exsulabat'' ("[[Dédalu]], hombree de gran intelixencia, vivía exiliáu na isla de [[Creta]]")
* '''xenitivu de valor:''' describe'l valor o'l preciu de daqué.
:''Si quis aquam oletarit, '''sestertiorum decem milium''' multa esto'' ("si daquién emporcara l'agua, sería multáu con diez mil [[sestercios]]")
;Usos alverbiales
* con determinaos verbos rellacionaos cola memoria ("escaecer", "recordar", etc.).
:''Et dixit Sion: Dereliquit me Dominus, et Dominus oblitus est '''mei'''.'' ("Sion dicía: «El Señor abandonóme, el mio Dios escaecióse del mio»."<ref>Afechu d'[[Llibru d'Isaías|Isaías]] 49:14.</ref>
* colos verbos defeutivos ''utor'', ''fruor'', ''fungor'', ''potior'', ''vescor'' y ''opus est'' ("utilizar", "esfrutar", "llevar a cabu, "tener", "comese" y "faer falta", respeutivamente)
:''Cleanthes solem dominari et '''rerum''' potiri putat'' ("[[Cleantes]] cree que'l sol apodera y ye l'amu de too l'universu")<ref>{{cita llibru|títulu=Allen And Greenough's Shorter Latin Grammar: For Schools And Academies (1896)|autor=Bradstreet Greenough, J. & Howard, Albert A.|añu=2008|añu-orixinal=1896|isbn=978-1436989824|editorial=Kessinger Publishing|páxines=388 páxines}}</ref>
* con verbos col significáu de "enllenar", o axetivos col significáu de llenu.
:''Videte, pueri: his saccus plenus est '''pirorum''''' ("Vei, neños: esti sacu ta llenu de peres")
* con verbos col significáu de "dar pena", "aburrir".
:''Taedet me '''huius quotidiani mundi''''' ("Abúrreme esti mundu cotidianu")
* con verbos referentes a un procedimientu xurídicu, como "acusar", "absolver", etc.
:[...] ''quisquam impie diffamavit patrem et accusavit adulterii oculti'' ("[...] cualesquier que deslealmente bilordiara al padre y acusar d'adulteriu ocultu")
Sicasí, el xenitivu tamién puede tener diverses otres funciones:
=== Caso dativu ===
[[Ficheru:Lionel Royer - Vercingetorix Throwing down His Weapons at the feet of Julius Caesar.jpg|thumb|210px|[[Vercinxétorix]], unu de los más célebres enemigos de [[Xuliu César]], apúrre-y les armes n'[[Alesia (ciudá)|Alesia]].]]
El dativu marca, xeneralmente, el [[complementu indireutu]] d'un sustantivu. Na mayoría de casos, indica una situación na que'l sustantivu en dativu ye'l que recibe'l complementu direutu ("Juan da un bolígrafu a Ana"; Ana ye'l CI porque recibe'l CD, que ye'l bolígrafu).<ref name="Ministeri" />
:''Pater '''puero''' librum donat'' ("El padre da'l llibru al neñu")<ref name="Ministeri">{{cita web|títulu=Sintaxis de los casos|obra=La llingua llatina|editorial=Ministeriu d'Educación d'España|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|url=http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20181103213614/http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|fechaarchivu=2018-11-03}}</ref>
* '''dativu de réxime verbal:''' acompaña a dellos verbos y axetivos, exerciendo de [[complementu de réxime]]. Trátase de verbos col significáu de "obedecer", "pasar" o axetivos col significáu de "similar".
:''Quam similis '''soli''' est, Naevia, noster amor!'' ("¡Qué paecíu al sol que ye, Nevia, el nuesu amor!")
* '''dativu posesivu:''' ye una construcción que denota posesión per parte del sustantivu en dativu.
:'''''Caesari''' multi inimici erant'' ("[[Xuliu César|César]] tenía munchos enemigos", lliteralmente "Había munchos enemigos pa César")
* '''dativu de finalidá:''' indica la finalidá cola cual faise una aición.
:''Non omnes milites '''gloriae''' pugnant'' ("Non tolos soldaos lluchen pola gloria")
* '''doble dativu:''' ye un amiestu de dativu posesivu y dativu de finalidá.
:''Ipsum bellum est '''mihi curae''''' ("Esta guerra ye un motivu d'esmolición pa mi")
* '''dativu d'autor:''' indica una impresión dende'l puntu de vista de daquién.
:''Vir bonus '''regi''' videtur'' ("Esti home paez-y bonu al rei")
* '''dativu de [[complementu axente]]:''' utilizar en combinación col xerundiu pa indicar quien tien qu'executar l'aición.
:''Haec '''nobis''' agenda sunt'' ("Estes coses han de ser feches por nós")
* '''dativu cómodu:''' qu'indica pa quien o que se lleva a cabu una aición.
:'''''Graecis''' terras colimus'' ("Cultivamos tierres pa los griegos")
* '''dativu éticu:''' tratar d'una forma enfática qu'indica que la persona en casu dativu tien un interés especial na aición. Cuasi siempres se trata d'una implicación afeutiva.
:''Inquiz mihi Celsus agit?'' ("¿Qué fai Celso?" sobrentendiéndose que'l falante tien un interés especial)
=== Caso ablativu ===
[[Ficheru:Gaul, 1st century BC.gif|thumb|Mapa de la [[Galia]] antes de la conquista romana.]]
En llatín, l'ablativu ye'l casu con más usos distintos. A les traces puede dicise que les pallabres n'ablativu cumplen funciones de [[complementu circunstancial]] de [[complementu circunstancial de tiempu|tiempu]], de [[complementu circunstancial de llugar|llugar]], etc. Munchos sintagmes n'ablativu pueden traducise por alverbios: ''cum celeritate'' traducir por "rápido" (lliteralmente, "con velocidá"). L'ablativu llatín unifica tres caso presentes nel [[Idioma proto-indoeuropéu|antiguu indoeuropéu]]: el [[casu separativo|separativo]], el [[casu instrumental|presea]] y el [[casu locativu|llocativu]].<ref name="Llibre de text" />
* '''ablativu de llugar:''' indica'l llugar nel cual o dende'l que se produz l'aición (nota: utilízase'l [[#caso acusativu|acusativu]] pa indicar el llugar ''escontra'l cual'' produzse l'aición)
:''Hannibal, filius Hamilcaris, '''Carthagine''' natus est'' ("[[Aníbal]], fíu d'[[Amílcar]], nació en [[Cartago]]")
:''Ex '''Graecia''' ad Italiam navigaverunt'' ("Navegaron de Grecia a Italia")
* '''ablativu de separación:''' indica una separación física respectu al sustantivu n'ablativu.:''Cicero hostes ab '''urbe''' prohibuit'' ("[[Cicerón]] caltuvo a los enemigos lloñe de la ciudá")
* '''ablativu de preséu:''' indica'l preséu o'l mediu col que se lleva a términu l'aición.
:''Marcus '''pede''' vexabat Corneliam quae dormire volebat'' ("Marcos fadiaba col pie a Cornelia, que quería dormir")
* '''ablativu de manera:''' indica de qué manera produz l'aición.
:''Allobroges crebris ad Rhodanum dispositis praesidiis cum '''magna cura''' et '''diligentia''' suos finas tuentur'' ("Los [[alóbroges]], asitiando guardias a lo llargo del [[Ródano]], defenden les sos fronteres con vixilancia y enerxía")<ref>{{cita llibru|autor=[[Xuliu César]]|títulu=Comentarii de bellu gallico|volume=VII|añu=58-51a. C.|url=http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090818193921/http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaarchivu=18 d'agostu de 2009}}</ref>
* '''ablativu de tiempu:''' indica'l marcu temporal nel que se produz l'aición.
:''Ne quis tamen ignoraret, quibus in locis Caesar exercitusque '''eo tempore''' fuissent'' [...] ("Porque naide ignore en que llugares s'atopaben César y l'exércitu naquel tiempu [...]")
* '''ablativu absolutu:''' marca les circunstancies en que se produz l'aición.
:'''''Urbe capta''', Aeneas fugit'' ("Prindada la ciudá, Eneas fuxó")
* '''ablativu de circunstancies sorielles:''' ye igual que l'ablativu absolutu, pero les circunstancies "esperen" l'aición.
:''Cum '''magno clamore''' civium ad urbem perveniunt'' ("Lleguen a la ciudá con gran clamor per parte de la población")
* '''ablativu d'acompañamientu:''' l'ablativu siempres va precedíu pola [[preposición]] ''cum'' ("con") ya indica con quien o que se fai l'aición.
:''Ego et Iulia cum '''nostris amicis''' de amicitia dicebamus'' ("Yo y Julia falamos d'amistá colos nuesos amigos")
* '''ablativu de separación:''' indica'l tou del cual forma parte un númberu; ye precedíu pola preposición ''e/ex'' ("de").
:''Centum ex '''viris''' mortem dice timebant et nihil clementiae exspectabant'' ("Cien de los homes tarrecíen la muerte mientres enforma tiempu y nun esperaben nenguna clemencia")
[[Ficheru:Seneca-berlinantikensammlung-1.jpg|thumb|[[Séneca]], unu de los filósofos romanos más célebres.]]
* '''ablativu d'axente:''' indica l'axente qu'efectúa l'aición nuna [[voz pasiva|oración pasiva]]. Si l'axente ye una persona, ye precedíu pola preposición ''a/ab'' ("por")
:''Atticus adoptatus est a '''Caecilio''''' ("Áticu foi adoptáu por Cecilio")
:''Populus '''militia''' atque '''inopia''' urgebatur'' ("El pueblu yera acorviáu pol serviciu militar y la miseria")
* '''ablativu de comparanza:''' la segunda parte d'una comparanza va n'ablativu (la primera va en [[#casu nominativu|nominativu]]).
:''Vilius argentum est '''auro''', '''virtutibus''' aurum'' ("La [[plata]] ye menos pervalible que l'[[oru]], y l'oru que les [[virtú]]es")
* '''ablativu de causa:''' indica la causa que motiva l'aición.
:''Clamare '''gaudio''' coepit'' ("Empezó a glayar d'allegría")
* '''ablativu de grau de diferencia:''' indica'l grau en que difieren dos o más coses.
:''Puella '''multo''' prudentior est puero'' ("La moza ye muncho más prudente que'l mozu")
* '''ablativu de descripción:''' tien una función similar a la del xenitivu de descripción; indica una cualidá d'un sustantivu.
:''Philosophus '''magna sapientia''''' ("Un [[filosofía|filósofu]] de gran sabiduría")
* '''ablativu d'especificación:''' da una información más específica sobre una pallabra anterior.
:'''''Corpore''' senex esse poterit, '''animo''' numquam erit'' ("Puede ser vieyu de cuerpu, pero nunca va ser vieyu d'espíritu")
* '''ablativu de preciu:''' de función similar al xenitivu de preciu. Indica'l preciu d'una cosa.
:''Antonius rienda addixit pecunia'' ("[[Marcu Antoniu|Antoniu]] vendió tronos por dineru")<ref>[[Cicerón]], ''[[Philippicae]]'' 7.15</ref>
=== Casu locativu ===
El casu locativu sirve pa indicar el llugar onde se produz l'aición. Ye un casu desaxeradamente raru en llatín; ye una muerte del indoeuropéu que namái s'aplica nos nomes de les ciudaes y d'islles pequeñes, según en delles pallabres aisllaes. Ente que tolos demás sustantivos utilicen l'[[#caso ablativu|ablativu]] con una preposición, les pallabres en llocativu nunca lleven preposición.<ref name="locatiu">{{cita web|autor=Jahnige, J.|títulu=The Locative Case|fecha=Mayu de 2006|url=http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|obra=Grammatica|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090603033801/http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|fechaarchivu=2009-06-03}}</ref> Ye idénticu al xenitivu singular de la primera y la segunda declinación, y nel restu de casos ye idénticu al ablativu, sacante nel casu del sustantivu ''domus'' ("casa"), que tien el llocativu ''domi''.<ref>[https://web.archive.org/web/20100502000410/http://centros5.pntic.mec.es/ies.lucia.de.medrano/CBG/4_5_declin.htm CVLTVRA LLATINA], Cecilio Bodego Gómez.</ref>
:''Servus '''Romae''' erat'' ("L'esclavu taba en Roma")
=== Enclinos sincréticos ===
[[Ficheru:Énée et Didon, Guérin.jpg|thumb|''De bellu Troiano, '''o Aenea''', multi multa iam narraverunt''. [[Dido]] dirixir a [[Eneas]] utilizando'l vocativu ''Aenea''.]]
El [[sincretismu (llingüística)|sincretismu]], un fenómenu llingüísticu nel que dos o más valores [[morfosintaxis|morfosintácticos]] comparten la mesma terminación,<ref>{{cita publicación|autor=Baerman, M.|títulu=Syncretism|añu=2007|publicación=Language and Linguistics Compass|volume=1|númberu=5|páxines=539-551|url=http://www3.interscience.wiley.com/journal/118547164/abstract?CRETRY=1&SRETRY=0|formatu=astractu|doi=10.1111/j.1749-818x.2007.00024.x}}</ref> ye habitual nel llatín.
El nominativu, vocativu y acusativu de les pallabres neutres en plural siempres acaba en ''-a'', con delles esceiciones (dellos pronomes demostrativos, relativos y similares; nestes formes, el plural neutru tien la mesma forma que'l nominativu singular femenín).<ref name="Llibre de text" />
El vocativu plural siempres ye idénticu al nominativu plural, y el vocativu singular ye idénticu al nominativu singular sacante na segunda declinación y en delles pallabres griegues (el vocativu de ''Marcus'' ye ''Marce'' y el vocativu de ''Aeneas'' ye ''Aenea'').<ref>{{cita llibru|autor=John Grant|títulu=Institutes of Latin grammar|añu=1823|editorial=G. and W.B. Whittaker|url=https://books.google.es/books?id=tfYtAAAAYAAJ&printsec=titlepage&source=gbs_v2_summary_r&cad=0|páxina=11}}</ref>
L'acusativu singular siempres acaba nuna vocal curtia siguida de ''-m'', sacante en delles pallabres neutres con raigaños inusuales. L'acusativu plural de les pallabres masculín y femenín siempres acaba nuna vocal llarga más ''-s'', igual que'l nominativu plural de la tercera, cuarta y quinta declinación.
El xenitivu singular ye igual que'l nominativu plural nes pallabres masculín y femenín de la primera y segunda declinación.
El dativu singular ye igual que'l xenitivu singular nes pallabres de la primera y quinta declinación.
El dativu y l'ablativu son siempres iguales en plural.<ref>{{cita llibru|autor=Richard Prior|títulu=Latin Demystified|añu=2008|editorial=McGraw-Hill|isbn=978-0071477277|páxina=127|url=https://books.google.es/books?id=_OJNfmxYi1IC&pg=PP1&dq=latin+demystified}}</ref> Tamién ye'l casu nel dativu singular de la segunda declinación, delles pallabres de la tercer declinación de tema en ''-i'', y les pallabres neutres de la cuarta declinación.
Cuando s'utiliza'l llocativu, ye idénticu al ablativu na cuarta y quinta declinaciones. El llocativu, l'ablativu y el dativu son idénticos nel plural.
== Declinaciones ==
El llatín tien cinco declinaciones distintos, que s'estremen principalmente pola terminación del raigañu:
* '''Primer declinación:''' tema en ''-a'', como por casu ''rosa'' ("[[rosa]]")
* '''Segunda declinación:''' tema en ''-o'', como por casu ''amicus'' ("[[amistá|amigu]]")
* '''Tercer declinación:''' tema en consonante o en ''-i'', como por casu ''praetor'' ("[[pretor]]") o ''canis'' ("[[canis familiaris|perru]]")
* '''Cuarta declinación:''' tema en ''-u'', como por casu ''senatus'' ("[[senáu]]")
* '''Quinta declinación:''' tema en ''-e'', como por casu ''dies'' ("[[día]]")
Sicasí, la evolución del llatín provocó cambeos [[fonética|fonéticos]] na terminación de delles pallabres, faciendo que'l nominativu por sigo solo non siempres sirva pa determinar a que declinación pertenez una pallabra en concretu (por casu, ''saltus'', "saltu"). Por esti motivu, les pallabres llatines enunciar col nominativu más el xenitivu, y ye nesta forma como s'atopen na gran mayoría de diccionarios. Por casu:
* ''natio, nationis'', onde ''natio'' ye'l nominativu y ''nationis'' ye'l xenitivu.
* ''bellum, belli'', onde ''bellum'' ye'l nominativu y ''belli'' ye'l xenitivu.
Tamién puede escribise el xenitivu de forma embrivida. Asina, los exemplos anteriores escribiríense ''natio, -onis'' y ''bellum, -i''.
=== Primer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''puella'' ("neña")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''puell-'''am'''''
|''puell-'''ās'''''
|-
|Xenitivu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''ārum'''''
|-
|Dativu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|Ablativu |''puell-'''ā'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''nauta'' ("marineru")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''naut-'''am'''''
|''naut-'''as'''''
|-
|Xenitivu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''arum'''''
|-
|Dativu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|Ablativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="2"|Declinación de ''Aphrodite'' ("[[Afrodita]]")<ref group="nota">Afrodita ye un nome d'orixe griegu, polo que torna de forma irregular.</ref>
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
|-
|Nominativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|Vocativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|Acusativu |''Aphrodit-'''en'''''
|-
|Xenitivu |''Aphrodit-'''es'''''
|-
|Dativu |''Aphrodit-'''ae'''''
|-
|Ablativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Baigneuse mosaïque polychrome.jpg|thumb|Una rapaza (''puella'') bañándose. Mosaicu romanu de [[Marsella]].]]
Les pallabres que se rixen pola primer declinación son aquelles que tienen la tema en ''-a''. Gran parte de los sustantivos y axetivos castellanos acabaos en ''-a'' tienen el so orixe en pallabres de la primer declinación llatina. La gran mayoría de pallabres d'esta declinación son de xéneru femenín, sacaes, sacante, nomes propios d'home (''[[Lucio Cornelio Sila|Sulla]]'') o nomes que designen oficios tradicionalmente reservaos al home (''[[piratería|pirata]]''). Los axetivos son siempres femeninos. Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma.
La primer declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|primer declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. N'ocasiones, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''athleta'' en llugar del orixinal ''athletes''.
Fai falta remarcar delles peculiaridaes d'esta declinación:
* La terminación antigua del xenitivu singular ye ''-as''. Nel llatín clásicu, quedaben muertes d'esta terminación, sobremanera en construcciones cola pallabra ''familia'': ''pater familias'' y ''mater familias''.
* En [[poesía]], dacuando utilízase la terminación ''-ai'' pal xenitivu singular (''terrae'' pasa a ser ''terrai''). Tamién ye habitual l'usu de la contraición ''-um'' en llugar de ''-arum'' pal xenitivu plural (''incolarum'' pasa a ser ''incolum'').
* Tanto les pallabres de la primer declinación como les de la segunda utilicen la terminación ''-is'' nel dativu y ablativu plural, pallabres asemeyaes como ''equus'' ("[[Equus caballus|caballu]]") y ''equa'' ("yegua") resulten idéntiques nestos casos. Pa faer la distinción, les pallabres de la primer declinación que s'atopen con esti problema utilicen la terminación ''-abus'' nel dativu y ablativu plural (''equis'' pasa a ser ''equabus'').
=== Segunda declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''servus'' ("[[esclavitú|esclavu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''serv-'''us'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Vocativu |''serv-'''e'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Acusativu |''serv-'''um'''''
|''serv-'''os'''''
|-
|Xenitivu |''serv-'''i'''''
|''serv-'''orum'''''
|-
|Dativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|Ablativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''piscatum'' ("platu de pexe")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Vocativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Acusativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''piscat-'''i'''''
|''piscat-'''orum'''''
|-
|Dativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|Ablativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''vesper'' ("tarde")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Vocativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Acusativu |''vesper-'''um'''''
|''vesper-'''os'''''
|-
|Xenitivu |''vesper-'''i'''''
|''vesper-'''orum'''''
|-
|Dativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|Ablativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Actor slave Massimo.jpg|thumb|100px|Estatua d'un actor interpretando'l papel d'esclavu (''servus'').]]
Les pallabres que se rixen pola segunda declinación pueden tener la tema en ''-us'', ''-er'' o ''-um''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru masculín tienen el so orixe en pallabres d'esta declinación. En llingües como'l [[idioma catalán|catalán]], les pallabres derivaes de pallabres llatines de la segunda declinación perdieron cuasi siempres la marca (''mim'' en llugar de ''mimus'' o ''cel'' en llugar de ''caelum''), ente qu'otres llingües romániques, como'l [[castellán]], el [[idioma portugués|portugués]] o'l [[idioma italianu|italianu]], caltuvieron esta marca en forma de terminación ''-o'' (''toro'', ''inverno'', ''amico''). Los sustantivos o axetivos rexíos por esta declinación son na so mayor parte masculinos o neutros, anque tamién hai nomes femeninos (davezu, nomes d'[[árboles]]).<ref group="nota">Por casu, ''[[pinus]]'', "pinu", ye una pallabra femenina.</ref> Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma, ente que les neutres tornar de manera distinta en nominativu, vocativu y acusativu.
La segunda declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|segunda declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. Dacuando, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''theatrum'' en llugar del orixinal ''theatron''.
=== Tercer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''tempus'' ("[[tiempu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Vocativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Acusativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''tempor-'''is'''''
|''tempor-'''um'''''
|-
|Dativu |''tempor-'''i'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''tempor-'''e'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dux'' ("[[caudiellu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''dux
|''duc-'''es'''''
|-
|Vocativu |''dux
|''duc-'''es'''''
|-
|Acusativu |''duc-'''em'''''
|''duc-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''duc-'''is'''''
|''duc-'''um'''''
|-
|Dativu |''duc-'''i'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''duc-'''e'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''gladiator'' ("[[gladiador]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''gladiator
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Vocativu |''gladiator
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Acusativu |''gladiator-'''em'''''
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''gladiator-'''is'''''
|''gladiator-'''um'''''
|-
|Dativu |''gladiator-'''i'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''gladiator-'''e'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Astyanax vs Kalendio mosaic.jpg|thumb|Combate ente dos gladiadores (''gladiatores'').<br />[[Muséu Arqueolóxicu Nacional (España)|Muséu Arqueolóxicu Nacional d'España]].]]
Les pallabres que se rixen pola tercer declinación pueden tener dos tipos de tema: tema en consonante o tema en ''-i''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru tanto masculín como femenín tienen el so orixe en pallabres de la tercer declinación llatina. En castellán, les pallabres derivaes de pallabres llatines de la tercer declinación suelen caltener el raigañu del étimu llatín ensin grandes cambeos (''animal'' - "[[animal]]", ''religio'' - [[relixón]]). Les pallabres de la tercer declinación tienden a variar más ente'l nominativu y vocativu singular y el restu de casos (''tempus, -oras'', "[[tiempu]]"). Primeramente, la declinación de les pallabres de tema en consonante y los de tema en ''-i'' yera abondo distintu, pero a partir del [[sieglu I e.C.|sieglu I e.C. ]] la flexón de los primeres imponer a la de los postreros.
==== Temes en consonante ====
Nel nominativu y vocativu singulares, el [[morfema]] de casu ye variable. Tienen morfema '''''-s ''''' (nominativu [[sigma|sigmático]]) les temes en [[oclusiva]] (''-p'', ''-b'', ''-c'', ''g-'', ''-t ' y ''-d'') y ''-me''. Sicasí, tienen morfema [[cero (llingüística)|Ø]] (esto ye, ensin nenguna desinencia) les temes en ''-l ', ''-r'', ''-s ' y ''-n'', según toles pallabres neutres independientemente de la so tema.
;Temes n'oclusiva Pa construyir
el nominativu, les pallabres con un raigañu acabáu en [[oclusiva]] nun añader nenguna desinencia si son de xéneru neutru. Si son de xéneru masculín o femenín, añaden el morfema ''-s''. La fusión d'esti morfema col raigañu puede provocar determinaos cambeos na pallabra:
* Les pallabres acabaes en [[consonante billabial|billabial]] (''-p'' o la so forma sonora ''-b'') añaden la desinencia ensin que se produza nengún otru cambéu. Son exemplos ''pleb'''s''' ("[[plebe]]") o ''princep'''s''' ("líder").<ref>{{cita web|autor=Agamador & Tiresias|títulu=Ejercicio de declinaciones editorial=Cultura Clásica|url=http://www.culturaclasica.com/exercicios/tercer_declinacion.htm|fecha=2002|fechaaccesu=20 de xunetu de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en consonante [[consonante gutural|gutural]] (''-c'' o la so forma sonora ''-g''), la unión de la gutural col morfema ''-s'' produz un nominativu acabáu en ''-x'' (la representación gráfica del soníu resultante /ks/). Son exemplos ''re'''x''''' (''reg'''s'''*, "rei") o ''vo'''x''''' (''voc'''s'''*, "[[Voz (fonoloxía)|voz]]").
* Les pallabres acabaes en [[consonante dental]] (''-t'' o la so forma sonora ''-de'') pierden la dental ante'l morfema ''-s''. Son exemplos ''civita'''s''' (''civitat'''s'''*, "[[ciudá]]") y ''pe'''s''' (''ped'''s'''*, "[[pie]]"). Como se dixo enantes, les pallabres neutres nun añader nenguna desinencia. Nestes pallabres, si la consonante final ye precedida por otra consonante, sume: en ''cor'', ''cordis'' ("[[corazón]]"), cai la -''d'' porque ta precedida pola ''-r''. Tamién hai que destacar el casu de ''caput'', ''capitis'' ("[[cabeza]]"), onde la ''-o'' curtiu tresformar en ''-i'' en sílaba medial (fenómenu conocíu como [[apofonía]]).
[[Ficheru:Portrait of a flamen, Louvre museum, Paris, Ma431.jpg|thumb|200px|Bustu d'un [[flamen]] realizáu nel sieglu III, espuestu nel [[Muséu del Louvre]].]]
;Temes en líquida, nasal o fricativa Les
pallabres de tema [[consonante líquida|líquidu]] (''-l'' y ''-r''), [[consonante nasal|nasal]] (''-n'' y ''-m'') o [[consonante fricativa|fricativu]] (''-s'') formen el nominativu singular con desinencia [[cero (llingüística)|Ø]], cola esceición de ''hiems'' ("[[iviernu]]"), que lo forma cola desinencia ''-s''.<ref>{{cita web|títulu=La tercer declinación|url=http://www.extremaduraclasica.com/gramatica_llatina/tercer_declinacion.htm|editorial=Estremadura Clásica|fecha=2006|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009}}</ref>
* Les pallabres acabaes en ''-r'' precedida por consonante faen apaecer una ''-y'' denominada "de resonancia" nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''frat'''e'''r'', ''fratris'' ("[[hermanu]]"). Nel restu de casos, la presencia d'una vocal posterior fai innecesaria la vocal de resonancia: el nominativu y vocativu plurales del exemplu anterior seríen ''fratres'', y non ''frat'''e'''res''*.<ref>{{cita web|títulu=Third declension nouns: frater, fratris|autor=Louis Hai|editorial=Universidá China de Hong Kong|fecha=2003|url=http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090907123301/http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaarchivu=7 de setiembre de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en ''-n'' precedida por ''-o'', la ''-n'' cai nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''religio'', ''religionis'' ("[[relixón]]"). Fai falta remarcar que si la ''-o'' ye [[vocal curtiu|curtiu]], convertir en ''-i'' nel restu de casos: por casu, ''cardo'', ''cardinis'' ("gonciu"). Les pallabres acabaes en ''-men'' son siempres neutres y caltienen la ''-n'' en nominativu, vocativu y acusativu singular; nos otres casos, la ''-y'' pasa a ser ''-i''. Por casu ''flamen'', ''flaminis'' ("[[flamen]]").
;Temes en sibilancia
Trátase de pallabres de [[Tema (flexón)|tema]] en ''-s'' que namái caltienen la tema orixinal nel nominativu y el vocativu singular. Nel restu de casos, la ''-s'' pasa a ser ''-r'' por un fenómenu conocíu como [[rotacismu]].<ref name="Fundacions">{{cita llibru|autor=Baldi, P.|títulu=The Foundations of Latin|añu=2002|editorial=Mouton de Gruyter|isbn=978-3110172089|páxina=287}}</ref> Por casu ''os'', ''oris'' ("[[boca]]")
Los sustantivos con nominativu en ''-us'' y xenitivu en ''-eris'' o ''-oris'' son neutros na gran mayoría de casos. Son exemplos ''genus'', ''generis'' ("xéneru") o ''tempus'', ''temporis'' ("[[tiempu]]").
Pa conocer la tema d'estes pallabres nun fai falta afitase nel nominativu, sinón nel xenitivu. El raigañu que se llogra al retirar la desinencia ''-is'' del xenitivu ye la tema que se caltién a lo llargo de la flexón. Por casu, p'atopar el raigañu de ''pontifex'', ''pontificis'' ("[[pontífiz]]"), sacaríase la desinencia ''-is'' del xenitivu, dando como resultáu la tema ''pontific-''.
==== Temes en -i ====
Delles pallabres de la tercer declinación tienen el raigañu acabáu en ''-i''. Dientro d'esti grupu de pallabres pueden estremase tres subgrupos distintos:
* Los sustantivos y axetivos masculinos y femeninos col nominativu y vocativu singulares acabaos en ''-is''. Son exemplos ''avis'', ''avis'' ("[[aves|ave]]") y ''amnis'', ''amnis'' ("[[ríu|riega d'agua]]"). Denominar parisilábicos pol fechu que tienen un númberu idénticu de sílabes nel nominativu y el xenitivu singulares.
* Hai pallabres que pierden la ''-i'' del raigañu nel nominativu y vocativu singulares. El contautu de la postrera consonante del raigañu cola ''-s'' fai que caya la consonante del raigañu. Por casu ''Mars'', ''Martis'' ("[[Marte (mitoloxía)|Marte]]"). Estes pallabres pueden reconocese porque'l so xenitivu plural acaba en ''-ium''.
* Les pallabres neutres derivaes acabaes en ''-al'', ''-ar'' o ''-e'' que deriven de pallabres acabaes en ''-ali'', ''-ari'' o ''-i'' formen el nominativu singular con una tema cero (''-Ø''). La ''-i'' de la tema puede sufrir dos modificaciones: tresformar en ''-y'' nuna sílaba final abierta y sume cuando la sílaba anterior ye llarga. Por casu ''animale'', ''animal'' ("[[animal]]"). Sicasí, l'ablativu caltener en ''-i''.
* La pallabra ''vis'', ''vis'' ("fuercia") ye un casu particular. En singular caltién la flexón de les temes en ''-i'', pero'l plural basar nuna tema en ''vis'' tresformáu en ''vir'' por rotacismu. Aun así, el xenitivu plural caltién la terminación ''-ium'' de los sustantivos de tema en ''-i''.
[[Ficheru:Mediterranean Relief.jpg|thumb|175px|Los romanos llamaben al [[mar Mediterraneu]] ''Mare Nostrum'' ("Mar Nuesu").]]
;Exemplos de sustantivos de tema en ''-i''
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''avis'' ("[[aves|ave]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''av-'''is'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Vocativu |''av-'''is'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Acusativu |''av-'''em'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''av-'''is'''''
|''av-'''ium'''''
|-
|Dativu |''av-'''i'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''av-'''e'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''pars'' ("parte")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''pars
|''part-'''es'''''
|-
|Vocativu |''pars
|''part-'''es'''''
|-
|Acusativu |''part-'''em'''''
|''part-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''part-'''is'''''
|''part-'''ium'''''
|-
|Dativu |''part-'''i'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''part-'''e'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''mare'' ("[[mar]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''mar-'''is'''''
|''mar-'''ium'''''
|-
|Dativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|}
|}
==== Axetivos ====
[[Ficheru:Publius Ovidius Naso in the Nuremberg chronicle XCIIIv.jpg|thumb|Les ''[[Tristia]]'' d'[[Ovidio]] reflexen la so fonda pena por ser exiliáu de [[Roma]].]]
De la mesma que los sustantivos, los axetivos de la tercer declinación tamién pueden clasificase según si tienen la tema en ''-i'' o en consonante; son exemplos ''ingens'', ''ingentis'' ("enorme") y ''vetus'', ''veteris'' ("vieyu"), respeutivamente.
Los axetivos de tema en consonante nun presenten nengún entueyu particular, pero los de tema en ''-i'' son más complexos.<ref>{{cita web|títulu=Lesson 18: Third Declension Adjectives|url=http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fecha=5 de mayu de 2009|fechaaccesu=29 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090908003119/http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fechaarchivu=8 de setiembre de 2009}}</ref> La mayoría d'ellos tienen una doble terminación: ''-is'' pal masculín y el femenín y ''-e'' pal neutru. El nominativu, vocativu y acusativu plurales del neutru son distintos, pero los otros casos son idénticos a los sos homólogos en masculín y femenín. Estos axetivos tamién tienen l'ablativu singular en ''-i'' por que nun se confunda col nominativu, vocativu o acusativu del neutru.
En castellán, los axetivos de tema en ''-i'' tresformáronse de cutiu n'axetivos que son iguales tantu en masculín como en femenín.
:difícil (de ''difficilis'', ''difficile'')
:incipiente (de ''incipiens'')
Sicasí, hai esceiciones: axetivos qu'en llatín namái teníen una terminación pero qu'en castellán adoptaron una segunda pa espresar el xéneru femenín, como por casu "agriu, agria".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=agriu|títulu=agriu|autor=[[Real Academia Española]]|fecha=8 d'avientu de 2009}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''tristis'' ("[[murnia]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''trist-'''em'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''is'''''
|''trist-'''ium'''''
|''trist-'''ium'''''
|-
|Dativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|}
Un segundu conxuntu d'axetivos presenta una forma idéntica pa los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. En determinaos casos, la ''-i'' del raigañu cai, provocando un contautu ente la ''-t'' del raigañu y la desinencia ''-s'' del casu. De resultes d'esti contautu, la ''-t'' del raigañu sume.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''clemens'' ("[[Misericordia|clemente]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''clement-'''em'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''clement-'''is'''''
|''clement-'''is'''''
|''clement-'''ium'''''
|''clement-'''ium'''''
|-
|Dativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|}
Finalmente, un grupu amenorgáu d'axetivos presenta una forma distinta pa cada unu de los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. Estos axetivos enunciar colos trés formes: ''acer'', ''acris'', ''acre'' ("agriu").
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|Declinación de ''acris'' ("agriu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Vocativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''acr-'''em'''''
|''acr-'''em'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|-
|Dativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|}
=== Cuarta declinación ===
[[Ficheru:Cicerón denuncia a Catilina, por Cesare Maccari.jpg|thumb|230px|[[Marco Tuliu Cicerón|Cicerón]] ataca [[Lucio Sergio Catilina|Catilina]] nel [[Senáu romanu|Senáu]] (''senatus'').<br />Frescu de [[Cesara Maccari]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''senatus'' ("[[senáu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Vocativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Acusativu |''senat-'''um'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Xenitivu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''uum'''''
|-
|Dativu |''senat-'''ui'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''senat-'''o'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''cornu'' ("[[cuernu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Vocativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Acusativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Xenitivu |''corn-'''us'''''
|''corn-'''uum'''''
|-
|Dativu |''corn-'''ui'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola cuarta declinación tienen la tema en ''-o''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fourth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090202035621/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|fechaarchivu=2 de febreru de 2009}}</ref> A diferencia d'otres declinaciones, la cuarta declinación namái puede contener sustantivos. Les pallabres masculín y femenín formen el nominativu singular añadiendo la desinencia ''-s'', ente que los neutros formar ensin añader nengún morfema (desinencia Ø).
Anque pueda paecer que la terminación ''-ibus'' del dativu y l'ablativu plurales seya idéntica a la que se da na [[#tercer declinación|tercer declinación]], en realidá esta deriva d'una forma primitiva ''-ubus''. Nos casos onde podría haber tracamundiu con una pallabra de la tercer declinación (''artus'', "miembru", de la cuarta declinación, y ''ars'', "[[arte]]", de la tercera, por casu), el sustantivu de la cuarta declinación caltién la desinencia primitiva. Con éses siguiendo l'exemplu yá citáu, el dativu y ablativu plurales de ''artus'' sería ''artubus'', y non ''artibus''.<ref name="Llibre de text" />
Fai falta destacar el sustantivu ''domus'' ("[[casa]]"), qu'heredó una declinación complexa del antiguu indoeuropéu. Trátase d'un nome de la cuarta declinación que torna dellos casos siguiendo la segunda declinación:
* Dativu y ablativu singulares: ''domo''.
* Llocativu: ''domi''.
* Acusativu plural: ''domos''.
* Xenitivu plural: ''domorum''.
=== Quinta declinación ===
[[Ficheru:057Cracow.JPG|thumb|200px|Los relós de sol sirven pa cuntar les hores del día (''dies'').<br />[[Basílica de Santa Maria de Cracovia]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''spes'' ("[[Esperanza (virtú)|esperanza]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''sp-'''es'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Vocativu |''sp-'''es'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Acusativu |''sp-'''em'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''erum'''''
|-
|Dativu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''sp-'''e'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dies'' ("[[día]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''di-'''es'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Vocativu |''di-'''es'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Acusativu |''di-'''em'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''di-'''ei'''''
|''di-'''erum'''''
|-
|Dativu |''di-'''ei'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''di-'''e'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola quinta declinación tienen la tema en ''-e''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fifth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160304074745/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|fechaarchivu=2016-03-04}}</ref> Toles pallabres de la quinta declinación son sustantivos de xéneru femenín, sacante ''dies'', ''diei'' ("[[día]]"), qu'en singular puede tener cualesquier de los dos xéneros. Les pallabres de la quinta declinación formen el singular añadiendo la desinencia ''-s''. Namái hai dos pallabres que tengan la declinación completa con tolos casos, ''dies'', ''diei'' y ''res'', ''rei'' ("[[Cosa (semántica)|cosa]]").<ref name="Llibre de text" /><ref group="nota">Sicasí, la quinta declinación nun inclúi namái estos dos pallabres. Tamién inclúi otros sustantivos que nun tienen el paradigma completu de casos; vease por casu [https://web.archive.org/web/20091204184318/http://www.math.ohio-state.edu/~econrad/lang/ln5.html delles pallabres de la quinta declinación].</ref>
Como la pallabra ''res'' tien un significáu bien vagu ya imprecisu (comparable al del so homólogu nel castellán actual, "cosa"), puede combinar con axetivos pa da-y un significáu más concretu. Con éses ''res gestae'' significa "xestes", y ''res familiaris'' (lliteralmente, "cosa [[familia]]r") quier dicir "patrimoniu".<ref name="Llibre de text" /> Finalmente, fai falta destacar la pallabra ''res publica'', que lliteralmente significa "la cosa pública" y qu'en castellán modernu dio la pallabra "[[república]]". Anque en llatín podía escribise como una única pallabra (''respublica''), a la de tornala, el sustantivu y l'axetivu se flexionaban por separáu:<ref>{{cita llibru|autor=Federico Ferro Gay y Ricardo Vigueras Fernández|títulu=Curso elemental de Llatín|edición=2ª edición|editorial=Universidá Autónoma de Ciudad Juárez|añu=2003|páxines=p. 59|url=https://books.google.es/books?id=mw0zhx-YaNcC&pg=PA59&lpg=PA59&dq=respublica+declinaci%C3%B3n+rempublicam&source=bl&ots=4hYs_j472q&sig=UH-oelvNnkNZGjpthvEjC1hlGTY&hl=ca&ei=WXB1SsfOIOS2jAegpOGnBg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4#v=onepage&q=respublica%20declinaci%C3%B3n%20rempublicam&f=false|isbn=968-7845-43-0}}</ref>
* Nominativu singular: ''respublica''.
* Acusativu singular: ''rempublicam''.
* Xenitivu singular: ''reipublicae''.
* etc.
== Otres pallabres ==
=== Demostrativos ===
Como n'otros idiomes, en llatín los [[Determinante (llingüística)#Demostrativos|demostrativos]] sirven por indicar la distancia [[tiempu|temporal]] o [[Espaciu (física)|espacial]] ente l'orador y daqué. Tamién, como n'otres llingües romániques, en llatín los demostrativos pueden tener una función de suxetu (refiriéndose a un sustantivu que yá foi mentáu antes o que ye conocíu por tolos interlocutores) o de complementu axetival.
Hai trés demostrativos, que se tornen de la siguiente manera:<ref>{{cita llibru|autor=Chambers, P. L.|títulu=Latin alive and well: an introductory text|añu=2007|editorial=University of Oklahoma Press|idioma=inglés|isbn=978-0806138169|páxina=p. 315|url=https://books.google.es/books?id=TlgsB9gcRmEC&pg=PA315&lpg=PA315&dq=hic+huius+iste+ista+declension&source=bl&ots=6j1eGh2OG0&sig=mnATGbDy9XLeqllMI0grzkTul80&hl=ca&ei=LfeYStw3l9qNB_WwsawF&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2#v=onepage&q=&f=false}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Hic'', ''haec'', ''hoc'' ("esti", "esta")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''hic''
|''haec''
|''hoc''
|''hi''
|''hae''
|''haec''
|-
|Acusativu |''hunc''
|''hanc''
|''hoc''
|''hos''
|''has''
|''haec''
|-
|Xenitivu |''huius''
|''huius''
|''huius''
|''horum''
|''harum''
|''horum''
|-
|Dativu |''huic''
|''huic''
|''huic''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|Ablativu |''hoc''
|''hac''
|''hoc''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Iste'', ''ista'', ''istud'' ("esi", "esa")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''iste''
|''ista''
|''istud''
|''isti''
|''istae''
|''ista''
|-
|Acusativu |''istum''
|''istam''
|''istud''
|''istos''
|''istas''
|''ista''
|-
|Xenitivu |''istius''
|''istius''
|''istius''
|''istorum''
|''istarum''
|''istorum''
|-
|Dativu |''isti''
|''isti''
|''isti''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|Ablativu |''isto''
|''ista''
|''isto''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Ille'', ''illa'', ''illud'' ("aquel", "aquella")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''ille''
|''illa''
|''illud''
|''illi''
|''illae''
|''illa''
|-
|Acusativu |''illum''
|''illam''
|''illud''
|''illos''
|''illas''
|''illa''
|-
|Xenitivu |''illius''
|''illius''
|''illius''
|''illorum''
|''illarum''
|''illorum''
|-
|Dativu |''illi''
|''illi''
|''illi''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|Ablativu |''illo''
|''illa''
|''illo''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|}
Na forma femenina, los demostrativos basar nuna tema en ''-a'', ente qu'en masculín y neutru basar nuna tema en ''-o''. Les esceiciones son les terminaciones del xenitivu y dativu singular, que son ''-ius'' y ''-i'', respeutivamente, pa los trés xéneros.
Les formes ''hic'', ''haec'' y ''hoc'' escribíense orixinalmente como ''hi'', ''hae'', ''ho'', pero mientres la evolución de la llingua añadióse-yos la desinencia ''-ce''. En llatín clásicu, esta desinencia perdió la ''-e'' y namái se caltién nes formes monosilábiques. La ''-m'' del acusativu tresformar en ''-n'' delantre d'esta desinencia. Como en castellán, l'usu del demostrativu puede tener un valor despreciatible: ''Cum esset iste Agrigenti [...]'' ("Tando esti [Verres] en [[Agrigento]] [...]").<ref name="Llibre de text" /> Un usu adicional del demostrativu en llatín ye pa dar énfasis.
=== Graos del axetivu ===
Los axetivos pueden tener tres tipos de graos. El grau más habitual ye'l grau positivu, onde l'axetivu a cencielles denota una cualidá del sustantivu:
:"El [[Sol]] ye brillosu", ''Sol luculentus est''
Sicasí, cuando quier comparase la intensidá d'esta cualidá en comparanza con otra, utilízase'l grau comparativu. El comparativu pue ser de superioridá, d'igualdá o d'inferioridá:
:"El [[Sol]] ye más brillosu que la [[Lluna]]", ''Sol magis luculentus est quam Luna''.
:"Les [[estrelles]] son tan brilloses como la [[Lluna]]", ''Stellae tam luculentae sunt quam Luna''.
:"La [[Lluna]] ye menos brillosa que'l Sol", ''Luna minus luculenta est quam Sole''.
En llatín, el comparativu de superioridá tamién puede formase añadiendo unes terminaciones especiales al raigañu del axetivu: ''-ior'' pal masculín y el femenín, ''-ius'' pal neutru. Estes terminaciones tórnense como los axetivos de tema en consonante.
:''Solis luculentior est quam Lluna''.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Singular
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Vocativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''em'''''
|''luculentius''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''is'''''
|''luculentior-'''is'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''i'''''
|''luculentior-'''i'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''e'''''
|''luculentior-'''e'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Plural
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Vocativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''um'''''
|''luculentior-'''um'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|}
|}
El grau superlativu va más allá. Indica que la cualidá del sustantivu ye cimeru non yá a la d'otru sustantivu, sinón a la de tolos demás. Tamién puede denotar que la cualidá del sustantivu ye máxima.
:''Leo fortissimus est'', "El [[Panthera leo|lleón]] ye fortísimo" (superlativu absolutu)
:''Leo fortissimus inter omnium animalium est'', "El lleón ye'l más fuerte de tolos [[animales]]" (superlativu relativu)
El superlativu llatín fórmase añadiendo la terminación ''-issimus'', ''-issima'', ''-issimum'' al raigañu del axetivu. Esta desinencia tórnase como un axetivu de tema en vocal.<ref>{{cita web|url=http://www.prima-elementa.fr/chap14.html|títulu=Chapitre 14|editorial=Latin pour tout débutant|autor=Gérard Jeanneau|idioma=francés|fechaaccesu=21de setiembre de 2009}}</ref> Una esceición son los axetivos acabaos en ''-er'', qu'utilicen les desinencies ''-errimus'', ''-errima'', ''-errimum'' (una muerte d'esto nel castellán ye'l superlativu "[[:wikt:es:paupérrimo]]"). Una segunda esceición son dellos axetivos acabaos en ''-íleos'', que faen el superlativu en ''-ilis'', ''-illima'', ''-illimus''.
=== Numberales ===
==== Cardinales ====
[[Ficheru:Barcelona St cristòfol any 1503.JPG|thumb|190px|L'añu [[1503]] en [[numberación romana|cifres romanes]]. [[Dintel]] de la capiya de San Cristóbal de Barcelona.]]
Los númberos cardinales son los que s'usen pa describir cantidaes exactes: [[unu]], [[sesenta]], [[ochenta y tres]], etc. Pueden usase como [[pronome]]s o como axetivos determinantes. En llatín, la inmensa mayoría de númberos son invariables, y los únicos que se tornen son l'unu, el dos, el trés, les centenes y los millares. Pola so propia naturaleza,<ref group="nota">El númberu 1 siempres va ser singular, ente que los númberos más altos siempres van ser plurales, por definición.</ref> los numberales nun se tornen por númberu, sinón namái por xéneru y casu.
''Unus'' tórnase igual que los axetivos en vocal, sacante nel xenitivu y el dativu, onde toma les terminaciones de la declinación pronominal. ''Duo'' tien una flexón híbrida de les temes en ''-a'', en ''-o'' y en consonante.<ref>Tamién hai que remarcar la terminación ''-o'' del nominativu masculín y del nominativu y acusativu neutros: son la última muerte en llatín del [[númberu dual]] indoeuropéu.</ref> Finalmente, ''trés'' tórnase igual que los [[#Temes en -o|axetivos en ''-i'' de la tercer declinación]].
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Unus'', I ("[[Unu]]", "1")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''un'''-us'''
|''un'''-a'''
|''un'''-um'''
|-
|Acusativu |''un'''-um'''
|''un'''-am'''
|''un'''-um'''
|-
|Xenitivu |''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|-
|Dativu |''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|-
|Ablativu |''un'''-o'''
|''un'''-a'''
|''un'''-o'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Duo'', II ("[[Dos]]", "2")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''du'''-o'''
|''du'''-ae'''
|''du'''-o'''
|-
|Acusativu |''du'''-vos'''
|''du'''-as'''
|''du'''-o'''
|-
|Xenitivu |''du'''-orum'''
|''du'''-arum'''
|''du'''-orum'''
|-
|Dativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|Ablativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|''Trés'', III ("[[Trés]]", "3")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''tr'''-es'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Acusativu |''tr'''-es'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Xenitivu |''tr'''-ium'''
|''tr'''-ium'''
|-
|Dativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|Ablativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|}
|}
Per otru llau, el númberu [[cien]] (100) ye indeclinable, pero los sos compuestos (doscientos, seiscientos, mil novecientos, etc.) tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''. Finalmente, el númberu [[mil]] (1.000) tien dos formes: ''mille'', que ye invariable; y ''millia'', que se torna como los nomes neutros de la tercer declinación.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Ducentum'', CC ("[[Doscientos]]", "200")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''ducent'''-i'''''
|''ducent'''-ae'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Acusativu |''ducent'''-vos'''''
|''ducent'''-as'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Xenitivu |''ducent'''-orum'''''
|''ducent'''-arum'''''
|''ducent'''-orum'''''
|-
|Dativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|Ablativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Milia'', M ("[[Mil]]", "1.000")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Acusativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Xenitivu |''mil'''-ium'''''
|-
|Dativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|Ablativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|}
|}
==== Ordinales ====
Los [[númberu ordinal|númberos ordinales]] indiquen la posición qu'ocupa la pallabra modificada dientro d'una serie; por casu, l'[[Vitelio|octavu emperador]] ye'l que vien detrás del [[Otón|séptimu]], pero antes del [[Vespasiano|novenu]]. La so flexón en llatín ye bien senciella: tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''.<ref>{{cita llibru|autor=Borrell i Vidal, Y. & Miró Vinaixa, M.|títulu=Gramàtica llatina: el llatí normatiu i la seva evolució fins al català|añu=2001|páxines=p. 188|editorial=Edicions de la Universitat Oberta de Catalunya|isbn=9788484290209}}</ref><ref group="nota">Esti artículu trata sobre la declinación de les pallabres llatines, y non sobre la so formación. Pa conocer como se formen los ordinales llatinos, vease por casu: {{cita web|títulu=3. Morfologia pronominal: Numerals|editorial=Universidá de Barcelona|url=http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaaccesu=23 de setiembre de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20110811075535/http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaarchivu=11 d'agostu de 2011}}</ref>
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Octavus'' ("Octavu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''octav'''
-us'''''
|''octav''' -a'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Acusativu |''octav'''
-um'''''
|''octav''' -am'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Xenitivu |''octav'''
-orum'''''
|''octav''' -arum'''''
|''octav''' -orum'''''
|-
|Dativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|Ablativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Quartus decimus'' ("Decimocuartu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''quart'''
-us''' decim''' -us'''''
|''quart''' -a''' decim''' -a'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Acusativu |''quart'''
-um''' decim''' -um'''''
|''quart''' -am''' decim''' -am'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Genitiu
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|''quart''' -arum''' decim''' -arum'''''
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|-
|Dativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|Ablativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|}
|}
=== Pronomes personales ===
[[Ficheru:Tibidabo09.jpg|thumb|220px|El nome del [[Tibidabo]] ye d'orixe relixosu, y provién de la espresión llatina ''tibi dabo'' ("te voi dar").<ref>{{cita llibru|apellíu=Bofarull|nome=Manuel|títulu=Orixe dels noms geogràfics de Catalunya|url=https://books.google.es/books?id=n8rX-6BGv4QC&printsec=frontcover&hl=ca#PPA174,M1|fechaaccesu=7 de febreru de 2009|fecha=2002|editorial=Cossetània|allugamientu=Valls|páxines=pàg. 174|isbn=9788495684974}}</ref>]]
{| {{tablaguapa}}
!rowspan="2"|
!colspan="2"|1ª persona
!colspan="2" |2ª
persona
!colspan="2" |Reflexivu
|-
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|S./P.
|-
|Nominativu |''ego''
|''nos''
|''tu''
|''vos''
|–
|-
|Vocativu |–
|–
|''tu''
|''vos''
|–
|-
|-
|Acusativu |''me''
|''nos''
|''te''
|''vos''
|''se''
|-
|Xenitivu |''mei''
|''nostrum/nostri''
|''tui''
|''vestrum/vestri''
|''sui''
|-
|Dativu |''mihi''
|''nobis''
|''tibi''
|''vobis''
|''sibi''
|-
|Ablativu |''me''
|''nobis''
|''te''
|''vobis''
|''se''
|-
|}
* En llatín nun hai nengún pronome personal de tercer persona, sinón que s'usa'l [[#otros pronomes demostrativu anafóricu]] ''is'', ''ea'', ''id'' (vease más embaxo).
* Por [[pronome reflexivu|la so naturaleza]], el pronome reflexivu nun tien nin nominativu nin vocativu.
* Les formes ''nostrum''/''nostri'' y ''vestrum''/''vostri'' son l'acusativu y el xenitivu singulares de los posesivos ''noster'' y ''vester''.
* Cuando un pronome personal n'ablativu trai la preposición ''cum'' ("con"), esta añader como un sufixu al pronome: ''mecum'', ''secum'', etc. La forma repitida de la espresión (''cum mecum'', ''cum secum'') reflexar en delles llingües romániques modernes: en [[castellán]], por casu, ''conmigo'' y ''consigo'' deriven d'esta peculiaridá del llatín.<ref>{{cita web|títulu=conmigo|editorial=[[Real Academia Española]]|obra=Diccionario de la lengua española|fechaaccesu=27 de setiembre de 2009|url=http://lema.rae.es/drae/?val=conmigo}}</ref>
=== Pronomes relativos ya interrogativos definíos ===
==== Pronomes relativos ====
Los [[pronome relativu|pronomes relativos]] son aquellos que sustitúin a un nome que yá foi mentáu enantes ya introducen una [[oración subordinada]] relativa, cumpliendo una función de nexu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Qui'', ''quae'', ''quod'' ("quien", "que")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''qui''
|''quae''
|''quod''
|''qui''
|''quae''
|''quae''
|-
|Acusativu |''quem''
|''quam''
|''quod''
|''quos''
|''quas''
|''quae''
|-
|Xenitivu |''cuius''
|''cuius''
|''cuius''
|''quorum''
|''quarum''
|''quorum''
|-
|Dativu |''cui''
|''cui''
|''cui''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|Ablativu |''quo''
|''qua''
|''quo''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|}
Sacante ''quem'' y ''quibus'' (formaos a partir del interrogativu indefiníu antiguu de tema en ''-i''), los pronomes relativos tórnense como un axetivu de tema en ''-o'' pal masculín y el neutru, y de tema en ''-a'' pal femenín. El xéneru neutru tamién presenta un refuerzu [[dental]] ''-d'' nel singular, y en plural sustitúi la terminación típica neutra ''-a'' por ''-ae''. Tamién fai falta destacar que, como nel casu de los [[#Demostrativos|pronomes demostrativos]], el xenitivu y dativu singulares de los pronomes relativos tienen la mesma forma pa tolos xéneros.
==== Pronomes interrogativos indefiníos ====
[[Ficheru:Foce Rubicone by Stefano Bolognini.JPG|thumb|220px|El [[ríu Rubicón]] na actualidá. Nel añu [[49 e.C.|49 e.C. ]], [[Xuliu César]] travesar col so exércitu, desafiando al [[Senáu romanu|Senáu]] y empecipiando la [[Segunda guerra civil de la República romana|guerra civil]] contra [[Cneo Pompeyo Magno|Pompeyo]] y los [[Optimates]].]]
Los [[pronome interrogativu|pronomes interrogativos]] sustitúin a un nome o un axetivu nuna oración interrogativa. Son idénticos a los [[pronome indefiníu|pronomes indefiníos]], de los cualos namái estremar pola entonación interrogativa. Estos pronomes tórnense esautamente igual que los relativos sacante nel nominativu singular masculín y neutru, y l'acusativu singular neutru.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|SINGULAR
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Masculín
!colspan="1"|Femenín
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu
|''quis/qui''
|''quae''
|''quid/quod''
|-
|Acusativu
|''quem''
|''quam''
|''quid/quod''
|-
|}
* ''Quis'' y ''quid'' pueden tener un papel de pronomes, ente que ''qui'' y ''quod'' faen d'axetivos:
:'''''Quis''' custodiet ipsos custodes?'' ("¿Quién va guardar a los mesmos guardianes?")<ref>[[Décimu Xunu Juvenal]], ''[[Sátires (Juvenal)|Sátires]]'', s. [[sieglu I|I]] y [[sieglu II|II]].</ref> – '''''Qui''' consul venit?'' ("¿Qué cónsul vinu?")
:'''''Quid''' fecit ille?'' ("¿Qué fixo él?") – '''''Quod''' flumen Caesar traiecit?'' ("¿Qué ríu travesó [[Xuliu César|César]]?")
* ''Quis'' tien un usu bien llindáu como pronome indefiníu:
:''Si '''quis''' ad me veniat, felix sim'' ("Si daquién viniera a mi, sería feliz")<ref name="Intensiu">{{cita llibru|autor=Moreland, F. L. & Fleischer, R. M.|títulu=Latin: an intensive course|añu=1990|editorial=[[University of California Press]]|idioma=inglés|isbn=0520031830}}</ref>
* Sicasí, los sos compuestos tienen un usu bien estendíu:<ref name="Intensiu" />
:''Aliquis'' (''aliqui''), ''aliqua'', ''aliquid'' (''aliquod'') – dalgún, dalguna, daqué :''Quisque'',
''quaeque'', ''quidque'' (''quodque'') – cada unu, caúna, cada cosa :''Quidam'', ''quaedam'', ''quidam'' (''quoddam'') - ciertu, cierta
Nestos compuestos, el pronome definíu ye la única parte que se torna, y el restu del compuestu permanez invariable.
=== Otros pronomes ===
==== Demostrativos anafóricos ====
Los demostrativos que faen referencia a un sustantivu que foi mentáu antes ensin establecer nengún tipu de rellación sintáctica son los denominaos [[demostrativu anafóricu|demostrativos anafóricos]]. En castellán, esta idea espresar colos demostrativos "esti", "esta", como por casu na frase "El gatu atrapó al aguarón cuando esta taba distrayida". Nesti casu, "esta" sustitúi a "aguarón". Amás de la so función anafórica principal, y como [[#Pronomes personales|yá se dixo más arriba]], en determinaes circunstancies estos demostrativos pueden tener la función de pronomes personales de tercer persona. Nel xenitivu, toma la función d'[[axetivu]] posesivu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Is'', ''hala'', ''id'' ("esti", "esi", "aquel")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu
|''is''
|''ea''
|''id''
|''ei/ii/i''
|''eae''
|''ea''
|-
|Acusativuo
|''eum''
|''eam''
|''id''
|''eos''
|''eas''
|''ea''
|-
|Xenitivu
|''eius''
|''eius''
|''eius''
|''eorum''
|''earum''
|''eorum''
|-
|Dativu
|''ei''
|''ei''
|''ei''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|Ablativu
|''eo''
|''ea''
|''eo''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|}
==== Demostrativos enfáticos ====
Los demostrativos enfáticos son un tipu de demostrativos anafóricos que, como indica'l so nome, dan más énfasis a la espresión. La primer forma de demostrativos enfáticos fórmense añadiendo la partícula ''-dem'' al demostrativu anafóricu, dando como resultáu ''idem'', ''eadem'', ''idem''. La forma "ídem" caltúvose en castellán col significáu de "lo mesmo".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=%C3%ADdem|títulu=Ídem|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=8 d'avientu de 2009}}</ref>
:''Postero die capa ex loco moviendo; idem facit Caesar'' ("A otru día, llevanten el campamentu; lo mesmo fai Cèsar")<ref>{{cita llibru|autor=García Martín, J. M.|títulu=La formación de los tiempos compuestos del verbu n'español medieval y clásicu: aspeutos fonolóxicos, morfolóxicos y sintácticos|isbn=8437052572|añu=2001|editorial=Universidá de Valencia|idioma=castellanu|páxina=p. 32}}</ref>
La parte del demostrativu tórnase igual que l'anafóricu, ente que la partícula ''-dem'' permanez invariable. Prodúcense dellos cambeos fonéticos:
* ''is'' + ''dem'' = ''idem''. La consonante sibilante cai ante la dental.
* ''id'' + ''dem'' = ''idem''. Los dos dentales asimilar.
* ''eum'' + ''dem'' = ''eundem''. La ''m'' convertir en ''n'' en contautu cola dental.
== Casos especiales ==
=== Irregularidaes de númberu ===
[[Ficheru:Walls of Troy (1).jpg|thumb|''Cuperem cum uertere ab imo structa meis manibus periurae moenia Troiae.'' "Yo que mentanto quixera destruyir de raigañu, anque fueren obra de les mios manes, les muralles de la perxura ¡[[Troya]]!". [[Neptunu (mitoloxía)|Neptunu]] dirixir a [[Venus (mitoloxía)|Venus]] nel Llibru V de la [[Eneida]]. Na imaxe, parte de les llexendaries muralles de Troya (''moenia Troiae'').]]
Delles pallabres namái se tornen en singular:
* '''materiales''' como por casu ''aurum'' ("[[oru]]") o ''aes'' ("[[cobre]]")
* '''nomes astractos''' como por casu ''celeritas'' ("[[velocidá]]")<ref group="nota">El símbolu utilizáu pa representar la [[velocidá de la lluz]], ''c'', ye la inicial de ''celeritas''.</ref> o ''scientia'' ("conocencia")
* '''nomes propios''' como por casu ''Iulius'' ("[[gens Julia|Juli]]") o ''Clara''
Sicasí, otres pallabres [[plurale tantum|namái se tornen en plural]]:
* munchos festivales, como por casu ''[[Saturnales|Saturnalia]]''
* pallabres como por casu ''capa'' ("campamentos") o ''moenia'' ("[[muralla|muralles]]")
* dellos topónimos como por casu ''Thēbae'' ("[[Tebas (Grecia)|Tebas]]")
=== Sustantivos non declinables ===
Hai sustantivos neutros indeclinables que namái esisten nel nominativu y acusativu singular. En total, hai seis sustantivos d'esti tipu:
* ''fas'': [[destino|fadu]], llei divina
* ''instar'': paecencia, imaxe
* ''mane'': mañana
* ''nefas'': [[pecáu]], abominación
* ''nihil'' / ''nil'': nada, nenguna
* ''secus'': [[Rellación sexual|sexu]], [[coitu]]
=== Cambéu de xéneru ===
[[Ficheru:Roman Baths in Bath Spa, England - July 2006.jpg|thumb|190px|right|Les [[Termes romanes de Bath|Termes romanes]] de [[Bath]] ([[Inglaterra]]) son un exemplu de [[termes romanes]] bien calteníes.]]
Hai sustantivos que pueden variar de xéneru. Dellos nomes de la segunda declinación esisten en neutru y en masculín, pero caltienen el mesmu significáu. Per otru llau, dellos nomes tienen un xéneru en singular y un xéneru distintu en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''balneum'' n. "bañu" || ''balneae'' f. o ''balnea'' n. "[[termes romanes|termes]]"
|-
| ''epulum'' n. "llacuada", "llacuada" || ''epulae'' f. "llacuaes", "llacuaes"
|-
| ''frenum'' n. "brida", "frenu" || ''freni'' m. "bridas", "frenos"
|-
| ''iocus'' m. "chancia", "chiste" || ''ioca'' n. o ''ioci'' m. "chancies", "chistes"
|-
| ''locus'' m. "llugar" || ''lloca'' n. "llugares"; ''loci'', "rexón"
|-
| ''rastrum'' n. "azada", "garabatu" || ''rastri'' m. "azaes", "garabatos"
|}
=== Cambéu de significáu ===
Dellos sustantivos tienen un significáu distintu en singular y en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''aedes, –is'' f. edificiu, templu || ''aedes, –ium'' habitaciones, casa
|-
| ''auxilium, –i'' n. ayuda || ''aida, –orum'' tropes auxiliares
|-
| ''carcer, –eris'' m. prisión, celda || ''carceres, –um'' llugar de salida d'una carrera de carros
|-
| ''castrum, –i'' n. fuerte, castiellu, fortaleza || ''capa, –orum'' campu militar, campamentu
|-
| ''copia, –ae'' f. enforma, a esgaya || ''copiae, –arum'' tropes
|-
| ''finis, –is'' m. final, llende || ''fines, –ium'' territoriu
|-
| ''fortuna, –ae'' f. suerte, fortuna || ''fortunae –arum'' riqueces
|-
| ''gratia, –ae'' f. encantu, favor || ''gratiae, –arum'' gracies
|-
| ''impedimentum, –i'' m. torga, torga || ''impedimenta, –orum'' equipaxe
|-
| ''littera, –ae'' f. lletra || ''litterae, –arum'' epístola, erudición, lliteratura
|-
| ''mos, moris'' m. costume, enclín || ''mores, –um'' m. morales, calter
|-
| ''opera, –ae'' f. esmolición, dolor || ''operae, –arum'' trabayadores
|-
| ''opis'' f.<ref group="nota">(xen.; nom. y dat. nun s'utilicen) la diosa [[Ops]] (pers.)</ref> poder || ''opes, –ium'' recursos, riqueces
|-
| ''pars, partis'' f. parte, pieza || ''partes, –ium'' cargu, función
|-
| ''sal, salis'' m. sal, agua de mar || ''sales, –um'' inxeniu, intelixencia
|}
== Mandáu ==
El sistema de casos llatín perdióse na mayor parte de [[Llingües romániques]]. Sicasí, esti sistema influyó nel desenvolvimientu de les mesmes, como por casu na formación de los plurales: ente que nes llingües romances orientales, como'l [[idioma italianu|italianu]], los plurales deriven del nominativu de la primera y la segunda declinaciones (plural en ''-i'' o ''-y''), en [[castellán]] y otres llingües romances occidentales los plurales deriven del acusativu (plural en ''-s''). Hai otros exemplos relevantes de la influencia de los casos llatinos nes llingües fíes.
Na mayoría de les llingües romances queden poques muertes del sistema de casos. El más destacáu ye la declinación de los [[pronome personal|pronomes personales]] según la función gramatical que cumplen ([[Suxetu (gramática)|suxetu]], [[complementu direutu]] o [[complementu indireutu]]). Por casu, los pronomes personales se "tornen" de la siguiente manera en castellán:<ref group="nota">Hai que destacar qu'esta nun ye una carauterística propia del castellán y que los pronomes personales tamién se flexionan nel restu de les demás llingües romániques, pero por razones de simplicidá nesti artículu namái se recueye la flexón de los pronomes castellanos.</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="8"|Declinación de los pronomes personales en castellán
|-
!Función/Pronombre
!yo
!tu !él/ella/ello
!nós/as
!vós/as
!ellos/elles
!reflexivu
|-
|Suxetu |yo |tu |él/ella/ello |nós/as
|vós/as
|ellos/elles
| -
|-
|[[Complementu direutu]]
|me |te |lo/la/lo |nos
|vos
|los/les
|se
|-
|[[Complementu indireutu]]
|me<br/> a mi |te<br/>
a ti
|-y,
se<br/> a él/ella/ello |nos<br/>
a nós/as
|vos<br/> a vós/as
|-yos, se<br/> a ellos/elles
|se<br/> a sigo
|-
|}
El sistema de casos del llatín se erosionó na parte occidental del imperiu a partir del sieglu III d. C. La mayor parte de Llingües romániques presenten poques evidencies de la esistencia de casu, modernamente namái'l [[idioma rumanu|rumanu]] caltién muertes del sistema de casos y amás caltién el [[xéneru neutru]] llatín, pero funciona d'una manera bastante distinta al orixinal. Ello ye que les pallabres neutres nun tienen una flexón propia, sinón qu'a cencielles funcionen como pallabres masculines en singular y como pallabres femenines en plural. Esta carauterística inclusive llevó a dellos estudiosos a afirmar que quiciabes el neutru rumanu ye la resultancia del contautu coles [[llingües eslaves]] xeográficamente próximes, y non una continuación del neutru llatín.<ref>{{cita llibru|títulu=Gender across languages|autor=Marlis Hellinger & Hadumod Bussmann|isbn=9789027218414|páxina=p. 231}}</ref> Tamién sobrevivió'l sistema de casos, anque s'amenorgaron y el rumanu namái presenta un casu nominativu-acusativu, un casu xenitivu-dativu, y un casu vocativu. Reparar una ciertu enclín a la desapaición del vocativu, yá que cada vez se sustitúi más pol nominativu.
Amás del rumanu, el [[francés antiguu]] y l'antiguu sursilvano<ref>J. Haiman, "10. Rhaeto-Romance", en ''Romance Languages'', p. 366</ref> (dialeutu del [[idioma romanche|romanche]]) caltienen muertes del casu. El rumanu hasta l'actualidá, el francés antiguu hasta'l sieglu XIII o XIV y l'antiguu sursilvano hasta'l sieglu XVIII.
En rumanu y tamién en [[idioma catalán|catalán]] o n'[[idioma asturianu|asturianu]], por casu, el numberal dos (2) inda caltién formes distintes pal masculín y pal femenín, como nel llatín ''duo'', ''duae''. Hai que destacar que la desapaición del sistema de casos llatín viose acompañáu por un aumentu significativu del usu de les [[preposición|preposiciones]], qu'a les traces tienen la mesma función, indicando'l papel [[sintaxis|sintácticu]] del nome qu'acompañen dientro d'una frase.
El sistema de casos llatín nun tuvo una influencia importante nes llingües non romances coles cualos entró en contautu. Esto ye por cuenta de que les [[llingües indoeuropees]] con un sistema de casos tienden a ser bien conservadores nesti aspeutu, y por consecuencia aguantar enforma a los cambeos por influencia estranxera. Sicasí, les pallabres llatines que pasaron a ser [[Préstamu llingüísticu|préstamos llingüísticos]] pa estes llingües sí que pueden caltener muertes del so orixe llatín. Por casu, n'[[idioma inglés|inglés]] los términos ''antenna'' ("antena"), ''radius'' ("radio") y ''curriculum'' ("currículum") se pluralizan como ''antennae'', ''radii'' y ''curricula'', en llugar de pluralizarse como pallabres típicamente ingleses: ''antennas''*, ''radiuses''* y ''curriculums''*, anque estos sufixos adopten una pronunciación que nun correspuende a la llatina. Tamién pueden reparase que dambes terminaciones dependen del campu semántico, como por casu ''antennas'' y ''antennae'', onde'l sufixu regular fai referencia a l'[[antena]] d'un aparatu (de normal na fala cotidiana) y el préstamu del llatín fai referencia a l'[[Antena (artrópodos)|antena]] d'un animal (nel campu semántico de la bioloxía, de normal nun ámbitu científicu).
== Notes ==
{{llistaref|grupu=nota}}
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
=== Bibliografía ===
* {{cita llibru |apellíu= |nome= |enllaceautor= |títulu= Romance Languages |url= |fechaaccesu= |idioma= |otros= |edición= |añu= 1997 |editor= Harris, Martin; Vincent, Nigel |editorial= Taylor & Francis Routledge |allugamientu= |isbn= 9780415164177 |capítulu= |páxina= |cita= }}
=== Enllaces esternos ===
* [http://molinarium.es/declinador.html Declinador de llatín]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110926080131/http://molinarium.es/declinador.html |date=2011-09-26 }}
* {{Enllaz rotu|1={title}|2={url}|date={timestamp:%B %Y}|bot=InternetArchiveBot|1=Exercicios de declinación en www.culturaclasica.com |2=http://www.culturaclasica.com/ejercicio/declinaciones.htm |date=March 2026 |bot=InternetArchiveBot }}
{{Tradubot|Declinación del latín}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Gramática del llatín]]
[[Categoría:Declinación]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con tables frañíes]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con enllaces interllingüísticos]]
[[Categoría:Wikipedia:Artículos con referencies a la RAE]]
ayyfwxliez52ftcec6gleg4wuamr74j
4504419
4504418
2026-07-14T15:40:39Z
~2026-39836-52
150865
4504419
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheru:Polla via popilia da reggio a capua.jpg|thumb|200px|right|Finxu atopáu cerca de [[Salerno]] que describe los centros trevesaos pola [[Vía Apia]] ([[Capua]]-[[Regio de Calabria|Rhegium]]).]]
La '''declinación del llatín''' ye'l conxuntu de formes en que se [[declinación (gramática)|tornen]] los [[sustantivu|sustantivos]], [[axetivu|axetivos]], [[pronome]]s y [[Determinante_(llingüística)|determinantes]] del [[llatín]]. El conxuntu de formes dexa estremar tres categoríes [[xéneru gramatical]], [[númberu gramatical]] y [[casu gramatical]]. El xéneru gramatical puede tener trés valores (masculín, femenín y neutru), el númberu dos (singular y plural) y el casu hasta seis formes (anque frecuentemente dientro d'un paradigma delles de les formes son iguales).
El llatín tien cinco paradigmes o "modelos de declinación". Cada modelu de declinación basar nel [[Tema (flexón)|tema]] o terminación del raigañu (y nos axetivos tamién el so [[xéneru gramatical]]). Los distintos casos espresar por aciu un sufixu (o [[morfema]] gramatical) añadíu al raigañu de la pallabra. La flexón de los axetivos varia según el so xéneru gramatical.
L'analís tradicional de los paradigmes estrema seis caso: nominativu, vocativu, acusativu, xenitivu, dativu y ablativu (marginalmente esisten residuos de [[casu locativu]] pa delles poques pallabres).<ref group="nota">El [[llocativu]] ye tan raru que la mayoría de descripciones namái falen de seis caso.</ref> Esti sistema de casos del llatín sumió por completu de los nomes na mayoría de Llingües romániques, anque sigue siendo usáu nos pronomes personales, tamién delles llingües romániques como'l [[idioma rumanu|rumanu]], el [[idioma francés#El francés antiguu|francés antiguu]] y dalgunes [[llingües retorromániques]] nos sos estadios antiguos tienen casu. Les demás llingües namái caltienen un sistema de casos anguaño, ente qu'otres, caltienen muertes.
== Casos del llatín ==
El llatín heredó seis de los ocho [[casu (gramática)|casos gramaticales]] orixinales del [[Idioma proto-indoeuropéu|protoindoeuropéu]]: el [[nominativu]], el [[vocativu]], el [[acusativu]], el [[xenitivu]], el [[dativu]] y l'[[Caso ablativu|ablativu]]. El casu locativu indoeuropéu sobrevivió nes declinaciones de dalgunos [[topónimu|topónimos]] y sustantivos, como ''Roma'' "[[Roma]]" (llocativu ''Romae'') o ''domus'' "[[casa]]" (llocativu ''domi''). Delles formes alverbiales qu'acaben en ''-y'' son muertes del [[casu instrumental]].<ref>{{cita llibru|títulu=Les llingües indoeuropees|autor=Ramat, A. G. & Ramat, P.|añu=1995|id=ISBN 84-376-1348-5|páxines=313|editorial=Cátedra|páxines=313}}</ref> Amás en llatín esisten cinco grandes grupos de flexón nominal o [[#Declinaciones|"declinaciones"]]:
* la de les temes en /-a/ (primer declinación)
* la de les temes en /-o/ (segunda declinación, nótese qu'en [[llatín arcaicu]] acaben en /o/ anque en llatín clásicu ''*-os'' > ''-us'')
* la de les temes en /-i/ y en consonante (tercer declinación)
* la de les temes en /-u/ (cuarta declinación)
* la de les temes en /-e/ (quinta declinación)
En llatín, los axetivos [[concordanza gramatical|concuerden]] colos sustantivos qu'acompañen non yá en [[xéneru gramatical|xéneru]] y [[númberu gramatical|númberu]], sinón tamién en [[casu gramatical]]. Tamién asocede cuando'l sustantivu y l'axetivu pertenecen a declinaciones distintes. Por casu, na frase ''poeta bonus magnas aves habet'',<ref group="nota">"El bon poeta tien páxaros grandes"</ref> "poeta" y "bonus" son nominativos singulares de la primera y la segunda declinación, respeutivamente, ente que "magnas" y "aves" son acusativos plurales de la primera y la tercer declinación.
L'orde d'enseñanza de los casos ye xeneralmente N-V-Ac-G-D-Ab. Eso reflexa l'enclín de casos distintos a compartir terminaciones similares (vease enclinos sincréticos más embaxo).<ref>{{cita llibru|títulu=Kennedy's New Latin Primer|autor=Benjamin Hall Kennedy|añu=2008|editorial=Tiger Xenophon|isbn=978-1904799191}}</ref><ref name="Llibre de text">{{cita llibru|títulu=Llatí|autor=Carlos García Gual, José A. Monge, Mariano A. Andrés|añu=1999|editorial=Grup Promotor Santillanu|allugamientu=Barcelona|isbn=84-7911-951-9}}</ref> Sicasí, delles escueles enseñen los casos nel orde N-G-D-Ac-Ab-V. Les llingües modernes qu'empleguen sistemes de casos gramaticales suelen emplegar l'orde propiu al presentar los casos llatinos.
=== Casu nominativu ===
El nominativu marca, xeneralmente, el [[suxetu (gramática)|suxetu]] d'una oración o los sos atributos.
:'''''Augustus imperātōr''' imperiī rōmānī fuit''
:'[[César Augusto|Augusto]] foi emperador del imperiu romanu'
Sicasí, en llatín hai otros usos del nominativu:
:'''''Urbs Rōma caput''' mundī vōcātur''
:'La ciudá de [[Roma]] ye llamada la capital del mundu'
Nesta frase, hai un complementu de denominación (''Rōma'')<ref group="nota">Un complementu de denominación ye un [[complementu indireutu]] qu'ufierta una información accesoria o esplicativa del términu al cual refierse.</ref> y un complementu predicativu del suxetu (''caput'').<ref group="nota">Un complementu predicativu del suxetu ye un [[sustantivu]] o [[axetivu]] que se refier al [[Suxetu (gramática)|suxetu]], completando'l significáu del [[verbu]].</ref>
=== Casu vocativu ===
El vocativu marca'l ser o entidá al qu'unu diríxese y, si ye necesariu, los axetivos qu'acompañen a esti sustantivu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=vocativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref> Una espresión vocativa ye una espresión utilizada pa dirixise direutamente a daquién o daqué, incluyendo na frase la identidá de la persona a la qu'unu diríxese.
'''Fragmentu d'[[Eneida]] (29 e.C. -19 e.C. ), de [[Virxiliu]] (70 e.C. –19 e.C. ):'''
{| border="0" width="100%" style="text-align: left;"
|-
!|Orixinal
!|Traducción
|-
|<small>'''Musa''', mihi caisas memora, quo numine laeso,</small>
|'''Musa''', recuérdame les causes, ¿qué decretu de la so divina voluntá violáu,
|-
|<small>Quidue dolens, regina deum tot volvere casus</small>
|tanto dolió a la reina de los dioses,
|-
|<small>Insignem pietate virum, tot adire labores</small>
|porque a un home distinguíu na piedá a entamar tantes pruebes
|-
|<small>Impulerit. Tantaene animis caelestibus dirae?</small>
|obligara? ¿Por qué tanto de roxura nos ánimos celestiales?
|-
|}
Cola primer pallabra d'esti fragmentu, el poeta dirixir a la so musa, queriendo remarcar que se dirixe precisamente a ella. Por ello, musa atopar en casu vocativu.
=== Caso acusativu ===
[[Ficheru:Syrakus BW 2012-10-06 16-44-19.jpg|thumb|210px|[[Sicilia (provincia romana)|Sicilia]] cayó so la influencia romana en [[241 e.C.|241 e.C. ]]]]
L'acusativu marca, xeneralmente, el [[complementu direutu]] d'un [[verbu transitivu]], esto ye, l'oxetu sobre'l que se produz l'aición del verbu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=acusativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref>
:''Scipionis Africani exercitus incurret '''hostem'''''
:L'exércitu d'[[Escipión l'Africanu]] ataca al enemigu
Sicasí, l'acusativu tamién puede tener otres funciones:
* '''acusativu de duración:''' indica l'espaciu de tiempu mientres el cual enllargar l'aición del verbu.
:''Postea '''trecentos annos''' Romani totum Mare Mediterraneum imperaverunt''
:"Dempués, los romanos apoderaron tol mar Mediterraneu mientres trescientos años"
* '''acusativu de direición:''' indica la direición d'un movimientu. Los nomes propios de ciudaes ya islles nun lleven preposición, ente que nel restu de casos utiliza les preposiciones ''in'' (movimientu escontra l'interior d'un llugar) o ''ad'' (movimientu escontra la contorna d'un llugar).
:''Romani '''Siciliam''' navigant et terram occupant''
:"Los romanos saleen a [[Sicilia]] y ocupen la tierra"
:''Legatus in '''Hispaniam''' missus est'' ("El [[legáu romanu|legáu]] foi unviáu a [[Hispania]]")
:''Milites ad '''oppidum''' appropinquant''
:"Los soldaos averar a la fortaleza"
* '''n'oraciones completivas d'infinitivu:''' el suxetu d'una [[oración subordinada]] poner n'acusativu, ente que'l verbu apaez n'infinitivu. Esto debe a que tola oración subordinada ye un complementu direutu del verbu llamáu "principal". Dase especialmente con verbos de dicir, paecer.
:''Dico '''te''' priore nocte venisse in M. Laecae domum'' ("Digo que tu, la nueche pasada, fuisti a casa de M. Leca")<ref name="Llibre de text" />
* '''con determinaes preposiciones:'''<ref>Llista de preposiciones que lleven acusativu: {{cita web|títulu=Gramàtica llatina: preposicions|autor=Sebastià Giralt|obra=Labyrinthus|url=http://www.xtec.cat/~sgiralt/labyrinthus/roma/lingua/preposicions.htm|fechaaccesu=20 de mayu de 2009}}</ref>
:''Fretum Gaditanum partem maris inter '''Hispaniam''' et '''Africam''' est'' ("El [[estrechu de Xibraltar]] ye la parte del mar ente Hispania y África")
* '''como complementu predicativu del complementu direutu:''' van n'acusativu les pallabres que completen el significáu del complementu direutu.
:''Pauperes existimant divites '''felices''''' ("Los probes consideren felices a los ricos")<ref>{{cita llibru|títulu=Gramática Llatina|autor=Angelo Altieri Megale|añu=1988|allugamientu=Puebla (Méxicu)|editorial=Benemérita Universidá Autónoma de Puebla|isbn=968-863-084-5}}</ref>
* '''en esclamaciones:'''
:''Me '''miseram'''!'' ("¡Probe del mio!")<ref group="nota">Dichu por [[Circe]] a [[Odiseo]] na obra d'[[Ovidio]] ''[[Remedium amoris]]''.</ref>
=== Caso xenitivu ===
[[Ficheru:PalazzoTrinci010.jpg|thumb|220px|A la izquierda, [[Santiago de la Voráxine]], sostién ''[[La lleenda dorada]]''.]]
El xenitivu marca, xeneralmente'l [[complementu del nome]] d'un [[sustantivu]]. Na mayoría de casos, indica una rellación de posesión na que'l sustantivu en xenitivu ye'l posesor. Los usos del xenitivu pueden estremase n'axetivales y alverbiales.
;Usos axetivales
* '''xenitivu posesivu:''' indica una rellación de posesión.
:''Caput primum '''provinciae Africae''' Utica fuit'' ("La primer capital de la [[África (provincia romana)|provincia d'África]] foi [[Útica]]")
* '''xenitivu suxetivu:''' indica una rellación na qu'hai una actividá y un autor de la mesma.
:''Deus pugnat pro iis et vos non videtis. Cessate iam, ne in vos ira '''Dei''' descendat'' ("Dios llucha por ellos y non vos dais cuenta. Detenéivos, nun seya que caya sobre vos la roxura de Dios.")<ref>[[Santiago de la Voráxine]], finales del [[sieglu XIII]]. ''De Sancto Andrea Apostolo'', na obra ''[[La lleenda dorada]]''.</ref>
* '''xenitivu oxetivu:''' indica l'oxetu d'una aición implicada por un sustantivu o axetivu.
:[...] ''Metus '''hostilis''' in bonis artibus civitatem retinebat'' ("El mieu del enemigu caltenía la ciudá nel bon camín")<ref>{{cita llibru|autor=[[Salustio]]|añu=sieglu I|títulu=Iugurtha|idioma=catalán medieval|url=http://www.narpan.net/ben/indexjugurta.htm}}</ref>
* '''xenitivu partitivu:''' indica lo mayor a lo que pertenez daqué.
:''[[Tarraco]] caput fuit prouinciae [[Tarraconensis]], qua maior pars Hispaniae continebatur'' ("[[Tarraco]] foi la capital de la provincia [[Tarraconense]], que cubría la mayor parte de Hispania")
* '''xenitivu de definición:''' define un nome común dando un exemplu concretu de coses que pertenecen a la mesma clase:
:[...] ''decessit non solum iuvenibus sed et universae genti memoriam mortis suae ad exemplum '''virtutis''''' ("[...] dexó, non yá a los mozos sinón a tola nación, un exemplu de virtú")<ref>Afechu de [[Llibru II de los Macabeos]], 6:3</ref>
* '''xenitivu de descripción:''' describe un oxetu o persona en términos de cantidá o calidá.
:''Daedalus, vir '''magni ingenii''', in insula Creta exsulabat'' ("[[Dédalu]], hombree de gran intelixencia, vivía exiliáu na isla de [[Creta]]")
* '''xenitivu de valor:''' describe'l valor o'l preciu de daqué.
:''Si quis aquam oletarit, '''sestertiorum decem milium''' multa esto'' ("si daquién emporcara l'agua, sería multáu con diez mil [[sestercios]]")
;Usos alverbiales
* con determinaos verbos rellacionaos cola memoria ("escaecer", "recordar", etc.).
:''Et dixit Sion: Dereliquit me Dominus, et Dominus oblitus est '''mei'''.'' ("Sion dicía: «El Señor abandonóme, el mio Dios escaecióse del mio»."<ref>Afechu d'[[Llibru d'Isaías|Isaías]] 49:14.</ref>
* colos verbos defeutivos ''utor'', ''fruor'', ''fungor'', ''potior'', ''vescor'' y ''opus est'' ("utilizar", "esfrutar", "llevar a cabu, "tener", "comese" y "faer falta", respeutivamente)
:''Cleanthes solem dominari et '''rerum''' potiri putat'' ("[[Cleantes]] cree que'l sol apodera y ye l'amu de too l'universu")<ref>{{cita llibru|títulu=Allen And Greenough's Shorter Latin Grammar: For Schools And Academies (1896)|autor=Bradstreet Greenough, J. & Howard, Albert A.|añu=2008|añu-orixinal=1896|isbn=978-1436989824|editorial=Kessinger Publishing|páxines=388 páxines}}</ref>
* con verbos col significáu de "enllenar", o axetivos col significáu de llenu.
:''Videte, pueri: his saccus plenus est '''pirorum''''' ("Vei, neños: esti sacu ta llenu de peres")
* con verbos col significáu de "dar pena", "aburrir".
:''Taedet me '''huius quotidiani mundi''''' ("Abúrreme esti mundu cotidianu")
* con verbos referentes a un procedimientu xurídicu, como "acusar", "absolver", etc.
:[...] ''quisquam impie diffamavit patrem et accusavit adulterii oculti'' ("[...] cualesquier que deslealmente bilordiara al padre y acusar d'adulteriu ocultu")
Sicasí, el xenitivu tamién puede tener diverses otres funciones:
=== Caso dativu ===
[[Ficheru:Lionel Royer - Vercingetorix Throwing down His Weapons at the feet of Julius Caesar.jpg|thumb|210px|[[Vercinxétorix]], unu de los más célebres enemigos de [[Xuliu César]], apúrre-y les armes n'[[Alesia (ciudá)|Alesia]].]]
El dativu marca, xeneralmente, el [[complementu indireutu]] d'un sustantivu. Na mayoría de casos, indica una situación na que'l sustantivu en dativu ye'l que recibe'l complementu direutu ("Juan da un bolígrafu a Ana"; Ana ye'l CI porque recibe'l CD, que ye'l bolígrafu).<ref name="Ministeri" />
:''Pater '''puero''' librum donat'' ("El padre da'l llibru al neñu")<ref name="Ministeri">{{cita web|títulu=Sintaxis de los casos|obra=La llingua llatina|editorial=Ministeriu d'Educación d'España|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|url=http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20181103213614/http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|fechaarchivu=2018-11-03}}</ref>
* '''dativu de réxime verbal:''' acompaña a dellos verbos y axetivos, exerciendo de [[complementu de réxime]]. Trátase de verbos col significáu de "obedecer", "pasar" o axetivos col significáu de "similar".
:''Quam similis '''soli''' est, Naevia, noster amor!'' ("¡Qué paecíu al sol que ye, Nevia, el nuesu amor!")
* '''dativu posesivu:''' ye una construcción que denota posesión per parte del sustantivu en dativu.
:'''''Caesari''' multi inimici erant'' ("[[Xuliu César|César]] tenía munchos enemigos", lliteralmente "Había munchos enemigos pa César")
* '''dativu de finalidá:''' indica la finalidá cola cual faise una aición.
:''Non omnes milites '''gloriae''' pugnant'' ("Non tolos soldaos lluchen pola gloria")
* '''doble dativu:''' ye un amiestu de dativu posesivu y dativu de finalidá.
:''Ipsum bellum est '''mihi curae''''' ("Esta guerra ye un motivu d'esmolición pa mi")
* '''dativu d'autor:''' indica una impresión dende'l puntu de vista de daquién.
:''Vir bonus '''regi''' videtur'' ("Esti home paez-y bonu al rei")
* '''dativu de [[complementu axente]]:''' utilizar en combinación col xerundiu pa indicar quien tien qu'executar l'aición.
:''Haec '''nobis''' agenda sunt'' ("Estes coses han de ser feches por nós")
* '''dativu cómodu:''' qu'indica pa quien o que se lleva a cabu una aición.
:'''''Graecis''' terras colimus'' ("Cultivamos tierres pa los griegos")
* '''dativu éticu:''' tratar d'una forma enfática qu'indica que la persona en casu dativu tien un interés especial na aición. Cuasi siempres se trata d'una implicación afeutiva.
:''Inquiz mihi Celsus agit?'' ("¿Qué fai Celso?" sobrentendiéndose que'l falante tien un interés especial)
=== Caso ablativu ===
[[Ficheru:Gaul, 1st century BC.gif|thumb|Mapa de la [[Galia]] antes de la conquista romana.]]
En llatín, l'ablativu ye'l casu con más usos distintos. A les traces puede dicise que les pallabres n'ablativu cumplen funciones de [[complementu circunstancial]] de [[complementu circunstancial de tiempu|tiempu]], de [[complementu circunstancial de llugar|llugar]], etc. Munchos sintagmes n'ablativu pueden traducise por alverbios: ''cum celeritate'' traducir por "rápido" (lliteralmente, "con velocidá"). L'ablativu llatín unifica tres caso presentes nel [[Idioma proto-indoeuropéu|antiguu indoeuropéu]]: el [[casu separativo|separativo]], el [[casu instrumental|presea]] y el [[casu locativu|llocativu]].<ref name="Llibre de text" />
* '''ablativu de llugar:''' indica'l llugar nel cual o dende'l que se produz l'aición (nota: utilízase'l [[#caso acusativu|acusativu]] pa indicar el llugar ''escontra'l cual'' produzse l'aición)
:''Hannibal, filius Hamilcaris, '''Carthagine''' natus est'' ("[[Aníbal]], fíu d'[[Amílcar]], nació en [[Cartago]]")
:''Ex '''Graecia''' ad Italiam navigaverunt'' ("Navegaron de Grecia a Italia")
* '''ablativu de separación:''' indica una separación física respectu al sustantivu n'ablativu.:''Cicero hostes ab '''urbe''' prohibuit'' ("[[Cicerón]] caltuvo a los enemigos lloñe de la ciudá")
* '''ablativu de preséu:''' indica'l preséu o'l mediu col que se lleva a términu l'aición.
:''Marcus '''pede''' vexabat Corneliam quae dormire volebat'' ("Marcos fadiaba col pie a Cornelia, que quería dormir")
* '''ablativu de manera:''' indica de qué manera produz l'aición.
:''Allobroges crebris ad Rhodanum dispositis praesidiis cum '''magna cura''' et '''diligentia''' suos finas tuentur'' ("Los [[alóbroges]], asitiando guardias a lo llargo del [[Ródano]], defenden les sos fronteres con vixilancia y enerxía")<ref>{{cita llibru|autor=[[Xuliu César]]|títulu=Comentarii de bellu gallico|volume=VII|añu=58-51a. C.|url=http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090818193921/http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaarchivu=18 d'agostu de 2009}}</ref>
* '''ablativu de tiempu:''' indica'l marcu temporal nel que se produz l'aición.
:''Ne quis tamen ignoraret, quibus in locis Caesar exercitusque '''eo tempore''' fuissent'' [...] ("Porque naide ignore en que llugares s'atopaben César y l'exércitu naquel tiempu [...]")
* '''ablativu absolutu:''' marca les circunstancies en que se produz l'aición.
:'''''Urbe capta''', Aeneas fugit'' ("Prindada la ciudá, Eneas fuxó")
* '''ablativu de circunstancies sorielles:''' ye igual que l'ablativu absolutu, pero les circunstancies "esperen" l'aición.
:''Cum '''magno clamore''' civium ad urbem perveniunt'' ("Lleguen a la ciudá con gran clamor per parte de la población")
* '''ablativu d'acompañamientu:''' l'ablativu siempres va precedíu pola [[preposición]] ''cum'' ("con") ya indica con quien o que se fai l'aición.
:''Ego et Iulia cum '''nostris amicis''' de amicitia dicebamus'' ("Yo y Julia falamos d'amistá colos nuesos amigos")
* '''ablativu de separación:''' indica'l tou del cual forma parte un númberu; ye precedíu pola preposición ''e/ex'' ("de").
:''Centum ex '''viris''' mortem dice timebant et nihil clementiae exspectabant'' ("Cien de los homes tarrecíen la muerte mientres enforma tiempu y nun esperaben nenguna clemencia")
[[Ficheru:Seneca-berlinantikensammlung-1.jpg|thumb|[[Séneca]], unu de los filósofos romanos más célebres.]]
* '''ablativu d'axente:''' indica l'axente qu'efectúa l'aición nuna [[voz pasiva|oración pasiva]]. Si l'axente ye una persona, ye precedíu pola preposición ''a/ab'' ("por")
:''Atticus adoptatus est a '''Caecilio''''' ("Áticu foi adoptáu por Cecilio")
:''Populus '''militia''' atque '''inopia''' urgebatur'' ("El pueblu yera acorviáu pol serviciu militar y la miseria")
* '''ablativu de comparanza:''' la segunda parte d'una comparanza va n'ablativu (la primera va en [[#casu nominativu|nominativu]]).
:''Vilius argentum est '''auro''', '''virtutibus''' aurum'' ("La [[plata]] ye menos pervalible que l'[[oru]], y l'oru que les [[virtú]]es")
* '''ablativu de causa:''' indica la causa que motiva l'aición.
:''Clamare '''gaudio''' coepit'' ("Empezó a glayar d'allegría")
* '''ablativu de grau de diferencia:''' indica'l grau en que difieren dos o más coses.
:''Puella '''multo''' prudentior est puero'' ("La moza ye muncho más prudente que'l mozu")
* '''ablativu de descripción:''' tien una función similar a la del xenitivu de descripción; indica una cualidá d'un sustantivu.
:''Philosophus '''magna sapientia''''' ("Un [[filosofía|filósofu]] de gran sabiduría")
* '''ablativu d'especificación:''' da una información más específica sobre una pallabra anterior.
:'''''Corpore''' senex esse poterit, '''animo''' numquam erit'' ("Puede ser vieyu de cuerpu, pero nunca va ser vieyu d'espíritu")
* '''ablativu de preciu:''' de función similar al xenitivu de preciu. Indica'l preciu d'una cosa.
:''Antonius rienda addixit pecunia'' ("[[Marcu Antoniu|Antoniu]] vendió tronos por dineru")<ref>[[Cicerón]], ''[[Philippicae]]'' 7.15</ref>
=== Casu locativu ===
El casu locativu sirve pa indicar el llugar onde se produz l'aición. Ye un casu desaxeradamente raru en llatín; ye una muerte del indoeuropéu que namái s'aplica nos nomes de les ciudaes y d'islles pequeñes, según en delles pallabres aisllaes. Ente que tolos demás sustantivos utilicen l'[[#caso ablativu|ablativu]] con una preposición, les pallabres en llocativu nunca lleven preposición.<ref name="locatiu">{{cita web|autor=Jahnige, J.|títulu=The Locative Case|fecha=Mayu de 2006|url=http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|obra=Grammatica|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090603033801/http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|fechaarchivu=2009-06-03}}</ref> Ye idénticu al xenitivu singular de la primera y la segunda declinación, y nel restu de casos ye idénticu al ablativu, sacante nel casu del sustantivu ''domus'' ("casa"), que tien el llocativu ''domi''.<ref>[https://web.archive.org/web/20100502000410/http://centros5.pntic.mec.es/ies.lucia.de.medrano/CBG/4_5_declin.htm CVLTVRA LLATINA], Cecilio Bodego Gómez.</ref>
:''Servus '''Romae''' erat'' ("L'esclavu taba en Roma")
=== Enclinos sincréticos ===
[[Ficheru:Énée et Didon, Guérin.jpg|thumb|''De bellu Troiano, '''o Aenea''', multi multa iam narraverunt''. [[Dido]] dirixir a [[Eneas]] utilizando'l vocativu ''Aenea''.]]
El [[sincretismu (llingüística)|sincretismu]], un fenómenu llingüísticu nel que dos o más valores [[morfosintaxis|morfosintácticos]] comparten la mesma terminación,<ref>{{cita publicación|autor=Baerman, M.|títulu=Syncretism|añu=2007|publicación=Language and Linguistics Compass|volume=1|númberu=5|páxines=539-551|url=http://www3.interscience.wiley.com/journal/118547164/abstract?CRETRY=1&SRETRY=0|formatu=astractu|doi=10.1111/j.1749-818x.2007.00024.x}}</ref> ye habitual nel llatín.
El nominativu, vocativu y acusativu de les pallabres neutres en plural siempres acaba en ''-a'', con delles esceiciones (dellos pronomes demostrativos, relativos y similares; nestes formes, el plural neutru tien la mesma forma que'l nominativu singular femenín).<ref name="Llibre de text" />
El vocativu plural siempres ye idénticu al nominativu plural, y el vocativu singular ye idénticu al nominativu singular sacante na segunda declinación y en delles pallabres griegues (el vocativu de ''Marcus'' ye ''Marce'' y el vocativu de ''Aeneas'' ye ''Aenea'').<ref>{{cita llibru|autor=John Grant|títulu=Institutes of Latin grammar|añu=1823|editorial=G. and W.B. Whittaker|url=https://books.google.es/books?id=tfYtAAAAYAAJ&printsec=titlepage&source=gbs_v2_summary_r&cad=0|páxina=11}}</ref>
L'acusativu singular siempres acaba nuna vocal curtia siguida de ''-m'', sacante en delles pallabres neutres con raigaños inusuales. L'acusativu plural de les pallabres masculín y femenín siempres acaba nuna vocal llarga más ''-s'', igual que'l nominativu plural de la tercera, cuarta y quinta declinación.
El xenitivu singular ye igual que'l nominativu plural nes pallabres masculín y femenín de la primera y segunda declinación.
El dativu singular ye igual que'l xenitivu singular nes pallabres de la primera y quinta declinación.
El dativu y l'ablativu son siempres iguales en plural.<ref>{{cita llibru|autor=Richard Prior|títulu=Latin Demystified|añu=2008|editorial=McGraw-Hill|isbn=978-0071477277|páxina=127|url=https://books.google.es/books?id=_OJNfmxYi1IC&pg=PP1&dq=latin+demystified}}</ref> Tamién ye'l casu nel dativu singular de la segunda declinación, delles pallabres de la tercer declinación de tema en ''-i'', y les pallabres neutres de la cuarta declinación.
Cuando s'utiliza'l llocativu, ye idénticu al ablativu na cuarta y quinta declinaciones. El llocativu, l'ablativu y el dativu son idénticos nel plural.
== Declinaciones ==
El llatín tien cinco declinaciones distintos, que s'estremen principalmente pola terminación del raigañu:
* '''Primer declinación:''' tema en ''-a'', como por casu ''rosa'' ("[[rosa]]")
* '''Segunda declinación:''' tema en ''-o'', como por casu ''amicus'' ("[[amistá|amigu]]")
* '''Tercer declinación:''' tema en consonante o en ''-i'', como por casu ''praetor'' ("[[pretor]]") o ''canis'' ("[[canis familiaris|perru]]")
* '''Cuarta declinación:''' tema en ''-u'', como por casu ''senatus'' ("[[senáu]]")
* '''Quinta declinación:''' tema en ''-e'', como por casu ''dies'' ("[[día]]")
Sicasí, la evolución del llatín provocó cambeos [[fonética|fonéticos]] na terminación de delles pallabres, faciendo que'l nominativu por sigo solo non siempres sirva pa determinar a que declinación pertenez una pallabra en concretu (por casu, ''saltus'', "saltu"). Por esti motivu, les pallabres llatines enunciar col nominativu más el xenitivu, y ye nesta forma como s'atopen na gran mayoría de diccionarios. Por casu:
* ''natio, nationis'', onde ''natio'' ye'l nominativu y ''nationis'' ye'l xenitivu.
* ''bellum, belli'', onde ''bellum'' ye'l nominativu y ''belli'' ye'l xenitivu.
Tamién puede escribise el xenitivu de forma embrivida. Asina, los exemplos anteriores escribiríense ''natio, -onis'' y ''bellum, -i''.
=== Primer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''puella'' ("neña")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''puell-'''am'''''
|''puell-'''ās'''''
|-
|Xenitivu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''ārum'''''
|-
|Dativu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|Ablativu |''puell-'''ā'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''nauta'' ("marineru")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''naut-'''am'''''
|''naut-'''as'''''
|-
|Xenitivu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''arum'''''
|-
|Dativu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|Ablativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="2"|Declinación de ''Aphrodite'' ("[[Afrodita]]")<ref group="nota">Afrodita ye un nome d'orixe griegu, polo que torna de forma irregular.</ref>
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
|-
|Nominativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|Vocativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|Acusativu |''Aphrodit-'''en'''''
|-
|Xenitivu |''Aphrodit-'''es'''''
|-
|Dativu |''Aphrodit-'''ae'''''
|-
|Ablativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Baigneuse mosaïque polychrome.jpg|thumb|Una rapaza (''puella'') bañándose. Mosaicu romanu de [[Marsella]].]]
Les pallabres que se rixen pola primer declinación son aquelles que tienen la tema en ''-a''. Gran parte de los sustantivos y axetivos castellanos acabaos en ''-a'' tienen el so orixe en pallabres de la primer declinación llatina. La gran mayoría de pallabres d'esta declinación son de xéneru femenín, sacaes, sacante, nomes propios d'home (''[[Lucio Cornelio Sila|Sulla]]'') o nomes que designen oficios tradicionalmente reservaos al home (''[[piratería|pirata]]''). Los axetivos son siempres femeninos. Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma.
La primer declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|primer declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. N'ocasiones, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''athleta'' en llugar del orixinal ''athletes''.
Fai falta remarcar delles peculiaridaes d'esta declinación:
* La terminación antigua del xenitivu singular ye ''-as''. Nel llatín clásicu, quedaben muertes d'esta terminación, sobremanera en construcciones cola pallabra ''familia'': ''pater familias'' y ''mater familias''.
* En [[poesía]], dacuando utilízase la terminación ''-ai'' pal xenitivu singular (''terrae'' pasa a ser ''terrai''). Tamién ye habitual l'usu de la contraición ''-um'' en llugar de ''-arum'' pal xenitivu plural (''incolarum'' pasa a ser ''incolum'').
* Tanto les pallabres de la primer declinación como les de la segunda utilicen la terminación ''-is'' nel dativu y ablativu plural, pallabres asemeyaes como ''equus'' ("[[Equus caballus|caballu]]") y ''equa'' ("yegua") resulten idéntiques nestos casos. Pa faer la distinción, les pallabres de la primer declinación que s'atopen con esti problema utilicen la terminación ''-abus'' nel dativu y ablativu plural (''equis'' pasa a ser ''equabus'').
=== Segunda declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''servus'' ("[[esclavitú|esclavu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''serv-'''us'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Vocativu |''serv-'''e'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Acusativu |''serv-'''um'''''
|''serv-'''os'''''
|-
|Xenitivu |''serv-'''i'''''
|''serv-'''orum'''''
|-
|Dativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|Ablativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''piscatum'' ("platu de pexe")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Vocativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Acusativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''piscat-'''i'''''
|''piscat-'''orum'''''
|-
|Dativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|Ablativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''vesper'' ("tarde")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Vocativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Acusativu |''vesper-'''um'''''
|''vesper-'''os'''''
|-
|Xenitivu |''vesper-'''i'''''
|''vesper-'''orum'''''
|-
|Dativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|Ablativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Actor slave Massimo.jpg|thumb|100px|Estatua d'un actor interpretando'l papel d'esclavu (''servus'').]]
Les pallabres que se rixen pola segunda declinación pueden tener la tema en ''-us'', ''-er'' o ''-um''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru masculín tienen el so orixe en pallabres d'esta declinación. En llingües como'l [[idioma catalán|catalán]], les pallabres derivaes de pallabres llatines de la segunda declinación perdieron cuasi siempres la marca (''mim'' en llugar de ''mimus'' o ''cel'' en llugar de ''caelum''), ente qu'otres llingües romániques, como'l [[castellán]], el [[idioma portugués|portugués]] o'l [[idioma italianu|italianu]], caltuvieron esta marca en forma de terminación ''-o'' (''toro'', ''inverno'', ''amico''). Los sustantivos o axetivos rexíos por esta declinación son na so mayor parte masculinos o neutros, anque tamién hai nomes femeninos (davezu, nomes d'[[árboles]]).<ref group="nota">Por casu, ''[[pinus]]'', "pinu", ye una pallabra femenina.</ref> Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma, ente que les neutres tornar de manera distinta en nominativu, vocativu y acusativu.
La segunda declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|segunda declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. Dacuando, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''theatrum'' en llugar del orixinal ''theatron''.
=== Tercer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''tempus'' ("[[tiempu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Vocativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Acusativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''tempor-'''is'''''
|''tempor-'''um'''''
|-
|Dativu |''tempor-'''i'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''tempor-'''e'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dux'' ("[[caudiellu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''dux
|''duc-'''es'''''
|-
|Vocativu |''dux
|''duc-'''es'''''
|-
|Acusativu |''duc-'''em'''''
|''duc-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''duc-'''is'''''
|''duc-'''um'''''
|-
|Dativu |''duc-'''i'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''duc-'''e'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''gladiator'' ("[[gladiador]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''gladiator
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Vocativu |''gladiator
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Acusativu |''gladiator-'''em'''''
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''gladiator-'''is'''''
|''gladiator-'''um'''''
|-
|Dativu |''gladiator-'''i'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''gladiator-'''e'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Astyanax vs Kalendio mosaic.jpg|thumb|Combate ente dos gladiadores (''gladiatores'').<br />[[Muséu Arqueolóxicu Nacional (España)|Muséu Arqueolóxicu Nacional d'España]].]]
Les pallabres que se rixen pola tercer declinación pueden tener dos tipos de tema: tema en consonante o tema en ''-i''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru tanto masculín como femenín tienen el so orixe en pallabres de la tercer declinación llatina. En castellán, les pallabres derivaes de pallabres llatines de la tercer declinación suelen caltener el raigañu del étimu llatín ensin grandes cambeos (''animal'' - "[[animal]]", ''religio'' - [[relixón]]). Les pallabres de la tercer declinación tienden a variar más ente'l nominativu y vocativu singular y el restu de casos (''tempus, -oras'', "[[tiempu]]"). Primeramente, la declinación de les pallabres de tema en consonante y los de tema en ''-i'' yera abondo distintu, pero a partir del [[sieglu I e.C.|sieglu I e.C. ]] la flexón de los primeres imponer a la de los postreros.
==== Temes en consonante ====
Nel nominativu y vocativu singulares, el [[morfema]] de casu ye variable. Tienen morfema '''''-s ''''' (nominativu [[sigma|sigmático]]) les temes en [[oclusiva]] (''-p'', ''-b'', ''-c'', ''g-'', ''-t ' y ''-d'') y ''-me''. Sicasí, tienen morfema [[cero (llingüística)|Ø]] (esto ye, ensin nenguna desinencia) les temes en ''-l ', ''-r'', ''-s ' y ''-n'', según toles pallabres neutres independientemente de la so tema.
;Temes n'oclusiva Pa construyir
el nominativu, les pallabres con un raigañu acabáu en [[oclusiva]] nun añader nenguna desinencia si son de xéneru neutru. Si son de xéneru masculín o femenín, añaden el morfema ''-s''. La fusión d'esti morfema col raigañu puede provocar determinaos cambeos na pallabra:
* Les pallabres acabaes en [[consonante billabial|billabial]] (''-p'' o la so forma sonora ''-b'') añaden la desinencia ensin que se produza nengún otru cambéu. Son exemplos ''pleb'''s''' ("[[plebe]]") o ''princep'''s''' ("líder").<ref>{{cita web|autor=Agamador & Tiresias|títulu=Ejercicio de declinaciones editorial=Cultura Clásica|url=http://www.culturaclasica.com/exercicios/tercer_declinacion.htm|fecha=2002|fechaaccesu=20 de xunetu de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en consonante [[consonante gutural|gutural]] (''-c'' o la so forma sonora ''-g''), la unión de la gutural col morfema ''-s'' produz un nominativu acabáu en ''-x'' (la representación gráfica del soníu resultante /ks/). Son exemplos ''re'''x''''' (''reg'''s'''*, "rei") o ''vo'''x''''' (''voc'''s'''*, "[[Voz (fonoloxía)|voz]]").
* Les pallabres acabaes en [[consonante dental]] (''-t'' o la so forma sonora ''-de'') pierden la dental ante'l morfema ''-s''. Son exemplos ''civita'''s''' (''civitat'''s'''*, "[[ciudá]]") y ''pe'''s''' (''ped'''s'''*, "[[pie]]"). Como se dixo enantes, les pallabres neutres nun añader nenguna desinencia. Nestes pallabres, si la consonante final ye precedida por otra consonante, sume: en ''cor'', ''cordis'' ("[[corazón]]"), cai la -''d'' porque ta precedida pola ''-r''. Tamién hai que destacar el casu de ''caput'', ''capitis'' ("[[cabeza]]"), onde la ''-o'' curtiu tresformar en ''-i'' en sílaba medial (fenómenu conocíu como [[apofonía]]).
[[Ficheru:Portrait of a flamen, Louvre museum, Paris, Ma431.jpg|thumb|200px|Bustu d'un [[flamen]] realizáu nel sieglu III, espuestu nel [[Muséu del Louvre]].]]
;Temes en líquida, nasal o fricativa Les
pallabres de tema [[consonante líquida|líquidu]] (''-l'' y ''-r''), [[consonante nasal|nasal]] (''-n'' y ''-m'') o [[consonante fricativa|fricativu]] (''-s'') formen el nominativu singular con desinencia [[cero (llingüística)|Ø]], cola esceición de ''hiems'' ("[[iviernu]]"), que lo forma cola desinencia ''-s''.<ref>{{cita web|títulu=La tercer declinación|url=http://www.extremaduraclasica.com/gramatica_llatina/tercer_declinacion.htm|editorial=Estremadura Clásica|fecha=2006|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009}}</ref>
* Les pallabres acabaes en ''-r'' precedida por consonante faen apaecer una ''-y'' denominada "de resonancia" nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''frat'''e'''r'', ''fratris'' ("[[hermanu]]"). Nel restu de casos, la presencia d'una vocal posterior fai innecesaria la vocal de resonancia: el nominativu y vocativu plurales del exemplu anterior seríen ''fratres'', y non ''frat'''e'''res''*.<ref>{{cita web|títulu=Third declension nouns: frater, fratris|autor=Louis Hai|editorial=Universidá China de Hong Kong|fecha=2003|url=http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090907123301/http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaarchivu=7 de setiembre de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en ''-n'' precedida por ''-o'', la ''-n'' cai nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''religio'', ''religionis'' ("[[relixón]]"). Fai falta remarcar que si la ''-o'' ye [[vocal curtiu|curtiu]], convertir en ''-i'' nel restu de casos: por casu, ''cardo'', ''cardinis'' ("gonciu"). Les pallabres acabaes en ''-men'' son siempres neutres y caltienen la ''-n'' en nominativu, vocativu y acusativu singular; nos otres casos, la ''-y'' pasa a ser ''-i''. Por casu ''flamen'', ''flaminis'' ("[[flamen]]").
;Temes en sibilancia
Trátase de pallabres de [[Tema (flexón)|tema]] en ''-s'' que namái caltienen la tema orixinal nel nominativu y el vocativu singular. Nel restu de casos, la ''-s'' pasa a ser ''-r'' por un fenómenu conocíu como [[rotacismu]].<ref name="Fundacions">{{cita llibru|autor=Baldi, P.|títulu=The Foundations of Latin|añu=2002|editorial=Mouton de Gruyter|isbn=978-3110172089|páxina=287}}</ref> Por casu ''os'', ''oris'' ("[[boca]]")
Los sustantivos con nominativu en ''-us'' y xenitivu en ''-eris'' o ''-oris'' son neutros na gran mayoría de casos. Son exemplos ''genus'', ''generis'' ("xéneru") o ''tempus'', ''temporis'' ("[[tiempu]]").
Pa conocer la tema d'estes pallabres nun fai falta afitase nel nominativu, sinón nel xenitivu. El raigañu que se llogra al retirar la desinencia ''-is'' del xenitivu ye la tema que se caltién a lo llargo de la flexón. Por casu, p'atopar el raigañu de ''pontifex'', ''pontificis'' ("[[pontífiz]]"), sacaríase la desinencia ''-is'' del xenitivu, dando como resultáu la tema ''pontific-''.
==== Temes en -i ====
Delles pallabres de la tercer declinación tienen el raigañu acabáu en ''-i''. Dientro d'esti grupu de pallabres pueden estremase tres subgrupos distintos:
* Los sustantivos y axetivos masculinos y femeninos col nominativu y vocativu singulares acabaos en ''-is''. Son exemplos ''avis'', ''avis'' ("[[aves|ave]]") y ''amnis'', ''amnis'' ("[[ríu|riega d'agua]]"). Denominar parisilábicos pol fechu que tienen un númberu idénticu de sílabes nel nominativu y el xenitivu singulares.
* Hai pallabres que pierden la ''-i'' del raigañu nel nominativu y vocativu singulares. El contautu de la postrera consonante del raigañu cola ''-s'' fai que caya la consonante del raigañu. Por casu ''Mars'', ''Martis'' ("[[Marte (mitoloxía)|Marte]]"). Estes pallabres pueden reconocese porque'l so xenitivu plural acaba en ''-ium''.
* Les pallabres neutres derivaes acabaes en ''-al'', ''-ar'' o ''-e'' que deriven de pallabres acabaes en ''-ali'', ''-ari'' o ''-i'' formen el nominativu singular con una tema cero (''-Ø''). La ''-i'' de la tema puede sufrir dos modificaciones: tresformar en ''-y'' nuna sílaba final abierta y sume cuando la sílaba anterior ye llarga. Por casu ''animale'', ''animal'' ("[[animal]]"). Sicasí, l'ablativu caltener en ''-i''.
* La pallabra ''vis'', ''vis'' ("fuercia") ye un casu particular. En singular caltién la flexón de les temes en ''-i'', pero'l plural basar nuna tema en ''vis'' tresformáu en ''vir'' por rotacismu. Aun así, el xenitivu plural caltién la terminación ''-ium'' de los sustantivos de tema en ''-i''.
[[Ficheru:Mediterranean Relief.jpg|thumb|175px|Los romanos llamaben al [[mar Mediterraneu]] ''Mare Nostrum'' ("Mar Nuesu").]]
;Exemplos de sustantivos de tema en ''-i''
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''avis'' ("[[aves|ave]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''av-'''is'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Vocativu |''av-'''is'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Acusativu |''av-'''em'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''av-'''is'''''
|''av-'''ium'''''
|-
|Dativu |''av-'''i'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''av-'''e'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''pars'' ("parte")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''pars
|''part-'''es'''''
|-
|Vocativu |''pars
|''part-'''es'''''
|-
|Acusativu |''part-'''em'''''
|''part-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''part-'''is'''''
|''part-'''ium'''''
|-
|Dativu |''part-'''i'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''part-'''e'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''mare'' ("[[mar]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''mar-'''is'''''
|''mar-'''ium'''''
|-
|Dativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|}
|}
==== Axetivos ====
[[Ficheru:Publius Ovidius Naso in the Nuremberg chronicle XCIIIv.jpg|thumb|Les ''[[Tristia]]'' d'[[Ovidio]] reflexen la so fonda pena por ser exiliáu de [[Roma]].]]
De la mesma que los sustantivos, los axetivos de la tercer declinación tamién pueden clasificase según si tienen la tema en ''-i'' o en consonante; son exemplos ''ingens'', ''ingentis'' ("enorme") y ''vetus'', ''veteris'' ("vieyu"), respeutivamente.
Los axetivos de tema en consonante nun presenten nengún entueyu particular, pero los de tema en ''-i'' son más complexos.<ref>{{cita web|títulu=Lesson 18: Third Declension Adjectives|url=http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fecha=5 de mayu de 2009|fechaaccesu=29 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090908003119/http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fechaarchivu=8 de setiembre de 2009}}</ref> La mayoría d'ellos tienen una doble terminación: ''-is'' pal masculín y el femenín y ''-e'' pal neutru. El nominativu, vocativu y acusativu plurales del neutru son distintos, pero los otros casos son idénticos a los sos homólogos en masculín y femenín. Estos axetivos tamién tienen l'ablativu singular en ''-i'' por que nun se confunda col nominativu, vocativu o acusativu del neutru.
En castellán, los axetivos de tema en ''-i'' tresformáronse de cutiu n'axetivos que son iguales tantu en masculín como en femenín.
:difícil (de ''difficilis'', ''difficile'')
:incipiente (de ''incipiens'')
Sicasí, hai esceiciones: axetivos qu'en llatín namái teníen una terminación pero qu'en castellán adoptaron una segunda pa espresar el xéneru femenín, como por casu "agriu, agria".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=agriu|títulu=agriu|autor=[[Real Academia Española]]|fecha=8 d'avientu de 2009}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''tristis'' ("[[murnia]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''trist-'''em'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''is'''''
|''trist-'''ium'''''
|''trist-'''ium'''''
|-
|Dativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|}
Un segundu conxuntu d'axetivos presenta una forma idéntica pa los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. En determinaos casos, la ''-i'' del raigañu cai, provocando un contautu ente la ''-t'' del raigañu y la desinencia ''-s'' del casu. De resultes d'esti contautu, la ''-t'' del raigañu sume.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''clemens'' ("[[Misericordia|clemente]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''clement-'''em'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''clement-'''is'''''
|''clement-'''is'''''
|''clement-'''ium'''''
|''clement-'''ium'''''
|-
|Dativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|}
Finalmente, un grupu amenorgáu d'axetivos presenta una forma distinta pa cada unu de los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. Estos axetivos enunciar colos trés formes: ''acer'', ''acris'', ''acre'' ("agriu").
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|Declinación de ''acris'' ("agriu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Vocativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''acr-'''em'''''
|''acr-'''em'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|-
|Dativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|}
=== Cuarta declinación ===
[[Ficheru:Cicerón denuncia a Catilina, por Cesare Maccari.jpg|thumb|230px|[[Marco Tuliu Cicerón|Cicerón]] ataca [[Lucio Sergio Catilina|Catilina]] nel [[Senáu romanu|Senáu]] (''senatus'').<br />Frescu de [[Cesara Maccari]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''senatus'' ("[[senáu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Vocativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Acusativu |''senat-'''um'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Xenitivu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''uum'''''
|-
|Dativu |''senat-'''ui'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''senat-'''o'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''cornu'' ("[[cuernu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Vocativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Acusativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Xenitivu |''corn-'''us'''''
|''corn-'''uum'''''
|-
|Dativu |''corn-'''ui'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola cuarta declinación tienen la tema en ''-o''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fourth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090202035621/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|fechaarchivu=2 de febreru de 2009}}</ref> A diferencia d'otres declinaciones, la cuarta declinación namái puede contener sustantivos. Les pallabres masculín y femenín formen el nominativu singular añadiendo la desinencia ''-s'', ente que los neutros formar ensin añader nengún morfema (desinencia Ø).
Anque pueda paecer que la terminación ''-ibus'' del dativu y l'ablativu plurales seya idéntica a la que se da na [[#tercer declinación|tercer declinación]], en realidá esta deriva d'una forma primitiva ''-ubus''. Nos casos onde podría haber tracamundiu con una pallabra de la tercer declinación (''artus'', "miembru", de la cuarta declinación, y ''ars'', "[[arte]]", de la tercera, por casu), el sustantivu de la cuarta declinación caltién la desinencia primitiva. Con éses siguiendo l'exemplu yá citáu, el dativu y ablativu plurales de ''artus'' sería ''artubus'', y non ''artibus''.<ref name="Llibre de text" />
Fai falta destacar el sustantivu ''domus'' ("[[casa]]"), qu'heredó una declinación complexa del antiguu indoeuropéu. Trátase d'un nome de la cuarta declinación que torna dellos casos siguiendo la segunda declinación:
* Dativu y ablativu singulares: ''domo''.
* Llocativu: ''domi''.
* Acusativu plural: ''domos''.
* Xenitivu plural: ''domorum''.
=== Quinta declinación ===
[[Ficheru:057Cracow.JPG|thumb|200px|Los relós de sol sirven pa cuntar les hores del día (''dies'').<br />[[Basílica de Santa Maria de Cracovia]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''spes'' ("[[Esperanza (virtú)|esperanza]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''sp-'''es'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Vocativu |''sp-'''es'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Acusativu |''sp-'''em'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''erum'''''
|-
|Dativu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''sp-'''e'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dies'' ("[[día]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''di-'''es'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Vocativu |''di-'''es'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Acusativu |''di-'''em'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''di-'''ei'''''
|''di-'''erum'''''
|-
|Dativu |''di-'''ei'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''di-'''e'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola quinta declinación tienen la tema en ''-e''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fifth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160304074745/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|fechaarchivu=2016-03-04}}</ref> Toles pallabres de la quinta declinación son sustantivos de xéneru femenín, sacante ''dies'', ''diei'' ("[[día]]"), qu'en singular puede tener cualesquier de los dos xéneros. Les pallabres de la quinta declinación formen el singular añadiendo la desinencia ''-s''. Namái hai dos pallabres que tengan la declinación completa con tolos casos, ''dies'', ''diei'' y ''res'', ''rei'' ("[[Cosa (semántica)|cosa]]").<ref name="Llibre de text" /><ref group="nota">Sicasí, la quinta declinación nun inclúi namái estos dos pallabres. Tamién inclúi otros sustantivos que nun tienen el paradigma completu de casos; vease por casu [https://web.archive.org/web/20091204184318/http://www.math.ohio-state.edu/~econrad/lang/ln5.html delles pallabres de la quinta declinación].</ref>
Como la pallabra ''res'' tien un significáu bien vagu ya imprecisu (comparable al del so homólogu nel castellán actual, "cosa"), puede combinar con axetivos pa da-y un significáu más concretu. Con éses ''res gestae'' significa "xestes", y ''res familiaris'' (lliteralmente, "cosa [[familia]]r") quier dicir "patrimoniu".<ref name="Llibre de text" /> Finalmente, fai falta destacar la pallabra ''res publica'', que lliteralmente significa "la cosa pública" y qu'en castellán modernu dio la pallabra "[[república]]". Anque en llatín podía escribise como una única pallabra (''respublica''), a la de tornala, el sustantivu y l'axetivu se flexionaban por separáu:<ref>{{cita llibru|autor=Federico Ferro Gay y Ricardo Vigueras Fernández|títulu=Curso elemental de Llatín|edición=2ª edición|editorial=Universidá Autónoma de Ciudad Juárez|añu=2003|páxines=p. 59|url=https://books.google.es/books?id=mw0zhx-YaNcC&pg=PA59&lpg=PA59&dq=respublica+declinaci%C3%B3n+rempublicam&source=bl&ots=4hYs_j472q&sig=UH-oelvNnkNZGjpthvEjC1hlGTY&hl=ca&ei=WXB1SsfOIOS2jAegpOGnBg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4#v=onepage&q=respublica%20declinaci%C3%B3n%20rempublicam&f=false|isbn=968-7845-43-0}}</ref>
* Nominativu singular: ''respublica''.
* Acusativu singular: ''rempublicam''.
* Xenitivu singular: ''reipublicae''.
* etc.
== Otres pallabres ==
=== Demostrativos ===
Como n'otros idiomes, en llatín los [[Determinante (llingüística)#Demostrativos|demostrativos]] sirven por indicar la distancia [[tiempu|temporal]] o [[Espaciu (física)|espacial]] ente l'orador y daqué. Tamién, como n'otres llingües romániques, en llatín los demostrativos pueden tener una función de suxetu (refiriéndose a un sustantivu que yá foi mentáu antes o que ye conocíu por tolos interlocutores) o de complementu axetival.
Hai trés demostrativos, que se tornen de la siguiente manera:<ref>{{cita llibru|autor=Chambers, P. L.|títulu=Latin alive and well: an introductory text|añu=2007|editorial=University of Oklahoma Press|idioma=inglés|isbn=978-0806138169|páxina=p. 315|url=https://books.google.es/books?id=TlgsB9gcRmEC&pg=PA315&lpg=PA315&dq=hic+huius+iste+ista+declension&source=bl&ots=6j1eGh2OG0&sig=mnATGbDy9XLeqllMI0grzkTul80&hl=ca&ei=LfeYStw3l9qNB_WwsawF&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2#v=onepage&q=&f=false}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Hic'', ''haec'', ''hoc'' ("esti", "esta")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''hic''
|''haec''
|''hoc''
|''hi''
|''hae''
|''haec''
|-
|Acusativu |''hunc''
|''hanc''
|''hoc''
|''hos''
|''has''
|''haec''
|-
|Xenitivu |''huius''
|''huius''
|''huius''
|''horum''
|''harum''
|''horum''
|-
|Dativu |''huic''
|''huic''
|''huic''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|Ablativu |''hoc''
|''hac''
|''hoc''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Iste'', ''ista'', ''istud'' ("esi", "esa")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''iste''
|''ista''
|''istud''
|''isti''
|''istae''
|''ista''
|-
|Acusativu |''istum''
|''istam''
|''istud''
|''istos''
|''istas''
|''ista''
|-
|Xenitivu |''istius''
|''istius''
|''istius''
|''istorum''
|''istarum''
|''istorum''
|-
|Dativu |''isti''
|''isti''
|''isti''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|Ablativu |''isto''
|''ista''
|''isto''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Ille'', ''illa'', ''illud'' ("aquel", "aquella")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''ille''
|''illa''
|''illud''
|''illi''
|''illae''
|''illa''
|-
|Acusativu |''illum''
|''illam''
|''illud''
|''illos''
|''illas''
|''illa''
|-
|Xenitivu |''illius''
|''illius''
|''illius''
|''illorum''
|''illarum''
|''illorum''
|-
|Dativu |''illi''
|''illi''
|''illi''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|Ablativu |''illo''
|''illa''
|''illo''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|}
Na forma femenina, los demostrativos basar nuna tema en ''-a'', ente qu'en masculín y neutru basar nuna tema en ''-o''. Les esceiciones son les terminaciones del xenitivu y dativu singular, que son ''-ius'' y ''-i'', respeutivamente, pa los trés xéneros.
Les formes ''hic'', ''haec'' y ''hoc'' escribíense orixinalmente como ''hi'', ''hae'', ''ho'', pero mientres la evolución de la llingua añadióse-yos la desinencia ''-ce''. En llatín clásicu, esta desinencia perdió la ''-e'' y namái se caltién nes formes monosilábiques. La ''-m'' del acusativu tresformar en ''-n'' delantre d'esta desinencia. Como en castellán, l'usu del demostrativu puede tener un valor despreciatible: ''Cum esset iste Agrigenti [...]'' ("Tando esti [Verres] en [[Agrigento]] [...]").<ref name="Llibre de text" /> Un usu adicional del demostrativu en llatín ye pa dar énfasis.
=== Graos del axetivu ===
Los axetivos pueden tener tres tipos de graos. El grau más habitual ye'l grau positivu, onde l'axetivu a cencielles denota una cualidá del sustantivu:
:"El [[Sol]] ye brillosu", ''Sol luculentus est''
Sicasí, cuando quier comparase la intensidá d'esta cualidá en comparanza con otra, utilízase'l grau comparativu. El comparativu pue ser de superioridá, d'igualdá o d'inferioridá:
:"El [[Sol]] ye más brillosu que la [[Lluna]]", ''Sol magis luculentus est quam Luna''.
:"Les [[estrelles]] son tan brilloses como la [[Lluna]]", ''Stellae tam luculentae sunt quam Luna''.
:"La [[Lluna]] ye menos brillosa que'l Sol", ''Luna minus luculenta est quam Sole''.
En llatín, el comparativu de superioridá tamién puede formase añadiendo unes terminaciones especiales al raigañu del axetivu: ''-ior'' pal masculín y el femenín, ''-ius'' pal neutru. Estes terminaciones tórnense como los axetivos de tema en consonante.
:''Solis luculentior est quam Lluna''.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Singular
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Vocativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''em'''''
|''luculentius''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''is'''''
|''luculentior-'''is'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''i'''''
|''luculentior-'''i'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''e'''''
|''luculentior-'''e'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Plural
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Vocativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''um'''''
|''luculentior-'''um'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|}
|}
El grau superlativu va más allá. Indica que la cualidá del sustantivu ye cimeru non yá a la d'otru sustantivu, sinón a la de tolos demás. Tamién puede denotar que la cualidá del sustantivu ye máxima.
:''Leo fortissimus est'', "El [[Panthera leo|lleón]] ye fortísimo" (superlativu absolutu)
:''Leo fortissimus inter omnium animalium est'', "El lleón ye'l más fuerte de tolos [[animales]]" (superlativu relativu)
El superlativu llatín fórmase añadiendo la terminación ''-issimus'', ''-issima'', ''-issimum'' al raigañu del axetivu. Esta desinencia tórnase como un axetivu de tema en vocal.<ref>{{cita web|url=http://www.prima-elementa.fr/chap14.html|títulu=Chapitre 14|editorial=Latin pour tout débutant|autor=Gérard Jeanneau|idioma=francés|fechaaccesu=21de setiembre de 2009}}</ref> Una esceición son los axetivos acabaos en ''-er'', qu'utilicen les desinencies ''-errimus'', ''-errima'', ''-errimum'' (una muerte d'esto nel castellán ye'l superlativu "[[:wikt:es:paupérrimo]]"). Una segunda esceición son dellos axetivos acabaos en ''-íleos'', que faen el superlativu en ''-ilis'', ''-illima'', ''-illimus''.
=== Numberales ===
==== Cardinales ====
[[Ficheru:Barcelona St cristòfol any 1503.JPG|thumb|190px|L'añu [[1503]] en [[numberación romana|cifres romanes]]. [[Dintel]] de la capiya de San Cristóbal de Barcelona.]]
Los númberos cardinales son los que s'usen pa describir cantidaes exactes: [[unu]], [[sesenta]], [[ochenta y tres]], etc. Pueden usase como [[pronome]]s o como axetivos determinantes. En llatín, la inmensa mayoría de númberos son invariables, y los únicos que se tornen son l'unu, el dos, el trés, les centenes y los millares. Pola so propia naturaleza,<ref group="nota">El númberu 1 siempres va ser singular, ente que los númberos más altos siempres van ser plurales, por definición.</ref> los numberales nun se tornen por númberu, sinón namái por xéneru y casu.
''Unus'' tórnase igual que los axetivos en vocal, sacante nel xenitivu y el dativu, onde toma les terminaciones de la declinación pronominal. ''Duo'' tien una flexón híbrida de les temes en ''-a'', en ''-o'' y en consonante.<ref>Tamién hai que remarcar la terminación ''-o'' del nominativu masculín y del nominativu y acusativu neutros: son la última muerte en llatín del [[númberu dual]] indoeuropéu.</ref> Finalmente, ''trés'' tórnase igual que los [[#Temes en -o|axetivos en ''-i'' de la tercer declinación]].
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Unus'', I ("[[Unu]]", "1")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''un'''-us'''
|''un'''-a'''
|''un'''-um'''
|-
|Acusativu |''un'''-um'''
|''un'''-am'''
|''un'''-um'''
|-
|Xenitivu |''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|-
|Dativu |''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|-
|Ablativu |''un'''-o'''
|''un'''-a'''
|''un'''-o'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Duo'', II ("[[Dos]]", "2")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''du'''-o'''
|''du'''-ae'''
|''du'''-o'''
|-
|Acusativu |''du'''-vos'''
|''du'''-as'''
|''du'''-o'''
|-
|Xenitivu |''du'''-orum'''
|''du'''-arum'''
|''du'''-orum'''
|-
|Dativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|Ablativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|''Trés'', III ("[[Trés]]", "3")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''tr'''-es'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Acusativu |''tr'''-es'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Xenitivu |''tr'''-ium'''
|''tr'''-ium'''
|-
|Dativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|Ablativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|}
|}
Per otru llau, el númberu [[cien]] (100) ye indeclinable, pero los sos compuestos (doscientos, seiscientos, mil novecientos, etc.) tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''. Finalmente, el númberu [[mil]] (1.000) tien dos formes: ''mille'', que ye invariable; y ''millia'', que se torna como los nomes neutros de la tercer declinación.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Ducentum'', CC ("[[Doscientos]]", "200")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''ducent'''-i'''''
|''ducent'''-ae'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Acusativu |''ducent'''-vos'''''
|''ducent'''-as'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Xenitivu |''ducent'''-orum'''''
|''ducent'''-arum'''''
|''ducent'''-orum'''''
|-
|Dativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|Ablativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Milia'', M ("[[Mil]]", "1.000")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Acusativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Xenitivu |''mil'''-ium'''''
|-
|Dativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|Ablativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|}
|}
==== Ordinales ====
Los [[númberu ordinal|númberos ordinales]] indiquen la posición qu'ocupa la pallabra modificada dientro d'una serie; por casu, l'[[Vitelio|octavu emperador]] ye'l que vien detrás del [[Otón|séptimu]], pero antes del [[Vespasiano|novenu]]. La so flexón en llatín ye bien senciella: tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''.<ref>{{cita llibru|autor=Borrell i Vidal, Y. & Miró Vinaixa, M.|títulu=Gramàtica llatina: el llatí normatiu i la seva evolució fins al català|añu=2001|páxines=p. 188|editorial=Edicions de la Universitat Oberta de Catalunya|isbn=9788484290209}}</ref><ref group="nota">Esti artículu trata sobre la declinación de les pallabres llatines, y non sobre la so formación. Pa conocer como se formen los ordinales llatinos, vease por casu: {{cita web|títulu=3. Morfologia pronominal: Numerals|editorial=Universidá de Barcelona|url=http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaaccesu=23 de setiembre de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20110811075535/http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaarchivu=11 d'agostu de 2011}}</ref>
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Octavus'' ("Octavu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''octav'''
-us'''''
|''octav''' -a'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Acusativu |''octav'''
-um'''''
|''octav''' -am'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Xenitivu |''octav'''
-orum'''''
|''octav''' -arum'''''
|''octav''' -orum'''''
|-
|Dativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|Ablativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Quartus decimus'' ("Decimocuartu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''quart'''
-us''' decim''' -us'''''
|''quart''' -a''' decim''' -a'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Acusativu |''quart'''
-um''' decim''' -um'''''
|''quart''' -am''' decim''' -am'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Genitiu
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|''quart''' -arum''' decim''' -arum'''''
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|-
|Dativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|Ablativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|}
|}
=== Pronomes personales ===
[[Ficheru:Tibidabo09.jpg|thumb|220px|El nome del [[Tibidabo]] ye d'orixe relixosu, y provién de la espresión llatina ''tibi dabo'' ("te voi dar").<ref>{{cita llibru|apellíu=Bofarull|nome=Manuel|títulu=Orixe dels noms geogràfics de Catalunya|url=https://books.google.es/books?id=n8rX-6BGv4QC&printsec=frontcover&hl=ca#PPA174,M1|fechaaccesu=7 de febreru de 2009|fecha=2002|editorial=Cossetània|allugamientu=Valls|páxines=pàg. 174|isbn=9788495684974}}</ref>]]
{| {{tablaguapa}}
!rowspan="2"|
!colspan="2"|1ª persona
!colspan="2" |2ª
persona
!colspan="2" |Reflexivu
|-
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|S./P.
|-
|Nominativu |''ego''
|''nos''
|''tu''
|''vos''
|–
|-
|Vocativu |–
|–
|''tu''
|''vos''
|–
|-
|-
|Acusativu |''me''
|''nos''
|''te''
|''vos''
|''se''
|-
|Xenitivu |''mei''
|''nostrum/nostri''
|''tui''
|''vestrum/vestri''
|''sui''
|-
|Dativu |''mihi''
|''nobis''
|''tibi''
|''vobis''
|''sibi''
|-
|Ablativu |''me''
|''nobis''
|''te''
|''vobis''
|''se''
|-
|}
* En llatín nun hai nengún pronome personal de tercer persona, sinón que s'usa'l [[#otros pronomes demostrativu anafóricu]] ''is'', ''ea'', ''id'' (vease más embaxo).
* Por [[pronome reflexivu|la so naturaleza]], el pronome reflexivu nun tien nin nominativu nin vocativu.
* Les formes ''nostrum''/''nostri'' y ''vestrum''/''vostri'' son l'acusativu y el xenitivu singulares de los posesivos ''noster'' y ''vester''.
* Cuando un pronome personal n'ablativu trai la preposición ''cum'' ("con"), esta añader como un sufixu al pronome: ''mecum'', ''secum'', etc. La forma repitida de la espresión (''cum mecum'', ''cum secum'') reflexar en delles llingües romániques modernes: en [[castellán]], por casu, ''conmigo'' y ''consigo'' deriven d'esta peculiaridá del llatín.<ref>{{cita web|títulu=conmigo|editorial=[[Real Academia Española]]|obra=Diccionario de la lengua española|fechaaccesu=27 de setiembre de 2009|url=http://lema.rae.es/drae/?val=conmigo}}</ref>
=== Pronomes relativos ya interrogativos definíos ===
==== Pronomes relativos ====
Los [[pronome relativu|pronomes relativos]] son aquellos que sustitúin a un nome que yá foi mentáu enantes ya introducen una [[oración subordinada]] relativa, cumpliendo una función de nexu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Qui'', ''quae'', ''quod'' ("quien", "que")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''qui''
|''quae''
|''quod''
|''qui''
|''quae''
|''quae''
|-
|Acusativu |''quem''
|''quam''
|''quod''
|''quos''
|''quas''
|''quae''
|-
|Xenitivu |''cuius''
|''cuius''
|''cuius''
|''quorum''
|''quarum''
|''quorum''
|-
|Dativu |''cui''
|''cui''
|''cui''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|Ablativu |''quo''
|''qua''
|''quo''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|}
Sacante ''quem'' y ''quibus'' (formaos a partir del interrogativu indefiníu antiguu de tema en ''-i''), los pronomes relativos tórnense como un axetivu de tema en ''-o'' pal masculín y el neutru, y de tema en ''-a'' pal femenín. El xéneru neutru tamién presenta un refuerzu [[dental]] ''-d'' nel singular, y en plural sustitúi la terminación típica neutra ''-a'' por ''-ae''. Tamién fai falta destacar que, como nel casu de los [[#Demostrativos|pronomes demostrativos]], el xenitivu y dativu singulares de los pronomes relativos tienen la mesma forma pa tolos xéneros.
==== Pronomes interrogativos indefiníos ====
[[Ficheru:Foce Rubicone by Stefano Bolognini.JPG|thumb|220px|El [[ríu Rubicón]] na actualidá. Nel añu [[49 e.C.|49 e.C. ]], [[Xuliu César]] travesar col so exércitu, desafiando al [[Senáu romanu|Senáu]] y empecipiando la [[Segunda guerra civil de la República romana|guerra civil]] contra [[Cneo Pompeyo Magno|Pompeyo]] y los [[Optimates]].]]
Los [[pronome interrogativu|pronomes interrogativos]] sustitúin a un nome o un axetivu nuna oración interrogativa. Son idénticos a los [[pronome indefiníu|pronomes indefiníos]], de los cualos namái estremar pola entonación interrogativa. Estos pronomes tórnense esautamente igual que los relativos sacante nel nominativu singular masculín y neutru, y l'acusativu singular neutru.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|SINGULAR
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Masculín
!colspan="1"|Femenín
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu
|''quis/qui''
|''quae''
|''quid/quod''
|-
|Acusativu
|''quem''
|''quam''
|''quid/quod''
|-
|}
* ''Quis'' y ''quid'' pueden tener un papel de pronomes, ente que ''qui'' y ''quod'' faen d'axetivos:
:'''''Quis''' custodiet ipsos custodes?'' ("¿Quién va guardar a los mesmos guardianes?")<ref>[[Décimu Xunu Juvenal]], ''[[Sátires (Juvenal)|Sátires]]'', s. [[sieglu I|I]] y [[sieglu II|II]].</ref> – '''''Qui''' consul venit?'' ("¿Qué cónsul vinu?")
:'''''Quid''' fecit ille?'' ("¿Qué fixo él?") – '''''Quod''' flumen Caesar traiecit?'' ("¿Qué ríu travesó [[Xuliu César|César]]?")
* ''Quis'' tien un usu bien llindáu como pronome indefiníu:
:''Si '''quis''' ad me veniat, felix sim'' ("Si daquién viniera a mi, sería feliz")<ref name="Intensiu">{{cita llibru|autor=Moreland, F. L. & Fleischer, R. M.|títulu=Latin: an intensive course|añu=1990|editorial=[[University of California Press]]|idioma=inglés|isbn=0520031830}}</ref>
* Sicasí, los sos compuestos tienen un usu bien estendíu:<ref name="Intensiu" />
:''Aliquis'' (''aliqui''), ''aliqua'', ''aliquid'' (''aliquod'') – dalgún, dalguna, daqué :''Quisque'',
''quaeque'', ''quidque'' (''quodque'') – cada unu, caúna, cada cosa :''Quidam'', ''quaedam'', ''quidam'' (''quoddam'') - ciertu, cierta
Nestos compuestos, el pronome definíu ye la única parte que se torna, y el restu del compuestu permanez invariable.
=== Otros pronomes ===
==== Demostrativos anafóricos ====
Los demostrativos que faen referencia a un sustantivu que foi mentáu antes ensin establecer nengún tipu de rellación sintáctica son los denominaos [[demostrativu anafóricu|demostrativos anafóricos]]. En castellán, esta idea espresar colos demostrativos "esti", "esta", como por casu na frase "El gatu atrapó al aguarón cuando esta taba distrayida". Nesti casu, "esta" sustitúi a "aguarón". Amás de la so función anafórica principal, y como [[#Pronomes personales|yá se dixo más arriba]], en determinaes circunstancies estos demostrativos pueden tener la función de pronomes personales de tercer persona. Nel xenitivu, toma la función d'[[axetivu]] posesivu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Is'', ''hala'', ''id'' ("esti", "esi", "aquel")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu
|''is''
|''ea''
|''id''
|''ei/ii/i''
|''eae''
|''ea''
|-
|Acusativuo
|''eum''
|''eam''
|''id''
|''eos''
|''eas''
|''ea''
|-
|Xenitivu
|''eius''
|''eius''
|''eius''
|''eorum''
|''earum''
|''eorum''
|-
|Dativu
|''ei''
|''ei''
|''ei''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|Ablativu
|''eo''
|''ea''
|''eo''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|}
==== Demostrativos enfáticos ====
Los demostrativos enfáticos son un tipu de demostrativos anafóricos que, como indica'l so nome, dan más énfasis a la espresión. La primer forma de demostrativos enfáticos fórmense añadiendo la partícula ''-dem'' al demostrativu anafóricu, dando como resultáu ''idem'', ''eadem'', ''idem''. La forma "ídem" caltúvose en castellán col significáu de "lo mesmo".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=%C3%ADdem|títulu=Ídem|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=8 d'avientu de 2009}}</ref>
:''Postero die capa ex loco moviendo; idem facit Caesar'' ("A otru día, llevanten el campamentu; lo mesmo fai Cèsar")<ref>{{cita llibru|autor=García Martín, J. M.|títulu=La formación de los tiempos compuestos del verbu n'español medieval y clásicu: aspeutos fonolóxicos, morfolóxicos y sintácticos|isbn=8437052572|añu=2001|editorial=Universidá de Valencia|idioma=castellanu|páxina=p. 32}}</ref>
La parte del demostrativu tórnase igual que l'anafóricu, ente que la partícula ''-dem'' permanez invariable. Prodúcense dellos cambeos fonéticos:
* ''is'' + ''dem'' = ''idem''. La consonante sibilante cai ante la dental.
* ''id'' + ''dem'' = ''idem''. Los dos dentales asimilar.
* ''eum'' + ''dem'' = ''eundem''. La ''m'' convertir en ''n'' en contautu cola dental.
== Casos especiales ==
=== Irregularidaes de númberu ===
[[Ficheru:Walls of Troy (1).jpg|thumb|''Cuperem cum uertere ab imo structa meis manibus periurae moenia Troiae.'' "Yo que mentanto quixera destruyir de raigañu, anque fueren obra de les mios manes, les muralles de la perxura ¡[[Troya]]!". [[Neptunu (mitoloxía)|Neptunu]] dirixir a [[Venus (mitoloxía)|Venus]] nel Llibru V de la [[Eneida]]. Na imaxe, parte de les llexendaries muralles de Troya (''moenia Troiae'').]]
Delles pallabres namái se tornen en singular:
* '''materiales''' como por casu ''aurum'' ("[[oru]]") o ''aes'' ("[[cobre]]")
* '''nomes astractos''' como por casu ''celeritas'' ("[[velocidá]]")<ref group="nota">El símbolu utilizáu pa representar la [[velocidá de la lluz]], ''c'', ye la inicial de ''celeritas''.</ref> o ''scientia'' ("conocencia")
* '''nomes propios''' como por casu ''Iulius'' ("[[gens Julia|Juli]]") o ''Clara''
Sicasí, otres pallabres [[plurale tantum|namái se tornen en plural]]:
* munchos festivales, como por casu ''[[Saturnales|Saturnalia]]''
* pallabres como por casu ''capa'' ("campamentos") o ''moenia'' ("[[muralla|muralles]]")
* dellos topónimos como por casu ''Thēbae'' ("[[Tebas (Grecia)|Tebas]]")
=== Sustantivos non declinables ===
Hai sustantivos neutros indeclinables que namái esisten nel nominativu y acusativu singular. En total, hai seis sustantivos d'esti tipu:
* ''fas'': [[destino|fadu]], llei divina
* ''instar'': paecencia, imaxe
* ''mane'': mañana
* ''nefas'': [[pecáu]], abominación
* ''nihil'' / ''nil'': nada, nenguna
* ''secus'': [[Rellación sexual|sexu]], [[coitu]]
=== Cambéu de xéneru ===
[[Ficheru:Roman Baths in Bath Spa, England - July 2006.jpg|thumb|190px|right|Les [[Termes romanes de Bath|Termes romanes]] de [[Bath]] ([[Inglaterra]]) son un exemplu de [[termes romanes]] bien calteníes.]]
Hai sustantivos que pueden variar de xéneru. Dellos nomes de la segunda declinación esisten en neutru y en masculín, pero caltienen el mesmu significáu. Per otru llau, dellos nomes tienen un xéneru en singular y un xéneru distintu en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''balneum'' n. "bañu" || ''balneae'' f. o ''balnea'' n. "[[termes romanes|termes]]"
|-
| ''epulum'' n. "llacuada", "llacuada" || ''epulae'' f. "llacuaes", "llacuaes"
|-
| ''frenum'' n. "brida", "frenu" || ''freni'' m. "bridas", "frenos"
|-
| ''iocus'' m. "chancia", "chiste" || ''ioca'' n. o ''ioci'' m. "chancies", "chistes"
|-
| ''locus'' m. "llugar" || ''loca'' n. "llugares"; ''loci'', "rexón"
|-
| ''rastrum'' n. "azada", "garabatu" || ''rastri'' m. "azaes", "garabatos"
|}
=== Cambéu de significáu ===
Dellos sustantivos tienen un significáu distintu en singular y en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''aedes, –is'' f. edificiu, templu || ''aedes, –ium'' habitaciones, casa
|-
| ''auxilium, –i'' n. ayuda || ''aida, –orum'' tropes auxiliares
|-
| ''carcer, –eris'' m. prisión, celda || ''carceres, –um'' llugar de salida d'una carrera de carros
|-
| ''castrum, –i'' n. fuerte, castiellu, fortaleza || ''capa, –orum'' campu militar, campamentu
|-
| ''copia, –ae'' f. enforma, a esgaya || ''copiae, –arum'' tropes
|-
| ''finis, –is'' m. final, llende || ''fines, –ium'' territoriu
|-
| ''fortuna, –ae'' f. suerte, fortuna || ''fortunae –arum'' riqueces
|-
| ''gratia, –ae'' f. encantu, favor || ''gratiae, –arum'' gracies
|-
| ''impedimentum, –i'' m. torga, torga || ''impedimenta, –orum'' equipaxe
|-
| ''littera, –ae'' f. lletra || ''litterae, –arum'' epístola, erudición, lliteratura
|-
| ''mos, moris'' m. costume, enclín || ''mores, –um'' m. morales, calter
|-
| ''opera, –ae'' f. esmolición, dolor || ''operae, –arum'' trabayadores
|-
| ''opis'' f.<ref group="nota">(xen.; nom. y dat. nun s'utilicen) la diosa [[Ops]] (pers.)</ref> poder || ''opes, –ium'' recursos, riqueces
|-
| ''pars, partis'' f. parte, pieza || ''partes, –ium'' cargu, función
|-
| ''sal, salis'' m. sal, agua de mar || ''sales, –um'' inxeniu, intelixencia
|}
== Mandáu ==
El sistema de casos llatín perdióse na mayor parte de [[Llingües romániques]]. Sicasí, esti sistema influyó nel desenvolvimientu de les mesmes, como por casu na formación de los plurales: ente que nes llingües romances orientales, como'l [[idioma italianu|italianu]], los plurales deriven del nominativu de la primera y la segunda declinaciones (plural en ''-i'' o ''-y''), en [[castellán]] y otres llingües romances occidentales los plurales deriven del acusativu (plural en ''-s''). Hai otros exemplos relevantes de la influencia de los casos llatinos nes llingües fíes.
Na mayoría de les llingües romances queden poques muertes del sistema de casos. El más destacáu ye la declinación de los [[pronome personal|pronomes personales]] según la función gramatical que cumplen ([[Suxetu (gramática)|suxetu]], [[complementu direutu]] o [[complementu indireutu]]). Por casu, los pronomes personales se "tornen" de la siguiente manera en castellán:<ref group="nota">Hai que destacar qu'esta nun ye una carauterística propia del castellán y que los pronomes personales tamién se flexionan nel restu de les demás llingües romániques, pero por razones de simplicidá nesti artículu namái se recueye la flexón de los pronomes castellanos.</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="8"|Declinación de los pronomes personales en castellán
|-
!Función/Pronombre
!yo
!tu !él/ella/ello
!nós/as
!vós/as
!ellos/elles
!reflexivu
|-
|Suxetu |yo |tu |él/ella/ello |nós/as
|vós/as
|ellos/elles
| -
|-
|[[Complementu direutu]]
|me |te |lo/la/lo |nos
|vos
|los/les
|se
|-
|[[Complementu indireutu]]
|me<br/> a mi |te<br/>
a ti
|-y,
se<br/> a él/ella/ello |nos<br/>
a nós/as
|vos<br/> a vós/as
|-yos, se<br/> a ellos/elles
|se<br/> a sigo
|-
|}
El sistema de casos del llatín se erosionó na parte occidental del imperiu a partir del sieglu III d. C. La mayor parte de Llingües romániques presenten poques evidencies de la esistencia de casu, modernamente namái'l [[idioma rumanu|rumanu]] caltién muertes del sistema de casos y amás caltién el [[xéneru neutru]] llatín, pero funciona d'una manera bastante distinta al orixinal. Ello ye que les pallabres neutres nun tienen una flexón propia, sinón qu'a cencielles funcionen como pallabres masculines en singular y como pallabres femenines en plural. Esta carauterística inclusive llevó a dellos estudiosos a afirmar que quiciabes el neutru rumanu ye la resultancia del contautu coles [[llingües eslaves]] xeográficamente próximes, y non una continuación del neutru llatín.<ref>{{cita llibru|títulu=Gender across languages|autor=Marlis Hellinger & Hadumod Bussmann|isbn=9789027218414|páxina=p. 231}}</ref> Tamién sobrevivió'l sistema de casos, anque s'amenorgaron y el rumanu namái presenta un casu nominativu-acusativu, un casu xenitivu-dativu, y un casu vocativu. Reparar una ciertu enclín a la desapaición del vocativu, yá que cada vez se sustitúi más pol nominativu.
Amás del rumanu, el [[francés antiguu]] y l'antiguu sursilvano<ref>J. Haiman, "10. Rhaeto-Romance", en ''Romance Languages'', p. 366</ref> (dialeutu del [[idioma romanche|romanche]]) caltienen muertes del casu. El rumanu hasta l'actualidá, el francés antiguu hasta'l sieglu XIII o XIV y l'antiguu sursilvano hasta'l sieglu XVIII.
En rumanu y tamién en [[idioma catalán|catalán]] o n'[[idioma asturianu|asturianu]], por casu, el numberal dos (2) inda caltién formes distintes pal masculín y pal femenín, como nel llatín ''duo'', ''duae''. Hai que destacar que la desapaición del sistema de casos llatín viose acompañáu por un aumentu significativu del usu de les [[preposición|preposiciones]], qu'a les traces tienen la mesma función, indicando'l papel [[sintaxis|sintácticu]] del nome qu'acompañen dientro d'una frase.
El sistema de casos llatín nun tuvo una influencia importante nes llingües non romances coles cualos entró en contautu. Esto ye por cuenta de que les [[llingües indoeuropees]] con un sistema de casos tienden a ser bien conservadores nesti aspeutu, y por consecuencia aguantar enforma a los cambeos por influencia estranxera. Sicasí, les pallabres llatines que pasaron a ser [[Préstamu llingüísticu|préstamos llingüísticos]] pa estes llingües sí que pueden caltener muertes del so orixe llatín. Por casu, n'[[idioma inglés|inglés]] los términos ''antenna'' ("antena"), ''radius'' ("radio") y ''curriculum'' ("currículum") se pluralizan como ''antennae'', ''radii'' y ''curricula'', en llugar de pluralizarse como pallabres típicamente ingleses: ''antennas''*, ''radiuses''* y ''curriculums''*, anque estos sufixos adopten una pronunciación que nun correspuende a la llatina. Tamién pueden reparase que dambes terminaciones dependen del campu semántico, como por casu ''antennas'' y ''antennae'', onde'l sufixu regular fai referencia a l'[[antena]] d'un aparatu (de normal na fala cotidiana) y el préstamu del llatín fai referencia a l'[[Antena (artrópodos)|antena]] d'un animal (nel campu semántico de la bioloxía, de normal nun ámbitu científicu).
== Notes ==
{{llistaref|grupu=nota}}
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
=== Bibliografía ===
* {{cita llibru |apellíu= |nome= |enllaceautor= |títulu= Romance Languages |url= |fechaaccesu= |idioma= |otros= |edición= |añu= 1997 |editor= Harris, Martin; Vincent, Nigel |editorial= Taylor & Francis Routledge |allugamientu= |isbn= 9780415164177 |capítulu= |páxina= |cita= }}
=== Enllaces esternos ===
* [http://molinarium.es/declinador.html Declinador de llatín]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110926080131/http://molinarium.es/declinador.html |date=2011-09-26 }}
* {{Enllaz rotu|1={title}|2={url}|date={timestamp:%B %Y}|bot=InternetArchiveBot|1=Exercicios de declinación en www.culturaclasica.com |2=http://www.culturaclasica.com/ejercicio/declinaciones.htm |date=March 2026 |bot=InternetArchiveBot }}
{{Tradubot|Declinación del latín}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Gramática del llatín]]
[[Categoría:Declinación]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con tables frañíes]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con enllaces interllingüísticos]]
[[Categoría:Wikipedia:Artículos con referencies a la RAE]]
ddznglsuf8ua7v5aohwri0e3wrzrt2a
4504420
4504419
2026-07-14T15:42:02Z
~2026-39836-52
150865
4504420
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheru:Polla via popilia da reggio a capua.jpg|thumb|200px|right|Finxu atopáu cerca de [[Salerno]] que describe los centros trevesaos pola [[Vía Apia]] ([[Capua]]-[[Regio de Calabria|Rhegium]]).]]
La '''declinación del llatín''' ye'l conxuntu de formes en que se [[declinación (gramática)|tornen]] los [[sustantivu|sustantivos]], [[axetivu|axetivos]], [[pronome]]s y [[Determinante_(llingüística)|determinantes]] del [[llatín]]. El conxuntu de formes dexa estremar tres categoríes [[xéneru gramatical]], [[númberu gramatical]] y [[casu gramatical]]. El xéneru gramatical puede tener trés valores (masculín, femenín y neutru), el númberu dos (singular y plural) y el casu hasta seis formes (anque frecuentemente dientro d'un paradigma delles de les formes son iguales).
El llatín tien cinco paradigmes o "modelos de declinación". Cada modelu de declinación basar nel [[Tema (flexón)|tema]] o terminación del raigañu (y nos axetivos tamién el so [[xéneru gramatical]]). Los distintos casos espresar por aciu un sufixu (o [[morfema]] gramatical) añadíu al raigañu de la pallabra. La flexón de los axetivos varia según el so xéneru gramatical.
L'analís tradicional de los paradigmes estrema seis caso: nominativu, vocativu, acusativu, xenitivu, dativu y ablativu (marginalmente esisten residuos de [[casu locativu]] pa delles poques pallabres).<ref group="nota">El [[llocativu]] ye tan raru que la mayoría de descripciones namái falen de seis caso.</ref> Esti sistema de casos del llatín sumió por completu de los nomes na mayoría de Llingües romániques, anque sigue siendo usáu nos pronomes personales, tamién delles llingües romániques como'l [[idioma rumanu|rumanu]], el [[idioma francés#El francés antiguu|francés antiguu]] y dalgunes [[llingües retorromániques]] nos sos estadios antiguos tienen casu. Les demás llingües namái caltienen un sistema de casos anguaño, ente qu'otres, caltienen muertes.
== Casos del llatín ==
El llatín heredó seis de los ocho [[casu (gramática)|casos gramaticales]] orixinales del [[Idioma proto-indoeuropéu|protoindoeuropéu]]: el [[nominativu]], el [[vocativu]], el [[acusativu]], el [[xenitivu]], el [[dativu]] y l'[[Caso ablativu|ablativu]]. El casu locativu indoeuropéu sobrevivió nes declinaciones de dalgunos [[topónimu|topónimos]] y sustantivos, como ''Roma'' "[[Roma]]" (llocativu ''Romae'') o ''domus'' "[[casa]]" (llocativu ''domi''). Delles formes alverbiales qu'acaben en ''-y'' son muertes del [[casu instrumental]].<ref>{{cita llibru|títulu=Les llingües indoeuropees|autor=Ramat, A. G. & Ramat, P.|añu=1995|id=ISBN 84-376-1348-5|páxines=313|editorial=Cátedra|páxines=313}}</ref> Amás en llatín esisten cinco grandes grupos de flexón nominal o [[#Declinaciones|"declinaciones"]]:
* la de les temes en /-a/ (primer declinación)
* la de les temes en /-o/ (segunda declinación, nótese qu'en [[llatín arcaicu]] acaben en /o/ anque en llatín clásicu ''*-os'' > ''-us'')
* la de les temes en /-i/ y en consonante (tercer declinación)
* la de les temes en /-u/ (cuarta declinación)
* la de les temes en /-e/ (quinta declinación)
En llatín, los axetivos [[concordanza gramatical|concuerden]] colos sustantivos qu'acompañen non yá en [[xéneru gramatical|xéneru]] y [[númberu gramatical|númberu]], sinón tamién en [[casu gramatical]]. Tamién asocede cuando'l sustantivu y l'axetivu pertenecen a declinaciones distintes. Por casu, na frase ''poeta bonus magnas aves habet'',<ref group="nota">"El bon poeta tien páxaros grandes"</ref> "poeta" y "bonus" son nominativos singulares de la primera y la segunda declinación, respeutivamente, ente que "magnas" y "aves" son acusativos plurales de la primera y la tercer declinación.
L'orde d'enseñanza de los casos ye xeneralmente N-V-Ac-G-D-Ab. Eso reflexa l'enclín de casos distintos a compartir terminaciones similares (vease enclinos sincréticos más embaxo).<ref>{{cita llibru|títulu=Kennedy's New Latin Primer|autor=Benjamin Hall Kennedy|añu=2008|editorial=Tiger Xenophon|isbn=978-1904799191}}</ref><ref name="Llibre de text">{{cita llibru|títulu=Llatí|autor=Carlos García Gual, José A. Monge, Mariano A. Andrés|añu=1999|editorial=Grup Promotor Santillanu|allugamientu=Barcelona|isbn=84-7911-951-9}}</ref> Sicasí, delles escueles enseñen los casos nel orde N-G-D-Ac-Ab-V. Les llingües modernes qu'empleguen sistemes de casos gramaticales suelen emplegar l'orde propiu al presentar los casos llatinos.
=== Casu nominativu ===
El nominativu marca, xeneralmente, el [[suxetu (gramática)|suxetu]] d'una oración o los sos atributos.
:'''''Augustus imperātōr''' imperiī rōmānī fuit''
:'[[César Augusto|Augusto]] foi emperador del imperiu romanu'
Sicasí, en llatín hai otros usos del nominativu:
:'''''Urbs Rōma caput''' mundī vōcātur''
:'La ciudá de [[Roma]] ye llamada la capital del mundu'
Nesta frase, hai un complementu de denominación (''Rōma'')<ref group="nota">Un complementu de denominación ye un [[complementu indireutu]] qu'ufierta una información accesoria o esplicativa del términu al cual refierse.</ref> y un complementu predicativu del suxetu (''caput'').<ref group="nota">Un complementu predicativu del suxetu ye un [[sustantivu]] o [[axetivu]] que se refier al [[Suxetu (gramática)|suxetu]], completando'l significáu del [[verbu]].</ref>
=== Casu vocativu ===
El vocativu marca'l ser o entidá al qu'unu diríxese y, si ye necesariu, los axetivos qu'acompañen a esti sustantivu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=vocativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref> Una espresión vocativa ye una espresión utilizada pa dirixise direutamente a daquién o daqué, incluyendo na frase la identidá de la persona a la qu'unu diríxese.
'''Fragmentu d'[[Eneida]] (29 e.C. -19 e.C. ), de [[Virxiliu]] (70 e.C. –19 e.C. ):'''
{| border="0" width="100%" style="text-align: left;"
|-
!|Orixinal
!|Traducción
|-
|<small>'''Musa''', mihi caisas memora, quo numine laeso,</small>
|'''Musa''', recuérdame les causes, ¿qué decretu de la so divina voluntá violáu,
|-
|<small>Quidue dolens, regina deum tot volvere casus</small>
|tanto dolió a la reina de los dioses,
|-
|<small>Insignem pietate virum, tot adire labores</small>
|porque a un home distinguíu na piedá a entamar tantes pruebes
|-
|<small>Impulerit. Tantaene animis caelestibus dirae?</small>
|obligara? ¿Por qué tanto de roxura nos ánimos celestiales?
|-
|}
Cola primer pallabra d'esti fragmentu, el poeta dirixir a la so musa, queriendo remarcar que se dirixe precisamente a ella. Por ello, musa atopar en casu vocativu.
=== Caso acusativu ===
[[Ficheru:Syrakus BW 2012-10-06 16-44-19.jpg|thumb|210px|[[Sicilia (provincia romana)|Sicilia]] cayó so la influencia romana en [[241 e.C.|241 e.C. ]]]]
L'acusativu marca, xeneralmente, el [[complementu direutu]] d'un [[verbu transitivu]], esto ye, l'oxetu sobre'l que se produz l'aición del verbu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=acusativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref>
:''Scipionis Africani exercitus incurret '''hostem'''''
:L'exércitu d'[[Escipión l'Africanu]] ataca al enemigu
Sicasí, l'acusativu tamién puede tener otres funciones:
* '''acusativu de duración:''' indica l'espaciu de tiempu mientres el cual enllargar l'aición del verbu.
:''Postea '''trecentos annos''' Romani totum Mare Mediterraneum imperaverunt''
:"Dempués, los romanos apoderaron tol mar Mediterraneu mientres trescientos años"
* '''acusativu de direición:''' indica la direición d'un movimientu. Los nomes propios de ciudaes ya islles nun lleven preposición, ente que nel restu de casos utiliza les preposiciones ''in'' (movimientu escontra l'interior d'un llugar) o ''ad'' (movimientu escontra la contorna d'un llugar).
:''Romani '''Siciliam''' navigant et terram occupant''
:"Los romanos saleen a [[Sicilia]] y ocupen la tierra"
:''Legatus in '''Hispaniam''' missus est'' ("El [[legáu romanu|legáu]] foi unviáu a [[Hispania]]")
:''Milites ad '''oppidum''' appropinquant''
:"Los soldaos averar a la fortaleza"
* '''n'oraciones completivas d'infinitivu:''' el suxetu d'una [[oración subordinada]] poner n'acusativu, ente que'l verbu apaez n'infinitivu. Esto debe a que tola oración subordinada ye un complementu direutu del verbu llamáu "principal". Dase especialmente con verbos de dicir, paecer.
:''Dico '''te''' priore nocte venisse in M. Laecae domum'' ("Digo que tu, la nueche pasada, fuisti a casa de M. Leca")<ref name="Llibre de text" />
* '''con determinaes preposiciones:'''<ref>Llista de preposiciones que lleven acusativu: {{cita web|títulu=Gramàtica llatina: preposicions|autor=Sebastià Giralt|obra=Labyrinthus|url=http://www.xtec.cat/~sgiralt/labyrinthus/roma/lingua/preposicions.htm|fechaaccesu=20 de mayu de 2009}}</ref>
:''Fretum Gaditanum partem maris inter '''Hispaniam''' et '''Africam''' est'' ("El [[estrechu de Xibraltar]] ye la parte del mar ente Hispania y África")
* '''como complementu predicativu del complementu direutu:''' van n'acusativu les pallabres que completen el significáu del complementu direutu.
:''Pauperes existimant divites '''felices''''' ("Los probes consideren felices a los ricos")<ref>{{cita llibru|títulu=Gramática Llatina|autor=Angelo Altieri Megale|añu=1988|allugamientu=Puebla (Méxicu)|editorial=Benemérita Universidá Autónoma de Puebla|isbn=968-863-084-5}}</ref>
* '''en esclamaciones:'''
:''Me '''miseram'''!'' ("¡Probe del mio!")<ref group="nota">Dichu por [[Circe]] a [[Odiseo]] na obra d'[[Ovidio]] ''[[Remedium amoris]]''.</ref>
=== Caso xenitivu ===
[[Ficheru:PalazzoTrinci010.jpg|thumb|220px|A la izquierda, [[Santiago de la Voráxine]], sostién ''[[La lleenda dorada]]''.]]
El xenitivu marca, xeneralmente'l [[complementu del nome]] d'un [[sustantivu]]. Na mayoría de casos, indica una rellación de posesión na que'l sustantivu en xenitivu ye'l posesor. Los usos del xenitivu pueden estremase n'axetivales y alverbiales.
;Usos axetivales
* '''xenitivu posesivu:''' indica una rellación de posesión.
:''Caput primum '''provinciae Africae''' Utica fuit'' ("La primer capital de la [[África (provincia romana)|provincia d'África]] foi [[Útica]]")
* '''xenitivu suxetivu:''' indica una rellación na qu'hai una actividá y un autor de la mesma.
:''Deus pugnat pro iis et vos non videtis. Cessate iam, ne in vos ira '''Dei''' descendat'' ("Dios llucha por ellos y non vos dais cuenta. Detenéivos, nun seya que caya sobre vos la roxura de Dios.")<ref>[[Santiago de la Voráxine]], finales del [[sieglu XIII]]. ''De Sancto Andrea Apostolo'', na obra ''[[La lleenda dorada]]''.</ref>
* '''xenitivu oxetivu:''' indica l'oxetu d'una aición implicada por un sustantivu o axetivu.
:[...] ''Metus '''hostilis''' in bonis artibus civitatem retinebat'' ("El mieu del enemigu caltenía la ciudá nel bon camín")<ref>{{cita llibru|autor=[[Salustio]]|añu=sieglu I|títulu=Iugurtha|idioma=catalán medieval|url=http://www.narpan.net/ben/indexjugurta.htm}}</ref>
* '''xenitivu partitivu:''' indica lo mayor a lo que pertenez daqué.
:''[[Tarraco]] caput fuit prouinciae [[Tarraconensis]], qua maior pars Hispaniae continebatur'' ("[[Tarraco]] foi la capital de la provincia [[Tarraconense]], que cubría la mayor parte de Hispania")
* '''xenitivu de definición:''' define un nome común dando un exemplu concretu de coses que pertenecen a la mesma clase:
:[...] ''decessit non solum iuvenibus sed et universae genti memoriam mortis suae ad exemplum '''virtutis''''' ("[...] dexó, non yá a los mozos sinón a tola nación, un exemplu de virtú")<ref>Afechu de [[Llibru II de los Macabeos]], 6:3</ref>
* '''xenitivu de descripción:''' describe un oxetu o persona en términos de cantidá o calidá.
:''Daedalus, vir '''magni ingenii''', in insula Creta exsulabat'' ("[[Dédalu]], hombree de gran intelixencia, vivía exiliáu na isla de [[Creta]]")
* '''xenitivu de valor:''' describe'l valor o'l preciu de daqué.
:''Si quis aquam oletarit, '''sestertiorum decem milium''' multa esto'' ("si daquién emporcara l'agua, sería multáu con diez mil [[sestercios]]")
;Usos alverbiales
* con determinaos verbos rellacionaos cola memoria ("escaecer", "recordar", etc.).
:''Et dixit Sion: Dereliquit me Dominus, et Dominus oblitus est '''mei'''.'' ("Sion dicía: «El Señor abandonóme, el mio Dios escaecióse del mio»."<ref>Afechu d'[[Llibru d'Isaías|Isaías]] 49:14.</ref>
* colos verbos defeutivos ''utor'', ''fruor'', ''fungor'', ''potior'', ''vescor'' y ''opus est'' ("utilizar", "esfrutar", "llevar a cabu, "tener", "comese" y "faer falta", respeutivamente)
:''Cleanthes solem dominari et '''rerum''' potiri putat'' ("[[Cleantes]] cree que'l sol apodera y ye l'amu de too l'universu")<ref>{{cita llibru|títulu=Allen And Greenough's Shorter Latin Grammar: For Schools And Academies (1896)|autor=Bradstreet Greenough, J. & Howard, Albert A.|añu=2008|añu-orixinal=1896|isbn=978-1436989824|editorial=Kessinger Publishing|páxines=388 páxines}}</ref>
* con verbos col significáu de "enllenar", o axetivos col significáu de llenu.
:''Videte, pueri: his saccus plenus est '''pirorum''''' ("Vei, neños: esti sacu ta llenu de peres")
* con verbos col significáu de "dar pena", "aburrir".
:''Taedet me '''huius quotidiani mundi''''' ("Abúrreme esti mundu cotidianu")
* con verbos referentes a un procedimientu xurídicu, como "acusar", "absolver", etc.
:[...] ''quisquam impie diffamavit patrem et accusavit adulterii oculti'' ("[...] cualesquier que deslealmente bilordiara al padre y acusar d'adulteriu ocultu")
Sicasí, el xenitivu tamién puede tener diverses otres funciones:
=== Caso dativu ===
[[Ficheru:Lionel Royer - Vercingetorix Throwing down His Weapons at the feet of Julius Caesar.jpg|thumb|210px|[[Vercinxétorix]], unu de los más célebres enemigos de [[Xuliu César]], apúrre-y les armes n'[[Alesia (ciudá)|Alesia]].]]
El dativu marca, xeneralmente, el [[complementu indireutu]] d'un sustantivu. Na mayoría de casos, indica una situación na que'l sustantivu en dativu ye'l que recibe'l complementu direutu ("Juan da un bolígrafu a Ana"; Ana ye'l CI porque recibe'l CD, que ye'l bolígrafu).<ref name="Ministeri" />
:''Pater '''puero''' librum donat'' ("El padre da'l llibru al neñu")<ref name="Ministeri">{{cita web|títulu=Sintaxis de los casos|obra=La llingua llatina|editorial=Ministeriu d'Educación d'España|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|url=http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20181103213614/http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|fechaarchivu=2018-11-03}}</ref>
* '''dativu de réxime verbal:''' acompaña a dellos verbos y axetivos, exerciendo de [[complementu de réxime]]. Trátase de verbos col significáu de "obedecer", "pasar" o axetivos col significáu de "similar".
:''Quam similis '''soli''' est, Naevia, noster amor!'' ("¡Qué paecíu al sol que ye, Nevia, el nuesu amor!")
* '''dativu posesivu:''' ye una construcción que denota posesión per parte del sustantivu en dativu.
:'''''Caesari''' multi inimici erant'' ("[[Xuliu César|César]] tenía munchos enemigos", lliteralmente "Había munchos enemigos pa César")
* '''dativu de finalidá:''' indica la finalidá cola cual faise una aición.
:''Non omnes milites '''gloriae''' pugnant'' ("Non tolos soldaos lluchen pola gloria")
* '''doble dativu:''' ye un amiestu de dativu posesivu y dativu de finalidá.
:''Ipsum bellum est '''mihi curae''''' ("Esta guerra ye un motivu d'esmolición pa mi")
* '''dativu d'autor:''' indica una impresión dende'l puntu de vista de daquién.
:''Vir bonus '''regi''' videtur'' ("Esti home paez-y bonu al rei")
* '''dativu de [[complementu axente]]:''' utilizar en combinación col xerundiu pa indicar quien tien qu'executar l'aición.
:''Haec '''nobis''' agenda sunt'' ("Estes coses han de ser feches por nós")
* '''dativu cómodu:''' qu'indica pa quien o que se lleva a cabu una aición.
:'''''Graecis''' terras colimus'' ("Cultivamos tierres pa los griegos")
* '''dativu éticu:''' tratar d'una forma enfática qu'indica que la persona en casu dativu tien un interés especial na aición. Cuasi siempres se trata d'una implicación afeutiva.
:''Inquiz mihi Celsus agit?'' ("¿Qué fai Celso?" sobrentendiéndose que'l falante tien un interés especial)
=== Caso ablativu ===
[[Ficheru:Gaul, 1st century BC.gif|thumb|Mapa de la [[Galia]] antes de la conquista romana.]]
En llatín, l'ablativu ye'l casu con más usos distintos. A les traces puede dicise que les pallabres n'ablativu cumplen funciones de [[complementu circunstancial]] de [[complementu circunstancial de tiempu|tiempu]], de [[complementu circunstancial de llugar|llugar]], etc. Munchos sintagmes n'ablativu pueden traducise por alverbios: ''cum celeritate'' traducir por "rápido" (lliteralmente, "con velocidá"). L'ablativu llatín unifica tres caso presentes nel [[Idioma proto-indoeuropéu|antiguu indoeuropéu]]: el [[casu separativo|separativo]], el [[casu instrumental|presea]] y el [[casu locativu|llocativu]].<ref name="Llibre de text" />
* '''ablativu de llugar:''' indica'l llugar nel cual o dende'l que se produz l'aición (nota: utilízase'l [[#caso acusativu|acusativu]] pa indicar el llugar ''escontra'l cual'' produzse l'aición)
:''Hannibal, filius Hamilcaris, '''Carthagine''' natus est'' ("[[Aníbal]], fíu d'[[Amílcar]], nació en [[Cartago]]")
:''Ex '''Graecia''' ad Italiam navigaverunt'' ("Navegaron de Grecia a Italia")
* '''ablativu de separación:''' indica una separación física respectu al sustantivu n'ablativu.:''Cicero hostes ab '''urbe''' prohibuit'' ("[[Cicerón]] caltuvo a los enemigos lloñe de la ciudá")
* '''ablativu de preséu:''' indica'l preséu o'l mediu col que se lleva a términu l'aición.
:''Marcus '''pede''' vexabat Corneliam quae dormire volebat'' ("Marcos fadiaba col pie a Cornelia, que quería dormir")
* '''ablativu de manera:''' indica de qué manera produz l'aición.
:''Allobroges crebris ad Rhodanum dispositis praesidiis cum '''magna cura''' et '''diligentia''' suos finas tuentur'' ("Los [[alóbroges]], asitiando guardias a lo llargo del [[Ródano]], defenden les sos fronteres con vixilancia y enerxía")<ref>{{cita llibru|autor=[[Xuliu César]]|títulu=Comentarii de bellu gallico|volume=VII|añu=58-51a. C.|url=http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090818193921/http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaarchivu=18 d'agostu de 2009}}</ref>
* '''ablativu de tiempu:''' indica'l marcu temporal nel que se produz l'aición.
:''Ne quis tamen ignoraret, quibus in locis Caesar exercitusque '''eo tempore''' fuissent'' [...] ("Porque naide ignore en que llugares s'atopaben César y l'exércitu naquel tiempu [...]")
* '''ablativu absolutu:''' marca les circunstancies en que se produz l'aición.
:'''''Urbe capta''', Aeneas fugit'' ("Prindada la ciudá, Eneas fuxó")
* '''ablativu de circunstancies sorielles:''' ye igual que l'ablativu absolutu, pero les circunstancies "esperen" l'aición.
:''Cum '''magno clamore''' civium ad urbem perveniunt'' ("Lleguen a la ciudá con gran clamor per parte de la población")
* '''ablativu d'acompañamientu:''' l'ablativu siempres va precedíu pola [[preposición]] ''cum'' ("con") ya indica con quien o que se fai l'aición.
:''Ego et Iulia cum '''nostris amicis''' de amicitia dicebamus'' ("Yo y Julia falamos d'amistá colos nuesos amigos")
* '''ablativu de separación:''' indica'l tou del cual forma parte un númberu; ye precedíu pola preposición ''e/ex'' ("de").
:''Centum ex '''viris''' mortem dice timebant et nihil clementiae exspectabant'' ("Cien de los homes tarrecíen la muerte mientres enforma tiempu y nun esperaben nenguna clemencia")
[[Ficheru:Seneca-berlinantikensammlung-1.jpg|thumb|[[Séneca]], unu de los filósofos romanos más célebres.]]
* '''ablativu d'axente:''' indica l'axente qu'efectúa l'aición nuna [[voz pasiva|oración pasiva]]. Si l'axente ye una persona, ye precedíu pola preposición ''a/ab'' ("por")
:''Atticus adoptatus est a '''Caecilio''''' ("Áticu foi adoptáu por Cecilio")
:''Populus '''militia''' atque '''inopia''' urgebatur'' ("El pueblu yera acorviáu pol serviciu militar y la miseria")
* '''ablativu de comparanza:''' la segunda parte d'una comparanza va n'ablativu (la primera va en [[#casu nominativu|nominativu]]).
:''Vilius argentum est '''auro''', '''virtutibus''' aurum'' ("La [[plata]] ye menos pervalible que l'[[oru]], y l'oru que les [[virtú]]es")
* '''ablativu de causa:''' indica la causa que motiva l'aición.
:''Clamare '''gaudio''' coepit'' ("Empezó a glayar d'allegría")
* '''ablativu de grau de diferencia:''' indica'l grau en que difieren dos o más coses.
:''Puella '''multo''' prudentior est puero'' ("La moza ye muncho más prudente que'l mozu")
* '''ablativu de descripción:''' tien una función similar a la del xenitivu de descripción; indica una cualidá d'un sustantivu.
:''Philosophus '''magna sapientia''''' ("Un [[filosofía|filósofu]] de gran sabiduría")
* '''ablativu d'especificación:''' da una información más específica sobre una pallabra anterior.
:'''''Corpore''' senex esse poterit, '''animo''' numquam erit'' ("Puede ser vieyu de cuerpu, pero nunca va ser vieyu d'espíritu")
* '''ablativu de preciu:''' de función similar al xenitivu de preciu. Indica'l preciu d'una cosa.
:''Antonius rienda addixit pecunia'' ("[[Marcu Antoniu|Antoniu]] vendió tronos por dineru")<ref>[[Cicerón]], ''[[Philippicae]]'' 7.15</ref>
=== Casu locativu ===
El casu locativu sirve pa indicar el llugar onde se produz l'aición. Ye un casu desaxeradamente raru en llatín; ye una muerte del indoeuropéu que namái s'aplica nos nomes de les ciudaes y d'islles pequeñes, según en delles pallabres aisllaes. Ente que tolos demás sustantivos utilicen l'[[#caso ablativu|ablativu]] con una preposición, les pallabres en llocativu nunca lleven preposición.<ref name="locatiu">{{cita web|autor=Jahnige, J.|títulu=The Locative Case|fecha=Mayu de 2006|url=http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|obra=Grammatica|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090603033801/http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|fechaarchivu=2009-06-03}}</ref> Ye idénticu al xenitivu singular de la primera y la segunda declinación, y nel restu de casos ye idénticu al ablativu, sacante nel casu del sustantivu ''domus'' ("casa"), que tien el llocativu ''domi''.<ref>[https://web.archive.org/web/20100502000410/http://centros5.pntic.mec.es/ies.lucia.de.medrano/CBG/4_5_declin.htm CVLTVRA LLATINA], Cecilio Bodego Gómez.</ref>
:''Servus '''Romae''' erat'' ("L'esclavu taba en Roma")
=== Enclinos sincréticos ===
[[Ficheru:Énée et Didon, Guérin.jpg|thumb|''De bellu Troiano, '''o Aenea''', multi multa iam narraverunt''. [[Dido]] dirixir a [[Eneas]] utilizando'l vocativu ''Aenea''.]]
El [[sincretismu (llingüística)|sincretismu]], un fenómenu llingüísticu nel que dos o más valores [[morfosintaxis|morfosintácticos]] comparten la mesma terminación,<ref>{{cita publicación|autor=Baerman, M.|títulu=Syncretism|añu=2007|publicación=Language and Linguistics Compass|volume=1|númberu=5|páxines=539-551|url=http://www3.interscience.wiley.com/journal/118547164/abstract?CRETRY=1&SRETRY=0|formatu=astractu|doi=10.1111/j.1749-818x.2007.00024.x}}</ref> ye habitual nel llatín.
El nominativu, vocativu y acusativu de les pallabres neutres en plural siempres acaba en ''-a'', con delles esceiciones (dellos pronomes demostrativos, relativos y similares; nestes formes, el plural neutru tien la mesma forma que'l nominativu singular femenín).<ref name="Llibre de text" />
El vocativu plural siempres ye idénticu al nominativu plural, y el vocativu singular ye idénticu al nominativu singular sacante na segunda declinación y en delles pallabres griegues (el vocativu de ''Marcus'' ye ''Marce'' y el vocativu de ''Aeneas'' ye ''Aenea'').<ref>{{cita llibru|autor=John Grant|títulu=Institutes of Latin grammar|añu=1823|editorial=G. and W.B. Whittaker|url=https://books.google.es/books?id=tfYtAAAAYAAJ&printsec=titlepage&source=gbs_v2_summary_r&cad=0|páxina=11}}</ref>
L'acusativu singular siempres acaba nuna vocal curtia siguida de ''-m'', sacante en delles pallabres neutres con raigaños inusuales. L'acusativu plural de les pallabres masculín y femenín siempres acaba nuna vocal llarga más ''-s'', igual que'l nominativu plural de la tercera, cuarta y quinta declinación.
El xenitivu singular ye igual que'l nominativu plural nes pallabres masculín y femenín de la primera y segunda declinación.
El dativu singular ye igual que'l xenitivu singular nes pallabres de la primera y quinta declinación.
El dativu y l'ablativu son siempres iguales en plural.<ref>{{cita llibru|autor=Richard Prior|títulu=Latin Demystified|añu=2008|editorial=McGraw-Hill|isbn=978-0071477277|páxina=127|url=https://books.google.es/books?id=_OJNfmxYi1IC&pg=PP1&dq=latin+demystified}}</ref> Tamién ye'l casu nel dativu singular de la segunda declinación, delles pallabres de la tercer declinación de tema en ''-i'', y les pallabres neutres de la cuarta declinación.
Cuando s'utiliza'l llocativu, ye idénticu al ablativu na cuarta y quinta declinaciones. El llocativu, l'ablativu y el dativu son idénticos nel plural.
== Declinaciones ==
El llatín tien cinco declinaciones distintos, que s'estremen principalmente pola terminación del raigañu:
* '''Primer declinación:''' tema en ''-a'', como por casu ''rosa'' ("[[rosa]]")
* '''Segunda declinación:''' tema en ''-o'', como por casu ''amicus'' ("[[amistá|amigu]]")
* '''Tercer declinación:''' tema en consonante o en ''-i'', como por casu ''praetor'' ("[[pretor]]") o ''canis'' ("[[canis familiaris|perru]]")
* '''Cuarta declinación:''' tema en ''-u'', como por casu ''senatus'' ("[[senáu]]")
* '''Quinta declinación:''' tema en ''-e'', como por casu ''dies'' ("[[día]]")
Sicasí, la evolución del llatín provocó cambeos [[fonética|fonéticos]] na terminación de delles pallabres, faciendo que'l nominativu por sigo solo non siempres sirva pa determinar a que declinación pertenez una pallabra en concretu (por casu, ''saltus'', "saltu"). Por esti motivu, les pallabres llatines enunciar col nominativu más el xenitivu, y ye nesta forma como s'atopen na gran mayoría de diccionarios. Por casu:
* ''natio, nationis'', onde ''natio'' ye'l nominativu y ''nationis'' ye'l xenitivu.
* ''bellum, belli'', onde ''bellum'' ye'l nominativu y ''belli'' ye'l xenitivu.
Tamién puede escribise el xenitivu de forma embrivida. Asina, los exemplos anteriores escribiríense ''natio, -onis'' y ''bellum, -i''.
=== Primer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''puella'' ("neña")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''puell-'''am'''''
|''puell-'''ās'''''
|-
|Xenitivu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''ārum'''''
|-
|Dativu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|Ablativu |''puell-'''ā'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''nauta'' ("marineru")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''naut-'''am'''''
|''naut-'''as'''''
|-
|Xenitivu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''arum'''''
|-
|Dativu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|Ablativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="2"|Declinación de ''Aphrodite'' ("[[Afrodita]]")<ref group="nota">Afrodita ye un nome d'orixe griegu, polo que torna de forma irregular.</ref>
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
|-
|Nominativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|Vocativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|Acusativu |''Aphrodit-'''en'''''
|-
|Xenitivu |''Aphrodit-'''es'''''
|-
|Dativu |''Aphrodit-'''ae'''''
|-
|Ablativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Baigneuse mosaïque polychrome.jpg|thumb|Una rapaza (''puella'') bañándose. Mosaicu romanu de [[Marsella]].]]
Les pallabres que se rixen pola primer declinación son aquelles que tienen la tema en ''-a''. Gran parte de los sustantivos y axetivos castellanos acabaos en ''-a'' tienen el so orixe en pallabres de la primer declinación llatina. La gran mayoría de pallabres d'esta declinación son de xéneru femenín, sacaes, sacante, nomes propios d'home (''[[Lucio Cornelio Sila|Sulla]]'') o nomes que designen oficios tradicionalmente reservaos al home (''[[piratería|pirata]]''). Los axetivos son siempres femeninos. Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma.
La primer declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|primer declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. N'ocasiones, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''athleta'' en llugar del orixinal ''athletes''.
Fai falta remarcar delles peculiaridaes d'esta declinación:
* La terminación antigua del xenitivu singular ye ''-as''. Nel llatín clásicu, quedaben muertes d'esta terminación, sobremanera en construcciones cola pallabra ''familia'': ''pater familias'' y ''mater familias''.
* En [[poesía]], dacuando utilízase la terminación ''-ai'' pal xenitivu singular (''terrae'' pasa a ser ''terrai''). Tamién ye habitual l'usu de la contraición ''-um'' en llugar de ''-arum'' pal xenitivu plural (''incolarum'' pasa a ser ''incolum'').
* Tanto les pallabres de la primer declinación como les de la segunda utilicen la terminación ''-is'' nel dativu y ablativu plural, pallabres asemeyaes como ''equus'' ("[[Equus caballus|caballu]]") y ''equa'' ("yegua") resulten idéntiques nestos casos. Pa faer la distinción, les pallabres de la primer declinación que s'atopen con esti problema utilicen la terminación ''-abus'' nel dativu y ablativu plural (''equis'' pasa a ser ''equabus'').
=== Segunda declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''servus'' ("[[esclavitú|esclavu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''serv-'''us'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Vocativu |''serv-'''e'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Acusativu |''serv-'''um'''''
|''serv-'''os'''''
|-
|Xenitivu |''serv-'''i'''''
|''serv-'''orum'''''
|-
|Dativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|Ablativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''piscatum'' ("platu de pexe")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Vocativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Acusativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''piscat-'''i'''''
|''piscat-'''orum'''''
|-
|Dativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|Ablativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''vesper'' ("tarde")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Vocativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Acusativu |''vesper-'''um'''''
|''vesper-'''os'''''
|-
|Xenitivu |''vesper-'''i'''''
|''vesper-'''orum'''''
|-
|Dativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|Ablativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Actor slave Massimo.jpg|thumb|100px|Estatua d'un actor interpretando'l papel d'esclavu (''servus'').]]
Les pallabres que se rixen pola segunda declinación pueden tener la tema en ''-us'', ''-er'' o ''-um''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru masculín tienen el so orixe en pallabres d'esta declinación. En llingües como'l [[idioma catalán|catalán]], les pallabres derivaes de pallabres llatines de la segunda declinación perdieron cuasi siempres la marca (''mim'' en llugar de ''mimus'' o ''cel'' en llugar de ''caelum''), ente qu'otres llingües romániques, como'l [[castellán]], el [[idioma portugués|portugués]] o'l [[idioma italianu|italianu]], caltuvieron esta marca en forma de terminación ''-o'' (''toro'', ''inverno'', ''amico''). Los sustantivos o axetivos rexíos por esta declinación son na so mayor parte masculinos o neutros, anque tamién hai nomes femeninos (davezu, nomes d'[[árboles]]).<ref group="nota">Por casu, ''[[pinus]]'', "pinu", ye una pallabra femenina.</ref> Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma, ente que les neutres tornar de manera distinta en nominativu, vocativu y acusativu.
La segunda declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|segunda declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. Dacuando, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''theatrum'' en llugar del orixinal ''theatron''.
=== Tercer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''tempus'' ("[[tiempu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Vocativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Acusativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''tempor-'''is'''''
|''tempor-'''um'''''
|-
|Dativu |''tempor-'''i'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''tempor-'''e'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dux'' ("[[caudiellu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''dux
|''duc-'''es'''''
|-
|Vocativu |''dux
|''duc-'''es'''''
|-
|Acusativu |''duc-'''em'''''
|''duc-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''duc-'''is'''''
|''duc-'''um'''''
|-
|Dativu |''duc-'''i'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''duc-'''e'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''gladiator'' ("[[gladiador]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''gladiator
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Vocativu |''gladiator
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Acusativu |''gladiator-'''em'''''
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''gladiator-'''is'''''
|''gladiator-'''um'''''
|-
|Dativu |''gladiator-'''i'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''gladiator-'''e'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Astyanax vs Kalendio mosaic.jpg|thumb|Combate ente dos gladiadores (''gladiatores'').<br />[[Muséu Arqueolóxicu Nacional (España)|Muséu Arqueolóxicu Nacional d'España]].]]
Les pallabres que se rixen pola tercer declinación pueden tener dos tipos de tema: tema en consonante o tema en ''-i''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru tanto masculín como femenín tienen el so orixe en pallabres de la tercer declinación llatina. En castellán, les pallabres derivaes de pallabres llatines de la tercer declinación suelen caltener el raigañu del étimu llatín ensin grandes cambeos (''animal'' - "[[animal]]", ''religio'' - [[relixón]]). Les pallabres de la tercer declinación tienden a variar más ente'l nominativu y vocativu singular y el restu de casos (''tempus, -oras'', "[[tiempu]]"). Primeramente, la declinación de les pallabres de tema en consonante y los de tema en ''-i'' yera abondo distintu, pero a partir del [[sieglu I e.C.|sieglu I e.C. ]] la flexón de los primeres imponer a la de los postreros.
==== Temes en consonante ====
Nel nominativu y vocativu singulares, el [[morfema]] de casu ye variable. Tienen morfema '''''-s ''''' (nominativu [[sigma|sigmático]]) les temes en [[oclusiva]] (''-p'', ''-b'', ''-c'', ''g-'', ''-t ' y ''-d'') y ''-me''. Sicasí, tienen morfema [[cero (llingüística)|Ø]] (esto ye, ensin nenguna desinencia) les temes en ''-l ', ''-r'', ''-s ' y ''-n'', según toles pallabres neutres independientemente de la so tema.
;Temes n'oclusiva Pa construyir
el nominativu, les pallabres con un raigañu acabáu en [[oclusiva]] nun añader nenguna desinencia si son de xéneru neutru. Si son de xéneru masculín o femenín, añaden el morfema ''-s''. La fusión d'esti morfema col raigañu puede provocar determinaos cambeos na pallabra:
* Les pallabres acabaes en [[consonante billabial|billabial]] (''-p'' o la so forma sonora ''-b'') añaden la desinencia ensin que se produza nengún otru cambéu. Son exemplos ''pleb'''s''' ("[[plebe]]") o ''princep'''s''' ("líder").<ref>{{cita web|autor=Agamador & Tiresias|títulu=Ejercicio de declinaciones editorial=Cultura Clásica|url=http://www.culturaclasica.com/exercicios/tercer_declinacion.htm|fecha=2002|fechaaccesu=20 de xunetu de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en consonante [[consonante gutural|gutural]] (''-c'' o la so forma sonora ''-g''), la unión de la gutural col morfema ''-s'' produz un nominativu acabáu en ''-x'' (la representación gráfica del soníu resultante /ks/). Son exemplos ''re'''x''''' (''reg'''s'''*, "rei") o ''vo'''x''''' (''voc'''s'''*, "[[Voz (fonoloxía)|voz]]").
* Les pallabres acabaes en [[consonante dental]] (''-t'' o la so forma sonora ''-de'') pierden la dental ante'l morfema ''-s''. Son exemplos ''civita'''s''' (''civitat'''s'''*, "[[ciudá]]") y ''pe'''s''' (''ped'''s'''*, "[[pie]]"). Como se dixo enantes, les pallabres neutres nun añader nenguna desinencia. Nestes pallabres, si la consonante final ye precedida por otra consonante, sume: en ''cor'', ''cordis'' ("[[corazón]]"), cai la -''d'' porque ta precedida pola ''-r''. Tamién hai que destacar el casu de ''caput'', ''capitis'' ("[[cabeza]]"), onde la ''-o'' curtiu tresformar en ''-i'' en sílaba medial (fenómenu conocíu como [[apofonía]]).
[[Ficheru:Portrait of a flamen, Louvre museum, Paris, Ma431.jpg|thumb|200px|Bustu d'un [[flamen]] realizáu nel sieglu III, espuestu nel [[Muséu del Louvre]].]]
;Temes en líquida, nasal o fricativa Les
pallabres de tema [[consonante líquida|líquidu]] (''-l'' y ''-r''), [[consonante nasal|nasal]] (''-n'' y ''-m'') o [[consonante fricativa|fricativu]] (''-s'') formen el nominativu singular con desinencia [[cero (llingüística)|Ø]], cola esceición de ''hiems'' ("[[iviernu]]"), que lo forma cola desinencia ''-s''.<ref>{{cita web|títulu=La tercer declinación|url=http://www.extremaduraclasica.com/gramatica_llatina/tercer_declinacion.htm|editorial=Estremadura Clásica|fecha=2006|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009}}</ref>
* Les pallabres acabaes en ''-r'' precedida por consonante faen apaecer una ''-y'' denominada "de resonancia" nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''frat'''e'''r'', ''fratris'' ("[[hermanu]]"). Nel restu de casos, la presencia d'una vocal posterior fai innecesaria la vocal de resonancia: el nominativu y vocativu plurales del exemplu anterior seríen ''fratres'', y non ''frat'''e'''res''*.<ref>{{cita web|títulu=Third declension nouns: frater, fratris|autor=Louis Hai|editorial=Universidá China de Hong Kong|fecha=2003|url=http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090907123301/http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaarchivu=7 de setiembre de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en ''-n'' precedida por ''-o'', la ''-n'' cai nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''religio'', ''religionis'' ("[[relixón]]"). Fai falta remarcar que si la ''-o'' ye [[vocal curtiu|curtiu]], convertir en ''-i'' nel restu de casos: por casu, ''cardo'', ''cardinis'' ("gonciu"). Les pallabres acabaes en ''-men'' son siempres neutres y caltienen la ''-n'' en nominativu, vocativu y acusativu singular; nos otres casos, la ''-y'' pasa a ser ''-i''. Por casu ''flamen'', ''flaminis'' ("[[flamen]]").
;Temes en sibilancia
Trátase de pallabres de [[Tema (flexón)|tema]] en ''-s'' que namái caltienen la tema orixinal nel nominativu y el vocativu singular. Nel restu de casos, la ''-s'' pasa a ser ''-r'' por un fenómenu conocíu como [[rotacismu]].<ref name="Fundacions">{{cita llibru|autor=Baldi, P.|títulu=The Foundations of Latin|añu=2002|editorial=Mouton de Gruyter|isbn=978-3110172089|páxina=287}}</ref> Por casu ''os'', ''oris'' ("[[boca]]")
Los sustantivos con nominativu en ''-us'' y xenitivu en ''-eris'' o ''-oris'' son neutros na gran mayoría de casos. Son exemplos ''genus'', ''generis'' ("xéneru") o ''tempus'', ''temporis'' ("[[tiempu]]").
Pa conocer la tema d'estes pallabres nun fai falta afitase nel nominativu, sinón nel xenitivu. El raigañu que se llogra al retirar la desinencia ''-is'' del xenitivu ye la tema que se caltién a lo llargo de la flexón. Por casu, p'atopar el raigañu de ''pontifex'', ''pontificis'' ("[[pontífiz]]"), sacaríase la desinencia ''-is'' del xenitivu, dando como resultáu la tema ''pontific-''.
==== Temes en -i ====
Delles pallabres de la tercer declinación tienen el raigañu acabáu en ''-i''. Dientro d'esti grupu de pallabres pueden estremase tres subgrupos distintos:
* Los sustantivos y axetivos masculinos y femeninos col nominativu y vocativu singulares acabaos en ''-is''. Son exemplos ''avis'', ''avis'' ("[[aves|ave]]") y ''amnis'', ''amnis'' ("[[ríu|riega d'agua]]"). Denominar parisilábicos pol fechu que tienen un númberu idénticu de sílabes nel nominativu y el xenitivu singulares.
* Hai pallabres que pierden la ''-i'' del raigañu nel nominativu y vocativu singulares. El contautu de la postrera consonante del raigañu cola ''-s'' fai que caya la consonante del raigañu. Por casu ''Mars'', ''Martis'' ("[[Marte (mitoloxía)|Marte]]"). Estes pallabres pueden reconocese porque'l so xenitivu plural acaba en ''-ium''.
* Les pallabres neutres derivaes acabaes en ''-al'', ''-ar'' o ''-e'' que deriven de pallabres acabaes en ''-ali'', ''-ari'' o ''-i'' formen el nominativu singular con una tema cero (''-Ø''). La ''-i'' de la tema puede sufrir dos modificaciones: tresformar en ''-y'' nuna sílaba final abierta y sume cuando la sílaba anterior ye llarga. Por casu ''animale'', ''animal'' ("[[animal]]"). Sicasí, l'ablativu caltener en ''-i''.
* La pallabra ''vis'', ''vis'' ("fuercia") ye un casu particular. En singular caltién la flexón de les temes en ''-i'', pero'l plural basar nuna tema en ''vis'' tresformáu en ''vir'' por rotacismu. Aun así, el xenitivu plural caltién la terminación ''-ium'' de los sustantivos de tema en ''-i''.
[[Ficheru:Mediterranean Relief.jpg|thumb|175px|Los romanos llamaben al [[mar Mediterraneu]] ''Mare Nostrum'' ("Mar Nuesu").]]
;Exemplos de sustantivos de tema en ''-i''
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''avis'' ("[[aves|ave]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''av-'''is'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Vocativu |''av-'''is'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Acusativu |''av-'''em'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''av-'''is'''''
|''av-'''ium'''''
|-
|Dativu |''av-'''i'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''av-'''e'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''pars'' ("parte")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''pars
|''part-'''es'''''
|-
|Vocativu |''pars
|''part-'''es'''''
|-
|Acusativu |''part-'''em'''''
|''part-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''part-'''is'''''
|''part-'''ium'''''
|-
|Dativu |''part-'''i'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''part-'''e'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''mare'' ("[[mar]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''mar-'''is'''''
|''mar-'''ium'''''
|-
|Dativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|}
|}
==== Axetivos ====
[[Ficheru:Publius Ovidius Naso in the Nuremberg chronicle XCIIIv.jpg|thumb|Les ''[[Tristia]]'' d'[[Ovidio]] reflexen la so fonda pena por ser exiliáu de [[Roma]].]]
De la mesma que los sustantivos, los axetivos de la tercer declinación tamién pueden clasificase según si tienen la tema en ''-i'' o en consonante; son exemplos ''ingens'', ''ingentis'' ("enorme") y ''vetus'', ''veteris'' ("vieyu"), respeutivamente.
Los axetivos de tema en consonante nun presenten nengún entueyu particular, pero los de tema en ''-i'' son más complexos.<ref>{{cita web|títulu=Lesson 18: Third Declension Adjectives|url=http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fecha=5 de mayu de 2009|fechaaccesu=29 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090908003119/http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fechaarchivu=8 de setiembre de 2009}}</ref> La mayoría d'ellos tienen una doble terminación: ''-is'' pal masculín y el femenín y ''-e'' pal neutru. El nominativu, vocativu y acusativu plurales del neutru son distintos, pero los otros casos son idénticos a los sos homólogos en masculín y femenín. Estos axetivos tamién tienen l'ablativu singular en ''-i'' por que nun se confunda col nominativu, vocativu o acusativu del neutru.
En castellán, los axetivos de tema en ''-i'' tresformáronse de cutiu n'axetivos que son iguales tantu en masculín como en femenín.
:difícil (de ''difficilis'', ''difficile'')
:incipiente (de ''incipiens'')
Sicasí, hai esceiciones: axetivos qu'en llatín namái teníen una terminación pero qu'en castellán adoptaron una segunda pa espresar el xéneru femenín, como por casu "agriu, agria".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=agriu|títulu=agriu|autor=[[Real Academia Española]]|fecha=8 d'avientu de 2009}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''tristis'' ("[[murnia]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''trist-'''em'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''is'''''
|''trist-'''ium'''''
|''trist-'''ium'''''
|-
|Dativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|}
Un segundu conxuntu d'axetivos presenta una forma idéntica pa los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. En determinaos casos, la ''-i'' del raigañu cai, provocando un contautu ente la ''-t'' del raigañu y la desinencia ''-s'' del casu. De resultes d'esti contautu, la ''-t'' del raigañu sume.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''clemens'' ("[[Misericordia|clemente]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''clement-'''em'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''clement-'''is'''''
|''clement-'''is'''''
|''clement-'''ium'''''
|''clement-'''ium'''''
|-
|Dativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|}
Finalmente, un grupu amenorgáu d'axetivos presenta una forma distinta pa cada unu de los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. Estos axetivos enunciar colos trés formes: ''acer'', ''acris'', ''acre'' ("agriu").
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|Declinación de ''acris'' ("agriu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Vocativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''acr-'''em'''''
|''acr-'''em'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|-
|Dativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|}
=== Cuarta declinación ===
[[Ficheru:Cicerón denuncia a Catilina, por Cesare Maccari.jpg|thumb|230px|[[Marco Tuliu Cicerón|Cicerón]] ataca [[Lucio Sergio Catilina|Catilina]] nel [[Senáu romanu|Senáu]] (''senatus'').<br />Frescu de [[Cesara Maccari]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''senatus'' ("[[senáu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Vocativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Acusativu |''senat-'''um'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Xenitivu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''uum'''''
|-
|Dativu |''senat-'''ui'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''senat-'''o'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''cornu'' ("[[cuernu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Vocativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Acusativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Xenitivu |''corn-'''us'''''
|''corn-'''uum'''''
|-
|Dativu |''corn-'''ui'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola cuarta declinación tienen la tema en ''-o''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fourth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090202035621/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|fechaarchivu=2 de febreru de 2009}}</ref> A diferencia d'otres declinaciones, la cuarta declinación namái puede contener sustantivos. Les pallabres masculín y femenín formen el nominativu singular añadiendo la desinencia ''-s'', ente que los neutros formar ensin añader nengún morfema (desinencia Ø).
Anque pueda paecer que la terminación ''-ibus'' del dativu y l'ablativu plurales seya idéntica a la que se da na [[#tercer declinación|tercer declinación]], en realidá esta deriva d'una forma primitiva ''-ubus''. Nos casos onde podría haber tracamundiu con una pallabra de la tercer declinación (''artus'', "miembru", de la cuarta declinación, y ''ars'', "[[arte]]", de la tercera, por casu), el sustantivu de la cuarta declinación caltién la desinencia primitiva. Con éses siguiendo l'exemplu yá citáu, el dativu y ablativu plurales de ''artus'' sería ''artubus'', y non ''artibus''.<ref name="Llibre de text" />
Fai falta destacar el sustantivu ''domus'' ("[[casa]]"), qu'heredó una declinación complexa del antiguu indoeuropéu. Trátase d'un nome de la cuarta declinación que torna dellos casos siguiendo la segunda declinación:
* Dativu y ablativu singulares: ''domo''.
* Llocativu: ''domi''.
* Acusativu plural: ''domos''.
* Xenitivu plural: ''domorum''.
=== Quinta declinación ===
[[Ficheru:057Cracow.JPG|thumb|200px|Los relós de sol sirven pa cuntar les hores del día (''dies'').<br />[[Basílica de Santa Maria de Cracovia]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''spes'' ("[[Esperanza (virtú)|esperanza]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''sp-'''es'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Vocativu |''sp-'''es'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Acusativu |''sp-'''em'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''erum'''''
|-
|Dativu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''sp-'''e'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dies'' ("[[día]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''di-'''es'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Vocativu |''di-'''es'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Acusativu |''di-'''em'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''di-'''ei'''''
|''di-'''erum'''''
|-
|Dativu |''di-'''ei'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''di-'''e'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola quinta declinación tienen la tema en ''-e''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fifth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160304074745/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|fechaarchivu=2016-03-04}}</ref> Toles pallabres de la quinta declinación son sustantivos de xéneru femenín, sacante ''dies'', ''diei'' ("[[día]]"), qu'en singular puede tener cualesquier de los dos xéneros. Les pallabres de la quinta declinación formen el singular añadiendo la desinencia ''-s''. Namái hai dos pallabres que tengan la declinación completa con tolos casos, ''dies'', ''diei'' y ''res'', ''rei'' ("[[Cosa (semántica)|cosa]]").<ref name="Llibre de text" /><ref group="nota">Sicasí, la quinta declinación nun inclúi namái estos dos pallabres. Tamién inclúi otros sustantivos que nun tienen el paradigma completu de casos; vease por casu [https://web.archive.org/web/20091204184318/http://www.math.ohio-state.edu/~econrad/lang/ln5.html delles pallabres de la quinta declinación].</ref>
Como la pallabra ''res'' tien un significáu bien vagu ya imprecisu (comparable al del so homólogu nel castellán actual, "cosa"), puede combinar con axetivos pa da-y un significáu más concretu. Con éses ''res gestae'' significa "xestes", y ''res familiaris'' (lliteralmente, "cosa [[familia]]r") quier dicir "patrimoniu".<ref name="Llibre de text" /> Finalmente, fai falta destacar la pallabra ''res publica'', que lliteralmente significa "la cosa pública" y qu'en castellán modernu dio la pallabra "[[república]]". Anque en llatín podía escribise como una única pallabra (''respublica''), a la de tornala, el sustantivu y l'axetivu se flexionaban por separáu:<ref>{{cita llibru|autor=Federico Ferro Gay y Ricardo Vigueras Fernández|títulu=Curso elemental de Llatín|edición=2ª edición|editorial=Universidá Autónoma de Ciudad Juárez|añu=2003|páxines=p. 59|url=https://books.google.es/books?id=mw0zhx-YaNcC&pg=PA59&lpg=PA59&dq=respublica+declinaci%C3%B3n+rempublicam&source=bl&ots=4hYs_j472q&sig=UH-oelvNnkNZGjpthvEjC1hlGTY&hl=ca&ei=WXB1SsfOIOS2jAegpOGnBg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4#v=onepage&q=respublica%20declinaci%C3%B3n%20rempublicam&f=false|isbn=968-7845-43-0}}</ref>
* Nominativu singular: ''respublica''.
* Acusativu singular: ''rempublicam''.
* Xenitivu singular: ''reipublicae''.
* etc.
== Otres pallabres ==
=== Demostrativos ===
Como n'otros idiomes, en llatín los [[Determinante (llingüística)#Demostrativos|demostrativos]] sirven por indicar la distancia [[tiempu|temporal]] o [[Espaciu (física)|espacial]] ente l'orador y daqué. Tamién, como n'otres llingües romániques, en llatín los demostrativos pueden tener una función de suxetu (refiriéndose a un sustantivu que yá foi mentáu antes o que ye conocíu por tolos interlocutores) o de complementu axetival.
Hai trés demostrativos, que se tornen de la siguiente manera:<ref>{{cita llibru|autor=Chambers, P. L.|títulu=Latin alive and well: an introductory text|añu=2007|editorial=University of Oklahoma Press|idioma=inglés|isbn=978-0806138169|páxina=p. 315|url=https://books.google.es/books?id=TlgsB9gcRmEC&pg=PA315&lpg=PA315&dq=hic+huius+iste+ista+declension&source=bl&ots=6j1eGh2OG0&sig=mnATGbDy9XLeqllMI0grzkTul80&hl=ca&ei=LfeYStw3l9qNB_WwsawF&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2#v=onepage&q=&f=false}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Hic'', ''haec'', ''hoc'' ("esti", "esta")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''hic''
|''haec''
|''hoc''
|''hi''
|''hae''
|''haec''
|-
|Acusativu |''hunc''
|''hanc''
|''hoc''
|''hos''
|''has''
|''haec''
|-
|Xenitivu |''huius''
|''huius''
|''huius''
|''horum''
|''harum''
|''horum''
|-
|Dativu |''huic''
|''huic''
|''huic''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|Ablativu |''hoc''
|''hac''
|''hoc''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Iste'', ''ista'', ''istud'' ("esi", "esa")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''iste''
|''ista''
|''istud''
|''isti''
|''istae''
|''ista''
|-
|Acusativu |''istum''
|''istam''
|''istud''
|''istos''
|''istas''
|''ista''
|-
|Xenitivu |''istius''
|''istius''
|''istius''
|''istorum''
|''istarum''
|''istorum''
|-
|Dativu |''isti''
|''isti''
|''isti''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|Ablativu |''isto''
|''ista''
|''isto''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Ille'', ''illa'', ''illud'' ("aquel", "aquella")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''ille''
|''illa''
|''illud''
|''illi''
|''illae''
|''illa''
|-
|Acusativu |''illum''
|''illam''
|''illud''
|''illos''
|''illas''
|''illa''
|-
|Xenitivu |''illius''
|''illius''
|''illius''
|''illorum''
|''illarum''
|''illorum''
|-
|Dativu |''illi''
|''illi''
|''illi''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|Ablativu |''illo''
|''illa''
|''illo''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|}
Na forma femenina, los demostrativos basar nuna tema en ''-a'', ente qu'en masculín y neutru basar nuna tema en ''-o''. Les esceiciones son les terminaciones del xenitivu y dativu singular, que son ''-ius'' y ''-i'', respeutivamente, pa los trés xéneros.
Les formes ''hic'', ''haec'' y ''hoc'' escribíense orixinalmente como ''hi'', ''hae'', ''ho'', pero mientres la evolución de la llingua añadióse-yos la desinencia ''-ce''. En llatín clásicu, esta desinencia perdió la ''-e'' y namái se caltién nes formes monosilábiques. La ''-m'' del acusativu tresformar en ''-n'' delantre d'esta desinencia. Como en castellán, l'usu del demostrativu puede tener un valor despreciatible: ''Cum esset iste Agrigenti [...]'' ("Tando esti [Verres] en [[Agrigento]] [...]").<ref name="Llibre de text" /> Un usu adicional del demostrativu en llatín ye pa dar énfasis.
=== Graos del axetivu ===
Los axetivos pueden tener tres tipos de graos. El grau más habitual ye'l grau positivu, onde l'axetivu a cencielles denota una cualidá del sustantivu:
:"El [[Sol]] ye brillosu", ''Sol luculentus est''
Sicasí, cuando quier comparase la intensidá d'esta cualidá en comparanza con otra, utilízase'l grau comparativu. El comparativu pue ser de superioridá, d'igualdá o d'inferioridá:
:"El [[Sol]] ye más brillosu que la [[Lluna]]", ''Sol magis luculentus est quam Luna''.
:"Les [[estrelles]] son tan brilloses como la [[Lluna]]", ''Stellae tam luculentae sunt quam Luna''.
:"La [[Lluna]] ye menos brillosa que'l Sol", ''Luna minus luculenta est quam Sole''.
En llatín, el comparativu de superioridá tamién puede formase añadiendo unes terminaciones especiales al raigañu del axetivu: ''-ior'' pal masculín y el femenín, ''-ius'' pal neutru. Estes terminaciones tórnense como los axetivos de tema en consonante.
:''Solis luculentior est quam Lluna''.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Singular
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Vocativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''em'''''
|''luculentius''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''is'''''
|''luculentior-'''is'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''i'''''
|''luculentior-'''i'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''e'''''
|''luculentior-'''e'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Plural
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Vocativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''um'''''
|''luculentior-'''um'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|}
|}
El grau superlativu va más allá. Indica que la cualidá del sustantivu ye cimeru non yá a la d'otru sustantivu, sinón a la de tolos demás. Tamién puede denotar que la cualidá del sustantivu ye máxima.
:''Leo fortissimus est'', "El [[Panthera leo|lleón]] ye fortísimo" (superlativu absolutu)
:''Leo fortissimus inter omnium animalium est'', "El lleón ye'l más fuerte de tolos [[animales]]" (superlativu relativu)
El superlativu llatín fórmase añadiendo la terminación ''-issimus'', ''-issima'', ''-issimum'' al raigañu del axetivu. Esta desinencia tórnase como un axetivu de tema en vocal.<ref>{{cita web|url=http://www.prima-elementa.fr/chap14.html|títulu=Chapitre 14|editorial=Latin pour tout débutant|autor=Gérard Jeanneau|idioma=francés|fechaaccesu=21de setiembre de 2009}}</ref> Una esceición son los axetivos acabaos en ''-er'', qu'utilicen les desinencies ''-errimus'', ''-errima'', ''-errimum'' (una muerte d'esto nel castellán ye'l superlativu "[[:wikt:es:paupérrimo]]"). Una segunda esceición son dellos axetivos acabaos en ''-íleos'', que faen el superlativu en ''-ilis'', ''-illima'', ''-illimus''.
=== Numberales ===
==== Cardinales ====
[[Ficheru:Barcelona St cristòfol any 1503.JPG|thumb|190px|L'añu [[1503]] en [[numberación romana|cifres romanes]]. [[Dintel]] de la capiya de San Cristóbal de Barcelona.]]
Los númberos cardinales son los que s'usen pa describir cantidaes exactes: [[unu]], [[sesenta]], [[ochenta y tres]], etc. Pueden usase como [[pronome]]s o como axetivos determinantes. En llatín, la inmensa mayoría de númberos son invariables, y los únicos que se tornen son l'unu, el dos, el trés, les centenes y los millares. Pola so propia naturaleza,<ref group="nota">El númberu 1 siempres va ser singular, ente que los númberos más altos siempres van ser plurales, por definición.</ref> los numberales nun se tornen por númberu, sinón namái por xéneru y casu.
''Unus'' tórnase igual que los axetivos en vocal, sacante nel xenitivu y el dativu, onde toma les terminaciones de la declinación pronominal. ''Duo'' tien una flexón híbrida de les temes en ''-a'', en ''-o'' y en consonante.<ref>Tamién hai que remarcar la terminación ''-o'' del nominativu masculín y del nominativu y acusativu neutros: son la última muerte en llatín del [[númberu dual]] indoeuropéu.</ref> Finalmente, ''trés'' tórnase igual que los [[#Temes en -o|axetivos en ''-i'' de la tercer declinación]].
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Unus'', I ("[[Unu]]", "1")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''un'''-us'''
|''un'''-a'''
|''un'''-um'''
|-
|Acusativu |''un'''-um'''
|''un'''-am'''
|''un'''-um'''
|-
|Xenitivu |''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|-
|Dativu |''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|-
|Ablativu |''un'''-o'''
|''un'''-a'''
|''un'''-o'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Duo'', II ("[[Dos]]", "2")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''du'''-o'''
|''du'''-ae'''
|''du'''-o'''
|-
|Acusativu |''du'''-vos'''
|''du'''-as'''
|''du'''-o'''
|-
|Xenitivu |''du'''-orum'''
|''du'''-arum'''
|''du'''-orum'''
|-
|Dativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|Ablativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|''Trés'', III ("[[Trés]]", "3")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''tr'''-es'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Acusativu |''tr'''-es'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Xenitivu |''tr'''-ium'''
|''tr'''-ium'''
|-
|Dativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|Ablativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|}
|}
Per otru llau, el númberu [[cien]] (100) ye indeclinable, pero los sos compuestos (doscientos, seiscientos, mil novecientos, etc.) tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''. Finalmente, el númberu [[mil]] (1.000) tien dos formes: ''mille'', que ye invariable; y ''millia'', que se torna como los nomes neutros de la tercer declinación.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Ducentum'', CC ("[[Doscientos]]", "200")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''ducent'''-i'''''
|''ducent'''-ae'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Acusativu |''ducent'''-vos'''''
|''ducent'''-as'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Xenitivu |''ducent'''-orum'''''
|''ducent'''-arum'''''
|''ducent'''-orum'''''
|-
|Dativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|Ablativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Milia'', M ("[[Mil]]", "1.000")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Acusativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Xenitivu |''mil'''-ium'''''
|-
|Dativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|Ablativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|}
|}
==== Ordinales ====
Los [[númberu ordinal|númberos ordinales]] indiquen la posición qu'ocupa la pallabra modificada dientro d'una serie; por casu, l'[[Vitelio|octavu emperador]] ye'l que vien detrás del [[Otón|séptimu]], pero antes del [[Vespasiano|novenu]]. La so flexón en llatín ye bien senciella: tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''.<ref>{{cita llibru|autor=Borrell i Vidal, Y. & Miró Vinaixa, M.|títulu=Gramàtica llatina: el llatí normatiu i la seva evolució fins al català|añu=2001|páxines=p. 188|editorial=Edicions de la Universitat Oberta de Catalunya|isbn=9788484290209}}</ref><ref group="nota">Esti artículu trata sobre la declinación de les pallabres llatines, y non sobre la so formación. Pa conocer como se formen los ordinales llatinos, vease por casu: {{cita web|títulu=3. Morfologia pronominal: Numerals|editorial=Universidá de Barcelona|url=http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaaccesu=23 de setiembre de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20110811075535/http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaarchivu=11 d'agostu de 2011}}</ref>
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Octavus'' ("Octavu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''octav'''
-us'''''
|''octav''' -a'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Acusativu |''octav'''
-um'''''
|''octav''' -am'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Xenitivu |''octav'''
-orum'''''
|''octav''' -arum'''''
|''octav''' -orum'''''
|-
|Dativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|Ablativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Quartus decimus'' ("Decimocuartu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''quart'''
-us''' decim''' -us'''''
|''quart''' -a''' decim''' -a'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Acusativu |''quart'''
-um''' decim''' -um'''''
|''quart''' -am''' decim''' -am'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Genitiu
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|''quart''' -arum''' decim''' -arum'''''
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|-
|Dativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|Ablativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|}
|}
=== Pronomes personales ===
[[Ficheru:Tibidabo09.jpg|thumb|220px|El nome del [[Tibidabo]] ye d'orixe relixosu, y provién de la espresión llatina ''tibi dabo'' ("te voi dar").<ref>{{cita llibru|apellíu=Bofarull|nome=Manuel|títulu=Orixe dels noms geogràfics de Catalunya|url=https://books.google.es/books?id=n8rX-6BGv4QC&printsec=frontcover&hl=ca#PPA174,M1|fechaaccesu=7 de febreru de 2009|fecha=2002|editorial=Cossetània|allugamientu=Valls|páxines=pàg. 174|isbn=9788495684974}}</ref>]]
{| {{tablaguapa}}
!rowspan="2"|
!colspan="2"|1ª persona
!colspan="2" |2ª
persona
!colspan="2" |Reflexivu
|-
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|S./P.
|-
|Nominativu |''ego''
|''nos''
|''tu''
|''vos''
|–
|-
|Vocativu |–
|–
|''tu''
|''vos''
|–
|-
|-
|Acusativu |''me''
|''nos''
|''te''
|''vos''
|''se''
|-
|Xenitivu |''mei''
|''nostrum/nostri''
|''tui''
|''vestrum/vestri''
|''sui''
|-
|Dativu |''mihi''
|''nobis''
|''tibi''
|''vobis''
|''sibi''
|-
|Ablativu |''me''
|''nobis''
|''te''
|''vobis''
|''se''
|-
|}
* En llatín nun hai nengún pronome personal de tercer persona, sinón que s'usa'l [[#otros pronomes demostrativu anafóricu]] ''is'', ''ea'', ''id'' (vease más embaxo).
* Por [[pronome reflexivu|la so naturaleza]], el pronome reflexivu nun tien nin nominativu nin vocativu.
* Les formes ''nostrum''/''nostri'' y ''vestrum''/''vostri'' son l'acusativu y el xenitivu singulares de los posesivos ''noster'' y ''vester''.
* Cuando un pronome personal n'ablativu trai la preposición ''cum'' ("con"), esta añader como un sufixu al pronome: ''mecum'', ''secum'', etc. La forma repitida de la espresión (''cum mecum'', ''cum secum'') reflexar en delles llingües romániques modernes: en [[castellán]], por casu, ''conmigo'' y ''consigo'' deriven d'esta peculiaridá del llatín.<ref>{{cita web|títulu=conmigo|editorial=[[Real Academia Española]]|obra=Diccionario de la lengua española|fechaaccesu=27 de setiembre de 2009|url=http://lema.rae.es/drae/?val=conmigo}}</ref>
=== Pronomes relativos ya interrogativos definíos ===
==== Pronomes relativos ====
Los [[pronome relativu|pronomes relativos]] son aquellos que sustitúin a un nome que yá foi mentáu enantes ya introducen una [[oración subordinada]] relativa, cumpliendo una función de nexu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Qui'', ''quae'', ''quod'' ("quien", "que")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''qui''
|''quae''
|''quod''
|''qui''
|''quae''
|''quae''
|-
|Acusativu |''quem''
|''quam''
|''quod''
|''quos''
|''quas''
|''quae''
|-
|Xenitivu |''cuius''
|''cuius''
|''cuius''
|''quorum''
|''quarum''
|''quorum''
|-
|Dativu |''cui''
|''cui''
|''cui''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|Ablativu |''quo''
|''qua''
|''quo''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|}
Sacante ''quem'' y ''quibus'' (formaos a partir del interrogativu indefiníu antiguu de tema en ''-i''), los pronomes relativos tórnense como un axetivu de tema en ''-o'' pal masculín y el neutru, y de tema en ''-a'' pal femenín. El xéneru neutru tamién presenta un refuerzu [[dental]] ''-d'' nel singular, y en plural sustitúi la terminación típica neutra ''-a'' por ''-ae''. Tamién fai falta destacar que, como nel casu de los [[#Demostrativos|pronomes demostrativos]], el xenitivu y dativu singulares de los pronomes relativos tienen la mesma forma pa tolos xéneros.
==== Pronomes interrogativos indefiníos ====
[[Ficheru:Foce Rubicone by Stefano Bolognini.JPG|thumb|220px|El [[ríu Rubicón]] na actualidá. Nel añu [[49 e.C.|49 e.C. ]], [[Xuliu César]] travesar col so exércitu, desafiando al [[Senáu romanu|Senáu]] y empecipiando la [[Segunda guerra civil de la República romana|guerra civil]] contra [[Cneo Pompeyo Magno|Pompeyo]] y los [[Optimates]].]]
Los [[pronome interrogativu|pronomes interrogativos]] sustitúin a un nome o un axetivu nuna oración interrogativa. Son idénticos a los [[pronome indefiníu|pronomes indefiníos]], de los cualos namái estremar pola entonación interrogativa. Estos pronomes tórnense esautamente igual que los relativos sacante nel nominativu singular masculín y neutru, y l'acusativu singular neutru.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|SINGULAR
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Masculín
!colspan="1"|Femenín
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu
|''quis/qui''
|''quae''
|''quid/quod''
|-
|Acusativu
|''quem''
|''quam''
|''quid/quod''
|-
|}
* ''Quis'' y ''quid'' pueden tener un papel de pronomes, ente que ''qui'' y ''quod'' faen d'axetivos:
:'''''Quis''' custodiet ipsos custodes?'' ("¿Quién va guardar a los mesmos guardianes?")<ref>[[Décimu Xunu Juvenal]], ''[[Sátires (Juvenal)|Sátires]]'', s. [[sieglu I|I]] y [[sieglu II|II]].</ref> – '''''Qui''' consul venit?'' ("¿Qué cónsul vinu?")
:'''''Quid''' fecit ille?'' ("¿Qué fixo él?") – '''''Quod''' flumen Caesar traiecit?'' ("¿Qué ríu travesó [[Xuliu César|César]]?")
* ''Quis'' tien un usu bien llindáu como pronome indefiníu:
:''Si '''quis''' ad me veniat, felix sim'' ("Si daquién viniera a mi, sería feliz")<ref name="Intensiu">{{cita llibru|autor=Moreland, F. L. & Fleischer, R. M.|títulu=Latin: an intensive course|añu=1990|editorial=[[University of California Press]]|idioma=inglés|isbn=0520031830}}</ref>
* Sicasí, los sos compuestos tienen un usu bien estendíu:<ref name="Intensiu" />
:''Aliquis'' (''aliqui''), ''aliqua'', ''aliquid'' (''aliquod'') – dalgún, dalguna, daqué :''Quisque'',
''quaeque'', ''quidque'' (''quodque'') – cada unu, caúna, cada cosa :''Quidam'', ''quaedam'', ''quidam'' (''quoddam'') - ciertu, cierta
Nestos compuestos, el pronome definíu ye la única parte que se torna, y el restu del compuestu permanez invariable.
=== Otros pronomes ===
==== Demostrativos anafóricos ====
Los demostrativos que faen referencia a un sustantivu que foi mentáu antes ensin establecer nengún tipu de rellación sintáctica son los denominaos [[demostrativu anafóricu|demostrativos anafóricos]]. En castellán, esta idea espresar colos demostrativos "esti", "esta", como por casu na frase "El gatu atrapó al aguarón cuando esta taba distrayida". Nesti casu, "esta" sustitúi a "aguarón". Amás de la so función anafórica principal, y como [[#Pronomes personales|yá se dixo más arriba]], en determinaes circunstancies estos demostrativos pueden tener la función de pronomes personales de tercer persona. Nel xenitivu, toma la función d'[[axetivu]] posesivu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Is'', ''hala'', ''id'' ("esti", "esi", "aquel")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu
|''is''
|''ea''
|''id''
|''ei/ii/i''
|''eae''
|''ea''
|-
|Acusativuo
|''eum''
|''eam''
|''id''
|''eos''
|''eas''
|''ea''
|-
|Xenitivu
|''eius''
|''eius''
|''eius''
|''eorum''
|''earum''
|''eorum''
|-
|Dativu
|''ei''
|''ei''
|''ei''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|Ablativu
|''eo''
|''ea''
|''eo''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|}
==== Demostrativos enfáticos ====
Los demostrativos enfáticos son un tipu de demostrativos anafóricos que, como indica'l so nome, dan más énfasis a la espresión. La primer forma de demostrativos enfáticos fórmense añadiendo la partícula ''-dem'' al demostrativu anafóricu, dando como resultáu ''idem'', ''eadem'', ''idem''. La forma "ídem" caltúvose en castellán col significáu de "lo mesmo".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=%C3%ADdem|títulu=Ídem|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=8 d'avientu de 2009}}</ref>
:''Postero die capa ex loco moviendo; idem facit Caesar'' ("A otru día, llevanten el campamentu; lo mesmo fai Cèsar")<ref>{{cita llibru|autor=García Martín, J. M.|títulu=La formación de los tiempos compuestos del verbu n'español medieval y clásicu: aspeutos fonolóxicos, morfolóxicos y sintácticos|isbn=8437052572|añu=2001|editorial=Universidá de Valencia|idioma=castellanu|páxina=p. 32}}</ref>
La parte del demostrativu tórnase igual que l'anafóricu, ente que la partícula ''-dem'' permanez invariable. Prodúcense dellos cambeos fonéticos:
* ''is'' + ''dem'' = ''idem''. La consonante sibilante cai ante la dental.
* ''id'' + ''dem'' = ''idem''. Los dos dentales asimilar.
* ''eum'' + ''dem'' = ''eundem''. La ''m'' convertir en ''n'' en contautu cola dental.
== Casos especiales ==
=== Irregularidaes de númberu ===
[[Ficheru:Walls of Troy (1).jpg|thumb|''Cuperem cum uertere ab imo structa meis manibus periurae moenia Troiae.'' "Yo que mentanto quixera destruyir de raigañu, anque fueren obra de les mios manes, les muralles de la perxura ¡[[Troya]]!". [[Neptunu (mitoloxía)|Neptunu]] dirixir a [[Venus (mitoloxía)|Venus]] nel Llibru V de la [[Eneida]]. Na imaxe, parte de les llexendaries muralles de Troya (''moenia Troiae'').]]
Delles pallabres namái se tornen en singular:
* '''materiales''' como por casu ''aurum'' ("[[oru]]") o ''aes'' ("[[cobre]]")
* '''nomes astractos''' como por casu ''celeritas'' ("[[velocidá]]")<ref group="nota">El símbolu utilizáu pa representar la [[velocidá de la lluz]], ''c'', ye la inicial de ''celeritas''.</ref> o ''scientia'' ("conocencia")
* '''nomes propios''' como por casu ''Iulius'' ("[[gens Julia|Juli]]") o ''Clara''
Sicasí, otres pallabres [[plurale tantum|namái se tornen en plural]]:
* munchos festivales, como por casu ''[[Saturnales|Saturnalia]]''
* pallabres como por casu ''capa'' ("campamentos") o ''moenia'' ("[[muralla|muralles]]")
* dellos topónimos como por casu ''Thēbae'' ("[[Tebas (Grecia)|Tebas]]")
=== Sustantivos non declinables ===
Hai sustantivos neutros indeclinables que namái esisten nel nominativu y acusativu singular. En total, hai seis sustantivos d'esti tipu:
* ''fas'': [[destino|fadu]], llei divina
* ''instar'': paecencia, imaxe
* ''mane'': mañana
* ''nefas'': [[pecáu]], abominación
* ''nihil'' / ''nil'': nada, nenguna
* ''secus'': [[Rellación sexual|sexu]], [[coitu]]
=== Cambéu de xéneru ===
[[Ficheru:Roman Baths in Bath Spa, England - July 2006.jpg|thumb|190px|right|Les [[Termes romanes de Bath|Termes romanes]] de [[Bath]] ([[Inglaterra]]) son un exemplu de [[termes romanes]] bien calteníes.]]
Hai sustantivos que pueden variar de xéneru. Dellos nomes de la segunda declinación esisten en neutru y en masculín, pero caltienen el mesmu significáu. Per otru llau, dellos nomes tienen un xéneru en singular y un xéneru distintu en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''balneum'' n. "bañu" || ''balneae'' f. o ''balnea'' n. "[[termes romanes|termes]]"
|-
| ''epulum'' n. "llacuada", "llacuada" || ''epulae'' f. "llacuaes", "llacuaes"
|-
| ''frenum'' n. "brida", "frenu" || ''freni'' m. "bridas", "frenos"
|-
| ''iocus'' m. "chancia", "chiste" || ''ioca'' n. o ''ioci'' m. "chancies", "chistes"
|-
| ''locus'' m. "llugar" || ''loca'' n. "llugares"; ''loci'', "rexón"
|-
| ''rastrum'' n. "azada", "garabatu" || ''rastri'' m. "azaes", "garabatos"
|}
=== Cambéu de significáu ===
Dellos sustantivos tienen un significáu distintu en singular y en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''aedes, –is'' f. edificiu, templu || ''aedes, –ium'' habitaciones, casa
|-
| ''auxilium, –i'' n. ayuda || ''aida, –orum'' tropes auxiliares
|-
| ''carcer, –eris'' m. prisión, celda || ''carceres, –um'' llugar de salida d'una carrera de carros
|-
| ''castrum, –i'' n. fuerte, castiellu, fortaleza || ''castra, –orum'' campu militar, campamentu
|-
| ''copia, –ae'' f. enforma, a esgaya || ''copiae, –arum'' tropes
|-
| ''finis, –is'' m. final, llende || ''fines, –ium'' territoriu
|-
| ''fortuna, –ae'' f. suerte, fortuna || ''fortunae –arum'' riqueces
|-
| ''gratia, –ae'' f. encantu, favor || ''gratiae, –arum'' gracies
|-
| ''impedimentum, –i'' m. torga || ''impedimenta, –orum'' equipaxe
|-
| ''littera, –ae'' f. lletra || ''litterae, –arum'' epístola, erudición, lliteratura
|-
| ''mos, moris'' m. costume, enclín || ''mores, –um'' m. morales, calter
|-
| ''opera, –ae'' f. esmolición, dolor || ''operae, –arum'' trabayadores
|-
| ''opis'' f.<ref group="nota">(xen.; nom. y dat. nun s'utilicen) la diosa [[Ops]] (pers.)</ref> poder || ''opes, –ium'' recursos, riqueces
|-
| ''pars, partis'' f. parte, pieza || ''partes, –ium'' cargu, función
|-
| ''sal, salis'' m. sal, agua de mar || ''sales, –um'' inxeniu, intelixencia
|}
== Mandáu ==
El sistema de casos llatín perdióse na mayor parte de [[Llingües romániques]]. Sicasí, esti sistema influyó nel desenvolvimientu de les mesmes, como por casu na formación de los plurales: ente que nes llingües romances orientales, como'l [[idioma italianu|italianu]], los plurales deriven del nominativu de la primera y la segunda declinaciones (plural en ''-i'' o ''-y''), en [[castellán]] y otres llingües romances occidentales los plurales deriven del acusativu (plural en ''-s''). Hai otros exemplos relevantes de la influencia de los casos llatinos nes llingües fíes.
Na mayoría de les llingües romances queden poques muertes del sistema de casos. El más destacáu ye la declinación de los [[pronome personal|pronomes personales]] según la función gramatical que cumplen ([[Suxetu (gramática)|suxetu]], [[complementu direutu]] o [[complementu indireutu]]). Por casu, los pronomes personales se "tornen" de la siguiente manera en castellán:<ref group="nota">Hai que destacar qu'esta nun ye una carauterística propia del castellán y que los pronomes personales tamién se flexionan nel restu de les demás llingües romániques, pero por razones de simplicidá nesti artículu namái se recueye la flexón de los pronomes castellanos.</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="8"|Declinación de los pronomes personales en castellán
|-
!Función/Pronombre
!yo
!tu !él/ella/ello
!nós/as
!vós/as
!ellos/elles
!reflexivu
|-
|Suxetu |yo |tu |él/ella/ello |nós/as
|vós/as
|ellos/elles
| -
|-
|[[Complementu direutu]]
|me |te |lo/la/lo |nos
|vos
|los/les
|se
|-
|[[Complementu indireutu]]
|me<br/> a mi |te<br/>
a ti
|-y,
se<br/> a él/ella/ello |nos<br/>
a nós/as
|vos<br/> a vós/as
|-yos, se<br/> a ellos/elles
|se<br/> a sigo
|-
|}
El sistema de casos del llatín se erosionó na parte occidental del imperiu a partir del sieglu III d. C. La mayor parte de Llingües romániques presenten poques evidencies de la esistencia de casu, modernamente namái'l [[idioma rumanu|rumanu]] caltién muertes del sistema de casos y amás caltién el [[xéneru neutru]] llatín, pero funciona d'una manera bastante distinta al orixinal. Ello ye que les pallabres neutres nun tienen una flexón propia, sinón qu'a cencielles funcionen como pallabres masculines en singular y como pallabres femenines en plural. Esta carauterística inclusive llevó a dellos estudiosos a afirmar que quiciabes el neutru rumanu ye la resultancia del contautu coles [[llingües eslaves]] xeográficamente próximes, y non una continuación del neutru llatín.<ref>{{cita llibru|títulu=Gender across languages|autor=Marlis Hellinger & Hadumod Bussmann|isbn=9789027218414|páxina=p. 231}}</ref> Tamién sobrevivió'l sistema de casos, anque s'amenorgaron y el rumanu namái presenta un casu nominativu-acusativu, un casu xenitivu-dativu, y un casu vocativu. Reparar una ciertu enclín a la desapaición del vocativu, yá que cada vez se sustitúi más pol nominativu.
Amás del rumanu, el [[francés antiguu]] y l'antiguu sursilvano<ref>J. Haiman, "10. Rhaeto-Romance", en ''Romance Languages'', p. 366</ref> (dialeutu del [[idioma romanche|romanche]]) caltienen muertes del casu. El rumanu hasta l'actualidá, el francés antiguu hasta'l sieglu XIII o XIV y l'antiguu sursilvano hasta'l sieglu XVIII.
En rumanu y tamién en [[idioma catalán|catalán]] o n'[[idioma asturianu|asturianu]], por casu, el numberal dos (2) inda caltién formes distintes pal masculín y pal femenín, como nel llatín ''duo'', ''duae''. Hai que destacar que la desapaición del sistema de casos llatín viose acompañáu por un aumentu significativu del usu de les [[preposición|preposiciones]], qu'a les traces tienen la mesma función, indicando'l papel [[sintaxis|sintácticu]] del nome qu'acompañen dientro d'una frase.
El sistema de casos llatín nun tuvo una influencia importante nes llingües non romances coles cualos entró en contautu. Esto ye por cuenta de que les [[llingües indoeuropees]] con un sistema de casos tienden a ser bien conservadores nesti aspeutu, y por consecuencia aguantar enforma a los cambeos por influencia estranxera. Sicasí, les pallabres llatines que pasaron a ser [[Préstamu llingüísticu|préstamos llingüísticos]] pa estes llingües sí que pueden caltener muertes del so orixe llatín. Por casu, n'[[idioma inglés|inglés]] los términos ''antenna'' ("antena"), ''radius'' ("radio") y ''curriculum'' ("currículum") se pluralizan como ''antennae'', ''radii'' y ''curricula'', en llugar de pluralizarse como pallabres típicamente ingleses: ''antennas''*, ''radiuses''* y ''curriculums''*, anque estos sufixos adopten una pronunciación que nun correspuende a la llatina. Tamién pueden reparase que dambes terminaciones dependen del campu semántico, como por casu ''antennas'' y ''antennae'', onde'l sufixu regular fai referencia a l'[[antena]] d'un aparatu (de normal na fala cotidiana) y el préstamu del llatín fai referencia a l'[[Antena (artrópodos)|antena]] d'un animal (nel campu semántico de la bioloxía, de normal nun ámbitu científicu).
== Notes ==
{{llistaref|grupu=nota}}
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
=== Bibliografía ===
* {{cita llibru |apellíu= |nome= |enllaceautor= |títulu= Romance Languages |url= |fechaaccesu= |idioma= |otros= |edición= |añu= 1997 |editor= Harris, Martin; Vincent, Nigel |editorial= Taylor & Francis Routledge |allugamientu= |isbn= 9780415164177 |capítulu= |páxina= |cita= }}
=== Enllaces esternos ===
* [http://molinarium.es/declinador.html Declinador de llatín]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110926080131/http://molinarium.es/declinador.html |date=2011-09-26 }}
* {{Enllaz rotu|1={title}|2={url}|date={timestamp:%B %Y}|bot=InternetArchiveBot|1=Exercicios de declinación en www.culturaclasica.com |2=http://www.culturaclasica.com/ejercicio/declinaciones.htm |date=March 2026 |bot=InternetArchiveBot }}
{{Tradubot|Declinación del latín}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Gramática del llatín]]
[[Categoría:Declinación]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con tables frañíes]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con enllaces interllingüísticos]]
[[Categoría:Wikipedia:Artículos con referencies a la RAE]]
iadtrctb0b6u6rli6cn5moltbedw3z2
4504421
4504420
2026-07-14T15:44:57Z
~2026-39836-52
150865
4504421
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheru:Polla via popilia da reggio a capua.jpg|thumb|200px|right|Finxu atopáu cerca de [[Salerno]] que describe los centros trevesaos pola [[Vía Apia]] ([[Capua]]-[[Regio de Calabria|Rhegium]]).]]
La '''declinación del llatín''' ye'l conxuntu de formes en que se [[declinación (gramática)|tornen]] los [[sustantivu|sustantivos]], [[axetivu|axetivos]], [[pronome]]s y [[Determinante_(llingüística)|determinantes]] del [[llatín]]. El conxuntu de formes dexa estremar tres categoríes [[xéneru gramatical]], [[númberu gramatical]] y [[casu gramatical]]. El xéneru gramatical puede tener trés valores (masculín, femenín y neutru), el númberu dos (singular y plural) y el casu hasta seis formes (anque frecuentemente dientro d'un paradigma delles de les formes son iguales).
El llatín tien cinco paradigmes o "modelos de declinación". Cada modelu de declinación basar nel [[Tema (flexón)|tema]] o terminación del raigañu (y nos axetivos tamién el so [[xéneru gramatical]]). Los distintos casos espresar por aciu un sufixu (o [[morfema]] gramatical) añadíu al raigañu de la pallabra. La flexón de los axetivos varia según el so xéneru gramatical.
L'analís tradicional de los paradigmes estrema seis caso: nominativu, vocativu, acusativu, xenitivu, dativu y ablativu (marginalmente esisten residuos de [[casu locativu]] pa delles poques pallabres).<ref group="nota">El [[llocativu]] ye tan raru que la mayoría de descripciones namái falen de seis caso.</ref> Esti sistema de casos del llatín sumió por completu de los nomes na mayoría de Llingües romániques, anque sigue siendo usáu nos pronomes personales, tamién delles llingües romániques como'l [[idioma rumanu|rumanu]], el [[idioma francés#El francés antiguu|francés antiguu]] y dalgunes [[llingües retorromániques]] nos sos estadios antiguos tienen casu. Les demás llingües namái caltienen un sistema de casos anguaño, ente qu'otres, caltienen muertes.
== Casos del llatín ==
El llatín heredó seis de los ocho [[casu (gramática)|casos gramaticales]] orixinales del [[Idioma proto-indoeuropéu|protoindoeuropéu]]: el [[nominativu]], el [[vocativu]], el [[acusativu]], el [[xenitivu]], el [[dativu]] y l'[[Caso ablativu|ablativu]]. El casu locativu indoeuropéu sobrevivió nes declinaciones de dalgunos [[topónimu|topónimos]] y sustantivos, como ''Roma'' "[[Roma]]" (llocativu ''Romae'') o ''domus'' "[[casa]]" (llocativu ''domi''). Delles formes alverbiales qu'acaben en ''-y'' son muertes del [[casu instrumental]].<ref>{{cita llibru|títulu=Les llingües indoeuropees|autor=Ramat, A. G. & Ramat, P.|añu=1995|id=ISBN 84-376-1348-5|páxines=313|editorial=Cátedra|páxines=313}}</ref> Amás en llatín esisten cinco grandes grupos de flexón nominal o [[#Declinaciones|"declinaciones"]]:
* la de les temes en /-a/ (primer declinación)
* la de les temes en /-o/ (segunda declinación, nótese qu'en [[llatín arcaicu]] acaben en /o/ anque en llatín clásicu ''*-os'' > ''-us'')
* la de les temes en /-i/ y en consonante (tercer declinación)
* la de les temes en /-u/ (cuarta declinación)
* la de les temes en /-e/ (quinta declinación)
En llatín, los axetivos [[concordanza gramatical|concuerden]] colos sustantivos qu'acompañen non yá en [[xéneru gramatical|xéneru]] y [[númberu gramatical|númberu]], sinón tamién en [[casu gramatical]]. Tamién asocede cuando'l sustantivu y l'axetivu pertenecen a declinaciones distintes. Por casu, na frase ''poeta bonus magnas aves habet'',<ref group="nota">"El bon poeta tien páxaros grandes"</ref> "poeta" y "bonus" son nominativos singulares de la primera y la segunda declinación, respeutivamente, ente que "magnas" y "aves" son acusativos plurales de la primera y la tercer declinación.
L'orde d'enseñanza de los casos ye xeneralmente N-V-Ac-G-D-Ab. Eso reflexa l'enclín de casos distintos a compartir terminaciones similares (vease enclinos sincréticos más embaxo).<ref>{{cita llibru|títulu=Kennedy's New Latin Primer|autor=Benjamin Hall Kennedy|añu=2008|editorial=Tiger Xenophon|isbn=978-1904799191}}</ref><ref name="Llibre de text">{{cita llibru|títulu=Llatí|autor=Carlos García Gual, José A. Monge, Mariano A. Andrés|añu=1999|editorial=Grup Promotor Santillanu|allugamientu=Barcelona|isbn=84-7911-951-9}}</ref> Sicasí, delles escueles enseñen los casos nel orde N-G-D-Ac-Ab-V. Les llingües modernes qu'empleguen sistemes de casos gramaticales suelen emplegar l'orde propiu al presentar los casos llatinos.
=== Casu nominativu ===
El nominativu marca, xeneralmente, el [[suxetu (gramática)|suxetu]] d'una oración o los sos atributos.
:'''''Augustus imperātōr''' imperiī rōmānī fuit''
:'[[César Augusto|Augusto]] foi emperador del imperiu romanu'
Sicasí, en llatín hai otros usos del nominativu:
:'''''Urbs Rōma caput''' mundī vōcātur''
:'La ciudá de [[Roma]] ye llamada la capital del mundu'
Nesta frase, hai un complementu de denominación (''Rōma'')<ref group="nota">Un complementu de denominación ye un [[complementu indireutu]] qu'ufierta una información accesoria o esplicativa del términu al cual refierse.</ref> y un complementu predicativu del suxetu (''caput'').<ref group="nota">Un complementu predicativu del suxetu ye un [[sustantivu]] o [[axetivu]] que se refier al [[Suxetu (gramática)|suxetu]], completando'l significáu del [[verbu]].</ref>
=== Casu vocativu ===
El vocativu marca'l ser o entidá al qu'unu diríxese y, si ye necesariu, los axetivos qu'acompañen a esti sustantivu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=vocativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref> Una espresión vocativa ye una espresión utilizada pa dirixise direutamente a daquién o daqué, incluyendo na frase la identidá de la persona a la qu'unu diríxese.
'''Fragmentu d'[[Eneida]] (29 e.C. -19 e.C. ), de [[Virxiliu]] (70 e.C. –19 e.C. ):'''
{| border="0" width="100%" style="text-align: left;"
|-
!|Orixinal
!|Traducción
|-
|<small>'''Musa''', mihi caisas memora, quo numine laeso,</small>
|'''Musa''', recuérdame les causes, ¿qué decretu de la so divina voluntá violáu,
|-
|<small>Quidue dolens, regina deum tot volvere casus</small>
|tanto dolió a la reina de los dioses,
|-
|<small>Insignem pietate virum, tot adire labores</small>
|porque a un home distinguíu na piedá a entamar tantes pruebes
|-
|<small>Impulerit. Tantaene animis caelestibus dirae?</small>
|obligara? ¿Por qué tanto de roxura nos ánimos celestiales?
|-
|}
Cola primer pallabra d'esti fragmentu, el poeta dirixir a la so musa, queriendo remarcar que se dirixe precisamente a ella. Por ello, musa atopar en casu vocativu.
=== Caso acusativu ===
[[Ficheru:Syrakus BW 2012-10-06 16-44-19.jpg|thumb|210px|[[Sicilia (provincia romana)|Sicilia]] cayó so la influencia romana en [[241 e.C.|241 e.C. ]]]]
L'acusativu marca, xeneralmente, el [[complementu direutu]] d'un [[verbu transitivu]], esto ye, l'oxetu sobre'l que se produz l'aición del verbu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=acusativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref>
:''Scipionis Africani exercitus incurret '''hostem'''''
:L'exércitu d'[[Escipión l'Africanu]] ataca al enemigu
Sicasí, l'acusativu tamién puede tener otres funciones:
* '''acusativu de duración:''' indica l'espaciu de tiempu mientres el cual enllargar l'aición del verbu.
:''Postea '''trecentos annos''' Romani totum Mare Mediterraneum imperaverunt''
:"Dempués, los romanos apoderaron tol mar Mediterraneu mientres trescientos años"
* '''acusativu de direición:''' indica la direición d'un movimientu. Los nomes propios de ciudaes ya islles nun lleven preposición, ente que nel restu de casos utiliza les preposiciones ''in'' (movimientu escontra l'interior d'un llugar) o ''ad'' (movimientu escontra la contorna d'un llugar).
:''Romani '''Siciliam''' navigant et terram occupant''
:"Los romanos saleen a [[Sicilia]] y ocupen la tierra"
:''Legatus in '''Hispaniam''' missus est'' ("El [[legáu romanu|legáu]] foi unviáu a [[Hispania]]")
:''Milites ad '''oppidum''' appropinquant''
:"Los soldaos averar a la fortaleza"
* '''n'oraciones completivas d'infinitivu:''' el suxetu d'una [[oración subordinada]] poner n'acusativu, ente que'l verbu apaez n'infinitivu. Esto debe a que tola oración subordinada ye un complementu direutu del verbu llamáu "principal". Dase especialmente con verbos de dicir, paecer.
:''Dico '''te''' priore nocte venisse in M. Laecae domum'' ("Digo que tu, la nueche pasada, fuisti a casa de M. Leca")<ref name="Llibre de text" />
* '''con determinaes preposiciones:'''<ref>Llista de preposiciones que lleven acusativu: {{cita web|títulu=Gramàtica llatina: preposicions|autor=Sebastià Giralt|obra=Labyrinthus|url=http://www.xtec.cat/~sgiralt/labyrinthus/roma/lingua/preposicions.htm|fechaaccesu=20 de mayu de 2009}}</ref>
:''Fretum Gaditanum partem maris inter '''Hispaniam''' et '''Africam''' est'' ("El [[estrechu de Xibraltar]] ye la parte del mar ente Hispania y África")
* '''como complementu predicativu del complementu direutu:''' van n'acusativu les pallabres que completen el significáu del complementu direutu.
:''Pauperes existimant divites '''felices''''' ("Los probes consideren felices a los ricos")<ref>{{cita llibru|títulu=Gramática Llatina|autor=Angelo Altieri Megale|añu=1988|allugamientu=Puebla (Méxicu)|editorial=Benemérita Universidá Autónoma de Puebla|isbn=968-863-084-5}}</ref>
* '''en esclamaciones:'''
:''Me '''miseram'''!'' ("¡Probe del mio!")<ref group="nota">Dichu por [[Circe]] a [[Odiseo]] na obra d'[[Ovidio]] ''[[Remedium amoris]]''.</ref>
=== Caso xenitivu ===
[[Ficheru:PalazzoTrinci010.jpg|thumb|220px|A la izquierda, [[Santiago de la Voráxine]], sostién ''[[La lleenda dorada]]''.]]
El xenitivu marca, xeneralmente'l [[complementu del nome]] d'un [[sustantivu]]. Na mayoría de casos, indica una rellación de posesión na que'l sustantivu en xenitivu ye'l posesor. Los usos del xenitivu pueden estremase n'axetivales y alverbiales.
;Usos axetivales
* '''xenitivu posesivu:''' indica una rellación de posesión.
:''Caput primum '''provinciae Africae''' Utica fuit'' ("La primer capital de la [[África (provincia romana)|provincia d'África]] foi [[Útica]]")
* '''xenitivu suxetivu:''' indica una rellación na qu'hai una actividá y un autor de la mesma.
:''Deus pugnat pro iis et vos non videtis. Cessate iam, ne in vos ira '''Dei''' descendat'' ("Dios llucha por ellos y non vos dais cuenta. Detenéivos, nun seya que caya sobre vos la roxura de Dios.")<ref>[[Santiago de la Voráxine]], finales del [[sieglu XIII]]. ''De Sancto Andrea Apostolo'', na obra ''[[La lleenda dorada]]''.</ref>
* '''xenitivu oxetivu:''' indica l'oxetu d'una aición implicada por un sustantivu o axetivu.
:[...] ''Metus '''hostilis''' in bonis artibus civitatem retinebat'' ("El mieu del enemigu caltenía la ciudá nel bon camín")<ref>{{cita llibru|autor=[[Salustio]]|añu=sieglu I|títulu=Iugurtha|idioma=catalán medieval|url=http://www.narpan.net/ben/indexjugurta.htm}}</ref>
* '''xenitivu partitivu:''' indica lo mayor a lo que pertenez daqué.
:''[[Tarraco]] caput fuit prouinciae [[Tarraconensis]], qua maior pars Hispaniae continebatur'' ("[[Tarraco]] foi la capital de la provincia [[Tarraconense]], que cubría la mayor parte de Hispania")
* '''xenitivu de definición:''' define un nome común dando un exemplu concretu de coses que pertenecen a la mesma clase:
:[...] ''decessit non solum iuvenibus sed et universae genti memoriam mortis suae ad exemplum '''virtutis''''' ("[...] dexó, non yá a los mozos sinón a tola nación, un exemplu de virtú")<ref>Afechu de [[Llibru II de los Macabeos]], 6:3</ref>
* '''xenitivu de descripción:''' describe un oxetu o persona en términos de cantidá o calidá.
:''Daedalus, vir '''magni ingenii''', in insula Creta exsulabat'' ("[[Dédalu]], hombree de gran intelixencia, vivía exiliáu na isla de [[Creta]]")
* '''xenitivu de valor:''' describe'l valor o'l preciu de daqué.
:''Si quis aquam oletarit, '''sestertiorum decem milium''' multa esto'' ("si daquién emporcara l'agua, sería multáu con diez mil [[sestercios]]")
;Usos alverbiales
* con determinaos verbos rellacionaos cola memoria ("escaecer", "recordar", etc.).
:''Et dixit Sion: Dereliquit me Dominus, et Dominus oblitus est '''mei'''.'' ("Sion dicía: «El Señor abandonóme, el mio Dios escaecióse del mio»."<ref>Afechu d'[[Llibru d'Isaías|Isaías]] 49:14.</ref>
* colos verbos defeutivos ''utor'', ''fruor'', ''fungor'', ''potior'', ''vescor'' y ''opus est'' ("utilizar", "esfrutar", "llevar a cabu, "tener", "comese" y "faer falta", respeutivamente)
:''Cleanthes solem dominari et '''rerum''' potiri putat'' ("[[Cleantes]] cree que'l sol apodera y ye l'amu de too l'universu")<ref>{{cita llibru|títulu=Allen And Greenough's Shorter Latin Grammar: For Schools And Academies (1896)|autor=Bradstreet Greenough, J. & Howard, Albert A.|añu=2008|añu-orixinal=1896|isbn=978-1436989824|editorial=Kessinger Publishing|páxines=388 páxines}}</ref>
* con verbos col significáu de "enllenar", o axetivos col significáu de llenu.
:''Videte, pueri: his saccus plenus est '''pirorum''''' ("Vei, neños: esti sacu ta llenu de peres")
* con verbos col significáu de "dar pena", "aburrir".
:''Taedet me '''huius quotidiani mundi''''' ("Abúrreme esti mundu cotidianu")
* con verbos referentes a un procedimientu xurídicu, como "acusar", "absolver", etc.
:[...] ''quisquam impie diffamavit patrem et accusavit adulterii oculti'' ("[...] cualesquier que deslealmente bilordiara al padre y acusar d'adulteriu ocultu")
Sicasí, el xenitivu tamién puede tener diverses otres funciones:
=== Caso dativu ===
[[Ficheru:Lionel Royer - Vercingetorix Throwing down His Weapons at the feet of Julius Caesar.jpg|thumb|210px|[[Vercinxétorix]], unu de los más célebres enemigos de [[Xuliu César]], apúrre-y les armes n'[[Alesia (ciudá)|Alesia]].]]
El dativu marca, xeneralmente, el [[complementu indireutu]] d'un sustantivu. Na mayoría de casos, indica una situación na que'l sustantivu en dativu ye'l que recibe'l complementu direutu ("Juan da un bolígrafu a Ana"; Ana ye'l CI porque recibe'l CD, que ye'l bolígrafu).<ref name="Ministeri" />
:''Pater '''puero''' librum donat'' ("El padre da'l llibru al neñu")<ref name="Ministeri">{{cita web|títulu=Sintaxis de los casos|obra=La llingua llatina|editorial=Ministeriu d'Educación d'España|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|url=http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20181103213614/http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|fechaarchivu=2018-11-03}}</ref>
* '''dativu de réxime verbal:''' acompaña a dellos verbos y axetivos, exerciendo de [[complementu de réxime]]. Trátase de verbos col significáu de "obedecer", "pasar" o axetivos col significáu de "similar".
:''Quam similis '''soli''' est, Naevia, noster amor!'' ("¡Qué paecíu al sol que ye, Nevia, el nuesu amor!")
* '''dativu posesivu:''' ye una construcción que denota posesión per parte del sustantivu en dativu.
:'''''Caesari''' multi inimici erant'' ("[[Xuliu César|César]] tenía munchos enemigos", lliteralmente "Había munchos enemigos pa César")
* '''dativu de finalidá:''' indica la finalidá cola cual faise una aición.
:''Non omnes milites '''gloriae''' pugnant'' ("Non tolos soldaos lluchen pola gloria")
* '''doble dativu:''' ye un amiestu de dativu posesivu y dativu de finalidá.
:''Ipsum bellum est '''mihi curae''''' ("Esta guerra ye un motivu d'esmolición pa mi")
* '''dativu d'autor:''' indica una impresión dende'l puntu de vista de daquién.
:''Vir bonus '''regi''' videtur'' ("Esti home paez-y bonu al rei")
* '''dativu de [[complementu axente]]:''' utilizar en combinación col xerundiu pa indicar quien tien qu'executar l'aición.
:''Haec '''nobis''' agenda sunt'' ("Estes coses han de ser feches por nós")
* '''dativu cómodu:''' qu'indica pa quien o que se lleva a cabu una aición.
:'''''Graecis''' terras colimus'' ("Cultivamos tierres pa los griegos")
* '''dativu éticu:''' tratar d'una forma enfática qu'indica que la persona en casu dativu tien un interés especial na aición. Cuasi siempres se trata d'una implicación afeutiva.
:''Inquiz mihi Celsus agit?'' ("¿Qué fai Celso?" sobrentendiéndose que'l falante tien un interés especial)
=== Caso ablativu ===
[[Ficheru:Gaul, 1st century BC.gif|thumb|Mapa de la [[Galia]] antes de la conquista romana.]]
En llatín, l'ablativu ye'l casu con más usos distintos. A les traces puede dicise que les pallabres n'ablativu cumplen funciones de [[complementu circunstancial]] de [[complementu circunstancial de tiempu|tiempu]], de [[complementu circunstancial de llugar|llugar]], etc. Munchos sintagmes n'ablativu pueden traducise por alverbios: ''cum celeritate'' traducir por "rápido" (lliteralmente, "con velocidá"). L'ablativu llatín unifica tres caso presentes nel [[Idioma proto-indoeuropéu|antiguu indoeuropéu]]: el [[casu separativo|separativo]], el [[casu instrumental|presea]] y el [[casu locativu|llocativu]].<ref name="Llibre de text" />
* '''ablativu de llugar:''' indica'l llugar nel cual o dende'l que se produz l'aición (nota: utilízase'l [[#caso acusativu|acusativu]] pa indicar el llugar ''escontra'l cual'' produzse l'aición)
:''Hannibal, filius Hamilcaris, '''Carthagine''' natus est'' ("[[Aníbal]], fíu d'[[Amílcar]], nació en [[Cartago]]")
:''Ex '''Graecia''' ad Italiam navigaverunt'' ("Navegaron de Grecia a Italia")
* '''ablativu de separación:''' indica una separación física respectu al sustantivu n'ablativu.:''Cicero hostes ab '''urbe''' prohibuit'' ("[[Cicerón]] caltuvo a los enemigos lloñe de la ciudá")
* '''ablativu de preséu:''' indica'l preséu o'l mediu col que se lleva a términu l'aición.
:''Marcus '''pede''' vexabat Corneliam quae dormire volebat'' ("Marcos fadiaba col pie a Cornelia, que quería dormir")
* '''ablativu de manera:''' indica de qué manera produz l'aición.
:''Allobroges crebris ad Rhodanum dispositis praesidiis cum '''magna cura''' et '''diligentia''' suos finas tuentur'' ("Los [[alóbroges]], asitiando guardias a lo llargo del [[Ródano]], defenden les sos fronteres con vixilancia y enerxía")<ref>{{cita llibru|autor=[[Xuliu César]]|títulu=Comentarii de bellu gallico|volume=VII|añu=58-51a. C.|url=http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090818193921/http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaarchivu=18 d'agostu de 2009}}</ref>
* '''ablativu de tiempu:''' indica'l marcu temporal nel que se produz l'aición.
:''Ne quis tamen ignoraret, quibus in locis Caesar exercitusque '''eo tempore''' fuissent'' [...] ("Porque naide ignore en que llugares s'atopaben César y l'exércitu naquel tiempu [...]")
* '''ablativu absolutu:''' marca les circunstancies en que se produz l'aición.
:'''''Urbe capta''', Aeneas fugit'' ("Prindada la ciudá, Eneas fuxó")
* '''ablativu de circunstancies sorielles:''' ye igual que l'ablativu absolutu, pero les circunstancies "esperen" l'aición.
:''Cum '''magno clamore''' civium ad urbem perveniunt'' ("Lleguen a la ciudá con gran clamor per parte de la población")
* '''ablativu d'acompañamientu:''' l'ablativu siempres va precedíu pola [[preposición]] ''cum'' ("con") ya indica con quien o que se fai l'aición.
:''Ego et Iulia cum '''nostris amicis''' de amicitia dicebamus'' ("Yo y Julia falamos d'amistá colos nuesos amigos")
* '''ablativu de separación:''' indica'l tou del cual forma parte un númberu; ye precedíu pola preposición ''e/ex'' ("de").
:''Centum ex '''viris''' mortem dice timebant et nihil clementiae exspectabant'' ("Cien de los homes tarrecíen la muerte mientres enforma tiempu y nun esperaben nenguna clemencia")
[[Ficheru:Seneca-berlinantikensammlung-1.jpg|thumb|[[Séneca]], unu de los filósofos romanos más célebres.]]
* '''ablativu d'axente:''' indica l'axente qu'efectúa l'aición nuna [[voz pasiva|oración pasiva]]. Si l'axente ye una persona, ye precedíu pola preposición ''a/ab'' ("por")
:''Atticus adoptatus est a '''Caecilio''''' ("Áticu foi adoptáu por Cecilio")
:''Populus '''militia''' atque '''inopia''' urgebatur'' ("El pueblu yera acorviáu pol serviciu militar y la miseria")
* '''ablativu de comparanza:''' la segunda parte d'una comparanza va n'ablativu (la primera va en [[#casu nominativu|nominativu]]).
:''Vilius argentum est '''auro''', '''virtutibus''' aurum'' ("La [[plata]] ye menos pervalible que l'[[oru]], y l'oru que les [[virtú]]es")
* '''ablativu de causa:''' indica la causa que motiva l'aición.
:''Clamare '''gaudio''' coepit'' ("Empezó a glayar d'allegría")
* '''ablativu de grau de diferencia:''' indica'l grau en que difieren dos o más coses.
:''Puella '''multo''' prudentior est puero'' ("La moza ye muncho más prudente que'l mozu")
* '''ablativu de descripción:''' tien una función similar a la del xenitivu de descripción; indica una cualidá d'un sustantivu.
:''Philosophus '''magna sapientia''''' ("Un [[filosofía|filósofu]] de gran sabiduría")
* '''ablativu d'especificación:''' da una información más específica sobre una pallabra anterior.
:'''''Corpore''' senex esse poterit, '''animo''' numquam erit'' ("Puede ser vieyu de cuerpu, pero nunca va ser vieyu d'espíritu")
* '''ablativu de preciu:''' de función similar al xenitivu de preciu. Indica'l preciu d'una cosa.
:''Antonius rienda addixit pecunia'' ("[[Marcu Antoniu|Antoniu]] vendió tronos por dineru")<ref>[[Cicerón]], ''[[Philippicae]]'' 7.15</ref>
=== Casu locativu ===
El casu locativu sirve pa indicar el llugar onde se produz l'aición. Ye un casu desaxeradamente raru en llatín; ye una muerte del indoeuropéu que namái s'aplica nos nomes de les ciudaes y d'islles pequeñes, según en delles pallabres aisllaes. Ente que tolos demás sustantivos utilicen l'[[#caso ablativu|ablativu]] con una preposición, les pallabres en llocativu nunca lleven preposición.<ref name="locatiu">{{cita web|autor=Jahnige, J.|títulu=The Locative Case|fecha=Mayu de 2006|url=http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|obra=Grammatica|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090603033801/http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|fechaarchivu=2009-06-03}}</ref> Ye idénticu al xenitivu singular de la primera y la segunda declinación, y nel restu de casos ye idénticu al ablativu, sacante nel casu del sustantivu ''domus'' ("casa"), que tien el llocativu ''domi''.<ref>[https://web.archive.org/web/20100502000410/http://centros5.pntic.mec.es/ies.lucia.de.medrano/CBG/4_5_declin.htm CVLTVRA LLATINA], Cecilio Bodego Gómez.</ref>
:''Servus '''Romae''' erat'' ("L'esclavu taba en Roma")
=== Enclinos sincréticos ===
[[Ficheru:Énée et Didon, Guérin.jpg|thumb|''De bellu Troiano, '''o Aenea''', multi multa iam narraverunt''. [[Dido]] dirixir a [[Eneas]] utilizando'l vocativu ''Aenea''.]]
El [[sincretismu (llingüística)|sincretismu]], un fenómenu llingüísticu nel que dos o más valores [[morfosintaxis|morfosintácticos]] comparten la mesma terminación,<ref>{{cita publicación|autor=Baerman, M.|títulu=Syncretism|añu=2007|publicación=Language and Linguistics Compass|volume=1|númberu=5|páxines=539-551|url=http://www3.interscience.wiley.com/journal/118547164/abstract?CRETRY=1&SRETRY=0|formatu=astractu|doi=10.1111/j.1749-818x.2007.00024.x}}</ref> ye habitual nel llatín.
El nominativu, vocativu y acusativu de les pallabres neutres en plural siempres acaba en ''-a'', con delles esceiciones (dellos pronomes demostrativos, relativos y similares; nestes formes, el plural neutru tien la mesma forma que'l nominativu singular femenín).<ref name="Llibre de text" />
El vocativu plural siempres ye idénticu al nominativu plural, y el vocativu singular ye idénticu al nominativu singular sacante na segunda declinación y en delles pallabres griegues (el vocativu de ''Marcus'' ye ''Marce'' y el vocativu de ''Aeneas'' ye ''Aenea'').<ref>{{cita llibru|autor=John Grant|títulu=Institutes of Latin grammar|añu=1823|editorial=G. and W.B. Whittaker|url=https://books.google.es/books?id=tfYtAAAAYAAJ&printsec=titlepage&source=gbs_v2_summary_r&cad=0|páxina=11}}</ref>
L'acusativu singular siempres acaba nuna vocal curtia siguida de ''-m'', sacante en delles pallabres neutres con raigaños inusuales. L'acusativu plural de les pallabres masculín y femenín siempres acaba nuna vocal llarga más ''-s'', igual que'l nominativu plural de la tercera, cuarta y quinta declinación.
El xenitivu singular ye igual que'l nominativu plural nes pallabres masculín y femenín de la primera y segunda declinación.
El dativu singular ye igual que'l xenitivu singular nes pallabres de la primera y quinta declinación.
El dativu y l'ablativu son siempres iguales en plural.<ref>{{cita llibru|autor=Richard Prior|títulu=Latin Demystified|añu=2008|editorial=McGraw-Hill|isbn=978-0071477277|páxina=127|url=https://books.google.es/books?id=_OJNfmxYi1IC&pg=PP1&dq=latin+demystified}}</ref> Tamién ye'l casu nel dativu singular de la segunda declinación, delles pallabres de la tercer declinación de tema en ''-i'', y les pallabres neutres de la cuarta declinación.
Cuando s'utiliza'l llocativu, ye idénticu al ablativu na cuarta y quinta declinaciones. El llocativu, l'ablativu y el dativu son idénticos nel plural.
== Declinaciones ==
El llatín tien cinco declinaciones distintos, que s'estremen principalmente pola terminación del raigañu:
* '''Primer declinación:''' tema en ''-a'', como por casu ''rosa'' ("[[rosa]]")
* '''Segunda declinación:''' tema en ''-o'', como por casu ''amicus'' ("[[amistá|amigu]]")
* '''Tercer declinación:''' tema en consonante o en ''-i'', como por casu ''praetor'' ("[[pretor]]") o ''canis'' ("[[canis familiaris|perru]]")
* '''Cuarta declinación:''' tema en ''-u'', como por casu ''senatus'' ("[[senáu]]")
* '''Quinta declinación:''' tema en ''-e'', como por casu ''dies'' ("[[día]]")
Sicasí, la evolución del llatín provocó cambeos [[fonética|fonéticos]] na terminación de delles pallabres, faciendo que'l nominativu por sigo solo non siempres sirva pa determinar a que declinación pertenez una pallabra en concretu (por casu, ''saltus'', "saltu"). Por esti motivu, les pallabres llatines enunciar col nominativu más el xenitivu, y ye nesta forma como s'atopen na gran mayoría de diccionarios. Por casu:
* ''natio, nationis'', onde ''natio'' ye'l nominativu y ''nationis'' ye'l xenitivu.
* ''bellum, belli'', onde ''bellum'' ye'l nominativu y ''belli'' ye'l xenitivu.
Tamién puede escribise el xenitivu de forma embrivida. Asina, los exemplos anteriores escribiríense ''natio, -onis'' y ''bellum, -i''.
=== Primer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''puella'' ("neña")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''puell-'''am'''''
|''puell-'''ās'''''
|-
|Xenitivu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''ārum'''''
|-
|Dativu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|Ablativu |''puell-'''ā'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''nauta'' ("marineru")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''naut-'''am'''''
|''naut-'''as'''''
|-
|Xenitivu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''arum'''''
|-
|Dativu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|Ablativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="2"|Declinación de ''Aphrodite'' ("[[Afrodita]]")<ref group="nota">Afrodita ye un nome d'orixe griegu, polo que torna de forma irregular.</ref>
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
|-
|Nominativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|Vocativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|Acusativu |''Aphrodit-'''en'''''
|-
|Xenitivu |''Aphrodit-'''es'''''
|-
|Dativu |''Aphrodit-'''ae'''''
|-
|Ablativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Baigneuse mosaïque polychrome.jpg|thumb|Una rapaza (''puella'') bañándose. Mosaicu romanu de [[Marsella]].]]
Les pallabres que se rixen pola primer declinación son aquelles que tienen la tema en ''-a''. Gran parte de los sustantivos y axetivos castellanos acabaos en ''-a'' tienen el so orixe en pallabres de la primer declinación llatina. La gran mayoría de pallabres d'esta declinación son de xéneru femenín, sacaes, sacante, nomes propios d'home (''[[Lucio Cornelio Sila|Sulla]]'') o nomes que designen oficios tradicionalmente reservaos al home (''[[piratería|pirata]]''). Los axetivos son siempres femeninos. Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma.
La primer declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|primer declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. N'ocasiones, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''athleta'' en llugar del orixinal ''athletes''.
Fai falta remarcar delles peculiaridaes d'esta declinación:
* La terminación antigua del xenitivu singular ye ''-as''. Nel llatín clásicu, quedaben muertes d'esta terminación, sobremanera en construcciones cola pallabra ''familia'': ''pater familias'' y ''mater familias''.
* En [[poesía]], dacuando utilízase la terminación ''-ai'' pal xenitivu singular (''terrae'' pasa a ser ''terrai''). Tamién ye habitual l'usu de la contraición ''-um'' en llugar de ''-arum'' pal xenitivu plural (''incolarum'' pasa a ser ''incolum'').
* Tanto les pallabres de la primer declinación como les de la segunda utilicen la terminación ''-is'' nel dativu y ablativu plural, pallabres asemeyaes como ''equus'' ("[[Equus caballus|caballu]]") y ''equa'' ("yegua") resulten idéntiques nestos casos. Pa faer la distinción, les pallabres de la primer declinación que s'atopen con esti problema utilicen la terminación ''-abus'' nel dativu y ablativu plural (''equis'' pasa a ser ''equabus'').
=== Segunda declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''servus'' ("[[esclavitú|esclavu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''serv-'''us'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Vocativu |''serv-'''e'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Acusativu |''serv-'''um'''''
|''serv-'''os'''''
|-
|Xenitivu |''serv-'''i'''''
|''serv-'''orum'''''
|-
|Dativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|Ablativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''piscatum'' ("platu de pexe")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Vocativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Acusativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''piscat-'''i'''''
|''piscat-'''orum'''''
|-
|Dativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|Ablativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''vesper'' ("tarde")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Vocativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Acusativu |''vesper-'''um'''''
|''vesper-'''os'''''
|-
|Xenitivu |''vesper-'''i'''''
|''vesper-'''orum'''''
|-
|Dativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|Ablativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Actor slave Massimo.jpg|thumb|100px|Estatua d'un actor interpretando'l papel d'esclavu (''servus'').]]
Les pallabres que se rixen pola segunda declinación pueden tener la tema en ''-us'', ''-er'' o ''-um''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru masculín tienen el so orixe en pallabres d'esta declinación. En llingües como'l [[idioma catalán|catalán]], les pallabres derivaes de pallabres llatines de la segunda declinación perdieron cuasi siempres la marca (''mim'' en llugar de ''mimus'' o ''cel'' en llugar de ''caelum''), ente qu'otres llingües romániques, como'l [[castellán]], el [[idioma portugués|portugués]] o'l [[idioma italianu|italianu]], caltuvieron esta marca en forma de terminación ''-o'' (''toro'', ''inverno'', ''amico''). Los sustantivos o axetivos rexíos por esta declinación son na so mayor parte masculinos o neutros, anque tamién hai nomes femeninos (davezu, nomes d'[[árboles]]).<ref group="nota">Por casu, ''[[pinus]]'', "pinu", ye una pallabra femenina.</ref> Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma, ente que les neutres tornar de manera distinta en nominativu, vocativu y acusativu.
La segunda declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|segunda declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. Dacuando, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''theatrum'' en llugar del orixinal ''theatron''.
=== Tercer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''tempus'' ("[[tiempu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Vocativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Acusativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''tempor-'''is'''''
|''tempor-'''um'''''
|-
|Dativu |''tempor-'''i'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''tempor-'''e'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dux'' ("[[caudiellu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''dux
|''duc-'''es'''''
|-
|Vocativu |''dux
|''duc-'''es'''''
|-
|Acusativu |''duc-'''em'''''
|''duc-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''duc-'''is'''''
|''duc-'''um'''''
|-
|Dativu |''duc-'''i'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''duc-'''e'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''gladiator'' ("[[gladiador]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''gladiator
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Vocativu |''gladiator
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Acusativu |''gladiator-'''em'''''
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''gladiator-'''is'''''
|''gladiator-'''um'''''
|-
|Dativu |''gladiator-'''i'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''gladiator-'''e'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Astyanax vs Kalendio mosaic.jpg|thumb|Combate ente dos gladiadores (''gladiatores'').<br />[[Muséu Arqueolóxicu Nacional (España)|Muséu Arqueolóxicu Nacional d'España]].]]
Les pallabres que se rixen pola tercer declinación pueden tener dos tipos de tema: tema en consonante o tema en ''-i''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru tanto masculín como femenín tienen el so orixe en pallabres de la tercer declinación llatina. En castellán, les pallabres derivaes de pallabres llatines de la tercer declinación suelen caltener el raigañu del étimu llatín ensin grandes cambeos (''animal'' - "[[animal]]", ''religio'' - [[relixón]]). Les pallabres de la tercer declinación tienden a variar más ente'l nominativu y vocativu singular y el restu de casos (''tempus, -oras'', "[[tiempu]]"). Primeramente, la declinación de les pallabres de tema en consonante y los de tema en ''-i'' yera abondo distintu, pero a partir del [[sieglu I e.C.|sieglu I e.C. ]] la flexón de los primeres imponer a la de los postreros.
==== Temes en consonante ====
Nel nominativu y vocativu singulares, el [[morfema]] de casu ye variable. Tienen morfema '''''-s ''''' (nominativu [[sigma|sigmático]]) les temes en [[oclusiva]] (''-p'', ''-b'', ''-c'', ''g-'', ''-t ' y ''-d'') y ''-me''. Sicasí, tienen morfema [[cero (llingüística)|Ø]] (esto ye, ensin nenguna desinencia) les temes en ''-l ', ''-r'', ''-s ' y ''-n'', según toles pallabres neutres independientemente de la so tema.
;Temes n'oclusiva Pa construyir
el nominativu, les pallabres con un raigañu acabáu en [[oclusiva]] nun añader nenguna desinencia si son de xéneru neutru. Si son de xéneru masculín o femenín, añaden el morfema ''-s''. La fusión d'esti morfema col raigañu puede provocar determinaos cambeos na pallabra:
* Les pallabres acabaes en [[consonante billabial|billabial]] (''-p'' o la so forma sonora ''-b'') añaden la desinencia ensin que se produza nengún otru cambéu. Son exemplos ''pleb'''s''' ("[[plebe]]") o ''princep'''s''' ("líder").<ref>{{cita web|autor=Agamador & Tiresias|títulu=Ejercicio de declinaciones editorial=Cultura Clásica|url=http://www.culturaclasica.com/exercicios/tercer_declinacion.htm|fecha=2002|fechaaccesu=20 de xunetu de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en consonante [[consonante gutural|gutural]] (''-c'' o la so forma sonora ''-g''), la unión de la gutural col morfema ''-s'' produz un nominativu acabáu en ''-x'' (la representación gráfica del soníu resultante /ks/). Son exemplos ''re'''x''''' (''reg'''s'''*, "rei") o ''vo'''x''''' (''voc'''s'''*, "[[Voz (fonoloxía)|voz]]").
* Les pallabres acabaes en [[consonante dental]] (''-t'' o la so forma sonora ''-de'') pierden la dental ante'l morfema ''-s''. Son exemplos ''civita'''s''' (''civitat'''s'''*, "[[ciudá]]") y ''pe'''s''' (''ped'''s'''*, "[[pie]]"). Como se dixo enantes, les pallabres neutres nun añader nenguna desinencia. Nestes pallabres, si la consonante final ye precedida por otra consonante, sume: en ''cor'', ''cordis'' ("[[corazón]]"), cai la -''d'' porque ta precedida pola ''-r''. Tamién hai que destacar el casu de ''caput'', ''capitis'' ("[[cabeza]]"), onde la ''-o'' curtiu tresformar en ''-i'' en sílaba medial (fenómenu conocíu como [[apofonía]]).
[[Ficheru:Portrait of a flamen, Louvre museum, Paris, Ma431.jpg|thumb|200px|Bustu d'un [[flamen]] realizáu nel sieglu III, espuestu nel [[Muséu del Louvre]].]]
;Temes en líquida, nasal o fricativa Les
pallabres de tema [[consonante líquida|líquidu]] (''-l'' y ''-r''), [[consonante nasal|nasal]] (''-n'' y ''-m'') o [[consonante fricativa|fricativu]] (''-s'') formen el nominativu singular con desinencia [[cero (llingüística)|Ø]], cola esceición de ''hiems'' ("[[iviernu]]"), que lo forma cola desinencia ''-s''.<ref>{{cita web|títulu=La tercer declinación|url=http://www.extremaduraclasica.com/gramatica_llatina/tercer_declinacion.htm|editorial=Estremadura Clásica|fecha=2006|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009}}</ref>
* Les pallabres acabaes en ''-r'' precedida por consonante faen apaecer una ''-y'' denominada "de resonancia" nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''frat'''e'''r'', ''fratris'' ("[[hermanu]]"). Nel restu de casos, la presencia d'una vocal posterior fai innecesaria la vocal de resonancia: el nominativu y vocativu plurales del exemplu anterior seríen ''fratres'', y non ''frat'''e'''res''*.<ref>{{cita web|títulu=Third declension nouns: frater, fratris|autor=Louis Hai|editorial=Universidá China de Hong Kong|fecha=2003|url=http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090907123301/http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaarchivu=7 de setiembre de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en ''-n'' precedida por ''-o'', la ''-n'' cai nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''religio'', ''religionis'' ("[[relixón]]"). Fai falta remarcar que si la ''-o'' ye [[vocal curtiu|curtiu]], convertir en ''-i'' nel restu de casos: por casu, ''cardo'', ''cardinis'' ("gonciu"). Les pallabres acabaes en ''-men'' son siempres neutres y caltienen la ''-n'' en nominativu, vocativu y acusativu singular; nos otres casos, la ''-y'' pasa a ser ''-i''. Por casu ''flamen'', ''flaminis'' ("[[flamen]]").
;Temes en sibilancia
Trátase de pallabres de [[Tema (flexón)|tema]] en ''-s'' que namái caltienen la tema orixinal nel nominativu y el vocativu singular. Nel restu de casos, la ''-s'' pasa a ser ''-r'' por un fenómenu conocíu como [[rotacismu]].<ref name="Fundacions">{{cita llibru|autor=Baldi, P.|títulu=The Foundations of Latin|añu=2002|editorial=Mouton de Gruyter|isbn=978-3110172089|páxina=287}}</ref> Por casu ''os'', ''oris'' ("[[boca]]")
Los sustantivos con nominativu en ''-us'' y xenitivu en ''-eris'' o ''-oris'' son neutros na gran mayoría de casos. Son exemplos ''genus'', ''generis'' ("xéneru") o ''tempus'', ''temporis'' ("[[tiempu]]").
Pa conocer la tema d'estes pallabres nun fai falta afitase nel nominativu, sinón nel xenitivu. El raigañu que se llogra al retirar la desinencia ''-is'' del xenitivu ye la tema que se caltién a lo llargo de la flexón. Por casu, p'atopar el raigañu de ''pontifex'', ''pontificis'' ("[[pontífiz]]"), sacaríase la desinencia ''-is'' del xenitivu, dando como resultáu la tema ''pontific-''.
==== Temes en -i ====
Delles pallabres de la tercer declinación tienen el raigañu acabáu en ''-i''. Dientro d'esti grupu de pallabres pueden estremase tres subgrupos distintos:
* Los sustantivos y axetivos masculinos y femeninos col nominativu y vocativu singulares acabaos en ''-is''. Son exemplos ''avis'', ''avis'' ("[[aves|ave]]") y ''amnis'', ''amnis'' ("[[ríu|riega d'agua]]"). Denominar parisilábicos pol fechu que tienen un númberu idénticu de sílabes nel nominativu y el xenitivu singulares.
* Hai pallabres que pierden la ''-i'' del raigañu nel nominativu y vocativu singulares. El contautu de la postrera consonante del raigañu cola ''-s'' fai que caya la consonante del raigañu. Por casu ''Mars'', ''Martis'' ("[[Marte (mitoloxía)|Marte]]"). Estes pallabres pueden reconocese porque'l so xenitivu plural acaba en ''-ium''.
* Les pallabres neutres derivaes acabaes en ''-al'', ''-ar'' o ''-e'' que deriven de pallabres acabaes en ''-ali'', ''-ari'' o ''-i'' formen el nominativu singular con una tema cero (''-Ø''). La ''-i'' de la tema puede sufrir dos modificaciones: tresformar en ''-y'' nuna sílaba final abierta y sume cuando la sílaba anterior ye llarga. Por casu ''animale'', ''animal'' ("[[animal]]"). Sicasí, l'ablativu caltener en ''-i''.
* La pallabra ''vis'', ''vis'' ("fuercia") ye un casu particular. En singular caltién la flexón de les temes en ''-i'', pero'l plural basar nuna tema en ''vis'' tresformáu en ''vir'' por rotacismu. Aun así, el xenitivu plural caltién la terminación ''-ium'' de los sustantivos de tema en ''-i''.
[[Ficheru:Mediterranean Relief.jpg|thumb|175px|Los romanos llamaben al [[mar Mediterraneu]] ''Mare Nostrum'' ("Mar Nuesu").]]
;Exemplos de sustantivos de tema en ''-i''
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''avis'' ("[[aves|ave]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''av-'''is'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Vocativu |''av-'''is'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Acusativu |''av-'''em'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''av-'''is'''''
|''av-'''ium'''''
|-
|Dativu |''av-'''i'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''av-'''e'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''pars'' ("parte")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''pars
|''part-'''es'''''
|-
|Vocativu |''pars
|''part-'''es'''''
|-
|Acusativu |''part-'''em'''''
|''part-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''part-'''is'''''
|''part-'''ium'''''
|-
|Dativu |''part-'''i'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''part-'''e'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''mare'' ("[[mar]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''mar-'''is'''''
|''mar-'''ium'''''
|-
|Dativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|}
|}
==== Axetivos ====
[[Ficheru:Publius Ovidius Naso in the Nuremberg chronicle XCIIIv.jpg|thumb|Les ''[[Tristia]]'' d'[[Ovidio]] reflexen la so fonda pena por ser exiliáu de [[Roma]].]]
De la mesma que los sustantivos, los axetivos de la tercer declinación tamién pueden clasificase según si tienen la tema en ''-i'' o en consonante; son exemplos ''ingens'', ''ingentis'' ("enorme") y ''vetus'', ''veteris'' ("vieyu"), respeutivamente.
Los axetivos de tema en consonante nun presenten nengún entueyu particular, pero los de tema en ''-i'' son más complexos.<ref>{{cita web|títulu=Lesson 18: Third Declension Adjectives|url=http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fecha=5 de mayu de 2009|fechaaccesu=29 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090908003119/http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fechaarchivu=8 de setiembre de 2009}}</ref> La mayoría d'ellos tienen una doble terminación: ''-is'' pal masculín y el femenín y ''-e'' pal neutru. El nominativu, vocativu y acusativu plurales del neutru son distintos, pero los otros casos son idénticos a los sos homólogos en masculín y femenín. Estos axetivos tamién tienen l'ablativu singular en ''-i'' por que nun se confunda col nominativu, vocativu o acusativu del neutru.
En castellán, los axetivos de tema en ''-i'' tresformáronse de cutiu n'axetivos que son iguales tantu en masculín como en femenín.
:difícil (de ''difficilis'', ''difficile'')
:incipiente (de ''incipiens'')
Sicasí, hai esceiciones: axetivos qu'en llatín namái teníen una terminación pero qu'en castellán adoptaron una segunda pa espresar el xéneru femenín, como por casu "agriu, agria".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=agriu|títulu=agriu|autor=[[Real Academia Española]]|fecha=8 d'avientu de 2009}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''tristis'' ("[[murnia]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''trist-'''em'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''is'''''
|''trist-'''ium'''''
|''trist-'''ium'''''
|-
|Dativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|}
Un segundu conxuntu d'axetivos presenta una forma idéntica pa los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. En determinaos casos, la ''-i'' del raigañu cai, provocando un contautu ente la ''-t'' del raigañu y la desinencia ''-s'' del casu. De resultes d'esti contautu, la ''-t'' del raigañu sume.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''clemens'' ("[[Misericordia|clemente]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''clement-'''em'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''clement-'''is'''''
|''clement-'''is'''''
|''clement-'''ium'''''
|''clement-'''ium'''''
|-
|Dativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|}
Finalmente, un grupu amenorgáu d'axetivos presenta una forma distinta pa cada unu de los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. Estos axetivos enunciar colos trés formes: ''acer'', ''acris'', ''acre'' ("agriu").
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|Declinación de ''acris'' ("agriu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Vocativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''acr-'''em'''''
|''acr-'''em'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|-
|Dativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|}
=== Cuarta declinación ===
[[Ficheru:Cicerón denuncia a Catilina, por Cesare Maccari.jpg|thumb|230px|[[Marco Tuliu Cicerón|Cicerón]] ataca [[Lucio Sergio Catilina|Catilina]] nel [[Senáu romanu|Senáu]] (''senatus'').<br />Frescu de [[Cesara Maccari]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''senatus'' ("[[senáu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Vocativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Acusativu |''senat-'''um'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Xenitivu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''uum'''''
|-
|Dativu |''senat-'''ui'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''senat-'''o'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''cornu'' ("[[cuernu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Vocativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Acusativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Xenitivu |''corn-'''us'''''
|''corn-'''uum'''''
|-
|Dativu |''corn-'''ui'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola cuarta declinación tienen la tema en ''-o''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fourth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090202035621/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|fechaarchivu=2 de febreru de 2009}}</ref> A diferencia d'otres declinaciones, la cuarta declinación namái puede contener sustantivos. Les pallabres masculín y femenín formen el nominativu singular añadiendo la desinencia ''-s'', ente que los neutros formar ensin añader nengún morfema (desinencia Ø).
Anque pueda paecer que la terminación ''-ibus'' del dativu y l'ablativu plurales seya idéntica a la que se da na [[#tercer declinación|tercer declinación]], en realidá esta deriva d'una forma primitiva ''-ubus''. Nos casos onde podría haber tracamundiu con una pallabra de la tercer declinación (''artus'', "miembru", de la cuarta declinación, y ''ars'', "[[arte]]", de la tercera, por casu), el sustantivu de la cuarta declinación caltién la desinencia primitiva. Con éses siguiendo l'exemplu yá citáu, el dativu y ablativu plurales de ''artus'' sería ''artubus'', y non ''artibus''.<ref name="Llibre de text" />
Fai falta destacar el sustantivu ''domus'' ("[[casa]]"), qu'heredó una declinación complexa del antiguu indoeuropéu. Trátase d'un nome de la cuarta declinación que torna dellos casos siguiendo la segunda declinación:
* Dativu y ablativu singulares: ''domo''.
* Llocativu: ''domi''.
* Acusativu plural: ''domos''.
* Xenitivu plural: ''domorum''.
=== Quinta declinación ===
[[Ficheru:057Cracow.JPG|thumb|200px|Los relós de sol sirven pa cuntar les hores del día (''dies'').<br />[[Basílica de Santa Maria de Cracovia]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''spes'' ("[[Esperanza (virtú)|esperanza]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''sp-'''es'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Vocativu |''sp-'''es'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Acusativu |''sp-'''em'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''erum'''''
|-
|Dativu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''sp-'''e'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dies'' ("[[día]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''di-'''es'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Vocativu |''di-'''es'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Acusativu |''di-'''em'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''di-'''ei'''''
|''di-'''erum'''''
|-
|Dativu |''di-'''ei'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''di-'''e'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola quinta declinación tienen la tema en ''-e''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fifth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160304074745/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|fechaarchivu=2016-03-04}}</ref> Toles pallabres de la quinta declinación son sustantivos de xéneru femenín, sacante ''dies'', ''diei'' ("[[día]]"), qu'en singular puede tener cualesquier de los dos xéneros. Les pallabres de la quinta declinación formen el singular añadiendo la desinencia ''-s''. Namái hai dos pallabres que tengan la declinación completa con tolos casos, ''dies'', ''diei'' y ''res'', ''rei'' ("[[Cosa (semántica)|cosa]]").<ref name="Llibre de text" /><ref group="nota">Sicasí, la quinta declinación nun inclúi namái estos dos pallabres. Tamién inclúi otros sustantivos que nun tienen el paradigma completu de casos; vease por casu [https://web.archive.org/web/20091204184318/http://www.math.ohio-state.edu/~econrad/lang/ln5.html delles pallabres de la quinta declinación].</ref>
Como la pallabra ''res'' tien un significáu bien vagu ya imprecisu (comparable al del so homólogu nel castellán actual, "cosa"), puede combinar con axetivos pa da-y un significáu más concretu. Con éses ''res gestae'' significa "xestes", y ''res familiaris'' (lliteralmente, "cosa [[familia]]r") quier dicir "patrimoniu".<ref name="Llibre de text" /> Finalmente, fai falta destacar la pallabra ''res publica'', que lliteralmente significa "la cosa pública" y qu'en castellán modernu dio la pallabra "[[república]]". Anque en llatín podía escribise como una única pallabra (''respublica''), a la de tornala, el sustantivu y l'axetivu se flexionaban por separáu:<ref>{{cita llibru|autor=Federico Ferro Gay y Ricardo Vigueras Fernández|títulu=Curso elemental de Llatín|edición=2ª edición|editorial=Universidá Autónoma de Ciudad Juárez|añu=2003|páxines=p. 59|url=https://books.google.es/books?id=mw0zhx-YaNcC&pg=PA59&lpg=PA59&dq=respublica+declinaci%C3%B3n+rempublicam&source=bl&ots=4hYs_j472q&sig=UH-oelvNnkNZGjpthvEjC1hlGTY&hl=ca&ei=WXB1SsfOIOS2jAegpOGnBg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4#v=onepage&q=respublica%20declinaci%C3%B3n%20rempublicam&f=false|isbn=968-7845-43-0}}</ref>
* Nominativu singular: ''respublica''.
* Acusativu singular: ''rempublicam''.
* Xenitivu singular: ''reipublicae''.
* etc.
== Otres pallabres ==
=== Demostrativos ===
Como n'otros idiomes, en llatín los [[Determinante (llingüística)#Demostrativos|demostrativos]] sirven por indicar la distancia [[tiempu|temporal]] o [[Espaciu (física)|espacial]] ente l'orador y daqué. Tamién, como n'otres llingües romániques, en llatín los demostrativos pueden tener una función de suxetu (refiriéndose a un sustantivu que yá foi mentáu antes o que ye conocíu por tolos interlocutores) o de complementu axetival.
Hai trés demostrativos, que se tornen de la siguiente manera:<ref>{{cita llibru|autor=Chambers, P. L.|títulu=Latin alive and well: an introductory text|añu=2007|editorial=University of Oklahoma Press|idioma=inglés|isbn=978-0806138169|páxina=p. 315|url=https://books.google.es/books?id=TlgsB9gcRmEC&pg=PA315&lpg=PA315&dq=hic+huius+iste+ista+declension&source=bl&ots=6j1eGh2OG0&sig=mnATGbDy9XLeqllMI0grzkTul80&hl=ca&ei=LfeYStw3l9qNB_WwsawF&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2#v=onepage&q=&f=false}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Hic'', ''haec'', ''hoc'' ("esti", "esta")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''hic''
|''haec''
|''hoc''
|''hi''
|''hae''
|''haec''
|-
|Acusativu |''hunc''
|''hanc''
|''hoc''
|''hos''
|''has''
|''haec''
|-
|Xenitivu |''huius''
|''huius''
|''huius''
|''horum''
|''harum''
|''horum''
|-
|Dativu |''huic''
|''huic''
|''huic''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|Ablativu |''hoc''
|''hac''
|''hoc''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Iste'', ''ista'', ''istud'' ("esi", "esa")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''iste''
|''ista''
|''istud''
|''isti''
|''istae''
|''ista''
|-
|Acusativu |''istum''
|''istam''
|''istud''
|''istos''
|''istas''
|''ista''
|-
|Xenitivu |''istius''
|''istius''
|''istius''
|''istorum''
|''istarum''
|''istorum''
|-
|Dativu |''isti''
|''isti''
|''isti''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|Ablativu |''isto''
|''ista''
|''isto''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Ille'', ''illa'', ''illud'' ("aquel", "aquella")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''ille''
|''illa''
|''illud''
|''illi''
|''illae''
|''illa''
|-
|Acusativu |''illum''
|''illam''
|''illud''
|''illos''
|''illas''
|''illa''
|-
|Xenitivu |''illius''
|''illius''
|''illius''
|''illorum''
|''illarum''
|''illorum''
|-
|Dativu |''illi''
|''illi''
|''illi''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|Ablativu |''illo''
|''illa''
|''illo''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|}
Na forma femenina, los demostrativos basar nuna tema en ''-a'', ente qu'en masculín y neutru basar nuna tema en ''-o''. Les esceiciones son les terminaciones del xenitivu y dativu singular, que son ''-ius'' y ''-i'', respeutivamente, pa los trés xéneros.
Les formes ''hic'', ''haec'' y ''hoc'' escribíense orixinalmente como ''hi'', ''hae'', ''ho'', pero mientres la evolución de la llingua añadióse-yos la desinencia ''-ce''. En llatín clásicu, esta desinencia perdió la ''-e'' y namái se caltién nes formes monosilábiques. La ''-m'' del acusativu tresformar en ''-n'' delantre d'esta desinencia. Como en castellán, l'usu del demostrativu puede tener un valor despreciatible: ''Cum esset iste Agrigenti [...]'' ("Tando esti [Verres] en [[Agrigento]] [...]").<ref name="Llibre de text" /> Un usu adicional del demostrativu en llatín ye pa dar énfasis.
=== Graos del axetivu ===
Los axetivos pueden tener tres tipos de graos. El grau más habitual ye'l grau positivu, onde l'axetivu a cencielles denota una cualidá del sustantivu:
:"El [[Sol]] ye brillosu", ''Sol luculentus est''
Sicasí, cuando quier comparase la intensidá d'esta cualidá en comparanza con otra, utilízase'l grau comparativu. El comparativu pue ser de superioridá, d'igualdá o d'inferioridá:
:"El [[Sol]] ye más brillosu que la [[Lluna]]", ''Sol magis luculentus est quam Luna''.
:"Les [[estrelles]] son tan brilloses como la [[Lluna]]", ''Stellae tam luculentae sunt quam Luna''.
:"La [[Lluna]] ye menos brillosa que'l Sol", ''Luna minus luculenta est quam Sole''.
En llatín, el comparativu de superioridá tamién puede formase añadiendo unes terminaciones especiales al raigañu del axetivu: ''-ior'' pal masculín y el femenín, ''-ius'' pal neutru. Estes terminaciones tórnense como los axetivos de tema en consonante.
:''Solis luculentior est quam Lluna''.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Singular
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Vocativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''em'''''
|''luculentius''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''is'''''
|''luculentior-'''is'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''i'''''
|''luculentior-'''i'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''e'''''
|''luculentior-'''e'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Plural
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Vocativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''um'''''
|''luculentior-'''um'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|}
|}
El grau superlativu va más allá. Indica que la cualidá del sustantivu ye cimeru non yá a la d'otru sustantivu, sinón a la de tolos demás. Tamién puede denotar que la cualidá del sustantivu ye máxima.
:''Leo fortissimus est'', "El [[Panthera leo|lleón]] ye fortísimo" (superlativu absolutu)
:''Leo fortissimus inter omnium animalium est'', "El lleón ye'l más fuerte de tolos [[animales]]" (superlativu relativu)
El superlativu llatín fórmase añadiendo la terminación ''-issimus'', ''-issima'', ''-issimum'' al raigañu del axetivu. Esta desinencia tórnase como un axetivu de tema en vocal.<ref>{{cita web|url=http://www.prima-elementa.fr/chap14.html|títulu=Chapitre 14|editorial=Latin pour tout débutant|autor=Gérard Jeanneau|idioma=francés|fechaaccesu=21de setiembre de 2009}}</ref> Una esceición son los axetivos acabaos en ''-er'', qu'utilicen les desinencies ''-errimus'', ''-errima'', ''-errimum'' (una muerte d'esto nel castellán ye'l superlativu "[[:wikt:es:paupérrimo]]"). Una segunda esceición son dellos axetivos acabaos en ''-íleos'', que faen el superlativu en ''-ilis'', ''-illima'', ''-illimus''.
=== Numberales ===
==== Cardinales ====
[[Ficheru:Barcelona St cristòfol any 1503.JPG|thumb|190px|L'añu [[1503]] en [[numberación romana|cifres romanes]]. [[Dintel]] de la capiya de San Cristóbal de Barcelona.]]
Los númberos cardinales son los que s'usen pa describir cantidaes exactes: [[unu]], [[sesenta]], [[ochenta y tres]], etc. Pueden usase como [[pronome]]s o como axetivos determinantes. En llatín, la inmensa mayoría de númberos son invariables, y los únicos que se tornen son l'unu, el dos, el trés, les centenes y los millares. Pola so propia naturaleza,<ref group="nota">El númberu 1 siempres va ser singular, ente que los númberos más altos siempres van ser plurales, por definición.</ref> los numberales nun se tornen por númberu, sinón namái por xéneru y casu.
''Unus'' tórnase igual que los axetivos en vocal, sacante nel xenitivu y el dativu, onde toma les terminaciones de la declinación pronominal. ''Duo'' tien una flexón híbrida de les temes en ''-a'', en ''-o'' y en consonante.<ref>Tamién hai que remarcar la terminación ''-o'' del nominativu masculín y del nominativu y acusativu neutros: son la última muerte en llatín del [[númberu dual]] indoeuropéu.</ref> Finalmente, ''trés'' tórnase igual que los [[#Temes en -o|axetivos en ''-i'' de la tercer declinación]].
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Unus'', I ("[[Unu]]", "1")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''un'''-us'''
|''un'''-a'''
|''un'''-um'''
|-
|Acusativu |''un'''-um'''
|''un'''-am'''
|''un'''-um'''
|-
|Xenitivu |''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|-
|Dativu |''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|-
|Ablativu |''un'''-o'''
|''un'''-a'''
|''un'''-o'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Duo'', II ("[[Dos]]", "2")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''du'''-o'''
|''du'''-ae'''
|''du'''-o'''
|-
|Acusativu |''du'''-vos'''
|''du'''-as'''
|''du'''-o'''
|-
|Xenitivu |''du'''-orum'''
|''du'''-arum'''
|''du'''-orum'''
|-
|Dativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|Ablativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|''Trés'', III ("[[Trés]]", "3")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''tr'''-es'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Acusativu |''tr'''-es'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Xenitivu |''tr'''-ium'''
|''tr'''-ium'''
|-
|Dativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|Ablativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|}
|}
Per otru llau, el númberu [[cien]] (100) ye indeclinable, pero los sos compuestos (doscientos, seiscientos, mil novecientos, etc.) tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''. Finalmente, el númberu [[mil]] (1.000) tien dos formes: ''mille'', que ye invariable; y ''millia'', que se torna como los nomes neutros de la tercer declinación.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Ducentum'', CC ("[[Doscientos]]", "200")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''ducent'''-i'''''
|''ducent'''-ae'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Acusativu |''ducent'''-vos'''''
|''ducent'''-as'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Xenitivu |''ducent'''-orum'''''
|''ducent'''-arum'''''
|''ducent'''-orum'''''
|-
|Dativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|Ablativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Milia'', M ("[[Mil]]", "1.000")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Acusativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Xenitivu |''mil'''-ium'''''
|-
|Dativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|Ablativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|}
|}
==== Ordinales ====
Los [[númberu ordinal|númberos ordinales]] indiquen la posición qu'ocupa la pallabra modificada dientro d'una serie; por casu, l'[[Vitelio|octavu emperador]] ye'l que vien detrás del [[Otón|séptimu]], pero antes del [[Vespasiano|novenu]]. La so flexón en llatín ye bien senciella: tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''.<ref>{{cita llibru|autor=Borrell i Vidal, Y. & Miró Vinaixa, M.|títulu=Gramàtica llatina: el llatí normatiu i la seva evolució fins al català|añu=2001|páxines=p. 188|editorial=Edicions de la Universitat Oberta de Catalunya|isbn=9788484290209}}</ref><ref group="nota">Esti artículu trata sobre la declinación de les pallabres llatines, y non sobre la so formación. Pa conocer como se formen los ordinales llatinos, vease por casu: {{cita web|títulu=3. Morfologia pronominal: Numerals|editorial=Universidá de Barcelona|url=http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaaccesu=23 de setiembre de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20110811075535/http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaarchivu=11 d'agostu de 2011}}</ref>
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Octavus'' ("Octavu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''octav'''
-us'''''
|''octav''' -a'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Acusativu |''octav'''
-um'''''
|''octav''' -am'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Xenitivu |''octav'''
-orum'''''
|''octav''' -arum'''''
|''octav''' -orum'''''
|-
|Dativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|Ablativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Quartus decimus'' ("Decimocuartu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''quart'''
-us''' decim''' -us'''''
|''quart''' -a''' decim''' -a'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Acusativu |''quart'''
-um''' decim''' -um'''''
|''quart''' -am''' decim''' -am'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Genitiu
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|''quart''' -arum''' decim''' -arum'''''
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|-
|Dativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|Ablativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|}
|}
=== Pronomes personales ===
[[Ficheru:Tibidabo09.jpg|thumb|220px|El nome del [[Tibidabo]] ye d'orixe relixosu, y provién de la espresión llatina ''tibi dabo'' ("te voi dar").<ref>{{cita llibru|apellíu=Bofarull|nome=Manuel|títulu=Orixe dels noms geogràfics de Catalunya|url=https://books.google.es/books?id=n8rX-6BGv4QC&printsec=frontcover&hl=ca#PPA174,M1|fechaaccesu=7 de febreru de 2009|fecha=2002|editorial=Cossetània|allugamientu=Valls|páxines=pàg. 174|isbn=9788495684974}}</ref>]]
{| {{tablaguapa}}
!rowspan="2"|
!colspan="2"|1ª persona
!colspan="2" |2ª
persona
!colspan="2" |Reflexivu
|-
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|S./P.
|-
|Nominativu |''ego''
|''nos''
|''tu''
|''vos''
|–
|-
|Vocativu |–
|–
|''tu''
|''vos''
|–
|-
|-
|Acusativu |''me''
|''nos''
|''te''
|''vos''
|''se''
|-
|Xenitivu |''mei''
|''nostrum/nostri''
|''tui''
|''vestrum/vestri''
|''sui''
|-
|Dativu |''mihi''
|''nobis''
|''tibi''
|''vobis''
|''sibi''
|-
|Ablativu |''me''
|''nobis''
|''te''
|''vobis''
|''se''
|-
|}
* En llatín nun hai nengún pronome personal de tercer persona, sinón que s'usa'l [[#otros pronomes demostrativu anafóricu]] ''is'', ''ea'', ''id'' (vease más embaxo).
* Por [[pronome reflexivu|la so naturaleza]], el pronome reflexivu nun tien nin nominativu nin vocativu.
* Les formes ''nostrum''/''nostri'' y ''vestrum''/''vostri'' son l'acusativu y el xenitivu singulares de los posesivos ''noster'' y ''vester''.
* Cuando un pronome personal n'ablativu trai la preposición ''cum'' ("con"), esta añader como un sufixu al pronome: ''mecum'', ''secum'', etc. La forma repitida de la espresión (''cum mecum'', ''cum secum'') reflexar en delles llingües romániques modernes: en [[castellán]], por casu, ''conmigo'' y ''consigo'' deriven d'esta peculiaridá del llatín.<ref>{{cita web|títulu=conmigo|editorial=[[Real Academia Española]]|obra=Diccionario de la lengua española|fechaaccesu=27 de setiembre de 2009|url=http://lema.rae.es/drae/?val=conmigo}}</ref>
=== Pronomes relativos ya interrogativos definíos ===
==== Pronomes relativos ====
Los [[pronome relativu|pronomes relativos]] son aquellos que sustitúin a un nome que yá foi mentáu enantes ya introducen una [[oración subordinada]] relativa, cumpliendo una función de nexu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Qui'', ''quae'', ''quod'' ("quien", "que")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''qui''
|''quae''
|''quod''
|''qui''
|''quae''
|''quae''
|-
|Acusativu |''quem''
|''quam''
|''quod''
|''quos''
|''quas''
|''quae''
|-
|Xenitivu |''cuius''
|''cuius''
|''cuius''
|''quorum''
|''quarum''
|''quorum''
|-
|Dativu |''cui''
|''cui''
|''cui''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|Ablativu |''quo''
|''qua''
|''quo''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|}
Sacante ''quem'' y ''quibus'' (formaos a partir del interrogativu indefiníu antiguu de tema en ''-i''), los pronomes relativos tórnense como un axetivu de tema en ''-o'' pal masculín y el neutru, y de tema en ''-a'' pal femenín. El xéneru neutru tamién presenta un refuerzu [[dental]] ''-d'' nel singular, y en plural sustitúi la terminación típica neutra ''-a'' por ''-ae''. Tamién fai falta destacar que, como nel casu de los [[#Demostrativos|pronomes demostrativos]], el xenitivu y dativu singulares de los pronomes relativos tienen la mesma forma pa tolos xéneros.
==== Pronomes interrogativos indefiníos ====
[[Ficheru:Foce Rubicone by Stefano Bolognini.JPG|thumb|220px|El [[ríu Rubicón]] na actualidá. Nel añu [[49 e.C.|49 e.C. ]], [[Xuliu César]] travesar col so exércitu, desafiando al [[Senáu romanu|Senáu]] y empecipiando la [[Segunda guerra civil de la República romana|guerra civil]] contra [[Cneo Pompeyo Magno|Pompeyo]] y los [[Optimates]].]]
Los [[pronome interrogativu|pronomes interrogativos]] sustitúin a un nome o un axetivu nuna oración interrogativa. Son idénticos a los [[pronome indefiníu|pronomes indefiníos]], de los cualos namái estremar pola entonación interrogativa. Estos pronomes tórnense esautamente igual que los relativos sacante nel nominativu singular masculín y neutru, y l'acusativu singular neutru.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|SINGULAR
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Masculín
!colspan="1"|Femenín
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu
|''quis/qui''
|''quae''
|''quid/quod''
|-
|Acusativu
|''quem''
|''quam''
|''quid/quod''
|-
|}
* ''Quis'' y ''quid'' pueden tener un papel de pronomes, ente que ''qui'' y ''quod'' faen d'axetivos:
:'''''Quis''' custodiet ipsos custodes?'' ("¿Quién va guardar a los mesmos guardianes?")<ref>[[Décimu Xunu Juvenal]], ''[[Sátires (Juvenal)|Sátires]]'', s. [[sieglu I|I]] y [[sieglu II|II]].</ref> – '''''Qui''' consul venit?'' ("¿Qué cónsul vinu?")
:'''''Quid''' fecit ille?'' ("¿Qué fixo él?") – '''''Quod''' flumen Caesar traiecit?'' ("¿Qué ríu travesó [[Xuliu César|César]]?")
* ''Quis'' tien un usu bien llindáu como pronome indefiníu:
:''Si '''quis''' ad me veniat, felix sim'' ("Si daquién viniera a mi, sería feliz")<ref name="Intensiu">{{cita llibru|autor=Moreland, F. L. & Fleischer, R. M.|títulu=Latin: an intensive course|añu=1990|editorial=[[University of California Press]]|idioma=inglés|isbn=0520031830}}</ref>
* Sicasí, los sos compuestos tienen un usu bien estendíu:<ref name="Intensiu" />
:''Aliquis'' (''aliqui''), ''aliqua'', ''aliquid'' (''aliquod'') – dalgún, dalguna, daqué :''Quisque'',
''quaeque'', ''quidque'' (''quodque'') – cada unu, caúna, cada cosa :''Quidam'', ''quaedam'', ''quidam'' (''quoddam'') - ciertu, cierta
Nestos compuestos, el pronome definíu ye la única parte que se torna, y el restu del compuestu permanez invariable.
=== Otros pronomes ===
==== Demostrativos anafóricos ====
Los demostrativos que faen referencia a un sustantivu que foi mentáu antes ensin establecer nengún tipu de rellación sintáctica son los denominaos [[demostrativu anafóricu|demostrativos anafóricos]]. En castellán, esta idea espresar colos demostrativos "esti", "esta", como por casu na frase "El gatu atrapó al aguarón cuando esta taba distrayida". Nesti casu, "esta" sustitúi a "aguarón". Amás de la so función anafórica principal, y como [[#Pronomes personales|yá se dixo más arriba]], en determinaes circunstancies estos demostrativos pueden tener la función de pronomes personales de tercer persona. Nel xenitivu, toma la función d'[[axetivu]] posesivu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Is'', ''hala'', ''id'' ("esti", "esi", "aquel")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu
|''is''
|''ea''
|''id''
|''ei/ii/i''
|''eae''
|''ea''
|-
|Acusativuo
|''eum''
|''eam''
|''id''
|''eos''
|''eas''
|''ea''
|-
|Xenitivu
|''eius''
|''eius''
|''eius''
|''eorum''
|''earum''
|''eorum''
|-
|Dativu
|''ei''
|''ei''
|''ei''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|Ablativu
|''eo''
|''ea''
|''eo''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|}
==== Demostrativos enfáticos ====
Los demostrativos enfáticos son un tipu de demostrativos anafóricos que, como indica'l so nome, dan más énfasis a la espresión. La primer forma de demostrativos enfáticos fórmense añadiendo la partícula ''-dem'' al demostrativu anafóricu, dando como resultáu ''idem'', ''eadem'', ''idem''. La forma "ídem" caltúvose en castellán col significáu de "lo mesmo".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=%C3%ADdem|títulu=Ídem|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=8 d'avientu de 2009}}</ref>
:''Postero die capa ex loco moviendo; idem facit Caesar'' ("A otru día, llevanten el campamentu; lo mesmo fai Cèsar")<ref>{{cita llibru|autor=García Martín, J. M.|títulu=La formación de los tiempos compuestos del verbu n'español medieval y clásicu: aspeutos fonolóxicos, morfolóxicos y sintácticos|isbn=8437052572|añu=2001|editorial=Universidá de Valencia|idioma=castellanu|páxina=p. 32}}</ref>
La parte del demostrativu tórnase igual que l'anafóricu, ente que la partícula ''-dem'' permanez invariable. Prodúcense dellos cambeos fonéticos:
* ''is'' + ''dem'' = ''idem''. La consonante sibilante cai ante la dental.
* ''id'' + ''dem'' = ''idem''. Los dos dentales asimilar.
* ''eum'' + ''dem'' = ''eundem''. La ''m'' convertir en ''n'' en contautu cola dental.
== Casos especiales ==
=== Irregularidaes de númberu ===
[[Ficheru:Walls of Troy (1).jpg|thumb|''Cuperem cum uertere ab imo structa meis manibus periurae moenia Troiae.'' "Yo que mentanto quixera destruyir de raigañu, anque fueren obra de les mios manes, les muralles de la perxura ¡[[Troya]]!". [[Neptunu (mitoloxía)|Neptunu]] dirixir a [[Venus (mitoloxía)|Venus]] nel Llibru V de la [[Eneida]]. Na imaxe, parte de les llexendaries muralles de Troya (''moenia Troiae'').]]
Delles pallabres namái se tornen en singular:
* '''materiales''' como por casu ''aurum'' ("[[oru]]") o ''aes'' ("[[cobre]]")
* '''nomes astractos''' como por casu ''celeritas'' ("[[velocidá]]")<ref group="nota">El símbolu utilizáu pa representar la [[velocidá de la lluz]], ''c'', ye la inicial de ''celeritas''.</ref> o ''scientia'' ("conocencia")
* '''nomes propios''' como por casu ''Iulius'' ("[[gens Julia|Juli]]") o ''Clara''
Sicasí, otres pallabres [[plurale tantum|namái se tornen en plural]]:
* munchos festivales, como por casu ''[[Saturnales|Saturnalia]]''
* pallabres como por casu ''capa'' ("campamentos") o ''moenia'' ("[[muralla|muralles]]")
* dellos topónimos como por casu ''Thēbae'' ("[[Tebas (Grecia)|Tebas]]")
=== Sustantivos non declinables ===
Hai sustantivos neutros indeclinables que namái esisten nel nominativu y acusativu singular. En total, hai seis sustantivos d'esti tipu:
* ''fas'': [[destino|fadu]], llei divina
* ''instar'': paecencia, imaxe
* ''mane'': mañana
* ''nefas'': [[pecáu]], abominación
* ''nihil'' / ''nil'': nada, nenguna
* ''secus'': [[Rellación sexual|sexu]], [[coitu]]
=== Cambéu de xéneru ===
[[Ficheru:Roman Baths in Bath Spa, England - July 2006.jpg|thumb|190px|right|Les [[Termes romanes de Bath|Termes romanes]] de [[Bath]] ([[Inglaterra]]) son un exemplu de [[termes romanes]] bien calteníes.]]
Hai sustantivos que pueden variar de xéneru. Dellos nomes de la segunda declinación esisten en neutru y en masculín, pero caltienen el mesmu significáu. Per otru llau, dellos nomes tienen un xéneru en singular y un xéneru distintu en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''balneum'' n. "bañu" || ''balneae'' f. o ''balnea'' n. "[[termes romanes|termes]]"
|-
| ''epulum'' n. "llacuada", "llacuada" || ''epulae'' f. "llacuaes", "llacuaes"
|-
| ''frenum'' n. "brida", "frenu" || ''freni'' m. "bridas", "frenos"
|-
| ''iocus'' m. "chancia", "chiste" || ''ioca'' n. o ''ioci'' m. "chancies", "chistes"
|-
| ''locus'' m. "llugar" || ''loca'' n. "llugares"; ''loci'', "rexón"
|-
| ''rastrum'' n. "azada", "garabatu" || ''rastri'' m. "azaes", "garabatos"
|}
=== Cambéu de significáu ===
Dellos sustantivos tienen un significáu distintu en singular y en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''aedes, –is'' f. edificiu, templu || ''aedes, –ium'' habitaciones, casa
|-
| ''auxilium, –i'' n. ayuda || ''aida, –orum'' tropes auxiliares
|-
| ''carcer, –eris'' m. prisión, celda || ''carceres, –um'' llugar de salida d'una carrera de carros
|-
| ''castrum, –i'' n. fuerte, castiellu, fortaleza || ''castra, –orum'' campu militar, campamentu
|-
| ''copia, –ae'' f. enforma, a esgaya || ''copiae, –arum'' tropes
|-
| ''finis, –is'' m. final, llende || ''fines, –ium'' territoriu
|-
| ''fortuna, –ae'' f. suerte, fortuna || ''fortunae –arum'' riqueces
|-
| ''gratia, –ae'' f. encantu, favor || ''gratiae, –arum'' gracies
|-
| ''impedimentum, –i'' m. torga || ''impedimenta, –orum'' equipaxe
|-
| ''littera, –ae'' f. lletra || ''litterae, –arum'' epístola, erudición, lliteratura
|-
| ''mos, moris'' m. costume, enclín || ''mores, –um'' m. morales, calter
|-
| ''opera, –ae'' f. esmolición, dolor || ''operae, –arum'' trabayadores
|-
| ''opis'' f.<ref group="nota">(xen.; nom. y dat. nun s'utilicen) la diosa [[Ops]] (pers.)</ref> poder || ''opes, –ium'' recursos, riqueces
|-
| ''pars, partis'' f. parte, pieza || ''partes, –ium'' cargu, función
|-
| ''sal, salis'' m. sal, agua de mar || ''sales, –um'' inxeniu, intelixencia
|}
== Mandáu ==
El sistema de casos llatín perdióse na mayor parte de [[Llingües romániques]]. Sicasí, esti sistema influyó nel desenvolvimientu de les mesmes, como por casu na formación de los plurales: ente que nes llingües romances orientales, como'l [[idioma italianu|italianu]], los plurales deriven del nominativu de la primera y la segunda declinaciones (plural en ''-i'' o ''-e''), en [[castellán]] y otres llingües romances occidentales los plurales deriven del acusativu (plural en ''-s''). Hai otros exemplos relevantes de la influencia de los casos llatinos nes llingües fíes.
Na mayoría de les llingües romances queden poques muertes del sistema de casos. El más destacáu ye la declinación de los [[pronome personal|pronomes personales]] según la función gramatical que cumplen ([[Suxetu (gramática)|suxetu]], [[complementu direutu]] o [[complementu indireutu]]). Por casu, los pronomes personales se "tornen" de la siguiente manera en castellán:<ref group="nota">Hai que destacar qu'esta nun ye una carauterística propia del castellán y que los pronomes personales tamién se flexionan nel restu de les demás llingües romániques, pero por razones de simplicidá nesti artículu namái se recueye la flexón de los pronomes castellanos.</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="8"|Declinación de los pronomes personales en castellán
|-
!Función/Pronome
!yo
!tu
!él/ella/ello
!nós/as
!vós/as
!ellos/elles
!reflexivo
|-
|Sujeto
|yo
|tú
|él/ella/ello
|nós/as
|vós/as
|ellos/elles
| -
|-
|[[Complemento directo]]
|me
|te
|lo/la/lo
|nos
|os
|los/les
|se
|-
|[[Complemento indirecto]]
|me<br/> a mi
|te<br/> a ti
|le, se<br/> a él/ella/ello
|nos<br/> a nós/as
|os<br/> a vós/as
|les, se<br/> a ellos/elles
|se<br/> a si
|-
|}
El sistema de casos del llatín se erosionó na parte occidental del imperiu a partir del sieglu III d. C. La mayor parte de Llingües romániques presenten poques evidencies de la esistencia de casu, modernamente namái'l [[idioma rumanu|rumanu]] caltién muertes del sistema de casos y amás caltién el [[xéneru neutru]] llatín, pero funciona d'una manera bastante distinta al orixinal. Ello ye que les pallabres neutres nun tienen una flexón propia, sinón qu'a cencielles funcionen como pallabres masculines en singular y como pallabres femenines en plural. Esta carauterística inclusive llevó a dellos estudiosos a afirmar que quiciabes el neutru rumanu ye la resultancia del contautu coles [[llingües eslaves]] xeográficamente próximes, y non una continuación del neutru llatín.<ref>{{cita llibru|títulu=Gender across languages|autor=Marlis Hellinger & Hadumod Bussmann|isbn=9789027218414|páxina=p. 231}}</ref> Tamién sobrevivió'l sistema de casos, anque s'amenorgaron y el rumanu namái presenta un casu nominativu-acusativu, un casu xenitivu-dativu, y un casu vocativu. Reparar una ciertu enclín a la desapaición del vocativu, yá que cada vez se sustitúi más pol nominativu.
Amás del rumanu, el [[francés antiguu]] y l'antiguu sursilvano<ref>J. Haiman, "10. Rhaeto-Romance", en ''Romance Languages'', p. 366</ref> (dialeutu del [[idioma romanche|romanche]]) caltienen muertes del casu. El rumanu hasta l'actualidá, el francés antiguu hasta'l sieglu XIII o XIV y l'antiguu sursilvano hasta'l sieglu XVIII.
En rumanu y tamién en [[idioma catalán|catalán]] o n'[[idioma asturianu|asturianu]], por casu, el numberal dos (2) inda caltién formes distintes pal masculín y pal femenín, como nel llatín ''duo'', ''duae''. Hai que destacar que la desapaición del sistema de casos llatín viose acompañáu por un aumentu significativu del usu de les [[preposición|preposiciones]], qu'a les traces tienen la mesma función, indicando'l papel [[sintaxis|sintácticu]] del nome qu'acompañen dientro d'una frase.
El sistema de casos llatín nun tuvo una influencia importante nes llingües non romances coles cualos entró en contautu. Esto ye por cuenta de que les [[llingües indoeuropees]] con un sistema de casos tienden a ser bien conservadores nesti aspeutu, y por consecuencia aguantar enforma a los cambeos por influencia estranxera. Sicasí, les pallabres llatines que pasaron a ser [[Préstamu llingüísticu|préstamos llingüísticos]] pa estes llingües sí que pueden caltener muertes del so orixe llatín. Por casu, n'[[idioma inglés|inglés]] los términos ''antenna'' ("antena"), ''radius'' ("radio") y ''curriculum'' ("currículum") se pluralizan como ''antennae'', ''radii'' y ''curricula'', en llugar de pluralizarse como pallabres típicamente ingleses: ''antennas''*, ''radiuses''* y ''curriculums''*, anque estos sufixos adopten una pronunciación que nun correspuende a la llatina. Tamién pueden reparase que dambes terminaciones dependen del campu semántico, como por casu ''antennas'' y ''antennae'', onde'l sufixu regular fai referencia a l'[[antena]] d'un aparatu (de normal na fala cotidiana) y el préstamu del llatín fai referencia a l'[[Antena (artrópodos)|antena]] d'un animal (nel campu semántico de la bioloxía, de normal nun ámbitu científicu).
== Notes ==
{{llistaref|grupu=nota}}
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
=== Bibliografía ===
* {{cita llibru |apellíu= |nome= |enllaceautor= |títulu= Romance Languages |url= |fechaaccesu= |idioma= |otros= |edición= |añu= 1997 |editor= Harris, Martin; Vincent, Nigel |editorial= Taylor & Francis Routledge |allugamientu= |isbn= 9780415164177 |capítulu= |páxina= |cita= }}
=== Enllaces esternos ===
* [http://molinarium.es/declinador.html Declinador de llatín]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110926080131/http://molinarium.es/declinador.html |date=2011-09-26 }}
* {{Enllaz rotu|1={title}|2={url}|date={timestamp:%B %Y}|bot=InternetArchiveBot|1=Exercicios de declinación en www.culturaclasica.com |2=http://www.culturaclasica.com/ejercicio/declinaciones.htm |date=March 2026 |bot=InternetArchiveBot }}
{{Tradubot|Declinación del latín}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Gramática del llatín]]
[[Categoría:Declinación]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con tables frañíes]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con enllaces interllingüísticos]]
[[Categoría:Wikipedia:Artículos con referencies a la RAE]]
rp1h4rwly3s3xssmjtqxehqzd30ul36
4504422
4504421
2026-07-14T15:45:25Z
~2026-39836-52
150865
4504422
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheru:Polla via popilia da reggio a capua.jpg|thumb|200px|right|Finxu atopáu cerca de [[Salerno]] que describe los centros trevesaos pola [[Vía Apia]] ([[Capua]]-[[Regio de Calabria|Rhegium]]).]]
La '''declinación del llatín''' ye'l conxuntu de formes en que se [[declinación (gramática)|tornen]] los [[sustantivu|sustantivos]], [[axetivu|axetivos]], [[pronome]]s y [[Determinante_(llingüística)|determinantes]] del [[llatín]]. El conxuntu de formes dexa estremar tres categoríes [[xéneru gramatical]], [[númberu gramatical]] y [[casu gramatical]]. El xéneru gramatical puede tener trés valores (masculín, femenín y neutru), el númberu dos (singular y plural) y el casu hasta seis formes (anque frecuentemente dientro d'un paradigma delles de les formes son iguales).
El llatín tien cinco paradigmes o "modelos de declinación". Cada modelu de declinación basar nel [[Tema (flexón)|tema]] o terminación del raigañu (y nos axetivos tamién el so [[xéneru gramatical]]). Los distintos casos espresar por aciu un sufixu (o [[morfema]] gramatical) añadíu al raigañu de la pallabra. La flexón de los axetivos varia según el so xéneru gramatical.
L'analís tradicional de los paradigmes estrema seis caso: nominativu, vocativu, acusativu, xenitivu, dativu y ablativu (marginalmente esisten residuos de [[casu locativu]] pa delles poques pallabres).<ref group="nota">El [[llocativu]] ye tan raru que la mayoría de descripciones namái falen de seis caso.</ref> Esti sistema de casos del llatín sumió por completu de los nomes na mayoría de Llingües romániques, anque sigue siendo usáu nos pronomes personales, tamién delles llingües romániques como'l [[idioma rumanu|rumanu]], el [[idioma francés#El francés antiguu|francés antiguu]] y dalgunes [[llingües retorromániques]] nos sos estadios antiguos tienen casu. Les demás llingües namái caltienen un sistema de casos anguaño, ente qu'otres, caltienen muertes.
== Casos del llatín ==
El llatín heredó seis de los ocho [[casu (gramática)|casos gramaticales]] orixinales del [[Idioma proto-indoeuropéu|protoindoeuropéu]]: el [[nominativu]], el [[vocativu]], el [[acusativu]], el [[xenitivu]], el [[dativu]] y l'[[Caso ablativu|ablativu]]. El casu locativu indoeuropéu sobrevivió nes declinaciones de dalgunos [[topónimu|topónimos]] y sustantivos, como ''Roma'' "[[Roma]]" (llocativu ''Romae'') o ''domus'' "[[casa]]" (llocativu ''domi''). Delles formes alverbiales qu'acaben en ''-y'' son muertes del [[casu instrumental]].<ref>{{cita llibru|títulu=Les llingües indoeuropees|autor=Ramat, A. G. & Ramat, P.|añu=1995|id=ISBN 84-376-1348-5|páxines=313|editorial=Cátedra|páxines=313}}</ref> Amás en llatín esisten cinco grandes grupos de flexón nominal o [[#Declinaciones|"declinaciones"]]:
* la de les temes en /-a/ (primer declinación)
* la de les temes en /-o/ (segunda declinación, nótese qu'en [[llatín arcaicu]] acaben en /o/ anque en llatín clásicu ''*-os'' > ''-us'')
* la de les temes en /-i/ y en consonante (tercer declinación)
* la de les temes en /-u/ (cuarta declinación)
* la de les temes en /-e/ (quinta declinación)
En llatín, los axetivos [[concordanza gramatical|concuerden]] colos sustantivos qu'acompañen non yá en [[xéneru gramatical|xéneru]] y [[númberu gramatical|númberu]], sinón tamién en [[casu gramatical]]. Tamién asocede cuando'l sustantivu y l'axetivu pertenecen a declinaciones distintes. Por casu, na frase ''poeta bonus magnas aves habet'',<ref group="nota">"El bon poeta tien páxaros grandes"</ref> "poeta" y "bonus" son nominativos singulares de la primera y la segunda declinación, respeutivamente, ente que "magnas" y "aves" son acusativos plurales de la primera y la tercer declinación.
L'orde d'enseñanza de los casos ye xeneralmente N-V-Ac-G-D-Ab. Eso reflexa l'enclín de casos distintos a compartir terminaciones similares (vease enclinos sincréticos más embaxo).<ref>{{cita llibru|títulu=Kennedy's New Latin Primer|autor=Benjamin Hall Kennedy|añu=2008|editorial=Tiger Xenophon|isbn=978-1904799191}}</ref><ref name="Llibre de text">{{cita llibru|títulu=Llatí|autor=Carlos García Gual, José A. Monge, Mariano A. Andrés|añu=1999|editorial=Grup Promotor Santillanu|allugamientu=Barcelona|isbn=84-7911-951-9}}</ref> Sicasí, delles escueles enseñen los casos nel orde N-G-D-Ac-Ab-V. Les llingües modernes qu'empleguen sistemes de casos gramaticales suelen emplegar l'orde propiu al presentar los casos llatinos.
=== Casu nominativu ===
El nominativu marca, xeneralmente, el [[suxetu (gramática)|suxetu]] d'una oración o los sos atributos.
:'''''Augustus imperātōr''' imperiī rōmānī fuit''
:'[[César Augusto|Augusto]] foi emperador del imperiu romanu'
Sicasí, en llatín hai otros usos del nominativu:
:'''''Urbs Rōma caput''' mundī vōcātur''
:'La ciudá de [[Roma]] ye llamada la capital del mundu'
Nesta frase, hai un complementu de denominación (''Rōma'')<ref group="nota">Un complementu de denominación ye un [[complementu indireutu]] qu'ufierta una información accesoria o esplicativa del términu al cual refierse.</ref> y un complementu predicativu del suxetu (''caput'').<ref group="nota">Un complementu predicativu del suxetu ye un [[sustantivu]] o [[axetivu]] que se refier al [[Suxetu (gramática)|suxetu]], completando'l significáu del [[verbu]].</ref>
=== Casu vocativu ===
El vocativu marca'l ser o entidá al qu'unu diríxese y, si ye necesariu, los axetivos qu'acompañen a esti sustantivu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=vocativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref> Una espresión vocativa ye una espresión utilizada pa dirixise direutamente a daquién o daqué, incluyendo na frase la identidá de la persona a la qu'unu diríxese.
'''Fragmentu d'[[Eneida]] (29 e.C. -19 e.C. ), de [[Virxiliu]] (70 e.C. –19 e.C. ):'''
{| border="0" width="100%" style="text-align: left;"
|-
!|Orixinal
!|Traducción
|-
|<small>'''Musa''', mihi caisas memora, quo numine laeso,</small>
|'''Musa''', recuérdame les causes, ¿qué decretu de la so divina voluntá violáu,
|-
|<small>Quidue dolens, regina deum tot volvere casus</small>
|tanto dolió a la reina de los dioses,
|-
|<small>Insignem pietate virum, tot adire labores</small>
|porque a un home distinguíu na piedá a entamar tantes pruebes
|-
|<small>Impulerit. Tantaene animis caelestibus dirae?</small>
|obligara? ¿Por qué tanto de roxura nos ánimos celestiales?
|-
|}
Cola primer pallabra d'esti fragmentu, el poeta dirixir a la so musa, queriendo remarcar que se dirixe precisamente a ella. Por ello, musa atopar en casu vocativu.
=== Caso acusativu ===
[[Ficheru:Syrakus BW 2012-10-06 16-44-19.jpg|thumb|210px|[[Sicilia (provincia romana)|Sicilia]] cayó so la influencia romana en [[241 e.C.|241 e.C. ]]]]
L'acusativu marca, xeneralmente, el [[complementu direutu]] d'un [[verbu transitivu]], esto ye, l'oxetu sobre'l que se produz l'aición del verbu.<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=acusativu|títulu=Vocativu|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=29 de payares de 2009}}</ref>
:''Scipionis Africani exercitus incurret '''hostem'''''
:L'exércitu d'[[Escipión l'Africanu]] ataca al enemigu
Sicasí, l'acusativu tamién puede tener otres funciones:
* '''acusativu de duración:''' indica l'espaciu de tiempu mientres el cual enllargar l'aición del verbu.
:''Postea '''trecentos annos''' Romani totum Mare Mediterraneum imperaverunt''
:"Dempués, los romanos apoderaron tol mar Mediterraneu mientres trescientos años"
* '''acusativu de direición:''' indica la direición d'un movimientu. Los nomes propios de ciudaes ya islles nun lleven preposición, ente que nel restu de casos utiliza les preposiciones ''in'' (movimientu escontra l'interior d'un llugar) o ''ad'' (movimientu escontra la contorna d'un llugar).
:''Romani '''Siciliam''' navigant et terram occupant''
:"Los romanos saleen a [[Sicilia]] y ocupen la tierra"
:''Legatus in '''Hispaniam''' missus est'' ("El [[legáu romanu|legáu]] foi unviáu a [[Hispania]]")
:''Milites ad '''oppidum''' appropinquant''
:"Los soldaos averar a la fortaleza"
* '''n'oraciones completivas d'infinitivu:''' el suxetu d'una [[oración subordinada]] poner n'acusativu, ente que'l verbu apaez n'infinitivu. Esto debe a que tola oración subordinada ye un complementu direutu del verbu llamáu "principal". Dase especialmente con verbos de dicir, paecer.
:''Dico '''te''' priore nocte venisse in M. Laecae domum'' ("Digo que tu, la nueche pasada, fuisti a casa de M. Leca")<ref name="Llibre de text" />
* '''con determinaes preposiciones:'''<ref>Llista de preposiciones que lleven acusativu: {{cita web|títulu=Gramàtica llatina: preposicions|autor=Sebastià Giralt|obra=Labyrinthus|url=http://www.xtec.cat/~sgiralt/labyrinthus/roma/lingua/preposicions.htm|fechaaccesu=20 de mayu de 2009}}</ref>
:''Fretum Gaditanum partem maris inter '''Hispaniam''' et '''Africam''' est'' ("El [[estrechu de Xibraltar]] ye la parte del mar ente Hispania y África")
* '''como complementu predicativu del complementu direutu:''' van n'acusativu les pallabres que completen el significáu del complementu direutu.
:''Pauperes existimant divites '''felices''''' ("Los probes consideren felices a los ricos")<ref>{{cita llibru|títulu=Gramática Llatina|autor=Angelo Altieri Megale|añu=1988|allugamientu=Puebla (Méxicu)|editorial=Benemérita Universidá Autónoma de Puebla|isbn=968-863-084-5}}</ref>
* '''en esclamaciones:'''
:''Me '''miseram'''!'' ("¡Probe del mio!")<ref group="nota">Dichu por [[Circe]] a [[Odiseo]] na obra d'[[Ovidio]] ''[[Remedium amoris]]''.</ref>
=== Caso xenitivu ===
[[Ficheru:PalazzoTrinci010.jpg|thumb|220px|A la izquierda, [[Santiago de la Voráxine]], sostién ''[[La lleenda dorada]]''.]]
El xenitivu marca, xeneralmente'l [[complementu del nome]] d'un [[sustantivu]]. Na mayoría de casos, indica una rellación de posesión na que'l sustantivu en xenitivu ye'l posesor. Los usos del xenitivu pueden estremase n'axetivales y alverbiales.
;Usos axetivales
* '''xenitivu posesivu:''' indica una rellación de posesión.
:''Caput primum '''provinciae Africae''' Utica fuit'' ("La primer capital de la [[África (provincia romana)|provincia d'África]] foi [[Útica]]")
* '''xenitivu suxetivu:''' indica una rellación na qu'hai una actividá y un autor de la mesma.
:''Deus pugnat pro iis et vos non videtis. Cessate iam, ne in vos ira '''Dei''' descendat'' ("Dios llucha por ellos y non vos dais cuenta. Detenéivos, nun seya que caya sobre vos la roxura de Dios.")<ref>[[Santiago de la Voráxine]], finales del [[sieglu XIII]]. ''De Sancto Andrea Apostolo'', na obra ''[[La lleenda dorada]]''.</ref>
* '''xenitivu oxetivu:''' indica l'oxetu d'una aición implicada por un sustantivu o axetivu.
:[...] ''Metus '''hostilis''' in bonis artibus civitatem retinebat'' ("El mieu del enemigu caltenía la ciudá nel bon camín")<ref>{{cita llibru|autor=[[Salustio]]|añu=sieglu I|títulu=Iugurtha|idioma=catalán medieval|url=http://www.narpan.net/ben/indexjugurta.htm}}</ref>
* '''xenitivu partitivu:''' indica lo mayor a lo que pertenez daqué.
:''[[Tarraco]] caput fuit prouinciae [[Tarraconensis]], qua maior pars Hispaniae continebatur'' ("[[Tarraco]] foi la capital de la provincia [[Tarraconense]], que cubría la mayor parte de Hispania")
* '''xenitivu de definición:''' define un nome común dando un exemplu concretu de coses que pertenecen a la mesma clase:
:[...] ''decessit non solum iuvenibus sed et universae genti memoriam mortis suae ad exemplum '''virtutis''''' ("[...] dexó, non yá a los mozos sinón a tola nación, un exemplu de virtú")<ref>Afechu de [[Llibru II de los Macabeos]], 6:3</ref>
* '''xenitivu de descripción:''' describe un oxetu o persona en términos de cantidá o calidá.
:''Daedalus, vir '''magni ingenii''', in insula Creta exsulabat'' ("[[Dédalu]], hombree de gran intelixencia, vivía exiliáu na isla de [[Creta]]")
* '''xenitivu de valor:''' describe'l valor o'l preciu de daqué.
:''Si quis aquam oletarit, '''sestertiorum decem milium''' multa esto'' ("si daquién emporcara l'agua, sería multáu con diez mil [[sestercios]]")
;Usos alverbiales
* con determinaos verbos rellacionaos cola memoria ("escaecer", "recordar", etc.).
:''Et dixit Sion: Dereliquit me Dominus, et Dominus oblitus est '''mei'''.'' ("Sion dicía: «El Señor abandonóme, el mio Dios escaecióse del mio»."<ref>Afechu d'[[Llibru d'Isaías|Isaías]] 49:14.</ref>
* colos verbos defeutivos ''utor'', ''fruor'', ''fungor'', ''potior'', ''vescor'' y ''opus est'' ("utilizar", "esfrutar", "llevar a cabu, "tener", "comese" y "faer falta", respeutivamente)
:''Cleanthes solem dominari et '''rerum''' potiri putat'' ("[[Cleantes]] cree que'l sol apodera y ye l'amu de too l'universu")<ref>{{cita llibru|títulu=Allen And Greenough's Shorter Latin Grammar: For Schools And Academies (1896)|autor=Bradstreet Greenough, J. & Howard, Albert A.|añu=2008|añu-orixinal=1896|isbn=978-1436989824|editorial=Kessinger Publishing|páxines=388 páxines}}</ref>
* con verbos col significáu de "enllenar", o axetivos col significáu de llenu.
:''Videte, pueri: his saccus plenus est '''pirorum''''' ("Vei, neños: esti sacu ta llenu de peres")
* con verbos col significáu de "dar pena", "aburrir".
:''Taedet me '''huius quotidiani mundi''''' ("Abúrreme esti mundu cotidianu")
* con verbos referentes a un procedimientu xurídicu, como "acusar", "absolver", etc.
:[...] ''quisquam impie diffamavit patrem et accusavit adulterii oculti'' ("[...] cualesquier que deslealmente bilordiara al padre y acusar d'adulteriu ocultu")
Sicasí, el xenitivu tamién puede tener diverses otres funciones:
=== Caso dativu ===
[[Ficheru:Lionel Royer - Vercingetorix Throwing down His Weapons at the feet of Julius Caesar.jpg|thumb|210px|[[Vercinxétorix]], unu de los más célebres enemigos de [[Xuliu César]], apúrre-y les armes n'[[Alesia (ciudá)|Alesia]].]]
El dativu marca, xeneralmente, el [[complementu indireutu]] d'un sustantivu. Na mayoría de casos, indica una situación na que'l sustantivu en dativu ye'l que recibe'l complementu direutu ("Juan da un bolígrafu a Ana"; Ana ye'l CI porque recibe'l CD, que ye'l bolígrafu).<ref name="Ministeri" />
:''Pater '''puero''' librum donat'' ("El padre da'l llibru al neñu")<ref name="Ministeri">{{cita web|títulu=Sintaxis de los casos|obra=La llingua llatina|editorial=Ministeriu d'Educación d'España|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|url=http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20181103213614/http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl116ca5.php|fechaarchivu=2018-11-03}}</ref>
* '''dativu de réxime verbal:''' acompaña a dellos verbos y axetivos, exerciendo de [[complementu de réxime]]. Trátase de verbos col significáu de "obedecer", "pasar" o axetivos col significáu de "similar".
:''Quam similis '''soli''' est, Naevia, noster amor!'' ("¡Qué paecíu al sol que ye, Nevia, el nuesu amor!")
* '''dativu posesivu:''' ye una construcción que denota posesión per parte del sustantivu en dativu.
:'''''Caesari''' multi inimici erant'' ("[[Xuliu César|César]] tenía munchos enemigos", lliteralmente "Había munchos enemigos pa César")
* '''dativu de finalidá:''' indica la finalidá cola cual faise una aición.
:''Non omnes milites '''gloriae''' pugnant'' ("Non tolos soldaos lluchen pola gloria")
* '''doble dativu:''' ye un amiestu de dativu posesivu y dativu de finalidá.
:''Ipsum bellum est '''mihi curae''''' ("Esta guerra ye un motivu d'esmolición pa mi")
* '''dativu d'autor:''' indica una impresión dende'l puntu de vista de daquién.
:''Vir bonus '''regi''' videtur'' ("Esti home paez-y bonu al rei")
* '''dativu de [[complementu axente]]:''' utilizar en combinación col xerundiu pa indicar quien tien qu'executar l'aición.
:''Haec '''nobis''' agenda sunt'' ("Estes coses han de ser feches por nós")
* '''dativu cómodu:''' qu'indica pa quien o que se lleva a cabu una aición.
:'''''Graecis''' terras colimus'' ("Cultivamos tierres pa los griegos")
* '''dativu éticu:''' tratar d'una forma enfática qu'indica que la persona en casu dativu tien un interés especial na aición. Cuasi siempres se trata d'una implicación afeutiva.
:''Inquiz mihi Celsus agit?'' ("¿Qué fai Celso?" sobrentendiéndose que'l falante tien un interés especial)
=== Caso ablativu ===
[[Ficheru:Gaul, 1st century BC.gif|thumb|Mapa de la [[Galia]] antes de la conquista romana.]]
En llatín, l'ablativu ye'l casu con más usos distintos. A les traces puede dicise que les pallabres n'ablativu cumplen funciones de [[complementu circunstancial]] de [[complementu circunstancial de tiempu|tiempu]], de [[complementu circunstancial de llugar|llugar]], etc. Munchos sintagmes n'ablativu pueden traducise por alverbios: ''cum celeritate'' traducir por "rápido" (lliteralmente, "con velocidá"). L'ablativu llatín unifica tres caso presentes nel [[Idioma proto-indoeuropéu|antiguu indoeuropéu]]: el [[casu separativo|separativo]], el [[casu instrumental|presea]] y el [[casu locativu|llocativu]].<ref name="Llibre de text" />
* '''ablativu de llugar:''' indica'l llugar nel cual o dende'l que se produz l'aición (nota: utilízase'l [[#caso acusativu|acusativu]] pa indicar el llugar ''escontra'l cual'' produzse l'aición)
:''Hannibal, filius Hamilcaris, '''Carthagine''' natus est'' ("[[Aníbal]], fíu d'[[Amílcar]], nació en [[Cartago]]")
:''Ex '''Graecia''' ad Italiam navigaverunt'' ("Navegaron de Grecia a Italia")
* '''ablativu de separación:''' indica una separación física respectu al sustantivu n'ablativu.:''Cicero hostes ab '''urbe''' prohibuit'' ("[[Cicerón]] caltuvo a los enemigos lloñe de la ciudá")
* '''ablativu de preséu:''' indica'l preséu o'l mediu col que se lleva a términu l'aición.
:''Marcus '''pede''' vexabat Corneliam quae dormire volebat'' ("Marcos fadiaba col pie a Cornelia, que quería dormir")
* '''ablativu de manera:''' indica de qué manera produz l'aición.
:''Allobroges crebris ad Rhodanum dispositis praesidiis cum '''magna cura''' et '''diligentia''' suos finas tuentur'' ("Los [[alóbroges]], asitiando guardias a lo llargo del [[Ródano]], defenden les sos fronteres con vixilancia y enerxía")<ref>{{cita llibru|autor=[[Xuliu César]]|títulu=Comentarii de bellu gallico|volume=VII|añu=58-51a. C.|url=http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090818193921/http://www.historialago.com/leg_01550_comentarios_galias_7.htm|fechaarchivu=18 d'agostu de 2009}}</ref>
* '''ablativu de tiempu:''' indica'l marcu temporal nel que se produz l'aición.
:''Ne quis tamen ignoraret, quibus in locis Caesar exercitusque '''eo tempore''' fuissent'' [...] ("Porque naide ignore en que llugares s'atopaben César y l'exércitu naquel tiempu [...]")
* '''ablativu absolutu:''' marca les circunstancies en que se produz l'aición.
:'''''Urbe capta''', Aeneas fugit'' ("Prindada la ciudá, Eneas fuxó")
* '''ablativu de circunstancies sorielles:''' ye igual que l'ablativu absolutu, pero les circunstancies "esperen" l'aición.
:''Cum '''magno clamore''' civium ad urbem perveniunt'' ("Lleguen a la ciudá con gran clamor per parte de la población")
* '''ablativu d'acompañamientu:''' l'ablativu siempres va precedíu pola [[preposición]] ''cum'' ("con") ya indica con quien o que se fai l'aición.
:''Ego et Iulia cum '''nostris amicis''' de amicitia dicebamus'' ("Yo y Julia falamos d'amistá colos nuesos amigos")
* '''ablativu de separación:''' indica'l tou del cual forma parte un númberu; ye precedíu pola preposición ''e/ex'' ("de").
:''Centum ex '''viris''' mortem dice timebant et nihil clementiae exspectabant'' ("Cien de los homes tarrecíen la muerte mientres enforma tiempu y nun esperaben nenguna clemencia")
[[Ficheru:Seneca-berlinantikensammlung-1.jpg|thumb|[[Séneca]], unu de los filósofos romanos más célebres.]]
* '''ablativu d'axente:''' indica l'axente qu'efectúa l'aición nuna [[voz pasiva|oración pasiva]]. Si l'axente ye una persona, ye precedíu pola preposición ''a/ab'' ("por")
:''Atticus adoptatus est a '''Caecilio''''' ("Áticu foi adoptáu por Cecilio")
:''Populus '''militia''' atque '''inopia''' urgebatur'' ("El pueblu yera acorviáu pol serviciu militar y la miseria")
* '''ablativu de comparanza:''' la segunda parte d'una comparanza va n'ablativu (la primera va en [[#casu nominativu|nominativu]]).
:''Vilius argentum est '''auro''', '''virtutibus''' aurum'' ("La [[plata]] ye menos pervalible que l'[[oru]], y l'oru que les [[virtú]]es")
* '''ablativu de causa:''' indica la causa que motiva l'aición.
:''Clamare '''gaudio''' coepit'' ("Empezó a glayar d'allegría")
* '''ablativu de grau de diferencia:''' indica'l grau en que difieren dos o más coses.
:''Puella '''multo''' prudentior est puero'' ("La moza ye muncho más prudente que'l mozu")
* '''ablativu de descripción:''' tien una función similar a la del xenitivu de descripción; indica una cualidá d'un sustantivu.
:''Philosophus '''magna sapientia''''' ("Un [[filosofía|filósofu]] de gran sabiduría")
* '''ablativu d'especificación:''' da una información más específica sobre una pallabra anterior.
:'''''Corpore''' senex esse poterit, '''animo''' numquam erit'' ("Puede ser vieyu de cuerpu, pero nunca va ser vieyu d'espíritu")
* '''ablativu de preciu:''' de función similar al xenitivu de preciu. Indica'l preciu d'una cosa.
:''Antonius rienda addixit pecunia'' ("[[Marcu Antoniu|Antoniu]] vendió tronos por dineru")<ref>[[Cicerón]], ''[[Philippicae]]'' 7.15</ref>
=== Casu locativu ===
El casu locativu sirve pa indicar el llugar onde se produz l'aición. Ye un casu desaxeradamente raru en llatín; ye una muerte del indoeuropéu que namái s'aplica nos nomes de les ciudaes y d'islles pequeñes, según en delles pallabres aisllaes. Ente que tolos demás sustantivos utilicen l'[[#caso ablativu|ablativu]] con una preposición, les pallabres en llocativu nunca lleven preposición.<ref name="locatiu">{{cita web|autor=Jahnige, J.|títulu=The Locative Case|fecha=Mayu de 2006|url=http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|obra=Grammatica|fechaaccesu=16 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090603033801/http://www.dl.ket.org/latinlit/grammar/cases/locative.htm|fechaarchivu=2009-06-03}}</ref> Ye idénticu al xenitivu singular de la primera y la segunda declinación, y nel restu de casos ye idénticu al ablativu, sacante nel casu del sustantivu ''domus'' ("casa"), que tien el llocativu ''domi''.<ref>[https://web.archive.org/web/20100502000410/http://centros5.pntic.mec.es/ies.lucia.de.medrano/CBG/4_5_declin.htm CVLTVRA LLATINA], Cecilio Bodego Gómez.</ref>
:''Servus '''Romae''' erat'' ("L'esclavu taba en Roma")
=== Enclinos sincréticos ===
[[Ficheru:Énée et Didon, Guérin.jpg|thumb|''De bellu Troiano, '''o Aenea''', multi multa iam narraverunt''. [[Dido]] dirixir a [[Eneas]] utilizando'l vocativu ''Aenea''.]]
El [[sincretismu (llingüística)|sincretismu]], un fenómenu llingüísticu nel que dos o más valores [[morfosintaxis|morfosintácticos]] comparten la mesma terminación,<ref>{{cita publicación|autor=Baerman, M.|títulu=Syncretism|añu=2007|publicación=Language and Linguistics Compass|volume=1|númberu=5|páxines=539-551|url=http://www3.interscience.wiley.com/journal/118547164/abstract?CRETRY=1&SRETRY=0|formatu=astractu|doi=10.1111/j.1749-818x.2007.00024.x}}</ref> ye habitual nel llatín.
El nominativu, vocativu y acusativu de les pallabres neutres en plural siempres acaba en ''-a'', con delles esceiciones (dellos pronomes demostrativos, relativos y similares; nestes formes, el plural neutru tien la mesma forma que'l nominativu singular femenín).<ref name="Llibre de text" />
El vocativu plural siempres ye idénticu al nominativu plural, y el vocativu singular ye idénticu al nominativu singular sacante na segunda declinación y en delles pallabres griegues (el vocativu de ''Marcus'' ye ''Marce'' y el vocativu de ''Aeneas'' ye ''Aenea'').<ref>{{cita llibru|autor=John Grant|títulu=Institutes of Latin grammar|añu=1823|editorial=G. and W.B. Whittaker|url=https://books.google.es/books?id=tfYtAAAAYAAJ&printsec=titlepage&source=gbs_v2_summary_r&cad=0|páxina=11}}</ref>
L'acusativu singular siempres acaba nuna vocal curtia siguida de ''-m'', sacante en delles pallabres neutres con raigaños inusuales. L'acusativu plural de les pallabres masculín y femenín siempres acaba nuna vocal llarga más ''-s'', igual que'l nominativu plural de la tercera, cuarta y quinta declinación.
El xenitivu singular ye igual que'l nominativu plural nes pallabres masculín y femenín de la primera y segunda declinación.
El dativu singular ye igual que'l xenitivu singular nes pallabres de la primera y quinta declinación.
El dativu y l'ablativu son siempres iguales en plural.<ref>{{cita llibru|autor=Richard Prior|títulu=Latin Demystified|añu=2008|editorial=McGraw-Hill|isbn=978-0071477277|páxina=127|url=https://books.google.es/books?id=_OJNfmxYi1IC&pg=PP1&dq=latin+demystified}}</ref> Tamién ye'l casu nel dativu singular de la segunda declinación, delles pallabres de la tercer declinación de tema en ''-i'', y les pallabres neutres de la cuarta declinación.
Cuando s'utiliza'l llocativu, ye idénticu al ablativu na cuarta y quinta declinaciones. El llocativu, l'ablativu y el dativu son idénticos nel plural.
== Declinaciones ==
El llatín tien cinco declinaciones distintos, que s'estremen principalmente pola terminación del raigañu:
* '''Primer declinación:''' tema en ''-a'', como por casu ''rosa'' ("[[rosa]]")
* '''Segunda declinación:''' tema en ''-o'', como por casu ''amicus'' ("[[amistá|amigu]]")
* '''Tercer declinación:''' tema en consonante o en ''-i'', como por casu ''praetor'' ("[[pretor]]") o ''canis'' ("[[canis familiaris|perru]]")
* '''Cuarta declinación:''' tema en ''-u'', como por casu ''senatus'' ("[[senáu]]")
* '''Quinta declinación:''' tema en ''-e'', como por casu ''dies'' ("[[día]]")
Sicasí, la evolución del llatín provocó cambeos [[fonética|fonéticos]] na terminación de delles pallabres, faciendo que'l nominativu por sigo solo non siempres sirva pa determinar a que declinación pertenez una pallabra en concretu (por casu, ''saltus'', "saltu"). Por esti motivu, les pallabres llatines enunciar col nominativu más el xenitivu, y ye nesta forma como s'atopen na gran mayoría de diccionarios. Por casu:
* ''natio, nationis'', onde ''natio'' ye'l nominativu y ''nationis'' ye'l xenitivu.
* ''bellum, belli'', onde ''bellum'' ye'l nominativu y ''belli'' ye'l xenitivu.
Tamién puede escribise el xenitivu de forma embrivida. Asina, los exemplos anteriores escribiríense ''natio, -onis'' y ''bellum, -i''.
=== Primer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''puella'' ("neña")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''puell-'''a'''''
|''puell-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''puell-'''am'''''
|''puell-'''ās'''''
|-
|Xenitivu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''ārum'''''
|-
|Dativu |''puell-'''ae'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|Ablativu |''puell-'''ā'''''
|''puell-'''īs'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''nauta'' ("marineru")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Vocativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''ae'''''
|-
|Acusativu |''naut-'''am'''''
|''naut-'''as'''''
|-
|Xenitivu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''arum'''''
|-
|Dativu |''naut-'''ae'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|Ablativu |''naut-'''a'''''
|''naut-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="2"|Declinación de ''Aphrodite'' ("[[Afrodita]]")<ref group="nota">Afrodita ye un nome d'orixe griegu, polo que torna de forma irregular.</ref>
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
|-
|Nominativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|Vocativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|Acusativu |''Aphrodit-'''en'''''
|-
|Xenitivu |''Aphrodit-'''es'''''
|-
|Dativu |''Aphrodit-'''ae'''''
|-
|Ablativu |''Aphrodit-'''e'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Baigneuse mosaïque polychrome.jpg|thumb|Una rapaza (''puella'') bañándose. Mosaicu romanu de [[Marsella]].]]
Les pallabres que se rixen pola primer declinación son aquelles que tienen la tema en ''-a''. Gran parte de los sustantivos y axetivos castellanos acabaos en ''-a'' tienen el so orixe en pallabres de la primer declinación llatina. La gran mayoría de pallabres d'esta declinación son de xéneru femenín, sacaes, sacante, nomes propios d'home (''[[Lucio Cornelio Sila|Sulla]]'') o nomes que designen oficios tradicionalmente reservaos al home (''[[piratería|pirata]]''). Los axetivos son siempres femeninos. Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma.
La primer declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|primer declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. N'ocasiones, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''athleta'' en llugar del orixinal ''athletes''.
Fai falta remarcar delles peculiaridaes d'esta declinación:
* La terminación antigua del xenitivu singular ye ''-as''. Nel llatín clásicu, quedaben muertes d'esta terminación, sobremanera en construcciones cola pallabra ''familia'': ''pater familias'' y ''mater familias''.
* En [[poesía]], dacuando utilízase la terminación ''-ai'' pal xenitivu singular (''terrae'' pasa a ser ''terrai''). Tamién ye habitual l'usu de la contraición ''-um'' en llugar de ''-arum'' pal xenitivu plural (''incolarum'' pasa a ser ''incolum'').
* Tanto les pallabres de la primer declinación como les de la segunda utilicen la terminación ''-is'' nel dativu y ablativu plural, pallabres asemeyaes como ''equus'' ("[[Equus caballus|caballu]]") y ''equa'' ("yegua") resulten idéntiques nestos casos. Pa faer la distinción, les pallabres de la primer declinación que s'atopen con esti problema utilicen la terminación ''-abus'' nel dativu y ablativu plural (''equis'' pasa a ser ''equabus'').
=== Segunda declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''servus'' ("[[esclavitú|esclavu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''serv-'''us'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Vocativu |''serv-'''e'''''
|''serv-'''i'''''
|-
|Acusativu |''serv-'''um'''''
|''serv-'''os'''''
|-
|Xenitivu |''serv-'''i'''''
|''serv-'''orum'''''
|-
|Dativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|Ablativu |''serv-'''o'''''
|''serv-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''piscatum'' ("platu de pexe")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Vocativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Acusativu |''piscat-'''um'''''
|''piscat-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''piscat-'''i'''''
|''piscat-'''orum'''''
|-
|Dativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|Ablativu |''piscat-'''o'''''
|''piscat-'''is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''vesper'' ("tarde")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Vocativu |''vesper
|''vesper-'''i'''''
|-
|Acusativu |''vesper-'''um'''''
|''vesper-'''os'''''
|-
|Xenitivu |''vesper-'''i'''''
|''vesper-'''orum'''''
|-
|Dativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|Ablativu |''vesper-'''o'''''
|''vesper-'''is'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Actor slave Massimo.jpg|thumb|100px|Estatua d'un actor interpretando'l papel d'esclavu (''servus'').]]
Les pallabres que se rixen pola segunda declinación pueden tener la tema en ''-us'', ''-er'' o ''-um''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru masculín tienen el so orixe en pallabres d'esta declinación. En llingües como'l [[idioma catalán|catalán]], les pallabres derivaes de pallabres llatines de la segunda declinación perdieron cuasi siempres la marca (''mim'' en llugar de ''mimus'' o ''cel'' en llugar de ''caelum''), ente qu'otres llingües romániques, como'l [[castellán]], el [[idioma portugués|portugués]] o'l [[idioma italianu|italianu]], caltuvieron esta marca en forma de terminación ''-o'' (''toro'', ''inverno'', ''amico''). Los sustantivos o axetivos rexíos por esta declinación son na so mayor parte masculinos o neutros, anque tamién hai nomes femeninos (davezu, nomes d'[[árboles]]).<ref group="nota">Por casu, ''[[pinus]]'', "pinu", ye una pallabra femenina.</ref> Tanto les pallabres femenines como les masculines tórnense de la mesma, ente que les neutres tornar de manera distinta en nominativu, vocativu y acusativu.
La segunda declinación del llatín tamién inclúi delles pallabres [[griegu antiguu|griegues]], que deriven de la [[declinación del griegu antiguu|segunda declinación]] del [[griegu antiguu]]. La declinación en singular d'estes pallabres ye irregular. Dacuando, estes pallabres griegues son tornaes como si fueren pallabres orixinales llatines. Por casu, puede usase el nominativu ''theatrum'' en llugar del orixinal ''theatron''.
=== Tercer declinación ===
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''tempus'' ("[[tiempu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Vocativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Acusativu |''temp-'''us'''''
|''tempor-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''tempor-'''is'''''
|''tempor-'''um'''''
|-
|Dativu |''tempor-'''i'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''tempor-'''e'''''
|''tempor-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dux'' ("[[caudiellu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''dux
|''duc-'''es'''''
|-
|Vocativu |''dux
|''duc-'''es'''''
|-
|Acusativu |''duc-'''em'''''
|''duc-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''duc-'''is'''''
|''duc-'''um'''''
|-
|Dativu |''duc-'''i'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''duc-'''e'''''
|''duc-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''gladiator'' ("[[gladiador]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''gladiator
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Vocativu |''gladiator
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Acusativu |''gladiator-'''em'''''
|''gladiator-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''gladiator-'''is'''''
|''gladiator-'''um'''''
|-
|Dativu |''gladiator-'''i'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''gladiator-'''e'''''
|''gladiator-'''ibus'''''
|-
|}
|}
[[Ficheru:Astyanax vs Kalendio mosaic.jpg|thumb|Combate ente dos gladiadores (''gladiatores'').<br />[[Muséu Arqueolóxicu Nacional (España)|Muséu Arqueolóxicu Nacional d'España]].]]
Les pallabres que se rixen pola tercer declinación pueden tener dos tipos de tema: tema en consonante o tema en ''-i''. Munchos sustantivos y axetivos castellanos de xéneru tanto masculín como femenín tienen el so orixe en pallabres de la tercer declinación llatina. En castellán, les pallabres derivaes de pallabres llatines de la tercer declinación suelen caltener el raigañu del étimu llatín ensin grandes cambeos (''animal'' - "[[animal]]", ''religio'' - [[relixón]]). Les pallabres de la tercer declinación tienden a variar más ente'l nominativu y vocativu singular y el restu de casos (''tempus, -oras'', "[[tiempu]]"). Primeramente, la declinación de les pallabres de tema en consonante y los de tema en ''-i'' yera abondo distintu, pero a partir del [[sieglu I e.C.|sieglu I e.C. ]] la flexón de los primeres imponer a la de los postreros.
==== Temes en consonante ====
Nel nominativu y vocativu singulares, el [[morfema]] de casu ye variable. Tienen morfema '''''-s ''''' (nominativu [[sigma|sigmático]]) les temes en [[oclusiva]] (''-p'', ''-b'', ''-c'', ''g-'', ''-t ' y ''-d'') y ''-me''. Sicasí, tienen morfema [[cero (llingüística)|Ø]] (esto ye, ensin nenguna desinencia) les temes en ''-l ', ''-r'', ''-s ' y ''-n'', según toles pallabres neutres independientemente de la so tema.
;Temes n'oclusiva Pa construyir
el nominativu, les pallabres con un raigañu acabáu en [[oclusiva]] nun añader nenguna desinencia si son de xéneru neutru. Si son de xéneru masculín o femenín, añaden el morfema ''-s''. La fusión d'esti morfema col raigañu puede provocar determinaos cambeos na pallabra:
* Les pallabres acabaes en [[consonante billabial|billabial]] (''-p'' o la so forma sonora ''-b'') añaden la desinencia ensin que se produza nengún otru cambéu. Son exemplos ''pleb'''s''' ("[[plebe]]") o ''princep'''s''' ("líder").<ref>{{cita web|autor=Agamador & Tiresias|títulu=Ejercicio de declinaciones editorial=Cultura Clásica|url=http://www.culturaclasica.com/exercicios/tercer_declinacion.htm|fecha=2002|fechaaccesu=20 de xunetu de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en consonante [[consonante gutural|gutural]] (''-c'' o la so forma sonora ''-g''), la unión de la gutural col morfema ''-s'' produz un nominativu acabáu en ''-x'' (la representación gráfica del soníu resultante /ks/). Son exemplos ''re'''x''''' (''reg'''s'''*, "rei") o ''vo'''x''''' (''voc'''s'''*, "[[Voz (fonoloxía)|voz]]").
* Les pallabres acabaes en [[consonante dental]] (''-t'' o la so forma sonora ''-de'') pierden la dental ante'l morfema ''-s''. Son exemplos ''civita'''s''' (''civitat'''s'''*, "[[ciudá]]") y ''pe'''s''' (''ped'''s'''*, "[[pie]]"). Como se dixo enantes, les pallabres neutres nun añader nenguna desinencia. Nestes pallabres, si la consonante final ye precedida por otra consonante, sume: en ''cor'', ''cordis'' ("[[corazón]]"), cai la -''d'' porque ta precedida pola ''-r''. Tamién hai que destacar el casu de ''caput'', ''capitis'' ("[[cabeza]]"), onde la ''-o'' curtiu tresformar en ''-i'' en sílaba medial (fenómenu conocíu como [[apofonía]]).
[[Ficheru:Portrait of a flamen, Louvre museum, Paris, Ma431.jpg|thumb|200px|Bustu d'un [[flamen]] realizáu nel sieglu III, espuestu nel [[Muséu del Louvre]].]]
;Temes en líquida, nasal o fricativa Les
pallabres de tema [[consonante líquida|líquidu]] (''-l'' y ''-r''), [[consonante nasal|nasal]] (''-n'' y ''-m'') o [[consonante fricativa|fricativu]] (''-s'') formen el nominativu singular con desinencia [[cero (llingüística)|Ø]], cola esceición de ''hiems'' ("[[iviernu]]"), que lo forma cola desinencia ''-s''.<ref>{{cita web|títulu=La tercer declinación|url=http://www.extremaduraclasica.com/gramatica_llatina/tercer_declinacion.htm|editorial=Estremadura Clásica|fecha=2006|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009}}</ref>
* Les pallabres acabaes en ''-r'' precedida por consonante faen apaecer una ''-y'' denominada "de resonancia" nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''frat'''e'''r'', ''fratris'' ("[[hermanu]]"). Nel restu de casos, la presencia d'una vocal posterior fai innecesaria la vocal de resonancia: el nominativu y vocativu plurales del exemplu anterior seríen ''fratres'', y non ''frat'''e'''res''*.<ref>{{cita web|títulu=Third declension nouns: frater, fratris|autor=Louis Hai|editorial=Universidá China de Hong Kong|fecha=2003|url=http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaaccesu=21 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090907123301/http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/~lha/Latin_vocab/noun3/frater.html|fechaarchivu=7 de setiembre de 2009}}</ref>
* Nes pallabres acabaes en ''-n'' precedida por ''-o'', la ''-n'' cai nel nominativu y vocativu singulares. Por casu ''religio'', ''religionis'' ("[[relixón]]"). Fai falta remarcar que si la ''-o'' ye [[vocal curtiu|curtiu]], convertir en ''-i'' nel restu de casos: por casu, ''cardo'', ''cardinis'' ("gonciu"). Les pallabres acabaes en ''-men'' son siempres neutres y caltienen la ''-n'' en nominativu, vocativu y acusativu singular; nos otres casos, la ''-y'' pasa a ser ''-i''. Por casu ''flamen'', ''flaminis'' ("[[flamen]]").
;Temes en sibilancia
Trátase de pallabres de [[Tema (flexón)|tema]] en ''-s'' que namái caltienen la tema orixinal nel nominativu y el vocativu singular. Nel restu de casos, la ''-s'' pasa a ser ''-r'' por un fenómenu conocíu como [[rotacismu]].<ref name="Fundacions">{{cita llibru|autor=Baldi, P.|títulu=The Foundations of Latin|añu=2002|editorial=Mouton de Gruyter|isbn=978-3110172089|páxina=287}}</ref> Por casu ''os'', ''oris'' ("[[boca]]")
Los sustantivos con nominativu en ''-us'' y xenitivu en ''-eris'' o ''-oris'' son neutros na gran mayoría de casos. Son exemplos ''genus'', ''generis'' ("xéneru") o ''tempus'', ''temporis'' ("[[tiempu]]").
Pa conocer la tema d'estes pallabres nun fai falta afitase nel nominativu, sinón nel xenitivu. El raigañu que se llogra al retirar la desinencia ''-is'' del xenitivu ye la tema que se caltién a lo llargo de la flexón. Por casu, p'atopar el raigañu de ''pontifex'', ''pontificis'' ("[[pontífiz]]"), sacaríase la desinencia ''-is'' del xenitivu, dando como resultáu la tema ''pontific-''.
==== Temes en -i ====
Delles pallabres de la tercer declinación tienen el raigañu acabáu en ''-i''. Dientro d'esti grupu de pallabres pueden estremase tres subgrupos distintos:
* Los sustantivos y axetivos masculinos y femeninos col nominativu y vocativu singulares acabaos en ''-is''. Son exemplos ''avis'', ''avis'' ("[[aves|ave]]") y ''amnis'', ''amnis'' ("[[ríu|riega d'agua]]"). Denominar parisilábicos pol fechu que tienen un númberu idénticu de sílabes nel nominativu y el xenitivu singulares.
* Hai pallabres que pierden la ''-i'' del raigañu nel nominativu y vocativu singulares. El contautu de la postrera consonante del raigañu cola ''-s'' fai que caya la consonante del raigañu. Por casu ''Mars'', ''Martis'' ("[[Marte (mitoloxía)|Marte]]"). Estes pallabres pueden reconocese porque'l so xenitivu plural acaba en ''-ium''.
* Les pallabres neutres derivaes acabaes en ''-al'', ''-ar'' o ''-e'' que deriven de pallabres acabaes en ''-ali'', ''-ari'' o ''-i'' formen el nominativu singular con una tema cero (''-Ø''). La ''-i'' de la tema puede sufrir dos modificaciones: tresformar en ''-y'' nuna sílaba final abierta y sume cuando la sílaba anterior ye llarga. Por casu ''animale'', ''animal'' ("[[animal]]"). Sicasí, l'ablativu caltener en ''-i''.
* La pallabra ''vis'', ''vis'' ("fuercia") ye un casu particular. En singular caltién la flexón de les temes en ''-i'', pero'l plural basar nuna tema en ''vis'' tresformáu en ''vir'' por rotacismu. Aun así, el xenitivu plural caltién la terminación ''-ium'' de los sustantivos de tema en ''-i''.
[[Ficheru:Mediterranean Relief.jpg|thumb|175px|Los romanos llamaben al [[mar Mediterraneu]] ''Mare Nostrum'' ("Mar Nuesu").]]
;Exemplos de sustantivos de tema en ''-i''
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''avis'' ("[[aves|ave]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''av-'''is'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Vocativu |''av-'''is'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Acusativu |''av-'''em'''''
|''av-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''av-'''is'''''
|''av-'''ium'''''
|-
|Dativu |''av-'''i'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''av-'''e'''''
|''av-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''pars'' ("parte")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''pars
|''part-'''es'''''
|-
|Vocativu |''pars
|''part-'''es'''''
|-
|Acusativu |''part-'''em'''''
|''part-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''part-'''is'''''
|''part-'''ium'''''
|-
|Dativu |''part-'''i'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''part-'''e'''''
|''part-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''mare'' ("[[mar]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''mar-'''e'''''
|''mar-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''mar-'''is'''''
|''mar-'''ium'''''
|-
|Dativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''mar-'''i'''''
|''mar-'''ibus'''''
|-
|}
|}
==== Axetivos ====
[[Ficheru:Publius Ovidius Naso in the Nuremberg chronicle XCIIIv.jpg|thumb|Les ''[[Tristia]]'' d'[[Ovidio]] reflexen la so fonda pena por ser exiliáu de [[Roma]].]]
De la mesma que los sustantivos, los axetivos de la tercer declinación tamién pueden clasificase según si tienen la tema en ''-i'' o en consonante; son exemplos ''ingens'', ''ingentis'' ("enorme") y ''vetus'', ''veteris'' ("vieyu"), respeutivamente.
Los axetivos de tema en consonante nun presenten nengún entueyu particular, pero los de tema en ''-i'' son más complexos.<ref>{{cita web|títulu=Lesson 18: Third Declension Adjectives|url=http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fecha=5 de mayu de 2009|fechaaccesu=29 de xunetu de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090908003119/http://aaron.baugher.biz/learn-latin/latin/lesson_18|fechaarchivu=8 de setiembre de 2009}}</ref> La mayoría d'ellos tienen una doble terminación: ''-is'' pal masculín y el femenín y ''-e'' pal neutru. El nominativu, vocativu y acusativu plurales del neutru son distintos, pero los otros casos son idénticos a los sos homólogos en masculín y femenín. Estos axetivos tamién tienen l'ablativu singular en ''-i'' por que nun se confunda col nominativu, vocativu o acusativu del neutru.
En castellán, los axetivos de tema en ''-i'' tresformáronse de cutiu n'axetivos que son iguales tantu en masculín como en femenín.
:difícil (de ''difficilis'', ''difficile'')
:incipiente (de ''incipiens'')
Sicasí, hai esceiciones: axetivos qu'en llatín namái teníen una terminación pero qu'en castellán adoptaron una segunda pa espresar el xéneru femenín, como por casu "agriu, agria".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPU_HTML=2&TIPU_BUS=3&LEMA=agriu|títulu=agriu|autor=[[Real Academia Española]]|fecha=8 d'avientu de 2009}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''tristis'' ("[[murnia]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''trist-'''em'''''
|''trist-'''e'''''
|''trist-'''es'''''
|''trist-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''trist-'''is'''''
|''trist-'''is'''''
|''trist-'''ium'''''
|''trist-'''ium'''''
|-
|Dativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''trist-'''i'''''
|''trist-'''i'''''
|''trist-'''ibus'''''
|''trist-'''ibus'''''
|-
|}
Un segundu conxuntu d'axetivos presenta una forma idéntica pa los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. En determinaos casos, la ''-i'' del raigañu cai, provocando un contautu ente la ''-t'' del raigañu y la desinencia ''-s'' del casu. De resultes d'esti contautu, la ''-t'' del raigañu sume.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="5"|Declinación de ''clemens'' ("[[Misericordia|clemente]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m./f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m./f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Vocativu |''clemen-'''s'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''clement-'''em'''''
|''clemen-'''s'''''
|''clement-'''es'''''
|''clement-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''clement-'''is'''''
|''clement-'''is'''''
|''clement-'''ium'''''
|''clement-'''ium'''''
|-
|Dativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''clement-'''i'''''
|''clement-'''i'''''
|''clement-'''ibus'''''
|''clement-'''ibus'''''
|-
|}
Finalmente, un grupu amenorgáu d'axetivos presenta una forma distinta pa cada unu de los trés xéneros nel nominativu y vocativu singulares. Estos axetivos enunciar colos trés formes: ''acer'', ''acris'', ''acre'' ("agriu").
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|Declinación de ''acris'' ("agriu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Vocativu |acer
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Acusativu |''acr-'''em'''''
|''acr-'''em'''''
|''acr-'''e'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''es'''''
|''acr-'''ia'''''
|-
|Xenitivu |''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''is'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|''acr-'''ium'''''
|-
|Dativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''i'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|''acr-'''ibus'''''
|-
|}
=== Cuarta declinación ===
[[Ficheru:Cicerón denuncia a Catilina, por Cesare Maccari.jpg|thumb|230px|[[Marco Tuliu Cicerón|Cicerón]] ataca [[Lucio Sergio Catilina|Catilina]] nel [[Senáu romanu|Senáu]] (''senatus'').<br />Frescu de [[Cesara Maccari]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''senatus'' ("[[senáu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Vocativu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Acusativu |''senat-'''um'''''
|''senat-'''us'''''
|-
|Xenitivu |''senat-'''us'''''
|''senat-'''uum'''''
|-
|Dativu |''senat-'''ui'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''senat-'''o'''''
|''senat-'''ibus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''cornu'' ("[[cuernu]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Vocativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Acusativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ua'''''
|-
|Xenitivu |''corn-'''us'''''
|''corn-'''uum'''''
|-
|Dativu |''corn-'''ui'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''corn-'''u'''''
|''corn-'''ibus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola cuarta declinación tienen la tema en ''-o''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fourth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090202035621/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin4thdecl.htm|fechaarchivu=2 de febreru de 2009}}</ref> A diferencia d'otres declinaciones, la cuarta declinación namái puede contener sustantivos. Les pallabres masculín y femenín formen el nominativu singular añadiendo la desinencia ''-s'', ente que los neutros formar ensin añader nengún morfema (desinencia Ø).
Anque pueda paecer que la terminación ''-ibus'' del dativu y l'ablativu plurales seya idéntica a la que se da na [[#tercer declinación|tercer declinación]], en realidá esta deriva d'una forma primitiva ''-ubus''. Nos casos onde podría haber tracamundiu con una pallabra de la tercer declinación (''artus'', "miembru", de la cuarta declinación, y ''ars'', "[[arte]]", de la tercera, por casu), el sustantivu de la cuarta declinación caltién la desinencia primitiva. Con éses siguiendo l'exemplu yá citáu, el dativu y ablativu plurales de ''artus'' sería ''artubus'', y non ''artibus''.<ref name="Llibre de text" />
Fai falta destacar el sustantivu ''domus'' ("[[casa]]"), qu'heredó una declinación complexa del antiguu indoeuropéu. Trátase d'un nome de la cuarta declinación que torna dellos casos siguiendo la segunda declinación:
* Dativu y ablativu singulares: ''domo''.
* Llocativu: ''domi''.
* Acusativu plural: ''domos''.
* Xenitivu plural: ''domorum''.
=== Quinta declinación ===
[[Ficheru:057Cracow.JPG|thumb|200px|Los relós de sol sirven pa cuntar les hores del día (''dies'').<br />[[Basílica de Santa Maria de Cracovia]].]]
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''spes'' ("[[Esperanza (virtú)|esperanza]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''sp-'''es'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Vocativu |''sp-'''es'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Acusativu |''sp-'''em'''''
|''sp-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''erum'''''
|-
|Dativu |''sp-'''ei'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''sp-'''e'''''
|''sp-'''ebus'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Declinación de ''dies'' ("[[día]]")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''di-'''es'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Vocativu |''di-'''es'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Acusativu |''di-'''em'''''
|''di-'''es'''''
|-
|Xenitivu |''di-'''ei'''''
|''di-'''erum'''''
|-
|Dativu |''di-'''ei'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|Ablativu |''di-'''e'''''
|''di-'''ebus'''''
|-
|}
|}
Les pallabres que se rixen pola quinta declinación tienen la tema en ''-e''.<ref>{{cita web|autor=N. S. Gill|títulu=Latin Nouns of the Fifth Declension - Endings|fechaaccesu=1 d'agostu de 2009|editorial=About.com|url=http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20160304074745/http://ancienthistory.about.com/od/caseusage/qt/Latin5thdecl.htm|fechaarchivu=2016-03-04}}</ref> Toles pallabres de la quinta declinación son sustantivos de xéneru femenín, sacante ''dies'', ''diei'' ("[[día]]"), qu'en singular puede tener cualesquier de los dos xéneros. Les pallabres de la quinta declinación formen el singular añadiendo la desinencia ''-s''. Namái hai dos pallabres que tengan la declinación completa con tolos casos, ''dies'', ''diei'' y ''res'', ''rei'' ("[[Cosa (semántica)|cosa]]").<ref name="Llibre de text" /><ref group="nota">Sicasí, la quinta declinación nun inclúi namái estos dos pallabres. Tamién inclúi otros sustantivos que nun tienen el paradigma completu de casos; vease por casu [https://web.archive.org/web/20091204184318/http://www.math.ohio-state.edu/~econrad/lang/ln5.html delles pallabres de la quinta declinación].</ref>
Como la pallabra ''res'' tien un significáu bien vagu ya imprecisu (comparable al del so homólogu nel castellán actual, "cosa"), puede combinar con axetivos pa da-y un significáu más concretu. Con éses ''res gestae'' significa "xestes", y ''res familiaris'' (lliteralmente, "cosa [[familia]]r") quier dicir "patrimoniu".<ref name="Llibre de text" /> Finalmente, fai falta destacar la pallabra ''res publica'', que lliteralmente significa "la cosa pública" y qu'en castellán modernu dio la pallabra "[[república]]". Anque en llatín podía escribise como una única pallabra (''respublica''), a la de tornala, el sustantivu y l'axetivu se flexionaban por separáu:<ref>{{cita llibru|autor=Federico Ferro Gay y Ricardo Vigueras Fernández|títulu=Curso elemental de Llatín|edición=2ª edición|editorial=Universidá Autónoma de Ciudad Juárez|añu=2003|páxines=p. 59|url=https://books.google.es/books?id=mw0zhx-YaNcC&pg=PA59&lpg=PA59&dq=respublica+declinaci%C3%B3n+rempublicam&source=bl&ots=4hYs_j472q&sig=UH-oelvNnkNZGjpthvEjC1hlGTY&hl=ca&ei=WXB1SsfOIOS2jAegpOGnBg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4#v=onepage&q=respublica%20declinaci%C3%B3n%20rempublicam&f=false|isbn=968-7845-43-0}}</ref>
* Nominativu singular: ''respublica''.
* Acusativu singular: ''rempublicam''.
* Xenitivu singular: ''reipublicae''.
* etc.
== Otres pallabres ==
=== Demostrativos ===
Como n'otros idiomes, en llatín los [[Determinante (llingüística)#Demostrativos|demostrativos]] sirven por indicar la distancia [[tiempu|temporal]] o [[Espaciu (física)|espacial]] ente l'orador y daqué. Tamién, como n'otres llingües romániques, en llatín los demostrativos pueden tener una función de suxetu (refiriéndose a un sustantivu que yá foi mentáu antes o que ye conocíu por tolos interlocutores) o de complementu axetival.
Hai trés demostrativos, que se tornen de la siguiente manera:<ref>{{cita llibru|autor=Chambers, P. L.|títulu=Latin alive and well: an introductory text|añu=2007|editorial=University of Oklahoma Press|idioma=inglés|isbn=978-0806138169|páxina=p. 315|url=https://books.google.es/books?id=TlgsB9gcRmEC&pg=PA315&lpg=PA315&dq=hic+huius+iste+ista+declension&source=bl&ots=6j1eGh2OG0&sig=mnATGbDy9XLeqllMI0grzkTul80&hl=ca&ei=LfeYStw3l9qNB_WwsawF&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2#v=onepage&q=&f=false}}</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Hic'', ''haec'', ''hoc'' ("esti", "esta")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''hic''
|''haec''
|''hoc''
|''hi''
|''hae''
|''haec''
|-
|Acusativu |''hunc''
|''hanc''
|''hoc''
|''hos''
|''has''
|''haec''
|-
|Xenitivu |''huius''
|''huius''
|''huius''
|''horum''
|''harum''
|''horum''
|-
|Dativu |''huic''
|''huic''
|''huic''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|Ablativu |''hoc''
|''hac''
|''hoc''
|''his''
|''his''
|''his''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Iste'', ''ista'', ''istud'' ("esi", "esa")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''iste''
|''ista''
|''istud''
|''isti''
|''istae''
|''ista''
|-
|Acusativu |''istum''
|''istam''
|''istud''
|''istos''
|''istas''
|''ista''
|-
|Xenitivu |''istius''
|''istius''
|''istius''
|''istorum''
|''istarum''
|''istorum''
|-
|Dativu |''isti''
|''isti''
|''isti''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|Ablativu |''isto''
|''ista''
|''isto''
|''istis''
|''istis''
|''istis''
|-
|}
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Ille'', ''illa'', ''illud'' ("aquel", "aquella")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''ille''
|''illa''
|''illud''
|''illi''
|''illae''
|''illa''
|-
|Acusativu |''illum''
|''illam''
|''illud''
|''illos''
|''illas''
|''illa''
|-
|Xenitivu |''illius''
|''illius''
|''illius''
|''illorum''
|''illarum''
|''illorum''
|-
|Dativu |''illi''
|''illi''
|''illi''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|Ablativu |''illo''
|''illa''
|''illo''
|''illis''
|''illis''
|''illis''
|-
|}
Na forma femenina, los demostrativos basar nuna tema en ''-a'', ente qu'en masculín y neutru basar nuna tema en ''-o''. Les esceiciones son les terminaciones del xenitivu y dativu singular, que son ''-ius'' y ''-i'', respeutivamente, pa los trés xéneros.
Les formes ''hic'', ''haec'' y ''hoc'' escribíense orixinalmente como ''hi'', ''hae'', ''ho'', pero mientres la evolución de la llingua añadióse-yos la desinencia ''-ce''. En llatín clásicu, esta desinencia perdió la ''-e'' y namái se caltién nes formes monosilábiques. La ''-m'' del acusativu tresformar en ''-n'' delantre d'esta desinencia. Como en castellán, l'usu del demostrativu puede tener un valor despreciatible: ''Cum esset iste Agrigenti [...]'' ("Tando esti [Verres] en [[Agrigento]] [...]").<ref name="Llibre de text" /> Un usu adicional del demostrativu en llatín ye pa dar énfasis.
=== Graos del axetivu ===
Los axetivos pueden tener tres tipos de graos. El grau más habitual ye'l grau positivu, onde l'axetivu a cencielles denota una cualidá del sustantivu:
:"El [[Sol]] ye brillosu", ''Sol luculentus est''
Sicasí, cuando quier comparase la intensidá d'esta cualidá en comparanza con otra, utilízase'l grau comparativu. El comparativu pue ser de superioridá, d'igualdá o d'inferioridá:
:"El [[Sol]] ye más brillosu que la [[Lluna]]", ''Sol magis luculentus est quam Luna''.
:"Les [[estrelles]] son tan brilloses como la [[Lluna]]", ''Stellae tam luculentae sunt quam Luna''.
:"La [[Lluna]] ye menos brillosa que'l Sol", ''Luna minus luculenta est quam Sole''.
En llatín, el comparativu de superioridá tamién puede formase añadiendo unes terminaciones especiales al raigañu del axetivu: ''-ior'' pal masculín y el femenín, ''-ius'' pal neutru. Estes terminaciones tórnense como los axetivos de tema en consonante.
:''Solis luculentior est quam Lluna''.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Singular
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Vocativu |''luculentior''
|''luculentius''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''em'''''
|''luculentius''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''is'''''
|''luculentior-'''is'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''i'''''
|''luculentior-'''i'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''e'''''
|''luculentior-'''e'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|Plural
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Vocativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Acusativu |''luculentior-'''es'''''
|''luculentior-'''a'''''
|-
|Xenitivu |''luculentior-'''um'''''
|''luculentior-'''um'''''
|-
|Dativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|Ablativu |''luculentior-'''ibus'''''
|''luculentior-'''ibus'''''
|-
|}
|}
El grau superlativu va más allá. Indica que la cualidá del sustantivu ye cimeru non yá a la d'otru sustantivu, sinón a la de tolos demás. Tamién puede denotar que la cualidá del sustantivu ye máxima.
:''Leo fortissimus est'', "El [[Panthera leo|lleón]] ye fortísimo" (superlativu absolutu)
:''Leo fortissimus inter omnium animalium est'', "El lleón ye'l más fuerte de tolos [[animales]]" (superlativu relativu)
El superlativu llatín fórmase añadiendo la terminación ''-issimus'', ''-issima'', ''-issimum'' al raigañu del axetivu. Esta desinencia tórnase como un axetivu de tema en vocal.<ref>{{cita web|url=http://www.prima-elementa.fr/chap14.html|títulu=Chapitre 14|editorial=Latin pour tout débutant|autor=Gérard Jeanneau|idioma=francés|fechaaccesu=21de setiembre de 2009}}</ref> Una esceición son los axetivos acabaos en ''-er'', qu'utilicen les desinencies ''-errimus'', ''-errima'', ''-errimum'' (una muerte d'esto nel castellán ye'l superlativu "[[:wikt:es:paupérrimo]]"). Una segunda esceición son dellos axetivos acabaos en ''-íleos'', que faen el superlativu en ''-ilis'', ''-illima'', ''-illimus''.
=== Numberales ===
==== Cardinales ====
[[Ficheru:Barcelona St cristòfol any 1503.JPG|thumb|190px|L'añu [[1503]] en [[numberación romana|cifres romanes]]. [[Dintel]] de la capiya de San Cristóbal de Barcelona.]]
Los númberos cardinales son los que s'usen pa describir cantidaes exactes: [[unu]], [[sesenta]], [[ochenta y tres]], etc. Pueden usase como [[pronome]]s o como axetivos determinantes. En llatín, la inmensa mayoría de númberos son invariables, y los únicos que se tornen son l'unu, el dos, el trés, les centenes y los millares. Pola so propia naturaleza,<ref group="nota">El númberu 1 siempres va ser singular, ente que los númberos más altos siempres van ser plurales, por definición.</ref> los numberales nun se tornen por númberu, sinón namái por xéneru y casu.
''Unus'' tórnase igual que los axetivos en vocal, sacante nel xenitivu y el dativu, onde toma les terminaciones de la declinación pronominal. ''Duo'' tien una flexón híbrida de les temes en ''-a'', en ''-o'' y en consonante.<ref>Tamién hai que remarcar la terminación ''-o'' del nominativu masculín y del nominativu y acusativu neutros: son la última muerte en llatín del [[númberu dual]] indoeuropéu.</ref> Finalmente, ''trés'' tórnase igual que los [[#Temes en -o|axetivos en ''-i'' de la tercer declinación]].
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Unus'', I ("[[Unu]]", "1")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''un'''-us'''
|''un'''-a'''
|''un'''-um'''
|-
|Acusativu |''un'''-um'''
|''un'''-am'''
|''un'''-um'''
|-
|Xenitivu |''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|''un'''-ius'''
|-
|Dativu |''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|''un'''-i'''
|-
|Ablativu |''un'''-o'''
|''un'''-a'''
|''un'''-o'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Duo'', II ("[[Dos]]", "2")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''du'''-o'''
|''du'''-ae'''
|''du'''-o'''
|-
|Acusativu |''du'''-vos'''
|''du'''-as'''
|''du'''-o'''
|-
|Xenitivu |''du'''-orum'''
|''du'''-arum'''
|''du'''-orum'''
|-
|Dativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|Ablativu |''du'''-obus'''
|''du'''-abus'''
|''du'''-obus'''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="3"|''Trés'', III ("[[Trés]]", "3")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M./F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''tr'''-es'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Acusativu |''tr'''-es'''
|''tr'''-ia'''
|-
|Xenitivu |''tr'''-ium'''
|''tr'''-ium'''
|-
|Dativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|Ablativu |''tr'''-ibus'''
|''tr'''-ibus'''
|-
|}
|}
Per otru llau, el númberu [[cien]] (100) ye indeclinable, pero los sos compuestos (doscientos, seiscientos, mil novecientos, etc.) tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''. Finalmente, el númberu [[mil]] (1.000) tien dos formes: ''mille'', que ye invariable; y ''millia'', que se torna como los nomes neutros de la tercer declinación.
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Ducentum'', CC ("[[Doscientos]]", "200")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''ducent'''-i'''''
|''ducent'''-ae'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Acusativu |''ducent'''-vos'''''
|''ducent'''-as'''''
|''ducent'''-a'''''
|-
|Xenitivu |''ducent'''-orum'''''
|''ducent'''-arum'''''
|''ducent'''-orum'''''
|-
|Dativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|Ablativu |''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|''ducent'''-is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Milia'', M ("[[Mil]]", "1.000")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Plural
|-
|Nominativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Acusativu |''mil'''-ia'''''
|-
|Xenitivu |''mil'''-ium'''''
|-
|Dativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|Ablativu |''mil'''-ibus'''''
|-
|}
|}
==== Ordinales ====
Los [[númberu ordinal|númberos ordinales]] indiquen la posición qu'ocupa la pallabra modificada dientro d'una serie; por casu, l'[[Vitelio|octavu emperador]] ye'l que vien detrás del [[Otón|séptimu]], pero antes del [[Vespasiano|novenu]]. La so flexón en llatín ye bien senciella: tórnense igual que los axetivos en ''-us'', ''-a'', ''-um''.<ref>{{cita llibru|autor=Borrell i Vidal, Y. & Miró Vinaixa, M.|títulu=Gramàtica llatina: el llatí normatiu i la seva evolució fins al català|añu=2001|páxines=p. 188|editorial=Edicions de la Universitat Oberta de Catalunya|isbn=9788484290209}}</ref><ref group="nota">Esti artículu trata sobre la declinación de les pallabres llatines, y non sobre la so formación. Pa conocer como se formen los ordinales llatinos, vease por casu: {{cita web|títulu=3. Morfologia pronominal: Numerals|editorial=Universidá de Barcelona|url=http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaaccesu=23 de setiembre de 2009|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20110811075535/http://www.ub.edu/hesperialatina/gramatica/morfologia_pronominal/14numerals.pdf|fechaarchivu=11 d'agostu de 2011}}</ref>
{|
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Octavus'' ("Octavu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''octav'''
-us'''''
|''octav''' -a'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Acusativu |''octav'''
-um'''''
|''octav''' -am'''''
|''octav''' -um'''''
|-
|Xenitivu |''octav'''
-orum'''''
|''octav''' -arum'''''
|''octav''' -orum'''''
|-
|Dativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|Ablativu |''octav'''
-is'''''
|''octav''' -is'''''
|''octav''' -is'''''
|-
|}
| valign="top"|
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|''Quartus decimus'' ("Decimocuartu")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|M.
!colspan="1"|F.
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu |''quart'''
-us''' decim''' -us'''''
|''quart''' -a''' decim''' -a'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Acusativu |''quart'''
-um''' decim''' -um'''''
|''quart''' -am''' decim''' -am'''''
|''quart''' -um''' decim''' -um'''''
|-
|Genitiu
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|''quart''' -arum''' decim''' -arum'''''
|''quart''' -orum''' decim''' -orum'''''
|-
|Dativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|Ablativu |''quart'''
-is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|''quart''' -is''' decim''' -is'''''
|-
|}
|}
=== Pronomes personales ===
[[Ficheru:Tibidabo09.jpg|thumb|220px|El nome del [[Tibidabo]] ye d'orixe relixosu, y provién de la espresión llatina ''tibi dabo'' ("te voi dar").<ref>{{cita llibru|apellíu=Bofarull|nome=Manuel|títulu=Orixe dels noms geogràfics de Catalunya|url=https://books.google.es/books?id=n8rX-6BGv4QC&printsec=frontcover&hl=ca#PPA174,M1|fechaaccesu=7 de febreru de 2009|fecha=2002|editorial=Cossetània|allugamientu=Valls|páxines=pàg. 174|isbn=9788495684974}}</ref>]]
{| {{tablaguapa}}
!rowspan="2"|
!colspan="2"|1ª persona
!colspan="2" |2ª
persona
!colspan="2" |Reflexivu
|-
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|Singular
!colspan="1"|Plural
!colspan="1"|S./P.
|-
|Nominativu |''ego''
|''nos''
|''tu''
|''vos''
|–
|-
|Vocativu |–
|–
|''tu''
|''vos''
|–
|-
|-
|Acusativu |''me''
|''nos''
|''te''
|''vos''
|''se''
|-
|Xenitivu |''mei''
|''nostrum/nostri''
|''tui''
|''vestrum/vestri''
|''sui''
|-
|Dativu |''mihi''
|''nobis''
|''tibi''
|''vobis''
|''sibi''
|-
|Ablativu |''me''
|''nobis''
|''te''
|''vobis''
|''se''
|-
|}
* En llatín nun hai nengún pronome personal de tercer persona, sinón que s'usa'l [[#otros pronomes demostrativu anafóricu]] ''is'', ''ea'', ''id'' (vease más embaxo).
* Por [[pronome reflexivu|la so naturaleza]], el pronome reflexivu nun tien nin nominativu nin vocativu.
* Les formes ''nostrum''/''nostri'' y ''vestrum''/''vostri'' son l'acusativu y el xenitivu singulares de los posesivos ''noster'' y ''vester''.
* Cuando un pronome personal n'ablativu trai la preposición ''cum'' ("con"), esta añader como un sufixu al pronome: ''mecum'', ''secum'', etc. La forma repitida de la espresión (''cum mecum'', ''cum secum'') reflexar en delles llingües romániques modernes: en [[castellán]], por casu, ''conmigo'' y ''consigo'' deriven d'esta peculiaridá del llatín.<ref>{{cita web|títulu=conmigo|editorial=[[Real Academia Española]]|obra=Diccionario de la lengua española|fechaaccesu=27 de setiembre de 2009|url=http://lema.rae.es/drae/?val=conmigo}}</ref>
=== Pronomes relativos ya interrogativos definíos ===
==== Pronomes relativos ====
Los [[pronome relativu|pronomes relativos]] son aquellos que sustitúin a un nome que yá foi mentáu enantes ya introducen una [[oración subordinada]] relativa, cumpliendo una función de nexu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Qui'', ''quae'', ''quod'' ("quien", "que")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu |''qui''
|''quae''
|''quod''
|''qui''
|''quae''
|''quae''
|-
|Acusativu |''quem''
|''quam''
|''quod''
|''quos''
|''quas''
|''quae''
|-
|Xenitivu |''cuius''
|''cuius''
|''cuius''
|''quorum''
|''quarum''
|''quorum''
|-
|Dativu |''cui''
|''cui''
|''cui''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|Ablativu |''quo''
|''qua''
|''quo''
|''quibus''
|''quibus''
|''quibus''
|-
|}
Sacante ''quem'' y ''quibus'' (formaos a partir del interrogativu indefiníu antiguu de tema en ''-i''), los pronomes relativos tórnense como un axetivu de tema en ''-o'' pal masculín y el neutru, y de tema en ''-a'' pal femenín. El xéneru neutru tamién presenta un refuerzu [[dental]] ''-d'' nel singular, y en plural sustitúi la terminación típica neutra ''-a'' por ''-ae''. Tamién fai falta destacar que, como nel casu de los [[#Demostrativos|pronomes demostrativos]], el xenitivu y dativu singulares de los pronomes relativos tienen la mesma forma pa tolos xéneros.
==== Pronomes interrogativos indefiníos ====
[[Ficheru:Foce Rubicone by Stefano Bolognini.JPG|thumb|220px|El [[ríu Rubicón]] na actualidá. Nel añu [[49 e.C.|49 e.C. ]], [[Xuliu César]] travesar col so exércitu, desafiando al [[Senáu romanu|Senáu]] y empecipiando la [[Segunda guerra civil de la República romana|guerra civil]] contra [[Cneo Pompeyo Magno|Pompeyo]] y los [[Optimates]].]]
Los [[pronome interrogativu|pronomes interrogativos]] sustitúin a un nome o un axetivu nuna oración interrogativa. Son idénticos a los [[pronome indefiníu|pronomes indefiníos]], de los cualos namái estremar pola entonación interrogativa. Estos pronomes tórnense esautamente igual que los relativos sacante nel nominativu singular masculín y neutru, y l'acusativu singular neutru.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="4"|SINGULAR
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Masculín
!colspan="1"|Femenín
!colspan="1"|Neutru
|-
|Nominativu
|''quis/qui''
|''quae''
|''quid/quod''
|-
|Acusativu
|''quem''
|''quam''
|''quid/quod''
|-
|}
* ''Quis'' y ''quid'' pueden tener un papel de pronomes, ente que ''qui'' y ''quod'' faen d'axetivos:
:'''''Quis''' custodiet ipsos custodes?'' ("¿Quién va guardar a los mesmos guardianes?")<ref>[[Décimu Xunu Juvenal]], ''[[Sátires (Juvenal)|Sátires]]'', s. [[sieglu I|I]] y [[sieglu II|II]].</ref> – '''''Qui''' consul venit?'' ("¿Qué cónsul vinu?")
:'''''Quid''' fecit ille?'' ("¿Qué fixo él?") – '''''Quod''' flumen Caesar traiecit?'' ("¿Qué ríu travesó [[Xuliu César|César]]?")
* ''Quis'' tien un usu bien llindáu como pronome indefiníu:
:''Si '''quis''' ad me veniat, felix sim'' ("Si daquién viniera a mi, sería feliz")<ref name="Intensiu">{{cita llibru|autor=Moreland, F. L. & Fleischer, R. M.|títulu=Latin: an intensive course|añu=1990|editorial=[[University of California Press]]|idioma=inglés|isbn=0520031830}}</ref>
* Sicasí, los sos compuestos tienen un usu bien estendíu:<ref name="Intensiu" />
:''Aliquis'' (''aliqui''), ''aliqua'', ''aliquid'' (''aliquod'') – dalgún, dalguna, daqué :''Quisque'',
''quaeque'', ''quidque'' (''quodque'') – cada unu, caúna, cada cosa :''Quidam'', ''quaedam'', ''quidam'' (''quoddam'') - ciertu, cierta
Nestos compuestos, el pronome definíu ye la única parte que se torna, y el restu del compuestu permanez invariable.
=== Otros pronomes ===
==== Demostrativos anafóricos ====
Los demostrativos que faen referencia a un sustantivu que foi mentáu antes ensin establecer nengún tipu de rellación sintáctica son los denominaos [[demostrativu anafóricu|demostrativos anafóricos]]. En castellán, esta idea espresar colos demostrativos "esti", "esta", como por casu na frase "El gatu atrapó al aguarón cuando esta taba distrayida". Nesti casu, "esta" sustitúi a "aguarón". Amás de la so función anafórica principal, y como [[#Pronomes personales|yá se dixo más arriba]], en determinaes circunstancies estos demostrativos pueden tener la función de pronomes personales de tercer persona. Nel xenitivu, toma la función d'[[axetivu]] posesivu.
{| {{tablaguapa}}
!colspan="7"|''Is'', ''hala'', ''id'' ("esti", "esi", "aquel")
|-
!colspan="1"|
!colspan="1"|Singular m.
!colspan="1"|Singular f.
!colspan="1"|Singular n.
!colspan="1"|Plural m.
!colspan="1"|Plural f.
!colspan="1"|Plural n.
|-
|Nominativu
|''is''
|''ea''
|''id''
|''ei/ii/i''
|''eae''
|''ea''
|-
|Acusativuo
|''eum''
|''eam''
|''id''
|''eos''
|''eas''
|''ea''
|-
|Xenitivu
|''eius''
|''eius''
|''eius''
|''eorum''
|''earum''
|''eorum''
|-
|Dativu
|''ei''
|''ei''
|''ei''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|Ablativu
|''eo''
|''ea''
|''eo''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|''eis/iis/is''
|-
|}
==== Demostrativos enfáticos ====
Los demostrativos enfáticos son un tipu de demostrativos anafóricos que, como indica'l so nome, dan más énfasis a la espresión. La primer forma de demostrativos enfáticos fórmense añadiendo la partícula ''-dem'' al demostrativu anafóricu, dando como resultáu ''idem'', ''eadem'', ''idem''. La forma "ídem" caltúvose en castellán col significáu de "lo mesmo".<ref>{{cita web|url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=%C3%ADdem|títulu=Ídem|autor=[[Real Academia Española]]|fechaaccesu=8 d'avientu de 2009}}</ref>
:''Postero die capa ex loco moviendo; idem facit Caesar'' ("A otru día, llevanten el campamentu; lo mesmo fai Cèsar")<ref>{{cita llibru|autor=García Martín, J. M.|títulu=La formación de los tiempos compuestos del verbu n'español medieval y clásicu: aspeutos fonolóxicos, morfolóxicos y sintácticos|isbn=8437052572|añu=2001|editorial=Universidá de Valencia|idioma=castellanu|páxina=p. 32}}</ref>
La parte del demostrativu tórnase igual que l'anafóricu, ente que la partícula ''-dem'' permanez invariable. Prodúcense dellos cambeos fonéticos:
* ''is'' + ''dem'' = ''idem''. La consonante sibilante cai ante la dental.
* ''id'' + ''dem'' = ''idem''. Los dos dentales asimilar.
* ''eum'' + ''dem'' = ''eundem''. La ''m'' convertir en ''n'' en contautu cola dental.
== Casos especiales ==
=== Irregularidaes de númberu ===
[[Ficheru:Walls of Troy (1).jpg|thumb|''Cuperem cum uertere ab imo structa meis manibus periurae moenia Troiae.'' "Yo que mentanto quixera destruyir de raigañu, anque fueren obra de les mios manes, les muralles de la perxura ¡[[Troya]]!". [[Neptunu (mitoloxía)|Neptunu]] dirixir a [[Venus (mitoloxía)|Venus]] nel Llibru V de la [[Eneida]]. Na imaxe, parte de les llexendaries muralles de Troya (''moenia Troiae'').]]
Delles pallabres namái se tornen en singular:
* '''materiales''' como por casu ''aurum'' ("[[oru]]") o ''aes'' ("[[cobre]]")
* '''nomes astractos''' como por casu ''celeritas'' ("[[velocidá]]")<ref group="nota">El símbolu utilizáu pa representar la [[velocidá de la lluz]], ''c'', ye la inicial de ''celeritas''.</ref> o ''scientia'' ("conocencia")
* '''nomes propios''' como por casu ''Iulius'' ("[[gens Julia|Juli]]") o ''Clara''
Sicasí, otres pallabres [[plurale tantum|namái se tornen en plural]]:
* munchos festivales, como por casu ''[[Saturnales|Saturnalia]]''
* pallabres como por casu ''capa'' ("campamentos") o ''moenia'' ("[[muralla|muralles]]")
* dellos topónimos como por casu ''Thēbae'' ("[[Tebas (Grecia)|Tebas]]")
=== Sustantivos non declinables ===
Hai sustantivos neutros indeclinables que namái esisten nel nominativu y acusativu singular. En total, hai seis sustantivos d'esti tipu:
* ''fas'': [[destino|fadu]], llei divina
* ''instar'': paecencia, imaxe
* ''mane'': mañana
* ''nefas'': [[pecáu]], abominación
* ''nihil'' / ''nil'': nada, nenguna
* ''secus'': [[Rellación sexual|sexu]], [[coitu]]
=== Cambéu de xéneru ===
[[Ficheru:Roman Baths in Bath Spa, England - July 2006.jpg|thumb|190px|right|Les [[Termes romanes de Bath|Termes romanes]] de [[Bath]] ([[Inglaterra]]) son un exemplu de [[termes romanes]] bien calteníes.]]
Hai sustantivos que pueden variar de xéneru. Dellos nomes de la segunda declinación esisten en neutru y en masculín, pero caltienen el mesmu significáu. Per otru llau, dellos nomes tienen un xéneru en singular y un xéneru distintu en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''balneum'' n. "bañu" || ''balneae'' f. o ''balnea'' n. "[[termes romanes|termes]]"
|-
| ''epulum'' n. "llacuada", "llacuada" || ''epulae'' f. "llacuaes", "llacuaes"
|-
| ''frenum'' n. "brida", "frenu" || ''freni'' m. "bridas", "frenos"
|-
| ''iocus'' m. "chancia", "chiste" || ''ioca'' n. o ''ioci'' m. "chancies", "chistes"
|-
| ''locus'' m. "llugar" || ''loca'' n. "llugares"; ''loci'', "rexón"
|-
| ''rastrum'' n. "azada", "garabatu" || ''rastri'' m. "azaes", "garabatos"
|}
=== Cambéu de significáu ===
Dellos sustantivos tienen un significáu distintu en singular y en plural.
:{| cellpadding="1"
| '''Singular''' || '''Plural'''
|-
| ''aedes, –is'' f. edificiu, templu || ''aedes, –ium'' habitaciones, casa
|-
| ''auxilium, –i'' n. ayuda || ''aida, –orum'' tropes auxiliares
|-
| ''carcer, –eris'' m. prisión, celda || ''carceres, –um'' llugar de salida d'una carrera de carros
|-
| ''castrum, –i'' n. fuerte, castiellu, fortaleza || ''castra, –orum'' campu militar, campamentu
|-
| ''copia, –ae'' f. enforma, a esgaya || ''copiae, –arum'' tropes
|-
| ''finis, –is'' m. final, llende || ''fines, –ium'' territoriu
|-
| ''fortuna, –ae'' f. suerte, fortuna || ''fortunae –arum'' riqueces
|-
| ''gratia, –ae'' f. encantu, favor || ''gratiae, –arum'' gracies
|-
| ''impedimentum, –i'' m. torga || ''impedimenta, –orum'' equipaxe
|-
| ''littera, –ae'' f. lletra || ''litterae, –arum'' epístola, erudición, lliteratura
|-
| ''mos, moris'' m. costume, enclín || ''mores, –um'' m. morales, calter
|-
| ''opera, –ae'' f. esmolición, dolor || ''operae, –arum'' trabayadores
|-
| ''opis'' f.<ref group="nota">(xen.; nom. y dat. nun s'utilicen) la diosa [[Ops]] (pers.)</ref> poder || ''opes, –ium'' recursos, riqueces
|-
| ''pars, partis'' f. parte, pieza || ''partes, –ium'' cargu, función
|-
| ''sal, salis'' m. sal, agua de mar || ''sales, –um'' inxeniu, intelixencia
|}
== Mandáu ==
El sistema de casos llatín perdióse na mayor parte de [[Llingües romániques]]. Sicasí, esti sistema influyó nel desenvolvimientu de les mesmes, como por casu na formación de los plurales: ente que nes llingües romances orientales, como'l [[idioma italianu|italianu]], los plurales deriven del nominativu de la primera y la segunda declinaciones (plural en ''-i'' o ''-e''), en [[castellán]] y otres llingües romances occidentales los plurales deriven del acusativu (plural en ''-s''). Hai otros exemplos relevantes de la influencia de los casos llatinos nes llingües fíes.
Na mayoría de les llingües romances queden poques muertes del sistema de casos. El más destacáu ye la declinación de los [[pronome personal|pronomes personales]] según la función gramatical que cumplen ([[Suxetu (gramática)|suxetu]], [[complementu direutu]] o [[complementu indireutu]]). Por casu, los pronomes personales se "tornen" de la siguiente manera en castellán:<ref group="nota">Hai que destacar qu'esta nun ye una carauterística propia del castellán y que los pronomes personales tamién se flexionan nel restu de les demás llingües romániques, pero por razones de simplicidá nesti artículu namái se recueye la flexón de los pronomes castellanos.</ref>
{| {{tablaguapa}}
!colspan="8"|Declinación de los pronomes personales en castellán
|-
!Función/Pronome
!yo
!tu
!él/ella/ello
!nós/as
!vós/as
!ellos/elles
!reflexivo
|-
|Suxetu
|yo
|tú
|él/ella/ello
|nós/as
|vós/as
|ellos/elles
| -
|-
|[[Complementu directu]]
|me
|te
|lo/la/lo
|nos
|os
|los/les
|se
|-
|[[Complementu indirectu]]
|me<br/> a mi
|te<br/> a ti
|le, se<br/> a él/ella/ello
|nos<br/> a nós/as
|os<br/> a vós/as
|les, se<br/> a ellos/elles
|se<br/> a si
|-
|}
El sistema de casos del llatín se erosionó na parte occidental del imperiu a partir del sieglu III d. C. La mayor parte de Llingües romániques presenten poques evidencies de la esistencia de casu, modernamente namái'l [[idioma rumanu|rumanu]] caltién muertes del sistema de casos y amás caltién el [[xéneru neutru]] llatín, pero funciona d'una manera bastante distinta al orixinal. Ello ye que les pallabres neutres nun tienen una flexón propia, sinón qu'a cencielles funcionen como pallabres masculines en singular y como pallabres femenines en plural. Esta carauterística inclusive llevó a dellos estudiosos a afirmar que quiciabes el neutru rumanu ye la resultancia del contautu coles [[llingües eslaves]] xeográficamente próximes, y non una continuación del neutru llatín.<ref>{{cita llibru|títulu=Gender across languages|autor=Marlis Hellinger & Hadumod Bussmann|isbn=9789027218414|páxina=p. 231}}</ref> Tamién sobrevivió'l sistema de casos, anque s'amenorgaron y el rumanu namái presenta un casu nominativu-acusativu, un casu xenitivu-dativu, y un casu vocativu. Reparar una ciertu enclín a la desapaición del vocativu, yá que cada vez se sustitúi más pol nominativu.
Amás del rumanu, el [[francés antiguu]] y l'antiguu sursilvano<ref>J. Haiman, "10. Rhaeto-Romance", en ''Romance Languages'', p. 366</ref> (dialeutu del [[idioma romanche|romanche]]) caltienen muertes del casu. El rumanu hasta l'actualidá, el francés antiguu hasta'l sieglu XIII o XIV y l'antiguu sursilvano hasta'l sieglu XVIII.
En rumanu y tamién en [[idioma catalán|catalán]] o n'[[idioma asturianu|asturianu]], por casu, el numberal dos (2) inda caltién formes distintes pal masculín y pal femenín, como nel llatín ''duo'', ''duae''. Hai que destacar que la desapaición del sistema de casos llatín viose acompañáu por un aumentu significativu del usu de les [[preposición|preposiciones]], qu'a les traces tienen la mesma función, indicando'l papel [[sintaxis|sintácticu]] del nome qu'acompañen dientro d'una frase.
El sistema de casos llatín nun tuvo una influencia importante nes llingües non romances coles cualos entró en contautu. Esto ye por cuenta de que les [[llingües indoeuropees]] con un sistema de casos tienden a ser bien conservadores nesti aspeutu, y por consecuencia aguantar enforma a los cambeos por influencia estranxera. Sicasí, les pallabres llatines que pasaron a ser [[Préstamu llingüísticu|préstamos llingüísticos]] pa estes llingües sí que pueden caltener muertes del so orixe llatín. Por casu, n'[[idioma inglés|inglés]] los términos ''antenna'' ("antena"), ''radius'' ("radio") y ''curriculum'' ("currículum") se pluralizan como ''antennae'', ''radii'' y ''curricula'', en llugar de pluralizarse como pallabres típicamente ingleses: ''antennas''*, ''radiuses''* y ''curriculums''*, anque estos sufixos adopten una pronunciación que nun correspuende a la llatina. Tamién pueden reparase que dambes terminaciones dependen del campu semántico, como por casu ''antennas'' y ''antennae'', onde'l sufixu regular fai referencia a l'[[antena]] d'un aparatu (de normal na fala cotidiana) y el préstamu del llatín fai referencia a l'[[Antena (artrópodos)|antena]] d'un animal (nel campu semántico de la bioloxía, de normal nun ámbitu científicu).
== Notes ==
{{llistaref|grupu=nota}}
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
=== Bibliografía ===
* {{cita llibru |apellíu= |nome= |enllaceautor= |títulu= Romance Languages |url= |fechaaccesu= |idioma= |otros= |edición= |añu= 1997 |editor= Harris, Martin; Vincent, Nigel |editorial= Taylor & Francis Routledge |allugamientu= |isbn= 9780415164177 |capítulu= |páxina= |cita= }}
=== Enllaces esternos ===
* [http://molinarium.es/declinador.html Declinador de llatín]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110926080131/http://molinarium.es/declinador.html |date=2011-09-26 }}
* {{Enllaz rotu|1={title}|2={url}|date={timestamp:%B %Y}|bot=InternetArchiveBot|1=Exercicios de declinación en www.culturaclasica.com |2=http://www.culturaclasica.com/ejercicio/declinaciones.htm |date=March 2026 |bot=InternetArchiveBot }}
{{Tradubot|Declinación del latín}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Gramática del llatín]]
[[Categoría:Declinación]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con tables frañíes]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con enllaces interllingüísticos]]
[[Categoría:Wikipedia:Artículos con referencies a la RAE]]
emdpljz7p2az8xccuc5oi2zc08a3b7q
Diferencies ente'l castellanu y el portugués
0
165423
4504520
4500665
2026-07-15T09:03:08Z
~2026-39836-52
150865
4504520
wikitext
text/x-wiki
El [[Idioma portugués|'''portugués''']] y el '''[[Idioma español|español]]''' son dos de los idiomes con más falantes del mundu. Anque tán estrechamente rellacionaos, siendo dambos Llingües romániques del [[llingües iberorromances|grupu iberorromance]], hasta l'estremu de tener un ciertu grau d'[[Llingües mutuamente intelixibles|inteligibilidad]] ente unu y otru, tamién esisten diferencies importantes ente ellos, lo que puede traer dificultaes pa les persones que falen unu d'estos dos idiomes y busquen aprender l'otru.
Los dos idiomes son parte d'un grupu llingüísticu más ampliu conocíu como [[grupu Ibero-Occidental]], que contién tamién llingües o dialeutos con menos falantes, tolos cualos son, en cierta midida, mutuamente intelixibles ente ellos.
Tamién hai delles diferencies ente'l [[portugués brasilanu]] y el [[portugués européu]]. Esti artículu namái alvierte de les diferencies ente ellos cuando:
* Tanto'l portugués brasilanu como l'européu difieren non yá ente ellos, sinón tamién del español.
* Una de les variantes del portugués (el portugués brasilanu ''o'' el portugués européu) difier del español con una [[sintaxis]] invidable n'español.
== Exemplos ==
L'español y el portugués comparten una gran cantidá de vocablos que s'escriben de la mesma forma (anque puedan pronunciase llixeramente distinta), que s'escriben cuasi idénticos (anque puedan pronunciase más o menos igual) o que s'escriben de manera previsiblemente similar. Considere, por casu, el siguiente párrafu, tomáu del llibru ''Gramática Esencial del Español'', de [[Manuel Seco]], y compárelo cola so versión en portugués qu'apaez de siguío. Va Notar la gran semeyanza nel léxicu y apenes llixeros cambeos nel orde de les pallabres:
<blockquote>''Pero, a pesar de esta variedad de posibilidades que la voz posee, sería un pobre instrumento de comunicación si no contara más que con ella. La capacidad de expresión del hombre no dispondría de más medios que la de los animales. La voz, sola, es para el hombre apenas una materia informe, que para convertirse en un instrumento perfecto de comunicación debe ser sometida a un cierto tratamiento. Esa manipulación que recibe la voz son las "articulaciones".''</blockquote>
<blockquote>''Mas, apesar desta variedade de possibilidades que a voz possui, seria um instrumento de comunicação muito pobre se não contasse com mais que isso. A capacidade de expressão do homem não disporia de mais meios que a dos animais. A voz, sozinha, é para o homem apenas uma matéria informe, que para se converter num instrumento perfeito de comunicação deve ser submetida a um certo tratamento. Essa manipulação que a voz recebe são as "articulações".''</blockquote>
Delles pallabres comunes son, sicasí, abondo distintes ente los dos idiomes, por casu:
{|{{tablaguapa}}
! Español
! Portugués
! Orixe
!Comentarios
|-
| coartada ||align=left| álibi || Llatín ''coarctare'', ''alibi'' ||
|-
| tienda ||align=left| loja || Llatín ''tenta'', Francés antiguu ''loge (<Germanico)'' || Hai una pallabra asemeyada en portugués, ''tenda'', pero significa ''tienda de campaña''.<br /> N'español tiense ''lonja'', rellacionada col portugués pero designa un tipu d'establecimientu comercial.
|-
| rodilla || align="left" | joelho || Llatín ''rŏtella'', ''genucŭlu'' || ''Rótula'', el güesu de la rodía tantu n'español como en portugués, tien la mesma etimoloxía que ''rodía''.
El términu español ''hinojo'' (rodía) o ''de hinojos'' (de rodíes) tien la mesma etimoloxía que'l portugués ''joelho''.
|-
| calle || align="left" | rua || Llatín ''callis'', [''via''] ''ruga'' ||
|-
| dársena ||align=left| barragem || Árabe Hispanu ''ãdár aṣṣán'a'' < Árabe clásicu ''dār aṣṣinā'ah'', Francés ''barrage'' ||
|-
| ventana ||align=left| janela || Llatín ''vĕntu'', ''jānuella'' || Janela vien de ''[[Jano]]'', el dios de las puertas.
|-
| borrar ||align=left| apagar || Llatín ''burra'', Llatín ''adpācāre'' || La pallabra ''borrar'' esiste en portugués, pero significa ''ensuciar'' (a pesar de que ''borracha'' signifique "goma de borrar"), ente que ''apagar'' n'español tien un significáu distintu (esti significáu esistiría tamién en portugués, n'espresiones tales como ''apagar a luz'' , "apagar la luz") al que orixinalmente tuvo, antes significaba ''borrar'' y depués usóse solo pa "borrar (apagar) la luz".
|-
| rebajas || align="left" | saldos || Llatín ''re + bassus'', Italianu ''saldo < soldo'' ||
|-
| olvidar || align="left" | esquecer || Llatín ''oblītare'', ''excadĕscere'' || ''Escaecer'' tamién esiste en portugués, pero ye muncho menos común, según los términos ''obliterar'' y ''obliviar'', del mesmu raigañu.
|-
|}
== Vocabulario ==
=== Visión xeneral ===
Les diferencies de vocabulariu ente estos dos idiomes provienen de diversos factores:
* [[Ortografía]]: Delles pallabres escribir de forma distinta, a pesar de tener el mesmu orixe y pronunciación similar: Por ex., la pallabra española ''mayor'' cola portuguesa ''maior'', o l'español ''Miño'' col portugués ''Minho''.
* Evolución fonética distinta: ''ya'' / ''já'', ''veces'' / ''vezes'', ''visión'' / ''visão'', ''ojalá'' / ''oxalá''.
* Diferencies nel [[sustratu llingüísticu]]: L'español caltuvo la mayor parte del vocabulariu [[mozárabe]], d'orixe arábigu, ente que'l portugués nun tuvo tanta influencia árabe y en munchos casos sustituyó eses pallabres con raigaños llatinos: Por casu: ''albañil'' en portugués ye ''pedreiro'', ''alcalde'' en portugués ye ''presidente da câmara'', ''chaleco'' en portugués ye ''colete'', ''guisante'' en portugués ye ''ervilha''; ''jurel'' en portugués ye ''cavala'', ''albornoz'' en portugués ye ''roupão'', ''ahorrar'' en portugués ye ''poupar''; hay unos pocos ejemplos en sentido contrario, como'l portugués ''alface'' n'español ''lechuga''.
* Influencies d'otres llingües europees mientres la [[Edá Media]] y el [[Renacimientu]]: El portugués recibió una fuerte influencia del [[idioma francés]], ente que l'español yera más autónomu y empobináu escontra'l Mediterraneu.
* Influencies d'otres llingües ([[Llingües amerindies|amerindies]], [[Llingües africanes|africanes]], o [[Llingües d'Asia|asiátiques]]): Por casu, si comparen les siguientes pallabres principales n'español y en portugués:
:: "Piña" (utilizada tamién n'español pal frutu del pinu) / "abacaxi" o "ananás" (del [[Llingües tupí|tupí]]);
:: "[[Té]]" (del dialeutu chinu Min Nan) / "chá" (del cantonés)
* Cambeos semánticos que producen [[cognáu|cognaos]] que, anque paecen similares, tienen significaos distintos (son falsos amigos), como "diseñar" y "desenhar", qu'en portugués significa ''dibujar''.
* Pallabres que tienen dos formes nun idioma, pero solo una nel otru: El portugués "criar" correspuende por igual a les pallabres españoles "crear" y "criar", ente que l'español "sueño", en portugués significa "sonho" y "sono".
=== Díes de la selmana ===
De forma distinta al español y a otres [[Llingües romániques]], el portugués modernu nun utiliza l'antiguu sistema planetariu de los romanos pa los díes de llunes a vienres. En cuenta de eso, ye un sistema numbéricu, y deriváu del [[llatín eclesiásticu]]. La pallabra 'feira' tien orixe nel llatín 'feria', día. Tamién, a diferencia del español, los díes "feira" son femeninos.
{| {{tablaguapa}}
|- align=center
!Español
!Portugués
|- align=center
|- align=center
| ''{{lang|es|domingo}}''
| ''{{lang|pt|domingo}}''
|- align=center
| ''{{lang|es|lunes}}''
| ''{{lang|pt|segunda-feira}}''
|- align=center
| ''{{lang|es|martes}}''
| ''{{lang|pt|terça-feira}}''
|- align=center
| ''{{lang|es|miércoles}}''
| ''{{lang|pt|quarta-feira}}''
|- align=center
| ''{{lang|es|jueves}}''
| ''{{lang|pt|quinta-feira}}''
|- align=center
| ''{{lang|es|viernes}}''
| ''{{lang|pt|sexta-feira}}''
|- align=center
| ''{{lang|es|sábado}}''
| ''{{lang|pt|sábado}}''
|}
Frecuentemente la pallabra ''feira}}'' omítese, (si nun ye necesaria pa evitar tracamundiu):
: ''Vou à praia na segunda. (Voy a la playa el lunes.)''
=== Cognados ===
Amás d'una cantidá considerable de [[falsos amigos]], tamién hai delles pallabres que'l so significáu ye más ampliu nun idioma que nel otru. Dellos exemplos:
==== "Todo" y "tudo" ====
Na llingua portuguesa tienen dos pallabres equivalentes al "todo" español: ''todo'' y ''tudo''. La primera tien un sentíu que n'español s'interpretaría como "Todos y cada uno", ente que la segunda implica una xeneralidá. Por casu:
: '''''Todo''' insecto tiene seis patas.'' (castellanu)
: '''''Todo''' inseto tem seis patas.'' (portugués)
: ''El ladrón robó '''todo'''.'' (castellanu)
: ''O ladrão roubou '''tudo'''.'' (portugués)
==== "Muy," "mucho," y "muito" ====
En portugués utilízase ''muito/a'' como traducción del axetivu ''mucho/a'', y ''muitos/as'' como traducción de ''muchos/as''. Tamién s'utiliza ''muito/a'' pa traducir l'alverbiu "muy" (La pallabra ''mui'', cognáu del español ''muy'', esistió en portugués, pero yá nun s'utiliza.)
: ''Saqué '''muchas''' fotos durante el viaje.'' (castellanu)
: ''Tirei '''muitas''' fotos durante a viagem.'' (portugués)
: ''Las cerezas están '''muy''' maduras.'' (castellanu)
: ''As cerejas estão '''muito''' maduras.'' (portugués)
''Muito'', como axetivu, tien de concordar en xéneru y númberu col nome, como n'español. ''Muito'', utilizáu como alverbiu, ye invariable (como "muy"). Sería incorreutu dicir *''muitas maduras'' nel segundu exemplu.
==== Númberos cardinales ====
Los númberos cardinales son bien paecíos n'español y portugués, pero hai una diferencia nos númberos "uno" y "dos".
Ente que l'español tien distintes pallabres pa "un" (artículu indefiníu masculín singular; "un libro) y "uno" (numberal o pronome; "página uno"), en portugués les dos pallabres son la mesma: "um". Tamién, ente que n'español puede utilizase "uno" pa representar un suxetu indetermináu, en portugués nun ye posible faer esto con "um", ye necesariu utilizar el pronome impersonal "se":
:'''''Uno''' debe pensar antes de actuar.'' (español)
:''Deve-'''se''' pensar antes de agir'' (portugués)
Esto aplícase tamién a espresiones como ''todos a una [voz]'' qu'habría que traducir en portugués ensin nengún númberu cardinal. Por casu: ''todos juntos''.
Per otru llau, en portugués (al contrariu del español) el númberu cardinal "dos" tien xéneru (''dois'' si ye masculín, ''duas'' si ye femenín).
:''Uno más uno es igual a '''dos'''.'' (castellanu)
:''Um mais um é igual a '''dois'''.'' (portugués)
:'''''Dos''' cabezas piensan mejor que una.'' (castellanu)
:'''''Duas''' cabeças pensam melhor que uma.'' (portugués)
==== Conxunciones: "y"/"e", "o"/"ou" ====
Ente que n'español utiliza la conxunción copulativa "y" (sacante cuando la pallabra empieza por "i" y "hi", nos que s'utiliza "e") el portugués utiliza siempres "e", independientemente de la pronunciación de la siguiente pallabra.
:''sal '''y''' pimienta'' (castellanu)
:''sal '''e''' pimenta'' (portugués)
:''judío '''e''' hindú'' (castellanu)
:''judeu '''e''' hindu'' (portugués)
:''leer '''y''' escribir'' (español)
:''ler '''e''' escrever'' (portugués)
De forma similar, en portugués va utilizase siempres la conxunción disyuntiva "ou" (significando "o") independientemente de como suene la siguiente pallabra. N'español, sustitúyese esta conxunción "o" por "u", en casu de que la siguiente pallabra empiece con "o" o "ho".
:''español '''o''' portugués'' (castellanu)
:''espanhol '''ou''' português'' (portugués)
:''plata '''u''' oro'' (castellanu)
:''prata '''ou''' ouro'' (portugués)
==== "Sí", "sim", "si" y "se" ====
En portugués, la pallabra ''se'' puede ser un pronome reflexivu, como n'español, o tamién un condicional, significando "si ...". Esto puede dar la falsa impresión de qu'un verbu en portugués ye pronominal, cuando nun lo ye. Por casu, ''Se ficou em Paris...'' significa "Si (él) permaneció en París..." Cuando la conxunción ''se'' preciede a un verbu pronominal, ye común tener dos "se" na frase. ''Se se esqueceu da sua senha...'' "Si se olvidó de su contraseña..."
{|{{tablaguapa}}
! Español
! Portugués
|-
| ''sí''<br /> (alverbiu d'afirmación) ||align=center| sim
|-
| ''sí''<br /> (pronome reflexivu acentuáu) <br /> ||align=center| si
|-
| ''si''<br /> (conxunción condicional) ||align=center| se
|-
| ''se''<br /> (pronome reflexivu non acentuáu) ||align=center| se
|}
==== Miscelánea ====
* ''Estranhar'' en portugués, significa ''extrañarse'', ''sorprenderse''. (Mientras que extrañar, n'español, tamién significa echar de menos o echar en falta).
* ''Raro'', en portugués, significa ''infrecuente'', ''que no es común''. (N'español, tamién significa extraño, extravagante).
* ''Todavia'', en portugués, significa ''aunque/sin embargo''. (''Todavía'' diríase "ainda" en portugués).
* ''(Estar) embaraçada'', en portugués, significa ''(estar) confundida'', ''(estar) incómoda'', como una idea allegada al español de ''(situación) embarazosa''. Magar s'utiliza en gran parte de [[Rio Grande do Sul]] (Brasil) col mesmu significáu que n'español pa indicar estáu de gravidez o bona esperanza.
* ''Esquisito'', en portugués, significa ''extraño'', ''raro''
* ''Esperto'', en portugués, significa ''despierto'', ''inteligente'', ''vivo'', y '''no''' ''experto''.
* ''Escova'', en portugués, ye un ''cepillo'', '''no''' una ''escoba''.
* ''Apelido'', en portugués européu, significa "apellido", ente qu'en portugués brasilanu significa ''apodo''/''sobrenombre''. (En portugués européu ''apodo'' sería ''alcunha''). ''Sobrenome'', nos dos portugueses, significaría tamién "apellido".
=== Preposiciones ===
==== Contraiciones ====
La preposición ''a'' del español ye idéntica al artículu definíu femenín del portugués. Por tanto, '''''a''' Ana'', en portugués, significaría lliteralmente "'''la''' Ana" o, traducíu, a cencielles "Ana" (los nomes propios lleven artículu definíu en portugués). Pa incluyir la preposición tien d'utilizase'l [[acentu grave]] (''a'' + ''a'' = ''à''). Por tanto, ''Di un regalo '''a''' Ana'' sería ''Dei um presente '''à''' Ana''. En portugués européu, ''a'' pronúnciase {{IPA|[ɐ]}}, ente que ''à'' pronúnciase {{IPA|[a]}}. Esta distinción nun se fai xeneralmente en portugués brasilanu.
Otres preposiciones del portugués contraer con artículos o con pronomes personales, en dellos casos produciendo [[falsos amigos]]: ''dos'' y ''no'', en portugués, son contraiciones de ''de'' + ''os'' (/''de los''/) y de ''em'' + ''o'' (/''en el''/). Ente que l'español namái tien les contraiciones preposicionales ''al'' (''a'' + ''el'') y ''del'' (''de'' + ''el''), el portugués tien munches más<ref>Vease una llista en [[:pt:Llista de contrações na língua portuguesa|Wikipedia en portugués: Llista de contraiciones na llingua portuguesa]]</ref> formaes coles preposiciones ''a'', ''de'', ''em'', ''por'' y ''com''.
:''Los museos '''del''' ''[de + el]'' mundu.'' (castellanu)
:''Os museos '''do''' ''[de + o]'' mundu.'' (portugués)
:''Es la silla '''de él'''.''
:''É a cadeira '''dele'''.'' [de + ele] (portugués)
Tamién hai contraiciones non obligatories xuniendo ''em'' y ''de'' col artículu indefiníu (''num'', ''dum'', etc.) y ''de'' con ''aqui'' (''daqui''). Les contraiciones obligatories ''conmigo'' (castellanu)/''comigo'' (portugués), ''contigo'', y ''consigo'' esisten en dambos idiomes. El portugués añade ''con(n)osco'' (con nós) pa ''nós'', y ''convosco'' (con vós) pa ''vós''. (N'español eses formes son arcaiques y nun s'utilicen.) Toles contraiciones del portugués impliquen o'l [[Artículu (gramática)|artículu]] definíu o un [[pronome]] demostrativu incluyendo dambos les formes femenino y plural:
'''Contraiciones obligatories "masculín singular" en portugués:'''
* ao, pelo (por + o), do, dele, deste, desse, daquele, daqueloutro, no, nele, neste, nesse, naquele, àquele, àqueloutro
Trés formes adicionales esisten pal femenín y el plural.
'''Contraiciones obligatories "ensin xéneru" en portugués:'''
* disto, disso, daquilo, nisto, nisso, naquilo, àquilo
==== La "a" personal ====
N'español utiliza una preposición, -la llamada "''a'' personal"-, delantre del [[oxetu direutu]] d'un [[verbu transitivu]] (sacante ''tener'') cuando ésti denota una persona, o un animal o una cosa personificaos. Nun s'utiliza pa persones anónimes conocíes namái pol so oficiu o estatus (policías, médicos, soldaos, etc.). En portugués, la "''a'' personal" ye bien pocu frecuente. Dacuando topar en testos formales, como'l mandamientu bíblicu ''Amar '''a''' Deus sobre todas as coisas'' (''Amar a Dios sobre todas las cosas''), pero suena arcaicu. Puesto qu'en portugués l'oxetu direutu nun ye de normal precedíu por una preposición, ye fácil estremalo del oxetu indireutu que siempres va precedíu d'una preposición, y cualquier posible [[leísmo]] sería menos problemáticu en portugués. El [[loísmo]] y el [[laísmo]] nunca se dan en portugués.
Como se mentó enriba, la preposición ''a'' ye idéntica al artículu determináu femenín en portugués, lo que puede crear ciertu tracamundiu. Por casu, na frase n'español: ''He invitado '''a''' Juana para cenar en nuestra casa'', ''a'' ye una preposición (la "a" personal), pero na versión portuguesa: ''Convidei '''a''' Joana pa jantar em nossa casa'', ye un artículu determináu. (La razón de la traducción de "''He invitado''" a "''Convidei''" esplicar na seición [[#Pretéritu perfectu compuestu|Pretéritu perfectu compuestu]].)
==== "Ir a" frente a "ir pa" ====
Abondo frecuentes nos dos idiomes son les preposiciones ''a'' y ''pa''. Sicasí, el portugués estrema ente dir a dalgún sitiu por un curtiu periodu de tiempu, frente a dir por un llargu periodu de tiempu, especialmente si ye un destín deseyáu, nesti últimu casu utilízase ''pa'' en cuenta de ''a''. Anque nun hai una duración específica de la estancia anterior, un interlocutor portugués tien d'alternar preposiciones, ''a'' implica qu'unu va volver más pronto que tarde, según el contestu. Esta distinción nun se fai n'español, y nun puede utilizase el ''pa'' español pa esti propósitu.
:''Fui '''a'''l mercado cerca de mi casa.'' (castellanu)
:''Fui '''a'''o mercado perto de/da minha casa.'' [desplazamientu provisional] (portugués)
:''El presidente anterior fue desterrado '''a''' Portugal.'' (castellanu)
:''O presidente anterior foi exilado '''para''' Portugal.'' [desplazamientu permanente o más duraderu] (portugués)
Sicasí, nótese que nel primer exemplu, ''para'' puede ser usáu en portugués si ta en contraposición con un periodu bien curtiu de tiempu:
:''Não fico muito tempo, só um minuto. Tenho de ir '''para''' o mercado.'' [xera pendiente o compromisu]
==== "Hacia", "para" y "face a" ====
L'español tien dos preposiciones distintos: ''para'' y ''hacia''.<ref>Hacia: Contraición del español arcaico "''faze a''", ""de cara a"", onde ''faze'' ye la forma primitiva de ''faz'' "rostro", procedente del lat. ''facies''. {{cita llibru | apellíos = Corominas | nome = Joan | títulu = Breve Diccionario Etimológico de la Lengua Castellana | añu = 1983 | editorial = Ed.Gredos}}</ref> De los dos, namái ''para'' esiste en portugués, tomando dambos significaos:
:''Este regalo es '''para''' ti/usted''. (castellanu)
:''Este presente é '''para''' ti/si (você)''. (portugués)
:''Aquel avión vuela '''hacia''' Nueva York.'' (castellanu)
:''Aquele avião voa '''para''' Nova Iorque.'' (portugués)
El ''par'' de la última frase en portugués puede ser sustituyida por ''rumo a'' ("rumbo ", "en dirección a").
Anque ''face'' significa ''cara'' y el portugués ''face a'' ta etimológicamente rellacionáu col español ''hacia'', ''face a'' tamién significa ''frente a'', ''con respecto a'', ''en lo concerniente a''. Exemplos d'usu:
: '''''Face a'''o exposto, só posso concluir isso.'' (''Con respecto a lo expuesto, sólo puedo concluir eso'')
: ''O euro permanece estável '''face a'''o dólar.'' (''El euro permanece estable frente al dólar'')
==== "De" y "desde" ====
''Desde'', según el diccionariu RAE: "Denota el puntu, en tiempu o llugar, de que procede, aníciase o hai d'empezar a cuntase una cosa, un fechu o una distancia."
En portugués utilízase tamién dende cuando se refier a tiempu, pero suelse utilizar ''do'' cuando se refier a llugar.
: ''¿Desde cuándo viven/moran aquí?'' (castellanu)
: ''Desde quando vivem/moram aqui?'' (portugués)
: ''Desde el hotel se ve la playa.'' (castellanu)
: ''Do hotel vê-se a praia.'' (portugués)
==== Otres diferencies nel usu de preposiciones ====
Anque, polo xeneral, les mesmes preposiciones son utilizaes nos mesmos contestos nos dos idiomes, hai munches esceiciones:
:''Nuestros gastos '''de''' energía.'' (español)
:''(Os) nossos gastos '''com'''/'''de''' energia.'' (portugués)
:''Voy '''a''' votar '''por'''/'''a''' Juan.'' (español)
:''Vou votar '''em'''/'''no''' João.'' (portugués)
== Gramática ==
En llinies xenerales, les gramátiques del español y el portugués nun son bien distintes. Sicasí, hai delles diferencies ente los dos idiomes que pueden atrabancar el deprendimientu d'unu conociendo l'otru.
=== Xéneru ===
L'español tien trés formes pal [[Artículu (gramática)|artículu determináu]] singular, ''el'', masculín, ''la'', femenín, y ''lo'', [[Xéneru gramatical|neutru]]. El postreru ye usáu con axetivos pa formar nomes astractos , y tamién pa intensificar el significáu d'axetivos. En portugués namái esiste ''o'', masculín, y ''a'', femenín. N'español tamién hai tres pronombre en tercer persona, ''él'', ''ella'', y ''ello'', ente que'l portugués tien solamente ''ele'', masculín, y ''ela'', femenín. ''Lo'' y ''ello'' nun tienen formes en plural, porque ''los'' (artículu determináu plural) y ''ellos'' (pronome) son masculinos, y non neutros.
Delles pallabres son masculines n'español, pero femenines en portugués, o viceversa. Un exemplu frecuente son los sustantivos terminaos en ''-aje'' n'español, que son de normal masculinos, y el so equivalente portugués con terminación en ''-agem'', que son femeninos. Por casu, n'español ''el viaje'' (masculín, como en francés ''Le voyage'' y n'italianu ''il viaggio'') correspuende al portugués femenín ''a viagem''. De forma asemeyada, ''la ponte'', ''el dolor'', o ''el árbol'' son nomes masculinos n'español, ente que ''a ponte'', ''a dor'', y ''a árvore'' son femeninos en portugués. Per otru llau, el femenín español ''la leche'' correspuende al portugués ''o leite'' (masculín, como en francés ''le lait'' y n'italianu ''il latte''). Coles mesmes ''nariz'' ye femenín n'español y masculín en portugués.
=== Usu del artículu determináu ('el'/'o', 'la'/'a', 'los'/'os', 'les'/'as') ===
En munches variantes del portugués, los [[nome propiu|nomes propios]] son de normal precedíos por un [[Artículu (gramática)|artículu determináu]], (tamién atopamos esta carauterística nel [[idioma catalán|catalán]]). Este ye un desenvolvimientu relativamente recién, que delles variantes brasilanos nun adoptaron entá, fundamentalmente nel Nordeste de Brasil. Naquelles variantes del portugués en que davezu s'utilicen artículos determinaos antes de los nomes propios, l'artículu puede ser omitíu pa denotar formalidá, o p'amosar distancia en narración lliteraria. Compare, por casu, "María salió", n'español, con "A Maria saiu". N'español tamién pueden usase los artículos antes d'un nome propiu de persona, pero considérase informal o inclusive ta [[Estigma social|estigmatizáu]], según les zones.
El portugués tamién utiliza l'artículu determináu delantre de los nomes de la mayoría de países y munches ciudaes (una esceición notable ye'l mesmu [[Portugal]]). N'español, los nomes de países y ciudaes nun lleven, polo xeneral, un artículu, anque hai esceiciones (p. ex.: ''los Estados Unidos de América'', ''la China'', ''el Japón'', etc.) Sicasí, inclusive nestos casos, l'español non siempres rique un artículu determináu.
:''Santiago es la capital de Chile.'' (castellanu)
:''Santiago é a capital d'''o''' Chile.'' (portugués)
:''Él es de Costa Rica, que está en América Central.'' (castellanu)
:''Ele é d'''a''' Costa Rica, que fica n'''a''' América Central.'' (portugués)
:''Tengo un boleto a '''los''' Estados Unidos de América.'' (castellanu)
:''Tenho um bilhete para '''os''' Estados Unidos d'''a''' América.'' (portugués)
En portugués omítese l'artículu determináu pa dicir la hora, sacante cuando s'utiliza ''para as''.
:''Son '''las''' nueve y quince''. (castellanu)
:''São nove y quinze''. (portugués)
Amás, na mayoría de variantes del portugués, ponse un artículu determináu delantre del [[axetivu]] posesivu (como n'[[Idioma italianu|italianu]]), lo cual nun sería correutu n'español. Por casu, ''Este es mi hermano'', traduciríase como ''Este é '''o''' meu irmão'' en portugués. Sicasí, en dellos variantes brasilanos (principalmente nel Nordeste) nun s'utiliza l'artículu: ''Este é meu irmão''.
=== Posesivos ===
En portugués, tolos axetivos posesivos concuerden en xéneru cola cosa tenida, ente que n'español esto asocede solo con ''el nuestro/nuestra'' y ''el vuestro/vuestra''. Estos axetivos son de normal precedíos por un artículu determináu en portugués, pero non n'español.
:'''''Mi''' padre nació tres años antes de '''mi''' madre.'' (castellanu)
:''O '''meu''' pai nasceu três anos antes da '''minha''' mãe.'' (portugués)
:''Pienso que '''sus''' manzanas son mejores que '''sus''' tomates.'' (castellanu)
:''Penso que as '''suas''' maçãs são melhores que os '''seus''' tomates.'' (portugués)
Per otru llau, n'español los pronomes posesivos espresen xéneru, y son distintos de los axetivos posesivos. En portugués, sicasí, los pronomes posesivos son iguales a los axetivos (pero nesti casu l'artículu determináu ye obligatoriu siempres en toles variantes).
:'''''Mi''' casa es más grande que '''la suya'''.'' (castellanu)
:''A '''minha''' casa é maior que '''a sua'''.'' (portugués)
=== Verbos ===
==== ''Ser'' y ''estar'' ====
Tantu n'español como en portugués hai dos [[Verbu copulativu|verbos copulativos]] principales: ''ser'' y ''estar''. Na so mayor parte, l'usu d'estos verbos ye'l mesmu en dambos llinguaxes, anque hai unos pocos casos nos que difieren. La principal diferencia ente l'español y el portugués ta na interpretación del conceutu d'estáu (''tar'') frente al conceutu d'esencia (''ser''), y na xeneralización que, d'una manera o d'otra, realizar en ciertes estructures. Por casu:
: '''''Está''' prohibido fumar.'' [estar] (castellanu)
: '''''É''' proibido fumar.'' [ser] (portugués)
:''La silla '''está''' hecha de madera.'' [estar] (castellanu)
:''A cadeira '''é''' feita de madeira.'' [ser] (portugués)
:''Sólo uno '''es''' correcto.'' [ser] (castellanu)("está" también es aceptado)
:''Só um '''está''' correto''. [estar] (portugués)
Tamién, l'usu de ''ser'' al respective de una llocalización permanente ye muncho más aceptáu en portugués. Otra manera, ''tar'', n'español, implica frecuentemente permanencia nun llugar, ente qu'en portugués implica provisionalidad y/o daqué dientro de les cercaníes (mesma casa, edificiu, etc.). Veanse los dos exemplos de baxo.
Otru verbu copulativu (o pseudo-copulativu) sería ''quedar(se)'' n'español y ''ficar'' en portugués.
: ''Nuestra oficina '''queda''''' (o '''''está''''') ''muy lejos.'' [quedar/estar] (castellanu)
: ''O nosso escritório '''''é''''' (o '''''fica''''') ''muito longe.'' [ser/ficar] (portugués)
:''¿Dónde '''está''''' (o '''''queda''''') ''el aeropuerto?'' [estar/quedar] (castellanu)
: ''Onde '''fica''''' (o '''''é''''') ''o aeroporto?'' [ficar/ser] (portugués)
Como l'aeropuertu nun ye, evidentemente, un llugar cercanu, utilízase ''ficar'' en portugués (polo xeneral), anque tamién puede utilizase ''ser''.
: ''Mi abuela '''se está quedando''' sorda.'' (castellanu)
: ''A minha avó '''está a ficar''' surda.'' (portugués europeo) / ''A minha avó '''está ficando''' surda.'' (portugués brasileño)
: '''''Me quedé''' dentro de la casa todo el día.'' (castellanu)
: '''''Fiquei''' dentro de casa todo o dia.'' (portugués)
Como se va esplicar na siguiente seición, la frase anterior n'español implica que tar dientro de la casa foi voluntariu, ente que la frase en portugués, desprovista d'otru contestu, sería más ambigua.
==== Verbos reflexivos ====
Los [[Verbu reflexivu|verbos reflexivos]] son más frecuentes n'español qu'en portugués, especialmente n'aiciones referentes a partes del cuerpu:
:''Guillermo '''se''' rompió la pierna jugando a la pelota.'' (castellanu)
:''O Guilherme partiu/quebrou a perna a jogar à bola.'' (portugués)
Cuando un verbu n'español inclúi un pronome reflexivu, implica una aición voluntaria:
: ''Pablo quedó en París.'' [una contingencia pudo haberlo forzado a hacerlo]
: ''Pablo '''se''' quedó en París.'' [porque lo decidió voluntariamente]
Los dos frases anteriores xeneralmente traduciríense en portugués como ''O Paulo ficou em Paris.'' Si fuera necesariu pa distingirlas, la primer frase podría reescribise como: ''O Paulo teve de ficar em Paris.''
== Ortografía ==
=== Alfabeto ===
* a b c d e f g h i j k l m n '''ñ''' o p q r s t u v w x y z
L'[[Ortografía del español|alfabetu español]] tien ventisiete lletres. Hasta 1994 yeren ventinueve, yá que taben incluyíos los [[dígrafu|dígrafos]] '''ch''' y '''ll''' (y non el dígrafu '''rr''').<ref>{{cita web |url=http://lema.rae.es/dpd/?key=abecedariu |títulu=Abecedariu |fechaaccesu=23 de xunu de 2008 |añu=2005 |obra=Diccionario panhispánico de dudas editorial=Real Academia Española}}</ref> L'alfabetu [[Idioma portugués|portugués]] tradicional tien ventitrés letra; y el modernu, ventiséis. La '''k''' y la '''w''' añadiéronse a los dos idiomes, anque tean presentes solu en pallabres estranxeres. El portugués tamién incorporó la '''y''', utilizada en pallabres estranxeres. Sicasí, nun considera como lletres del alfabetu a los dígrafos (como '''ch''', '''lh''' o '''nh'''), y tampoco la [[ce cedilla]] ('''ç'''). Les lletres ensin incluyir nel alfabetu portugués amuésense enriba en negrina.
En 1994, na reforma del X Congresu de l'[[Asociación d'Academies de la Llingua Española]], alcordóse adoptar l'orde alfabéticu llatín universal, siguiendo asina'l modelu de la mayoría d'idiomes d'Europa Occidental. Sicasí, antes d'esta, los dígrafos '''ch''' y '''ll''' ordenábense alfabéticamente de forma independiente. Por casu, los siguientes [[apellíu|apellíos]] diríen nesti orde: ''Cervantes, Contreras, Cruz, Chávez, Dávila''. Munchos diccionarios españoles y otru material de referencia inda utilicen esti tipu d'ordenación anterior a la reforma.
=== Distintes ortografíes pa soníos paecíos ===
Les [[Consonante palatal|consonantes palatales]] escribir de forma distinta nos dos idiomes.
{| {{tablaguapa}}
|- align=center
! rowspan=2 | Descripción
! colspan=2| Español
! colspan=2| Portugués
|- align=center
! Escritura
!Pronunciación
! Escritura
!Pronunciación
|- align=center
| "l" palatal || '''ll''' || {{IPA|ʎ}} || '''lh''' || {{IPA|ʎ}}
|- align=center
| "n" palatal || '''ñ''' || {{IPA|ɲ}} || '''nh''' || {{IPA|ɲ}}
|- align=center
| "y" palatal || '''y''' || {{IPA|j}} || '''i''' || {{IPA|j}}
|}
Los soníos que representen les lletres '''ll''' y '''ñ''' n'español tienen el so orixe nos dígrafos del llatín '''ll''' y '''nn''' (pa esos casos, el portugués tien solo la '''l'''' y la '''n'''; ej. rodi'''ll'''a/rode'''l'''a, pe'''ñ'''a/pe'''n'''a). Los dígrafos del portugués '''lh''' y '''nh''' fueron adoptaos del [[idioma occitanu]], una y bones la [[Lliteratura n'occitanu|poesía de los trovadores]] foi la influencia más importante na lliteratura portuguesa hasta'l sieglu XIV. El rei [[Dionisio I de Portugal]], qu'enllantó'l portugués en vegada del llatín como idioma oficial, yera almirador de la [[Lliteratura n'occitanu|poesía de los trovadores]], y él mesmu yera poeta.
La lletra '''y''' foi utilizada en portugués dende'l sieglu XVI hasta principios del sieglu XX en préstamos del [[Idioma griegu|griegu]] (p.ej., ''Ps'''y'''chologia'', anguaño ''Ps'''i'''cologia''). La reforma ortográfica de 1911 sustituyir oficialmente pola '''i'''. El soníu correspondiente de la '''y''' puede ser consideráu como un [[alófonu]] de la vocal '''i''' nos dos idiomes.
La pronunciación exacta d'estos trés consonantes varia un pocu según el dialeutu. La tabla indica solo los valores fónicos más comunes en cada idioma. Na mayoría de dialeutos del español, les consonantes '''ll''' y '''y''' vinieron pronunciar se de la mesma forma, una fusión de soníos conocida como ''[[yeísmu]]''. Un fenómenu similar puede atopase en delles variantes del portugués brasilanu, pero ta muncho menos estendíu que n'español.
La lletra portuguesa [[Cedilla|'''ç''']] aniciar de la forma [[Pueblu visigodu|visigótica]] de la lletra '''z''', y siempres tien el soníu d'una 'c' nidiu. Nenguna pallabra puede empezar o terminar con una cedilla. Tamién apaez en [[Español medieval|castellán antiguu]], pero foi restituyida de nuevu a la lletra '''z'''. Exemplu: ''cal'''z'''ado'' (ye.), ''cal'''ç'''ado'' (pt.)
=== Correspondencies ente terminaciones de pallabres ===
Delles terminaciones de pallabres son, polo xeneral, distintes nos dos idiomes.
* La terminación '''-n''' n'español, xeneralmente correspuende a '''-m''' en portugués (p. ex.: ''jardí'''n'''''/''jardi'''m''''', ''algú'''n'''''/''algu'''m'''''). Nel plural, la '''m''' ye sustituyida con una '''n''' (p. ex.: ''jardi'''n'''es''/''jardi'''n'''s'', ''algu'''n'''os''/''algu'''n'''s''). Tamién hai diferencies na pronunciación. Ente que n'español pronuncien toles lletres, en portugués dalgunes namái indiquen la [[nasalización]] de la vocal precedente (vease la seición de vocales más embaxo).
* Esceiciones habituales a la regla anterior en terminaciones de sustantivos:
** '''-án''' y '''-anu''', que usualmente correspuenden a '''-ão''' en portugués (''Ir'''án'''''/''Ir'''ão''''', ''herm'''ano'''''/''irm'''ão''''', y ''huérf'''ano'''''/''órf'''ão''''');
** '''-ana''', que correspuenden a '''-ã''' (''herm'''ana'''''/''irm'''ã''''', ''mañ'''ana'''''/''manh'''ã''''', ''huérf'''ana'''''/''órf'''ã''''');
** '''-ón''' / '''-ción''' / '''-cción''' o '''-sión''', que polo xeneral correspuenden a '''-ão''' / '''-ção''' / '''-são''' o '''-ssão''' (''mel'''ón'''''/''mel'''ão''''', ''op'''ción'''''/''op'''ção''''', ''corre'''cción'''''/''corre'''ção''''', ''pen'''sión'''''/''pen'''são''''', ''admi'''sión'''''/''admi'''ssão''''').
** '''-on''' o '''-an''', que correspuenden a '''-ão''' na mayoría de monosílabos (''s'''on'''''/''s'''ão''''', / ''t'''an'''''/''t'''ão''''');
* Distintes terminaciones en singular n'español ('''-ano''', '''-án''', '''-ón''', según en monosílabos terminaos en '''-an''' y '''-on''') de normal correspuenden a una única terminación en portugués ('''-ão'''). Sicasí, les terminaciones en plural del portugués varien ('''-ãos''', '''-ães''' o '''-ões'''), de normal denotando la versión arcaica de la pallabra (que ye frecuentemente más próxima al español):
** '''-ãos''', como en ''m'''ão'''/m'''ãos''''' (''m'''anu(s)''''');
** '''-ães''', como en ''capit'''ão'''/capit'''ães''''' (''capit'''án'''/capit'''anes''''');
** '''-ões''', como en ''mel'''ão'''/mel'''ões''''' (''mel'''ón'''/mel'''ones''''').
* Importantes esceiciones a la regla anterior:
** ''ver'''ão'''/ver'''ões''''' (''ver'''ano(s)''''');
** ''anci'''ão''''', que dexa trés formes en plural: ''anci'''ãos''''', ''anci'''ães''''' y ''anci'''ões''''' (''anci'''ano(s)''''').
* Les terminaciones de la tercer persona del plural del pretéritu d'indicativu son escrites con '''-on''' n'español (''pensar'''on''', vivier'''on'''''), pero con '''-am''' en portugués (''pensar'''am''', viver'''am''''').
* Otra diferencia notable ye l'usu de '''-z''' n'español frente a '''-s''' en portugués na terminación de sílabes non acentuaes, especialmente cuando la consonante ye la última lletra nuna pallabra. Exemplos:
:{| cellspacing="2px"
|-
| ''Álvare'''z''''', || ''Fernánde'''z''''', || ''Rodrígue'''z''''', || ''i'''z'''quierda'', || ''me'''z'''quino'', || ''e'''x'''tranjero''
| (castellanu)
|-
| ''Álvare'''s''''', || ''Fernande'''s''''', || ''Rodrigue'''s''''', || ''e'''s'''querda'', || ''me'''s'''quinho'', || ''e'''s'''trangeiro''
| (portugués)
|}
== Fonoloxía ==
Anque los vocabularios del español y del portugués son bastante paecíos, fonéticamente el portugués ye daqué más próximu al [[Idioma catalán|catalán]] o al [[Idioma francés|francés]]. Frecuentemente afírmase que la complexa fonoloxía del portugués, comparada cola del español, esplica porqué xeneralmente nun ye bien comprensible pa los falantes hispanos, a pesar de la fuerte semeyanza léxica ente los dos idiomes.
Les siguientes considerancies tán basaes nuna comparanza de versiones estándares del español y el portugués. Les diverxencies apreciables de la información siguiente cola pronunciación propia de cualquier persona puede indicar un [[idioleutu]] o [[dialeutu]] que difiera de los mentaos estándares. La información sobre la fonoloxía portuguesa ta afecha de Celso Pedro Luft ({{lang|pt|''Novo Manual de Português''}}, 1971), y la información de la fonoloxía española ta afecha de Manuel Seco (''Gramática Esencial del Español'', 1994).
Comparando l'inventariu fonémico de los dos idiomes, resalta la so apreciable diverxencia. De primeres, el portugués tien más fonemes que l'español, especialmente vocales. Amás, cada idioma tien fonemes que nun tener l'otru.
=== Primeres diverxencies fonétiques ===
==== Vocales ====
L'español y el portugués estremáronse dende hai más de mil años. Una de les diferencies más notables ente ellos deriva de la resultancia de les vocales acentuaes del llatín:
:{| {{tablaguapa}}
|- align=center
! rowspan="2" | Llatín clásicu<br />(escritura)
! rowspan="2" | Llatín vulgar<br />(pronunciación)
! colspan="2" | Español
! colspan="2" | Portugués
|- align=center
! Escritura !! Pronunciación !! Escritura !! Pronunciación
|- align=center
| <small>A</small>
| rowspan="2" | {{IPA|/a/}}
| rowspan="2" | ''a / á'' || rowspan="2" | {{IPA|/a/}}
| rowspan="2" | ''a / á / â'' || rowspan="2" | {{IPA|/a/}} or {{IPA|/ɐ/}}<sup>1</sup>
|- align=center
| <small>Ā</small>
|- align=center
| <small>E</small>
| {{IPA|/ɛ/}}
| ''ie / ié'' || {{IPA|/je/}}
| ''e / é'' || {{IPA|/ɛ/}}
|- align=center
| <small>Ē</small>
| rowspan="2" | {{IPA|/e/}}
| rowspan="2" | ''e / é'' || rowspan="2" | {{IPA|/e/}}
| rowspan="2" | ''e(i) / ê'' || rowspan="2" | {{IPA|/e(j)/}}
|- align=center
| <small>I</small>
|- align=center
| <small>Ī</small>
| {{IPA|/i/}}
| ''i / í'' || {{IPA|/i/}}
| ''i / í'' || {{IPA|/i/}}
|- align=center
| <small>O</small>
| {{IPA|/ɔ/}}
| ''ue / ué'' || {{IPA|/we/}}
| ''o / ó'' || {{IPA|/ɔ/}}
|- align=center
| <small>Ō</small>
| rowspan="2" | {{IPA|/o/}}
| rowspan="2" | ''o / ó'' || rowspan="2" | {{IPA|/o/}}
| rowspan="2" | ''o / ô'' || rowspan="2" | {{IPA|/o/}}
|- align=center
| <small>U</small>
|- align=center
| <small>Ū</small>
| {{IPA|/u/}}
| ''u / ú'' || {{IPA|/u/}}
| ''u / ú'' || {{IPA|/u/}}
|- align=center
| <small>AU</small>
| {{IPA|/au/}}
| ''o / ó'' || {{IPA|/o/}}
| ''ou'' || {{IPA|/ou̯/}}²
|}
<small>
:<sup>1</sup>Les vocales {{IPA|/a/}} y {{IPA|/ɐ/}} danse mayormente en [[distribución complementaria]]. <br />
:<sup>2</sup>Esti diptongu foi amenorgáu al soníu {{IPA|/o/}} en munches variantes del portugués modernu.
</small>
Cuando la [[cantidá vocálica]] dexó de ser distintiva na transición del llatín a les [[Llingües romániques]], les vocales acentuaes ''E'' y ''O'' convertir en ''ie'' y ''ue'' n'español cuando yeren curties (llatín ''petra'' → español ''piedra''; llatín ''moritur'' → español ''muere''). Conversiones asemeyaes en [[diptongu|diptongos]] pueden atopase n'otres llingües romances (francés ''pierre'', italianu ''pietra''; francés ''meurt''/''muert'', italianu ''muore'', rumanu ''moare''), pero en [[galaicoportugués]] eses vocales esperimentaron un cambéu cualitativu (galaicoportugués ''pedra'', ''morre''), convirtiéndose en vocales más abiertes, como tamién asocedió cola ''I'' curtia y la ''U'' corta en sílabes acentuaes. <!-- Les vocales {{IPA|/y/}} y {{IPA|/o/}} fueron respeutivamente llevantaes: n'español, son [[mid vowel]]s{{Fact|fecha=February 2007}}, ente qu'en portugués son [[close-mid vowel|close-mid]]. -->
El portugués tamién s'estrema del español por tener cinco [[vocal nasal|vocales nasales]] ({{IPA|/ɐ̃/, /ẽ/, /ĩ/, /õ/, /ũ/}}), que, acordies cola llingüística histórica, provienen de l'[[Asimilación (llingüística)|asimilación]] de les consonantes nasales {{IPA|/m/}} y {{IPA|/n/}}, frecuentemente al [[Coda (silábica)|final de sílaba]]. La ''m'' y la ''n'' de fin de sílaba inda s'escriben pa indicar nasalización, anque yá nun se pronuncien dafechu. N'otros casos, les vocales nasales son marcaes con una [[virgulilla|tilde]] (''[[ã]]'', ''[[õ]]''). Non toles pallabres que contienen ''vocal + n'' tienen soníu nasal, yá que tamién la siguiente lletra dempués de la ''n'' tien de ser una consonante por que esto asoceda. (Esceición: el dígrafu ''nh'' nun implica nasalización de la vocal precedente.) ''an'''e'''l'' /a'nɛw/ (anillo/non nasal), ''an'''c'''a'' /'ãka/ (anca/nasal).
El monoptongo portugués ''ou'' puede confundir a los falantes hispanos dependiendo de cómo s'utilice. Por casu, ''descansó'' (ye.) y ''descansou'' (pt.) pronunciar de forma asemeyada (a pesar d'escribise distinta), ente que ''voy'' (ye.) y ''vou'' (pt.) paecen similares, pero tienen distintu soníu vocal. Tamién puede asoceder lo contrario, como n'español ''cosa'' camudando a ''coisa'' en portugués.
==== Consonantes ====
Dalgunos de los [[Cambéu fonéticu|cambeos fonéticos]] más carauterísticos esperimentaos poles consonantes del llatín al portugués y al español amosar na siguiente tabla:
{| {{tablaguapa}}
|- align=center
!Llatín
!Español
!Portugués
!Exemplos
|- align=center
| <small>F-</small>
| ''h'' <br /> (darréu muda) <br /> o ''f''
| ''f''
| align=left |
''*fabulare'' (reconstruyida) → '''h'''ablar, '''f'''alar <br />
''filium'' → '''h'''ijo, '''f'''ilho <br />
''focum'' → '''f'''uego, '''f'''ogo
|- align=center
| <small>-L-</small>
| ''l''
| elidida
| align=left |
''cælum'' → cie'''l'''o, céu (''arc.'' ceo) <br />
''volāre'' → vo'''l'''ar, voar
|- align=center
| <small>-N-</small>
| ''n''
| elidida
| align=left |
''generālem'' → general, geral <br />
''tenēre'' → te'''n'''er, ter
|- align=center
| <small>-LL-</small>
| ''ll''
| ''l''
| align=left |
''castellum'' → casti'''ll'''o, caste'''l'''o
|-align=center
| <small>-NN-</small>
| ''ñ''
| ''n''
| align=left |
''annum'' → a'''ñ'''o, a'''n'''o <br />
''cannam'' → ca'''ñ'''a, ca'''n'''a
|-align=center
| <small>-LI-</small>
| ''j''
| ''lh''
| align=left |
''a elĭum'' → a'''j'''o, a'''lh'''o <br />
''filium'' → hi'''j'''o, fi'''lh'''o
|-align=center
| <small>-NIN-</small>
| ''nin''
| ''nh''
| align=left | ''Junium'' → ju'''ni'''o, ju'''nh'''o
|-align=center
| <small>CL-, FL-, PL-</small>
| ''ll''
| ''ch''
| align=left |
''clamāre'' → '''ll'''amar, '''ch'''amar <br />
''flammam'' → '''ll'''ama, '''ch'''ama <br />
''plēnum'' → '''ll'''eno, '''ch'''eio
|- align=center
| <small>-CT-, -LT-</small>
| ''ch''
| ''it, ut''
| align=left |
''mŭltum'' → mu'''ch'''o, m'''ui'''to <br />
''noctem'' → no'''ch'''e, no'''it'''e (''arc.'' noute) <br />
''pectum'' → pe'''ch'''o, pe'''it'''o
|-
Carauterísticu del español antiguu (como nel dialeutu [[Idioma gascón|gascón]] del [[Idioma occitanu|occitanu]], posiblemente por cuenta de una influencia del [[euskera]]) foi la [[Cambéu fonéticu «f → h» del español|perda de la ''F'' inicial del llatín]]. Asina, '''''h'''ijo'' y '''''h'''ablar'' correspuenden a '''''f'''ilho'' y '''''f'''alar'' en portugués (del llatín ''filium'' y ''fabulare'', respeutivamente). Sicasí, el portugués '''''f'''ogo'' correspuende al español '''''f'''uego'' (del llatín ''focum'').
Otra diferencia típica ye la relativa al resultáu de la ''L'' y la ''N'' llatines en posición intervocálica:
* Cuando ye senciella, caltener n'español pero s'[[Elisión|elide]] en portugués. Frecuentemente, la perda de la consonante foi siguida pola fusión de les dos vocales circundantes (como nos exemplos de la tabla anterior), o pol insertamientu d'una vocal ([[epéntesis]]) ente elles (llatín ''arenam'' → español ''are'''n'''a'', portugués ''arẽa'', anguaño ''areia'').
* Cuando la consonante ye [[Xeminación (fonoloxía)|doble]], entós evoluciona nes palatales ''ll'' y ''ñ'' del español. Ello ye que la [[ñ|lletra ''ñ'']] foi orixinalmente una abreviatura de ''nn''. En portugués, ''-LL-'' y ''-NN-'' tresformar en consonantes simples.
* Cuando ye siguida pola [[semivocal]] ''I'', la ''L'' combinar con ella nuna ''j'' n'español. En portugués, la ''L'' y la ''N'' siguíes pola semivocal ''I'' fueron [[palatalización|palatalizadas]] en ''lh'' y ''nh'', respeutivamente.
Otros [[Grupu consonánticu|grupos consonánticos]] del llatín tamién tomaron rutes marcadamente distintes nos dos idiomes na so etapa antigua:
{|{{tablaguapa}}
! Orixe
!Español
! Portugués
|- align=left
| ''a'''rg'''illam'' || a'''rc'''illa || a'''rg'''ila
|- align=left
| '''''bl'''andum'' || '''bl'''ando || '''br'''ando
|-align=left
| ''cā'''s'''ĕum'' || que'''s'''o || que'''ij'''o
|-align=left
| ''ocŭlum'' → ''o'''c'l'''u'' || o'''j'''o || o'''lh'''o
|-align=left
| ''homĭnem'' → ''ho'''m'n'''e'' || ho'''mbr'''e || ho'''m'''em
|- align=left
| ''tremulāre'' → '''''tr'''e'''m'l'''are'' || '''t'''e'''mbl'''ar || '''tr'''e'''m'''er
|-
|}
[[Cultismu|Cultismos]] como '''''pleno''''', '''''ocular''''', '''''non(c)turno''''', '''''tremular''''', etc., nun s'inclúin nos exemplos anteriores, yá que fueron afeches darréu direutamente del [[llatín]] clásicu.
Les tables anteriores representen solo enclinos xenerales con munches esceiciones, debíes, principalmente, a:
# Otros procesos fonolóxicos en funcionamientu en portugués antiguu y n'español antiguu, qu'interfirieron con estos.
# Regularizaciones posteriores por analoxía con pallabres allegaes.
# Préstamos posteriores de [[latinismo|cultismo direutamente del llatín]], especialmente dende la Renacencia, que nun respetaron les normes orixinales de soníu.
# Préstamos mutuos, del español al portugués o viceversa.
==== Sinéresis ====
El portugués tien enclín a esaniciar los [[Hiatu (gramática)|hiatos]] (que fueron calteníos n'español) entemeciendo vocales consecutives similares nuna sola (frecuentemente dempués de la yá mentada perda de la ''l'' y la ''n'' intervocáliques). Esto trai de resultes que munches pallabres portugueses sían una sílaba más curties que les sos cognados n'español:
:{| cellspacing="3px"
|-
| ''creído'', || ''leer'', || ''mala'', || ''manzana'', || ''mañana'', || ''poner'', || ''reír'', || ''venir''
| (castellanu)
|-
| ''crido'', || ''ler'', || ''má'', || ''maçã'', || ''manhã'', || ''pôr'', || ''rir'', || ''vir''
| (portugués)
|}
N'otros casos, el portugués amenorga les vocales consecutives a un diptongu, resultando de nuevu una pallabra d'una sílaba menos:
:{| cellspacing="3px"
|-
| ''a-te-o'', || ''eu-ro-pe-o'', || ''pa-lo'', || ''ve-lo''
| (castellanu)
|-
| ''a-teu'', || ''eu-ro-peu'', || ''pau'', || ''véu''
| (portugués)
|}
Sicasí hai unes poques pallabres nes que pasa lo contrario, como la pallabra española ''comprender'' frente a la portuguesa ''compreender'', del llatín ''comprehendere''.
== Ver tamién ==
* [[Idioma portugués]]
** [[Historia de la llingua portuguesa]]
** [[Portuñol]]
** [[Portuñol riverense]]
** [[:pt:Llista de contrações na língua portuguesa|Wikipedia en portugués: Llista de contraiciones en portugués]]
** [[Dialeutos del portugués]]
* [[Idioma español]]
** [[Gramática del español]]
** [[Ortografía del español]]
** [[Fonoloxía del español]]
* [[Latin vulgar]]
* [[Llingües romániques]]
* [[Grupu Ibero-Occidental]]
* [[Discutiniu en redol a español o castellán]]
== Referencies ==
=== Notes ===
{{llistaref}}
=== Bibliografía ===
<small>
* Carrasco González, Juan M. ''Manual de iniciación a la llingua portuguesa'', 1994, Editorial Ariel, S.A., Barcelona
* Estrela, Edite ''A questão ortográfica — Reforma y acordos da língua portuguesa'' (1993) Editorial Notícias
* Lindley Cintra, Luís F. [https://web.archive.org/web/20061102180041/http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/biblioteca/novaproposta.pdf ''Nova Proposta de Classificação dos Dialeutos Galego-Portugueses''] Boletim de Filologia, Lisboa, Centru de Estudos Filolóxicos, 1971.
* Luft, Celso Pedro. ''Novo Manual de Português''. São Paulo, Editora Globo, 1990 (13a. Edición), páxs. 43-53
* Mateus, Maria Helena & d'Andrade, Ernesto (2000) ''La fonoloxía del portugués'' ISBN 0-19-823581-X
* Seco, Manuel. ''Gramática Esencial del Español''. Madrid, Espasa, 1996 (4a. Edición) páxs. 81-94
* Squartini, Mario (1998) ''Perífrasis verbales en romance — Aspecto, aiciones y gramaticalización'' ISBN 3-11-016160-5
* Vázquez Cuesta, Mendes da Luz, (1987) ''Gramática portuguesa'', 3rd. ed. ISBN 84-249-1117-2
* [http://www.orbilat.com/Linguistics_Comparative/Phonetics/index.html Contraste de fonétiques romances en Orbis Latinus]
* [http://fsi-language-courses.com/Courses/Portuguese/FSI%20-%20From%20Spanish%20to%20Portuguese.pdf del español al portugués] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20191008214838/http://fsi-language-courses.com/Courses/Portuguese/FSI%20-%20From%20Spanish%20to%20Portuguese.pdf |date=2019-10-08 }} 2.81 [[Mebibyte|MiB]] Cursos d'Idiomes FSI
* [https://web.archive.org/web/20070922075547/http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/gramhist/fonetica.html ''História da Língua Portuguesa em Linha''], Páxina del [[Institutu Camões]]
</small>
== Enllaces esternos ==
* [http://ec.europa.eu/comm/translation/bulletins/puntoycoma/47/pyc476.htm Llista de falsos amigos ente l'español y el portugués]
* [http://www.orbilat.com/Linguistics_Comparative/Function_Words/index.html Contraste de lexicología romance en Orbis Latinus]
* [http://www.wordreference.com/espt/ Diccionariu Español-Portugués]
* [http://www.wordreference.com/ptes/ Dicionário Português-Castelhano]
* [http://portuguesembadajoz.wordpress.com/ Blogue pa maestros de portugués como segundu idioma (Português Lingua Estrangeira) PLE]
* [http://appex.blogspot.com/ Lusofolia, blogue da APPEX, idioma y cultura portuguesa]
* [https://web.archive.org/web/20060830201524/http://www.humnet.ucla.edu/santiago/osppron.html Grabación de vocablos como seríen pronunciaos n'español y en portugués medieval.]
* [https://web.archive.org/web/20070507031606/http://tltc.la.utexas.edu/brazilpod/tafalado/index.php Ta Falado! — Pronunciación en portugués de Brasil pa hispanofalantes]
{{Tradubot|Diferencias entre el español y el portugués}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Llingües iberorromances]]
[[Categoría:Idioma castellanu]]
[[Categoría:Idioma portugués]]
[[Categoría:Comparanza ente idiomes]]
[[Categoría:Wikipedia:Artículos con referencies a la RAE]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con enllaces interllingüísticos]]
j4kev6jfa4hshwasccalyonbd03omwl
4504521
4504520
2026-07-15T09:06:29Z
~2026-39836-52
150865
4504521
wikitext
text/x-wiki
El [[Idioma portugués|'''portugués''']] y el '''[[Idioma español|español]]''' son dos de los idiomes con más falantes del mundu. Anque tán estrechamente rellacionaos, siendo dambos Llingües romániques del [[llingües iberorromances|grupu iberorromance]], hasta l'estremu de tener un ciertu grau d'[[Llingües mutuamente intelixibles|inteligibilidad]] ente unu y otru, tamién esisten diferencies importantes ente ellos, lo que puede traer dificultaes pa les persones que falen unu d'estos dos idiomes y busquen aprender l'otru.
Los dos idiomes son parte d'un grupu llingüísticu más ampliu conocíu como [[grupu Ibero-Occidental]], que contién tamién llingües o dialeutos con menos falantes, tolos cualos son, en cierta midida, mutuamente intelixibles ente ellos.
Tamién hai delles diferencies ente'l [[portugués brasilanu]] y el [[portugués européu]]. Esti artículu namái alvierte de les diferencies ente ellos cuando:
* Tanto'l portugués brasilanu como l'européu difieren non yá ente ellos, sinón tamién del español.
* Una de les variantes del portugués (el portugués brasilanu ''o'' el portugués européu) difier del español con una [[sintaxis]] invidable n'español.
== Exemplos ==
L'español y el portugués comparten una gran cantidá de vocablos que s'escriben de la mesma forma (anque puedan pronunciase llixeramente distinta), que s'escriben cuasi idénticos (anque puedan pronunciase más o menos igual) o que s'escriben de manera previsiblemente similar. Considere, por casu, el siguiente párrafu, tomáu del llibru ''Gramática Esencial del Español'', de [[Manuel Seco]], y compárelo cola so versión en portugués qu'apaez de siguío. Va Notar la gran semeyanza nel léxicu y apenes llixeros cambeos nel orde de les pallabres:
<blockquote>''Pero, a pesar de esta variedad de posibilidades que la voz posee, sería un pobre instrumento de comunicación si no contara más que con ella. La capacidad de expresión del hombre no dispondría de más medios que la de los animales. La voz, sola, es para el hombre apenas una materia informe, que para convertirse en un instrumento perfecto de comunicación debe ser sometida a un cierto tratamiento. Esa manipulación que recibe la voz son las "articulaciones".''</blockquote>
<blockquote>''Mas, apesar desta variedade de possibilidades que a voz possui, seria um instrumento de comunicação muito pobre se não contasse com mais que isso. A capacidade de expressão do homem não disporia de mais meios que a dos animais. A voz, sozinha, é para o homem apenas uma matéria informe, que para se converter num instrumento perfeito de comunicação deve ser submetida a um certo tratamento. Essa manipulação que a voz recebe são as "articulações".''</blockquote>
Delles pallabres comunes son, sicasí, abondo distintes ente los dos idiomes, por casu:
{|{{tablaguapa}}
! Español
! Portugués
! Orixe
!Comentarios
|-
| coartada ||align=left| álibi || Llatín ''coarctare'', ''alibi'' ||
|-
| tienda ||align=left| loja || Llatín ''tenta'', Francés antiguu ''loge (<Germanico)'' || Hai una pallabra asemeyada en portugués, ''tenda'', pero significa ''tienda de campaña''.<br /> N'español tiense ''lonja'', rellacionada col portugués pero designa un tipu d'establecimientu comercial.
|-
| rodilla || align="left" | joelho || Llatín ''rŏtella'', ''genucŭlu'' || ''Rótula'', el güesu de la rodía tantu n'español como en portugués, tien la mesma etimoloxía que ''rodía''.
El términu español ''hinojo'' (rodía) o ''de hinojos'' (de rodíes) tien la mesma etimoloxía que'l portugués ''joelho''.
|-
| calle || align="left" | rua || Llatín ''callis'', [''via''] ''ruga'' ||
|-
| dársena ||align=left| barragem || Árabe Hispanu ''ãdár aṣṣán'a'' < Árabe clásicu ''dār aṣṣinā'ah'', Francés ''barrage'' ||
|-
| ventana ||align=left| janela || Llatín ''vĕntu'', ''jānuella'' || Janela vien de ''[[Jano]]'', el dios de las puertas.
|-
| borrar ||align=left| apagar || Llatín ''burra'', Llatín ''adpācāre'' || La pallabra ''borrar'' esiste en portugués, pero significa ''ensuciar'' (a pesar de que ''borracha'' signifique "goma de borrar"), ente que ''apagar'' n'español tien un significáu distintu (esti significáu esistiría tamién en portugués, n'espresiones tales como ''apagar a luz'' , "apagar la luz") al que orixinalmente tuvo, antes significaba ''borrar'' y depués usóse solo pa "borrar (apagar) la luz".
|-
| rebajas || align="left" | saldos || Llatín ''re + bassus'', Italianu ''saldo < soldo'' ||
|-
| olvidar || align="left" | esquecer || Llatín ''oblītare'', ''excadĕscere'' || ''Escaecer'' tamién esiste en portugués, pero ye muncho menos común, según los términos ''obliterar'' y ''obliviar'', del mesmu raigañu.
|-
|}
== Vocabulario ==
=== Visión xeneral ===
Les diferencies de vocabulariu ente estos dos idiomes provienen de diversos factores:
* [[Ortografía]]: Delles pallabres escribir de forma distinta, a pesar de tener el mesmu orixe y pronunciación similar: Por ex., la pallabra española ''mayor'' cola portuguesa ''maior'', o l'español ''Miño'' col portugués ''Minho''.
* Evolución fonética distinta: ''ya'' / ''já'', ''veces'' / ''vezes'', ''visión'' / ''visão'', ''ojalá'' / ''oxalá''.
* Diferencies nel [[sustratu llingüísticu]]: L'español caltuvo la mayor parte del vocabulariu [[mozárabe]], d'orixe arábigu, ente que'l portugués nun tuvo tanta influencia árabe y en munchos casos sustituyó eses pallabres con raigaños llatinos: Por casu: ''albañil'' en portugués ye ''pedreiro'', ''alcalde'' en portugués ye ''presidente da câmara'', ''chaleco'' en portugués ye ''colete'', ''guisante'' en portugués ye ''ervilha''; ''jurel'' en portugués ye ''cavala'', ''albornoz'' en portugués ye ''roupão'', ''ahorrar'' en portugués ye ''poupar''; hay unos pocos ejemplos en sentido contrario, como'l portugués ''alface'' n'español ''lechuga''.
* Influencies d'otres llingües europees mientres la [[Edá Media]] y el [[Renacimientu]]: El portugués recibió una fuerte influencia del [[idioma francés]], ente que l'español yera más autónomu y empobináu escontra'l Mediterraneu.
* Influencies d'otres llingües ([[Llingües amerindies|amerindies]], [[Llingües africanes|africanes]], o [[Llingües d'Asia|asiátiques]]): Por casu, si comparen les siguientes pallabres principales n'español y en portugués:
:: "Piña" (utilizada tamién n'español pal frutu del pinu) / "abacaxi" o "ananás" (del [[Llingües tupí|tupí]]);
:: "[[Té]]" (del dialeutu chinu Min Nan) / "chá" (del cantonés)
* Cambeos semánticos que producen [[cognáu|cognaos]] que, anque paecen similares, tienen significaos distintos (son falsos amigos), como "diseñar" y "desenhar", qu'en portugués significa ''dibujar''.
* Pallabres que tienen dos formes nun idioma, pero solo una nel otru: El portugués "criar" correspuende por igual a les pallabres españoles "crear" y "criar", ente que l'español "sueño", en portugués significa "sonho" y "sono".
=== Díes de la selmana ===
De forma distinta al español y a otres [[Llingües romániques]], el portugués modernu nun utiliza l'antiguu sistema planetariu de los romanos pa los díes de llunes a vienres. En cuenta de eso, ye un sistema numbéricu, y deriváu del [[llatín eclesiásticu]]. La pallabra 'feira' tien orixe nel llatín 'feria', día. Tamién, a diferencia del español, los díes "feira" son femeninos.
{| {{tablaguapa}}
|- align=center
!Español
!Portugués
|- align=center
|- align=center
| ''{{lang|es|domingo}}''
| ''{{lang|pt|domingo}}''
|- align=center
| ''{{lang|es|lunes}}''
| ''{{lang|pt|segunda-feira}}''
|- align=center
| ''{{lang|es|martes}}''
| ''{{lang|pt|terça-feira}}''
|- align=center
| ''{{lang|es|miércoles}}''
| ''{{lang|pt|quarta-feira}}''
|- align=center
| ''{{lang|es|jueves}}''
| ''{{lang|pt|quinta-feira}}''
|- align=center
| ''{{lang|es|viernes}}''
| ''{{lang|pt|sexta-feira}}''
|- align=center
| ''{{lang|es|sábado}}''
| ''{{lang|pt|sábado}}''
|}
Frecuentemente la pallabra ''feira}}'' omítese, (si nun ye necesaria pa evitar tracamundiu):
: ''Vou à praia na segunda. (Voy a la playa el lunes.)''
=== Cognados ===
Amás d'una cantidá considerable de [[falsos amigos]], tamién hai delles pallabres que'l so significáu ye más ampliu nun idioma que nel otru. Dellos exemplos:
==== "Todo" y "tudo" ====
Na llingua portuguesa tienen dos pallabres equivalentes al "todo" español: ''todo'' y ''tudo''. La primera tien un sentíu que n'español s'interpretaría como "Todos y cada uno", ente que la segunda implica una xeneralidá. Por casu:
: '''''Todo''' insecto tiene seis patas.'' (castellanu)
: '''''Todo''' inseto tem seis patas.'' (portugués)
: ''El ladrón robó '''todo'''.'' (castellanu)
: ''O ladrão roubou '''tudo'''.'' (portugués)
==== "Muy," "mucho," y "muito" ====
En portugués utilízase ''muito/a'' como traducción del axetivu ''mucho/a'', y ''muitos/as'' como traducción de ''muchos/as''. Tamién s'utiliza ''muito/a'' pa traducir l'alverbiu "muy" (La pallabra ''mui'', cognáu del español ''muy'', esistió en portugués, pero yá nun s'utiliza.)
: ''Saqué '''muchas''' fotos durante el viaje.'' (castellanu)
: ''Tirei '''muitas''' fotos durante a viagem.'' (portugués)
: ''Las cerezas están '''muy''' maduras.'' (castellanu)
: ''As cerejas estão '''muito''' maduras.'' (portugués)
''Muito'', como axetivu, tien de concordar en xéneru y númberu col nome, como n'español. ''Muito'', utilizáu como alverbiu, ye invariable (como "muy"). Sería incorreutu dicir *''muitas maduras'' nel segundu exemplu.
==== Númberos cardinales ====
Los númberos cardinales son bien paecíos n'español y portugués, pero hai una diferencia nos númberos "uno" y "dos".
Ente que l'español tien distintes pallabres pa "un" (artículu indefiníu masculín singular; "un libro) y "uno" (numberal o pronome; "página uno"), en portugués les dos pallabres son la mesma: "um". Tamién, ente que n'español puede utilizase "uno" pa representar un suxetu indetermináu, en portugués nun ye posible faer esto con "um", ye necesariu utilizar el pronome impersonal "se":
:'''''Uno''' debe pensar antes de actuar.'' (español)
:''Deve-'''se''' pensar antes de agir'' (portugués)
Esto aplícase tamién a espresiones como ''todos a una [voz]'' qu'habría que traducir en portugués ensin nengún númberu cardinal. Por casu: ''todos juntos''.
Per otru llau, en portugués (al contrariu del español) el númberu cardinal "dos" tien xéneru (''dois'' si ye masculín, ''duas'' si ye femenín).
:''Uno más uno es igual a '''dos'''.'' (castellanu)
:''Um mais um é igual a '''dois'''.'' (portugués)
:'''''Dos''' cabezas piensan mejor que una.'' (castellanu)
:'''''Duas''' cabeças pensam melhor que uma.'' (portugués)
==== Conxunciones: "y"/"e", "o"/"ou" ====
Ente que n'español utiliza la conxunción copulativa "y" (sacante cuando la pallabra empieza por "i" y "hi", nos que s'utiliza "e") el portugués utiliza siempres "e", independientemente de la pronunciación de la siguiente pallabra.
:''sal '''y''' pimienta'' (castellanu)
:''sal '''e''' pimenta'' (portugués)
:''judío '''e''' hindú'' (castellanu)
:''judeu '''e''' hindu'' (portugués)
:''leer '''y''' escribir'' (español)
:''ler '''e''' escrever'' (portugués)
De forma similar, en portugués va utilizase siempres la conxunción disyuntiva "ou" (significando "o") independientemente de como suene la siguiente pallabra. N'español, sustitúyese esta conxunción "o" por "u", en casu de que la siguiente pallabra empiece con "o" o "ho".
:''español '''o''' portugués'' (castellanu)
:''espanhol '''ou''' português'' (portugués)
:''plata '''u''' oro'' (castellanu)
:''prata '''ou''' ouro'' (portugués)
==== "Sí", "sim", "si" y "se" ====
En portugués, la pallabra ''se'' puede ser un pronome reflexivu, como n'español, o tamién un condicional, significando "si ...". Esto puede dar la falsa impresión de qu'un verbu en portugués ye pronominal, cuando nun lo ye. Por casu, ''Se ficou em Paris...'' significa "Si (él) permaneció en París..." Cuando la conxunción ''se'' preciede a un verbu pronominal, ye común tener dos "se" na frase. ''Se se esqueceu da sua senha...'' "Si se olvidó de su contraseña..."
{|{{tablaguapa}}
! Español
! Portugués
|-
| ''sí''<br /> (alverbiu d'afirmación) ||align=center| sim
|-
| ''sí''<br /> (pronome reflexivu acentuáu) <br /> ||align=center| si
|-
| ''si''<br /> (conxunción condicional) ||align=center| se
|-
| ''se''<br /> (pronome reflexivu non acentuáu) ||align=center| se
|}
==== Miscelánea ====
* ''Estranhar'' en portugués, significa ''extrañarse'', ''sorprenderse''. (Mientras que extrañar, n'español, tamién significa echar de menos o echar en falta).
* ''Raro'', en portugués, significa ''infrecuente'', ''que no es común''. (N'español, tamién significa extraño, extravagante).
* ''Todavia'', en portugués, significa ''aunque/sin embargo''. (''Todavía'' diríase "ainda" en portugués).
* ''(Estar) embaraçada'', en portugués, significa ''(estar) confundida'', ''(estar) incómoda'', como una idea allegada al español de ''(situación) embarazosa''. Magar s'utiliza en gran parte de [[Rio Grande do Sul]] (Brasil) col mesmu significáu que n'español pa indicar estáu de gravidez o bona esperanza.
* ''Esquisito'', en portugués, significa ''extraño'', ''raro''
* ''Esperto'', en portugués, significa ''despierto'', ''inteligente'', ''vivo'', y '''no''' ''experto''.
* ''Escova'', en portugués, ye un ''cepillo'', '''no''' una ''escoba''.
* ''Apelido'', en portugués européu, significa "apellido", ente qu'en portugués brasilanu significa ''apodo''/''sobrenombre''. (En portugués européu ''apodo'' sería ''alcunha''). ''Sobrenome'', nos dos portugueses, significaría tamién "apellido".
=== Preposiciones ===
==== Contraiciones ====
La preposición ''a'' del español ye idéntica al artículu definíu femenín del portugués. Por tanto, '''''a''' Ana'', en portugués, significaría lliteralmente "'''la''' Ana" o, traducíu, a cencielles "Ana" (los nomes propios lleven artículu definíu en portugués). Pa incluyir la preposición tien d'utilizase'l [[acentu grave]] (''a'' + ''a'' = ''à''). Por tanto, ''Di un regalo '''a''' Ana'' sería ''Dei um presente '''à''' Ana''. En portugués européu, ''a'' pronúnciase {{IPA|[ɐ]}}, ente que ''à'' pronúnciase {{IPA|[a]}}. Esta distinción nun se fai xeneralmente en portugués brasilanu.
Otres preposiciones del portugués contraer con artículos o con pronomes personales, en dellos casos produciendo [[falsos amigos]]: ''dos'' y ''no'', en portugués, son contraiciones de ''de'' + ''os'' (/''de los''/) y de ''em'' + ''o'' (/''en el''/). Ente que l'español namái tien les contraiciones preposicionales ''al'' (''a'' + ''el'') y ''del'' (''de'' + ''el''), el portugués tien munches más<ref>Vease una llista en [[:pt:Llista de contrações na língua portuguesa|Wikipedia en portugués: Llista de contraiciones na llingua portuguesa]]</ref> formaes coles preposiciones ''a'', ''de'', ''em'', ''por'' y ''com''.
:''Los museos '''del''' ''[de + el]'' mundu.'' (castellanu)
:''Os museos '''do''' ''[de + o]'' mundu.'' (portugués)
:''Es la silla '''de él'''.''
:''É a cadeira '''dele'''.'' [de + ele] (portugués)
Tamién hai contraiciones non obligatories xuniendo ''em'' y ''de'' col artículu indefiníu (''num'', ''dum'', etc.) y ''de'' con ''aqui'' (''daqui''). Les contraiciones obligatories ''conmigo'' (castellanu)/''comigo'' (portugués), ''contigo'', y ''consigo'' esisten en dambos idiomes. El portugués añade ''con(n)osco'' (con nós) pa ''nós'', y ''convosco'' (con vós) pa ''vós''. (N'español eses formes son arcaiques y nun s'utilicen.) Toles contraiciones del portugués impliquen o'l [[Artículu (gramática)|artículu]] definíu o un [[pronome]] demostrativu incluyendo dambos les formes femenino y plural:
'''Contraiciones obligatories "masculín singular" en portugués:'''
* ao, pelo (por + o), do, dele, deste, desse, daquele, daqueloutro, no, nele, neste, nesse, naquele, àquele, àqueloutro
Trés formes adicionales esisten pal femenín y el plural.
'''Contraiciones obligatories "ensin xéneru" en portugués:'''
* disto, disso, daquilo, nisto, nisso, naquilo, àquilo
==== La "a" personal ====
N'español utiliza una preposición, -la llamada "''a'' personal"-, delantre del [[oxetu direutu]] d'un [[verbu transitivu]] (sacante ''tener'') cuando ésti denota una persona, o un animal o una cosa personificaos. Nun s'utiliza pa persones anónimes conocíes namái pol so oficiu o estatus (policías, médicos, soldaos, etc.). En portugués, la "''a'' personal" ye bien pocu frecuente. Dacuando topar en testos formales, como'l mandamientu bíblicu ''Amar '''a''' Deus sobre todas as coisas'' (''Amar a Dios sobre todas las cosas''), pero suena arcaicu. Puesto qu'en portugués l'oxetu direutu nun ye de normal precedíu por una preposición, ye fácil estremalo del oxetu indireutu que siempres va precedíu d'una preposición, y cualquier posible [[leísmo]] sería menos problemáticu en portugués. El [[loísmo]] y el [[laísmo]] nunca se dan en portugués.
Como se mentó enriba, la preposición ''a'' ye idéntica al artículu determináu femenín en portugués, lo que puede crear ciertu tracamundiu. Por casu, na frase n'español: ''He invitado '''a''' Juana para cenar en nuestra casa'', ''a'' ye una preposición (la "a" personal), pero na versión portuguesa: ''Convidei '''a''' Joana pa jantar em nossa casa'', ye un artículu determináu. (La razón de la traducción de "''He invitado''" a "''Convidei''" esplicar na seición [[#Pretéritu perfectu compuestu|Pretéritu perfectu compuestu]].)
==== "Ir a" frente a "ir pa" ====
Abondo frecuentes nos dos idiomes son les preposiciones ''a'' y ''pa''. Sicasí, el portugués estrema ente dir a dalgún sitiu por un curtiu periodu de tiempu, frente a dir por un llargu periodu de tiempu, especialmente si ye un destín deseyáu, nesti últimu casu utilízase ''pa'' en cuenta de ''a''. Anque nun hai una duración específica de la estancia anterior, un interlocutor portugués tien d'alternar preposiciones, ''a'' implica qu'unu va volver más pronto que tarde, según el contestu. Esta distinción nun se fai n'español, y nun puede utilizase el ''pa'' español pa esti propósitu.
:''Fui '''a'''l mercado cerca de mi casa.'' (castellanu)
:''Fui '''a'''o mercado perto de/da minha casa.'' [desplazamientu provisional] (portugués)
:''El presidente anterior fue desterrado '''a''' Portugal.'' (castellanu)
:''O presidente anterior foi exilado '''para''' Portugal.'' [desplazamientu permanente o más duraderu] (portugués)
Sicasí, nótese que nel primer exemplu, ''para'' puede ser usáu en portugués si ta en contraposición con un periodu bien curtiu de tiempu:
:''Não fico muito tempo, só um minuto. Tenho de ir '''para''' o mercado.'' [xera pendiente o compromisu]
==== "Hacia", "para" y "face a" ====
L'español tien dos preposiciones distintos: ''para'' y ''hacia''.<ref>Hacia: Contraición del español arcaico "''faze a''", ""de cara a"", onde ''faze'' ye la forma primitiva de ''faz'' "rostro", procedente del lat. ''facies''. {{cita llibru | apellíos = Corominas | nome = Joan | títulu = Breve Diccionario Etimológico de la Lengua Castellana | añu = 1983 | editorial = Ed.Gredos}}</ref> De los dos, namái ''para'' esiste en portugués, tomando dambos significaos:
:''Este regalo es '''para''' ti/usted''. (castellanu)
:''Este presente é '''para''' ti/si (você)''. (portugués)
:''Aquel avión vuela '''hacia''' Nueva York.'' (castellanu)
:''Aquele avião voa '''para''' Nova Iorque.'' (portugués)
El ''par'' de la última frase en portugués puede ser sustituyida por ''rumo a'' ("rumbo ", "en dirección a").
Anque ''face'' significa ''cara'' y el portugués ''face a'' ta etimológicamente rellacionáu col español ''hacia'', ''face a'' tamién significa ''frente a'', ''con respecto a'', ''en lo concerniente a''. Exemplos d'usu:
: '''''Face a'''o exposto, só posso concluir isso.'' (''Con respecto a lo expuesto, sólo puedo concluir eso'')
: ''O euro permanece estável '''face a'''o dólar.'' (''El euro permanece estable frente al dólar'')
==== "De" y "desde" ====
''Desde'', según el diccionariu RAE: "Denota el puntu, en tiempu o llugar, de que procede, aníciase o hai d'empezar a cuntase una cosa, un fechu o una distancia."
En portugués utilízase tamién dende cuando se refier a tiempu, pero suelse utilizar ''do'' cuando se refier a llugar.
: ''¿Desde cuándo viven/moran aquí?'' (castellanu)
: ''Desde quando vivem/moram aqui?'' (portugués)
: ''Desde el hotel se ve la playa.'' (castellanu)
: ''Do hotel vê-se a praia.'' (portugués)
==== Otres diferencies nel usu de preposiciones ====
Anque, polo xeneral, les mesmes preposiciones son utilizaes nos mesmos contestos nos dos idiomes, hai munches esceiciones:
:''Nuestros gastos '''de''' energía.'' (español)
:''(Os) nossos gastos '''com'''/'''de''' energia.'' (portugués)
:''Voy '''a''' votar '''por'''/'''a''' Juan.'' (español)
:''Vou votar '''em'''/'''no''' João.'' (portugués)
== Gramática ==
En llinies xenerales, les gramátiques del español y el portugués nun son bien distintes. Sicasí, hai delles diferencies ente los dos idiomes que pueden atrabancar el deprendimientu d'unu conociendo l'otru.
=== Xéneru ===
L'español tien trés formes pal [[Artículu (gramática)|artículu determináu]] singular, ''el'', masculín, ''la'', femenín, y ''lo'', [[Xéneru gramatical|neutru]]. El postreru ye usáu con axetivos pa formar nomes astractos , y tamién pa intensificar el significáu d'axetivos. En portugués namái esiste ''o'', masculín, y ''a'', femenín. N'español tamién hai tres pronombre en tercer persona, ''él'', ''ella'', y ''ello'', ente que'l portugués tien solamente ''ele'', masculín, y ''ela'', femenín. ''Lo'' y ''ello'' nun tienen formes en plural, porque ''los'' (artículu determináu plural) y ''ellos'' (pronome) son masculinos, y non neutros.
Delles pallabres son masculines n'español, pero femenines en portugués, o viceversa. Un exemplu frecuente son los sustantivos terminaos en ''-aje'' n'español, que son de normal masculinos, y el so equivalente portugués con terminación en ''-agem'', que son femeninos. Por casu, n'español ''el viaje'' (masculín, como en francés ''Le voyage'' y n'italianu ''il viaggio'') correspuende al portugués femenín ''a viagem''. De forma asemeyada, ''la ponte'', ''el dolor'', o ''el árbol'' son nomes masculinos n'español, ente que ''a ponte'', ''a dor'', y ''a árvore'' son femeninos en portugués. Per otru llau, el femenín español ''la leche'' correspuende al portugués ''o leite'' (masculín, como en francés ''le lait'' y n'italianu ''il latte''). Coles mesmes ''nariz'' ye femenín n'español y masculín en portugués.
=== Usu del artículu determináu ('el'/'o', 'la'/'a', 'los'/'os', 'las'/'as') ===
En munches variantes del portugués, los [[nome propiu|nomes propios]] son de normal precedíos por un [[Artículu (gramática)|artículu determináu]], (tamién atopamos esta carauterística nel [[idioma catalán|catalán]]). Este ye un desenvolvimientu relativamente recién, que delles variantes brasilanos nun adoptaron entá, fundamentalmente nel Nordeste de Brasil. Naquelles variantes del portugués en que davezu s'utilicen artículos determinaos antes de los nomes propios, l'artículu puede ser omitíu pa denotar formalidá, o p'amosar distancia en narración lliteraria. Compare, por casu, "María salió", n'español, con "A Maria saiu". N'español tamién pueden usase los artículos antes d'un nome propiu de persona, pero considérase informal o inclusive ta [[Estigma social|estigmatizáu]], según les zones.
El portugués tamién utiliza l'artículu determináu delantre de los nomes de la mayoría de países y munches ciudaes (una esceición notable ye'l mesmu [[Portugal]]). N'español, los nomes de países y ciudaes nun lleven, polo xeneral, un artículu, anque hai esceiciones (p. ex.: ''los Estados Unidos de América'', ''la China'', ''el Japón'', etc.) Sicasí, inclusive nestos casos, l'español non siempres rique un artículu determináu.
:''Santiago es la capital de Chile.'' (castellanu)
:''Santiago é a capital d'''o''' Chile.'' (portugués)
:''Él es de Costa Rica, que está en América Central.'' (castellanu)
:''Ele é d'''a''' Costa Rica, que fica n'''a''' América Central.'' (portugués)
:''Tengo un boleto a '''los''' Estados Unidos de América.'' (castellanu)
:''Tenho um bilhete para '''os''' Estados Unidos d'''a''' América.'' (portugués)
En portugués omítese l'artículu determináu pa dicir la hora, sacante cuando s'utiliza ''para as''.
:''Son '''las''' nueve y quince''. (castellanu)
:''São nove y quinze''. (portugués)
Amás, na mayoría de variantes del portugués, ponse un artículu determináu delantre del [[axetivu]] posesivu (como n'[[Idioma italianu|italianu]]), lo cual nun sería correutu n'español. Por casu, ''Este es mi hermano'', traduciríase como ''Este é '''o''' meu irmão'' en portugués. Sicasí, en dellos variantes brasilanos (principalmente nel Nordeste) nun s'utiliza l'artículu: ''Este é meu irmão''.
=== Posesivos ===
En portugués, tolos axetivos posesivos concuerden en xéneru cola cosa tenida, ente que n'español esto asocede solo con ''el nuestro/nuestra'' y ''el vuestro/vuestra''. Estos axetivos son de normal precedíos por un artículu determináu en portugués, pero non n'español.
:'''''Mi''' padre nació tres años antes de '''mi''' madre.'' (castellanu)
:''O '''meu''' pai nasceu três anos antes da '''minha''' mãe.'' (portugués)
:''Pienso que '''sus''' manzanas son mejores que '''sus''' tomates.'' (castellanu)
:''Penso que as '''suas''' maçãs são melhores que os '''seus''' tomates.'' (portugués)
Per otru llau, n'español los pronomes posesivos espresen xéneru, y son distintos de los axetivos posesivos. En portugués, sicasí, los pronomes posesivos son iguales a los axetivos (pero nesti casu l'artículu determináu ye obligatoriu siempres en toles variantes).
:'''''Mi''' casa es más grande que '''la suya'''.'' (castellanu)
:''A '''minha''' casa é maior que '''a sua'''.'' (portugués)
=== Verbos ===
==== ''Ser'' y ''estar'' ====
Tantu n'español como en portugués hai dos [[Verbu copulativu|verbos copulativos]] principales: ''ser'' y ''estar''. Na so mayor parte, l'usu d'estos verbos ye'l mesmu en dambos llinguaxes, anque hai unos pocos casos nos que difieren. La principal diferencia ente l'español y el portugués ta na interpretación del conceutu d'estáu (''tar'') frente al conceutu d'esencia (''ser''), y na xeneralización que, d'una manera o d'otra, realizar en ciertes estructures. Por casu:
: '''''Está''' prohibido fumar.'' [estar] (castellanu)
: '''''É''' proibido fumar.'' [ser] (portugués)
:''La silla '''está''' hecha de madera.'' [estar] (castellanu)
:''A cadeira '''é''' feita de madeira.'' [ser] (portugués)
:''Sólo uno '''es''' correcto.'' [ser] (castellanu)("está" también es aceptado)
:''Só um '''está''' correto''. [estar] (portugués)
Tamién, l'usu de ''ser'' al respective de una llocalización permanente ye muncho más aceptáu en portugués. Otra manera, ''tar'', n'español, implica frecuentemente permanencia nun llugar, ente qu'en portugués implica provisionalidad y/o daqué dientro de les cercaníes (mesma casa, edificiu, etc.). Veanse los dos exemplos de baxo.
Otru verbu copulativu (o pseudo-copulativu) sería ''quedar(se)'' n'español y ''ficar'' en portugués.
: ''Nuestra oficina '''queda''''' (o '''''está''''') ''muy lejos.'' [quedar/estar] (castellanu)
: ''O nosso escritório '''''é''''' (o '''''fica''''') ''muito longe.'' [ser/ficar] (portugués)
:''¿Dónde '''está''''' (o '''''queda''''') ''el aeropuerto?'' [estar/quedar] (castellanu)
: ''Onde '''fica''''' (o '''''é''''') ''o aeroporto?'' [ficar/ser] (portugués)
Como l'aeropuertu nun ye, evidentemente, un llugar cercanu, utilízase ''ficar'' en portugués (polo xeneral), anque tamién puede utilizase ''ser''.
: ''Mi abuela '''se está quedando''' sorda.'' (castellanu)
: ''A minha avó '''está a ficar''' surda.'' (portugués europeo) / ''A minha avó '''está ficando''' surda.'' (portugués brasileño)
: '''''Me quedé''' dentro de la casa todo el día.'' (castellanu)
: '''''Fiquei''' dentro de casa todo o dia.'' (portugués)
Como se va esplicar na siguiente seición, la frase anterior n'español implica que tar dientro de la casa foi voluntariu, ente que la frase en portugués, desprovista d'otru contestu, sería más ambigua.
==== Verbos reflexivos ====
Los [[Verbu reflexivu|verbos reflexivos]] son más frecuentes n'español qu'en portugués, especialmente n'aiciones referentes a partes del cuerpu:
:''Guillermo '''se''' rompió la pierna jugando a la pelota.'' (castellanu)
:''O Guilherme partiu/quebrou a perna a jogar à bola.'' (portugués)
Cuando un verbu n'español inclúi un pronome reflexivu, implica una aición voluntaria:
: ''Pablo quedó en París.'' [una contingencia pudo haberlo forzado a hacerlo]
: ''Pablo '''se''' quedó en París.'' [porque lo decidió voluntariamente]
Los dos frases anteriores xeneralmente traduciríense en portugués como ''O Paulo ficou em Paris.'' Si fuera necesariu pa distingirlas, la primer frase podría reescribise como: ''O Paulo teve de ficar em Paris.''
== Ortografía ==
=== Alfabeto ===
* a b c d e f g h i j k l m n '''ñ''' o p q r s t u v w x y z
L'[[Ortografía del español|alfabetu español]] tien ventisiete lletres. Hasta 1994 yeren ventinueve, yá que taben incluyíos los [[dígrafu|dígrafos]] '''ch''' y '''ll''' (y non el dígrafu '''rr''').<ref>{{cita web |url=http://lema.rae.es/dpd/?key=abecedariu |títulu=Abecedariu |fechaaccesu=23 de xunu de 2008 |añu=2005 |obra=Diccionario panhispánico de dudas editorial=Real Academia Española}}</ref> L'alfabetu [[Idioma portugués|portugués]] tradicional tien ventitrés letra; y el modernu, ventiséis. La '''k''' y la '''w''' añadiéronse a los dos idiomes, anque tean presentes solu en pallabres estranxeres. El portugués tamién incorporó la '''y''', utilizada en pallabres estranxeres. Sicasí, nun considera como lletres del alfabetu a los dígrafos (como '''ch''', '''lh''' o '''nh'''), y tampoco la [[ce cedilla]] ('''ç'''). Les lletres ensin incluyir nel alfabetu portugués amuésense enriba en negrina.
En 1994, na reforma del X Congresu de l'[[Asociación d'Academies de la Llingua Española]], alcordóse adoptar l'orde alfabéticu llatín universal, siguiendo asina'l modelu de la mayoría d'idiomes d'Europa Occidental. Sicasí, antes d'esta, los dígrafos '''ch''' y '''ll''' ordenábense alfabéticamente de forma independiente. Por casu, los siguientes [[apellíu|apellíos]] diríen nesti orde: ''Cervantes, Contreras, Cruz, Chávez, Dávila''. Munchos diccionarios españoles y otru material de referencia inda utilicen esti tipu d'ordenación anterior a la reforma.
=== Distintes ortografíes pa soníos paecíos ===
Les [[Consonante palatal|consonantes palatales]] escribir de forma distinta nos dos idiomes.
{| {{tablaguapa}}
|- align=center
! rowspan=2 | Descripción
! colspan=2| Español
! colspan=2| Portugués
|- align=center
! Escritura
!Pronunciación
! Escritura
!Pronunciación
|- align=center
| "l" palatal || '''ll''' || {{IPA|ʎ}} || '''lh''' || {{IPA|ʎ}}
|- align=center
| "n" palatal || '''ñ''' || {{IPA|ɲ}} || '''nh''' || {{IPA|ɲ}}
|- align=center
| "y" palatal || '''y''' || {{IPA|j}} || '''i''' || {{IPA|j}}
|}
Los soníos que representen les lletres '''ll''' y '''ñ''' n'español tienen el so orixe nos dígrafos del llatín '''ll''' y '''nn''' (pa esos casos, el portugués tien solo la '''l'''' y la '''n'''; ej. rodi'''ll'''a/rode'''l'''a, pe'''ñ'''a/pe'''n'''a). Los dígrafos del portugués '''lh''' y '''nh''' fueron adoptaos del [[idioma occitanu]], una y bones la [[Lliteratura n'occitanu|poesía de los trovadores]] foi la influencia más importante na lliteratura portuguesa hasta'l sieglu XIV. El rei [[Dionisio I de Portugal]], qu'enllantó'l portugués en vegada del llatín como idioma oficial, yera almirador de la [[Lliteratura n'occitanu|poesía de los trovadores]], y él mesmu yera poeta.
La lletra '''y''' foi utilizada en portugués dende'l sieglu XVI hasta principios del sieglu XX en préstamos del [[Idioma griegu|griegu]] (p.ej., ''Ps'''y'''chologia'', anguaño ''Ps'''i'''cologia''). La reforma ortográfica de 1911 sustituyir oficialmente pola '''i'''. El soníu correspondiente de la '''y''' puede ser consideráu como un [[alófonu]] de la vocal '''i''' nos dos idiomes.
La pronunciación exacta d'estos trés consonantes varia un pocu según el dialeutu. La tabla indica solo los valores fónicos más comunes en cada idioma. Na mayoría de dialeutos del español, les consonantes '''ll''' y '''y''' vinieron pronunciar se de la mesma forma, una fusión de soníos conocida como ''[[yeísmu]]''. Un fenómenu similar puede atopase en delles variantes del portugués brasilanu, pero ta muncho menos estendíu que n'español.
La lletra portuguesa [[Cedilla|'''ç''']] aniciar de la forma [[Pueblu visigodu|visigótica]] de la lletra '''z''', y siempres tien el soníu d'una 'c' nidiu. Nenguna pallabra puede empezar o terminar con una cedilla. Tamién apaez en [[Español medieval|castellán antiguu]], pero foi restituyida de nuevu a la lletra '''z'''. Exemplu: ''cal'''z'''ado'' (ye.), ''cal'''ç'''ado'' (pt.)
=== Correspondencies ente terminaciones de pallabres ===
Delles terminaciones de pallabres son, polo xeneral, distintes nos dos idiomes.
* La terminación '''-n''' n'español, xeneralmente correspuende a '''-m''' en portugués (p. ex.: ''jardí'''n'''''/''jardi'''m''''', ''algú'''n'''''/''algu'''m'''''). Nel plural, la '''m''' ye sustituyida con una '''n''' (p. ex.: ''jardi'''n'''es''/''jardi'''n'''s'', ''algu'''n'''os''/''algu'''n'''s''). Tamién hai diferencies na pronunciación. Ente que n'español pronuncien toles lletres, en portugués dalgunes namái indiquen la [[nasalización]] de la vocal precedente (vease la seición de vocales más embaxo).
* Esceiciones habituales a la regla anterior en terminaciones de sustantivos:
** '''-án''' y '''-anu''', que usualmente correspuenden a '''-ão''' en portugués (''Ir'''án'''''/''Ir'''ão''''', ''herm'''ano'''''/''irm'''ão''''', y ''huérf'''ano'''''/''órf'''ão''''');
** '''-ana''', que correspuenden a '''-ã''' (''herm'''ana'''''/''irm'''ã''''', ''mañ'''ana'''''/''manh'''ã''''', ''huérf'''ana'''''/''órf'''ã''''');
** '''-ón''' / '''-ción''' / '''-cción''' o '''-sión''', que polo xeneral correspuenden a '''-ão''' / '''-ção''' / '''-são''' o '''-ssão''' (''mel'''ón'''''/''mel'''ão''''', ''op'''ción'''''/''op'''ção''''', ''corre'''cción'''''/''corre'''ção''''', ''pen'''sión'''''/''pen'''são''''', ''admi'''sión'''''/''admi'''ssão''''').
** '''-on''' o '''-an''', que correspuenden a '''-ão''' na mayoría de monosílabos (''s'''on'''''/''s'''ão''''', / ''t'''an'''''/''t'''ão''''');
* Distintes terminaciones en singular n'español ('''-ano''', '''-án''', '''-ón''', según en monosílabos terminaos en '''-an''' y '''-on''') de normal correspuenden a una única terminación en portugués ('''-ão'''). Sicasí, les terminaciones en plural del portugués varien ('''-ãos''', '''-ães''' o '''-ões'''), de normal denotando la versión arcaica de la pallabra (que ye frecuentemente más próxima al español):
** '''-ãos''', como en ''m'''ão'''/m'''ãos''''' (''m'''anu(s)''''');
** '''-ães''', como en ''capit'''ão'''/capit'''ães''''' (''capit'''án'''/capit'''anes''''');
** '''-ões''', como en ''mel'''ão'''/mel'''ões''''' (''mel'''ón'''/mel'''ones''''').
* Importantes esceiciones a la regla anterior:
** ''ver'''ão'''/ver'''ões''''' (''ver'''ano(s)''''');
** ''anci'''ão''''', que dexa trés formes en plural: ''anci'''ãos''''', ''anci'''ães''''' y ''anci'''ões''''' (''anci'''ano(s)''''').
* Les terminaciones de la tercer persona del plural del pretéritu d'indicativu son escrites con '''-on''' n'español (''pensar'''on''', vivier'''on'''''), pero con '''-am''' en portugués (''pensar'''am''', viver'''am''''').
* Otra diferencia notable ye l'usu de '''-z''' n'español frente a '''-s''' en portugués na terminación de sílabes non acentuaes, especialmente cuando la consonante ye la última lletra nuna pallabra. Exemplos:
:{| cellspacing="2px"
|-
| ''Álvare'''z''''', || ''Fernánde'''z''''', || ''Rodrígue'''z''''', || ''i'''z'''quierda'', || ''me'''z'''quino'', || ''e'''x'''tranjero''
| (castellanu)
|-
| ''Álvare'''s''''', || ''Fernande'''s''''', || ''Rodrigue'''s''''', || ''e'''s'''querda'', || ''me'''s'''quinho'', || ''e'''s'''trangeiro''
| (portugués)
|}
== Fonoloxía ==
Anque los vocabularios del español y del portugués son bastante paecíos, fonéticamente el portugués ye daqué más próximu al [[Idioma catalán|catalán]] o al [[Idioma francés|francés]]. Frecuentemente afírmase que la complexa fonoloxía del portugués, comparada cola del español, esplica porqué xeneralmente nun ye bien comprensible pa los falantes hispanos, a pesar de la fuerte semeyanza léxica ente los dos idiomes.
Les siguientes considerancies tán basaes nuna comparanza de versiones estándares del español y el portugués. Les diverxencies apreciables de la información siguiente cola pronunciación propia de cualquier persona puede indicar un [[idioleutu]] o [[dialeutu]] que difiera de los mentaos estándares. La información sobre la fonoloxía portuguesa ta afecha de Celso Pedro Luft ({{lang|pt|''Novo Manual de Português''}}, 1971), y la información de la fonoloxía española ta afecha de Manuel Seco (''Gramática Esencial del Español'', 1994).
Comparando l'inventariu fonémico de los dos idiomes, resalta la so apreciable diverxencia. De primeres, el portugués tien más fonemes que l'español, especialmente vocales. Amás, cada idioma tien fonemes que nun tener l'otru.
=== Primeres diverxencies fonétiques ===
==== Vocales ====
L'español y el portugués estremáronse dende hai más de mil años. Una de les diferencies más notables ente ellos deriva de la resultancia de les vocales acentuaes del llatín:
:{| {{tablaguapa}}
|- align=center
! rowspan="2" | Llatín clásicu<br />(escritura)
! rowspan="2" | Llatín vulgar<br />(pronunciación)
! colspan="2" | Español
! colspan="2" | Portugués
|- align=center
! Escritura !! Pronunciación !! Escritura !! Pronunciación
|- align=center
| <small>A</small>
| rowspan="2" | {{IPA|/a/}}
| rowspan="2" | ''a / á'' || rowspan="2" | {{IPA|/a/}}
| rowspan="2" | ''a / á / â'' || rowspan="2" | {{IPA|/a/}} or {{IPA|/ɐ/}}<sup>1</sup>
|- align=center
| <small>Ā</small>
|- align=center
| <small>E</small>
| {{IPA|/ɛ/}}
| ''ie / ié'' || {{IPA|/je/}}
| ''e / é'' || {{IPA|/ɛ/}}
|- align=center
| <small>Ē</small>
| rowspan="2" | {{IPA|/e/}}
| rowspan="2" | ''e / é'' || rowspan="2" | {{IPA|/e/}}
| rowspan="2" | ''e(i) / ê'' || rowspan="2" | {{IPA|/e(j)/}}
|- align=center
| <small>I</small>
|- align=center
| <small>Ī</small>
| {{IPA|/i/}}
| ''i / í'' || {{IPA|/i/}}
| ''i / í'' || {{IPA|/i/}}
|- align=center
| <small>O</small>
| {{IPA|/ɔ/}}
| ''ue / ué'' || {{IPA|/we/}}
| ''o / ó'' || {{IPA|/ɔ/}}
|- align=center
| <small>Ō</small>
| rowspan="2" | {{IPA|/o/}}
| rowspan="2" | ''o / ó'' || rowspan="2" | {{IPA|/o/}}
| rowspan="2" | ''o / ô'' || rowspan="2" | {{IPA|/o/}}
|- align=center
| <small>U</small>
|- align=center
| <small>Ū</small>
| {{IPA|/u/}}
| ''u / ú'' || {{IPA|/u/}}
| ''u / ú'' || {{IPA|/u/}}
|- align=center
| <small>AU</small>
| {{IPA|/au/}}
| ''o / ó'' || {{IPA|/o/}}
| ''ou'' || {{IPA|/ou̯/}}²
|}
<small>
:<sup>1</sup>Les vocales {{IPA|/a/}} y {{IPA|/ɐ/}} danse mayormente en [[distribución complementaria]]. <br />
:<sup>2</sup>Esti diptongu foi amenorgáu al soníu {{IPA|/o/}} en munches variantes del portugués modernu.
</small>
Cuando la [[cantidá vocálica]] dexó de ser distintiva na transición del llatín a les [[Llingües romániques]], les vocales acentuaes ''E'' y ''O'' convertir en ''ie'' y ''ue'' n'español cuando yeren curties (llatín ''petra'' → español ''piedra''; llatín ''moritur'' → español ''muere''). Conversiones asemeyaes en [[diptongu|diptongos]] pueden atopase n'otres llingües romances (francés ''pierre'', italianu ''pietra''; francés ''meurt''/''muert'', italianu ''muore'', rumanu ''moare''), pero en [[galaicoportugués]] eses vocales esperimentaron un cambéu cualitativu (galaicoportugués ''pedra'', ''morre''), convirtiéndose en vocales más abiertes, como tamién asocedió cola ''I'' curtia y la ''U'' corta en sílabes acentuaes. <!-- Les vocales {{IPA|/y/}} y {{IPA|/o/}} fueron respeutivamente llevantaes: n'español, son [[mid vowel]]s{{Fact|fecha=February 2007}}, ente qu'en portugués son [[close-mid vowel|close-mid]]. -->
El portugués tamién s'estrema del español por tener cinco [[vocal nasal|vocales nasales]] ({{IPA|/ɐ̃/, /ẽ/, /ĩ/, /õ/, /ũ/}}), que, acordies cola llingüística histórica, provienen de l'[[Asimilación (llingüística)|asimilación]] de les consonantes nasales {{IPA|/m/}} y {{IPA|/n/}}, frecuentemente al [[Coda (silábica)|final de sílaba]]. La ''m'' y la ''n'' de fin de sílaba inda s'escriben pa indicar nasalización, anque yá nun se pronuncien dafechu. N'otros casos, les vocales nasales son marcaes con una [[virgulilla|tilde]] (''[[ã]]'', ''[[õ]]''). Non toles pallabres que contienen ''vocal + n'' tienen soníu nasal, yá que tamién la siguiente lletra dempués de la ''n'' tien de ser una consonante por que esto asoceda. (Esceición: el dígrafu ''nh'' nun implica nasalización de la vocal precedente.) ''an'''e'''l'' /a'nɛw/ (anillo/non nasal), ''an'''c'''a'' /'ãka/ (anca/nasal).
El monoptongo portugués ''ou'' puede confundir a los falantes hispanos dependiendo de cómo s'utilice. Por casu, ''descansó'' (ye.) y ''descansou'' (pt.) pronunciar de forma asemeyada (a pesar d'escribise distinta), ente que ''voy'' (ye.) y ''vou'' (pt.) paecen similares, pero tienen distintu soníu vocal. Tamién puede asoceder lo contrario, como n'español ''cosa'' camudando a ''coisa'' en portugués.
==== Consonantes ====
Dalgunos de los [[Cambéu fonéticu|cambeos fonéticos]] más carauterísticos esperimentaos poles consonantes del llatín al portugués y al español amosar na siguiente tabla:
{| {{tablaguapa}}
|- align=center
!Llatín
!Español
!Portugués
!Exemplos
|- align=center
| <small>F-</small>
| ''h'' <br /> (darréu muda) <br /> o ''f''
| ''f''
| align=left |
''*fabulare'' (reconstruyida) → '''h'''ablar, '''f'''alar <br />
''filium'' → '''h'''ijo, '''f'''ilho <br />
''focum'' → '''f'''uego, '''f'''ogo
|- align=center
| <small>-L-</small>
| ''l''
| elidida
| align=left |
''cælum'' → cie'''l'''o, céu (''arc.'' ceo) <br />
''volāre'' → vo'''l'''ar, voar
|- align=center
| <small>-N-</small>
| ''n''
| elidida
| align=left |
''generālem'' → general, geral <br />
''tenēre'' → te'''n'''er, ter
|- align=center
| <small>-LL-</small>
| ''ll''
| ''l''
| align=left |
''castellum'' → casti'''ll'''o, caste'''l'''o
|-align=center
| <small>-NN-</small>
| ''ñ''
| ''n''
| align=left |
''annum'' → a'''ñ'''o, a'''n'''o <br />
''cannam'' → ca'''ñ'''a, ca'''n'''a
|-align=center
| <small>-LI-</small>
| ''j''
| ''lh''
| align=left |
''a elĭum'' → a'''j'''o, a'''lh'''o <br />
''filium'' → hi'''j'''o, fi'''lh'''o
|-align=center
| <small>-NIN-</small>
| ''nin''
| ''nh''
| align=left | ''Junium'' → ju'''ni'''o, ju'''nh'''o
|-align=center
| <small>CL-, FL-, PL-</small>
| ''ll''
| ''ch''
| align=left |
''clamāre'' → '''ll'''amar, '''ch'''amar <br />
''flammam'' → '''ll'''ama, '''ch'''ama <br />
''plēnum'' → '''ll'''eno, '''ch'''eio
|- align=center
| <small>-CT-, -LT-</small>
| ''ch''
| ''it, ut''
| align=left |
''mŭltum'' → mu'''ch'''o, m'''ui'''to <br />
''noctem'' → no'''ch'''e, no'''it'''e (''arc.'' noute) <br />
''pectum'' → pe'''ch'''o, pe'''it'''o
|-
Carauterísticu del español antiguu (como nel dialeutu [[Idioma gascón|gascón]] del [[Idioma occitanu|occitanu]], posiblemente por cuenta de una influencia del [[euskera]]) foi la [[Cambéu fonéticu «f → h» del español|perda de la ''F'' inicial del llatín]]. Asina, '''''h'''ijo'' y '''''h'''ablar'' correspuenden a '''''f'''ilho'' y '''''f'''alar'' en portugués (del llatín ''filium'' y ''fabulare'', respeutivamente). Sicasí, el portugués '''''f'''ogo'' correspuende al español '''''f'''uego'' (del llatín ''focum'').
Otra diferencia típica ye la relativa al resultáu de la ''L'' y la ''N'' llatines en posición intervocálica:
* Cuando ye senciella, caltener n'español pero s'[[Elisión|elide]] en portugués. Frecuentemente, la perda de la consonante foi siguida pola fusión de les dos vocales circundantes (como nos exemplos de la tabla anterior), o pol insertamientu d'una vocal ([[epéntesis]]) ente elles (llatín ''arenam'' → español ''are'''n'''a'', portugués ''arẽa'', anguaño ''areia'').
* Cuando la consonante ye [[Xeminación (fonoloxía)|doble]], entós evoluciona nes palatales ''ll'' y ''ñ'' del español. Ello ye que la [[ñ|lletra ''ñ'']] foi orixinalmente una abreviatura de ''nn''. En portugués, ''-LL-'' y ''-NN-'' tresformar en consonantes simples.
* Cuando ye siguida pola [[semivocal]] ''I'', la ''L'' combinar con ella nuna ''j'' n'español. En portugués, la ''L'' y la ''N'' siguíes pola semivocal ''I'' fueron [[palatalización|palatalizadas]] en ''lh'' y ''nh'', respeutivamente.
Otros [[Grupu consonánticu|grupos consonánticos]] del llatín tamién tomaron rutes marcadamente distintes nos dos idiomes na so etapa antigua:
{|{{tablaguapa}}
! Orixe
!Español
! Portugués
|- align=left
| ''a'''rg'''illam'' || a'''rc'''illa || a'''rg'''ila
|- align=left
| '''''bl'''andum'' || '''bl'''ando || '''br'''ando
|-align=left
| ''cā'''s'''ĕum'' || que'''s'''o || que'''ij'''o
|-align=left
| ''ocŭlum'' → ''o'''c'l'''u'' || o'''j'''o || o'''lh'''o
|-align=left
| ''homĭnem'' → ''ho'''m'n'''e'' || ho'''mbr'''e || ho'''m'''em
|- align=left
| ''tremulāre'' → '''''tr'''e'''m'l'''are'' || '''t'''e'''mbl'''ar || '''tr'''e'''m'''er
|-
|}
[[Cultismu|Cultismos]] como '''''pleno''''', '''''ocular''''', '''''non(c)turno''''', '''''tremular''''', etc., nun s'inclúin nos exemplos anteriores, yá que fueron afeches darréu direutamente del [[llatín]] clásicu.
Les tables anteriores representen solo enclinos xenerales con munches esceiciones, debíes, principalmente, a:
# Otros procesos fonolóxicos en funcionamientu en portugués antiguu y n'español antiguu, qu'interfirieron con estos.
# Regularizaciones posteriores por analoxía con pallabres allegaes.
# Préstamos posteriores de [[latinismo|cultismo direutamente del llatín]], especialmente dende la Renacencia, que nun respetaron les normes orixinales de soníu.
# Préstamos mutuos, del español al portugués o viceversa.
==== Sinéresis ====
El portugués tien enclín a esaniciar los [[Hiatu (gramática)|hiatos]] (que fueron calteníos n'español) entemeciendo vocales consecutives similares nuna sola (frecuentemente dempués de la yá mentada perda de la ''l'' y la ''n'' intervocáliques). Esto trai de resultes que munches pallabres portugueses sían una sílaba más curties que les sos cognados n'español:
:{| cellspacing="3px"
|-
| ''creído'', || ''leer'', || ''mala'', || ''manzana'', || ''mañana'', || ''poner'', || ''reír'', || ''venir''
| (castellanu)
|-
| ''crido'', || ''ler'', || ''má'', || ''maçã'', || ''manhã'', || ''pôr'', || ''rir'', || ''vir''
| (portugués)
|}
N'otros casos, el portugués amenorga les vocales consecutives a un diptongu, resultando de nuevu una pallabra d'una sílaba menos:
:{| cellspacing="3px"
|-
| ''a-te-o'', || ''eu-ro-pe-o'', || ''pa-lo'', || ''ve-lo''
| (castellanu)
|-
| ''a-teu'', || ''eu-ro-peu'', || ''pau'', || ''véu''
| (portugués)
|}
Sicasí hai unes poques pallabres nes que pasa lo contrario, como la pallabra española ''comprender'' frente a la portuguesa ''compreender'', del llatín ''comprehendere''.
== Ver tamién ==
* [[Idioma portugués]]
** [[Historia de la llingua portuguesa]]
** [[Portuñol]]
** [[Portuñol riverense]]
** [[:pt:Llista de contrações na língua portuguesa|Wikipedia en portugués: Llista de contraiciones en portugués]]
** [[Dialeutos del portugués]]
* [[Idioma español]]
** [[Gramática del español]]
** [[Ortografía del español]]
** [[Fonoloxía del español]]
* [[Latin vulgar]]
* [[Llingües romániques]]
* [[Grupu Ibero-Occidental]]
* [[Discutiniu en redol a español o castellán]]
== Referencies ==
=== Notes ===
{{llistaref}}
=== Bibliografía ===
<small>
* Carrasco González, Juan M. ''Manual de iniciación a la llingua portuguesa'', 1994, Editorial Ariel, S.A., Barcelona
* Estrela, Edite ''A questão ortográfica — Reforma y acordos da língua portuguesa'' (1993) Editorial Notícias
* Lindley Cintra, Luís F. [https://web.archive.org/web/20061102180041/http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/biblioteca/novaproposta.pdf ''Nova Proposta de Classificação dos Dialeutos Galego-Portugueses''] Boletim de Filologia, Lisboa, Centru de Estudos Filolóxicos, 1971.
* Luft, Celso Pedro. ''Novo Manual de Português''. São Paulo, Editora Globo, 1990 (13a. Edición), páxs. 43-53
* Mateus, Maria Helena & d'Andrade, Ernesto (2000) ''La fonoloxía del portugués'' ISBN 0-19-823581-X
* Seco, Manuel. ''Gramática Esencial del Español''. Madrid, Espasa, 1996 (4a. Edición) páxs. 81-94
* Squartini, Mario (1998) ''Perífrasis verbales en romance — Aspecto, aiciones y gramaticalización'' ISBN 3-11-016160-5
* Vázquez Cuesta, Mendes da Luz, (1987) ''Gramática portuguesa'', 3rd. ed. ISBN 84-249-1117-2
* [http://www.orbilat.com/Linguistics_Comparative/Phonetics/index.html Contraste de fonétiques romances en Orbis Latinus]
* [http://fsi-language-courses.com/Courses/Portuguese/FSI%20-%20From%20Spanish%20to%20Portuguese.pdf del español al portugués] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20191008214838/http://fsi-language-courses.com/Courses/Portuguese/FSI%20-%20From%20Spanish%20to%20Portuguese.pdf |date=2019-10-08 }} 2.81 [[Mebibyte|MiB]] Cursos d'Idiomes FSI
* [https://web.archive.org/web/20070922075547/http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/gramhist/fonetica.html ''História da Língua Portuguesa em Linha''], Páxina del [[Institutu Camões]]
</small>
== Enllaces esternos ==
* [http://ec.europa.eu/comm/translation/bulletins/puntoycoma/47/pyc476.htm Llista de falsos amigos ente l'español y el portugués]
* [http://www.orbilat.com/Linguistics_Comparative/Function_Words/index.html Contraste de lexicología romance en Orbis Latinus]
* [http://www.wordreference.com/espt/ Diccionariu Español-Portugués]
* [http://www.wordreference.com/ptes/ Dicionário Português-Castelhano]
* [http://portuguesembadajoz.wordpress.com/ Blogue pa maestros de portugués como segundu idioma (Português Lingua Estrangeira) PLE]
* [http://appex.blogspot.com/ Lusofolia, blogue da APPEX, idioma y cultura portuguesa]
* [https://web.archive.org/web/20060830201524/http://www.humnet.ucla.edu/santiago/osppron.html Grabación de vocablos como seríen pronunciaos n'español y en portugués medieval.]
* [https://web.archive.org/web/20070507031606/http://tltc.la.utexas.edu/brazilpod/tafalado/index.php Ta Falado! — Pronunciación en portugués de Brasil pa hispanofalantes]
{{Tradubot|Diferencias entre el español y el portugués}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Llingües iberorromances]]
[[Categoría:Idioma castellanu]]
[[Categoría:Idioma portugués]]
[[Categoría:Comparanza ente idiomes]]
[[Categoría:Wikipedia:Artículos con referencies a la RAE]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con enllaces interllingüísticos]]
8otl78qo32pugt9ovfwcx2gfkny8iuo
Gramática del eslovacu
0
165598
4504399
4455740
2026-07-14T14:40:33Z
~2026-39836-52
150865
4504399
wikitext
text/x-wiki
Vease tamién l'artículu [[Idioma eslovacu]]
== Introducción ==
L'[[idioma eslovacu|eslovacu]] ye una [[llingua flexiva]], les pallabres principales ([[sustantivu|sustantivos]], [[axetivu|axetivos]], [[pronome]]s y [[Numberal (llingüística)|numberales]]) tienen seis caso de [[Declinación (gramática)|declinación]]:
* [[Nominativu]]
* [[Xenitivu]]
* [[Dativu]]
* [[Acusativu]]
* [[Llocativu]]
* [[Casu instrumental|Presea]]
* Tamién esiste otru casu, güei en desusu, el [[vocativu]], anque pa delles pallabres (d'ámbitu familiar) o nomes propios sigui usándose.
Pa facilitar el so estudiu y comprensión suelse recurrir a les entrugues de sofitu siguientes:
{| class=wikitable
|-
|Nominativu || kto? čo? || ¿quién? ¿qué?
|-
|Xenitivu || (bez) koho? čoho? || ¿de/(ensin) quién? ¿de/(ensin) qué?
|-
|Dativu || komu? čomu? || ¿a/para quién?
|-
|Acusativu || koho? čo? (vidím) || ¿a quién? ¿qué? (veo)
|-
|Vocativu || kto? čo? (otče!) || ¿quién? ¿qué? (!padre!)
|-
|Locativu || o kom? o čom? || ¿sobre/de quién? ¿sobre/de qué?
|-
|Presea || s kým? s čím? || ¿con quién? ¿con qué?
|}
Otres categoríes gramaticales:
* [[Xéneru gramatical|Xéneru]] (rod, n'eslovacu): [[masculín]] (mužský), [[femenín]] (ženský) y neutru (stredný).
* [[Númberu gramatical|Númberu]]: [[singular]] (jednotné číslo), [[plural]] (množné číslo)
* Amás los sustantivos y axetivos pueden ser animaos (životné)o inanimaos (neživotné).
==Sustantivos - Podstatné mená==
Teniendo en cuenta la forma básica del [[singular]]:
* Los sustantivos masculinos acaben en
** [[consonante]] dura (vease la parte de fonética): dub, strom
** consonante blanda (vease la parte de fonética): stroj, koberec, bôľ
** -a: son solu sustantivos animaos como hrdina (héroe), futbalista, vodca (líder)
** -o: son solu sustantivos animaos como strýko (tíu), dedko (abuelito)
* Los sustantivos femeninos acaben en
** -a (tres consonante dura o blanda): matka, ulica, žena
** consonante blanda:
*** - sť: kosť, večnosť
*** - iareň, - áreň, -áleň: kaviareň, jedáleň, čakáreň
*** otros: noc, posteľ (ye esti casu hai qu'aprendese'l xéneru de la pallabra xunto con ella)
* Los sustantivos neutros acaben en
** -o: autu, pero **
-y: more, pole
** -ie: námestie, vysvedčenie
** -um: múzeum, gymnázium
=== Declinación de los sustantivos ===
==== Masculinos - animaos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | chlap (home)
!colspan="2" | hrdina (héroe)
|-
|númberu: || ''singular'' ||'' plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || chlap || chlapi || hrdina || hrdinovia
|-
|Xenitivu || chlapa || chlapov || hrdinu || hrdinov
|-
|Dativu || chlapovi || chlapom || hrdinovi || hrdinom
|-
|Acusativu || chlapa || chlapov || hrdinu || hrdinov
|-
|Locativu || chlapovi || chlapoch || hrdinovi || hrdinoch
|-
|Instrumental || chlapom || chlapmi || hrdinom || hrdinami
|}
Tornar según el [[paradigma]] ''chlap'' los masculinos animaos, inclusive aquellos que nun acaben en consonante. Asina, tamién los masculinos animaos qu'acaben en -o y un grupu minoritariu de sustantivos qu'acaben en -i, -y, -y, -í, -é, -ě, -ä (xeneralmente d'orixe estranxeru). Según el paradigma ''hrdina'', los masculinos animaos qu'acaben en -a según apellíos eslovacos acabaos en -o (como ''Krasko'').
'''notes'''
* Nominativu plural: hai delles posibilidaes -i (la más frecuente), -ia (sustantivos acabaos en -an y -teľ, pero tamién otros como brat/hermanu->bratia, sused/vecín->susedia ), -ovia (acabaos en -o y otros: otec/padre->otcovia, syn/fíu->synovia).
* Nominativu plural: nel casu -i, ye frecuente que se [[palatalización| palatalice]] la consonante anterior. Asina žiak/estudiante->žiaci.
(hai otres notes a tener en cuenta, dirán ampliándose)
==== Masculinos - inanimaos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | dub (carbayu)
!colspan="2" | stroj (máquina)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || dub || duby || stroj || stroje
|-
|Xenitivu || duba || dubov || stroja || strojov
|-
|Dativu || dubu || dubom || stroju || strojom
|-
|Acusativu || dub || duby || stroj || stroje
|-
|Locativu || dube || duboch || stroji || strojoch
|-
|Instrumental || dubom || dubmi || strojom || strojmi
|}
Tornar según ''dub'' los sustantivos masculinos inanimaos acabaos en consonante dura. Según ''stroj'' los masculinos acabaos en consonante blanda.
'''notes'''
* Xenitivu singular: tamién hai formes en -o.
* Llocativu singular: tamién hai formes en -o (pa sustantivos acabaos en -k, -g, -h, -ch), como en rok/añu->v roku/nel añu.
(hai otres notes a tener en cuenta, la llista dirá ampliándose)
==== Femeninos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | žena (muyer)
!colspan="2" | ulica (cai)
!colspan="2" | dlaň (palma de la mano)
!colspan="2" | kosť (güesu)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || žena || ženy || ulica || ulice || dlaň || dlane || kosť || kosti
|-
|Xenitivu || ženy || žien || ulice || ulíc || dlane || dlaní || kosti || kostí
|-
|Dativo || žene || ženám || ulici || uliciam || dlani || dlaniam || kosti || kostiam
|-
|Acusativu || ženu || ženy || ulicu || ulice || dlaň || dlane || kosť || kosti
|-
|Locativu || žene || ženách || ulici || uliciach || dlani || dlaniach || kosti || kostiach
|-
|Instrumental || ženou || ženami || ulicou || ulicami ||dlaňou || dlaňami || kosťou || kosťami
|}
Tornar según ''žena'' los femeninos acabaos en -a tres consonante dura, según ''ulica'' los qu'acaben en -a tres consonante blanda o los acabaos en -ia. Según ''dlaň'' los sustantivos femeninos acabaos en consonante blanda , sacante los acabaos en -sť y dalgunos otros que lo faen tamién según ''kosť'' (por casu ''noc/nueche'').
'''notes'''
* Xenitivu plural: la so formación ye bastante complexa.
** Lo normal ye que nun haya desinencia de nengún tipu, pero allarga la vocal de la sílaba anterior. Exemplu: lavica (bancu)->lavíc. Pero si yá hai una sílaba llarga, o la pallabra acaba en -ova, esto nun se va producir: záhrada (xardín)->záhrad, budova (edificiu)-> budov. Respectu al allargamientu, los más habituales son: a->á (tres consonante dura), a->ia (tres consonante blanda), y ->ie, i ->í, y amás tamién ye válidu pa semivocales: l->ĺ, r->ŕ. Exemplu: slza (llárima)-> sĺz
** Si al realizar el procesu anterior, queda a la fin de pallabra un grupu de consonantes impronunciable inxertar una vocal de sofitu, que puede ser: -ie- (si la sílaba ye curtia), -o- (si la sílaba ye llarga), o inclusive -á-, -y-, -ô-. Exemplos: hra (xuegu)->hier, kvapka (gota)->kvapiek, čiapka (gorru)-> čiapok
** Pa sustantivos femeninos acabaos en consonante blanda (paradigma dlaň y kosť), la desinencia de xenitivu plural ye -í
* Los sustantivos acabaos en -áreň, -iareň, -áleň tórnense como ''dlaň'', pero en tolos casos cai la vocal -y-. Exemplu: kaviareň (cafetería)-> (Nom.pl.)kaviarne
* La pallabra ''dvere'' (puerta) formalmente ye femenín plural. La so declinación ye la siguiente: dvere, dvier-dverí, dverám, dvere, dverách, dverami-dvermi
==== Neutros ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | mestu (ciudá)
!colspan="2" | srdce (corazón)
!colspan="2" | vysvedčenie (certificáu)
!colspan="2" | dievča (chica)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || singular || plural
|-
|Nominativu || mestu || mestá || srdce || srdcia || vysvedčenie || vysvedčenia || dievča || dievčatá /dievčence
|-
|Xenitivu || mesta || miest || srdca || sŕdc || vysvedčenia || vysvedčení || dievčaťa || dievčat /dievčeniec
|-
|Dativu || mestu || mestám || srdcu || srdciam || vysvedčeniu || vysvedčeniam || dievčaťo || dievčatám /dievčencom
|-
|Acusativu || mestu || mestá || srdce || srdcia || vysvedčenie || vysvedčenia || dievča || dievčatá / dievčence
|-
|Locativu || meste || mestách || srdci || srdciach || vysvedčení || vysvedčeniach || dievčati || dievčatách /dievčencoch
|-
|Instrumental || mestom || mestami || srdcom || srdcami ||vysvedčením || vysvedčeniami || dievčaťom || dievčatami /dievčencami
|}
Tornar según ''mestu'' los neutros acabaos en -o y en -um. Nel casu de sustantivos en -um, esta terminación sume nel restu de la declinación, solo caltiénse en nominativu. Esto ye: múzeum/museo->múzea (xenitivu).
Según ''srdce'' tórnense los neutros acabaos en -y, y según ''vysvedčenie'' los acabaos en -ie. Según ''dievča'' los sustantivos neutros acabaos en -a (unos pocos, referir a los mozos, según a críes d'animales).
'''notes'''
* Llocativu singular: forma -o pa sustantivos acabaos en -k, -g, -ch, -h. oko/güeyu->v oku/nel güeyu.
* Xenitivu Plural: créase igual que na declinación femenina (vease les notes escrites pa xenitivu plural femenín).
(hai otres notes a tener en cuenta, dirán ampliándose)
==Axetivos - Prídavné mená==
La mayoría de los axetivos tornar según el paradigma ''pekný''.
{| class=wikitable
|modelu: pekný (bonitu)
!colspan="1" | masculín singular
!colspan="1" | neutru singular
!colspan="1" | femenín singular
!colspan="1" | plural
|-
|Nominativu || pekný || pekné || pekná || pekné
pekní (masculín animáu)
|-
|Xenitivu || pekného || pekného || peknej || pekných
|-
|Dativu || peknému || peknému || peknej || pekným
|-
|Acusativu || pekný (inanimáu)
pekného (animáu)
|| pekné || peknú || pekné
pekných (masculín animáu)
|-
|Locativu || peknom || peknom || peknej || pekných
|-
|Instrumental || pekným || pekným || peknou || peknýel mio
|}
Los axetivos blandos (col radical acabáu nuna consonante blanda) tornar según el paradigma ''cudzí''.
{| class=wikitable
|modelu: cudzí (estranxeru, ayenu)
!colspan="1" | masculín singular
!colspan="1" | neutru singular
!colspan="1" | femenín singular
!colspan="1" | plural
|-
|Nominativu || cudzí || cudzie || cudzia || cudzie
cudzí (masculín animáu)
|-
|Xenitivu || cudzieho || cudzieho || cudzej || cudzích
|-
|Dativu || cudziemu || cudziemu || cudzej || cudzím
|-
|Acusativu || cudzí (inanimáu)
cudzieho (animáu)
|| cudzie || cudziu || cudzie
cudzích (masculín animáu)
|-
|Locativu || cudzom || cudzom || cudzej || cudzích
|-
|Instrumental || cudzím || cudzím || cudzou || cudzími
|}
==Pronomes - Zámená==
===Pronomes personales ===
{| class=wikitable
|-
|persones || yo || tu || él || ella || ello (neutru) || nós,-as || vós, -as, Vd., Vds. || ellos || elles
|-
|N || ja || ty|| on || ona || ono || my || vy || oni || ony
|-
|G || ma, mňa || ťa, teba || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || ju, ňo || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || nás || vás || ich, nich || ich, ne
|-
|D || el mio, mne || ti, tebe ||mu, nemu, jemu, -ňmu || jej, nej || mu, nemu, jemu, -ňmu || nám || vám || im, nim || im nim
|-
|A || ma, mňa || ťa, teba || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || ju, ňo || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || nás || vás || ich, nich || ich, ne
|-
|L || mne || tebe || ňom || nej || ňom || nás || vás || nich || nich
|-
|I || mnou || tebou || ním || ňou || ním || nami || vami || ními || ními
|}
'''notes'''
* nos casos en qu'apaecen delles posibilidaes: la primera ye la variante curtia (usar ensin preposición), la segunda ye la variante llarga (usada generalmentre detrás de preposición o en posición non neutra, por casu al empiezu de la frase). Pa la tercer persona del singular masculín y neutru esisten formes embrivíes que se funden cola preposición. Por casu: pre neho (pa él)-> preňho, preň. La forma ''jemu'' ye variante de ''mu'', la forma ''jeho'', de ''ho''.
==Numberales - Číslovky==
{| class=wikitable
|-
|1: jeden (masc.), jedna (fem.), jedno (neutru) || 11: jedenásť || 21: dvadsaťjeden/jedna/jedno || 111 stojedenásť
|-
|2: dva (masc.), dve (fem.) || 12: dvanásť || 22: dvadsaťdva/dve || 200: dvesto
|-
|3: tri || 13: trinásť || 30: tridsať || 300: tristo
|-
|4: štyri || 14: štrnásť || 40: štyridsať ||400: štyristo
|-
|5: päť || 15: pätnásť || 50: päťdesiat || 500: päťsto
|-
|6: šyeť || 16: šestnásť || 60: šyeťdesiat || 600: šyeťsto
|-
|7: sedem || 17: sedemnásť || 70: sedemdesiat || 700: sedemsto
|-
|8: osem || 18: osemnásť || 80: osemdesiat || 800: osemsto
|-
|9: deväť || 19: devätnásť || 90: deväťdesiat || 900: deväťsto
|-
|10: desať || 20: dvadsať || 100: sto || 1000: tisíc
|}
Dende'l 5 (incluyíu) para enriba, tou sustantivu que va tres un numberal tornar en xenitivu plural. Ente'l 2-4, en nominativu plural.
'''notes'''
* esisten formes masculines animaes: jedni, dvaja, traja, štyria, piati...
* declinación de los numberales:
==Verbos - Slovesá==
Na [[conxugación]], el verbu eslovacu espresa categoríes de [[persona gramatical| persona]], [[númberu gramatical|númberu]], [[tiempu gramatical|tiempu]], [[aspeutu gramatical |aspeutu]], [[xéneru gramatical|xéneru]] y [[manera gramatical|manera]].
Los verbos eslovacos pueden ser [[simples]] o [[compuestos]].
Nos [[diccionarios]] apaez la forma del [[infinitivu]], qu'acaba en -ť. En realidá l'infinitivu eslovacu sigue l'esquema: [[lexema| raíz]] básica del verbu + [[sufixu]] de infinivo + ť (el conglomeráu del raigañu más el sufixu ye llamáu [[tema (morfoloxía llingüística) |tema]] d'infinitivu, n'eslovacu ''neurčitková kmeň'').
===Tiempos===
Los verbos [[imperfeutivos]] tienen trés [[tiempu gramatical|tiempos]]: [[presente (gramática)|presente]], [[pasáu]] y [[futuru]].
Los verbos [[perfectivos]] tienen namái dos tiempos: [[pasáu]] y [[futuru]]. El pasáu formar igual que'l de los imperfeutivos. El futuru formar como'l presente de los imperfeutivos.
====Presente====
Formar cola tema de presente (el raigañu del verbu más un sufixu vocálicu) y la [[desinencia]] personal correspondiente. Les desinencies personales son:
{|class=wikitable
|-
!Persona !Númberu<br
/>Singular
!Númberu<br />Plural
|-
!1.
| -m
| -me
|-
!2.
| -š
| -te
|-
!3.
| -
| -o,-ú,-ia,-a
|}
Hai trés [[conxugaciones]] básiques, según el sufixu de la tema (esto ye, el qu'apaez xuníu al raigañu del verbu).
* '''Tipu -á''': carauterizar pola presencia del sufixu -á-, -a- o -ia- antes de la desinencia de persona (son verbos acabaos en -ať).
{|class=wikitable
|-
!Persona !čakať<br
/>(esperar)
!čítať<br />(lleer)
!vracať<br />(devolver,restituyir)
|-
!ja <br />(yo)
| čakám
| čítam
| vraciam
|-
!ty <br /> (tu)
| čakáš
| čítaš
| vraciaš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| čaká
| číta
| vracia
|-
!my <br />(nós, nós)
| čakáme
| čítame
| vraciame
|-
!vy <br />(vós, vós)
| čakáte
| čítate
| vraciate
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| čakajú
| čítajú
| vracajú
|}
* '''Tipu -í''': carauterizar pola presencia de -í- o -i- (son verbos con infinitivu en -iť o -ieť).
{|class=wikitable
|-
!Persona !robiť<br
/>(faer, trabayar)
!vrátiť<br />(devolver, restituyir)
!hovoríť<br />(falar)
|-
!ja <br />(yo)
| robím
| vrátim
| hovorím
|-
!ty <br /> (tu)
| robíš
| vrátiš
| hovoríš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| robí
| vráti
| hovorí
|-
!my <br />(nós, nós)
| robíme
| vrátime
| hovoríme
|-
!vy <br />(vós, vós)
| robíte
| vrátite
| hovoríte
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| robia
| vratia
| hovoria
|}
* '''Tipu -y/-ie''': carauterizaos pola presencia de -y-, -ie-. Son verbos con infinitivu acabáu en -iť, -ieť, -ovať, -ať, -nuť o en -consonante+ť.
{|class=wikitable
|-
!Persona !tancovať<br
/>(baillar)
!rozumieť<br />(entender)
!piť <br />(beber)
!písať <br />(escribir)
|-
!ja <br />(yo)
| tancujem
| rozumiem
| pijem
| píšem
|-
!ty <br /> (tu)
| tancuješ
| rozumieš
| piješ
| píšyš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| tancuje
| rozumie
| pije
| píšy
|-
!my <br />(nós, nós)
| tancujeme
| rozumieme
| pijeme
| píšeme
|-
!vy <br />(vós, vós)
| tancujete
| rozumiete
| pijete
| píšete
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| tancujú
| rozumejú
| pijú
| píšo
|}
* '''Verbos irregulares'''
====Pasáu====
Ye una forma compuesta. Formar con ayuda de les formes personales del verbu ser en presente, sacante para la tercer persona, onde nun ye necesariu y cola tema del infinitivu (el raigañu del verbu más el sufixu d'infinitivu) a la que s'añader les desinencies -l, -la, -lo, -li según el xéneru.
{|class=wikitable
|-
!Persona !Númberu<br
/>Singular
!Númberu<br />Plural
|-
!1.
| som<br />-l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| sme<br />-li
|-
!2.
| si<br />-l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| ste <br />-li
|-
!3.
| -l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| -li
|}
'''Exemplos''':
{|class=wikitable
|-
!Persona !byť<br
/>(ser, tar)
!čítať<br />(lleer)
!videť<br />(ver)
!piť<br />(beber)
|-
!ja <br />(yo)
| som bol (masculín)<br /> som bola (femenín)<br />som bolu(neutru)
| som čítal (masculín) <br /> som čítala (femenín)<br /> som čítalo (neutru)
| som videl (masculín) <br /> som videla (femenín)<br /> som videlo (neutru)
| som pil (masculín) <br /> som pila (femenín)<br /> som pilo (neutru)
|-
!ty <br /> (tu)
| si bol (masculín)<br /> si bola (femenín)<br />si bolu(neutru)
| si čítal (masculín) <br /> si čítala (femenín)<br /> si čítalo (neutru)
| si videl (masculín) <br /> si videla (femenín)<br /> si videlo (neutru)
| si pil (masculín) <br /> si pila (femenín)<br /> si pilo (neutru)
|-
!on <br /> (él)
| bol
| čítal
| videl
| pil
|-
!ona <br />(ella)
| bola |
čítala
| videla
| pila
|-
!ono <br />(ello)
| bolu |
čítalo
| videlo
| pilo
|-
!my <br />(nós, nós)
| sme boli
| sme čítali
| sme videli
| sme pili
|-
!vy <br />(vós, vós)
| ste boli
| ste čítali
| ste videli
| ste pili
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| boli
| čítali
| videli
| pili
|}
====Futuru====
Formar col verbu auxiliar ser/byť na so forma futura y l'infinitivu del verbu en cuestión.
{|class=wikitable
|-
!Persona !Númberu<br
/>Singular
!Númberu<br />Plural
|-
!1.
| budem
| budeme
|-
!2.
| budeš
| budete
|-
!3.
| bude
| budú
|}
'''Exemplos:'''
{|class=wikitable
|-
!Persona !písať<br
/>(escribir)
!čítať<br />(lleer)
!videť<br />(ver)
!piť<br />(beber)
|-
!ja <br />(yo)
| budem písať
| budem čítať
| budem vidieť
| budem piť
|-
!ty <br /> (tu)
| budeš písať
| budeš čítať
| budeš vidieť
| budeš piť
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| bude písať
| bude čítať
| bude vidieť
| bude piť
|-
!my <br />(nós, nós)
| budeme písať
| budeme čítať
| budeme vidieť
| budeme piť
|-
!vy <br />(vós, vós)
| budete písať
| budete čítať
| budete vidieť
| budete piť
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| budú písať
| budú čítať
| budú vidieť
| budú piť
|}
D'igual manera que colos sustantivos, estableciéronse ciertos paradigmes o modelos de conxugación pa los verbos.
==Alverbios - Príslovky ==
==Preposiciones - Predložky==
==Conxunciones - Spojky==
==Partícules - Častice==
==Interxeiciones - Citoslovce==
== Fuentes ==
* [http://www.angelfire.com/sk3/quality/Slovak_declension.html Declinaciones completes del eslovacu (n'inglés)]
* [http://www.juls.savba.sk/msj/ Llibru Morfoloxía de la llingua eslovaca (n'eslovacu), SAV] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080919140728/http://www.juls.savba.sk/msj/ |date=2008-09-19 }}
* [http://slovencina.vselico.com/podstatnemena.html Slovenský jazyk do vrecka - sustantivos]
* Dratva, Tomáš: [http://old.bohemica.com/slovak/slovakgrammar.pdf Základy slovenskej gramatiky] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080725083726/http://old.bohemica.com/slovak/slovakgrammar.pdf |date=2008-07-25 }} (Fundamentos de gramática eslovaca). Peace Corps, 1997.
* Pauliny, Eugen: Krátka Gramatika Slovenská (Curtia gramática d'eslovacu). Národné Literárne Centrum. Bratislava 1999.
{{ORDENAR:Eslovacu}}
{{Tradubot|Gramática del eslovaco}}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{commons}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Gramátiques|Eslovacu]]
[[Categoría:Idioma eslovacu|Gramatica]]
milxu3tuf0rxs0utaohrfv553pfyusn
4504401
4504399
2026-07-14T14:49:39Z
~2026-39836-52
150865
/* Sustantivos - Podstatné mená */
4504401
wikitext
text/x-wiki
Vease tamién l'artículu [[Idioma eslovacu]]
== Introducción ==
L'[[idioma eslovacu|eslovacu]] ye una [[llingua flexiva]], les pallabres principales ([[sustantivu|sustantivos]], [[axetivu|axetivos]], [[pronome]]s y [[Numberal (llingüística)|numberales]]) tienen seis caso de [[Declinación (gramática)|declinación]]:
* [[Nominativu]]
* [[Xenitivu]]
* [[Dativu]]
* [[Acusativu]]
* [[Llocativu]]
* [[Casu instrumental|Presea]]
* Tamién esiste otru casu, güei en desusu, el [[vocativu]], anque pa delles pallabres (d'ámbitu familiar) o nomes propios sigui usándose.
Pa facilitar el so estudiu y comprensión suelse recurrir a les entrugues de sofitu siguientes:
{| class=wikitable
|-
|Nominativu || kto? čo? || ¿quién? ¿qué?
|-
|Xenitivu || (bez) koho? čoho? || ¿de/(ensin) quién? ¿de/(ensin) qué?
|-
|Dativu || komu? čomu? || ¿a/para quién?
|-
|Acusativu || koho? čo? (vidím) || ¿a quién? ¿qué? (veo)
|-
|Vocativu || kto? čo? (otče!) || ¿quién? ¿qué? (!padre!)
|-
|Locativu || o kom? o čom? || ¿sobre/de quién? ¿sobre/de qué?
|-
|Presea || s kým? s čím? || ¿con quién? ¿con qué?
|}
Otres categoríes gramaticales:
* [[Xéneru gramatical|Xéneru]] (rod, n'eslovacu): [[masculín]] (mužský), [[femenín]] (ženský) y neutru (stredný).
* [[Númberu gramatical|Númberu]]: [[singular]] (jednotné číslo), [[plural]] (množné číslo)
* Amás los sustantivos y axetivos pueden ser animaos (životné)o inanimaos (neživotné).
==Sustantivos - Podstatné mená==
Teniendo en cuenta la forma básica del [[singular]]:
* Los sustantivos masculinos acaben en
** [[consonante]] dura (vease la parte de fonética): dub, strom
** consonante blanda (vease la parte de fonética): stroj, koberec, bôľ
** -a: son solu sustantivos animaos como hrdina (héroe), futbalista, vodca (líder)
** -o: son solu sustantivos animaos como strýko (tíu), dedko (abuelito)
* Los sustantivos femeninos acaben en
** -a (tres consonante dura o blanda): matka, ulica, žena
** consonante blanda:
*** - sť: kosť, večnosť
*** - iareň, - áreň, -áleň: kaviareň, jedáleň, čakáreň
*** otros: noc, posteľ (ye esti casu hai qu'aprendese'l xéneru de la pallabra xunto con ella)
* Los sustantivos neutros acaben en
** -o: auto, pero
** -e: more, pole
** -ie: námestie, vysvedčenie
** -um: múzeum, gymnázium
=== Declinación de los sustantivos ===
==== Masculinos - animaos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | chlap (home)
!colspan="2" | hrdina (héroe)
|-
|númberu: || ''singular'' ||'' plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || chlap || chlapi || hrdina || hrdinovia
|-
|Xenitivu || chlapa || chlapov || hrdinu || hrdinov
|-
|Dativu || chlapovi || chlapom || hrdinovi || hrdinom
|-
|Acusativu || chlapa || chlapov || hrdinu || hrdinov
|-
|Locativu || chlapovi || chlapoch || hrdinovi || hrdinoch
|-
|Instrumental || chlapom || chlapmi || hrdinom || hrdinami
|}
Tornar según el [[paradigma]] ''chlap'' los masculinos animaos, inclusive aquellos que nun acaben en consonante. Asina, tamién los masculinos animaos qu'acaben en -o y un grupu minoritariu de sustantivos qu'acaben en -i, -y, -e, -í, -é, -ě, -ä (xeneralmente d'orixe estranxeru). Según el paradigma ''hrdina'', los masculinos animaos qu'acaben en -a según apellíos eslovacos acabaos en -o (como ''Krasko'').
'''notes'''
* Nominativu plural: hai delles posibilidaes -i (la más frecuente), -ia (sustantivos acabaos en -an y -teľ, pero tamién otros como brat/hermanu->bratia, sused/vecín->susedia ), -ovia (acabaos en -o y otros: otec/padre->otcovia, syn/fíu->synovia).
* Nominativu plural: nel casu -i, ye frecuente que se [[palatalización| palatalice]] la consonante anterior. Asina žiak/estudiante->žiaci.
(hai otres notes a tener en cuenta, dirán ampliándose)
==== Masculinos - inanimaos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | dub (carbayu)
!colspan="2" | stroj (máquina)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || dub || duby || stroj || stroje
|-
|Xenitivu || duba || dubov || stroja || strojov
|-
|Dativu || dubu || dubom || stroju || strojom
|-
|Acusativu || dub || duby || stroj || stroje
|-
|Locativu || dube || duboch || stroji || strojoch
|-
|Instrumental || dubom || dubmi || strojom || strojmi
|}
Tornar según ''dub'' los sustantivos masculinos inanimaos acabaos en consonante dura. Según ''stroj'' los masculinos acabaos en consonante blanda.
==== Femeninos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | žena (muyer)
!colspan="2" | ulica (cai)
!colspan="2" | dlaň (palma de la mano)
!colspan="2" | kosť (güesu)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || žena || ženy || ulica || ulice || dlaň || dlane || kosť || kosti
|-
|Xenitivu || ženy || žien || ulice || ulíc || dlane || dlaní || kosti || kostí
|-
|Dativo || žene || ženám || ulici || uliciam || dlani || dlaniam || kosti || kostiam
|-
|Acusativu || ženu || ženy || ulicu || ulice || dlaň || dlane || kosť || kosti
|-
|Locativu || žene || ženách || ulici || uliciach || dlani || dlaniach || kosti || kostiach
|-
|Instrumental || ženou || ženami || ulicou || ulicami ||dlaňou || dlaňami || kosťou || kosťami
|}
Tornar según ''žena'' los femeninos acabaos en -a tres consonante dura, según ''ulica'' los qu'acaben en -a tres consonante blanda o los acabaos en -ia. Según ''dlaň'' los sustantivos femeninos acabaos en consonante blanda , sacante los acabaos en -sť y dalgunos otros que lo faen tamién según ''kosť'' (por casu ''noc/nueche'').
'''notes'''
* Xenitivu plural: la so formación ye bastante complexa.
** Lo normal ye que nun haya desinencia de nengún tipu, pero allarga la vocal de la sílaba anterior. Exemplu: lavica (bancu)->lavíc. Pero si yá hai una sílaba llarga, o la pallabra acaba en -ova, esto nun se va producir: záhrada (xardín)->záhrad, budova (edificiu)-> budov. Respectu al allargamientu, los más habituales son: a->á (tres consonante dura), a->ia (tres consonante blanda), e ->ie, i ->í, y amás tamién ye válidu pa semivocales: l->ĺ, r->ŕ. Exemplu: slza (llárima)-> sĺz
** Si al realizar el procesu anterior, queda a la fin de pallabra un grupu de consonantes impronunciable inxertar una vocal de sofitu, que puede ser: -ie- (si la sílaba ye curtia), -o- (si la sílaba ye llarga), o inclusive -á-, -e-, -ô-. Exemplos: hra (xuegu)->hier, kvapka (gota)->kvapiek, čiapka (gorru)-> čiapok
** Pa sustantivos femeninos acabaos en consonante blanda (paradigma dlaň y kosť), la desinencia de xenitivu plural ye -í
* Los sustantivos acabaos en -áreň, -iareň, -áleň tórnense como ''dlaň'', pero en tolos casos cai la vocal -y-. Exemplu: kaviareň (cafetería)-> (Nom.pl.)kaviarne
* La pallabra ''dvere'' (puerta) formalmente ye femenín plural. La so declinación ye la siguiente: dvere, dvier-dverí, dverám, dvere, dverách, dverami-dvermi
==== Neutros ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | mesto (ciudá)
!colspan="2" | srdce (corazón)
!colspan="2" | vysvedčenie (certificáu)
!colspan="2" | dievča (chica)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || singular || plural
|-
|Nominativu || mesto || mestá || srdce || srdcia || vysvedčenie || vysvedčenia || dievča || dievčatá /dievčence
|-
|Xenitivu || mesta || miest || srdca || sŕdc || vysvedčenia || vysvedčení || dievčaťa || dievčat /dievčeniec
|-
|Dativu || mestu || mestám || srdcu || srdciam || vysvedčeniu || vysvedčeniam || dievčaťu || dievčatám /dievčencom
|-
|Acusativu || mesto || mestá || srdce || srdcia || vysvedčenie || vysvedčenia || dievča || dievčatá / dievčence
|-
|Locativu || meste || mestách || srdci || srdciach || vysvedčení || vysvedčeniach || dievčati || dievčatách /dievčencoch
|-
|Instrumental || mestom || mestami || srdcom || srdcami ||vysvedčením || vysvedčeniami || dievčaťom || dievčatami /dievčencami
|}
Tornar según ''mesto'' los neutros acabaos en -o y en -um. Nel casu de sustantivos en -um, esta terminación sume nel restu de la declinación, solo caltiénse en nominativu. Esto ye: múzeum/museo->múzea (xenitivu).
Según ''srdce'' tórnense los neutros acabaos en -e, y según ''vysvedčenie'' los acabaos en -ie. Según ''dievča'' los sustantivos neutros acabaos en -a (unos pocos, referir a los mozos, según a críes d'animales).
'''notes'''
* Llocativu singular: forma -u pa sustantivos acabaos en -k, -g, -ch, -h. oko/güeyu->v oku/nel güeyu.
* Xenitivu Plural: créase igual que na declinación femenina (vease les notes escrites pa xenitivu plural femenín).
(hai otres notes a tener en cuenta, dirán ampliándose)
==Axetivos - Prídavné mená==
La mayoría de los axetivos tornar según el paradigma ''pekný''.
{| class=wikitable
|modelu: pekný (bonitu)
!colspan="1" | masculín singular
!colspan="1" | neutru singular
!colspan="1" | femenín singular
!colspan="1" | plural
|-
|Nominativu || pekný || pekné || pekná || pekné
pekní (masculín animáu)
|-
|Xenitivu || pekného || pekného || peknej || pekných
|-
|Dativu || peknému || peknému || peknej || pekným
|-
|Acusativu || pekný (inanimáu)
pekného (animáu)
|| pekné || peknú || pekné
pekných (masculín animáu)
|-
|Locativu || peknom || peknom || peknej || pekných
|-
|Instrumental || pekným || pekným || peknou || peknýel mio
|}
Los axetivos blandos (col radical acabáu nuna consonante blanda) tornar según el paradigma ''cudzí''.
{| class=wikitable
|modelu: cudzí (estranxeru, ayenu)
!colspan="1" | masculín singular
!colspan="1" | neutru singular
!colspan="1" | femenín singular
!colspan="1" | plural
|-
|Nominativu || cudzí || cudzie || cudzia || cudzie
cudzí (masculín animáu)
|-
|Xenitivu || cudzieho || cudzieho || cudzej || cudzích
|-
|Dativu || cudziemu || cudziemu || cudzej || cudzím
|-
|Acusativu || cudzí (inanimáu)
cudzieho (animáu)
|| cudzie || cudziu || cudzie
cudzích (masculín animáu)
|-
|Locativu || cudzom || cudzom || cudzej || cudzích
|-
|Instrumental || cudzím || cudzím || cudzou || cudzími
|}
==Pronomes - Zámená==
===Pronomes personales ===
{| class=wikitable
|-
|persones || yo || tu || él || ella || ello (neutru) || nós,-as || vós, -as, Vd., Vds. || ellos || elles
|-
|N || ja || ty|| on || ona || ono || my || vy || oni || ony
|-
|G || ma, mňa || ťa, teba || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || ju, ňo || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || nás || vás || ich, nich || ich, ne
|-
|D || el mio, mne || ti, tebe ||mu, nemu, jemu, -ňmu || jej, nej || mu, nemu, jemu, -ňmu || nám || vám || im, nim || im nim
|-
|A || ma, mňa || ťa, teba || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || ju, ňo || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || nás || vás || ich, nich || ich, ne
|-
|L || mne || tebe || ňom || nej || ňom || nás || vás || nich || nich
|-
|I || mnou || tebou || ním || ňou || ním || nami || vami || ními || ními
|}
'''notes'''
* nos casos en qu'apaecen delles posibilidaes: la primera ye la variante curtia (usar ensin preposición), la segunda ye la variante llarga (usada generalmentre detrás de preposición o en posición non neutra, por casu al empiezu de la frase). Pa la tercer persona del singular masculín y neutru esisten formes embrivíes que se funden cola preposición. Por casu: pre neho (pa él)-> preňho, preň. La forma ''jemu'' ye variante de ''mu'', la forma ''jeho'', de ''ho''.
==Numberales - Číslovky==
{| class=wikitable
|-
|1: jeden (masc.), jedna (fem.), jedno (neutru) || 11: jedenásť || 21: dvadsaťjeden/jedna/jedno || 111 stojedenásť
|-
|2: dva (masc.), dve (fem.) || 12: dvanásť || 22: dvadsaťdva/dve || 200: dvesto
|-
|3: tri || 13: trinásť || 30: tridsať || 300: tristo
|-
|4: štyri || 14: štrnásť || 40: štyridsať ||400: štyristo
|-
|5: päť || 15: pätnásť || 50: päťdesiat || 500: päťsto
|-
|6: šyeť || 16: šestnásť || 60: šyeťdesiat || 600: šyeťsto
|-
|7: sedem || 17: sedemnásť || 70: sedemdesiat || 700: sedemsto
|-
|8: osem || 18: osemnásť || 80: osemdesiat || 800: osemsto
|-
|9: deväť || 19: devätnásť || 90: deväťdesiat || 900: deväťsto
|-
|10: desať || 20: dvadsať || 100: sto || 1000: tisíc
|}
Dende'l 5 (incluyíu) para enriba, tou sustantivu que va tres un numberal tornar en xenitivu plural. Ente'l 2-4, en nominativu plural.
'''notes'''
* esisten formes masculines animaes: jedni, dvaja, traja, štyria, piati...
* declinación de los numberales:
==Verbos - Slovesá==
Na [[conxugación]], el verbu eslovacu espresa categoríes de [[persona gramatical| persona]], [[númberu gramatical|númberu]], [[tiempu gramatical|tiempu]], [[aspeutu gramatical |aspeutu]], [[xéneru gramatical|xéneru]] y [[manera gramatical|manera]].
Los verbos eslovacos pueden ser [[simples]] o [[compuestos]].
Nos [[diccionarios]] apaez la forma del [[infinitivu]], qu'acaba en -ť. En realidá l'infinitivu eslovacu sigue l'esquema: [[lexema| raíz]] básica del verbu + [[sufixu]] de infinivo + ť (el conglomeráu del raigañu más el sufixu ye llamáu [[tema (morfoloxía llingüística) |tema]] d'infinitivu, n'eslovacu ''neurčitková kmeň'').
===Tiempos===
Los verbos [[imperfeutivos]] tienen trés [[tiempu gramatical|tiempos]]: [[presente (gramática)|presente]], [[pasáu]] y [[futuru]].
Los verbos [[perfectivos]] tienen namái dos tiempos: [[pasáu]] y [[futuru]]. El pasáu formar igual que'l de los imperfeutivos. El futuru formar como'l presente de los imperfeutivos.
====Presente====
Formar cola tema de presente (el raigañu del verbu más un sufixu vocálicu) y la [[desinencia]] personal correspondiente. Les desinencies personales son:
{|class=wikitable
|-
!Persona !Númberu<br
/>Singular
!Númberu<br />Plural
|-
!1.
| -m
| -me
|-
!2.
| -š
| -te
|-
!3.
| -
| -o,-ú,-ia,-a
|}
Hai trés [[conxugaciones]] básiques, según el sufixu de la tema (esto ye, el qu'apaez xuníu al raigañu del verbu).
* '''Tipu -á''': carauterizar pola presencia del sufixu -á-, -a- o -ia- antes de la desinencia de persona (son verbos acabaos en -ať).
{|class=wikitable
|-
!Persona !čakať<br
/>(esperar)
!čítať<br />(lleer)
!vracať<br />(devolver,restituyir)
|-
!ja <br />(yo)
| čakám
| čítam
| vraciam
|-
!ty <br /> (tu)
| čakáš
| čítaš
| vraciaš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| čaká
| číta
| vracia
|-
!my <br />(nós, nós)
| čakáme
| čítame
| vraciame
|-
!vy <br />(vós, vós)
| čakáte
| čítate
| vraciate
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| čakajú
| čítajú
| vracajú
|}
* '''Tipu -í''': carauterizar pola presencia de -í- o -i- (son verbos con infinitivu en -iť o -ieť).
{|class=wikitable
|-
!Persona !robiť<br
/>(faer, trabayar)
!vrátiť<br />(devolver, restituyir)
!hovoríť<br />(falar)
|-
!ja <br />(yo)
| robím
| vrátim
| hovorím
|-
!ty <br /> (tu)
| robíš
| vrátiš
| hovoríš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| robí
| vráti
| hovorí
|-
!my <br />(nós, nós)
| robíme
| vrátime
| hovoríme
|-
!vy <br />(vós, vós)
| robíte
| vrátite
| hovoríte
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| robia
| vratia
| hovoria
|}
* '''Tipu -y/-ie''': carauterizaos pola presencia de -y-, -ie-. Son verbos con infinitivu acabáu en -iť, -ieť, -ovať, -ať, -nuť o en -consonante+ť.
{|class=wikitable
|-
!Persona !tancovať<br
/>(baillar)
!rozumieť<br />(entender)
!piť <br />(beber)
!písať <br />(escribir)
|-
!ja <br />(yo)
| tancujem
| rozumiem
| pijem
| píšem
|-
!ty <br /> (tu)
| tancuješ
| rozumieš
| piješ
| píšyš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| tancuje
| rozumie
| pije
| píšy
|-
!my <br />(nós, nós)
| tancujeme
| rozumieme
| pijeme
| píšeme
|-
!vy <br />(vós, vós)
| tancujete
| rozumiete
| pijete
| píšete
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| tancujú
| rozumejú
| pijú
| píšo
|}
* '''Verbos irregulares'''
====Pasáu====
Ye una forma compuesta. Formar con ayuda de les formes personales del verbu ser en presente, sacante para la tercer persona, onde nun ye necesariu y cola tema del infinitivu (el raigañu del verbu más el sufixu d'infinitivu) a la que s'añader les desinencies -l, -la, -lo, -li según el xéneru.
{|class=wikitable
|-
!Persona !Númberu<br
/>Singular
!Númberu<br />Plural
|-
!1.
| som<br />-l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| sme<br />-li
|-
!2.
| si<br />-l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| ste <br />-li
|-
!3.
| -l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| -li
|}
'''Exemplos''':
{|class=wikitable
|-
!Persona !byť<br
/>(ser, tar)
!čítať<br />(lleer)
!videť<br />(ver)
!piť<br />(beber)
|-
!ja <br />(yo)
| som bol (masculín)<br /> som bola (femenín)<br />som bolu(neutru)
| som čítal (masculín) <br /> som čítala (femenín)<br /> som čítalo (neutru)
| som videl (masculín) <br /> som videla (femenín)<br /> som videlo (neutru)
| som pil (masculín) <br /> som pila (femenín)<br /> som pilo (neutru)
|-
!ty <br /> (tu)
| si bol (masculín)<br /> si bola (femenín)<br />si bolu(neutru)
| si čítal (masculín) <br /> si čítala (femenín)<br /> si čítalo (neutru)
| si videl (masculín) <br /> si videla (femenín)<br /> si videlo (neutru)
| si pil (masculín) <br /> si pila (femenín)<br /> si pilo (neutru)
|-
!on <br /> (él)
| bol
| čítal
| videl
| pil
|-
!ona <br />(ella)
| bola |
čítala
| videla
| pila
|-
!ono <br />(ello)
| bolu |
čítalo
| videlo
| pilo
|-
!my <br />(nós, nós)
| sme boli
| sme čítali
| sme videli
| sme pili
|-
!vy <br />(vós, vós)
| ste boli
| ste čítali
| ste videli
| ste pili
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| boli
| čítali
| videli
| pili
|}
====Futuru====
Formar col verbu auxiliar ser/byť na so forma futura y l'infinitivu del verbu en cuestión.
{|class=wikitable
|-
!Persona !Númberu<br
/>Singular
!Númberu<br />Plural
|-
!1.
| budem
| budeme
|-
!2.
| budeš
| budete
|-
!3.
| bude
| budú
|}
'''Exemplos:'''
{|class=wikitable
|-
!Persona !písať<br
/>(escribir)
!čítať<br />(lleer)
!videť<br />(ver)
!piť<br />(beber)
|-
!ja <br />(yo)
| budem písať
| budem čítať
| budem vidieť
| budem piť
|-
!ty <br /> (tu)
| budeš písať
| budeš čítať
| budeš vidieť
| budeš piť
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| bude písať
| bude čítať
| bude vidieť
| bude piť
|-
!my <br />(nós, nós)
| budeme písať
| budeme čítať
| budeme vidieť
| budeme piť
|-
!vy <br />(vós, vós)
| budete písať
| budete čítať
| budete vidieť
| budete piť
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| budú písať
| budú čítať
| budú vidieť
| budú piť
|}
D'igual manera que colos sustantivos, estableciéronse ciertos paradigmes o modelos de conxugación pa los verbos.
==Alverbios - Príslovky ==
==Preposiciones - Predložky==
==Conxunciones - Spojky==
==Partícules - Častice==
==Interxeiciones - Citoslovce==
== Fuentes ==
* [http://www.angelfire.com/sk3/quality/Slovak_declension.html Declinaciones completes del eslovacu (n'inglés)]
* [http://www.juls.savba.sk/msj/ Llibru Morfoloxía de la llingua eslovaca (n'eslovacu), SAV] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080919140728/http://www.juls.savba.sk/msj/ |date=2008-09-19 }}
* [http://slovencina.vselico.com/podstatnemena.html Slovenský jazyk do vrecka - sustantivos]
* Dratva, Tomáš: [http://old.bohemica.com/slovak/slovakgrammar.pdf Základy slovenskej gramatiky] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080725083726/http://old.bohemica.com/slovak/slovakgrammar.pdf |date=2008-07-25 }} (Fundamentos de gramática eslovaca). Peace Corps, 1997.
* Pauliny, Eugen: Krátka Gramatika Slovenská (Curtia gramática d'eslovacu). Národné Literárne Centrum. Bratislava 1999.
{{ORDENAR:Eslovacu}}
{{Tradubot|Gramática del eslovaco}}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{commons}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Gramátiques|Eslovacu]]
[[Categoría:Idioma eslovacu|Gramatica]]
i1fw6hqk18rod0utijn9mgdzbk8f8t4
4504402
4504401
2026-07-14T14:51:06Z
~2026-39836-52
150865
/* Axetivos - Prídavné mená */
4504402
wikitext
text/x-wiki
Vease tamién l'artículu [[Idioma eslovacu]]
== Introducción ==
L'[[idioma eslovacu|eslovacu]] ye una [[llingua flexiva]], les pallabres principales ([[sustantivu|sustantivos]], [[axetivu|axetivos]], [[pronome]]s y [[Numberal (llingüística)|numberales]]) tienen seis caso de [[Declinación (gramática)|declinación]]:
* [[Nominativu]]
* [[Xenitivu]]
* [[Dativu]]
* [[Acusativu]]
* [[Llocativu]]
* [[Casu instrumental|Presea]]
* Tamién esiste otru casu, güei en desusu, el [[vocativu]], anque pa delles pallabres (d'ámbitu familiar) o nomes propios sigui usándose.
Pa facilitar el so estudiu y comprensión suelse recurrir a les entrugues de sofitu siguientes:
{| class=wikitable
|-
|Nominativu || kto? čo? || ¿quién? ¿qué?
|-
|Xenitivu || (bez) koho? čoho? || ¿de/(ensin) quién? ¿de/(ensin) qué?
|-
|Dativu || komu? čomu? || ¿a/para quién?
|-
|Acusativu || koho? čo? (vidím) || ¿a quién? ¿qué? (veo)
|-
|Vocativu || kto? čo? (otče!) || ¿quién? ¿qué? (!padre!)
|-
|Locativu || o kom? o čom? || ¿sobre/de quién? ¿sobre/de qué?
|-
|Presea || s kým? s čím? || ¿con quién? ¿con qué?
|}
Otres categoríes gramaticales:
* [[Xéneru gramatical|Xéneru]] (rod, n'eslovacu): [[masculín]] (mužský), [[femenín]] (ženský) y neutru (stredný).
* [[Númberu gramatical|Númberu]]: [[singular]] (jednotné číslo), [[plural]] (množné číslo)
* Amás los sustantivos y axetivos pueden ser animaos (životné)o inanimaos (neživotné).
==Sustantivos - Podstatné mená==
Teniendo en cuenta la forma básica del [[singular]]:
* Los sustantivos masculinos acaben en
** [[consonante]] dura (vease la parte de fonética): dub, strom
** consonante blanda (vease la parte de fonética): stroj, koberec, bôľ
** -a: son solu sustantivos animaos como hrdina (héroe), futbalista, vodca (líder)
** -o: son solu sustantivos animaos como strýko (tíu), dedko (abuelito)
* Los sustantivos femeninos acaben en
** -a (tres consonante dura o blanda): matka, ulica, žena
** consonante blanda:
*** - sť: kosť, večnosť
*** - iareň, - áreň, -áleň: kaviareň, jedáleň, čakáreň
*** otros: noc, posteľ (ye esti casu hai qu'aprendese'l xéneru de la pallabra xunto con ella)
* Los sustantivos neutros acaben en
** -o: auto, pero
** -e: more, pole
** -ie: námestie, vysvedčenie
** -um: múzeum, gymnázium
=== Declinación de los sustantivos ===
==== Masculinos - animaos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | chlap (home)
!colspan="2" | hrdina (héroe)
|-
|númberu: || ''singular'' ||'' plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || chlap || chlapi || hrdina || hrdinovia
|-
|Xenitivu || chlapa || chlapov || hrdinu || hrdinov
|-
|Dativu || chlapovi || chlapom || hrdinovi || hrdinom
|-
|Acusativu || chlapa || chlapov || hrdinu || hrdinov
|-
|Locativu || chlapovi || chlapoch || hrdinovi || hrdinoch
|-
|Instrumental || chlapom || chlapmi || hrdinom || hrdinami
|}
Tornar según el [[paradigma]] ''chlap'' los masculinos animaos, inclusive aquellos que nun acaben en consonante. Asina, tamién los masculinos animaos qu'acaben en -o y un grupu minoritariu de sustantivos qu'acaben en -i, -y, -e, -í, -é, -ě, -ä (xeneralmente d'orixe estranxeru). Según el paradigma ''hrdina'', los masculinos animaos qu'acaben en -a según apellíos eslovacos acabaos en -o (como ''Krasko'').
'''notes'''
* Nominativu plural: hai delles posibilidaes -i (la más frecuente), -ia (sustantivos acabaos en -an y -teľ, pero tamién otros como brat/hermanu->bratia, sused/vecín->susedia ), -ovia (acabaos en -o y otros: otec/padre->otcovia, syn/fíu->synovia).
* Nominativu plural: nel casu -i, ye frecuente que se [[palatalización| palatalice]] la consonante anterior. Asina žiak/estudiante->žiaci.
(hai otres notes a tener en cuenta, dirán ampliándose)
==== Masculinos - inanimaos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | dub (carbayu)
!colspan="2" | stroj (máquina)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || dub || duby || stroj || stroje
|-
|Xenitivu || duba || dubov || stroja || strojov
|-
|Dativu || dubu || dubom || stroju || strojom
|-
|Acusativu || dub || duby || stroj || stroje
|-
|Locativu || dube || duboch || stroji || strojoch
|-
|Instrumental || dubom || dubmi || strojom || strojmi
|}
Tornar según ''dub'' los sustantivos masculinos inanimaos acabaos en consonante dura. Según ''stroj'' los masculinos acabaos en consonante blanda.
==== Femeninos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | žena (muyer)
!colspan="2" | ulica (cai)
!colspan="2" | dlaň (palma de la mano)
!colspan="2" | kosť (güesu)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || žena || ženy || ulica || ulice || dlaň || dlane || kosť || kosti
|-
|Xenitivu || ženy || žien || ulice || ulíc || dlane || dlaní || kosti || kostí
|-
|Dativo || žene || ženám || ulici || uliciam || dlani || dlaniam || kosti || kostiam
|-
|Acusativu || ženu || ženy || ulicu || ulice || dlaň || dlane || kosť || kosti
|-
|Locativu || žene || ženách || ulici || uliciach || dlani || dlaniach || kosti || kostiach
|-
|Instrumental || ženou || ženami || ulicou || ulicami ||dlaňou || dlaňami || kosťou || kosťami
|}
Tornar según ''žena'' los femeninos acabaos en -a tres consonante dura, según ''ulica'' los qu'acaben en -a tres consonante blanda o los acabaos en -ia. Según ''dlaň'' los sustantivos femeninos acabaos en consonante blanda , sacante los acabaos en -sť y dalgunos otros que lo faen tamién según ''kosť'' (por casu ''noc/nueche'').
'''notes'''
* Xenitivu plural: la so formación ye bastante complexa.
** Lo normal ye que nun haya desinencia de nengún tipu, pero allarga la vocal de la sílaba anterior. Exemplu: lavica (bancu)->lavíc. Pero si yá hai una sílaba llarga, o la pallabra acaba en -ova, esto nun se va producir: záhrada (xardín)->záhrad, budova (edificiu)-> budov. Respectu al allargamientu, los más habituales son: a->á (tres consonante dura), a->ia (tres consonante blanda), e ->ie, i ->í, y amás tamién ye válidu pa semivocales: l->ĺ, r->ŕ. Exemplu: slza (llárima)-> sĺz
** Si al realizar el procesu anterior, queda a la fin de pallabra un grupu de consonantes impronunciable inxertar una vocal de sofitu, que puede ser: -ie- (si la sílaba ye curtia), -o- (si la sílaba ye llarga), o inclusive -á-, -e-, -ô-. Exemplos: hra (xuegu)->hier, kvapka (gota)->kvapiek, čiapka (gorru)-> čiapok
** Pa sustantivos femeninos acabaos en consonante blanda (paradigma dlaň y kosť), la desinencia de xenitivu plural ye -í
* Los sustantivos acabaos en -áreň, -iareň, -áleň tórnense como ''dlaň'', pero en tolos casos cai la vocal -y-. Exemplu: kaviareň (cafetería)-> (Nom.pl.)kaviarne
* La pallabra ''dvere'' (puerta) formalmente ye femenín plural. La so declinación ye la siguiente: dvere, dvier-dverí, dverám, dvere, dverách, dverami-dvermi
==== Neutros ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | mesto (ciudá)
!colspan="2" | srdce (corazón)
!colspan="2" | vysvedčenie (certificáu)
!colspan="2" | dievča (chica)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || singular || plural
|-
|Nominativu || mesto || mestá || srdce || srdcia || vysvedčenie || vysvedčenia || dievča || dievčatá /dievčence
|-
|Xenitivu || mesta || miest || srdca || sŕdc || vysvedčenia || vysvedčení || dievčaťa || dievčat /dievčeniec
|-
|Dativu || mestu || mestám || srdcu || srdciam || vysvedčeniu || vysvedčeniam || dievčaťu || dievčatám /dievčencom
|-
|Acusativu || mesto || mestá || srdce || srdcia || vysvedčenie || vysvedčenia || dievča || dievčatá / dievčence
|-
|Locativu || meste || mestách || srdci || srdciach || vysvedčení || vysvedčeniach || dievčati || dievčatách /dievčencoch
|-
|Instrumental || mestom || mestami || srdcom || srdcami ||vysvedčením || vysvedčeniami || dievčaťom || dievčatami /dievčencami
|}
Tornar según ''mesto'' los neutros acabaos en -o y en -um. Nel casu de sustantivos en -um, esta terminación sume nel restu de la declinación, solo caltiénse en nominativu. Esto ye: múzeum/museo->múzea (xenitivu).
Según ''srdce'' tórnense los neutros acabaos en -e, y según ''vysvedčenie'' los acabaos en -ie. Según ''dievča'' los sustantivos neutros acabaos en -a (unos pocos, referir a los mozos, según a críes d'animales).
'''notes'''
* Llocativu singular: forma -u pa sustantivos acabaos en -k, -g, -ch, -h. oko/güeyu->v oku/nel güeyu.
* Xenitivu Plural: créase igual que na declinación femenina (vease les notes escrites pa xenitivu plural femenín).
(hai otres notes a tener en cuenta, dirán ampliándose)
==Axetivos - Prídavné mená==
La mayoría de los axetivos tornar según el paradigma ''pekný''.
{| class=wikitable
|modelu: pekný (bonitu)
!colspan="1" | masculín singular
!colspan="1" | neutru singular
!colspan="1" | femenín singular
!colspan="1" | plural
|-
|Nominativu || pekný || pekné || pekná || pekné
pekní (masculín animáu)
|-
|Xenitivu || pekného || pekného || peknej || pekných
|-
|Dativu || peknému || peknému || peknej || pekným
|-
|Acusativu || pekný (inanimáu)
pekného (animáu)
|| pekné || peknú || pekné
pekných (masculín animáu)
|-
|Locativu || peknom || peknom || peknej || pekných
|-
|Instrumental || pekným || pekným || peknou || peknými
|}
Los axetivos blandos (col radical acabáu nuna consonante blanda) tornar según el paradigma ''cudzí''.
{| class=wikitable
|modelu: cudzí (estranxeru, ayenu)
!colspan="1" | masculín singular
!colspan="1" | neutru singular
!colspan="1" | femenín singular
!colspan="1" | plural
|-
|Nominativu || cudzí || cudzie || cudzia || cudzie
cudzí (masculín animáu)
|-
|Xenitivu || cudzieho || cudzieho || cudzej || cudzích
|-
|Dativu || cudziemu || cudziemu || cudzej || cudzím
|-
|Acusativu || cudzí (inanimáu)
cudzieho (animáu)
|| cudzie || cudziu || cudzie
cudzích (masculín animáu)
|-
|Locativu || cudzom || cudzom || cudzej || cudzích
|-
|Instrumental || cudzím || cudzím || cudzou || cudzími
|}
==Pronomes - Zámená==
===Pronomes personales ===
{| class=wikitable
|-
|persones || yo || tu || él || ella || ello (neutru) || nós,-as || vós, -as, Vd., Vds. || ellos || elles
|-
|N || ja || ty|| on || ona || ono || my || vy || oni || ony
|-
|G || ma, mňa || ťa, teba || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || ju, ňo || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || nás || vás || ich, nich || ich, ne
|-
|D || el mio, mne || ti, tebe ||mu, nemu, jemu, -ňmu || jej, nej || mu, nemu, jemu, -ňmu || nám || vám || im, nim || im nim
|-
|A || ma, mňa || ťa, teba || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || ju, ňo || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || nás || vás || ich, nich || ich, ne
|-
|L || mne || tebe || ňom || nej || ňom || nás || vás || nich || nich
|-
|I || mnou || tebou || ním || ňou || ním || nami || vami || ními || ními
|}
'''notes'''
* nos casos en qu'apaecen delles posibilidaes: la primera ye la variante curtia (usar ensin preposición), la segunda ye la variante llarga (usada generalmentre detrás de preposición o en posición non neutra, por casu al empiezu de la frase). Pa la tercer persona del singular masculín y neutru esisten formes embrivíes que se funden cola preposición. Por casu: pre neho (pa él)-> preňho, preň. La forma ''jemu'' ye variante de ''mu'', la forma ''jeho'', de ''ho''.
==Numberales - Číslovky==
{| class=wikitable
|-
|1: jeden (masc.), jedna (fem.), jedno (neutru) || 11: jedenásť || 21: dvadsaťjeden/jedna/jedno || 111 stojedenásť
|-
|2: dva (masc.), dve (fem.) || 12: dvanásť || 22: dvadsaťdva/dve || 200: dvesto
|-
|3: tri || 13: trinásť || 30: tridsať || 300: tristo
|-
|4: štyri || 14: štrnásť || 40: štyridsať ||400: štyristo
|-
|5: päť || 15: pätnásť || 50: päťdesiat || 500: päťsto
|-
|6: šyeť || 16: šestnásť || 60: šyeťdesiat || 600: šyeťsto
|-
|7: sedem || 17: sedemnásť || 70: sedemdesiat || 700: sedemsto
|-
|8: osem || 18: osemnásť || 80: osemdesiat || 800: osemsto
|-
|9: deväť || 19: devätnásť || 90: deväťdesiat || 900: deväťsto
|-
|10: desať || 20: dvadsať || 100: sto || 1000: tisíc
|}
Dende'l 5 (incluyíu) para enriba, tou sustantivu que va tres un numberal tornar en xenitivu plural. Ente'l 2-4, en nominativu plural.
'''notes'''
* esisten formes masculines animaes: jedni, dvaja, traja, štyria, piati...
* declinación de los numberales:
==Verbos - Slovesá==
Na [[conxugación]], el verbu eslovacu espresa categoríes de [[persona gramatical| persona]], [[númberu gramatical|númberu]], [[tiempu gramatical|tiempu]], [[aspeutu gramatical |aspeutu]], [[xéneru gramatical|xéneru]] y [[manera gramatical|manera]].
Los verbos eslovacos pueden ser [[simples]] o [[compuestos]].
Nos [[diccionarios]] apaez la forma del [[infinitivu]], qu'acaba en -ť. En realidá l'infinitivu eslovacu sigue l'esquema: [[lexema| raíz]] básica del verbu + [[sufixu]] de infinivo + ť (el conglomeráu del raigañu más el sufixu ye llamáu [[tema (morfoloxía llingüística) |tema]] d'infinitivu, n'eslovacu ''neurčitková kmeň'').
===Tiempos===
Los verbos [[imperfeutivos]] tienen trés [[tiempu gramatical|tiempos]]: [[presente (gramática)|presente]], [[pasáu]] y [[futuru]].
Los verbos [[perfectivos]] tienen namái dos tiempos: [[pasáu]] y [[futuru]]. El pasáu formar igual que'l de los imperfeutivos. El futuru formar como'l presente de los imperfeutivos.
====Presente====
Formar cola tema de presente (el raigañu del verbu más un sufixu vocálicu) y la [[desinencia]] personal correspondiente. Les desinencies personales son:
{|class=wikitable
|-
!Persona !Númberu<br
/>Singular
!Númberu<br />Plural
|-
!1.
| -m
| -me
|-
!2.
| -š
| -te
|-
!3.
| -
| -o,-ú,-ia,-a
|}
Hai trés [[conxugaciones]] básiques, según el sufixu de la tema (esto ye, el qu'apaez xuníu al raigañu del verbu).
* '''Tipu -á''': carauterizar pola presencia del sufixu -á-, -a- o -ia- antes de la desinencia de persona (son verbos acabaos en -ať).
{|class=wikitable
|-
!Persona !čakať<br
/>(esperar)
!čítať<br />(lleer)
!vracať<br />(devolver,restituyir)
|-
!ja <br />(yo)
| čakám
| čítam
| vraciam
|-
!ty <br /> (tu)
| čakáš
| čítaš
| vraciaš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| čaká
| číta
| vracia
|-
!my <br />(nós, nós)
| čakáme
| čítame
| vraciame
|-
!vy <br />(vós, vós)
| čakáte
| čítate
| vraciate
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| čakajú
| čítajú
| vracajú
|}
* '''Tipu -í''': carauterizar pola presencia de -í- o -i- (son verbos con infinitivu en -iť o -ieť).
{|class=wikitable
|-
!Persona !robiť<br
/>(faer, trabayar)
!vrátiť<br />(devolver, restituyir)
!hovoríť<br />(falar)
|-
!ja <br />(yo)
| robím
| vrátim
| hovorím
|-
!ty <br /> (tu)
| robíš
| vrátiš
| hovoríš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| robí
| vráti
| hovorí
|-
!my <br />(nós, nós)
| robíme
| vrátime
| hovoríme
|-
!vy <br />(vós, vós)
| robíte
| vrátite
| hovoríte
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| robia
| vratia
| hovoria
|}
* '''Tipu -y/-ie''': carauterizaos pola presencia de -y-, -ie-. Son verbos con infinitivu acabáu en -iť, -ieť, -ovať, -ať, -nuť o en -consonante+ť.
{|class=wikitable
|-
!Persona !tancovať<br
/>(baillar)
!rozumieť<br />(entender)
!piť <br />(beber)
!písať <br />(escribir)
|-
!ja <br />(yo)
| tancujem
| rozumiem
| pijem
| píšem
|-
!ty <br /> (tu)
| tancuješ
| rozumieš
| piješ
| píšyš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| tancuje
| rozumie
| pije
| píšy
|-
!my <br />(nós, nós)
| tancujeme
| rozumieme
| pijeme
| píšeme
|-
!vy <br />(vós, vós)
| tancujete
| rozumiete
| pijete
| píšete
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| tancujú
| rozumejú
| pijú
| píšo
|}
* '''Verbos irregulares'''
====Pasáu====
Ye una forma compuesta. Formar con ayuda de les formes personales del verbu ser en presente, sacante para la tercer persona, onde nun ye necesariu y cola tema del infinitivu (el raigañu del verbu más el sufixu d'infinitivu) a la que s'añader les desinencies -l, -la, -lo, -li según el xéneru.
{|class=wikitable
|-
!Persona !Númberu<br
/>Singular
!Númberu<br />Plural
|-
!1.
| som<br />-l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| sme<br />-li
|-
!2.
| si<br />-l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| ste <br />-li
|-
!3.
| -l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| -li
|}
'''Exemplos''':
{|class=wikitable
|-
!Persona !byť<br
/>(ser, tar)
!čítať<br />(lleer)
!videť<br />(ver)
!piť<br />(beber)
|-
!ja <br />(yo)
| som bol (masculín)<br /> som bola (femenín)<br />som bolu(neutru)
| som čítal (masculín) <br /> som čítala (femenín)<br /> som čítalo (neutru)
| som videl (masculín) <br /> som videla (femenín)<br /> som videlo (neutru)
| som pil (masculín) <br /> som pila (femenín)<br /> som pilo (neutru)
|-
!ty <br /> (tu)
| si bol (masculín)<br /> si bola (femenín)<br />si bolu(neutru)
| si čítal (masculín) <br /> si čítala (femenín)<br /> si čítalo (neutru)
| si videl (masculín) <br /> si videla (femenín)<br /> si videlo (neutru)
| si pil (masculín) <br /> si pila (femenín)<br /> si pilo (neutru)
|-
!on <br /> (él)
| bol
| čítal
| videl
| pil
|-
!ona <br />(ella)
| bola |
čítala
| videla
| pila
|-
!ono <br />(ello)
| bolu |
čítalo
| videlo
| pilo
|-
!my <br />(nós, nós)
| sme boli
| sme čítali
| sme videli
| sme pili
|-
!vy <br />(vós, vós)
| ste boli
| ste čítali
| ste videli
| ste pili
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| boli
| čítali
| videli
| pili
|}
====Futuru====
Formar col verbu auxiliar ser/byť na so forma futura y l'infinitivu del verbu en cuestión.
{|class=wikitable
|-
!Persona !Númberu<br
/>Singular
!Númberu<br />Plural
|-
!1.
| budem
| budeme
|-
!2.
| budeš
| budete
|-
!3.
| bude
| budú
|}
'''Exemplos:'''
{|class=wikitable
|-
!Persona !písať<br
/>(escribir)
!čítať<br />(lleer)
!videť<br />(ver)
!piť<br />(beber)
|-
!ja <br />(yo)
| budem písať
| budem čítať
| budem vidieť
| budem piť
|-
!ty <br /> (tu)
| budeš písať
| budeš čítať
| budeš vidieť
| budeš piť
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| bude písať
| bude čítať
| bude vidieť
| bude piť
|-
!my <br />(nós, nós)
| budeme písať
| budeme čítať
| budeme vidieť
| budeme piť
|-
!vy <br />(vós, vós)
| budete písať
| budete čítať
| budete vidieť
| budete piť
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| budú písať
| budú čítať
| budú vidieť
| budú piť
|}
D'igual manera que colos sustantivos, estableciéronse ciertos paradigmes o modelos de conxugación pa los verbos.
==Alverbios - Príslovky ==
==Preposiciones - Predložky==
==Conxunciones - Spojky==
==Partícules - Častice==
==Interxeiciones - Citoslovce==
== Fuentes ==
* [http://www.angelfire.com/sk3/quality/Slovak_declension.html Declinaciones completes del eslovacu (n'inglés)]
* [http://www.juls.savba.sk/msj/ Llibru Morfoloxía de la llingua eslovaca (n'eslovacu), SAV] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080919140728/http://www.juls.savba.sk/msj/ |date=2008-09-19 }}
* [http://slovencina.vselico.com/podstatnemena.html Slovenský jazyk do vrecka - sustantivos]
* Dratva, Tomáš: [http://old.bohemica.com/slovak/slovakgrammar.pdf Základy slovenskej gramatiky] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080725083726/http://old.bohemica.com/slovak/slovakgrammar.pdf |date=2008-07-25 }} (Fundamentos de gramática eslovaca). Peace Corps, 1997.
* Pauliny, Eugen: Krátka Gramatika Slovenská (Curtia gramática d'eslovacu). Národné Literárne Centrum. Bratislava 1999.
{{ORDENAR:Eslovacu}}
{{Tradubot|Gramática del eslovaco}}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{commons}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Gramátiques|Eslovacu]]
[[Categoría:Idioma eslovacu|Gramatica]]
jcnzkxtspcgn5odyp2njz6dqyudrs65
4504403
4504402
2026-07-14T14:52:12Z
~2026-39836-52
150865
/* Pronomes personales */
4504403
wikitext
text/x-wiki
Vease tamién l'artículu [[Idioma eslovacu]]
== Introducción ==
L'[[idioma eslovacu|eslovacu]] ye una [[llingua flexiva]], les pallabres principales ([[sustantivu|sustantivos]], [[axetivu|axetivos]], [[pronome]]s y [[Numberal (llingüística)|numberales]]) tienen seis caso de [[Declinación (gramática)|declinación]]:
* [[Nominativu]]
* [[Xenitivu]]
* [[Dativu]]
* [[Acusativu]]
* [[Llocativu]]
* [[Casu instrumental|Presea]]
* Tamién esiste otru casu, güei en desusu, el [[vocativu]], anque pa delles pallabres (d'ámbitu familiar) o nomes propios sigui usándose.
Pa facilitar el so estudiu y comprensión suelse recurrir a les entrugues de sofitu siguientes:
{| class=wikitable
|-
|Nominativu || kto? čo? || ¿quién? ¿qué?
|-
|Xenitivu || (bez) koho? čoho? || ¿de/(ensin) quién? ¿de/(ensin) qué?
|-
|Dativu || komu? čomu? || ¿a/para quién?
|-
|Acusativu || koho? čo? (vidím) || ¿a quién? ¿qué? (veo)
|-
|Vocativu || kto? čo? (otče!) || ¿quién? ¿qué? (!padre!)
|-
|Locativu || o kom? o čom? || ¿sobre/de quién? ¿sobre/de qué?
|-
|Presea || s kým? s čím? || ¿con quién? ¿con qué?
|}
Otres categoríes gramaticales:
* [[Xéneru gramatical|Xéneru]] (rod, n'eslovacu): [[masculín]] (mužský), [[femenín]] (ženský) y neutru (stredný).
* [[Númberu gramatical|Númberu]]: [[singular]] (jednotné číslo), [[plural]] (množné číslo)
* Amás los sustantivos y axetivos pueden ser animaos (životné)o inanimaos (neživotné).
==Sustantivos - Podstatné mená==
Teniendo en cuenta la forma básica del [[singular]]:
* Los sustantivos masculinos acaben en
** [[consonante]] dura (vease la parte de fonética): dub, strom
** consonante blanda (vease la parte de fonética): stroj, koberec, bôľ
** -a: son solu sustantivos animaos como hrdina (héroe), futbalista, vodca (líder)
** -o: son solu sustantivos animaos como strýko (tíu), dedko (abuelito)
* Los sustantivos femeninos acaben en
** -a (tres consonante dura o blanda): matka, ulica, žena
** consonante blanda:
*** - sť: kosť, večnosť
*** - iareň, - áreň, -áleň: kaviareň, jedáleň, čakáreň
*** otros: noc, posteľ (ye esti casu hai qu'aprendese'l xéneru de la pallabra xunto con ella)
* Los sustantivos neutros acaben en
** -o: auto, pero
** -e: more, pole
** -ie: námestie, vysvedčenie
** -um: múzeum, gymnázium
=== Declinación de los sustantivos ===
==== Masculinos - animaos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | chlap (home)
!colspan="2" | hrdina (héroe)
|-
|númberu: || ''singular'' ||'' plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || chlap || chlapi || hrdina || hrdinovia
|-
|Xenitivu || chlapa || chlapov || hrdinu || hrdinov
|-
|Dativu || chlapovi || chlapom || hrdinovi || hrdinom
|-
|Acusativu || chlapa || chlapov || hrdinu || hrdinov
|-
|Locativu || chlapovi || chlapoch || hrdinovi || hrdinoch
|-
|Instrumental || chlapom || chlapmi || hrdinom || hrdinami
|}
Tornar según el [[paradigma]] ''chlap'' los masculinos animaos, inclusive aquellos que nun acaben en consonante. Asina, tamién los masculinos animaos qu'acaben en -o y un grupu minoritariu de sustantivos qu'acaben en -i, -y, -e, -í, -é, -ě, -ä (xeneralmente d'orixe estranxeru). Según el paradigma ''hrdina'', los masculinos animaos qu'acaben en -a según apellíos eslovacos acabaos en -o (como ''Krasko'').
'''notes'''
* Nominativu plural: hai delles posibilidaes -i (la más frecuente), -ia (sustantivos acabaos en -an y -teľ, pero tamién otros como brat/hermanu->bratia, sused/vecín->susedia ), -ovia (acabaos en -o y otros: otec/padre->otcovia, syn/fíu->synovia).
* Nominativu plural: nel casu -i, ye frecuente que se [[palatalización| palatalice]] la consonante anterior. Asina žiak/estudiante->žiaci.
(hai otres notes a tener en cuenta, dirán ampliándose)
==== Masculinos - inanimaos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | dub (carbayu)
!colspan="2" | stroj (máquina)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || dub || duby || stroj || stroje
|-
|Xenitivu || duba || dubov || stroja || strojov
|-
|Dativu || dubu || dubom || stroju || strojom
|-
|Acusativu || dub || duby || stroj || stroje
|-
|Locativu || dube || duboch || stroji || strojoch
|-
|Instrumental || dubom || dubmi || strojom || strojmi
|}
Tornar según ''dub'' los sustantivos masculinos inanimaos acabaos en consonante dura. Según ''stroj'' los masculinos acabaos en consonante blanda.
==== Femeninos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | žena (muyer)
!colspan="2" | ulica (cai)
!colspan="2" | dlaň (palma de la mano)
!colspan="2" | kosť (güesu)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || žena || ženy || ulica || ulice || dlaň || dlane || kosť || kosti
|-
|Xenitivu || ženy || žien || ulice || ulíc || dlane || dlaní || kosti || kostí
|-
|Dativo || žene || ženám || ulici || uliciam || dlani || dlaniam || kosti || kostiam
|-
|Acusativu || ženu || ženy || ulicu || ulice || dlaň || dlane || kosť || kosti
|-
|Locativu || žene || ženách || ulici || uliciach || dlani || dlaniach || kosti || kostiach
|-
|Instrumental || ženou || ženami || ulicou || ulicami ||dlaňou || dlaňami || kosťou || kosťami
|}
Tornar según ''žena'' los femeninos acabaos en -a tres consonante dura, según ''ulica'' los qu'acaben en -a tres consonante blanda o los acabaos en -ia. Según ''dlaň'' los sustantivos femeninos acabaos en consonante blanda , sacante los acabaos en -sť y dalgunos otros que lo faen tamién según ''kosť'' (por casu ''noc/nueche'').
'''notes'''
* Xenitivu plural: la so formación ye bastante complexa.
** Lo normal ye que nun haya desinencia de nengún tipu, pero allarga la vocal de la sílaba anterior. Exemplu: lavica (bancu)->lavíc. Pero si yá hai una sílaba llarga, o la pallabra acaba en -ova, esto nun se va producir: záhrada (xardín)->záhrad, budova (edificiu)-> budov. Respectu al allargamientu, los más habituales son: a->á (tres consonante dura), a->ia (tres consonante blanda), e ->ie, i ->í, y amás tamién ye válidu pa semivocales: l->ĺ, r->ŕ. Exemplu: slza (llárima)-> sĺz
** Si al realizar el procesu anterior, queda a la fin de pallabra un grupu de consonantes impronunciable inxertar una vocal de sofitu, que puede ser: -ie- (si la sílaba ye curtia), -o- (si la sílaba ye llarga), o inclusive -á-, -e-, -ô-. Exemplos: hra (xuegu)->hier, kvapka (gota)->kvapiek, čiapka (gorru)-> čiapok
** Pa sustantivos femeninos acabaos en consonante blanda (paradigma dlaň y kosť), la desinencia de xenitivu plural ye -í
* Los sustantivos acabaos en -áreň, -iareň, -áleň tórnense como ''dlaň'', pero en tolos casos cai la vocal -y-. Exemplu: kaviareň (cafetería)-> (Nom.pl.)kaviarne
* La pallabra ''dvere'' (puerta) formalmente ye femenín plural. La so declinación ye la siguiente: dvere, dvier-dverí, dverám, dvere, dverách, dverami-dvermi
==== Neutros ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | mesto (ciudá)
!colspan="2" | srdce (corazón)
!colspan="2" | vysvedčenie (certificáu)
!colspan="2" | dievča (chica)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || singular || plural
|-
|Nominativu || mesto || mestá || srdce || srdcia || vysvedčenie || vysvedčenia || dievča || dievčatá /dievčence
|-
|Xenitivu || mesta || miest || srdca || sŕdc || vysvedčenia || vysvedčení || dievčaťa || dievčat /dievčeniec
|-
|Dativu || mestu || mestám || srdcu || srdciam || vysvedčeniu || vysvedčeniam || dievčaťu || dievčatám /dievčencom
|-
|Acusativu || mesto || mestá || srdce || srdcia || vysvedčenie || vysvedčenia || dievča || dievčatá / dievčence
|-
|Locativu || meste || mestách || srdci || srdciach || vysvedčení || vysvedčeniach || dievčati || dievčatách /dievčencoch
|-
|Instrumental || mestom || mestami || srdcom || srdcami ||vysvedčením || vysvedčeniami || dievčaťom || dievčatami /dievčencami
|}
Tornar según ''mesto'' los neutros acabaos en -o y en -um. Nel casu de sustantivos en -um, esta terminación sume nel restu de la declinación, solo caltiénse en nominativu. Esto ye: múzeum/museo->múzea (xenitivu).
Según ''srdce'' tórnense los neutros acabaos en -e, y según ''vysvedčenie'' los acabaos en -ie. Según ''dievča'' los sustantivos neutros acabaos en -a (unos pocos, referir a los mozos, según a críes d'animales).
'''notes'''
* Llocativu singular: forma -u pa sustantivos acabaos en -k, -g, -ch, -h. oko/güeyu->v oku/nel güeyu.
* Xenitivu Plural: créase igual que na declinación femenina (vease les notes escrites pa xenitivu plural femenín).
(hai otres notes a tener en cuenta, dirán ampliándose)
==Axetivos - Prídavné mená==
La mayoría de los axetivos tornar según el paradigma ''pekný''.
{| class=wikitable
|modelu: pekný (bonitu)
!colspan="1" | masculín singular
!colspan="1" | neutru singular
!colspan="1" | femenín singular
!colspan="1" | plural
|-
|Nominativu || pekný || pekné || pekná || pekné
pekní (masculín animáu)
|-
|Xenitivu || pekného || pekného || peknej || pekných
|-
|Dativu || peknému || peknému || peknej || pekným
|-
|Acusativu || pekný (inanimáu)
pekného (animáu)
|| pekné || peknú || pekné
pekných (masculín animáu)
|-
|Locativu || peknom || peknom || peknej || pekných
|-
|Instrumental || pekným || pekným || peknou || peknými
|}
Los axetivos blandos (col radical acabáu nuna consonante blanda) tornar según el paradigma ''cudzí''.
{| class=wikitable
|modelu: cudzí (estranxeru, ayenu)
!colspan="1" | masculín singular
!colspan="1" | neutru singular
!colspan="1" | femenín singular
!colspan="1" | plural
|-
|Nominativu || cudzí || cudzie || cudzia || cudzie
cudzí (masculín animáu)
|-
|Xenitivu || cudzieho || cudzieho || cudzej || cudzích
|-
|Dativu || cudziemu || cudziemu || cudzej || cudzím
|-
|Acusativu || cudzí (inanimáu)
cudzieho (animáu)
|| cudzie || cudziu || cudzie
cudzích (masculín animáu)
|-
|Locativu || cudzom || cudzom || cudzej || cudzích
|-
|Instrumental || cudzím || cudzím || cudzou || cudzími
|}
==Pronomes - Zámená==
===Pronomes personales ===
{| class=wikitable
|-
|persones || yo || tu || él || ella || ello (neutru) || nós,-as || vós, -as, Vd., Vds. || ellos || elles
|-
|N || ja || ty|| on || ona || ono || my || vy || oni || ony
|-
|G || ma, mňa || ťa, teba || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || ju, ňu || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || nás || vás || ich, nich || ich, ne
|-
|D || mi, mne || ti, tebe ||mu, nemu, jemu, -ňmu || jej, nej || mu, nemu, jemu, -ňmu || nám || vám || im, nim || im nim
|-
|A || ma, mňa || ťa, teba || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || ju, ňu || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || nás || vás || ich, nich || ich, ne
|-
|L || mne || tebe || ňom || nej || ňom || nás || vás || nich || nich
|-
|I || mnou || tebou || ním || ňou || ním || nami || vami || ními || ními
|}
'''notes'''
* nos casos en qu'apaecen delles posibilidaes: la primera ye la variante curtia (usar ensin preposición), la segunda ye la variante llarga (usada generalmentre detrás de preposición o en posición non neutra, por casu al empiezu de la frase). Pa la tercer persona del singular masculín y neutru esisten formes embrivíes que se funden cola preposición. Por casu: pre neho (pa él)-> preňho, preň. La forma ''jemu'' ye variante de ''mu'', la forma ''jeho'', de ''ho''.
==Numberales - Číslovky==
{| class=wikitable
|-
|1: jeden (masc.), jedna (fem.), jedno (neutru) || 11: jedenásť || 21: dvadsaťjeden/jedna/jedno || 111 stojedenásť
|-
|2: dva (masc.), dve (fem.) || 12: dvanásť || 22: dvadsaťdva/dve || 200: dvesto
|-
|3: tri || 13: trinásť || 30: tridsať || 300: tristo
|-
|4: štyri || 14: štrnásť || 40: štyridsať ||400: štyristo
|-
|5: päť || 15: pätnásť || 50: päťdesiat || 500: päťsto
|-
|6: šyeť || 16: šestnásť || 60: šyeťdesiat || 600: šyeťsto
|-
|7: sedem || 17: sedemnásť || 70: sedemdesiat || 700: sedemsto
|-
|8: osem || 18: osemnásť || 80: osemdesiat || 800: osemsto
|-
|9: deväť || 19: devätnásť || 90: deväťdesiat || 900: deväťsto
|-
|10: desať || 20: dvadsať || 100: sto || 1000: tisíc
|}
Dende'l 5 (incluyíu) para enriba, tou sustantivu que va tres un numberal tornar en xenitivu plural. Ente'l 2-4, en nominativu plural.
'''notes'''
* esisten formes masculines animaes: jedni, dvaja, traja, štyria, piati...
* declinación de los numberales:
==Verbos - Slovesá==
Na [[conxugación]], el verbu eslovacu espresa categoríes de [[persona gramatical| persona]], [[númberu gramatical|númberu]], [[tiempu gramatical|tiempu]], [[aspeutu gramatical |aspeutu]], [[xéneru gramatical|xéneru]] y [[manera gramatical|manera]].
Los verbos eslovacos pueden ser [[simples]] o [[compuestos]].
Nos [[diccionarios]] apaez la forma del [[infinitivu]], qu'acaba en -ť. En realidá l'infinitivu eslovacu sigue l'esquema: [[lexema| raíz]] básica del verbu + [[sufixu]] de infinivo + ť (el conglomeráu del raigañu más el sufixu ye llamáu [[tema (morfoloxía llingüística) |tema]] d'infinitivu, n'eslovacu ''neurčitková kmeň'').
===Tiempos===
Los verbos [[imperfeutivos]] tienen trés [[tiempu gramatical|tiempos]]: [[presente (gramática)|presente]], [[pasáu]] y [[futuru]].
Los verbos [[perfectivos]] tienen namái dos tiempos: [[pasáu]] y [[futuru]]. El pasáu formar igual que'l de los imperfeutivos. El futuru formar como'l presente de los imperfeutivos.
====Presente====
Formar cola tema de presente (el raigañu del verbu más un sufixu vocálicu) y la [[desinencia]] personal correspondiente. Les desinencies personales son:
{|class=wikitable
|-
!Persona !Númberu<br
/>Singular
!Númberu<br />Plural
|-
!1.
| -m
| -me
|-
!2.
| -š
| -te
|-
!3.
| -
| -o,-ú,-ia,-a
|}
Hai trés [[conxugaciones]] básiques, según el sufixu de la tema (esto ye, el qu'apaez xuníu al raigañu del verbu).
* '''Tipu -á''': carauterizar pola presencia del sufixu -á-, -a- o -ia- antes de la desinencia de persona (son verbos acabaos en -ať).
{|class=wikitable
|-
!Persona !čakať<br
/>(esperar)
!čítať<br />(lleer)
!vracať<br />(devolver,restituyir)
|-
!ja <br />(yo)
| čakám
| čítam
| vraciam
|-
!ty <br /> (tu)
| čakáš
| čítaš
| vraciaš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| čaká
| číta
| vracia
|-
!my <br />(nós, nós)
| čakáme
| čítame
| vraciame
|-
!vy <br />(vós, vós)
| čakáte
| čítate
| vraciate
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| čakajú
| čítajú
| vracajú
|}
* '''Tipu -í''': carauterizar pola presencia de -í- o -i- (son verbos con infinitivu en -iť o -ieť).
{|class=wikitable
|-
!Persona !robiť<br
/>(faer, trabayar)
!vrátiť<br />(devolver, restituyir)
!hovoríť<br />(falar)
|-
!ja <br />(yo)
| robím
| vrátim
| hovorím
|-
!ty <br /> (tu)
| robíš
| vrátiš
| hovoríš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| robí
| vráti
| hovorí
|-
!my <br />(nós, nós)
| robíme
| vrátime
| hovoríme
|-
!vy <br />(vós, vós)
| robíte
| vrátite
| hovoríte
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| robia
| vratia
| hovoria
|}
* '''Tipu -y/-ie''': carauterizaos pola presencia de -y-, -ie-. Son verbos con infinitivu acabáu en -iť, -ieť, -ovať, -ať, -nuť o en -consonante+ť.
{|class=wikitable
|-
!Persona !tancovať<br
/>(baillar)
!rozumieť<br />(entender)
!piť <br />(beber)
!písať <br />(escribir)
|-
!ja <br />(yo)
| tancujem
| rozumiem
| pijem
| píšem
|-
!ty <br /> (tu)
| tancuješ
| rozumieš
| piješ
| píšyš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| tancuje
| rozumie
| pije
| píšy
|-
!my <br />(nós, nós)
| tancujeme
| rozumieme
| pijeme
| píšeme
|-
!vy <br />(vós, vós)
| tancujete
| rozumiete
| pijete
| píšete
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| tancujú
| rozumejú
| pijú
| píšo
|}
* '''Verbos irregulares'''
====Pasáu====
Ye una forma compuesta. Formar con ayuda de les formes personales del verbu ser en presente, sacante para la tercer persona, onde nun ye necesariu y cola tema del infinitivu (el raigañu del verbu más el sufixu d'infinitivu) a la que s'añader les desinencies -l, -la, -lo, -li según el xéneru.
{|class=wikitable
|-
!Persona !Númberu<br
/>Singular
!Númberu<br />Plural
|-
!1.
| som<br />-l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| sme<br />-li
|-
!2.
| si<br />-l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| ste <br />-li
|-
!3.
| -l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| -li
|}
'''Exemplos''':
{|class=wikitable
|-
!Persona !byť<br
/>(ser, tar)
!čítať<br />(lleer)
!videť<br />(ver)
!piť<br />(beber)
|-
!ja <br />(yo)
| som bol (masculín)<br /> som bola (femenín)<br />som bolu(neutru)
| som čítal (masculín) <br /> som čítala (femenín)<br /> som čítalo (neutru)
| som videl (masculín) <br /> som videla (femenín)<br /> som videlo (neutru)
| som pil (masculín) <br /> som pila (femenín)<br /> som pilo (neutru)
|-
!ty <br /> (tu)
| si bol (masculín)<br /> si bola (femenín)<br />si bolu(neutru)
| si čítal (masculín) <br /> si čítala (femenín)<br /> si čítalo (neutru)
| si videl (masculín) <br /> si videla (femenín)<br /> si videlo (neutru)
| si pil (masculín) <br /> si pila (femenín)<br /> si pilo (neutru)
|-
!on <br /> (él)
| bol
| čítal
| videl
| pil
|-
!ona <br />(ella)
| bola |
čítala
| videla
| pila
|-
!ono <br />(ello)
| bolu |
čítalo
| videlo
| pilo
|-
!my <br />(nós, nós)
| sme boli
| sme čítali
| sme videli
| sme pili
|-
!vy <br />(vós, vós)
| ste boli
| ste čítali
| ste videli
| ste pili
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| boli
| čítali
| videli
| pili
|}
====Futuru====
Formar col verbu auxiliar ser/byť na so forma futura y l'infinitivu del verbu en cuestión.
{|class=wikitable
|-
!Persona !Númberu<br
/>Singular
!Númberu<br />Plural
|-
!1.
| budem
| budeme
|-
!2.
| budeš
| budete
|-
!3.
| bude
| budú
|}
'''Exemplos:'''
{|class=wikitable
|-
!Persona !písať<br
/>(escribir)
!čítať<br />(lleer)
!videť<br />(ver)
!piť<br />(beber)
|-
!ja <br />(yo)
| budem písať
| budem čítať
| budem vidieť
| budem piť
|-
!ty <br /> (tu)
| budeš písať
| budeš čítať
| budeš vidieť
| budeš piť
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| bude písať
| bude čítať
| bude vidieť
| bude piť
|-
!my <br />(nós, nós)
| budeme písať
| budeme čítať
| budeme vidieť
| budeme piť
|-
!vy <br />(vós, vós)
| budete písať
| budete čítať
| budete vidieť
| budete piť
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| budú písať
| budú čítať
| budú vidieť
| budú piť
|}
D'igual manera que colos sustantivos, estableciéronse ciertos paradigmes o modelos de conxugación pa los verbos.
==Alverbios - Príslovky ==
==Preposiciones - Predložky==
==Conxunciones - Spojky==
==Partícules - Častice==
==Interxeiciones - Citoslovce==
== Fuentes ==
* [http://www.angelfire.com/sk3/quality/Slovak_declension.html Declinaciones completes del eslovacu (n'inglés)]
* [http://www.juls.savba.sk/msj/ Llibru Morfoloxía de la llingua eslovaca (n'eslovacu), SAV] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080919140728/http://www.juls.savba.sk/msj/ |date=2008-09-19 }}
* [http://slovencina.vselico.com/podstatnemena.html Slovenský jazyk do vrecka - sustantivos]
* Dratva, Tomáš: [http://old.bohemica.com/slovak/slovakgrammar.pdf Základy slovenskej gramatiky] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080725083726/http://old.bohemica.com/slovak/slovakgrammar.pdf |date=2008-07-25 }} (Fundamentos de gramática eslovaca). Peace Corps, 1997.
* Pauliny, Eugen: Krátka Gramatika Slovenská (Curtia gramática d'eslovacu). Národné Literárne Centrum. Bratislava 1999.
{{ORDENAR:Eslovacu}}
{{Tradubot|Gramática del eslovaco}}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{commons}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Gramátiques|Eslovacu]]
[[Categoría:Idioma eslovacu|Gramatica]]
n0ew9xnuyd1cq0odb0y6562hzwo3gra
4504404
4504403
2026-07-14T14:53:40Z
~2026-39836-52
150865
4504404
wikitext
text/x-wiki
Vease tamién l'artículu [[Idioma eslovacu]]
== Introducción ==
L'[[idioma eslovacu|eslovacu]] ye una [[llingua flexiva]], les pallabres principales ([[sustantivu|sustantivos]], [[axetivu|axetivos]], [[pronome]]s y [[Numberal (llingüística)|numberales]]) tienen seis caso de [[Declinación (gramática)|declinación]]:
* [[Nominativu]]
* [[Xenitivu]]
* [[Dativu]]
* [[Acusativu]]
* [[Llocativu]]
* [[Casu instrumental|Presea]]
* Tamién esiste otru casu, güei en desusu, el [[vocativu]], anque pa delles pallabres (d'ámbitu familiar) o nomes propios sigui usándose.
Pa facilitar el so estudiu y comprensión suelse recurrir a les entrugues de sofitu siguientes:
{| class=wikitable
|-
|Nominativu || kto? čo? || ¿quién? ¿qué?
|-
|Xenitivu || (bez) koho? čoho? || ¿de/(ensin) quién? ¿de/(ensin) qué?
|-
|Dativu || komu? čomu? || ¿a/para quién?
|-
|Acusativu || koho? čo? (vidím) || ¿a quién? ¿qué? (veo)
|-
|Vocativu || kto? čo? (otče!) || ¿quién? ¿qué? (!padre!)
|-
|Locativu || o kom? o čom? || ¿sobre/de quién? ¿sobre/de qué?
|-
|Presea || s kým? s čím? || ¿con quién? ¿con qué?
|}
Otres categoríes gramaticales:
* [[Xéneru gramatical|Xéneru]] (rod, n'eslovacu): [[masculín]] (mužský), [[femenín]] (ženský) y neutru (stredný).
* [[Númberu gramatical|Númberu]]: [[singular]] (jednotné číslo), [[plural]] (množné číslo)
* Amás los sustantivos y axetivos pueden ser animaos (životné)o inanimaos (neživotné).
==Sustantivos - Podstatné mená==
Teniendo en cuenta la forma básica del [[singular]]:
* Los sustantivos masculinos acaben en
** [[consonante]] dura (vease la parte de fonética): dub, strom
** consonante blanda (vease la parte de fonética): stroj, koberec, bôľ
** -a: son solu sustantivos animaos como hrdina (héroe), futbalista, vodca (líder)
** -o: son solu sustantivos animaos como strýko (tíu), dedko (abuelito)
* Los sustantivos femeninos acaben en
** -a (tres consonante dura o blanda): matka, ulica, žena
** consonante blanda:
*** - sť: kosť, večnosť
*** - iareň, - áreň, -áleň: kaviareň, jedáleň, čakáreň
*** otros: noc, posteľ (ye esti casu hai qu'aprendese'l xéneru de la pallabra xunto con ella)
* Los sustantivos neutros acaben en
** -o: auto, pero
** -e: more, pole
** -ie: námestie, vysvedčenie
** -um: múzeum, gymnázium
=== Declinación de los sustantivos ===
==== Masculinos - animaos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | chlap (home)
!colspan="2" | hrdina (héroe)
|-
|númberu: || ''singular'' ||'' plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || chlap || chlapi || hrdina || hrdinovia
|-
|Xenitivu || chlapa || chlapov || hrdinu || hrdinov
|-
|Dativu || chlapovi || chlapom || hrdinovi || hrdinom
|-
|Acusativu || chlapa || chlapov || hrdinu || hrdinov
|-
|Locativu || chlapovi || chlapoch || hrdinovi || hrdinoch
|-
|Instrumental || chlapom || chlapmi || hrdinom || hrdinami
|}
Tornar según el [[paradigma]] ''chlap'' los masculinos animaos, inclusive aquellos que nun acaben en consonante. Asina, tamién los masculinos animaos qu'acaben en -o y un grupu minoritariu de sustantivos qu'acaben en -i, -y, -e, -í, -é, -ě, -ä (xeneralmente d'orixe estranxeru). Según el paradigma ''hrdina'', los masculinos animaos qu'acaben en -a según apellíos eslovacos acabaos en -o (como ''Krasko'').
'''notes'''
* Nominativu plural: hai delles posibilidaes -i (la más frecuente), -ia (sustantivos acabaos en -an y -teľ, pero tamién otros como brat/hermanu->bratia, sused/vecín->susedia ), -ovia (acabaos en -o y otros: otec/padre->otcovia, syn/fíu->synovia).
* Nominativu plural: nel casu -i, ye frecuente que se [[palatalización| palatalice]] la consonante anterior. Asina žiak/estudiante->žiaci.
(hai otres notes a tener en cuenta, dirán ampliándose)
==== Masculinos - inanimaos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | dub (carbayu)
!colspan="2" | stroj (máquina)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || dub || duby || stroj || stroje
|-
|Xenitivu || duba || dubov || stroja || strojov
|-
|Dativu || dubu || dubom || stroju || strojom
|-
|Acusativu || dub || duby || stroj || stroje
|-
|Locativu || dube || duboch || stroji || strojoch
|-
|Instrumental || dubom || dubmi || strojom || strojmi
|}
Tornar según ''dub'' los sustantivos masculinos inanimaos acabaos en consonante dura. Según ''stroj'' los masculinos acabaos en consonante blanda.
==== Femeninos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | žena (muyer)
!colspan="2" | ulica (cai)
!colspan="2" | dlaň (palma de la mano)
!colspan="2" | kosť (güesu)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || žena || ženy || ulica || ulice || dlaň || dlane || kosť || kosti
|-
|Xenitivu || ženy || žien || ulice || ulíc || dlane || dlaní || kosti || kostí
|-
|Dativo || žene || ženám || ulici || uliciam || dlani || dlaniam || kosti || kostiam
|-
|Acusativu || ženu || ženy || ulicu || ulice || dlaň || dlane || kosť || kosti
|-
|Locativu || žene || ženách || ulici || uliciach || dlani || dlaniach || kosti || kostiach
|-
|Instrumental || ženou || ženami || ulicou || ulicami ||dlaňou || dlaňami || kosťou || kosťami
|}
Tornar según ''žena'' los femeninos acabaos en -a tres consonante dura, según ''ulica'' los qu'acaben en -a tres consonante blanda o los acabaos en -ia. Según ''dlaň'' los sustantivos femeninos acabaos en consonante blanda , sacante los acabaos en -sť y dalgunos otros que lo faen tamién según ''kosť'' (por casu ''noc/nueche'').
'''notes'''
* Xenitivu plural: la so formación ye bastante complexa.
** Lo normal ye que nun haya desinencia de nengún tipu, pero allarga la vocal de la sílaba anterior. Exemplu: lavica (bancu)->lavíc. Pero si yá hai una sílaba llarga, o la pallabra acaba en -ova, esto nun se va producir: záhrada (xardín)->záhrad, budova (edificiu)-> budov. Respectu al allargamientu, los más habituales son: a->á (tres consonante dura), a->ia (tres consonante blanda), e ->ie, i ->í, y amás tamién ye válidu pa semivocales: l->ĺ, r->ŕ. Exemplu: slza (llárima)-> sĺz
** Si al realizar el procesu anterior, queda a la fin de pallabra un grupu de consonantes impronunciable inxertar una vocal de sofitu, que puede ser: -ie- (si la sílaba ye curtia), -o- (si la sílaba ye llarga), o inclusive -á-, -e-, -ô-. Exemplos: hra (xuegu)->hier, kvapka (gota)->kvapiek, čiapka (gorru)-> čiapok
** Pa sustantivos femeninos acabaos en consonante blanda (paradigma dlaň y kosť), la desinencia de xenitivu plural ye -í
* Los sustantivos acabaos en -áreň, -iareň, -áleň tórnense como ''dlaň'', pero en tolos casos cai la vocal -y-. Exemplu: kaviareň (cafetería)-> (Nom.pl.)kaviarne
* La pallabra ''dvere'' (puerta) formalmente ye femenín plural. La so declinación ye la siguiente: dvere, dvier-dverí, dverám, dvere, dverách, dverami-dvermi
==== Neutros ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | mesto (ciudá)
!colspan="2" | srdce (corazón)
!colspan="2" | vysvedčenie (certificáu)
!colspan="2" | dievča (chica)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || singular || plural
|-
|Nominativu || mesto || mestá || srdce || srdcia || vysvedčenie || vysvedčenia || dievča || dievčatá /dievčence
|-
|Xenitivu || mesta || miest || srdca || sŕdc || vysvedčenia || vysvedčení || dievčaťa || dievčat /dievčeniec
|-
|Dativu || mestu || mestám || srdcu || srdciam || vysvedčeniu || vysvedčeniam || dievčaťu || dievčatám /dievčencom
|-
|Acusativu || mesto || mestá || srdce || srdcia || vysvedčenie || vysvedčenia || dievča || dievčatá / dievčence
|-
|Locativu || meste || mestách || srdci || srdciach || vysvedčení || vysvedčeniach || dievčati || dievčatách /dievčencoch
|-
|Instrumental || mestom || mestami || srdcom || srdcami ||vysvedčením || vysvedčeniami || dievčaťom || dievčatami /dievčencami
|}
Tornar según ''mesto'' los neutros acabaos en -o y en -um. Nel casu de sustantivos en -um, esta terminación sume nel restu de la declinación, solo caltiénse en nominativu. Esto ye: múzeum/museo->múzea (xenitivu).
Según ''srdce'' tórnense los neutros acabaos en -e, y según ''vysvedčenie'' los acabaos en -ie. Según ''dievča'' los sustantivos neutros acabaos en -a (unos pocos, referir a los mozos, según a críes d'animales).
'''notes'''
* Llocativu singular: forma -u pa sustantivos acabaos en -k, -g, -ch, -h. oko/güeyu->v oku/nel güeyu.
* Xenitivu Plural: créase igual que na declinación femenina (vease les notes escrites pa xenitivu plural femenín).
(hai otres notes a tener en cuenta, dirán ampliándose)
==Axetivos - Prídavné mená==
La mayoría de los axetivos tornar según el paradigma ''pekný''.
{| class=wikitable
|modelu: pekný (bonitu)
!colspan="1" | masculín singular
!colspan="1" | neutru singular
!colspan="1" | femenín singular
!colspan="1" | plural
|-
|Nominativu || pekný || pekné || pekná || pekné
pekní (masculín animáu)
|-
|Xenitivu || pekného || pekného || peknej || pekných
|-
|Dativu || peknému || peknému || peknej || pekným
|-
|Acusativu || pekný (inanimáu)
pekného (animáu)
|| pekné || peknú || pekné
pekných (masculín animáu)
|-
|Locativu || peknom || peknom || peknej || pekných
|-
|Instrumental || pekným || pekným || peknou || peknými
|}
Los axetivos blandos (col radical acabáu nuna consonante blanda) tornar según el paradigma ''cudzí''.
{| class=wikitable
|modelu: cudzí (estranxeru, ayenu)
!colspan="1" | masculín singular
!colspan="1" | neutru singular
!colspan="1" | femenín singular
!colspan="1" | plural
|-
|Nominativu || cudzí || cudzie || cudzia || cudzie
cudzí (masculín animáu)
|-
|Xenitivu || cudzieho || cudzieho || cudzej || cudzích
|-
|Dativu || cudziemu || cudziemu || cudzej || cudzím
|-
|Acusativu || cudzí (inanimáu)
cudzieho (animáu)
|| cudzie || cudziu || cudzie
cudzích (masculín animáu)
|-
|Locativu || cudzom || cudzom || cudzej || cudzích
|-
|Instrumental || cudzím || cudzím || cudzou || cudzími
|}
==Pronomes - Zámená==
===Pronomes personales ===
{| class=wikitable
|-
|persones || yo || tu || él || ella || ello (neutru) || nós,-as || vós, -as, Vd., Vds. || ellos || elles
|-
|N || ja || ty|| on || ona || ono || my || vy || oni || ony
|-
|G || ma, mňa || ťa, teba || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || ju, ňu || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || nás || vás || ich, nich || ich, ne
|-
|D || mi, mne || ti, tebe ||mu, nemu, jemu, -ňmu || jej, nej || mu, nemu, jemu, -ňmu || nám || vám || im, nim || im nim
|-
|A || ma, mňa || ťa, teba || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || ju, ňu || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || nás || vás || ich, nich || ich, ne
|-
|L || mne || tebe || ňom || nej || ňom || nás || vás || nich || nich
|-
|I || mnou || tebou || ním || ňou || ním || nami || vami || ními || ními
|}
'''notes'''
* nos casos en qu'apaecen delles posibilidaes: la primera ye la variante curtia (usar ensin preposición), la segunda ye la variante llarga (usada generalmentre detrás de preposición o en posición non neutra, por casu al empiezu de la frase). Pa la tercer persona del singular masculín y neutru esisten formes embrivíes que se funden cola preposición. Por casu: pre neho (pa él)-> preňho, preň. La forma ''jemu'' ye variante de ''mu'', la forma ''jeho'', de ''ho''.
==Numberales - Číslovky==
{| class=wikitable
|-
|1: jeden (masc.), jedna (fem.), jedno (neutru) || 11: jedenásť || 21: dvadsaťjeden/jedna/jedno || 111 stojedenásť
|-
|2: dva (masc.), dve (fem.) || 12: dvanásť || 22: dvadsaťdva/dve || 200: dvesto
|-
|3: tri || 13: trinásť || 30: tridsať || 300: tristo
|-
|4: štyri || 14: štrnásť || 40: štyridsať ||400: štyristo
|-
|5: päť || 15: pätnásť || 50: päťdesiat || 500: päťsto
|-
|6: šesť || 16: šestnásť || 60: šesťdesiat || 600: šesťsto
|-
|7: sedem || 17: sedemnásť || 70: sedemdesiat || 700: sedemsto
|-
|8: osem || 18: osemnásť || 80: osemdesiat || 800: osemsto
|-
|9: deväť || 19: devätnásť || 90: deväťdesiat || 900: deväťsto
|-
|10: desať || 20: dvadsať || 100: sto || 1000: tisíc
|}
Dende'l 5 (incluyíu) para enriba, tou sustantivu que va tres un numberal tornar en xenitivu plural. Ente'l 2-4, en nominativu plural.
'''notes'''
* esisten formes masculines animaes: jedni, dvaja, traja, štyria, piati...
* declinación de los numberales:
==Verbos - Slovesá==
Na [[conxugación]], el verbu eslovacu espresa categoríes de [[persona gramatical| persona]], [[númberu gramatical|númberu]], [[tiempu gramatical|tiempu]], [[aspeutu gramatical |aspeutu]], [[xéneru gramatical|xéneru]] y [[manera gramatical|manera]].
Los verbos eslovacos pueden ser [[simples]] o [[compuestos]].
Nos [[diccionarios]] apaez la forma del [[infinitivu]], qu'acaba en -ť. En realidá l'infinitivu eslovacu sigue l'esquema: [[lexema| raíz]] básica del verbu + [[sufixu]] de infinivo + ť (el conglomeráu del raigañu más el sufixu ye llamáu [[tema (morfoloxía llingüística) |tema]] d'infinitivu, n'eslovacu ''neurčitková kmeň'').
===Tiempos===
Los verbos [[imperfeutivos]] tienen trés [[tiempu gramatical|tiempos]]: [[presente (gramática)|presente]], [[pasáu]] y [[futuru]].
Los verbos [[perfectivos]] tienen namái dos tiempos: [[pasáu]] y [[futuru]]. El pasáu formar igual que'l de los imperfeutivos. El futuru formar como'l presente de los imperfeutivos.
====Presente====
Formar cola tema de presente (el raigañu del verbu más un sufixu vocálicu) y la [[desinencia]] personal correspondiente. Les desinencies personales son:
{|class=wikitable
|-
!Persona !Númberu<br
/>Singular
!Númberu<br />Plural
|-
!1.
| -m
| -me
|-
!2.
| -š
| -te
|-
!3.
| -
| -o,-ú,-ia,-a
|}
Hai trés [[conxugaciones]] básiques, según el sufixu de la tema (esto ye, el qu'apaez xuníu al raigañu del verbu).
* '''Tipu -á''': carauterizar pola presencia del sufixu -á-, -a- o -ia- antes de la desinencia de persona (son verbos acabaos en -ať).
{|class=wikitable
|-
!Persona !čakať<br
/>(esperar)
!čítať<br />(lleer)
!vracať<br />(devolver,restituyir)
|-
!ja <br />(yo)
| čakám
| čítam
| vraciam
|-
!ty <br /> (tu)
| čakáš
| čítaš
| vraciaš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| čaká
| číta
| vracia
|-
!my <br />(nós, nós)
| čakáme
| čítame
| vraciame
|-
!vy <br />(vós, vós)
| čakáte
| čítate
| vraciate
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| čakajú
| čítajú
| vracajú
|}
* '''Tipu -í''': carauterizar pola presencia de -í- o -i- (son verbos con infinitivu en -iť o -ieť).
{|class=wikitable
|-
!Persona !robiť<br
/>(faer, trabayar)
!vrátiť<br />(devolver, restituyir)
!hovoríť<br />(falar)
|-
!ja <br />(yo)
| robím
| vrátim
| hovorím
|-
!ty <br /> (tu)
| robíš
| vrátiš
| hovoríš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| robí
| vráti
| hovorí
|-
!my <br />(nós, nós)
| robíme
| vrátime
| hovoríme
|-
!vy <br />(vós, vós)
| robíte
| vrátite
| hovoríte
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| robia
| vratia
| hovoria
|}
* '''Tipu -y/-ie''': carauterizaos pola presencia de -y-, -ie-. Son verbos con infinitivu acabáu en -iť, -ieť, -ovať, -ať, -nuť o en -consonante+ť.
{|class=wikitable
|-
!Persona !tancovať<br
/>(baillar)
!rozumieť<br />(entender)
!piť <br />(beber)
!písať <br />(escribir)
|-
!ja <br />(yo)
| tancujem
| rozumiem
| pijem
| píšem
|-
!ty <br /> (tu)
| tancuješ
| rozumieš
| piješ
| píšyš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| tancuje
| rozumie
| pije
| píšy
|-
!my <br />(nós, nós)
| tancujeme
| rozumieme
| pijeme
| píšeme
|-
!vy <br />(vós, vós)
| tancujete
| rozumiete
| pijete
| píšete
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| tancujú
| rozumejú
| pijú
| píšo
|}
* '''Verbos irregulares'''
====Pasáu====
Ye una forma compuesta. Formar con ayuda de les formes personales del verbu ser en presente, sacante para la tercer persona, onde nun ye necesariu y cola tema del infinitivu (el raigañu del verbu más el sufixu d'infinitivu) a la que s'añader les desinencies -l, -la, -lo, -li según el xéneru.
{|class=wikitable
|-
!Persona !Númberu<br
/>Singular
!Númberu<br />Plural
|-
!1.
| som<br />-l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| sme<br />-li
|-
!2.
| si<br />-l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| ste <br />-li
|-
!3.
| -l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| -li
|}
'''Exemplos''':
{|class=wikitable
|-
!Persona !byť<br
/>(ser, tar)
!čítať<br />(lleer)
!videť<br />(ver)
!piť<br />(beber)
|-
!ja <br />(yo)
| som bol (masculín)<br /> som bola (femenín)<br />som bolu(neutru)
| som čítal (masculín) <br /> som čítala (femenín)<br /> som čítalo (neutru)
| som videl (masculín) <br /> som videla (femenín)<br /> som videlo (neutru)
| som pil (masculín) <br /> som pila (femenín)<br /> som pilo (neutru)
|-
!ty <br /> (tu)
| si bol (masculín)<br /> si bola (femenín)<br />si bolu(neutru)
| si čítal (masculín) <br /> si čítala (femenín)<br /> si čítalo (neutru)
| si videl (masculín) <br /> si videla (femenín)<br /> si videlo (neutru)
| si pil (masculín) <br /> si pila (femenín)<br /> si pilo (neutru)
|-
!on <br /> (él)
| bol
| čítal
| videl
| pil
|-
!ona <br />(ella)
| bola |
čítala
| videla
| pila
|-
!ono <br />(ello)
| bolu |
čítalo
| videlo
| pilo
|-
!my <br />(nós, nós)
| sme boli
| sme čítali
| sme videli
| sme pili
|-
!vy <br />(vós, vós)
| ste boli
| ste čítali
| ste videli
| ste pili
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| boli
| čítali
| videli
| pili
|}
====Futuru====
Formar col verbu auxiliar ser/byť na so forma futura y l'infinitivu del verbu en cuestión.
{|class=wikitable
|-
!Persona !Númberu<br
/>Singular
!Númberu<br />Plural
|-
!1.
| budem
| budeme
|-
!2.
| budeš
| budete
|-
!3.
| bude
| budú
|}
'''Exemplos:'''
{|class=wikitable
|-
!Persona !písať<br
/>(escribir)
!čítať<br />(lleer)
!videť<br />(ver)
!piť<br />(beber)
|-
!ja <br />(yo)
| budem písať
| budem čítať
| budem vidieť
| budem piť
|-
!ty <br /> (tu)
| budeš písať
| budeš čítať
| budeš vidieť
| budeš piť
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| bude písať
| bude čítať
| bude vidieť
| bude piť
|-
!my <br />(nós, nós)
| budeme písať
| budeme čítať
| budeme vidieť
| budeme piť
|-
!vy <br />(vós, vós)
| budete písať
| budete čítať
| budete vidieť
| budete piť
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| budú písať
| budú čítať
| budú vidieť
| budú piť
|}
D'igual manera que colos sustantivos, estableciéronse ciertos paradigmes o modelos de conxugación pa los verbos.
==Alverbios - Príslovky ==
==Preposiciones - Predložky==
==Conxunciones - Spojky==
==Partícules - Častice==
==Interxeiciones - Citoslovce==
== Fuentes ==
* [http://www.angelfire.com/sk3/quality/Slovak_declension.html Declinaciones completes del eslovacu (n'inglés)]
* [http://www.juls.savba.sk/msj/ Llibru Morfoloxía de la llingua eslovaca (n'eslovacu), SAV] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080919140728/http://www.juls.savba.sk/msj/ |date=2008-09-19 }}
* [http://slovencina.vselico.com/podstatnemena.html Slovenský jazyk do vrecka - sustantivos]
* Dratva, Tomáš: [http://old.bohemica.com/slovak/slovakgrammar.pdf Základy slovenskej gramatiky] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080725083726/http://old.bohemica.com/slovak/slovakgrammar.pdf |date=2008-07-25 }} (Fundamentos de gramática eslovaca). Peace Corps, 1997.
* Pauliny, Eugen: Krátka Gramatika Slovenská (Curtia gramática d'eslovacu). Národné Literárne Centrum. Bratislava 1999.
{{ORDENAR:Eslovacu}}
{{Tradubot|Gramática del eslovaco}}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{commons}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Gramátiques|Eslovacu]]
[[Categoría:Idioma eslovacu|Gramatica]]
fsuher35rbr26yhyr42f0vjdl2po5vx
4504405
4504404
2026-07-14T14:55:52Z
~2026-39836-52
150865
/* Presente */
4504405
wikitext
text/x-wiki
Vease tamién l'artículu [[Idioma eslovacu]]
== Introducción ==
L'[[idioma eslovacu|eslovacu]] ye una [[llingua flexiva]], les pallabres principales ([[sustantivu|sustantivos]], [[axetivu|axetivos]], [[pronome]]s y [[Numberal (llingüística)|numberales]]) tienen seis caso de [[Declinación (gramática)|declinación]]:
* [[Nominativu]]
* [[Xenitivu]]
* [[Dativu]]
* [[Acusativu]]
* [[Llocativu]]
* [[Casu instrumental|Presea]]
* Tamién esiste otru casu, güei en desusu, el [[vocativu]], anque pa delles pallabres (d'ámbitu familiar) o nomes propios sigui usándose.
Pa facilitar el so estudiu y comprensión suelse recurrir a les entrugues de sofitu siguientes:
{| class=wikitable
|-
|Nominativu || kto? čo? || ¿quién? ¿qué?
|-
|Xenitivu || (bez) koho? čoho? || ¿de/(ensin) quién? ¿de/(ensin) qué?
|-
|Dativu || komu? čomu? || ¿a/para quién?
|-
|Acusativu || koho? čo? (vidím) || ¿a quién? ¿qué? (veo)
|-
|Vocativu || kto? čo? (otče!) || ¿quién? ¿qué? (!padre!)
|-
|Locativu || o kom? o čom? || ¿sobre/de quién? ¿sobre/de qué?
|-
|Presea || s kým? s čím? || ¿con quién? ¿con qué?
|}
Otres categoríes gramaticales:
* [[Xéneru gramatical|Xéneru]] (rod, n'eslovacu): [[masculín]] (mužský), [[femenín]] (ženský) y neutru (stredný).
* [[Númberu gramatical|Númberu]]: [[singular]] (jednotné číslo), [[plural]] (množné číslo)
* Amás los sustantivos y axetivos pueden ser animaos (životné)o inanimaos (neživotné).
==Sustantivos - Podstatné mená==
Teniendo en cuenta la forma básica del [[singular]]:
* Los sustantivos masculinos acaben en
** [[consonante]] dura (vease la parte de fonética): dub, strom
** consonante blanda (vease la parte de fonética): stroj, koberec, bôľ
** -a: son solu sustantivos animaos como hrdina (héroe), futbalista, vodca (líder)
** -o: son solu sustantivos animaos como strýko (tíu), dedko (abuelito)
* Los sustantivos femeninos acaben en
** -a (tres consonante dura o blanda): matka, ulica, žena
** consonante blanda:
*** - sť: kosť, večnosť
*** - iareň, - áreň, -áleň: kaviareň, jedáleň, čakáreň
*** otros: noc, posteľ (ye esti casu hai qu'aprendese'l xéneru de la pallabra xunto con ella)
* Los sustantivos neutros acaben en
** -o: auto, pero
** -e: more, pole
** -ie: námestie, vysvedčenie
** -um: múzeum, gymnázium
=== Declinación de los sustantivos ===
==== Masculinos - animaos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | chlap (home)
!colspan="2" | hrdina (héroe)
|-
|númberu: || ''singular'' ||'' plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || chlap || chlapi || hrdina || hrdinovia
|-
|Xenitivu || chlapa || chlapov || hrdinu || hrdinov
|-
|Dativu || chlapovi || chlapom || hrdinovi || hrdinom
|-
|Acusativu || chlapa || chlapov || hrdinu || hrdinov
|-
|Locativu || chlapovi || chlapoch || hrdinovi || hrdinoch
|-
|Instrumental || chlapom || chlapmi || hrdinom || hrdinami
|}
Tornar según el [[paradigma]] ''chlap'' los masculinos animaos, inclusive aquellos que nun acaben en consonante. Asina, tamién los masculinos animaos qu'acaben en -o y un grupu minoritariu de sustantivos qu'acaben en -i, -y, -e, -í, -é, -ě, -ä (xeneralmente d'orixe estranxeru). Según el paradigma ''hrdina'', los masculinos animaos qu'acaben en -a según apellíos eslovacos acabaos en -o (como ''Krasko'').
'''notes'''
* Nominativu plural: hai delles posibilidaes -i (la más frecuente), -ia (sustantivos acabaos en -an y -teľ, pero tamién otros como brat/hermanu->bratia, sused/vecín->susedia ), -ovia (acabaos en -o y otros: otec/padre->otcovia, syn/fíu->synovia).
* Nominativu plural: nel casu -i, ye frecuente que se [[palatalización| palatalice]] la consonante anterior. Asina žiak/estudiante->žiaci.
(hai otres notes a tener en cuenta, dirán ampliándose)
==== Masculinos - inanimaos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | dub (carbayu)
!colspan="2" | stroj (máquina)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || dub || duby || stroj || stroje
|-
|Xenitivu || duba || dubov || stroja || strojov
|-
|Dativu || dubu || dubom || stroju || strojom
|-
|Acusativu || dub || duby || stroj || stroje
|-
|Locativu || dube || duboch || stroji || strojoch
|-
|Instrumental || dubom || dubmi || strojom || strojmi
|}
Tornar según ''dub'' los sustantivos masculinos inanimaos acabaos en consonante dura. Según ''stroj'' los masculinos acabaos en consonante blanda.
==== Femeninos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | žena (muyer)
!colspan="2" | ulica (cai)
!colspan="2" | dlaň (palma de la mano)
!colspan="2" | kosť (güesu)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || žena || ženy || ulica || ulice || dlaň || dlane || kosť || kosti
|-
|Xenitivu || ženy || žien || ulice || ulíc || dlane || dlaní || kosti || kostí
|-
|Dativo || žene || ženám || ulici || uliciam || dlani || dlaniam || kosti || kostiam
|-
|Acusativu || ženu || ženy || ulicu || ulice || dlaň || dlane || kosť || kosti
|-
|Locativu || žene || ženách || ulici || uliciach || dlani || dlaniach || kosti || kostiach
|-
|Instrumental || ženou || ženami || ulicou || ulicami ||dlaňou || dlaňami || kosťou || kosťami
|}
Tornar según ''žena'' los femeninos acabaos en -a tres consonante dura, según ''ulica'' los qu'acaben en -a tres consonante blanda o los acabaos en -ia. Según ''dlaň'' los sustantivos femeninos acabaos en consonante blanda , sacante los acabaos en -sť y dalgunos otros que lo faen tamién según ''kosť'' (por casu ''noc/nueche'').
'''notes'''
* Xenitivu plural: la so formación ye bastante complexa.
** Lo normal ye que nun haya desinencia de nengún tipu, pero allarga la vocal de la sílaba anterior. Exemplu: lavica (bancu)->lavíc. Pero si yá hai una sílaba llarga, o la pallabra acaba en -ova, esto nun se va producir: záhrada (xardín)->záhrad, budova (edificiu)-> budov. Respectu al allargamientu, los más habituales son: a->á (tres consonante dura), a->ia (tres consonante blanda), e ->ie, i ->í, y amás tamién ye válidu pa semivocales: l->ĺ, r->ŕ. Exemplu: slza (llárima)-> sĺz
** Si al realizar el procesu anterior, queda a la fin de pallabra un grupu de consonantes impronunciable inxertar una vocal de sofitu, que puede ser: -ie- (si la sílaba ye curtia), -o- (si la sílaba ye llarga), o inclusive -á-, -e-, -ô-. Exemplos: hra (xuegu)->hier, kvapka (gota)->kvapiek, čiapka (gorru)-> čiapok
** Pa sustantivos femeninos acabaos en consonante blanda (paradigma dlaň y kosť), la desinencia de xenitivu plural ye -í
* Los sustantivos acabaos en -áreň, -iareň, -áleň tórnense como ''dlaň'', pero en tolos casos cai la vocal -y-. Exemplu: kaviareň (cafetería)-> (Nom.pl.)kaviarne
* La pallabra ''dvere'' (puerta) formalmente ye femenín plural. La so declinación ye la siguiente: dvere, dvier-dverí, dverám, dvere, dverách, dverami-dvermi
==== Neutros ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | mesto (ciudá)
!colspan="2" | srdce (corazón)
!colspan="2" | vysvedčenie (certificáu)
!colspan="2" | dievča (chica)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || singular || plural
|-
|Nominativu || mesto || mestá || srdce || srdcia || vysvedčenie || vysvedčenia || dievča || dievčatá /dievčence
|-
|Xenitivu || mesta || miest || srdca || sŕdc || vysvedčenia || vysvedčení || dievčaťa || dievčat /dievčeniec
|-
|Dativu || mestu || mestám || srdcu || srdciam || vysvedčeniu || vysvedčeniam || dievčaťu || dievčatám /dievčencom
|-
|Acusativu || mesto || mestá || srdce || srdcia || vysvedčenie || vysvedčenia || dievča || dievčatá / dievčence
|-
|Locativu || meste || mestách || srdci || srdciach || vysvedčení || vysvedčeniach || dievčati || dievčatách /dievčencoch
|-
|Instrumental || mestom || mestami || srdcom || srdcami ||vysvedčením || vysvedčeniami || dievčaťom || dievčatami /dievčencami
|}
Tornar según ''mesto'' los neutros acabaos en -o y en -um. Nel casu de sustantivos en -um, esta terminación sume nel restu de la declinación, solo caltiénse en nominativu. Esto ye: múzeum/museo->múzea (xenitivu).
Según ''srdce'' tórnense los neutros acabaos en -e, y según ''vysvedčenie'' los acabaos en -ie. Según ''dievča'' los sustantivos neutros acabaos en -a (unos pocos, referir a los mozos, según a críes d'animales).
'''notes'''
* Llocativu singular: forma -u pa sustantivos acabaos en -k, -g, -ch, -h. oko/güeyu->v oku/nel güeyu.
* Xenitivu Plural: créase igual que na declinación femenina (vease les notes escrites pa xenitivu plural femenín).
(hai otres notes a tener en cuenta, dirán ampliándose)
==Axetivos - Prídavné mená==
La mayoría de los axetivos tornar según el paradigma ''pekný''.
{| class=wikitable
|modelu: pekný (bonitu)
!colspan="1" | masculín singular
!colspan="1" | neutru singular
!colspan="1" | femenín singular
!colspan="1" | plural
|-
|Nominativu || pekný || pekné || pekná || pekné
pekní (masculín animáu)
|-
|Xenitivu || pekného || pekného || peknej || pekných
|-
|Dativu || peknému || peknému || peknej || pekným
|-
|Acusativu || pekný (inanimáu)
pekného (animáu)
|| pekné || peknú || pekné
pekných (masculín animáu)
|-
|Locativu || peknom || peknom || peknej || pekných
|-
|Instrumental || pekným || pekným || peknou || peknými
|}
Los axetivos blandos (col radical acabáu nuna consonante blanda) tornar según el paradigma ''cudzí''.
{| class=wikitable
|modelu: cudzí (estranxeru, ayenu)
!colspan="1" | masculín singular
!colspan="1" | neutru singular
!colspan="1" | femenín singular
!colspan="1" | plural
|-
|Nominativu || cudzí || cudzie || cudzia || cudzie
cudzí (masculín animáu)
|-
|Xenitivu || cudzieho || cudzieho || cudzej || cudzích
|-
|Dativu || cudziemu || cudziemu || cudzej || cudzím
|-
|Acusativu || cudzí (inanimáu)
cudzieho (animáu)
|| cudzie || cudziu || cudzie
cudzích (masculín animáu)
|-
|Locativu || cudzom || cudzom || cudzej || cudzích
|-
|Instrumental || cudzím || cudzím || cudzou || cudzími
|}
==Pronomes - Zámená==
===Pronomes personales ===
{| class=wikitable
|-
|persones || yo || tu || él || ella || ello (neutru) || nós,-as || vós, -as, Vd., Vds. || ellos || elles
|-
|N || ja || ty|| on || ona || ono || my || vy || oni || ony
|-
|G || ma, mňa || ťa, teba || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || ju, ňu || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || nás || vás || ich, nich || ich, ne
|-
|D || mi, mne || ti, tebe ||mu, nemu, jemu, -ňmu || jej, nej || mu, nemu, jemu, -ňmu || nám || vám || im, nim || im nim
|-
|A || ma, mňa || ťa, teba || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || ju, ňu || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || nás || vás || ich, nich || ich, ne
|-
|L || mne || tebe || ňom || nej || ňom || nás || vás || nich || nich
|-
|I || mnou || tebou || ním || ňou || ním || nami || vami || ními || ními
|}
'''notes'''
* nos casos en qu'apaecen delles posibilidaes: la primera ye la variante curtia (usar ensin preposición), la segunda ye la variante llarga (usada generalmentre detrás de preposición o en posición non neutra, por casu al empiezu de la frase). Pa la tercer persona del singular masculín y neutru esisten formes embrivíes que se funden cola preposición. Por casu: pre neho (pa él)-> preňho, preň. La forma ''jemu'' ye variante de ''mu'', la forma ''jeho'', de ''ho''.
==Numberales - Číslovky==
{| class=wikitable
|-
|1: jeden (masc.), jedna (fem.), jedno (neutru) || 11: jedenásť || 21: dvadsaťjeden/jedna/jedno || 111 stojedenásť
|-
|2: dva (masc.), dve (fem.) || 12: dvanásť || 22: dvadsaťdva/dve || 200: dvesto
|-
|3: tri || 13: trinásť || 30: tridsať || 300: tristo
|-
|4: štyri || 14: štrnásť || 40: štyridsať ||400: štyristo
|-
|5: päť || 15: pätnásť || 50: päťdesiat || 500: päťsto
|-
|6: šesť || 16: šestnásť || 60: šesťdesiat || 600: šesťsto
|-
|7: sedem || 17: sedemnásť || 70: sedemdesiat || 700: sedemsto
|-
|8: osem || 18: osemnásť || 80: osemdesiat || 800: osemsto
|-
|9: deväť || 19: devätnásť || 90: deväťdesiat || 900: deväťsto
|-
|10: desať || 20: dvadsať || 100: sto || 1000: tisíc
|}
Dende'l 5 (incluyíu) para enriba, tou sustantivu que va tres un numberal tornar en xenitivu plural. Ente'l 2-4, en nominativu plural.
'''notes'''
* esisten formes masculines animaes: jedni, dvaja, traja, štyria, piati...
* declinación de los numberales:
==Verbos - Slovesá==
Na [[conxugación]], el verbu eslovacu espresa categoríes de [[persona gramatical| persona]], [[númberu gramatical|númberu]], [[tiempu gramatical|tiempu]], [[aspeutu gramatical |aspeutu]], [[xéneru gramatical|xéneru]] y [[manera gramatical|manera]].
Los verbos eslovacos pueden ser [[simples]] o [[compuestos]].
Nos [[diccionarios]] apaez la forma del [[infinitivu]], qu'acaba en -ť. En realidá l'infinitivu eslovacu sigue l'esquema: [[lexema| raíz]] básica del verbu + [[sufixu]] de infinivo + ť (el conglomeráu del raigañu más el sufixu ye llamáu [[tema (morfoloxía llingüística) |tema]] d'infinitivu, n'eslovacu ''neurčitková kmeň'').
===Tiempos===
Los verbos [[imperfeutivos]] tienen trés [[tiempu gramatical|tiempos]]: [[presente (gramática)|presente]], [[pasáu]] y [[futuru]].
Los verbos [[perfectivos]] tienen namái dos tiempos: [[pasáu]] y [[futuru]]. El pasáu formar igual que'l de los imperfeutivos. El futuru formar como'l presente de los imperfeutivos.
====Presente====
Formar cola tema de presente (el raigañu del verbu más un sufixu vocálicu) y la [[desinencia]] personal correspondiente. Les desinencies personales son:
{|class=wikitable
|-
!Persona
! Númberu<br/>Singular
! Númberu<br />Plural
|-
!1.
| -m
| -me
|-
!2.
| -š
| -te
|-
!3.
| -
| -u,-ú,-ia,-a
|}
Hai trés [[conxugaciones]] básiques, según el sufixu de la tema (esto ye, el qu'apaez xuníu al raigañu del verbu).
* '''Tipu -á''': carauterizar pola presencia del sufixu -á-, -a- o -ia- antes de la desinencia de persona (son verbos acabaos en -ať).
{|class=wikitable
|-
!Persona !čakať<br
/>(esperar)
!čítať<br />(lleer)
!vracať<br />(devolver,restituyir)
|-
!ja <br />(yo)
| čakám
| čítam
| vraciam
|-
!ty <br /> (tu)
| čakáš
| čítaš
| vraciaš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| čaká
| číta
| vracia
|-
!my <br />(nós, nós)
| čakáme
| čítame
| vraciame
|-
!vy <br />(vós, vós)
| čakáte
| čítate
| vraciate
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| čakajú
| čítajú
| vracajú
|}
* '''Tipu -í''': carauterizar pola presencia de -í- o -i- (son verbos con infinitivu en -iť o -ieť).
{|class=wikitable
|-
!Persona !robiť<br
/>(faer, trabayar)
!vrátiť<br />(devolver, restituyir)
!hovoríť<br />(falar)
|-
!ja <br />(yo)
| robím
| vrátim
| hovorím
|-
!ty <br /> (tu)
| robíš
| vrátiš
| hovoríš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| robí
| vráti
| hovorí
|-
!my <br />(nós, nós)
| robíme
| vrátime
| hovoríme
|-
!vy <br />(vós, vós)
| robíte
| vrátite
| hovoríte
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| robia
| vratia
| hovoria
|}
* '''Tipu -e/-ie''': carauterizaos pola presencia de -e-, -ie-. Son verbos con infinitivu acabáu en -iť, -ieť, -ovať, -ať, -nuť o en -consonante+ť.
{|class=wikitable
|-
!Persona !tancovať<br
/>(baillar)
!rozumieť<br />(entender)
!piť <br />(beber)
!písať <br />(escribir)
|-
!ja <br />(yo)
| tancujem
| rozumiem
| pijem
| píšem
|-
!ty <br /> (tu)
| tancuješ
| rozumieš
| piješ
| píšeš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| tancuje
| rozumie
| pije
| píše
|-
!my <br />(nós, nós)
| tancujeme
| rozumieme
| pijeme
| píšeme
|-
!vy <br />(vós, vós)
| tancujete
| rozumiete
| pijete
| píšete
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| tancujú
| rozumejú
| pijú
| píšu
|}
* '''Verbos irregulares'''
====Pasáu====
Ye una forma compuesta. Formar con ayuda de les formes personales del verbu ser en presente, sacante para la tercer persona, onde nun ye necesariu y cola tema del infinitivu (el raigañu del verbu más el sufixu d'infinitivu) a la que s'añader les desinencies -l, -la, -lo, -li según el xéneru.
{|class=wikitable
|-
!Persona !Númberu<br
/>Singular
!Númberu<br />Plural
|-
!1.
| som<br />-l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| sme<br />-li
|-
!2.
| si<br />-l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| ste <br />-li
|-
!3.
| -l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| -li
|}
'''Exemplos''':
{|class=wikitable
|-
!Persona !byť<br
/>(ser, tar)
!čítať<br />(lleer)
!videť<br />(ver)
!piť<br />(beber)
|-
!ja <br />(yo)
| som bol (masculín)<br /> som bola (femenín)<br />som bolu(neutru)
| som čítal (masculín) <br /> som čítala (femenín)<br /> som čítalo (neutru)
| som videl (masculín) <br /> som videla (femenín)<br /> som videlo (neutru)
| som pil (masculín) <br /> som pila (femenín)<br /> som pilo (neutru)
|-
!ty <br /> (tu)
| si bol (masculín)<br /> si bola (femenín)<br />si bolu(neutru)
| si čítal (masculín) <br /> si čítala (femenín)<br /> si čítalo (neutru)
| si videl (masculín) <br /> si videla (femenín)<br /> si videlo (neutru)
| si pil (masculín) <br /> si pila (femenín)<br /> si pilo (neutru)
|-
!on <br /> (él)
| bol
| čítal
| videl
| pil
|-
!ona <br />(ella)
| bola |
čítala
| videla
| pila
|-
!ono <br />(ello)
| bolu |
čítalo
| videlo
| pilo
|-
!my <br />(nós, nós)
| sme boli
| sme čítali
| sme videli
| sme pili
|-
!vy <br />(vós, vós)
| ste boli
| ste čítali
| ste videli
| ste pili
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| boli
| čítali
| videli
| pili
|}
====Futuru====
Formar col verbu auxiliar ser/byť na so forma futura y l'infinitivu del verbu en cuestión.
{|class=wikitable
|-
!Persona !Númberu<br
/>Singular
!Númberu<br />Plural
|-
!1.
| budem
| budeme
|-
!2.
| budeš
| budete
|-
!3.
| bude
| budú
|}
'''Exemplos:'''
{|class=wikitable
|-
!Persona !písať<br
/>(escribir)
!čítať<br />(lleer)
!videť<br />(ver)
!piť<br />(beber)
|-
!ja <br />(yo)
| budem písať
| budem čítať
| budem vidieť
| budem piť
|-
!ty <br /> (tu)
| budeš písať
| budeš čítať
| budeš vidieť
| budeš piť
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| bude písať
| bude čítať
| bude vidieť
| bude piť
|-
!my <br />(nós, nós)
| budeme písať
| budeme čítať
| budeme vidieť
| budeme piť
|-
!vy <br />(vós, vós)
| budete písať
| budete čítať
| budete vidieť
| budete piť
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| budú písať
| budú čítať
| budú vidieť
| budú piť
|}
D'igual manera que colos sustantivos, estableciéronse ciertos paradigmes o modelos de conxugación pa los verbos.
==Alverbios - Príslovky ==
==Preposiciones - Predložky==
==Conxunciones - Spojky==
==Partícules - Častice==
==Interxeiciones - Citoslovce==
== Fuentes ==
* [http://www.angelfire.com/sk3/quality/Slovak_declension.html Declinaciones completes del eslovacu (n'inglés)]
* [http://www.juls.savba.sk/msj/ Llibru Morfoloxía de la llingua eslovaca (n'eslovacu), SAV] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080919140728/http://www.juls.savba.sk/msj/ |date=2008-09-19 }}
* [http://slovencina.vselico.com/podstatnemena.html Slovenský jazyk do vrecka - sustantivos]
* Dratva, Tomáš: [http://old.bohemica.com/slovak/slovakgrammar.pdf Základy slovenskej gramatiky] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080725083726/http://old.bohemica.com/slovak/slovakgrammar.pdf |date=2008-07-25 }} (Fundamentos de gramática eslovaca). Peace Corps, 1997.
* Pauliny, Eugen: Krátka Gramatika Slovenská (Curtia gramática d'eslovacu). Národné Literárne Centrum. Bratislava 1999.
{{ORDENAR:Eslovacu}}
{{Tradubot|Gramática del eslovaco}}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{commons}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Gramátiques|Eslovacu]]
[[Categoría:Idioma eslovacu|Gramatica]]
qssmzsm325cs4l6gqbdd0bvzq60bm6h
4504406
4504405
2026-07-14T14:57:24Z
~2026-39836-52
150865
/* Presente */
4504406
wikitext
text/x-wiki
Vease tamién l'artículu [[Idioma eslovacu]]
== Introducción ==
L'[[idioma eslovacu|eslovacu]] ye una [[llingua flexiva]], les pallabres principales ([[sustantivu|sustantivos]], [[axetivu|axetivos]], [[pronome]]s y [[Numberal (llingüística)|numberales]]) tienen seis caso de [[Declinación (gramática)|declinación]]:
* [[Nominativu]]
* [[Xenitivu]]
* [[Dativu]]
* [[Acusativu]]
* [[Llocativu]]
* [[Casu instrumental|Presea]]
* Tamién esiste otru casu, güei en desusu, el [[vocativu]], anque pa delles pallabres (d'ámbitu familiar) o nomes propios sigui usándose.
Pa facilitar el so estudiu y comprensión suelse recurrir a les entrugues de sofitu siguientes:
{| class=wikitable
|-
|Nominativu || kto? čo? || ¿quién? ¿qué?
|-
|Xenitivu || (bez) koho? čoho? || ¿de/(ensin) quién? ¿de/(ensin) qué?
|-
|Dativu || komu? čomu? || ¿a/para quién?
|-
|Acusativu || koho? čo? (vidím) || ¿a quién? ¿qué? (veo)
|-
|Vocativu || kto? čo? (otče!) || ¿quién? ¿qué? (!padre!)
|-
|Locativu || o kom? o čom? || ¿sobre/de quién? ¿sobre/de qué?
|-
|Presea || s kým? s čím? || ¿con quién? ¿con qué?
|}
Otres categoríes gramaticales:
* [[Xéneru gramatical|Xéneru]] (rod, n'eslovacu): [[masculín]] (mužský), [[femenín]] (ženský) y neutru (stredný).
* [[Númberu gramatical|Númberu]]: [[singular]] (jednotné číslo), [[plural]] (množné číslo)
* Amás los sustantivos y axetivos pueden ser animaos (životné)o inanimaos (neživotné).
==Sustantivos - Podstatné mená==
Teniendo en cuenta la forma básica del [[singular]]:
* Los sustantivos masculinos acaben en
** [[consonante]] dura (vease la parte de fonética): dub, strom
** consonante blanda (vease la parte de fonética): stroj, koberec, bôľ
** -a: son solu sustantivos animaos como hrdina (héroe), futbalista, vodca (líder)
** -o: son solu sustantivos animaos como strýko (tíu), dedko (abuelito)
* Los sustantivos femeninos acaben en
** -a (tres consonante dura o blanda): matka, ulica, žena
** consonante blanda:
*** - sť: kosť, večnosť
*** - iareň, - áreň, -áleň: kaviareň, jedáleň, čakáreň
*** otros: noc, posteľ (ye esti casu hai qu'aprendese'l xéneru de la pallabra xunto con ella)
* Los sustantivos neutros acaben en
** -o: auto, pero
** -e: more, pole
** -ie: námestie, vysvedčenie
** -um: múzeum, gymnázium
=== Declinación de los sustantivos ===
==== Masculinos - animaos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | chlap (home)
!colspan="2" | hrdina (héroe)
|-
|númberu: || ''singular'' ||'' plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || chlap || chlapi || hrdina || hrdinovia
|-
|Xenitivu || chlapa || chlapov || hrdinu || hrdinov
|-
|Dativu || chlapovi || chlapom || hrdinovi || hrdinom
|-
|Acusativu || chlapa || chlapov || hrdinu || hrdinov
|-
|Locativu || chlapovi || chlapoch || hrdinovi || hrdinoch
|-
|Instrumental || chlapom || chlapmi || hrdinom || hrdinami
|}
Tornar según el [[paradigma]] ''chlap'' los masculinos animaos, inclusive aquellos que nun acaben en consonante. Asina, tamién los masculinos animaos qu'acaben en -o y un grupu minoritariu de sustantivos qu'acaben en -i, -y, -e, -í, -é, -ě, -ä (xeneralmente d'orixe estranxeru). Según el paradigma ''hrdina'', los masculinos animaos qu'acaben en -a según apellíos eslovacos acabaos en -o (como ''Krasko'').
'''notes'''
* Nominativu plural: hai delles posibilidaes -i (la más frecuente), -ia (sustantivos acabaos en -an y -teľ, pero tamién otros como brat/hermanu->bratia, sused/vecín->susedia ), -ovia (acabaos en -o y otros: otec/padre->otcovia, syn/fíu->synovia).
* Nominativu plural: nel casu -i, ye frecuente que se [[palatalización| palatalice]] la consonante anterior. Asina žiak/estudiante->žiaci.
(hai otres notes a tener en cuenta, dirán ampliándose)
==== Masculinos - inanimaos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | dub (carbayu)
!colspan="2" | stroj (máquina)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || dub || duby || stroj || stroje
|-
|Xenitivu || duba || dubov || stroja || strojov
|-
|Dativu || dubu || dubom || stroju || strojom
|-
|Acusativu || dub || duby || stroj || stroje
|-
|Locativu || dube || duboch || stroji || strojoch
|-
|Instrumental || dubom || dubmi || strojom || strojmi
|}
Tornar según ''dub'' los sustantivos masculinos inanimaos acabaos en consonante dura. Según ''stroj'' los masculinos acabaos en consonante blanda.
==== Femeninos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | žena (muyer)
!colspan="2" | ulica (cai)
!colspan="2" | dlaň (palma de la mano)
!colspan="2" | kosť (güesu)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || žena || ženy || ulica || ulice || dlaň || dlane || kosť || kosti
|-
|Xenitivu || ženy || žien || ulice || ulíc || dlane || dlaní || kosti || kostí
|-
|Dativo || žene || ženám || ulici || uliciam || dlani || dlaniam || kosti || kostiam
|-
|Acusativu || ženu || ženy || ulicu || ulice || dlaň || dlane || kosť || kosti
|-
|Locativu || žene || ženách || ulici || uliciach || dlani || dlaniach || kosti || kostiach
|-
|Instrumental || ženou || ženami || ulicou || ulicami ||dlaňou || dlaňami || kosťou || kosťami
|}
Tornar según ''žena'' los femeninos acabaos en -a tres consonante dura, según ''ulica'' los qu'acaben en -a tres consonante blanda o los acabaos en -ia. Según ''dlaň'' los sustantivos femeninos acabaos en consonante blanda , sacante los acabaos en -sť y dalgunos otros que lo faen tamién según ''kosť'' (por casu ''noc/nueche'').
'''notes'''
* Xenitivu plural: la so formación ye bastante complexa.
** Lo normal ye que nun haya desinencia de nengún tipu, pero allarga la vocal de la sílaba anterior. Exemplu: lavica (bancu)->lavíc. Pero si yá hai una sílaba llarga, o la pallabra acaba en -ova, esto nun se va producir: záhrada (xardín)->záhrad, budova (edificiu)-> budov. Respectu al allargamientu, los más habituales son: a->á (tres consonante dura), a->ia (tres consonante blanda), e ->ie, i ->í, y amás tamién ye válidu pa semivocales: l->ĺ, r->ŕ. Exemplu: slza (llárima)-> sĺz
** Si al realizar el procesu anterior, queda a la fin de pallabra un grupu de consonantes impronunciable inxertar una vocal de sofitu, que puede ser: -ie- (si la sílaba ye curtia), -o- (si la sílaba ye llarga), o inclusive -á-, -e-, -ô-. Exemplos: hra (xuegu)->hier, kvapka (gota)->kvapiek, čiapka (gorru)-> čiapok
** Pa sustantivos femeninos acabaos en consonante blanda (paradigma dlaň y kosť), la desinencia de xenitivu plural ye -í
* Los sustantivos acabaos en -áreň, -iareň, -áleň tórnense como ''dlaň'', pero en tolos casos cai la vocal -y-. Exemplu: kaviareň (cafetería)-> (Nom.pl.)kaviarne
* La pallabra ''dvere'' (puerta) formalmente ye femenín plural. La so declinación ye la siguiente: dvere, dvier-dverí, dverám, dvere, dverách, dverami-dvermi
==== Neutros ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | mesto (ciudá)
!colspan="2" | srdce (corazón)
!colspan="2" | vysvedčenie (certificáu)
!colspan="2" | dievča (chica)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || singular || plural
|-
|Nominativu || mesto || mestá || srdce || srdcia || vysvedčenie || vysvedčenia || dievča || dievčatá /dievčence
|-
|Xenitivu || mesta || miest || srdca || sŕdc || vysvedčenia || vysvedčení || dievčaťa || dievčat /dievčeniec
|-
|Dativu || mestu || mestám || srdcu || srdciam || vysvedčeniu || vysvedčeniam || dievčaťu || dievčatám /dievčencom
|-
|Acusativu || mesto || mestá || srdce || srdcia || vysvedčenie || vysvedčenia || dievča || dievčatá / dievčence
|-
|Locativu || meste || mestách || srdci || srdciach || vysvedčení || vysvedčeniach || dievčati || dievčatách /dievčencoch
|-
|Instrumental || mestom || mestami || srdcom || srdcami ||vysvedčením || vysvedčeniami || dievčaťom || dievčatami /dievčencami
|}
Tornar según ''mesto'' los neutros acabaos en -o y en -um. Nel casu de sustantivos en -um, esta terminación sume nel restu de la declinación, solo caltiénse en nominativu. Esto ye: múzeum/museo->múzea (xenitivu).
Según ''srdce'' tórnense los neutros acabaos en -e, y según ''vysvedčenie'' los acabaos en -ie. Según ''dievča'' los sustantivos neutros acabaos en -a (unos pocos, referir a los mozos, según a críes d'animales).
'''notes'''
* Llocativu singular: forma -u pa sustantivos acabaos en -k, -g, -ch, -h. oko/güeyu->v oku/nel güeyu.
* Xenitivu Plural: créase igual que na declinación femenina (vease les notes escrites pa xenitivu plural femenín).
(hai otres notes a tener en cuenta, dirán ampliándose)
==Axetivos - Prídavné mená==
La mayoría de los axetivos tornar según el paradigma ''pekný''.
{| class=wikitable
|modelu: pekný (bonitu)
!colspan="1" | masculín singular
!colspan="1" | neutru singular
!colspan="1" | femenín singular
!colspan="1" | plural
|-
|Nominativu || pekný || pekné || pekná || pekné
pekní (masculín animáu)
|-
|Xenitivu || pekného || pekného || peknej || pekných
|-
|Dativu || peknému || peknému || peknej || pekným
|-
|Acusativu || pekný (inanimáu)
pekného (animáu)
|| pekné || peknú || pekné
pekných (masculín animáu)
|-
|Locativu || peknom || peknom || peknej || pekných
|-
|Instrumental || pekným || pekným || peknou || peknými
|}
Los axetivos blandos (col radical acabáu nuna consonante blanda) tornar según el paradigma ''cudzí''.
{| class=wikitable
|modelu: cudzí (estranxeru, ayenu)
!colspan="1" | masculín singular
!colspan="1" | neutru singular
!colspan="1" | femenín singular
!colspan="1" | plural
|-
|Nominativu || cudzí || cudzie || cudzia || cudzie
cudzí (masculín animáu)
|-
|Xenitivu || cudzieho || cudzieho || cudzej || cudzích
|-
|Dativu || cudziemu || cudziemu || cudzej || cudzím
|-
|Acusativu || cudzí (inanimáu)
cudzieho (animáu)
|| cudzie || cudziu || cudzie
cudzích (masculín animáu)
|-
|Locativu || cudzom || cudzom || cudzej || cudzích
|-
|Instrumental || cudzím || cudzím || cudzou || cudzími
|}
==Pronomes - Zámená==
===Pronomes personales ===
{| class=wikitable
|-
|persones || yo || tu || él || ella || ello (neutru) || nós,-as || vós, -as, Vd., Vds. || ellos || elles
|-
|N || ja || ty|| on || ona || ono || my || vy || oni || ony
|-
|G || ma, mňa || ťa, teba || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || ju, ňu || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || nás || vás || ich, nich || ich, ne
|-
|D || mi, mne || ti, tebe ||mu, nemu, jemu, -ňmu || jej, nej || mu, nemu, jemu, -ňmu || nám || vám || im, nim || im nim
|-
|A || ma, mňa || ťa, teba || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || ju, ňu || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || nás || vás || ich, nich || ich, ne
|-
|L || mne || tebe || ňom || nej || ňom || nás || vás || nich || nich
|-
|I || mnou || tebou || ním || ňou || ním || nami || vami || ními || ními
|}
'''notes'''
* nos casos en qu'apaecen delles posibilidaes: la primera ye la variante curtia (usar ensin preposición), la segunda ye la variante llarga (usada generalmentre detrás de preposición o en posición non neutra, por casu al empiezu de la frase). Pa la tercer persona del singular masculín y neutru esisten formes embrivíes que se funden cola preposición. Por casu: pre neho (pa él)-> preňho, preň. La forma ''jemu'' ye variante de ''mu'', la forma ''jeho'', de ''ho''.
==Numberales - Číslovky==
{| class=wikitable
|-
|1: jeden (masc.), jedna (fem.), jedno (neutru) || 11: jedenásť || 21: dvadsaťjeden/jedna/jedno || 111 stojedenásť
|-
|2: dva (masc.), dve (fem.) || 12: dvanásť || 22: dvadsaťdva/dve || 200: dvesto
|-
|3: tri || 13: trinásť || 30: tridsať || 300: tristo
|-
|4: štyri || 14: štrnásť || 40: štyridsať ||400: štyristo
|-
|5: päť || 15: pätnásť || 50: päťdesiat || 500: päťsto
|-
|6: šesť || 16: šestnásť || 60: šesťdesiat || 600: šesťsto
|-
|7: sedem || 17: sedemnásť || 70: sedemdesiat || 700: sedemsto
|-
|8: osem || 18: osemnásť || 80: osemdesiat || 800: osemsto
|-
|9: deväť || 19: devätnásť || 90: deväťdesiat || 900: deväťsto
|-
|10: desať || 20: dvadsať || 100: sto || 1000: tisíc
|}
Dende'l 5 (incluyíu) para enriba, tou sustantivu que va tres un numberal tornar en xenitivu plural. Ente'l 2-4, en nominativu plural.
'''notes'''
* esisten formes masculines animaes: jedni, dvaja, traja, štyria, piati...
* declinación de los numberales:
==Verbos - Slovesá==
Na [[conxugación]], el verbu eslovacu espresa categoríes de [[persona gramatical| persona]], [[númberu gramatical|númberu]], [[tiempu gramatical|tiempu]], [[aspeutu gramatical |aspeutu]], [[xéneru gramatical|xéneru]] y [[manera gramatical|manera]].
Los verbos eslovacos pueden ser [[simples]] o [[compuestos]].
Nos [[diccionarios]] apaez la forma del [[infinitivu]], qu'acaba en -ť. En realidá l'infinitivu eslovacu sigue l'esquema: [[lexema| raíz]] básica del verbu + [[sufixu]] de infinivo + ť (el conglomeráu del raigañu más el sufixu ye llamáu [[tema (morfoloxía llingüística) |tema]] d'infinitivu, n'eslovacu ''neurčitková kmeň'').
===Tiempos===
Los verbos [[imperfeutivos]] tienen trés [[tiempu gramatical|tiempos]]: [[presente (gramática)|presente]], [[pasáu]] y [[futuru]].
Los verbos [[perfectivos]] tienen namái dos tiempos: [[pasáu]] y [[futuru]]. El pasáu formar igual que'l de los imperfeutivos. El futuru formar como'l presente de los imperfeutivos.
====Presente====
Formar cola tema de presente (el raigañu del verbu más un sufixu vocálicu) y la [[desinencia]] personal correspondiente. Les desinencies personales son:
{|class=wikitable
|-
!Persona
! Númberu<br/>Singular
! Númberu<br />Plural
|-
!1.
| -m
| -me
|-
!2.
| -š
| -te
|-
!3.
| -
| -u,-ú,-ia,-a
|}
Hai trés [[conxugaciones]] básiques, según el sufixu de la tema (esto ye, el qu'apaez xuníu al raigañu del verbu).
* '''Tipu -á''': carauterizar pola presencia del sufixu -á-, -a- o -ia- antes de la desinencia de persona (son verbos acabaos en -ať).
{|class=wikitable
|-
!Persona
!čakať<br/>(esperar)
!čítať<br />(lleer)
!vracať<br />(devolver,restituyir)
|-
!ja <br />(yo)
| čakám
| čítam
| vraciam
|-
!ty <br /> (tu)
| čakáš
| čítaš
| vraciaš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| čaká
| číta
| vracia
|-
!my <br />(nós, nós)
| čakáme
| čítame
| vraciame
|-
!vy <br />(vós, vós)
| čakáte
| čítate
| vraciate
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| čakajú
| čítajú
| vracajú
|}
* '''Tipu -í''': carauterizar pola presencia de -í- o -i- (son verbos con infinitivu en -iť o -ieť).
{|class=wikitable
|-
!Persona
!robiť<br/>(faer, trabayar)
!vrátiť<br />(devolver, restituyir)
!hovoríť<br />(falar)
|-
!ja <br />(yo)
| robím
| vrátim
| hovorím
|-
!ty <br /> (tu)
| robíš
| vrátiš
| hovoríš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| robí
| vráti
| hovorí
|-
!my <br />(nós, nós)
| robíme
| vrátime
| hovoríme
|-
!vy <br />(vós, vós)
| robíte
| vrátite
| hovoríte
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| robia
| vratia
| hovoria
|}
* '''Tipu -e/-ie''': carauterizaos pola presencia de -e-, -ie-. Son verbos con infinitivu acabáu en -iť, -ieť, -ovať, -ať, -nuť o en -consonante+ť.
{|class=wikitable
|-
!Persona
!tancovať<br/>(baillar)
!rozumieť<br />(entender)
!piť <br />(beber)
!písať <br />(escribir)
|-
!ja <br />(yo)
| tancujem
| rozumiem
| pijem
| píšem
|-
!ty <br /> (tu)
| tancuješ
| rozumieš
| piješ
| píšeš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| tancuje
| rozumie
| pije
| píše
|-
!my <br />(nós, nós)
| tancujeme
| rozumieme
| pijeme
| píšeme
|-
!vy <br />(vós, vós)
| tancujete
| rozumiete
| pijete
| píšete
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| tancujú
| rozumejú
| pijú
| píšu
|}
* '''Verbos irregulares'''
====Pasáu====
Ye una forma compuesta. Formar con ayuda de les formes personales del verbu ser en presente, sacante para la tercer persona, onde nun ye necesariu y cola tema del infinitivu (el raigañu del verbu más el sufixu d'infinitivu) a la que s'añader les desinencies -l, -la, -lo, -li según el xéneru.
{|class=wikitable
|-
!Persona !Númberu<br
/>Singular
!Númberu<br />Plural
|-
!1.
| som<br />-l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| sme<br />-li
|-
!2.
| si<br />-l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| ste <br />-li
|-
!3.
| -l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| -li
|}
'''Exemplos''':
{|class=wikitable
|-
!Persona !byť<br
/>(ser, tar)
!čítať<br />(lleer)
!videť<br />(ver)
!piť<br />(beber)
|-
!ja <br />(yo)
| som bol (masculín)<br /> som bola (femenín)<br />som bolu(neutru)
| som čítal (masculín) <br /> som čítala (femenín)<br /> som čítalo (neutru)
| som videl (masculín) <br /> som videla (femenín)<br /> som videlo (neutru)
| som pil (masculín) <br /> som pila (femenín)<br /> som pilo (neutru)
|-
!ty <br /> (tu)
| si bol (masculín)<br /> si bola (femenín)<br />si bolu(neutru)
| si čítal (masculín) <br /> si čítala (femenín)<br /> si čítalo (neutru)
| si videl (masculín) <br /> si videla (femenín)<br /> si videlo (neutru)
| si pil (masculín) <br /> si pila (femenín)<br /> si pilo (neutru)
|-
!on <br /> (él)
| bol
| čítal
| videl
| pil
|-
!ona <br />(ella)
| bola |
čítala
| videla
| pila
|-
!ono <br />(ello)
| bolu |
čítalo
| videlo
| pilo
|-
!my <br />(nós, nós)
| sme boli
| sme čítali
| sme videli
| sme pili
|-
!vy <br />(vós, vós)
| ste boli
| ste čítali
| ste videli
| ste pili
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| boli
| čítali
| videli
| pili
|}
====Futuru====
Formar col verbu auxiliar ser/byť na so forma futura y l'infinitivu del verbu en cuestión.
{|class=wikitable
|-
!Persona !Númberu<br
/>Singular
!Númberu<br />Plural
|-
!1.
| budem
| budeme
|-
!2.
| budeš
| budete
|-
!3.
| bude
| budú
|}
'''Exemplos:'''
{|class=wikitable
|-
!Persona !písať<br
/>(escribir)
!čítať<br />(lleer)
!videť<br />(ver)
!piť<br />(beber)
|-
!ja <br />(yo)
| budem písať
| budem čítať
| budem vidieť
| budem piť
|-
!ty <br /> (tu)
| budeš písať
| budeš čítať
| budeš vidieť
| budeš piť
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| bude písať
| bude čítať
| bude vidieť
| bude piť
|-
!my <br />(nós, nós)
| budeme písať
| budeme čítať
| budeme vidieť
| budeme piť
|-
!vy <br />(vós, vós)
| budete písať
| budete čítať
| budete vidieť
| budete piť
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| budú písať
| budú čítať
| budú vidieť
| budú piť
|}
D'igual manera que colos sustantivos, estableciéronse ciertos paradigmes o modelos de conxugación pa los verbos.
==Alverbios - Príslovky ==
==Preposiciones - Predložky==
==Conxunciones - Spojky==
==Partícules - Častice==
==Interxeiciones - Citoslovce==
== Fuentes ==
* [http://www.angelfire.com/sk3/quality/Slovak_declension.html Declinaciones completes del eslovacu (n'inglés)]
* [http://www.juls.savba.sk/msj/ Llibru Morfoloxía de la llingua eslovaca (n'eslovacu), SAV] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080919140728/http://www.juls.savba.sk/msj/ |date=2008-09-19 }}
* [http://slovencina.vselico.com/podstatnemena.html Slovenský jazyk do vrecka - sustantivos]
* Dratva, Tomáš: [http://old.bohemica.com/slovak/slovakgrammar.pdf Základy slovenskej gramatiky] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080725083726/http://old.bohemica.com/slovak/slovakgrammar.pdf |date=2008-07-25 }} (Fundamentos de gramática eslovaca). Peace Corps, 1997.
* Pauliny, Eugen: Krátka Gramatika Slovenská (Curtia gramática d'eslovacu). Národné Literárne Centrum. Bratislava 1999.
{{ORDENAR:Eslovacu}}
{{Tradubot|Gramática del eslovaco}}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{commons}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Gramátiques|Eslovacu]]
[[Categoría:Idioma eslovacu|Gramatica]]
jety5t67z3rhr322lc8bmwxvh3a7cu2
4504407
4504406
2026-07-14T14:59:16Z
~2026-39836-52
150865
/* Pasáu */
4504407
wikitext
text/x-wiki
Vease tamién l'artículu [[Idioma eslovacu]]
== Introducción ==
L'[[idioma eslovacu|eslovacu]] ye una [[llingua flexiva]], les pallabres principales ([[sustantivu|sustantivos]], [[axetivu|axetivos]], [[pronome]]s y [[Numberal (llingüística)|numberales]]) tienen seis caso de [[Declinación (gramática)|declinación]]:
* [[Nominativu]]
* [[Xenitivu]]
* [[Dativu]]
* [[Acusativu]]
* [[Llocativu]]
* [[Casu instrumental|Presea]]
* Tamién esiste otru casu, güei en desusu, el [[vocativu]], anque pa delles pallabres (d'ámbitu familiar) o nomes propios sigui usándose.
Pa facilitar el so estudiu y comprensión suelse recurrir a les entrugues de sofitu siguientes:
{| class=wikitable
|-
|Nominativu || kto? čo? || ¿quién? ¿qué?
|-
|Xenitivu || (bez) koho? čoho? || ¿de/(ensin) quién? ¿de/(ensin) qué?
|-
|Dativu || komu? čomu? || ¿a/para quién?
|-
|Acusativu || koho? čo? (vidím) || ¿a quién? ¿qué? (veo)
|-
|Vocativu || kto? čo? (otče!) || ¿quién? ¿qué? (!padre!)
|-
|Locativu || o kom? o čom? || ¿sobre/de quién? ¿sobre/de qué?
|-
|Presea || s kým? s čím? || ¿con quién? ¿con qué?
|}
Otres categoríes gramaticales:
* [[Xéneru gramatical|Xéneru]] (rod, n'eslovacu): [[masculín]] (mužský), [[femenín]] (ženský) y neutru (stredný).
* [[Númberu gramatical|Númberu]]: [[singular]] (jednotné číslo), [[plural]] (množné číslo)
* Amás los sustantivos y axetivos pueden ser animaos (životné)o inanimaos (neživotné).
==Sustantivos - Podstatné mená==
Teniendo en cuenta la forma básica del [[singular]]:
* Los sustantivos masculinos acaben en
** [[consonante]] dura (vease la parte de fonética): dub, strom
** consonante blanda (vease la parte de fonética): stroj, koberec, bôľ
** -a: son solu sustantivos animaos como hrdina (héroe), futbalista, vodca (líder)
** -o: son solu sustantivos animaos como strýko (tíu), dedko (abuelito)
* Los sustantivos femeninos acaben en
** -a (tres consonante dura o blanda): matka, ulica, žena
** consonante blanda:
*** - sť: kosť, večnosť
*** - iareň, - áreň, -áleň: kaviareň, jedáleň, čakáreň
*** otros: noc, posteľ (ye esti casu hai qu'aprendese'l xéneru de la pallabra xunto con ella)
* Los sustantivos neutros acaben en
** -o: auto, pero
** -e: more, pole
** -ie: námestie, vysvedčenie
** -um: múzeum, gymnázium
=== Declinación de los sustantivos ===
==== Masculinos - animaos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | chlap (home)
!colspan="2" | hrdina (héroe)
|-
|númberu: || ''singular'' ||'' plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || chlap || chlapi || hrdina || hrdinovia
|-
|Xenitivu || chlapa || chlapov || hrdinu || hrdinov
|-
|Dativu || chlapovi || chlapom || hrdinovi || hrdinom
|-
|Acusativu || chlapa || chlapov || hrdinu || hrdinov
|-
|Locativu || chlapovi || chlapoch || hrdinovi || hrdinoch
|-
|Instrumental || chlapom || chlapmi || hrdinom || hrdinami
|}
Tornar según el [[paradigma]] ''chlap'' los masculinos animaos, inclusive aquellos que nun acaben en consonante. Asina, tamién los masculinos animaos qu'acaben en -o y un grupu minoritariu de sustantivos qu'acaben en -i, -y, -e, -í, -é, -ě, -ä (xeneralmente d'orixe estranxeru). Según el paradigma ''hrdina'', los masculinos animaos qu'acaben en -a según apellíos eslovacos acabaos en -o (como ''Krasko'').
'''notes'''
* Nominativu plural: hai delles posibilidaes -i (la más frecuente), -ia (sustantivos acabaos en -an y -teľ, pero tamién otros como brat/hermanu->bratia, sused/vecín->susedia ), -ovia (acabaos en -o y otros: otec/padre->otcovia, syn/fíu->synovia).
* Nominativu plural: nel casu -i, ye frecuente que se [[palatalización| palatalice]] la consonante anterior. Asina žiak/estudiante->žiaci.
(hai otres notes a tener en cuenta, dirán ampliándose)
==== Masculinos - inanimaos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | dub (carbayu)
!colspan="2" | stroj (máquina)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || dub || duby || stroj || stroje
|-
|Xenitivu || duba || dubov || stroja || strojov
|-
|Dativu || dubu || dubom || stroju || strojom
|-
|Acusativu || dub || duby || stroj || stroje
|-
|Locativu || dube || duboch || stroji || strojoch
|-
|Instrumental || dubom || dubmi || strojom || strojmi
|}
Tornar según ''dub'' los sustantivos masculinos inanimaos acabaos en consonante dura. Según ''stroj'' los masculinos acabaos en consonante blanda.
==== Femeninos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | žena (muyer)
!colspan="2" | ulica (cai)
!colspan="2" | dlaň (palma de la mano)
!colspan="2" | kosť (güesu)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || žena || ženy || ulica || ulice || dlaň || dlane || kosť || kosti
|-
|Xenitivu || ženy || žien || ulice || ulíc || dlane || dlaní || kosti || kostí
|-
|Dativo || žene || ženám || ulici || uliciam || dlani || dlaniam || kosti || kostiam
|-
|Acusativu || ženu || ženy || ulicu || ulice || dlaň || dlane || kosť || kosti
|-
|Locativu || žene || ženách || ulici || uliciach || dlani || dlaniach || kosti || kostiach
|-
|Instrumental || ženou || ženami || ulicou || ulicami ||dlaňou || dlaňami || kosťou || kosťami
|}
Tornar según ''žena'' los femeninos acabaos en -a tres consonante dura, según ''ulica'' los qu'acaben en -a tres consonante blanda o los acabaos en -ia. Según ''dlaň'' los sustantivos femeninos acabaos en consonante blanda , sacante los acabaos en -sť y dalgunos otros que lo faen tamién según ''kosť'' (por casu ''noc/nueche'').
'''notes'''
* Xenitivu plural: la so formación ye bastante complexa.
** Lo normal ye que nun haya desinencia de nengún tipu, pero allarga la vocal de la sílaba anterior. Exemplu: lavica (bancu)->lavíc. Pero si yá hai una sílaba llarga, o la pallabra acaba en -ova, esto nun se va producir: záhrada (xardín)->záhrad, budova (edificiu)-> budov. Respectu al allargamientu, los más habituales son: a->á (tres consonante dura), a->ia (tres consonante blanda), e ->ie, i ->í, y amás tamién ye válidu pa semivocales: l->ĺ, r->ŕ. Exemplu: slza (llárima)-> sĺz
** Si al realizar el procesu anterior, queda a la fin de pallabra un grupu de consonantes impronunciable inxertar una vocal de sofitu, que puede ser: -ie- (si la sílaba ye curtia), -o- (si la sílaba ye llarga), o inclusive -á-, -e-, -ô-. Exemplos: hra (xuegu)->hier, kvapka (gota)->kvapiek, čiapka (gorru)-> čiapok
** Pa sustantivos femeninos acabaos en consonante blanda (paradigma dlaň y kosť), la desinencia de xenitivu plural ye -í
* Los sustantivos acabaos en -áreň, -iareň, -áleň tórnense como ''dlaň'', pero en tolos casos cai la vocal -y-. Exemplu: kaviareň (cafetería)-> (Nom.pl.)kaviarne
* La pallabra ''dvere'' (puerta) formalmente ye femenín plural. La so declinación ye la siguiente: dvere, dvier-dverí, dverám, dvere, dverách, dverami-dvermi
==== Neutros ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | mesto (ciudá)
!colspan="2" | srdce (corazón)
!colspan="2" | vysvedčenie (certificáu)
!colspan="2" | dievča (chica)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || singular || plural
|-
|Nominativu || mesto || mestá || srdce || srdcia || vysvedčenie || vysvedčenia || dievča || dievčatá /dievčence
|-
|Xenitivu || mesta || miest || srdca || sŕdc || vysvedčenia || vysvedčení || dievčaťa || dievčat /dievčeniec
|-
|Dativu || mestu || mestám || srdcu || srdciam || vysvedčeniu || vysvedčeniam || dievčaťu || dievčatám /dievčencom
|-
|Acusativu || mesto || mestá || srdce || srdcia || vysvedčenie || vysvedčenia || dievča || dievčatá / dievčence
|-
|Locativu || meste || mestách || srdci || srdciach || vysvedčení || vysvedčeniach || dievčati || dievčatách /dievčencoch
|-
|Instrumental || mestom || mestami || srdcom || srdcami ||vysvedčením || vysvedčeniami || dievčaťom || dievčatami /dievčencami
|}
Tornar según ''mesto'' los neutros acabaos en -o y en -um. Nel casu de sustantivos en -um, esta terminación sume nel restu de la declinación, solo caltiénse en nominativu. Esto ye: múzeum/museo->múzea (xenitivu).
Según ''srdce'' tórnense los neutros acabaos en -e, y según ''vysvedčenie'' los acabaos en -ie. Según ''dievča'' los sustantivos neutros acabaos en -a (unos pocos, referir a los mozos, según a críes d'animales).
'''notes'''
* Llocativu singular: forma -u pa sustantivos acabaos en -k, -g, -ch, -h. oko/güeyu->v oku/nel güeyu.
* Xenitivu Plural: créase igual que na declinación femenina (vease les notes escrites pa xenitivu plural femenín).
(hai otres notes a tener en cuenta, dirán ampliándose)
==Axetivos - Prídavné mená==
La mayoría de los axetivos tornar según el paradigma ''pekný''.
{| class=wikitable
|modelu: pekný (bonitu)
!colspan="1" | masculín singular
!colspan="1" | neutru singular
!colspan="1" | femenín singular
!colspan="1" | plural
|-
|Nominativu || pekný || pekné || pekná || pekné
pekní (masculín animáu)
|-
|Xenitivu || pekného || pekného || peknej || pekných
|-
|Dativu || peknému || peknému || peknej || pekným
|-
|Acusativu || pekný (inanimáu)
pekného (animáu)
|| pekné || peknú || pekné
pekných (masculín animáu)
|-
|Locativu || peknom || peknom || peknej || pekných
|-
|Instrumental || pekným || pekným || peknou || peknými
|}
Los axetivos blandos (col radical acabáu nuna consonante blanda) tornar según el paradigma ''cudzí''.
{| class=wikitable
|modelu: cudzí (estranxeru, ayenu)
!colspan="1" | masculín singular
!colspan="1" | neutru singular
!colspan="1" | femenín singular
!colspan="1" | plural
|-
|Nominativu || cudzí || cudzie || cudzia || cudzie
cudzí (masculín animáu)
|-
|Xenitivu || cudzieho || cudzieho || cudzej || cudzích
|-
|Dativu || cudziemu || cudziemu || cudzej || cudzím
|-
|Acusativu || cudzí (inanimáu)
cudzieho (animáu)
|| cudzie || cudziu || cudzie
cudzích (masculín animáu)
|-
|Locativu || cudzom || cudzom || cudzej || cudzích
|-
|Instrumental || cudzím || cudzím || cudzou || cudzími
|}
==Pronomes - Zámená==
===Pronomes personales ===
{| class=wikitable
|-
|persones || yo || tu || él || ella || ello (neutru) || nós,-as || vós, -as, Vd., Vds. || ellos || elles
|-
|N || ja || ty|| on || ona || ono || my || vy || oni || ony
|-
|G || ma, mňa || ťa, teba || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || ju, ňu || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || nás || vás || ich, nich || ich, ne
|-
|D || mi, mne || ti, tebe ||mu, nemu, jemu, -ňmu || jej, nej || mu, nemu, jemu, -ňmu || nám || vám || im, nim || im nim
|-
|A || ma, mňa || ťa, teba || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || ju, ňu || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || nás || vás || ich, nich || ich, ne
|-
|L || mne || tebe || ňom || nej || ňom || nás || vás || nich || nich
|-
|I || mnou || tebou || ním || ňou || ním || nami || vami || ními || ními
|}
'''notes'''
* nos casos en qu'apaecen delles posibilidaes: la primera ye la variante curtia (usar ensin preposición), la segunda ye la variante llarga (usada generalmentre detrás de preposición o en posición non neutra, por casu al empiezu de la frase). Pa la tercer persona del singular masculín y neutru esisten formes embrivíes que se funden cola preposición. Por casu: pre neho (pa él)-> preňho, preň. La forma ''jemu'' ye variante de ''mu'', la forma ''jeho'', de ''ho''.
==Numberales - Číslovky==
{| class=wikitable
|-
|1: jeden (masc.), jedna (fem.), jedno (neutru) || 11: jedenásť || 21: dvadsaťjeden/jedna/jedno || 111 stojedenásť
|-
|2: dva (masc.), dve (fem.) || 12: dvanásť || 22: dvadsaťdva/dve || 200: dvesto
|-
|3: tri || 13: trinásť || 30: tridsať || 300: tristo
|-
|4: štyri || 14: štrnásť || 40: štyridsať ||400: štyristo
|-
|5: päť || 15: pätnásť || 50: päťdesiat || 500: päťsto
|-
|6: šesť || 16: šestnásť || 60: šesťdesiat || 600: šesťsto
|-
|7: sedem || 17: sedemnásť || 70: sedemdesiat || 700: sedemsto
|-
|8: osem || 18: osemnásť || 80: osemdesiat || 800: osemsto
|-
|9: deväť || 19: devätnásť || 90: deväťdesiat || 900: deväťsto
|-
|10: desať || 20: dvadsať || 100: sto || 1000: tisíc
|}
Dende'l 5 (incluyíu) para enriba, tou sustantivu que va tres un numberal tornar en xenitivu plural. Ente'l 2-4, en nominativu plural.
'''notes'''
* esisten formes masculines animaes: jedni, dvaja, traja, štyria, piati...
* declinación de los numberales:
==Verbos - Slovesá==
Na [[conxugación]], el verbu eslovacu espresa categoríes de [[persona gramatical| persona]], [[númberu gramatical|númberu]], [[tiempu gramatical|tiempu]], [[aspeutu gramatical |aspeutu]], [[xéneru gramatical|xéneru]] y [[manera gramatical|manera]].
Los verbos eslovacos pueden ser [[simples]] o [[compuestos]].
Nos [[diccionarios]] apaez la forma del [[infinitivu]], qu'acaba en -ť. En realidá l'infinitivu eslovacu sigue l'esquema: [[lexema| raíz]] básica del verbu + [[sufixu]] de infinivo + ť (el conglomeráu del raigañu más el sufixu ye llamáu [[tema (morfoloxía llingüística) |tema]] d'infinitivu, n'eslovacu ''neurčitková kmeň'').
===Tiempos===
Los verbos [[imperfeutivos]] tienen trés [[tiempu gramatical|tiempos]]: [[presente (gramática)|presente]], [[pasáu]] y [[futuru]].
Los verbos [[perfectivos]] tienen namái dos tiempos: [[pasáu]] y [[futuru]]. El pasáu formar igual que'l de los imperfeutivos. El futuru formar como'l presente de los imperfeutivos.
====Presente====
Formar cola tema de presente (el raigañu del verbu más un sufixu vocálicu) y la [[desinencia]] personal correspondiente. Les desinencies personales son:
{|class=wikitable
|-
!Persona
! Númberu<br/>Singular
! Númberu<br />Plural
|-
!1.
| -m
| -me
|-
!2.
| -š
| -te
|-
!3.
| -
| -u,-ú,-ia,-a
|}
Hai trés [[conxugaciones]] básiques, según el sufixu de la tema (esto ye, el qu'apaez xuníu al raigañu del verbu).
* '''Tipu -á''': carauterizar pola presencia del sufixu -á-, -a- o -ia- antes de la desinencia de persona (son verbos acabaos en -ať).
{|class=wikitable
|-
!Persona
!čakať<br/>(esperar)
!čítať<br />(lleer)
!vracať<br />(devolver,restituyir)
|-
!ja <br />(yo)
| čakám
| čítam
| vraciam
|-
!ty <br /> (tu)
| čakáš
| čítaš
| vraciaš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| čaká
| číta
| vracia
|-
!my <br />(nós, nós)
| čakáme
| čítame
| vraciame
|-
!vy <br />(vós, vós)
| čakáte
| čítate
| vraciate
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| čakajú
| čítajú
| vracajú
|}
* '''Tipu -í''': carauterizar pola presencia de -í- o -i- (son verbos con infinitivu en -iť o -ieť).
{|class=wikitable
|-
!Persona
!robiť<br/>(faer, trabayar)
!vrátiť<br />(devolver, restituyir)
!hovoríť<br />(falar)
|-
!ja <br />(yo)
| robím
| vrátim
| hovorím
|-
!ty <br /> (tu)
| robíš
| vrátiš
| hovoríš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| robí
| vráti
| hovorí
|-
!my <br />(nós, nós)
| robíme
| vrátime
| hovoríme
|-
!vy <br />(vós, vós)
| robíte
| vrátite
| hovoríte
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| robia
| vratia
| hovoria
|}
* '''Tipu -e/-ie''': carauterizaos pola presencia de -e-, -ie-. Son verbos con infinitivu acabáu en -iť, -ieť, -ovať, -ať, -nuť o en -consonante+ť.
{|class=wikitable
|-
!Persona
!tancovať<br/>(baillar)
!rozumieť<br />(entender)
!piť <br />(beber)
!písať <br />(escribir)
|-
!ja <br />(yo)
| tancujem
| rozumiem
| pijem
| píšem
|-
!ty <br /> (tu)
| tancuješ
| rozumieš
| piješ
| píšeš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| tancuje
| rozumie
| pije
| píše
|-
!my <br />(nós, nós)
| tancujeme
| rozumieme
| pijeme
| píšeme
|-
!vy <br />(vós, vós)
| tancujete
| rozumiete
| pijete
| píšete
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| tancujú
| rozumejú
| pijú
| píšu
|}
* '''Verbos irregulares'''
====Pasáu====
Ye una forma compuesta. Formar con ayuda de les formes personales del verbu ser en presente, sacante para la tercer persona, onde nun ye necesariu y cola tema del infinitivu (el raigañu del verbu más el sufixu d'infinitivu) a la que s'añader les desinencies -l, -la, -lo, -li según el xéneru.
{|class=wikitable
|-
!Persona
!Númberu<br/>Singular
!Númberu<br />Plural
|-
!1.
| som<br />-l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| sme<br />-li
|-
!2.
| si<br />-l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| ste <br />-li
|-
!3.
| -l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| -li
|}
'''Exemplos''':
{|class=wikitable
|-
!Persona
!byť<br/>(ser, tar)
!čítať<br />(lleer)
!videť<br />(ver)
!piť<br />(beber)
|-
!ja <br />(yo)
| som bol (masculín)<br /> som bola (femenín)<br />som bolu(neutru)
| som čítal (masculín) <br /> som čítala (femenín)<br /> som čítalo (neutru)
| som videl (masculín) <br /> som videla (femenín)<br /> som videlo (neutru)
| som pil (masculín) <br /> som pila (femenín)<br /> som pilo (neutru)
|-
!ty <br /> (tu)
| si bol (masculín)<br /> si bola (femenín)<br />si bolo(neutru)
| si čítal (masculín) <br /> si čítala (femenín)<br /> si čítalo (neutru)
| si videl (masculín) <br /> si videla (femenín)<br /> si videlo (neutru)
| si pil (masculín) <br /> si pila (femenín)<br /> si pilo (neutru)
|-
!on <br /> (él)
| bol
| čítal
| videl
| pil
|-
!ona <br />(ella)
| bola
| čítala
| videla
| pila
|-
!ono <br />(ello)
| bolo
| čítalo
| videlo
| pilo
|-
!my <br />(nós, nós)
| sme boli
| sme čítali
| sme videli
| sme pili
|-
!vy <br />(vós, vós)
| ste boli
| ste čítali
| ste videli
| ste pili
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| boli
| čítali
| videli
| pili
|}
====Futuru====
Formar col verbu auxiliar ser/byť na so forma futura y l'infinitivu del verbu en cuestión.
{|class=wikitable
|-
!Persona !Númberu<br
/>Singular
!Númberu<br />Plural
|-
!1.
| budem
| budeme
|-
!2.
| budeš
| budete
|-
!3.
| bude
| budú
|}
'''Exemplos:'''
{|class=wikitable
|-
!Persona !písať<br
/>(escribir)
!čítať<br />(lleer)
!videť<br />(ver)
!piť<br />(beber)
|-
!ja <br />(yo)
| budem písať
| budem čítať
| budem vidieť
| budem piť
|-
!ty <br /> (tu)
| budeš písať
| budeš čítať
| budeš vidieť
| budeš piť
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| bude písať
| bude čítať
| bude vidieť
| bude piť
|-
!my <br />(nós, nós)
| budeme písať
| budeme čítať
| budeme vidieť
| budeme piť
|-
!vy <br />(vós, vós)
| budete písať
| budete čítať
| budete vidieť
| budete piť
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| budú písať
| budú čítať
| budú vidieť
| budú piť
|}
D'igual manera que colos sustantivos, estableciéronse ciertos paradigmes o modelos de conxugación pa los verbos.
==Alverbios - Príslovky ==
==Preposiciones - Predložky==
==Conxunciones - Spojky==
==Partícules - Častice==
==Interxeiciones - Citoslovce==
== Fuentes ==
* [http://www.angelfire.com/sk3/quality/Slovak_declension.html Declinaciones completes del eslovacu (n'inglés)]
* [http://www.juls.savba.sk/msj/ Llibru Morfoloxía de la llingua eslovaca (n'eslovacu), SAV] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080919140728/http://www.juls.savba.sk/msj/ |date=2008-09-19 }}
* [http://slovencina.vselico.com/podstatnemena.html Slovenský jazyk do vrecka - sustantivos]
* Dratva, Tomáš: [http://old.bohemica.com/slovak/slovakgrammar.pdf Základy slovenskej gramatiky] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080725083726/http://old.bohemica.com/slovak/slovakgrammar.pdf |date=2008-07-25 }} (Fundamentos de gramática eslovaca). Peace Corps, 1997.
* Pauliny, Eugen: Krátka Gramatika Slovenská (Curtia gramática d'eslovacu). Národné Literárne Centrum. Bratislava 1999.
{{ORDENAR:Eslovacu}}
{{Tradubot|Gramática del eslovaco}}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{commons}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Gramátiques|Eslovacu]]
[[Categoría:Idioma eslovacu|Gramatica]]
nbvp7p21oze52ekxv0jw00wt6s3rjn9
4504408
4504407
2026-07-14T15:00:17Z
~2026-39836-52
150865
4504408
wikitext
text/x-wiki
Vease tamién l'artículu [[Idioma eslovacu]]
== Introducción ==
L'[[idioma eslovacu|eslovacu]] ye una [[llingua flexiva]], les pallabres principales ([[sustantivu|sustantivos]], [[axetivu|axetivos]], [[pronome]]s y [[Numberal (llingüística)|numberales]]) tienen seis caso de [[Declinación (gramática)|declinación]]:
* [[Nominativu]]
* [[Xenitivu]]
* [[Dativu]]
* [[Acusativu]]
* [[Llocativu]]
* [[Casu instrumental|Presea]]
* Tamién esiste otru casu, güei en desusu, el [[vocativu]], anque pa delles pallabres (d'ámbitu familiar) o nomes propios sigui usándose.
Pa facilitar el so estudiu y comprensión suelse recurrir a les entrugues de sofitu siguientes:
{| class=wikitable
|-
|Nominativu || kto? čo? || ¿quién? ¿qué?
|-
|Xenitivu || (bez) koho? čoho? || ¿de/(ensin) quién? ¿de/(ensin) qué?
|-
|Dativu || komu? čomu? || ¿a/para quién?
|-
|Acusativu || koho? čo? (vidím) || ¿a quién? ¿qué? (veo)
|-
|Vocativu || kto? čo? (otče!) || ¿quién? ¿qué? (!padre!)
|-
|Locativu || o kom? o čom? || ¿sobre/de quién? ¿sobre/de qué?
|-
|Presea || s kým? s čím? || ¿con quién? ¿con qué?
|}
Otres categoríes gramaticales:
* [[Xéneru gramatical|Xéneru]] (rod, n'eslovacu): [[masculín]] (mužský), [[femenín]] (ženský) y neutru (stredný).
* [[Númberu gramatical|Númberu]]: [[singular]] (jednotné číslo), [[plural]] (množné číslo)
* Amás los sustantivos y axetivos pueden ser animaos (životné)o inanimaos (neživotné).
==Sustantivos - Podstatné mená==
Teniendo en cuenta la forma básica del [[singular]]:
* Los sustantivos masculinos acaben en
** [[consonante]] dura (vease la parte de fonética): dub, strom
** consonante blanda (vease la parte de fonética): stroj, koberec, bôľ
** -a: son solu sustantivos animaos como hrdina (héroe), futbalista, vodca (líder)
** -o: son solu sustantivos animaos como strýko (tíu), dedko (abuelito)
* Los sustantivos femeninos acaben en
** -a (tres consonante dura o blanda): matka, ulica, žena
** consonante blanda:
*** - sť: kosť, večnosť
*** - iareň, - áreň, -áleň: kaviareň, jedáleň, čakáreň
*** otros: noc, posteľ (ye esti casu hai qu'aprendese'l xéneru de la pallabra xunto con ella)
* Los sustantivos neutros acaben en
** -o: auto, pero
** -e: more, pole
** -ie: námestie, vysvedčenie
** -um: múzeum, gymnázium
=== Declinación de los sustantivos ===
==== Masculinos - animaos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | chlap (home)
!colspan="2" | hrdina (héroe)
|-
|númberu: || ''singular'' ||'' plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || chlap || chlapi || hrdina || hrdinovia
|-
|Xenitivu || chlapa || chlapov || hrdinu || hrdinov
|-
|Dativu || chlapovi || chlapom || hrdinovi || hrdinom
|-
|Acusativu || chlapa || chlapov || hrdinu || hrdinov
|-
|Locativu || chlapovi || chlapoch || hrdinovi || hrdinoch
|-
|Instrumental || chlapom || chlapmi || hrdinom || hrdinami
|}
Tornar según el [[paradigma]] ''chlap'' los masculinos animaos, inclusive aquellos que nun acaben en consonante. Asina, tamién los masculinos animaos qu'acaben en -o y un grupu minoritariu de sustantivos qu'acaben en -i, -y, -e, -í, -é, -ě, -ä (xeneralmente d'orixe estranxeru). Según el paradigma ''hrdina'', los masculinos animaos qu'acaben en -a según apellíos eslovacos acabaos en -o (como ''Krasko'').
'''notes'''
* Nominativu plural: hai delles posibilidaes -i (la más frecuente), -ia (sustantivos acabaos en -an y -teľ, pero tamién otros como brat/hermanu->bratia, sused/vecín->susedia ), -ovia (acabaos en -o y otros: otec/padre->otcovia, syn/fíu->synovia).
* Nominativu plural: nel casu -i, ye frecuente que se [[palatalización| palatalice]] la consonante anterior. Asina žiak/estudiante->žiaci.
(hai otres notes a tener en cuenta, dirán ampliándose)
==== Masculinos - inanimaos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | dub (carbayu)
!colspan="2" | stroj (máquina)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || dub || duby || stroj || stroje
|-
|Xenitivu || duba || dubov || stroja || strojov
|-
|Dativu || dubu || dubom || stroju || strojom
|-
|Acusativu || dub || duby || stroj || stroje
|-
|Locativu || dube || duboch || stroji || strojoch
|-
|Instrumental || dubom || dubmi || strojom || strojmi
|}
Tornar según ''dub'' los sustantivos masculinos inanimaos acabaos en consonante dura. Según ''stroj'' los masculinos acabaos en consonante blanda.
==== Femeninos ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | žena (muyer)
!colspan="2" | ulica (cai)
!colspan="2" | dlaň (palma de la mano)
!colspan="2" | kosť (güesu)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural''
|-
|Nominativu || žena || ženy || ulica || ulice || dlaň || dlane || kosť || kosti
|-
|Xenitivu || ženy || žien || ulice || ulíc || dlane || dlaní || kosti || kostí
|-
|Dativo || žene || ženám || ulici || uliciam || dlani || dlaniam || kosti || kostiam
|-
|Acusativu || ženu || ženy || ulicu || ulice || dlaň || dlane || kosť || kosti
|-
|Locativu || žene || ženách || ulici || uliciach || dlani || dlaniach || kosti || kostiach
|-
|Instrumental || ženou || ženami || ulicou || ulicami ||dlaňou || dlaňami || kosťou || kosťami
|}
Tornar según ''žena'' los femeninos acabaos en -a tres consonante dura, según ''ulica'' los qu'acaben en -a tres consonante blanda o los acabaos en -ia. Según ''dlaň'' los sustantivos femeninos acabaos en consonante blanda , sacante los acabaos en -sť y dalgunos otros que lo faen tamién según ''kosť'' (por casu ''noc/nueche'').
'''notes'''
* Xenitivu plural: la so formación ye bastante complexa.
** Lo normal ye que nun haya desinencia de nengún tipu, pero allarga la vocal de la sílaba anterior. Exemplu: lavica (bancu)->lavíc. Pero si yá hai una sílaba llarga, o la pallabra acaba en -ova, esto nun se va producir: záhrada (xardín)->záhrad, budova (edificiu)-> budov. Respectu al allargamientu, los más habituales son: a->á (tres consonante dura), a->ia (tres consonante blanda), e ->ie, i ->í, y amás tamién ye válidu pa semivocales: l->ĺ, r->ŕ. Exemplu: slza (llárima)-> sĺz
** Si al realizar el procesu anterior, queda a la fin de pallabra un grupu de consonantes impronunciable inxertar una vocal de sofitu, que puede ser: -ie- (si la sílaba ye curtia), -o- (si la sílaba ye llarga), o inclusive -á-, -e-, -ô-. Exemplos: hra (xuegu)->hier, kvapka (gota)->kvapiek, čiapka (gorru)-> čiapok
** Pa sustantivos femeninos acabaos en consonante blanda (paradigma dlaň y kosť), la desinencia de xenitivu plural ye -í
* Los sustantivos acabaos en -áreň, -iareň, -áleň tórnense como ''dlaň'', pero en tolos casos cai la vocal -y-. Exemplu: kaviareň (cafetería)-> (Nom.pl.)kaviarne
* La pallabra ''dvere'' (puerta) formalmente ye femenín plural. La so declinación ye la siguiente: dvere, dvier-dverí, dverám, dvere, dverách, dverami-dvermi
==== Neutros ====
{| class=wikitable
|modelu:
!colspan="2" | mesto (ciudá)
!colspan="2" | srdce (corazón)
!colspan="2" | vysvedčenie (certificáu)
!colspan="2" | dievča (chica)
|-
|númberu: || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || ''singular'' || ''plural'' || singular || plural
|-
|Nominativu || mesto || mestá || srdce || srdcia || vysvedčenie || vysvedčenia || dievča || dievčatá /dievčence
|-
|Xenitivu || mesta || miest || srdca || sŕdc || vysvedčenia || vysvedčení || dievčaťa || dievčat /dievčeniec
|-
|Dativu || mestu || mestám || srdcu || srdciam || vysvedčeniu || vysvedčeniam || dievčaťu || dievčatám /dievčencom
|-
|Acusativu || mesto || mestá || srdce || srdcia || vysvedčenie || vysvedčenia || dievča || dievčatá / dievčence
|-
|Locativu || meste || mestách || srdci || srdciach || vysvedčení || vysvedčeniach || dievčati || dievčatách /dievčencoch
|-
|Instrumental || mestom || mestami || srdcom || srdcami ||vysvedčením || vysvedčeniami || dievčaťom || dievčatami /dievčencami
|}
Tornar según ''mesto'' los neutros acabaos en -o y en -um. Nel casu de sustantivos en -um, esta terminación sume nel restu de la declinación, solo caltiénse en nominativu. Esto ye: múzeum/museo->múzea (xenitivu).
Según ''srdce'' tórnense los neutros acabaos en -e, y según ''vysvedčenie'' los acabaos en -ie. Según ''dievča'' los sustantivos neutros acabaos en -a (unos pocos, referir a los mozos, según a críes d'animales).
'''notes'''
* Llocativu singular: forma -u pa sustantivos acabaos en -k, -g, -ch, -h. oko/güeyu->v oku/nel güeyu.
* Xenitivu Plural: créase igual que na declinación femenina (vease les notes escrites pa xenitivu plural femenín).
(hai otres notes a tener en cuenta, dirán ampliándose)
==Axetivos - Prídavné mená==
La mayoría de los axetivos tornar según el paradigma ''pekný''.
{| class=wikitable
|modelu: pekný (bonitu)
!colspan="1" | masculín singular
!colspan="1" | neutru singular
!colspan="1" | femenín singular
!colspan="1" | plural
|-
|Nominativu || pekný || pekné || pekná || pekné
pekní (masculín animáu)
|-
|Xenitivu || pekného || pekného || peknej || pekných
|-
|Dativu || peknému || peknému || peknej || pekným
|-
|Acusativu || pekný (inanimáu)
pekného (animáu)
|| pekné || peknú || pekné
pekných (masculín animáu)
|-
|Locativu || peknom || peknom || peknej || pekných
|-
|Instrumental || pekným || pekným || peknou || peknými
|}
Los axetivos blandos (col radical acabáu nuna consonante blanda) tornar según el paradigma ''cudzí''.
{| class=wikitable
|modelu: cudzí (estranxeru, ayenu)
!colspan="1" | masculín singular
!colspan="1" | neutru singular
!colspan="1" | femenín singular
!colspan="1" | plural
|-
|Nominativu || cudzí || cudzie || cudzia || cudzie
cudzí (masculín animáu)
|-
|Xenitivu || cudzieho || cudzieho || cudzej || cudzích
|-
|Dativu || cudziemu || cudziemu || cudzej || cudzím
|-
|Acusativu || cudzí (inanimáu)
cudzieho (animáu)
|| cudzie || cudziu || cudzie
cudzích (masculín animáu)
|-
|Locativu || cudzom || cudzom || cudzej || cudzích
|-
|Instrumental || cudzím || cudzím || cudzou || cudzími
|}
==Pronomes - Zámená==
===Pronomes personales ===
{| class=wikitable
|-
|persones || yo || tu || él || ella || ello (neutru) || nós,-as || vós, -as, Vd., Vds. || ellos || elles
|-
|N || ja || ty|| on || ona || ono || my || vy || oni || ony
|-
|G || ma, mňa || ťa, teba || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || ju, ňu || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || nás || vás || ich, nich || ich, ne
|-
|D || mi, mne || ti, tebe ||mu, nemu, jemu, -ňmu || jej, nej || mu, nemu, jemu, -ňmu || nám || vám || im, nim || im nim
|-
|A || ma, mňa || ťa, teba || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || ju, ňu || ho, neho, jeho, -ňho, -ň || nás || vás || ich, nich || ich, ne
|-
|L || mne || tebe || ňom || nej || ňom || nás || vás || nich || nich
|-
|I || mnou || tebou || ním || ňou || ním || nami || vami || ními || ními
|}
'''notes'''
* nos casos en qu'apaecen delles posibilidaes: la primera ye la variante curtia (usar ensin preposición), la segunda ye la variante llarga (usada generalmentre detrás de preposición o en posición non neutra, por casu al empiezu de la frase). Pa la tercer persona del singular masculín y neutru esisten formes embrivíes que se funden cola preposición. Por casu: pre neho (pa él)-> preňho, preň. La forma ''jemu'' ye variante de ''mu'', la forma ''jeho'', de ''ho''.
==Numberales - Číslovky==
{| class=wikitable
|-
|1: jeden (masc.), jedna (fem.), jedno (neutru) || 11: jedenásť || 21: dvadsaťjeden/jedna/jedno || 111 stojedenásť
|-
|2: dva (masc.), dve (fem.) || 12: dvanásť || 22: dvadsaťdva/dve || 200: dvesto
|-
|3: tri || 13: trinásť || 30: tridsať || 300: tristo
|-
|4: štyri || 14: štrnásť || 40: štyridsať ||400: štyristo
|-
|5: päť || 15: pätnásť || 50: päťdesiat || 500: päťsto
|-
|6: šesť || 16: šestnásť || 60: šesťdesiat || 600: šesťsto
|-
|7: sedem || 17: sedemnásť || 70: sedemdesiat || 700: sedemsto
|-
|8: osem || 18: osemnásť || 80: osemdesiat || 800: osemsto
|-
|9: deväť || 19: devätnásť || 90: deväťdesiat || 900: deväťsto
|-
|10: desať || 20: dvadsať || 100: sto || 1000: tisíc
|}
Dende'l 5 (incluyíu) para enriba, tou sustantivu que va tres un numberal tornar en xenitivu plural. Ente'l 2-4, en nominativu plural.
'''notes'''
* esisten formes masculines animaes: jedni, dvaja, traja, štyria, piati...
* declinación de los numberales:
==Verbos - Slovesá==
Na [[conxugación]], el verbu eslovacu espresa categoríes de [[persona gramatical| persona]], [[númberu gramatical|númberu]], [[tiempu gramatical|tiempu]], [[aspeutu gramatical |aspeutu]], [[xéneru gramatical|xéneru]] y [[manera gramatical|manera]].
Los verbos eslovacos pueden ser [[simples]] o [[compuestos]].
Nos [[diccionarios]] apaez la forma del [[infinitivu]], qu'acaba en -ť. En realidá l'infinitivu eslovacu sigue l'esquema: [[lexema| raíz]] básica del verbu + [[sufixu]] de infinivo + ť (el conglomeráu del raigañu más el sufixu ye llamáu [[tema (morfoloxía llingüística) |tema]] d'infinitivu, n'eslovacu ''neurčitková kmeň'').
===Tiempos===
Los verbos [[imperfeutivos]] tienen trés [[tiempu gramatical|tiempos]]: [[presente (gramática)|presente]], [[pasáu]] y [[futuru]].
Los verbos [[perfectivos]] tienen namái dos tiempos: [[pasáu]] y [[futuru]]. El pasáu formar igual que'l de los imperfeutivos. El futuru formar como'l presente de los imperfeutivos.
====Presente====
Formar cola tema de presente (el raigañu del verbu más un sufixu vocálicu) y la [[desinencia]] personal correspondiente. Les desinencies personales son:
{|class=wikitable
|-
!Persona
! Númberu<br/>Singular
! Númberu<br />Plural
|-
!1.
| -m
| -me
|-
!2.
| -š
| -te
|-
!3.
| -
| -u,-ú,-ia,-a
|}
Hai trés [[conxugaciones]] básiques, según el sufixu de la tema (esto ye, el qu'apaez xuníu al raigañu del verbu).
* '''Tipu -á''': carauterizar pola presencia del sufixu -á-, -a- o -ia- antes de la desinencia de persona (son verbos acabaos en -ať).
{|class=wikitable
|-
!Persona
!čakať<br/>(esperar)
!čítať<br />(lleer)
!vracať<br />(devolver,restituyir)
|-
!ja <br />(yo)
| čakám
| čítam
| vraciam
|-
!ty <br /> (tu)
| čakáš
| čítaš
| vraciaš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| čaká
| číta
| vracia
|-
!my <br />(nós, nós)
| čakáme
| čítame
| vraciame
|-
!vy <br />(vós, vós)
| čakáte
| čítate
| vraciate
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| čakajú
| čítajú
| vracajú
|}
* '''Tipu -í''': carauterizar pola presencia de -í- o -i- (son verbos con infinitivu en -iť o -ieť).
{|class=wikitable
|-
!Persona
!robiť<br/>(faer, trabayar)
!vrátiť<br />(devolver, restituyir)
!hovoríť<br />(falar)
|-
!ja <br />(yo)
| robím
| vrátim
| hovorím
|-
!ty <br /> (tu)
| robíš
| vrátiš
| hovoríš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| robí
| vráti
| hovorí
|-
!my <br />(nós, nós)
| robíme
| vrátime
| hovoríme
|-
!vy <br />(vós, vós)
| robíte
| vrátite
| hovoríte
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| robia
| vratia
| hovoria
|}
* '''Tipu -e/-ie''': carauterizaos pola presencia de -e-, -ie-. Son verbos con infinitivu acabáu en -iť, -ieť, -ovať, -ať, -nuť o en -consonante+ť.
{|class=wikitable
|-
!Persona
!tancovať<br/>(baillar)
!rozumieť<br />(entender)
!piť <br />(beber)
!písať <br />(escribir)
|-
!ja <br />(yo)
| tancujem
| rozumiem
| pijem
| píšem
|-
!ty <br /> (tu)
| tancuješ
| rozumieš
| piješ
| píšeš
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| tancuje
| rozumie
| pije
| píše
|-
!my <br />(nós, nós)
| tancujeme
| rozumieme
| pijeme
| píšeme
|-
!vy <br />(vós, vós)
| tancujete
| rozumiete
| pijete
| píšete
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| tancujú
| rozumejú
| pijú
| píšu
|}
* '''Verbos irregulares'''
====Pasáu====
Ye una forma compuesta. Formar con ayuda de les formes personales del verbu ser en presente, sacante para la tercer persona, onde nun ye necesariu y cola tema del infinitivu (el raigañu del verbu más el sufixu d'infinitivu) a la que s'añader les desinencies -l, -la, -lo, -li según el xéneru.
{|class=wikitable
|-
!Persona
!Númberu<br/>Singular
!Númberu<br />Plural
|-
!1.
| som<br />-l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| sme<br />-li
|-
!2.
| si<br />-l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| ste <br />-li
|-
!3.
| -l (masculín)
-la (femenín)
-lo (neutru)
| -li
|}
'''Exemplos''':
{|class=wikitable
|-
!Persona
!byť<br/>(ser, tar)
!čítať<br />(lleer)
!videť<br />(ver)
!piť<br />(beber)
|-
!ja <br />(yo)
| som bol (masculín)<br /> som bola (femenín)<br />som bolu(neutru)
| som čítal (masculín) <br /> som čítala (femenín)<br /> som čítalo (neutru)
| som videl (masculín) <br /> som videla (femenín)<br /> som videlo (neutru)
| som pil (masculín) <br /> som pila (femenín)<br /> som pilo (neutru)
|-
!ty <br /> (tu)
| si bol (masculín)<br /> si bola (femenín)<br />si bolo(neutru)
| si čítal (masculín) <br /> si čítala (femenín)<br /> si čítalo (neutru)
| si videl (masculín) <br /> si videla (femenín)<br /> si videlo (neutru)
| si pil (masculín) <br /> si pila (femenín)<br /> si pilo (neutru)
|-
!on <br /> (él)
| bol
| čítal
| videl
| pil
|-
!ona <br />(ella)
| bola
| čítala
| videla
| pila
|-
!ono <br />(ello)
| bolo
| čítalo
| videlo
| pilo
|-
!my <br />(nós, nós)
| sme boli
| sme čítali
| sme videli
| sme pili
|-
!vy <br />(vós, vós)
| ste boli
| ste čítali
| ste videli
| ste pili
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| boli
| čítali
| videli
| pili
|}
====Futuru====
Formar col verbu auxiliar ser/byť na so forma futura y l'infinitivu del verbu en cuestión.
{|class=wikitable
|-
!Persona
!Númberu<br/>Singular
!Númberu<br />Plural
|-
!1.
| budem
| budeme
|-
!2.
| budeš
| budete
|-
!3.
| bude
| budú
|}
'''Exemplos:'''
{|class=wikitable
|-
!Persona
!písať<br/>(escribir)
!čítať<br />(lleer)
!videť<br />(ver)
!piť<br />(beber)
|-
!ja <br />(yo)
| budem písať
| budem čítať
| budem vidieť
| budem piť
|-
!ty <br /> (tu)
| budeš písať
| budeš čítať
| budeš vidieť
| budeš piť
|-
!on,ona,ono <br /> (él,ella,ello)
| bude písať
| bude čítať
| bude vidieť
| bude piť
|-
!my <br />(nós, nós)
| budeme písať
| budeme čítať
| budeme vidieť
| budeme piť
|-
!vy <br />(vós, vós)
| budete písať
| budete čítať
| budete vidieť
| budete piť
|-
!oni, ony <br /> (ellos, elles)
| budú písať
| budú čítať
| budú vidieť
| budú piť
|}
D'igual manera que colos sustantivos, estableciéronse ciertos paradigmes o modelos de conxugación pa los verbos.
==Alverbios - Príslovky ==
==Preposiciones - Predložky==
==Conxunciones - Spojky==
==Partícules - Častice==
==Interxeiciones - Citoslovce==
== Fuentes ==
* [http://www.angelfire.com/sk3/quality/Slovak_declension.html Declinaciones completes del eslovacu (n'inglés)]
* [http://www.juls.savba.sk/msj/ Llibru Morfoloxía de la llingua eslovaca (n'eslovacu), SAV] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080919140728/http://www.juls.savba.sk/msj/ |date=2008-09-19 }}
* [http://slovencina.vselico.com/podstatnemena.html Slovenský jazyk do vrecka - sustantivos]
* Dratva, Tomáš: [http://old.bohemica.com/slovak/slovakgrammar.pdf Základy slovenskej gramatiky] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080725083726/http://old.bohemica.com/slovak/slovakgrammar.pdf |date=2008-07-25 }} (Fundamentos de gramática eslovaca). Peace Corps, 1997.
* Pauliny, Eugen: Krátka Gramatika Slovenská (Curtia gramática d'eslovacu). Národné Literárne Centrum. Bratislava 1999.
{{ORDENAR:Eslovacu}}
{{Tradubot|Gramática del eslovaco}}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{commons}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Gramátiques|Eslovacu]]
[[Categoría:Idioma eslovacu|Gramatica]]
sgutmes2g874om4arpapjagnn9vc18d
Gramática del portugués
0
165616
4504517
4412156
2026-07-15T08:53:02Z
~2026-39836-52
150865
4504517
wikitext
text/x-wiki
La '''gramática del portugués''', ye similar en [[morfoloxía (llingüística)|morfoloxía]] y [[sintaxis]] a la [[gramática]] de la mayoría de les [[Llingües romániques]], especialmente a la gramática del [[idioma gallegu|gallegu]] y les gramátiques d'otros idiomes de la [[península ibérica]]. El portugués ye una [[llingua fusional]] y [[Llingua sintética|sintética]].
Los sustantivos, axetivos, pronomes y artículos son moderadamente [[Flexón (llingüística)|flexivos]], hai dos [[xéneru gramatical|xéneros]] (masculín y femenín), dos [[númberu gramatical|númberos]] (singular y plural), flexones [[diminutivu|diminutivas]] y [[aumentativu|aumentatives]], y una flexón [[superlativu|superlativa]] p'axetivos. Perdió'l sistema de casos del [[llatín]], pero los pronomes personales permanecen [[declinación (gramática)|tornaos]] (con tres tipos de formes principales, suxetu, oxetu del verbu, y oxetu de la preposición). Los axetivos usualmente asítiense dempués del sustantivu.
Los verbos son altamente flexivos: esisten trés [[tiempu gramatical|tiempos]] (pasáu, presente, futuru), trés [[manera gramatical|maneres]] (indicativu, suxuntivu, imperativu), trés [[aspeutu gramatical|aspeutos]] (perfectu, imperfectu, y progresivu), dos [[voz gramatical|voces]] (activa y pasiva), y un [[infinitivu]] flexivo. La mayoría de los tiempos perfectos ya imperfectos son sintéticos, totalizando 11 [[flexón (llingüística)|paradigmes conxugacionales]], ente que tolos tiempos progresivos y construcciones pasives son [[Perífrasis verbal|perifrásis]]. Como n'otres llingües romances, tamién tien una construcción pasiva impersonal, col [[complementu axente]] reemplazáu por un pronome indefiníu. El portugués ye básicamente un idioma [[Suxetu Verbu Oxetu|SVO]], anque puede asoceder la sintaxis [[Suxetu Oxetu Verbu|SOV]] con dellos pronomes oxetivos, y l'orde de la pallabra xeneralmente nun ye ríxidu. Ye una [[llinguaxe ensin suxetu|llingua ''pro drop'']], que por tanto riqui [[Elipsis (llingüística)|suxetos esplícitos]], con un enclín a esaniciar pronomes oxetivos cuando ta presente'l suxetu, en variantes coloquiales. Tien dos [[Verbu copulativu|verbos copulativos]].
Tien una serie de traces gramaticales que la estremen de la mayoría de les otres llingües románces, tal como un tiempu [[Pretéritu pluscuamperfeutu|pluscuamperfeutu]] sintéticu, un futuru suxuntivu, l'infinitivu flexivo, y un presente perfectu con un sentíu iterativu. Una carauterística única del portugués ye'l [[clíticu|mesoclítico]], un [[infixu]] de [[pronome]]s [[clíticu|clíticos]] en delles formes verbales.
== Artículu ==
{{VT|Artículu (gramática)|l1=Artículu}}
El portugués tien artículos definíos ya indefiníos, con distintes formes d'alcuerdu al xéneru y al númberu del sustantivu al cual refierse:
:{| {{tablaguapa}}
!rowspan=2|
!colspan=2 align=center| [[Singular]]
!colspan=2 align=center| [[Plural]]
|-
!<small>masculín</small>
!<small>femenín</small>
!<small>masculín</small>
!<small>femenín</small>
|-
! Artículu<br> definíu |''o''
|''a''
|''os''
|''as''
|-
! Artículu<br> indefiníu |''um''
|''uma''
|''uns''
|''umas''
|}
A diferencia d'otres llingües romances, la forma d'escribir los artículos nel portugués ye siempres la mesma, independientemente de la siguiente pallabra. El sustantivu dempués del artículu indefiníu pue ser [[elisión|elidido]], y nesi casu l'artículu ye equivalente al español "un" (en singular) o "unos" (plural): ''quero um também'' ("quiero uno también"), ''quero uns maduros'' ("quiero unos maduros").
L'artículu definíu puede apaecer antes d'un sustantivu en ciertos contestos, por casu, antes de ciertos [[sustantivu|nomes propios]], tal como los nomes d'un país o una organización:
:''Ele visitou '''o''' Brasil, '''a''' China e '''a''' Itália'', "Él visitó Brasil, China, ya Italia"
:''Ele visitou '''o''' Rio'', "Él visitó Rio".
:'''''A''' IBM patrocinou '''o''' MoMA'', "IBM patrocinó'l MoMA"
:''Ele foi para '''o''' São Paulo'', "Él foi pal São Paulo (equipu de fútbol)".
Sicasí:
:''Ele visitou Portugal e Moçambique'', "Él visitó Portugal y Mozambique"
:''Ele foi para São Paulo'', "Él foi pa São Paulo (ciudá o estáu)".
L'artículu nunca ye usáu con ''Portugal'', ''Angola'', ''Cabu Verde'', ''Mozambique'' y ''Timor''. Polo xeneral, l'usu d'artículos pa nomes propios ta determináu pola tradición, y puede variar según el dialeutu.
== Pronome ==
{{VT|Pronome}}
{| {{tablaguapa}} align="center"
! rowspan=4 | NÚMBERU
!rowspan=4 | PERSONA
!colspan=5 | PRONOMES
|-
! rowspan=3 | <br />Non preposicional
! colspan="4" align="center" | Posesivos
|-
! colspan=2 | singular
! colspan=2 | plural
|-
!''Masc.''
!''Fem.''
!''Masc.''
!''Fem.''
|-
! rowspan=3 align=center valign=middle | Singular
|1ª || eu || meu || minha || meus || minhas
|-
|2ª || el to || teu || tua || teus || tuas
|-
|3ª || ele, ela, você || seu || sua || seus || suas
|-
! rowspan="3"| Plural
|1ª || nós || nosso || nossa || nossos ||nossas
|-
|2ª || vós || vosso || vossa || vossos || vossas
|-
|3ª || eles, elas, vocês || seu || sua || seus || suas
|}
== Verbos ==
=== Ser ===
{| {{tablaguapa}}
!width="150px"|Persones
!width="150px"|Presente !width="150px"|Pretéritu imperfectu !width="150px"|Pretéritu perfectu simple
|-
style="vertical-align: top; "
|-
|''eu'' ||sou ||yera ||fui
|-
|''el to-você'' ||és ||yeres ||foste
|-
|''ele-ela'' ||é ||yera ||foi
|-
|''nós'' ||somos ||yéramos ||fomos
|-
|''vós'' ||sois ||éreis ||fostes
|-
|''eles-elas-vocês'' ||são ||eram ||foram
|}
=== Tar ===
{| {{tablaguapa}}
!width="150px"|Persones
!width="150px"|Presente !width="150px"|Pretéritu imperfectu !width="150px"|Pretéritu perfectu simple
|-
style="vertical-align: top; "
|-
|''eu'' || estou || estava || estive
|-
|''el to/você'' || tas || estavas || estiveste
|-
|''ele/ela'' || ta || estava || esteve
|-
|''nós'' || tamos || estávamos || estivemos
|-
|''vós'' || estais || estáveis || estivestes
|-
|''eles/elas/vocês'' || estão || estavam || estiveram
|-
|}
=== Ter ===
{| {{tablaguapa}}
!width="150px"|Persones
!width="150px"|Presente !width="150px"|Pretéritu imperfectu !width="150px"|Pretéritu perfectu simple
|-
style="vertical-align: top; "
|-
|''eu'' || tenho || tinha || tive
|-
|''el to/você'' || tens || tinhas || tiveste
|-
|''ele/ela'' || tem || tinha || teve
|-
|''nós'' || temos || tínhamos || tivemos
|-
|''vós'' || tendes || tínheis || tivestes
|-
|''eles/elas/vocês'' || têm || tinham || tiveram
|-
|}
=== Falar ===
{| {{tablaguapa}}
!width="150px"|Persones
!width="150px"|Presente !width="150px"|Pretéritu imperfectu !width="150px"|Pretéritu perfectu simple
|-
style="vertical-align: top; "
|-|''Persones'' || Presente || Pretéritu Imperfectu || Pretéritu Perfectu Simple
|-
|''eu'' || falu || falava || falei
|-
|''el to/você'' || falas || falavas || falaste
|-
|''ele/ela'' || fala || falava || falou
|-
|''nós'' || falamos || falávamos || falámos
|-
|''vós'' || falais || faláveis || falastes
|-
|''eles/elas/vocês'' || falam || falavam || falaram
|-
|}
== Ver tamién ==
* [[Declinación de la llingua portuguesa]]
* [[idioma portugués]]
* [[Diferencies ente'l gallegu y el portugués]]
{{Tradubot|Gramática del portugués}}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{commons}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Idioma portugués|Idioma portugués]]
565tddh14hgrmfnql5r61xgq96o75ow
4504518
4504517
2026-07-15T08:55:17Z
~2026-39836-52
150865
4504518
wikitext
text/x-wiki
La '''gramática del portugués''', ye similar en [[morfoloxía (llingüística)|morfoloxía]] y [[sintaxis]] a la [[gramática]] de la mayoría de les [[Llingües romániques]], especialmente a la gramática del [[idioma gallegu|gallegu]] y les gramátiques d'otros idiomes de la [[península ibérica]]. El portugués ye una [[llingua fusional]] y [[Llingua sintética|sintética]].
Los sustantivos, axetivos, pronomes y artículos son moderadamente [[Flexón (llingüística)|flexivos]], hai dos [[xéneru gramatical|xéneros]] (masculín y femenín), dos [[númberu gramatical|númberos]] (singular y plural), flexones [[diminutivu|diminutivas]] y [[aumentativu|aumentatives]], y una flexón [[superlativu|superlativa]] p'axetivos. Perdió'l sistema de casos del [[llatín]], pero los pronomes personales permanecen [[declinación (gramática)|tornaos]] (con tres tipos de formes principales, suxetu, oxetu del verbu, y oxetu de la preposición). Los axetivos usualmente asítiense dempués del sustantivu.
Los verbos son altamente flexivos: esisten trés [[tiempu gramatical|tiempos]] (pasáu, presente, futuru), trés [[manera gramatical|maneres]] (indicativu, suxuntivu, imperativu), trés [[aspeutu gramatical|aspeutos]] (perfectu, imperfectu, y progresivu), dos [[voz gramatical|voces]] (activa y pasiva), y un [[infinitivu]] flexivo. La mayoría de los tiempos perfectos ya imperfectos son sintéticos, totalizando 11 [[flexón (llingüística)|paradigmes conxugacionales]], ente que tolos tiempos progresivos y construcciones pasives son [[Perífrasis verbal|perifrásis]]. Como n'otres llingües romances, tamién tien una construcción pasiva impersonal, col [[complementu axente]] reemplazáu por un pronome indefiníu. El portugués ye básicamente un idioma [[Suxetu Verbu Oxetu|SVO]], anque puede asoceder la sintaxis [[Suxetu Oxetu Verbu|SOV]] con dellos pronomes oxetivos, y l'orde de la pallabra xeneralmente nun ye ríxidu. Ye una [[llinguaxe ensin suxetu|llingua ''pro drop'']], que por tanto riqui [[Elipsis (llingüística)|suxetos esplícitos]], con un enclín a esaniciar pronomes oxetivos cuando ta presente'l suxetu, en variantes coloquiales. Tien dos [[Verbu copulativu|verbos copulativos]].
Tien una serie de traces gramaticales que la estremen de la mayoría de les otres llingües románces, tal como un tiempu [[Pretéritu pluscuamperfeutu|pluscuamperfeutu]] sintéticu, un futuru suxuntivu, l'infinitivu flexivo, y un presente perfectu con un sentíu iterativu. Una carauterística única del portugués ye'l [[clíticu|mesoclítico]], un [[infixu]] de [[pronome]]s [[clíticu|clíticos]] en delles formes verbales.
== Artículu ==
{{VT|Artículu (gramática)|l1=Artículu}}
El portugués tien artículos definíos ya indefiníos, con distintes formes d'alcuerdu al xéneru y al númberu del sustantivu al cual refierse:
:{| {{tablaguapa}}
!rowspan=2|
!colspan=2 align=center| [[Singular]]
!colspan=2 align=center| [[Plural]]
|-
!<small>masculín</small>
!<small>femenín</small>
!<small>masculín</small>
!<small>femenín</small>
|-
! Artículu<br> definíu |''o''
|''a''
|''os''
|''as''
|-
! Artículu<br> indefiníu |''um''
|''uma''
|''uns''
|''umas''
|}
A diferencia d'otres llingües romances, la forma d'escribir los artículos nel portugués ye siempres la mesma, independientemente de la siguiente pallabra. El sustantivu dempués del artículu indefiníu pue ser [[elisión|elidido]], y nesi casu l'artículu ye equivalente al español "un" (en singular) o "unos" (plural): ''quero um também'' ("quiero uno también"), ''quero uns maduros'' ("quiero unos maduros").
L'artículu definíu puede apaecer antes d'un sustantivu en ciertos contestos, por casu, antes de ciertos [[sustantivu|nomes propios]], tal como los nomes d'un país o una organización:
:''Ele visitou '''o''' Brasil, '''a''' China e '''a''' Itália'', "Él visitó Brasil, China, ya Italia"
:''Ele visitou '''o''' Rio'', "Él visitó Rio".
:'''''A''' IBM patrocinou '''o''' MoMA'', "IBM patrocinó'l MoMA"
:''Ele foi para '''o''' São Paulo'', "Él foi pal São Paulo (equipu de fútbol)".
Sicasí:
:''Ele visitou Portugal e Moçambique'', "Él visitó Portugal y Mozambique"
:''Ele foi para São Paulo'', "Él foi pa São Paulo (ciudá o estáu)".
L'artículu nunca ye usáu con ''Portugal'', ''Angola'', ''Cabu Verde'', ''Mozambique'' y ''Timor''. Polo xeneral, l'usu d'artículos pa nomes propios ta determináu pola tradición, y puede variar según el dialeutu.
== Pronome ==
{{VT|Pronome}}
{| {{tablaguapa}} align="center"
! rowspan=4 | NÚMBERU
!rowspan=4 | PERSONA
!colspan=5 | PRONOMES
|-
! rowspan=3 | <br />Non preposicional
! colspan="4" align="center" | Posesivos
|-
! colspan=2 | singular
! colspan=2 | plural
|-
!''Masc.''
!''Fem.''
!''Masc.''
!''Fem.''
|-
! rowspan=3 align=center valign=middle | Singular
|1ª || eu || meu || minha || meus || minhas
|-
|2ª || tu || teu || tua || teus || tuas
|-
|3ª || ele, ela, você || seu || sua || seus || suas
|-
! rowspan="3"| Plural
|1ª || nós || nosso || nossa || nossos ||nossas
|-
|2ª || vós || vosso || vossa || vossos || vossas
|-
|3ª || eles, elas, vocês || seu || sua || seus || suas
|}
== Verbos ==
=== Ser ===
{| {{tablaguapa}}
!width="150px"|Persones
!width="150px"|Presente !width="150px"|Pretéritu imperfectu !width="150px"|Pretéritu perfectu simple
|-
style="vertical-align: top; "
|-
|''eu'' ||sou ||yera ||fui
|-
|''el to-você'' ||és ||yeres ||foste
|-
|''ele-ela'' ||é ||yera ||foi
|-
|''nós'' ||somos ||yéramos ||fomos
|-
|''vós'' ||sois ||éreis ||fostes
|-
|''eles-elas-vocês'' ||são ||eram ||foram
|}
=== Tar ===
{| {{tablaguapa}}
!width="150px"|Persones
!width="150px"|Presente !width="150px"|Pretéritu imperfectu !width="150px"|Pretéritu perfectu simple
|-
style="vertical-align: top; "
|-
|''eu'' || estou || estava || estive
|-
|''el to/você'' || tas || estavas || estiveste
|-
|''ele/ela'' || ta || estava || esteve
|-
|''nós'' || tamos || estávamos || estivemos
|-
|''vós'' || estais || estáveis || estivestes
|-
|''eles/elas/vocês'' || estão || estavam || estiveram
|-
|}
=== Ter ===
{| {{tablaguapa}}
!width="150px"|Persones
!width="150px"|Presente !width="150px"|Pretéritu imperfectu !width="150px"|Pretéritu perfectu simple
|-
style="vertical-align: top; "
|-
|''eu'' || tenho || tinha || tive
|-
|''el to/você'' || tens || tinhas || tiveste
|-
|''ele/ela'' || tem || tinha || teve
|-
|''nós'' || temos || tínhamos || tivemos
|-
|''vós'' || tendes || tínheis || tivestes
|-
|''eles/elas/vocês'' || têm || tinham || tiveram
|-
|}
=== Falar ===
{| {{tablaguapa}}
!width="150px"|Persones
!width="150px"|Presente !width="150px"|Pretéritu imperfectu !width="150px"|Pretéritu perfectu simple
|-
style="vertical-align: top; "
|-|''Persones'' || Presente || Pretéritu Imperfectu || Pretéritu Perfectu Simple
|-
|''eu'' || falu || falava || falei
|-
|''el to/você'' || falas || falavas || falaste
|-
|''ele/ela'' || fala || falava || falou
|-
|''nós'' || falamos || falávamos || falámos
|-
|''vós'' || falais || faláveis || falastes
|-
|''eles/elas/vocês'' || falam || falavam || falaram
|-
|}
== Ver tamién ==
* [[Declinación de la llingua portuguesa]]
* [[idioma portugués]]
* [[Diferencies ente'l gallegu y el portugués]]
{{Tradubot|Gramática del portugués}}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{commons}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Idioma portugués|Idioma portugués]]
pul7tsh7c2oxos06nqpmfo7v5mknafq
4504519
4504518
2026-07-15T08:58:43Z
~2026-39836-52
150865
/* Verbos */
4504519
wikitext
text/x-wiki
La '''gramática del portugués''', ye similar en [[morfoloxía (llingüística)|morfoloxía]] y [[sintaxis]] a la [[gramática]] de la mayoría de les [[Llingües romániques]], especialmente a la gramática del [[idioma gallegu|gallegu]] y les gramátiques d'otros idiomes de la [[península ibérica]]. El portugués ye una [[llingua fusional]] y [[Llingua sintética|sintética]].
Los sustantivos, axetivos, pronomes y artículos son moderadamente [[Flexón (llingüística)|flexivos]], hai dos [[xéneru gramatical|xéneros]] (masculín y femenín), dos [[númberu gramatical|númberos]] (singular y plural), flexones [[diminutivu|diminutivas]] y [[aumentativu|aumentatives]], y una flexón [[superlativu|superlativa]] p'axetivos. Perdió'l sistema de casos del [[llatín]], pero los pronomes personales permanecen [[declinación (gramática)|tornaos]] (con tres tipos de formes principales, suxetu, oxetu del verbu, y oxetu de la preposición). Los axetivos usualmente asítiense dempués del sustantivu.
Los verbos son altamente flexivos: esisten trés [[tiempu gramatical|tiempos]] (pasáu, presente, futuru), trés [[manera gramatical|maneres]] (indicativu, suxuntivu, imperativu), trés [[aspeutu gramatical|aspeutos]] (perfectu, imperfectu, y progresivu), dos [[voz gramatical|voces]] (activa y pasiva), y un [[infinitivu]] flexivo. La mayoría de los tiempos perfectos ya imperfectos son sintéticos, totalizando 11 [[flexón (llingüística)|paradigmes conxugacionales]], ente que tolos tiempos progresivos y construcciones pasives son [[Perífrasis verbal|perifrásis]]. Como n'otres llingües romances, tamién tien una construcción pasiva impersonal, col [[complementu axente]] reemplazáu por un pronome indefiníu. El portugués ye básicamente un idioma [[Suxetu Verbu Oxetu|SVO]], anque puede asoceder la sintaxis [[Suxetu Oxetu Verbu|SOV]] con dellos pronomes oxetivos, y l'orde de la pallabra xeneralmente nun ye ríxidu. Ye una [[llinguaxe ensin suxetu|llingua ''pro drop'']], que por tanto riqui [[Elipsis (llingüística)|suxetos esplícitos]], con un enclín a esaniciar pronomes oxetivos cuando ta presente'l suxetu, en variantes coloquiales. Tien dos [[Verbu copulativu|verbos copulativos]].
Tien una serie de traces gramaticales que la estremen de la mayoría de les otres llingües románces, tal como un tiempu [[Pretéritu pluscuamperfeutu|pluscuamperfeutu]] sintéticu, un futuru suxuntivu, l'infinitivu flexivo, y un presente perfectu con un sentíu iterativu. Una carauterística única del portugués ye'l [[clíticu|mesoclítico]], un [[infixu]] de [[pronome]]s [[clíticu|clíticos]] en delles formes verbales.
== Artículu ==
{{VT|Artículu (gramática)|l1=Artículu}}
El portugués tien artículos definíos ya indefiníos, con distintes formes d'alcuerdu al xéneru y al númberu del sustantivu al cual refierse:
:{| {{tablaguapa}}
!rowspan=2|
!colspan=2 align=center| [[Singular]]
!colspan=2 align=center| [[Plural]]
|-
!<small>masculín</small>
!<small>femenín</small>
!<small>masculín</small>
!<small>femenín</small>
|-
! Artículu<br> definíu |''o''
|''a''
|''os''
|''as''
|-
! Artículu<br> indefiníu |''um''
|''uma''
|''uns''
|''umas''
|}
A diferencia d'otres llingües romances, la forma d'escribir los artículos nel portugués ye siempres la mesma, independientemente de la siguiente pallabra. El sustantivu dempués del artículu indefiníu pue ser [[elisión|elidido]], y nesi casu l'artículu ye equivalente al español "un" (en singular) o "unos" (plural): ''quero um também'' ("quiero uno también"), ''quero uns maduros'' ("quiero unos maduros").
L'artículu definíu puede apaecer antes d'un sustantivu en ciertos contestos, por casu, antes de ciertos [[sustantivu|nomes propios]], tal como los nomes d'un país o una organización:
:''Ele visitou '''o''' Brasil, '''a''' China e '''a''' Itália'', "Él visitó Brasil, China, ya Italia"
:''Ele visitou '''o''' Rio'', "Él visitó Rio".
:'''''A''' IBM patrocinou '''o''' MoMA'', "IBM patrocinó'l MoMA"
:''Ele foi para '''o''' São Paulo'', "Él foi pal São Paulo (equipu de fútbol)".
Sicasí:
:''Ele visitou Portugal e Moçambique'', "Él visitó Portugal y Mozambique"
:''Ele foi para São Paulo'', "Él foi pa São Paulo (ciudá o estáu)".
L'artículu nunca ye usáu con ''Portugal'', ''Angola'', ''Cabu Verde'', ''Mozambique'' y ''Timor''. Polo xeneral, l'usu d'artículos pa nomes propios ta determináu pola tradición, y puede variar según el dialeutu.
== Pronome ==
{{VT|Pronome}}
{| {{tablaguapa}} align="center"
! rowspan=4 | NÚMBERU
!rowspan=4 | PERSONA
!colspan=5 | PRONOMES
|-
! rowspan=3 | <br />Non preposicional
! colspan="4" align="center" | Posesivos
|-
! colspan=2 | singular
! colspan=2 | plural
|-
!''Masc.''
!''Fem.''
!''Masc.''
!''Fem.''
|-
! rowspan=3 align=center valign=middle | Singular
|1ª || eu || meu || minha || meus || minhas
|-
|2ª || tu || teu || tua || teus || tuas
|-
|3ª || ele, ela, você || seu || sua || seus || suas
|-
! rowspan="3"| Plural
|1ª || nós || nosso || nossa || nossos ||nossas
|-
|2ª || vós || vosso || vossa || vossos || vossas
|-
|3ª || eles, elas, vocês || seu || sua || seus || suas
|}
== Verbos ==
=== Ser ===
{| class="wikitable"
!width="150px"|Persones
!width="150px"|Presente
!width="150px"|Pretéritu imperfectu
!width="150px"|Pretéritu perfectu simple
|- style="vertical-align: top; "
|-
|''eu'' ||sou ||era ||fui
|-
|''tu / você'' ||és / é ||eras ||foste
|-
|''ele, ela'' ||é ||era ||foi
|-
|''nós'' ||somos ||éramos ||fomos
|-
|''vós'' ||sois ||éreis ||fostes
|-
|''eles, elas, vocês'' ||são ||eram ||foram
|}
=== Estar ===
{| class="wikitable"
!width="150px"|Persones
!width="150px"|Presente
!width="150px"|Pretéritu imperfectu
!width="150px"|Pretéritu perfectu simple
|- style="vertical-align: top; "
|-
|''eu'' || estou || estava || estive
|-
|''tu / você'' || estás / está || estavas || estiveste
|-
|''ele, ela'' || está || estava || esteve
|-
|''nós'' || estamos || estávamos || estivemos
|-
|''vós'' || estais || estáveis || estivestes
|-
|''eles, elas, vocês'' || estão || estavam || estiveram
|-
|}
=== Tener ===
{| class="wikitable"
!width="150px"|Persones
!width="150px"|Presente
!width="150px"|Pretéritu imperfectu
!width="150px"|Pretéritu perfectu simple
|- style="vertical-align: top; "
|-
|''eu'' || tenho || tinha || tive
|-
|''tu / você'' || tens / tem || tinhas || tiveste
|-
|''ele, ela'' || tem || tinha || teve
|-
|''nós'' || temos || tínhamos || tivemos
|-
|''vós'' || tendes || tínheis || tivestes
|-
|''eles, elas, vocês'' || têm || tinham || tiveram
|-
|}
=== Falar ===
{| class="wikitable"
!width="150px"|Persones
!width="150px"|Presente
!width="150px"|Pretéritu imperfectu
!width="150px"|Pretéritu perfectu simple
|- style="vertical-align: top; "
|-|''Persones'' || Presente || Pretéritu Imperfectu || Pretéritu Perfectu Simple
|-
|''eu'' || falo || falava || falei
|-
|''tu / você'' || falas / fala || falavas || falaste
|-
|''ele, ela'' || fala || falava || falou
|-
|''nós'' || falamos || falávamos || falámos
|-
|''vós'' || falais || faláveis || falastes
|-
|''eles, elas, vocês'' || falam || falavam || falaram
|-
|}
== Ver tamién ==
* [[Declinación de la llingua portuguesa]]
* [[idioma portugués]]
* [[Diferencies ente'l gallegu y el portugués]]
{{Tradubot|Gramática del portugués}}
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{commons}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Idioma portugués|Idioma portugués]]
247zrmhfhyukgjjlc82di0imhhydbbq
Gramática del ucraín
0
165622
4504398
4466487
2026-07-14T14:35:19Z
~2026-39836-52
150865
/* Clasificación de vocales */
4504398
wikitext
text/x-wiki
La '''[[gramática]] del [[idioma ucraín]]''' describe les regles fonolóxiques, morfolóxiques, y sintáctiques de dichu idioma. L'ucraín contién 7 casos y 2 númberos pa la so declinación nominal; y 2 aspeutos, 3 tiempos, 3 maneres y 2 voces pa la so conxugación verbal. Los axetivos tienen que concordar en númberu, xéneru y casu colos sos sustantivos.
Pa entender la gramática ucraniana, ye necesariu entender les diverses regles fonolóxiques que deriven del choque de dos o más soníos. Remarcar esto mengua'l númberu d'esceiciones y fai entender les regles meyor. L'orixe de delles d'estes regles fonolóxiques retrotrayer hasta'l [[ablaut indoeuropéu]]. Esto ye lo que suel esplicar les diferencies ente l'infinitivu y el raigañu del presente de munchos verbos.
Esti artículu describe la gramática de la llingua lliteraria, que coesiste xeneralmente con [[Dialeutos del ucraín|varios dialeutos]]. Les diferencies principales ente los dialeutos son de vocabulariu, pero tamién hai diferencies ocasionales na fonoloxía y la morfoloxía.
== Fonoloxía ==
Los siguientes aspeutos de la [[Fonoloxía del ucraín|fonoloxía ucraniana]] tienen de tenese en cuenta pa entender correutamente la gramática del ucraín.
=== Clasificación de vocales ===
N'ucraín esisten dos clasificaciones distintos de [[vocal]]es: según la perspeutiva histórica y según la perspeutiva moderna. Según la perspeutiva histórica, les vocales ucraínes pueden estremase nestos dos categoríes:
# Vocales dures (ciríliques: ''а'', ''и'' (del [[Idioma protoeslavu|protoeslavu]] ''*ы''), ''о'' y ''у''; transliteradas: ''a'', ''y'' (del protoeslavu ''*y''), ''o'' y ''u'').
# Vocales blandes (ciríliques: ''е'', ''і'' y ''и'' (del protoeslavu ''и''); transliteradas: ''e'', ''i'' y ''y'' (del protoeslavu ''*i''). Les [[Yod (llingüística)|vocales yodizadas]] considérense vocales blandes.
Según la perspeutiva moderna, les vocales ucraínes pueden clasificase nestes otres dos categoríes:
# Vocales dures (ciríliques: ''а'', ''е'', ''и'', ''і'', ''о'' y ''у''; transliteradas: ''a'', ''e'', ''y'', ''i'', ''o'' y ''u''). Esta categoría difier de la categoría dura histórica.
# Vocales yodizadas (ciríliques: ''я'', ''є'', ''ї'' y ''ю''; transliteradas ''ja'', ''je'', ''ji'' y ''ju''). A esta categoría tamién pueden añader les combinaciones de lletres ''йо''/''ьо'' (transliteradas como ''jo'').
=== Clasificación de consonantes ===
N'ucraín, les [[consonante]]s pueden categorizarse asina:
* '''Llabiales''' (ciríliques: ''б'', ''в'', ''м'', ''п'' y ''ф''; transliteradas: ''b'', ''v'', ''m'', ''p'' y ''f''). Estes lletres son casi siempres dures n'ucraín (hai esceiciones ortográfiques), nunca pueden ser doblaes, nin pueden polo xeneral dir siguíes por una vocal yodizada (esceición: en combinaciones ''CL'' onde C ye una [[Consonante dental|dental]] y L ye una llabial, una vocal blandia puede siguir, p. ex., ''svjato/свято'').
* '''Sibilantes postalveolares''' (ciríliques: ''ж'', ''ч'' y ''ш''; transliteradas: ''ž'', ''č'' y ''š''). El dígrafu ''щ'' (''šč'') tamién s'incluyiría equí. Estes lletres yeren en [[Idioma protoeslavu|protoeslavu]] toes palatales (blandes). N'ucraín, fixéronse dures pa crear la [[Declinación (gramática)|declinación]] mista de sustantivos. Nenguna d'elles puede dir siguida por un [[signu blandu]] (cirílicu: ''ь''; treslliteráu con un apóstrofu (')) nin por cualesquier vocal yodizada. Toes sacante'l dígrafu pueden doblar si van siguíes por una vocal blanda, p. ex., ''zbižžja/збіжжя''.
* '''Dentales''' (ciríliques: ''д'', ''з'', ''л'', ''н'', ''с'', ''т'' y ''ц''; transliteradas: ''d'', ''z'', ''l'', ''n'', ''s'', ''t'' y ''c''). N'ucraín, como en protoeslavu, estes lletres pueden ser tanto dures como blandes. Nunca (sacantes que sían la última lletra nun prefixu) pueden dir siguíes por un apóstrofu. Amás, pueden doblar.
* '''Alveolar''' (cirílica: ''р''; transliterada: r). Esta lletra puede ser cualesquier tanto dura como blanda. Ye siempres dura a la fin d'una sílaba. Por tanto, ''r'' siempres ye dura a la fin d'una pallabra y nunca puede dir siguida por un signu blandu. r Nunca puede doblar, sacante en pallabres estranxeres (como ''сюрреалізм'').
* '''Velares''' (ciríliques: ''г'', ''ґ'', ''к'' y ''х''; transliteradas: ''h'', ''g'', ''k'' y ''x''). Tantu n'ucraín como en protoeslavu, estes lletres son siempres dures. Si fueren siguíes por una vocal blanda o yodizada, esperimenten la primera y segunda palatalizaciones. Por ello, nunca pueden ser doblaes nin dir siguíos por un apóstrofu.
=== Cambeos históricos ===
Na llingua ucraniana, asocedieron los cambeos de soníu siguientes ente'l periodu del [[idioma protoeslavu]] y el del ucraín actual:
# Nuna sílaba recién zarrada, esto ye, una [[sílaba]] qu'acaba nuna [[consonante]], los protoeslavos ''o'' y ''y'' muten a ''i'' si la [[vocal]] siguiente en protoeslavu yera unu de los "yers" (''ǐ'' (''ь'') o ''ǔ'' (''ъ'')).
# [[Pleofonía]]: Les combinaciones protoeslavas, ''ToRT'' y ''TeRT'', onde T ye cualquier consonante y R ye ''r'' o ''l'' tienen los siguientes cambeos n'ucraín ##
''TorT'' da ''ToroT'' (el protoeslavu ''*borda'' da l'ucraín ''boroda'')
## ''TolT'' da ''ToloT'' (el protoeslavu ''*bolto'' da l'ucraín ''boloto'')
## ''TerT'' da ''TereT'' (el protoeslavu ''*berza'' da l'ucraín ''bereza'')
## ''TelT'' da ''ToloT'' (el protoeslavu ''*melko'' da l'ucraín ''moloko'')
# La vocal nasal protoeslava ''ę'' refléxase como ''ja'' sacante dempués d'una sola [[Consonante llabial|llabial]], onde se reflexa como ''″ja'' ('я), o dempués d'una sibilante postalveolar onde se reflexa como ''a''. Exemplos: el protoeslavu ''*pętĭ'' da nel ucraín ''p″jat''' (''п'ять''); el protoeslavu *''telę'' da nel ucraín ''telja''; y el protoeslavu ''kyrčę'' da nel ucraín ''kyrča''. Esta vocal nasal protoeslava deriva del [[Idioma protoindoeuropéu|protoindoeuropéu]] ''-en'', ''-em'', o una de les sonantes ''n'' y ''m''.
# La lletra protoeslava ''ě'' (''ѣ''), reflexar n'ucraín xeneralmente como ''i'' sacante:
## Al entamu de la pallabra, onde se reflexa como ''ji'': el protoeslavu *''ěsti'' da l'ucraín ''jisty''
## Depués de les sibilantes postalveolares, onde se reflexa como ''a'': el protoeslavu ''*-yžěti'' da l'ucraín ''-yžaty''
# Los protoeslavos ''i'' y ''y'' refléxense dambos n'ucraín como ''y''
# La combinación protoeslava ''-CǐjV'', onde C ye cualquier consonante y V ye cualesquier vocal, apuerta n'ucraín na combinación ''-CCjV'', sacante:
## Si ''C'' ye llabial o 'r', onde apuerta ''-C"jV''
## Si ''V'' ye la protoeslava ''y'', entós la vocal n'ucraín muta a ''a'', p. ex., el protoeslavu *''žitĭje'' da l'ucraín ''žyttja''
## Si ''V'' ye la protoeslava ''ĭ'', entós la combinación apuerta ''ej'', p. ex., el plural de xenitivu de mancomún eslavu *''myšĭjĭ'' da n'ucraín ''myšej''
## Si una o más consonantes precieden a 'C', entós nun se doblar les consonantes n'ucraín #
Les combinaciones protoeslavas ''dl'' y ''tl'' simplificar en ''l'', por casu, el protoeslavu *''mydlo'' da l'ucraín ''mylo''
# El protoeslavu ''ǔl'' ([[Voz (fonoloxía)|voz]] ''l̥'') y ''ǐl'' ([[Voz (fonoloxía)|voz]] ''ĺ̥'') apuerta ''ov'', ente que'l final de pallabra *''lǔ'' apuerta ''v''. Por casu, el protoeslavu *''vĺ̥kǔ'' apuerta ''vovk'' n'ucraín
=== Cambeos actuales ===
# La primer palatalización afecta a les [[Consonante velar|velares]] y les vocales siguientes: ''y'', ''y'' del protoeslavu ''i'', ''a/i'' del protoeslavu ''ě''; esto deriva del [[Idioma protoindoeuropéu|protoindoeuropéu]] ''ē'':
## ''h/g'' antes d'estes vocales muta a ''ž''
## ''k'' antes d'estes vocales muta a ''č''
## ''x'' antes d'estes vocales muta a ''š''
# La segunda palatalización afecta a les velares y les vocales siguientes: ''y'' del protoeslavu ''i'' deriváu d'un diptongu indoeuropéu y ''a/i'' del protoeslavu ''ě'' deriváu d'un diptongu indoeuropéu:
## ''h/g'' antes d'estes vocales muta a ''z''
## ''k'' antes d'estes vocales muta a ''c''
## ''x'' antes d'estes vocales muta a ''s''
# La yodización afecta a toles consonantes y a la semivocal ''j'' (й). Prodúcense los siguientes cambeos:
## Les [[Consonante llabial|llabiales]] inxerten una ''l'' ente la llabial y la [[Vocoide non silábicu|semivocal]]: el protoeslavu ''*zemja'' da l'ucraín ''zemlja''.
## Les velares siguíes por una semivocal muten como na primer palatalización. La semivocal cai. Esti cambéu puede ser rastrexáu hasta'l protoeslavu.
## ''ktj'' apuerta ''č''
## ''tj'' apuerta ''č''
## ''dj'' apuerta ''ž'', sacante nos verbos onde apuerta ''dž''
## ''sj'' apuerta ''š''
## ''stj'' y ''skj'' apuerten ''šč'' (щ)
## ''zdj'' y ''zhj'' apuerten ''ždž''
## ''zkj'' apuerta ''žč''
## ''lj'', ''nj'' y ''rj'' apuerten ''l'', ''n'' y ''r'' (''ль'', ''нь'' y ''рь'')
# N'ucraín, cuando dos o más consonantes xúntense a la fin de la pallabra, entós inxertar una "vocal flotante" so les condiciones siguientes.{{Harvnp|Carlton|1972}} Dada una agrupación consonántica C1(ь)C2(ь), onde C ye cualquier consonante ucraniana, la vocal de rellenu inxertar ente les dos consonantes y dempués del ь. Una vocal de rellenu solamente inxertar si C2 ye una de les consonantes siguientes: ''k'', ''v'', ''l'', ''m'', ''r'', ''n'' y ''c''. Nesti casu:
## Si C1 ye ''h'', ''k'' o ''x'', rellenar con ''o'' siempres
## Si C2 ye ''k'' o ''v'', rellenar con ''o'', pero nun se rellena si ''v'' deriva de [[Voz (fonoloxía)|voz]] ''l'', por casu, ''vovk''
## Si C2 ye ''l'', ''m'', ''r'' o ''c'', entós rellénase con ''y''
## La única esceición conocida ye ''vide′om'', que se debería rellenar con ''y'', pero sicasí añade una ''o''.
## Les combinaciones ''-stv'' y ''-s′k'' nun se ruempen
## Si'l C1 ye ''j'' (й), l'aplicación d'estes regles vien siendo opcional, habiendo formes con rellenu y ensin rellenu
=== Asimilación ===
Les [[Asimilación (llingüística)|asimilaciones]] siguientes asoceden:
* Antes de la ''с'' d'un sufixu (-ський o -ство)
** Si'l raigañu acaba en ''г (ґ)'', ''ж'' o ''з'', entós muta a ''з'' y la ''с'' del sufixu piérdese.
** Si'l raigañu acaba en ''к'', ''ч'' o ''ц'', entós muta a ''ц'' y el ''с'' del sufixu piérdese.
** Si'l raigañu acaba en ''х'', ''с'' o ''ш'', entós muta a ''с'' y el ''с'' del sufixu piérdese (o la última lletra del raigañu esaníciase).
* Les combinaciones siguientes de lletres camuden:
** ''{ж, з} + дн'' ta contraida a ''{ж, з} + н''.
** ''ст + {л, н}'' ta contraida a ''с + {л, н}''.
** ''{п, р} + тн'' ta contraida a ''{п, р} + н''.
** ''{с, к} + кн'' ta contraida a ''{с, к} + н''.
=== Disimilación ===
La [[disimilación]] más común apaez nel infinitivu de verbos, ónde ''{д, т} + т'' disimila a ''ст'', por casu, ''крад + ти'' da ''красти'' y ''плет + ти'' da ''плести''.
== Morfoloxía ==
=== Nominal ===
==== Sustantivos ====
La [[Declinación (gramática)|declinación]] tien siete [[Declinación (gramática)|casos]] ([[Casu nominativu|nominativu]], [[Caso xenitivu|xenitivu]], [[Caso dativu|dativu]], [[Caso acusativu|acusativu]], [[Casu instrumental|presea]], [[Casu locativu|llocativu]] y [[Casu vocativu|vocativu]]), en dos númberos ([[Númberu gramatical|singular]] y [[plural]]), y con completa concordanza de [[xéneru gramatical]] (masculín, femenín y neutru). Los axetivos, los pronomes, y los dos primeros númberos cardinales tienen formes concretes en función del xéneru.
Un tercer númberu, el [[Númberu dual|dual]], tamién esistió en [[Idioma ruteno|ruteno]], pero quitando'l so usu nos casos nominativos y acusativos de los númberos dos, trés y cuatro, p. ex. '''dvi hryvni/дві гривні''' vs. '''dvoje hryven/двоє гривень''' (recategorizado güei como nominativu plural), perdióse n'ucraín. Otros restos del dual pueden atopase en referencia a coses que son por naturaleza dobles: güeyos, costazos, oreyes, p. ex. ''plečyma.'' Dacuando, les formes duales pueden estremar ente significaos.
N'ucraín, hai 4 tipos de declinación. La primer declinación usar pa la mayoría de sustantivos femeninos. La segunda declinación usar pa la mayoría de sustantivos masculinos y neutros. La tercer declinación utilizar pa los sustantivos femeninos qu'acaben en '''ь''' o nuna sibilante postalveolar. La cuarta declinación usar pa los sustantivos neutros qu'acaben en '''я/а''' (del protoeslavu ''ę'').
La mayoría de los tipos de declinación consta de 3 subgrupos distintos: fuerte, mista, y débil. La declinación débil ye pa sustantivos que les sos raigaños terminen nuna lletra blanda (siguida por vocal yodizada o vocal blanda). La declinación mista ye pa sustantivos que les sos raigaños terminen nuna sibilante postalveolar o dacuando en r. La declinación fuerte ye pa tolos demás sustantivos.
Si tómase como base'l final de les pallabres que tienen declinación fuerte, a partir de les regles siguientes pueden estrayese los finales de pallabra correspondientes nes declinaciones misto y débil:
* Declinación mista *#
Toa ''o'' siguiendo a una sibilante postalveolar pasa a ''y''.
*# Toa ''и'' siguiendo a una sibilante postalveolar pasa a ''i''.
* Declinación débil: siempres que'l signu blandu ''ь'' o la semivocal ''й'' preciedan a la vocal final, prodúcense los cambeos siguientes(estos son principalmente cambeos d'ortografía, correllacionaos con cambeos similares en protoeslavu):
*# ''ьа'' y ''йа'' dan ''я''
*# ''ьо'' da ''е''
*# ''йе'' da ''є''
*# ''ьи'' da ''і''
*# ''йи'' da ''ї''
*# ''ьу'' y ''йу'' dan ''ю''
*# ''ьі'' da ''і''
*# ''йі'' da ''ї''
Los sustantivos qu'acaben nuna consonante tán marcaos nes tables siguientes con ''∅'' (ensin terminación).
===== Primer declinación =====
Esta declinación aplicar a sustantivos terminaos en ''а'' o ''я''. Polo xeneral son sustantivos femeninos, pero unos cuantos sustantivos con esta terminación referir a oficios que pueden dir en masculín o en femenín. Nestos casos, el plural de xenitivu suel formase añadiendo -ів. Los sustantivos referíos a les persones pueden tomar tamién esta terminación.
'''Primer declinación: sustantivos femeninos'''
{| {{tablaguapa}} align="center" style="margin-bottom: 10px;"
|
| colspan="4" align="center" |'''Singular'''
|-
!
!Fuerte
!Mista
!Débil (ь)
!Débil (й)
|-
|'''Nominativu'''
| -а
| -а
| -я
| -я
|-
|'''Xenitivu'''
| -и
| -і
| -і
| -ї
|-
|'''Dativu''' (1)
| -і
| -і
| -і
| -ї
|-
|'''Acusativu'''
| -у
| -у
| -ю
| -ю
|-
|'''Presea'''
| -ою
| -ею
| -ею
| -єю
|-
|'''Llocativo''' (1)
| -і
| -і
| -і
| -ї
|-
|'''Vocativu'''
| -о
| -е
| -е
| -є
|-
|
| colspan="4" align="center" |'''Plural'''
|-
!
!Fuerte
!Mista
!Débil (ь)
!Débil (й)
|-
|'''Nominativu'''
| -и
| -і
| -і
| -ї
|-
|'''Xenitivu''' (2)
|∅
|∅
| -ь
| -й
|-
|'''Dativu'''
| -ам
| -ам
| -ям
| -ям
|-
|'''Acusativu''' (3)
| -и / ∅
| -і / ∅
| -і / -ь
| -ї / -й
|-
|'''Presea'''
| -ами
| -ами
| -ями
| -ями
|-
|'''Locativu'''
| -ах
| -ах
| -ях
| -ях
|-
|'''Vocativu'''
| -и
| -і
| -і
| -ї
|}
* (1) Una consonante velar esperimenta los cambeos correspondientes a la segunda palatalización
* (2) Si dos o más les consonantes queden a la fin de la pallabra, entós puede metese una vocal de rellenu
(3) La forma del xenitivu usar pa tolos sustantivos animaos, ente que los sustantivos inanimaos tomen la forma nominativa.
===== Segunda declinación =====
La segunda declinación aplicar a sustantivos masculinos y neutros.
'''Sustantivos masculinos''': son principalmente sustantivos que terminen en consonante, en signu blandu ''ь'' o en ''й''. Na declinación masculina, los sustantivos que terminen en ''р'' pueden pertenecer a cualesquier de los trés subgrupos de la declinación: fuerte, mista y débil. La forma nominativa nun dexa estremar a priori a cuál de los trés subgrupos pertenez el sustantivu.
'''Segunda declinación: sustantivos masculinos'''
{| {{tablaguapa}} align="center" style="margin-bottom: 10px;"
|
| colspan="4" align="center" |'''Singular'''
|-
!
!Fuerte
!Mista
!Débil (ь)
!Débil (й)
|-
|'''Nominativu'''
|∅
|∅
| -ь / ∅ (1)
| -й
|-
|'''Xenitivu''' (2)
| -а / -у
| -а / -у
| -я / -ю
| -я / -ю
|-
|'''Dativu''' (3)
| -ові / -у
| -еві / -у
| -еві / -ю
| -єві / -ю
|-
|'''Acusativu''' (4)
|∅ / -а
|∅ / -а
| -ь / -я
| -й / -я
|-
|'''Presea'''
| -ом
| -ем
| -ем
| -єм
|-
|'''Llocativu''' (5)
| -ові / -і / -у
| -еві / -і
| -еві / -і
| -єві / -ї
|-
|'''Vocativu''' (6)
| -у / -е
| -е / -у
| -ю
| -ю
|-
|
| colspan="4" align="center" |'''Plural'''
|-
!
!Fuerte
!Mista
!Débil (ь)
!Débil (й)
|-
|'''Nominativu'''
| -и
| -і
| -і
| -ї
|-
|'''Xenitivu'''
| -ів
| -ів
| -ів / -ей (7)
| -їв
|-
|'''Dativu'''
| -ам
| -ам
| -ям
| -ям
|-
|'''Acusativu''' (8)
| -и / -ів
| -і / -ів
| -і / -ів
| -ї / -їв
|-
|'''Presea'''
| -ами
| -ами
| -ями
| -ями
|-
|'''Llocativu'''
| -ах
| -ах
| -ях
| -ях
|-
|'''Vocativu'''
| -и
| -і
| -і
| -ї
|}
Notes:
* (1) Namái colos sustantivos débiles qu'acaben en ''р''.
* (2) La terminación depende de la naturaleza del sustantivu, conforme a les siguientes normes de la ortografía del ucraín:{{Harvnp|Dellos autores|1993}}
** Úsase la terminación ''-а'' con
**# Nomes d'oficios y de persones (nome y apellíu)
**# Nomes de plantes y animales
**# Nomes d'oxetos
**# Nomes de poblamientos y sitios xeográficos
**# Nomes d'unidaes de midida
Nomes de máquines
**# Pallabres d'orixe estranxeru que describan partes xeométriques o oxetos concretos.
** Úsase la terminación ''-у'' con Elementos químicos, materiales (hai unes cuantes esceiciones)
**# Sustantivos coleutivos
**# Nomes d'edificios y los sos partes
**# Nomes d'organizaciones y los sos sitios
**# Fenómenos naturales
**# Sentimientos
**# Nomes de procesos, estaos, fenómenos sociales (tanto concretos como astractos)
**# Nomes d'orixe estranxeru que se refieran a procesos físicos o químicos
**# Nomes de xuegos y bailles
* (3) El final en ''-ові'' ye preferible.
* (4) Nel acusativu, úsase'l xenitivu pa sustantivos animaos y el nominativu pa inanimaos.
* (5) Pa evitar la palatalización, los sustantivos con raigañu velar usen la terminación ''-у''. Les otres formes son dafechu aceptables. Los sustantivos acabaos en ''-і'' esperimenten la primer palatalización.
* (6) Si usa la terminación ''-е'', produzse la primer palatalización. Sicasí, pueda evitase usando la forma ''-у''.
* (7) El segundu final solo asocede con un pequeñu grupu de sustantivos.
* (8) Úsase'l xenitivu pa oxetos animaos, ente que los inanimaos tomen la forma nominativa.
'''Sustantivos neutros''': aquellos sustantivos neutros qu'acaben en ''о'' o en ''е'', según aquellos sustantivos qu'acaben en ''я'' precedíos por cualesquier consonante doble, por apóstrofu, o por dos consonantes, que principalmente deriven de verbos. Esta última categoría terminó d'antiguo en *''ĭjе'', pero debíu al cambéu de sonido antes esplicáu desenvolvió una ''я'' final.
{| align="center" {{tablaguapa}} style="margin-bottom: 10px;"
|+ Segunda declinación: sustantivos neutros
|
| align="center" colspan="4" |'''Singular'''
|-
!
! Fuerte
!Mista
!Débil
! Débil (''ĭjе'')
|-
| '''Nominativu'''
| -о
| -е
| -е
| -я
|-
| '''Xenitivu'''
| -а
| -а
| -я
| -я
|-
| '''Dativu'''
| -у
| -у
| -ю
| -ю
|-
| '''Acusativu'''
| -о
| -е
| -е
| -я
|-
| '''Presea'''
| -ом
| -ем
| -ем
| -ям
|-
| '''Llocativu''' (1)
| -і
| -і
| -і
| -і
|-
| '''Vocativu'''
| -о
| -е
| -е
| -я
|-
|
| align="center" colspan="4" |'''Plural'''
|-
!
! Fuerte
!Mista
!Débil
! Débil (''ĭjе'')
|-
| '''Nominativu'''
| -а
| -а
| -я
| -я
|-
| '''Xenitivu'''
| ∅
| ∅
| -ь
| -ь / ∅ (2)
|-
| '''Dativu'''
| -ам
| -ам
| -ям
| -ям
|-
| '''Acusativu'''
| -а
| -а
| -я
| -я
|-
| '''Presea'''
| -ами
| -ами
| -ями
| -ями
|-
| '''Llocativu'''
| -ах
| -ах
| -ях
| -ях
|-
| '''Vocativu'''
| -а
| -а
| -я
| -я
|}
* (1) Necesariamente produzse la segunda palatalización, sacante nos sustantivos ''ĭjе''.
* (2) La consonante doble pasa a ser una consonante sola si usa'l ''ь''. Aun así, si una sibilante postalveolar ye la postrera consonante, entós nengún ''ь'' úsase, pero escríbese tamién una consonante sola. Pa una consonante final llabial, la terminación ye ''-'їв''. Finalmente, los sustantivos monosílabos tomen la terminación ''-ів''. Si dos o más consonantes apaecen a la fin, entós podría tenese que meter una vocal de rellenu.
===== Tercer declinación =====
Esta declinación solamente úsase pa sustantivos femeninos terminaos en consonante. Ye senciella, yá que solamente tien dos subgrupos: declinación débil y declinación mista.
{| align="center" {{tablaguapa}}
|+ '''Tercer declinación'''
|
| align="center" colspan="4" |'''Singular'''
|-
!
! Débil
! Mista
|-
| '''Nominativu'''
| -ь
| ∅
|-
| '''Xenitivu'''
| -і
| -і
|-
| '''Dativu'''
| -і
| -і
|-
| '''Acusativu'''
| -ь
| ∅
|-
| '''Presea''' (1)
| -ю
| -ю
|-
| '''Llocativu'''
| -і
| -і
|-
| '''Vocativu'''
| -y |
-y
|-
|
| align="center" colspan="4" |'''Plural'''
|-
!
! Débil
! Mista
|-
| '''Nominativu'''
| -і
| -і
|-
| '''Xenitivu'''
| -ей
| -ей
|-
| '''Dativu'''
| -ям
| -ам
|-
| '''Acusativu'''
| -і
| -і
|-
| '''Presea'''
| -ями
| -ами
|-
| '''Llocativu'''
| -ях
| -ах
|-
| '''Vocativu'''
| -і
| -і
|}
* (1) Puesto que esta terminación deriva de la terminación protoeslava ''-ĭjǫ'', produzse una duplicación consonántica de resultes de les regles enantes esplicaes. Amás, si la forma nominativa del sustantivu tien ''-і'' pa ''-о'', entós asina se va faer la forma instrumental, por casu, ''ніччю'' (singular instrumental) y ''ніч'' (nominativu singular)
===== Cuarta declinación =====
Esta declinación solamente úsase en sustantivos neutros derivaos del protoeslavu *''ę''. Hai dos subgrupos: aquellos con una ''н'' inxertada, y aquellos con una ''т'' inxertada.
{| align="center" {{tablaguapa}}
|+ '''Cuarta declinación'''
|
| align="center" colspan="2" |'''Singular'''
|-
!
! ('''н''')
! ('''т''')
|-
| '''Nominativu'''
| ім'я
| теля
|-
| '''Xenitivu'''
| імені
| теляти
|-
| '''Dativu'''
| імені
| теляті
|-
| '''Acusativu'''
| ім'я
| теля
|-
| '''Presea'''
| ім'ям
| телям
|-
| '''Llocativu'''
| імені
| теляті
|-
| '''Vocativu'''
| ім'я
| теля
|-
|
| align="center" colspan="2" |'''Plural'''
|-
!
! ('''н''')
! ('''т''')
|-
| '''Nominativu'''
| імена
| телята
|-
| '''Xenitivu'''
| імен
| телят
|-
| '''Dativu'''
| іменам
| телятам
|-
| '''Acusativu'''
| імена
| телята (телят)
|-
| '''Presea'''
| іменами
| телятами
|-
| '''Llocativu'''
| іменах
| телятах
|-
| '''Vocativu'''
| імена
| телята
|}
==== Axetivos ====
Los axetivos ucraínos tienen de concordar colos sos sustantivos en xéneru, númberu, y casu.
N'ucraín, esiste un númberu amenorgáu d'axetivos, principalmente posesivos, que esisten en masculín na llamada forma "curtia". La forma curtia ye una reliquia de la declinación indefinida de los axetivos en protoeslavu. Exemplos comunes d'esta declinación anómala son ''бабин'' (masculín) comparáu con ''бабина'' (femenín); ''братів'' (masculín) comparáu con ''братова'' (femenín); y ''повинен'' (masculín) comparáu con ''повинна.'' La forma "curtia" solamente esiste nel nominativu masculín. Toles demás formes son regulares.
===== Declinación =====
N'ucraín, hai 2 tipos de declinación d'axetivos: fuerte y débil. La débil estrémase de la mesma en dos subgrupos. A diferencia de lo qu'asocede nos sustantivos, equí les sibilantes postalveolares cunten como dures. Esiste una declinación mista especial pa los axetivos qu'acaben en ''-лиций''. Estos axetivos deriven del sustantivu ''лице'', describiendo tipos de cares, por casu, ''білолиций''.
{| align="center" {{tablaguapa}}
|+ Declinación fuerte (-ий) d'axetivos
|
| align="center" colspan="3" |'''Singular'''
| align="center" rowspan="2" |'''Plural'''
|-
!
! Masculín
! Neutru
!Femenín
|-
| '''Nominativu'''
| -ий
| -е
| -а
| -і
|-
| '''Xenitivu'''
| -ого
| -ого
| -ої
| -их
|-
| '''Dativu'''
| -ому
| -ому
| -ій
| -им
|-
| '''Acusativu''' (1)
| -ий / -ого
| -е
| -у
| -і / -их
|-
| '''Presea'''
| -им
| -им
| -ою
| -ими
|-
| '''Llocativu''' (2)
| -ім / -ому
| -ім / -ому
| -ій
| -их
|}
{| align="center" {{tablaguapa}}
|+ Declinación débil (-ій) d'axetivos
|
| align="center" colspan="3" |'''Singular'''
| align="center" rowspan="2" |'''Plural'''
|-
!
! Masculín
! Neutru
!Femenín
|-
| '''Nominativu'''
| -ій
| -є
| -я
| -і
|-
| '''Xenitivu'''
| -ього
| -ього
| -ьої
| -іх
|-
| '''Dativu'''
| -ьому
| -ьому
| -ій
| -ім
|-
| '''Acusativu''' (1)
| -ій / -ього
| -є
| -ю
| -і / -іх
|-
| '''Presea'''
| -ім
| -ім
| -ьою
| -іми
|-
| '''Llocativu''' (2)
| -ім / -ьому
| -ім / -ьому
| -ій
| -іх
|}
{| align="center" {{tablaguapa}}
|+ Declinación débil (-їй) d'axetivos
|
| align="center" colspan="3" |'''Singular'''
| align="center" rowspan="2" |'''Plural'''
|-
!
! Masculín
! Neutru
!Femenín
|-
| '''Nominativu'''
| -їй
| -є
| -я
| -ї
|-
| '''Xenitivu'''
| -його
| -його
| -йої
| -їх
|-
| '''Dativu'''
| -йому
| -йому
| -їй
| -їм
|-
| '''Acusativu''' (1)
| -їй / -його
| -є
| -ю
| -ї / -їх
|-
| '''Presea'''
| -їм
| -їм
| -йою
| -їми
|-
| '''Llocativu''' (2)
| -їм / -йому
| -їм / -йому
| -їй
| -їх
|}
{| align="center" {{tablaguapa}}
|+ Declinación mista (-лиций) d'axetivos
|
| align="center" colspan="3" |'''Singular'''
| align="center" rowspan="2" |'''Plural'''
|-
!
! Masculín
! Neutru
!Femenín
|-
| '''Nominativu'''
| -лиций
| -лице
| -лиця
| -лиці
|-
| '''Xenitivu'''
| -лицього
| -лицього
| -лицьої
| -лицих
|-
| '''Dativu'''
| -лицьому
| -лицьому
| -лицій
| -лицим
|-
| '''Acusativu''' (1)
| -лицій / -лицього
| -лице
| -лицю
| -лиці / -лицих
|-
| '''Presea'''
| -лицим
| -лицим
| -лицьою
| -лицими
|-
| '''Llocativu''' (2)
| -лицім / -лицьому
| -лицим / -лицьому
| -лицій
| -лицих
|}
Nota sobre les declinaciones:
* (1) Nel casu acusativu (sacante'l singular femenín), estremar ente axetivos animaos (=xenitivu) ya inanimaos (=nominative).
* (2) El final en ''-ому'' ye más avezáu. La otra forma ye una reliquia de la declinación indefinida de los axetivos del protoeslavu.
===== Otres formes del axetivu =====
Los axetivos ucraínos tamién tienen formes comparatives y superlatives.
La forma [[Comparanza (sintaxis)|comparativa]] créase dexando cayer ''ий'' y añadiendo a la fin ''-(і)ший''. La resultancia tórnase como un axetivu de raigañu fuerte regular. Dellos axetivos tienen formes irregulares.
La forma [[Superlativu|superlativa]] créase añadiendo'l prefixu ''най-'' a la forma comparativa. Les pallabres de calter relixosu de cutiu añaden el prefixu ''пре-'' (bien) a la forma comparativa. Dellos axetivos tienen formes irregulares.
==== Alverbios ====
N'ucraín, los [[alverbiu|alverbios]] fórmense coyendo'l raigañu del axetivu (retirando la ''−а'' del femenín nominativu singular; les formes qu'acaben en ''−я'' sustituyir por ''−ьа'' (dempués de consonantes) o ''−йа'' (dempués de vocales), antes de retirar la ''−а'') y añadiendo la terminación:
* ''-о'', ye la terminación avezada, *
''-е'', puede usase pa dellos raigaños fuertes (nengún ''ь'' o ''й'' a la fin), por casu, ''добре'' de ''добрий.'' Esto ye bien común pa la forma comparativa del axetivu.
Por casu, ''гарний'' da ''гарно.'' Les formes comparativu y superlativu d'un alverbiu fórmense coyendo la forma correspondiente del axetivu y reemplazando ''−ий'' por ''-е'', por casu, ''гарніше'' de ''гарніший''.
Los alverbios tamién pueden derivar del llocativu o singular instrumental d'un sustantivu, por casu, ''ввечері'' (de ''в'' más el llocativu de ''вечера''), ''нагорі'' (de ''на'' más el llocativu de ''гора'').
==== Pronomes ====
===== Pronomes personales =====
Los pronomes personales tórnense asina:
{| align="center" {{tablaguapa}}
!
! 1ª sing
! 2ª sing
! 3ª sing masc
! 3ª sing fem
! 3ª sing neut
! 1ª pl
! 2ª pl
! 3ª pl
|-
| '''Nominativu'''
| я
| ти
| він
| вона
| воно
| ми
| ви
| вони
|-
| '''Xenitivu'''
| мене
| тебе
| його / нього
| її / неї
| його / нього
| нас
| вас
| їх / них
|-
| '''Dativu'''
| мені
| тобі
| йому
| їй
| йому
| нам
| вам
| їм
|-
| '''Acusativu'''
| мене
| тебе
| його
| її
| його
| нас
| вас
| їх / них
|-
| '''Presea'''
| мною
| тобою
| ним
| нею
| ним
| нами
| вами
| ними
|-
| '''Llocativu'''
| мені
| тобі
| ньому / нім
| ній
| ньому / нім
| наc
| вас
| них
|}
===== Pronomes demostrativos =====
El pronome demostrativu, '''той''', tórnase asina:
{| align="center" {{tablaguapa}}
|
! Masculín
! Neutru
!Femenín
! Plural
|-
| '''Nominativu'''
| той
| те
| та
| ті
|-
| '''Xenitivu'''
| того
| того
| тієї
| тих
|-
| '''Dativu'''
| тому
| тому
| тій
| тим
|-
| '''Acusativu'''
| ''N o G''
| те
| ту
| ''N o G''
|-
| '''Presea'''
| тим
| тим
| тією
| тими
|-
| '''Llocativu'''
| тому / тім
| тому / тім
| тій
| тих
|}
===== Pronomes posesivos =====
Los pronomes posesivos de primer persona del singular ('''мій''') y segunda persona del singular ('''твій''') tornar de manera asemeyada, como puede trate na siguiente tabla:
{| align="center" {{tablaguapa}}
!
! Masculín
! Neutru
!Femenín
! Plural
!
! Masculín
! Neutru
!Femenín
! Plural
|-
| '''Nominativu'''
| мій
| моє
| моя
| мої
|
| твій
| твоє
| твоя
| твої
|-
| '''Xenitivu'''
| мого
| мого
| моєї
| моїх
|
| твого
| твого
| твоєї
| твоїх
|-
| '''Dativu'''
| моєму
| моєму
| моїй
| моїм
|
| твоєму
| твоєму
| твоїй
| твоїм
|-
| '''Acusativu'''
| ''N o G''
| моє
| мою
| ''N o G''
|
| ''N o G''
| твоє
| твою
| ''N o G''
|-
| '''Presea'''
| моїм
| моїм
| моєю
| моїми
|
| твоїм
| твоїм
| твоєю
| твоїми
|-
| '''Llocativu'''
| моєму
| моєму
| моїй
| моїх
|
| твоєму
| твоєму
| твоїй
| о твоїх
|}
Los pronomes posesivos de primer persona del plural ('''наш''') y segunda persona del plural ('''ваш''') tornar según la siguiente tabla. Les formes del nominativu masculín son les formes "curties".
{| align="center" {{tablaguapa}}
!
! Masculín
! Neutru
!Femenín
! Plural
!
! Masculín
! Neutru
!Femenín
! Plural
|-
| '''Nominativu'''
| наш
| наше
| наша
| наші
|
| ваш
| ваше
| ваша
| ваші
|-
| '''Xenitivu'''
| нашого
| нашого
| нашої
| наших
|
| вашого
| вашого
| вашої
| ваших
|-
| '''Dativu'''
| нашому
| нашому
| нашій
| нашим
|
| вашому
| вашому
| вашій
| вашим
|-
| '''Acusativu'''
| ''N o G''
| наше
| нашу
| ''N o G''
|
| ''N o G''
| ваше
| вашу
| ''N o G''
|-
| '''Presea'''
| нашим
| нашим
| нашою
| нашими
|
| вашим
| вашим
| вашою
| вашими
|-
| '''Llocativu'''
| нашому
| нашому
| нашій
| наших
|
| вашому
| вашому
| вашій
| ваших
|}
El pronome posesivu de la tercer persona del plural, '''їхній''', tórnase como un axetivu débil normal.
===== Pronomes interrogativos =====
Los pronomes interrogativos '''хто''' y '''що''' tórnense asina:
{| align="center" {{tablaguapa}}
! Nom.
! Xen.
! Dat.
! Acus.
! Inst.
! Loc.
|-
| хто
| кого
| кому
| кого
| ким
| кому
|-
| що
| чого
| чому
| що
| чим
| чому
|}
El pronome interrogativu '''чий''' tórnase asina:
{| align="center" {{tablaguapa}}
!
! Masculín
! Neutru
!Femenín
! Plural
|-
| '''Nominativu'''
| чий
| чиє
| чия
| чиї
|-
| '''Xenitivu'''
| чийого
| чийого
| чиєї
| чиїх
|-
| '''Dativu'''
| чиєму
| чиєму
| чиїй
| чиїм
|-
| '''Acusativu'''
| ''N o G''
| чиє
| чию
| ''N o G''
|-
| '''Presea'''
| чиїм
| чиїм
| чиєю
| чиїми
|-
| '''Llocativu'''
| чийому
| чийому
| чиїй
| чиїх
|}
==== Númberos ====
{| align="center" {{tablaguapa}}
! Símbolu
!Cardinal
! Ordinal
! Cuntando
|-
| 0
| нуль
| нульовий
| --
|-
| 1
| один, одна, одне
| перший
| раз
|-
| 2
| два, дві
| другий
| двічі
|-
| 3
| три
| третій
| тричі
|-
| 4
| чотири
| четвертий
| чотири рази
|-
| 5
| п'ять
| п'ятий
| п'ять разів
|-
| 6
| шість
| шостий
| шість разів
|-
| 7
| сім
| сьомий
| сім разів
|-
| 8
| вісім
|восьмий
| вісім разів
|-
| 9
| дев'ять
|дев'ятий
| дев'ять разів
|-
| 10
| десять
| десятий
| десять разів
|-
| 11-19 (1)
| Cardinal+надцять
| Cardinal+надцятий
| Cardinal+надцять разів
|-
| 20
| двадцять
| двадцятий
| двадцять разів
|-
| 21
| двадцять один
| двадцять перший
| двадцять один раз
|-
| 30
| тридцять
| тридцятий
| тридцять разів
|-
| 40
|сорок
| сороковий
| сорок разів
|-
| 50
| п'ятдесят
| п'ятдесятий
| п'ятдесят разів
|-
| 60
| шістдесят
| шістдесятий
| шістдесят разів
|-
| 70
| сімдесят
| сімдесятий
| сімдесят разів
|-
| 80
| вісімдесят
| вісімдесятий
| вісімдесят разів
|-
| 90
| дев'яносто
| дев'яностий
| дев'яносто разів
|-
| 100
| сто
| сотий
| сто разів
|-
| 200
| двісті
| двохсотий
| двісті разів
|-
| 300
| триста
| трьохсотий
| триста разів
|-
| 400
| чотириста
| чотирьохсотий
| чотириста разів
|-
| 500
| п'ятсот
| п'ятисотий
| п'ятсот разів
|-
| 600
| шістсот
| шестисотий
| шістсот разів
|-
| 700
| сімсот
| семисотий
| сімсот разів
|-
| 800
| вісімсот
| восьмисотий
| вісімсот разів
|-
| 900
| дев'ятсот
| дев'ятисотий
| дев'ятсот разів
|-
| 1000
| тисяча
| тисячний
| тисяча разів
|}
Comentarios:
* (1) Cualquier signu blandu cai si va a la fin de la pallabra nel númberu cardinal orixinal.
Polo xeneral, les siguientes regles determinen la concordanza ente'l númberu cardinal y un sustantivu. Nel casu nominativu, los sustantivos concuerden col últimu númberu en cualquier númberu compuestu. Los sustantivos que tengan de concordar con un númberu termináu en 2, 3 o 4 tán en nominativu plural, pero retienen l'acentuación del dual, esto ye, del xenitivu singular. Los sustantivos que tienen de concordar con un númberu termináu en 5, 6, 7, 8, 9, 0, y tolos 11-19 van en xenitivu plural. En cualesquier otru casu, los sustantivos y los númberos tán nel mesmu casu.
=== Verbos ===
La [[Conxugación|conxugación gramatical]] realizar a partir de trés [[Persona gramatical|persones]] en dos númberos con trés senciellos [[Tiempu gramatical|tiempos verbales]] (presente-futuru, futuru, y pasáu), con formes [[Perífrasis verbal|perifrástiques]] pal futuru y [[Manera condicional|condicional]], según formes [[Manera imperativa|imperatives]] y participios pasaos/presentes, estremaos pol so usu [[Axetivu|axetival]] o [[Alverbiu|alverbial]]. Hai dos [[Voz gramatical|voces]]: [[Voz activa|activa]] y [[Voz media|media]]-[[Voz pasiva|pasiva]], que constrúyese añadiendo'l [[sufixu]] reflexivu ''-ся/сь'' a la forma activa. Una carauterística interesante ye que'l pasáu concuerda en xéneru col suxetu, pa ello'l [[participiu]] ta orixinalmente formáu en perifrásticu perfectu col presente de '''быть''' (modernu: '''бути''') /bɨtʲ/,"ser".
La inflexón verbal güei ye considerablemente más senciella qu'en protoeslavu. L'antiguu [[aoristo]], l'[[Pretéritu imperfectu|imperfectu]], y el (perifrásticu) [[Pretéritu pluscuamperfeutu|pluscuamperfeutu]] sumieron n'ucraín. La perda de trés de los anteriores seis tiempos viose compensada, al igual que n'otres llingües eslaves, nel [[Aspeutu gramatical|aspeutu]] verbal. La mayoría de los verbos funcionen en pares, unu con [[aspeutu imperfeutivu]] o connotación continua, y l'otru con [[aspeutu perfectivu]] o completáu, de normal formáu con un prefixu de calter preposicional, pero dacuando utilizando un raigañu distintu.
El presente del verbu '''бути''', el [[verbu copulativu]] del ucraín, güei de normal usa la forma ''є'' pa toles persones y númberos. Enantes (antes de 1500) y dacuando n'ámbitos llitúrxicos, podíen trate aspeutos de la conxugación plena. Nesti exemplu puede trate l'afinidá indoeuropea del ucraín:
{| {{tablaguapa}}
!Castellán
!Ucraín ![[Alfabetu Fonéticu Internacional|AFI]]
![[Llatín]]
![[Idioma protoindoeuropéu|PIE]]
|-
|"soi"
|я єсьми*
|{{AFI|/(je)smɪ/}}
|sum
|''éǵh₂om H₁ésmi''
|-
|"yes"
|ти єси
|{{AFI|/(je)sɪ/}}
| ye |''túh₂
H₁ési''
|-
|"(él, ella, ello) ye"
|він, вона, воно єсть, є
|{{AFI|/jestʲ, je/}}
|est
|''khī H₁ésti''
|-
|"somos"
|ми єсьмо*
|{{AFI|/jesmɨ/}}
|sumus
|''wéy H₁smés''
|-
|"sois"
|ви єсьте*
|{{AFI|/jeste/}}
|estis
|''ju H₁ste''
|-
|"son"
|вони суть*
|{{AFI|/sutʲ/}}
|sunt
|''tō H₁sónti''
|}
Nota: les formes ucraínes marcaes con asteriscu (*) considérense arcaiques nel ucraín estándar contemporaneu (anque entá s'usen en dellos dialeutos) y tán reemplazaes por ''є''. Nel tiempu presente, el verbu '''бути''' ye frecuentemente omitíu (o reemplazáu por una raya "—" na escritura), por casu, ''Я — студент''.
==== Clasificación de verbos ====
N'ucraín hai dos formes de clasificar los verbos: la tradicional y la histórica llingüística.
La clasificación tradicional de verbos subdivide los verbos en dos categoríes, basándose na forma de la 3ª persona del singular del tiempu presente de la manera indicativa:
# Verbos de [[Tema (morfoloxía llingüística)|tema]] ''е'', que tienen el final ''-е'' o ''-є'' na 3ª persona del singular.
# Verbos de tema ''и'', que tienen el final ''-ить'' na 3ª persona del singular.
Otra manera, la clasificación histórica-llingüística clasifica a los verbos en 5 categoríes. Les clases 1, 2 y 3 correspuenden a los verbos de tema ''е'' de la clasificación tradicional, ente que la clase 4 correspuende a los de tema ''и''. Los de la clase 5 son verbos atemáticos.{{Harvnp|De Bray|1951}}
# Clase 1: temes en ''-е''
#* La mesma tema nel presente y l'infinitivu
#** La mesma tema consonánticu (los últimos trés exemplos nun aparentar tar equí por cuenta de dellos cambeos de soníu (palatalización) n'ucraín):
#**** нести / несе
#**** пекти / пече
#**** умерти / умре
#**** почати / почне
#** La mesma tema vocálicu #****
плисти / пливе
#* Infinitivu en ''-ати''
#** Tema consonántica #***
брати / бере
#** Tema vocálica #***
рвати / рве
# Clase 2: "n" verbos (mayoritariamente verbos perfectivos)
#* двигнути / двигне
# Clase 3: Presentes en ''є'' (esperimenta los cambeos acomuñaos cola yodización)
#* Verbos primarios
#** Mesma tema en presente ya infinitivu
#*** Mesma tema vocálica #****
знати / знає
#*** Mesma tema consonántica (esta tema tien dacuando una forma pleofónica nel infinitivu)
#**** молоти (protoeslavu *''melti'') / меле (мелю)
#**** полоти (protoeslavu *''polti'') / поле (полю)
#** Infinitivu en ''-ати''
#*** Mesma tema vocálica (-я)
#**** сіяти / сіє
#*** Mesma tema consonántica #****
орати / оре (орю)
#*** La tema esperimenta los cambeos acomuñaos a doblar les consonantes (la resultancia ye llixeramente regularizáu nun ''-ĭje'' que nun muta a ''-я'' cuando s'esperaría)
#**** бити: б'ю, б'єш ... (protoeslavu: *biti: bĭjǫ, bĭješĭ .''..'')
#**** пити
#**** лити: ллю, ллєш ...
#* Verbos derivaos (toles temes vocáliques)
#** а-tema #***
думати / думає
#** ě-tarreza #***
жовтіти / жовтіє
#** uva-tarreza #***
купувати / купує
# Clase 4: i-tema nel presente (esperimenta los cambeos acomuñaos a la yodización)
#* i-tema tanta en presente como n'infinitivu #**
хвалити / хвалить
#* ě-tarreza #***
вертіти / вертить
#*** лежати / лежить
# Clase 5: verbos atemáticos (presente ''-m'')
#* їсти
#* дати
#* -вісти
#* бути
==== Voces ====
L'ucraín tien dos voces: (1) [[voz activa]] y (2) [[voz pasiva]]. La voz activa ye la única con un conxuntu completu de conxugaciones.
==== Manera indicativa de la voz activa====
El [[Manera indicativa (gramática)|manera indicativa]] usar pa describir acontecimientos qu'asocedieron, asoceden o van asoceder. N'ucraín, la manera indicativa s'estructura en tres tiempos: presente, futuru y pasáu.
===== Presente =====
Deriva del presente del indoeuropéu. El protoeslavu y, más tarde, l'ucraín retuvieron el so significáu solamente pa verbos imperfeutivos y desenvolvieron un significáu futuru pa verbos perfectivos.
Pa les temes ''е'' (clases 1, 2, y 3), les terminaciones son:
{| align="center" {{tablaguapa}}
|+ '''Terminaciones "e"'''
!
! Singular
! Plural
|-
| '''Primer persona'''
| -у / -ю
| -емо / -ємо
|-
| '''Segunda persona'''
| -еш / -єш
| -ете / -єте
|-
| '''Tercer persona'''
| -е / -є
| -уть / -ють
|}
Tolos verbos que la so raigañu acaba nuna velar esperimenten la primer palatalización en toles formes del presente (anque históricamente falando la primer persona del singular nun debería). Los finales en ''є'' usar pa raigaños que'l so tema acaba en vocal. Tolos verbos de la clase 3 y los acabaos en vocal usen ''-ю'' y ''-ють.'' Amás, los verbos de la clase 3 esperimenten yodización naquelles formes qu'usen ''-ю-''. Pa verbos reflexivos, na tercer persona del singular, la terminación tien el so históricu ''-ть'' restauráu primero que'l participiu -ся / -сь se afije. Asina, el final apuerta ''-еться''.
Pa les temes ''и'' (clase 4), les terminaciones son:
{| align="center" {{tablaguapa}}
|+ '''Terminaciones "и"'''
!
! Singular
! Plural
|-
| '''Primer persona'''
| -ю / (-у)
| -имо / -їмо
|-
| '''Segunda Persona'''
| -иш / -їш
| -ите / -їте
|-
| '''Tercer Persona'''
| -ить / -їть
| -ать / -ять
|}
Tolos verbos de la clase 4 esperimenten la yodización na primer persona del singular. Asina, realmente solo hai una terminación, que por motivos ortográficos tien dos formes. Los verbos qu'acaben nuna vocal tomen la terminación de la segunda columna. Na tercer persona del plural, los verbos terminaos en llabial inxerten una ''л'' antes del final, ''-ять.'' El final ''-ать'' úsase dempués de les sibilantes ''ж'', ''ш'', ''щ'', o ''ч''.
====== Exemplos ======
{| align="center" {{tablaguapa}} style="margin-bottom: 10px;"
|+ нести (tema: нес-) (verbu de la clase 1)
!
! colspan="2" |Singular
! colspan="2" |Plural
|-
|
| Ucraín
| Asturianu
| Ucraín
| Asturianu
|-
| '''Primer persona'''
| несу
| toi llevando
| несемо
| tamos llevando
|-
| '''Segunda persona'''
| несеш
| tas llevando
| несете
| táis llevando
|-
| '''Tercer persona'''
| несе
| ta llevando
| несуть
| tán llevando
|-
{| align="center" {{tablaguapa}}
|+ вернути (tema: верн-) (verbu de clase 2)
!
! colspan="2" |Singular
! colspan="2" |Plural
|-
|
| Ucraín
| Asturianu
| Ucraín
| Asturianu
|-
| '''Primer persona'''
| верну
| voi volver
| вернемо
| vamos volver
|-
| '''Segunda persona'''
| вернеш
| vas volver
| вернете
| vais volver
|-
| '''Tercer persona'''
| верне
| va volver
| вернуть
| van volver
|}
{| align="center" {{tablaguapa}}
|+ читати (tema: чита-) (verbos de clase 3)
!
! colspan="2" |Singular
! colspan="2" |Plural
|-
|
| Ucraín
| Asturianu
| Ucraín
| Asturianu
|-
| '''Primer persona'''
| читаю
| lleo
| читаємо
| lleemos
|-
| '''Segunda persona'''
| читаєш
| llees
| читаєте
| lleéis
|-
| '''Tercer persona'''
| читає
| llee
| читають
| lleen
|}
{| align="center" {{tablaguapa}} style="margin-bottom: 10px;"
|+ говорити - (tema: говор-) (verbu de clase 4)
!
! colspan="2" |Singular
! colspan="2" |Plural
|-
|
| Ucraín
| Asturianu
| Ucraín
| Asturianu
|-
| '''Primer persona'''
| говорю
| falo
| говоримо
| falamos
|-
| '''Segunda persona'''
| говориш
| fales
| говорите
| faláis
|-
| '''Tercer persona'''
| говорить
| fala
| говорять
| falen
|}
====== Verbos atemáticos ======
L'ucraín heredó del indoeuropéu, al traviés del protoeslavu, los trés siguientes [[Vocal temática|verbos atemáticos]]. Estos verbos tienen la so conxugación propia nel presente. En tolo demás son regulares.
{| align="center" {{tablaguapa}}
|+ дати - dar (perfectivu)
!
! Singular
! Plural
|-
| '''Primer persona'''
| дам
| дамо
|-
| '''Segunda persona'''
| даси
|дасте
|-
| '''Tercer persona'''
| дасть
| дадуть
|}
{| align="center" {{tablaguapa}}
|+ їсти - comer (imperfeutivu)
!
! Singular
! Plural
|-
| '''Primer persona'''
| їм
| їмо
|-
| '''Segunda persona'''
| їси
|їсте
|-
| '''Tercer persona'''
| їсть
| їдять
|}
{| align="center" {{tablaguapa}} style="margin-bottom: 10px;"
|+ '''Los compuestos acabaos en -вісти'''
!
! Singular
! Plural
|-
| '''Primer persona'''
| -вім
| -вімо
|-
| '''Segunda persona'''
| -віси
| -вісте
|-
| '''Tercer persona'''
| -вість
| -відять
|}
===== Pasáu =====
El pasáu n'ucraín tien la peculiaridá de ser orixinalmente un axetivu, pos deriva del antiguu compuestu perfectu (correspondiente a, por casu, el final de participiu de la primer conxugación [[Gramática del llatín llatina]] ''-atus''). Asina, el pasáu concuerda en númberu y xéneru col suxetu del verbu. Los finales siguientes tán añadíos al infinitivu col final ''-ти'' quitáu (la mayoría de les terminaciones de raigañu ''д'' y т tán cayíes):
* Singular masculín: ''-в''
** Nota 1: piérdese depués de ''с'', ''з'', ''к'', ''г'', ''б'', ''р''.
** Nota 2: les temes qu'acaben en ''е'' o ''о'' más una consonante convertir en ''і'', por casu, ''ніс'' pero ''несла'' y ''міг'' pero ''могла.'' Les temes en ''я'' más una consonante tamién puede esperimentar esti cambéu.
* Singular femenín: ''-ла''
* Singular neutru: ''-ло''
* Plural: ''-ли''
Los verbos de clase 2 pueden tener formes ensin el −ну, por casu, ''заслабнути'' tien les formes заслаб, заслабла, ''заслабло'', y ''заслабли.'' Non tolos verbos de clase 2 esperimenten esti cambéu.
Estes formes conócense como "participiu pasáu activu I". El singular masculín evolución d'un más tempranu ''-лъ'' que se perdió (cf. [[Idioma polacu|Polacu]] ''-ł'').
===== Futuru =====
N'ucraín, hai dos futuros distintos pa verbos imperfeutivos. La primer forma, llamada ''simple'' (''проста форма''), formar al añader al infinitivu del verbu les siguientes terminaciones, que deriven del protoeslavu *''jęti'' (tema del presente: ''jĭm−''):
{| align="center" {{tablaguapa}} style="margin-bottom: 10px;"
|+ Futuru simple
!
! colspan="2" |Singular
! colspan="2" |Plural
|-
|
| Terminación
| Ejemplo |
Terminación
| Exemplu
|-
| '''Primer persona'''
| -му
|їстиму
| -мемо
| їстимемо
|-
| '''Segunda persona'''
| -меш
| їстимеш
| -мете
| їстимете
|-
| '''Tercer persona'''
| -ме
| їстиме
| -муть
| їстимуть
|}
La segunda forma, llamada ''compuesta'' (''складена форма''), combina la conxugación presente del verbu ''бути'' col infinitivu del verbu. Asina,
{| align="center" {{tablaguapa}}
|+ Futuru compuestu
!
! Singular
! Plural
|-
| '''Primer Persona'''
| буду їсти
| будемо їсти
|-
| '''Segunda Persona'''
| будеш їсти
| будете їсти
|-
| '''Tercer Persona'''
| буде їсти
| будуть їсти
|}
Toos estos exemplos son el futuru de "comer" n'ucraín.
==== Manera imperativa de la voz activa ====
El [[manera imperativa]] usar pa dar órdenes. Nesta manera solamente esiste'l tiempu presente n'ucraín. Nun esiste na primer persona del singular.
N'ucraín, la manera imperativa formar cola tema del presente del verbu más les terminaciones siguientes (l'exemplu basar nel ucraín ''пити''):
{| align="center" {{tablaguapa}}
|+ '''Manera imperativa n'ucraín'''
!
! Singular
! Plural
|-
| '''Primer persona'''
|
| -ьмо / -ймо / -мо / -імо (пиймо)
|-
| '''Segunda persona'''
| -ь / -й / ∅ / -и (пий)
| -ьте / -йте / -те / -іть (пийте)
|-
| '''Tercer persona'''
| хай o нехай + 3ª persona singular presente (хай п'є o нехай п'є)
| хай o нехай + 3ª persona plural presente (хай п'ють o нехай п'ють)
|}
El primer conxuntu de finales usar pa temes terminaes en dental (з, д, т, с, н, y л). El segundu usar pa temes terminaes en vocal. El terceru usar pa temes terminaes en llabial o sibilante postalveolar (б, в, м, п, ф, ш, щ, ч, ж, y р). El cuartu usar p'aquellos verbos que la so forma ensin [[afixu|afixos]] acentúase a la fin na primer persona de singular del presente. Tamién, la mayoría de verbos de clase 2 y aquellos verbos terminaos en consonante más ''л'' o ''р'' tomen estos finales. Por casu, ''бери'' y ''вибери''. Los verbos de clase 5 usen el primer conxuntu de finales, pero esperimenten una forma arcaica de yodización, de cuenta que ''дь'' apuerta ''ж'' (en llugar de ''дж''), por casu, ''їжте'' < ''їд+ьте''. Esto nun s'aplica a ''дати'', que ta tratáu como verbu regular con tema en ''да-''.
Hai de tenese en cuenta que tolos verbos con temes acabaes en ''к'' y ''г'' esperimenten la primer palatalización. Los verbos de clase 3 con temes en ''к'', ''г'', y ''с'' esperimenten yodización (como asocede na so conxugación presente).
==== Manera condicional de la voz activa ====
El [[manera condicional]] usar pa situaciones hipotétiques o deseyaes. Tien 2 tiempos n'ucraín: presente condicional y pasáu condicional.
===== Presente condicional =====
El presente condicional formar n'ucraín a partir del participiu ''би'' o de la forma curtia ''б'', que deriva de l'arcaica conxugación del aoristo de ''бути'' y el participiu activu pasáu I, lo cual ye igual que'l participiu pasáu indicativu. Asina, hai concordanza ente'l suxetu y el participiu. Un exemplu d'esta construcción sería ''я би хотів'' (''gustaríame...'').
===== Pasáu condicional =====
El pasáu condicional formar n'ucraín a partir del participiu ''би'' o de la forma curtia ''б'' siguida pol participiu pasáu activu I del verbu ''бути'' (''був'', ''була'', ''було'', ''були'') y dempués el participiu pasáu activu I del verbu. Dambos participios tienen que concordar cola tema. Un exemplu d'esta construcción sería ''як я би був знав...'' (''yo supiera...''). Alternativamente, el pasáu condicional puede formase usando la forma ''якби'' y el participiu pasáu activu I del verbu, por casu, ''якби я знав...''.
==== Voz pasiva ====
La [[voz pasiva]] tien 2 funciones distintes. Amuesa que daquién fixo daqué al suxetu o que al suxetu asocediólu daqué d'orixe indetermináu.
N'ucraín, la voz pasiva ta formada como sigue:
# Usu d'un verbu reflexivu: ''митися'' (''llavase'')
# Usu del verbu copulativu y el participiu pasivu pasáu: ''Він був вбитий'' (''foi asesináu'').
# Usu impersonal de la tercer persona del plural del participiu activu pasáu I: ''Його вбили'' (''asesinar'').
# La construcción siguiente: ''Було'' + singular neutru del participiu pasivu pasáu, la forma "-но/-то": ''Місто було захоплене'' (''la ciudá tuvo prindada'').
==== Participios y sustantivos verbales ====
N'ucraín, queden restos de los cinco participios del [[Idioma protoeslavu|protoeslavu]].
===== Participiu activu presente =====
Esti participiu fórmase coyendo la tercer persona del plural, quitando ''ть'' y añadiendo ''чи(й)''. Suel usase como [[xerundiu]] cola forma ''чи''. Dacuando, úsase como axetivu, cola forma ''чий''. Exemplos d'esti participiu son ''несучи'', ''знаючи'', y ''хвалячи''.
===== Participiu pasivu presente =====
Esti participiu nun esiste n'ucraín como forma separada. Sicasí, puede apaecer como axetivu cola forma ''-мий.'' Exemplos comunes d'esti participiu son ''відомий'' y ''знайомий''.
===== Participiu activu pasáu I =====
Esti participiu atópase formando'l tiempu pasáu del ucraín. Dacuando, apaez como un axetivu pa verbos intransitivos. Fórmase coyendo la tema d'infinitivu y añadiendo el final ''-в'', ''-ла'', ''-ло'' y ''-ли'' pa formar el participiu pasáu (en realidá la forma indefinida del axetivu) y el final ''-лий'' pa formar l'axetivu regular. Un exemplu de la forma axetival ye ''почорнілий''.
===== Participiu activu pasáu II =====
Esti participiu suel atopase como [[xerundiu]], mientres ye solo úsase dacuando como axetivu. Ta formáu por tomar el participiu pasáu masculín I y añadiendo el final ''-ши(й)''. Un exemplu del xerundiu ye ''знавши'', mientres un axetivu común (dialeutal) sería la pallabra ''бувший''.
===== Participiu pasivu pasáu =====
El participiu pasivu pasáu ye l'únicu usáu xeneralmente como axetivu. Hai dos formes paraleles ensin diferencia de significáu: en ''-тий'' o en ''-ний.'' Formar cola tema d'infinitivu pa la mayoría de verbos. Los verbos de clase 2 pueden, como n'otros participios, cayer el sufixu ''ну'' o solo'l ''у'', por casu, ''движений'' de ''двигнути''. Los verbos de clase 3 ''-увати'' o ''-ювати'' van reemplazar ''у'' por ''о'' y ''ю'' por ''ь''/''йо'' (''ь'' si una consonante preciede o ''й'' si preciede una vocal), por casu, ''мальований'' de ''малювати''. Finalmente, los verbos de clase 1 con voz plena usen n'efeutu la tema presente pa formar el so participiu pasivu pasáu, por casu ''мелений'' de ''молоти'' (< ''*melti'' en protoeslavu). El final ta determináu como sigue:
* Si la tema termina en vocal, ''ер'' o ''ор'' (deriváu d'una ''r'' sonante en protoeslavu), entós:
** Si la vocal ye ''и'', ''у'', ''я'', una sibilante más ''а'', ''ер'', o ''ор'' entós añader ''-тий'', por casu, ''розп'ятий'', ''тертий'', o ''жатий''.
** Pa los verbos de clase 4, el final ye ''-єний'', por casu, ''гоєний''.
** N'otru casu, el final ye ''-ний''.
* Si la tema termina en consonante, entós añader ''-ений.'' Los verbos de clase 1 esperimenten la primer palatalización, mientres los de clase 2, 4 y 5 esperimenten yodización, por casu, ''печений'', ''тиснений'', ''ораний'', ''лишений'', ''люблений'', y ''їджений''.
===== Sustantivu verbal =====
El sustantivu verbal fórmase coyendo'l participiu pasivu pasáu, quitando ''ий'', doblando la consonante si dexar les regles so ''-ĭjV'', y añadiendo una ''я''. Esto da llugar a un sustantivu neutru tornáu como tolos sustantivos neutros en ''*ĭjе''. Hai de tenese en cuenta que si la ''-е-'' del participiu pasivu pasáu ta acentuada entós la ''е'' va mutar a una ''і''. Dellos exemplos son ''питання'' de ''питати'' y ''носіння'' de ''носити''. Tamién hai que tener en cuenta que cualquier verbu de clase 3 en ''-увати'' o ''-ювати'' va restaurar la ''у'' o ''ю'': ''малювання'' de ''мальований'' (''малювати'').
El sustantivu verbal n'ucraín deriva del sustantivu verbal protoeslavu, onde se formaba añadiendo ''*-ĭjе'' al participiu pasivu pasáu ensin el ''*ŭ'' final. Asina, n'ucraín, la consonante dobla si ye posible.
=== Formación de pallabres ===
L'ucraín tien un conxuntu ricu de [[prefixu|prefixos]], de naturaleza tantu [[Adposición|preposicional]] como [[Alverbiu|alverbial]], según [[sufixu|sufixos]] [[diminutivu|diminutivos]], [[aumentativu|aumentativos]], y [[frecuentativu|frecuentativos]]. Toos estos pueden apilarse pa producir derivaos múltiples d'una pallabra dada. Los participios y otres formes inflexionales pueden tener una [[connotación]] especial. Por casu, la pallabra '''напіввідкритий''' puede ser dixebrada nos siguientes prefixos y sufixos:
<center>на + пів + від + кри (raigañu) + тий.</center>
==== Prefixos ====
N'ucraín, los prefixos pueden añader a un raigañu y apilarse como nel exemplu anterior. Los prefixos más comunes apaecen na siguiente tabla. A pesar de que los prefixos tienen el significáu dau, cuando se xunen a un raigañu, pue que la pallabra nueva resultante tenga un únicu significando que disti del significáu orixinal del prefixu. Si ye posible, l'exemplu ta dau utilizando'l raigañu verbal '''ходити''' o'l raigañu nominal '''хід'''.
{| align="center" {{tablaguapa}}
|+ '''Prefixos ucraínos habituales'''
! Prefixu
!Traducción al castellán
! Exemplu
|-
| пере-
| otra vegada, re-
| переходити
|-
| в-/у-, во-
| dientro de, en, en-
| входити, вхід
|-
| ви-
| fora de, ex-
| вихід, виходити
|-
| з-, с-, (зі-, зу-, со-, су-, із-, іс-) (1)
| xunto (con), con-
| сходи
|-
| за-
| más allá, trans-
| заходити, захід, Закарпаття
|-
| спів-
| co-
| співробітник
|-
| пів-
| a medies, mediu-
| південь
|-
| під-
| baxu-, sub-
| підходити
|-
| від-/од-
| fora de |
відходити
|-
| проти-
| en contra de, contra-
| протилежний
|-
| не-
| non, in-, non-, im-
| неходити
|-
| об-
| alredor de |
обходити, обв'язковий
|-
| про-
| al traviés de |
проходити, продати
|-
| при-
| más cercanu, cis-
| приходити, Придністров'я
|-
| пре-
| más que |
прекрасний
|-
| без-
| ensin
| безробітний
|-
| до-
| a, ad-
| доходити, додати
|-
| на-
| enriba de |
надати
|-
| роз-
| al traviés de |
роздати, розходити
|-
| перво-
| primer
| первонароджений
|-
| пра-
| primero que, pre-, ante-
| прадід
|-
| над-
| enriba de, sobre, extra-
| надзвичайний
|-
| між-
| ente, inter-
| міжнародний
|}
(1) L'ensame de formes n'ucraín pal protoeslavu ''*sŭ(n)'' ''(съ(н))'' ye un resultáu del fechu que la s inicial podría asimilase (o disimilarse) coles consonantes iniciales del raigañu. Tamién, dende un ''ь'' siguíu había potencial pa cambeos de soníu más fondos. Finalmente, les pallabres que llegaron al ucraín de llingües eslaves distintes coles sos peculiaridaes propies o que l'orixe orixinal de la pallabra perdióse. Dellos exemplos de toles posibilidaes daes:{{Harvnp|Panejko|1950}}
* збирати < *събирати
* спекти < *съпекти
* зіпріти < *съприти
* ізнов
* іспит < съпитъ
* зошит < *съшитъ = arreyar xuntu *
зустріч < *състрѣчь
* сусід < *сѫсѣдъ < *сънсѣдъ = sentar xuntu *
союз < *съюзь = xugu xuntu N'ucraín,
la forma normal ye ''з'' sacante antes de ''к'', ''п'', ''т'', ''ф'' y ''х'' onde la forma normal ye ''с''.{{Harvnp|Dellos autores|1993}}
Les regles siguientes síguense cuando s'añader un prefixu al raigañu:
# Si'l prefixu termina en consonante y los el raigañu empieza con vocal yodizada, entós un apóstrofu añader ente'l prefixu y el raigañu, por casu, ''з'їсти''.
# Si'l prefixu acaba en consonante y el raigañu empieza con dos o más consonantes, entós la vocal ''і'' inxertar ente'l prefixu y el raigañu, por casu, ''розібрати''.
==== Sufixos ====
N'ucraín, los sufixos añader a un raigañu y apilarse pa producir una familia de pallabres. Los sufixos más comunes son los de la tabla siguiente. Les llaves {} denotan los distintos sufixos con un significáu similar.
{| align="center" {{tablaguapa}} style="margin-bottom: 10px;"
|+ '''Sufixos ucraínos comunes'''
! Tipu de raíz + sufijo = tipu de pallabra resultante
!Traducción al castellán
! Exemplu
|-
| Sustantivu + {-ар(ь), -ач, -ць, -ак, -ик, -аль, -ист (del llatín -ist), -ух} = Sustantivu |
Daquién que fai daqué, como "-ero" en "carteru", xeneralmente en masculín
| школяр, ткач, коваль, бандурист, пастух
|-
| Sustantivu + {-иця, -иня, -(а)ха, -аля, -ка} = Sustantivu |
Femenín d'un sustantivu |
княгиня
|-
| Axetivu + {-ець, -ак, -ик, -ко, -ун} = Sustantivu |
Sustantivu masculín cola carauterística del axetivu Sustantivu d'una nación/ciudá + {-ин(я), -як(а), -ець/-ця} = Sustantivu |
Xentiliciu |
українець
|-
| Sustantivu + {-енко, -ич, -юк, -чук, -івна} = Sustantivu |
Descendiente de, fía de, fíu de |
Шевченко (De швець), Ткачук (de ткач)
|-
| Sustantivu + -иха
| Femenín d'un sustantivu (xeneralmente peyorativu)
| сторожиха
|-
| Sustantivu + -ня
| Llugar onde'l sustantivu pue ser faese o atopase |
читальня, книгарня
|-
| Axetivu + -ота
| Tar nel estáu descritu pol sustantivu Tema del verbu o sustantivu + -ство
| Forma astracta del sustantivu |
царство, товариство, жіноцтво
|-
| Axetivu + -ість
| Que tien les cualidaes espresaes pol axetivu |
радість, старість
|-
| Cualquier Pallabra + {-ок/-ка/-ко, -енько, -ць/-ця/-це, -ятко (< protoeslavu -ętko/-ятко)} = Sustantivu |
Diminutivu, de delles formes de significáu positivu (formes masculines/femenines/neutres)
| млиночок, телятко, вітерець
|-
| Cualquier pallabra + {-ака, -сько, -ище, -ура, -уга, -ука} = Sustantivu |
Aumentativu con una connotación negativa |
хлопчисько, дідище
|-
| Sustantivu masculín + -ів = Axetivu Posesivu |
Axetivu posesivu |
братів
|-
| Sustantivu femenín + -ин = Axetivu Posesivu |
Axetivu posesivu |
бабин
|-
| Sustantivos + {-овий/-ський} = Axetivu |
Perteneciente a, conteniendo'l sustantivu |
дубовий, сільський
|-
| Sustantivos + -ячий (< protoeslavu *-ętjĭ) = Axetivu |
Perteneciente a |
курячий, риб'ячий
|-
| Sustantivos + -яний (< protoeslavu *-ęnjĭ/-) = Axetivu |
Fechu de, consistente en
| дерев'яний, гречаний
|-
| Sustantivos + -ний = Axetivu |
Fechu d'Axetivu Axetivu |
'Absolutamente, más altamente, desaxeradamente'
| чистесенький/чистісінький
|-
| Axetivu + -нький = Sustantivu Axetival
| Diminutivu |
чорненький
|-
| Axetivu en -ський + -щина (quita -ський) = Sustantivu |
El sustantivu referir a la rexón
| Київщина
|-
| Pallabra forana + -увати = Verbu |
Crea un verbu de cualesquier otra pallabra |
купувати
|}
==== Axetivos ====
Dos o más los axetivos pueden ser combinaos nuna única pallabra usando una '''о''' como vocal d'enllaz. Por casu, ''сільськогосподарський'', que consta de los axetivos ''сільський'' y ''господарський''. Si'l segundu axetivu empieza con una vocal, la vocal d'enllaz dixebrar del segundu axetivu con una [[Raya (puntuación)|raya]], por casu, ''середньо-європеський''.
==== Verbos ====
Amás de los sufixos y prefixos que pueden añader a los verbos, los verbos ucraínos heredaron rastros ocasionales de l'[[apofonía]] indoeuropea. La apofonía primaria ye la diferencia ente vocales indoeuropees llargues y curties. N'ucraín, por cuenta de que les vocales llargues y curties esperimentaron distintos reflexos, esta apofonía ta reflexada como cambéu vocálicu. Los verbos resultantes son de cutiu pares imperfectu-perfectu. Por casu, tenemos ''скочити'' y ''скакати'' (indoeuropéu ''*skoki-'' y ''*skōka-'').
=== Estructura de frase fundamental ===
==== Coordinación ====
Les [[Conxunción (gramática)|coordinaciones]] ucraínes comunes son:
* ''і'' / ''й'' / ''та'' (y)
* ''а'' (y, pero)
* ''але'' (pero)
==== Subordinación ====
Les [[Complementador|subordinaciones]] ucraínes comunes son:
* ''як'' (como, si)
* ''коли'' (cuando)
* ''якщо'' (si)
== Sintaxis ==
L'orde de pallabra básicu, tantu na conversación como na llingua escrita, ye [[Suxetu verbu oxetu|suxetu-verbu-oxetu]]. Aun así, yá que les rellaciones tán marcaes por [[Flexón (llingüística)|flexón]], hai cierta flexibilidá nel orde de les pallabres, y toles permutaciones pueden usase. L'orde de pallabra espresa la importancia lóxica d'una o otra cosa dicha, y el grau de [[Definitud gramatical|definitud]].
=== Negación ===
A diferencia otres llingües indoeuropees como l'inglés o'l llatín, l'ucraín almite [[Doble negativa|negación múltiple]], como en “nixto nikoly nikomu ninčoho ne proščfolie” (‘naide nunca perdona a cualesquier cualquier cosa', lliteralmente ‘naide nunca a naide nada nun perdona').
Los oxetos d'un verbu negáu tornar en xenitivu, onde seríen acusativo si'l verbu nun tuviera negáu.
=== Usu inflexional ===
==== Caso ====
L'usu de [[Casu (gramática)|casos]] n'ucraín puede ser bien complicáu. Polo xeneral, el [[Casu nominativu|nominativu]], [[Caso xenitivu|xenitivu]], [[Caso acusativu|acusativu]], y [[Casu vocativu|vocativu]] pueden usase ensin una [[Adposición|preposición]]. Otra manera, el [[Casu locativu|llocativu]] y los casos [[Casu instrumental|presees]] úsense principalmente con una preposición. Amás, como asocede en preposiciones [[Llatín|llatines]], distintes preposiciones pueden dir siguíes por sustantivos en casos distintos, dando llugar a significaos distintos.
==== Aspeutu ====
Los verbos ucraínos pueden tener unu de dos [[Aspeutu gramatical|aspeutos]]: imperfeutivu y perfectivu. Nel imperfeutivu, la forma denota una aición que ta teniendo llugar nel presente, que ye actual, que ye repetitiva o que ye habitual. Nel perfectivu, la forma indica una aición que ta completada, que ye la resultancia d'una aición, que ye'l principiu d'una aición, o que ye más curtia o más llarga de lo habitual. Por casu, ''spaty'' (спати) ye imperfeutivu, mientres ''pospaty'' (поспати) ye perfectivu.
== Ver tamién ==
* [[Idioma ucraín]]
== Notes ==
{{llistaref|2}}
== Bibliografía ==
* {{cita llibru |apellíu =
{{versalita|Carlton}}
|nome = T. R.
|añu = 1972
|títulu = A Guide to the Declension of Nouns in
Ukrainian |idioma = inglés
|llugar = [[Edmonton]]
|editorial = [[Universidá de Alberta]]
}}
* {{cita llibru |apellíu =
{{versalita|De Bray}}
|nome = R. G. A.
|añu = 1951
|títulu = Introduction to Slavonic Languages
|idioma = inglés
|llugar = [[Londres]]
}}
* {{cita llibru |apellíu =
{{versalita|Panejko}}
|nome = Oleksander
|títulu = Граматика Україньської мови
|añu = 1950
|idioma = ucraín |llugar
= [[Augsburgu]]
}}
* {{cita llibru |autor
= {{versalita|Dellos autores}}
|títulu = Український Правопис
|edición = 4ª
|llugar = [[Kiev]]
|idioma = ucraín |editor
= Наукова думка
|añu = 1993
}}
== Enllaces esternos ==
* [http://ukrainiangrammar.com/ Gramática ucraniana]
* [http://www.pravopys.net Regles de gramática ucraniana]
* {{Enllaz rotu|1=Guía de gramática ucraniana |2=http://ulif.org.ua/ulp/dict_all/index.php?key_reestr=53915&dict=paradigm |date=agostu de 2024 |bot=InternetArchiveBot }}
* [http://rozum.org.ua/index.php?a=srch&d=21&id_srch=4370y04265734957b6001b0b7608d9cd&il=ru&p=1 Guía d'ortografía ucraniana]
{{Tradubot|Gramática del ucraniano}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Gramátiques|Ucraín]]
[[Categoría:Idioma ucraín]]
[[Categoría:Wikipedia:Páxines con tables frañíes]]
0x3q83kf6whqk5qe7shhqgs979fukvt
Portugués angolanu
0
166805
4504512
4502751
2026-07-15T08:41:57Z
~2026-39836-52
150865
4504512
wikitext
text/x-wiki
{{idioma}}
{{wikificar|t=20140203154528}}
El '''portugués angoleñu''' fai referencia a una variedá del [[idioma portugués]] usáu mayoritariamente n'[[Angola]], onde ye [[idioma oficial]]. Ye utilizáu xeneralmente en dichu país por aproximao'l 80% de tolos residentes, de los cualos el 60% son orixinarios de [[Luanda]], d'alredor de 12 millones de falantes nativos).<ref name="educacao.uol_1">{{Cita web |url=http://educacao.uol.com.br/atualidades/paises-de-lingua-portuguesa.jhtm/ |títulu=Archived copy |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20120118133827/http://educacao.uol.com.br/atualidades/paises-de-lingua-portuguesa.jhtm |fechaarchivu=2012-01-18 }}</ref>
De tolos países [[lusófonos]], Angola ye, —cola esceición de [[Portugal]] y [[Brasil]]—, el país onde la llingua de [[Camões]] más s'arrobinó pola población, y aquel onde'l porcentaxe de falantes de portugués como [[llingua materna]] ye mayor.
== Variaciones angoleñes del portugués ==
Llingua oficial y d'enseñanza, y unu de los factores d'unificación ya integración social, el portugués atopar en permanente tresformamientu n'Angola. Les interferencies llingüístiques del so contautu coles llingües rexonales, la creación de nueves pallabres y espresiones forxaes poles invenciones populares, según ciertes esviaciones de les normes ortográfiques de Portugal, imprímen-y una nueva fuercia, venceyándolo y afaciéndolo cada vez más a la realidá angoleña. Dalgunos de los munchos exemplos son les pallabres: camba, cota, caçula o bazar, que provienen de vocablos kimbundi, di-kamba (amigu), dikota (más vieyu), kasule (el fíu menor), y kabuza (fuxir), respeutivamente. Más allá d'aquellos que yá esisten nos diccionarios de llingua portuguesa como batuque, bobó, bunda, cabolar, capanga, cará, caringa, curinga, dendê, gingar, ginguba, jimbolamento, jimbolo, jingo, machimbombo, maxim, minhoca, missanga, mocambo, mocotó, moleque, munda, mutula, muzungo, pupu, quibuca, quilombo, quitanda, samba, sibongo, tacula, tamargueira, tanga, tarrafe, tesse, ulojanja, umbala, zingar y munchos otros.<ref>http://ciberduvidas.pt/pergunta.php?id=10785</ref>
Sobre la esistencia d'una variante propia del portugués n'Angola, Amélia Mingas escribe:
(...) una nueva realidá llingüística n'Angola, a la que llamamos "portugués d'Angola", o "angoleñu", a semeyanza de lo qu'asocedió col brasilanu o'l criollu. Anque n'estáu embrionariu, el "angoleñu" presenta yá especificidaes propies (...). Pensamos que, nel nuesu país, el "portugués d'Angola" va sobreponer al "portugués oficial" como segunda llingua de los angoleños.
<ref>MINGAS, Amélia A.: "O português em Angola: Reflexões", em: VIII Encontro da Associação das Universidaes de Língua Portuguesa (vol. 1). Macáu: Centru Cultural da Universidade de Macáu, 1998 páxs. 109-126 cit em ENVIERNO, Liliana. A transição d'Angola para o português vernáculu: estudo morfossintáctico do sintagma nominal (em português). Páxina visitada em 16-09-2010.</ref>
Ivo Castro, profesor de Llingüística na Facultá de Lletres de la [[Universidá de Lisboa]], na so Introducción a la Hestoria del Portugués, de 2006, afirma que, más allá de les grandes variantes bien definíes - la portuguesa y la brasilana -, esisten otros dos variantes en formación: l'angoleña y la mozambicana, siendo d'esperar qu'estes tamién s'individualicen normativamente una vegada que s'establezan.<ref>Capo, Ivo. Introdução à História do Português (em português). 2ª ed. Lisboa: Edições Colibri, 2006. 11-12 p.</ref> Sicasí, nesti momentu, nun hai inda una espresión institicional, nin esisten los preseos prescriptivos consagraos qu'afiten les carauterístiques d'eses nueves normes. Lo que se conece son los aspeutos típicos de la oralidad que frecuentemente aprucen nel discursu escritu.<ref>http://ciberduvidas.pt/pergunta.php?id=28033</ref>
== Historia ==
Los esploradores portugueses empezaron la esploración d'Angola a finales del [[sieglu XV]]. L'idioma portugués, magar foi faláu con anterioridá, ingresó notoriamente n'Angola mientres el [[sieglu XIX]], depués de la división d'África ente los ex-imperios coloniales (Portugal, [[España]], [[Francia]], [[Bélxica]], [[Alemaña]] y [[Gran Bretaña]]). Ente [[1750]] y [[1822]], los portugueses intentaron torgar la creciente africanización, tanto cultural como llingüística, de la elite afro-portuguesa d'Angola, llográndolo al traviés del decretu de [[1765]] del gobernador Francisco Inocêncio da Sousa Coutinho, que desaconseyaba l'usu d'idiomes nativos del continente africanu na educación escolar.<ref>Vansina, Jan. Portuguese vs Kimbundu: language use in the colony of Angola (1575 - c. 1845): Bull. Séanc. Acad. R. Sci. Outre-Mer Mede. Zitt. K. Acad. Overzeese Wet (n'inglés). [S.l.: s.n.], 2001. 269 p. vol. 47.</ref>
Los testigos de la dómina rellaten que pal usu de variedaes re-estructuradas del portugués ente les camaes más probes de les ciudaes costeres y la contorna. En 1894, el folclorista y filólogu d'Estaos Xuníos Heli Chatelain, al referise al kimbundu faláu en Luanda, definir como un amiestu d'elementos portugueses, numberando 90 préstamos del portugués al kimbundu, qu'inclúin non solamente préstamos del léxicu (p.ej. palaia, praia), sinón tamién gramaticales (p. ex. poji, pois), según dellos exemplos de pallabres portugueses afeches a la morfoloxía del kimbundu (p. ex. njanena, janela; jinjanena, janelas).<ref>Chatelain, Heli. Folk-tales of Angola: fifty tales, with Ki-mbundu text lliteral English translation, introduction and notes (n'inglés). Honululu, Hawaii: University Press of the Pacific, 2001.</ref>
Los idiomes llocales empezaron a ser vistos como inferiores, tantu polos colonizadores y los pueblos orixinarios. A fines del sieglu XX, la llingua portuguesa convertir nun preséu pa la independencia, en tantu yá yera falada perfectamente falada polos nativos africanos y los grupos políticos de elite, convirtiéndose nun símbolu de la identidá nacional, unificando d'esa manera a delles tribus rivales, quien teníen de mancomún el mesmu oxetivu d'independencia.
Cola independencia alcanzada en [[1975]], y l'espardimientu de la guerra civil mientres les décades siguientes, diose l'exiliu de cientos de miles d'angoleños de les zones rurales escontra les grandes ciudaes, particularmente Luanda. Data d'aquella dómina la construcción d'enormes zones d'habitaciones precaries —los llamaos "musseques"—, qu'inda güei caractericen a la capital angoleña. Esti desplazamientu internu habría, sicasí, de favorecer l'espardimientu de la llingua portuguesa, una y bones esta pasaría a ser la única llingua de contautu de los refuxaos internos tantu ente sigo como colos habitantes de diches ciudaes. Tres la paz ente la UNITA y el MPLA, los refuxaos que tornaron a les rexones rurales d'orixe llevaben yá al portugués como primer llingua.<ref name="educacao.uol_1"/>
La construcción de la estructura alministrativa del nuevu Estáu Nacional reforzó la presencia de la llingua portuguesa, usada nel exércitu, na alministración, nel sistema escolar, nos medios de comunicación, etcétera. Anque oficialmente l'Estáu Angoleñu declara, na mesma Constitución, que «valoriza y promueve l'estudiu, la enseñanza y l'usu de les otres llingües d'Angola»,<ref>https://web.archive.org/web/20120128100505/http://jornaldeangola.sapo.ao/19/0/uma_palavra_sobre_as_linguas_angolanes</ref> na práctica siempres se tiende a valorizar puramente los aspeutos que contribúin a la unificación del país —siendo d'esa manera'l portugués la única llingua unificadora—, en desterciu de tolo que pudiera contribuyir a la diferenciación de los grupos y la tribalización.<ref name="educacao.uol_1"/>
El poder político n'Angola fala en portugués. La élite del MPLA, nun gran porcentaxe, tien a la llingua portuguesa como llingua materna: ye una élite urbanizada que perdió una gran parte del so raigañu étnicu. Los dos presidentes d'Angola, Agostinho Neto y José Eduardo do Santos, siempres s'espresaron en portugués.<ref name="ciberduvidas_1">http://ciberduvidas.pt/pergunta.php?id=5115</ref>
== Fonoloxía ==
L'acentu del portugués angoleñu ye bien carauterísticu y abondo distintu, tantu del portugués européu como del brasilanu. Munchos soníos abiertos en Portugal y bien abiertos en Brasil son pura y a cencielles cerraos n'Angola. Por casu: "troféu" ye dichu como "trofêu". Per otru llau, el portugués angoleñu ye más cantáu y arrastráu pola influencia de les llingües africanes.<ref name="ciberduvidas_1"/>
== Ortografía ==
Sacante Brasil, toles demás ex-colonies portugueses, incluyendo a Angola, siguen el padrón ortográficu de Portugal.
A pesar de participar na redaición del Alcuerdu Ortográficu de 1990, robláu pol Secretariu d'Estáu de Cultura d'Angola, José Mateus de Adelino Peixoto, y participar nes xuntes de la CPLP onde los dos protocolos que modificaríen la ortografía fueron aprobaos, el gobiernu angoleñu entá nun ratificó nengún d'esos documentos. En marzu de 2010, Angola solicitó una moratoria de trés años pa ratificar l'Alcuerdu Ortográficu pola necesidá d'incluyir el vocabulariu específicu del país al vocabulariu común.<ref>http://www.jornalnoticias.co.mz/pls/notimz2/getxml/pt/contentx/985675</ref> Hasta'l momentu, nel país siguen les normes del Alcuerdu Ortográficu de 1945.<ref>https://web.archive.org/web/20120128100452/http://jornaldeangola.sapo.ao/17/0/acordo_ortografico_deve_merecer_antes_fonda_reflexao</ref>
Sicasí, n'Angola recúrrese frecuentemente al usu de les lletres k,w y y na escritura de ciertos antropónimos, topónimos y otres pallabres que, en Portugal escribir con c o q, o y i, respeutivamente. Exemplos: Soyo en cuenta de Soio, Kwanza en cuenta de Cuanza, kimbundu en cuenta de quimbundo, etcétera.
== Léxicu ==
Anque la mayor parte del vocabulariu ye la mesma qu'en Portugal o Brasil, hai delles diferencies, munches de les cuales débense a la influencia de la gran cantidá d'idiomes falaos n'Angola. Cada área tien distintos vocablos aniciaos de los llinguaxes distintivos. Na capital, Luanda, ye faláu un portugués bien estandarizado, y tantu la cultura como los llinguaxes tribales son práuticamente inesistentes. Aun así, esisten grandes influencies del kimbundu. Esti léxicu nun ye usáu en documentos o en negocios, por casu, y ye usáu mayoritariamente como xíriga, pero hai delles esceiciones. La mayor parte d'esi léxicu ye usáu polos angoleños y portugueses más nuevos, según los afro-americanos n'otres partes del mundu.
{| class="wikitable"
! Angola
! Portugal
! Brasil
|-
| anhara, chana
| savana
| savana (ou cerrado)
|-
| bazar (ir embora)
| ir embora, bazar e vazar também são palavras usadas em Portugal, em sociolectos juvenis
| ir embora, vazar (em sociolectos juvenis)
|-
| cacimbo ou cacimba (humidade dos países tropicais, chuva miudinha, nevoeiro de verão)
| cacimbo ou cacimba (humidade dos países tropicais, chuva miudinha, nevoeiro de verão)
| cacimba (poço)
|-
| chuinga (do inglês ''chewing-gum'')
| pastilha elástica, chiclete, (chicle e gums usado em alguns sociolectos)
| chiclete, chiclé
|-
| garina
| rapariga, miúda, garota, pita, gaja, moça, musa (garina é usado em alguns sociolectos)
| moça, garota, mina, menina, guria (na região sul)
|-
| geleira
| frigorífico, arca frigorífica, refrigerador, geleira, geladeira (as duas últimas palavras referem-se, geralmente, à zona do frigorífico que congela)
| geladeira, refrigerador
|-
| imbamba
| tralha
| tralha
|-
| ginguba
| amendoim
| amendoim
|-
| machimbombo
| autocarro, camioneta (machimbombo é por vezes usado como forma depreciativa de autocarro)
| ônibus
|-
| mata-bicho
| pequeno-almoço, mata-bicho (usado em alguns sociolectos)
| café-da-manhã
|-
| musseque
| bairro de lata
| favela
|}
Los luandeses más nuevos, quien falen nativamente l'idioma portugués, tienen inclusi un léxicu de xírigues entá más ampliu. Esto nun correspuende a un dialeutu, pero sí a un sociolecto.
Por causa de la inmigración y tamién pola contemporaneidad de les xírigues, les xeneraciones más actuales en Portugal de cutiu adopten el so usu. Los angoleños en Lisboa tamién suelen tener l'enclín a crear nueves pallabres pa usales socialmente, asina tamién como espresiones grupales, tantu qu'inclusive acabante llegar d'Angola son incapaces d'entender diches frases correutamente. La siguiente ye una llista de diches pallabres amestaes al portugués estándar:
está anduta - está fácil ("ta fácil")
apanhar uma tona - apanhar uma bebedeira ("enfilase")
kota - velho ("vieyu; orixinalmente una pallabra de respetu, sicasí los mozu portugués usar de manera peyorativa colos vieyos, anque dacuando ser de manera educada).
iofé - feio ("feu"; probablemente una inversión de la pallabra en portugués).
nboa - mulher ("muyer").
piô, candengue - criança ("neñu/neña")
pitéu - comida ("comida"; ente los portugueses significa que ye una comida sabrosa).
latona - mulata ("mulata").
mboio - comboio (abreviatura de "tren").
tape - televisão ("televisión").
bila, bilau - camisa ("camisa").
bóter - carro ("autu").
'''Exemplos de pallabres que fueron tomaes emprestada del kimbundu, incluyíes na actualidá solo nel portugués angoleñu:'''
cubata 'casa'
muamba 'estofado de pollu'
quinda 'cesta'
giumbo 'machete'
milongo 'medicina'
quituxe 'crime'
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
* Embaxada d'Angola nos Estaos Xuníos [http://www.angola.org/] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210310142705/http://www.angola.org/ |date=2021-03-10 }}.
* Referencies a Angola en Ikuska [https://web.archive.org/web/20120204035742/http://www.ikuska.com/Africa/Paises/Angola.htm].
{{Tradubot|Portugués angoleño}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Idioma portugués]]
[[Categoría:Llingües d'Angola]]
4nlushl8l1kxycfhylr69zn111hkzsv
Portuñol riverense
0
166810
4504522
4499336
2026-07-15T09:10:06Z
~2026-39836-52
150865
/* Regles especiales d'acentuación ortográfica */
4504522
wikitext
text/x-wiki
{{Ficha d'idioma
|nome = Portuñol riverense
|nativu = ''Portuñol''
|familia madre = Llingües indoeuropees
|países= {{bandera2|Uruguái}}<br /> {{bandera2|Brasil}}
|zona=[[Frontera de la Paz]], [[Rivera (departamentu)|departamentu de Rivera]] (Uruguái) y zones aledañas.
|falantes=aprox. 100.000|h1= aprox. 70.000|h2= aprox. 30.000|rank=<small>Nun s'atopa ente los 100 primeros.</small>
|axencia=non
|familia=[[Indoeuropéu]]<br />
[[Familia Indoeuropea - Grupu Itálicu|Itálicu]]<br />
[[Familia Indoeuropea - Grupu Romance|Grupu Romance]]<br />
[[Llingües romániques|Romance]]<br />
[[Llingües romániques ítalo-occidentales|Ítalo-occidental]]<br />
[[Grupu Ítalo-Occidental - Subgrupu Occidental|Subgrupu Occidental]]<br />
[[Grupu Galu-Ibéricu]]<br />
[[Grupu Ibero-Romance]]<br />
[[Grupu Ibero-Occidental]]<br />
[[Idioma portugués|Portugués]]<br />
[[Dialeutos portugueses del Uruguái]]<br />
'''Portuñol riverense'''|iso1=nun tien<br />(códigu linguasphere[http://www.linguasphere.net/]: '''51-AAA-am'''[https://web.archive.org/web/20060308193859/http://www.linguasphere.net/secure/ip/pdf/zones/51.pdf])
|oficial=non.}}
El '''portuñol riverense''', tamién conocíu como '''fronterizu''', '''fronteiriço''' (portugués) o '''misturado''', ye un dialeutu del [[idioma portugués]] presente na rexón fronteriza del norte del [[Uruguái]] y sur del [[Brasil]]. Falar en ciudaes como [[Artigas (ciudá)|Artigas]] y [[Quaraí]], [[Bella Unión]] - [[Barra do Quarai]] y más específicamente na zona de les ciudaes vecines de [[Rivera (Uruguái)|Rivera]] (Uruguái) y [[Santana do Livramento]] (Brasil). A esti tramu de la frontera llamar «[[Frontera de la Paz]]».
== Carauterístiques xenerales ==
Como toa llingua, el portuñol uruguayu ye bien dinámicu y heteroxéneu, esistiendo un continuu de dialeutos que van dende'l portugués brasilanu «estándar» (''brazilero'', en portuñol) hasta'l [[español d'El Ríu de la Plata]] (''castilhano'', en portuñol). Sicasí, tien una variante que ye la más utilizada, y que puede tomase como base d'estudiu: ésta allúgase xeográficamente na zona que tien como centro les ciudaes de Rivera y Santana do Livramento y estiéndese por una franxa de dellos quilómetros a lo llargo de la frontera. A esta variante refierse esti artículu, anque d'equí d'equí p'arriba va ser llamada a cencielles ''portuñol'' o ''riverense'', nomes polos cualos identificar les persones que la falen. <p>La mayoría de los llingüistes clasifiquen al portuñol como un dialeutu del portugués (más notablemente [[Adolfo Elizaincín]] [http://www.fhuce.edu.uy/academica/linguistica/sicosocio/CVElizaincin.htm] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060924153049/http://www.fhuce.edu.uy/academica/linguistica/sicosocio/CVElizaincin.htm |fecha=2006-09-24 }}, quien téunicamente llamar DPU - dialeutu portugués del Uruguái), anque nun esiste un consensu. Lo que puede dicise con certidume ye que, por recibir l'apurra de dos idiomes, el portuñol ye una llingua bien rica, nel sentíu de que tien gran variedá de sinónimos y pallabres más precises pa espresar connotaciones específiques, amás de tener una mayor riqueza fonética. Per otru llau, el riverense nun ye un simple amiestu de dos idiomes que nun sigue regles gramaticales precises. Ye importante señalar que solamente los ciudadanos uruguayos utilicen tal llingua, billingüismu esti que nun asocede del llau brasilanu.
=== Orixe ===
L'orixe del portuñol puede remontase a la dómina de la colonización portuguesa na rexón norte d'Uruguái, na cual nun taba bien definíu a quién pertenecíen estos territorios, pasando d'una corona a la otra de manera socesiva. Non solamente'l portugués y l'español tuvieron inflúi sobre'l portuñol, sinón tamién les llingües indíxenes, en dellos casos; por casu: ''gurí'' (neñu), ''mamboretá'' (mantis relixosa), ''caracú'' (güesu de vaca).
== Ortografía y fonética ==
El riverense nun tien una ortografía definida formalmente, pero nesti artículu presentaráse una ortografía del portuñol de cuenta que los sos [[fonema|fonemes]] puedan ser representaos de la forma más exacta y consistente posible, destacando les carauterístiques fonolóxiques d'esta llingua. Hai de solliñar que non tolos portuñol-parlantes utilicen la mesma pronunciación pa les mesmes pallabres (como asocede tamién con munches otres llingües). Sicasí, escuéyese la escritura que ye más representativa de les carauterístiques más frecuentes y distintives.
=== Fonemes y la so representación ortográfica ===
Escuéyese una representación más cercana a la que s'usaría si tratar de trescribir los fonemes al idioma castellanu (por ser ésti l'idioma que se-y enseña a los uruguayos, que ye la nacionalidá de la mayoría de los que falen esti dialeutu), sacante para los fonemes que nun se pueden representar por aciu l'alfabetu castellanu, como por casu les [[vocal nasal|vocales nasales]].
==== Vocales castellanes ====
Les vocales castellanes son les que se pronuncien como les cinco vocales del idioma castellanu:
{| {{tablaguapa}}
|- style="background-color: #ccf" |
! vocal !! [[Alfabetu fonéticu internacional|AFI]] !! portuñol !! pronunciación ([[Alfabetu fonéticu internacional|AFI]]) !! castellanu !! portugués
|-----------------
|rowspan="2" | a|| rowspan="2" | {{IPA|a}}|| ''p'''a'''p'''a''''' || {{IPA|['p'''a'''p'''a''']}} ||papa||batata
|-----------------
|''c'''a'''t'''a'''r'''a'''t'''a'''''|| {{IPA|[k'''a'''t'''a''''ɾ'''a'''t'''a''']}} ||catarata||catarata
|-----------------
|rowspan="2" | e||rowspan="2" | {{IPA|e}}|| ''p'''e'''sh'''e''''' || {{IPA|['p'''e'''ʃ'''e''']}} ||pez||peixe
|-----------------
|''d'''e'''t'''e'''rg'''e'''nt'''e''''' || {{IPA|[d'''e'''t'''e'''r'χ'''e'''nt'''e''']}} || detergente||detergente
|-----------------
|rowspan="3" | i||rowspan="3" | {{IPA|i, j}}|| ''c'''i'''sco'' || {{IPA|['s'''i'''sko]}} ||mugre||sujeira (cisco)
|-----------------
|''n'''i'''ño'' || {{IPA|['n'''i'''ɲo]}} ||niño||garoto
|-----------------
|''c'''i'''á'' || {{IPA|[s'''j'''a]}} ||cenar||jantar (cear)
|-----------------
|rowspan="3" | o||rowspan="3" | {{IPA|o}}||'''''o'''nt'''o'''nte''|| {{IPA|['''o'''n't'''o'''nte]}} ||anteayer||anteontem
|-----------------
|'''''o'''i'''o'''''|| {{IPA|[''''o'''j'''o''']}} ||ojo||olho
|-----------------
|''p'''o'''s'''o'''''|| {{IPA|['p'''o'''s'''o''']}} ||pozo||poço
|-----------------
|rowspan="3" | u ||rowspan="3" | {{IPA|u, w}} ||''y'''u'''r'''u'''r'''ú'''''|| {{IPA|[ʒ'''u'''ɾ'''u''''ɾ'''u''']}} ||triste, melancólico||jururu,<ref>{{cita web |url=http://www.aulete.com.br/jururu |títulu=Dicionário Caldas Aulete - Significado de jururu}}</ref> triste
|-----------------
|''n'''u'''''|| {{IPA|[n'''u''']}} ||en el||no
|-----------------
|''ac'''u'''á''|| {{IPA|[a'k'''w'''a]}} || ladrar ||latir
|}
==== Vocales nasales ====
{| {{tablaguapa}} align="right"
|- style="background-color: #ccf" |
![[Alfabetu fonéticu internacional|AFI]]!!lletres!!portuñol!!pronunciación ([[Alfabetu fonéticu internacional|AFI]]) !! castellanu !! portugués
|-----------------
|rowspan="4" | {{IPA|ã}} || rowspan="3" | ã|| ''mas'''ã''''' || {{IPA|[ma's'''ã''']}} ||manzana||maçã
|-----------------
|''l'''ã'''''|| {{IPA|[l'''ã''']}} ||lana||lã
|-----------------
|''s'''ã'''''|| {{IPA|[s'''ã''']}} ||sana (adj.)||sã
|-----------------
|an (*) ||''c'''an'''sha'' || {{IPA|['k'''ã'''ʃa]}} || cancha || campo esportivo
|-----------------
|{{IPA|ẽ}} || en (*)|| ''p'''ên'''saũ''|| {{IPA|['p'''ẽ'''saw̃]}} || piensan || pensam
|-----------------
|{{IPA|ĩ}} || in (**)|| '''''in'''tonce''|| {{IPA|[ '''ĩ''''tõse]}} || entonces || então
|-----------------
|rowspan="3" | {{IPA|õ}} || rowspan="2" | õ ||''gars'''õ'''''|| {{IPA|[gar's'''õ''']}} ||mozo (de bar o restaurante)||garçom
|-----------------
|''t'''õ'''''|| {{IPA|[t'''õ''']}} ||tono||tom
|-----------------
|on (*) || ''int'''on'''ce''|| {{IPA|[ ĩ't'''õ'''se]}} ||entonces||então
|-----------------
|rowspan="4" | {{IPA|ũ, w̃}} || rowspan="4" | ũ || '''''ũ'''''|| {{IPA|['''ũ''']}} ||uno||um
|-----------------
|''c'''ũ'''tigo''|| {{IPA|[k'''ũ''''tiɣo]}} ||contigo||contigo
|-----------------
|''niñ'''ũ'''''|| {{IPA|[ni'ɲ'''ũ''']}} ||ninguno||nenhum
|-----------------
|''ma'''ũ'''''|| {{IPA|[ma'''w̃''' ]}} ||mano||mão
|-----------------
|colspan="6" style="font-size: 80%"|
(*) antes de s, sh, y, z, ce, ci.<br>
(**) antes de s, sh, y, z, ce, ci,<br>
o cuando ye la primer sílaba de la pallabra y nun va siguida por<br>
ga, gue, gui, go, gu, ca, que, qui, co, cu o k.
|}
Les [[vocal nasal|vocales nasales]] son les que se pronuncien expirando parte del aire pela ñariz y parte pela boca; nun tienen correspondientes n'español y xeneralmente deriven de pallabres del portugués.
Ye bien importante estremar les vocales nasales, porque pueden camudar totalmente el sentíu de la pallabra, como nos siguientes exemplos:
:* ''paũ'' {{IPA|[paw̃}} (pan) y ''pau'' {{IPA|[paw]}} (palu)
:* ''nũ'' {{IPA|[nũ]}} (nun) y ''nu'' {{IPA|[nu]}} (nel)
:* ''nũa'' {{IPA|['nũa]}} (nuna) y ''núa'' {{IPA|['nua]}} (desnuda)
:* ''ũ'' {{IPA|[ũ]}} (un) y ''o'' {{IPA|[o]}} (el)
:* ''cũ'' {{IPA|[kũ]}} (con) y ''cu'' {{IPA|[ku]}} (ano - pallabra vulgar)
:* ''ũs'' {{IPA|[ũs]}} (unos) y ''us'' {{IPA|[us]}} (los)
{{clear}}
==== Vocales semiabiertas ====
{| {{tablaguapa}} align="right"
|- style="background-color: #ccf" |
! lletra !! [[Alfabetu fonéticu internacional|AFI]] !! portuñol !! pronunciación ([[Alfabetu fonéticu internacional|AFI]]) !! castellanu !! portugués
|-
|rowspan="3" | é||rowspan="3" | {{IPA|ɛ}}||''t'''é''''' || {{IPA|[t'''ɛ''']}} ||té||chá
|-----------------
|''p'''é'''l'' || {{IPA|[p'''ɛ'''l]}} ||piel||pele
|-
|''v'''é'''ia'' || {{IPA|['v'''ɛ'''ja]}} ||vieja||velha
|-
|rowspan="2" | ó||rowspan="2" | {{IPA|ɔ}}||''f'''ó'''f'''ó'''ca'' || {{IPA|[f'''ɔ''''f'''ɔ'''ka]}} ||chisme||fofoca
|-
|''p'''ó'''so'' || {{IPA|['p'''ɔ'''so]}} ||puedo||posso
|}
Son como les vocales '''''e''''' y '''''o''''', pero pronunciaes d'una forma más abierta, más cercana a la '''''a'''''.
Ye bien importante estremar les vocales abiertes (''é'', ''ó'') porque pueden camudar totalmente el sentíu de la pallabra, como nos siguientes exemplos:
:* ''avó'' {{IPA|[a'vɔ]}} (güela) y ''avô'' {{IPA|[a'vo]}} (güelu)
:* ''véio'' {{IPA|['vɛjo]}} (vieyu) y ''veio'' {{IPA|['vejo]}} (vieno - del verbu ''ví'' [venir])
:* ''véia'' {{IPA|['vɛja]}} (vieya) y ''veía'' {{IPA|['veja]}} (vena)
:* ''póso'' {{IPA|['pɔso]}} (puedo) y ''poso'' {{IPA|['poso]}} (pozu)
{{clear}}
==== Consonantes ====
Nel siguiente cuadru, cuando se refier al español o castellán, en realidá ta refiriéndose a la variedá del castellán tal como ye falada n'Uruguái, y cuando ser refier al portugués, ta refiriéndose al portugués brasilanu y en particular al portugués gaúcho (del estáu sureñu de [[Rio Grande do Sul]]).
{| {{tablaguapa}}
|- style="background-color: #ccf" |
!lletra!![[Alfabetu fonéticu internacional|AFI]]!!nome!!descripción!!exemplos y contraejemplos
|-----------------
|'''b'''||b, β||be||Representa'l mesmu fonema que n'español y portugués. Siempres ye billabial.||''bravo'' {{IPA|['bɾaβo]}} (esp. enojado, port. <cite>zangado</cite>).
|-----------------
|'''c'''||k, s||ce||Cuando preciede a una vocal o a una consonante distinta de ''h'', pronúnciase igual que n'español y portugués. Esto ye, representa al fonema /k/ cuando ye siguida poles vocales ''a, o, o, ã, õ, ũ, ó'', o por una consonante distinta de ''h''; y representa al fonema /s/ cuando preciede a les vocales ''y, i, é''.||''cacimba'' {{IPA|[ka'simba]}} (esp. cachimba, port. <cite>cacimba</cite>).
|-----------------
|'''ch'''||{{IPA|ʧ}}||ce hache, che||Pronúnciase siempres como n'español. Ye equivalente al fonema representáu por ''tch'' en portugués.||''che'' {{IPA|[ʧy]}} (esp. che, port. <cite>tchê</cite>), ''bombacha'' {{IPA|[bom'baʧa]}} (ropa interior femenina), ''bombasha'' {{IPA|[bom'baʃa]}} (pantalón de gaucho).
|-----------------
|'''d'''||d, ð||de pronúnciase siempres como n'español. Notar que nunca se pronuncia como en delles zones de Brasil, onde tien un soníu ''dy'' ({{IPA|[dʒ]}}).||''diploide'' {{IPA|[di'plojðy]}} (esp. diploide, port. <cite>diplóide</cite> {{IPA|[dʒi'plɔjdʒi]}}).
|-----------------
|'''f'''||f||efe||Representa al mesmu fonema que n'español y portugués.||
|-----------------
|'''g'''||g, {{IPA|ɣ}}, χ||gue||Cuando preciede a les vocales ''a, o, o, ã, õ, ũ, ó'', o a una consonante, representa al mesmu soníu que n'español y portugués. Cuando preciede a les vocales ''y, i, é'', representa al mesmu soníu que la j castellana.||''gagueyá'' {{IPA|[gaɣy'ʒa]}} (esp. tatexar, port. <cite>gaguejar</cite>), geología {{IPA|[χeolo'χia]}} (esp. geología, port. <cite>geologia</cite>).
|-----------------
|'''h'''|| ||hache||Ye muda, sacante cuando ye precedida por una ''c'' o una ''s''. En portuñol, solamente lleven ''h'' les pallabres que les sos orixinales tantu n'español como en portugués tamién lu lleven.||''hoye'' {{IPA|['oʒe]}} (esp. güei, port. <cite>hoje</cite>), ''osu'' {{IPA|['osu]}} (esp. güesu, port. <cite>osso</cite>)
|-----------------
|'''j'''||χ||jota||Representa al mesmu fonema que n'español.||''jirafa'' {{IPA|[χi'ɾɑfɑ]}} suena como n'español y ''yirafa'' {{IPA|[ʒi'ɾafa]}} como en portugués (esp. jirafa, port. <cite>girafa</cite>)
|-----------------
|'''k'''||k||ka||Representa al mesmu fonema que n'español y portugués.||
|-----------------
|'''l'''||l||ele||Representa al mesmu fonema que n'español. Notar qu'en portugués, una ''l'' a la fin d'una pallabra puede pronunciase como ''o''. En riverense eso nunca asocede.||''Brazil'' {{IPA|[bɾa'zil]}} (esp. y port. <cite>Brasil</cite>)
|-----------------
|'''m'''||m||eme||Representa al mesmu fonema que n'español. Notar qu'en portugués, una ''m'' a la fin d'una pallabra, por casu, puede pronunciase de delles formes distintes, dependiendo de les lletres que la anteceden.||
|-----------------
|'''n'''||n, ŋ||ene||Representa al mesmu fonema que n'español, sacante nos casos señalaos nel apartáu sobre vocales nasalizadas.||''amên'' {{IPA|[a'men]}} (esp. amén), ''amêñ'' {{IPA|[a'meɲ]}} (port. <cite>amém</cite>), ''inté'' {{IPA|[ ĩ'tɛ]}} (esp. hasta depués, port. <cite>até mais</cite>), ''sanga'' {{IPA|['saŋga]}} (esp. zanja, port. <cite>trincheira</cite>)
|-----------------
|'''ñ'''||{{IPA|ɲ}}||eñe||Representa al mesmu fonema que n'asturianu (y qu'en portugués se representa con ''nh'').||''niño'' {{IPA|['niɲo]}} (esp. nido, port. <cite>ninho</cite>), ''carpiñ'' {{IPA|[kaɾ'piɲ]}} (esp. calcetín, port. <cite>meia</cite>), ''muñto'' {{IPA|['muɲto]}} (esp. mucho, port. <cite>muito</cite>), ''ruñ'' {{IPA|[ruɲ]}} (esp. malo, port. <cite>ruim</cite>)
|-----------------
|'''p'''||p||pe||Representa al mesmu fonema que n'español y portugués.||
|-----------------
|'''q'''||k||cu||Representa al mesmu fonema que n'español y portugués.||
|-----------------
|'''r'''||r, {{IPA|ɾ}}||erre, ere||Representa al mesmu par de fonemes que n'español.||
|-----------------
|'''s'''||s, z||esi||Representa al mesmu fonema que n'español; sacante si s'atopa a la fin d'una pallabra y la pallabra siguiente empieza con vocal, ó si atopa antes d'una consontante sonora. Nestos dos últimos casos tresfórmase fonéticamente al equivalente a la ''z'' portuguesa. Articular cola punta de llingua empobinada escontra los dientes cimeros.||''asesino'' {{IPA|[garra'sinón]}} (esp. asesino, port. <cite>assassino</cite>), lleíu como en portugués sería ''azezino'' {{IPA|[aze'zino]}}, pallabra que nun esiste en portuñol; ''más flaco'' {{IPA|[mas'flako]}} (esp. más flaco, port. <cite>mais magro</cite>), ''más gordo'' {{IPA|[maz'ɣordo]}} (esp. más gordo, port. <cite>mais gordo</cite>)
|-----------------
|'''sh'''||{{IPA|ʃ}}||esa hache, she||Representa al mesmu fonema qu'en portugués se representa por ''ch'' (esto ye, ye la ''sh'' inglesa)||''shuva'' {{IPA|['ʃuva]}} (esp. llivia, port. <cite>chuva</cite>); ''aflósha'' {{IPA|[a'flɔʃa]}} (esp. no molestes, port. <cite>não perturbe</cite>)
|-----------------
|'''t'''||t||te||Representa al mesmu fonema que n'español. Notar qu'en portugués dacuando pronunciar como la ''ch'' castellana, o tamién como ''ty''.|| ''tímidamente'' {{IPA|['timiða'mente]}} (port. <cite>timidamente</cite> {{IPA|['ʧimida'menʧi]}}).
|-----------------
|'''v'''||v||ve||Representa al mesmu fonema qu'en '''portugués'''. La so articulación ye labiodental, o más raramente, llevemente billabial, averando los llabios pero ensin que se toquen como nel casu de la ''b''.||''vaso'' {{IPA|['vasu]}} (esp. vaso, port. <cite>copo</cite>), si pronunciárase como n'español, quedaría ''baso'' {{IPA|['baso]}} (esp. bazo, port. baço)
|-----------------
|'''w'''||w||doblevê||Utilizar nes pallabres que provienen del inglés, y pronúnciase ''o'', anque convién utilizar la norma ortográfica del portuñol pa les pallabres estranxeres que yá formen parte d'esti llinguaxe|| ''whisky'' o ''uísqui'' {{IPA|['wiski]}} (esp. güisqui o whisky, port. <cite>uísque</cite>), ''show'' o ''shou'' {{IPA|[ʃow]}} (esp. espectáculo, port. <cite>espetáculo, concerto o show</cite>).
|-----------------
|'''x'''||ks||xe, shis||Representa al fonema /ks/.||''excelente'' {{IPA|[ekse'lente]}} (excelente)
|-----------------
|'''y'''||{{IPA|ʒ}}, j||ye, í griega||Ye igual que n'español d'El Ríu de la Plata; siendo consonante, sacante a la fin d'una pallabra que termina con diptongu o triptongu, onde adquier el mesmu soníu que la vocal ''i''.||''yurá'' {{IPA|[ʒo'ɾa]}} (esp. jurar; port. <cite>jurar</cite>); ''Uruguay'' {{IPA|[uɾu'ɣwaj]}} (port. <cite>Uruguái</cite>); ''yacaré'' {{IPA|[ʒaka'ɾɛ]}} (esp. yacaré, port. <cite>jacaré</cite>)
|-----------------
|'''z'''||z||ceta||Representa al mesmu fonema qu'en '''portugués'''. Esto ye, a diferencia de la ''s'', ye sonora (provoca vibración de les cuerdes vocales), como asonsañando'l runfíu d'una mosca o abeya.||''caza'' {{IPA|['kaza]}} (esp. casa, port. <cite>casa</cite>); ''casa'' {{IPA|['kasa]}} (esp. caza, port. <cite>caça</cite>)
|-----------------
|'''zy'''||z, {{IPA|zʒ}}, {{IPA|ʒ}}||ceta ye||Usar en pallabres que tienen un fonema que varia de cutio ente ''z'' y ''y'' (según l'interlocutor).|| ''cuazye'' {{IPA|['kwazʒe]}} (esp. casi, port. <cite>quase</cite>); ''ezyemplo'' {{IPA|[e'zʒemplo]}} (esp. ejemplo, port. <cite>exemplo</cite>).
|}
=== Regles d'acentuación ortográfica ===
{{referencies|t=20160301|idiomes}}
El [[acentu prosódicu]] ye la mayor fuercia con que pronunciamos una sílaba nuna pallabra. La sílaba acentuada denominar tónica, y átones les restantes. Pol so acentu les pallabres estremar en:
* Agudes: les que tán acentuaes na última sílaba: ''asador'', ''cantá'' (cantar), ''sabê'' (saber), ''numerô'' (numberó), ''algũ'' (dalgunu).
* Graves: les acentuaes na penúltima sílaba: ''caza'' (casa), ''canta'', ''sabe'', ''numéro'' (númberu).
* Esdrúxules: les acentuaes na antepenúltima sílaba: ''esplêndido'' (arrogante), ''helicôptero'' (helicópteru), ''númberu''.
* Peresdrúxules: les acentuaes dalguna sílaba anterior a l'antepenúltima: ''dêbilmente'' (sele), ''pacíficamente'', ''insínemelo'' (enséñemelo).
El [[acentu ortográficu]] ye la forma de representar al acentu prosódicu, y en riverense consiste nuna tilde (´) (tamién llamáu [[acentu agudu]]) o un [[acentu circunflexu]] (^). L'acentu circunflexu úsase cuando la [[vocal fuerte]] de la [[sílaba tónica]] ye la lletra "''y''" zarrada o la lletra "''o''" zarrada (esto ye, la "''y''" y la "''o''", pronunciaes como n'español). Nel restu de los casos usa la tilde.
Pero non toles pallabres lleven acentu ortográficu; y non siempres les tildes utilizar pa representar l'acentu prosódicu, sinón que tamién pa representar una vocal abierta ("''é''", "''ó''"), como se mentó na seición anterior (anque xeneralmente dambos usos coinciden).
==== Pallabres que lleven acentu ortográficu ====
* Les pallabres agudes de más d'una sílaba terminaes en vocal (sacante les terminaes en "''saũ''") o terminaes nes consonantes "''n''", "''s''" o "''ñ''": ''gurí'' (neñu), ''bombiá'' (mirar), ''comê'' (comer), ''shulé'' (golor a pies), ''Tarzán'', ''tambêñ'' (tamién), ''estrês'' (estrés), ''pensaũ'' (pensión).
* Les pallabres graves terminaes en "''saũ''" y les ensin terminar en vocal, nin nes consonantes "''n''", "''s''" o "''ñ''": ''pênsaũ'' (piensen), ''mártir'', ''frágil''.
* Toles pallabres esdrúxulu y peresdrúxulu: ''aritmêtica'', ''fácilmente''.
* Tolos infinitivos: ''í'' (dir), ''ví'' (venir), ''sê'' (ser), ''tê'' (tener), ''dá'' (dar), ''pô'' (poner), ''vê'' (ver), ''carpí'' (carpir), ''iscuiambá'' ("faer llíu")
==== Regles especiales d'acentuación ortográfica ====
* Monosílabos. Por regla xeneral escribir ensin tilde (si nun son verbos n'infinitivu); sicasí, cuando dos monosílabos son iguales tocantes a formar pero cumplen distinta función, unu d'ellos (xeneralmente'l tónicu) lleva tilde:
** ''te'' (pronome personal), ''té'' (sustantivu), ''tê'' (verbu): ''"Eu vo tê que te da té da India."'' {{IPA|[ew vo 'te ke te 'ða 'tɛ ða 'indja]}} ("Voi tener que date té de la India.")
** ''siñ'' (preposición), ''síñ'' (alverbiu d'afirmación): ''"Síñ, siñ ele."'' {{IPA|['siɲ si'ɲele]}} ("Sí, ensin él.")
** ''dê'' (conxugación del verbu ''dá'' [dar]), ''de'' (preposición): ''"Me dê ũ de cada ũ."'' {{IPA|[me 'ðy 'ũ ðe 'kaða 'ũ]}} ("Deme unu de cada unu.").
** ''dá'' (verbu), da (preposición): ''"Eu vo tê que te da té da India."'' {{IPA|[ew vo 'te ke te 'ða 'tɛ ða 'indja]}} ("Voi tener que date té de la India.")
** ''saũ'' (son), ''sáũ'' (sanu), ''Saũ'' (San): ''"Us pensamento de Saũ Francisco saũ sáũ."'' {{IPA|[us pẽsa'mento ðy 'saw̃ fɾã'sisko saw̃ 'saw̃]}} ("Los pensamientos de San Francisco son sanos.")
** ''cũá'' {{IPA|[kw̃a]}} (cola; contraición de ''cũ a''), ''cũa'' {{IPA|['kũa]}} (con una; contraición de ''cũ ũa'') ''"¿Cũá miña o cũa dele?."'' ("¿Cola mía o con una so?")
* Tilde qu'indica [[Hiatu (fonoloxía)|hiatu]]. Cuando nuna pallabra alleguen una de les vocales fuertes ("a", "e" o "o") y una de les vocales débiles ("i" o "u") '''acentuada''', nun se produz [[diptongu]]. Pa indicar la falta de diptongu (hiatu) asítiase tilde sobre la vocal "i" o "u": ''María'' {{IPA|[ma'ɾia]}}, ''reúna'' {{IPA|[re'una]}}, ''baúl'' {{IPA|[ba'ul]}}, ''fía'' {{IPA|['fia]}} (fía), ''ladrío'' {{IPA|[la'ðɾio]}} (lladriyu), ''garúa'' {{IPA|[ga'ɾua]}}, ''saí'' {{IPA|[sa'i]}} (salir).
== Gramática ==
=== Conxugación verbal ===
Los verbos clasificar en cuatro tipos según la terminación del so infinitivu:
## 1ª conxugación - verbos terminaos en '''á'''.
## 2ª conxugación - verbos terminaos en '''ê'''.
## 3ª conxugación - verbos terminaos en '''í'''.
## 4ª conxugación - verbos terminaos en '''ô'''.
El portuñol tien tantu [[verbu regular|verbos regulares]] como [[verbu irregular|irregulares]].
==== Verbos regulares ====
===== Tiempos simples =====
{| class="wikitable"
|- style="background-color: #ccf" |
!rowspan="2" |c<br>o<br>n<br>j !!colspan="8" | Manera Indicativa !! colspan="3" | Suxuntivu !! rowspan="2" | Imperativu
|----
|- style="background-color: #ccf" |
! inf.<br>part.<br>ger. || colspan="2" | persona
!presente !! pretéritu<br>imperfectu !!pretéritu<br>imperfectu<br>simple !! futuru !! condicional !! presente !! pretéritu<br>imperfectu !! futuru
|----
|rowspan="6"|'''1ª - á'''||rowspan="6"|'''am''á'''''<br>(amar)<br>am''ado''<br>am''ando'' ||1ªs||eu
| am''o'' || am''ava'' || am''ey'' || am''arey'' || am''aría'' || am''e'' || am''ase'', am''ara'' || am''á'' ||
|----
| 2ªs || tu
| am''a'' || am''ava'' || am''aste'' || am''arás'' || am''aría'' || am''e'' || am''ase'', am''ara'' || am''á'' || am''a''
|----
| 3ªs || ele
| am''a'' || am''ava'' || am''ô'' || am''ará'' || am''aría'' || am''e'' || am''ase'', am''ara'' || am''á'' || am''e''
|----
| 1ªp || nós
| am''amos'', am''emo'' || am''ávamos'', am''ava'' || am''amos'', am''emo'' || am''aremos'' || am''aríamos'', am''aría'' || am''emos'', am''e'' || am''ásemos'', am''áramos'', am''ase'', am''ara'' || am''armos'', am''á'' || am''emos''
|----
| 2ªp || vocês
| am''aũ'' || am''avaũ'' || am''araũ'' || am''aráũ'' || am''aríaũ'' || am''eñ'' || am''aseñ'', am''aran'' || am''areñ'' || am''eñ''
|----
| 3ªp || eles
| am''aũ'' || am''avaũ'' || am''araũ'' || am''aráũ'' || am''aríaũ'' || am''eñ'' || am''aseñ'', am''aran'' || am''areñ'' || am''eñ''
|----
|rowspan="6"|'''2ª - ê'''||rowspan="6"|'''tem''ê'''''<br>(temer)<br>tem''ido''<br>tem''endo'' ||1ªs||eu
| tem''o'' || tem''ía'' || tem''í'' || tem''erey'' || tem''ería'' || tem''a'' || tem''ese'', tem''era'' || tem''ê'' ||
|----
| 2ªs || tu
| tem''e'' || tem''ía'' || tem''iste'' || tem''erás'' || tem''ería'' || tem''a'' || tem''ese'', tem''era'' || tem''ê'' || tem''e''
|----
| 3ªs || ele
| tem''e'' || tem''ía'' || tem''êu'' || tem''erá'' || tem''ería'' || tem''a'' || tem''ese'', tem''era'' || tem''ê'' || tem''a''
|----
| 1ªp || nós
| tem''emos'' || tem''íamos'', tem''ía'' || tem''imos'', tem''emo'' || tem''eremos'' || tem''eríamos'', tem''ería'' || tem''amos'', tem-a || tem''êsemos'', tem''êramos'', tem''ese'', tem''era'' || tem''ermos'', tem''ê'' || tem''amos''
|----
| 2ªp || vocês
| tem''eñ'' || tem''íaũ'' || tem''eraũ'' || tem''eráũ'' || tem''eríaũ'' || tem''aũ'' || tem''eseñ'', tem''ieran'' || tem''ereñ'' || tem''aũ''
|----
| 3ªp || eles
| tem''eñ'' || tem''íaũ'' || tem''eraũ'' || tem''eráũ'' || tem''eríaũ'' || tem''aũ'' || tem''eseñ'', tem''ieran'' || tem''êreñ'' || tem''aũ''
|----
|rowspan="6"|'''3ª - í'''||rowspan="6"|'''part''í'''''<br>(partir)<br>part''ido''<br>part''indo'' ||1ªs||eu
| part''o'' || part''ía'' || part''í'' || part''irey'' || part''iría'' || part''a'' || part''ise'', part''iera'' || part''í'' ||
|----
| 2ªs || tu
| part''e'' || part''ía'' || part''iste'' || part''irás'' || part''iría'' || part''a'' || part''ise'', part''iera'' || part''í'' || part''e''
|----
| 3ªs || ele
| part''e'' || part''ía'' || part''íu'' || part''irá'' || part''iría'' || part''a'' || part''ise'', part''iera'' || part''í'' || part''a''
|----
| 1ªp || nós
| part''imos'' || part''íamos'', part''ía'' || part''imos'' || part''iremos'' || part''iríamos'', part''iría'' || part''amos'', part''a'' || part''ísemos'', part''iéramos'', part''ise'', part''iera'' || part''irmos'', part''í'' || part''amos''
|----
| 2ªp || vocês
| part''eñ'' || part''íaũ'' || part''iraũ'' || part''iráũ'' || part''iríaũ'' || part''aũ'' || part''iseñ'', part''ieran'' || part''ireñ'' || part''aũ''
|----
| 3ªp || eles
| part''eñ'' || part''íaũ'' || part''iraũ'' || part''iráũ'' || part''iríaũ'' || part''aũ'' || part''iseñ'', part''ieran'' || part''ireñ'' || part''aũ''
|----
|rowspan="6"|'''4ª - ô'''||rowspan="6"|'''p''ô'''''<br>(poner)<br>p''osto''<br>p''ondo'' ||1ªs||eu
| p''oño'' || p''uña'' || p''ús'' || p''orey'' || p''oría'' || p''oña'' || p''uzése'', p''uzéra'' || p''ô'' ||
|----
| 2ªs || tu
| p''oñ'' || p''uña'' || p''uzéste'' || p''orás'' || p''oría'' || p''oña'' || p''uzése'', p''uzéra'' || p''ô'' || p''oñ''
|----
| 3ªs || ele
| p''oñ'' || p''uña'' || p''ôs'' || p''orá'' || p''oría'' || p''oña'' || p''uzése'', p''uzéra'' || p''ô'' || p''oña''
|----
| 1ªp || nós
| p''omos'' || p''úñamos'', p''uña'' || p''uzemos'' || p''oremos'' || p''oríamos'', p''oría'' || p''oñamos'', p''oña'' || p''uzésemos'', p''usiêramos'', p''uzése'', p''uzéra'' || p''ormos'', p''ô'' || p''oñamos''
|----
| 2ªp || vocês
| p''oñ'' || p''uñaũ'' || p''uzéraũ'' || p''oráũ'' || p''oríaũ'' || p''oñaũ'' || p''uzéseñ'', p''usieran'' || p''oreñ'' || p''oñaũ''
|----
| 3ªp || eles
| p''oñ'' || p''uñaũ'' || p''uzéraũ'' || p''oráũ'' || p''oríaũ'' || p''oñaũ'' || p''uzéseñ'', p''usieran'' || p''oreñ'' || p''oñaũ''
|----
|}
;Observaciones
:* Na segunda persona del singular de les maneres indicativu y suxuntivu, tamién se conxuga amestando una "s" a la fin de la pallabra. Exemplos: ''tu ama --> tu amas''; ''tu temería --> tu temerías''; ''tu poña --> tu poñas''; ''tu partise --> tu partises''.
:* Na primer persona de plural (en toles maneres) tamién se conxuga quitando la "s" final. Exemplos: ''nós poremos --> nós poremo''; ''nós temíamos --> nós temíamo''; ''nós amásemos --> nós amásemo''; ''partamos --> partamo'' (imperativu).
:* Les observaciones anteriores tamién valen pa los [[#Verbos irregulares|verbos irregulares]].
:* El verbu ''pô'' tien un verbu sinónimu ''ponê'', que ye irregular.
===== Tiempos compuestos =====
* '''Pretéritu perfectu d'indicativu'''
<div style="float:right; clear:all; align: center; padding: 1em; border: solid 2px #99B3FF; background-color: #f9f9f9;">pretéritu perfectu (verbu) = pretéritu(''té'' o ''havê'') + participiu (verbu)</div>
:Formar col pretéritu simple del verbu ''tê'' (tener) o del verbu ''havê'' (haber), más el participiu del verbu en cuestión.
:Exemplos: <cite>''Eu teño amado''</cite>. <cite>''Eu he amado''</cite>. <cite>''Tu teñ partido''</cite>. <cite>''Nós hemos temido''</cite>.
* '''Pretéritu pluscuamperfeutu d'indicativu'''
<div style="float:right; clear: all; align: center; padding: 1em; border: solid 2px #99B3FF; background-color: #f9f9f9;">pretéritu pluscuamperfeutu (verbu) = pretéritu imperfectu(''té'' o ''havê'') + participiu (verbu)</div>
:Formar col pretéritu imperfectu del verbu ''tê'' o del verbu ''havê'', más el participiu del verbu en cuestión.
:Exemplos: <cite>''Eu tiña amado''</cite>. <cite>''Eu havía amado''</cite>. <cite>''Tu tiña partido''</cite>. <cite>''Nós havíamo temido''</cite>.
* '''Futuru compuestu'''
<div style="float:right; clear: all; align: center; padding: 1em; border: solid 2px #99B3FF; background-color: #f9f9f9;">futuru compuestu (verbu) = presente(''té'' o ''havê'') + infinitivu (verbu)</div>
:Formar col presente del verbu ''í'' (dir), más l'infinitivu del verbu en cuestión. Esta forma ye más usada que'l futuru simple.
:Exemplos: <cite>''Eu vo amá''</cite>. <cite>''Tu vay partí''</cite>. <cite>''Nós vamo temé''</cite>. <cite>''Eles vaũ pô''</cite>.
* '''Futuru perfectu d'indicativu'''
<div style="float:right; clear: all; align: center; padding: 1em; border: solid 2px #99B3FF; background-color: #f9f9f9;">futuru perfectu (verbu) = futuru(''té'' o ''havê'') + participiu (verbu)</div>
:Formar col futuru simple del verbu ''tê'' o del verbu ''havê'', más el participiu del verbu en cuestión.
:Exemplos: <cite>''Eu terey amado''</cite>. <cite>''Eu havrey amado''</cite>. <cite>''Tu terá partido''</cite>. <cite>''Nós havremos temido''</cite>.
* '''Condicional perfectu'''
<div style="float:right; clear: all; align: center; padding: 1em; border: solid 2px #99B3FF; background-color: #f9f9f9;">condicional perfectu (verbu) = condicional(''té'' o ''havê'') + participiu (verbu)</div>
:Formar col condicional simple del verbu ''tê'' o del verbu ''havê'', más el participiu del verbu en cuestión.
:Exemplos: <cite>''Eu tería amado''</cite>. <cite>''Eu havría amado''</cite>. <cite>''Tu tería partido''</cite>. <cite>''Nós havríamos temido''</cite>. <cite>''Vocês havríaũ posto''</cite>.
* '''Pretéritu perfectu de suxuntivu'''
<div style="float:right; clear: all; align: center; padding: 1em; border: solid 2px #99B3FF; background-color: #f9f9f9;">pretéritu perfectu (verbu) = pretéritu(''té'' o ''havê'') + participiu (verbu)</div>
:Formar col pretéritu simple del verbu ''tê'' (tener) o del verbu ''havê'' (haber), más el participiu del verbu en cuestión.
:Exemplos: <cite>''Eu teña amado''</cite>. <cite>''Eu haya amado''</cite>. <cite>''Tu teña partido''</cite>. <cite>''Nós hayamos temido''</cite>.
* '''Pretéritu pluscuamperfeutu de suxuntivu'''
<div style="float:right; clear: all; align: center; padding: 1em; border: solid 2px #99B3FF; background-color: #f9f9f9;">pretéritu pluscuamperfeutu (verbu) = pretéritu imperfectu(''té'' o ''havê'') + participiu (verbu)</div>
:Formar col pretéritu imperfectu del verbu ''tê'' o del verbu ''havê'', más el participiu del verbu en cuestión.
:Exemplos: <cite>''Eu tivése amado''</cite>. <cite>''Eu huvése amado''</cite>. <cite>''Tu tivése partido''</cite>. <cite>''Nós huvésemos temido''</cite>.
* '''Futuru perfectu de suxuntivu'''
<div style="float:right; clear: all; align: center; padding: 1em; border: solid 2px #99B3FF; background-color: #f9f9f9;">futuru perfectu (verbu) = futuru(''té'' o ''havê'') + participiu (verbu)</div>
:Formar col futuru simple del verbu ''tê'' o del verbu ''havê'', más el participiu del verbu en cuestión.
:Exemplos: <cite>''Eu tivé amado''</cite>. <cite>''Eu huvé amado''</cite>. <cite>''Tu tivé partido''</cite>. <cite>''Nós havermos temido''</cite>.
==== Verbos irregulares ====
Son los verbos que nun siguen les regles de conxugación anteriores, que fueron daes pa los verbos regulares.
Dellos verbos irregulares:
===== Tê (tener) =====
{| {{tablaguapa}}
|- style="background-color: #ccf" |
!colspan="8" | Manera Indicativa !! colspan="3" | Suxuntivu !! rowspan="2" | Imperativu |----
|- style="background-color: #ccf" |
! inf.<br />part.<br />ger. || colspan="2" | persona
!presente !! pretéritu<br />imperfectu !!pretéritu<br />imperfectu<br />simple !! futuru !! condicional !! presente !! pretéritu<br />imperfectu !! futuru
|----
|rowspan="6"|'''tê'''<br>(tener)<br>tido<br>tendo ||1ªs||eu
| teño || tiña || tive || terey || tería || teña || tivése, tivéra'' || tivé ||
|----
| 2ªs || tu
| teñ || tiña || tivéste'' || terás || tería || teña || tivése, tivéra || tivé || teñ
|----
| 3ªs || ele
| teñ || tiña || teve || terá || tería || teña || tivése, tivéra || tivé || teña
|----
| 1ªp || nós
| temos || tíñamos, tiña || tivemos || teremos || teríamos, tería || teñamos, teña || tivésemos, tivéramos, tivése, tivéra || tivérmos, tivé || teñamos
|----
| 2ªp || vocês
| teñ || tiñaũ || tivéraũ || teráũ || teríaũ || teñaũ || tivéseñ, tuvieran || tivéreñ || teñaũ
|----
| 3ªp || eles
| teñ || tiñaũ || tivéraũ || teráũ || teríaũ || teñaũ || tivéseñ, tuvieran || tivéreñ || teñaũ
|----
|}
===== Sê (ser) =====
{| {{tablaguapa}}
|- style="background-color: #ccf" |
!colspan="8" | Manera Indicativa !! colspan="3" | Suxuntivu !! rowspan="2" | Imperativu |----
|- style="background-color: #ccf" |
! inf.<br />part.<br />ger. || colspan="2" | persona
!presente !! pretéritu<br />imperfectu !!pretéritu<br />imperfectu<br />simple !! futuru !! condicional !! presente !! pretéritu<br />imperfectu !! futuru
|----
|rowspan="6"|'''sê'''<br>(ser)<br>sido<br>sendo ||1ªs||eu
| so || éra || fuy || serey || sería || seya || fose || sê ||
|----
| 2ªs || tu
| é || éra || foste || serás || sería || seya || fose || sê, for || sê
|----
| 3ªs || ele
| é || éra || foy || será || sería || seya || fose || sê, for || seya
|----
| 1ªp || nós
| somos, semos || éramos, éra || fomos, fumos || seremos || seríamos, sería || seyamos, seya || fôsemos, fose || sermos || seyamos
|----
| 2ªp || vocês
| saũ || éraũ || foraũ || seráũ || seríaũ || seyaũ || foseñ || sereñ || seyaũ
|----
| 3ªp || eles
| saũ || éraũ || foraũ || seráũ || seríaũ || seyaũ || foseñ || sereñ || seyaũ
|----
|}
===== Í (dir) =====
{| {{tablaguapa}}
|- style="background-color: #ccf" |
!colspan="8" | Manera Indicativa !! colspan="3" | Suxuntivu !! rowspan="2" | Imperativu |----
|- style="background-color: #ccf" |
! inf.<br />part.<br />ger. || colspan="2" | persona
!presente !! pretéritu<br />imperfectu !!pretéritu<br />imperfectu<br />simple !! futuru !! condicional !! presente !! pretéritu<br />imperfectu !! futuru
|----
|rowspan="6"|'''í'''<br>(ir)<br>ido<br>indo ||1ªs||eu
| vo || ía || fuy || irey || iría || vaya || fose, ise || í ||
|----
| 2ªs || tu
| vay || ía || foste || irás || iría || vaya || fose, ise || í, for || vay
|----
| 3ªs || ele
| vay || ía || foy || irá || iría || vaya || fose, ise || í, for || vaya
|----
| 1ªp || nós
| vamos || íamos, ía || fomos, fumos || iremos || iríamos, iría || vayamos, vaya || fôsemos, fose, isemos, ise || irmos || vayamos, vamos
|----
| 2ªp || vocês
| vaũ || íaũ || foraũ || iráũ || iríaũ || vayaũ || foseñ, iseñ || ireñ || vayaũ
|----
| 3ªp || eles
| vaũ || íaũ || foraũ || iráũ || iríaũ || vayaũ || foseñ, iseñ || ireñ || vayaũ
|----
|}
===== Ta (tar) =====
{| {{tablaguapa}}
|- style="background-color: #ccf" |
!colspan="8" | Manera Indicativa !! colspan="3" | Suxuntivu !! rowspan="2" | Imperativu |----
|- style="background-color: #ccf" |
! inf.<br />part.<br />ger. || colspan="2" | persona
!presente !! pretéritu<br />imperfectu !!pretéritu<br />imperfectu<br />simple !! futuru !! condicional !! presente !! pretéritu<br />imperfectu !! futuru
|----
|rowspan="6"|'''tá'''<br>(estar)<br>tado<br>tando ||1ªs||eu
| to || tava || tive || tarey || taría || teya || tivése || tê ||
|----
| 2ªs || tu
| ta || tava || tivéste || tarás || taría || teya || tivése || tê || tate
|----
| 3ªs || ele
| ta || tava || teve || tará || taría || teya || tivése || tê || teya
|----
| 1ªp || nós
| tamos, temo || távamos, tava || tivemos || taremos || taríamos, taría || teyamos, teya || tivésemos, tivése || tarmos || teyamos
|----
| 2ªp || vocês
| taũ || tavaũ || tivéraũ || taráũ || taríaũ || teyaũ || tivéseñ || tareñ || teyaũ
|----
| 3ªp || eles
| taũ || tavaũ || tivéraũ || taráũ || taríaũ || teyaũ || tivéseñ || tareñ || teyaũ
|----
|}
== Ver tamién ==
* [[wikt:Apéndiz:Portuñol riverense (vocabulariu)|Vocabulariu del portuñol riverense]]
* [[Spanglish]] o [[espanglés]] o [[espanglish]]
* [[Franglais]] o [[Frenglish]]
* [[Portuñol]] o [[Espagués]]
== Bibliografía ==
* [http://www.proceedings.scielo.br/scielo.php?pid=MSC0000000012002000100053&script=sci_arttext&tlng=ye GUTIÉRREZ BOTTARO, Silvia Etel. ''El fenómenu del billingüismu na comunidá fronteriza uruguayu-brasilana de Rivera''.] N'Actes del 2ᵘ Congresu Brasilanu d'Hispanistes, 2002, São Paulo (SPSPSP, Brasil) [en llinia]. 2002 [citáu'l 6 de febreru de 2006].
* BEHARES, Luis Ernesto; DÍAZ, Carlos Ernesto. ''Vos som de nossa terra''. Asociación d'Universidad Grupo Montevideo. Universidá de la República. 119 páxines.{{Enllaz rotu|1=ISBN 9974000904 |2=http://www.bookfinder.com/dir/i/Vos_Som_De_Nossa_Terra-Productos_Artistico-Verbales_Fronterizos/9974000904/ |fecha=August 2024 |bot=InternetArchiveBot }}
* [http://cienciaecultura.bvs.br/pdf/cic/v57n2/a21v57n2.pdf ROSA STURZA, Eliana. ''Línguas de fronteira: o desconhecido território das práticas llingüístiques nas fronteiras brasileiras''.] (portugués)
* ELIZAINCIN, Adolfo; BEHARES, Luis Ernesto; BARRIOS, Graciela. ''Nos falemo brasilero. Dialeutos portugueses del Uruguái''. 1987. Montevideo: Amesur. ISBN B0000D650N.
* {{Enllaz rotu|1=CHAREILLE, Samantha. ''Aspeutos de la situación llingüística d'Uruguái: El casu del portuñol''. |2=https://www.univ-rouen.fr/dyalang/glottopol/telecharger/numbero_4/gpl408chareille.pdf |fecha=August 2024 |bot=InternetArchiveBot }} GLOTTOPOL. Revue de sociolinguistique en ligne (Numéro 4, xunetu 2004). (francés)
* {{Enllaz rotu|1=CARVALHO, Ana Maria. ''Variation and difussion of Uruguayan Portuguese in a bilingual border town.'' |2=http://webs.uvigo.es/ssl/actes1997/05/Carvalho.pdf |fecha=August 2024 |bot=InternetArchiveBot }} Universidá de California en Berkeley, E.U.A. (inglés)
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Enllaces esternos ==
* [http://www.proceedings.scielo.br/scielo.php?pid=MSC0000000012002000100053&script=sci_arttext&tlng=ye El fenómenu del billingüismu na comunidá fronteriza uruguayu-brasilana de Rivera.]
* {{Enllaz rotu|1=[http://www.oei.org.co/sii/apurre23/art05.htm Detrás del manexu de la llingua hai actitúes discriminatories.] |2=http://www.oei.org.co/sii/apurre23/art05.htm |bot=InternetArchiveBot }}
* [https://web.archive.org/web/20070219163217/http://www.unb.br/abralin/index.php?id=8&boletim=24&tema=04 Polítiques llingüístiques nel Uruguái: Estándares vs. dialeutos na rexón fronteriza uruguayu-brasilana.]
* {{Enllaz rotu|1=Dialetos Portugueses non Uruguái. |2=http://www.labeurb.unicamp.br/elb/americanes/dialetos_portugueses_uruguai.html |fecha=August 2024 |bot=InternetArchiveBot }} (portugués)
* [https://web.archive.org/web/20060715171857/http://www.filhosdesantana.com.br/cgi-local/dialeto.cgi Dialeto fronterês.] Páxina con una llista de pallabres propies de la frontera; en portugués.
* [https://web.archive.org/web/20060901223003/https://www.elpais.com.uy/ProDig/Uruguayos/06/03/16/esp_urugud_206659.asp Portuñol de Rivera pasó d'estigma a riqueza llingüística.] Artículu del diariu ''El País'', de Montevideo.
{{Tradubot|Portuñol riverense}}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Cultura de Rivera]]
[[Categoría:Dialeutos del idioma portugués]]
[[Categoría:fales de tránsitu]]
[[Categoría:Llingües europees de Brasil]]
[[Categoría:Llingües d'Uruguái]]
[[Categoría:Portuñol|Portunzzol]]
i31o3wzfkjt8bn8os7qptxgjsqgsg64
Catedral metropolitana de Medellín
0
167370
4504441
4500842
2026-07-14T18:41:38Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 5 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504441
wikitext
text/x-wiki
{{Tradubot|Catedral metropolitana de Medellín}}
{{edificiu}}
La '''Catedral Metropolitana de Medellín''', oficialmente '''Catedral Basílica Metropolitana de la Inmaculada Concepción de María''', ye una [[catedral|ilesia catedralícia]] de cultu [[Ilesia católica|católicu]] dedicada a la [[Virxe María]] sol dogma de la [[Inmaculada Concepción]]. Ta asitiada na zona céntrica de la ciudá de [[Medellín (Antioquia)|Medellín]] ([[Colombia]]), nel [[La Candelaria (Medellín)|barriu Villanueva]], al costáu norte del [[Parque de Bolívar (Medellín)|Parque de Bolívar]]. Amás, el templu foi llamáu d'antiguo y entá se-y conoz pero en menor midida, como '''Catedral de Villanueva''', especialmente mientres la so construcción pa estremala de la [[Basílica Menor de La nuesa Señora de la Candelaria|Ilesia de la Candelaria]], que por esi entós yera sede episcopal.
La catedral ye'l principal templu de l'[[Archidiócesis de Medellín]], sede del [[Arzobispu]], según del [[Cabildru metropolitanu|Capítulu Metropolitanu]]. Igualmente, ye la sede de la "[[Parroquia (relixón)|Parroquia]] de la Catedral".<ref>{{cita llibru |autor=
Piedrahita Echeverri, Monseñor Javier
|capítulu= Cap. 10, Serviciu Llitúrxicu y Pastoral Emprestáu pola Catedral
|títulu= Monografía Histórica de la Catedral-Basílica la Inmaculada de Villanueva en Medellín
|añu= 2002
|editorial= Nun tien ISBN
}}</ref> En [[1948]], el [[Papa]] [[Pío XII]] concedió-y al templu'l títulu llitúrxicu de [[Basílica Menor]] por [[Curtia Apostólicu|curtiu]] del [[12 de xunu]] d'esi mesmu añu.
L'edificiu foi diseñáu pol [[arquiteutu]] [[Francia|francés]] Charles Émile Carré (1863-1909), n'estilu [[neorrománicu]], cuenta con planta en cruz llatina, consta de tres naves llonxitudinales, de la mesma travesaes pol transepto o nave tresversal, y los sos dos torrexones tienen 66 metros d'altor hasta la cruz.<ref name="Uribe" />
Amás, ye una gran estructura de [[lladriyu]] macizu, pos pa la so construcción utilizáronse aproximao 1.120.000 lladriyos de 8 [[decímetru cúbicu|decímetros cúbicos]] cada unu (xuníos ente sigo con [[Morteru de cal|argamasa]]),<ref name="Uribe">{{cita llibru |autor=
Restrepo Uribe, Jorge |títulu=
Medellín, el so Orixe, Progresu y Desenvuelvo
|añu= 1981
|editorial= Servigráficas, Medellín
|id= ISBN 84-300-3286-X
}}</ref> los cualos envolubren un [[volume]] de 97.000 metros cúbicos.<ref name="Uribe" />
Pol so valor históricu y por ser una de les principales obres arquiteutóniques del país, foi declarada ''[[Monumentu Nacional|Monumentu Nacional de Colombia]]'' el [[12 de marzu]] de [[1982]].<ref name="Bien">{{cita web
|url= http://www.sinic.gov.co/SINIC/Bienes/PaginaDetalleBienes.aspx?AREID=3&SECID=10&SERID=28&IDBIE=1025&REF=2
|títulu= Bienes d'Interés Cultural, Patrimoniu Arquiteutónicu: Catedral de Villanueva
|fechaaccesu= 26 de xunu de 2008
|autor= Sistema Nacional d'información Cultural - Ministeriu de Cultura
|urlarchivu= https://web.archive.org/web/20180211071913/http://www.sinic.gov.co/SINIC/Bienes/PaginaDetalleBienes.aspx?AREID=3&SECID=10&SERID=28&IDBIE=1025&REF=2
|fechaarchivu= 2018-02-11
}}</ref>.
Tamién tien un pequeñu [[muséu]] d'[[arte relixoso]], alcontráu nuna sala allegante a la basílica,<ref name="rede">{{Enllaz rotu|1={{cita web
|url = http://www.museoscolombianos.gov.co/direutoriu_muséu.aspx?id=156
|títulu = Direutoriu de Museo – Museo de la Basílica Metropolitana
|fechaaccesu = 26 de xunu de 2008
|autor = Red Nacional de Museos
}} |2=http://www.museoscolombianos.gov.co/direutoriu_muséu.aspx?id=156 |bot=InternetArchiveBot }}</ref> y nun s'atopa abiertu al públicu. La coleición cunta aproximao 40 obres pictóriques (ente los sieglos [[sieglu XVII|XVII]], [[sieglu XVIII|XVIII]], y [[sieglu XIX|XIX]]) y 15 obres escultóriques (ente los sieglos XVIII y XIX).<ref name="muse" />
== Historia ==
La hestoria de la catedral ta estremada en dos etapes; la primera d'elles empieza en [[1868]] cola creación de la ''Diócesis de Medellín y Antioquia'' y la posterior busca d'una edificación fayadiza pa ser un templu catedraliciu; esti periodu termina en [[1883]]. La segunda etapa empieza en [[1886]] cuando Bernardo Herrera Restrepo toma posesión como nuevu obispu y entama la xera d'edificar la catedral. Amás, la política ye un factor influyente na hestoria de la basílica, yá que se vivía la rivalidá ente les ciudaes de Medellín y [[Santa Fe d'Antioquia]]; esta postrera pierde en [[1826]] la so condición de capital de la provincia d'Antioquia (güei [[Antioquia|Departamentu d'Antioquia]]) de manes de la segunda, lo qu'incidió por que más tarde tamién fuera treslladáu'l poder relixoso.
=== Primer etapa, orixe y fracasu ===
Cuando'l [[Papa]] [[Pío IX]] ordenó la traslación de la siella episcopal de la [[Archidiócesis de Santa Fe d'Antioquia|Diócesis d'Antioquia]] onde funcionaba dende [[1828]] a la ciudá de Medellín, col nome de ''Diócesis de Medellín y Antioquia'' el [[14 de febreru]] de 1868, nomó executor del decretu al [[Archidiócesis de Bogotá|Arzobispu de Bogotá]], el d'Antioquia ''Vicente Arbeláez Gómez'', quien expedió'l decretu ejecutorial el [[1 d'agostu]] de 1868. Nesi decretu determinó que "el [[Basílica Menor de La nuesa Señora de la Candelaria|Templu de La Candelaria]] sirviera de catedral, mientres s'edificaba un templu bastante cómodu y decente, el qu'alzaba dende antes de construyilo a la dignidá de catedral con tolos honores, derechos y privilexos consiguientes, dedicando esi mesmu templu a la [[Inmaculada Concepción|Inmaculada Concepción de la Virxe María]]".<ref name="jara">{{cita llibru |autor=
Jaramillo Restrepo, Presbíteru Julio César
|títulu= Basílica de Medellín
|añu= 1950
|editorial= Editorial Bedout
|id= Nun tien ISBN
}}</ref>
''[[Valerio Antonio Jiménez]]'' foi preconizáu [[Obispu]] de ''Medellín y Antioquia'' en 1868, consagráu en Bogotá el [[28 de xunu]] del mesmu añu, entró a Medellín y tomó posesión de la diócesis el [[16 de payares]] de 1868, y dempués d'atender los asuntos organizativos más urxentes, empeñar na construcción de la catedral. Con tal fin axuntó'l [[29 de marzu]] de [[1870]] a los [[Canónigu (eclesiásticu)|Canónigos]] y manifestó-yos l'interés que tenía d'empezar lo más aína la Ilesia que sirviera de catedral y que correspondiera a la dignidá de la nueva diócesis, y en vista de la magnitú de la obra quería, primero de too, cuntar cola cooperación y sofitu del [[Cabildru catedraliciu|Capítulu]].<ref name="jara" />
[[Ficheru:Obispo Valerio Antonio Jiménez-Medellin.jpg|thumb|180px|[[Valerio Antonio Jiménez]] primer Obispu de la Diócesis de Medellín y Antioquia.]]
En dicha xunta, el Preláu llogró l'interés y sofitu de los Canónigos, de lo cual resuélvese, consultando la conveniencia pública, que la nueva catedral construyir na Plaza de Villanueva (güei Parque de Bolívar). Amás, aprobaron una comisión compuesta polos Canónigos José Dolores Jiménez y Sebastián Emigdio Restrepo, y polos [[llaicu (relixosu)|llaicos]] [[Pedro Justo Berrío]] ([[Gobernadores d'Antioquia|Presidente del Estáu d'Antioquia]]), Marcelino Restrepo, Gabriel Echeverri, Ramón Martínez B. y Guillermo Restrepo, por qu'iguaren los contratos necesarios con cuenta de llograr los terrenes riquíos pa la construcción de la catedral, el Palaciu Episcopal y el [[Seminariu sacerdotal|Colexu Seminariu]]. Esta resolución foi comunicada a dichos personaxes per mediu d'una circular fechada'l [[3 d'abril]] y roblada pol Pbro. José Joaquín Isaza.<ref name="jara" />
La invitación del obispu foi secundada viviegamente na primer xunta'l [[7 d'abril]] de 1870. Nella nomóse presidente de la Xunta a Pedro Justo Berrío, Vicepresidente al Pbro. José Dolores Jiménez y Secretariu a Guillermo Restrepo Isaza. Amás distribuyéronse les Comisiones pa les distintes xeres, especialmente la encargada de la compra de los terrenes.
Nes siguientes xuntes de la Xunta informar de los llabores executaos poles distintes comisiones. Ente los llogros más destacaos, atópase la donación de los terrenes per parte del inxenieru y filántropu inglés ''Tyrrel Moore'' pa la construcción de la catedral, adicionalmente xunto a esi llote atopaba la “Plaza de Villanueva”, terrenal que'l mesmu Moore trazara y donara pa la ciudá, que llamóse nun principiu “Plaza de Villanueva”, y, por deséu de Moore pasó a llamase “Plaza de Bolívar” n'honor al [[Simón Bolívar|Llibertador]], (güei [[Parque de Bolívar (Medellín)|Parque de Bolívar]]). La Xunta tamién llogró axustar de manera favorable la piedra de cantera que se precisaría pa la construcción de los edificios, amás d'una corriente d'agua potable y l'alquisición d'otra terrenal redoma.
Convocar na Ilesia de La Candelaria que yera la catedral, a los católicos comenenciudos a una xunta'l [[25 de marzu]] de [[1871]], encabezada pol obispu y polos de la xunta; dar a conocer el decretu del [[8 de febreru]] de [[1871]] qu'ordena la construcción de la catedral na Plaza de Bolívar, y onde tamién s'estima especialmente al señor Tyrrel Moore pola arrogante donación. Na xunta, l'obispu declaró la necesidá de construyir un templu "más cómodu y capaz" que La Candelaria "más dignu de les riqueces, ilustración y progresu de la ciudá de Medellín" y "más apropiáu pa la más cumplíu prestu de les necesidaes espirituales de tola Diócesis polo xeneral". Convidó a los feligreses a ufiertar mandes y donativos pa poder empezar la obra. Tolos ellí presentes ufiertaron la so ayuda.
El [[4 de febreru]] de [[1873]] foi restablecida la [[Archidiócesis de Santa Fe d'Antioquia|Diócesis d'Antioquia]] (Santa Fe d'Antioquia); dende entós l'obispáu empezó a llamase a cencielles ''Diócesis de Medellín''.
Tiempu dempués, la Xunta de la catedral plantegó dos opciones pa llograr el diseñu: la primera, la consecución de llibros d'arquiteutura relixosa pa estrayer d'ellí'l bocetu, y la segunda, inspirada pol Obispu Coaxutor, José Joaquín Isaza, la de consiguir nel estranxeru un arquiteutu qu'ellaborara'l diseñu. Optar pola segunda.
[[Ficheru:Villanueva-1875.jpg|thumb|230px|left|Llote pa la construcción de la Catedral y del seminariu, sector de Villanueva, [[1875]].]]
Consecuentemente Monseñor Isaza, como [[Deán]] del [[Cabildru catedraliciu|Capítulu]], home formáu en Bogotá, empecipió los primeros contactos empobinaos a buscar un arquiteutu [[xesuita]], pero ante la dificultá d'atopalo, allegó a los [[franciscanu|franciscanos]], quien unviaron dos de los sos sacerdotes y al arquiteutu '''Felipe Crosti''', quien llegó a Medellín el [[14 d'agostu]] de [[1874]], gracies a un arreglu del viaxe que fixera'l cónsul de [[Colombia]] en [[Roma]]. El [[5 d'ochobre]] del mesmu añu, anota l'Obispu Isaza, ''que falara colos arquiteutos, que Crosti paecía-y home entendíu pero pretencioso y que'l flaire yera bonu, moderáu y podía sirvir d'enforma''.
Darréu, llegar a un alcuerdu, y roblóse con Crosti un contratu'l [[18 de payares]] con una validez d'un añu, per mediu del cual asignábase-y, a partir del [[1 de payares]], cientu diez pesos fuertes ($ 110) y cientu sesenta pesos fuertes ($ 160) por indemnización, y designóse como direutor adxuntu al R.P. ''Benjamín Masciantonio'', cola asignación mensual de sesenta peso.
D'una nota de Felipe Crosti, lleida na sesión del [[3 de febreru]] de [[1875]], informa lo siguiente:
{{cita|"Pal 15 de xineru del añu próximu (1875) puede dase principiu a los trabayos del templu, que va construyise. Pa esi día va tar tamién formada la planímetra de los nuevos planos, de los cualos acompaño a La so Señoría Ilustrísima un proyeutu d'embrión".
"Amenorgué la estensión de los primeres en llargor, y sustituyí la forma de cruz llatina con una de figura semigriega, pa da-y mayor llatitú".
"Xulgo que convién consiguir lo siguiente:
* 1o. Una calera que s'atope a la menor distancia posible del llugar en qu'ellos tienen d'executase.
* 2o. Que se dea principiu a la construcción de dos tejares<ref>Tejar: Llugar onde se fabriquen texas, lladriyos y adobes.</ref> pa los efeutos qu'a propósito va indicar el suscritu".<ref name="jara" />}}
{| class="infobox" style="font-size:90%; text-align:left; width:23.5em"style="width:180px;"
|
{|
|-
{{Etiqueta imaxe aniciu|imaxe=Plano de medellin año 1875.jpg|anchu=180|posición=none}}
{{Etiqueta imaxe pequeña|x=0.08|y=0.257|escala=460|testu=<center>''[[Ficheru:Red dot.svg|5px]]''</center>}}
{{Etiqueta imaxe pequeña|x=0.109|y=0.263|escala=460|testu=<center>''[[Ficheru:Green dot.svg|5px]]''</center>}}
{{Etiqueta imaxe pequeña|x=0.181|y=0.295|escala=460|testu=<center>''[[Ficheru:Yellow dot.svg|5px]]''</center>}}
{{Etiqueta imaxe pequeña|x=0.171|y=0.280|escala=460|testu=<center>''[[Ficheru:Orange pog.svg|5px]]''</center>}}
|}
<div style="border: none; width:180px; font-size: 90%; line-height:135%;"><div class="thumbhcaption">Planu de Medellín en 1875. La Villa de la Candelaria de Medellín empieza a espandise escontra'l norte, al otru llau de la quebrada Santa Elena, esti nuevu desenvolvimientu urbanu empieza a ser llamáu “Villa Nueva” y la Plaza de Bolívar (en verde) xunto cola construcción de la catedral (en colloráu) son los detonantes urbanos d'esti sector. La Plaza Principal (güei Parque Berrío) (en mariellu) onde s'atopa la [[Basílica Menor de La nuesa Señora de la Candelaria|Ilesia de la Candelaria]] (en naranxa) ye'l centru fundacional de la Villa.
</div></div></div>
|}
L'obispu Jiménez expedió decretu'l [[17 de mayu]] de 1875, nomando a Crosti como direutor, al Padre Benjamín Masciantonio como subdireutor y al padre José Dolores Jiménez como Tesoreru Pagador. Amás, que dende esi día diera principiu formal a los trabayos de construcción del templu Catedral, que nun teníen d'atayar se a nun ser por causes graves. Crosti tuvo al mandu de la obra hasta'l [[18 de payares]] de 1875, cuando terminó'l so contratu, que nun foi anováu, amás, al añu siguiente, la construcción tuvo que suspendese por causa de la [[Guerra civil colombiana de 1876-1877|guerra civil de 1876 a 1877]] que tuvo un calter políticu-relixosu.
Dempués de cinco años de suspensión de la obra, el nuevu Obispu de Medellín José Ignacio Montoya Peláez, expedió un decretu'l [[12 de xunetu]] de [[1882]], nomó una nueva xunta, col Pbro. José María Gómez Ángel y el llaicu Guillermo Restrepo Isaza.<ref name="cap 4" /> El 19 de xunu volver# a entamar la construcción, y la Xunta tuvo al mandu de los trabayos hasta'l mes d'ochobre de [[1883]], cuando l'Obispu Montoya decretó la suspensión definitiva, a partir de los conceutos negativos de los Padres Gómez Ángel y Masciantonio, quien resaltaron la monumentalidad del edificiu y la incapacidá ya incompetencia profesional de Crosti.<ref name="cap 4" />
A pesar de que los planos fueren revisaos y rectificaos, resultaba la obra de tal magnitú que sería imposible acabala nel intre de munchos años, los diseños de Crosti pretendíen una catedral de cinco [[nave (arquiteutura)|naves]] qu'incluyía los atrios actuales, amás, los materiales de que se disponía nun teníen la resistencia necesaria, y fora d'eso, los diseños conteníen serios problemes estructurales, ye asina que l'arquiteutu nun resultó coles capacidaes que la obra riquía.<ref name="cap 4" />
=== Segunda etapa, nuevu arquiteutu y nuevu proyeutu ===
El [[21 de xineru]] de [[1886]] tomó posesión de la Sede Episcopal de Medellín ''Bernardo Herrera Restrepo'', empezando lo que pudiera llamase la ''segunda dómina'' o ''etapa definitiva de la Catedral''. Atopó que la construcción de la catedral fuera suspendida pol so antecesor, polo cual, solicitó otros conceutos. Primero allegó al arquiteutu bogotanu Mariano Santamaría, quien descalificó los diseños de Crosti y señaló graves errores nos planos.
Como l'Obispu Herrera educárase en [[Francia]], solicitó conceutu al Ablaya L. Douillard, obispu de [[París]] y notable arquiteutu francés, quien refuga totalmente la obra de Crosti. Amás, l'obispu galu encamiénta-y al arquiteutu '''Carlos Carré''', de quien dio'l más altu conceutu. Informó ente otres coses, que se trataba d'unu de los sos meyores discípulos, con una esperiencia de más d'ocho años so la so direición, unu de los alumnos más lúcidos de la Escuela de Belles Artes, amás de que trabayaba nesi entós como inspeutor de la [[Basílica del Sacré Cœur|Ilesia del Sagráu Corazón]] de [[Montmartre]] (París), y quien amás "yera un magníficu católicu, que tenía 25 años y que taba intactu" (l'arquiteutu Carré).
Depués, l'Obispu Herrera dio en restablecer la xunta, que quedó compuesta polos Canónigos José Dolores Jiménez, Juan de Dios Uribe, José María Gómez Ángel, Rafael María González, Sebastián Emigdio Restrepo y los [[llaicu (relixosu)|llaicos]] [[Marceliano Vélez]] (Gobernador del Departamentu d'Antioquia), de los hermanos Prósperu, Guillermo y Carlos Restrepo Euse. Felicidad Xunta conoció les xestiones que tuviera faciendo l'obispu Herrera col Ablaya Douillard, y na xunta del [[22 de setiembre]] de [[1888]], aprobóse la venida del arquiteutu Carré. Mientres en Francia l'obispu y el so discípulu faíen un diseñu preliminar, en Medellín fabricábense intensamente grandes cantidaes de [[lladriyu]] a pidimientu d'éstos, que yá sabíen la disponibilidad de materiales con que cuntaba la rexón.<ref name="Caree" />
Carré llegó'l [[30 de xunetu]] de [[1889]], y allugóse nuna celda del seminariu, que simultáneamente sirvió-y d'habitación y d'estudiu. Concluyó los planos del templu en payares del mesmu añu, basáu nos trés tomos de "Eglises de bourgs et villages" traíos d'Europa.<ref name="Caree" /> Lo axustao con Carré fueron los planos, la direición de la construcción y la formación de delles persones por que pudieren terminar la obra, yá que el so contratu vencía los [[14 de xunu]] de [[1894]] y nun se-y anovaría.
Na xunta de la Xunta del [[19 de xineru]] de [[1890]], l'Obispu presentó los planos que diseñara pa la construcción de la catedral l'arquiteutu Carré, quien, tando presente, esplicó y satisfixo les observaciones que se fixeron. La Xunta alcordó aceptar dichos planos por tar en tou conformes coles opiniones de cada unu de los miembros y darréu dar# en la construcción de la catedral, colos planos y so l'artera direición de Carré. Puede dicise que nesta fecha nació verdaderamente l'actual catedral de Medellín.<ref>Pola proliferación de pequeñes reseñes sobre la catedral, tomar a 1875 como la fecha del empiezu de la construcción del actual edificiu, pero en realidá esa fecha ye l'empiezu del primer intentu que resultó nun total fracasu, por eso, el 19 de xineru de 1890 ye en realidá la fecha de la nacencia de l'actual edificación de la Catedral de Medellín, fecha na que s'aprueben los planos de Carré y darréu dar# en la construcción del templu.</ref> Dempués, en [[1891]] foi nomáu Mons. Jesús María Marulanda como encargáu de la construcción de la catedral, y gracies a la so capacidá financiera, la so actividá permanente y el so sentíu práuticu diose un gran emburrie a la obra.<ref name="Uribe" />
{{Imaxe múltiple |
posición_tabla = left
| direición = vertical
| títulu =
| foto1 = En construcción - Catedral Metropolitana de Medellín.jpg
| anchu1 = 230
| testu1 =La catedral en construcción, [[1900]].
| alineación_texto1 = left
| semeya2 = Nave central de la Catedral de Medellín durante la construcción.jpg
| anchu2 = 230
| testu2 = Interior de la nave central en 1900. Carré tuvo al mandu de la obra hasta [[1894]] y en dambes imáxenes aprecia l'estáu tan avanzáu en que la dexó.
| alineación_texto2 = left
}}
Pa la construcción utilizáronse distintos materiales, como delles clases de [[piedra]], la común, la de luxu, la pa los [[plintu|plintos]], la negra, la de cantar. Nun empiezu, los lladriyos fueron mercaos a delles ladrilleras per miles, ente dellos tipos: lladriyos senciellos, lladriyos dobles, lladriyos moldurados, lladriyos de clase. Dempués, Monseñor Marulanda mercó por [[Belén (Medellín)|Belén]] un ''[[:drae:tejar|tejar]]'' onde se fabricaron los lladriyos y les [[texa|texes]] necesaries pal templu y vendía el restu con que les sos ganancies pagaba los demás gastos.<ref name="Uribe" /> Utilizóse l'[[argamasa]], amiestu d'[[arena]] y de [[cal]] pa pegar los adobes. Les piedres traer d'[[El Pobláu (Medellín)|El Pobláu]] o les sacaben de la [[quebrada]] La Lloca. El cal venía de [[Santa Bárbara (Antioquia)|Santa Bárbara]]. L'agua pal amiestu provenía del [[acueductu]] de La Fastera y yera propia. Tamién fueron utilizaos otros materiales, como [[pólvora]] y amiestu pa pólvora, [[clavu (oxetu)|clavos]], maderes pa alfardas, bejucos, [[tabla (carpintería)|tables]] y trozas pa les columnes. Monseñor Marulanda mercó una finca en [[Envigado]] pa la provisión d'eses maderes comunes pa construcción, pos les maderes fines veníen de [[San Roque (Antioquia)|San Roque]], [[San Luis (Antioquia)|San Luis]] y [[Puerto Berrío]]. Nesta última llocalidá, Monseñor Marulanda mercó una finca pa dichu fin, la que de la mesma sostenía cola venta de la madera sobrante.<ref name="Uribe" />
Depués, l'Obispu Bernardo Herrera Restrepo partió pa Bogotá, col fin de faese cargu de l'[[Archidiócesis de Bogotá]], y el [[18 de xunu]] de [[1892]] tomó posesión de la Diócesis Joaquín Pardo Vergara, quien siguió la construcción de la catedral. Para [[1897]] terminóse una de les sacristíes, la que s'atopa escontra callar Ecuador y el [[17 d'ochobre]] del mesmu añu bendíxose, col fin d'utilizala como capiya, consagrar a la [[Inmaculada Concepción]] y emprestó serviciu hasta poco primero de la inauguración de la catedral.
Carré siguió'l so llabor hasta xunu de [[1894]], dexando gran parte de les arcaes centrales y de la sacristía (que nel últimu periodu sirvió-y d'estudiu), los planos y les abondes directrices a los constructores emplegaos pa terminar l'edificiu. Reemplazar los señores Heliodoro Ochoa y Salvador Ortiz, que tuvieron venceyaos a la obra hasta que morrieron en [[1916]] y [[1919]] respeutivamente, y quien dexaron la obra bien adelantrada.
Depués, dende la partida de Carré hasta [[1898]], el templu foi sometíu a ciertes contrapropuestes nel diseñu orixinal como fueron: los nichos qu'alluguen imáxenes nos ábsides que rematen les naves llaterales (yá construyíos), l'arcada ciega sobre les columnates principales (en proyeutu), una cúpula que cubría los cruceru, y el baxu relieve qu'afataría los [[tímpanu]] del accesu central (estos dos últimos nunca realizaos).
El maestru [[Francisco Antonio Cano]], creyendo desacertaes dende'l so puntu de vista toes estes propuestes reformadores, manifestó'l so malestar nun artículu publicáu na revista El Montañés (Non.8, d'abril de 1898), anotando, ante la molición sobre'l vacíu del tímpanu que tenía de ser completáu con una pintura. El destacáu pintor opinó, amás, que los nichos realizaos nos ábsides, reemplazando les repises dibuxaes por Carré pa sostener estatues, seríen un “verdaderu error estéticu, porque se quitó a esa superficie tan formosa la unidá que-y daba'l so llimpieza, atayando con un buecu de tan mezquina forma”. Alrodiu de la idea de camudar el muriu llisu diseñáu por Carré sobre les arcaes por un triforio (arcada falsa) onde s'allugaríen escultures, comentó qu'amás de la so difícil apreciación dende embaxo sería demasiáu costosa, asina fueren les escultures feches en “porcaces folles cocíes”. Afortunadamente foi respetada l'autoría intelectual de Carré y el conceutu de Francisco Cano sobre la sobria cubierta del cruceru: “Torre cuadrada de percenciella forma, en cuenta de una cúpula que munchos deseyaron”
El [[24 de febreru]] de [[1902]] la Diócesis de Medellín foi alzada pol Papa [[Lleón XIII]] a la categoría d'[[Archidiócesis]].<ref>{{cita web |url= http://www.gcatholic.org/dioceses/diocese/mede0.htm
|títulu= Metropolitan Archdiocese of Medellín, Colombia |fechaaccesu=31
d'agostu de 2008
|idioma=inglés
|editorial= Giga-Catholic Information
}}</ref> El [[12 d'agostu]] de [[1906]] llegó a la ciudá como Arzobispu ''Manuel José Caycedo'', y venceyóse a la construcción de la Catedral, como los sos predecesores.
El reló de la fachada principal foi donáu pol [[Gobernadores d'Antioquia|ex-presidente del Estáu d'Antioquia]] Recaredo de Villa y foi inauguráu a les 12 del [[mediudía]] del [[20 de xunetu]] de [[1910]], pa celebrar el primer centenariu del berru d'[[Independencia de Colombia]], amás, tamién s'inauguró la torre derecha del templu.
El diseñu o obra negra de la catedral puede considerase que foi termináu en [[1917]], cuando'l [[24 de mayu]] d'esi mesmu añu realizó la primer [[misa]] pontifical, celebrada por Caycedo, por cuenta de les sos bodes de plata episcopal.<ref name="Carre">{{cita web |url = http://www.lablaa.org/blaavirtual/publicacionesbanrep/boletin/boleti3/bol34/charres.htm
|títulu = Charles Émile Carré (1863-1909)
|fechaaccesu = 26 de xunu de 2008
|añu = 1993 - editáu en 1995
|obra = Boletín Cultural y Bibliográficu del Bancu de la República, Númberu 34.
|editorial = Biblioteca Luis Ángel Arango |urlarchivu
= https://web.archive.org/web/20080529074444/http://www.lablaa.org/blaavirtual/publicacionesbanrep/boletin/boleti3/bol34/charres.htm
|fechaarchivu = 29 de mayu de 2008
}}</ref> Este foi'l primer actu llitúrxicu episcopal celebráu antes del treslláu de tol cultu de [[Basílica Menor de La nuesa Señora de la Candelaria|La Candelaria]] a la nueva catedral.
[[Ficheru:Vista Catedral de Medellin-1922.JPG|thumb|left|230px|Vista de la Catedral en 1922. El Templu foi nos sos empiezos la edificación que más sobresalía na creciente ciudá.]]
En [[1919]] l'Arzobispu Caycedo contrató al arquiteutu italianu [[Giovanni Buscaglione]], hermanu salesianu, nacíu n'[[El Piamonte]] el [[1 de marzu]] de [[1874]], quien trabayara n'importantes obres n'[[Italia]], [[Constantinopla]], [[Esmirna]] y [[Alexandría]]. Buscaglione diseñó'l [[baldaquino]], los [[altar]]es, el [[púlpitu]], el [[Coru (arquiteutura)|Coru]] y demás obres ornamentales del templu. Al llau del arquiteutu y como encargáu de los trabayos tuvo ''Lucas Vásquez'' quien darréu s'encargó de la etapa final. Amás, a Buscaglione tamién se-y encargó'l diseñu y construcción del [[Seminariu sacerdotal|Seminariu Mayor]] (1919-1928), que retardárase pa dar prioridá a la catedral (anguaño ye un centru comercial y sede de la Curia arquidiocesana).
En [[1920]], foi construyíu'l [[atriu]] del templu pola Sociedá de Meyores Públiques cola collaboración del Conceyu de Medellín. En [[1923]] l'Arzobispu Caycedo, viendo la estrechura de la capiya (que s'habilitara pa cultu y dedicáu a la Inmaculada Concepción), que tenía una capacidá d'unes 300 persones, ordenó que'l cultu fixérase dientro de la mesma Catedral, pos yá taba termináu l'edificiu y empezaba el so [[ornamientu|ornamentación]].
[[Ficheru:Catedral de Medellín-Propuesta.JPG|thumb|180px|[[Giovanni Buscaglione|Buscaglione]] presentó estos cambeos al proyeutu orixinal, pero fueron refugaes.]]
El [[12 de marzu]] de [[1924]] por cuenta de les bodes d'oru sacerdotal de Monseñor Marulanda, fueron inauguraos los altares y en [[1925]] celebróse la segunda misa pontifical, cuando Medellín celebró los doscientos cincuenta años de la so ereición como Villa, a la qu'asistió l'entós [[Presidente de Colombia|Presidente de la República]] [[Pedro Nel Ospina]].
El [[7 de setiembre]] de [[1928]] a los cuatro y media de la tarde tuvo llugar una [[quema]] na parte cimera central del cruceru provocáu por un [[rayu]]; el cuerpu de bomberos, la policía y l'exércitu trabayaron ''de manera activa y eficaz'' pa escastalo.<ref>{{cita publicación |autor=L'Heraldu d'Antioquia
|títulu= Un rayu produció ayeri tarde una quema na cúpula de la Catedral de Villanueva
|añu= oct - 8 - 1928
|publicación= L'Heraldu d'Antioquia
|volume= 2
|númberu= 407
|id= 1 col. 1-4 p.4
}}</ref>
En [[1931]] envaloróse que yá l'edificiu podía dase al serviciu como catedral. Asina lo determinó l'Arzobispu Caycedo, por aciu decretu'l [[11 d'agostu]] del mesmu añu, pasando la catedralidad de [[Basílica Menor de La nuesa Señora de la Candelaria|La Candelaria]], que caltuvo mientres 63 años y devolviendo a ella'l cultu parroquial. Pa lo cual, Mons. Caycedo fixo la traslación solemne del Santísimu dende de l'antigua catedral (Ilesia de La Candelaria) y acompañáu de les sos sufragáneos los Obispos Francisco Cristóbal Toro Correa<ref>{{Enllaz rotu|1={{cita web
|url = http://www.arquisantioquia.org.co/paginas/obispos/obispos09.html
|títulu = Escelentísimu Monseñor Francisco Cristóbal Toro Correa
|fechaaccesu = 31 d'agostu de 2008
|editorial = [[Archidiócesis de Santa Fe d'Antioquia]]
|cita = Toro foi'l novenu obispu de la Diócesis d'Antioquia.
}} |2=http://www.arquisantioquia.org.co/paginas/obispos/obispos09.html |bot=InternetArchiveBot }}</ref> y Miguel Ángel Builes Gómez<ref>{{Enllaz rotu|1={{cita web
|url = http://diocesissantarosadeosos.org/portal/content/view/224/213/
|títulu = Ilustrísimo Señor Miguel Ángel Builes Gómez (1924 - 1971)
|fechaaccesu = 31 d'agostu de 2008
|editorial = [[Diócesis de Santa Rosa d'Osos]]
|cita = Builes foi'l tercer obispu de la Diócesis de Santa Rosa d'Osos
}} |2=http://diocesissantarosadeosos.org/portal/content/view/224/213/ |bot=InternetArchiveBot }}</ref> y del Capítulu Metropolitanu, del Cleru, de les autoridaes civil y militar, amás de la población polo xeneral. El '''[[11 d'agostu]] de 1931, el templu foi inauguráu como Catedral''', por cuenta de les bodes de plata de la posesión de Mons. Manuel José Caycedo na Archidiócesis.
{{Imaxe múltiple |
posición_tabla = left
| direición = vertical
| títulu =
| foto1 = Catedral de Medellin-1924.jpg
| anchu1 = 230
| testu1 = Fachada principal de la Catedral, [[1924]].
| alineación_texto1 = left
| semeya2 = Catedral de Medellin-1916.jpg
| anchu2 = 230
| testu2 = Vista noroccidental de la Catedral terminada.
| alineación_texto2 = left
}}
El [[30 de marzu]] de [[1933]], l'inxenieru ''Oskar Binder'' llevó a Medellín l'[[Órganu (instrumentu musical)|órganu]] de marca Walcker pa la catedral, y amás, dar a la xera del so montaxe, que tuvo llistu pal so estrenu a finales de xunetu de 1933. Pa dichu estrenu, y col fin d'adomar personal pal so manexu, la Archidiócesis contrató per un añu los servicios del organista alemán Alfonso Maerz. El [[12 d'agostu]] del mesmu añu, a les cuatro de la tarde, l'Arzobispu Manuel José Caycedo bendixo l'órganu, y el señor Maerz dio un conciertu con un llenu total.
En [[1944]] esvióse la quebrada “La Lloca” pela Cai La Paz, que pasaba debaxo del [[Presbiteriu (arquiteutura)|presbiteriu]] y dende [[1910]] venía tratándose el problema coles entidaes oficiales.<ref name="cap 9">{{cita llibru |autor=
Piedrahita Echeverri, Monseñor Javier
|capítulu= Cap. 9, Arreglos al Edificiu y Estudiu del Diagnostico n'Orde a la Posible Restauración
|títulu= Monografía Histórica de la Catedral-Basílica la Inmaculada de Villanueva en Medellín
|añu= 2002
|editorial= Edición especial nun tien ISBN
}}</ref> Al paecer la quebrada foi enriada antes de los trabayos de Carré y dicha canalización consiste nun arcu romanu, (formando una [[bóveda]]), que va más o menos dende la metá de la ''Plazuela Pardo Vergara'', hasta pasar la cai de Venezuela, na ''Plazuela Caicedo''. Esti llugar nun tuvo nengún usu, anque se pensó n'aprovechar l'espaciu p'allugar güeseres.
El [[Papa]] [[Pío XII]] concedió-y a la catedral el títulu de [[Basílica|Basílica Menor]] por [[Curtiu Apostólicu|curtiu]] del [[12 de xunu]] de [[1948]]. Fízose la consagración el [[11 d'agostu]] de [[1950]] por Monseñor Luis Andrade Valderrama, obispu de Santa Fe d'Antioquia, y foi proclamada públicamente Basílica Menor dos díes depués.
En [[1952]], l'empresariu y [[Filantropía|filántropu]] [[Pablo Tobón Uribe]] donó a la Basílica la suma de doscientos mil pesos ($ 200.000) con destín al embellecimiento y llume de la mesma, colo cual mercáronse nueves campanes, confesionarios, 12 altares y meses de mármol, una [[custodia]] y llámpares d'allumáu.
En [[1961]], dellos vecinos de la Basílica pidieron que s'estableciera una [[Parroquia (relixón)|parroquia]] en dichu templu, polo cual l'Arzobispu Tuliu Botero Salazar crea la Parroquia de la Catedral”, por decretu del [[29 de xunu]] de [[1962]], quedando al cargu de tou lo referente al cultu na Basílica y l'alministración del edificiu. El [[12 de marzu]] de [[1982]] la catedral foi declarada ''Monumentu Nacional de Colombia''.<ref name="cap 9" /> Na tarde del [[5 de xunetu]] de [[1986]] el [[Papa]] [[Xuan Pablo II]] visitó la catedral, y al vela esclamo ¡Magnífica, magnífica!.<ref name="Arqui">{{cita web |url = http://arq-medellin.org.co/ILESIA_CATEDRAL.htm
|títulu = Iglesias d'Interés Cultural - Catedral Basílica Metropolitana |fechaaccesu
= 6 de xunetu de 2008
|autor = Archidiócesis de Medellín
|cita = La páxina sobre la catedral a caducáu, polo cual ye redireccionada a la copia que s'atopa nel [[Internet Archive]]
|urlarchivu = https://web.archive.org/web/20071014151935/http://arq-medellin.org.co/ILESIA_CATEDRAL.htm
|fechaarchivu = 14 d'ochobre de 2007
}}</ref>
Ente [[1998]] y [[1999]] adelantrar por cuenta del ''Conseyu de Monumentos Nacionales'' el diagnósticu pa constatar l'estáu físicu del edificiu y poder dar en la so restauración. Ganó'l concursu pa esti fin la Fundación Ferrocarril d'Antioquia.<ref name="cap 9" /> El trabayu empezar en 1998 y apurrióse en marzu de 1999; y para lo cual realizóse una investigación histórica, el llevantamientu arquiteutónicu y finalmente diose un informe detalláu de deterioros, resquiebros, mugores, desprendimientos y otros problemes.<ref name="cap 9" /> La conclusión foi que la Catedral taba enferma, pero non desanunciada nin n'estáu terminal. Polo cual l'[[Institutu Nacional de Víes]] -INVIAS- fixera donación al Departamentu d'Antioquia d'un pervalible inmueble con destín a la restauración de dellos monumentos nacionales en Antioquia, ente los cualos ta la Catedral de Medellín, pero anguaño entá ta pendiente la restauración del Templu.<ref name="cap 9" />
== La obra de Felipe Crosti ==
[[Ficheru:Cross_of_San_Anthony.svg|thumb|180px|Crux conmissa o Cruz de [[Antonio Abad|San Antonio Abá]].]]
Los altores yeren: la [[cúpula]] 90 a 100 m, los [[muriu de carga|muro]] de la [[nave (arquiteutura)|nave]]
Anguaño nun esisten planos nin maquetes de la obra que pretendía construyir Crosti, solo tán los informes qu'él mesmu dexó, amás, tamién tán los datos suministraos pol arquiteutu bogotanu Mariano Santamaría, consultáu pol Obispu Bernardo Herrera Restrepo.<ref name="cap 4">{{cita llibru |autor=
Piedrahita Echeverri, Monseñor Javier
|capítulu= Cap. 4, Primer suspensión de la Construcción
|títulu= Monografía Histórica de la Catedral-Basílica la Inmaculada de Villanueva en Medellín
|añu= 2002
|editorial= Edición especial nun tien ISBN
}}</ref> Con base nellos, sábese que la [[Planta (arquiteutura)|planta]] yera de cinco naves, empezaba onde güei termina la última escala del atriu y acababa cerca a onde ta'l [[baldaquino]], pos el mesmu Crosti diz que construyó un muriu p'aisllar la construcción de la [[quebrada]] La Lloca y entendía tol terrén que güei ocupen los atrios llaterales.<ref name="cap 4" />
central 60 m y les naves llaterales 25 m. L'anchu de la fachada yera de 60 m. La planta yera en forma de crux conmissa o [[cruz de San Antonio]], pos el travesal horizontal tenía la mesma midida que'l vertical. La nave central yera de 20 m d'anchu y les cuatro naves llaterales, caúna de 16 m.<ref name="cap 4" /> Tamién se sabe que la bóveda de la nave tresversal solo tenía sofitos en dos columnes y dos brancas,<ref>Una ''branca'' ye una ''jamba'', vease la entrada ''branca'' en [https://web.archive.org/web/20080916025050/http://personal.telefonica.terra.es/web/4y/Vocabulario/Letra%20B.htm esti vocabulariu].<br />Vease tamién ''[[:drae:jamba|jamba]]'' nel [[Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española]].<br />Según el [[Wikcionario]] ''jamba'' ye: ''Arq''. Llateral vertical que s'atopa a entrambos llaos d'un vanu, y sobre los que fuelga'l dintel o l'arcu.</ref> lo que ye insuficiente y de mala execución. Lo mesmo asocede col Coru que yera de 30 m d'altor y ensin bases abondes.<ref name="cap 6">{{cita llibru |autor=
Piedrahita Echeverri, Monseñor Javier
|capítulu= Cap. 6, La obra del Obispu Bernardo Herrera Restrepo
|títulu= Monografía Histórica de la Catedral-Basílica la Inmaculada de Villanueva en Medellín
|añu= 2002
|editorial= Edición especial nun tien ISBN
}}</ref>
Yera pos de dimensiones monumentales, irrealizable colos materiales qu'esistíen nesa dómina en Medellín.<ref name="cap 4" /> Yá l'Obispu Jiménez refugára-y el primer diseñu por monumental y costosu. Ente los datos del arquiteutu Santamaría, diz: “el planu cadez de bien de defectos d'estilu y de construcción”,<ref name="cap 6" /> y l'Ablaya L. Douillard a quien tamién se -y solicitó conceutu, descalificó los diseños, que reflexaben una gran inorancia n'arquiteutura; sería él mesmu quien encamentara a Carré.<ref name="arquiteutos">{{Enllaz rotu|1={{cita web |url = http://www.viztaz.com.co/unsiglo/paginas/dociudad.htm
|títulu = Arquiteutura y arquiteutos en Medellín 1886 – 1970
|fechaaccesu = 16 d'agostu de 2008
|editorial = Fundación Víztaz
|autor = David Zuluaga
|obra = Un sieglu de vida en Medellín
}} |2=http://www.viztaz.com.co/unsiglo/paginas/dociudad.htm |bot=InternetArchiveBot }}</ref>Con éses la suspensión total del proyeutu de Crosti foi lo que se consideró más sensatu; y en realidá, lo que se perdió fueron los cimientos, que más palantre nun sirvieron pal nuevu diseñu de Carré.<ref name="cap 4" />
== Contestu urbanu ==
[[Ficheru:Catedral en el Centro- Medellin.svg|thumb|260px|left|<small>Redolada urbana actual de la Catedral (colloráu), de la Ilesia de la Candelaria (naranxa) y los parques Bolívar y Berrío nel centru de Medellín. La llinia azul ye'l cursu actual de la quebrada La Lloca, que ta enriada y cubierta. La llinia mariella ye l'antiguu percorríu de felicidá quebrada.</small>]]
La catedral atópase emplazada nel barriu Villanueva, en plena [[La Candelaria (Medellín)|zona céntrica]] de [[Medellín (Antioquia)|Medellín]], al costáu norte del [[Parque de Bolívar (Medellín)|Parque de Bolívar]], nomáu asina n'honor al llibertador [[Simón Bolívar]], pero nun foi sinón hasta 1923 que s'asitió en tol so centru la estatua ecuestre del llibertador, obra del escultor italianu [[Giovanni Anderlini]] y fundida pol tamién escultor italianu [[Eugenio Maccagnani]].<ref name="parqueb">{{cita llibru |autor=
Piedrahita Echeverri, Monseñor Javier, Conceyu de Medellín
|títulu= Historia del Parque de Bolívar
|añu= 1990
|editorial= Impresión: El Día, Medellín
|id= Edición especial, nun tien ISBN
|cita= L'escultor italianu [[Giovanni Anderlini]] yá morriera, pero dexó la maqueta, contautar a la so fía María Anderlini pa llograla y escoyóse al tamién escultor italianu [[Eugenio Maccagnani]] pa la so execución.
}}</ref>
Dichu parque ye un sitiu emblemáticu de la ciudá, cargáu de simbolismos históricos y culturales. Al so alredor converxen delles víes nomaes n'honor a sitios y a eventos rellacionaos col llibertador, como ye'l casu de les cais [[Perú]] y [[Bolivia]], les carreres [[Venezuela]] y [[Ecuador]], naciones lliberaes por Bolívar, tamién se topen les cais [[Caraques]] y [[La Paz]], esta última pasa xusto pela parte posterior de la catedral. Coles mesmes, atópase la carrera Junín, unu de los pasaxes comerciales más tradicionales de la ciudá, que remata nel costáu sur del parque y ye llamada asina en memoria de la [[Batalla de Junín|batalla del mesmu nome]].<ref name="centru">{{cita web |url=http://www.centrodemedellin.com/contcentro/historia2.html|títulu="Tres les buelgues de la hestoria"|fechaaccesu=28 de xunetu de 2008|autor=Corporación Cívica Centru de Medellín|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20080913113742/http://www.centrodemedellin.com/contcentro/historia2.html|fechaarchivu=13 de setiembre de 2008}}</ref>
Les víes qu'enmarquen al Parque de Bolívar son: pol occidente la carrera 49 (Venezuela), pol oriente la carrera 48 (Ecuador), pel sur la cai 54 (Caraques) y pel norte da cola fachada principal de la catedral.<ref name="centru" />
Enantes, el barriu Villanueva xunto col barriu [[Prau (Medellín)|Prau]], conformaben el sector residencial más luxosu del Centru, xuníos por un corredor que los integraba, sicasí, cola creación de l'Avenida Oriental na década de los 60 cortóse dicha integración.<ref name="barriu">{{cita web |url= http://www.centropolis.com.co/index.php?option=com_content&task=view&id=438&Itemid=51
|títulu= Ameyoró la seguridá nun 80%
|fechaaccesu=27 de xunetu de 2008
|autor= [https://web.archive.org/web/http://www.centropolis.com.co Periódicu Centrópolis]
|urlarchivu=https://web.archive.org/web/http://www.centropolis.com.co|fechaarchivu=1 d'avientu de 2015}}</ref> Munches cases fueron reemplazaes por enormes edificios qu'atraxeron a nuevos habitantes.<ref name="barriu" /> Y a partir de los años 80, Villanueva sufrió'l deterioru del so espaciu públicu, inseguridá y proliferación de indigencia y prostitución, amás, les poques casones qu'entá queden convertir en sedes comerciales careciendo un paulatín deterioru.<ref name="barriu" />
Sicasí, el sector recuperóse, la seguridá ameyoró notoriamente,<ref name="barriu" /> nel parque realícense frecuentemente eventos culturales, como conciertos al campu y alcuentros artesanales, y nel costáu sur-oriental atópase'l [[Teatru Lido]] restauráu en 2007,<ref>{{Enllaz rotu|1={{cita web
|url = http://www.medellin.gov.co/alcaldia/jsp/modulos/boletines/RBoletin.jsp?IDBOLETIN=2026-2007
|títulu = Dende'l vienres 21 d'avientu, el Teatru Lido ye'l nuevu espaciu pa les espresiones artístiques de la ciudá
|fechaaccesu = 31 d'agostu de 2008
|autor = Mónica Gallego Ruíz
|editorial = Alcaldía de Medellín
}} |2=http://www.medellin.gov.co/alcaldia/jsp/modulos/boletines/RBoletin.jsp?IDBOLETIN=2026-2007 |bot=InternetArchiveBot }}</ref> sede del [[Ballet Folclóricu d'Antioquia]], tamién se busca rescatar el patrimoniu arquiteutónicu del sector.<ref name="barriu" />
== Carauterístiques del edificiu ==
La basílica foi construyida so los parámetros del estilu [[neorrománicu]], una reinterpretación del estilu [[Arquiteutura románica|románicu]], lleváu a cabu nel templu de forma sobria y senciella, escareciendo de la esuberancia de les grandes catedrales. La [[Planta (arquiteutura)|planta]] ye [[cruciforme]], tien 6.078 m² d'[[área]], consta de trés [[Nave (arquiteutura)|naves]] llonxitudinales, la principal y dos llaterales, de la mesma travesaes pol [[transepto]] o nave tresversal que forma los brazos de la cruz. Cada nave llonxitudinal cuenta con accesu pola fachada principal y termina n'ábsides, amás, les naves llaterales tienen caúna dos accesos nes sos bandes, que comuniquen colos atrios llaterales.
La fachada principal ta conformada por dos torres, xuníes por un cuerpu qu'enmarca la nave central y onde tamién s'atopen les puertes que comuniquen direutamente coles naves llonxitudinales.
Les [[Columna (arquiteutura)|columnes]] son de forma cilíndrica regular, cunten con [[capitel]]es d'estilu [[corintiu]] reformáu o dexeneráu, bien propios del románicu; amás de les 16 columnes que dixebren les naves llonxitudinales, la basílica tien dos más que sostienen el coru, 64 na parte cimera de la nave central, 32 nos ventanales absidales, 68 nos arcos ornamentales de la nave del cruceru, 4 nos ábsides secundarios, más de 120 nel frontis, 16 nos ventanales del ábside y criptes llaterales, pa un total de 330.
=== Material y estructura ===
[[Ficheru:Catedral de Medellín-Cimientos.svg|thumb|240px|Perfil de cimientos de la Catedral.]]
La catedral ta edificada en [[lladriyu]] macizu, que s'atopa a la vista tantu nel esterior como nel so interior, y pa la so construcción utilizáronse aproximao 1.120.000 lladriyos de 8 [[decímetru cúbicu|decímetros cúbicos]] cada unu,<ref name="Uribe" /> los cualos cunten en total con una masa de 11.000 [[metru cúbicu|metros cúbicos]],<ref name="Uribe" /> qu'envolubren un volume de 97.000 metros cúbicos.<ref name="Uribe" /><ref name="Caree">{{cita llibru |autor=
Cano Gil, Jorge Humberto (direutor de la investigación)
|títulu= La obra de Carlos Carré en Colombia |añu=
1996
|editorial= Editorial [[Universidá Pontificia Bolivariana]] - [[Bancu de la República de Colombia|Bancu de la República]], Medellín
|id= ISBN 958-9453-18-X
}}</ref>
Amás, el lladriyu ye un material que resulta abondo aparente pal estilu del edificiu, una y bones los murios trabayen a compresión y dichu material aguanta esi fenómenu. Adicionalmente, los lladriyos fueron pegaos con [[Morteru de cal|argamasa]], un tipu de [[Morteru (construcción)|morteru]] formáu de [[cal]], qu'actúa como [[conglomerante]], [[arena]] y [[agua]], que al ensugase adquier una constitución dura, pero de menor resistencia y impermeabilidad que'l [[cementu]]; esta argamasa utilizar na edificación del templu yá que al empiezu de la construcción nun s'emplegaben los morteros a base de cementu.<ref name="Uribe" />
Estructuralmente la basílica funciona con [[muriu de carga|muro de carga]] que tresmiten tol pesu a los cimientos y estos de la mesma al [[suelu]], amás cunta con [[contrafuerte]]s pa reforzar los [[muriu de carga|muro]], principalmente onde estos reciben mayores emburries llaterales. Los murios cunten en permediu con 1.70 a 2 m d'espesura y les columnes de les naves llonxitudinales 1.20 m de diámetru.
Los [[Cimentación|cimiento]] llevantáronse sobre la [[roca]], y la piedra de los mesmos algama hasta l'altor de los ventanales; esti detalle nun puede reparase debíu al revestimiento d'adobe.<ref name="Uribe" />
Les [[ventana|ventanes]], son angostos y allargaos [[vanu|vanos]] remataos n'[[arcu (arquiteutura)|arcu]], esta forma tan común nel románicu respuende más a razones estructurales, qu'a la estética o a ufiertar un ambiente de clarixa nel interior de la basílica. Como los murios son de carga y al cuntar con una ventana, tán esviándose les cargues escontra los estremos, provocando una sobrepresión en determinaos puntos de la paré. Cada vanu actúa como un arcu de descarga, que ayuda na bifurcación natural de les cargues escontra los llaterales, pero por que esta situación prodúzase ten d'haber abondu espaciu ente ventana y ventana, y una bona cohesión ente los distintos materiales del muriu (lladriyos y argamasa).
=== Esterior ===
L'esterior del templu carauterizar por dar la sensación d'una "compacta solidez", efeutu xeneráu pola estructura pesada de los gruesos murios, siendo esti de la mesma, unu de les traces de l'arquiteutura románica.
La volumetría del edificiu respuende totalmente a la disposición y composición espacial del interior del templu, la so forma gradiada dexa estremar claramente los distintos cuerpos que lo conformen.
==== Fachada principal ====
La fachada principal da la cara al costáu norte del [[Parque de Bolívar (Medellín)|Parque de Bolívar]] y ye quiciabes el frente con más traces romániques. Ye totalmente simétrica, ta conformada por dos torrexones, con un altor de 66 metros hasta la cruz y xuníos por un cuerpu qu'enmarca la nave central, tien 52 metros d'anchu na parte inferior y de torre a torre tien aproximao 40 metros d'anchu, amás, cuenta con trés entraes, la central y les llaterales, caúna da coles naves del templu.
[[Ficheru:Alzado de la fachada principal Catedral de Medellin.svg|350px|miniaturadeimagen|Fachada principal]]
Cada unu de los torrexones ta formáu por trés cuerpos distintos pero combinaos d'una manera senciella. L'inferior puede dicise que ye'l marcu d'un arcu con tímpanu que da entrada a la nave llateral; el que lu sigue tien la más clásica estructura románica por tar decoráu con 6 grandes saeteras con arcos y columnes que les enmarquen nel esterior; el superior sentar nun cuerpu que bien pudiera sumase a los trés citaos pol so altor y pola so decoración de arquillos siguíos con saeteras más pequeñes nos centros; esti cuerpu cimeru ye'l más saliente non yá pol altor sinón pola construcción y guapura ornamental y ta decoráu con 8 ventanales o ajimeces.
Cada unu d'estos tramos ta dixebráu por moldures de canecillos afataos y dientes de sierra perfilaos por contrafuertes.
El cuerpu asitiáu ente los dos torrexones ta constituyíu na so parte inferior pola entrada principal, formada por una serie d'[[arcu (arquiteutura)|arcos]] concéntricos y en degradación (llamáu [[arquivolta]]), sofitaos en pequeñes columnes, tol conxuntu forma una especie d'arcu abocinado bien senciellu. Ente l'últimu arcu de la arquivolta atópase'l [[Tímpanu (arquiteutura)|tímpanu]] que fuelga sobre'l [[dintel]], depués síguen-y les puertes feches en [[madera]], forraes en llámina de [[fierro]] pegada con grandes [[clavu (oxetu)|clavos]] cabezonos en forma de [[botón (vistimienta)|botón]].
Depués, sobre l'accesu principal, sígue-y un tramu que correspuende al Coru con trés altos ventanales y sobre ésti una variedá de jable moldurado; nel so centru ta'l [[reló]], fabricáu pola Casa ''[[Seth Thomas|Seth Thomas Clock]]'' de [[Thomaston (Connecticut)|Thomaston]], [[EUA]]. Foi construyíu'l [[8 d'abril]] de 1909 como'l númberu 1.514. El mostrario ye de dos metros, da les hores, les medies y los cuartos. Tien tres campanes pero solamente instaláronse dos, sirvieron hasta 1952 pa los toques, tiraes por cuerdes.
==== Fachaes llaterales ====
Nes fachaes llaterales estrémense los distintos cuerpos que conformen el templu, ya igual que la fachada principal cuenta con elementos d'estilu románicu remanaos de forma sobria.
En cada fachada estrema la torre, siguida de los cuerpos llonxitudinales de les naves, depués ta la fachada del transepto y sobre esta atopa la torre del cruceru; dempués sobresal la continuación de les naves pa depués rematar nos ábsides, na parte inferior estrémase'l cuerpu de la sacristía.
[[Ficheru:Catedral de Medellín -Modelo 3D.png|thumb|260px|Volumetría de la catedral, llau sur-oriental.]]
[[Ficheru:Catedral de Medellin -Modelo 3D.png|thumb|260px|Volumetría de la catedral, llau nororiental.]]
Ente la torre y la fachada del transepto atópense los 2 cuerpos, la nave central y la nave llateral más baxa, caúna cuenta con 8 ventanes en forma d'arcu de mediu puntu.
Cada fachada llateral tien tres acceso, dos dan cola nave llateral y la tercera cola sacristía, ya igual que les puertes de la fachada principal tán feches en madera, forraes en llámina de fierro pegada con grandes clavos cabezonos en forma de botón.
==== Fachada posterior ====
Al igual que les fachaes llaterales, na posterior tamién s'estremen dellos cuerpos que conformen la basílica y ye quiciabes onde se nota con mayor resalte la forma gradiada del templu.
De baxo escontra riba, atopamos los cuerpos más pequeños, que dan abellu a les árees posteriores del templu, como'l muséu, la sala capitular, etc.; depués ta'l volume del ábside central, qu'álzase nel mediu de la fachada, arrodiáu de los pequeños cuerpos y de los ábsides llaterales, y darréu de dichu ábside ta la continuación de la nave central, que xunto con al ábside central contienen el presbiteriu; dempués y al mesmu altor de la nave central ta'l volume del transepto o nave tresversal, que ta estremáu pola torre del cruceru siendo'l volume más alto de la parte posterior del edificiu.
==== Cubierta ====
La [[cubierta (construcción)|cubierta]] del templu ye de [[texa]] de folla y [[madera]] de [[Aniba perutilis|comín]], madera altamente valorada nel área de la construcción pola so alta resistencia a les distintes condiciones ambientales (mugor, agua, suelu) y al ataque d'inseutos como'l [[comején]].<ref>{{cita web |url=http://biologia.eia.edu.co/ecologia/estudiantes/comín.htm|títulu=Comín - Madera|fechaaccesu=20 de setiembre de 2008|autor=Hugo Andrés Santamaría R.|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20081012172904/http://biologia.eia.edu.co/ecologia/estudiantes/comín.htm|fechaarchivu=12 d'ochobre de 2008}}</ref> La estructura del techu ta conformada por [[Celosía (estructura)|cerchas]], alfardas, alfardas durmientes, tirantes, nuedos de tirantes, cuñas, soleras, piedeamigos, cumbreras, travesales. L'armazón ta en forma de [[caballete]] con mediaguas a llau y llau na nave central, mediaguas na cubierta de les naves llaterales y na torre del cruceru tamién en caballete. Los empates facer con platinas metáliques sobre la madera, una esteriella de [[Gynerium sagitatum|cañabrava]] sobre la que va texer de folla y per debaxo emboñigado ente llistón y llistón y un acabáu que paez de madera. La nave central per dientro tien forma trapezoidal.
==== Atrios ====
Son tres atrio, unu central y dos llaterales, qu'enmarquen parte del edificiu y aisllar de les construcciones de la so alredor, tomen un área de 2.170 metros cuadraos y nun fueron diseñaos por Carré.<ref name="cap 8-2">{{cita llibru |autor=
Piedrahita Echeverri, Monseñor Javier
|capítulu= Cap. 8, La Imaginería, los Vasos Sagraos, los Ornamientos (seición "Sitios especiales de la Catedral")
|títulu= Monografía Histórica de la Catedral-Basílica la Inmaculada de Villanueva en Medellín
|añu= 2002
|editorial= Edición especial nun tien ISBN
}}</ref> En [[1920]], la Sociedá de Meyores Públiques de Medellín -SMP- en collaboración col conceyu municipal y el comerciu de la ciudá, constrúin los atrios en [[baldosa]] ranurada de cementu que costó $ 3.000. Amás los cantos de les escales fueron reforzaos con llámines metáliques trayíes d'[[Estaos Xuníos]].<ref name="cap 8-2" />Hubo asina un cambéu del proyeutu orixinal en que los atrios diben al nivel de la cai y xunto a cada puerta había una serie d'escales. Con esti cambéu l'atriu dio resalte a la Catedral.<ref name="histo parque">{{cita llibru |autor=
Piedrahita Echeverri, Monseñor Javier y Conceyu de Medellín
|títulu= Historia del Parque de Bolívar
|añu= 1990
|editorial= Impresión: El Día, Medellín
|id= Edición especial, nun tien ISBN
|capítulu= Cap. XVII – La Fonte Lluminosa 1968
}}</ref>
Dende [[1967]] buscábase la integración del Parque de Bolívar col templu, pos ente l'atriu central y el parque pasaba un tramu de la cai 56 (Bolivia), polo cual, en [[1968]] foi remocicáu'l parque, suprímose dichu tramu peatonizándolo, asitióse la fonte lluminosa y dexóse un espaciu ampliu ente la pila y l'atriu, que sirve pa realizar ceremonies nel esterior.<ref name="histo parque" /> En [[1976]], fueron remocicaos los trés atrios, emplegando pa ello grandes baldoses de arenón poles Empreses Públiques Municipales. Hai planos pa cerralos con rexes metáliques, lo qu'unos xulguen necesariu y otros refuguen.<ref name="cap 8-2" /><ref>Dende la construcción de la catedral venir cola idea de cerrar los atrios con rexes, y desque el sector empezó a sufrir un gran deterioru social y urbanu, dicha idea a toma más fuercia, atopando tantu partidarios según detractores que lo ven antiestético.</ref>
=== Interior ===
[[Ficheru:Sección longitudinal Catedral de Medellin.png|thumb|center|upright=3.5|Sección llonxitudinal de la catedral con vista al occidente.]]
L'interior del templu carauterizar por ser un ambiente penumbroso, visiegu y tranquil, solo alteriáu mientres les celebraciones relixoses; la so distribución ta enmarcada acordies cola so planta de cruz llatina, y los sos distintos espacios tán claramente definíos. Cuenta con trés [[nave (arquiteutura)|naves]] llonxitudinales, la principal o central y dos llaterales, de la mesma travesaes pol [[transepto]] o nave tresversal que forma los brazos de la cruz, y l'alcuentru ente esta postrera cola nave central xenera un espaciu llamáu [[cruceru (arquiteutura)|cruceru]]. Cada nave llonxitudinal cuenta, nel estremu sur con accesos na fachada principal y al norte rematen en [[ábside]]s [[bóveda|abovedaes]].
De sur a norte atopamos primero, el sotacoro o pronave, área allugada sol coru y les torres, antecede a les naves llonxitudinales y ye una especie d'antepar o recibidor; nél atopen les piles d'agua bendito, dos estaciones de la vía crucis y nos estremos oriental y occidental atopen dos ábsides de forma [[Trapeciu (xeometría)|trapezoidal]] (trapeciu isósceles) abovedáu, cada unu contién un retablu de mármol y tán cerraos por canciellos (rexes). Igualmente, cada ábside cunta con dos puertes que dan coles escaleres conteníes ente los murios y que comuniquen col coru y les torres, amás l'occidental tien un [[ascensor]] marca [[Elisha Graves Otis|Otis]] que foi asitiáu [[1933]], costó 15.000 [[Pesu colombianu|pesos]] de la dómina y entá funciona perfectamente.
[[Ficheru:Catedral de Medellin-Plano General.svg|360px|miniaturadeimagen|izquierda]]
La nave central tien 14,50 m d'anchu y un llargor de 98,45 m incluyendo nesta midida'l gruesu de los murios; ta dixebrada de les llaterales, ente'l sotacoro o pronave y el cruceru, por dos [[arcada|arcaes]] a llau y llau, conformaes por dos series d'ocho columnes caúna (16 en total), que miden, incluyendo bases y [[capitel]]es, un altor de nueve metros por 1,20 m de [[diámetru]] y tán xuníes por [[arcu (arquiteutura)|arcos]] de mediu puntu de 1,70 m de diámetru. Sobre estos arcos, na parte alta de la nave central atopar a llau y llau una serie de [[triforios]] o [[Arcada ciega|arcaes ciegues]] que cumple una función solamente decorativa, y sobre estos, tán dos series de 8 ventanales caúna, depués la nave ye cubierta por un [[cubierta (construcción)|techu]] a dos agües formáu por grueses vigues de madera.
Siguiendo pola nave central, escontra'l norte, atópase l'área del cruceru, siendo una especie d'antoxana pal [[Presbiteriu (arquiteutura)|presbiteriu]], dicha área ye de forma cuadrada y cada llau tien el mesmu anchu que la nave central, amás, nesta área llevanta la torre del cruceru que sobresal nel esterior y cuenta con 3 ventanales a cada llau. D'últimes la nave central termina nel brazu cimeru de la cruz, que entiende'l [[Presbiteriu (arquiteutura)|presbiteriu]], zona que contién la [[cátedra]], l'[[altar mayor]] col [[baldaquino]] y la [[Coru (arquiteutura)|sillería de los Canónigos]], esta postrera arrodiada por un ábside de 14,50 m de diámetru y de la mesma cubiertu por una bóveda de lladriyos, que les sos xuntes d'argamasa formen un encaxe de perfecta execución.
Les naves llaterales cuerren en cuasi toa'l llargor de la nave central, tienen ocho metros d'anchu y tán delimitadas ente les arcaes yá antes descrites y el muriu que da col esterior. Cada nave tien nel so respeutivu muriu, cinco confesionario empotraos a la paré, 8 ventanales colos sos vitrales y coincidiendo cola exa de 6 ventanales, allúgase una estación del viacrucis; nos otros dos alcuéntrense les puertes que comuniquen direutamente colos atrios llaterales. Depués, escontra'l norte de les naves ta la zona que comparte col transepto, pa depués rematar nos ábsides llaterales qu'acovecen pequeños retablos de mármol.
[[Ficheru:Catedral de Medellin-Nave Central.jpg|thumb|220px|right|Nave Central.]]
[[Ficheru:Catedral de Medellín-Arcada Occidental.JPG|thumb|240px|right|Serie de columnes ente la nave central y la izquierda.]]
El transepto o nave tresversal, que, como yá se mentara antes, forma los brazos de la cruz, estender en sentíu oriente-occidente o viceversa, tien un llargor de 63,40 m y los mesmos 14,50 m d'anchu que la nave central. Ta estremáu en dos árees, nel estremu de cada brazu atopa un retablu de mármol, y al llau de cada unu d'estos, atópense dos puertes, les que dan escontra'l sur atopar colos atrios llaterales, les que dan al norte comuniquen con distintes dependencies, la del brazu oriental comunica cola sacristía, y l'occidental col panteón de los obispos. Sobre la exa de diches puertes alcuéntrense cuatro cuadros de grandes proporciones y los murios ente'l cruceru y los brazos atópense 2 estatues relixoses sobre repises.
Finalmente, tán les dependencies allugaes nos ángulos cimeros formaos pol encruz de les naves llonxitudinales col transepto. Nel ángulu occidental alcuéntrense dos grandes salones; nel del norte atopa'l muséu d'arte relixoso, y nel del sur ta'l Mausoléu d'Obispos; amás, debaxo d'estos atopa la Cripta de Güeseres. Nel ángulu oriental alcuéntrense delles dependencies; al sur ta'l salón de la sacristía y al norte ta la [[sala capitular]], y otres dependencies menores de la Basílica.
==== Presbiteriu ====
El [[Presbiteriu (arquiteutura)|presbiteriu]] central atópase eleváu del restu del templu por cinco gradies. Entiende l'área final de la [[Nave (arquiteutura)|nave]] central, dende'l [[cruceru (arquiteutura)|cruceru]] hasta l'ábside de más de 14 metros de diámetru y atópase separáu o zarráu del públicu polo xeneral por un comulgatorio (barandiella) de mármol.
Nel presbiteriu atopa l'altar mayor cubiertu por un baldaquino, la sillería de los Canónigos y el solio episcopal.
[[Ficheru:Catedral Metropolitana-Baldaquino&Altar-Medellin.JPG|thumb|150px|left|[[Baldaquino]] y [[Altar mayor|Altar Mayor]].]]
'''[[Baldaquino]] y [[Altar (relixón)|Altar Mayor]]'''. El Baldaquino ye un pabellón que cubre l'altar y da-y resalte, diseñar l'arquiteutu salesianu [[Giovanni Buscaglione]], quien diseñó o aprobó los diseños de cuasi tolos elementos decorativos de la catedral.<ref name="cap 7">{{cita llibru |autor=
Piedrahita Echeverri, Monseñor Javier
|capítulu= Cap. 7, La Decoración de la Catedral
|títulu= Monografía Histórica de la Catedral-Basílica la Inmaculada de Villanueva en Medellín
|añu= 2002
|editorial= Edición especial nun tien ISBN
}}</ref> La [[cúpula]] ta sostenida por cuatro [[Columna (arquiteutura)|columnes]] de [[mármol]] azul escuro na base y nel fuste de rosado de Verona, los [[capitel]]es son d'estilu corintiu y reciben los arcos de mediu puntu con cantos denticulados. Les [[cornisa|cornises]] formen los cuatro costaos y tienen rosetones de mármol crema, la cúpula tien forma octagonal tantu nel so interior como nel so esterior, y ta coronada por una cruz. Cuatro pequeños [[pináculos]] d'esactes proporciones sobresalen nos cuatro ángulos de la cúpula.<ref name="cap 7" />
Los mármoles clasificar poles canteres d'onde provienen, el blancu ye de Carrara, el rosado ye mandorlato de Verona, o Nero enoro di Llevanto, l'azul ye gallu di Siena, el café escuro ye de flor di Pesco, tien verde autico y una crema de Rosa d'Agoro. La obra executar la Casa Américo Martino Darsanti nos sos talleres de [[Pietrasanta]].<ref name="cap 7" />
[[Ficheru:Catedral de Medellin-Altar.JPG|thumb|250px|right|Altar Mayor.]]
L'Altar Mayor que ta cubiertu pol baldaquino, ye una mesa de mármol blanco de Carrara. El so frente consta d'una arcada adosada a la mesa compuesta de cinco cuerpo, el del centru, el más grande ye un arcu esnacháu, y ye'l qu'enmarca [[La Última Cena]] de [[Leonardo da Vinci]] tallada en tola mesa. Cuando lo asitiaron en 1923 y [[1924]], tenía unes graes pa los candeleros, un [[Sagrariu]] col so expositorio y a cada llau un ánxel portacandelabro. Estos elementos fueron retiraos por orde del Arzobispu García Benítez en [[1944]] y atópense anguaño na Parroquia de La nuesa Señora de Los Llábanos. El costu d'ellos foi de $ 25.065.37.<ref name="cap 7" />
En [[1967]] el Párrocu Eugenio Arango fixo un cambéu que consistió en centrar la mesa debaxo del baldaquino, quitar altor suprimiendo dos graes pal pisu sobre'l que se sofita la mesa llamada tamién tarima, d'esta manera yá nun se precisaba altar móvil, podría celebrase de cara al pueblu y quedó más visible la sillería de Canónigos qu'ocupa l'ábside central. El baldaquino tien un altor de 22 metros.<ref name="Caree" /> La mesa del altar tien 4 metros de llongura por 1.18 d'anchu y 1.5 d'altor y pesa 18 [[tonelada|tonelaes]].<ref name="cap 7" />
[[Ficheru:Catedral de Medellín-Catedra.JPG|thumb|200px|left|Cátedra, solio o sede episcopal.]]
'''[[Cátedra|Cátedra, solio o sede episcopal]]'''. La primera yera de madera y foi reemplazada pola actual en [[1940]], nel mesmu añu que fueron asitiaes los dos piles d'agua bendito. Foi diseñada por Hermenegildo Bibolotti, y modificáu nes sos midíes pol Arzobispu Salazar y Herrera; el so diseñu ta acordies con l'estilu del altar y del baldaquino, y costó $ 5.900 pesos.<ref name="cap 7" /> Tien 5.40 metros d'altu y 4,10 metros d'anchu, la tarima ye de 1,30 x 1,00 metros, la segunda grada ye de 70 x 70 cm., la tercera de 60 x 60 y la cuarta de 30 x 30 cm. Les sielles fueron asitiaes en 1947: les primeres yeren de madera, les actuales son de mármol y tán debidamente acolchaes. Tola cátedra ta adosada a la columna y puesta sobre'l pavimentu de mármol.<ref name="cap 7" />
[[Ficheru:Catedral de Medellin-Silleria de los Canonigos.JPG|thumb|200px|right|Sillería del coru de los Canónigos.]]
'''Sillería del [[Coru (arquiteutura)|coru]] de los Canónigos'''. Diseñar nes partes llaterales Giovanni Buscaglione y el tronu'l Maestru Luis Eduardo Arenas, [[ebanista]], autor, con otros, de cuasi tol trabayu en [[madera]].<ref name="cap 7" /> Construyir ente [[1928]] y [[1932]], costó $60.000, ye totalmente desarmable, ensin un [[clavu (oxetu)|clavu]] nin un [[torniellu]], ta fechu en [[cedru]] negru y gastáronse más de mil trozas de felicidá madera. La sillería ye una obra de [[Talla de madera|talla]] de gran precisión, cuenta con refileros de perlles, fueyes retorcigañaes, palmetas, enxareyaos, espirales, [[voluta|volutes]], brotos, ente otros.<ref name="cap 7" /> Nun ye circular anque asina se ve, ye ochavada nos tableros, pero la moldura cimera y les escales sí son circulares.<ref name="cap 7" /> Son 32 sielles na primer fila, la pegada al muriu, y 22 na segunda fila, en total 54 asientos. En cada llau hai 27.<ref name="cap 7" />
[[Ficheru:Catedral de Medellín- Ambon.JPG|thumb|150px|left|Ambón.]]
'''[[Ambón]]'''. Atópase xunto a la cátedra, ta fechu en mármol de dellos colores, foi construyíu pol maestru Juan de Dios Urquijo dempués de [[1983]], cuando foi nomáu cardenal l'Arzobispu [[Alfonso López Trujillo]], que'l so escudu cardenaliciu quedó grabáu na parte inferior del ambón. Pa la so construcción utilizó parte de les llámines de mármol d'una [[Credencia|mesa de credencia]] que s'atopaba al serviciu del presbiteriu occidental, que foi desmantelada pa dichu fin. En sí, ye un pequeñu muriu rectangular en mármol blanco, que contién nel so frente un rectángulu en mármol verde, qu'inflúi na so parte cimera una circunferencia que de la mesma contién una [[cruz patada]], amás, el frente del ambón ta flaqueado por dos columnes con [[fuste]] rosado y d'[[orde toscanu|estilu toscanu]],<ref name="toscanu">El '''[[orde toscanu]]''' nun pertenez al grupu de los [[órdenes arquiteutónicos]] griegos ([[orde dóricu|dóricu]], [[orde xónicu|xónicu]] y [[orde corintiu|corintiu]]), sinón que ye l'aportación [[arquiteutura etrusca|etrusca]] a los órdenes clásicos. Deriva del dóricu, del que ye una simplificación, la columna toscana, a diferencia de la dórica griega, sofítase sobre una '''base''' (y ésta, sobre un podiu) y el [[fuste]] ye de seición circular, de normal '''llisu'''.</ref> lo cual va en contravía del [[orde corintiu]] que predomina nel edificiu.
'''Pavimentu del Presbiteriu Central'''. El suelu del presbiteriu ye tamién de mármoles italianos, foi diseñáu por Buscaglione, asitiáu en [[1931]] y el costu foi de $10.475.93.<ref name="cap 7" /> Va dende'l comulgatorio central hasta la sillería de los Canónigos. Foi diseñáu teniendo en cuenta la tarima del altar mayor y la sillería de los Canónigos.<ref name="cap 7" /> Sicasí'l solio foi asitiáu sobre'l [[pavimentu]], pos foi adquiríu, más tarde. Ta constituyíu por plaques de mármol de diez colores identificaos asina: rosado, colloráu de Verona, crema, blancu con vena negra débil y delgada, blancu con vena negra más ancha y bien negra, azuláu, café escuro, verde, gris y negru. Tol conxuntu ye como un gran mosaicu con pieces grandes de dellos colores xuníos con figures rectangulares, cuadraes, circulares, semicirculares y triangulares, combinaes con orquídees, la [[Cattleya trianae|flor nacional de Colombia]].<ref name="elcolo">{{cita web |url= http://www.elcolombiano.com/antioquia/catedral-metropolitana-de-medellin-AD8445255
|títulu=La Catedral Metropolitana de Medellín, una ayalga inorada |fechaaccesu=2
de setiembre de 2018
|apellíu= Zambrano Benavides
|nome=Diego |sitiuweb=
[http://www.elcolombiano.com Periódicu El Colombianu]
|añu= 2018
|cita= Artículu sobre la Catedral Metropolitana de Medellín}}</ref> Ye como un tapiz, pero de mármol y namái con motivos eclesiásticos y simbólicos. Vieno deteriorándose y la so restauración resulta costosa.<ref name="cap 7" />
'''Comulgatorios (barandiella)'''. El central ta asitiáu en forma d'O, les partes llaterales peguen al muriu de la torre central del cruceru. La parte frontera tien el llargor de la nave central y tien nel mediu una puerta metálica. Tamién tienen comulgatorio los dos retablos llaterales de los ábsides y los dos retablos del [[transepto]], toos son de mármol blanco, con cruces en forma griega, y los cinco tienen el mesmu diseñu.<ref name="cap 7" />
==== Retablos ====
[[Ficheru:Catedral de Medellin-Retablo Abside Occi.JPG|thumb|200px|Retablu de la Virxe del Carmen, allugáu nel ábside occidental.]]
Son seis [[retablu|retablos]] grandes de mármol distribuyíos asina: dos nos ábsides llaterales, dos nel transepto y dos na parte inferior, el sotocoro o pronave a la entrada del templu.
'''Los dos retablos de los ábsides llaterales'''. Fueron consiguíos coles mesmes que l'altar mayor y asitiar tamién en 1924 y 1925. Cada retablu afacer al ábside y son similares. El del ábside occidental ye'l de la [[Virxe del Carmen]] y el del ábside oriental ye'l de [[Xosé (santu)|San Xosé]], y dambes imáxenes tán asitiaes nos nichos centrales del retablu.<ref name="cap 7" /> Nel ábside occidental tuvo una imaxe de Xesús Crucificáu hasta [[1943]] cuando l'Arzobispu Joaquín García Benítez ordenó sustituyir el Cristu pola imaxe de San Xosé. Cada retablu tien el so tarima y el so presbiteriu al frente, que ta cerráu con comulgatorio (barandiella). Costaron $ 11.975.61.<ref name="cap 7" />
[[Ficheru:Catedral de Medellin-Retablo Transepto Oriental.JPG|thumb|150px|left|Retablu del Sagrariu y del Corazón de Xesús, allugáu na banda oriental del transepto.]]
'''Los dos retablos del transepto'''. Tán allugaos nos estremos, sobre los murios occidental y oriental, son de mayor tamañu que'l de los ábsides llaterales. Cada retablu cunta con nichu, tarima de mármol y tán cerraos en forma d'O por un comulgatorio (barandiella). Anguaño, nel de la banda oriental ta asitiáu'l [[Sagrariu]], ye como la Capiya del Santísimu cola imaxe del [[Corazón de Xesús]]. Nel occidental ta la imaxe de la Inmaculada, titular del templu. Cada unu tapa'l [[vitral]] del centru de la fachada que tien trés vitrales. Fueron adquiríos y asitiaos en [[1926]], dempués del central y de los llaterales. El so costu ta incluyíu nel de los altares llaterales.<ref name="cap 7" />
En 1931, por disposición del Obispu Caycedo, l'oriental foi de la Inmaculada y l'occidental del Corazón de Xesús, anque se desconoz quien fixo'l cambéu actual.<ref name="cap 7" />
'''Los dos retablos llaterales nel Sotacoro o Pronave''' (na entrada del templu). Fueron asitiaos en [[1949]], tán allugaos en dos espacios que se salen del filo de los murios llaterales como dos entraes o brazos pequeños, que terminen n'ábsides de forma trapezoidal (trapeciu isósceles) abovedáu, faen parte del Sotacoro o Pronave y tán cerraos por canciellos (rexes) de madera.<ref name="cap 7" /> Nel Oriental ta la imaxe de [[San Franciscu d'Asís]] y na parte cimera ta enmarcáu un pequeñu vitral. Nel occidental ta la imaxe de [[Bárbara (santa)|Santa Bárbara]], patrona de la Archidiócesis de Medellín y por un tiempu tuvo la [[pila bautismal]] que güei ta xunto al retablu de San José nel ábside oriental. La imaxe de Santa Bárbara foi adquirida en 1952. El retablu de mármol de San Francisco reemplazó unu de madera, que al paecer foi ellaboráu en 1943. Amás, en dambos espacios tán les puertes d'entrada a les torres.<ref name="cap 7" />
==== Vitrales y vidreres ====
Los [[vitral]]es de la catedral de Medellín fueron diseñaos por Giovanni Buscaglione y construyíos pola Casa Francesa Vidreres Artístiques de Maumejean {{ensin referencies}} hermanos, nos sos talleres d'[[España]], ellaboraos con vidrios martales o vidrio catedral y costaron $ 25.608.37. Son 76 en total en diversos tamaños y con distintes figures y dibuxos. Llegaron a Medellín en 1921; cubren los ventanales de los murios esternos y dan a la catedral un aspeutu místicu. Hai ocho en cada muriu llateral asina: nel muriu occidental que da a Venezuela tán: [[Simón el Cananéu]], [[Bartolomé (santu)|San Bartolomé]], l'escudu del Obispu Montoya, [[Santiago'l Menor]], [[San Judas Tadeo]], l'escudu del Obispu Isaza, [[Tomás l'Apóstol Santu Tomás]] y l'escudu del Obispu Jiménez.<ref name="cap 7" />
[[Ficheru:Catedral de Medellin - Vitral.JPG|thumb|170px|left|Unu de los Vitrales de la catedral.]]
Nel muriu de la nave oriental que da a Ecuador tán: [[Andrés Apóstol|San Andrés]], [[Lucas l'Evanxelista|San Lucas]] col símbolu del toru, l'escudu del Arzobispu Herrera Restrepo, [[Marcos l'Evanxelista|San Marcos]] col símbolu del Lleón, [[Felipe apóstol|San Felipe]], l'escudu del Arzobispu Pardo Vergara; [[Mateo l'Evanxelista|San Mateo]] col símbolu del Home y l'escudu del Arzobispu Cayzedo.<ref name="cap 7" /> Nel ábside de la nave central tán asitiaos cinco: en tol centru'l Corazón de Xesús, y a llau y llau El Bon Pastor, el regresu del Fíu Pródigu, que representen l'amor de Dios y la so misericordia, [[Santa Rosa de Lima]] y [[Bárbara (santa)|Santa Bárbara]].<ref name="cap 7" />
Nos murios de fachada de la nave del transepto, hai trés en cada fachada asina: na occidental que da a Venezuela unu de dibuxos que quedó tapáu col retablu, [[Pedro Apóstol|San Pedro]] y [[Juan Apóstol|San Juan]]. Na fachada del d'oriente que da a Ecuador, el del centru tamién quedó tapáu pol retablu, [[Santiago'l Mayor]] y [[Pablo Apóstol|San Pablo]].<ref name="cap 7" /> Nel frontis hai otros trés con figures xeométriques y son los que dan lluz al coru del [[Órganu (instrumentu musical)|órganu]]. Nos ábsides de les naves llaterales, en caúna, hai un vitral que representa Ánxeles adoradores. Enriba de les puertes de les Sacristíes tán el [[Juan María Vianney|Cura de Ars]] y [[Xosé (santu)|San Xosé]]. Nes pronaves hai dos: el bautismu de Cristu y el Corderu de Dios. Enriba de la cornisa del muriu con [[triforios]], que formen la nave central hai unes pequeñes ventanes con vidreres en colores y 8 figures xeométriques a llau y llau.<ref name="cap 7" />
Na torre sobre'l cruceru hai 12 y nos brazos del transepto hai nueve iguales a les vidreres de la nave central y nel presbiteriu hai dos. Son 36 en total. Los que nun tienen figures humanes tienen motivos decorativos copiaos de los d'otres Catedrales como de [[Basílica de San Marcos (Venecia)|San Marcos]] de [[Venecia]], [[Basílica de San Esteban (Bolonia)|San Esteban]] de [[Boloña]] y otres.<ref name="cap 7" />
Los vitrales tán asitiaos en marcos de fierro y protexíos per fora con una rede de angeo. Amás, tienen bastidores de madera y refuerzu de fierro pa prevenir la fuercia del vientu.<ref name="cap 7" />
==== Órganu ====
Cuando la Archidiócesis decidió adquirir en [[1932]] un [[Órganu (instrumentu musical)|órganu tubular]] pa la Catedral Metropolitana, solicitáronse ufiertes a 3 cases constructores y escoyóse l'órganu más grande y más costosu de los trés preseos cotizaos, el de la casa ''[[Eberhard Friedrich Walcker|Y.F. Walcker & Cie]]''., [[Ludwigsburg]] ([[Alemaña]]).<ref name="organo">{{cita web |url= http://www.centropolis.com.co/index.php?option=com_content&task=view&id=1&Itemid=86
|títulu=Órgano en peligru d'estinción
|fechaaccesu=1 de xunetu de 2008
|autor= [https://web.archive.org/web/http://www.centropolis.com.co Periódicu Centrópolis]
|añu= 2006
|cita= Artículu sobre l'estáu los órganos de dellos templos de Medellín
|urlarchivu=https://web.archive.org/web/http://www.centropolis.com.co|fechaarchivu=1 d'avientu de 2015}}</ref> Empresa fundada en [[1785]], con esperiencia na construcción d'esti tipu de preseos pa climes tropicales.
L'órganu costó nesa dómina la suma de 25.000 dólares, un preciu bien eleváu, pero los materiales utilizaos fueron de la más alta calidá. La madera per fora y per dientro del órganu ye en [[caoba]] (palosanto), perbién escoyíu y foi importáu de [[Belize]] ([[Centroamérica]]).<ref name="organo"/>
[[Ficheru:Catedral de Medellin -Organo.JPG|230px|thumb|Órganu de la Catedral allugáu nel coru altu, sobre'l sotacoro o pronave.]]
La casa constructora empezó la construcción del preséu a mediaos de 1932 y terminó nel mes de payares del mesmu añu. N'avientu espachó l'órganu dende la fábrica de Ludwigsburg (sur d'Alemaña) al puertu de [[Hamburgu]], d'onde zarpó'l [[1 de xineru]] de [[1933]]. Dos meses dempués llegó a [[Puerto Colombia]] ([[Atlántico (Colombia)|Atlántico]]) y dellí, foi unviáu pol [[ríu Magdalena]] hasta [[Puerto Berrío]], d'onde s'espachó'l [[24 de marzu]] escontra Medellín nel ferrocarril d'Antioquia.<ref name="cronica">{{cita llibru |
apellíos = Castaño Hoyos
|nome= José Alejandro |editorial=
[[Editorial Universidá d'Antioquia]], Medellín
|títulu= La islla de Morgan; una crónica dende les Cueves de Medellín
|añu= 2005
|isbn= 9586558703
}}</ref> Finalmente l'órganu llegó a la ciudá'l [[25 de marzu]] de 1933, en 24 caxes que pesaben 1.600 quilos caúna aproximao.<ref name="organo" />
La casa constructora unvió al so téunicu, l'inxenieru Oskar Binder, pa la instalación del órganu, y quien llegó a Medellín el [[1 d'abril]] de 1933. Depués d'esaminar el [[Coru (arquiteutura)|coru]] alto escoyíu pa instalar l'órganu, llegó a la conclusión de que se debía reforzar la plataforma con una estructura metálica independiente, pos l'escenariu escoyíu nun yera capaz de soportar les 22 [[tonelada|tonelaes]] que pesa l'órganu, nin la vibración del motor de tres caballo de fuercia que rique'l preséu pa funcionar.<ref name="cronica" /><ref name="cap 7" /><ref name="organo" /> Terminada esta estructura empezar a armar l'órganu. Primero cuntóse cola ayuda de 12 trabayadores que xubieron al coru les pieces pesaes per mediu d'un malacate, y les pieces llixeru y delicáu, como les flautes, a mano poles escaleres. Dempués l'inxenieru Binder siguió'l montaxe con trés ayudantes hasta terminar la instalación y dexar tou llistu pal so estrenu a finales de xunetu de 1933. Pa dichu estrenu, y col fin d'enseñar el so manexu al personal, la Archidiócesis contrató per un añu los servicios del organista alemán Alfonso Maerz. El [[12 d'agostu]] del mesmu añu, a les cuatro de la tarde, l'Arzobispu Manuel José Caycedo bendixo l'órganu, y el maestru Maerz dio un conciertu con un llenu total.
Amás, Oskar Binder, quien llegara al país solu pa instalar l'órganu, decide establecer la compañía Oskar Binder & Cia. Ltda con sede en [[Bogotá]] y vuélvese el representante esclusivu pa Colombia de la casa Y.F. Walcker y más palantre, instala de la mesma marca l'órganu tubular de la [[Catedral Primada de Colombia]], de la [[Basílica Menor de La nuesa Señora de la Mercé (Yarumal)|Basílica de La nuesa Señora de la Mercé]] y de la [[Catedral de Santa Fe d'Antioquia]], ente otros.
En [[1975]], el párrocu titular, el presbíteru Hernando Barrientos C., y l'inxenieru Oskar Binder, punxéronse d'alcuerdu p'anovar los mecanismos electrónicos por nuevos y más modernos. Amás, amestóse un xuegu de trompetes de [[cobre]] pa dar mayor acústica al soníu acordies con el tamañu de la catedral. Tou esti trabayu costó $490.000 pesos.
Col pasu del tiempu, el preséu empezó presentar problemes que lu llegaron a poner en riesgu. Debíu al usu, los contactos llétricos de la consola foliáronse y amás, nel [[2002]] sufrió esposición al mugor polo que se realizó un arreglu provisional,<ref name="organo" /> pero aun así siguió funcionando a media marcha; por casu de los 51 rexistros que tien, 25 dexaron de funcionar, pos el sistema de bolses, que son de cueru, al amugase endurécense y pierden la so elasticidá.<ref name="elcolombiano">{{cita web
|url= http://www.elcolombiano.com/BancoConocimiento/H/hai_que_salvar_el_organo_de_la_metropolitana/hai_que_salvar_el_organo_de_la_metropolitana.asp
|autor= [http://www.elcolombiano.com Periódicu El Colombianu]
|títulu= Hai que salvar l'órganu de la Metropolitana
|fechaaccesu= 25
de payares de 2009
|añu= 2009
|cita= Artículu sobre l'arreglu del órganu de la Catedral de Medellín
}}</ref>
[[Ficheru:Catedral de Medellín-Teclado del Órgano.JPG|250px|thumb|left|Consola del órganu Walcker de la Catedral. Reparar los trés teclaos manuales y el pedalero, según los controles de los rexistros.]]
Ante esto y otros problemes, l'órganu foi sometíu a un arreglu integral, qu'empezó'l [[25 de payares]] de [[2009]], tomó cerca de tres meses, y tuvo llistu pa les celebraciones de Selmana Santa del 2010.<ref name="el tiempu">{{Enllaz rotu|1={{cita web |url = http://www.eltiempo.com/colombia/antioquia/rgano-de-la catedral metropolitana-de-medellin-sonara-hasta-esti martes_6656610-1
|autor = [http://www.eltiempo.com Periódicu El Tiempu]
|títulu = Órganu de la Catedral Metropolitana de Medellín va sonar hasta esti martes
|fechaaccesu = 25 de payares de 2009
|añu = 2009
|cita = Artículu sobre l'arreglu del órganu de la Catedral de Medellín
}} |2=http://www.eltiempo.com/colombia/antioquia/rgano-de-la catedral metropolitana-de-medellin-sonara-hasta-esti martes_6656610-1 |bot=InternetArchiveBot }}</ref> Pa tal fin llogróse l'interés del gobiernu alemán pa la so restauración y caltenimientu, pos ye consideráu patrimoniu pa los alemanes por ser de los pocos construyíos antes de la Segunda Guerra Mundial y qu'entá se caltienen.<ref name="elmundo">{{cita web
|url= http://www.elmundo.com/sitio/noticia_detalle.php?idedicion=1569&idcuerpo=2&dscuerpo=La%20Metro&idseccion=18&dsseccion=La%20Movida&idnoticia=134261&imaxe=&vl=1&r=la
|autor= [http://www.elmundo.com Periódicu El mundu]
|títulu= Restauración histórica va dar un nuevu soníu al órganu de la Catedral Metropolitana. Esfuercios por que nunca se calle
|fechaaccesu= 26
de payares de 2009
|añu= 2009
|cita= Artículu sobre l'arreglu del órganu de la Catedral de Medellín
|urlarchivu= https://web.archive.org/web/20200922023005/https://www.elmundo.com/sitio/noticia_detalle.php?idedicion=1569&idcuerpo=2&dscuerpo=La%20Metro&idseccion=18&dsseccion=La%20Movida&idnoticia=134261&imaxe=&vl=1&r=la
|fechaarchivu= 2020-09-22
}}</ref> Pa lo cual, la embaxada d'Alemaña donó 70.000 euros; asina mesmu, la Gobernación d'Antioquia donó 200.000.000 de pesos y l'Alcaldía de Medellín y Comfenalco Antioquia $50.000.000 cada unu, lo cual suma alredor de $520.000.000 de pesos y la empresa privada sofitó esti proyeutu pa completar los $630.000.000 que costó tol procesu d'arreglu.<ref name="elmundo" />
Dichu procesu empezó cola llimpieza de caúna de les sos pieces y qu'incluyó el reemplazu de 3.000 fuelles que dexó que l'órganu quedara nel mesmu estáu en que taba cuando se construyó.<ref name="elmundo" /> El procesu foi alministráu por Comfenalco Antioquia y la restauración tuvo al cargu de la empresa alemana Oberlinger, firma esperta nesti tipu de preseos.<ref name="elmundo" />
Téunicamente, l'órganu componer de 51 xuegos o rexistros (soníos) partíos en tres teclado manuales dispuestos nuna consola y un tecláu que se toca colos pies (pedalero) y sirve pa los baxos graves.<ref name="organo" /> Estos teclaos faen sonar un total de 3.478 flautes (incluyíu'l rexistru nuevu), de les cualos 228 son de madera de caoba, 3.250 en metal con aleación de 75 per cientu d'[[estañu]] y 25 per cientu de [[plomu]]. La flauta más grande de madera tien 5.80 de llongura por 45 x 40 cm. d'anchu. La más llarga de [[cinc]] mide 6.20 m. de llongura por 24 cm. de diámetru. La flauta más pequeña tien 6 milímetros de llargu y 5 mm. de diámetru. L'órganu ye una orquesta con preseos como [[trompeta|trompetes]], [[Bombarda (instrumentu musical)|bombardes]], [[oboe]]s, [[clarinete]]s, [[flauta|flautes]] y [[voz (música)|voces]] humanes.<ref name="organo" />
Pa faer sonar toes estes flautes un [[ventilador]] con dos [[turbina|turbines]] produz l'aire y ta acopláu a un [[motor]] de 3 caballos de fuercia. El ventilador suministra 50 [[m³]] d'aire per minutu con una presión de 30 llibres. Esti aire enllena 5 [[Fuelle (neumáticu)|fuelles]] grandes que miden 1.50 x 1.00 metros. L'antiguu sistema d'encendíu que riquía remanar cuatro interruptores foi modernizáu por un solu botón.<ref name="organo" />
==== Otros elementos de la catedral ====
[[Ficheru:Catedral de Medellín-Pulpito.JPG|200px|thumb|Púlpitu.]]
La catedral cunta con dellos elementos que sobresalen pol so diseñu, función o material; ente los principales atópense:
'''[[Púlpitu]]'''. Diseñáu tamién por ''Giovanni Buscaglione'', foi asitiáu en [[1930]] y costó $ 5.000.00. Ta allugáu al llau esquierdu escontra la banda oriental de la Catedral, na nave central. Ta constituyíu por una columna con base y capitel, un palcu pal orador, cornisa, espaldar, tornavoz y escala con pasamanes.<ref name="cap 7" /> En [[1934]] falar de da-y mayor altor yá que la que tenía nun yera apoderada. Consta de mármol de dellos colores, sobresaliendo una especie escasa, la del ''portato'' o moráu, del que tienen delles incrustaciones los retablos del transepto, y que por fortuna nun se suprimió nin camudó de llugar.<ref name="cap 7" />
{{Imaxe múltiple |
posición_tabla = left
| direición = vertical
| títulu =
| foto1 = Catedral de Medellin-Pila de agua bendita.JPG
| anchu1 = 200
| testu1 =Pila d'agua bendito de la catedral de Medellín.
| alineación_texto1 = left
| semeya2 = Fountain at St Peter's Basilica, Rome - 2733.jpg
| anchu2 = 200
| testu2 = Pila d'agua bendito de la Basílica de San Pedro en Roma |
alliniación_testu2 = left
}}
'''[[Pila d'agua bendito|Piles d'agua bendito]]'''. Fueron construyíes por ''O. Luisi y Cia.'' Pietrasanta ([[Italia]]), asitiaes en [[1940]],<ref name="cap 7" /> y son d'estilu [[Renacimientu|renacentista]], polo cual desentonan col estilu neorrománicu del templu y demás elementos decorativos. Los dos piles tán alcontraes nel Sotacoro, empotraes na paré y consten caúna, de dos [[amorcillo|ánxeles de mármol blanco d'aspeutu regordetu ya infantil]], que porten una concha de color coloráu nes sos manes, y tán inspiraes nes piles de la [[Basílica de San Pedro]] en [[Roma]]. Les sos dimensiones algamen 160 x 135 cm y xunto col Solio costaron $ 10.000 pesos colombianos.<ref name="cap 7" />
[[Ficheru:Catedral de Medellín-Confesionario.JPG|200px|thumb|derecha|Confesionariu de la catedral.]]
'''[[Confesionariu|Confesionarios]]'''. Los primeres yeren de madera, que fueron reemplazaos polos actuales en 1952, faen parte de la donación del Pablo Tobón Uribe y fueron mercaos a Marmolería Artística de Hermenegildo Bibolotti. Cada confesionariu ta constituyíu por trés cuerpos, unu central onde ta l'asientu pal [[Sacerdote]] y dos llaterales con canciellu pa los penitentes.<ref name="cap 7" /> Cada cuerpu consta d'un arcu coles sos respeutives columnes, tán encuallaos dientro del muriu. El so marcu esternu ye de mármol y tol interior ye de madera. Fízose estudiu por inxenieros sobre la llocalización y sobre la non debilitación de los murios. Son en total dolce, cuatro en cada nave llateral y dos en cada brazu del transepto. Fueron asitiaos por Juan de Dios Urquijo y Manuel Rave. La obra de madera, incluyendo les banques qu'hai a llau y llau, son obra de los ebanistes Luis Hidalgo, el maestru Luis Arenas y Alfonso Martínez. L'altor ye de 3,45 metros, l'anchu de 2,50. Pa los marcos utilizaron mármol blancu y colloráu, salen del muriu 25 cm y la grada esterior tien 45 cm.<ref name="cap 7" />
[[Ficheru:Catedral de Medellín-Viacrucis Estación IX.JPG|200px|thumb|derecha|Estación IX del Viacrucis.]]
'''[[Viacrucis]]'''. Son catorce estaciones feches de mosaicos venecianos con marcu de mármol, construyíos en [[1937]] por O. Luisi y Cia. Arquiteutos y Escultores, en Pietrasanta, encargáu per mediu de Marmolería Artística de Hermenegildo Bibolotti.<ref name="cap 7" />
Fueron inauguraes en febreru de 1940 al celebrar les bodes d'oru sacerdotal el Vicariu Xeneral y Canónigu Lubín Gómez. Les midíes son 1.90 x 270 cm, tienen cornisa y arcu. La estación qu'en [[1938]] unvióse como modelu ye la [[crucifixón de Xesús|Crucifixón]] que ta güei na [[Sacristía]]. Fueron asitiaos en [[1939]], caúna coincide cola exa d'un vitral. Costaron $ 175.000.<ref name="cap 7" />
'''[[Bancu (mueble)|Banques]]'''. Fueron construyíes tamién pol Maestru Luis Eduardo Arenas en [[1928]] y son de forma bien senciella. Escarecen de gravados o otros elementos ornamentales. La Catedral adquirió maquinaria especial pa estos trabayos, que depués vendió en [[1934]]. Na nave central alcuéntrense 164 banques, que van en dos hilera a cada llau de la entrada central. Al frente del Presbiteriu y dempués del Púlpitu, esto ye nel área del cruceru allúguense 24.<ref name="cap 7" /> Nos brazos de la nave tresversal o transepto, asítiense 18 nel Altar de la Inmaculada y 16 nel del Santísimu. Les 22 de los confesionarios son d'igual diseñu, pero posteriores. Son en total 244 banques incluyendo les de los confesionarios.
Tamién esisten sielles individuales, que s'asitien delantre de les banques, pa invitaos especiales y tamién s'alluguen nel presbiteriu pa les concelebraciones (20 de madera, 14 abullonadas).<ref name="cap 7" />
[[Ficheru:Catedral de Medellin-Lampara Nave Central.JPG|170px|thumb|left|Llámpara de la nave central.]]
'''[[Llámpara|Llámpares]]'''. Les actuales lluminaries de la catedral daten de [[1952]] y formen parte de la donación de [[Pablo Tobón Uribe]]. Fueron diseñaes pola casa [[Rambusch Decorating Company|Rambusch Dec.]], [[Nueva York]] ([[Estaos Xuníos]]) y el so diseñu va acordies cola sobriedá del templu.<ref name="cap 7 ilumi">{{cita llibru |autor=
Piedrahita Echeverri, Monseñor Javier
|capítulu= Cap. 7, La Decoración de la Catedral (seición "Rede llétrica y el llume")
|títulu= Monografía Histórica de la Catedral-Basílica la Inmaculada de Villanueva en Medellín
|añu= 2002
|editorial= Edición especial nun tien ISBN
}}</ref> Esta empresa foi fundada en [[1898]], enfocar na arquiteutura, diseñu y decoración, y cuenta con esperiencia en sistemes instalaos n'espacios públicos, como bancos, ilesies, edificios históricos, museos, ente otros. De primeres, foi difícil atopar quien diseñara les grandes llámpares, señalar l'altor a que teníen d'asitiase y el tipu de bombilla.<ref name="cap 7 ilumi" />
Esisten dolce grandes llámpares, asitiaes na nave central, seis a cada llau, consten d'un gran y delgáu aru metálicu que sostién de 8 [[cilindru|cilindros]] de [[vidriu]] esmerilado, qu'alluguen bombilles de lluz mariello y nel centru del aru alcuéntrase un gran cilindru de vidriu esmerilado sosteníu por una delgada estructura metálica y dichu cilindru contién una bombilla de mayor tamañu de les anteriores. Esisten otros dolce llámpares de gran tamañu y con distintu diseñu, que consten d'un gruesu aru metálicu paecencia a una rueda, onde tien enllastráu 8 bombilles y escarecen de los cilindros y de la bombilla central. Alcuéntrense: una en cada presbiteriu llateral, dos en cada brazu del transepto y trés nes partes cimeres de les naves llaterales.<ref name="cap 7 ilumi" />
Hai una llámpara más grande que les yá descrites, allugada en tol ábside central, detrás del altar, consta d'un aniellu metálicu con 8 bombilles enllastraes y nel centru atopa un elementu en vidriu en forma d'un platu, que de la mesma ye sosteníu por una delgada estructura metálica, dando la sensación de ingravidez de dichu elementu.
Esisten otros dolce llámpares, esta vegada de senciella forma, consten d'un cilindru de vidriu sosteníu por una delgada estructura metálica, y tán nes naves llaterales, el sotacoro y el coru altu. Toles llámpares sostiénense de la mesma por delgaos cables metálicos.<ref name="cap 7 ilumi" />
[[Ficheru:Catedral de Medellín-Pila Bautismal.JPG|thumb|200px|right|Pila bautismal.]]
'''[[Pila bautismal]]'''. Xunto al retablu de San José nel ábside llateral oriental, atópase la pila bautismal, adquirida al crease la parroquia en [[1962]], por un tiempu tuvo alcontrada nel ábside occidental del sotacoro o pronave. Ye toa en mármol, sacante la tapa metálica que cubre'l recipiente circular cóncavu nel que se deposita l'agua, de la mesma sosteníu por una [[Columna (arquiteutura)|columna]] d'estilu “[[orde toscanu|toscanu]]”. Esta postrera carauterística tamién la comparte col ambón, tando dambos en contravía col [[orde corintiu]] que predomina nel templu,<ref name="toscanu" /> amás fueron en distintos ralos los últimos elementos qu'adquirió la catedral.
Curiosamente, la [[Catedral de Caldas]] cuenta con una copia exacta d'esta pila bautismal, nun ye d'estrañar, pos primero que'l templu parroquial de [[Caldas (Antioquia)|Caldas]] fuera eleváu a [[Diócesis de Caldas|sede episcopal]] pertenecía a la xurisdicción de l'[[archidiócesis de Medellín]], y posiblemente les piles fueron llograes al mesmu o en distintos momentos del tiempu, pero ye claro que fueron adquiríes del mesmu diseñador o provisor.
'''[[Pavimentu|Pavimentu de les naves]]'''. La mayor parte del pisu de la catedral ta pavimentado con [[baldosa]] de [[cementu]], foi asitiáu en [[1929]],<ref name="cap 7" /> anque naquella dómina yá esistíen fábriques de baldoses en Medellín, fueron pidíes a [[Bélxica]] a la Casa Almietach Thiener y Cia., yá que se quería que'l pavimentu fuera tamién de lo meyor que podría tener se, tuvo un costu de $ 4.000 que cola instalación xubir a $ 11.000.<ref name="cap 7" /> Nun son puramente baldoses sinón baldosines de 10 x10 cm. El diseñu ye tamién como'l del presbiteriu de Giovanni Buscaglione. L'allugamientu dirixir el Padre Lucas José Vásquez, ecónomu de la Catedral, con base nun planu onde veníen numberaos pa formar diverses figures.<ref name="cap 7" />
El diseñu ye tou un mosaicu, como'l presbiteriu, l'emblema equí foi la cruz, símbolu del cristianismu. Los baldosines son de cuatro colores: café semioscuro, gris, crema y rosado que van puestos toos nel mesmu sentíu, toos a filo formen figures cola combinación de dichos colores, munches en forma de rombos ensin tar asitiaes les baldoses nesa forma, tamién ende figures cuadraes y rectangulares. Estos baldosines tán presentes nos suelos de les naves llonxitudinales, los presbiterios llaterales, el transepto y la sacristía.<ref name="cap 7" />
'''[[Campana (preséu)|Campanes]]'''. Les primeres que tuvo'l templu fueron les del reló asitiáu en [[1910]]. Les actuales faen parte de la donación del Pablo Tobón Uribe y polo tanto son de 1952. Fueron fundíes n'[[Alemaña]] pola Casa Berardo Vortman ya instalaes pola Casa Petit y Alberto Edilbrando, pa lo cual hubo que faer un refuerzu a la torre izquierda onde fueron allugaes. Fueron solicitaes pol representante de la empresa en Medellín Luis Ramos.
Son cuatro campanes que tuvieron un costu de $45.410.64. Son bamboleantes, remanar dende la sacristía por aciu un equipu llétricu. Caúna tien un soníu, una da'l RE”, otra'l “FA”, otra'l SOL” y la cuarta'l “LA” sosteníu. Son de [[bronce]] nun 78% de [[cobre]], un 20% d'[[estañu]] y el restu de [[plomu]], pesen un total de 3.200 [[Quilogramu|kg]] y cunten con grabaos esternos.
== Dependencies ==
Al norte del templu, nos ángulos cimeros formaos pol encruz de les naves llonxitudinales col transepto, allúguense les dependencies de la catedral, dichos recintos son de camín acutáu al públicu polo xeneral y na so mayoría fueron interveníos p'afaelos a les sos funciones actuales. Nel ángulu occidental alcuéntrense tres árees; nel estremu norte allúgase'l Muséu d'Arte Relixoso de la catedral, y debaxo d'ésti, la cripta de güeseres, dambes cortiles comunicar por mediu d'un pasiellu que da tantu col interior del templu, como col esterior sobre la carrera Venezuela; y el del sur ye'l Mausoléu d'Obispos y el so accesu da direutamente col transepto.
Nel ángulu oriental alcuéntrense delles dependencies; al sur ta'l gran salón de la sacristía y al norte atopa una de les zones que más sufrió cambeos, lo qu'antes yera un gran salón, intervenir pa xenerar nuevos espacios que riquía l'edificiu, escavar nel suelu pa depués crear un semisuétanu onde s'allugaron les árees de servicios, como aséu, baños, ente otros; depués, sobre estos, nun ''segundu pisu'' o meyor dichu nun entrepiso allugóse la Sala Capitular y una sala auxiliar. Toes estes árees articular por mediu d'un pasiellu, que de la mesma comunica col interior del templu, y col esterior sobre la carrera Ecuador.
=== Muséu ===
[[Ficheru:Catedral de Medellin-Estante con Ornamentos.JPG|thumb|220px|Estante con mitres, casulles, dalmátiques, capes pluviales, etc.]]
El [[Muséu]] d'[[arte relixoso]] de la catedral, se emplaza nun gran salón que caltién les proporciones y delles carauterístiques orixinales como los lladriyos a la vista, pero como l'área foi intervenida pa crear el semisuétanu pa les güeseres el so pavimentu ye recién. Amás, cuenta con equipos que caltienen climatizáu la cortil pa caltener en bones condiciones les obres.
El muséu foi establecíu en [[1995]],<ref name="cap 8">{{cita llibru |autor=
Piedrahita Echeverri, Monseñor Javier
|capítulu= Cap. 8, La Imaginería, los Vasos Sagraos, los Ornamientos (seición Museo)
|títulu= Monografía Histórica de la Catedral-Basílica la Inmaculada de Villanueva en Medellín
|añu= 2002
|editorial= Edición especial nun tien ISBN
}}</ref> sicasí, nun s'atopa abiertu al públicu. El Pbro. Santiago Ospina Ospina, párrocu y Canónigu, afixo'l Salón grande que ta enriba de la cripta de güeseres,<ref name="cap 8" /> con planos del Arquiteutu Carlos Julio Calle pa Muséu,<ref name="cap 8" /> pa lo cual recurrió a obres de la Catedral y otres de la so coleición particular pa dichu recintu.<ref name="cap 8" /><ref name="muse"> {{cita web |url= http://youtube.com/watch?v=WqatOOVhSgY
|títulu=Iglesias Arte Desconocío So La Catedral. Historia Secreta Medellín
|fechaaccesu=9 de xunetu de 2008
|autor= [[The History Channel]]
|obra= [[Historia Secreta]]
|cita= Videu en [[YouTube]] del documental ''Historia Secreta: Medellín'' de History Channel
}}</ref>
En [[1997]] anunció públicamente que donaría eses obres a la catedral,<ref name="cap 8" /> pero hubo dificultaes pola modalidá de la donación ya inda esos oxetos son de propiedá del Pbro. Santiago Ospina.<ref name="cap 8" /> Los elementos tán debidamente identificaos pol Pbro. Ospina y por Gustavo Vives Mejía.<ref name="cap 8" /> Na coleición atopa pintura y escultura de procedencia europea y llatinoamericana, especialmente de les escueles [[Escuela Quiteña (arte)|quiteña]], santafereña, cuzqueña y d'Antioquia, son aproximao 40 obres pictóriques (ente los sieglos [[sieglu XVII|XVII]], [[sieglu XVIII|XVIII]], y [[sieglu XIX|XIX]]) y 15 obres escultóriques (ente los sieglos XVIII y XIX), de los cualos unos pocos son de la catedral.<ref name="muse" />
Nel pasiellu d'accesu al Muséu y n'estantes, mandaos a construyir tamién pol Pbro. Ospina, atópase una serie d'ornamientos ([[Mitra (indumentaria)|mitres]], [[casulla|casulles]], [[dalmática|dalmátiques]], [[Capa pluvial|capes pluviales]], etc.) que son de propiedá de la catedral.<ref name="cap 8" /> Tantu por razones de seguridá, por falta de recursos económicos y poles dificultaes de la donación el muséu nun se dexa l'accesu del públicu.
=== Mausoléu d'Obispos ===
[[Ficheru:Catedral de Medellín - Mausoleo.jpg|240px|thumb|left|Mausoléu d'Obispos.]]
El [[mausoléu]] ye'l llugar de sepultura definitiva de los Obispos y Arzobispos residenciales de la Archidiócesis. Atópase allugáu nuna sala allegante que da a l'ala accidental del transepto, ellí reposen los restos de los Obispos Valerio Antonio Jiménez Hoyos, José Joaquín Isaza Ruíz y José Ignacio Montoya Peláez, y los Arzobispos Joaquín Pardo Vergara, Manuel José Caycedo Martínez y Tiberio de Jesús Salazar y Herrera. Tamién s'atopen los restos del Obispu Arturo Duque Villegas, amás, por permisu especial tán los de Monseñor Jesús María Marulanda.<ref name="Arqui" />
El primer Mausoléu qu'esistió foi construyíu en [[1950]] pol Arquiteutu Antonio Mesa Jaramillo nel mesmu llugar onde ta güei.<ref name="cap 8-2" /> En [[1969]] foi sustituyíu pol actual cuando se construyó la Cripta de Güeseres con planos, pa dambes obres d'Inxeniería y Construcciones.<ref name="cap 8-2" /> Los murios del mesmu tán cubiertos con piedra bogotana un tipu de [[arenisca|piedra arenisca]]. La cortil cunta, xunto a la paré norte, con dos baltes que sobresalen del pisu y sobre dichu muriu atopa un Crucifixu; na paré oriental del salón, precisamente onde antes s'atopaben dos puertes construyeron güeseres, onde s'asitiaron les ánfores metáliques que contienen los restos de los Obispos, cubiertes con llábanes de mármol onde s'identifiquen los restos.<ref name="cap 8-2" /> Ellí guardábase'l Sepulcru hasta que pasó al salón Muséu.<ref name="cap 8-2" />
=== Cripta de güeseres ===
[[Ficheru:Catedral de Medellín-Osarios.JPG|220px|thumb|Cripta de Güeseres.]]
La Cripta de Güeseres alcuéntrase xusto debaxo del Muséu y del Mausoléu de los obispos. Ye un [[Suétanu|semisuétanu]], que gracies a la rimada del suelu esterior, una porción del muriu de los cimientos nun queda soterráu, lo cual dexa que la parte alta de les parés de la cortil cunten con [[claraboya|claraboyes]] qu'allumen y ventilan l'interior. La cripta consta de delles galeríes con más de 2.000 güeseres, tien un pequeñu oratoriu y l'accesu a la cortil da direutamente col pasiellu, que de la mesma cunta con entrada pola carrera Venezuela.<ref name="cap 8-2" />
Dientro del cortil atopen dos pequeñes puertes que comuniquen cola canalización dexada pol antiguu percorríu de la [[quebrada]] la Lloca, esviada en [[1944]] pela Cai La Paz, dicha canalización consiste nun arcu romanu que forma una llarga bóveda, y dende la esviadura pensóse n'aprovechar l'espaciu p'allugar güeseres, pero hasta'l momentu nun se realizáu nenguna intervención. Ente los restos de personaxes destacaos que xacen na cripta destáquense los del escritor d'Antioquia [[Tomás Carrasquilla]], que dicía que "''la Catedral yera folla al altor de Dios''"<ref name="Arqui" /> y la so hermana Isabel Carrasquilla d'Arango.<ref>{{cita web |url=http://www.lablaa.org/blaavirtual/todaslasartes/pepe/pepe0.htm |títulu=Biografía |fechaaccesu=16 de setiembre de 2008 |editorial=[[Biblioteca Luis Ángel Arango]] |obra=Pepe Mexía |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20080916121300/http://www.lablaa.org/blaavirtual/todaslasartes/pepe/pepe0.htm |fechaarchivu=16 de setiembre de 2008 }}</ref>
=== Sacristía ===
[[Ficheru:Catedral de Medellin-Sacristia.JPG|thumb|220px|left|Sacristía de la catedral.]]
La [[sacristía]] de la catedral ye l'únicu salón que quiciabes nun sufrió cambeos, caltiénse cuasi intactu de como foi construyíu. Nél guarden los oxetos que son necesarios pa les celebraciones relixoses, como por casu hosties ensin consagrar, motes, casulles, etc., y ye de camín acutáu al públicu polo xeneral. La cortil ye rectangular y ampliu, los murios cunten col lladriyu a la vista, dispón de tres puertes: dos na paré occidental que dan col pasiellu que comunica coles demás dependencies y la restante ta nel muriu sur y vien dar col brazu oriental del transepto. Tamién cunta con tres ventanes, toes elles alcontraes na paré oriental, que dan sobre la carrera Ecuador.
Tolos sos muebles fueron construyíos pol ebanista Luis Eduardo Arenas y consten d'una fina talla.<ref name="cap 7" /> Ente los que más se destacar tán: nel centru del salón alcuéntrase la "mesa de sacristía" de 1,10 x 4,90 x 1,70 metros, tallada en [[cedru]] negru, n'estilu renacentista español, decorada con talles de rombos y círculos con figures de santos, cuenta con pequeñes alacenes pa cada unu de los Canónigos.<ref name="cap 7" /> Na paré del norte del cuartu, ta alcontráu un gran armariu y tien la distribución fayadiza pa guardar los ornamientos, foi fechu en cedru negru, n'estilu renacentista español y decoráu con talles de rombos, círculos y motivos vexetales, costó $ 36.000. Esiste tamién un reclinatorio de trés puestos debaxo de la estación del Viacrucis (qu'en 1938 unvióse como modelu pa la Catedral), costó $ 15.000.<ref name="cap 7" />
A lo cimero de les parés de la Sacristía alcuéntrense los cuadros al oleu de tolos obispos y arzobispos de la archidiócesis.<ref name="cap 7" /> Amás, el salón cunta con un [[llavabu]] especial, el ''sacrarium'', que'l so desaguadoriu va direutamente al suelu. Esta piscina emplegar pa llavar los llenzos emplegaos mientres la celebración de la misa y otros elementos emplegaos mientres la [[comunión]]. Tamién, destacar nel centru del salón una llámpara de cristal, que data de [[1931]], ye una araña Barigossi d'estilu románicu de la Fondería de Bronzi artística.<ref name="cap 7 ilumi" />
=== Sala capitular ===
[[Ficheru:Catedral de Medellin-Sala Capitular1.JPG|thumb|220px|Sala capitular de la Catedral.]]
La [[sala capitular]], como lo indica'l so nome, ta destinada a les xuntes del capítulu, ye una cortil rectangular y amplio, d'aspeutu senciellu, los murios tán totalmente estucados escareciendo del lladriyu a la vista como'l restu del templu. Cuenta con dellos muebles que tienen cierta antigüedá, pero nun son contemporáneos colos de la sacristía. El principal y el que se destacar a güeyu ye una gran mesa llonxitudinal arrodiada por una serie de sielles.
Una de les más bultables carauterístiques de dicha sala ye que tien les ventanes a ras col suelu, por cuenta de que ta allugada nuna zona que foi intervenida pa sacar un entrepiso, obra tamién realizada pola firma "Inxeniería y Construcciones" en 1969. Sicasí, caltién les fachaes orixinales de la parte posterior del templu, polo cual comparte col semisuétanu una porción de les ventanes. Amás, la sala cunta con dos accesos, unu que da direutamente col pasiellu cerca a la puerta que comunica cola carrera Ecuador y l'otru que da cola escalera qu'articula tanto'l entrepiso col semisuétanu y que de la mesma comunica col pasiellu.
== Obres artístiques ==
La basílica cunta con delles obres d'arte de reconocíos artistes que s'alcuentren en diversos sitios del templu, la mayoría tán espuestes de forma permanente y dalgunes en determináu momentu del añu.
=== Cuadros al oleu ===
Son cuatro [[Pintura al oleu|cuadros al oleu]] de grandes dimensiones allugaos sobre cada puerta de los estremos del transepto. A llau y llau del retablu oriental atópense dos imáxenes, sobre la entrada a la sacristía ta ''[[El Cristu del Perdón]]'', obra maestra de [[Francisco Antonio Cano]], a quien-y tomó diez años pintalo, y sobre la puerta que da escontra l'atriu llateral oriental ta'l de ''La nuesa Señora de Chiquinquirá'' del Maestru Lleón Arango.<ref name="cap 8-3">{{cita llibru |autor=
Piedrahita Echeverri, Monseñor Javier
|capítulu= Cap. 8, La Imaginería, los Vasos Sagraos, los Ornamientos (seición "La Imaginería")
|títulu= Monografía Histórica de la Catedral-Basílica la Inmaculada de Villanueva en Medellín
|añu= 2002
|editorial= Edición especial nun tien ISBN
}}</ref>
[[Ficheru:Catedral de Medellín-Cristo del Perdon.JPG|thumb|230px|left|''[[El Cristu del Perdón]]'' del Maestru Francisco Antonio Cano.]]
Xunto al retablu occidental, tamién s'atopen otros dos cuadros: sobre la entrada a la Cripta de los obispos y Arzobispos ta'l cuadru de ''La nuesa Señora de Guadalupe'' obra tamién del Maestru Lleón Arango de 1965 y sobre la puerta que da escontra l'atriu llateral occidental ta'l de la ''Inmaculada'' (copia de la de [[Bartolomé Esteban Murillo|Murillo]]), del pintor austriacu [[Carlos Hofrichter]]. Esti postreru foi iguáu pol pintor xunto col de San José del [[Ilesia de San José (Medellín)|Templu de San José]] del centru de la ciudá en 1869, por pidimientu del Párrocu de [[Basílica Menor de La nuesa Señora de la Candelaria|La Candelaria]] José María Gómez Ángel.<ref name="cap 8-3" /> Ésti y ''El Cristu del Perdón'' fueron restauraos pol Padre Julio Jaramillo Restrepo en [[1956]], con permisu del Capítulu. Amás, nel [[2001]] ''El Cristu del Perdón'' foi nuevamente restauráu, esta vegada pol [[Muséu d'Antioquia]] nes sos instalaciones y onde se-y llimpiaron los rastros d'escrementos de palombos y esperteyos, estenáronse-y les gurrianes causaes pol fumu de les veles de los feligreses, quitóse-y la mugre de los gases de los vehículos y anubrióse-y con un finu barniz que lo protexerá mientres cien años.<ref>{{cita web
|url= http://www.colarte.com/recuentos/C/CanoFcoAntonio/Cristu.htm
|títulu= Francisco Antonio Cano - El Cristu del Perdón
|fechaaccesu= 31 de xunetu de 2008
|autor= Luis Carlos Aljure
}}</ref>
El cuadru más pervalible de la basílica ye'l de los ''Casamientos de [[Catalina de Siena|Santa Catalina de Sena]]'' del autor [[Theodor van Thulden]] (1606-1699), de la [[escuela flamenca]] donáu a la catedral por Doña Tulia Echavarría en [[1932]] y alcontráu nel Muséu d'Arte Relixoso de la Catedral, polo cual nun ta a la vista del públicu.<ref name="cap 8-3" />
=== Escultures ===
[[Ficheru:Jesus Crucificado-obra de Bernardo Vieco Ortiz.JPG|thumb|170px|Xesús Crucificáu del maestru Bernardo Vieco Ortiz.]]
La catedral tien delles escultures, dalgunes tán permanentemente espuestes en diversos puntos del templu y otres solo esíbense en dómines especiales como nel mes d'avientu o na Selmana Santa.
La escultura más destacada ye'l ''Xesús Crucificáu'' del maestru d'[[Antioquia]] Bernardo Vieco Ortiz. Atópase al frente del solio y foi adquirida en [[1968]]. Tuvo por un tiempu colgada sobre la puerta de la nave central. Foi realizada en [[bronce]] y [[madera]], y cuenta con 250 cm de llargu.<ref name="cap 8-3" />
Tamién tán les estatues de San Pedro y San Pablo, asitiaes en repises o ménsulas de mármol nos murios del arcu toral del presbiteriu. Les del Sagráu Corazón y la Inmaculada, allugaes nos retablos del transepto. Les de la Virxe del Carmen y San José alcontraes nos nichos de los retablos de los ábsides llaterales. Les de San Franciscu d'Asís y Santa Bárbara, asitiaes nos retablos del sotacoro. D'éstes namái se sabe que la de Santa Bárbara foi adquirida en [[1952]] y el so escultor foi Francisco López.<ref name="cap 8-3" /> Tamién ta –de recién alquisición– la estatua de Santa María de la Paz, allugada nel brazu occidental del transepto.
Esisten amás, ocho estatues d'ánxeles en mármol con portalampararios metálicos, con capacidá cada unu pa 13 pequeñes bombilles. Los ánxeles cunten con metro y mediu d'altor coles ales abiertes, con base de 65 cm d'altor por 45 cm d'anchu. Alcontrar nos retablos llaterales y los del transepto y fueron parte de la donación del empresariu [[Pablo Tobón Uribe]].
Tocantes a les estatues que nun s'esiben sinón en determinaos tiempos, méntense les del preselbe, d'orixe español que fueron adquiríes pol Obispu Pardo Vergara y tienen cierta antigüedá. Tamién tán les de Selmana Santa, cuntar col Apostoláu completo; el Cristu de descendimiento y el Sepulcru que foi donación en [[1948]], de los maríos Roberto Vélez y Eugenia Ángel y los sos fíos. Foi construyíu n'Ecuador, polos Hermanos Reyes.<ref name="cap 8-3" />
== Estáu de caltenimientu ==
La catedral foi declarada [[Monumentu Nacional]] pol Resolución N° 2 del [[12 de marzu]] de [[1982]].<ref name="folletu">{{cita publicación |autor= Fundación Ferrocarril d'Antioquia
|títulu= Restauración Catedral Metropolitana |añu=
marzu - 25 - 1999
|publicación= Folleto sobre la Restauración de la Catedral Metropolitana, ye una publicación especial, nun tien ISBN nin ISSN
}}</ref> Esti calter de Monumentu Nacional implica que queda pa tou lo referente a cualquier trabayu nel edificiu sol cuidu de la Subdireición de Monumentos Nacionales que dependió del Institutu Nacional de Víes del Ministeriu de Tresporte hasta [[1997]], cuando foi creáu'l [[Ministeriu de Cultura de Colombia|Ministeriu de Cultura]] y asignar a esti nuevu Ministeriu.<ref name="folletu" /> La Subdireición, pa constatar l'estáu físicu del edificiu y poder dar en la so restauración, efeutuó un diagnósticu, encargáu a la ''Fundación Ferrocarril d'Antioquia'' quien ganara la llicitación pa dichu fin.<ref name="folletu" />
[[Ficheru:Catedral de Medellin-Deterioro humedad.JPG|230px|thumb|left|Deterioro físicu superficial causáu pol mugor.]]
La conclusión del diagnósticu foi que la catedral ta enferma, pero non desanunciada nin n'estáu terminal.<ref name="folletu" /> La ilesia foi perbién construyida, los adobes son de bona resistencia y cumplen coles normes que s'esixen anguaño pa esti tipu de lladriyos.<ref name="folletu" /> Sicasí, el pasu del tiempu trai los sos problemes. La catedral presenta defectos estructurales, d'asentamientos, resquiebros, mugores y deterioru del lladriyu en dellos sitios. Anque la edificación nun cuerre un inminente riesgu de colapsu, sí ye necesaria un afitamientu estructural que pueda protexer a la Basílica d'un movimientu sísmicu.<ref name="folletu" />
El deterioru que güei presenta la Catedral Metropolitana débese básicamente a que na década de los 80 adelantráronse unos trabayos d'amarres estructurales, que por falta de dineru nun fueron concluyíos. A esto hai que suma-y el biodeterioro y el mugor provocáu pola quebrada La Lloca, que mientres munchos años crució per debaxo de la edificación. Amás les intervenciones mal feches que se realizaron en distintes dómines tamién influyeron nel so estáu.
Los dineros que rique la intervención na Catedral Metropolitana tán presupuestaos de los recursos que la Gobernación d'Antioquia va recibir pola venta del llote donáu por Institutu Nacional de Víes -INVIAS-, allugáu nel sector de San Diego en Medellín.<ref name="folletu" /> De toes formes esti dineru podría resultar insuficiente, yá que tamién se debe destinar parte del mesmu a la restauración de dellos monumentos nacionales nel Departamentu d'Antioquia, polo cual ye necesariu qu'otres entidaes como la mesma Curia y l'Alcaldía de Medellín vencéyense económicamente con esti proyeutu.
== Horarios ==
{|{{tablaguapa}} align="right" style="margin:0.5em 0 0 2em; line-height:120%;"
! style="background: #6688AA; color: white;"|Horariu de mises<ref>{{cita llibru |autor=
Publicar S.A.
|títulu= Direutoriu Medellín 2008
|añu= 2008
|id= Direutoriu telefónicu, guía de les Ilesies, datos suministraos pola Archidiócesis de Medellín
}}</ref>
|-
! style="background: #F0F0F0;"|Domingos y feriaos
|-
|7 a.m., 8 a.m., 9 a.m., 10 a.m., 11 a.m., 12m, 6 p.m., 7 p.m.
|-
! style="background: #F0F0F0;"|Sábados
|-
|7 a.m., 8 a.m., 9 a.m., 10 a.m., 11 a.m., 12m, 6 p.m.
|-
! style="background: #F0F0F0;"|Llunes a vienres
|-
|7 a.m., 8 a.m., 9 a.m., 10 a.m., 6 p.m.
|}
La catedral atópase abierta principalmente peles mañanes cuando les mises son cada hora, depués ye cerrada mientres tola tarde y reabierta pa les últimes mises del día.
Amás, nes mañanes puede escuchase la música interpretada nel órganu de la catedral, que non solo ameniza les celebraciones relixoses sinón que tamién se puede siguir escuchando mientres los espacios llibres ente misa y misa.
La direición del templu ye carrera 48 Nº 56-81, teléfonu (57) (4) - 5132269.
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
== Bibliografía ==
* {{cita llibru
|autor= Piedrahita Echeverri, Monseñor Javier * 1924 - † 2006
|títulu=Monografía Histórica de la Catedral-Basílica la Inmaculada de Villanueva en Medellín
|añu=2002
|editorial= Edición especial del Centenario de la Arquidiócesis de Medellín
|oclc =1120989111
}}
* {{cita llibru
|autor= Jaramillo Restrepo, Presbítero Julio César
|títulu=Basílica de Medellín
|añu=1950
|editorial= Editorial Bedout
|ubicación = Medellín
|oclc = 22131893
}}
* {{cita llibru
|autor= Restrepo Uribe, Jorge
|títulu=Medellín, su Origen, Progreso y Desarrollo
|añu=1981
|capítulu=Capítulo: Basílica de Medellín
|páxines=167-179
|editorial= Servigráficas
|ubicación = Medellín
|isbn = 84-300-3286-X}}
*{{cita llibru
|autor= Silva L. Isidoro
|títulu=Primer directorio general de la ciudad de Medellín para el año de 1906
|añu=2003
|año-original=1906
|capítulu=Capítulo: Nueva Catedral
|páxines=141-176
|editorial= Instituto Tecnológico de Medellín
|ISBN = 958-96777-3-8
|cita= Reedición, el original se publicó en 1906.
}}
*{{cita llibru
|autor = Vives, Gustavo
|capítulu = Catedral de Villanueva
|títulu=Inventario del Patrimonio Cultural de Antioquia. ‹1. Edificios públicos e iglesias de Medellín›
|añu=1985
|páxines=44-50
|ubicación = Medellín
|editorial = Tipo-Litografía Especial
|oclc = 916547348
|cita = Inventario con las obras de la Catedral y de otras iglesias
}}
* {{cita llibru
|autor= Cano Gil, Jorge Humberto (director de la investigación)
|títulu=La obra de Carlos Carré en Colombia
|añu=1996
|editorial= Editorial [[Universidá Pontificia Bolivariana]] - [[Bancu de la República de Colombia|Bancu de la República]],
|ubicación = Medellín
|isbn = 958-9453-18-X}}
* {{cita llibru
|autor= Piedrahita Echeverri, Monseñor Javier * 1924 - † 2006
|títulu=Historia del Parque de Bolívar
|añu=1990
|editorial= Concejo de Medellín, impresión: El Día
|ubicación = Medellín
|id= Edición especial, nun tien ISBN
}}
* {{cita llibru
|autor= Sierra, Álvaro
|títulu=Fundación Ferrocarril de Antioquia: Restaurando 20 años el Patrimonio
|añu=2007
|editorial= Impresión y encuadernación: D'Vinni S.A.
|ubicación = Medellín
|isbn = 978-958-98038-0-6}}
== Ver tamién ==
{{Columnes}}
* [[Arquiteutura románica]]
* [[Neorrománicu|Arquiteutura neorrománica]]
* [[Canónigu (eclesiásticu)|Canónigu]]
* [[Monumentos Nacionales de Colombia]]
{{Nueva columna}}
* [[Cabildru catedraliciu]]
* [[Cabildru metropolitanu]]
* [[Archidiócesis de Medellín]]
*[[Basíliques y catedrales de Colombia]]
{{Final columnes}}
== Enllaces esternos ==
{{commonscat}}
* [http://www.arqmedellin.com Páxina oficial de la Archidiócesis de Medellín.]
* [http://www.prismatv.unal.edu.co/nc/detalle-serie/detalle-programa/article/catedral-basilica-metropolitana.html Videu sobre la Catedral Metropolitana de Medellín, realizáu pola Universidá Nacional sede Medellín ] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150424204339/http://www.prismatv.unal.edu.co/nc/detalle-serie/detalle-programa/article/catedral-basilica-metropolitana.html |date=2015-04-24 }}
* {{YouTube|_-ztfNphKwY|Videu sobre la Catedral Metropolitana de Medellín, realizáu pola canal TeleVid y la Archidiócesis de Medellín}}
* {{YouTube|WqatOOVhSgY|Videu sobre la Catedral Metropolitana de Medellín y el so muséu realizáu por History Channel }}
* {{YouTube|tGdV9xYCwZw|Videu sobre la Catedral Metropolitana de Medellín y el so Órganu Y.F. Walcker & Cie.}}
* {{Enllaz rotu|1=reloxeru-de-dios-DG4668533 Videu sobre la Catedral Metropolitana de Medellín y el so reló, realizáu pol periódicu El Colombianu. |2=http://www.elcolombiano.com/multimedia/videos/el |date=agostu de 2024 |bot=InternetArchiveBot }}
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Catedrales de Colombia|Metropolitana de Medellín]]
[[Categoría:Basíliques de Colombia|Metropolitana de Medellín]]
[[Categoría:Monumentos de Colombia]]
[[Categoría:Wikipedia:Artículos con referencies a la RAE]]
26yekac25ewfat94qf9wmmu2xfrbnye
Christopher C. Kraft
0
167376
4504510
4491866
2026-07-15T08:36:35Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 1 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504510
wikitext
text/x-wiki
{{persona}}
'''Christopher Columbus Kraft''' {{nym}} ye un inxenieru y xerente xubiláu de la [[NASA]] que participó na creación del Centru de Control de les Misiones (CCM), entidá encargada de l'alministración y loxística de los vuelos espaciales de la NASA.
Dempués de graduase nel [[Institutu Politéunicu y Universidá Estatal de Virxinia]] en 1944, llogró emplegu nel [[NACA|Comité Asesor Nacional pa l'Aeronáutica]] (NACA, n'inglés), que nesi entós yera l'axencia d'Estaos Xuníos encargada de les investigaciones aeronáutiques, antes de convertise na NASA. Mientres más d'una década, Kraft llevó a cabo investigaciones d'esi tipu nel comité, y en 1958 integrar nel Grupu de Xeres Espaciales, un pequeñu equipu d'emplegaos cola misión de consiguir qu'alguien d'Estaos Xuníos fora'l primer ser humanu en viaxar al [[espaciu esterior]]. Mientres trabayaba na división d'operaciones de vuelu, Kraft foi escoyíu como'l primer direutor de vuelos de la NASA. Mientres la so xestión, realizáronse delles misiones destacaes na hestoria espacial, tales como'l [[Mercury Redstone 3|primer vuelu espacial d'un astronauta d'Estaos Xuníos]], el [[Mercury Atlas 6|primer vuelu orbital d'un americanu]] y la [[Gemini 4|primer caminada espacial d'un americanu]].
Kraft arrenunció al so puestu de direutor de vuelu na fase inicial del [[programa Apollo]], pa enfocase na alministración y la planificación de les misiones. En 1972, foi nomáu direutor del Centru de Naves Espaciales Tripulaes (depués conocíu como [[Centru Espacial Lyndon B. Johnson]]), una división de la NASA enfocada nel entrenamientu de los astronautes y nel control de vuelos tripulaos. Antes de la so llegada, la so mentor [[Robert Gilruth]] fuera l'anterior direutor del centru. Magar Kraft ocupó'l puestu hasta 1982, cuando se retiró de la NASA, siguió depués como consultor de delles empreses como [[IBM]] y [[Rockwell International]], y publicó una autobiografía titulada ''Flight: My Life in Mission Control'' (2001).
La so trayeutoria al mandu d'importantes misiones espaciales na historia d'Estaos Xuníos lleváron-y a ser referíu como un elementu indispensable na organización y formación del CCM.<ref name="Lunney">Lunney, [http://www.jsc.nasa.gov/history/oral_histories/LunneyGS/GSL_3-9-98.pdf Oral History] (PDF), 9 de marzu de 1998, Johnson Space Center Oral History Project, p. 23.</ref> En 1999 llogró'l premiu National Space Trophy per parte del [[Rotary International|Rotary Club]], y l'organismu describir como «una fuercia impulsora nel programa de vuelu espacial humanu d'Estaos Xuníos, dende los sos empiezos hasta la era del tresbordador espacial. Un home que los sos llogros volver llexendarios».<ref name="ruffner">Nystrom, [http://scholar.lib.vt.edu/vtpubs/spectrum/2002/sp2002-0426.pdf Kraft selected 2002 Ruffner Medal recipient].</ref>
== Primeros años ==
Nació en [[Phoebus (Virxinia)|Phoebus]], [[Virxinia]] en 1924. El so padre, Christopher Columbus Kraft (n. 1892), púnxo-y el so mesmu nome a pesar de que-y daba vergüenza por ser el mesmu que'l de [[Cristóbal Colón]].<ref name="Kraft11"/> Provenía de Nueva York, cerca del [[Columbus Circle (Manhattan)|Columbus Circle]] y yera fíu d'inmigrantes bávaros.<ref>Kraft, ''Flight'', p. 10.</ref> Años dempués, el mesmu Kraft y otros analistes consideraríen apoderaes toes estes casualidaes. Na so autobiografía comentó al respeutu: «una parte de la orientación de la mio vida afitar dende l'empiezu [ por cuenta del mio nome]».<ref name="Kraft11">Kraft, ''Flight'', p. 11.</ref>
Na so mocedá, tocó nun grupu de tambores y cornetes de la [[Lexón d'Estaos Xuníos]] ya inclusive lo escoyó como'l campeón estatal de corneta.<ref>Kraft, ''Flight'', p. 15.</ref> Tamién xugaba al [[béisbol]], un deporte que practicaría na universidá tamién; nuna temporada, tuvo un [[porcentaxe de bateo]] de .340.<ref name="giant">{{cita noticia | apellíu =Nichols | nome =Bruce | títulu = Chris Kraft: "A giant among people..."| editorial =United Press International | fecha = 1 de mayu de 1982}}</ref>
En 1942, empezó los sos estudios nel [[Institutu Politéunicu y Universidá Estatal de Virxinia]] (Virxinia Tech) ya integróse nel Cuerpu de Cadetes. Nel so primer añu na institución intentó inscribise nel exércitu como cadete de l'Armada d'Estaos Xuníos, pero nun foi aceptáu por cuenta de una quemadura que tenía na so mano derecha arriendes de un accidente que tuviera a los trés años d'edá. Por cuenta de les demandes en tiempos de guerra, Virxinia Tech funcionaba ininterrumpidamente los dolce meses del añu. Kraft terminó la so carrera n'avientu de 1944, y llogró una llicenciatura n'[[inxeniería aeroespacial]] en namái dos años.<ref name="flight">Kraft, ''Flight,'' ''passim''.</ref>
== Trayeutoria na NACA ==
[[Ficheru:Airplane vortex edit.jpg|thumb|left|Los vórtices producíos pola [[punta alar]], amosaos nun estudiu posterior de la NASA.]]
En graduándose, Kraft llogró un emplegu na compañía d'aeronaves [[Vought|Chance Vought]], en Connecticut. Aquel día unviara tamién una solicitú a la [[NACA|National Advisory Committee for Aeronautics]] (NACA), una axencia gubernamental d'Estaos Xuníos que'l so [[Centru d'investigación Langley|centru d'investigación]] taba alcontráu n'[[Hampton (Virxinia)|Hampton, Virxinia]]. Anque Kraft consideraba qu'esti postreru taba demasiáu cerca del so llar, tomar como una segunda opción. Al llegar a Chance Vought, dixéron-y que nun podía trabayar si nun tenía consigo'l so certificáu de nacencia. Esti documentu haber escaecíu al treslladase a Connecticut. Esta anéudota llevólu a tener una idea negativa tocantes a la filosofía burocrática de la empresa, polo que prefirió aceptar la ufierta de la NACA.<ref>Kraft, ''Flight'', p. 27.</ref>
Nos años 1940, la NACA yera una organización d'investigación que'l so ideal yera la vanguardia na aeronáutica. Nel so centru d'investigaciones, los científicos utilizaben [[túnel de viento|túneles de vientu]] avanzaos pa probar los diseños de nueves aeronaves, ente que l'área d'investigaciones taba enfocada primordialmente en nuevos conceutos como'l [[avión cohete]] [[Bell X-1|X-1]].<ref>Bilstein, [http://history.nasa.gov/SP-4406/chap3.html ''Orders of Magnitude''; Chapter 3: Going Supersonic].</ref> Kraft foi asignáu a la división d'investigación de vuelos, al cargu de [[Robert Gilruth]]. El so trabayu cola NACA incluyó'l desenvolvimientu del modelu inicial d'un sistema de atenuación de rabaseres, pa una aeronave en plenu vuelu mientres un vientu aturbolináu. Esto traía correxir les variaciones na atmósfera, al esviar les superficies de control de manera automática. Tamién afayó que los vórtices producíos pola [[punta alar]], y non l'efectu héliz como se pensaba, son los responsables de la mayor parte del [[turbulencia|fluxu aturbolinao]] nel aire que lu sigue a l'aeronave en plenu vuelu. Esti fenómenu foi escaecíu y depués redescubierto de forma independiente.<ref name="flight"/>
A pesar de que la so estancia na NACA resultába-y placentera, Kraft solía estresarse cada vez más mientres el so trabayu. Lo anterior axudicar a que nun se vía a sigo mesmu como un teóricu. En 1956 unos médicos diagnosticáron-y una úlcera, polo qu'empezó a pensar n'escoyer otru tipu de trabayu.<ref>Kraft, ''Flight'', pp. 56-7.</ref>
== Direutor de vuelu ==
=== Operaciones de vuelu ===
En 1957, la puesta n'órbita del satélite rusu [[Sputnik 1]] motivó a Estaos Xuníos a acelerar el so incipiente programa espacial. El 29 de xunetu del añu siguiente, el presidente [[Dwight D. Eisenhower]] robló la [[Llei Nacional del Espaciu y l'Aeronáutica]], que traxo como resultáu la disolución de la NACA y la formación de la NASA. El centru d'investigaciones de la NACA integrar na NASA, y con ello los sos emplegaos, ente los cualos taba Kraft.<ref>Hansen, [http://history.nasa.gov/SP-4308/ch1.htm ''Spaceflight Revolution'', «Chapter 1: The Metamorphosis.»]</ref> Primero que la NASA esistiera de forma oficial, n'ochobre d'esi añu, Gilruth convidó a Kraft a que formara parte d'un nuevu grupu que trabayaba en resolver les problemátiques en redol al primer viaxe espacial tripuláu. Esti grupu recibió'l nome de Grupu de Xeres Espaciales, y fundóse oficialmente'l 5 de payares de 1958. Kraft aceptó la propuesta de Gilruth, ya integróse nun selectu equipu compuestu de 35 inxenieros que la so primer asignación foi'l [[Proyeutu Mercury]], un programa empobináu a llevar a cabu'l primer viaxe d'un americanu al espaciu esterior.<ref name="flight"/>
Mientres esi tiempu, Kraft tuvo al cargu de la división d'operaciones de vuelu, que s'encargaba de la planificación y arreglos rellacionaos col vuelu de la cápsula ''Mercury'', y del control y la monitorización de les misiones espaciales. Como auxiliar de Chuck Mathews, xefe de la división, tuvo de concretar un plan de misión pal programa Mercury.<ref name="Kraft68">Kraft, ''Flight'', p. 68.</ref> Hai que señalar que cuando Kraft asumió les operaciones de vuelu de la NASA, nengún ser humanu viaxara antes al espaciu. Poro, había delles xeres que tenía de vixilar y garantizar que se cumplieren con estrictu cuidu: planes de vuelu, programaciones, procedimientos, regles de la misión, siguimientu de l'aeronave, [[telemetría]], asistencia dende tierra firme, redes de comunicación y manexu de continxencies.
[[Ficheru:Mercury Control.jpg|thumb|Control de Misión, talo como se vía mientres el [[Proyeutu Mercury]].]]
Una de les sos contribuciones más importantes nel ámbitu de los vuelos tripulaos foi la so concepción del Centru de Control de Misiones (CCM). Dellos de los inxenieros arreyaos en Mercury trabayaren antes na prueba de vuelu de la cápsula, onde'l rol pa l'asistencia dende tierra yera mínimu.<ref>Murray and Cox, ''Apollo'', p. 254.</ref> Sicasí, Kraft concluyó qu'un astronauta solamente intervendría na fase rápida de llanzamientu, polo que se precisaba qu'inxenieros especialistes na materia monitorearan en tiempu real l'estáu de la cápsula.<ref name="Kraft68"/> Como resultancia, la NASA instituyó el Centru de Control Mercury, allugáu en [[Estación de la Fuercia Aérea de Cabu Cañaveral|Cabu Cañaveral]], en Florida.
Otru conceutu importante ingeniado por Kraft yera'l perfil d'un direutor de vuelu, aquel que taría al cargu de coordinar al equipu d'inxenieros, y de tomar decisiones en tiempu real sobre la conducción d'una misión en plena execución. Mathews recordó qu'un día Kraft pidiólu direutamente ser el direutor de vuelu del ''Mercury''.<ref>Murray and Cox, ''Apollo'', p. 260.</ref> Yá llogrando'l cargu de direutor de vuelu, una de les primeres esperiencies importantes pa Kraft foi la misión [[Mercury Atlas 5]], na qu'un [[Pan (animal)|chimpancé]], llamáu Enos, convertir nel primer tripulante vivu d'un vuelu orbital d'Estaos Xuníos. La prensa d'Estaos Xuníos trató con ironía la cobertoria d'eses primeres misiones con pasaxeros non humanos. Por casu, la revista ''[[Time]]'' publicó un artículu sobre'l vuelu, tituláu «Meditative Chimponaut» (trad. lliteral: «Chimpancé astronauta pensatible»).<ref name="chimponaut">{{cita noticia | títulu = Meditative Chimponaut | obra = Time Magazine | fecha =8 d'avientu de 1961}}</ref> Kraft dio-y una especial importancia a estes misiones, yá que sirvieron por que los emplegaos de CCM establecieren protocolos y procedimientos de vuelu, amás de que yeren ensayos pa los siguientes viaxes tripulaos que teníen contemplaos.<ref>Kraft, ''Flight'', pp. 3-4.</ref> Nun entamu, el Mercury Atlas 5 duraría tres órbites, pero'l fallu d'una de les bombes de peróxidu d'hidróxenu, que controlaba la posición de l'aeronave, fizo que Kraft tomara la decisión de traer de vuelta la cápsula a la Tierra, en percorriendo dos órbites. N'opinión del astronauta [[John Glenn]], un pasaxeru humanu sería capaz de controlar la cápsula ensin necesidá d'un reingreso prematuru, pos (acordies con ''Time''), «esto afirmaría la superioridá de los astronautes sobre los chimpancés».<ref name="chimponaut"/> Kraft nun restó méritu al vuelu de Enos, al sentir qu'había evidenciado la importancia que tenía los CCM en tomar de decisiones en tiempu real. Amás, fuera la so primer responsabilidá como direutor de vuelos, que-y apurrió la noción de la importancia de les sos funciones al tener al so cargu yá fora la vida d'un chimpancé, o la d'un ser humanu.<ref>Kraft, ''Flight'', p. 153.</ref>
=== Mercury ===
Kraft fungió como direutor de vuelu nos seis misiones tripulaes del ''Mercury''. Namái na última misión del programa ([[Mercury Atlas 9]], que duró más d'un día) compartió responsabilidá col so suplente [[John Hodge]].<ref name="Murray">Murray and Cox, ''Apollo'', p. 285.</ref>
[[Ficheru:Chris Kraft and Walt Williams.jpg|thumb|left|Chris Kraft (sentáu) xunto col so xefe Walt Williams y otros emplegaos del CCM mientres la misión [[Mercury Atlas 9]].]]
[[Mercury Atlas 6]], onde participó Glenn, representó una esperiencia difícil tantu pal CCM como para Kraft. Un llibru que recueye los fechos históricos del [[programa Apollo]] describir como «l'eventu que dio forma de manera decisiva a les operaciones de vuelu».<ref>Murray and Cox, ''Apollo'', p. 266.</ref> La misión, que se convirtió nel primer vuelu orbital por un americanu, llevar a cabu acordies con programar en tierra, hasta que Glenn empezó la so segunda órbita. A partir d'esi intre, el controlador de sistemes de Kraft, Don Arabian, reportó que la telemetría amosaba un indicador de «segmentu 51», que suxería que la bolsa d'aterrizaxe de la cápsula, que s'activaría tres el acuatizaje pa funcionar a manera d'amortiguador, esplegárase mui a tiempu. Kraft creía que tal indicador deber a dalgún defectu na instrumentación telemétrica, polo que refugó la otra posibilidá. Sicasí, en casu de que tuviera equivocáu, significaría que'l blindaxe de la cápsula p'aisllar el calor, forníu na parte cimera de la bolsa d'aterrizaxe, taba sueltu. Esto causaría que la cápsula amburar mientres la fase de reingreso.<ref>Murray and Cox, ''Apollo'', p. 267.</ref>
Dempués de consultalo colos sos controladores de vuelu, Kraft llegó a la conclusión de que l'indicador reportáu por Arabian yera falsu, y que nun riquir faer nada al respeutu. Sicasí, los sos superiores, ente ellos el diseñador de la cápsula Mercury [[Max Faget]], pensaben distintu. Pidiéron-y a Kraft qu'instruyera a Glenn por qu'activara el paquete col retrocohete de la cápsula nel reingreso, una y bones esti postreru al tar atáu al escudu térmicu caltener nel so sitiu en casu de que se soltara. Pa Kraft, esto representaba un riesgu inaceptable. Nes sos propies pallabres: «[yo] taba plasmáu [...] si cualesquier de los trés retrocohetes tuviera combustible sólidu, toa [la cápsula] españara».<ref>Kraft, ''Flight'', p. 159.</ref> A pesar d'eso, aportó a siguir el plan concebíu por Faget y Walt Williams, el so superior direutu na división. Magar Glenn aterrizó de forma segura a la so apuerto, una inspeición demostró entós qu'unu de los interruptores de les bolses d'aterrizaxe taba estropiáu. Esto ye, Kraft tenía razón: l'escudu térmicu nun s'había desprendíu. Dempués d'esti afayu, esti postreru señaló que naide más influyiría de nuevu nes sos decisiones como direutor de vuelu de l'axencia espacial.<ref name="Kraft161">Kraft, ''Flight'', p. 161.</ref> El so asistente na misión, [[Gene Kranz]], consideró que'l vuelu de Glenn fuera «el puntu decisivu [...] na evolución de Kraft como direutor de vuelu».<ref>Kranz, ''Failure is Not an Option'', p. 77.</ref>
Antes del vuelu del [[Mercury Atlas 7]], Kraft oxetó la eleición de [[Scott Carpenter]] como astronauta de la misión, y comentó-y a Williams que la falta de conocencies d'inxeniería d'este pondría en peligru la misión, o la so propia vida.<ref>Kraft, ''Flight'', p. 164.</ref> Mientres la so execución, la misión pasó por dellos problemes como una tasa inusualmente alta d'usu de combustible, un indicador d'horizonte que nun funcionar correutamente, un encendíu retrasáu del retrocohete mientres el reingreso, y un amerizaje concretáu a {{Convertir|250|nmi|km|0}} d'algame del blancu.<ref>{{cita web | títulu = Results of the Second U.S. Manned Orbital Space Flight, May 24, 1962 | editorial = NASA | añu = 1962 | url = http://www.hq.nasa.gov/office/pao/History/SP-6/contents.htm | fechaaccesu = 10 de xunetu de 2012 | urlarchivu = https://web.archive.org/web/20220104062214/https://www.hq.nasa.gov/office/pao/History/SP-6/contents.htm | fechaarchivu = 2022-01-04 }}</ref> Sumáu a lo anterior, Kraft señaló les imprecisiones na so comunicación con Carpenter, daqué qu'atribuyó a la falta d'atención del astronauta al respective de les indicaciones del CCM.<ref>Kraft, ''Flight'', p. 165.</ref> Anque dalgunos de los problemes deber a fallos mecániques, otros nun pudieron ser atribuyíos a naide; Kraft duldó en culpar direutamente a Carpenter nesi entós. Na so autobiografía retomó la tema, magar antes nun falara de forma negativa sobre la misión. El capítulu onde encetó'l proyeutu Mercury Atlas 7 titular «The Man Malfunctioned» («L'home que funcionó mal»). Nuna carta unviada a ''[[The New York Times]]'', Carpenter catalogó'l llibru como «vengatible y sesgado», y dio una versión distinta de les razones que llevaron a la frustración de Kraft: «nel espaciu, les coses pasen tan rápido que namái'l pilotu sabe qué faer, nin siquier el control dende Tierra ye d'ayuda. Seique por eso siga enoxáu dempués de toos estos años».<ref>Carpenter, [http://www.nytimes.com/books/01/04/01/letters/letters.html Letter to the ''New York Times''], 1 d'abril de 2001.</ref>
Al términu del programa Mercury, Kraft asistió a una ceremonia realizada nel Xardín de les Roses de la Casa Blanca, onde llogró la medaya al Lideralgu sobresaliente» de la NASA, apurrida pol presidente [[John F. Kennedy]] y l'alministrador de la NASA [[James E. Webb|James Webb]]. El gallardoniáu comentó: «Nengún de nós tien munchos díes nes nueses vides como esi».<ref>Kraft, ''Flight'', p. 187.</ref>
=== Gemini ===
Pal [[Proyeutu Gemini|programa Gemini]], Kraft ocupó'l puestu de xefe d'operaciones de les misiones espaciales, al cargu de un equipu de direutores de vuelu. Sicasí, el so llabor siguía siendo la d'un direutor de vuelu. Por cuenta de que les misiones de Gemini teníen una mayor duración, el CCM empezó a operar nun sistema de trabayu de tres turnos. L'historiador espacial David Harland mentó: «Claramente, con un control de vuelu qu'enfrentaba una curva de deprendimientu, estos alcuerdos constituyíen en sí un esperimentu».<ref>Harland, ''How NASA Learned to Fly in Space'', p. 64.</ref> Kraft realizó'l so llabor de manera esitosa al compartir responsabilidá colos direutores de vuelu al so cargu, tal como Gene Kranz consideró, no que foi'l so primer cambéu de vez na misión [[Gemini 4]]: «Solamente dixo "Tas a cargu", y foise».<ref name="Apollo284">Murray and Cox, ''Apollo'', p. 284.</ref>
El programa Gemini llevó a la realización de delles actividaes primerices pa la NASA, qu'incluyeron el primer vuelu con dos astronautes como tripulantes, la primer xunta nel espaciu y la primer caminada espacial. En munches d'estes, Kraft tuvo al cargu de la so loxística. Amás el primer paséu espacial asocedió mientres Gemini 4.<ref>Kraft, ''Flight'', p. 221.</ref><ref>Harland, ''How NASA Learned to Fly in Space'', p. 62.</ref> Dempués de [[Gemini 7]], arrenunció al so trabayu nel CCM, pa dexar qu'otros direutores de vuelu ocupar de les misiones restantes de Gemini, mientres él planiaba'l programa Apollo. Participó en dos xuntes de revisión en [[North American Aviation]], compañía responsable de la cápsula Apollo.<ref>Kraft, ''Flight'', p. 252.</ref> Más tarde, reveló-y a Gilruth que -y gustara siguir en «el centru d'aición», sobremanera tres el reingreso d'emerxencia de [[Gemini 8]].<ref>Kraft, ''Flight'', p. 256.</ref>
=== Quema del Apollo 1 ===
A partir del [[Proyeutu Apollo|programa Apollo]], Kraft retomaría los so anterior emplegu como direutor de vuelu nel CCM. Sicasí, previu al [[Apollo 1|primer viaxe tripuláu de Apollo]] (que s'esperaba qu'empezara formalmente a principios de 1967), los trés tripulantes morrieron nuna quema amenada'l 27 de xineru d'esi mesmu añu, nuna prueba de cuenta regresiva llevada a cabu na plataforma de llanzamientu. Cuando asocedió'l percance, Kraft taba nel CCM, pero nun pudo faer enforma al respeutu pa evitar la traxedia.<ref>Kraft, ''Flight'', p. 270.</ref> Betty Grissom, vilba del astronauta [[Gus Grissom]], pidió-y a esti que fuera unu de los portadores del féretro mientres el funeral de Grissom nel [[Cementeriu Nacional d'Arlington]].<ref>Kraft, ''Flight'', p. 271.</ref>
=== Perfil públicu ===
Nos años 1960, Kraft yera una figura mediática na prensa d'Estaos Xuníos. El 27 d'agostu de 1965 apaeció na portada del exemplar mensual de ''Time'', onde los responsables de la publicación referir a él como «el conductor nun puestu de mandu». Na so entrevista con ''Time'', comparar a sigo mesmu con [[Cristóbal Colón]] y amosaba, acordies cola editorial, un «arguyu cuasi enritáu» nel so trabayu. Al respective de esto últimu, l'entrevistáu añadió: «Sabemos muncho más sobre lo que tenemos que faer que lo que fiximos [...] y conocemos a ónde diriximos». L'artículu describió'l rol d'este na misión [[Gemini 5]], y añadió les comparances frecuentes que'l mesmu Kraft faía ente'l so puestu como direutor de vuelu y el d'un conductor d'orquesta.
{{Cita|El conductor nun puede tocar tolos preseos; quiciabes nin siquier seya capaz de tocar nengunu d'ellos. Pero sabe cuándo tien de tocar el primer violín, y cuándo tienen de faer ruíu o menguar la so intensidá les trompetes, o cuándo tienen d'escuchase los tambores. Él combina tou y ye cuando surde la música. Eso ye lo que faemos equí.<ref name="conductor"/>}}
De primeres, Kraft amosóse sorprendíu pola decisión de ''Time'' de dedica-y una portada, y comentó-y al direutor d'asuntos públicos de la NASA que «escoyeron al tipu incorreutu. Tendría De ser Bob Gilruth... non yo».<ref>Kraft, ''Flight'', p. 227.</ref> A pesar d'ello, la semeya de dicha revista pasó a ser una de les sos posesiones más pervalibles.<ref>Kraft, ''Flight'', p. 228.</ref>
=== Rellaciones colos astronautes ===
Tres el vuelu de Glenn, Kraft mentó que nun volvería dexar que naide más punxera en desalcuerdu les sos decisiones nel CCM mientres fungiera como direutor de vuelu.<ref name="Kraft161"/> Les regles de misión, en que la so redaición había estáu arreyáu Kraft, dicíen que «el direutor de vuelu debía, tres un analís del vuelu, escoyer si tomaba dalguna aición necesaria pa la conclusión esitosa de la misión».<ref>Murray and Cox, ''Apollo'', p. 282.</ref> Al so paecer, el poder que tenía los direutor de vuelu estendíase tamién a les aiciones que teníen de realizar los astronautes na misión. Nuna entrevista concedida a ''Time'' en 1965, dixo: «l'individuu que ta en tierra ye quien controla la misión. Nun hai dulda sobre eso na mio mente o na de los astronautes. Van Faer lo qu'él diga».<ref name="conductor">{{cita noticia | títulu = Conductor in a Command Post | publicación = Time| fecha = 27 d'agostu de 1965 | url = https://web.archive.org/web/http://www.time.com/time/magazine/printout/0,8816,828350,00.html | fechaaccesu = 11 de xunetu de 2012 }}</ref>
En delles ocasiones ver na necesidá d'intervenir con tal d'asegurase que la so concepción del rol del direutor de vuelu cumpliérase. Al momentu de perfacese l'[[Apollo 7]], fuera promovíu a xefe de la división d'operaciones de vuelu, polo que [[Glynn Lunney]] tuvo d'asumir el puestu vacante de Kraft. Mientres la so xestión, Lunney tuvo n'estrechu contautu colos astronautes, a los que'l so predecesor consideraba como «insubordinados».<ref name="Kraft289">Kraft, ''Flight'', p. 289.</ref> Un exemplu de la rellación ente'l direutor de vuelu y los astronautes del Apollo 7 puede trate na siguiente anéudota, na que'l comandante [[Wally Schirra]] nun cumplió coles órdenes del CCM. Magar tuvo ésitu al operar la cápsula mientres el programa, Kraft señaló que nengún tripulante del Apollo 7 volvería participar n'otra misión espacial en delantre, al consultalo col astronauta en xefe [[Deke Slayton]].<ref>Kraft, ''Flight'', p. 291.</ref><ref>Cunningham, [http://www.jsc.nasa.gov/history/oral_histories/CunninghamRW/RWC_5-24-99.pdf Oral History] (PDF), 24 de mayu de 1999, Johnson Space Center Oral History Project, pp. 40-42.</ref> Un casu similar asocedió col astronauta [[Scott Carpenter]], mientres la misión Mercury. Kraft señaló que Carpenter enxamás volvería dir al espaciu por cuenta de lo ende amenao.<ref>Kraft, ''Flight'', p. 170.</ref>
== Mánager ya instructor ==
=== Planeación de la misión Apollo ===
Tres el desastre de Apollo 1 a finales de 1967, Kraft pensó de forma pesimista que yá nun trabayaría como direutor de vuelu na siguiente misión tripulada, Apollo 7, nin nes posteriores misiones.<ref name="Kraft289"/> Sicasí, la so participación nel programa sería mayor a partir d'entós.
Como direutor d'operaciones de vuelu, participó de cerca na planificación del programa y foi unu de los primeros mánagers de la NASA en tomar parte na decisión de mandar al [[Apollo 8]] nun vuelu circunlunar. Por cuenta de problemes surdíos nel desenvolvimientu del [[módulu llunar]] en 1968, l'axencia espacial tenía la idea de retardar la misión de prueba de Apollo hasta l'añu siguiente. [[George Low]], en calidá de sustitutu y alministrador de la Oficina del Programa de la Nave espacial Apollo», suxirió asigna-y una nueva misión a Apollo 8, na que nun riquir el módulu llunar.<ref name="chariots11.2">Brooks, Grimwood and Swenson, [http://www.hq.nasa.gov/office/pao/History/SP-4205/ch11-2.html ''Chariots for Apollo'', Chapter 11, Part 2.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20201221032749/https://www.hq.nasa.gov/office/pao/History/SP-4205/ch11-2.html |date=2020-12-21 }}</ref> A principios d'agostu d'esi añu, Low, Kraft, Gilruth y Deke Slayton aldericaron la propuesta: «Los cuatro... convertímonos nun comité non oficial que s'axuntaba con frecuencia na oficina de Bob p'aldericar problemes, planes ya idees inusuales. Enforma de lo qu'asocedió en Gemini o Apollo anicióse yá seya con nós, o coles nueses aportaciones», comentó'l segundu na so autobiografía publicada en 2001.<ref>Kraft, ''Flight'', p. 284</ref>
La propuesta de Low yera realizar la misión n'avientu, lo cual dexaba poco tiempu a la división de vuelos pal entrenamientu y la preparación del Apollo 8. Dempués de coincidir en que la misión podía faese en teoría, Kraft consultó a les sos planificadores y direutores de vuelu de la misión pa determinar si los sos términos y tol equipu taríen llistos dientro de los plazos concebíos. Kraft comentó: «La mio cabeza taba enguedeyada con toles coses que teníamos de faer [...] pero tratar d'un desafíu infernal».<ref>Kraft, ''Flight'', p. 285.</ref>
El 9 d'agostu, los trés aportaron al [[Centru Marshall de vuelos espaciales]] n'[[Huntsville (Alabama)|Huntsville, Alabama]], ya informaron a los alministradores de la NASA, ente ellos [[Wernher von Braun]] y [[Rocco Petrone]], sobre la misión entamada. El 14 d'agostu, xunto col grupu de Huntsville, viaxaron a la sede de l'axencia espacial en [[Washington D. C.]] pa dar avisu al alministrador suplente [[Thomas O. Paine]], quien encamentó la misión al alministrador [[James E. Webb]], que finalmente-yos dio autorización pa empezar los preparativos.<ref name="chariots11.2"/>
Conforme diose la planificación del Apollo 8, una de les responsabilidaes qu'encaró Kraft foi la d'asegurase qu'una flota esperaría a la tripulación tres el amerizaje al términu de la misión. Esto representó un desafíu inusual pos gran parte de la flota del Pacíficu de l'Armada taría ausente eses feches, por cuenta de la Navidá y al Añu Nuevu. Poro, Kraft axuntar en persona col almirante [[John S. McCain, Jr.|John McCain]] pa convencelo de que punxera a disposición de la NASA la flota riquida.<ref>Kraft, ''Flight'', pp. 295-6.</ref>
=== Misiones Apollo ===
Na viéspora de la Navidá de [[1968]], el [[Apollo 8]] entró n'órbita alredor de la [[Lluna]]. Apenes diez años antes, Kraft xuniérase al acabante crear Grupu de Xeres Espaciales de Gilruth, y agora dambos collaboraben xuntos nel CCM. Dau l'ésitu de la misión, toos nel CCM taben felices y celebraben con allegría. Kraft y Gilruth amosáronse más reservaos, a pesar de tar tamién satisfechos col programa. Acordies con Kraft: «Yera un pandemónium gloriosu, y metanes la borrina nos mios güeyos, miré a Bob Gilruth llimpiando los sos güeyos, naguando por que naide lo viera llorar. Púnxi-y el mio mano n'el so brazu y estrechar. [...] Él llevantó la mio mano del so brazu y solmenar con fuercia. Nun hubo pallabres de nengún de los dos. Los nuedos nos nuesos gargüelos torgaron que salieren».<ref>Kraft, ''Flight'', p. 299.</ref>
Kraft tamién atestiguó l'aterrizaxe del [[Apollo 11]], que reparó dende'l CCM, sentáu xunto a Gilruth y Low.<ref>Kraft, ''Flight'', p. 316.</ref> Tuvo un rol más activu tres la crisis del [[Apollo 13]]. Cuasi dempués de qu'asocediera l'accidente, Gene Granz llamó a Kraft por qu'allegara de momentu al CCM,<ref>Kranz, ''Failure is Not an Option'', p. 313.</ref> onde presidió la xunta de los altos direutivos, na que decidieron la manera en que Apollo 13 tornaría a la Tierra.
=== Mentor ===
Dellos inxenieros que participaron nel programa Apollo, y que depués se convertiríen n'altos direutivos, consideraron a Kraft como unu de los meyores responsables arreyaos en Apollo. Personalmente, escoyó y capacitó a una xeneración completa de direutores de vuelu de la NASA, ente los cualos figuren [[John Hodge]], [[Glynn Lunney]] y [[Gene Kranz]] (esti postreru referir a Kraft como «el Maestru»).<ref>Murray and Cox, ''Apollo'', p. 262.</ref> Acordies colos historiadores Murray y Cox, Kraft «afitó'l tonu pa una de les carauterístiques más notables de les operaciones de vuelu: l'enfotu incuestionable, non de los subordinaos nos superiores, sinón tou lo contrario».<ref name="Apollo284"/>
Los principios qu'introdució prevalecieron nel Centru Espacial Lyndon B. Johnson, enforma tiempu dempués de la so xubilación.<ref name="honeycutt14">Honeycutt, [http://www.jsc.nasa.gov/history/oral_histories/HoneycuttJF/HoneycuttJF_3-22-00.pdf Oral History] (PDF), 22 de marzu de 1999, Johnson Space Center Oral History Project, p. 14.</ref> Tal como Lunney citó en 1998: «Él [Kraft]... infundió un sentíu de lo que yera correutu, lo que taba mal, lo que teníes que faer, qué tan bonu teníes de ser, y esos estándares qu'intentó inculcar en toos, col so propiu exemplu, y lo que fizo con nós, persiste anguaño. El Centru de Control de Misiones de güei... ye un reflexu de Chris Kraft».<ref name="Lunney"/>
Sicasí, tamién amosó ser un personaxe obstinado, al dexar en claru que nun había llugar na división d'operaciones de vuelu pa quien fallaben n'afaese a los sos estándares. Una de les sos cites favorites yera la siguiente: «Errar ye d'humanos, pero cuando pasa más d'una vegada resulta lo contrario a la política direutiva d'Operaciones de vuelu».<ref name="Murray"/> Los subordinaos que se fadiaron en dalguna ocasión con Kraft, nun volvieron tener contautu con él. A él acomuñáron-y el poder pa finiquitar carreres nel Centru Espacial Johnson; el controlador de misión [[Sy Liebergot]] comentó: «si él taba del to llau, teníes qu'aprovechar tou lo que fora necesariu; pero si taba nel to contra, yeres ''carne muerta''».<ref>Liebergot, ''Apollo EECOM'', p. 110.</ref>
== Direutor del Centru de Naves Espaciales Tripulaes ==
En 1969, Kraft foi escoyíu como direutor suplente del Centru de Naves Espaciales Tripulaes (MSC, poles sos sigles n'inglés). El 14 de xineru de 1972 convertir en direutor del mesmu, en reemplazu de Gilruth, xefe de Kraft dende la so llegada al centru d'investigación de la NACA, en 1945.<ref>{{cita web | títulu = Christopher C. Kraft, Jr. | publicación = Encyclopedia Astronautica | url = http://www.astronautix.com/astros/kraft.htm | fechaaccesu = 11 de xunetu de 2012 | urlarchivu = https://web.archive.org/web/20120705074742/http://www.astronautix.com/astros/kraft.htm | fechaarchivu = 5 de xunetu de 2012 }}</ref> L'analista espacial Anthony Young describir como un «arrogante socesor» de Gilruth, en convirtiéndose nel segundu direutor del MSC en tola so hestoria.<ref>{{cita web| apellíu =Young | nome =Anthony | títulu = Leadership at Johnson Space Center | publicación = The Space Review| fecha = 28 de payares de 2005 | url =http://www.thespacereview.com/article/503/1 | fechaaccesu = 11 de xunetu de 2012 }}</ref>
Kraft pudo retirase a principios de los años 1980, pero prefirió siguir como direutor del centru, en calidá de «pensionado recontratado», colo qu'amás de la so pensión gubernamental siguía na nómina de la NASA. En 1981, foi parte d'un fregáu col alministrador de la NASA y otros direutivos sobre la conducción de la misión [[STS-2]], según por cuestiones rellacionaes cola organización y l'alministración de l'axencia espacial. Esto provocó que la so posición na NASA pasara a volvese más tenue.<ref>Lunney, [http://www.jsc.nasa.gov/history/oral_histories/LunneyGS/GSL_1-13-00.pdf Oral History] (PDF), 13 de xineru de 2000, JSC OHP, p. 7.</ref><ref>Hutchinson, [http://www.jsc.nasa.gov/history/oral_histories/HutchinsonNB/HutchinsonNB_1-21-04.pdf Oral History] (PDF), 21 de xineru de 2004, JSC OHP, pp. 3-4.</ref>
N'abril de 1982, la prensa informó de que Kraft tenía pensáu arrenunciar como direutor del MSC a finales d'esi añu, daqué que calificaron como un anunciu sorprendente».<ref>{{cita noticia | títulu =Space Pioneer Chris Kraft Resigns | editorial = United Press International| fecha =15 d'abril de 1982}}</ref> El mesmu Kraft negó que'l so arrenunciu tuviera que ver col riesgu probable de que'l Centru Espacial Johnson perdiera'l so rol al mandu de les operaciones de los tresportadores espaciales, o nel desenvolvimientu de la Estación Espacial Freedom, de la NASA.<ref name="giant"/>
== Retiru ==
=== Consultor ===
Tres el so retiru, Kraft participó como consultor pa compañíes como [[Rockwell International]] y [[IBM]], y como direutor xeneral de la Cámara de Comerciu de Houston.<ref name="ruffner" />
En 1994, trabayó como presidente del equipu independiente de revisión de xestiones del tresbordador espacial, compuestu por espertos n'aeronáutica, y que'l so propósitu yera investigar les alternatives que podía escoyer la NASA pa volver más rentable la so [[Programa del tresbordador espacial|programa de tresbordadores espaciales]]. Publicaron el so reporte, tituláu ''Informe Kraft'', en febreru del añu siguiente. Nel documentu, suxirieron que les operaciones de los tresbordadores teníen de recayer nun contratista [[Subcontratación|priváu esternu]], y que «la NASA tendría de considerar... la progresión escontra la privatización del tresbordador espacial».<ref>Kraft report, p. 24.</ref> Criticaron l'efectu de les midíes de seguridá impuestes pola axencia espacial tres l'[[Accidente del tresbordador espacial Challenger|accidente del ''Challenger'']], al dicir que crearen « un ambiente de seguridá que ye costosu y redundante».<ref>Kraft report, p. 8.</ref> Un aspeutu fundamental del reporte anició na idea de que'l tresbordador volviérase un sistema maduru y confiable... tan seguro como la teunoloxía d'anguaño puede dexalo».<ref>Kraft report, p. 7.</ref>
Poco dempués de la so publicación, el ''Informe Kraft'' xeneró dellos discutinios. John Pike, direutor espacial de la [[Federación de Científicos d'Estaos Xuníos]], comentó que'l documentu simbolizaba «una receta pal desastre» pos «básicamente afalen a desmantelar los mecanismos de seguridá y calidá adoptaos dempués del accidente del ''Challenger''».<ref>Carreau and Clayton, "Shuttle managers say go slow; Contractor plans stir safety fears," ''Houston Chronicle'', 16 de marzu de 1995, p. A17.</ref> El Panel Asesor en Seguridá Espacial de la NASA tamién dio'l so puntu de vista en mayu de 1995, al señalar que «la presunción de que los tresbordadores espaciales son agora "maduros", trai un preste que podría conducir a graves contratiempos».<ref>Citáu en Report of the Columbia Accident Investigation Board, volume 1, p. 108.</ref> A pesar de lo anterior, l'axencia espacial aceptó los encamientos del informe, y en payares de 1995 la responsabilidá de les operaciones de los tresbordadores pasó a l'[[Alianza Espacial Xunida]], una axencia independiente creada por [[Boeing]] y [[Lockheed Martin]] malapenes unos meses antes, nesi mesmu añu.<ref name="caib108">Report of the Columbia Accident Investigation Board, volume 1, p. 108.</ref>
Nueve años dempués, la [[Xunta d'Investigación del Accidente del Columbia]] (CAIB, poles sos sigles n'inglés) criticó de nuevu'l ''Informe Kraft'', al evaluar les causes organizativas y culturales del [[Cronoloxía d'eventos de la traxedia del STS-107 Columbia|accidente del ''Columbia'']]. Nel so analís señalaron que «la Xunta xulga que'l reporte [''Kraft''] caracterizó al programa de tresbordadores espaciales nuna especie de contradicción coles realidaes del programa de tresbordadores».<ref name="caib108"/> Pa ellos, el documentu contribuyera a una cultura indeseable de seguridá dientro de la NASA, al provocar que l'axencia viera al tresbordador como un vehículu operacional, en cuenta de unu esperimental, y afalar a esviar l'atención de les anomalíes continues que se presentaben na inxeniería del mesmu.<ref>Report of the Columbia Accident Investigation Board, volume 1, p. 118.</ref>
=== Autobiografía ===
Kraft publicó la so autobiografía en 2001 sol títulu de ''Flight: My Life in Mission Control'', obra na qu'enceta aspeutos de la so vida que tomen la so trayeutoria na NACA y la NASA, hasta'l términu del programa Apollo, ya inclúi una curtia información sobre'l so cargu como direutor del Centru de Naves Espaciales Tripulaes nel epílogu.<ref>Kraft, ''Flight'', p. 349.</ref>
El llibru llogró crítiques positives polo xeneral. Una reseña escrita pol periodista espacial Henry S.F. Cooper, Jr, y publicada por ''[[New York Times]]'' catalogar como una memoria de bona llectura»,<ref name="cooper">Cooper, [http://www.nytimes.com/books/01/03/11/reviews/010311.11coopert.html "Rocket Man,"] ''New York Times Book Review'', 11 de marzu de 2001, p. 23.</ref> ente que la ''reseña Kirkus'' resumir como un rellatu axilosu y altamente detalláu del... llogru teunolóxicu más espectacular d'Estaos Xuníos nel sieglu XX».<ref>{{cita web | títulu =From the Critics: Flight, My Life in Mission Control | editorial =Barnes & Noble.com | url =http://search.barnesandnoble.com/booksearch/isbninquiry.asp?ean=9780452283046&z=y#REV | fechaaccesu =12 de xunetu de 2012 | urlarchivu =https://web.archive.org/web/20070929123341/http://search.barnesandnoble.com/booksearch/isbninquiry.asp?ean=9780452283046&z=y#REV | fechaarchivu =2007-09-29 }}</ref> La mayoría coincidió na franqueza cola que Kraft redactó la obra, según la so disposición pa criticar personalmente a toos aquellos colos que tuvo en desalcuerdu. Cooper atalantó que l'autor «fala ensin papes na boca sobre los defectos de dalgunos [de los sos colegues]»,<ref name="cooper"/> ente que la revista ''Kliatt'' añadió que Kraft «nun tien mieu al momentu de nomalos».<ref>Puffer, [https://web.archive.org/web/20120704214732/http://findarticles.com/p/articles/mi_m0PBX/is_3_36/ai_107124440/ "Flight: my life in mission control - Book Review,"] ''Kliatt'', mayu de 2002.</ref>
== Vida privada y aficiones ==
Dende 1950, Kraft ta casáu con Betty Anne Kraft (enantes Turnbull), a quien conoció na secundaria.<ref>Kraft, ''Flight'', pp. 15-16, 44.</ref> El matrimoniu tien dos fíos: Gordon y Kristi-Anne.<ref>Kraft, ''Flight'', p. 353.</ref> Na so autobiografía, Kraft reveló'l sacrificiu que fizo la so familia por cuenta del so emplegu na NASA, pos «yo yera... más como una figura distante autoritaria pa Gordon y Kristi-Anne qu'un típicu padre d'Estaos Xuníos».<ref>Kraft, ''Flight'', p. 326.</ref>
Ye un siguidor de la [[Ilesia episcopal nos Estaos Xuníos|ilesia episcopal]], y na so ilesia rexonal ye un llector llaicu. Nos años 1960, la familia Kraft tuvo arreyada en delles actividaes de la ilesia: Betty Anne enseñó na escuela dominical y sirvió na cofradería del altar; Gordon participó como [[acólito]]; y Kristi-Anne cantó nel coru.<ref>Bylinsky, "When the Countdown is 1...", ''New York Times'' 15 d'agostu de 1965.</ref> Amás de ser llector llaicu, Kraft pasó dalgún tiempu enseñando una clase p'adultos en redol al estudiu de la Biblia. Tal como recordó nel so llibru: «Yo escarecía del entusiasmu fundamentalista y faía que la xente confundiérase una vegada qu'intentaba realmente rellacionar a la ilesia antigua con interpretaciones más modernes. Foi difícil nun ser contemporaneu cuando trabayaba unviando a homes al espaciu».<ref>Kraft, ''Flight'', p. 235.</ref>
Nos años 1940, el so amigu y colega de la NASA Sig Sjoberg enseñólu a xugar al [[golf]], y dende entós Kraft volvióse un golfista vidueñu.<ref>Kraft, ''Flight'', p. 43.</ref> Citó esti deporte como una de les razones pa establecese en Houston dempués del so retiru, al concebilo como un llugar fayadizu pa practicalo.<ref name="giant"/>
== Premios y distinciones ==
[[Ficheru:Christopher Kraft at Dedication Ceremony.jpg|thumb|left|Kraft fala na ceremonia pa renomar al Centru de Control de Misión nel so honor, el 14 d'abril de 2011.]]
Llogró dellos premios y reconocencies pola so trayeutoria na NASA. Ente ellos atopen la Medaya al Lideralgu Sobresaliente de la NASA, cuatro medayes de Serviciu Distinguíu de la mesma axencia, el premiu Ciudadanu Distinguíu per parte de Hampton, Virxinia en 1966, y el premiu Goddard Memorial Trophy, pol National Space Club en 1979. Dos décades dempués, en 1999, llogró'l National Space Trophy pola Rotary National Award for Space Achievement Foundation,<ref>Rnasa.org, [http://rnasa.org/1999files/winner1999.html 1999 NATIONAL SPACE TROPHY RECIPIENT]. Consultáu'l 12 de xunetu de 2012.</ref> que lo describió como una fuercia conductor nel programa de vuelos espaciales d'Estaos Xuníos dende los sos empiezos hasta la dómina del tresbordador espacial, un home que los sos llogros pasaron a ser llexendarios».<ref name="ruffner"/>
En 2006, la NASA dio-y el distintivu embaxador de la Esploración, que traía consigo una muestra de materia llunar recoyida pol Apollo 11. Kraft presentó'l premiu a la so alma máter Virxinia Tech pa la so exhibición nel Colexu d'Inxeniería.<ref>Nystrom, https://web.archive.org/web/20080228143155/https://web.archive.org/web/http%3A//www.vtnews.vt.edu/news_print/index.php?relyear=2006&itemno=454 Alumnus Chris Kraft presents Moon rock to College of Engineering].</ref> En 2011, el Centru Espacial Johnson renombró al so CCM como Centru de Control de Misiones Christopher C. Kraft Jr., nel so honor.<ref>[http://www.news-journal.com/news/local/article_3329b28a-6671-5ab3-b635-3c35b75a430d.html NASA pioneer honored; says he regrets shuttle end] News-journal.com. Consultáu'l 12 de xunetu de 2012.</ref> De manera similar, la Kraft Elementary School, aniciada en Hampton, Virxinia, llamóse asina a manera d'homenaxe a Kraft.<ref>Kra.sbo.hampton. [https://web.archive.org/web/20120319225413/http://kra.sbo.hampton.k12.va.us/history History of Kraft Elementary School] Consultáu'l 12 de xunetu de 2012.</ref>
== En películes ==
[[Stephen Root]] interpretó a Kraft en cinco capítulos de la miniserie ''From the Earth to the Moon'' (1998).<ref>IMDb.com [https://www.imdb.com/title/tt0120570/ From the Earth to the Moon (1998)] Consultáu'l 12 de xunetu de 2012.</ref> El mesmu ex direutor de vuelu de la NASA dio delles entrevistes en documentales sobre'l programa espacial, ente ellos ''Apollo 13: To the Edge and Back'' ([[Public Broadcasting Service|PBS]]),<ref>Collectspace.com [http://www.collectspace.com/resources/reviews/dvd/apollo13_edgeandback.html "Apollo 13: To the Edge and Back" DVD] Consultáu'l 12 de xunetu de 2012.</ref> ''Failure is Not an Option'' ([[History Channel]]), ''[[When We Left Earth]]'' ([[Discovery Channel]]) y ''Live From The Moon'' ([[Spacecraft Films]]).<ref>IMDb.com [http://www.imdb.es/name/nm0469186/ Christopher Kraft] Consultáu'l 12 de xunetu de 2012.</ref>
== Referencies ==
{{llistaref|2}}
== Bibliografía ==
{{refcomienza|2}}
* {{cita llibru |apellíos=Bilstein |nome=Roger E. |títulu=Orders of Magnitude: A History of the NACA and NASA, 1915–1990 |editorial=NASA |añu=1989 |url=http://history.nasa.gov/SP-4406/contents.html}}
* {{cita noticia |apellíu=Bylinsky |nome=Gene |títulu=When the Countdown is 1... |periódicu=[[The New York Times]] |páxines=SM14 |fecha=18 d'agostu de 1965}}
* {{cita noticia |apellíu=Carreau |nome=Mark |coautores=William E. Clayton, Jr. |títulu=Shuttle's managers say go slow; Contractor plan stirs safety fears |editorial=[[Houston Chronicle]] |páxines=A17 |fecha=16 de marzu de 1995 |url=http://www.chron.com/CDA/archives/archive.mpl?id=1995_1262378 |fechaaccesu=12 de xunetu de 2012 |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20120929061054/http://www.chron.com/CDA/archives/archive.mpl?id=1995_1262378 |fechaarchivu=29 de setiembre de 2012 }}
* {{cita web |títulu=Christopher C. Kraft, Jr. |publicación=Encyclopedia Astronautica |url=http://www.astronautix.com/astros/kraft.htm |fechaaccesu=12 de xunetu de 2012 |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20120705074742/http://www.astronautix.com/astros/kraft.htm |fechaarchivu=5 de xunetu de 2012 }}
* {{cita llibru |apellíos=Columbia Accident Investigation Board |enllaceautor=Columbia Accident Investigation Board |títulu=Columbia Accident Investigation Board Report, Volume I |editorial=[[NASA]] |añu=2003 |url=http://caib.nasa.gov/news/report/volume1/default.html |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20061202135341/http://caib.nasa.gov/news/report/volume1/default.html |fechaarchivu=2 d'avientu de 2006 }}
* {{cita noticia |títulu=Conductor in a Command Post |publicación=[[Time]] |fecha=27 d'agostu de 1965 |url=https://web.archive.org/web/http://www.time.com/time/magazine/printout/0,8816,828350,00.html |fechaaccesu=12 de xunetu de 2012 }}
* {{cita noticia |apellíu=Cooper |nome=Henry S. F., Jr. |títulu=Rocket Man |periódicu=[[The New York Times]] |obra=Book Review |páxines=23 |fecha=11 de marzu de 2001 |url=http://www.nytimes.com/books/01/03/11/reviews/010311.11coopert.html |fechaaccesu=2 d'avientu de 2006 }}
* {{cita web |títulu=From the Critics: Flight, My Life in Mission Control |editorial=Barnes & Noble.com |url=http://search.barnesandnoble.com/booksearch/isbninquiry.asp?ean=9780452283046&z=y#REV |fechaaccesu=12 de xunetu de 2012 |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20070929123341/http://search.barnesandnoble.com/booksearch/isbninquiry.asp?ean=9780452283046&z=y#REV |fechaarchivu=2007-09-29 }}
* {{cita llibru |apellíos=Hansen |nome=James R. |títulu=Spaceflight Revolution: NASA Langley Research Center From Sputnik to Apollo |editorial=[[NASA]] |añu=1995 |url=http://history.nasa.gov/SP-4308/sp4308.htm}}
* {{cita llibru |apellíos=Harland |nome=David M. |títulu=How NASA Learned to Fly in Space |editorial=Apogee Books |añu=2004 |allugamientu=Ontario, Canadá |isbn=1-894959-07-8}}
* {{cita llibru |apellíos=Kraft |nome=Chris |títulu=Flight: My Life in Mission Control |editorial=Dutton |añu=2001 |allugamientu=New York |isbn=0-525-94571-7}}
* {{cita llibru |títulu=Report of the Space Shuttle Management Independent Review Team |editorial=[[NASA]] |añu=1995 |url=http://www.fas.org/spp/kraft.htm}}
* {{cita llibru |apellíos=Kranz |nome=Gene |enllaceautor=Gene Kranz |títulu=Failure is Not an Option |editorial=Berkley Books |añu=2000 |allugamientu=New York |isbn=0-425-17987-7}}
* {{cita llibru |apellíos=Liebergot |nome=Sy |enllaceautor=Sy Liebergot |títulu=Apollo EECOM: Journey of a Lifetime |editorial=Apogee Books |añu=2003 |allugamientu=Burlington, Ontario |isbn=1-896522-96-3}}
* {{cita noticia |títulu=Meditative Chimponaut |publicación=Time |fecha=8 d'avientu de 1961 |url=http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,895774,00.html |fechaaccesu=12 de xunetu de 2012 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20120725064805/http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,895774,00.html |archivedate=2012-07-25 }}
* {{cita llibru |nome=Charles |apellíos=Murray |autor2=Catherine Bly Cox |títulu=Apollo: The Race to the Moon |allugamientu=New York |editorial=Simon and Schuster |añu=1989 |isbn=0-671-61101-1}}
* {{cita noticia |apellíu=Nicholls |nome=Bruce |títulu=Chris Kraft: "A giant among people..." |obra=United Press International |fecha=1 de mayu de 1982}}
* {{cita web |apellíu=Nystrom |nome=Lynn |títulu=Alumnus Chris Kraft presents Moon rock to College of Engineering |editorial=Virxinia Tech |añu=2006 |url=http://www.vtnews.vt.edu/news_print/index.php?relyear=2006&itemno=454 |fechaaccesu=12 de xunetu de 2012 |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20080228143155/http://www.vtnews.vt.edu/news_print/index.php?relyear=2006&itemno=454 |fechaarchivu=28 de febreru de 2008 }}
* {{cita web |apellíu=Nystrom |nome=Lynn |títulu=Kraft selected 2002 Ruffner Medal recipient |editorial=Virxinia Tech |añu=2002 |url=http://scholar.lib.vt.edu/vtpubs/spectrum/2002/sp2002-0426.pdf |formatu=PDF }}
* {{cita web |apellíu=Puffer |nome=Raymond L. |títulu=Flight: my life in mission control—Book Review |obra=Kliatt |añu=2002 |mes=May |url=http://findarticles.com/p/articles/mi_m0PBX/is_3_36/ai_107124440 |fechaaccesu=12 de xunetu de 2012 |urlarchivu=https://archive.today/20120709023913/http://findarticles.com/p/articles/mi_m0PBX/is_3_36/ai_107124440/ |fechaarchivu=9 de xunetu de 2012 }}
* {{cita web |títulu=Results of the Second U.S. Manned Orbital Space Flight, May 24, 1962 |editorial=[[NASA]] |añu=1962 |url=http://www.hq.nasa.gov/office/pao/History/SP-6/contents.htm |fechaaccesu=12 de xunetu de 2012 |urlarchivu=https://web.archive.org/web/20220104062214/https://www.hq.nasa.gov/office/pao/History/SP-6/contents.htm |fechaarchivu=2022-01-04 }}
* {{cita noticia |títulu=Space Pioneer Chris Kraft Resigns |editorial=United Press International |fecha=15 d'abril de 1982}}
* {{cita llibru |apellíos=Swenson |nome=Loyd S., Jr. |coautores=Courtney G Brooks, James M. Grimwood |títulu=Chariots for Apollo: A History of Manned Llunar Spacecraft |editorial=[[NASA]] |añu=1979 |url=http://www.hq.nasa.gov/office/pao/History/SP-4205/contents.html}}
* {{cita llibru |apellíos=Swenson |nome=Loyd S., Jr. |coautor=James M. Grimwood, Charles C. Alexander |títulu=This New Ocean: A History of Project Mercury |editorial=[[NASA]] |añu=1989 |url=http://history.nasa.gov/SP-4201/toc.htm}}
* {{cita web |apellíu=Young |nome=Anthony |títulu=Leadership at Johnson Space Center |editorial=The Space Review |fecha=28 de payares de 2005 |url=http://www.thespacereview.com/article/503/1 |fechaaccesu=12 de xunetu de 2012 }}
* {{cita web |url=http://www.jsc.nasa.gov/history/oral_histories/CunninghamRW/RWC_5-24-99.pdf |títulu=Oral History |fechaaccesu=12 de xunetu de 2012 |apellíu=Cunningham |nome=R. Walter |enllaceautor=Walter Cunningham |añu=1999 |formatu=PDF |obra=Johnson Space Center Oral History Project |editorial=[[NASA]] }}
* {{cita web |url=http://www.jsc.nasa.gov/history/oral_histories/HoneycuttJF/HoneycuttJF_3-22-00.pdf |títulu=Oral History |fechaaccesu=12 de xunetu de 2012 |apellíu=Honeycutt |nome=Jay |añu=1999 |formatu=PDF |obra=Johnson Space Center Oral History Project |editorial=[[NASA]] }}
* {{cita web |url=http://www.jsc.nasa.gov/history/oral_histories/HutchinsonNB/HutchinsonNB_1-21-04.pdf |títulu=Oral History |fechaaccesu=12 de xunetu de 2012 |apellíu=Hutchinson |nome=Neil |fecha=21 de xineru de 2004 |formatu=PDF |obra=Johnson Space Center Oral History Project |editorial=[[NASA]] }}
* {{cita web |url=http://www.jsc.nasa.gov/history/oral_histories/LunneyGS/GSL_3-9-98.pdf |títulu=Oral History |fechaaccesu=12 de xunetu de 2012 |apellíu=Lunney |nome=Glynn |enllaceautor=Glynn Lunney |fecha=9 de marzu de 1998 |formatu=PDF |obra=Johnson Space Center Oral History Project |editorial=[[NASA]] }}
* {{cita web |url=http://www.jsc.nasa.gov/history/oral_histories/LunneyGS/GSL_1-13-00.pdf |títulu=Oral History |fechaaccesu=12 de xunetu de 2012 |apellíu=Lunney |nome=Glynn |enllaceautor=Glynn Lunney |fecha=13 de xineru de 2000 |formatu=PDF |obra=Johnson Space Center Oral History Project |editorial=[[NASA]] }}
{{reftermina}}
== Enllaces esternos ==
* {{cita web
| apellíu = Kraft
| nome = Chris
| títulu = Mission Control Operations
| obra = Presentation at MIT, November 8, 2005
| url = http://video.mit.edu/watch/mission-control-operations-9122/
| fechaaccesu = }}
{{Traducíu ref|en|Christopher C. Kraft, Jr.|oldid=501276404|trad=total}}
{{NF|1924||Kraft, Christopher C.}}
{{Tradubot|Christopher C. Kraft}}
[[Categoría:NASA]]
ksf0kair72th5h6mb275rabyrvmkkkl
Wikipedia:Wikidata/Finaos de recién/imáxenes
4
190484
4504430
4503622
2026-07-14T15:55:17Z
ListeriaBot
32147
Wikidata list updated [V2]
4504430
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>__NOINDEX__</noinclude>
Última anovación: {{#time: Y-m-d H:i|{{REVISIONTIMESTAMP}}}}.
{{Wikidata list
|1=Wikipedia:Wikidata/Finaos de recién/imáxenes
|sparql=SELECT ?item ?dob ?dod ?img (CONCAT(" <small>",str(ROUND(FLOOR((?dod - ?dob)/365.2425)))," años</small>") as ?s3)
{
SELECT ?item ?stct ?slct (?stct + ?slct*2 as ?rank) (SAMPLE(?img1) as ?img) (MAX(?dod1) as ?dod) (SAMPLE(?dob1) as ?dob)
{
?item wdt:P570 ?dod1
FILTER ( ?dod1 > "2022-01-01T00:00:00Z"^^xsd:dateTime)
FILTER ( ?dod1 > (now()-"P32D"^^xsd:duration) && ?dod1 < now() )
?item wdt:P18 ?img1 .
FILTER NOT EXISTS { ?item wdt:P1087 [] }
?item wdt:P31 wd:Q5 .
?item wikibase:statements ?stct ; wikibase:sitelinks ?slct .
OPTIONAL { ?item wdt:P569 ?dob1 }
FILTER EXISTS {
?article schema:about ?item .
?article schema:isPartOf <https://ast.wikipedia.org/> .
}
}
GROUP BY ?item ?stct ?slct
ORDER BY DESC(?rank) ?item
LIMIT 8
}
ORDER BY DESC(?dod)
|section=
|columns=P18,label,P570,P20,qid,?s3
|thumb=130
|min_section=
|links=local
|row_template=Wikidata list/gallery
|skip_table=1
|autolist=fallback
|short = true
|chart=true
|references=all
}}
{{Wikidata list/gallery
| p18 = [[Ficheru:2016 Bonnie Tyler - by 2eight - DSC8647.jpg|center|130px]]
| label = [[Bonnie Tyler]]
| p570 = 2026-07-08<ref name="ref_0312b841c63ed19b19c0133319e7df5ec9a10ce8cd1c86bca6c9678e5c7a80a5">https://www.bbc.com/news/articles/clypqj2z1zpo</ref>
| p20 = ''[[:d:Q159457|Faro]]''<ref name="ref_97954930b1d8a2ed02f3647bc9282ac83f6682ec072a1017d92d315ed38160af">https://www.portugalresident.com/bonnie-tyler-dies-after-long-illness-in-faro-hospital/</ref><ref name="ref_7d2be0d41e3e070d322e3e74db28dc07788157999622a6f219686a488170ede0">''[[:d:Q23833686|Catalog of the German National Library]]''</ref>
| qid = Q156491
| s3 = <small>75 años</small>
}}
{{Wikidata list/gallery
| p18 = [[Ficheru:Studio publicity Ann Blyth.jpg|center|130px]]
| label = [[Ann Blyth]]
| p570 = 2026-06-24<ref name="ref_895ae91d7b92e1ee8d76114a819aae1cae0c5dcbe54ac354647ffba07703910f">https://www.hollywoodreporter.com/movies/movie-news/ann-blyth-dead-mildred-pierce-1236631347/</ref>
| p20 = ''[[:d:Q979425|Rancho Santa Fe]]''
| qid = Q255378
| s3 = <small>98 años</small>
}}
{{Wikidata list/gallery
| p18 = [[Ficheru:Concha López Narváez (cropped).JPG|center|130px]]
| label = [[Concha López Narváez]]
| p570 = 2026-06-22<ref name="ref_6736ab989f2d8e2cd451d0d2b4069c27c6ecdc3b67423cd2d1d5f73148e6cd3f">''[[:d:Q36578|Gemeinsame Normdatei]]''</ref>
| p20 = [[Madrid]]<ref name="ref_6736ab989f2d8e2cd451d0d2b4069c27c6ecdc3b67423cd2d1d5f73148e6cd3f">''[[:d:Q36578|Gemeinsame Normdatei]]''</ref>
| qid = Q5780977
| s3 = <small>86 años</small>
}}
{{Wikidata list/gallery
| p18 = [[Ficheru:President of Timor Leste Francisco Guterres.jpg|center|130px]]
| label = [[Francisco Guterres]]
| p570 = 2026-06-21<ref name="ref_6ca033089c85d12d3b770cc3dd035b19478751dbe1ece2d2a743c737f97f0970">https://tatoli.tl/2026/06/21/lider-istoriku-lu-olo-hakotu-nia-peregrinasaun-iha-ospital-malazia/</ref>
| p20 = [[Kuala Lumpur]]
| qid = Q897790
| s3 = <small>71 años</small>
}}
{{Wikidata list/gallery
| p18 = [[Ficheru:Francois Englert (3x4 cropped).jpg|center|130px]]
| label = [[François Englert]]
| p570 = 2026-06-18<ref name="ref_8eb9ce28d811d512c3faa0cc948237a198c79804965d548f5c36fa99f30962b7">https://vrtnws.be/p.0YvWGb9RL</ref><ref name="ref_f2dbc23ced4906714a7f97af1616cfc85b93dc5f595a30b42c139b769d911fd8">https://fr.linkedin.com/posts/annemie-schaus-01806a1a1_cest-avec-une-profonde-tristesse-que-nous-activity-7473748326920777728-QJVJ</ref>
| p20 = ''[[:d:Q203312|Uccle]]''<ref name="ref_f2dbc23ced4906714a7f97af1616cfc85b93dc5f595a30b42c139b769d911fd8">https://fr.linkedin.com/posts/annemie-schaus-01806a1a1_cest-avec-une-profonde-tristesse-que-nous-activity-7473748326920777728-QJVJ</ref>
| qid = Q151746
| s3 = <small>93 años</small>
}}
{{Wikidata list/gallery
| p18 = [[Ficheru:Daveigh Chase LF adjusted.jpg|center|130px]]
| label = [[Daveigh Chase]]
| p570 = 2026-06-16<ref name="ref_cc201fb47b908325ddc50e675b9385fe7bb9803880ddda6bc1291412c15bb346">https://www.aftonbladet.se/nojesbladet/a/k0QlWA/the-ring-skadis-dod</ref><ref name="ref_486a531498ac464b7c0130998e2bc27cf4a6244027eaf0892697c75c50e465df">https://www.tmz.com/2026/06/17/daveigh-chase-dead/</ref>
| p20 = [[Los Angeles]]<ref name="ref_7d2be0d41e3e070d322e3e74db28dc07788157999622a6f219686a488170ede0">''[[:d:Q23833686|Catalog of the German National Library]]''</ref>
| qid = Q237774
| s3 = <small>35 años</small>
}}
{{Wikidata list/gallery
| p18 = [[Ficheru:Anne Schedeen - Never Say Never press photo.jpg|center|130px]]
| label = [[Anne Schedeen]]
| p570 = 2026-06-14<ref name="ref_ca30f3a56c19760b562cc61e406545932a1d43d075155f8c4e2a9adf6770101a">https://www.imdb.com/name/nm0770399/</ref>
| qid = Q260069
| s3 = <small>77 años</small>
}}
{{Wikidata list end}}
gfqc4vndmu32zkkkkqevhn2tvtu7m8w
Catálogu Messier
0
260322
4504445
4337026
2026-07-14T20:02:08Z
InternetArchiveBot
81864
Recuperando 1 referencia(es) y marcando 0 enllace(s) como rotu(os).) #IABot (v2.0.9.5
4504445
wikitext
text/x-wiki
{{llibru
|imagen=Messier catalog first page.jpg
|Títulu orixinal= Catalogue des Nébuleuses et des ames d'Étoiles, que l'on découvre parmi les Étoiles fixes sur l'horizon de Paris
|Títulu traducción= Catálogu de Nebuloses y Cúmulos d'Estrelles, que se reparen ente les estrelles fixes sobro l'horizonte de París
|xeneru= Astronomía
|Datos=
}}
El '''''Catálogu Messier''''' ye una llista de 110 [[Oxetu astronómicu|oxetos astronómicos]] iguada pol [[astrónomu]] [[Francia|francés]] Charles Messier y espublizada orixinalmente (103 entraes) ente [[1774]] y [[1781]]. El so títulu formal ye ''Catálogu'' de Nebuloses y Cúmulos d'Estrelles, que se reparen ente les estrelles fixes sobro l'horizonte de París (en francés, ''Catalogue des Nébuleuses et des ames d'Étoiles, que l'on découvre parmi les Étoiles fixes sur l'horizon de Paris'').
Messier dedicábase a la busca de [[Cometa|cometes]], y la presencia d'oxetos difusos fixos nel cielu resultába-y un problema, pos podíen tracamundiase con aquellos nos telescopios del so tiempu. Por esti motivu decidió él mesmu armar una llista que-y simplificara'l trabayu, y cuntaría cola ayuda de Pierre Méchain na so parte final.
El so catálogu resultó una recollecha d'oxetos astronómicos de natura bien distinta, como [[Nebulosa|nebuloses]], [[Cúmulu estelar|cúmulos d'estrelles]] [[Cúmulu abiertu|abiertos]] y [[Cúmulu globular|globulares]], y [[Galaxa|galaxes]]. Por casu, M1 (la [[nebulosa del Cámbaru]]) ye un [[remanente de supernova]], M45 ([[Pléyades (astronomía)|Les Pléyades]]) ye un cúmulu abiertu, y M31 ye la gran [[galaxa d'Andrómeda]]. Yá que Messier vivía en Francia, la llista contién oxetos visibles sobremanera dende l'hemisferiu norte.
La primer edición del catálogu (1774) incluyía namái 45 oxetos (M1 a M45); un primer suplementu (1780) amestaba les entraes M46 a M70, y la llista final de Messier (1781) incluyía hasta M103. Más d'un sieglu dempués, otros astrónomos, usando notes nos testos de Messier, estendieron la llista hasta 110, que ye'l númberu final (M1 a M110). Munchos d'estos oxetos siguen conociéndose pol so númberu nel catálogu Messier, otros son más conocíos pol so númberu nel catálogu ''[[New General Catalogue|NGC]]'' (''New General Catalogue'').<ref>{{Cita web|url=http://seds.org/messier/|títulu=SEDS Messier Database|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20071114222718/http://seds.org/messier/|fechaarchivu=14 de payares de 2007|obra=THE MESSIER CATALOG|fechaaccesu=10 de payares de 2007}}</ref><ref>{{Cita web|url=http://seds.org/messier/xtra/Mcat/mcat1781.html#messier1781|títulu=Original Messier Catalog of 1781|urlarchivu=https://archive.today/20120629164030/http://messier.seds.org/xtra/Mcat/mcat1781.html#messier1781|fechaarchivu=29 de junio de 2012|obra=Original Messier Catalog of 1781|fechaaccesu=10 de payares de 2007}}</ref>
== Maratón Messier ==
{| class="wikitable floatright" style="font-size:85%; line-height:125%;" width="300px"
| valign="top" |[[Ficheru:Messier-42-10.12.2004-filtered.jpeg|centro|290x290px]]M42, la [[Nebulosa d'Orión|nebulosa d'Orión]], unu de los oxetos Messier de meyor visibilidá. Fotografía llograda con un telescopiu newtoniano de 250 mm d'apertura y 1200 mm de [[distancia focal]].
| valign="top" |[[Ficheru:M42m.jpg|centro|200x200px]]M42, la [[Nebulosa d'Orión|nebulosa d'Orión]], tal como apaez nel catálogu de Messier.
|}
Dende mediaos de la [[década de 1980]] dellos aficionaos a l'astronomía faen «maratones Messier», consistentes en reparar nuna sola nueche'l mayor númberu posible de los 110 oxetos del catálogu. El maratón celébrase na segunda metá del mes de marzu, cerca del [[equinocciu]] de primavera —del 20 al 21 de [[Marzu|marzu—]] y coincidiendo cola lluna nueva, con cuenta de les condiciones de visibilidá faciliten la busca de los 110 oxetos.<ref>{{Cita web|url=http://seds.org/messier/xtra/marathon/marathon.html|títulu=The Messier Marathon|urlarchivu=https://web.archive.org/web/19990218182156/http://seds.org/messier/xtra/marathon/marathon.html|fechaarchivu=18 de febrero de 1999|obra=THE MESSIER MARATHON|fechaaccesu=10 de payares de 2007}}</ref>
== Ver tamién ==
* {{Cita llibru|id=ISBN 978-84-95495-23-5|títulu=Catálogu Messier|año=2002|autor=[[José Luis Comellas]]|editorial=Equipo Sirius, S.A}}
* [[New General Catalogue|Nuevu Catálogu Xeneral]]
* [[Catálogu Henry Draper]]
* Catálogu Caldwell
* [[Catálogu SAO]]
* [[Oxetos Messier|Llista d'oxetos Messier]]. Tabla con más información sobro los oxetos del catálogu Messier
* [[Llista de galaxes]]
== Referencies ==
{{Llistaref|2}}
== Enllaces esternos ==
* [https://atlasdeastronomia.com/catalogo_messier.html Tolos oxetos del Catálogu Messier con semeya y datos astronómicos n'Atles d'Astronomía.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20221204174634/https://atlasdeastronomia.com/catalogo_messier.html |date=2022-12-04 }}
* [http://www.catalogomessier.com Llista detallada de tolos oxetos de Charles Messier]
* [https://web.archive.org/web/20070926235118/http://www.astronotas.net/messier/ Catálogu de Charles Messier]
* Imáxenes de los 110 oxetos del catálogu Messier pol #proyectu 2MASS ({{En}})
* [https://web.archive.org/web/20110904022611/http://seds.org/messier/ SEDS Messier Database] ({{En}})
* [https://web.archive.org/web/20081228120116/http://www.seds.org/Messier/xtra/history/m-cat.html Charles Messier's Orixinal Catalog] (notes históriques) ({{En}})
* [https://web.archive.org/web/20090330051826/http://www.aavbae.net/messier/messier.php Maratón Messier] Agrupación Astronómica Vizcaina AAV-BAE
* Catálogu Messier [https://web.archive.org/web/20140517033341/http://messier.com.ar/ Catálogu Messier] d'Espaciu Fondu
* [http://www.jouscout.com/astro/maraton.htm El Maratón Messier] Descripción de les fases del Maratón Messier
* [http://www.astronomia-iniciacion.com/las-observaciones-del-cielo-profundo-de-charles-messier.html Les observaciones de Charles Messier] y [http://www.astronomia-iniciacion.com/el-catalogo-messier.html El so catálogu]
* [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.domobile.catalogomessier Catálogu Messier para Android]
* [https://www.staracle.com/astronomy/messierCatalogue.php Interactive Messier Catalog] Google Star Map interactivo pa tolos oxetos Messier
{{Control d'autoridaes}}
[[Categoría:Catálogos astronómicos]]
[[Categoría:Llibros de 1774]]
[[Categoría:Llibros de Francia]]
ndd3blqbav6z1kngfi630168gdb1065
Usuariu:Jackie SMG
2
279132
4504536
4504364
2026-07-15T11:22:01Z
Jackie SMG
130890
/* */
4504536
wikitext
text/x-wiki
Hola, llámome Jackie SMG. Nun tengo l'asturianu como llingua materna, polo que te estimaría que me comentares cualquier erru que cometiera, siempres dende'l respetu, claro tá.ñ
Ver también: [[Usuariu: Jackie SMG/Dinámiques]]
== Los míos datus ==
{{#Babel:es-N|ast-1|}}
{{User:UBX/Katseye}}
== Los mios artículus ==
=== Les mios traducciones ===
==== Del Inglés al Castellanu ====
# [[:es:_Palmera_datilera_de_Judea|Palmera datilera de Judea]]
# [[:es:_Asesinato_de_Mahatma_Gandhi|Asesinato de Mahatma Gandhi]]
# [[:es:_Idioma_riau|Idioma riau]]
# [[:es:_Instituto_Arava_de_Estudios_Ambientales|Instituto Arava de Estudios Ambientales]]
# [[:es:_Paint_Drying|Paint Drying]]
# [[:es:_Danske_Bank_(Irlanda_del_Norte)|Danske Bank (Irlanda del Norte)]]
# [[:es:_Macrobdella_decora|Macrobdella decora]]
# [[:es:Lenguas_criollas_de_base_neerlandesa |Lenguas criollas de base neerlandesa]]
# [[:es:_Criollo_barbiezos|Criollo barbiezos]]
# [[:es:_Criollo_negerhollands|Criollo negerhollands]]
# [[:es:_Criollo_skepi|Criollo skepi]]
# [[:es:_Criollo_Javindo|Criollo javindo]]
# [[:es:_Criollo_Petjo|Criollo petjo]]
# [[:es:_Heikeopsis|Heikeopsis]]
# [[:es:_Dorippidae|Dorippidae]]
# [[:es:_Heikeopsis_arachnoides|Heikeopsis arachnoides]]
# [[:es:_Inglés_de_Singapur|Inglés de Singapur]]
# [[:es:_Clasificaciones_de_la_nieve|Clasificaciones de la nieve]]
# [[:es:_Palabras_esquimales_para_la_nieve|Palabras esquimales para la nieve]]
# [[:es:_Islam_en_Tanzania|Islam en Tanzania]]
# [[:es:_Rick_Ian_Morris|Rick Ian Morris]]
# [[:es:_Don_Yoder|Don Yoder]]
# [[:es:_Traumatofobia|Traumatofobia]]
# [[:es:_Macrobdella_decora|Macrobdella decora]]
# [[:es:_Triple_Play_2000|Triple Play 2000]]
==== Del Catalán al Castellanu ====
# [[:es:_Maghagendorfita|Maghagendorfita]]
==== Del Castellanu al Asturianu ====
# [[:ast:_Nasua_nasua|Nasua nasua]]
# [[:ast:_Ortalis_vetula|Ortalis vetula]]
# [[:ast:_Maghagendorfita|Maghagendorfita]]
# [[:ast:_Palmera_datilera_de_Xudea|Palmera datilera de Xudea]]
# [[:ast:_Islam_en_Tanzania|Islam en Tanzania]]
# [[:ast:_Lynx_lynx|Lynx lynx]]
# [[:ast:_Phoxinus_phoxinus|Phoxinus phoxinus]]
# [[:ast:_Coregonus_fera|Coregonus fera]]
==== Del Inglés al Asturianu ====
# [[:ast:_Idiomes_nos_censu|Idiomes nos censu]]
=== En Procesu ===
* [[:ast: Usuariu: Jackie_SMG/Adalia_decempunctata|Adalia decempunctata]]
* [[:ast: Usuariu: Jackie_SMG/Aethes_kindermanniana|Aethes kindermanniana]]
* [[:ast: Usuariu: Jackie_SMG/Coregonus_lucinensis|Coregonus lucinensis]]
== Los mios lemes ==
* «Cuando torno una páxina, recién considero que la páxina foi esitosa cuando la mayoría de les ediciones nun fueron feches por min.» ~ [[Usuariu:Jackie SMG|Jackie SMG]]
* «Los vidrios rotos no deben arreglarse, pero tampoco ocultarse. Los vidrios rotos deben mostrarse y exhibirse, pero habiéndolos limado para que no le haga daño a nadie.» ~ [[Usuariu:Jackie SMG|Jackie SMG]]
* «On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.» ~ '''[[Antoine de Saint-Exupéry]]'''
0223dzyato1xssukkooe9i57l4vzaim
4504537
4504536
2026-07-15T11:22:09Z
Jackie SMG
130890
/* */
4504537
wikitext
text/x-wiki
Hola, llámome Jackie SMG. Nun tengo l'asturianu como llingua materna, polo que te estimaría que me comentares cualquier erru que cometiera, siempres dende'l respetu, claro tá.
Ver también: [[Usuariu: Jackie SMG/Dinámiques]]
== Los míos datus ==
{{#Babel:es-N|ast-1|}}
{{User:UBX/Katseye}}
== Los mios artículus ==
=== Les mios traducciones ===
==== Del Inglés al Castellanu ====
# [[:es:_Palmera_datilera_de_Judea|Palmera datilera de Judea]]
# [[:es:_Asesinato_de_Mahatma_Gandhi|Asesinato de Mahatma Gandhi]]
# [[:es:_Idioma_riau|Idioma riau]]
# [[:es:_Instituto_Arava_de_Estudios_Ambientales|Instituto Arava de Estudios Ambientales]]
# [[:es:_Paint_Drying|Paint Drying]]
# [[:es:_Danske_Bank_(Irlanda_del_Norte)|Danske Bank (Irlanda del Norte)]]
# [[:es:_Macrobdella_decora|Macrobdella decora]]
# [[:es:Lenguas_criollas_de_base_neerlandesa |Lenguas criollas de base neerlandesa]]
# [[:es:_Criollo_barbiezos|Criollo barbiezos]]
# [[:es:_Criollo_negerhollands|Criollo negerhollands]]
# [[:es:_Criollo_skepi|Criollo skepi]]
# [[:es:_Criollo_Javindo|Criollo javindo]]
# [[:es:_Criollo_Petjo|Criollo petjo]]
# [[:es:_Heikeopsis|Heikeopsis]]
# [[:es:_Dorippidae|Dorippidae]]
# [[:es:_Heikeopsis_arachnoides|Heikeopsis arachnoides]]
# [[:es:_Inglés_de_Singapur|Inglés de Singapur]]
# [[:es:_Clasificaciones_de_la_nieve|Clasificaciones de la nieve]]
# [[:es:_Palabras_esquimales_para_la_nieve|Palabras esquimales para la nieve]]
# [[:es:_Islam_en_Tanzania|Islam en Tanzania]]
# [[:es:_Rick_Ian_Morris|Rick Ian Morris]]
# [[:es:_Don_Yoder|Don Yoder]]
# [[:es:_Traumatofobia|Traumatofobia]]
# [[:es:_Macrobdella_decora|Macrobdella decora]]
# [[:es:_Triple_Play_2000|Triple Play 2000]]
==== Del Catalán al Castellanu ====
# [[:es:_Maghagendorfita|Maghagendorfita]]
==== Del Castellanu al Asturianu ====
# [[:ast:_Nasua_nasua|Nasua nasua]]
# [[:ast:_Ortalis_vetula|Ortalis vetula]]
# [[:ast:_Maghagendorfita|Maghagendorfita]]
# [[:ast:_Palmera_datilera_de_Xudea|Palmera datilera de Xudea]]
# [[:ast:_Islam_en_Tanzania|Islam en Tanzania]]
# [[:ast:_Lynx_lynx|Lynx lynx]]
# [[:ast:_Phoxinus_phoxinus|Phoxinus phoxinus]]
# [[:ast:_Coregonus_fera|Coregonus fera]]
==== Del Inglés al Asturianu ====
# [[:ast:_Idiomes_nos_censu|Idiomes nos censu]]
=== En Procesu ===
* [[:ast: Usuariu: Jackie_SMG/Adalia_decempunctata|Adalia decempunctata]]
* [[:ast: Usuariu: Jackie_SMG/Aethes_kindermanniana|Aethes kindermanniana]]
* [[:ast: Usuariu: Jackie_SMG/Coregonus_lucinensis|Coregonus lucinensis]]
== Los mios lemes ==
* «Cuando torno una páxina, recién considero que la páxina foi esitosa cuando la mayoría de les ediciones nun fueron feches por min.» ~ [[Usuariu:Jackie SMG|Jackie SMG]]
* «Los vidrios rotos no deben arreglarse, pero tampoco ocultarse. Los vidrios rotos deben mostrarse y exhibirse, pero habiéndolos limado para que no le haga daño a nadie.» ~ [[Usuariu:Jackie SMG|Jackie SMG]]
* «On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.» ~ '''[[Antoine de Saint-Exupéry]]'''
41wd84lp8vxm4ydb7l7yvgl9gk0orhg
Maghagendorfita
0
284006
4504496
4503048
2026-07-15T05:39:59Z
Jackie SMG
130890
/* Formación y xacimientos */
4504496
wikitext
text/x-wiki
{{mineral}}
La '''maghagendorfita''' ye un [[mineral]] de la clase de los fosfatos que pertenez al grupu de l'aluaudita.<ref name=":0">{{Cita web|url=https://www.mindat.org/min-2532.html|títulu=Maghagendorfite|idioma=en|obra=www.mindat.org|fechaaccesu=2025-09-02}}</ref> El so nome referencia a que ye l'análogu mineral con [[magnesiu]] de la hagendorfita.
== Formación y xacimientos ==
La '''maghagendorfita''' foi descrita xunto al ríu Big Fish, en Yukón, Canadá; en Michałkowa y la Baxa Silesia, Polonia; y en Brissago, Suiza.<ref name=":0" /> Suel atopase asociada a la hagendorfita.<ref>Cita web|url=<nowiki>http://www.handbookofmineralogy.com/pdfs/maghagendorfite.pdf|título=Wayback</nowiki> Machine|fechaacceso=2025-09-02|sitioweb=www.handbookofmineralogy.com|urlarchivo=[https://web.archive.org/web/20160303185736/http://www.handbookofmineralogy.com/pdfs/maghagendorfite.pdf|fechaarchivo=2016-03-03}}</ref <nowiki>https://web.archive.org/web/20160303185736/http://www.handbookofmineralogy.com/pdfs/maghagendorfite.pdf|fechaarchivo=2016-03-03}}</nowiki>]</ref>
== Referencies ==
{{Llistaref}}
== Enllaces esternos ==
{{commonscat}}
{{Control d'autoridaes}}
[[Categoría:Minerales]]
arghp64p6vrs5lqnmmdk09un6taqiv5
Usuariu:Jackie SMG/Goregonus Fera
2
284009
4504463
4504294
2026-07-14T22:11:24Z
Jackie SMG
130890
4504463
wikitext
text/x-wiki
{{Borrar}}
9zpm0ky0o8qjaf0cf648l2pf9uqnm3k
Usuariu:Jackie SMG/Taller 1
2
284050
4504452
4504159
2026-07-14T22:01:14Z
Jackie SMG
130890
Jackie SMG treslladó la páxina "[[Usuariu:Jackie SMG/Taller]]" a "[[Usuariu:Jackie SMG/Taller 1]]"
4504159
wikitext
text/x-wiki
<div style="font-weight:bold; font-size:105%; margin-bottom:10px; text-align:center;">Cronoloxía de Miembros d'Organización de Dinámiques</div>
{{#tag:timeline|
ImageSize = width:200 height:90
PlotArea = left:40 bottom:35 top:10 right:15
Alignbars = justify
DateFormat = mm/dd/yyyy
Period = from:01/01/2026 till:12/31/2027
TimeAxis = orientation:horizontal format:yyyy
ScaleMajor = unit:year increment:1 start:2026
Colors =
id:pre value:rgb(0.5,0.5,0.8) legend:Pre-debut
id:org value:rgb(0,0,0.5) legend:Organizador
id:ldr value:rgb(1,1,0) legend:Líder
PlotData =
align:left anchor:from textcolor:black
# Barra base (Fase Pre-debut)
bar:Jackie_SMG from:07/08/2026 till:07/25/2026 Color:pre width:16
# Barra base (Fase Organizador)
bar:Jackie_SMG from:07/25/2026 till:12/30/2027 Color:org width:16
# Línea central amarilla de Líder
bar:Jackie_SMG from:07/08/2026 till:12/30/2027 Color:ldr width:4
PlotData =
align:left anchor:from textcolor:black
# Barra base (Fase Pre-debut)
bar:Jackie_SMG from:07/08/2026 till:07/25/2026 Color:pre width:16
# Barra base (Fase Organizador)
bar:Jackie_SMG from:07/25/2026 till:12/30/2027 Color:org width:16
# Línea central amarilla de Líder
bar:Jackie_SMG from:07/08/2026 till:12/30/2027 Color:ldr width:4}}
47c1w0clf533s07dexjng2who89hp26
4504454
4504452
2026-07-14T22:01:24Z
Jackie SMG
130890
/* */
4504454
wikitext
text/x-wiki
phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1
Usuariu:Jackie SMG/Taller 2
2
284056
4504455
4504112
2026-07-14T22:03:00Z
Jackie SMG
130890
Jackie SMG treslladó la páxina "[[Usuariu:Jackie SMG/Phoxinus phoxinus]]" a "[[Usuariu:Jackie SMG/Taller 2]]"
4504112
wikitext
text/x-wiki
phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1
Usuariu:Jackie SMG/Coregonus lucinensis
2
284065
4504474
4504323
2026-07-15T02:03:07Z
Jackie SMG
130890
/* */
4504474
wikitext
text/x-wiki
[[:es:Coregonus_lucinensis|Coregonus lucinensis]]
'''Coregonus lucinensis'''<ref name = "col480213"/> in uska species han [[Actinopterygii]] nga ginhulagway ni [[August Friedrich Thienemann]] hadton 1933. An ''Coregonus lucinensis'' in nahilalakip ha [[genus]] nga ''[[Coregonus]]'', ngan [[familia]] nga [[Salmonidae]].<ref name = "COL"/><ref name = "source"/> ye una [[especie]] de pexe de la familia [[Salmonidae]] nel orde de los Salmoniformes.
{{Ficha de taxón|image2_caption|name=''Coregonus lucinensis''|status=VU|regnum=[[Animalia]]|phylum=[[Chordata]]|classis=[[Actinopterygii]]|subclassis=[[Neopterygii]]|infraclassis=[[Teleostei]]|superordo=[[Protacanthopterygii]]|ordo=[[Salmoniformes]]|familia=[[Salmonidae]]|genus=[[Coregonus]]|species=C. lucinensis|subspecies=|binomial='''''Coregonus lucinensis'''''|range_map_width=240px|synonyms=}}
== Distribución ==
Distribúise per [[Alemaña]], más específicamente nel llagu Breite Luzin.<ref>https://www.fishbase.org/Summary/SpeciesSummary.php?genusname=Coregonus&speciesname=lucinensis</ref>
== Referencies ==
{{Llistaref}}
[[Categoría: Fauna d'Alemaña]]
pllbgpys69xy7aiew1xrva2ck7jagtl
4504475
4504474
2026-07-15T02:05:05Z
Jackie SMG
130890
/* */
4504475
wikitext
text/x-wiki
[[:es:Coregonus_lucinensis|Coregonus lucinensis]]
'''Coregonus lucinensis'''<ref name = "col480213"/> ye una [[especie]] de pexe de la familia [[Salmonidae]] nel orde de los Salmoniformes.<ref name = "COL"/><ref name = "source"/>
{{Ficha de taxón|image2_caption|name=''Coregonus lucinensis''|status=VU|regnum=[[Animalia]]|phylum=[[Chordata]]|classis=[[Actinopterygii]]|subclassis=[[Neopterygii]]|infraclassis=[[Teleostei]]|superordo=[[Protacanthopterygii]]|ordo=[[Salmoniformes]]|familia=[[Salmonidae]]|genus=[[Coregonus]]|species=C. lucinensis|subspecies=|binomial='''''Coregonus lucinensis'''''|range_map_width=240px|synonyms=}}
== Distribución ==
Distribúise per [[Alemaña]], más específicamente nel llagu Breite Luzin.<ref>https://www.fishbase.org/Summary/SpeciesSummary.php?genusname=Coregonus&speciesname=lucinensis</ref>
== Referencies ==
{{Llistaref}}
[[Categoría: Fauna d'Alemaña]]
qhcnw33l51gfwz0kfc9y406l3tsv2jf
4504476
4504475
2026-07-15T02:05:49Z
Jackie SMG
130890
/* */
4504476
wikitext
text/x-wiki
[[:es:Coregonus_lucinensis|Coregonus lucinensis]]
'''Coregonus lucinensis''' ye una [[especie]] de pexe de la familia [[Salmonidae]] nel orde de los Salmoniformes.
{{Ficha de taxón|image2_caption|name=''Coregonus lucinensis''|status=VU|regnum=[[Animalia]]|phylum=[[Chordata]]|classis=[[Actinopterygii]]|subclassis=[[Neopterygii]]|infraclassis=[[Teleostei]]|superordo=[[Protacanthopterygii]]|ordo=[[Salmoniformes]]|familia=[[Salmonidae]]|genus=[[Coregonus]]|species=C. lucinensis|subspecies=|binomial='''''Coregonus lucinensis'''''|range_map_width=240px|synonyms=}}
== Distribución ==
Distribúise per [[Alemaña]], más específicamente nel llagu Breite Luzin.<ref>https://www.fishbase.org/Summary/SpeciesSummary.php?genusname=Coregonus&speciesname=lucinensis</ref>
== Referencies ==
{{Llistaref}}
[[Categoría: Fauna d'Alemaña]]
owdceoedzv0k3n8ujws5ora2cudxl99
4504477
4504476
2026-07-15T02:07:39Z
Jackie SMG
130890
/* */
4504477
wikitext
text/x-wiki
[[:es:Coregonus_lucinensis|Coregonus lucinensis]]
'''Coregonus lucinensis''' ye una [[especie]] de pexe de la familia [[Salmonidae]] nel orde de los Salmoniformes.<ref><nowiki>https://www.fishbase.org/summary/Coregonus_lucinensis.html</nowiki></ref>
{{Ficha de taxón|image2_caption|name=''Coregonus lucinensis''|status=VU|regnum=[[Animalia]]|phylum=[[Chordata]]|classis=[[Actinopterygii]]|subclassis=[[Neopterygii]]|infraclassis=[[Teleostei]]|superordo=[[Protacanthopterygii]]|ordo=[[Salmoniformes]]|familia=[[Salmonidae]]|genus=[[Coregonus]]|species=C. lucinensis|subspecies=|binomial='''''Coregonus lucinensis'''''|range_map_width=240px|synonyms=}}
== Distribución ==
Distribúise per [[Alemaña]], más específicamente nel llagu Breite Luzin.<ref>https://www.fishbase.org/Summary/SpeciesSummary.php?genusname=Coregonus&speciesname=lucinensis</ref>
== Referencies ==
{{Llistaref}}
[[Categoría: Fauna d'Alemaña]]
oxzndu64esoaukurg3m1blyqa8e25r8
4504478
4504477
2026-07-15T02:07:56Z
Jackie SMG
130890
/* */
4504478
wikitext
text/x-wiki
[[:es:Coregonus_lucinensis|Coregonus lucinensis]]
'''Coregonus lucinensis''' ye una [[especie]] de pexe de la familia [[Salmonidae]] nel orde de los Salmoniformes.
{{Ficha de taxón|image2_caption|name=''Coregonus lucinensis''|status=VU|regnum=[[Animalia]]|phylum=[[Chordata]]|classis=[[Actinopterygii]]|subclassis=[[Neopterygii]]|infraclassis=[[Teleostei]]|superordo=[[Protacanthopterygii]]|ordo=[[Salmoniformes]]|familia=[[Salmonidae]]|genus=[[Coregonus]]|species=C. lucinensis|subspecies=|binomial='''''Coregonus lucinensis'''''|range_map_width=240px|synonyms=}}
== Distribución ==
Distribúise per [[Alemaña]], más específicamente nel llagu Breite Luzin.<ref>https://www.fishbase.org/Summary/SpeciesSummary.php?genusname=Coregonus&speciesname=lucinensis</ref>
== Referencies ==
{{Llistaref}}
[[Categoría: Fauna d'Alemaña]]
owdceoedzv0k3n8ujws5ora2cudxl99
4504479
4504478
2026-07-15T02:10:35Z
Jackie SMG
130890
/* */
4504479
wikitext
text/x-wiki
[[:es:Coregonus_lucinensis|Coregonus lucinensis]]
'''Coregonus lucinensis''' ye una [[especie]] de pexe de la familia [[Salmonidae]] nel orde de los Salmoniformes.<ref>https://www.catalogueoflife.org/annual-checklist/2008/show_species_details.php?record_id=5292430</ref>
{{Ficha de taxón|image2_caption|name=''Coregonus lucinensis''|status=VU|regnum=[[Animalia]]|phylum=[[Chordata]]|classis=[[Actinopterygii]]|subclassis=[[Neopterygii]]|infraclassis=[[Teleostei]]|superordo=[[Protacanthopterygii]]|ordo=[[Salmoniformes]]|familia=[[Salmonidae]]|genus=[[Coregonus]]|species=C. lucinensis|subspecies=|binomial='''''Coregonus lucinensis'''''|range_map_width=240px|synonyms=}}
== Distribución ==
Distribúise per [[Alemaña]], más específicamente nel llagu Breite Luzin.<ref>https://www.fishbase.org/Summary/SpeciesSummary.php?genusname=Coregonus&speciesname=lucinensis</ref>
== Referencies ==
{{Llistaref}}
[[Categoría: Fauna d'Alemaña]]
8ax6syzf04jwtjfqa7oqjvyqztv1svw
4504480
4504479
2026-07-15T02:11:35Z
Jackie SMG
130890
/* */
4504480
wikitext
text/x-wiki
[[:es:Coregonus_lucinensis|Coregonus lucinensis]]
'''Coregonus lucinensis''' ye una [[especie]] de pexe de la familia [[Salmonidae]] nel orde de los Salmoniformes.
{{Ficha de taxón|image2_caption|name=''Coregonus lucinensis''|status=VU|regnum=[[Animalia]]|phylum=[[Chordata]]|classis=[[Actinopterygii]]|subclassis=[[Neopterygii]]|infraclassis=[[Teleostei]]|superordo=[[Protacanthopterygii]]|ordo=[[Salmoniformes]]|familia=[[Salmonidae]]|genus=[[Coregonus]]|species=C. lucinensis|subspecies=|binomial='''''Coregonus lucinensis'''''|range_map_width=240px|synonyms=}}
== Distribución ==
Distribúise per [[Alemaña]], más específicamente nel llagu Breite Luzin.<ref>https://www.fishbase.org/Summary/SpeciesSummary.php?genusname=Coregonus&speciesname=lucinensis</ref>
== Referencies ==
{{Llistaref}}
[[Categoría: Fauna d'Alemaña]]
owdceoedzv0k3n8ujws5ora2cudxl99
4504481
4504480
2026-07-15T02:11:43Z
Jackie SMG
130890
/* Distribución */
4504481
wikitext
text/x-wiki
[[:es:Coregonus_lucinensis|Coregonus lucinensis]]
'''Coregonus lucinensis''' ye una [[especie]] de pexe de la familia [[Salmonidae]] nel orde de los Salmoniformes.
{{Ficha de taxón|image2_caption|name=''Coregonus lucinensis''|status=VU|regnum=[[Animalia]]|phylum=[[Chordata]]|classis=[[Actinopterygii]]|subclassis=[[Neopterygii]]|infraclassis=[[Teleostei]]|superordo=[[Protacanthopterygii]]|ordo=[[Salmoniformes]]|familia=[[Salmonidae]]|genus=[[Coregonus]]|species=C. lucinensis|subspecies=|binomial='''''Coregonus lucinensis'''''|range_map_width=240px|synonyms=}}
== Distribución ==
Distribúise per [[Alemaña]], más específicamente nel llagu Breite Luzin.<ref>https://www.fishbase.org/Summary/SpeciesSummary.php?genusname=Coregonus&speciesname=lucinensis</ref><ref>https://www.catalogueoflife.org/annual-checklist/2008/show_species_details.php?record_id=5292430</ref>
== Referencies ==
{{Llistaref}}
[[Categoría: Fauna d'Alemaña]]
3u71umwp8jgyde5uslv1ehfz6uuohvc
4504482
4504481
2026-07-15T02:21:47Z
Jackie SMG
130890
/* */
4504482
wikitext
text/x-wiki
[[:es:Coregonus_lucinensis|Coregonus lucinensis]]
'''Coregonus lucinensis''' ye una [[especie]] de pexe de la familia [[Salmonidae]] nel orde de los Salmoniformes. Ye una de les poques especies que desova en [[primavera]].<ref><nowiki>https://www.researchgate.net/publication/263215166_Evidence_for_independent_origin_of_two_spring-spawning_ciscoes_Salmoniformes_Coregonidae_in_Germany</nowiki></ref>
{{Ficha de taxón|image2_caption|name=''Coregonus lucinensis''|status=VU|regnum=[[Animalia]]|phylum=[[Chordata]]|classis=[[Actinopterygii]]|subclassis=[[Neopterygii]]|infraclassis=[[Teleostei]]|superordo=[[Protacanthopterygii]]|ordo=[[Salmoniformes]]|familia=[[Salmonidae]]|genus=[[Coregonus]]|species=C. lucinensis|subspecies=|binomial='''''Coregonus lucinensis'''''|range_map_width=240px|synonyms=}}
== Distribución ==
Distribúise per [[Alemaña]], más específicamente nel llagu Breite Luzin.<ref>https://www.fishbase.org/Summary/SpeciesSummary.php?genusname=Coregonus&speciesname=lucinensis</ref><ref>https://www.catalogueoflife.org/annual-checklist/2008/show_species_details.php?record_id=5292430</ref>
== Referencies ==
{{Llistaref}}
[[Categoría: Fauna d'Alemaña]]
snyu1fxfdyylwc98f6ri9k65fwgrzl6
4504483
4504482
2026-07-15T02:22:14Z
Jackie SMG
130890
/* */
4504483
wikitext
text/x-wiki
[[:es:Coregonus_lucinensis|Coregonus lucinensis]]
'''Coregonus lucinensis''' ye una [[especie]] de pexe de la familia [[Salmonidae]] nel orde de los Salmoniformes. Ye una de les poques especies que desova en [[primavera]].<ref>https://www.researchgate.net/publication/263215166_Evidence_for_independent_origin_of_two_spring-spawning_ciscoes_Salmoniformes_Coregonidae_in_Germany</ref>
{{Ficha de taxón|image2_caption|name=''Coregonus lucinensis''|status=VU|regnum=[[Animalia]]|phylum=[[Chordata]]|classis=[[Actinopterygii]]|subclassis=[[Neopterygii]]|infraclassis=[[Teleostei]]|superordo=[[Protacanthopterygii]]|ordo=[[Salmoniformes]]|familia=[[Salmonidae]]|genus=[[Coregonus]]|species=C. lucinensis|subspecies=|binomial='''''Coregonus lucinensis'''''|range_map_width=240px|synonyms=}}
== Distribución ==
Distribúise per [[Alemaña]], más específicamente nel llagu Breite Luzin.<ref>https://www.fishbase.org/Summary/SpeciesSummary.php?genusname=Coregonus&speciesname=lucinensis</ref><ref>https://www.catalogueoflife.org/annual-checklist/2008/show_species_details.php?record_id=5292430</ref>
== Referencies ==
{{Llistaref}}
[[Categoría: Fauna d'Alemaña]]
ouq0bb3w6icfqnb3gahrl2yr3npfs2l
Usuariu:Jackie SMG/Taller 3
2
284067
4504453
2026-07-14T22:01:14Z
Jackie SMG
130890
Jackie SMG treslladó la páxina "[[Usuariu:Jackie SMG/Taller]]" a "[[Usuariu:Jackie SMG/Taller 1]]"
4504453
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Usuariu:Jackie SMG/Taller 1]]
rnkycgrc39o8ktwf453nyet58fmaist
4504458
4504453
2026-07-14T22:03:52Z
Jackie SMG
130890
Jackie SMG treslladó la páxina "[[Usuariu:Jackie SMG/Taller]]" a "[[Usuariu:Jackie SMG/Taller 3]]"
4504453
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Usuariu:Jackie SMG/Taller 1]]
rnkycgrc39o8ktwf453nyet58fmaist
4504462
4504458
2026-07-14T22:07:14Z
Jackie SMG
130890
Desaniciáu'l conteníu de la páxina
4504462
wikitext
text/x-wiki
phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1
Usuariu:Jackie SMG/Phoxinus phoxinus
2
284068
4504456
2026-07-14T22:03:00Z
Jackie SMG
130890
Jackie SMG treslladó la páxina "[[Usuariu:Jackie SMG/Phoxinus phoxinus]]" a "[[Usuariu:Jackie SMG/Taller 2]]"
4504456
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Usuariu:Jackie SMG/Taller 2]]
n6l9hh1gzjxxsu1lg0r0d6fhumn6h1s
4504461
4504456
2026-07-14T22:06:38Z
Jackie SMG
130890
4504461
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Usuariu:Jackie SMG/Taller 2]]
{{Borrar}}
c8fkb1jb9gva9vprayuwl6vtkmdhmb2
Usuariu:Jackie SMG/Taller
2
284069
4504459
2026-07-14T22:03:52Z
Jackie SMG
130890
Jackie SMG treslladó la páxina "[[Usuariu:Jackie SMG/Taller]]" a "[[Usuariu:Jackie SMG/Taller 3]]"
4504459
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Usuariu:Jackie SMG/Taller 3]]
ivn15s9rlods47hc06qfsg6gxe4s6up
4504460
4504459
2026-07-14T22:04:55Z
Jackie SMG
130890
/* */
4504460
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Usuariu:Jackie SMG/Taller 3]]
{{Borrar}}
b3tx6oamyqgg5874f3b80hm9dwie4fp
Flatey
0
284070
4504502
2026-07-15T07:34:22Z
Amasuela
32214
Creada traduciendo la páxina «[[:es:Special:Redirect/revision/157643806|Flatey]]»
4504502
wikitext
text/x-wiki
Flatey (/ˈflaːtɛ/ⓘ) ye la islla más grande d'un archipiélagu d'unes cuarenta islles grandes y castros asitiaos en Breiðafjörður na parte noroeste d'Islandia. Flatey y les sos islles circundantes fueron creaes según créese a partir d'un gran [[glaciar]] mientres la era de xelu. En términos de tamañu, '''Flatey''' ye d'unos 2 kilómetros de llargu y d'alredor de 1 kilómetru d'anchu, de los cualos la mayoría son tierra plana (d'ende el so nome , que significa "isla plana" n'islandés), con apenes delles llombes.<ref>{{Cita web|url=http://www.hotelflatey.is/index.php?option=com_content&task=view&id=4&Itemid=2|títulu=Copia archivada|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090620155312/http://www.hotelflatey.is/index.php?option=com_content&task=view&id=4&Itemid=2|fechaarchivu=20 de junio de 2009|fechaaccesu=23 de noviembre de 2011}}</ref>
Tien una vivienda de temporada, pero la mayoría de les cases nun tán ocupaes, sacante pel branu. Pel hibiernu, la población total de la islla ye de cinco persones. A pesar d'esto, Flatey solía ser unu de los principales centros culturales d'Islandia, col so monesteriu que yá non esistente (fundáu en 1172) nel so puntu más altu. El nome del ''Flateyjarbók'', el mayor y unu de los más bellos manuscritos medievales, significa xustamente 'el llibru de Flatey'. A mediaos del {{Sieglu|XIX||s}} , la islla siguía siendo un centru cultural y artísticu.
== Ver tamién ==
* [[Llista d'islles d'Islandia|Islles d'Islandia]]
== Referencies ==
llistaref{{Llistaref}}
== Bibliografía ==
* Þorsteinn Jósepsson, Steindór Steindórsson og Páll Líndal: Landið þitt Ísland, A-G, Örn og Örlygur, 1982.
* Björn Hróarsson: Á ferð um landið, Borgarfjörður og Mýrar, Mál og menning, 1994. ISBN 9979-3-0657-2
== Enllaces esternos ==
{{Commonscat}}{{Control d'autoridaes}}
[[Categoría:Islles d'Islandia]]
npe53snu433ebskmsy0x9gqgutzde59
4504504
4504502
2026-07-15T07:48:59Z
Amasuela
32214
Traducción , ficha, enllaces internos, enllaces esternos, referencies y categoría.
4504504
wikitext
text/x-wiki
{{Xeografía}}
Flatey (/ˈflaːtɛ/ⓘ) ye la islla más grande d'un archipiélagu d'unes cuarenta islles grandes y castros asitiaos en Breiðafjörður na parte noroeste d'Islandia. Flatey y les sos islles circundantes fueron creaes según créese a partir d'un gran [[glaciar]] mientres la era de xelu. En términos de tamañu, '''Flatey''' ye d'unos 2 kilómetros de llargu y d'alredor de 1 kilómetru d'anchu, de los cualos la mayoría son tierra plana (d'ende el so nome, que significa "islla plana" n'islandés), con apenes delles llombes.<ref>{{Cita web|url=http://www.hotelflatey.is/index.php?option=com_content&task=view&id=4&Itemid=2|títulu=Copia archivada|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090620155312/http://www.hotelflatey.is/index.php?option=com_content&task=view&id=4&Itemid=2|fechaarchivu=20 de junio de 2009|fechaaccesu=23 de noviembre de 2011}}</ref><ref>[https://arcticyeti.es/islandia/lugares/flatey/ arcticyeti Flatey, {{es}}]</ref>
Tien una vivienda de temporada, pero la mayoría de les cases nun tán ocupaes, sacante pel branu. Pel hibiernu, la población total de la islla ye de cinco persones. A pesar d'esto, Flatey solía ser unu de los principales centros culturales d'Islandia, col so monesteriu que yá non esistente (fundáu en 1172) nel so puntu más altu. El nome del ''Flateyjarbók'', el mayor y unu de los más bellos manuscritos medievales, significa xustamente 'el llibru de Flatey'. A mediaos del {{Sieglu|XIX||s}} , la islla siguía siendo un centru cultural y artísticu.<ref>[https://lasislasdelmundo.blogspot.com/2017/04/flatey.html blog islles del Mundu, {{es}}]</ref><ref>[https://www.abc.es/viajar/noticias/abci-isla-mas-bonita-mundo-esta-islandia-y-solo-tiene-seis-habitantes-201910081303_noticia.html?ref=https%3A%2F%2Fwww.google.com%2F ABC la mas bella islla, Flatey, {{es}}]</ref>
== Ver tamién ==
* [[Llista d'islles d'Islandia|Islles d'Islandia]]
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Bibliografía ==
* Þorsteinn Jósepsson, Steindór Steindórsson og Páll Líndal: Landið þitt Ísland, A-G, Örn og Örlygur, 1982.
* Björn Hróarsson: Á ferð um landið, Borgarfjörður og Mýrar, Mál og menning, 1994. ISBN 9979-3-0657-2
== Enllaces esternos ==
{{Commonscat}}
{{Control d'autoridaes}}
[[Categoría:Islles d'Islandia]]
grvdxqkj4kfdexdjfmnmzvs7uodn67e
4504506
4504504
2026-07-15T07:52:49Z
Amasuela
32214
Aves de Flatey, enllaz esternu.
4504506
wikitext
text/x-wiki
{{Xeografía}}
Flatey (/ˈflaːtɛ/ⓘ) ye la islla más grande d'un archipiélagu d'unes cuarenta islles grandes y castros asitiaos en Breiðafjörður na parte noroeste d'Islandia. Flatey y les sos islles circundantes fueron creaes según créese a partir d'un gran [[glaciar]] mientres la era de xelu. En términos de tamañu, '''Flatey''' ye d'unos 2 kilómetros de llargu y d'alredor de 1 kilómetru d'anchu, de los cualos la mayoría son tierra plana (d'ende el so nome, que significa "islla plana" n'islandés), con apenes delles llombes.<ref>{{Cita web|url=http://www.hotelflatey.is/index.php?option=com_content&task=view&id=4&Itemid=2|títulu=Copia archivada|urlarchivu=https://web.archive.org/web/20090620155312/http://www.hotelflatey.is/index.php?option=com_content&task=view&id=4&Itemid=2|fechaarchivu=20 de junio de 2009|fechaaccesu=23 de noviembre de 2011}}</ref><ref>[https://arcticyeti.es/islandia/lugares/flatey/ arcticyeti Flatey, {{es}}]</ref>
Tien una vivienda de temporada, pero la mayoría de les cases nun tán ocupaes, sacante pel branu. Pel hibiernu, la población total de la islla ye de cinco persones. A pesar d'esto, Flatey solía ser unu de los principales centros culturales d'Islandia, col so monesteriu que yá non esistente (fundáu en 1172) nel so puntu más altu. El nome del ''Flateyjarbók'', el mayor y unu de los más bellos manuscritos medievales, significa xustamente 'el llibru de Flatey'. A mediaos del {{Sieglu|XIX||s}} , la islla siguía siendo un centru cultural y artísticu.<ref>[https://lasislasdelmundo.blogspot.com/2017/04/flatey.html blog islles del Mundu, {{es}}]</ref><ref>[https://www.abc.es/viajar/noticias/abci-isla-mas-bonita-mundo-esta-islandia-y-solo-tiene-seis-habitantes-201910081303_noticia.html?ref=https%3A%2F%2Fwww.google.com%2F ABC la mas bella islla, Flatey, {{es}}]</ref><ref>[https://birdingplaces.eu/es/birdingplaces/iceland/flatey-island Aves de Flatey {{en}}]</ref>
== Ver tamién ==
* [[Llista d'islles d'Islandia|Islles d'Islandia]]
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Bibliografía ==
* Þorsteinn Jósepsson, Steindór Steindórsson og Páll Líndal: Landið þitt Ísland, A-G, Örn og Örlygur, 1982.
* Björn Hróarsson: Á ferð um landið, Borgarfjörður og Mýrar, Mál og menning, 1994. ISBN 9979-3-0657-2
== Enllaces esternos ==
{{Commonscat}}
{{Control d'autoridaes}}
[[Categoría:Islles d'Islandia]]
eob71ocd6drpmkea23bz2frsbrbdk0x
Engey
0
284071
4504507
2026-07-15T07:56:58Z
Amasuela
32214
Creada traduciendo la páxina «[[:es:Special:Redirect/revision/159991974|Engey]]»
4504507
wikitext
text/x-wiki
'''Engey''' ye una islla d'Islandia asitiada en [[fiordu]] Kollafjörður, al norte de [[Reikiavik]]. Ye probable qu'el so nome débase a los praos, usaos para la producción de segáu.
== Nes sagues Sturlunga y de Njal ==
La ''saga Sturlunga'' fala del tresporte de pexe seco y de granos dende la islla en 1226, lo que suxure que nel llugar había una actividá pesquera y comercial. La ''saga de Njal'' cunta la historia del propietariu nesa dómina.
== Referencies ==
llistaref
== Ver tamién ==
* [[Llista d'islles d'Islandia|Islles d'Islandia]]
== Enllaces esternos ==
commonscat
* Nat.is "[http://nat.is/travelguideeng/island_engey.htm Engey]" {{Wayback|url=http://nat.is/travelguideeng/island_engey.htm|date=20121208223430}} .. Consultáu en xineru de 2014.
{{Control d'autoridaes}}
[[Categoría:Islles d'Islandia]]
ab8tu1d6cmalmdwi5kiv7ek3tygcok9
4504508
4504507
2026-07-15T08:06:17Z
Amasuela
32214
Traducción , ficha, enllaces internos, enllaces esternos, referencies y categoría.
4504508
wikitext
text/x-wiki
{{Xeografía}}
'''Engey''' ye una islla d'Islandia asitiada en [[fiordu]] Kollafjörður, al norte de [[Reikiavik]]. Ye probable qu'el so nome débase a los praos, usaos pa la producción de segáu.<ref>[https://reykjavik.is/en/engey-akurey-therney-and-lundey Islles del entornu metropolitanu de Reykjavík, {{en}}]</ref><ref>[https://nat.is/engey-island/ Descipción Engey, {{en}}]</ref>.
Ente les figures públiques que teníen antepasaos orixinarios nestes islles alcuéntrase el primer ministru Bjarni Benediktsson y el reverendu Bjarni Pálsson. El poeta Grímur Thomsen foi propietariu de la islla mientres un tiempu primeru que esta pasara a manos del gobiernu. En 1978 foi tresferida al conceyu. El faru asitiáu nel so estremu norte construyóse orixinalmente en 1902 y foi restauráu en 1937.
== Nes sagues Sturlunga y de Njal ==
La ''saga Sturlunga'' fala del tresporte de [[pexe]] seco y de granos dende la islla en 1226, lo que suxure que nel llugar había una actividá pesquera y comercial. La ''saga de Njal'' cunta la historia del propietariu nesa dómina.
== Referencies ==
{{llistaref}}
== Ver tamién ==
* [[Llista d'islles d'Islandia|Islles d'Islandia]]
== Enllaces esternos ==
{{commonscat}}
* Nat.is "[http://nat.is/travelguideeng/island_engey.htm Engey]" {{Wayback|url=http://nat.is/travelguideeng/island_engey.htm|date=20121208223430}} .. Consultáu en xineru de 2014.
{{Control d'autoridaes}}
[[Categoría:Islles d'Islandia]]
7n6r2affmlovkg1rexorxndzmi3v2ue