Viccionari
cawiktionary
https://ca.wiktionary.org/wiki/Viccionari:Portada
MediaWiki 1.47.0-wmf.1
case-sensitive
Media
Especial
Discussió
Usuari
Usuari Discussió
Viccionari
Viccionari Discussió
Fitxer
Fitxer Discussió
MediaWiki
MediaWiki Discussió
Plantilla
Plantilla Discussió
Ajuda
Ajuda Discussió
Categoria
Categoria Discussió
TimedText
TimedText talk
Mòdul
Mòdul Discussió
Event
Event talk
res
0
4348
2692477
2413748
2026-05-05T16:40:55Z
Vriullop
219
/* {{-ca-}} */ etim-id
2692477
wikitext
text/x-wiki
{{vegeu|rés|RES}}
== {{-ca-}} ==
{{ca-pron|q=pronom, nom 1|ê
|informal=/ˈrɛ/|inf_q=central|informal2=/ˈre/|inf2_q=nord-occidental
|f-centr=LL-Q7026 (cat)-Marvives-res.wav
}}
{{ca-pron|q=nom 2/3, verb|é}}
{{-etimologia-}} {{etim-id|ca|1|Pronom}} {{Del-lang|la|ca|rēs|t=cosa}} en nominatiu, {{etim-s|ca|XII}}. Es va unificar aviat el cas recte amb valor de subjecte i el cas oblic {{m|ca|re}} (de l’acusatiu {{m|la|rem}}) amb valor de complement. Del sentit {{m|ca||una cosa}} passà a {{m|ca||alguna cosa}} o {{m|ca||ninguna cosa}} traspassant el valor de substantiu a {{m|ca|cosa}} provinent de {{m|la|causa}}. Cognat del francès {{m|fr|rien}}.
{{-etimologia-}} {{etim-id|ca|2|Nom}} Deverbal de {{m|ca|resar}}, segle XIX.
=== Pronom ===
{{entrada|ca|pronom|id=1.1}}
# {{marca|ca|negatiu}} Cap cosa, [[buit]] o absència.
#: {{ex-us|ca|A l’armari no hi ha res.}}
# {{marca|ca|condicional|interrogatiu}} [[alguna cosa]], [[quelcom]]
#: {{ex-us|ca|Que voldreu res?}}
#: {{ex-us|ca|En saps res de l’avi?}}
#: {{ex-us|ca|Si saps res de nou, truca’m.}}
{{-var-}}
* [[re]]
==== Notes ====
* Quan ''res'' va darrere el verb, sempre va acompanyat de l’adverbi ''no''.
* Quan ''res'' va davant el verb, aquest tradicionalment porta l’adverbi ''no''; en el llenguatge parlat sovint se suprimeix el ''no''.
* En frases negatives [[el·líptic|el·líptiques]], pot anar amb ''no'' o sense (menys comú). «¿Què vols? —No res». «¿Què vols? —Res». I quan és el subjecte d’una oració de verb sobreentès, va sense el ''no''.
{{-der-}}
* [[com si res]]
* [[de res]]
* [[no haver-hi res a fer]]
* [[no res]]
* [[no-res]]
* [[res de res]]
{{-trad-}}
{{t-inici|Cap cosa}}
* {{af}}: {{trad|af|niks}}
* {{sq}}: {{trad|sq|asgjë}}
* {{de}}: {{trad|de|nichts}}
* {{en}}: {{trad|en|nothing}}, {{trad|en|anything}}
* {{ar}}: {{trad|ar|لَا شَيْء}}
* {{hy}}: {{trad|hy|ոչինչ}}
* {{be}}: {{trad|be|нішто́}}
* {{bn}}: {{trad|bn|কিছু না}}
* {{my}}: {{trad|my|ဘာမြှ}}
* {{bg}}: {{trad|bg|ни́що}}
* {{es}}: {{trad|es|nada}}
* {{co}}: {{trad|co|nunda}}
* {{da}}: {{trad|da|intet}}
* {{sk}}: {{trad|sk|nič}}
* {{sl}}: {{trad|sl|nič}}
* {{eo}}: {{trad|eo|nenio}}
* {{fr}}: {{trad|fr|rien}}
* {{fur}}: {{trad|fur|nuie}}
* {{gl}}: {{trad|gl|nada}}
* {{cy}}: {{trad|cy|dim}}
* {{ka}}: {{trad|ka|არაფერი}}
* {{el}}: {{trad|el|τίποτε|n}}, {{trad|el|τίποτα|n}}
* {{grc}}: {{trad|grc|οὐδέν}}, {{trad|grc|μηδέν}}
* {{he}}: {{trad|he|כְּלוּם}}
* {{hi}}: {{trad|hi|कुछ नहीं}}
* {{hu}}: {{trad|hu|semmi}}
* {{io}}: {{trad|io|nulo}}
* {{id}}: {{trad|id|nol}}
* {{ga}}: {{trad|ga|neamhní}}
* {{is}}: {{trad|is|ekkert}}, {{trad|is|neitt}}
* {{it}}: {{trad|it|niente}}
* {{ja}}: {{trad|ja|別に}}
* {{jv}}: {{trad|jv|boten}}
* {{kk}}: {{trad|kk|ештеңе}}
* {{lv}}: {{trad|lv|nekas}}
* {{lt}}: {{trad|lt|niekas}}
* {{la}}: {{trad|la|nihilum}}, {{trad|la|nihil}}
* {{csc}}: {{trad|csc|RES}}
* {{mt}}: {{trad|mt|xejn}}
* {{nl}}: {{trad|nl|niets}}
* {{no}}: {{trad|no|intet}}
* {{fa}}: {{trad|fa|هیچ}}
* {{pl}}: {{trad|pl|nic}}
* {{pt}}: {{trad|pt|nada}}
* {{rm}}: {{trad|rm|nagut}}, {{trad|rm|nuot}}
* {{ro}}: {{trad|ro|nimic}}
* {{ru}}: {{trad|ru|ничто́}}
* {{sh}}: {{trad|sh|ништа}}, {{trad|sh|ništa}}
* {{scn}}: {{trad|scn|nenti}}
* {{sv}}: {{trad|sv|inget}}
* {{tl}}: {{trad|tl|wala}}
* {{th}}: {{trad|th|ไม่มีอะไร}}
* {{ta}}: {{trad|ta|எதுவும்}}
* {{te}}: {{trad|te|ఏమిలేదు}}
* {{tr}}: {{trad|tr|hiç}}
* {{cs}}: {{trad|cs|nic}}
* {{uk}}: {{trad|uk|ніщо́}}
* {{ur}}: {{trad|ur|کچھ نہیں}}
* {{wa}}: {{trad|wa|rén}}
* {{vec}}: {{trad|vec|gnent}}
* {{vi}}: {{trad|vi|không có gì}}
* {{xh}}: {{trad|xh|lutho}}
* {{zh}}: {{trad|zh|沒什麼}}
{{t-final}}
=== Nom ===
{{ca-nom|m-s|id=1.2}}
# {{marca|ca|pilota valenciana}} [[zero]]
=== Nom ===
{{ca-nom|m|p=resos|id=2.1}}
# Acte de [[resar]].
{{-var-}}
* [[rés]] {{q|grafia obsoleta}}
{{-sin-}}
* [[oració]], [[pregària]]
{{-trad-}}
{{t-vegeu|acte de resar|pregària}}
=== Verb ===
{{ca-verb-forma|resar|id=2.0}}
# {{marca-nocat|ca|balear|alguerès}} {{ca-forma-conj|resar|1|pres|ind}}
{{-var-}}
* [[rés]] {{q|grafia obsoleta}}, [[reso]], [[rese]], [[resi]]
=== Nom ===
{{ca-nom-forma|mp|id=3.0}}
# {{forma-p|ca|re}}
=== Miscel·lània ===
* {{ca-sil}}
* {{anagrames|ca|ser|ers}}
=== Vegeu també ===
* {{ca-dicc|diec|gdlc}}
{{catllengua|ca|Autoantònims}}
== {{-es-}} ==
{{es-pron}}
=== Nom ===
{{es-nom|m}}
# [[cap]] de [[bestiar]]
== {{-la-}} ==
{{la-pron|rēs}}
=== Nom ===
{{la-nom|rēs|reī|f}}
# ''en general'', [[cosa]], [[fet]]
#: ''Res humanae'', natura humana, allò humà
# [[ser]], [[objecte]]
#: ''Maxima rerum Roma'', Roma és la millor
# [[esdeveniment]], [[circumstàncies]]
#: ''Res adversae'', circumstàncies adverses, l'adversitat
# [[acte]], [[fet]]
#: ''Re, non verbis'', fets, no paraules
#: ''De re et de causa'', de fet i de dret
# [[béns]], [[fortuna]]
#: ''Res familiaris'', patrimoni familiar
# [[assumpte]], [[tema]]
#: ''Quid ad rem?'', què importa?
# '''res publica''', administració pública, la política
==== Declinació ====
{{la-nom-decl|rēs|reī|f}}
== {{-oc-}} ==
{{oc-pron}}
=== Pronom ===
{{entrada|oc|pronom|g=i}}
# {{e|ca|res}}
{{-sin-}}
* {{e|oc|ren}}, {{e|oc|arren}} {{q|gascó}}
{{-rel-}}
* {{e|oc|arrés}} {{q|gascó}}
6egci1c7p05wwzwjqnh0oveydly70ww
paca
0
4928
2692475
2404379
2026-05-05T16:28:40Z
Vriullop
219
/* {{-ca-}} */ etim-id
2692475
wikitext
text/x-wiki
{{vegeu|Paca|раса|alt2=раса (ciríl·lic)|Paçà}}
== {{-ca-}} ==
{{ca-pron}}
{{-etimologia-}} {{etim-id|ca|1|Nom 1}} {{Del-lang|es|ca|paca}}, {{del-lang|gn|ca|paka}}.
{{-etimologia-}} {{etim-id|ca|2|Nom 2}} {{Del-lang|fro|ca|pacque}}, {{del-lang|nl|ca|packe}}.
{{-etimologia-}} {{etim-id|ca|3|Preposició}} Metàtesi de {{m|ca|cap a}}.
=== Nom ===
{{ca-nom|f|id=1}}
# Mamífer de l'orde dels rosegadors i de la família dels dasipròctids, amb la part anterior del tronc prima i la posterior grossa, de cua invisible, orelles petites i pelatge curt, de color castany rogenc (''Cuniculus paca'').
{{-trad-}}
{{t-inici}}
* {{es}}: {{trad|es|paca}}
{{t-final}}
=== Nom ===
{{ca-nom|f|id=2}}
# [[bala]]
{{-der-}}
* [[empacar]]
=== Preposició ===
{{entrada|ca|prep|id=3}}
# {{marca|ca|valencià|_|informal}} [[cap a]]
#: {{ex-cit|ca|Tot el que tinga pesar y vullga tindre alegria, vinga corrent este dia '''paca''' el carrer de la Mar.|ref=Joaquim Martí Gadea, ''Ensisam de totes herbes'', 1891}}
=== Miscel·lània ===
* {{ca-sil}}
* {{anagrames|ca|capa|capà}}
=== Vegeu també ===
* {{ca-dicc|diec|gdlc}}
== {{-es-}} ==
{{es-pron}}
{{-etimologia-}} [1] {{Del-lang|gn|es|*paka}}. [2] {{Del-lang|frm|es|pacque|trad=paquet}}.
=== Nom ===
{{es-nom|f}}
# [[#ca|paca]]
=== Nom ===
{{es-nom|f}}
# [[bala]], [[#ca|paca]], [[fardell]]
=== Nom ===
{{es-nom-forma|f}}
# {{forma-f|es|paco}}
=== Miscel·lània ===
* {{es-sil}}
* {{anagrames|es|capa|capá}}
j3h6n8xzw6kad2o9qn1zy9i65przdrb
boixar
0
12713
2692482
2303287
2026-05-05T17:06:08Z
Vriullop
219
/* {{-ca-}} */ etim-id
2692482
wikitext
text/x-wiki
== {{-ca-}} ==
{{ca-pron|tipus=inf}}
{{homòfons|ca|boixà}}
{{-etim-}} {{etim-id|ca|1|Nom}} De {{comp|ca|boix|-ar}}.
{{-etim-}} {{etim-id|ca|2|Verb}} De {{m|ca|boixa}}.
=== Nom ===
{{ca-nom|f|id=1}}
# [[boixeda]]
=== Verb ===
{{ca-verb|id=2|t-i-p}}
# [[tapar|Tapar]] un forat amb una [[boixa]].
# {{marca|ca|vulgar|intransitiu}} [[cardar]], [[follar]]
# {{marca|ca|valencià}} Importunar o molestar amb una insistència excessiva.
==== Conjugació ====
{{ca-conj|alg=no|alt=no|rizo=ó}}
{{-trad-}}
{{t-inici|Tapar amb una boixa}}
* {{en}}: {{trad|en|blung}}
* {{es}}: {{trad|es|tapar}} {{q|con un tapón}}
* {{fr}}: {{trad|fr|boucher}}
{{t-final}}
=== Miscel·lània ===
* {{ca-sil}}
* {{anagrames|ca|Arboix}}
=== Vegeu també ===
* {{ca-dicc|diec|gdlc|dnv|dcvb}}
9he33f4k6ad2zc3enu92i6vrrvebcjr
prevenir
0
19695
2692491
2683476
2026-05-06T11:33:15Z
~2026-27569-48
25865
/* {{-ca-}} */
2692491
wikitext
text/x-wiki
== {{-ca-}} ==
{{ca-pron|tipus=inf
|centr=/pɾə.βəˈni/|bal=/pɾə.vəˈni/
|nocc=/pɾe.βeˈni/|val=/pɾe.βeˈniɾ/|val2=/pɾe.veˈniɾ/
}}
{{etim-lang|la|ca|praevenīre}}, {{etim-s|ca|XVI}}
=== Verb ===
{{ca-verb|t}}
# {{sense accepcions}}
==== Conjugació ====
{{ca-conj}}
shihab es gay
* [[avisar]]
{{-trad-}}
{{t-inici}}
{{t-final}}
=== Miscel·lània ===
* {{ca-sil}}
* {{anagrames|ca|pervenir}}
=== Vegeu també ===
* {{ca-dicc|diec|gdlc|optimot}}
* {{sin-Softcatalà}}
97tqz7jsdtqzf8bdjkf9zijfv633ijw
seu
0
27561
2692478
2548806
2026-05-05T16:45:07Z
Vriullop
219
/* {{-ca-}} */ etim-id
2692478
wikitext
text/x-wiki
{{vegeu|sèu|séu}}
== {{-ca-}} ==
{{ca-pron|q=nom femení, verb seure|è
|f-centr=LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-seu.wav
}}
{{ca-pron|q=nom masculí|ê|rima=}}
{{ca-pron|q=pronom, verb ser|é}}
{{-etim-}} {{etim-id|ca|1|Nom femení}} {{Del-lang|la|ca|sēdēs}}, de {{m|la|sedeō|trad=seure}}, segle XIV. Tot i tenir la mateixa vocal tònica que l’homògraf provinent de {{m|la|sēbum}}, no va evolucionar amb vocal neutra per influència del llatí eclesiàstic.
{{-etim-}} {{etim-id|ca|2|Nom masculí}} {{Del-lang|la|ca|sēbum}}, segle XIII.
{{-etim-}} {{etim-id|ca|3|Pronom}} Del llatí vulgar {{m|la|*seum}}, variant de {{m|la|suum}} per analogia amb {{m|la|meum}}, {{etim-s|ca|XII}}.
=== Nom ===
{{ca-nom|f|id=1}}
# Lloc o centre de poder o autoritat.
# [[catedral]]
{{-comp-}}
* '''''Seu''' apostòlica'': la Santa Seu.
* ''A la '''seu''' si no hi pots ficar la cama, fica-hi el peu'': denota que la carrera eclesiàstica ha proporcionat moltes comoditats.
{{-notes-}}
* En parlar salat s’usa sempre amb article literari per ser un ens únic dins del context propi.
{{-trad-}}
{{t-inici|Centre d'autoritat}}
* {{en}}: {{trad|en|see}}
* {{es}}: {{trad|es|sede}}
* {{fr}}: {{trad|fr|siège|m}}
{{t-final}}
{{t-inici|Catedral}}
* {{es}}: {{trad|es|catedral}}, {{trad|es|seo|f}}
* {{fr}}: {{trad|fr|cathédrale|f}}
* {{pt}}: {{trad|pt|sé|f}}
{{t-final}}
=== Nom ===
{{ca-nom|m|id=2}}
# [[greix|Greix]] dur i sòlid tret d'alguns animals, del qual [[fos]] se'n feien [[candeles]].
{{-var-}}
* [[sèu]] {{q|grafia obsoleta}}
{{-trad-}}
{{t-inici|Greix fos d’animals}}
* {{de}}: {{trad|de|Talg|m}}
* {{es}}: {{trad|es|sebo}}
* {{la}}: {{trad|la|sebum}}, {{trad|la|pinguedo}}
{{t-final}}
=== Pronom ===
{{entrada|ca|pronom|id=3|g=m|plural|seus|femení|seva|o|seua|plural femení|seves}}
# Allò (una cosa en masculí) d'ell, d’ella, d’ells o d’elles.
{{-sin-}}
* [[llur]] {{q|d’ells o d’elles}}
{{-comp-}}
* ''Cadascú del '''seu''' fa allò que vol'': denota la llibertat amb què un pot disposar de les seves coses.
* ''No fa poc qui sembla als '''seus''''', o, ''Qui sembla als '''seus''' no se n'ix de llinatge'': se diu per aquells qui obren a imitació de llurs pares o avantpassats.
{{-rel-}}
{{ca-possessius}}
{{-trad-}}
{{t-inici|Allò d'ell o d'ella}}
* {{en}}: {{trad|en|his}}, {{trad|en|hers}}
* {{es}}: {{trad|es|suyo}}
* {{fr}}: {{trad|fr|son|m}}, {{trad|fr|sa|f}}
* {{la}}: {{trad|la|suus}}
{{t-final}}
=== Verb ===
{{ca-verb-forma|seure|id=4.0}}
# {{ca-forma-conj|seure|3|pres|ind}}
# {{ca-forma-conj|seure|2|imp}}
=== Verb ===
{{ca-verb-forma|ser|id=5.0}}
# {{marca-nocat|ca|col·loquial|_|septentrional|alguerès}} {{ca-forma-conj|[[ésser]]/[[ser]]|5|pres|ind}}
{{-var-}}
* [[séu]] {{q|grafia obsoleta}}
=== Miscel·lània ===
* {{ca-sil}}
* {{anagrames|ca|use|Eus|sue}}
=== Vegeu també ===
* {{Viquipèdia|Seu (desambiguació)}}
* {{ca-dicc|diec|gdlc|optimot}}
* {{R:DLCCCL 1840}}
== {{-roa-oca-}} ==
=== Verb ===
{{entrada|roa-oca|verb-forma}}
# {{forma-conj|roa-oca|seure|3|pres|ind}}
# {{forma-conj|roa-oca|seure|2|imp}}
== {{-oc-}} ==
{{oc-pron}}
=== Nom ===
{{oc-nom|m}}
# {{e|ca|seu}} (''greix'')
=== Adjectiu ===
{{entrada|oc|pron|g=m}}
# {{marca|oc|llenguadocià}} {{forma-a|oc|sieu|glossa={{e|ca|seu}}}}
=== Pronom ===
{{entrada|oc|pron|g=m}}
# {{marca|oc|llenguadocià}} {{forma-a|oc|sieu|glossa={{e|ca|seu}}}}
7concu5mj425zbhfh7kn6lrnsz6lbsj
te
0
34293
2692479
2678340
2026-05-05T16:49:27Z
Vriullop
219
/* {{-ca-}} */ etim-id
2692479
wikitext
text/x-wiki
{{vegeu|té|tè|Te|TE|tę}}
== {{-mul-}} ==
=== Símbol ===
{{entrada|mul|símbol}}
# Codi de llengua [[w:ISO 639-1|ISO 639-1]] del [[telugu]].
[[Categoria:Codis de llengua]]
== {{-ca-}} ==
{{ca-pron|q=nom masculí|è
|f-val=LL-Q7026 (cat)-Millars-te.wav
}}
{{ca-pron|q=nom femení|é}}
{{ca-pron|q=pronom àton|or=/tə/|occ=/te/|rima=-}}
{{-etim-}} {{etim-id|ca|1|Nom masculí}} De l’anglès {{m|en|tea}} o del neerlandès {{m|nl|thee}}, del xinès min nan {{m|zh|茶|trans=tê}}.
{{-etim-}} {{etim-id|ca|3|Pronom}} {{Del-lang|la|ca|tē}}.
=== Nom ===
{{ca-nom|m|id=1}}
# [[arbre|Arbre]] robust de la família de les teàcies.
# Fulles que s'obtenen d'aquest arbre quan estan assecades i que sovint es presenten triturades en bossetes de paper.
# {{marca|ca|aliments}} [[infusió|Infusió]] amb aquestes fulles.
# Reunió social en la qual se serveix aquesta infusió.
{{-der-}}
* [[teïna]]
* [[tetera]]
{{-trad-}}
{{t-inici|Infusió}}
* {{af}}: {{trad|af|tee}}
* {{sq}}: {{trad|sq|çaj|m}}
* {{de}}: {{trad|de|Tee|m}}
* {{en}}: {{trad|en|tea}}
* {{ar}}: {{trad|ar|شَاي|m}}
* {{ast}}: {{trad|ast|té|m}}
* {{eu}}: {{trad|eu|te}}
* {{be}}: {{trad|be|гарба́та|f}}
* {{bn}}: {{trad|bn|চা}}
* {{br}}: {{trad|br|te|m}}
* {{bg}}: {{trad|bg|чай|m}}
* {{es}}: {{trad|es|té}}
* {{ko}}: {{trad|ko|차}}
* {{kw}}: {{trad|kw|té|m}}
* {{da}}: {{trad|da|te|c}}
* {{sk}}: {{trad|sk|čaj|m}}
* {{sl}}: {{trad|sl|čaj|m}}
* {{eo}}: {{trad|eo|teo}}
* {{et}}: {{trad|et|tee}}
* {{fo}}: {{trad|fo|te|n}}
* {{fi}}: {{trad|fi|tee}}
* {{fr}}: {{trad|fr|thé}}
* {{fy}}: {{trad|fy|tee|c}}
* {{fur}}: {{trad|fur|tè|m}}
* {{gl}}: {{trad|gl|té|f}}
* {{ka}}: {{trad|ka|ჩაი}}
* {{el}}: {{trad|el|τσάι|n}}
* {{he}}: {{trad|he|תֵּה|m}}
* {{hi}}: {{trad|hi|चाय|m-f}}
* {{hu}}: {{trad|hu|tea}}
* {{yi}}: {{trad|yi|טיי|f}}
* {{id}}: {{trad|id|teh}}
* {{is}}: {{trad|is|te|m}}
* {{it}}: {{trad|it|tè}}
* {{ja}}: {{trad|ja|茶}}
* {{lad}}: {{trad|lad|chay|m}}
* {{kk}}: {{trad|kk|шай}}
* {{ky}}: {{trad|ky|чай}}
* {{ku}}: {{trad|ku|ça|f}}
* {{lv}}: {{trad|lv|teja|f}}
* {{lt}}: {{trad|lt|arbata|f}}
* {{la}}: {{trad|la|thea|f}}
* {{mk}}: {{trad|mk|чај|m}}
* {{ms}}: {{trad|ms|teh}}, {{trad|ms|ca}}
* {{mg}}: {{trad|mg|dite}}
* {{mt}}: {{trad|mt|te}}
* {{mi}}: {{trad|mi|ti}}
* {{mn}}: {{trad|mn|цай}}
* {{nl}}: {{trad|nl|thee|m}}
* {{no}}: {{trad|no|te|m}}
* {{oc}}: {{trad|oc|tè|m}}
* {{os}}: {{trad|os|цай}}
* {{pl}}: {{trad|pl|herbata|f}}
* {{pt}}: {{trad|pt|chá}}
* {{qu}}: {{trad|qu|tiy}}
* {{rm}}: {{trad|rm|te|m}}, {{trad|rm|té|m}}
* {{ro}}: {{trad|ro|ceai|m}}
* {{ru}}: {{trad|ru|чай|m}}
* {{sa}}: {{trad|sa|चाय|n}}
* {{sh}}: {{trad|sh|чај}}, {{trad|sh|čaj|m}}
* {{sw}}: {{trad|sw|chai}}
* {{sv}}: {{trad|sv|te|n}}
* {{tl}}: {{trad|tl|tsaa}}, {{trad|tl|tsa}}, {{trad|tl|saa}}
* {{tr}}: {{trad|tr|çay}}
* {{cs}}: {{trad|cs|čaj|m}}
* {{uk}}: {{trad|uk|чай|m}}
* {{ur}}: {{trad|ur|چای|m-f}}
* {{uz}}: {{trad|uz|choy}}
* {{wa}}: {{trad|wa|té|m}}
* {{vi}}: {{trad|vi|trà}}
* {{vo}}: {{trad|vo|tied}}
* {{wo}}: {{trad|wo|àttaaya}}
* {{xh}}: {{trad|xh|iti}}
* {{zh}}: {{trad|zh|茶}}
{{t-final}}
=== Nom ===
{{ca-nom|f|id=2.0}}
# Nom de la lletra de l'alfabet llatí T/t.
{{-trad-}}
{{t-inici|Lletra t/T}}
* {{en}}: {{trad|en|tee}}
* {{ast}}: {{trad|ast|te|f}}
* {{es}}: {{trad|es|te|f}}
* {{fr}}: {{trad|fr|té|m}}
* {{it}}: {{trad|it|ti}}
* {{csc}}: {{trad|csc|TE}}
* {{oc}}: {{trad|oc|te|f}}
{{t-final}}
=== Pronom ===
{{entrada|ca|pronom|id=3|plena||reduïda|'t|reforçada|et|elidida|t'}}
# Forma plena del pronom feble {{m|ca|et}} de la segona persona del singular en els casos ablatiu i datiu.
{{-notes-}}
* S'usa en lloc del pronom feble {{m|ca|et}} darrere un verb acabat en consonant o {{m|ca|u}}.
* S'usa davant altres pronoms febles, excepte {{m|ca|hi}} o {{m|ca|ho}}.
* Antigament i conservat en alguns parlars, s'usa la forma plena en posició proclítica en lloc de ''et''.
{{-var-}}
* [['t]], forma reduïda darrere vocal.
* [[t']], forma elidida seguida dels pronoms ''[[hi]]'', ''[[ho]]'': t'hi, t'ho
{{-rel-}}
{{ca-pronoms personals|et}}
=== Miscel·lània ===
* {{anagrames|ca|et}}
=== Vegeu també ===
* {{ca-dicc|diec|gdlc|dnv|optimot}}
[[Categoria:Àpats en català]]
== {{-es-}} ==
{{es-pron}}
{{homòfons|es|té}}
{{etim-lang|la|es|te}}.
=== Nom ===
{{es-nom|f}}
# {{e|ca|te}} {{q|lletra}}
=== Pronom ===
{{entrada|es|pronom}}
# {{e|ca|te}}
=== Miscel·lània ===
* {{es-sil}}
=== Vegeu també ===
* {{DRAE}}
== {{-ee-}} ==
=== Nom ===
{{entrada|ee|nom}}
# [[tia paterna]]
# {{marca|ee|verdures}} [[nyam]]
=== Preposició ===
{{entrada|ee|prep}}
# [[under]]
=== Verb ===
{{entrada|ee|verb}}
# [[compactar]]
# [[comprimir]]
# [[picar]]
# [[inflar]]
[[Categoria:Família en ewe]]
== {{-fi-}} ==
=== Pronom ===
{{entrada|fi|pronom|acusatiu|teidät|genitiu|teidän}}
# [[vosaltres]] (pronom personal de segona persona plural)
{{-rel-}}
* {{e|fi|sinä}}
* {{e|fi|me}}
=== Vegeu també ===
* {{KTSK}}
== {{-ja-}} ==
=== Nom ===
{{ja-forma}}
# {{forma-|romaji|ja|手}}
== {{-la-}} ==
{{la-pron|tē}}
=== Pronom ===
{{entrada|la|pronom|lema=tē}}
# {{forma-decl|la|tu|ac|s|glossa={{e|ca|te}}, [[et]], a [[tu]]}}
# {{forma-decl|la|tu|abl|s|glossa=per [[mi]], amb tu}}
== {{-mi-}} ==
{{pronafi|mi|/te/}}
{{-etimologia-}} Del protopolinesi *''te''.
=== Article ===
{{entrada|mi|article|plural|ngā}}
# [[el]], [[la]] (article determinat singular)
== {{-oc-}} ==
=== Nom ===
{{oc-nom|f||-}}
# {{e|ca|te}} {{q|lletra}}
=== Pronom ===
{{entrada|oc|pronom|plena||elidida|t'|reduïda ''[gascó]'' |'t|reforçada ''[aranès]'' |et}}
# [[et]]
== {{-pl-}} ==
{{pronafi|pl|/tɛ/}}
=== Adjectiu ===
{{entrada|pl|adj-forma|g=nv-p}}
# {{forma-decl|pl|ten|nom|,|ac|i|voc|no viril|p}}
=== Miscel·lània ===
* {{síl|pl|te}}
== {{-ty-}} ==
{{pronafi|ty|/te/}}
{{-etimologia-}} Del protopolinesi *''te''.
=== Article ===
{{entrada|ty|article|dual|nā|plural|te mau}}
# [[el]], [[la]] (article determinat singular)
#: {{ex-us|ty|'''Te''' tiare|La flor|inline=1}}
# {{def-meta|Amb noms incomptables té un sentit indefinit.}}
#: {{ex-us|ty|'Ua tahu mātou i '''te''' auahi.|Hem fet foc.|inline=1}}
# {{def-meta|Amb sentit indefinit pot tenir valor de plural.}}
#: {{ex-us|ty|Tē 'imi nei au i '''te''' 'ōnana.|Cerco crancs.|inline=1}}
# {{def-meta|Davant un nombre cardinal, partícula que indica l'ordinal.}}
#: {{ex-us|ty|'''Te''' piti o te fare.|La segona casa.|inline=1}}
# {{def-meta|Davant un adjectiu indica substantivació.}}
dlusk60c9engllg1z3raoguvb45ehbu
Usuari:Vriullop/proves
2
36829
2692483
2463612
2026-05-05T17:32:42Z
Vriullop
219
2692483
wikitext
text/x-wiki
[[Fitxer:Svendras001.JPG|miniatura|default]]
[[Fitxer:Svendras001.JPG|miniatura|upright=.75|0.75]]
[[Fitxer:Svendras001.JPG|miniatura|upright=.6|0.6]]
glfmp7j6jjy2b1u6r2yoql0a5rp70uy
es
0
41971
2692476
2687529
2026-05-05T16:34:07Z
Vriullop
219
/* {{-ca-}} */ etim-id
2692476
wikitext
text/x-wiki
{{vegeu|és|ES|Es|es-|-és|-ès|ès|eŝ}}
== {{-mul-}} ==
=== Símbol ===
{{entrada|mul|símbol}}
# Codi de llengua [[w:ISO 639-1|ISO 639-1]] de l'[[espanyol]].
[[Categoria:Codis de llengua]]
== {{-ca-}} ==
{{ca-pron|q=àton|or=/əs/|occ=/es/|rima=
|f-centr=LL-Q7026 (cat)-Marvives-es.wav
}}
{{ca-pron|q=àton, seguit de consonant sonora|or=/əz/|occ=/ez/|rima=}}
{{ca-pron|q=nom|ë
|f-centr=LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-és.wav
}}
{{-etim-}} {{etim-id|ca|1|Article}} De {{m|ca|'s}} amb vocal de suport, forma reduïda de {{m|ca|so}} en posició enclítica àtona, del llatí {{m|la|ipsum}}.
{{-etim-}} {{etim-id|ca|2|Pronom}} De {{m|ca|'s}} amb vocal de suport, forma reduïda de {{m|ca|se}} en posició enclítica àtona, del llatí {{m|la|sē}}.
=== Article ===
{{entrada|ca|article|id=1|g=m|plural invariable}}
# Article determinat masculí singular usat en el parlar salat.
#: '''''Es''' mosquit tigre fa '''es''' relleu diürn as mosquit tradicional.''
{{-sin-}}
* [[s']] {{q|forma apostrofada}}
* [[ets]] {{q|mallorquí|menorquí|davant vocal quan l'article és plural}}
* [[el]], [[l']] {{q|literari}}
* [[lo]], [[l']] {{q|col·loquial|nord-occidental}}
* [[so]], [[s']] {{q|mallorquí|eivissenc|darrere la preposició [[amb]]}}
* [[en]], [[n']] {{q|davant noms o sobrenoms de persona}}
==== Contraccions ====
* [[as]] - [[a]] + es ([[al]])
* [[des]] - [[de]] + es ([[del]])
* [[pes]] - [[per]] + es ([[pel]])
==== Notes ====
* És d’ús col·loquial i s’usa normalment l’article literari en l’escriptura, tret de casos fossilitzats o en registres col·loquials o folklòrics.
* S’utilitza la forma apostrofada davant de vocal o davant de la ''h'', llevat de les següents excepcions:
** La vocal té un so [[semivocàlic]] (quan fa diftong).
**: Exemples: '''''s' '''[[oceà]]'', '''''es''' [[iot]]''.
* També s'utilitza la forma apostrofada davant sigles, independentment de com s'escriuen, si en pronunciar-les aquestes també tenen un so inicial de vocal.
*: Exemple: '''''s' '''[[RSS]]''.
* Tots els topònims han de portar l'article quan aquest s'acompanya d'algun complement. L'article també pot ser indeterminat.
*: Exemple: ''[[Montjuïc]]'', '''''es''' Montjuïc de s'[[olimpíada]]'', '''''un''' Montjuïc com cal''.
=== Pronom ===
{{entrada|ca|pronom|id=2|reforçada||elidida|s'|plena|se|reduïda|'s}}
# Acusatiu i datiu del pronom reflexiu de tercera persona.
==== Notes ====
* Pren la forma elidida ''[[s']]'' davant de vocal.
* Pren la forma reduïda ''[['s]]'' darrer de vocal.
* Pren la forma plena ''[[se]]'' usat de forma enclítica separat per un guionet, o davant d'un altre pronom.
* Davant d'un so d'essa sorda sol substituir-se per ''[[se]]''.
{{-rel-}}
{{ca-pronoms personals|es}}
=== Nom ===
{{ca-nom|f-i|id=3.0}}
# {{marca|ca|obsolet}} {{forma-a|ca|essa}}
=== Nom ===
{{ca-nom-forma|fp|id=4.0}}
# {{forma-p|ca|e}}
=== Miscel·lània ===
* {{anagrames|ca|se|sé}}
=== Vegeu també ===
* {{ca-dicc|diec|gdlc|dcvb|dnv}}
== {{-de-}} ==
{{-pronafi-}} {{pron|de|/əs/}}; {{àudio simple|De-es.ogg}}, {{àudio simple|De-es2.ogg}}
=== Pronom ===
{{entrada|de|pronom}}
# Subjecte de frases impersonals; paraula intraduïble per ella mateixa al català, la traducció dependrà de la paraula que acompanyi.
#: {{ex-us|de|'''Es''' regnet.|Plou.|inline=1}}
#: {{ex-us|de|'''Es''' gibt.|Hi ha.|inline=1}}
#: {{ex-us|de|'''Es''' ist schön.|Fa bo.|inline=1}}
# [[ell]], [[ella]] Substitueix el subjecte quan és de gènere neutre, en català sovint [[elidir|elidit]].
#: {{ex-us|de|Dieses Auto ist neu. '''Es''' ist mein.|Aquest cotxe és nou. És meu.}}
# [[el]], [[la]], [[ho]] Substitueix el complement directe quan és un grup nominal de gènere neutre.
#: {{ex-us|de|Kennen Sie Süddeutschland? —Ja, ich kenne '''es'''.|Coneix vostè el sud d'Alemanya? —Sí que el conec.}}
== {{-es-}} ==
{{es-pron}}
=== Nom ===
{{es-nom-forma|fp}}
# {{forma-p|es|e}}
=== Verb ===
{{es-verb-forma}}
# {{es-forma-conj|ser|3|pres}}
=== Miscel·lània ===
* {{es-sil}}
* {{anagrames|es|se|sé}}
== {{-gl-}} ==
{{pronafi|gl|/ɛs/}}
=== Verb ===
{{entrada|gl|verb-forma}}
# {{forma-conj|gl|ser|2|pres|ind}}
=== Miscel·lània ===
* {{síl|gl|es}}
* {{anagrames|gl|sé|se}}
== {{-la-}} ==
{{la-pron|es}}
=== Verb ===
{{la-verb-forma|es}}
# {{forma-conj|la|sum|2|pres|ind|act}}
== {{-oc-}} ==
{{oc-pron}}
=== Article ===
{{entrada|oc|article|g=m-f-p|singular masculí|eth|singular femení|era}}
# {{marca|oc|aranès}} {{forma-a|oc|eths|glossa=[[els]], article definit masculí plural}}
# {{marca|oc|aranès}} {{forma-a|oc|eras|glossa=[[les]], article definit femení plural}}
==== Contraccions ====
* {{e|oc|as}} (a+es)
* {{e|oc|des}} (de+es)
* {{e|oc|enes}} (en+es)
* {{e|oc|enquiàs}} (enquià+es)
* {{e|oc|entàs}} (entà+es)
* {{e|oc|tàs}} (tà+es)
=== Pronom ===
{{entrada|oc|pronom|reforçada||plena|se|elidida|s'|reduïda|'s}}
# {{marca|oc|aranès}} {{e|ca|es}}
=== Verb ===
{{entrada|oc|verb-forma}}
# {{forma-conj|oc|èsser|3|pres|ind}}
{{-sin-}}
* {{e|oc|ei}} {{q|gascó}}
fc90qbfryt1tjubljbjcknmnayado04
Mòdul:llengua
828
46689
2692489
2692438
2026-05-06T11:11:33Z
Vriullop
219
getByCode amb noves definicions a llengua/etimologia
2692489
Scribunto
text/plain
local p = {}
local taula = mw.loadData("Module:llengua/taula")
local general = require("Module:ca-general")
local function isSet( var )
return not (var == nil or var == '')
end
--[[extracts and returns IETF language tag parts:
primary language subtag (required) - 2 or 3 character IANA language code
script subtag - four character IANA script code
region subtag - two-letter or three digit IANA region code
variant subtag - four digit or 5-8 alnum variant code; only one variant subtag supported
private subtag - x- followed by 1-8 alnum private code; only supported with the primary language tag
in any one of these forms
lang lang-variant
lang-script lang-script-variant
lang-region lang-region-variant
lang-script-region lang-script-region-variant
lang-x-private
each of lang, script, region, variant, and private, when used, must be valid
Languages with both two- and three-character code synonyms are promoted to the two-character synonym because
the IANA registry file omits the synonymous three-character code; we cannot depend on browsers understanding
the synonymous three-character codes in the lang= attribute.
returns six values; all lower case. Valid parts are returned as themselves; omitted parts are returned as empty strings, invalid
parts are returned as nil; the sixth returned item is an error message (if an error detected) or nil.
see http://www.rfc-editor.org/rfc/bcp/bcp47.txt section 2.1
]]
local function get_ietf_parts(source, args_script, args_region, args_variant)
local code, script, region, variant, private -- ietf tag parts
if not isSet(source) then
return nil, nil, nil, nil, nil, 'missing language tag'
end
local pattern = { -- table of tables holding acceptibe ietf tag patterns and short names of the ietf part captured by the pattern
{'^(%a%a%a?)%-(%a%a%a%a)%-(%a%a)%-(%d%d%d%d)$', 's', 'r', 'v'}, -- 1 - ll-Ssss-RR-variant (where variant is 4 digits)
{'^(%a%a%a?)%-(%a%a%a%a)%-(%d%d%d)%-(%d%d%d%d)$', 's', 'r', 'v'}, -- 2 - ll-Ssss-DDD-variant (where region is 3 digits; variant is 4 digits)
{'^(%a%a%a?)%-(%a%a%a%a)%-(%a%a)%-(%w%w%w%w%w%w?%w?%w?)$', 's', 'r', 'v'}, -- 3 - ll-Ssss-RR-variant (where variant is 5-8 alnum characters)
{'^(%a%a%a?)%-(%a%a%a%a)%-(%d%d%d)%-(%w%w%w%w%w%w?%w?%w?)$', 's', 'r', 'v'}, -- 4 - ll-Ssss-DDD-variant (where region is 3 digits; variant is 5-8 alnum characters)
{'^(%a%a%a?)%-(%a%a%a%a)%-(%d%d%d%d)$', 's', 'v'}, -- 5 - ll-Ssss-variant (where variant is 4 digits)
{'^(%a%a%a?)%-(%a%a%a%a)%-(%w%w%w%w%w%w?%w?%w?)$', 's', 'v'}, -- 6 - ll-Ssss-variant (where variant is 5-8 alnum characters)
{'^(%a%a%a?)%-(%a%a)%-(%d%d%d%d)$', 'r', 'v'}, -- 7 - ll-RR-variant (where variant is 4 digits)
{'^(%a%a%a?)%-(%d%d%d)%-(%d%d%d%d)$', 'r', 'v'}, -- 8 - ll-DDD-variant (where region is 3 digits; variant is 4 digits)
{'^(%a%a%a?)%-(%a%a)%-(%w%w%w%w%w%w?%w?%w?)$', 'r', 'v'}, -- 9 - ll-RR-variant (where variant is 5-8 alnum characters)
{'^(%a%a%a?)%-(%d%d%d)%-(%w%w%w%w%w%w?%w?%w?)$', 'r', 'v'}, -- 10 - ll-DDD-variant (where region is 3 digits; variant is 5-8 alnum characters)
{'^(%a%a%a?)%-(%d%d%d%d)$', 'v'}, -- 11 - ll-variant (where variant is 4 digits)
{'^(%a%a%a?)%-(%w%w%w%w%w%w?%w?%w?)$', 'v'}, -- 12 - ll-variant (where variant is 5-8 alnum characters)
{'^(%a%a%a?)%-(%a%a%a%a)%-(%a%a)$', 's', 'r'}, -- 13 - ll-Ssss-RR
{'^(%a%a%a?)%-(%a%a%a%a)%-(%d%d%d)$', 's', 'r'}, -- 14 - ll-Ssss-DDD (region is 3 digits)
{'^(%a%a%a?)%-(%a%a%a%a)$', 's'}, -- 15 - ll-Ssss
{'^(%a%a%a?)[%-_](%a%a)$', 'r'}, -- 16 - ll-RR
{'^(%a%a%a?)%-(%d%d%d)$', 'r'}, -- 17 - ll-DDD (region is 3 digits)
{'^(%a%a%a?)$'}, -- 18 - ll
{'^(%a%a%a?)%-x%-(%w%w?%w?%w?%w?%w?%w?%w?)$', 'p'}, -- 19 - ll-x-pppppppp (private is 1-8 alnum characters)
}
local t = {} -- table of captures; serves as a translator between captured ietf tag parts and named variables
for i, v in ipairs(pattern) do -- spin through the pattern table looking for a match
local c1, c2, c3, c4 -- captures in the 'pattern' from the pattern table go here
c1, c2, c3, c4 = source:match(pattern[i][1]) -- one or more captures set if source matches pattern[i])
if c1 then -- c1 always set on match
code = c1 -- first capture is always code
t = {
[pattern[i][2] or 'x'] = c2, -- fill the table of captures with the rest of the captures
[pattern[i][3] or 'x'] = c3, -- take index names from pattern table and assign sequential captures
[pattern[i][4] or 'x'] = c4, -- index name may be nil in pattern[i] table so "or 'x'" spoofs a name for this index in this table
}
script = t.s or '' -- translate table contents to named variables;
region = t.r or '' -- absent table entries are nil so set named ietf parts to empty string for concatenation
variant= t.v or ''
private = t.p or ''
break -- and done
end
end
if not code then
return nil, nil, nil, nil, nil, table.concat ({'unrecognized language tag: ', source}) -- don't know what we got but it is malformed
end
code = code:lower() -- ensure that we use and return lower case version of this
--if synonyms[code] then -- if 639-2/639-2T code has a 639-1 synonym
-- code = synonyms[code] -- use the synonym
--end
if taula[code] == nil and mw.language.fetchLanguageName(code, 'ca') == '' then
return nil, nil, nil, nil, nil, table.concat({'unrecognized language code: ', code}) -- invalid language code, don't know about the others (don't care?)
end
if not isSet(script) then
script = args_script or '' -- use args.script if provided
end
if isSet(script) then
script = string.sub(script, 1, 1):upper() .. string.sub(script, 2):lower()
--if not scripts[script] then
-- return code, nil, nil, nil, nil, table.concat({'unrecognized script: ', script, ' for code: ', code}); -- language code ok, invalid script, don't know about the others (don't care?)
--end
end
if not isSet(region) then
region = args_region or '' -- use args.region if provided
end
region = region:upper()
if not isSet(variant) then
variant = args_variant or '' -- use args.variant if provided
end
variant = variant:lower() -- ensure that we use and return lower case version of this
if isSet(private) then
private = private:lower() -- ensure that we use and return lower case version of this
end
return code, script, region, variant, private, nil -- return the good bits; make sure that msg is nil
end
-- Cerca el nom de llengua definit a /taula o en la llibreria de MediaWiki
local function language_name_get(code)
if not code then return end
local name
if taula[code] then
name = taula[code].nom
end
if name == nil then
name = mw.language.new('ca'):lcfirst(mw.language.fetchLanguageName(code, 'ca'))
end
if not isSet(name) then
return
end
return name
end
-- TODO: eliminar p.del_nom; comprovar des de plantilles; traslladar require a p.getName
function p.nom(codi)
if type(codi) == "table" then codi = codi.args[1] end -- des de plantilles via invoke o des de mòduls via require
if codi == nil then
return 'Cap codi'
end
return p.getName(codi)
end
-- Cerca el nom de llengua definit a /taula o en la llibreria de MediaWiki
function p.getName(langcode)
if langcode == nil then
return langcode
end
local langname
local lang, script = get_ietf_parts(langcode)
if lang and isSet(script) then
langname = language_name_get(lang)
end
if not langname then
langname = language_name_get(langcode)
end
return langname or langcode
end
-- Retorna la direcció d'escriptura, ltr o rtl
function p.dirScript(sc)
-- llista de en:Module:scripts/data, sense prefix de llengua
local script_rtl = {["Adlm"]=true, ["Arab"]=true, ["Armi"]=true, ["Avst"]=true,
["Chrs"]=true, ["Cprt"]=true, ["Elym"]=true, ["Gara"]=true, ["Hatr"]=true,
["Hebr"]=true, ["Hung"]=true, ["Khar"]=true, ["Lydi"]=true, ["Mand"]=true,
["Mani"]=true, ["Mend"]=true, ["Merc"]=true, ["Mero"]=true, ["Narb"]=true,
["Nbat"]=true, ["Nkoo"]=true, ["Orkh"]=true, ["Ougr"]=true, ["Palm"]=true,
["Phli"]=true, ["Phlp"]=true, ["Phlv"]=true, ["Phnx"]=true, ["Prti"]=true,
["Rohg"]=true, ["Samr"]=true, ["Sarb"]=true, ["Sidt"]=true, ["Sogd"]=true,
["Sogo"]=true, ["Syrc"]=true, ["Thaa"]=true, ["Todr"]=true, ["Yezi"]=true}
local sc_script = string.gsub(sc, ".+-", "") -- strip "lang-Script"
if script_rtl[sc_script] then
return 'rtl'
end
return 'ltr'
end
function p.dir(codi)
if type(codi) == "table" then codi = codi.args[1] end -- des de plantilles via invoke o des de mòduls via require
if codi == nil then
return 'Cap codi'
end
local alfabet = p.script(codi)
if p.dirScript(alfabet) == 'rtl' then
return 'rtl'
end
local dir = mw.getLanguage(codi):getDir() -- number of language objects is limited
if (dir ~= nil and dir ~= '') then
return dir
end
return 'ltr'
end
-- Retorna el sistema d'escriptura, Latn per defecte
function p.script(codi)
if type(codi) == "table" then codi = codi.args[1] end -- des de plantilles via invoke o des de mòduls via require
if codi == nil then
return 'Cap codi'
end
local _, script
if taula[codi] then
script = taula[codi].script
end
if not script then
_, script = get_ietf_parts(codi)
end
return isSet(script) and script or 'Latn'
end
-- Retorna el subdomini Wikimedia o "" (buit) si no existeix
function p.wikimedia(codi)
if type(codi) == "table" then codi = codi.args[1] end -- des de plantilles via invoke o des de mòduls via require
if codi == nil then
return 'Cap codi'
end
local llenguaTaula = taula[codi]
local codiWM = nil
if llenguaTaula then
codiWM = llenguaTaula.wikimedia
end
if codiWM ~= nil then
return codiWM
elseif mw.language.isSupportedLanguage(codi) then
return codi
end
return ''
end
-- A Wikimedia project exists if its Main page is linked at d:Q5296
function p.wmproject(codi)
if type(codi) == "table" then codi = codi.args[1] end -- via invoke o via require
if codi == nil then return end
local llengua_taula = taula[codi]
local codi_wikimedia = codi
if llengua_taula then
codi_wikimedia = llengua_taula.wikimedia or codi
end
local codi_wikidata = string.gsub(codi_wikimedia, '-', '_')
local main_page = mw.wikibase.getEntity('Q5296')
if main_page.sitelinks[codi_wikidata .. 'wiktionary'] then
return codi_wikimedia
end
return
end
-- Existeix el codi?
function p.existeix(codi)
-- mw.language.isSupportedLanguage: les llengües tractades pel Mediawiki són limitades
if type(codi) == "table" then codi = codi.args[1] end -- des de plantilles via invoke o des de mòduls via require
if p.getName(codi) == codi then
return false
end
return true
end
-- Retorna "del nom" o "de l'nom"
-- TODO: track and move to addParticle, move template:fals to Module:etimologia
function p.del_nom(frame)
local langname = p.nom(frame)
return general.addParticle("del", langname)
end
-- transcripció, si existeix el mòdul per la llengua amb la funció tr
function p.trans(lang, text)
local trans
if lang and text then
local m_trans = taula[lang]
if m_trans and m_trans.trans_module then
trans = require("Module:" .. m_trans.trans_module).tr(text)
end
end
return trans
end
local function cloneLoadData(from) -- table from mw.loadData is read-only
local to = {}
for k, v in pairs(from) do
to[k] = v
end
return to
end
-- genera una taula amb les definicions d'una llengua
function p.getByCode(code, allowEtymLang)
local data = {}
if allowEtymLang then
local data_etym = mw.loadData("Module:llengua/etimologia")[code]
if data_etym then
data = cloneLoadData(data_etym)
data.parent = p.getByCode(data_etym.fullCode, false)
end
end
if not next(data) then
data = cloneLoadData(taula[code])
data.parent = {}
allowEtymLang = false
end
local lang = {}
lang.code = data.fullCode or code
lang.name = data.name or p.getName(code) -- inline text
lang.fullName = data.parent.name or lang.name -- link anchor
lang.displayForm = data.displayForm or lang.name -- lang name in categories, as origin or source
lang.sc = data.sc or data.parent.sc or p.script(lang.code)
lang.type = data.type or data.parent.type or (allowEtymLang and "etymology-only")
return lang
end
-- Smooth transition to en:Module:language with lang as metatable
local Language = {}
Language.__index = Language
function Language:getCode()
return self._code
end
function Language:getFullCode()
return self:getCode()
end
function Language:getCanonicalName()
local name = self._name
if name == nil then
name = self._data.name
self._name = name
end
return name
end
function Language:getFullName()
return self:getCanonicalName()
end
function Language:makeSortKey(text, sc)
local code = self:getCode()
return require("Module:utilitats").ordenacio(text, code)
end
function p.setLangMT(data) -- input table, output metatable
local data_type = type(data)
if data_type ~= "table" then
error(("bad argument #2 to 'makeObject' (table expected, got %s)"):format(data_type))
end
local code = data.code
local lang = {_code = code}
lang._fullCode = code
lang._data = data
return setmetatable(lang, Language)
end
function p.getMTByCode(code)
return p.setLangMT(p.getByCode(code))
end
return p
k23ihsymkey58rs9l966puzg8x9adjm
2692490
2692489
2026-05-06T11:13:26Z
Vriullop
219
corr.
2692490
Scribunto
text/plain
local p = {}
local taula = mw.loadData("Module:llengua/taula")
local general = require("Module:ca-general")
local function isSet( var )
return not (var == nil or var == '')
end
--[[extracts and returns IETF language tag parts:
primary language subtag (required) - 2 or 3 character IANA language code
script subtag - four character IANA script code
region subtag - two-letter or three digit IANA region code
variant subtag - four digit or 5-8 alnum variant code; only one variant subtag supported
private subtag - x- followed by 1-8 alnum private code; only supported with the primary language tag
in any one of these forms
lang lang-variant
lang-script lang-script-variant
lang-region lang-region-variant
lang-script-region lang-script-region-variant
lang-x-private
each of lang, script, region, variant, and private, when used, must be valid
Languages with both two- and three-character code synonyms are promoted to the two-character synonym because
the IANA registry file omits the synonymous three-character code; we cannot depend on browsers understanding
the synonymous three-character codes in the lang= attribute.
returns six values; all lower case. Valid parts are returned as themselves; omitted parts are returned as empty strings, invalid
parts are returned as nil; the sixth returned item is an error message (if an error detected) or nil.
see http://www.rfc-editor.org/rfc/bcp/bcp47.txt section 2.1
]]
local function get_ietf_parts(source, args_script, args_region, args_variant)
local code, script, region, variant, private -- ietf tag parts
if not isSet(source) then
return nil, nil, nil, nil, nil, 'missing language tag'
end
local pattern = { -- table of tables holding acceptibe ietf tag patterns and short names of the ietf part captured by the pattern
{'^(%a%a%a?)%-(%a%a%a%a)%-(%a%a)%-(%d%d%d%d)$', 's', 'r', 'v'}, -- 1 - ll-Ssss-RR-variant (where variant is 4 digits)
{'^(%a%a%a?)%-(%a%a%a%a)%-(%d%d%d)%-(%d%d%d%d)$', 's', 'r', 'v'}, -- 2 - ll-Ssss-DDD-variant (where region is 3 digits; variant is 4 digits)
{'^(%a%a%a?)%-(%a%a%a%a)%-(%a%a)%-(%w%w%w%w%w%w?%w?%w?)$', 's', 'r', 'v'}, -- 3 - ll-Ssss-RR-variant (where variant is 5-8 alnum characters)
{'^(%a%a%a?)%-(%a%a%a%a)%-(%d%d%d)%-(%w%w%w%w%w%w?%w?%w?)$', 's', 'r', 'v'}, -- 4 - ll-Ssss-DDD-variant (where region is 3 digits; variant is 5-8 alnum characters)
{'^(%a%a%a?)%-(%a%a%a%a)%-(%d%d%d%d)$', 's', 'v'}, -- 5 - ll-Ssss-variant (where variant is 4 digits)
{'^(%a%a%a?)%-(%a%a%a%a)%-(%w%w%w%w%w%w?%w?%w?)$', 's', 'v'}, -- 6 - ll-Ssss-variant (where variant is 5-8 alnum characters)
{'^(%a%a%a?)%-(%a%a)%-(%d%d%d%d)$', 'r', 'v'}, -- 7 - ll-RR-variant (where variant is 4 digits)
{'^(%a%a%a?)%-(%d%d%d)%-(%d%d%d%d)$', 'r', 'v'}, -- 8 - ll-DDD-variant (where region is 3 digits; variant is 4 digits)
{'^(%a%a%a?)%-(%a%a)%-(%w%w%w%w%w%w?%w?%w?)$', 'r', 'v'}, -- 9 - ll-RR-variant (where variant is 5-8 alnum characters)
{'^(%a%a%a?)%-(%d%d%d)%-(%w%w%w%w%w%w?%w?%w?)$', 'r', 'v'}, -- 10 - ll-DDD-variant (where region is 3 digits; variant is 5-8 alnum characters)
{'^(%a%a%a?)%-(%d%d%d%d)$', 'v'}, -- 11 - ll-variant (where variant is 4 digits)
{'^(%a%a%a?)%-(%w%w%w%w%w%w?%w?%w?)$', 'v'}, -- 12 - ll-variant (where variant is 5-8 alnum characters)
{'^(%a%a%a?)%-(%a%a%a%a)%-(%a%a)$', 's', 'r'}, -- 13 - ll-Ssss-RR
{'^(%a%a%a?)%-(%a%a%a%a)%-(%d%d%d)$', 's', 'r'}, -- 14 - ll-Ssss-DDD (region is 3 digits)
{'^(%a%a%a?)%-(%a%a%a%a)$', 's'}, -- 15 - ll-Ssss
{'^(%a%a%a?)[%-_](%a%a)$', 'r'}, -- 16 - ll-RR
{'^(%a%a%a?)%-(%d%d%d)$', 'r'}, -- 17 - ll-DDD (region is 3 digits)
{'^(%a%a%a?)$'}, -- 18 - ll
{'^(%a%a%a?)%-x%-(%w%w?%w?%w?%w?%w?%w?%w?)$', 'p'}, -- 19 - ll-x-pppppppp (private is 1-8 alnum characters)
}
local t = {} -- table of captures; serves as a translator between captured ietf tag parts and named variables
for i, v in ipairs(pattern) do -- spin through the pattern table looking for a match
local c1, c2, c3, c4 -- captures in the 'pattern' from the pattern table go here
c1, c2, c3, c4 = source:match(pattern[i][1]) -- one or more captures set if source matches pattern[i])
if c1 then -- c1 always set on match
code = c1 -- first capture is always code
t = {
[pattern[i][2] or 'x'] = c2, -- fill the table of captures with the rest of the captures
[pattern[i][3] or 'x'] = c3, -- take index names from pattern table and assign sequential captures
[pattern[i][4] or 'x'] = c4, -- index name may be nil in pattern[i] table so "or 'x'" spoofs a name for this index in this table
}
script = t.s or '' -- translate table contents to named variables;
region = t.r or '' -- absent table entries are nil so set named ietf parts to empty string for concatenation
variant= t.v or ''
private = t.p or ''
break -- and done
end
end
if not code then
return nil, nil, nil, nil, nil, table.concat ({'unrecognized language tag: ', source}) -- don't know what we got but it is malformed
end
code = code:lower() -- ensure that we use and return lower case version of this
--if synonyms[code] then -- if 639-2/639-2T code has a 639-1 synonym
-- code = synonyms[code] -- use the synonym
--end
if taula[code] == nil and mw.language.fetchLanguageName(code, 'ca') == '' then
return nil, nil, nil, nil, nil, table.concat({'unrecognized language code: ', code}) -- invalid language code, don't know about the others (don't care?)
end
if not isSet(script) then
script = args_script or '' -- use args.script if provided
end
if isSet(script) then
script = string.sub(script, 1, 1):upper() .. string.sub(script, 2):lower()
--if not scripts[script] then
-- return code, nil, nil, nil, nil, table.concat({'unrecognized script: ', script, ' for code: ', code}); -- language code ok, invalid script, don't know about the others (don't care?)
--end
end
if not isSet(region) then
region = args_region or '' -- use args.region if provided
end
region = region:upper()
if not isSet(variant) then
variant = args_variant or '' -- use args.variant if provided
end
variant = variant:lower() -- ensure that we use and return lower case version of this
if isSet(private) then
private = private:lower() -- ensure that we use and return lower case version of this
end
return code, script, region, variant, private, nil -- return the good bits; make sure that msg is nil
end
-- Cerca el nom de llengua definit a /taula o en la llibreria de MediaWiki
local function language_name_get(code)
if not code then return end
local name
if taula[code] then
name = taula[code].nom
end
if name == nil then
name = mw.language.new('ca'):lcfirst(mw.language.fetchLanguageName(code, 'ca'))
end
if not isSet(name) then
return
end
return name
end
-- TODO: eliminar p.del_nom; comprovar des de plantilles; traslladar require a p.getName
function p.nom(codi)
if type(codi) == "table" then codi = codi.args[1] end -- des de plantilles via invoke o des de mòduls via require
if codi == nil then
return 'Cap codi'
end
return p.getName(codi)
end
-- Cerca el nom de llengua definit a /taula o en la llibreria de MediaWiki
function p.getName(langcode)
if langcode == nil then
return langcode
end
local langname
local lang, script = get_ietf_parts(langcode)
if lang and isSet(script) then
langname = language_name_get(lang)
end
if not langname then
langname = language_name_get(langcode)
end
return langname or langcode
end
-- Retorna la direcció d'escriptura, ltr o rtl
function p.dirScript(sc)
-- llista de en:Module:scripts/data, sense prefix de llengua
local script_rtl = {["Adlm"]=true, ["Arab"]=true, ["Armi"]=true, ["Avst"]=true,
["Chrs"]=true, ["Cprt"]=true, ["Elym"]=true, ["Gara"]=true, ["Hatr"]=true,
["Hebr"]=true, ["Hung"]=true, ["Khar"]=true, ["Lydi"]=true, ["Mand"]=true,
["Mani"]=true, ["Mend"]=true, ["Merc"]=true, ["Mero"]=true, ["Narb"]=true,
["Nbat"]=true, ["Nkoo"]=true, ["Orkh"]=true, ["Ougr"]=true, ["Palm"]=true,
["Phli"]=true, ["Phlp"]=true, ["Phlv"]=true, ["Phnx"]=true, ["Prti"]=true,
["Rohg"]=true, ["Samr"]=true, ["Sarb"]=true, ["Sidt"]=true, ["Sogd"]=true,
["Sogo"]=true, ["Syrc"]=true, ["Thaa"]=true, ["Todr"]=true, ["Yezi"]=true}
local sc_script = string.gsub(sc, ".+-", "") -- strip "lang-Script"
if script_rtl[sc_script] then
return 'rtl'
end
return 'ltr'
end
function p.dir(codi)
if type(codi) == "table" then codi = codi.args[1] end -- des de plantilles via invoke o des de mòduls via require
if codi == nil then
return 'Cap codi'
end
local alfabet = p.script(codi)
if p.dirScript(alfabet) == 'rtl' then
return 'rtl'
end
local dir = mw.getLanguage(codi):getDir() -- number of language objects is limited
if (dir ~= nil and dir ~= '') then
return dir
end
return 'ltr'
end
-- Retorna el sistema d'escriptura, Latn per defecte
function p.script(codi)
if type(codi) == "table" then codi = codi.args[1] end -- des de plantilles via invoke o des de mòduls via require
if codi == nil then
return 'Cap codi'
end
local _, script
if taula[codi] then
script = taula[codi].script
end
if not script then
_, script = get_ietf_parts(codi)
end
return isSet(script) and script or 'Latn'
end
-- Retorna el subdomini Wikimedia o "" (buit) si no existeix
function p.wikimedia(codi)
if type(codi) == "table" then codi = codi.args[1] end -- des de plantilles via invoke o des de mòduls via require
if codi == nil then
return 'Cap codi'
end
local llenguaTaula = taula[codi]
local codiWM = nil
if llenguaTaula then
codiWM = llenguaTaula.wikimedia
end
if codiWM ~= nil then
return codiWM
elseif mw.language.isSupportedLanguage(codi) then
return codi
end
return ''
end
-- A Wikimedia project exists if its Main page is linked at d:Q5296
function p.wmproject(codi)
if type(codi) == "table" then codi = codi.args[1] end -- via invoke o via require
if codi == nil then return end
local llengua_taula = taula[codi]
local codi_wikimedia = codi
if llengua_taula then
codi_wikimedia = llengua_taula.wikimedia or codi
end
local codi_wikidata = string.gsub(codi_wikimedia, '-', '_')
local main_page = mw.wikibase.getEntity('Q5296')
if main_page.sitelinks[codi_wikidata .. 'wiktionary'] then
return codi_wikimedia
end
return
end
-- Existeix el codi?
function p.existeix(codi)
-- mw.language.isSupportedLanguage: les llengües tractades pel Mediawiki són limitades
if type(codi) == "table" then codi = codi.args[1] end -- des de plantilles via invoke o des de mòduls via require
if p.getName(codi) == codi then
return false
end
return true
end
-- Retorna "del nom" o "de l'nom"
-- TODO: track and move to addParticle, move template:fals to Module:etimologia
function p.del_nom(frame)
local langname = p.nom(frame)
return general.addParticle("del", langname)
end
-- transcripció, si existeix el mòdul per la llengua amb la funció tr
function p.trans(lang, text)
local trans
if lang and text then
local m_trans = taula[lang]
if m_trans and m_trans.trans_module then
trans = require("Module:" .. m_trans.trans_module).tr(text)
end
end
return trans
end
local function cloneLoadData(from) -- table from mw.loadData is read-only
local to = {}
for k, v in pairs(from or {}) do
to[k] = v
end
return to
end
-- genera una taula amb les definicions d'una llengua
function p.getByCode(code, allowEtymLang)
local data = {}
if allowEtymLang then
local data_etym = mw.loadData("Module:llengua/etimologia")[code]
if data_etym then
data = cloneLoadData(data_etym)
data.parent = p.getByCode(data_etym.fullCode, false)
end
end
if not next(data) then
data = cloneLoadData(taula[code])
data.parent = {}
allowEtymLang = false
end
local lang = {}
lang.code = data.fullCode or code
lang.name = data.name or p.getName(code) -- inline text
lang.fullName = data.parent.name or lang.name -- link anchor
lang.displayForm = data.displayForm or lang.name -- lang name in categories, as origin or source
lang.sc = data.sc or data.parent.sc or p.script(lang.code)
lang.type = data.type or data.parent.type or (allowEtymLang and "etymology-only")
return lang
end
-- Smooth transition to en:Module:language with lang as metatable
local Language = {}
Language.__index = Language
function Language:getCode()
return self._code
end
function Language:getFullCode()
return self:getCode()
end
function Language:getCanonicalName()
local name = self._name
if name == nil then
name = self._data.name
self._name = name
end
return name
end
function Language:getFullName()
return self:getCanonicalName()
end
function Language:makeSortKey(text, sc)
local code = self:getCode()
return require("Module:utilitats").ordenacio(text, code)
end
function p.setLangMT(data) -- input table, output metatable
local data_type = type(data)
if data_type ~= "table" then
error(("bad argument #2 to 'makeObject' (table expected, got %s)"):format(data_type))
end
local code = data.code
local lang = {_code = code}
lang._fullCode = code
lang._data = data
return setmetatable(lang, Language)
end
function p.getMTByCode(code)
return p.setLangMT(p.getByCode(code))
end
return p
19fy6mg3w9cagqnuvwi9d8jh4zyke39
Mòdul:Proves/Vriullop
828
47215
2692485
2689585
2026-05-06T08:09:07Z
Vriullop
219
2692485
Scribunto
text/plain
local m = {}
-- Variants --
-- català
m["ca-ib-me"] = {
name = "català menorquí",
fullCode = "ca",
}
m["ca-it"] = {
name = "català alguerès",
fullCode = "ca",
}
-- no usat de moment, inclós per registre
m["ca-valencia"] = {
name = "valencià",
fullCode = "ca",
}
-- sard
m["sc-src"] = {
name = "sard logudorès",
displayForm = "sard",
fullCode = "sc",
}
-- Substrats --
--m["sxo"] = { -- nou codi?
m["cel-pre"] = {
name = "substrat precèltic",
displayForm = "precèltic", -- pendent en propers passos de decisió nou codi
fullCode = "und",
type = "grup"}
--m["qsb-euq"] = { -- codi a canviar en la següent actualització
m["euq-peu"] = {
name = "substrat bascoide",
displayForm = "substrat pirinenc bascoide",
fullCode = "und",
type = "grup"}
m["qsb-xib-euq"] = {
name = "ibero-bascoide",
displayForm = "substrat ibero-bascoide",
fullCode = "und",
type = "grup"}
--m["qsb-roa"] = { -- nou codi?
m["qfa-sub-roa"] = {
name = "substrat preromà",
displayForm = "preromà", -- pendent de categories més específiques i reconsiderar
fullCode = "und",
type = "grup"}
return m
jkn1x9m5drbp6fqqi3gqpu9y0qz3fzk
badia
0
171461
2692480
2257464
2026-05-05T16:57:47Z
Vriullop
219
/* {{-ca-}} */ etim-id
2692480
wikitext
text/x-wiki
{{vegeu|Badia}}
== {{-ca-}} ==
{{ca-pron
|f-centr=LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-badia.wav
}}
{{-etim-}} {{etim-id|ca|1}} {{Del-lang|fr|ca|baie}}, alterat per influx de {{m|ca|badar}}, {{etim-s|ca|XIX}}.
{{-etim-}} {{etim-id|ca|2}} Afèresi de {{m|ca|abadia}}.
=== Nom ===
{{ca-nom|f|id=1}}
# Accident geogràfic en el qual la mar penetra en la costa en forma més ampla que fonda i més gran que una [[cala]].
{{-trad-}}
{{t-inici}}
* {{de}}: {{trad|de|Bucht|f}}
* {{en}}: {{trad|en|bay}}
* {{es}}: {{trad|es|bahía}}
* {{da}}: {{trad|da|bugt|c}}
* {{sk}}: {{trad|sk|záliv|m}}
* {{sl}}: {{trad|sl|zaliv|m}}
* {{eo}}: {{trad|eo|golfo}}
* {{et}}: {{trad|et|laht}}
* {{fo}}: {{trad|fo|vík|f}}
* {{fi}}: {{trad|fi|lahti}}
* {{fr}}: {{trad|fr|baie}}
* {{gl}}: {{trad|gl|badía|f}}
* {{cy}}: {{trad|cy|bae|m}}
* {{ka}}: {{trad|ka|უბე}}
* {{el}}: {{trad|el|κόλπος}}
* {{he}}: {{trad|he|מפרץ|m}}
* {{ga}}: {{trad|ga|bá|f}}
* {{is}}: {{trad|is|vík|f}}
* {{it}}: {{trad|it|baia}}
* {{ja}}: {{trad|ja|湾}}
* {{nl}}: {{trad|nl|baai|f}}
* {{no}}: {{trad|no|bukt|f}}
* {{pl}}: {{trad|pl|zatoka|f}}
* {{pt}}: {{trad|pt|baía|f}}
* {{ro}}: {{trad|ro|golf|m}}
* {{ru}}: {{trad|ru|зали́в|m}}
* {{sh}}: {{trad|sh|залив}}, {{trad|sh|zaliv|m}}
* {{sv}}: {{trad|sv|bukt|c}}
* {{cs}}: {{trad|cs|záliv|m}}
* {{zh}}: {{trad|zh|海灣}}
{{t-final}}
=== Nom ===
{{ca-nom|f|id=2}}
# {{marca|ca|nord-occidental|tarragoní}} [[rectoria]]
=== Miscel·lània ===
* {{ca-sil}}
=== Vegeu també ===
* {{Viquipèdia}}
* {{ca-dicc|diec|gdlc|dcvb|optimot}}
== {{-it-}} ==
{{it-pron|badìa}}
=== Nom ===
{{it-nom|f}}
# [[abadia]]
# [[xauxa]]
{{-sin-}}
* {{e|it|abbazia}}
=== Miscel·lània ===
* {{it-sil|badìa}}
06ohtz2uxw0hnnt3168evbn5mkxr4gr
boga
0
282965
2692481
2691066
2026-05-05T17:03:15Z
Vriullop
219
/* {{-ca-}} */ etim-id
2692481
wikitext
text/x-wiki
{{vegeu|bogà}}
== {{-ca-}} ==
[[Fitxer:Svendras001.JPG|miniatura|upright=.6|[1]]]
{{ca-pron|ò|gir=ó}}
{{homòfons|ca|voga}}
{{-etim-}} {{etim-id|ca|1}} {{Del-lang|la|ca|buda}}, {{etim-s|ca|XIII}}.
{{-etim-}} {{etim-id|ca|2}} {{Del-lang|la|ca|bōca}}, segle XIV.
{{-etim-}} {{etim-id|ca|3}} {{Del-lang|euq-peu|ca|*buga}}, afí al basc {{m|eu|muga}} amb vacil·lació antiga de {{m|eu||b-}} i {{m|eu||m-}}. Doblet de {{m|ca|muga}}. Cognat de l’aragonès {{m|an|buga}}, {{m|an|buega}}, {{m|an|boga}}.<!-- sense documentació abans del s. XX, però usat des d’antic amb constància en topònims-->
=== Nom ===
{{ca-nom|f|id=1}}
# Diverses plantes del gènere tifàcies (''Typha'') que creixen als aiguamolls, les quals s'utilitzen per fer [[seients]] de cadires.
{{-sin-}}
* [[balca]], [[bova]], [[ciri]]
{{-trad-}}
{{t-inici|Planta tifàcies}}
* {{de}}: {{trad|de|Rohrkolben}}
* {{zgh}}: {{trad|zgh|ⵜⴰⴱⵓⴷⴰ}}
* {{en}}: {{trad|en|bulrush}}
* {{es}}: {{trad|es|espadaña}}
* {{fr}}: {{trad|fr|massette}}
* {{it}}: {{trad|it|stiancia}}
* {{oc}}: {{trad|oc|balca|f}}
{{t-final}}
=== Nom ===
{{ca-nom|f|id=2}}
# [[peix|Peix]] [[teleosti]] de la família dels [[espàrids]]. (''[[Boops boops]]'')
# {{marca|ca|peixos}} [[salpa]]
# {{marca|ca|peixos}} [[besuc de la taca]]
{{-sin-}}
* [[boga-ravell]], [[boga-ravell]], [[boganyó]], [[bogarró]], [[bogó]], [[bogues]], [[boguet]], [[boguet]], [[madrilla]], [[maire]], [[salpa]], [[virador]], [[boga ravell]], [[bogarro]], [[voga]]
{{-trad-}}
{{t-inici|Peix Boops boops}}
* {{de}}: {{trad|de|Gelbstriemen}}
* {{en}}: {{trad|en|bogue}}
* {{ast}}: {{trad|ast|boga}}, {{trad|ast|boa}}
* {{es}}: {{trad|es|boga}}
* {{fr}}: {{trad|fr|bogue}}
* {{it}}: {{trad|it|buga}}
{{t-final}}
=== Nom ===
{{ca-nom|f|id=3}}
# {{marca|ca|nord-occidental}} {{sinònim|ca|fita|t=senyal de límit}}
=== Verb ===
{{ca-verb-forma|id=4.0}}
# {{ca-forma-conj|bogar|3|pres|ind}}
# {{ca-forma-conj|bogar|2|imp}}
=== Miscel·lània ===
* {{ca-sil}}
* {{anagrames|ca|bagó|goba|gabo}}
=== Vegeu també ===
* {{Viquipèdia}}
* {{ca-dicc|diec|gdlc|termcat}}
== {{-es-}} ==
{{es-pron}}
=== Nom ===
{{es-nom|f}}
# {{marca|es|peixos}} {{e|ca|boga}}
=== Miscel·lània ===
* {{es-sil}}
=== Vegeu també ===
* {{termcat|dicc=173|lang=es}}
i2emw8z7yx65hiqo8vu99e36q2ts2qz
Mòdul:llengua/etimologia
828
612247
2692488
2692439
2026-05-06T11:11:29Z
Vriullop
219
canvis en definició de paràmetres
2692488
Scribunto
text/plain
local m = {}
-- Variants --
-- català
m["ca-ib-me"] = {
name = "català menorquí",
fullCode = "ca",
}
m["ca-it"] = {
name = "català alguerès",
fullCode = "ca",
}
-- no usat de moment
--m["ca-valencia"] = {
-- name = "valencià",
-- fullCode = "ca",
--}
-- sard
m["sc-src"] = {
name = "sard logudorès",
displayForm = "sard",
fullCode = "sc",
}
-- Substrats --
--m["sxo"] = { -- nou codi?
m["cel-pre"] = {
name = "substrat precèltic",
displayForm = "precèltic", -- pendent en propers passos de decisió nou codi
fullCode = "und",
type = "grup"
}
--m["qsb-euq"] = { -- codi a canviar en la següent actualització
m["euq-peu"] = {
name = "substrat bascoide",
displayForm = "substrat pirinenc bascoide",
fullCode = "und",
type = "grup"
}
m["qsb-xib-euq"] = {
name = "ibero-bascoide",
displayForm = "substrat ibero-bascoide",
fullCode = "und",
type = "grup"
}
--m["qsb-roa"] = { -- nou codi?
m["qfa-sub-roa"] = {
name = "substrat preromà",
displayForm = "preromà", -- pendent de categories més específiques i reconsiderar
fullCode = "und",
type = "grup"
}
return m
b6fu1bcnvh7140uzndu1wlf1twl1zec
Mòdul:etymology
828
612658
2692472
2691492
2026-05-05T16:10:31Z
Vriullop
219
noves dades de [[Mòdul:llengua/etimologia]]: fullName, displayForm
2692472
Scribunto
text/plain
local p = {}
local utilities_module = "Module:utilitats"
local links_module = "Module:enllaç"
local function format_categories(...)
format_categories = require(utilities_module).format_categories
return format_categories(...)
end
local function full_link(...)
full_link = require(links_module).full_link
return full_link(...)
end
local function addParticle(...)
addParticle = require("Module:ca-general").addParticle
return addParticle(...)
end
local function formatSource(data)
local lang = data.lang
local source = data.terms.lang
local nocap = data.nocap
local cat_name = data.template_name or data.bortype
local display_source = data.display
local term = data.terms.term
if term and not (term == "-" or term == "") then
display_source = true
end
local source_prep, source_cat
if source.type == "grup" then
source_prep = "d'un " .. source.name
source_cat = "d'un " .. source.displayForm
else
source_prep = addParticle("del", source.name)
source_cat = addParticle("del", source.displayForm)
end
local display = ""
if display_source then
if nocap then
display = source_prep
else
display = source_prep:gsub("^d", "D")
end
end
local categories = ""
if lang then
-- Format categories, but only if there is a current language; {{cog}} currently gets no categories
local lang_cat = addParticle("al", lang.displayForm)
categories = {cat_name .. " " .. source_cat .. " " .. lang_cat}
categories = format_categories(categories, lang, nil)
end
return "<span class=\"etyl\">" .. display .. categories .. "</span>"
end
local function formatLinks(terminfo)
local link = ""
if terminfo.term and terminfo.term ~= "-" then
terminfo.lang.name = terminfo.lang.fullName -- TODO: move to Module:enllaç
link = full_link(terminfo, "terme", true)
if (link ~= "") then link = " " .. link end
end
return link
end
-- Internal implementation of templates
function p.formatDerived(data)
local source_text = formatSource(data)
local link_text = formatLinks(data.terms)
return source_text .. link_text
end
function p.formatSpecialBorrowing(data)
-- save current bortype: calc, calc semàntic
local text = data.bortype
-- ucfirst and plural for categories
-- NB: needs to fix for other bortypes
data.bortype = text:gsub("^c", "C"):gsub("c", "cs")
if data.nocap == false then
text = text:gsub("^c", "C")
data.nocap = true -- source_text always nocap
end
local source_text = formatSource(data)
local link_text = formatLinks(data.terms)
if link_text ~= "" then
return text .. " " .. source_text .. link_text
end
return source_text
end
return p
170e4paf8eg4aojcgj9shd25p7qd0x2
Categoria:Derivats d'un substrat pirinenc bascoide al català
14
647876
2692473
2689877
2026-05-05T16:11:35Z
Vriullop
219
Vriullop ha mogut [[Categoria:Derivats d'un bascoide al català]] a [[Categoria:Derivats d'un substrat pirinenc bascoide al català]] sense deixar una redirecció: més precís
2689877
wikitext
text/x-wiki
[[Categoria:Derivats d’un bascoide|catala]]
[[Categoria:Etimologia del català|bascoide]]
[[Categoria:Derivats del basc al català]]
panaa3jpz4ahf7wsimbaidqhcq8jr2w
2692474
2692473
2026-05-05T16:16:10Z
Vriullop
219
2692474
wikitext
text/x-wiki
[[Categoria:Derivats d’un substrat pirinenc bascoide|catala]]
[[Categoria:Etimologia del català|substrat pirinenc bascoide]]
5x1o3z235niohfqueuyv503epkhu4n9
Mòdul:etymology/proves
828
648536
2692486
2692433
2026-05-06T09:15:21Z
Vriullop
219
getByCode amb fullCode
2692486
Scribunto
text/plain
local p = {}
local utilities_module = "Module:utilitats"
local links_module = "Module:enllaç"
local function format_categories(...)
format_categories = require(utilities_module).format_categories
return format_categories(...)
end
local function full_link(...)
full_link = require(links_module).full_link
return full_link(...)
end
local function addParticle(...)
addParticle = require("Module:ca-general").addParticle
return addParticle(...)
end
local function formatSource(data)
local lang = data.lang
local source = data.terms.lang
local nocap = data.nocap
local cat_name = data.template_name or data.bortype
local display_source = data.display
local term = data.terms.term
if term and not (term == "-" or term == "") then
display_source = true
end
local source_prep, source_cat
if source.type == "grup" then
source_prep = "d'un " .. source.name
source_cat = "d'un " .. source.displayForm
else
source_prep = addParticle("del", source.name)
source_cat = addParticle("del", source.displayForm)
end
local display = ""
if display_source then
if nocap then
display = source_prep
else
display = source_prep:gsub("^d", "D")
end
end
local categories = ""
if lang then
-- Format categories, but only if there is a current language; {{cog}} currently gets no categories
local lang_cat = addParticle("al", lang.displayForm)
categories = {cat_name .. " " .. source_cat .. " " .. lang_cat}
categories = format_categories(categories, lang, nil)
end
return "<span class=\"etyl\">" .. display .. categories .. "</span>"
end
local function formatLinks(terminfo)
local link = ""
if terminfo.term and terminfo.term ~= "-" then
terminfo.lang.name = terminfo.lang.fullName -- TODO: move to Module:enllaç
link = full_link(terminfo, "terme", true)
if (link ~= "") then link = " " .. link end
end
return link
end
-- Internal implementation of templates
function p.formatDerived(data)
local source_text = formatSource(data)
local link_text = formatLinks(data.terms)
return source_text .. link_text
end
function p.formatSpecialBorrowing(data)
-- save current bortype: calc, calc semàntic
local text = data.bortype
-- ucfirst and plural for categories
-- NB: needs to fix for other bortypes
data.bortype = text:gsub("^c", "C"):gsub("c", "cs")
if data.nocap == false then
text = text:gsub("^c", "C")
data.nocap = true -- source_text always nocap
end
local source_text = formatSource(data)
local link_text = formatLinks(data.terms)
if link_text ~= "" then
return text .. " " .. source_text .. link_text
end
return source_text
end
----------- còpia de /templates per a proves ----------
local languages = require("Module:llengua")
local function parseToLangArgs(args)
local lang = p.getByCode(args[2], true)
local source = p.getByCode(args[1], true)
source.sc = args.sc or source.sc -- TODO: use term.sc instead of term.lang.sc in create_link/full_link
return lang, {
lang = source,
sc = args.sc or source.sc,
term = args[3],
alt = args["alt"] or args[4],
tr = args["tr"] or args["trans"],
gloss = args["t"] or args["trad"],
lit = args["lit"]
}
end
local function getArg(value, default)
if type(value) == 'boolean' then return value
elseif value == "0" or value == "false" or value == "no" then return false
elseif value == "1" or value == "true" or value == "yes" then return true
elseif not (value == nil or (type(value) == 'string' and mw.text.trim(value) == '')) then return value
elseif default then return default
else return nil
end
end
-- Implementation of {{del-lang}}/{{etim-lang}}.
function p.derived(frame)
local nocap = getArg(frame.args.nocap, false)
local args = frame:getParent().args
local lang, term = parseToLangArgs(args)
return p.formatDerived {
lang = lang,
terms = term,
nocap = nocap,
template_name = "Derivats",
}
end
-- Supports various specialized types of borrowings, according to `frame.args.bortype`:
-- {{calc}}, {{calc semàntic}}
function p.specializedBorrowing(frame)
local bortype = frame.args.bortype
local display = getArg(frame.args.display)
local nocap = getArg(frame.args.nocap, false)
local args = frame:getParent().args
local lang, term = parseToLangArgs(args)
return p.formatSpecialBorrowing {
lang = lang,
terms = term,
display = display,
nocap = nocap,
bortype = bortype,
}
end
----------- còpia de Module:llengua per a proves ----------
local taula = mw.loadData("Module:llengua/taula")
-- genera una taula amb les definicions d'una llengua
function p.getByCode(code, allowEtymLang)
local data
if allowEtymLang then
local data_etym = mw.loadData("Module:Proves/Vriullop")[code]
if data_etym then
data = data_etym
data.parent = taula[data_etym.fullCode] or {}
if next(data.parent) then
if not data.parent.name then
data.parent.name = languages.nom(data.parent.code)
end
if not data.parent.sc then
data.parent.sc = languages.script(data.parent.code)
end
end
end
end
if not data then
data = taula[code] or {}
data.parent = {}
allowEtymLang = false
end
local lang = {}
lang.code = data.fullCode or code
lang.name = data.name or languages.nom(code) -- inline text
lang.fullName = data.parent.name or lang.name -- link anchor
lang.displayForm = data.parent.displayForm or lang.name -- lang name in categories, as origin or source
lang.sc = data.sc or data.parent.sc or languages.script(lang.code)
lang.type = data.type or data.parent.type or (allowEtymLang and "etymology-only")
return lang
end
return p
c9ux6xxwa10vee7n8vrc63194fy22xw
2692487
2692486
2026-05-06T10:28:41Z
Vriullop
219
2692487
Scribunto
text/plain
local p = {}
local utilities_module = "Module:utilitats"
local links_module = "Module:enllaç"
local function format_categories(...)
format_categories = require(utilities_module).format_categories
return format_categories(...)
end
local function full_link(...)
full_link = require(links_module).full_link
return full_link(...)
end
local function addParticle(...)
addParticle = require("Module:ca-general").addParticle
return addParticle(...)
end
local function formatSource(data)
local lang = data.lang
local source = data.terms.lang
local nocap = data.nocap
local cat_name = data.template_name or data.bortype
local display_source = data.display
local term = data.terms.term
if term and not (term == "-" or term == "") then
display_source = true
end
local source_prep, source_cat
if source.type == "grup" then
source_prep = "d'un " .. source.name
source_cat = "d'un " .. source.displayForm
else
source_prep = addParticle("del", source.name)
source_cat = addParticle("del", source.displayForm)
end
local display = ""
if display_source then
if nocap then
display = source_prep
else
display = source_prep:gsub("^d", "D")
end
end
local categories = ""
if lang then
-- Format categories, but only if there is a current language; {{cog}} currently gets no categories
local lang_cat = addParticle("al", lang.displayForm)
categories = {cat_name .. " " .. source_cat .. " " .. lang_cat}
categories = format_categories(categories, lang, nil)
end
return "<span class=\"etyl\">" .. display .. categories .. "</span>"
end
local function formatLinks(terminfo)
local link = ""
if terminfo.term and terminfo.term ~= "-" then
terminfo.lang.name = terminfo.lang.fullName -- TODO: move to Module:enllaç
link = full_link(terminfo, "terme", true)
if (link ~= "") then link = " " .. link end
end
return link
end
-- Internal implementation of templates
function p.formatDerived(data)
local source_text = formatSource(data)
local link_text = formatLinks(data.terms)
return source_text .. link_text
end
function p.formatSpecialBorrowing(data)
-- save current bortype: calc, calc semàntic
local text = data.bortype
-- ucfirst and plural for categories
-- NB: needs to fix for other bortypes
data.bortype = text:gsub("^c", "C"):gsub("c", "cs")
if data.nocap == false then
text = text:gsub("^c", "C")
data.nocap = true -- source_text always nocap
end
local source_text = formatSource(data)
local link_text = formatLinks(data.terms)
if link_text ~= "" then
return text .. " " .. source_text .. link_text
end
return source_text
end
----------- còpia de /templates per a proves ----------
local languages = require("Module:llengua")
local function parseToLangArgs(args)
local lang = p.getByCode(args[2], true)
local source = p.getByCode(args[1], true)
source.sc = args.sc or source.sc -- TODO: use term.sc instead of term.lang.sc in create_link/full_link
return lang, {
lang = source,
sc = args.sc or source.sc,
term = args[3],
alt = args["alt"] or args[4],
tr = args["tr"] or args["trans"],
gloss = args["t"] or args["trad"],
lit = args["lit"]
}
end
local function getArg(value, default)
if type(value) == 'boolean' then return value
elseif value == "0" or value == "false" or value == "no" then return false
elseif value == "1" or value == "true" or value == "yes" then return true
elseif not (value == nil or (type(value) == 'string' and mw.text.trim(value) == '')) then return value
elseif default then return default
else return nil
end
end
-- Implementation of {{del-lang}}/{{etim-lang}}.
function p.derived(frame)
local nocap = getArg(frame.args.nocap, false)
local args = frame:getParent().args
local lang, term = parseToLangArgs(args)
return p.formatDerived {
lang = lang,
terms = term,
nocap = nocap,
template_name = "Derivats",
}
end
-- Supports various specialized types of borrowings, according to `frame.args.bortype`:
-- {{calc}}, {{calc semàntic}}
function p.specializedBorrowing(frame)
local bortype = frame.args.bortype
local display = getArg(frame.args.display)
local nocap = getArg(frame.args.nocap, false)
local args = frame:getParent().args
local lang, term = parseToLangArgs(args)
return p.formatSpecialBorrowing {
lang = lang,
terms = term,
display = display,
nocap = nocap,
bortype = bortype,
}
end
----------- còpia de Module:llengua per a proves ----------
local taula = mw.loadData("Module:llengua/taula")
local function cloneLoadData(from) -- table from mw.loadData is read-only
local to = {}
for k, v in pairs(from) do
to[k] = v
end
return to
end
-- genera una taula amb les definicions d'una llengua
function p.getByCode(code, allowEtymLang)
local data = {}
if allowEtymLang then
local data_etym = mw.loadData("Module:Proves/Vriullop")[code]
if data_etym then
data = cloneLoadData(data_etym)
data.parent = p.getByCode(data_etym.fullCode, false)
end
end
if not next(data) then
local data_lang = taula[code]
if data_lang then
data = cloneLoadData(data_lang)
end
data.parent = {}
allowEtymLang = false
end
local lang = {}
lang.code = data.fullCode or code
lang.name = data.name or languages.nom(code) -- inline text
lang.fullName = data.parent.name or lang.name -- link anchor
lang.displayForm = data.displayForm or lang.name -- lang name in categories, as origin or source
lang.sc = data.sc or data.parent.sc or languages.script(lang.code)
lang.type = data.type or data.parent.type or (allowEtymLang and "etymology-only")
return lang
end
return p
pugoykrb5olcg95c8k6rl5v5kua8mfq
posesionar
0
648888
2692484
2026-05-05T18:38:13Z
JPDAMAY
24883
Es crea la pàgina amb «== {{-es-}} == {{es-pron}} {{etim-comp|es|posesión|-ar}}, {{etim-s|es|XVIII}} === Verb === {{es-verb|t|present=posesiono}} # [[possessionar]] ==== Conjugació ==== {{es.v.conj.ar|posesion}} === Miscel·lània === * {{es-sil}} === Vegeu també === * {{DRAE}}».
2692484
wikitext
text/x-wiki
== {{-es-}} ==
{{es-pron}}
{{etim-comp|es|posesión|-ar}}, {{etim-s|es|XVIII}}
=== Verb ===
{{es-verb|t|present=posesiono}}
# [[possessionar]]
==== Conjugació ====
{{es.v.conj.ar|posesion}}
=== Miscel·lània ===
* {{es-sil}}
=== Vegeu també ===
* {{DRAE}}
2f9n95th4mwq7owi7wc3oocemy5sqtn
Plantilla:idescat-cognoms
10
648889
2692492
2026-05-06T11:57:50Z
Vriullop
219
Es crea la pàgina amb «* [https://www.idescat.cat/cognoms/?q={{#invoke:urlencode|encode|{{{1|{{PAGENAME}}}}}|nodiacritics}} Cognoms de la població], Idescat<noinclude> {{ús de la plantilla}} </noinclude>».
2692492
wikitext
text/x-wiki
* [https://www.idescat.cat/cognoms/?q={{#invoke:urlencode|encode|{{{1|{{PAGENAME}}}}}|nodiacritics}} Cognoms de la població], Idescat<noinclude>
{{ús de la plantilla}}
</noinclude>
jbbz57gut7hk32v2ewdfs83ji9j9z37