Wikislovník cswiktionary https://cs.wiktionary.org/wiki/Wikislovn%C3%ADk:Hlavn%C3%AD_strana MediaWiki 1.47.0-wmf.9 case-sensitive Média Speciální Diskuse Uživatel Diskuse s uživatelem Wikislovník Diskuse k Wikislovníku Soubor Diskuse k souboru MediaWiki Diskuse k MediaWiki Šablona Diskuse k šabloně Nápověda Diskuse k nápovědě Kategorie Diskuse ke kategorii Příloha Diskuse k příloze TimedText TimedText talk Modul Diskuse k modulu Podujatie Diskusia k podujatiu strana 0 3546 1391503 1373531 2026-07-03T05:37:31Z JQtt 31679 /* synonyma */ +1 1391503 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|strana}} * {{Audio|Cs-strana.ogg|strana}} === dělení === * stra-na === podstatné jméno === * ''rod ženský'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = strana | sgen = [[strany]] | sdat = [[straně]] | sacc = [[stranu]] | svoc = [[strano]] | sloc = [[straně]] | sins = [[stranou]] | pnom = [[strany]] | pgen = [[stran]] | pdat = [[stranám]] | pacc = [[strany]] | pvoc = [[strany]] | ploc = [[stranách]] | pins = [[stranami]] }} ==== význam ==== # [[bok]] [[předmět]]u, [[například]] [[krabice]]; [[přeneseně]] [[místo]] [[blíže]] [[okraj]]i #* {{Příklad|cs|Dej tu věc na stranu!}} # [[svrchní]] [[nebo]] [[spodní]] [[plocha]] [[list]]u [[papír]]u #* {{Příklad|cs|strana knihy; strana časopisu; Hledaný text je na straně 56.}} # [[politický|politické]] [[uskupení]] [[člověk|lidí]], [[jejichž]] [[názor]]y [[na]] [[předmět]]y [[veřejný|veřejného]] [[zájem|zájmu]] ([[např.]] [[vedení]] [[stát]]u) [[být|jsou]] [[si]] [[blízký|blízké]] #* {{Příklad|cs|Jakou stranu budeš volit?}} # [[účastník]] [[jednání]] [[zastávající]] [[určitý]] [[názor]] #* {{Příklad|cs|Obě strany se dohodly na kompromisním řešení.}} # [[v]] [[doba|dobách]] [[socialismus|socialismu]] [[synonymum]] [[pro]] [[KSČ]] #* {{Příklad|cs|Nebyl ve straně, tak tu pozici nedostal.}} ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = bok nebo okraj předmětu | bg = {{P|bg|страна|f}} | de = {{P|de|Seite|f}} | en = {{P|en|side}}, {{P|en|flank}} | eo = {{P|eo|flanko}}, (''geometrická'') {{P|eo|latero}} | es = {{P|es|lado|m}} | fi = {{P|fi|puoli}} | fr = {{P|fr|côté|m}}, {{P|fr|face|f}} | hr = {{P|hr|strana|f}} | hsb = {{P|hsb|strona|f}} | it = {{P|it|lato|m}} | la = {{P|la|latus|n}} | no = {{P|no|side}} | pl = {{P|pl|strona|f}} | pt = {{P|pt|lado|m}} | ru = {{P|ru|сторона|f}} | sk = {{P|sk|strana|f}} | sr-Cyrl = {{P|sr-Cyrl|страна|f}} | sv = {{P|sv|sida}} | tr = {{P|tr|taraf}} }} # {{Překlady | význam = plocha listu papíru | bg = {{P|bg|страница|f}} | de = {{P|de|Seite|f}}, {{P|de|Blatt|n}} | el = {{P|el|σελίδα|f}} | en = {{P|en|page}} | eo = {{P|eo|paĝo}} | es = {{P|es|página|f}} | et = {{P|et|lehekülg}} | fi = {{P|fi|sivu}} | fr = {{P|fr|page|f}} | hsb = {{P|hsb|strona|f}} | it = {{P|it|pagina|f}} | la = {{P|la|pagina|f}} | no = {{P|no|side}} | pl = {{P|pl|strona|f}} | pt = {{P|pt|página|f}} | ro = {{P|ro|pagină|f}} | ru = {{P|ru|страница|f}} | sr-Cyrl = {{P|sr-Cyrl|страница|f}} | sv = {{P|sv|sida|c}} | tr = {{P|tr|sayfa}} }} # {{Překlady | význam = uskupení lidí s blízkými názory | bg = {{P|bg|партия|f}} | de = {{P|de|Partei|f}} | el = {{P|el|κόμμα|n}} | en = {{P|en|party}} | eo = {{P|eo|partio}} | es = {{P|es|partido|m}} | et = {{P|et|erakond}} | fi = {{P|fi|puolue}} | fr = {{P|fr|parti|m}} | hsb = {{P|hsb|strona|f}} | it = {{P|it|partito|n}} | nl = {{P|nl|partij|f}} | no = {{P|no|parti|n}} | pl = {{P|pl|partia|f}} | pt = {{P|pt|partido|m}} | ro = {{P|ro|partid|n}} | ru = {{P|ru|партия|f}} | sk = {{P|sk|strana|f}} | sl = {{P|sl|stranka|f}} | sr-Cyrl = {{P|sr-Cyrl|странка|f}} | sv = {{P|sv|parti|n}} | tr = {{P|tr|parti}} }} # {{Překlady | význam = účastník jednání | bg = {{P|bg|страна|f}} | en = {{P|en|party}} | eo = {{P|eo|flanko}} | pl = {{P|pl|strona|f}} | ru = {{P|ru|сторона|f}} }} # {{Překlady }} ==== synonyma ==== # [[bok]] # ''(zkratka)'' [[str.]], [[s.]] # [[politická strana]], {{Příznak2|hovor.}} [[partaj]] # — # {{Příznak2|hovor.}} [[partaj]] ==== související ==== * [[stranový]] * [[stranický]] * [[straník]] * [[stranit]] * [[stránka]] * [[dvojstrana]] * [[půlstrana]] * [[čtvrtstrana]] * [[postranice]] * [[protistrana]] * [[nestranný]] * [[jednostranný]] * [[dvojstranný]], [[dvoustranný]] * [[oboustranný]] * [[trojstranný]] * [[čtyřstranný]] * [[všestranný]] ==== slovní spojení ==== * [[Malá Strana]] ==== fráze a idiomy ==== * [[jít na stranu]] * [[jít na malou stranu]] * [[jít na velkou stranu]] == externí odkazy == * {{Wikipedie|rozcestník=Strana}} * {{Wikicitáty|téma=Strana}} [[Kategorie:Česká substantiva]] 05vzejmorqf76g851j84cb5k55pecdr tak 0 6465 1391467 1369841 2026-07-02T16:04:00Z Palu 1784 /* slovní spojení */ + 1391467 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˈtak}} * {{Audio|Cs-tak.ogg|tak}} === dělení === * tak === příslovce === * ''způsobu'' * ''nestupňovatelné'' ==== význam ==== # [[ten|tím]] [[způsob]]em {{Upřesnění|ukazuje na způsob známý z kontextu, jenž často následuje}} #* {{Příklad|cs|Udělám to tak, jak budu chtít.}} # ''vyjadřuje míru'' #* {{Příklad|cs|Je tak hloupý!}} ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = tím způsobem | de = {{P|de|so}} | en = {{P|en|so}} | fr = {{P|fr|ainsi}} | pl = {{P|pl|tak}} | sk = {{P|sk|tak}} }} # {{Překlady | význam = vyjádření míry | de = {{P|de|so}} | en = {{P|en|so}}, {{P|en|that}} | fr = {{P|fr|si}} | sk = {{P|sk|tak}} }} ==== synonyma ==== # — # [[tolik]], [[natolik]] === spojka === ==== význam ==== # ''uvozuje důsledkovou větu'' #* {{Příklad|cs|Měl ji rád, tak si ji vzal.}} # ''ve spojení s ''[[jak]]'' vyjadřuje poměr slučovací'' #* {{Příklad|cs|Viděl jak mě, tak tebe.}} ==== synonyma ==== # [[a tak]], [[tedy]], [[proto]], [[pročež]] # — === částice === ==== význam ==== # ''uvozuje větu'' #* {{Příklad|cs|Tak jak se máš?}} # ''vyjadřuje přitakání'' #* {{Příklad|cs|Tak tak, je to svatá pravda.}} ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = uvození věty | de = {{P|de|so}} | en = {{P|en|so}} | fi = {{P|fi|niin}}, {{P|fi|no niin}}, {{P|fi|niin sitten}} | fr = {{P|fr|alors}} | pl = {{P|pl|więc}} | sk = {{P|sk|tak}} | sv = {{P|sv|så}} }} # {{Překlady }} ==== synonyma ==== # — # [[ba]] ==== související ==== * [[taktak]] ==== slovní spojení ==== * [[tak tak]] * [[tak jako tak]] ==== fráze a idiomy ==== * [[takže tak]] === citoslovce === ==== význam ==== # ''označuje zvuk hodin'' #* {{Příklad|cs|Hodiny odměřovaly tiše čas, tik tak.}} ==== synonyma ==== # [[tik#citoslovce|tik]] == polština == === výslovnost === * {{IPA|tak}} * {{Audio|Pl-tak.ogg|tak}} === příslovce === ==== význam ==== # [[tak#čeština|tak]] {{Upřesnění|tím způsobem}} === částice === ==== význam ==== # [[ano]] == slovenština == === výslovnost === * {{IPA|tak}} === dělení === * tak === příslovce === * ''způsobu'' ==== význam ==== # [[tak#čeština|tak]] {{Upřesnění|tím způsobem}} # [[tak#čeština|tak]], [[tolik]] ==== související ==== * [[takto#slovenština|takto]] * [[taký]] == švédština == === výslovnost === * {{IPA|tɑːk}} * {{Audio|Sv-tak.ogg|tak}} === podstatné jméno === * ''rod střední'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (sv) | snom = tak | snomu = taket | pnom = tak | pnomu = taken | sgen = taks | sgenu = takets | pgen = taks | pgenu = takens }} ==== význam ==== # [[střecha]] == externí odkazy == * {{ČNK}} * {{IJP}} * {{Wikizdroje-hledání|cs}} * {{GBK|sv|takens|taket|takens|taks|tak}} * {{Wikizdroje-hledání|sv}} * {{SSJČ}} * {{GBK|cs}} [[Kategorie:Česká příslovce]] [[Kategorie:České spojky]] [[Kategorie:České částice]] [[Kategorie:Česká citoslovce]] [[Kategorie:Polská příslovce]] [[Kategorie:Polské částice]] [[Kategorie:Slovenská příslovce]] [[Kategorie:Švédská substantiva]] dhwpxv06o9acek19q8iukbunu9sb56d život 0 17933 1391473 1303453 2026-07-02T22:41:03Z JQtt 31679 /* překlady */ +1 1391473 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˈʒɪvɔt}}, {{Audio|Cs-život.ogg|život}} === dělení === * ži-vot === etymologie === Přes staroslověnské [[животъ]] z předpokládaného praslovanského ''*životъ'', jež z indoevropského ''*gʷih₃wotós'', které označuje jednak "břicho; lůno", jednak "život". Srovnej ukrajinské [[живіт|живі́т]], slovinské [[život#slovinština|živòt]], polské [[żywot]], karelijské [[šiivatta]], ruské [[живот#ruština|живо́т]], o něco vzdáleněji pak např. starořecké [[βίοτος]], latinské [[vita]] nebo staroindické [[जीवित]]. === podstatné jméno (1) === * ''rod mužský neživotný'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = život | sgen = [[života]] | sdat = [[životu]] | sacc = život | svoc = [[živote]] | sloc = [[životě]] | sins = [[životem]] | pnom = [[životy]] | pgen = [[životů]] | pdat = [[životům]] | pacc = [[životy]] | pvoc = [[životy]] | ploc = [[životech]] | pins = [[životy]] }} ==== význam ==== # [[doba]] [[mezi]] [[narození]]m [[a]] [[smrt]]í #* {{Příklad|cs|Celý život žila v jedné vsi.}} #* {{Příklad|cs|Naše '''životy''' jsou truchlivé jak pláč (...).}} ''(V. Nezval: Edison)'' # [[lidský|lidská]] [[existence]] #* {{Příklad|cs|Obětoval pro ně život.}} #* {{Příklad|cs|Peníze, nebo život!}} #* {{Příklad|cs|Podle nejnovějších zpráv si zemětřesení v Mexiku vyžádalo už 58 '''životů'''.}}<ref>{{Citace elektronického periodika | autor = ČTK | autor2 = iDNES.cz | titul = Mexiko zasáhlo silné zemětřesení, úřady vydaly varování před tsunami | periodikum = iDNES.cz | url = http://zpravy.idnes.cz/mexiko-zemetreseni-0ow-/zahranicni.aspx?c=A170908_071028_zahranicni_mpl | datum vydání = 2017-09-08 | datum přístupu = 2017-09-11 }}</ref> # [[souhrn]] [[vlastnost]]í [[typický]]ch [[pro]] [[organismus|organismy]] #* {{Příklad|cs|Podle evoluční teorie vznikl '''život''' na Zemi asi miliardu let po vzniku Země, tedy před asi 3,5 až 4 miliardami let.}} # [[způsob]] [[žití]] #* {{Příklad|cs|Vede společenský život.}} # [[doba]] [[existence]] [[věc]]í #* {{Příklad|cs|Jak se ten budík dostal do ruky našemu Pepíčkovi, měl pak už jen krátký '''život''' (udělal s ním krátký proces).}} # {{Příznaky|cs|zast.|ob.}} [[lůno]], [[břicho]], [[děloha]] #* {{Příklad|cs|Za ním táhla se jeho žena také s rancem na zádech, s jedním dítětem na rukou, druhým '''v životě''' a také s úbytěmi v prsou.}}<ref>Alois a Vilém Mrštíkové: [[s:Rok na vsi/Duben/Hať to hrá!|Rok na vsi]]</ref> #* {{Příklad|cs|Zdrávas Maria milosti plná, požehnaná ty mezi ženami a požehnaný plod '''života''' tvého Ježíš.}} # {{Příznaky|cs|slang.}} [[jednotka]] [[zdraví]] [[v]]e [[videohra|videohrách]] #* {{Příklad|cs|Kolik máš '''životů'''? Nechceš vyléčit?}} ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = doba mezi narozením a smrtí | cu = {{P|cu|животъ|m}}, {{P|cu|жизнь|f}} | de = {{P|de|Leben|n}} | el = {{P|el|ζωή|f}}, {{P|el|βίος|m}} | en = {{P|en|life}} | es = {{P|es|vida|f}} | fi = {{P|fi|elämä}} | fr = {{P|fr|vie|f}} | grc = {{P|grc|βίος|m}}, {{P|grc|ζωή|f}} | hu = {{P|hu|élet}} | it = {{P|it|vita|f}} | la = {{P|la|vita|f}} | lv = {{P|lv|dzīve}} | nl = {{P|nl|leven}} {{množ}} | pl = {{P|pl|życie|n}} | pt = {{P|pt|vida|f}} | ru = {{P|ru|жизнь|f}} | sk = {{P|sk|život|m}} | tl = {{P|tl|buhay}} | ga = {{P|ga|saol}} }} # {{Překlady }} # {{Překlady }} # {{Překlady }} # {{Překlady }} # {{Překlady | význam = břicho | fr = {{P|fr|entrailles|f}} {{množ}} }} # {{Překlady | význam = jednotka zdraví ve videohrách | en = {{P|en|hit point}} }} ==== synonyma ==== # — # [[bytí]] # — # — # [[existence]], [[trvání]] # {{Příznak2|zast.}} [[břich]], {{Příznak2|hanl.}} [[panděro]], {{Příznak2|expr.}} [[teřich]], {{Příznak2|slang.}} [[milan]] # {{Příznak2|slang.}} [[srdíčko]] ==== antonyma ==== # [[smrt]] # [[smrt]] # — # — # — # — # — ==== související ==== * [[životnost]] * [[žijící]] * [[živobytí]] * [[životabudič]] * [[životní]] * [[životný]] * [[životopis]] * [[živůtek]] * [[žít]] * [[žití]] * [[životaschopný]] * [[životospráva]] * [[zažitý]] ==== slovní spojení ==== * [[druhý život]] * [[jepičí život]] ==== fráze a idiomy ==== * [[boj na život a na smrt]] * [[držet při životě]] * [[peníze nebo život]] * [[položit život]] * [[převrátit život naruby]] * [[sáhnout si na život]] * [[to je život]] * [[vzít si život]] * [[v životě nikdy]] ==== přísloví, rčení a pořekadla ==== * [[když nejde o život, tak jde o hovno]] === podstatné jméno (2) === * ''rod mužský neživotný'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = život | sgen = [[životu]] | sdat = [[životu]] | sacc = život | svoc = [[živote]] | sloc = [[životě]] | sins = [[životem]] | pnom = [[životy]] | pgen = [[životů]] | pdat = [[životům]] | pacc = [[životy]] | pvoc = [[životy]] | ploc = [[životech]] | pins = [[životy]] }} ==== význam ==== # {{Příznaky|cs|zast.}} [[součást]] [[oděv]]u [[žena|žen]] [[kryjící]] [[prsa]] a [[břicho]] #* {{Příklad|cs|Na červených šatech má růžový přešívaný život.}} ==== překlady ==== # {{Překlady }} ==== synonyma ==== # {{Příznak2|zdrob.}} [[živůtek]] == poznámky == * {{IJP|život|2008-03-10|2013-05-29}} <references /> == externí odkazy == * {{Wikipedie|článek=Život}} * {{Wikicitáty|téma=Život}} [[Kategorie:Česká substantiva]] o8xk7jioe4xkt4qtwrzrb0g05d09vd4 takže 0 18560 1391466 1242112 2026-07-02T16:02:31Z Palu 1784 + fráze 1391466 wikitext text/x-wiki {{Viz|także}} == čeština == === výslovnost === * {{IPA|tagʒɛ|takʒɛ}} === spojka === * ''podřadicí'' ==== význam ==== # ''připojuje vedlejší větu důsledkovou'' #* {{Příklad|cs|Spí, takže tě neslyší.}} ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = připojení vedlejší věty důsledkové | en = {{P|en|so}}, {{P|en|therefore}} | fr = {{P|fr|donc}}, {{P|fr|alors}} | sv = {{P|sv|så}} | ru = {{P|ru|поэтому}} }} ==== synonyma ==== # [[pročež]], [[tudíž]] ==== související ==== * [[tak]], [[že]] ==== fráze a idiomy ==== * [[takže tak]] [[Kategorie:České spojky]] hh57qlq6dn01unugl1o0xszspjmh8bn přejít 0 38985 1391505 1154562 2026-07-03T05:44:28Z JQtt 31679 /* překlady */ + 1391505 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|pr̝̊ɛjiːt}} === dělení === * pře-jít === sloveso === * ''dokonavé'' ==== časování ==== {{Sloveso (cs) | dok = ano | spre1 = [[přejdu]] | ppre1 = [[přejdeme]] | spre2 = [[přejdeš]] | ppre2 = [[přejdete]] | spre3 = [[přejde]] | ppre3 = [[přejdou]] | pimp1 = [[přejděme]] | simp2 = [[přejdi]] | pimp2 = [[přejděte]] | sactm = [[přešel]] | pactm = [[přešli]] | sactf = [[přešla]] | pactf = [[přešly]] | sactn = [[přešlo]] | mtram = [[přešed]] | mtraf = [[přešedši]] | mtrap = [[přešedše]] | pas = skrýt | ptra = skrýt }} ==== význam ==== # [[chůze|chůzí]] [[překonat]] [[linie|linii]] [[či]] [[území]] #* {{Příklad|cs|Rozhlédl se a pomalu přešel na druhou stranu silnice.}} # [[chůze|chůzí]] [[minout]] [[určitý|určité]] [[místo]] #* {{Příklad|cs|Z okna viděli, jak okolo nich přešel strážník na obchůzce.}} # ([[krátkodobý]] [[stav]]) [[zaniknout]] #* {{Příklad|cs|Když se to dozvěděl, dostal velký vztek; ale ten ho brzy přešel.}} # [[změnit]] [[stav]] [[nebo]] [[činnost]] #* {{Příklad|cs|Po příchodu posil armáda přešla do protiútoku.}} #* {{Příklad|cs|V důsledku rozdílných názorů poslanec přešel k opozici.}} #* {{Příklad|cs|Na podzim medvědi přecházejí do zimního spánku.}} # {{Vazba|cs| + instrumentál}} [[nechat]] [[minout]] [[určitý|určitou]] [[událost]] [[bez]] [[patřičný|patřičné]] [[reakce]] #* {{Příklad|cs|Všechny námitky přešel pouhým mávnutím.}} #* {{Příklad|cs|Jeho protesty přešla jen mlčením.}} ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = překonat území | de = {{P|de|übergehen}} | en = {{P|en|cross}} | fr = {{P|fr|traverser}} | it = {{P|it|attraversare}} | ru = {{P|ru|перейти}} }} # {{Překlady | význam = pominout | de = {{P|de|vergehen}} | en = {{P|en|pass}} | fr = {{P|fr|passer}} }} # {{Překlady }} # {{Překlady }} # {{Překlady }} ==== synonyma ==== # [[překročit]] # [[projít]] # [[pominout]], [[uplynout]], [[uběhnout]], [[minout]] # – # [[pominout]], [[ignorovat]] ==== související ==== * [[přecházet]] * [[přechod]] == poznámky == * {{IJP|přejít|2008-04-18|2010-10-21}} [[Kategorie:Česká slovesa]] 8ehucxg5nbuc08wlzgnzb3bn6hzp207 1391506 1391505 2026-07-03T05:45:29Z JQtt 31679 /* překlady */ opr. 1391506 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|pr̝̊ɛjiːt}} === dělení === * pře-jít === sloveso === * ''dokonavé'' ==== časování ==== {{Sloveso (cs) | dok = ano | spre1 = [[přejdu]] | ppre1 = [[přejdeme]] | spre2 = [[přejdeš]] | ppre2 = [[přejdete]] | spre3 = [[přejde]] | ppre3 = [[přejdou]] | pimp1 = [[přejděme]] | simp2 = [[přejdi]] | pimp2 = [[přejděte]] | sactm = [[přešel]] | pactm = [[přešli]] | sactf = [[přešla]] | pactf = [[přešly]] | sactn = [[přešlo]] | mtram = [[přešed]] | mtraf = [[přešedši]] | mtrap = [[přešedše]] | pas = skrýt | ptra = skrýt }} ==== význam ==== # [[chůze|chůzí]] [[překonat]] [[linie|linii]] [[či]] [[území]] #* {{Příklad|cs|Rozhlédl se a pomalu přešel na druhou stranu silnice.}} # [[chůze|chůzí]] [[minout]] [[určitý|určité]] [[místo]] #* {{Příklad|cs|Z okna viděli, jak okolo nich přešel strážník na obchůzce.}} # ([[krátkodobý]] [[stav]]) [[zaniknout]] #* {{Příklad|cs|Když se to dozvěděl, dostal velký vztek; ale ten ho brzy přešel.}} # [[změnit]] [[stav]] [[nebo]] [[činnost]] #* {{Příklad|cs|Po příchodu posil armáda přešla do protiútoku.}} #* {{Příklad|cs|V důsledku rozdílných názorů poslanec přešel k opozici.}} #* {{Příklad|cs|Na podzim medvědi přecházejí do zimního spánku.}} # {{Vazba|cs| + instrumentál}} [[nechat]] [[minout]] [[určitý|určitou]] [[událost]] [[bez]] [[patřičný|patřičné]] [[reakce]] #* {{Příklad|cs|Všechny námitky přešel pouhým mávnutím.}} #* {{Příklad|cs|Jeho protesty přešla jen mlčením.}} ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = překonat území | de = {{P|de|übergehen}} | en = {{P|en|cross}} | fr = {{P|fr|traverser}} | it = {{P|it|attraversare}} | ru = {{P|ru|перейти}} }} # {{Překlady }} # {{Překlady | význam = pominout | de = {{P|de|vergehen}} | en = {{P|en|pass}} | fr = {{P|fr|passer}} }} # {{Překlady }} # {{Překlady }} ==== synonyma ==== # [[překročit]] # [[projít]] # [[pominout]], [[uplynout]], [[uběhnout]], [[minout]] # – # [[pominout]], [[ignorovat]] ==== související ==== * [[přecházet]] * [[přechod]] == poznámky == * {{IJP|přejít|2008-04-18|2010-10-21}} [[Kategorie:Česká slovesa]] 1tqwcieoi34lds85q64tpcguaf96gyc natal 0 39248 1391472 1052823 2026-07-02T22:38:02Z JQtt 31679 /* přídavné jméno */ dopl. 1391472 wikitext text/x-wiki == francouzština == === výslovnost === * {{IPA|na.tal}} {{Audio|Fr-natal.ogg|natal}} === etymologie === Z latinského [[natalis]]. === přídavné jméno === ==== skloňování ==== {{Adjektivum (fr) | sm = natal | pm = natals | sf = [[natale]] | pf = natales }} ==== význam ==== # [[rodný]] ==== související ==== * [[naitre]] * [[natalité]] * [[naissance]] [[Kategorie:Francouzská adjektiva]] k8l1y8pahust3azbwpaivwosis1c7dn natale 0 39249 1391471 1390581 2026-07-02T22:35:18Z JQtt 31679 /* francouzština */ opr. 1391471 wikitext text/x-wiki {{Viz|Natale}} == francouzština == === výslovnost === * {{IPA|na.tal}} * {{Audio|LL-Q150 (fra)-Lyokoï-natale.wav|natale}} === přídavné jméno === ==== význam ==== # ''ženský rod adjektiva'' [[natal#francouzština|natal]] [[Kategorie:Tvary francouzských adjektiv]] l7n4v6b49sypfcasvog295hb6qjvhnl tickle 0 45113 1391469 1068776 2026-07-02T18:54:47Z JanSuchy 253 +souvisejícíː ticklish 1391469 wikitext text/x-wiki == angličtina == === výslovnost === * {{Audio|En-us-tickle.ogg|tickle (USA)}} === sloveso === ==== časování ==== {{Sloveso (en) | inf = tickle | 3sg = tickles | pret = tickled | perf = tickled | ger = tickling }} ==== význam ==== # [[lechtat]] ==== související ==== * [[ticklish]] [[Kategorie:Anglická slovesa]] 3gxmhv6g99u2xu7x6y1pabthvkqfci2 krematorium 0 99999 1391470 1156204 2026-07-02T22:28:26Z JQtt 31679 /* překlady */ +1 1391470 wikitext text/x-wiki {{Viz|Krematorium|krematórium}} == čeština == === výslovnost === * {{IPA|krɛmatɔrɪjʊm}} === dělení === * kre-ma-to-ri-um === podstatné jméno === * ''rod střední'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = krematorium | sgen = krematoria | sdat = krematoriu | sacc = krematorium | svoc = krematorium | sloc = krematoriu | sins = krematoriem | pnom = krematoria | pgen = krematorií | pdat = krematoriím | pacc = krematoria | pvoc = krematoria | ploc = krematoriích | pins = krematorii }} ==== význam ==== # [[zařízení]] [[sloužící]] [[ke]] [[zpopelnění]] [[zesnulý]]ch #* {{Příklad|cs|Pohřeb se koná tuto sobotu ve zdejším krematoriu.}} ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = zařízení pro zpopelnění | de = {{P|de|Krematorium|n}} | de-AT = {{P|de-AT|Feuerhalle|f}} | en = {{P|en|crematory}} | fr = {{P|fr|crématorium|m}} | pl = {{P|pl|krematorium|n}} | sk = {{P|sk|krematórium|n}} }} ==== související ==== * [[kremace]] == polština == === výslovnost === * {{IPA|ˌkrɛ̃maˈtɔrʲjũm}} * {{Audio|Pl-krematorium.ogg|krematorium}} === podstatné jméno === * ''rod střední'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (pl) | snom = krematorium | sgen = krematorium | sdat = krematorium | sacc = krematorium | sins = krematorium | sloc = krematorium | svoc = krematorium | pnom = krematoria | pgen = krematoriów | pdat = krematoriom | pacc = krematoria | pins = krematoriami | ploc = krematoriach | pvoc = krematoria }} ==== význam ==== # [[krematorium#čeština|krematorium]] ==== související ==== * [[kremacja]] * [[krematoryjny]] == externí odkazy == * {{Wikipedie|článek=Krematorium}} [[Kategorie:Česká substantiva]] [[Kategorie:Polská substantiva]] 5d4j2ykdykkpj3rctq5hbzuua9u22ki défunt 0 102517 1391530 1036861 2026-07-03T06:51:08Z JQtt 31679 /* synonyma */ +1 1391530 wikitext text/x-wiki == francouzština == === výslovnost === * {{IPA|defœ̃}} === etymologie === Z latinského [[defunctus]]. === podstatné jméno === * ''rod mužský'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (fr) | snom = défunt | pnom = défunts }} ==== význam ==== # [[nebožtík]] === přídavné jméno === ==== skloňování ==== {{Adjektivum (fr) | sm = défunt | pm = défunts | sf = défunte | pf = défuntes }} ==== význam ==== # [[zemřelý]], [[zesnulý]] ==== synonyma ==== # [[décédé]], [[feu]] [[Kategorie:Francouzská adjektiva]] [[Kategorie:Francouzská substantiva]] 9c129kao7mgiau8iybagqrk8vad2wh7 drove 0 148763 1391454 1391447 2026-07-02T12:40:27Z JQtt 31679 /* poznámky */ +kat. 1391454 wikitext text/x-wiki == angličtina == === výslovnost === * {{Příznak2|en-GB}} {{IPA|ˈdɹəʊv}} * {{Příznak2|en-US}} {{IPA|ˈdɹoʊv}} {{Audio|En-us-drove.ogg|drove (USA)}} === dělení === * drove === podstatné jméno === ==== skloňování ==== {{Substantivum (en) | snom = drove | pnom = droves }} ==== význam ==== # [[stádo]] #* {{Příklad|en|Lions, wolves, and vultures don’t live together in herds, '''droves''' or flocks. Of all animals of prey, man is the only sociable one. Every one of us preys upon his neighbor, and yet we herd together.|Ani lvi ani vlci ani supi nežijí ve stádech či hejnech. Ze všech predátorů se pouze a jedině druží člověk. Každý kořistí na svém bližním, a přece se shlukujeme.}}<ref>John Gay: ''The Beggar's Opera'', Londýn 1728</ref> # [[dav]] === sloveso (1) === * ''nepravidelné'' ==== význam ==== # ''préteritum slovesa'' [[drive]] ==== související ==== * [[driven]] === sloveso (2) === ==== časování ==== {{Sloveso (en) | inf = drove | 3sg = droves | pret = droved | perf = droved | ger = droving }} ==== význam ==== # [[hnát]] ([[stádo]]) == poznámky == <references /> [[Kategorie:Anglická substantiva]] [[Kategorie:Anglická slovesa]] [[Kategorie:Tvary anglických sloves]] 3p2bobr3tt9cfbqkk8jhchwzpebk3o6 荘園 0 168970 1391539 1346513 2026-07-03T09:58:35Z Kusurija 3210 /* externí odkazy */ +2 GBK; v LPS ani v CPS není (ani |ja ani |zh); v ja:wikt je, v zh:wikt není 1391539 wikitext text/x-wiki == japonština == === výslovnost === * {{IPA|ɕoːeɴ}} === etymologie === Výraz se skládá z [[kandži]] [[荘]] ([[vila]], [[hostinec]], [[chalupa]], [[feudální]] [[panství]]) a [[園]] ([[park]], [[zahrada]], [[dvůr]]), čtení obou je sinojaponské. === varianty === * [[莊園]] ''kjúdžitai prvního znaku'' === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Hiragana|しょうえん}} * {{Rómadži|šóen}} ==== význam ==== # [[panství]] ''feudální'' == externí odkazy == * {{GBK|ja}} * {{GBK|zh}} * {{GBK|yue}} [[Kategorie:Japonská substantiva|しょうえん]] [[Kategorie:Obsahuje 荘 čtené jako ショウ (呉音)|しょうえん]] [[Kategorie:Obsahuje 園 čtené jako エン (漢音)|しょうえん]] 37qnn6k1r0chd8yigdozmo2m2vq5o4i 攘夷 0 169698 1391533 1346512 2026-07-03T09:41:35Z Kusurija 3210 /* externí odkazy */ +2 GBK; v LPS ani v CPS není (ani |ja ani |zh); v ja:wikt je, v zh:wikt je 1391533 wikitext text/x-wiki == japonština == === výslovnost === * {{IPA|d͡ʑoːʔɪ}} ==== homofony ==== * [[上位]] * [[上意]] * [[譲位]] * [[上衣]] * [[情意]] === etymologie === Výraz se skládá z [[kandži]] [[攘]] ([[odehnat]], [[ukrást]]) a [[夷]] ([[barbarský]], [[primitivní]], ''související s'' [[Ainu]]), čtení obou je sinojaponské. === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Hiragana|じょうい}} * {{Rómadži|džói}} ==== význam ==== # [[džói]] ''doslova: vyhnat barbary - politická doktrína v Japonsku v padesátých až šedesátých letech 19. století, replikující čínské-konfuciánské heslo [[尊王攘夷]]; tento slogan uplatňoval [[:w:Kómei|císař Kómei]] v reakci na politiku [[šógun]]ů po 220 letech konečně akceptovat cizince v Japonsku'' # zkratka z [[尊皇攘夷]] # [[xenofobie]] ==== související ==== * [[攘夷論]] * [[尊皇攘夷]] * [[攘夷勅命]] == externí odkazy == * {{GBK|ja}} * {{GBK|zh}} * {{GBK|yue}} [[Kategorie:Japonská substantiva|じょうい]] [[Kategorie:Obsahuje 攘 čtené jako ジョウ (漢音)|じょうい]] [[Kategorie:Obsahuje 夷 čtené jako イ (呉漢音)|じょうい]] 7pp1iw54khto0cr1l63vst3oqwh0evr 1391534 1391533 2026-07-03T09:44:36Z Kusurija 3210 /* externí odkazy */ + GBK|ko 1391534 wikitext text/x-wiki == japonština == === výslovnost === * {{IPA|d͡ʑoːʔɪ}} ==== homofony ==== * [[上位]] * [[上意]] * [[譲位]] * [[上衣]] * [[情意]] === etymologie === Výraz se skládá z [[kandži]] [[攘]] ([[odehnat]], [[ukrást]]) a [[夷]] ([[barbarský]], [[primitivní]], ''související s'' [[Ainu]]), čtení obou je sinojaponské. === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Hiragana|じょうい}} * {{Rómadži|džói}} ==== význam ==== # [[džói]] ''doslova: vyhnat barbary - politická doktrína v Japonsku v padesátých až šedesátých letech 19. století, replikující čínské-konfuciánské heslo [[尊王攘夷]]; tento slogan uplatňoval [[:w:Kómei|císař Kómei]] v reakci na politiku [[šógun]]ů po 220 letech konečně akceptovat cizince v Japonsku'' # zkratka z [[尊皇攘夷]] # [[xenofobie]] ==== související ==== * [[攘夷論]] * [[尊皇攘夷]] * [[攘夷勅命]] == externí odkazy == * {{GBK|ja}} * {{GBK|zh}} * {{GBK|yue}} * {{GBK|ko}} [[Kategorie:Japonská substantiva|じょうい]] [[Kategorie:Obsahuje 攘 čtené jako ジョウ (漢音)|じょうい]] [[Kategorie:Obsahuje 夷 čtené jako イ (呉漢音)|じょうい]] bf7caz15e832uu8fxdyyg4uccqvh8js 1391535 1391534 2026-07-03T09:46:38Z Kusurija 3210 /* externí odkazy */ + Wikizdroje 1391535 wikitext text/x-wiki == japonština == === výslovnost === * {{IPA|d͡ʑoːʔɪ}} ==== homofony ==== * [[上位]] * [[上意]] * [[譲位]] * [[上衣]] * [[情意]] === etymologie === Výraz se skládá z [[kandži]] [[攘]] ([[odehnat]], [[ukrást]]) a [[夷]] ([[barbarský]], [[primitivní]], ''související s'' [[Ainu]]), čtení obou je sinojaponské. === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Hiragana|じょうい}} * {{Rómadži|džói}} ==== význam ==== # [[džói]] ''doslova: vyhnat barbary - politická doktrína v Japonsku v padesátých až šedesátých letech 19. století, replikující čínské-konfuciánské heslo [[尊王攘夷]]; tento slogan uplatňoval [[:w:Kómei|císař Kómei]] v reakci na politiku [[šógun]]ů po 220 letech konečně akceptovat cizince v Japonsku'' # zkratka z [[尊皇攘夷]] # [[xenofobie]] ==== související ==== * [[攘夷論]] * [[尊皇攘夷]] * [[攘夷勅命]] == externí odkazy == * {{Wikizdroje-hledání|ja}} * {{GBK|ja}} * {{GBK|zh}} * {{GBK|yue}} * {{GBK|ko}} [[Kategorie:Japonská substantiva|じょうい]] [[Kategorie:Obsahuje 攘 čtené jako ジョウ (漢音)|じょうい]] [[Kategorie:Obsahuje 夷 čtené jako イ (呉漢音)|じょうい]] dwj99uvfq15onjjp2r9kydzpxny9rfj 1391536 1391535 2026-07-03T09:47:15Z Kusurija 3210 /* externí odkazy */ + Wikizdroje|zh 1391536 wikitext text/x-wiki == japonština == === výslovnost === * {{IPA|d͡ʑoːʔɪ}} ==== homofony ==== * [[上位]] * [[上意]] * [[譲位]] * [[上衣]] * [[情意]] === etymologie === Výraz se skládá z [[kandži]] [[攘]] ([[odehnat]], [[ukrást]]) a [[夷]] ([[barbarský]], [[primitivní]], ''související s'' [[Ainu]]), čtení obou je sinojaponské. === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Hiragana|じょうい}} * {{Rómadži|džói}} ==== význam ==== # [[džói]] ''doslova: vyhnat barbary - politická doktrína v Japonsku v padesátých až šedesátých letech 19. století, replikující čínské-konfuciánské heslo [[尊王攘夷]]; tento slogan uplatňoval [[:w:Kómei|císař Kómei]] v reakci na politiku [[šógun]]ů po 220 letech konečně akceptovat cizince v Japonsku'' # zkratka z [[尊皇攘夷]] # [[xenofobie]] ==== související ==== * [[攘夷論]] * [[尊皇攘夷]] * [[攘夷勅命]] == externí odkazy == * {{Wikizdroje-hledání|ja}} * {{Wikizdroje-hledání|zh}} * {{GBK|ja}} * {{GBK|zh}} * {{GBK|yue}} * {{GBK|ko}} [[Kategorie:Japonská substantiva|じょうい]] [[Kategorie:Obsahuje 攘 čtené jako ジョウ (漢音)|じょうい]] [[Kategorie:Obsahuje 夷 čtené jako イ (呉漢音)|じょうい]] 209y1gvloc0l61q5uwbjs96unzb11df 1391537 1391536 2026-07-03T09:48:01Z Kusurija 3210 /* externí odkazy */ + Wikizdroje|ko 1391537 wikitext text/x-wiki == japonština == === výslovnost === * {{IPA|d͡ʑoːʔɪ}} ==== homofony ==== * [[上位]] * [[上意]] * [[譲位]] * [[上衣]] * [[情意]] === etymologie === Výraz se skládá z [[kandži]] [[攘]] ([[odehnat]], [[ukrást]]) a [[夷]] ([[barbarský]], [[primitivní]], ''související s'' [[Ainu]]), čtení obou je sinojaponské. === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Hiragana|じょうい}} * {{Rómadži|džói}} ==== význam ==== # [[džói]] ''doslova: vyhnat barbary - politická doktrína v Japonsku v padesátých až šedesátých letech 19. století, replikující čínské-konfuciánské heslo [[尊王攘夷]]; tento slogan uplatňoval [[:w:Kómei|císař Kómei]] v reakci na politiku [[šógun]]ů po 220 letech konečně akceptovat cizince v Japonsku'' # zkratka z [[尊皇攘夷]] # [[xenofobie]] ==== související ==== * [[攘夷論]] * [[尊皇攘夷]] * [[攘夷勅命]] == externí odkazy == * {{Wikizdroje-hledání|ja}} * {{Wikizdroje-hledání|zh}} * {{Wikizdroje-hledání|ko}} * {{GBK|ja}} * {{GBK|zh}} * {{GBK|yue}} * {{GBK|ko}} [[Kategorie:Japonská substantiva|じょうい]] [[Kategorie:Obsahuje 攘 čtené jako ジョウ (漢音)|じょうい]] [[Kategorie:Obsahuje 夷 čtené jako イ (呉漢音)|じょうい]] ncdw4wk3ior7iubeqhfhc2p0qlmmftw 1391538 1391537 2026-07-03T09:51:55Z Kusurija 3210 /* externí odkazy */ + data 1391538 wikitext text/x-wiki == japonština == === výslovnost === * {{IPA|d͡ʑoːʔɪ}} ==== homofony ==== * [[上位]] * [[上意]] * [[譲位]] * [[上衣]] * [[情意]] === etymologie === Výraz se skládá z [[kandži]] [[攘]] ([[odehnat]], [[ukrást]]) a [[夷]] ([[barbarský]], [[primitivní]], ''související s'' [[Ainu]]), čtení obou je sinojaponské. === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Hiragana|じょうい}} * {{Rómadži|džói}} ==== význam ==== # [[džói]] ''doslova: vyhnat barbary - politická doktrína v Japonsku v padesátých až šedesátých letech 19. století, replikující čínské-konfuciánské heslo [[尊王攘夷]]; tento slogan uplatňoval [[:w:Kómei|císař Kómei]] v reakci na politiku [[šógun]]ů po 220 letech konečně akceptovat cizince v Japonsku'' # zkratka z [[尊皇攘夷]] # [[xenofobie]] ==== související ==== * [[攘夷論]] * [[尊皇攘夷]] * [[攘夷勅命]] == externí odkazy == * {{Wikizdroje-hledání|ja}} * {{Wikizdroje-hledání|zh}} * {{Wikizdroje-hledání|ko}} * {{GBK|ja}} * {{GBK|zh}} * {{GBK|yue}} * {{GBK|ko}} * {{Wikidata|Q1065356}} [[Kategorie:Japonská substantiva|じょうい]] [[Kategorie:Obsahuje 攘 čtené jako ジョウ (漢音)|じょうい]] [[Kategorie:Obsahuje 夷 čtené jako イ (呉漢音)|じょうい]] hfsn7fgy5j29ira43jw8fl7dbukocmz stranou 0 177247 1391504 1066758 2026-07-03T05:41:25Z JQtt 31679 /* příslovce */ dopl. 1391504 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|stranɔʊ̯}} === dělení === * stra-nou === podstatné jméno === * ''rod ženský'' ==== význam ==== # ''instrumentál jednotného čísla podstatného jména [[strana]]'' #* {{Příklad|cs|Polepšili si i Piráti, kteří tak zůstávají nejsilnější opoziční stranou. Se 14,5 procenty hlasů se drží před ODS.}}<ref>{{Citace elektronického periodika | jméno = Karolína | příjmení = Novotná | titul = Volby do sněmovny by vyhrálo hnutí ANO. Nadále si polepšují Piráti | periodikum = iDNES.cz | url = https://www.idnes.cz/zpravy/domaci/median-volebni-pruzkum-snemovna-model.A190827_105753_domaci_knn | datum vydání = 2019-08-27 | datum přístupu = 2019-08-27 }}</ref> === příslovce === * ''nestupňovatelné'' ==== význam ==== # [[pryč]] [[z]] [[cesta|cesty]] [[nebo]] [[místa]] #* {{Příklad|cs|Poodstoupil stranou.}} ==== synonyma ==== # [[mimo]], [[vedle]], [[vně]] ==== slovní spojení ==== * [[jít stranou]] === předložka === ==== význam ==== # {{Vazba|cs|+ genitiv}} ''vyjadřuje neúčast při nějaké činnosti nebo nepřítomnost v nějakém místě'' #* {{Příklad|cs|Do Seefeldu jezdí čeští fotbalisté pravidelně. Už v roce 2000 si pohodový hotel stranou města a hřiště pod skokanským můstkem vybral trenér Jozef Chovanec a jeho tehdejší asistent i pozdější nástupce Karel Brückner na to navázal.}}<ref>{{Citace elektronického periodika | jméno = Miloslav | příjmení = Novák | autor2 = ČTK | titul = Potvrzeno! Brückner zvolil Seefeld | periodikum = iDNES.cz | url = https://www.idnes.cz/fotbal/euro-2008/potvrzeno-bruckner-zvolil-seefeld.A071214_143103_fot_reprez_min | datum vydání = 2007-12-14 | datum přístupu = 2019-08-27 }}</ref> ==== synonyma ==== # [[mimo]], [[vedle]] == poznámky == <references /> [[Kategorie:Tvary českých substantiv]] [[Kategorie:Česká příslovce]] [[Kategorie:České předložky]] i1izjqj52w4y1dl9yjjcurkjuiteceo upovídaný 0 179414 1391540 1087025 2026-07-03T10:16:50Z JiriMatejicek 9246 +preklady en 1391540 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ʊpɔviːdaniː}} === dělení === * upo-ví-da-ný === přídavné jméno === * ''tvrdé'' ==== skloňování ==== {{Adjektivum (cs) | snomma = upovídaný | snomm = upovídaný | snomf = [[upovídaná]] | snomn = [[upovídané]] | pnomma = [[upovídaní]] | pnomm = [[upovídané]] | pnomf = [[upovídané]] | pnomn = [[upovídaná]] | sgenma = [[upovídaného]] | sgenm = [[upovídaného]] | sgenf = [[upovídané]] | sgenn = [[upovídaného]] | pgenma = [[upovídaných]] | pgenm = [[upovídaných]] | pgenf = [[upovídaných]] | pgenn = [[upovídaných]] | sdatma = [[upovídanému]] | sdatm = [[upovídanému]] | sdatf = [[upovídané]] | sdatn = [[upovídanému]] | pdatma = [[upovídaným]] | pdatm = [[upovídaným]] | pdatf = [[upovídaným]] | pdatn = [[upovídaným]] | saccma = [[upovídaného]] | saccm = upovídaný | saccf = [[upovídanou]] | saccn = [[upovídané]] | paccma = [[upovídané]] | paccm = [[upovídané]] | paccf = [[upovídané]] | paccn = [[upovídaná]] | slocma = [[upovídaném]] | slocm = [[upovídaném]] | slocf = [[upovídané]] | slocn = [[upovídaném]] | plocma = [[upovídaných]] | plocm = [[upovídaných]] | plocf = [[upovídaných]] | plocn = [[upovídaných]] | sinsma = [[upovídaným]] | sinsm = [[upovídaným]] | sinsf = [[upovídanou]] | sinsn = [[upovídaným]] | pinsma = [[upovídanými]] | pinsm = [[upovídanými]] | pinsf = [[upovídanými]] | pinsn = [[upovídanými]] }} ==== význam ==== # [[mající]] [[ve]] [[zvyk]]u [[příliš]] [[mnoho]] [[mluvit]], [[resp.]] [[povídat si]] [[s]] [[člověk|lidmi]] ==== překlady ==== # {{Překlady | en = {{P|en|talkative}}, {{P|en|loquacious}}, {{P|en|garrulous}} }} ==== synonyma ==== # [[hovorný]], [[řečný]], {{Příznak2|zhrub.}} [[ukecaný]] ==== související ==== * [[povídat]], [[povídat si]] [[Kategorie:Česká adjektiva]] o67tq7nfkcz95ustq9ia2zgz3gsw3zc 使用 0 199332 1391521 1365519 2026-07-03T06:33:57Z Kusurija 3210 /* externí odkazy */ + LPS|ja, + CPS|ja 1391521 wikitext text/x-wiki == čínština == === výslovnost === * {{IPA|ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹¹ jʊŋ⁵¹|ʂʐ̩²¹⁴ jʊŋ⁴}} === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Pinyin|shǐyòng (shi3yong4)}} * {{Švarný|š'-jung}} * {{bopomofo|ㄕˇ ㄩㄥˋ}} ==== význam ==== # [[náklady]], [[výdaj]]e ==== související ==== * [[使用者]] * [[使用權]]/[[使用权]] * [[使用價值]]/[[使用价值]] * [[無路使用]]/[[无路使用]] * [[再使用]] * [[合理使用]] * [[使用者查核]] === sloveso === ==== význam ==== # [[používat]], [[použít]] # [[utilizovat]] # [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]] # [[použít]], [[aplikovat]] == japonština == === výslovnost === * {{IPA|ɕɪjoː}} === homofony === * [[仕様]] * [[子葉]] ''[[cotyledon]]'' * [[止揚]] * [[史要]] * [[四葉]] * [[至要]] * [[私用]] * [[私傭]] * [[枝葉]] * [[姿容]] * [[施用]] * [[視葉]] * [[試用]] * [[資用]] * [[飼養]] * [[しよう]] === etymologie === Výraz se skládá z [[kandži]] [[使]] ([[použít]], [[mise]], [[záležitost]], [[úkol]]) a [[用]] ([[používat]], [[provoz]], [[služba]], [[využít]], [[upotřebit]], ''(být) [[k]] [[čemu]] [[dobrý]]''), čtení obou je sinojaponské. === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Hiragana|しよう}} * {{Rómadži|šijó}} ==== význam ==== # [[používání]], [[použití]], [[využití]], [[užívání]] # [[utilizace]] ==== související ==== * [[使用者]] * [[使用人]] * [[再使用]] * [[未使用]] == kantonština == {{Minimum|yue}} === podstatné jméno === ==== výslovnost ==== * {{IPA|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}} ==== přepis ==== * ''Jyutping:'' sai2 jung6 ==== význam ==== # ''viz čínština'' === sloveso === ==== výslovnost ==== * {{IPA|siː³⁵ jʊŋ²²|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}} ==== přepis ==== * ''Jyutping:'' si2 jung6, sai2 jung6 ==== význam ==== # ''viz čínština'' == korejština == {{Minimum|ko}} === výslovnost === * {{IPA|sʰa̠jo̞ŋ}} === etymologie === Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[사용]]. === podstatné jméno === <!-- ==== přepis ==== --> {{Doplnit|přepis|ko}} ==== význam ==== # [[zaměstnávání]], [[použití]], [[využití]] == vietnamština == {{Minimum|vi}} === výslovnost === * {{IPA|sɨ˧˩ zʊwŋ͡m˧˨ʔ}} === etymologie === Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[sử dụng]]. === podstatné jméno === ==== význam ==== # [[používat]], [[použít]] # [[utilizovat]] # [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]] == externí odkazy == * {{LPS|ja}} * {{CPS|ja}} * {{GBK|ja}} [[Kategorie:Čínská substantiva]] [[Kategorie:Čínská substantiva (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]] [[Kategorie:Čínská substantiva (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Čínská slovesa]] [[Kategorie:Čínská slovesa (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]] [[Kategorie:Čínská slovesa (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako š'3|š'3jung4]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung4|š'3jung4]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako ㄕˇ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ㄩㄥˋ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Japonská substantiva|しよう]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako シ (呉漢音)|しよう]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ヨウ (漢音)|しよう]] [[Kategorie:Kantonská substantiva|si2jung6]] [[Kategorie:Kantonská slovesa|sai2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sai2 (yue)|sai2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung6 (yue)|si2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako si2 (yue)|si2jung6]] [[Kategorie:Korejská substantiva|사용]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako 사 (한자어)|사용]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako 용 (한자어)|사용]] [[Kategorie:Vietnamská slovesa|sử dụng]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sử (hán việt)|sử dụng]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako dụng (hán việt)|sử dụng]] czhmhd566p188rk647lst9iqffodzds 1391522 1391521 2026-07-03T06:35:54Z Kusurija 3210 /* externí odkazy */ + LPS|zh, CPS|zh 1391522 wikitext text/x-wiki == čínština == === výslovnost === * {{IPA|ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹¹ jʊŋ⁵¹|ʂʐ̩²¹⁴ jʊŋ⁴}} === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Pinyin|shǐyòng (shi3yong4)}} * {{Švarný|š'-jung}} * {{bopomofo|ㄕˇ ㄩㄥˋ}} ==== význam ==== # [[náklady]], [[výdaj]]e ==== související ==== * [[使用者]] * [[使用權]]/[[使用权]] * [[使用價值]]/[[使用价值]] * [[無路使用]]/[[无路使用]] * [[再使用]] * [[合理使用]] * [[使用者查核]] === sloveso === ==== význam ==== # [[používat]], [[použít]] # [[utilizovat]] # [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]] # [[použít]], [[aplikovat]] == japonština == === výslovnost === * {{IPA|ɕɪjoː}} === homofony === * [[仕様]] * [[子葉]] ''[[cotyledon]]'' * [[止揚]] * [[史要]] * [[四葉]] * [[至要]] * [[私用]] * [[私傭]] * [[枝葉]] * [[姿容]] * [[施用]] * [[視葉]] * [[試用]] * [[資用]] * [[飼養]] * [[しよう]] === etymologie === Výraz se skládá z [[kandži]] [[使]] ([[použít]], [[mise]], [[záležitost]], [[úkol]]) a [[用]] ([[používat]], [[provoz]], [[služba]], [[využít]], [[upotřebit]], ''(být) [[k]] [[čemu]] [[dobrý]]''), čtení obou je sinojaponské. === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Hiragana|しよう}} * {{Rómadži|šijó}} ==== význam ==== # [[používání]], [[použití]], [[využití]], [[užívání]] # [[utilizace]] ==== související ==== * [[使用者]] * [[使用人]] * [[再使用]] * [[未使用]] == kantonština == {{Minimum|yue}} === podstatné jméno === ==== výslovnost ==== * {{IPA|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}} ==== přepis ==== * ''Jyutping:'' sai2 jung6 ==== význam ==== # ''viz čínština'' === sloveso === ==== výslovnost ==== * {{IPA|siː³⁵ jʊŋ²²|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}} ==== přepis ==== * ''Jyutping:'' si2 jung6, sai2 jung6 ==== význam ==== # ''viz čínština'' == korejština == {{Minimum|ko}} === výslovnost === * {{IPA|sʰa̠jo̞ŋ}} === etymologie === Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[사용]]. === podstatné jméno === <!-- ==== přepis ==== --> {{Doplnit|přepis|ko}} ==== význam ==== # [[zaměstnávání]], [[použití]], [[využití]] == vietnamština == {{Minimum|vi}} === výslovnost === * {{IPA|sɨ˧˩ zʊwŋ͡m˧˨ʔ}} === etymologie === Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[sử dụng]]. === podstatné jméno === ==== význam ==== # [[používat]], [[použít]] # [[utilizovat]] # [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]] == externí odkazy == * {{LPS|ja}} * {{CPS|ja}} * {{GBK|ja}} * {{LPS|zh}} * {{CPS|zh}} [[Kategorie:Čínská substantiva]] [[Kategorie:Čínská substantiva (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]] [[Kategorie:Čínská substantiva (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Čínská slovesa]] [[Kategorie:Čínská slovesa (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]] [[Kategorie:Čínská slovesa (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako š'3|š'3jung4]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung4|š'3jung4]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako ㄕˇ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ㄩㄥˋ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Japonská substantiva|しよう]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako シ (呉漢音)|しよう]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ヨウ (漢音)|しよう]] [[Kategorie:Kantonská substantiva|si2jung6]] [[Kategorie:Kantonská slovesa|sai2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sai2 (yue)|sai2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung6 (yue)|si2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako si2 (yue)|si2jung6]] [[Kategorie:Korejská substantiva|사용]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako 사 (한자어)|사용]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako 용 (한자어)|사용]] [[Kategorie:Vietnamská slovesa|sử dụng]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sử (hán việt)|sử dụng]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako dụng (hán việt)|sử dụng]] 0qkaj5e7czw81g4wg1peur7quk7tr3b 1391523 1391522 2026-07-03T06:41:25Z Kusurija 3210 /* externí odkazy */ +2 GBK 1391523 wikitext text/x-wiki == čínština == === výslovnost === * {{IPA|ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹¹ jʊŋ⁵¹|ʂʐ̩²¹⁴ jʊŋ⁴}} === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Pinyin|shǐyòng (shi3yong4)}} * {{Švarný|š'-jung}} * {{bopomofo|ㄕˇ ㄩㄥˋ}} ==== význam ==== # [[náklady]], [[výdaj]]e ==== související ==== * [[使用者]] * [[使用權]]/[[使用权]] * [[使用價值]]/[[使用价值]] * [[無路使用]]/[[无路使用]] * [[再使用]] * [[合理使用]] * [[使用者查核]] === sloveso === ==== význam ==== # [[používat]], [[použít]] # [[utilizovat]] # [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]] # [[použít]], [[aplikovat]] == japonština == === výslovnost === * {{IPA|ɕɪjoː}} === homofony === * [[仕様]] * [[子葉]] ''[[cotyledon]]'' * [[止揚]] * [[史要]] * [[四葉]] * [[至要]] * [[私用]] * [[私傭]] * [[枝葉]] * [[姿容]] * [[施用]] * [[視葉]] * [[試用]] * [[資用]] * [[飼養]] * [[しよう]] === etymologie === Výraz se skládá z [[kandži]] [[使]] ([[použít]], [[mise]], [[záležitost]], [[úkol]]) a [[用]] ([[používat]], [[provoz]], [[služba]], [[využít]], [[upotřebit]], ''(být) [[k]] [[čemu]] [[dobrý]]''), čtení obou je sinojaponské. === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Hiragana|しよう}} * {{Rómadži|šijó}} ==== význam ==== # [[používání]], [[použití]], [[využití]], [[užívání]] # [[utilizace]] ==== související ==== * [[使用者]] * [[使用人]] * [[再使用]] * [[未使用]] == kantonština == {{Minimum|yue}} === podstatné jméno === ==== výslovnost ==== * {{IPA|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}} ==== přepis ==== * ''Jyutping:'' sai2 jung6 ==== význam ==== # ''viz čínština'' === sloveso === ==== výslovnost ==== * {{IPA|siː³⁵ jʊŋ²²|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}} ==== přepis ==== * ''Jyutping:'' si2 jung6, sai2 jung6 ==== význam ==== # ''viz čínština'' == korejština == {{Minimum|ko}} === výslovnost === * {{IPA|sʰa̠jo̞ŋ}} === etymologie === Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[사용]]. === podstatné jméno === <!-- ==== přepis ==== --> {{Doplnit|přepis|ko}} ==== význam ==== # [[zaměstnávání]], [[použití]], [[využití]] == vietnamština == {{Minimum|vi}} === výslovnost === * {{IPA|sɨ˧˩ zʊwŋ͡m˧˨ʔ}} === etymologie === Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[sử dụng]]. === podstatné jméno === ==== význam ==== # [[používat]], [[použít]] # [[utilizovat]] # [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]] == externí odkazy == * {{LPS|ja}} * {{CPS|ja}} * {{GBK|ja}} * {{LPS|zh}} * {{CPS|zh}} * {{GBK|zh}} * {{GBK|yue}} [[Kategorie:Čínská substantiva]] [[Kategorie:Čínská substantiva (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]] [[Kategorie:Čínská substantiva (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Čínská slovesa]] [[Kategorie:Čínská slovesa (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]] [[Kategorie:Čínská slovesa (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako š'3|š'3jung4]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung4|š'3jung4]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako ㄕˇ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ㄩㄥˋ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Japonská substantiva|しよう]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako シ (呉漢音)|しよう]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ヨウ (漢音)|しよう]] [[Kategorie:Kantonská substantiva|si2jung6]] [[Kategorie:Kantonská slovesa|sai2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sai2 (yue)|sai2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung6 (yue)|si2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako si2 (yue)|si2jung6]] [[Kategorie:Korejská substantiva|사용]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako 사 (한자어)|사용]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako 용 (한자어)|사용]] [[Kategorie:Vietnamská slovesa|sử dụng]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sử (hán việt)|sử dụng]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako dụng (hán việt)|sử dụng]] p0pubvdncm6rn5tf2631j4x7zrfnc5y 1391524 1391523 2026-07-03T06:42:46Z Kusurija 3210 /* externí odkazy */ + GBK|ko 1391524 wikitext text/x-wiki == čínština == === výslovnost === * {{IPA|ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹¹ jʊŋ⁵¹|ʂʐ̩²¹⁴ jʊŋ⁴}} === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Pinyin|shǐyòng (shi3yong4)}} * {{Švarný|š'-jung}} * {{bopomofo|ㄕˇ ㄩㄥˋ}} ==== význam ==== # [[náklady]], [[výdaj]]e ==== související ==== * [[使用者]] * [[使用權]]/[[使用权]] * [[使用價值]]/[[使用价值]] * [[無路使用]]/[[无路使用]] * [[再使用]] * [[合理使用]] * [[使用者查核]] === sloveso === ==== význam ==== # [[používat]], [[použít]] # [[utilizovat]] # [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]] # [[použít]], [[aplikovat]] == japonština == === výslovnost === * {{IPA|ɕɪjoː}} === homofony === * [[仕様]] * [[子葉]] ''[[cotyledon]]'' * [[止揚]] * [[史要]] * [[四葉]] * [[至要]] * [[私用]] * [[私傭]] * [[枝葉]] * [[姿容]] * [[施用]] * [[視葉]] * [[試用]] * [[資用]] * [[飼養]] * [[しよう]] === etymologie === Výraz se skládá z [[kandži]] [[使]] ([[použít]], [[mise]], [[záležitost]], [[úkol]]) a [[用]] ([[používat]], [[provoz]], [[služba]], [[využít]], [[upotřebit]], ''(být) [[k]] [[čemu]] [[dobrý]]''), čtení obou je sinojaponské. === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Hiragana|しよう}} * {{Rómadži|šijó}} ==== význam ==== # [[používání]], [[použití]], [[využití]], [[užívání]] # [[utilizace]] ==== související ==== * [[使用者]] * [[使用人]] * [[再使用]] * [[未使用]] == kantonština == {{Minimum|yue}} === podstatné jméno === ==== výslovnost ==== * {{IPA|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}} ==== přepis ==== * ''Jyutping:'' sai2 jung6 ==== význam ==== # ''viz čínština'' === sloveso === ==== výslovnost ==== * {{IPA|siː³⁵ jʊŋ²²|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}} ==== přepis ==== * ''Jyutping:'' si2 jung6, sai2 jung6 ==== význam ==== # ''viz čínština'' == korejština == {{Minimum|ko}} === výslovnost === * {{IPA|sʰa̠jo̞ŋ}} === etymologie === Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[사용]]. === podstatné jméno === <!-- ==== přepis ==== --> {{Doplnit|přepis|ko}} ==== význam ==== # [[zaměstnávání]], [[použití]], [[využití]] == vietnamština == {{Minimum|vi}} === výslovnost === * {{IPA|sɨ˧˩ zʊwŋ͡m˧˨ʔ}} === etymologie === Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[sử dụng]]. === podstatné jméno === ==== význam ==== # [[používat]], [[použít]] # [[utilizovat]] # [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]] == externí odkazy == * {{LPS|ja}} * {{CPS|ja}} * {{GBK|ja}} * {{LPS|zh}} * {{CPS|zh}} * {{GBK|zh}} * {{GBK|yue}} * {{GBK|ko}} [[Kategorie:Čínská substantiva]] [[Kategorie:Čínská substantiva (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]] [[Kategorie:Čínská substantiva (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Čínská slovesa]] [[Kategorie:Čínská slovesa (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]] [[Kategorie:Čínská slovesa (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako š'3|š'3jung4]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung4|š'3jung4]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako ㄕˇ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ㄩㄥˋ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Japonská substantiva|しよう]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako シ (呉漢音)|しよう]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ヨウ (漢音)|しよう]] [[Kategorie:Kantonská substantiva|si2jung6]] [[Kategorie:Kantonská slovesa|sai2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sai2 (yue)|sai2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung6 (yue)|si2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako si2 (yue)|si2jung6]] [[Kategorie:Korejská substantiva|사용]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako 사 (한자어)|사용]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako 용 (한자어)|사용]] [[Kategorie:Vietnamská slovesa|sử dụng]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sử (hán việt)|sử dụng]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako dụng (hán việt)|sử dụng]] 41hi42wtpryv3pmut5zzyv8qro45f14 1391525 1391524 2026-07-03T06:44:16Z Kusurija 3210 /* externí odkazy */ + Wikizdroje|ja, |zh 1391525 wikitext text/x-wiki == čínština == === výslovnost === * {{IPA|ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹¹ jʊŋ⁵¹|ʂʐ̩²¹⁴ jʊŋ⁴}} === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Pinyin|shǐyòng (shi3yong4)}} * {{Švarný|š'-jung}} * {{bopomofo|ㄕˇ ㄩㄥˋ}} ==== význam ==== # [[náklady]], [[výdaj]]e ==== související ==== * [[使用者]] * [[使用權]]/[[使用权]] * [[使用價值]]/[[使用价值]] * [[無路使用]]/[[无路使用]] * [[再使用]] * [[合理使用]] * [[使用者查核]] === sloveso === ==== význam ==== # [[používat]], [[použít]] # [[utilizovat]] # [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]] # [[použít]], [[aplikovat]] == japonština == === výslovnost === * {{IPA|ɕɪjoː}} === homofony === * [[仕様]] * [[子葉]] ''[[cotyledon]]'' * [[止揚]] * [[史要]] * [[四葉]] * [[至要]] * [[私用]] * [[私傭]] * [[枝葉]] * [[姿容]] * [[施用]] * [[視葉]] * [[試用]] * [[資用]] * [[飼養]] * [[しよう]] === etymologie === Výraz se skládá z [[kandži]] [[使]] ([[použít]], [[mise]], [[záležitost]], [[úkol]]) a [[用]] ([[používat]], [[provoz]], [[služba]], [[využít]], [[upotřebit]], ''(být) [[k]] [[čemu]] [[dobrý]]''), čtení obou je sinojaponské. === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Hiragana|しよう}} * {{Rómadži|šijó}} ==== význam ==== # [[používání]], [[použití]], [[využití]], [[užívání]] # [[utilizace]] ==== související ==== * [[使用者]] * [[使用人]] * [[再使用]] * [[未使用]] == kantonština == {{Minimum|yue}} === podstatné jméno === ==== výslovnost ==== * {{IPA|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}} ==== přepis ==== * ''Jyutping:'' sai2 jung6 ==== význam ==== # ''viz čínština'' === sloveso === ==== výslovnost ==== * {{IPA|siː³⁵ jʊŋ²²|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}} ==== přepis ==== * ''Jyutping:'' si2 jung6, sai2 jung6 ==== význam ==== # ''viz čínština'' == korejština == {{Minimum|ko}} === výslovnost === * {{IPA|sʰa̠jo̞ŋ}} === etymologie === Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[사용]]. === podstatné jméno === <!-- ==== přepis ==== --> {{Doplnit|přepis|ko}} ==== význam ==== # [[zaměstnávání]], [[použití]], [[využití]] == vietnamština == {{Minimum|vi}} === výslovnost === * {{IPA|sɨ˧˩ zʊwŋ͡m˧˨ʔ}} === etymologie === Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[sử dụng]]. === podstatné jméno === ==== význam ==== # [[používat]], [[použít]] # [[utilizovat]] # [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]] == externí odkazy == * {{Wikizdroje-hledání|ja}} * {{Wikizdroje-hledání|zh}} * {{LPS|ja}} * {{CPS|ja}} * {{GBK|ja}} * {{LPS|zh}} * {{CPS|zh}} * {{GBK|zh}} * {{GBK|yue}} * {{GBK|ko}} [[Kategorie:Čínská substantiva]] [[Kategorie:Čínská substantiva (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]] [[Kategorie:Čínská substantiva (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Čínská slovesa]] [[Kategorie:Čínská slovesa (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]] [[Kategorie:Čínská slovesa (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako š'3|š'3jung4]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung4|š'3jung4]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako ㄕˇ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ㄩㄥˋ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Japonská substantiva|しよう]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako シ (呉漢音)|しよう]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ヨウ (漢音)|しよう]] [[Kategorie:Kantonská substantiva|si2jung6]] [[Kategorie:Kantonská slovesa|sai2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sai2 (yue)|sai2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung6 (yue)|si2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako si2 (yue)|si2jung6]] [[Kategorie:Korejská substantiva|사용]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako 사 (한자어)|사용]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako 용 (한자어)|사용]] [[Kategorie:Vietnamská slovesa|sử dụng]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sử (hán việt)|sử dụng]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako dụng (hán việt)|sử dụng]] 66t8r9sb6nevdpnyhf7063cf9ipyzr7 1391527 1391525 2026-07-03T06:48:09Z Kusurija 3210 /* externí odkazy */ + Wikizdroje|ko 1391527 wikitext text/x-wiki == čínština == === výslovnost === * {{IPA|ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹¹ jʊŋ⁵¹|ʂʐ̩²¹⁴ jʊŋ⁴}} === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Pinyin|shǐyòng (shi3yong4)}} * {{Švarný|š'-jung}} * {{bopomofo|ㄕˇ ㄩㄥˋ}} ==== význam ==== # [[náklady]], [[výdaj]]e ==== související ==== * [[使用者]] * [[使用權]]/[[使用权]] * [[使用價值]]/[[使用价值]] * [[無路使用]]/[[无路使用]] * [[再使用]] * [[合理使用]] * [[使用者查核]] === sloveso === ==== význam ==== # [[používat]], [[použít]] # [[utilizovat]] # [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]] # [[použít]], [[aplikovat]] == japonština == === výslovnost === * {{IPA|ɕɪjoː}} === homofony === * [[仕様]] * [[子葉]] ''[[cotyledon]]'' * [[止揚]] * [[史要]] * [[四葉]] * [[至要]] * [[私用]] * [[私傭]] * [[枝葉]] * [[姿容]] * [[施用]] * [[視葉]] * [[試用]] * [[資用]] * [[飼養]] * [[しよう]] === etymologie === Výraz se skládá z [[kandži]] [[使]] ([[použít]], [[mise]], [[záležitost]], [[úkol]]) a [[用]] ([[používat]], [[provoz]], [[služba]], [[využít]], [[upotřebit]], ''(být) [[k]] [[čemu]] [[dobrý]]''), čtení obou je sinojaponské. === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Hiragana|しよう}} * {{Rómadži|šijó}} ==== význam ==== # [[používání]], [[použití]], [[využití]], [[užívání]] # [[utilizace]] ==== související ==== * [[使用者]] * [[使用人]] * [[再使用]] * [[未使用]] == kantonština == {{Minimum|yue}} === podstatné jméno === ==== výslovnost ==== * {{IPA|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}} ==== přepis ==== * ''Jyutping:'' sai2 jung6 ==== význam ==== # ''viz čínština'' === sloveso === ==== výslovnost ==== * {{IPA|siː³⁵ jʊŋ²²|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}} ==== přepis ==== * ''Jyutping:'' si2 jung6, sai2 jung6 ==== význam ==== # ''viz čínština'' == korejština == {{Minimum|ko}} === výslovnost === * {{IPA|sʰa̠jo̞ŋ}} === etymologie === Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[사용]]. === podstatné jméno === <!-- ==== přepis ==== --> {{Doplnit|přepis|ko}} ==== význam ==== # [[zaměstnávání]], [[použití]], [[využití]] == vietnamština == {{Minimum|vi}} === výslovnost === * {{IPA|sɨ˧˩ zʊwŋ͡m˧˨ʔ}} === etymologie === Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[sử dụng]]. === podstatné jméno === ==== význam ==== # [[používat]], [[použít]] # [[utilizovat]] # [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]] == externí odkazy == * {{Wikizdroje-hledání|ja}} * {{Wikizdroje-hledání|zh}} * {{Wikizdroje-hledání|ko}} * {{LPS|ja}} * {{CPS|ja}} * {{GBK|ja}} * {{LPS|zh}} * {{CPS|zh}} * {{GBK|zh}} * {{GBK|yue}} * {{GBK|ko}} [[Kategorie:Čínská substantiva]] [[Kategorie:Čínská substantiva (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]] [[Kategorie:Čínská substantiva (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Čínská slovesa]] [[Kategorie:Čínská slovesa (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]] [[Kategorie:Čínská slovesa (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako š'3|š'3jung4]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung4|š'3jung4]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako ㄕˇ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ㄩㄥˋ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Japonská substantiva|しよう]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako シ (呉漢音)|しよう]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ヨウ (漢音)|しよう]] [[Kategorie:Kantonská substantiva|si2jung6]] [[Kategorie:Kantonská slovesa|sai2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sai2 (yue)|sai2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung6 (yue)|si2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako si2 (yue)|si2jung6]] [[Kategorie:Korejská substantiva|사용]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako 사 (한자어)|사용]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako 용 (한자어)|사용]] [[Kategorie:Vietnamská slovesa|sử dụng]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sử (hán việt)|sử dụng]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako dụng (hán việt)|sử dụng]] iqswq8abhv2n9efix2r7ehcqghp9p8e 1391528 1391527 2026-07-03T06:49:22Z Kusurija 3210 /* externí odkazy */ + Wikizdroje|en 1391528 wikitext text/x-wiki == čínština == === výslovnost === * {{IPA|ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹¹ jʊŋ⁵¹|ʂʐ̩²¹⁴ jʊŋ⁴}} === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Pinyin|shǐyòng (shi3yong4)}} * {{Švarný|š'-jung}} * {{bopomofo|ㄕˇ ㄩㄥˋ}} ==== význam ==== # [[náklady]], [[výdaj]]e ==== související ==== * [[使用者]] * [[使用權]]/[[使用权]] * [[使用價值]]/[[使用价值]] * [[無路使用]]/[[无路使用]] * [[再使用]] * [[合理使用]] * [[使用者查核]] === sloveso === ==== význam ==== # [[používat]], [[použít]] # [[utilizovat]] # [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]] # [[použít]], [[aplikovat]] == japonština == === výslovnost === * {{IPA|ɕɪjoː}} === homofony === * [[仕様]] * [[子葉]] ''[[cotyledon]]'' * [[止揚]] * [[史要]] * [[四葉]] * [[至要]] * [[私用]] * [[私傭]] * [[枝葉]] * [[姿容]] * [[施用]] * [[視葉]] * [[試用]] * [[資用]] * [[飼養]] * [[しよう]] === etymologie === Výraz se skládá z [[kandži]] [[使]] ([[použít]], [[mise]], [[záležitost]], [[úkol]]) a [[用]] ([[používat]], [[provoz]], [[služba]], [[využít]], [[upotřebit]], ''(být) [[k]] [[čemu]] [[dobrý]]''), čtení obou je sinojaponské. === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Hiragana|しよう}} * {{Rómadži|šijó}} ==== význam ==== # [[používání]], [[použití]], [[využití]], [[užívání]] # [[utilizace]] ==== související ==== * [[使用者]] * [[使用人]] * [[再使用]] * [[未使用]] == kantonština == {{Minimum|yue}} === podstatné jméno === ==== výslovnost ==== * {{IPA|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}} ==== přepis ==== * ''Jyutping:'' sai2 jung6 ==== význam ==== # ''viz čínština'' === sloveso === ==== výslovnost ==== * {{IPA|siː³⁵ jʊŋ²²|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}} ==== přepis ==== * ''Jyutping:'' si2 jung6, sai2 jung6 ==== význam ==== # ''viz čínština'' == korejština == {{Minimum|ko}} === výslovnost === * {{IPA|sʰa̠jo̞ŋ}} === etymologie === Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[사용]]. === podstatné jméno === <!-- ==== přepis ==== --> {{Doplnit|přepis|ko}} ==== význam ==== # [[zaměstnávání]], [[použití]], [[využití]] == vietnamština == {{Minimum|vi}} === výslovnost === * {{IPA|sɨ˧˩ zʊwŋ͡m˧˨ʔ}} === etymologie === Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[sử dụng]]. === podstatné jméno === ==== význam ==== # [[používat]], [[použít]] # [[utilizovat]] # [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]] == externí odkazy == * {{Wikizdroje-hledání|ja}} * {{Wikizdroje-hledání|zh}} * {{Wikizdroje-hledání|ko}} * {{Wikizdroje-hledání|en}} * {{LPS|ja}} * {{CPS|ja}} * {{GBK|ja}} * {{LPS|zh}} * {{CPS|zh}} * {{GBK|zh}} * {{GBK|yue}} * {{GBK|ko}} [[Kategorie:Čínská substantiva]] [[Kategorie:Čínská substantiva (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]] [[Kategorie:Čínská substantiva (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Čínská slovesa]] [[Kategorie:Čínská slovesa (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]] [[Kategorie:Čínská slovesa (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako š'3|š'3jung4]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung4|š'3jung4]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako ㄕˇ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ㄩㄥˋ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Japonská substantiva|しよう]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako シ (呉漢音)|しよう]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ヨウ (漢音)|しよう]] [[Kategorie:Kantonská substantiva|si2jung6]] [[Kategorie:Kantonská slovesa|sai2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sai2 (yue)|sai2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung6 (yue)|si2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako si2 (yue)|si2jung6]] [[Kategorie:Korejská substantiva|사용]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako 사 (한자어)|사용]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako 용 (한자어)|사용]] [[Kategorie:Vietnamská slovesa|sử dụng]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sử (hán việt)|sử dụng]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako dụng (hán việt)|sử dụng]] cyblkv1ejg00ic0ivmppkxaxv6slhj6 1391529 1391528 2026-07-03T06:50:14Z Kusurija 3210 /* externí odkazy */ + Wikizdroje|it 1391529 wikitext text/x-wiki == čínština == === výslovnost === * {{IPA|ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹¹ jʊŋ⁵¹|ʂʐ̩²¹⁴ jʊŋ⁴}} === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Pinyin|shǐyòng (shi3yong4)}} * {{Švarný|š'-jung}} * {{bopomofo|ㄕˇ ㄩㄥˋ}} ==== význam ==== # [[náklady]], [[výdaj]]e ==== související ==== * [[使用者]] * [[使用權]]/[[使用权]] * [[使用價值]]/[[使用价值]] * [[無路使用]]/[[无路使用]] * [[再使用]] * [[合理使用]] * [[使用者查核]] === sloveso === ==== význam ==== # [[používat]], [[použít]] # [[utilizovat]] # [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]] # [[použít]], [[aplikovat]] == japonština == === výslovnost === * {{IPA|ɕɪjoː}} === homofony === * [[仕様]] * [[子葉]] ''[[cotyledon]]'' * [[止揚]] * [[史要]] * [[四葉]] * [[至要]] * [[私用]] * [[私傭]] * [[枝葉]] * [[姿容]] * [[施用]] * [[視葉]] * [[試用]] * [[資用]] * [[飼養]] * [[しよう]] === etymologie === Výraz se skládá z [[kandži]] [[使]] ([[použít]], [[mise]], [[záležitost]], [[úkol]]) a [[用]] ([[používat]], [[provoz]], [[služba]], [[využít]], [[upotřebit]], ''(být) [[k]] [[čemu]] [[dobrý]]''), čtení obou je sinojaponské. === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Hiragana|しよう}} * {{Rómadži|šijó}} ==== význam ==== # [[používání]], [[použití]], [[využití]], [[užívání]] # [[utilizace]] ==== související ==== * [[使用者]] * [[使用人]] * [[再使用]] * [[未使用]] == kantonština == {{Minimum|yue}} === podstatné jméno === ==== výslovnost ==== * {{IPA|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}} ==== přepis ==== * ''Jyutping:'' sai2 jung6 ==== význam ==== # ''viz čínština'' === sloveso === ==== výslovnost ==== * {{IPA|siː³⁵ jʊŋ²²|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}} ==== přepis ==== * ''Jyutping:'' si2 jung6, sai2 jung6 ==== význam ==== # ''viz čínština'' == korejština == {{Minimum|ko}} === výslovnost === * {{IPA|sʰa̠jo̞ŋ}} === etymologie === Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[사용]]. === podstatné jméno === <!-- ==== přepis ==== --> {{Doplnit|přepis|ko}} ==== význam ==== # [[zaměstnávání]], [[použití]], [[využití]] == vietnamština == {{Minimum|vi}} === výslovnost === * {{IPA|sɨ˧˩ zʊwŋ͡m˧˨ʔ}} === etymologie === Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[sử dụng]]. === podstatné jméno === ==== význam ==== # [[používat]], [[použít]] # [[utilizovat]] # [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]] == externí odkazy == * {{Wikizdroje-hledání|ja}} * {{Wikizdroje-hledání|zh}} * {{Wikizdroje-hledání|ko}} * {{Wikizdroje-hledání|en}} * {{Wikizdroje-hledání|it}} * {{LPS|ja}} * {{CPS|ja}} * {{GBK|ja}} * {{LPS|zh}} * {{CPS|zh}} * {{GBK|zh}} * {{GBK|yue}} * {{GBK|ko}} [[Kategorie:Čínská substantiva]] [[Kategorie:Čínská substantiva (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]] [[Kategorie:Čínská substantiva (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Čínská slovesa]] [[Kategorie:Čínská slovesa (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]] [[Kategorie:Čínská slovesa (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako š'3|š'3jung4]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung4|š'3jung4]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako ㄕˇ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ㄩㄥˋ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Japonská substantiva|しよう]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako シ (呉漢音)|しよう]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ヨウ (漢音)|しよう]] [[Kategorie:Kantonská substantiva|si2jung6]] [[Kategorie:Kantonská slovesa|sai2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sai2 (yue)|sai2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung6 (yue)|si2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako si2 (yue)|si2jung6]] [[Kategorie:Korejská substantiva|사용]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako 사 (한자어)|사용]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako 용 (한자어)|사용]] [[Kategorie:Vietnamská slovesa|sử dụng]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sử (hán việt)|sử dụng]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako dụng (hán việt)|sử dụng]] lnlfcz2c48i96u2xeaoi4vy8zjze4e2 1391531 1391529 2026-07-03T06:54:43Z Kusurija 3210 /* externí odkazy */ + Wikizdroje|uk 1391531 wikitext text/x-wiki == čínština == === výslovnost === * {{IPA|ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹¹ jʊŋ⁵¹|ʂʐ̩²¹⁴ jʊŋ⁴}} === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Pinyin|shǐyòng (shi3yong4)}} * {{Švarný|š'-jung}} * {{bopomofo|ㄕˇ ㄩㄥˋ}} ==== význam ==== # [[náklady]], [[výdaj]]e ==== související ==== * [[使用者]] * [[使用權]]/[[使用权]] * [[使用價值]]/[[使用价值]] * [[無路使用]]/[[无路使用]] * [[再使用]] * [[合理使用]] * [[使用者查核]] === sloveso === ==== význam ==== # [[používat]], [[použít]] # [[utilizovat]] # [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]] # [[použít]], [[aplikovat]] == japonština == === výslovnost === * {{IPA|ɕɪjoː}} === homofony === * [[仕様]] * [[子葉]] ''[[cotyledon]]'' * [[止揚]] * [[史要]] * [[四葉]] * [[至要]] * [[私用]] * [[私傭]] * [[枝葉]] * [[姿容]] * [[施用]] * [[視葉]] * [[試用]] * [[資用]] * [[飼養]] * [[しよう]] === etymologie === Výraz se skládá z [[kandži]] [[使]] ([[použít]], [[mise]], [[záležitost]], [[úkol]]) a [[用]] ([[používat]], [[provoz]], [[služba]], [[využít]], [[upotřebit]], ''(být) [[k]] [[čemu]] [[dobrý]]''), čtení obou je sinojaponské. === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Hiragana|しよう}} * {{Rómadži|šijó}} ==== význam ==== # [[používání]], [[použití]], [[využití]], [[užívání]] # [[utilizace]] ==== související ==== * [[使用者]] * [[使用人]] * [[再使用]] * [[未使用]] == kantonština == {{Minimum|yue}} === podstatné jméno === ==== výslovnost ==== * {{IPA|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}} ==== přepis ==== * ''Jyutping:'' sai2 jung6 ==== význam ==== # ''viz čínština'' === sloveso === ==== výslovnost ==== * {{IPA|siː³⁵ jʊŋ²²|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}} ==== přepis ==== * ''Jyutping:'' si2 jung6, sai2 jung6 ==== význam ==== # ''viz čínština'' == korejština == {{Minimum|ko}} === výslovnost === * {{IPA|sʰa̠jo̞ŋ}} === etymologie === Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[사용]]. === podstatné jméno === <!-- ==== přepis ==== --> {{Doplnit|přepis|ko}} ==== význam ==== # [[zaměstnávání]], [[použití]], [[využití]] == vietnamština == {{Minimum|vi}} === výslovnost === * {{IPA|sɨ˧˩ zʊwŋ͡m˧˨ʔ}} === etymologie === Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[sử dụng]]. === podstatné jméno === ==== význam ==== # [[používat]], [[použít]] # [[utilizovat]] # [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]] == externí odkazy == * {{Wikizdroje-hledání|ja}} * {{Wikizdroje-hledání|zh}} * {{Wikizdroje-hledání|ko}} * {{Wikizdroje-hledání|en}} * {{Wikizdroje-hledání|it}} * {{Wikizdroje-hledání|uk}} * {{LPS|ja}} * {{CPS|ja}} * {{GBK|ja}} * {{LPS|zh}} * {{CPS|zh}} * {{GBK|zh}} * {{GBK|yue}} * {{GBK|ko}} [[Kategorie:Čínská substantiva]] [[Kategorie:Čínská substantiva (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]] [[Kategorie:Čínská substantiva (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Čínská slovesa]] [[Kategorie:Čínská slovesa (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]] [[Kategorie:Čínská slovesa (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako š'3|š'3jung4]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung4|š'3jung4]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako ㄕˇ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ㄩㄥˋ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Japonská substantiva|しよう]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako シ (呉漢音)|しよう]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ヨウ (漢音)|しよう]] [[Kategorie:Kantonská substantiva|si2jung6]] [[Kategorie:Kantonská slovesa|sai2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sai2 (yue)|sai2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung6 (yue)|si2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako si2 (yue)|si2jung6]] [[Kategorie:Korejská substantiva|사용]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako 사 (한자어)|사용]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako 용 (한자어)|사용]] [[Kategorie:Vietnamská slovesa|sử dụng]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sử (hán việt)|sử dụng]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako dụng (hán việt)|sử dụng]] kyfa5yrq3xut8pupos6i2bcmrfu5nl4 1391532 1391531 2026-07-03T09:20:48Z Kusurija 3210 /* externí odkazy */ + data 1391532 wikitext text/x-wiki == čínština == === výslovnost === * {{IPA|ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹¹ jʊŋ⁵¹|ʂʐ̩²¹⁴ jʊŋ⁴}} === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Pinyin|shǐyòng (shi3yong4)}} * {{Švarný|š'-jung}} * {{bopomofo|ㄕˇ ㄩㄥˋ}} ==== význam ==== # [[náklady]], [[výdaj]]e ==== související ==== * [[使用者]] * [[使用權]]/[[使用权]] * [[使用價值]]/[[使用价值]] * [[無路使用]]/[[无路使用]] * [[再使用]] * [[合理使用]] * [[使用者查核]] === sloveso === ==== význam ==== # [[používat]], [[použít]] # [[utilizovat]] # [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]] # [[použít]], [[aplikovat]] == japonština == === výslovnost === * {{IPA|ɕɪjoː}} === homofony === * [[仕様]] * [[子葉]] ''[[cotyledon]]'' * [[止揚]] * [[史要]] * [[四葉]] * [[至要]] * [[私用]] * [[私傭]] * [[枝葉]] * [[姿容]] * [[施用]] * [[視葉]] * [[試用]] * [[資用]] * [[飼養]] * [[しよう]] === etymologie === Výraz se skládá z [[kandži]] [[使]] ([[použít]], [[mise]], [[záležitost]], [[úkol]]) a [[用]] ([[používat]], [[provoz]], [[služba]], [[využít]], [[upotřebit]], ''(být) [[k]] [[čemu]] [[dobrý]]''), čtení obou je sinojaponské. === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Hiragana|しよう}} * {{Rómadži|šijó}} ==== význam ==== # [[používání]], [[použití]], [[využití]], [[užívání]] # [[utilizace]] ==== související ==== * [[使用者]] * [[使用人]] * [[再使用]] * [[未使用]] == kantonština == {{Minimum|yue}} === podstatné jméno === ==== výslovnost ==== * {{IPA|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}} ==== přepis ==== * ''Jyutping:'' sai2 jung6 ==== význam ==== # ''viz čínština'' === sloveso === ==== výslovnost ==== * {{IPA|siː³⁵ jʊŋ²²|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}} ==== přepis ==== * ''Jyutping:'' si2 jung6, sai2 jung6 ==== význam ==== # ''viz čínština'' == korejština == {{Minimum|ko}} === výslovnost === * {{IPA|sʰa̠jo̞ŋ}} === etymologie === Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[사용]]. === podstatné jméno === <!-- ==== přepis ==== --> {{Doplnit|přepis|ko}} ==== význam ==== # [[zaměstnávání]], [[použití]], [[využití]] == vietnamština == {{Minimum|vi}} === výslovnost === * {{IPA|sɨ˧˩ zʊwŋ͡m˧˨ʔ}} === etymologie === Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[sử dụng]]. === podstatné jméno === ==== význam ==== # [[používat]], [[použít]] # [[utilizovat]] # [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]] == externí odkazy == * {{Wikizdroje-hledání|ja}} * {{Wikizdroje-hledání|zh}} * {{Wikizdroje-hledání|ko}} * {{Wikizdroje-hledání|en}} * {{Wikizdroje-hledání|it}} * {{Wikizdroje-hledání|uk}} * {{LPS|ja}} * {{CPS|ja}} * {{GBK|ja}} * {{LPS|zh}} * {{CPS|zh}} * {{GBK|zh}} * {{GBK|yue}} * {{GBK|ko}} * {{Wikidata|Q1724915|použití}} [[Kategorie:Čínská substantiva]] [[Kategorie:Čínská substantiva (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]] [[Kategorie:Čínská substantiva (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Čínská slovesa]] [[Kategorie:Čínská slovesa (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]] [[Kategorie:Čínská slovesa (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako š'3|š'3jung4]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung4|š'3jung4]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako ㄕˇ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ㄩㄥˋ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]] [[Kategorie:Japonská substantiva|しよう]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako シ (呉漢音)|しよう]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ヨウ (漢音)|しよう]] [[Kategorie:Kantonská substantiva|si2jung6]] [[Kategorie:Kantonská slovesa|sai2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sai2 (yue)|sai2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung6 (yue)|si2jung6]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako si2 (yue)|si2jung6]] [[Kategorie:Korejská substantiva|사용]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako 사 (한자어)|사용]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako 용 (한자어)|사용]] [[Kategorie:Vietnamská slovesa|sử dụng]] [[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sử (hán việt)|sử dụng]] [[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako dụng (hán việt)|sử dụng]] 8s31h5j5akhe87bwp0g9n9txs51tn0v konektor 0 201981 1391526 1290960 2026-07-03T06:46:57Z JQtt 31679 /* výslovnost */ opr. 1391526 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˈkɔnɛktɔr}}, {{Audio|Cs-konektor.ogg}} === podstatné jméno === * ''rod mužský neživotný'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = konektor | sgen = [[konektoru]] | sdat = [[konektoru]] | sacc = konektor | svoc = [[konektore]] | sloc = [[konektoru]] | sins = [[konektorem]] | pnom = [[konektory]] | pgen = [[konektorů]] | pdat = [[konektorům]] | pacc = [[konektory]] | pvoc = [[konektory]] | ploc = [[konektorech]] | pins = [[konektory]] }} ==== význam ==== # {{Příznaky|cs|jaz.}} [[prvek]] s [[navazovací]] [[funkce|funkcí]] # {{Příznaky|cs|výp. tech.|elektr.}} [[zařízení]], [[který|které]] [[umožňovat|umožňuje]] [[snadný|snadné]], [[rozebíratelný|rozebíratelné]] [[propojení]] [[vodič]]ů, [[kabel]]ů [[s]] [[přístroj]]i # {{Příznaky|cs|výp. tech.}} [[značka]] [[vývojový|vývojového]] [[diagram]]u, [[představovat|představuje]] [[spojení]] [[více]] [[tok]]ů [[proces]]u [[do]] [[jeden|jednoho]] ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = prvek s navazovací funkcí | de = {{P|de|Konnektor|m}} | it = {{P|it|connettivo|m}} }} # {{Překlady | význam = elektrotechnické propojovací zařízení | fr = {{P|fr|connecteur|m}} | en = {{P|en|connector}}, {{Příznak2|ob.}} {{P|en|jack}} }} # {{Překlady | význam = značka vývojového diagramu | en = {{P|en|connector}} }} ==== synonyma ==== # [[spojka]] # {{Příznak2|část.}} [[zástrčka]], [[zásuvka]], [[vidlice]] # [[spojka]] ==== související ==== * [[konektorový]] == poznámky == <references /> * {{IJP|konektor||2021-03-30}} == externí odkazy == * {{Wikipedie|článek=Konektor}} [[Kategorie:Česká substantiva]] dvrmrwxnw9k72b01shxp6dnjyf8dz2l přádelna 0 284161 1391541 1391220 2026-07-03T10:24:06Z Jiří Janíček 2021 /* související */ dopl: synonyma, +přadlíř (Rank) 1391541 wikitext text/x-wiki {{Viz|prádelna}} == čeština == === výslovnost === * {{IPA|přaːdɛlna}} === dělení === * přá-del-na === podstatné jméno === * ''rod ženský'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = přádelna | sgen = přádelny | sdat = přádelně | sacc = přádelnu | svoc = přádelno | sloc = přádelně | sins = přádelnou | pnom = přádelny | pgen = přádelen | pdat = přádelnám | pacc = přádelny | pvoc = přádelny | ploc = přádelnách | pins = přádelnami }} ==== význam ==== # {{Příznaky|cs|hist.|zř.}} [[místnost]], [[kde]] [[probíhá]] [[ruční]] [[předení]] [[příze]]; [[přástevna]]<ref>RIEGER, František Ladislav a MALÝ, Jakub. ''Slovník naučný. Díl 6. P-Quousque tandem''. Nové vydání. V Praze: nákladem knihkupectví I.L. Kobra, 1867, s. 760. Heslo ''Přádelna''. Dostupné také z: https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:8cec6322-d170-4d5e-be95-12f3464ea2e5. „Přádelna jest '''místnost,''' kde se vlna, len, bavlna a p. přede. Bývají to nyní '''větším dílem veliká stavení,''' v nichž tento výkon rozličnými stroji se děje.“</ref><ref>''Masarykův slovník naučný: lidová encyklopedie všeobecných vědomostí.'' Praha: Československý kompas, 1931. sv. 5, s. 1043. Heslo ''Přádelna''. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:67be4290-2bc3-11e9-8cd5-005056820560. „Přádelna, pracovna ruční nebo strojní (...).“</ref> # [[továrna]] [[zabývající se]] [[strojní]]m [[předení]]m [[příze]]<ref>RIEGER, František Ladislav a MALÝ, Jakub. ''Slovník naučný. Díl 6. P-Quousque tandem''. Nové vydání. V Praze: nákladem knihkupectví I.L. Kobra, 1867, s. 760. Heslo ''Přádelna''. Dostupné také z: https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:8cec6322-d170-4d5e-be95-12f3464ea2e5. „Přádelna jest '''místnost,''' kde se vlna, len, bavlna a p. přede. Bývají to nyní '''větším dílem veliká stavení,''' v nichž tento výkon rozličnými stroji se děje.“</ref><ref>''Masarykův slovník naučný: lidová encyklopedie všeobecných vědomostí.'' Praha: Československý kompas, 1931. sv. 5, s. 1043. Heslo ''Přádelna''. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:67be4290-2bc3-11e9-8cd5-005056820560. „Přádelna, pracovna ruční nebo strojní (...).“</ref> #* {{Příklad|cs|Součástí '''přádelny''' vlny byla i prádelna vlny, kde se vlna musela nejprve vyprat.}} #* {{Příklad|cs|Takovým tukem není ovšem surový tuk z vlny ovčí, nýbrž tuk zvaný: „obojetný tuk z vlny ovčí" (neutrales Wollfett), jehož výrobou velice nesnadnou se zanáší k účelům technickým, pokud mně známo jest, jediná toliko továrna v Evropě, t. j. '''přádelna''' na vlněnou přízi česanou v Delmenhorstu.}}<ref>''Časopis pro průmysl chemický: Orgán Společnosti pro průmysl chemický v království Českém''. Prosinec 1898. Praha: F. Šimáček, roč. 8, č. 10, s. 381. ISSN 1803-327x. Dostupné také z: https://www.digitalniknihovna.cz/ntk/uuid/uuid:ebac1790-9488-11dd-a7b3-000d606f5dc6.</ref> ==== synonyma ==== # {{Příznak2|arch.}} [[přástevna]],<ref>JUNGMANN, Josef. ''Slownjk česko-německý Josefa Jungmanna''. Knjžecí arcibiskupská knihtiskárna, Josefa wdowa Fetterlowá, 1837, s. 435. Heslo ''přástewna'' (= Spinnstube). Dostupné také z: https://kramerius5.nkp.cz/uuid/uuid:bf25b640-36f2-4231-a20b-03fb0795f7fe</ref><ref>HERZER, Jan a PRACH, Vojtěch. ''Českoněmecký slovník : Böhmischdeutsches Wörterbuch. Díl 2. P-R.'' Praha: J. Otto, [1909-1916], s. 386. Heslo ''přástevna'' (= Spinn-, Kunkelstube). Dostupné také z: https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:02629af0-666a-11e3-a484-001018b5eb5c.</ref><ref>BEROUŠEK, František. ''Slovník textilní = Textile dictionary = Vocabulaire textile = Textilwörterbuch. Díl I. Německo-česko-anglicko-francouzský''. Praha: [Frant. Řivnáč [distributor], 1909, s. 427 a 428. Spinnhaus - přádelna - spinning room, spinning house; Spinnstube - přástevna, spinning room; Spinnsaal - přádelna, spinning room. Dostupné také z: https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:33462360-e010-11e3-85ae-001018b5eb5c.</ref> {{Příznak2|arch.}} [[předárna]],<ref>JUNGMANN, Josef. ''Slownjk česko-německý Josefa Jungmanna''. Knjžecí arcibiskupská knihtiskárna, Josefa wdowa Fetterlowá, 1837, s. 427. Heslo ''přádelna'' (= Spinnhaus, Spinnstube). Dostupné také z: https://kramerius5.nkp.cz/uuid/uuid:ff5e46b3-2098-4eb5-8fd1-3031950c8147.</ref> [[přástva]],<ref>PALKOVIČ, Juraj. ''Böhmisch-deutsch-lateinisches Wörterbuch: mit Beyfügung der den Slowaken und Mähren eigenen Ausdrücke und Redensarten zunächst für Schulen durchaus neubearbeitet, auch mit einem vollständigen deutschen Wortregister versehen und auf eigene Kosten...'' Preßburg: Belnayschen Erben, 1821, sl. 1721. Heslo ''přástwa'' (= Kunkelstube, Spinnstube). Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:1cfa8450-0ecb-11e8-bdb0-005056827e51. </ref> {{Příznak2|arch.|nář.}} {{Upřesnění|na Moravě}} [[přástka]]<ref>PALKOVIČ, Juraj. ''Böhmisch-deutsch-lateinisches Wörterbuch: mit Beyfügung der den Slowaken und Mähren eigenen Ausdrücke und Redensarten zunächst für Schulen durchaus neubearbeitet, auch mit einem vollständigen deutschen Wortregister versehen und auf eigene Kosten...'' Preßburg: Belnayschen Erben, 1821, sl. 1720. Heslo ''přástka''. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:1cfa8450-0ecb-11e8-bdb0-005056827e51. </ref> ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = místnost | en = {{P|en|spinning room}}<ref>BEROUŠEK, František. ''Slovník textilní = Textile dictionary = Vocabulaire textile = Textilwörterbuch. Díl I. Německo-česko-anglicko-francouzský''. Praha: [Frant. Řivnáč [distributor], 1909, s. 361. Dostupné také z: https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:33462360-e010-11e3-85ae-001018b5eb5c.</ref> | de = {{P|de|Spinnstube|f}},<ref>HERZER, Jan a PRACH, Vojtěch. ''Českoněmecký slovník: Böhmischdeutsches Wörterbuch. Díl 2. P-R.'' Praha: J. Otto, [1909-1916], s. 378. Dostupné také z: https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:f3fdc2a0-6669-11e3-a484-001018b5eb5c.</ref><ref>Srov. ''Brockhaus Konversationslexikon'', F. A. Brockhaus in Leipzig, Berlin und Wien, 14. Auflage, 1894-1896. 15. Band: Social-Türken. Dostupné také online: https://www.retrobibliothek.de/retrobib/seite.html?id=134920&textview=true, heslo ''Spinnstube''.</ref> {{P|de|Spinnsaal|m}}<ref>BEROUŠEK, František. ''Slovník textilní = Textile dictionary = Vocabulaire textile = Textilwörterbuch. Díl I. Německo-česko-anglicko-francouzský''. Praha: [Frant. Řivnáč [distributor], 1909, s. 428. Dostupné také z: https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:33462360-e010-11e3-85ae-001018b5eb5c.</ref> }} # {{Překlady | význam = továrna | en = {{P|en|spinning mill}}<ref>''Adresář Republiky československé pro průmysl, živnosti, obchod a zemědělství = Adressbuch der Čechoslovakischen Republik für Industrie, Gewerbe, Handel und Landwirtschaft. 1932''. Praha: vlastním nákladem firmy Rudolf Mosse, roč. 1932, č. 2, s. 3642. Dostupné také z: https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:36ba920c-5203-45de-8643-fc7472a84d2b.</ref> | de = {{P|de|Spinnerei|f}}, {{P|de|Spinnhaus|n}}, {{P|de|Spinnfabrik|f}}, {{P|de|Spinnmühle|f}}, {{P|de|Spinnereibetrieb|m}}<ref>HERZER, Jan a PRACH, Vojtěch. ''Českoněmecký slovník: Böhmischdeutsches Wörterbuch. Díl 2. P-R.'' Praha: J. Otto, [1909-1916], s. 378. Dostupné také z: https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:f3fdc2a0-6669-11e3-a484-001018b5eb5c.</ref> }} ==== související ==== * [[přadlák]]; ''synonyma:'' [[přádelník]],<ref>HERZER, Jan a PRACH, Vojtěch. ''Českoněmecký slovník: Böhmischdeutsches Wörterbuch. Díl 2. P-R.'' Praha: J. Otto, [1909-1916], s. 378. Dostupné také z: https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:f3fdc2a0-6669-11e3-a484-001018b5eb5c.</ref> [[přadlec]], [[přádník]], [[přástevník]],<ref>https://ssjc.ujc.cas.cz/search.php?heslo=p%C5%99%C3%A1stevn%C3%ADk&sti=68261&where=full_text&hsubstr=no</ref> [[přadlíř]]<ref>RANK, Josef. ''Česko-ruský slovník''. V Praze: Höfer a Klouček, 1902, s. 491. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:e2a8a670-9a30-11e6-bfc2-001018b5eb5c.</ref> * [[přadlena]]; ''synonyma:'' [[přádelnice]],<ref>HERZER, Jan a PRACH, Vojtěch. ''Českoněmecký slovník: Böhmischdeutsches Wörterbuch. Díl 2. P-R.'' Praha: J. Otto, [1909-1916], s. 378. Dostupné také z: https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:f3fdc2a0-6669-11e3-a484-001018b5eb5c.</ref> [[přadlí]],<ref>RANK, Josef, Josef JUNGMANN, Josef FRANTA ŠUMAVSKÝ a Adolf WENIG. ''Nový slovník kapesní jazyka českého i německého =: Neues Taschenwörterbuch der böhmischen und deutschen Sprache''. V Praze: tisk a sklad c.k. dvorní knihtiskárny synův Bohumila Haase, 1865. sv. 1, s. 642. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:dfcf389e-43f6-44a6-bee0-1bc0d5659b4a.</ref> [[přádlnice]],<ref>RANK, Josef, Josef JUNGMANN, Josef FRANTA ŠUMAVSKÝ a Adolf WENIG. ''Nový slovník kapesní jazyka českého i německého =: Neues Taschenwörterbuch der böhmischen und deutschen Sprache''. V Praze: tisk a sklad c.k. dvorní knihtiskárny synův Bohumila Haase, 1865. sv. 1, s. 642. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:dfcf389e-43f6-44a6-bee0-1bc0d5659b4a.</ref> [[přadlice]],<ref>RANK, Josef, Josef JUNGMANN, Josef FRANTA ŠUMAVSKÝ a Adolf WENIG. ''Nový slovník kapesní jazyka českého i německého =: Neues Taschenwörterbuch der böhmischen und deutschen Sprache''. V Praze: tisk a sklad c.k. dvorní knihtiskárny synův Bohumila Haase, 1865. sv. 1, s. 642. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:dfcf389e-43f6-44a6-bee0-1bc0d5659b4a.</ref> [[přadlině]]<ref>https://ndk.cz/search?q=p%C5%99adlin%C4%9B, 23. června 2026.</ref> / [[přadlyně]],<ref>RANK, Josef, Josef JUNGMANN, Josef FRANTA ŠUMAVSKÝ a Adolf WENIG. ''Nový slovník kapesní jazyka českého i německého =: Neues Taschenwörterbuch der böhmischen und deutschen Sprache''. V Praze: tisk a sklad c.k. dvorní knihtiskárny synův Bohumila Haase, 1865. sv. 1, s. 642. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:dfcf389e-43f6-44a6-bee0-1bc0d5659b4a.</ref> [[přádka]]<ref>RANK, Josef, Josef JUNGMANN, Josef FRANTA ŠUMAVSKÝ a Adolf WENIG. ''Nový slovník kapesní jazyka českého i německého =: Neues Taschenwörterbuch der böhmischen und deutschen Sprache''. V Praze: tisk a sklad c.k. dvorní knihtiskárny synův Bohumila Haase, 1865. sv. 1, s. 642. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:dfcf389e-43f6-44a6-bee0-1bc0d5659b4a.</ref> * [[přádelné]]<ref>HERZER, Jan a PRACH, Vojtěch. ''Českoněmecký slovník: Böhmischdeutsches Wörterbuch. Díl 2. P-R.'' Praha: J. Otto, [1909-1916], s. 378. Dostupné také z: https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:f3fdc2a0-6669-11e3-a484-001018b5eb5c.</ref> * [[předení]] * [[přadeno]] * [[předivo]] * [[přádlo]]<ref>RANK, Josef, Josef JUNGMANN, Josef FRANTA ŠUMAVSKÝ a Adolf WENIG. ''Nový slovník kapesní jazyka českého i německého =: Neues Taschenwörterbuch der böhmischen und deutschen Sprache''. V Praze: tisk a sklad c.k. dvorní knihtiskárny synův Bohumila Haase, 1865. sv. 1, s. 642. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:dfcf389e-43f6-44a6-bee0-1bc0d5659b4a.</ref> == poznámky == <references /> == externí odkazy == * {{Wikipedie|článek=Přádelna}} [[Kategorie:Česká substantiva]] f5mycg8an6vqv14ttniaujsrckjoglu Kategorie:Obsahuje 弼 čtené jako すけ 14 285220 1391455 2026-07-02T13:21:06Z Kusurija 3210 Kategorie 1391455 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弼 (japonština)|すけ]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako すけ|弼]] [[Kategorie:Čtení kandži|すけ]] 10t42ou2myigtpljedfr26vy7okl5mn Kategorie:Obsahuje 弼 (japonština) 14 285221 1391456 2026-07-02T13:28:10Z Kusurija 3210 Kategorie 1391456 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弼|japonština]] [[Kategorie:Kandži|弼]] p07d8myl2rq1ovwmsnpwtd7ivcbhdjp Kategorie:Obsahuje 弼 (čínština) 14 285222 1391457 2026-07-02T13:34:29Z Kusurija 3210 Kategorie 1391457 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弼|čínština]] [[Kategorie:Chan-c'|弼]] j6sk3m8mj0vblg3da9pnjjq4rgy2hvj Kategorie:Obsahuje 弼 14 285223 1391458 2026-07-02T13:35:42Z Kusurija 3210 Kategorie 1391458 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Čínské znaky|弼]] [[Kategorie:Čínské znaky s radikálem 57 弓|09]] llavx844ltdo4q4d0txg09a3ag7t3qz Kategorie:Obsahuje 弼 čtené jako たすける 14 285224 1391459 2026-07-02T14:51:57Z Kusurija 3210 Kategorie 1391459 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弼 (japonština)|たすける]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako たすける|弼]] [[Kategorie:Čtení kandži|たすける]] jesmstc1qtqu8hgegjqzx6nmc9oa334 Kategorie:Obsahuje 弼 čtené jako ただす 14 285225 1391460 2026-07-02T14:53:52Z Kusurija 3210 Kategorie 1391460 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弼 (japonština)|ただす]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ただす|弼]] [[Kategorie:Čtení kandži|ただす]] pbz85oewevcfei815c59qt8qnmx6htr Kategorie:Obsahuje 弼 čtené jako ゆだめ 14 285226 1391461 2026-07-02T14:55:12Z Kusurija 3210 Kategorie 1391461 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弼 (japonština)|ゆだめ]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ゆだめ|弼]] [[Kategorie:Čtení kandži|ゆだめ]] boc1zpxf5tjahitofyianjvjr0r2kl4 Kategorie:Obsahuje 弼 čtené jako おさむ (nanori) 14 285227 1391462 2026-07-02T14:56:41Z Kusurija 3210 Kategorie 1391462 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弼 (japonština)|おさむ]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako おさむ (nanori)|弼]] [[Kategorie:Čtení kandži|おさむ]] nterfd7dt5qdncn5d7dlezyozwmb2gc Kategorie:Obsahuje 弼 čtené jako たすく (nanori) 14 285228 1391463 2026-07-02T14:58:15Z Kusurija 3210 Kategorie 1391463 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弼 (japonština)|たすく]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako たすく|弼]] [[Kategorie:Čtení kandži|たすく]] d6f7tcb1c3nc5cqfujyxce31kydm9pt Kategorie:Obsahuje 弼 čtené jako ヒツ (漢音) 14 285229 1391464 2026-07-02T14:59:55Z Kusurija 3210 Kategorie 1391464 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弼 (japonština)|ヒツ]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ヒツ (漢音)|弼]] [[Kategorie:Čtení kandži|ヒツ]] 59iwhyn1rwokv3v5pfpzl4znr1qxhpv Kategorie:Obsahuje 弼 čtené jako ビチ (呉音) 14 285230 1391465 2026-07-02T15:01:17Z Kusurija 3210 Kategorie 1391465 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弼 (japonština)|ビチ]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ビチ (呉音)|弼]] [[Kategorie:Čtení kandži|ビチ]] af762xv73fw6kzx5ad30h1atuhm81bv octant 0 285231 1391468 2026-07-02T18:06:37Z JanSuchy 253 oktant 1391468 wikitext text/x-wiki == francouzština == === výslovnost === * {{IPA|ɔk.tɑ̃}} === podstatné jméno === * ''rod mužský'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (fr) | snom = octant | pnom = octants }} ==== význam ==== # [[oktant]] [[Kategorie:Francouzská substantiva]] itkh5wquuq6satl0l9du2qy1bmd8ivc Kategorie:Obsahuje 弻 čtené jako すけ 14 285232 1391474 2026-07-03T04:27:44Z Kusurija 3210 Kategorie 1391474 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弻 (japonština)|すけ]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako すけ|弻]] [[Kategorie:Čtení kandži|すけ]] euv0b2r5bpptmzsixp5an0145tizme0 Kategorie:Obsahuje 弻 (japonština) 14 285233 1391475 2026-07-03T04:28:28Z Kusurija 3210 Kategorie 1391475 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弻|japonština]] [[Kategorie:Kandži|弻]] o85d7hbtx9yzg3j9ycejlgzf2ro6vfm Kategorie:Obsahuje 弻 14 285234 1391476 2026-07-03T04:29:13Z Kusurija 3210 Kategorie 1391476 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Čínské znaky|弻]] [[Kategorie:Čínské znaky s radikálem 57 弓|09]] 23ql52qvzyp3o638e96xis7w2dw9c2j Kategorie:Obsahuje 弻 (čínština) 14 285235 1391477 2026-07-03T04:30:10Z Kusurija 3210 Kategorie 1391477 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弻|čínština]] [[Kategorie:Chan-c'|弻]] 8i2k3kb87awrtwg6nz1lgmji1semaqz Kategorie:Obsahuje 弻 čtené jako たすける 14 285236 1391478 2026-07-03T04:32:11Z Kusurija 3210 Kategorie 1391478 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弻 (japonština)|たすける]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako たすける|弻]] [[Kategorie:Čtení kandži|たすける]] cstw7ahz7cyhv0mk76vpz3xe8vs8nhh Kategorie:Obsahuje 弻 čtené jako ただす 14 285237 1391479 2026-07-03T04:33:03Z Kusurija 3210 Kategorie 1391479 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弻 (japonština)|ただす]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ただす|弻]] [[Kategorie:Čtení kandži|ただす]] 3drtg61s8kxfaol8f2rh7w5wqvp9ggg Kategorie:Obsahuje 弻 čtené jako ゆだめ 14 285238 1391480 2026-07-03T04:34:04Z Kusurija 3210 Kategorie 1391480 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弻 (japonština)|ゆだめ]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ゆだめ|弻]] [[Kategorie:Čtení kandži|ゆだめ]] kcd3ra7cmopsjtbkgh45fo6krgq6i8o Kategorie:Obsahuje 弻 čtené jako おさむ (nanori) 14 285239 1391481 2026-07-03T04:35:58Z Kusurija 3210 Kategorie 1391481 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弻 (japonština)|おさむ]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako おさむ (nanori)|弻]] [[Kategorie:Čtení kandži|おさむ]] hhx0friidx7k5st90wntn6hx4lz0hnw Kategorie:Obsahuje 弻 čtené jako たすく (nanori) 14 285240 1391482 2026-07-03T04:37:05Z Kusurija 3210 Kategorie 1391482 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弻 (japonština)|たすく]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako たすく|弻]] [[Kategorie:Čtení kandži|たすく]] q8xon7hd0cc8mk2xpr5q5ufzptplhl9 Kategorie:Obsahuje 弻 čtené jako ヒツ (漢音) 14 285241 1391483 2026-07-03T04:38:11Z Kusurija 3210 Kategorie 1391483 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弻 (japonština)|ヒツ]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ヒツ (漢音)|弻]] [[Kategorie:Čtení kandži|ヒツ]] 3ttbsyufkm59tyiwycjv2kfitazgu32 Kategorie:Obsahuje 弻 čtené jako ビチ (呉音) 14 285242 1391484 2026-07-03T04:39:04Z Kusurija 3210 Kategorie 1391484 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弻 (japonština)|ビチ]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ビチ (呉音)|弻]] [[Kategorie:Čtení kandži|ビチ]] hzmve553j0hhc2ynv0xbrjsenysu7uu Kategorie:Obsahuje 强 čtené jako つよい 14 285243 1391485 2026-07-03T04:41:12Z Kusurija 3210 Kategorie 1391485 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 强 (japonština)|つよい]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako つよい|强]] [[Kategorie:Čtení kandži|つよい]] gkek84rfku1l1d1ajq4n0v4p5er0esc Kategorie:Obsahuje 强 (japonština) 14 285244 1391486 2026-07-03T04:41:43Z Kusurija 3210 Kategori 1391486 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 强|japonština]] [[Kategorie:Kandži|强]] kjv60yk5nhie0ayvnctunw5fi8a7hh7 Kategorie:Obsahuje 强 (čínština) 14 285245 1391487 2026-07-03T04:43:11Z Kusurija 3210 Kategorie 1391487 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 强|čínština]] [[Kategorie:Chan-c'|强]] 5q29vumb13pqzc2rqb92c4d6i3vr16p Kategorie:Obsahuje 强 14 285246 1391488 2026-07-03T04:44:24Z Kusurija 3210 Kategorie 1391488 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Čínské znaky|强]] [[Kategorie:Čínské znaky s radikálem 57 弓|09]] 42cdffx05ebn7n6e4vj7orcyeij8ev3 Kategorie:Obsahuje 强 čtené jako キョウ (漢音) 14 285247 1391489 2026-07-03T04:46:20Z Kusurija 3210 Kategorie 1391489 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 强 (japonština)|キョウ]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako キョウ (漢音)|强]] [[Kategorie:Čtení kandži|キョウ]] qd41ffvn2o1g4yui9nc3ehlcvo5c95z Kategorie:Obsahuje 强 čtené jako ゴウ (呉音) 14 285248 1391490 2026-07-03T04:47:41Z Kusurija 3210 Kategorie 1391490 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 强 (japonština)|ゴウ]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ゴウ (呉音)|强]] [[Kategorie:Čtení kandži|ゴウ]] k1mly00ys05myjwhrquboeexl0q6utx Kategorie:Obsahuje 𭚶 čtené jako あまねし 14 285249 1391491 2026-07-03T04:53:02Z Kusurija 3210 Kategorie 1391491 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 𭚶 (japonština)|あまねし]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako あまねし|𭚶]] [[Kategorie:Čtení kandži|あまねし]] gcnpvoq3w2egu8r06avo730812mpfvq Kategorie:Obsahuje 𭚶 (japonština) 14 285250 1391492 2026-07-03T04:53:36Z Kusurija 3210 Kategorie 1391492 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 𭚶|japonština]] [[Kategorie:Kandži|𭚶]] ho7em1p4oqwcmzgs7kgvik0kzw84rke Kategorie:Obsahuje 𭚶 14 285251 1391493 2026-07-03T04:54:09Z Kusurija 3210 Kategorie 1391493 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Čínské znaky|𭚶]] [[Kategorie:Čínské znaky s radikálem 57 弓|08]] kqhq1euyyqp3n5oji6y2e45dxk0gtzm Kategorie:Obsahuje 𭚶 čtené jako いよいよ 14 285252 1391494 2026-07-03T04:56:42Z Kusurija 3210 Kategorie 1391494 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 𭚶 (japonština)|いよいよ]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako いよいよ|𭚶]] [[Kategorie:Čtení kandži|いよいよ]] a59ubefwot21q674x2gu733y02h13dy Kategorie:Obsahuje 𭚶 čtené jako とおい 14 285253 1391495 2026-07-03T04:57:47Z Kusurija 3210 Kategorie 1391495 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 𭚶 (japonština)|とおい]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako とおい|𭚶]] [[Kategorie:Čtení kandži|とおい]] o57wzy69fiyvd4gwkf2vrslylxe00zv Kategorie:Obsahuje 𭚶 čtené jako ひさしい 14 285254 1391496 2026-07-03T04:59:06Z Kusurija 3210 Kategorie 1391496 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 𭚶 (japonština)|ひさしい]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ひさしい|𭚶]] [[Kategorie:Čtení kandži|ひさしい]] 2hjo59lbljpf7wfb6nawxsqy1fybqmj Kategorie:Obsahuje 𭚶 čtené jako やや 14 285255 1391497 2026-07-03T05:00:53Z Kusurija 3210 Kategorie 1391497 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 𭚶 (japonština)|やや]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako やや|𭚶]] [[Kategorie:Čtení kandži|やや]] 8b3u6b2jph8q5ttcubhh6m05loqipvn Kategorie:Obsahuje 𭚶 čtené jako わたる 14 285256 1391498 2026-07-03T05:02:04Z Kusurija 3210 Kategorie 1391498 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 𭚶 (japonština)|わたる]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako わたる|𭚶]] [[Kategorie:Čtení kandži|わたる]] in82xls7g8b5tsgtpckxj6i9bl1wv93 Kategorie:Obsahuje 𭚶 čtené jako ビ (漢音) 14 285257 1391499 2026-07-03T05:03:08Z Kusurija 3210 Kategorie 1391499 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 𭚶 (japonština)|ビ]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ビ (漢音)|𭚶]] [[Kategorie:Čtení kandži|ビ]] 022lh4ch074ardi6qtc55bhlt60e4jl Kategorie:Obsahuje 𭚶 čtené jako ミ (呉音) 14 285258 1391500 2026-07-03T05:04:14Z Kusurija 3210 Kategorie 1391500 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 𭚶 (japonština)|ミ]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ミ (呉音)|𭚶]] [[Kategorie:Čtení kandži|ミ]] imvqubbxo4shnl93jjybtfsl7lmbkso Kategorie:Obsahuje 𪪿 čtené jako ゆづか 14 285259 1391501 2026-07-03T05:17:40Z Kusurija 3210 Kategorie 1391501 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 𪪿 (japonština)|ゆづか]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ゆづか|𪪿]] [[Kategorie:Čtení kandži|ゆづか]] [[Kategorie:Kandži s pouze jedním čtením|𪪿]] f31oou2v92cwqph6mexkdd0zk5rxfcw Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ゆづか 14 285260 1391502 2026-07-03T05:18:12Z Kusurija 3210 Kategorie 1391502 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Japonské čtení kandži|ゆづか]] 1ieo1duedmz8c4cgtiobwoohx030hxe Kategorie:Obsahuje 𪪿 (japonština) 14 285261 1391507 2026-07-03T05:53:32Z Kusurija 3210 Kategorie 1391507 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 𪪿|japonština]] [[Kategorie:Kandži|𪪿]] [[Kategorie:Kandži japonského původu|𪪿]] 89f18bp2oxfillp6wbi0nguxv54um8d Kategorie:Obsahuje 𪪿 14 285262 1391508 2026-07-03T05:54:15Z Kusurija 3210 Kategorie 1391508 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Čínské znaky|𪪿]] [[Kategorie:Čínské znaky s radikálem 57 弓|08]] e6gwr6xg1o7dn3eq02s8pp46ddoztib Kategorie:Obsahuje 弹 čtené jako đàn (hán việt) 14 285263 1391509 2026-07-03T06:02:42Z Kusurija 3210 Kategorie 1391509 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弹 (vietnamština)|đàn]] [[Kategorie:Obsahuje hán tự čtené jako đàn (hán việt)|弹]] [[Kategorie:Čtení hán tự|đàn]] qrs4k3ky8wqtmmc5wcis7lb8cwkmw8u Kategorie:Obsahuje hán tự čtené jako đàn (hán việt) 14 285264 1391510 2026-07-03T06:07:57Z Kusurija 3210 Kategorie 1391510 wikitext text/x-wiki == výslovnost == * {{IPA|ʔɗaːn˨˩}} ''hanojská'' * {{IPA|ʔɗaːŋ˦˩}} ''Huế'' * {{IPA|ʔɗaːŋ˨˩}} ''saigonská'' [[Kategorie:Sinovietnamské čtení hán tự|đàn]] 8gh830z822yir0h52pt9hci6jx4i4gv Kategorie:Obsahuje 弹 (vietnamština) 14 285265 1391511 2026-07-03T06:08:45Z Kusurija 3210 Kategorie 1391511 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弹|vietnamština]] [[Kategorie:Hán tự|弹]] rnbsfxxnsu5x8aigegijugtbbhzwovf Kategorie:Obsahuje 弹 (čínština) 14 285266 1391512 2026-07-03T06:09:58Z Kusurija 3210 Kategorie 1391512 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弹|čínština]] [[Kategorie:Chan-c'|弹]] p54j9j4nqmlc33hjjk6i0e7b11bvn43 Kategorie:Obsahuje 弹 14 285267 1391513 2026-07-03T06:10:53Z Kusurija 3210 Kategorie 1391513 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Čínské znaky|弹]] [[Kategorie:Čínské znaky s radikálem 57 弓|08]] 3pqoybbumtu6vdno4n1smcgyfwkh1om Kategorie:Obsahuje 弹 čtené jako đạn (hán việt) 14 285268 1391514 2026-07-03T06:13:31Z Kusurija 3210 Kategorie 1391514 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弹 (vietnamština)|đạn]] [[Kategorie:Obsahuje hán tự čtené jako đạn (hán việt)|弹]] [[Kategorie:Čtení hán tự|đạn]] t9c41lfoisogt3e77ml3yjznbnrxrbi Kategorie:Obsahuje 弹 čtené jako đờn 14 285269 1391515 2026-07-03T06:15:39Z Kusurija 3210 Kategorie 1391515 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弹 (vietnamština)|đờn]] [[Kategorie:Obsahuje hán tự čtené jako đờn|弹]] [[Kategorie:Čtení hán tự|đờn]] rqi8bvyl5akpkt5fudh22ndv6pmkv0d Kategorie:Obsahuje hán tự čtené jako đờn 14 285270 1391516 2026-07-03T06:17:12Z Kusurija 3210 Kategorie 1391516 wikitext text/x-wiki == výslovnost == * {{IPA|ʔɗəːn˨˩}} ''hanojská'' * {{IPA|ʔɗəːŋ˦˩}} ''Huế'' * {{IPA|ʔɗəːŋ˨˩}} ''saigonská'' [[Kategorie:Vietnamské čtení hán tự|đờn]] f2lgupxe78jwxuhqztmx8af3m3je944 Kategorie:Obsahuje 弸 čtené jako みちる 14 285271 1391517 2026-07-03T06:19:24Z Kusurija 3210 Kategorie 1391517 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弸 (japonština)|みちる]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako みちる|弸]] [[Kategorie:Čtení kandži|みちる]] 3ok7t8n3rphy3y442zovbka7uxs3lwt Kategorie:Obsahuje 弸 (japonština) 14 285272 1391518 2026-07-03T06:20:02Z Kusurija 3210 1391518 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弸|japonština]] [[Kategorie:Kandži|弸]] l7n3dhk95ws0z1aydsgvr4nn1y8q9kv Kategorie:Obsahuje 弸 (čínština) 14 285273 1391519 2026-07-03T06:22:14Z Kusurija 3210 Kategorie 1391519 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 弸|čínština]] [[Kategorie:Chan-c'|弸]] 3czdfcuzdxvanxhg9w0og5b07umg63k Kategorie:Obsahuje 弸 14 285274 1391520 2026-07-03T06:23:49Z Kusurija 3210 Kategorie 1391520 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Čínské znaky|弸]] [[Kategorie:Čínské znaky s radikálem 57 弓|08]] epf2m831rk1h8nu4u7xxzosei29acqd