Wikislovník
cswiktionary
https://cs.wiktionary.org/wiki/Wikislovn%C3%ADk:Hlavn%C3%AD_strana
MediaWiki 1.47.0-wmf.9
case-sensitive
Média
Speciální
Diskuse
Uživatel
Diskuse s uživatelem
Wikislovník
Diskuse k Wikislovníku
Soubor
Diskuse k souboru
MediaWiki
Diskuse k MediaWiki
Šablona
Diskuse k šabloně
Nápověda
Diskuse k nápovědě
Kategorie
Diskuse ke kategorii
Příloha
Diskuse k příloze
TimedText
TimedText talk
Modul
Diskuse k modulu
Podujatie
Diskusia k podujatiu
strana
0
3546
1391503
1373531
2026-07-03T05:37:31Z
JQtt
31679
/* synonyma */ +1
1391503
wikitext
text/x-wiki
== čeština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|strana}}
* {{Audio|Cs-strana.ogg|strana}}
=== dělení ===
* stra-na
=== podstatné jméno ===
* ''rod ženský''
==== skloňování ====
{{Substantivum (cs)
| snom = strana
| sgen = [[strany]]
| sdat = [[straně]]
| sacc = [[stranu]]
| svoc = [[strano]]
| sloc = [[straně]]
| sins = [[stranou]]
| pnom = [[strany]]
| pgen = [[stran]]
| pdat = [[stranám]]
| pacc = [[strany]]
| pvoc = [[strany]]
| ploc = [[stranách]]
| pins = [[stranami]]
}}
==== význam ====
# [[bok]] [[předmět]]u, [[například]] [[krabice]]; [[přeneseně]] [[místo]] [[blíže]] [[okraj]]i
#* {{Příklad|cs|Dej tu věc na stranu!}}
# [[svrchní]] [[nebo]] [[spodní]] [[plocha]] [[list]]u [[papír]]u
#* {{Příklad|cs|strana knihy; strana časopisu; Hledaný text je na straně 56.}}
# [[politický|politické]] [[uskupení]] [[člověk|lidí]], [[jejichž]] [[názor]]y [[na]] [[předmět]]y [[veřejný|veřejného]] [[zájem|zájmu]] ([[např.]] [[vedení]] [[stát]]u) [[být|jsou]] [[si]] [[blízký|blízké]]
#* {{Příklad|cs|Jakou stranu budeš volit?}}
# [[účastník]] [[jednání]] [[zastávající]] [[určitý]] [[názor]]
#* {{Příklad|cs|Obě strany se dohodly na kompromisním řešení.}}
# [[v]] [[doba|dobách]] [[socialismus|socialismu]] [[synonymum]] [[pro]] [[KSČ]]
#* {{Příklad|cs|Nebyl ve straně, tak tu pozici nedostal.}}
==== překlady ====
# {{Překlady
| význam = bok nebo okraj předmětu
| bg = {{P|bg|страна|f}}
| de = {{P|de|Seite|f}}
| en = {{P|en|side}}, {{P|en|flank}}
| eo = {{P|eo|flanko}}, (''geometrická'') {{P|eo|latero}}
| es = {{P|es|lado|m}}
| fi = {{P|fi|puoli}}
| fr = {{P|fr|côté|m}}, {{P|fr|face|f}}
| hr = {{P|hr|strana|f}}
| hsb = {{P|hsb|strona|f}}
| it = {{P|it|lato|m}}
| la = {{P|la|latus|n}}
| no = {{P|no|side}}
| pl = {{P|pl|strona|f}}
| pt = {{P|pt|lado|m}}
| ru = {{P|ru|сторона|f}}
| sk = {{P|sk|strana|f}}
| sr-Cyrl = {{P|sr-Cyrl|страна|f}}
| sv = {{P|sv|sida}}
| tr = {{P|tr|taraf}}
}}
# {{Překlady
| význam = plocha listu papíru
| bg = {{P|bg|страница|f}}
| de = {{P|de|Seite|f}}, {{P|de|Blatt|n}}
| el = {{P|el|σελίδα|f}}
| en = {{P|en|page}}
| eo = {{P|eo|paĝo}}
| es = {{P|es|página|f}}
| et = {{P|et|lehekülg}}
| fi = {{P|fi|sivu}}
| fr = {{P|fr|page|f}}
| hsb = {{P|hsb|strona|f}}
| it = {{P|it|pagina|f}}
| la = {{P|la|pagina|f}}
| no = {{P|no|side}}
| pl = {{P|pl|strona|f}}
| pt = {{P|pt|página|f}}
| ro = {{P|ro|pagină|f}}
| ru = {{P|ru|страница|f}}
| sr-Cyrl = {{P|sr-Cyrl|страница|f}}
| sv = {{P|sv|sida|c}}
| tr = {{P|tr|sayfa}}
}}
# {{Překlady
| význam = uskupení lidí s blízkými názory
| bg = {{P|bg|партия|f}}
| de = {{P|de|Partei|f}}
| el = {{P|el|κόμμα|n}}
| en = {{P|en|party}}
| eo = {{P|eo|partio}}
| es = {{P|es|partido|m}}
| et = {{P|et|erakond}}
| fi = {{P|fi|puolue}}
| fr = {{P|fr|parti|m}}
| hsb = {{P|hsb|strona|f}}
| it = {{P|it|partito|n}}
| nl = {{P|nl|partij|f}}
| no = {{P|no|parti|n}}
| pl = {{P|pl|partia|f}}
| pt = {{P|pt|partido|m}}
| ro = {{P|ro|partid|n}}
| ru = {{P|ru|партия|f}}
| sk = {{P|sk|strana|f}}
| sl = {{P|sl|stranka|f}}
| sr-Cyrl = {{P|sr-Cyrl|странка|f}}
| sv = {{P|sv|parti|n}}
| tr = {{P|tr|parti}}
}}
# {{Překlady
| význam = účastník jednání
| bg = {{P|bg|страна|f}}
| en = {{P|en|party}}
| eo = {{P|eo|flanko}}
| pl = {{P|pl|strona|f}}
| ru = {{P|ru|сторона|f}}
}}
# {{Překlady
}}
==== synonyma ====
# [[bok]]
# ''(zkratka)'' [[str.]], [[s.]]
# [[politická strana]], {{Příznak2|hovor.}} [[partaj]]
# —
# {{Příznak2|hovor.}} [[partaj]]
==== související ====
* [[stranový]]
* [[stranický]]
* [[straník]]
* [[stranit]]
* [[stránka]]
* [[dvojstrana]]
* [[půlstrana]]
* [[čtvrtstrana]]
* [[postranice]]
* [[protistrana]]
* [[nestranný]]
* [[jednostranný]]
* [[dvojstranný]], [[dvoustranný]]
* [[oboustranný]]
* [[trojstranný]]
* [[čtyřstranný]]
* [[všestranný]]
==== slovní spojení ====
* [[Malá Strana]]
==== fráze a idiomy ====
* [[jít na stranu]]
* [[jít na malou stranu]]
* [[jít na velkou stranu]]
== externí odkazy ==
* {{Wikipedie|rozcestník=Strana}}
* {{Wikicitáty|téma=Strana}}
[[Kategorie:Česká substantiva]]
05vzejmorqf76g851j84cb5k55pecdr
tak
0
6465
1391467
1369841
2026-07-02T16:04:00Z
Palu
1784
/* slovní spojení */ +
1391467
wikitext
text/x-wiki
== čeština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˈtak}}
* {{Audio|Cs-tak.ogg|tak}}
=== dělení ===
* tak
=== příslovce ===
* ''způsobu''
* ''nestupňovatelné''
==== význam ====
# [[ten|tím]] [[způsob]]em {{Upřesnění|ukazuje na způsob známý z kontextu, jenž často následuje}}
#* {{Příklad|cs|Udělám to tak, jak budu chtít.}}
# ''vyjadřuje míru''
#* {{Příklad|cs|Je tak hloupý!}}
==== překlady ====
# {{Překlady
| význam = tím způsobem
| de = {{P|de|so}}
| en = {{P|en|so}}
| fr = {{P|fr|ainsi}}
| pl = {{P|pl|tak}}
| sk = {{P|sk|tak}}
}}
# {{Překlady
| význam = vyjádření míry
| de = {{P|de|so}}
| en = {{P|en|so}}, {{P|en|that}}
| fr = {{P|fr|si}}
| sk = {{P|sk|tak}}
}}
==== synonyma ====
# —
# [[tolik]], [[natolik]]
=== spojka ===
==== význam ====
# ''uvozuje důsledkovou větu''
#* {{Příklad|cs|Měl ji rád, tak si ji vzal.}}
# ''ve spojení s ''[[jak]]'' vyjadřuje poměr slučovací''
#* {{Příklad|cs|Viděl jak mě, tak tebe.}}
==== synonyma ====
# [[a tak]], [[tedy]], [[proto]], [[pročež]]
# —
=== částice ===
==== význam ====
# ''uvozuje větu''
#* {{Příklad|cs|Tak jak se máš?}}
# ''vyjadřuje přitakání''
#* {{Příklad|cs|Tak tak, je to svatá pravda.}}
==== překlady ====
# {{Překlady
| význam = uvození věty
| de = {{P|de|so}}
| en = {{P|en|so}}
| fi = {{P|fi|niin}}, {{P|fi|no niin}}, {{P|fi|niin sitten}}
| fr = {{P|fr|alors}}
| pl = {{P|pl|więc}}
| sk = {{P|sk|tak}}
| sv = {{P|sv|så}}
}}
# {{Překlady
}}
==== synonyma ====
# —
# [[ba]]
==== související ====
* [[taktak]]
==== slovní spojení ====
* [[tak tak]]
* [[tak jako tak]]
==== fráze a idiomy ====
* [[takže tak]]
=== citoslovce ===
==== význam ====
# ''označuje zvuk hodin''
#* {{Příklad|cs|Hodiny odměřovaly tiše čas, tik tak.}}
==== synonyma ====
# [[tik#citoslovce|tik]]
== polština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|tak}}
* {{Audio|Pl-tak.ogg|tak}}
=== příslovce ===
==== význam ====
# [[tak#čeština|tak]] {{Upřesnění|tím způsobem}}
=== částice ===
==== význam ====
# [[ano]]
== slovenština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|tak}}
=== dělení ===
* tak
=== příslovce ===
* ''způsobu''
==== význam ====
# [[tak#čeština|tak]] {{Upřesnění|tím způsobem}}
# [[tak#čeština|tak]], [[tolik]]
==== související ====
* [[takto#slovenština|takto]]
* [[taký]]
== švédština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|tɑːk}}
* {{Audio|Sv-tak.ogg|tak}}
=== podstatné jméno ===
* ''rod střední''
==== skloňování ====
{{Substantivum (sv)
| snom = tak
| snomu = taket
| pnom = tak
| pnomu = taken
| sgen = taks
| sgenu = takets
| pgen = taks
| pgenu = takens
}}
==== význam ====
# [[střecha]]
== externí odkazy ==
* {{ČNK}}
* {{IJP}}
* {{Wikizdroje-hledání|cs}}
* {{GBK|sv|takens|taket|takens|taks|tak}}
* {{Wikizdroje-hledání|sv}}
* {{SSJČ}}
* {{GBK|cs}}
[[Kategorie:Česká příslovce]]
[[Kategorie:České spojky]]
[[Kategorie:České částice]]
[[Kategorie:Česká citoslovce]]
[[Kategorie:Polská příslovce]]
[[Kategorie:Polské částice]]
[[Kategorie:Slovenská příslovce]]
[[Kategorie:Švédská substantiva]]
dhwpxv06o9acek19q8iukbunu9sb56d
život
0
17933
1391473
1303453
2026-07-02T22:41:03Z
JQtt
31679
/* překlady */ +1
1391473
wikitext
text/x-wiki
== čeština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˈʒɪvɔt}}, {{Audio|Cs-život.ogg|život}}
=== dělení ===
* ži-vot
=== etymologie ===
Přes staroslověnské [[животъ]] z předpokládaného praslovanského ''*životъ'', jež z indoevropského ''*gʷih₃wotós'', které označuje jednak "břicho; lůno", jednak "život". Srovnej ukrajinské [[живіт|живі́т]], slovinské [[život#slovinština|živòt]], polské [[żywot]], karelijské [[šiivatta]], ruské [[живот#ruština|живо́т]], o něco vzdáleněji pak např. starořecké [[βίοτος]], latinské [[vita]] nebo staroindické [[जीवित]].
=== podstatné jméno (1) ===
* ''rod mužský neživotný''
==== skloňování ====
{{Substantivum (cs)
| snom = život
| sgen = [[života]]
| sdat = [[životu]]
| sacc = život
| svoc = [[živote]]
| sloc = [[životě]]
| sins = [[životem]]
| pnom = [[životy]]
| pgen = [[životů]]
| pdat = [[životům]]
| pacc = [[životy]]
| pvoc = [[životy]]
| ploc = [[životech]]
| pins = [[životy]]
}}
==== význam ====
# [[doba]] [[mezi]] [[narození]]m [[a]] [[smrt]]í
#* {{Příklad|cs|Celý život žila v jedné vsi.}}
#* {{Příklad|cs|Naše '''životy''' jsou truchlivé jak pláč (...).}} ''(V. Nezval: Edison)''
# [[lidský|lidská]] [[existence]]
#* {{Příklad|cs|Obětoval pro ně život.}}
#* {{Příklad|cs|Peníze, nebo život!}}
#* {{Příklad|cs|Podle nejnovějších zpráv si zemětřesení v Mexiku vyžádalo už 58 '''životů'''.}}<ref>{{Citace elektronického periodika
| autor = ČTK
| autor2 = iDNES.cz
| titul = Mexiko zasáhlo silné zemětřesení, úřady vydaly varování před tsunami
| periodikum = iDNES.cz
| url = http://zpravy.idnes.cz/mexiko-zemetreseni-0ow-/zahranicni.aspx?c=A170908_071028_zahranicni_mpl
| datum vydání = 2017-09-08
| datum přístupu = 2017-09-11
}}</ref>
# [[souhrn]] [[vlastnost]]í [[typický]]ch [[pro]] [[organismus|organismy]]
#* {{Příklad|cs|Podle evoluční teorie vznikl '''život''' na Zemi asi miliardu let po vzniku Země, tedy před asi 3,5 až 4 miliardami let.}}
# [[způsob]] [[žití]]
#* {{Příklad|cs|Vede společenský život.}}
# [[doba]] [[existence]] [[věc]]í
#* {{Příklad|cs|Jak se ten budík dostal do ruky našemu Pepíčkovi, měl pak už jen krátký '''život''' (udělal s ním krátký proces).}}
# {{Příznaky|cs|zast.|ob.}} [[lůno]], [[břicho]], [[děloha]]
#* {{Příklad|cs|Za ním táhla se jeho žena také s rancem na zádech, s jedním dítětem na rukou, druhým '''v životě''' a také s úbytěmi v prsou.}}<ref>Alois a Vilém Mrštíkové: [[s:Rok na vsi/Duben/Hať to hrá!|Rok na vsi]]</ref>
#* {{Příklad|cs|Zdrávas Maria milosti plná, požehnaná ty mezi ženami a požehnaný plod '''života''' tvého Ježíš.}}
# {{Příznaky|cs|slang.}} [[jednotka]] [[zdraví]] [[v]]e [[videohra|videohrách]]
#* {{Příklad|cs|Kolik máš '''životů'''? Nechceš vyléčit?}}
==== překlady ====
# {{Překlady
| význam = doba mezi narozením a smrtí
| cu = {{P|cu|животъ|m}}, {{P|cu|жизнь|f}}
| de = {{P|de|Leben|n}}
| el = {{P|el|ζωή|f}}, {{P|el|βίος|m}}
| en = {{P|en|life}}
| es = {{P|es|vida|f}}
| fi = {{P|fi|elämä}}
| fr = {{P|fr|vie|f}}
| grc = {{P|grc|βίος|m}}, {{P|grc|ζωή|f}}
| hu = {{P|hu|élet}}
| it = {{P|it|vita|f}}
| la = {{P|la|vita|f}}
| lv = {{P|lv|dzīve}}
| nl = {{P|nl|leven}} {{množ}}
| pl = {{P|pl|życie|n}}
| pt = {{P|pt|vida|f}}
| ru = {{P|ru|жизнь|f}}
| sk = {{P|sk|život|m}}
| tl = {{P|tl|buhay}}
| ga = {{P|ga|saol}}
}}
# {{Překlady
}}
# {{Překlady
}}
# {{Překlady
}}
# {{Překlady
}}
# {{Překlady
| význam = břicho
| fr = {{P|fr|entrailles|f}} {{množ}}
}}
# {{Překlady
| význam = jednotka zdraví ve videohrách
| en = {{P|en|hit point}}
}}
==== synonyma ====
# —
# [[bytí]]
# —
# —
# [[existence]], [[trvání]]
# {{Příznak2|zast.}} [[břich]], {{Příznak2|hanl.}} [[panděro]], {{Příznak2|expr.}} [[teřich]], {{Příznak2|slang.}} [[milan]]
# {{Příznak2|slang.}} [[srdíčko]]
==== antonyma ====
# [[smrt]]
# [[smrt]]
# —
# —
# —
# —
# —
==== související ====
* [[životnost]]
* [[žijící]]
* [[živobytí]]
* [[životabudič]]
* [[životní]]
* [[životný]]
* [[životopis]]
* [[živůtek]]
* [[žít]]
* [[žití]]
* [[životaschopný]]
* [[životospráva]]
* [[zažitý]]
==== slovní spojení ====
* [[druhý život]]
* [[jepičí život]]
==== fráze a idiomy ====
* [[boj na život a na smrt]]
* [[držet při životě]]
* [[peníze nebo život]]
* [[položit život]]
* [[převrátit život naruby]]
* [[sáhnout si na život]]
* [[to je život]]
* [[vzít si život]]
* [[v životě nikdy]]
==== přísloví, rčení a pořekadla ====
* [[když nejde o život, tak jde o hovno]]
=== podstatné jméno (2) ===
* ''rod mužský neživotný''
==== skloňování ====
{{Substantivum (cs)
| snom = život
| sgen = [[životu]]
| sdat = [[životu]]
| sacc = život
| svoc = [[živote]]
| sloc = [[životě]]
| sins = [[životem]]
| pnom = [[životy]]
| pgen = [[životů]]
| pdat = [[životům]]
| pacc = [[životy]]
| pvoc = [[životy]]
| ploc = [[životech]]
| pins = [[životy]]
}}
==== význam ====
# {{Příznaky|cs|zast.}} [[součást]] [[oděv]]u [[žena|žen]] [[kryjící]] [[prsa]] a [[břicho]]
#* {{Příklad|cs|Na červených šatech má růžový přešívaný život.}}
==== překlady ====
# {{Překlady
}}
==== synonyma ====
# {{Příznak2|zdrob.}} [[živůtek]]
== poznámky ==
* {{IJP|život|2008-03-10|2013-05-29}}
<references />
== externí odkazy ==
* {{Wikipedie|článek=Život}}
* {{Wikicitáty|téma=Život}}
[[Kategorie:Česká substantiva]]
o8xk7jioe4xkt4qtwrzrb0g05d09vd4
takže
0
18560
1391466
1242112
2026-07-02T16:02:31Z
Palu
1784
+ fráze
1391466
wikitext
text/x-wiki
{{Viz|także}}
== čeština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|tagʒɛ|takʒɛ}}
=== spojka ===
* ''podřadicí''
==== význam ====
# ''připojuje vedlejší větu důsledkovou''
#* {{Příklad|cs|Spí, takže tě neslyší.}}
==== překlady ====
# {{Překlady
| význam = připojení vedlejší věty důsledkové
| en = {{P|en|so}}, {{P|en|therefore}}
| fr = {{P|fr|donc}}, {{P|fr|alors}}
| sv = {{P|sv|så}}
| ru = {{P|ru|поэтому}}
}}
==== synonyma ====
# [[pročež]], [[tudíž]]
==== související ====
* [[tak]], [[že]]
==== fráze a idiomy ====
* [[takže tak]]
[[Kategorie:České spojky]]
hh57qlq6dn01unugl1o0xszspjmh8bn
přejít
0
38985
1391505
1154562
2026-07-03T05:44:28Z
JQtt
31679
/* překlady */ +
1391505
wikitext
text/x-wiki
== čeština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|pr̝̊ɛjiːt}}
=== dělení ===
* pře-jít
=== sloveso ===
* ''dokonavé''
==== časování ====
{{Sloveso (cs)
| dok = ano
| spre1 = [[přejdu]]
| ppre1 = [[přejdeme]]
| spre2 = [[přejdeš]]
| ppre2 = [[přejdete]]
| spre3 = [[přejde]]
| ppre3 = [[přejdou]]
| pimp1 = [[přejděme]]
| simp2 = [[přejdi]]
| pimp2 = [[přejděte]]
| sactm = [[přešel]]
| pactm = [[přešli]]
| sactf = [[přešla]]
| pactf = [[přešly]]
| sactn = [[přešlo]]
| mtram = [[přešed]]
| mtraf = [[přešedši]]
| mtrap = [[přešedše]]
| pas = skrýt
| ptra = skrýt
}}
==== význam ====
# [[chůze|chůzí]] [[překonat]] [[linie|linii]] [[či]] [[území]]
#* {{Příklad|cs|Rozhlédl se a pomalu přešel na druhou stranu silnice.}}
# [[chůze|chůzí]] [[minout]] [[určitý|určité]] [[místo]]
#* {{Příklad|cs|Z okna viděli, jak okolo nich přešel strážník na obchůzce.}}
# ([[krátkodobý]] [[stav]]) [[zaniknout]]
#* {{Příklad|cs|Když se to dozvěděl, dostal velký vztek; ale ten ho brzy přešel.}}
# [[změnit]] [[stav]] [[nebo]] [[činnost]]
#* {{Příklad|cs|Po příchodu posil armáda přešla do protiútoku.}}
#* {{Příklad|cs|V důsledku rozdílných názorů poslanec přešel k opozici.}}
#* {{Příklad|cs|Na podzim medvědi přecházejí do zimního spánku.}}
# {{Vazba|cs| + instrumentál}} [[nechat]] [[minout]] [[určitý|určitou]] [[událost]] [[bez]] [[patřičný|patřičné]] [[reakce]]
#* {{Příklad|cs|Všechny námitky přešel pouhým mávnutím.}}
#* {{Příklad|cs|Jeho protesty přešla jen mlčením.}}
==== překlady ====
# {{Překlady
| význam = překonat území
| de = {{P|de|übergehen}}
| en = {{P|en|cross}}
| fr = {{P|fr|traverser}}
| it = {{P|it|attraversare}}
| ru = {{P|ru|перейти}}
}}
# {{Překlady
| význam = pominout
| de = {{P|de|vergehen}}
| en = {{P|en|pass}}
| fr = {{P|fr|passer}}
}}
# {{Překlady
}}
# {{Překlady
}}
# {{Překlady
}}
==== synonyma ====
# [[překročit]]
# [[projít]]
# [[pominout]], [[uplynout]], [[uběhnout]], [[minout]]
# –
# [[pominout]], [[ignorovat]]
==== související ====
* [[přecházet]]
* [[přechod]]
== poznámky ==
* {{IJP|přejít|2008-04-18|2010-10-21}}
[[Kategorie:Česká slovesa]]
8ehucxg5nbuc08wlzgnzb3bn6hzp207
1391506
1391505
2026-07-03T05:45:29Z
JQtt
31679
/* překlady */ opr.
1391506
wikitext
text/x-wiki
== čeština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|pr̝̊ɛjiːt}}
=== dělení ===
* pře-jít
=== sloveso ===
* ''dokonavé''
==== časování ====
{{Sloveso (cs)
| dok = ano
| spre1 = [[přejdu]]
| ppre1 = [[přejdeme]]
| spre2 = [[přejdeš]]
| ppre2 = [[přejdete]]
| spre3 = [[přejde]]
| ppre3 = [[přejdou]]
| pimp1 = [[přejděme]]
| simp2 = [[přejdi]]
| pimp2 = [[přejděte]]
| sactm = [[přešel]]
| pactm = [[přešli]]
| sactf = [[přešla]]
| pactf = [[přešly]]
| sactn = [[přešlo]]
| mtram = [[přešed]]
| mtraf = [[přešedši]]
| mtrap = [[přešedše]]
| pas = skrýt
| ptra = skrýt
}}
==== význam ====
# [[chůze|chůzí]] [[překonat]] [[linie|linii]] [[či]] [[území]]
#* {{Příklad|cs|Rozhlédl se a pomalu přešel na druhou stranu silnice.}}
# [[chůze|chůzí]] [[minout]] [[určitý|určité]] [[místo]]
#* {{Příklad|cs|Z okna viděli, jak okolo nich přešel strážník na obchůzce.}}
# ([[krátkodobý]] [[stav]]) [[zaniknout]]
#* {{Příklad|cs|Když se to dozvěděl, dostal velký vztek; ale ten ho brzy přešel.}}
# [[změnit]] [[stav]] [[nebo]] [[činnost]]
#* {{Příklad|cs|Po příchodu posil armáda přešla do protiútoku.}}
#* {{Příklad|cs|V důsledku rozdílných názorů poslanec přešel k opozici.}}
#* {{Příklad|cs|Na podzim medvědi přecházejí do zimního spánku.}}
# {{Vazba|cs| + instrumentál}} [[nechat]] [[minout]] [[určitý|určitou]] [[událost]] [[bez]] [[patřičný|patřičné]] [[reakce]]
#* {{Příklad|cs|Všechny námitky přešel pouhým mávnutím.}}
#* {{Příklad|cs|Jeho protesty přešla jen mlčením.}}
==== překlady ====
# {{Překlady
| význam = překonat území
| de = {{P|de|übergehen}}
| en = {{P|en|cross}}
| fr = {{P|fr|traverser}}
| it = {{P|it|attraversare}}
| ru = {{P|ru|перейти}}
}}
# {{Překlady
}}
# {{Překlady
| význam = pominout
| de = {{P|de|vergehen}}
| en = {{P|en|pass}}
| fr = {{P|fr|passer}}
}}
# {{Překlady
}}
# {{Překlady
}}
==== synonyma ====
# [[překročit]]
# [[projít]]
# [[pominout]], [[uplynout]], [[uběhnout]], [[minout]]
# –
# [[pominout]], [[ignorovat]]
==== související ====
* [[přecházet]]
* [[přechod]]
== poznámky ==
* {{IJP|přejít|2008-04-18|2010-10-21}}
[[Kategorie:Česká slovesa]]
1tqwcieoi34lds85q64tpcguaf96gyc
natal
0
39248
1391472
1052823
2026-07-02T22:38:02Z
JQtt
31679
/* přídavné jméno */ dopl.
1391472
wikitext
text/x-wiki
== francouzština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|na.tal}} {{Audio|Fr-natal.ogg|natal}}
=== etymologie ===
Z latinského [[natalis]].
=== přídavné jméno ===
==== skloňování ====
{{Adjektivum (fr)
| sm = natal
| pm = natals
| sf = [[natale]]
| pf = natales
}}
==== význam ====
# [[rodný]]
==== související ====
* [[naitre]]
* [[natalité]]
* [[naissance]]
[[Kategorie:Francouzská adjektiva]]
k8l1y8pahust3azbwpaivwosis1c7dn
natale
0
39249
1391471
1390581
2026-07-02T22:35:18Z
JQtt
31679
/* francouzština */ opr.
1391471
wikitext
text/x-wiki
{{Viz|Natale}}
== francouzština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|na.tal}}
* {{Audio|LL-Q150 (fra)-Lyokoï-natale.wav|natale}}
=== přídavné jméno ===
==== význam ====
# ''ženský rod adjektiva'' [[natal#francouzština|natal]]
[[Kategorie:Tvary francouzských adjektiv]]
l7n4v6b49sypfcasvog295hb6qjvhnl
tickle
0
45113
1391469
1068776
2026-07-02T18:54:47Z
JanSuchy
253
+souvisejícíː ticklish
1391469
wikitext
text/x-wiki
== angličtina ==
=== výslovnost ===
* {{Audio|En-us-tickle.ogg|tickle (USA)}}
=== sloveso ===
==== časování ====
{{Sloveso (en)
| inf = tickle
| 3sg = tickles
| pret = tickled
| perf = tickled
| ger = tickling
}}
==== význam ====
# [[lechtat]]
==== související ====
* [[ticklish]]
[[Kategorie:Anglická slovesa]]
3gxmhv6g99u2xu7x6y1pabthvkqfci2
krematorium
0
99999
1391470
1156204
2026-07-02T22:28:26Z
JQtt
31679
/* překlady */ +1
1391470
wikitext
text/x-wiki
{{Viz|Krematorium|krematórium}}
== čeština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|krɛmatɔrɪjʊm}}
=== dělení ===
* kre-ma-to-ri-um
=== podstatné jméno ===
* ''rod střední''
==== skloňování ====
{{Substantivum (cs)
| snom = krematorium
| sgen = krematoria
| sdat = krematoriu
| sacc = krematorium
| svoc = krematorium
| sloc = krematoriu
| sins = krematoriem
| pnom = krematoria
| pgen = krematorií
| pdat = krematoriím
| pacc = krematoria
| pvoc = krematoria
| ploc = krematoriích
| pins = krematorii
}}
==== význam ====
# [[zařízení]] [[sloužící]] [[ke]] [[zpopelnění]] [[zesnulý]]ch
#* {{Příklad|cs|Pohřeb se koná tuto sobotu ve zdejším krematoriu.}}
==== překlady ====
# {{Překlady
| význam = zařízení pro zpopelnění
| de = {{P|de|Krematorium|n}}
| de-AT = {{P|de-AT|Feuerhalle|f}}
| en = {{P|en|crematory}}
| fr = {{P|fr|crématorium|m}}
| pl = {{P|pl|krematorium|n}}
| sk = {{P|sk|krematórium|n}}
}}
==== související ====
* [[kremace]]
== polština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˌkrɛ̃maˈtɔrʲjũm}}
* {{Audio|Pl-krematorium.ogg|krematorium}}
=== podstatné jméno ===
* ''rod střední''
==== skloňování ====
{{Substantivum (pl)
| snom = krematorium
| sgen = krematorium
| sdat = krematorium
| sacc = krematorium
| sins = krematorium
| sloc = krematorium
| svoc = krematorium
| pnom = krematoria
| pgen = krematoriów
| pdat = krematoriom
| pacc = krematoria
| pins = krematoriami
| ploc = krematoriach
| pvoc = krematoria
}}
==== význam ====
# [[krematorium#čeština|krematorium]]
==== související ====
* [[kremacja]]
* [[krematoryjny]]
== externí odkazy ==
* {{Wikipedie|článek=Krematorium}}
[[Kategorie:Česká substantiva]]
[[Kategorie:Polská substantiva]]
5d4j2ykdykkpj3rctq5hbzuua9u22ki
défunt
0
102517
1391530
1036861
2026-07-03T06:51:08Z
JQtt
31679
/* synonyma */ +1
1391530
wikitext
text/x-wiki
== francouzština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|defœ̃}}
=== etymologie ===
Z latinského [[defunctus]].
=== podstatné jméno ===
* ''rod mužský''
==== skloňování ====
{{Substantivum (fr)
| snom = défunt
| pnom = défunts
}}
==== význam ====
# [[nebožtík]]
=== přídavné jméno ===
==== skloňování ====
{{Adjektivum (fr)
| sm = défunt
| pm = défunts
| sf = défunte
| pf = défuntes
}}
==== význam ====
# [[zemřelý]], [[zesnulý]]
==== synonyma ====
# [[décédé]], [[feu]]
[[Kategorie:Francouzská adjektiva]]
[[Kategorie:Francouzská substantiva]]
9c129kao7mgiau8iybagqrk8vad2wh7
drove
0
148763
1391454
1391447
2026-07-02T12:40:27Z
JQtt
31679
/* poznámky */ +kat.
1391454
wikitext
text/x-wiki
== angličtina ==
=== výslovnost ===
* {{Příznak2|en-GB}} {{IPA|ˈdɹəʊv}}
* {{Příznak2|en-US}} {{IPA|ˈdɹoʊv}} {{Audio|En-us-drove.ogg|drove (USA)}}
=== dělení ===
* drove
=== podstatné jméno ===
==== skloňování ====
{{Substantivum (en)
| snom = drove
| pnom = droves
}}
==== význam ====
# [[stádo]]
#* {{Příklad|en|Lions, wolves, and vultures don’t live together in herds, '''droves''' or flocks. Of all animals of prey, man is the only sociable one. Every one of us preys upon his neighbor, and yet we herd together.|Ani lvi ani vlci ani supi nežijí ve stádech či hejnech. Ze všech predátorů se pouze a jedině druží člověk. Každý kořistí na svém bližním, a přece se shlukujeme.}}<ref>John Gay: ''The Beggar's Opera'', Londýn 1728</ref>
# [[dav]]
=== sloveso (1) ===
* ''nepravidelné''
==== význam ====
# ''préteritum slovesa'' [[drive]]
==== související ====
* [[driven]]
=== sloveso (2) ===
==== časování ====
{{Sloveso (en)
| inf = drove
| 3sg = droves
| pret = droved
| perf = droved
| ger = droving
}}
==== význam ====
# [[hnát]] ([[stádo]])
== poznámky ==
<references />
[[Kategorie:Anglická substantiva]]
[[Kategorie:Anglická slovesa]]
[[Kategorie:Tvary anglických sloves]]
3p2bobr3tt9cfbqkk8jhchwzpebk3o6
荘園
0
168970
1391539
1346513
2026-07-03T09:58:35Z
Kusurija
3210
/* externí odkazy */ +2 GBK; v LPS ani v CPS není (ani |ja ani |zh); v ja:wikt je, v zh:wikt není
1391539
wikitext
text/x-wiki
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ɕoːeɴ}}
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[荘]] ([[vila]], [[hostinec]], [[chalupa]], [[feudální]] [[panství]]) a [[園]] ([[park]], [[zahrada]], [[dvůr]]), čtení obou je sinojaponské.
=== varianty ===
* [[莊園]] ''kjúdžitai prvního znaku''
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Hiragana|しょうえん}}
* {{Rómadži|šóen}}
==== význam ====
# [[panství]] ''feudální''
== externí odkazy ==
* {{GBK|ja}}
* {{GBK|zh}}
* {{GBK|yue}}
[[Kategorie:Japonská substantiva|しょうえん]]
[[Kategorie:Obsahuje 荘 čtené jako ショウ (呉音)|しょうえん]]
[[Kategorie:Obsahuje 園 čtené jako エン (漢音)|しょうえん]]
37qnn6k1r0chd8yigdozmo2m2vq5o4i
攘夷
0
169698
1391533
1346512
2026-07-03T09:41:35Z
Kusurija
3210
/* externí odkazy */ +2 GBK; v LPS ani v CPS není (ani |ja ani |zh); v ja:wikt je, v zh:wikt je
1391533
wikitext
text/x-wiki
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|d͡ʑoːʔɪ}}
==== homofony ====
* [[上位]]
* [[上意]]
* [[譲位]]
* [[上衣]]
* [[情意]]
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[攘]] ([[odehnat]], [[ukrást]]) a [[夷]] ([[barbarský]], [[primitivní]], ''související s'' [[Ainu]]), čtení obou je sinojaponské.
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Hiragana|じょうい}}
* {{Rómadži|džói}}
==== význam ====
# [[džói]] ''doslova: vyhnat barbary - politická doktrína v Japonsku v padesátých až šedesátých letech 19. století, replikující čínské-konfuciánské heslo [[尊王攘夷]]; tento slogan uplatňoval [[:w:Kómei|císař Kómei]] v reakci na politiku [[šógun]]ů po 220 letech konečně akceptovat cizince v Japonsku''
# zkratka z [[尊皇攘夷]]
# [[xenofobie]]
==== související ====
* [[攘夷論]]
* [[尊皇攘夷]]
* [[攘夷勅命]]
== externí odkazy ==
* {{GBK|ja}}
* {{GBK|zh}}
* {{GBK|yue}}
[[Kategorie:Japonská substantiva|じょうい]]
[[Kategorie:Obsahuje 攘 čtené jako ジョウ (漢音)|じょうい]]
[[Kategorie:Obsahuje 夷 čtené jako イ (呉漢音)|じょうい]]
7pp1iw54khto0cr1l63vst3oqwh0evr
1391534
1391533
2026-07-03T09:44:36Z
Kusurija
3210
/* externí odkazy */ + GBK|ko
1391534
wikitext
text/x-wiki
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|d͡ʑoːʔɪ}}
==== homofony ====
* [[上位]]
* [[上意]]
* [[譲位]]
* [[上衣]]
* [[情意]]
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[攘]] ([[odehnat]], [[ukrást]]) a [[夷]] ([[barbarský]], [[primitivní]], ''související s'' [[Ainu]]), čtení obou je sinojaponské.
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Hiragana|じょうい}}
* {{Rómadži|džói}}
==== význam ====
# [[džói]] ''doslova: vyhnat barbary - politická doktrína v Japonsku v padesátých až šedesátých letech 19. století, replikující čínské-konfuciánské heslo [[尊王攘夷]]; tento slogan uplatňoval [[:w:Kómei|císař Kómei]] v reakci na politiku [[šógun]]ů po 220 letech konečně akceptovat cizince v Japonsku''
# zkratka z [[尊皇攘夷]]
# [[xenofobie]]
==== související ====
* [[攘夷論]]
* [[尊皇攘夷]]
* [[攘夷勅命]]
== externí odkazy ==
* {{GBK|ja}}
* {{GBK|zh}}
* {{GBK|yue}}
* {{GBK|ko}}
[[Kategorie:Japonská substantiva|じょうい]]
[[Kategorie:Obsahuje 攘 čtené jako ジョウ (漢音)|じょうい]]
[[Kategorie:Obsahuje 夷 čtené jako イ (呉漢音)|じょうい]]
bf7caz15e832uu8fxdyyg4uccqvh8js
1391535
1391534
2026-07-03T09:46:38Z
Kusurija
3210
/* externí odkazy */ + Wikizdroje
1391535
wikitext
text/x-wiki
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|d͡ʑoːʔɪ}}
==== homofony ====
* [[上位]]
* [[上意]]
* [[譲位]]
* [[上衣]]
* [[情意]]
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[攘]] ([[odehnat]], [[ukrást]]) a [[夷]] ([[barbarský]], [[primitivní]], ''související s'' [[Ainu]]), čtení obou je sinojaponské.
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Hiragana|じょうい}}
* {{Rómadži|džói}}
==== význam ====
# [[džói]] ''doslova: vyhnat barbary - politická doktrína v Japonsku v padesátých až šedesátých letech 19. století, replikující čínské-konfuciánské heslo [[尊王攘夷]]; tento slogan uplatňoval [[:w:Kómei|císař Kómei]] v reakci na politiku [[šógun]]ů po 220 letech konečně akceptovat cizince v Japonsku''
# zkratka z [[尊皇攘夷]]
# [[xenofobie]]
==== související ====
* [[攘夷論]]
* [[尊皇攘夷]]
* [[攘夷勅命]]
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|ja}}
* {{GBK|ja}}
* {{GBK|zh}}
* {{GBK|yue}}
* {{GBK|ko}}
[[Kategorie:Japonská substantiva|じょうい]]
[[Kategorie:Obsahuje 攘 čtené jako ジョウ (漢音)|じょうい]]
[[Kategorie:Obsahuje 夷 čtené jako イ (呉漢音)|じょうい]]
dwj99uvfq15onjjp2r9kydzpxny9rfj
1391536
1391535
2026-07-03T09:47:15Z
Kusurija
3210
/* externí odkazy */ + Wikizdroje|zh
1391536
wikitext
text/x-wiki
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|d͡ʑoːʔɪ}}
==== homofony ====
* [[上位]]
* [[上意]]
* [[譲位]]
* [[上衣]]
* [[情意]]
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[攘]] ([[odehnat]], [[ukrást]]) a [[夷]] ([[barbarský]], [[primitivní]], ''související s'' [[Ainu]]), čtení obou je sinojaponské.
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Hiragana|じょうい}}
* {{Rómadži|džói}}
==== význam ====
# [[džói]] ''doslova: vyhnat barbary - politická doktrína v Japonsku v padesátých až šedesátých letech 19. století, replikující čínské-konfuciánské heslo [[尊王攘夷]]; tento slogan uplatňoval [[:w:Kómei|císař Kómei]] v reakci na politiku [[šógun]]ů po 220 letech konečně akceptovat cizince v Japonsku''
# zkratka z [[尊皇攘夷]]
# [[xenofobie]]
==== související ====
* [[攘夷論]]
* [[尊皇攘夷]]
* [[攘夷勅命]]
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|ja}}
* {{Wikizdroje-hledání|zh}}
* {{GBK|ja}}
* {{GBK|zh}}
* {{GBK|yue}}
* {{GBK|ko}}
[[Kategorie:Japonská substantiva|じょうい]]
[[Kategorie:Obsahuje 攘 čtené jako ジョウ (漢音)|じょうい]]
[[Kategorie:Obsahuje 夷 čtené jako イ (呉漢音)|じょうい]]
209y1gvloc0l61q5uwbjs96unzb11df
1391537
1391536
2026-07-03T09:48:01Z
Kusurija
3210
/* externí odkazy */ + Wikizdroje|ko
1391537
wikitext
text/x-wiki
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|d͡ʑoːʔɪ}}
==== homofony ====
* [[上位]]
* [[上意]]
* [[譲位]]
* [[上衣]]
* [[情意]]
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[攘]] ([[odehnat]], [[ukrást]]) a [[夷]] ([[barbarský]], [[primitivní]], ''související s'' [[Ainu]]), čtení obou je sinojaponské.
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Hiragana|じょうい}}
* {{Rómadži|džói}}
==== význam ====
# [[džói]] ''doslova: vyhnat barbary - politická doktrína v Japonsku v padesátých až šedesátých letech 19. století, replikující čínské-konfuciánské heslo [[尊王攘夷]]; tento slogan uplatňoval [[:w:Kómei|císař Kómei]] v reakci na politiku [[šógun]]ů po 220 letech konečně akceptovat cizince v Japonsku''
# zkratka z [[尊皇攘夷]]
# [[xenofobie]]
==== související ====
* [[攘夷論]]
* [[尊皇攘夷]]
* [[攘夷勅命]]
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|ja}}
* {{Wikizdroje-hledání|zh}}
* {{Wikizdroje-hledání|ko}}
* {{GBK|ja}}
* {{GBK|zh}}
* {{GBK|yue}}
* {{GBK|ko}}
[[Kategorie:Japonská substantiva|じょうい]]
[[Kategorie:Obsahuje 攘 čtené jako ジョウ (漢音)|じょうい]]
[[Kategorie:Obsahuje 夷 čtené jako イ (呉漢音)|じょうい]]
ncdw4wk3ior7iubeqhfhc2p0qlmmftw
1391538
1391537
2026-07-03T09:51:55Z
Kusurija
3210
/* externí odkazy */ + data
1391538
wikitext
text/x-wiki
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|d͡ʑoːʔɪ}}
==== homofony ====
* [[上位]]
* [[上意]]
* [[譲位]]
* [[上衣]]
* [[情意]]
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[攘]] ([[odehnat]], [[ukrást]]) a [[夷]] ([[barbarský]], [[primitivní]], ''související s'' [[Ainu]]), čtení obou je sinojaponské.
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Hiragana|じょうい}}
* {{Rómadži|džói}}
==== význam ====
# [[džói]] ''doslova: vyhnat barbary - politická doktrína v Japonsku v padesátých až šedesátých letech 19. století, replikující čínské-konfuciánské heslo [[尊王攘夷]]; tento slogan uplatňoval [[:w:Kómei|císař Kómei]] v reakci na politiku [[šógun]]ů po 220 letech konečně akceptovat cizince v Japonsku''
# zkratka z [[尊皇攘夷]]
# [[xenofobie]]
==== související ====
* [[攘夷論]]
* [[尊皇攘夷]]
* [[攘夷勅命]]
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|ja}}
* {{Wikizdroje-hledání|zh}}
* {{Wikizdroje-hledání|ko}}
* {{GBK|ja}}
* {{GBK|zh}}
* {{GBK|yue}}
* {{GBK|ko}}
* {{Wikidata|Q1065356}}
[[Kategorie:Japonská substantiva|じょうい]]
[[Kategorie:Obsahuje 攘 čtené jako ジョウ (漢音)|じょうい]]
[[Kategorie:Obsahuje 夷 čtené jako イ (呉漢音)|じょうい]]
hfsn7fgy5j29ira43jw8fl7dbukocmz
stranou
0
177247
1391504
1066758
2026-07-03T05:41:25Z
JQtt
31679
/* příslovce */ dopl.
1391504
wikitext
text/x-wiki
== čeština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|stranɔʊ̯}}
=== dělení ===
* stra-nou
=== podstatné jméno ===
* ''rod ženský''
==== význam ====
# ''instrumentál jednotného čísla podstatného jména [[strana]]''
#* {{Příklad|cs|Polepšili si i Piráti, kteří tak zůstávají nejsilnější opoziční stranou. Se 14,5 procenty hlasů se drží před ODS.}}<ref>{{Citace elektronického periodika
| jméno = Karolína
| příjmení = Novotná
| titul = Volby do sněmovny by vyhrálo hnutí ANO. Nadále si polepšují Piráti
| periodikum = iDNES.cz
| url = https://www.idnes.cz/zpravy/domaci/median-volebni-pruzkum-snemovna-model.A190827_105753_domaci_knn
| datum vydání = 2019-08-27
| datum přístupu = 2019-08-27
}}</ref>
=== příslovce ===
* ''nestupňovatelné''
==== význam ====
# [[pryč]] [[z]] [[cesta|cesty]] [[nebo]] [[místa]]
#* {{Příklad|cs|Poodstoupil stranou.}}
==== synonyma ====
# [[mimo]], [[vedle]], [[vně]]
==== slovní spojení ====
* [[jít stranou]]
=== předložka ===
==== význam ====
# {{Vazba|cs|+ genitiv}} ''vyjadřuje neúčast při nějaké činnosti nebo nepřítomnost v nějakém místě''
#* {{Příklad|cs|Do Seefeldu jezdí čeští fotbalisté pravidelně. Už v roce 2000 si pohodový hotel stranou města a hřiště pod skokanským můstkem vybral trenér Jozef Chovanec a jeho tehdejší asistent i pozdější nástupce Karel Brückner na to navázal.}}<ref>{{Citace elektronického periodika
| jméno = Miloslav
| příjmení = Novák
| autor2 = ČTK
| titul = Potvrzeno! Brückner zvolil Seefeld
| periodikum = iDNES.cz
| url = https://www.idnes.cz/fotbal/euro-2008/potvrzeno-bruckner-zvolil-seefeld.A071214_143103_fot_reprez_min
| datum vydání = 2007-12-14
| datum přístupu = 2019-08-27
}}</ref>
==== synonyma ====
# [[mimo]], [[vedle]]
== poznámky ==
<references />
[[Kategorie:Tvary českých substantiv]]
[[Kategorie:Česká příslovce]]
[[Kategorie:České předložky]]
i1izjqj52w4y1dl9yjjcurkjuiteceo
upovídaný
0
179414
1391540
1087025
2026-07-03T10:16:50Z
JiriMatejicek
9246
+preklady en
1391540
wikitext
text/x-wiki
== čeština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ʊpɔviːdaniː}}
=== dělení ===
* upo-ví-da-ný
=== přídavné jméno ===
* ''tvrdé''
==== skloňování ====
{{Adjektivum (cs)
| snomma = upovídaný
| snomm = upovídaný
| snomf = [[upovídaná]]
| snomn = [[upovídané]]
| pnomma = [[upovídaní]]
| pnomm = [[upovídané]]
| pnomf = [[upovídané]]
| pnomn = [[upovídaná]]
| sgenma = [[upovídaného]]
| sgenm = [[upovídaného]]
| sgenf = [[upovídané]]
| sgenn = [[upovídaného]]
| pgenma = [[upovídaných]]
| pgenm = [[upovídaných]]
| pgenf = [[upovídaných]]
| pgenn = [[upovídaných]]
| sdatma = [[upovídanému]]
| sdatm = [[upovídanému]]
| sdatf = [[upovídané]]
| sdatn = [[upovídanému]]
| pdatma = [[upovídaným]]
| pdatm = [[upovídaným]]
| pdatf = [[upovídaným]]
| pdatn = [[upovídaným]]
| saccma = [[upovídaného]]
| saccm = upovídaný
| saccf = [[upovídanou]]
| saccn = [[upovídané]]
| paccma = [[upovídané]]
| paccm = [[upovídané]]
| paccf = [[upovídané]]
| paccn = [[upovídaná]]
| slocma = [[upovídaném]]
| slocm = [[upovídaném]]
| slocf = [[upovídané]]
| slocn = [[upovídaném]]
| plocma = [[upovídaných]]
| plocm = [[upovídaných]]
| plocf = [[upovídaných]]
| plocn = [[upovídaných]]
| sinsma = [[upovídaným]]
| sinsm = [[upovídaným]]
| sinsf = [[upovídanou]]
| sinsn = [[upovídaným]]
| pinsma = [[upovídanými]]
| pinsm = [[upovídanými]]
| pinsf = [[upovídanými]]
| pinsn = [[upovídanými]]
}}
==== význam ====
# [[mající]] [[ve]] [[zvyk]]u [[příliš]] [[mnoho]] [[mluvit]], [[resp.]] [[povídat si]] [[s]] [[člověk|lidmi]]
==== překlady ====
# {{Překlady
| en = {{P|en|talkative}}, {{P|en|loquacious}}, {{P|en|garrulous}}
}}
==== synonyma ====
# [[hovorný]], [[řečný]], {{Příznak2|zhrub.}} [[ukecaný]]
==== související ====
* [[povídat]], [[povídat si]]
[[Kategorie:Česká adjektiva]]
o67tq7nfkcz95ustq9ia2zgz3gsw3zc
使用
0
199332
1391521
1365519
2026-07-03T06:33:57Z
Kusurija
3210
/* externí odkazy */ + LPS|ja, + CPS|ja
1391521
wikitext
text/x-wiki
== čínština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹¹ jʊŋ⁵¹|ʂʐ̩²¹⁴ jʊŋ⁴}}
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Pinyin|shǐyòng (shi3yong4)}}
* {{Švarný|š'-jung}}
* {{bopomofo|ㄕˇ ㄩㄥˋ}}
==== význam ====
# [[náklady]], [[výdaj]]e
==== související ====
* [[使用者]]
* [[使用權]]/[[使用权]]
* [[使用價值]]/[[使用价值]]
* [[無路使用]]/[[无路使用]]
* [[再使用]]
* [[合理使用]]
* [[使用者查核]]
=== sloveso ===
==== význam ====
# [[používat]], [[použít]]
# [[utilizovat]]
# [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]]
# [[použít]], [[aplikovat]]
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ɕɪjoː}}
=== homofony ===
* [[仕様]]
* [[子葉]] ''[[cotyledon]]''
* [[止揚]]
* [[史要]]
* [[四葉]]
* [[至要]]
* [[私用]]
* [[私傭]]
* [[枝葉]]
* [[姿容]]
* [[施用]]
* [[視葉]]
* [[試用]]
* [[資用]]
* [[飼養]]
* [[しよう]]
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[使]] ([[použít]], [[mise]], [[záležitost]], [[úkol]]) a [[用]] ([[používat]], [[provoz]], [[služba]], [[využít]], [[upotřebit]], ''(být) [[k]] [[čemu]] [[dobrý]]''), čtení obou je sinojaponské.
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Hiragana|しよう}}
* {{Rómadži|šijó}}
==== význam ====
# [[používání]], [[použití]], [[využití]], [[užívání]]
# [[utilizace]]
==== související ====
* [[使用者]]
* [[使用人]]
* [[再使用]]
* [[未使用]]
== kantonština ==
{{Minimum|yue}}
=== podstatné jméno ===
==== výslovnost ====
* {{IPA|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}}
==== přepis ====
* ''Jyutping:'' sai2 jung6
==== význam ====
# ''viz čínština''
=== sloveso ===
==== výslovnost ====
* {{IPA|siː³⁵ jʊŋ²²|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}}
==== přepis ====
* ''Jyutping:'' si2 jung6, sai2 jung6
==== význam ====
# ''viz čínština''
== korejština ==
{{Minimum|ko}}
=== výslovnost ===
* {{IPA|sʰa̠jo̞ŋ}}
=== etymologie ===
Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[사용]].
=== podstatné jméno ===
<!-- ==== přepis ==== -->
{{Doplnit|přepis|ko}}
==== význam ====
# [[zaměstnávání]], [[použití]], [[využití]]
== vietnamština ==
{{Minimum|vi}}
=== výslovnost ===
* {{IPA|sɨ˧˩ zʊwŋ͡m˧˨ʔ}}
=== etymologie ===
Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[sử dụng]].
=== podstatné jméno ===
==== význam ====
# [[používat]], [[použít]]
# [[utilizovat]]
# [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]]
== externí odkazy ==
* {{LPS|ja}}
* {{CPS|ja}}
* {{GBK|ja}}
[[Kategorie:Čínská substantiva]]
[[Kategorie:Čínská substantiva (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]]
[[Kategorie:Čínská substantiva (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Čínská slovesa]]
[[Kategorie:Čínská slovesa (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]]
[[Kategorie:Čínská slovesa (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako š'3|š'3jung4]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung4|š'3jung4]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako ㄕˇ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ㄩㄥˋ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Japonská substantiva|しよう]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako シ (呉漢音)|しよう]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ヨウ (漢音)|しよう]]
[[Kategorie:Kantonská substantiva|si2jung6]]
[[Kategorie:Kantonská slovesa|sai2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sai2 (yue)|sai2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung6 (yue)|si2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako si2 (yue)|si2jung6]]
[[Kategorie:Korejská substantiva|사용]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako 사 (한자어)|사용]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako 용 (한자어)|사용]]
[[Kategorie:Vietnamská slovesa|sử dụng]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sử (hán việt)|sử dụng]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako dụng (hán việt)|sử dụng]]
czhmhd566p188rk647lst9iqffodzds
1391522
1391521
2026-07-03T06:35:54Z
Kusurija
3210
/* externí odkazy */ + LPS|zh, CPS|zh
1391522
wikitext
text/x-wiki
== čínština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹¹ jʊŋ⁵¹|ʂʐ̩²¹⁴ jʊŋ⁴}}
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Pinyin|shǐyòng (shi3yong4)}}
* {{Švarný|š'-jung}}
* {{bopomofo|ㄕˇ ㄩㄥˋ}}
==== význam ====
# [[náklady]], [[výdaj]]e
==== související ====
* [[使用者]]
* [[使用權]]/[[使用权]]
* [[使用價值]]/[[使用价值]]
* [[無路使用]]/[[无路使用]]
* [[再使用]]
* [[合理使用]]
* [[使用者查核]]
=== sloveso ===
==== význam ====
# [[používat]], [[použít]]
# [[utilizovat]]
# [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]]
# [[použít]], [[aplikovat]]
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ɕɪjoː}}
=== homofony ===
* [[仕様]]
* [[子葉]] ''[[cotyledon]]''
* [[止揚]]
* [[史要]]
* [[四葉]]
* [[至要]]
* [[私用]]
* [[私傭]]
* [[枝葉]]
* [[姿容]]
* [[施用]]
* [[視葉]]
* [[試用]]
* [[資用]]
* [[飼養]]
* [[しよう]]
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[使]] ([[použít]], [[mise]], [[záležitost]], [[úkol]]) a [[用]] ([[používat]], [[provoz]], [[služba]], [[využít]], [[upotřebit]], ''(být) [[k]] [[čemu]] [[dobrý]]''), čtení obou je sinojaponské.
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Hiragana|しよう}}
* {{Rómadži|šijó}}
==== význam ====
# [[používání]], [[použití]], [[využití]], [[užívání]]
# [[utilizace]]
==== související ====
* [[使用者]]
* [[使用人]]
* [[再使用]]
* [[未使用]]
== kantonština ==
{{Minimum|yue}}
=== podstatné jméno ===
==== výslovnost ====
* {{IPA|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}}
==== přepis ====
* ''Jyutping:'' sai2 jung6
==== význam ====
# ''viz čínština''
=== sloveso ===
==== výslovnost ====
* {{IPA|siː³⁵ jʊŋ²²|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}}
==== přepis ====
* ''Jyutping:'' si2 jung6, sai2 jung6
==== význam ====
# ''viz čínština''
== korejština ==
{{Minimum|ko}}
=== výslovnost ===
* {{IPA|sʰa̠jo̞ŋ}}
=== etymologie ===
Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[사용]].
=== podstatné jméno ===
<!-- ==== přepis ==== -->
{{Doplnit|přepis|ko}}
==== význam ====
# [[zaměstnávání]], [[použití]], [[využití]]
== vietnamština ==
{{Minimum|vi}}
=== výslovnost ===
* {{IPA|sɨ˧˩ zʊwŋ͡m˧˨ʔ}}
=== etymologie ===
Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[sử dụng]].
=== podstatné jméno ===
==== význam ====
# [[používat]], [[použít]]
# [[utilizovat]]
# [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]]
== externí odkazy ==
* {{LPS|ja}}
* {{CPS|ja}}
* {{GBK|ja}}
* {{LPS|zh}}
* {{CPS|zh}}
[[Kategorie:Čínská substantiva]]
[[Kategorie:Čínská substantiva (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]]
[[Kategorie:Čínská substantiva (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Čínská slovesa]]
[[Kategorie:Čínská slovesa (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]]
[[Kategorie:Čínská slovesa (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako š'3|š'3jung4]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung4|š'3jung4]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako ㄕˇ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ㄩㄥˋ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Japonská substantiva|しよう]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako シ (呉漢音)|しよう]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ヨウ (漢音)|しよう]]
[[Kategorie:Kantonská substantiva|si2jung6]]
[[Kategorie:Kantonská slovesa|sai2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sai2 (yue)|sai2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung6 (yue)|si2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako si2 (yue)|si2jung6]]
[[Kategorie:Korejská substantiva|사용]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako 사 (한자어)|사용]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako 용 (한자어)|사용]]
[[Kategorie:Vietnamská slovesa|sử dụng]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sử (hán việt)|sử dụng]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako dụng (hán việt)|sử dụng]]
0qkaj5e7czw81g4wg1peur7quk7tr3b
1391523
1391522
2026-07-03T06:41:25Z
Kusurija
3210
/* externí odkazy */ +2 GBK
1391523
wikitext
text/x-wiki
== čínština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹¹ jʊŋ⁵¹|ʂʐ̩²¹⁴ jʊŋ⁴}}
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Pinyin|shǐyòng (shi3yong4)}}
* {{Švarný|š'-jung}}
* {{bopomofo|ㄕˇ ㄩㄥˋ}}
==== význam ====
# [[náklady]], [[výdaj]]e
==== související ====
* [[使用者]]
* [[使用權]]/[[使用权]]
* [[使用價值]]/[[使用价值]]
* [[無路使用]]/[[无路使用]]
* [[再使用]]
* [[合理使用]]
* [[使用者查核]]
=== sloveso ===
==== význam ====
# [[používat]], [[použít]]
# [[utilizovat]]
# [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]]
# [[použít]], [[aplikovat]]
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ɕɪjoː}}
=== homofony ===
* [[仕様]]
* [[子葉]] ''[[cotyledon]]''
* [[止揚]]
* [[史要]]
* [[四葉]]
* [[至要]]
* [[私用]]
* [[私傭]]
* [[枝葉]]
* [[姿容]]
* [[施用]]
* [[視葉]]
* [[試用]]
* [[資用]]
* [[飼養]]
* [[しよう]]
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[使]] ([[použít]], [[mise]], [[záležitost]], [[úkol]]) a [[用]] ([[používat]], [[provoz]], [[služba]], [[využít]], [[upotřebit]], ''(být) [[k]] [[čemu]] [[dobrý]]''), čtení obou je sinojaponské.
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Hiragana|しよう}}
* {{Rómadži|šijó}}
==== význam ====
# [[používání]], [[použití]], [[využití]], [[užívání]]
# [[utilizace]]
==== související ====
* [[使用者]]
* [[使用人]]
* [[再使用]]
* [[未使用]]
== kantonština ==
{{Minimum|yue}}
=== podstatné jméno ===
==== výslovnost ====
* {{IPA|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}}
==== přepis ====
* ''Jyutping:'' sai2 jung6
==== význam ====
# ''viz čínština''
=== sloveso ===
==== výslovnost ====
* {{IPA|siː³⁵ jʊŋ²²|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}}
==== přepis ====
* ''Jyutping:'' si2 jung6, sai2 jung6
==== význam ====
# ''viz čínština''
== korejština ==
{{Minimum|ko}}
=== výslovnost ===
* {{IPA|sʰa̠jo̞ŋ}}
=== etymologie ===
Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[사용]].
=== podstatné jméno ===
<!-- ==== přepis ==== -->
{{Doplnit|přepis|ko}}
==== význam ====
# [[zaměstnávání]], [[použití]], [[využití]]
== vietnamština ==
{{Minimum|vi}}
=== výslovnost ===
* {{IPA|sɨ˧˩ zʊwŋ͡m˧˨ʔ}}
=== etymologie ===
Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[sử dụng]].
=== podstatné jméno ===
==== význam ====
# [[používat]], [[použít]]
# [[utilizovat]]
# [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]]
== externí odkazy ==
* {{LPS|ja}}
* {{CPS|ja}}
* {{GBK|ja}}
* {{LPS|zh}}
* {{CPS|zh}}
* {{GBK|zh}}
* {{GBK|yue}}
[[Kategorie:Čínská substantiva]]
[[Kategorie:Čínská substantiva (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]]
[[Kategorie:Čínská substantiva (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Čínská slovesa]]
[[Kategorie:Čínská slovesa (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]]
[[Kategorie:Čínská slovesa (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako š'3|š'3jung4]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung4|š'3jung4]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako ㄕˇ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ㄩㄥˋ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Japonská substantiva|しよう]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako シ (呉漢音)|しよう]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ヨウ (漢音)|しよう]]
[[Kategorie:Kantonská substantiva|si2jung6]]
[[Kategorie:Kantonská slovesa|sai2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sai2 (yue)|sai2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung6 (yue)|si2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako si2 (yue)|si2jung6]]
[[Kategorie:Korejská substantiva|사용]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako 사 (한자어)|사용]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako 용 (한자어)|사용]]
[[Kategorie:Vietnamská slovesa|sử dụng]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sử (hán việt)|sử dụng]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako dụng (hán việt)|sử dụng]]
p0pubvdncm6rn5tf2631j4x7zrfnc5y
1391524
1391523
2026-07-03T06:42:46Z
Kusurija
3210
/* externí odkazy */ + GBK|ko
1391524
wikitext
text/x-wiki
== čínština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹¹ jʊŋ⁵¹|ʂʐ̩²¹⁴ jʊŋ⁴}}
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Pinyin|shǐyòng (shi3yong4)}}
* {{Švarný|š'-jung}}
* {{bopomofo|ㄕˇ ㄩㄥˋ}}
==== význam ====
# [[náklady]], [[výdaj]]e
==== související ====
* [[使用者]]
* [[使用權]]/[[使用权]]
* [[使用價值]]/[[使用价值]]
* [[無路使用]]/[[无路使用]]
* [[再使用]]
* [[合理使用]]
* [[使用者查核]]
=== sloveso ===
==== význam ====
# [[používat]], [[použít]]
# [[utilizovat]]
# [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]]
# [[použít]], [[aplikovat]]
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ɕɪjoː}}
=== homofony ===
* [[仕様]]
* [[子葉]] ''[[cotyledon]]''
* [[止揚]]
* [[史要]]
* [[四葉]]
* [[至要]]
* [[私用]]
* [[私傭]]
* [[枝葉]]
* [[姿容]]
* [[施用]]
* [[視葉]]
* [[試用]]
* [[資用]]
* [[飼養]]
* [[しよう]]
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[使]] ([[použít]], [[mise]], [[záležitost]], [[úkol]]) a [[用]] ([[používat]], [[provoz]], [[služba]], [[využít]], [[upotřebit]], ''(být) [[k]] [[čemu]] [[dobrý]]''), čtení obou je sinojaponské.
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Hiragana|しよう}}
* {{Rómadži|šijó}}
==== význam ====
# [[používání]], [[použití]], [[využití]], [[užívání]]
# [[utilizace]]
==== související ====
* [[使用者]]
* [[使用人]]
* [[再使用]]
* [[未使用]]
== kantonština ==
{{Minimum|yue}}
=== podstatné jméno ===
==== výslovnost ====
* {{IPA|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}}
==== přepis ====
* ''Jyutping:'' sai2 jung6
==== význam ====
# ''viz čínština''
=== sloveso ===
==== výslovnost ====
* {{IPA|siː³⁵ jʊŋ²²|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}}
==== přepis ====
* ''Jyutping:'' si2 jung6, sai2 jung6
==== význam ====
# ''viz čínština''
== korejština ==
{{Minimum|ko}}
=== výslovnost ===
* {{IPA|sʰa̠jo̞ŋ}}
=== etymologie ===
Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[사용]].
=== podstatné jméno ===
<!-- ==== přepis ==== -->
{{Doplnit|přepis|ko}}
==== význam ====
# [[zaměstnávání]], [[použití]], [[využití]]
== vietnamština ==
{{Minimum|vi}}
=== výslovnost ===
* {{IPA|sɨ˧˩ zʊwŋ͡m˧˨ʔ}}
=== etymologie ===
Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[sử dụng]].
=== podstatné jméno ===
==== význam ====
# [[používat]], [[použít]]
# [[utilizovat]]
# [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]]
== externí odkazy ==
* {{LPS|ja}}
* {{CPS|ja}}
* {{GBK|ja}}
* {{LPS|zh}}
* {{CPS|zh}}
* {{GBK|zh}}
* {{GBK|yue}}
* {{GBK|ko}}
[[Kategorie:Čínská substantiva]]
[[Kategorie:Čínská substantiva (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]]
[[Kategorie:Čínská substantiva (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Čínská slovesa]]
[[Kategorie:Čínská slovesa (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]]
[[Kategorie:Čínská slovesa (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako š'3|š'3jung4]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung4|š'3jung4]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako ㄕˇ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ㄩㄥˋ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Japonská substantiva|しよう]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako シ (呉漢音)|しよう]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ヨウ (漢音)|しよう]]
[[Kategorie:Kantonská substantiva|si2jung6]]
[[Kategorie:Kantonská slovesa|sai2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sai2 (yue)|sai2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung6 (yue)|si2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako si2 (yue)|si2jung6]]
[[Kategorie:Korejská substantiva|사용]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako 사 (한자어)|사용]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako 용 (한자어)|사용]]
[[Kategorie:Vietnamská slovesa|sử dụng]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sử (hán việt)|sử dụng]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako dụng (hán việt)|sử dụng]]
41hi42wtpryv3pmut5zzyv8qro45f14
1391525
1391524
2026-07-03T06:44:16Z
Kusurija
3210
/* externí odkazy */ + Wikizdroje|ja, |zh
1391525
wikitext
text/x-wiki
== čínština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹¹ jʊŋ⁵¹|ʂʐ̩²¹⁴ jʊŋ⁴}}
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Pinyin|shǐyòng (shi3yong4)}}
* {{Švarný|š'-jung}}
* {{bopomofo|ㄕˇ ㄩㄥˋ}}
==== význam ====
# [[náklady]], [[výdaj]]e
==== související ====
* [[使用者]]
* [[使用權]]/[[使用权]]
* [[使用價值]]/[[使用价值]]
* [[無路使用]]/[[无路使用]]
* [[再使用]]
* [[合理使用]]
* [[使用者查核]]
=== sloveso ===
==== význam ====
# [[používat]], [[použít]]
# [[utilizovat]]
# [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]]
# [[použít]], [[aplikovat]]
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ɕɪjoː}}
=== homofony ===
* [[仕様]]
* [[子葉]] ''[[cotyledon]]''
* [[止揚]]
* [[史要]]
* [[四葉]]
* [[至要]]
* [[私用]]
* [[私傭]]
* [[枝葉]]
* [[姿容]]
* [[施用]]
* [[視葉]]
* [[試用]]
* [[資用]]
* [[飼養]]
* [[しよう]]
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[使]] ([[použít]], [[mise]], [[záležitost]], [[úkol]]) a [[用]] ([[používat]], [[provoz]], [[služba]], [[využít]], [[upotřebit]], ''(být) [[k]] [[čemu]] [[dobrý]]''), čtení obou je sinojaponské.
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Hiragana|しよう}}
* {{Rómadži|šijó}}
==== význam ====
# [[používání]], [[použití]], [[využití]], [[užívání]]
# [[utilizace]]
==== související ====
* [[使用者]]
* [[使用人]]
* [[再使用]]
* [[未使用]]
== kantonština ==
{{Minimum|yue}}
=== podstatné jméno ===
==== výslovnost ====
* {{IPA|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}}
==== přepis ====
* ''Jyutping:'' sai2 jung6
==== význam ====
# ''viz čínština''
=== sloveso ===
==== výslovnost ====
* {{IPA|siː³⁵ jʊŋ²²|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}}
==== přepis ====
* ''Jyutping:'' si2 jung6, sai2 jung6
==== význam ====
# ''viz čínština''
== korejština ==
{{Minimum|ko}}
=== výslovnost ===
* {{IPA|sʰa̠jo̞ŋ}}
=== etymologie ===
Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[사용]].
=== podstatné jméno ===
<!-- ==== přepis ==== -->
{{Doplnit|přepis|ko}}
==== význam ====
# [[zaměstnávání]], [[použití]], [[využití]]
== vietnamština ==
{{Minimum|vi}}
=== výslovnost ===
* {{IPA|sɨ˧˩ zʊwŋ͡m˧˨ʔ}}
=== etymologie ===
Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[sử dụng]].
=== podstatné jméno ===
==== význam ====
# [[používat]], [[použít]]
# [[utilizovat]]
# [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]]
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|ja}}
* {{Wikizdroje-hledání|zh}}
* {{LPS|ja}}
* {{CPS|ja}}
* {{GBK|ja}}
* {{LPS|zh}}
* {{CPS|zh}}
* {{GBK|zh}}
* {{GBK|yue}}
* {{GBK|ko}}
[[Kategorie:Čínská substantiva]]
[[Kategorie:Čínská substantiva (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]]
[[Kategorie:Čínská substantiva (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Čínská slovesa]]
[[Kategorie:Čínská slovesa (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]]
[[Kategorie:Čínská slovesa (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako š'3|š'3jung4]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung4|š'3jung4]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako ㄕˇ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ㄩㄥˋ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Japonská substantiva|しよう]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako シ (呉漢音)|しよう]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ヨウ (漢音)|しよう]]
[[Kategorie:Kantonská substantiva|si2jung6]]
[[Kategorie:Kantonská slovesa|sai2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sai2 (yue)|sai2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung6 (yue)|si2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako si2 (yue)|si2jung6]]
[[Kategorie:Korejská substantiva|사용]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako 사 (한자어)|사용]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako 용 (한자어)|사용]]
[[Kategorie:Vietnamská slovesa|sử dụng]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sử (hán việt)|sử dụng]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako dụng (hán việt)|sử dụng]]
66t8r9sb6nevdpnyhf7063cf9ipyzr7
1391527
1391525
2026-07-03T06:48:09Z
Kusurija
3210
/* externí odkazy */ + Wikizdroje|ko
1391527
wikitext
text/x-wiki
== čínština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹¹ jʊŋ⁵¹|ʂʐ̩²¹⁴ jʊŋ⁴}}
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Pinyin|shǐyòng (shi3yong4)}}
* {{Švarný|š'-jung}}
* {{bopomofo|ㄕˇ ㄩㄥˋ}}
==== význam ====
# [[náklady]], [[výdaj]]e
==== související ====
* [[使用者]]
* [[使用權]]/[[使用权]]
* [[使用價值]]/[[使用价值]]
* [[無路使用]]/[[无路使用]]
* [[再使用]]
* [[合理使用]]
* [[使用者查核]]
=== sloveso ===
==== význam ====
# [[používat]], [[použít]]
# [[utilizovat]]
# [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]]
# [[použít]], [[aplikovat]]
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ɕɪjoː}}
=== homofony ===
* [[仕様]]
* [[子葉]] ''[[cotyledon]]''
* [[止揚]]
* [[史要]]
* [[四葉]]
* [[至要]]
* [[私用]]
* [[私傭]]
* [[枝葉]]
* [[姿容]]
* [[施用]]
* [[視葉]]
* [[試用]]
* [[資用]]
* [[飼養]]
* [[しよう]]
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[使]] ([[použít]], [[mise]], [[záležitost]], [[úkol]]) a [[用]] ([[používat]], [[provoz]], [[služba]], [[využít]], [[upotřebit]], ''(být) [[k]] [[čemu]] [[dobrý]]''), čtení obou je sinojaponské.
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Hiragana|しよう}}
* {{Rómadži|šijó}}
==== význam ====
# [[používání]], [[použití]], [[využití]], [[užívání]]
# [[utilizace]]
==== související ====
* [[使用者]]
* [[使用人]]
* [[再使用]]
* [[未使用]]
== kantonština ==
{{Minimum|yue}}
=== podstatné jméno ===
==== výslovnost ====
* {{IPA|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}}
==== přepis ====
* ''Jyutping:'' sai2 jung6
==== význam ====
# ''viz čínština''
=== sloveso ===
==== výslovnost ====
* {{IPA|siː³⁵ jʊŋ²²|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}}
==== přepis ====
* ''Jyutping:'' si2 jung6, sai2 jung6
==== význam ====
# ''viz čínština''
== korejština ==
{{Minimum|ko}}
=== výslovnost ===
* {{IPA|sʰa̠jo̞ŋ}}
=== etymologie ===
Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[사용]].
=== podstatné jméno ===
<!-- ==== přepis ==== -->
{{Doplnit|přepis|ko}}
==== význam ====
# [[zaměstnávání]], [[použití]], [[využití]]
== vietnamština ==
{{Minimum|vi}}
=== výslovnost ===
* {{IPA|sɨ˧˩ zʊwŋ͡m˧˨ʔ}}
=== etymologie ===
Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[sử dụng]].
=== podstatné jméno ===
==== význam ====
# [[používat]], [[použít]]
# [[utilizovat]]
# [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]]
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|ja}}
* {{Wikizdroje-hledání|zh}}
* {{Wikizdroje-hledání|ko}}
* {{LPS|ja}}
* {{CPS|ja}}
* {{GBK|ja}}
* {{LPS|zh}}
* {{CPS|zh}}
* {{GBK|zh}}
* {{GBK|yue}}
* {{GBK|ko}}
[[Kategorie:Čínská substantiva]]
[[Kategorie:Čínská substantiva (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]]
[[Kategorie:Čínská substantiva (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Čínská slovesa]]
[[Kategorie:Čínská slovesa (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]]
[[Kategorie:Čínská slovesa (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako š'3|š'3jung4]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung4|š'3jung4]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako ㄕˇ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ㄩㄥˋ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Japonská substantiva|しよう]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako シ (呉漢音)|しよう]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ヨウ (漢音)|しよう]]
[[Kategorie:Kantonská substantiva|si2jung6]]
[[Kategorie:Kantonská slovesa|sai2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sai2 (yue)|sai2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung6 (yue)|si2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako si2 (yue)|si2jung6]]
[[Kategorie:Korejská substantiva|사용]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako 사 (한자어)|사용]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako 용 (한자어)|사용]]
[[Kategorie:Vietnamská slovesa|sử dụng]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sử (hán việt)|sử dụng]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako dụng (hán việt)|sử dụng]]
iqswq8abhv2n9efix2r7ehcqghp9p8e
1391528
1391527
2026-07-03T06:49:22Z
Kusurija
3210
/* externí odkazy */ + Wikizdroje|en
1391528
wikitext
text/x-wiki
== čínština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹¹ jʊŋ⁵¹|ʂʐ̩²¹⁴ jʊŋ⁴}}
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Pinyin|shǐyòng (shi3yong4)}}
* {{Švarný|š'-jung}}
* {{bopomofo|ㄕˇ ㄩㄥˋ}}
==== význam ====
# [[náklady]], [[výdaj]]e
==== související ====
* [[使用者]]
* [[使用權]]/[[使用权]]
* [[使用價值]]/[[使用价值]]
* [[無路使用]]/[[无路使用]]
* [[再使用]]
* [[合理使用]]
* [[使用者查核]]
=== sloveso ===
==== význam ====
# [[používat]], [[použít]]
# [[utilizovat]]
# [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]]
# [[použít]], [[aplikovat]]
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ɕɪjoː}}
=== homofony ===
* [[仕様]]
* [[子葉]] ''[[cotyledon]]''
* [[止揚]]
* [[史要]]
* [[四葉]]
* [[至要]]
* [[私用]]
* [[私傭]]
* [[枝葉]]
* [[姿容]]
* [[施用]]
* [[視葉]]
* [[試用]]
* [[資用]]
* [[飼養]]
* [[しよう]]
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[使]] ([[použít]], [[mise]], [[záležitost]], [[úkol]]) a [[用]] ([[používat]], [[provoz]], [[služba]], [[využít]], [[upotřebit]], ''(být) [[k]] [[čemu]] [[dobrý]]''), čtení obou je sinojaponské.
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Hiragana|しよう}}
* {{Rómadži|šijó}}
==== význam ====
# [[používání]], [[použití]], [[využití]], [[užívání]]
# [[utilizace]]
==== související ====
* [[使用者]]
* [[使用人]]
* [[再使用]]
* [[未使用]]
== kantonština ==
{{Minimum|yue}}
=== podstatné jméno ===
==== výslovnost ====
* {{IPA|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}}
==== přepis ====
* ''Jyutping:'' sai2 jung6
==== význam ====
# ''viz čínština''
=== sloveso ===
==== výslovnost ====
* {{IPA|siː³⁵ jʊŋ²²|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}}
==== přepis ====
* ''Jyutping:'' si2 jung6, sai2 jung6
==== význam ====
# ''viz čínština''
== korejština ==
{{Minimum|ko}}
=== výslovnost ===
* {{IPA|sʰa̠jo̞ŋ}}
=== etymologie ===
Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[사용]].
=== podstatné jméno ===
<!-- ==== přepis ==== -->
{{Doplnit|přepis|ko}}
==== význam ====
# [[zaměstnávání]], [[použití]], [[využití]]
== vietnamština ==
{{Minimum|vi}}
=== výslovnost ===
* {{IPA|sɨ˧˩ zʊwŋ͡m˧˨ʔ}}
=== etymologie ===
Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[sử dụng]].
=== podstatné jméno ===
==== význam ====
# [[používat]], [[použít]]
# [[utilizovat]]
# [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]]
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|ja}}
* {{Wikizdroje-hledání|zh}}
* {{Wikizdroje-hledání|ko}}
* {{Wikizdroje-hledání|en}}
* {{LPS|ja}}
* {{CPS|ja}}
* {{GBK|ja}}
* {{LPS|zh}}
* {{CPS|zh}}
* {{GBK|zh}}
* {{GBK|yue}}
* {{GBK|ko}}
[[Kategorie:Čínská substantiva]]
[[Kategorie:Čínská substantiva (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]]
[[Kategorie:Čínská substantiva (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Čínská slovesa]]
[[Kategorie:Čínská slovesa (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]]
[[Kategorie:Čínská slovesa (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako š'3|š'3jung4]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung4|š'3jung4]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako ㄕˇ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ㄩㄥˋ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Japonská substantiva|しよう]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako シ (呉漢音)|しよう]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ヨウ (漢音)|しよう]]
[[Kategorie:Kantonská substantiva|si2jung6]]
[[Kategorie:Kantonská slovesa|sai2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sai2 (yue)|sai2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung6 (yue)|si2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako si2 (yue)|si2jung6]]
[[Kategorie:Korejská substantiva|사용]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako 사 (한자어)|사용]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako 용 (한자어)|사용]]
[[Kategorie:Vietnamská slovesa|sử dụng]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sử (hán việt)|sử dụng]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako dụng (hán việt)|sử dụng]]
cyblkv1ejg00ic0ivmppkxaxv6slhj6
1391529
1391528
2026-07-03T06:50:14Z
Kusurija
3210
/* externí odkazy */ + Wikizdroje|it
1391529
wikitext
text/x-wiki
== čínština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹¹ jʊŋ⁵¹|ʂʐ̩²¹⁴ jʊŋ⁴}}
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Pinyin|shǐyòng (shi3yong4)}}
* {{Švarný|š'-jung}}
* {{bopomofo|ㄕˇ ㄩㄥˋ}}
==== význam ====
# [[náklady]], [[výdaj]]e
==== související ====
* [[使用者]]
* [[使用權]]/[[使用权]]
* [[使用價值]]/[[使用价值]]
* [[無路使用]]/[[无路使用]]
* [[再使用]]
* [[合理使用]]
* [[使用者查核]]
=== sloveso ===
==== význam ====
# [[používat]], [[použít]]
# [[utilizovat]]
# [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]]
# [[použít]], [[aplikovat]]
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ɕɪjoː}}
=== homofony ===
* [[仕様]]
* [[子葉]] ''[[cotyledon]]''
* [[止揚]]
* [[史要]]
* [[四葉]]
* [[至要]]
* [[私用]]
* [[私傭]]
* [[枝葉]]
* [[姿容]]
* [[施用]]
* [[視葉]]
* [[試用]]
* [[資用]]
* [[飼養]]
* [[しよう]]
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[使]] ([[použít]], [[mise]], [[záležitost]], [[úkol]]) a [[用]] ([[používat]], [[provoz]], [[služba]], [[využít]], [[upotřebit]], ''(být) [[k]] [[čemu]] [[dobrý]]''), čtení obou je sinojaponské.
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Hiragana|しよう}}
* {{Rómadži|šijó}}
==== význam ====
# [[používání]], [[použití]], [[využití]], [[užívání]]
# [[utilizace]]
==== související ====
* [[使用者]]
* [[使用人]]
* [[再使用]]
* [[未使用]]
== kantonština ==
{{Minimum|yue}}
=== podstatné jméno ===
==== výslovnost ====
* {{IPA|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}}
==== přepis ====
* ''Jyutping:'' sai2 jung6
==== význam ====
# ''viz čínština''
=== sloveso ===
==== výslovnost ====
* {{IPA|siː³⁵ jʊŋ²²|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}}
==== přepis ====
* ''Jyutping:'' si2 jung6, sai2 jung6
==== význam ====
# ''viz čínština''
== korejština ==
{{Minimum|ko}}
=== výslovnost ===
* {{IPA|sʰa̠jo̞ŋ}}
=== etymologie ===
Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[사용]].
=== podstatné jméno ===
<!-- ==== přepis ==== -->
{{Doplnit|přepis|ko}}
==== význam ====
# [[zaměstnávání]], [[použití]], [[využití]]
== vietnamština ==
{{Minimum|vi}}
=== výslovnost ===
* {{IPA|sɨ˧˩ zʊwŋ͡m˧˨ʔ}}
=== etymologie ===
Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[sử dụng]].
=== podstatné jméno ===
==== význam ====
# [[používat]], [[použít]]
# [[utilizovat]]
# [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]]
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|ja}}
* {{Wikizdroje-hledání|zh}}
* {{Wikizdroje-hledání|ko}}
* {{Wikizdroje-hledání|en}}
* {{Wikizdroje-hledání|it}}
* {{LPS|ja}}
* {{CPS|ja}}
* {{GBK|ja}}
* {{LPS|zh}}
* {{CPS|zh}}
* {{GBK|zh}}
* {{GBK|yue}}
* {{GBK|ko}}
[[Kategorie:Čínská substantiva]]
[[Kategorie:Čínská substantiva (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]]
[[Kategorie:Čínská substantiva (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Čínská slovesa]]
[[Kategorie:Čínská slovesa (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]]
[[Kategorie:Čínská slovesa (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako š'3|š'3jung4]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung4|š'3jung4]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako ㄕˇ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ㄩㄥˋ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Japonská substantiva|しよう]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako シ (呉漢音)|しよう]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ヨウ (漢音)|しよう]]
[[Kategorie:Kantonská substantiva|si2jung6]]
[[Kategorie:Kantonská slovesa|sai2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sai2 (yue)|sai2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung6 (yue)|si2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako si2 (yue)|si2jung6]]
[[Kategorie:Korejská substantiva|사용]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako 사 (한자어)|사용]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako 용 (한자어)|사용]]
[[Kategorie:Vietnamská slovesa|sử dụng]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sử (hán việt)|sử dụng]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako dụng (hán việt)|sử dụng]]
lnlfcz2c48i96u2xeaoi4vy8zjze4e2
1391531
1391529
2026-07-03T06:54:43Z
Kusurija
3210
/* externí odkazy */ + Wikizdroje|uk
1391531
wikitext
text/x-wiki
== čínština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹¹ jʊŋ⁵¹|ʂʐ̩²¹⁴ jʊŋ⁴}}
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Pinyin|shǐyòng (shi3yong4)}}
* {{Švarný|š'-jung}}
* {{bopomofo|ㄕˇ ㄩㄥˋ}}
==== význam ====
# [[náklady]], [[výdaj]]e
==== související ====
* [[使用者]]
* [[使用權]]/[[使用权]]
* [[使用價值]]/[[使用价值]]
* [[無路使用]]/[[无路使用]]
* [[再使用]]
* [[合理使用]]
* [[使用者查核]]
=== sloveso ===
==== význam ====
# [[používat]], [[použít]]
# [[utilizovat]]
# [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]]
# [[použít]], [[aplikovat]]
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ɕɪjoː}}
=== homofony ===
* [[仕様]]
* [[子葉]] ''[[cotyledon]]''
* [[止揚]]
* [[史要]]
* [[四葉]]
* [[至要]]
* [[私用]]
* [[私傭]]
* [[枝葉]]
* [[姿容]]
* [[施用]]
* [[視葉]]
* [[試用]]
* [[資用]]
* [[飼養]]
* [[しよう]]
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[使]] ([[použít]], [[mise]], [[záležitost]], [[úkol]]) a [[用]] ([[používat]], [[provoz]], [[služba]], [[využít]], [[upotřebit]], ''(být) [[k]] [[čemu]] [[dobrý]]''), čtení obou je sinojaponské.
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Hiragana|しよう}}
* {{Rómadži|šijó}}
==== význam ====
# [[používání]], [[použití]], [[využití]], [[užívání]]
# [[utilizace]]
==== související ====
* [[使用者]]
* [[使用人]]
* [[再使用]]
* [[未使用]]
== kantonština ==
{{Minimum|yue}}
=== podstatné jméno ===
==== výslovnost ====
* {{IPA|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}}
==== přepis ====
* ''Jyutping:'' sai2 jung6
==== význam ====
# ''viz čínština''
=== sloveso ===
==== výslovnost ====
* {{IPA|siː³⁵ jʊŋ²²|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}}
==== přepis ====
* ''Jyutping:'' si2 jung6, sai2 jung6
==== význam ====
# ''viz čínština''
== korejština ==
{{Minimum|ko}}
=== výslovnost ===
* {{IPA|sʰa̠jo̞ŋ}}
=== etymologie ===
Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[사용]].
=== podstatné jméno ===
<!-- ==== přepis ==== -->
{{Doplnit|přepis|ko}}
==== význam ====
# [[zaměstnávání]], [[použití]], [[využití]]
== vietnamština ==
{{Minimum|vi}}
=== výslovnost ===
* {{IPA|sɨ˧˩ zʊwŋ͡m˧˨ʔ}}
=== etymologie ===
Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[sử dụng]].
=== podstatné jméno ===
==== význam ====
# [[používat]], [[použít]]
# [[utilizovat]]
# [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]]
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|ja}}
* {{Wikizdroje-hledání|zh}}
* {{Wikizdroje-hledání|ko}}
* {{Wikizdroje-hledání|en}}
* {{Wikizdroje-hledání|it}}
* {{Wikizdroje-hledání|uk}}
* {{LPS|ja}}
* {{CPS|ja}}
* {{GBK|ja}}
* {{LPS|zh}}
* {{CPS|zh}}
* {{GBK|zh}}
* {{GBK|yue}}
* {{GBK|ko}}
[[Kategorie:Čínská substantiva]]
[[Kategorie:Čínská substantiva (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]]
[[Kategorie:Čínská substantiva (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Čínská slovesa]]
[[Kategorie:Čínská slovesa (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]]
[[Kategorie:Čínská slovesa (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako š'3|š'3jung4]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung4|š'3jung4]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako ㄕˇ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ㄩㄥˋ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Japonská substantiva|しよう]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako シ (呉漢音)|しよう]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ヨウ (漢音)|しよう]]
[[Kategorie:Kantonská substantiva|si2jung6]]
[[Kategorie:Kantonská slovesa|sai2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sai2 (yue)|sai2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung6 (yue)|si2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako si2 (yue)|si2jung6]]
[[Kategorie:Korejská substantiva|사용]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako 사 (한자어)|사용]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako 용 (한자어)|사용]]
[[Kategorie:Vietnamská slovesa|sử dụng]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sử (hán việt)|sử dụng]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako dụng (hán việt)|sử dụng]]
kyfa5yrq3xut8pupos6i2bcmrfu5nl4
1391532
1391531
2026-07-03T09:20:48Z
Kusurija
3210
/* externí odkazy */ + data
1391532
wikitext
text/x-wiki
== čínština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹¹ jʊŋ⁵¹|ʂʐ̩²¹⁴ jʊŋ⁴}}
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Pinyin|shǐyòng (shi3yong4)}}
* {{Švarný|š'-jung}}
* {{bopomofo|ㄕˇ ㄩㄥˋ}}
==== význam ====
# [[náklady]], [[výdaj]]e
==== související ====
* [[使用者]]
* [[使用權]]/[[使用权]]
* [[使用價值]]/[[使用价值]]
* [[無路使用]]/[[无路使用]]
* [[再使用]]
* [[合理使用]]
* [[使用者查核]]
=== sloveso ===
==== význam ====
# [[používat]], [[použít]]
# [[utilizovat]]
# [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]]
# [[použít]], [[aplikovat]]
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ɕɪjoː}}
=== homofony ===
* [[仕様]]
* [[子葉]] ''[[cotyledon]]''
* [[止揚]]
* [[史要]]
* [[四葉]]
* [[至要]]
* [[私用]]
* [[私傭]]
* [[枝葉]]
* [[姿容]]
* [[施用]]
* [[視葉]]
* [[試用]]
* [[資用]]
* [[飼養]]
* [[しよう]]
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[使]] ([[použít]], [[mise]], [[záležitost]], [[úkol]]) a [[用]] ([[používat]], [[provoz]], [[služba]], [[využít]], [[upotřebit]], ''(být) [[k]] [[čemu]] [[dobrý]]''), čtení obou je sinojaponské.
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Hiragana|しよう}}
* {{Rómadži|šijó}}
==== význam ====
# [[používání]], [[použití]], [[využití]], [[užívání]]
# [[utilizace]]
==== související ====
* [[使用者]]
* [[使用人]]
* [[再使用]]
* [[未使用]]
== kantonština ==
{{Minimum|yue}}
=== podstatné jméno ===
==== výslovnost ====
* {{IPA|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}}
==== přepis ====
* ''Jyutping:'' sai2 jung6
==== význam ====
# ''viz čínština''
=== sloveso ===
==== výslovnost ====
* {{IPA|siː³⁵ jʊŋ²²|sɐi̯³⁵ jʊŋ²²}}
==== přepis ====
* ''Jyutping:'' si2 jung6, sai2 jung6
==== význam ====
# ''viz čínština''
== korejština ==
{{Minimum|ko}}
=== výslovnost ===
* {{IPA|sʰa̠jo̞ŋ}}
=== etymologie ===
Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[사용]].
=== podstatné jméno ===
<!-- ==== přepis ==== -->
{{Doplnit|přepis|ko}}
==== význam ====
# [[zaměstnávání]], [[použití]], [[využití]]
== vietnamština ==
{{Minimum|vi}}
=== výslovnost ===
* {{IPA|sɨ˧˩ zʊwŋ͡m˧˨ʔ}}
=== etymologie ===
Výraz je zastaralým historickým zápisem v čínských znacích slova [[sử dụng]].
=== podstatné jméno ===
==== význam ====
# [[používat]], [[použít]]
# [[utilizovat]]
# [[zaměstnat]], [[zaměstnávat]]
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|ja}}
* {{Wikizdroje-hledání|zh}}
* {{Wikizdroje-hledání|ko}}
* {{Wikizdroje-hledání|en}}
* {{Wikizdroje-hledání|it}}
* {{Wikizdroje-hledání|uk}}
* {{LPS|ja}}
* {{CPS|ja}}
* {{GBK|ja}}
* {{LPS|zh}}
* {{CPS|zh}}
* {{GBK|zh}}
* {{GBK|yue}}
* {{GBK|ko}}
* {{Wikidata|Q1724915|použití}}
[[Kategorie:Čínská substantiva]]
[[Kategorie:Čínská substantiva (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]]
[[Kategorie:Čínská substantiva (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Čínská slovesa]]
[[Kategorie:Čínská slovesa (výslovnost dle Švarného)|š'3jung4]]
[[Kategorie:Čínská slovesa (bopomofo)|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako š'3|š'3jung4]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung4|š'3jung4]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako ㄕˇ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ㄩㄥˋ|ㄕˇ ㄩㄥˋ]]
[[Kategorie:Japonská substantiva|しよう]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako シ (呉漢音)|しよう]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ヨウ (漢音)|しよう]]
[[Kategorie:Kantonská substantiva|si2jung6]]
[[Kategorie:Kantonská slovesa|sai2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sai2 (yue)|sai2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako jung6 (yue)|si2jung6]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako si2 (yue)|si2jung6]]
[[Kategorie:Korejská substantiva|사용]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako 사 (한자어)|사용]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako 용 (한자어)|사용]]
[[Kategorie:Vietnamská slovesa|sử dụng]]
[[Kategorie:Obsahuje 使 čtené jako sử (hán việt)|sử dụng]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako dụng (hán việt)|sử dụng]]
8s31h5j5akhe87bwp0g9n9txs51tn0v
konektor
0
201981
1391526
1290960
2026-07-03T06:46:57Z
JQtt
31679
/* výslovnost */ opr.
1391526
wikitext
text/x-wiki
== čeština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˈkɔnɛktɔr}}, {{Audio|Cs-konektor.ogg}}
=== podstatné jméno ===
* ''rod mužský neživotný''
==== skloňování ====
{{Substantivum (cs)
| snom = konektor
| sgen = [[konektoru]]
| sdat = [[konektoru]]
| sacc = konektor
| svoc = [[konektore]]
| sloc = [[konektoru]]
| sins = [[konektorem]]
| pnom = [[konektory]]
| pgen = [[konektorů]]
| pdat = [[konektorům]]
| pacc = [[konektory]]
| pvoc = [[konektory]]
| ploc = [[konektorech]]
| pins = [[konektory]]
}}
==== význam ====
# {{Příznaky|cs|jaz.}} [[prvek]] s [[navazovací]] [[funkce|funkcí]]
# {{Příznaky|cs|výp. tech.|elektr.}} [[zařízení]], [[který|které]] [[umožňovat|umožňuje]] [[snadný|snadné]], [[rozebíratelný|rozebíratelné]] [[propojení]] [[vodič]]ů, [[kabel]]ů [[s]] [[přístroj]]i
# {{Příznaky|cs|výp. tech.}} [[značka]] [[vývojový|vývojového]] [[diagram]]u, [[představovat|představuje]] [[spojení]] [[více]] [[tok]]ů [[proces]]u [[do]] [[jeden|jednoho]]
==== překlady ====
# {{Překlady
| význam = prvek s navazovací funkcí
| de = {{P|de|Konnektor|m}}
| it = {{P|it|connettivo|m}}
}}
# {{Překlady
| význam = elektrotechnické propojovací zařízení
| fr = {{P|fr|connecteur|m}}
| en = {{P|en|connector}}, {{Příznak2|ob.}} {{P|en|jack}}
}}
# {{Překlady
| význam = značka vývojového diagramu
| en = {{P|en|connector}}
}}
==== synonyma ====
# [[spojka]]
# {{Příznak2|část.}} [[zástrčka]], [[zásuvka]], [[vidlice]]
# [[spojka]]
==== související ====
* [[konektorový]]
== poznámky ==
<references />
* {{IJP|konektor||2021-03-30}}
== externí odkazy ==
* {{Wikipedie|článek=Konektor}}
[[Kategorie:Česká substantiva]]
dvrmrwxnw9k72b01shxp6dnjyf8dz2l
přádelna
0
284161
1391541
1391220
2026-07-03T10:24:06Z
Jiří Janíček
2021
/* související */ dopl: synonyma, +přadlíř (Rank)
1391541
wikitext
text/x-wiki
{{Viz|prádelna}}
== čeština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|přaːdɛlna}}
=== dělení ===
* přá-del-na
=== podstatné jméno ===
* ''rod ženský''
==== skloňování ====
{{Substantivum (cs)
| snom = přádelna
| sgen = přádelny
| sdat = přádelně
| sacc = přádelnu
| svoc = přádelno
| sloc = přádelně
| sins = přádelnou
| pnom = přádelny
| pgen = přádelen
| pdat = přádelnám
| pacc = přádelny
| pvoc = přádelny
| ploc = přádelnách
| pins = přádelnami
}}
==== význam ====
# {{Příznaky|cs|hist.|zř.}} [[místnost]], [[kde]] [[probíhá]] [[ruční]] [[předení]] [[příze]]; [[přástevna]]<ref>RIEGER, František Ladislav a MALÝ, Jakub. ''Slovník naučný. Díl 6. P-Quousque tandem''. Nové vydání. V Praze: nákladem knihkupectví I.L. Kobra, 1867, s. 760. Heslo ''Přádelna''. Dostupné také z: https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:8cec6322-d170-4d5e-be95-12f3464ea2e5. „Přádelna jest '''místnost,''' kde se vlna, len, bavlna a p. přede. Bývají to nyní '''větším dílem veliká stavení,''' v nichž tento výkon rozličnými stroji se děje.“</ref><ref>''Masarykův slovník naučný: lidová encyklopedie všeobecných vědomostí.'' Praha: Československý kompas, 1931. sv. 5, s. 1043. Heslo ''Přádelna''. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:67be4290-2bc3-11e9-8cd5-005056820560. „Přádelna, pracovna ruční nebo strojní (...).“</ref>
# [[továrna]] [[zabývající se]] [[strojní]]m [[předení]]m [[příze]]<ref>RIEGER, František Ladislav a MALÝ, Jakub. ''Slovník naučný. Díl 6. P-Quousque tandem''. Nové vydání. V Praze: nákladem knihkupectví I.L. Kobra, 1867, s. 760. Heslo ''Přádelna''. Dostupné také z: https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:8cec6322-d170-4d5e-be95-12f3464ea2e5. „Přádelna jest '''místnost,''' kde se vlna, len, bavlna a p. přede. Bývají to nyní '''větším dílem veliká stavení,''' v nichž tento výkon rozličnými stroji se děje.“</ref><ref>''Masarykův slovník naučný: lidová encyklopedie všeobecných vědomostí.'' Praha: Československý kompas, 1931. sv. 5, s. 1043. Heslo ''Přádelna''. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:67be4290-2bc3-11e9-8cd5-005056820560. „Přádelna, pracovna ruční nebo strojní (...).“</ref>
#* {{Příklad|cs|Součástí '''přádelny''' vlny byla i prádelna vlny, kde se vlna musela nejprve vyprat.}}
#* {{Příklad|cs|Takovým tukem není ovšem surový tuk z vlny ovčí, nýbrž tuk zvaný: „obojetný tuk z vlny ovčí" (neutrales Wollfett), jehož výrobou velice nesnadnou se zanáší k účelům technickým, pokud mně známo jest, jediná toliko továrna v Evropě, t. j. '''přádelna''' na vlněnou přízi česanou v Delmenhorstu.}}<ref>''Časopis pro průmysl chemický: Orgán Společnosti pro průmysl chemický v království Českém''. Prosinec 1898. Praha: F. Šimáček, roč. 8, č. 10, s. 381. ISSN 1803-327x. Dostupné také z: https://www.digitalniknihovna.cz/ntk/uuid/uuid:ebac1790-9488-11dd-a7b3-000d606f5dc6.</ref>
==== synonyma ====
# {{Příznak2|arch.}} [[přástevna]],<ref>JUNGMANN, Josef. ''Slownjk česko-německý Josefa Jungmanna''. Knjžecí arcibiskupská knihtiskárna, Josefa wdowa Fetterlowá, 1837, s. 435. Heslo ''přástewna'' (= Spinnstube). Dostupné také z: https://kramerius5.nkp.cz/uuid/uuid:bf25b640-36f2-4231-a20b-03fb0795f7fe</ref><ref>HERZER, Jan a PRACH, Vojtěch. ''Českoněmecký slovník : Böhmischdeutsches Wörterbuch. Díl 2. P-R.'' Praha: J. Otto, [1909-1916], s. 386. Heslo ''přástevna'' (= Spinn-, Kunkelstube). Dostupné také z: https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:02629af0-666a-11e3-a484-001018b5eb5c.</ref><ref>BEROUŠEK, František. ''Slovník textilní = Textile dictionary = Vocabulaire textile = Textilwörterbuch. Díl I. Německo-česko-anglicko-francouzský''. Praha: [Frant. Řivnáč [distributor], 1909, s. 427 a 428. Spinnhaus - přádelna - spinning room, spinning house; Spinnstube - přástevna, spinning room; Spinnsaal - přádelna, spinning room. Dostupné také z: https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:33462360-e010-11e3-85ae-001018b5eb5c.</ref> {{Příznak2|arch.}} [[předárna]],<ref>JUNGMANN, Josef. ''Slownjk česko-německý Josefa Jungmanna''. Knjžecí arcibiskupská knihtiskárna, Josefa wdowa Fetterlowá, 1837, s. 427. Heslo ''přádelna'' (= Spinnhaus, Spinnstube). Dostupné také z: https://kramerius5.nkp.cz/uuid/uuid:ff5e46b3-2098-4eb5-8fd1-3031950c8147.</ref> [[přástva]],<ref>PALKOVIČ, Juraj. ''Böhmisch-deutsch-lateinisches Wörterbuch: mit Beyfügung der den Slowaken und Mähren eigenen Ausdrücke und Redensarten zunächst für Schulen durchaus neubearbeitet, auch mit einem vollständigen deutschen Wortregister versehen und auf eigene Kosten...'' Preßburg: Belnayschen Erben, 1821, sl. 1721. Heslo ''přástwa'' (= Kunkelstube, Spinnstube). Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:1cfa8450-0ecb-11e8-bdb0-005056827e51.
</ref> {{Příznak2|arch.|nář.}} {{Upřesnění|na Moravě}} [[přástka]]<ref>PALKOVIČ, Juraj. ''Böhmisch-deutsch-lateinisches Wörterbuch: mit Beyfügung der den Slowaken und Mähren eigenen Ausdrücke und Redensarten zunächst für Schulen durchaus neubearbeitet, auch mit einem vollständigen deutschen Wortregister versehen und auf eigene Kosten...'' Preßburg: Belnayschen Erben, 1821, sl. 1720. Heslo ''přástka''. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:1cfa8450-0ecb-11e8-bdb0-005056827e51.
</ref>
==== překlady ====
# {{Překlady
| význam = místnost
| en = {{P|en|spinning room}}<ref>BEROUŠEK, František. ''Slovník textilní = Textile dictionary = Vocabulaire textile = Textilwörterbuch. Díl I. Německo-česko-anglicko-francouzský''. Praha: [Frant. Řivnáč [distributor], 1909, s. 361. Dostupné také z: https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:33462360-e010-11e3-85ae-001018b5eb5c.</ref>
| de = {{P|de|Spinnstube|f}},<ref>HERZER, Jan a PRACH, Vojtěch. ''Českoněmecký slovník: Böhmischdeutsches Wörterbuch. Díl 2. P-R.'' Praha: J. Otto, [1909-1916], s. 378. Dostupné také z: https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:f3fdc2a0-6669-11e3-a484-001018b5eb5c.</ref><ref>Srov. ''Brockhaus Konversationslexikon'', F. A. Brockhaus in Leipzig, Berlin und Wien, 14. Auflage, 1894-1896. 15. Band: Social-Türken. Dostupné také online: https://www.retrobibliothek.de/retrobib/seite.html?id=134920&textview=true, heslo ''Spinnstube''.</ref> {{P|de|Spinnsaal|m}}<ref>BEROUŠEK, František. ''Slovník textilní = Textile dictionary = Vocabulaire textile = Textilwörterbuch. Díl I. Německo-česko-anglicko-francouzský''. Praha: [Frant. Řivnáč [distributor], 1909, s. 428. Dostupné také z: https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:33462360-e010-11e3-85ae-001018b5eb5c.</ref>
}}
# {{Překlady
| význam = továrna
| en = {{P|en|spinning mill}}<ref>''Adresář Republiky československé pro průmysl, živnosti, obchod a zemědělství = Adressbuch der Čechoslovakischen Republik für Industrie, Gewerbe, Handel und Landwirtschaft. 1932''. Praha: vlastním nákladem firmy Rudolf Mosse, roč. 1932, č. 2, s. 3642. Dostupné také z: https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:36ba920c-5203-45de-8643-fc7472a84d2b.</ref>
| de = {{P|de|Spinnerei|f}}, {{P|de|Spinnhaus|n}}, {{P|de|Spinnfabrik|f}}, {{P|de|Spinnmühle|f}}, {{P|de|Spinnereibetrieb|m}}<ref>HERZER, Jan a PRACH, Vojtěch. ''Českoněmecký slovník: Böhmischdeutsches Wörterbuch. Díl 2. P-R.'' Praha: J. Otto, [1909-1916], s. 378. Dostupné také z: https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:f3fdc2a0-6669-11e3-a484-001018b5eb5c.</ref>
}}
==== související ====
* [[přadlák]]; ''synonyma:'' [[přádelník]],<ref>HERZER, Jan a PRACH, Vojtěch. ''Českoněmecký slovník: Böhmischdeutsches Wörterbuch. Díl 2. P-R.'' Praha: J. Otto, [1909-1916], s. 378. Dostupné také z: https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:f3fdc2a0-6669-11e3-a484-001018b5eb5c.</ref> [[přadlec]], [[přádník]], [[přástevník]],<ref>https://ssjc.ujc.cas.cz/search.php?heslo=p%C5%99%C3%A1stevn%C3%ADk&sti=68261&where=full_text&hsubstr=no</ref> [[přadlíř]]<ref>RANK, Josef. ''Česko-ruský slovník''. V Praze: Höfer a Klouček, 1902, s. 491. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:e2a8a670-9a30-11e6-bfc2-001018b5eb5c.</ref>
* [[přadlena]]; ''synonyma:'' [[přádelnice]],<ref>HERZER, Jan a PRACH, Vojtěch. ''Českoněmecký slovník: Böhmischdeutsches Wörterbuch. Díl 2. P-R.'' Praha: J. Otto, [1909-1916], s. 378. Dostupné také z: https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:f3fdc2a0-6669-11e3-a484-001018b5eb5c.</ref> [[přadlí]],<ref>RANK, Josef, Josef JUNGMANN, Josef FRANTA ŠUMAVSKÝ a Adolf WENIG. ''Nový slovník kapesní jazyka českého i německého =: Neues Taschenwörterbuch der böhmischen und deutschen Sprache''. V Praze: tisk a sklad c.k. dvorní knihtiskárny synův Bohumila Haase, 1865. sv. 1, s. 642. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:dfcf389e-43f6-44a6-bee0-1bc0d5659b4a.</ref> [[přádlnice]],<ref>RANK, Josef, Josef JUNGMANN, Josef FRANTA ŠUMAVSKÝ a Adolf WENIG. ''Nový slovník kapesní jazyka českého i německého =: Neues Taschenwörterbuch der böhmischen und deutschen Sprache''. V Praze: tisk a sklad c.k. dvorní knihtiskárny synův Bohumila Haase, 1865. sv. 1, s. 642. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:dfcf389e-43f6-44a6-bee0-1bc0d5659b4a.</ref> [[přadlice]],<ref>RANK, Josef, Josef JUNGMANN, Josef FRANTA ŠUMAVSKÝ a Adolf WENIG. ''Nový slovník kapesní jazyka českého i německého =: Neues Taschenwörterbuch der böhmischen und deutschen Sprache''. V Praze: tisk a sklad c.k. dvorní knihtiskárny synův Bohumila Haase, 1865. sv. 1, s. 642. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:dfcf389e-43f6-44a6-bee0-1bc0d5659b4a.</ref> [[přadlině]]<ref>https://ndk.cz/search?q=p%C5%99adlin%C4%9B, 23. června 2026.</ref> / [[přadlyně]],<ref>RANK, Josef, Josef JUNGMANN, Josef FRANTA ŠUMAVSKÝ a Adolf WENIG. ''Nový slovník kapesní jazyka českého i německého =: Neues Taschenwörterbuch der böhmischen und deutschen Sprache''. V Praze: tisk a sklad c.k. dvorní knihtiskárny synův Bohumila Haase, 1865. sv. 1, s. 642. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:dfcf389e-43f6-44a6-bee0-1bc0d5659b4a.</ref> [[přádka]]<ref>RANK, Josef, Josef JUNGMANN, Josef FRANTA ŠUMAVSKÝ a Adolf WENIG. ''Nový slovník kapesní jazyka českého i německého =: Neues Taschenwörterbuch der böhmischen und deutschen Sprache''. V Praze: tisk a sklad c.k. dvorní knihtiskárny synův Bohumila Haase, 1865. sv. 1, s. 642. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:dfcf389e-43f6-44a6-bee0-1bc0d5659b4a.</ref>
* [[přádelné]]<ref>HERZER, Jan a PRACH, Vojtěch. ''Českoněmecký slovník: Böhmischdeutsches Wörterbuch. Díl 2. P-R.'' Praha: J. Otto, [1909-1916], s. 378. Dostupné také z: https://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:f3fdc2a0-6669-11e3-a484-001018b5eb5c.</ref>
* [[předení]]
* [[přadeno]]
* [[předivo]]
* [[přádlo]]<ref>RANK, Josef, Josef JUNGMANN, Josef FRANTA ŠUMAVSKÝ a Adolf WENIG. ''Nový slovník kapesní jazyka českého i německého =: Neues Taschenwörterbuch der böhmischen und deutschen Sprache''. V Praze: tisk a sklad c.k. dvorní knihtiskárny synův Bohumila Haase, 1865. sv. 1, s. 642. Dostupné také z: https://ndk.cz/uuid/uuid:dfcf389e-43f6-44a6-bee0-1bc0d5659b4a.</ref>
== poznámky ==
<references />
== externí odkazy ==
* {{Wikipedie|článek=Přádelna}}
[[Kategorie:Česká substantiva]]
f5mycg8an6vqv14ttniaujsrckjoglu
Kategorie:Obsahuje 弼 čtené jako すけ
14
285220
1391455
2026-07-02T13:21:06Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391455
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弼 (japonština)|すけ]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako すけ|弼]]
[[Kategorie:Čtení kandži|すけ]]
10t42ou2myigtpljedfr26vy7okl5mn
Kategorie:Obsahuje 弼 (japonština)
14
285221
1391456
2026-07-02T13:28:10Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391456
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弼|japonština]]
[[Kategorie:Kandži|弼]]
p07d8myl2rq1ovwmsnpwtd7ivcbhdjp
Kategorie:Obsahuje 弼 (čínština)
14
285222
1391457
2026-07-02T13:34:29Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391457
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弼|čínština]]
[[Kategorie:Chan-c'|弼]]
j6sk3m8mj0vblg3da9pnjjq4rgy2hvj
Kategorie:Obsahuje 弼
14
285223
1391458
2026-07-02T13:35:42Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391458
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Čínské znaky|弼]]
[[Kategorie:Čínské znaky s radikálem 57 弓|09]]
llavx844ltdo4q4d0txg09a3ag7t3qz
Kategorie:Obsahuje 弼 čtené jako たすける
14
285224
1391459
2026-07-02T14:51:57Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391459
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弼 (japonština)|たすける]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako たすける|弼]]
[[Kategorie:Čtení kandži|たすける]]
jesmstc1qtqu8hgegjqzx6nmc9oa334
Kategorie:Obsahuje 弼 čtené jako ただす
14
285225
1391460
2026-07-02T14:53:52Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391460
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弼 (japonština)|ただす]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ただす|弼]]
[[Kategorie:Čtení kandži|ただす]]
pbz85oewevcfei815c59qt8qnmx6htr
Kategorie:Obsahuje 弼 čtené jako ゆだめ
14
285226
1391461
2026-07-02T14:55:12Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391461
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弼 (japonština)|ゆだめ]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ゆだめ|弼]]
[[Kategorie:Čtení kandži|ゆだめ]]
boc1zpxf5tjahitofyianjvjr0r2kl4
Kategorie:Obsahuje 弼 čtené jako おさむ (nanori)
14
285227
1391462
2026-07-02T14:56:41Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391462
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弼 (japonština)|おさむ]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako おさむ (nanori)|弼]]
[[Kategorie:Čtení kandži|おさむ]]
nterfd7dt5qdncn5d7dlezyozwmb2gc
Kategorie:Obsahuje 弼 čtené jako たすく (nanori)
14
285228
1391463
2026-07-02T14:58:15Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391463
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弼 (japonština)|たすく]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako たすく|弼]]
[[Kategorie:Čtení kandži|たすく]]
d6f7tcb1c3nc5cqfujyxce31kydm9pt
Kategorie:Obsahuje 弼 čtené jako ヒツ (漢音)
14
285229
1391464
2026-07-02T14:59:55Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391464
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弼 (japonština)|ヒツ]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ヒツ (漢音)|弼]]
[[Kategorie:Čtení kandži|ヒツ]]
59iwhyn1rwokv3v5pfpzl4znr1qxhpv
Kategorie:Obsahuje 弼 čtené jako ビチ (呉音)
14
285230
1391465
2026-07-02T15:01:17Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391465
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弼 (japonština)|ビチ]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ビチ (呉音)|弼]]
[[Kategorie:Čtení kandži|ビチ]]
af762xv73fw6kzx5ad30h1atuhm81bv
octant
0
285231
1391468
2026-07-02T18:06:37Z
JanSuchy
253
oktant
1391468
wikitext
text/x-wiki
== francouzština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ɔk.tɑ̃}}
=== podstatné jméno ===
* ''rod mužský''
==== skloňování ====
{{Substantivum (fr)
| snom = octant
| pnom = octants
}}
==== význam ====
# [[oktant]]
[[Kategorie:Francouzská substantiva]]
itkh5wquuq6satl0l9du2qy1bmd8ivc
Kategorie:Obsahuje 弻 čtené jako すけ
14
285232
1391474
2026-07-03T04:27:44Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391474
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弻 (japonština)|すけ]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako すけ|弻]]
[[Kategorie:Čtení kandži|すけ]]
euv0b2r5bpptmzsixp5an0145tizme0
Kategorie:Obsahuje 弻 (japonština)
14
285233
1391475
2026-07-03T04:28:28Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391475
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弻|japonština]]
[[Kategorie:Kandži|弻]]
o85d7hbtx9yzg3j9ycejlgzf2ro6vfm
Kategorie:Obsahuje 弻
14
285234
1391476
2026-07-03T04:29:13Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391476
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Čínské znaky|弻]]
[[Kategorie:Čínské znaky s radikálem 57 弓|09]]
23ql52qvzyp3o638e96xis7w2dw9c2j
Kategorie:Obsahuje 弻 (čínština)
14
285235
1391477
2026-07-03T04:30:10Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391477
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弻|čínština]]
[[Kategorie:Chan-c'|弻]]
8i2k3kb87awrtwg6nz1lgmji1semaqz
Kategorie:Obsahuje 弻 čtené jako たすける
14
285236
1391478
2026-07-03T04:32:11Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391478
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弻 (japonština)|たすける]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako たすける|弻]]
[[Kategorie:Čtení kandži|たすける]]
cstw7ahz7cyhv0mk76vpz3xe8vs8nhh
Kategorie:Obsahuje 弻 čtené jako ただす
14
285237
1391479
2026-07-03T04:33:03Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391479
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弻 (japonština)|ただす]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ただす|弻]]
[[Kategorie:Čtení kandži|ただす]]
3drtg61s8kxfaol8f2rh7w5wqvp9ggg
Kategorie:Obsahuje 弻 čtené jako ゆだめ
14
285238
1391480
2026-07-03T04:34:04Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391480
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弻 (japonština)|ゆだめ]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ゆだめ|弻]]
[[Kategorie:Čtení kandži|ゆだめ]]
kcd3ra7cmopsjtbkgh45fo6krgq6i8o
Kategorie:Obsahuje 弻 čtené jako おさむ (nanori)
14
285239
1391481
2026-07-03T04:35:58Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391481
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弻 (japonština)|おさむ]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako おさむ (nanori)|弻]]
[[Kategorie:Čtení kandži|おさむ]]
hhx0friidx7k5st90wntn6hx4lz0hnw
Kategorie:Obsahuje 弻 čtené jako たすく (nanori)
14
285240
1391482
2026-07-03T04:37:05Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391482
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弻 (japonština)|たすく]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako たすく|弻]]
[[Kategorie:Čtení kandži|たすく]]
q8xon7hd0cc8mk2xpr5q5ufzptplhl9
Kategorie:Obsahuje 弻 čtené jako ヒツ (漢音)
14
285241
1391483
2026-07-03T04:38:11Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391483
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弻 (japonština)|ヒツ]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ヒツ (漢音)|弻]]
[[Kategorie:Čtení kandži|ヒツ]]
3ttbsyufkm59tyiwycjv2kfitazgu32
Kategorie:Obsahuje 弻 čtené jako ビチ (呉音)
14
285242
1391484
2026-07-03T04:39:04Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391484
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弻 (japonština)|ビチ]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ビチ (呉音)|弻]]
[[Kategorie:Čtení kandži|ビチ]]
hzmve553j0hhc2ynv0xbrjsenysu7uu
Kategorie:Obsahuje 强 čtené jako つよい
14
285243
1391485
2026-07-03T04:41:12Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391485
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 强 (japonština)|つよい]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako つよい|强]]
[[Kategorie:Čtení kandži|つよい]]
gkek84rfku1l1d1ajq4n0v4p5er0esc
Kategorie:Obsahuje 强 (japonština)
14
285244
1391486
2026-07-03T04:41:43Z
Kusurija
3210
Kategori
1391486
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 强|japonština]]
[[Kategorie:Kandži|强]]
kjv60yk5nhie0ayvnctunw5fi8a7hh7
Kategorie:Obsahuje 强 (čínština)
14
285245
1391487
2026-07-03T04:43:11Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391487
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 强|čínština]]
[[Kategorie:Chan-c'|强]]
5q29vumb13pqzc2rqb92c4d6i3vr16p
Kategorie:Obsahuje 强
14
285246
1391488
2026-07-03T04:44:24Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391488
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Čínské znaky|强]]
[[Kategorie:Čínské znaky s radikálem 57 弓|09]]
42cdffx05ebn7n6e4vj7orcyeij8ev3
Kategorie:Obsahuje 强 čtené jako キョウ (漢音)
14
285247
1391489
2026-07-03T04:46:20Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391489
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 强 (japonština)|キョウ]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako キョウ (漢音)|强]]
[[Kategorie:Čtení kandži|キョウ]]
qd41ffvn2o1g4yui9nc3ehlcvo5c95z
Kategorie:Obsahuje 强 čtené jako ゴウ (呉音)
14
285248
1391490
2026-07-03T04:47:41Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391490
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 强 (japonština)|ゴウ]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ゴウ (呉音)|强]]
[[Kategorie:Čtení kandži|ゴウ]]
k1mly00ys05myjwhrquboeexl0q6utx
Kategorie:Obsahuje 𭚶 čtené jako あまねし
14
285249
1391491
2026-07-03T04:53:02Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391491
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 𭚶 (japonština)|あまねし]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako あまねし|𭚶]]
[[Kategorie:Čtení kandži|あまねし]]
gcnpvoq3w2egu8r06avo730812mpfvq
Kategorie:Obsahuje 𭚶 (japonština)
14
285250
1391492
2026-07-03T04:53:36Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391492
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 𭚶|japonština]]
[[Kategorie:Kandži|𭚶]]
ho7em1p4oqwcmzgs7kgvik0kzw84rke
Kategorie:Obsahuje 𭚶
14
285251
1391493
2026-07-03T04:54:09Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391493
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Čínské znaky|𭚶]]
[[Kategorie:Čínské znaky s radikálem 57 弓|08]]
kqhq1euyyqp3n5oji6y2e45dxk0gtzm
Kategorie:Obsahuje 𭚶 čtené jako いよいよ
14
285252
1391494
2026-07-03T04:56:42Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391494
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 𭚶 (japonština)|いよいよ]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako いよいよ|𭚶]]
[[Kategorie:Čtení kandži|いよいよ]]
a59ubefwot21q674x2gu733y02h13dy
Kategorie:Obsahuje 𭚶 čtené jako とおい
14
285253
1391495
2026-07-03T04:57:47Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391495
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 𭚶 (japonština)|とおい]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako とおい|𭚶]]
[[Kategorie:Čtení kandži|とおい]]
o57wzy69fiyvd4gwkf2vrslylxe00zv
Kategorie:Obsahuje 𭚶 čtené jako ひさしい
14
285254
1391496
2026-07-03T04:59:06Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391496
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 𭚶 (japonština)|ひさしい]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ひさしい|𭚶]]
[[Kategorie:Čtení kandži|ひさしい]]
2hjo59lbljpf7wfb6nawxsqy1fybqmj
Kategorie:Obsahuje 𭚶 čtené jako やや
14
285255
1391497
2026-07-03T05:00:53Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391497
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 𭚶 (japonština)|やや]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako やや|𭚶]]
[[Kategorie:Čtení kandži|やや]]
8b3u6b2jph8q5ttcubhh6m05loqipvn
Kategorie:Obsahuje 𭚶 čtené jako わたる
14
285256
1391498
2026-07-03T05:02:04Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391498
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 𭚶 (japonština)|わたる]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako わたる|𭚶]]
[[Kategorie:Čtení kandži|わたる]]
in82xls7g8b5tsgtpckxj6i9bl1wv93
Kategorie:Obsahuje 𭚶 čtené jako ビ (漢音)
14
285257
1391499
2026-07-03T05:03:08Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391499
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 𭚶 (japonština)|ビ]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ビ (漢音)|𭚶]]
[[Kategorie:Čtení kandži|ビ]]
022lh4ch074ardi6qtc55bhlt60e4jl
Kategorie:Obsahuje 𭚶 čtené jako ミ (呉音)
14
285258
1391500
2026-07-03T05:04:14Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391500
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 𭚶 (japonština)|ミ]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ミ (呉音)|𭚶]]
[[Kategorie:Čtení kandži|ミ]]
imvqubbxo4shnl93jjybtfsl7lmbkso
Kategorie:Obsahuje 𪪿 čtené jako ゆづか
14
285259
1391501
2026-07-03T05:17:40Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391501
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 𪪿 (japonština)|ゆづか]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ゆづか|𪪿]]
[[Kategorie:Čtení kandži|ゆづか]]
[[Kategorie:Kandži s pouze jedním čtením|𪪿]]
f31oou2v92cwqph6mexkdd0zk5rxfcw
Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ゆづか
14
285260
1391502
2026-07-03T05:18:12Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391502
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Japonské čtení kandži|ゆづか]]
1ieo1duedmz8c4cgtiobwoohx030hxe
Kategorie:Obsahuje 𪪿 (japonština)
14
285261
1391507
2026-07-03T05:53:32Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391507
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 𪪿|japonština]]
[[Kategorie:Kandži|𪪿]]
[[Kategorie:Kandži japonského původu|𪪿]]
89f18bp2oxfillp6wbi0nguxv54um8d
Kategorie:Obsahuje 𪪿
14
285262
1391508
2026-07-03T05:54:15Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391508
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Čínské znaky|𪪿]]
[[Kategorie:Čínské znaky s radikálem 57 弓|08]]
e6gwr6xg1o7dn3eq02s8pp46ddoztib
Kategorie:Obsahuje 弹 čtené jako đàn (hán việt)
14
285263
1391509
2026-07-03T06:02:42Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391509
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弹 (vietnamština)|đàn]]
[[Kategorie:Obsahuje hán tự čtené jako đàn (hán việt)|弹]]
[[Kategorie:Čtení hán tự|đàn]]
qrs4k3ky8wqtmmc5wcis7lb8cwkmw8u
Kategorie:Obsahuje hán tự čtené jako đàn (hán việt)
14
285264
1391510
2026-07-03T06:07:57Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391510
wikitext
text/x-wiki
== výslovnost ==
* {{IPA|ʔɗaːn˨˩}} ''hanojská''
* {{IPA|ʔɗaːŋ˦˩}} ''Huế''
* {{IPA|ʔɗaːŋ˨˩}} ''saigonská''
[[Kategorie:Sinovietnamské čtení hán tự|đàn]]
8gh830z822yir0h52pt9hci6jx4i4gv
Kategorie:Obsahuje 弹 (vietnamština)
14
285265
1391511
2026-07-03T06:08:45Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391511
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弹|vietnamština]]
[[Kategorie:Hán tự|弹]]
rnbsfxxnsu5x8aigegijugtbbhzwovf
Kategorie:Obsahuje 弹 (čínština)
14
285266
1391512
2026-07-03T06:09:58Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391512
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弹|čínština]]
[[Kategorie:Chan-c'|弹]]
p54j9j4nqmlc33hjjk6i0e7b11bvn43
Kategorie:Obsahuje 弹
14
285267
1391513
2026-07-03T06:10:53Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391513
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Čínské znaky|弹]]
[[Kategorie:Čínské znaky s radikálem 57 弓|08]]
3pqoybbumtu6vdno4n1smcgyfwkh1om
Kategorie:Obsahuje 弹 čtené jako đạn (hán việt)
14
285268
1391514
2026-07-03T06:13:31Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391514
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弹 (vietnamština)|đạn]]
[[Kategorie:Obsahuje hán tự čtené jako đạn (hán việt)|弹]]
[[Kategorie:Čtení hán tự|đạn]]
t9c41lfoisogt3e77ml3yjznbnrxrbi
Kategorie:Obsahuje 弹 čtené jako đờn
14
285269
1391515
2026-07-03T06:15:39Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391515
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弹 (vietnamština)|đờn]]
[[Kategorie:Obsahuje hán tự čtené jako đờn|弹]]
[[Kategorie:Čtení hán tự|đờn]]
rqi8bvyl5akpkt5fudh22ndv6pmkv0d
Kategorie:Obsahuje hán tự čtené jako đờn
14
285270
1391516
2026-07-03T06:17:12Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391516
wikitext
text/x-wiki
== výslovnost ==
* {{IPA|ʔɗəːn˨˩}} ''hanojská''
* {{IPA|ʔɗəːŋ˦˩}} ''Huế''
* {{IPA|ʔɗəːŋ˨˩}} ''saigonská''
[[Kategorie:Vietnamské čtení hán tự|đờn]]
f2lgupxe78jwxuhqztmx8af3m3je944
Kategorie:Obsahuje 弸 čtené jako みちる
14
285271
1391517
2026-07-03T06:19:24Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391517
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弸 (japonština)|みちる]]
[[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako みちる|弸]]
[[Kategorie:Čtení kandži|みちる]]
3ok7t8n3rphy3y442zovbka7uxs3lwt
Kategorie:Obsahuje 弸 (japonština)
14
285272
1391518
2026-07-03T06:20:02Z
Kusurija
3210
弸
1391518
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弸|japonština]]
[[Kategorie:Kandži|弸]]
l7n3dhk95ws0z1aydsgvr4nn1y8q9kv
Kategorie:Obsahuje 弸 (čínština)
14
285273
1391519
2026-07-03T06:22:14Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391519
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Obsahuje 弸|čínština]]
[[Kategorie:Chan-c'|弸]]
3czdfcuzdxvanxhg9w0og5b07umg63k
Kategorie:Obsahuje 弸
14
285274
1391520
2026-07-03T06:23:49Z
Kusurija
3210
Kategorie
1391520
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Čínské znaky|弸]]
[[Kategorie:Čínské znaky s radikálem 57 弓|08]]
epf2m831rk1h8nu4u7xxzosei29acqd