Wikisource
dawikisource
https://da.wikisource.org/wiki/Forside
MediaWiki 1.47.0-wmf.9
first-letter
Media
Speciel
Diskussion
Bruger
Brugerdiskussion
Wikisource
Wikisource diskussion
Fil
Fildiskussion
MediaWiki
MediaWiki diskussion
Skabelon
Skabelondiskussion
Hjælp
Hjælp diskussion
Kategori
Kategoridiskussion
Forfatter
Forfatterdiskussion
Side
Sidediskussion
Indeks
Indeksdiskussion
TimedText
TimedText talk
Modul
Moduldiskussion
Event
Event talk
Side:Julies dagbog.djvu/42
104
31190
432397
432213
2026-07-06T18:43:23Z
MGA73
457
/* Validated */
432397
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|34}}</noinclude>{{højre|16. Januar.|4em}}
Hvor taabeligt jeg bar mig ad i
Formiddags. Moder og jeg {{rettelse|var|var paa}} vor sædvanlige
Tur. Udenfor en Boghandlerbutik — det var
i Nygade — stod en pelsklædt Herre. Idet
vi passerede ham, vendte han sig om. Jeg
saá kun hans Øjne, de mødte mine med et
lynsnart gennemborende Blik, jeg vidste i det
samme, at det var ham, Skuespilleren fra
forleden, Scheiken fra ''Suleima''. Det var, som
det svimlede for mig, mit Blod standsede,
men straks efter følte jeg, hvordan det foer
mig til Hovedet og gjorde mig purpurrød i
Ansigtet. Det Hele varede kun et Par Sekunder;
han var allerede forsvunden, og Moder havde
heldigvis ikke lagt Mærke til min Opførsel.
Jeg Fæ. Hvad gik der dog af mig? En
fremmed Herre ser tilfældigt paa mig,
tankeløst og ligegyldigt, og jeg er daanefærdig.
Jeg er rasende paa mig selv, jeg kunde
have Lyst til at banke mig selv. Og jeg er
rasende paa ham. Nu tror naturligvis den
indbildske Skuespiller, at han har gjort et
overvældende Indtryk paa mig. En ny Erobring
— og en latterlig let.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
edvd26gzv2508uj2ppgrz0n5pnfg826
Side:Julies dagbog.djvu/43
104
31191
432398
74562
2026-07-06T18:45:05Z
MGA73
457
/* Validated */
432398
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|35}}</noinclude>… Der er dog sære Træf i Livet. Nu
havde den Skuespiller ikke været i min Tanke
siden hin overspændte Suleima-Drøm; jeg
havde egenlig glemt ham. Saa møder jeg
ham i Formiddag, og i Eftermiddag hører
jeg ham omtale.
Jeg var til Fødselsdag hos min Kusine,
Emmy Lorenzen. Emmy, der er 37 Aar og
Enke efter en Vingrosserer, er Verdens største
Pjattegaas. Under en kærligt deltagende Maske
og med sukkersøde Ord fortæller hun de
skandaløseste Ting om Albyens Mennesker,
baade dem, hun kender, og dem, hun ikke
kender. Jeg tilstaar forresten, at det morer
mig at høre hendes Sladder — man er ligesom
lidt »med«, naar man har faaet en »Time« af
hende. Men bagefter har jeg en modbydelig
Kvalmefornemmelse ved at tænke paa hendes
Oversnagen; det er, ligesom man var bleven
klæbrig baade paa Sjæl og Legeme, og man
føler Trang til en grundig Afskylning
ind- og udvendig.
Mens jeg nu sad og legede med hendes
to søde Smaapiger, hørte jeg Emmy, der var
i Lag med et Par ligesindede Veninder, nævne
Alfred Mørchs Navn. Jeg nægter ikke, at<noinclude><references/>
{{højre|{{small|3*}}|6em}}</noinclude>
0y1jzaacgpudq29i0wg977i61gz5brz
Side:Julies dagbog.djvu/110
104
31347
432311
74645
2026-07-06T15:00:03Z
MGA73
457
læ
432311
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|102}}</noinclude>stille Sind lér af mig og har mig til Bedste?
Saadan som han har været imod mig iaften,
er der Ingen, der nogensinde har været, saa
storartet, saa fuldendt. Har han nogen ond
eller listig Tanke bagved, jeg spørger ikke
derom; jeg vil ikke vide det. Jeg véd kun, at
nu slipper jeg ham ikke; jeg véd, at han
havde ikke behøvet at bede mig komme igen,
for jeg var alligevel kommen …
… Jeg véd, at jeg elsker ham, og at
jeg er usigelig lykkelig, og at jeg vil tilbringe
Natten med at græde.
{{højre|4. Marts.|4em}}
Jeg har gaaet i Søvne hele Dagen. Véd
næppe, hvad jeg har sagt og gjort. Mindes
blot, at jeg har været saa sært og sødt
vemodig, har fundet Alt smukt og alle
Mennesker gode. Synes, jeg selv har været
saa mild og god, og at jeg maatte vise dem
Alle herhjemme, at jeg holdt af dem.
Gik en dejlig Tur med Moder i det milde
Foraarsvejr, den første Foraarsdag iaar. Er
saa yndig træt i hele Legemet, længes efter at
sove godt, sove og drømme.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
7muxt004m9jciwgq8zpuhrjc7n4xl7e
Side:Julies dagbog.djvu/112
104
31357
432312
432244
2026-07-06T15:01:12Z
MGA73
457
et jeg for meget
432312
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|104}}</noinclude>paa det Væddemaal.« »De troede altsaa
alligevel, at jeg var forelsket i Dem?« — »Nej,
men da jeg havde set Dem, ønskede jeg, {{rettelse|at
jeg|at}} De maatte blive det.«
Jeg tav lidt. Saa vovede jeg mig frem
med følgende Spørgsmaal: »Og hvis jeg nu
virkelig blev forelsket i Dem … (løgnagtigt)
jeg ''er'' det ikke, det beder jeg Dem tro …
men ''hvis'' — ?« »Saa vilde jeg være
forfærdelig glad.« »Men det vilde være Synd
for mig, for De … De …« Nu var det,
han skulde have sagt det Ord, jeg haaber og
venter paa; men istedetfor svarede han kun,
ligesom afsluttende den Diskussion: »Kære
De, Spørgsmaalet foreligger jo desværre ikke.
Men jeg indskærper Dem atter, hvad jeg fra
første Færd har sagt Dem: De risikerer intet
af mig. Jeg vil aldrig bede Dem om mere,
end De selv frivilligt vil give mig. Jeg
overlader Dem fuldkomment at dirigere vort
Forhold. Jeg er glad og taknemlig over, at De
kommer og besøger mig som Veninde; det er
mig en Nydelse blot at se Dem her i mine
Stuer. Men (smilende) skulde De en Dag
byde mig noget mere, vilde jeg være ''meget''
lykkelig.«
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
izoz1hqye8klfc4u4n74mcns7cad147
Side:Julies dagbog.djvu/113
104
31358
432313
71442
2026-07-06T15:01:46Z
MGA73
457
æ
432313
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|105}}</noinclude>Paa en vis Maade er det naturligvis pænt
og korrekt af ham, at han intet ''forlanger'' af
mig. Alligevel, hvis han for Alvor var
forelsket i mig, vilde han saa være saa
»hensynsfuld«? Og er Hensynsfuldheden andet end
Forsigtighed, Angst for Ansvar og
Ubehageligheder.
Undertiden, naar jeg tænker paa ham,
føler jeg en rasende Lyst til at gøre ham
noget ondt, sætte Neglene i hans Ansigt og
flaa Masken af ham … rive, slide ham i
Stykker for at se, om der ingen Lidenskab
er bagved. Mon han kan le rigtig højt, mon
han kan græde, mon han overhovedet kan
føle stærkt som andre Mennesker? Jeg kan i
mine Tanker hade ham — hans evindelig
smilende Elskværdighed, hans uforstyrrelige
Overlegenhed, hans uantastelige Korrekthed.
Han er en Mekanik, intet Menneske med Blod,
Hjærte og Nerver.
Men jeg véd det: naar jeg ser ham, naar
jeg sidder hos ham, saa synker alt mit Oprør
viljeløst ned for ham, han stirrer mig al
Modstandskraft ud af Sjælen med sit sikre, smilende
Blik, og hans milde, faste Ro behersker mig,
saa jeg ikke har anden Tanke end at gøre<noinclude><references/></noinclude>
hv5jk5m2grva9qzmmk1gm17yup9xkhj
Side:Julies dagbog.djvu/118
104
31363
432314
74649
2026-07-06T15:03:04Z
MGA73
457
b
432314
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|110}}</noinclude>bedende, saa varmt ind i mine, jeg følte
Blodet stige i mig, det flimrede og susede om
mig, jeg blev saa svimmel … og saa …
Ja, saa var det, at han havde kysset mig eller
jeg ham, og at jeg hørte ham kalde mig Du,
og fandt, det var den naturligste Ting, at jeg
ogsaa sagde Du til ham. Og saa husker jeg
forresten ikke andet, end at han holdt mig i
sine Arme og blev ved sige med en Stemme,
der endnu skælver i mine Øren og faar mit
Hjærte til at banke højt af Lykke: »Min
egen søde, lille Pige, min yndige, lille Pige.«
Jo, ét husker jeg endnu. At jeg sagde:
»Men jeg er jo slet ikke yndig!« og at han
svarede: »Du er yndigere end nogen Anden.
Du er det skæreste og blødeste og fineste i
Verden. Du er netop det, de gamle Digtere
kaldte en yndig Jomfrugestalt.«
Jeg maatte se mig i Spejlet, da jeg kom
hjem. Og, min Tro, om jeg ikke fandt, jeg
var ligefrem pæn. Det er vist det, man
kalder Suggestion. ''Han'' digter mig smuk, og
saa bliver jeg smuk.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
kuxyn5spge0702wuj2r6047jfytksq5
432315
432314
2026-07-06T15:03:56Z
MGA73
457
mangler et at
432315
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|110}}</noinclude>bedende, saa varmt ind i mine, jeg følte
Blodet stige i mig, det flimrede og susede om
mig, jeg blev saa svimmel … og saa …
Ja, saa var det, at han havde kysset mig eller
jeg ham, og at jeg hørte ham kalde mig Du,
og fandt, det var den naturligste Ting, at jeg
ogsaa sagde Du til ham. Og saa husker jeg
forresten ikke andet, end at han holdt mig i
sine Arme og blev {{rettelse|ved|ved at}} sige med en Stemme,
der endnu skælver i mine Øren og faar mit
Hjærte til at banke højt af Lykke: »Min
egen søde, lille Pige, min yndige, lille Pige.«
Jo, ét husker jeg endnu. At jeg sagde:
»Men jeg er jo slet ikke yndig!« og at han
svarede: »Du er yndigere end nogen Anden.
Du er det skæreste og blødeste og fineste i
Verden. Du er netop det, de gamle Digtere
kaldte en yndig Jomfrugestalt.«
Jeg maatte se mig i Spejlet, da jeg kom
hjem. Og, min Tro, om jeg ikke fandt, jeg
var ligefrem pæn. Det er vist det, man
kalder Suggestion. ''Han'' digter mig smuk, og
saa bliver jeg smuk.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
ccb7trz1khfgrx39piri4719rr5d7px
Side:Julies dagbog.djvu/120
104
31365
432316
74651
2026-07-06T15:04:29Z
MGA73
457
-_
432316
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|112}}</noinclude>han holder mig i Haanden, véd jeg, at hvor
Vejen saa gaar, fører den til Lykken. I hans
Arme er alt, som ikke er ham, borte og
dødt og glemt for mig. Han stopper mine
Øren, han stopper min Mund, og han, min
Havmand, bærer mig til Havsens Bund.
{{højre|22. Marts.|4em}}
Der er kommet Uro i Lejren ovre hos
min Genbo. Igaar blev hans Flygel
transporteret bort, og idag har Haandværkere taget
Tæpperne af Gulvene i hans Lejlighed.
Mon han er ifærd med at bryde op? Jeg
vil dog savne ham lidt. Det var, ligesom jeg
kendte ham saa godt, og naar vi saá over
paa hinanden, var det, som om vi havde
Hemmeligheder indbyrdes.
Underligt nok, at jeg aldrig har skaffet
mig at vide, hvem han er og hvad han hedder.
Jeg véd ikke … jeg har aldrig villet spørge
hverken vor Pige eller Postbudet, som dog
sikkert begge kunde give Besked. Jeg har
kunnet lide at bevare ham i et vist mystisk
Skær. Jeg har ligefrem været bange for en
Dag at faa at vide, at han f. Eks. hed<noinclude><references/></noinclude>
nnpvusw0mxa4rofxi6ox4kruyiw92de
Side:Julies dagbog.djvu/121
104
31366
432318
74652
2026-07-06T15:05:23Z
MGA73
457
-_ g
432318
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|113}}</noinclude>Petersen og var Grosserer, eller noget andet
ganske dagligdags.
Jeg maa smile, naar jeg tænker paa,
at jeg endogsaa har gjort ham til Prins. Jeg
var et Barn den Gang, kendte intet til Livet,
forstod kun at drømme. Smukt og dejligt
var det at drømme, men tusindfold dejligere
og smukkere er Livet.
Naar man elsker, vel at mærke. Og naar
den, man elsker, er finere og smukkere end
selv en Prins af Illyrien.
Imorgen skal jeg til min Prins … skal
til ham i min pæneste Kjole, skal være saa
pæn jeg kan gøre mig, for det hedder sig, at
jeg skal til ungt Selskab med Dans hos
Christiane.
Ikke havde jeg mere Feber, da jeg skulde
til mit første Bal i lang Kjole. Mit Sind er
som en Foraarshimmel: snart jublende,
dansende Solskin, snart skytungt, knugende
sig sammen i mørk, kold Angst.
{{højre|23—24. Marts, Kl. 1½ Nat.|4em}}
Det gik. Hvordan, maa Guderne vide.
Havde slet intet parat at sige, men fortalte i<noinclude><references/>
{{hoved|{{small|Julies Dagbog.}}||{{small|8}}}}</noinclude>
7biu4r09j8o53x500u1zuyayh0u8lp5
Side:Julies dagbog.djvu/128
104
31373
432319
74658
2026-07-06T15:08:13Z
MGA73
457
-s
432319
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|120}}</noinclude>
{{højre|26. Marts.|4em}}
To Flyttelæs og en Droske førte idag
min Genbo bort. Lige inden han skulde
køre, kom han hen til Vinduet og saá over
til mig. Han søgte aabenbart at fange mit
Blik for at sende mig et stumt Farvel. Men
jeg lod, som jeg ikke saá ham.
Nu er han borte og Lejligheden foreløbig
tom. Jeg er glad over det. Det er, som en
Mare er væltet mig fra Brystet. Jeg aander
atter frit.
Og iaften genvinder jeg ganske Lykken
i ''hans'' Arme.
{{højre|1. April.|4em}}
Min elskede Ven! Dette Brev, som Du
aldrig skal læse, skal sige Dig alle de Ord,
der dør paa mine Læber, naar jeg er sammen
med Dig, fordi de er for barnagtige og dumme
til Dig, Du kloge og forsigtige Mand.
Her, hvor jeg har Dig nærværende kun
i min Sjæl, her kan jeg tale frit og dristigt
til Dig uden Frygt for at møde det ironiske
Smil i din Mundkrog, som Du sagtens er
stolt af og som hæver Dig saa højt over en
lille uvidende, forelsket Pige.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
k0gplp4bunrfilldzernt27aakv6hke
Side:Julies dagbog.djvu/129
104
31374
432320
71492
2026-07-06T15:08:53Z
MGA73
457
-_ æ
432320
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|121}}</noinclude>Jeg vil først fortælle Dig, hvordan og
hvorfor jeg blev Din.
Du kender mig jo egenlig slet ikke. Du
havde Grund til at tro slemt om mig, for
saadan som jeg kom til Dig, kom jeg som
En, der sagde: »Her er jeg. Tag mig.«
Jeg blev Din, fordi Du instinktmæssigt
forstod mig. Du forstod i alt Fald saameget, at
Du her havde mødt et lille Væsen, som det
gjaldt om ikke at skræmme; som Du maatte
behandle som skøre Sager. Naar jeg sad hos
Dig de første Gange, sad jeg altid paa
Springet til at løbe min Vej. Et forhastet
Ord, et overilet Kærtegn, og jeg var flygtet.
De Ord, Du ''ikke'' sagde, det var dem, der
erobrede mig.
Du kender mig vist slet ikke. Nu er jeg
Din, og jeg vil vedblive at være det,
saalænge Du vil have mig. Men hvis Du tror,
at det er dine Kys, dine Kærtegn, dine
Favntag, som gør mig til Din, da tager Du
Fejl. Jeg er ingen Snærpedorthe, jeg er ingen
serafisk Jomfru Spidsnæse. Jeg er lykkelig hver
Gang Du tager mig i dine Arme. Jeg drikker
dine Kys saa gærne, som Blomsten aabner
sig for Sommerens Dugg. Jeg er jo Din, af<noinclude><references/></noinclude>
8vugst7f59xargyqapzsz7lljta76mh
Side:Julies dagbog.djvu/131
104
31376
432321
74702
2026-07-06T15:09:26Z
MGA73
457
-_
432321
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|123}}</noinclude>skulde blot lade mig nyde den Lykke, at jeg,
''jeg'' var den eneste, som Du taalte om Dig i
dine ensomme Øjeblikke.
En saadan Time nyder jeg ofte i min
Fantasi. Jeg prøver da paa at gætte, hvad
der bevæger sig inde i Dig. Jeg ser Dig
sidde med halvt lukkede Øjne, med nervøst
dirrende Øjenlaag og Haanden støttet mod
Panden. Men naar jeg saa sér, at Du pludselig
hæver Hovedet og stirrer frem med et stort
skinnende Blik, da véd jeg, at Du har faaet
den klare, lykkelige Tanke, Du ledte efter,
og mit Hjærte frydes i Takt med dit. Og
saa sér jeg Dig omsider med en triumferende
Mine strække Armen i Vejret; der er
Sejrssmil over dit Ansigt; Du tænder glad og tilfreds
din Cigaret, der er gaaet ud, mens Du
tænkte, og, idet Du mindes, at din Veninde
sidder i din Stue, gaar Du hen til hende,
tager hendes Haand og siger, at Du er glad
over, at hun er hos Dig, og at hun har været
forfærdelig artig og sød og slet ikke har
forstyrret Dig.
Falder det Dig aldrig ind, at det er
saadan, jeg elsker Dig? Eller vil Du ikke<noinclude><references/></noinclude>
bpkqmnhgt93836iz9cfyjvqz4kiahn7
Side:Julies dagbog.djvu/136
104
31381
432323
71499
2026-07-06T15:10:37Z
MGA73
457
Vane
432323
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|128}}</noinclude>jeg er saa ganske uden Hensigt med Dig.
For jeg kan intet, véd intet, er intet uden Dig.
Og derfor bliver dette Brev i min Dagbog.
{{højre|''Julie.''|2em}}
{{højre|3. April.|4em}}
Saa er det da kommet, som det maatte
komme. Erik og jeg har sagt hinanden Farvel.
Jeg er glad over, at det er overstaaet, og
at det gik saa stille og pænt. Jeg føler det
som en velsignet Lettelse, at jeg ikke længere
skal møde Eriks forundret spørgende, tungt
bebrejdende Blik.
Han havde godt mærket, at der var
foregaaet en Forandring med mig. Han mærkede,
at jeg gled længer og længer bort fra ham —
uden dog at ane hvorhen.
Jeg er glad over, at det er forbi. Det
var saa stygt, og det gjorde mig ond. Det
hidsede mig til uretfærdigt Had og det tvang
mig til at handle lavt og uværdigt.
Jeg havde som halvvoksen Pige en Hund.
Jeg var lunefuld og ikke altid god imod den;
dog elskede den mig over al Maade. Det
hændte, at jeg, naar den ifølge gammel Vane<noinclude><references/></noinclude>
hd1ckzt9a99lh0lzxeyweo5vhou3bea
Side:Julies dagbog.djvu/160
104
31404
432325
71530
2026-07-06T15:12:43Z
MGA73
457
{{nop}} manglede }
432325
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|152}}</noinclude>Jeg, jeg er den, han elsker, den eneste, han
har elsket! Den ''eneste!''
{{Asteriskrække}}
Thi jeg tænker mig, at Mænd har det
med Kærlighed paa en anden Maade end vi
Kvinder. De kan have Snese af
Kærlighedsæventyr, men de betyder allesammen intet, de
er som en flygtig Vind, der kun for et Øjeblik
kruser Sjælens Overflade. Men saa pludselig
en Gang rejser den sande, den eneste
Kærlighed sit store Vejr i dem, og da er det,
ligesom der skete en Omvæltning; alt det dybeste
og bedste i dem kommer frem, og de faar
Kraft og Begejstring til at udrette deres Livs
største Bedrifter.
{{højre|Langfredag.|4em}}
Endelig iaften var jeg atter hos ham.
Jeg vilde have sagt noget rigtig smukt
til ham, noget varmt og inderligt, hvoraf han
kunde have forstaaet min Glæde over ham.
Men det blev ikke til andet end et tørt: »Jeg
gratulerer. Du gjorde jo stor Lykke.«
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
q3a8om20qnyx5aeiv8tlhdyqoe00tm5
Side:Julies dagbog.djvu/172
104
31418
432326
71552
2026-07-06T15:13:31Z
MGA73
457
a
432326
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|164}}</noinclude>Forventning og Forjættelse, det Forbavsende
og det Forbavsede.
Jeg ser Dig ved disse Ord kigge spørgende
og lidt forvirret paa mig. Just saadan saá Eva
paa Adam, da de mødtes, og han lod Himmel
og Jord for første Gang høre de siden altid
lige nye og forvirrende Ord: »Jeg elsker Dig.«
Saadan som Du nu lyttende bøjer Hovedet
en Smule med et Blik, der er baade undseligt
og straalende, saadan var Eva som forelsket
ung Pige, før hun omgjordede sig med den
erfarne Dames ukyske Figenblade.
— — Se, Jorden er hyllet i graa
Regntaage, og Adam er træt af Livet, der
skænkedes ham.
Da blinker en Solstraale gennem Taagen,
og Taagen splittes, og ''hun'' staar der, med
Sol og med Varme: Menneskets unge Brud,
Kvinden, der rødmer, ikke fordi hun blues
ved sin Nøgenhed, men fordi hun undres og
glædes over sin egen Ynde og Magt, som
hun læser i Adams tilbedende Blikke.
Omsværmet af Amoriner skrider hun frem.
De leger Tittit i hendes Haar, der kruser sig
om Panden, og de hvisker alskens Narrestreger<noinclude><references/></noinclude>
667pfxcv2k8uaq081skpwipuqaofq1x
Side:Julies dagbog.djvu/173
104
31419
432327
71553
2026-07-06T15:14:26Z
MGA73
457
f
432327
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|165}}</noinclude>i hendes nysgærrige Øren. De spænder Læben
til en Amorsbue, de prøver den spæde Barms
Gynge. En skjuler sig i Kindens Smilehul
og En i Hagens Kløft. Men to og to sidder
de som forelskede kyssende Par i dine søde
Øjne, Du min Eva, der kaldte paa mig som
en ny Dag; der, hver Gang Du træder ind
ad min Dør, er Solstraalen, der bryder Taagen
og alle graa Tanker.
{{højre|24. April.|4em}}
Jeg er glad over, at jeg er bleven tyve
Aar. For saa har jeg kendt ham i 2 Aar,
baade den Gang jeg var nitten Aar og nu, da
jeg er tyve. Men saadant noget fortæller jeg
ikke ham, for han vilde blot le og sige, at
jeg er et Pattebarn. Hvilket er upassende
for en Dame paa tyve Aar.
{{højre|25. April.|4em}}.
Jeg sad alene hjemme i Eftermiddag.
Pludselig blev jeg reven ud af mine Tanker
ved en hastig, voldsom Kimen paa Entré-<noinclude><references/></noinclude>
cr7psgs3lp6p9g4vs2j6yfq74crsq9p
432335
432327
2026-07-06T15:29:28Z
MGA73bot
792
Tilføjet {{bindestreg1}} for orddeling
432335
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|165}}</noinclude>i hendes nysgærrige Øren. De spænder Læben
til en Amorsbue, de prøver den spæde Barms
Gynge. En skjuler sig i Kindens Smilehul
og En i Hagens Kløft. Men to og to sidder
de som forelskede kyssende Par i dine søde
Øjne, Du min Eva, der kaldte paa mig som
en ny Dag; der, hver Gang Du træder ind
ad min Dør, er Solstraalen, der bryder Taagen
og alle graa Tanker.
{{højre|24. April.|4em}}
Jeg er glad over, at jeg er bleven tyve
Aar. For saa har jeg kendt ham i 2 Aar,
baade den Gang jeg var nitten Aar og nu, da
jeg er tyve. Men saadant noget fortæller jeg
ikke ham, for han vilde blot le og sige, at
jeg er et Pattebarn. Hvilket er upassende
for en Dame paa tyve Aar.
{{højre|25. April.|4em}}.
Jeg sad alene hjemme i Eftermiddag.
Pludselig blev jeg reven ud af mine Tanker
ved en hastig, voldsom Kimen paa {{bindestreg1|Entré}}<noinclude><references/></noinclude>
m1zv75zy4sp1xjned0e32zja4qg8nau
Side:Julies dagbog.djvu/174
104
31420
432336
71554
2026-07-06T15:29:29Z
MGA73bot
792
Tilføjet {{bindestreg2}} for orddeling
432336
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|166}}</noinclude>{{bindestreg2|klokken|Entréklokken}}. Jeg kom ligefrem til at ryste af
Skræk.
Det var ikke andet end Postbudet, der
havde kastet et Brev ind i Brevkassen.
Brevet var til Moder, jeg lagde det paa
Bordet og satte mig igen hen ved Vinduet.
Men jeg kunde ikke genvinde min Ro. Den
voldsomme Kimen — ligesom der var Fare
paa Færde — lød stadig i mine Øren. Jeg
gjorde Nar ad mig selv. Nervøst Skabehovede!
titulerede jeg mig. Herregud, Postbudet har
hatt travlt og i Farten rykket lidt stærkt
til. Fra hvem mon forresten Brevet var, jeg
kendte ikke Skriften. Jeg rejste mig og tog
det. Det var en gammeldags, lang og smal
Konvolut, og Skriften vaklede übehjælpsomt
frem og tilbage med store klodsede Bogstaver.
Der var ogsaa Fejl i Bogstaveringen. Hvem
kunde det dog være fra? Jeg kendte ellers
altid Skriften paa de faa Breve, Moder fik.
Skulde det være fra Bedstemoders gamle
Pige med Meddelelse om, at Bedstemoder var
bleven farlig syg? Nej, det var ikke rimeligt.
Vi havde faaet Bud og ikke Brev.
Men fra hvem da? Pludselig gav det et
Angstskrig inde i mig. »Brevet angaar Dig!<noinclude><references/></noinclude>
thljnunioahwm9wqvfx1s3w4f57hh8k
432337
432336
2026-07-06T15:30:53Z
MGA73
457
f
432337
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|166}}</noinclude>{{bindestreg2|klokken|Entréklokken}}. Jeg kom ligefrem til at ryste af
Skræk.
Det var ikke andet end Postbudet, der
havde kastet et Brev ind i Brevkassen.
Brevet var til Moder, jeg lagde det paa
Bordet og satte mig igen hen ved Vinduet.
Men jeg kunde ikke genvinde min Ro. Den
voldsomme Kimen — ligesom der var Fare
paa Færde — lød stadig i mine Øren. Jeg
gjorde Nar ad mig selv. Nervøst Skabehovede!
titulerede jeg mig. Herregud, Postbudet har
haft travlt og i Farten rykket lidt stærkt
til. Fra hvem mon forresten Brevet var, jeg
kendte ikke Skriften. Jeg rejste mig og tog
det. Det var en gammeldags, lang og smal
Konvolut, og Skriften vaklede übehjælpsomt
frem og tilbage med store klodsede Bogstaver.
Der var ogsaa Fejl i Bogstaveringen. Hvem
kunde det dog være fra? Jeg kendte ellers
altid Skriften paa de faa Breve, Moder fik.
Skulde det være fra Bedstemoders gamle
Pige med Meddelelse om, at Bedstemoder var
bleven farlig syg? Nej, det var ikke rimeligt.
Vi havde faaet Bud og ikke Brev.
Men fra hvem da? Pludselig gav det et
Angstskrig inde i mig. »Brevet angaar Dig!<noinclude><references/></noinclude>
f9hwj3y71gbtdgaphxlrhbvnlksu2am
432338
432337
2026-07-06T15:31:20Z
MGA73
457
432338
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|166}}</noinclude>{{bindestreg2|klokken|Entréklokken}}. Jeg kom ligefrem til at ryste af
Skræk.
Det var ikke andet end Postbudet, der
havde kastet et Brev ind i Brevkassen.
Brevet var til Moder, jeg lagde det paa
Bordet og satte mig igen hen ved Vinduet.
Men jeg kunde ikke genvinde min Ro. Den
voldsomme Kimen — ligesom der var Fare
paa Færde — lød stadig i mine Øren. Jeg
gjorde Nar ad mig selv. Nervøst Skabehovede!
titulerede jeg mig. Herregud, Postbudet har
haft travlt og i Farten rykket lidt stærkt
til. Fra hvem mon forresten Brevet var, jeg
kendte ikke Skriften. Jeg rejste mig og tog
det. Det var en gammeldags, lang og smal
Konvolut, og Skriften vaklede ubehjælpsomt
frem og tilbage med store klodsede Bogstaver.
Der var ogsaa Fejl i Bogstaveringen. Hvem
kunde det dog være fra? Jeg kendte ellers
altid Skriften paa de faa Breve, Moder fik.
Skulde det være fra Bedstemoders gamle
Pige med Meddelelse om, at Bedstemoder var
bleven farlig syg? Nej, det var ikke rimeligt.
Vi havde faaet Bud og ikke Brev.
Men fra hvem da? Pludselig gav det et
Angstskrig inde i mig. »Brevet angaar Dig!<noinclude><references/></noinclude>
h96tmejlw91eujr7di4849a3guudsr7
Side:Julies dagbog.djvu/175
104
31421
432339
71555
2026-07-06T15:32:25Z
MGA73
457
orddeling læ
432339
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|167}}</noinclude>167
Det er et anonymt Brev om Dig!« Jeg kom
igen til at ryste, saa jeg næppe kunde holde
Brevet i mine iskolde Hænder. Ja, naturligvis
var det saadan. Skriften var fordrejet, det
var tydeligt, og Afsenderen havde med Flid
gjort Stavefejl. Skulde det være fra ''hende?''
Hun havde jo set mig gaa op til ham. Nej,
nej, hun var god og fin, havde han sagt.
Men alligevel, naar Folk er skinsyge, begaar
de Handlinger, de ellers vilde foragte. Forresten,
det kunde være mange Andre. Hvad
vidste jeg, om jeg ikke var bleven set og
genkendt utallige Gange, naar jeg besøgte ham.
Saa var jeg fortabt. Om lidt kom Moder
hjem, hun vilde finde Brevet og bryde det …
jeg saá hendes fortvivlede Blik, saá hende
vakle og falde.
Nej, jeg ''maatte'' vide, hvad det Brev
indeholdt. Op for Lyset med det. Der .var
intet at se. Med en Naal prøvede jeg at faa
det listet op. Det var altfor fast lukket. Jeg
havde ikke længer Sans og Samling. Med
rystende Hænder rev jeg Konvolutten itu —
og med et Befrielsens Suk, udmattet af
Spændingen, lykkelig, men flov sank jeg ned
i en Stol med det frygtelige Brev i Haanden.<noinclude><references/></noinclude>
nkwtr7cucc5613cljzi9nlwx01itc6x
432340
432339
2026-07-06T15:33:01Z
MGA73
457
-.
432340
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|167}}</noinclude>167
Det er et anonymt Brev om Dig!« Jeg kom
igen til at ryste, saa jeg næppe kunde holde
Brevet i mine iskolde Hænder. Ja, naturligvis
var det saadan. Skriften var fordrejet, det
var tydeligt, og Afsenderen havde med Flid
gjort Stavefejl. Skulde det være fra ''hende?''
Hun havde jo set mig gaa op til ham. Nej,
nej, hun var god og fin, havde han sagt.
Men alligevel, naar Folk er skinsyge, begaar
de Handlinger, de ellers vilde foragte. Forresten,
det kunde være mange Andre. Hvad
vidste jeg, om jeg ikke var bleven set og
genkendt utallige Gange, naar jeg besøgte ham.
Saa var jeg fortabt. Om lidt kom Moder
hjem, hun vilde finde Brevet og bryde det …
jeg saá hendes fortvivlede Blik, saá hende
vakle og falde.
Nej, jeg ''maatte'' vide, hvad det Brev
indeholdt. Op for Lyset med det. Der var
intet at se. Med en Naal prøvede jeg at faa
det listet op. Det var altfor fast lukket. Jeg
havde ikke længer Sans og Samling. Med
rystende Hænder rev jeg Konvolutten itu —
og med et Befrielsens Suk, udmattet af
Spændingen, lykkelig, men flov sank jeg ned
i en Stol med det frygtelige Brev i Haanden.<noinclude><references/></noinclude>
79cvlcs1nw9endw5wdneuvn9v6pcpfs
Side:Julies dagbog.djvu/176
104
31422
432341
71556
2026-07-06T15:33:29Z
MGA73
457
f
432341
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|168}}</noinclude>Det var — en Anbefaling fra et nyt Vaskeri
paa Gl. Kongevej.
Ja, nu bagefter smiler jeg ad det. Men
alligevel. — ''Han'' skulde blot ane, med hvilke
Rædsler jeg maa betale min Lykke.
{{højre|1. Maj (Søndag).|4em}}
Den forfærdeligste Dag i mit Liv.
Skulde have været i Kirke med Moder,
fik det ordnet saadan, at jeg gik til
Bedstemoder istedetfor. Paa Vejen kiggede jeg op
til hans Vinduer. Han var nok ikke staaet
op endnu. Der var ikke aabnet Vinduer i
Soveværelset, og kun for det ene Vindue var
Gardinet trukket fra. Hvor jeg havde Lyst
til at smutte et Øjeblik op til ham, ruske
ham og drille ham, saa han blev lysvaagen.
Det var det hæsligste kolde Foraarsvejr
med Taage og Tjatregn. Folk skyndte sig
med gnavne Ansigter og grimme Regnslag til
Kirke. Sandelig, de trængte til at opbygges.
I mit Hjærte var der uden Kirkegang Helligdag.
Bedstemoder sad allerede stiv og strunk
mellem sine Puder med Søndagskappe paa.<noinclude><references/></noinclude>
j1ux7drixo1xp8lv3bb2w00mtww948v
Side:Julies dagbog.djvu/181
104
31428
432342
71562
2026-07-06T15:34:50Z
MGA73
457
432342
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|173}}</noinclude>fortørnes og straffe mig, fordi jeg, som ellers
aldrig tænkte paa ham, af Fejghed kom til
ham. Saa trak jeg i Klokken, og jeg fo'r
sammen ved dens dumpe, klangløse Lyd.
Naturligvis — sagde jeg til mig selv og jeg
tror, jeg smilede — naturligvis er der bundet
noget om den, for at den ikke skal
forstyrre ham.
Der lød sagte Trin indenfor, og en fremmed
Person, en stor, myndigt udseende Dame,
aabnede Døren. Hun sagde — vist uden at
jeg havde spurgt, men hun forstod sagtens
let mit Ærinde —: »Hr. Mørch har det meget
daarligt.« Gud være lovet, han levede altsaa.
Det var Difteritis, forklarede Damen videre,
og han var bleven syg i Forgaars Aftes —
Dagen før havde jeg været hos ham. Lægen
troede dog ikke, der var alvorlig Fare paa
Færde.
Damen saá ud, som om hun mente, at
jeg nu burde gaa.
Jeg spurgte, skønt jeg indsaa det Haabløse
i det: »Kunde jeg ikke komme ind til ham?«
»Nej, Frøken, det er aldeles umuligt.
Lægen har forbudt ethvert Besøg. Desuden
er det jo smitsomt.«
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
ev1vuqmhwpeujvryfeyt61v7je8inka
Side:Julies dagbog.djvu/184
104
31431
432343
71566
2026-07-06T15:35:59Z
MGA73
457
orddeling æ
432343
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|176}}</noinclude>Jeg løb jo gærne fra det Altsammen herhjemme,
tog Skammen og Forbandelsen for
at være hos ham, sidde ved hans Seng og
slaas med Døden om ham. Jeg har ransaget
mit Hjærte og jeg véd, at jeg gjorde det
uden Betænkning.
Men jeg véd ogsaa, at han ikke vilde have
det. Thi han elsker mig ikke, som jeg elsker
ham. Hans Kærlighed er klog og forsigtig,
den tænker paa Følgerne, den véd, hvor langt
den tør vove sig, og den kender den Grænse,
udover hvilken den ikke vil. Men min Kærlighed,
den kender intet andet Maal i Nutid og i
Fremtid end ham.
{{Asteriskrække}}
Saa maa jeg da pænt blive her — her,
hvor jeg intet har at gøre, hvor jeg gisper
som en Fisk paa Strandbredden, fordi Luften
ikke har et Atom af ham. Ikke nævnes hans
Navn, og ikke kan jeg nævne det. Ingen
har jeg at betro min Angst til, min Angst,
der sprænger mig, fordi jeg ikke tør give
den Luft.
Blive her — tale med Fader og Moder
om ligegyldige Ting, mens jeg kun har én<noinclude><references/></noinclude>
9keh4h7fb7ug7ze48m0d53d3hxgx87c
Side:Julies dagbog.djvu/186
104
31433
432344
71573
2026-07-06T15:36:48Z
MGA73
457
orddeling
432344
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|178}}</noinclude>siger til mig, at Du elsker mig, da vil jeg le
ad alle Sorger og jeg vil betro Dig, at jeg er
rigere end noget andet Menneske i Verden.
Gud lade mig beholde Dig.
{{højre|2. Maj.|4em}}
Christiane bragte mig i Formiddag følgende
til hende adresserede Brev:
»Min søde lille Pige! Blev Du saa
forskrækket over at læse, at jeg var syg?
Men hvad skulde jeg gøre? Jeg kunde
jo ikke skrive direkte til Dig, og din Venindes
Adresse kendte jeg ikke før nu af
dit Brev. Du kære Barn, der blev saa
bedrøvet ved Tanken om, at jeg kunde
dø bort fra Dig. Du har saamæn slet
ingen Grund til at være bange: for det
første, fordi Ukrudt ikke saa let forgaar;
for det andet, fordi jeg absolut ikke er
til Sinds endnu at forlade Livet.
Det er forfærdelig sødt af Dig, at Du
— trods Smitte, Familievrøvl m. m. —
vil komme til mig. Men ''saa'' dum har
Feberen dog endnu ikke gjort mig, at jeg<noinclude><references/></noinclude>
bt6jamrbwkkt717nyx32zohpc8vlyfw
Side:Julies dagbog.djvu/189
104
31436
432345
71576
2026-07-06T15:37:50Z
MGA73
457
432345
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|181}}</noinclude>
{{højre|3. Maj.|4em}}
En Haandfuld Kæmpe-Resedaer og nogle
Forglemmigejer.
Jeg kommer til Dig uden Prunk. Men
jeg giver Dig, som en Resedas Duft, min
stærke og hede Elskov; jeg giver Dig, som
en Forglemmigejs Barneøje-Blomst, min
tillidsfulde Trofasthed.
{{højre|4. Maj.|4em}}
Violer og hvide Mosroser.
Min Kærlighed vokser i Løn. Dog er
den blaa som Sommerens Himmel, dog er den
hvid som Vinterens Sne.
{{højre|5. Maj.|4em}}
Orkidé og unge Bøgeblade.
I Hjemmets Skyggeluft, fjærnt fra
Virkeligheden og Solen, formede min Sjæl sig til
en sært fantastisk, farvebleg Blomst. Da kom
Du, og op over alle Skovens andre Urter og
Træer steg min frydefulde Sjæl med Vaarens
sollysgrønne Forkyndelse.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
0belgiyoki1dpiihlukhbzhdtp32wze
Side:Julies dagbog.djvu/190
104
31437
432346
71577
2026-07-06T15:38:16Z
MGA73
457
-_
432346
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|182}}</noinclude>{{højre|6. Maj.|4em}}
En røggul Rose, en Gyldenlak og gule
Anemoner.
Bebrejder Du mig, at jeg er skinsyg?
Ser Du da ikke, at Skinsygen er den hede
Flamme, der kranser min Kærlighed som en
straalende Glorie?
{{højre|7. Maj.|4em}}
To lyserøde Roser og (paa denne Tid en
stor Sjældenhed) to lyserøde Nelliker.
Lige dejlige, jævnbyrdige i Farve og Duft,
lignende hinanden og dog saa forskellige,
flyder I sammen i et uforligneligt
Kærlighedsmøde. Min Elskede! som Rosen og Nelliken
her mødes i et berusende Kys — saadan —
blot Tanken bringer mig til at skælve — skal
jeg imorgen atter hvile i dine Arme.
{{højre|8. Maj.|4em}}
Jeg har været ond og styg; jeg fortjener,
at han skulde være rasende paa mig. Og gid
han havde været det. Hellere maatte han<noinclude><references/></noinclude>
98zjaydxt29z622vkx6hbqx3dtx52g2
Side:Julies dagbog.djvu/191
104
31438
432347
71578
2026-07-06T15:39:22Z
MGA73
457
må være op + orddeling
432347
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|183}}</noinclude>have slaaet mig end set paa mig med sit
trætte, overbærende Smil.
Jeg véd ikke — men Tonen blev straks
galt anslaaet, og siden kom vi dybere og
dybere ind i det falske Spil. Det var vist,
fordi jeg i Forvejen havde glædet mig for
meget til Mødet, jeg havde fantaseret det op
til at skulle blive noget aldeles vidunderlig
dejligt. Og saa straks, da jeg kom {{rettelse|og|op}} ad
Køkkenvejen — for at Sygeplejersken ikke
skulde se mig — blev lodset ind i hans Soveværelse
og saá hans Blik, der var venligt, men
mat og slet ikke straalende glad, som jeg
havde forberedt mig paa — ja, saa var det,
at jeg blev saa barnagtig skuffet, at jeg ikke
kunde sige de Ord, mit Hjærte var fuldt af,
men tvang Ord frem, der var saa fremmede
og uægte, at de skurrede mig selv i Øret.
Det kom ikke til nogen »Scene« mellem os.
Han saá blot lidt forundret paa mig, og,
mens vi vedblev at konversere og Stemningen
flygtede længer og længer bort, fik hans Ansigt
et nervøst, forpint og anstrængt Udtryk.
Tilsidst laa han med halvlukkede Øjne og førte
hvert Øjeblik sit Lommetørklæde hen over
Panden.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
r4l99bbxqpqal3johwnvxfved08iyr7
Side:Julies dagbog.djvu/194
104
31444
432348
71585
2026-07-06T15:39:57Z
MGA73
457
æ
432348
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|186}}</noinclude>det har jeg fabrikeret en Historie om en ung
Pige, jeg har truffet hos Christiane og som
vil lære Porcellænsmaling af mig. Jeg undres
hver Dag over, at min Løgn ikke opdages;
men jeg nærer ingen Frygt længer. Jeg gaar
nu ogsaa uden Betænkning op til ham ved
højlys Dag.
Jeg véd blot, at den Dag, det opdages,
og man vil forbyde mig at se ham, gaar jeg
hjemmefra. Det er en Sag, jeg har afgjort
med mig selv og som ikke kan være
anderledes. Lad saa komme, hvad der komme vil!
Til ham har jeg intet sagt om dette.
Dog er det ham, der har givet mig Mod til
at træffe en saadan klar Beslutning. Jeg har
nemlig i disse Dage følt, at jeg var mere end
en flygtig Adspredelse for ham. Jeg forsøger
at være ham til Nytte, og jeg tror, at det er
lykkedes mig, saadan at han begynder at
savne mig, naar jeg ikke er om ham. Jeg
besørger Ærinder for ham, jeg læser op for
ham, og efter hans Diktat har jeg skrevet
Breve for ham. Han kalder mig sin
Privatsekretær, og han taler med mig om alle sine
Anliggender.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
7t0b214hjs7ii5t8zsirfjhdwx169be
Side:Julies dagbog.djvu/195
104
31445
432349
71586
2026-07-06T15:40:13Z
MGA73
457
v
432349
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|187}}</noinclude>I Grunden har vi det ganske som Mand
og Kone. Jeg gaar ud og ind hos ham, som
om det ogsaa var mit Hus; jeg passer hans
Blomster; naar jeg ikke læser for ham eller har
andet Arbejde, broderer jeg Navn paa hans
Dækketøj, og selv hans gamle Pige har vænnet
sig til at spørge mig til Raads om, hvad hun
skal give Herren til Middag — for Herren er
i den Retning meget vanskelig.
Han er vistnok i det Hele taget det, man
kalder en Egoist. Han er som Ungkarl vant
til, at alt i Huset skal rette sig efter ham, og
han synes, det er den naturligste Ting, at nu
ogsaa jeg, ligesom Pigen, kun tænker paa at
opvarte ham og gøre ham til Behag. Men det
klæder ham at være Tyrk, han er den
elskværdigste Tyran. Naar jeg bringer min paa
Chaiselonguen velbehageligt dasende
Rekonvalescent et og andet, og han i taknemmeligt
Velvære nikker til mig og kysser min Haand,
kunde han give mig Ordre om, hvad det skulde
være, og jeg vilde uden Tøven adlyde.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
tc7i382j1rpvvd8rlklryh3ldr5bcd1
Side:Julies dagbog.djvu/198
104
31448
432350
71589
2026-07-06T15:42:47Z
MGA73
457
orddeling f
432350
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|190}}</noinclude>Nattelogis hos hende, for at vi, som raske
Ungmøer, kunde starte med Solen. Til dette
Arrangement gav Forældrene villigt deres
Tilladelse og rejste til Fødselsdagen i Sorø.
Men igaar Eftermiddags Kl. 6 vandrede
to unge Damer ud ad Kongevejen. Ved
Lundehuskroen blev de indhentede af en lukket
Landauer. Landaueren holdt, Døren aabnedes,
og den ene af de unge Damer forsvandt ind
i den, hvorpaa den hastigt rullede videre.
Mens Christiane gik hjem for at belave
sig paa Stuearrest — thi jeg forbød hende
idag at vise sit smukke Ansigt paa Kjøbenhavns
Gader — kørte han og jeg til Æventyrets
Land.
Han havde paa mine Spørgsmaal om,
hvordan og hvorhen, svaret: »Bryd Dig om
intet, mød kun, som Du staar og gaar, ved
Lundehuskroen. Jeg kommer da med Vogn
og alt, hvad videre er fornødent, og fører Dig
til et afsides beliggende og om Hverdagen
aldrig besøgt Traktørsted, hvor en gammel
Kone leverer Skovgæster Vand paa Maskine
og, om det skal være, for gode Ord og
Betaling en landlig Bespisning og et propert
Nattelogis.«
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
76bhi894zdh8agxj9dyyofa3y0yhg3f
Side:Julies dagbog.djvu/199
104
31449
432351
71591
2026-07-06T15:43:35Z
MGA73
457
-_
432351
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|191}}</noinclude>Da jeg nu vel var sluppen ind i Vognen
og havde sundet mig en Smule, maatte jeg le
ved at se den Oppakning, vi drog ud med.
Han forklarede: »Der er ikke mere, end vi
akkurat behøver. I den ene Haandkuffert er
dine Sager, i den anden mine. I Kurven er der
Vin, og i Remmen er der, foruden en
Hovedpude til Dig, Lagener for det Tilfælde, at de,
vi faar serverede, ikke er afdampede. — Jeg
haaber, der i din Kuffert maa være, hvad der
skal være.« — Det var der i Sandhed og
mere til.
For en Sikkerheds Skyld trak vi Gardinerne
for Vognruderne. Jeg syntes, det var dejligt
at sidde saaledes uden at ane, hvorhen vi kørte,
drømmende, at nu rejste han og jeg paa
Æventyr i den vide Verden. .
Og saa var vi i Æventyrlandet.
… Den gamle Kone stod paa Verandaen
og bød nejende Velkommen. Hun bar
Gyldenstykshue og var iført et struttende grønt Hvergarnsskørt. Hun var en rigtig trivelig og
hyggelig Morlille og kaldte mig »Frue«.
Vor Bagage blev baaren ind og Kusken
dimitteret med Ordre om at stille næste Aften<noinclude><references/></noinclude>
qvddlkdosnw8oz7lze1cc0b830jnldx
Side:Julies dagbog.djvu/201
104
31451
432352
71593
2026-07-06T15:44:06Z
MGA73
457
-_
432352
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|193}}</noinclude>hvid Dug, og paa Bordet to trearmede
Sølvlysestager, der gav den tarvelige Stue et
Præg af hemmelighedsfuld Rigdom og
Fornemhed.
Og Maden. Hvor den lugtede godt og
smagte lifligt, og hvor vi spiste mægtigt af
den! Alt var som lige hentet fra Naturens
Køkken, baade den lyserøde Skinke og den
petersillestoppede Kylling og den gule Omelet
med sukkerpudret brun Skorpe.
Vi var saa glade og ubekymrede som
Børn, og den gamle Kone nuslede om os og
passiarede med os og sagde, at hun var saa
fornøjet over at se saadanne unge, lykkelige
Mennesker hos sig.
Da vi skulde have Kaffe, bad Konen, om
ikke »Fruen« selv vilde lave den. Jeg gik
med hende ud i Køkkenet, men maatte straks
kalde ogsaa ham derud, for at han kunde
beundre alt det dejlige gamle Kobbertøj. Paa
en Hylde stod et helt Regiment glinsende
røde Maskiner, nogle tykmavede og smaa,
andre slanke og elegante, med en Skorsten
som en høj Hat.
— — — Saa var Klokken bleven ti, og
det var Landtid at gaa til Ro.
{{nop}}<noinclude><references/>
{{hoved|{{small|Julies Dagbog}}||13}}</noinclude>
idp3twnbtpossvh0a9nz4xsa5n4tq6s
Side:Julies dagbog.djvu/204
104
31454
432353
71596
2026-07-06T15:45:07Z
MGA73
457
-_ æ
432353
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|196}}</noinclude>Ansigter og haandterede Kniven paa den
livsfarligste Maade. Jeg tænkte: »Han skulde
bare vide, at jeg ligger her og belurer ham.
Nu har det arme Menneske af lutter
Forfængelighed pint sig med at vaagne tidligt,
for at jeg ikke skulde se ham ubarberet, og
saa overrasker jeg ham midt under de mindre
flatterende Forberedelser.«
Av! dér skar han sig. Jeg lo, saa jeg
hoppede i Sengen. Han vendte sig, rakte
som en Gadedreng Tunge ad mig og sagde:
»Ja vent Du bare, til jeg er færdig, saa skal
Du faa noget at le af, Du uartige Pige!«
Lidt efter var han henne ved Sengen, trak
mig i Næsen, truede mig med en vaad Svamp
og var fuldkommen kaad, men forfærdelig sød
og tillige glat om Kinderne, skønt ikke uden
Blessurer.
Vor Rejses anden Dag var begyndt. Ak!
og altfor hurtigt endt.
Hvordan vi tilbragte den? Som det
Æventyr-Prinsepar vi var: med at lege sammen
som Kongebørn i et Rige, der var vort og
smukkere end alle andre Riger; med at spise
Mad og drikke Vin, der var finere og mere
kvægende end almindelig jordisk Mad og<noinclude><references/></noinclude>
ro90sxyf9qozfdtn18vk2r6mgr93qfz
Side:Julies dagbog.djvu/207
104
31457
432354
71599
2026-07-06T15:47:12Z
MGA73
457
kime
432354
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|199}}</noinclude>Maade som en drilsk Nisseleg blandede sig
ind i alle mine Tanker.
Saa i Eftermiddag, som jeg sad og
fantaserede om min Rejse til Æventyrlandet
— sad og drømte mig paany sammen med
ham kørende ud til den gamle Bondekones
Skovhytte, begyndte Bjælderne igen lystigt at
kime, de klingrede i Takt med Hestenes
Hovslag, og se! Billedet i min Fantasi skiftede,
det blev hvidt og vinterligt, Landaueren
forvandledes til en Kane, og i Kanen sad han
og jeg, med Pelsværk over vor Bryllupspynt,
flygtende bort fra det store Gæstebud til den
afsides landlige Kro for at fejre vor Fest, vi
to alene.
Men fra den høje Vinterhimmel blinkede
Mormoders dejlige Øjne mildt og muntert ned
til mig, mens Bjælderne sang: »Nu din Tid!
Nu din Tid!«
{{højre|22. Maj.|4em}}
Idag fjorten Dage rejser han paa Landet.
Han skal bo i Vedbæk sammen med en Ven.
Jeg finder det saa rimeligt, at han trænger
til landlig Ro. Det kunde ikke et Øjeblik<noinclude><references/></noinclude>
814ov48eq58t9oo2kv0izcbdierxfya
Side:Julies dagbog.djvu/210
104
31460
432355
71602
2026-07-06T15:47:52Z
MGA73
457
-_
432355
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|202}}</noinclude>dels Fortrædeligheder, hvori jeg ingen Part
havde.
Jeg har da bedt ham om at give mig sin
Fortrolighed. Jeg vilde kun være glad, om
jeg maatte faa Lov at dele hans Sorger, og
han maatte jo vide, at der ikke var det i
Verden, jeg ikke vilde gøre, hvis jeg paa
nogen Maade kunde være ham til Hjælp.
Men naar jeg sagde noget saadant, tog
han mig paa Skødet, kælede for mig og svarede,
at jeg ikke skulde tage mig hans Gnavenhed
nær. Det betød altsammen ikke noget, jeg
skulde bare lade som ingenting.
Nu véd jeg, hvad der er i Vejen. Det
er Pengesorger.
Baade igaar og idag kunde jeg mærke, at
han var meget trykket og urolig. Da jeg
kom igaar, sagde han: »Bliv ikke vred over,
at jeg beder Dig om at gaa snart. Men her
kommer om lidt en Herre, som jeg
nødvendigvis maa tale med«. Jeg vidste jo ikke den
Gang, hvad det var, saa jeg opførte mig vist
meget urimeligt. Det var aldrig passeret mig
før, at han havde bedt mig om at gaa. Jeg
syntes, det var ondt af ham at jage mig bort,
og jeg anede alt muligt slemt.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
4uaixpaqx24xdk2fzmlzx551enhjfuh
Side:Julies dagbog.djvu/211
104
31461
432356
71603
2026-07-06T15:48:36Z
MGA73
457
orddeling a
432356
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|203}}</noinclude>Jeg var endnu ikke videre sød, da jeg
kom igen idag, og surere blev jeg, da jeg
fandt ham i det samme daarlige Humør.
Vi havde en rigtig hyggelig halv Time,
hvor det trak op til Uvejr hos os begge,
saadan at han blev strammere og strammere i
Ansigtet og jeg mere og mere grædefærdig.
Omsider kom Udbruddet, da han efter en
lang Pavse, i sin køligste Tone, sagde: »Det
tegner jo til at blive forfærdelig gemytligt.«
I det samme, han havde sagt dette,
tudskraalede jeg, og i det samme var han henne
hos mig og bad mig i de ømmeste Ord om
Tilgivelse.
»Jamen, hvorfor er Du saa ond imod mig?
Hvad har jeg gjort? Er Du ked af mig?«
»Nej, Julie, jeg er ikke ked af Dig. Men
jeg er saa forpint.«
»Og Du vil ikke sige mig Grunden? Hvorfor
maa jeg ikke vide, hvad der piner Dig,
naar det ikke er mig?«
Saa fortalte han mig det Hele. Han
skulde, inden han rejste paa Landet, skaffe en
Mængde Penge, som han skyldte til Terminen,
og han vidste endnu ikke, hvorfra han skulde
faa dem. Og da jeg forundret sagde, at jeg<noinclude><references/></noinclude>
igp2r6ttbmhh395hncsprnlbyjrir5q
Side:Julies dagbog.djvu/213
104
31463
432357
71605
2026-07-06T15:50:13Z
MGA73
457
f -_ æ
432357
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|205}}</noinclude>den Smule, vi har depenseret sammen, gør
desværre hverken fra eller til.«
Og lidt efter, da han bød mig et Glas Vin,
sagde han: »Hvis Du mener, jeg tør tillade
mig en saa vanvittig Ødselhed?«
Han kunde nu alligevel gærne have ladet
være at drille mig.
{{højre|4 Juni.|4em}}
Jeg har kun set ham lidt i disse Dage.
Han har haft saa travlt med sine Forretninger,
og desuden har han været nødt til at gøre en
Del Visitter.
Jeg har været meget fornuftig og fundet
mig artigt i min Skæbne. Selv da jeg igaar
gik forgæves og istedetfor ham fandt et Par
undskyldende Linjer, holdt jeg mig brav.
Men naar jeg tænker paa, at nu kommer
den lange Tid, hvor jeg kun en ganske sjælden
Gang kan mødes med ham, — nej, da tør
jeg slet ikke tænke videre, da dukker jeg blot
mit Hoved og lukker mine Øjne og véd, at
der ingen Redning er.
Om sine Pengesager har han siden ikke
talt. Jeg spurgte ham forleden, hvordan det<noinclude><references/></noinclude>
rjn4r5dp2djclbhr1tccgotn0hci4g2
Side:Julies dagbog.djvu/237
104
31467
432383
71720
2026-07-06T17:51:14Z
MGA73
457
a
432383
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|229}}</noinclude>skrev forrige Aften. Saadan bygger jeg en
Bro, der aldrig afbrydes, mellem ham og mig.
Han har mig altid hos sig. De smaa
Vedbæk-Frøkner skal ikke erobre ham fra mig. Jeg
er baade Morgen og Aften hos ham og passer
paa ham.
Jeg er fornuftig, og jeg siger: lad ham
blot nyde sin Ferie og tage alle de smaa
Fornøjelser, Landopholdet kan bringe ham. Hvad
Ulykke er det, om han gør en Smule
Sommerkur og bliver feteret? Han er jo dog til
Syvende og sidst min. Han har sagt mig det,
og jeg tror ham. Jeg tror ham blindt og vil
ikke forbitre mit Sind med nogen lav Mistanke.
Men skulde han et Øjeblik føle sig svag,
da er jeg der med mine Breve og kalder ham
tilbage til Dydens Vej. Som en trofast
Skildvagt møder jeg Morgen og Aften og bevogter
hans Telt mod alle lumske Angreb.
{{højre|31. Juli.|4em}}
Han skriver, at han har faaet Ordre
at møde til Prøve den 8de Avgust. Det
er Dagen før Moder og jeg rejser fra Sorø.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
i7q5a5ljtkskpdt7k0t5nstb036mkg0
Side:Julies dagbog.djvu/239
104
31470
432377
71639
2026-07-06T17:49:17Z
MGA73bot
792
Retter nåar til naar
432377
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|231}}</noinclude>»sæt at«, der uden Tvivl er særdeles fornuftige,
men som jeg blæser et lystigt Stykke.
Nu skal han blive saadan bombarderet
med Breve, at han nok tilsidst giver sig.
Herregud, han risikerer da ingenting, og naar
jeg nu vil!
Nej, min kloge Hr. Ridder, I sætte Eders
allerhøjtideligste Sæt-at-Ansigt op. Jeg svarer
som den forelskede Pige, jeg er: »Om saa
Sorøs Skove var fulde af Fædre, Mødre,
Onkler, Tanter og andre vilde Dyr, vil jeg
dog paa Søndag møde min Ridder dér!«
Og lad, os saa se, om Ridderen ikke
blues ved at være mindre modig end sin Brud.
{{højre|5. August.|4em}}
Viktoria! Han kommer.
»Trods mangehaande Betænkeligheder«
skriver han. Ja værsgod. Nær ligesaa mange
Betænkeligheder, Du vil, naar Du bare kommer.
Jeg ser det betænksomme Ansigt, hvormed
han har forfattet sin Kapitulation. Jeg ser
ham virre med Hovedet, halvt gnaven, halvt
smilende over sin Svaghed. »Pokkers Unge,«<noinclude><references/></noinclude>
tmtdt11phr5ribccj65hfl3qz0jkugo
Side:Julies dagbog.djvu/243
104
31474
432384
71643
2026-07-06T17:54:14Z
MGA73
457
orddeling
432384
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|235}}</noinclude>der gjorde mig saa træt og undertiden
dyssede mig i en kort, angstfuld Slummer.
Omsider rev jeg mig med et Ryk ud
af min Dvaletilstand. Jeg sprang op,
slog Gardinerne til Side for det fulde
Dagslys, og som en Befrielse, næsten som
en Lykke steg den sikre Bevidsthed frem:
Det er forbi, det maa være forbi.
Jeg vil fremdeles ikke lyve for Dig,
jeg vil ikke besmykke mine Tanker og
Følelser. Det ''var'' Lykke, jeg straks følte.
Jeg følte mig saa let og fri. Ligesom
genfødt, med nye Kræfter og nye
Forhaabninger.
Men da jeg saa for lidt siden tog
Papir frem for at skrive til Dig, forstod
jeg, at det tungeste endnu var tilbage.
Thi Sagen er jo den: Jeg har intetsomhelst
at bebrejde Dig, jeg har
tværtimod kun Tak og atter Tak at bringe
Dig for alt det dejlige, Du har bragt mig,
for al din søde Kærlighed.
Og alligevel kommer jeg nu til Dig
og siger: Det er forbi. Jeg er træt. Du
faar slippe mig, hvor haardt, hvor
uretfærdigt det end er.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
0qgejxjngk6k82avpe871eqr330hv72
Side:Julies dagbog.djvu/245
104
31476
432385
71645
2026-07-06T17:54:42Z
MGA73
457
æ
432385
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|237}}</noinclude>min Stemmes Klang, af mit Blik, af hele
mit Væsen, der ikke lagde Skjul paa,
hvor dyrebar Du var mig. Du kom
til mig som noget nyt og forunderligt,
saa uberørt og troende, og Du vakte hos
mig Følelser mere sarte og ømme, end
jeg hidtil havde kendt. Jeg følte mig i
vor Kærligheds Morgenrøde som en
lykkelig Opdager og Erobrer, fri, stærk,
svulmende af Vilje og Ævne til nye
Bedrifter.
Vi elskede hinanden; men vor
Kærlighed var af forskellig Race. Jeg var
forelsket som en ikke uerfaren Mand og
som en Mand med artistisk Frihedstrang.
For Dig var Kærligheden dit Livs alt
og eneste, og Du havde intet andet
Ønske end at give Dig og eje mig helt
og uden Begrænsning.
Jeg vilde nyde vort Forhold som Oaser
i Hverdagslivets Ørken. Du vilde, at det
skulde fylde hele vort Liv.
Og saa kom det ganske naturligt, at
din ungt voldsomme og stærke Kærlighed
løb min mindre haardføre Kærlighed træt.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
s290jyb3kgt7rx7ai7fapeiioidn5kc
Side:Julies dagbog.djvu/247
104
31478
432378
71647
2026-07-06T17:49:32Z
MGA73bot
792
Retter nåar til naar
432378
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|239}}</noinclude>saas de og de Dage til bestemte Tider,
efterhaanden såas vi saa og saamange
Timer hver Dag. Der var ingen
Overraskelse, intet uventet, intet tilfældigt
længer; kun en daglig Gentagelse af et
og det samme. Før, naar Du skulde
komme til mig, var det mig en Fest at
forberede alt til din Modtagelse. Og naar
vi skiltes, spurgte jeg med forventningsfuld
Skælven: »Ses vi snart igen?«
Der kom siden Dage, hvor jeg maatte
tvinge mig til at sige den staaende
Afskedsfrase: »Vi ses vel imorgen?« og til,
naar Du kom, at spørge: »Hvad vil Du
drikke? Ønsker Du Cigaret med eller uden
Mundstykke?«
Jeg havde haabet, at det skulde hjælpe,
naar jeg flyttede paa Landet og vi en
Tid ikke såas saa ofte. Men desværre
er der noget, som hedder Breve. Ved
personligt Samkvem er der dog ''Mulighed''
for Variation. Breve er den mest
retlinede Ensformighed. De begynder og
ender med Fraser, som højst kan veksle
i Ordstillingen; de forsendes og ombringes
til regelmæssige Klokkeslet; de møder,<noinclude><references/></noinclude>
3ppf35l52gymvpgub1ldg80obezhahm
432386
432378
2026-07-06T17:56:47Z
MGA73
457
a a
432386
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|239}}</noinclude>saas de og de Dage til bestemte Tider,
efterhaanden saas vi saa og saamange
Timer hver Dag. Der var ingen
Overraskelse, intet uventet, intet tilfældigt
længer; kun en daglig Gentagelse af et
og det samme. Før, naar Du skulde
komme til mig, var det mig en Fest at
forberede alt til din Modtagelse. Og naar
vi skiltes, spurgte jeg med forventningsfuld
Skælven: »Ses vi snart igen?«
Der kom siden Dage, hvor jeg maatte
tvinge mig til at sige den staaende
Afskedsfrase: »Vi ses vel imorgen?« og til,
naar Du kom, at spørge: »Hvad vil Du
drikke? Ønsker Du Cigaret med eller uden
Mundstykke?«
Jeg havde haabet, at det skulde hjælpe,
naar jeg flyttede paa Landet og vi en
Tid ikke saas saa ofte. Men desværre
er der noget, som hedder Breve. Ved
personligt Samkvem er der dog ''Mulighed''
for Variation. Breve er den mest
retlinede Ensformighed. De begynder og
ender med Fraser, som højst kan veksle
i Ordstillingen; de forsendes og ombringes
til regelmæssige Klokkeslet; de møder,<noinclude><references/></noinclude>
fllerhvbz8qocipt6rdkac3l425hdxe
Side:Julies dagbog.djvu/248
104
31479
432388
71648
2026-07-06T17:58:13Z
MGA73
457
orddeling
432388
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|240}}</noinclude>som Soldater, i Konvoluternes altid samme
Uniform og med reglementerede
Frimærke-Epauletter.
Alt dette betød for Dig intet. For
mig blev det Flyvesandet, der langsomt
tyngede min trætte Kærlighed til
Jorden.
Thi det er Begyndelsen og Enden paa,
hvad jeg har at tilstaa Dig. Jeg er træt.
Jeg kan ikke længer. Jeg maa være fri.
Jeg føler, medens jeg skriver dette,
min Træthed til den Grad, at jeg end
ikke kan sige Dig alt det Gode og Varme,
mit Hjærte dog gemmer for Dig.
Ogsaa synes det mig næsten uværdigt
at pynte med smukke Ord paa dette
Brev, som bringer Dig et Budskab, Du
med Rette vil finde brutalt og uretfærdigt.
Jeg føler det jo selv. Jeg ser det
oprørende i, at vort Forhold brydes, egenlig
fordi Du har elsket mig for højt.
Alligevel, det maa saa være. Alle
Indvendinger dræbes af mit trætte: Jeg
kan ikke mere.
Og det er ikke noget, som gaar over
i Morgen eller i Overmorgen. Tro ikke<noinclude><references/></noinclude>
mvj6d9bi5h6uny9n01ofzxwu8mz6cs5
Side:Julies dagbog.djvu/250
104
31481
432379
71650
2026-07-06T17:49:41Z
MGA73bot
792
Retter nåar til naar
432379
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|242}}</noinclude>Selve Adskillelsens Stund er altid bitter.
Jeg tør slet ikke tænke paa, hvilken Fortræd
og Smærte jeg nu volder Dig. Men naar
en Tid er gaaet, og vi atter ses — mere
rolige, end vi nu kunde mødes — da tror
jeg, Du vil sige som jeg, at vi skiltes
netop i det rette Øjeblik, og at vi førte
vor Kærligheds Skjold uplettet ud af
Stevnet.
Farvel, og prøv paa at dømme mig
ikke altfor strængt.
{{højre|''A.''|5em}}
{{højre|8. August.|4em}}
Dagen gik, og Natten gik. Det er blevet
en ny Dag; det var ''igaar,'' at det skete, og
alligevel lever jeg.
Altsaa dræber Sorgen ikke, og jeg dræber
mig ikke af Sorg.
Da jeg havde faaet hans Brev og jeg
havde læst det to Gange, før jeg forstod, at
det hverken var en Spøg eller en Misforstaaelse,
da græd jeg ikke og besvimede ikke. Jeg
var ganske rolig, saa underlig klart og koldt
reflekterende. »Det er altsaa forbi,« sagde<noinclude><references/></noinclude>
bnmehyjm4xuheiaakqmfxmz3ge60osp
432389
432379
2026-07-06T17:59:05Z
MGA73
457
æ
432389
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|242}}</noinclude>Selve Adskillelsens Stund er altid bitter.
Jeg tør slet ikke tænke paa, hvilken Fortræd
og Smærte jeg nu volder Dig. Men naar
en Tid er gaaet, og vi atter ses — mere
rolige, end vi nu kunde mødes — da tror
jeg, Du vil sige som jeg, at vi skiltes
netop i det rette Øjeblik, og at vi førte
vor Kærligheds Skjold uplettet ud af
Stævnet.
Farvel, og prøv paa at dømme mig
ikke altfor strængt.
{{højre|''A.''|5em}}
{{højre|8. August.|4em}}
Dagen gik, og Natten gik. Det er blevet
en ny Dag; det var ''igaar,'' at det skete, og
alligevel lever jeg.
Altsaa dræber Sorgen ikke, og jeg dræber
mig ikke af Sorg.
Da jeg havde faaet hans Brev og jeg
havde læst det to Gange, før jeg forstod, at
det hverken var en Spøg eller en Misforstaaelse,
da græd jeg ikke og besvimede ikke. Jeg
var ganske rolig, saa underlig klart og koldt
reflekterende. »Det er altsaa forbi,« sagde<noinclude><references/></noinclude>
0d7omzigpdhego6ts4ehghnhjswdqdz
Side:Julies dagbog.djvu/214
104
31494
432358
71681
2026-07-06T15:50:55Z
MGA73
457
’
432358
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|206}}</noinclude>gik; men han slog det hen og sagde, at det
klarede sig nok.
{{højre|5. Juni.|4em}}
Han er rejst.
Jeg var hos ham de sidste Par Timer.
Jeg spiste Frokost sammen med ham, og jeg
hjalp ham med at pakke ind.
Inden jeg gik op til ham, holdt jeg en
lille Formaningstale til mig selv: Vær nu en
klog Pige. Vis ham et muntert og behageligt
Ansigt, saa han kan medtage en smuk Erindring
om Dig. Lad ham fremfor alt ikke faa det
Indtryk, at Du havde ventet, han for din
Skyld skulde være bleven i Byen.
Jeg traf ham i travl Aktivitet, livlig og
oprømt. Han snakkede ustandseligt løs, alt
imens han skrev Breve og fo’r frem og tilbage
i Stuerne for at samle Ting sammen, han
pludselig kom i Tanker om, at han maatte
have med.
Han var saa helt anderledes end ellers.
Der var en febrilsk Uro over ham; hvert
Øjeblik saá han paa Uret, som om han var bange
for at komme for sent.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
6kzisk20gyp581ijgo05wkv46lee9rv
Side:Julies dagbog.djvu/215
104
31495
432359
71682
2026-07-06T15:51:42Z
MGA73
457
orddeling
432359
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|207}}</noinclude>Frokosten blev jaget af. Jeg havde ingen
Appetit; han slugte nogle Mundfulde, drak i
ét Træk tre, fire Glas Madeira og sagde:
»Skal vi saa pakke?«
Inde i Soveværelset laa alt hulter til bulter.
Paa Sengen og Stole: Klæder, Fodtøj,
Cigarkasser, Bøger, Slips og Skjorter; paa Gulvet:
Kufferter; Skufferne i Toiletmøblet var trukne
ud og Klædeskabsdøren stod aaben.
Jeg begyndte at pakke. Saa kom han i
Tanker om, at han havde glemt at købe
Skrivepapir, bad mig undskylde et Øjeblik og
løb ud.
Jeg stod i det af Rejseforberedelser
opfyldte Værelse, og en knugende Forknythed
greb mig. Mekanisk tog jeg Tøjet, Stykke
for Stykke, lagde det sammen og anbragte
det i den store Kuffert; jeg bøjede mig og
rejste mig, ned og op, op og ned, Stykke for
Stykke, nu det, nu det, og om lidt er det altsammen
borte, og jeg alene … Alene! Jeg
rejste mig forskrækket. Nej, nej, jeg vil ikke,
jeg tør ikke være alene! Han maa ikke rejse
fra mig, jeg vil tigge og trygle ham om at
blive hos mig, og han vil gøre, som jeg beder
ham om, han kan ikke nænne at forlade mig.<noinclude><references/></noinclude>
dv4cwh7b4p3induv54lngh6iplpmd6r
Side:Julies dagbog.djvu/216
104
31496
432329
71683
2026-07-06T15:21:39Z
MGA73bot
792
Tilføjet {{bindestreg1}} for orddeling
432329
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|208}}</noinclude>Det vilde være ondt af ham, og han har ikke
Lov at handle saa ondt imod mig!
Da hørte jeg Entrédøren blive smækket i.
Han kom nynnende gennem Dagligstuen, og
da han traadte ind til mig, var jeg atter travlt
beskæftiget med at pakke.
»Hvor flink Du er!« sagde han og strøg
mig henover Haaret. »Saa fin en Kuffert har
jeg aldrig før haft.«
Han stod ved Siden af mig, rakte mig
Tingene og nikkede og smilede til mig.
Pludselig sagde jeg: »Hvis jeg bad Dig
om det, vilde Du saa lade være at rejse?«
Han saá forundret paa mig, betænkte sig
og sagde: »Er det Alvor?«
»Hvis det nu ''var'' Alvor?«
Et nyt prøvende Blik og en ny
Betænkningspavse. Derpaa:
»Saa blev jeg, ''naturligvis''.«
Jeg havde faaet det Svar, jeg ønskede.
Alligevel gjorde det mig ikke glad. Vi stod
og saá lidt paa hinanden, saa gik han hen til
mig, tog mig om Livet og sagde, ømt og
inderligt, at han gærne blev hos mig, og at
det slet ikke vilde være ham noget Offer at
opgive sit Landliggeri. Hvorpaa jeg — {{bindestreg1|natur}}<noinclude><references/></noinclude>
0pxwt2nbt24mnaxujrbq3f9ob2aowb2
Side:Julies dagbog.djvu/217
104
31497
432330
71684
2026-07-06T15:21:40Z
MGA73bot
792
Tilføjet {{bindestreg2}} for orddeling
432330
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|209}}</noinclude>{{bindestreg2|ligvis|naturligvis}} — erklærede, at det kun havde været
Narrestreger af mig at spørge.
— — Indpakningen blev færdig i sidste
Øjeblik. Drosken havde allerede ventet nogle
Minutter. Han var nervøs for at komme for
sént, og vi tog i Hast Afsked.
Jeg stod gemt bag et Gardin og kiggede
ned paa Gaden. Han fik Øje paa mig, vinkede
med Haanden og svingede med Hatten. Hvor
han saá smuk og straalende ud! Som om
han drog ud til Sejr og Lykke.
Nu drejede Drosken om Hjørnet, og jeg
lod Gardinet falde for. Jeg gik gennem
Stuerne, kunde ikke løsrive mig fra dem. Jeg
satte mig i Sofaen, hvor jeg plejede at sidde
med ham. Paa Bordet foran laa hans Album.
Jeg slog det op og fandt frem et Billede af
ham som seks Aars Dreng. Det sad jeg og
legede med som en lille Pige med sin Dukke.
Jeg lagde det op til mit Bryst og vuggede
det; jeg gav det tusinde Kys og Kæleord og
sagde det, mens Taarerne løb mig ud af mine
dumme Øjne og plettede Billedet, at nu maatte
vi To holde sammen, nu, da han var rejst
fra os.
{{nop}}<noinclude><references/>
{{hoved|{{small|Julies Dagbog.}}||14}}</noinclude>
4o0f6pzq3ktpa2xeg35uuybuitzod12
Side:Julies dagbog.djvu/222
104
31502
432360
71694
2026-07-06T15:54:30Z
MGA73
457
-_ og hans må være korrekt
432360
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|214}}</noinclude>{{højre|14. Juni.|4em}}
Jeg gik forleden derop, jeg har siden
været der hver Dag. Jeg har lét og grædt
over mig selv, men jeg maatte derop. Jeg
sidder i hans Stue og fantaserer, at han lige
har været hos mig, at han kun er gaaet ud
for at besørge et og andet, og at han straks
igen vil være hos mig.
Jeg sidder deroppe en Times Tid hver
Dag, fortsættende mit Arbejde med at sy
Navn paa hans Dækketøj og passiarende med
hans Pige.
Idag har vi haft travlt med at berede ham
en festlig Modtagelse. Vi har støvet af
og poleret, saa alt straaler i fuld Pragt. Vi
har stillet Bøgegrene og Blomster i Vaserne,
og jeg har bestemt, hvad han skal have til
Frokost.
Det sidste, jeg gjorde, inden jeg gik, var
at skrive et Goddag-Brev til ham, som skal
modtage ham paa {{rettelse|ham|hans}} Skrivebord.
Saa kom da, min Elskede: se, Brudehuset
er smykket, og Bruden venter Dig. Din Brud,
som ikke har anden Begæring i sit Hjerte end
at være Din og til dit Behag.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
s6j79oc3iaf9cqch39t8y69rj6yw96e
Side:Julies dagbog.djvu/223
104
31505
432367
71706
2026-07-06T17:39:55Z
MGA73
457
a
432367
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|215}}</noinclude>
{{højre|15. Juni.|4em}}
Han var vist glad over at gense mig,
han var meget sød imod mig.
Der er kun ét, jeg ikke forstaar: han
blev et Øjeblik en Smule forstemt, da jeg
viste ham, hvor flittig jeg havde været med
hans Dækketøj.
Jeg spurgte ham, om han ikke kunde
lide, at jeg sad i hans Lejlighed, naar han
ikke var hjemme. Han svarede: »Det er
ikke det. Men — Du er altfor god imod
mig, jeg fortjener det ikke.«
Det, finder jeg, er meningsløst. Han
maa jo vide, at jeg ingen større Glæde kender
end at arbejde for ham. Det er jo saa
ganske selvfølgeligt. Hvordan kunde han da
sige: »Du er altfor god imod mig?« Som
om her var Tale om »Godhed«!
Da jeg havde forklaret ham dette, drog
han mig hen til sig og sagde halvt smilende,
halvt alvorligt: »Kunde Du ikke holde en
lille Smule mindre af mig?« »En underlig
Bøn fra en Elsker,« sagde jeg.
»Det er Beskedenhed,« fortsatte han. »Jeg
synes, Du giver mig saameget og jeg Dig
saa lidt.«
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
fnlptumm92sx76z1sqxk6b46zt8rwzg
Side:Julies dagbog.djvu/225
104
31507
432368
71708
2026-07-06T17:40:36Z
MGA73
457
a
432368
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|217}}</noinclude>— indtil Lørdagslykken anes i Nattens urolige
Drømme, og jeg vaagner med Jubel i mit Hjærte.
{{Asteriskrække}}
Men naar jeg er paa hans Trapper,
lægger der sig en Angst over mig. Hvordan
vil han tage imod mig? Vil hans Ansigt
lyse af den Gensyns-Glæde, som jeg har
drømt om, eller vil det møde mig med det
Præg af Anstrængthed og Træthed, som jeg
en og anden Gang synes at have iagttaget;
som maaske er en taabelig Indbildning, men
som undertiden, naar jeg sidder alene, stiger
frem for min Erindring og fylder min Sjæl
med tunge, blaasorte, rædselindgydende Skyer.
{{Asteriskrække}}
Og Angsten lammer min Glæde, saa jeg
ikke straks kan være sød og elskværdig imod
ham, som jeg gærne vilde. Og han misforstaar
mig; jeg ser de nervøse Blink i hans Øjne,
og jeg er vis paa, at han finder mig lunefuld
og utaalelig.
Men han siger intet; drikker kun hastigt
en Mængde Vin og tvinger ogsaa mig til
at drikke.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
n9fhv4o5umgw3z2kq5j8oyxkgxpkqln
Side:Julies dagbog.djvu/227
104
31509
432369
71710
2026-07-06T17:41:21Z
MGA73
457
-_ æ
432369
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|219}}</noinclude>Navnlig er der nok en Enkefrue med to
Døtre, som han med Iver dyrker.
Først, da han omtalte disse unge Damer,
var det med meget Forbehold; han søgte
nærmest at give det Udseende af, at han
med sin bedste Vilje ikke kunde undgaa dem.
De plagede ham med Invitationer og med
Opfordringer til Deltagelse i alskens landlige
Adspredelser.
Jeg begik da den Fejl at lade, som om
jeg var jaloux. Dette morede ham aabenbart,
og nu stikker han mig evig og altid disse
Frøkner med alle deres fortryllende
Egenskaber i Næsen. Jeg véd jo nok, at det skal
være Spøg; men det piner mig alligevel, hvad
jeg dog ikke synes, jeg kan være bekendt
at tilstaa.
Tværtimod spørger jeg ham stadig om
hans to smaa »Veninder«. Han hævnede sig
da sidst paa en Maade, jeg ikke kunde lide.
Han begyndte at tale om Erik, som han
paastod, han hele Tiden havde været jaloux paa.
Stakkels Erik! Hver Gang, jeg tænker
paa ham, bliver jeg trist. Han holdt sikkert
forfærdelig meget af mig, ellers kunde han<noinclude><references/></noinclude>
hm7oits3jc4olr4jpu7mxckuka3vl2v
Side:Julies dagbog.djvu/228
104
31510
432370
432245
2026-07-06T17:41:56Z
MGA73
457
-_
432370
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|220}}</noinclude>ikke have taget det saa fint og smukt, da
han fik Vished om, at jeg ikke kunde blive hans.
Nu sidder han i Berlin, og jeg hører
aldrig direkte fra ham. Men til Moder har
han en Gang imellem skrevet, og hun har
vistnok ogsaa svaret ham.
Da ''han'' nu forleden kom med sin
Hentydning til Erik, fortalte jeg ham — for jeg
vilde ikke oftere have den Sag bragt paa
Bane, — hvordan det i sin Tid var endt
mellem Erik og mig. Jeg fortalte ham, at
Erik havde spurgt mig, om jeg vilde blive
hans Kone, og at jeg havde maattet svare Nej.
»Hvorfor, behøver jeg vel ikke at sige
Dig«, tilføjede jeg.
Han saá, ligesom skamfuld, paa mig og
sagde kun: »Jeg beder Dig om Tilgivelse«.
Men længe efter var vi begge alvorlige.
{{højre|13. Juli.|4em}}
Ja, det var et vanvittigt Indfald af mig,
men jeg blev ogsaa haardt straffet for det.
Vejret var saa henrivende imorges, jeg
længtes saa meget efter ham, og jeg syntes,<noinclude><references/></noinclude>
d15f1z4ggdswyb91svs0xj50z3xg5nj
Side:Julies dagbog.djvu/229
104
31511
432372
71712
2026-07-06T17:43:59Z
MGA73bot
792
Retter tenk til tænk
432372
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|221}}</noinclude>det kunde være morsomt uforvarende at
overraske ham med et Besøg.
Jeg fik fat i Christiane, og vi tog med
Formiddagsbaaden. Vi gik i Land i Skodsborg,
og dér blev Christiane, medens jeg vandrede
videre ad Strandvejen til Vedbæk.
Jeg gik forbi Huset, hvor han bor, men
turde, af Hensyn til hans Ven, ikke gaa derind.
En Dreng, jeg mødte, fik jeg til at bringe
ham den Besked, at en Dame, der gærne
vilde tale med ham, ventede ham ved
Indgangen til Skoven.
Jeg ventede omtrent en halv Time.
Endelig saá jeg ham komme hurtig henad
Vejen. Jeg stod inde mellem Træerne med
Parasollen dækkende for mig, for at han ikke
straks skulde kende mig. Først da jeg hørte
hans Skridt lige ved, traadte jeg frem og
slog Parasollen til Side.
»Hvad! Er det Dig?« udbrød han, og i
det samme forstod jeg, at det var en Dumhed,
jeg havde gjort.
»Hvem anden skulde det vel være?«
»Nej, Du har Ret. Jeg tænkte bare, det
maaske havde været en Narrestreg, Nogle af
dem herude havde fundet paa. Undskyld,<noinclude><references/></noinclude>
0l0mtml598vxmzg1xs2k0janpr9d9lx
Side:Julies dagbog.djvu/230
104
31512
432371
432246
2026-07-06T17:43:24Z
MGA73bot
792
Retter tenk til tænk
432371
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|222}}</noinclude>det varede saa længe, inden jeg kom; men
jeg var henne paa Hotellet og spillede Croquet.
Det var da morsomt at se Dig. Er Du her
med dine Forældre?«
»Jeg er alene. Jeg er taget ud for at
besøge Dig.«
»For at besøge mig? Men det gaar jo
ikke an, at vi viser os sammen her.«
»Jeg havde ogsaa tænkt, vi skulde tage
et eller andet Sted hen.«
Vi stod og saá lidt paa hinanden. Saa
sagde han : »Jeg vil hellere straks sige Dig,
som det er. Du maa ikke blive vred, Du
maa tro, at jeg ogsaa er meget ked af det:
jeg kan ikke idag være til din Disposition.
En hel Del af Landliggerne har netop til
idag arrangeret en stor Udflugt, og jeg har
bestemt lovet at tage med. Jeg kunde jo
hellerikke vide —«
»Nej« — afbrød jeg ham. »Du kunde
naturligvis ikke vide, at jeg vilde komme og
forstyrre Dig.«
Hans Ansigt fik sit nervøse Udtryk.
»Du tager Sagen lidt urimeligt,« sagde han.
»Ja, det gør jeg vist. Undskyld baade
det og at jeg er kommen til Ulejlighed. Nu<noinclude><references/></noinclude>
j58she7l5eqsba9e8sicenccr9f788a
Side:Julies dagbog.djvu/236
104
31518
432375
71719
2026-07-06T17:47:16Z
MGA73bot
792
Retter hatt til haft
432375
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|228}}</noinclude>Men fra den Dag af nærmede jeg mig
aldrig uden Hjærtebanken det gamle Raage-Træ.
Og endnu igaar, da jeg var derhenne,
syntes jeg i Fuglenes Spektakel at høre Trusler
om Hævn, og jeg ønskede, at jeg havde haft
Erik ved min Side til at beskytte mig.
{{højre|26. Juli.|4em}}
Han gør stadig Undskyldninger for sine
Breve, at de er saa faa og saa smaa. Jeg
nægter ikke, at de undertiden synes mig lidt
fattige. Men jeg forstaar, at han, der
overhovedet har vanskeligt ved at give sine Følelser
Udtryk, ikke egner sig til Brevskrivning.
Nu, da jeg kender ham saa godt, volder
hans Breve mig ingen alvorlig Sorg, kun
maaske en øjeblikkelig Skuffelse.
Men jeg trøster mig ved at skrive dobbelt
saa langt og dobbelt saa ofte til ham. To
Gange om Dagen skriver jeg til ham; han
faar Brev med hver Post. Naar jeg skriver
mit Aftenbrev, véd jeg, at han er ifærd med
at læse mit Morgenbrev, og nåar jeg sidder
ved mit Morgenbrev, har han det Brev, jeg<noinclude><references/></noinclude>
e75ter3ji81lxb78ymyiokbc2cnvp98
432376
432375
2026-07-06T17:48:28Z
MGA73
457
a
432376
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|228}}</noinclude>Men fra den Dag af nærmede jeg mig
aldrig uden Hjærtebanken det gamle Raage-Træ.
Og endnu igaar, da jeg var derhenne,
syntes jeg i Fuglenes Spektakel at høre Trusler
om Hævn, og jeg ønskede, at jeg havde haft
Erik ved min Side til at beskytte mig.
{{højre|26. Juli.|4em}}
Han gør stadig Undskyldninger for sine
Breve, at de er saa faa og saa smaa. Jeg
nægter ikke, at de undertiden synes mig lidt
fattige. Men jeg forstaar, at han, der
overhovedet har vanskeligt ved at give sine Følelser
Udtryk, ikke egner sig til Brevskrivning.
Nu, da jeg kender ham saa godt, volder
hans Breve mig ingen alvorlig Sorg, kun
maaske en øjeblikkelig Skuffelse.
Men jeg trøster mig ved at skrive dobbelt
saa langt og dobbelt saa ofte til ham. To
Gange om Dagen skriver jeg til ham; han
faar Brev med hver Post. Naar jeg skriver
mit Aftenbrev, véd jeg, at han er ifærd med
at læse mit Morgenbrev, og naar jeg sidder
ved mit Morgenbrev, har han det Brev, jeg<noinclude><references/></noinclude>
njpdkqy29ta2h8jnd00wi0yr22f5gl4
Side:Julies dagbog.djvu/252
104
31520
432380
71723
2026-07-06T17:49:51Z
MGA73bot
792
Retter nåar til naar
432380
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|244}}</noinclude>Inde fra Byen lød Kirkeklokker. De
ringede til Eftermiddags-Gudstjeneste. Jeg saá
mig om, og jeg syntes, jeg aldrig før havde
forstaaet, hvor smukt her var. Mit Blik var
ligesom skærpet, jeg saá Ting, jeg aldrig før
havde lagt Mærke til. En lille Holm f. Eks.,
hvor Træerne som skønhedssyge Narcisser
bøjede deres Kroner helt ned til Vandet for
at spejle sig. Jeg hørte utallige fine Lyde, i
Sivene ved Søen, inde fra Skoven og fra
Græsset — af Insekter, der sang, af Fugle,
der puslede mellem Bladene, af Fisk, der
kogte Bobler paa Vandets Overflade. Jeg
henfaldt i Beundring over Skyernes evigt
skiftende Former: de saá saa rolige og
uforanderlige ud i den stille Sommerdag, men
naar man nøje fulgte deres langsomme Gliden
gennem Himmelrummet, opdagede man, at de
snart var smilende guldbræmmede Øer, snart
store svævende Fugle og tilsidst opløstes i
legende Flokke af smaabitte Skybørn.
Jeg omfattede hele Billedet i ét stort Blik,
jeg tænkte: »Hvis Du nu ikke kommer her
mere, vil Du dog aldrig glemme, hvordan her
ser ud.«
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
mt98aakavki1bf87yx1k2reccipiq42
Side:Julies dagbog.djvu/254
104
31522
432381
71725
2026-07-06T17:49:57Z
MGA73bot
792
Retter nåar til naar
432381
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|246}}</noinclude>en Straf, Gud, men har Du nu ikke pint mig
tilstrækkeligt? Nu lukker jeg Øjnene, og naar
jeg om lidt slaar dem op igen, lad det da
være en Drøm, jeg er vaagnet af.«
… Og jeg stod igen nede ved Søen, og
jeg syntes, der ikke var anden Redning for
mig end at kaste mig ud i den. Jeg rasede
ikke længer, jeg var kun bedrøvet til Døden.
Jeg græd stille og mildt, jeg saá det dejlige
Sommerlandskab ligge udbredt for mig, og
jeg, der endnu var saa ung, havde intet læenger
at haabe af Livet.
Da sagde Stemmen inde i mig: »Der er
Haab endnu. Maaske ligger der allerede
Telegram til Dig, eller der er nyt Brev under
vejs.«
Ja, ja, fortsatte jeg, saadan er det, saadan
maa det være. Og mens jeg hastede hjem,
hyggede Haabet de skønneste Slotte for mig.
Der var intet Telegram, og der var intet
Brev imorges.
{{Asteriskrække}}
Men jeg vil ikke opgive Haabet, før jeg
har talt med ham.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
7hfc8sgvmr03jojfj05bvgk8dg5pvcm
432390
432381
2026-07-06T18:00:51Z
MGA73
457
-e
432390
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|246}}</noinclude>en Straf, Gud, men har Du nu ikke pint mig
tilstrækkeligt? Nu lukker jeg Øjnene, og naar
jeg om lidt slaar dem op igen, lad det da
være en Drøm, jeg er vaagnet af.«
… Og jeg stod igen nede ved Søen, og
jeg syntes, der ikke var anden Redning for
mig end at kaste mig ud i den. Jeg rasede
ikke længer, jeg var kun bedrøvet til Døden.
Jeg græd stille og mildt, jeg saá det dejlige
Sommerlandskab ligge udbredt for mig, og
jeg, der endnu var saa ung, havde intet længer
at haabe af Livet.
Da sagde Stemmen inde i mig: »Der er
Haab endnu. Maaske ligger der allerede
Telegram til Dig, eller der er nyt Brev under
vejs.«
Ja, ja, fortsatte jeg, saadan er det, saadan
maa det være. Og mens jeg hastede hjem,
hyggede Haabet de skønneste Slotte for mig.
Der var intet Telegram, og der var intet
Brev imorges.
{{Asteriskrække}}
Men jeg vil ikke opgive Haabet, før jeg
har talt med ham.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
1la0xd93crj1m9phoa3gv7odc1u46rk
432391
432390
2026-07-06T18:01:32Z
MGA73
457
orddeling b
432391
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|246}}</noinclude>en Straf, Gud, men har Du nu ikke pint mig
tilstrækkeligt? Nu lukker jeg Øjnene, og naar
jeg om lidt slaar dem op igen, lad det da
være en Drøm, jeg er vaagnet af.«
… Og jeg stod igen nede ved Søen, og
jeg syntes, der ikke var anden Redning for
mig end at kaste mig ud i den. Jeg rasede
ikke længer, jeg var kun bedrøvet til Døden.
Jeg græd stille og mildt, jeg saá det dejlige
Sommerlandskab ligge udbredt for mig, og
jeg, der endnu var saa ung, havde intet længer
at haabe af Livet.
Da sagde Stemmen inde i mig: »Der er
Haab endnu. Maaske ligger der allerede
Telegram til Dig, eller der er nyt Brev undervejs.«
Ja, ja, fortsatte jeg, saadan er det, saadan
maa det være. Og mens jeg hastede hjem,
byggede Haabet de skønneste Slotte for mig.
Der var intet Telegram, og der var intet
Brev imorges.
{{Asteriskrække}}
Men jeg vil ikke opgive Haabet, før jeg
har talt med ham.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
axv82z74lhdm9zrgg4uza6adlwgfqzg
Side:Julies dagbog.djvu/262
104
31530
432331
71733
2026-07-06T15:23:57Z
MGA73bot
792
Tilføjet {{bindestreg1}} for orddeling
432331
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|254}}</noinclude>Jeg vil skrive til ham:
Tag hvem andre, Du vil. Hvis jeg
ikke er Dig nok, hvis Du trænger til
Forandring — saa i Guds Navn. Jeg
forstaar det. Du er Kunstner. Du
behøver nye Indtryk, nye Paavirkninger.
Jeg er en dum og ubetydelig lille Pige,
jeg er intet udover det, at jeg elsker Dig.
Men Du skal altsaa vide, at jeg uden
Vrede ser Dig tage en Medhustru.
Det eneste, jeg forlanger, er, at Du
ikke derfor slipper mig. Jeg vil — trods
alt og alle — blive ved ogsaa at have Dig.
Og jeg vil være den, der er hos Dig, naar
alle Andre har forladt Dig.
{{højre|1. September.|4em}}
Han svarer mig:
»Nej, Julie. Du maa ikke sende mig
saadanne Breve. Som jeg lærte Dig at
kende, som jeg mindes Dig og tænker paa
Dig, staar Du for mig i et Skær af
ubevidst Sjælsadel: en fin og udsøgt Natur,
der ikke spurgte om Borgerskabets {{bindestreg1|Ved}}<noinclude><references/></noinclude>
jd3woxx3ois883f9wb4643f0lnbawxy
Side:Julies dagbog.djvu/263
104
31531
432332
71734
2026-07-06T15:23:58Z
MGA73bot
792
Tilføjet {{bindestreg2}} for orddeling
432332
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|255}}</noinclude>{{bindestreg2|tægter|Vedtægter}} og Fordomme; et fint lille Menneske,
der ikke blev simpel ved at handle paa
Trods af det pæne Selskab, men
tværtimod derved udvikledes til en
ejendommelig Overlegenhed.
Nej, Julie, det kan ikke være Dig,
som har sendt mig det Sypige-Brev, der
tog dit Navn forfængeligt. Hvor skulde
Du, stolte, rene, søde Pige, have lært
de hektisk forhippede Ord?
Jeg har — jeg véd det — handlet
blodig ondt imod Dig. Men det, Du
nu gør mod Dig selv, er tusind Fold
ondere.
Min egen Ven, min Sjæls yndigste
Minde og Veninde, jeg sørger over dit
Brev som over en Vandalisme, som over
et af unænsomme Hænder skændet
Kunstværk. Mere end det: Jeg føler Skam paa
dine Vegne. Og jeg synes, at ''det'' er det
sørgeligste, jeg har oplevet.«
{{Asteriskrække}}
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
7x4jtczs2mnftff98mgqbixmm29mywi
Side:Julies dagbog.djvu/265
104
31533
432333
71736
2026-07-06T15:24:26Z
MGA73bot
792
Tilføjet {{bindestreg1}} for orddeling
432333
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|257}}</noinclude>sagde til Dig, at jeg intet Ønske havde
om, at vi skulde gifte os; naar jeg
ovenikøbet forsikrede, at jeg vilde ansé det
for Galskab — da løj jeg. Al min Higen
og Tragten var kun rettet mod dette ene:
at binde mig saa inderligt til Dig, at Du
en skønne Dag bad mig om at blive
din Kone.
Jeg er ikke den fornemme, overlegne
Pige, Du har digtet mig til. Bag al min
dristige Handlen har først ubevidst, siden
ganske bevidst ligget den fejge borgerlige
Hensigt at opnaa legitim og præstelig
Velsignelse af vor Forbindelse.
Min Beregning mislykkedes ynkeligt.
Jeg har i disse Dage spurgt mig selv, om
jeg ikke netop valgte den forkerteste Vej;
om jeg ikke ved en mere tilbageholdende
Kærlighed kunde have naaet mit Maal.
Men jeg tror, at jeg valgte den
eneste Vej, jeg kunde vælge, fordi jeg
alligevel elskede Dig saa højt, at jeg ikke
kunde have sjakret mig bort til Dig i
smaa Stykker paa dyreste Bud.
Mit Spil er tabt, men jeg angrer det
ikke. Hvor fattigt end mit Liv i
{{bindestreg1|Frem}}<noinclude><references/>
{{hoved|{{small|Julies Dagbok.}}||17}}</noinclude>
lbaydtpdxthe1d3h7awa1o3u8x0ujry
432392
432333
2026-07-06T18:04:46Z
MGA73
457
g
432392
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|257}}</noinclude>sagde til Dig, at jeg intet Ønske havde
om, at vi skulde gifte os; naar jeg
ovenikøbet forsikrede, at jeg vilde ansé det
for Galskab — da løj jeg. Al min Higen
og Tragten var kun rettet mod dette ene:
at binde mig saa inderligt til Dig, at Du
en skønne Dag bad mig om at blive
din Kone.
Jeg er ikke den fornemme, overlegne
Pige, Du har digtet mig til. Bag al min
dristige Handlen har først ubevidst, siden
ganske bevidst ligget den fejge borgerlige
Hensigt at opnaa legitim og præstelig
Velsignelse af vor Forbindelse.
Min Beregning mislykkedes ynkeligt.
Jeg har i disse Dage spurgt mig selv, om
jeg ikke netop valgte den forkerteste Vej;
om jeg ikke ved en mere tilbageholdende
Kærlighed kunde have naaet mit Maal.
Men jeg tror, at jeg valgte den
eneste Vej, jeg kunde vælge, fordi jeg
alligevel elskede Dig saa højt, at jeg ikke
kunde have sjakret mig bort til Dig i
smaa Stykker paa dyreste Bud.
Mit Spil er tabt, men jeg angrer det
ikke. Hvor fattigt end mit Liv i
{{bindestreg1|Frem}}<noinclude><references/>
{{hoved|{{small|Julies Dagbog.}}||17}}</noinclude>
haxhfc6ww9h2hzrlnvu5w3atlx1frue
Side:Julies dagbog.djvu/266
104
31534
432334
71737
2026-07-06T15:24:27Z
MGA73bot
792
Tilføjet {{bindestreg2}} for orddeling
432334
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|258}}</noinclude>{{bindestreg2|tiden|Fremtiden}} vil rinde, den Indsats, jeg har givet
Dig, er ikke mistet. Fattig vil jeg sidde
i rigere Minder, end nogen Anden i Verden
ejer, og altid, hvordan det saa gaar, vil
jeg velsigne den Dag, jeg blev Din.
I Letsind kom jeg til Dig.
Tungsindig er jeg nu, Du lader mig tilbage.
Meget tog Du, men meget gav Du, Du
min mægtige og elskede Herre, Du min
hvide Scheik, min Ungdoms Drøm og
dens smærtefyldte Lykke.
For Alt takker jeg Dig, for din rige
Naade og din strænge Straf.
Højt stræber Du og dristigt rider Du.
Ej ænser Du, om Du paa din Vej træder
Sand eller Blomster. Gud gøre din
Sejrsgang let og lys.
{{højre|''Julie''.«|6em}}
{{højre|12. September.|4em}}
Jeg fryser. Dagene bliver korte, og
Aftenen sænker sig tung og mørk over mig.
Jeg sidder ved Vinduet, mens Lyset svinder,
og stirrer tomt hen for mig, stirrer over paa
Huset, hvor fordum mine Tanker gik paa<noinclude><references/></noinclude>
4f5rouvqy2yalrzofbqm6o88b7xsh46
Side:Julies dagbog.djvu/268
104
31536
432382
71739
2026-07-06T17:50:05Z
MGA73bot
792
Retter nåar til naar
432382
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|260}}</noinclude>
{{højre|Slutningen af September.|4em}}
Bedst har jeg det hos Bedstemoder. Saa
ofte jeg kan, gaar jeg derop om Formiddagen.
Gennem de larmende Gader, hvor
Mennesker trænges og brydes og løber om Kap for
at naa først til Maalet — gennem dette febrilske
Liv, der synes mig raat og hæsligt, og hvis
Summen i min Sjæl lyder som en øredøvende
Kamp med hadefulde Skrig og fortvivlet
Stønnen, flygter jeg hen til den lille Sidegade,
hvor Bedstemoder bo’r. Allerede hører jeg
Larmen som et dæmpet Virvar; men naar
jeg sidder i Bedstemoders Dagligstue, føler
jeg mig til Mode, som om jeg var undsluppen
en stor Fare, der nu kun fornemmes som en
fjærn Brusen.
Her er Lunhed og Stilhed, Fred for al
Smærte, Lise for al Kval. Her falder hver
oprørsk Tanke til Føje, her svales og dulmes
alt hidsigt Begær og alle syge Længsler.
Her sidder Bedstemoder, gammel og mæt
af Dage, som den store Livsvisdom, der ikke
spørger og ikke dadler, men forstaar alt,
tilgiver alt og véd Trøst for alt.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
b5ngha0xxqnlh9deknstby3mwce946x
Side:Julies dagbog.djvu/271
104
31539
432373
71742
2026-07-06T17:44:53Z
MGA73bot
792
Retter tenk til tænk
432373
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|263}}</noinclude>mit Ophold, bryde mig en Vej. Men jeg kan
jo intet uden den Smule Porcellænsmaling,
der hverken er til at leve eller dø af.
Jeg har sagt til mig selv: Den eneste
Udvej er, at Du rejser til Amerika og tager
Plads som Bonne, Butiksjomfru, ligegyldigt
hvad.
Men der til er jeg for fejg. Jeg har ikke
det hensynsløse Mod, der fordres til at tage
ethvert Vilkaar. Min Krop er forkælet og tør
ikke binde an med grovt Arbejde; og jeg
véd, at jeg vilde lide ved at behandles som
et Tyende.
Jeg vilde end ikke have den Energi, der
behøvedes for at tiltvinge mig Rejsetilladelse.
Jeg følte det forleden, da jeg prøvende sagde til
Moder, at jeg tænkte paa at rejse. Hun blot saá
forfærdet paa mig og sagde: »Og det kunde
Du nænne mod mig!« I det samme var al
min Vilje smæltet, og jeg sank sammen i
Erkendelse af min Afmagt.
Nej, jeg har ikke Kraft og ikke Mod til
at bryde ud. Men bliver jeg herhjemme, gaar
jeg til Grunde. Jeg synes, at saadan som jeg
har det, maa en Fugl føle det, der har siddet<noinclude><references/></noinclude>
3x5hi7dync2dinmeae6la608w4ln2xk
432393
432373
2026-07-06T18:07:04Z
MGA73
457
-_
432393
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|263}}</noinclude>mit Ophold, bryde mig en Vej. Men jeg kan
jo intet uden den Smule Porcellænsmaling,
der hverken er til at leve eller dø af.
Jeg har sagt til mig selv: Den eneste
Udvej er, at Du rejser til Amerika og tager
Plads som Bonne, Butiksjomfru, ligegyldigt
hvad.
Men dertil er jeg for fejg. Jeg har ikke
det hensynsløse Mod, der fordres til at tage
ethvert Vilkaar. Min Krop er forkælet og tør
ikke binde an med grovt Arbejde; og jeg
véd, at jeg vilde lide ved at behandles som
et Tyende.
Jeg vilde end ikke have den Energi, der
behøvedes for at tiltvinge mig Rejsetilladelse.
Jeg følte det forleden, da jeg prøvende sagde til
Moder, at jeg tænkte paa at rejse. Hun blot saá
forfærdet paa mig og sagde: »Og det kunde
Du nænne mod mig!« I det samme var al
min Vilje smæltet, og jeg sank sammen i
Erkendelse af min Afmagt.
Nej, jeg har ikke Kraft og ikke Mod til
at bryde ud. Men bliver jeg herhjemme, gaar
jeg til Grunde. Jeg synes, at saadan som jeg
har det, maa en Fugl føle det, der har siddet<noinclude><references/></noinclude>
068jprfnzval4v9px0odwjtada85cfd
Side:Julies dagbog.djvu/274
104
31542
432374
71745
2026-07-06T17:45:09Z
MGA73bot
792
Retter tenk til tænk
432374
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|266}}</noinclude>Den er som en Kirkegaard for forborgne Minder
og bristede Forhaabninger.
Hver Dag møder jeg de samme
Mennesker; jeg synes, jeg kender dem alle, og
jeg tror at kende den Livshistorie, der fører
hver af dem hid. Der er den gamle sirligt
klædte Herre, hvis Mund altid mimrer i det
vrede, hvide Ansigt og som ustandseligt slaar
om sig med sin Stok. Hvad kan han vel
være andet end en fordums Embedsmand, der
stadig harmes over sin formentlig uretferdige
Afskedigelse? Og behøver man at spørge om,
hvad hun tænker paa, den høje, slanke,
sortklædte Dame, der kommer dér med sin
halvvoksne, ligeledes sørgeklædte Datter, og som
smiler mat og aandsfraværende, naar det muntre
Pigebarn taler til hende? Eller hun da, den
unge Krøbling, der rulles gennem Havens
Gange af en træt og udslidt Morlille?
Eller jeg selv? Mon ikke alle de Andre
aner den Skæbne, der har gjort mig til
Medlem af deres lille Menighed?
{{Asteriskrække}}
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
lpymmpuy1tu6v66o3gf9r3ow9g5oppe
432394
432374
2026-07-06T18:07:58Z
MGA73
457
æ
432394
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|266}}</noinclude>Den er som en Kirkegaard for forborgne Minder
og bristede Forhaabninger.
Hver Dag møder jeg de samme
Mennesker; jeg synes, jeg kender dem alle, og
jeg tror at kende den Livshistorie, der fører
hver af dem hid. Der er den gamle sirligt
klædte Herre, hvis Mund altid mimrer i det
vrede, hvide Ansigt og som ustandseligt slaar
om sig med sin Stok. Hvad kan han vel
være andet end en fordums Embedsmand, der
stadig harmes over sin formentlig uretfærdige
Afskedigelse? Og behøver man at spørge om,
hvad hun tænker paa, den høje, slanke,
sortklædte Dame, der kommer dér med sin
halvvoksne, ligeledes sørgeklædte Datter, og som
smiler mat og aandsfraværende, naar det muntre
Pigebarn taler til hende? Eller hun da, den
unge Krøbling, der rulles gennem Havens
Gange af en træt og udslidt Morlille?
Eller jeg selv? Mon ikke alle de Andre
aner den Skæbne, der har gjort mig til
Medlem af deres lille Menighed?
{{Asteriskrække}}
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
n3k2e88nxmkhwe4ajj9n5qh8bopdrq9
Side:Julies dagbog.djvu/276
104
31544
432395
71747
2026-07-06T18:08:37Z
MGA73
457
f
432395
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|268}}</noinclude>
{{højre|30. December.|4em}}
To Maaneder er gaaet, siden jeg skrev i
min Dagbog. Jeg syntes, jeg intet oplevede,
der var værd at optegne. Jeg syntes, mit Liv
var til Ende, og at det, der herefter kom,
vilde kun være vissent Løv over det svundne
og døde.
Men idet jeg syntes og mente saa, løj
jeg for mig selv. Medens de sorgfulde og
bitre Dage dryssede ned over mig, spirede i
Stilhed, og uden at jeg turde vide af det, en
ny spæd Vækst under det visne Løv.
Jeg mærkede — og jeg skammede mig
derved —, at jeg var for ung til at være
færdig med Livet. Jeg greb mig i at
fantasere om en Fremtid, der ikke blot var Minder.
Jeg søgte at trænge disse Anfægtelser tilbage
— de var jo Helligbrøde mod min Sorg. Jeg
klamrede mig til Sorgen, jeg søgte Ly og
Beskyttelse under dens store, tunge Vinger
som en Nonne i sin Klostercelle; men just
som jeg troede mig allersikrest, følte jeg en
Dag min Sjæl springe ud i Tusinde nye<noinclude><references/></noinclude>
igj8kxojtho02xeu4renqggzmlr9fn6
Side:Julies dagbog.djvu/277
104
31545
432396
71748
2026-07-06T18:09:30Z
MGA73
457
l
432396
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|269}}</noinclude>Anelser, Haab og Løfter, og jeg forstod, at
jeg var overvunden.
Men jeg er intet fordringsfuldt Barn længer.
Jeg venter ingen Æventyrprins, jeg tror ikke,
Livet byder mig til et evigt Festbord. Jeg
véd, at jeg vil faa baade godt og ondt, flest
Hverdage og kun en Gang imellem Fest; jeg
véd, at det, der kommer, bliver hverken stort
eller mærkeligt, men jeg véd ogsaa, at jeg
maa være glad endda, og at det ialfald bliver
Liv. Og leve maa jeg, ud i Lys og Luft,
siden jeg ikke kan dø med det Døde, og
siden jeg er for ung til at finde Fred i Sorgens
Kloster.
Og siden Erik, min trofaste Ven, vil tage
mig som den, jeg er — uden Forargelse og
uden Bebrejdelser, fin og mandig uden at
forlange nogen Ydmygelse af mig.
Det ''var'' ham, jeg saá hin Dag udenfor
Frederiksberg Have. Faa Dage efter mødte
jeg ham i Haven, og da vi siden fulgtes ad,
fortalte han, at han mange Gange havde set mig
derude, men havde holdt sig skjult, fordi han
troede, jeg helst vilde være alene. Jeg svarede,
at jeg ingen Grund havde til at søge
Ensomhed, og han tav, uden at tro mig. I den<noinclude><references/></noinclude>
mv7ji1836601cec2r7pfgrqorgopf33
Side:Julies dagbog.djvu/278
104
31546
432387
71749
2026-07-06T17:57:27Z
MGA73bot
792
Retter å til a
432387
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|270}}</noinclude>følgende Tid mødte jeg ham af og til, og
undertiden talte vi lidt sammen. Saa begyndte
han igen at komme herhjemme, men naar han
havde været her, greb Anfægtelserne min Sjæl.
Endelig en Aften, for en Uges Tid siden,
traf han mig alene hjemme, og da var det,
han lod mig forstaa, at han vidste det
altsammen. Han sagde mig det ikke ligefrem.
Han fortalte en Historie. Den lød:
En Ven af ham nede i Tyskland elskede
en ung Dame. Han var en dygtig Købmand,
brav og god, men hverken meget vittig eller
interessant, — et jævnt Hverdagsmenneske af
samme Kaliber som jeg selv omtrent, sagde
han med et Smil. ''Hun'' var — nu kom en
Mængde blomstrende Betegnelser. Foruden
alt dette yndige var hun et lille romantisk
Menneske med højtflyvende Fordringer til
Livet. Intet Under derfor, at hun lod sin
Fætter Købmanden forstaa, at hans Kærlighed
var haabløs. Hun fløj bort fra ham, og hun
fløj højt. Men en skønne Dag traf han hende
vingeskudt og bedrøvet. Hendes høje Flugt
havde kun skaffet hende en stakket Lykke.
Hendes Smærte gjorde ham mere ondt, end
om det havde været hans egen, for han elskede<noinclude><references/></noinclude>
qaohzyxlcrsjtml87maeduxavqfmtek
To Tidsaldre
0
34528
432362
431139
2026-07-06T16:18:34Z
PWidergren
7506
432362
wikitext
text/x-wiki
<div id="ws-summary">
<pages index="To_Tidsaldre.djvu" from=11 to=11 current={{nop}} header=1 />
<pages index="To_Tidsaldre.djvu" from=17 to=17 />
</div>
[[Kategori:Thomasine Gyllembourg]]
[[Kategori:1845]]
[[Kategori:Novellesamlinger]]
t2jrbptol7235use5gp4xaqpy36aham
432365
432362
2026-07-06T16:56:27Z
PWidergren
7506
432365
wikitext
text/x-wiki
<div id="ws-summary">
<pages index="To_Tidsaldre.djvu" from=11 to=11 current={{nop}} header=1 />
<pages index="To_Tidsaldre.djvu" from=17 to=17 />
</div>
[[Kategori:1845]]
[[Kategori:Novellesamlinger]]
sk46lxa9ad9remwvnyvn3z36f2pbh4t
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/15
104
34875
432304
82955
2026-07-06T14:41:17Z
MGA73bot
792
Datterdatters -> Sønnedatter
432304
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|5}}</noinclude>end jeg.» Og med Følelsen af den dannede
Verdensmands Ret til at behandle videnskabelige
Specialister med kavallermæssig Anerkjendelse,
vendte han sig om paa Sofaen eller i Hængekojen
med Bevidstheden om, at han dog læste
mere end Byfogden, for ikke at tale om
Postmesteren, som aldrig aabnede en Bog. Ja —
saa var der de to Læger i Byen, Distriktslægen
og den praktiserende. De læste maaske ligesaa
meget som Apothekeren, men det, de læste, var
kun rene Specialia. Naar Kancelliraad Prammans
Tanke dvælede ved Ordet Specialia, sagde han
det højt i Sofaen eller Hængekojen og føjede
til: — «Hm. Den gamle Apotheker har ikke glemt
al sin Latin.» Saa smækkede han med Tungen
og udtalte den nevtrale Flertalsendelse med fedt
Velbehag.
Efterhaanden som den lille {{rettelse|Datterdatter|Sønnedatter}} voxede
til, blev hun Bedstefaderen kjærere og kjærere.
Han fik Taarer i Øjnene — om Vinteren i Sofaen,
om Sommeren i Hængekojen, naar han tænkte
paa hende. Hun indtog hele hans Tankerum,
hun fortrængte baade Læsningen af de nye og
Minderne fra de ældre Feuilletoner i
Apothekerens to Yndlingsaviser.
Han fandt sit eget Ansigt forynget i hende.
Familien Prammans kjønne Type, der var forvisket
i hans ellers saa kjære afdøde Søn, havde rejst
sig med Glans i den lille Fannys straalende, {{bindestreg1|lyse}}<noinclude><references/></noinclude>
9tuq8rivegglxyosajwxtp135ew6c13
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/288
104
34996
432300
431869
2026-07-06T14:35:01Z
MGA73
457
X
432300
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|278}}</noinclude><section begin=kap22 />
{{c|{{Større|XXII.}}}}
Trods den mildere Aarstid havde Fanny
ikke synderlig søgt Kapellanboligens Have. Denne
unge Plantning med tyndt og utæt Løvværk,
holdningsløst svajende Stammer, Lysthuset, hvor
Slyngplanterne ikke i nogen Maade evnede at
dække de uhøvlede Fyrretremmer, hvad var det
mod Barndomshavens svulmende Løv, saftige
Plæner, brogede Flora? Hun vilde ikke længes
til det gamle Apothek, vilde nødig tænke paa
det, thi Tanken om det vakte altid et Nag i
hendes Sjæl.
I Dag vilde hun ned i sin egen Have. Vejret
havde klaret op efter Middag. Regndraaberne
hang højt, tungt og blinkende i den nystændte
Sol; den ellers tørre Plæne drak tørstig Væden.
Jo, Fanny vilde læse i Lysthuset i Husmurens Læ
og Skygge; hun vilde læse videre i Swinburnes
dejlige «Sange før Solopgang», gjennemtænke og
gjennemføle den Text, der faldt hendes
ufuldkomne Kundskab til Engelsk saa svær. Hun
havde begyndt at erfare Glæden ved at «studere»,
Fryden over Forstaaelsens pludselig og prægtig
fremstraalende Lys, Lønnen for lang Vandring i
Misforstaaelsens Mørke eller Halvforstaaelsens
Dæmring.
Saa satte hun sig da i Lysthuset. Men hun
blev lidt forulempet ved det skarpe Gjenskin af<noinclude><references/></noinclude>
780v4np4p3z9c24l0s3hpr1nqe9l0jh
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/160
104
35099
432291
431835
2026-07-06T14:07:24Z
MGA73
457
Sønnedatters må det være
432291
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|150}}</noinclude>Alt i dette Hus var saa tilfreds med sig selv,
og, da Huset og dets Tilbehør ikke kjendte stort
andet af Verden end til sig selv, plejede det
ogsaa at være tilfreds med Verden. Omgivelsernes
Stemning virkede paa Husherren. Under hans
langsomme Opstigning fik han det sikre Haab, at
Tingene nok vilde klare sig. Han havde været
for haard mod Vismann. Hvem kunde lade
være at holde af Fanny? Han skulde strængt
have forbudt ham at elske hende og ladet det
være nok dermed. Naa, det var maaske godt,
at han kom bort; han skulde nok hjælpe ham til
en Plads. Kom Tid, kom vel ogsaa Raad.
Ordsprog og deslige Almensætninger ere meget
ofte optimistiske eller tankeløse og svage Naturers
bedste Trøst.
Forsigtig drejede han Laasen paa Døren til
sin {{rettelse|Datterdatters|Sønnedatters}} Værelse.
En dæmpet Lysglød mødte ham som i et
katholsk Kapel, frembragt af den stærke
Morgensols Virkning gjennem de nedrullede Persienner
og de foran dem nedhængende højrøde Silkedamaskes Gardiner. Ogsaa den lune Sovekammerluft,
blandet med Reminiscensen af lang Brug af
forskjellige Parfumer, mindede om den vamle
gjennemrøgede Atmosfære i saadant et Kapel.
Henne i den store Mahogniseng, under det
karmoisinrøde stukne Sengetæppe, garneret med det
kniplingsbræmmede Overlagen, henne paa det<noinclude><references/></noinclude>
t3u0p6xjy95ekihw3ck38ruwu8vryzd
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/185
104
35139
432293
431042
2026-07-06T14:16:12Z
MGA73
457
må være hhv mand i + Kancelliststil
432293
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|175}}</noinclude>om det var en krigsministeriel Resolution, der
paa det mest bydende afviste en Underordnets
Begjæring. At Apothekeren efter Bordet havde
ladet Brevet cirkulere mellem nogle af Gjæsterne,
og at det havde vakt Latter, tænkte han sig ikke.
Han syntes, han frøs lidt, da han stod
paa aaben Mark i den kølige Aftenstund. Han
løftede stolt sit Hoved ud imod alle Omgivelserne
med samme Myndighed, som han havde
budt Byens rigeste {{rettelse|i Mand|Mand i}} sin myndige {{rettelse|Kancellistil|Kancelliststil}}.
Han følte sig overlegen ved kun at have
sin Snorefrakke og ingen Feltkappe paa nu, da
ellers alle Byens Honoratiores bar Overfrakke.
Han var Mand for at besejre baade Naturens
Kulde og sit eget Legeme. «Mit Legeme skal
lystre mig», brummede han og saâ ud efter
Nogen eller Noget, som han trodsende kunde
kaste Repliken hen imod. Et Minde om Manfred,
der tvinger Naturaanderne, hviskede ham
smigrende nogle Ord i Øret om Kaptejn Fricks
Vældighed. Han fægtede ud i Luften med
Armene, nød sin Muskelkraft som et nyt Bevis
paa sin Personligheds Overlegenhed, tænkte paa
Jordrevolutionerne i de forskjellige geologiske
Perioder, syntes næsten, at han havde været med
til at frembringe dem alle{{nowrap|. . .}} Havde han Fanny
Pramman her! Aa, hvor skulde han sætte sin
Hæl paa hendes Nakke og finde de bitreste,
giftigste Udtryk for Foragt, som Sproget ejede,<noinclude><references/></noinclude>
iq00mkvuqucp80ssjxfokwnxh61prqf
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/198
104
35154
432294
431845
2026-07-06T14:21:36Z
MGA73
457
mangler «
432294
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|188}}</noinclude>Lyset i de evige Boliger {{nowrap|. . .}} «Og ikke sandt,
I kjære Søstre i Herren» (her dvælede Blikket
først ildfuldt paa hans Hustru og svævede derfra
ud over de kvindelige Tilhørere i Almindelighed)
{{rettelse|ej|«ej}} sandt, I, I, forstaa mig!»
— Virkelig smukt, hviskede Grevinden til
Greven. Den unge Mand har Aand.
— Hm {{nowrap|. .}} ja, hvis han kan blive saadan
ved, saa {{nowrap|. . .}} ja saa er det meget brav.
Enten man er Producent paa en Prædikestol,
et Katheder eller en Scene, faar man snart en
Følelse, om man slaar an eller ikke. Pastor
Brinckmann mærkede Sympathiens Bølger slaa op
mod ham. Det jublede i hans Sind, da han
steg ned ad Prækestolen. Han bad en stille
Takkebøn.
Den gamle Kancelliraad Pramman og Fru
Kamp havde holdt den midt mellem dem siddende
Fanny i hver sin Haand. Begge Damerne
græd, og, da Kancelliraaden saâ, at Fanny græd,
græd han med. Men, da Prædikenen var endt,
og de ensformige, rituelle og officielle Bønner
begyndte, længtes han efter Kaptejn Frick eller
en anden Ligesindet for at kunne hviske ham i
Øret, at, hvis han, Kancelliraaden, havde vidst,
at en linned Brudedragt var den bedste, havde
han ikke spenderet 500 Kroner paa Fannys
paillegule Atlaskes Brudekjole. Havde Fanny
ikke hindret ham i at hviske til Fru Kamp,<noinclude><references/></noinclude>
5olto9o3hdldmg4w91ylttc0szgvslb
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/207
104
35163
432296
431849
2026-07-06T14:24:07Z
MGA73
457
Sønnedatters må det være
432296
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|197}}</noinclude>{{bindestreg2|signende|velsignende}} paa hendes Hoved. Den stak sig paa
Hatteblomsterne og fôr vild i Pandehaaret.
Pastor Brinckmann og hans Hustru sad i
Agestolen. Indsidderen stod bag i Vognen og
kjørte med Tømmerne løftede over Kapellanens
og Fruens Hoveder.
Provsten hilste Kancelliraad Pramman med
en hoverende Høflighed og gik op mod
Præstegaarden, hvor hans Vogn stod. Apothekeren
vilde ikke tage mod saadant et Udspil uden at
forsøge paa at stikke det saa flot henslængte Kort.
— Aa {{nowrap|. . .}} — sagde han {{nowrap|. . .}} og vort gode
Maaltid, Deres Højærværdighed! Det var dog
forbandet!
— Deres {{rettelse|Datterdatters|Sønnedatters}} og hendes Mand ville
mættes med de Ord, som udgaa af Guds Mund,
svarede Provsten {{nowrap|. .}} og de ere bedre end Brød,
Hr. Kancelliraad! God Morgen!
Apothekeren turde ikke sige Noget derimod
højt. Indvendig sagde han til Provsten: Din
hykleriske Grovæder! Han var arrig. Han følte,
at hverken Provsten eller hans Svigersøn kunde
have handlet saaledes, hvis de ikke havde været
tvungne frem af og beskyttede af en Magt, en
Tradition, en Organisation. Var det Religionen?
— Var det blot den officielle Kirke? I hvert
Fald var det Noget, der stod solidt, myndigt,
bydende, Noget, som krævede Lydighed og
Hengivelse, noget Disciplineret {{nowrap|. . .}} Noget, som {{bindestreg1|Apo}}<noinclude><references/></noinclude>
e06wy5ee8bv8xczpoefr6g7vr6dcz0g
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/255
104
35222
432297
431769
2026-07-06T14:30:49Z
MGA73
457
ø
432297
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|245}}</noinclude>Hun laa og ventede paa Døden uden Smerte,
blot med sagtelig henglidende Kræfter. Hun var
smuk! Hun var yndig som den gamle Profetinde
Anna, Fanuels Datter, Lukas 2, 36 og følgende,
hun, der sad i Templet og ventede paa
Herren. Hun bad mig bringe sig Sakramentet en af
Dagene, og, da jeg istemte Brorsons dejlige Psalme:
<div style="margin-left:3em"><poem>
Allevegne, hvor jeg vanker,
Jeg min Jesum har i Tanker.
</poem></div>
saa piblede Taarerne frem under Øjenlaagene,
hendes Læber bevægede sig, og hun nynnede de
fire Vers med {{nowrap|. . .}} hun kunde Ordene.
Pastor Brinckmann satte sig ved Klaveret
og sang Psalmen igjennem med bevæget Stemme.
Det sidste Vers tvang han frem gjennem Graad.
Saa talte han igjen:
— Hvor Livet er rigt {{nowrap|. . .}} o, langt bedre,
end vi fortjener! Nu kommer jeg hjem efter en
velsignet Gjerning, modtages af mit yndige Hjem
og af Dig, min søde, søde Hustru.
Han styrtede hen mod Fanny, omfavnede og
kyssede hende, satte sig paa Skamlen ved hendes
Fødder og lagde sit Hoved i hendes Skjød.
Fanny gjengjældte hans Kjærtegn med en venlig
Resignation, men sagde Intet.
Et Øjeblik følte Sofus {{rettelse|Brinckman|Brinckmann}} sig træt
og tav. Saa nynnede han:
<div style="margin-left:3em"><poem>To Drosler sad paa Bøgekvist.</poem></div>
Hvad Fanny? Det passer! Ikke sandt?
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
1ll50zjxuvwgobauvfeik6auu0427ro
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/277
104
35246
432299
431736
2026-07-06T14:33:54Z
MGA73
457
Sønnedatters må det være
432299
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|267}}</noinclude>at gaa og pusle og nysle om, lade, som om han
havde Noget at sige, men Ingen brød sig om,
hvad han sagde. En skjøn Dag døde han,
Kancelliraaden græd, men glemte ham snart.
Den nye Provisor var en trediveaarig rask
Mand. Da Kancelliraad Pramman havde modtaget
ham med venlig Værdighed og sagt:
— Vær overbevist om, Hr. Bolberg, at, om
jeg ogsaa er over halvfjerds, saa er jeg
Fremskridtsmand baade paa det almindelige og paa
min Specialitets Omraade; den Dag, jeg føler
Tiden løbe fra mig, ønsker jeg, at jeg maa dø
— da troede Cand. pharm. Bolberg at have fundet
Nøglen til sin Principal.
Ved den første Regnskabsaflæggelse, sagde
Kancelliraaden dølgende sin Ængstelse under en
spøgende Form:
— Det gaar tilbage, Hakon!
Bolberg sagde:
— Det vil blive værre endnu med
Kjøbstadsapothekerne. Om en Snes Aar vil man
kunne kjøbe dem for en Slik, hvis Privilegierne
endnu er til, ellers {{nowrap|. . . .}} ja, saa er de slet ikke
til {{nowrap|. . .}} og saa {{nowrap|. . .}}
— Aa aa!
— Ja, ja, Hr. Kancelliraad! Jeg ønsker
Dem et langt Liv, — men {{nowrap|. . .}}
— Nej, saa er jeg, Skam, død, gode Ven!
Men for min {{rettelse|Datterdatters|Sønnedatters}} Skyld vilde jeg jo<noinclude><references/></noinclude>
ki38bawcyx0hljdxulpf96ilev6mt5m
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/322
104
35314
432302
431936
2026-07-06T14:40:05Z
MGA73bot
792
Datterdatters -> Sønnedatters
432302
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|312}}</noinclude>Der stod Bøgerne fra de gamle Dage, de, han
havde kjøbt, mens han var en fin ''Cand. pharm.''
paa det gamle fine Apothek. De vare revnede
i Ryggen og faldt efterhaanden fra hinanden.
Noget tyndt Sejlgarn i Ryggen skinnede ud.
Vismann lo. Han syntes, hans Latter var
harmløs. Men, da han hørte den, skjelnede
han i den nogle Gran af Bitterhed efter
Apothekervægt.
— Græde vil jeg, min S’æl, ikke! raabte
Vismann.
Hans Øjne faldt paa hans Hænder. Røde
og store havde de altid været; nu havde deres
mange Ærinder i Krukker og Daaser, i Fade og
Fjerdinger gjort dem endnu grimmere.
Det havde i sin Tid været hans Ønskers
Maal at rumme Fanny Prammans lange, fine,
spidst opløbende Hænder mellem {{nowrap|. . .}} ha {{nowrap|. . :}}
ha {{nowrap|. . .}} ha{{nowrap|! . .}} Nu vilde hans Næve mase
Kancelliraadens {{rettelse|Datterdatters|Sønnedatters}} Haand, om hun gav ham
den. Han lo end højere ved Tanken om, hvor
dette Porcellænstøj vilde blive af, om han tog
fat paa det.
Bøgerne! {{nowrap|. . .}} Naa {{nowrap|. .}} ja. Han havde mere
Brug for nogle tyske-engelske, franske og
Handelslexika end for Kierkegaard og Brandes.
Hans Øjnes Gang gik frem og tilbage mellem
Handelsbogen og Reolen.
— Hvad skal et Skrog som jeg gjøre med<noinclude><references/></noinclude>
ge478kt51fxym7n3t2hrcvzl2aqv9ep
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/352
104
35532
432306
431965
2026-07-06T14:46:14Z
MGA73
457
o
432306
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|340}}</noinclude>Hvorfor kunde hun ikke kjøbe Martyriet for
lige saa billig Pris som salig Pastor Brinckmann?
Hun bar hans Navn. Navnet opfordrede
hende til at trodse op mod den, der havde givet
hende det. Mens hun var hans Hustru, gjorde
hun Intet, hun kunde ikke deltage i hans
Gjerning, fordi den forekom hende at bunde i en
overfladisk tør Enthusiasme.
Med Hænderne spændte om Knæet, i Ly af
den mægtige Vinduesfordybning sad hun og spandt
sine Tanker ud som en Edderkop sit Spind. Hun
prækede Energi, Mod til Handling for sig selv.
Saa var hun ved at dysses hen af sin egen
Prædiken, ved at bruge sine Tanker til Morskab i
sin Ensomhed, lægge en Slags Kortkabaler med
dem {{nowrap|. . .}} gamle Fruentimmers Middel til at slaa
Tiden ihjel! {{nowrap|. . .}} Nej, det var dog for galt {{nowrap|. . .}}
Hun maatte vandre Smertens Vej. Hun maatte
tale med Kaptejn Frick.
Hun tog Overtøj paa og gik ud. Hun havde
en Ydmyghedsfornemmelse, da hun betraadte den
daarlige Stenbro. Tidligere havde hun trodset
den og spottet over den Ravnekrog, der havde
en saadan Stenbro; nu syntes hun, at Stenbroen
var stærkere end hun. Disse uskjønne Husfaçader,
disse dybe Rendestene, disse gloende Fjæs i
Vinduerne! {{nowrap|. . .}} Det er mit «''milieu''», sukkede Fanny.
Hm! Det har jeg dog lært af den moderne
Visdom.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
bflte7f5myyebpzzvqhrqx0r3swuqpp
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/390
104
107411
432308
432260
2026-07-06T14:49:00Z
MGA73
457
ø
432308
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{hoved||378|}}</noinclude>den Sidstes Brede vilde mase ham, hvis det
kom til et materielt Sammenstød. Bolberg sagde
til sig selv:
— Kaptejnen havde jeg slaaet i Smadder,
hvis han ikke var stukket op ad Trappen, men
den Isbjørn der {{nowrap|. . . .}} nej! Her nytter Slagsmaal
ikke.
Farmacevten sagde:
— Vil Du ruinere os, Ulkebøl?
— Nej, min søde Ven, meget nødig, men
jeg vil endnu nødigere ruinere mig selv {{nowrap|. . .}}
Men skal vi være enige om, at den Fabrik
duer ikke?
— Hør, Ulkebøl! Du har tjent godt paa de
Papirer.
— Ja vel. Men nu har jeg raget den Smule
Penge til mig {{nowrap|. .}} og véd Du hvad, min Ven!
Var Du gaaet til en rigtig Aagerkarl, saa var det
gamle Kancelli og Du rigtignok komne til at
bløde anderledes. Tak I den hellige Treenighed
for, at I er faldne i Hænderne paa en Gjentlemand
{{nowrap|. .}} nej {{nowrap|. .}} det gamle Kancelli har vist
ingen Sans for Takkebønner. Kancelliet har vist
Spat i Bagbenene.
— Du er et Asen.
— Ja, saadan er jeg født. Hør, véd Du
hvad? Tror Du, jeg var fuld ved L’hombren i
Gaar Aftes? Nej jeg spillede paa Fjolsmanér for
at lade Dig vinde, netop fordi jeg havde en<noinclude><references/></noinclude>
452imof25on3ag8layfghwmsh0ajtqw
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/391
104
107412
432309
432033
2026-07-06T14:49:41Z
MGA73
457
ø
432309
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{hoved||379|}}</noinclude>generende Meddelelse at gjøre Dig paa Morgenkvisten.
Bolbergs Fingre greb krampagtig i Papirbunken.
Papirerne vare skidne og plettede, som
om Skjægdryp af Rødvin og Punsch havde overstænket
dem.
— Altsaa {{nowrap|. . .}} Du vil {{nowrap|. .}} Du vil ikke være
god for os i Banken?
— Inte mere, min Højtelskede! {{nowrap|. .}} Ikke
saa meget for det mulige Tab {{nowrap|. . .}}
men jeg vil
s’gu’nte ha’, at Bogholder Beck skal grine ad
mig. Det er Peter Vilhelm Ulkebøl, (bandede
han tre Eder i Rad) for god til.
— Du er en {{nowrap|. . . .}}
— Ja, vel, min gamle Plastersmører, jeg er
Alt, hvad Du vil have, jeg skal være, naar Du
bare tier stille med det. Ned med de Næver,
Albert Bolberg, for de duer inte. Vel? {{nowrap|. .}} Nej
vist ej! Der kan Du selv sé.
— Altsaa det Hele skal ramle?
— Ja, Vorherre vil det ikke anderledes {{nowrap|. .}}
Vil Du have, at jeg skal ramle? Her paa
Egnen siger vi ellers smadres.
Bolberg gav sig til at græde.
— Naa det gik ikke med Tøsens Kroner?
spurgte Proprietæren med saa dyb en Følelse,
han kunde lægge i sin Stemme, som han tvang
fra Studebas over i Kalvetenor {{nowrap|. .}} Har Du budt
hende et Tryk mod din bankende Barm?
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
lfvn2pnv6i6thq3sv0jyt8gb1cextry
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/417
104
107436
432303
432060
2026-07-06T14:40:15Z
MGA73bot
792
Datterdatters -> Sønnedatters
432303
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{hoved||405|}}</noinclude>propfuld af alt Slags Mandskab, undtagen netop
Brandmandskab.
Fanny! raabte Apothekeren og ilede med
ungdommelig Lethed gjennem Apotheket over
mod Beboelsesværelserne i Stuen, slog Døren op
og raabte:
— Hvor er Fanny?
Der var mørkt. Ingen svarede.
Det Første, der var faldet den gamle Herre
ind, da han kom til Besindelse, var, at en Ild
fra Laboratoriefløjen først vilde naa den Ende af
Hovedbygningen, hvor hans {{rettelse|Datterdatters|Sønnedatters}} Værelse
var. Han styrtede op paa første Sal, bestandig
raabende paa Fanny, snart vildt fortvivlet, snart
lokkende som for et lille Barn.
Paa Afsatsen traf han Bolberg, bleg, men
rolig og høflig smilende gentlemanlike, som han
selv troede det.
— Kjæreste Hr. Kancelliraad, ikke denne
Vej {{nowrap|. . .}} Bindingsværksmuren der kan let blive
brændt igjennem {{nowrap|. . .}}
— Ja, men netop derfor. {{nowrap|. . .}} Min {{rettelse|Datterdatters|Sønnedatters}}
Værelse er {{nowrap|. . .}} jo {{nowrap|. . .}}
— Fru Brinckmann er i Sikkerhed.
— Hvor? Hvordan?
— Fru Kamp spurgte om hende for et
Øjeblik siden. Da havde jeg sørget for, at Fru
Brinckmann blev fulgt over til Doktor Krængs.
{{nowrap|. . .}} Fru Kamp er løbet efter hende {{nowrap|. . .}} og {{nowrap|. . .}}
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
9j411hw0gg2n1zr5gs0owltqus9uzq0
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/446
104
107463
432305
432089
2026-07-06T14:41:49Z
MGA73bot
792
Datterdatters -> Sønnedatter
432305
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{hoved||434|}}</noinclude>Noget, han følte det som sin Pligt at aflevere og
bekjende, mens han samtidig følte det som sin
Skyldighed ikke at opgive Noget af sin Værdighed
som forhenværende største Lodsejer i Tersløv
Sogn lige over for Enken efter den forrige
Kapellan i samme Sogn {{nowrap|. . .}} ja hun var Kancelliraad
Prammans {{rettelse|Datterdatter|Sønnedatter}} {{nowrap|. . .}} Det var en Pokkers
forviklet Sag for Hr. Ulkebøl. Men Noget vilde
og maatte han gjøre for at faa sit Sind sat i
dets sædvanlige Ligevægt. Han havde virkelig
lidt under Savnet af denne Ligevægt i de mange
kjedsommelige og ensomme Timer, han havde
tilbragt paa sin Udenlandsrejse, hvor han aldrig
havde fundet den fjerneste Anerkjendelse af sin
forhenværende Stilling som den største Lodsejer
i Tersløv Sogn. Han ramsede nu følgende Ord
op som en Lektie, han havde lært:
— Jeg har gjennem mine forskjellige Korrespondenter
bragt i Erfaring, at Apotheket i Deres
Fødeby er godt solgt, at det var meget rigelig
assureret, og at Fabriken stiller sig godt. Da jeg
nu ved at bruge den merbemeldte billedlige
Talemaade maaske har været et Værktøj i Forsynets
alvidende Hænder til ét Menneskes Ulykke,
til Skræk og Rædsel for Dem, men dog til Gode
for Deres Families Forretning og flere Mennesker,
saa {{nowrap|. .}} ja!
Han standsede et Øjeblik, mens han tænkte:
— Hun glôr paa mig som en dvask Hønsehund.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
99a83h5915vxgv552ic3eqmkxw6lzhh
Side:Historie om Jon Præst - 1510.pdf/10
104
108280
432288
2026-07-06T13:35:52Z
PWidergren
7506
/* Korrekturlæst */
432288
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" /></noinclude>fare medh thʒ moo engen wdhn̄
lands man widhe I thet byergh
ær een kiælde hō haffuer alskens
smagh ther goth ær Hon liggher
trædie dawe langt fraa paradijs
hwo som dricker aff hēne
fastennes han moo wordhe saa wnger
som thn̄ tijme hand wor xxx
winther gammel Tijll then kiældhe
moo enghn̄ man komme til vdhn̄
medh stoore mackt for orme och
illæ stengheton och stoore fwglæ.
Ther hittis stene som hedhe
mediosij oc metalli Aff the stene
taghe the orme theris onghelighed
aff Hwo som then steen bær paa
sijn fingher han synnes altijd
vngher Hoo som bær metallū, han
moo saa fare at enghn̄ seer hānū<noinclude><references/></noinclude>
pwichk4mrg0an3esf7w56m407gl1dfd
Side:Historie om Jon Præst - 1510.pdf/11
104
108281
432289
2026-07-06T13:44:29Z
PWidergren
7506
/* Korrekturlæst */
432289
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" /></noinclude>Thet mesthe wndher mʒ oss ære
thet ær haffsens sandh {{Forkortelse|thʒ|thet}} gangher i bølliær och ther ær inthet
watn vdhi oc aldri wordher thet
blijth. oc offuer thet haff maa
enghen komme vdhen meth wor
hielpæ oc ther kommer enghn̄ til
oss vdhen meth wor williæ. I thet
haff fødis fiske medh theres blod
løder man silke Ghemen worth
landh løffuer insten forss oc i
haweth Stondom lwckes iordhen
offwer hannum oc stondō offuer
hand Ther wellies til raske men
och the løffue nedher i then forss
oc taghe the aff sanden dydelige
steene som liggher i mellom
sandhet Och mʒ oss ære mæn som
løffue oc bliffue vndher watneth<noinclude><references/></noinclude>
c8vd27yg30wvz9r5vanc2fx8wtb20gi
Side:Historie om Jon Præst - 1510.pdf/12
104
108282
432290
2026-07-06T13:58:04Z
PWidergren
7506
/* Korrekturlæst */
432290
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" /></noinclude>i ix. daghe oc ix nætther oc ledæ
effther the dydelige steene oc ey
tøøre the thm̄ siælie før en the
hawe wæret for wor herredom mʒ
them Oc sculle i widhe at mʒ oss
ære wndher orme oc samē
draffwe sijlke oc the hedhe salamandria
oc ther aff gøre qwinner oss
klæder aff. oc saa haffue wij dyre
klæder the ære giort aff thʒ ædelste
gwld oc aff saa manghe dyre
stheene som wij kallæ lapitextā
oc the thoes ey anderlūdhe vdhn̄
kastes i ijldhen, och saa brendhes
smyrtelsen aff them. thetthe giøre
the samme stene och andre fleræ<br />
¶Tha haffue wij meth oss ath
enghen ær fattugh mʒ oss oc
enghn̄ stiell enethet fran hind andhn̄<noinclude><references/></noinclude>
l16arku8xdqyn2r61fxwuteyi68672o
Side:Historie om Jon Præst - 1510.pdf/13
104
108283
432292
2026-07-06T14:07:28Z
PWidergren
7506
/* Korrekturlæst */
432292
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" /></noinclude>oc inghen moo omgoes meth oss
som wsandh syer vdhen hā synes
gænsthen som een dydh man och
leffwe sidhen och ædher och
dricker alle sijne daghe som han
leffwer mʒ angesth Førsthe wij fare
i stridt emodh wore vwenner tha
føres for oss. xxx gwldkoors wel
reedht mʒ dyre stene thʒ ær wort
mærckt Och vndher hwert kors
ære twsent riddere oc.xx.twsent
the som ther gange hoss for vdhn̄
the som om sommeren følgher
som wogne føre oc kosthen føræ.
Then tijdh wij ridhe ændheligh
hiem tha føris for oss korssens
tæghen Forthi at oss scal komme
i hw wors herres dødh oc beskæ
pijne som han toolde for woss<noinclude><references/></noinclude>
qz4e2mct72gth7ndmbpj1wg1efds6sz
Side:Historie om Jon Præst - 1510.pdf/14
104
108284
432295
2026-07-06T14:23:30Z
PWidergren
7506
/* Korrekturlæst */
432295
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" /></noinclude>Och føris for oss gwldkar meth
mwl at wij sculle paa minnes at
wij ære kōme aff mwlld Oc
føris for oss sølff kar mʒ gwldh oc
thet tægner at wij ære herre
offuer alle iorderighes herre oc
herre offuer alle the herre i wærdhn̄
ære Och sculle i widhe at thʒ ær
wort pallaciū som sanctus
Thomas giorde koningh Gundofero
thet ær tacht mʒ eburnee oc maa
aldrigh brændis oc porten ær aff
then skønsthe oc ædelsthe træ som
hædher sedrus och cristallus och
enghen maa ther ind komme mʒ
forræderie Windwnæ ære aff
crisolitus och hwert boordh ær aff
reent gwldh oc somme aff
ametisthe. och worth stoln̄ ær aff fiske<noinclude><references/></noinclude>
drqc7ip6229cgoo5cje5yuv1x61y0lz
Side:Historie om Jon Præst - 1510.pdf/15
104
108285
432298
2026-07-06T14:31:26Z
PWidergren
7506
/* Korrekturlæst */
432298
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" /></noinclude>been Vdhen fore worth pallats
ær eth hwss som men ficht inne
oc thet gwlff ær aff guldh som
the slaass opponæ at theres hug
scal styrkes aff stene dydh Worth
herbære som wij søffwe vdhi ær
aff fyske been och tackt mʒ
granat Sænghen ther wij haffue ær
giort aff saphir oc tackt met dyre
steene som all lægommens lysth
fordriffue kand Otthe synne
hafwe wij wor hwsstrw om aareth
ath fødhe scal aff oss blomstheræ
i thet samme hwss Ther brænder
ey andre lywss en balsamū Wedh
wort hwss wogher xxx. twsende
mæn oc taghe aff woss klæde och
hæsthe Och sculle i widhe ath xu
hertughe sidhe wedh wor høgræ<noinclude><references/></noinclude>
0c34gzluh9kifmoayfimhxk4kkmn8o3
Side:Historie om Jon Præst - 1510.pdf/16
104
108286
432301
2026-07-06T14:37:50Z
PWidergren
7506
/* Korrekturlæst */
432301
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" /></noinclude>handh och xij. ærckebisscope och
hwndrede the tiæne i wor capelle
oc hwerth monet modh tha fare
the borth och saa komme andre
igien Boerdhet thet wij haffwe
ær aff thn̄ ædelste smaragdo som
i wore lande moo wære och for
the stheene dydh moo enghen
drwckene worde. oc xxx. koninger
tiæne oss och alt theres herscap.
Vdhen for porthen standher een
stolpæ aff cristallo ther ær paa
een gwld hwalff i hwalffuen
liggher een speghel oc i hannū
moo wij see hoo som wos wijl ijlldæ
eller wæl Then tijd wij ther opp
gaa tha ligge ther twsent
trapper opp til. een deel aff trappen
ær aff saphyro oc then annen ær<noinclude><references/></noinclude>
7188n6sfc4neuvl3fuj3voj24bqgd0e
Side:Historie om Jon Præst - 1510.pdf/17
104
108287
432307
2026-07-06T14:47:02Z
PWidergren
7506
/* Korrekturlæst */
432307
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" /></noinclude>aff cristallo oc then trediæ ær aff
amatisthe oc iaspide Thet spegel
wochther try hwndrede twsende
mæn wel wepnede at inghn̄ mo
hannū skade I then spegel moo
wij see om alth wort rijghe Och
wort rijghe ær fyre moneth ferd
offuer aa brædningh oc langhedh
ær seenth aff ath sijæ Nw mwe i
høre aff thet annet pallats thet
wij haffue som wor høghesthe
pallatʒ ær Thet ær thʒ skønsthe
pallatʒ och ær giorth aff smeldh
guldh oc aff manghe dyre steene
oc aff skære saphir oc aff topasiō
Gulffuet ær alt mʒ saphir lawth
Ther standher lywse stolper xxx.
alne høyæ I hwer stolpe liggher
een carbunckelsteen oc lywsser hā<noinclude><references/></noinclude>
fe0rd3obvv4rigjb8t05bdsmrxgobd9
Side:Historie om Jon Præst - 1510.pdf/18
104
108288
432310
2026-07-06T14:52:30Z
PWidergren
7506
/* Korrekturlæst */
432310
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" /></noinclude>hwset innen saa klaart saa som
soolen lywser iordhen Thet hws
giffuer saa megle madh mʒ gutʒ
trøsth at hwo som ther ind gaar
han ær ey hwngrw eller tørstugh
hā ær saa wel faren som hā hade
baade ædh oc drwcket Oc ær hā
syøgh han worder strax helbræd
Om høfftijdes daghe tha maa
ther indh gaa hoo som wil Allæ
wordhe the wel halnede som the
hade ædet oc twsent synne
drucket wijn Nv wille wij oss ey lade
kalle koning eller erkebisscop for
thi at the ære wore tiæniste mæn
Och wor trøsth ære koninger oc
erkebisscoper oc wore marske ær
koningher och bisscoper Och
koninghe gemme wore dwghe och<noinclude><references/></noinclude>
tdpx3vlcg8yaj5mv0sllifwdd7adz3p
Side:Historie om Jon Præst - 1510.pdf/19
104
108289
432317
2026-07-06T15:05:19Z
PWidergren
7506
/* Korrekturlæst */
432317
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" /></noinclude>handklædhe oc wore smaaswennæ
ære koningher och hertugher
børne Wor baskeer ære hertuger
oc greffuer Thi wille wij oss ey
ladhe kalle koninge eller hertuge
eller bisscope men wij wille oss
ladhe kalle een mynne man som ær
Ion Præsth Hā ær then werdugsthe
man i Gudz tiænisthe som i
werldhen ær Nw haffuer thw
emanuel romske keyser hørt
wore mackt oc rijgdom oc hærskop
alt samen Oc trooer thet at engn̄
lighnes oss mʒ righdom dydh oc
ære Forthi at gudh haffuer
giffueth oss then nadhe Amen.
¶Tryckt i købmāhafn̄ hwss
gotfred aff ghemē Anno {{Forkortelse|dn̄i|domini}} M.d.x.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
mea8cnp920149ypt4xzgmwummqtulsb
Side:Historie om Jon Præst - 1510.pdf/5
104
108290
432322
2026-07-06T15:10:04Z
PWidergren
7506
/* Problematisk */
432322
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="PWidergren" /></noinclude>{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
q0t6d2wifb90g8p0mod4l57xrr7szcj
432363
432322
2026-07-06T16:51:48Z
PWidergren
7506
432363
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="PWidergren" /></noinclude>
{{c|{{større|¶Hær begynnes een lysthelighe historie aff Ion presth oc aff hās stwre rijckdom oc mackt|150%}}}}
{{Illustration}}
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
mz9b9v19f0lj96y3bf8euv6j6ezygk1
432399
432363
2026-07-06T21:12:20Z
PWidergren
7506
/* Korrekturlæst */
432399
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" /></noinclude>
{{c|{{større|¶Hær begynnes een lysthelighe historie aff Ion presth oc aff hās stwre rijckdom oc mackt|150%}}}}
[[File:Historie om Jon Præst Titelblad.jpg|frameless|upright=2.0|center]]
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
ia2bl8jgxdi9bb8w5pfnbm295ng5xe6
Historie om Jon Præst
0
108291
432324
2026-07-06T15:11:30Z
PWidergren
7506
Oprettede siden med "<pages index="Historie om Jon Præst - 1510.pdf" from=5 to=20 header=1 />"
432324
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Historie om Jon Præst - 1510.pdf" from=5 to=20 header=1 />
6d22lswgd6ub5ziah3idwecxrq06c6k
432364
432324
2026-07-06T16:55:34Z
PWidergren
7506
432364
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Historie om Jon Præst - 1510.pdf" from=5 to=20 header=1 />
[[Kategori:1510]]
[[Kategori:Historiske dokumenter]]
fkkizihvwuxozvdajsdnu5wbx5ocp2a
Side:Historie om Jon Præst - 1510.pdf/20
104
108292
432328
2026-07-06T15:17:45Z
PWidergren
7506
/* Problematisk */
432328
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="PWidergren" /></noinclude>{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
q0t6d2wifb90g8p0mod4l57xrr7szcj
432400
432328
2026-07-06T21:14:23Z
PWidergren
7506
/* Korrekturlæst */
432400
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" /></noinclude>[[File:Historie om Jon Præst s 15.jpg|frameless|upright=2.0|center]]
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
j8hpupwcw8wq8sovrjrskd0u17uei5u
Kategori:Thomasine Gyllembourg
14
108293
432361
2026-07-06T16:18:26Z
PWidergren
7506
Oprettede siden med "[[Kategori:Forfattere]]"
432361
wikitext
text/x-wiki
[[Kategori:Forfattere]]
mqz5atfi197kfi4s9i9l4bpqj4d7565
Kategori:1510
14
108294
432366
2026-07-06T16:57:54Z
PWidergren
7506
Oprettede siden med "[[Kategori:1500-tallet]]"
432366
wikitext
text/x-wiki
[[Kategori:1500-tallet]]
46p4z0tifx18ryfg5t6gqknq24zq2b0