Wiktionary
dewiktionary
https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite
MediaWiki 1.47.0-wmf.2
case-sensitive
Medium
Spezial
Diskussion
Benutzer
Benutzer Diskussion
Wiktionary
Wiktionary Diskussion
Datei
Datei Diskussion
MediaWiki
MediaWiki Diskussion
Vorlage
Vorlage Diskussion
Hilfe
Hilfe Diskussion
Kategorie
Kategorie Diskussion
Verzeichnis
Verzeichnis Diskussion
Thesaurus
Thesaurus Diskussion
Reim
Reim Diskussion
Flexion
Flexion Diskussion
Rekonstruktion
Rekonstruktion Diskussion
TimedText
TimedText talk
Modul
Modul Diskussion
Veranstaltung
Veranstaltung Diskussion
Kind
0
922
10662000
10658800
2026-05-13T12:50:46Z
Yoursmile
43509
+WB
10662000
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[kind]]}}
{{Wort der Woche|4|2007}}
== Kind ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Kind
|Nominativ Plural=Kinder
|Genitiv Singular=Kindes
|Genitiv Singular*=Kinds
|Genitiv Plural=Kinder
|Dativ Singular=Kind
|Dativ Singular*=Kinde
|Dativ Plural=Kindern
|Akkusativ Singular=Kind
|Akkusativ Plural=Kinder
|Bild=Iraqi girls living next to Daurra Oil Refinery in Iraq.jpg|mini|1|''Kinder''
}}
{{Worttrennung}}
:Kind, {{Pl.}} Kin·der
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kɪnt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Kind.ogg}}, {{Audio|De-Kind2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪnt|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[heranwachsend]]er [[Mensch]], aber noch kein [[Jugendlicher]]
:[2] Mensch, mit Bezug auf seine [[familiär]]e [[Zugehörigkeit]] (Beziehung der [[Abkommenschaft]])
:[3] vertrauliche [[Anrede]]
{{Herkunft}}
:[[mittelhochdeutsch]] ''{{Ü|gmh|kint}}'', [[althochdeutsch]] ''{{Ü|goh|kind}},'', [[germanisch]] *''{{Ü|gem|kinþa-}}'' {{n}}, ursprünglich von der [[urindogermanisch]]en [[Wortwurzel]] ''*{{Ü|ine|g’enə-}}'' „[[Leben]] [[schenken]]“; seit dem 8. Jahrhundert bezeugt.<ref>{{Lit-Duden: Herkunftswörterbuch|A=4}}, Seite 405.</ref><ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Seite 488.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Kid]], [[Kiddi]], [[Knirps]], [[Wicht]], [[Wurm]], [[Zögling]]; ''[[Masematte]]:'' [[Koten]]; {{österr.|,}} {{ugs.|:}} [[Gschrapp]]; {{abw.|:}} [[Blag]], [[Blage]], [[Gör]], [[Göre]], [[Kröte]], [[Plagegeist]], [[Quälgeist]]
:[2] [[Abkömmling]], [[Nachkomme]], [[Nachwuchs]], [[Nachgeborener]], [[Spross]], [[Sprössling]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Söhnchen]], [[Töchterchen]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Erwachsener]], [[Jugendlicher]]
:[2] [[Eltern]], [[Großeltern]], [[Urgroßeltern]]
{{Verkleinerungsformen}}
:[[Kindchen]], [[Kinderlein]], [[Kindlein]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Mensch]]
:[2] [[Nachkomme]], [[Verwandter]]
:[3] [[Anrede]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] ''nach Geschlecht:'' [[Bub]]/[[Bube]], [[Junge]], [[Knabe]], [[Mädchen]]
:[1] [[6-Monat-Kind]], [[Achtmonatskind]], [[Adamskind]], [[ADHS-Kind]], [[Adoptivkind]], [[Akademikerkind]], [[Alleinkind]], [[Arbeiterkind]], [[Arztkind]], [[Asylbewerberkind]], [[Auflaufkind]], [[Ausländerkind]], [[Aussiedlerkind]], [[Bahnhofskind]], [[Ballkind]], [[Bauernkind]], [[Beamtenkind]], [[Beichtkind]], [[Besatzungskind]], [[Bescherkind]], [[Bettelkind]], [[Blumenkind]], [[Blumenstreukind]], [[Bonuskind]], [[Brautkind]], [[Bruderkind]], [[Brustkind]], [[Bürgerkind]], [[Chorkind]], [[Christenkind]], [[Christkind]], [[Christuskind]], [[Computerkind]], [[Contergankind]], [[DDR-Kind]], [[Diplomatenkind]], [[Dorfkind]], [[Dritte-Welt-Kind]], [[Durchschnittskind]], [[Einkind]], [[Einlaufkind]], [[Einwandererkind]], [[Einzelkind]], [[Elfenkind]], [[Emigrantenkind]], [[Engelskind]], [[Enkelkind]], [[Erdenkind]], [[Erstkommunionkind]], [[Eskortenkind]], [[Fatschenkind]], [[Ferienkind]], [[Fernsehkind]], [[Findelkind]], [[Flaschenkind]], [[Flüchtlingskind]], [[Frühkind]], [[Fürstenkind]], [[Gastarbeiterkind]], [[Gastkind]], [[Geburtstagskind]], [[Geisteskind]], [[Geschwisterkind]], [[Ghettokind]], [[Glückskind]], [[Goldkind]], [[Götterkind]], [[Gotteskind]], [[Großkind]], [[Großstadtkind]], [[Grundschulkind]], [[Haltekind]], [[Hätschelkind]], [[Heimkind]], [[Herzenskind]], [[Hexenkind]], [[Hortkind]], [[Hurenkind]], [[Immigrantenkind]], [[Indianerkind]], [[Inklusionskind]], [[Integrationskind]], [[Jesuskind]], [[Kaderkind]], [[Kannkind]], [[Kellerkind]], [[Kindergartenkind]], [[Kindeskind]], [[Klaukind]], [[Kleinkind]], [[Kleinstkind]], [[Kommunionkind]], [[Königskind]], [[Krabbelkind]], [[Kriegskind]], [[Krippenkind]], [[Kuckuckskind]], [[Künstlerkind]], [[Landeskind]], [[Landkind]], [[Liebeskind]], [[Liebkind]], [[Lieblingskind]], [[Mamakind]], [[Mantelkind]], [[Marienkind]], [[Mauerkind]], [[Medienkind]], [[Menschenkind]], [[Migrantenkind]], [[Mischlingskind]], [[Mitarbeiterkind]], [[Mittelschichtkind]], [[Mittelstandskind]], [[Mitternachtskind]], [[Mohrenkind]], [[Monsterkind]], [[Müllkind]], [[Musenkind]], [[Musskind]], [[Musterkind]], [[Mutterkind]], [[Nachbarskind]], [[Nachkriegskind]], [[Namenstagskind]], [[Naturkind]], [[Negerkind]], [[Oberschichtkind]], [[Ostkind]], [[Palästinenserkind]], [[Papakind]], [[Patenkind]], [[Pflegekind]], [[Polizistenkind]], [[Priesterkind]], [[Prachtkind]], [[Problemkind]], [[Proletarierkind]], [[Protektionskind]], [[Puppenkind]], [[Retortenkind]], [[Risikokind]], [[Sandwichkind]], [[Scheidungskind]], [[Scheißkind]], [[Schlüsselkind]], [[Schmerzenskind]], [[Schmetterlingskind]], [[Schmuddelkind]], [[Schoßkind]], [[Schreikind]], [[Schulkind]], [[Schwabenkind]], [[Schwesterkind]], [[Schwiegerkind]], [[Siebenmonatskind]], [[Siedlerkind]], [[Slumkind]], [[Soldatenkind]], [[Sonnenkind]], [[Sonntagskind]], [[Sorgenkind]], [[Spätkind]], [[Spenderkind]], [[Spielkind]], [[Stadtkind]], [[Sternenkind]], [[Stiefkind]], [[Straßenkind]], [[Suchkind]], [[Tageskind]], [[Täterkind]], [[Tenniskind]], [[Theaterkind]], [[Tochterkind]], [[Trennungskind]], [[Trümmerkind]], [[Türkenkind]], [[Turnkind]], [[Unglückskind]], [[Unterschichtkind]], [[Urenkelkind]], [[Vaterkind]], [[Vorschulkind]], [[Vorstadtkind]], [[Vorzeigekind]], [[Vorzugskind]], [[Wahlkind]], [[Waisenkind]], [[Waldkind]], [[Wasserkind]], [[Weihnachtskind]], [[Weltkind]], [[Wendekind]], [[Westkind]], [[Wickelkind]], [[Wirtschaftswunderkind]], [[Wohlstandskind]], [[Wolfskind]], [[Wunderkind]], [[Wunschkind]], [[Zehnmonatskind]], [[Ziehkind]], [[Zigeunerkind]], [[Zirkuskind]], [[Zuwandererkind]], [[Zwillingskind]]
:[1] ''(andere) Lebewesen:'' [[Affenkind]], [[Bärenkind]], [[Elefantenkind]], [[Katzenkind]], [[Löwenkind]], [[Storchenkind]], [[Tierkind]], [[Vogelkind]]
:[1] ''Objekte:'' [[Puppenkind]]
:[2] [[Sohn]], [[Tochter]], [[Stiefsohn]], [[Stieftochter]], [[Adoptivsohn]], [[Adoptivtochter]], [[Pflegesohn]], [[Pflegetochter]]
{{Beispiele}}
:[1] Die ''Kinder'' spielten im Garten.
:[1] „Bei einem Auftritt in Odessa präsentierte er [Petro Poroschenko] die brutale Maßnahme als Garantie für den Sieg: ‘Wir werden Renten haben, sie keine. Bei uns werden die ''Kinder'' in die Schule gehen, bei ihnen werden sie in den Kellern sitzen. So, und nur so gewinnen wir den Krieg.‘ “<ref>{{Per-Spiegel Online|Online=https://www.spiegel.de/politik/ausland/ukraine-warum-kiew-den-krieg-nicht-gewinnen-kann-a-1016567.html|Autor=Uwe Klußmann|Titel=Ukraine-Konflikt: Warum Kiew den Krieg nicht gewinnen kann|Tag=5|Monat=Februar|Jahr=2015|Seiten=|Zugriff=15. Januar 2016 }}</ref>
:[1] „Die Ankömmlinge sind meist so verblüfft, daß sie ihre schlimmen Vorsätze vergessen, mitunter sogar sich in herumalbernde große ''Kinder'' verwandeln.“<ref>{{Literatur | Autor=Christian Graf von Krockow | Titel=Die Stunde der Frauen |TitelErg=Bericht aus Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow | Auflage= 11.|Verlag=Deutsche Verlags-Anstalt | Ort=Stuttgart/München | Jahr=2000 | ISBN=3-421-06396-6}}, Seite 76. Erstauflage 1988.</ref>
:[1] „Wir haben hier zu unterscheiden zwischen dem Kinderwitz, das heißt dem von ''Kindern'' für ''Kinder'' produzierten Witz, den ''Kinder'' selbst erzählen und lustig finden, und dem sogenannten Kindermundwitz, der wirklichen oder vermeintlichen unfreiwilligen Komik ernstgemeinter kindlicher Aussagen für Erwachsene.“<ref>{{Literatur| Autor= Lutz Röhrich |Titel=Der Witz |TitelErg= Seine Formen und Funktionen. Mit tausend Beispielen in Wort und Bild |Verlag= Deutscher Taschenbuch Verlag |Ort= München |Jahr=1980 | Seiten= 80.| ISBN= 3-423-01564-0}} Abkürzungen aufgelöst.</ref>
:[1] „Sie atment wie ein müdes ''Kind'' neben mir.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Der schwarze Obelisk|TitelErg=Geschichte einer verspäteten Jugend. Roman|Auflage=5.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=2003|ISBN=3-462-02725-5|Seiten=149.}} Erstmals 1956 erschienen.</ref>
:[2] Er war das zweitgeborene ''Kind'' in der Familie.
:[2] „Jetzt lebten sechs von seinen sieben ''Kindern'', Enkelkindern und Urenkeln ebenfalls hier.“<ref>{{Literatur | Autor=Huldar Breiðfjörð | Titel=Schafe im Schnee | TitelErg=Ein Färöer-Roman|Verlag=Aufbau | Ort=Berlin | Jahr= 2013 | Seiten =119 | ISBN=978-3-351-03534-1}}, Isländisches Original 2009.</ref>
:[2] „Denn ein ''Kind'' ist ein mächtiger Fixpunkt für Eltern, man kann sich da schnell untereinander aus den Augen verlieren.“<ref>{{Literatur| Autor= Mathias Schneider| Titel= Beziehungsfalle Kind |Sammelwerk= Stern| Nummer= Heft 6| Jahr=2017}}, Seite 44-51, Zitat Seite 51.</ref>
:[3] „Mein ''Kind'' komm her!“
{{Redewendungen}}
:[[sich lieb Kind machen|sich lieb ''Kind'' machen]] – einschmeicheln
:[[das Kind schon schaukeln|das ''Kind'' schon schaukeln]] – etwas trotz schwieriger Umstände voraussichtlich gut bewerkstelligen (Optimismus)
:[[das Kind mit dem Bade ausschütten|das ''Kind'' mit dem Bade ausschütten]] – vorschnell reagieren
:[[das Kind beim Namen nennen|das ''Kind'' beim Namen nennen]] – unverblümt reden
:[[das Kind im Manne|das ''Kind'' im Manne]]
:[[ein Kind des Todes sein|ein ''Kind'' des Todes sein]]
:[[er ist wie ein großes Kind|er ist wie ein großes ''Kind'']] – Erwachsener, der gerne spielt
:[[ein Kind erwarten|ein ''Kind'' erwarten]] – schwanger sein
:jemanden [[an Kindes statt annehmen|an ''Kindes'' statt annehmen]] – jemanden adoptieren
:[[jemandes Geistes Kind sein|jemandes Geistes ''Kind'' sein]] – dasselbe Gedankengut haben wie jemand anderer
:[[mit Kind und Kegel|mit ''Kind'' und Kegel]]
:[[zu etwas kommen wie die Jungfrau zum Kind|zu etwas kommen wie die Jungfrau zum ''Kind'']]
{{Sprichwörter}}
:[[aus Kindern werden Leute|aus ''Kindern'' werden Leute]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''mit [[Adjektiv]]:'' ein [[erwünscht]]es ''Kind'' ({{Audio|De-ein erwünschtes Kind.ogg|Audio}}), ein [[gewollt]]es ''Kind'' ({{Audio|De-ein gewolltes Kind.ogg|Audio}}), [[vorehelich]]es ''Kind'' ({{Audio|De-voreheliches Kind.ogg|Audio}})
{{Wortbildungen}}
:''[[Adjektiv]]e/[[Adverb]]ien:'' [[kinderfeindlich]], [[kinderfreundlich]], [[kinderleicht]], [[kinderlos]], [[kindgemäß]], [[kindgerecht]], [[kindisch]], [[kindlich]]
:''[[Substantiv]]e:'' [[Einkindfamilie]], [[Eltern-Kind-Zentrum]], [[Kindbett]], [[Kindelei]], [[Kinderarbeit]], [[Kinderarmut]], [[Kinderarzt]], [[Kinderarztpraxis]], [[Kinderaufzucht]], [[Kinderauge]], [[Kinderausweis]], [[Kinderauto]], [[Kinderball]], [[Kindermaskenball]], [[Kinderbadeanzug]], [[Kinderbadekappe]], [[Kinderbecken]], [[Kinderbekleidung]], [[Kinderbetreuung]], [[Kinderbett]], [[Kinderbibel]], [[Kinderbuch]], [[Kinderchirurg]], [[Kinderchor]], [[Kinderdarsteller]], [[Kinderdorf]], [[Kinderehe]], [[Kindererziehung]], [[Kinderfahrrad]], [[Kinderfasching]], [[Kinderfastnacht]], [[Kinderferienlager]], [[Kinderfernsehen]], [[Kinderfest]], [[Kinderficker]], [[Kinderfilm]], [[Kinderflüchtling]], [[Kinderfrage]], [[Kinderfrau]], [[Kinderfräulein]], [[Kinderfreibetrag]], [[Kinderfreund]], [[Kinderfriedhof]], [[Kinderfriseur]], [[Kinderfunk]], [[Kinderfürsorge]], [[Kinderfuß]], [[Kindergarten]], [[Kindergeburtstag]], [[Kindergeisel]], [[Kindergelächter]], [[Kindergeld]], [[Kindergeschrei]], [[Kindergesicht]], [[Kindergottesdienst]], [[Kindergrab]], [[Kindergruppe]], [[Kinderhandel]], [[Kinderhandschuh]], [[Kinderheim]], [[Kinderheirat]], [[Kinderhilfsorganisation]], [[Kinderhilfswerk]], [[Kinderhort]], [[Kinderhospital]], [[Kinderhospiz]], [[Kinderhotel]], [[Kinderjahr]], [[Kinderkanal]], [[Kinderkleidung]], [[Kinderklinik]], [[Kindkönig]], [[Kinderkonzert]], [[Kinderkopf]], [[Kinderkörper]], [[Kinderkrankenhaus]], [[Kinderkrankenschwester]], [[Kinderkrankheit]], [[Kinderkrebspatient]], [[Kinderkreuzzug]], [[Kinderkriminalität]], [[Kinderkrippe]], [[Kinderlachen]], [[Kinderlager]], [[Kinderland]], [[Kinderlähmung]], [[Kinderleben]], [[Kinderleiche]], [[Kinderlied]], [[Kinderliteratur]], [[Kindermädchen]], [[Kindermärchen]], [[Kindermesse]], [[Kindermöbel]], [[Kindermodel]], [[Kindermörder]], [[Kindesmörder]], [[Kindernothilfe]], [[Kinderohr]], [[Kinderopfer]], [[Kinderparadies]], [[Kinderpate]], [[Kinderpause]], [[Kinderpflege]], [[Kinderpornografie]], [[Kinderportion]], [[Kinderprogramm]], [[Kinderprostitution]], [[Kinderpsychiatrie]], [[Kinderpsychologe]], [[Kinderpunsch]], [[Kinderrecht]], [[Kinderrechtsaktivist]], [[Kinderrechtskonvention]], [[Kinderreim]], [[Kinderrutsche]], [[Kinderschändung]], [[Kinderschauspieler]], [[Kinderschreibtisch]], [[Kinderschrift]], [[Kinderschuh]], [[Kinderschwester]], [[Kinderseite]], [[Kindersendung]], [[Kinderserie]], [[Kindersitz]], [[Kindersocke]], [[Kindersoldat]], [[Kinderspiel]], [[Kinderspielplatz]], [[Kinderspielzeug]], [[Kinderspital]], [[Kindersprache]], [[Kinderstar]], [[Kinderstation]], [[Kinderstimme]], [[Kinderstirn]], [[Kinderstube]], [[Kinderstuhl]], [[Kindertag]], [[Kindertagesstätte]], [[Kindertee]], [[Kinderteller]], [[Kindertheater]], [[Kindertoilette]], [[Kindervers]], [[Kindervorstellung]], [[Kinderwagen]], [[Kinderwärter]], [[Kinderwäsche]], [[Kinderwelt]], [[Kinderwindel]], [[Kinderwunsch]], [[Kinderzahl]], [[Kinderzahn]], [[Kinderzahncreme]], [[Kinderzahnheilkunde]], [[Kinderzahnmedizin]], [[Kinderzeichnung]], [[Kinderzeit]], [[Kinderzeltlager]], [[Kinderzimmer]], [[Kindesalter]], [[Kindesentführer]], [[Kindesliebe]], [[Kindesmissbrauch]], [[Kindesmisshandlung]], [[Kindesmord]], [[Kindesunterschiebung]], [[Kindesvergewaltigung]], [[Kindeswohl]], [[Kindfrau]], [[Kindheit]], [[Kindsbewegung]], [[Kindschaft]], [[Kindskopf]], [[Kindslage]], [[Kindsmord]], [[Kindsmörder]], [[Kindsmutter]], [[Kindspech]], [[Kindstaufe]], [[Kindsteil]], [[Kindstod]], [[Kindstötung]], [[Kindsvater]], [[Mehrkinderfamilie]], [[Menschenskind]]
:''[[Verb]]en:'' [[abkindern]], [[kindeln]], [[kindschen]], [[verkindlichen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=heranwachsender Mensch, aber noch kein Jugendlicher|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|fëmijë}} {{f}}
*{{grc}}: {{Üt|grc|παῖς}} {{mf}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|طفل|ṭifl}} {{m}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|երեխա|erexa}}
*{{az}}: {{Ü|az|uşaq}}
*{{as}}: {{Üt|as|শিশু|xixu}}
*{{ban}}: {{Ü|ban|panak}}
*{{ba}}: {{Üt|ba|бала|}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|haur}}
*{{bn}}: {{Üt|bn|শিশু|śiśu}}
*{{bs}}: {{Üt|bs|дијете}} {{n}}, {{Üt|bs|чедо}} {{n}}
*{{br}}: {{Ü|br|bugel}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|дете}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|孩子|háizi}}, {{Üt|zh|儿童|értóng}}
*{{da}}: {{Ü|da|barn}} {{n}}
*{{en}}: {{Ü|en|child}}, {{Ü|en|kid}}, ''Slang:'' {{Ü|en|kiddo}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|infano}}
*{{et}}: {{Ü|et|laps}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|barn}} {{n}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|lapsi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|enfant}} {{m}}, {{Ü|fr|gosse}} {{m}}
*{{fur}}: {{Ü|fur|frut}} {{m}}
*{{ff}}: {{Ü|ff|ɓiɗɗo}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|neno}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ბავშვი|bavshvi}}
*{{el}}: {{Üt|el|παιδί|pedí}} {{n}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|meeraq}}
*{{gu}}: {{Üt|gu|બાળક|bāḷka}}
*{{ha}}: {{Ü|ha|yaro}} {{m}}
*{{he}}: {{Üt|he|ילד|yéled}} {{m}}
*{{hi}}: {{Üt|hi|बच्चा|baccā}}
*{{io}}: {{Ü|io|infanto}}, {{Ü|io|puero}}
*{{id}}: {{Ü|id|anak}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|infante}}
*{{iu}}: {{Üt|iu|ᐱᐊᕋᖅ|piaraq}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|gasúr}} {{m}}, {{Ü|ga|leanbh}} {{m}}, {{Ü|ga|páiste}} {{m}}
*{{is}}: {{Ü|is|barn}}, {{Ü|is|krakki}}
*{{it}}: {{Ü|it|bambino}} {{m}}, {{Ü|it|bambina}} {{f}}, {{Ü|it|bimbo}} {{m}}, {{Ü|it|bimba}}, {{f}}
*{{sah}}: {{Üt|sah|оҕо|}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|子|こ, ko}}, {{Üt|ja|子供|こども, kodomo}}, {{Üt|ja|小人|しょうにん, shōnin}}, {{Üt|ja|児童|じどう, jidō}}, {{Üt|ja|童|わらべ, warabe}}
*{{yi}}: {{Üt|yi|קינד|kind}}
*{{kn}}: {{Üt|kn|ಮಗು|magu}}
*{{kk}}: {{Üt|kk|бала|}}
*{{csb}}: {{Ü|csb|dzeckò}}
*{{ks}}: {{Üt|ks|شُر|šur}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|nen}} {{m}}, {{Ü|ca|nin}} {{m}}, {{Ü|ca|nena}} {{f}}, {{Ü|ca|nina}} {{f}}, {{Ü|ca|criatura}} {{f}}, {{Ü|ca|infant}} {{m}}
*{{km}}: {{Üt|km|កូន|}}
*{{ky}}: {{Üt|ky|бала|}}
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|puq}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|아이|ai}}, {{Üt|ko|어린이|eorini}}
*{{kw}}: {{Ü|kw|flogh}} {{m}}
*{{co}}: {{Ü|co|ziteddu}}, {{Ü|co|zitellu}}
*{{crh}}: {{Ü|crh|bala}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|dijete}} {{n}}, ''regional:'' {{Ü|hr|dite}} {{n}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|zarok}}
*{{la}}: {{Ü|la|infans|īnfāns}}, {{Ü|la|puer}}
*{{ltg}}: {{Ü|ltg|bārns}} {{m}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|bērns}} {{m}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|vaikas}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Kand}}
*{{ml}}: {{Üt|ml|കുട്ടി|kuṭṭi}}
*{{dv}}: {{Üt|dv|ކުއްޖާ|kujjā}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|tifel}} {{m}}
*{{gv}}: {{Ü|gv|lhiannoo}}, {{Ü|gv|paitçhey}}
*{{mr}}: {{Üt|mr|बालक|bālak}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|дете}} {{n}}
*{{mnw}}: {{Ü|mnw|ကောန်}}
*{{mn}}: {{Üt|mn|хүүхэд|}}
*{{ne}}: {{Üt|ne|बालक|baalak}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|kind}} {{n}}
*{{nso}}: {{Ü|nso|ngwana}}
*{{se}}: {{Ü|se|mánná}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|barn}} {{n}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|barn}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|enfant}} {{m}}
*{{or}}: {{Üt|or|ଶିଶୁ|śiśu}}
*{{os}}: {{Üt|os|сывӕллон}}
*{{pa}}: {{Üt|pa|ਬੱਚਾ|baccā}}
*{{ps}}: {{Üt|ps|ماشوم|māšūm}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|بچه|bæt͡ʃt͡ʃɛ}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|dziecię}} {{n}}, {{Ü|pl|dziecko}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|criança}} {{f}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|uffant}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|copil}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|ребёнок}} {{m}}
*{{sa}}: {{Üt|sa|कुमार|kumārá}}
*{{gd}}: {{Ü|gd|patach}} {{m}}, {{Ü|gd|pàiste}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|barn}} {{n}}
*{{sco}}: {{Ü|sco|bairn}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|дете}} {{n}}, {{Üt|sr|чедо}} {{n}}, {{Üt|sr|чељаде}} {{n}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|дете}} {{n}}, {{Üt|sh|дијете}} {{n}}, {{Üt|sh|чедо}} {{n}}, {{Üt|sh|чељаде}} {{n}}
*{{st}}: {{Ü|st|ngwana}} (Südafrika), {{Ü|st|ngoana}} (Lesotho)
*{{sn}}: {{Ü|sn|mwana}}
*{{sd}}: {{Üt|sd|ٻار|ɓāri}}
*{{si}}: {{Üt|si|ළමයා|ḷamayā}}
*{{scn}}: {{Ü|scn|picciriddu}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|dieťa}} {{n}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|dete|déte}} {{n}}, {{Ü|sl|otrok|otròk}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|góle}}, {{Ü|dsb|źiśe}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|dźěćo}}
*{{es}}: {{Ü|es|niño}} {{m}}, {{Ü|es|niña}} {{f}}
*{{srn}}: {{Ü|srn|buku}}
*{{tg}}: {{Üt|tg|кӯдак}}
*{{ta}}: {{Üt|ta|பிள்ளை|piḷḷai}}
*{{tt}}: {{Üt|tt|бала}}
*{{te}}: {{Üt|te|పిల్ల|pilla}}, {{Üt|te|పాప|pāpa}}, {{Üt|te|బిడ్డ|biḍḍa}}
*{{tet}}: {{Ü|tet|labarik}}
*{{th}}: {{Üt|th|เด็ก|dèk}}
*{{bo}}: {{Üt|bo|ཕྲུ་གུ|phru gu}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|dítě}} {{n}}
*{{ce}}: {{Üt|ce|бер}}
*{{cv}}: {{Üt|cv|ача}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|çocuk}}
*{{tk}}: {{Ü|tk|çaga}}
*{{ug}}: {{Üt|ug|بالا|bala}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|дитина}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|gyerek}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|طفل|tifl}} {{m}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|bola}}
*{{vo}}: {{Ü|vo|cil}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|plant}} {{m}}
*{{wa}}: {{Ü|wa|efant}}
*{{be}}: {{Üt|be|дзіця}} {{n}}
*{{fy}}: {{Ü|fy|bern}}
*{{yo}}: {{Ü|yo|ọmọ}}
|Dialekttabelle=
*[[Bairisch]]: [?] [[Kindl]], <small>''abwertend:''</small> Schraaz, Gschropp
*[[Berlinisch]]: [[Gör]], [[Göre]], [[Bolle]]
*[[Düsseldorferisch]]: [?] Panz, Kengk
*[[Eiflerisch]]: King, Puht
*[[Fränkisch]]: [?] [[Kindla]]
*[[Hamburgisch]]: Buttjer
*[[Kölsch]]: [?] Kind, Panz, Puut, Stropp, (''Pl.:'' Kinder, [[Pänz]], Puute, Ströpp)
*[[Masematte]]: Koten
*[[Mölmsch]]: [?] Poos, Puut, Stüppke (''Pl.:'' Pööste, Puute)
*[[Ruhrdeutsch]]: Blag [bla:χ] (''Pl.:'' Blagen, Blagens); auch: Köttel (kleines Kind; im Pl. nicht gebräuchlich)
*[[Schwäbisch]]: Kend, Kender (''Pl.'')
*[[Schweizerdeutsch]]: Chind, <small>''abwertend:''</small> Goof
*[[Vorarlbergerisch]]: Kiand, Goof ''Pl:'' [[Goofa]], Goog ''Pl:'' [[Googa]], Göbl, Balg
*[[Wäller Platt]]: [[Kinnche]], [[Künnche]]
*[[Walserisch]]: [?] [[Chend]] ''Pl:'' [[Googa]]
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Mensch, mit Bezug auf seine familiäre Zugehörigkeit (Beziehung der Abkommenschaft)|Ü-Liste=
*{{grc}}: {{Üt|grc|τέκνον}} {{n}}
*{{en}}: {{Ü|en|child}}, {{Ü|en|kid}}, ''Slang:'' {{Ü|en|kiddo}}, {{Ü|en|offspring}}
*{{et}}: {{Ü|et|laps}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|lapsi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|enfant}} {{m}}, {{Ü|fr|gosse}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|შვილი|shvili}}
*{{el}}: {{Üt|el|παιδί|pedí}} {{n}}, {{Üt|el|τέκνο|tékno}} {{n}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|infante}}
*{{iu}}: {{Üt|iu|ᓄᑕᕋᖅ|nutaraq}}
*{{is}}: {{Ü|is|barn}}
*{{it}}: {{Ü|it|figlio}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|子|こ, ko}}, {{Üt|ja|子供|こども, kodomo}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|nen}} {{m}}, {{Ü|ca|nin}} {{m}}, {{Ü|ca|nena}} {{f}}, {{Ü|ca|nina}} {{f}}, {{Ü|ca|criatura}} {{f}}, {{Ü|ca|infant}} {{m}}
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|puq}}
*{{crh}}: {{Ü|crh|bala}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|kind}} {{n}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|barn}} {{n}}, {{Ü|nb|avkom}} {{n}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|barn}}, {{Ü|nn|avkjøme}}, {{Ü|nn|avkom}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|enfant}} {{m}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|کودک|cudæc}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|dziecko}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|criança}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|prunc}} {{m}}, {{Ü|ro|progenitură}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|ребёнок}} {{m}}, {{Üt|ru|дитя}} {{n}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|barn}} {{n}}, {{Ü|sv|unge}} {{u}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|dieťa}} {{n}}
*{{es}}: {{Ü|es|niño}} {{m}}, {{Ü|es|niña}} {{f}}
*{{sw}}: {{Ü|sw|mwana}}, {{Ü|sw|mtoto}}
*{{th}}: {{Üt|th|ลูก|lûuk}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|dítě}} {{n}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|çocuk}}
|Dialekttabelle=
*[[Bairisch]]: [?] [[Kindl]], <small>''abwertend:''</small> Schraaz, Gschropp
*[[Berlinisch]]: [[Gör]], [[Göre]], [[Bolle]]
*[[Düsseldorferisch]]: [?] Panz, Kengk
*[[Eiflerisch]]: King, Puht
*[[Fränkisch]]: [?] [[Kindla]]
*[[Hamburgisch]]: Buttjer
*[[Kölsch]]: [?] Kind, Panz, Puut, Stropp, (''Pl.:'' Kinder, [[Pänz]], Puute, Ströpp)
*[[Masematte]]: Koten
*[[Mölmsch]]: [?] Poos, Puut, Stüppke (''Pl.:'' Pööste, Puute)
*[[Schwäbisch]]: Kend, Kender (''Pl.'')
*[[Schweizerdeutsch]]: Chind, <small>''abwertend:''</small> Goof
*[[Vorarlbergerisch]]: Kiand, Goof ''Pl:'' [[Goofa]], Goog ''Pl:'' [[Googa]], Göbl, Balg
*[[Walserisch]]: [?] [[Chend]] ''Pl:'' [[Googa]]
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=vertrauliche Anrede|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|child}}, {{Ü|en|kid}}, ''Slang:'' {{Ü|en|kiddo}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|lapsi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|enfant}} {{m}}, {{Ü|fr|gosse}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|შვილი|shvili}}
*{{it}}: {{Ü|it|bambinone}} {{m}}, {{Ü|it|pivello}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|kind}} {{n}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|enfant}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|criança}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|odraslă}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|barn}} {{n}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|dieťa}} {{n}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|dítě}} {{n}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|çocuk}}
|Dialekttabelle=
*[[Bairisch]]: [?] [[Kindl]], <small>''abwertend:''</small> Schraaz, Gschropp
*[[Berlinisch]]: [[Gör]], [[Göre]], [[Bolle]]
*[[Düsseldorferisch]]: [?] Panz, Kengk
*[[Eiflerisch]]: King, Puht
*[[Fränkisch]]: [?] [[Kindla]]
*[[Hamburgisch]]: Buttjer
*[[Kölsch]]: [?] Kind, Panz, Puut, Stropp, (''Pl.:'' Kinder, [[Pänz]], Puute, Ströpp)
*[[Masematte]]: Koten
*[[Mölmsch]]: [?] Poos, Puut, Stüppke (''Pl.:'' Pööste, Puute)
*[[Schwäbisch]]: Kend, Kender (''Pl.'')
*[[Schweizerdeutsch]]: Chind, <small>''abwertend:''</small> Goof
*[[Vorarlbergerisch]]: Kiand, Goof ''Pl:'' [[Goofa]], Goog ''Pl:'' [[Googa]], Göbl, Balg
*[[Walserisch]]: [?] [[Chend]] ''Pl:'' [[Googa]]
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1–3] {{Ref-Grimm}}
:[1–3] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1–3] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1–3] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Kid]], [[King]], [[Kink]], [[Kinn]], [[Kino]], [[kund]], [[lind]], [[Rind]], [[sind]], [[Wind]]}}
{{Ähnlichkeiten 2|[[kid]], [[kind]]}}
{{Verwandte (Deutsch)}}
cjdc1bgzvuc5g0fojmnp9q0bw0dzrq3
Krieg
0
1014
10662478
10609555
2026-05-14T07:08:36Z
Yoursmile
43509
+UB
10662478
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[krieg]]}}
== Krieg ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Krieg
|Nominativ Plural=Kriege
|Genitiv Singular=Krieges
|Genitiv Singular*=Kriegs
|Genitiv Plural=Kriege
|Dativ Singular=Krieg
|Dativ Singular*=Kriege
|Dativ Plural=Kriegen
|Akkusativ Singular=Krieg
|Akkusativ Plural=Kriege
|Bild 1=A-1E drops white phosphorus bomb 1966.jpg|mini|1|[[massiv]]e [[Zerstörung]] im ''Krieg'' durch [[Bombe]]n
|Bild 2=Einsatzgruppen murder Jews in Ivanhorod, Ukraine, 1942.jpg|mini|1|im ''Krieg'' begangene [[Verbrechen]]
|Bild 3=El Alamein 1942 - British infantry.jpg|mini|1|[[Soldat]]en bei einer [[Schlacht]] im ''Krieg''
}}
{{Worttrennung}}
:Krieg, {{Pl.}} Krie·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kʁiːk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Krieg.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːk|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Militär|Politik}} [[bewaffnet]]er [[Konflikt]] zwischen mindestens zwei [[Partei]]en wie [[Staat]]en, [[ethnisch]]en oder [[sozial]]en [[Gruppe]]n
:[2] {{K|fig.|übertragen}} [[Auseinandersetzung]]en und [[Streit]] zwischen [[Partei]]en/[[Partner]]n
{{Herkunft}}
:seit dem 10. Jahrhundert bezeugt; [[althochdeutsch]]: ''{{Ü|goh|chrēg}}, {{Ü|goh|krieg}};'' [[mittelhochdeutsch]]: ''{{Ü|gmh|kriec}} = [[Anstrengung]], [[Bemühen]], [[Hartnäckigkeit]], [[Streben]], [[Streit]];'' weitere Herkunft dunkel<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch | A=24}}, Seite 539.</ref><ref>{{Lit-Duden: Herkunftswörterbuch | A=4}}, Seite 453.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] ''veraltet:'' [[Orlog]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1, 2] [[Fehde]], [[Schlacht]], [[Streit]]
:[1] [[Gefecht]], [[Kampfhandlung]], ''militärisch:'' [[Feldzug]]
:[2] [[Auseinandersetzung]], [[Streiterei]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Frieden]], [[Waffenruhe]], [[Waffenstillstand]]
{{Oberbegriffe}}
:[1, 2] [[Konflikt]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Abnutzungskrieg]], [[Antiterrorkrieg]], [[Bananenkrieg]], [[Bauernkrieg]], [[Befreiungskrieg]], [[Bruderkrieg]], [[Burenkrieg]], [[Bürgerkrieg]], [[Buschkrieg]], [[Dschungelkrieg]], [[Einigungskrieg]], [[Erbfolgekrieg]], [[Eroberungskrieg]], [[Ersatzkrieg]], [[Expansionskrieg]], [[Folgekrieg]], [[Freiheitskrieg]], [[Glaubenskrieg]], [[Grenzkrieg]], [[Großkrieg]], [[Hegemonialkrieg]], [[Hitlerkrieg]], [[Hussitenkrieg]], [[Indianerkrieg]], [[Kaperkrieg]], [[Kolonialkrieg]], [[Kurdenkrieg]], [[Lagerkrieg]], [[Materialkrieg]], [[Nachfolgekrieg]], [[Nachkrieg]], [[Rassenkrieg]], [[Raubkrieg]], [[Regionalkrieg]], [[Religionskrieg]], [[Revanchekrieg]], [[Revolutionskrieg]], [[Samnitenkrieg]], [[Schattenkrieg]], [[Scheißkrieg]], [[Schießkrieg]], [[Sezessionskrieg]], [[Städtekrieg]], [[Stammeskrieg]], [[Straßenkrieg]], [[Sukzessionskrieg]], [[Tankerkrieg]], [[Territorialkrieg]], [[Terrorkrieg]], [[Türkenkrieg]], [[Unabhängigkeitskrieg]], [[Untergrundkrieg]], [[Vertreibungskrieg]], [[Völkerkrieg]], [[Vorkrieg]], [[Weltanschauungskrieg]], [[Weltbürgerkrieg]], [[Weltkrieg]], [[Winterkrieg]], [[Wüstenkrieg]], [[Zerstörungskrieg]]
:[1] ''nach Kriegsführung:'' [[Aggressionskrieg]], [[Angriffskrieg]], [[Ausrottungskrieg]], [[Bewegungskrieg]], [[Blitzkrieg]], [[Bodenkrieg]], [[Cyberkrieg]], [[Defensivkrieg]], [[Gebirgskrieg]], [[Grabenkrieg]], [[Guerillakrieg]], [[Interventionskrieg]], [[Invasionskrieg]], [[Landkrieg]], [[Luftkrieg]], [[Offensivkrieg]], [[Partisanenkrieg]], [[Präventivkrieg]], [[Schützengrabenkrieg]], [[Seekrieg]], [[Stellungskrieg]], [[Vernichtungskrieg]], [[Verteidigungskrieg]], [[Volkskrieg]]
:[1] ''nach Kampfmitteln:'' [[Atomkrieg]], [[Bakterienkrieg]], [[Bombenkrieg]], [[Gaskrieg]], [[Giftgaskrieg]], [[Krypto-Krieg]], [[Nuklearkrieg]], [[U-Boot-Krieg]], [[Unterseebootkrieg]]
:[1] ''nach Ort:'' [[Afghanistankrieg]], [[Algerienkrieg]], [[Alpenkrieg]], [[Balkankrieg]], [[Biafrakrieg]]/[[Biafra-Krieg]], [[Bosnienkrieg]], [[Falklandkrieg]], [[Golfkrieg]], [[Indochinakrieg]], [[Irakkrieg]], [[Iran-Irak-Krieg]], [[Iran-Krieg]], [[Jugoslawienkrieg]]/[[Jugoslawien-Krieg]], [[Kargil-Krieg]], [[Kaukasuskrieg]], [[Koreakrieg]], [[Kosovokrieg]], [[Krimkrieg]], [[Nahostkrieg]], [[Pazifikkrieg]], [[Perserkrieg]], [[Russlandkrieg]], [[Spanienkrieg]], [[Syrienkrieg]], [[Tschetschenienkrieg]], [[Ukrainekrieg]]/[[Ukraine-Krieg]], [[Vietnamkrieg]], [[Zypernkrieg]]
:[1] ''um Rohstoffe und Handelswaren:'' [[Drogenkrieg]], [[Gaskrieg]], [[Handelskrieg]], [[Opiumkrieg]], [[Ölkrieg]], [[Salpeterkrieg]], [[Wasserkrieg]], [[Wirtschaftskrieg]], [[Zollkrieg]]
:[1] ''zeitlich:'' [[Achtzigjähriger Krieg]], [[Dreißigjähriger Krieg]], [[Hundertjähriger Krieg]], [[Junikrieg]], [[Oktoberkrieg]], [[Sechstagekrieg]], [[Siebenjähriger Krieg]]
:[1, 2] [[Dauerkrieg]], [[Kleinkrieg]], [[Zweifrontenkrieg]], [[Mehrfrontenkrieg]], [[Stellvertreterkrieg]], [[Vielfrontenkrieg]]
:[2] ''übertragen:'' [[Ätherkrieg]], [[Anzeigenkrieg]], [[Bandenkrieg]], [[Beziehungskrieg]], [[Bierkrieg]], [[Bilderkrieg]], [[Browserkrieg]], [[Ehekrieg]], [[Familienkrieg]], [[Federkrieg]], [[Fernsehkrieg]], [[Fischereikrieg]], [[Fußballkrieg]], [[Gangsterkrieg]], [[Generationenkrieg]], [[Geschlechterkrieg]], [[Hähnchenkrieg]], [[Hundekrieg]], [[Informationskrieg]], [[Kabinettskrieg]], [[Klassenkrieg]], [[Koalitionskrieg]], [[Kulturkrieg]], [[Mafiakrieg]], [[Medienkrieg]], [[Meinungskrieg]], [[Nervenkrieg]], [[Nichtkrieg]], [[Papierkrieg]], [[Patentkrieg]], [[Preiskrieg]], [[Pressekrieg]], [[Privatkrieg]], [[Propagandakrieg]], [[Psychokrieg]], [[Rockerkrieg]], [[Rosenkrieg]], [[Sängerkrieg]], [[Scheidungskrieg]], [[Schulkrieg]], [[Sternenkrieg]], [[Tarifkrieg]], [[Verteilungskrieg]], [[Währungskrieg]], [[Wortkrieg]], [[Zeitungskrieg]], [[Zermürbungskrieg]], [[Zickenkrieg]]
{{Beispiele}}
:[1] „Russland hat im ''Krieg'' gegen die Ukraine hohe Verluste erlitten.“<ref>{{Per-NZZ Online | Online=https://www.nzz.ch/international/ukraine-russland-hat-fuer-den-krieg-zu-wenig-soldaten-ld.1682506?utm_source=pocket-newtab-global-de-DE | Autor=Andreas Rüesch | Titel=Das grösste Land der Welt hat zu wenig Soldaten – diese erstaunliche Tatsache stürzt Putin in ein Dilemma | TitelErg= | Tag=05 | Monat=05 | Jahr=2022 | Zugriff=2022-05-07 | Kommentar= }}</ref>
:[1] „Nach verlorenen ''Kriegen'' neigt die Bevölkerung der besiegten Staaten dazu, Krieg generell abzulehnen.“<ref>{{Wikipedia}}</ref>
:[1] Der ''Krieg'' ist also ein Akt der Gewalt, um den Gegner zur Erfüllung unseres Willens zu zwingen. […] So sehen wir also, daß der ''Krieg'' nicht bloß ein politischer Akt, sondern ein wahres politisches Instrument ist, eine Fortsetzung des politischen Verkehrs, ein Durchführen desselben mit anderen Mitteln.<ref>Carl von Clausewitz, Vom Kriege, zitiert nach Projekt Gutenberg</ref>
:[1] „Er sei gern Soldat gewesen, glaubt sie, zumal er den ganzen ''Krieg'' über in Deutschland blieb und nicht an die Front musste.“<ref>{{Literatur | Autor=Sabine Bode | Titel=Die vergessene Generation | TitelErg=Die Kriegskinder brechen ihr Schweigen, 3. Auflage | Verlag=Klett-Cotta | Ort=Stuttgart | Jahr= 2013 | Seiten =174 | ISBN=978-3-608-94797-7}}.</ref>
:[1] [Deutschland, 1945:] „Die Deutschen, die nach dem ''Krieg'' im Norden ankamen, hatten unterschiedliche kulturelle und konfessionelle Hintergründe.“<ref>{{Per-Norddeutscher Rundfunk | Online=https://www.ndr.de/der_ndr/unternehmen/chronik/1945-Fluechtlinge-in-Norddeutschland-,fluchtnorddeutschland100.html | Autor=Alina Laura Tiews | Titel=1945: Flüchtlinge in Norddeutschland | TitelErg= | Tag=05 | Monat=12 | Jahr=2016 | Zugriff=2024-09-16 | Kommentar= }}</ref>
:[1] „In den fast fünfzig Jahren des Kalten ''Krieges'' bestritten die Vereinigten Staaten stets beharrlich, dass ihre Aktivitäten eine Form des Imperialismus konstituierten.“<ref>{{Literatur | Autor= Chalmers Johnson | Herausgeber= | Titel= Der Selbstmord der amerikanischen Demokratie | Auflage= 1. | Verlag= Goldmann Verlag | Ort= München | Jahr= 2004 | Seiten= 9 | ISBN= 3-442-15324-7 | Originaltitel= The Sorrows of Empire. Militarism, Secrecy, and the End of the Republic | Originalsprache= amerikanisches Englisch | Übersetzer= Hans Freundl und Thomas Pfeiffer | Kommentar=}}</ref>
:[1] Das wird kein leichter Weg, den Angela Merkel und François Hollande jetzt beschreiten, um den ''Krieg'' in der Ostukraine zu beenden. Alle diplomatischen Initiativen sind bislang gescheitert.<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=http://dw.de/p/1EWF5 | Autor=Bernd Johann | Titel=Ostukraine - Kommentar: Krieg oder Frieden | TitelErg=Nachdem die Lage im Osten der Ukraine eskaliert, nun eine diplomatische Mission: Angela Merkel und François Hollande vermitteln in Kiew und Moskau. Die letzte Chance, den Frieden in Europa zu wahren, meint Bernd Johann. | Tag=05 | Monat=02 | Jahr=2015 | Zugriff=2015-05-06 | Kommentar= }}</ref>
:[2] Du willst ''Krieg''? Kannst du haben.
:[2] Ihr Leben lang führte sie ''Krieg'' gegen die Raucher.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] einen ''Krieg'' [[anfangen]], einen ''Krieg'' [[beenden]], (ein ([[Land]]) [[befinden|befindet]] sich im ''Krieg,'' (einem [[Land]]) den ''Krieg'' [[erklären]], ''Krieg'' [[führen]], aus dem ''Krieg'' ([[nicht]]) [[heimkehren]], zum/für den ''Krieg'' [[rüsten]], (ein ([[Land]]) [[stehen|steht]] im ''Krieg''
:[1] im Krieg [[bleiben]], im Krieg [[fallen]], im Krieg [[umkommen]]
:[1] der [[absoluter Krieg|absolute Krieg]], ein [[atomar]]er ''Krieg'' (= [[mit]] [[Atomwaffe]]n), ein [[drohend]]er ''Krieg,'' ein [[heilig]]er ''Krieg'' (= ein [[religiös]] [[motiviert]]er ''Krieg'') ein [[konventionell]]er ''Krieg'' (= [[ohne]] [[Atomwaffe]]n), [[offen]]er ''Krieg,'' der [[totaler Krieg|totale Krieg]], ein [[kalt]]er ''Krieg'' (= [[ohne]] [[Waffengewalt]], aber mit [[ständig]]er [[Provokation]] und [[Konfrontation]]), ein [[schmutzig]]er ''Krieg,'' ein [[verloren]]er ''Krieg''
:[1] ''Krieg'' [[führend]]e [[Land|Länder]], ''Krieg'' [[führend]]e [[Macht|Mächte]], ''Krieg'' [[führend]]e [[Nation]]en, ''Krieg'' [[führend]]e [[Staat]]en
:[1] der Dreißigjährige ''Krieg'', der Hundertjährige ''Krieg'', der [[Irak]]''krieg,'' der [[Korea]]''krieg,'' der Siebenjährige ''Krieg'', der [[Vietnam]]''krieg''
:[2] ''Krieg'' der [[Geschlechter]], der [[ehelich]]e ''Krieg,'' der [[häuslich]]e ''Krieg'', ''Krieg'' gegen den [[Hunger]], [[gegen]] etwas ''Krieg'' [[führen]]
{{Wortbildungen}}
:''Adjektive:'' [[kriegerisch]], [[kriegführend]], [[kriegsähnlich]], [[kriegsbedingt]], [[kriegsbegeistert]], [[kriegsbereit]], [[kriegsbeschädigt]], [[kriegsbeteiligt]], [[kriegsblind]], [[kriegsentscheidend]], [[kriegserfahren]], [[kriegserprobt]], [[kriegsfähig]], [[kriegsfrei]], [[kriegsfreiwillig]], [[kriegsführend]], [[kriegsgebeutelt]], [[kriegsgefangen]], [[kriegsgeil]], [[kriegsgeplagt]], [[kriegsgerichtlich]], [[kriegsgeschädigt]], [[kriegsgeschüttelt]], [[kriegshetzerisch]], [[kriegsinvalid]]/[[kriegsinvalide]], [[kriegslüstern]], [[kriegslustig]], [[kriegsmäßig]], [[kriegsmüde]], [[kriegsnah]], [[kriegsrelevant]], [[kriegstauglich]], [[kriegstraumatisiert]], [[kriegstüchtig]], [[kriegsunfähig]], [[kriegsuntauglich]], [[kriegsunwillig]], [[kriegsverletzt]], [[kriegsversehrt]], [[kriegsverwendungsfähig]], [[kriegswichtig]], [[kriegswirtschaftlich]], [[kriegswütig]], [[kriegszerrüttet]], [[kriegszerstört]]
:''Substantive:'' [[Krieger]], [[Kriegführung]], [[Kriegsabenteuer]], [[Kriegsabitur]], [[Kriegsabsicht]], [[Kriegsabzeichen]], [[Kriegsakademie]], [[Kriegsakt]], [[Kriegsaktion]], [[Kriegsallianz]], [[Kriegsalltag]], [[Kriegsanfang]], [[Kriegsangst]], [[Kriegsanleihe]], [[Kriegsanstrengung]], [[Kriegsarchiv]], [[Kriegsart]], [[Kriegsartikel]], [[Kriegsausbruch]], [[Kriegsausgabe]], [[Kriegsausgang]], [[Kriegsausrüstung]], [[Kriegsauszeichnung]], [[Kriegsbedingung]], [[Kriegsbefürworter]], [[Kriegsbegeisterung]], [[Kriegsbeginn]], [[Kriegsbeil]], [[Kriegsbemalung]], [[Kriegsbereitschaft]], [[Kriegsbericht]], [[Kriegsberichter]], [[Kriegsberichterstatter]], [[Kriegsberichterstattung]], [[Kriegsbeschädigter]], [[Kriegsbeschädigung]], [[Kriegsbeteiligung]], [[Kriegsbeute]], [[Kriegsbewegung]], [[Kriegsbild]], [[Kriegsblinder]], [[Kriegsbombe]], [[Kriegsbote]], [[Kriegsbrandstifter]], [[Kriegsbraut]], [[Kriegsbuch]], [[Kriegsbündnis]], [[Kriegsbunker]], [[Kriegschirurgie]], [[Kriegsdauer]], [[Kriegsdenkmal]], [[Kriegsdichter]], [[Kriegsdichtung]], [[Kriegsdienst]], [[Kriegsdokumentation]], [[Kriegsdrama]], [[Kriegsdrohung]], [[Kriegseindruck]], [[Kriegseinsatz]], [[Kriegseintritt]], [[Kriegseinwirkung]], [[Kriegselefant]], [[Kriegselend]], [[Kriegsende]], [[Kriegsentschädigung]], [[Kriegsentscheidung]], [[Kriegsepos]], [[Kriegsereignis]], [[Kriegserfahrung]], [[Kriegserfolg]], [[Kriegserinnerung]], [[Kriegserklärung]], [[Kriegserlebnis]], [[Kriegserzählung]], [[Kriegseuphorie]], [[Kriegsfähigkeit]], [[Kriegsfahne]], [[Kriegsfahrt]], [[Kriegsfall]], [[Kriegsfeind]], [[Kriegsfilm]], [[Kriegsfinanzierung]], [[Kriegsflagge]], [[Kriegsflotte]], [[Kriegsflüchtling]], [[Kriegsflughafen]], [[Kriegsflugzeug]], [[Kriegsfolge]], [[Kriegsforschung]], [[Kriegsfoto]], [[Kriegsfotograf]], [[Kriegsfotografie]], [[Kriegsfrage]], [[Kriegsfraktion]], [[Kriegsfreiwilliger]], [[Kriegsfront]], [[Kriegsführer]], [[Kriegsführung]], [[Kriegsfurcht]], [[Kriegsfurie]], [[Kriegsfürst]], [[Kriegsfuß]], [[Kriegsgaleere]], [[Kriegsgarten]], [[Kriegsgebiet]], [[Kriegsgefahr]], [[Kriegsgefangener]], [[Kriegsgefangenschaft]], [[Kriegsgegner]], [[Kriegsgegnerschaft]], [[Kriegsgeheul]], [[Kriegsgeist]], [[Kriegsgeneration]], [[Kriegsgerät]], [[Kriegsgerechtigkeit]], [[Kriegsgericht]], [[Kriegsgerichtsbarkeit]], [[Kriegsgesang]], [[Kriegsgeschädigter]], [[Kriegsgeschäft]], [[Kriegsgeschehen]], [[Kriegsgeschehnis]], [[Kriegsgeschichte]], [[Kriegsgeschrei]], [[Kriegsgesetz]], [[Kriegsgetümmel]], [[Kriegsgewalt]], [[Kriegsgewinn]], [[Kriegsgewinner]], [[Kriegsgewinnler]], [[Kriegsglück]], [[Kriegsgott]], [[Kriegsgrab]], [[Kriegsgräuel]], [[Kriegsgrund]], [[Kriegsgut]], [[Kriegshafen]], [[Kriegshandbuch]], [[Kriegshandlung]], [[Kriegshandwerk]], [[Kriegshauptquartier]], [[Kriegsheer]], [[Kriegsheimkehrer]], [[Kriegsheld]], [[Kriegsherd]], [[Kriegsherr]], [[Kriegshetze]], [[Kriegshetzer]], [[Kriegshilfe]], [[Kriegshilfsdienst]], [[Kriegshinterbliebener]], [[Kriegshistoriker]], [[Kriegshitze]], [[Kriegshysterie]], [[Kriegsideologie]], [[Kriegsindustrie]], [[Kriegsinstrument]], [[Kriegsinvalide]], [[Kriegsjahr]], [[Kriegsjahrgang]], [[Kriegsjubel]], [[Kriegsjustiz]], [[Kriegskabinett]], [[Kriegskamerad]], [[Kriegskasse]], [[Kriegskatastrophe]], [[Kriegskind]], [[Kriegsklima]], [[Kriegsknecht]], [[Kriegskoalition]], [[Kriegskommunismus]], [[Kriegskonvention]], [[Kriegskorrespondent]], [[Kriegskosten]], [[Kriegskredit]], [[Kriegskrüppel]], [[Kriegsküche]], [[Kriegskunst]], [[Kriegskurs]], [[Kriegslage]], [[Kriegslärm]], [[Kriegslast]], [[Kriegslazarett]], [[Kriegsleid]], [[Kriegsleiden]], [[Kriegslied]], [[Kriegslist]], [[Kriegsliteratur]], [[Kriegslogik]], [[Kriegslogistik]], [[Kriegslücke]], [[Kriegslust]], [[Kriegsmacht]], [[Kriegsmahnmal]], [[Kriegsmaler]], [[Kriegsmann]], [[Kriegsmarine]], [[Kriegsmaschine]], [[Kriegsmaschinerie]], [[Kriegsmaßnahme]], [[Kriegsmaterial]], [[Kriegsmemoiren]], [[Kriegsminister]], [[Kriegsministerium]], [[Kriegsmittel]], [[Kriegsmonat]], [[Kriegsmoral]], [[Kriegsmüdigkeit]], [[Kriegsmunition]], [[Kriegsmuseum]], [[Kriegsnacht]], [[Kriegsname]], [[Kriegsniederlage]], [[Kriegsnot]], [[Kriegsökonomie]], [[Kriegsoperation]], [[Kriegsopfer]], [[Kriegsorden]], [[Kriegspartei]], [[Kriegspause]], [[Kriegspfad]], [[Kriegspferd]], [[Kriegsphase]], [[Kriegsplan]], [[Kriegsplaner]], [[Kriegsplanung]], [[Kriegspolitik]], [[Kriegspremier]], [[Kriegsproduktion]], [[Kriegsprofiteur]], [[Kriegspropaganda]], [[Kriegspropagandist]], [[Kriegspsychose]], [[Kriegsrat]], [[Kriegsrausch]], [[Kriegsrealität]], [[Kriegsrecht]], [[Kriegsregel]], [[Kriegsregion]], [[Kriegsreparation]], [[Kriegsreportage]], [[Kriegsreporter]], [[Kriegsrhetorik]], [[Kriegsrichter]], [[Kriegsrisiko]], [[Kriegsroman]], [[Kriegsruf]], [[Kriegsruhm]], [[Kriegsruine]], [[Kriegsrunde]], [[Kriegssatire]], [[Kriegsschaden]], [[Kriegsschauplatz]], [[Kriegsschicksal]], [[Kriegsschiff]], [[Kriegsschluss]], [[Kriegsschrecken]], [[Kriegsschrott]], [[Kriegsschuld]], [[Kriegsschulden]], [[Kriegsschule]], [[Kriegsschutt]], [[Kriegssituation]], [[Kriegsspiel]], [[Kriegsspielzeug]], [[Kriegsspur]], [[Kriegsstärke]], [[Kriegssteuer]], [[Kriegsstimmung]], [[Kriegsstratege]], [[Kriegsstrategie]], [[Kriegsstück]], [[Kriegsszenario]], [[Kriegsszene]], [[Kriegstag]], [[Kriegstagebuch]], [[Kriegstaktik]], [[Kriegstanz]], [[Kriegstat]], [[Kriegstaube]] (f.), [[Kriegstaumel]], [[Kriegstechnik]], [[Kriegstechnologie]], [[Kriegsteilnahme]], [[Kriegsteilnehmer]], [[Kriegstheater]], [[Kriegsthema]], [[Kriegstod]], [[Kriegstoter]], [[Kriegstourismus]], [[Kriegstrauma]], [[Kriegstrauung]], [[Kriegstreiben]], [[Kriegstreiber]], [[Kriegstrommel]], [[Kriegstrophäe]], [[Kriegstrümmer]], [[Kriegsübung]], [[Kriegsunterstützung]], [[Kriegsursache]], [[Kriegsverbrechen]], [[Kriegsverbrecher]], [[Kriegsverbündeter]], [[Kriegsverdienstkreuz]], [[Kriegsverein]], [[Kriegsvergangenheit]], [[Kriegsvergewaltigung]], [[Kriegsverhältnis]]se, [[Kriegsverherrlichung]], [[Kriegsverhinderung]], [[Kriegsverhütung]], [[Kriegsverlauf]], [[Kriegsverletzung]], [[Kriegsverlierer]], [[Kriegsverlust]], [[Kriegsvermeidung]], [[Kriegsverräter]], [[Kriegsversehrter]], [[Kriegsvertriebener]], [[Kriegsverwundeter]], [[Kriegsveteran]], [[Kriegsvogt]], [[Kriegsvolk]], [[Kriegsvölkerrecht]], [[Kriegsvollmacht]], [[Kriegsvorbereitung]], [[Kriegswaffe]], [[Kriegswagen]], [[Kriegswaise]], [[Kriegsweib]], [[Kriegswende]], [[Kriegswerkzeug]], [[Kriegswesen]], [[Kriegswille]], [[Kriegswinter]], [[Kriegswirklichkeit]], [[Kriegswirren]], [[Kriegswirtschaft]], [[Kriegswissenschaft]], [[Kriegswitwe]], [[Kriegswoche]], [[Kriegswunde]], [[Kriegswunsch]], [[Kriegszeit]], [[Kriegszerstörung]], [[Kriegszeug]], [[Kriegsziel]], [[Kriegszitterer]], [[Kriegszone]], [[Kriegszug]], [[Kriegszustand]], [[Kriegszweck]]
:''Verben:'' [[bekriegen]], [[kriegen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Militär, Politik: bewaffneter Konflikt zwischen Parteien wie Staaten, ethnischen oder sozialen Gruppen|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|oorlog}}
*{{sq}}: {{Ü|sq|luftë}} {{f}}
*{{grc}}: {{Üt|grc|πόλεμος|polemos}} {{m}}
*{{am}}: {{Üt|am|ጦርነት|ṭornät}}
*{{ar}}: {{Üxx5|ar|ḥarb|حَرْبْ|حرب}} {{f}}
*{{an}}: {{Ü|an|guerra}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|պատերազմ|paterazm}}
*{{rup}}: {{Ü|rup|polimu}}
*{{az}}: {{Ü|az|müharibə}}
*{{as}}: {{Üt|as|যুদ্ধ|zuddho}}
*{{ast}}: {{Ü|ast|guerra}}
*{{av}}: {{Üt|av|рагъ|}}
*{{ay}}: {{Ü|ay|ch'axwa}}
*{{bm}}: {{Ü|bm|kɛlɛ}}
*{{ba}}: {{Üt|ba|һуғыш}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|gerra}}
*{{bn}}: {{Üt|bn|যুদ্ধ|yuddhô}}
*{{bh}}: {{Üt|bh|जुद्ध|}}
*{{my}}: {{Üt|my|စစ်|cac}}
*{{bs}}: {{Üt|bs|рат}} {{m}}
*{{br}}: {{Ü|br|brezel}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|война}} {{f}}
*{{ceb}}: {{Ü|ceb|gubat}}
*{{ch}}: {{Ü|ch|gera}}
*{{ny}}: {{Ü|ny|nkhondo}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|戰爭|zhànzhēng}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|战争|zhànzhēng}}
*{{dag}}: {{Ü|dag|tɔbu}}
*{{da}}: {{Ü|da|krig}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|war}}
*{{myv}}: {{Üt|myv|торпинге|torpinge}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|milito}}
*{{et}}: {{Ü|et|sõda}}
*{{ext}}: {{Ü|ext|guerra}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|kríggj}} {{n}}
*{{hif}}: {{Ü|hif|yudh}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|sota}}
*{{frp}}: {{Ü|frp|guèrra}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|guerre}} {{f}}
*{{fur}}: {{Ü|fur|vuere}} {{f}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|guerra}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ომი|omi}}
*{{el}}: {{Üt|el|πόλεμος|pólemos}} {{m}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|sorsunneq}}
*{{gn}}: {{Ü|gn|ñorairõ}}
*{{gu}}: {{Üt|gu|યુદ્ધ|yuddh}}
*{{ht}}: {{Ü|ht|lagè}}
*{{ha}}: {{Ü|ha|yaƙi}}
*{{haw}}: {{Ü|haw|kaua}}
*{{he}}: {{Üt|he|מלחמה|MilChama}}
*{{hi}}: {{Üt|hi|युद्ध|yuddh}}
*{{io}}: {{Ü|io|milito}}
*{{ig}}: {{Ü|ig|agha}}
*{{ilo}}: {{Ü|ilo|gubat}}
*{{id}}: {{Ü|id|perang}}
*{{inh}}: {{Üt|inh|тӏом|tʼom}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|guerra}}
*{{ie}}: {{Ü|ie|guerre}}
*{{iu}}: {{Üt|iu|ᐊᑭᕋᖅᑑᑎᔪᑦ|akiraqtootiyot}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|cogadh}}
*{{xh}}: {{Ü|xh|imfazwe}}
*{{zu}}: {{Ü|zu|impi}}
*{{is}}: {{Ü|is|hernaður}} {{m}}, {{Ü|is|stríð}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|guerra}} {{f}}
*{{sah}}: {{Üt|sah|сэрии}}
*{{jam}}: {{Ü|jam|waar}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|戦争|せんそう, sensō}}, {{Üt|ja|戦|いくさ, ikusa}}
*{{jv}}: {{Ü|jv|perang}}
*{{yi}}: {{Üt|yi|קריג|krig}} {{f}}, {{Üt|yi|מלחמה|milkhome}} {{f}}
*{{kab}}: {{Ü|kab|ṭtrad}}
*{{kn}}: {{Üt|kn|ಯುದ್ಧ|yuddha}}
*{{krc}}: {{Üt|krc|къазауат}}
*{{kk}}: {{Üt|kk|соғыс}}
*{{csb}}: {{Ü|csb|wòjna}} {{f}}
*{{ks}}: {{Üt|ks|جَنٛگ|jang}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|guerra}} {{f}}
*{{km}}: {{Üt|km|ចំបាំង|cɑmbang}}, {{Üt|km|សង្គ្រាម|sɑngkriəm}}
*{{kg}}: {{Ü|kg|vita}}
*{{ky}}: {{Üt|ky|согуш}}
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|veS}}, {{Ü|tlh|noH}}
*{{kv}}: {{Üt|kv|война}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|전쟁|jeonjaeng}}
*{{kw}}: {{Ü|kw|bell}} {{m}}, {{Ü|kw|kas}} {{m}}
*{{co}}: {{Ü|co|guerra}}, {{Ü|co|verra}}
*{{crh}}: {{Ü|crh|muarebe}}, {{Ü|crh|cenk}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|rat}} {{m}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|şer}}
**{{ckb}}: {{Üt|ckb|شەڕ|şerr}}
*{{lld}}: {{Ü|lld|viera}}
*{{lo}}: {{Üt|lo|ສົງຄາມ|song khām}}
*{{la}}: {{Ü|la|bellum}} {{n}}, {{Ü|la|arma}} {{n}} ''(Plural)''
*{{ltg}}: {{Ü|ltg|kars}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|karš}}
*{{li}}: {{Ü|li|aorlog}}, {{Ü|li|krieg}}
*{{ln}}: {{Ü|ln|etumba}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|karas}}
*{{lmo}}: {{Ü|lmo|guerra}}
*{{lg}}: {{Ü|lg|ssematalo}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Krich}} {{m}}
*{{mg}}: {{Ü|mg|ady}}
*{{mad}}: {{Ü|mad|perrang}}
*{{ms}}: {{Ü|ms|peperangan}}
*{{ml}}: {{Üt|ml|യുദ്ധം|yuddhaṃ}}
*{{dv}}: {{Üt|dv|ހަނގުރާމަ|haⁿgurāma}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|gwerra}} {{f}}
*{{gv}}: {{Ü|gv|caggey}}
*{{mi}}: {{Ü|mi|pakanga}}, {{Ü|mi|riri}}, {{Ü|mi|whawhai}}
*{{arn}}: {{Ü|arn|weychan}}
*{{mr}}: {{Üt|mr|युद्ध|yuddh}}
*{{mzn}}: {{Ü|mzn|الجه}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|војна}} {{f}}
*{{min}}: {{Ü|min|parang}}
*{{xmf}}: {{Üt|xmf|ლჷმა|ləma}}
*{{mwl}}: {{Ü|mwl|guerra}}
*{{mdf}}: {{Üt|mdf|торпингесь}}
*{{mn}}: {{Üt|mn|дайн}}
*{{na}}: {{Ü|na|eake}}
*{{ne}}: {{Üt|ne|युद्ध|yuddha}}
*{{new}}: {{Üt|new|हताः|hatā}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Oorlog}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|oorlog}} {{m}}
*{{frr}}: {{Ü|frr|kriich}}
*{{se}}: {{Ü|se|soahti}}
*{{no}}: {{Ü|no|krig}} {{m}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|guèrra}} {{m}}
*{{or}}: {{Üt|or|ଯୁଦ୍ଧ|juddhô}}
*{{om}}: {{Ü|om|waraana}}
*{{os}}: {{Üt|os|хӕст}}
*{{pa}}: {{Üt|pa|ਜੰਗ|jaṅg}}
*{{ps}}: {{Üt|ps|جګړه|jëgëṛa}}
*{{pdc}}: {{Ü|pdc|Grieg}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|جنگ|jang}}
*{{pms}}: {{Ü|pms|guèra}}
*{{pcd}}: {{Ü|pcd|dgère}}, {{Ü|pcd|guère}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|wojna}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|guerra}} {{f}}
*{{qu}}: {{Ü|qu|maqanakuy}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|guerra}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|război}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|война}}
*{{bxr}}: {{Üt|bxr|дайн|dajn}}
*{{sm}}: {{Ü|sm|taua}}
*{{sa}}: {{Üt|sa|राटि|rati}} {{f}}, {{Üt|sa|युद्धम्|yuddham}}
*{{sc}}: {{Ü|sc|gherra}}
*{{sgs}}: {{Ü|sgs|vaina}}
*{{gd}}: {{Ü|gd|cogadh}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|krig}} {{n}}
*{{sco}}: {{Ü|sco|war}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|рат}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|рат}} {{m}}
*{{sn}}: {{Ü|sn|hondo}}
*{{sd}}: {{Üt|sd|جنگ|jangi}}
*{{si}}: {{Üt|si|යුද්ධය|yuddhaya}}
*{{scn}}: {{Ü|scn|guerra}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|vojna}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|vojna}}
*{{so}}: {{Ü|so|dagaalada}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|wójna}} {{f}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|wójna}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|guerra}} {{f}}
*{{sw}}: {{Ü|sw|vita}}
*{{su}}: {{Ü|su|bitotama}}, {{Ü|su|perang}}
*{{tg}}: {{Üt|tg|ҷанг}}
*{{tl}}: {{Ü|tl|digmaan}}
*{{ta}}: {{Üt|ta|போர்|pōr}}
*{{tt}}: {{Üt|tt|сугыш}}
*{{te}}: {{Üt|te|యుద్ధం|yuddhaṃ}}
*{{tet}}: {{Ü|tet|funu}}
*{{th}}: {{Üt|th|สงคราม|sǒng-kraam}}
*{{bo}}: {{Üt|bo|དམག་འཁྲུག|dmag 'khrug}}
*{{ti}}: {{Üt|ti|ኩናት|kunat}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|válka}} {{f}}
*{{ce}}: {{Üt|ce|тӀом}}
*{{cv}}: {{Üt|cv|вӑрҫӑ}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|harp}}, {{Ü|tr|savaş}}
*{{tk}}: {{Ü|tk|uruş}}
*{{tyv}}: {{Üt|tyv|дайын}}
*{{ug}}: {{Üt|ug|ئۇرۇش|urush}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|війна}} {{f}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|háború}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|جنگ|jang}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|urush}}
*{{vec}}: {{Ü|vec|guera}} {{f}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|chiến tranh}}
*{{vro}}: {{Ü|vro|sõda}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|rhyfel}} {{m}}/{{f}}
*{{wa}}: {{Ü|wa|guere}}
*{{war}}: {{Ü|war|gerá}}, {{Ü|war|guerrá}}
*{{be}}: {{Üt|be|вайна}} {{f}}
*{{vep}}: {{Ü|vep|soda}}
*{{pnb}}: {{Üt|pnb|جنگ|jaṉg}}
*{{fy}}: {{Ü|fy|kriich}}, {{Ü|fy|oarloch}}
*{{wym}}: {{Ü|wym|krig}} {{m}}
*{{wo}}: {{Ü|wo|geer}}, {{Ü|wo|xare}}
*{{ts}}: {{Ü|ts|nyimpi}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=figurativ, übertragen: Auseinandersetzungen und Streit zwischen Parteien/Partnern|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|konflikto}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|conflict}}, {{Ü|ro|conflagrație}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1, 2] {{Ref-Grimm}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 2] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}}
:[1] {{Ref-OWID|elexiko|209833}}
:[1, 2] {{Ref-Adelung|id=K02525}}
:[1, 2] {{Ref-Goethe|id=K04063}}
:[1] {{Ref-Meyers|id=K09214}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Grieg]], [[kriegen]], [[Sieg]]|Homophone=[[Kriek]]}}
3b4d4c4x195tvxqk0v9mqx6fyxjv96l
Weg
0
1563
10662191
10631342
2026-05-13T19:50:54Z
RaveDog
18007
1.2 & 1.3: neu
10662191
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[weg]], [[WEG]], [[weg-]]}}
{{Wort der Woche|22|2006}}
== Weg ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Weg
|Nominativ Plural=Wege
|Genitiv Singular=Wegs
|Genitiv Singular*=Weges
|Genitiv Plural=Wege
|Dativ Singular=Weg
|Dativ Singular*=Wege
|Dativ Plural=Wegen
|Akkusativ Singular=Weg
|Akkusativ Plural=Wege
|Bild=N2 Path.jpg|hochkant|1|gewundener ''Weg''
}}
{{Worttrennung}}
:Weg, {{Pl.}} We·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|veːk}}
:''norddeutsch:'' {{Lautschrift|veːç}}
:''mitteldeutsch:'' {{Lautschrift|veːɕ}}, {{Lautschrift|vɛːɕ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Weg.ogg}}, {{Audio|De-Weg2.ogg}}, ''norddeutsch:'' {{Audio|De-Weg3.ogg}}, ''mitteldeutsch:'' —
:{{Reime}} {{Reim|eːk|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] einfache, oft geringer [[befestigen|befestigte]], aber auch unbefestigte, als allgemeiner Weg nicht [[klassifiziert]]e [[Verkehrslinie]] zum Begehen oder Befahren
:[2] bestimmte, zum Erreichen des [[Ziel]]es einzuschlagende einzelne oder auch wechselnde [[Richtung]]
:[3] etwas [[Verbinden]]des; [[Strecke]]
:[4] aktiver [[Gang]], [[Unterwegssein]]
:[5] allgemeine oder mathematische Möglichkeit oder Art und Weise, eine [[Lösung]] zu erreichen
:[6] {{K|Physik}} Verlauf des Ortes eines bewegten Objektes bei fortschreitender Zeit
:[7] {{K|Physik}} Länge einer zurückgelegten Strecke von einem Ort A zu einem Ort B (einschließlich der Abweichungen von der kürzesten Verbindung)
:[8] {{K|Mathematik}} eine bestimmte Art [[stetig]]er [[Abbildung]]en
{{Abkürzungen}}
:[6] ''Formelzeichen:'' <math>s</math>
:[7] ''Formelzeichen:'' <math>s_\text{AB}</math>
{{Herkunft}}
:[[mittelhochdeutsch]] ''{{Ü|gmh|wec}}'', [[althochdeutsch]] ''{{Ü|goh|wec}}'' oder ''{{Ü|goh|weg}}'' „[[Bahn]], [[Straße]], [[Gang]], [[Reise]]“, [[germanisch]] ''*{{Ü|gem|wega-}}'' „[[Spur]]“, aus [[indoeuropäisch]] ''*{{Ü|ine|u̯eg̑h-}}'' „[[bewegen]], [[ziehen]], [[fahren]]“<ref>{{Ref-Duden}}</ref><ref>{{Ref-DWDS}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1–3] [[Pfad]]
:[1–3] ''[[Namibia]]:'' [[Pad#Substantiv, f|Pad]]
:[2] [[Bahn]], [[Gang]], [[Gleis]]
:[3] [[Route]], [[Verbindung]], [[Zugang]]
:[3] [[Strecke]]
:[5] [[Ansatz]], [[Chance]], [[Methode]], [[Möglichkeit]], [[Praktik]], [[Vorgehen]], [[Verfahren]]
:[6] [[Bahn]]
:[7] [[Wegstrecke]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Straße]]
:[2] [[Abweg]], [[Irrweg]], [[Holzweg]]
:[3] [[Schranke]]
:[4] [[Halt]], [[Stopp]]
:[5] [[Ausweglosigkeit]], [[Dilemma]], [[Klemme]]
{{Verkleinerungsformen}}
:[1] [[Wegchen]], [[Wegerl]], [[Weglein]]
{{Oberbegriffe}}
:[1–3] [[Verbindungslinie]]
:[7] [[Entfernung]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Abfahrtsweg]], [[Anfahrtsweg]], [[Asphaltweg]], [[Avenue]], [[Bergweg]], [[Betonweg]], [[Bohlenweg]], [[Bremsweg]], [[Buschweg]], [[Dammweg]], [[Dienstweg]], [[Durchgangsweg]], [[Einheitsweg]], [[Fahrradweg]], [[Fahrweg]], [[Feldweg]], [[Fließweg]], [[Fluchtweg]], [[Forstweg]], [[Fußweg]], [[Gabelweg]], [[Gartenweg]], [[Gehweg]], [[Handelsweg]], [[Harnweg]], [[Heerweg]], [[Höhenweg]], [[Hohlweg]], [[Holzabfuhrweg]], [[Karawanenweg]], [[Kiesweg]], [[Kolonnenweg]], [[Landweg]], [[Lösungsweg]], [[Luftweg]], [[Parkweg]], [[Pflasterweg]], [[Pilgerweg]], [[Plattenweg]], [[Promenadeweg]] ([[Promenadenweg]]), [[Reitweg]], [[Richtweg]], [[Schifffahrtsweg]], [[Schlackenweg]], [[Schlängelweg]], [[Schnellweg]], [[Schotterweg]], [[Schulweg]], [[Schutzweg]], [[Seeweg]], [[Seitenweg]], [[Sommerweg]], [[Spazierweg]], [[Sperrweg]], [[Steinweg]], [[Talweg]], [[Teerweg]], [[Torweg]], [[Transportweg]], [[Treidelweg]], [[Treppelweg]], [[Uferweg]], [[Verbindungsweg]], [[Verfolgungsweg]], [[Verkehrsweg]], [[Vertriebsweg]], [[Waldweg]], [[Wanderweg]], [[Wasserweg]], [[Wasserleitungsweg]], [[Wiesenweg]], [[Zickzackweg]], [[Ziehweg]], [[Zugangsweg]], [[Zuweg]], [[Zufahrtsweg]]
:[1] [[Avenue]], [[Boulevard]], [[Bürgersteig]], [[Chaussee]], [[Gasse]], [[Gehweg]], [[Piste]], [[Steig]], [[Stieg]]
:[1, 2] [[Dienstweg]], [[Fluchtweg]], [[Gerichtsweg]], [[Hauptweg]], [[Mittelweg]], [[Nebenweg]], [[Notweg]], [[Rettungsweg]], [[Sonderweg]], [[Überweg]], [[Umweg]]
:[2] [[Ausweg]], [[Behördenweg]], [[Beschwerdeweg]], [[Heimweg]], [[Herweg]], [[Hinweg]], [[Instanzenweg]], [[Kreuzweg]], [[Nachhauseweg]], [[Rechtsweg]], [[Reiseweg]], [[Rückweg]], [[Scheideweg]], [[Schleichweg]], [[Sonderweg]], [[Umweg]], [[Zahlungsweg]]
:[2] ''übertragen'': [[Berufsweg]], [[Infektionsweg]], [[Karriereweg]], [[Königsweg]], [[Lebensweg]], [[Leidensweg]], [[Kommunikationsweg]], [[Übertragungsweg]]
:[3] [[Arm]], [[Bresche]], [[Brücke]], [[Damm]], [[Drehtür]], [[Durchstich]], [[Etappe]], [[Isthmus]], [[Kanal]], [[Landenge]], [[Meerenge]], [[Luke]], [[Pass]], [[Steg]], [[Tunnel]]
:[4] [[Expedition]], [[Gang]], [[Fahrt]], [[Flug]], [[Lauf]], [[Marsch]], [[Reise]], [[Ritt]], [[Wanderung]]
:[5] [[Lösungsweg]]
{{Beispiele}}
:[1] Dieser ''Weg'' ist mir zu holprig.
:[2] Du bist schon auf dem richtigen ''Weg.''
:[2] Er ist vom rechten ''Weg'' abgekommen.
:[2] „Das ersehnte Bergerlebnis ist nur auf dem ''Wege'' über ein gewisses Wagnis erreichbar.“<ref>{{Literatur | Autor= Siegbert A. Warwitz| Titel= Sinnsuche im Wagnis| TitelErg= Leben in wachsenden Ringen. Erklärungsmodelle für grenzüberschreitendes Verhalten | Verlag= Schneider | Ort= Baltmannsweiler | Jahr= 2016 | ISBN= 978-3-8340-1620-1}}, Seite 208.</ref>
:[2] „Auf der Suche nach O'Neills Haus war sie in die Dünen gegangen und hatte den ''Weg'' verloren.“<ref>{{Literatur |Autor =Anaïs Nin| Titel=Ein Spion im Haus der Liebe | TitelErg= Roman | Auflage= 2.| Übersetzer= Rolf Hellmut Foerster| Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag | Ort=München | Jahr=1983 | ISBN=3-423-10174-1}}, Seite 24. Englisches Original 1954.</ref>
:[3] „Auf Fotos ist das Wetter nie schlecht. In der Realität aber schon, immer mehr Bergsteiger überschätzen sich auf dem ''Weg'' auf den Gipfel.“<ref>{{Internetquelle|url= https://www.tagesspiegel.de/politik/der-blick-von-oben-was-bergsteiger-falsch-machen-koennen/24854238.html|autor=Joanna Nietfeld |titel= Was Bergsteiger falsch machen können| tag=31 |monat= 07|jahr=2019 |zugriff= 2020-03-04}}</ref>
:[3] Kennen Sie den ''Weg'' zum Flughafen?
:[3] Man sollte ihr unbedingt aus dem ''Wege'' gehen.
:[3] Das ist noch ein weiter ''Weg,'' der vor uns liegt.
:[3] Hier auf halbem ''Wege'' stehen bleiben, hieße: aufgeben.
:[4] Er wird seinen ''Weg'' fortsetzen, wie er es von Anfang an geplant hatte.
:[1–4] „Zwei Schimpansen, die einander nie gesehen, nie mit einander gekämpft und einander nie die Läuse aus dem Pelz gesucht haben, wissen nicht, ob sie einander über den ''Weg'' trauen können, ob es sich lohnt, dem anderen zu helfen, oder welcher der beiden in der Rangordnung über dem anderen steht.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Yuval Noah Harari|Yuval Noah Harari]] | Titel=[[w:Eine kurze Geschichte der Menschheit|Eine kurze Geschichte der Menschheit]] | Auflage=13. | Verlag=Pantheon Verlag | Ort=München | Jahr=2015 | ISBN=978-3-570-55269-8 | Seiten=39 | Originaltitel={{Hebr|קיצור תולדות האנושות}} | Übersetzer=Jürgen Neubauer aus der englischen Übersetzung ''Sapiens: A Brief History of Humankind'' }}.</ref>
:[5] Freundlichkeit ist der beste ''Weg'' zum Erfolg.
:[5] Er begegnete mir auf kaltem ''Wege.''
:[6] Der ''Weg'' eines geworfenen Balles ist eine Funktion der Zeit.
:[7] Geschwindigkeit ist gleich ''Weg'' pro Zeit (v = Δs/Δt).
:[8] In der Topologie und der Analysis sind die beiden Termini „''Weg''“ und „parametrisierte Kurve“ ganz und gar äquivalent.
{{Redewendungen}}
:[[auf dem besten Weg sein|auf dem besten ''Weg'' sein]]: nah daran sein
:[[auf Weg und Steg|auf ''Weg'' und Steg]]: [[überall]]
:[[aus dem Weg räumen|aus dem ''Weg'' räumen]]: [[unangenehm]]en [[Sachverhalt]] oder Mensch [[beseitigen]]
:[[den Weg kennen|den ''Weg'' kennen]]: die richtige [[Vorgehensweise]] kennen
:[[etwas in die Wege leiten|etwas in die ''Wege'' leiten]]
:[[hier trennen sich unsere Wege|hier trennen sich unsere ''Wege'']]: hier hört die Übereinstimmung unserer Meinungen auf
:[[im Weg stehen|im ''Weg'' stehen]]: jemanden [[behindern]], etwas [[verhindern]]
:[[jemanden vom rechten Weg abbringen|jemanden vom rechten ''Weg'' abbringen]]
:[[jemandem den Weg weisen|jemandem den ''Weg'' weisen]]
:[[jemandem nicht über den Weg trauen|jemandem nicht über den ''Weg'' trauen]]
:[[jemandem über den Weg laufen|jemandem über den ''Weg'' laufen]]
:[[mit auf den Weg geben|mit auf den ''Weg'' geben]]: [[empfehlen]]
:[[nach dem Weg fragen|nach dem ''Weg'' fragen]]: nach der richtigen [[Richtung]] und [[Abzweigung]]en fragen
:[[nichts in den Weg legen|nichts in den ''Weg'' legen]]: nicht behindern, keine Schwierigkeiten machen
:[[seinen Weg gehen|seinen ''Weg'' gehen]]: seine ganz eigenen Vorstellungen umsetzen
:[[sich auf halbem Wege treffen|sich auf halbem ''Wege'' treffen]]: einen [[Kompromiss]] [[eingehen]]
:[[sich jemandem in den Weg stellen|sich jemandem in den ''Weg'' stellen]]
:[[Weg und Steg kennen|''Weg'' und Steg kennen]]
{{Sprichwörter}}
:[[alle Wege führen nach Rom]]
:[[der Weg ist das Ziel]]
:[[wo ein Wille ist, ist auch ein Weg]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ein [[holprig]]er, [[eben]]er, [[schmal]]er, [[breit]]er, [[steil]]er ''Weg''
:[2] ein ''Weg'' zurück, ein ''Weg'' nach vorn, [[neu]]e ''Wege'' [[gehen]]
:[2, 5] der [[richtig]]e, [[falsch]]e, [[schwer]]e, [[leicht]]e ''Weg''
:[3] einen ''Weg'' [[nehmen]], [[finden]], ein [[weit]]er, [[kurz]]er ''Weg''
{{Wortbildungen}}
:''[[Adverb]]ien:'' [[geradewegs]], [[halbwegs]], [[unterwegs]]
:''[[Substantiv]]e:'' [[Dreiwegebox]], [[Dreiwegehahn]], [[Dreiwegekatalysator]], [[Einwegflasche]], [[Einweggeschirr]], [[Einwegverpackung]], [[Mehrwegflasche]], [[Mehrwegverpackung]]
:[[Wegbereiten]], [[Wegbereiter]], [[Wegbeschreibung]], [[Wegbiegung]], [[Wegbier]], [[Wegbreite]], [[Wegebau]], [[Wegegeld]], [[Wegelagerer]], [[Wegenetz]], [[Wegerecht]], [[Wegerich]], [[Wegesrand]], [[Weggabel]], [[Weggefährte]], [[Wegfinder]], [[Wegfinderin]], [[Weghöhe]], [[Wegkreuz]], [[Wegkreuzung]], [[Weglicht]], [[Wegrand]], [[Wegscheide]]/[[Wegscheid]], [[Wegseite]], [[Wegstrecke]], [[Wegstunde]], [[Wegwarte]], [[Wegweiser]], [[Wegweiserin]], [[Wegzehrung]], [[Wegezoll]]/[[Wegzoll]]
:''[[Verb]]:'' [[wegbereiten]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=als allgemeiner Weg nicht klassifizierte Verkehrslinie zum Begehen oder Befahren|Ü-Liste=
*{{ofs}}: {{Ü|ofs|wei}}
*{{non}}: {{Ü|non|vegr}}
*{{osx}}: {{Ü|osx|weg}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|ճանբայ}}, {{Üt|hy|ճանապարհ}}, {{Üt|hy|ուղի}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|drum}} {{m}}, ''Pfad:'' {{Ü|bs|staza}} {{f}}, {{Ü|bs|put}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|път}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|道路|dàolù}}, {{Üt|zh|道|dào}}
*{{en}}: {{Ü|en|track}}, {{Ü|en|route}}, {{Ü|en|path}}
**{{ang}}: {{Ü|ang|weġ}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|vojo}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|tie}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|chemin}} {{m}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|camiño}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|გზა|gza}}
*{{got}}: {{Üt|got|𐍅𐌹𐌲𐍃|vigs}}
*{{el}}: {{Üt|el|μονοπάτι|monopáti}} {{n}}, {{Üt|el|οδός|odós}} {{f}}, {{Üt|el|δρόμος|drómos}} {{m}}
*{{ha}}: {{Ü|ha|hanya}}
*{{he}}: {{Üt|he|דרך|derech}}, {{Üt|he|נתיב|netiw}}, {{Üt|he|כביש|kwisch}}, {{Üt|he|שביל|schwil}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|cammino}}
*{{is}}: {{Ü|is|vegur}}, {{Ü|is|leið}}
*{{it}}: {{Ü|it|strada}} {{f}}, {{Ü|it|via}} {{f}}, {{Ü|it|sentiero}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|小道|こみち, komichi}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|camí}} {{m}}, {{Ü|ca|ruta}} {{f}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|길|gil}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|put}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|rê}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|via}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|ceļš}} {{m}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|пат|pat}} {{m}}, {{Üt|mk|друм|drum}} {{m}}, ''Pfad:'' {{Üt|mk|стаза|staza}} {{f}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Patt}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|weg}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|sti}} {{m}}, {{Ü|nb|vei}} {{m}}
*{{pdt}}: {{Ü|pdt|Stich}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|droga}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|rota}} {{f}}, {{Ü|pt|caminho}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|senda}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|drum}} {{n}}
*{{ru}}: ''Pfad:'' {{Üt|ru|тропинка}}, {{Üt|ru|тропа}} ''befahrbar:'' {{Üt|ru|дорога}}, {{Üt|ru|дорога}}, {{Üt|ru|путь}} {{m}}
*{{sa}}: {{Üt|sa|पद्य|padya}} {{m}}, {{Üt|sa|पथ|patha}} {{m}}
*{{stq}}: {{Ü|stq|Wai}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|stig}} {{u}}, {{Ü|sv|väg}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|друм|drum}} {{m}}, ''Pfad:'' {{Üt|sr|стаза|staza}} {{f}}, {{Üt|sr|пут|put}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|друм|drum}} {{m}}, ''Pfad:'' {{Üt|sh|стаза|staza}} {{f}}, {{Üt|sr|пут|put}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|pot}} {{f}}, ''Pfad:'' {{Ü|sl|potka}} {{f}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|droga}} {{f}}, ''Pfad:'' {{Ü|dsb|drožka}} {{f}}, {{Ü|dsb|sćažka}} {{f}}, {{Ü|dsb|puś}} {{m}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|puć}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|camino}}
*{{sux}}: {{Ü|sux|kaskal}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|cesta}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|yol}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|стежка}} {{f}}, {{Üt|uk|шлях}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|راستہ|}} {{m}}
*{{be}}: {{Üt|be|сцяжынка}} {{f}}, {{Üt|be|шлях}}
|Dialekttabelle=
*[[Alemannisch]]: Wäg
*[[Berlinerisch]]: Wech
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=bestimmte, zum Erreichen des Zieles einzuschlagende einzelne oder auch wechselnde Richtung|Ü-Liste=
*{{hy}}: {{Üt|hy|ճանբայ}}, {{Üt|hy|ուղի}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|put}} {{m}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|道|dào}}
*{{en}}: {{Ü|en|way}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|tie}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|chemin}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|οδός|odós}} {{f}}, {{Üt|el|δρόμος|drómos}} {{m}}
*{{he}}: {{Üt|he|דרך|derech}}, {{Üt|he|נתיב|netiw}}, {{Üt|he|כביש|kwisch}}
*{{is}}: {{Ü|is|leið}}
*{{it}}: {{Ü|it|strada}} {{f}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|道|みち, michi}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|camí}} {{m}}, {{Ü|ca|ruta}} {{f}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Weg}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|droga}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|caminho}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|drum}} {{n}}, {{Ü|ro|cale}} {{f}}, {{Ü|ro|stradă}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|дорога}}, {{Üt|ru|путь}} {{m}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|пут|put}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sr|пут|put}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}:
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|puć}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|camino}}, {{Ü|es|rumbo}}
*{{sux}}: {{Ü|sux|kaskal}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|cesta}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|yol}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|шлях}}
*{{be}}: {{Üt|be|шлях}}
|Dialekttabelle=
*[[Alemannisch]]: Wäg
*[[Berlinerisch]]: Wech
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=etwas Verbindendes; Strecke|Ü-Liste=
*{{hy}}: {{Üt|hy|ճանբայ}}, {{Üt|hy|ճանապարհ}}, {{Üt|hy|ուղի}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|put}} {{m}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|道|dào}}
*{{en}}: {{Ü|en|track}}, {{Ü|en|route}}, {{Ü|en|path}}, {{Ü|en|way}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|tie}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|chemin}} {{m}}, {{Ü|fr|route}} {{f}}
*{{el}}: {{Üt|el|δρόμος|drómos}} {{m}}
*{{he}}: {{Üt|he|דרך|derech}}, {{Üt|he|נתיב|netiw}}, {{Üt|he|כביש|kwisch}}, {{Üt|he|שביל|schwil}}
*{{is}}: {{Ü|is|leið}}
*{{it}}: {{Ü|it|percorso}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|道|みち, michi}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|camí}} {{m}}, {{Ü|ca|ruta}} {{f}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Weg}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|sti}} {{m}}, {{Ü|nb|vei}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|droga}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|caminho}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|drum}} {{n}}, {{Ü|ro|stradă}} {{f}}, {{Ü|ro|rută}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|дорога}}, {{Üt|ru|путь}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|stig}} {{u}}, {{Ü|sv|väg}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|пут|put}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sr|пут|put}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}:
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|puć}} {{m}}, {{Ü|hsb|přistup}}
*{{es}}: {{Ü|es|camino}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|cesta}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|yol}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|шлях}}
*{{be}}: {{Üt|be|шлях}}
|Dialekttabelle=
*[[Alemannisch]]: Wäg
*[[Berlinerisch]]: Wech
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=aktiver Gang, Unterwegssein|Ü-Liste=
*{{hy}}: {{Üt|hy|ճանբայ}}, {{Üt|hy|ուղի}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|put}} {{m}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|道|dào}}
*{{en}}: {{Ü|en|way}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|chemin}} {{m}}, {{Ü|fr|trajet}} {{m}}
*{{he}}: {{Üt|he|דרך|derech}}, {{Üt|he|נתיב|netiw}}
*{{is}}: {{Ü|is|leið}}
*{{it}}: {{Ü|it|cammino}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|道|みち, michi}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|camí}} {{m}}, {{Ü|ca|ruta}} {{f}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Patt}}, {{Ü|nds|Weg}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|droga}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|caminho}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|drum}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|дорога}}, {{Üt|ru|путь}} {{m}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|пут|put}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sr|пут|put}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}:
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|puć}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|camino}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|cesta}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|yol}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|шлях}}
*{{be}}: {{Üt|be|шлях}}
|Dialekttabelle=
*[[Alemannisch]]: Wäg
*[[Berlinerisch]]: Wech
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=Physik: Verlauf des Ortes eines bewegten Objektes bei fortschreitender Zeit|Ü-Liste=
*{{hy}}: {{Üt|hy|ճանբայ}}, {{Üt|hy|ուղի}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|put}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|начин|način}} {{m}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|道|dào}}
*{{en}}: {{Ü|en|way}}, {{Ü|en|method}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|démarche}} {{f}}
*{{he}}: {{Üt|he|דרך|derech}}, {{Üt|he|שיטה|schitah}}
*{{is}}: {{Ü|is|leið}}
*{{it}}: {{Ü|it|strada}} {{f}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|道|みち, michi}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|manera}}, {{Ü|ca|forma}}, {{Ü|ca|mitjà}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Weg}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|droga}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|caminho}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|cale}} {{f}}, {{Ü|ro|metodă}} {{f}}, {{Ü|ro|mijloc}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|дорога}}, {{Üt|ru|путь}} {{m}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|пут|put}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sr|пут|put}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}:
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|puć}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|manera}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|cesta}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|yol}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|шлях}}
*{{be}}: {{Üt|be|шлях}}
|Dialekttabelle=
*[[Alemannisch]]: Wäg
*[[Berlinerisch]]: Wech
}}
{{Ü-Tabelle|6|G=Physik: Verlauf des Ortes eines bewegten Objektes bei fortschreitender Zeit|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|path}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|distance}} {{f}}, {{Ü|fr|longueur}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|percorso}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|trajectòria}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Weg}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|distância}}, {{Ü|pt|percurso}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|parcurs}} {{n}}, {{Ü|ro|traiectorie}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|путь}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|cesta}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|шлях}}
*{{be}}: {{Üt|be|шлях}}
|Dialekttabelle=
*[[Alemannisch]]: Wäg
*[[Berlinerisch]]: Wech
}}
{{Ü-Tabelle|7|G=Physik: Länge einer zurückgelegten Strecke von einem Ort A zu einem Ort B|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Ü|bs|put}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|path}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|chemin}}
*{{it}}: {{Ü|it|percorso}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|distància}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|пут|put}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sr|пут|put}} {{m}}
|Dialekttabelle=
*[[Alemannisch]]: Wäg
*[[Berlinerisch]]: Wech
}}
{{Ü-Tabelle|8|G=Mathematik: eine bestimmte Art stetiger Abbildungen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|path}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|chemin}}
*{{it}}: {{Ü|it|cammino}} {{m}}
|Dialekttabelle=
*[[Alemannisch]]: Wäg
*[[Berlinerisch]]: Wech
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1, 2] {{Wikipedia|Weg (Begriffsklärung)}}
:[6] {{Wikipedia|Weg (Physik)}}
:[7] {{Wikipedia|Wegstrecke}}
:[8] {{Wikipedia|Weg (Mathematik)}}
:[1–4] {{Ref-Grimm}}
:[1–3] {{Ref-DWDS}}
:[1, 3] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Weg, {{Pl.}} Wegs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|veːk}}
:''norddeutsch:'' {{Lautschrift|veːç}}
:''mitteldeutsch:'' {{Lautschrift|veːɕ}}, {{Lautschrift|vɛːɕ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Weg.ogg}}, {{Audio|De-Weg2.ogg}}, ''norddeutsch:'' {{Audio|De-Weg3.ogg}}, ''mitteldeutsch:'' —
:{{Reime}} {{Reim|eːk|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[W.]]
{{Herkunft}}
:Benennung nach der Wohnstätte, für eine Person, die an einem ''Weg'' wohnt.<ref>{{Ref-DFD|id=60290}}</ref>.
{{Namensvarianten}}
:[[Wege]], [[Weger]], [[Wegmann]]
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Weg'' arbeitet als Schreibwarenhändlerin.
:[1] Herr ''Weg'' raucht seit zwei Jahren nicht mehr.
:[1] Die ''Wegs'' fliegen heute nach Aruba.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Weg''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Weg''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Weg''; ''Weg'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Weg'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Weg''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Weg''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DFD|id=60290}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Weg Weg bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Weg, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|veːk}}
:''norddeutsch:'' {{Lautschrift|veːç}}
:''mitteldeutsch:'' {{Lautschrift|veːɕ}}, {{Lautschrift|vɛːɕ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Weg.ogg}}, {{Audio|De-Weg2.ogg}}, ''norddeutsch:'' {{Audio|De-Weg3.ogg}}, ''mitteldeutsch:'' —
:{{Reime}} {{Reim|eːk|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Toponym]] mehrerer [[Ortschaft]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortschaft]], [[Siedlung]]
{{Beispiele}}
:[1] Morgen fahren wir nach ''Weg,'' um Opa Willibald zu besuchen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Weg'' [[anlangen]], in ''Weg'' [[arbeiten]], sich in ''Weg'' [[aufhalten]], in ''Weg'' [[aufwachsen]], ''Weg'' [[besuchen]], [[durch]] ''Weg'' [[fahren]], nach ''Weg'' fahren, [[über]] ''Weg'' [[fahren]], [[nach]] ''Weg'' [[kommen]], nach ''Weg'' [[gehen]], in ''Weg'' [[leben]], nach ''Weg'' [[reisen]], aus ''Weg'' [[stammen]], in ''Weg'' [[verweilen]], nach ''Weg'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Toponym mehrerer Ortschaften im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Weg (Begriffsklärung)}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[feg]], [[wag]], [[Web]], [[WEG]], [[Wega]], [[wegen]], [[weh]], [[wem]], [[wen]], [[wer]], [[Werg]], [[wes]], [[wägen]], [[Weck]]}}
fiwlqbqnbm1u5y9duzh1y5nn6vig6ua
Hornung
0
1949
10662022
10629020
2026-05-13T14:19:49Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ + beisp
10662022
wikitext
text/x-wiki
== Hornung ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hornung
|Nominativ Plural=Hornunge
|Genitiv Singular=Hornungs
|Genitiv Singular*=Hornunges
|Genitiv Plural=Hornunge
|Dativ Singular=Hornung
|Dativ Singular*=Hornunge
|Dativ Plural=Hornungen
|Akkusativ Singular=Hornung
|Akkusativ Plural=Hornunge
}}
{{Worttrennung}}
:Hor·nung, {{Pl.}} Hor·nun·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɔʁnʊŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hornung.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] alte Bezeichnung für den [[Februar]], den zweiten Monat des Jahres
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch ''hornunc'', althochdeutsch ''hornung'', entsprechende Formen in anderen germanischen Sprachen: altnordisch ''hornungr'', altenglisch ''hornungsunu'', altfränkisch ''hōrni(n)g'' „Bastard“. Das Wort gehört zur Wortfamilie von ''Horn'' „Winkel, Eck“. Es ist seit dem 11. Jahrhundert belegt.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Hornung“, Seite 422.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Februar]], [[Feber]], [[Schmelzmond]], [[Taumond]], [[Taumonat]], [[Sporkel]], [[Spörkel]], [[Narrenmond]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Hartung]], [[Lenzing]], [[Ostermond]], [[Wonnemond]], [[Brachet]], [[Heuert]], [[Ernting]], [[Scheiding]], [[Gilbhart]], [[Nebelung]], [[Julmond]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Monat]]
{{Beispiele}}
:[1] Im ''Hornung'' ist es meist noch kalt.
:[1] … der heiterste Himmel, der mitten im ''Hornung'' einen Maientag bildete … (Friedrich Schiller, Der Geisterseher)
:[1] „Als der ''Hornung'' zu Ende war, sah es auf dem Peerhobsberge schon anders aus als im Herbste, zumal es an Nahrung nicht gebrach.“<ref>{{Literatur | Autor= Hermann Löns |Herausgeber= Hans A. Neunzig |Titel= Der Wehrwolf |Sammelwerk=Hermann Löns, Ausgewählte Werke IV | Verlag= Nymphenburger | Ort= München | Jahr= 1986 | Seiten= 7-193, Zitat Seite 79.| ISBN= 3-485-00530-4}}</ref>
:[1] „Obwohl dies hier ein erstklassiges Grundstück war, hielt man die Kinder mit Knochengelee und sauren Molken von Ende ''Hornung'' am Leben, bis das Gras gewachsen war und die Kühe mehr Milch gaben.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress|Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 216.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=alte Bezeichnung für den Februar, den zweiten Monat des Jahres|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|Februarie}}
*{{non}}: {{Ü|non|gói}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|شباط|schubāt}}, {{Üt|ar|فبراير|fibrāyir, fabrāyir}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|փետրվար}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|februar}}, {{Ü|bs|veljača}}
*{{da}}: {{Ü|da|februar}}, {{Ü|da|blidemåned}}
*{{en}}: {{Ü|en|February}}, {{Ü|en|Horning}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|februaro}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|februar}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|helmikuu}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|février}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|თებერვალი|theberwali}}
*{{el}}: {{Üt|el|Φεβρουάριος|Fevrouários}} {{m}}, {{Üt|el|Φλεβάρης|Fleváris}} {{m}}
*{{xh}}: {{Ü|xh|Februwari}}
*{{zu}}: {{Ü|zu|Februwari}}
*{{is}}: {{Ü|is|febrúar}}
*{{it}}: {{Ü|it|febbraio}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|febrer}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|veljača}}
*{{la}}: {{Ü|la|Februarius}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|februari}}, {{Ü|nl|sprokkelmaand}}
*{{no}}: {{Ü|no|februar}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|فوریه|fewrīye}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|luty}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|февраль}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|februari}}, {{va.|:}} {{Ü|sv|göjemånad}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|фебруар|februar}} {{m}}, {{va.|:}} {{Üt|sr|сечко|sečko}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|febrero}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|şubat}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|лютий}}
*{{fy}}: {{Ü|fy|sellemoanne}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Februar}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Hornung}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:veraltender Wortschatz (Deutsch)]]
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Hor·nung, {{Pl.}} Hor·nungs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɔʁnʊŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hornung.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Familienname
{{Herkunft}}
:vom Monatsnamen [[#Substantiv, m|Hornung]]
{{Bekannte Namensträger}}
:[[w:E. W. Hornung|E. W. Hornung]], [[w:Klaus Hornung|Klaus Hornung]], weitere siehe {{Wikipedia|Hornung}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Hornung'' ist nett.
:[1] Wir sind heute Abend bei ''Hornungs'' eingeladen.
:[1] ''die Hornungs'' von nebenan
{{Wortbildungen}}
:[[Hornungia]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Hornung}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Hornung}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Hortung]]}}
r50z7uh96k2x8bxsh6vyhu8dpuz1q2s
Abel
0
2419
10662213
10525985
2026-05-13T20:40:09Z
RaveDog
18007
1.2: erg.; 1.3: neu
10662213
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[-abel]]}}
== Abel ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Vorname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Vorname Übersicht m
|Nominativ Singular=Abel
|Nominativ Plural 1=Abele
|Nominativ Plural 2=Abel
|Nominativ Plural 3=Abels
|Genitiv Singular=Abels
|Genitiv Plural 1=Abele
|Genitiv Plural 2=Abel
|Genitiv Plural 3=Abels
|Dativ Singular=Abel
|Dativ Plural 1=Abelen
|Dativ Plural 2=Abeln
|Dativ Plural 3=Abels
|Akkusativ Singular=Abel
|Akkusativ Plural 1=Abele
|Akkusativ Plural 2=Abel
|Akkusativ Plural 3=Abels
}}
{{Anmerkung}}
:Die Pluralform ''Abels'' ist umgangssprachlich.
{{Worttrennung}}
:Abel, {{Pl.1}} Abe·le, {{Pl.2}} Abel, {{Pl.3}} Abels
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaːbl̩}}, {{Pl.1}} {{Lautschrift|ˈaːbələ}}, {{Pl.2}} {{Lautschrift|ˈaːbl̩}}, {{Pl.3}} {{Lautschrift|ˈaːbl̩s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Abel.ogg}}, {{Audio|De-Abel2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aːbl̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] männlicher [[Vorname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[A.]]
{{Herkunft}}
:[[biblisch]]er Vorname, der vom [[hebräisch]]en Namen {{Üxx4|he|הֶבֶל|d=hævæl}} oder {{Üxx4|he|הָבֶל|d=hāvæl}}, beide ‚[[Vergänglichkeit]]; [[Nichtigkeit]]; [[Hinfälligkeit]]; [[Atem]], [[Hauch]]; [[Windhauch]]‘ übernommen wurde<ref>{{Lit-Duden: Vornamenlexikon|A=3}}, Stichwort „Abel“, Seite 35.</ref><sup>,</sup><ref>{{Ref-behindthename|Abel}}</ref><sup>,</sup><ref>{{Lit-Schumacher: Namen der Bibel|A=11}}, Stichwort „Abel“, Seite 25.</ref><sup>,</sup><ref>{{WiBiLex|kain-und-abel-3|Kain und Abel|Autoren=Renate Brandscheidt}}</ref>; im [[Mittelalter]] war ''Abel'' darüber hinaus als Kurzform von [[Albrecht]] gebräuchlich<ref>{{Lit-Burkart: Vornamen}}, Stichwort „Abel“, Seite 35.</ref>
{{Namensvarianten}}
:[1] [[Abilo]]
{{Weibliche Namensvarianten}}
:[1] [[Abelina]], [[Abeline]]
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:Abel Eppens|Abel Eppens]], [[w:Abel Seyler|Abel Seyler]]
{{Beispiele}}
:[1] Als ''Abel'' seiner Frau die dritte uneheliche Tochter vorstellte, war es um seine Ehe geschehen.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=männlicher Vorname|Ü-Liste=
*{{grc}}: {{Üt|grc|Ἅβελ|}} {{m}}
*{{cu}}: {{Üt|cu|авель|}} {{m}}
*{{ar|DMG}}:
**{{MHA}}: {{Üxx4|ar|هابيل|v=هَابِيل|d=Hābīl|DMG=0}}
*{{en}}: {{Ü|en|Abel}}
*{{et}}: {{Ü|et|Aabel}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|Ábal}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|Aabel}}, {{Ü|fi|Aapel}}, {{Ü|fi|Aapeli}}, {{Ü|fi|Aapoo}}, {{Ü|fi|Aappoo}}, {{Ü|fi|Apeli}}, {{Ü|fi|Appeli}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Abel}}
*{{haw}}: {{Ü|haw|Abela}}, {{Ü|haw|Apela}}
*{{it}}: {{Ü|it|Abele}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|アベル|あべる, Aberu}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Abel}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Abel}}
*{{fa|DMG}}: {{Üxx4|fa|هابیل|d=Hābīl|DMG=0}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Abel}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Abel}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Авель}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Abel}}
*{{es}}: {{Ü|es|Abel}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Ábel}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Abel (Vorname)|Abel}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Abel}}
:[1] {{Lit-Burkart: Vornamen}}, Stichwort „Abel“, Seite 21.
{{Quellen}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Vorname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Vorname Übersicht f
|Nominativ Singular=Abel
|Nominativ Plural=Abelen
|Genitiv Singular=Abels
|Genitiv Plural=Abelen
|Dativ Singular=Abel
|Dativ Plural=Abelen
|Akkusativ Singular=Abel
|Akkusativ Plural=Abelen
}}
{{Worttrennung}}
:Abel, {{Pl.}} Abe·len
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|aˈbɛl}}, {{Pl.}} {{Lautschrift|aˈbɛlən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛl|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] weiblicher [[Vorname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[A.]]
{{Herkunft}}
:alte [[niederdeutsch]]e Kurzform von [[Apollonia]]<ref>{{Lit-Duden: Vornamenlexikon|A=3}}, unter „<sup>2</sup>Abelina“, Seite 35 f.</ref>
{{Namensvarianten}}
:[1] [[Abela]], [[Apollonia]]
{{Beispiele}}
:[1] Diese Woche hat ''Abel'' schon wieder ihren Tanzunterricht geschwänzt.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=weiblicher Vorname|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] [http://www.amt-foehr-amrum.de/name_u.htm#wa Vornamenliste des Amtes Föhr-Amrum]
:[1] {{Lit-Duden: Vornamenlexikon|A=3}}, unter „<sup>2</sup>Abelina“, Seite 35 f.
{{Quellen}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
|Bild 1=Verteilung Nachname Abel DE.png|hochkant|1|Verteilung des Nachnamens ''Abel'' in D
|Bild 2=Niels Henrik Abel.jpg|hochkant|1|Niels Henrik ''Abel'', Mathematiker (1802–1829)
}}
{{Worttrennung}}
:Abel, {{Pl.}} Abels
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaːbl̩}}, {{Pl.}} {{Lautschrift|ˈaːbl̩s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Abel.ogg}}, {{Audio|De-Abel2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aːbl̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[A.]]
{{Herkunft}}
:[1] ist im Gegenteil zu anderen Annahmen nicht biblisch, sondern eine Kurz- und Koseform von „[[Albrecht]]“ mit altgermanischer Herkunft. Zusammengesetzt aus dem ''Substantiv'' „[[Adel]]“ und dem ''Adjektiv'' „[[bracht]]“ beziehungsweise „[[bercht]]“; in der sinngemäßen Bedeutung „von Adel sein“ und „berühmt sein“ (vergleiche: [[Abelinus]], [[Abelin]])<ref>[http://www.radioeins.de/programm/sendungen/eins_am_vormittag/numen_nomen_namen/namen/index.list.A.html Abel bei radioEINS]</ref>
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] {{w|Emil Abel}}, {{w|Inga Abel}}, {{w|Michael Abel}}, {{w|Niels Henrik Abel}}
{{Beispiele}}
:[1] Herr ''Abel'' sammelt seit 20 Jahren durchgebrannte Transistoren.
:[1] Die ''Abels'' haben uns eine Postkarte aus Kirgisien geschickt.
:[1] Der ''Abel'' spielt Fußball, die ''Abel'' macht die Wäsche.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Abel''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Abel''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Abel''; ''Abel'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Abel'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Abel''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Abel''; [[Rabbi]] ''Abel''
{{Wortbildungen}}
:[1] [[abelsche Gruppe]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DFD|id=583}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[1] {{Lit-Bahlow: Namenlexikon|V=Gondrom}}, Seite 26
:[1] {{Lit-Duden: Familiennamen|A=2000}}, Seite 73
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Abel Abel bei forebears.io]
:[1] {{Ref-MetaGenealogy}}
{{Quellen}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=ABILD kirke (Tønder) 1.JPG|mini|2|Kirche im dänischen ''Abel''
}}
{{Worttrennung}}
:Abel, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaːbl̩}}, {{Pl.}} {{Lautschrift|ˈaːbl̩s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Abel.ogg}}, {{Audio|De-Abel2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aːbl̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsteil]] von [[Bad Aibling]], [[Bayern]], [[Deutschland]]
:[2] [[Kirchspielsgemeinde]] in der [[Region]] [[Süddänemark]], [[Dänemark]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Synonyme}}
:[2] [[Abild]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortsteil]]
:[2] [[Kirchspielsgemeinde]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Bad Aibling]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Abel'' liegt in Oberbayern.
:[2] ''Abel'' liegt in Süddänemark.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1, 2] [[in]] ''Abel'' [[anlangen]], in ''Abel'' [[arbeiten]], sich in ''Abel'' [[aufhalten]], in ''Abel'' [[aufwachsen]], ''Abel'' [[besuchen]], [[durch]] ''Gickelhausen'' [[fahren]], nach ''Abel'' fahren, [[über]] ''Abel'' [[fahren]], [[nach]] ''Abel'' [[kommen]], nach ''Abel'' [[gehen]], in ''Abel'' [[leben]], nach ''Abel'' [[reisen]], aus ''Abel'' [[stammen]], in ''Abel'' [[verweilen]], nach ''Abel'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil von Bad Aibling, Bayern, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Kirchspielsgemeinde in der Region Süddänemark, Dänemark|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|Abild}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Albe]], [[labe]], [[Labe]]}}
== Abel ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Latein}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht
|Nominativ Singular=Abel
|Genitiv Singular=Abel
|Dativ Singular=Abel
|Akkusativ Singular=Abel
|Ablativ Singular=Abel
|Vokativ Singular=Abel
|Nominativ Plural=Abel
|Genitiv Plural=Abel
|Dativ Plural=Abel
|Akkusativ Plural=Abel
|Ablativ Plural=Abel
|Vokativ Plural=Abel
}}
{{Latein Substantiv Übersicht|Abel|Abel|is}}
{{Anmerkung|zur Deklination}}
:Das Substantiv wird meist [[indeklinabel]] (obere Tabelle) verwendet, bei einigen Autoren finden sich auch flektierte Formen (untere Tabelle).<ref>{{Lit-Thesaurus Linguae Latinae|B=1}}, „Abel“ Spalte 63.</ref>
{{Nebenformen}}
:[[Abelus]], [[Habel]]
{{Worttrennung}}
:A·bel, {{Gen.}} A·bel
{{Bedeutungen}}
:[1] männlicher Name, meist Sohn Adams; Abel
:[2] {{K|mittellateinisch|übertragen|spr=la}} junges Schaf; Lämmlein
:[3] {{K|mittellateinisch|übertragen|Religion|spr=la}} Person, die für ihren Glauben Leid oder den Tod auf sich nimmt; Blutzeuge, Märtyrer
{{Synonyme}}
:[2] [[ovis]]
:[3] [[martyr]]
{{Verkleinerungsformen}}
:[1] [[Abelulus]]
{{Beispiele}}
:[1] „Interrogat deus quasi incertus, ut, et hic liberi arbitrii probans hominem, in causa aut negationis aut confessionis daret ei locum sponte confitendi delictum et hoc nomine relevandi, sicut de Cain sciscitatur, ubinam frater eius, quasi non iam vociferatum a terra sanguinem ''Abelis'' audisset,“ (Tert. adv. Marc. 2,25,3)<ref>{{Lit-Tertullian: Opera|B=1}}, Seite 503–504.</ref>
:[1] „rursusque peperit fratrem eius ''Abel'' / fuit autem ''Abel'' pastor ovium et Cain agricola“ (Vulg. gen. 4,2)<ref>{{Ref-Bibel|Gen|4|2|VUL}}</ref>
::„Sie gebar ein zweites Mal, nämlich ''Abel'', seinen Bruder. ''Abel'' wurde Schafhirt und Kain Ackerbauer.“<ref>{{Ref-Bibel|Gen|4|2|EU}}</ref>
:[1] „ut veniat super vos omnis sanguis iustus qui effusus est super terram a sanguine ''Abel'' iusti usque ad sanguinem Zacchariae filii Barachiae quem occidistis inter templum et altare“(Vulg. Matth. 23,35)<ref>{{Ref-Bibel|Mt|23|35|VUL}}</ref>
::„So wird all das unschuldige Blut über euch kommen, das auf Erden vergossen worden ist, vom Blut ''Abels'', des Gerechten, bis zum Blut des Zacharias, Barachias Sohn, den ihr zwischen dem Tempelgebäude und dem Altar ermordet habt.“<ref>{{Ref-Bibel|Mt|23|35|EU}}</ref>
:[2] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
:[3] „Quas nequeunt ore laudes cecinere cruore: / Clamant cottidie tot ''Abeles'' sanguine lacte.“ (Ekkeh. IV. bened. 1,5,31–32)<ref>{{Lit-Der Liber Benedictionum Ekkeharts IV.}}, Seite 39.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=männlicher Name|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Abel}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=junges Schaf|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Lämmlein}} {{n}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Person, die für ihren Glauben Leid oder den Tod auf sich nimmt|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Blutzeuge}} {{m}}, {{Ü|de|Märtyrer}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=la|Abel}}
:[1] {{Ref-Georges|nid=20002183714}}, Band 1, Spalte 12.
:[1] {{Lit-Thesaurus Linguae Latinae|B=1}}, „Abel“ Spalte 63.
:[2, 3] {{Ref-MLW}}
{{Quellen}}
== Abel ({{Sprache|Polnisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Polnisch}}, {{m}}, {{Wortart|Vorname|Polnisch}} ===
{{Polnisch Substantiv Übersicht
|Nominativ Singular=Abel
|Genitiv Singular=Abla
|Dativ Singular=Ablowi
|Akkusativ Singular=Abla
|Instrumental Singular=Ablem
|Lokativ Singular=Ablu
|Vokativ Singular=Ablu
|Nominativ Plural=Ablowie
|Genitiv Plural=Ablów
|Dativ Plural=Ablom
|Akkusativ Plural=Ablów
|Instrumental Plural=Ablami
|Lokativ Plural=Ablach
|Vokativ Plural=Ablowie
}}
{{Worttrennung}}
:A·bel, {{Pl.}} A·blo·wie
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈabɛl}}, {{Pl.}} {{Lautschrift|aˈblɔvʲɛ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|Pl-Abel.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] männlicher Vorname; Abel
{{Herkunft}}
:seit dem Übergang vom 13. zum 14. Jahrhundert bezeugt; [[Entlehnung]] aus dem [[Hebräisch]]en (siehe [[Abel#Substantiv, Vorname, m|oben]])<ref>{{Lit-PWN: Słownik imion|A=3}}, Seite 33.</ref>
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=pl}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=männlicher Vorname; Abel|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Abel}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=pl|Abel (imię)}}
:[1] {{Ref-SO-PWN|Abel}}
:[1] {{Lit-PWN: Słownik imion|A=3}}, Seite 33.
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[aber]], [[Adel]], [[Babel]], [[Fabel]], [[Gabel]], [[Kabel]], [[Nabel]], [[Übel]], [[übel]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Hebräischen (Deutsch)]]
8ir4mh20708e66sxcz1t3rxdysosqi5
Moos
0
3221
10662211
10656213
2026-05-13T20:30:23Z
RaveDog
18007
1.3: erg.; 1.4: neu
10662211
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[moos]]}}
{{Wort der Woche|50|2009}}
== Moos ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Moos
|Nominativ Plural 1=Moose
|Nominativ Plural 2=Möser
|Genitiv Singular=Mooses
|Genitiv Plural 1=Moose
|Genitiv Plural 2=Möser
|Dativ Singular=Moos
|Dativ Plural 1=Moosen
|Dativ Plural 2=Mösern
|Akkusativ Singular=Moos
|Akkusativ Plural 1=Moose
|Akkusativ Plural 2=Möser
|Bild=Moos_Baumstamm_Ilz.jpg|mini|1|einzelne ''Moose'' mit emporragenden Sporenträgern
|Bild 2=Moss on a rock (Nunniong, Australia).jpg|mini|2|als Polster gewachsenes ''Moos''
|Bild 3=Moos an einem Baumstamm, Wald bei Bliesgau.jpg|mini|2|mit ''Moos'' überzogener Baumstamm
}}
{{Anmerkung|zu den Pluralformen}}
:Die Pluralform für die unter [1] erwähnte Bedeutung lautet einzig ''Moose,'' wohingegen für die unter [3] erwähnte Bedeutung beide Pluralformen gelten.<ref>{{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, Seite 1165-1166</ref>
{{Worttrennung}}
:Moos, {{Pl.1}} Moo·se, {{Pl.2}} Mö·ser
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|moːs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Moos2.ogg}}, {{Audio|De-Moos.OGG|Moos}}
:{{Reime}} {{Reim|oːs|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
*{{K|Botanik|speziell|Bryologie}}
:[1] wurzellose Sporenpflanze mit Generationswechsel, die in ihrem Aufbau simpel und kaum gegliedert ist
:[2] ''[[ohne]] [[Plural]]:'' immergrüne, polsterbildende Moospflanzen, die hauptsächlich an feuchten, schattigen Stellen den Boden, Baumstämme, Steine oder Ähnliches überziehen
*{{K|Österreich|Schweiz|Südostdeutschland}}
:[3] [[moorig]]es, sumpfiges Landschaftsgebiet
{{Herkunft}}
:seit dem 8. Jahrhundert bezeugt; im [[Althochdeutsch]]en wie im [[Mittelhochdeutsch]]en in der Form ''mos'' belegt; im [[Mittelniederländisch]]en ist die Form ''mose'' „Moos; [[Moor]], [[Sumpf]]“ (wobei hier Moor als der mit Moos bewachsene Ort zu verstehen ist) nachweisbar; weitere etymologische Verwandtschaften bestehen mit [[altnordisch]] ''mosi'' ({{m}}), [[altenglisch]] ''mos'' sowie folgende abgelautete Formen: [[altnordisch]] ''mýrr'' ({{f}}) „[[Schlamm]]“, [[altenglisch]] ''mēos'' ({{m}}/{{n}}?), [[althochdeutsch]] ''mios'' ({{m}}/{{n}}) und [[mittelhochdeutsch]] ''mies'' „Moos“ (vergleiche: [[Miesmuschel]]); all diese Formen gehen auf die (nicht belegbaren, aber rekonstruierten) [[germanisch]]en Formen ''*musa-'' – ein [[Maskulinum]] – und *''musōn'' – ein [[Neutrum]] – zurück, welche „Moos, [[Moor]]“ bedeuten; diese entstammen der (nicht belegbaren, aber rekonstruierten) Wurzel ''*meu-'' „[[feucht]] [[sein#Hilfsverb|sein]], [[schimmeln]]“ (vergleiche »[[Moder]]«); außergermanisch lassen sich noch [[altrussisch]] ''мъхъ (mŭchŭ)'' ({{m}}) „Moos“, [[litauisch]] ''{{Ü|lt|mūsas|mūsai}}'' ({{mPl.}}) „[[Schimmel]], [[Kahm]]“ sowie [[lateinisch]] ''{{Ü|la|muscus}}'' ({{m}}) „Moos“ vergleichen<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Seite 630</ref>
{{Synonyme}}
:[3] [[Moor]], [[Sumpf]]; ''norddeutsch:'' [[Fehn]], [[Fenn]], [[Venn]]; ''süddeutsch:'' [[Filz]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[3] [[Morast]], [[Pfuhl]]
{{Oberbegriffe}}
:[1, 2] [[Pflanze]]
:[3] [[Biotop]], [[Landschaftsform]], [[Landschaft]], [[Naturraum]]
{{Unterbegriffe}}
:[1, 2] [[Hornmoos]] (''Anthocerotophyta''), [[Klaffmoos]] (''Andreaeaceae''), [[Laubmoos]] (''Bryophytina,'' auch ''Musci''), [[Lebermoos]] (''Hepaticophytina,'' auch ''Hepaticae''), [[Quellmoos]] (''Fontinalis''), [[Seemoos]], [[Torfmoos]] (''Sphagnopsida''), [[Weißmoos]] (''Leucobryum'')
{{Beispiele}}
:[1] „In den Tälern herrscht sumpfig-mooriges Terrain mit ''Moosen'' vor, die den jahrhundertelang als Brennstoff genutzten Torf bildeten.“<ref>{{Literatur|Autor=Sabine Gorsemann|Titel=Die Färöer|TitelErg= Inselwelt im Nordatlantik|Verlag= DuMont Buchverlag|Ort= Köln|Jahr=1990|Seiten=16.|ISBN=3-7701-2175-9|}}</ref>
:[1] „Für die Entdeckung, dass auch niedere Pflanzen wie ''Moose'' Kleinsttiere fangen können, wurde der 19-jährige Sebastian Hess aus dem nordrhein-westfälischen Wiehl mit dem 1. Preis im Fachgebiet Biologie ausgezeichnet.“<ref>[https://www.spiegel.de/wissenschaft/mensch/0,1518,358100,00.html Online-Ausgabe des Magazins »Spiegel«, ''"Jugend forscht"-Preisverleihung - Wenn das Moos mampft'', 29.05.2005]</ref>
:[1] „Biologen haben ein seltenes ''Moos'' entdeckt und eine Schmetterlingsart, die sonst nur im Tessin vorkomme.“<ref>[http://www.nzz.ch/nachrichten/panorama/kulturpark_aus_rost_und_moos_1.1089889.html Online-Ausgabe der Neue Zürcher Zeitung, ''Kulturpark aus Rost und Moos''], 12.10.2008</ref>
:[2] „Darf der Napoleon-Stein bröckeln und ''Moos'' bewachsen sein oder müssen Namen wieder lesbar gemacht werden und Spezialharz Verwitterungsschäden kitten? […] Heißdampf wird die "biogene Auflage" - sprich ''Moos'' und Flechten - entfernen.“<ref>[http://www.allgemeine-zeitung.de/region/bingen/bingen/4848335.htm Online-Ausgabe der Allgemeine Zeitung, ''Heißdampf gegen Moos und Flechten'', 20.08.2008]</ref>
:[2] „Sie hatten ''Moos'' gesammelt, um darauf zu liegen, und hatten Decken vom König bekommen.“<ref>{{Literatur|Autor=Halldór Laxness |Titel=Islandglocke| TitelErg=Roman|Verlag=Suhrkamp Taschenbuch Verlag|Ort=Frankfurt/Main|Jahr=1975|
Seiten=333. |ISBN=3-518-06728-1}} Isländisch 1943-1946.</ref>
:[3] „Im Gegensatz zu den Hochmooren, den Filzen, werden im süddeutschen Sprachgebrauch die Niedermoore als ''Moose'' bezeichnet.“<ref>[http://umweltinstitut.org/naturschutz/ponies-ins-moos/ponies-ins-moos-216.html http://umweltinstitut.org/naturschutz/ponies-ins-moos/ponies-ins-moos-216.html; eingesehen am 01.10.2009]</ref>
:[3] ''Naturschutzgebiet Düdinger Möser''<ref>[https://www.pronatura-fr.ch/de/naturschutzgebiet-duedinger-moeser pronatura-fr.ch] (8. September 2023)</ref>
:[3] ''Biotop Rasner Möser''<ref>[https://www.vivosuedtirol.com/naturschaetze/biotop-rasner-moeser/ vivosuedtirol.com] (8. September 2023)</ref>
{{Redewendungen}}
:[2] ''[[umgangssprachlich]]:'' [[Moos ansetzen|''Moos'' ansetzen]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[eine#Artikel|eine]] [[Sammlung]] [[selten]]er Moose
:[2] [[weich]]es Moos; [[etwas]] [[ist]] [[mit]]/[[von]] Moos [[bedeckt]]
{{Wortbildungen}}
:[1, 2] [[abmoosen]], [[bemoosen]], [[Moosart]] (→ [[moosartig]]), [[moosbedeckt]], [[Moosbeere]], [[moosbewachsen]], [[Moosbüschel]], [[moosen]], [[moosgrün]], [[Moospflanze]], [[Moospolster]], [[Moostierchen]], [[moosüberwachsen]], [[moosüberzogen]], [[übermoosen]], [[vermoosen]]
:[1, 2, 3] [[moosig]]
:[2] [[Moosflechte]], [[Moosschicht]]
:[[Mooskrepp]], [[Moosrose]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=wurzellose Sporenpflanze mit Generationswechsel, die in ihrem Aufbau simpel und kaum gegliedert ist|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|mos}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|أشنة|ʾūšna}} {{f}}, {{Üt|ar|طحلب|ṭúḥlub}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|мъх}} {{m}}
*{{zh}}:
**{{zh-cn}} {{Üt|zh|苔藓|táixiǎn}}, {{Üt|zh|藓|xiǎn}}
**{{zh-tw}} {{Üt|zh|苔蘚|táixiǎn}}, {{Üt|zh|蘚|xiǎn}}
*{{da}}: {{Ü|da|mos}}
*{{en}}: {{Ü|en|moss}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|musko}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|mosi}} {{m}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|sammal}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|mousse}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ხავსი|xavsi}}
*{{el}}: {{Üt|el|βρύο|vrio}} {{n}}
*{{he}}: {{Üxx5|he|ʾēzōv|אֵזוֹב|אזוב}}
*{{is}}: {{Ü|is|mosi}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|muschio}} {{m}}
*{{yi}}: {{Üt|yi|מאָך|mokh}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|molsa}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|mos}} {{n}}
*{{no}}: {{Ü|no|mose}} {{m}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|molsa}} {{f}}, {{Ü|oc|mossa}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|mech}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|musgo}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|mușchi}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|мох}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|mossa}}
*{{see}}: {{Ü|see|awë̀:’}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|mach}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|mah}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|mech}} {{m}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|moch}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|musgo}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|mech}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|yosun}}
*{{tus}}: {{Ü|tus|awęráhθreh}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|лишайник}} {{m}}, {{Üt|uk|мох}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|moha}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=immergrüne, polsterbildende Moospflanzen, die hauptsächlich feuchte, schattige Stellen überziehen|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|mos}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|أشنة|ʾūšna}} {{f}}, {{Üt|ar|طحلب|ṭúḥlub}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|мъх}} {{m}}
*{{zh}}:
**{{zh-cn}} {{Üt|zh|苔藓|táixiǎn}}, {{Üt|zh|藓|xiǎn}}
**{{zh-tw}} {{Üt|zh|苔蘚|táixiǎn}}, {{Üt|zh|蘚|xiǎn}}
*{{da}}: {{Ü|da|mos}}
*{{en}}: {{Ü|en|moss}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|musko}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|mosi}} {{m}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|mousse}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ხავსი|xavsi}}
*{{el}}: {{Üt|el|βρύο|vrio}} {{n}}
*{{he}}: {{Üxx5|he|ʾēzōv|אֵזוֹב|אזוב}}
*{{is}}: {{Ü|is|mosi}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|muschio}} {{m}}
*{{yi}}: {{Üt|yi|מאָך|mokh}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|molsa}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|mos}} {{n}}
*{{no}}: {{Ü|no|mose}} {{m}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|molsa}} {{f}}, {{Ü|oc|mossa}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=mooriges, sumpfiges Landschaftsgebiet|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|moeras}}, {{Ü|af|vlei}}, {{Ü|af|veen}}
*{{zh}}:
**{{zh-cn}} {{Üt|zh|沼泽|zhǎozé}}
**{{zh-tw}} {{Üt|zh|沼澤|zhǎozé}}
*{{da}}: {{Ü|da|mose}}
*{{en}}: {{Ü|en|bog}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|marais}} {{m}}, {{Ü|fr|marécage}} {{m}}; ''[[Kanada]] auch:'' {{Ü|fr|barbotière}} {{f}}, {{Ü|fr|mamequai}} {{m}} (''auch:'' {{Ü|fr|mametchai}} {{m}}, {{Ü|fr|mammequai}} {{m}}, {{Ü|fr|mammetchai}} {{m}}, {{Ü|fr|mêmechet}} {{m}}), {{Ü|fr|margouillis}} {{m}}, {{Ü|fr|marsh}} {{m}}, {{Ü|fr|mocauque}} {{m}} (''auch:'' {{Ü|fr|môcôque}} {{m}}, {{Ü|fr|mocôque}} {{m}}), {{Ü|fr|muskeg}} {{m}} (''auch:'' {{Ü|fr|maskeg}} {{m}}, {{Ü|fr|moskeg}} {{m}}, {{Ü|fr|moskaï}} {{m}}), {{Ü|fr|swamp}} {{m}} (''auch:'' {{Ü|fr|swompe}} {{f}})
*{{he}}: {{Üxx5|he|r<sup>e</sup>qāq|רְקָק|רקק}}
*{{it}}: {{Ü|it|palude}} {{f}}
*{{yi}}: {{Üt|yi|זומפּ|zump}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|aiguamoix}} {{m}}, {{Ü|ca|aiguamoll}} {{m}}, {{Ü|ca|aiguamort}} {{m}}, {{Ü|ca|pantà}} {{m}}, {{Ü|ca|patamoll}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|moeras}} {{n}}, {{Ü|nl|veen}} {{n}}
*{{no}}: {{Ü|no|myr}} {{mf}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|aigamòrta}} {{m}}, {{Ü|oc|badiàs}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|mech}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|musgo}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|mușchi}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|мох}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|mossa}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|mach}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|mah}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|mech}} {{m}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|moch}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|musgo}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|mech}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|yosun}}
*{{tus}}: {{Ü|tus|awęráhθreh}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|лишайник}} {{m}}, {{Üt|uk|мох}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|moha}}
}}
{{Referenzen}}
:[1-3] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, Seite 1165-1166.
:[3] {{Lit-Ammon: Variantenwörterbuch|A=1}}, Seite 509.
:[1] {{Wikipedia|Moose}}
:[1-3] {{Ref-Grimm}}.
:[1, 3] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1-3] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Moos
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Mooses
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Moos
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Moos
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Anmerkung}}
:Laut dem »''Variantenwörterbuch des Deutschen''« ist das Wort weder in Mittelost- noch in Südwestdeutschland gebräuchlich.<ref>{{Lit-Ammon: Variantenwörterbuch|A=1}}, Seite 509</ref>
{{Worttrennung}}
:Moos, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|moːs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Moos.OGG|Moos}}
:{{Reime}} {{Reim|oːs|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Deutschland]]; [[salopp]]:'' [[Geld]]
{{Herkunft}}
:[[Entlehnung]] über das [[Rotwelsch]]e, in dem es seit dem 18. Jahrhundert (in abweichender Form schon im 15. Jahrhundert) bezeugt ist, aus dem [[Westjiddisch]]en {{Hebr|מעות|d-yid=moes|b=[[Geld]]}}, das seinerseits dem [[Hebräisch]]en {{Hebr|מָעוֹת|d-heb=māʿōt|b=[[Kleingeld]], [[Münze]]n}} entstammt; wahrscheinlich ist auch ''[[Mäuse]]'' „[[Geld]]“ eine Entstellung aus diesem Wort<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Seite 630</ref>
{{Synonyme}}
:[1] ''Nord- und Mitteldeutschland:'' [[Asche]], ''Österreich:'' [[Flieder]], ''Österreich, Südostdeutschland:'' [[Gerstl]], ''Deutschland:'' [[Kies]], ''Schweiz:'' [[Klotz]], ''Deutschland:'' [[Knete]], ''Deutschland, Schweiz:'' [[Kohle]], ''Norddeutschland, Österreich:'' [[Marie]], ''Schweiz:'' [[Stutz]], ''siehe auch:'' [[Verzeichnis:Deutsch/Geld]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Artikel]], [[Naturalie]], [[Produkt]], [[Ware]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Zahlungsmittel]]
{{Beispiele}}
:[1] „Wer pleite ist, hat kein ''Moos.''“<ref>[http://books.google.de/books?id=f7KlM2mqcNoC&pg=PA97&lpg=PA97&dq=%22hat+kein+Moos%22&source=bl&ots=UN0H5i_3Ue&sig=YWrW-C0-ijS5o48qL1bUFHw-Iig&hl=de&ei=00_FSqO2H8avsAaG5qDrDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&ved=0CAwQ6AEwAjgK#v=onepage&q=%22hat%20kein%20Moos%22&f=false Lutz van Dijk: ''Lutz van Dijk erzählt die Geschichte der Juden'', 2. Auflage, Campus, Frankfurt - New York 2001. Seite 97] {{#isbn:9783593367033}}</ref>
:[1] „Ihr Enkel ist sterbenskrank, ihr Sohn arbeitslos, und die Operation in einer Spezialklinik im fernen Australien kostet eine Menge ''Moos.''“<ref>[http://www.rp-online.de/public/article/kultur/film/448585/Lady-im-Schmuddelschuppen.html Online-Ausgabe der Rheinische Post, ''Film-Kritik: Irina Palm - Lady im Schmuddelschuppen'', 14.06.2007]</ref>
{{Redewendungen}}
:[1] ''[[salopp]]:'' [[ohne Moos nix los|ohne ''Moos'' nix los]]/[[ohne Moos nichts los|ohne ''Moos'' nichts los]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[eine#Artikel|eine]] [[Menge]]/[[viel]] ''Moos'' [[haben]], [[kein]] ''Moos'' [[mehr]] [[haben]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Deutschland; salopp: Geld|Ü-Liste=
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: ''salopp:'' {{Üt|zh|生麵糰|shēngmiàntuán}}
**{{zh-cn}}: ''salopp:'' {{Üt|zh|生面团|shēngmiàntuán}}
*{{en}}: {{Ü|en|bread}}, ''[[Großbritannien]]:'' {{Ü|en|dosh}}, {{Ü|en|dough}}, ''[[Großbritannien]]:'' {{Ü|en|lolly}}, {{Ü|en|loot}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|blé}} {{m}}, {{Ü|fr|braise}} {{f}}, {{Ü|fr|flouze}} {{m}} (''auch:'' {{Ü|fr|flouse}} {{m}}), {{Ü|fr|fric}} {{m}}, {{Ü|fr|galette}} {{f}}, {{Ü|fr|grisbi}} {{m}}, {{Ü|fr|jonc}} {{m}}, {{Ü|fr|oseille}} {{f}}, {{Ü|fr|pépètes}} {{fPl.}}, {{Ü|fr|pèze}} {{m}}, {{Ü|fr|picaillon}} {{m}}, {{Ü|fr|pognon}} {{m}}, {{Ü|fr|thune}} {{f}} (''auch:'' {{Ü|fr|tune}} {{f}}); ''[[Kanada]]:'' {{Ü|fr|bacon}} {{m}}, {{Ü|fr|bidou|bidous}} {{mPl.}}, {{Ü|fr|cenne|cennes}} {{fPl.}}, {{Ü|fr|foin}} {{m}}, {{Ü|fr|grain}} {{m}}, {{Ü|fr|motton}} {{m}} (''auch:'' {{Ü|fr|moton}} {{m}}), {{Ü|fr|moyen}} {{m}}, {{Ü|fr|palette}} {{f}}, {{Ü|fr|piastre|piastres}} {{fPl.}}, {{Ü|fr|tomate}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|grana}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|poen}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|forsa}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|arame}} {{m}}, {{Ü|pt|cascalho}} {{m}}, {{Ü|pt|gaita}} {{f}}, {{Ü|pt|pataca}} {{f}}, {{Ü|pt|pataco}} {{m}}, {{Ü|pt|tostão}} {{m}}; ''[[Brasilien]]:'' {{Ü|pt|bufunfa}} {{f}}, {{Ü|pt|cobre|cobres}} {{mPl.}}, {{Ü|pt|couro}} {{m}}, {{Ü|pt|dindim}} {{m}}, {{Ü|pt|grana}} {{f}}, {{Ü|pt|mango}} {{m}}, {{Ü|pt|pecúnia}} {{f}}, {{Ü|pt|tutu}} {{m}}, {{Ü|pt|verdinha}} {{f}}; ''[[Portugal]]:'' {{Ü|pt|cacau}} {{m}}, {{Ü|pt|cabedal}} {{m}}, {{Ü|pt|carcanhol}} {{m}}, {{Ü|pt|cheta}} {{f}}, {{Ü|pt|graveto}} {{m}}, {{Ü|pt|guita}} {{f}}, {{Ü|pt|massa}} {{f}}, {{Ü|pt|milho}} {{m}}, {{Ü|pt|papel}} {{m}}, {{Ü|pt|pilim}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|бабки}} ''Pl.''
*{{sv}}: ''salopp:'' {{Ü|sv|klöver}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|keš}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|pjenjeze}} {{nPl.}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|fenki}} ''Pl.,'' {{Ü|hsb|krošiki}} ''Pl.'' {{Ü|hsb|pjenježki}} ''Pl.''
*{{es}}: {{Ü|es|pasta}} {{f}}, {{Ü|es|pela|pelas}} {{fPl.}}; ''[[Lateinamerika]]:'' {{Ü|es|pisto}} {{m}}, {{Ü|es|plata}} {{f}}, ''[[Peru]]:'' {{Ü|es|agüita}} {{f}}, ''[[Venezuela]]:'' {{Ü|es|burata}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, Seite 1165-1166.
:[1] {{Lit-Ammon: Variantenwörterbuch|A=1}}, Seite 509.
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}.
:[1] {{Ref-DWDS|Moos}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
|Bild 1=Verteilung Nachname Moos DE.png|hochkant|1|Verteilung des Nachnamens ''Moos'' in D
|Bild 2=Alexandre Moos - Tour de Romandie 2010, Stage 3.jpg|hochkant|1|Alexandre ''Moos'', Radrennfahrer (1972)
}}
{{Nebenformen}}
:[[Moß]]/[[Moss]]
{{Worttrennung}}
:Moos, {{Pl.1}} Moos, , {{Pl.2}} Moo·sens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|moːs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Moos.OGG|Moos}}
:{{Reime}} {{Reim|oːs|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Familienname]], [[Nachname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[M.]]
{{Herkunft}}
:Der Nachname ''Moos'' deutet auf ein [[Moor]], einen [[Sumpf]] oder einen moosigen Boden hin. ''Moos'' wird deswegen auch vielfach als Ortsname verwendet (siehe [[w:Moos|hier]]), wobei auffällt, dass diese Orte allesamt im Süden des deutschen Sprachraumes gelegen sind. Der Familienname ''Moos'' ist entsprechend auch eher im [[süddeutsch]]en Raum verbreitet und kommt im [[Niederdeutsch]]en wesentlich seltener vor.<ref>{{Lit-Gottschald: Deutsche Namenkunde|A=6}}, Seite 354</ref>
{{Namensvarianten}}
:[1] [[Mooser]], [[Moser]], [[Mösl]]/[[Moesl]], [[Mösler]]/[[Moesler]]
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:Alexandre Moos|Alexandre Moos]], [[w:Helmut Moos|Helmut Moos]], [[w:Jürgen Moos|Jürgen Moos]], [[w:Lisa Moos|Lisa Moos]], [[w:Ludwig von Moos|Ludwig von Moos]], [[w:Max von Moos|Max von Moos]], [[w:Peter von Moos|Peter von Moos]]
{{Beispiele}}
:[1] Der ''Moos'' aus dem Nachbarhaus hat schon wieder auf dem Balkon gegrillt.
:[1] Die neuen Mieter, diese ''Moosens,'' sind nicht sehr hilfsbereit.
:[1] Die kleine ''Moos'' ist vielleicht ein Frechdachs!
:[1] He, ''Moos,'' komm mal her!
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Moos''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Moos''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Moos''; ''Moos'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Moos'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Moos''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Moos''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Familienname, Nachname|Ü-Liste=
*{{ru}}: {{Üt|ru|Мос}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DFD|id=1830}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Freyer Freyer bei forebears.io]
:[1] {{Lit-Gottschald: Deutsche Namenkunde|A=6}}, Seite 354.
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Monument « Junges Mädchen » - Le Bourget-du-Lac, 2016.jpg|mini|1|Impression von ''Moos'' am Bodensee
}}
{{Worttrennung}}
:Moos, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|moːs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Moos.OGG|Moos}}
:{{Reime}} {{Reim|oːs|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Toponym]] mehrerer [[Ortschaft]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortschaft]], [[Siedlung]]
{{Beispiele}}
:[1] Morgen fahren wir nach ''Moos,'' um Oma Gudrun zu besuchen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Moos'' [[anlangen]], in ''Moos'' [[arbeiten]], sich in ''Moos'' [[aufhalten]], in ''Moos'' [[aufwachsen]], ''Moos'' [[besuchen]], [[durch]] ''Moos'' [[fahren]], nach ''Moos'' fahren, [[über]] ''Moos'' [[fahren]], [[nach]] ''Moos'' [[kommen]], nach ''Moos'' [[gehen]], in ''Moos'' [[leben]], nach ''Moos'' [[reisen]], aus ''Moos'' [[stammen]], in ''Moos'' [[verweilen]], nach ''Moos'' [[zurückkehren]]
{{Wortbildungen}}
:[[Moos am Bodensee|''Moos'' am Bodensee]], [[Moos in Passeier|''Moos'' in Passeier]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Toponym mehrerer Ortschaften im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Los]], [[Moor]], [[Mobs]], [[Mols]], [[Mons]], [[Mops]], [[moros]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Hebräischen (Deutsch)]]
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Jiddischen (Deutsch)]]
4p1jdxpg0l4kkg6w9ab5ncn5etsws4h
Film
0
3560
10662480
10658261
2026-05-14T07:10:01Z
Yoursmile
43509
+WB
10662480
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[film]]}}
{{Wort der Woche|40|2018}}
== Film ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Film
|Nominativ Plural=Filme
|Genitiv Singular=Films
|Genitiv Singular*=Filmes
|Genitiv Plural=Filme
|Dativ Singular=Film
|Dativ Singular*=Filme
|Dativ Plural=Filmen
|Akkusativ Singular=Film
|Akkusativ Plural=Filme
|Bild=Agfa Agfachrome CT18 Diafilm 3.jpg|mini|2|ein ''Film'' (1981)
}}
{{Worttrennung}}
:Film, {{Pl.}} Fil·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|fɪlm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Film.ogg}}, {{Audio|De-Film2.ogg}}, {{Audio|De-at-Film.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪlm|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] dünne [[Schicht]] von etwas
:[2] {{K|Fotografie}} Material für die [[Fotografie]] von statischen Bildern
:[3] {{K|Film}} [[Abfolge]] von verschiedenen [[Bildern]] (heute<!-- 2014 --> in der Regel mit [[Tonspur]] und [[digital]], siehe auch [[Video]])
:[4] {{K|Film|Kunst}} [[Kunstrichtung]] und [[Industriezweig]], der Filme<sup>[3]</sup> produziert
{{Herkunft}}
:im 19. Jahrhundert von [[englisch]] ''{{Ü|en|film}}'' entlehnt<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Film“, Seite 293.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Dünnschicht]]
:[3] [[Bewegtbild]], [[Laufbild]], [[Tonfilm]], [[Video]], [[Videofilm]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[3] [[Fernsehen]]
{{Verkleinerungsformen}}
:[*] [[Filmchen]]
{{Oberbegriffe}}
:[2] [[Fotografie]]
:[3] [[Kunst]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Biofilm]], [[Fettfilm]], [[Gleitfilm]], [[Ölfilm]], [[Schleimfilm]], [[Schmierfilm]], [[Schweißfilm]], [[Tesafilm]]
:[2] [[Colorfilm]], [[Diafilm]], [[Farbfilm]], [[Kassettenfilm]], [[Mikrofilm]], [[Planfilm]], [[Rollfilm]], [[Schwarzweißfilm]], [[digital]]er Film
:[2, 3] [[Archivfilm]]
:[3] [[3-D-Film]]/[[3D-Film]], [[Abendfilm]], [[Abenteuerfilm]], [[Abenteurerfilm]], [[Abschiedsfilm]], [[Abschlussfilm]], [[Actionfilm]], [[Agentenfilm]], [[Agitationsfilm]], [[Amateurfilm]], [[Animationsfilm]], [[Animefilm]], [[Antikriegsfilm]], [[Arbeiterfilm]], [[Architekturfilm]], [[Arztfilm]], [[Aufklärungsfilm]], [[Auftaktfilm]], [[Ausbildungsfilm]], [[Auslandsfilm]], [[Ausstattungsfilm]], [[Autorenfilm]], [[Avantgardefilm]], [[Begleitfilm]], [[Beifilm]], [[Bergfilm]], [[Beziehungsfilm]], [[Bibelfilm]], [[Billigfilm]], [[Bollywoodfilm]], [[Boxerfilm]], [[Breitfilm]], [[Breitwandfilm]], [[Comicfilm]], [[Cowboyfilm]], [[DDR-Film]], [[Debütfilm]], [[Desasterfilm]], [[Detektivfilm]], [[Diplomfilm]], [[Dokfilm]], [[Dokufilm]], [[Dokumentarfilm]], [[Dokumentationsfilm]], [[Doppelfilm]], [[Drogenfilm]], [[Durchhaltefilm]], [[Durchschnittsfilm]], [[Eröffnungsfilm]], [[Erotikfilm]], [[Essayfilm]], [[Exploitationfilm]], [[Familienfilm]], [[Fantasyfilm]], [[Farbfilm]], [[Fernsehfilm]], [[Fetischfilm]], [[Folterfilm]], [[Gangsterfilm]], [[Gefängnisfilm]], [[Gegenwartsfilm]], [[Groteskfilm]], [[Gruselfilm]], [[Heimatfilm]], [[Hetzfilm]], [[Hollywoodfilm]]/[[Hollywood-Film]], [[Hörfilm]], [[Horrorfilm]], [[Imagefilm]], [[Independentfilm]], [[Jugendfilm]], [[Karatefilm]], [[Katastrophenfilm]], [[Kinderfilm]], [[Kinofilm]], [[Kitschfilm]], [[Kriegsfilm]], [[Kriminalfilm]], [[Kultfilm]], [[Kulturfilm]], [[Kunstfilm]], [[Kurzfilm]], [[Langfilm]], [[Lehrfilm]], [[Liebesfilm]], [[Lieblingsfilm]], [[Low-Budget-Film]], [[Lustspielfilm]], [[Mafiafilm]], [[Mammutfilm]], [[Mantel-und-Degen-Film]], [[Märchenfilm]], [[Martial-Arts-Film]], [[Monsterfilm]], [[Monumentalfilm]], [[Musikfilm]], [[Nachfolgefilm]], [[Nazifilm]], [[Olympiafilm]], [[Piratenfilm]], [[Pornofilm]], [[Propagandafilm]], [[Realfilm]], [[Rennfahrerfilm]], [[Schlagerfilm]], [[Schmuddelfilm]], [[Schwarzweißfilm]], [[Sciencefiction-Film]], [[Sexfilm]], [[Sexploitationfilm]], [[Skandalfilm]], [[Spielfilm]], [[Spionagefilm]], [[Splatterfilm]], [[Stummfilm]], [[Superheldenfilm]], [[Tanzfilm]], [[Teenagerfilm]], [[Tierfilm]], [[Tonfilm]], [[Trickfilm]], [[Unterrichtsfilm]], [[Vampirfilm]], [[Vorbehaltsfilm]], [[Vorgängerfilm]], [[Weihnachtsfilm]], [[Weltraumfilm]], [[Werbefilm]], [[Westernfilm]], [[Wunschfilm]], [[Zeichentrickfilm]], [[Zombiefilm]]; [[Harry-Potter-Film]], [[Star-Wars-Film]]
:[3] [[Disneyfilm]], [[Hitchcock-Film]], [[Kaurismäki-Film]], [[Spielberg-Film]]
:[3] [[Anime]], [[Blaxploitation]], [[Dokumentation]], [[Komödie]], [[Krimi]], [[Melodram]], [[Musical]], [[Porno]], [[Roadmovie]], [[Screwball-Comedy]], [[Slapstick]], [[Splatter]], [[Thriller]], [[Western]], [[Wuxia]]
{{Beispiele}}
:[1] Auf der Straße war ein ''Film'' von Öl, der mich von der Straße abbrachte.
:[2] Der ''Film'' wurde belichtet.
:[3] Dieser ''Film'' wurde für den Oscar nominiert.
:[3] „Der ''Film'' war ganz anders, als ich es mir vorgestellt hatte.“<ref>{{Literatur | Autor= Hanns-Josef Ortheil | Titel= Die Berlinreise | TitelErg= Roman eines Nachgeborenen | Verlag= Luchterhand | Ort= München | Jahr= 2014 | Seiten = 150 | ISBN=978-3-630-87430-2}}</ref>
:[3] „Da war der ''Film'' auch schon wieder aus.“<ref>{{Literatur| Autor= Eckhard Henscheid | Titel= Die Vollidioten | TitelErg= Ein historischer Roman aus dem Jahr 1972 | Auflage= 8. | Verlag= Zweitausendeins | Ort= Frankfurt/Main | Jahr= 1979 | ISBN= | Seiten= 48.}}</ref>
:[3] „Man schaut sich den ''Film'' einfach in der türkischen Synchronisation an und gewöhnt sich langsam an den wunderbaren Klang dieser Sprache.“<ref>{{Literatur | Autor= Kaya Yanar | Titel= Made in Germany |TitelErg= | Auflage= 3. |Verlag= Wilhelm Heyne| Ort= München| Jahr= 2011 | ISBN= 978-3-453-60204-5 | Seiten=55 f.}}</ref>
:[3] „Forstrat Bertram, Meixner durch die gemeinsame Jagd verbunden, hatte einen ''Film'' über die seit längerem beobachteten Baumschäden gedreht, den er gern in dieser Runde gezeigt hätte.“<ref>{{Literatur |Autor=Hansi Sondermann |Titel=Ballade in g-Moll |TitelErg= Roman |Verlag=Selbstverlag Books on Demand |Jahr=2017 |ISBN= |Seiten=229}}.</ref>
:[4] Er arbeitet beim ''Film.''
{{Redewendungen}}
:[[im falschen Film sein|im falschen ''Film'' sein]]/[[im falschen Film sitzen|sitzen]]
:[[jemandem ist der Film gerissen|jemandem ist der ''Film'' gerissen]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[2, 3] einen ''Film'' [[drehen]]
:[3] ein [[fesselnd]]er ''Film'' ({{Audio|De-ein fesselnder Film.ogg|Audio}}), [[indiziert]]er ''Film'' ({{Audio|De-indizierter Film.ogg|Audio}}), ein [[interessant]]er ''Film'', ein [[langweilig]]er ''Film'', ein [[spannend]]er ''Film''
{{Wortbildungen}}
:''[[Adjektiv]]:'' [[filmisch]], [[filmreif]]
:''[[Substantiv]]e:'' [3] [[Filmabkommen]], [[Filmabtaster]], [[Filmakademie]], [[Filmanalyse]], [[Filmantrieb]], [[Filmarbeit]], [[Filmarchitektur]], [[Filmarchiv]], [[Filmaufnahme]], [[Filmaufzeichnung]], [[Filmbesprechung]], [[Filmbetrachter]], [[Filmbibliothek]], [[Filmbiografie]], [[Filmblut]], [[Filmbranche]], [[Filmbudget]], [[Filmbusiness]], [[Filmcasino]], [[Filmcrew]], [[Filmdatenbank]], [[Filmdebüt]], [[Filmdiva]], [[Filmdose]], [[Filmdrama]], [[Filmdrehbuch]], [[Film-Duo]], [[Filmeditor]], [[Filmemacher]], [[Filmempfindlichkeit]], [[Filmessay]], [[Filmexperte]], [[Filmfan]], [[Filmfehler]], [[Filmfestival]], [[Filmfestspiele]], [[Filmförderung]], [[Filmformat]], [[Filmfreak]], [[Filmfuß]], [[Filmgenre]], [[Filmgeschäft]], [[Filmgeschäftsführung]], [[Filmgeschichte]], [[Filmgeschmack]], [[Filmgesellschaft]], [[Filmgestaltung]], [[Filmhandlung]], [[Filmhaus]], [[Filmheld]], [[Filmherstellungsleitung]], [[Filmhochschule]], [[Film-im-Film-Drama]], [[Filmindustrie]], [[Filminstitut]], [[Filmkamera]], [[Filmkanon]], [[Filmklappe]], [[Filmklischee]], [[Filmklub]], [[Filmkomiker]], [[Filmkomödie]], [[Filmkomponist]], [[Filmkonsum]], [[Filmkontext]], [[Filmkontingent]], [[Filmkopie]], [[Filmkritik]], [[Filmkritiker]], [[Filmkulisse]], [[Filmkultur]], [[Filmkunst]], [[Filmkunstkino]], [[Filmkünstler]], [[Filmleidenschaft]], [[Filmlichtbestimmer]], [[Filmliebhaber]], [[Filmliebling]], [[Filmmagazin]], [[Filmmagnat]], [[Filmmaterial]], [[Filmmogul]], [[Filmmontage]], [[Filmmuseum]], [[Filmmusical]], [[Filmmusik]], [[Filmografie]], [[Filmpirat]], [[Filmplakat]], [[Filmprädikat]], [[Filmpreis]], [[Filmproduktion]], [[Filmproduktionsgesellschaft]], [[Filmproduktionsleitung]], [[Filmproduzent]], [[Filmprogramm]], [[Filmprogrammheft]], [[Filmprojekt]], [[Filmprojektor]], [[Filmprüfstelle]], [[Filmregisseur]], [[Filmreihe]], [[Filmrestaurierung]], [[Filmrezension]], [[Filmriss]], [[Filmrolle]], [[Filmschauspiel]], [[Filmschauspieler]], [[Filmschmutz]], [[Filmschnitt]], [[Filmschritt]], [[Filmschurke]], [[Filmsemiologie]], [[Filmsequenz]], [[Filmserie]], [[Filmset]], [[Filmsprache]], [[Filmstab]], [[Filmstadt]], [[Filmstar]], [[Filmstudio]], [[Filmszenario]], [[Filmszene]], [[Filmteam]], [[Filmtechnik]], [[Filmtheater]], [[Filmtheorie]], [[Filmtitel]], [[Filmtourismus]], [[Filmtrailer]], [[Filmtrick]], [[Filmverbot]], [[Filmverleih]], [[Filmversion]], [[Filmverwertung]], [[Filmvorführer]], [[Filmvorspann]], [[Filmwelt]], [[Filmwirtschaft]], [[Filmwissenschaft]], [[Filmzeitschrift]], [[Filmzensur]], [[Filmzitat]]
:''[[Verb]]:'' [[filmen]]
{{Wortfamilie}}
:[[Film Commission]], [[Film d’Art]], [[Film noir]], [[Film-Makers’ Cinematheque]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=dünne Schicht von etwas|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Üt|ar|فيلم|fylm}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|薄膜|bómó}}
*{{da}}: {{Ü|da|film}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|film}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|μεμβράνη|memvráni}} {{f}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|филм}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|film}} {{m}}
*{{no}}: {{Ü|no|film}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|błona}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|film}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|плёнка}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|film}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|филм}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|capa}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|film}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|ince tabaka}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|плівка}} {{f}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|film}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Material für die Fotografie von statischen Bildern|Ü-Liste=
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|膠卷|jiāojuǎn}}, {{Üt|zh|膠片|jiāopiàn}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|胶卷|jiāojuǎn}}, {{Üt|zh|胶片|jiāopiàn}}
*{{da}}: {{Ü|da|film}}
*{{et}}: {{Ü|et|film}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|filmur}} {{m}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|pellicule}} {{f}}, {{Ü|fr|film}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ფირი|piri}}, {{Üt|ka|ფილმი|pilmi}}
*{{el}}: {{Üt|el|φιλμ|film}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|pellicola}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|フィルム|firumu}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|film}} {{m}}, {{Ü|ca|pel·lícula}} {{f}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|filma}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|filmas}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|филм}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|film}} {{m}}
*{{no}}: {{Ü|no|film}} {{m}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|film}} {{m}}, {{Ü|oc|pellicula}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|film}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|filme}}, {{Ü|pt|película}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|film}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|плёнка}} {{f}}, {{Üt|ru|фотоплёнка}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|film}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|филм}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|film}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|film}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|плівка}} {{f}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|film}}
|Dialekttabelle=
*Hessisch: [?] Streiwe
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Abfolge von verschiedenen Bildern|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|филм}} {{m}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|電影|diànyǐng}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|电影|diànyǐng}}
*{{da}}: {{Ü|da|film}}
*{{en}}: {{Ü|en|film}}, {{Ü|en|movie}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|filmur}} {{m}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|elokuva}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|film}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ფილმი|pilmi}}
*{{el}}: {{Üt|el|ταινία|tenía}} {{f}}
*{{id}}: {{Ü|id|film}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|film}}
*{{is}}: {{Ü|is|mynd}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|film}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|映画|えいが, eiga}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|film}} {{m}}, {{Ü|ca|pel·lícula}} {{f}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|영화|映畵, yeonghwa}}
*{{la}}: {{Ü|la|pellicula}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|филм}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|film}} {{m}}
*{{no}}: {{Ü|no|film}} {{m}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|film}} {{m}}, {{Ü|oc|pellicula}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|film}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|filme}}, {{Ü|pt|película}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|film}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|фильм}} {{m}}, {{Üt|ru|кинофильм}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|film}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|филм}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|cine}} {{m}}, {{Ü|es|película}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|film}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|film}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|фільм}} {{m}}, {{Üt|uk|кінофільм}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|film}}
|Dialekttabelle=
*Hessisch: [?] Streiwe
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Kunstrichtung und Industriezweig, der Filme produziert|Ü-Liste=
*{{mk}}: {{Üt|mk|филмската индустрија}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|кино}} {{n}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|filmindustri}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|филмска индустрија|L=e}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|кіно}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[2] {{Wikipedia|Fotografischer Film}}
:[3] {{Wikipedia}}
:[1–4] {{Ref-DWDS}}
:[1–4] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1–4] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Fils]], [[Filz]], [[firm]]|Anagramme=[[Milf]]}}
{{Ähnlichkeiten 2|[[firm]]|Anagramme=[[Milf]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
5dhpbz2t8ndab3hj19aae9k1ha5ml5w
Verkehr
0
5022
10662315
10640152
2026-05-13T22:33:43Z
Yoursmile
43509
+WB
10662315
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[verkehr]]}}
== Verkehr ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Verkehr
|Nominativ Plural=Verkehre
|Genitiv Singular=Verkehres
|Genitiv Singular*=Verkehrs
|Genitiv Plural=Verkehre
|Dativ Singular=Verkehr
|Dativ Singular*=Verkehre
|Dativ Plural=Verkehren
|Akkusativ Singular=Verkehr
|Akkusativ Plural=Verkehre
|Bild 1=Paris(Champs-Élysées).JPG|mini|1|Straßen''verkehr''
|Bild 2=Cars driving at night.webm|mini|1|''Verkehr'' bei [[Nacht]]
|Bild 3=Brisbane time-lapse video.ogv|mini|1|''Verkehr'' auf und unter einer [[Brücke]] in [[Brisbane]], [[Australien]] ([[Zeitraffer]])
}}
{{Worttrennung}}
:Ver·kehr, {{Pl.}} Ver·keh·re ''(nur [[fachsprachlich]])''
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|fɛɐ̯ˈkeːɐ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Verkehr.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|eːɐ̯|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Bewegung]] von [[Fahrzeug]]en, [[Mensch]]en, [[Güter]]n, [[Nachrichten]] auf dafür [[vorgesehen]]en [[Strecke]]n, [[Weg]]en
:[2] [[gesellschaftlich]]er [[Umgang]], [[sozial]]e Kontakte, sozialer oder [[verbal]]er [[Austausch]]
:[3] {{K|ugs.}} kurz für [[Geschlechtsverkehr]]
:[4] [[Austausch]] von [[Ware]]n, [[Dienstleistung]]en, [[Zahlungsmittel]]n, [[Wertpapier]]en und so weiter
{{Herkunft}}
:[[Verbalsubstantiv]] zu ''[[verkehren]],'' belegt seit der 1. Hälfte des 18. Jahrhunderts, zuerst im Sinne von „[[Handelsverkehr]]“<ref>{{Literatur | Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung] | Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen | Auflage=2. durchgesehene und erweiterte | Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag | Ort=München | Jahr=1993 | ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „[[verkehren]]“.</ref>
{{Synonyme}}
:[2] [[Kommunikation]], [[Umgang]]
:[3] [[Geschlechtsverkehr]]
:[4] [[Handel]], [[Handel und Wandel]], [[Umlauf]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] ''allgemein:'' [[Abbiegeverkehr]], [[Direktverkehr]], [[Durchgangsverkehr]], [[Durchzugsverkehr]], [[Einbahnverkehr]], [[Ersatzverkehr]], [[Freiverkehr]], [[Gegenverkehr]], [[Geradeausverkehr]], [[Hauptverkehr]], [[Individualverkehr]], [[Kreuzungsverkehr]], [[Linksverkehr]], [[Massenverkehr]], [[Nahverkehr]], [[Pendelverkehr]], [[Quellverkehr]], [[Querverkehr]], [[Realverkehr]], [[Rechtsverkehr]]<!--erster Abschnitt-->, [[Regionalverkehr]], [[Suchverkehr]], [[Zielverkehr]]
:[1] [[Abendverkehr]], [[Alltagsverkehr]], [[Ameisenverkehr]], [[Anlieferverkehr]], [[Anliegerverkehr]], [[Anrainerverkehr]], [[Ausbildungsverkehr]], [[Ausflugsverkehr]], [[Auslandsverkehr]], [[Autobahnverkehr]], [[Autobusverkehr]], [[Automobilverkehr]], [[Autoverkehr]], [[Bahnverkehr]], [[Baustellenverkehr]], [[Begegnungsverkehr]], [[Berufsverkehr]], [[Besucherverkehr]], [[Besuchsverkehr]], [[Binnenverkehr]], [[Bootsverkehr]], [[Busverkehr]], [[Charterverkehr]], [[Dampferverkehr]], [[Einkaufsverkehr]], [[Einreiseverkehr]], [[Eisenbahn-Kraftwagen-Verkehr]], [[Eisenbahnverkehr]], [[Europaverkehr]], [[Fahrradverkehr]], [[Feierabendverkehr]], [[Ferienverkehr]], [[Fernverkehr]], [[Flugverkehr]], [[Flussverkehr]], [[Frachtverkehr]], [[Fußverkehr]], [[Fußgängerverkehr]], [[Grenzverkehr]], [[Güterverkehr]], [[Innenstadtverkehr]], [[Internetverkehr]], [[Linienverkehr]], [[Luftverkehr]], [[Mittagsverkehr]], [[Nachmittagsverkehr]], [[Omnibusverkehr]], [[Osterverkehr]], [[Parksuchverkehr]], [[Passagierverkehr]], [[Personenverkehr]], [[Radverkehr]], [[Reiseverkehr]], [[Pfingstreiseverkehr]], [[Pfingstverkehr]], [[Rückreiseverkehr]]), [[Schienenverkehr]], [[Schiffsverkehr]], [[Schnellverkehr]], [[Seeverkehr]], [[Stadtverkehr]], [[Straßenbahnverkehr]], [[Straßenverkehr]], [[Taxiverkehr]], [[Touristenverkehr]], [[Urlaubsverkehr]], [[Vormittagsverkehr]], [[Warenverkehr]], [[Weihnachtsverkehr]], [[Zubringerverkehr]], [[Zugverkehr]]
:[2] [[Amtsverkehr]], [[Briefverkehr]], [[Datenverkehr]], [[Dienstverkehr]], [[E-Mail-Verkehr]], [[Fremdenverkehr]], [[Funkverkehr]], [[Schriftverkehr]], [[Telefonverkehr]], [[Textverkehr]]
:[3] ''[[Geschlechtsverkehr]]:'' [[Analverkehr]], [[Mundverkehr]], [[Oralverkehr]], [[Sexualverkehr]], [[Vaginalverkehr]]
:[4] [[Abrechnungsverkehr]], [[Arzneimittelverkehr]], [[Außenwirtschaftsverkehr]], [[Bankverkehr]], [[Bargeldverkehr]], [[Berlinverkehr]], [[Börsenverkehr]], [[Briefpostverkehr]], [[Clearingverkehr]], [[Containerverkehr]], [[Devisenverkehr]], [[Dienstleistungsverkehr]], [[Geschäftsverkehr]], [[Handelsverkehr]], [[Kapitalverkehr]], [[Parteiverkehr]], [[Postverkehr]], [[Publikumsverkehr]], [[Rechtsverkehr]]<!--zweiter Abschnitt ganz unten-->, [[Zahlungsverkehr]]
{{Beispiele}}
:[1] Der ''Verkehr'' kommt zum Erliegen. Kein Auto kommt mehr voran.
:[1] „Der ''Verkehr'' auf der Straße war chaotisch, und sie nahmen sich in Acht.“<ref>{{Literatur | Autor= Henning Mankell | Titel= Der Sandmaler |TitelErg= Roman| Auflage= |Verlag= Paul Zsolnay Verlag| Ort= München| Jahr= 2017 | ISBN=978-3-552-05854-5 | Seiten=66. Schwedisches Original 1974.}}</ref>
:[1] „Es würde wohl noch eine Zeitlang dauern, bis die Bombentrichter auf dem Fahrweg beseitigt und der ''Verkehr'' auf Rädern auch hier vorbeirollen würde.“<ref>{{Literatur | Autor= Edgar Hilsenrath | Titel= Der Nazi & der Friseur |TitelErg= Roman | Auflage= 15. |Übersetzer= |Verlag= dtv | Ort= München| Jahr= 2017 | ISBN=978-3-423-13441-5 | Seiten=174.}} Zuerst 1977 erschienen.</ref>
:[1] „Wir nähern uns dem Flughafen, und der ''Verkehr'' nimmt zu.“<ref>{{Literatur |Autor =Nava Ebrahimi| Titel=Sechzehn Wörter |TitelErg= Roman | Verlag=btb | Ort=München | Jahr=2019 | ISBN=978-3-442-71754-5}}, Seite 282.</ref>
:[1] „In der Zwischenzeit hatte der ''Verkehr'' ein wenig zugenommen und der Wind sich etwas gelegt.“<ref>{{Literatur| Autor= Eva Björg Ægisdóttir| Titel=Verschwiegen |TitelErg=Ein Island-Krimi| Übersetzer= Freyja Melsted|Auflage= 1.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch | Ort=Köln | Jahr=2024 | ISBN=978-3-462-00663-6| Seiten= 15.}} Isländisch 2018.</ref>
:[2] In seinem langen und engen ''Verkehr'' mit ihr hatte er nie eitlen Widerspruch in ihrem Wesen, nie ein Abweichen von der Wahrheit entdeckt.<ref>{{Wikisource|Seite:Die Gartenlaube (1891) 808.jpg|Marie Bernhard: ''Ein Götzenbild.'' Die Gartenlaube 48/1891, Seite 807 f.}}</ref>
:[2] „Für den ''Verkehr'' mit den Weißen aber genügten Orwos Sprachkenntnisse, außerdem hatten sie jetzt Son als besten Dolmetscher.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Juri Sergejewitsch Rytcheu|Juri Rytchëu]] | Titel=Traum im Polarnebel | Auflage=3. | Verlag=Unionsverlag | Ort=Zürich | Jahr=[2009] | Seiten=346. | ISBN=978-3-293-20351-8 | Originaltitel=Сон в начале тумана | Übersetzer=Arno Specht }}</ref>
:[3] Wie oft hatten sie ungeschützten ''Verkehr'' in den letzten Monaten?
:[3] „Sie ließ bei jedem ''Verkehr'' den Mann die Blume ihres Hinterhofs pflücken, während sie sich selbst ihr Herzstück mit der Hand massierte.“<ref>{{Literatur |Autor= | Titel=Djin Ping Meh | TitelErg=Schlehenblüten in goldener Vase | Herausgegeben und eingeleitet von Herbert Franke |Band= Band 2 | Übersetzer=Otto und Artur Kibat|Verlag=Ullstein|Ort= Berlin/Frankfurt am Main |Jahr=1987 |ISBN= 3-549-06673-2|Seiten=404}}. Chinesisches Original 1755.</ref>
:[4] Verordnung, betreffend den ''Verkehr'' mit künstlichen Mineralwässern<ref>{{Wikisource|Verordnung, betreffend den Verkehr mit künstlichen Mineralwässern|Deutsches Reichsgesetzblatt Band 1880, Nr. 3, Seite 3}}</ref>
{{Redewendungen}}
:[[etwas aus dem Verkehr ziehen|etwas aus dem ''Verkehr'' ziehen]]
:[[etwas in Verkehr bringen|etwas in ''Verkehr'' bringen]]
:[[jemanden aus dem Verkehr ziehen|jemanden aus dem ''Verkehr'' ziehen]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[dicht]]er ''Verkehr,'' [[einspurig]]er ''Verkehr,'' [[fließend]]er ''Verkehr,'' [[stockend]]er ''Verkehr,'' [[zäh]]er ''Verkehr'', [[einbrechen]]der ''Verkehr'', [[ausbrechen]]der ''Verkehr''
:[1, 2] [[im]] ''Verkehr''
:[2] ''Verkehr'' [[pflegen]]
:[2, 3] ''Verkehr'' [[haben]]
:[3] [[beim]] ''Verkehr''
:[4] sich [[in]] ''Verkehr'' [[befinden]], [[in]] ''Verkehr'' [[befindlich]], [[bargeldlos]]er ''Verkehr,'' ein [[geregelt]]er ''Verkehr'' ({{Audio|De-ein geregelter Verkehr.ogg|Audio}})
{{Wortbildungen}}
:''[[Adjektiv]]e/[[Adverb]]ien:''
::[1] [[verkehrsgerecht]], [[verkehrsgünstig]]
::[4] [[verkehrsfähig]]
:''[[Substantiv]]e:''
::[1] [[Verkehrsabsicherung]], [[Verkehrsabsicht]], [[Verkehrsader]], [[Verkehrsampel]], [[Verkehrsanalyse]] (→ [[Verkehrsstromanalyse]]), [[Verkehrsanfänger]], [[Verkehrsanfängerin]], [[Verkehrsanlage]], [[Verkehrsart]], [[Verkehrsaufkommen]], [[Verkehrsbeauftragter]], [[Verkehrsbefähigung]], [[Verkehrsbeherrschung]], [[Verkehrsbehinderung]], [[Verkehrsbehörde]], [[Verkehrsbereich]], [[Verkehrsbetrieb]], [[Verkehrsdelikt]], [[Verkehrsdichte]], [[Verkehrsdidaktik]], [[Verkehrsdisziplin]], [[Verkehrsereignis]], [[Verkehrserfahrung]], [[Verkehrserziehung]], [[Verkehrsetat]], [[Verkehrsexperte]], [[Verkehrsfläche]], [[Verkehrsflugzeug]], [[Verkehrsfluss]] (→ [[Verkehrsflussanalyse]]), [[Verkehrsfrage]], [[Verkehrsfreigabe]], [[Verkehrsfunk]], [[Verkehrsgefahr]], [[Verkehrsgefühl]], [[Verkehrsgegebenheit]], [[Verkehrsgeräusch]], [[Verkehrsgeschehen]], [[Verkehrshelfer]], [[Verkehrshindernis]], [[Verkehrshochschule]], [[Verkehrsinsel]], [[Verkehrskasper]], [[Verkehrskompetenz]], [[Verkehrskreuzung]], [[Verkehrslage]], [[Verkehrslärm]], [[Verkehrsleben]], [[Verkehrslenkung]], [[Verkehrsmanagement]], [[Verkehrsmarkt]], [[Verkehrsmenge]], [[Verkehrsminister]], [[Verkehrsmittel]], [[Verkehrsmöglichkeit]], [[Verkehrsmoral]], [[Verkehrsmündigkeit]], [[Verkehrsnetz]], [[Verkehrsorganisation]], [[Verkehrspädagogik]], [[Verkehrspartner]], [[Verkehrsplanung]], [[Verkehrspolitik]], [[Verkehrspolizei]], [[Verkehrspolizist]], [[Verkehrsposten]], [[Verkehrsproblem]], [[Verkehrsprognose]], [[Verkehrspsychologie]], [[Verkehrsraum]], [[Verkehrsrealität]], [[Verkehrsrecht]], [[Verkehrsregel]], [[Verkehrsreife]], [[Verkehrsrowdy]], [[Verkehrsschild]], [[Verkehrssektor]], [[Verkehrssenator]], [[Verkehrssicherheit]], [[Verkehrssignal]], [[Verkehrssinn]], [[Verkehrssituation]], [[Verkehrsspiel]], [[Verkehrsstärke]], [[Verkehrsstatistik]], [[Verkehrsstau]], [[Verkehrsstrom]] (→ [[Verkehrsstromanalyse]]), [[Verkehrsstraße]], [[Verkehrsstrom]], [[Verkehrsstruktur]], [[Verkehrssünder]], [[Verkehrssystem]], [[Verkehrsteilnahme]], [[Verkehrsteilnehmer]], [[Verkehrsteufel]], [[Verkehrstheater]], [[Verkehrstoter]], [[Verkehrstraining]], [[Verkehrsumwelt]], [[Verkehrsunfall]], [[Verkehrsunglück]], [[Verkehrsunternehmen]], [[Verkehrsunterricht]], [[Verkehrsverbindung]], [[Verkehrsverein]], [[Verkehrsverhalten]], [[Verkehrsverhältnisse]], [[Verkehrsverständnis]], [[Verkehrsverstoß]], [[Verkehrsweg]], [[Verkehrswelt]], [[Verkehrswende]], [[Verkehrswesen]], [[Verkehrswirklichkeit]], [[Verkehrswissen]], [[Verkehrswissenschaft]], [[Verkehrszählung]], [[Verkehrszeichen]], [[Verkehrszentralregister]]
::[4] [[Inverkehrbringen]], [[Verkehrswert]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Bewegung von Fahrzeugen, Menschen, Gütern, Nachrichten|Ü-Liste=
*{{eu}}: {{Ü|eu|trafiko}}
*{{bs}}: {{Üt|bs|саобраћај}} {{m}}
*{{da}}: {{Ü|da|færdsel}} {{u}}, {{Ü|da|trafik}} {{u}}
*{{diq}}: {{Ü|diq|temas}}, {{Ü|diq|resayış}}, {{Ü|diq|seyrusefer}}, {{Ü|diq|trafik}}, {{Ü|diq|mınasebet}}
*{{en}}: {{Ü|en|traffic}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|ferðsla}} {{f}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|liikenne}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|circulation}} {{f}}, {{Ü|fr|transport}} {{m}}, {{Ü|fr|trafic}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|მოძრაობა|modzraoba}}
*{{el}}: {{Üt|el|κυκλοφορία|kykloforía}} {{f}}, {{Üt|el|κίνηση|kínisi}} {{f}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|traffico}}
*{{is}}: {{Ü|is|umferð}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|traffico}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|交通|こうつう, kôtsû}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|tràfic}} {{m}}, {{Ü|ca|trànsit}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|교통|交通, gyotong}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|promet}} {{m}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|сообраќај}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|verkeer}} {{n}}
*{{no}}: {{Ü|no|trafikk}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|ruch}}, {{Ü|pl|komunikacja}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|tráfego}} {{m}}, {{Ü|pt|trânsito}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|trafic}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|движение}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|trafik}} {{u}}, {{Ü|sv|samfärdsel}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|саобраћај}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|саобраћај}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|doprava}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|promet}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|tráfico}} {{m}}, {{Ü|es|circulación}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|doprava}} {{f}}, {{Ü|cs|provoz}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|seyrüsefer}} ''(veraltet)'', {{Ü|tr|trafik}}, {{Ü|tr|ulaşım}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|рух}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|közlekedés}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=gesellschaftlicher Umgang, soziale Kontakte, sozialer oder verbaler Austausch|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Üt|bs|однос}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|contact}}, {{Ü|en|communication}}, {{Ü|en|intercourse}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|relation}} {{f}}
*{{el}}: {{Üt|el|επικοινωνία|epikinonía}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|tracte}}, {{Ü|ca|relació}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|odnos}} {{m}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|однос}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|verkeer}} {{n}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|komunikacja}}, {{Ü|pl|stosunki}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|общение}}, {{Üt|ru|отношения}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|umgänge}} {{n}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|однос}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|однос}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|odnos}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|trato}} {{m}}, {{Ü|es|relaciones}} {{f}} ''pl''
*{{cs}}: {{Ü|cs|styk}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|haberleşme}}, {{Ü|tr|ilişki}}, {{Ü|tr|temas}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|forgalom}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=umgangssprachlich: kurz für Geschlechtsverkehr|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Üt|bs|обштење}} {{n}}, {{Üt|bs|сполни однос}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|intercourse}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|rapport sexuel|rapports sexuels}} {{m}} ''pl''
*{{el}}: {{Üt|el|επαφή|sexoualikí epafí|σεξουαλική επαφή}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|relacions sexuals}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|općenje}} {{n}}, {{Ü|hr|spolni odnos}} {{m}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|обштење}} {{n}}, {{Üt|mk|сполни однос}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|spółkowanie}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|половое сношение}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|samlag}} {{n}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|обштење}} {{n}}, {{Üt|sr|сполни однос}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|обштење}} {{n}}, {{Üt|sh|сполни однос}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|spolni odnos}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|styk}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|ilişki}}, {{Ü|tr|temas}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Austausch von Waren, Dienstleistungen, Zahlungsmitteln, Wertpapieren und so weiter|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Üt|bs|промет}} {{m}}, {{Üt|bs|размена}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ბრუნვა|brunva}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|promet}} {{m}}, {{Ü|hr|razmena}} {{f}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|промет}} {{m}}, {{Üt|mk|размена}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|verkeer}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|оборот}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|промет}} {{m}}, {{Üt|sr|размена}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|промет}} {{m}}, {{Üt|sh|размена}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|promet}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[2, 4] {{Ref-Grimm}}
:[1–4] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1–3] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[verkehrt]], [[Verzehr]], [[Vorkehr]]}}
naip5ydgza6vdgg6u74ov016pwp2msc
Blüte
0
5690
10662438
10655406
2026-05-14T05:37:40Z
Kfwernerb
225820
/* Substantiv, f */ Änderungen zu Bedeutungen [1]; Ergänzungen Synonyme, Meronyme, Beispiele zu [1]
10662438
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[blute]], [[Blute]]}}
== Blüte ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Blüte
|Nominativ Plural=Blüten
|Genitiv Singular=Blüte
|Genitiv Plural=Blüten
|Dativ Singular=Blüte
|Dativ Plural=Blüten
|Akkusativ Singular=Blüte
|Akkusativ Plural=Blüten
|Bild 1=Appletree bloom l.jpg|mini|1|''Blüten'' der Apfelbäume
|Bild 2=IMG_5017-Anemone_nemorosa.jpg|mini|2|die ''Blüte'' von Buschwindröschen
|Bild 3=Algal_bloom_20040615.jpg|mini|3|eine ''Blüte'' von Algen im Atlantik
|Bild 4=Flickr - Israel Defense Forces - Counterfeit Money Found in the Muqata.jpg|mini|4|''Blüten'' in Israel
|Bild 5=Black_eye_(3).jpg|mini|5|eine ''Blüte'' bei einem Mann
|Bild 6=Akne-jugend.jpg|mini|6|''Blüten'' auf einer Stirn
}}
{{Worttrennung}}
:Blü·te, {{Pl.}} Blü·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈblyːtə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Blüte.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|yːtə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Botanik|Morphologie}} [[Organ]] einer [[Samenpflanze]] zur [[sexuell]]en [[Fortpflanzung]]
:[2] [[Zustand]] während des Blühens einer [[Pflanze]]
:[3] [[plötzlich]]es, [[massenhaft]]es Auftreten von pflanzlichen [[Organismus|Organismen]]
:[4] {{K|umgangssprachlich}} gefälschte [[Banknote]]
:[5] {{K|umgangssprachlich}} eitrig entzündete Erhebung der Haut
{{Herkunft}}
:von [[mittelhochdeutsch]] ''{{Ü|gmh|bluot}},'' [[althochdeutsch]] ''{{Ü|goh|bluot}},'' belegt seit dem 9. Jahrhundert.<ref>{{Ref-DWDS}}</ref> Das Wort ist eine [[westgermanisch]]e Ableitung zu [[germanisch]] ''*[[blo–a–]]'' „[[blühen]]“ und bedeutet so eigentlich „das [[Blühen]]“. Zunächst bezeichnete das Substantiv auch eben diesen Zustand; erst später waren die blühenden Teile einer Pflanze gemeint. Die ursprüngliche Bedeutung findet sich noch heute in der Wendung ''[[in voller Blüte stehen]].''<ref>{{Ref-wissen.de|Herkunft}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] ''[[umgangssprachlich]]:'' [[Blume]]; wissenschaftlich: Sporophyllstand
:[2] [[Blütezeit]], [[Flor]]
:[3] [[Massenvermehrung]]
:[5] [[Ekzem]], [[Pickel]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Frucht]]
{{Oberbegriffe}}
:[5] [[Hämatom]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Lippenblüte]], [[Röhrenblüte]], [[Schmetterlingsblüte]], [[Zungenblüte]]
:[1] [[Baumwollblüte]], [[Mandelblüte]], [[Riesenblüte]]
:[1, 2] [[Kamillenblüte]]
:[2] [[Apfelblüte]], [[Bachblüte]] ''(auch übertragen)'', [[Bananenblüte]], [[Fliederblüte]], [[Gerstenblüte]], [[Hibiskusblüte]], [[Holunderblüte]], [[Hopfenblüte]], [[Kirschblüte]], [[Lindenblüte]], [[Lotusblüte]], [[Malvenblüte]], [[Nachblüte]], [[Obstblüte]], [[Orangenblüte]], [[Pfirsichblüte]], [[Rebenblüte]], [[Rosenblüte]], [[Veilchenblüte]], [[Zitronenblüte]]
:[2] ''übertragen:'' [[Bildungsblüte]], [[Dekorblüte]], [[Eisenblüte]], [[Hautblüte]], [[Hochblüte]], [[Stilblüte]]
:[3] [[Algenblüte]], [[Sumpfblüte]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Blütenboden]], [[Blütenhülle]], [[Androeceum]], [[Gynoeceum]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die Schlingpflanzen trugen gelbe ''Blüten''.“<ref>{{Literatur| Autor= Hermann Kasack |Titel= Die Stadt hinter dem Strom| TitelErg= Roman| Verlag= Suhrkamp |Ort= Frankfurt am Main | Jahr= 1996 | ISBN= 3-518-39061-9 | Seiten= 194.}} Entstanden in der Zeit 1942 – 1946.</ref>
:[1] ''Blüten'' werden von Kurzsprossen begrenzten Wachstums getragen.
:[2] Die Kirschbäume stehen um diese Zeit schon in voller ''Blüte.''
:[2] „Im Gartenschuppen, der eigentlich Teil des Anbaus war, den aber der Gärtner für seine eigenen Zwecke nutzte, hatte ich einen Blumentopf gefunden, in den ich einen Löwenzahn in voller ''Blüte'' eingepflanzt hatte.“<ref>{{Literatur | Autor= Elisabeth Beer| Titel=Die Bücherjägerin |TitelErg=Roman|Auflage= 1.| Verlag=DuMont | Ort=Köln | Jahr=2023 | ISBN =978-3-8321- 6638-0}}, Seite 134.</ref>
:[3] Die ''Blüte'' der Algen nahm im Mittelmeer wieder überhand.
:[4] Auch nach Einführung des Euro waren sehr bald wieder ''Blüten'' im Umlauf.
:[5] Früher hatte ich viele ''Blüten'' im Gesicht.
{{Redewendungen}}
:[[merkwürdige Blüten treiben|merkwürdige Blüten treiben]], [[seltsame Blüten treiben|seltsame Blüten treiben]], [[wunderliche Blüten treiben|wunderliche Blüten treiben]]
:(figurativ) [[in der Blüte seiner Jahre sein]], [[in der Blüte seiner Jugend sein]], [[in der Blüte seines Lebens stehen]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] eine [[einfarbig]]e ''Blüte'', eine [[gesprenkelt]]e ''Blüte'', ''Blüte'' und Frucht, eine [[geöffnet]]e ''Blüte,'' eine [[geschlossene|geschlossen]] ''Blüte,'' eine [[verwelkt]]e ''Blüte''
:[1] (figurativ) in [[voll]]er ''Blüte''
{{Wortbildungen}}
:''Adjektiv:'' [[blütenweiß]]
:''Substantive:'' [[Blütenachse]], [[Blütenblatt]], [[Rhododendronblüte]], [[Blütenboden]], [[Blütendolde]], [[Blütenhonig]], [[Blütenhülle]], [[Blütenknospe]], [[Blütenlese]], [[Blütenmeer]], [[Blütenpflanze]], [[Blütenschlaf]], [[Blütenstand]], [[Blütenstaub]], [[Blütentraube]], [[Blütezeit]], [[Blütenzweig]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Botanik: Organ einer Samenpflanze zur sexuellen Fortpflanzung|Ü-Liste=
*{{zh}}: {{Üt|zh|花|huā}}
*{{da}}: {{Ü|da|blomst}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|blossom}}, {{Ü|en|flower}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|floro}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|blóma}} {{f}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|kukka}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|fleur}} {{f}}
*{{el}}: {{Üt|el|άνθος|ánthos}} {{n}}
*{{io}}: {{Ü|io|floro}}, {{Ü|io|floraro}}
*{{id}}: {{Ü|id|bunga}}
*{{is}}: {{Ü|is|blóm}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|fiore}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|花|華, はな, hana}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|flor}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|flos}} {{m}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|žiedas}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|blomst}} {{m}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|flor}} {{f}}
*{{fa}}:
**Farsi, {{prs|DMG}}: {{Üxx4|fa|شکوفه|d=šekūfä|DMG=0}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|kwiat}} {{m}}, {{Ü|pl|rozkwit}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|flor}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|floare}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|цветок}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|blomma}} {{u}}
*{{sco}}: {{Ü|sco|bluim}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|kvet}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|cvet}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|kwiśonka}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|kćenje}}
*{{es}}: {{Ü|es|flor}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|květ}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|çiçek}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|квітка}} {{f}}, {{Üt|uk|цвіт}} {{m}}
*{{vo}}: {{Ü|vo|flor}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Zustand während des Blühens einer Pflanze|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|florescence}}, {{Ü|en|flowering time}}, {{Ü|en|bloom}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|florado}}, {{Ü|eo|prospero}}
*{{el}}: {{Üt|el|άνθηση|ánthisi}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|fioritura}} {{f}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|開花|かいか, kaika}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|bloesem}}
*{{fa}}:
**Farsi, {{prs|DMG}}: {{Üxx4|fa|غنچه|d=ġončä|DMG=0}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|rozkwit}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|цвет}}, {{Üt|ru|процветание}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|blom}} {{u}}, {{Ü|sv|blomningstid}} {{u}}, {{Ü|sv|blomning}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|kvet}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|kwiśenje}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|kćěw}}, {{Ü|hsb|rozkćěw}}
*{{es}}: {{Ü|es|florescencia}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|květ}} {{m}}
*{{vo}}: {{Ü|vo|floram}}
|Dialekttabelle=
*Alemannisch:
**Schweizerdeutsch: [[Blust]]
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=plötzliches, massenhaftes Auftreten von pflanzlichen Organismen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|bloom}}
*{{it}}: {{Ü|it|fioritura}} {{f}}, {{Ü|it|sbocciamento}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|rozkwit}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|blomning}}, {{Ü|sv|uppblomning}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|kvet}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|proliferación}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|květ}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|artış}}, {{Ü|tr|artma}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=umgangssprachlich: gefälschte Banknote|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|dud}}
*{{it}}: {{Ü|it|banconota falsa}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|förfalskad sedel}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|falšowanka}}
*{{es}}: {{Ü|es|billete falsificado}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|sahte banknot}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=umgangssprachlich: eitrig entzündete Erhebung der Haut|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|eczema}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|exéma}} {{m}}, {{Ü|fr|eczéma}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|eczema}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|eksem}} {{n}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}:
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|jětřeško}}
*{{es}}: {{Ü|es|eccema}} {{m}}, {{Ü|es|eczema}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|egzama}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1–4] {{Wikipedia|Blüte (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Ref-Grimm|blüte}}
:[1, 2, 5] {{Ref-DWDS}}
:[1, 2, 4, 5] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 2, 4] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[blühte]], [[Blüse]], [[Blut]], [[blute]], [[brüte]], [[Bülten]], [[Flüte]]|Anagramme=[[Bülte]]}}
gugml2ph9d1gckii8gxfgwls4lu1kuj
checken
0
6222
10662014
10452532
2026-05-13T13:53:57Z
~2026-19170-17
256519
+ro:[[verifica]] +ro:[[controla]] +ro:[[pricepe]] +ro:[[înțelege]] +ro:[[bifa]] +ro:[[marca]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662014
wikitext
text/x-wiki
== checken ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=checke
|Präsens_du=checkst
|Präsens_er, sie, es=checkt
|Präteritum_ich=checkte
|Partizip II=gecheckt
|Konjunktiv II_ich=checkte
|Imperativ Singular=check
|Imperativ Plural=checkt
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:che·cken, {{Prät.}} check·te, {{Part.}} ge·checkt
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈt͡ʃɛkn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-checken.ogg}}, {{Audio|De-checken2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛkn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[neudeutsch]],'' {{ugs.|:}} [[überprüfen]]
:[2] ''neudeutsch, {{ugs.|,}} [[jugendsprachlich]]:'' [[verstehen]]
:[3] ''neudeutsch, [[jugendsprachlich]]:'' [[beschaffen]]
:[4] ''neudeutsch, jugendsprachlich:'' [[hinkriegen]]
:[5] ''neudeutsch, jugendsprachlich:'' [[besprechen]]
{{Herkunft}}
:''[[etymologisch]]:'' von [[englisch]] ''{{Ü|en|check}}'' - [[prüfen]], [[kontrollieren]]. Die zusätzlichen Bedeutungen sind nur in der Jugendsprache hinzugekommen. Die Bedeutungen von [3–5], etwa „besorgen“ sind nach Sedlaczek wohl in Anlehnung an ''to check in/out'' „[[einchecken|ein-]]/[[auschecken]]“ entstanden, wobei man die Formalitäten bei der An- und Abreise an einem Flugschalter oder in einem Hotel erledigt
:''[[strukturell]]:'' {{Verbherkunft|2=u|W=Substantiv|A=Check}}<ref>{{Ref-DWDS}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[überprüfen]], [[kontrollieren]], [[nachgucken]]/[[nachkucken]], [[nachschauen]]
:[2] [[verstehen]], [[kapieren]]
:[3] [[beschaffen]], [[besorgen]], [[organisieren]]
:[4] [[durchsetzen]], [[erledigen]], [[arrangieren]], [[hinkriegen]]
:[5] [[klären]], [[besprechen]]
{{Gegenwörter}}
:[2] [[verchecken]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[abchecken]], [[auschecken]], [[einchecken]], [[reinchecken]]
{{Beispiele}}
:[1] „Mein Computer lässt sich nicht mehr einschalten.“ — „Hast du schon die Kabelanschlüsse ''gecheckt?''“
:[1] „Die Crew ''checkt'' die Maschine noch ein letztes Mal.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Dave Eggers|Dave Eggers]] | Titel=Die Parade | Auflage=1. | Verlag=Kiepenheuer & Witsch | Ort=Köln | Jahr=2020 | ISBN=978-3-462-05357-9 | Seiten=7 | Originaltitel=The Parade | Übersetzer=Ulrike Wasel und Klaus Timmermann aus dem Englischen | Kommentar=amerikanische Originalausgabe 2019 }}.</ref>
:[2] Mathe ist viel zu schwer. Ich ''checke'' da gar nichts.
:[3] „Ich ''check'' mir deine Nummer und dann kömma mal zoggen.“
:[3] „Bitte, ''check'' mir auch sowas.“
:[4] „Kann man den Stand net selbst irgendwie ''checken?''“
:[4] „Kann man das nicht irgendwie ''checken,'' dass die ÖBB die ganze Nacht durchfährt?“
:[5] „Ich ''check'' das mit der Irene!“
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] (seine) [[E-Mail|E-Mails]], eine [[Website]], ein [[Blog]] ''checken''; die [[Lage]] ''checken''
{{Wortbildungen}}
:[[Checker]] (→ [[Nullchecker]]), [[Checkertruppe]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=neudeutsch, umgangssprachlich: überprüfen|Ü-Liste=
*{{eu}}: {{Ü|eu|probatu}}
*{{en}}: {{Ü|en|check}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|vérifier}}, {{Ü|fr|checker}}
*{{it}}: {{Ü|it|controllare}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|controlar}}, {{Ü|ca|comprovar}}
*{{no}}: {{Ü|no|sjekke}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|verifica}}, {{Ü|ro|controla}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|checka}}
|Dialekttabelle=
*Schweizerdeutsch: [[tscheggä]]
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=neudeutsch, umgangssprachlich, jugendsprachlich: verstehen|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|kompreni}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|comprendre}}, {{Ü|fr|piger}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|entendre}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|pricepe}}, {{Ü|ro|înțelege}}
|Dialekttabelle=
*Schweizerdeutsch: [[tscheggä]]
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=neudeutsch, jugendsprachlich: beschaffen|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|se procurer}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=neudeutsch, jugendsprachlich: hinkriegen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|bifa}}, {{Ü|ro|marca}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=neudeutsch, jugendsprachlich: besprechen|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|discuter}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1–5] {{Lit-Sedlaczek: Leet & Leiwand}}, Seite 39.
:[1–3, 5] ''Jugendsprache-Lexikon,'' Der Standard, 8. Jänner 2007 ([http://derstandard.at/3174045 derstandard.at], 8. Jänner 2008)
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Hecke]]n, [[hecken]], [[Schecke]]n, [[schecken]], [[stecken]]}}
== checken ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Schwedisch}} ===
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|çɛkən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Singular bestimmte Form des Substantivs '''{{Ü|sv|check}}'''
:(„der Scheck“)
{{Grundformverweis Dekl|check|spr=sv}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
0zsu0kacec8qz4ainz818133axjefw4
Boden
0
6682
10662532
10651692
2026-05-14T09:57:44Z
Elgewen
38550
+nl:[[aardbodem]] +nl:[[aardoppervlak]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662532
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Böden]]}}
== Boden ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Boden
|Nominativ Plural=Böden
|Genitiv Singular=Bodens
|Genitiv Plural=Böden
|Dativ Singular=Boden
|Dativ Plural=Böden
|Akkusativ Singular=Boden
|Akkusativ Plural=Böden
|Bild=Path in russet colour.jpg|mini|5|[[rötlich]]er ''Boden'' auf der [[Baleareninsel]] [[Menorca]]
}}
{{Worttrennung}}
:Bo·den, {{Pl.}} Bö·den
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈboːdn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Boden.ogg}}, {{Audio|De-at-Boden.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|oːdn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die [[Erdoberfläche]] {{QS Bedeutungen}}
:[2] {{K|Geologie}} die oberste [[Schicht]] der [[Erdkruste]]
:[3] unterer [[Abschluss]] eines [[Gefäß]]es
:[4] {{K|besonders|[[ostmitteldeutsch]]|norddeutsch|Ostösterreich|kurz für}} [[Dachboden]]<ref>{{Ref-Alltagssprache|dachboden|(Dach-)Boden/Speicher/Bühne/Estrich}}</ref>
:[5] [[Erdboden]] oder [[Fußboden]] {{QS Bedeutungen}}
:[6] {{K|ohne Plural}} [[Gebiet]], [[Besitz]] {{QS Bedeutungen}}
:[7] {{K|ohne Plural}} [[Grundlage]], [[Basis]] {{QS Bedeutungen}}
:[8] {{K|Gastronomie|kurz für}} [[Tortenboden]]
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch ''bodem, boden'', althochdeutsch ''bodam'', vordeutsch ''buþma-'' „Boden“, belegt seit dem 9. Jahrhundert. Das Wort geht nach Kluge offenbar auf ein indogermanisches *''b<sup>h</sup>ud<sup>h</sup>-men-'' zurück.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Boden“, Seite 136.</ref>
{{Synonyme}}
:[1, 3] [[Grund]]
:[1] [[Erdboden]], [[Grund und Boden]]
:[2] [[Erde]], [[Erdreich]]
:[4] [[Dachboden]]
:[5] [[Fußboden]]
:[8] [[Tortenboden]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Produktionsfaktor]]
{{Unterbegriffe}}
:[?] [[Fechtboden]], [[Hosenboden]], [[Nährboden]], [[Resonanzboden]]
:[1] [[Dauerfrostboden]], [[Erdboden]], [[Permafrostboden]], [[Waldboden]]
:[1, 5] [[Lehmboden]], [[Moorboden]], [[Sandboden]], [[Schieferboden]]
:[2] [[Fels]], [[Kies]], [[Sand]], [[Lehm]], [[Ton]], [[Mergel]], [[Löss]] / [[Löß]], [[Torf]], [[Humus]] ([[Mutterboden]]): [[Ranker]], [[Rendzina]], [[Podsol]], [[Serosem]], [[Mull]] ([[Braunerde]]), [[Tschernosem]] ([[Schwarzerde]]), [[Moder]], [[Anmoor]], [[Laterit]]
:[2] [[Ackerboden]], [[Blütenboden]], [[Frostmusterboden]], [[Gewässerboden]], [[Heideboden]], [[Humusboden]], [[Lateritboden]], [[Lössböden]]/[[Lößboden]], [[Meeresboden]], [[Ozeanboden]], [[Permafrostboden]], [[Talboden]], [[Torfboden]], [[Wüstenboden]]
:[3] [[Rundboden]]
:[4] [[Hängeboden]], [[Heuboden]], [[Kornboden]], [[Scheunenboden]], [[Schnürboden]]
:[5] [[Badezimmerboden]], [[Bambusboden]], [[Betonboden]], [[Bretterboden]], [[Brunnenboden]], [[Bunkerboden]], [[Containerboden]], [[Dielenboden]], [[Doppelboden]], [[Fliesenboden]], [[Flughafenboden]], [[Flurboden]], [[Gefängnisboden]], [[Holzboden]], [[Industrieboden]], [[Kabinenboden]], [[Kalksteinboden]], [[Kellerboden]], [[Küchenboden]], [[Kunstharzboden]], [[Kunststoffboden]], [[Laminatboden]], [[Linoleumboden]], [[Lüftungsboden]], [[Marmorboden]], [[Mosaikboden]], [[Parkett]], [[Parkettboden]], [[Parkettfußboden]], [[Scheunenboden]], [[Schlafzimmerboden]], [[Stallboden]], [[Steinboden]], [[Supermarktboden]], [[Tanzboden]], [[Teichboden]], [[Teppichboden]], [[Unterboden]]
:[8] [[Kuchenboden]], [[Rührteigboden]]
{{Beispiele}}
:[1] Die Tasse fiel auf den ''Boden.''
:[2] Die ''Böden'' sind in verschiedenen Klimazonen ganz unterschiedlich.
:[2] „Der ''Boden'' ist ein wichtiger Teil der Biosphäre an Land, weil die meisten Pflanzen ihn für ihr Wachstum brauchen.“<ref>{{Literatur | Titel=Das große Arena Lexikon der Natur| Auflage=1. | Verlag=Arena Verlag GmbH | Ort=Würzburg | Jahr=2005 | ISBN=3-401-05780-4| Seiten=17 }}</ref>
:[2] „Birken schienen ihr eigenes Mikroklima mitzubringen, dachte ich, sie wuchsen in nassen und trockenen ''Böden'', auf Wiesen, in Wäldern, Mooren und auf Dünen.“<ref>{{Literatur | Autor= Elisabeth Beer| Titel=Die Bücherjägerin |TitelErg=Roman|Auflage= 1.| Verlag=DuMont | Ort=Köln | Jahr=2023 | ISBN =978-3-8321- 6638-0}}, Seite 188.</ref>
:[3] Der Eimer hat ein Loch im ''Boden.''
:[4] Ich hole mal eben etwas vom ''Boden.''
:[4] Der Weihnachtsschmuck liegt auf dem ''Boden.''
:[5] Ich muss noch den ''Boden'' wischen.
:[5] „Gestern war ich mit dem Kopf auf der Sofalehne aufgewacht, mit einem staubigen Geschmack im Mund, auf dem ''Boden'' eine umgestoßene Kaffeetasse und daneben eine umgefallene Zimmerlinde (Sparrmannia africana), keine Ahnung, wie das passiert war.“<ref>{{Literatur | Autor=Elisabeth Beer| Titel=Die Bücherjägerin |TitelErg=Roman|Auflage= 1.| Verlag=DuMont | Ort=Köln | Jahr=2023 | ISBN =978-3-8321- 6638-0}}, Seite 76. (Kursiv gedruckt: ''Sparrmannia africana''.</ref>
:[6] Auf unserem eigenen Grund und ''Boden'' durften wir nicht bauen.
:[7] {{Beispiele fehlen}}
:[8] Mutter backt die besten ''Böden.''
:[8] Oma hat den ''Boden'' mit Erdbeeren belegt.
{{Redewendungen}}
:[[am Boden sein|am ''Boden'' sein]]
:[[Blut und Boden|Blut und ''Boden'']]
:[[zu Boden gehen|zu ''Boden'' gehen]]
:[[Boden verlieren|''Boden'' verlieren]]
:[[Boden wettmachen|''Boden'' wettmachen]]
:[[auf dem Boden bleiben|auf dem ''Boden'' bleiben]] – nicht übertrieben auf etwas reagieren
:[[auf dem Boden der Tatsachen|auf dem ''Boden'' der Tatsachen]]
:[[dem Fass den Boden ausschlagen|dem Fass den ''Boden'' ausschlagen]]
:[[ein Fass ohne Boden sein|ein ''Fass'' ohne Boden sein]]
:[[etwas aus dem Boden stampfen|etwas aus dem ''Boden'' stampfen]]
:[[in Grund und Boden|in Grund und ''Boden'']]
:[[wie Pilze aus dem Boden schießen|wie Pilze aus dem ''Boden'' schießen]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[8] [[Käsekuchen]] [[mit]]/[[ohne]] ''Boden''
{{Wortbildungen}}
:''Adjektive:'' [[bodengebunden]], [[bodenlang]], [[bodenlos]], [[bodennah]], [[bodenständig]], [[bodentief]]
:''Substantive:'' [[Bodenabsaugung]], [[Bodenannäherung]], [[Bodenansicht]], [[Bodenart]], [[Bodenbearbeitung]], [[Bodenbelag]], [[Bodenbewuchs]], [[Boden-Boden-Rakete]], [[Bodendecker]], [[Bodendenkmal]], [[Bodeneffekt]], [[Bodenerosion]], [[Bodenfreiheit]], [[Bodenfrost]], [[Bodenfruchtbarkeit]], [[Bodengeschmack]], [[Bodenhaftung]], [[Bodenhaltung]], [[Bodeninvasion]], [[Bodenklappe]], [[Bodenkontrollzentrum]], [[Bodenkunde]], [[Bodenlebewesen]], [[Bodenleger]], [[Bodenlüftung]], [[Boden-Luft-Rakete]], [[Bodenluke]], [[Bodenmarkierung]], [[Bodenmosaik]], [[Bodennähe]], [[Bodennebel]], [[Bodenoffensive]], [[Bodenorganismus]], [[Bodenpersonal]], [[Bodenplatte]], [[Bodenprobe]], [[Bodenprofil]], [[Bodenqualität]], [[Bodenradar]], [[Bodenreform]], [[Bodenrente]], [[Bodensatz]], [[Bodenschatz]], [[Bodenschutz]], [[Bodentemperatur]], [[Bodentresor]], [[Bodentür]], [[Bodenturnen]], [[Bodentyp]], [[Bodenunebenheit]], [[Bodenvase]], [[Bodenverlegung]], [[Luft-Boden-Rakete]]
:Mit Kurzwort für ''[[Dachboden]]'': [[Bodenkammer]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Erdoberfläche|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Üt|ar|ارض|arḍ}} {{f}}
*{{ba}}: {{Ü|ba|иҙән}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|土地|tǔdì}}
*{{da}}: {{Ü|da|jord}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|ground}}, {{Ü|en|earth}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|maaperä}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|terrain}}
*{{el}}: {{Üt|el|έδαφος|édafos}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|terreno}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|土地|とち, tochi}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|terra}}
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|yav}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|bodem}} {{m}}, {{Ü|nl|aardbodem}} {{m}}, {{Ü|nl|aardoppervlak}} {{n}}
*{{no}}: {{Ü|no|bakke}} {{m}}, {{Ü|no|jord}} {{m}} {{f}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|fons}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|grunt}}, {{Ü|pl|ziemia}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|terra}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|pământ}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|почва}}, {{Üt|ru|грунт}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|mark}}
*{{es}}: {{Ü|es|terreno}} {{m}}, {{Ü|es|tierra}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|země}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|yer}}, {{Ü|tr|zemin}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|ґрунт}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|föld}}, {{Ü|hu|talaj}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Geologie: die oberste Schicht der Erdkruste|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|jord}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|soil}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|maaperä}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|sol}}, {{Ü|fr|terre}}
*{{el}}: {{Üt|el|έδαφος|édafos}} {{n}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|sòl}}, {{Ü|ca|terreny}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|bodem}} {{m}}
*{{no}}: {{Ü|no|jord}} {{m}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|ziemia}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|terra}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|sol}} {{n}}, {{Ü|ro|pământ}} {{n}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|jord}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|země}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|toprak}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|земля}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|föld}}, {{Ü|hu|talaj}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|đất}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=unterer Abschluss eines Gefäßes|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|bund}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|bottom}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|pohja}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|fond}}
*{{el}}: {{Üt|el|πάτος|pátos}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|fondo}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|fons}}, {{Ü|ca|base}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|bodem}} {{m}}
*{{no}}: {{Ü|no|bunn}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|dno}} {{n}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|fundo}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|fund}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|дно}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|botten}}
*{{es}}: {{Ü|es|base}} {{f}}, {{Ü|es|culo}} {{m}}, {{Ü|es|fondo}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|dno}} {{n}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|dip}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|дно}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=besonders ostmitteldeutsch, norddeutsch, kurz für: Dachboden|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|loft}} {{n}}
*{{en}}: {{Ü|en|garret}}, {{Ü|en|Loft}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|grenier}}
*{{it}}: {{Ü|it|soffitta}}, {{Ü|it|solaio}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|golfa}}, {{Ü|ca|golfes}}
*{{no}}: {{Ü|no|loft}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|чердак}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|vind}}, {{Ü|sv|loft}} {{n}}
*{{es}}: {{Ü|es|desván}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|půda}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|tavan arası}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|горище}}, {{Üt|uk|піддашшя}}, {{Üt|uk|піддашок}}, {{Üt|uk|гора}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=Erdboden oder Fußboden|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Üt|ar|أرضية|ʾarḍiyya|أَرْضِيَّة}}
*{{da}}: {{Ü|da|gulv}} {{n}}
*{{en}}: {{Ü|en|floor}}, {{Ü|en|earth}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|lattia}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|plancher}}
*{{el}}: {{Üt|el|πάτωμα|pátoma}} {{n}}
*{{is}}: {{Ü|is|gólf}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|pavimento}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|paviment}}, {{Ü|ca|sòl}}
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|rav}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|vloer}} {{m}}
*{{no}}: {{Ü|no|golv}} {{n}}, {{Ü|no|gulv}} {{n}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|podłoga}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|chão}} {{m}}, {{Ü|pt|piso}} {{m}}, {{Ü|pt|assoalho}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|podea}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|пол}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|golv}}
*{{es}}: {{Ü|es|suelo}} {{m}}, {{Ü|es|piso}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|podlaha}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|döşeme}}, {{Ü|tr|taban}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|підлога}}
}}
{{Ü-Tabelle|6|G=ohne Plural: Gebiet, Besitz|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|earth}}
*{{el}}: {{Üt|el|έδαφος|édafos}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|territorio}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|territori}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|bodem}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|terra}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|terreno}} {{m}}, {{Ü|es|territorio}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|půda}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|7|G=ohne Plural: Grundlage, Basis|Ü-Liste=
*{{it}}: {{Ü|it|piano}}, {{Ü|it|terreno}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|base}}, {{Ü|ca|fonament}}
*{{es}}: {{Ü|es|base}} {{f}}, {{Ü|es|fundamento}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|základ}} {{m}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|основа}}, {{Üt|uk|база}}
}}
{{Ü-Tabelle|8|G=Gastronomie, kurz für: Tortenboden|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|floor}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–6] {{Wikipedia}}
:[1–4] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1–3, 5, 6] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 3–7, 9] {{Ref-Duden}}
:[1, 3, 4] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|boden-allgemein|Boden (allgemein)}}
:[2] {{Ref-wissen.de|Lexikon|boden-geologie|Boden (Geologie)}}
:[*] {{Ref-wissen.de|Lexikon|boden-wirtschaft|Boden (Wirtschaft)}}
:[*] {{Ref-wissen.de|Herkunft}}
:[*] {{Ref-wissen.de|Synonym}}
:[1–4, 6, 7, 9] {{Ref-OWID|elexiko|27852}}
:[2, 4–7, 9] {{Lit-Brockhaus: Enzyklopädie in 24 Bänden|A=19|B=26}}, Seite 563 f., Artikel „Boden“
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Bodden]], [[Booten]], [[Boten]], [[boten]]}}
2yaiw0fbknbsecaoho9xkvpytxnk93g
Wikipedia
0
6791
10662008
10614355
2026-05-13T13:00:13Z
Yoursmile
43509
+WB
10662008
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Wikipèdia]]}}
{{Wort der Woche|26|2009}}
== Wikipedia{{(R)}} ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Wikipedia
|Nominativ Plural 1=Wikipedien
|Nominativ Plural 2=Wikipedias
|Genitiv Singular=Wikipedia
|Genitiv Plural 1=Wikipedien
|Genitiv Plural 2=Wikipedias
|Dativ Singular=Wikipedia
|Dativ Plural 1=Wikipedien
|Dativ Plural 2=Wikipedias
|Akkusativ Singular=Wikipedia
|Akkusativ Plural 1=Wikipedien
|Akkusativ Plural 2=Wikipedias
|Bild=Wikipedia-logo-v2-de.png|200px|1, 2|Logo der deutschsprachigen Wikipedia
}}
{{Anmerkung|zum Genus und zur Deklination}}
:Wie viele Markennamen hat das Wort ''Wikipedia'' kein festes grammatisches [[Genus]] und keine festgelegte Deklination. Theoretisch ist also ''die, der'' oder ''das Wikipedia'' denkbar. Im allgemeinen Sprachgebrauch ist allerdings fast ausschließlich der feminine Artikel gebräuchlich: ''Die Wikipedia ist eine Online-Enzyklopädie.'' Gründe dafür sind die Nähe zum Ursprungswort [[Enzyklopädie]], welches ebenfalls feminines Genus besitzt, und die Endung auf „a“, die häufig ein feminines Genus impliziert.
{{Anmerkung|zur Pluralbildung}}
:Auch für den Plural gelten keine festen grammatischen Vorschriften. Jedoch sind heute fast ausschließlich die Pluralformen ''die Wikipedien,'' in Anlehnung an das Ursprungswort ''Enzyklopädie,'' und ''die Wikipedias'' in Gebrauch.
{{Worttrennung}}
:Wi·ki·pe·dia, {{Pl.1}} Wi·ki·pe·di·en, {{Pl.2}} Wi·ki·pe·di·as
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌvɪkiˈpeːdi̯a}}, {{Lautschrift|ˌvikiˈpeːdi̯a}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wikipedia.ogg}}, {{Audio|De-Wikipedia2.ogg}}, {{Audio|De-at Wikipedia.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|eːdi̯a|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Internet}} ein [[Projekt]] zur [[Erstellung]] einer [[internetbasiert]]en, [[frei]]en [[Enzyklopädie]]
:[2] {{K|Internet}} der [[Eigenname]] für im Rahmen des Projektes <sup>[1]</sup> im [[Aufbau]] befindliche, freie Enzyklopädien in zahlreichen [[Sprache]]n, basierend auf einem [[Wiki]] (Software)
{{Abkürzungen}}
:[[WP]]
{{Herkunft}}
:Das Wort wurde nach dem Jahr 2000 gebildet und ist eine Zusammensetzung aus dem Substantiv ''[[Wiki]]'' (vom [[hawaiisch]]en Wort [[wikiwiki]] ([[schnell]])) und dem Suffix ''[[-pedia]],'' einem Wortbestandteil aus dem [[englisch]]en Wort ''{{Ü|en|encyclopedia}}'' ([[Enzyklopädie]]). Der Name wurde ursprünglich im englischen Sprachraum (USA) gebildet und anschließend aufgrund der internationalen Ausrichtung des Projekts in zahlreiche Sprachen übernommen.<ref>{{Wikipedia|Wikipedia|oldid=159444825#Name_und_Logo}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] {{ugs.|:}} [[Wiki]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Enzyklopädie]], [[Lexikon]], [[Nachschlagewerk]]
:[1, 2] [[Wikimedia-Projekt]], [[Internetseite]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Wiktionary]], [[Wikidata]]
{{Beispiele}}
:[1] Die ''Wikipedia'' ist die für mich interessanteste Entdeckung im Internet.
:[1] Die ''Wikipedia'' ist nur eines der zahlreichen Wikis, aber das bekannteste und erfolgreichste, das es gibt.
:[1] Nach dem Erfolg des ''Wikipedia''-Projekts haben viele Firmen und Institutionen erkannt, wie auch für sie ein Wiki als Plattform zur Zusammenarbeit nützlich sein könnte.
:[1] „Wer Näheres wissen möchte, bediene sich ''Wikipedias'', Wissen auf Knopfdruck, davon konnte man vor rund fünfzig Jahren nicht einmal träumen.“<ref>{{Literatur | Autor= Ulla Hahn | Titel= Spiel der Zeit | TitelErg= Roman| Auflage= 1. | Verlag= Deutsche Verlags-Anstalt | Ort= München | Jahr= 2014 | ISBN= 978-3-421-04585-0 | Seiten= 162.}}</ref>
:[1] „Dieser Pioniergeist war es, der ''Wikipedia'' so attraktiv für die ersten Autoren machte.“<ref>{{Literatur| Autor= Wikimedia Deutschland e. V. (Herausgeber), Redaktion: Boris Marinov, Marcus Cyron | Titel= Alles über Wikipedia und die Menschen hinter der größten Enzyklopädie der Welt | Auflage= 1. | Verlag= Hoffmann und Campe | Ort= Hamburg | Jahr= 2011 | ISBN= 978-3-455-50236-7 | Seiten= 12.}}</ref>
:[1] „Da es sich bei den Artikeln verschiedener Sprachversionen der ''Wikipedia'' oftmals nicht um bloße Übersetzungen handelt, qualifiziert sich die ''Wikipedia'' als Ressource zum Sprach- und Kulturvergleich (...).“<ref>{{Literatur|Autor= Eva Gredel| Titel= Das wissenschaftliche Netzwerk „Diskurse – Digital: Theorien, Methoden, Fallstudien“|Sammelwerk=Sprachreport |Nummer= Heft 3|Jahr=2017}}, Seite 26-31, Zitat Seite 28.</ref>
:[1] „Denn laut ''Wikipedia'' würde das Kichern bedeuten, dass die Hyäne sich unterordnet.“<ref>{{Literatur | Autor= Philipp Hedemann | Titel= Der Mann, der den Tod auslacht |TitelErg= Begegnungen auf meinen Reisen durch Äthiopien| Auflage= 2., aktualisierte und erweiterte |Verlag= DuMont Reiseverlag| Ort= Ostfildern| Jahr= 2017 | ISBN= 978-3-7701-8286-2 | Seiten=9.}}</ref>
:[1] „Als Autoren der jiddischen Ausgabe der ''Wikipedia'' betätigen sich vor allem Charedim, was nicht zuletzt an der Auswahl und der Behandlung der Themen deutlich wird.“<ref> {{Literatur | Autor=Marion Aptroot, Roland Gruschka | Titel=Jiddisch | TitelErg=Geschichte und Kultur einer Weltsprache | Band=Originalausgabe | Verlag=C.H. Beck | Ort=München | Jahr=2010 | ISBN=978-3-406-52791-3 | Seiten=174. }}</ref>
:[1] „Zu Hause befragte ich ''Wikipedia''.“<ref>{{Literatur | Titel= Gras | Autor= [[w:Bernhard Kegel|Bernhard Kegel]] | Verlag= Dörlemann | Ort=Zürich | Jahr=2023 | ISBN=978-3-03820-138-0 | Seiten=195.}}</ref>
:[2] In Anlehnung an frühere Projekte zur Erstellung einer Online-Enzyklopädie – wie Interpedia, GNUPedia oder Nupedia – nannte Jimmy Wales sein Wiki-basiertes Enzyklopädieprojekt Anfang 2001 ''Wikipedia.''
{{Wortbildungen}}
:[[Wikipedianer]], [[Wikipedia-Artikel]], [[Wikipedia-Community]], [[Wikipedia-Definition]], [[Wikipedia-Eintrag]], [[Wikipedia-Seite]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=ein Projekt zur Erstellung einer internetbasierten, freien Enzyklopädie|Ü-Liste=
*{{io}}: {{Ü|io|Wikipedio}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Eigenname für im Rahmen des Projektes [1] im Aufbau befindliche, freie Enzyklopädien in zahlreichen Sprachen, basierend auf einem Wiki|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|Wikipedia}}
*{{sq}}: {{Ü|sq|Wikipedia}}
*{{als}}: {{Ü|als|Wikipedia}}
*{{am}}: {{Üt|am|ዊኪፔዲያ|wikipediya}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|ويكيبيديا|wīkībīdyā}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|Վիքիպեդիա}}
*{{ast}}: {{Ü|ast|Wikipedia}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|Wikipedia}}
*{{bn}}: {{Üt|bn|উইকিপিডিয়া|uikipiḍiyā}}
*{{my}}: {{Üt|my|ဝိကိပိဒိယ|wikipidiya}}
*{{bs}}: {{Üt|bs|Википедија}} {{f}}
*{{br}}: {{Ü|br|Wikipedia}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|Уикипедия}}
*{{chr}}: {{Üt|chr|ᏫᎩᏇᏗᏯ|wigiquediya}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|維基百科|wéijībǎikē}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|维基百科|wéijībǎikē}}
*{{cr}}: {{Üt|cr|ᐎᑭᐱᑎᔭ|wikipitiya}}
*{{da}}: {{Ü|da|Wikipedia}}
*{{en}}: {{Ü|en|Wikipedia}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|Vikipedio}}
*{{et}}: {{Ü|et|Vikipeedia}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|Wikipedia}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|Wikipedia}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Wikipédia}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|Wikipedia}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ვიკიპედია|vikipedia}}
*{{el}}: {{Üt|el|Βικιπαίδεια|vikipaídeia, vikipédia}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|Wikipedia}}
*{{gu}}: {{Üt|gu|વિકિપીડિયા|vikipīḍiyā}}
*{{he}}: {{Üt|he|ויקיפדיה|wikipedya}}
*{{hi}}: {{Üt|hi|विकिपीडिया|vikipīḍiyā}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|Wikipedia}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|Vicipéid}}
*{{it}}: {{Ü|it|Wikipedia}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|ウィキペディア|wikipedia}}
*{{kn}}: {{Üt|kn|ವಿಕಿಪೀಡಿಯ|vikipīḍiya}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Viquipèdia}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|위키백과|wikipaek’kwa}}
*{{kw}}: {{Ü|kw|Wikipedya}}
*{{co}}: {{Ü|co|Wikipedia}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|Wikipedija}}
*{{la}}: {{Ü|la|Vicipaedia}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Vikipēdija}} {{f}}, {{Ü|lv|Wikipēdija}} {{f}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|Vikipedija}} {{f}}
*{{ml}}: {{Üt|ml|വിക്കിപീടിയ|vikkipīṭiya}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Wikipedia}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Wikipedia}}
*{{frr}}: {{Ü|frr|Wikipedia}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|Wikipèdia}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|ویکی پدیا|wiki pediya}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Wikipedia}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Wikipédia}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|Vichipedia}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|Wikipedia}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Википедия}} {{f}}
*{{stq}}: {{Ü|stq|Wikipedia}}
*{{gd}}: {{Ü|gd|Uicipeid}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Wikipedia}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|Википедија}} {{f}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|Wikipédia}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|Wikipedija}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|Wikipedija}}
*{{es}}: {{Ü|es|Wikipedia}}
*{{ta}}: {{Üt|ta|விக்கிப்பீடியா|}}
*{{th}}: {{Üt|th|วิกิพีเดีย|}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Wikipedie}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Vikipedi}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Вікіпедія}} {{f}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Wikipédia}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|ویکیپیڈیا|}} {{f}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|Wikipedia}}
*{{vo}}: {{Ü|vo|Vükiped}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|Wicipedia}}
*{{be}}: {{Üt|be|Вікіпедыя}} {{f}}
*{{fy}}: {{Ü|fy|Wikipedy}}
|Dialekttabelle=
*Niedersächsisch: [[Wikipedie]]
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Fremdwort]]
ri4vxzkwutcirxnxbc8x07ndmyt616h
Apotheke
0
9375
10662266
10613958
2026-05-13T21:50:14Z
Павло Й. Шубарт
242696
10662266
wikitext
text/x-wiki
== Apotheke ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Apotheke
|Nominativ Plural=Apotheken
|Genitiv Singular=Apotheke
|Genitiv Plural=Apotheken
|Dativ Singular=Apotheke
|Dativ Plural=Apotheken
|Akkusativ Singular=Apotheke
|Akkusativ Plural=Apotheken
|Bild=Inneres einer historischen Apotheke.jpg|mini|1|eine historische ''Apotheke''
}}
{{Worttrennung}}
:Apo·the·ke, {{Pl.}} Apo·the·ken
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|apoˈteːkə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Apotheke.ogg}}, {{Audio|De-at-Apotheke.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|eːkə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Handel|Pharmazie}} Geschäft, in dem [[Medikament]]e und [[Heilmittel]] verkauft werden, die ursprünglich fast vollständig nach [[Rezept]] selbst hergestellt wurden
:[2] {{K|umgangssprachlich|übertragen|abwertend|Handel}} Geschäft, das hohe Preise für seine Waren fordert
:[3] Tasche oder [[Schränkchen]] als [[Aufbewahrungsort]] für [[Medikament]]e oder [[Heilmittel]]
{{Herkunft}}
:[[mittelhochdeutsch]] ''{{Ü|gmh|apotēke}}'' „Spezereiladen, Apotheke“, im 13. Jahrhundert von [[mittellateinisch]] ''{{Ü|la|apotheca|apothēca}}'' entlehnt, das auf [[altgriechisch]] ''{{Üt|grc|ἀποθήκη|apothēkē}}'' „der Aufbewahrungsort, Speicher, Lager“ zurückgeht, Substantiv zum Verb ''{{Üt|grc|ἀποτιθέναι}}'' „weglegen, ablegen"<ref>{{Ref-Pfeifer}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] ''[[veraltet]]:'' [[Offizin]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Autoapotheke]], [[Container-Apotheke]], [[Internetapotheke]], [[Krankenhausapotheke]], [[Kur-Apotheke]], [[Stadtapotheke]], [[Versandapotheke]]
:[3] [[Hausapotheke]], [[Heimapotheke]], [[Feldapotheke]], [[Notapotheke]], [[Reiseapotheke]], [[Taschenapotheke]]
{{Beispiele}}
:[1] Fünfhundert Meter weiter auf der rechten Seite befindet sich eine ''Apotheke.''
:[1] Die ''Apotheke'' am Rathausplatz hat Bereitschaft.
:[1] Weißt du, welche ''Apotheke'' heute Nachtdienst hat?
:[1] „Ein paar Schritt vor der nächsten ''Apotheke'' läßt Wolf den Wagen halten und hinkt krank und elend los.“<ref>{{Literatur | Autor= Hans Fallada |Herausgeber= Günter Caspar |Titel= Sachlicher Bericht über das Glück, ein Morphinist zu sein |Sammelwerk= Hans Fallada, Sachlicher Bericht über das Glück, ein Morphinist zu sein | Verlag= Aufbau | Ort= Berlin | Jahr=2011 | Seiten= 5-25, Zitat Seite 8.| ISBN=978-3-7466-2790-8}} Entstanden um 1930.</ref>
:[1] „Das Klischee der sogenannten Männergrippe bedienen selbst Pharmafirmen und ''Apotheken.''“<ref>{{Per-Zeit | Autor=Christian Heinrich | Titel=Bin ich anders krank als du? | Nummer=22 | Tag=24 | Monat=05 | Jahr=2017 | Seiten=12 | Kommentar=Die Zeit Doctor. Alles, was der Gesundheit hilft Nr. 2 }}</ref>
:[1] „Als der Kellner die zwei Gläser frischgepressten Zitronensaft mit Eis, die zwei Whisky und die Flasche Perrier brachte, erklärt er mir, die ''Apotheke'' habe geschlossen und er könne kein Thermometer besorgen.“<ref>{{Literatur|Autor= Ernest Hemingway|Titel= Paris, ein Fest fürs Leben | TitelErg= A moveable feast. Die Urfassung| Auflage= 18.| Übersetzer= Werner Schmitz| Verlag= Rowohlt Taschenbuch Verlag| Ort= Reinbek |Jahr= 2024| ISBN= 978-3-499-22702-8}}, Zitat Seite 169. Englische Originalausgabe Scribner, New York 2009; deutsche Erstauflage 2012.</ref>
:[1] „Barberou schickte es und gab in seinem Brief eine ''Apotheke'' für die Arzneimittel an.“<ref>{{Literatur|Autor=Gustave Flaubert|Titel=Bouvard und Pécuchet |TitelErg=Roman|Übersetzer= Erich Marx|Verlag=Diogenes|Ort=Zürich |Jahr= 1979|ISBN= 3-257-20725-5}}, Seite 83. Französisch 1881.</ref>
:[2] Dieses Kaufhaus ist eine ''Apotheke!''
:[3] Hast du in deiner ''Apotheke'' zu Hause Tabletten gegen Halsschmerzen parat?
:[3] Er suchte in seiner ''Apotheke'' nach Kopfschmerztabletten.
:[3] Unsere ''Apotheke'' steht im Badezimmer.
{{Redewendungen}}
:[2] [[Preise wie in der Apotheke haben|Preise wie in der ''Apotheke'' haben]] – sehr hohe Preise haben
{{Wortbildungen}}
:[[apothekenpflichtig]], [[apothekenüblich]]
:[[Apotheken-A]], [[Apothekenabgabepreis]], [[Apothekenbetriebsordnung]], [[Apothekeneinkaufspreis]], [[Apothekennotdienst]], [[Apothekenpreisverordnung]], [[Apothekenschrank]], [[Apotheker]], [[Apothekerschrank]], [[Apothekerverband]], [[Apothekerware]], [[Apothekenwesen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Geschäft, in dem Medikamente und Heilmittel verkauft werden|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|apteek}}
*{{sq}}: {{Ü|sq|farmaci}}
*{{am}}: {{Üt|am|ፋርማሲ|farmasi}}
*{{ar|DMG}}:
**{{arz}}: {{Üxx4|ar|اجزاخانة|v=أَجْزَاخَانَة|d=aǧzaḫāna; ''mundartnah:'' agzaḫāna|DMG=0}} {{f}}, {{Üxx4|ar|صيدلية|v=صَيْدَلِيَّة|d=ṣaydaliyya|DMG=0}} {{f}}
**{{MHA}}: {{Üxx4|ar|صيدلية|v=صَيْدَلِيَّة|d=ṣaydaliyya|DMG=0}} {{f}}
*{{an}}: {{Ü|an|apotica}}, {{Ü|an|botica}}, {{Ü|an|farmacia}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|դեղատուն}}
*{{az}}: {{Ü|az|aptek}}, {{Ü|az|əczaxana}}
*{{ast}}: {{Ü|ast|botica}} {{f}}, {{Ü|ast|farmacia}} {{f}}
*{{bar}}: {{Ü|bar|Abbodäggn}}
*{{ba}}: {{Üt|ba|дарыухана|}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|botika}}, {{Ü|eu|farmazia}}
*{{my}}: {{Üt|my|ဆေးဆိုင်|}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|apoteka}} {{f}}, {{Ü|bs|ljekarna}} {{f}}
*{{br}}: {{Ü|br|apotikerezh}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|аптека}} {{f}}
*{{zh-tw}}: {{Üt|zh|藥店|yàodiàn}}, {{Üt|zh|藥房|yàofáng}}
*{{zh-cn}}: {{Üt|zh|药店|yàodiàn}}, {{Üt|zh|药房|yàofáng}}
**{{yue}}: {{Üt|yue|药房|ye̿uk fong}}
*{{da}}: {{Ü|da|apotek}}
*{{en}}: {{Ü|en|chemist's}}, {{Ü|en|chemist's shop}}, ''amerikanisch:'' {{Ü|en|pharmacy}}, {{Ü|en|drugstore}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|apoteko}}
*{{et}}: {{Ü|et|apteek}}
*{{ext}}: {{Ü|ext|botica}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|apotek}}
*{{fj}}: {{Ü|fj|kemisi}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|apteekki}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|pharmacie}} {{f}}
*{{fur}}: {{Ü|fur|speziarie}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|farmacia}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|აფთიაქი|aphthiakhi}}, {{Üt|ka|ფარმაცევტიკა|pharmazhewtika}}
*{{el}}: {{Üt|el|φαρμακείο|farmakio}} {{n}}, ''Katharevousa:'' {{Üt|el|φαρμακεῖον|farmakion}} {{n}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|nakorsaataarniarfik}}
*{{gn}}: {{Ü|gn|pohã ñemũha}}
*{{haw}}: {{Ü|haw|hale kuʻai laʻau}}
*{{he}}: {{Üt|he|בית מרקחת|bet mirkachat}}
*{{hi}}: {{Üt|hi|दवाख़ाना|davāxānā}} {{m}}, {{Üt|hi|फ़ार्मेसी|fārmesī}} {{f}}
*{{io}}: {{Ü|io|apoteko}}
*{{id}}: {{Ü|id|apotik}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|pharmacia}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|cógaslann}}, {{Ü|ga|poitigéireacht}}
*{{xh}}: {{Ü|xh|khemisti|ikhemisti}}
*{{zu}}: {{Ü|zu|khemisi|ikhemisi}}
*{{is}}: {{Ü|is|lyfjabúð}}, {{Ü|is|apótek}}
*{{it}}: {{Ü|it|farmacia}} {{f}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|ドラッグストア|doraggusutoa}}, {{Üt|ja|ファーマシー|fāmashī}}, {{Üt|ja|薬屋|くすりや, kusuriya}}, {{Üt|ja|製薬|せいやく, seiyaku}}, {{Üt|ja|薬局|やっきょく, yakkyoku}}, {{Üt|ja|薬舗|やくほ, yakuho}}
*{{yi}}: {{Üt|yi|אַפּטייק|aptejk}}
*{{kk}}: {{Üt|kk|дәріхана}}, {{Üt|kk|аптека}}
*{{csb}}: {{Ü|csb|aptéka}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|farmàcia}} {{f}}
*{{ky}}: {{Üt|ky|дарыкана|}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|약국|藥局, yakguk}}
*{{kw}}: {{Ü|kw|ferylva}} {{f}}
*{{co}}: {{Ü|co|farmacia}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|ljekarna}} {{f}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|dermanxane}} {{f}}
*{{lad}}: {{Ü|lad|farmasiya}}
*{{la}}: {{Ü|la|apotheca}} {{n}}, {{Ü|la|taberna medicamentaria}} {{f}}, {{Ü|la|pharmacopolium}} {{n}},
*{{lv}}: {{Ü|lv|aptieka}} {{f}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|vaistinė}} {{f}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Apdikt}} {{f}}
*{{mg}}: {{Ü|mg|fivarotam-panafody}}, {{Ü|mg|famoaham-panafody}}
*{{ms}}: {{Ü|ms|farmasi}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|spiżerija}}
*{{gv}}: {{Ü|gv|drugglann}}, {{Ü|gv|potecareeys}}
*{{yua}}: {{Ü|yua|u nahil koonol ts’aak}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|апотека}} {{f}}
*{{mn}}: {{Üt|mn|эмийн сан}}
*{{nah}}:
**{{nci}}: {{Ü|nci|pahcalli}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Aftheken}}, {{Ü|nds|Aftheek}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|apotheek}}
*{{se}}: {{Ü|se|apotehka}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|apotek}} {{n}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|apotek}} {{n}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|farmacia}} {{f}}
*{{os}}: {{Üt|os|афтек}}
*{{pap}}: {{Ü|pap|botika}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|داروخانه|daruchane}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|apteka}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|botica}} {{f}}, {{Ü|pt|farmácia}} {{f}}, ''brasilianisch:'' {{Ü|pt|drogaria}} {{f}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|apoteca}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|farmacie}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|аптека}} {{f}}
*{{gd}}: {{Ü|gd|bùth-chungaidhean}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|apotek}} {{n}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|апотека}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|апотека}} {{f}}
*{{scn}}: {{Ü|scn|farmacìa}} {{f}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|lekáreň}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|lekarna}} {{f}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|aptejka}} {{f}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|apoteka}}
*{{es}}: {{Ü|es|botica}} {{f}}, {{Ü|es|farmacia}} {{f}}
*{{srn}}: {{Ü|srn|apteyk}}
*{{sw}}: {{Ü|sw|duka la madawa}}, {{Ü|sw|duka la dawa}}
*{{tg}}: {{Üt|tg|дорухона}}
*{{tl}}: {{Ü|tl|butika}}
*{{tt}}: {{Ü|tt|daruxanä}}, {{Ü|tt|şıfaxanä}}, {{Ü|tt|aptéka}}
*{{th}}: {{Üt|th|ร้านขายยา|rankhaija}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|lékárna}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|eczane}}, {{Ü|tr|eczahane}} (seltener)
*{{tk}}: {{Ü|tk|daruxanä}}, {{Ü|tk|dermanhana}}
*{{ug}}: {{Üt|ug|دورىخانا|dorixana}}, {{Üt|ug|ئاپتېكا|aptéka}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|аптека}}, {{Üt|uk|лікарниця}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|gyógyszertár}}, {{Ü|hu|patika}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|دوا خانہ|dawa-chana}}, {{Üxx5|ur|attar-chana|عطّار خانہ|عطار خانہ}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|apteka}}, {{Ü|uz|dorixona}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|hiệu bán thuốc}}, {{Ü|vi|hiệu dược phẩm}}
*{{vo}}: {{Ü|vo|pötek}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|fferyllfa}} {{f}}
*{{wa}}: {{Ü|wa|apoticårreye}}, {{Ü|wa|farmaçreye}}
*{{be}}: {{Üt|be|аптэка}} {{f}}
*{{fy}}: {{Ü|fy|apteek}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=abwertend: Geschäft, das hohe Preise für seine Waren fordert|Ü-Liste=
*{{sr}}: {{Üt|sr|фармацеутска индустрија}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|фармацеутска индустрија}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Tasche oder Schränkchen als Aufbewahrungsort für Medikamente oder Heilmittel|Ü-Liste=
*{{pl}}: {{Ü|pl|apteczka}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|husapotek}} {{n}} (zu Hause)
*{{sr}}: {{Üt|sr|кућна апотека}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|кућна апотека}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[?] {{Ref-Grimm}}
:[1–3] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Fremdwort]]
g6zl3cf0zprs8l84h2u1z4wj1h5loe0
10662272
10662266
2026-05-13T21:54:30Z
Mighty Wire
111915
/* {{Übersetzungen}} */
10662272
wikitext
text/x-wiki
== Apotheke ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Apotheke
|Nominativ Plural=Apotheken
|Genitiv Singular=Apotheke
|Genitiv Plural=Apotheken
|Dativ Singular=Apotheke
|Dativ Plural=Apotheken
|Akkusativ Singular=Apotheke
|Akkusativ Plural=Apotheken
|Bild=Inneres einer historischen Apotheke.jpg|mini|1|eine historische ''Apotheke''
}}
{{Worttrennung}}
:Apo·the·ke, {{Pl.}} Apo·the·ken
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|apoˈteːkə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Apotheke.ogg}}, {{Audio|De-at-Apotheke.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|eːkə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Handel|Pharmazie}} Geschäft, in dem [[Medikament]]e und [[Heilmittel]] verkauft werden, die ursprünglich fast vollständig nach [[Rezept]] selbst hergestellt wurden
:[2] {{K|umgangssprachlich|übertragen|abwertend|Handel}} Geschäft, das hohe Preise für seine Waren fordert
:[3] Tasche oder [[Schränkchen]] als [[Aufbewahrungsort]] für [[Medikament]]e oder [[Heilmittel]]
{{Herkunft}}
:[[mittelhochdeutsch]] ''{{Ü|gmh|apotēke}}'' „Spezereiladen, Apotheke“, im 13. Jahrhundert von [[mittellateinisch]] ''{{Ü|la|apotheca|apothēca}}'' entlehnt, das auf [[altgriechisch]] ''{{Üt|grc|ἀποθήκη|apothēkē}}'' „der Aufbewahrungsort, Speicher, Lager“ zurückgeht, Substantiv zum Verb ''{{Üt|grc|ἀποτιθέναι}}'' „weglegen, ablegen"<ref>{{Ref-Pfeifer}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] ''[[veraltet]]:'' [[Offizin]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Autoapotheke]], [[Container-Apotheke]], [[Internetapotheke]], [[Krankenhausapotheke]], [[Kur-Apotheke]], [[Stadtapotheke]], [[Versandapotheke]]
:[3] [[Hausapotheke]], [[Heimapotheke]], [[Feldapotheke]], [[Notapotheke]], [[Reiseapotheke]], [[Taschenapotheke]]
{{Beispiele}}
:[1] Fünfhundert Meter weiter auf der rechten Seite befindet sich eine ''Apotheke.''
:[1] Die ''Apotheke'' am Rathausplatz hat Bereitschaft.
:[1] Weißt du, welche ''Apotheke'' heute Nachtdienst hat?
:[1] „Ein paar Schritt vor der nächsten ''Apotheke'' läßt Wolf den Wagen halten und hinkt krank und elend los.“<ref>{{Literatur | Autor= Hans Fallada |Herausgeber= Günter Caspar |Titel= Sachlicher Bericht über das Glück, ein Morphinist zu sein |Sammelwerk= Hans Fallada, Sachlicher Bericht über das Glück, ein Morphinist zu sein | Verlag= Aufbau | Ort= Berlin | Jahr=2011 | Seiten= 5-25, Zitat Seite 8.| ISBN=978-3-7466-2790-8}} Entstanden um 1930.</ref>
:[1] „Das Klischee der sogenannten Männergrippe bedienen selbst Pharmafirmen und ''Apotheken.''“<ref>{{Per-Zeit | Autor=Christian Heinrich | Titel=Bin ich anders krank als du? | Nummer=22 | Tag=24 | Monat=05 | Jahr=2017 | Seiten=12 | Kommentar=Die Zeit Doctor. Alles, was der Gesundheit hilft Nr. 2 }}</ref>
:[1] „Als der Kellner die zwei Gläser frischgepressten Zitronensaft mit Eis, die zwei Whisky und die Flasche Perrier brachte, erklärt er mir, die ''Apotheke'' habe geschlossen und er könne kein Thermometer besorgen.“<ref>{{Literatur|Autor= Ernest Hemingway|Titel= Paris, ein Fest fürs Leben | TitelErg= A moveable feast. Die Urfassung| Auflage= 18.| Übersetzer= Werner Schmitz| Verlag= Rowohlt Taschenbuch Verlag| Ort= Reinbek |Jahr= 2024| ISBN= 978-3-499-22702-8}}, Zitat Seite 169. Englische Originalausgabe Scribner, New York 2009; deutsche Erstauflage 2012.</ref>
:[1] „Barberou schickte es und gab in seinem Brief eine ''Apotheke'' für die Arzneimittel an.“<ref>{{Literatur|Autor=Gustave Flaubert|Titel=Bouvard und Pécuchet |TitelErg=Roman|Übersetzer= Erich Marx|Verlag=Diogenes|Ort=Zürich |Jahr= 1979|ISBN= 3-257-20725-5}}, Seite 83. Französisch 1881.</ref>
:[2] Dieses Kaufhaus ist eine ''Apotheke!''
:[3] Hast du in deiner ''Apotheke'' zu Hause Tabletten gegen Halsschmerzen parat?
:[3] Er suchte in seiner ''Apotheke'' nach Kopfschmerztabletten.
:[3] Unsere ''Apotheke'' steht im Badezimmer.
{{Redewendungen}}
:[2] [[Preise wie in der Apotheke haben|Preise wie in der ''Apotheke'' haben]] – sehr hohe Preise haben
{{Wortbildungen}}
:[[apothekenpflichtig]], [[apothekenüblich]]
:[[Apotheken-A]], [[Apothekenabgabepreis]], [[Apothekenbetriebsordnung]], [[Apothekeneinkaufspreis]], [[Apothekennotdienst]], [[Apothekenpreisverordnung]], [[Apothekenschrank]], [[Apotheker]], [[Apothekerschrank]], [[Apothekerverband]], [[Apothekerware]], [[Apothekenwesen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Geschäft, in dem Medikamente und Heilmittel verkauft werden|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|apteek}}
*{{sq}}: {{Ü|sq|farmaci}}
*{{am}}: {{Üt|am|ፋርማሲ|farmasi}}
*{{ar|DMG}}:
**{{arz}}: {{Üxx4|ar|اجزاخانة|v=أَجْزَاخَانَة|d=aǧzaḫāna; ''mundartnah:'' agzaḫāna|DMG=0}} {{f}}, {{Üxx4|ar|صيدلية|v=صَيْدَلِيَّة|d=ṣaydaliyya|DMG=0}} {{f}}
**{{MHA}}: {{Üxx4|ar|صيدلية|v=صَيْدَلِيَّة|d=ṣaydaliyya|DMG=0}} {{f}}
*{{an}}: {{Ü|an|apotica}}, {{Ü|an|botica}}, {{Ü|an|farmacia}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|դեղատուն}}
*{{az}}: {{Ü|az|aptek}}, {{Ü|az|əczaxana}}
*{{ast}}: {{Ü|ast|botica}} {{f}}, {{Ü|ast|farmacia}} {{f}}
*{{bar}}: {{Ü|bar|Abbodäggn}}
*{{ba}}: {{Üt|ba|дарыухана|}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|botika}}, {{Ü|eu|farmazia}}
*{{my}}: {{Üt|my|ဆေးဆိုင်|}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|apoteka}} {{f}}, {{Ü|bs|ljekarna}} {{f}}
*{{br}}: {{Ü|br|apotikerezh}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|аптека}} {{f}}
*{{zh-tw}}: {{Üt|zh|藥店|yàodiàn}}, {{Üt|zh|藥房|yàofáng}}
*{{zh-cn}}: {{Üt|zh|药店|yàodiàn}}, {{Üt|zh|药房|yàofáng}}
**{{yue}}: {{Üt|yue|药房|ye̿uk fong}}
*{{da}}: {{Ü|da|apotek}}
*{{en}}: {{Ü|en|chemist's}}, {{Ü|en|chemist's shop}}, ''amerikanisch:'' {{Ü|en|pharmacy}}, {{Ü|en|drugstore}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|apoteko}}
*{{et}}: {{Ü|et|apteek}}
*{{ext}}: {{Ü|ext|botica}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|apotek}}
*{{fj}}: {{Ü|fj|kemisi}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|apteekki}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|pharmacie}} {{f}}
*{{fur}}: {{Ü|fur|speziarie}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|farmacia}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|აფთიაქი|aphthiakhi}}, {{Üt|ka|ფარმაცევტიკა|pharmazhewtika}}
*{{el}}: {{Üt|el|φαρμακείο|farmakio}} {{n}}, ''Katharevousa:'' {{Üt|el|φαρμακεῖον|farmakion}} {{n}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|nakorsaataarniarfik}}
*{{gn}}: {{Ü|gn|pohã ñemũha}}
*{{haw}}: {{Ü|haw|hale kuʻai laʻau}}
*{{he}}: {{Üt|he|בית מרקחת|bet mirkachat}}
*{{hi}}: {{Üt|hi|दवाख़ाना|davāxānā}} {{m}}, {{Üt|hi|फ़ार्मेसी|fārmesī}} {{f}}
*{{io}}: {{Ü|io|apoteko}}
*{{id}}: {{Ü|id|apotik}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|pharmacia}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|cógaslann}}, {{Ü|ga|poitigéireacht}}
*{{xh}}: {{Ü|xh|khemisti|ikhemisti}}
*{{zu}}: {{Ü|zu|khemisi|ikhemisi}}
*{{is}}: {{Ü|is|lyfjabúð}}, {{Ü|is|apótek}}
*{{it}}: {{Ü|it|farmacia}} {{f}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|ドラッグストア|doraggusutoa}}, {{Üt|ja|ファーマシー|fāmashī}}, {{Üt|ja|薬屋|くすりや, kusuriya}}, {{Üt|ja|製薬|せいやく, seiyaku}}, {{Üt|ja|薬局|やっきょく, yakkyoku}}, {{Üt|ja|薬舗|やくほ, yakuho}}
*{{yi}}: {{Üt|yi|אַפּטייק|aptejk}}
*{{kk}}: {{Üt|kk|дәріхана}}, {{Üt|kk|аптека}}
*{{csb}}: {{Ü|csb|aptéka}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|farmàcia}} {{f}}
*{{ky}}: {{Üt|ky|дарыкана|}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|약국|藥局, yakguk}}
*{{kw}}: {{Ü|kw|ferylva}} {{f}}
*{{co}}: {{Ü|co|farmacia}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|ljekarna}} {{f}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|dermanxane}} {{f}}
*{{lad}}: {{Ü|lad|farmasiya}}
*{{la}}: {{Ü|la|apotheca}} {{n}}, {{Ü|la|taberna medicamentaria}} {{f}}, {{Ü|la|pharmacopolium}} {{n}},
*{{lv}}: {{Ü|lv|aptieka}} {{f}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|vaistinė}} {{f}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Apdikt}} {{f}}
*{{mg}}: {{Ü|mg|fivarotam-panafody}}, {{Ü|mg|famoaham-panafody}}
*{{ms}}: {{Ü|ms|farmasi}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|spiżerija}}
*{{gv}}: {{Ü|gv|drugglann}}, {{Ü|gv|potecareeys}}
*{{yua}}: {{Ü|yua|u nahil koonol ts’aak}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|апотека}} {{f}}
*{{mn}}: {{Üt|mn|эмийн сан}}
*{{nah}}:
**{{nci}}: {{Ü|nci|pahcalli}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Aftheken}}, {{Ü|nds|Aftheek}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|apotheek}}
*{{se}}: {{Ü|se|apotehka}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|apotek}} {{n}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|apotek}} {{n}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|farmacia}} {{f}}
*{{os}}: {{Üt|os|афтек}}
*{{pap}}: {{Ü|pap|botika}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|داروخانه|daruchane}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|apteka}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|botica}} {{f}}, {{Ü|pt|farmácia}} {{f}}, ''brasilianisch:'' {{Ü|pt|drogaria}} {{f}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|apoteca}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|farmacie}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|аптека}} {{f}}
*{{gd}}: {{Ü|gd|bùth-chungaidhean}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|apotek}} {{n}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|апотека}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|апотека}} {{f}}
*{{scn}}: {{Ü|scn|farmacìa}} {{f}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|lekáreň}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|lekarna}} {{f}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|aptejka}} {{f}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|apoteka}}
*{{es}}: {{Ü|es|botica}} {{f}}, {{Ü|es|farmacia}} {{f}}
*{{srn}}: {{Ü|srn|apteyk}}
*{{sw}}: {{Ü|sw|duka la madawa}}, {{Ü|sw|duka la dawa}}
*{{tg}}: {{Üt|tg|дорухона}}
*{{tl}}: {{Ü|tl|butika}}
*{{tt}}: {{Ü|tt|daruxanä}}, {{Ü|tt|şıfaxanä}}, {{Ü|tt|aptéka}}
*{{th}}: {{Üt|th|ร้านขายยา|rankhaija}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|lékárna}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|eczane}}, {{Ü|tr|eczahane}} (seltener)
*{{tk}}: {{Ü|tk|daruxanä}}, {{Ü|tk|dermanhana}}
*{{ug}}: {{Üt|ug|دورىخانا|dorixana}}, {{Üt|ug|ئاپتېكا|aptéka}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|аптека}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|gyógyszertár}}, {{Ü|hu|patika}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|دوا خانہ|davā-xānā}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|apteka}}, {{Ü|uz|dorixona}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|hiệu bán thuốc}}, {{Ü|vi|hiệu dược phẩm}}
*{{vo}}: {{Ü|vo|pötek}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|fferyllfa}} {{f}}
*{{wa}}: {{Ü|wa|apoticårreye}}, {{Ü|wa|farmaçreye}}
*{{be}}: {{Üt|be|аптэка}} {{f}}
*{{fy}}: {{Ü|fy|apteek}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=abwertend: Geschäft, das hohe Preise für seine Waren fordert|Ü-Liste=
*{{sr}}: {{Üt|sr|фармацеутска индустрија}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|фармацеутска индустрија}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Tasche oder Schränkchen als Aufbewahrungsort für Medikamente oder Heilmittel|Ü-Liste=
*{{pl}}: {{Ü|pl|apteczka}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|husapotek}} {{n}} (zu Hause)
*{{sr}}: {{Üt|sr|кућна апотека}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|кућна апотека}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[?] {{Ref-Grimm}}
:[1–3] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Fremdwort]]
4fzzvcelf9w6i590vw3xvyasxul4m35
Mainz
0
9888
10662222
10015362
2026-05-13T21:00:48Z
RaveDog
18007
1.1: neu; 1.2: [2] neu
10662222
wikitext
text/x-wiki
== Mainz ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Mainz, {{Pl.1}} Mainz, {{Pl.2}} Main·zes, {{Pl.3}} Main·zens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|maɪ̯nt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Mainz.ogg}}, {{Audio|De-Mainz2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯nt͡s|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[M.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Bekannte Namensträger}}
:{{w|Elisabeth Mainz}}, {{w|Friedrich A. Mainz}}, {{w|Kaspar Mainz}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Mainz'' arbeitet als Parkettlegerin.
:[1] Herr ''Mainz'' schreibt gerne lange Texte.
:[1] Die ''Mainzes'' fliegen heute nach Hobart.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Mainz''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Mainz''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Mainz''; ''Paffrath'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Mainz'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Mainz''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Mainz''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Mainz (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Mainz Mainz bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Mainz Rheinbruecke.jpg|mini|1|Blick auf ''Mainz'' um 1900
}}
{{Worttrennung}}
:Mainz, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|maɪ̯nt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Mainz.ogg}}, {{Audio|De-Mainz2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯nt͡s|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadt]] in [[Deutschland]], [[Hauptstadt]] von [[Rheinland-Pfalz]]
:[2] [[Stadtteil]] von [[Bad Aibling]], [[Bayern]], Deutschland
{{Abkürzungen}}
:[1] ''Kfz-Kennzeichen:'' [[MZ]]
{{Herkunft}}
:[1] Erster und ursprünglicher Stadtname war [[Moguntiacum]] (Lateinisch)
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Großstadt]], [[Hauptstadt]], [[Römerstadt]]
:[2] [[Stadtteil]]
{{Beispiele}}
:[1] Der alte freie Weg nach ''Mainz'' war gesperrt, ich mußte über die Schiffbrücke bei Rüsselsheim; in Ginsheim ward gefüttert; der Ort ist sehr zerschossen; dann über die Schiffbrücke auf die Nonnenaue, wo viele Bäume niedergehauen lagen, sofort auf dem zweiten Teil der Schiffbrücke über den größern Arm des Rheins.<ref>Goethe, Belagerung von Mainz, z.n. Projekt Gutenberg</ref>
:[1] Daniel, von Gottes Gnaden Erzbischof von ''Mainz,'' Kurfürst des heiligen römischen Reiches und seiner Kaiserlichen Majestät Erzkanzler in Germanien, fordert mich als der nunmehrige Oberlehnsherr des Gerichts Bodenstein auf, mich Anfang Juni in seiner getreuen Stadt Heiligenstadt zur Huldigung einzufinden.<ref>Paul Schreckenbach, Die von Wintzingerode, XXI. Kapitel, z.n. Projekt Gutenberg</ref>
:[1] „Als traditionelle Orte der Namenforschung im deutschsprachigen Raum sind Lüneburg, Heidelberg, ''Mainz'' und Wiesbaden sowie mit Statistiken auch Zentren in Österreich und der Schweiz zu nennen.“<ref>{{Literatur|Autor=Lutz Kuntzsch, unter Mitarbeit von Benjamin Dorn|Titel=Die beliebtesten Vornamen des Jahres 2011|Sammelwerk=Sprachdienst|Nummer= Heft 2|Jahr=2012}}, Seite 47-65, Zitat Seite 47.</ref>
:[1] „Deutsche Städte wie ''Mainz'', Frankfurt, Augsburg und Nürnberg waren Vorreiter des Buchdrucks.“<ref>{{Literatur | Autor=Florence Hazrat| Titel= Das Ausrufezeichen |TitelErg= Eine rebellische Geschichte | Übersetzer= Stephan Pauli| Verlag= HarperCollins|Ort=Hamburg | Jahr= 2024|ISBN= 978-3-365-00488-3|Seiten= 37}}. In Englisch 2022.</ref>
:[1, 2] Tina fährt heute mit ihrer Familie nach Mainz.
{{Wortbildungen}}
:[[Mainzer]]/[[Mainzerin]], [[mainzisch]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Deutschland, Hauptstadt von Rheinland-Pfalz|Ü-Liste=
*{{zh}}: {{Üt|zh|美因茨|Měiyīncí}}
*{{en}}: {{Ü|en|Mainz}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|Majenco}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Mayence}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|მაინცი|maints'i}}
*{{it}}: {{Ü|it|Magonza}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|マインツ|}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Magúncia}}
*{{la}}: {{Ü|la|Mogontiacum}}, {{Ü|la|Moguntia}}
*{{ms}}: {{Ü|ms|Mainz}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Mainz}}
*{{no}}: {{Ü|no|Mainz}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Moguncja}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Mainz}}, {{Ü|pt|Mogúncia}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Mainz}}
*{{es}}: {{Ü|es|Maguncia}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Mainz}}
|Dialekttabelle=
*[[Mainzerisch]]: [[Määnz]], [[Meenz]]
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Stadtteil von Bad Aibling, Bayern, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia|Mainz (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}}
:[1] {{Ref-PONS}}
:[1] {{Ref-Meyers|id=M00890}}
:[1] {{Ref-Herder1854|id=M00203}}
:[1] {{Ref-Pfälzisch}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Bundesländer Deutschland}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[meins]]}}
4z8izi8qbjloxu4r7prfimx4du2e6fq
10662225
10662222
2026-05-13T21:01:38Z
RaveDog
18007
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} */
10662225
wikitext
text/x-wiki
== Mainz ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Mainz, {{Pl.1}} Mainz, {{Pl.2}} Main·zes, {{Pl.3}} Main·zens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|maɪ̯nt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Mainz.ogg}}, {{Audio|De-Mainz2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯nt͡s|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[M.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Bekannte Namensträger}}
:{{w|Elisabeth Mainz}}, {{w|Friedrich A. Mainz}}, {{w|Kaspar Mainz}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Mainz'' arbeitet als Parkettlegerin.
:[1] Herr ''Mainz'' schreibt gerne lange Texte.
:[1] Die ''Mainzes'' fliegen heute nach Hobart.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Mainz''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Mainz''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Mainz''; ''Mainz'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Mainz'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Mainz''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Mainz''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Mainz (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Mainz Mainz bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Mainz Rheinbruecke.jpg|mini|1|Blick auf ''Mainz'' um 1900
}}
{{Worttrennung}}
:Mainz, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|maɪ̯nt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Mainz.ogg}}, {{Audio|De-Mainz2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯nt͡s|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadt]] in [[Deutschland]], [[Hauptstadt]] von [[Rheinland-Pfalz]]
:[2] [[Stadtteil]] von [[Bad Aibling]], [[Bayern]], Deutschland
{{Abkürzungen}}
:[1] ''Kfz-Kennzeichen:'' [[MZ]]
{{Herkunft}}
:[1] Erster und ursprünglicher Stadtname war [[Moguntiacum]] (Lateinisch)
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Großstadt]], [[Hauptstadt]], [[Römerstadt]]
:[2] [[Stadtteil]]
{{Beispiele}}
:[1] Der alte freie Weg nach ''Mainz'' war gesperrt, ich mußte über die Schiffbrücke bei Rüsselsheim; in Ginsheim ward gefüttert; der Ort ist sehr zerschossen; dann über die Schiffbrücke auf die Nonnenaue, wo viele Bäume niedergehauen lagen, sofort auf dem zweiten Teil der Schiffbrücke über den größern Arm des Rheins.<ref>Goethe, Belagerung von Mainz, z.n. Projekt Gutenberg</ref>
:[1] Daniel, von Gottes Gnaden Erzbischof von ''Mainz,'' Kurfürst des heiligen römischen Reiches und seiner Kaiserlichen Majestät Erzkanzler in Germanien, fordert mich als der nunmehrige Oberlehnsherr des Gerichts Bodenstein auf, mich Anfang Juni in seiner getreuen Stadt Heiligenstadt zur Huldigung einzufinden.<ref>Paul Schreckenbach, Die von Wintzingerode, XXI. Kapitel, z.n. Projekt Gutenberg</ref>
:[1] „Als traditionelle Orte der Namenforschung im deutschsprachigen Raum sind Lüneburg, Heidelberg, ''Mainz'' und Wiesbaden sowie mit Statistiken auch Zentren in Österreich und der Schweiz zu nennen.“<ref>{{Literatur|Autor=Lutz Kuntzsch, unter Mitarbeit von Benjamin Dorn|Titel=Die beliebtesten Vornamen des Jahres 2011|Sammelwerk=Sprachdienst|Nummer= Heft 2|Jahr=2012}}, Seite 47-65, Zitat Seite 47.</ref>
:[1] „Deutsche Städte wie ''Mainz'', Frankfurt, Augsburg und Nürnberg waren Vorreiter des Buchdrucks.“<ref>{{Literatur | Autor=Florence Hazrat| Titel= Das Ausrufezeichen |TitelErg= Eine rebellische Geschichte | Übersetzer= Stephan Pauli| Verlag= HarperCollins|Ort=Hamburg | Jahr= 2024|ISBN= 978-3-365-00488-3|Seiten= 37}}. In Englisch 2022.</ref>
:[1, 2] Tina fährt heute mit ihrer Familie nach Mainz.
{{Wortbildungen}}
:[[Mainzer]]/[[Mainzerin]], [[mainzisch]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Deutschland, Hauptstadt von Rheinland-Pfalz|Ü-Liste=
*{{zh}}: {{Üt|zh|美因茨|Měiyīncí}}
*{{en}}: {{Ü|en|Mainz}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|Majenco}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Mayence}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|მაინცი|maints'i}}
*{{it}}: {{Ü|it|Magonza}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|マインツ|}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Magúncia}}
*{{la}}: {{Ü|la|Mogontiacum}}, {{Ü|la|Moguntia}}
*{{ms}}: {{Ü|ms|Mainz}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Mainz}}
*{{no}}: {{Ü|no|Mainz}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Moguncja}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Mainz}}, {{Ü|pt|Mogúncia}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Mainz}}
*{{es}}: {{Ü|es|Maguncia}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Mainz}}
|Dialekttabelle=
*[[Mainzerisch]]: [[Määnz]], [[Meenz]]
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Stadtteil von Bad Aibling, Bayern, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia|Mainz (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}}
:[1] {{Ref-PONS}}
:[1] {{Ref-Meyers|id=M00890}}
:[1] {{Ref-Herder1854|id=M00203}}
:[1] {{Ref-Pfälzisch}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Bundesländer Deutschland}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[meins]]}}
skf18mtjliye06saa7qrkb1d7pn5ob6
Westen
0
10457
10662218
10629996
2026-05-13T20:51:04Z
RaveDog
18007
1.2 & 1.3: neu
10662218
wikitext
text/x-wiki
== Westen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Westen
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Westens
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Westen
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Westen
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Wes·ten, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɛstn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Westen.ogg}}, {{Audio|De-Westen2.ogg}}, {{Audio|De-at-Westen.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛstn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie|ft=ohne Artikel}} [[Himmelsrichtung]], [[Haupthimmelsrichtung]], die [[Osten]] gegenüber und zwischen [[Norden]] und [[Süden]] liegt; Himmelsrichtung, die, grob betrachtet, zur [[untergehen]]den Sonne zeigt und deren [[Richtung]] [[parallel]] zum [[Äquator]] und den übrigen [[Breitenkreis]]en verläuft
*{{K|Politik|Geographie|Kultur}}
:[2] Gebiete im Westen [[Europa]]s sowie der übrigen [[demokratisch]]en [[westlich]]en [[Welt]] im 20. Jahrhundert
:[3] die [[BRD]] während der Zeit der [[Teilung]] [[Deutschland]]s beziehungsweise des [[Kalter Krieg|Kalten Krieges]]
:[4] die [[mittel|mittleren]] und westlichen [[Bundesstaat]]en der [[USA]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[W]]
{{Herkunft}}
:[[althochdeutsch]] ''westan'' „[[Westwind]]“ vom [[Adverb]] ''westana'' „aus [[westlich]]er Richtung“ zu umgekehrt ''westar'' „[[westwärts]]“<ref>{{Ref-Duden|Westen}}</ref><ref>{{Ref-DWDS|Westen}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1, 2] [[West]]
:[2] [[Abendland]], [[Okzident]]
:[3] [[BRD]], [[Westdeutschland]]; [[Bizone]], [[Trizone]]; ''aus ostdeutscher Sicht:'' [[drüben]]
{{Gegenwörter}}
:[2] [[Morgenland]], [[Orient]], [[Ostblock]], [[Osten]]
:[3] [[DDR]], [[Ostdeutschland]], [[Osten]], [[Zone]]; ''aus westdeutscher Sicht:'' [[drüben]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Himmelsrichtung]]
:[2] [[Kulturkreis]]
:[3, 4] [[Gebiet]], [[Region]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Nordwesten]], [[Südwesten]]
:[2] [[Amerika]], [[Europa]], [[Mitteleuropa]], [[Nordamerika]], [[Westeuropa]]
{{Beispiele}}
:[1] Im ''Westen'' grenzt Frankreich an den Atlantik.
:[1] „Der ''Westen'' war ein Feuermeer in der untergehenden Sonne.“<ref>{{Literatur| Autor=Jens Rehn, Nachwort von Ursula März |Titel=Nichts in Sicht |Auflage= |Verlag= Schöffling |Ort = Frankfurt/Main |Jahr= 2018| Seiten= 80. |ISBN= 978-3-89561-149-0}}</ref>
:[1] „Im ''Westen'' stand die Sonne schon tief über dem Sumpf, doch bis die Dunkelheit anbrach, konnten sie noch mit zwei Stunden Helligkeit rechnen.“<ref>{{Literatur |Autor=Marc Steadman |Titel=Schwarze Chronik|Übersetzer= Elisabeth Schnack|TitelErg=Ein Südstaaten-Dekameron|Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag|Ort= Frankfurt am Main |Jahr=1980 |ISBN= 3-596-22489-6|Seiten=135}}. Englisches Original 1970.</ref>
:[2] Der ''Westen'' muss mehr auf die neue europäische Mitte eingehen.
:[2] „Der ''Westen'' schien jegliche Orientierung auf diesem orientalischen Basar der Begehrlichkeiten zu verlieren.“<ref>{{Literatur | Autor= Wladimir Kaminer | Titel= Ausgerechnet Deutschland|TitelErg= Geschichten unserer neuen Nachbarn| Auflage= |Verlag= Goldmann| Ort= München| Jahr= 2018 | ISBN= 978-3-442-48701-1 | Seiten= 48.}}</ref>
:[2] „Lange Zeit galt die Billigung des deutschen Zwangsexodus als letzter Sündenfall des ''Westens''.“<ref>{{Literatur|Autor=Jochen Buchsteiner| Titel=Wir Ostpreußen|TitelErg=Eine ganz gewöhnliche deutsche Familiengeschichte|Verlag=dtv|Ort=München |Jahr= 2025|ISBN= 978-3-423-28470-7}}, Seite 231.</ref>
:[3] „Neben Beschränkungen der Sportarten selbst beispielweise war das im ''Westen'', aber auch in Polen und der Tschechoslowakei sehr populäre Drachenfliegen in der DDR verboten, wurden manche der stadtnahen Flugplätze wie Saarmund und Eggersdorf willkürlich wegen Fluchtgefahr geschlossen.“<ref>{{Literatur | Autor= o.A.| Titel= Himmlische Vergnügen über märkischer Heide | Verlag=Berliner Zeitung| Ort=Berlin | Jahr= 08.07.1998}}</ref>
:[3] Auf der Flucht in den ''Westen'' wurden viele DDR-Bürger an der Grenze erschossen.
:[4] Der Film spielt im wilden ''Westen''.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] im ''Westen'' [[nichts]] [[neu|Neues]]
:[2–4] [[golden]]er ''Westen''
:[4] [[wild]]er ''Westen''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Himmelsrichtung, Haupthimmelsrichtung, die Osten gegenüber und zwischen Norden und Süden lieg|Ü-Liste=
*{{hy}}: {{Üt|hy|արևմուտք}}
*{{az}}: {{Ü|az|qərb}}
*{{xbc}}: {{Ü|xbc|μιυροναφρανο}}
*{{my}}: {{Üt|my|အနောက်|}}
*{{bs}}: {{Üt|bs|запад|zapad}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|запад|zapad}} {{m}}
*{{da}}: {{Ü|da|vest}}
*{{en}}: {{Ü|en|west}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|okcidento}}
*{{et}}: {{Ü|et|lääs}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|vestur}} {{n}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|länsi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|ouest}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|დასავლეთი|dasavleti}}
*{{el}}: {{Üt|el|δύση|dhýsi}} {{f}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|kitaa}}
*{{ha}}: {{Ü|ha|yamma}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|west}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|iarthar}}
*{{is}}: {{Ü|is|vestur}}
*{{it}}: {{Ü|it|occidente}} {{m}}, {{Ü|it|ovest}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|西|にし, nishi}}, {{Üt|ja|西方|せいほう, seihô}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|zapad}} {{m}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|rojava}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|occidens}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|rietumi}}
*{{mr}}: {{Üt|mr|पश्चिम|}} {{f}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|запад|zapad}} {{m}}
*{{mn}}: {{Üt|mn|баруун|baruun}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|westen}}
*{{no}}: {{Ü|no|vest}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|zachód}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|oeste}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|vest}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|запад}} {{m}}
*{{sa}}: {{Üt|sa|अपरा|apara}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|väst}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|запад|zapad}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|запад|zapad}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|západ}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|zahod}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|pódwjacor}} {{m}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|zapad}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|oeste}} {{m}}
*{{tg}}: {{Üt|tg|ғарб}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|západ}} {{m}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|захід}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|nyugat}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|مغرب|}} {{m}}
*{{be}}: {{Üt|be|захад}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Gebiete im Westen Europas sowie der übrigen demokratischen westlichen Welt im 20. Jahrhundert|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|west}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|länsi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|l'Occident}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|დასავლეთი|dasavleti}}
*{{it}}: {{Ü|it|l'Occidente}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|西洋|せいよう, seiyô}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Zachód}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|запад}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|Occidente}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Západ}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=die BRD während der Zeit der Teilung Deutschlands beziehungsweise des Kalten Krieges|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Western Germany}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|l'Allemagne occidentale}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|Germania occidentale}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Niemcy zachodnie}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|Oeste de Alemania}} {{m}}, {{Ü|es|Alemania del Oeste}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Západ}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=die mittleren und westlichen Bundesstaaten der USA|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Mainland West}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Far West}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|Far West}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Dziki Zachód}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|западные штаты}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|Lejano Oeste}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Západ}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Wikipedia}}
:[1, 2, 4] {{Wikipedia|Westen (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1, 2, 4] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1–3] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Himmelsrichtungen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
|Bild=Jessika Westen (2015) (cropped).jpg|hochkant|1|Jessika ''Westen'', Moderatorin (1980)
}}
{{Worttrennung}}
:Wes·ten, {{Pl.1}} Wes·tens, {{Pl.2}} Wes·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɛstn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Westen.ogg}}, {{Audio|De-Westen2.ogg}}, {{Audio|De-at-Westen.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛstn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[W.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] {{w|Jessika Westen}}, {{w|Inga Abel}}, {{w|Michael Abel}}, {{w|Niels Henrik Abel}}
{{Beispiele}}
:[1] Herr ''Westen'' sammelt seit 20 Jahren durchgebrannte Transistoren.
:[1] Die ''Westens'' haben uns eine Postkarte aus Kirgisien geschickt.
:[1] Der ''Westen'' spielt Fußball, die ''Abel'' macht die Wäsche.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Westen''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Westen''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Westen''; ''Westen'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Westen'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Westen''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Westen''; [[Rabbi]] ''Westen''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Westen (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Ref-DFD|id=23777}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Westen Westen bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Amtshaus Allerhafen Kirche in Westen (Dörverden) IMG 9227.jpg|mini|1|Impression von ''Westen'' bei Dörverden
}}
{{Worttrennung}}
:Wes·ten, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɛstn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Westen.ogg}}, {{Audio|De-Westen2.ogg}}, {{Audio|De-at-Westen.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛstn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Toponym]] mehrerer [[Ortschaft]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortschaft]], [[Siedlung]]
{{Beispiele}}
:[1] Morgen fahren wir nach ''Westen,'' um Tante Klara zu besuchen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Westen'' [[anlangen]], in ''Westen'' [[arbeiten]], sich in ''Westen'' [[aufhalten]], in ''Westen'' [[aufwachsen]], ''Westen'' [[besuchen]], [[durch]] ''Westen'' [[fahren]], nach ''Westen'' fahren, [[über]] ''Westen'' [[fahren]], [[nach]] ''Westen'' [[kommen]], nach ''Westen'' [[gehen]], in ''Westen'' [[leben]], nach ''Westen'' [[reisen]], aus ''Westen'' [[stammen]], in ''Westen'' [[verweilen]], nach ''Westen'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Toponym mehrerer Ortschaften im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Wes·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɛstn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛstn̩|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Singular des Substantivs '''[[West]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[West]]'''
*Akkusativ Singular des Substantivs '''[[West]]'''
{{Grundformverweis Dekl|West}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Wes·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɛstn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Westen.ogg}}, {{Audio|De-Westen2.ogg}}, {{Audio|De-at-Westen.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛstn̩|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Weste]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Weste]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Weste]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Weste]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Weste}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Weste]], [[Wesen]], [[west]], [[Western]]}}
1ogzqm81sc9cs40refwug47tswe6gxi
10662219
10662218
2026-05-13T20:51:40Z
RaveDog
18007
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} */
10662219
wikitext
text/x-wiki
== Westen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Westen
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Westens
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Westen
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Westen
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Wes·ten, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɛstn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Westen.ogg}}, {{Audio|De-Westen2.ogg}}, {{Audio|De-at-Westen.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛstn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie|ft=ohne Artikel}} [[Himmelsrichtung]], [[Haupthimmelsrichtung]], die [[Osten]] gegenüber und zwischen [[Norden]] und [[Süden]] liegt; Himmelsrichtung, die, grob betrachtet, zur [[untergehen]]den Sonne zeigt und deren [[Richtung]] [[parallel]] zum [[Äquator]] und den übrigen [[Breitenkreis]]en verläuft
*{{K|Politik|Geographie|Kultur}}
:[2] Gebiete im Westen [[Europa]]s sowie der übrigen [[demokratisch]]en [[westlich]]en [[Welt]] im 20. Jahrhundert
:[3] die [[BRD]] während der Zeit der [[Teilung]] [[Deutschland]]s beziehungsweise des [[Kalter Krieg|Kalten Krieges]]
:[4] die [[mittel|mittleren]] und westlichen [[Bundesstaat]]en der [[USA]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[W]]
{{Herkunft}}
:[[althochdeutsch]] ''westan'' „[[Westwind]]“ vom [[Adverb]] ''westana'' „aus [[westlich]]er Richtung“ zu umgekehrt ''westar'' „[[westwärts]]“<ref>{{Ref-Duden|Westen}}</ref><ref>{{Ref-DWDS|Westen}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1, 2] [[West]]
:[2] [[Abendland]], [[Okzident]]
:[3] [[BRD]], [[Westdeutschland]]; [[Bizone]], [[Trizone]]; ''aus ostdeutscher Sicht:'' [[drüben]]
{{Gegenwörter}}
:[2] [[Morgenland]], [[Orient]], [[Ostblock]], [[Osten]]
:[3] [[DDR]], [[Ostdeutschland]], [[Osten]], [[Zone]]; ''aus westdeutscher Sicht:'' [[drüben]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Himmelsrichtung]]
:[2] [[Kulturkreis]]
:[3, 4] [[Gebiet]], [[Region]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Nordwesten]], [[Südwesten]]
:[2] [[Amerika]], [[Europa]], [[Mitteleuropa]], [[Nordamerika]], [[Westeuropa]]
{{Beispiele}}
:[1] Im ''Westen'' grenzt Frankreich an den Atlantik.
:[1] „Der ''Westen'' war ein Feuermeer in der untergehenden Sonne.“<ref>{{Literatur| Autor=Jens Rehn, Nachwort von Ursula März |Titel=Nichts in Sicht |Auflage= |Verlag= Schöffling |Ort = Frankfurt/Main |Jahr= 2018| Seiten= 80. |ISBN= 978-3-89561-149-0}}</ref>
:[1] „Im ''Westen'' stand die Sonne schon tief über dem Sumpf, doch bis die Dunkelheit anbrach, konnten sie noch mit zwei Stunden Helligkeit rechnen.“<ref>{{Literatur |Autor=Marc Steadman |Titel=Schwarze Chronik|Übersetzer= Elisabeth Schnack|TitelErg=Ein Südstaaten-Dekameron|Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag|Ort= Frankfurt am Main |Jahr=1980 |ISBN= 3-596-22489-6|Seiten=135}}. Englisches Original 1970.</ref>
:[2] Der ''Westen'' muss mehr auf die neue europäische Mitte eingehen.
:[2] „Der ''Westen'' schien jegliche Orientierung auf diesem orientalischen Basar der Begehrlichkeiten zu verlieren.“<ref>{{Literatur | Autor= Wladimir Kaminer | Titel= Ausgerechnet Deutschland|TitelErg= Geschichten unserer neuen Nachbarn| Auflage= |Verlag= Goldmann| Ort= München| Jahr= 2018 | ISBN= 978-3-442-48701-1 | Seiten= 48.}}</ref>
:[2] „Lange Zeit galt die Billigung des deutschen Zwangsexodus als letzter Sündenfall des ''Westens''.“<ref>{{Literatur|Autor=Jochen Buchsteiner| Titel=Wir Ostpreußen|TitelErg=Eine ganz gewöhnliche deutsche Familiengeschichte|Verlag=dtv|Ort=München |Jahr= 2025|ISBN= 978-3-423-28470-7}}, Seite 231.</ref>
:[3] „Neben Beschränkungen der Sportarten selbst beispielweise war das im ''Westen'', aber auch in Polen und der Tschechoslowakei sehr populäre Drachenfliegen in der DDR verboten, wurden manche der stadtnahen Flugplätze wie Saarmund und Eggersdorf willkürlich wegen Fluchtgefahr geschlossen.“<ref>{{Literatur | Autor= o.A.| Titel= Himmlische Vergnügen über märkischer Heide | Verlag=Berliner Zeitung| Ort=Berlin | Jahr= 08.07.1998}}</ref>
:[3] Auf der Flucht in den ''Westen'' wurden viele DDR-Bürger an der Grenze erschossen.
:[4] Der Film spielt im wilden ''Westen''.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] im ''Westen'' [[nichts]] [[neu|Neues]]
:[2–4] [[golden]]er ''Westen''
:[4] [[wild]]er ''Westen''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Himmelsrichtung, Haupthimmelsrichtung, die Osten gegenüber und zwischen Norden und Süden lieg|Ü-Liste=
*{{hy}}: {{Üt|hy|արևմուտք}}
*{{az}}: {{Ü|az|qərb}}
*{{xbc}}: {{Ü|xbc|μιυροναφρανο}}
*{{my}}: {{Üt|my|အနောက်|}}
*{{bs}}: {{Üt|bs|запад|zapad}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|запад|zapad}} {{m}}
*{{da}}: {{Ü|da|vest}}
*{{en}}: {{Ü|en|west}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|okcidento}}
*{{et}}: {{Ü|et|lääs}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|vestur}} {{n}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|länsi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|ouest}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|დასავლეთი|dasavleti}}
*{{el}}: {{Üt|el|δύση|dhýsi}} {{f}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|kitaa}}
*{{ha}}: {{Ü|ha|yamma}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|west}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|iarthar}}
*{{is}}: {{Ü|is|vestur}}
*{{it}}: {{Ü|it|occidente}} {{m}}, {{Ü|it|ovest}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|西|にし, nishi}}, {{Üt|ja|西方|せいほう, seihô}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|zapad}} {{m}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|rojava}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|occidens}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|rietumi}}
*{{mr}}: {{Üt|mr|पश्चिम|}} {{f}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|запад|zapad}} {{m}}
*{{mn}}: {{Üt|mn|баруун|baruun}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|westen}}
*{{no}}: {{Ü|no|vest}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|zachód}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|oeste}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|vest}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|запад}} {{m}}
*{{sa}}: {{Üt|sa|अपरा|apara}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|väst}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|запад|zapad}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|запад|zapad}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|západ}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|zahod}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|pódwjacor}} {{m}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|zapad}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|oeste}} {{m}}
*{{tg}}: {{Üt|tg|ғарб}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|západ}} {{m}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|захід}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|nyugat}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|مغرب|}} {{m}}
*{{be}}: {{Üt|be|захад}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Gebiete im Westen Europas sowie der übrigen demokratischen westlichen Welt im 20. Jahrhundert|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|west}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|länsi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|l'Occident}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|დასავლეთი|dasavleti}}
*{{it}}: {{Ü|it|l'Occidente}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|西洋|せいよう, seiyô}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Zachód}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|запад}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|Occidente}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Západ}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=die BRD während der Zeit der Teilung Deutschlands beziehungsweise des Kalten Krieges|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Western Germany}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|l'Allemagne occidentale}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|Germania occidentale}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Niemcy zachodnie}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|Oeste de Alemania}} {{m}}, {{Ü|es|Alemania del Oeste}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Západ}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=die mittleren und westlichen Bundesstaaten der USA|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Mainland West}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Far West}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|Far West}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Dziki Zachód}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|западные штаты}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|Lejano Oeste}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Západ}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Wikipedia}}
:[1, 2, 4] {{Wikipedia|Westen (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1, 2, 4] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1–3] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Himmelsrichtungen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
|Bild=Jessika Westen (2015) (cropped).jpg|hochkant|1|Jessika ''Westen'', Moderatorin (1980)
}}
{{Worttrennung}}
:Wes·ten, {{Pl.1}} Wes·tens, {{Pl.2}} Wes·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɛstn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Westen.ogg}}, {{Audio|De-Westen2.ogg}}, {{Audio|De-at-Westen.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛstn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[W.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] {{w|Jessika Westen}}, {{w|Marcus Westen}}
{{Beispiele}}
:[1] Herr ''Westen'' sammelt seit 20 Jahren durchgebrannte Transistoren.
:[1] Die ''Westens'' haben uns eine Postkarte aus Kirgisien geschickt.
:[1] Der ''Westen'' spielt Fußball, die ''Abel'' macht die Wäsche.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Westen''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Westen''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Westen''; ''Westen'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Westen'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Westen''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Westen''; [[Rabbi]] ''Westen''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Westen (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Ref-DFD|id=23777}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Westen Westen bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Amtshaus Allerhafen Kirche in Westen (Dörverden) IMG 9227.jpg|mini|1|Impression von ''Westen'' bei Dörverden
}}
{{Worttrennung}}
:Wes·ten, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɛstn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Westen.ogg}}, {{Audio|De-Westen2.ogg}}, {{Audio|De-at-Westen.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛstn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Toponym]] mehrerer [[Ortschaft]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortschaft]], [[Siedlung]]
{{Beispiele}}
:[1] Morgen fahren wir nach ''Westen,'' um Tante Klara zu besuchen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Westen'' [[anlangen]], in ''Westen'' [[arbeiten]], sich in ''Westen'' [[aufhalten]], in ''Westen'' [[aufwachsen]], ''Westen'' [[besuchen]], [[durch]] ''Westen'' [[fahren]], nach ''Westen'' fahren, [[über]] ''Westen'' [[fahren]], [[nach]] ''Westen'' [[kommen]], nach ''Westen'' [[gehen]], in ''Westen'' [[leben]], nach ''Westen'' [[reisen]], aus ''Westen'' [[stammen]], in ''Westen'' [[verweilen]], nach ''Westen'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Toponym mehrerer Ortschaften im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Wes·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɛstn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛstn̩|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Singular des Substantivs '''[[West]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[West]]'''
*Akkusativ Singular des Substantivs '''[[West]]'''
{{Grundformverweis Dekl|West}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Wes·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɛstn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Westen.ogg}}, {{Audio|De-Westen2.ogg}}, {{Audio|De-at-Westen.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛstn̩|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Weste]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Weste]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Weste]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Weste]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Weste}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Weste]], [[Wesen]], [[west]], [[Western]]}}
o7fsc1fq41uimulh7bxckjhi0fun5cq
Pfeffer
0
11647
10662003
10629466
2026-05-13T12:56:58Z
Yoursmile
43509
+WB
10662003
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[pfeffer]]}}
== Pfeffer ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Pfeffer
|Nominativ Plural=Pfeffer
|Genitiv Singular=Pfeffers
|Genitiv Plural=Pfeffer
|Dativ Singular=Pfeffer
|Dativ Plural=Pfeffern
|Akkusativ Singular=Pfeffer
|Akkusativ Plural=Pfeffer
|Bild=Piper nigrum Dried fruits with and without pericarp - Penja Cameroun.jpg|mini|2|ungemahlener schwarzer und weißer ''Pfeffer''
}}
{{Worttrennung}}
:Pfef·fer, {{Pl.}} Pfef·fer
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈp͡fɛfɐ}}; ''norddeutsch, ostmitteldeutsch:'' {{Lautschrift|ˈfɛfɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Pfeffer.ogg}}, {{Audio|De-Pfeffer2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛfɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Botanik}}Vertreter der tropischen Gattung ''Piper'' aus der [[Familie]] der Pfeffergewächse (''Piperaceae'')
:[2] {{K|Botanik}} speziell die in [[Indien|Südindien]] verbreitete Kletterpflanze ''Piper nigrum''
:[3] die getrockneten, meist auch [[mahlen|gemahlenen]] Früchte der Pfefferpflanze; ein sehr beliebtes scharfes [[Gewürz]]
:[4] [[Gulasch]] vom Wild, zum Beispiel als [[Rehpfeffer]] oder [[Hasenpfeffer]]
:[5] {{K|ugs.}} [[Schwung]], [[Energie]]
{{Herkunft}}
:althochdeutsch, aus dem 8. Jahrhundert: ''{{Ü|goh|pheffur}}, {{Ü|goh|pheffar}}'' von [[lateinisch]]: ''{{Ü|la|piper}}''<ref>{{Ref-DWDS|Pfeffer}} Etymologisches Wörterbuch des Deutschen (nach Pfeifer)</ref>
{{Synonyme}}
:[2] [[Pfefferstrauch]]
{{Oberbegriffe}}
:[1, 2] [[Pfeffergewächs]], [[Pflanze]], [[Lebewesen]]
:[3] [[Gewürz]]
:[4] [[Fleischgericht]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Betelpfeffer]], [[Kava]], [[Kubeben-Pfeffer]], langer Pfeffer, [[Schwanzpfeffer]]
:[3] [[grüner Pfeffer]], [[roter Pfeffer]], [[schwarzer Pfeffer]], [[weißer Pfeffer]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Pfeffer'' sind fast überall in den Tropen verbreitet.
:[2] Der ''Pfeffer'' stammt aus Indien.
:[3] Die starke Prise ''Pfeffer'' im Eintopf ließ ihm die Tränen in die Augen steigen.
:[3] „''Pfeffer'', Zimt, Muskatnüsse und Gewürznelken waren in Europa überaus begehrt.“<ref>{{Literatur| Autor= Norbert F. Pötzl |Titel= Maus gegen Elefant |Sammelwerk= SPIEGEL GESCHICHTE| Nummer= Heft 1|Jahr= 2016}}, Seite 60-67, Zitat Seite 63.</ref>
:[3] „Ich wunderte mich damals noch, daß eine Pizza nicht süß schmeckt, sondern nach ''Pfeffer'', Oliven und Sardellen.“<ref>{{Literatur | Autor=Anna Seghers |Titel= Transit| TitelErg= Roman|Verlag= Süddeutsche Zeitung| Ort=München | Jahr=2007 | Seiten=59.| ISBN=978-3-86615-524-4}} Zuerst 1951.</ref>
:[3] „Wenn er nach dem ''Pfeffer'' greifen wollte, dann hatte sie den ''Pfeffer'' schon in der Hand.“<ref>{{Literatur|Autor=Johannes Mario Simmel| Titel=Es muß nicht immer Kaviar sein| TitelErg= Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen|Verlag=Nikol|Ort= Hamburg|Jahr= 2015|ISBN= 978-3-86820-292-2|Seiten= 681. Erstveröffentlichung Zürich 1960.}}</ref>
:[4] „Der gelernte Metzger begann schon im Jahr 1988 mit der Wildverwertung. Die fixfertig zubereiteten Produkte aus der Dose werden heute wie auch in Zukunft sowohl direkt vermarktet als auch an Frühlings- und Herbstmärkten verkauft. ''Pfeffer'' vom Reh, von der Gams, vom Hirsch und vom Wildschwein sind die grossen Renner.“<ref>{{Internetquelle |url=http://www.appenzellerzeitung.ch/ostschweiz/kantonappenzell/auszeitung/at-au/Abschied-nach-ueber-40-Jahren;art120092,2846162 |titel=Abschied nach über 40 Jahren |zugriff=2012-10-29}}</ref>
:[4] „‚Hammelgelage‘ oder ‚Büßermenü‘ (acht Gänge ab 80 Mark), ‚''Pfeffer'' vom Hasen‘ oder ‚Torte von König Manfred‘ – im ‚Excalibur‘ gibt es viel zu essen und weniger zu sehen.“<ref>{{Internetquelle |url=http://www.berliner-zeitung.de/archiv/spektakel-im-dunklen-keller--in-mitte-eroeffnete-das-mittelalter-variete--excalibur--wohin-nur-mit-dem-huehnerbein-,10810590,9148924.html |titel=Wohin nur mit dem Hühnerbein? |zugriff=2012-10-29}}</ref>
:[4] „''Pfeffer'' vom Wildschwein – STEFANIE HAYDEN kocht gerne saisonale Spezialitäten.“<ref>{{Internetquelle |url=http://www.noen.at/leben/kulinarisch/rezepte/hauptgerichte/Pfeffer-vom-Wildschwein;art2905,351935 |titel=Rezept aus NÖN NIEDERÖSTERREICHISCHE NACHRICHTEN |zugriff=2012-10-29}}</ref>
:[5] An Mia kannst du dir ein Beispiel nehmen, die hat jede Menge ''Pfeffer.''
{{Redewendungen}}
:[[da liegt der Hase im Pfeffer]]
:[[Pfeffer im Hintern haben]]
:[[hingehen, wo der Pfeffer wächst]]
:[[jemandem Pfeffer geben]]
:[[in den Pfeffer geraten]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[[Salz]] und ''Pfeffer''
{{Wortbildungen}}
:[3] [[Cayennepfeffer]], [[Chilipfeffer]], [[Mohrenpfeffer]], [[Mönchspfeffer]], [[Pfefferbeißer]], [[Pfeffergeruch]], [[Pfeffergeschmack]], [[Pfefferkorn]], [[Pfefferkuchen]], [[Pfefferminze]], [[Pfeffermühle]], [[pfeffern]], [[Pfefferplätzchen]], [[Pfeffersack]], [[Pfeffersoße]], [[Pfefferschote]], [[Pfeffersteak]], [[Pfefferstreuer]], [[Pfefferspray]], [[pfeffrig]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Botanik: Vertreter der tropischen Gattung Piper aus der Familie der Pfeffergewächse (Piperaceae)
|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|peber}} {{n}} {{u}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|poivre}} {{m}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|pepper}} {{m}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|pepar}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|piper}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|peppar}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|бибер}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|peper}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Botanik: speziell die in Südindien verbreitete Kletterpflanze Piper nigrum
|Ü-Liste=
*{{hy}}: {{Üt|hy|պղպեղ}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|piper}}
*{{da}}: {{Ü|da|peber}} {{n}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|pepper}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|pipro}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|poivre}} {{m}}
*{{fur}}: {{Ü|fur|pevar}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|πιπέρι|pipéri}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|pepe}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|胡椒|こしょう, koshō}}
*{{mi}}: {{Ü|mi|pepa}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|peper}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|pepper}} {{m}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|pepar}} {{m}}
*{{pap}}: {{Ü|pap|peper}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|pieprz}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|pimenta}} {{m}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|paiver}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|piper}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|перец}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|peppar}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|peprovnik}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|poprovec}} {{m}}, {{Ü|sl|poper}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|pimienta}} {{f}}
*{{tl}}: {{Ü|tl|paminta}}
*{{ta}}: {{Üt|ta|மிளகு|miḷaku}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|pepř}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|karabiber}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|перець}} {{m}}
*{{vec}}: {{Ü|vec|pevare}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=die getrockneten, meist auch gemahlenen Früchte der Pfefferpflanze; ein sehr beliebtes scharfes Gewürz
|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|piper}} {{m}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|պղպեղ}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|piper}}
*{{da}}: {{Ü|da|peber}} {{n}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|pepper}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|pipar}} {{n}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|pippuri}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|poivre}} {{m}}
*{{fur}}: {{Ü|fur|pevar}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|πιπέρι|pipéri}} {{n}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|qasilitsoq}}
*{{is}}: {{Ü|is|pipar}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|pepe}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|胡椒|こしょう, koshō}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|pebre}} {{m}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|pepper}} {{m}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|pepar}} {{m}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|paiver}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|piper}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|peppar}}
*{{ta}}: {{Üt|ta|மிளகு|miḷaku}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|pepř}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|bors}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Gulasch vom Wild, zum Beispiel als Rehpfeffer oder Hasenpfeffer
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=umgangssprachlich: Schwung, Energie
|Ü-Liste=
*{{sv}}: {{Ü|sv|energi}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Pfeffer (Gattung)}}
:[2] {{Wikipedia}}
:[3, 5] {{Ref-DWDS}}
:[3, 5] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[3] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 3, 5] {{Ref-Grimm}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Pfef·fer, {{Pl.}} Pfef·fers
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈp͡fɛfɐ}}; ''norddeutsch:'' {{Lautschrift|ˈfɛfɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Pfeffer.ogg}}, {{Audio|De-Pfeffer2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛfɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Familienname]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:Wilhelm Pfeffer|Wilhelm Pfeffer]] - Botaniker
{{Beispiele}}
:[1] Am Wochenende sind wir bei den ''Pfeffers'' zum Geburtstag eingeladen.
:[1] Herr ''Pfeffer'' kommt aus Berlin.
:[1] Gestern hat Frau ''Pfeffer'' ihr drittes Kind bekommen.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Familienname
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Pfeffer (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Ref-GenWiki|Pfeffer (Familienname)}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Pfeffer}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[pfeffre]]}}
n6g0jfchj7w4hadl1nbzy1y3mjcpgf9
Hai
0
11764
10662468
10644151
2026-05-14T07:03:12Z
Yoursmile
43509
+UB
10662468
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[hai]], [[-hai]]}}
== Hai ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hai
|Nominativ Plural=Haie
|Genitiv Singular=Hais
|Genitiv Singular*=Haies
|Genitiv Plural=Haie
|Dativ Singular=Hai
|Dativ Singular*=Haie
|Dativ Plural=Haien
|Akkusativ Singular=Hai
|Akkusativ Plural=Haie
|Bild=Blue shark.jpg|mini|1|ein ''Hai''
|Bild 2=Shark diving.webm|mini|1|[[tauchen|Tauchen]] mit ''Haien''
}}
{{Worttrennung}}
:Hai, {{Pl.}} Haie
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|haɪ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hai.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Zoologie|Ichthyologie}} im Meer lebender Raubfisch ([[Überordnung]] [[Selachii]]) aus der [[Klasse]] der [[Knorpelfisch]]e
:[2] {{K|übertr.}} ein von [[Gewinnsucht]] beziehungsweise [[Profitgier]] [[getrieben]]er Mensch
{{Herkunft}}
:in der ersten Hälfte des 17. Jahrhunderts von niederländisch {{Ü|nl|haai}} entlehnt, das auf isländisch ''hai'' zurückgeht; dieses ist Nachfolger von altnordisch ''hár'' „Hai, Pfahl“, später auch „Kesselhaken“. Kluge nimmt daher an, dass die Bezeichnung für den Fisch aufgrund der Form seiner Schwanzflosse erfolgte.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Hai“, Seite 384.</ref><ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1993|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „Hai“.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Haifisch]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Rochen]], [[Seeratte]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Raubfisch]], [[Knorpelfisch]], [[Fisch]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Ammenhai]], [[Blauhai]], [[Borneohai]], [[Breitflossenhai]], [[Bronzehai]], [[Bullenhai]], [[Dolchnasenhai]], [[Dornhai]], [[Eishai]], [[Feinzahnhai]], [[Fleckzahnhai]], [[Galapagoshai]], [[Gangeshai]], [[Glatthai]], [[Großnasenhai]], [[Hammerhai]], [[Hartnasenhai]], [[Heringshai]], [[Hornhai]], [[Katzenhai]], [[Koboldhai]], [[Krokodilshai]], [[Küstenhai]], [[Lachshai]], [[Menschenhai]], [[Milchhai]], [[Nasenhai]], [[Pondicherryhai]], [[Riesenhai]], [[Riesenmaulhai]], [[Sandbankhai]], [[Sandtigerhai]], [[Schlafhai]], [[Schildzahnhai]], [[Schlitzaugenhai]], [[Schwarzfleckhai]], [[Schwarzhai]], [[Schwarznasenhai]], [[Schwarzspitzen-Riffhai]], [[Schweinsaugenhai]], [[Seidenhai]], [[Silberspitzenhai]], [[Spatennasenhai]], [[Speerzahnhai]], [[Stachelhai]], [[Stierkopfhai]], [[Tigerhai]], [[Urhai]], [[Walbuchthai]], [[Walhai]], [[Weißer Hai]], [[Weißnasenhai]], [[Weißspitzen-Hochseehai]], [[Weißspitzen-Riffhai]], [[Weißwangenhai]], [[Zitronenhai]]
:[2] [[Immobilienhai]], [[Kredithai]], [[Miethai]]
{{Beispiele}}
:[1] Viele ''Haie'' sind lebendgebärend.
:[1] „Den ''Haien'' wurde regelrecht der Krieg erklärt.“<ref>{{Literatur | Autor= E. W. Heine | Titel= Kaiser Wilhelms Wal|TitelErg= Geschichten aus der Weltgeschichte |Verlag= C. Bertelsmann Verlag | Ort= München |Jahr= 2013| Seiten = 109.|ISBN= 978-3-570-10148-3|}}</ref>
:[1] „Smoaks nahm den Haken, der seitlich im Kiefer des Haifischs steckte, und brachte ihn mehr in der Mitte an, damit der ''Hai'' sich leichter ins Schlepptau nehmen ließ.“<ref>{{Literatur |Autor=Marc Steadman |Titel=Schwarze Chronik|Übersetzer= Elisabeth Schnack|TitelErg=Ein Südstaaten-Dekameron|Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag|Ort= Frankfurt am Main |Jahr=1980 |ISBN= 3-596-22489-6|Seiten=138}}. Englisches Original 1970.</ref>
:[1] [Es] „sterben laut der Studie […] mehr als 80 Millionen ''Haie'' pro Jahr.“<ref name="tagesschau.de_01" >{{Per-Norddeutscher Rundfunk | Online=https://www.tagesschau.de/wissen/forschung/tote-haie-100.html | Autor=Nadine Gode | Titel=Forderung nach mehr Schutz – "Sind die Haie weg, stirbt auch das Ökosystem" | TitelErg= | Tag=11 | Monat=01 | Jahr=2024 | Zugriff=2025-12-05 | Kommentar=tagesschau.de }}</ref>
:[1] „»Wir beobachten die Tendenz, dass ''Haie'' zunehmend in den Küstengebieten gefangen werden. Und zwar gerade in den Gebieten, wo junge Tiere groß werden: die Kinderstuben«, […].“<ref name="tagesschau.de_01" />
:[2] Ich leihe mir lieber bei einem seriösen Institut Geld, bevor ich erneut auf einen ''Hai'' hereinfalle.
:[2] „Der ''Hai'' prophezeite das Schlimmste: Börsenpleite, Schulden, neue Ausgaben, neue Schlachten, Krisen, sogar drohenden Kommunismus.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Das gelobte Land|TitelErg=Roman (Fragment)|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=1998|ISBN=3-462-02695-X|Seiten=253.}} Grundlage des Textes: Manuskript 1970.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[haiverseucht]], [[-hai]]
:[[Haiangriff]], [[Haibiss]], [[Haifang]], [[Haizahn]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=im Meer lebender Raubfisch aus der Klasse der Knorpelfische |Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|peshkaqen}} {{m}}
*{{grc}}: {{Üt|grc|καρχαρίας}} {{m}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|قرش|qirš}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|շնաձուկ}}
*{{az}}: {{Ü|az|köpək balığı}}, {{Ü|az|akula}}
*{{ba}}: {{Üt|ba|акула|}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|marrazo}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|morski pas}} {{m}}
*{{br}}: {{Ü|br|rinkin}} {{f}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|акула}} {{f}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|鯊魚|shāyú}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|鲨鱼|shāyú}}
*{{da}}: {{Ü|da|haj}}
*{{en}}: {{Ü|en|shark}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|ŝarko}}
*{{et}}: {{Ü|et|hai}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|hávur}} {{m}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|hai}}
*{{fr}}: ''je nach Art:'' {{Ü|fr|requin}} {{m}}, {{Ü|fr|squale}} {{m}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|tiburón}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ზვიგენი|zvigeni}}
*{{el}}: {{Üt|el|καρχαρίας|karcharías}} {{m}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|eqalussuaq}}
*{{ht}}: {{Ü|ht|reken}}
*{{haw}}: {{Ü|haw|manō}}
*{{he}}: {{Hebr|כריש|v=כָּרִישׁ|d-heb=kārīš|Ü}} {{m}}
*{{hi}}: {{Üt|hi|हाँगर|hāṅgar}}
*{{io}}: {{Ü|io|squalo}}, {{Ü|io|sharko}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|siorc}} {{m}}
*{{is}}: {{Ü|is|hákarl}}
*{{it}}: {{Ü|it|pescecane}} {{m}}, {{Ü|it|squalo}} {{m}}
*{{sah}}: {{Üt|sah|шарк|}}
*{{ja}}: ''allgemein:'' {{Üt|ja|鮫|サメ, same}}; ''große Haie:'' {{Üt|ja|鱶|フカ, fuka}}
*{{yi}}: {{Üt|yi|הײַפֿיש|hayfish}}
*{{kk}}: {{Üt|kk|акула|}}
*{{csb}}: {{Ü|csb|rekin}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|tauró}} {{m}}
*{{ky}}: {{Üt|ky|акула|}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|상어|sangeo}}
*{{kw}}: {{Ü|kw|morvleydh}} {{m}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|morski pas}} {{m}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|semasî}}, {{Ü|kmr|segmasî}}
*{{la}}: {{Ü|la|cetus}} {{m}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|haizivs}} {{f}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|ryklys}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Hai}}
*{{dv}}: {{Üt|dv|މިޔަރު|}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|xark}} {{m}}
*{{gv}}: {{Ü|gv|sharkagh}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|ајкула}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|haai}} {{m}}
*{{no}}: {{Ü|no|hai}} {{m}}
*{{nov}}: {{Ü|nov|sharke}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|làmia}} {{f}}
*{{os}}: {{Üt|os|акулӕ|}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|کوسه|kuse}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|rekin}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|tubarão}} {{m}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|squagl}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|rechin}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|акула}} {{f}}
*{{gd}}: {{Ü|gd|siorc}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|haj}}{{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|ајкула}} {{f}}, {{Üt|sr|морски пас}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|ајкула}} {{f}}, {{Üt|sh|морски пас}} {{m}}
*{{scn}}: {{Ü|scn|bistinu}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|žralok}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|morski pes}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|žrawik}} {{m}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|žrawik}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|tiburón}} {{m}}
*{{tg}}: {{Üt|tg|наҳанг|}}, {{Üt|tg|кӯсамоҳӣ|}}
*{{tt}}: {{Üt|tt|акула|}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|žralok}} {{m}}
*{{ce}}: {{Üt|ce|гӏоркхма| }}
*{{cv}}: {{Üt|cv|акула| }}
*{{tr}}: {{Ü|tr|köpek balığı}}
*{{tk}}: {{Ü|tk|akula}}
*{{ug}}: {{Üt|ug|ئاكۇلا|akula}}, {{Üt|ug|لەھەڭ|leheng}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|акула}} {{f}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|cápa}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|شارک|}} {{f}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|akula}}
*{{vec}}: {{Ü|vec|pessecan}} {{m}}, (kleiner Hai) {{Ü|vec|cagnoin}} {{m}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|cá mập}}
*{{vo}}: {{Ü|vo|jak}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|morgi}} {{m}}
*{{wa}}: {{Ü|wa|rakin}}
*{{be}}: {{Üt|be|акула}} {{f}}
*{{fy}}: {{Ü|fy|haai}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=übertragen: ein von Gewinnsucht beziehungsweise Profitgier getriebener Mensch|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|shark}}
*{{it}}: {{Ü|it|squalo}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Haie}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Fremdwort}}
:[1] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Bahai]], [[Thai]]|Homophone=[[hei]], [[hi]], [[high]]|Anagramme=[[iah]]}}
{{Ähnlichkeiten 2|[[hej]]}}
{{Ähnlichkeiten Umschrift
|1=はい|spr1=ja|U1=hai
}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Niederländischen (Deutsch)]]
14mihutlb70xqcgdy9a52k07sntq9zz
Himmelfahrt
0
13280
10662142
10095077
2026-05-13T18:58:40Z
Tapio Toola
250522
+tr:[[Yükseliş Günü]] +fi:[[helatorstai]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662142
wikitext
text/x-wiki
== Himmelfahrt ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Himmelfahrt
|Nominativ Plural=Himmelfahrten
|Genitiv Singular=Himmelfahrt
|Genitiv Plural=Himmelfahrten
|Dativ Singular=Himmelfahrt
|Dativ Plural=Himmelfahrten
|Akkusativ Singular=Himmelfahrt
|Akkusativ Plural=Himmelfahrten
}}
{{Worttrennung}}
:Him·mel·fahrt, {{Pl.}} Him·mel·fahr·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɪml̩ˌfaːɐ̯t}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Himmelfahrt.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] das In-den-Himmel-Kommen
:[2] ''Religion (ohne Artikel, kurz für)'': [[Christi Himmelfahrt]]
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch ''himelvart'', althochdeutsch ''himilfart'', belegt seit der Zeit um 1000<ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1993|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „Himmel“.</ref>
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus ''[[Himmel]]'' und ''[[Fahrt]]'' (Substantivierung von [[fahren]])
{{Synonyme}}
:[2] [[Christi Himmelfahrt]], [[Himmelfahrtstag]], [[Vatertag]], [[Auffahrt]] (Schweiz)
{{Oberbegriffe}}
:[2] [[beweglich]]er [[Feiertag]]
{{Beispiele}}
:[1] Jetzt kann man ihm nur noch eine glückliche ''Himmelfahrt'' wünschen.
:[2] An ''Himmelfahrt'' fahren wir an die See.
:[2] „An ''Himmelfahrt'' fuhren wir alle zur Baustelle.“<ref>{{Literatur | Autor= Gerhard Henschel | Titel= Kindheitsroman | TitelErg= | Verlag= Hoffmann und Campe | Ort= Hamburg |Jahr= 2004| Seiten= 133.|ISBN= 3-455-03171-4}}</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Himmelfahrtskommando]], [[Himmelfahrtsnase]], [[Himmelfahrtstag]], [[Himmelfahrtstour]], [[Mariä Himmelfahrt]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=das In-den-Himmel-Kommen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|ascension}}, {{Ü|en|assumption}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|mort}} {{f}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|Ascension}}
*{{it}}: {{Ü|it|ascensione}}, {{Ü|it|assunzione}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|ascensió}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|wniebowstąpienie}} {{n}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hädanfärd}}, {{Ü|sv|himmelsfärd}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|do njebja stupjenje}}
*{{es}}: {{Ü|es|ascensión}}, {{Ü|es|asunción}}
|Dialekttabelle=
*Kölsch: Himmelfaht {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Religion (ohne Artikel, kurz für): Christi Himmelfahrt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Ascension Day}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|helatorstai}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|l'Ascension}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|Ascensione}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Ascensió}}, {{Ü|ca|Ascensió del Senyor}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Wniebowstąpienie}} {{n}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Kristi himmelfärdsdag}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|stupny stwórtk}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|bože spěće}}, ''[[kath.]]'' {{Ü|hsb|donjebjesspěće}}
*{{es}}: {{Ü|es|Ascensión}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Yükseliş Günü}}
|Dialekttabelle=
*Kölsch: Himmelfaht {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[(1), 2] {{Wikipedia|Himmelfahrt (Begriffsklärung)}}
:[1, 2] {{Wikipedia|Himmelfahrt}}
:[1, 2] {{Ref-Grimm|Himmelfahrt}}
:[2] {{Ref-DWDS|Himmelfahrt}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|44588}}
:[(2)] {{Ref-UniLeipzig|Himmelfahrt}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary|Himmelfahrt}}
:[2] {{Ref-Duden|Himmelfahrt}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Hinfahrt]]}}
mie3x2pu21k3k6xbi7moxkdvkuow91q
Blausäure
0
14233
10662193
9622508
2026-05-13T20:01:41Z
Mighty Wire
111915
/* {{Übersetzungen}} */
10662193
wikitext
text/x-wiki
== Blausäure ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Blausäure
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Blausäure
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Blausäure
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Blausäure
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Blau·säu·re {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈblaʊ̯ˌzɔɪ̯ʁə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Blausäure.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Chemie}} farblose, nach bitteren Mandeln riechende [[Säure]]
{{Abkürzungen}}
:[1] HCN
{{Herkunft}}
:ursprünglich Berliner-Blau-Säure genannt, da erstmals aus [[Berliner Blau]] hergestellt {{QS Herkunft|unbelegt}}
{{Synonyme}}
:[1] [[Cyanwasserstoffsäure]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Säure]]
{{Beispiele}}
:[1] Mit ''Blausäure'' kann man sich vergiften.
:[1] „''Blausäure'' ist eines der stärksten gasförmigen Gifte.“<ref>[https://www.ris.bka.gv.at/Dokumente/Bundesnormen/NOR12129659/NOR12129659.pdf Warnung bei Schädlingsbekämpfung mit Blausäure, Äthylenoxyd und Tritox]</ref>
{{Wortbildungen}}
:[1] ''Salz der Blausäure:'' [[Cyanid]]
:[[Blausäuregas]], [[Blausäuresalz]], [[Blausäurevergiftung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Chemie: farblose, nach bitteren Mandeln riechende Säure|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|hydrogencyanid}}
*{{en}}: {{Ü|en|hydrocyanic acid}}, {{Ü|en|hydrogen cyanide}}, {{Ü|en|prussic acid}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|vetysyanidi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|acide cyanhydrique}} {{m}}, {{Ü|fr|cyanure d'hydrogène}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|υδροκυανικό οξύ|ydrokyanikó oxý}}, {{Üt|el|πρωσικό οξύ|prosikó oxý}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|acido cianidrico}} {{m}}, {{Ü|it|cianuro d’idrogeno}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|青酸|せいさん, seisan}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|ciānūdeņradis}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|цијановодородна киселина}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|blauwzuur}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|ácido hidrociâncio}} {{m}}, {{Ü|pt|cianureto de hidrogénio}} {{m}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|acid idrocianic}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|синильная кислота}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|blåsyra}} {{u}}, {{Ü|sv|vätecyanid}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|цијановодонична киселина}} {{f}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|kyselina kyanovodíková}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|cianovodikova kislina}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|ácido cianhídrico}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|kyselina kyanovodíková}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|синильна кислота}} {{f}}
*{{be}}: {{Üt|be|сінільная кіслата}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Blausäure}}
:[1] {{Ref-DWDS|Blausäure}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Blausäure}}
{{Quellen}}
l4j4ku0d15b3ov90z9g9d5crtlgl6yd
10662194
10662193
2026-05-13T20:02:07Z
Mighty Wire
111915
+zh-tw:[[氰化氫]] +zh-cn:[[氰化氢]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662194
wikitext
text/x-wiki
== Blausäure ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Blausäure
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Blausäure
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Blausäure
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Blausäure
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Blau·säu·re {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈblaʊ̯ˌzɔɪ̯ʁə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Blausäure.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Chemie}} farblose, nach bitteren Mandeln riechende [[Säure]]
{{Abkürzungen}}
:[1] HCN
{{Herkunft}}
:ursprünglich Berliner-Blau-Säure genannt, da erstmals aus [[Berliner Blau]] hergestellt {{QS Herkunft|unbelegt}}
{{Synonyme}}
:[1] [[Cyanwasserstoffsäure]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Säure]]
{{Beispiele}}
:[1] Mit ''Blausäure'' kann man sich vergiften.
:[1] „''Blausäure'' ist eines der stärksten gasförmigen Gifte.“<ref>[https://www.ris.bka.gv.at/Dokumente/Bundesnormen/NOR12129659/NOR12129659.pdf Warnung bei Schädlingsbekämpfung mit Blausäure, Äthylenoxyd und Tritox]</ref>
{{Wortbildungen}}
:[1] ''Salz der Blausäure:'' [[Cyanid]]
:[[Blausäuregas]], [[Blausäuresalz]], [[Blausäurevergiftung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Chemie: farblose, nach bitteren Mandeln riechende Säure|Ü-Liste=
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|氰化氫|qínghuàqīng}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|氰化氢|qínghuàqīng}}
*{{da}}: {{Ü|da|hydrogencyanid}}
*{{en}}: {{Ü|en|hydrocyanic acid}}, {{Ü|en|hydrogen cyanide}}, {{Ü|en|prussic acid}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|vetysyanidi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|acide cyanhydrique}} {{m}}, {{Ü|fr|cyanure d'hydrogène}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|υδροκυανικό οξύ|ydrokyanikó oxý}}, {{Üt|el|πρωσικό οξύ|prosikó oxý}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|acido cianidrico}} {{m}}, {{Ü|it|cianuro d’idrogeno}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|青酸|せいさん, seisan}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|ciānūdeņradis}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|цијановодородна киселина}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|blauwzuur}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|ácido hidrociâncio}} {{m}}, {{Ü|pt|cianureto de hidrogénio}} {{m}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|acid idrocianic}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|синильная кислота}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|blåsyra}} {{u}}, {{Ü|sv|vätecyanid}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|цијановодонична киселина}} {{f}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|kyselina kyanovodíková}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|cianovodikova kislina}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|ácido cianhídrico}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|kyselina kyanovodíková}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|синильна кислота}} {{f}}
*{{be}}: {{Üt|be|сінільная кіслата}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Blausäure}}
:[1] {{Ref-DWDS|Blausäure}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Blausäure}}
{{Quellen}}
isbj42dx9dody0s5squuo7h7oxbqyyy
10662195
10662194
2026-05-13T20:03:04Z
Mighty Wire
111915
+af:[[blousuur]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662195
wikitext
text/x-wiki
== Blausäure ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Blausäure
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Blausäure
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Blausäure
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Blausäure
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Blau·säu·re {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈblaʊ̯ˌzɔɪ̯ʁə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Blausäure.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Chemie}} farblose, nach bitteren Mandeln riechende [[Säure]]
{{Abkürzungen}}
:[1] HCN
{{Herkunft}}
:ursprünglich Berliner-Blau-Säure genannt, da erstmals aus [[Berliner Blau]] hergestellt {{QS Herkunft|unbelegt}}
{{Synonyme}}
:[1] [[Cyanwasserstoffsäure]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Säure]]
{{Beispiele}}
:[1] Mit ''Blausäure'' kann man sich vergiften.
:[1] „''Blausäure'' ist eines der stärksten gasförmigen Gifte.“<ref>[https://www.ris.bka.gv.at/Dokumente/Bundesnormen/NOR12129659/NOR12129659.pdf Warnung bei Schädlingsbekämpfung mit Blausäure, Äthylenoxyd und Tritox]</ref>
{{Wortbildungen}}
:[1] ''Salz der Blausäure:'' [[Cyanid]]
:[[Blausäuregas]], [[Blausäuresalz]], [[Blausäurevergiftung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Chemie: farblose, nach bitteren Mandeln riechende Säure|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|blousuur}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|氰化氫|qínghuàqīng}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|氰化氢|qínghuàqīng}}
*{{da}}: {{Ü|da|hydrogencyanid}}
*{{en}}: {{Ü|en|hydrocyanic acid}}, {{Ü|en|hydrogen cyanide}}, {{Ü|en|prussic acid}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|vetysyanidi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|acide cyanhydrique}} {{m}}, {{Ü|fr|cyanure d'hydrogène}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|υδροκυανικό οξύ|ydrokyanikó oxý}}, {{Üt|el|πρωσικό οξύ|prosikó oxý}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|acido cianidrico}} {{m}}, {{Ü|it|cianuro d’idrogeno}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|青酸|せいさん, seisan}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|ciānūdeņradis}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|цијановодородна киселина}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|blauwzuur}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|ácido hidrociâncio}} {{m}}, {{Ü|pt|cianureto de hidrogénio}} {{m}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|acid idrocianic}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|синильная кислота}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|blåsyra}} {{u}}, {{Ü|sv|vätecyanid}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|цијановодонична киселина}} {{f}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|kyselina kyanovodíková}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|cianovodikova kislina}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|ácido cianhídrico}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|kyselina kyanovodíková}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|синильна кислота}} {{f}}
*{{be}}: {{Üt|be|сінільная кіслата}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Blausäure}}
:[1] {{Ref-DWDS|Blausäure}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Blausäure}}
{{Quellen}}
b7lj5rr66hdyscdekyroueh65wyrty0
10662196
10662195
2026-05-13T20:03:16Z
Mighty Wire
111915
+da:[[blåsyre]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662196
wikitext
text/x-wiki
== Blausäure ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Blausäure
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Blausäure
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Blausäure
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Blausäure
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Blau·säu·re {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈblaʊ̯ˌzɔɪ̯ʁə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Blausäure.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Chemie}} farblose, nach bitteren Mandeln riechende [[Säure]]
{{Abkürzungen}}
:[1] HCN
{{Herkunft}}
:ursprünglich Berliner-Blau-Säure genannt, da erstmals aus [[Berliner Blau]] hergestellt {{QS Herkunft|unbelegt}}
{{Synonyme}}
:[1] [[Cyanwasserstoffsäure]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Säure]]
{{Beispiele}}
:[1] Mit ''Blausäure'' kann man sich vergiften.
:[1] „''Blausäure'' ist eines der stärksten gasförmigen Gifte.“<ref>[https://www.ris.bka.gv.at/Dokumente/Bundesnormen/NOR12129659/NOR12129659.pdf Warnung bei Schädlingsbekämpfung mit Blausäure, Äthylenoxyd und Tritox]</ref>
{{Wortbildungen}}
:[1] ''Salz der Blausäure:'' [[Cyanid]]
:[[Blausäuregas]], [[Blausäuresalz]], [[Blausäurevergiftung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Chemie: farblose, nach bitteren Mandeln riechende Säure|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|blousuur}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|氰化氫|qínghuàqīng}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|氰化氢|qínghuàqīng}}
*{{da}}: {{Ü|da|hydrogencyanid}}, {{Ü|da|blåsyre}}
*{{en}}: {{Ü|en|hydrocyanic acid}}, {{Ü|en|hydrogen cyanide}}, {{Ü|en|prussic acid}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|vetysyanidi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|acide cyanhydrique}} {{m}}, {{Ü|fr|cyanure d'hydrogène}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|υδροκυανικό οξύ|ydrokyanikó oxý}}, {{Üt|el|πρωσικό οξύ|prosikó oxý}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|acido cianidrico}} {{m}}, {{Ü|it|cianuro d’idrogeno}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|青酸|せいさん, seisan}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|ciānūdeņradis}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|цијановодородна киселина}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|blauwzuur}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|ácido hidrociâncio}} {{m}}, {{Ü|pt|cianureto de hidrogénio}} {{m}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|acid idrocianic}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|синильная кислота}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|blåsyra}} {{u}}, {{Ü|sv|vätecyanid}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|цијановодонична киселина}} {{f}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|kyselina kyanovodíková}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|cianovodikova kislina}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|ácido cianhídrico}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|kyselina kyanovodíková}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|синильна кислота}} {{f}}
*{{be}}: {{Üt|be|сінільная кіслата}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Blausäure}}
:[1] {{Ref-DWDS|Blausäure}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Blausäure}}
{{Quellen}}
es4zm3hqo1z0nbhr6ho596mo2xo48sw
10662197
10662196
2026-05-13T20:03:32Z
Mighty Wire
111915
+fi:[[sinihappo]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662197
wikitext
text/x-wiki
== Blausäure ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Blausäure
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Blausäure
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Blausäure
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Blausäure
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Blau·säu·re {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈblaʊ̯ˌzɔɪ̯ʁə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Blausäure.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Chemie}} farblose, nach bitteren Mandeln riechende [[Säure]]
{{Abkürzungen}}
:[1] HCN
{{Herkunft}}
:ursprünglich Berliner-Blau-Säure genannt, da erstmals aus [[Berliner Blau]] hergestellt {{QS Herkunft|unbelegt}}
{{Synonyme}}
:[1] [[Cyanwasserstoffsäure]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Säure]]
{{Beispiele}}
:[1] Mit ''Blausäure'' kann man sich vergiften.
:[1] „''Blausäure'' ist eines der stärksten gasförmigen Gifte.“<ref>[https://www.ris.bka.gv.at/Dokumente/Bundesnormen/NOR12129659/NOR12129659.pdf Warnung bei Schädlingsbekämpfung mit Blausäure, Äthylenoxyd und Tritox]</ref>
{{Wortbildungen}}
:[1] ''Salz der Blausäure:'' [[Cyanid]]
:[[Blausäuregas]], [[Blausäuresalz]], [[Blausäurevergiftung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Chemie: farblose, nach bitteren Mandeln riechende Säure|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|blousuur}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|氰化氫|qínghuàqīng}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|氰化氢|qínghuàqīng}}
*{{da}}: {{Ü|da|hydrogencyanid}}, {{Ü|da|blåsyre}}
*{{en}}: {{Ü|en|hydrocyanic acid}}, {{Ü|en|hydrogen cyanide}}, {{Ü|en|prussic acid}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|vetysyanidi}}, {{Ü|fi|sinihappo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|acide cyanhydrique}} {{m}}, {{Ü|fr|cyanure d'hydrogène}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|υδροκυανικό οξύ|ydrokyanikó oxý}}, {{Üt|el|πρωσικό οξύ|prosikó oxý}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|acido cianidrico}} {{m}}, {{Ü|it|cianuro d’idrogeno}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|青酸|せいさん, seisan}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|ciānūdeņradis}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|цијановодородна киселина}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|blauwzuur}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|ácido hidrociâncio}} {{m}}, {{Ü|pt|cianureto de hidrogénio}} {{m}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|acid idrocianic}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|синильная кислота}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|blåsyra}} {{u}}, {{Ü|sv|vätecyanid}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|цијановодонична киселина}} {{f}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|kyselina kyanovodíková}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|cianovodikova kislina}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|ácido cianhídrico}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|kyselina kyanovodíková}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|синильна кислота}} {{f}}
*{{be}}: {{Üt|be|сінільная кіслата}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Blausäure}}
:[1] {{Ref-DWDS|Blausäure}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Blausäure}}
{{Quellen}}
6e3sq6f84j9uigdjse7nsxtirst610y
10662198
10662197
2026-05-13T20:03:43Z
Mighty Wire
111915
+hu:[[kéksav]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662198
wikitext
text/x-wiki
== Blausäure ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Blausäure
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Blausäure
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Blausäure
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Blausäure
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Blau·säu·re {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈblaʊ̯ˌzɔɪ̯ʁə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Blausäure.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Chemie}} farblose, nach bitteren Mandeln riechende [[Säure]]
{{Abkürzungen}}
:[1] HCN
{{Herkunft}}
:ursprünglich Berliner-Blau-Säure genannt, da erstmals aus [[Berliner Blau]] hergestellt {{QS Herkunft|unbelegt}}
{{Synonyme}}
:[1] [[Cyanwasserstoffsäure]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Säure]]
{{Beispiele}}
:[1] Mit ''Blausäure'' kann man sich vergiften.
:[1] „''Blausäure'' ist eines der stärksten gasförmigen Gifte.“<ref>[https://www.ris.bka.gv.at/Dokumente/Bundesnormen/NOR12129659/NOR12129659.pdf Warnung bei Schädlingsbekämpfung mit Blausäure, Äthylenoxyd und Tritox]</ref>
{{Wortbildungen}}
:[1] ''Salz der Blausäure:'' [[Cyanid]]
:[[Blausäuregas]], [[Blausäuresalz]], [[Blausäurevergiftung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Chemie: farblose, nach bitteren Mandeln riechende Säure|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|blousuur}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|氰化氫|qínghuàqīng}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|氰化氢|qínghuàqīng}}
*{{da}}: {{Ü|da|hydrogencyanid}}, {{Ü|da|blåsyre}}
*{{en}}: {{Ü|en|hydrocyanic acid}}, {{Ü|en|hydrogen cyanide}}, {{Ü|en|prussic acid}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|vetysyanidi}}, {{Ü|fi|sinihappo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|acide cyanhydrique}} {{m}}, {{Ü|fr|cyanure d'hydrogène}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|υδροκυανικό οξύ|ydrokyanikó oxý}}, {{Üt|el|πρωσικό οξύ|prosikó oxý}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|acido cianidrico}} {{m}}, {{Ü|it|cianuro d’idrogeno}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|青酸|せいさん, seisan}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|ciānūdeņradis}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|цијановодородна киселина}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|blauwzuur}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|ácido hidrociâncio}} {{m}}, {{Ü|pt|cianureto de hidrogénio}} {{m}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|acid idrocianic}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|синильная кислота}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|blåsyra}} {{u}}, {{Ü|sv|vätecyanid}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|цијановодонична киселина}} {{f}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|kyselina kyanovodíková}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|cianovodikova kislina}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|ácido cianhídrico}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|kyselina kyanovodíková}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|синильна кислота}} {{f}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|kéksav}}
*{{be}}: {{Üt|be|сінільная кіслата}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Blausäure}}
:[1] {{Ref-DWDS|Blausäure}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Blausäure}}
{{Quellen}}
pr79ni6o1l454l0r5s32pdds1dot9qt
10662199
10662198
2026-05-13T20:04:08Z
Mighty Wire
111915
+lv:[[zilskābe]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662199
wikitext
text/x-wiki
== Blausäure ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Blausäure
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Blausäure
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Blausäure
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Blausäure
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Blau·säu·re {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈblaʊ̯ˌzɔɪ̯ʁə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Blausäure.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Chemie}} farblose, nach bitteren Mandeln riechende [[Säure]]
{{Abkürzungen}}
:[1] HCN
{{Herkunft}}
:ursprünglich Berliner-Blau-Säure genannt, da erstmals aus [[Berliner Blau]] hergestellt {{QS Herkunft|unbelegt}}
{{Synonyme}}
:[1] [[Cyanwasserstoffsäure]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Säure]]
{{Beispiele}}
:[1] Mit ''Blausäure'' kann man sich vergiften.
:[1] „''Blausäure'' ist eines der stärksten gasförmigen Gifte.“<ref>[https://www.ris.bka.gv.at/Dokumente/Bundesnormen/NOR12129659/NOR12129659.pdf Warnung bei Schädlingsbekämpfung mit Blausäure, Äthylenoxyd und Tritox]</ref>
{{Wortbildungen}}
:[1] ''Salz der Blausäure:'' [[Cyanid]]
:[[Blausäuregas]], [[Blausäuresalz]], [[Blausäurevergiftung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Chemie: farblose, nach bitteren Mandeln riechende Säure|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|blousuur}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|氰化氫|qínghuàqīng}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|氰化氢|qínghuàqīng}}
*{{da}}: {{Ü|da|hydrogencyanid}}, {{Ü|da|blåsyre}}
*{{en}}: {{Ü|en|hydrocyanic acid}}, {{Ü|en|hydrogen cyanide}}, {{Ü|en|prussic acid}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|vetysyanidi}}, {{Ü|fi|sinihappo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|acide cyanhydrique}} {{m}}, {{Ü|fr|cyanure d'hydrogène}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|υδροκυανικό οξύ|ydrokyanikó oxý}}, {{Üt|el|πρωσικό οξύ|prosikó oxý}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|acido cianidrico}} {{m}}, {{Ü|it|cianuro d’idrogeno}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|青酸|せいさん, seisan}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|ciānūdeņradis}}, {{Ü|lv|zilskābe}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|цијановодородна киселина}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|blauwzuur}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|ácido hidrociâncio}} {{m}}, {{Ü|pt|cianureto de hidrogénio}} {{m}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|acid idrocianic}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|синильная кислота}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|blåsyra}} {{u}}, {{Ü|sv|vätecyanid}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|цијановодонична киселина}} {{f}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|kyselina kyanovodíková}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|cianovodikova kislina}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|ácido cianhídrico}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|kyselina kyanovodíková}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|синильна кислота}} {{f}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|kéksav}}
*{{be}}: {{Üt|be|сінільная кіслата}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Blausäure}}
:[1] {{Ref-DWDS|Blausäure}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Blausäure}}
{{Quellen}}
5uv8ypgfmdn5v5wwmaxdbkfslhxss6c
Überdosis
0
14264
10662005
10557197
2026-05-13T12:58:11Z
Yoursmile
43509
+UB
10662005
wikitext
text/x-wiki
== Überdosis ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Überdosis
|Nominativ Plural=Überdosen
|Genitiv Singular=Überdosis
|Genitiv Plural=Überdosen
|Dativ Singular=Überdosis
|Dativ Plural=Überdosen
|Akkusativ Singular=Überdosis
|Akkusativ Plural=Überdosen
}}
{{Worttrennung}}
:Über·do·sis, {{Pl.}} Über·do·sen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈyːbɐˌdoːzɪs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Überdosis.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Zufuhr einer größeren Menge an Wirkstoff, als zu medizinischen Zwecken notwendig ist
:[2] ''insbesondere'' Zufuhr einer größeren Menge von Rauschgift, als zur Berauschung notwendig ist
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus der Präposition ''[[über]]'' und dem Substantiv ''[[Dosis]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Überdosierung]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1, 2] [[Vergiftung]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Insulinüberdosis]]
:[1, 2] [[Medikamentenüberdosis]]
:[2] [[Drogenüberdosis]], [[Rauschgiftüberdosis]]
{{Beispiele}}
:[1] Er starb an einer ''Überdosis''.
:[1] „Ein fehlerhaftes Laborgerät und Mangel an Vorsicht bewirkten, daß seine linke Hand eine ''Überdosis'' von radioaktiver Strahlung abbekam.“<ref>{{Literatur | Autor= Arthur Koestler | Titel= Die Herren Call-Girls | TitelErg= Ein satirischer Roman |Verlag= Fischer Taschenbuch Verlag| Ort= Frankfurt/M. |Jahr= 1985| Seiten= 48.|ISBN= 3-596-28168-7|}} Copyright des englischen Originals 1971.</ref>
:[1] „Es war unglaublich, aber fünf Minuten später schliefen sie ein, schliefen, als hätten sie eine ''Überdosis'' Tabletten eingenommen - außer Roman.“<ref>{{Literatur | Autor= Ralph Giordano | Titel= Die Bertinis | TitelErg= Roman | Auflage= 22 | Verlag= Fischer Taschenbuch Verlag| Ort= Frankfurt/M. |Jahr= 2008| Seiten= 603 | ISBN= 978-3-596-25961-8 }}.</ref>
:[1] „Die auf Forderung von Claires Mann durchgeführte, in Zweifelsfällen ohnehin obligatorische Obduktion Claires zeigt in ihrem Blut die ''Überdosis'' eines in Europa kaum bekannten namenlosen Geheimmittels, das unter anderem von arabischen Scheichs benutzt wird, um das Hemmungslose ihrer Haremsdamen ins Extreme zu steigern.“<ref>{{Literatur | Autor=Hansi Sondermann | Titel=Hexentotentanz und andere Kriminalgeschichten | TitelErg=Anthologie | Verlag=Mecke Druck und Verlag | Ort=Duderstadt | Jahr=2019 | ISBN=978-3-86944-199-3 | Seiten=65}}.</ref>
:[1] „Am Abend vorher hat er in seiner gemieteten Villa Nedsjölund in Hindas eine ''Überdosis'' Tabletten geschluckt, ob in selbstmörderischer Absicht oder versehentlich, ist umstritten.“<ref>{{Literatur | Autor= Anatol Regnier| Titel=Jeder schreibt für sich allein |TitelErg=Schriftsteller im Nationalsozialismus|Auflage= 2.| Verlag=btb | Ort=München | Jahr=2022 | ISBN=978-3-442-77183-7| Seiten= 156.}} 1. Auflage 2022.</ref>
:[1, 2] „Wie benebelt saßen wir da, wie lahmgelegt von einer ''Überdosis'' Schönheit.“<ref>{{Literatur | Autor=Andreas Altmann | Titel= Gebrauchsanweisung für die Welt |TitelErg=| Verlag= Piper| Ort= München/Berlin/Zürich |Auflage= 8.| Jahr= 2016 | ISBN=978-3-492-27608-5 | Seiten=98. Erstauflage 2012.}}</ref>
:[2] „Dann nahm Gústa eine ''Überdosis'', und Hector weiß nicht, was danach mit dem Jungen passiert ist.“<ref>{{Literatur|Autor=Jón Atli Jónasson| Titel=Schmerz| TitelErg=Ein Fall für Dora und Rado|Auflage= 2.|Übersetzer= Freyja Melsted| Verlag=Scherz|Ort=Frankfurt/Main |Jahr= 2024|ISBN= 978-3-651-00134-3 |Seiten= 44.}} Isländisches Original Reykjavík 2022.</ref>
{{Wortfamilie}}
:[[überdosieren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=zu große Menge eines Medikaments|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Üt|ar|الإفراط في الجرعة|}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|服藥過量|fúyào guòliàng}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|服药过量|fúyào guòliàng}}
*{{da}}: {{Ü|da|overdosis}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|overdose}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|yliannostus}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|surdose}} {{f}}, ''[[Anglizismus]]:'' {{Ü|fr|overdose}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|dose eccessiva}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|sobredosi}} {{f}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|overdose}} {{m}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|overdose}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|przedawkowanie}} {{n}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|dose excessiva}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|передозировка}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|överdos}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|sobredosis}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|aşırı doz}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|передозування}} {{n}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=zu viel Rauschgift|Ü-Liste=
*{{fi}}: {{Ü|fi|yliannostus}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|aşırı doz}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|передозування}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[(1, 2)] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
fewlq4jb809lrm4xkhmrlk4ax8roe1h
Feld
0
14274
10661999
10635716
2026-05-13T12:50:07Z
Yoursmile
43509
+UB
10661999
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[-feld]], [[feld]]}}
== Feld ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Feld
|Nominativ Plural=Felder
|Genitiv Singular=Feldes
|Genitiv Singular*=Felds
|Genitiv Plural=Felder
|Dativ Singular=Feld
|Dativ Singular*=Felde
|Dativ Plural=Feldern
|Akkusativ Singular=Feld
|Akkusativ Plural=Felder
|Bild 1=Feld.jpg|mini|1|ein ''Feld''
|Bild 2=Dülmen, Kirchspiel, Erdbeerfeld -- 2015 -- 6492-6.jpg|mini|1|ein ''Feld'', auf dem [[Erdbeere]]n [[anbauen|angebaut]] werden
|Bild 3=Düppel Schlachtfeld.jpg|mini|3|ein Schlacht''feld''
|Bild 4=Шахматная доска.jpg|mini|4|Ein [[Schachbrett]] hat 64 ''Felder,'' 32 [[schwarz]]e und 32 [[weiß]]e.
|Bild 5=Wembley Stadium interior.jpg|mini|6|das Spiel''feld'' im Wembley Stadium
|Bild 6=Horseracing arima-kinen 2007.jpg|mini|7|Das ''Feld'' kommt um den [[Schlussbogen]].
}}
{{Worttrennung}}
:Feld, {{Pl.}} Fel·der
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|fɛlt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Feld.ogg}}, {{Audio|De-Feld2.ogg}}, {{Audio|De-at-Feld.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛlt|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Landwirtschaft}} [[Acker]]; eine [[Fläche]], auf der [[Pflanze]]n für eine [[Ernte]] [[anbauen|angebaut]] werden
:[2] offene, [[baumarm]]e [[Landschaft]]
:[3] {{K|Militär}} Kriegsschauplatz, [[Schlachtfeld]]
:[4] umgrenzte [[Fläche]] auf einem Blatt Papier, Spielbrett, Bildschirm oder Ähnliches
:[5] [[Fachgebiet]], [[Spezialgebiet]]
:[6] {{K|Sport}} kurz für [[Spielfeld]]
:[7] {{K|Sport}} geschlossene Gruppe
:[8] {{K|Physik}} Ortsfunktion
:[9] {{K|EDV}} Teilstück einer Tabelle, das zu genau einer Spalte und einer Zeile gehört
:[10] {{K|Informatik}} aus mehreren Elementen gleichen Datentyps bestehende Datenstruktur
:[11] {{K|Biologie|Soziologie}} die Welt außerhalb des [[Labor]]s, die reale Welt als Forschungsumgebung
:[12] {{K|Bauwesen}} [[Überbau]] zwischen zwei [[Brücke]]npfeilern, besonders bei Balkenbrücken
{{Herkunft}}
:Von {{gmh.|:}} ''{{Ü|gmh|veld}}'', {{goh.|:}} ''{{Ü|goh|feld}}''; ursprünglich: „[[Ebene]]s“ oder „[[Breite]]s“, belegt seit dem 8. Jahrhundert.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Feld“, Seite 284.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Acker]]
:[2] [[Flur]], [[Feldmark]]
:[3] [[Schlachtfeld]]
:[4] [[Kästchen]]
:[5] [[Bereich]]
:[6] [[Platz]]
:[9] [[Tabellenfeld]], [[Zelle]]
:[10] [[Datenfeld]]
:[12] [[Joch]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Beet]], [[Plantage]], [[Weide]], [[Weinberg]], [[Wiese]]
:[2] [[Wald]]
:[3] [[See]]
:[11] [[Labor]], [[Museum]]
{{Verkleinerungsformen}}
:[[Feldchen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Grundstück]]
:[4] [[Widget]]
:[9, 10] [[Speicherbereich]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Ackerfeld]], [[Agavenfeld]], [[Ährenfeld]], [[Alfalfafeld]], [[Artischockenfeld]], [[Baumwollfeld]], [[Blachfeld]], [[Blumenfeld]], [[Bohnenfeld]], [[Brachfeld]], [[Cannabisfeld]], [[Distelfeld]], [[Erbsenfeld]], [[Erdbeerfeld]], [[Flachsfeld]], [[Fruchtfeld]], [[Gemüsefeld]], [[Gerstenfeld]], [[Getreidefeld]], [[Gurkenfeld]], [[Haferfeld]], [[Hanffeld]], [[Hopfenfeld]], [[Kakaofeld]], [[Kartoffelfeld]], [[Kleefeld]], [[Kohlfeld]], [[Kokafeld]], [[Kolchosfeld]], [[Kornfeld]], [[Lavendelfeld]], [[Luzernenfeld]], [[Maisfeld]], [[Maniokfeld]], [[Melonenfeld]], [[Rapsfeld]], [[Reisfeld]], [[Roggenfeld]], [[Rosenfeld]], [[Rübenfeld]], [[Saatfeld]], [[Salatfeld]], [[Sojabohnenfeld]], [[Spargelfeld]], [[Stoppelfeld]], [[Süßkartoffelfeld]], [[Tabakfeld]], [[Terrassenfeld]], [[Tulpenfeld]], [[Wasserfeld]], [[Weinfeld]], [[Weizenfeld]], [[Zuckerrohrfeld]], [[Zuckerrübenfeld]], [[Zwiebelfeld]]
:[2] [[Buhnenfeld]], [[Dornenfeld]], [[Dünenfeld]], [[Eisfeld]], [[Erdölfeld]], [[Firnfeld]], [[Geröllfeld]], [[Gletscherfeld]], [[Gräberfeld]], [[Karrenfeld]], [[Lavafeld]], [[Maifeld]], [[Ölfeld]], [[Phlegräischen Felder]], [[Rasenfeld]], [[Ruinenfeld]], [[Schneefeld]], [[Schuttfeld]], [[Sumpffeld]], [[Trümmerfeld]]
:[4] [[Abbaufeld]], [[Baufeld]], [[Bedienfeld]], [[Bestrahlungsfeld]], [[Bildfeld]], [[Blickfeld]], [[Bruchfeld]], [[Erdgasfeld]], [[Exerzierfeld]], [[Experimentierfeld]], [[Farbfeld]], [[Flugfeld]], [[Gasfeld]], [[Gefechtsfeld]], [[Gesichtsfeld]], [[Giebelfeld]], [[Goldfeld]], [[Gradfeld]], [[Grubenfeld]], [[Hochnebelfeld]], [[Kampffeld]], [[Kochfeld]], [[Konfliktfeld]], [[Kräftefeld]], [[Leichenfeld]], [[Messfeld]], [[Minenfeld]], [[Nebelfeld]], [[Operationsfeld]], [[Petroleumfeld]], [[Prüffeld]], [[Regalienfeld]], [[Rieselfeld]], [[Rollfeld]], [[Schachfeld]], [[Schussfeld]], [[Schürffeld]], [[Sehfeld]], [[Senkungsfeld]], [[Sichtfeld]], [[Stelenfeld]], [[Tastenfeld]], [[Trichterfeld]], [[Umfeld]], [[Urnenfeld]], [[Vektorfeld]], [[Versuchsfeld]], [[Wahrnehmungsfeld]], [[Wappenfeld]], [[Wirkungsfeld]], [[Wolkenfeld]], [[Zahlenfeld]]
:[5] [[Aktionsfeld]], [[Anwendungsfeld]], [[Arbeitsfeld]], [[Aufgabenfeld]], [[Bedeutungsfeld]], [[Begriffsfeld]], [[Beobachtungsfeld]], [[Berufsfeld]], [[Betätigungsfeld]], [[Bewährungsfeld]], [[Beziehungsfeld]], [[Bezugsfeld]], [[Dunkelfeld]], [[Einsatzfeld]], [[Entscheidungsfeld]], [[Erfahrungsfeld]], [[Forschungsfeld]], [[Geschäftsfeld]], [[Gestaltungsfeld]], [[Handlungsfeld]], [[Hellfeld]], [[Kerngeschäftsfeld]], [[Kompetenzfeld]], [[Nachfeld]], [[Politikfeld]], [[Praxisfeld]], [[Problemfeld]], [[Schlussfeld]], [[Stellungsfeld]], [[Studienfeld]], [[Tätigkeitsfeld]], [[Themenfeld]], [[Untersuchungsfeld]], [[Wachstumsfeld]], [[Wortfeld]], [[Zukunftsfeld]]
:[6] [[Aufschlagfeld]], [[Doppelfeld]], [[Einzelfeld]], [[Fußballfeld]], [[Handballfeld]], [[Hauptfeld]], [[Hinterfeld]], [[Hockeyfeld]], [[Kleinfeld]], [[Malfeld]], [[Mittelfeld]], [[Sportfeld]], [[Volleyballfeld]]
:[7] [[Fahrerfeld]], [[Starterfeld]], [[Teilnehmerfeld]], [[Vorderfeld]], [[Verfolgerfeld]]
:[8] [[Drehfeld]], [[Energiefeld]], [[Gravitationsfeld]], [[Kraftfeld]], [[Magnetfeld]], [[Schallfeld]], [[Schwerefeld]], [[Schwerkraftfeld]], [[Skalarfeld]], [[Spannungsfeld]], [[Strahlungsfeld]], [[Streufeld]], [[Wechselfeld]]
:[9] [[Bearbeitungsfeld]], [[Dialogfeld]], [[Eingabefeld]], [[Kombinationsfeld]], [[Listenfeld]], [[Memofeld]], [[Optionsfeld]], [[Textfeld]], [[Suchfeld]]
{{Beispiele}}
:[1] Er setzt seine ''Felder'' und Wiesen instand. (Volkslied)
:[1] „Auf terrassenförmig angelegten ''Feldern'' werden Kartoffeln und Gemüse angebaut sowie Heu geerntet.“<ref>{{Literatur | Autor= Jörg-Thomas Titz | Titel= InselTrip Färöer |TitelErg= | Auflage= |Verlag= Reise Know-How Verlag Peter Rump| Ort= Bielefeld| Jahr= 2017 | ISBN=978-3-8317-2904-3 | Seiten=48.}}</ref>
:[1] „Er zeigte auf die ''Felder'' und erzählte Pierre von seinen wirtschaftlichen Verbesserungen.“<ref>{{Literatur | Autor= Leo N. Tolstoi | Titel= Krieg und Frieden | TitelErg= Roman | Übersetzer=Werner Bergengruen | Verlag=Paul List Verlag | Ort= München | Jahr=1953 | Seiten=499}}. Russische Urfassung 1867.</ref>
:[2] Wir reiten geschwinde durch ''Feld'' und Wald. (Volkslied)
:[3] „Haben wir nicht, als im ''Feld'' der Tod unser Kamerad war, der bei uns hockte in Schützengräben und Unterständen, in zerschossenen Dörfern und Wäldern, im Hagel der Schrapnelle und unterm Licht der Sterne, geschworen mit heiligem Ernst, daß der Krieg nur einen Sinn haben kann: den Aufbruch der Jugend?“<ref>{{Literatur | Autor=Ernst Toller | Titel=Eine Jugend in Deutschland | Verlag=Reclam | Ort=Stuttgart | Jahr=2013 | ISBN=978-3-15-018688-6}}, Seite 86, Erstauflage 1933.</ref>
:[4] Ein Läufer darf nur ''Felder'' einer Farbe betreten.
:[4] Das Geburtsdatum bitte ins rechte ''Feld'' eintragen.
:[5] Auf dem ''Felde'' der Physik war er ein Ass.
:[5] „Er avancierte zum bedeutendsten Indologen Deutschlands und brachte die Indologie durch seine unermüdlichen Forschungen in vielen ''Feldern'' voran.“<ref>{{Per-philatelie | Autor=Olaf Schulze | Titel=Ein Brief aus dem Asyl bei Bonn | Nummer=481 | Monat=07 | Jahr=2017 | Seiten=23 }}</ref>
:[5] Er wollte nicht auf ein einziges ''Feld'' in der realen Welt beschränkt werden. Er wusste, dass seine Forschungsumgebung breiter sein konnte.
:[6] Müller verlässt das ''Feld.''
:[7] Das ''Feld'' der Verfolger kam schnell näher.
:[7] „So wuchs das ''Feld'' der Starter zwar Jahr um Jahr, aber zunächst sehr langsam.“<ref>{{Per-Spiegel Online | Online=https://www.spiegel.de/geschichte/stadtmarathons-als-die-staedter-laufen-lernten-a-56ad21c4-f714-4122-9e95-a05123999c03 | Autor=Frank Patalong | Titel=Als die Städter laufen lernten | Tag=24 | Monat=04 | Jahr=2022 | Zugriff=2025-08-13 | Kommentar=[[Bezahlschranke]] }}</ref>
:[8] Das elektrische ''Feld'' ist über die Maxwellschen Gleichungen und die spezielle Relativitätstheorie eng mit dem magnetischen ''Feld'' verknüpft.<ref>{{Wikipedia|Elektrisches Feld}}</ref>
:[8] „Das nun nachgewiesene ''Feld'' prägt die Grenzen zwischen Erde und Weltall und ist eine der Haupttriebkräfte des Polarwinds […].“<ref>{{Per-Spiegel Online | Online=https://www.spiegel.de/wissenschaft/weltall/astronomie-drittes-energiefeld-der-erde-entdeckt-a-f715e09a-24fb-4d12-b001-efaaf809d6cf | Titel=Drittes Energiefeld der Erde entdeckt | Tag=30 | Monat=08 | Jahr=2024 | Zugriff=2024-09-16 }}</ref>
:[9] Das ''Feld'' „Geburtsdatum“ ist zehn Zeichen groß.
:[10] Dieses ''Feld'' besitzt 10 Elemente.
:[11] Im ''Felde'' sind Fitis und Zilpzalp kaum zu unterscheiden.
:[12] Die Brücke überspannt den Fluss mit drei ''Feldern.''
{{Redewendungen}}
:[[auf dem Felde der Ehre|auf dem ''Felde'' der Ehre]] – auf dem Schlachtfeld
:[[das Feld räumen|das ''Feld'' räumen]] – weggehen, Platz machen
:[[ins Feld führen|ins ''Feld'' führen]] – als Argument heranziehen
:[[zu Felde ziehen|zu ''Felde'' ziehen]] – angreifen
{{Wortbildungen}}
:''[[Adjektiv]]e/[[Adverb]]ien:''
:[1] [[feldein]], [[feldeinwärts]], [[feldmäßig]]
:[3] [[feldgrau]], [[feldmarschmäßig]]
:[4] [[schwarzfeldrig]], [[weißfeldrig]]
:[6] [[feldbeherrschend]], [[feldüberlegen]]
:''[[Substantiv]]e:''
:[[Feldfunktion]], [[Springinsfeld]], [[Vorfeld]]
:[1] [[Dreifelderwirtschaft]], [[Feldahorn]], [[Feldarbeit]], [[Feldarbeiter]], [[Feldbau]], [[Feldbearbeitung]], [[Feldbegehung]], [[Feldbeheizung]], [[Feldberegnung]], [[Feldbereinigung]], [[Feldbestellung]], [[Feldblume]], [[Feldbohne]], [[Feldchampignon]], [[Felddieb]], [[Felddiebstahl]], [[Felderbse]], [[Felderwirtschaft]], [[Feldfieber]], [[Feldflüchter]], [[Feldflur]], [[Feldfrevel]], [[Feldfriedensbruch]], [[Feldfrucht]], [[Feldfutterbau]], [[Feldgans]], [[Feldgarten]], [[Feldgehölz]], [[Feldgras]], [[Feldgraswirtschaft]], [[Feldgrille]], [[Feldhäcksler]], [[Feldhüter]], [[Feldkamille]], [[Feldkümmel]], [[Feldmaß]], [[Feldmessung]], [[Feldmohn]], [[Feldrain]], [[Feldrand]], [[Feldrose]], [[Feldrute]], [[Feldsaat]], [[Feldsalat]], [[Feldschädling]], [[Feldscheune]], [[Feldschnepfe]], [[Feldspat]], [[Feldspitzmaus]], [[Feldstaffelei]], [[Feldstecher]], [[Feldstein]], [[Feldstraße]], [[Feldstück]], [[Feldulme]], [[Feldvogel]], [[Feldweg]], [[Feldwicke]]. [[Feldwirtschaft]], [[Feldwirtschaftsweg]]
:[1, 3] [[Feldmesser]], [[Feldpolizei]]
:[2] [[Feldgrille]], [[Feldhamster]], [[Feldhase]], [[Feldheuschrecke]], [[Feldhuhn]], [[Feldlerche]], [[Feldmaus]], [[Feldschwirl]], [[Feldsperling]], [[Marchfeld]]
:[2] [[Feldbahn]]
:[3] [[Feldaltar]], [[Feldapotheke]], [[Feldartillerie]], [[Feldarzt]], [[Feldausrüstung]], [[Feldbatterie]], [[Feldbäckerei]], [[Feldbecher]], [[Feldbefestigung]], [[Feldbett]], [[Feldbinde]], [[Feldbischof]], [[Feldbluse]], [[Feldbordell]], [[Feldbrief]], [[Felddienst]], [[Feldeisenbahn]], [[Feldflasche]], [[Feldgeistlicher]], [[Feldgendarm]], [[Feldgendarmerie]], [[Feldgericht]], [[Feldgeschirr]], [[Feldgeschrei]], [[Feldgeschütz]], [[Feldgottesdienst]], [[Feldgrau]], [[Feldhaubitze]], [[Feldhauptmann]], [[Feldheer]], [[Feldherr]], [[Feldjäger]], [[Feldkaplan]], [[Feldküche]], [[Feldlager]], [[Feldlazarett]], [[Feldmarschall]], [[Feldmesse]], [[Feldmütze]], [[Feldpost]], [[Feldprediger]], [[Feldpriester]], [[Feldruf]], [[Feldscher]], [[Feldschlacht]], [[Feldschlange]], [[Feldschmiede]], [[Feldschütz]], [[Feldstellung]], [[Feldstuhl]], [[Feldtelefon]], [[Feldübung]], [[Feldwache]], [[Feldwächter]], [[Feldwebel]], [[Feldweibel]], [[Feldzeichen]], [[Feldzeitung]], [[Feldzug]]
:[4] [[Feldbeobachtung]], [[Felderung]], [[Feldstern]]
:[6] [[Feldanteil]], [[Feldhandball]], [[Feldhockey]], [[Feldkorb]], [[Feldsaison]], [[Feldspiel]], [[Feldspieler]], [[Feldtor]], [[Feldüberlegenheit]], [[Feldverweis]], [[Feldvorteil]]
:[8] [[Feldgröße]], [[Feldlinie]], [[Feldstärke]], [[Feldtheorie]]
:[9] [[Feldbreite]], [[Feldhöhe]], [[Feldlänge]], [[Feldname]], [[Feldtyp]]
:[10] [[Abfragefeld]]
:[11] [[Feldarbeit]], [[Feldbus]], [[Feldexperiment]], [[Feldforscher]], [[Feldforschung]], [[Feldführer]], [[Feldgerät]], [[Feldmethode]] [[Feldstudie]], [[Feldversuch]]
:''Toponyme:'' [[Bielefeld]], [[Eichsfeld]], [[Frauenfeld]], [[Härtsfeld]], [[Hasenfeld]], [[Idafeld]], [[Krefeld]], [[Lechfeld]], [[Urfeld]]
:''[[Verb]]en:''
:[1] [[feldern]]
:[4] [[gefeldert]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Landwirtschaft: Acker; eine Fläche, auf der Pflanzen für eine Ernte angebaut werden|Ü-Liste=
*{{grc}}: {{Üt|grc|ἀγρός}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|field}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|kampo}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|pelto}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|champ}} {{m}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|campo}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|χωράφι|choráfi}} {{n}}, {{Üt|el|αγρός|agrós}} {{m}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|campo}}
*{{it}}: {{Ü|it|campo}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|畑|はたけ, hatake}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|camp}} {{m}}
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|yotlh}}
*{{la}}: {{Ü|la|ager}}, {{Ü|la|arvum}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|lauks}} {{m}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|поле}} {{n}}
*{{no}}:
**{{no}}: {{Ü|nb|åker}} {{m}}, {{Ü|nb|jorde}} {{n}}
*{{pdt}}: {{Ü|pdt|Stap}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|rola}}, {{Ü|pl|pole}} {{n}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|campo}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|câmp}} {{n}}, {{Ü|ro|câmpie}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|поле}} {{n}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|fält}} {{n}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|поље}} {{n}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|поље}} {{n}}
*{{es}}: {{Ü|es|campo}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|tarla}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|mező}}
|Dialekttabelle=
*[[Norddeutsch]]: {{va.|:}} [[Kamp]]
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=offene, baumarme Landschaft|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|field}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|senarbejo}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|aukea}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|champ|champs}} {{m}}''Pl'', {{Ü|fr|campagne}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|campo}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|原|はら, hara}}, {{Üt|ja|野|の, no}}, {{Üt|ja|野原|のはら, nohara}}
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|yotlh}}
*{{la}}: {{Ü|la|campus}}
*{{no}}:
**{{no}}: {{Ü|nb|feld}} {{n}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|pole}} {{n}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|câmp}} {{n}}, {{Ü|ro|câmpie}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|поле}} {{n}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|fält}} {{n}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|mező}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Militär: Kriegsschauplatz, Schlachtfeld|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|field}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|kenttä}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|campagne}} {{f}}, {{Ü|fr|champ de bataille}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|campo}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|戦場|せんじょう, senjō}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|camp de batalla}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|pole}} {{n}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|câmp}} {{n}}, {{Ü|ro|teren de bătaie}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|поле}} {{n}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|fält}} {{n}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|поље|}} {{n}}
*{{es}}: {{Ü|es|campo de batalla}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|alan}}, {{Ü|tr|meydan}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|mező}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=umgrenzte Fläche auf einem Blatt Papier, Spielbrett, Bildschirm oder Ähnliches|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|margin}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|case}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|margine}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|場所|ばしょ, basho}}, {{Üt|ja|ボックス|bokkusu}}, {{Üt|ja|フィールド|fīrudo}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|pole}} {{n}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|câmp}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|поле}} {{n}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|fält}} {{n}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|bölge}}, {{Ü|tr|mıntıka}} ({{veraltend}})
*{{hu}}: {{Ü|hu|mező}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=Fachgebiet, Spezialgebiet|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|field}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|ala}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|domaine}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|campo}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|専門|せんもん, senmon}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|pole}} {{n}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|câmp}} {{n}}, {{Ü|ro|domeniu}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|область}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|fält}} {{n}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|mező}}
}}
{{Ü-Tabelle|6|G=Sport: kurz für Spielfeld|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|field}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|kenttä}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|terrain}} {{m}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|campo}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|campo}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|試合場|しあいば, shiaiba}}, {{Üt|ja|フィールド|fīrudo}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|camp}} {{m}}, {{Ü|ca|terreny}} {{m}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|aikštė}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|pole}} {{n}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|câmp}} {{n}}, {{Ü|ro|teren de joc}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|поле}} {{n}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|plan}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|campo}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|alan}}, {{Ü|tr|meydan}}
}}
{{Ü-Tabelle|7|G=Sport: geschlossene Gruppe|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|group}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|peloton}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|gruppo}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|grup}} {{m}}, {{Ü|ca|escamot}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|câmp}} {{n}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|fält}} {{n}}, {{Ü|sv|grupp}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|pelotón}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|8|G=Physik: Ortsfunktion|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|field}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|champ}} {{m}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|campo}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|campo}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|~場|~ば, ~ba}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|camp}} {{m}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|lauks}} {{m}}
*{{no}}:
**{{no}}: {{Ü|nb|feld}} {{n}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|pole}} {{n}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|campo}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|câmp}} {{n}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|fält}} {{n}}
*{{es}}: {{Ü|es|campo}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|alan}}, {{Ü|tr|meydan}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|mező}}
}}
{{Ü-Tabelle|9|G=EDV: Teilstück einer Tabelle, das zu genau einer Spalte und einer Zeile gehört|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|field}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|kenttä}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|champ}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|campo}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|camp}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|pole}} {{n}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|campo}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|câmp}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|поле}} {{n}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|fält}} {{n}}
*{{es}}: {{Ü|es|campo}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kutu}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|mező}}
}}
{{Ü-Tabelle|10|G=Informatik: aus mehreren Elementen gleichen Datentyps bestehende Datenstruktur|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|field}}
*{{it}}: {{Ü|it|campo}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|câmp}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|массив}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|fält}} {{n}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|pole}} {{n}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|mező}}
}}
{{Ü-Tabelle|11|G=Biologie, Soziologie: die Welt außerhalb des Labors, die reale Welt als Forschungsumgebung|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|field}}
*{{it}}: {{Ü|it|campo}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|フィールド|fīrudo}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|поле}} {{n}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|fält}} {{n}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|mező}}
}}
{{Ü-Tabelle|12|G=Bauwesen: Überbau zwischen zwei Brückenpfeilern, besonders bei Balkenbrücken|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|span}}
*{{it}}: {{Ü|it|campata}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|obertura}}
*{{es}}: {{Ü|es|luz}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–12] {{Wikipedia}}
:[12] {{Wikipedia|Brücke#Form_und_Konstruktion}}, dort unter Spannbandbrücke erläutert
:[1–5] {{Ref-Grimm}}
:[1–8] {{Ref-DWDS}}
:[1–8] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Feld
|Nominativ Plural 1=Felde
|Nominativ Plural 2=Felden
|Nominativ Plural 3=Felder
|Genitiv Singular=Feldes
|Genitiv Singular*=Felds
|Genitiv Plural 1=Felde
|Genitiv Plural 2=Felden
|Genitiv Plural 3=Felder
|Dativ Singular=Feld
|Dativ Singular*=Felde
|Dativ Plural 1=Felden
|Dativ Plural 2=Felden
|Dativ Plural 3=Feldern
|Akkusativ Singular=Feld
|Akkusativ Plural 1=Felde
|Akkusativ Plural 2=Felden
|Akkusativ Plural 3=Felder
}}
{{Worttrennung}}
:Feld, {{Pl.1}} Fel·de, {{Pl.2}} Fel·den, {{Pl.3}} Fel·der
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|fɛlt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛlt|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Namibia|Südafrika}} ''([[w:KwaZulu-Natal|KwaZulu-Natal]]):'' sich weit erstreckende, naturbelassene (da zumeist nicht kultivierbare), überschaubare steppenartige Landschaft
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Buschfeld]], [[Kaokofeld]], [[Sandfeld]]
:[1] [[Durstfeld]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die Entscheidung für den langen Aufenthalt im ''Feld'' kam unter Zeitdruck zustande, da massive Eingriffe in die Lebensweise der Buschleute durch die südafrikanische Verwaltung befürchtet würden:[…]“<ref>{{Literatur | Autor=Sonja Speeter-Blaudszun | Titel=Die Expeditionen der Familie Marshall | TitelErg=Eine Untersuchung zur ethnologischen Erforschung der Nyae Nyae !Kung | Verlag=L<small cap>IT VERLAG</small cap> | Ort=Münster | Jahr=2004 (Mainzer Beiträge zur Afrika-Forschung ; Band 13) | ISBN=3-8258-7726-4 | Seiten=108 | Online=Zitiert nach {{GBS|ALOdxxRsA3kC|PA108|Hervorhebung=Feld}} }}.</ref>
:[1] „Wir fuhren wieder ins ''Feld'' zu Tränken und Damm.“<ref>{{Literatur | Autor=Gertrud Reinert, Willi Reinert | Titel=Die Turmpoeten Gertrud und Willi Reinert, 2004/5 | Herausgeber=Renate Thullesen | Sammelwerk=Farmen und Jagen in Namibia | WerkErg=100 Jahre Okapaue - Eine Bilderchronik | Verlag=Books on Demand | Ort=Norderstedt | Jahr=2010 | ISBN=978-3-8391-9255-9 | Seiten=224 | Online=Zitiert nach {{GBS|OVkN1mADQT0C|PA224|Hervorhebung=Feld}} }}.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Feldbrand]], [[Feldfeuer]], [[Feldkornett]], [[Feldkost]]
:[[querfeld]]/[[querfeldein]]
{{Lemmaverweis|Veld}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Nöckler: Sprachmischung in Südwestafrika}}, Stichwort »Feld, Veld«, Seite 50.
:[1] {{Lit-Stielau: Nataler Deutsch}}, Stichwort »Feld, Veld«, Seite 73.
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[w:Levenshtein-Distanz|Levenshtein-Abstand]] von 1: [[Fjeld]], [[Geld]], [[Held]], [[Veld]]; Levenshtein-Abstand von 2: [[Welt]]|Homophone=[[fällt]]}}
tmsoldlf4z2bu0h85z66ib88ihkdfzy
Sojabohne
0
15462
10661997
10627762
2026-05-13T12:49:49Z
Yoursmile
43509
+WB
10661997
wikitext
text/x-wiki
== Sojabohne ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Sojabohne
|Nominativ Plural=Sojabohnen
|Genitiv Singular=Sojabohne
|Genitiv Plural=Sojabohnen
|Dativ Singular=Sojabohne
|Dativ Plural=Sojabohnen
|Akkusativ Singular=Sojabohne
|Akkusativ Plural=Sojabohnen
|Bild 1=Glycine max 001.JPG|mini|1|eine ''Sojabohne''
|Bild 2=Sojabohne.jpg|mini|2|eine geöffnete ''Sojabohne''
}}
{{Worttrennung}}
:So·ja·boh·ne, {{Pl.}} So·ja·boh·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzoːjaˌboːnə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Sojabohne.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] buschige [[Nutzpflanze]] mit runden oder nierenförmigen [[Same]]n
:[2] [[Same]] der Nutzpflanze Sojabohne
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den [[Substantiv]]en ''[[Soja]]'' und ''[[Bohne]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Bohne]], [[Hülsenfrucht]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Sojabohnen'' werden unter anderem als Viehfutter verwendet.
:[1] „Als die ''Sojabohne'' im 19. Jahrhundert erstmals aus Ostasien in die USA gelangte, bauten Farmer sie als Gründünger an.“<ref>{{Per-Zeit | Autor=Dirk Asendorpf | Titel=Dieser Hase gefährdet den Regenwald | Nummer=17 | Tag=20 | Monat=04 | Jahr=2017 | Seiten=33 }}</ref>
:[2] {{Beispiele fehlen}}
{{Wortbildungen}}
:[[Sojabohnenfeld]], [[Sojabohnensuppe]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=buschige Nutzpflanze mit runden oder nierenförmigen Samen|Ü-Liste=
*{{fi}}: {{Ü|fi|soijapapu}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|soja}} {{m}}
*{{is}}: {{Ü|is|sojabaun}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|sojaböna}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|soya}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|sója}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|soya fasulyesi}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|соєвий біб}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|đậu nành}}, {{Ü|vi|đậu tương}}, {{Ü|vi|đỗ tương}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Same der Nutzpflanze Sojabohne|Ü-Liste=
*{{zh}}:
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|大豆|dàdòu}}
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|大荳|dàdòu}}
*{{en}}: {{Ü|en|soy bean}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|graine de soja|graine de soja|L=e}} {{f}}
*{{is}}: {{Ü|is|sojabaun}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|rebento de soja}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|sojaböna}} {{u}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|sójový bob}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
e1atky2gr6gkx0vvbn7fnu1h348j1od
Rolltreppe
0
15580
10662046
10580266
2026-05-13T15:45:13Z
Ioan-Cristian
194616
/* {{Übersetzungen}} */
10662046
wikitext
text/x-wiki
== Rolltreppe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Rolltreppe
|Nominativ Plural=Rolltreppen
|Genitiv Singular=Rolltreppe
|Genitiv Plural=Rolltreppen
|Dativ Singular=Rolltreppe
|Dativ Plural=Rolltreppen
|Akkusativ Singular=Rolltreppe
|Akkusativ Plural=Rolltreppen
|Bild=fahtreppe.jpg|mini|1|''Rolltreppe''
}}
[[File:Vivo City Escalators.ogv|miniatur|[1] ''Rolltreppen'' [[benutzen]]de [[Mensch]]en]]
{{Worttrennung}}
:Roll·trep·pe, {{Pl.}} Roll·trep·pen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁɔlˌtʁɛpə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Rolltreppe.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Treppe]], deren [[Stufe]]n sich auf- oder abwärts bewegen
{{Herkunft}}
:[1] [[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus dem Stamm des Verbs ''[[rollen]]'' und ''[[Treppe]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Fahrtreppe]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Aufzug]], [[Elevator]], [[Förderkorb]], [[Paternoster#Substantiv,_m|Paternoster]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Förderanlage]], [[Treppe]]
{{Beispiele}}
:[1] Der Techniker muss die ''Rolltreppe'' reparieren.
:[1] Ich meide ''Rolltreppen'' grundsätzlich.
:[1] „Diese kaputte ''Rolltreppe'' ist heute also der erste Eindruck in Warschau für westliche Ankömmlinge.“<ref>{{Literatur|Autor=Steffen Möller|Titel=Expedition zu den Polen. Eine Reise mit dem Berlin-Warszawa-Express|Verlag=Malik|Ort= München |Jahr=2012}}, Seite 245. {{#isbn:978-3-89029-399-8}}.</ref>
:[1] „Bei den ''Rolltreppen'' mußte man aufpassen.“<ref>{{Literatur | Autor= Gerhard Henschel | Titel= Kindheitsroman | TitelErg= | Verlag= Hoffmann und Campe | Ort= Hamburg |Jahr= 2004| Seiten= 302.|ISBN= 3-455-03171-4}}</ref>
:[1] „Das System der ''Rolltreppe'' funktioniert ebenfalls in jedem Winkel der Erde, nur nicht in Berlin.“<ref>{{Literatur| Autor= Hatice Akyün| Titel= Verfluchte anatolische Bergziegenkacke oder wie mein Vater sagen würde: Wenn die Wut kommt, geht der Verstand| TitelErg= | Verlag= Kiepenheuer & Witsch| Ort= Köln |Jahr= 2014| ISBN= 978-3-462-04699-1}}, Seite 170.</ref>
:[1] „Also schob ich mein Fahrrad zur ''Rolltreppe''.“<ref>{{Literatur | Autor= Bernd Gieseking | Titel= Das kuriose Finnland Buch|TitelErg= Was Reiseführer verschweigen| Auflage= |Verlag= S. Fischer| Ort= Frankfurt/Main| Jahr= 2014 | ISBN= 978-3-596-52043-5 | Seiten= 70.}}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] Rolltreppe fahren
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Treppe, deren Stufen sich auf- oder abwärts bewegen|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Ü|bs|pokretne stepenice}} ''Pl.''
*{{bg}}: {{Üt|bg|ескалатор|}} {{m}}
*{{da}}: {{Ü|da|rulletrappe}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|escalator}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|rulŝtuparo}}, {{Ü|eo|ŝtuparlifto}}
*{{et}}: {{Ü|et|eskalaator}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|rullitrappa}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|liukuportaat}} ''pl''
*{{fr}}: {{Ü|fr|escalator}} {{m}}, {{Ü|fr|escalateur}} {{m}}, {{Ü|fr|escalier roulant}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|κυλιόμενη σκάλα|kyliómeni skála}} {{f}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|escalator}}
*{{is}}: {{Ü|is|rúllustigi}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|scala mobile}} {{f}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|pomične stepenice}}
*{{la}}: {{Ü|la|scalae volubiles}} {{f}} ''Pl.''
*{{lv}}: {{Ü|lv|eskalators}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|eskalatorius}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|ескалатор|}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|roltrap}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|rulletrapp}} {{mf}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|rulletrapp}} {{f}}, {{Ü|nn|rulletropp}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|schody ruchome}} ''Pl.''
*{{pt}}: {{Ü|pt|escada rolante}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|scară rulantă}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|эскалатор}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|rulltrappa}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|покретне степенице}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|pohyblivé schody}} ''Pl.''
*{{sl}}: {{Ü|sl|tekoče stopnice|tekóče stopníce}} {{f}} ''Pl.''
*{{es}}: {{Ü|es|escalera automática}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|eskalátor}} {{m}}, {{Ü|cs|pohyblivé schody}} ''Pl.''
*{{tr}}: {{Ü|tr|yürüyen merdiven}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|ескалатор|}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|mozgólépcső}}
*{{be}}: {{Üt|be|эскалатар|}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
4rssz38hd6mwpm8zogcbglukvdf2q4n
Reich
0
15624
10662467
10527535
2026-05-14T06:59:02Z
Yoursmile
43509
+UB
10662467
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[reich]]}}
== Reich ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Reich
|Nominativ Plural=Reiche
|Genitiv Singular=Reichs
|Genitiv Singular*=Reiches
|Genitiv Plural=Reiche
|Dativ Singular=Reich
|Dativ Singular*=Reiche
|Dativ Plural=Reichen
|Akkusativ Singular=Reich
|Akkusativ Plural=Reiche
|Bild 1=Karte_des_Deutschen_Reiches,_Weimarer_Republik-Drittes_Reich_1919–1937.svg|mini|2|Deutsches ''Reich'' von 1919 bis 1937
|Bild 2=Haeckel arbol bn.png|mini|4|Ernst Haeckel's Präsentation vom Drei-''Reiche''-System (Plantae, Protista, Animalia) aus dem Jahr 1866.
}}
{{Worttrennung}}
:Reich, {{Pl.}} Rei·che
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁaɪ̯ç}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Reich.oga}}, {{Audio|De-Reich.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯ç|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Land]], Gruppe von Ländern, [[Ländereien]], die von einem [[Monarch]]en ([[König]], [[Kaiser]], [[Zar]]) oder anderem [[Herrscher]] regiert werden
:[2] {{K|Geschichte}} bis zum Jahre 1945 Synonym für Deutschland (und seine eroberten Gebiete); kurz für [[Heiliges Römisches Reich]], [[Deutsches Reich]]
:[3] [[Bereich]] der [[geistig]]en oder [[materiell]]en [[Welt]]
:[4] {{K|Biologie}} hohe [[taxonomisch]]e [[Kategorie]] ([[Regnum]])
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch ''rīch(e)'', althochdeutsch ''rīhhi'', germanisch *''rīkja-'' „Königreich“, aus keltisch *''rīgjo-'', indogermanisch *''rēģjo-'', einer [[Ableitung]] zu *''reģ-'' „König“; das Wort ist seit dem 8. Jahrhundert belegt.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Reich“, Seite 753.</ref>
{{Synonyme}}
:[2] [[Deutschland]]
:[3] [[Sphäre]], [[Welt]], ''prosaisch:'' [[Bereich]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Donaumonarchie]], [[Empire]], [[Imperium]], [[Kaiserreich]], [[Königreich]], [[Monarchie]], [[Zarenreich]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Republik]], [[Fürstentum]], [[Herzogtum]], [[Grafschaft]]
:[2] [[Land]] ''(heute: [[Bundesland]]),'' [[Ausland]]
{{Oberbegriffe}}
:[1, 2] [[Staat]]
:[4] [[Taxon]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Alexanderreich]], [[Aztekenreich]], [[Bismarckreich]], [[Deutsches Reich]], [[Föderatenreich]], [[Frankenreich]], [[Frankreich]], [[Großreich]], [[Habsburgerreich]], [[Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation]], [[Hethiterreich]], [[Inkareich]], [[Langobardenreich]], [[Kolonialreich]], [[Mayareich]], [[Mogulreich]], [[Mongolenreich]], [[Nachfolgerreich]], [[Osmanenreich]], [[Österreich]], [[Österreich-Ungarn]], [[Osmanisches Reich]], [[Partherreich]], [[Perserreich]], [[Reich der Mitte]], [[Römerreich]], [[Römisches Reich]], [[Russisches Reich]], [[Seleukidenreich]], [[Sonderreich]], [[Sowjetreich]], [[Timuridenreich]], [[Vorgängerreich]], [[Westgotenreich]], [[Zarenreich]]
:[2] [[Deutsches Reich]]: [[Erstes Reich]]; [[Zweites Reich]]; [[Drittes Reich]], [[Tausendjähriges Reich]]; [[Viertes Reich]]
:[3] [[Erdreich]], [[Fabelreich]], [[Geisterreich]], [[Himmelreich]], [[Inselreich]], [[Märchenreich]], [[Schattenreich]], [[Totenreich]], [[Urlaubsreich]], [[Weltreich]], [[Zwergenreich]]
:[3, 4] [[Naturreich]]
:[4] [[Pflanzenreich]], [[Tierreich]]
{{Beispiele}}
:[1] Nach des Königs Tod erbte der Dummling das ''Reich'' und lebte lange Zeit vergnügt mit seiner Gemahlin. ''([[w:Brüder Grimm|Brüder Grimm]])''
:[1] „Die großen ''Reiche'' Asiens – die Osmanen, Perser, Moguln und Chinesen – bekamen sehr bald mit, dass die Europäer einen neuen Kontinent entdeckt hatten.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Yuval Noah Harari|Yuval Noah Harari]] | Titel=[[w:Eine kurze Geschichte der Menschheit|Eine kurze Geschichte der Menschheit]] | Auflage=13. | Verlag=Pantheon Verlag | Ort=München | Jahr=2015 | ISBN=978-3-570-55269-8 | Seiten=362 | Originaltitel={{Hebr|קיצור תולדות האנושות}} | Übersetzer=Jürgen Neubauer aus der englischen Übersetzung ''Sapiens: A Brief History of Humankind'' }}.</ref>
:[2] Friedrich Ebert war der erste Präsident des ''Reiches.''
:[2] „Zertrümmert war nicht allein die Kriegsmacht des ''Reiches'' – das ''Reich'' selbst war zerstört.“<ref>{{Literatur | Autor=Theo Sommer | Titel=1945 | TitelErg= Die Biographie eines Jahres| Auflage= |Verlag=Rowohlt| Ort=Reinbek | Jahr=2005 | ISBN=3-498-06382-0}}, Seite 209.</ref>
:[2] „Im Deutschen Reich kam es 1876 und 1901 zu orthographischen Konferenzen, von denen die erste nichts, die zweite aber immerhin die Einheitsschreibung im ganzen ''Reich'' brachte, jeweils unter starker Beteiligung des Schulmeisters Konrad Duden.“<ref>{{Literatur| Autor= Burckhard Garbe | Titel=Goodbye Goethe |TitelErg= Sprachglossen zum Neudeutsch| Verlag= Herder |Ort= Freiburg/Basel/Wien | Jahr= 2005 | ISBN= 3-451-05611-9 | Seiten= 29.}}</ref>
:[2] „Als das ''Reich'' dann tatsächlich zur Kolonialmacht wurde, durften sich die Aktivisten kurze Zeit auf Augenhöhe mit dem ewigen Rivalen jenseits des Kanals fühlen.“<ref>{{Literatur | Autor=Jan Friedmann |Herausgeber=Eva-Maria Schnurr Frank Patalong |Titel= Der Wahn vom Herrenvolk | Sammelwerk=»Deutschland, deine Kolonien«: Geschichte und Gegenwart einer verdrängten Zeit | Auflage=2.| Verlag= Deutsche Verlags-Anstalt | Ort=München | Jahr=2022 | Seiten=54-64, Zitat Seite 62.| ISBN=978-3-421-07002-9}}</ref>
:[3] „Obgleich auch das Natur''reich'' sowohl, als das ''Reich'' der Zwecke als unter einem Oberhaupte vereinigt gedacht würde, und dadurch das letztere nicht mehr bloße Idee bliebe, sondern wahre Realität erhielte, so würde hiedurch zwar jener der Zuwachs einer starken Triebfeder, niemals aber Vermehrung ihres innern Werths zu statten kommen; denn diesem ungeachtet müßte doch selbst dieser alleinige unumschränkte Gesetzgeber immer so vorgestellt werden, wie er den Werth der vernünftigen Wesen nur nach ihrem uneigennützigen, bloß aus jener Idee ihnen selbst vorgeschriebenen Verhalten beurtheilte.“<ref>{{WP|Immanuel Kant}}: [https://korpora.zim.uni-duisburg-essen.de/kant/ ''GMS'', AA IV, 439].</ref>
:[4] Die Hefen gehören zum ''Reich'' der Pilze.
{{Redewendungen}}
:[[heim ins Reich|heim ins ''Reich'']]
:[[ins Reich der Fabel gehören|ins ''Reich'' der Fabel gehören]]
:[[Reich Gottes|''Reich'' Gottes]]
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Reichsdänisch]], [[Reichslehen]]
:[1, 2] [[reichsdeutsch]], [[reichsunmittelbar]], [[reichsweit]]
:[1, 2] [[Reichsacht]], [[Reichsadler]], [[Reichsanstalt]], [[Reichsaußenminister]], [[Reichsbahn]], [[Reichsbank]], [[Reichsbevollmächtigter]], [[Reichsbürger]], [[Reichsdeutscher]], [[Reichsfernsehen]], [[Reichsflagge]], [[Reichsfürstentum]], [[Reichsgebiet]], [[Reichsgewalt]], [[Reichsgrenze]], [[Reichshauptstadt]], [[Reichsheer]], [[Reichskammergericht]], [[Reichskanzlei]], [[Reichskanzler]], [[Reichskloster]], [[Reichsländer]], [[Reichsliga]], [[Reichsmarine]], [[Reichsmark]], [[Reichsmeister]], [[Reichsparteitag]], [[Reichspokal]], [[Reichspolitik]], [[Reichspost]], [[Reichspostministerium]], [[Reichspräsident]], [[Reichsprotektor]], [[Reichsrat]], [[Reichsrecht]], [[Reichsregierung]], [[Reichsrepublik]], [[Reichssender]], [[Reichsstadt]], [[Reichsstand]], [[Reichstag]], [[Reichstaler]], [[Reichsunmittelbarkeit]], [[Reichsverfassung]], [[Reichsverkehrsministerium]], [[Reichsversammlung]], [[Reichsverweser]], [[Reichswehr]]
:[2] [[Reichsfinanzministerium]], [[Reichsluftwaffe]], [[Reichsstelle]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Land, Gruppe von Ländern, Ländereien, die von einem Herrscher regiert werden|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Ü|bs|carstvo}} {{n}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|царство}} {{n}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|王國|wángguó}}, {{Üt|zh|帝國|dìguó}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|王国|wángguó}}, {{Üt|zh|帝国|dìguó}}
*{{da}}: {{Ü|da|rige}}
*{{en}}: {{Ü|en|realm}}, {{Ü|en|kingdom}}, {{Ü|en|empire}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|valtakunta}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|empire}}, {{Ü|fr|royaume}}
*{{el}}: {{Üt|el|βασίλειο|vasílio}} {{n}}, {{Üt|el|αυτοκρατορία|aftokratoría}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|regno}}, {{Ü|it|impero}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|王国|おうこく, ōkoku}}, {{Üt|ja|帝国|ていこく, teikoku}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|regne}}, {{Ü|ca|imperi}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|제국|jeguk}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|cariste}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|karalystė}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|царство}} {{n}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Riek}} {{n}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|rijk}}
*{{no}}: {{Ü|no|rike}} {{n}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|rzesza}} {{f}}, {{Ü|pl|cesarstwo}} {{n}}, {{Ü|pl|imperium}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|reino}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|regat}} {{n}}, {{Ü|ro|imperiu}} {{n}}, {{Ü|ro|țarat}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|царство}} {{n}}, {{Üt|ru|империя}} {{f}}, {{Üt|ru|королевство}} {{n}}, {{Üt|ru|держава}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|rike}} {{n}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|царство}} {{n}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|царство}} {{n}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|ríša}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|cesarstvo}} {{n}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|mócnaŕstwo}} {{n}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|mócnarstwo}} {{n}}
*{{es}}: {{Ü|es|reino}}, {{Ü|es|imperio}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|říše}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|imparatorluk}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|царство}} {{n}}, {{Üt|uk|імперія}} {{f}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|đế quốc}}
*{{be}}: {{Üt|be|царства}} {{n}}
|Dialekttabelle=
*Schweizerdeutsch: Riich
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=historisch für Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Reich}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Reich}}
*{{el}}: {{Üt|el|Ράιχ|Raich}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|Reich}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Riek}} {{n}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|rzesza}} {{f}}, {{Ü|pl|cesarstwo}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|рейх}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|ríša}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|říše}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|imparatorluk}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Німецька імперія}} {{f}}, {{Üt|uk|райх}} {{m}}, {{Üt|uk|рейх}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Bereich der geistigen oder materiellen Welt|Ü-Liste=
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|王國|wángguó}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|王国|wángguó}}
*{{en}}: {{Ü|en|realm}}, {{Ü|en|kingdom}}
*{{it}}: {{Ü|it|sfera}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|国土|こくど, kokudo}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|ríša}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|říše}} {{f}}, {{Ü|cs|svět}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|imparatorluk}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|царство}} {{n}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Biologie: hohe taxonomische Kategorie (Regnum)|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|kingdom}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|règne}}
*{{it}}: {{Ü|it|regno}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|界|かい, kai}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|regne}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|reino}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|царство}} {{n}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|rike}} {{n}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|ríša}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|reino}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|říše}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|âlem}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|царство}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1–3] {{Wikipedia}}
:[1–3] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[4] {{Wikipedia|Reich (Biologie)}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Teich]]|Homophone=|Anagramme=[[Erich]], [[riech]]|spr=de}}
n0qcgt7xphqjfdyf3songm77loxm1ap
Rathaus
0
16745
10662100
10652877
2026-05-13T18:02:59Z
Ioan-Cristian
194616
/* {{Übersetzungen}} */
10662100
wikitext
text/x-wiki
== Rathaus ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Rathaus
|Nominativ Plural=Rathäuser
|Genitiv Singular=Rathauses
|Genitiv Plural=Rathäuser
|Dativ Singular=Rathaus
|Dativ Singular*=Rathause
|Dativ Plural=Rathäusern
|Akkusativ Singular=Rathaus
|Akkusativ Plural=Rathäuser
|Bild=AltesRathausBamberg.jpg|mini|1|''Altes Rathaus'' in [[Bamberg]] ([[Bayern]])
}}
{{Worttrennung}}
:Rat·haus, {{Pl.}} Rat·häu·ser
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁaːtˌhaʊ̯s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Rathaus.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aːthaʊ̯s|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ([[historisch]]es) [[Amtsgebäude]], häufig [[repräsentativ]]er [[Verwaltungssitz]] und/oder das [[Hauptgebäude]] einer [[Gemeindeverwaltung]] oder einer [[Stadtverwaltung]]
:[2] ''synonym, kurz für:'' [[Stadtverwaltung]], eine [[Gemeindeverwaltung]] als [[Organisation]]
{{Abkürzungen}}
:[[Rath.]], [[Raths.]]
{{Herkunft}}
:''etymologisch:'' [[mittelhochdeutsch]] ''{{Ü|gmh|rāthūs}}''<ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1993|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „Rat“.</ref>
:''strukturell:'' [[Determinativkompositum]] aus den [[Substantiv]]en ''[[Rat]]'' und ''[[Haus]]''
{{Synonyme}}
:[2] [[Stadtverwaltung]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Amtsgebäude]], [[Gebäude]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Ayuntamiento]], [[Guildhall]]
{{Beispiele}}
:[1] Du musst ins ''Rathaus,'' um einen neuen Reisepass zu beantragen!
:[1] „Er bog auf den kleinen Parkplatz vor dem winzigen ''Rathaus'' ein.“<ref>{{Literatur | Autor= Robert Neumann | Titel= Ein unmöglicher Sohn | TitelErg= Roman |Verlag= Desch | Ort= München/Wien/Basel |Jahr= 1972| Seiten= 145.|ISBN= 3-420-04638-3|}}</ref>
:[1] „Im ''Rathaus'' meiner Stadt blieb man hart.“<ref>{{Literatur | Autor= Pascale Hugues | Titel= Deutschland à la française |TitelErg= | Auflage= |Verlag= Rowohlt| Ort= Reinbek| Jahr= 2017 | ISBN=978-3-498-03032-2 | Seiten=175.}} Französisches Original 2017.</ref>
:[1] „Hinter dem ''Rathaus'' gibt es eine Art von Dienststelle, eine Registratur für die Deutschen.“<ref>{{Literatur | Autor=Christian Graf von Krockow | Titel=Die Stunde der Frauen |TitelErg=Bericht Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow | Auflage= 11.|Verlag=Deutsche Verlags-Anstalt | Ort=Stuttgart/München | Jahr=2000 | ISBN=3-421-06396-6}}, Seite 121. Erstauflage 1988.</ref>
:[1] „Das prachtvolle weltliche ''Rathaus'' am Marktplatz bedeutete ihm mehr als das christliche Münster hoch auf dem Felsen am Rheinbogen.“<ref>{{Literatur | Autor=Arno Surminski | Titel=Der lange Weg. Von der Memel zur Moskwa| TitelErg=Roman | Verlag=LangenMüller | Ort= Stuttgart | Jahr=2019 |ISBN=978-3-7844-3508-4 | Seiten=172.}}</ref>
:[1, 2] „Dass die Stadt ihr ''Rathaus'' mit gemischten Gefühlen verkauft, dafür sprach nicht nur der lediglich mehrheitliche Beschluss des ''Rathauses'', sondern auch ein beherzter Glückwunsch Losiaks: ‚Betriebswirtschaftlich ist es richtig, dass sich die Stadt von Eigentum trennt.‘“<ref>{{Internetquelle|url=https://www.az-online.de/uelzen/bad-bevensen/krankenpflege-zieht-rathaus-1247072.html|autor=Ines Bräutigam|titel=Krankenpflege zieht ins Rathaus ein|datum=2011-05-17|werk=az-online|zugriff=2022-02-12}}</ref>
:[2] „So wurde u. a. die Renovierung des Marktplatzes und der unmittelbaren Gassen veranlasst und das ''Rathaus'' beschloss aus diesem Anlasse die Umbenennung in ‚patriotische‘ Namen.“<ref>{{Literatur|Autor=Stanislav Balík, Lukás Fasora, Jirí Hanus, Marek Vlha|Titel=Der tschechische Antiklerikalismus|Verlag=LIT Verlag Münster|Jahr=2016|Seiten=239|ISBN=978-3-643-50732-7|Online=Zitiert nach {{GBS|MY2CDQAAQBAJ|PA239|Hervorhebung="Rathaus"}}}}</ref>
:[2] „Das ''Rathaus'' entschied sich nun für ein konventionelles rechteckiges Gebäude mit begrüntem Flachdach, nachdem die von den Architekten favorisierte Lösung mit dreieckiger Grundfläche und dreieckigem Dach als zu teuer und uneffektiv abgetan worden war.“<ref>{{Per-Süddeutsche Online|Online=https://www.sueddeutsche.de/muenchen/landkreismuenchen/oberschleissheim-wirtshaus-erhaelt-glaesernen-vorbau-1.2502592|Titel=Wirtshaus erhält gläsernen Vorbau|Tag=01|Monat=06|Jahr=2015|Zugriff=2022-02-12}}</ref>
:[2] „Da ein Landratsamt im Normalfall eine größere Behörde mit vermehrtem Publikumsverkehr sein wird als das vorher zuständige ''Rathaus'', ist mit einer Verlängerung der Wartezeit zu rechnen.“<ref>{{Literatur|Autor=Elmar Poschen|Titel=Die ökonomischen Folgen der kommunalen Gebietsreform für die betroffenen Bürger und Unternehmen|Verlag=Nomos Verlagsgesellschaft|Jahr=1983|Seiten=166|ISBN=978-3-7890-0734-7|Online=Zitiert nach {{GBS|728wAAAAYAAJ|PA166|Hervorhebung="Rathaus"}}}}</ref>
:[2] „Grund für dieses Umdenken war offenbar eine Sonderaufführung, die zu Ehren des Stadtrats veranstaltet worden war und die Entscheidung des ''Rathauses'' günstig beeinflusste: […].“<ref>{{Literatur|Autor=Margita Havlíčková|Titel=Berufstheater in Brünn 1668–1733|Verlag=Masarykova univerzita|Jahr=2016|Seiten=38|Online=Zitiert nach {{GBS|QSDhDwAAQBAJ|PA38|Hervorhebung="Rathauses"}}}}</ref>
{{Redewendungen}}
:[[wer vom Rathaus kommt, ist schlauer|wer vom ''Rathaus'' kommt, ist schlauer]] –
:[[wer vom Rathaus kommt, ist nicht schlauer|wer vom ''Rathaus'' kommt, ist nicht schlauer]] –
{{Wortbildungen}}
:[[Rathausbalkon]], [[Rathaushof]], [[Rathausnähe]], [[Rathausplatz]], [[Rathaussaal]], [[Rathaussturm]], [[Rathausturm]], [[Rathaustreppe]], [[Rathausuhr]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Amtsgebäude einer Gemeindeverwaltung oder einer Stadtverwaltung|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|bashki}} {{f}}
*{{bs}}: {{Üt|bs|општина}} {{f}}, {{Üt|bs|вијећница}} {{f}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|кметство}}
*{{da}}: {{Ü|da|rådhus}} {{n}}
*{{en}}: {{Ü|en|town hall}}, {{Ü|en|city hall}}, {{Ü|en|guildhall}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|municipo}}, {{Ü|eo|komunumo}}
*{{et}}: {{Ü|et|raekoda}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|ráðhús}} {{n}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|kaupungintalo}}, {{Ü|fi|raatihuone}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|hôtel de ville}} {{m}}, {{Ü|fr|mairie}} {{f}}
*{{el}}: {{Üt|el|δημαρχείο|dimarchío}} {{n}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|halla baile}}
*{{is}}: {{Ü|is|ráðhús}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|municipio}} {{m}}, {{Ü|it|palazzo comunale}}, {{Ü|it|palazzo municipale}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|市役所|しやくしょ, shiyakusho}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|ajuntament}} {{m}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|vijećnica}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|curia}} {{f}}, {{Ü|la|basilica}} {{f}}, {{Ü|la|prytaneum}} {{n}}, {{Ü|la|prytanium}} {{n}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|rātsnams}} {{m}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|rotušė}} {{f}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Stadhaus}} {{n}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|градски дом}} {{n}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|stadhuis}}
*{{se}}: {{Ü|se|ráđđeviessu}}
*{{no}}: {{Ü|no|rådhus}} {{n}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|ratusz}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|câmara municipal}} {{f}}, {{Ü|pt|câmara}} {{f}}, {{Ü|pt|prefeitura}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|primărie}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|ратуша}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|rådhus}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|општина}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|општина}} {{f}}, {{Üt|sh|вијећница}} {{f}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|radnica}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|mestna hiša}} {{f}}, {{Ü|sl|rotovž}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|ayuntamiento}} {{m}}, {{Ü|es|casa consistorial}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|radnice}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|belediye binası}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|ратуша}} {{f}}, {{Üt|uk|мерія}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Tanács}}, {{Ü|hu|tanácsháza}}, {{Ü|hu|városháza}}
*{{vo}}: {{Ü|vo|konsälöp}}
*{{be}}: {{Üt|be|ратуша}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=synonym, kurz für: Stadtverwaltung, eine Gemeindeverwaltung als Organisation|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Üt|bs|општина}} {{f}}, {{Üt|bs|вијећница}} {{f}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|mairie}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|ajuntament}} {{m}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|градски дом}} {{n}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|prefeitura}} {{f}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|општина}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|општина}} {{f}}, {{Üt|sh|вијећница}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Radhaus]], [[Rasthaus]]|Anagramme=[[Hausrat]]}}
0kgdzlecwhvrl8tahjcws0jrjgclatl
Himbeere
0
17240
10662232
10655233
2026-05-13T21:26:03Z
Edfyr
39781
/* {{Übersetzungen}} */ Ref korr.
10662232
wikitext
text/x-wiki
== Himbeere ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Himbeere
|Nominativ Plural=Himbeeren
|Genitiv Singular=Himbeere
|Genitiv Plural=Himbeeren
|Dativ Singular=Himbeere
|Dativ Plural=Himbeeren
|Akkusativ Singular=Himbeere
|Akkusativ Plural=Himbeeren
|Bild 1=Eskelunden (Hindbær).JPG|mini|1|eine ''Himbeere'' mit Früchten
|Bild 2=Raspberry - whole (Rubus idaeus).jpg|mini|2|eine geerntete ''Himbeere''
}}
{{Worttrennung}}
:Him·bee·re, {{Pl.}} Him·bee·ren
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɪmˌbeːʁə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Himbeere2.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Botanik}} [[sommergrün]]er [[Halbstrauch]] mit [[unpaarig]] [[gefiedert]]en [[Laubblatt|Laubblättern]], [[weißlich]]en Blüten und roten [[Sammelsteinfrucht|Sammelsteinfrüchten]] <ref>Dornseiff, Franz, Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen, Walter de Gruyter & Co, Berlin, 1954</ref>
:[2] {{K|Biologie|Taxonomie}} [[Art]] der [[Familie]] [[Rosengewächs]]
:[3] {{K|Lebensmittel|Obst|aus Anbau oder Wildsammlung}} reife Früchte zum Rohverzehr oder gekocht zu Marmelade oder Kompott
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch „hintber“, althochdeutsch „hintperi“ (aus „hint“ „Hinde, Hirschkuh“ und „peri“ „Beere“), westgermanisch „*hinda-basja-“ „Himbeere“. Das Wort ist seit dem 10. Jahrhundert belegt.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Himbeere“, Seite 412.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Himbeerstrauch]]; ''wissenschaftlich:'' [[Rubus idaeus]]
:[3] [[Hintperi]], [[Mollbeere]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Halbstrauch]]
:[2] [[Bedecktsamer]], [[Rosenartige]], [[Rosengewächs]]e
:[3] [[Wildfrucht]]; ''[[botanisch]]:'' [[Sammelsteinfrucht]], [[Frucht]]; ''[[kulinarisch]]:'' [[Beere]], [[Obst]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Gartenhimbeere]], [[Waldhimbeere]]
:[2] [[Sommerhimbeere]]n, [[Herbsthimbeere]]n (Cultivargruppen)
{{Beispiele}}
:[1] Wilde ''Himbeeren'' sind im gemäßigten bis borealen Klima in Europa an sonnigen bis halbschattigen Standorten weit verbreitet.
:[2] Neben den Cultivargruppen gibt es bei den ''Himbeeren'' einige Unterarten.
:[3] Im Herbst, nach der Ernte der ''Himbeeren'', werden bei Sorten der Sommerhimbeeren die abgetragenen Ruten bodennah abgeschnitten, neue Ruten sind inzwischen bereits nachgewachsen und versprechen die Ernte im nächsten Jahr.
:[3] In dieser Jahreszeit nehme ich ''Himbeeren'' ins Müesli.
:[3] „Ich weiß nicht mehr, wie lange er auf dem Darß blieb, aber wir gingen noch oft zum Schwimmen und noch oft in den Wald, nicht nur wegen der Tierspuren, sondern auch, um Blaubeeren und wilde ''Himbeeren'' zu sammeln.“<ref>{{Literatur | Autor= Cornelia Schmalz-Jacobsen | Titel= Russensommer |TitelErg= Meine Erinnerungen an die Befreiung vom NS-Regime| Auflage= |Verlag= C. Bertelsmann| Ort= München| Jahr= 2016 | ISBN=978-3-570-10311-1 | Seiten=69.}}</ref>
:[3] „Bald fand ich ''Himbeeren'', Walderdbeeren und auch Pilze.“<ref> {{Literatur|Autor=Yves Buchheim, unter Mitarbeit von Franz Kotteder| Titel =Buchheim | TitelErg= Künstler, Sammler, Despot: Das Leben meines Vaters | Auflage= | Übersetzer= | Verlag=Heyne | Ort=München | Jahr=2018 | ISBN=978-3-453-20197-2}}, Seite 189.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] in die ''Himbeeren'' [[gehen]], [[Rutenkrankheit]] der ''Himbeere''
:[2] [[süß]] ''oder'' [[zart]] wie ''Himbeeren'', [[Vanilleeis]] mit [[heißen]] ''Himbeeren''
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Himbeeranbau]], [[Himbeergestrüpp]], [[Himbeerrute]], [[Himbeerstrauch]], [[Himbeerwald]]
:[2] [[himbeerfarben]], [[himbeerrot]], [[himbeersüß]]
:[2] [[Goldene Himbeere]], [[Himbeercreme]], [[Himbeerduft]], [[Himbeereis]], [[Himbeerenzeit]], [[Himbeerernte]], [[Himbeeressig]], [[Himbeergeist]], [[Himbeergelee]], [[Himbeergeschmack]], [[Himbeerkompott]], [[Himbeerkonfitüre]], [[Himbeerlese]], [[Himbeerlikör]], [[Himbeermarmelade]], [[Himbeermilch]], [[Himbeerpflanze]], [[Himbeerpudding]], [[Himbeerquark]], [[Himbeersaft]], [[Himbeersirup]], [[Himbeersoße]], [[Himbeersuche]], [[Himbeersüße]], [[Himbeerspeise]]
:[?] [[Himbeerbubi]], [[Himbeertoni]]<ref>Gröger, Frieder, Pilze und Wildfrüchte, Verlag für die Frau DDR, Leipzig, 1978</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Botanik: Halbstrauch|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Üt|bs|малина}} {{f}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|малина}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|覆盆子|fùpénzǐ}}, {{Üt|zh|山莓|shānméi}}, {{Üt|zh|木莓|mùméi}}
*{{da}}: {{Ü|da|hindbær}}
*{{en}}: {{Ü|en|raspberry}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|frambujo}}
*{{et}}: {{Ü|et|vaarikas}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|hindber}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|vadelma}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|framboisier}}
*{{el}}: {{Üt|el|σμεουριά|}}
*{{io}}: {{Ü|io|frambo}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|tor sútha craobh}}
*{{is}}: {{Ü|is|hindber}}
*{{it}}: {{Ü|it|lampone}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|木苺|きいちご, kiichigo}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|gerdera}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|라즈베리|lazuberi}}
*{{kw}}: {{Ü|kw|avanen}} {{f}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|malina}} {{f}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|avene}} {{f}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|avietė}}
*{{gv}}: {{Ü|gv|breim}}, {{Ü|gv|soo crouw}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|малина}} {{f}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Himbeer}}
**Südniedersächsisch: {{Ü|nds|Himmere}}
*{{no}}: {{Ü|no|bringebær}} {{n}}, {{Ü|no|bringebærbusk}} {{m}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|fragostièr}}, {{Ü|oc|gersièr}}
*{{pox}}: {{Ü|pox|malina}} {{f}}, {{Ü|pox|molaina}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|malina}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|framboesa}} {{f}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|ampuauna}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|zmeur}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|куст малины}}
*{{gd}}: {{Ü|gd|rospaig}} {{f}}, {{Ü|gd|sùbhag}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hallon}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|малина}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|малина}} {{f}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|malina}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|malenowc}}
*{{es}}: {{Ü|es|frambuesa}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|malina}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|ahududu}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|málna}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|afanen}} {{f}}, {{Ü|cy|mafonen}} {{f}}
|Dialekttabelle=
*Norddeutsch: [[Himmelbeere]]
**Niederrheinisch: [[Himkes]]
**Ostfriesisch: [[Hennebee]]
*Ostmitteldeutsch:
**Schlesisch: [[Himpelbeer]]
*Westmitteldeutsch:
**Moselfränkisch:
***Eifel: [[Imbere]], [[Himele]]
***Bergisches Land: [[Humbel]], [[Himmerte]]
***Hessisch: [[Amber]], [[Ember]]
*Süddeutsch:
**Bairisch-Österreichisch: [[Holbeer]], [[Hulba]], [[Huiwa]], [[Malina]], [[Malinabeer]], [[Moibeer]], [[Molber]]
***Bayr. Wald: [[Malina]], [[Malinabeer]]
***Oberösterreichisch: [[Hindlbeer]], [[Kindlbeer]], [[Kornbeer]]
**Badisch: [[Hübele]]
**Vorarlbergisch: [[Hummelbeer]]
**Schwäbisch (Alb): [[Hengala]]
**Schweizerdeutsch: [[Haarbeeri]], [[Himpele]], [[Impele]], [[Imperi]], [[Oempele]], [[Sidebeeri]], [[Umpele]]
***St. Gallen: [[Niedelbeeri]]
**Sudetendeutsch: [[Heankbeer]]
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Taxonomie: Pflanzenart|Ü-Liste=
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Lebensmittel: Obst|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|mjedhër}} {{f}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|mugurdi}}
*{{br}}: {{Ü|br|flamboez}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|覆盆子|fùpénzǐ}}, {{Üt|zh|山莓|shānméi}}, {{Üt|zh|木莓|mùméi}}
*{{da}}: {{Ü|da|hindbær}}
*{{en}}: {{Ü|en|raspberry}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|frambo}}
*{{et}}: {{Ü|et|vaarikas}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|hindber}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|vadelma}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|framboise}}
*{{fur}}: {{Ü|fur|frambue}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|framboesa}}
*{{el}}: {{Üt|el|σμέουρο|sméouro}} {{n}}, {{Üt|el|νιάουρο|niáouro}}, {{Üt|el|φραμπουάζ|frampouáz}} {{n}}
*{{io}}: {{Ü|io|frambo}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|frambese}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|sú craobh}}
*{{is}}: {{Ü|is|hindber}}
*{{it}}: {{Ü|it|lampone}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|gerd}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|라즈베리|lazuberi}}
*{{kw}}: {{Ü|kw|avanen}} {{f}}
*{{co}}: {{Ü|co|rubu}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|malina}} {{f}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|avietė}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Hammbier}} {{f}} {{n}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|lampun}} {{m}}
*{{gv}}: {{Ü|gv|breim}}, {{Ü|gv|soo crouw}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|малинка}} {{f}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Himbeer}}
**Südniedersächsisch: {{Ü|nds|Himmere}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|framboos}}
*{{se}}: {{Ü|se|gáiccamuorji}}, {{Ü|se|gahpermuorji}}
*{{no}}: {{Ü|no|bringebær}} {{n}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|fragosta}}, {{Ü|oc|gers}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|malina}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|framboesa}} {{f}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|ampuauna}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|zmeură}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|малина}}
*{{gd}}: {{Ü|gd|rospaig}} {{f}}, {{Ü|gd|sùbhag}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hallon}}
*{{scn}}: {{Ü|scn|lampuni}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|malina}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|malena}}
*{{es}}: {{Ü|es|frambuesa}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|maliník}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|ahududu}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|málna}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|afanen}} {{f}}, {{Ü|cy|mafonen}} {{f}}
*{{wa}}: {{Ü|wa|frambwèzî}}
*{{fy}}: {{Ü|fy|framboas}}
|Dialekttabelle=
*Norddeutsch: [[Himmelbeere]]
**Niederrheinisch: [[Himkes]]
**Ostfriesisch: [[Hennebee]]
*Ostmitteldeutsch:
**Schlesisch: [[Himpelbeer]]
*Westmitteldeutsch:
**Moselfränkisch:
***Eifel: [[Imbere]], [[Himele]]
***Bergisches Land: [[Humbel]], [[Himmerte]]
***Hessisch: [[Amber]], [[Ember]]
*Süddeutsch:
**Bairisch-Österreichisch: [[Holbeer]], [[Hulba]], [[Huiwa]], [[Malina]], [[Malinabeer]], [[Moibeer]], [[Molber]]
***Bayr. Wald: [[Malina]], [[Malinabeer]]
***Oberösterreichisch: [[Hindlbeer]], [[Kindlbeer]], [[Kornbeer]]
**Badisch: [[Hübele]]
**Vorarlbergisch: [[Hummelbeer]]
**Schwäbisch (Alb): [[Hengala]]
**Schweizerdeutsch: [[Haarbeeri]], [[Himpele]], [[Impele]], [[Imperi]], [[Oempele]], [[Sidebeeri]], [[Umpele]]
***St. Gallen: [[Niedelbeeri]]
**Sudetendeutsch: [[Heankbeer]]
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Wikipedia}}
:[1, 3] {{Ref-Grimm}}
:[3] {{Ref-DWDS}}
:[1, 3] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
byt0ud4p1fnqvfcwn8qpmc3bsguq1m8
erkundigen
0
17771
10662498
10262916
2026-05-14T07:59:56Z
Julek76
174166
+pl:[[pytać]] +pl:[[zasięgać informacji]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662498
wikitext
text/x-wiki
{{Wort der Woche|23|2020}}
== erkundigen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=erkundige
|Präsens_du=erkundigst
|Präsens_er, sie, es=erkundigt
|Präteritum_ich=erkundigte
|Partizip II=erkundigt
|Konjunktiv II_ich=erkundigte
|Imperativ Singular=erkundige
|Imperativ Plural=erkundigt
|Hilfsverb=haben
}}
{{Anmerkung}}
:Bei [[reflexives Verb|reflexiven Verben]] fällt das [[Reflexivpronomen]] weg, wenn der [[Infinitiv]] im [[Aufforderungssatz]] gebraucht wird:<ref>{{Lit-Duden: Richtiges und gutes Deutsch|A=7 (elektronisch)}}, Stichpunkt »Infinitiv und Infinitivgruppe, 6 Infinitiv im Aufforderungssatz«.</ref>
::„Wer mit dem Hund oder der Katze ins Ausland reisen möchte, kann sich übrigens nicht auf die deutschen Bestimmungen berufen. An der Grenze geht man minutiös nach den Vorschriften des betreffenden Landes vor. Also bitte sorgfältig ''erkundigen'' (Tierarzt, Amtstierarzt, Botschaft des Landes), sonst steht man traurig an der Grenze und wedelt hilflos mit diesem Zeitungsartikel.“<ref>{{Literatur | Titel=Längere Wirkungsdauer sorgt für Verwirrung | Sammelwerk=Aar-Bote | Tag=26 | Monat=7 | Jahr=2006 }}.</ref>
::„Auf der Internetseite www.[…].de bitte genauer ''erkundigen'' oder einfach vorbeikommen und anmelden.“<ref>{{Literatur | Titel=Mitmachen und mitlachen | Sammelwerk=Kölnische Rundschau | Tag=27 | Monat=7 | Jahr=2017 | Seiten=39 }}.</ref>
{{Worttrennung}}
:er·kun·di·gen, {{Prät.}} er·kun·dig·te, {{Part.}} er·kun·digt
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɛɐ̯ˈkʊndɪɡn̩}}, {{Lautschrift|ɛɐ̯ˈkʊndɪɡŋ̍}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-erkundigen.ogg}}, {{Audio|De-erkundigen2.ogg}}, {{Audio|De-erkundigen3.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊndɪɡn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|refl.|Prä=nach|Kas=Dativ|ft=sich [[nach#Präposition|nach]] etwas/jemandem ([[Dativ]]) erkundigen}} [[Auskunft|Auskünfte]] [[erbitten]], (durch gezielte [[Frage]]n) [[Information]]en [[einholen]], sich (durch gezielte [[Frage]]n) [[Kenntnis]]se [[verschaffen]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[erk.]]
{{Herkunft}}
:''[[strukturell]]:'' {{Verbherkunft|2=u|W2=Adjektiv|A2=kundig}}<ref>{{Ref-DWDS}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Erkundigung]]en [[einholen]]
:[1] ''[[Amtssprache|amtssprachlich]], [[papierdeutsch]]:'' [[Erkundigung]]en [[einziehen]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[anfragen]], [[ausfragen]], [[befragen]], [[etwas in Erfahrung bringen]], [[erfragen]], [[fragen]], [[informieren|sich informieren]], [[sich kundig machen]], [[nachfragen]], [[sich sachkundig machen]], [[umhören|sich umhören]], [[umtun|sich umtun]], [[wenden|sich wenden]] ([[an#Deutsch|an]]), [[wissen]] [[wollen]]
:[1] ''besonders'' {{schweiz.|:}} [[orientieren|sich orientieren]]
:[1] ''[[bildungssprachlich]]:'' [[zurate ziehen]], [[konsultieren]]
:[1] {{ugs.|:}} [[anklopfen]], [[antippen]], [[ausquetschen]], [[interviewen]], [[schlaumachen|sich schlaumachen]]; ''besonders'' {{südd.|,}} {{österr.|:}} [[herumhorchen]]
:[1] ''[[salopp]]:'' [[jemandem ein Loch in den Bauch fragen]]/[[jemandem Löcher in den Bauch fragen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[nachforschen]], [[nachgehen]]
{{Beispiele}}
:[1] Du sollst ''dich'' lieber über ihre Probleme ''erkundigen,'' wenn du ihr helfen willst.
:[1] Er ''erkundigte sich'' nach ihr.
:[1] Sie ''erkundigte sich'' nach seinem Befinden.
:[1] „Doch! Leugnen Sie nicht! Wir ''haben uns erkundigt.'' Sie — haben —“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Hans Fallada|Hans Fallada]] | Titel=Wer einmal aus dem Blechnapf frißt | TitelErg=Roman | Verlag=Rowohlt Verlag | Ort=Berlin | Jahr=1934 | Seiten=406 | Online=Zitiert nach {{GBS|eOMPAAAAMAAJ|PA406|Hervorhebung="haben+uns+erkundigt"}} }}.</ref>
:[1] „Er beschloss, ''sich'' vorsichtig in der Strasse ''zu erkundigen,'' ob Elli wieder in ihre Familie {{L|zurückgezogen|zurueckgezogen}} sei.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Anna Seghers|Anna Seghers]] | Titel=[[w:Das siebte Kreuz|Das siebte Kreuz]] | TitelErg=Roman aus Hitlerdeutschland | Verlag=Editorial "El Libro Libre" | Ort=Mexico | Jahr=1942 | Seiten=120 | Online=Zitiert nach {{GBS|MhZcAAAAMAAJ|PA120|Hervorhebung=sich+"zu+erkundigen"}} }}.</ref>
:[1] „Geh mal ins Kleine Lager und ''erkundige dich,'' was dort losgewesen ist.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Bruno Apitz|Bruno Apitz]] | Titel=[[w:Nackt unter Wölfen|Nackt unter Wölfen]] | TitelErg=Roman | Band=Ungekürzte Ausgabe | Verlag=Rowohlt | Ort=Reinbek bei Hamburg | Jahr=1961 (rororo Taschenbuch 416/417)| Seiten=258 | Kommentar=Erstausgabe 1958 }}.</ref>
:[1] „Die Leiterin bat sie zu sich und vertraute ihr an, daß man ''sich'' soeben über sie ''erkundigt habe,'' was sie denke und wie sie sich verhalte.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Erik Neutsch|Erik Neutsch]] | Titel=[[w:Spur der Steine|Spur der Steine]] | Verlag=Mitteldeutscher Verlag | Ort=Halle (Saale) | Jahr=1964 | Seiten=166 }}.</ref>
:[1] „Wieder fand sich ein Witzbold. Er ''erkundigte sich'' höflich: ‚Muß er auch Geige spielen können?‘“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Hermann Kant|Hermann Kant]] | Titel=[[w:Die Aula|Die Aula]] | TitelErg=Roman | Verlag=Rütten & Loening | Ort=Berlin | Jahr=1965 | Seiten=209 }}.</ref>
:[1] „Der Erste ''erkundigt sich'' besorgt nach dem Gesundheitszustand.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Landolf Scherzer|Landolf Scherzer]] | Titel=Der Erste | TitelErg=Eine Reportage aus der DDR | Verlag=Kiepenheuer & Witsch | Ort=Köln | Jahr=1989 | Seiten=11 | Online=Zitiert nach {{GBS|nF6xAAAAIAAJ|PA16|Hervorhebung="erkundigt+sich+besorgt"}}; Erstveröffentlichung im Greifenverlag zu Rudolstadt 1988 }}.</ref>
:[1] „Wir beschlossen, ins Hauptquartier der britischen Militärregierung zu gehen und ''uns zu erkundigen,'' wie wir diesen Anspruch geltend machen können.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Hans-Jürgen Massaquoi|Hans J. Massaquoi]]; mit einem Nachwort von [[w:Ralph Giordano|Ralph Giordano]] | Titel-P=»Neger, Neger, Schornsteinfeger!« | TitelErg=Meine Kindheit in Deutschland | Band=Vollständige Taschenbuchausgabe | Verlag=Droemersche Verlagsanstalt Th. Knaur | Jahr=©1999 | ISBN=978-3-426-61854-7 | Seiten=303 | Originaltitel=Destined to Witness | Übersetzer=Ulrike Wasel und Klaus Timmermann aus dem Amerikanischen | Kommentar=Lizenzausgabe mit Genehmigung des Scherz Verlages, Bern/München/Wien }}.</ref>
:[1] „Sie besorgte Medikamente, das war die offizielle Begründung für ihre Fahrten, und ''erkundigte sich'' beim {{L|w:Palästinaamt|Palästina-Amt}}, ob es schon einen Termin für Minnas Abreise gebe.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Mirjam Pressler|Mirjam Pressler]] | Titel=[[w:Malka Mai|Malka Mai]] | TitelErg=Roman | Verlag=Beltz & Gelberg | Ort=Weinheim/Basel | Jahr=2001 | ISBN=978-3-407-80879-0 | Seiten=259 }}.</ref>
:[1] „Nachdem die Genossen von der Kontrollkommission ''sich erkundigt hatten,'' bestätigten sie ihr, sogar ohne die sonst üblichen Überprüfungsgespräche, die Anerkennung als »Verfolgte des Naziregimes« und ihre Mitgliedschaft in der Kommunistischen Partei seit 1933.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Barbara Honigmann|Barbara Honigmann]] | Titel=Ein Kapitel aus meinem Leben | Auflage=1. | Verlag=Carl Hanser Verlag | Ort=München/Wien | Jahr=2004 | ISBN=3-446-20531-4 | Seiten=122 }}.</ref>
:[1] „»Wie kommt es, daß du mit {{L|w:Thomas Mann|Thomas Mann}} zum Essen eingeladen warst?« ''erkundigte sich'' Marie.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Martin Suter|Martin Suter]] | Titel=[[w:Lila, Lila|Lila, Lila]] | TitelErg=Roman | Verlag=Diogenes | Ort=Zürich | Jahr=2004 | ISBN=978-3-257-06386-8 | Seiten=179 }}.</ref>
:[1] „Trotzdem kann ich es nicht lassen, ''mich'' nach den Preisen zu ''erkundigen.''“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Ingrid Noll|Ingrid Noll]] | Titel=Ladylike | TitelErg=Roman | Verlag=Diogenes | Ort=Zürich | Jahr=2006 | ISBN=978-3-257-06509-1 | Seiten=248 }}.</ref>
:[1] „Am nächsten Tag erklärte sie dann, kaum aufgewacht, sie wolle auf die andere Seite, nach Ostbeirut, hinübergehen, um ''sich'' nach Freunden ''zu erkundigen,'' von denen sie schon lange nichts gehört habe.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Iman Humaidan|Iman Humaidan-Junis]] | Titel=B wie Bleiben wie Beirut | Titelerg=Roman aus dem Libanon | Verlag=Lenos Verlag | Ort=Basel | Jahr=2007 | ISBN=978-3-85787-384-3 | Seiten=28 | Originaltitel={{Arab|باء مثل بيت مثل بيروت}} | Übersetzer=[[w:Hartmut Fähndrich|Hartmut Fähndrich]] aus dem Arabischen }}.</ref>
:[1] „Die Polizisten ''erkundigen sich'' halbherzig nach dem Zweck unseres Besuchs.“<ref>{{Per-Le Monde diplomatique Online | Online=https://www.monde-diplomatique.de/pm/2010/06/11.mondeText.artikel,a0045-2.html | Autor=Ghania Mouffok | Titel=Die Frauen von Hassi Messaoud | TitelErg=Gerüchte über die algerische Ölstadt | Tag=11 | Monat=6 | Jahr=2010 | Zugriff=2019-07-21 | Übersetzer=Barbara Schaden aus dem Französischen }}</ref>
:[1] „Sie ''erkundigt sich'' beiläufig nach seinen Essgewohnheiten.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:David Grossman|David Grossman]] | Titel=[[w:David_Grossman#„Eine Frau flieht vor einer Nachricht“|Eine Frau flieht vor einer Nachricht]] | TitelErg=Roman | Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag | Ort=Frankfurt am Main | Jahr=2011 | ISBN=978-3-596-18430-9 | Seiten=317 | Originaltitel={{Hebr|אשה בורחת מבשורה}} | Übersetzer=[[w:Anne Birkenhauer|Anne Birkenhauer]] aus dem Hebräischen }}.</ref>
:[1] „Er ''erkundigte sich'' in dem Fremdenverkehrsbüro am Bahnhof nach einer preiswerten Unterkunft.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Haruki Murakami|Haruki Murakami]] | Titel=[[w:1Q84|1Q84]] | TitelErg=Buch 3. Roman | Auflage=1. | Verlag=DuMont | Ort=Köln | Jahr=2011 | ISBN=978-3-8321-9588-5 | Seiten=50 | Originaltitel=1Q84 | Übersetzer=[[w:Ursula Gräfe|Ursula Gräfe]] aus dem Japanischen }}.</ref>
:[1] „»[…] Haben sie dich wegen so einer Kleinigkeit extra nach Hause geschickt?«, ''erkundigte'' sie ''sich'' teilnahmsvoll.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Bandi (Autor)|Bandi]]; mit einem Vorwort von Thomas Reichart und einem Nachwort von Do Hee-Yoon | Titel=Die Flucht | TitelErg=[12. Dezember 1989] | Sammelwerk=Denunziation | WerkErg=Erzählungen aus Nordkorea | Auflage=4. | Verlag=Piper Verlag | Ort=München | Jahr=2017 | ISBN=978-3-492-05822-3 | Seiten=68 | Originaltitel=고발 | Übersetzer=Ki-Hyang Lee aus dem Koreanischen }}.</ref>
:[1] „Und schließlich ''erkundige'' ich ''mich'' nach einer anderen Schwester, in die ich im Alter von vierzehn Jahren verliebt war.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Niroz Malek|Niroz Malek]] | Titel=Erneuerung des Bildes der Trauer | Sammelwerk=Der Spaziergänger von Aleppo | WerkErg=Miniaturen | Auflage=2. | Verlag=Weidle Verlag | Ort=Bonn | Jahr=2017 | ISBN=978-3-938803-83-7 | Seiten=73 | Originaltitel={{Arab|تحت سماء الحرب}} | Übersetzer=Larissa Bender aus dem Arabischen }}.</ref>
:[1] „Es war ihr gar nicht in den Sinn gekommen, ''sich'' danach ''zu erkundigen.''“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Katharina Adler (Autorin)|Katharina Adler]] | Titel=Ida | TitelErg=Roman | Auflage=1 | Verlag=Rowohlt Verlag | Ort=Reinbek bei Hamburg | Jahr=2018 | ISBN=978-3-498-00093-6 | Seiten=439–440 }}.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''sich'' ([[bei#Deutsch|bei]] [[jemand]]em) [[nach]]/''seltener:'' [[über]] [[etwas]] ([[jemand]]es [[Befinden]]; [[Bedingung]]en; [[Einzelheit]]en; [[der#Artikel|dem]] [[Weg]]), [[jemand]]em ''erkundigen''
:[1] ''sich'' [[amtlich]], [[angelegentlich]], [[ausführlich]], [[beiläufig]], [[besorgt]], [[diskret]], [[eingehend]], [[genau]], [[höflich]], [[neugierig]], [[rechtzeitig]], [[teilnahmsvoll]], [[teilnehmend]], [[telefonisch]], [[vorab]], [[vorher]], [[vorsichtig]], [[vorsorglich]] ''erkundigen''
:[1] ''sich erkundigen,'' [[ob]]…, [[wann]]…, [[warum]]/[[weshalb]]/[[wieso]]…, [[was]]…, [[wer]] ([[wem]]/[[wen]]/[[wessen]])…, [[wie]]…, [[wodurch]]…, [[womit]]…
{{Wortbildungen}}
:[[Erkundigung]], [[Erkundigen]], [[erkundigend]], [[erkundigt]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Auskunft erbitten|Ü-Liste=
*{{af}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|af|informeer}} ({{L|naar||af}}), {{Ü|af|inligting}} {{Ü|af|inwin}} ({{L|oor||af}})
*{{ar|DMG}}:
**{{MHA}}: ''je nach Kontext:'' ({{Arab|ه}}) {{Üxx4|ar|تخبر|v=تَخَبَّرَ|d=taḫabbara|DMG=0}}, ({{Arab|ه عن}}) {{Üxx4|ar|استخبر|v=اِسْتَخْبَرَ|d=istaḫbara|DMG=0}}, ({{Arab|على}}) {{Üxx4|ar|استدل|v=اِسْتَدَلَّ|d=istadalla|DMG=0}}, ({{Arab|ه عن}}) {{Üxx4|ar|سأل|v=سَأَلَ|d=saʾala|DMG=0}}, {{Üxx4|ar|خبر|v=سَأَلَهُ عَن أَخْبَارِهِ|d=saʾala-hū ʿan aḫbāri-hi|DMG=0}}, ({{Arab|عن}}) {{Üxx4|ar|تساءل|v=تَسَاءَلَ|d=tasāʾala|DMG=0}}, ({{Arab|ﻫ}}) {{Üxx4|ar|استطلع|v=اِسْتَطْلَعَ|d=istaṭlaʿa|DMG=0}}, {{Üxx4|ar|خبر|v=اِسْتَطْلَعَ خَبَرَهُ|d=istaṭlaʿa ḫabara-hū|DMG=0}}, ({{Arab|ه ﻫ٬ ه عن}}) {{Üxx4|ar|استعلم|v=اِسْتَعْلَمَ|d=istaʿlama|DMG=0}}, ({{Arab|عن}}) {{Üxx4|ar|فتش|v=فَتَّشَ|d=fattaša|DMG=0}}, ({{Arab|عن}}) {{Üxx4|ar|فحص|v=فَحَصَ|d=faḥaṣa|DMG=0}}, ({{Arab|ه عن}}) {{Üxx4|ar|استفسر|v=اِسْتَفْسَرَ|d=istafsara|DMG=0}}, ({{Arab|ه ﻫ، عن}}) {{Üxx4|ar|استفهم|v=اِسْتَفْهَمَ|d=istafhama|DMG=0}}, ({{Arab|عن}}) {{Üxx4|ar|استقصى|v=اِسْتَقْصَى|d=istaqṣạ̄|DMG=0}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|осведомявам се}}
*{{da}}: {{Ü|da|forhøre|forhøre sig}} ({{L|om||da}})
*{{en}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|en|ask}} ({{L|about||en}} {{L|something||en}}, {{L|somebody||en}}; {{L|somebody||en}} {{L|about||en}} {{L|something||en}}), {{Ü|en|ask after}} ({{L|somebody||en}}), {{Ü|en|enquire}} / {{Ü|en|inquire}} ({{L|about||en}} {{L|something||en}}, {{L|somebody||en}}), {{Ü|en|enquire after}} / {{Ü|en|inquire after}} ({{L|somebody||en}}), {{Ü|en|find out}}, {{Ü|en|get}} {{Ü|en|information}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|informiĝi}}
*{{fr}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|fr|enquérir|s’enquérir}} ({{L|de||fr}} {{L|quelque chose||fr}} <nowiki>[</nowiki>{{L|auprès||fr}} {{L|de||fr}} {{L|quelqu’un||fr}}<nowiki>]</nowiki>; {{L|à||fr}} {{L|quelqu’un||fr}} {{L|de||fr}} {{L|quelque chose||fr}}; {{L|de||fr}} {{L|quelqu’un||fr}}), {{Ü|fr|informer|s’informer}} ({{L|de||fr}} {{L|quelqu’un||fr}}, {{L|quelque chose||fr}}), {{Ü|fr|renseigner|se renseigner}} (<nowiki>[</nowiki>{{L|auprès||fr}} {{L|de||fr}} {{L|quelqu’un||fr}}<nowiki>]</nowiki> {{L|sur||fr}} {{L|quelqu’un||fr}}, {{L|quelque chose||fr}}; {{L|sur||fr}} {{L|quelque chose||fr}} <nowiki>[</nowiki>{{L|auprès||fr}} {{L|de||fr}} {{L|quelqu’un||fr}}<nowiki>]</nowiki>), {{Ü|fr|prendre des nouvelles}} ({{L|de||fr}} {{L|quelqu’un||fr}}); ''[[Kanada]] (akadische Regionen), [[USA]] ([[Louisiana]]):'' {{Ü|fr|émoyer|s’émoyer}} ({{L|de||fr}} {{L|quelqu’un||fr}}, {{L|quelque chose||fr}}; {{L|de||fr}} {{L|quelque chose||fr}} {{L|de||fr}} {{L|quelqu’un||fr}})
*{{el}}: {{Üt|el|ρωτώ|rotó}}, {{Üt|el|πληροφορούμαι|pliroforóume}}
*{{he|CHA}}: ({{Hebr|ל־, את פיו}}) {{Üxx4|he|שאל|v=שָׁאַל|d=šāʾal|CHA=0}}
*{{it}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|it|chiedere}} ({{L|di||it}} {{L|qualcuno||it}}, {{L|qualcosa||it}}), {{Ü|it|informarsi}} ({{L|di||it}}/{{L|su||it}} {{L|qualcuno||it}}, {{L|qualcosa||it}})
*{{ja|Hepburn}}: ''je nach Kontext:'' {{Üt|ja|問い合わせる|とい・あわ~せる, toi·awa~seru}}, {{Üt|ja|聞き合わせる|きき・あわ~せる, kiki·awa~seru}}, {{Üt|ja|照会する|しょうかいする, shōkai suru}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|informar|informar-se}}
*{{lb}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|lb|ëmfroen|sech ëmfroen}} ({{L|bei||lb}}), {{Ü|lb|froen}} ({{L|no||lb}}), {{Ü|lb|informéieren|sech informéieren}} ({{L|bei||lb}}), {{Ü|lb|renseignéieren|sech renseignéieren}} ({{L|bei||lb}})
*{{mt}}: {{Ü|mt|iddomanda}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|erkunnigen}}
*{{nl}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|nl|informeren}} ({{L|naar||nl}}), {{Ü|nl|inlichting|inlichtingen}} {{Ü|nl|inwinnen}} ({{L|over||nl}}), {{Ü|nl|poolshoogte nemen}}
*{{fa}}:
**Farsi, {{prs|DMG}}: ''je nach Kontext:'' ({{Farsi|از كسی}}) {{Üxx4|fa|جویا شدن|d=ǧūyā šodän|DMG=0}}, ({{Farsi|دربارۀ}}) {{Üxx4|fa|پرس و جو كردن|d=pors-ō-ǧū kardän|DMG=0}}
**{{tg}} <small>([[w:ISO 9|ISO 9]])</small>: ''je nach Kontext:'' {{Üt|tg|тафтиш кардан|taftiš kardan}}, {{Üt|tg|таҳқик кардан|taḩķik kardan}}, {{Üt|tg|тадкиқ кардан|tadkiķ kardan}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|pytać}}, {{Ü|pl|zasięgać informacji}}
*{{pt}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|pt|informar|informar-se}} ({{L|de||pt}}/{{L|junto||pt}} {{L|de||pt}}/{{L|sobre||pt}} {{L|algo||pt}}, {{L|alguém||pt}}), {{Ü|pt|pedir}} {{Ü|pt|informação}} ({{L|sobre||pt}} {{L|algo||pt}}, {{L|alguém||pt}}), {{Ü|pt|perguntar}} ({{L|por||pt}} {{L|algo||pt}}, {{L|alguém||pt}})
*{{ro}}: (se) {{Ü|ro|interesa}}, (se) {{Ü|ro|informa}}
*{{ru}}: ''je nach Kontext:'' {{Üt|ru|справляться}} / {{Üt|ru|справиться}} (<nowiki>[</nowiki>{{L|у||ru}} {{L|кто-нибудь|кого-нибудь|ru}}<nowiki>]</nowiki> {{L|о||ru}} {{L|что-нибудь|чём-нибудь|ru}}, {{L|кто-нибудь|ком-нибудь|ru}}), {{Üt|ru|осведомляться}} / {{Üt|ru|осведомиться}} (<nowiki>[</nowiki>{{L|у||ru}} {{L|кто-нибудь|кого-нибудь|ru}}<nowiki>]</nowiki> {{L|о||ru}} {{L|что-нибудь|чём-нибудь|ru}}, {{L|кто-нибудь|ком-нибудь|ru}}), {{Üt|ru|разузнавать}} / {{Üt|ru|разузнать}} ({{L|что-нибудь||ru}} {{L|у||ru}} {{L|кто-нибудь|кого-нибудь|ru}}), {{Üt|ru|узнавать}} / {{Üt|ru|узнать}} ({{L|о||ru}} {{L|что-нибудь|чём-нибудь|ru}}, {{L|кто-нибудь|ком-нибудь|ru}})
*{{sv}}: {{Ü|sv|höra sig för}}, {{Ü|sv|fråga efter}}, {{Ü|sv|fråga om}}, {{Ü|sv|efterfråga}}
*{{es}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|es|informar|informarse}} ({{L|de||es}}/{{L|sobre||es}} {{L|algo||es}}), {{Ü|es|orientar|orientarse}}, {{Ü|es|preguntar}} ({{L|por||es}} {{L|algo||es}}, {{L|alguien||es}})
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|127199}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1] {{Ref-Pons}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Goethe}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|
::''[[w:Levenshtein-Distanz|Levenshtein-Abstand]] von 2:'' [[erkunden]], [[verkündigen]]
::''Levenshtein-Abstand von 3:'' [[ankündigen]]
}}
20q0buvlvhut5zwzanms0wi29yss1d9
10662499
10662498
2026-05-14T08:01:18Z
Julek76
174166
10662499
wikitext
text/x-wiki
{{Wort der Woche|23|2020}}
== erkundigen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=erkundige
|Präsens_du=erkundigst
|Präsens_er, sie, es=erkundigt
|Präteritum_ich=erkundigte
|Partizip II=erkundigt
|Konjunktiv II_ich=erkundigte
|Imperativ Singular=erkundige
|Imperativ Plural=erkundigt
|Hilfsverb=haben
}}
{{Anmerkung}}
:Bei [[reflexives Verb|reflexiven Verben]] fällt das [[Reflexivpronomen]] weg, wenn der [[Infinitiv]] im [[Aufforderungssatz]] gebraucht wird:<ref>{{Lit-Duden: Richtiges und gutes Deutsch|A=7 (elektronisch)}}, Stichpunkt »Infinitiv und Infinitivgruppe, 6 Infinitiv im Aufforderungssatz«.</ref>
::„Wer mit dem Hund oder der Katze ins Ausland reisen möchte, kann sich übrigens nicht auf die deutschen Bestimmungen berufen. An der Grenze geht man minutiös nach den Vorschriften des betreffenden Landes vor. Also bitte sorgfältig ''erkundigen'' (Tierarzt, Amtstierarzt, Botschaft des Landes), sonst steht man traurig an der Grenze und wedelt hilflos mit diesem Zeitungsartikel.“<ref>{{Literatur | Titel=Längere Wirkungsdauer sorgt für Verwirrung | Sammelwerk=Aar-Bote | Tag=26 | Monat=7 | Jahr=2006 }}.</ref>
::„Auf der Internetseite www.[…].de bitte genauer ''erkundigen'' oder einfach vorbeikommen und anmelden.“<ref>{{Literatur | Titel=Mitmachen und mitlachen | Sammelwerk=Kölnische Rundschau | Tag=27 | Monat=7 | Jahr=2017 | Seiten=39 }}.</ref>
{{Worttrennung}}
:er·kun·di·gen, {{Prät.}} er·kun·dig·te, {{Part.}} er·kun·digt
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɛɐ̯ˈkʊndɪɡn̩}}, {{Lautschrift|ɛɐ̯ˈkʊndɪɡŋ̍}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-erkundigen.ogg}}, {{Audio|De-erkundigen2.ogg}}, {{Audio|De-erkundigen3.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊndɪɡn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|refl.|Prä=nach|Kas=Dativ|ft=sich [[nach#Präposition|nach]] etwas/jemandem ([[Dativ]]) erkundigen}} [[Auskunft|Auskünfte]] [[erbitten]], (durch gezielte [[Frage]]n) [[Information]]en [[einholen]], sich (durch gezielte [[Frage]]n) [[Kenntnis]]se [[verschaffen]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[erk.]]
{{Herkunft}}
:''[[strukturell]]:'' {{Verbherkunft|2=u|W2=Adjektiv|A2=kundig}}<ref>{{Ref-DWDS}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Erkundigung]]en [[einholen]]
:[1] ''[[Amtssprache|amtssprachlich]], [[papierdeutsch]]:'' [[Erkundigung]]en [[einziehen]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[anfragen]], [[ausfragen]], [[befragen]], [[etwas in Erfahrung bringen]], [[erfragen]], [[fragen]], [[informieren|sich informieren]], [[sich kundig machen]], [[nachfragen]], [[sich sachkundig machen]], [[umhören|sich umhören]], [[umtun|sich umtun]], [[wenden|sich wenden]] ([[an#Deutsch|an]]), [[wissen]] [[wollen]]
:[1] ''besonders'' {{schweiz.|:}} [[orientieren|sich orientieren]]
:[1] ''[[bildungssprachlich]]:'' [[zurate ziehen]], [[konsultieren]]
:[1] {{ugs.|:}} [[anklopfen]], [[antippen]], [[ausquetschen]], [[interviewen]], [[schlaumachen|sich schlaumachen]]; ''besonders'' {{südd.|,}} {{österr.|:}} [[herumhorchen]]
:[1] ''[[salopp]]:'' [[jemandem ein Loch in den Bauch fragen]]/[[jemandem Löcher in den Bauch fragen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[nachforschen]], [[nachgehen]]
{{Beispiele}}
:[1] Du sollst ''dich'' lieber über ihre Probleme ''erkundigen,'' wenn du ihr helfen willst.
:[1] Er ''erkundigte sich'' nach ihr.
:[1] Sie ''erkundigte sich'' nach seinem Befinden.
:[1] „Doch! Leugnen Sie nicht! Wir ''haben uns erkundigt.'' Sie — haben —“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Hans Fallada|Hans Fallada]] | Titel=Wer einmal aus dem Blechnapf frißt | TitelErg=Roman | Verlag=Rowohlt Verlag | Ort=Berlin | Jahr=1934 | Seiten=406 | Online=Zitiert nach {{GBS|eOMPAAAAMAAJ|PA406|Hervorhebung="haben+uns+erkundigt"}} }}.</ref>
:[1] „Er beschloss, ''sich'' vorsichtig in der Strasse ''zu erkundigen,'' ob Elli wieder in ihre Familie {{L|zurückgezogen|zurueckgezogen}} sei.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Anna Seghers|Anna Seghers]] | Titel=[[w:Das siebte Kreuz|Das siebte Kreuz]] | TitelErg=Roman aus Hitlerdeutschland | Verlag=Editorial "El Libro Libre" | Ort=Mexico | Jahr=1942 | Seiten=120 | Online=Zitiert nach {{GBS|MhZcAAAAMAAJ|PA120|Hervorhebung=sich+"zu+erkundigen"}} }}.</ref>
:[1] „Geh mal ins Kleine Lager und ''erkundige dich,'' was dort losgewesen ist.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Bruno Apitz|Bruno Apitz]] | Titel=[[w:Nackt unter Wölfen|Nackt unter Wölfen]] | TitelErg=Roman | Band=Ungekürzte Ausgabe | Verlag=Rowohlt | Ort=Reinbek bei Hamburg | Jahr=1961 (rororo Taschenbuch 416/417)| Seiten=258 | Kommentar=Erstausgabe 1958 }}.</ref>
:[1] „Die Leiterin bat sie zu sich und vertraute ihr an, daß man ''sich'' soeben über sie ''erkundigt habe,'' was sie denke und wie sie sich verhalte.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Erik Neutsch|Erik Neutsch]] | Titel=[[w:Spur der Steine|Spur der Steine]] | Verlag=Mitteldeutscher Verlag | Ort=Halle (Saale) | Jahr=1964 | Seiten=166 }}.</ref>
:[1] „Wieder fand sich ein Witzbold. Er ''erkundigte sich'' höflich: ‚Muß er auch Geige spielen können?‘“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Hermann Kant|Hermann Kant]] | Titel=[[w:Die Aula|Die Aula]] | TitelErg=Roman | Verlag=Rütten & Loening | Ort=Berlin | Jahr=1965 | Seiten=209 }}.</ref>
:[1] „Der Erste ''erkundigt sich'' besorgt nach dem Gesundheitszustand.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Landolf Scherzer|Landolf Scherzer]] | Titel=Der Erste | TitelErg=Eine Reportage aus der DDR | Verlag=Kiepenheuer & Witsch | Ort=Köln | Jahr=1989 | Seiten=11 | Online=Zitiert nach {{GBS|nF6xAAAAIAAJ|PA16|Hervorhebung="erkundigt+sich+besorgt"}}; Erstveröffentlichung im Greifenverlag zu Rudolstadt 1988 }}.</ref>
:[1] „Wir beschlossen, ins Hauptquartier der britischen Militärregierung zu gehen und ''uns zu erkundigen,'' wie wir diesen Anspruch geltend machen können.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Hans-Jürgen Massaquoi|Hans J. Massaquoi]]; mit einem Nachwort von [[w:Ralph Giordano|Ralph Giordano]] | Titel-P=»Neger, Neger, Schornsteinfeger!« | TitelErg=Meine Kindheit in Deutschland | Band=Vollständige Taschenbuchausgabe | Verlag=Droemersche Verlagsanstalt Th. Knaur | Jahr=©1999 | ISBN=978-3-426-61854-7 | Seiten=303 | Originaltitel=Destined to Witness | Übersetzer=Ulrike Wasel und Klaus Timmermann aus dem Amerikanischen | Kommentar=Lizenzausgabe mit Genehmigung des Scherz Verlages, Bern/München/Wien }}.</ref>
:[1] „Sie besorgte Medikamente, das war die offizielle Begründung für ihre Fahrten, und ''erkundigte sich'' beim {{L|w:Palästinaamt|Palästina-Amt}}, ob es schon einen Termin für Minnas Abreise gebe.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Mirjam Pressler|Mirjam Pressler]] | Titel=[[w:Malka Mai|Malka Mai]] | TitelErg=Roman | Verlag=Beltz & Gelberg | Ort=Weinheim/Basel | Jahr=2001 | ISBN=978-3-407-80879-0 | Seiten=259 }}.</ref>
:[1] „Nachdem die Genossen von der Kontrollkommission ''sich erkundigt hatten,'' bestätigten sie ihr, sogar ohne die sonst üblichen Überprüfungsgespräche, die Anerkennung als »Verfolgte des Naziregimes« und ihre Mitgliedschaft in der Kommunistischen Partei seit 1933.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Barbara Honigmann|Barbara Honigmann]] | Titel=Ein Kapitel aus meinem Leben | Auflage=1. | Verlag=Carl Hanser Verlag | Ort=München/Wien | Jahr=2004 | ISBN=3-446-20531-4 | Seiten=122 }}.</ref>
:[1] „»Wie kommt es, daß du mit {{L|w:Thomas Mann|Thomas Mann}} zum Essen eingeladen warst?« ''erkundigte sich'' Marie.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Martin Suter|Martin Suter]] | Titel=[[w:Lila, Lila|Lila, Lila]] | TitelErg=Roman | Verlag=Diogenes | Ort=Zürich | Jahr=2004 | ISBN=978-3-257-06386-8 | Seiten=179 }}.</ref>
:[1] „Trotzdem kann ich es nicht lassen, ''mich'' nach den Preisen zu ''erkundigen.''“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Ingrid Noll|Ingrid Noll]] | Titel=Ladylike | TitelErg=Roman | Verlag=Diogenes | Ort=Zürich | Jahr=2006 | ISBN=978-3-257-06509-1 | Seiten=248 }}.</ref>
:[1] „Am nächsten Tag erklärte sie dann, kaum aufgewacht, sie wolle auf die andere Seite, nach Ostbeirut, hinübergehen, um ''sich'' nach Freunden ''zu erkundigen,'' von denen sie schon lange nichts gehört habe.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Iman Humaidan|Iman Humaidan-Junis]] | Titel=B wie Bleiben wie Beirut | Titelerg=Roman aus dem Libanon | Verlag=Lenos Verlag | Ort=Basel | Jahr=2007 | ISBN=978-3-85787-384-3 | Seiten=28 | Originaltitel={{Arab|باء مثل بيت مثل بيروت}} | Übersetzer=[[w:Hartmut Fähndrich|Hartmut Fähndrich]] aus dem Arabischen }}.</ref>
:[1] „Die Polizisten ''erkundigen sich'' halbherzig nach dem Zweck unseres Besuchs.“<ref>{{Per-Le Monde diplomatique Online | Online=https://www.monde-diplomatique.de/pm/2010/06/11.mondeText.artikel,a0045-2.html | Autor=Ghania Mouffok | Titel=Die Frauen von Hassi Messaoud | TitelErg=Gerüchte über die algerische Ölstadt | Tag=11 | Monat=6 | Jahr=2010 | Zugriff=2019-07-21 | Übersetzer=Barbara Schaden aus dem Französischen }}</ref>
:[1] „Sie ''erkundigt sich'' beiläufig nach seinen Essgewohnheiten.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:David Grossman|David Grossman]] | Titel=[[w:David_Grossman#„Eine Frau flieht vor einer Nachricht“|Eine Frau flieht vor einer Nachricht]] | TitelErg=Roman | Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag | Ort=Frankfurt am Main | Jahr=2011 | ISBN=978-3-596-18430-9 | Seiten=317 | Originaltitel={{Hebr|אשה בורחת מבשורה}} | Übersetzer=[[w:Anne Birkenhauer|Anne Birkenhauer]] aus dem Hebräischen }}.</ref>
:[1] „Er ''erkundigte sich'' in dem Fremdenverkehrsbüro am Bahnhof nach einer preiswerten Unterkunft.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Haruki Murakami|Haruki Murakami]] | Titel=[[w:1Q84|1Q84]] | TitelErg=Buch 3. Roman | Auflage=1. | Verlag=DuMont | Ort=Köln | Jahr=2011 | ISBN=978-3-8321-9588-5 | Seiten=50 | Originaltitel=1Q84 | Übersetzer=[[w:Ursula Gräfe|Ursula Gräfe]] aus dem Japanischen }}.</ref>
:[1] „»[…] Haben sie dich wegen so einer Kleinigkeit extra nach Hause geschickt?«, ''erkundigte'' sie ''sich'' teilnahmsvoll.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Bandi (Autor)|Bandi]]; mit einem Vorwort von Thomas Reichart und einem Nachwort von Do Hee-Yoon | Titel=Die Flucht | TitelErg=[12. Dezember 1989] | Sammelwerk=Denunziation | WerkErg=Erzählungen aus Nordkorea | Auflage=4. | Verlag=Piper Verlag | Ort=München | Jahr=2017 | ISBN=978-3-492-05822-3 | Seiten=68 | Originaltitel=고발 | Übersetzer=Ki-Hyang Lee aus dem Koreanischen }}.</ref>
:[1] „Und schließlich ''erkundige'' ich ''mich'' nach einer anderen Schwester, in die ich im Alter von vierzehn Jahren verliebt war.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Niroz Malek|Niroz Malek]] | Titel=Erneuerung des Bildes der Trauer | Sammelwerk=Der Spaziergänger von Aleppo | WerkErg=Miniaturen | Auflage=2. | Verlag=Weidle Verlag | Ort=Bonn | Jahr=2017 | ISBN=978-3-938803-83-7 | Seiten=73 | Originaltitel={{Arab|تحت سماء الحرب}} | Übersetzer=Larissa Bender aus dem Arabischen }}.</ref>
:[1] „Es war ihr gar nicht in den Sinn gekommen, ''sich'' danach ''zu erkundigen.''“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Katharina Adler (Autorin)|Katharina Adler]] | Titel=Ida | TitelErg=Roman | Auflage=1 | Verlag=Rowohlt Verlag | Ort=Reinbek bei Hamburg | Jahr=2018 | ISBN=978-3-498-00093-6 | Seiten=439–440 }}.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''sich'' ([[bei#Deutsch|bei]] [[jemand]]em) [[nach]]/''seltener:'' [[über]] [[etwas]] ([[jemand]]es [[Befinden]]; [[Bedingung]]en; [[Einzelheit]]en; [[der#Artikel|dem]] [[Weg]]), [[jemand]]em ''erkundigen''
:[1] ''sich'' [[amtlich]], [[angelegentlich]], [[ausführlich]], [[beiläufig]], [[besorgt]], [[diskret]], [[eingehend]], [[genau]], [[höflich]], [[neugierig]], [[rechtzeitig]], [[teilnahmsvoll]], [[teilnehmend]], [[telefonisch]], [[vorab]], [[vorher]], [[vorsichtig]], [[vorsorglich]] ''erkundigen''
:[1] ''sich erkundigen,'' [[ob]]…, [[wann]]…, [[warum]]/[[weshalb]]/[[wieso]]…, [[was]]…, [[wer]] ([[wem]]/[[wen]]/[[wessen]])…, [[wie]]…, [[wodurch]]…, [[womit]]…
{{Wortbildungen}}
:[[Erkundigung]], [[Erkundigen]], [[erkundigend]], [[erkundigt]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Auskunft erbitten|Ü-Liste=
*{{af}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|af|informeer}} ({{L|naar||af}}), {{Ü|af|inligting}} {{Ü|af|inwin}} ({{L|oor||af}})
*{{ar|DMG}}:
**{{MHA}}: ''je nach Kontext:'' ({{Arab|ه}}) {{Üxx4|ar|تخبر|v=تَخَبَّرَ|d=taḫabbara|DMG=0}}, ({{Arab|ه عن}}) {{Üxx4|ar|استخبر|v=اِسْتَخْبَرَ|d=istaḫbara|DMG=0}}, ({{Arab|على}}) {{Üxx4|ar|استدل|v=اِسْتَدَلَّ|d=istadalla|DMG=0}}, ({{Arab|ه عن}}) {{Üxx4|ar|سأل|v=سَأَلَ|d=saʾala|DMG=0}}, {{Üxx4|ar|خبر|v=سَأَلَهُ عَن أَخْبَارِهِ|d=saʾala-hū ʿan aḫbāri-hi|DMG=0}}, ({{Arab|عن}}) {{Üxx4|ar|تساءل|v=تَسَاءَلَ|d=tasāʾala|DMG=0}}, ({{Arab|ﻫ}}) {{Üxx4|ar|استطلع|v=اِسْتَطْلَعَ|d=istaṭlaʿa|DMG=0}}, {{Üxx4|ar|خبر|v=اِسْتَطْلَعَ خَبَرَهُ|d=istaṭlaʿa ḫabara-hū|DMG=0}}, ({{Arab|ه ﻫ٬ ه عن}}) {{Üxx4|ar|استعلم|v=اِسْتَعْلَمَ|d=istaʿlama|DMG=0}}, ({{Arab|عن}}) {{Üxx4|ar|فتش|v=فَتَّشَ|d=fattaša|DMG=0}}, ({{Arab|عن}}) {{Üxx4|ar|فحص|v=فَحَصَ|d=faḥaṣa|DMG=0}}, ({{Arab|ه عن}}) {{Üxx4|ar|استفسر|v=اِسْتَفْسَرَ|d=istafsara|DMG=0}}, ({{Arab|ه ﻫ، عن}}) {{Üxx4|ar|استفهم|v=اِسْتَفْهَمَ|d=istafhama|DMG=0}}, ({{Arab|عن}}) {{Üxx4|ar|استقصى|v=اِسْتَقْصَى|d=istaqṣạ̄|DMG=0}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|осведомявам се}}
*{{da}}: {{Ü|da|forhøre|forhøre sig}} ({{L|om||da}})
*{{en}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|en|ask}} ({{L|about||en}} {{L|something||en}}, {{L|somebody||en}}; {{L|somebody||en}} {{L|about||en}} {{L|something||en}}), {{Ü|en|ask after}} ({{L|somebody||en}}), {{Ü|en|enquire}} / {{Ü|en|inquire}} ({{L|about||en}} {{L|something||en}}, {{L|somebody||en}}), {{Ü|en|enquire after}} / {{Ü|en|inquire after}} ({{L|somebody||en}}), {{Ü|en|find out}}, {{Ü|en|get}} {{Ü|en|information}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|informiĝi}}
*{{fr}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|fr|enquérir|s’enquérir}} ({{L|de||fr}} {{L|quelque chose||fr}} <nowiki>[</nowiki>{{L|auprès||fr}} {{L|de||fr}} {{L|quelqu’un||fr}}<nowiki>]</nowiki>; {{L|à||fr}} {{L|quelqu’un||fr}} {{L|de||fr}} {{L|quelque chose||fr}}; {{L|de||fr}} {{L|quelqu’un||fr}}), {{Ü|fr|informer|s’informer}} ({{L|de||fr}} {{L|quelqu’un||fr}}, {{L|quelque chose||fr}}), {{Ü|fr|renseigner|se renseigner}} (<nowiki>[</nowiki>{{L|auprès||fr}} {{L|de||fr}} {{L|quelqu’un||fr}}<nowiki>]</nowiki> {{L|sur||fr}} {{L|quelqu’un||fr}}, {{L|quelque chose||fr}}; {{L|sur||fr}} {{L|quelque chose||fr}} <nowiki>[</nowiki>{{L|auprès||fr}} {{L|de||fr}} {{L|quelqu’un||fr}}<nowiki>]</nowiki>), {{Ü|fr|prendre des nouvelles}} ({{L|de||fr}} {{L|quelqu’un||fr}}); ''[[Kanada]] (akadische Regionen), [[USA]] ([[Louisiana]]):'' {{Ü|fr|émoyer|s’émoyer}} ({{L|de||fr}} {{L|quelqu’un||fr}}, {{L|quelque chose||fr}}; {{L|de||fr}} {{L|quelque chose||fr}} {{L|de||fr}} {{L|quelqu’un||fr}})
*{{el}}: {{Üt|el|ρωτώ|rotó}}, {{Üt|el|πληροφορούμαι|pliroforóume}}
*{{he|CHA}}: ({{Hebr|ל־, את פיו}}) {{Üxx4|he|שאל|v=שָׁאַל|d=šāʾal|CHA=0}}
*{{it}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|it|chiedere}} ({{L|di||it}} {{L|qualcuno||it}}, {{L|qualcosa||it}}), {{Ü|it|informarsi}} ({{L|di||it}}/{{L|su||it}} {{L|qualcuno||it}}, {{L|qualcosa||it}})
*{{ja|Hepburn}}: ''je nach Kontext:'' {{Üt|ja|問い合わせる|とい・あわ~せる, toi·awa~seru}}, {{Üt|ja|聞き合わせる|きき・あわ~せる, kiki·awa~seru}}, {{Üt|ja|照会する|しょうかいする, shōkai suru}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|informar|informar-se}}
*{{lb}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|lb|ëmfroen|sech ëmfroen}} ({{L|bei||lb}}), {{Ü|lb|froen}} ({{L|no||lb}}), {{Ü|lb|informéieren|sech informéieren}} ({{L|bei||lb}}), {{Ü|lb|renseignéieren|sech renseignéieren}} ({{L|bei||lb}})
*{{mt}}: {{Ü|mt|iddomanda}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|erkunnigen}}
*{{nl}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|nl|informeren}} ({{L|naar||nl}}), {{Ü|nl|inlichting|inlichtingen}} {{Ü|nl|inwinnen}} ({{L|over||nl}}), {{Ü|nl|poolshoogte nemen}}
*{{fa}}:
**Farsi, {{prs|DMG}}: ''je nach Kontext:'' ({{Farsi|از كسی}}) {{Üxx4|fa|جویا شدن|d=ǧūyā šodän|DMG=0}}, ({{Farsi|دربارۀ}}) {{Üxx4|fa|پرس و جو كردن|d=pors-ō-ǧū kardän|DMG=0}}
**{{tg}} <small>([[w:ISO 9|ISO 9]])</small>: ''je nach Kontext:'' {{Üt|tg|тафтиш кардан|taftiš kardan}}, {{Üt|tg|таҳқик кардан|taḩķik kardan}}, {{Üt|tg|тадкиқ кардан|tadkiķ kardan}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|pytać}}, {{Ü|pl|zasięgać informacji|zasięgać}}
*{{pt}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|pt|informar|informar-se}} ({{L|de||pt}}/{{L|junto||pt}} {{L|de||pt}}/{{L|sobre||pt}} {{L|algo||pt}}, {{L|alguém||pt}}), {{Ü|pt|pedir}} {{Ü|pt|informação}} ({{L|sobre||pt}} {{L|algo||pt}}, {{L|alguém||pt}}), {{Ü|pt|perguntar}} ({{L|por||pt}} {{L|algo||pt}}, {{L|alguém||pt}})
*{{ro}}: (se) {{Ü|ro|interesa}}, (se) {{Ü|ro|informa}}
*{{ru}}: ''je nach Kontext:'' {{Üt|ru|справляться}} / {{Üt|ru|справиться}} (<nowiki>[</nowiki>{{L|у||ru}} {{L|кто-нибудь|кого-нибудь|ru}}<nowiki>]</nowiki> {{L|о||ru}} {{L|что-нибудь|чём-нибудь|ru}}, {{L|кто-нибудь|ком-нибудь|ru}}), {{Üt|ru|осведомляться}} / {{Üt|ru|осведомиться}} (<nowiki>[</nowiki>{{L|у||ru}} {{L|кто-нибудь|кого-нибудь|ru}}<nowiki>]</nowiki> {{L|о||ru}} {{L|что-нибудь|чём-нибудь|ru}}, {{L|кто-нибудь|ком-нибудь|ru}}), {{Üt|ru|разузнавать}} / {{Üt|ru|разузнать}} ({{L|что-нибудь||ru}} {{L|у||ru}} {{L|кто-нибудь|кого-нибудь|ru}}), {{Üt|ru|узнавать}} / {{Üt|ru|узнать}} ({{L|о||ru}} {{L|что-нибудь|чём-нибудь|ru}}, {{L|кто-нибудь|ком-нибудь|ru}})
*{{sv}}: {{Ü|sv|höra sig för}}, {{Ü|sv|fråga efter}}, {{Ü|sv|fråga om}}, {{Ü|sv|efterfråga}}
*{{es}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|es|informar|informarse}} ({{L|de||es}}/{{L|sobre||es}} {{L|algo||es}}), {{Ü|es|orientar|orientarse}}, {{Ü|es|preguntar}} ({{L|por||es}} {{L|algo||es}}, {{L|alguien||es}})
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|127199}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1] {{Ref-Pons}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Goethe}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|
::''[[w:Levenshtein-Distanz|Levenshtein-Abstand]] von 2:'' [[erkunden]], [[verkündigen]]
::''Levenshtein-Abstand von 3:'' [[ankündigen]]
}}
0qgc5sn8gqaw1fbmelhhv0eynw5q8ix
10662500
10662499
2026-05-14T08:02:01Z
Julek76
174166
10662500
wikitext
text/x-wiki
{{Wort der Woche|23|2020}}
== erkundigen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=erkundige
|Präsens_du=erkundigst
|Präsens_er, sie, es=erkundigt
|Präteritum_ich=erkundigte
|Partizip II=erkundigt
|Konjunktiv II_ich=erkundigte
|Imperativ Singular=erkundige
|Imperativ Plural=erkundigt
|Hilfsverb=haben
}}
{{Anmerkung}}
:Bei [[reflexives Verb|reflexiven Verben]] fällt das [[Reflexivpronomen]] weg, wenn der [[Infinitiv]] im [[Aufforderungssatz]] gebraucht wird:<ref>{{Lit-Duden: Richtiges und gutes Deutsch|A=7 (elektronisch)}}, Stichpunkt »Infinitiv und Infinitivgruppe, 6 Infinitiv im Aufforderungssatz«.</ref>
::„Wer mit dem Hund oder der Katze ins Ausland reisen möchte, kann sich übrigens nicht auf die deutschen Bestimmungen berufen. An der Grenze geht man minutiös nach den Vorschriften des betreffenden Landes vor. Also bitte sorgfältig ''erkundigen'' (Tierarzt, Amtstierarzt, Botschaft des Landes), sonst steht man traurig an der Grenze und wedelt hilflos mit diesem Zeitungsartikel.“<ref>{{Literatur | Titel=Längere Wirkungsdauer sorgt für Verwirrung | Sammelwerk=Aar-Bote | Tag=26 | Monat=7 | Jahr=2006 }}.</ref>
::„Auf der Internetseite www.[…].de bitte genauer ''erkundigen'' oder einfach vorbeikommen und anmelden.“<ref>{{Literatur | Titel=Mitmachen und mitlachen | Sammelwerk=Kölnische Rundschau | Tag=27 | Monat=7 | Jahr=2017 | Seiten=39 }}.</ref>
{{Worttrennung}}
:er·kun·di·gen, {{Prät.}} er·kun·dig·te, {{Part.}} er·kun·digt
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɛɐ̯ˈkʊndɪɡn̩}}, {{Lautschrift|ɛɐ̯ˈkʊndɪɡŋ̍}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-erkundigen.ogg}}, {{Audio|De-erkundigen2.ogg}}, {{Audio|De-erkundigen3.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊndɪɡn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|refl.|Prä=nach|Kas=Dativ|ft=sich [[nach#Präposition|nach]] etwas/jemandem ([[Dativ]]) erkundigen}} [[Auskunft|Auskünfte]] [[erbitten]], (durch gezielte [[Frage]]n) [[Information]]en [[einholen]], sich (durch gezielte [[Frage]]n) [[Kenntnis]]se [[verschaffen]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[erk.]]
{{Herkunft}}
:''[[strukturell]]:'' {{Verbherkunft|2=u|W2=Adjektiv|A2=kundig}}<ref>{{Ref-DWDS}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Erkundigung]]en [[einholen]]
:[1] ''[[Amtssprache|amtssprachlich]], [[papierdeutsch]]:'' [[Erkundigung]]en [[einziehen]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[anfragen]], [[ausfragen]], [[befragen]], [[etwas in Erfahrung bringen]], [[erfragen]], [[fragen]], [[informieren|sich informieren]], [[sich kundig machen]], [[nachfragen]], [[sich sachkundig machen]], [[umhören|sich umhören]], [[umtun|sich umtun]], [[wenden|sich wenden]] ([[an#Deutsch|an]]), [[wissen]] [[wollen]]
:[1] ''besonders'' {{schweiz.|:}} [[orientieren|sich orientieren]]
:[1] ''[[bildungssprachlich]]:'' [[zurate ziehen]], [[konsultieren]]
:[1] {{ugs.|:}} [[anklopfen]], [[antippen]], [[ausquetschen]], [[interviewen]], [[schlaumachen|sich schlaumachen]]; ''besonders'' {{südd.|,}} {{österr.|:}} [[herumhorchen]]
:[1] ''[[salopp]]:'' [[jemandem ein Loch in den Bauch fragen]]/[[jemandem Löcher in den Bauch fragen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[nachforschen]], [[nachgehen]]
{{Beispiele}}
:[1] Du sollst ''dich'' lieber über ihre Probleme ''erkundigen,'' wenn du ihr helfen willst.
:[1] Er ''erkundigte sich'' nach ihr.
:[1] Sie ''erkundigte sich'' nach seinem Befinden.
:[1] „Doch! Leugnen Sie nicht! Wir ''haben uns erkundigt.'' Sie — haben —“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Hans Fallada|Hans Fallada]] | Titel=Wer einmal aus dem Blechnapf frißt | TitelErg=Roman | Verlag=Rowohlt Verlag | Ort=Berlin | Jahr=1934 | Seiten=406 | Online=Zitiert nach {{GBS|eOMPAAAAMAAJ|PA406|Hervorhebung="haben+uns+erkundigt"}} }}.</ref>
:[1] „Er beschloss, ''sich'' vorsichtig in der Strasse ''zu erkundigen,'' ob Elli wieder in ihre Familie {{L|zurückgezogen|zurueckgezogen}} sei.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Anna Seghers|Anna Seghers]] | Titel=[[w:Das siebte Kreuz|Das siebte Kreuz]] | TitelErg=Roman aus Hitlerdeutschland | Verlag=Editorial "El Libro Libre" | Ort=Mexico | Jahr=1942 | Seiten=120 | Online=Zitiert nach {{GBS|MhZcAAAAMAAJ|PA120|Hervorhebung=sich+"zu+erkundigen"}} }}.</ref>
:[1] „Geh mal ins Kleine Lager und ''erkundige dich,'' was dort losgewesen ist.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Bruno Apitz|Bruno Apitz]] | Titel=[[w:Nackt unter Wölfen|Nackt unter Wölfen]] | TitelErg=Roman | Band=Ungekürzte Ausgabe | Verlag=Rowohlt | Ort=Reinbek bei Hamburg | Jahr=1961 (rororo Taschenbuch 416/417)| Seiten=258 | Kommentar=Erstausgabe 1958 }}.</ref>
:[1] „Die Leiterin bat sie zu sich und vertraute ihr an, daß man ''sich'' soeben über sie ''erkundigt habe,'' was sie denke und wie sie sich verhalte.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Erik Neutsch|Erik Neutsch]] | Titel=[[w:Spur der Steine|Spur der Steine]] | Verlag=Mitteldeutscher Verlag | Ort=Halle (Saale) | Jahr=1964 | Seiten=166 }}.</ref>
:[1] „Wieder fand sich ein Witzbold. Er ''erkundigte sich'' höflich: ‚Muß er auch Geige spielen können?‘“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Hermann Kant|Hermann Kant]] | Titel=[[w:Die Aula|Die Aula]] | TitelErg=Roman | Verlag=Rütten & Loening | Ort=Berlin | Jahr=1965 | Seiten=209 }}.</ref>
:[1] „Der Erste ''erkundigt sich'' besorgt nach dem Gesundheitszustand.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Landolf Scherzer|Landolf Scherzer]] | Titel=Der Erste | TitelErg=Eine Reportage aus der DDR | Verlag=Kiepenheuer & Witsch | Ort=Köln | Jahr=1989 | Seiten=11 | Online=Zitiert nach {{GBS|nF6xAAAAIAAJ|PA16|Hervorhebung="erkundigt+sich+besorgt"}}; Erstveröffentlichung im Greifenverlag zu Rudolstadt 1988 }}.</ref>
:[1] „Wir beschlossen, ins Hauptquartier der britischen Militärregierung zu gehen und ''uns zu erkundigen,'' wie wir diesen Anspruch geltend machen können.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Hans-Jürgen Massaquoi|Hans J. Massaquoi]]; mit einem Nachwort von [[w:Ralph Giordano|Ralph Giordano]] | Titel-P=»Neger, Neger, Schornsteinfeger!« | TitelErg=Meine Kindheit in Deutschland | Band=Vollständige Taschenbuchausgabe | Verlag=Droemersche Verlagsanstalt Th. Knaur | Jahr=©1999 | ISBN=978-3-426-61854-7 | Seiten=303 | Originaltitel=Destined to Witness | Übersetzer=Ulrike Wasel und Klaus Timmermann aus dem Amerikanischen | Kommentar=Lizenzausgabe mit Genehmigung des Scherz Verlages, Bern/München/Wien }}.</ref>
:[1] „Sie besorgte Medikamente, das war die offizielle Begründung für ihre Fahrten, und ''erkundigte sich'' beim {{L|w:Palästinaamt|Palästina-Amt}}, ob es schon einen Termin für Minnas Abreise gebe.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Mirjam Pressler|Mirjam Pressler]] | Titel=[[w:Malka Mai|Malka Mai]] | TitelErg=Roman | Verlag=Beltz & Gelberg | Ort=Weinheim/Basel | Jahr=2001 | ISBN=978-3-407-80879-0 | Seiten=259 }}.</ref>
:[1] „Nachdem die Genossen von der Kontrollkommission ''sich erkundigt hatten,'' bestätigten sie ihr, sogar ohne die sonst üblichen Überprüfungsgespräche, die Anerkennung als »Verfolgte des Naziregimes« und ihre Mitgliedschaft in der Kommunistischen Partei seit 1933.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Barbara Honigmann|Barbara Honigmann]] | Titel=Ein Kapitel aus meinem Leben | Auflage=1. | Verlag=Carl Hanser Verlag | Ort=München/Wien | Jahr=2004 | ISBN=3-446-20531-4 | Seiten=122 }}.</ref>
:[1] „»Wie kommt es, daß du mit {{L|w:Thomas Mann|Thomas Mann}} zum Essen eingeladen warst?« ''erkundigte sich'' Marie.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Martin Suter|Martin Suter]] | Titel=[[w:Lila, Lila|Lila, Lila]] | TitelErg=Roman | Verlag=Diogenes | Ort=Zürich | Jahr=2004 | ISBN=978-3-257-06386-8 | Seiten=179 }}.</ref>
:[1] „Trotzdem kann ich es nicht lassen, ''mich'' nach den Preisen zu ''erkundigen.''“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Ingrid Noll|Ingrid Noll]] | Titel=Ladylike | TitelErg=Roman | Verlag=Diogenes | Ort=Zürich | Jahr=2006 | ISBN=978-3-257-06509-1 | Seiten=248 }}.</ref>
:[1] „Am nächsten Tag erklärte sie dann, kaum aufgewacht, sie wolle auf die andere Seite, nach Ostbeirut, hinübergehen, um ''sich'' nach Freunden ''zu erkundigen,'' von denen sie schon lange nichts gehört habe.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Iman Humaidan|Iman Humaidan-Junis]] | Titel=B wie Bleiben wie Beirut | Titelerg=Roman aus dem Libanon | Verlag=Lenos Verlag | Ort=Basel | Jahr=2007 | ISBN=978-3-85787-384-3 | Seiten=28 | Originaltitel={{Arab|باء مثل بيت مثل بيروت}} | Übersetzer=[[w:Hartmut Fähndrich|Hartmut Fähndrich]] aus dem Arabischen }}.</ref>
:[1] „Die Polizisten ''erkundigen sich'' halbherzig nach dem Zweck unseres Besuchs.“<ref>{{Per-Le Monde diplomatique Online | Online=https://www.monde-diplomatique.de/pm/2010/06/11.mondeText.artikel,a0045-2.html | Autor=Ghania Mouffok | Titel=Die Frauen von Hassi Messaoud | TitelErg=Gerüchte über die algerische Ölstadt | Tag=11 | Monat=6 | Jahr=2010 | Zugriff=2019-07-21 | Übersetzer=Barbara Schaden aus dem Französischen }}</ref>
:[1] „Sie ''erkundigt sich'' beiläufig nach seinen Essgewohnheiten.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:David Grossman|David Grossman]] | Titel=[[w:David_Grossman#„Eine Frau flieht vor einer Nachricht“|Eine Frau flieht vor einer Nachricht]] | TitelErg=Roman | Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag | Ort=Frankfurt am Main | Jahr=2011 | ISBN=978-3-596-18430-9 | Seiten=317 | Originaltitel={{Hebr|אשה בורחת מבשורה}} | Übersetzer=[[w:Anne Birkenhauer|Anne Birkenhauer]] aus dem Hebräischen }}.</ref>
:[1] „Er ''erkundigte sich'' in dem Fremdenverkehrsbüro am Bahnhof nach einer preiswerten Unterkunft.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Haruki Murakami|Haruki Murakami]] | Titel=[[w:1Q84|1Q84]] | TitelErg=Buch 3. Roman | Auflage=1. | Verlag=DuMont | Ort=Köln | Jahr=2011 | ISBN=978-3-8321-9588-5 | Seiten=50 | Originaltitel=1Q84 | Übersetzer=[[w:Ursula Gräfe|Ursula Gräfe]] aus dem Japanischen }}.</ref>
:[1] „»[…] Haben sie dich wegen so einer Kleinigkeit extra nach Hause geschickt?«, ''erkundigte'' sie ''sich'' teilnahmsvoll.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Bandi (Autor)|Bandi]]; mit einem Vorwort von Thomas Reichart und einem Nachwort von Do Hee-Yoon | Titel=Die Flucht | TitelErg=[12. Dezember 1989] | Sammelwerk=Denunziation | WerkErg=Erzählungen aus Nordkorea | Auflage=4. | Verlag=Piper Verlag | Ort=München | Jahr=2017 | ISBN=978-3-492-05822-3 | Seiten=68 | Originaltitel=고발 | Übersetzer=Ki-Hyang Lee aus dem Koreanischen }}.</ref>
:[1] „Und schließlich ''erkundige'' ich ''mich'' nach einer anderen Schwester, in die ich im Alter von vierzehn Jahren verliebt war.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Niroz Malek|Niroz Malek]] | Titel=Erneuerung des Bildes der Trauer | Sammelwerk=Der Spaziergänger von Aleppo | WerkErg=Miniaturen | Auflage=2. | Verlag=Weidle Verlag | Ort=Bonn | Jahr=2017 | ISBN=978-3-938803-83-7 | Seiten=73 | Originaltitel={{Arab|تحت سماء الحرب}} | Übersetzer=Larissa Bender aus dem Arabischen }}.</ref>
:[1] „Es war ihr gar nicht in den Sinn gekommen, ''sich'' danach ''zu erkundigen.''“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Katharina Adler (Autorin)|Katharina Adler]] | Titel=Ida | TitelErg=Roman | Auflage=1 | Verlag=Rowohlt Verlag | Ort=Reinbek bei Hamburg | Jahr=2018 | ISBN=978-3-498-00093-6 | Seiten=439–440 }}.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''sich'' ([[bei#Deutsch|bei]] [[jemand]]em) [[nach]]/''seltener:'' [[über]] [[etwas]] ([[jemand]]es [[Befinden]]; [[Bedingung]]en; [[Einzelheit]]en; [[der#Artikel|dem]] [[Weg]]), [[jemand]]em ''erkundigen''
:[1] ''sich'' [[amtlich]], [[angelegentlich]], [[ausführlich]], [[beiläufig]], [[besorgt]], [[diskret]], [[eingehend]], [[genau]], [[höflich]], [[neugierig]], [[rechtzeitig]], [[teilnahmsvoll]], [[teilnehmend]], [[telefonisch]], [[vorab]], [[vorher]], [[vorsichtig]], [[vorsorglich]] ''erkundigen''
:[1] ''sich erkundigen,'' [[ob]]…, [[wann]]…, [[warum]]/[[weshalb]]/[[wieso]]…, [[was]]…, [[wer]] ([[wem]]/[[wen]]/[[wessen]])…, [[wie]]…, [[wodurch]]…, [[womit]]…
{{Wortbildungen}}
:[[Erkundigung]], [[Erkundigen]], [[erkundigend]], [[erkundigt]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Auskunft erbitten|Ü-Liste=
*{{af}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|af|informeer}} ({{L|naar||af}}), {{Ü|af|inligting}} {{Ü|af|inwin}} ({{L|oor||af}})
*{{ar|DMG}}:
**{{MHA}}: ''je nach Kontext:'' ({{Arab|ه}}) {{Üxx4|ar|تخبر|v=تَخَبَّرَ|d=taḫabbara|DMG=0}}, ({{Arab|ه عن}}) {{Üxx4|ar|استخبر|v=اِسْتَخْبَرَ|d=istaḫbara|DMG=0}}, ({{Arab|على}}) {{Üxx4|ar|استدل|v=اِسْتَدَلَّ|d=istadalla|DMG=0}}, ({{Arab|ه عن}}) {{Üxx4|ar|سأل|v=سَأَلَ|d=saʾala|DMG=0}}, {{Üxx4|ar|خبر|v=سَأَلَهُ عَن أَخْبَارِهِ|d=saʾala-hū ʿan aḫbāri-hi|DMG=0}}, ({{Arab|عن}}) {{Üxx4|ar|تساءل|v=تَسَاءَلَ|d=tasāʾala|DMG=0}}, ({{Arab|ﻫ}}) {{Üxx4|ar|استطلع|v=اِسْتَطْلَعَ|d=istaṭlaʿa|DMG=0}}, {{Üxx4|ar|خبر|v=اِسْتَطْلَعَ خَبَرَهُ|d=istaṭlaʿa ḫabara-hū|DMG=0}}, ({{Arab|ه ﻫ٬ ه عن}}) {{Üxx4|ar|استعلم|v=اِسْتَعْلَمَ|d=istaʿlama|DMG=0}}, ({{Arab|عن}}) {{Üxx4|ar|فتش|v=فَتَّشَ|d=fattaša|DMG=0}}, ({{Arab|عن}}) {{Üxx4|ar|فحص|v=فَحَصَ|d=faḥaṣa|DMG=0}}, ({{Arab|ه عن}}) {{Üxx4|ar|استفسر|v=اِسْتَفْسَرَ|d=istafsara|DMG=0}}, ({{Arab|ه ﻫ، عن}}) {{Üxx4|ar|استفهم|v=اِسْتَفْهَمَ|d=istafhama|DMG=0}}, ({{Arab|عن}}) {{Üxx4|ar|استقصى|v=اِسْتَقْصَى|d=istaqṣạ̄|DMG=0}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|осведомявам се}}
*{{da}}: {{Ü|da|forhøre|forhøre sig}} ({{L|om||da}})
*{{en}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|en|ask}} ({{L|about||en}} {{L|something||en}}, {{L|somebody||en}}; {{L|somebody||en}} {{L|about||en}} {{L|something||en}}), {{Ü|en|ask after}} ({{L|somebody||en}}), {{Ü|en|enquire}} / {{Ü|en|inquire}} ({{L|about||en}} {{L|something||en}}, {{L|somebody||en}}), {{Ü|en|enquire after}} / {{Ü|en|inquire after}} ({{L|somebody||en}}), {{Ü|en|find out}}, {{Ü|en|get}} {{Ü|en|information}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|informiĝi}}
*{{fr}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|fr|enquérir|s’enquérir}} ({{L|de||fr}} {{L|quelque chose||fr}} <nowiki>[</nowiki>{{L|auprès||fr}} {{L|de||fr}} {{L|quelqu’un||fr}}<nowiki>]</nowiki>; {{L|à||fr}} {{L|quelqu’un||fr}} {{L|de||fr}} {{L|quelque chose||fr}}; {{L|de||fr}} {{L|quelqu’un||fr}}), {{Ü|fr|informer|s’informer}} ({{L|de||fr}} {{L|quelqu’un||fr}}, {{L|quelque chose||fr}}), {{Ü|fr|renseigner|se renseigner}} (<nowiki>[</nowiki>{{L|auprès||fr}} {{L|de||fr}} {{L|quelqu’un||fr}}<nowiki>]</nowiki> {{L|sur||fr}} {{L|quelqu’un||fr}}, {{L|quelque chose||fr}}; {{L|sur||fr}} {{L|quelque chose||fr}} <nowiki>[</nowiki>{{L|auprès||fr}} {{L|de||fr}} {{L|quelqu’un||fr}}<nowiki>]</nowiki>), {{Ü|fr|prendre des nouvelles}} ({{L|de||fr}} {{L|quelqu’un||fr}}); ''[[Kanada]] (akadische Regionen), [[USA]] ([[Louisiana]]):'' {{Ü|fr|émoyer|s’émoyer}} ({{L|de||fr}} {{L|quelqu’un||fr}}, {{L|quelque chose||fr}}; {{L|de||fr}} {{L|quelque chose||fr}} {{L|de||fr}} {{L|quelqu’un||fr}})
*{{el}}: {{Üt|el|ρωτώ|rotó}}, {{Üt|el|πληροφορούμαι|pliroforóume}}
*{{he|CHA}}: ({{Hebr|ל־, את פיו}}) {{Üxx4|he|שאל|v=שָׁאַל|d=šāʾal|CHA=0}}
*{{it}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|it|chiedere}} ({{L|di||it}} {{L|qualcuno||it}}, {{L|qualcosa||it}}), {{Ü|it|informarsi}} ({{L|di||it}}/{{L|su||it}} {{L|qualcuno||it}}, {{L|qualcosa||it}})
*{{ja|Hepburn}}: ''je nach Kontext:'' {{Üt|ja|問い合わせる|とい・あわ~せる, toi·awa~seru}}, {{Üt|ja|聞き合わせる|きき・あわ~せる, kiki·awa~seru}}, {{Üt|ja|照会する|しょうかいする, shōkai suru}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|informar|informar-se}}
*{{lb}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|lb|ëmfroen|sech ëmfroen}} ({{L|bei||lb}}), {{Ü|lb|froen}} ({{L|no||lb}}), {{Ü|lb|informéieren|sech informéieren}} ({{L|bei||lb}}), {{Ü|lb|renseignéieren|sech renseignéieren}} ({{L|bei||lb}})
*{{mt}}: {{Ü|mt|iddomanda}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|erkunnigen}}
*{{nl}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|nl|informeren}} ({{L|naar||nl}}), {{Ü|nl|inlichting|inlichtingen}} {{Ü|nl|inwinnen}} ({{L|over||nl}}), {{Ü|nl|poolshoogte nemen}}
*{{fa}}:
**Farsi, {{prs|DMG}}: ''je nach Kontext:'' ({{Farsi|از كسی}}) {{Üxx4|fa|جویا شدن|d=ǧūyā šodän|DMG=0}}, ({{Farsi|دربارۀ}}) {{Üxx4|fa|پرس و جو كردن|d=pors-ō-ǧū kardän|DMG=0}}
**{{tg}} <small>([[w:ISO 9|ISO 9]])</small>: ''je nach Kontext:'' {{Üt|tg|тафтиш кардан|taftiš kardan}}, {{Üt|tg|таҳқик кардан|taḩķik kardan}}, {{Üt|tg|тадкиқ кардан|tadkiķ kardan}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|pytać}}, {{Ü|pl|zasięgać|zasięgać informacji}}
*{{pt}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|pt|informar|informar-se}} ({{L|de||pt}}/{{L|junto||pt}} {{L|de||pt}}/{{L|sobre||pt}} {{L|algo||pt}}, {{L|alguém||pt}}), {{Ü|pt|pedir}} {{Ü|pt|informação}} ({{L|sobre||pt}} {{L|algo||pt}}, {{L|alguém||pt}}), {{Ü|pt|perguntar}} ({{L|por||pt}} {{L|algo||pt}}, {{L|alguém||pt}})
*{{ro}}: (se) {{Ü|ro|interesa}}, (se) {{Ü|ro|informa}}
*{{ru}}: ''je nach Kontext:'' {{Üt|ru|справляться}} / {{Üt|ru|справиться}} (<nowiki>[</nowiki>{{L|у||ru}} {{L|кто-нибудь|кого-нибудь|ru}}<nowiki>]</nowiki> {{L|о||ru}} {{L|что-нибудь|чём-нибудь|ru}}, {{L|кто-нибудь|ком-нибудь|ru}}), {{Üt|ru|осведомляться}} / {{Üt|ru|осведомиться}} (<nowiki>[</nowiki>{{L|у||ru}} {{L|кто-нибудь|кого-нибудь|ru}}<nowiki>]</nowiki> {{L|о||ru}} {{L|что-нибудь|чём-нибудь|ru}}, {{L|кто-нибудь|ком-нибудь|ru}}), {{Üt|ru|разузнавать}} / {{Üt|ru|разузнать}} ({{L|что-нибудь||ru}} {{L|у||ru}} {{L|кто-нибудь|кого-нибудь|ru}}), {{Üt|ru|узнавать}} / {{Üt|ru|узнать}} ({{L|о||ru}} {{L|что-нибудь|чём-нибудь|ru}}, {{L|кто-нибудь|ком-нибудь|ru}})
*{{sv}}: {{Ü|sv|höra sig för}}, {{Ü|sv|fråga efter}}, {{Ü|sv|fråga om}}, {{Ü|sv|efterfråga}}
*{{es}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|es|informar|informarse}} ({{L|de||es}}/{{L|sobre||es}} {{L|algo||es}}), {{Ü|es|orientar|orientarse}}, {{Ü|es|preguntar}} ({{L|por||es}} {{L|algo||es}}, {{L|alguien||es}})
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|127199}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1] {{Ref-Pons}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Goethe}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|
::''[[w:Levenshtein-Distanz|Levenshtein-Abstand]] von 2:'' [[erkunden]], [[verkündigen]]
::''Levenshtein-Abstand von 3:'' [[ankündigen]]
}}
2pnv436q6xsc9e11nsp2s7pbovxr3bn
Judentum
0
17853
10662503
10377097
2026-05-14T08:14:37Z
Tapio Toola
250522
+tr:[[yahudilik]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662503
wikitext
text/x-wiki
== Judentum ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Judentum
|Nominativ Plural=Judentümer
|Genitiv Singular=Judentums
|Genitiv Plural=Judentümer
|Dativ Singular=Judentum
|Dativ Singular*=Judentume
|Dativ Plural=Judentümern
|Akkusativ Singular=Judentum
|Akkusativ Plural=Judentümer
}}
{{Nicht mehr gültige Schreibweisen}}
:[[Judenthum]]
{{Worttrennung}}
:Ju·den·tum, {{Pl.}} Ju·den·tü·mer
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjuːdn̩tuːm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Judentum.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{kPl.}}: {{K|Religionen}} Gesamtheit aus [[Kultur]], [[Geschichte]], [[Religion]] und [[Tradition]] des sich selbst als „Volk [[Israel]]“ bezeichnenden jüdischen Volkes
:[2] {{kPl.}}: eine der [[Weltreligion]]en
:[3] eine spezifische Auffassung oder Art von [1] und/oder [2]
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] vom Namen ''[[Jude]]'' mit dem [[Fugenelement]] ''[[-n]]'' sowie dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-tum]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Judaismus]], [[Judenschaft]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Volksstamm]]
:[2] [[Christentum]], [[Heidentum]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Volk]]
:[2] [[Weltreligion]], [[Religion]], [[Monotheismus]]
{{Unterbegriffe}}
:[1, 2] [[Ostjudentum]], [[Reformjudentum]], [[Weltjudentum]]
{{Beispiele}}
:[1] „Natürlich konnte Heine nicht ahnen, was im zwanzigsten Jahrhundert geschehen würde, aber er wußte sehr genau, dass der Hass gegen das ''Judentum'' tief verwurzelt ist.“<ref>{{Literatur | Autor= Björn Kuhligk, Tom Schulz | Titel= Rheinfahrt |TitelErg= Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten | Übersetzer= |Verlag= Orell Füssli| Ort= Zürich| Jahr= 2017 | ISBN=978-3-280-05630-1 | Seiten=84.}} ''wußte'': kein Abschreibfehler.</ref>
:[1] „Insgesamt gesehen verschob sich der kulturelle und demographische Schwerpunkt des aschkenasischen ''Judentums'' jedoch immer weiter nach Osten.“<ref> {{Literatur | Autor=Marion Aptroot, Roland Gruschka | Titel=Jiddisch | TitelErg=Geschichte und Kultur einer Weltsprache | Band=Originalausgabe | Verlag=C.H. Beck | Ort=München | Jahr=2010 | ISBN=978-3-406-52791-3 | Seiten=45 }}.</ref>
:[1] „Sein ''Judentum'' reflektiert Canetti in diversen Aufzeichnungen immer wieder.“<ref>{{Literatur |Autor= Helmut Göbel| Titel= Elias Canetti | Verlag=Rowohlt|Ort= Reinbek |Jahr=2005 |ISBN= 3-499-50585-1|Seiten=33}}.</ref>
:[1] „Der Firmengründer trug noch Kippa und Bart, sein Porträt hängt im Büro, seine Nachfahren sind typische Vertreter eines erfolgreich assimilierten ''Judentums''.“<ref>{{Literatur | Autor= Anatol Regnier| Titel=Jeder schreibt für sich allein |TitelErg=Schriftsteller im Nationalsozialismus|Auflage= 2.| Verlag=btb | Ort=München | Jahr=2022 | ISBN=978-3-442-77183-7| Seiten= 70.}} 1. Auflage 2022.</ref>
:[2] Das Christentum hat viele Überlieferungen vom ''Judentum'' und vom Heidentum übernommen.
:[2] „Anders als im Christentum ist die sogenannte Ruhefrist im ''Judentum'' zeitlich unbegrenzt.“<ref>{{Literatur | Sammelwerk=chrismon plus | Autor=Franziska Knupper | Titel=Dem Himmel so nah | Monat=05 | Jahr=2017 | ISSN=1619-6384 | Seiten=36 }}</ref>
:[2] „Christentum, ''Judentum'' und gerade auch der Islam sind spielfeindliche Religionen.“<ref>{{Internetquelle|url= https://www.theomag.de/24/am80.htm|autor= Andreas Mertin|titel= Spiel und Religion| tag= |monat= |jahr= 2003|zugriff= 2020-01-26}}</ref>
:[3] „Insofern müssen sie als ‚Geschichtszeichen‘ (Immanuel Kant) begriffen werden, deren nackte Faktizität für die Orthodoxien, wie die konservativen, liberalen und säkularen Bewegungen innerhalb der ''Judentümer'' maßgeblich sind.“<ref>{{Literatur | Autor=Thomas Meyer | Titel=PaRDeS | TitelErg= | Verlag=Universitätsverlag Potsdam | Ort= | Jahr=2021 | Online=Zitiert nach {{GBS|AGxYEAAAQBAJ|PA157}}}}</ref>
:[3] „So mag es paradox erscheinen, dass sich nach der frühen Phase der Distanzierung mit wechselseitigen Anschuldigungen und Verdächtigungen auch die ‚Begegnung‘ der beiden ''Judentümer'' – trotz Gemeinsamkeiten in der Einwanderungs- und Russlandpolitik – konfliktreich gestaltet und spannungsreich auflädt.“<ref>{{Literatur | Autor=Karlheinz Schneider | Titel=Judentum und Modernisierung | TitelErg=Ein deutsch-amerikanischer Vergleich, 1870–1920 | Verlag=Campus | Ort=Frankfurt/Main | Jahr=2005 | Online=Zitiert nach {{GBS|xm3mczOQh7UC|PA189}}}}</ref>
:[3] „Manchmal scheint es uns, als hätten wir nicht ein Judentum, sondern viele ''Judentümer'' […]“<ref>{{Literatur | Autor=Siegfried Hessing | Titel=Spinoza – Dreihundert Jahre Ewigkeit | TitelErg=Spinoza-Festschrift 1632–1932 | Verlag=Springer | Ort=Dordrecht | Jahr=1962 | Online=Zitiert nach {{GBS|usl9BwAAQBAJ|PA117}}}}</ref>
:[3] „Es gab zu allen Zeiten verschiedene ''Judentümer''.“<ref>{{Literatur | Autor=Clemens Thoma | Titel=Das Messiasprojekt | TitelErg=Theologie jüdisch-christlicher Begegnung | Verlag=Pattloch | Ort= | Jahr=1994 | Seiten=47 | Online=Zitiert nach [https://books.google.com/books?id=USMRAQAAIAAJ&q=Judentümer Google Books]}}</ref>
:[3] „Das Judentum bzw. die ''Judentümer'' ab der rabbinischen Zeit unterscheiden sich nicht weniger von den ''Judentümern'' (bzw. israelitischen, judäischen und Diaspora-Kulturen), aus denen die alttestamentlichen Schriften hervorgegangen sind, als das Christentum bzw. die Christentümer ab der Zeit der Kirchenväter von den ur- und frühchristlichen Gruppen der neutestamentlichen Zeit.“<ref>{{Literatur | Autor=Peter Opitz | Titel=500 Jahre Reformation | TitelErg=Rückblicke und Ausblicke aus interdisziplinärer Perspektive | Verlag=de Gruyter | Ort=Berlin | Jahr=2018 | Online=Zitiert nach {{GBS|QI1uDwAAQBAJ|PA39}}}}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1, 2] [[jemenitisch]]es / [[aschkenasisch]]es / [[sephardisch]]es / [[ultraorthodox]]es / [[orthodox]]es / [[konservativ]]es / [[liberal]]es / [[rabbinisch]]es ''Judentum''
{{Wortbildungen}}
:[[Judenchristentum]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Religionen: Gesamtheit aus Kultur, Geschichte, Religion und Tradition des sich selbst als „Volk Israel“ bezeichnenden jüdischen Volkes|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Üt|bs|јудизам|judizam}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|юдаизъм}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|猶太教|Yóutàijiào}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|犹太教|Yóutàijiào}}
*{{da}}: {{Ü|da|jødedom}}
*{{en}}: {{Ü|en|Judaism}}, {{Ü|en|Jewry}}
*{{et}}: {{Ü|et|judaism}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|jødadómur}}, {{Ü|fo|gýðingadómur}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|juutalaisuus}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|judaïsme}} {{m}} {{Ü|fr|judaïté}} {{f}}, {{Ü|fr|judeïté}} {{f}} [[judeïté]], {{Ü|fr|judaïcité}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|იუდაიზმი|iudaizmi}}
*{{el}}: {{Üt|el|ιουδαϊσμός|ioudaïsmós}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|judaismo}}
*{{is}}: {{Ü|is|gyðingdómur}}
*{{it}}: {{Ü|it|giudaismo}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|judaisme}} {{m}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|židovstvo}} {{m}}, {{Ü|hr|judaizam}} {{m}}
*{{la}}: {{Ü|la|Religio Iudaica}}, {{Ü|la|Iudaismus}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|jūdaisms}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|judaizmas}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|јудизам|judizam}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|jodendom}}
*{{no}}: {{Ü|no|jødedom}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|judaizm}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|judaísmo}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|iudaism}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|еврейство}} {{n}}, {{Üt|ru|иудаизм}} {{m}} (Religion)
*{{sv}}: {{Ü|sv|judendom}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|јудизам|judizam}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|јудизам|judizam}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|judaizmus}} {{m}}, {{Ü|sk|židovstvo}} {{n}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|judovstvo}} {{n}}, {{Ü|sl|židovstvo}} {{n}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|žydojstwo}} {{n}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|židowstwo}} {{n}}
*{{es}}: {{Ü|es|judaísmo}} {{m}}, {{Ü|es|hebraísmo}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|judaismus}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Yahudilik}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|іудаїзм}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|judaizmus}}
*{{be}}: {{Üt|be|іўдаізм}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=kein Plural: eine der Weltreligionen|Ü-Liste=
*{{fi}}: {{Ü|fi|juutalaisuus}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|јудизам|judizam}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|judendom}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|јудизам|judizam}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|јудизам|judizam}} {{m}}
*{{es}}: ''als Religion:'' {{Ü|es|religión judía}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Musevilik}}, {{Ü|tr|yahudilik}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|izraelita vallás}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|Do Thái giáo}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=spezifische Auffassung von [1, 2]|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[2] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
:[1, 2] {{Ref-Grimm}}
{{Quellen}}
2l1ofczoiws1002eioeiq1g320g8rcn
Apotheker
0
20462
10662267
10337976
2026-05-13T21:51:27Z
Павло Й. Шубарт
242696
10662267
wikitext
text/x-wiki
== Apotheker ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Apotheker
|Nominativ Plural=Apotheker
|Genitiv Singular=Apothekers
|Genitiv Plural=Apotheker
|Dativ Singular=Apotheker
|Dativ Plural=Apothekern
|Akkusativ Singular=Apotheker
|Akkusativ Plural=Apotheker
}}
{{Worttrennung}}
:Apo·the·ker, {{Pl.}} Apo·the·ker
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|apoˈteːkɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Apotheker.ogg}}, {{Audio|De-at-Apotheker.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|eːkɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Fachmann für [[Arzneimittel]]; typischerweise Inhaber oder auch Angestellter einer [[Apotheke]]
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch ''apotēker'' „Spezereienhändler, Apotheker“, entlehnt von lateinisch {{Ü|la|apothecarius|apothēcārius}} „Lagerverwalter“. Das Wort ist seit dem 13. Jahrhundert belegt.<ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte|Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1993|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „Apotheke“</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Arzneikundiger]], [[Pharmazeut]]; [[Magister]] (Österreich); [[Giftmischer]], [[Pillendreher]], [[Pillenverkäufer]] ([[ugs.]], [[scherzh.]])
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Provisor]] ([[va.]])
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Apothekerin]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Amtsapotheker]], [[Chefapotheker]], [[Fachapotheker]], [[Hofapotheker]], [[Krankenhausapotheker]], [[Militärapotheker]], [[Ratsapotheker]], [[Stadtapotheker]]
{{Beispiele}}
:[1] Ich lasse mich gern auch vom ''Apotheker'' beraten.
:[1] „Das kommt von daher, weil der ''Apotheker'' Heilborn jener milden Art von Verrücktheit verfallen ist, die man in plattdeutschen Gegenden Mallheit nennt.“<ref>{{Literatur | Autor=Hans Fallada | Titel=Bauern, Bonzen und Bomben | TitelErg=Roman|Verlag=Aufbau | Ort=Berlin |Jahr= 2011| Seiten =192.|ISBN=978-3-7466-2793-9}} Erstveröffentlichung 1931.</ref>
:[1] „Da ich wußte, dass ihr Mann ''Apotheker'' sein mußte, faßte ich den Entschluß, mich mit allen bekannt zu machen; auf diese Weise entdeckte ich sie am dritten Tag.“<ref>{{Literatur | Autor= Giacomo Casanova |Titel= Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band XI | Übersetzer= Heinz von Sauter | Verlag= Propyläen | Ort=Berlin | Jahr=1985 (Neuausgabe) | Seiten= 182.}}</ref>
:[1] „Wusstest du, dass das Wort »''Apotheker''« aus dem Altägyptischen kommt und wörtlch »Bereiter magischer Heilmittel« bedeutet?“<ref>{{Literatur|Autor= Christian Jacq |Titel = Die Welt der Hieroglyphen| Übersetzer= Theresa Maria Bullinger, Ingeborg Schmutte |Verlag= Rowohlt |Ort= Berlin | Jahr= 1999 | ISBN= 3-87134-365-X | Seiten=201.}} Französisches Original 1994.</ref>
:[1] „''Apotheker'' warnen vor Nebenwirkungen bei der Einnahme leistungssteigernder Mittel.“<ref>{{Per-FR Online | Online=https://www.fr.de/wissen/apotheker-warnen-doping-11563685.html | Titel=Apotheker warnen vor Doping | TitelErg=Akne, Haarausfall - oder gar Dehnungsstreifen, Sehnen- und Muskelabrisse? Da können Dopingmittel im Spiel sein. | Tag=29 | Monat=1 | Jahr=2019 | Zugriff=2025-07-13}}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[Arzt]] [[und]] ''Apotheker''
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Admiralapotheker]], [[Apothekerfamilie]], [[Apothekergarten]], [[Apothekergehilfe]], [[Apothekergewicht]], [[Apothekerhaus]], [[Apothekerkammer]], [[Apothekerlehre]], [[Apothekersgattin]], [[Apothekerverband]], [[Apothekerzeitung]], [[Buckelapotheker]], [[Feldapotheker]], [[Flottenapotheker]], [[Flottillenapotheker]], [[Generalapotheker]], [[Oberstapotheker]], [[Stabsapotheker]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Fachmann für Arzneimittel |Ü-Liste=
*{{bar}}: {{Ü|bar|Abbodägga}}
*{{da}}: {{Ü|da|apoteker}}
*{{en}}: {{Ü|en|apothecary}}, {{Ü|en|dispensing chemist}}, {{Ü|en|druggist}}, {{Ü|en|pharmacist}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|apotekisto}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|apteekkari}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|pharmacien}} {{m}}
*{{el}}: {{Ü|el|φαρμακοποιός}} {{mf}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|pharmacista}}
*{{it}}: {{Ü|it|farmacista}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|薬屋|くすりや, kusuriya}}, {{Üt|ja|薬剤師|やくざいし, yakuzaishi}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|farmacèutic}} {{m}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|ljekarnik}} {{m}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|dermanxanevan}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|apothecarius}} {{m}}, {{Ü|la|medicamentarius}} {{m}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Apdikter}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|apotheker}} {{m}}
*{{no}}: {{Ü|no|apoteker}} {{m}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|farmacian}} {{m}}
*{{pap}}: {{Ü|pap|apoticario}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|aptekarz}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|farmacêutico}} {{m}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|farmaceut}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|farmacist}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|аптекарь}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|apotekare}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|lekarnar}} {{m}}, {{Ü|sl|farmacevt}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|farmacéutico}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|lékárník}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|eczacı}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|аптекар}}, {{Üt|uk|фармацевт}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|gyógyszerész}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|dược sĩ}}
*{{wym}}: {{Ü|wym|aptykier}} {{m}}
|Dialekttabelle=
*Kölsch: [[Pellendresser]]
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-wissen.de|Synonym}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
mjd9jz9y5cd6pdaqjol5qyxpc4frrq9
Liste
0
21112
10662313
10653589
2026-05-13T22:33:04Z
Yoursmile
43509
+UB
10662313
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[liste]], [[listě]]}}
== Liste ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Liste
|Nominativ Plural=Listen
|Genitiv Singular=Liste
|Genitiv Plural=Listen
|Dativ Singular=Liste
|Dativ Plural=Listen
|Akkusativ Singular=Liste
|Akkusativ Plural=Listen
|Bild=1913 101 Katalog Liste Centralheizungswerke AG, Hannover-Hainholz und Wien, Seite 02 Fabriken Zweigniederlassungen Büros Adressen.jpg|mini|1|''Liste'' der Zweigniederlassungen einer Firma
}}
{{Worttrennung}}
:Lis·te, {{Pl.}} Lis·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlɪstə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Liste.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪstə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ein [[schriftlich]]es [[Verzeichnis]], in dem mehrere [[Punkt]]e in einer bestimmten [[Reihenfolge]] [[aufgeführt]] sind
:[2] {{K|Informatik}} [[Bezeichnung]] für eine [[Aufzählung]]
{{Abkürzungen}}
:[[L.]]
{{Herkunft}}
:im 16. Jahrhundert von {{it.}} ''{{Ü|it|lista}}'' entlehnt, das von {{mlat.}} ''lista'' ([[Leiste]]) übernommen wurde und letztlich germanischen Ursprungs ist<ref>{{Ref-Duden}}</ref><ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Liste“, Seite 578.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Aufstellung]], [[Aufzählung]], [[Auswahl]], [[Bibliografie]], [[Bücherverzeichnis]], [[Handbuch]], [[Index]], [[Inventar]], [[Kartei]], [[Katalog]], [[Nachweis]], [[Nomenklatur]], [[Register]], [[Sachregister]], [[Verzeichnis]], [[Zusammenstellung]], [[Übersicht]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Alternative Liste]], [[Rosa Liste]], [[Rote Liste]], [[Schwarze Liste]] (→ [[schwarze Kontoliste]]), [[Weiße Liste]], [[Zivilliste]]
:[1] [[Abkürzungsliste]], [[Abonnentenliste]], [[Abschussliste]], [[Absenzliste]], [[Adressliste]] ([[Adressenliste]]), [[Aktionsliste]], [[Angestelltenliste]], [[Anruferliste]], [[Anrufliste]], [[Anwesenheitsliste]], [[Aufgabenliste]], [[Aufrufliste]], [[Ausbürgerungsliste]], [[Ausfuhrliste]], [[Auktionsliste]], [[Backliste]], [[Bearbeitungsliste]], [[Beförderungsliste]], [[Beobachtungsliste]], [[Berufungsliste]], [[Besatzungsliste]], [[Beschwerdeliste]], [[Besetzungsliste]], [[Bestandsliste]], [[Bestellliste]], [[Bestenliste]], [[Bestsellerliste]], [[Besucherliste]], [[Bürgerliste]], [[Checkliste]], [[Datenliste]], [[Dopingliste]], [[Einheitsliste]], [[Einkaufsliste]], [[Einladungsliste]], [[Einwohnerliste]], [[Empfehlungsliste]], [[Ergebnisliste]], [[Fahndungsliste]], [[Favoritenliste]], [[Fehlerliste]], [[Frageliste]], [[Frauenliste]], [[Fremdenliste]], [[Funktionsliste]], [[Gästeliste]], [[Gefallenenliste]], [[Gefangenenliste]], [[Gegenliste]], [[Gehaltsliste]], [[Geruchsliste]], [[Geschäftsliste]], [[Geschmacksliste]], [[Geschworenenliste]], [[Gewinnliste]], [[Gewinnerliste]], [[Gottbegnadeten-Liste]], [[Götterliste]], [[Hitliste]], [[Inventarliste]], [[Jahresliste]], [[Jahrhundertliste]], [[Kabinettsliste]], [[Kandidatenliste]], [[Kaufliste]], [[Klassenliste]], [[Klientenliste]], [[Königsliste]], [[Kontoliste]] (→ [[Kontoauszugsliste]], [[schwarze Kontoliste]]), [[Kontrollliste]] (→ [[Zugangskontrollliste]]), [[Kundenliste]], [[Kürzungsliste]], [[Landesliste]], [[Lehrerliste]], [[Leseliste]], [[Lieferliste]], [[Lohnliste]], [[Mängelliste]], [[Mitgliederliste]], [[Modellliste]], [[Monatsliste]], [[Mordliste]], [[Namensliste]], [[Nominierungsliste]], [[Ordnerliste]], [[Passagierliste]], [[Prioritätenliste]], [[Packliste]], [[Patientenliste]], [[Personalliste]], [[Platzliste]] (→ [[Parkplatzliste]]<!-- (→ [[Besucherparkplatzliste]], [[Lieferantenparkplatzliste]]) -->), [[Positivliste]], [[Preisliste]], [[Programmliste]], [[Prüfliste]], [[Publikationsliste]], [[Rangliste]], [[Rednerliste]], [[Rückgabeliste]], [[Rückgabe-Checkliste]], [[Rückstelliste]], [[Saldenliste]], [[Sammelliste]], [[Sanktionsliste]], [[Schindlers Liste]], [[Schiffsliste]], [[Setzliste]], [[Siegerliste]], [[Sortenliste]], [[Sortimentsliste]], [[Sparliste]], [[Spendenliste]], [[Steuerliste]], [[Streichliste]], [[Strichliste]], [[Stückliste]], [[Suchergebnisliste]], [[Suchliste]] (→ [[Wortsuchliste]]), [[Summenliste]], [[Tagesliste]], [[Teilnehmerliste]], [[Terrorliste]], [[Todesliste]], [[To-do-Liste]], [[Torjägerliste]], [[Torschützenliste]], [[Totenliste]], [[Transferliste]], [[Umsatzsteuerliste]], [[Unterschriftenliste]], [[Urlaubsliste]], [[Verbotsliste]] (→ [[Flugverbotsliste]]), [[Verkaufsliste]] (→ [[Abverkaufsliste]]), [[Verliererliste]], [[Verlustliste]], [[Volksliste]], [[Vormerkliste]], [[Vorschlagsliste]], [[Wählerliste]], [[Wahlliste]] (→ [[Kurzwahlliste]]), [[Warteliste]], [[Weinliste]], [[Wiedergabeliste]], [[Wochenliste]], [[Wohnungsliste]], [[Wortliste]] ([[Wörterliste]]), [[Wunschliste]], [[Zensusliste]], [[Ziehungsliste]]
:[2] [[Broadcast-Liste]]
{{Beispiele}}
:[1] Ihr Name steht leider nicht auf der ''Liste.''
:[1] Die Punkte und Unterpunkte einer ''Liste'' sind eines ihrer gliedernden Merkmale.
:[1] Wir haben die ''Liste'' zusammen aufgestellt und jede Woche wird sie ein anderer Schüler weiterführen.
:[1] Das steht ganz oben auf meiner ''Liste.''
:[1] Die ''Liste'' der Freiwilligen ist kurz.
:[1] „Ganz besonders aber hatte er es empfunden, als der in den Schuppen gekommene französische Offizier an diesem Morgen die Gefangenen an Hand seiner ''Liste'' aufgerufen hatte.“<ref>{{Literatur | Autor= Leo N. Tolstoi | Titel=Krieg und Frieden | TitelErg= Roman | Übersetzer=Werner Bergengruen | Verlag=Paul List Verlag | Ort= München | Jahr=1971 | Seiten=1250}}. Russische Urfassung 1867.</ref>
:[1] „Häufig wurden Mappen mit ''Listen'' und Formularen von Platz zu Platz gereicht, indem jeder dem Inhalt etwas entnahm oder hinzufügte.“<ref>{{Literatur| Autor= Hermann Kasack |Titel= Die Stadt hinter dem Strom| TitelErg= Roman| Verlag= Suhrkamp |Ort= Frankfurt am Main | Jahr= 1996 | ISBN= 3-518-39061-9 | Seiten= 20.}} Entstanden in der Zeit 1942 - 1946.</ref>
:[2] Mit einer Schleife durch eine ''Liste'' zu gehen, nennt man auch „durch eine ''Liste'' iterieren“.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] die ''Liste'' [[abhaken]], in die ''Liste'' [[aufnehmen|aufgenommen]], eine ''Liste'' [[aufstellen]], in die ''Liste'' [[eingetragen]], in einer ''Liste'' [[erfassen]], eine ''Liste'' [[erstellen]], in der ''Liste'' [[nicht]] [[aufführen|aufgeführt]], nicht in der ''Liste'', eine ''Liste'' [[schreiben]], auf der ''Liste'' [[stehen]], eine ''Liste'' [[zusammenstellen]]
:[1] eine [[aktuell]]e, [[alphabetisch]]e, [[amtlich]]e, [[beeindrucken]]de, [[detailliert]]e, [[endgültig]]e, [[endlos]]e, [[erstellen|erstellte]], [[gemeinsam]]e, [[genau]]e, [[geordnet]]e, [[lang]]e, [[offen]]e, [[schwarz]]e, [[stattlich]]e, [[umfangreich]]e, [[umfassen]]de, [[unabhängig]]e, [[unvollständig]]e, [[veröffentlicht]]e, [[vollständig]]e, [[vorläufig]]e, [[vorliegen]]de, [[zusammenstellen|zusammengestellte]] ''Liste''
{{Wortbildungen}}
:''[[Adjektiv]]e/[[Adverb]]ien:'' [1] [[listenartig]], [[listenmäßig]]
:''[[Substantiv]]e:'' [1] [[Listenauszug]], [[Listenführer]], [[Listenführung]], [[Listenkandidat]], [[Listenplatz]], [[Listenpreis]], [[Listensammlung]], [[Listenverbindung]], [[Listenwahl]], [[Listung]]
:''[[Verb]]en:'' [1] [[listen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=schriftliches Verzeichnis, in dem mehrere Punkte in einer bestimmten Reihenfolge aufgeführt sind|Ü-Liste=
*{{xbc}}: {{Ü|xbc|ναμαγο}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|списък}} {{m}}
*{{da}}: {{Ü|da|liste}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|list}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|listo}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|listi}} {{m}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|lista}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|liste}}
*{{el}}: {{Üt|el|λίστα|lísta}} {{f}}, {{Üt|el|κατάλογος|katálogos}} {{m}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|lista}}
*{{is}}: {{Ü|is|listi}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|lista}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|リスト|}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|lijst}} {{m}} {{f}}
*{{no}}: {{Ü|no|liste}} {{mf}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|lista}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|lista}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|listă}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|список}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|lista}} {{u}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|zoznam}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|lista}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|seznam}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|liste}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|перелік}} {{m}}, {{Üt|uk|список}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|lista}}, {{Ü|hu|jegyzék}}
|Dialekttabelle=
*{{li}}: {{Ü|li|lies}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Informatik: Bezeichnung für eine Aufzählung|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|list}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|listo}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|lista}} {{u}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|katalóg}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[laste]], [[leaste]], [[List]], [[Litze]], [[Lüste]]|Anagramme=[[eilst]], [[leist]], [[liest]], [[seilt]], [[sielt]], [[Silte]], [[steil]], [[stiel]], [[Stiel]], [[Stile]], [[teils]], [[Teils]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Italienischen (Deutsch)]]
rdtmhkaj834pqjrfapr1w0rrcg3b5ow
Johann
0
22049
10662421
9969261
2026-05-14T03:27:24Z
Hugubert
254723
+ru:[[Иоганн]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662421
wikitext
text/x-wiki
== Johann ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Vorname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Vorname Übersicht m
|Nominativ Singular=Johann
|Nominativ Plural=Johanns
|Genitiv Singular=Johanns
|Genitiv Plural=Johanns
|Dativ Singular=Johann
|Dativ Plural=Johanns
|Akkusativ Singular=Johann
|Akkusativ Plural=Johanns
}}
{{Worttrennung}}
:Jo·hann
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjoːhan}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Johann.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] männlicher [[Vorname]]
{{Herkunft}}
:kürzere Form von „[[Johannes]]“ (griechische Form des hebräischen Yochanan (יוחנן) „Gott (Jahwe) ist gnädig“ / „Gott hat Gnade erwiesen“)
{{Synonyme}}
:[1] [[Hannes]], [[Hanns]], [[Hans]], [[Henning]], [[Henno]], [[Jannes]], [[Jan]], [[Jo]]
{{Weibliche Namensvarianten}}
:[1] [[Johanna]]
{{Bekannte Namensträger}}
:siehe {{Wikipedia|Johann}}
{{Beispiele}}
:[1] Morgen feiert ''Johann'' seinen achten Hochzeitstag.
:[1] ''Johann'' klettert gerne auf Bäume.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=männlicher Vorname|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|Jens}}, {{Ü|da|Jen}}, {{Ü|da|Iven}}
*{{en}}: {{Ü|en|Jack}}, {{Ü|en|Johnny}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|Janne}}, {{Ü|fi|Juho}}, {{Ü|fi|Jukka}}, {{Ü|fi|Jussi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Jean}}
*{{el}}: {{Üt|el|Γιάννης|Yannis}}, {{Üt|el|Γιαννος|Yannos}}, {{Üt|el|Γιαννακης|Yannakis}}
*{{he}}: {{Üt|he|שון|Shon}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|Sean}}
*{{is}}: {{Ü|is|Hannes}}, {{Ü|is|Jón}}
*{{it}}: {{Ü|it|Gian}}, {{Ü|it|Gianni}}, {{Ü|it|Nino}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Joan}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Jānis}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Jehann}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Jan}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Jan}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|João}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|Ioan}}, {{Ü|ro|Ion}}, {{Ü|ro|Ionel}}, {{Ü|ro|Ionică}}, {{Ü|ro|Ionuț}}, {{Ü|ro|Nelu}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Иван}}, {{Üt|ru|Ваня}}, {{Üt|ru|Иоганн}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Johan}}, {{Ü|sv|Jan}}
*{{sco}}: {{Ü|sco|Ian}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|Jáno}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|Janez}}
*{{es}}: {{Ü|es|Juan}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Jan}}, {{Ü|cs|Janek}}, {{Ü|cs|Janko}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Yahya}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|János}}
*{{vec}}: {{Ü|vec|Nane}}
*{{fy}}: {{Ü|fy|Hasko}}, {{Ü|fy|Jens}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Johann}}
== Johann ({{Sprache|Afrikaans}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Afrikaans}}, {{Wortart|Vorname|Afrikaans}} ===
{{Worttrennung}}
:Jo·hann
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=af}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] männlicher Vorname
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:af:Johann Buhr|Johann Buhr]], Journalist, Schriftsteller (1900-1940)
:[1] [[w:af:Johann Heinrich Bekker|Johann Heinrich Bekker]], Schriftsteller (1918-1985)
:[1] [[w:af:Johann Jordaan|Johann Jordaan]], Schriftsteller, Journalist (1926-1981)
:[1] [[w:af:Johann de Jager|Johann de Jager]], Dichter (*1938)
:[1] [[w:af:Johann Rupert|Johann Rupert]], Unternehmer (*1950)
:[1] [[w:af:Johann de Waal|Johann de Waal]], Schriftsteller (*1958)
:[1] [[w:af:Johann van der Sandt|Johann van der Sandt]], Musiker (*1966)
:[1] [[w:af:Johann Muller|Johann Muller]], Rugbyspieler (*1980)
:[1] [[w:af:Johann Sadie|Johann Sadie]], Rugbyspieler (*1989)
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=af}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=männlicher Vorname|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Johann}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|spr=af}}
bat5azg9t1p4nv759q7ufcr5s71xqqr
10662424
10662421
2026-05-14T03:32:42Z
Hugubert
254723
/* Übersetzungen */
10662424
wikitext
text/x-wiki
== Johann ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Vorname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Vorname Übersicht m
|Nominativ Singular=Johann
|Nominativ Plural=Johanns
|Genitiv Singular=Johanns
|Genitiv Plural=Johanns
|Dativ Singular=Johann
|Dativ Plural=Johanns
|Akkusativ Singular=Johann
|Akkusativ Plural=Johanns
}}
{{Worttrennung}}
:Jo·hann
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjoːhan}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Johann.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] männlicher [[Vorname]]
{{Herkunft}}
:kürzere Form von „[[Johannes]]“ (griechische Form des hebräischen Yochanan (יוחנן) „Gott (Jahwe) ist gnädig“ / „Gott hat Gnade erwiesen“)
{{Synonyme}}
:[1] [[Hannes]], [[Hanns]], [[Hans]], [[Henning]], [[Henno]], [[Jannes]], [[Jan]], [[Jo]]
{{Weibliche Namensvarianten}}
:[1] [[Johanna]]
{{Bekannte Namensträger}}
:siehe {{Wikipedia|Johann}}
{{Beispiele}}
:[1] Morgen feiert ''Johann'' seinen achten Hochzeitstag.
:[1] ''Johann'' klettert gerne auf Bäume.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=männlicher Vorname|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|Jens}}, {{Ü|da|Jen}}, {{Ü|da|Iven}}
*{{en}}: {{Ü|en|Jack}}, {{Ü|en|Johnny}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|Janne}}, {{Ü|fi|Juho}}, {{Ü|fi|Jukka}}, {{Ü|fi|Jussi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Jean}}
*{{el}}: {{Üt|el|Γιάννης|Yannis}}, {{Üt|el|Γιαννος|Yannos}}, {{Üt|el|Γιαννακης|Yannakis}}
*{{he}}: {{Üt|he|שון|Shon}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|Sean}}
*{{is}}: {{Ü|is|Hannes}}, {{Ü|is|Jón}}
*{{it}}: {{Ü|it|Gian}}, {{Ü|it|Gianni}}, {{Ü|it|Nino}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Joan}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Jānis}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Jehann}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Jan}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Jan}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|João}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|Ioan}}, {{Ü|ro|Ion}}, {{Ü|ro|Ionel}}, {{Ü|ro|Ionică}}, {{Ü|ro|Ionuț}}, {{Ü|ro|Nelu}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Иван}}, {{Üt|ru|Ваня}}, ''für Wiedergabe des Deutschen:'' {{Üt|ru|Иоганн}} {{Üt|ru|Йохан}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Johan}}, {{Ü|sv|Jan}}
*{{sco}}: {{Ü|sco|Ian}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|Jáno}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|Janez}}
*{{es}}: {{Ü|es|Juan}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Jan}}, {{Ü|cs|Janek}}, {{Ü|cs|Janko}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Yahya}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|János}}
*{{vec}}: {{Ü|vec|Nane}}
*{{fy}}: {{Ü|fy|Hasko}}, {{Ü|fy|Jens}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Johann}}
== Johann ({{Sprache|Afrikaans}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Afrikaans}}, {{Wortart|Vorname|Afrikaans}} ===
{{Worttrennung}}
:Jo·hann
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=af}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] männlicher Vorname
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:af:Johann Buhr|Johann Buhr]], Journalist, Schriftsteller (1900-1940)
:[1] [[w:af:Johann Heinrich Bekker|Johann Heinrich Bekker]], Schriftsteller (1918-1985)
:[1] [[w:af:Johann Jordaan|Johann Jordaan]], Schriftsteller, Journalist (1926-1981)
:[1] [[w:af:Johann de Jager|Johann de Jager]], Dichter (*1938)
:[1] [[w:af:Johann Rupert|Johann Rupert]], Unternehmer (*1950)
:[1] [[w:af:Johann de Waal|Johann de Waal]], Schriftsteller (*1958)
:[1] [[w:af:Johann van der Sandt|Johann van der Sandt]], Musiker (*1966)
:[1] [[w:af:Johann Muller|Johann Muller]], Rugbyspieler (*1980)
:[1] [[w:af:Johann Sadie|Johann Sadie]], Rugbyspieler (*1989)
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=af}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=männlicher Vorname|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Johann}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|spr=af}}
doehhsf5ysjg46pt62cv3hj3zcokvar
Johannes
0
22351
10662425
10534065
2026-05-14T03:33:40Z
Hugubert
254723
+ru:[[Иоганнес]] +ru:[[Йоханнес]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662425
wikitext
text/x-wiki
== Johannes ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Vorname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Vorname Übersicht m
|Nominativ Singular=Johannes
|Nominativ Plural=Johannes
|Genitiv Plural=Johannes
|Dativ Singular=Johannes
|Dativ Plural=Johannes
|Akkusativ Singular=Johannes
|Akkusativ Plural=Johannes
}}
{{Worttrennung}}
:Jo·han·nes, {{Pl.}} Jo·han·nes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|joˈhanəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Johannes.ogg}}, {{Audio|De-at Johannes.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|anəs|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] männlicher [[Vorname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[J.]], [[Johs.]]
{{Herkunft}}
:''Johannes'' wurde aus der [[Bibel]] übernommen und ist [[hebräisch]]en Ursprungs.<ref>{{Lit-Duden: Vornamenlexikon|A=3}}, „Johannes“, Seite 233</ref> ''{{Üt|grc|Ἰωάννης}}''<ref>{{Ref-behindthename|Ioannes}}</ref> ist die [[altgriechisch]]e Form des [[hebräisch]]en ''{{Üt|he|יוחנן|Yōchānān}},'' das für ‚der Herr ist [[gnädig]]/[[gütig]]/[[huldreich]]/[[hold]]‘ und ‚dem Gott gnädig ist‘ steht<ref>{{Lit-Schumacher: Namen der Bibel|A=11}}, unter „Jochanan“, Seite 111</ref>.
{{Kurzformen}}
:[1] [[Hannes]], [[Hanno]], [[Hanns]], [[Hans]], [[Hennes]] ''(rheinisch),'' [[Henno]], [[Jannis]], [[Jo]]; ''in Norddeutschland:'' [[Jannes]], [[John]], [[Johnny]]
{{Koseformen}}
:[1] [[Johi]]; ''in Norddeutschland:'' [[Hank]], [[Hanke]], [[Hanko]], [[Hennig]], [[Henning]], [[Jenning]]
{{Namensvarianten}}
:[1] [[Anže]], [[Deshaun]], [[Deshawn]], [[Ean]], [[Eoin]], [[Evan]], [[Ganix]], [[Ghjuvan]], [[Gian]], [[Gianni]], [[Giannino]], [[Giannis]], [[Giovanni]], [[Gjon]], [[Hampus]],[[Hanne]], [[Hannes]], [[Hank]], [[Hanke]], [[Hankin]], [[Hann]], [[Hanne]], [[Hannes]], [[Hannu]], [[Hans]], [[Hasse]], [[Honza]], [[Hovhannes]], [[Hovik]], [[Hovo]], [[Iain]], [[Iancu]], [[Iefan]], [[Ieuan]], [[Ifan]], [[Ion]], [[Ioan]], [[Ioane]], [[Ioannes]], [[Ioannis]], [[Iohannes]], [[Ionel]], [[Ionuț]], [[Ioann]], [[Ivan]], [[Iván]], [[Ivane]], [[Ivano]], [[Ivica]], [[Iviša]], [[Ivo]], [[Iwan]], [[Jaan]], [[Jack]], [[Jackin]], [[Jahn]], [[Jake]], [[Jan]], [[Ján]], [[Jancsi]], [[Janek]], [[Janez]], [[Jani]], [[Janika]], [[Jānis]], [[Jankin]], [[Janko]], [[Janne]], [[Jannick]], [[Jannik]], [[János]], [[Jeannot]], [[Jehan]], [[Jens]], [[Jes]], [[Jo]], [[Joan]], [[Joannes]], [[João]], [[Joãozinho]], [[Joĉjo]], [[Johan]], [[Johanan]], [[Johann]],[[Johano]], [[Jóhann]], [[Jóhannes]], [[John]], [[Johnie]], [[Johnnie]], [[Johnny]], [[Jon]], [[Jón]], [[Jonas]], [[Joni]], [[Joop]], [[Jouni]], [[Jovan]], [[Jowan]], [[Juan]], [[Juanito]], [[Juha]], [[Juhan]], [[Juhana]], [[Juhani]], [[Juhán]], [[Juho]], [[Jukka]], [[Jussi]], [[Keshaun]], [[Keshawn]], [[Keoni]], [[Nelu]], [[Nino]], [[Ohannes]], [[Rashaun]], [[Rashawn]], [[Sean]], [[Seán]], [[Shane]], [[Shaun]], [[Shawn]], [[Shayne]], [[Siôn]], [[Sjang]], [[Sjeng]], [[Van]], [[Vanja]], [[Vanni]], [[Vano]], [[Vanya]], [[Wanja]], [[Wanka]], [[Xoán]], [[Yahya]], [[Yanko]], [[Yan]], [[Yanick]], [[Yann]], [[Yanni]], [[Yannic]], [[Yannick]], [[Yannis]], [[Yehochanan]], [[Yianni]], [[Yiannis]], [[Yoan]], [[Yochanan]], [[Yohanes]], [[Yuhanna]], [[Zuan]], [[Žan]]
{{Weibliche Namensvarianten}}
:[1] [[Johanna]]
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:Johannes Brahms|Johannes Brahms]], [[w:Johannes Fritsch|Johannes Fritsch]], [[w:Johannes Neuhäusler|Johannes Neuhäusler]], [[w:Johannes Winckelmann|Johannes Winckelmann]], [[w:Johannes der Täufer|Johannes der Täufer]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Johannes'' hat in der Schule gute Noten.
:[1] Heute Abend gibt ''Johannes'' einen aus.
:[1] ''Johannes'' kann gut Tennis spielen.
:[1] „Als SIC-Putzer brachte ''Johannes'' nicht gerade viel Geld ins Haus, aber sie hatten doch stets ihr Auskommen.“<ref>{{Internetquelle | autor=Gerd Cremer | werk=BürgerZeitung Mönchengladbach |url=http://www.bz-mg.de/glossen-satirisches-lustiges-nachdenkliches/der-marginalisierte-mensch-heute-und-in-vier-jahren.html | titel=Der marginalisierte Mensch – heute … und in vier Jahren |datum=2013-12-07 |zugriff=2014-05-06}}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''Johannes'' der [[Täufer]], ''Johannes'' der [[Evangelist]]
{{Wortbildungen}}
:[[Johannesevangelium]], [[Johanni]], [[Johannis]], [[Johannistag]], [[Johanniskraut]], [[Johannisbeere]]
:''Adjektiv'': [[johanneisch]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=männlicher Vorname|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|Johan}}
*{{sq}}: {{Ü|sq|Gjon}}
*{{grc}}: {{Üt|grc|Ἰωάννης}} {{m}}
*{{cu}}: {{Üt|cu|иоанъ|}} {{m}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|Հովհաննես|Hovhannes}}
*{{ast}}: {{Ü|ast|Xuan}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|Ganix}}, {{Ü|eu|Ion}}, {{Ü|eu|Jon}}
*{{br}}: {{Ü|br|Yann}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|Йоан|Joan}}
*{{ceb}}: {{Ü|ceb|Juan}}
*{{zh-tw}}: {{Üt|zh|約翰|Yuēhàn}}
*{{zh-cn}}: {{Üt|zh|约翰|Yuēhàn}}
**{{cdo}}: {{Üt|cdo|約翰福音|Iók-hâng Hók Ĭng}}, {{Üt|cdo|約翰書|Iók-hâng Cṳ̆}}
*{{da}}: {{Ü|da|Johan}}, {{Ü|da|Jens}}, {{Ü|da|Jen}}, {{Ü|da|Johannes}}, {{Ü|da|Iven}}
*{{en}}: {{Ü|en|John}}, {{Ü|en|Johnny}}, {{Ü|en|Jack}}, {{Ü|en|Joe}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|Johano}}
*{{et}}: {{Ü|et|Jaan}}, {{Ü|et|Juhan}}, {{Ü|et|Johannese}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|Jóanes}}, {{Ü|fo|Jóanis}}, {{Ü|fo|Jóannes}}, {{Ü|fo|Jóannis}}, {{Ü|fo|Jóhannes}}, {{Ü|fo|Jóhannis}}, {{Ü|fo|Jóhannus}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|Johan}}, {{Ü|fi|Juhani}}, {{Ü|fi|Hannu}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Jean}}, {{Ü|fr|Jehan}}, {{Ü|fr|Yannique}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|Xoán}}
*{{el}}: {{Üt|el|Ιωάννης|Ioánnes}}, {{Üt|el|Γιάννης|Yánnes}}, {{Üt|el|Γιαννος|Yannos}}, {{Üt|el|Γιαννακης|Yannakis}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|Ujuaansi}}
*{{haw}}: {{Ü|haw|Keoni}}, {{Ü|haw|Ioane}}
*{{he}}: {{Üt|he|שון|Shon}}
*{{io}}: {{Ü|io|Ioannes}} {{m}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|Eoin}}, {{Ü|ga|Seán}}
*{{is}}: {{Ü|is|Hannes}}, {{Ü|is|Jóhann}}, {{Ü|is|Jóhannes}}, {{Ü|is|Jón}}
*{{it}}: {{Ü|it|Giovanni}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|ヨハン|Yohan}} ''(in der Bibel)''
*{{ca}}: {{Ü|ca|Joan}}
*{{kw}}: {{Ü|kw|Jowan}}
*{{co}}: {{Ü|co|Ghjuvan}}
*{{la}}: {{Ü|la|Iohannes}} {{m}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Janis}}, {{Ü|lv|Jonas}}
*{{li}}: {{Ü|li|Sjang}}, {{Ü|li|Sjeng}}, {{Ü|li|Johannes}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|Jonas}} {{m}}
*{{gv}}: {{Ü|gv|Ean}}, {{Ü|gv|Juan}}
*{{mi}}: {{Ü|mi|Hoani}}
*{{mwl}}: {{Ü|mwl|Joán}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Jan}}
*{{no}}: {{Ü|no|Jehans}}, {{Ü|no|Johannes}}, {{Ü|no|Johans}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Jan}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|João}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|Ioan}}, {{Ü|ro|Ion}}, {{Ü|ro|Ionică}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Иоанн}}, {{Üt|ru|Иоганнес}}, {{Üt|ru|Йоханнес}}
*{{smi}}: {{Ü|smi|Johanas}}
*{{gd}}: {{Ü|gd|Eòin}} {{m}}, {{Ü|gd|Iain}} {{m}}, {{Ü|gd|Seathan}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Jan}}, {{Ü|sv|Johan}}, {{Ü|sv|Johannes}}, {{Ü|sv|Jon}}
*{{sco}}: {{Ü|sco|Eoin}}, {{Ü|sco|Iain}}, {{Ü|sco|Ian}}, {{Ü|sco|John}}
*{{zea}}: {{Ü|zea|Jewannes}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|Јован|Jovan}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|Ján}}, {{Ü|sk|Jáno}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|Janez}}
*{{es}}: {{Ü|es|Juan}}
*{{sw}}: {{Ü|sw|Yohana}}
*{{tl}}: {{Ü|tl|Juan}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Jan}}, {{Ü|cs|Johan}}, {{Ü|cs|Janek}}, {{Ü|cs|Janko}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Yahya}}, {{Ü|tr|Yuhanna}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Джон|Džon}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|János}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|Iefan}}, {{Ü|cy|Ieuan}}, {{Ü|cy|Ifan}}, {{Ü|cy|Ioan}}
*{{war}}: {{Ü|war|Juan}}
*{{fy}}: {{Ü|fy|Hasko}}, {{Ü|fy|Jens}}, {{Ü|fy|Jehannes}}, {{Ü|fy|Jan}}
|Dialekttabelle=
*Bairisch: [[Hane]], [[Hanne]]
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Johannes}}
:[1] {{Ref-babynamespedia|Johannes}}
:[1] {{Ref-behindthename|Johannes}}
:[1] {{Ref-Grimm|Johannes}}
:[1] {{Lit-Burkart: Vornamen}}, „Johannes“, Seite 222 ff.
:[1] {{Lit-Duden: Lexikon der Vornamen|A=2}}, „Johannes“, Seite 123
:[1] {{Lit-Duden: Vornamenlexikon|A=3}}, „Johannes“, Seite 233 f.
:[1] {{Lit-Naumann: Vornamenbuch}}, „Johannes“, Seite 127
:[1] {{Lit-Schumacher: Namen der Bibel|A=11}}, „Johannes“, Seite 112
:[1] {{Lit-von Selchow: Namenbuch|A=2}}, „Johannes“, Seite 144
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Johannes}}
:[1] {{Ref-PONS|Johannes}}
:[1] {{Ref-Duden|Johannes_maennlicher_Vorname|Johannes (männlicher Vorname)}}
{{Quellen}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:
{{Worttrennung}}
:Jo·han·nes, {{Pl.1}} Jo·han·nes, {{Pl.2}} Jo·han·ne·sens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|joˈhanəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Johannes.ogg}}, {{Audio|De-at Johannes.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|anəs|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1]
{{Herkunft}}
:
{{Namensvarianten}}
:[1]
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:Helalia Johannes|Helalia Johannes]], [[w:Klaus-Frédéric Johannes|Klaus-Frédéric Johannes]] und weitere
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Johannes'' ist ein Genie im Verkauf.
:[1] Herr ''Johannes'' wollte uns kein Interview geben.
:[1] Die ''Johannes'' fahren heute nach Riga.
:[1] Der ''Johannes'' trägt nie die Pullover, die die ''Johannes'' ihm strickt.
:[1] Das kann ich dir aber sagen: „Wenn die Frau ''Johannes'' kommt, geht der Herr ''Johannes''.“
:[1] ''Johannes'' kommt und geht.
:[1] ''Johannes'' kamen, sahen und siegten.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Johannes}}
:[1] {{Ref-Nachname|Johannes}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Johannes}}
:[1] {{Ref-MetaGenealogy}}
:[1] [https://forebears.io/surnames/Johannes Johannes bei forebears.io]
:[1] [http://www.verwandt.de/karten/absolut/Johannes.html Johannes bei verwandt.de (dort mit Links zu österreichischen, schweizerischen und polnischen Verteilungs-Karten)]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Johannes
|Nominativ Plural=Johannesse
|Genitiv Singular=Johannes
|Genitiv Plural=Johannesse
|Dativ Singular=Johannes
|Dativ Plural=Johannessen
|Akkusativ Singular=Johannes
|Akkusativ Plural=Johannesse
}}
{{Worttrennung}}
:Jo·han·nes, {{Pl.}} Jo·han·nes·se
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|joˈhanəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Johannes.ogg}}, {{Audio|De-at Johannes.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|anəs|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|ugs.}} saloppe Bezeichnung für das männliche [[Glied]]
{{Synonyme}}
:[1] [[Penis]], [[Schwanz]], ''weiteres siehe:'' [[Verzeichnis:Deutsch/Geschlechtsorgane]]
{{Beispiele}}
:[1] „Was ich noch feststelle, ohne es zu sagen: Mein ''Johannes'' macht sich in aufdringlicher Weise bemerkbar…“<ref>{{Internetquelle | autor=Albert Hirschbichler | url=http://www.albert-hirschbichler.de/texte/text16.htm | titel=Übernachtung in St. Daniele |datum=2003-00-00 |zugriff=2014-05-06}}</ref>
{{Redewendungen}}
:''[[wie die Nase des Mannes, so sein Johannes]]'' - beim Mann hat nach populärmedizinischen Vorstellungen die Länge seiner Nase die gleiche Länge seines Geschlechtsteils
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=umgangssprachlich: saloppe Bezeichnung für das männliche Glied|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|John Thomas}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Duden|Johannes_Penis|Johannes (Penis)}}
:[1] {{Wikipedia|Johannes}}
{{Quellen}}
== Johannes ({{Sprache|Afrikaans}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Afrikaans}}, {{Wortart|Vorname|Afrikaans}} ===
{{Worttrennung}}
:Jo·han·nes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=af}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] männlicher Vorname
{{Kurzformen}}
:[[Jan]], [[Jannes]], [[Johan]], [[Johann]]
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:af:Johannes Smuts|Johannes Smuts]], Unternehmer, Bürgermeister von Kapstadt (1785-1869)
:[1] [[w:af:Johannes Rabie|Johannes Rabie]], Journalist, Gründungsmitglied der Südafrikanischen Akademie für Wissenschaft und Kunst (1868-1939)
:[1] [[w:af:Johannes Hendrikus Viljoen|Johannes Hendrikus Viljoen]], Politiker (1893-1957)
:[1] [[w:af:Johannes du Plessis Scholtz|Johannes du Plessis Scholtz]], Schriftsteller, Philologe, Kunstsammler (1900-1990)
:[1] [[w:af:Johannes Gouws|Johannes Gouws]], Kampfflieger (1919-1944)
:[1] [[w:af:Johannes Meintjes|Johannes Meintjes]], Künstler, Schriftsteller (1923-1980)
:[1] [[w:af:Johannes van Staden|Johannes van Staden]], Botaniker (*1939)
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=af}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=männlicher Vorname|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Johannes}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|spr=af}}
hmlem50paziskl7e5rz7fbusaincqzr
10662426
10662425
2026-05-14T03:35:06Z
Hugubert
254723
/* Übersetzungen */
10662426
wikitext
text/x-wiki
== Johannes ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Vorname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Vorname Übersicht m
|Nominativ Singular=Johannes
|Nominativ Plural=Johannes
|Genitiv Plural=Johannes
|Dativ Singular=Johannes
|Dativ Plural=Johannes
|Akkusativ Singular=Johannes
|Akkusativ Plural=Johannes
}}
{{Worttrennung}}
:Jo·han·nes, {{Pl.}} Jo·han·nes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|joˈhanəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Johannes.ogg}}, {{Audio|De-at Johannes.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|anəs|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] männlicher [[Vorname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[J.]], [[Johs.]]
{{Herkunft}}
:''Johannes'' wurde aus der [[Bibel]] übernommen und ist [[hebräisch]]en Ursprungs.<ref>{{Lit-Duden: Vornamenlexikon|A=3}}, „Johannes“, Seite 233</ref> ''{{Üt|grc|Ἰωάννης}}''<ref>{{Ref-behindthename|Ioannes}}</ref> ist die [[altgriechisch]]e Form des [[hebräisch]]en ''{{Üt|he|יוחנן|Yōchānān}},'' das für ‚der Herr ist [[gnädig]]/[[gütig]]/[[huldreich]]/[[hold]]‘ und ‚dem Gott gnädig ist‘ steht<ref>{{Lit-Schumacher: Namen der Bibel|A=11}}, unter „Jochanan“, Seite 111</ref>.
{{Kurzformen}}
:[1] [[Hannes]], [[Hanno]], [[Hanns]], [[Hans]], [[Hennes]] ''(rheinisch),'' [[Henno]], [[Jannis]], [[Jo]]; ''in Norddeutschland:'' [[Jannes]], [[John]], [[Johnny]]
{{Koseformen}}
:[1] [[Johi]]; ''in Norddeutschland:'' [[Hank]], [[Hanke]], [[Hanko]], [[Hennig]], [[Henning]], [[Jenning]]
{{Namensvarianten}}
:[1] [[Anže]], [[Deshaun]], [[Deshawn]], [[Ean]], [[Eoin]], [[Evan]], [[Ganix]], [[Ghjuvan]], [[Gian]], [[Gianni]], [[Giannino]], [[Giannis]], [[Giovanni]], [[Gjon]], [[Hampus]],[[Hanne]], [[Hannes]], [[Hank]], [[Hanke]], [[Hankin]], [[Hann]], [[Hanne]], [[Hannes]], [[Hannu]], [[Hans]], [[Hasse]], [[Honza]], [[Hovhannes]], [[Hovik]], [[Hovo]], [[Iain]], [[Iancu]], [[Iefan]], [[Ieuan]], [[Ifan]], [[Ion]], [[Ioan]], [[Ioane]], [[Ioannes]], [[Ioannis]], [[Iohannes]], [[Ionel]], [[Ionuț]], [[Ioann]], [[Ivan]], [[Iván]], [[Ivane]], [[Ivano]], [[Ivica]], [[Iviša]], [[Ivo]], [[Iwan]], [[Jaan]], [[Jack]], [[Jackin]], [[Jahn]], [[Jake]], [[Jan]], [[Ján]], [[Jancsi]], [[Janek]], [[Janez]], [[Jani]], [[Janika]], [[Jānis]], [[Jankin]], [[Janko]], [[Janne]], [[Jannick]], [[Jannik]], [[János]], [[Jeannot]], [[Jehan]], [[Jens]], [[Jes]], [[Jo]], [[Joan]], [[Joannes]], [[João]], [[Joãozinho]], [[Joĉjo]], [[Johan]], [[Johanan]], [[Johann]],[[Johano]], [[Jóhann]], [[Jóhannes]], [[John]], [[Johnie]], [[Johnnie]], [[Johnny]], [[Jon]], [[Jón]], [[Jonas]], [[Joni]], [[Joop]], [[Jouni]], [[Jovan]], [[Jowan]], [[Juan]], [[Juanito]], [[Juha]], [[Juhan]], [[Juhana]], [[Juhani]], [[Juhán]], [[Juho]], [[Jukka]], [[Jussi]], [[Keshaun]], [[Keshawn]], [[Keoni]], [[Nelu]], [[Nino]], [[Ohannes]], [[Rashaun]], [[Rashawn]], [[Sean]], [[Seán]], [[Shane]], [[Shaun]], [[Shawn]], [[Shayne]], [[Siôn]], [[Sjang]], [[Sjeng]], [[Van]], [[Vanja]], [[Vanni]], [[Vano]], [[Vanya]], [[Wanja]], [[Wanka]], [[Xoán]], [[Yahya]], [[Yanko]], [[Yan]], [[Yanick]], [[Yann]], [[Yanni]], [[Yannic]], [[Yannick]], [[Yannis]], [[Yehochanan]], [[Yianni]], [[Yiannis]], [[Yoan]], [[Yochanan]], [[Yohanes]], [[Yuhanna]], [[Zuan]], [[Žan]]
{{Weibliche Namensvarianten}}
:[1] [[Johanna]]
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:Johannes Brahms|Johannes Brahms]], [[w:Johannes Fritsch|Johannes Fritsch]], [[w:Johannes Neuhäusler|Johannes Neuhäusler]], [[w:Johannes Winckelmann|Johannes Winckelmann]], [[w:Johannes der Täufer|Johannes der Täufer]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Johannes'' hat in der Schule gute Noten.
:[1] Heute Abend gibt ''Johannes'' einen aus.
:[1] ''Johannes'' kann gut Tennis spielen.
:[1] „Als SIC-Putzer brachte ''Johannes'' nicht gerade viel Geld ins Haus, aber sie hatten doch stets ihr Auskommen.“<ref>{{Internetquelle | autor=Gerd Cremer | werk=BürgerZeitung Mönchengladbach |url=http://www.bz-mg.de/glossen-satirisches-lustiges-nachdenkliches/der-marginalisierte-mensch-heute-und-in-vier-jahren.html | titel=Der marginalisierte Mensch – heute … und in vier Jahren |datum=2013-12-07 |zugriff=2014-05-06}}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''Johannes'' der [[Täufer]], ''Johannes'' der [[Evangelist]]
{{Wortbildungen}}
:[[Johannesevangelium]], [[Johanni]], [[Johannis]], [[Johannistag]], [[Johanniskraut]], [[Johannisbeere]]
:''Adjektiv'': [[johanneisch]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=männlicher Vorname|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|Johan}}
*{{sq}}: {{Ü|sq|Gjon}}
*{{grc}}: {{Üt|grc|Ἰωάννης}} {{m}}
*{{cu}}: {{Üt|cu|иоанъ|}} {{m}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|Հովհաննես|Hovhannes}}
*{{ast}}: {{Ü|ast|Xuan}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|Ganix}}, {{Ü|eu|Ion}}, {{Ü|eu|Jon}}
*{{br}}: {{Ü|br|Yann}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|Йоан|Joan}}
*{{ceb}}: {{Ü|ceb|Juan}}
*{{zh-tw}}: {{Üt|zh|約翰|Yuēhàn}}
*{{zh-cn}}: {{Üt|zh|约翰|Yuēhàn}}
**{{cdo}}: {{Üt|cdo|約翰福音|Iók-hâng Hók Ĭng}}, {{Üt|cdo|約翰書|Iók-hâng Cṳ̆}}
*{{da}}: {{Ü|da|Johan}}, {{Ü|da|Jens}}, {{Ü|da|Jen}}, {{Ü|da|Johannes}}, {{Ü|da|Iven}}
*{{en}}: {{Ü|en|John}}, {{Ü|en|Johnny}}, {{Ü|en|Jack}}, {{Ü|en|Joe}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|Johano}}
*{{et}}: {{Ü|et|Jaan}}, {{Ü|et|Juhan}}, {{Ü|et|Johannese}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|Jóanes}}, {{Ü|fo|Jóanis}}, {{Ü|fo|Jóannes}}, {{Ü|fo|Jóannis}}, {{Ü|fo|Jóhannes}}, {{Ü|fo|Jóhannis}}, {{Ü|fo|Jóhannus}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|Johan}}, {{Ü|fi|Juhani}}, {{Ü|fi|Hannu}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Jean}}, {{Ü|fr|Jehan}}, {{Ü|fr|Yannique}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|Xoán}}
*{{el}}: {{Üt|el|Ιωάννης|Ioánnes}}, {{Üt|el|Γιάννης|Yánnes}}, {{Üt|el|Γιαννος|Yannos}}, {{Üt|el|Γιαννακης|Yannakis}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|Ujuaansi}}
*{{haw}}: {{Ü|haw|Keoni}}, {{Ü|haw|Ioane}}
*{{he}}: {{Üt|he|שון|Shon}}
*{{io}}: {{Ü|io|Ioannes}} {{m}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|Eoin}}, {{Ü|ga|Seán}}
*{{is}}: {{Ü|is|Hannes}}, {{Ü|is|Jóhann}}, {{Ü|is|Jóhannes}}, {{Ü|is|Jón}}
*{{it}}: {{Ü|it|Giovanni}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|ヨハン|Yohan}} ''(in der Bibel)''
*{{ca}}: {{Ü|ca|Joan}}
*{{kw}}: {{Ü|kw|Jowan}}
*{{co}}: {{Ü|co|Ghjuvan}}
*{{la}}: {{Ü|la|Iohannes}} {{m}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Janis}}, {{Ü|lv|Jonas}}
*{{li}}: {{Ü|li|Sjang}}, {{Ü|li|Sjeng}}, {{Ü|li|Johannes}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|Jonas}} {{m}}
*{{gv}}: {{Ü|gv|Ean}}, {{Ü|gv|Juan}}
*{{mi}}: {{Ü|mi|Hoani}}
*{{mwl}}: {{Ü|mwl|Joán}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Jan}}
*{{no}}: {{Ü|no|Jehans}}, {{Ü|no|Johannes}}, {{Ü|no|Johans}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Jan}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|João}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|Ioan}}, {{Ü|ro|Ion}}, {{Ü|ro|Ionică}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Иоанн}}, ''für Wiedergabe des Deutschen:'' {{Üt|ru|Иоганнес}}, {{Üt|ru|Йоханнес}}
*{{smi}}: {{Ü|smi|Johanas}}
*{{gd}}: {{Ü|gd|Eòin}} {{m}}, {{Ü|gd|Iain}} {{m}}, {{Ü|gd|Seathan}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Jan}}, {{Ü|sv|Johan}}, {{Ü|sv|Johannes}}, {{Ü|sv|Jon}}
*{{sco}}: {{Ü|sco|Eoin}}, {{Ü|sco|Iain}}, {{Ü|sco|Ian}}, {{Ü|sco|John}}
*{{zea}}: {{Ü|zea|Jewannes}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|Јован|Jovan}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|Ján}}, {{Ü|sk|Jáno}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|Janez}}
*{{es}}: {{Ü|es|Juan}}
*{{sw}}: {{Ü|sw|Yohana}}
*{{tl}}: {{Ü|tl|Juan}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Jan}}, {{Ü|cs|Johan}}, {{Ü|cs|Janek}}, {{Ü|cs|Janko}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Yahya}}, {{Ü|tr|Yuhanna}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Джон|Džon}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|János}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|Iefan}}, {{Ü|cy|Ieuan}}, {{Ü|cy|Ifan}}, {{Ü|cy|Ioan}}
*{{war}}: {{Ü|war|Juan}}
*{{fy}}: {{Ü|fy|Hasko}}, {{Ü|fy|Jens}}, {{Ü|fy|Jehannes}}, {{Ü|fy|Jan}}
|Dialekttabelle=
*Bairisch: [[Hane]], [[Hanne]]
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Johannes}}
:[1] {{Ref-babynamespedia|Johannes}}
:[1] {{Ref-behindthename|Johannes}}
:[1] {{Ref-Grimm|Johannes}}
:[1] {{Lit-Burkart: Vornamen}}, „Johannes“, Seite 222 ff.
:[1] {{Lit-Duden: Lexikon der Vornamen|A=2}}, „Johannes“, Seite 123
:[1] {{Lit-Duden: Vornamenlexikon|A=3}}, „Johannes“, Seite 233 f.
:[1] {{Lit-Naumann: Vornamenbuch}}, „Johannes“, Seite 127
:[1] {{Lit-Schumacher: Namen der Bibel|A=11}}, „Johannes“, Seite 112
:[1] {{Lit-von Selchow: Namenbuch|A=2}}, „Johannes“, Seite 144
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Johannes}}
:[1] {{Ref-PONS|Johannes}}
:[1] {{Ref-Duden|Johannes_maennlicher_Vorname|Johannes (männlicher Vorname)}}
{{Quellen}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:
{{Worttrennung}}
:Jo·han·nes, {{Pl.1}} Jo·han·nes, {{Pl.2}} Jo·han·ne·sens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|joˈhanəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Johannes.ogg}}, {{Audio|De-at Johannes.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|anəs|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1]
{{Herkunft}}
:
{{Namensvarianten}}
:[1]
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:Helalia Johannes|Helalia Johannes]], [[w:Klaus-Frédéric Johannes|Klaus-Frédéric Johannes]] und weitere
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Johannes'' ist ein Genie im Verkauf.
:[1] Herr ''Johannes'' wollte uns kein Interview geben.
:[1] Die ''Johannes'' fahren heute nach Riga.
:[1] Der ''Johannes'' trägt nie die Pullover, die die ''Johannes'' ihm strickt.
:[1] Das kann ich dir aber sagen: „Wenn die Frau ''Johannes'' kommt, geht der Herr ''Johannes''.“
:[1] ''Johannes'' kommt und geht.
:[1] ''Johannes'' kamen, sahen und siegten.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Johannes}}
:[1] {{Ref-Nachname|Johannes}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Johannes}}
:[1] {{Ref-MetaGenealogy}}
:[1] [https://forebears.io/surnames/Johannes Johannes bei forebears.io]
:[1] [http://www.verwandt.de/karten/absolut/Johannes.html Johannes bei verwandt.de (dort mit Links zu österreichischen, schweizerischen und polnischen Verteilungs-Karten)]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Johannes
|Nominativ Plural=Johannesse
|Genitiv Singular=Johannes
|Genitiv Plural=Johannesse
|Dativ Singular=Johannes
|Dativ Plural=Johannessen
|Akkusativ Singular=Johannes
|Akkusativ Plural=Johannesse
}}
{{Worttrennung}}
:Jo·han·nes, {{Pl.}} Jo·han·nes·se
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|joˈhanəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Johannes.ogg}}, {{Audio|De-at Johannes.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|anəs|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|ugs.}} saloppe Bezeichnung für das männliche [[Glied]]
{{Synonyme}}
:[1] [[Penis]], [[Schwanz]], ''weiteres siehe:'' [[Verzeichnis:Deutsch/Geschlechtsorgane]]
{{Beispiele}}
:[1] „Was ich noch feststelle, ohne es zu sagen: Mein ''Johannes'' macht sich in aufdringlicher Weise bemerkbar…“<ref>{{Internetquelle | autor=Albert Hirschbichler | url=http://www.albert-hirschbichler.de/texte/text16.htm | titel=Übernachtung in St. Daniele |datum=2003-00-00 |zugriff=2014-05-06}}</ref>
{{Redewendungen}}
:''[[wie die Nase des Mannes, so sein Johannes]]'' - beim Mann hat nach populärmedizinischen Vorstellungen die Länge seiner Nase die gleiche Länge seines Geschlechtsteils
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=umgangssprachlich: saloppe Bezeichnung für das männliche Glied|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|John Thomas}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Duden|Johannes_Penis|Johannes (Penis)}}
:[1] {{Wikipedia|Johannes}}
{{Quellen}}
== Johannes ({{Sprache|Afrikaans}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Afrikaans}}, {{Wortart|Vorname|Afrikaans}} ===
{{Worttrennung}}
:Jo·han·nes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=af}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] männlicher Vorname
{{Kurzformen}}
:[[Jan]], [[Jannes]], [[Johan]], [[Johann]]
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:af:Johannes Smuts|Johannes Smuts]], Unternehmer, Bürgermeister von Kapstadt (1785-1869)
:[1] [[w:af:Johannes Rabie|Johannes Rabie]], Journalist, Gründungsmitglied der Südafrikanischen Akademie für Wissenschaft und Kunst (1868-1939)
:[1] [[w:af:Johannes Hendrikus Viljoen|Johannes Hendrikus Viljoen]], Politiker (1893-1957)
:[1] [[w:af:Johannes du Plessis Scholtz|Johannes du Plessis Scholtz]], Schriftsteller, Philologe, Kunstsammler (1900-1990)
:[1] [[w:af:Johannes Gouws|Johannes Gouws]], Kampfflieger (1919-1944)
:[1] [[w:af:Johannes Meintjes|Johannes Meintjes]], Künstler, Schriftsteller (1923-1980)
:[1] [[w:af:Johannes van Staden|Johannes van Staden]], Botaniker (*1939)
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=af}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=männlicher Vorname|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Johannes}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|spr=af}}
t43pqahf0dq3488p12g1cojsm0yd4z4
Definition
0
23360
10662009
10403873
2026-05-13T13:00:26Z
Yoursmile
43509
+UB
10662009
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[definition]]}}
== Definition ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Definition
|Nominativ Plural=Definitionen
|Genitiv Singular=Definition
|Genitiv Plural=Definitionen
|Dativ Singular=Definition
|Dativ Plural=Definitionen
|Akkusativ Singular=Definition
|Akkusativ Plural=Definitionen
}}
{{Worttrennung}}
:De·fi·ni·ti·on, {{Pl.}} De·fi·ni·ti·o·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌdefiniˈt͡si̯oːn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Definition.ogg}}, {{Audio|De-at-Definition.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|oːn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ([[wissenschaftlich]]e) Bestimmung; eindeutige Festlegung der Bedeutung eines Ausdrucks
{{Abkürzungen}}
:[[Def.]]
{{Herkunft}}
:im 15. Jahrhundert von {{lat.}} ''{{Ü|la|definitio|dēfīnītio}}'' „Erläuterung, Begriffsbestimmung“ entlehnt,<ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1995|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „Definition“</ref> dieses substantiviert aus ''{{Ü|la|definire}}'' ‚[[abgrenzen]]‘, von ''{{Ü|la|finis}}'' ‚[[Grenze]]‘; siehe auch [[definieren]]
:[[Ableitung]] vom Stamm von ''[[definieren]]'' mit dem [[Ableitungsmorphem]] ''[[-ition]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Bestimmung]], [[Definierung]], [[Erklärung]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Abhandlung]], [[Begriffsbestimmung]], [[Begriffserklärung]], [[Formulierung]], [[Klärung]] ([[Aufklärung]], [[Begriffsklärung]])
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Arbeitsdefinition]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Anforderungsdefinition]], [[Eigenschaftsdefinition]], [[Elementdefinition]], [[Gebrauchsdefinition]], [[Komponentendefinition]], [[Nominaldefinition]], [[Projektdefinition]], [[Realdefinition]], [[Satzdefinition]], [[Spieldefinition]], [[Spywaredefinition]], [[Virendefinition]], [[Wikipedia-Definition]], [[Wortdefinition]]
{{Beispiele}}
:[1] Schon die alten Römer wussten, dass man eine ''Definition'' eines Begriffs erhält, wenn man den Oberbegriff bildet und dann die Merkmale aufzählt, die den zu definierenden Begriff von den übrigen Unterbegriffen, die dem Oberbegriff unterfallen, abgrenzen.
:[1] Die mustergültige ''Definition'' eines Hundes als ein von Flöhen bewohnter Organismus, der bellt, hat Kurt Tucholsky in seinem Traktat über den Hund dem Philosophen Gottfried Wilhelm Leibniz zugeschrieben.
:[1] „Solche ''Definitionen'' meinen vor allem den Wortwitz, der sich an der Doppeldeutigkeit von Worten entzündet, und zwar vor allem dann, wenn die Sinnbereiche eines und desselben Wortes möglichst weit voneinander entfernt liegen.“<ref>{{Literatur| Autor= Lutz Röhrich |Titel=Der Witz |TitelErg= Seine Formen und Funktionen. Mit tausend Beispielen in Wort und Bild |Verlag= Deutscher Taschenbuch Verlag |Ort= München |Jahr=1980 | Seiten= 41.| ISBN= 3-423-01564-0}}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[extensionale Definition|extensionale ''Definition'']], [[intensionale Definition|intensionale ''Definition'']], [[operationale Definition|operationale ''Definition'']]
{{Wortbildungen}}
:[[Definitionsaktualisierung]], [[Definitionsbereich]], [[Definitionssache]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=(wissenschaftliche) Bestimmung; eindeutige Festlegung der Bedeutung eines Ausdrucks|Ü-Liste=
*{{ar}}:
**{{MHA}}: {{Üt|ar|تحديد|taḥdīd|تَحْدِيد}} {{m}}, {{Üt|ar|تعريف|taʿrīf|تَعْرِيف}} {{m}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|definicija}} {{f}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|определение}} {{n}}, {{Üt|bg|дефиниция}} {{f}}
*{{da}}: {{Ü|da|definition}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|definition}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|définition}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|დეფინიცია|depinitsia}}, {{Üt|ka|განმარტება|ganmart'eba}}, {{Üt|ka|მნიშვნელობა|mnishvneloba}}
*{{el}}: {{Üt|el|ορισμός|orismós}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|定義|ていぎ, teigi}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|definició}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|definitio}} {{f}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|definīcija}} {{f}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|дефиниција|definicija}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|definitie}} {{f}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|definisjon}} {{m}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|definisjon}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|definicja}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|definição}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|дефиниция}} {{f}}, {{Üt|ru|определение}} {{n}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|definition}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|дефиниција|definicija}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|дефиниција|definicija}} {{f}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|definícia}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|definicija}} {{f}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|definicija}} {{f}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|definicija}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|definición}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|definice}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|tanım}}, {{Ü|tr|tarif}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|визначення}} {{n}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|meghatározás}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|định nghĩa}}
*{{be}}: {{Üt|be|вызначэнне|}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Goethe}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[definieren]], [[definitiv]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Deutsch)]]
iir4132ptl92ob843qucsnprwnp7ooo
Untersuchung
0
23744
10662474
10561451
2026-05-14T07:05:59Z
Yoursmile
43509
+UB
10662474
wikitext
text/x-wiki
== Untersuchung ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Untersuchung
|Nominativ Plural=Untersuchungen
|Genitiv Singular=Untersuchung
|Genitiv Plural=Untersuchungen
|Dativ Singular=Untersuchung
|Dativ Plural=Untersuchungen
|Akkusativ Singular=Untersuchung
|Akkusativ Plural=Untersuchungen
}}
{{Worttrennung}}
:Un·ter·su·chung, {{Pl.}} Un·ter·su·chun·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʊntɐˈzuːxʊŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Untersuchung.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|uːxʊŋ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die genauere [[Betrachtung]], [[Beobachtung]] oder das [[Betasten]] zur Bestimmung eines [[Sachverhalt]]s oder [[Objekt]]es
{{Abkürzungen}}
:[1] [[U.]]
{{Herkunft}}
:[[spätmittelhochdeutsch]] ''undersuochunge''<ref>{{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, Stichwort „Untersuchung“.</ref>
:''strukturell:'' [[Ableitung]] ([[Derivation]]) des [[Substantiv]]s zum Stamm des [[Verb]]s ''[[untersuchen]]'' mit dem [[Suffix]] ''[[-ung]]'' als [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]])
{{Synonyme}}
:[1] [[Abhandlung]], [[Abhorchen]], [[Abtasten]], [[Analyse]], [[Arbeit]], [[Aufarbeitung]], [[Auskultation]], [[Begutachtung]], [[Beobachtung]], [[Bespiegelung]], [[Betrachtung]], [[Diskurs]], [[Durchsuchung]], [[Erörterung]], [[Gesundheitscheck]], [[Check-up]], [[Erforschung]], [[Ermittlung]], [[Experiment]], [[Inspektion]], [[Kontrolle]], [[Nachprüfung]], [[Palpation]], [[Publikation]], [[Razzia]], [[Schrift]], [[Studie]], [[Test]], [[Veröffentlichung]], [[Versuch]], [[Wartung]], [[Werk]]
:[1] ({{schweiz.}}) [[Untersuch]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Handlung]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] ''allgemein:'' [[Begleituntersuchung]], [[Eignungsuntersuchung]], [[Einschulungsuntersuchung]], [[Erstuntersuchung]], [[FBI-Untersuchung]], [[Folgeuntersuchung]], [[Früherkennungsuntersuchung]], [[Generaluntersuchung]], [[Hauptuntersuchung]], [[Kontrolluntersuchung]], [[Nachuntersuchung]], [[Neuuntersuchung]], [[Pflichtuntersuchung]], [[Qualitätsuntersuchung]], [[Reihenuntersuchung]], [[Routineuntersuchung]], [[Selbstuntersuchung]], [[Spezialuntersuchung]], [[Sonderuntersuchung]], [[Volluntersuchung]], [[Voruntersuchung]]
:[1] ''nach Art:'' [[Abgasuntersuchung]], [[Augenuntersuchung]], [[Baugrunduntersuchung]], [[Berufstauglichkeitsuntersuchung]], [[Blutuntersuchung]], [[Bodenuntersuchung]], [[Brustuntersuchung]], [[DNA-Untersuchung]], [[EU-Untersuchung]], [[Fruchtwasseruntersuchung]], [[Genuntersuchung]], [[Gesundheitsuntersuchung]], [[Gesundenuntersuchung]], [[Herzkatheteruntersuchung]], [[Hygieneuntersuchung]], [[Herzuntersuchung]], [[Isotopenuntersuchung]], [[Kontrastmitteluntersuchung]], [[Laboruntersuchung]], [[Längsschnittuntersuchung]]/[[Längsschnittsuntersuchung]], [[Langzeituntersuchung]], [[Lebensversicherungsuntersuchung]], [[Marktuntersuchung]], [[Metabolismusuntersuchung]], [[Milchuntersuchung]], [[Morduntersuchung]], [[Nierenuntersuchung]], [[Prostatauntersuchung]], [[Querschnittuntersuchung]]/[[Querschnittsuntersuchung]], [[Röntgenuntersuchung]], [[Sehstärkenuntersuchung]], [[Sportuntersuchung]], [[Stichprobenuntersuchung]], [[Strafuntersuchung]], [[Tastuntersuchung]], [[Tauglichkeitsuntersuchung]], [[TÜV-Untersuchung]], [[Ultraschalluntersuchung]], [[Unfalluntersuchung]], [[UFO-Untersuchung]], [[UNO-Untersuchung]], [[Urinuntersuchung]], [[Vaterschaftsuntersuchung]], [[Vergleichsuntersuchung]], [[Verkehrsuntersuchung]], [[Verträglichkeitsuntersuchung]], [[Wasseruntersuchung]], [[Umweltverträglichkeitsuntersuchung]], [[Vorsorgeuntersuchung]], [[Wasseruntersuchung]], [[Wiederholungsuntersuchung]]
{{Beispiele}}
:[1] Die ''Untersuchung'' ergab, dass es sich um eine Entzündung handelt, die dringend behandelt werden muss.
:[1] „Diese ''Untersuchung'' greift auf eine vergleichsweise breite Literaturauswahl sowie auf bislang unveröffentlichtes Archivmaterial zurück.“<ref>{{Literatur | Autor=Markus Krajewski | Titel=Restlosigkeit | TitelErg=Weltprojekte um 1900 | Verlag=Fischer Verlag | Ort=Frankfurt am Main | Jahr=2006 | ISBN=3596167795 | Seiten=13 }}</ref>
:[1] „Die ''Untersuchung'' von Holzkohle aus vorgeschichtlichen Feuerstellen erfaßt die Veränderungen der Vegetation ungefähr während der letzten 500000 Jahre – seit der Mensch nach Entdeckung des Feuers erste Feuerstellen anlegte.“<ref>{{Literatur | Autor=Autorengemeinschaft | Titel=Das große Buch des Allgemeinwissens Natur | Auflage= | Verlag=Das Beste GmbH | Ort=Stuttgart | Jahr=1996 | ISBN=3-87070-613-9 | Seiten=446}}</ref>
:[1] „Nach einer ''Untersuchung'' bei seinem Hausarzt wartet der sexuell akive Junggeselle auf das Ergebnis.“<ref>{{Literatur| Autor= Frank N. Stein |Titel= Böse Witze| TitelErg= Mit Illustrationen von Harry Madcock| Verlag= Deutscher Taschenbuch Verlag |Ort= München | Jahr= 2001 | ISBN= 3-423-62060-9 | Seiten= 24.}}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[aktuell]]e Untersuchung, [[amtlich]]e Untersuchung, [[amtsärztlich]]e Untersuchung, [[analytisch]]e Untersuchung, [[ärztlich]]e Untersuchung, [[bundesweit]]e Untersuchung, [[detailliert]]e Untersuchung, [[durchführen|durchgeführte]] Untersuchung, eine [[eingehen]]de Untersuchung ({{Audio|De-eine eingehende Untersuchung.ogg|Audio}}), [[empirisch]]e Untersuchung, [[endoskopisch]]e Untersuchung, [[experimentell]]e Untersuchung, [[förmlich]]e Untersuchung, [[genau]]e Untersuchung, [[genetisch]]e Untersuchung, [[gerichtlich]]e Untersuchung, [[gerichtsmedizinisch]]e Untersuchung, [[gründlich]]e Untersuchung, [[gynäkologisch]]e Untersuchung, [[intern]]e Untersuchung, [[klinisch]]e Untersuchung, [[körperlich]]e Untersuchung, [[kriminaltechnisch]]e Untersuchung, [[medizinisch]]e Untersuchung, [[mikroskopisch]]e Untersuchung, [[nah|nähere]] Untersuchung, [[neurologisch]]e Untersuchung, [[offiziell]]e Untersuchung, [[parlamentarisch]]e Untersuchung, [[polizeilich]]e Untersuchung, [[psychiatrisch]]e Untersuchung, [[repräsentativ]]e Untersuchung, [[sorgfältig]]e Untersuchung, [[sportärztlich]]e Untersuchung, [[staatsanwaltlich]]e Untersuchung, [[strafrechtlich]]e Untersuchung, [[systematisch]]e Untersuchung, [[umfassen]]de Untersuchung, [[unabhängig]]e Untersuchung, [[unparteiisch]]e Untersuchung, [[vergleichen]]de Untersuchung, [[veröffentlicht]]e Untersuchung, [[vorläufig]]e ''Untersuchung'', [[wissenschaftlich]]e, [[zusätzlich]]e ''Untersuchung''
:[1] die ''Untersuchung'' [[basieren|basiert]] auf; die ''Untersuchung'' [[erbringen|erbrachte]]; die ''Untersuchung'' [[ergeben|ergab]]; der ''Untersuchung'' [[zufolge]]
:[1] ''die'' Untersuchung eines [[Sachverhalt]]s, eines [[Fall]]es, eines [[Kranker|Kranken]], eines [[Gegenstand]]es
:[1] ''eine'' Untersuchung in [[Auftrag]] [[geben]], ''Untersuchung'' im [[Auftrag]] von, ''Untersuchung'' [[durchführen]], ''Untersuchung'' [[einleiten|eingeleitet]] Untersuchung [[leiten]], Untersuchung vor [[Ort]], ''Untersuchung'' [[unterdrücken]], ''Untersuchung'' [[vermeiden]], einer ''Untersuchung'' [[unterziehen]]
{{Wortbildungen}}
:[[Untersuchungsanstalt]], [[Untersuchungsausschuss]], [[Untersuchungsbeamte]], [[Untersuchungsbefund]], [[Untersuchungsbehörde]], [[Untersuchungsbericht]], [[Untersuchungsergebnis]], [[Untersuchungsgefangener]], [[Untersuchungsgefängnis]], [[Untersuchungsgremium]], [[Untersuchungshaft]], [[Untersuchungshäftling]], [[Untersuchungskommission]], [[Untersuchungsmethode]], [[Untersuchungsobjekt]], [[Untersuchungsraum]], [[Untersuchungsresultat]], [[Untersuchungsrichter]], [[Untersuchungsrichterin]], [[Untersuchungsstation]], [[Untersuchungsverfahren]], [[Untersuchungszimmer]], [[Untersuchungszweck]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die genauere Betrachtung, Beobachtung zur Bestimmung eines Sachverhalts oder Objektes|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Üt|ar|دراسة|drạsẗ}}, {{Üt|ar|تحقيق|tḥqyq}}
*{{bg}}: {{Ü|bg|изследване}} {{n}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|調查|diàochá}}, {{Üt|zh|檢查|jiǎnchá}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|调查|diàochá}}, {{Üt|zh|检查|jiǎnchá}}
*{{en}}: {{Ü|en|examination}} {{Ü|en|test}} {{Ü|en|study}}; ''Medizin:'' {{Ü|en|checkup}}; ''Recht, bezogen auf Sachverhalte:'' {{Ü|en|inquiry}}, {{Ü|en|investigation}}; ''Chemie:'' {{Ü|en|analysis}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|ekzameno}}, {{Ü|eo|esploro}}; ''Medizin:'' {{Ü|eo|kuracista ekzameno}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|examen}} {{m}}, {{Ü|fr|étude}} {{f}}, {{Ü|fr|analyse}} {{f}}, {{Ü|fr|enquête}} {{f}}; ''Recht:'' {{Ü|fr|instruction}} {{f}}, {{Ü|fr|enquête}} {{f}}; ''Medizin:'' {{Ü|fr|examen}} {{m}}, {{Ü|fr|auscultation}} {{f}}; ''Chemie:'' {{Ü|fr|analyse}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|კვლევა|k'vleva}}, {{Üt|ka|გამოკვლევა|gamok'vleva}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|調査|ちょうさ, chôsa}}, {{Üt|ja|調べ|しらべ, shirabe}}, {{Üt|ja|検査|けんさ, kensa}}, {{Üt|ja|検討|けんとう, kentô}}, {{Üt|ja|取調べ|とりしらべ, torishirabe}}, {{Üt|ja|検察|けんさつ, kensatsu}}, {{Üt|ja|査問|さもん, samon}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|badanie}} {{n}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|investigação}} {{f}}, {{Ü|pt|análise}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|consultare}} {{f}}, {{Ü|ro|examinare}}, {{Ü|ro|consult}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|исследование}}; ''Recht:'' {{Üt|ru|следствие}}; ''Medizin:'' {{Üt|ru|осмотр}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|undersökning}}{{u}}, {{Ü|sv|utredning}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|prueba}}, {{Ü|es|reconocimiento}}, {{Ü|es|investigación}}, {{Ü|es|examen}}, {{Ü|es|análisis}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|zkoumání}} {{n}}, {{Ü|cs|výzkum}} {{m}}, {{Ü|cs|průzkum}} {{m}}, {{Ü|cs|vyšetření}} {{n}}, {{Ü|cs|vyšetřování}} {{n}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|muayene}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|дослідження|}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|vizsgálat}}, {{Ü|hu|kivizsgálás}}, {{Ü|hu|átvizsgálás}}, {{Ü|hu|ellenőrzés}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
of9k7dxwj5rqpiuq00hq0ix284n5ff4
Aue
0
24033
10662155
10576513
2026-05-13T19:09:07Z
RaveDog
18007
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} */ Form
10662155
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[-aue]]}}
== Aue ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Aue
|Nominativ Plural=Auen
|Genitiv Singular=Aue
|Genitiv Plural=Auen
|Dativ Singular=Aue
|Dativ Plural=Auen
|Akkusativ Singular=Aue
|Akkusativ Plural=Auen
}}
{{Nebenformen}}
:[[Au]]
{{Worttrennung}}
:Aue, {{Pl.}} Au·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaʊ̯ə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|Aue.ogg}}, {{Audio|De-Aue.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aʊ̯ə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] flaches, feuchtes, am Wasser gelegenes Gelände, oft mit Büschen und einzelnen Bäumen bestandene Wiesen
:[2] ''vorwiegend höchstalemannisch:'' [[weiblich]]es [[Schaf]]
{{Herkunft}}
:[1] [[mittelhochdeutsch]] ''[[ouwe]]'', [[althochdeutsch]] ''[[ouwa]], [[auwia]]'' ‚Land im oder am Wasser, Halbinsel, Insel im Fluss‘; vergleiche [[mittelniederländisch]] ''[[ooy]]'', ''[[ouwe]]'', [[schwedisch]] ''[[ö]]'', [[dänisch]] ''[[ø]]'', [[isländisch]] ''[[ey]]''; aus dem [[urgermanisch]]en *''[[awjō]]'', älter *''[[aǥwjō]]'' ‚Aue, Insel‘, eigentlich ‚die zum Wasser Gehörige, vom Wasser Umgebene‘, gebildet zu *''aχwō'' ‚Wasser, Gewässer‘ (woraus althochdeutsch ''[[aha]]'' ‚Fluss, Wasserlauf‘ und Fluss- und Ortsnamen A(a)ch(e) und mit [[-ach]] und [[-a]] wie Biberach, Salzach, Fulda usw.). Verwandt mit dem ersten Teil von ''[[Eiland]]'' und englisch [[island]] und mit lateinisch ''[[aqua]]''. Alle von [[indogermanisch]] *{{Ü|ine|əkūā}} bzw. *[https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/h%E2%82%82%C3%A9k%CA%B7eh%E2%82%82 h₂ékʷeh₂] ‚Wasser, Fluss‘.<ref>{{Ref-DWDS}}</ref>
:[2] althochdeutsch ''[[ouwi]]'', urgermanisch *''awiz'', indogermanisch *''h₂ówis'', vergleiche lateinisch ''{{Ü|la|ovis}}'', altgriechisch ''{{Üt|grc|ὄϊς}}'', sanskritisch ''{{Üt|sa|अवि|ávi}}'' {{QS_Herkunft|unbelegt}}
{{Synonyme}}
:[1] [[Au]], [[Flussniederung]], [[Halbinsel]], [[Insel]], [[Niederung]], [[Seeniederung]], [[Ufer]], [[Werder]]
:[2] [[Au]], [[Mutterschaf]], [[Zibbe]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Hang]], [[Hochland]], [[Höhe]], [[Hügel]], [[Hügelland]]
:[2] [[Bock]], [[Lamm]], [[Ramm]], [[Rammbock]], [[Rammel]], [[Rammer]], [[Schafbock]], [[Stehr]], [[Widder]], ''Namibia'' [[Ramme]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Landschaftstyp]], [[Landschaft]], [[physisch]]e [[Geografie]]
:[2] [[Schaf]], [[Hornträger]], [[Wiederkäuer]], [[Paarhufer]], [[Huftier]], [[Säugetier]], [[Wirbeltier]], [[Tier]]
:[2] [[Schaf]], [[Vieh]], [[Nutztier]], [[Haustier]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Donauauen]], [[Flussaue]], [[Rheinaue]]
{{Beispiele}}
:[1] „In den Feldern, in den ''Auen'' Ist nicht schöneres zu schauen, als des Hertzens Fröligkeit“ Arie der Sylvia aus Kantata BWV Anh 7 „Heut ist gewiß ein guter Tag“ von [[w:Johann Sebastian Bach]]
:[1] Die ''Auen'' sind Naturschutzgebiet und Lebensraum für seltene Vögel.
:[1] „Durch die schlichte, beiläufige, beinah verlegene Schönheit der ''Auen'' ging es an den wilden uralten Strom.“<ref>{{Literatur| Autor= Ulla Hahn | Titel= Wir werden erwartet | TitelErg= Roman| Auflage= | Verlag= Deutsche Verlags-Anstalt |Ort= München |Jahr= 2017 | ISBN= 978-3-421-04782-3 |Seiten= 64.}}</ref>
:[2] Wir müssen die Böcke von den ''Auen'' trennen.
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Auenboden]], [[Auenlehm]], [[Auenwald]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=flaches, feuchtes, am Wasser gelegenes Gelände, oft mit Büschen und einzelnen Bäumen bestandene Wiesen
|Ü-Liste=
*{{hy}}: {{Üt|hy|գետահովիտ|getahovit}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|plavna ravnica}} {{f}}, {{Ü|bs|poplavna ravnica}} {{f}}
*{{da}}: {{Ü|da|flodsletter}}
*{{en}}: {{Ü|en|floodplain}}
*{{el}}: {{Üt|el|ποταμιά|potamiá}} {{f}}
*{{is}}: {{Ü|is|ey}}
*{{it}}: {{Ü|it|riva}}
*{{la}}: {{Ü|la|pascuum|pāscuum}} {{n}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|paliene}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|salpa}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|поплавна равница|poplavna ravnica}} {{f}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Au}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|ooibos}}, {{Ü|nl|landouw}}
*{{no}}: {{Ü|no|elveslette}}
*{{ru}}: {{Ü|ru|пойма}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|flodslätt}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|плавна равница|plavna ravnica}} {{f}}, {{Üt|sr|поплавна равница|poplavna ravnica}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|плавна равница|plavna ravnica}} {{f}}, {{Üt|sh|поплавна равница|poplavna ravnica}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|poplavna ravnica}} {{f}}, {{Ü|sl|poplavno območje}} {{n}}, {{Ü|sl|loka}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|vega}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|заплава}} {{f}}
*{{be}}: {{Üt|be|пойма}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=vorwiegend höchstalemannisch: weibliches Schaf
|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Ü|bs|ovca}} {{f}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|母羊|mǔyáng}}
*{{da}}: {{Ü|da|moderfår}}
*{{en}}: {{Ü|en|ewe}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|uuhi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|brebis}}
*{{is}}: {{Ü|is|ær}}
*{{it}}: {{Ü|it|pecora}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|ovella}}
*{{nds}}: [[Jitte]]
*{{nl}}: {{Ü|nl|ooi}}
*{{no}}: {{Ü|no|søye}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|ovelha}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|tacka}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|овца|ovca}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|овца|ovca}} {{f}}
*{{wen}}:
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|wowca}}
*{{es}}: {{Ü|es|oveja}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Flussaue}}
:[2] {{Wikipedia|Schafe}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[2] {{Ref-Grimm|Aue|GA05993#rhwbGA05993}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Aue
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Aue
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Aue
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Aue
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Aue, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaʊ̯ə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|Aue.ogg}}, {{Audio|De-Aue.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aʊ̯ə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ein Fluss in [[Niedersachsen]] und [[Nordrhein-Westfalen]], [[Nebenfluss]] der [[Weser]]
:[2] ein Fluss in Niedersachsen, Nebenfluss der [[Oste]]
:[3] ein Fluss [[Sachsen-Anhalt]] und Niedersachsen, Nebenfluss der [[Oker]]; im Oberlauf [[Große Aue]]
:[4] ein Fluss in Niedersachsen, rechter Nebenfluss der [[Ems]] (vom [[Zwischenahner Meer]])
:[5] ein Fluss in Niedersachsen, Unterlauf der [[Gande]] ab [[Gandersheim]]
:[6] ein Fluss in Niedersachsen, linker Nebenfluss der [[Saale]] (→ [[Leine]], westlich von [[Hildesheim]])
:[7] ein kleiner Fluss in Niedersachsen (bei [[Burgdorf]], Region [[Hannover]]), linker Nebenfluss der [[Fuhse]] (→ [[Aller]])
{{Herkunft}}
:durch Umgestaltung von ''mittelniederdeutsch'' ‚[[â]]’ /ɔː/ „[[Ache]], [[Bach]], kleiner [[Fluss]]“ zu ''au'' (wohl wegen der lautlichen Nähe zu ''mittelniederdeutsch'' ‚[[ô]], [[ou]]’ „Aue“) mit [[Dativ]]- bzw. [[Lokativ]]-Endung ''-e'' — oder durch Übertragung der Namen von [[Niederung]]en auf die sie durchfließenden [[Gewässer]]
{{Synonyme}}
:[7] [[Burgdorfer Aue]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Fluss]], [[Gewässer]]
{{Beispiele}}
:[1] Wir überquerten die ''Aue''.
:[1] Die Kinder versuchten, in der ''Aue'' zu baden.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] die ''Aue'' [[münden|mündet]], in die ''Aue'' [[münden|mündet]], die ''Aue'' [[durchfließen|durchfließt]], die ''Aue'' [[führen|führt]] [[Hochwasser]]/[[Niedrigwasser]], das [[Wasser]] der ''Aue'' [[sein|ist]], die ''Aue'' [[überqueren]]
{{Wortbildungen}}
:[3] [[Große Aue]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=ein Fluss in Niedersachsen und Nordrhein-Westfalen, Nebenfluss der Weser
|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=ein Fluss in Niedersachsen, Nebenfluss der Oste
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=ein Fluss Sachsen-Anhalt und Niedersachsen, Nebenfluss der Oker; im Oberlauf Große Aue
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=ein Fluss in Niedersachsen, rechter Nebenfluss der Ems (vom Zwischenahner Meer)
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=ein Fluss in Niedersachsen, Unterlauf der Gande ab Gandersheim
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|6|G=ein Fluss in Niedersachsen, linker Nebenfluss der Saale|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|7|G=ein kleiner Fluss in Niedersachsen (bei Burgdorf, Region Hannover)|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Wikipedia|Aue}}
:[1] {{Wikipedia|Aue (Weser)}}
:[2] {{Wikipedia|Oste}}
:[3] {{Wikipedia|Oker}}
:[4–6] Berger, Dieter: ''DUDEN, Geographische Namen in Deutschland ∙ Herkunft und Bedeutung der Namen von Ländern, Städten, Bergen und Gewässern'', 2., überarbeitete Auflage, Mannheim 1999, {{#isbn:3-411-06252-5}}, ''S. 48 (Aue) u. 306 (Zwischenahn, Bad)''
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Aue, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaʊ̯ə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Aue.ogg}}, {{Audio|Aue.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aʊ̯ə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ein [[Stadtteil]] der Stadt [[Aue-Bad Schlema]], [[Erzgebirgskreis]], [[Sachsen]], [[Deutschland]]
:[2] ein [[Stadtteil]] der Stadt [[Eschweiler]], [[Kreis]] [[Aachen]], [[Nordrhein-Westfalen]], Deutschland
:[3] ''Aue am Berg:'' ein Stadtteil der Stadt [[Saalfeld]]/[[Saale]] im [[Landkreis]] [[Saalfeld-Rudolstadt]], [[Thüringen]], Deutschland
:[4] ''Aue bei Eschwege:'' ein [[Ortsteil]] der [[Gemeinde]] [[Wanfried]] im [[Werra-Meißner-Kreis]], [[Hessen]], Deutschland
:[5] ''Aue bei Naumburg:'' ein Ortsteil der Gemeinde [[Molau]], [[Burgenlandkreis]], [[Sachsen-Anhalt]], Deutschland
:[6] ''Aue (Mittelfranken):'' ein Ortsteil der Gemeinde [[Thalmässing]], Landkreis [[Roth]], [[Bayern]], Deutschland
:[7] ''Aue (Westfalen):'' ein Stadtteil der Stadt [[Bad Berleburg]], Kreis [[Siegen-Wittgenstein]], Nordrhein-Westfalen, Deutschland
:[8] ''Aue bei Karlsruhe:'' ein Stadtteil der [[kreisfrei]]en Stadt [[Karlsruhe]], [[Baden-Württemberg]], Deutschland
:[9] ''Aue (Gemeinde Gloggnitz):'' ein [[Katastralgemeinde]] von [[Gloggnitz]], [[Niederösterreich]], [[Österreich]]
:[10] ''[[historisch]]:'' ein Landkreis in Sachsen
{{Abkürzungen}}
:[1] [[AU]]
{{Herkunft}}
:benannt nach der ''[[#Substantiv, f|Aue<sup> [1]</sup>]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1–9] [[Stadt]], [[Siedlung]], [[Ort]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Aue'' liegt an der Zwickauer Mulde.
:[1] Ich bin in ''Aue'' geboren.
:[1] Ich habe in ''Aue'' meinen Urlaub verbracht.
:[1] Nach ''Aue'' führen viele Wege.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Aue'' [[anlangen]], in ''Aue'' [[arbeiten]], in ''Aue'' [[aufhalten]], in ''Aue'' [[aufwachsen]], ''Aue'' [[besuchen]], [[durch]] ''Aue'' [[fahren]], [[über]] ''Aue'' fahren, [[nach]] ''Aue'' [[kommen]], in ''Aue'' [[leben]], nach ''Aue'' [[reisen]], aus ''Aue'' [[stammen]], in ''Aue'' [[verweilen]], in ''Aue'' [[wohnen]], nach ''Aue'' [[zurückkehren]], [[aus]] ''Aue'' sein, [[bei]], in der Nähe [[von]], [[vor]]/[[hinter]] ''Aue'' [[liegen]]
{{Wortbildungen}}
:[[Auer]], [[Auerin]], [[Diamantene Aue]], [[Goldene Aue]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=ein Stadtteil der Stadt Aue-Bad Schlema, Erzgebirgskreis, Sachsen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=ein Stadtteil der Stadt Eschweiler, Kreis Aachen, Nordrhein-Westfalen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Stadtteil der Stadt Saalfeld/Saale im Landkreis Saalfeld-Rudolstadt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Aue bei Eschwege: ein Ortsteil der Gemeinde Wanfried im Werra-Meißner-Kreis, Hessen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=Aue bei Naumburg: ein Ortsteil der Gemeinde Molau, Burgenlandkreis, Sachsen-Anhalt, Deutschland
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|6|G=Aue (Mittelfranken): ein Ortsteil der Gemeinde Thalmässing, Landkreis Roth, Bayern, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|7|G=Stadtteil der Stadt Bad Berleburg, Kreis Siegen-Wittgenstein, Nordrhein-Westfalen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|8|G=Aue bei Karlsruhe: ein Stadtteil der kreisfreien Stadt Karlsruhe, Baden-Württemberg, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|9|G=Aue (Gemeinde Gloggnitz): ein Katastralgemeinde von Gloggnitz, Niederösterreich, Österreich
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|10|G=historisch: ein Landkreis in Sachsen
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–12] {{Wikipedia|Aue}}
:[1] {{Wikipedia|Aue (Sachsen)}}
:[2] {{Wikipedia|Aue bei Eschweiler}}
:[3] {{Wikipedia|Saalfeld/Saale}}
:[4] {{Wikipedia|Wanfried}}
:[5] {{Wikipedia|Molau}}
:[6] {{Wikipedia|Thalmässing}}
:[7] {{Wikipedia|Bad Berleburg}}
:[8] {{Wikipedia|Karlsruhe}}
:[9] {{Wikipedia|Aue (Gemeinde Gloggnitz)}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
|Bild=Verteilung Nachname Aue DE.png|hochkant|1|geografische Verteilung des Nachnamens ''Aue'' in D
}}
{{Worttrennung}}
:Aue
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaʊ̯ə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Aue.ogg}}, {{Audio|Aue.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aʊ̯ə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Herkunft}}
:[1] [[Herkunftsname]] zum häufigen Ortsnamen [[#Substantiv,_n,_Toponym|Aue]], [[Au]] oder [[Wohnstättenname]] zu einem Bewohner an einem Gewässer namens ''[[#Substantiv, n|Aue]]'' oder auf oder an einer ''[[#Substantiv, f|Aue]]'' (Flussniederung).<ref>{{Lit-Duden: Familiennamen|A=2000}}, Seite 94</ref>
{{Namensvarianten}}
:[[Au]], [[Aub]], [[Aué]], [[Auer]], [[Awe]], [[Eue]], [[Oyen]]
{{Bekannte Namensträger}}
:{{w|Friedrich Aue}} (1896–1944), deutscher Widerstandskämpfer gegen den Nationalsozialismus
:{{w|Hartmann von Aue}} († zw. 1210 u. 1220), mittelhochdeutscher Dichter
{{Beispiele}}
:[1] Herr ''Aue'' wollte uns kein Interview geben.
:[1] Die ''Aues'' wandern gern durch Wälder und Auen.
:[1] Der ''Aue'' trägt nie die Pullover, die die ''Aue'' ihm strickt.
:[1] Frau ''Aue'' ist ein Genie im Verkauf.
:[1] Die ''Aues'' kommen heute vom Mondsee.
:[1] Das kann ich dir aber sagen: „Wenn die Frau ''Aue'' kommt, geht der Herr ''Aue''.“
:[1] ''Aue'' kommt und geht.
:[1] ''Aues'' kamen, sahen und siegten.
:[1] An verregneten Herbsttagen ist Familie ''Aues'' liebste Beschäftigung das Bemalen von Hühnereiern.
:[1] An verschneiten Wintertagen ist die liebste Beschäftigung von Familie ''Aue'' das Schmücken von Weihnachtsbäumen.
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Lit-Duden: Familiennamen|A=2000}}, Seite 94
:[1] {{Lit-Gottschald: Deutsche Namenkunde|A=6}}, Seite 93 unter Lemma „Au“
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-MetaGenealogy}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Aue Aue bei forebears.io]
:[1] [http://www.verwandt.de/karten/absolut/Aue.html „Aue“ bei verwandt.de (dort mit Links zu schweizerischen und polnischen Verteilungs-Karten)]
:[1] [http://www.whitepages.com/name/Aue „Aue“ bei whitepages.com (USA und Kanada; englisch)]
{{Quellen}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Auge]], [[Auen]], [[aua]], [[Au]]}}
gd6h1fpus6d8mlpa6az8g4kmu1le6yf
Biometrie
0
25278
10662501
10184993
2026-05-14T08:02:19Z
Zangala
19445
+ka:[[ბიომეტრია]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662501
wikitext
text/x-wiki
== Biometrie ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Biometrie
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Biometrie
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Biometrie
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Biometrie
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Bio·me·t·rie, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|biomeˈtʁiː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Biometrie.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iː|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Lehre]] von der Vermessung [[quantitativ]]er Merkmale von Lebewesen
{{Herkunft}}
:griechisch: [[βίος]] (''bios'') "Leben" und [[μέτρον]] (''metron'') "Maß"
{{Synonyme}}
:[1] [[Biometrik]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Identifikationstechnik]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Biometrie'' lebt vom Zusammenspiel der Disziplinen Lebenswissenschaften, Statistik, Mathematik und Informatik.<ref>{{Wikipedia|Biometrie}}</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[biometrisch]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Lehre von der Vermessung quantitativer Merkmale von Lebewesen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|biometrics}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|biométrie}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ბიომეტრია|biometria}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|biometrie}}
*{{no}}: {{Ü|no|biometri}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|biometria}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|биометрия}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|biometri}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|biometrija}}
*{{es}}: {{Ü|es|biometriá}} {{f}} {{kPl.}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Biometrie}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Biometrie}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Biometrie}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Biermeter]]}}
024k4jk9qj91p2ma836lcdah3qb71t1
flam
0
25782
10662548
10487895
2026-05-14T11:12:37Z
Wamito
720
10662548
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[fläm.]]}}
== flam ({{Sprache|Katalanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{m}} ===
{{Katalanisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=flam
|Plural=flams
}}
{{Worttrennung}}
:flam, {{Pl.}} flams
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=ca}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Lebensmittel]]:'' eine Art Vanillepudding (katalanische Spezialität)
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[queviures]], [[comestibles]]
{{Beispiele}}
:[1] Diumenge menjarem ''flam'' per postres.
:: Sonntag essen wir ''Flam'' (katalanischer Vanillepudding) als Nachspeise.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Lebensmittel: eine Art Vanillepudding (katalanische Spezialität)|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Vanillepudding}} {{m}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DIEC2|flam}}
:[1] {{Ref-GranDiccionari}}
dwbk6y6ce1ljplto5hncczhloox1350
UN
0
26719
10662010
10621235
2026-05-13T13:02:19Z
Yoursmile
43509
+WB
10662010
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[un]], [[un-]], [[ŭn]]}}
== UN ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}}, {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=UN
|Nominativ Plural=UN
|Genitiv Singular=UN
|Genitiv Plural=UN
|Dativ Singular=UN
|Dativ Plural=UN
|Akkusativ Singular=UN
|Akkusativ Plural=UN
}}
{{Worttrennung}}
:UN, {{Pl.}} UN
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|uːˈʔɛn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-UN.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] internationaler Zusammenschluss von 193 Staaten, hauptsächlich zur Sicherung des Friedens und der Einhaltung der Menschenrechte
{{Herkunft}}
:Abkürzung für englisch [[United Nations|'''U'''nited '''N'''ations]], kurz für [[United Nations Organisation]] „[[Vereinte Nationen]]“
{{Synonyme}}
:[1] [[UNO]], [[VN]]
{{Beispiele}}
:[1] „Seit Nordkorea durch die Veröffentlichung zur Menschenrechtsbilanz der ''UN'' angeprangert wurde, lässt das Land keine Möglichkeit ungenutzt die USA mit diversen Berichten zu schaden.“<ref>{{Per-Bild Online |Online=http://www.bild.de/politik/ausland/nordkorea/nordkorea-behauptet-die-usa-haetten-ebola-verbreitet-38819232.bild.html | Titel=Nordkorea behauptet - USA haben das Ebola-Virus verbreitet |Zugriff=2015-04-17}}</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[UN-Arbeitsgruppe]], [[UN-Behörde]], [[UN-Botschafter]], [[UN-Einrichtung]], [[UN-Generalversammlung]], [[UN-Hochkommissar]], [[UN-Menschenrechtsrat]], [[UN-Mission]], [[UN-Mitgliedsstaat]], [[UN-Resolution]], [[UN-Sanktion]], [[UN-Sonderbeauftragter]], [[UN-Sonderberichterstatter]], [[UN-Vertreter]], [[UN-Waffenembargo]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=United Nations|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Ü|bs|UN}}, {{Ü|bs|OUN}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|ООН}}
*{{en}}: {{Ü|en|UN}}, {{Ü|en|UNO}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|ANO}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|ОН}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|ООН}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|УН}}, {{Üt|sr|ОУН}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|УН}}, {{Üt|sh|ОУН}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|OSN}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|OZN}}
*{{be}}: {{Üt|be|ААН}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
{{Quellen}}
== UN ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Englisch}} ===
{{Bedeutungen}}
:[1] [[United Nations|'''U'''nited '''N'''ations]] ([[Vereinten Nationen]])
{{Synonyme}}
:[1] [[UNO]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „United Nations“|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|VN}}, {{Ü|de|UN}}, {{Ü|de|UNO}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|ONU}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|国連|こくれん, kokuren}} (kurz für: 国際連合)
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en|UN}}
== UN ({{Sprache|Esperanto}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Esperanto}} ===
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Unuiĝintaj Nacioj|'''U'''nuiĝintaj '''N'''acioj]] ([[Vereinten Nationen]])
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Unuiĝintaj Nacioj|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|VN}}, {{Ü|de|UN}}, {{Ü|de|UNO}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|ONU}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|国連|こくれん, kokuren}} (kurz für: 国際連合)
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=eo}}
g2w8zpb22p4ylam0vrc5uhgcrc815dv
fruiter
0
27666
10662555
10487910
2026-05-14T11:16:36Z
Wamito
720
10662555
wikitext
text/x-wiki
== fruiter ({{Sprache|Katalanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{m}} ===
{{Katalanisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=fruiter
|Plural=fruiters
}}
{{Worttrennung}}
:frui·ter, {{Pl.}} frui·ters
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=ca}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] der [[Obstbaum]]
{{Herkunft}}
:abgeleitet von dem katalanischen Substantiv [[fruit]]
{{Synonyme}}
:[1] [[arbre fruiter]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[cirer]], [[perera]], [[perer]], [[perera borda]], [[pomera]], [[pomer]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=ca}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=der Obstbaum|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Obstbaum}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|fruit tree}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|arbre frutier}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|fruiter}} {{m}}, {{Ü|ca|arbre fruiter}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|árbol frutal}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=ca|fruiter}}
:[1] {{Ref-DIEC2|fruiter}}
:[1] {{Ref-GranDiccionari}}
lih8ydnlumpnc1xdyr9sfjrg7mhbboi
Heide
0
29064
10662531
10628995
2026-05-14T09:53:47Z
RaveDog
18007
Toponyme erg.
10662531
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[-heide]]}}
== Heide ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Heide
|Nominativ Plural=Heiden
|Genitiv Singular=Heiden
|Genitiv Plural=Heiden
|Dativ Singular=Heiden
|Dativ Plural=Heiden
|Akkusativ Singular=Heiden
|Akkusativ Plural=Heiden
}}
{{Worttrennung}}
:Hei·de, {{Pl.}} Hei·den
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaɪ̯də}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Heide.ogg}}, {{Audio|De-Heide2.ogg}}, {{Audio|De-Heide3.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯də|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] jemand, der nicht an einen Gott oder andere höhere Mächte glaubt
:[2] Anhänger einer [[polytheistisch]]en [[Religion]] (aus Sicht einiger Monotheisten)
:[3] ''biblisch:'' jemand, der nicht der christlichen beziehungsweise muslimischen oder jüdischen Glaubensgemeinschaft angehört
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch ''heiden'', althochdeutsch ''heidan'', „offenbar übernommen aus dem Gotischen“, belegt seit dem 8. Jahrhundert, heutige Form 14. Jahrhundert.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Heide<sup>1</sup>“, Seite 400.</ref>
:Die Etymologie des Begriffs ist unklar. Die gotischen Bildungen ''[[heiþna]], [[haiþina]]'' und ihre innergermanischen Verwandten werden als sehr alte Bildungen eingestuft.<ref>Jan de Vries: Altnordisches Etymologisches Wörterbuch. Leiden 1977 zum Lemma „[[heiðinn]]“</ref> Früher wurde das Wort als Lehnübersetzung zu [[paganus]] betrachtet. Dieses Wort ist aber erst in der zweiten Hälfte des 4. Jahrhunderts aufgekommen, als das Suffix -ina nicht mehr verwendet wurde. Zur angenommenen Zeit der Entstehung des Wortes „Heiðinn“ als „Heide“ wurde im Lateinischen aber das Wort „gentiles“ für „Heiden“ verwendet. Der Indogermanist Schulze knüpfte an das armenische Wort „[[hethanos]]“ (Lehnwort aus dem Griechischen [[ἔθνος]], siehe August Fick und Hjalmar Falk: ''Wörterbuch der Indogermanischen Sprachen Dritter Teil: Wortschatz der Germanischen Spracheinheit'' (1909) Seite 41) an, das über komplizierte Veränderungen im Gotischen ans Germanische weitergegeben worden sei (Wilhelm Schulze: ''Kleine Schriften.'' Göttingen 1966. Seite 519−526). Jost Trier hat die „Heide“ als Allmende identifiziert und etymologisch mit ''[[heimr]]'' verbunden. So kommt er zur Bedeutung von „heiðinn“ als „zur eigenen heimischen Kultgemeinde gehörend“<ref>Jost Trier im Archiv für Literatur un Volksdichtung I (1949) Seite 100-103.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Atheist]], [[Gottloser]], [[Häretiker]], [[Ketzer]], [[Paganist]], [[Renegat]], [[Ungläubiger]]
:[2] [[Polytheist]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Kleriker]], [[Zweifler]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Geistlicher]], [[Glaubender]], [[Gottgläubiger]]
:[2] [[Monotheist]]
:[3] [[Christ]], [[Jude]], [[Muslim]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[1–3] [[Heidin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1–3] [[Mensch]]
{{Unterbegriffe}}
:[2] [[Neuheide]]
{{Beispiele}}
:[1] „Weder Christ noch ''Heide'' erkennt das Wesen Gottes, wie es in sich selber ist.“<ref>Thomas von Aquin, „Summa theologica“</ref>
:[1] „Wer die Zehn Gebote missachtete und die Sakramente verschmähte, konnte nach christlicher Lehre nur ein ''Heide'', Ketzer oder Teufelsanbeter sein.“<ref>{{Literatur|Autor= Klaus-Michael Bogdal |Titel= Europa erfindet die Zigeuner | TitelErg= Eine Geschichte von Faszination und Verachtung| Verlag= Suhrkamp| Ort= Berlin |Jahr= 2011 | ISBN= 978-3-518-42263-2}}, Zitat Seite 68.</ref>
:[2] Aus der Sicht der Christen waren die Germanen ''Heiden,'' die es zu bekehren galt.
:[3] Und wenn ihr betet, sollt ihr nicht plappern wie die ''Heiden.''<ref>Bibel: Matth. 6,7</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[heidnisch]]
:[[Heidenarbeit]], [[Heidengraben]], [[Heidenlärm]], [[Heidenmauer]], [[Heidenmensch]], [[Heidenspaß]], [[Heidenspektakel]], [[Heidentum]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=jemand, der nicht an einen Gott oder andere höhere Mächte glaubt|Ü-Liste=
*{{grc}}: {{Üt|grc|ἄθεος|atheos}}, {{Üt|grc|ἀσεβής}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|وثني|wathani}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|հեթանոսական}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|неверник|}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|heathen}}, {{Ü|en|atheist}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|pagano}}, {{Ü|eo|sendiisto}}, {{Ü|eo|sendiismano}}, {{Ü|eo|malpiulo}}, {{Ü|eo|senreligiulo}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|pakana}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|athée}} {{m}} {{f}}, {{Ü|fr|paīen}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|άπιστος|ápistos}}
*{{it}}: {{Ü|it|pagano}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|pagà}}
*{{la}}: {{Ü|la|paganus}}, {{Ü|la|ethnicus}}, {{Ü|la|gentilis}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|атеиста|ateista}} {{m}}, {{Üt|mk|безбожник|bezbožnik}} {{m}}, {{Üt|mk|неверник|nevernik}} {{m}}
*{{no}}: {{Ü|no|hedning}}
*{{pap}}: {{Ü|pap|pagano}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|poganin}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|pagão}} {{m}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|pajaun}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|язычник}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hedning}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|атеиста|ateista}} {{m}}, {{Üt|sr|безбожник|bezbožnik}} {{m}}, {{Üt|sr|неверник|nevernik}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|pogan}}, {{Ü|sl|ajd}}
*{{es}}: {{Ü|es|ateo}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kâfir}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|pogány}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Anhänger einer polytheistischen Religion (aus Sicht einiger Monotheisten)|Ü-Liste=
*{{grc}}: {{Üt|grc|ἐθνικός|ethnikos}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|езичник|}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|pagan}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|pagano}}, {{Ü|eo|plurdiisto}}, {{Ü|eo|plurdiismano}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|pakana}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|paīen}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|წარმართი|ts'armarti}}
*{{el}}: {{Üt|el|ειδωλολάτρης|idololátris}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|pagan}} {{m}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|паган|pagan}} {{m}}, {{Üt|mk|много божац|mnogo božac}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|poganin}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|язычник}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hedning}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|паган|pagan}} {{m}}, {{Üt|sr|много божац|mnogo božac}}, {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|pagano}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|pagan}}, {{Ü|tr|payen}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=jemand, der nicht der christlichen, muslimischen oder jüdischen Glaubensgemeinschaft angehört|Ü-Liste=
*{{grc}}: {{Üt|grc|ἐθνικός|ethnikos}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|нехристиянин|}} {{m}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|pagano}}, {{Ü|eo|ekster-sanktlibrano}}, {{Ü|eo|idolano}}, {{Ü|eo|idolisto}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|paīen}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|წარმართი|ts'armarti}}
*{{el}}: {{Üt|el|ειδωλολάτρης|idololátris}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|неверник|nevernik}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|язычник}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hedning}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|неверник|nevernik}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[2] {{Wikipedia}}
:[3] {{Ref-Grimm}}
:[3] {{Ref-DWDS}}
:[1, 3] {{Ref-Duden|Heide_Unglaeubiger_Atheist|Heide}}
:[3] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Heide
|Nominativ Plural=Heiden
|Genitiv Singular=Heide
|Genitiv Plural=Heiden
|Dativ Singular=Heide
|Dativ Plural=Heiden
|Akkusativ Singular=Heide
|Akkusativ Plural=Heiden
|Bild 1=Lüneburger Heide 008.jpg|mini|1|die Lüneburger ''Heide''
|Bild 2=EricaTetralix.jpg|mini|2|Vertreter der ''Heiden'', Glocken-Heide (''Erica tetralix'')
|Bild 3=0904_Pusz_Wkrzan_ZPL.JPG|mini|3|die Ueckermünder ''Heide''
}}
{{Worttrennung}}
:Hei·de, {{Pl.}} Hei·den
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaɪ̯də}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Heide.ogg}}, {{Audio|De-Heide2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯də|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] weiträumige Landschaft der gemäßigten Zone mit wenig Baumwuchs, aber mit vielen Zwergsträuchern, Flechten und Moosen
:[2] {{K|Botanik}} Vertreter der Pflanzengattung Heidekräuter (''Erica'') aus der Familie der Heidekrautgewächse
:[3] ''(nord-, ostdeutsch)'' Wald, insbesondere Nadelwald auf unfruchtbaren Böden
{{Herkunft}}
:[[mittelhochdeutsch]] ''heide'', [[althochdeutsch]] ''heida'', [[gotisch]] ''haiþi'' „[[Feld]], [[Acker]]“<ref>{{Ref-DWDS|Heide}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Heideland]], [[Heidelandschaft]]
:[2] [[Heidekraut]], [[Erika]], ''wissenschaftlich:'' Erica
:[3] [[Wald]], [[Forst]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] ''gemäßigt:'' [[Geest]], [[Marsch]], [[Moor]], [[Sumpf]], [[Weide]], [[Wiese]]
:[1] ''tropisch:'' [[Grasland]], [[Savanne]], [[Steppe]]
{{Gegenwörter}}
:[1, 3] [[Aue]], [[Wald]], [[Wüste]] ([[Eiswüste]], [[Sandwüste]], [[Steinwüste]])
{{Oberbegriffe}}
:[1, 3] [[Landschaftsart]], [[Pflanzengesellschaft]]
:[2] [[Heidekrautgewächs]], [[Pflanze]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Dünenheide]], [[Glockenheide]], [[Steppenheide]], [[Wacholderheide]]
:[2] [[Besenheide]], [[Glockenheide]], [[Moosheide]]
{{Beispiele}}
:[1] Im Herbst fahren viele Leute in die Lüneburger ''Heide.''
:[1] „Sand und ''Heide'' erwärmen sich bei Sonneneinstrahlung schnell und geben die Wärme in Form der für den Segelflug erforderlichen Thermik wieder ab.“<ref>{{Literatur | Autor= o.A.| Titel= Segeln über märkischer Heide auf vielen Flugplätzen wird ausgebildet | Verlag=Berliner Zeitung| Ort=Berlin | Jahr= 08.07.1998}}</ref>
:[1] „Ein Fußpfad führt durch die ''Heide'' zum Strand.“<ref>{{Literatur |Autor=Hansi Sondermann |Titel=Ballade in g-Moll|TitelErg= Roman |Verlag=Selbstverlag Books on Demand | Jahr=2017 |ISBN= |Seiten=306}}.</ref>
:[1] „Auf der anderen Seite des Tieflandes beginnen die weiten ''Heiden'', die Südland und Nordland voneinander trennen, Arnarvatnsheidi und Tvídaegra, und der Wanderer war hungrig und ohne Wegzehrung.“<ref>{{Literatur|Autor=Halldór Laxness |Titel=Islandglocke| TitelErg=Roman|Verlag=Suhrkamp Taschenbuch Verlag|Ort=Frankfurt/Main|Jahr=1975|Seiten=88.|ISBN=3-518-06728-1}} Isländisch 1943-1946.</ref>
:[2] ''Heiden'' sind vor allem in Afrika verbreitet.
:[2] Im Herbst werden viele Gräber mit ''Heide'' bepflanzt.
:[3] Am Wochenende war ich in der ''Heide'' und habe Pilze gesammelt.
{{Wortbildungen}}
:[[Heideboden]], [[Heidebrand]], [[Heidebrot]], [[Heidedorf]], [[Heidefläche]], [[Heidegarten]], [[Heidegebiet]], [[Heidehof]], [[Heidehonig]], [[Heidekorn]], [[Heidelbeere]], [[Heidelerche]], [[Heidemoor]], [[Heidenelke]], [[Heideröschen]], [[Heiderose]], [[Heideröslein]], [[Heideschaf]], [[Heidestrich]], [[Heidjer]], [[Heidschnucke]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=weiträumige Landschaft der gemäßigten Zone mit wenig Baumwuchs|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|hede}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|heath}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|kangas}}, {{Ü|fi|nummi}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|пустошь}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hed}} {{u}}, {{Ü|sv|mo}} {{u}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|resava}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Vertreter der Pflanzengattung Heidekräuter aus der Familie der Heidekrautgewächse|Ü-Liste=
{{Lemmaverweis|Erika#Übersetzungen_2|Erika|Grund=Ü}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=(nord-, ostdeutsch) Wald, insbesondere Nadelwald auf unfruchtbaren Böden|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Heide (Landschaft)}}
:[2] {{Wikipedia|Heidekraut}}
:[1] {{Ref-Grimm|heide}}
:[1–3] {{Ref-DWDS|Heide}}
:[1–3] {{Ref-Duden|Heide_Pflanze_Landflaeche|Heide (Pflanze, Landfläche)}}
:[1, 2] {{Ref-UniLeipzig|Heide}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary|Heide}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Vorname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Vorname Übersicht f
|Nominativ Singular=Heide
|Nominativ Plural=Heides
|Genitiv Singular=Heides
|Genitiv Plural=Heides
|Dativ Singular=Heide
|Dativ Plural=Heides
|Akkusativ Singular=Heide
|Akkusativ Plural=Heides
}}
{{Worttrennung}}
:Hei·de, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaɪ̯də}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Heide.ogg}}, {{Audio|De-Heide2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯də|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] weiblicher [[Vorname]]
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:Heide Keller|Heide Keller]], [[w:Heide Simonis|Heide Simonis]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Heide'' ist meine beste Freundin.
:[1] Das sind ''Heides'' Schuhe.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=weiblicher Vorname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Heather}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|Ĥizer}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Heide (Name)}}
:[1] {{Ref-Duden|Heide_weiblicher_Vorname|Heide}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, Stadt ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Heide St-Juergen-Kirche imgp1958 wp.jpg|hochkant|1|Kirche in ''Heide''
}}
{{Worttrennung}}
:Hei·de, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaɪ̯də}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Heide.ogg}}, {{Audio|De-Heide2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯də|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadt]] in [[Schleswig-Holstein]], [[Deutschland]]
{{Abkürzungen}}
:[1] ''[[Kfz-Kennzeichen]]:'' [[HEI]]
{{Herkunft}}
:''Heide'' wurde 1434 in der Form ''vppe der Heide,'' 1447 dann als ''vpp der Heyde'' erwähnt.<ref name=Laur>{{Lit-Laur: Historisches Ortsnamenlexikon von Schleswig-Holstein|A=2}}, „Heide Di”, Seite 318.</ref> Die Etymologie des Ortsnamens entspricht derjenigen des [[#Substantiv, f|femininen Substantivs]].<ref name=Laur/>
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Mittelstadt]], [[Stadt]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Heide'' liegt in Holstein.
:[1] ''Heide'' hat über 20.000 Einwohner.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Heide'' [[anlangen]], in ''Heide'' [[arbeiten]], sich in ''Heide'' [[aufhalten]], in ''Heide'' [[aufwachsen]], ''Heide'' [[besuchen]], [[durch]] ''Heide'' [[fahren]], nach ''Heide'' fahren, [[über]] ''Heide'' [[fahren]], [[nach]] ''Heide'' [[kommen]], nach ''Heide'' [[gehen]], in ''Heide'' [[leben]], nach ''Heide'' [[reisen]], aus ''Heide'' [[stammen]], in ''Heide'' [[verweilen]], nach ''Heide'' [[zurückkehren]]
{{Wortbildungen}}
:[[Heider]]/[[Heiderin]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Schleswig-Holstein, Deutschland|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|Heide}}
*{{en}}: {{Ü|en|Heide}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Heide}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|De Heid}}, {{Ü|nds|Heid}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Heide}}
*{{frr}}: {{Ü|frr|Heide}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Хайде}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Гайде}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Heide (Holstein)}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|heide-stadt|Heide}}
:[1] {{Ref-Meyers|id=H02828}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, Ortsteil ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Hennef, Heide, Am Heidegarten 22.JPG|mini|1|Impression von ''Heide'' bei [[Hennef]]
}}
{{Worttrennung}}
:Hei·de, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaɪ̯də}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Heide.ogg}}, {{Audio|De-Heide2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯də|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Toponym]] mehrerer [[Ortschaft]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortschaft]], [[Siedlung]]
{{Beispiele}}
:[1] Morgen fahren wir nach ''Heide.''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Heide'' [[anlangen]], in ''Heide'' [[arbeiten]], sich in ''Heide'' [[aufhalten]], in ''Heide'' [[aufwachsen]], ''Heide'' [[besuchen]], [[durch]] ''Heide'' [[fahren]], nach ''Heide'' fahren, [[über]] ''Heide'' [[fahren]], [[nach]] ''Heide'' [[kommen]], nach ''Heide'' [[gehen]], in ''Eichelberg'' [[leben]], nach ''Heide'' [[reisen]], aus ''Heide'' [[stammen]], in ''Heide'' [[verweilen]], nach ''Heide'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Toponym mehrerer Ortschaften im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[-heide]]}}
s6ka935l2kd4uvvcdwzh3mh72c7e251
Humbug
0
30432
10662062
10276445
2026-05-13T16:32:22Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ + beisp
10662062
wikitext
text/x-wiki
== Humbug ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Humbug
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Humbugs
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Humbug
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Humbug
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Hum·bug, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊmbʊk}}<ref>{{Lit-Duden: Aussprachewörterbuch|A=7}}, Seite 454.</ref>, {{Lautschrift|ˈhʊmbuːk}}<ref>{{Lit-De Gruyter: Deutsches Aussprachewörterbuch|A=1}}, Seite 597.</ref>
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Humbug.ogg}}, {{Audio|De-Humbug2.ogg}}, {{Audio|De-Humbug3.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[salopp]], [[abwertend]]:'' etwas Unglaubwürdiges, Törichtes
{{Herkunft}}
:im 19. Jahrhundert vom [[englisch]]en ''{{Ü|en|humbug}}'' „Täuschung, Betrug, Vorwand“ übernommen<ref>{{Ref-DWDS|Humbug}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Blödsinn]], [[Irrsinn]], [[Käse]], [[Kokolores]], [[Larifari]], [[Mumpitz]], [[Nonsens]], [[Quatsch]], [[Quatsch mit Soße]], [[Schwachsinn]], [[Stuss]], [[Unfug]], [[Unsinn]]
{{Beispiele}}
:[1] Was ist das für ein ''Humbug?''
:[1] „Kommt es nicht auf den Verstand und das Innere eines Menschen an, das Aussehen ist lediglich ''Humbug''?“<ref>{{Literatur|Autor=Jón Kalman Stefánsson|Titel=Dein Fortsein ist Finsternis |TitelErg= Roman| Übersetzer= Karl-Ludwig Wetzig|Verlag=Piper|Ort=München |Jahr= 2024|ISBN= 978-3-492-32059-7}}, Seite 350. Isländisch 2020.</ref>
:[1] „Kaum hatten die Heiden Boden unter den Füßen gewonnen, da traten sie gegen die Pioniere des Propheten auf, nannten seine Offenbarung Geschwafel und ''Humbug'' und propagierten die heilige Monogamie an Stelle der heiligen Polygamie.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress|Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 242.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[[absoluter]] ''Humbug'', [[ausgemacht]]er ''Humbug'', ''Humbug'' [[reden]], [[völlig]]er ''Humbug''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=salopp, abwertend: etwas Unglaubwürdiges, Törichtes|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|humbug}}, {{Ü|en|hokum}}, {{Ü|en|balderdash}}, {{Ü|en|claptrap}}, {{Ü|en|drivel}}, {{Ü|en|buncombe}}, {{Ü|en|imposture}}, {{Ü|en|quackery}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|bêtise|des bêtises}} {{f}}''pl.'', {{Ü|fr|fumisterie}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|brednie}} ''Pl.'', {{Ü|pl|lipa}} {{f}}, {{Ü|pl|bzdury}} {{f}} ''Pl.''
*{{sv}}: {{Ü|sv|humbug}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|humbug}}
|Dialekttabelle=
*Bairisch: [[Schmarrn]]
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS|Humbug}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Humbug}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Humbug}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Homburg]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
0v3p6j2128wiw6z6gkxs8ful61in67o
Krone
0
30575
10662450
10661567
2026-05-14T05:59:17Z
Kfwernerb
225820
/* Substantiv, f */ Änderungen, Ergänzungen zu Bedeutungen, Synonyme, Gegenwörter [13]
10662450
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[kröne]]}}
{{Wort der Woche|6|2008}}
== Krone ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Krone
|Nominativ Plural=Kronen
|Genitiv Singular=Krone
|Genitiv Plural=Kronen
|Dativ Singular=Krone
|Dativ Plural=Kronen
|Akkusativ Singular=Krone
|Akkusativ Plural=Kronen
|Bild 1=Corona Prusia2.jpg|mini|1|''Krone'' des Königs von Preußen
|Bild 2=06-10-06rightcentralincisor.jpg|mini|5|Natürliche ''Krone'' eines mittleren Schneidezahnes
|Bild 3=Crown dentistry gold 03 lateral.jpg|mini|6|künstliche ''Krone'' aus Gold für einen Backenzahn
|Bild 4=Naturdenkmal Stieleiche 02.jpg|mini|7|die ''Krone'' einer Stieleiche
|Bild 5=Schweizerhaus14.jpg|mini|8|eine ''Krone'' in einem Bierglas
|Bild 6=Gold 20 Kronen 1915 vorne.jpg|mini|9|Bildseite einer 20 ''Kronen''-Münze (Österreich-Ungarn)
|Bild 7=Cabochon on watch crown.jpg|mini|10|die ''Krone'' an einer Armbanduhr
|Bild 8=CapreolusCapreolusGehoern.jpg|mini|11|''Krone'' eines Rehbocks (Gehörn)
|Bild 9=Hufschnitt.jpg|mini|12|Querschnitt eines Pferdehufs mit ''Krone'', Kronbein und Kronsaum
|Bild 10=Rose(CH).jpg|mini|13|''Krone'' einer Rosenblüte
|Bild 11=AEW diamond solo dark.gif|mini|14|Zwischen Rundiste und Tafelfacette funkelnde ''Krone'' eines Brillanten
|Bild 12=Schilling Kolos - feher Fedora kalap.jpg|mini|15|''Krone'' eines Hutes
}}
{{Worttrennung}}
:Kro·ne, {{Pl.}} Kro·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkʁoːnə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Krone.ogg}}, {{Audio|De-Krone2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːnə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] zumeist [[golden]]e und mit [[Edelstein]]en versehene [[Kopfzierde]], die von [[Herrscher]]n als [[Zeichen]] der [[Macht]] und der [[Würde]] und von [[Schönheitskönigin]]nen getragen wird
:[2] Bezeichnung eines [[amtierend]]en [[Herrscherhaus]]es
:[3] das [[hoch|höchste]] [[Maß]] einer [[Sache]]
:[4] ''[[allgemein]]:'' [[oben]] [[befindlich]]er [[Teil]]
:[5] {{K|Zahnmedizin}} Teil des natürlichen [[Zahn]]es, der aus dem [[Zahnfleisch]] herausragt
:[6] {{K|Zahnmedizin}} über einen defekten Zahn übergestülpte künstliche [[Kappe]] aus [[Metall]], [[Edelmetall]], [[Kunststoff]] oder [[Porzellan]] zu seiner [[Rekonstruktion]]
:[7] {{K|Botanik}} der obere Teil eines [[Baum]]es
:[8] {{K|Getränk}} der [[Bierschaum]] in einem [[Glas]] oder [[Krug]]
:[9] Bezeichnung für [[gültig]]e [[Währungseinheit]]en in [[Dänemark]], auf den [[Färöer]], auf [[Island]], in [[Norwegen]], in [[Schweden]], in [[Tschechien]]<br> und [[historisch]]e [[Währungseinheit]]en in dem [[ehemalig]]en [[Deutsches Reich|Deutschen Reich]], [[Estland]], [[Großbritannien]], in dem ehemaligen [[Österreich-Ungarn]], der [[Slowakei]] und der ehemaligen [[Tschechoslowakei]]
:[10] {{K|Uhrwerk}} Rädchen an [[Armbanduhr|Armband-]] oder [[Taschenuhr]]en, mit dessen Hilfe die [[Uhrzeit]] eingestellt oder die [[Uhr]] [[aufziehen|aufgezogen]] werden kann
:[11] {{K|Jägersprache}} [[Geweih]] eines [[Rehbock]]s
:[12] {{K|Zoologie}} der obere Hornrand des [[Huf]]es oder der [[Klaue]]
:[13] {{K|Botanik}} Gesamtheit der [[Kronblatt|Kronblätter]] einer ungleichartigen [[Blütenhülle]] eines [[Bedecktsamer]]s
:[14] {{K|Schmuck}} oberer Teil eines [[Brillant]]en, eines geschliffenen [[Diamant]]en
:[15] {{K|Bekleidung}} oberer Teil eines [[Hut]]es
:[16] {{K|Haare}} oberer Teil des [[Hinterkopf]]s
:[17] {{K|Zeitung}} [[Kurzbezeichnung]] der [[Kronen Zeitung]], der [[Auflagenstärke|auflagenstärksten]] [[Österreich|österreichischen]] [[Boulevardtageszeitung]]
:[18] {{K|Ortsteil}} Ortsteil von [[Witten]]
{{Herkunft}}
:[1] seit dem 8. Jahrhundert bezeugt; [[althochdeutsch]] ''{{Ü|goh|korōna}},'' ''{{Ü|goh|krōna}}''; entlehnt aus [[lateinisch]] ''{{Ü|la|corona}}'' - [[Ring]], [[alles]] [[Gekrümmt]]e, dieses vor allem in der Bedeutung [[Kranz]] von [[griechisch]] ''{{Üt|el|κορώνη|korōnē}},'' welches von ''{{Üt|el|κορωνός|korōnós}}'' - [[krumm]] abgeleitet und urverwandt mit ''{{Ü|la|curvus}}'' ist <ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Seite 541.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Diadem]]
:[2] [[Dynastie]], [[Herrscherhaus]], [[Königsfamilie]]
:[3] [[Attraktion]], [[Beste]], [[Bestfall]], [[Bestwert]], [[Blütezeit]], [[Gipfel]], [[Glanzleistung]], [[Höchstmaß]], [[Höchstleistung]], [[Höhepunkt]], [[Krönung]], [[Markstein]], [[Maximum]], [[Meilenstein]], [[Meisterleistung]], [[Nonplusultra]], [[Optimum]], [[Spitze]], [[Spitzenleistung]], [[Wendepunkt]]
:[4] [[Kopf]], [[Spitze]]
:[5, 6] [[Zahnkrone]]
:[5] [[Corona dentis]]
:[7] [[Wipfel]]
:[8] [[Blume]], [[Gischt]], [[Schaumkrone]], [[Schnee]]
:[9] ''siehe:'' [[Verzeichnis:Deutsch/Geld]]
:[10] [[Aufzugkrone]], [[Breguetkrone]], [[Zwiebelkrone]], [[zylindrische Krone]]
:[11] [[Gehörn]]
:[12] [[Hufkrone]]
:[13] ''wissenschaftlich:'' [[Corolla]]
:[17] [[Neue Kronen Zeitung]], [[Illustrierte Kronen-Zeitung]], [[Österreichische Kronen-Zeitung]], [[Wiener Kronen-Zeitung]]<ref>[https://www.austria-lexikon.at/af/AEIOU/Kronen-Zeitung Kronen-Zeitung], [[Österreich-Lexikon]], 20. November 2012. Abgerufen am 19. September 2017.</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[[Kranz]], [[koronar]], [[Tiara]]m [[Korona]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Szepter]], [[Reichsapfel]]
:[2] [[Abdankung]], [[Exil]], [[Verbannungsort]]
:[3] [[Ausschuss]]
:[4] [[Nation]], [[Volk]], [[Volksgemeinschaft]], [[Völkerschaft]]
:[5] [[Wurzel]], [[Zahnwurzel]]
:[7] [[Baumwurzel]], [[Baumstamm]]
:[13] ''Kohyponyme:'' [[Kelch]], [[Perigon]]
:[14] [[Pavillon]]
{{Verkleinerungsformen}}
:[[Krönchen]], [[Krönlein]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Insigne]]
:[2] [[Monarchie]]
:[3] [[Eigenschaft]]
:[4] [[Bestimmungsort]]
:[5] [[Gebiss]]
:[6] [[Zahnersatz]]
:[7] [[Pflanzenmorphologie]]
:[8] [[Bier]]
:[9] [[Geldwährung]]
:[10] [[Uhrwerk]]
:[11] [[Stirnschmuck]]
:[12] [[Zehenendglied]]
:[13] [[Reproduktionsorgan]]
:[14] [[Brillantschliff]]
:[15] [[Hut]]
:[16] [[Frisur]]
:[17] [[Tageszeitung]]
:[18] [[Witten]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Dornenkrone]], [[Edwardskrone]], [[Kaiserkrone]], [[Königskrone]], [[Totenkrone]], [[Plattenkrone]], [[Lilienkrone]], [[Zackenkrone]], [[Bügelkrone]], [[Mitrenkrone]], [[Geschlossene Krone]], [[Offene Krone]], [[Davidkrone]], [[Heidenkrone]], [[Schandkrone]], [[Strahlenkrone]],
:[2] [[Kaiser]], [[König]], [[Audienz]]<!-- bestimmt ist doch das gemeint -->
:[4] [[Blütenkrone]], [[Deichkrone]], [[Eichelkrone]], [[Herzkrone]], [[Wallkrone]], [[Wellenkrone]]
:[6] [[Teilkrone]], [[Bandkrone]], [[Goldkrone]], [[Jacketkrone]], [[Logan-Krone]], [[Metallkeramikkrone]], [[Porzellankrone]], [[Porzellanhülsenkrone]], [[Ring-Deckel-Krone]], [[Verblendkrone]], [[Vollkeramikkrone]], [[Teleskopkrone]], [[Vollgusskrone]], [[Morrison-Krone]], [[Kunststoffkrone]]
:[7] [[Baumkrone]], [[Laubkrone]]
:[?] [[Stephanskrone]], [[Wenzelskrone]], [[Votivkrone]]
:[13] [[Sympetalie]], [[Gamopetalie]]
:[14] [[Tafel]], [[Star Facet]], [[Bezel Facet]], [[Upper Crown Facet]]
:[15] [[C-Krone]], [[4 Finger Form]], [[Carlsbad-Falte]], [[Center-Dent]], [[Diamant]], [[Ententeich]], [[Flache]], [[Flat Top]] [[Montana-Falte]], [[Montana-Slope]], [[Montana Peak]], [[Montana-Spitzhut]], [[Runde Form]], [[Tellerbeule]], [[Tropfenform]], [[Ziegel Form]]
{{Meronyme}}
:[7] [[Ast]], [[Blatt]], [[Zweig]]
:[8] [[Schaumblase]]
:[9] [[Heller]], [[Öre]], [[Senti]]
{{Beispiele}}
:[1] Das Tragen von ''Kronen'' kam im alten Orient in Gebrauch.
:[1] „Ich glaubte mich zu erinnern, daß vor kurzem ein neues Gesetz verabschiedet worden war, auf Grund dessen die ''Krone'' die Möglichkeit hatte, ein Todesurteil in eine Deportation in die Kolonien umzuwandeln.“<ref>{{Literatur|Autor= John Goldsmith |Titel= Die Rückkehr zur Schatzinsel |TitelErg= |Verlag= vgs verlagsgesellschaft |Ort= Köln| Jahr= 1987| ISBN= 3-8025-5046-3}}, Seite 38. Englisches Original „Return to Treasure Island“ 1985.</ref>
:[2] Die Kronbesitztümer der Isle of Man und der Kanalinseln sind der britischen ''Krone'' unterstellt, sind jedoch als selbständige Länder nicht Bestandteil des Vereinigten Königreichs.
:[5] Zahnkeim ist die Bezeichnung für einen im Kiefer liegenden Zahn, dessen ''Krone'' schon ausgebildet, das heißt mineralisiert ist, dessen Wurzelwachstum aber noch nicht abgeschlossen ist.
:[6] Eine ''Krone'' dient zur Wiederherstellung der Kaufunktion, Sprache (Phonetik) und Aussehen (Ästhetik) eines Zahnes.
:[7] So reduzieren Sie die ''Krone'' beim Baumschnitt, ohne sie zu entstellen.
:[7] „Vor Ashers Funeral Home standen zwei Lorbeerbäume, deren ''Kronen'' zu Kugeln geschnitten waren.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Das gelobte Land|TitelErg=Roman (Fragment)|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=1998|ISBN=3-462-02695-X|Seiten=272.}} Grundlage des Textes: Manuskript 1970.</ref>
:[8] Ohne ''Krone'' ist ein Bier abgestanden.
:[9] Die schwedische ''Krone'' wurde 1873 eingeführt.
:[9] „Als meine Mutter sechzig wurde, bekam sie hundert ''Kronen'' geschenkt.“<ref>{{Literatur|Autor=Halldór Laxness |Titel=Atomstation| TitelErg=Roman|Verlag=Rowohlt Taschenbuch Verlag|Ort=Hamburg|Jahr=1955|Seiten=26.}}</ref>
:[9] „Dem Angebot für die Reparatur wurde zugestimmt, was bedeutete, dass sich die Beiträge in die Hauskasse eine Zeit lang um zehntausend ''Kronen'' erhöhten.“<ref>{{Literatur| Autor= Eva Björg Ægisdóttir| Titel=Verschwiegen |TitelErg=Ein Island-Krimi| Übersetzer= Freyja Melsted|Auflage= 1.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch | Ort=Köln | Jahr=2024 | ISBN=978-3-462-00663-6| Seiten= 24.}} Isländisch 2018.</ref>
:[10] Die ''Krone'' ist an der Aufzugswelle befestigt.
:[11] Ein Hirsch mit mindestens drei Enden am Ende der Stange hat eine ''Krone'' und heißt deswegen Kronenhirsch.
:[12] Kürzen des Hufes ist das Verringern der Entfernung von der ''Krone'' zum Boden durch Entfernen von Hufhorn an der Sohlenfläche.
:[13] Während die ''Krone'' in der Regel die Anlockung der Bestäuber übernimmt, dient der Kelch primär dem Schutz der heranwachsenden übrigen Blütenorgane.
:[14] Die ''Krone'' ist der obere Teil eines Diamanten, beginnend von der Rundiste bis zur Tafelfacette.
:[15] Die Welt der Hüte ist so vielfältig, ebenso wie die Gestaltungsmerkmale oder Bezeichnungen für die Spitze, den Deckel oder einfach nur die ''Krone''.
:[16] Die geflochtene ''Krone'' ist eine sehr mädchenhafte und charmante Wies'nfrisur.
:[17] Der Name der Zeitung ist von ihrem ursprünglichen Abonnementspreis von einer ''Krone'' abgeleitet.
:[18] Im Zuge der Eingemeindung von Langendreer nach Bochum, wurden die Langendreerer Ortsteile Papenholz, Crengeldanz und ''Krone'' von Langendreer getrennt und der Stadt Witten zugeordnet.
{{Redewendungen}}
:[[die Krone der Schöpfung|die ''Krone'' der Schöpfung]]
:''[[ironisch]]:'' [[Das setzt dem Ganzen die Krone auf|Das setzt dem Ganzen die ''Krone'' auf]]
:[[sich keinen Zacken aus der Krone brechen|sich keinen Zacken aus der ''Krone'' brechen]]
:[[dem Fass die Krone ins Gesicht schlagen|dem Fass die ''Krone'' ins Gesicht schlagen]]
:[[einen in der Krone haben|einen in der ''Krone'' haben]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''Krone'' und Szepter, [[Länder]] der [[böhmisch|Böhmischen]] ''Krone''
:[6] [[provisorische Krone|provisorische ''Krone'']]
:[*] [[Südliche Krone|Südliche ''Krone'']], [[Nördlichen Krone|Nördlichen ''Krone'']], [[Krone und Anker|''Krone'' und Anker]], [[Circus Krone|Circus ''Krone'']], [[Hotel Krone|Hotel ''Krone'']], [[Gasthof Krone|Gasthof ''Krone'']]
:[9] [[Schwedische Krone|Schwedische ''Krone'']], [[Norwegische Krone|Norwegische ''Krone'']], [[Dänische Krone|Dänische ''Krone'']], [[Isländische Krone|Isländische ''Krone'']], [[Estnische Krone|Estnische ''Krone'']], [[Slowakische Krone|Slowakische ''Krone'']], [[Tschechische Krone|Tschechische ''Krone'']]
{{Wortbildungen}}
:''[[Substantiv]]e:'' [[Kronenblitz]], [[Kronenkorken]], [[Kronenrand]], [[Kronenspalt]], [[Kronerbe]], [[Kronjuwel]], [[Kronkolonie]], [[Kronkorken]], [[Kronland]], [[Kronleuchter]], [[Kronprätendent]], [[Kronprinz]], [[Kronprinzessin]], [[Kronschatz]], [[Krönung]], [[Kronzeuge]], [[Überkronung]]
:''[[Verb]]:'' [[krönen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=zumeist goldene und mit Edelsteinen versehene Kopfzierde|Ü-Liste=
*{{bal}}: {{Ü|bal|تاج}}
*{{brh}}: {{Ü|brh|تاج}}
*{{da}}: {{Ü|da|krone}}
*{{en}}: {{Ü|en|crown}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|krono}}
*{{et}}: {{Ü|et|kroon}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|krúna}} {{f}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|kruunu}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|couronne}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|გვირგვინი|gvirgvini}}
**{{oge}}: {{Üt|oge|გჳრგჳნი|gwrgwni}}
*{{el}}: {{Üt|el|στέμμα|stémma}} {{n}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|niaqorut}}
*{{io}}: {{Ü|io|krono}}
*{{is}}: {{Ü|is|króna}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|corona}} {{f}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|冠|かんむり, kanmuri}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|corona}}
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|mIv’a’}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|kroon}}
*{{no}}: {{Ü|no|krone}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|corona}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|korona}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|coroa}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|coroană}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|корона}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|krona}}
*{{sco}}: {{Ü|sco|croun}}
*{{sd}}: {{Üt|sd|تاج|}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|krona}}
*{{es}}: {{Ü|es|corona}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|koruna}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|taç}}, {{Ü|tr|kron}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|корона}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|korona}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|تاج|}} {{m}}
*{{vo}}: {{Ü|vo|kron}}
*{{be}}: {{Üt|be|карона|}} {{f}}
*{{pnb}}: {{Ü|pnb|تاج}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Bezeichnung eines amtierenden Herrscherhauses|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|couronne}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|corona}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|corona}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|corona}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|korona}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|krona}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|koruna}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=das höchste Maß einer Sache|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|crown}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|comble}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|krona}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|koruna}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=allgemein: oben befindlicher Teil|Ü-Liste=
*{{pt}}: {{Ü|pt|coroa}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|krona}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|koruna}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|гребінь}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=Zahnmedizin: Teil des natürlichen Zahnes, der aus dem Zahnfleisch herausragt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|crown}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|couronne}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|corona}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|corona}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|corona}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|korona}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|коронка}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|krona}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|koruna}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|коронка}}
}}
{{Ü-Tabelle|6|G=Zahnmedizin: über einen defekten Zahn übergestülpte künstliche Kappe aus verschiedenen Stoffen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|crown}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|couronne}} {{f}}, {{Ü|fr|cime}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|capsula}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|corona}}, {{Ü|ca|copa}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|corona}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|korona}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|coroa}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|krona}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|koruna}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|7|G=Botanik: der obere Teil eines Baumes|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|crown}}, {{Ü|en|head}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|supro}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|houppier}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|capçada}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|korona}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|krona}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|koruna}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|koruna}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|крона}}
}}
{{Ü-Tabelle|8|G=Getränk: der Bierschaum in einem Glas oder Krug|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|crown}}, {{Ü|en|beer head}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|крона}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|krona}}
}}
{{Ü-Tabelle|9|G=Bezeichnung für gültige Währungseinheiten in verschiedenen europäischen Ländern|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|krone}}
*{{en}}: {{Ü|en|crown}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|krono}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|kruunu}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|couronne}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|corona}}
*{{no}}: {{Ü|no|krone}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|corona}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|korona}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|krona}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|koruna}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kron}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|крона}}, {{Üt|uk|корона}}
}}
{{Ü-Tabelle|10|G=Uhrwerk: funktionelles Rädchen an Armband- oder Taschenuhren|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|11|G=Jägersprache: Geweih eines Rehbocks|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|12|G=Zoologie: der obere Hornrand des Hufes oder der Klaue|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|13|G=Botanik: Gesamtheit der Blütenblätter einer Blüte|Ü-Liste=
*{{it}}: {{Ü|it|corolla}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|coroa}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|14|G=Schmuck: oberer Teil eines Brillanten, eines geschliffenen Diamanten|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|15|G=Bekleidung: oberer Teil eines Hutes|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|16|G=Haare: oberer Teil des Hinterkopfs|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|17|G=Kurzbezeichnung der österreichischen Kronen Zeitung|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|18|G=Ortsteil: Ortsteil von Witten|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1, 5–7, 9, 10, 12-15] {{Wikipedia|Krone (Begriffsklärung)}}
:[18] {{Wikipedia|Krone (Witten)}}
:[1–4, 6, 8] {{Ref-Grimm|GK14575L0}}
:[1–9] {{Ref-DWDS}}
:[1–9] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1–7, 9–13] {{Ref-Duden}}
:[12] [http://www.railroadstable.de/Anatomie.html Anatomie – Der Huf]
:[13] [https://books.google.com/books?id=vfZhiDEbzroC&pg=PA674 Botanik], Pearson Deutschland, 2007, {{#isbn:978-3-8273-7231-4}}, S. 674
:[14] [https://www.renesim.com/be/de/wissen/diamantenlexikon/eigenschaften/anatomie-diamanten Diamantenlexikon], Renésim
:[15] [http://www.gut-bedeckt.de/wissenswertes/hut-anatomie/ Hutanatomie]
:[16] [https://de.hairfinder.com/anatomie_des_kopfes.htm Anatomie des Kopfes], Haarfinder
:[17] [https://www.krone.at/Kronen-Zeitung/Die_Geschichte_der_Kronen_Zeitung-Damals_und_heute-Story-263526 Die Geschichte der Kronen-Zeitung], Kronen-Zeitung, 19. Mai 2008.
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Drohne]], [[kröne]]|Anagramme=[[koren]], [[Koren]], [[Korne]]|spr=de}}
t5ix0wzsoo6s3purtuz1e28uwtsdwjo
10662453
10662450
2026-05-14T06:01:52Z
Kfwernerb
225820
/* Übersetzungen */ Übersetzungen [13]
10662453
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[kröne]]}}
{{Wort der Woche|6|2008}}
== Krone ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Krone
|Nominativ Plural=Kronen
|Genitiv Singular=Krone
|Genitiv Plural=Kronen
|Dativ Singular=Krone
|Dativ Plural=Kronen
|Akkusativ Singular=Krone
|Akkusativ Plural=Kronen
|Bild 1=Corona Prusia2.jpg|mini|1|''Krone'' des Königs von Preußen
|Bild 2=06-10-06rightcentralincisor.jpg|mini|5|Natürliche ''Krone'' eines mittleren Schneidezahnes
|Bild 3=Crown dentistry gold 03 lateral.jpg|mini|6|künstliche ''Krone'' aus Gold für einen Backenzahn
|Bild 4=Naturdenkmal Stieleiche 02.jpg|mini|7|die ''Krone'' einer Stieleiche
|Bild 5=Schweizerhaus14.jpg|mini|8|eine ''Krone'' in einem Bierglas
|Bild 6=Gold 20 Kronen 1915 vorne.jpg|mini|9|Bildseite einer 20 ''Kronen''-Münze (Österreich-Ungarn)
|Bild 7=Cabochon on watch crown.jpg|mini|10|die ''Krone'' an einer Armbanduhr
|Bild 8=CapreolusCapreolusGehoern.jpg|mini|11|''Krone'' eines Rehbocks (Gehörn)
|Bild 9=Hufschnitt.jpg|mini|12|Querschnitt eines Pferdehufs mit ''Krone'', Kronbein und Kronsaum
|Bild 10=Rose(CH).jpg|mini|13|''Krone'' einer Rosenblüte
|Bild 11=AEW diamond solo dark.gif|mini|14|Zwischen Rundiste und Tafelfacette funkelnde ''Krone'' eines Brillanten
|Bild 12=Schilling Kolos - feher Fedora kalap.jpg|mini|15|''Krone'' eines Hutes
}}
{{Worttrennung}}
:Kro·ne, {{Pl.}} Kro·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkʁoːnə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Krone.ogg}}, {{Audio|De-Krone2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːnə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] zumeist [[golden]]e und mit [[Edelstein]]en versehene [[Kopfzierde]], die von [[Herrscher]]n als [[Zeichen]] der [[Macht]] und der [[Würde]] und von [[Schönheitskönigin]]nen getragen wird
:[2] Bezeichnung eines [[amtierend]]en [[Herrscherhaus]]es
:[3] das [[hoch|höchste]] [[Maß]] einer [[Sache]]
:[4] ''[[allgemein]]:'' [[oben]] [[befindlich]]er [[Teil]]
:[5] {{K|Zahnmedizin}} Teil des natürlichen [[Zahn]]es, der aus dem [[Zahnfleisch]] herausragt
:[6] {{K|Zahnmedizin}} über einen defekten Zahn übergestülpte künstliche [[Kappe]] aus [[Metall]], [[Edelmetall]], [[Kunststoff]] oder [[Porzellan]] zu seiner [[Rekonstruktion]]
:[7] {{K|Botanik}} der obere Teil eines [[Baum]]es
:[8] {{K|Getränk}} der [[Bierschaum]] in einem [[Glas]] oder [[Krug]]
:[9] Bezeichnung für [[gültig]]e [[Währungseinheit]]en in [[Dänemark]], auf den [[Färöer]], auf [[Island]], in [[Norwegen]], in [[Schweden]], in [[Tschechien]]<br> und [[historisch]]e [[Währungseinheit]]en in dem [[ehemalig]]en [[Deutsches Reich|Deutschen Reich]], [[Estland]], [[Großbritannien]], in dem ehemaligen [[Österreich-Ungarn]], der [[Slowakei]] und der ehemaligen [[Tschechoslowakei]]
:[10] {{K|Uhrwerk}} Rädchen an [[Armbanduhr|Armband-]] oder [[Taschenuhr]]en, mit dessen Hilfe die [[Uhrzeit]] eingestellt oder die [[Uhr]] [[aufziehen|aufgezogen]] werden kann
:[11] {{K|Jägersprache}} [[Geweih]] eines [[Rehbock]]s
:[12] {{K|Zoologie}} der obere Hornrand des [[Huf]]es oder der [[Klaue]]
:[13] {{K|Botanik}} Gesamtheit der [[Kronblatt|Kronblätter]] einer ungleichartigen [[Blütenhülle]] eines [[Bedecktsamer]]s
:[14] {{K|Schmuck}} oberer Teil eines [[Brillant]]en, eines geschliffenen [[Diamant]]en
:[15] {{K|Bekleidung}} oberer Teil eines [[Hut]]es
:[16] {{K|Haare}} oberer Teil des [[Hinterkopf]]s
:[17] {{K|Zeitung}} [[Kurzbezeichnung]] der [[Kronen Zeitung]], der [[Auflagenstärke|auflagenstärksten]] [[Österreich|österreichischen]] [[Boulevardtageszeitung]]
:[18] {{K|Ortsteil}} Ortsteil von [[Witten]]
{{Herkunft}}
:[1] seit dem 8. Jahrhundert bezeugt; [[althochdeutsch]] ''{{Ü|goh|korōna}},'' ''{{Ü|goh|krōna}}''; entlehnt aus [[lateinisch]] ''{{Ü|la|corona}}'' - [[Ring]], [[alles]] [[Gekrümmt]]e, dieses vor allem in der Bedeutung [[Kranz]] von [[griechisch]] ''{{Üt|el|κορώνη|korōnē}},'' welches von ''{{Üt|el|κορωνός|korōnós}}'' - [[krumm]] abgeleitet und urverwandt mit ''{{Ü|la|curvus}}'' ist <ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Seite 541.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Diadem]]
:[2] [[Dynastie]], [[Herrscherhaus]], [[Königsfamilie]]
:[3] [[Attraktion]], [[Beste]], [[Bestfall]], [[Bestwert]], [[Blütezeit]], [[Gipfel]], [[Glanzleistung]], [[Höchstmaß]], [[Höchstleistung]], [[Höhepunkt]], [[Krönung]], [[Markstein]], [[Maximum]], [[Meilenstein]], [[Meisterleistung]], [[Nonplusultra]], [[Optimum]], [[Spitze]], [[Spitzenleistung]], [[Wendepunkt]]
:[4] [[Kopf]], [[Spitze]]
:[5, 6] [[Zahnkrone]]
:[5] [[Corona dentis]]
:[7] [[Wipfel]]
:[8] [[Blume]], [[Gischt]], [[Schaumkrone]], [[Schnee]]
:[9] ''siehe:'' [[Verzeichnis:Deutsch/Geld]]
:[10] [[Aufzugkrone]], [[Breguetkrone]], [[Zwiebelkrone]], [[zylindrische Krone]]
:[11] [[Gehörn]]
:[12] [[Hufkrone]]
:[13] ''wissenschaftlich:'' [[Corolla]]
:[17] [[Neue Kronen Zeitung]], [[Illustrierte Kronen-Zeitung]], [[Österreichische Kronen-Zeitung]], [[Wiener Kronen-Zeitung]]<ref>[https://www.austria-lexikon.at/af/AEIOU/Kronen-Zeitung Kronen-Zeitung], [[Österreich-Lexikon]], 20. November 2012. Abgerufen am 19. September 2017.</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[[Kranz]], [[koronar]], [[Tiara]]m [[Korona]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Szepter]], [[Reichsapfel]]
:[2] [[Abdankung]], [[Exil]], [[Verbannungsort]]
:[3] [[Ausschuss]]
:[4] [[Nation]], [[Volk]], [[Volksgemeinschaft]], [[Völkerschaft]]
:[5] [[Wurzel]], [[Zahnwurzel]]
:[7] [[Baumwurzel]], [[Baumstamm]]
:[13] ''Kohyponyme:'' [[Kelch]], [[Perigon]]
:[14] [[Pavillon]]
{{Verkleinerungsformen}}
:[[Krönchen]], [[Krönlein]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Insigne]]
:[2] [[Monarchie]]
:[3] [[Eigenschaft]]
:[4] [[Bestimmungsort]]
:[5] [[Gebiss]]
:[6] [[Zahnersatz]]
:[7] [[Pflanzenmorphologie]]
:[8] [[Bier]]
:[9] [[Geldwährung]]
:[10] [[Uhrwerk]]
:[11] [[Stirnschmuck]]
:[12] [[Zehenendglied]]
:[13] [[Reproduktionsorgan]]
:[14] [[Brillantschliff]]
:[15] [[Hut]]
:[16] [[Frisur]]
:[17] [[Tageszeitung]]
:[18] [[Witten]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Dornenkrone]], [[Edwardskrone]], [[Kaiserkrone]], [[Königskrone]], [[Totenkrone]], [[Plattenkrone]], [[Lilienkrone]], [[Zackenkrone]], [[Bügelkrone]], [[Mitrenkrone]], [[Geschlossene Krone]], [[Offene Krone]], [[Davidkrone]], [[Heidenkrone]], [[Schandkrone]], [[Strahlenkrone]],
:[2] [[Kaiser]], [[König]], [[Audienz]]<!-- bestimmt ist doch das gemeint -->
:[4] [[Blütenkrone]], [[Deichkrone]], [[Eichelkrone]], [[Herzkrone]], [[Wallkrone]], [[Wellenkrone]]
:[6] [[Teilkrone]], [[Bandkrone]], [[Goldkrone]], [[Jacketkrone]], [[Logan-Krone]], [[Metallkeramikkrone]], [[Porzellankrone]], [[Porzellanhülsenkrone]], [[Ring-Deckel-Krone]], [[Verblendkrone]], [[Vollkeramikkrone]], [[Teleskopkrone]], [[Vollgusskrone]], [[Morrison-Krone]], [[Kunststoffkrone]]
:[7] [[Baumkrone]], [[Laubkrone]]
:[?] [[Stephanskrone]], [[Wenzelskrone]], [[Votivkrone]]
:[13] [[Sympetalie]], [[Gamopetalie]]
:[14] [[Tafel]], [[Star Facet]], [[Bezel Facet]], [[Upper Crown Facet]]
:[15] [[C-Krone]], [[4 Finger Form]], [[Carlsbad-Falte]], [[Center-Dent]], [[Diamant]], [[Ententeich]], [[Flache]], [[Flat Top]] [[Montana-Falte]], [[Montana-Slope]], [[Montana Peak]], [[Montana-Spitzhut]], [[Runde Form]], [[Tellerbeule]], [[Tropfenform]], [[Ziegel Form]]
{{Meronyme}}
:[7] [[Ast]], [[Blatt]], [[Zweig]]
:[8] [[Schaumblase]]
:[9] [[Heller]], [[Öre]], [[Senti]]
{{Beispiele}}
:[1] Das Tragen von ''Kronen'' kam im alten Orient in Gebrauch.
:[1] „Ich glaubte mich zu erinnern, daß vor kurzem ein neues Gesetz verabschiedet worden war, auf Grund dessen die ''Krone'' die Möglichkeit hatte, ein Todesurteil in eine Deportation in die Kolonien umzuwandeln.“<ref>{{Literatur|Autor= John Goldsmith |Titel= Die Rückkehr zur Schatzinsel |TitelErg= |Verlag= vgs verlagsgesellschaft |Ort= Köln| Jahr= 1987| ISBN= 3-8025-5046-3}}, Seite 38. Englisches Original „Return to Treasure Island“ 1985.</ref>
:[2] Die Kronbesitztümer der Isle of Man und der Kanalinseln sind der britischen ''Krone'' unterstellt, sind jedoch als selbständige Länder nicht Bestandteil des Vereinigten Königreichs.
:[5] Zahnkeim ist die Bezeichnung für einen im Kiefer liegenden Zahn, dessen ''Krone'' schon ausgebildet, das heißt mineralisiert ist, dessen Wurzelwachstum aber noch nicht abgeschlossen ist.
:[6] Eine ''Krone'' dient zur Wiederherstellung der Kaufunktion, Sprache (Phonetik) und Aussehen (Ästhetik) eines Zahnes.
:[7] So reduzieren Sie die ''Krone'' beim Baumschnitt, ohne sie zu entstellen.
:[7] „Vor Ashers Funeral Home standen zwei Lorbeerbäume, deren ''Kronen'' zu Kugeln geschnitten waren.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Das gelobte Land|TitelErg=Roman (Fragment)|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=1998|ISBN=3-462-02695-X|Seiten=272.}} Grundlage des Textes: Manuskript 1970.</ref>
:[8] Ohne ''Krone'' ist ein Bier abgestanden.
:[9] Die schwedische ''Krone'' wurde 1873 eingeführt.
:[9] „Als meine Mutter sechzig wurde, bekam sie hundert ''Kronen'' geschenkt.“<ref>{{Literatur|Autor=Halldór Laxness |Titel=Atomstation| TitelErg=Roman|Verlag=Rowohlt Taschenbuch Verlag|Ort=Hamburg|Jahr=1955|Seiten=26.}}</ref>
:[9] „Dem Angebot für die Reparatur wurde zugestimmt, was bedeutete, dass sich die Beiträge in die Hauskasse eine Zeit lang um zehntausend ''Kronen'' erhöhten.“<ref>{{Literatur| Autor= Eva Björg Ægisdóttir| Titel=Verschwiegen |TitelErg=Ein Island-Krimi| Übersetzer= Freyja Melsted|Auflage= 1.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch | Ort=Köln | Jahr=2024 | ISBN=978-3-462-00663-6| Seiten= 24.}} Isländisch 2018.</ref>
:[10] Die ''Krone'' ist an der Aufzugswelle befestigt.
:[11] Ein Hirsch mit mindestens drei Enden am Ende der Stange hat eine ''Krone'' und heißt deswegen Kronenhirsch.
:[12] Kürzen des Hufes ist das Verringern der Entfernung von der ''Krone'' zum Boden durch Entfernen von Hufhorn an der Sohlenfläche.
:[13] Während die ''Krone'' in der Regel die Anlockung der Bestäuber übernimmt, dient der Kelch primär dem Schutz der heranwachsenden übrigen Blütenorgane.
:[14] Die ''Krone'' ist der obere Teil eines Diamanten, beginnend von der Rundiste bis zur Tafelfacette.
:[15] Die Welt der Hüte ist so vielfältig, ebenso wie die Gestaltungsmerkmale oder Bezeichnungen für die Spitze, den Deckel oder einfach nur die ''Krone''.
:[16] Die geflochtene ''Krone'' ist eine sehr mädchenhafte und charmante Wies'nfrisur.
:[17] Der Name der Zeitung ist von ihrem ursprünglichen Abonnementspreis von einer ''Krone'' abgeleitet.
:[18] Im Zuge der Eingemeindung von Langendreer nach Bochum, wurden die Langendreerer Ortsteile Papenholz, Crengeldanz und ''Krone'' von Langendreer getrennt und der Stadt Witten zugeordnet.
{{Redewendungen}}
:[[die Krone der Schöpfung|die ''Krone'' der Schöpfung]]
:''[[ironisch]]:'' [[Das setzt dem Ganzen die Krone auf|Das setzt dem Ganzen die ''Krone'' auf]]
:[[sich keinen Zacken aus der Krone brechen|sich keinen Zacken aus der ''Krone'' brechen]]
:[[dem Fass die Krone ins Gesicht schlagen|dem Fass die ''Krone'' ins Gesicht schlagen]]
:[[einen in der Krone haben|einen in der ''Krone'' haben]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''Krone'' und Szepter, [[Länder]] der [[böhmisch|Böhmischen]] ''Krone''
:[6] [[provisorische Krone|provisorische ''Krone'']]
:[*] [[Südliche Krone|Südliche ''Krone'']], [[Nördlichen Krone|Nördlichen ''Krone'']], [[Krone und Anker|''Krone'' und Anker]], [[Circus Krone|Circus ''Krone'']], [[Hotel Krone|Hotel ''Krone'']], [[Gasthof Krone|Gasthof ''Krone'']]
:[9] [[Schwedische Krone|Schwedische ''Krone'']], [[Norwegische Krone|Norwegische ''Krone'']], [[Dänische Krone|Dänische ''Krone'']], [[Isländische Krone|Isländische ''Krone'']], [[Estnische Krone|Estnische ''Krone'']], [[Slowakische Krone|Slowakische ''Krone'']], [[Tschechische Krone|Tschechische ''Krone'']]
{{Wortbildungen}}
:''[[Substantiv]]e:'' [[Kronenblitz]], [[Kronenkorken]], [[Kronenrand]], [[Kronenspalt]], [[Kronerbe]], [[Kronjuwel]], [[Kronkolonie]], [[Kronkorken]], [[Kronland]], [[Kronleuchter]], [[Kronprätendent]], [[Kronprinz]], [[Kronprinzessin]], [[Kronschatz]], [[Krönung]], [[Kronzeuge]], [[Überkronung]]
:''[[Verb]]:'' [[krönen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=zumeist goldene und mit Edelsteinen versehene Kopfzierde|Ü-Liste=
*{{bal}}: {{Ü|bal|تاج}}
*{{brh}}: {{Ü|brh|تاج}}
*{{da}}: {{Ü|da|krone}}
*{{en}}: {{Ü|en|crown}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|krono}}
*{{et}}: {{Ü|et|kroon}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|krúna}} {{f}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|kruunu}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|couronne}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|გვირგვინი|gvirgvini}}
**{{oge}}: {{Üt|oge|გჳრგჳნი|gwrgwni}}
*{{el}}: {{Üt|el|στέμμα|stémma}} {{n}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|niaqorut}}
*{{io}}: {{Ü|io|krono}}
*{{is}}: {{Ü|is|króna}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|corona}} {{f}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|冠|かんむり, kanmuri}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|corona}}
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|mIv’a’}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|kroon}}
*{{no}}: {{Ü|no|krone}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|corona}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|korona}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|coroa}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|coroană}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|корона}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|krona}}
*{{sco}}: {{Ü|sco|croun}}
*{{sd}}: {{Üt|sd|تاج|}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|krona}}
*{{es}}: {{Ü|es|corona}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|koruna}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|taç}}, {{Ü|tr|kron}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|корона}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|korona}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|تاج|}} {{m}}
*{{vo}}: {{Ü|vo|kron}}
*{{be}}: {{Üt|be|карона|}} {{f}}
*{{pnb}}: {{Ü|pnb|تاج}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Bezeichnung eines amtierenden Herrscherhauses|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|couronne}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|corona}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|corona}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|corona}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|korona}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|krona}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|koruna}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=das höchste Maß einer Sache|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|crown}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|comble}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|krona}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|koruna}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=allgemein: oben befindlicher Teil|Ü-Liste=
*{{pt}}: {{Ü|pt|coroa}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|krona}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|koruna}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|гребінь}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=Zahnmedizin: Teil des natürlichen Zahnes, der aus dem Zahnfleisch herausragt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|crown}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|couronne}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|corona}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|corona}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|corona}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|korona}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|коронка}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|krona}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|koruna}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|коронка}}
}}
{{Ü-Tabelle|6|G=Zahnmedizin: über einen defekten Zahn übergestülpte künstliche Kappe aus verschiedenen Stoffen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|crown}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|couronne}} {{f}}, {{Ü|fr|cime}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|capsula}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|corona}}, {{Ü|ca|copa}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|corona}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|korona}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|coroa}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|krona}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|koruna}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|7|G=Botanik: der obere Teil eines Baumes|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|crown}}, {{Ü|en|head}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|supro}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|houppier}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|capçada}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|korona}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|krona}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|koruna}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|koruna}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|крона}}
}}
{{Ü-Tabelle|8|G=Getränk: der Bierschaum in einem Glas oder Krug|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|crown}}, {{Ü|en|beer head}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|крона}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|krona}}
}}
{{Ü-Tabelle|9|G=Bezeichnung für gültige Währungseinheiten in verschiedenen europäischen Ländern|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|krone}}
*{{en}}: {{Ü|en|crown}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|krono}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|kruunu}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|couronne}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|corona}}
*{{no}}: {{Ü|no|krone}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|corona}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|korona}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|krona}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|koruna}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kron}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|крона}}, {{Üt|uk|корона}}
}}
{{Ü-Tabelle|10|G=Uhrwerk: funktionelles Rädchen an Armband- oder Taschenuhren|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|11|G=Jägersprache: Geweih eines Rehbocks|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|12|G=Zoologie: der obere Hornrand des Hufes oder der Klaue|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|13|G=Botanik: Gesamtheit der Kronblätter einer Blüte|Ü-Liste=
*{{it}}: {{Ü|it|corolla}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|coroa}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|14|G=Schmuck: oberer Teil eines Brillanten, eines geschliffenen Diamanten|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|15|G=Bekleidung: oberer Teil eines Hutes|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|16|G=Haare: oberer Teil des Hinterkopfs|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|17|G=Kurzbezeichnung der österreichischen Kronen Zeitung|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|18|G=Ortsteil: Ortsteil von Witten|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1, 5–7, 9, 10, 12-15] {{Wikipedia|Krone (Begriffsklärung)}}
:[18] {{Wikipedia|Krone (Witten)}}
:[1–4, 6, 8] {{Ref-Grimm|GK14575L0}}
:[1–9] {{Ref-DWDS}}
:[1–9] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1–7, 9–13] {{Ref-Duden}}
:[12] [http://www.railroadstable.de/Anatomie.html Anatomie – Der Huf]
:[13] [https://books.google.com/books?id=vfZhiDEbzroC&pg=PA674 Botanik], Pearson Deutschland, 2007, {{#isbn:978-3-8273-7231-4}}, S. 674
:[14] [https://www.renesim.com/be/de/wissen/diamantenlexikon/eigenschaften/anatomie-diamanten Diamantenlexikon], Renésim
:[15] [http://www.gut-bedeckt.de/wissenswertes/hut-anatomie/ Hutanatomie]
:[16] [https://de.hairfinder.com/anatomie_des_kopfes.htm Anatomie des Kopfes], Haarfinder
:[17] [https://www.krone.at/Kronen-Zeitung/Die_Geschichte_der_Kronen_Zeitung-Damals_und_heute-Story-263526 Die Geschichte der Kronen-Zeitung], Kronen-Zeitung, 19. Mai 2008.
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Drohne]], [[kröne]]|Anagramme=[[koren]], [[Koren]], [[Korne]]|spr=de}}
qvbwk81ddl7isaq6i6l8rfmpz3di3q0
Abseite
0
32922
10662079
10091438
2026-05-13T17:06:00Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ + beisp
10662079
wikitext
text/x-wiki
== Abseite ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Abseite
|Nominativ Plural=Abseiten
|Genitiv Singular=Abseite
|Genitiv Plural=Abseiten
|Dativ Singular=Abseite
|Dativ Plural=Abseiten
|Akkusativ Singular=Abseite
|Akkusativ Plural=Abseiten
|Bild=Seitenschiff.svg|mini|3|''Abseiten'' seiner Kirche im Schema (rosa hervorgehoben)
}}
{{Worttrennung}}
:Ab·sei·te, {{Pl.}} Ab·sei·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈapˌzaɪ̯tə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Abseite.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Kammer zur Lagerung von Dingen
:[2] ''[[Architektur]]:'' (meist nicht zugänglicher oder nutzbarer) [[Zwischenraum]] zwischen [[Kniestock]] und einer vorgesetzten leichten Trennwand im Dachgeschoss eines Gebäudes
:[3] ''[[Architektur]]:'' [[Seitenschiff]] einer Kirche
:[4] ''[[Textiltechnik]]:'' Unterseite eines beidseitig verwendbaren Gewebes
{{Herkunft}}
:[3] mittelhochdeutsch ''absīte'', über [[kirchenlateinisch]] {{Ü|la|absida|absīda}} „Wölbung, Chorkapelle“ von griechisch {{Üt|grc|ἀψίς}}, Genitiv {{Üt|grc|ἀψῖδος}} „Gewölbe“ entlehnt, belegt seit dem 12. Jahrhundert<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Abseite“, Seite 9.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Abstellkammer]], [[Abstellraum]]
:[3] [[Seitenschiff]], [[Nebenschiff]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Zimmer]], [[Stube]]
:[3] [[Hauptschiff]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Kammer]], [[Raum]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Besenkammer]]
{{Beispiele}}
:[1] Guck bitte mal in der ''Abseite'' nach, ob wir noch Stühle haben.
:[1] „Er hatte drei Zimmer unten und in der Küche eine ''Abseite'' für die Kruke aus Leiten, sich selbst.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress|Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 243.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
:[2] Die ''Abseite'' kann als Stauraum genutzt werden, wenn man einen entsprechenden Zugang schafft.
:[2] „Eigentlich ist es nicht einmal eine Kammer, sondern nur das, was man in dieser Gegend eine ''Abseite'' nennt, ein Abschlag unter der Dachschrägung mit einer kleinen Glasscheibe, die an einem Eisenstab hochgeschoben werden kann.“<ref>{{Literatur | Autor=Hans Fallada | Titel=Bauern, Bonzen und Bomben | TitelErg=Roman|Verlag=Aufbau | Ort=Berlin |Jahr= 2011| Seiten =335.|ISBN=978-3-7466-2793-9}} Erstveröffentlichung 1931.</ref>
:[3] Ähnlich einem niederdeutschen Hallenhaus wird die große Breite durch Aufständerung des Mittelschiffsdaches unter gleichzeitiger Anschiftung der Sparren zur Überdeckung der ''Abseite''n bzw. der Seitenschiffe überdeckt.<ref>{{Wikipedia|Stiftskirche Bützow}}</ref>
:[3] Die Nebenaltäre für die Privatmessen der Stiftsherren sind mit Recht in den ''Abseiten'' errichtet.<ref>{{Wikipedia|Pfarrkirche St. Lorenz (Kempten)}}</ref>
:[4] Für die Vorhänge verwenden sie einen bunt gewebten Dekostoff mit brauner ''Abseite.''
{{Wortbildungen}}
:[[Abseitenwand]]
==== {{Übersetzungen}} ====
*bitte später nach [[Abstellkammer]] oder [[Abstellraum]] verschieben
{{Ü-Tabelle|1|G=Abstellkammer|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|storeroom}}, {{BE}} {{Ü|en|boxroom}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|débarras}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|förrådsrum}}
*{{es}}: {{Ü|es|nave}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Zwischenraum zwischen Kniestock und Trennwand im Dachgeschoss eines Gebäudes|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|bas-côté}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|absid}} (Kirche)
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Architektur: Seitenschiff einer Kirche|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Textiltechnik: Unterseite eines beidseitig verwendbaren Gewebes|Ü-Liste=
*{{sv}}: {{Ü|sv|avigsida}}
}}
{{Referenzen}}
:[2, 3] {{Wikipedia}}
:[3] {{Ref-Grimm|abseite}}
:[1, 4] {{Ref-DWDS}}
:[(1)] {{Ref-Duden|Abseite_Nebenraum|Abseite (Nebenraum)}}
:[4] {{Ref-Duden|Abseite_Rueckseite_Schattenseite|Abseite (Rückseite, Schattenseite)}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[abseitig]], [[Abseits]]|Homophone=[[abseihte]]|Anagramme=[[abeiset]], [[abeiste]], [[besaite]]}}
7guhbi06l4h6gujri5ttj2qf2eak7am
Party
0
33113
10662307
10658369
2026-05-13T22:30:38Z
Yoursmile
43509
+WB
10662307
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[party]]}}
{{Wort der Woche|47|2018}}
== Party ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Party
|Nominativ Plural=Partys
|Genitiv Singular=Party
|Genitiv Plural=Partys
|Dativ Singular=Party
|Dativ Plural=Partys
|Akkusativ Singular=Party
|Akkusativ Plural=Partys
|Bild=Chavez party.jpg|mini|1|eine ''Party'' junger Leute
}}
{{Worttrennung}}
:Par·ty, {{Pl.}} Par·tys
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈpaːɐ̯ti}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Party.ogg}}, {{Audio|De-at-Party.ogg|spr=at}}
{{Bedeutungen}}
:[1] (privates oder öffentliches) geselliges, meist abendliches [[Treffen]], (private oder öffentliche) zwanglose [[Feier]]
{{Herkunft}}
:''Party'' wurde vom gleichbedeutenden [[englisch]]en ''{{Ü|en|party}}'' ins Deutsche übernommen.<ref name=wissen.de/> Dieses geht zurück auf das [[französisch]]e ''{{Ü|fr|partie}}'' ‚Bestandteil, Menge von Personen/Dingen‘, das zum Verb ''{{Ü|fr|partir}}'' gebildet wurde<ref name=wissen.de/>. Es liegen diesem das [[lateinisch]]e Verb ''{{Ü|la|partire}}'' ‚teilen‘ sowie das lateinische Substantiv ''{{Ü|la|pars}},'' im Genitiv ''{{Ü|la|partis}}'' ‚Teil‘ zugrunde.<ref name=wissen.de>{{Ref-wissen.de|Herkunft|Party}}.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Feier]], [[Fest]], [[Festivität]], {{ugs.|:}} [[Fete]], [[Sause]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Ball]], [[bunter Abend]], [[Empfang]], [[Event]], [[Feierlichkeit]], [[Gala]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Abrissparty]], [[Abschiedsparty]], [[Abschlussparty]], [[After-Hour-Party]], [[After-Party]], [[After-Show-Party]], [[After-Work-Party]], [[Baustellenparty]], [[Beachparty]], [[Benefizparty]], [[Bottleparty]], [[Cocktailparty]], [[Dauerparty]], [[Dinnerparty]], [[Discoparty]]/[[Diskoparty]], [[Drogenparty]], [[Einweihungsparty]], [[Einzugsparty]], [[Eisparty]], [[Eröffnungsparty]], [[Erstiparty]], [[Europaparty]], [[Familienparty]], [[Faschingsparty]], [[Fasnachtsparty]]/[[Fastnachtsparty]], [[Ferienparty]], [[Filmparty]], [[Flatrateparty]], [[Frauenparty]], [[Fußballparty]], [[Gardenparty]]/[[Gartenparty]], [[Geburtstagsparty]], [[Grillparty]], [[Halloweenparty]], [[Hausparty]], [[Hochzeitsparty]], [[Houseparty]], [[Implantat-Party]], [[Jubelparty]], [[Jubiläumsparty]], [[Jugendparty]], [[Kindergeburtstagsparty]], [[Kinderparty]], [[Kuschelparty]], [[Kryptoparty]], [[LAN-Party]], [[Lesbenparty]], [[Masernparty]], [[Megaparty]], [[Mottoparty]], [[Neujahrsparty]], [[Nudelparty]], [[Oberstufenparty]], [[Poolparty]], [[Privatparty]], [[Pyjamaparty]], [[Riesenparty]], [[Salsaparty]], [[Schaumparty]], [[Scheißparty]], [[Schlagerparty]], [[Schulparty]], [[Sexparty]], [[Silvesterparty]], [[Singleparty]], [[Sommernachtsparty]], [[Sommerparty]], [[Stehparty]], [[Strandparty]], [[Straßenparty]], [[Studentenparty]], [[Superparty]], [[Surpriseparty]], [[Tanzparty]], [[Technoparty]], [[Teeparty]], [[Tupperparty]], [[Überraschungsparty]], [[Ü-30-Party]], [[Wahlparty]], [[Wahnsinnsparty]], [[Weihnachtsparty]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die DDR war immer noch harmlos genug, dass heute mit ihren Symbolen halbwegs unschuldig ''Party'' gemacht werden kann.“<ref>[http://www.thomasbrussig.de/Seiten/Interviews/inte7.htm „"Jubelfeiern wird's geben"“, von Thomas Brussig, Volker Hage, 1999]</ref>
:[1] „Danach waren Fotos von Ali auf der ''Party'' im Internet veröffentlicht worden.“<ref>{{Literatur| Autor= Jonas Breng| Titel= Ziemlich beste Feinde |Sammelwerk= Stern| Nummer= Heft 10| Jahr=2017}}, Seite 60–65, Zitat Seite 64.</ref>
:[1] „Sie kam also zu meiner ''Party'' – ich hatte befürchtet, sie werde vielleicht nicht kommen – und war mir gegenüber zum ersten Mal aufgeschlossen.“<ref>{{Literatur | Autor= Philip Roth | Titel= Das sterbende Tier|TitelErg= Roman| Auflage = |Verlag= Rowohlt Taschenbuch Verlag| Ort= Reinbek| Jahr= 2004 | ISBN=3-499-23650-8 | Seiten= 16.}} Englisches Original 2001.</ref>
:[1] „Irgendwo in der Stadt fand eine ''Party'' statt.“<ref>{{Literatur | Autor=Andreas Altmann | Titel= Frauen. Geschichten |TitelErg=| Verlag= Piper| Ort= München/Berlin/Zürich |Auflage= | Jahr= 2015 | ISBN=978-3-492-05588-8 | Seiten=50.}}</ref>
:[1] „Die ''Party'' steigt in einer Dachwohnung im 6. Arrondissement.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Leïla Slimani|Leïla Slimani]] | Titel=Dann schlaf auch du | TitelErg=Roman | Auflage=1. | Verlag=btb Verlag | Ort=München | Jahr=2018 | ISBN=978-3-442-71742-2 | Seiten=56 | Originaltitel=Chanson douce | Übersetzer=Amelie Thoma aus dem Französischen | Kommentar=Genehmigte Taschenbuchausgabe }}.</ref>
{{Redewendungen}}
:[1] [[eine Party schmeißen|eine ''Party'' schmeißen]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''im [[Nominativ]]:'' [[eine#Artikel|eine]] ''Party'' [[beginnen|beginnt]], [[stattfinden|findet statt]], [[steigen|steigt]]; [[eine#Artikel|eine]] ''Party'' [[enden|endet]]
:[1] ''im [[Dativ]]:'' [[an#Deutsch|an]] [[eine#Artikel|einer]] ''Party'' [[teilnehmen]]
:[1] ''im [[Akkusativ]]:'' [[eine#Artikel|eine]] ''Party'' [[ankündigen]], [[ausrichten]], [[organisieren]], [[planen]], [[veranstalten]]; [[eine#Artikel|eine]] ''Party'' [[besuchen]], [[feiern]], [[machen]]; [[eine#Artikel|eine]] ''Party'' [[absagen]], [[canceln]]; [[eine#Artikel|eine]] ''Party'' [[verpassen]], [[versäumen]]; [[eine#Artikel|eine]] ''Party'' [[verderben]], [[versauen]]; [[auf]] [[eine#Artikel|eine]] ''Party'' [[einladen]], [[gehen]], [[kommen]]
:[1] ''mit [[Adjektiv]]en:'' [[eine#Artikel|eine]] [[cool#Deutsch|coole]], [[geil]]e, [[heiß]]e, [[schrill]]e, [[toll]]e, [[wild]]e ''Party;'' [[eine#Artikel|eine]] [[gigantisch]]e, [[groß]]e, [[klein]]e, [[riesengroß]]e, [[riesig]]e ''Party;'' [[eine#Artikel|eine]] [[ausgelassen]]e, [[ausschweifend]]e, [[rauschend]]e, [[spektakulär]]e ''Party;'' [[eine#Artikel|eine]] [[abendlich]]e, [[nächtlich]]e ''Party;'' [[eine#Artikel|eine]] [[inoffiziell]]e, [[kommerziell]]e, [[öffentlich]]e, [[offiziell]]e, [[privat]]e ''Party;'' [[eine#Artikel|eine]] [[anschließend]]e, [[diesjährig]]e, [[einzig]]e, [[gestrig]]e, [[lang]]e, [[regelmäßig]]e, [[spontan]]e ''Party;'' [[eine#Artikel|eine]] [[laut]]e, [[lautstark]]e ''Party;'' [[eine#Artikel|eine]] [[endlos]]e, [[langweilig]]e, [[müde]], [[schrecklich]]e ''Party;'' [[eine#Artikel|eine]] [[amüsant]]e, [[feuchtfröhlich]]e, [[fröhlich]]e, [[gelungen]]e, [[gut]]e, [[lebendig]]e, [[locker]]e, [[lustig]]e, [[nett]]e ''Party;'' [[eine#Artikel|eine]] [[exklusiv]]e, [[glamourös]]e, [[schick]]e ''Party;'' [[eine#Artikel|eine]] [[dekadent]]e, [[exzessiv]]e, [[illegal]]e, [[improvisiert]]e, [[studentisch]]e, [[zügellos]]e, [[zünftig]]e ''Party''
{{Wortbildungen}}
:''[[Adjektiv]]:'' [[partytauglich]]
:''[[Substantiv]]e:'' [[Partyabend]], [[Partybesucher]], [[Partybiene]], [[Partybike]], [[Partybus]], [[Partydroge]], [[Partyflyer]], [[Partygag]], [[Partygänger]], [[Partygast]], [[Partygesellschaft]], [[Partygespräch]], [[Partygirl]], [[Partyhit]], [[Partyhotspot]], [[Partykeller]], [[Partykleid]], [[Partykultur]], [[Partylärm]], [[Partylaune]], [[Partyleben]], [[Partylocation]], [[Partylöwe]], [[Partyluder]], [[Partymädchen]], [[Partymaus]], [[Partymusik]], [[Partynacht]], [[Partyraum]], [[Partyschlager]]/[[Party-Schlager]], [[Partyschreck]], [[Partyservice]], [[Partyspaß]], [[Partyspiel]], [[Partystimmung]], [[Partystrahler]], [[Partyszene]], [[Partytanz]], [[Partyveranstalter]], [[Partyvideo]], [[Partyvolk]], [[Partyzelt]], [[Partyzone]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=geselliges, meist abendliches Treffen, (private oder öffentliche) zwanglose Feier|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|parti}} {{f}}, {{Ü|sq|mbrëmje}} {{f}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|festa}}, {{Ü|eu|jai}}
*{{bs}}: {{Üt|bs|забава}} {{f}}, {{Üt|bs|весеље}} {{n}}, {{Üt|bs|дернек}} {{m}}, {{Üt|bs|пир}} {{m}}, {{Üt|bs|жур}} {{m}}, {{Üt|bs|журка}} {{f}}
*{{bg}}: {{ugs.|:}} {{Üt|bg|купон}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|party}}, {{ugs.|:}} {{Ü|en|do}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|fête}} {{f}}, {{Ü|fr|soirée}} {{f}}; ''[[Kanada]] auch:'' {{Ü|fr|party}} {{m}} / {{f}}
*{{el}}: {{Üt|el|πάρτι|párti}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|festa}} {{f}}, {{Ü|it|party}} {{m}}
*{{hr}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|hr|parti}} {{m}}, {{Ü|hr|pir}} {{m}}, {{Ü|hr|zabava}} {{f}}, {{Ü|hr|žur}} {{m}}, {{Ü|hr|žurka}} {{f}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|partî}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|festum|fēstum}} {{n}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|забава}} {{f}}, {{Üt|mk|веселба}} {{n}}, {{Üt|mk|пир}} {{m}}, {{Üt|mk|жур}} {{m}}, {{Üt|mk|журка}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|fuif}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|impreza}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|festa}} {{f}}
*{{ro}}: {{Üt|ro|petrecere|petrecere f}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|вечеринка}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|fest}} {{u}}, {{Ü|sv|kalas}} {{n}}, {{Ü|sv|party}} {{n}}, {{ugs.|:}} {{Ü|sv|skiva}} {{u}}, {{Ü|sv|partaj}} {{n}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|забава}} {{f}}, {{Üt|sr|весеље}} {{n}}, {{Üt|sr|пир}} {{m}}, {{Üt|sr|жур}} {{m}}, {{Üt|sr|журка}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|забава}} {{f}}, {{Üt|sh|весеље}} {{n}}, {{Üt|sh|дернек}} {{m}}, {{Üt|sh|пир}} {{m}}, {{Üt|sh|жур}} {{m}}, {{Üt|sh|журка}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|parti}} {{m}}, {{Ü|sl|zabava}} {{f}}, {{Ü|sl|žur}} {{m}}, {{Ü|sl|žurka}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|fiesta}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|party}} {{f}}, {{Ü|cs|večírek}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|parti}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|buli}}, {{Ü|hu|zsúr}}, {{Ü|hu|összejövetel}}, {{Ü|hu|parti}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Fremdwort}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1] {{Ref-Pons}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Pantry]], [[Panty]], [[Partei]], [[Partie]]}}
{{Ähnlichkeiten 2|[[party]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
a61qqz9ckbvf11u1s0vg6eqoolk5x4w
Soße
0
34968
10662004
10627063
2026-05-13T12:57:11Z
Yoursmile
43509
+UB
10662004
wikitext
text/x-wiki
== Soße ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Soße
|Nominativ Plural=Soßen
|Genitiv Singular=Soße
|Genitiv Plural=Soßen
|Dativ Singular=Soße
|Dativ Plural=Soßen
|Akkusativ Singular=Soße
|Akkusativ Plural=Soßen
|Bild=Sauce champignons.jpg|mini|1|''Soße'' mit Champignons und Sahne
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:[1] [[Sauce]], [[Soß]]<ref>{{Lit-ÖBV: Österreichisches Wörterbuch|A=38 (Schulausgabe)}}.</ref>
:{{CH&LI}} [[Sosse]]
{{Worttrennung}}
:So·ße, {{Pl.}} So·ßen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzoːsə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Soße.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːsə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Gastronomie}} [[flüssig]] bis [[sämig]] gebundene, würzende [[Brühe]]
:[2] {{K|umgangssprachlich|abwertend}} verschmutzte [[Flüssigkeit]]
{{Herkunft}}
:entlehnt aus dem [[französisch]]en ''{{Ü|fr|sauce}}'' (für „[[Tunke]], [[Brühe]]“), zum ursprünglich [[lateinisch]]en ''{{Ü|la|salsa}}'' (für „gesalzen[e Brühe]“)<ref>{{Ref-Duden}}, 2017</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Beiguss]], [[Tunke]]
:[2] [[Brühe]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Austernsoße]], [[Barbecuesoße]], [[Burgunder Soße]], [[Carbonarasoße]], [[Chilisoße]], [[Currysoße]], [[Eiersoße]], [[Erdbeersoße]], [[Estragonsoße]], [[Fischsoße]], [[Fleischsoße]], [[Geflügelrahmsoße]], [[Grillsoße]], [[Himbeersoße]], [[Jägersoße]], [[Joghurtsoße]]/[[Jogurtsoße]], [[Käsesoße]], [[Kräutersoße]], [[Madeirasoße]], [[Pfeffersoße]], [[Pflaumensoße]], [[Pilzsoße]], [[Preiselbeersoße]], [[Rahmsoße]], [[Sahnesoße]], [[Schokoladensoße]], [[Bohnenpaste]], [[Sojasoße]], [[Specksoße]], [[Tomatensoße]], [[Tsatsiki]], [[Vanillesoße]], [[Weißweinsoße]], [[Zigeunersoße]]
:[1] [[Béchamelsauce]], [[Sauce à la Cumberland]], [[Sauce béarnaise]], [[Sauce hollandaise]]
:[1] [[Aioli]], [[Chutney]], [[Ketchup]], [[Relish]], [[Zaziki]]
{{Beispiele}}
:[1] In meinem Restaurant kann der Gast zu seinem Schweinefilet verschiedene ''Soßen'' bekommen, zum Beispiel Pilzsoße, Béchamelsoße oder dunkle ''Soße,'' je nachdem, wie er es möchte.
:[1] „Er zerlegte das Gemüse sorgsam mit einem kleinen Küchenmesser, brachte es in die verschiedensten Formen, und vor allem waren es seine ''Soßen'', mit denen er den Gerichten die entscheidenden Nuancen zu geben vermochte.“<ref>{{Literatur| Autor=Christoph Hein|Titel=Das Narrenschiff |TitelErg= Roman|Auflage= 7. |Verlag=Suhrkamp|Ort=Berlin |Jahr = 2025|ISBN= 978-3-518-43226-6}}, Seite 468. 1. Auflage 2025.</ref>
:[2] Die Chemiefabrik lässt die ganze ''Soße'' aus ihrem Betrieb einfach ins Meer ablaufen.
{{Redewendungen}}
:[[Quatsch mit Soße]] – Unsinn
{{Wortbildungen}}
:[[Soßenbinder]], [[Soßenfleck]], [[Soßenrest]], [[Soßenschüssel]], [[Soßenverkäufer]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gastronomie: flüssig bis sämig gebundene, würzende Brühe|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|salcë}} {{f}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|صلصة|ṣalṣa}} {{f}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|сос}} {{m}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|調味汁|tiáowèizhī}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|调味汁|tiáowèizhī}}
*{{da}}: {{Ü|da|sovs}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|sauce}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|saŭco}}
*{{et}}: {{Ü|et|kaste}}, {{Ü|et|soust}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|sós}} {{f}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|kastike}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|sauce}} {{f}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|salsa}} {{f}}, {{Ü|gl|mollo}} {{m}}, {{Ü|gl|prebe}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|სოუსი|sousi}}
*{{el}}: {{Üt|el|σάλτσα|sáltsa}} {{f}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|miseraq}}
*{{io}}: {{Ü|io|sauco}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|sauce}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|anlann}} {{m}}
*{{is}}: {{Ü|is|sósa}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|salsa}} {{f}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|ソース|sôsu}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|salsa}} {{f}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|소스|soseu}}
*{{kw}}: {{Ü|kw|sows}} {{m}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|umak}} {{m}}
*{{la}}: {{Ü|la|ius}} {{n}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|mērce}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|padažas}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Zooss}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|saus}} {{m}} {{f}}
*{{se}}: {{Ü|se|buonjus}}
*{{no}}: {{Ü|no|saus}} {{m}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|سس|sos}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|sos}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|molho}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|sos}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|соус}}
*{{gd}}: {{Ü|gd|sabhs}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|sås}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|сос}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|omáčka}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|omaka}}
*{{es}}: {{Ü|es|salsa}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|omáčka}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|sos}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|соус}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|mártás}}, {{Ü|hu|szósz}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|saws}} {{m}}
*{{wa}}: {{Ü|wa|såce}}
*{{fy}}: {{Ü|fy|saus}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=umgangssprachlich, abwertend: verschmutzte Flüssigkeit|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|mixture}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|břečka}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Sauce}}, Weiterleitung von [[w:Soße|''Soße'']]
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Französischen (Deutsch)]]
kel988tosyuvxdj12yra1qv8pqde5va
Grieche
0
37750
10662464
10381793
2026-05-14T06:57:09Z
Yoursmile
43509
+GW
10662464
wikitext
text/x-wiki
== Grieche ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Grieche
|Nominativ Plural=Griechen
|Genitiv Singular=Griechen
|Genitiv Plural=Griechen
|Dativ Singular=Griechen
|Dativ Plural=Griechen
|Akkusativ Singular=Griechen
|Akkusativ Plural=Griechen
}}
{{Worttrennung}}
:Grie·che, {{Pl.}} Grie·chen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡʁiːçə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Grieche.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːçə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Staatsbürger von [[Griechenland]] ([[Hellenische Republik]])
:[2] Angehöriger des [[griechisch]]en Volkes
{{Abkürzungen}}
:[[Gr.]]
{{Herkunft}}
:von Altgriechisch ''{{Üt|grc|Γραικός}};'' über Lateinisch {{Ü|la|Graecus}} {{QS Herkunft|unbelegt}}
{{Synonyme}}
:[1] [[Hellene]]
{{Gegenwörter}}
:[1, 2] [[Nichtgrieche]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[1, 2] [[Griechin]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Pleitegrieche]]
:[2] [[Auslandsgrieche]], [[Deutschgrieche]], [[Phanariote]]
{{Beispiele}}
:[1] Er ist ''Grieche,'' stammt aber aus Bulgarien.
:[2] In New York leben viele ''Griechen.''
:[2] „Die alten ''Griechen'' hielten ihre eigene Zivilisation für den Gipfelpunkt menschlicher Entwicklung.“<ref>{{Literatur | Autor=Yanko Tsvetkov | Titel=Atlas der Vorurteile|Verlag=Knesebeck | Ort=München |Jahr= 2013| Seiten =17.|ISBN=978-3-86873-592-5}} </ref>
:[2] „Allein durch den Vertrag von Lausanne war schätzungsweise jeder vierte ''Grieche'' auf der Flucht.“<ref>{{Literatur | Autor=Linda Zervakis | Titel=Etsikietsi | TitelErg=Auf der Suche nach meinen Wurzeln | Verlag=Rowohlt | Ort= Hamburg | Jahr=2020 |ISBN=978-3-499-63442-0 | Seiten=36.}}</ref>
:[2] „Den ''Griechen'' vermittelten sie die Kenntnis der Metaphysik, den Persern die Zauberkünste, den Etruskern die Opferschau – und den Römern das Verzinnen des Kupfers und den Schinkenhandel.“<ref>{{Literatur|Autor=Gustave Flaubert|Titel=Bouvard und Pécuchet |TitelErg=Roman|Übersetzer= Erich Marx|Verlag=Diogenes|Ort=Zürich |Jahr= 1979|ISBN= 3-257-20725-5}}, Seite 131. Französisch 1881.</ref>
{{Wortbildungen}}
:''Adjektive/Adverbien:'' [[griechisch]], [[griechisch-römisch]] (Stil)
:''Substantive:'' [[Griechenland]], [[Griechenstadt]], [[Griechentum]], [[Festlandgrieche]], [[Inselgrieche]], [[Neugrieche]], [[Zyperngrieche]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Staatsbürger von Griechenland (Hellenische Republik)|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|grek}} {{m}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|يوناني|yūnāniyy}} {{m}}
*{{bs}}: {{Üt|bs|Грк}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|Грък}} {{m}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|希臘人|Xīlà rén}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|希腊人|Xīlà rén}}
*{{da}}: {{Ü|da|græker}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|Greek}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|greko}}
*{{et}}: {{Ü|et|kreeklane}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|grikki}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|kreikkalainen}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Grec}} {{m}}, {{Ü|fr|Hellène}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ბერძენი|berdzeni}}
*{{el}}: {{Üt|el|Έλληνας|Éllinas}} {{m}}
*{{he}}: {{Üt|he|יווני|Yevani}}
*{{io}}: {{Ü|io|Grekiano}}, {{Ü|io|Greko}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|greco}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|Gréagach}}
*{{is}}: {{Ü|is|Grikki}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|greco}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|ギリシア人|girisha-jin}}, {{Üt|ja|ギリシャ人|girisha-jin}} ()
*{{kw}}: {{Ü|kw|Grek}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|Grk}} {{m}}
*{{la}}: {{Ü|la|Graecus}} {{m}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Grieķis}} {{m}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|graikas}} {{m}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Griich}}
*{{gv}}: {{Ü|gv|Greagagh}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|Грк}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Griek}} {{m}}
*{{se}}: {{Ü|se|greika}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|greker}} {{m}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|grekar}} {{m}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|یونانی|yunâni}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Grek}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|grego}} {{m}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|grec}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|grec}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Грек}} {{m}}
*{{gd}}: {{Ü|gd|Greugach}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|grek}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|Грк}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|Грк}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|Grék}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|Grk}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|Grjek}} {{m}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|Grjek}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|griego}} {{m}}, {{Ü|es|heleno}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Řek}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Yunanlı}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Грек}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|görög}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|Groegwr}}
*{{be}}: {{Üt|be|Грэк}} {{m}}
*{{fy}}: {{Ü|fy|Gryk}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Angehöriger des griechischen Volkes|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Üt|bs|Грк|}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|Грък}} {{m}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|希臘人|Xīlà rén}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|希腊人|Xīlà rén}}
*{{da}}: {{Ü|da|græker}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|Greek}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|greko}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|kreikkalainen}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Grec}} {{m}}, {{Ü|fr|Hellène}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ბერძენი|berdzeni}}
*{{el}}: {{Üt|el|Έλληνας|Éllinas}} {{m}}
*{{he}}: {{Üt|he|יווני|Yevani}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|greco}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|Grk}} {{m}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|Грк}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Griek}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Grek}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|grego}} {{m}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|grec}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Грек}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|grek}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|Грк}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|Грк}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|Grék}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|Grk}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|Grjek}} {{m}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|Grjek}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|griego}}, {{Ü|es|heleno}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Řek}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Yunanlı}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|görög}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[kriechen]]|Anagramme=[[gereich]]}}
shbiqv3nh4cge0omqpyf40mka22509p
Lärm
0
38127
10662308
10588304
2026-05-13T22:30:46Z
Yoursmile
43509
+UB
10662308
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[lärm]]}}
{{Wort der Woche|40|2022}}
== Lärm ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Lärm
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Lärms
|Genitiv Singular*=Lärmes
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Lärm
|Dativ Singular*=Lärme
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Lärm
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Lärm, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|lɛʁm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Lärm.ogg}}, {{Audio|De-Lärm2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛʁm|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] subjektiv als unangenehm empfundener Schall, der unerwünschte Auswirkungen auf den Menschen hat (etwa das Gehör schädigt, krank machen kann, stört oder belästigt)
{{Herkunft}}
:Kürzung aus ''[[Alarm]],'' das auf das italienische {{Ü|it|all'arme}} „zu den Waffen“ zurückgeht; im [[Frühneuhochdeutsch]]en bildet sich aus ursprünglich ''Allerma, Allerm'', auch ''Alerma, Alerm'', unter Wegfall des anlautenden, unbetonten [[a]] im 16. Jahrhundert ''Lermen,'' ''Larman'' heraus<ref>{{Lit-Pfeifer: Etymologisches Wörterbuch|A=6}}, Seite 766, Eintrag „Lärm“.</ref><ref>{{Lit-Duden: Herkunftswörterbuch|A=3}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Buhei]], [[Gelärme]], [[Gepolter]], [[Geräusch]], [[Getöse]], [[Krach]], [[Krakeel]], [[Krawall]], [[Rabatz]], [[Radau]], [[Randal]], [[Remmidemmi]], [[Rummel]], [[Spektakel]], [[Trubel]], [[Tumult]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Ruhe]], [[Stille]], [[Lautlosigkeit]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Schall]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Arbeitslärm]], [[Autolärm]], [[Baulärm]], [[Bürolärm]], [[Explosionslärm]], [[Fahrzeuglärm]], [[Fluglärm]], [[Freizeitlärm]], [[Gefechtslärm]], [[Gewerbelärm]], [[Großstadtlärm]], [[Hauslärm]], [[Heidenlärm]], [[Höllenlärm]], [[Hubschrauberlärm]], [[Industrielärm]], [[Jahrmarktslärm]], [[Kampflärm]], [[Kampfeslärm]], [[Kinderlärm]], [[Kriegslärm]], [[Maschinenlärm]], [[Motorenlärm]], [[Motorradlärm]], [[Partylärm]], [[Rotorenlärm]]/[[Rotorlärm]], [[Siegeslärm]], [[Straßenlärm]], [[Straßenverkehrslärm]], [[Tageslärm]], [[Umgebungslärm]], [[Verkehrslärm]]
{{Beispiele}}
:[1] Vom Platz erscholl lautes Getöse und ''Lärm.''
:[1] Vom {{L|Tale|Thale}} herauf vernahm man bereits den ''Lärm'' des Jahrmarkts, Trommeln und Trompeten der Musikbanden aus den Schaubuden, Brüllen der Kühe und Ochsen und Wiehern der Pferde von der großen Wiese am Fluß.<ref>{{DiB-Projekt Gutenberg-DE | Online=https://www.projekt-gutenberg.org/auerbach/landolin/landol06.html | Autor=Berthold Auerbach | Titel=Landolin von Reutershöfen | Kapitel=Sechstes Kapitel | Kommentar=alte Schreibweise im Zitat: ‚Thale‚‘‘ }}</ref>
:[1] Gespräche mit betroffenen Londonern hätten gezeigt, dass von den erwarteten Vorteilen - bessere Luftqualität, weniger ''Lärm,'' geringerer Stau, Mehreinnahmen für die Stadt - "wenig bis gar nichts" übrig geblieben sei.<ref>{{Per-Presse (Onlineausgabe) | Online=https://diepresse.com/home/panorama/oesterreich/351383/index.do | Autor= | Titel=ÖAMTC kritisiert City-Maut als "Bärendienst" an allen | TitelErg= | Tag= | Monat= | Jahr= | Zugriff=2011-11-16}}</ref>
:[1] Der ''Lärm'' wird generell als die größte Beeinträchtigung der Lebensqualität in Salzburg empfunden. Bewohner entlang der An- und Abflugrouten klagen zunehmend über den ''Lärm'' der startenden und landenden Flugzeuge.<ref>{{Per-Presse (Onlineausgabe) | Online=https://diepresse.com/home/panorama/oesterreich/348186/index.do | Autor=Claudia Lagler | Titel=Salzburger Flughafen: Salzburger wehren sich | TitelErg= | Tag= | Monat= | Jahr= | Zugriff=2011-11-16}}</ref>
:[1] Als kürzlich auf der einstigen Verkehrshölle des zurückgebauten Boulevard Magenta vier Dezibel weniger ''Lärm'' gemessen wurden, freute sich die Lokalzeitung Le Parisien: »Man kann sich auf dem Trottoir sogar wieder unterhalten.«<ref>{{Per-Zeit Online | Online=https://www.zeit.de/2007/01/T-Verkehrsgau-Paris?page=all | Autor=Michael Mönninger | Titel=Verkehr à la française | TitelErg= | Nummer= | Tag= | Monat= | Jahr= | Zugriff=2011-11-16 }}</ref>
{{Redewendungen}}
:[[Lärm schlagen|''Lärm'' schlagen]]
:[[viel Lärm um nichts|viel ''Lärm'' um nichts]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[entsetzlich]]er, [[groß]]er, [[ohrenbetäubend]]er, [[ruhestörend]]er, [[schrecklich]]er, [[umweltbedingt]]er, [[unerträglich]]er, [[unbeschreiblich]]er, [[ungewöhnlich]]er, [[wild]]er ''Lärm''
:[1] [[Beeinträchtigung]]en, [[Belästigung]], [[Belastung]], [[Gefährdung]], [[Gehörschaden|Gehörschäden]], [[Gesundheitsbelastung]], [[Störung]] ''durch Lärm''
:[1] [[abseits]], [[fern]], [[fernab]], [[weitab]] ''von Lärm''
:[1] [[Abwesenheit]], [[Art]], [[Ausbreitung]], [[Ausmaß]], [[Aussendung]], [[Auswirkung]]en, [[Bedeutung]], [[Bekämpfung]], [[Berechnung]], [[Beurteilung]], [[Darstellung]], [[Definition]], [[Eigenschaft]]en, [[Eindämmung]], [[Einfluss|Einflüsse]], [[Einwirkung]], [[Empfindung]], [[Entstehen]], [[Entstehung]], [[Erregung]], [[Erzeugung]], [[Folgekosten]], [[Folge]]n, [[Kombination]], [[Messung]], [[Minderung]], [[Reduktion]], [[Reduzierung]], [[Ursache]]n, [[Vermeidung]], [[Verminderung]], [[Verringerung]], [[Verursacher]], [[Wahrnehmung]], [[Wirkung]]en ''von Lärm''
:[1] ''als Lärm'' [[empfinden]]
:[1] ''den Lärm'' [[dämpfen]], [[ertragen]], [[schlucken]], [[vermeiden]], [[verursachen]], [[zumuten]]
:[1] ''der Lärm'' [[töten|tötet]], [[machen|macht]] [[krank]], [[wirken|wirkt]]
:[1] ''von Lärm'' [[belasten|belastet]], [[entlasten]], [[plagen|geplagt]], [[gestört]], [[umgeben]], [[unterbrechen|unterbrochen]]
{{Wortbildungen}}
:''[[Adjektiv]]e/[[Adverb]]ien:'' [[lärmarm]], [[lärmerfüllt]], [[lärmig]], [[lärmschluckend]],
:''[[Substantiv]]e:'' [[Lärmbekämpfung]], [[Lärmbelästigung]], [[Lärmbelästigung]], [[Lärmbelastung]], [[Lärmimmission]], [[Lärmkulisse]], [[Lärmmacher]], [[Lärmminderung]], [[Lärmpegel]], [[Lärmquelle]], [[Lärmschutz]], [[Lärmschwerhörigkeit]], [[Lärmstufe]], [[Lärmteppich]], [[Lärmverschmutzung]], [[Lärmwall]]
:''[[Verb]]en:'' [[entlärmen]], [[lärmen]], [[verlärmen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=subjektiv als unangenehm empfundener Schall, der unerwünschte Auswirkungen auf den Menschen hat|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Üt|ar|ضوضاء|}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|гюрултия}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|噪音|zàoyīn}}
*{{en}}: {{Ü|en|noise}}, {{Ü|en|racket}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|tumulto}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|nuisance}} {{Ü|fr|sonore}} {{f}}, {{Ü|fr|vacarme}} {{m}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|ruído}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|θόρυβος|thóryvos}} {{m}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|ruito}}
*{{it}}: {{Ü|it|baccano}} {{m}}, {{Ü|it|chiasso}} {{m}}, {{Ü|it|rumore}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|騒音|そうおん, sōon}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|soroll}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|lawaai}} {{n}}
*{{no}}: {{Ü|no|støy}} {{m}}, {{Ü|no|larm}} {{m}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|bruch}} {{m}}
*{{pdt}}: {{Ü|pdt|Jelud}} {{n}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|hałas}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|algazarra}} {{f}}, {{Ü|pt|barulho}} {{m}}, {{Ü|pt|ruído}} {{m}}, {{Ü|pt|zoeira}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|larmă}} {{f}}, {{Ü|ro|vacarm}} {{n}}, {{Ü|ro|zgomot}} {{n}}, {{Ü|ro|gălăgie}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|шум}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|oväsen}}, {{Ü|sv|larm}}, {{Ü|sv|buller}}, {{Ü|sv|väsen}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|hluk}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|ruido}} {{m}} {{kPl.}}, {{Ü|es|chivateo}} {{m}} {{kPl.}}, {{Ü|es|batifondo}} {{m}} {{kPl.}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|hluk}} {{m}}, {{Ü|cs|hřmot}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|gürültü}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|lárma}}, {{Ü|hu|zaj}}
|Dialekttabelle=
*Berlinisch: [[Radau]], [[Rabatz]]
*Hessisch: [[Krawall]]
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
sppslagfyfqyjgr7aawng7nvkuommbe
Apothekerin
0
38602
10662271
10300973
2026-05-13T21:53:52Z
Павло Й. Шубарт
242696
/* Übersetzungen */
10662271
wikitext
text/x-wiki
== Apothekerin ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Apothekerin
|Nominativ Plural=Apothekerinnen
|Genitiv Singular=Apothekerin
|Genitiv Plural=Apothekerinnen
|Dativ Singular=Apothekerin
|Dativ Plural=Apothekerinnen
|Akkusativ Singular=Apothekerin
|Akkusativ Plural=Apothekerinnen
}}
{{Worttrennung}}
:Apo·the·ke·rin, {{Pl.}} Apo·the·ke·rin·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|apoˈteːkəʁɪn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Apothekerin.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Fachfrau für [[Arzneimittel]]; typischerweise Inhaberin oder auch Angestellte einer [[Apotheke]]
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] zum Substantiv ''[[Apotheker]]'' mit dem [[Suffix]] ([[Derivatem]]) ''[[-in]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Arzneimittelhändlerin]]
{{Männliche Wortformen}}
:[1] [[Apotheker]]
{{Beispiele}}
:[1] Ich lasse mich gern von einer ''Apothekerin'' beraten.
:[1] „Die ''Apothekerin'' öffnet den Anar und hält mir eine Kammer hin.“<ref>{{Literatur | Autor=Nava Ebrahimi| Titel=Sechzehn Wörter|TitelErg= Roman | Verlag=btb | Ort=München | Jahr=2019 | ISBN=978-3-442-71754-5}}, Seite 78.</ref>
:[1] „Die ungeheure Sammlung führt zugleich durch alle weiblichen Berufe, von der Blumenverkäuferin bis zur Juwelierin und ''Apothekerin''.“<ref>{{Literatur|Autor=Otto Flake|Titel=Marquis de Sade|TitelErg=Mit einem Anhang über Rétif de la Bretonne. Mit zwei Nekrologen auf Otto Flake von Rolf Hochhuth| Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort= München |Jahr=1966| Seiten= 143.}} Zuerst 1930.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Fachfrau für Arzneimittel; typischerweise Inhaberin oder Angestellte einer Apotheke|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|druggist}}, {{Ü|en|pharmacist}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|pharmacienne}} {{f}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|pharmacista}}
*{{it}}: {{Ü|it|farmacista}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|farmacèutica}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|apothecaria}} {{f}}, {{Ü|la|medicamentaria}} {{f}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Apdiktesch}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|farmaciana}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|aptekarka}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|farmacêutica}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|farmaceuta}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|farmacistă}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|аптекарша}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|apotekare}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|farmacéutica}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|lékárnice}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|аптекарка}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[(1)] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[(1)] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
sbqnfudo3lkmk4ejgw8wynh45e8im3l
Antibiotikum
0
39265
10662274
10110910
2026-05-13T21:57:02Z
Павло Й. Шубарт
242696
10662274
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[antibiotikum]], [[antibiotikům]], [[antibiotico]]}}
== Antibiotikum ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Antibiotikum
|Nominativ Plural=Antibiotika
|Genitiv Singular=Antibiotikums
|Genitiv Plural=Antibiotika
|Dativ Singular=Antibiotikum
|Dativ Plural=Antibiotika
|Akkusativ Singular=Antibiotikum
|Akkusativ Plural=Antibiotika
}}
{{Worttrennung}}
:An·ti·bio·ti·kum, {{Pl.}} An·ti·bio·ti·ka
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|antiˈbi̯oːtikʊm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Antibiotikum.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːtikʊm|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Medizin}} [[Medikament]], das einen so starken, hemmenden Einfluss auf den [[Stoffwechsel]] von [[Mikroorganismus|Mikroorganismen]] hat, dass es deren Vermehrung oder deren Weiterleben unterbindet, wodurch mittels einer [[lokal]]en oder [[systemisch]]en [[Therapie]] [[bakteriell]]e [[Infektionskrankheit]]en behandelt werden.
{{Herkunft}}
:im 20. Jahrhundert von französisch {{Ü|fr|antibiotique}} entlehnt, das von dem englischen {{Ü|en|antibiotic}} übernommen wurde; dieses ist eine Neubildung aus griechisch {{Üt|grc|ἀντί|anti}} „anstelle, gegen“ und {{Üt|grc|βίος|bios}} „Leben“ → {{Üt|grc|βιωτικός|biōtikos}} „zum Leben gehörend“<ref>{{Ref-Duden|Antibiotikum}}</ref><ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Antibiotikum“, Seite 49.</ref>
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Probiotikum]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Antiinfektivum]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Breitbandantibiotikum]], [[Breitspektrumantibiotikum]]
:[1] [[Aminocumarin]], [[Chloramphenicol]], [[Fluorchinolon]], [[Diaminopyrimidin]], [[Fosfomycin]], [[Fosmidomycin]], [[Fusidinsäure]], [[Glycylcyclin]], [[Glykopeptid]], [[Ketolid]], [[Lincosamid]], [[Lipopeptid]], [[Makrolid]], [[Nitroimidazol]], [[Oxazolidinon]], [[Penicillin]], [[Polyketid]], [[Rifamycin]], [[Streptogramin]], [[Sulfonamid]], [[Tetracyclin]]
:[1] [[Aminoglycosid-Antibiotikum]], [[β-Lactam-Antibiotikum]], [[Breitbandantibiotikum]], [[Kinderantibiotikum]], [[Makrolid-Antibiotikum]], [[Notfallantibiotikum]], [[Polypeptid-Antibiotikum]], [[Reserveantibiotikum]]
{{Beispiele}}
:[1] Das bekannteste ''Antibiotikum'' ist Penicillin.
:[1] „Allerdings war das Wissen über die korrekte Anwendung von ''Antibiotika'' äußerst lückenhaft: So glauben 65 Prozent, dass ''Antibiotika'' gegen Erkältungen und Schnupfen helfen - dabei richten solche Medikamente gegen Viruserkrankungen nichts aus und helfen nur gegen bakterielle Infektionen.“<ref>{{Internetquelle | url=http://m.spiegel.de/ | titel=Multiresistente Keime: WHO-Umfrage enthüllt gewaltige Wissenslücken | hrsg=DER SPIEGEL | autor=joe | werk= | seiten= | datum=2015-11-16 | archiv-url=http://m.spiegel.de/gesundheit/diagnose/a-1063008.html | archiv-datum=2015-11-16 | zugriff=2016-01-19 | sprache=Deutsch | format=HTML | kommentar= }}</ref>
:[1] „Auf einer Busfahrt durch Marokko hatte ich meine Notapotheke mit einer Dose ''Antibiotika'' dabei.“<ref>{{Literatur | Autor=Andreas Altmann | Titel= Gebrauchsanweisung für die Welt |TitelErg=| Verlag= Piper| Ort= München/Berlin/Zürich |Auflage= 8.| Jahr= 2016 | ISBN=978-3-492-27608-5 | Seiten=130. Erstauflage 2012.}}</ref>
:[1] „Und dann hatte Bonnie auch noch eine Erkältung und brauchte ''Antibiotika'', damit daraus keine Lungenentzündung wurde, und meine Schwester hatte sich geweigert, die Tiere in meiner Abwesenheit zu versorgen – wieder einmal.“<ref>{{Literatur | Autor= Elisabeth Beer| Titel=Die Bücherjägerin |TitelErg=Roman|Auflage= 1.| Verlag=DuMont | Ort=Köln | Jahr=2023 | ISBN =978-3-8321- 6638-0}}, Seite 77.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Antibiotikaanwendung]], [[Antibiotikabehandlung]], [[Antibiotikaeinnahme]], [[Antibiotikaeinsatz]], [[Antibiotikaforschung]], [[Antibiotikagabe]], [[Antibiotikagebrauch]], [[Antibiotikagruppe]], [[antibiotikahaltig]], [[Antibiotikaklasse]], [[Antibiotikakonsum]], [[Antibiotikakur]], [[Antibiotikamenge]], [[Antibiotikamissbrauch]], [[Antibiotikaprophylaxe]], [[antibiotikaresistent]], [[Antibiotikaresistenz]], [[Antibiotikarückstand]], [[Antibiotikatherapie]], [[Antibiotikatoleranz]], [[Antibiotikaverbrauch]], [[Antibiotikaverschreibung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Arznei gegen Bakterienerkrankung|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|antibiotik}} {{m}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|antibiotik}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|антибиотик|antibiotik}} {{m}}
*{{da}}: {{Ü|da|antibiotikum}} {{n}}
*{{en}}: {{Ü|en|antibiotic}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|antibiotiko}}
*{{et}}: {{Ü|et|antibiootikum}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|bakteriutýnari}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|antibiootti}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|antibiotique}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ანტიბიოტიკი|antibiotiki}}
*{{el}}: {{Üt|el|αντιβιοτικό|antiviotikó}} {{n}}
*{{io}}: {{Ü|io|antibiotiko}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|antibiotico}}
*{{is}}: {{Ü|is|sýklalyf}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|antibiotico}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|antibiòtic}} {{m}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|antibiotik}} {{m}}
*{{la}}: {{Ü|la|antibiotica}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|antibiotikas}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|antibiotikas}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Antibiotique}} {{m}}
*{{mi}}: {{Ü|mi|rongoā paturopi}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|antibioticum}}
*{{se}}: {{Ü|se|antibiohta}}
*{{no}}: {{Ü|no|antibiotikum}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|antybiotyk}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|antibiótico}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|antibiotic}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|антибиотик}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|antibiotikum}} {{n}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|антибиотик|antibiotik}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|antibiotikum}} {{n}}
*{{es}}: {{Ü|es|antibiótico}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|antibiotikum}} {{n}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|antibiyotik}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|антибіотик}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|antibiotikum}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|kháng sinh}}, {{Ü|vi|trụ sinh}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Antimykotikum]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Französischen (Deutsch)]]
95ol15uby8n0ngewmsmzbkxhi6a1u7z
Republik Kongo
0
40127
10662099
9679602
2026-05-13T18:00:07Z
Engelberth87
257236
/* Substantiv, f, Toponym, Wortverbindung */ Kfz-Kennzeichen
10662099
wikitext
text/x-wiki
== Republik Kongo ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Republik Kongo
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Republik Kongo
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Republik Kongo
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Republik Kongo
|Akkusativ Plural=—
|Bild=LocationRCongo.png|mini|1|Lage der ''Republik Kongo''
}}
{{Worttrennung}}
:Re·pu·b·lik Kon·go, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁepuˌbliːk ˈkɔŋɡo}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Republik Kongo.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[amtlich]]:'' ein Staat in [[Zentralafrika]]
{{Abkürzungen}}
:[1] ''Internet:'' [[CG]], ''Kfz-Kennzeichen:'' [[RCB]], ''olympisch:'' [[COG]]
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus [[Republik]] und [[Kongo]]
{{Synonyme}}
:[1] [[Kongo]], [[Kongo-Brazzaville]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Staat]]
{{Beispiele}}
:[1] Er kommt aus der ''Republik Kongo.''
:[1] Die ''Republik Kongo'' hat knapp 4 Millionen Einwohner.
:[1] Brazzaville ist die Hauptstadt der ''Republik Kongo.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=amtlich: ein Staat in Zentralafrika|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Üt|ar|جمهورية الكونغو|ǧumhūriyah al-Kūnġū}}
*{{en}}: {{Ü|en|Republic of the Congo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|République du Congo}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|კონგოს რესპუბლიკა|k'ongos resp'ublik'a}}
*{{kg}}: {{Ü|kg|Repubilika ya Kongo}}, {{Ü|kg|Kongo-Braza}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|Komara Kongoyê}}
*{{ln}}: {{Ü|ln|Republiki ya Kɔ́ngɔ}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|Република Конго|Republika Kongo}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Republika Konga}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Республика Конго}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|Република Конго|Republika Kongo}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|Република Конго|Republika Kongo}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|República del Congo}}
*{{sw}}: {{Ü|sw|Jamhuri ya Kongo}}
*{{tok}}: {{Ü|tok|ma Konko pi ma tomo Pasawi}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Kongói Köztársaság}}
|Dialekttabelle=
*Alemannisch: [] [[]]
*Bairisch: [] [[]]
*Niedersächsisch: [1] [[Republiek Kongo]]
*Thüringisch: [] [[]]
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Republik Kongo}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Republik+Kongo}}
:[1] {{Ref-Länderverzeichnis|55}}.
{{Staaten Afrika (Deutsch)}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Demokratische Republik Kongo]]}}
rgtbobmtge2t9brgjcun84g9aiojz4n
10662291
10662099
2026-05-13T22:22:08Z
Yoursmile
43509
Form, -Ähnl (weder lautlich noch schriftlich wirklich ähnlich)
10662291
wikitext
text/x-wiki
== Republik Kongo ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Republik Kongo
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Republik Kongo
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Republik Kongo
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Republik Kongo
|Akkusativ Plural=—
|Bild=LocationRCongo.png|mini|1|Lage der ''Republik Kongo''
}}
{{Worttrennung}}
:Re·pu·b·lik Kon·go, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁepuˌbliːk ˈkɔŋɡo}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Republik Kongo.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|amtlich}} ein Staat in [[Zentralafrika]]
{{Abkürzungen}}
:[1] ''Internet:'' [[CG]], ''Kfz-Kennzeichen:'' [[RCB]], ''olympisch:'' [[COG]]
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus [[Republik]] und [[Kongo]]
{{Synonyme}}
:[1] [[Kongo]], [[Kongo-Brazzaville]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Staat]]
{{Beispiele}}
:[1] Er kommt aus der ''Republik Kongo.''
:[1] Die ''Republik Kongo'' hat knapp 4 Millionen Einwohner.
:[1] Brazzaville ist die Hauptstadt der ''Republik Kongo.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=amtlich: ein Staat in Zentralafrika|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Üt|ar|جمهورية الكونغو|ǧumhūriyah al-Kūnġū}}
*{{en}}: {{Ü|en|Republic of the Congo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|République du Congo}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|კონგოს რესპუბლიკა|k'ongos resp'ublik'a}}
*{{kg}}: {{Ü|kg|Repubilika ya Kongo}}, {{Ü|kg|Kongo-Braza}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|Komara Kongoyê}}
*{{ln}}: {{Ü|ln|Republiki ya Kɔ́ngɔ}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|Република Конго}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Republika Konga}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Республика Конго}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|Република Конго}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|Република Конго}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|República del Congo}}
*{{sw}}: {{Ü|sw|Jamhuri ya Kongo}}
*{{tok}}: {{Ü|tok|ma Konko pi ma tomo Pasawi}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Kongói Köztársaság}}
|Dialekttabelle=
*Niedersächsisch: [[Republiek Kongo]]
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Länderverzeichnis|55}}.
{{Staaten Afrika (Deutsch)}}
6c4ewoc07viooibxvp62s31i2gx7b5r
Demokratische Republik Kongo
0
40128
10662101
9630180
2026-05-13T18:04:03Z
Engelberth87
257236
/* Substantiv, f, Wortverbindung, Toponym, adjektivische Deklination */ Ähnlichkeiten
10662101
wikitext
text/x-wiki
== Demokratische Republik Kongo ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=f
|kein Plural=1
|Nominativ Singular stark=Demokratische Republik Kongo
|Genitiv Singular stark=Demokratischer Republik Kongo
|Dativ Singular stark=Demokratischer Republik Kongo
|Akkusativ Singular stark=Demokratische Republik Kongo
|Nominativ Singular schwach=Demokratische Republik Kongo
|Genitiv Singular schwach=Demokratischen Republik Kongo
|Dativ Singular schwach=Demokratischen Republik Kongo
|Akkusativ Singular schwach=Demokratische Republik Kongo
|Nominativ Singular gemischt=Demokratische Republik Kongo
|Genitiv Singular gemischt=Demokratischen Republik Kongo
|Dativ Singular gemischt=Demokratischen Republik Kongo
|Akkusativ Singular gemischt=Demokratische Republik Kongo
|Bild=LocationDRCongo.png|mini|1|Lage der ''Demokratischen Republik Kongo''
}}
{{Worttrennung}}
:De·mo·kra·ti·sche Re·pu·b·lik Kon·go, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌdemoˈkʁaːtɪʃə ʁepuˌbliːk ˈkɔŋɡo}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Demokratische Republik Kongo.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[amtlich]]:'' Staat in [[Zentralafrika]]
{{Abkürzungen}}
:[1] ''Internet:'' [[CD]], ''Kfz-Kennzeichen:'' [[CGO]], ''ISO 3166:'' [[COD]]
:[1] [[DR Kongo]]
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus [[demokratisch]], [[Republik]] und [[Kongo]]
{{Synonyme}}
:[1] ''[[nicht]] [[amtlich]]:'' [[Kongo]], [[Kongo-Kinshasa]], ''bis 1960:'' [[Belgisch Kongo]], ''1971-1997:'' [[Zaire]]
{{Beispiele}}
:[1] Sie stammt aus der ''Demokratischen Republik Kongo.''
:[1] Die ''Demokratische Republik Kongo'' hat über 65 Millionen Einwohner.
:[1] Kinshasa ist die Hauptstadt der ''Demokratischen Republik Kongo.''
:[1] „Afrikanische Diplomaten und Offiziere, Parlamentarier und Senatoren aus Belgien haben Platz genommen, dazu die gerade erst gewählten Volksvertreter der ''Demokratischen Republik Kongo'', der neuen Nation im Herzen Afrikas.“<ref>{{Literatur| Autor= Reymer Klüver| Titel= Die letzten Tage des Patrice Lumumba |Sammelwerk= GeoEpoche: Afrika 1415-1960| Nummer= Heft 66| Jahr=2014}}, Seite 140-151, Zitat Seite 142.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=amtlich: Staat in Zentralafrika|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Üt|ar|جمهورية الكونغو الديمقراطية|ǧumhūriyah al-Kūnġū al-dīmuqrāṭiyah}}
*{{zh-tw}}: {{Üt|zh|剛果民主共和國|Gāngguǒ Mínzhǔ Gònghéguó}}
*{{zh-cn}}: {{Üt|zh|刚果民主共和国|Gāngguǒ Mínzhǔ Gònghéguó}}
*{{en}}: {{Ü|en|Democratic Republic of the Congo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|République Démocratique du Congo}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|კონგოს დემოკრატიული რესპუბლიკა|k'ongos demok'rat'iuli resp'ublik'a}}
*{{el}}: {{Üt|el|Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό|Laikí Dimokratía tou Kongó}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|コンゴ民主共和国|コンゴみんしゅきょうわこく, ''Kongo'' minshu-kyōwakoku}}
*{{kg}}: {{Ü|kg|Repubilika ya Kongo Demokratiki}}, {{Ü|kg|Kongo-Kinsasa}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|Komara Demokratîk a Kongoyê}}
*{{ln}}: {{Ü|ln|Republiki ya Kɔ́ngɔ Demokratiki}}, {{Ü|ln|Kɔ́ngɔ-Kinshasa}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|Демократска Република Конго|Demokratska Republika Kongo}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Demokratyczna Republika Konga}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|República Democrática do Congo}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Демократическая Республика Конго}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Demokratiska republiken Kongo}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|Демократска Република Конго|Demokratska Republika Kongo}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|Демократска Република Конго|Demokratska Republika Kongo}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|República Democrática del Congo}} {{f}}
*{{sw}}: {{Ü|sw|Jamhuri ya Kidemokrasia ya Kongo}}
*{{tok}}: {{Ü|tok|ma Konko pi ma tomo Kinsasa}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Kongói Demokratikus Köztársaság}}
|Dialekttabelle=
*Alemannisch: [1]
*Niedersächsisch: [1] [[Demokraatsche Republiek Kongo]]
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Demokratische+Republik+Kongo}}
:[1] {{Ref-Duden|Demokratische_Republik_Kongo}}
:[1] {{Ref-Länderverzeichnis|55}}.
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Demokratische Republik Kongo]]}}
{{Staaten Afrika (Deutsch)}}
09d99hbna7ufz2a6nl9bh063z37l2vt
10662102
10662101
2026-05-13T18:04:27Z
Engelberth87
257236
10662102
wikitext
text/x-wiki
== Demokratische Republik Kongo ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=f
|kein Plural=1
|Nominativ Singular stark=Demokratische Republik Kongo
|Genitiv Singular stark=Demokratischer Republik Kongo
|Dativ Singular stark=Demokratischer Republik Kongo
|Akkusativ Singular stark=Demokratische Republik Kongo
|Nominativ Singular schwach=Demokratische Republik Kongo
|Genitiv Singular schwach=Demokratischen Republik Kongo
|Dativ Singular schwach=Demokratischen Republik Kongo
|Akkusativ Singular schwach=Demokratische Republik Kongo
|Nominativ Singular gemischt=Demokratische Republik Kongo
|Genitiv Singular gemischt=Demokratischen Republik Kongo
|Dativ Singular gemischt=Demokratischen Republik Kongo
|Akkusativ Singular gemischt=Demokratische Republik Kongo
|Bild=LocationDRCongo.png|mini|1|Lage der ''Demokratischen Republik Kongo''
}}
{{Worttrennung}}
:De·mo·kra·ti·sche Re·pu·b·lik Kon·go, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌdemoˈkʁaːtɪʃə ʁepuˌbliːk ˈkɔŋɡo}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Demokratische Republik Kongo.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[amtlich]]:'' Staat in [[Zentralafrika]]
{{Abkürzungen}}
:[1] ''Internet:'' [[CD]], ''Kfz-Kennzeichen:'' [[CGO]], ''ISO 3166:'' [[COD]]
:[1] [[DR Kongo]]
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus [[demokratisch]], [[Republik]] und [[Kongo]]
{{Synonyme}}
:[1] ''[[nicht]] [[amtlich]]:'' [[Kongo]], [[Kongo-Kinshasa]], ''bis 1960:'' [[Belgisch Kongo]], ''1971-1997:'' [[Zaire]]
{{Beispiele}}
:[1] Sie stammt aus der ''Demokratischen Republik Kongo.''
:[1] Die ''Demokratische Republik Kongo'' hat über 65 Millionen Einwohner.
:[1] Kinshasa ist die Hauptstadt der ''Demokratischen Republik Kongo.''
:[1] „Afrikanische Diplomaten und Offiziere, Parlamentarier und Senatoren aus Belgien haben Platz genommen, dazu die gerade erst gewählten Volksvertreter der ''Demokratischen Republik Kongo'', der neuen Nation im Herzen Afrikas.“<ref>{{Literatur| Autor= Reymer Klüver| Titel= Die letzten Tage des Patrice Lumumba |Sammelwerk= GeoEpoche: Afrika 1415-1960| Nummer= Heft 66| Jahr=2014}}, Seite 140-151, Zitat Seite 142.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=amtlich: Staat in Zentralafrika|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Üt|ar|جمهورية الكونغو الديمقراطية|ǧumhūriyah al-Kūnġū al-dīmuqrāṭiyah}}
*{{zh-tw}}: {{Üt|zh|剛果民主共和國|Gāngguǒ Mínzhǔ Gònghéguó}}
*{{zh-cn}}: {{Üt|zh|刚果民主共和国|Gāngguǒ Mínzhǔ Gònghéguó}}
*{{en}}: {{Ü|en|Democratic Republic of the Congo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|République Démocratique du Congo}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|კონგოს დემოკრატიული რესპუბლიკა|k'ongos demok'rat'iuli resp'ublik'a}}
*{{el}}: {{Üt|el|Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό|Laikí Dimokratía tou Kongó}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|コンゴ民主共和国|コンゴみんしゅきょうわこく, ''Kongo'' minshu-kyōwakoku}}
*{{kg}}: {{Ü|kg|Repubilika ya Kongo Demokratiki}}, {{Ü|kg|Kongo-Kinsasa}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|Komara Demokratîk a Kongoyê}}
*{{ln}}: {{Ü|ln|Republiki ya Kɔ́ngɔ Demokratiki}}, {{Ü|ln|Kɔ́ngɔ-Kinshasa}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|Демократска Република Конго|Demokratska Republika Kongo}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Demokratyczna Republika Konga}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|República Democrática do Congo}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Демократическая Республика Конго}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Demokratiska republiken Kongo}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|Демократска Република Конго|Demokratska Republika Kongo}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|Демократска Република Конго|Demokratska Republika Kongo}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|República Democrática del Congo}} {{f}}
*{{sw}}: {{Ü|sw|Jamhuri ya Kidemokrasia ya Kongo}}
*{{tok}}: {{Ü|tok|ma Konko pi ma tomo Kinsasa}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Kongói Demokratikus Köztársaság}}
|Dialekttabelle=
*Alemannisch: [1]
*Niedersächsisch: [1] [[Demokraatsche Republiek Kongo]]
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Demokratische+Republik+Kongo}}
:[1] {{Ref-Duden|Demokratische_Republik_Kongo}}
:[1] {{Ref-Länderverzeichnis|55}}.
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Republik Kongo]]}}
{{Staaten Afrika (Deutsch)}}
rqsj5if08bdwegr59lhc74mt8imp5rc
10662296
10662102
2026-05-13T22:23:55Z
Yoursmile
43509
Form, -Ähnl (weder lautlich noch schriftlich wirklich ähnlich)
10662296
wikitext
text/x-wiki
== Demokratische Republik Kongo ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=f
|kein Plural=1
|Nominativ Singular stark=Demokratische Republik Kongo
|Genitiv Singular stark=Demokratischer Republik Kongo
|Dativ Singular stark=Demokratischer Republik Kongo
|Akkusativ Singular stark=Demokratische Republik Kongo
|Nominativ Singular schwach=Demokratische Republik Kongo
|Genitiv Singular schwach=Demokratischen Republik Kongo
|Dativ Singular schwach=Demokratischen Republik Kongo
|Akkusativ Singular schwach=Demokratische Republik Kongo
|Nominativ Singular gemischt=Demokratische Republik Kongo
|Genitiv Singular gemischt=Demokratischen Republik Kongo
|Dativ Singular gemischt=Demokratischen Republik Kongo
|Akkusativ Singular gemischt=Demokratische Republik Kongo
|Bild=LocationDRCongo.png|mini|1|Lage der ''Demokratischen Republik Kongo''
}}
{{Worttrennung}}
:De·mo·kra·ti·sche Re·pu·b·lik Kon·go, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌdemoˈkʁaːtɪʃə ʁepuˌbliːk ˈkɔŋɡo}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Demokratische Republik Kongo.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|amtlich}} Staat in [[Zentralafrika]]
{{Abkürzungen}}
:[1] ''Internet:'' [[CD]], ''Kfz-Kennzeichen:'' [[CGO]], ''ISO 3166:'' [[COD]]
:[1] [[DR Kongo]]
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus [[demokratisch]], [[Republik]] und [[Kongo]]
{{Synonyme}}
:[1] ''[[nicht]] [[amtlich]]:'' [[Kongo]], [[Kongo-Kinshasa]], ''bis 1960:'' [[Belgisch Kongo]], ''1971-1997:'' [[Zaire]]
{{Beispiele}}
:[1] Sie stammt aus der ''Demokratischen Republik Kongo.''
:[1] Die ''Demokratische Republik Kongo'' hat über 65 Millionen Einwohner.
:[1] Kinshasa ist die Hauptstadt der ''Demokratischen Republik Kongo.''
:[1] „Afrikanische Diplomaten und Offiziere, Parlamentarier und Senatoren aus Belgien haben Platz genommen, dazu die gerade erst gewählten Volksvertreter der ''Demokratischen Republik Kongo'', der neuen Nation im Herzen Afrikas.“<ref>{{Literatur| Autor= Reymer Klüver| Titel= Die letzten Tage des Patrice Lumumba |Sammelwerk= GeoEpoche: Afrika 1415-1960| Nummer= Heft 66| Jahr=2014}}, Seite 140-151, Zitat Seite 142.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=amtlich: Staat in Zentralafrika|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Üt|ar|جمهورية الكونغو الديمقراطية|ǧumhūriyah al-Kūnġū al-dīmuqrāṭiyah}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|剛果民主共和國|Gāngguǒ Mínzhǔ Gònghéguó}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|刚果民主共和国|Gāngguǒ Mínzhǔ Gònghéguó}}
*{{en}}: {{Ü|en|Democratic Republic of the Congo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|République Démocratique du Congo}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|კონგოს დემოკრატიული რესპუბლიკა|k'ongos demok'rat'iuli resp'ublik'a}}
*{{el}}: {{Üt|el|Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό|Laikí Dimokratía tou Kongó}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|コンゴ民主共和国|コンゴみんしゅきょうわこく, ''Kongo'' minshu-kyōwakoku}}
*{{kg}}: {{Ü|kg|Repubilika ya Kongo Demokratiki}}, {{Ü|kg|Kongo-Kinsasa}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|Komara Demokratîk a Kongoyê}}
*{{ln}}: {{Ü|ln|Republiki ya Kɔ́ngɔ Demokratiki}}, {{Ü|ln|Kɔ́ngɔ-Kinshasa}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|Демократска Република Конго}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Demokratyczna Republika Konga}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|República Democrática do Congo}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Демократическая Республика Конго}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Demokratiska republiken Kongo}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|Демократска Република Конго}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|Демократска Република Конго}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|República Democrática del Congo}} {{f}}
*{{sw}}: {{Ü|sw|Jamhuri ya Kidemokrasia ya Kongo}}
*{{tok}}: {{Ü|tok|ma Konko pi ma tomo Kinsasa}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Kongói Demokratikus Köztársaság}}
|Dialekttabelle=
*Niedersächsisch: [[Demokraatsche Republiek Kongo]]
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-Länderverzeichnis|55}}.
{{Quellen}}
{{Staaten Afrika (Deutsch)}}
1rwfcmkfkbrq1hd3ybsu7hhtwfdpvkx
turista
0
43851
10662556
10488926
2026-05-14T11:18:37Z
Wamito
720
/* turista ({{Sprache|Katalanisch}}) */
10662556
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[túrista]]}}
{{Abschnitte fehlen|spr=bs}}
{{Abschnitte fehlen|spr=gl}}
== turista ({{Sprache|Italienisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Italienisch}}, {{f}} ===
{{Italienisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=turista
|Plural=turiste
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ri·sta, {{Pl.}} tu·ri·ste
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=it}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die [[Touristin]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=it}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Touristin|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Touristin}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=it|turista}}
:[1] {{Ref-Pons|it|turista}}
:[1] {{Ref-Leo|it|turista}}
=== {{Wortart|Substantiv|Italienisch}}, {{m}} ===
{{Italienisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=turista
|Plural=turisti
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ri·sta, {{Pl.}} tu·ri·sti
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=it}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] der [[Tourist]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[cicloturista]] {{m}} ([[Fahrradtourist]])
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=it}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=der Tourist|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Tourist}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Pons|it|turista}}
:[1] {{Ref-Leo|it|turista}}
== turista ({{Sprache|Katalanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{m}} ===
{{Katalanisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=turista
|Plural=turistes
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ris·ta, {{Pl.}} tu·ris·tes
{{Bedeutungen}}
:[1] der [[Tourist]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=ca}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=der Tourist|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Tourist}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|turista}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-GranDiccionari|suche=turista}}
:[1] {{Ref-DIEC2|turista}}
:[1] {{Ref-DCVB|turista}}
=== {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{f}} ===
{{Katalanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=turista
|Plural=turistes
}}
{{Worttrennung}}
:{{Worttrennung fehlt|spr=ca}}
{{Bedeutungen}}
:[1] der (weibliche) [[Tourist]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=ca}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=der (weibliche) Tourist|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Tourist}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|turista}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=ca|turista}}
:[1] {{Ref-DIEC2|turista}}
:[1] {{Ref-GranDiccionari|0138699}}
== turista ({{Sprache|Portugiesisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Portugiesisch}}, {{m}} ===
{{Portugiesisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=turista
|Plural=turistas
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ris·ta, {{Pl.}} tu·ris·tas
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=pt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Tourist]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=pt}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Tourist|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Tourist}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|tourist}}
*{{it}}: {{Ü|it|turista}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|turista}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Pons|pt|turista}}
:[1] {{Ref-dictcc|pt|turista}}
:[1] {{Ref-Leo|pt|turista}}
=== {{Wortart|Substantiv|Portugiesisch}}, {{f}} ===
{{Portugiesisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=turista
|Plural=turistas
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ris·ta, {{Pl.}} tu·ris·tas
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=pt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Touristin]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=pt}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Touristin|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Touristin}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|tourist}}
*{{it}}: {{Ü|it|turista}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|turista}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Pons|pt|turista}}
:[1] {{Ref-dictcc|pt|turista}}
:[1] {{Ref-Leo|pt|turista}}
{{Abschnitte fehlen|spr=sr}}
{{Abschnitte fehlen|spr=sk}}
== turista ({{Sprache|Spanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Spanisch}}, {{m}} ===
{{Spanisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=turista
|Plural=turistas
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ris·ta, {{Pl.}} tu·ris·tas
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=es}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Person, die Tourismus betreibt; Tourist
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=es}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Person, die Tourismus betreibt|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Tourist}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=es}}
:[1] {{Ref-DLE}}
:[1] {{Ref-Pons|es}}
:[1] {{Ref-Langenscheidt|es}}
:[1] {{Ref-Leo|es}}
=== {{Wortart|Substantiv|Spanisch}}, {{f}} ===
{{Spanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=turista
|Plural=turistas
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ris·ta, {{Pl.}} tu·ris·tas
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=es}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] weibliche Person, die Tourismus betreibt; Touristin
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=es}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=weibliche Person, die Tourismus betreibt|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Touristin}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=es}}
:[1] {{Ref-DLE}}
:[1] {{Ref-Pons|es}}
:[1] {{Ref-Langenscheidt|es}}
:[1] {{Ref-Leo|es}}
== turista ({{Sprache|Tschechisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Tschechisch}}, {{m}}, ''[[belebt]]'' ===
{{Tschechisch Substantiv mb|turis|t|a|Nominativ Plural*=turisti|Possessivadjektiv=ja}}
{{Worttrennung}}
:tu·ris·ta
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtʊrɪsta}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] jemand, der zu seinem Vergnügen reist: [[Tourist]]
{{Synonyme}}
:[1] [[cestovatel]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[turistka]]
{{Beispiele}}
:[1] Hledám ''turisty,'' kteří by měli zájem cestovat po Alpách.
::Ich suche ''Touristen,'' welche Interesse hätten, durch die Alpen zu wandern.
{{Wortbildungen}}
:[[turistický]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=jemand, der zu seinem Vergnügen reist: Tourist|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Tourist}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|tourist}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|touriste}}
*{{it}}: {{Ü|it|turista}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|turysta}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|turista}}
*{{es}}: {{Ü|es|turista}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|турист}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=cs|turista}}
:[1] {{Ref-IJP-UJC|turista}}
:[1] {{Ref-cs-SSJC}}
:[1] {{Ref-cs-PSJC}}
:[1] {{Ref-cs-centrum|turista}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig2|cs|turista}}
{{Abschnitte fehlen|spr=hu}}
{{Ähnlichkeiten 2|[[touriste]], [[touristy]]}}
== turista ({{Sprache|Ungarisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Ungarisch}} ===
{{Ungarisch Substantiv Übersicht
|Nominativ Singular=turista
|Nominativ Plural=turisták
|Akkusativ Singular=turistát
|Akkusativ Plural=turistákat
|Dativ Singular=turistának
|Dativ Plural=turistáknak
|Inessiv Singular=turistában
|Inessiv Plural=turistákban
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ris·ta {{Pl.}} tu·ris·ták
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=hu}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] (der) [[Tourist]]
{{Beispiele}}
:[1] A ''turista'' délben érkezik.
::Der ''Tourist'' reist am Mittag an.
{{Wortbildungen}}
:[[turistaház]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|Tourist|1}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-sztaki-szótár|turista}}<!-- die Schreibweise "túrista" ist unrichtig -->
:[1] [https://helyesiras.szotar.org/ Rechtschreibungswörterbuch] vom Akademie-Verlag
rry15b3vjnyl6rpt0fwieyfrxe49pcm
10662557
10662556
2026-05-14T11:20:18Z
Wamito
720
/* turista ({{Sprache|Katalanisch}}) */
10662557
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[túrista]]}}
{{Abschnitte fehlen|spr=bs}}
{{Abschnitte fehlen|spr=gl}}
== turista ({{Sprache|Italienisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Italienisch}}, {{f}} ===
{{Italienisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=turista
|Plural=turiste
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ri·sta, {{Pl.}} tu·ri·ste
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=it}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die [[Touristin]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=it}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Touristin|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Touristin}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=it|turista}}
:[1] {{Ref-Pons|it|turista}}
:[1] {{Ref-Leo|it|turista}}
=== {{Wortart|Substantiv|Italienisch}}, {{m}} ===
{{Italienisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=turista
|Plural=turisti
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ri·sta, {{Pl.}} tu·ri·sti
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=it}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] der [[Tourist]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[cicloturista]] {{m}} ([[Fahrradtourist]])
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=it}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=der Tourist|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Tourist}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Pons|it|turista}}
:[1] {{Ref-Leo|it|turista}}
== turista ({{Sprache|Katalanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{m}} ===
{{Katalanisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=turista
|Plural=turistes
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ris·ta, {{Pl.}} tu·ris·tes
{{Bedeutungen}}
:[1] der [[Tourist]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=ca}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=der Tourist|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Tourist}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|turista}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-GranDiccionari|suche=turista}}
:[1] {{Ref-DIEC2|turista}}
:[1] {{Ref-DCVB|turista}}
=== {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{f}} ===
{{Katalanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=turista
|Plural=turistes
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ris·ta, {{Pl.}} tu·ris·tes
{{Bedeutungen}}
:[1] der (weibliche) [[Tourist]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=ca}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=der (weibliche) Tourist|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Tourist}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|turista}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=ca|turista}}
:[1] {{Ref-DIEC2|turista}}
:[1] {{Ref-GranDiccionari|0138699}}
== turista ({{Sprache|Portugiesisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Portugiesisch}}, {{m}} ===
{{Portugiesisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=turista
|Plural=turistas
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ris·ta, {{Pl.}} tu·ris·tas
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=pt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Tourist]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=pt}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Tourist|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Tourist}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|tourist}}
*{{it}}: {{Ü|it|turista}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|turista}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Pons|pt|turista}}
:[1] {{Ref-dictcc|pt|turista}}
:[1] {{Ref-Leo|pt|turista}}
=== {{Wortart|Substantiv|Portugiesisch}}, {{f}} ===
{{Portugiesisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=turista
|Plural=turistas
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ris·ta, {{Pl.}} tu·ris·tas
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=pt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Touristin]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=pt}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Touristin|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Touristin}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|tourist}}
*{{it}}: {{Ü|it|turista}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|turista}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Pons|pt|turista}}
:[1] {{Ref-dictcc|pt|turista}}
:[1] {{Ref-Leo|pt|turista}}
{{Abschnitte fehlen|spr=sr}}
{{Abschnitte fehlen|spr=sk}}
== turista ({{Sprache|Spanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Spanisch}}, {{m}} ===
{{Spanisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=turista
|Plural=turistas
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ris·ta, {{Pl.}} tu·ris·tas
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=es}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Person, die Tourismus betreibt; Tourist
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=es}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Person, die Tourismus betreibt|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Tourist}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=es}}
:[1] {{Ref-DLE}}
:[1] {{Ref-Pons|es}}
:[1] {{Ref-Langenscheidt|es}}
:[1] {{Ref-Leo|es}}
=== {{Wortart|Substantiv|Spanisch}}, {{f}} ===
{{Spanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=turista
|Plural=turistas
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ris·ta, {{Pl.}} tu·ris·tas
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=es}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] weibliche Person, die Tourismus betreibt; Touristin
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=es}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=weibliche Person, die Tourismus betreibt|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Touristin}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=es}}
:[1] {{Ref-DLE}}
:[1] {{Ref-Pons|es}}
:[1] {{Ref-Langenscheidt|es}}
:[1] {{Ref-Leo|es}}
== turista ({{Sprache|Tschechisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Tschechisch}}, {{m}}, ''[[belebt]]'' ===
{{Tschechisch Substantiv mb|turis|t|a|Nominativ Plural*=turisti|Possessivadjektiv=ja}}
{{Worttrennung}}
:tu·ris·ta
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtʊrɪsta}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] jemand, der zu seinem Vergnügen reist: [[Tourist]]
{{Synonyme}}
:[1] [[cestovatel]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[turistka]]
{{Beispiele}}
:[1] Hledám ''turisty,'' kteří by měli zájem cestovat po Alpách.
::Ich suche ''Touristen,'' welche Interesse hätten, durch die Alpen zu wandern.
{{Wortbildungen}}
:[[turistický]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=jemand, der zu seinem Vergnügen reist: Tourist|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Tourist}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|tourist}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|touriste}}
*{{it}}: {{Ü|it|turista}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|turysta}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|turista}}
*{{es}}: {{Ü|es|turista}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|турист}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=cs|turista}}
:[1] {{Ref-IJP-UJC|turista}}
:[1] {{Ref-cs-SSJC}}
:[1] {{Ref-cs-PSJC}}
:[1] {{Ref-cs-centrum|turista}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig2|cs|turista}}
{{Abschnitte fehlen|spr=hu}}
{{Ähnlichkeiten 2|[[touriste]], [[touristy]]}}
== turista ({{Sprache|Ungarisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Ungarisch}} ===
{{Ungarisch Substantiv Übersicht
|Nominativ Singular=turista
|Nominativ Plural=turisták
|Akkusativ Singular=turistát
|Akkusativ Plural=turistákat
|Dativ Singular=turistának
|Dativ Plural=turistáknak
|Inessiv Singular=turistában
|Inessiv Plural=turistákban
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ris·ta {{Pl.}} tu·ris·ták
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=hu}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] (der) [[Tourist]]
{{Beispiele}}
:[1] A ''turista'' délben érkezik.
::Der ''Tourist'' reist am Mittag an.
{{Wortbildungen}}
:[[turistaház]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|Tourist|1}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-sztaki-szótár|turista}}<!-- die Schreibweise "túrista" ist unrichtig -->
:[1] [https://helyesiras.szotar.org/ Rechtschreibungswörterbuch] vom Akademie-Verlag
5ys8ah3qabrnp3c23pajms9pm376ste
10662558
10662557
2026-05-14T11:20:45Z
Wamito
720
/* {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{f}} */
10662558
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[túrista]]}}
{{Abschnitte fehlen|spr=bs}}
{{Abschnitte fehlen|spr=gl}}
== turista ({{Sprache|Italienisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Italienisch}}, {{f}} ===
{{Italienisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=turista
|Plural=turiste
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ri·sta, {{Pl.}} tu·ri·ste
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=it}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die [[Touristin]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=it}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Touristin|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Touristin}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=it|turista}}
:[1] {{Ref-Pons|it|turista}}
:[1] {{Ref-Leo|it|turista}}
=== {{Wortart|Substantiv|Italienisch}}, {{m}} ===
{{Italienisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=turista
|Plural=turisti
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ri·sta, {{Pl.}} tu·ri·sti
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=it}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] der [[Tourist]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[cicloturista]] {{m}} ([[Fahrradtourist]])
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=it}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=der Tourist|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Tourist}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Pons|it|turista}}
:[1] {{Ref-Leo|it|turista}}
== turista ({{Sprache|Katalanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{m}} ===
{{Katalanisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=turista
|Plural=turistes
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ris·ta, {{Pl.}} tu·ris·tes
{{Bedeutungen}}
:[1] der [[Tourist]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=ca}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=der Tourist|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Tourist}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|turista}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-GranDiccionari|suche=turista}}
:[1] {{Ref-DIEC2|turista}}
:[1] {{Ref-DCVB|turista}}
=== {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{f}} ===
{{Katalanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=turista
|Plural=turistes
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ris·ta, {{Pl.}} tu·ris·tes
{{Bedeutungen}}
:[1] der (weibliche) [[Tourist]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=ca}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=der (weibliche) Tourist|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Tourist}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|turista}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-GranDiccionari|suche=turista}}
:[1] {{Ref-DIEC2|turista}}
:[1] {{Ref-DCVB|turista}}
== turista ({{Sprache|Portugiesisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Portugiesisch}}, {{m}} ===
{{Portugiesisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=turista
|Plural=turistas
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ris·ta, {{Pl.}} tu·ris·tas
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=pt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Tourist]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=pt}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Tourist|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Tourist}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|tourist}}
*{{it}}: {{Ü|it|turista}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|turista}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Pons|pt|turista}}
:[1] {{Ref-dictcc|pt|turista}}
:[1] {{Ref-Leo|pt|turista}}
=== {{Wortart|Substantiv|Portugiesisch}}, {{f}} ===
{{Portugiesisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=turista
|Plural=turistas
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ris·ta, {{Pl.}} tu·ris·tas
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=pt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Touristin]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=pt}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Touristin|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Touristin}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|tourist}}
*{{it}}: {{Ü|it|turista}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|turista}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Pons|pt|turista}}
:[1] {{Ref-dictcc|pt|turista}}
:[1] {{Ref-Leo|pt|turista}}
{{Abschnitte fehlen|spr=sr}}
{{Abschnitte fehlen|spr=sk}}
== turista ({{Sprache|Spanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Spanisch}}, {{m}} ===
{{Spanisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=turista
|Plural=turistas
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ris·ta, {{Pl.}} tu·ris·tas
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=es}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Person, die Tourismus betreibt; Tourist
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=es}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Person, die Tourismus betreibt|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Tourist}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=es}}
:[1] {{Ref-DLE}}
:[1] {{Ref-Pons|es}}
:[1] {{Ref-Langenscheidt|es}}
:[1] {{Ref-Leo|es}}
=== {{Wortart|Substantiv|Spanisch}}, {{f}} ===
{{Spanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=turista
|Plural=turistas
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ris·ta, {{Pl.}} tu·ris·tas
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=es}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] weibliche Person, die Tourismus betreibt; Touristin
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=es}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=weibliche Person, die Tourismus betreibt|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Touristin}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=es}}
:[1] {{Ref-DLE}}
:[1] {{Ref-Pons|es}}
:[1] {{Ref-Langenscheidt|es}}
:[1] {{Ref-Leo|es}}
== turista ({{Sprache|Tschechisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Tschechisch}}, {{m}}, ''[[belebt]]'' ===
{{Tschechisch Substantiv mb|turis|t|a|Nominativ Plural*=turisti|Possessivadjektiv=ja}}
{{Worttrennung}}
:tu·ris·ta
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtʊrɪsta}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] jemand, der zu seinem Vergnügen reist: [[Tourist]]
{{Synonyme}}
:[1] [[cestovatel]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[turistka]]
{{Beispiele}}
:[1] Hledám ''turisty,'' kteří by měli zájem cestovat po Alpách.
::Ich suche ''Touristen,'' welche Interesse hätten, durch die Alpen zu wandern.
{{Wortbildungen}}
:[[turistický]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=jemand, der zu seinem Vergnügen reist: Tourist|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Tourist}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|tourist}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|touriste}}
*{{it}}: {{Ü|it|turista}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|turysta}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|turista}}
*{{es}}: {{Ü|es|turista}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|турист}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=cs|turista}}
:[1] {{Ref-IJP-UJC|turista}}
:[1] {{Ref-cs-SSJC}}
:[1] {{Ref-cs-PSJC}}
:[1] {{Ref-cs-centrum|turista}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig2|cs|turista}}
{{Abschnitte fehlen|spr=hu}}
{{Ähnlichkeiten 2|[[touriste]], [[touristy]]}}
== turista ({{Sprache|Ungarisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Ungarisch}} ===
{{Ungarisch Substantiv Übersicht
|Nominativ Singular=turista
|Nominativ Plural=turisták
|Akkusativ Singular=turistát
|Akkusativ Plural=turistákat
|Dativ Singular=turistának
|Dativ Plural=turistáknak
|Inessiv Singular=turistában
|Inessiv Plural=turistákban
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ris·ta {{Pl.}} tu·ris·ták
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=hu}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] (der) [[Tourist]]
{{Beispiele}}
:[1] A ''turista'' délben érkezik.
::Der ''Tourist'' reist am Mittag an.
{{Wortbildungen}}
:[[turistaház]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|Tourist|1}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-sztaki-szótár|turista}}<!-- die Schreibweise "túrista" ist unrichtig -->
:[1] [https://helyesiras.szotar.org/ Rechtschreibungswörterbuch] vom Akademie-Verlag
1okm6sgtlooju7padlgsyrmfy03n9pv
fleca
0
46664
10662551
10489975
2026-05-14T11:14:12Z
Wamito
720
10662551
wikitext
text/x-wiki
== fleca ({{Sprache|Katalanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{f}} ===
{{Katalanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=fleca
|Plural=fleques
}}
{{Worttrennung}}
:fle·ca, {{Pl.}} fle·ques
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=ca}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die [[Bäckerei]]
{{Beispiele}}
:[1] Ves a la ''fleca'' a buscar una barra de pa.
:: Geh noch schnell in der ''Bäckerei'' ein Brot holen.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Bäckerei|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Bäckerei}}
*{{it}}: {{Ü|it|panetteria}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DIEC2|fleca}}
:[1] {{Ref-GranDiccionari}}
gluwim6pub102mo66tbfqlx4wivzrv2
turisme
0
47892
10662559
10490253
2026-05-14T11:22:15Z
Wamito
720
/* turisme ({{Sprache|Katalanisch}}) */
10662559
wikitext
text/x-wiki
== turisme ({{Sprache|Katalanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{m}} ===
{{Katalanisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=turisme
|Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:tu·ris·me, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=ca}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-turisme.wav}}
{{Bedeutungen}}
:[1] der [[Tourismus]], der [[Fremdenverkehr]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=ca}}
{{Wortbildungen}}
:[1] [[turista]], [[turístic]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=der Tourismus, der Fremdenverkehr|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Tourismus}} {{m}}, {{Ü|de|Fremdenverkehr}} {{m}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=ca|turisme}}
:[1] {{Ref-GranDiccionari|suche=turisme}}
:[1] {{Ref-DIEC2|turisme}}
:[1] {{Ref-DCVB|turisme}}
bnjmznewkfw62nxzpffjxs6kyai8chh
Fell
0
55743
10662487
10610060
2026-05-14T07:13:36Z
Yoursmile
43509
+Wb
10662487
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[fell]]}}
== Fell ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Fell
|Nominativ Plural=Felle
|Genitiv Singular=Felles
|Genitiv Singular*=Fells
|Genitiv Plural=Felle
|Dativ Singular=Fell
|Dativ Singular*=Felle
|Dativ Plural=Fellen
|Akkusativ Singular=Fell
|Akkusativ Plural=Felle
|Bild 1=Odd-eyed Turkish Angora cat - 20080830.jpg|mini|1| das weiße, weiche ''Fell'' einer Angorakatze
|Bild 2=Gotland lamb fur skin.jpg|mini|2|''Fell'' eines Lammes
}}
{{Worttrennung}}
:Fell, {{Pl.}} Fel·le
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|fɛl}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Fell.ogg}}, {{Audio|LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Fell.wav}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛl|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die [[behaart]]e [[Haut]] eines Tieres
:[2] die [[abziehen|abgezogene]] und [[gerben|gegerbte]] Haut eines Tieres
{{Herkunft}}
:[[mittelhochdeutsch]]: ''vël,'' [[althochdeutsch]]: ''fel,'' von [[germanisch]]: ''*fella-'', belegt seit dem 8. Jahrhundert<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Fell“, Seite 285.</ref>
{{Synonyme}}
:[1, 2] [[Pelz]], [[Tierfell]]
{{Verkleinerungsformen}}
:[[Fellchen]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Nackenfell]], [[Oberfell]], [[Rückenfell]], [[Sommerfell]], [[Unterfell]], [[Winterfell]]
:[1] [[Affenfell]], [[Bärenfell]] ([[Eisbärenfell]]/[[Eisbärfell]], [[Braunbärenfell]]/[[Braunbärfell]], [[Schwarzbärfell]]), [[Bassariskfell]], [[Biberfell]], [[Bisamfell]], [[Büffelfell]] ([[Bisonfell]]/[[Wisentfell]]), [[Chinchillafell]], [[Coyotenfell]]/[[Kojotenfell]], [[Dachsfell]], [[Fuchsfell]] ([[Blaufuchsfell]], [[Grisfuchsfell]], [[Kitfuchsfell]], [[Korsakfuchsfell]]/[[Steppenfuchsfell]], [[Kreuzfuchsfell]], [[Polarfuchsfell]]/[[Weißfuchsfell]], [[Rotfuchsfell]], [[Silberfuchsfell]]/[[Schwarzfuchsfell]]/[[Platinfuchsfell]]), [[Eselsfell]], [[Fohlenfell]], [[Guanakofell]], [[Hamsterfell]], [[Hasenfell]], [[Hermelinfell]], [[Hirschfell]], [[Hundefell]], [[Iltisfell]], [[Kalbfell]]/[[Kalbsfell]], [[Kaninchenfell]]/[[Kaninfell]], [[Karakalfell]], [[Karibufell]]/[[Rentierfell]], [[Katzenfell]], [[Kolinskyfell]], [[Leopardenfell]]/[[Panterfell]]/[[Pantherfell]] /[[Parderfell]], [[Löwenfell]], [[Luchsfell]] ([[Rotluchsfell]]), [[Mammutfell]], [[Marderfell]] ([[Baummarderfell]], [[Edelmarderfell]], [[Fichtenmarderfell]], [[Steinmarderfell]]), [[Maulwurffell]]/[[Maulwurfsfell]], [[Murmelfell]]/[[Murmeltierfell]], [[Nerzfell]]/[[Minkfell]], [[Nutriafell]], [[Opossumfell]], [[Otterfell]]/[[Otternfell]] ([[Fischotterfell]], [[Seeotterfell]]), [[Ozelotfell]], [[Rehfell]], [[Rinderfell]] ([[Kalbsfell ]]/[[Kalbfell]], [[Kuhfell]]), [[Robbenfell]], [[Schaffell]]/[[Schafsfell]] ([[Lammfell]]), [[Schakalfell]], [[Seefuchsfell]], [[Seehundfell]]/[[Seehundsfell]], [[Skunkfell]], [[Tigerfell]], [[Wieselfell]], [[Wildschweinfell]], [[Waschbärfell]], [[Viscachafell]], [[Wolfsfell]], [[Zebrafell]], [[Ziegenfell]], [[Zieselfell]], [[Zobelfell]]
{{Beispiele}}
:[1] Sie kraulte ihm das ''Fell.''
:[1] „‚Das letzte Kind hat ''Fell''‘ ist ein unter Tierärzten verbreiteter Spruch, das lässt sich auch an den populärsten Namen für Katzen und Hunde ablesen.“<ref>{{Internetquelle | url=http://www.general-anzeiger-bonn.de/besser-leben/tierlieb/Mieze-und-Bello-sind-out-article4028289.html | titel=Mieze und Bello sind out |werk=general-anzeiger-bonn.de | datum=2019-01-30 | zugriff=2019-02-22}}</ref>
:[1] „Das könnten natürlich genauso gut die Wellen gewesen sein, die das ''Fell'' hin und her wiegten.“<ref> {{Literatur| Autor= Eva Björg Ægisdóttir| Titel=Verschwiegen |TitelErg=Ein Island-Krimi| Übersetzer= Freyja Melsted|Auflage= 1.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch | Ort=Köln | Jahr=2024 | ISBN=978-3-462-00663-6| Seiten= 59.}} Isländisch 2018.</ref>
:[2] Als Bettvorleger diente ein ''Fell.''
:[2] „Weston hatte indessen das erwähnte ''Fell'' auf dem Rücken eines der Pferde befestigt, schwang sich hinauf und folgte, zwei andere führend, dem Gefährten, der unter der Zeit schon das Dickicht betreten hatte und im Dunkel verschwunden war.«“<ref>{{Literatur|Autor=Friedrich Gerstäcker|Titel=Die Regulatoren in Arkansas||TitelErg=Ein Roman aus dem amerikanischen Pflanzerleben|Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag|Ort=Frankfurt am Main |Jahr= 1975|Seiten=145.}} Zuerst 1845 erschienen.</ref>
:[2] „Mit Steinmesser und Speer machte er genügend Beute; seine Kleidung aus grob vernähten ''Fellen'' schützte ihn vor der Kälte.“<ref>{{Literatur| Autor= Frank Patalong |Titel=Gekommen, um zu bleiben |Sammelwerk= SPIEGEL GESCHICHTE| Nummer= 1|Jahr= 2023}}, Seite 34-39, Zitat Seite 36.</ref>
{{Redewendungen}}
:[[das Fell versaufen|das ''Fell'' versaufen]]
:[[ein dickes Fell haben|ein dickes ''Fell'' haben]]
:[[ein dickes Fell bekommen|ein dickes ''Fell'' bekommen]], [[ein dickes Fell kriegen|ein dickes ''Fell'' kriegen]]
:[[sich ein dickes Fell anschaffen|sich ein dickes ''Fell'' anschaffen]], [[sich ein dickes Fell zulegen|sich ein dickes ''Fell'' zulegen]]
:[[jemandem das Fell gerben|jemandem das ''Fell'' gerben]], [[jemandem das Fell versohlen|jemandem das ''Fell'' versohlen]]
:[[jemandem das Fell über die Ohren ziehen|jemandem das ''Fell'' über die Ohren ziehen]]
:[[jemandem das Fell vollhauen|jemandem das ''Fell'' vollhauen]]
:[[jemandem eins aufs Fell brennen|jemandem eins aufs ''Fell'' brennen]]
:[[jemandem juckt das Fell|jemandem juckt das ''Fell'']], [[jemanden juckt das Fell|jemanden juckt das ''Fell'']]
:[[jemandem schwimmen die Felle davon|jemandem schwimmen die ''Felle'' davon]], [[jemandem schwimmen die Felle fort|jemandem schwimmen die ''Felle'' fort]], [[jemandem schwimmen die Felle weg|jemandem schwimmen die ''Felle'' weg]]
:[[jemandem schwimmen alle Felle davon|jemandem schwimmen alle ''Felle'' davon]], [[jemandem schwimmen alle Felle fort|jemandem schwimmen alle ''Felle'' fort]], [[jemandem schwimmen alle Felle weg|jemandem schwimmen alle ''Felle'' weg]]
:[[jemandem schwimmen seine Felle davon|jemandem schwimmen seine ''Felle'' davon]], [[jemandem schwimmen seine Felle fort|jemandem schwimmen seine ''Felle'' fort]], [[jemandem schwimmen seine Felle weg|jemandem schwimmen seine ''Felle'' weg]]
:[[nur sein eigenes Fell anhaben|nur sein eigenes ''Fell'' anhaben]]
:[[die Felle wegschwimmen sehen|die ''Felle'' wegschwimmen sehen]]
:[[seine Felle fortschwimmen sehen|seine ''Felle'' fortschwimmen sehen]], [[seine Felle davonschwimmen sehen|seine ''Felle'' davonschwimmen sehen]], [[seine Felle wegschwimmen sehen|seine ''Felle'' wegschwimmen sehen]]
:[[seine Fell zu Markte tragen|seine ''Fell'' zu Markte tragen]]
{{Sprichwörter}}
:[[man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist|man soll das ''Fell'' des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1, 2] ''mit [[Adjektiv]]:'' ein [[einfarbig]]es ''Fell'' ({{Audio|De-ein einfarbiges Fell.ogg|Audio}}), ein [[gefleckt]]es ''Fell'' ({{Audio|De-ein geflecktes Fell.ogg|Audio}}), ein [[gestreift]]es ''Fell'' ({{Audio|De-ein gestreiftes Fell.ogg|Audio}}), ein [[gesprenkelt]]es ''Fell'' ({{Audio|De-ein gesprenkeltes Fell.ogg|Audio}})
{{Wortbildungen}}
:[[Bauchfell]], [[Brustfell]] ([[Rippenfell]]), [[Flügelfell]], [[Hirnfell]], [[Lungenfell]], [[Mittelfell]], [[Trommelfell]], [[Zwerchfell]]
:[[Autofell]], [[Besatzfell]], [[Gummifell]], [[Kunstfell]], [[Paukenfell]], [[Schlagfell]]/[[Resonanzfell]], [[Schuppenfell]], [[Schurzfell]], [[Skifell]]/[[Steigfell]], [[Werkbrettfell]], [[Zottelfell]]
:[[Fellausfall]], [[Fellboot]], [[Felldecke]], [[Felleisen]], [[Fellhandel]], [[Fellhändler]], [[Fellhut]], [[Fellimitation]], [[Felljacke]], [[Fellkleidung]], [[Fellmütze]], [[Fellpflege]], [[Fellsack]], [[Fellstiefel]], [[Fellstreifen]], [[Felltasche]], [[Fellüberzug]], [[Fellwerk]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die behaarte Haut eines Tieres|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Üt|bs|крзно}} {{n}}
*{{en}}: {{Ü|en|fur}}, {{Ü|en|pelt}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|felo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|fourrure}}, {{Ü|fr|pelage}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ტყავი|tq'avi}}
*{{el}}: {{Üt|el|τρίχωμα|tríchoma}} {{n}}, {{Üt|el|γούνα|goúna}} {{f}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|pelle}}
*{{it}}: {{Ü|it|pelle}} {{f}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|毛|け, ke}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|pell}} {{f}}
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|veD}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|krzno}} {{n}}
*{{la}}: {{Ü|la|corium}}, {{Ü|la|bursa}} {{f}}, {{Ü|la|byrsa}} {{f}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|āda}} {{f}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|крзно}} {{n}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|sv|pels}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|sierść}}, {{Ü|pl|futro}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|pelo}} {{m}}, {{Ü|pt|pelagem}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|blană}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|шкура}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|päls}} {{u}}, {{Ü|sv|skinn}} {{n}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|крзно}} {{n}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|крзно}} {{n}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|koža}} {{f}}, {{Ü|sk|kožušina}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|krzno}} {{n}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|kóža}} {{f}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|koža}} {{f}}, {{Ü|hsb|kožina}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|piel}}, {{Ü|es|pelo}} {{m}}, {{Ü|es|pelaje}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|kůže}} {{f}}, {{Ü|cs|kožešina}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|tüy}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|szőr}}, {{Ü|hu|bunda}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=die abgezogene und gegerbte Haut eines Tieres|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Üt|bs|крзно}} {{n}}, {{Üt|bs|кожух}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|fur}}, {{Ü|en|skin}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|dépouille}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ტყავი|tq'avi}}
*{{el}}: {{Üt|el|δέρμα|dérma}} {{n}}, {{Üt|el|τομάρι|tomári}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|pelle}} {{f}}, {{Ü|it|pelliccia}} {{f}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|krzno}} {{n}}, {{Ü|hr|kоžuh}} {{m}}
*{{la}}: {{Ü|la|corium}}, {{Ü|la|bursa}} {{f}}, {{Ü|la|byrsa}} {{f}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|āda}} {{f}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|крзно}} {{n}}, {{Üt|mk|кожух}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hud}} {{u}},, {{Ü|sv|fäll}} {{u}} {{Ü|sv|skinn}} {{n}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|крзно}} {{n}}, {{Üt|sr|кожух}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|крзно}} {{n}}, {{Üt|sh|кожух}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|krzno}} {{n}}, {{Ü|sl|kоžuh}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|kóžuch}} {{m}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|kožuch}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|deri}}, {{Ü|tr|kürk}} (''wenn behaart''), {{Ü|tr|post}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia|Fell (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1, 2] {{Ref-Grimm|fell}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Fell (Mosel).JPG|mini|1|Blick auf die Ortsgemeinde ''Fell''
}}
{{Worttrennung}}
:Fell, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|fɛl}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Fell.ogg}}, {{Audio|LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Fell.wav}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛl|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsgemeinde]] in [[Rheinland-Pfalz]], [[Deutschland]]
:[2] [[Ortsteil]] von [[Oberrickenbach]], [[Wolfenschiessen]], [[Nidwalden]], [[Schweiz]]
:[3] [[Katastralgemeinde]] von [[Steinfeld]], [[Kärnten]], [[Österreich]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortsgemeinde]]
:[2] [[Ortsteil]]
:[3] [[Katastralgemeinde]]
{{Holonyme}}
:[2] [[Oberrickenbach]]
:[3] [[Steinfeld]]
{{Meronyme}}
:[1] ''Ortsteile:'' [[Fastrau]]
:[1] ''zum Ortsteil Fell:'' [[Fellerhof]], [[Im Scholenskopf]], [[Noßertal]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Fell'' liegt östlich von Trier.
:[2] ''Fell'' liegt im Zentrum der Schweiz.
:[3] ''Fell'' liegt in Österreichs Süden.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1–3] [[in]] ''Fell'' [[anlangen]], in ''Fell'' [[arbeiten]], sich in ''Fell'' [[aufhalten]], in ''Fell'' [[aufwachsen]], ''Fell'' [[besuchen]], [[durch]] ''Fell'' [[fahren]], nach ''Fell'' fahren, [[über]] ''Fell'' [[fahren]], [[nach]] ''Fell'' [[kommen]], nach ''Fell'' [[gehen]], in ''Fell'' [[leben]], nach ''Fell'' [[reisen]], aus ''Fell'' [[stammen]], in ''Fell'' [[verweilen]], nach ''Fell'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsgemeinde in Rheinland-Pfalz, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Fell}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Fell}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Фелль}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Фель}}
|Dialekttabelle=
*[[Moselfränkisch]]: [[Faähl]]
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Ortsteil von Oberrickenbach, Wolfenschiessen, Nidwalden, Schweiz|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Katastralgemeinde von Steinfeld, Kärnten, Österreich|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Wikipedia|Fell (Begriffsklärung)}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[fäll]]}}
fm5k18hxsvbwoy2fei3lymio5xxhhqh
insulo
0
55856
10662053
10649377
2026-05-13T16:15:44Z
Edfyr
39781
LA März 2026 keine Belegst. f.[2]: entfernt; dafür übertrg.
10662053
wikitext
text/x-wiki
== insulo ({{Sprache|Esperanto}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Esperanto}} ===
{{Esperanto Substantiv Übersicht}}
{{eo-pron|a=Eo-insulo.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie|spr=eo}} ganz von [[Wasser]] [[umgeben]]e Landmasse (kein Kontinent); Insel
:[2] {{K|übertr.|spr=eo}} etwas, das einer Insel [[ähneln|ähnelt]] oder [[wie]] eine Insel ist
{{Verkleinerungsformen}}
:[1, 2] [[insuleto]]
{{Beispiele}}
:[1] Helgoland estas konata germana ''insulo''.
::Helgoland ist eine bekannte deutsche ''Insel.''
:[2] {{Beispiele fehlen|spr=eo}}
{{Wortbildungen}}
:[[insularo]] ‚Inselgruppe‘, [[insulano]] ‚Inselbewohner‘, [[duoninsulo]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=von Wasser umgebene Landmasse|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Insel}} {{f}}, {{Ü|de|Eiland}} {{n}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=wie eine Insel|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Insel}} {{f}} (''übertragen'')
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=eo}}
:[1] {{Ref-dictcc|eo}}
:[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}
:[1, 2] {{Ref-Retavort|index-2p.html#insul.0o}}
:[1, 2] {{Lit-Krause: Großes Wörterbuch Esperanto-Deutsch}}, Seite 305, Stichwort „insul|o“.
{{Ähnlichkeiten 1|[[insulino]]|spr=eo}}
3zab2ls0yt26dx6oqd19loe7cldxwe9
Rachen
0
56573
10662529
10598564
2026-05-14T09:46:04Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ + unterbegr
10662529
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[rächen]]}}
== Rachen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Rachen
|Nominativ Plural=Rachen
|Genitiv Singular=Rachens
|Genitiv Plural=Rachen
|Dativ Singular=Rachen
|Dativ Plural=Rachen
|Akkusativ Singular=Rachen
|Akkusativ Plural=Rachen
|Bild=Illu pharynx.svg |mini|1|Rachen
}}
{{Worttrennung}}
:Ra·chen, {{Pl.}} Ra·chen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁaxn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Rachen.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|axn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Anatomie]]:'' eine mit Schleimhaut ausgekleidete Erweiterung im Anschluss an die Mund- und Nasenhöhle beim Menschen und den übrigen [[Wirbeltier]]en
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch ''rache'', althochdeutsch ''(h)rahho'', vordeutsch *''hrakōm'' „Kehle“, belegt seit dem 10. Jahrhundert<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Rachen“, Seite 738.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Schlund]], [[Pharynx]] ''(medizinisch)''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Hals]], [[Körperteil]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Wolfsrachen]]
{{Beispiele}}
:[1] Ich habe eine Entzündung im ''Rachen.''
:[1] "Wir werden General Motors keinen Cent an Arbeitnehmerbeiträgen in den ''Rachen'' werfen", sagte Franz.<ref>[https://www.n-tv.de/wirtschaft/Opel-Deal-droht-das-Aus-article560830.html Opel-Deal droht das Aus (n-tv.de, 23. Oktober 2009)]</ref>
:[1] „Mund, Kehle und ''Rachen'' schmerzten heftig, als er wirklich zu sprechen versuchte.“<ref>{{Literatur| Autor=Jens Rehn, Nachwort von Ursula März |Titel=Nichts in Sicht |Auflage= |Verlag= Schöffling |Ort = Frankfurt/Main |Jahr= 2018| Seiten= 144. |ISBN= 978-3-89561-149-0}}</ref>
:[1] „Er stand auf, zog einen anderen Pullover und seinen Cordanzug an und verließ das Zimmer – nicht ohne Mund und ''Rachen'' mit Odol gespült zu haben.“<ref>{{Literatur |Autor=Hansi Sondermann |Titel=Ballade in g-Moll |TitelErg=Roman |Verlag=Selbstverlag Books on Demand |Jahr=2017 |ISBN= |Seiten=142}}.</ref>
{{Redewendungen}}
:[[etwas jemandem in den Rachen werfen|etwas jemandem in den ''Rachen'' werfen]]
{{Wortbildungen}}
:[[Rachenentzündung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=eine mit Schleimhaut ausgekleidete Erweiterung im Anschluss an die Mund- und Nasenhöhle|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Üt|bs|грло}} {{n}}, {{va.|:}} {{Üt|bs|ждријело}} {{n}}
*{{en}}: {{Ü|en|throat}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|postbuŝo}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|nielu}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|gorge}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|gorja}} {{f}}, {{Ü|ca|faringe}} {{f}}, {{Ü|ca|gola}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|grlo}} {{n}}, {{va.|:}} {{Ü|hr|ždrijelo}} {{n}}
*{{la}}: {{Ü|la|faux}} beziehungsweise {{Ü|la|fauces}} {{f}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|грло}} {{n}}, {{va.|:}} {{Üt|mk|ждрело}} {{n}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|keel}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|gardło}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|глотка}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|svalg}} {{n}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|грло}} {{n}}, {{va.|:}} {{Üt|sr|ждрело}} {{n}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|грло}} {{n}}, {{va.|:}} {{Üt|sr|ждрело}} {{n}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|hltan}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|žrelo}} {{n}}
*{{es}}: {{Ü|es|fauces}}, {{Ü|es|garganta}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|hltan}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|boğaz}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|глотка}} {{f}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|garat}}, {{Ü|hu|torok}}
*{{be}}: {{Üt|be|глотка}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Drachen]], [[Rache]], [[rächen]], [[rechen]]|Anagramme=[[Achern]], [[Archen]], [[Enarch]]}}
d9te7rzq7g3mttdqmojo8bt67v8zv3a
templa
0
56917
10662560
10493165
2026-05-14T11:23:43Z
Wamito
720
/* templa ({{Sprache|Katalanisch}}) */
10662560
wikitext
text/x-wiki
== templa ({{Sprache|Katalanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{f}} ===
{{Katalanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=templa
|Plural=temples
}}
{{Worttrennung}}
:tem·pla, {{Pl.}} tem·ples
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Anatomie]]:'' [[Schläfe]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Katalanisch}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Anatomie: Schläfe|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Schläfe}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=ca|templa}}
:[1] {{Ref-GranDiccionari|suche=templa}}
:[1] {{Ref-DIEC2|templa}}
:[1] {{Ref-DCVB|templa}}
== templa ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:tem·pla
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[templum]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[templum]]'''
*Vokativ Plural des Substantivs '''[[templum]]'''
{{Grundformverweis Dekl|templum|spr=la}}
n2lzu3973rsgwjk66rso58njc0j6g2z
araneus
0
57084
10662437
10476913
2026-05-14T05:36:09Z
Wamito
720
10662437
wikitext
text/x-wiki
== araneus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht 2|arāne|us|Komp=0|PA=—}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[spinnen-]], [[spinnenartig]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|spinnen-|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|arāneus|arāne|ī}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|aˈranɛˌʊs}}, {{Pl.}} {{Lautschrift|aˈranɛˌiː}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Spinne]]
{{Beispiele}}
:[1] Ecce ''araneus!''
::Schau, eine ''Spinne!''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|Spinne|1}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
fvfhfvxzf19zy0n0armivfcbcawwcz3
10662439
10662437
2026-05-14T05:38:48Z
Wamito
720
10662439
wikitext
text/x-wiki
== araneus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht 2|arāne|us|Komp=0|PA=—}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} zur Spinne gehörig, Spinne-
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=zur Spinne gehörig, Spinne- |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|arāneus|arāne|ī}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|aˈranɛˌʊs}}, {{Pl.}} {{Lautschrift|aˈranɛˌiː}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Spinne]]
{{Beispiele}}
:[1] Ecce ''araneus!''
::Schau, eine ''Spinne!''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Spinne}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
14kilmcswnmqam0gut2xlqq005unvjm
umbrella
0
57189
10662565
9395971
2026-05-14T11:32:06Z
Alexander Gamauf
7352
Bedeutungen rein numerisch; Ü-Tabellen: neue Form; Ü-Tabellen: Glosse; Referenzen verschlankt
10662565
wikitext
text/x-wiki
== umbrella ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht
|Plural=umbrellas
|Singular=umbrella
|Bild=Umbrella.png|150px|2|umbrella
}}
{{Worttrennung}}
:um·brel·la, {{Pl.}} um·brel·las
{{Aussprache}}
:{{IPA}} ''britisch:'' {{Lautschrift|ʌmˈbɹɛlə}}
::''amerikanisch:'' {{Lautschrift|ˌəmˈbɹɛlə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|En-us-umbrella.ogg|spr=us}}
{{Bedeutungen}}
:{{K|ft=faltbarer Schirm}}
:[1] Regenschirm (meist tragbar)
:[2] Sonnenschirm
:[3] ''[[übertragen]]:'' Schutzschirm
:[4] ''[[übertragen]]:'' Zusammenfassung einer breitgefächerten Menge von Einzelelementen
{{Abkürzungen}}
:[1] ''britisch, umgangssprachlich:'' [[brolly]]
{{Herkunft}}
:vom italienischen [[ombrella]]
{{Synonyme}}
:[1] [[rain umbrella]]
:[2] [[parasol]], [[sun umbrella]]
:[3] [[protection]]
:[4] [[scope]], [[union]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[weather protection]]
:[1] [[rain protection]]
:[2] [[shade]], [[sun protection]]
:[3] [[protection]]
:[4] [[scope]], [[union]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[collapsible umbrella]]
{{Beispiele}}
:[1] Suddenly it starts raining and I put my ''umbrella'' up.
:[2] He sits on his patio under the shadow of an ''umbrella.''
:[3] protected by the ''umbrella'' of the government
:[4] Plant pathology was under the ''umbrella'' of botany at our university.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[rain]]
:[2] [[beach]], [[patio]], [[shadow]], [[sun]]
{{Wortbildungen}}
:[1, 1] [[umbrella stand]]
:[4] [[umbrella document]], [[umbrella group]], [[umbrella organization]]/[[umbrella organisation]], [[umbrella network]], [[umbrella term]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Regenschirm (meist tragbar)|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|sambreel}}
*{{sq}}: {{Ü|sq|ombrellë}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|شمسية|šamseya}}
*{{bn}}: {{Üt|bn|ছাতা|}}
*{{da}}: {{Ü|da|paraply}}
*{{de}}: {{Ü|de|Schirm}} {{m}}, {{Ü|de|Regenschirm}} {{m}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|ombrelo}}, {{Ü|eo|pluvombrelo}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|sateenvarjo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|parapluie}} {{m}}
*{{he}}: {{Üt|he|מטריה|}}
*{{it}}: {{Ü|it|ombrello}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|paraigua}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|skėtis}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|paraplu}}, {{Ü|nl|regenscherm}}
*{{no}}: {{Ü|no|paraply}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|parasol}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|paraply}}
*{{es}}: {{Ü|es|paraguas}} {{m}}
*{{sw}}: {{Ü|sw|mwavuli}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|esernyő}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=sdü|Ü-Liste=
{{de}}: {{Ü|de|Sonnenschirm}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|ombrello}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=übertragen: Schutzschirm|Ü-Liste=
{{de}}: {{Ü|de|Schutzschirm}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Zusammenfassung einer breitgefächerten Menge von Einzelelementen|Ü-Liste=
{{de}}: {{Ü|de|Dach}} {{n}}, {{Ü|de|Dach}}-, {{Ü|de|Rahmen}} {{m}}, {{Ü|de|Rahmen-}}, {{Ü|de|Über-}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–4] {{Wikipedia|spr=en}}
:[1–4] {{Ref-MWD}}
:[1] {{Ref-Leo|en}}
k6jm7ji5r69luntpobvmde3mpus4phs
10662566
10662565
2026-05-14T11:34:25Z
Alexander Gamauf
7352
Ü de Form
10662566
wikitext
text/x-wiki
== umbrella ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht
|Plural=umbrellas
|Singular=umbrella
|Bild=Umbrella.png|150px|2|umbrella
}}
{{Worttrennung}}
:um·brel·la, {{Pl.}} um·brel·las
{{Aussprache}}
:{{IPA}} ''britisch:'' {{Lautschrift|ʌmˈbɹɛlə}}
::''amerikanisch:'' {{Lautschrift|ˌəmˈbɹɛlə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|En-us-umbrella.ogg|spr=us}}
{{Bedeutungen}}
:{{K|ft=faltbarer Schirm}}
:[1] Regenschirm (meist tragbar)
:[2] Sonnenschirm
:[3] ''[[übertragen]]:'' Schutzschirm
:[4] ''[[übertragen]]:'' Zusammenfassung einer breitgefächerten Menge von Einzelelementen
{{Abkürzungen}}
:[1] ''britisch, umgangssprachlich:'' [[brolly]]
{{Herkunft}}
:vom italienischen [[ombrella]]
{{Synonyme}}
:[1] [[rain umbrella]]
:[2] [[parasol]], [[sun umbrella]]
:[3] [[protection]]
:[4] [[scope]], [[union]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[weather protection]]
:[1] [[rain protection]]
:[2] [[shade]], [[sun protection]]
:[3] [[protection]]
:[4] [[scope]], [[union]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[collapsible umbrella]]
{{Beispiele}}
:[1] Suddenly it starts raining and I put my ''umbrella'' up.
:[2] He sits on his patio under the shadow of an ''umbrella.''
:[3] protected by the ''umbrella'' of the government
:[4] Plant pathology was under the ''umbrella'' of botany at our university.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[rain]]
:[2] [[beach]], [[patio]], [[shadow]], [[sun]]
{{Wortbildungen}}
:[1, 1] [[umbrella stand]]
:[4] [[umbrella document]], [[umbrella group]], [[umbrella organization]]/[[umbrella organisation]], [[umbrella network]], [[umbrella term]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Regenschirm (meist tragbar)|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|sambreel}}
*{{sq}}: {{Ü|sq|ombrellë}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|شمسية|šamseya}}
*{{bn}}: {{Üt|bn|ছাতা|}}
*{{da}}: {{Ü|da|paraply}}
*{{de}}: {{Ü|de|Schirm}} {{m}}, {{Ü|de|Regenschirm}} {{m}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|ombrelo}}, {{Ü|eo|pluvombrelo}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|sateenvarjo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|parapluie}} {{m}}
*{{he}}: {{Üt|he|מטריה|}}
*{{it}}: {{Ü|it|ombrello}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|paraigua}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|skėtis}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|paraplu}}, {{Ü|nl|regenscherm}}
*{{no}}: {{Ü|no|paraply}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|parasol}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|paraply}}
*{{es}}: {{Ü|es|paraguas}} {{m}}
*{{sw}}: {{Ü|sw|mwavuli}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|esernyő}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=sdü|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Sonnenschirm}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|ombrello}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=übertragen: Schutzschirm|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Schutzschirm}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Zusammenfassung einer breitgefächerten Menge von Einzelelementen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Dach}} {{n}}, {{Ü|de|Dach}}-, {{Ü|de|Rahmen}} {{m}}, {{Ü|de|Rahmen-}}, {{Ü|de|Über-}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–4] {{Wikipedia|spr=en}}
:[1–4] {{Ref-MWD}}
:[1] {{Ref-Leo|en}}
pi5yomgojd5gbykb7gze3ytcgyzdc1w
Angestellter
0
58070
10662312
10326530
2026-05-13T22:32:50Z
Yoursmile
43509
+WB
10662312
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[angestellter]]}}
== Angestellter ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=m
|Stamm=Angestellte
}}
{{Worttrennung}}
:An·ge·stell·ter, {{Pl.}} An·ge·stell·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈanɡəˌʃtɛltɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Angestellter.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|anɡəʃtɛltɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] jemand, der gegen Bezahlung seine Arbeitskraft zur Verfügung stellt (nicht-körperliche Arbeit)
{{Abkürzungen}}
:[1] [[Angest.]]
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] des Substantivs von ''[[angestellt]]'' durch [[Konversion]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Erwerbstätiger]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Arbeiter]], [[Beamter]], [[Selbstständiger]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Angestellte]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Arbeitnehmer]], [[Dienstnehmer]], [[Bediensteter]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Bahnangestellter]], [[Bankangestellter]], [[Behördenangestellter]], [[Bibliotheksangestellter]], [[Büroangestellter]], [[Fachangestellter]], [[Festangestellter]], [[Fixangestellter]], [[Hausangestellter]], [[Hochschulangestellter]], [[Hotelangestellter]], [[Justizangestellter]], [[Ladenangestellter]], [[Museumsangestellter]], [[Postangestellter]], [[Schalterangestellter]], [[Staatsangestellter]], [[Supermarktangestellter]], [[Tarifangestellter]], [[Verlagsangestellter]], [[Versicherungsangestellter]], [[Verwaltungsangestellter]], [[Zivilangestellter]]
{{Beispiele}}
:[1] Er ist ''Angestellter'' bei der Post.
:[1] „Sein kaufmännischer ''Angestellter'' in der neu eröffneten Garnhandlung war kein Mann, der seine Pflicht streng nahm.“<ref>{{Literatur |Autor= | Titel=Djin Ping Meh | TitelErg=Schlehenblüten in goldener Vase | Herausgegeben und eingeleitet von Herbert Franke |Band= Band 2 | Übersetzer=Otto und Artur Kibat|Verlag=Ullstein|Ort= Berlin/Frankfurt am Main |Jahr=1987 |ISBN= 3-549-06673-2|Seiten=286}}. Chinesisches Original 1755.</ref>
:[1] „Der ''Angestellte'' kommt mit verbundenem Kopf eine Stunde zu spät ins Büro.“<ref>{{Literatur| Autor= Frank N. Stein |Titel= Böse Witze| TitelErg= Mit Illustrationen von Harry Madcock| Verlag= Deutscher Taschenbuch Verlag |Ort= München | Jahr= 2001 | ISBN= 3-423-62060-9 | Seiten= 35.}}</ref>
:[1] [1920er Jahre:] „Noch stärker als die Zahl der Fabrikarbeiterinnen nahm die Gruppe der weiblichen ''Angestellten'' zu, besonders in großen Städten.“<ref name="Schulte_01" >{{Literatur | Autor=Rolf Schulte, Benjamin Stello (Hrsg.) | Titel=Geschichte entdecken 3 (Ausgabe für Schleswig-Holstein) | TitelErg=Die Welt in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts | Band= | Verlag=C.C.Buchner Verlag | Ort=Bamberg | Jahr=2021 | ISBN=978-3-661-30043-6 | Seiten=122 | Kommentar=ein Schulbuch }}</ref>
:[1] „1925 war ein Drittel aller ''Angestellten'' weiblich: Sekretärinnen, Stenotypistinnen – Angestellte, die Stenografie (Kurzschrift) und Maschineschreiben beherrschten –, Verkauferinnen.“<ref name="Schulte_01" />
:[1] „Vielen staatlichen ''Angestellten'' in den USA dürfte mulmig geworden sein, als sie von einer der ersten Personalentscheidungen des designierten US-Präsidenten erfahren haben.“<ref>{{Per-Spiegel Online | Online=https://www.spiegel.de/ausland/elon-musk-verbreitetet-namen-von-beamten-auf-seiner-feuerliste-fuer-die-regierung-donald-trump-a-3b7cbbc3-b913-4bd1-8786-e7216b6c3daf | Titel=Musk verbreitetet Namen von Beamten auf seiner Feuerliste | Tag=28 | Monat=11 | Jahr=2024 | Zugriff=2024-11-30 }}</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Angestelltengewerkschaft]], [[Angestelltenliste]], [[Angestelltenrabatt]], [[Angestelltenschaft]], [[Angestelltenverband]], [[Angestelltenverhältnis]], [[Angestelltenversicherung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=jemand, der gegen Bezahlung seine Arbeitskraft zur Verfügung stellt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|employee}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|dungisto}}
*{{et}}: (mees) {{Ü|et|teenistuja}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|employé}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|υπάλληλος|ypállilos}} {{m}} {{f}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|empleato}}
*{{it}}: {{Ü|it|impiegato}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|会社員|かいしゃいん, kaishain}} (kurz {{Üt|ja|社員|}})
*{{ca}}: {{Ü|ca|empleat}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Employé}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|pracownik}} {{m}}, {{Ü|pl|zatrudniony}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|empregado}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|angajat}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|служащий}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|anställd}} {{u}}, {{Ü|sv|tjänsteman}} {{u}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|zamestnanec}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|empleado}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|zaměstnanec}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|memur}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|службовець}} {{m}}, {{Üt|uk|працівник}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|alkalmazott}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:An·ge·stell·ter
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈanɡəˌʃtɛltɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Angestellter.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|anɡəʃtɛltɐ|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular der starken Flexion des Substantivs '''[[Angestellte]]'''
*Dativ Singular der starken Flexion des Substantivs '''[[Angestellte]]'''
*Genitiv Plural der starken Flexion des Substantivs '''[[Angestellte]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Angestellte}}
bg9khz0a8qaq3fhr260b2zj8v8rodru
Medikament
0
59950
10662006
10629258
2026-05-13T12:58:23Z
Yoursmile
43509
+WB
10662006
wikitext
text/x-wiki
== Medikament ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Medikament
|Nominativ Plural=Medikamente
|Genitiv Singular=Medikaments
|Genitiv Singular*=Medikamentes
|Genitiv Plural=Medikamente
|Dativ Singular=Medikament
|Dativ Plural=Medikamenten
|Akkusativ Singular=Medikament
|Akkusativ Plural=Medikamente
|Bild=Rispolept.jpg|mini|1|das ''Medikament'' Risperidon
}}
{{Nicht mehr gültige Schreibweisen}}
:[[Medicament]]
{{Worttrennung}}
:Me·di·ka·ment, {{Pl.}} Me·di·ka·men·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|medikaˈmɛnt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Medikament.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛnt|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Medizin|Pharmazie}} ein [[Arzneimittel]], das in bestimmter [[Dosierung]] zur Heilung, Vorbeugung oder Linderung einer Krankheit dient
{{Herkunft}}
:von dem [[lateinisch]]en [[Substantiv]] ''{{Ü|la|medicamentum}}'' „[[Heilmittel]]“, „[[Arznei]]“<ref>{{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Seite 862.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Arznei]], [[Arzneimittel]], [[Heilmittel]], [[Pharmakon]], [[Pharmazeutikum]], [[Präparat]]; {{ugs.|:}} [[Medizin]], [[Mittel]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Placebo]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Heilmittel]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] ''allgemein:'' [[Ausweichmedikament]], [[Kombinationsmedikament]], [[Notfallmedikament]], [[Reservemedikament]], [[Scheinmedikament]], [[Standardmedikament]], [[Veterinärmedikament]]
:[1] [[Abtreibungsmedikament]], [[Asthmamedikament]], [[Blutdruckmedikament]], [[Diabetesmedikament]], [[Grippemedikament]], [[Herzmedikament]], [[Inhalationsmedikament]], [[Krebsmedikament]], [[Malariamedikament]], [[Schmerzmedikament]], [[Tuberkulosemedikament]]
:[1] [[Abführmittel]], [[ACE-Hemmer]], [[Anabolikum]], [[Antibiotikum]], [[Antidepressivum]], [[Appetitzügler]], [[Beruhigungsmittel]], [[Betablocker]], [[Betäubungsmittel]], [[Blutpräparat]], [[Brechmittel]], [[Diuretikum]], [[Einlauf]], [[Fettblocker]], [[Fieberzäpfchen]], [[Generikum]], [[Hausmittel]], [[Heilsalbe]], [[Heiltrank]], [[Hustensaft]], [[Immunmodulator]], [[Kontrastmittel]], [[Kortison]], [[Myrrhe]], [[Nahrungsergänzungsmittel]], [[Nasenspray]], [[Nasentropfen]], [[Naturheilmittel]], [[Nervendämpfungsmittel]], [[Penizillin]], [[Placebo]], [[Psychopharmakon]], [[Rauschgift]], [[Salbe]], [[Schlafmittel]], [[Schmerzmittel]], [[Tablette]], [[Verhütungsmittel]], [[Weihrauch]], [[Wundermittel]], [[Zaubertrank]], [[Zellpräparat]], [[Zytostatikum]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Medikamente'' dürfen nicht zu hoch dosiert werden.
:[1] Rezeptpflichtige ''Medikamente'' dürfen von deutschen Verbrauchern nach einem heute veröffentlichten Urteil des Landgerichts Frankfurt am Main auch bei so genannten Internetapotheken bestellt werden.<ref>{{Wikinews|Internetapotheken: Versand rezeptpflichtiger Medikamente legal}}.</ref>
:[1] Ganze OP-Säle mit Operationstischen, ''Medikamenten'' und chirurgischen Instrumenten gehören dazu.<ref>{{Per-Zeit Online | Online=http://www.zeit.de/2012/24/C-Chirurgin | Autor=Catalina Schröder | Titel=Operation unter freiem Himmel | TitelErg=Ärzte ohne Grenzen | Nummer=24/2012 | Tag=16 | Monat=6 | Jahr=2012 | Zugriff=2012-06-20 }}</ref>
:[1] Denn der ehemalige Berliner Patient nimmt sein fünf Jahren keine ''Medikamente'' gegen HIV mehr.<ref>{{Per-Zeit Online | Online=http://www.zeit.de/wissen/gesundheit/2012-06/hiv-patient-heilung | Autor=Hartmut Wewetzer | Titel=Forscher zweifeln an einmaliger Aids-Heilung | TitelErg=HIV | Tag=13 | Monat=6 | Jahr=2012 | Zugriff=2012-06-20 }}</ref>
:[1] Dazu gehört auch, dass ''Medikamente,'' sogenannte Generika, bei verschärftem Urheberrecht teurer werden könnten.<ref>{{Per-Zeit Online | Online=http://www.zeit.de/digital/2012-06/ACTA-Europa-Aktionstag | Autor=Sidney Gennies | Titel=Anti-Acta-Demos ziehen nur Hunderte an | TitelErg=Urheberrecht | Tag=10 | Monat=6 | Jahr=2012 | Zugriff=2012-06-20 }}</ref>
:[1] „Kritiker verweisen darauf, dass ''Medikamente'' gezielt und nicht unbewusst mit dem täglichen »Butterbrot« eingenommen werden sollten.“<ref>{{Ref-wissen.de|Bildwörterbuch|lebensmittel-und-biotechnologie-mehr-als-kaese-und-bier|Lebensmittel- und Biotechnologie: Mehr als Käse und Bier}}</ref>
:[1] „Allerdings war das Wissen über die korrekte Anwendung von Antibiotika äußerst lückenhaft: So glauben 65 Prozent, dass Antibiotika gegen Erkältungen und Schnupfen helfen - dabei richten solche ''Medikamente'' gegen Viruserkrankungen nichts aus und helfen nur gegen bakterielle Infektionen.“<ref>{{Internetquelle | url=http://m.spiegel.de/ | titel=Multiresistente Keime: WHO-Umfrage enthüllt gewaltige Wissenslücken | hrsg=DER SPIEGEL | autor=joe | datum=2015-11-16 | archiv-url=http://m.spiegel.de/gesundheit/diagnose/a-1063008.html | archiv-datum=2015-11-16 | zugriff=2016-01-19 | sprache=Deutsch | format=HTML}}</ref>
:[1] Es gab ja [im MIttelalter] wenig wirksame ''Medikamente'' und deswegen schrieb man sich Bibelsprüche oder kraftvolle Worte auf einen Zettel, hat den Zettel zusammengerollt und dann gekaut und heruntergeschluckt, um sich die Kraft dieser Worte einzuverleiben.<ref>{{Per-Deutschlandradio | Online=http://www.deutschlandfunk.de/reformation-in-serie-luthers-thesen-neu-gelesen-2.886.de.html?dram:article_id=388462 | Autor= | Titel=Reformation in Serie: Luthers Thesen - neu gelesen (2) | TitelErg=Der Arzt und Kabarettist Eckart von Hirschhausen, die Historikerin Katharina Kunter und der Mechanikermeister Martin Luther kommentieren Martin Luthers zweite These | Tag=20 | Monat=06 | Jahr=2017 | Zugriff=2017-06-20 | Kommentar=Deutschlandfunk/Köln, Sendung: Tag für Tag }}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ein ''Medikament'' [[einnehmen]], ein ''Medikament'' [[verabreichen]], ein ''Medikament'' [[verordnen]], ein ''Medikament'' [[verschreiben]]
:[1] ein [[benötigt]]es ''Medikament,'' ein [[billig]]es ''Medikament,'' ein [[blutverdünnend]]es ''Medikament,'' ein [[cholesterinsenkend]]es ''Medikament,'' ein [[gefälscht]]es ''Medikament,'' ein [[hochwirksam]]es ''Medikament,'' ein [[homöopathisch]]es ''Medikament,'' ein [[lebensnotwendig]]es ''Medikament,'' ein [[lebensrettend]]es ''Medikament,'' ein [[lebenswichtig]]es ''Medikament,'' ein [[neuartig]]es ''Medikament,'' ein [[patentgeschützt]]es ''Medikament,'' ein [[pflanzlich]]es ''Medikament,'' ein [[preiswert]]es ''Medikament,'' ein [[rezeptfrei]]es ''Medikament,'' ein [[rezeptpflichtig]]es ''Medikament,'' ein [[schmerzstillend]]es ''Medikament,'' ein [[teuer|teures]] ''Medikament,'' ein [[umsatzstark]]es ''Medikament,'' [[unerschwinglich]]e ''Medikamente'' ({{Audio|De-unerschwingliche Medikamente.ogg|Audio}}), ein [[unwirksam]]es ''Medikament,'' ein [[verordnet]]es ''Medikament,'' ein [[verschreibungspflichtig]]es ''Medikament,'' ein [[wirksam]]es ''Medikament'', ein [[zugelassen]]es ''Medikament''
{{Wortbildungen}}
:''Adjektive:'' [[medikamentenabhängig]], [[medikamentensüchtig]], [[medikamentös]]
:''Substantive:'' [[Medikamentencocktail]], [[Medikamenteneinfluss]], [[Medikamenteninhalation]], [[Medikamentenmissbrauch]], [[Medikamentenreserve]], [[Medikamentenschrank]], [[Medikamentenspende]], [[Medikamentenspiegel]], [[Medikamentenüberdosis]], [[Medikamentenvergiftung]], [[Medikamentenvorrat]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Medizin, Pharmazie: ein Arzneimittel, das zur Heilung, Vorbeugung oder Linderung einer Krankheit dient|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|ilaç}} {{m}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|دواء|dawāʔ}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|դեղե}}, {{Üt|hy|դեղամիջոցն}}
*{{my}}: {{Üt|my|ဆေး|hce:}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|lijek}} {{m}}
*{{bg}}: {{Ü|bg|лекарство}} {{n}}, {{Üt|bg|медикамент}} {{m}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|藥物|yàowù}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|药物|yàowù}}
*{{da}}: {{Ü|da|medikament}} {{n}}
*{{en}}: {{Ü|en|drug}}, {{Ü|en|medicine}}, {{Ü|en|medicament}}, {{Ü|en|medication}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|medikamento}}
*{{et}}: {{Ü|et|medikament}}, {{Ü|et|ravim}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|heilivágur}} {{m}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|lääke}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|médicament}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|წამალი|ts'amali}}, {{Üt|ka|მედიკამენტი|medik'ament'i}}
*{{el}}: {{Üt|el|φάρμακο|fármako}} {{n}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|nakorsaat}}
*{{io}}: {{Ü|io|medikamento}}
*{{ig}}: {{Ü|ig|ọgwụ}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|medicamento}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|leigheas}} {{m}}
*{{is}}: {{Ü|is|lyf}} {{n}}, {{Ü|is|lyfjameðferð}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|farmaco}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|薬|くすり, kusuri}}, {{Üt|ja|薬品|やくひん, yakuhin}}, {{Üt|ja|薬味|やくみ, yakumi}}, {{Üt|ja|薬剤|やくざい, yakuzai}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|medicament}} {{m}}
*{{ky}}: {{Üt|ky|дары}}
*{{kw}}: {{Ü|kw|medhegneth}} {{f}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|lijek}} {{m}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|derman}} {{m}}
*{{la}}: {{Ü|la|medicamentum}} {{n}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|zāles}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|vaistas}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|лек}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|medicatie}}
*{{no}}: {{Ü|no|medikament}} {{n}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|lek}} {{m}}, {{Ü|pl|lekarstwo}} {{n}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|medicamento}} {{m}}, {{Ü|pt|medicação}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|medicament}} {{n}}, {{Ü|ro|doctorie}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|лекарство}} {{n}}, {{Üt|ru|лекарственное средство}} {{n}}, {{Üt|ru|медикамент}} {{m}}
*{{sa}}: {{Üt|sa|द्रव्य|dravya}} {{n}}
*{{gd}}: {{Ü|gd|lèigh}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|medikament}} {{n}}, {{Ü|sv|läkemedel}} {{n}}, ''ugs.'' {{Ü|sv|medicin}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|лек}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|лек}} {{m}} / {{Üt|sh|лијек}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|liek}} {{m}}, {{Ü|sk|medicína}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|zdravilo}} {{n}}, {{Ü|sl|medikament}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|lěkaŕstwo}} {{n}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|lěk}} {{m}}, {{Ü|hsb|lěkarstwo}} {{n}}
*{{es}}: {{Ü|es|medicamento}} {{m}}, {{Ü|es|fármaco}} {{m}}, {{Ü|es|preparado medicamentoso}} {{m}}, {{Ü|es|medicina}} {{f}}, {{Ü|es|remedio}} {{m}}
*{{tg}}: {{Üt|tg|дармон}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|lék}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|ilaç}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|ліки}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|orvosság}}, {{Ü|hu|gyógyszer}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|dori}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|thuốc}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|meddyginiaeth}} {{f}}
*{{be}}: {{Üt|be|лек}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-DocCheck}}
:[1] {{Ref-Langenscheidt}}
:[1] {{Ref-Pons}}
:[1] {{Ref-wissen.de}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Deutsch)]]
tqiurq9lsbrzzxxrmxshwz6wpd71i9r
komplex
0
60904
10662580
10311394
2026-05-14T11:56:24Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10662580
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Komplex]]}}
== komplex ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=komplex
|Komparativ=komplexer
|Superlativ=komplexesten
}}
{{Worttrennung}}
:kom·plex, {{Komp.}} kom·ple·xer, {{Sup.}} kom·ple·xes·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kɔmˈplɛks}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-komplex.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛks|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[verflochten]], [[zusammenhängend]], [[umfassend]], [[vielschichtig]]
:[2] {{K|Mathematik|kSt.}} den [[komplexe Zahl]]en zugehörig
{{Herkunft}}
:aus dem [[lateinisch]]en ''{{Ü|la|complexus}}'', dem [[Partizip]] [[Perfekt]] des [[Verb]]s ''{{Ü|la|complecti}}'' „umschlingen, umfassen, zusammenfassen“,<ref>{{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=2}}</ref> dieses ist ein [[Kompositum]] aus dem [[Präfix]] ''{{Ü|la|con-}}'' und dem Grundverb ''{{Ü|la|plectere}}'' „flechten, ineinanderfügen“, welches auf das altgriechische Partizip ''{{Üt|grc|πλεκτός|plektos}}'' von ''{{Üt|grc|πλέκω}}'' „[[flechten]]“ zurückgeht (vergleiche ''[[kompliziert]]''); ''komplex'' bedeutet also wörtlich „verflochten, verwoben“ {{QS Herkunft|<!-- teilweise -->unbelegt<!-- Belege für den letzteren Teil fehlen -->}}
{{Synonyme}}
:[1] [[umfassend]], [[verflochten]], [[vielschichtig]], [[zusammenhängend]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[[umfangreich]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[simpel]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[hochkomplex]]
:[2] [[reell]]
{{Beispiele}}
:[1] Dieses Brettspiel hat ein ''komplexes'' Regelwerk.
:[1] In seiner Rede lieferte er eine ''komplexe'' Darstellung des Problems.
:[1] „Die meisten glauben jedoch, dass sich das Leben auf der Erde mit der Zunahme immer verschiedenartigerer und ''komplexerer'', Kohlenstoff enthaltender chemischer Stoffe langsam in geschützten Umgebungen entwickelte.“<ref>{{Literatur | Titel=Das große Arena Lexikon der Natur| Auflage=1. | Verlag=Arena Verlag GmbH | Ort=Würzburg | Jahr=2005 | ISBN=3-401-05780-4| Seiten=15 }}</ref>
:[1] „Saudi-Arabien muss seine Strategie in der Region sowie seine Bündnispolitik überdenken und an die neuen ''komplexeren'' und wechselhaften Strukturen anpassen.“<ref>{{Per-APuZ | Autor=Ellinor Zeino-Mahmalat | Titel=Saudi-Arabiens Rolle im Nahen Osten | Nummer=46/2014 | Tag=10 | Monat=11 | Jahr=2014 | Seiten=41 }}</ref>
:[2] Eine ''komplexe'' Zahl kann als Summe einer reellen und einer imaginären Zahl dargestellt werden.
{{Wortbildungen}}
:[[Komplex]]
:[2] [[komplexe Zahl]], [[komplexe Zahlenebene]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=verflochten, zusammenhängend, umfassend, vielschichtig
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|complex}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|kompleksa}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|complexe}}
*{{el}}: {{Üt|el|πολύπλοκος|polýplokos}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|complexe}}
*{{is}}: {{Ü|is|komplex}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|complesso}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|複雑な|ふくざつな, fukuzatsu na}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|komplex}}
*{{es}}: {{Ü|es|complejo}}, {{Ü|es|complicado}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|komplexní}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|karmaşık}}, {{Ü|tr|kompleks}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Mathematik, ohne Steigerung: komplexe Zahlen, eine Erweiterung der reellen Zahlen
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|complex}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|kompleksa}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|complexe}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|complexe}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|komplex}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|komplexní}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|karmaşık}}, {{Ü|tr|kompleks}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Komplexität}}
:[2] {{Wikipedia|Komplexe Zahl}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[komplett]]}}
== komplex ({{Sprache|Tschechisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Tschechisch}}, {{m}} ===
{{Tschechisch Substantiv mu|kompl|e|x|
}}
{{Worttrennung}}
:kom·plex
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkɔmplɛks}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|Cs-komplex.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Menge]] von [[Einzelheit]]en, die miteinander verbunden sind und zusammen das Ganze ausmachen; [[Komplex]]
:[2] {{K|Psychologie|spr=cs}} ins [[Unterbewusstsein]] verdrängte Gruppe von Vorstellungen oder nicht verarbeiteten Erlebnissen, die zu dauernder Beunruhigung führen; [[Komplex]]
:[3] {{K|Chemie|spr=cs}} eine bestimmte chemische [[Verbindung]]; [[Komplex]]
{{Synonyme}}
:[1] [[soubor]], [[souhrn]], [[skupina]], [[celek]]
{{Beispiele}}
:[1] Na pobřeží má vyrůst nový hotelový ''komplex.''
::An der Küste soll ein neuer Hotel''komplex'' entstehen.
:[2] Někteří lidé trpí ''komplexem'' méněcennosti.
::Manche Menschen leiden an einem Minderwertigkeits''komplex.''
:[3] Řada kovů tvoří oktaedrické ''komplexy.''
::Eine Reihe von Metallen bilden oktaedrische ''Komplexe.''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''komplex'' [[budova|budov]] — [[Gebäudekomplex]]
{{Wortfamilie}}
:[[komplexní]], [[komplexita]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Menge von Einzelheiten, die miteinander verbunden sind und zusammen das Ganze ausmachen; Komplex
|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Komplex}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|complex}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=ins Unterbewusstsein verdrängte Gruppe von Vorstellungen oder nicht verarbeiteten Erlebnissen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Komplex}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Chemie: eine bestimmte chemische Verbindung; Komplex
|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Komplex}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-IJP-UJC}}
:[1–3] {{Ref-cs-SSJC}}
:[1–3] {{Ref-cs-PSJC}}
:[*] {{Ref-Langenscheidt|cs}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Deutsch)]]
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Tschechisch)]]
8bv0e7u29mvkbnt33zb4vxxo83unurh
hooch
0
65900
10662138
9400249
2026-05-13T18:50:46Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10662138
wikitext
text/x-wiki
== hooch ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht
|Singular=hooch
|Plural=hooches
}}
{{Worttrennung}}
:hooch, {{Pl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=en}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|En-au-hooch.ogg|hooch (australisch)}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|amerikanisch|umgangssprachlich|spr=en}} billiges, illegal hergestelltes alkoholisches Getränk. Fusel (''(US informal)'' (especially cheap or illegally made) alcoholic liquor)
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=billiges, illegal hergestelltes alkoholisches Getränk|Ü-Liste=
*{{de}}: ''(umgangssprachlich)'' {{Ü|de|Fusel}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en}}
{{Referenzen prüfen|Englisch}}
t5znkkbk6huj0therrbhl9md056tkn1
here you are
0
66799
10662038
9400642
2026-05-13T15:01:59Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10662038
wikitext
text/x-wiki
== here you are ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Englisch}} ===
{{Worttrennung}}
:{{Worttrennung fehlt|spr=en}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=en}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|En-au-here you are.ogg|here you are (australisch)}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[bitte schön]]! (Beim Bedienen oder beim Überreichen von etwas)
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=bitte schön! (Beim Bedienen oder beim Überreichen von etwas)|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Ü?|ar|تفضل}} (zu einem Mann), {{Ü?|ar|تفضلي}} (zu einer Frau), {{Ü?|ar|تفضلا}} (zu zweien), {{Ü?|ar|تفضلوا}} (zu mehreren), {{Ü?|ar|تفضلن}} (zu mehreren Frauen)
*{{de}}: {{Ü|de|bitte schön}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|je vous en prie}} (formell), {{Ü|fr|je t'en prie}} (informell)
*{{es}}: {{Ü|es|aquí tiene}} (formell), {{Ü|es|aquí tienes}} (informell)
**Río-de-la-Plata-Spanisch: {{Ü|es|acá tenés}} (informell)
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Leo|en}}
:[1] {{Ref-dictcc}}
{{Ähnlichkeiten}}
:[[there you are]]
tdk6lpj4o0lj8ydyidivxj8yh5f8r5w
FBI
0
67383
10662473
10542173
2026-05-14T07:05:46Z
Yoursmile
43509
+WB
10662473
wikitext
text/x-wiki
== FBI ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}}, {{m}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus 1=m
|Genus 2=n
|Nominativ Singular 1=FBI
|Nominativ Singular 2=FBI
|Nominativ Plural=-
|Genitiv Singular 1=FBI
|Genitiv Singular 2=FBI
|Genitiv Plural=-
|Dativ Singular 1=FBI
|Dativ Singular 2=FBI
|Dativ Plural=-
|Akkusativ Singular 1=FBI
|Akkusativ Singular 2=FBI
|Akkusativ Plural=-
|Bild=Seal of the Federal Bureau of Investigation.svg|mini|1|Logo des ''FBI''
}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɛfbiːˈʔaɪ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-FBI.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[federal|'''F'''ederal]] [[bureau|'''B'''ureau]] of [[investigation|'''I'''nvestigation]], die [[Ermittlungsbehörde]] der [[Vereinigte Staaten von Amerika|Vereinigten Staaten von Amerika]]
{{Beispiele}}
:[1] Sein Nachbar wird vom ''FBI'' beobachtet.
:[1] „Das ''FBI'' ermittelt gegen drei ehemalige enge Trump-Mitarbeiter: Paul Manafort, Trumps Ex-Kampagnen-Chef, der jahrelang den ukrainischen Präsidenten Janukowitsch beriet und zwölf Millionen Dollar Schmiergelt kassiert haben soll.“<ref>{{Literatur| Autor= Andreas Albes, Norbert Höfler, Stefan Schmitz| Titel= Die Jagd auf Trump |Sammelwerk= Stern| Nummer= Heft 9| Jahr=2017}}, Seite 36-40, Zitat Seite 40.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[FBI-Abteilung]], [[FBI-Agent]], [[FBI-Akademie]], [[FBI-Analyse]], [[FBI-Bericht]], [[FBI-Chef]], [[FBI-Datenbank]], [[FBI-Direktor]], [[FBI-Fall]], [[FBI-Hauptquartier]], [[FBI-Informant]], [[FBI-Labor]], [[FBI-Liste]], [[FBI-Mann]], [[FBI-Marke]], [[FBI-Operation]], [[FBI-Profil]], [[FBI-Profiler]], [[FBI-Spezialist]], [[FBI-Spitzel]], [[FBI-Untersuchung]], [[FBI-Wagen]], [[FBI-Zentrale]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ermittlungsbehörde der Vereinigten Staaten von Amerika|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|FBI}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Abkürzungen}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
ja6xlsx38vj6o8edr8dunosmyhp5tii
Benutzer Diskussion:Trevas
3
75305
10662513
10659089
2026-05-14T08:31:19Z
FerdiBf
18399
Neuer Abschnitt /* Vorlage:Italienisch Verb Flexion */
10662513
wikitext
text/x-wiki
{{Autoarchiv-Erledigt
|Alter =1
|Ziel ='((Lemma))/Archiv/((Jahr))'
|Zeigen =Nein
}}
{{Archivübersicht|{{Archiv-Liste Jahre|{{FULLPAGENAME}}/Archiv/|richtung=aufsteigend}}|}}
== [[caïman]] ==
Hallo Trevas,<br>ich hatte nicht allzu viel Zeit in den letzten Tagen und scheine auch etwas aus der Übung zu sein, daher habe ich erstmal nur den Eintrag [[caïman]] überarbeiten können. Schau ihn dir bitte sehr genau an und verbessere oder ergänze ihn gegebenfalls. Bei der Überarbeitung haben sich mir (selbst)kritischerweise folgende Fragen gestellt:
:1. Ist die Art der Gleiderung wirklich übersichtlich genug? Sollte man konsequenterweise [3b] auch unter [6] anführen?
:2. Wenn eine Bezeichnung nicht wissenschaftlich korrekt ist, sollte man trotzdem ''[[Zoologie]]'' am Anfang des Bedeutungspunkts setzen?
:3. Sollten zum besseren Verständnis (vor allem für Nicht-Muttersprachler) und zur leichteren Auffindbarkeit im Schwesterprojekt der Wikipedia die wissenschaftlichen Bezeichnungen hinter den Tiernamen gesetzt werden? Wenn ja, nur hinter die wissenschaftlich korrekten Bedeutungen ([1], [2]) oder auch hinter die wissenschaftlich unkorrekten Bedeutungen ([3]-[5])? Sollten diese dann ebenfalls verlinkt werden? Wenn ja, warum?
:4. Sollten synonyme Varietäts- bzw. Dialektausdrücke unter den Textbaustein '''Synonyme''' oder in die '''Dialekttabelle'''? (Ich habe sie erstmal unschlüssigerweise unter beiden Textbausteinen gesetzt.)
:5. Sollte man bei der Findung deutscher Äquivalente auch den Angaben der Ausgangssprache (z. Bsp.: ''veraltet'', ''landschaftlich'', ''historisch'', usw.) folgen oder genügt es „neutralere“ Äquivalente anzuführen? (zur Übersetzung von [3b], siehe [http://books.google.de/books?id=4kKAnBtEVC0C&pg=PA503&lpg=PA503&dq=%22skrupelloser+Mensch%22&source=web&ots=pXDRfzISSg&sig=aQCnhxXwZ6E4LOS_zCZZE3PfPgo&hl=de&sa=X&oi=book_result&resnum=9&ct=result hier]).
:6. Ist die Gliederung der Bedeutung [6] aufsteigend von ''historisch'' über ''veraltet'' bis ''Jargon'' so wirklich sinnvoll oder sollte man diese lieber unter den gesonderten Bedeutungspunkte [6]-[8] anführen?
:7. Wie verfährt man mit Bezeichnungen, die in der Zielsprache kein Äquivalent haben? (siehe [6c]) Ist es angebracht auch hinter der deutschen Begriffserklärung, sozusagen als Eigenname, "Caïman" oder gar "Kaiman" zu setzen? Wie übersetzt man solche Wörter und Begriffe dann in etwaigen Beispielsätzen?
:8. Sind bei den Beispielsätzen unbedingt Mehrfachverlinkungen vonnöten? Ist es wirklich sinnvoll beispielsweise dreimal in einem Satz „te“ zu verlinken? Wie soll man überhaupt verlinken? Dies hier ein Wiki ist und wir uns entschlossen hatten auch Einträge zu konjugierten und deklinierten Wortformen aufzunehmen; wäre es da nicht konsequenter keine Verlinkungen mehr zur Grundform zu setzen?
Ich wäre dir über konstruktive Kritik oder Anregungen sehr verbunden. Die beiden anderen Einträge sind nicht vergessen. Sobald ich morgen beziehungsweise in den nächsten Tagen ein wenig Zeit finde, werde ich auch diese durchgehen. – lieben Gruß dir, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span>]] 13:44, 8. Jan 2009 (CET)
::Hallo Caligari!<br>Wow! So eine ausführlich, informative und interessante Überarbeitung (vor allem die Variäteten) habe ich nicht erwartet : ))) Obwohl man sonsts nichts anderes von dir gewöhnt ist :) Zu deinen Fragen, die ich dir genauso gut selbst stellen könnte : ))
:::ad 1: Ich finde die Gliederung nachvollziehbar. Siehe aber ''ad 6''.
:::ad 2, 3: Dies sind Probleme die in der TS besprochen werden müssten. Diese Frage hat sich mir schon des Öfteren gestellt. Wobei noch hinzukommt, dass man eigentlich noch präziser arbeiten ''könnte'': 1. im Plural: die Gattung, 2. ein Vertreter von [1], 3. die Art, 4. ein Vertreter von [3]. Da die latenischen Gattungs- und Artenbezeichnungen nicht für die Vertreter gelten? (Sagt man: Das ist ein ''Alligator mississippiensis''. oder: Das ist ein ein Vertreter der Art ''Alligator mississippiensis''. ?)
:::ad 4: Auch dies eine Frage für TS, wie ich befürchte.
:::ad 5: Leider verstehe ich die Frage nicht ganz. Aber ich gebe diese Angaben in der Regel nicht an, auch wenn sie z.B. veraltet sind oder antiquiert klingen. Diese Informationen kann man meiner Meinung nach dem deutschen Artikel entnehmen.
:::ad 6: Ich persönlich würde eine Aufteilung in [6]-[8] bevorzugen.
:::ad 7: Dies ist einer der Gründe, weshalb ich dich um die Bearbeitung dieses Eintrages gebeten habe. Leider kenne ich die Antwort selbst nicht.
:::ad 8: Ich verlinke alles auf die Grundform, da es manchmal Formen gibt, die von mehreren unterschiedlichen Wörtern stammen. In diesen Fällen müsste der Leser wieder alle Möglichkeiten durchgehen, um die richtige zu finden.
::Ipfuge war bereits so nett und hat einige grobe Patzer meinersetis korrigiert. Aber ich freue mich, dass du diese auch bearbeiten möchtest :)
::Da hier einige Probleme aufgekommen sind, die einer Besprechung in der TS bedürfen, würde ich dich dennoch bitten - falls dies vorhattest - vorerst hiermit zu warten, da zurzeit noch zwei wichtige Diskussionen (Literaturliste und Char. Wortkomb.) offen sind und einer Klärung dringend bedürfen. Allzu viele parallel geführte Diskussionen sind da eher kontraproduktiv. Liebe Grüße --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 17:01, 9. Jan 2009 (CET)
Hallo Trevas,<br>ich war beruflich unterwegs, zudem hat mich noch die Grippe erwischt. Daher bin ich erst heute dazu gekommen, die restlichen beiden Einträge durchzugehen. Ich möchte dich bitten beide Einträge nochmals zu kontrollieren. Meine Konzentrationsfähigkeit ist durch die Grippe getrübt. Außerdem sehen bekanntlich vier Augen besser als zwei! :o)
Zwei generelle Dinge sind mir aufgefallen: 1. Du brauchst dich nicht zu scheuen unter Herkunft die Wortzusammensetzung anzugeben. Die etymologischen Angaben können ja immer noch später ergänzt werden. 2. Könntest du bitte in Zukunft darauf achten, dass Zitate im Französischen mit «» angeführt werden.
Da du öfters im Wiktionary anwesend bist und auf die Teestuben-Diskussionen einen besseren Überblick hast, möchte ich dich bitten, nach eigenem Ermessen, die Problempunkte, die sich das letzte Mal ergaben zur Dikussion zu stellen. Könntest du mir dann bei der Gelegenheit eine E-Mail zukommen lassen. Ich komme nicht dazu jeden Tag einen blick ins Wiktionary zu werfen, meine E-Mails gehe ich jedoch täglich durch. Vielen lieben Dank dafür im Voraus.
Zur Frage 5, die du das letzte Mal nicht verstanden hattest. Was ich meine ist Folgendes: Du möchtest für ein beliebiges fremdsprachiges Wort, welches beispielsweise veraltet im Sprachgebrauch ist, ein deutsches Äquivalent suchen. Sucht man nun ebenfalls nach einem veralteten deutschen Wort, was der Bedeutung des fremdsprachigen Wortes ähnelt oder sollte man über solche Angaben hinwegsehen und irgendein, wenngleich auch vielleicht moderneres Äquivalent anführen?
Die Idee des Verlinkens von Beispielsätzen finde ich, gerade in Bezug auf Spracherlerner, hervorragend. Ich werde das in Zukunft übernehmen. Deine Art der Verlinkung macht mir aber ein wenig Kopfschmerzen. ;o) Du hattest mir das letzte Mal Folgendes geantwortet: „Ich verlinke alles auf die Grundform, da es manchmal Formen gibt, die von mehreren unterschiedlichen Wörtern stammen. In diesen Fällen müsste der Leser wieder alle Möglichkeiten durchgehen, um die richtige zu finden.“ Ich finde jedoch, dass deine Verlinkungen dadurch teilweise inkonsequent sind. Zum Beispiel verlinkst du auf [[le]], gibst jedoch nicht den jeweiligen Abschnitt mit an <nowiki>[[le#Artikel|le]] bzw. [[le#Pronomen|le]]</nowiki>. Somit überlässt du dem Leser dies herauszufinden. Habe ich das richtig verstanden? Wenn dies von dir so beabsichtigt ist, lässt du den Leser dann – bildlich gesprochen – in dieser Hinsicht nicht im Regen stehen? Jemand, der gerade erst angefangen hat, sich mit einer Fremdsprache zu befassen, wird aller Wahrscheinlichkeit nach noch nicht wissen, wann „le“ Artikel, wann Pronomen ist. Schau dir mal bitte die Verlinkungen in den Einträgen [[oligopoly]] und [[skirmish]] an. Findest du das so in Ordnung oder hättest du Verbesserimgsvorschläge?
Ad [[longtemps]]: Die Beispielsätze für die zweite und dritte Bedeutung, die jeweils im TLFi und BDLP angeführt wurden, haben mich nicht gerade vom Hocker gehauen. Entweder können sie mehrdeutig verstanden werden, können also zu Irritationen mit Bedeutung 1 führen, oder haben leider eine andere Schreibweise oder beziehen sich auf ganze Wendungen. Sobald ich wieder in Berlin sein werde, gehe ich mal meine Büchersammlung durch. (Das wird aber erst Mitte-Ende Februar sein.) Vielleicht finde ich noch den ein oder anderen Beispielsatz.
Lieben Gruß dir, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span>]] 18:23, 27. Jan 2009 (CET)
:Hallo Caligari!<br>Danke für die wunderbaren Ergänzungen! Sobald die Überarbeitung der Literaturliste halbwegs geklärt ist, werde ich die Punkte in der TS zur Diskussion stellen und dich benachrichtigen :)
::Frage 5: Ich bin bis dato so verfahren, dass ich dort sowohl veraltete als auch moderne Begriffe aufgeführt habe, wobei ich zuerst die veralteten/antiquiert klingenden Begriffe aufführen. Ob ein Wort im Deutschen veraltet ist oder nicht, kann man ja (hoffentlich!) im deutschen Eintrag nachlesen.
::Es freut mich, dass dir meine Art zu verlinken gefällt : ) Ich bin in der Regel auf eher negative Reaktionen gestoßen, was dieses Verfahren anbelangt... Und da muss ich dir Recht geben, dass ich in diesem Punkt etwas unkonsequent bin. Ich werde versuchen, dies in Zukunft präziser zu verlinken. In den englischen Einträgen wunderte es mich aber etwas wieso du „cut off“ als <nowiki>[[cut]] [[off]]</nowiki> verlinkt hast und nicht als <nowiki>[[cut off]]</nowiki>. Ob man nun <nowiki>[[were]]</nowiki> oder <nowiki>[[be|were]]</nowiki> verlinkt, überlasse ich deinem Gutdünken :)
::Bei longtemps habe ich die Redewendungen beabsichtigt ausgelassen, da mein "Le Nouveau Petit Robert" an dieser Stelle zwischen Substantiv und Adverb unterscheidet, z.B. „avoir longtemps à“. In diesem Fall muss es ja eigentlich ein Nomen sein. Aber wollen wir das so aufspalten? Als Substantiv taucht es ja nur in diesen Wendungen auf. Liebe Grüße und vor allem gute Besserung! --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 19:17, 27. Jan 2009 (CET)
::Hallo nochmals,<br>ich danke dir für deine umgehende Antwort. Da mir mein Kopf auseinanderzufliegen droht und ich kaumnoch gerade denken kann, nur noch ganz kurz zu „cut off“: Ich habe bis jetzt immer gedacht, dass all diese Formen im Grundeintrag [[cut]] angeführt werden. Ich lasse mich jedoch gern eines besseren belehren und werde dann die Verlinkung dementsprechend ändern. - lieben Gruß und gute Nacht nach Deutschland, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span>]] 22:18, 27. Jan 2009 (CET)
== [[politicien]] - abwertend? ==
Hallo Trevas,<br>es freut mich, dass du in letzter Zeit immer wieder französische Einträge erstellst oder überarbeitest. Mir ist gerade dein Eintrag [[homme politique]] aufgefallen, in dem du angibst, dass das Synonym [[politicien]] häufig abwertend verwendet wird. Kannst du mir bitte die Quelle dieser Annahme nennen. Meinen Erfahrungen nach wird es in erster Linie ganz normal, so wie [[homme politique]], wertfrei verwendet. Ich gebe zu, dass je nach Artikel oder Berichterstattung auch eine negative Konnotation mitschwingen kann - dies ist ja im Deutschen genauso - , dies bedeutet jedoch nicht, dass das Wort per se abwertend ist. Ich kenne lediglich den Ausdruck [[politicard]] der eindeutig abfällig konnotiert ist.<br>Noch eine ganz andere Frage: gibt es einen bestimmten Grund, warum du die lateinischen Beispiele nicht übersetzt?<br>Zu guter Letzt möchte ich dich noch [[WT:TS#Hilfe:Flexionstabellen_.28Franz.C3.B6sisch.29|darauf]] aufmerksam machen. Was meinst du? Lohnte sich der Aufwand einer etwaigen Monster-Vorlage? - lieben Gruß dir, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span>]] 19:34, 4. Jul 2009 (MESZ)
:Verzeiht, wenn ich mich hier hereindränge.
:Ich habe speziell den Ausdruck ''politique politicienne'' — im abschätzigen Sinne von ''(bloße,tagespolitische) taktische Spiele'' — schon mehrfach in der französischen Tagespresse gelesen. Diese Bedeutung ist von mir aus den Kontexten erschlossen; als einzigen Beleg finde ich noch auf der Festplatte:
::« … La Russie fait face à de nombreux défis. Nous sommes décidés à agir de façon parfaitement honnête vis-à-vis de nos concitoyens, sans s'occuper de ''politique politicienne''. Si nous y parvenons, l'organisation du pouvoir au plus haut niveau ne sera pas si importante que cela. Les objectifs communs, voilà l'essentiel. L'équipe en place actuellement est très compétente, très professionnelle, … » (Teil einer Antwort Putins in''La version intégrale de l'interview de Vladimir Poutine'', Le Monde vom 31.05.08)
:Es ist vermutlich davon auszugehen, dass hier Experten übersetzt haben.
:Und schon bin ich wieder weg -- [[Benutzer:Ipfuge|Ipfuge]] <small>([[User talk:Ipfuge|Diskussion]])</small> 20:45, 4. Jul 2009 (MESZ)
:::Hallo Caligari! Hallo Ipfuge!<br>Was den Zusatz ''häufig abwertend'' angeht, findet sich im Nouveau Petit Robert (2009) unter ''politicien'' als letzte Anmerkung »(souvent péj.)« (man beachte die Klammern!) mit den Beispielen »Politicien retors.« und »Politicien véreux.« mit dem Synonym »politicard«. Als Adjektiv ist es eindeutig als abwertend markiert. (Im Petit Robert findet sich auch »politique politicienne« in einem Camus-Zitat.) Des Weiteren verweist die fr.wikipedia auf diese Schrift [http://www.cairn.info/load_pdf.php?ID_ARTICLE=RIPC_103_0415 « Méfiance et corruption : discrédit des élites politiques »] von Mattei Dogan, in der auf der ersten Seite »Le mot politicien est devenu en français un mot péjoratif, à tel point qu’on hésite à l’employer.« steht. Da mir auch meine Dozentin aufgrund der häufigen negativen Konnotation vom Gebrauch dieses Wortes abriet, habe ich diesen Zusatz gemacht. Vielleicht sollte man ihn aber auch in Klammern setzen?<br>Die lateinischen Beispiele übersetze nicht, da es sich hierbei meist um Zitate aus zentralen Schriften (Cicero) handelt und ich mir (noch) nicht zutraue, diese adäquat übersetzen zu können.<br>Über die Vorlage habe ich bereits nachgedacht. Ich denke, dass man vielleicht für die Verben auf -ir eine Vorlage basteln könnte. Für die restlichen lohnt es sich wahrscheinlich nicht, sodass sie mit der Voralge für ''unregelmäßige'' - d.h. mit mehr Angaben als vielleicht nötig - abgedeckt werden würden. Jedoch wird dies voraussichtlich nicht in der nächsten Zeit passieren : ) Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 21:00, 4. Jul 2009 (MESZ)
::::So auch in TLFi: bei Substantiv mögliche, bei Adjektive häufige herabsetzende Bedeutung.
::::Merkwürdigerweise ist aber der Artikel [[politicien]] hier noch ganz unentwickelt, und keiner von Euch hat ihn je angerührt %hellip; anscheinend ein bloßes Bot-Wiederkäuprodukt. Wie geht das mit der Diskussion hier zusammen? -- [[Benutzer:Ipfuge|Ipfuge]] <small>([[User talk:Ipfuge|Diskussion]])</small> 21:21, 4. Jul 2009 (MESZ)
:Hallo ihr beiden!<br>Dass das Adjektiv [[politicien]] häufig (zumeist doch wohl eher in der europäischen und afrikanischen Presse) abschätzig verwendet wird, ist mir auch schon des öfteren in der täglichen Berichterstattung aufgefallen, jedoch muss ich zugeben, dass ich bisher das Substantiv [[politicien]] - wenn nicht im Artikel oder in der Berichterstattung (was jedoch sehr häufig vorkommt!) über die Politiker X Y hergezogen wurde - als wertfrei empfunden habe. Die distinkte Verwendung der Ausdrücke [[homme politique]], [[politique]], [[politicien]] in bestimmten (positiven, negativen) Kontexten ist mir so in der Art bisher noch nicht aufgefallen. (Nach dem Motto: [[homme politique]] nur ausschließlich im positiven Kontext und [[politicien]] eher im negativen!?) Ich möchte meinen, dass auch die ersten beiden Begriffe in Artikeln Verwendung finden, die durchaus negativ gestimmt sind. Beispiele ließen sich bestimmt auch per Suchmaschine leicht finden (, falls dies erwünscht wird). Sollte man dann nicht auch in diesen Fällen in deren Einträgen ''manchmal abwertend'' oder ''kontextuell abwertend'' oder so etwas schreiben? Ich kann das jedoch nicht durch wissenschaftliche Arbeiten belegen; dies ist nur meine subjektive Wahrnehmung! Im PRobert (2007) steht übrigens haargenau dasselbe wie im PRobert (2009). Nach dem Robert könnte man jedoch annehmen, dass die pejorative Verwendung nur (oder häufig) durch entsprechende negative Marker, sprich Adjektive (retors, véreux) oder Kontext, gekennzeichnet werden. Dies würde jedoch bedeuten, dass das Wort in erster Line wertfrei zu verstehen sei. Auérdem möchte ich auch zu bedenken geben, dass im PRobert ''péj.'' nicht vor der eigentlichen Bedeutungserklärung angeführt wird, sondern erst bei den entsprechenden Beispielen. Puh...also, was machen wir da jetzt? Entschärfung der Formulierung (so wie das Ipfuge nun schon [[politicien|hier]] durch ''manchmal'' getan hat oder doch lieber unter '''Anmerkungen''' etwas ausführlicher darauf eingehen? - lieben Gruß euch, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span>]] 03:52, 6. Jul 2009 (MESZ)
:P.S.: @Latein: Ach so. Die Vorbehalte kann ich gut nachvollziehen. Ich habe mich bis jetzt auch nur zögerlich an das Übersetzen der französischsprachigen „Klassiker“-Beispiele gewagt. Da bekommt man dann erstmal eine Ahnung, das professionelles Übersetzen dann schon eine ganz andere Geschichte ist.<br>@-ir-Tabelle: Lass es mich wissen, wenn du Hilfe benötigst. ;o) Aber wie schon so oft an anderen Stellen angemerkt, mein Programmierverständnis hält sich doch eher in Grenzen. Auf dem Gebiet müsstest du dann wohl volle Arbeit leisten! ;op
== Konjugationstabelle pl ==
Hallo Trevas,<br>ich habe deine Änderungen an den polnischen Konjugationsseiten [[Vorlage:Polnisch Verb Konjugation imperfektiv]] und [[Vorlage:Polnisch Verb Konjugation perfektiv]] verfolgt und möchte dir gerne einige meiner Überlegungen, die die tschechischen Konjugationsseiten (z.B. [[pít (Konjugation)]], [[Vorlage:Tschechisch Verb Flexion Imperfektiv]]) betreffen, schreiben.<br/>
Bei der Frage, ob ich das Gerundium (Verbalsubstantiv) sowie das adjektivische Partizip (Verbaladjektiv) in die Konjugationsseite aufnehmen soll, spielte eine große Rolle der Umstand, dass diese 'Deklinationen' nicht so recht in eine Konjugationsseite passen, weshalb ich sie lieber ausgelagert sehe. Durch die Verlinkung des Gerundiums und des Verbaladjektivs, kann man nun einfach auf die entsprechenden Seiten - so sie denn vorhanden sind - gelangen (mit den üblichen Deklinationstabellen). Streng genommen würden selbst die Grundformen des Gerundiums und Verbeladjektivs nicht auf die Konjugationsseite gehören. Wie siehst du diese Betrachtungen? LG --[[Benutzer:Betterknower|Betterknower]] [[Benutzer_Diskussion:Betterknower|<sub>(noissuksid)</sub>]] 23:21, 26. Jul 2009 (MESZ)
:Ahoj Betterknower!<br>Nun, ich kann deine Bedenken sehr gut verstehen. Jedoch gehören meines Wissens auch Partizipien, das Gerundium und Gerundivum zur Konjugation. Das Problem ist aber, dass diese wiederum dekliniert werden können. Daher habe ich mich in ein paar Grammatiken umgeschaut, wie es dort gehandhabt wird. In den romanischen Sprachen (Französisch, Italienisch, Spanisch, Katalanisch) werden alle vier Partizipformen (m Sg./Pl. und f Sg./Pl.) angegeben. In lateinischen und altgriechischen Grammatikern wird für alle drei Genera - abgesehen von der regelmäßigen a- und o-Deklination - der Genitiv angegeben. Daher habe mich entschlossen die gesamte Deklination aufzuführen, da ich eine Verlinkung etwas zerstückelnd empfinde. Zumal handelt es sich beim Gerundium um lediglich 7 Formen. Eine seperate Seite hierfür finde ich etwas übertrieben. Nichtsdestoweniger denke ich, dass die Deklination deutscher Partizipien aufgrund der Länge der Deklinationstabelle ausgelagert werden sollte. Dies würde natürlich eine Inkonsequenz in den unterschiedlichen Sprachen bedeuten... Vielleicht sollte man das in einem größeren Kreis diskutieren? Liebe Grüße --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 12:12, 27. Jul 2009 (MESZ)
::Ahoj Trevas,<br/>Nun wenn anderssprachige Grammatiken das so handhaben ... Im Tschechischen werden jedenfalls alle (oder sehr viele?) Gerundien in den Wörterbüchern als Substantive geführt mit allen deklinierten Formen im Singular und Plural. Das ist eigentlich der Hauptgrund der von mir favorisierten Verlinkung, da die Einträge ja schon existieren (sollten) und damit Redundanz vermieden werden kann. Ist es im Polnischen nicht ähnlich? Beispielsweise [[mapować]] und [[mapowanie]]? - Was die deutschen Partizipien betrifft stimme ich dir zu, dass es vorteilhafter wäre, sie als eigene Einträge mit den deklinierten Formen zu führen. LG --[[Benutzer:Betterknower|Betterknower]] [[Benutzer_Diskussion:Betterknower|<sub>(noissuksid)</sub>]] 22:30, 27. Jul 2009 (MESZ)
:Dobrý večer Betterknower!<br>Nun, im Polnischen werden ''alle'' Gerundien nur in sehr ausführlichen Wörterbüchern (ca. elfbändig) aufgeführt. Normalerweise gibt es nur dann einen Verweis auf ein Gerundium, wenn es ein hiervon abgeleitetes Substantiv gibt, z.B. [[mieszkanie]] als Gerundium zu [[mieszkać]] „das Wohnen“ und als Substantiv „die Wohnung“. In allen Fällen handelt es sich bei den Gerundium-Einträgen lediglich um Verweise auf das entsprechende Verb, d.h. ''mieszkanie, n Gerundium zu mieszkać''. Einen Plural kann man meines Wissens von Gerundien nicht bilden (geht zumindest im Deutschen, Englischen, Polnischen, Lateinischen nicht). Wenn es einen Plural gibt, hat es eine andere Bedeutung und ist ein selbstständiges Substantiv. Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 22:49, 27. Jul 2009 (MESZ)
== [[weiterer]] ==
Hallo Trevas, Verständnisfrage: Wenn Du [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=weiterer&diff=1072201&oldid=1072198 hiermit] den letzten Verweis von „[[weiterer]]“ auf „[[weiter]]“ löschst, dann wird der Benutzer nicht mehr zu den dortigen Informationen navigiert (Bedeutungen, Beispiele, Synonyme, Übersetzungen). Einen eigenen Eintrag hat „weiter“ als sprachlich halbwegs vom reinen Komparativ weg verselbständigtes Wort wohl verdient. Er ist aber wertlos, wenn nicht mehr hin verlinkt wird. Wo findet der Benutzer, der über das Wort „[[weiterer]]“ einsteigt, zum Beispiel die Bedeutung „zusätzlich, hinzukommend“? Das sind vielleicht Anfängerfragen, aber ich versteh's im Moment wirklich nicht. Gruß--[[Benutzer:JFKCom|JFKCom]] <small>([[User talk:JFKCom|Diskussion]])</small> 20:55, 21. Sep 2009 (MESZ)
:Hallo JFKCom!<br>Ich muss zugeben, dass mich dieser Eintrag etwas verwirrt hat. Es kam mir vor, als ob der von mir gelöschte Satz eine Art Einleitung für die folgenden Informationen wäre. Informationen sind für den Leser nicht wirklich verloren gegangen, denn der Grundformverweis führt zu ''weiter''. Aber so wie er jetzt aussieht, kann er nicht bleiben. Er bedarf in diesem Fall zweier Untereinträge, siehe z.B. [[weißt]].<br>Zögere nicht Fragen zu stellen! Das Wiktionary ist leider äußerst schlecht dokumentiert. Ich kann mich noch erinnern, wie lange es bei mir gedauert hat, bis ich die ganzen Konventionen halbwegs durchschaut habe. Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 21:25, 21. Sep 2009 (MESZ)
== [[nimis]] und [[nimius]] brauchen Deine Hilfe ==
Lieber Trevas!
Jemand hat [[nimis]] und [[nimius]] als deutsche Einträge erstellt. Ich habe per IRC herausbekommen, dass es lateinische Wörter sind und deshalb möchte ich Dich bitten, mal einen fachmännischen Blick darauf zu werfen und vielleicht die beiden Einträge zu solchen auszubauen, die man guten Gewissens behalten und sichten kann. Vielen Dank im Voraus! --[[Benutzer:Baisemain|Baisemain]] <small>([[User talk:Baisemain|Diskussion]])</small> 02:14, 11. Jan 2010 (MEZ)
== [[voilà]] ==
Lieber Trevas!
Kann man aus [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=voil%C3%A0&redirect=no#voil.C3.A0_.28Franz.C3.B6sisch.29 voilà] noch etwas machen?--[[Benutzer:Baisemain|Baisemain]] <small>([[User talk:Baisemain|Diskussion]])</small> 13:39, 15. Feb 2010 (MEZ)
== Verba impersonalia ==
Hallo Trevas,<br>ich bin mit der Latein-Vorlage fertig (oder auch nicht). Ich hege noch Zweifel bezüglich der Impersonalia. [[Benutzer:Elleff Groom/Testverb#licere|So]] sieht es aus, wenn man einfach nur angibt, dass es ein unpersönliches Verb ist. Wenn [[:en:licet]] korrekt ist, dann ist das ja kein so tolles Ergebnis. [[:en:pudet]], [[:en:pluit]] und [[:en:libet]] enthalten jeweils immer noch andere Formen außer denen der 3. Sg., aber es scheint kein System dahinterzustecken. Wenn jedes Impersonale da sein eigenes Repertoire hat, lässt sich das in einer Vorlage schlecht automatisieren. Man wird wohl immer bei diesen Verben relativ viel manuell eingeben müssen. Dass bei Angabe von Person=3. Singular bei den finiten Formen alle Imperative und außer 3. Sg. auch alles bei Indikativ und Konjunktiv mit — versehen wird, bildet dann immer nur den Grundstock, der jeweils individuell ergänzt werden muss. Wäre das okay oder soll ich noch was ändern (deswegen fertig oder auch nicht fertig)?<br>Viele Grüße und schöne Ostern, [[Benutzer:Elleff Groom|Elleff Groom]] <small>'''[[Benutzer_Diskussion:Elleff Groom|► Коллоквиум ◄]]'''</small> 20:05, 2. Apr. 2010 (MESZ).
== Vorlage:Übersetzungen prüfen ==
Salut Trevas,</br>ich habe [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Vorlage%3A%C3%9Cbersetzungen_pr%C3%BCfen&action=historysubmit&diff=1066013&oldid=1046075 hier] gesehen, dass du dich auch schon an der Vorlage zu schaffen gemacht hast. Nachdem mir die Sortierung in der Kategorie auch nicht auf Anhieb gelungen ist, habe ich auf meiner Benutzerseite einen Test gemacht. Dieser hat für mich eigentlich keine neuen Erkenntnisse gebracht. Nur Dinge, die ich gewusst habe oder hätte wissen sollen :-):
*Änderungen an Kategorien dauern einen Tag - mitunter auch länger - bis die Wiki-Software diese Änderungen auch wirklich verarbeitet.
*Bei der Angabe von Kategorien (z.B. <nowiki>[[Kategorie:Wiktionary:Referenzen prüfen| Englisch]]</nowiki> in der [[:Kategorie:Wiktionary:Referenzen_prüfen_(Englisch)]]) folgt nach dem Pipe der Sortierungsschlüssel, mit welchem die Unterkategorie in der Mutterkategorie oben alphabetisch einsortiert wird und ein vorangestelltes Leerzeichen unterdrückt dabei die Anzeige des Alphabets. Liebe Grüße --[[Benutzer:Betterknower|Betterknower]] [[Benutzer_Diskussion:Betterknower|<sub>(noissuksid)</sub>]] 22:09, 15. Sep 2010 (MESZ)
Ahoj Betterknower,<br>danke für die Informationen! Liebe Grüße --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 12:35, 21. Sep 2010 (MESZ)
== altindisch und altslawisch ==
Hallo, Trevas!<br>
Vielen Dank für die Ergänzung und Korrektur der altgriechischen Formen. Ich möchte dich auf zwei Dinge hinweisen:
:Das Altindische sollte nicht mit dem Sanskrit verwechselt werden. Es stellt eine Sprachform dar, die vor dem Sanskrit existiert hat. (siehe hierzu auch [[w:Altindisch]]) Kluge unterscheidet zwischen diesen beiden Formen auch. Ich denke, deine Ergänzung der Sankrit-Form sollte wieder aus dem Eintrag entfernt werden; es sei denn, ein Herkunftswörterbuch oder eine andere plausible Quelle führt diese Sanskritform.
:Du hattest im Eintrag [[Moos#Substantiv.2C_n|Moos]] die Transkription der altslawischen Form von ''mŭchŭ'' auf ''măchă'' geändert. Kluge gibt jedoch die erste Form an. Vielleicht sollte die kyrillische Form an die Transkription von Kluge angeglichen werden oder ist sie laut deiner Quellen falsch?
lieben Gruß dir, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><span class="ipa" style="padding: 0 1px; text-decoration: none;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span></span>]] 22:32, 29. Sep 2010 (MESZ)
Hallo Caligari!<br>
*Bei der altindischen Form habe ich mich an diesem [http://sanskrit.inria.fr/DICO/17.html#.r.sya Wörterbuch] orientiert, wo sowohl die Umschrift als auch die Bedeutung mit den Angaben im Eintrag übereinstimmen. Da es für ''Altindisch'' anscheinend keinen Sprachcode gibt, wüsste ich nicht wie man das nun richtig verlinken sollte. Zudem stellt sich mir die Frage, in welchem Schriftsystem diese Sprache geschrieben wurde. Auch in Devanagari?(Ehrlich gesagt war für mich Altindisch immer synonym zu Sanskrit, so wie Altslawisch und Altkirchenslawisch. Aber das scheint wohl nicht überall so verstanden zu werden.) Des Weiteren unterscheidet das <nowiki>{{Literaturliste|SEJP-Lit}}</nowiki> nicht zwischen Sanskrit und Altindisch, wo dieselbe transkribierte Form angegeben wird.
*Bei urslawischen oder altkirchenslawischen Angaben werden die Jerlaute (ъ und ь) in der Regel nicht mit lateinischen Buchstaben wiedergegeben (siehe [[mech]]). Ich habe in diesem Fall auf die Transliteration des bulgarischen ъ zurückgegriffen. Da es sich aber in der Tat um ein reduzierten u-Laut bzw. einen mittelhohen Hintervokal handelt, setzte ich es wieder auf ŭ um. Liebe Grüße --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 23:29, 29. Sep 2010 (MESZ)
:Hallo Trevas!
:@Altindisch: Es mag sein, dass die altindische Form sich so bis ins Sanskrit gehalten hat. Dazu kann ich aber nichts Fundiertes sagen. Ich kann nur darauf hinweisen, das wohl zwischen beiden Sprachformen unterschieden wird. (siehe [[Maharadscha]]) In welchem Schriftsystem diese altindischen Formen vorliegen, kann ich ebenfalls nicht beantworten. Ich bin weder Indologe noch Sanskritologe. … Nach der Lektüre von [[w:Sanskrit]] bin ich nun vollends verwirrt: „Sanskrit […] bezeichnet die verschiedenen Formen des Alt-Indischen[…]“. Mir scheint, als ob die Bezeichnung »Altindisch«, je nach Literatur, mal dieses und mal jenes bedeutet. Was machen wir also? Verzichten wir erstmal auf die Verlinkung und die damit einhergehende Gleichstellung mit »Sanskrit«? Oder deuten wir es als »Sanskrit«?
:@Altslawisch: ъ bezeichnet also den Laut ŭ und ь ă?
:lieben Gruß, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><span class="ipa" style="padding: 0 1px; text-decoration: none;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span></span>]] 01:06, 30. Sep 2010 (MESZ)
::Hallo Caligar!
:::@Altindisch: Ich habe auch den Eindruck, dass die Bezeichnungen nicht einheitlich verwendet werden. Ich würde eine Gleichsetzung immer dann vornehmen, wenn sich dasselbe Wort auch im Sanskrit findet. Dies ist auch bei ''Maharadscha'' der Fall: महा (mahā) und राज (rāja-) finden sich auch im Sanskrit. ''(mahA'' und ''rAja'' [http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/monier/ hier] eingeben.) Ob dieses Vorgehen nicht doch allzu laienhaft ist, kann ich aber nicht beurteilen.
:::@Altslawisch: Da habe ich es geschafft, dich vollends zu verwirren :) Das Altslawische kennt noch die beiden Jerlaute ъ = ŭ und ь = ĭ. Wie ich aber bereits sagte, werden diese in der Regel nicht transkribiert, wie man [[w:Altkirchenslawische Sprach]] entnehmen kann („transliteriert slověnьskъ językъ“), ist aber nicht ganz ungeläufig, wie [http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/ocsol-1-X.html dieser Lehrgang] beweist. Im Bulgarischen hat sich ъ noch als Murmellaut, d.h. Vokal, erhalten /ɤ – ə /. Früher wurde er auch mit ŭ transkribiert. Heute ist aber ă geläufiger in Anlehnung an das Rumänische, wo er (fast) denselben Laut repräsentiert.
:::Ich hoffe, dass ich deine Fragen diesmal etwas verständlicher beantworten konnnte. Lieben Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 15:22, 30. Sep 2010 (MESZ)
:Hallo, Trevas!
:@Altindisch: Um beim Beispiel [[Maharadscha]] zu bleiben: Ich hab mir nochmal die Transkriptionen bei Maharadscha angeschaut. Kluge nennt in diesem Fall altindisch ''mahārājá'' (aus ai. ''mahā'' und ''rā́jā'') als Quelle, wohingegen der Universalduden sanskritisch ''mahārāja(n)'' (dies aus ''maha(t)'' und ''rāja(n)'') angibt. (Die im Duden angegebenen sanskritischen Formen werden ebenfalls genauso von dem [http://sanskrit.inria.fr/DICO/50.html#mahaaraaja Sanskrit Heritage Dictionary] transkribiert.) Beide Formen, Altindisch und Sanskrit, sind sich ähnlich, aber eben nicht gleich. Es stellt sich mir nun die Frage, ob die einzelnen Wörter unterschiedlichen Transkriptionen folgen. Oder ob sie, wenn Altindisch=Sanskrit, unterschiedlichen Stufen dieser Sprachform entnommen wurden? Oder sind die unterschiedlichen Transkriptionen der Hinweis auf zwei unterschiedliche historische Sprachformen? Da mir, wie schon angedeutet, in dieser Hinsicht jedoch schlichtweg das Fachwissen fehlt, werde ich persönlich kein Risiko eingehen und auf eine Verlinkung verzichten, wenn von »altindisch« die Rede ist.
:@Altslawisch: XD XD. Ja, ich war wirklich irritiert. Aber du hast es mir nochmal sehr schön erklärt und ich habs jetzt verstanden. Danke. ;o)
:lieben Gruß dir, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><span class="ipa" style="padding: 0 1px; text-decoration: none;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span></span>]] 17:53, 30. Sep 2010 (MESZ)
::Hallo Caligari!
::@Altindisch: Ich habe etwas herumgesucht und bin vorerst zu der Erkenntnis gekommen, dass die Angaben im Kluge und im Duden doch dasselbe bezeichnen: denn ''mahā'' ist eine andere Form für ''mahat'', wenn es ''in initio compositi'' = als erster Teil eines Kompositums verwendet wird (siehe [http://sanskrit.inria.fr/DICO/50.html#mahaa hier]) und ''rājā'' ist der Nominativ Singular zu dem Lemma (= starker Stamm?) ''rājan'' (siehe [http://sanskrit.inria.fr/cgi-bin/sktdeclin?t=KH&q=rAjan&g=Mas&font=roma hier] und [http://en.wikisource.org/wiki/Page:Sanskrit_Grammar_by_Whitney_p1.djvu/135 hier]). Daher denke ich, dass wir in diesem Fall auf eine Unterscheidung zwischen Altindisch und Sanskrit verzichten können. Lieben Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 20:53, 1. Okt. 2010 (MESZ)
:Hallo, Trevas!
:Ja, das sieht plausibel aus. …Auch auf die Gefahr hin das es zu kleinlich klingt, aber die altindischen Formen ''mahārāj<u>á</u>'' und ''r<u>ā́</u>jā'' sind doch nicht identisch mit Sanskrit ''mahārāj<u>a</u>'' und ''rāja''. Wie genau hat man den Akut zu interpretieren? Einfach nur ein Betonungszeichen oder Hinweis auf etwas anderes? Einen anderen grammatischen Fall?… — lieben Gruß, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><span class="ipa" style="padding: 0 1px; text-decoration: none;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span></span>]] 21:14, 1. Okt. 2010 (MESZ)
::Nun ich habe es als Betonungszeichen interpretiert, ebenso wie bei den baltischen, ost- und südslawischen Sprachen. Zu 100% kann ich jedoch nicht ausschließen, dass es im Altindischen eine andere Bedeutung hat... Lieben Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 21:39, 1. Okt. 2010 (MESZ)
== [[снег]] ==
Hallo. Kannst du über meine Änderungen vielleicht kurz drüberschauen und mir sagen, was noch verbessert werden muss (abgeleitete Begriffe werde ich noch ergänzen). Ich hab versucht, mich an anderen Artikeln über russische Wörter zu orientieren, aber einen wirklich guten Artikel scheint es bisher nicht zu geben. Es wäre gut, wenn ich den Artikel in Zukunft als eine Art Musterartikel nehmen könnte. Grüße, --[[Benutzer:Paramecium|Paramecium]] <small>([[User talk:Paramecium|Diskussion]])</small> 14:13, 16. Okt. 2010 (MESZ)
:Hallo Paramecium! Ja du hast Recht, dass es leider kaum russische Einträge gibt, die nach den gegenwärtigen Maßstäben als „wirklich gut“ qualifiziert würden. Ich habe nun einpaar formale Änderungen am Eintrag [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=%D1%81%D0%BD%D0%B5%D0%B3&action=historysubmit&diff=1439994&oldid=1439937 снег] vorgenommen (Lemma in Beispielsätzen kursiv setzen, ohne Betonungszeichen verlinken, etc.) Leider ist die Bedeutung [2] noch gänzlich unbelegt. Da der russische Wiktionary-Eintrag gänzlich unbelegt/unreferenziert ist, kann er nicht als Beleg dienen. Falls sich keine Referenz finden sollte oder mehrere Zitatbelege für diese Bedeutung nachgetragen werden, muss die Bedeutung wieder entfernt werden. Abschließend möchte ich noch die gut gewählten Beispielsätze hervorheben. Hiervon haben wir generell viel zu wenig im Wiktionary. Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 15:16, 16. Okt. 2010 (MESZ)
::Ich hab die Bedeutung, wie von dir vorgeschlagen, aufgeteilt. Aber wie belegt man am besten die Bedeutung von ''sneg'' als Rauschen? Ich habe nun versucht die Verwendung notdürftig mit einer Printquelle zu belegen. Das sneg die Bedeutung Rauschen hat, zeigt sich eigentlich schon durch einen kurzen Blick in [http://yandex.ru/yandsearch?text=%D1%8D%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%BD+%D1%81%D0%BD%D0%B5%D0%B3&lr=177 yandex]. Nur sind die meisten der verlinkten Seiten wohl ungeeignet zum zitieren. Gruß, --[[Benutzer:Paramecium|Paramecium]] <small>([[User talk:Paramecium|Diskussion]])</small> 17:12, 16. Okt. 2010 (MESZ)
== Einträge zur Herkunft von Wörtern ==
Hallo Trevas! Könntest Du Dir bitte mal die von mir erstellten Herkunftsangaben anschauen, zum Beispiel zu [[Pigment]], [[Piment]] oder [[Autograf]]. Insbesondere bei den Sprachkürzeln bin ich mir nicht sicher. Wäre nett, denn ich möchte im Wiktionary mehr über die Herkunft einzelner Wörter schreiben. Viele Grüße --[[Benutzer:ChristianSW|ChristianSW]] <small>([[User talk:ChristianSW|Diskussion]])</small> 16:35, 17. Okt. 2010 (MESZ)
:Hallo ChristianSW!<br>Wenn du dir bei Sprachkürzeln unsicher bist, kannst du auf dieser Seite nachschauen: [[Hilfe:Sprachkürzel]]. Dort muss ich selbst manchmal nachschauen. Generell kann ich dir auch die [[Hilfe:Herkunft]] empfehlen, falls du dies noch nicht gelesen hast.<br>Zur Form: Einige Autoren – darunter meine Wenigkeit – verlinken auch Sprache (<nowiki>[[lateinisch]]</nowiki>) und setzen das entsprechende Wort kursiv (<nowiki>''{{Ü|la|pigmentum}}''</nowiki>). Ich setze jedoch nur Wörter im lateinischen oder kyrillischen Alphabet kursiv, da man andere Schriftsysteme sonst kaum lesen kann. Ein Gleichheitszeichen sowie andere mathematischen Zeichen sollte nich verwendet werden. Entweder man lässt es weg (<nowiki>''{{Ü|la|pigmentum}}''</nowiki> „Färbstoff“) oder formuliert aus (<nowiki>''{{Ü|la|pigmentum}}''</nowiki> mit der Bedeutung „Färbstoff“).<br>Zu Altgriechisch: Etymologische Wörterbucher geben häufig nur eine Umschrift an. Diese sollte jedoch nicht verlinkt werden. Falls du kein Griechisch beherrschst, kannst du z.B. <nowiki>{{Üxx|grc|autógraphos|}}</nowiki> schreiben. Einen Eintrag „autógraphos“ wird es nämlich nicht geben. In dem Eintrag „Autograph“ ist mir noch die Angabe „graphos“ aufgefallen. Ein solches Wort gibt es nicht. Entweder ist γράμμα (gramma) gemeint, das wohl bei bei Autogramm angegeben ist, oder der Stamm von γράφω (graphō) „schreiben“ oder γραφή (graphē) „Schrift“.<br>Abgesehen von der Etymologie gibt es noch einige Probleme bei ''Autograf'': Es gibt nun zweimal die Bedeutung [1]. Handelt es sich bei beiden Definitionen um dasselbe? Falls nicht, sollten daraus zwei Bedeutungen gemacht werden. Beachte auch, dass sich alle anderen Angaben im Eintrag (und teilweise in anderen Einträgen) immer auf die Bedeutung beziehen. Ich bitte dich, dies zu korrigieren.<br>Ich hoffe, dass ich dir mit meinen Ausführungen etwas weiterhelfen konnte. Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 18:47, 17. Okt. 2010 (MESZ)
== [[ξύλον]] ==
Hallo Trevas!<br>Auf diesem Wege wünsche ich dir erst einmal ein frohes neues Jahr 2011! <br>Wie ich gerade gesehen habe, ist der Eintrag [[ξύλον]] gelöscht worden, weil keine Referenz eingetragen worden war. Vielleicht magst du dir das mal ansehen (und wieder in Ordnung bringen)?<br>Vielen Dank und viele Grüße, '''[[Benutzer:Elleff Groom|<span style="color: #241D66">Elleff Groom</span>]]''' '''[[Benutzer_Diskussion:Elleff Groom|<small><span style="color: #8B0000">► Коллоквиум ◄</span> </small>]]''' 22:18, 2. Jan 2011 (MEZ).
:Hallo Elleff!<br>Ich hoffe, du bist gut ins neue Jahr gerutscht! Vielen Dank für den Hinweis. Ich werde mich bei Gelegenheit darum kümmern. Lieben Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 14:44, 5. Jan 2011 (MEZ)
== Russische Familiennamen ==
Hallo Trevas. Ich würde gerne zum russischen Familiennamen [[:ru:Третьяков]] einen Artikel schreiben. Das Problem ist, dass ich noch unschlüssig darüber bin, wie die Deklinationstabelle für russische Familiennamen aussehen sollte. Викисловарь hat eine Tabelle in der neben der männlichen Form des Familiennamens auch die weibliche Form Третьякова enthalten ist. Sollten wir nach dem selben Prinzip verfahren (es handelt sich ja eigentlich um den selben Namen). Andererseits haben wir für diese Variante keine entsprechende Deklinationstabelle. Wenn man sich für die Variante entscheidet, müsste dementsprechend eine Vorlage für Russische Familiennamen erstellt werden. Gäbe es da Ansprechpartner? Unabhängig davon würde ich natürlich auch eigene Artikel zu Tretjakow/Третьякова/Tretjakowa schreiben. Grüße, --[[Benutzer:Paramecium|Paramecium]] <small>([[User talk:Paramecium|Diskussion]])</small> 12:16, 29. Jan 2011 (MEZ)
:Ich denke, dass es sinnvoll ist auch die femininen Formen in der Tabelle aufzuführen, da es sich um denselben Namen handelt – wie du bereits gesagt hast. Bei Adjektiven führen wir auch alle Formen unter dem Maskulinum. Ich könnte eine entsprechende Vorlage basteln. Lediglich die Benennung der Parameter müsste noch geklärt werden. „Nominativ Singular Maskulinum“ und „Nominativ Singular Femininum“? Ansonsten kannst du solche Anfragen auch in der [[WT:Teestube]] stellen. Ein erfahrener Benutzer hilft eigentlich immer. [[Benutzer:Betterknower]] ist z.B. auf dem Gebiet der Vorlagenprogrammierung sehr firm. Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 22:21, 29. Jan 2011 (MEZ)
::Ja, ich denke die Benennung wäre in Ordnung. Es wäre nett, wenn du die Vorlage basteln könntest. Da du offenbar auch Russischkenntnisse besitzt, fällt dir das sicher leichter als so manch anderem Benutzer. Grüße, --[[Benutzer:Paramecium|Paramecium]] <small>([[User talk:Paramecium|Diskussion]])</small> 22:46, 29. Jan 2011 (MEZ)
Ich habe hier eine Vorlage gebastelt: [[Benutzer:Trevas/Werkstatt]]. Ich bin aber noch unschlüssig, wie diese Vorlage benannt werden sollte. Nach unserem Muster wäre „Russisch Familienname Übersicht“ anzugeben. Jedoch kann die Vorlage sowohl für die фамилия als auch für das отчество verwendet werden. „Russisch Name Übersicht“ ist wiederum zu ungenau und missverständlich. Vielleicht hast du eine Idee? Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 13:24, 30. Jan 2011 (MEZ)
:Danke für die Mühe. Bist du dir sicher, dass die Vorlage auch für die отчества funktioniert? Bei diesen ist nämlich der Plural im Gegensatz zu den Familiennamen unterschiedlich (z.B. Сергеевы aber Сергеевичи/Сергеевны). Ich hätte die Vorlage ansonsten wie von dir vorgeschlagen „Russisch Familienname Übersicht“ genannt. Grüße, --[[Benutzer:Paramecium|Paramecium]] <small>([[User talk:Paramecium|Diskussion]])</small> 20:49, 30. Jan 2011 (MEZ)
Ja, da hast du natürlich Recht. An den Plural habe ich nicht gedacht. Man könnte das zwar mittels optionalen Parametern lösen, aber würde die Vorlage wohl nur unnötig verkomplizieren. Ich habe nun die [[Vorlage:Russisch Familienname Übersicht]] erstellt. Falls es zu Problemen kommen sollte, einfach bei mir melden! Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 11:54, 31. Jan 2011 (MEZ)
:Nochmals Danke. Da es bisher keinen Artikel über einen russischen Nachnamen gibt, kann ich mich leider nicht an Vorlagen orientieren. Deshalb habe ich bezüglich des Artikels ([[Benutzer:Paramecium/Baustelle|hier]] ist die Rohfassung) noch zwei Fragen. Die Tabelle bezieht sich auf den Namen Tretjakow. Allerdings ist das Wort zudem der Genitiv Plural bzw. Akkusativ Plural des Namens Tretjak. Müssen diese beiden Formen von Tretjak irgendwie ausgegliedert werden? Ist die Übersetzungstabelle so sinnvoll? Im Prinzip sind es ja nur Transkriptionen/Transliterationen in verschiedenen Sprachen. Grüße, --[[Benutzer:Paramecium|Paramecium]] <small>([[User talk:Paramecium|Diskussion]])</small> 21:00, 31. Jan 2011 (MEZ)
Nichts zu danken. Die deklinierten Formen bekommen einen seperaten (Kurz-)Eintrag, siehe z.B. [[Aleksandra]]. In wie weit eine Übersetzung sinnvoll ist, kann ich nicht beurteilen. [[Benutzer:Balû]] erstellt jedoch häufig Einträge zu deutschen Nachnamen und kann dir vielleicht weiterhelfen. Ein weiterer Ansprechpartner wäre [[Benutzer:Elleff Groom]]. Vielleicht kennst du diese Seite noch nicht [[Hilfe:Vor- und Nachnamen]] und kannst dort noch nützliche Informationen finden, auch wenn sich die dortigen Angaben auf Vornamen beschränken. Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 22:52, 31. Jan 2011 (MEZ)
== Ety [[Gastraea]] ==
Hallo Trevas, kannst Du dir bitte mal die Ety ansehen in Hinsicht auf die altgriechischen Anteile (ggf. „gastraia“ altgriechisch einfügen). Du hast heute schon das "Enteron" vervollständigt. Liebe Grüße und besten Dank [[Benutzer:Nasobema lyricum|Nasobema lyricum]] <small>([[User talk:Nasobema lyricum|Diskussion]])</small> 01:19, 27. Feb 2011 (MEZ)
:Hallo Nacobema lyricum, ich habe eben den Eintrag [[γαστραία]] erstellt, was sich etwas kompliziert heruasgestellt hat, als es auf den Blick erschien. Jedoch stimmt die Bedeutungsangabe nicht mit der in der Herkunftsangabe in Gastraea nicht überein. Die antiken Quellen (der im Eintrag zitierte Lexikoneintrag ist der einzige überlieferte Beweis für die Existenz dieses Wortes) nennen es als einen regionalen Ausdruck für γογγυλίς (Rübe). Auch die Stelle bei Athenaios „ΓΟΓΓΥΛΙΔΕΣ. ταύτας Ἀπολλᾶς ἐν τῷ περὶ τῶν ἐν Πελοποννήσῳ πόλεων ὑπὸ Λακεδαιμονίων γάστρας φησὶ καλεῖσθαι.“ (Deipnosophistai, 396a) „RÜBEN. Über diese sagt Apollas in seinem Werk über die peloponnesischen Poleis, dass sie von Lakedaimonen γάστρας genannt werden.“, wo statt γάστρας wahrscheinlich γαστραίας zu lesen ist, deutet nicht auf die Bedeutung „Bauch eines Gefäßes“ hin. Diese Bedeutung konnte ich nur für γάστρα (gastra) finden. Auch im Lateinischen ist nur ''gastra'' in dieser Bedeutung überliefert und ''gastraea'' gar nicht. Daher kann ich mir die angegebene Herkunftsangabe nicht wirklich erklären. Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 14:34, 27. Feb 2011 (MEZ)
:: Hallo Trevas, lieben Dank für Deine Hilfe; ich muss mal sehen, wie ich die Ety-Angabe in dem Biologie-Lexikon verifizieren oder falsifizieren kann. [[Benutzer:Nasobema lyricum|Nasobema lyricum]] <small>([[User talk:Nasobema lyricum|Diskussion]])</small> 13:10, 1. Mär. 2011 (MEZ)
:: Nachdem ich jetzt deinen sehr schönen Eintrag [[γαστραία]] genau gelesen habe, halte ich es für möglich, dass dieser Begriff auch allgemeiner im Sinne eines "bauchförmigen Gegenstandes" (wie auch die Rübe einen solchen repräsentiert) gebraucht wurde. Aber das ist zunächst einmal eine Spekulation. [[Benutzer:Nasobema lyricum|Nasobema lyricum]] <small>([[User talk:Nasobema lyricum|Diskussion]])</small> 13:19, 1. Mär. 2011 (MEZ)
Ja, man könnte annehmen, dass γαστραία allgemein „etwas in der Form eines Bauches“ bezeichnete oder auch nur eine regionale Variante von γάστρα ist. Jedoch haben hierfür keine Belege. Daher verwundert es mich, dass einer neuzeitliche Bezeichnung eine nicht bezeugte Bedeutung zugrunde liegen soll. Liebe Grüße --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 13:29, 1. Mär. 2011 (MEZ)
:: ich habe gerade gesehen: Der Duden - Das große Fremdwörterbuch 4. Auflage und Duden - Deutsches Universalwörterbuch 6. Auflage geben beide die Ety "gastraía" - der Bauch eines Gefäßes zu "gaster" Liebe Grüße [[Benutzer:Nasobema lyricum|Nasobema lyricum]] <small>([[User talk:Nasobema lyricum|Diskussion]])</small> 20:13, 1. Mär. 2011 (MEZ)
Ja, das sehe ich auch gerade. Ich wüsste dennoch gerne, woher sie diese Bedeutungsangabe nehmen. Danke für die Information! Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 00:16, 2. Mär. 2011 (MEZ)
:: Entschuldigung für die Einmischung, aber Etymologie interessiert mich viel.
:: Lidell & Scott hat doch die Bedeutung „belly or wide part of a bottle“ für ''γαστήρ'' und das entspricht wohl „der Bauch eines Gefäßes“, siehe [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Dgasth%2Fr hier]. Lidell&Scott hat leider kein Beispiel. So es ist wohl eigentlich ''γαστήρ'' (gastēr) und nicht, wie es steht in Duden, γαστραία (gastraia) das "ursprünglich" ( zu.. in Duden) „der Bauch eines Gefäßes“ bedeutet. Die Übertragung zu der regionale Variante γαστραία wird damit natürlich überhaupt nicht erklärt.Liebe Grüße --[[Benutzer:Ыруатук|Ыруатук]] <small>([[User talk:Ыруатук|Diskussion]])</small> 14:04, 2. Mär. 2011 (MEZ)
Hallo Ыруатук!<br>Du brauchst dich nicht zu entschuldigen! Ja, schon γαστήρ kann auf Gegenstände übertragen werden. „ἆρ’ ἀραχνίων μεστὴν ἔχεις τὴν γαστέρα.“ (Kratinos, frg. 190). In dieser Bedeutung gibt es auch die Ableitung γάστρα – das übrigens im Neugriechischen „Kochtopf; Blumentopf“ bedeutet. Diese Bedeutung kann ich jedoch nirgends für γαστραία finden. Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 14:43, 2. Mär. 2011 (MEZ)
== {{Vorlage|Lit-PWN: ESJP}} & {{Vorlage|Lit-Boryś: SEJP}} ==
Hallo Trevas,<br>ich hatte es anfangs auch mit Abkürzen versucht. Pill hatte mir aber [[Benutzer_Diskussion:Pill/Archiv_2011#Vorlage:Lit-|hier (1. Antwort, letzter Abschnitt)]] zu verstehen gegeben, dass man es stets ausschreiben solle. Spricht etwas dagegen? — lieben Gruß, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><span class="ipa" style="padding: 0 1px; text-decoration: none;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span></span>]] 06:07, 17. Jul 2011 (MESZ)
:Hallo Caligari,<br>dieselben Bedenken hatte ich auch. Ich habe mich jedoch für die Abkürzungen entschieden, da ''Lit-Boryś: Słwonik etymologiczny języka polskiego'' bzw. ''Lit-PWN: Etymologiczny słownik języka polskiego'' doch sehr lang wäre. (Bei Kluge geben wir wohl aus demselben Grund auch nur ''Etymologisches Wörterbuch'' anstatt ''Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache'' an.) Zudem ist SEJP eine sehr gängiges Kürzel für ''Słownik etymologiczny języka polskiego'' unabhängig vom Autor oder Verlag: es wird z.B. in ''Krystyna Długosz-Kurczabowa: Słownik etymologiczny języka polskiego'' oder in [http://www.filg.uj.edu.pl/ifo/kjasis/~stachowski.kamil/store/pub/stachowski_k-wampir_na_rozdrozach_.pdf Kamil Stachowski: Wampir na rozdrożach. Etymologia wyrazu ''upiór ~ wampir'' w językach słowiańskich] (S. 91 bzw. S. 10 der PDF) verwendet. Es stimmt jedoch, dass wir noch genauere Regeln für die Bezeichnungen der Lit-Vorlagen brauchen. Gar keine Abkürzungen? Autor oder Verlag (Mangold oder Duden)? Liebe Grüße --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 13:36, 17. Jul 2011 (MESZ)
::Hallo Trevas,
::so wie ich Pill verstanden habe, sollte der Titel nicht mehr mittels Kürzel abgekürzt werden, sondern, wenn möglich, ein Kurztitel angegeben werden. Ob das für den Verlag auch gelten soll, weiß ich nicht. Ich persönlich finde, das ''Lit-Boryś: Słwonik etymologiczny języka polskiego'' beziehungsweise ''Lit-PWN: Etymologiczny słownik języka polskiego'' (oder ''Lit-Bańkowski: Etymologiczny słownik języka polskiego''?) auch nicht länger wären als ''Lit-Anioł-Kwiatkowska: Wielojęzyczny Słownik Florystyczny'', ''Lit-Alcover: Diccionari Català - Valencià - Balear'', ''Lit-Bergmann: Kleines sächsisches Wörterbuch'', ''Lit-Duden: Großes Buch der Zitate und Redewendungen'', ''Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen'', ''Lit-Kranzmayer: Wörterbuch der bairischen Mundarten in Österreich'', ''Lit-Laag: Wörterbuch der frühchristlichen Kunst und Archäologie''…naja, usw. usf.
::Ich bin mir unschlüssig, wie man die Frage nach dem Autor oder Verlag beantworten soll. Vielleicht behalten wir beide Vorgehensweisen, wobei der Autor immer dann zugunsten des Verlags in der Benennung zurücktritt, wenn das Werk in eine bestimmte Publikationsreihe tritt, die unter dem Verlagsnamen oder dem Titel allgeimein bekannter ist als der Autor. (vergleiche Duden, Wahrig, Brockhaus gegenüber Kluge, Pfeifer, Wehr, Schregle). Ich bin mir jedoch wie gesagt unschlüssig, ob dass stimmig wäre oder vielleciht nicht doch im Einzelfall zu Benennungsproblemen stoßen würde.
::Seidenkäfer hatte gestern {{Vorlage|Lit-BWB: Bayerisches Wörterbuch}} erstellt, die diese Unsicherheit bestens zum Ausdruck bringt. Es gibt zwei Probleme bei dieser Vorlage: 1. "BWB" ist weder Autor noch Verlag. (Ich denke, man sollte entweder Lit-Kommission der Mundartforschung oder Lit-Oldenbourg verwendet werden. Der Verlag schreibt sich übrigens »Oldenbourg«. Siehe [https://portal.d-nb.de/opac.htm?referrer=Wiktionary&method=simpleSearch&query=3486566296 DNB] und http://www.oldenbourg-verlag.de/wissenschaftsverlag) 2. Es sollte das Gesamtwerk ([https://portal.d-nb.de/resolver.htm?referrerResultId=3486566296%2526any&referrerPosition=0&identifier=942006860 DNB]) mit dem ersten Band ([https://portal.d-nb.de/opac.htm?method=showFullRecord¤tResultId=partOf%253D942006860%2526any¤tPosition=0 DNB]) angegeben werden, sodass zukünftig erscheinende Bände ebenfalls ergänzt werden können. Vielleicht gibt es aber auch griffigere Lösungen…
::Lieben Gruß, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><span class="ipa" style="padding: 0 1px; text-decoration: none;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span></span>]] 21:20, 21. Jul 2011 (MESZ)
== Änderung der polnischen Übersetzung bei [[sekkieren]] ==
Hallo Trevas!
Jemand hat die [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=sekkieren&oldid=1900106&diff=cur polnischen Übersetzungen von sekkieren] geändert - könntest Du mal kontrollieren, ob das so stimmt? Dankende Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 15:04, 13. Sep 2011 (MESZ)
:Hallo Yoursmile,<br>danke für die Benachrichtigung. Ich muss jedoch sagen, dass ich mich mit der Berurteilung der Änderung etwas schwertue. Denn mir ist das Verb ''sekkieren'' nicht wirklich geläufig, sodass ich nicht alle Bedeutungsnuancen kenne. Das bedeutet wiederum, dass ich nicht sagen kann, ob manche Übersetzungen zu ungenau waren oder ob sie anderen Kontexten genau passen würden. Ich werde aber versuchen, mir das genauer anzuschauen. Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 15:32, 13. Sep 2011 (MESZ)
::Okay und wie schaut es bei [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=thronen&oldid=1903619&diff=cur thronen] aus? :) Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 13:47, 16. Sep 2011 (MESZ)
Ich habe die Änderung nun gesichtet, da ''tronować'' die genauere Entsprechung ist und die Übersetzung [2] etwas abwegig war (‚sich erheben‘). Ich habe noch ein Synonym wieder eingefügt und noch eins ergänzt. Danke für den Hinweis! Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 14:02, 16. Sep 2011 (MESZ)
:Bitte auch [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Reichtum&oldid=1984691&diff=cur Reichtum] kontrollieren. Laut dem englischen Wiktionary bedeutet die hinzugefügte Übersetzung eher "Fülle". Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 17:56, 8. Nov. 2011 (MEZ)
::Bei ''[http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Di%C3%A4t&curid=85512&diff=2005849&oldid=1845292&rcid=2029855 Diät]'' fehlt die Zuordnung. Dankende Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 12:05, 9. Nov. 2011 (MEZ)
Hallo Yoursmile, sowohl die Übersetzung bei Reichtum als auch bei Diät war korrekt. Ich habe nur noch die Zuordnung vorgenommen. Danke für die Benachrichtigung und Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 16:33, 10. Nov. 2011 (MEZ)
:Bei [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=keinen_Bock_haben&oldid=2122398&diff=cur keinen Bock haben] hat auch jemand eine polnische Übersetzung hinzugefügt. Kannst du bitte schauen, ob diese korrekt ist? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 07:48, 9. Mär. 2012 (MEZ)
== [[Abschach]], [[Abzugsschach]] ==
Hallo Trevas, ich versuch mich da noch mal schlau zu machen. Nach deiner Definition in [[Abschach]] ist [[Abzugsschach]] natürlich kein Synonym. Liebe Grüße --[[Benutzer:Seidenkäfer|Seidenkäfer]] <small>([[User talk:Seidenkäfer|Diskussion]])</small> 20:34, 13. Sep 2011 (MESZ)
:Hallo Seidenkäfer, es würde mich sehr freuen, wenn ein Sachkundiger über den Eintrag ''Abschach'' schauen und Ergänzungen bzw. Korrekturen vornehmen würde. Liebe Grüße --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 21:24, 13. Sep 2011 (MESZ)
::Lieber Trevas, durch irgendeine Bearbeitung bin ich wieder auf dieses Wort gestoßen und habe mich gewundert, dass mir beim Stöbern alles so bekannt vorkam. Jetzt weiß ich auch warum (Was linkt hierher? 2011!).
::Die einzige Quelle für dieses Wort scheint dieses auch im Eintrag angegebene Lessing-Zitat zu sein, was allgemein mit [[Abzugsschach]] (z. B. DWDS) gleichgesetzt wird. In diesem Sinn habe ich nun die Bedeutung von Abzugsschach übernommen. Eventuell nannte man früher auch einen Angriff auf die Dame ''Schach'', dann wäre der erste Teil des Lessing-Zitats "Schach, und doppelt Schach" zu wenigstens zu erklären, denn nur die zweite Zeile deutet auf Abzugsschach (und zwar mit gleichzeitigem Angriff der Dame). Liebe Grüße --[[Benutzer:Seidenkäfer|Seidenkäfer]] <small>([[User talk:Seidenkäfer|Diskussion]])</small> 15:30, 20. Nov. 2013 (MEZ)
Hallo Seidenkäfer! Wie heißt es so schön: besser spät als nie! Danke für deine Überarbeitung. Vieleicht könntest du noch die IPA-Transkription der Aussprache ergänzen? Liebe Grüße, --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 18:48, 20. Nov. 2013 (MEZ)
== привет oder приве́т ==
Hallo!
Bist Du auch in [[Benutzer_Diskussion:Betterknower#Tipp|dieser Frage]] interessiert?<br>
Ich habe zuerst ein bisschen über Betonung und Akzente gedacht und getestet. Eine generelle Frage die nicht nur die Adjektive gilt.<br>
<br>
Ich glaube es gibt eine "russische Tradition" in den Wörterbüchern und den Grammatiken immer die Betonung eines Wortes mit Akzenten zu markieren. In meinem Russich-Schwedisch Wörterbuch hat man sogar die schwedische Wörter mit Akzenten versehen!<br>
<br>
Ich glaube es ist angemessen dass wir auch hier den Akzent für die russische Wörter irgendwie markieren. Ich befürworte deshalb dass wir in den Tabellen (Substantiv-Tabellen, Deklinationstabellen usw.) immer den Akzent markieren sollen, aber sonst nicht (in den Beispielen etc.). Ich habe für Wörter die keine Tabelle haben , z. B. die Adverbien, die „Silbentrennung“ verwendet um den Akzent zu markieren (es gibt natürlich auch die „Aussprache“ und IPA). (Es gibt leider keine kyrillische Vokale mit Akzenten in „Sonderzeichen“).<br>
Was denkst Du davon?<br>
Liebe Grüße Lars G. (--[[Benutzer:Ыруатук|Ыруатук]] <small>([[User talk:Ыруатук|Diskussion]])</small> 14:46, 20. Sep 2011 (MESZ))
:Hallo Ыруатук!<br>Ja, ich stimme dir zu, dass in den Flexionstabellen der Akzent angegeben werden sollte. Denn ich persönlich schaue ein Wort im Wörterbuch nach, da ich zwar die Bedeutung kenne (oder sie mir aus dem Polnischen ableiten kann), aber nicht weiß, wo der Aktzent liegt. Wie du weißt, hat dies starke Auswirkungen auf die Aussprache (Stichwort аканье).<br>Es stellt sich nun die von dir erwähnte Frage: Wo geben wir den Akzent bei nicht flektierbaren Wörtern an? Im Lateinischen gibt es ein ähnliches Phänomen mit der Angabe der Silbenlänge. Diese wird meist in der Überschrift angegeben, da man hierdurch Homographen unterscheiden kann (siehe [[acer]]). Dies hat jedoch den großen Nachteil, dass die Sprachenüberschrift mehrfach geführt werden muss, was sich nur schwer mit unserem System vereinbaren lässt. Ich überlege daher seit einiger Zeit, ob es nicht besser wäre, einen separaten Abschnitt einzuführen, der auch die [[Vorlage:Vokalisierung|Vokalisierung]] umfassen könnte. Eine konkrete Vorstellung habe ich leider davon noch nicht.<br>@kyrillische Vokale mit Akzent: Ich weiß gar nicht, wie man das richtig eingeben kann. Wenn du jedoch eine Liste erstellen könntest, könnte ich sie dann unter Kyrillisch einführen. Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 18:49, 20. Sep 2011 (MESZ)
:: Ich finde die Überschrift unnatürlich zum diesem Zweck zu verwenden. Es wäre auch unnatürlich für mich nach z. B. [[покá]] anstatt [[пока]] zu suchen.<br>
::Man konnte natürlich auch einen separaten Abschnitt einführen (Vokalisierung ist doch eine unbekannte Welt für mich).<br>
::Kyrillische Vokale mit Akzent: а́, э́, ы́, о́, у́, я́, е́, и́, ю́ <br>
::Grüße Lars G, ыруа́тук:) (--[[Benutzer:Ыруатук|Ыруатук]] <small>([[User talk:Ыруатук|Diskussion]])</small> 19:56, 20. Sep 2011 (MESZ))
== [[Vorlage:Ref-Linde]] ==
Hallo Trevas,<br> ich habe mich gerade damit beschäftigt, alle möglichen Referenzvorlagen auf [[WT:Referenzen]] einzutragen, die dort noch fehlten. Unter anderem betrifft dies die obige Vorlage. Ich wäre dir sehr verbunden, wenn du es übernehmen könntest, sie an der richtigen Stelle einzutragen, da mir ihre Benutzung nicht gerade simpel strukturiert zu sein scheint und ich lieber nichts hinschreiben möchte, was dann womöglich falsch ist.<br> Viele Grüße, '''[[Benutzer:Elleff Groom|<span style="color: #241D66">Elleff Groom</span>]]''' '''[[Benutzer_Diskussion:Elleff Groom|<small><span style="color: #8B0000">► Коллоквиум ◄</span> </small>]]''' 15:51, 2. Okt. 2011 (MESZ).
:Elleff Groom!<br>Danke, dass du dich der Referenzen annimmst! Ich habe noch nicht die nötige Zeit gefunden, die o.g. Referenz einzupflegen, dass ich demnächst erledigen werde. Ich überlege nämlich noch, ob man auf den Wikisource-Eintrag verlinken sollte oder doch eher auf den Scan auf Commons? Denn bis jetzt ist nur ein Bruchteil des Werkes transkribiert, was sich in naher Zukunft nicht ändern wird... Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 22:35, 2. Okt. 2011 (MESZ)
== Czosnek ma głowę białą, a ogon zielony ==
Hallo Trevas,<br> kennst du das obige Sprichwort? Ich bin durch Zufall auf eine kleine Abhandlung dazu gestoßen, woher es stammt und wie es sich im Lauf der Zeit entwickelt hat. Über die Bedeutung wird aber nicht so viel gesagt, nur dass das Motiv des verliebten Alten zugrunde liege. Daher habe ich mich gefragt, ob man es wohl in eher schlüpfrigen Zusammenhängen benutzt? <br> Viele Grüße, '''[[Benutzer:Elleff Groom|Elleff Groom]]''' <small>[[Benutzer_Diskussion:Elleff Groom|➜ Коллоквиум]] </small> 23:00, 1. Apr. 2012 (MESZ).
:Hallo Elleff!<br>Ich persönlich kannte das obige Sprichwort nicht. Wie du vermutlich weißt, handelt es sich eher um ein Zitat/geflügeltes Wort aus den Fraszki von Jan Kochanowski. Der Kontext, in dem es im Ursprungstext vorkommt, ist eher schlüpfrig: „Nieućiekay przedemną / dźiéwko urodźiwa // Serceć iescze niestáré / choćia brodá śiwa. // Choć u mnie brodá śiwa / iesczem niezgániony // Czosnek ma głowę białą / á ogón źielony.“ ({{Literatur | Autor=Jan Kochanowski | Titel=Fraszki | Auflage= | Verlag=Drukarnia Łazarzowa | Ort=Kraków | Jahr=1590 | Online=[http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/doccontent?id=1380&from=FBC Digitalisat] }}, Drittes Buch, Seite 123). Was so viel bedeutet wie: Lauf nicht vor mir weg, hübsches Mädchen! Das Herz ist für dich noch nicht alt, auch wenn der Bart grau ist. Auch wenn mein Bart grau ist, bin ich noch unbescholten. Der Knoblauch hat einen weißen Kopf und einen grünen Schwanz.<br>Auch die Strophen davor und danach sind nicht ohne: Beim Flechten von Kränzen werden auch (weiße) Lilien mit Rosen verwoben; man sage, dass je älter ein Kater, desto härter sein Schwanz sei; und auch wenn eine Eiche (im Polnischen maskulin!) an manchen Stellen trocken ist und gelbe Blätter trägt, sie noch fest steht, da sie eine kräftige Wurzel hat.<br>Bisher konnte ich dieses Zitat jedoch nicht ohne Bezug auf die genannte Textstelle finden, weswegen es mir noch schwer fällt, es als geflügeltes Wort anzusehen. Ich werde mich aber noch etwas umschauen. Liebe Grüße --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 18:02, 11. Apr. 2012 (MESZ)
== [[me]] ==
Hallo <mark>Trevas!</mark>
Ich bin mir nicht recht sicher, wie man [http://de.wiktionary.org/wiki/me#me_.28Franz.C3.B6sisch.29 me (Französisch)] ausgestalten soll. Als richtigen Eintrag, als verkürzten Eintrag? In seinem [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=me&oldid=2729750#me_.28Franz.C3.B6sisch.29 jetzigen Zustand] gefällt er mir jedenfalls nicht. Hast Du eine Idee? Ich setze es dann auch gern um. Gruß --[[Benutzer:Baisemain|Baisemain]] <small>([[User talk:Baisemain|Diskussion]])</small> 23:55, 6. Jan 2013 (MEZ)
== [[Winterthur]] ==
Hallo Trevas!
Die Stadt Winterthur heißt auf Französisch Winterthour: Du hast hier [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Winterthur&diff=2790793&oldid=2790505] die Berichtigung von [http://de.wiktionary.org/wiki/Spezial:Beiträge/Fundriver Fundriver] rückgängig gemacht. Gruß --[[Benutzer:Orangina|Orangina]] <small>([[User talk:Orangina|Diskussion]])</small> 11:28, 8. Jan 2013 (MEZ)
:Hallo Orangina!<br />Ich habe die Löschung rückgängig gemacht, da mir nicht bekannt ist, dass wir referenzierte Einträge ohne jeglichen Löschantrag entfernen. Wie man dem Eintrag entnehmen kann, findet sich diese Schreibweise im Petit Larousse (siehe auch [http://www.larousse.fr/encyclopedie/ville/Winterthur/149960 Larousse]). Daher scheint mir diese Variante für das Französische belegt zu sein. Damit soll aber nicht ausgeschlossen sein, dass die Schreibweise ''Winterthour'' ebenfalls korrekt und vielleicht sogar die in der Schweiz offizielle zu sein. Das kann ich bei meinem jetzigen Wissensstand noch nicht beurteilen. Ich werde aber in den nächsten Tagen noch diesbezüglich recherchieren. Gruß, --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 12:40, 8. Jan 2013 (MEZ)
::Meinst du, dass die franz. WikiBegriffsklärung Winterthur als Referenz geeignet ist? Da steht: Winterthour (en allemand Winterthur), es wird dort kein französisches sondern ein deutsches Wort referenziert.
::Vielleicht hängt das mit der Mehrsprachigkeit der Schweiz zusammen, so das bei Eigennamen der deutsche Städtename manchmal erhalten bleibt z. B.: Stadtwerk Winterthur oder Winterthur Assurances.
::Gruß --[[Benutzer:Orangina|Orangina]] <small>([[User talk:Orangina|Diskussion]])</small> 16:48, 8. Jan 2013 (MEZ)
Ich habe nun noch eine Referenz hinzugefügt. Ob man den Link nach Wikipedia im Eintrag lässt, ist mir persönlich nicht so wichtig. Als Referenz war er nämlich auch nicht gedacht, sondern vielmehr als „weiterführende Information“. Ich fand es nur merkwürdig im Eintrag ''Winterthur'' auf ''Winterthour'' zu verlinken. Letztere Schreibweise findet sich in keinem der beiden Lexika. Ich werde mal schauen, ob ich noch etwas hierzu finde. Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 17:09, 9. Jan 2013 (MEZ)
== [[Wiktionary:Mittelgriechisch]] ==
Lieber Trevas!
Heute wurde [[Wiktionary:Mittelgriechisch]] angelegt, wir haben bislang 3 Einträge in der zugehörigen Kategorie. Hast Du da ein Auge drauf, ob das so sinnvoll ist? Ich frage, weil [[Wiktionary:Griechisch]] sagt, wir würden nur in Alt- und Neu- unterteilen. --Liebe Grüße [[Benutzer:Crux|Crux]] <small>([[User talk:Crux|Diskussion]])</small> 16:21, 6. Feb 2013 (MEZ)
:Hallo Crux!<br />Ich halte das für sinnvoll, zumal ich die betroffenen Einträge erstellt habe. Das Problem besteht jedoch darin, dass es für Mittelgriechisch/byzantinisches Griechisch keinen ISO-Sprachcode gibt. Selbiges gilt für Mittellatein. Diese Sprachstufen unterscheiden sich jedoch im Wortschatz und in der Syntax teilweise erheblich vom Altgriechischen bzw. klassischen Latein. Dieser Fall wirft wieder die Frage auf, was im Wiktionary als Sprache gefüht werden soll, die ja bis heute nicht abschließend geklärt ist. Gruß, --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 19:32, 6. Feb 2013 (MEZ)
== [[Spätgriechisch]] ==
Hallo Trevas!
Gibt es eine Sprache oder Sprachstufe ''Spätgriechisch''? Drauf gekommen bin ich durch diese Edits: [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Griechisch&diff=prev&oldid=2850878], [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=griechisch&diff=prev&oldid=2850880], [http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Sp%C3%A4tgriechisch&action=history]. Herzlichste Grüße --[[Benutzer:Baisemain|Baisemain]] <small>([[User talk:Baisemain|Diskussion]])</small> 01:42, 17. Feb 2013 (MEZ)
== arduingan ==
Hallo Trevas,<br />ich war unterwegs in Sachen ''arduingan'' und das Einzige, was ich in diesem Glossenwortschatz finden konnte (Bd. 1, S. 199), das entfernt an dieses Wort erinnert, ist das Adverb ''ardingūn'' ‚grundlos‘, bei dem die Formen ''ardingun'' und ''erdhincun'' erwähnt wurden. ''arduingan'' konnte ich nicht entdecken. <br />Viele Grüße, '''[[Benutzer:Elleff Groom|Elleff Groom]]''' <small>[[Benutzer_Diskussion:Elleff Groom|➜ Коллоквиум]] </small> 07:57, 31. Mai 2013 (MESZ).
== Tote Links ==
Hallo Trevas,<br />in einigen polnischen Einträgen scheint es tote Weblinks zu geben:
* [[Diskussion:ludzka tarcza]]
* [[Diskussion:alkoholizować]]
* [[Diskussion:Czarnogórzanin]]
* [[Diskussion:Czarnogórzanka]]
Vielleicht kannst du da etwas ausrichten. <br />Viele Grüße, '''[[Benutzer:Elleff Groom|Elleff Groom]]''' <small>[[Benutzer_Diskussion:Elleff Groom|➜ Коллоквиум]] </small> 12:55, 19. Sep 2013 (MESZ).
:Hallo Elleff!<br />Danke für den Hinweis. In den nächsten Tagen werde ich versuchen, das zu reparieren. Gruß, --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 14:48, 19. Sep 2013 (MESZ)
== Bitte [[δέκα#.CE.B4.CE.AD.CE.BA.CE.B1_.28Neugriechisch.29|δέκα (Neugriechisch)]] prüfen ==
Hallo Trevas,
da Du hier anscheinend einer der ganz wenigen Griechischleser bist, bitte ich Dich meinen ersten neuen Eintrag, ''δέκα (Neugriechisch),'' kritisch durchzusehen. Ich möchte ihn nämlich zur Grundlage für weitere neugriechische Numerale-Einträge machen. (Mit irgendetwas muss man ja beginnen.) Mir ist bewusst, dass ich in ein paar Punkten vom formal Üblichen abgewichen bin.
* <s>Die Worttrennung fehlt, weil ich keine Ahnung davon habe. Vermutlich habe ich noch nie ein griechisches Wort getrennt.</s>
* Die Üxx-Vorlage habe ich anders als üblich auch unter den Überschriften ''Oberbegriffe'' und ''Wortbildungen'' verwendet, zum einen weil ich über die Links ins el.wikt eine Bestätigung haben wollte, dass die Wörter richtig geschrieben sind, zum anderen weil ich die Links auch wirklich sinnvoll finde.
* Die Üxx-Vorlage habe ich darüber hinaus auch noch etwas uminterpretiert, sodass in der Klammer nicht die Umschrift, sondern die Übersetzung steht. (Ich hatte zuerst das normale Verfahren mit Umschrift in Klammern und dahinter durch Gedankenstrich getrennt die Übersetzung ausprobiert, aber das war so unübersichtlich, dass keiner etwas davon gehabt hätte.) Ich gehe jetzt einfach mal davon aus, dass wer sich für die Oberbegriffe und Wortbildungen zu einem griechischen Wort interessiert, auch die griechische Schrift lesen kann. <br />
(Inhaltlich hatte ich noch etwas Bedenken mit Bedeutung [1] beim Substantiv, ''Schulnote''; die angegeben Referenzen haben diese Bedeutung zwar, aber mich hat erstaunt, dass ich über Google nur wenige Belegstellen gefunden habe, in denen irgendein griechischer Schüler in irgendeinem Forum sich in dieser Weise äußert.)<br />
Gruß, --[[Benutzer:PaulaMeh|PaulaMeh]] <small>([[User talk:PaulaMeh|Diskussion]])</small> 23:28, 15. Dez. 2013 (MEZ)
<small>nachträgliche Streichungen: --[[Benutzer:PaulaMeh|PaulaMeh]] <small>([[User talk:PaulaMeh|Diskussion]])</small> 13:04, 21. Dez. 2013 (MEZ)</small>
:Hallo PaulaMeh!<br />Zunächst hoffe ich, dass du gut ins neue Jahr gerutscht bist, und bitte die recht verspätete Antwort zu entschuldigen. Nun zum Eintrag:
*@Üxx-Vorlage: Wie du schon richtig angemerkt hast, wird diese Vorlage normalerweise nicht auf diese Weise verwendet. Persönlich finde ich das auch nicht nötig bzw. dass der Eintrag hierdurch nur aufgebläht wird, zumal durch die verlinkten deutschen Übersetzungen. Aber dies sollte wohl in der Teestube diskutiert werden.
::{{Vorlage:erl.}} 19. Apr. 2014. Hier habe ich vergangene Nacht endlich klein beigegeben und die Verwendung der Vorlagen Üxx und Üxx5 zum Zwecke der Verlinkung ins griechische Wiktionary aus allen Abschnitten, in denen die Verlinkung in ein fremdsprachiges Wiktionary unüblich ist, entfernt. Da ich die Erfahrung machen musste, dass einerseits einfachere und weniger „revolutionäre“ Abweichungen vom Standard / Neuerungen hart erkämpft werden müssen und andererseits aus meiner Sicht problematischere einfach durchgewunken werden, habe ich die Lust daran verloren und werde vorerst aufhören, neugriechische Einträge und flektierte Formen zu erstellen, bevor ich richtig damit angefangen habe. (Ich werde meine Mitarbeit hier im deutschen Wiktionary erst einmal auf die Übersetzungen in deutschen Einträgen beschränken.) <small>--[[Benutzer:PaulaMeh|PaulaMeh]] <small>([[User talk:PaulaMeh|Diskussion]])</small> 18:34, 19. Apr. 2014 (MESZ)</small>
*Auch bei indeklinablen Substantiven sollte die Deklinationstabelle angegeben werden, da ja der Artikel dekliniert wird und somit der Kasus angegeben wird.
::{{Vorlage:erl.}} 6. Jan. 2014 <small>--[[Benutzer:PaulaMeh|PaulaMeh]] <small>([[User talk:PaulaMeh|Diskussion]])</small> 18:34, 19. Apr. 2014 (MESZ)</small>
*Herkunftsangaben müssen immer belegt werden.
::{{Vorlage:erl.}} 6. Jan. 2014 <small>--[[Benutzer:PaulaMeh|PaulaMeh]] <small>([[User talk:PaulaMeh|Diskussion]])</small> 18:34, 19. Apr. 2014 (MESZ)</small>
*Wortbildungen werden gewöhnlicherweise hintereinander mit Komma getrennt und nicht untereinander angegeben. Es gibt hier jedoch auch andere Meinungen, was in der Vergangenheit zu kleinen „Editwars“ geführt hat.
::Wenn das ohnehin nicht einheitlich gehandhabt wird, würde ich das der Übersichtlichkeit halber gerne erstmal so lassen. Bei einem „Editwar“ würde ich aber sicher nicht mitspielen. <small>--[[Benutzer:PaulaMeh|PaulaMeh]] <small>([[User talk:PaulaMeh|Diskussion]])</small> 18:34, 19. Apr. 2014 (MESZ)</small>
*Inhaltlich sind einige Angaben nicht ganz konsequent, so passen die Oberbegriffe im Unterabschnitt ''Numerale'' nicht zur Wortart. Siehe auch [[zehn]] und [[Zehn]] für die Oberbegriffe ''Zahl, gerade Zahl''. Auch die angeführten Adjektive beschreiben das Numerale, sind aber keine Oberbegriffe. Als Faustregel kann man sich merken, dass Oberbegriffe derselben Wortart angehören wie das Lemma.
::{{Vorlage:erl.}} 6. und 14. Jan. 2014. Dieser Punkt hat mir in Einheit mit dem übernächsten ursprünglich am meisten Kopfzerbrechen gemacht. Meinen Bedenken habe ich durch das, was ich unter Anmerkung und Herkunft beim Substantiv geschrieben habe, versucht, Ausdruck zu verleihen. Trotzdem bedanke ich mich gerade für diese Anregung ganz besonders bei Dir: ich habe daraufhin einiges zur Numerale im Deutschen und im Griechischen gelesen und viel dabei gelernt. <small>--[[Benutzer:PaulaMeh|PaulaMeh]] <small>([[User talk:PaulaMeh|Diskussion]])</small> 18:34, 19. Apr. 2014 (MESZ)</small>
*Zudem gehört laut Τριανταφυλλίδης die Bedeutung [2] im Unterabschnitt ''Numerale'' zum ''Substantiv'' (dort 2ε).
::Da liegt, glaube ich, ein Missverständnis vor. Laut [http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/griechisch-deutsch/%CF%80%CE%B5%CE%BD%CE%AE%CE%BD%CF%84%CE%B1 PONS] heißt είμαι στα πενήντα μου ''in den Fünfzigern sein''; in diesem Sinne ist wohl bei Τριανταφυλλίδης 2ε zu verstehen. Im Eintrag [http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/triantafyllides/search.html?lq=%CE%B4%CF%8D%CE%BF&dq= δύο] zum Beispiel kann man sehen, dass auch Τριανταφυλλίδης die reine Altersangabe dem adjektivischen Gebrauch der Numerale zuordnet: »Ένα παιδί ~ χρονών.« <small>--[[Benutzer:PaulaMeh|PaulaMeh]] <small>([[User talk:PaulaMeh|Diskussion]])</small> 18:34, 19. Apr. 2014 (MESZ)</small>
*Im Unterabschnitt ''Substantiv'' fehlt die Grundbedeutung ‚die (Zahl) Zehn‘, wozu die bereits erwähnten Oberbegriffe gehören. Verwirrend ist hierbei vielleicht, dass beide Wörter kleingeschrieben werden und sich nicht wie im Deutschen unterscheiden: zehn vs. Zehn.
::{{Vorlage:erl.}} 6. und 14. Jan. 2014, siehe vorletzter Punkt. <small>--[[Benutzer:PaulaMeh|PaulaMeh]] <small>([[User talk:PaulaMeh|Diskussion]])</small> 18:34, 19. Apr. 2014 (MESZ)</small>
:Jetzt habe ich genug herumgegnörgelt. Denn dir ist schon ein sehr guter Eintrag gelungen, aber Numerale sind eine besondere Wortart (zumal sie in diesem Fall auch als Substantive gebraucht werden), weshalb sich eher wenige Wiktionary-Autoren an diese herauntrauen. Falls du noch Fragen haben solltest, kannst du dich jederzeit an mich wenden. Liebe Grüße, --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 14:06, 4. Jan 2014 (MEZ)
::Hallo Trevas,
::einen kursorischen Dank hatte ich Dir ja schon auf anderem Weg übermittelt. In die Details wollte ich erst gehen, wenn ich alle Punkte abgearbeitet habe. Deine Ausführungen waren wirklich sehr hilfreich und anregend. (Umso mehr bedauere ich, dass die Abarbeitung Deines ersten Punktes, mit der ich warten wollte, bis bestimmte andere Fragen geklärt sind, jetzt dazu geführt hat, dass ich die sich aus diesem Punkt ergebenden Änderungen wider meine Überzeugung gemacht habe – ohne den von Dir vorgeschlagenen Weg über die Teestube zu Ende zu gehen.) Frohe Ostern! --[[Benutzer:PaulaMeh|PaulaMeh]] <small>([[User talk:PaulaMeh|Diskussion]])</small> 18:34, 19. Apr. 2014 (MESZ)
== [[wennschon, dennschon#Übersetzungen|jeśli już, to już]] ==
Hallo Trevas,<br />ich wollte dich im Rahmen der Erstellung von [[wennschon, dennschon]] letzten Dezember zur Interpretation der polnischen Übersetzung befragen, hatte es aber wieder vergessen…bis heute {{S|:)}}. Ich wollte dich fragen, ob es dir möglich ist, irgendwie herauszufinden, ob es sich bei der polnischen Übersetzung auch um einen Germanismus handeln kann. Wenn die im Eintrag angegebene Quelle zum Kaschubischen recht hat und kaschubisch »cziej ju, tej ju« ein Germanismus ist, liegt die Vermutung nahe, dass es sich bei polnisch »jeśli już, to już« (Üb. ist mir leider nur durch [http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?l=depl&q=wennschon%2C+dennschon Pons] belegbar) auch um einen handeln könnte. Wirkt eine Wendung dieser Art im Polnischen grammatisch überhaupt natürlich oder eher unnatürlich? — Lieben Gruß dir, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><span class="ipa" style="padding: 0 1px; text-decoration: none;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span></span>]] 18:29, 29. Mai 2015 (MESZ)
:Hallo Caligari!<br />Zunächst muss ich anmerken, dass »jak już, to już« viel geläufiger ist als die Übersetzung von Pons. Jedoch wird auch das wohl in keinem polnischen Wörterbuch verzeichnet sein, zumindest konnte ich es im Moment noch in keinem finden. Aber ich werde es im Hinterkopf behalten. Ob es sich um einen Germanismus handelt, kann ich auch noch nicht feststellen. Es wäre aber gut denkbar. Denn recht viele Phraseologismen im Polnischen sind Germanismen, von denen der heutige Sprecher es nicht vermuten würde, so auch »jako taki« ‚als solcher‘ (vgl. {{Lit-PWN: Słownik Poprawnej Polszczyzny|A=6}}, „GERMANIZMY“ Seite 1020). Ich werde meine Augen offen halten. Viele Grüße --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 19:15, 29. Mai 2015 (MESZ)
== [[Benutzer:ВМНС]] ==
Hallo Trevas,<br />könntest du dir mal bitte die [https://de.wiktionary.org/wiki/Spezial:Beitr%C3%A4ge/%D0%92%D0%9C%D0%9D%D0%A1 Beiträge] des oben genannten Benutzers ansehen. Ich hatte bereits versucht, ihm [[BD:ВМНС#Hinweise|Hinweise]] zu geben. Seine Deutschkenntnisse scheinen aber nicht auszureichen, um alles verstanden zu haben. Du kennst dich ja mit dem Sanskritischen aus und sprichst vermutlich besser Russisch als ich. Daher wollte ich fragen, ob es dir möglich ist, ihm auf Russisch zu schreiben, wie die Sanskrit-Referenzen funktionieren und ihm die Sache mit der Originalschrift für Pali erklären: Ein bisschen flapsig formuliert hatte ich damit die Schriften gemeint, in der uns die Sprache überliefert ist bzw. heute noch als Sakralsprache verschriftlicht wird. Vielen Dank im Voraus. — Lieben Gruß, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><span class="ipa" style="padding: 0 1px; text-decoration: none;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span></span>]] 15:01, 26. Jul. 2015 (MESZ)
:Hallo Caligari,<br />über Pali kann ich eigentlich kaum etwas sagen. Dennoch muss ich BMHC dahingehend recht geben, dass westliche Wörterbücher Pali-Wörter tatsächlich in lateinischer Umschrift führen (dies gilt zumindest für all diejenigen, die ich mir in Bibliotheken angeschaut habe). Denn meines Wissens wurden Pali-Texte in vielen unterschiedlichen Schriften verfasst, sodass man jedes Lemma in mehreren Schriften führen müsste. Ob eines dieser Schriftsysteme dominiert (hat) und sich somit als alternative zur Umschrift anbieten würde, weiß ich leider nicht. Liebe Grüße, --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 16:33, 27. Jul. 2015 (MESZ)
== [[Flexion Diskussion:aresztować]] ==
Hallo Trevas!<br />Eben sah ich, dass jemand sich [[Flexion Diskussion:aresztować|hier]] zu polnischen Flexionsformen äußerte. Vielleicht ist dies für dich von Interesse.<br />Viele Grüße und (demnächst dann) ein frohes neues Jahr!<br /> '''[[Benutzer:Elleff Groom|Elleff Groom]]''' ⁓ <small>[[Benutzer_Diskussion:Elleff Groom|☞ Коллоквиум]] </small> 19:44, 27. Dez. 2015 (MEZ)
== Polnisch sichten ==
hi, vielleicht hast du ja mal Lust und Zeit eine Reihe polnischer flektierter Formen [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Spezial:Ungesichtete_Seiten&offset=brzance xxx] zu sichten? Vielleicht ist das ja höchst schnell erledigt. Ansonsten einfach liebe Grüße :) [[Benutzer:Susann Schweden|Susann Schweden]] <small>([[User talk:Susann Schweden|Diskussion]])</small> 23:13, 31. Aug. 2016 (MESZ)
:Bei [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=allerseits&action=historysubmit&type=revision&diff=5337244&oldid=5288219 allerseits] müsste die polnische Übersetzung auch noch geprüft werden. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 16:59, 10. Feb. 2017 (MEZ)
::[[Spezial:Beiträge/83.30.133.64]]. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 12:56, 19. Apr. 2017 (MESZ)
== Beurteilung ==
Hallo Trevas,
könntest du [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=gradus&type=revision&diff=5237186&oldid=3984540 diese] und [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=senatus&type=revision&diff=5237198&oldid=4842064 diese Änderung] bitte beurteilen? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 07:42, 19. Nov. 2016 (MEZ)
== Wünsche ==
Hallo Trevas,
falls du Zeit und Lust hast, würde ich mich über die polnischen Einträge [[kobra]] und [[kokos]] freuen. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 21:33, 15. Jun. 2017 (MESZ)
:Und bitte auch das russische Wort [[кнут]]. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 17:45, 25. Jul. 2017 (MESZ)
::Vielen Dank für die drei Einträge! Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 06:11, 26. Jul. 2017 (MESZ)
Darf ich mir auch das französische Wort [[pirogue]] wünschen, falls es deine Zeit zulässt? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 20:16, 18. Sep. 2017 (MESZ)
== Tibetisch/Tibetanisch ==
Hallo Trevas,
ist [[lama#Substantiv.2C_m_2|Tibetanisch]] in der Herkunftsangabe korrekt? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 14:07, 25. Jun. 2017 (MESZ)
:Hallo Yoursmile, das dürfte wohl ein Interferrenzfehler aus dem polnischen ''tybetański'' ‚tibetanisch; tibetisch‘ sein. Hier dürfte wohl die tibetische Sprache gemeint sein. Danke für die wachsamen Augen und viele Grüße --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 15:36, 25. Jun. 2017 (MESZ)<br />Deine Eintragswünshe habe ich übrigens gesehen und werde sie bei Gelegenheit erfüllen :)
::Nur zur Info: duden.de führt „tibetanisch“ durchaus, offensichtlich als Nebenform zu „tibetisch“: {{Ref-Duden|tibetanisch}}. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 16:06, 25. Jun. 2017 (MESZ)
:::Danke an euch beide. Ich war durch die Wikipedia verwirrt. [[w:Tibetanische Sprachen]] (Tibetisch wird gar nicht benannt), [[w:Tibetische Sprache]] (Tibetanisch als nächsthöhere Sprachkategorie). Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 16:09, 25. Jun. 2017 (MESZ)
== Übersetzung kontrollieren ==
Hallo Trevas,
ist es dir möglich auch [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Insinuation&action=historysubmit&type=revision&diff=6226369&oldid=6162119 eine serbische Übersetzung] zu prüfen? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 17:15, 9. Nov. 2017 (MEZ)
== russische Übersetzung ==
Hallo Trevas,
kannst du [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Maschinengewehr&type=revision&diff=6255203&oldid=5996597 diese russische Übersetzung] von Maschinengewehr beurteilen? Laut ru.wiki ist ''автомат'' die Übersetzung von Sturmgewehr und laut de.wiki besteht ein Unterschied zwischen Maschinengewehr und Sturmgewehr. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 07:00, 21. Dez. 2017 (MEZ)
:Hallo Yoursmile!<br />Da ich kein Spezialist auf dem Gebiet bin, kann ich nur Folgendes sagen: Laut Wikipedia entspricht [[w:ru:Пулемёт]] im Deutschen ''Maschinengewehr'' und [[w:ru:Автомат (оружие)]] entspricht ''Sturmgewehr''. So gibt auch {{Ref-GramotaRu|автомат}} „автомат Калашникова“ an, d. h. [[Kalaschnikow]], die ein ''Maschinenkarabiner'' ist. Worin nun der Unterschied zum ''Maschinengewehr'' liegt, kann ich sagen.<br />Zudem führt {{Ref-МАС|B=1|01|102242}} ''автомат'' als Synonym zu ''пистолет-пулемет'' „Maschinenpistole“ (Vgl. {{Ref-RUW|автомат}}). Allgemeinsprachlich ist ''автомат'' wohl ein Oberbegriff für eine automatische Handfeuerwaffe. Viele Grüße --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 14:32, 21. Dez. 2017 (MEZ)
== Herkunftsangaben bg, mk, ru, sr belegen? ==
Ist es dir möglich, einige der Herkunftsangaben von [[адмирал]], [[вода]], [[система]] und [[ветеран]] zu belegen? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 12:47, 2. Jan. 2018 (MEZ)
== [[andantino]] ==
Hallo Trevas, ich würde mich freuen, wenn du bei Gelegenheit den polnischen Abschnitt im Eintrag [[andantino]] überprüfst. Dank im Voraus und liebe Grüße --[[Benutzer:Seidenkäfer|Seidenkäfer]] <small>([[User talk:Seidenkäfer|Diskussion]])</small> 20:02, 10. Feb. 2018 (MEZ)
== [[rzesza]] ==
Ich habe den neuen Eintrag gesichtet, weil er mir stimmig und professionell erschien. Könntest Du ihn bitte kontrollieren? Danke, ''[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]]'' -- 20:50, 19. Mai 2018 (MESZ)
:[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] hat die Sichtung mittlerweile wieder entfernt. --''[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]]'' -- 21:22, 19. Mai 2018 (MESZ)
== Referenzen für polnische Einträge ==
Hallo,
hast du Referenzen für [[rzeszański]], [[rzeszanin]] und [[rzeszowy]]? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 08:09, 10. Jun. 2018 (MESZ)
== Altkirchenslawisch ==
Hallo Trevas,<br />ich bin bei der Kontrolle von [[Benutzer:Akybgd|Akybgds]] Einträgen auf diesen [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Sprachwissenschaft&curid=19698&diff=8524897&oldid=8466917 Edit] gestoßen, bei dem er zwei altkirchenslawische Übersetzungen für [[Sprachwissenschaft]] eingetragen hat. Die Übersetzungen hat er höchstwahrscheinlich unkontrolliert aus der [[w:cu:%D1%A8%EA%99%81%EA%99%91%D0%BA%D0%BE%EA%99%81%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%A5|cu:WP]] übernommen. Mir persönlich fällt es schwer zu glauben, dass beide Begriffe wirklich belegbar wären. In den mir vorliegenden Wörterbüchern konnte ich nichts finden. Gibt es ähnlich zum Latein einen modernen, auch akademischen Gebrauch der Sprache wo eventuell solche Begriffe geprägt worden sein könnten? Oder sollte man die cu:WP wie ang:WP betrachten? — Lieben Gruß dir, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><span class="ipa" style="padding: 0 1px; text-decoration: none;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span></span>]] 14:11, 11. Mai 2021 (MESZ)
:Hallo Caligari, ich bin kein Experte auf dem Gebiet, aber ich kann die angeführten Wortformen auch nicht in <u>alt</u>kirchenslawischen Wörterbüchern finden. Jedoch sollte man bedenken, dass Altkirchenslawisch (neben Mittel- und Neukirchenslawisch) eine Sprachstufe des Kirchenslawischen ist. Daher ist es durchaus denkbar, dass es diese Wörter tatsächlich gibt. Viele Grüße, --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 17:44, 11. Mai 2021 (MESZ)
== Änderung prüfen ==
Hallo Trevas,
kannst du bitte [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=%E1%BC%81%CE%B3%CE%B9%CE%B1%CF%83%CE%BC%CF%8C%CF%82&type=revision&diff=8720916&oldid=7347540&diffmode=source diese] Änderung prüfen? Vielen Dank und schöne Grüße [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 15:41, 31. Aug. 2021 (MESZ)
== Herkunft von [[jarmułka]] ==
Hallo Trevas, bei der Überarbeitung von [[Jarmulke]] bin ich gestern auf folgende Beiträge gestoßen: In der LingVaria wurden 2013 4 Beiträge zum Thema publiziert. Siehe [http://www.lingvaria.polonistyka.uj.edu.pl/archiwum/lingvaria-2013-nr-1-15- hier] ([http://www.lingvaria.polonistyka.uj.edu.pl/documents/5768825/525400d1-68da-42c4-9a3c-a4c7922e282b direkter Link] zum PDF) die Beiträge von Seite 113–124 (auch hier jeweils einzeln: [https://w.akademicka.pl/ojs/lv/article/view/2912/2608 1], [https://w.akademicka.pl/ojs/lv/article/view/2913/2609 2], [https://w.akademicka.pl/ojs/lv/article/view/2914/2610 3], [https://w.akademicka.pl/ojs/lv/article/view/2915/2611 4]). Sowie [https://www.academia.edu/52422926/On_the_im_possible_Latin_etymons_of_Polish_jarmu%C5%82ka_yarmulke_skullcap_ hier] die kritische Auseinandersetzung mit den genannten Beiträgen. Vielleicht findest du ja bei Gelegenheit Zeit und Muße, die Infos in den Eintrag einzubauen. — Lieben Gruß dir, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><span class="ipa" style="padding: 0 1px; text-decoration: none;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span></span>]] 13:41, 30. Okt. 2021 (MESZ)
== Kurze Frage zu grc ==
Hallo Trevas, ich kann kein Altgriechisch, aber bei Herkunftsangaben möchte ich gerne manchmal die (irgendwie belegten) altgriechischen zugrundeliegenden Wörter anführen, z. B. [[theriophor]]. Ich habe nun aus der Not, weil in wikt.de und wikt.en nur diese Form angeführt ist, [[φέρω]] für das Verb „tragen“ angeführt, obwohl in allen mir zur Verfügung stehenden Wörterbüchern/Quellen so was wie „φέρειν phérein“ steht. Kannst du mir was raten, wie soll ich das machen. Zählen meine Quellenangaben dann noch? Liebe Grüße --[[Benutzer:Seidenkäfer|Seidenkäfer]] <small>([[User talk:Seidenkäfer|Diskussion]])</small> 18:33, 30. Okt. 2021 (MESZ)
:{{Info}} [[Hilfe:Allgemeines zu Einträgen/Lemmata Haupteinträge#Altgriechisch]]. Zweisprachige Wörterbücher geben hingegen oft den (im Neugriechischen nicht mehr existenten) Infinitiv an. Gruß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 18:49, 30. Okt. 2021 (MESZ)
::Hallo Seidenkäfer, altgriechische Wörterbücher führen Verben unter der 1. Person Singular Indikativ Präsens, daher auch das Wiktinonary. Das Altgriechische verfügte wie das Deutsche noch über Infinitive (Plural!), weshalb wohl auch der Infinitiv Präsens in den von dir verwendeten Herkunftswörterbüchern/Quellen angeführt wird. Da es sich bei der Lemmawahl um reine Konvention handelt, zählen deine Quellenangaben natürlich. Solltest du Fragen zur Bildung des ''richtigen'' Lemmas haben, kannst du mich gerne jederzeit Fragen. Viele Grüße, [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 19:06, 30. Okt. 2021 (MESZ)
:::Der Stowasser gibt nach meiner Erinnerung auch die 1. Person Singular Präsenz Aktiv als Nennform an, das Wiktionary hingegen bei lateinischen Verben den Infinitiv Aktiv. Ganz verstehe ich die Konvention nicht. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 19:43, 30. Okt. 2021 (MESZ)
== [[oni]], Polnisch ==
hi, auf dem Sprachportal steht, dass man dich zu Polnisch fragen darf. Magst du die Änderung bei [[oni]] sichten oder korrigieren? Danke! mlg [[Benutzer:Susann Schweden|Susann Schweden]] <small>([[User talk:Susann Schweden|Diskussion]])</small> 17:17, 15. Dez. 2021 (MEZ)
== chinesische Einträge ==
Hallo Trevas,
siehst du dich in der Lage, [[Spezial:Beiträge/2003:CB:3727:5555:2942:9058:88DD:FA27|diese chinesischen Einträge]] einer IP zu überprüfen und zu sichten? Schöne Grüße und frohe Feiertage -- [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 16:56, 25. Dez. 2021 (MEZ)
:Hallo Yoursmile, da bin ich leider überfragt. Viele Grüße [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 17:56, 28. Dez. 2021 (MEZ)
== How we will see unregistered users ==
<section begin=content/>
Hallo!
Du erhältst diese Nachricht, da du Administrator in einem Wikimedia-Wiki bist.
Wenn heute jemand unangemeldet eine Bearbeitung in einem Wikimedia-Wiki vornimmt, zeigen wir dessen IP-Adresse an. Wie viele von euch bereits wissen, werden wir dies in der Zukunft nicht mehr tun können. Dies ist eine Entscheidung der Rechtsabteilung der Wikimedia Foundation aufgrund der Änderung von Normen und Vorschriften zum Datenschutz im Internet.
Statt der IP-Adresse zeigen wir eine maskierte Identität. Als Admin '''wirst du weiterhin auf die IP zugreifen können'''. Es wird auch neue Benutzerrechte für diejenigen geben, die die vollständigen IPs von unangemeldeten Benutzern sehen müssen, um Vandalismus, Belästigung und Spam bekämpfen zu können ohne Admin zu sein. Kontrollierer werden ebenfalls Teile der IP sehen können, auch ohne dieses Benutzerrecht. Wir arbeiten auch an [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation/Improving tools|besseren Werkzeugen]] zur Unterstützung.
Wenn du die Seite noch nicht gesehen hast, kannst du [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation/de|auf Meta mehr lesen]]. Wenn du sicherstellen möchtest, keine technischen Änderungen in den Wikimedia-Wikis zu verpassen, kannst du [[m:Tech/News/de|den wöchentlichen technischen Newsletter]] [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|abonnieren]].
Wir haben [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation#IP Masking Implementation Approaches (FAQ)|zwei Möglichkeiten vorgeschlagen]], wie diese Identität funktionieren kann. '''Wir würden uns über deine Rückmeldung freuen''', welche Möglichkeit für dich und dein Wiki am besten funktionieren würde, jetzt und in der Zukunft. Du kannst [[m:Talk:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|es uns auf der Diskussionsseite wissen lassen]]. Du kannst in deiner Sprache schreiben. Die Vorschläge wurden im Oktober veröffentlicht und wir werden nach dem 17. Januar entscheiden.
Danke.
/[[m:User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]<section end=content/>
19:12, 4. Jan. 2022 (MEZ)
<!-- Nachricht versandt von Benutzer:Johan (WMF)@metawiki durch Verwendung der Liste unter https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Target_lists/Admins2022(2)&oldid=22532495 -->
== Mittelhochdeutsche Lautschrift ==
Hallo Trevas, beim Durchforsten fehlender IPA-Angaben bin auf [[:Kategorie:Wartung fehlende Lautschrift (Mittelhochdeutsch)]] mit 20 Einträgen gestoßen. Bei deiner Anlage von [[abbet]] hast du die Lautschriftangaben weggelassen. Sollten wir nicht auch in den anderen Einträgen diese Angaben entfernen!? Was meinst du? Lieben Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 16:55, 23. Feb. 2022 (MEZ)
:Hallo Alexander Gamauf, bei allen toten Sprachen stellt sich die Frage, ob wir die Lautschriftangaben standardmäßig weglassen sollten. Zwar kann man hier eine rekonstruierte Lautung wiedergeben, jedoch müssten wir hierfür zunächst Richtlinien finden. Mein Herz hängt nicht an den leeren Lautschriftangaben, sodass sie auch gerne in allen gmh-Einträgen entfernt werden könnten. Viele Grüße [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 18:33, 23. Feb. 2022 (MEZ)
::Danke für deine Antwort. Ich habe zwar hier einen [http://www.minnesang.com/Themen/Ulrich%20Mueller%20zur%20Aussprache.pdf Abriss] und auch das [http://143.50.35.73/wiki/index.php/Aussprache_des_Mittelhochdeutschen hier] gefunden, wie die Aussprache nachempfunden werden kann. Aber für die Auswertung fehlt mir das nötige Wissen. Das Weglasseen der Aussprachebausteine fördert vielleicht die Bereitschaft, mittelhochdeutsche Einträge anzulegen. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 22:14, 23. Feb. 2022 (MEZ)
== Beispiele aus Babička von Božena Němcová ==
Hallo Trevas,
die tschechischen Beiträge, die du erstellst, sind von sehr guten Qualität, aber ich denke, es ist keine gute Idee, viele Beispiele aus Babička von Božena Němcová einzutragen. Das Werk ist zwar ein absoluter Klassiker und Pflichtlektüre in tschechischen Schulen, aber seine Sprache ist völlig veraltet und für die heutigen tschechischen Kinder größtenteils schwer verständlich. Ich denke, es ist nur als Beispiel für veraltete Wörter wie [[bankocetle]] geeignet. Bei Wörtern, die heute normalerweise verwendet werden, ist dies meiner Meinung nach eher kontraproduktiv. Die Beispiele klingen meistens ganz seltsam. [[Benutzer:Amsavatar|Amsavatar]] <small>([[User talk:Amsavatar|Diskussion]])</small> 19:25, 13. Apr. 2022 (MESZ)
:Hallo @[[Benutzer:Amsavatar|Amsavatar]], ich kann deine Bedennken verstehen, jedoch bin ich der Ansicht, dass wir möglichst die gesamte Bandbreite der Sprache darstellen sollten. Hierzu zählt auch die Sprache des 19. Jahrhunderts. Es spricht ja nichts dagegen, weitere Beispiele aus dem 20. und 21. Jahrhundert zu ergänzen. [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 08:53, 14. Apr. 2022 (MESZ)
::Das ist eine schöne Theorie, aber nicht für ein Wörterbuch geeignet. Ich kann nicht richtig argumentieren, weil ich kein Linguist bin und es mir nicht gelungen ist, die deutsche Terminologie zu finden. Im Tschechischen gibt es eine Unterscheidung zwischen einem "neutralem Ausdruck" und "symptomatischem Ausdruck". Ein neutraler Ausdruck kann heutzutage jederzeit und in allen Kontexten verwendet werden und wird nie eine Kontroverse auslösen, z. B. die Worte [[pondělí]], [[ráno]], [[město]]. Dann gibt es Ausdrücke, die nicht neutral sind, sondern sich immer auf einen bestimmten Kontext beziehen. Dabei handelt es sich z. B. um umgangssprachliche Begriffe, Fachwörter, Wörter mit emotionaler Färbung, vulgäre Ausdrücke, Kindersprache usw. Oder die Begriffe werden danach unterschieden, ob es sich um veraltete Begriffe oder um Neologismen handelt. Hier im Wiktionary werden diese Informationen in der Regel mit der Vorlage K eingegeben.
::Wenn wir nun ein neutrales Wort nehmen, aber ein Beispiel darunter setzen, das z. B. vulgär ist, plus Jugendsprache, dann ist das ein höchst untypischer Gebrauch und für viele Leser verwirrend, besonders wenn sie keine Muttersprachler sind, was hier die Mehrheit ist.
::Das Verwendungsbeispiel sollte unbedingt zum Kontext passen, sonst ist es kein gutes, sondern ein schlechtes, verwirrendes Verwendungsbeispiel. Dies gilt natürlich auch für die Zeitangabe. Wenn die Bedeutung nicht als veraltet gekennzeichnet ist, aber das Verwendungsbeispiel veraltet ist, ist es einfach irreführend.--[[Benutzer:Amsavatar|Amsavatar]] <small>([[User talk:Amsavatar|Diskussion]])</small> 16:40, 14. Apr. 2022 (MESZ)
:::Nein, das ist nicht nur eine schöne Theorie, sondern tradierte lexikografische Praxis. Ein Blick in die großen einsprachigen Wörterbücher des 20. Jahrhunderts genügt (vgl. Oxford English Dictionary, Příruční slovník jazyka českého, Doroszewskis Słownik języka polskiego etc). Meines Erachtens liegen bei uns unterschiedliche Auffassungen von den Zielen des Wöterbuchs. Wenn ich deine Aussagen richtig interpretiere, möchtest du möglich den aktuellen Standardgebrauch der Sprache abbilden. Mein Interesse liegt auch auf dem historischen Aspekt und Wandel der Sprache, der insbesondere für die Etymologie wichtig ist. [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 09:44, 15. Apr. 2022 (MESZ)
:::: Ich glaube, wir verstehen uns nicht. Ich denke überhaupt nicht, dass im Wiktionary nur "aktuelle Standardsprache" stehen sollte. Ganz im Gegenteil, das Wiktionary sollte möglichst alle Sprachschichten enthalten, sowohl in zeitlicher Hinsicht als auch in Bezug auf andere Aspekte (Umgangssprache, emotional gefärbte Sprache, Slangs usw.). Ich habe zum Beispiel selbst einige Einträge aus der Umgangssprache erstellt. Was ich geschrieben habe, gilt nur für die Beispielsätze. Der Stil der Beispielsätze sollte mit den Definitionen übereinstimmen - sonst sind die Beispielsätze wenig brauchbar.
:::: Veraltete Bedeutungen gehören hierher, und dazu gehören sicherlich auch Beispielsätze aus alten Büchern mit veraltetem Sprachstil. Aber wenn diese Beispiele für Bedeutungen stehen, die nicht veraltet sind, finde ich das nicht gut, weil der Stil dieser Beispielsätze und Definitionen unterschiedlich sind. Und ich glaube nicht, dass andere Wörterbücher dies anders behandeln. So gibt das Příruční slovník jazyka českého Beispiele aus der Literatur, die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung des Werkes mehr oder weniger aktuell waren. Zitate aus archaischen Werken sind ebenfalls vorhanden, aber nur für archaische Bedeutungen.--[[Benutzer:Amsavatar|Amsavatar]] <small>([[User talk:Amsavatar|Diskussion]])</small> 16:50, 15. Apr. 2022 (MESZ)
== Baltoslawisch ==
Hallo Trevas,
gehört [[Rekonstruktion:Urindogermanisch/kla?-]] nach [[Rekonstruktion:Baltoslawisch/kla?-]] verschoben? Schöne Grüße [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 17:01, 28. Aug. 2022 (MESZ)
:Hallo Yoursmile, ja du hast natürlich recht. Ich habe es nun korrigiert. Danke für den Hinweis! [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 16:12, 29. Aug. 2022 (MESZ)
== Eintrag prüfen ==
Hallo Trevas,
kannst du bitte den altgriechischen Eintrag [[ἐνέργεια]] überprüfen? Danke und schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 21:07, 4. Okt. 2022 (MESZ)
:Kannst du dir bitte die polnische Ergänzung bei [[tj.]] anschauen? Hast du Referenzen? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 16:31, 15. Jul. 2023 (MESZ)
== [[Spondiacus]] ==
Hallo Trevas, kannst du zur letzten Änderung etwas beitragen? sichten? widerrufen? --[[Benutzer:Seidenkäfer|Seidenkäfer]] <small>([[User talk:Seidenkäfer|Diskussion]])</small> 20:45, 20. Feb. 2023 (MEZ)
== [[chlorinus]] ==
Hallo Trevas. Kannst du dich bitte dieser altgriechischen Herkunftsangabe im Artikel annehmen. Ich habe einige nicht gesichtete Artikel der lateinischen Sprache geprüft und gesichtet und hoffe, dass wir diesen Artikel auch noch bearbeiten könne. Lieben Dank vorab, Liebe Grüße --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 21:06, 4. Jun. 2023 (MESZ)
: Ich habe die Herkunftsangabe jetzt aus dem Lemma [[chloro-]] genommen. Coloman Váczy gibt nur an "aus dem Griechischen". Bitte schaue kurz einmal drüber. Herzlichen Dank. --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 21:12, 4. Jun. 2023 (MESZ)
::Hallo Wamito, ja die Herkunftsangabe kann in Ermangelung weiterer Quellen meines Erachtens so stehen bleiben. Viele Grüße [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 17:21, 5. Jun. 2023 (MESZ)
::: Lieben Dank --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 18:49, 9. Jun. 2023 (MESZ)
== [[adarce]] ==
Hallo Trevas. Haben wir für solche lateinischen, aus dem griechischen entlehnten Lemmata, ein automatisches Konjugationsschema. Ich selbst konnte nichts finden. Lieben Dank für die Klärung und liebe Grüße. --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 12:32, 25. Jun. 2023 (MESZ)
:Hallo Wamito, meines Wissens muss die Deklinationstabelle in solchen Fällen manuell ausgefüllt werden. Viele Grüße [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 13:55, 25. Jun. 2023 (MESZ)
== [[ample]] ==
Hallo Trevas. Ich habe eine kleine Bitte an dich. Kannst du (wenn du möchtest) bitte den von dir eingefügten lateinischen Beispielsatz übersetzen und den Pflegebaustein rausnehmen. Lieben Dank für diesen Beispielsatz und LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 15:33, 23. Aug. 2023 (MESZ)
:: Übrigens: Ich bekomme diese Übersetzung nicht problemlos hin. LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 17:40, 23. Aug. 2023 (MESZ)
:::Hallo Wamito, ich vermeide es eigene Übersetzungen von Zitaten in Einträgen einzufügen. In dem Eintrag ''ample ''habe ich nun eine anerkannte Übersetzung hinzugefügt. [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 09:10, 24. Aug. 2023 (MESZ)
:: Lieben Dank. LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 14:28, 24. Aug. 2023 (MESZ)
== [[Boulevard]] ==
Hallo Trevas,
bei o.g. Eintrag findet sich eine ähnliche bulgarische Übersetzung wie [[булевард]]. Sind beide korrekt? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 16:28, 3. Sep. 2023 (MESZ)
:Hallo Yoursmile, ich habe die Übersetzung korrigiert, da dort die bestimmte Form eingetragen wurde. Bulgarische Einträge jedoch in der unbestimmten Form angelegt werden. Danke für den Hinweis! [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 17:05, 3. Sep. 2023 (MESZ)
Hallo Trevas,
danke für die Korrektur.
Auch bei [[Sie]] findet sich eine andere bulgarische Übersetzung als [[Вие]]. Schaust du bitte einmal? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 15:06, 10. Sep. 2023 (MESZ)
:Hallo, schaust du dir bitte auch die bulgarische Übersetzung von [[übersetzen]] an? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 20:40, 11. Sep. 2023 (MESZ)
Hallo Trevas,
kannst du einmal schauen, ob die Änderungen von polnischen Übersetzungen [[Spezial:Beiträge/2A02:A310:C064:7880:C9C5:60AD:E1F2:7655|dieser IP]] korrekt sind? Danke und schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 18:27, 22. Okt. 2023 (MESZ)
:Danke fürs Sichten. Falls du Zeit hast, kannst du gerne auch [[ἔκθεσις]] verbessern. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 20:20, 23. Okt. 2023 (MESZ)
::Prüfst du bitte, ob der polnische Beispielsatz [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=m%C4%85%C5%BC&diff=9905326&oldid=9767237 hier] korrekt ist? Danke und schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 13:17, 12. Nov. 2023 (MEZ)
== [[quomodo]] ==
Hallo Trevas, kannst du bitte mal über den Eintrag drüber sehen? Wie legen wir solche Interrogativpronomen an? Lieben Dank vorarb. LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 13:29, 11. Sep. 2023 (MESZ)
:Hallo Wamito, auch ich würde den Eintrag unter Adverb anlegen und bei den Bedeutungen differenzieren. Viele Grüße [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 19:09, 11. Sep. 2023 (MESZ)
:: Lieben Dank für deine Unterstützung. LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 21:02, 11. Sep. 2023 (MESZ)
== polnische Übersetzung prüfen ==
Hallo Trevas,
schaust du mal bitte, ob die neue Übersetzung von [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Elend&curid=25312&diff=9938741&oldid=9635179 Elend] korrekt ist? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 20:23, 15. Jan. 2024 (MEZ)
== unterstreichen/hervorheben ==
Hallo Trevas,
sind die Synonyme bei [[zdůraznit]] korrekt oder muss das letzte Synonym durch das von dir erstellte [[podtrhovat]] ersetzt werden? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 18:45, 6. Mär. 2024 (MEZ)
:Hallo @[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]], die Synonyme sind korrekt, denn es werden immer nur Verben mit demselben Aspekt (perfektiv oder imperfektiv) als Synonyme angeführt. Viele Grüße [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 19:04, 10. Mär. 2024 (MEZ)
== Althochdeutsch ua. ==
Hallo Trevas,
kannst du die Änderungen von [[Spezial:Beiträge/Pergarius|Pergarius]] kontrollieren? Es sind auch Einträge von dir betroffen (z.B. [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=m%C4%81n%C5%8Dd&action=history hier]). Danke und schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 05:54, 9. Jul. 2024 (MESZ)
== Ü-Tabelle ==
Hallo Trevas, bitte benutze bei Ü-Tabellen nicht mehr den Parameter |Ü-links= sondern |Ü-Liste=. Der alte Parameter existiert nur deshalb noch, da noch nicht alle alten Ü-Tabellen in das neue Format konvertiert wurden. Siehe Änderungen zu: [[konsonant]] (Tschechisch). -- [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] <small>([[User talk:Formatierer|Diskussion]])</small> 07:10, 30. Jul. 2024 (MESZ)
:Hallo @[[Benutzer:Formatierer|Formatierer]], vielen Dank für den Hinweis. In diesem Fall habe ich mich an [[Vorlage:Formatvorlage Tschechisch (Substantiv)]] orientiert und den drotigen Quelltext kopiert. Vielleicht sollten alle Formatvorlagen überprüft und ggf. angepasst werden? Könnte das ein Bot erledigen? Viele Grüße [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 08:18, 30. Jul. 2024 (MESZ)
::Erledigt. -- [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] <small>([[User talk:Formatierer|Diskussion]])</small> 08:47, 30. Jul. 2024 (MESZ)
:::Vielen Dank! [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 09:00, 30. Jul. 2024 (MESZ)
== Prußische Einträge ==
Hallo Trevas,
kannst du mit Einträgen wie [[sausmigatas]] etwas anfangen? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 18:55, 19. Dez. 2024 (MEZ)
:Hallo Yoursmile, leider nicht. Die mir zur Verfügung stehenden Werke (Nesselmann, Berneker und Trautmann) führen das Wort nicht, auch wenn sie zum Teil im Eintrag als Referenzen aufgeführt sind... [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 17:15, 20. Dez. 2024 (MEZ)
== Polnisch: [[dwa]] ==
Hallo Trevas,
hast du Zeit und Lust, dich des Eintrags [[dwa]] anzunehmen? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 05:47, 29. Dez. 2024 (MEZ)
== [[politice]] ==
Hallo Trevas,
darf ich dich um Hilfe bitten bei der Deklination von „politice“. Ich weiß nicht, wie die „griechischen“ Deklinationen im Lateinischen funktionieren. In den mir zur Verfügung stehenden Latein Grammatiken (1) Linnenkugel: Ars Latina, (2) Rubenbauer, Hofmann: Lateinische Grammatik, (3) Troll: Lateinische Sprachlehre) ist diese Deklination nicht explizit aufgeführt. Ich habe das Lemma für das WDW 03/2025 angelegt. Lieben Dank für deine Unterstützung vorab. LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 11:14, 18. Jan. 2025 (MEZ)
: Ich konnte jetzt die Deklination anhand des von dir erstellten Eintrages [[adarce]] vervollständigen. Ich hoffe, dass ich es korrekt gemacht habe. Sonst bitte ich um Korrektur. LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 12:19, 18. Jan. 2025 (MEZ)
: Ich habe mir ein paar Modelleinträge für diese Deklinationen aufgeschrieben (Kategorie: Entlehnung aus dem Altgriechischen), die alle von dir angelegt wurden. Lieben Dank für deine Arbeit. LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 12:37, 18. Jan. 2025 (MEZ)
== Worttrennung bei Adjektiven ==
„Bei der Worttrennung ist zu beachten, dass wir … bei Adjektiven alle verschiedenen Nominativ-Singular-Formen einmal [angeben]“ ([[Wiktionary:Latein]]) Diese Regelung stammt nicht von mir und ich bin vielleicht auch nicht kompetent genug, um ihre Sinnhaftigkeit zu beurteilen, denke aber, dass wir sie beachten sollten, solange sie gilt. Gruß und weiterhin viel Spaß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 19:35, 17. Mär. 2025 (MEZ)
== Vorlagen für Umschriften ==
Hallo Trevas,
wäre es sinnvoll, für Umschriften wie Revidierte Romanisierung, McCune-Reischauer und Yale-Romanisierung Vorlagen anzulegen? Aufgefallen war es mir bei [[담탱이]] und [[교사]]. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 22:47, 18. Mär. 2025 (MEZ)
:Hallo Yoursmile, wenn es technisch umsetzbar ist, ist es durchaus sinnvoll. Im englischen Wiktionary gibt es hierzu ja auch eine Tabelle. Viele Grüße [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 15:40, 19. Mär. 2025 (MEZ)
== Anmerkung zur russischen Aussprache ==
Hallo,
[https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4&diff=10254855&oldid=9507518 hier] wurde eine Anmerkung zur russischen Aussprache ergänzt. Hältst du das für notwendig oder ist das durch das Vorhandensein des Pluraleintrags überflüssig? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 04:26, 13. Apr. 2025 (MESZ)
:Mir sind diese Anmerkungen bei den Letzten Änderungen schon öfter aufgefallen und ich hatte überlegt, sie zu entfernen, da in den von mir gesehenen Einträgen die Betonung bei den flektierten Formen ohnehin angegeben ist. Gruß euch beiden, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 08:50, 13. Apr. 2025 (MESZ)
::Hallo, ich finde die Information redundant, jedoch könnte sie für jemanden, der die Lautschrift nicht lesen kann, hilfreich sein. Daher bin ich zwiegespalten, ob man diese Hinweise löschen sollte. Viele Grüße [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 08:37, 14. Apr. 2025 (MESZ)
:::Stimmt! Für Lesende, die über die [[w:Russische Phonologie#Vokale in unbetonten Silben|Akanje]] Bescheid wissen, die Lautschrift aber nicht deuten können, ist die Anmerkung hilfreich, sollte aber mit einem Punkt abgeschlossen werden, da es sich um einen vollständigen Satz handelt. Gruß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 09:12, 14. Apr. 2025 (MESZ)
== Herzlichen Dank und ein Wunsch ==
Lieber Trevas, ich bedanke mich herzlich für deine altgriechischen Einträge und generell für deine Arbeit hier. Ich habe einen Wunsch in Hinsicht auf die Erstellung eines altgriechischen Eintrags: ''{{Üt|grc|Νικόλαος}}'' (siehe die Einträge {{Ü|ca|Nicolau}} bzw. {{Ü|oc|Nicolau}} und {{Ü|la|Nicolaus}} ). Ich selbst fühle mich nicht sicher genug für so etwas. Ich habe mal vor zahlreichen Jahren an der Uni ein Semester neutestamentliche Altgriechisch gelernt. Aber dieses dünne Wissen reicht nicht aus, um hier in dieser Sprache aktiv zu werden. Dir einen schönen Rest-Sonntag und lieben Dank vorab. LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 15:14, 14. Dez. 2025 (MEZ)
:Lieber Wamito, auch ich bedanke mich für deinen jahrelangen Einsatz und die viele Arbeit. Gerne erfülle ich deinen Wunsch! [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 17:33, 14. Dez. 2025 (MEZ)
:: Allerliebsten Dank und einen schönen Abend --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 22:08, 14. Dez. 2025 (MEZ)
== altgriechische Änderung prüfen ==
Hallo,
[https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=%CF%80%CE%BF%CE%BB%CE%B9%CF%84%CE%B5%CE%AF%CE%B1&diff=10523802&oldid=9708277 hier] hat jemand deine Deklination geändert. Was denkst du? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 15:56, 6. Jan. 2026 (MEZ)
:Hallo Yoursmile, ich habe die Flexion korrigiert. Danke für den Hinweis. Viele Grüße [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 16:55, 6. Jan. 2026 (MEZ)
::[https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=%CE%B5%E1%BC%B0%CE%BC%CE%AF&curid=930244&diff=10540744&oldid=9707883 Hier] wurde auch etwas geändert. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 16:44, 29. Jan. 2026 (MEZ)
:::Hallo Yoursmile, ich habe die Änderung rückgängig gemacht. Formal handelt es sich um ein Mediopassiv, das aber aktivische Bedeutung hat. [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 09:58, 30. Jan. 2026 (MEZ)
== You may be an eligible candidate for the U4C election ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Greetings,
The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]] seeks candidates for the 2026 election. The U4C is the global committee responsible for overseeing enforcement of the [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal Code of Conduct|Universal Code of Conduct]]. Elections are held annually, if elected a committee member serves for two years.
This year the U4C requires candidates to hold administrator rights on at least one wiki, which is why you are being contacted as you appear to hold this right. There are other requirements, such as candidates must be at least 18 years old and may not be employed by the Wikimedia Foundation or other related chapters and affiliates. You can find more information in the [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2026#Call_for_Candidates|call for candidates on Meta-wiki]]. Additionally, the committee's working language is English; some ability to communicate in English is required.
The election opens on 18 May, if you are eligible and interested you have until 10 May to submit your candidacy. There will week between for candidates to answer questions from the community. Voting takes place privately in [[m:Special:MyLanguage/SecurePoll|SecurePoll]], successful candidates must receive at least 60% support. More information is available on [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2026|the 2026 Elections page]], including timelines and other candidacy information. If you read over the material and consider yourself qualified, please consider submitting your name to run for the committee. If you think someone else in your community might be interested and qualified, please encourage them to run.
In partnership with the U4C -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User_talk:Keegan (WMF)|talk]]) 20:32, 28. Apr. 2026 (MESZ) </div>
== [[aqua rite piata]] ==
Hallo Trevas, ich darf dich bei der Herkunft dieses Lemmas um Unterstützung bitten, ich habe im Abschnitt Herkunft etwas spekuliert (vor allen Dingen in der Klammer). Kannst du dir das bitte ansehen und ggf. verbessern. Lieben Dank vorab, LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 12:18, 9. Mai 2026 (MESZ)
== Vorlage:Italienisch Verb Flexion ==
Hallo Trevas
Die [[Vorlage:Italienisch Verb Flexion]] enthält mindestens drei Fehler
# Trapassato Remoto, 3. Person Plural, Hilfsverb avere (da steht die falsche Form avevano statt der richtigen ebbero)
# Beim Hilfsverb essere wird bei den zusammengesetzten Zeiten immer das männliche PPP im Singular verwendet. Statt dessen sollten die Singularformen von der Art "...o, -a" und die Pluralformen von der Art "...i, -e" sein.
# Die Bildung des Infinitivs als "Wortstamm + Endung" funktioniert nur bei Endungen "are", "ere" und "ire". Verben auf "rre" funktionieren nicht (z.B. porre, condurre). Als Folge davon funktioniert auch die Verlinkung auf die Verb-Seite nicht.
Aktuell enthält daher jede Flexionsseite, die diese Vorlage verwendet, mindestens einen Fehler.
Das habe ich in der [[Vorlage:Italienisch Verb Flexion-Test]] behoben, auf der dortigen Diskussionsseite dokumentiert und erfolgreich getestet. (Ja, ich weiß, reflexive Verben funktionieren auch nicht, aber dafür würde ich anschließend eine neue Vorlage bauen, denn darin können wir die Unterscheidung nach Hilfsverb fallen lassen.)
Diesen Diskussionsbeitrag habe ich auch auf [[Wiktionary Diskussion:Italienisch]] hinterlassen, aber ich fürchte, diese Seite wird nicht intensiv beobachtet. Könntest Du bitte meine Änderungen in [[Vorlage:Italienisch Verb Flexion-Test]] anschauen und auf "Wiktionary Diskussion:Italienisch" deine Bewertung hinterlassen. Im positiven Fall würde ich die Änderungen dann in die bestehende Vorlage übernehmen und damit die angesprochenen Fehler beseitigen. Viele Grüße [[Benutzer:FerdiBf|FerdiBf]] <small>([[User talk:FerdiBf|Diskussion]])</small> 10:31, 14. Mai 2026 (MESZ)
0me6g6i7df5lgqcnd8yoyloc4cvlt0q
10662514
10662513
2026-05-14T08:32:03Z
FerdiBf
18399
/* Vorlage:Italienisch Verb Flexion */ Link
10662514
wikitext
text/x-wiki
{{Autoarchiv-Erledigt
|Alter =1
|Ziel ='((Lemma))/Archiv/((Jahr))'
|Zeigen =Nein
}}
{{Archivübersicht|{{Archiv-Liste Jahre|{{FULLPAGENAME}}/Archiv/|richtung=aufsteigend}}|}}
== [[caïman]] ==
Hallo Trevas,<br>ich hatte nicht allzu viel Zeit in den letzten Tagen und scheine auch etwas aus der Übung zu sein, daher habe ich erstmal nur den Eintrag [[caïman]] überarbeiten können. Schau ihn dir bitte sehr genau an und verbessere oder ergänze ihn gegebenfalls. Bei der Überarbeitung haben sich mir (selbst)kritischerweise folgende Fragen gestellt:
:1. Ist die Art der Gleiderung wirklich übersichtlich genug? Sollte man konsequenterweise [3b] auch unter [6] anführen?
:2. Wenn eine Bezeichnung nicht wissenschaftlich korrekt ist, sollte man trotzdem ''[[Zoologie]]'' am Anfang des Bedeutungspunkts setzen?
:3. Sollten zum besseren Verständnis (vor allem für Nicht-Muttersprachler) und zur leichteren Auffindbarkeit im Schwesterprojekt der Wikipedia die wissenschaftlichen Bezeichnungen hinter den Tiernamen gesetzt werden? Wenn ja, nur hinter die wissenschaftlich korrekten Bedeutungen ([1], [2]) oder auch hinter die wissenschaftlich unkorrekten Bedeutungen ([3]-[5])? Sollten diese dann ebenfalls verlinkt werden? Wenn ja, warum?
:4. Sollten synonyme Varietäts- bzw. Dialektausdrücke unter den Textbaustein '''Synonyme''' oder in die '''Dialekttabelle'''? (Ich habe sie erstmal unschlüssigerweise unter beiden Textbausteinen gesetzt.)
:5. Sollte man bei der Findung deutscher Äquivalente auch den Angaben der Ausgangssprache (z. Bsp.: ''veraltet'', ''landschaftlich'', ''historisch'', usw.) folgen oder genügt es „neutralere“ Äquivalente anzuführen? (zur Übersetzung von [3b], siehe [http://books.google.de/books?id=4kKAnBtEVC0C&pg=PA503&lpg=PA503&dq=%22skrupelloser+Mensch%22&source=web&ots=pXDRfzISSg&sig=aQCnhxXwZ6E4LOS_zCZZE3PfPgo&hl=de&sa=X&oi=book_result&resnum=9&ct=result hier]).
:6. Ist die Gliederung der Bedeutung [6] aufsteigend von ''historisch'' über ''veraltet'' bis ''Jargon'' so wirklich sinnvoll oder sollte man diese lieber unter den gesonderten Bedeutungspunkte [6]-[8] anführen?
:7. Wie verfährt man mit Bezeichnungen, die in der Zielsprache kein Äquivalent haben? (siehe [6c]) Ist es angebracht auch hinter der deutschen Begriffserklärung, sozusagen als Eigenname, "Caïman" oder gar "Kaiman" zu setzen? Wie übersetzt man solche Wörter und Begriffe dann in etwaigen Beispielsätzen?
:8. Sind bei den Beispielsätzen unbedingt Mehrfachverlinkungen vonnöten? Ist es wirklich sinnvoll beispielsweise dreimal in einem Satz „te“ zu verlinken? Wie soll man überhaupt verlinken? Dies hier ein Wiki ist und wir uns entschlossen hatten auch Einträge zu konjugierten und deklinierten Wortformen aufzunehmen; wäre es da nicht konsequenter keine Verlinkungen mehr zur Grundform zu setzen?
Ich wäre dir über konstruktive Kritik oder Anregungen sehr verbunden. Die beiden anderen Einträge sind nicht vergessen. Sobald ich morgen beziehungsweise in den nächsten Tagen ein wenig Zeit finde, werde ich auch diese durchgehen. – lieben Gruß dir, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span>]] 13:44, 8. Jan 2009 (CET)
::Hallo Caligari!<br>Wow! So eine ausführlich, informative und interessante Überarbeitung (vor allem die Variäteten) habe ich nicht erwartet : ))) Obwohl man sonsts nichts anderes von dir gewöhnt ist :) Zu deinen Fragen, die ich dir genauso gut selbst stellen könnte : ))
:::ad 1: Ich finde die Gliederung nachvollziehbar. Siehe aber ''ad 6''.
:::ad 2, 3: Dies sind Probleme die in der TS besprochen werden müssten. Diese Frage hat sich mir schon des Öfteren gestellt. Wobei noch hinzukommt, dass man eigentlich noch präziser arbeiten ''könnte'': 1. im Plural: die Gattung, 2. ein Vertreter von [1], 3. die Art, 4. ein Vertreter von [3]. Da die latenischen Gattungs- und Artenbezeichnungen nicht für die Vertreter gelten? (Sagt man: Das ist ein ''Alligator mississippiensis''. oder: Das ist ein ein Vertreter der Art ''Alligator mississippiensis''. ?)
:::ad 4: Auch dies eine Frage für TS, wie ich befürchte.
:::ad 5: Leider verstehe ich die Frage nicht ganz. Aber ich gebe diese Angaben in der Regel nicht an, auch wenn sie z.B. veraltet sind oder antiquiert klingen. Diese Informationen kann man meiner Meinung nach dem deutschen Artikel entnehmen.
:::ad 6: Ich persönlich würde eine Aufteilung in [6]-[8] bevorzugen.
:::ad 7: Dies ist einer der Gründe, weshalb ich dich um die Bearbeitung dieses Eintrages gebeten habe. Leider kenne ich die Antwort selbst nicht.
:::ad 8: Ich verlinke alles auf die Grundform, da es manchmal Formen gibt, die von mehreren unterschiedlichen Wörtern stammen. In diesen Fällen müsste der Leser wieder alle Möglichkeiten durchgehen, um die richtige zu finden.
::Ipfuge war bereits so nett und hat einige grobe Patzer meinersetis korrigiert. Aber ich freue mich, dass du diese auch bearbeiten möchtest :)
::Da hier einige Probleme aufgekommen sind, die einer Besprechung in der TS bedürfen, würde ich dich dennoch bitten - falls dies vorhattest - vorerst hiermit zu warten, da zurzeit noch zwei wichtige Diskussionen (Literaturliste und Char. Wortkomb.) offen sind und einer Klärung dringend bedürfen. Allzu viele parallel geführte Diskussionen sind da eher kontraproduktiv. Liebe Grüße --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 17:01, 9. Jan 2009 (CET)
Hallo Trevas,<br>ich war beruflich unterwegs, zudem hat mich noch die Grippe erwischt. Daher bin ich erst heute dazu gekommen, die restlichen beiden Einträge durchzugehen. Ich möchte dich bitten beide Einträge nochmals zu kontrollieren. Meine Konzentrationsfähigkeit ist durch die Grippe getrübt. Außerdem sehen bekanntlich vier Augen besser als zwei! :o)
Zwei generelle Dinge sind mir aufgefallen: 1. Du brauchst dich nicht zu scheuen unter Herkunft die Wortzusammensetzung anzugeben. Die etymologischen Angaben können ja immer noch später ergänzt werden. 2. Könntest du bitte in Zukunft darauf achten, dass Zitate im Französischen mit «» angeführt werden.
Da du öfters im Wiktionary anwesend bist und auf die Teestuben-Diskussionen einen besseren Überblick hast, möchte ich dich bitten, nach eigenem Ermessen, die Problempunkte, die sich das letzte Mal ergaben zur Dikussion zu stellen. Könntest du mir dann bei der Gelegenheit eine E-Mail zukommen lassen. Ich komme nicht dazu jeden Tag einen blick ins Wiktionary zu werfen, meine E-Mails gehe ich jedoch täglich durch. Vielen lieben Dank dafür im Voraus.
Zur Frage 5, die du das letzte Mal nicht verstanden hattest. Was ich meine ist Folgendes: Du möchtest für ein beliebiges fremdsprachiges Wort, welches beispielsweise veraltet im Sprachgebrauch ist, ein deutsches Äquivalent suchen. Sucht man nun ebenfalls nach einem veralteten deutschen Wort, was der Bedeutung des fremdsprachigen Wortes ähnelt oder sollte man über solche Angaben hinwegsehen und irgendein, wenngleich auch vielleicht moderneres Äquivalent anführen?
Die Idee des Verlinkens von Beispielsätzen finde ich, gerade in Bezug auf Spracherlerner, hervorragend. Ich werde das in Zukunft übernehmen. Deine Art der Verlinkung macht mir aber ein wenig Kopfschmerzen. ;o) Du hattest mir das letzte Mal Folgendes geantwortet: „Ich verlinke alles auf die Grundform, da es manchmal Formen gibt, die von mehreren unterschiedlichen Wörtern stammen. In diesen Fällen müsste der Leser wieder alle Möglichkeiten durchgehen, um die richtige zu finden.“ Ich finde jedoch, dass deine Verlinkungen dadurch teilweise inkonsequent sind. Zum Beispiel verlinkst du auf [[le]], gibst jedoch nicht den jeweiligen Abschnitt mit an <nowiki>[[le#Artikel|le]] bzw. [[le#Pronomen|le]]</nowiki>. Somit überlässt du dem Leser dies herauszufinden. Habe ich das richtig verstanden? Wenn dies von dir so beabsichtigt ist, lässt du den Leser dann – bildlich gesprochen – in dieser Hinsicht nicht im Regen stehen? Jemand, der gerade erst angefangen hat, sich mit einer Fremdsprache zu befassen, wird aller Wahrscheinlichkeit nach noch nicht wissen, wann „le“ Artikel, wann Pronomen ist. Schau dir mal bitte die Verlinkungen in den Einträgen [[oligopoly]] und [[skirmish]] an. Findest du das so in Ordnung oder hättest du Verbesserimgsvorschläge?
Ad [[longtemps]]: Die Beispielsätze für die zweite und dritte Bedeutung, die jeweils im TLFi und BDLP angeführt wurden, haben mich nicht gerade vom Hocker gehauen. Entweder können sie mehrdeutig verstanden werden, können also zu Irritationen mit Bedeutung 1 führen, oder haben leider eine andere Schreibweise oder beziehen sich auf ganze Wendungen. Sobald ich wieder in Berlin sein werde, gehe ich mal meine Büchersammlung durch. (Das wird aber erst Mitte-Ende Februar sein.) Vielleicht finde ich noch den ein oder anderen Beispielsatz.
Lieben Gruß dir, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span>]] 18:23, 27. Jan 2009 (CET)
:Hallo Caligari!<br>Danke für die wunderbaren Ergänzungen! Sobald die Überarbeitung der Literaturliste halbwegs geklärt ist, werde ich die Punkte in der TS zur Diskussion stellen und dich benachrichtigen :)
::Frage 5: Ich bin bis dato so verfahren, dass ich dort sowohl veraltete als auch moderne Begriffe aufgeführt habe, wobei ich zuerst die veralteten/antiquiert klingenden Begriffe aufführen. Ob ein Wort im Deutschen veraltet ist oder nicht, kann man ja (hoffentlich!) im deutschen Eintrag nachlesen.
::Es freut mich, dass dir meine Art zu verlinken gefällt : ) Ich bin in der Regel auf eher negative Reaktionen gestoßen, was dieses Verfahren anbelangt... Und da muss ich dir Recht geben, dass ich in diesem Punkt etwas unkonsequent bin. Ich werde versuchen, dies in Zukunft präziser zu verlinken. In den englischen Einträgen wunderte es mich aber etwas wieso du „cut off“ als <nowiki>[[cut]] [[off]]</nowiki> verlinkt hast und nicht als <nowiki>[[cut off]]</nowiki>. Ob man nun <nowiki>[[were]]</nowiki> oder <nowiki>[[be|were]]</nowiki> verlinkt, überlasse ich deinem Gutdünken :)
::Bei longtemps habe ich die Redewendungen beabsichtigt ausgelassen, da mein "Le Nouveau Petit Robert" an dieser Stelle zwischen Substantiv und Adverb unterscheidet, z.B. „avoir longtemps à“. In diesem Fall muss es ja eigentlich ein Nomen sein. Aber wollen wir das so aufspalten? Als Substantiv taucht es ja nur in diesen Wendungen auf. Liebe Grüße und vor allem gute Besserung! --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 19:17, 27. Jan 2009 (CET)
::Hallo nochmals,<br>ich danke dir für deine umgehende Antwort. Da mir mein Kopf auseinanderzufliegen droht und ich kaumnoch gerade denken kann, nur noch ganz kurz zu „cut off“: Ich habe bis jetzt immer gedacht, dass all diese Formen im Grundeintrag [[cut]] angeführt werden. Ich lasse mich jedoch gern eines besseren belehren und werde dann die Verlinkung dementsprechend ändern. - lieben Gruß und gute Nacht nach Deutschland, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span>]] 22:18, 27. Jan 2009 (CET)
== [[politicien]] - abwertend? ==
Hallo Trevas,<br>es freut mich, dass du in letzter Zeit immer wieder französische Einträge erstellst oder überarbeitest. Mir ist gerade dein Eintrag [[homme politique]] aufgefallen, in dem du angibst, dass das Synonym [[politicien]] häufig abwertend verwendet wird. Kannst du mir bitte die Quelle dieser Annahme nennen. Meinen Erfahrungen nach wird es in erster Linie ganz normal, so wie [[homme politique]], wertfrei verwendet. Ich gebe zu, dass je nach Artikel oder Berichterstattung auch eine negative Konnotation mitschwingen kann - dies ist ja im Deutschen genauso - , dies bedeutet jedoch nicht, dass das Wort per se abwertend ist. Ich kenne lediglich den Ausdruck [[politicard]] der eindeutig abfällig konnotiert ist.<br>Noch eine ganz andere Frage: gibt es einen bestimmten Grund, warum du die lateinischen Beispiele nicht übersetzt?<br>Zu guter Letzt möchte ich dich noch [[WT:TS#Hilfe:Flexionstabellen_.28Franz.C3.B6sisch.29|darauf]] aufmerksam machen. Was meinst du? Lohnte sich der Aufwand einer etwaigen Monster-Vorlage? - lieben Gruß dir, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span>]] 19:34, 4. Jul 2009 (MESZ)
:Verzeiht, wenn ich mich hier hereindränge.
:Ich habe speziell den Ausdruck ''politique politicienne'' — im abschätzigen Sinne von ''(bloße,tagespolitische) taktische Spiele'' — schon mehrfach in der französischen Tagespresse gelesen. Diese Bedeutung ist von mir aus den Kontexten erschlossen; als einzigen Beleg finde ich noch auf der Festplatte:
::« … La Russie fait face à de nombreux défis. Nous sommes décidés à agir de façon parfaitement honnête vis-à-vis de nos concitoyens, sans s'occuper de ''politique politicienne''. Si nous y parvenons, l'organisation du pouvoir au plus haut niveau ne sera pas si importante que cela. Les objectifs communs, voilà l'essentiel. L'équipe en place actuellement est très compétente, très professionnelle, … » (Teil einer Antwort Putins in''La version intégrale de l'interview de Vladimir Poutine'', Le Monde vom 31.05.08)
:Es ist vermutlich davon auszugehen, dass hier Experten übersetzt haben.
:Und schon bin ich wieder weg -- [[Benutzer:Ipfuge|Ipfuge]] <small>([[User talk:Ipfuge|Diskussion]])</small> 20:45, 4. Jul 2009 (MESZ)
:::Hallo Caligari! Hallo Ipfuge!<br>Was den Zusatz ''häufig abwertend'' angeht, findet sich im Nouveau Petit Robert (2009) unter ''politicien'' als letzte Anmerkung »(souvent péj.)« (man beachte die Klammern!) mit den Beispielen »Politicien retors.« und »Politicien véreux.« mit dem Synonym »politicard«. Als Adjektiv ist es eindeutig als abwertend markiert. (Im Petit Robert findet sich auch »politique politicienne« in einem Camus-Zitat.) Des Weiteren verweist die fr.wikipedia auf diese Schrift [http://www.cairn.info/load_pdf.php?ID_ARTICLE=RIPC_103_0415 « Méfiance et corruption : discrédit des élites politiques »] von Mattei Dogan, in der auf der ersten Seite »Le mot politicien est devenu en français un mot péjoratif, à tel point qu’on hésite à l’employer.« steht. Da mir auch meine Dozentin aufgrund der häufigen negativen Konnotation vom Gebrauch dieses Wortes abriet, habe ich diesen Zusatz gemacht. Vielleicht sollte man ihn aber auch in Klammern setzen?<br>Die lateinischen Beispiele übersetze nicht, da es sich hierbei meist um Zitate aus zentralen Schriften (Cicero) handelt und ich mir (noch) nicht zutraue, diese adäquat übersetzen zu können.<br>Über die Vorlage habe ich bereits nachgedacht. Ich denke, dass man vielleicht für die Verben auf -ir eine Vorlage basteln könnte. Für die restlichen lohnt es sich wahrscheinlich nicht, sodass sie mit der Voralge für ''unregelmäßige'' - d.h. mit mehr Angaben als vielleicht nötig - abgedeckt werden würden. Jedoch wird dies voraussichtlich nicht in der nächsten Zeit passieren : ) Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 21:00, 4. Jul 2009 (MESZ)
::::So auch in TLFi: bei Substantiv mögliche, bei Adjektive häufige herabsetzende Bedeutung.
::::Merkwürdigerweise ist aber der Artikel [[politicien]] hier noch ganz unentwickelt, und keiner von Euch hat ihn je angerührt %hellip; anscheinend ein bloßes Bot-Wiederkäuprodukt. Wie geht das mit der Diskussion hier zusammen? -- [[Benutzer:Ipfuge|Ipfuge]] <small>([[User talk:Ipfuge|Diskussion]])</small> 21:21, 4. Jul 2009 (MESZ)
:Hallo ihr beiden!<br>Dass das Adjektiv [[politicien]] häufig (zumeist doch wohl eher in der europäischen und afrikanischen Presse) abschätzig verwendet wird, ist mir auch schon des öfteren in der täglichen Berichterstattung aufgefallen, jedoch muss ich zugeben, dass ich bisher das Substantiv [[politicien]] - wenn nicht im Artikel oder in der Berichterstattung (was jedoch sehr häufig vorkommt!) über die Politiker X Y hergezogen wurde - als wertfrei empfunden habe. Die distinkte Verwendung der Ausdrücke [[homme politique]], [[politique]], [[politicien]] in bestimmten (positiven, negativen) Kontexten ist mir so in der Art bisher noch nicht aufgefallen. (Nach dem Motto: [[homme politique]] nur ausschließlich im positiven Kontext und [[politicien]] eher im negativen!?) Ich möchte meinen, dass auch die ersten beiden Begriffe in Artikeln Verwendung finden, die durchaus negativ gestimmt sind. Beispiele ließen sich bestimmt auch per Suchmaschine leicht finden (, falls dies erwünscht wird). Sollte man dann nicht auch in diesen Fällen in deren Einträgen ''manchmal abwertend'' oder ''kontextuell abwertend'' oder so etwas schreiben? Ich kann das jedoch nicht durch wissenschaftliche Arbeiten belegen; dies ist nur meine subjektive Wahrnehmung! Im PRobert (2007) steht übrigens haargenau dasselbe wie im PRobert (2009). Nach dem Robert könnte man jedoch annehmen, dass die pejorative Verwendung nur (oder häufig) durch entsprechende negative Marker, sprich Adjektive (retors, véreux) oder Kontext, gekennzeichnet werden. Dies würde jedoch bedeuten, dass das Wort in erster Line wertfrei zu verstehen sei. Auérdem möchte ich auch zu bedenken geben, dass im PRobert ''péj.'' nicht vor der eigentlichen Bedeutungserklärung angeführt wird, sondern erst bei den entsprechenden Beispielen. Puh...also, was machen wir da jetzt? Entschärfung der Formulierung (so wie das Ipfuge nun schon [[politicien|hier]] durch ''manchmal'' getan hat oder doch lieber unter '''Anmerkungen''' etwas ausführlicher darauf eingehen? - lieben Gruß euch, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span>]] 03:52, 6. Jul 2009 (MESZ)
:P.S.: @Latein: Ach so. Die Vorbehalte kann ich gut nachvollziehen. Ich habe mich bis jetzt auch nur zögerlich an das Übersetzen der französischsprachigen „Klassiker“-Beispiele gewagt. Da bekommt man dann erstmal eine Ahnung, das professionelles Übersetzen dann schon eine ganz andere Geschichte ist.<br>@-ir-Tabelle: Lass es mich wissen, wenn du Hilfe benötigst. ;o) Aber wie schon so oft an anderen Stellen angemerkt, mein Programmierverständnis hält sich doch eher in Grenzen. Auf dem Gebiet müsstest du dann wohl volle Arbeit leisten! ;op
== Konjugationstabelle pl ==
Hallo Trevas,<br>ich habe deine Änderungen an den polnischen Konjugationsseiten [[Vorlage:Polnisch Verb Konjugation imperfektiv]] und [[Vorlage:Polnisch Verb Konjugation perfektiv]] verfolgt und möchte dir gerne einige meiner Überlegungen, die die tschechischen Konjugationsseiten (z.B. [[pít (Konjugation)]], [[Vorlage:Tschechisch Verb Flexion Imperfektiv]]) betreffen, schreiben.<br/>
Bei der Frage, ob ich das Gerundium (Verbalsubstantiv) sowie das adjektivische Partizip (Verbaladjektiv) in die Konjugationsseite aufnehmen soll, spielte eine große Rolle der Umstand, dass diese 'Deklinationen' nicht so recht in eine Konjugationsseite passen, weshalb ich sie lieber ausgelagert sehe. Durch die Verlinkung des Gerundiums und des Verbaladjektivs, kann man nun einfach auf die entsprechenden Seiten - so sie denn vorhanden sind - gelangen (mit den üblichen Deklinationstabellen). Streng genommen würden selbst die Grundformen des Gerundiums und Verbeladjektivs nicht auf die Konjugationsseite gehören. Wie siehst du diese Betrachtungen? LG --[[Benutzer:Betterknower|Betterknower]] [[Benutzer_Diskussion:Betterknower|<sub>(noissuksid)</sub>]] 23:21, 26. Jul 2009 (MESZ)
:Ahoj Betterknower!<br>Nun, ich kann deine Bedenken sehr gut verstehen. Jedoch gehören meines Wissens auch Partizipien, das Gerundium und Gerundivum zur Konjugation. Das Problem ist aber, dass diese wiederum dekliniert werden können. Daher habe ich mich in ein paar Grammatiken umgeschaut, wie es dort gehandhabt wird. In den romanischen Sprachen (Französisch, Italienisch, Spanisch, Katalanisch) werden alle vier Partizipformen (m Sg./Pl. und f Sg./Pl.) angegeben. In lateinischen und altgriechischen Grammatikern wird für alle drei Genera - abgesehen von der regelmäßigen a- und o-Deklination - der Genitiv angegeben. Daher habe mich entschlossen die gesamte Deklination aufzuführen, da ich eine Verlinkung etwas zerstückelnd empfinde. Zumal handelt es sich beim Gerundium um lediglich 7 Formen. Eine seperate Seite hierfür finde ich etwas übertrieben. Nichtsdestoweniger denke ich, dass die Deklination deutscher Partizipien aufgrund der Länge der Deklinationstabelle ausgelagert werden sollte. Dies würde natürlich eine Inkonsequenz in den unterschiedlichen Sprachen bedeuten... Vielleicht sollte man das in einem größeren Kreis diskutieren? Liebe Grüße --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 12:12, 27. Jul 2009 (MESZ)
::Ahoj Trevas,<br/>Nun wenn anderssprachige Grammatiken das so handhaben ... Im Tschechischen werden jedenfalls alle (oder sehr viele?) Gerundien in den Wörterbüchern als Substantive geführt mit allen deklinierten Formen im Singular und Plural. Das ist eigentlich der Hauptgrund der von mir favorisierten Verlinkung, da die Einträge ja schon existieren (sollten) und damit Redundanz vermieden werden kann. Ist es im Polnischen nicht ähnlich? Beispielsweise [[mapować]] und [[mapowanie]]? - Was die deutschen Partizipien betrifft stimme ich dir zu, dass es vorteilhafter wäre, sie als eigene Einträge mit den deklinierten Formen zu führen. LG --[[Benutzer:Betterknower|Betterknower]] [[Benutzer_Diskussion:Betterknower|<sub>(noissuksid)</sub>]] 22:30, 27. Jul 2009 (MESZ)
:Dobrý večer Betterknower!<br>Nun, im Polnischen werden ''alle'' Gerundien nur in sehr ausführlichen Wörterbüchern (ca. elfbändig) aufgeführt. Normalerweise gibt es nur dann einen Verweis auf ein Gerundium, wenn es ein hiervon abgeleitetes Substantiv gibt, z.B. [[mieszkanie]] als Gerundium zu [[mieszkać]] „das Wohnen“ und als Substantiv „die Wohnung“. In allen Fällen handelt es sich bei den Gerundium-Einträgen lediglich um Verweise auf das entsprechende Verb, d.h. ''mieszkanie, n Gerundium zu mieszkać''. Einen Plural kann man meines Wissens von Gerundien nicht bilden (geht zumindest im Deutschen, Englischen, Polnischen, Lateinischen nicht). Wenn es einen Plural gibt, hat es eine andere Bedeutung und ist ein selbstständiges Substantiv. Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 22:49, 27. Jul 2009 (MESZ)
== [[weiterer]] ==
Hallo Trevas, Verständnisfrage: Wenn Du [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=weiterer&diff=1072201&oldid=1072198 hiermit] den letzten Verweis von „[[weiterer]]“ auf „[[weiter]]“ löschst, dann wird der Benutzer nicht mehr zu den dortigen Informationen navigiert (Bedeutungen, Beispiele, Synonyme, Übersetzungen). Einen eigenen Eintrag hat „weiter“ als sprachlich halbwegs vom reinen Komparativ weg verselbständigtes Wort wohl verdient. Er ist aber wertlos, wenn nicht mehr hin verlinkt wird. Wo findet der Benutzer, der über das Wort „[[weiterer]]“ einsteigt, zum Beispiel die Bedeutung „zusätzlich, hinzukommend“? Das sind vielleicht Anfängerfragen, aber ich versteh's im Moment wirklich nicht. Gruß--[[Benutzer:JFKCom|JFKCom]] <small>([[User talk:JFKCom|Diskussion]])</small> 20:55, 21. Sep 2009 (MESZ)
:Hallo JFKCom!<br>Ich muss zugeben, dass mich dieser Eintrag etwas verwirrt hat. Es kam mir vor, als ob der von mir gelöschte Satz eine Art Einleitung für die folgenden Informationen wäre. Informationen sind für den Leser nicht wirklich verloren gegangen, denn der Grundformverweis führt zu ''weiter''. Aber so wie er jetzt aussieht, kann er nicht bleiben. Er bedarf in diesem Fall zweier Untereinträge, siehe z.B. [[weißt]].<br>Zögere nicht Fragen zu stellen! Das Wiktionary ist leider äußerst schlecht dokumentiert. Ich kann mich noch erinnern, wie lange es bei mir gedauert hat, bis ich die ganzen Konventionen halbwegs durchschaut habe. Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 21:25, 21. Sep 2009 (MESZ)
== [[nimis]] und [[nimius]] brauchen Deine Hilfe ==
Lieber Trevas!
Jemand hat [[nimis]] und [[nimius]] als deutsche Einträge erstellt. Ich habe per IRC herausbekommen, dass es lateinische Wörter sind und deshalb möchte ich Dich bitten, mal einen fachmännischen Blick darauf zu werfen und vielleicht die beiden Einträge zu solchen auszubauen, die man guten Gewissens behalten und sichten kann. Vielen Dank im Voraus! --[[Benutzer:Baisemain|Baisemain]] <small>([[User talk:Baisemain|Diskussion]])</small> 02:14, 11. Jan 2010 (MEZ)
== [[voilà]] ==
Lieber Trevas!
Kann man aus [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=voil%C3%A0&redirect=no#voil.C3.A0_.28Franz.C3.B6sisch.29 voilà] noch etwas machen?--[[Benutzer:Baisemain|Baisemain]] <small>([[User talk:Baisemain|Diskussion]])</small> 13:39, 15. Feb 2010 (MEZ)
== Verba impersonalia ==
Hallo Trevas,<br>ich bin mit der Latein-Vorlage fertig (oder auch nicht). Ich hege noch Zweifel bezüglich der Impersonalia. [[Benutzer:Elleff Groom/Testverb#licere|So]] sieht es aus, wenn man einfach nur angibt, dass es ein unpersönliches Verb ist. Wenn [[:en:licet]] korrekt ist, dann ist das ja kein so tolles Ergebnis. [[:en:pudet]], [[:en:pluit]] und [[:en:libet]] enthalten jeweils immer noch andere Formen außer denen der 3. Sg., aber es scheint kein System dahinterzustecken. Wenn jedes Impersonale da sein eigenes Repertoire hat, lässt sich das in einer Vorlage schlecht automatisieren. Man wird wohl immer bei diesen Verben relativ viel manuell eingeben müssen. Dass bei Angabe von Person=3. Singular bei den finiten Formen alle Imperative und außer 3. Sg. auch alles bei Indikativ und Konjunktiv mit — versehen wird, bildet dann immer nur den Grundstock, der jeweils individuell ergänzt werden muss. Wäre das okay oder soll ich noch was ändern (deswegen fertig oder auch nicht fertig)?<br>Viele Grüße und schöne Ostern, [[Benutzer:Elleff Groom|Elleff Groom]] <small>'''[[Benutzer_Diskussion:Elleff Groom|► Коллоквиум ◄]]'''</small> 20:05, 2. Apr. 2010 (MESZ).
== Vorlage:Übersetzungen prüfen ==
Salut Trevas,</br>ich habe [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Vorlage%3A%C3%9Cbersetzungen_pr%C3%BCfen&action=historysubmit&diff=1066013&oldid=1046075 hier] gesehen, dass du dich auch schon an der Vorlage zu schaffen gemacht hast. Nachdem mir die Sortierung in der Kategorie auch nicht auf Anhieb gelungen ist, habe ich auf meiner Benutzerseite einen Test gemacht. Dieser hat für mich eigentlich keine neuen Erkenntnisse gebracht. Nur Dinge, die ich gewusst habe oder hätte wissen sollen :-):
*Änderungen an Kategorien dauern einen Tag - mitunter auch länger - bis die Wiki-Software diese Änderungen auch wirklich verarbeitet.
*Bei der Angabe von Kategorien (z.B. <nowiki>[[Kategorie:Wiktionary:Referenzen prüfen| Englisch]]</nowiki> in der [[:Kategorie:Wiktionary:Referenzen_prüfen_(Englisch)]]) folgt nach dem Pipe der Sortierungsschlüssel, mit welchem die Unterkategorie in der Mutterkategorie oben alphabetisch einsortiert wird und ein vorangestelltes Leerzeichen unterdrückt dabei die Anzeige des Alphabets. Liebe Grüße --[[Benutzer:Betterknower|Betterknower]] [[Benutzer_Diskussion:Betterknower|<sub>(noissuksid)</sub>]] 22:09, 15. Sep 2010 (MESZ)
Ahoj Betterknower,<br>danke für die Informationen! Liebe Grüße --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 12:35, 21. Sep 2010 (MESZ)
== altindisch und altslawisch ==
Hallo, Trevas!<br>
Vielen Dank für die Ergänzung und Korrektur der altgriechischen Formen. Ich möchte dich auf zwei Dinge hinweisen:
:Das Altindische sollte nicht mit dem Sanskrit verwechselt werden. Es stellt eine Sprachform dar, die vor dem Sanskrit existiert hat. (siehe hierzu auch [[w:Altindisch]]) Kluge unterscheidet zwischen diesen beiden Formen auch. Ich denke, deine Ergänzung der Sankrit-Form sollte wieder aus dem Eintrag entfernt werden; es sei denn, ein Herkunftswörterbuch oder eine andere plausible Quelle führt diese Sanskritform.
:Du hattest im Eintrag [[Moos#Substantiv.2C_n|Moos]] die Transkription der altslawischen Form von ''mŭchŭ'' auf ''măchă'' geändert. Kluge gibt jedoch die erste Form an. Vielleicht sollte die kyrillische Form an die Transkription von Kluge angeglichen werden oder ist sie laut deiner Quellen falsch?
lieben Gruß dir, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><span class="ipa" style="padding: 0 1px; text-decoration: none;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span></span>]] 22:32, 29. Sep 2010 (MESZ)
Hallo Caligari!<br>
*Bei der altindischen Form habe ich mich an diesem [http://sanskrit.inria.fr/DICO/17.html#.r.sya Wörterbuch] orientiert, wo sowohl die Umschrift als auch die Bedeutung mit den Angaben im Eintrag übereinstimmen. Da es für ''Altindisch'' anscheinend keinen Sprachcode gibt, wüsste ich nicht wie man das nun richtig verlinken sollte. Zudem stellt sich mir die Frage, in welchem Schriftsystem diese Sprache geschrieben wurde. Auch in Devanagari?(Ehrlich gesagt war für mich Altindisch immer synonym zu Sanskrit, so wie Altslawisch und Altkirchenslawisch. Aber das scheint wohl nicht überall so verstanden zu werden.) Des Weiteren unterscheidet das <nowiki>{{Literaturliste|SEJP-Lit}}</nowiki> nicht zwischen Sanskrit und Altindisch, wo dieselbe transkribierte Form angegeben wird.
*Bei urslawischen oder altkirchenslawischen Angaben werden die Jerlaute (ъ und ь) in der Regel nicht mit lateinischen Buchstaben wiedergegeben (siehe [[mech]]). Ich habe in diesem Fall auf die Transliteration des bulgarischen ъ zurückgegriffen. Da es sich aber in der Tat um ein reduzierten u-Laut bzw. einen mittelhohen Hintervokal handelt, setzte ich es wieder auf ŭ um. Liebe Grüße --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 23:29, 29. Sep 2010 (MESZ)
:Hallo Trevas!
:@Altindisch: Es mag sein, dass die altindische Form sich so bis ins Sanskrit gehalten hat. Dazu kann ich aber nichts Fundiertes sagen. Ich kann nur darauf hinweisen, das wohl zwischen beiden Sprachformen unterschieden wird. (siehe [[Maharadscha]]) In welchem Schriftsystem diese altindischen Formen vorliegen, kann ich ebenfalls nicht beantworten. Ich bin weder Indologe noch Sanskritologe. … Nach der Lektüre von [[w:Sanskrit]] bin ich nun vollends verwirrt: „Sanskrit […] bezeichnet die verschiedenen Formen des Alt-Indischen[…]“. Mir scheint, als ob die Bezeichnung »Altindisch«, je nach Literatur, mal dieses und mal jenes bedeutet. Was machen wir also? Verzichten wir erstmal auf die Verlinkung und die damit einhergehende Gleichstellung mit »Sanskrit«? Oder deuten wir es als »Sanskrit«?
:@Altslawisch: ъ bezeichnet also den Laut ŭ und ь ă?
:lieben Gruß, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><span class="ipa" style="padding: 0 1px; text-decoration: none;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span></span>]] 01:06, 30. Sep 2010 (MESZ)
::Hallo Caligar!
:::@Altindisch: Ich habe auch den Eindruck, dass die Bezeichnungen nicht einheitlich verwendet werden. Ich würde eine Gleichsetzung immer dann vornehmen, wenn sich dasselbe Wort auch im Sanskrit findet. Dies ist auch bei ''Maharadscha'' der Fall: महा (mahā) und राज (rāja-) finden sich auch im Sanskrit. ''(mahA'' und ''rAja'' [http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/monier/ hier] eingeben.) Ob dieses Vorgehen nicht doch allzu laienhaft ist, kann ich aber nicht beurteilen.
:::@Altslawisch: Da habe ich es geschafft, dich vollends zu verwirren :) Das Altslawische kennt noch die beiden Jerlaute ъ = ŭ und ь = ĭ. Wie ich aber bereits sagte, werden diese in der Regel nicht transkribiert, wie man [[w:Altkirchenslawische Sprach]] entnehmen kann („transliteriert slověnьskъ językъ“), ist aber nicht ganz ungeläufig, wie [http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/ocsol-1-X.html dieser Lehrgang] beweist. Im Bulgarischen hat sich ъ noch als Murmellaut, d.h. Vokal, erhalten /ɤ – ə /. Früher wurde er auch mit ŭ transkribiert. Heute ist aber ă geläufiger in Anlehnung an das Rumänische, wo er (fast) denselben Laut repräsentiert.
:::Ich hoffe, dass ich deine Fragen diesmal etwas verständlicher beantworten konnnte. Lieben Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 15:22, 30. Sep 2010 (MESZ)
:Hallo, Trevas!
:@Altindisch: Um beim Beispiel [[Maharadscha]] zu bleiben: Ich hab mir nochmal die Transkriptionen bei Maharadscha angeschaut. Kluge nennt in diesem Fall altindisch ''mahārājá'' (aus ai. ''mahā'' und ''rā́jā'') als Quelle, wohingegen der Universalduden sanskritisch ''mahārāja(n)'' (dies aus ''maha(t)'' und ''rāja(n)'') angibt. (Die im Duden angegebenen sanskritischen Formen werden ebenfalls genauso von dem [http://sanskrit.inria.fr/DICO/50.html#mahaaraaja Sanskrit Heritage Dictionary] transkribiert.) Beide Formen, Altindisch und Sanskrit, sind sich ähnlich, aber eben nicht gleich. Es stellt sich mir nun die Frage, ob die einzelnen Wörter unterschiedlichen Transkriptionen folgen. Oder ob sie, wenn Altindisch=Sanskrit, unterschiedlichen Stufen dieser Sprachform entnommen wurden? Oder sind die unterschiedlichen Transkriptionen der Hinweis auf zwei unterschiedliche historische Sprachformen? Da mir, wie schon angedeutet, in dieser Hinsicht jedoch schlichtweg das Fachwissen fehlt, werde ich persönlich kein Risiko eingehen und auf eine Verlinkung verzichten, wenn von »altindisch« die Rede ist.
:@Altslawisch: XD XD. Ja, ich war wirklich irritiert. Aber du hast es mir nochmal sehr schön erklärt und ich habs jetzt verstanden. Danke. ;o)
:lieben Gruß dir, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><span class="ipa" style="padding: 0 1px; text-decoration: none;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span></span>]] 17:53, 30. Sep 2010 (MESZ)
::Hallo Caligari!
::@Altindisch: Ich habe etwas herumgesucht und bin vorerst zu der Erkenntnis gekommen, dass die Angaben im Kluge und im Duden doch dasselbe bezeichnen: denn ''mahā'' ist eine andere Form für ''mahat'', wenn es ''in initio compositi'' = als erster Teil eines Kompositums verwendet wird (siehe [http://sanskrit.inria.fr/DICO/50.html#mahaa hier]) und ''rājā'' ist der Nominativ Singular zu dem Lemma (= starker Stamm?) ''rājan'' (siehe [http://sanskrit.inria.fr/cgi-bin/sktdeclin?t=KH&q=rAjan&g=Mas&font=roma hier] und [http://en.wikisource.org/wiki/Page:Sanskrit_Grammar_by_Whitney_p1.djvu/135 hier]). Daher denke ich, dass wir in diesem Fall auf eine Unterscheidung zwischen Altindisch und Sanskrit verzichten können. Lieben Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 20:53, 1. Okt. 2010 (MESZ)
:Hallo, Trevas!
:Ja, das sieht plausibel aus. …Auch auf die Gefahr hin das es zu kleinlich klingt, aber die altindischen Formen ''mahārāj<u>á</u>'' und ''r<u>ā́</u>jā'' sind doch nicht identisch mit Sanskrit ''mahārāj<u>a</u>'' und ''rāja''. Wie genau hat man den Akut zu interpretieren? Einfach nur ein Betonungszeichen oder Hinweis auf etwas anderes? Einen anderen grammatischen Fall?… — lieben Gruß, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><span class="ipa" style="padding: 0 1px; text-decoration: none;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span></span>]] 21:14, 1. Okt. 2010 (MESZ)
::Nun ich habe es als Betonungszeichen interpretiert, ebenso wie bei den baltischen, ost- und südslawischen Sprachen. Zu 100% kann ich jedoch nicht ausschließen, dass es im Altindischen eine andere Bedeutung hat... Lieben Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 21:39, 1. Okt. 2010 (MESZ)
== [[снег]] ==
Hallo. Kannst du über meine Änderungen vielleicht kurz drüberschauen und mir sagen, was noch verbessert werden muss (abgeleitete Begriffe werde ich noch ergänzen). Ich hab versucht, mich an anderen Artikeln über russische Wörter zu orientieren, aber einen wirklich guten Artikel scheint es bisher nicht zu geben. Es wäre gut, wenn ich den Artikel in Zukunft als eine Art Musterartikel nehmen könnte. Grüße, --[[Benutzer:Paramecium|Paramecium]] <small>([[User talk:Paramecium|Diskussion]])</small> 14:13, 16. Okt. 2010 (MESZ)
:Hallo Paramecium! Ja du hast Recht, dass es leider kaum russische Einträge gibt, die nach den gegenwärtigen Maßstäben als „wirklich gut“ qualifiziert würden. Ich habe nun einpaar formale Änderungen am Eintrag [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=%D1%81%D0%BD%D0%B5%D0%B3&action=historysubmit&diff=1439994&oldid=1439937 снег] vorgenommen (Lemma in Beispielsätzen kursiv setzen, ohne Betonungszeichen verlinken, etc.) Leider ist die Bedeutung [2] noch gänzlich unbelegt. Da der russische Wiktionary-Eintrag gänzlich unbelegt/unreferenziert ist, kann er nicht als Beleg dienen. Falls sich keine Referenz finden sollte oder mehrere Zitatbelege für diese Bedeutung nachgetragen werden, muss die Bedeutung wieder entfernt werden. Abschließend möchte ich noch die gut gewählten Beispielsätze hervorheben. Hiervon haben wir generell viel zu wenig im Wiktionary. Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 15:16, 16. Okt. 2010 (MESZ)
::Ich hab die Bedeutung, wie von dir vorgeschlagen, aufgeteilt. Aber wie belegt man am besten die Bedeutung von ''sneg'' als Rauschen? Ich habe nun versucht die Verwendung notdürftig mit einer Printquelle zu belegen. Das sneg die Bedeutung Rauschen hat, zeigt sich eigentlich schon durch einen kurzen Blick in [http://yandex.ru/yandsearch?text=%D1%8D%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%BD+%D1%81%D0%BD%D0%B5%D0%B3&lr=177 yandex]. Nur sind die meisten der verlinkten Seiten wohl ungeeignet zum zitieren. Gruß, --[[Benutzer:Paramecium|Paramecium]] <small>([[User talk:Paramecium|Diskussion]])</small> 17:12, 16. Okt. 2010 (MESZ)
== Einträge zur Herkunft von Wörtern ==
Hallo Trevas! Könntest Du Dir bitte mal die von mir erstellten Herkunftsangaben anschauen, zum Beispiel zu [[Pigment]], [[Piment]] oder [[Autograf]]. Insbesondere bei den Sprachkürzeln bin ich mir nicht sicher. Wäre nett, denn ich möchte im Wiktionary mehr über die Herkunft einzelner Wörter schreiben. Viele Grüße --[[Benutzer:ChristianSW|ChristianSW]] <small>([[User talk:ChristianSW|Diskussion]])</small> 16:35, 17. Okt. 2010 (MESZ)
:Hallo ChristianSW!<br>Wenn du dir bei Sprachkürzeln unsicher bist, kannst du auf dieser Seite nachschauen: [[Hilfe:Sprachkürzel]]. Dort muss ich selbst manchmal nachschauen. Generell kann ich dir auch die [[Hilfe:Herkunft]] empfehlen, falls du dies noch nicht gelesen hast.<br>Zur Form: Einige Autoren – darunter meine Wenigkeit – verlinken auch Sprache (<nowiki>[[lateinisch]]</nowiki>) und setzen das entsprechende Wort kursiv (<nowiki>''{{Ü|la|pigmentum}}''</nowiki>). Ich setze jedoch nur Wörter im lateinischen oder kyrillischen Alphabet kursiv, da man andere Schriftsysteme sonst kaum lesen kann. Ein Gleichheitszeichen sowie andere mathematischen Zeichen sollte nich verwendet werden. Entweder man lässt es weg (<nowiki>''{{Ü|la|pigmentum}}''</nowiki> „Färbstoff“) oder formuliert aus (<nowiki>''{{Ü|la|pigmentum}}''</nowiki> mit der Bedeutung „Färbstoff“).<br>Zu Altgriechisch: Etymologische Wörterbucher geben häufig nur eine Umschrift an. Diese sollte jedoch nicht verlinkt werden. Falls du kein Griechisch beherrschst, kannst du z.B. <nowiki>{{Üxx|grc|autógraphos|}}</nowiki> schreiben. Einen Eintrag „autógraphos“ wird es nämlich nicht geben. In dem Eintrag „Autograph“ ist mir noch die Angabe „graphos“ aufgefallen. Ein solches Wort gibt es nicht. Entweder ist γράμμα (gramma) gemeint, das wohl bei bei Autogramm angegeben ist, oder der Stamm von γράφω (graphō) „schreiben“ oder γραφή (graphē) „Schrift“.<br>Abgesehen von der Etymologie gibt es noch einige Probleme bei ''Autograf'': Es gibt nun zweimal die Bedeutung [1]. Handelt es sich bei beiden Definitionen um dasselbe? Falls nicht, sollten daraus zwei Bedeutungen gemacht werden. Beachte auch, dass sich alle anderen Angaben im Eintrag (und teilweise in anderen Einträgen) immer auf die Bedeutung beziehen. Ich bitte dich, dies zu korrigieren.<br>Ich hoffe, dass ich dir mit meinen Ausführungen etwas weiterhelfen konnte. Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 18:47, 17. Okt. 2010 (MESZ)
== [[ξύλον]] ==
Hallo Trevas!<br>Auf diesem Wege wünsche ich dir erst einmal ein frohes neues Jahr 2011! <br>Wie ich gerade gesehen habe, ist der Eintrag [[ξύλον]] gelöscht worden, weil keine Referenz eingetragen worden war. Vielleicht magst du dir das mal ansehen (und wieder in Ordnung bringen)?<br>Vielen Dank und viele Grüße, '''[[Benutzer:Elleff Groom|<span style="color: #241D66">Elleff Groom</span>]]''' '''[[Benutzer_Diskussion:Elleff Groom|<small><span style="color: #8B0000">► Коллоквиум ◄</span> </small>]]''' 22:18, 2. Jan 2011 (MEZ).
:Hallo Elleff!<br>Ich hoffe, du bist gut ins neue Jahr gerutscht! Vielen Dank für den Hinweis. Ich werde mich bei Gelegenheit darum kümmern. Lieben Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 14:44, 5. Jan 2011 (MEZ)
== Russische Familiennamen ==
Hallo Trevas. Ich würde gerne zum russischen Familiennamen [[:ru:Третьяков]] einen Artikel schreiben. Das Problem ist, dass ich noch unschlüssig darüber bin, wie die Deklinationstabelle für russische Familiennamen aussehen sollte. Викисловарь hat eine Tabelle in der neben der männlichen Form des Familiennamens auch die weibliche Form Третьякова enthalten ist. Sollten wir nach dem selben Prinzip verfahren (es handelt sich ja eigentlich um den selben Namen). Andererseits haben wir für diese Variante keine entsprechende Deklinationstabelle. Wenn man sich für die Variante entscheidet, müsste dementsprechend eine Vorlage für Russische Familiennamen erstellt werden. Gäbe es da Ansprechpartner? Unabhängig davon würde ich natürlich auch eigene Artikel zu Tretjakow/Третьякова/Tretjakowa schreiben. Grüße, --[[Benutzer:Paramecium|Paramecium]] <small>([[User talk:Paramecium|Diskussion]])</small> 12:16, 29. Jan 2011 (MEZ)
:Ich denke, dass es sinnvoll ist auch die femininen Formen in der Tabelle aufzuführen, da es sich um denselben Namen handelt – wie du bereits gesagt hast. Bei Adjektiven führen wir auch alle Formen unter dem Maskulinum. Ich könnte eine entsprechende Vorlage basteln. Lediglich die Benennung der Parameter müsste noch geklärt werden. „Nominativ Singular Maskulinum“ und „Nominativ Singular Femininum“? Ansonsten kannst du solche Anfragen auch in der [[WT:Teestube]] stellen. Ein erfahrener Benutzer hilft eigentlich immer. [[Benutzer:Betterknower]] ist z.B. auf dem Gebiet der Vorlagenprogrammierung sehr firm. Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 22:21, 29. Jan 2011 (MEZ)
::Ja, ich denke die Benennung wäre in Ordnung. Es wäre nett, wenn du die Vorlage basteln könntest. Da du offenbar auch Russischkenntnisse besitzt, fällt dir das sicher leichter als so manch anderem Benutzer. Grüße, --[[Benutzer:Paramecium|Paramecium]] <small>([[User talk:Paramecium|Diskussion]])</small> 22:46, 29. Jan 2011 (MEZ)
Ich habe hier eine Vorlage gebastelt: [[Benutzer:Trevas/Werkstatt]]. Ich bin aber noch unschlüssig, wie diese Vorlage benannt werden sollte. Nach unserem Muster wäre „Russisch Familienname Übersicht“ anzugeben. Jedoch kann die Vorlage sowohl für die фамилия als auch für das отчество verwendet werden. „Russisch Name Übersicht“ ist wiederum zu ungenau und missverständlich. Vielleicht hast du eine Idee? Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 13:24, 30. Jan 2011 (MEZ)
:Danke für die Mühe. Bist du dir sicher, dass die Vorlage auch für die отчества funktioniert? Bei diesen ist nämlich der Plural im Gegensatz zu den Familiennamen unterschiedlich (z.B. Сергеевы aber Сергеевичи/Сергеевны). Ich hätte die Vorlage ansonsten wie von dir vorgeschlagen „Russisch Familienname Übersicht“ genannt. Grüße, --[[Benutzer:Paramecium|Paramecium]] <small>([[User talk:Paramecium|Diskussion]])</small> 20:49, 30. Jan 2011 (MEZ)
Ja, da hast du natürlich Recht. An den Plural habe ich nicht gedacht. Man könnte das zwar mittels optionalen Parametern lösen, aber würde die Vorlage wohl nur unnötig verkomplizieren. Ich habe nun die [[Vorlage:Russisch Familienname Übersicht]] erstellt. Falls es zu Problemen kommen sollte, einfach bei mir melden! Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 11:54, 31. Jan 2011 (MEZ)
:Nochmals Danke. Da es bisher keinen Artikel über einen russischen Nachnamen gibt, kann ich mich leider nicht an Vorlagen orientieren. Deshalb habe ich bezüglich des Artikels ([[Benutzer:Paramecium/Baustelle|hier]] ist die Rohfassung) noch zwei Fragen. Die Tabelle bezieht sich auf den Namen Tretjakow. Allerdings ist das Wort zudem der Genitiv Plural bzw. Akkusativ Plural des Namens Tretjak. Müssen diese beiden Formen von Tretjak irgendwie ausgegliedert werden? Ist die Übersetzungstabelle so sinnvoll? Im Prinzip sind es ja nur Transkriptionen/Transliterationen in verschiedenen Sprachen. Grüße, --[[Benutzer:Paramecium|Paramecium]] <small>([[User talk:Paramecium|Diskussion]])</small> 21:00, 31. Jan 2011 (MEZ)
Nichts zu danken. Die deklinierten Formen bekommen einen seperaten (Kurz-)Eintrag, siehe z.B. [[Aleksandra]]. In wie weit eine Übersetzung sinnvoll ist, kann ich nicht beurteilen. [[Benutzer:Balû]] erstellt jedoch häufig Einträge zu deutschen Nachnamen und kann dir vielleicht weiterhelfen. Ein weiterer Ansprechpartner wäre [[Benutzer:Elleff Groom]]. Vielleicht kennst du diese Seite noch nicht [[Hilfe:Vor- und Nachnamen]] und kannst dort noch nützliche Informationen finden, auch wenn sich die dortigen Angaben auf Vornamen beschränken. Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 22:52, 31. Jan 2011 (MEZ)
== Ety [[Gastraea]] ==
Hallo Trevas, kannst Du dir bitte mal die Ety ansehen in Hinsicht auf die altgriechischen Anteile (ggf. „gastraia“ altgriechisch einfügen). Du hast heute schon das "Enteron" vervollständigt. Liebe Grüße und besten Dank [[Benutzer:Nasobema lyricum|Nasobema lyricum]] <small>([[User talk:Nasobema lyricum|Diskussion]])</small> 01:19, 27. Feb 2011 (MEZ)
:Hallo Nacobema lyricum, ich habe eben den Eintrag [[γαστραία]] erstellt, was sich etwas kompliziert heruasgestellt hat, als es auf den Blick erschien. Jedoch stimmt die Bedeutungsangabe nicht mit der in der Herkunftsangabe in Gastraea nicht überein. Die antiken Quellen (der im Eintrag zitierte Lexikoneintrag ist der einzige überlieferte Beweis für die Existenz dieses Wortes) nennen es als einen regionalen Ausdruck für γογγυλίς (Rübe). Auch die Stelle bei Athenaios „ΓΟΓΓΥΛΙΔΕΣ. ταύτας Ἀπολλᾶς ἐν τῷ περὶ τῶν ἐν Πελοποννήσῳ πόλεων ὑπὸ Λακεδαιμονίων γάστρας φησὶ καλεῖσθαι.“ (Deipnosophistai, 396a) „RÜBEN. Über diese sagt Apollas in seinem Werk über die peloponnesischen Poleis, dass sie von Lakedaimonen γάστρας genannt werden.“, wo statt γάστρας wahrscheinlich γαστραίας zu lesen ist, deutet nicht auf die Bedeutung „Bauch eines Gefäßes“ hin. Diese Bedeutung konnte ich nur für γάστρα (gastra) finden. Auch im Lateinischen ist nur ''gastra'' in dieser Bedeutung überliefert und ''gastraea'' gar nicht. Daher kann ich mir die angegebene Herkunftsangabe nicht wirklich erklären. Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 14:34, 27. Feb 2011 (MEZ)
:: Hallo Trevas, lieben Dank für Deine Hilfe; ich muss mal sehen, wie ich die Ety-Angabe in dem Biologie-Lexikon verifizieren oder falsifizieren kann. [[Benutzer:Nasobema lyricum|Nasobema lyricum]] <small>([[User talk:Nasobema lyricum|Diskussion]])</small> 13:10, 1. Mär. 2011 (MEZ)
:: Nachdem ich jetzt deinen sehr schönen Eintrag [[γαστραία]] genau gelesen habe, halte ich es für möglich, dass dieser Begriff auch allgemeiner im Sinne eines "bauchförmigen Gegenstandes" (wie auch die Rübe einen solchen repräsentiert) gebraucht wurde. Aber das ist zunächst einmal eine Spekulation. [[Benutzer:Nasobema lyricum|Nasobema lyricum]] <small>([[User talk:Nasobema lyricum|Diskussion]])</small> 13:19, 1. Mär. 2011 (MEZ)
Ja, man könnte annehmen, dass γαστραία allgemein „etwas in der Form eines Bauches“ bezeichnete oder auch nur eine regionale Variante von γάστρα ist. Jedoch haben hierfür keine Belege. Daher verwundert es mich, dass einer neuzeitliche Bezeichnung eine nicht bezeugte Bedeutung zugrunde liegen soll. Liebe Grüße --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 13:29, 1. Mär. 2011 (MEZ)
:: ich habe gerade gesehen: Der Duden - Das große Fremdwörterbuch 4. Auflage und Duden - Deutsches Universalwörterbuch 6. Auflage geben beide die Ety "gastraía" - der Bauch eines Gefäßes zu "gaster" Liebe Grüße [[Benutzer:Nasobema lyricum|Nasobema lyricum]] <small>([[User talk:Nasobema lyricum|Diskussion]])</small> 20:13, 1. Mär. 2011 (MEZ)
Ja, das sehe ich auch gerade. Ich wüsste dennoch gerne, woher sie diese Bedeutungsangabe nehmen. Danke für die Information! Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 00:16, 2. Mär. 2011 (MEZ)
:: Entschuldigung für die Einmischung, aber Etymologie interessiert mich viel.
:: Lidell & Scott hat doch die Bedeutung „belly or wide part of a bottle“ für ''γαστήρ'' und das entspricht wohl „der Bauch eines Gefäßes“, siehe [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Dgasth%2Fr hier]. Lidell&Scott hat leider kein Beispiel. So es ist wohl eigentlich ''γαστήρ'' (gastēr) und nicht, wie es steht in Duden, γαστραία (gastraia) das "ursprünglich" ( zu.. in Duden) „der Bauch eines Gefäßes“ bedeutet. Die Übertragung zu der regionale Variante γαστραία wird damit natürlich überhaupt nicht erklärt.Liebe Grüße --[[Benutzer:Ыруатук|Ыруатук]] <small>([[User talk:Ыруатук|Diskussion]])</small> 14:04, 2. Mär. 2011 (MEZ)
Hallo Ыруатук!<br>Du brauchst dich nicht zu entschuldigen! Ja, schon γαστήρ kann auf Gegenstände übertragen werden. „ἆρ’ ἀραχνίων μεστὴν ἔχεις τὴν γαστέρα.“ (Kratinos, frg. 190). In dieser Bedeutung gibt es auch die Ableitung γάστρα – das übrigens im Neugriechischen „Kochtopf; Blumentopf“ bedeutet. Diese Bedeutung kann ich jedoch nirgends für γαστραία finden. Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 14:43, 2. Mär. 2011 (MEZ)
== {{Vorlage|Lit-PWN: ESJP}} & {{Vorlage|Lit-Boryś: SEJP}} ==
Hallo Trevas,<br>ich hatte es anfangs auch mit Abkürzen versucht. Pill hatte mir aber [[Benutzer_Diskussion:Pill/Archiv_2011#Vorlage:Lit-|hier (1. Antwort, letzter Abschnitt)]] zu verstehen gegeben, dass man es stets ausschreiben solle. Spricht etwas dagegen? — lieben Gruß, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><span class="ipa" style="padding: 0 1px; text-decoration: none;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span></span>]] 06:07, 17. Jul 2011 (MESZ)
:Hallo Caligari,<br>dieselben Bedenken hatte ich auch. Ich habe mich jedoch für die Abkürzungen entschieden, da ''Lit-Boryś: Słwonik etymologiczny języka polskiego'' bzw. ''Lit-PWN: Etymologiczny słownik języka polskiego'' doch sehr lang wäre. (Bei Kluge geben wir wohl aus demselben Grund auch nur ''Etymologisches Wörterbuch'' anstatt ''Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache'' an.) Zudem ist SEJP eine sehr gängiges Kürzel für ''Słownik etymologiczny języka polskiego'' unabhängig vom Autor oder Verlag: es wird z.B. in ''Krystyna Długosz-Kurczabowa: Słownik etymologiczny języka polskiego'' oder in [http://www.filg.uj.edu.pl/ifo/kjasis/~stachowski.kamil/store/pub/stachowski_k-wampir_na_rozdrozach_.pdf Kamil Stachowski: Wampir na rozdrożach. Etymologia wyrazu ''upiór ~ wampir'' w językach słowiańskich] (S. 91 bzw. S. 10 der PDF) verwendet. Es stimmt jedoch, dass wir noch genauere Regeln für die Bezeichnungen der Lit-Vorlagen brauchen. Gar keine Abkürzungen? Autor oder Verlag (Mangold oder Duden)? Liebe Grüße --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 13:36, 17. Jul 2011 (MESZ)
::Hallo Trevas,
::so wie ich Pill verstanden habe, sollte der Titel nicht mehr mittels Kürzel abgekürzt werden, sondern, wenn möglich, ein Kurztitel angegeben werden. Ob das für den Verlag auch gelten soll, weiß ich nicht. Ich persönlich finde, das ''Lit-Boryś: Słwonik etymologiczny języka polskiego'' beziehungsweise ''Lit-PWN: Etymologiczny słownik języka polskiego'' (oder ''Lit-Bańkowski: Etymologiczny słownik języka polskiego''?) auch nicht länger wären als ''Lit-Anioł-Kwiatkowska: Wielojęzyczny Słownik Florystyczny'', ''Lit-Alcover: Diccionari Català - Valencià - Balear'', ''Lit-Bergmann: Kleines sächsisches Wörterbuch'', ''Lit-Duden: Großes Buch der Zitate und Redewendungen'', ''Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen'', ''Lit-Kranzmayer: Wörterbuch der bairischen Mundarten in Österreich'', ''Lit-Laag: Wörterbuch der frühchristlichen Kunst und Archäologie''…naja, usw. usf.
::Ich bin mir unschlüssig, wie man die Frage nach dem Autor oder Verlag beantworten soll. Vielleicht behalten wir beide Vorgehensweisen, wobei der Autor immer dann zugunsten des Verlags in der Benennung zurücktritt, wenn das Werk in eine bestimmte Publikationsreihe tritt, die unter dem Verlagsnamen oder dem Titel allgeimein bekannter ist als der Autor. (vergleiche Duden, Wahrig, Brockhaus gegenüber Kluge, Pfeifer, Wehr, Schregle). Ich bin mir jedoch wie gesagt unschlüssig, ob dass stimmig wäre oder vielleciht nicht doch im Einzelfall zu Benennungsproblemen stoßen würde.
::Seidenkäfer hatte gestern {{Vorlage|Lit-BWB: Bayerisches Wörterbuch}} erstellt, die diese Unsicherheit bestens zum Ausdruck bringt. Es gibt zwei Probleme bei dieser Vorlage: 1. "BWB" ist weder Autor noch Verlag. (Ich denke, man sollte entweder Lit-Kommission der Mundartforschung oder Lit-Oldenbourg verwendet werden. Der Verlag schreibt sich übrigens »Oldenbourg«. Siehe [https://portal.d-nb.de/opac.htm?referrer=Wiktionary&method=simpleSearch&query=3486566296 DNB] und http://www.oldenbourg-verlag.de/wissenschaftsverlag) 2. Es sollte das Gesamtwerk ([https://portal.d-nb.de/resolver.htm?referrerResultId=3486566296%2526any&referrerPosition=0&identifier=942006860 DNB]) mit dem ersten Band ([https://portal.d-nb.de/opac.htm?method=showFullRecord¤tResultId=partOf%253D942006860%2526any¤tPosition=0 DNB]) angegeben werden, sodass zukünftig erscheinende Bände ebenfalls ergänzt werden können. Vielleicht gibt es aber auch griffigere Lösungen…
::Lieben Gruß, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><span class="ipa" style="padding: 0 1px; text-decoration: none;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span></span>]] 21:20, 21. Jul 2011 (MESZ)
== Änderung der polnischen Übersetzung bei [[sekkieren]] ==
Hallo Trevas!
Jemand hat die [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=sekkieren&oldid=1900106&diff=cur polnischen Übersetzungen von sekkieren] geändert - könntest Du mal kontrollieren, ob das so stimmt? Dankende Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 15:04, 13. Sep 2011 (MESZ)
:Hallo Yoursmile,<br>danke für die Benachrichtigung. Ich muss jedoch sagen, dass ich mich mit der Berurteilung der Änderung etwas schwertue. Denn mir ist das Verb ''sekkieren'' nicht wirklich geläufig, sodass ich nicht alle Bedeutungsnuancen kenne. Das bedeutet wiederum, dass ich nicht sagen kann, ob manche Übersetzungen zu ungenau waren oder ob sie anderen Kontexten genau passen würden. Ich werde aber versuchen, mir das genauer anzuschauen. Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 15:32, 13. Sep 2011 (MESZ)
::Okay und wie schaut es bei [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=thronen&oldid=1903619&diff=cur thronen] aus? :) Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 13:47, 16. Sep 2011 (MESZ)
Ich habe die Änderung nun gesichtet, da ''tronować'' die genauere Entsprechung ist und die Übersetzung [2] etwas abwegig war (‚sich erheben‘). Ich habe noch ein Synonym wieder eingefügt und noch eins ergänzt. Danke für den Hinweis! Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 14:02, 16. Sep 2011 (MESZ)
:Bitte auch [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Reichtum&oldid=1984691&diff=cur Reichtum] kontrollieren. Laut dem englischen Wiktionary bedeutet die hinzugefügte Übersetzung eher "Fülle". Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 17:56, 8. Nov. 2011 (MEZ)
::Bei ''[http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Di%C3%A4t&curid=85512&diff=2005849&oldid=1845292&rcid=2029855 Diät]'' fehlt die Zuordnung. Dankende Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 12:05, 9. Nov. 2011 (MEZ)
Hallo Yoursmile, sowohl die Übersetzung bei Reichtum als auch bei Diät war korrekt. Ich habe nur noch die Zuordnung vorgenommen. Danke für die Benachrichtigung und Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 16:33, 10. Nov. 2011 (MEZ)
:Bei [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=keinen_Bock_haben&oldid=2122398&diff=cur keinen Bock haben] hat auch jemand eine polnische Übersetzung hinzugefügt. Kannst du bitte schauen, ob diese korrekt ist? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 07:48, 9. Mär. 2012 (MEZ)
== [[Abschach]], [[Abzugsschach]] ==
Hallo Trevas, ich versuch mich da noch mal schlau zu machen. Nach deiner Definition in [[Abschach]] ist [[Abzugsschach]] natürlich kein Synonym. Liebe Grüße --[[Benutzer:Seidenkäfer|Seidenkäfer]] <small>([[User talk:Seidenkäfer|Diskussion]])</small> 20:34, 13. Sep 2011 (MESZ)
:Hallo Seidenkäfer, es würde mich sehr freuen, wenn ein Sachkundiger über den Eintrag ''Abschach'' schauen und Ergänzungen bzw. Korrekturen vornehmen würde. Liebe Grüße --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 21:24, 13. Sep 2011 (MESZ)
::Lieber Trevas, durch irgendeine Bearbeitung bin ich wieder auf dieses Wort gestoßen und habe mich gewundert, dass mir beim Stöbern alles so bekannt vorkam. Jetzt weiß ich auch warum (Was linkt hierher? 2011!).
::Die einzige Quelle für dieses Wort scheint dieses auch im Eintrag angegebene Lessing-Zitat zu sein, was allgemein mit [[Abzugsschach]] (z. B. DWDS) gleichgesetzt wird. In diesem Sinn habe ich nun die Bedeutung von Abzugsschach übernommen. Eventuell nannte man früher auch einen Angriff auf die Dame ''Schach'', dann wäre der erste Teil des Lessing-Zitats "Schach, und doppelt Schach" zu wenigstens zu erklären, denn nur die zweite Zeile deutet auf Abzugsschach (und zwar mit gleichzeitigem Angriff der Dame). Liebe Grüße --[[Benutzer:Seidenkäfer|Seidenkäfer]] <small>([[User talk:Seidenkäfer|Diskussion]])</small> 15:30, 20. Nov. 2013 (MEZ)
Hallo Seidenkäfer! Wie heißt es so schön: besser spät als nie! Danke für deine Überarbeitung. Vieleicht könntest du noch die IPA-Transkription der Aussprache ergänzen? Liebe Grüße, --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 18:48, 20. Nov. 2013 (MEZ)
== привет oder приве́т ==
Hallo!
Bist Du auch in [[Benutzer_Diskussion:Betterknower#Tipp|dieser Frage]] interessiert?<br>
Ich habe zuerst ein bisschen über Betonung und Akzente gedacht und getestet. Eine generelle Frage die nicht nur die Adjektive gilt.<br>
<br>
Ich glaube es gibt eine "russische Tradition" in den Wörterbüchern und den Grammatiken immer die Betonung eines Wortes mit Akzenten zu markieren. In meinem Russich-Schwedisch Wörterbuch hat man sogar die schwedische Wörter mit Akzenten versehen!<br>
<br>
Ich glaube es ist angemessen dass wir auch hier den Akzent für die russische Wörter irgendwie markieren. Ich befürworte deshalb dass wir in den Tabellen (Substantiv-Tabellen, Deklinationstabellen usw.) immer den Akzent markieren sollen, aber sonst nicht (in den Beispielen etc.). Ich habe für Wörter die keine Tabelle haben , z. B. die Adverbien, die „Silbentrennung“ verwendet um den Akzent zu markieren (es gibt natürlich auch die „Aussprache“ und IPA). (Es gibt leider keine kyrillische Vokale mit Akzenten in „Sonderzeichen“).<br>
Was denkst Du davon?<br>
Liebe Grüße Lars G. (--[[Benutzer:Ыруатук|Ыруатук]] <small>([[User talk:Ыруатук|Diskussion]])</small> 14:46, 20. Sep 2011 (MESZ))
:Hallo Ыруатук!<br>Ja, ich stimme dir zu, dass in den Flexionstabellen der Akzent angegeben werden sollte. Denn ich persönlich schaue ein Wort im Wörterbuch nach, da ich zwar die Bedeutung kenne (oder sie mir aus dem Polnischen ableiten kann), aber nicht weiß, wo der Aktzent liegt. Wie du weißt, hat dies starke Auswirkungen auf die Aussprache (Stichwort аканье).<br>Es stellt sich nun die von dir erwähnte Frage: Wo geben wir den Akzent bei nicht flektierbaren Wörtern an? Im Lateinischen gibt es ein ähnliches Phänomen mit der Angabe der Silbenlänge. Diese wird meist in der Überschrift angegeben, da man hierdurch Homographen unterscheiden kann (siehe [[acer]]). Dies hat jedoch den großen Nachteil, dass die Sprachenüberschrift mehrfach geführt werden muss, was sich nur schwer mit unserem System vereinbaren lässt. Ich überlege daher seit einiger Zeit, ob es nicht besser wäre, einen separaten Abschnitt einzuführen, der auch die [[Vorlage:Vokalisierung|Vokalisierung]] umfassen könnte. Eine konkrete Vorstellung habe ich leider davon noch nicht.<br>@kyrillische Vokale mit Akzent: Ich weiß gar nicht, wie man das richtig eingeben kann. Wenn du jedoch eine Liste erstellen könntest, könnte ich sie dann unter Kyrillisch einführen. Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 18:49, 20. Sep 2011 (MESZ)
:: Ich finde die Überschrift unnatürlich zum diesem Zweck zu verwenden. Es wäre auch unnatürlich für mich nach z. B. [[покá]] anstatt [[пока]] zu suchen.<br>
::Man konnte natürlich auch einen separaten Abschnitt einführen (Vokalisierung ist doch eine unbekannte Welt für mich).<br>
::Kyrillische Vokale mit Akzent: а́, э́, ы́, о́, у́, я́, е́, и́, ю́ <br>
::Grüße Lars G, ыруа́тук:) (--[[Benutzer:Ыруатук|Ыруатук]] <small>([[User talk:Ыруатук|Diskussion]])</small> 19:56, 20. Sep 2011 (MESZ))
== [[Vorlage:Ref-Linde]] ==
Hallo Trevas,<br> ich habe mich gerade damit beschäftigt, alle möglichen Referenzvorlagen auf [[WT:Referenzen]] einzutragen, die dort noch fehlten. Unter anderem betrifft dies die obige Vorlage. Ich wäre dir sehr verbunden, wenn du es übernehmen könntest, sie an der richtigen Stelle einzutragen, da mir ihre Benutzung nicht gerade simpel strukturiert zu sein scheint und ich lieber nichts hinschreiben möchte, was dann womöglich falsch ist.<br> Viele Grüße, '''[[Benutzer:Elleff Groom|<span style="color: #241D66">Elleff Groom</span>]]''' '''[[Benutzer_Diskussion:Elleff Groom|<small><span style="color: #8B0000">► Коллоквиум ◄</span> </small>]]''' 15:51, 2. Okt. 2011 (MESZ).
:Elleff Groom!<br>Danke, dass du dich der Referenzen annimmst! Ich habe noch nicht die nötige Zeit gefunden, die o.g. Referenz einzupflegen, dass ich demnächst erledigen werde. Ich überlege nämlich noch, ob man auf den Wikisource-Eintrag verlinken sollte oder doch eher auf den Scan auf Commons? Denn bis jetzt ist nur ein Bruchteil des Werkes transkribiert, was sich in naher Zukunft nicht ändern wird... Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 22:35, 2. Okt. 2011 (MESZ)
== Czosnek ma głowę białą, a ogon zielony ==
Hallo Trevas,<br> kennst du das obige Sprichwort? Ich bin durch Zufall auf eine kleine Abhandlung dazu gestoßen, woher es stammt und wie es sich im Lauf der Zeit entwickelt hat. Über die Bedeutung wird aber nicht so viel gesagt, nur dass das Motiv des verliebten Alten zugrunde liege. Daher habe ich mich gefragt, ob man es wohl in eher schlüpfrigen Zusammenhängen benutzt? <br> Viele Grüße, '''[[Benutzer:Elleff Groom|Elleff Groom]]''' <small>[[Benutzer_Diskussion:Elleff Groom|➜ Коллоквиум]] </small> 23:00, 1. Apr. 2012 (MESZ).
:Hallo Elleff!<br>Ich persönlich kannte das obige Sprichwort nicht. Wie du vermutlich weißt, handelt es sich eher um ein Zitat/geflügeltes Wort aus den Fraszki von Jan Kochanowski. Der Kontext, in dem es im Ursprungstext vorkommt, ist eher schlüpfrig: „Nieućiekay przedemną / dźiéwko urodźiwa // Serceć iescze niestáré / choćia brodá śiwa. // Choć u mnie brodá śiwa / iesczem niezgániony // Czosnek ma głowę białą / á ogón źielony.“ ({{Literatur | Autor=Jan Kochanowski | Titel=Fraszki | Auflage= | Verlag=Drukarnia Łazarzowa | Ort=Kraków | Jahr=1590 | Online=[http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/doccontent?id=1380&from=FBC Digitalisat] }}, Drittes Buch, Seite 123). Was so viel bedeutet wie: Lauf nicht vor mir weg, hübsches Mädchen! Das Herz ist für dich noch nicht alt, auch wenn der Bart grau ist. Auch wenn mein Bart grau ist, bin ich noch unbescholten. Der Knoblauch hat einen weißen Kopf und einen grünen Schwanz.<br>Auch die Strophen davor und danach sind nicht ohne: Beim Flechten von Kränzen werden auch (weiße) Lilien mit Rosen verwoben; man sage, dass je älter ein Kater, desto härter sein Schwanz sei; und auch wenn eine Eiche (im Polnischen maskulin!) an manchen Stellen trocken ist und gelbe Blätter trägt, sie noch fest steht, da sie eine kräftige Wurzel hat.<br>Bisher konnte ich dieses Zitat jedoch nicht ohne Bezug auf die genannte Textstelle finden, weswegen es mir noch schwer fällt, es als geflügeltes Wort anzusehen. Ich werde mich aber noch etwas umschauen. Liebe Grüße --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 18:02, 11. Apr. 2012 (MESZ)
== [[me]] ==
Hallo <mark>Trevas!</mark>
Ich bin mir nicht recht sicher, wie man [http://de.wiktionary.org/wiki/me#me_.28Franz.C3.B6sisch.29 me (Französisch)] ausgestalten soll. Als richtigen Eintrag, als verkürzten Eintrag? In seinem [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=me&oldid=2729750#me_.28Franz.C3.B6sisch.29 jetzigen Zustand] gefällt er mir jedenfalls nicht. Hast Du eine Idee? Ich setze es dann auch gern um. Gruß --[[Benutzer:Baisemain|Baisemain]] <small>([[User talk:Baisemain|Diskussion]])</small> 23:55, 6. Jan 2013 (MEZ)
== [[Winterthur]] ==
Hallo Trevas!
Die Stadt Winterthur heißt auf Französisch Winterthour: Du hast hier [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Winterthur&diff=2790793&oldid=2790505] die Berichtigung von [http://de.wiktionary.org/wiki/Spezial:Beiträge/Fundriver Fundriver] rückgängig gemacht. Gruß --[[Benutzer:Orangina|Orangina]] <small>([[User talk:Orangina|Diskussion]])</small> 11:28, 8. Jan 2013 (MEZ)
:Hallo Orangina!<br />Ich habe die Löschung rückgängig gemacht, da mir nicht bekannt ist, dass wir referenzierte Einträge ohne jeglichen Löschantrag entfernen. Wie man dem Eintrag entnehmen kann, findet sich diese Schreibweise im Petit Larousse (siehe auch [http://www.larousse.fr/encyclopedie/ville/Winterthur/149960 Larousse]). Daher scheint mir diese Variante für das Französische belegt zu sein. Damit soll aber nicht ausgeschlossen sein, dass die Schreibweise ''Winterthour'' ebenfalls korrekt und vielleicht sogar die in der Schweiz offizielle zu sein. Das kann ich bei meinem jetzigen Wissensstand noch nicht beurteilen. Ich werde aber in den nächsten Tagen noch diesbezüglich recherchieren. Gruß, --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 12:40, 8. Jan 2013 (MEZ)
::Meinst du, dass die franz. WikiBegriffsklärung Winterthur als Referenz geeignet ist? Da steht: Winterthour (en allemand Winterthur), es wird dort kein französisches sondern ein deutsches Wort referenziert.
::Vielleicht hängt das mit der Mehrsprachigkeit der Schweiz zusammen, so das bei Eigennamen der deutsche Städtename manchmal erhalten bleibt z. B.: Stadtwerk Winterthur oder Winterthur Assurances.
::Gruß --[[Benutzer:Orangina|Orangina]] <small>([[User talk:Orangina|Diskussion]])</small> 16:48, 8. Jan 2013 (MEZ)
Ich habe nun noch eine Referenz hinzugefügt. Ob man den Link nach Wikipedia im Eintrag lässt, ist mir persönlich nicht so wichtig. Als Referenz war er nämlich auch nicht gedacht, sondern vielmehr als „weiterführende Information“. Ich fand es nur merkwürdig im Eintrag ''Winterthur'' auf ''Winterthour'' zu verlinken. Letztere Schreibweise findet sich in keinem der beiden Lexika. Ich werde mal schauen, ob ich noch etwas hierzu finde. Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 17:09, 9. Jan 2013 (MEZ)
== [[Wiktionary:Mittelgriechisch]] ==
Lieber Trevas!
Heute wurde [[Wiktionary:Mittelgriechisch]] angelegt, wir haben bislang 3 Einträge in der zugehörigen Kategorie. Hast Du da ein Auge drauf, ob das so sinnvoll ist? Ich frage, weil [[Wiktionary:Griechisch]] sagt, wir würden nur in Alt- und Neu- unterteilen. --Liebe Grüße [[Benutzer:Crux|Crux]] <small>([[User talk:Crux|Diskussion]])</small> 16:21, 6. Feb 2013 (MEZ)
:Hallo Crux!<br />Ich halte das für sinnvoll, zumal ich die betroffenen Einträge erstellt habe. Das Problem besteht jedoch darin, dass es für Mittelgriechisch/byzantinisches Griechisch keinen ISO-Sprachcode gibt. Selbiges gilt für Mittellatein. Diese Sprachstufen unterscheiden sich jedoch im Wortschatz und in der Syntax teilweise erheblich vom Altgriechischen bzw. klassischen Latein. Dieser Fall wirft wieder die Frage auf, was im Wiktionary als Sprache gefüht werden soll, die ja bis heute nicht abschließend geklärt ist. Gruß, --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 19:32, 6. Feb 2013 (MEZ)
== [[Spätgriechisch]] ==
Hallo Trevas!
Gibt es eine Sprache oder Sprachstufe ''Spätgriechisch''? Drauf gekommen bin ich durch diese Edits: [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Griechisch&diff=prev&oldid=2850878], [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=griechisch&diff=prev&oldid=2850880], [http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Sp%C3%A4tgriechisch&action=history]. Herzlichste Grüße --[[Benutzer:Baisemain|Baisemain]] <small>([[User talk:Baisemain|Diskussion]])</small> 01:42, 17. Feb 2013 (MEZ)
== arduingan ==
Hallo Trevas,<br />ich war unterwegs in Sachen ''arduingan'' und das Einzige, was ich in diesem Glossenwortschatz finden konnte (Bd. 1, S. 199), das entfernt an dieses Wort erinnert, ist das Adverb ''ardingūn'' ‚grundlos‘, bei dem die Formen ''ardingun'' und ''erdhincun'' erwähnt wurden. ''arduingan'' konnte ich nicht entdecken. <br />Viele Grüße, '''[[Benutzer:Elleff Groom|Elleff Groom]]''' <small>[[Benutzer_Diskussion:Elleff Groom|➜ Коллоквиум]] </small> 07:57, 31. Mai 2013 (MESZ).
== Tote Links ==
Hallo Trevas,<br />in einigen polnischen Einträgen scheint es tote Weblinks zu geben:
* [[Diskussion:ludzka tarcza]]
* [[Diskussion:alkoholizować]]
* [[Diskussion:Czarnogórzanin]]
* [[Diskussion:Czarnogórzanka]]
Vielleicht kannst du da etwas ausrichten. <br />Viele Grüße, '''[[Benutzer:Elleff Groom|Elleff Groom]]''' <small>[[Benutzer_Diskussion:Elleff Groom|➜ Коллоквиум]] </small> 12:55, 19. Sep 2013 (MESZ).
:Hallo Elleff!<br />Danke für den Hinweis. In den nächsten Tagen werde ich versuchen, das zu reparieren. Gruß, --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 14:48, 19. Sep 2013 (MESZ)
== Bitte [[δέκα#.CE.B4.CE.AD.CE.BA.CE.B1_.28Neugriechisch.29|δέκα (Neugriechisch)]] prüfen ==
Hallo Trevas,
da Du hier anscheinend einer der ganz wenigen Griechischleser bist, bitte ich Dich meinen ersten neuen Eintrag, ''δέκα (Neugriechisch),'' kritisch durchzusehen. Ich möchte ihn nämlich zur Grundlage für weitere neugriechische Numerale-Einträge machen. (Mit irgendetwas muss man ja beginnen.) Mir ist bewusst, dass ich in ein paar Punkten vom formal Üblichen abgewichen bin.
* <s>Die Worttrennung fehlt, weil ich keine Ahnung davon habe. Vermutlich habe ich noch nie ein griechisches Wort getrennt.</s>
* Die Üxx-Vorlage habe ich anders als üblich auch unter den Überschriften ''Oberbegriffe'' und ''Wortbildungen'' verwendet, zum einen weil ich über die Links ins el.wikt eine Bestätigung haben wollte, dass die Wörter richtig geschrieben sind, zum anderen weil ich die Links auch wirklich sinnvoll finde.
* Die Üxx-Vorlage habe ich darüber hinaus auch noch etwas uminterpretiert, sodass in der Klammer nicht die Umschrift, sondern die Übersetzung steht. (Ich hatte zuerst das normale Verfahren mit Umschrift in Klammern und dahinter durch Gedankenstrich getrennt die Übersetzung ausprobiert, aber das war so unübersichtlich, dass keiner etwas davon gehabt hätte.) Ich gehe jetzt einfach mal davon aus, dass wer sich für die Oberbegriffe und Wortbildungen zu einem griechischen Wort interessiert, auch die griechische Schrift lesen kann. <br />
(Inhaltlich hatte ich noch etwas Bedenken mit Bedeutung [1] beim Substantiv, ''Schulnote''; die angegeben Referenzen haben diese Bedeutung zwar, aber mich hat erstaunt, dass ich über Google nur wenige Belegstellen gefunden habe, in denen irgendein griechischer Schüler in irgendeinem Forum sich in dieser Weise äußert.)<br />
Gruß, --[[Benutzer:PaulaMeh|PaulaMeh]] <small>([[User talk:PaulaMeh|Diskussion]])</small> 23:28, 15. Dez. 2013 (MEZ)
<small>nachträgliche Streichungen: --[[Benutzer:PaulaMeh|PaulaMeh]] <small>([[User talk:PaulaMeh|Diskussion]])</small> 13:04, 21. Dez. 2013 (MEZ)</small>
:Hallo PaulaMeh!<br />Zunächst hoffe ich, dass du gut ins neue Jahr gerutscht bist, und bitte die recht verspätete Antwort zu entschuldigen. Nun zum Eintrag:
*@Üxx-Vorlage: Wie du schon richtig angemerkt hast, wird diese Vorlage normalerweise nicht auf diese Weise verwendet. Persönlich finde ich das auch nicht nötig bzw. dass der Eintrag hierdurch nur aufgebläht wird, zumal durch die verlinkten deutschen Übersetzungen. Aber dies sollte wohl in der Teestube diskutiert werden.
::{{Vorlage:erl.}} 19. Apr. 2014. Hier habe ich vergangene Nacht endlich klein beigegeben und die Verwendung der Vorlagen Üxx und Üxx5 zum Zwecke der Verlinkung ins griechische Wiktionary aus allen Abschnitten, in denen die Verlinkung in ein fremdsprachiges Wiktionary unüblich ist, entfernt. Da ich die Erfahrung machen musste, dass einerseits einfachere und weniger „revolutionäre“ Abweichungen vom Standard / Neuerungen hart erkämpft werden müssen und andererseits aus meiner Sicht problematischere einfach durchgewunken werden, habe ich die Lust daran verloren und werde vorerst aufhören, neugriechische Einträge und flektierte Formen zu erstellen, bevor ich richtig damit angefangen habe. (Ich werde meine Mitarbeit hier im deutschen Wiktionary erst einmal auf die Übersetzungen in deutschen Einträgen beschränken.) <small>--[[Benutzer:PaulaMeh|PaulaMeh]] <small>([[User talk:PaulaMeh|Diskussion]])</small> 18:34, 19. Apr. 2014 (MESZ)</small>
*Auch bei indeklinablen Substantiven sollte die Deklinationstabelle angegeben werden, da ja der Artikel dekliniert wird und somit der Kasus angegeben wird.
::{{Vorlage:erl.}} 6. Jan. 2014 <small>--[[Benutzer:PaulaMeh|PaulaMeh]] <small>([[User talk:PaulaMeh|Diskussion]])</small> 18:34, 19. Apr. 2014 (MESZ)</small>
*Herkunftsangaben müssen immer belegt werden.
::{{Vorlage:erl.}} 6. Jan. 2014 <small>--[[Benutzer:PaulaMeh|PaulaMeh]] <small>([[User talk:PaulaMeh|Diskussion]])</small> 18:34, 19. Apr. 2014 (MESZ)</small>
*Wortbildungen werden gewöhnlicherweise hintereinander mit Komma getrennt und nicht untereinander angegeben. Es gibt hier jedoch auch andere Meinungen, was in der Vergangenheit zu kleinen „Editwars“ geführt hat.
::Wenn das ohnehin nicht einheitlich gehandhabt wird, würde ich das der Übersichtlichkeit halber gerne erstmal so lassen. Bei einem „Editwar“ würde ich aber sicher nicht mitspielen. <small>--[[Benutzer:PaulaMeh|PaulaMeh]] <small>([[User talk:PaulaMeh|Diskussion]])</small> 18:34, 19. Apr. 2014 (MESZ)</small>
*Inhaltlich sind einige Angaben nicht ganz konsequent, so passen die Oberbegriffe im Unterabschnitt ''Numerale'' nicht zur Wortart. Siehe auch [[zehn]] und [[Zehn]] für die Oberbegriffe ''Zahl, gerade Zahl''. Auch die angeführten Adjektive beschreiben das Numerale, sind aber keine Oberbegriffe. Als Faustregel kann man sich merken, dass Oberbegriffe derselben Wortart angehören wie das Lemma.
::{{Vorlage:erl.}} 6. und 14. Jan. 2014. Dieser Punkt hat mir in Einheit mit dem übernächsten ursprünglich am meisten Kopfzerbrechen gemacht. Meinen Bedenken habe ich durch das, was ich unter Anmerkung und Herkunft beim Substantiv geschrieben habe, versucht, Ausdruck zu verleihen. Trotzdem bedanke ich mich gerade für diese Anregung ganz besonders bei Dir: ich habe daraufhin einiges zur Numerale im Deutschen und im Griechischen gelesen und viel dabei gelernt. <small>--[[Benutzer:PaulaMeh|PaulaMeh]] <small>([[User talk:PaulaMeh|Diskussion]])</small> 18:34, 19. Apr. 2014 (MESZ)</small>
*Zudem gehört laut Τριανταφυλλίδης die Bedeutung [2] im Unterabschnitt ''Numerale'' zum ''Substantiv'' (dort 2ε).
::Da liegt, glaube ich, ein Missverständnis vor. Laut [http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/griechisch-deutsch/%CF%80%CE%B5%CE%BD%CE%AE%CE%BD%CF%84%CE%B1 PONS] heißt είμαι στα πενήντα μου ''in den Fünfzigern sein''; in diesem Sinne ist wohl bei Τριανταφυλλίδης 2ε zu verstehen. Im Eintrag [http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/triantafyllides/search.html?lq=%CE%B4%CF%8D%CE%BF&dq= δύο] zum Beispiel kann man sehen, dass auch Τριανταφυλλίδης die reine Altersangabe dem adjektivischen Gebrauch der Numerale zuordnet: »Ένα παιδί ~ χρονών.« <small>--[[Benutzer:PaulaMeh|PaulaMeh]] <small>([[User talk:PaulaMeh|Diskussion]])</small> 18:34, 19. Apr. 2014 (MESZ)</small>
*Im Unterabschnitt ''Substantiv'' fehlt die Grundbedeutung ‚die (Zahl) Zehn‘, wozu die bereits erwähnten Oberbegriffe gehören. Verwirrend ist hierbei vielleicht, dass beide Wörter kleingeschrieben werden und sich nicht wie im Deutschen unterscheiden: zehn vs. Zehn.
::{{Vorlage:erl.}} 6. und 14. Jan. 2014, siehe vorletzter Punkt. <small>--[[Benutzer:PaulaMeh|PaulaMeh]] <small>([[User talk:PaulaMeh|Diskussion]])</small> 18:34, 19. Apr. 2014 (MESZ)</small>
:Jetzt habe ich genug herumgegnörgelt. Denn dir ist schon ein sehr guter Eintrag gelungen, aber Numerale sind eine besondere Wortart (zumal sie in diesem Fall auch als Substantive gebraucht werden), weshalb sich eher wenige Wiktionary-Autoren an diese herauntrauen. Falls du noch Fragen haben solltest, kannst du dich jederzeit an mich wenden. Liebe Grüße, --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 14:06, 4. Jan 2014 (MEZ)
::Hallo Trevas,
::einen kursorischen Dank hatte ich Dir ja schon auf anderem Weg übermittelt. In die Details wollte ich erst gehen, wenn ich alle Punkte abgearbeitet habe. Deine Ausführungen waren wirklich sehr hilfreich und anregend. (Umso mehr bedauere ich, dass die Abarbeitung Deines ersten Punktes, mit der ich warten wollte, bis bestimmte andere Fragen geklärt sind, jetzt dazu geführt hat, dass ich die sich aus diesem Punkt ergebenden Änderungen wider meine Überzeugung gemacht habe – ohne den von Dir vorgeschlagenen Weg über die Teestube zu Ende zu gehen.) Frohe Ostern! --[[Benutzer:PaulaMeh|PaulaMeh]] <small>([[User talk:PaulaMeh|Diskussion]])</small> 18:34, 19. Apr. 2014 (MESZ)
== [[wennschon, dennschon#Übersetzungen|jeśli już, to już]] ==
Hallo Trevas,<br />ich wollte dich im Rahmen der Erstellung von [[wennschon, dennschon]] letzten Dezember zur Interpretation der polnischen Übersetzung befragen, hatte es aber wieder vergessen…bis heute {{S|:)}}. Ich wollte dich fragen, ob es dir möglich ist, irgendwie herauszufinden, ob es sich bei der polnischen Übersetzung auch um einen Germanismus handeln kann. Wenn die im Eintrag angegebene Quelle zum Kaschubischen recht hat und kaschubisch »cziej ju, tej ju« ein Germanismus ist, liegt die Vermutung nahe, dass es sich bei polnisch »jeśli już, to już« (Üb. ist mir leider nur durch [http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?l=depl&q=wennschon%2C+dennschon Pons] belegbar) auch um einen handeln könnte. Wirkt eine Wendung dieser Art im Polnischen grammatisch überhaupt natürlich oder eher unnatürlich? — Lieben Gruß dir, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><span class="ipa" style="padding: 0 1px; text-decoration: none;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span></span>]] 18:29, 29. Mai 2015 (MESZ)
:Hallo Caligari!<br />Zunächst muss ich anmerken, dass »jak już, to już« viel geläufiger ist als die Übersetzung von Pons. Jedoch wird auch das wohl in keinem polnischen Wörterbuch verzeichnet sein, zumindest konnte ich es im Moment noch in keinem finden. Aber ich werde es im Hinterkopf behalten. Ob es sich um einen Germanismus handelt, kann ich auch noch nicht feststellen. Es wäre aber gut denkbar. Denn recht viele Phraseologismen im Polnischen sind Germanismen, von denen der heutige Sprecher es nicht vermuten würde, so auch »jako taki« ‚als solcher‘ (vgl. {{Lit-PWN: Słownik Poprawnej Polszczyzny|A=6}}, „GERMANIZMY“ Seite 1020). Ich werde meine Augen offen halten. Viele Grüße --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 19:15, 29. Mai 2015 (MESZ)
== [[Benutzer:ВМНС]] ==
Hallo Trevas,<br />könntest du dir mal bitte die [https://de.wiktionary.org/wiki/Spezial:Beitr%C3%A4ge/%D0%92%D0%9C%D0%9D%D0%A1 Beiträge] des oben genannten Benutzers ansehen. Ich hatte bereits versucht, ihm [[BD:ВМНС#Hinweise|Hinweise]] zu geben. Seine Deutschkenntnisse scheinen aber nicht auszureichen, um alles verstanden zu haben. Du kennst dich ja mit dem Sanskritischen aus und sprichst vermutlich besser Russisch als ich. Daher wollte ich fragen, ob es dir möglich ist, ihm auf Russisch zu schreiben, wie die Sanskrit-Referenzen funktionieren und ihm die Sache mit der Originalschrift für Pali erklären: Ein bisschen flapsig formuliert hatte ich damit die Schriften gemeint, in der uns die Sprache überliefert ist bzw. heute noch als Sakralsprache verschriftlicht wird. Vielen Dank im Voraus. — Lieben Gruß, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><span class="ipa" style="padding: 0 1px; text-decoration: none;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span></span>]] 15:01, 26. Jul. 2015 (MESZ)
:Hallo Caligari,<br />über Pali kann ich eigentlich kaum etwas sagen. Dennoch muss ich BMHC dahingehend recht geben, dass westliche Wörterbücher Pali-Wörter tatsächlich in lateinischer Umschrift führen (dies gilt zumindest für all diejenigen, die ich mir in Bibliotheken angeschaut habe). Denn meines Wissens wurden Pali-Texte in vielen unterschiedlichen Schriften verfasst, sodass man jedes Lemma in mehreren Schriften führen müsste. Ob eines dieser Schriftsysteme dominiert (hat) und sich somit als alternative zur Umschrift anbieten würde, weiß ich leider nicht. Liebe Grüße, --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 16:33, 27. Jul. 2015 (MESZ)
== [[Flexion Diskussion:aresztować]] ==
Hallo Trevas!<br />Eben sah ich, dass jemand sich [[Flexion Diskussion:aresztować|hier]] zu polnischen Flexionsformen äußerte. Vielleicht ist dies für dich von Interesse.<br />Viele Grüße und (demnächst dann) ein frohes neues Jahr!<br /> '''[[Benutzer:Elleff Groom|Elleff Groom]]''' ⁓ <small>[[Benutzer_Diskussion:Elleff Groom|☞ Коллоквиум]] </small> 19:44, 27. Dez. 2015 (MEZ)
== Polnisch sichten ==
hi, vielleicht hast du ja mal Lust und Zeit eine Reihe polnischer flektierter Formen [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Spezial:Ungesichtete_Seiten&offset=brzance xxx] zu sichten? Vielleicht ist das ja höchst schnell erledigt. Ansonsten einfach liebe Grüße :) [[Benutzer:Susann Schweden|Susann Schweden]] <small>([[User talk:Susann Schweden|Diskussion]])</small> 23:13, 31. Aug. 2016 (MESZ)
:Bei [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=allerseits&action=historysubmit&type=revision&diff=5337244&oldid=5288219 allerseits] müsste die polnische Übersetzung auch noch geprüft werden. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 16:59, 10. Feb. 2017 (MEZ)
::[[Spezial:Beiträge/83.30.133.64]]. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 12:56, 19. Apr. 2017 (MESZ)
== Beurteilung ==
Hallo Trevas,
könntest du [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=gradus&type=revision&diff=5237186&oldid=3984540 diese] und [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=senatus&type=revision&diff=5237198&oldid=4842064 diese Änderung] bitte beurteilen? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 07:42, 19. Nov. 2016 (MEZ)
== Wünsche ==
Hallo Trevas,
falls du Zeit und Lust hast, würde ich mich über die polnischen Einträge [[kobra]] und [[kokos]] freuen. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 21:33, 15. Jun. 2017 (MESZ)
:Und bitte auch das russische Wort [[кнут]]. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 17:45, 25. Jul. 2017 (MESZ)
::Vielen Dank für die drei Einträge! Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 06:11, 26. Jul. 2017 (MESZ)
Darf ich mir auch das französische Wort [[pirogue]] wünschen, falls es deine Zeit zulässt? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 20:16, 18. Sep. 2017 (MESZ)
== Tibetisch/Tibetanisch ==
Hallo Trevas,
ist [[lama#Substantiv.2C_m_2|Tibetanisch]] in der Herkunftsangabe korrekt? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 14:07, 25. Jun. 2017 (MESZ)
:Hallo Yoursmile, das dürfte wohl ein Interferrenzfehler aus dem polnischen ''tybetański'' ‚tibetanisch; tibetisch‘ sein. Hier dürfte wohl die tibetische Sprache gemeint sein. Danke für die wachsamen Augen und viele Grüße --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 15:36, 25. Jun. 2017 (MESZ)<br />Deine Eintragswünshe habe ich übrigens gesehen und werde sie bei Gelegenheit erfüllen :)
::Nur zur Info: duden.de führt „tibetanisch“ durchaus, offensichtlich als Nebenform zu „tibetisch“: {{Ref-Duden|tibetanisch}}. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 16:06, 25. Jun. 2017 (MESZ)
:::Danke an euch beide. Ich war durch die Wikipedia verwirrt. [[w:Tibetanische Sprachen]] (Tibetisch wird gar nicht benannt), [[w:Tibetische Sprache]] (Tibetanisch als nächsthöhere Sprachkategorie). Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 16:09, 25. Jun. 2017 (MESZ)
== Übersetzung kontrollieren ==
Hallo Trevas,
ist es dir möglich auch [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Insinuation&action=historysubmit&type=revision&diff=6226369&oldid=6162119 eine serbische Übersetzung] zu prüfen? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 17:15, 9. Nov. 2017 (MEZ)
== russische Übersetzung ==
Hallo Trevas,
kannst du [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Maschinengewehr&type=revision&diff=6255203&oldid=5996597 diese russische Übersetzung] von Maschinengewehr beurteilen? Laut ru.wiki ist ''автомат'' die Übersetzung von Sturmgewehr und laut de.wiki besteht ein Unterschied zwischen Maschinengewehr und Sturmgewehr. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 07:00, 21. Dez. 2017 (MEZ)
:Hallo Yoursmile!<br />Da ich kein Spezialist auf dem Gebiet bin, kann ich nur Folgendes sagen: Laut Wikipedia entspricht [[w:ru:Пулемёт]] im Deutschen ''Maschinengewehr'' und [[w:ru:Автомат (оружие)]] entspricht ''Sturmgewehr''. So gibt auch {{Ref-GramotaRu|автомат}} „автомат Калашникова“ an, d. h. [[Kalaschnikow]], die ein ''Maschinenkarabiner'' ist. Worin nun der Unterschied zum ''Maschinengewehr'' liegt, kann ich sagen.<br />Zudem führt {{Ref-МАС|B=1|01|102242}} ''автомат'' als Synonym zu ''пистолет-пулемет'' „Maschinenpistole“ (Vgl. {{Ref-RUW|автомат}}). Allgemeinsprachlich ist ''автомат'' wohl ein Oberbegriff für eine automatische Handfeuerwaffe. Viele Grüße --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 14:32, 21. Dez. 2017 (MEZ)
== Herkunftsangaben bg, mk, ru, sr belegen? ==
Ist es dir möglich, einige der Herkunftsangaben von [[адмирал]], [[вода]], [[система]] und [[ветеран]] zu belegen? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 12:47, 2. Jan. 2018 (MEZ)
== [[andantino]] ==
Hallo Trevas, ich würde mich freuen, wenn du bei Gelegenheit den polnischen Abschnitt im Eintrag [[andantino]] überprüfst. Dank im Voraus und liebe Grüße --[[Benutzer:Seidenkäfer|Seidenkäfer]] <small>([[User talk:Seidenkäfer|Diskussion]])</small> 20:02, 10. Feb. 2018 (MEZ)
== [[rzesza]] ==
Ich habe den neuen Eintrag gesichtet, weil er mir stimmig und professionell erschien. Könntest Du ihn bitte kontrollieren? Danke, ''[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]]'' -- 20:50, 19. Mai 2018 (MESZ)
:[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] hat die Sichtung mittlerweile wieder entfernt. --''[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]]'' -- 21:22, 19. Mai 2018 (MESZ)
== Referenzen für polnische Einträge ==
Hallo,
hast du Referenzen für [[rzeszański]], [[rzeszanin]] und [[rzeszowy]]? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 08:09, 10. Jun. 2018 (MESZ)
== Altkirchenslawisch ==
Hallo Trevas,<br />ich bin bei der Kontrolle von [[Benutzer:Akybgd|Akybgds]] Einträgen auf diesen [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Sprachwissenschaft&curid=19698&diff=8524897&oldid=8466917 Edit] gestoßen, bei dem er zwei altkirchenslawische Übersetzungen für [[Sprachwissenschaft]] eingetragen hat. Die Übersetzungen hat er höchstwahrscheinlich unkontrolliert aus der [[w:cu:%D1%A8%EA%99%81%EA%99%91%D0%BA%D0%BE%EA%99%81%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%A5|cu:WP]] übernommen. Mir persönlich fällt es schwer zu glauben, dass beide Begriffe wirklich belegbar wären. In den mir vorliegenden Wörterbüchern konnte ich nichts finden. Gibt es ähnlich zum Latein einen modernen, auch akademischen Gebrauch der Sprache wo eventuell solche Begriffe geprägt worden sein könnten? Oder sollte man die cu:WP wie ang:WP betrachten? — Lieben Gruß dir, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><span class="ipa" style="padding: 0 1px; text-decoration: none;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span></span>]] 14:11, 11. Mai 2021 (MESZ)
:Hallo Caligari, ich bin kein Experte auf dem Gebiet, aber ich kann die angeführten Wortformen auch nicht in <u>alt</u>kirchenslawischen Wörterbüchern finden. Jedoch sollte man bedenken, dass Altkirchenslawisch (neben Mittel- und Neukirchenslawisch) eine Sprachstufe des Kirchenslawischen ist. Daher ist es durchaus denkbar, dass es diese Wörter tatsächlich gibt. Viele Grüße, --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 17:44, 11. Mai 2021 (MESZ)
== Änderung prüfen ==
Hallo Trevas,
kannst du bitte [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=%E1%BC%81%CE%B3%CE%B9%CE%B1%CF%83%CE%BC%CF%8C%CF%82&type=revision&diff=8720916&oldid=7347540&diffmode=source diese] Änderung prüfen? Vielen Dank und schöne Grüße [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 15:41, 31. Aug. 2021 (MESZ)
== Herkunft von [[jarmułka]] ==
Hallo Trevas, bei der Überarbeitung von [[Jarmulke]] bin ich gestern auf folgende Beiträge gestoßen: In der LingVaria wurden 2013 4 Beiträge zum Thema publiziert. Siehe [http://www.lingvaria.polonistyka.uj.edu.pl/archiwum/lingvaria-2013-nr-1-15- hier] ([http://www.lingvaria.polonistyka.uj.edu.pl/documents/5768825/525400d1-68da-42c4-9a3c-a4c7922e282b direkter Link] zum PDF) die Beiträge von Seite 113–124 (auch hier jeweils einzeln: [https://w.akademicka.pl/ojs/lv/article/view/2912/2608 1], [https://w.akademicka.pl/ojs/lv/article/view/2913/2609 2], [https://w.akademicka.pl/ojs/lv/article/view/2914/2610 3], [https://w.akademicka.pl/ojs/lv/article/view/2915/2611 4]). Sowie [https://www.academia.edu/52422926/On_the_im_possible_Latin_etymons_of_Polish_jarmu%C5%82ka_yarmulke_skullcap_ hier] die kritische Auseinandersetzung mit den genannten Beiträgen. Vielleicht findest du ja bei Gelegenheit Zeit und Muße, die Infos in den Eintrag einzubauen. — Lieben Gruß dir, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><span class="ipa" style="padding: 0 1px; text-decoration: none;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span></span>]] 13:41, 30. Okt. 2021 (MESZ)
== Kurze Frage zu grc ==
Hallo Trevas, ich kann kein Altgriechisch, aber bei Herkunftsangaben möchte ich gerne manchmal die (irgendwie belegten) altgriechischen zugrundeliegenden Wörter anführen, z. B. [[theriophor]]. Ich habe nun aus der Not, weil in wikt.de und wikt.en nur diese Form angeführt ist, [[φέρω]] für das Verb „tragen“ angeführt, obwohl in allen mir zur Verfügung stehenden Wörterbüchern/Quellen so was wie „φέρειν phérein“ steht. Kannst du mir was raten, wie soll ich das machen. Zählen meine Quellenangaben dann noch? Liebe Grüße --[[Benutzer:Seidenkäfer|Seidenkäfer]] <small>([[User talk:Seidenkäfer|Diskussion]])</small> 18:33, 30. Okt. 2021 (MESZ)
:{{Info}} [[Hilfe:Allgemeines zu Einträgen/Lemmata Haupteinträge#Altgriechisch]]. Zweisprachige Wörterbücher geben hingegen oft den (im Neugriechischen nicht mehr existenten) Infinitiv an. Gruß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 18:49, 30. Okt. 2021 (MESZ)
::Hallo Seidenkäfer, altgriechische Wörterbücher führen Verben unter der 1. Person Singular Indikativ Präsens, daher auch das Wiktinonary. Das Altgriechische verfügte wie das Deutsche noch über Infinitive (Plural!), weshalb wohl auch der Infinitiv Präsens in den von dir verwendeten Herkunftswörterbüchern/Quellen angeführt wird. Da es sich bei der Lemmawahl um reine Konvention handelt, zählen deine Quellenangaben natürlich. Solltest du Fragen zur Bildung des ''richtigen'' Lemmas haben, kannst du mich gerne jederzeit Fragen. Viele Grüße, [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 19:06, 30. Okt. 2021 (MESZ)
:::Der Stowasser gibt nach meiner Erinnerung auch die 1. Person Singular Präsenz Aktiv als Nennform an, das Wiktionary hingegen bei lateinischen Verben den Infinitiv Aktiv. Ganz verstehe ich die Konvention nicht. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 19:43, 30. Okt. 2021 (MESZ)
== [[oni]], Polnisch ==
hi, auf dem Sprachportal steht, dass man dich zu Polnisch fragen darf. Magst du die Änderung bei [[oni]] sichten oder korrigieren? Danke! mlg [[Benutzer:Susann Schweden|Susann Schweden]] <small>([[User talk:Susann Schweden|Diskussion]])</small> 17:17, 15. Dez. 2021 (MEZ)
== chinesische Einträge ==
Hallo Trevas,
siehst du dich in der Lage, [[Spezial:Beiträge/2003:CB:3727:5555:2942:9058:88DD:FA27|diese chinesischen Einträge]] einer IP zu überprüfen und zu sichten? Schöne Grüße und frohe Feiertage -- [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 16:56, 25. Dez. 2021 (MEZ)
:Hallo Yoursmile, da bin ich leider überfragt. Viele Grüße [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 17:56, 28. Dez. 2021 (MEZ)
== How we will see unregistered users ==
<section begin=content/>
Hallo!
Du erhältst diese Nachricht, da du Administrator in einem Wikimedia-Wiki bist.
Wenn heute jemand unangemeldet eine Bearbeitung in einem Wikimedia-Wiki vornimmt, zeigen wir dessen IP-Adresse an. Wie viele von euch bereits wissen, werden wir dies in der Zukunft nicht mehr tun können. Dies ist eine Entscheidung der Rechtsabteilung der Wikimedia Foundation aufgrund der Änderung von Normen und Vorschriften zum Datenschutz im Internet.
Statt der IP-Adresse zeigen wir eine maskierte Identität. Als Admin '''wirst du weiterhin auf die IP zugreifen können'''. Es wird auch neue Benutzerrechte für diejenigen geben, die die vollständigen IPs von unangemeldeten Benutzern sehen müssen, um Vandalismus, Belästigung und Spam bekämpfen zu können ohne Admin zu sein. Kontrollierer werden ebenfalls Teile der IP sehen können, auch ohne dieses Benutzerrecht. Wir arbeiten auch an [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation/Improving tools|besseren Werkzeugen]] zur Unterstützung.
Wenn du die Seite noch nicht gesehen hast, kannst du [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation/de|auf Meta mehr lesen]]. Wenn du sicherstellen möchtest, keine technischen Änderungen in den Wikimedia-Wikis zu verpassen, kannst du [[m:Tech/News/de|den wöchentlichen technischen Newsletter]] [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|abonnieren]].
Wir haben [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation#IP Masking Implementation Approaches (FAQ)|zwei Möglichkeiten vorgeschlagen]], wie diese Identität funktionieren kann. '''Wir würden uns über deine Rückmeldung freuen''', welche Möglichkeit für dich und dein Wiki am besten funktionieren würde, jetzt und in der Zukunft. Du kannst [[m:Talk:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|es uns auf der Diskussionsseite wissen lassen]]. Du kannst in deiner Sprache schreiben. Die Vorschläge wurden im Oktober veröffentlicht und wir werden nach dem 17. Januar entscheiden.
Danke.
/[[m:User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]<section end=content/>
19:12, 4. Jan. 2022 (MEZ)
<!-- Nachricht versandt von Benutzer:Johan (WMF)@metawiki durch Verwendung der Liste unter https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Target_lists/Admins2022(2)&oldid=22532495 -->
== Mittelhochdeutsche Lautschrift ==
Hallo Trevas, beim Durchforsten fehlender IPA-Angaben bin auf [[:Kategorie:Wartung fehlende Lautschrift (Mittelhochdeutsch)]] mit 20 Einträgen gestoßen. Bei deiner Anlage von [[abbet]] hast du die Lautschriftangaben weggelassen. Sollten wir nicht auch in den anderen Einträgen diese Angaben entfernen!? Was meinst du? Lieben Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 16:55, 23. Feb. 2022 (MEZ)
:Hallo Alexander Gamauf, bei allen toten Sprachen stellt sich die Frage, ob wir die Lautschriftangaben standardmäßig weglassen sollten. Zwar kann man hier eine rekonstruierte Lautung wiedergeben, jedoch müssten wir hierfür zunächst Richtlinien finden. Mein Herz hängt nicht an den leeren Lautschriftangaben, sodass sie auch gerne in allen gmh-Einträgen entfernt werden könnten. Viele Grüße [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 18:33, 23. Feb. 2022 (MEZ)
::Danke für deine Antwort. Ich habe zwar hier einen [http://www.minnesang.com/Themen/Ulrich%20Mueller%20zur%20Aussprache.pdf Abriss] und auch das [http://143.50.35.73/wiki/index.php/Aussprache_des_Mittelhochdeutschen hier] gefunden, wie die Aussprache nachempfunden werden kann. Aber für die Auswertung fehlt mir das nötige Wissen. Das Weglasseen der Aussprachebausteine fördert vielleicht die Bereitschaft, mittelhochdeutsche Einträge anzulegen. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 22:14, 23. Feb. 2022 (MEZ)
== Beispiele aus Babička von Božena Němcová ==
Hallo Trevas,
die tschechischen Beiträge, die du erstellst, sind von sehr guten Qualität, aber ich denke, es ist keine gute Idee, viele Beispiele aus Babička von Božena Němcová einzutragen. Das Werk ist zwar ein absoluter Klassiker und Pflichtlektüre in tschechischen Schulen, aber seine Sprache ist völlig veraltet und für die heutigen tschechischen Kinder größtenteils schwer verständlich. Ich denke, es ist nur als Beispiel für veraltete Wörter wie [[bankocetle]] geeignet. Bei Wörtern, die heute normalerweise verwendet werden, ist dies meiner Meinung nach eher kontraproduktiv. Die Beispiele klingen meistens ganz seltsam. [[Benutzer:Amsavatar|Amsavatar]] <small>([[User talk:Amsavatar|Diskussion]])</small> 19:25, 13. Apr. 2022 (MESZ)
:Hallo @[[Benutzer:Amsavatar|Amsavatar]], ich kann deine Bedennken verstehen, jedoch bin ich der Ansicht, dass wir möglichst die gesamte Bandbreite der Sprache darstellen sollten. Hierzu zählt auch die Sprache des 19. Jahrhunderts. Es spricht ja nichts dagegen, weitere Beispiele aus dem 20. und 21. Jahrhundert zu ergänzen. [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 08:53, 14. Apr. 2022 (MESZ)
::Das ist eine schöne Theorie, aber nicht für ein Wörterbuch geeignet. Ich kann nicht richtig argumentieren, weil ich kein Linguist bin und es mir nicht gelungen ist, die deutsche Terminologie zu finden. Im Tschechischen gibt es eine Unterscheidung zwischen einem "neutralem Ausdruck" und "symptomatischem Ausdruck". Ein neutraler Ausdruck kann heutzutage jederzeit und in allen Kontexten verwendet werden und wird nie eine Kontroverse auslösen, z. B. die Worte [[pondělí]], [[ráno]], [[město]]. Dann gibt es Ausdrücke, die nicht neutral sind, sondern sich immer auf einen bestimmten Kontext beziehen. Dabei handelt es sich z. B. um umgangssprachliche Begriffe, Fachwörter, Wörter mit emotionaler Färbung, vulgäre Ausdrücke, Kindersprache usw. Oder die Begriffe werden danach unterschieden, ob es sich um veraltete Begriffe oder um Neologismen handelt. Hier im Wiktionary werden diese Informationen in der Regel mit der Vorlage K eingegeben.
::Wenn wir nun ein neutrales Wort nehmen, aber ein Beispiel darunter setzen, das z. B. vulgär ist, plus Jugendsprache, dann ist das ein höchst untypischer Gebrauch und für viele Leser verwirrend, besonders wenn sie keine Muttersprachler sind, was hier die Mehrheit ist.
::Das Verwendungsbeispiel sollte unbedingt zum Kontext passen, sonst ist es kein gutes, sondern ein schlechtes, verwirrendes Verwendungsbeispiel. Dies gilt natürlich auch für die Zeitangabe. Wenn die Bedeutung nicht als veraltet gekennzeichnet ist, aber das Verwendungsbeispiel veraltet ist, ist es einfach irreführend.--[[Benutzer:Amsavatar|Amsavatar]] <small>([[User talk:Amsavatar|Diskussion]])</small> 16:40, 14. Apr. 2022 (MESZ)
:::Nein, das ist nicht nur eine schöne Theorie, sondern tradierte lexikografische Praxis. Ein Blick in die großen einsprachigen Wörterbücher des 20. Jahrhunderts genügt (vgl. Oxford English Dictionary, Příruční slovník jazyka českého, Doroszewskis Słownik języka polskiego etc). Meines Erachtens liegen bei uns unterschiedliche Auffassungen von den Zielen des Wöterbuchs. Wenn ich deine Aussagen richtig interpretiere, möchtest du möglich den aktuellen Standardgebrauch der Sprache abbilden. Mein Interesse liegt auch auf dem historischen Aspekt und Wandel der Sprache, der insbesondere für die Etymologie wichtig ist. [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 09:44, 15. Apr. 2022 (MESZ)
:::: Ich glaube, wir verstehen uns nicht. Ich denke überhaupt nicht, dass im Wiktionary nur "aktuelle Standardsprache" stehen sollte. Ganz im Gegenteil, das Wiktionary sollte möglichst alle Sprachschichten enthalten, sowohl in zeitlicher Hinsicht als auch in Bezug auf andere Aspekte (Umgangssprache, emotional gefärbte Sprache, Slangs usw.). Ich habe zum Beispiel selbst einige Einträge aus der Umgangssprache erstellt. Was ich geschrieben habe, gilt nur für die Beispielsätze. Der Stil der Beispielsätze sollte mit den Definitionen übereinstimmen - sonst sind die Beispielsätze wenig brauchbar.
:::: Veraltete Bedeutungen gehören hierher, und dazu gehören sicherlich auch Beispielsätze aus alten Büchern mit veraltetem Sprachstil. Aber wenn diese Beispiele für Bedeutungen stehen, die nicht veraltet sind, finde ich das nicht gut, weil der Stil dieser Beispielsätze und Definitionen unterschiedlich sind. Und ich glaube nicht, dass andere Wörterbücher dies anders behandeln. So gibt das Příruční slovník jazyka českého Beispiele aus der Literatur, die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung des Werkes mehr oder weniger aktuell waren. Zitate aus archaischen Werken sind ebenfalls vorhanden, aber nur für archaische Bedeutungen.--[[Benutzer:Amsavatar|Amsavatar]] <small>([[User talk:Amsavatar|Diskussion]])</small> 16:50, 15. Apr. 2022 (MESZ)
== Baltoslawisch ==
Hallo Trevas,
gehört [[Rekonstruktion:Urindogermanisch/kla?-]] nach [[Rekonstruktion:Baltoslawisch/kla?-]] verschoben? Schöne Grüße [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 17:01, 28. Aug. 2022 (MESZ)
:Hallo Yoursmile, ja du hast natürlich recht. Ich habe es nun korrigiert. Danke für den Hinweis! [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 16:12, 29. Aug. 2022 (MESZ)
== Eintrag prüfen ==
Hallo Trevas,
kannst du bitte den altgriechischen Eintrag [[ἐνέργεια]] überprüfen? Danke und schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 21:07, 4. Okt. 2022 (MESZ)
:Kannst du dir bitte die polnische Ergänzung bei [[tj.]] anschauen? Hast du Referenzen? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 16:31, 15. Jul. 2023 (MESZ)
== [[Spondiacus]] ==
Hallo Trevas, kannst du zur letzten Änderung etwas beitragen? sichten? widerrufen? --[[Benutzer:Seidenkäfer|Seidenkäfer]] <small>([[User talk:Seidenkäfer|Diskussion]])</small> 20:45, 20. Feb. 2023 (MEZ)
== [[chlorinus]] ==
Hallo Trevas. Kannst du dich bitte dieser altgriechischen Herkunftsangabe im Artikel annehmen. Ich habe einige nicht gesichtete Artikel der lateinischen Sprache geprüft und gesichtet und hoffe, dass wir diesen Artikel auch noch bearbeiten könne. Lieben Dank vorab, Liebe Grüße --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 21:06, 4. Jun. 2023 (MESZ)
: Ich habe die Herkunftsangabe jetzt aus dem Lemma [[chloro-]] genommen. Coloman Váczy gibt nur an "aus dem Griechischen". Bitte schaue kurz einmal drüber. Herzlichen Dank. --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 21:12, 4. Jun. 2023 (MESZ)
::Hallo Wamito, ja die Herkunftsangabe kann in Ermangelung weiterer Quellen meines Erachtens so stehen bleiben. Viele Grüße [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 17:21, 5. Jun. 2023 (MESZ)
::: Lieben Dank --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 18:49, 9. Jun. 2023 (MESZ)
== [[adarce]] ==
Hallo Trevas. Haben wir für solche lateinischen, aus dem griechischen entlehnten Lemmata, ein automatisches Konjugationsschema. Ich selbst konnte nichts finden. Lieben Dank für die Klärung und liebe Grüße. --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 12:32, 25. Jun. 2023 (MESZ)
:Hallo Wamito, meines Wissens muss die Deklinationstabelle in solchen Fällen manuell ausgefüllt werden. Viele Grüße [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 13:55, 25. Jun. 2023 (MESZ)
== [[ample]] ==
Hallo Trevas. Ich habe eine kleine Bitte an dich. Kannst du (wenn du möchtest) bitte den von dir eingefügten lateinischen Beispielsatz übersetzen und den Pflegebaustein rausnehmen. Lieben Dank für diesen Beispielsatz und LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 15:33, 23. Aug. 2023 (MESZ)
:: Übrigens: Ich bekomme diese Übersetzung nicht problemlos hin. LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 17:40, 23. Aug. 2023 (MESZ)
:::Hallo Wamito, ich vermeide es eigene Übersetzungen von Zitaten in Einträgen einzufügen. In dem Eintrag ''ample ''habe ich nun eine anerkannte Übersetzung hinzugefügt. [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 09:10, 24. Aug. 2023 (MESZ)
:: Lieben Dank. LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 14:28, 24. Aug. 2023 (MESZ)
== [[Boulevard]] ==
Hallo Trevas,
bei o.g. Eintrag findet sich eine ähnliche bulgarische Übersetzung wie [[булевард]]. Sind beide korrekt? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 16:28, 3. Sep. 2023 (MESZ)
:Hallo Yoursmile, ich habe die Übersetzung korrigiert, da dort die bestimmte Form eingetragen wurde. Bulgarische Einträge jedoch in der unbestimmten Form angelegt werden. Danke für den Hinweis! [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 17:05, 3. Sep. 2023 (MESZ)
Hallo Trevas,
danke für die Korrektur.
Auch bei [[Sie]] findet sich eine andere bulgarische Übersetzung als [[Вие]]. Schaust du bitte einmal? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 15:06, 10. Sep. 2023 (MESZ)
:Hallo, schaust du dir bitte auch die bulgarische Übersetzung von [[übersetzen]] an? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 20:40, 11. Sep. 2023 (MESZ)
Hallo Trevas,
kannst du einmal schauen, ob die Änderungen von polnischen Übersetzungen [[Spezial:Beiträge/2A02:A310:C064:7880:C9C5:60AD:E1F2:7655|dieser IP]] korrekt sind? Danke und schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 18:27, 22. Okt. 2023 (MESZ)
:Danke fürs Sichten. Falls du Zeit hast, kannst du gerne auch [[ἔκθεσις]] verbessern. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 20:20, 23. Okt. 2023 (MESZ)
::Prüfst du bitte, ob der polnische Beispielsatz [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=m%C4%85%C5%BC&diff=9905326&oldid=9767237 hier] korrekt ist? Danke und schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 13:17, 12. Nov. 2023 (MEZ)
== [[quomodo]] ==
Hallo Trevas, kannst du bitte mal über den Eintrag drüber sehen? Wie legen wir solche Interrogativpronomen an? Lieben Dank vorarb. LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 13:29, 11. Sep. 2023 (MESZ)
:Hallo Wamito, auch ich würde den Eintrag unter Adverb anlegen und bei den Bedeutungen differenzieren. Viele Grüße [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 19:09, 11. Sep. 2023 (MESZ)
:: Lieben Dank für deine Unterstützung. LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 21:02, 11. Sep. 2023 (MESZ)
== polnische Übersetzung prüfen ==
Hallo Trevas,
schaust du mal bitte, ob die neue Übersetzung von [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Elend&curid=25312&diff=9938741&oldid=9635179 Elend] korrekt ist? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 20:23, 15. Jan. 2024 (MEZ)
== unterstreichen/hervorheben ==
Hallo Trevas,
sind die Synonyme bei [[zdůraznit]] korrekt oder muss das letzte Synonym durch das von dir erstellte [[podtrhovat]] ersetzt werden? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 18:45, 6. Mär. 2024 (MEZ)
:Hallo @[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]], die Synonyme sind korrekt, denn es werden immer nur Verben mit demselben Aspekt (perfektiv oder imperfektiv) als Synonyme angeführt. Viele Grüße [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 19:04, 10. Mär. 2024 (MEZ)
== Althochdeutsch ua. ==
Hallo Trevas,
kannst du die Änderungen von [[Spezial:Beiträge/Pergarius|Pergarius]] kontrollieren? Es sind auch Einträge von dir betroffen (z.B. [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=m%C4%81n%C5%8Dd&action=history hier]). Danke und schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 05:54, 9. Jul. 2024 (MESZ)
== Ü-Tabelle ==
Hallo Trevas, bitte benutze bei Ü-Tabellen nicht mehr den Parameter |Ü-links= sondern |Ü-Liste=. Der alte Parameter existiert nur deshalb noch, da noch nicht alle alten Ü-Tabellen in das neue Format konvertiert wurden. Siehe Änderungen zu: [[konsonant]] (Tschechisch). -- [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] <small>([[User talk:Formatierer|Diskussion]])</small> 07:10, 30. Jul. 2024 (MESZ)
:Hallo @[[Benutzer:Formatierer|Formatierer]], vielen Dank für den Hinweis. In diesem Fall habe ich mich an [[Vorlage:Formatvorlage Tschechisch (Substantiv)]] orientiert und den drotigen Quelltext kopiert. Vielleicht sollten alle Formatvorlagen überprüft und ggf. angepasst werden? Könnte das ein Bot erledigen? Viele Grüße [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 08:18, 30. Jul. 2024 (MESZ)
::Erledigt. -- [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] <small>([[User talk:Formatierer|Diskussion]])</small> 08:47, 30. Jul. 2024 (MESZ)
:::Vielen Dank! [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 09:00, 30. Jul. 2024 (MESZ)
== Prußische Einträge ==
Hallo Trevas,
kannst du mit Einträgen wie [[sausmigatas]] etwas anfangen? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 18:55, 19. Dez. 2024 (MEZ)
:Hallo Yoursmile, leider nicht. Die mir zur Verfügung stehenden Werke (Nesselmann, Berneker und Trautmann) führen das Wort nicht, auch wenn sie zum Teil im Eintrag als Referenzen aufgeführt sind... [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 17:15, 20. Dez. 2024 (MEZ)
== Polnisch: [[dwa]] ==
Hallo Trevas,
hast du Zeit und Lust, dich des Eintrags [[dwa]] anzunehmen? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 05:47, 29. Dez. 2024 (MEZ)
== [[politice]] ==
Hallo Trevas,
darf ich dich um Hilfe bitten bei der Deklination von „politice“. Ich weiß nicht, wie die „griechischen“ Deklinationen im Lateinischen funktionieren. In den mir zur Verfügung stehenden Latein Grammatiken (1) Linnenkugel: Ars Latina, (2) Rubenbauer, Hofmann: Lateinische Grammatik, (3) Troll: Lateinische Sprachlehre) ist diese Deklination nicht explizit aufgeführt. Ich habe das Lemma für das WDW 03/2025 angelegt. Lieben Dank für deine Unterstützung vorab. LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 11:14, 18. Jan. 2025 (MEZ)
: Ich konnte jetzt die Deklination anhand des von dir erstellten Eintrages [[adarce]] vervollständigen. Ich hoffe, dass ich es korrekt gemacht habe. Sonst bitte ich um Korrektur. LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 12:19, 18. Jan. 2025 (MEZ)
: Ich habe mir ein paar Modelleinträge für diese Deklinationen aufgeschrieben (Kategorie: Entlehnung aus dem Altgriechischen), die alle von dir angelegt wurden. Lieben Dank für deine Arbeit. LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 12:37, 18. Jan. 2025 (MEZ)
== Worttrennung bei Adjektiven ==
„Bei der Worttrennung ist zu beachten, dass wir … bei Adjektiven alle verschiedenen Nominativ-Singular-Formen einmal [angeben]“ ([[Wiktionary:Latein]]) Diese Regelung stammt nicht von mir und ich bin vielleicht auch nicht kompetent genug, um ihre Sinnhaftigkeit zu beurteilen, denke aber, dass wir sie beachten sollten, solange sie gilt. Gruß und weiterhin viel Spaß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 19:35, 17. Mär. 2025 (MEZ)
== Vorlagen für Umschriften ==
Hallo Trevas,
wäre es sinnvoll, für Umschriften wie Revidierte Romanisierung, McCune-Reischauer und Yale-Romanisierung Vorlagen anzulegen? Aufgefallen war es mir bei [[담탱이]] und [[교사]]. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 22:47, 18. Mär. 2025 (MEZ)
:Hallo Yoursmile, wenn es technisch umsetzbar ist, ist es durchaus sinnvoll. Im englischen Wiktionary gibt es hierzu ja auch eine Tabelle. Viele Grüße [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 15:40, 19. Mär. 2025 (MEZ)
== Anmerkung zur russischen Aussprache ==
Hallo,
[https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4&diff=10254855&oldid=9507518 hier] wurde eine Anmerkung zur russischen Aussprache ergänzt. Hältst du das für notwendig oder ist das durch das Vorhandensein des Pluraleintrags überflüssig? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 04:26, 13. Apr. 2025 (MESZ)
:Mir sind diese Anmerkungen bei den Letzten Änderungen schon öfter aufgefallen und ich hatte überlegt, sie zu entfernen, da in den von mir gesehenen Einträgen die Betonung bei den flektierten Formen ohnehin angegeben ist. Gruß euch beiden, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 08:50, 13. Apr. 2025 (MESZ)
::Hallo, ich finde die Information redundant, jedoch könnte sie für jemanden, der die Lautschrift nicht lesen kann, hilfreich sein. Daher bin ich zwiegespalten, ob man diese Hinweise löschen sollte. Viele Grüße [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 08:37, 14. Apr. 2025 (MESZ)
:::Stimmt! Für Lesende, die über die [[w:Russische Phonologie#Vokale in unbetonten Silben|Akanje]] Bescheid wissen, die Lautschrift aber nicht deuten können, ist die Anmerkung hilfreich, sollte aber mit einem Punkt abgeschlossen werden, da es sich um einen vollständigen Satz handelt. Gruß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 09:12, 14. Apr. 2025 (MESZ)
== Herzlichen Dank und ein Wunsch ==
Lieber Trevas, ich bedanke mich herzlich für deine altgriechischen Einträge und generell für deine Arbeit hier. Ich habe einen Wunsch in Hinsicht auf die Erstellung eines altgriechischen Eintrags: ''{{Üt|grc|Νικόλαος}}'' (siehe die Einträge {{Ü|ca|Nicolau}} bzw. {{Ü|oc|Nicolau}} und {{Ü|la|Nicolaus}} ). Ich selbst fühle mich nicht sicher genug für so etwas. Ich habe mal vor zahlreichen Jahren an der Uni ein Semester neutestamentliche Altgriechisch gelernt. Aber dieses dünne Wissen reicht nicht aus, um hier in dieser Sprache aktiv zu werden. Dir einen schönen Rest-Sonntag und lieben Dank vorab. LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 15:14, 14. Dez. 2025 (MEZ)
:Lieber Wamito, auch ich bedanke mich für deinen jahrelangen Einsatz und die viele Arbeit. Gerne erfülle ich deinen Wunsch! [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 17:33, 14. Dez. 2025 (MEZ)
:: Allerliebsten Dank und einen schönen Abend --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 22:08, 14. Dez. 2025 (MEZ)
== altgriechische Änderung prüfen ==
Hallo,
[https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=%CF%80%CE%BF%CE%BB%CE%B9%CF%84%CE%B5%CE%AF%CE%B1&diff=10523802&oldid=9708277 hier] hat jemand deine Deklination geändert. Was denkst du? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 15:56, 6. Jan. 2026 (MEZ)
:Hallo Yoursmile, ich habe die Flexion korrigiert. Danke für den Hinweis. Viele Grüße [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 16:55, 6. Jan. 2026 (MEZ)
::[https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=%CE%B5%E1%BC%B0%CE%BC%CE%AF&curid=930244&diff=10540744&oldid=9707883 Hier] wurde auch etwas geändert. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 16:44, 29. Jan. 2026 (MEZ)
:::Hallo Yoursmile, ich habe die Änderung rückgängig gemacht. Formal handelt es sich um ein Mediopassiv, das aber aktivische Bedeutung hat. [[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 09:58, 30. Jan. 2026 (MEZ)
== You may be an eligible candidate for the U4C election ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Greetings,
The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]] seeks candidates for the 2026 election. The U4C is the global committee responsible for overseeing enforcement of the [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal Code of Conduct|Universal Code of Conduct]]. Elections are held annually, if elected a committee member serves for two years.
This year the U4C requires candidates to hold administrator rights on at least one wiki, which is why you are being contacted as you appear to hold this right. There are other requirements, such as candidates must be at least 18 years old and may not be employed by the Wikimedia Foundation or other related chapters and affiliates. You can find more information in the [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2026#Call_for_Candidates|call for candidates on Meta-wiki]]. Additionally, the committee's working language is English; some ability to communicate in English is required.
The election opens on 18 May, if you are eligible and interested you have until 10 May to submit your candidacy. There will week between for candidates to answer questions from the community. Voting takes place privately in [[m:Special:MyLanguage/SecurePoll|SecurePoll]], successful candidates must receive at least 60% support. More information is available on [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2026|the 2026 Elections page]], including timelines and other candidacy information. If you read over the material and consider yourself qualified, please consider submitting your name to run for the committee. If you think someone else in your community might be interested and qualified, please encourage them to run.
In partnership with the U4C -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User_talk:Keegan (WMF)|talk]]) 20:32, 28. Apr. 2026 (MESZ) </div>
== [[aqua rite piata]] ==
Hallo Trevas, ich darf dich bei der Herkunft dieses Lemmas um Unterstützung bitten, ich habe im Abschnitt Herkunft etwas spekuliert (vor allen Dingen in der Klammer). Kannst du dir das bitte ansehen und ggf. verbessern. Lieben Dank vorab, LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 12:18, 9. Mai 2026 (MESZ)
== [[Vorlage:Italienisch Verb Flexion-Test]] ==
Hallo Trevas
Die [[Vorlage:Italienisch Verb Flexion]] enthält mindestens drei Fehler
# Trapassato Remoto, 3. Person Plural, Hilfsverb avere (da steht die falsche Form avevano statt der richtigen ebbero)
# Beim Hilfsverb essere wird bei den zusammengesetzten Zeiten immer das männliche PPP im Singular verwendet. Statt dessen sollten die Singularformen von der Art "...o, -a" und die Pluralformen von der Art "...i, -e" sein.
# Die Bildung des Infinitivs als "Wortstamm + Endung" funktioniert nur bei Endungen "are", "ere" und "ire". Verben auf "rre" funktionieren nicht (z.B. porre, condurre). Als Folge davon funktioniert auch die Verlinkung auf die Verb-Seite nicht.
Aktuell enthält daher jede Flexionsseite, die diese Vorlage verwendet, mindestens einen Fehler.
Das habe ich in der [[Vorlage:Italienisch Verb Flexion-Test]] behoben, auf der dortigen Diskussionsseite dokumentiert und erfolgreich getestet. (Ja, ich weiß, reflexive Verben funktionieren auch nicht, aber dafür würde ich anschließend eine neue Vorlage bauen, denn darin können wir die Unterscheidung nach Hilfsverb fallen lassen.)
Diesen Diskussionsbeitrag habe ich auch auf [[Wiktionary Diskussion:Italienisch]] hinterlassen, aber ich fürchte, diese Seite wird nicht intensiv beobachtet. Könntest Du bitte meine Änderungen in [[Vorlage:Italienisch Verb Flexion-Test]] anschauen und auf "Wiktionary Diskussion:Italienisch" deine Bewertung hinterlassen. Im positiven Fall würde ich die Änderungen dann in die bestehende Vorlage übernehmen und damit die angesprochenen Fehler beseitigen. Viele Grüße [[Benutzer:FerdiBf|FerdiBf]] <small>([[User talk:FerdiBf|Diskussion]])</small> 10:31, 14. Mai 2026 (MESZ)
1zjb3feko0z5sox5xb2sxd5jczngnjm
Rauschgift
0
75437
10662470
10652055
2026-05-14T07:04:18Z
Yoursmile
43509
+WB
10662470
wikitext
text/x-wiki
== Rauschgift ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Rauschgift
|Nominativ Plural=Rauschgifte
|Genitiv Singular=Rauschgiftes
|Genitiv Singular*=Rauschgifts
|Genitiv Plural=Rauschgifte
|Dativ Singular=Rauschgift
|Dativ Singular*=Rauschgifte
|Dativ Plural=Rauschgiften
|Akkusativ Singular=Rauschgift
|Akkusativ Plural=Rauschgifte
}}
{{Worttrennung}}
:Rausch·gift, {{Pl.}} Rausch·gif·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁaʊ̯ʃˌɡɪft}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Rauschgift.ogg}}, {{Audio|De-at-Rauschgift.ogg|spr=at}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Sammelbezeichnung]] für [[Stoff]]e, die einen [[Rausch]] [[verursachen]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus ''[[Rausch]]'' und ''[[Gift]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Rauschmittel]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Betäubungsmittel]], [[Droge]], [[Suchtgift]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Alkohol]], [[Haschisch]], [[Heroin]], [[Kokain]], [[Marihuana]], [[Opium]], [[Qat]]
{{Beispiele}}
:[1] Alkohol, Haschisch und Opium sind ''Rauschgifte.''
:[1] Er wurde wegen des Konsums von ''Rauschgiften'' verhaftet.
:[1] „Wenn Drogensüchtige Heroin nehmen, besetzt das ''Rauschgift'' die Rezeptoren, die eigentlich für die körpereigenen Substanzen vorgesehen waren.“<ref>{{Literatur| Autor= Vince Ebert | Titel= Machen Sie sich frei! | TitelErg= Sonst tut es keiner für Sie| Verlag= Rowohlt Taschenbuch Verlag |Ort= Reinbek | Jahr= 2011 | ISBN= 978-3-499-62651-7 | Seiten= 43.}}</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Rauschgiftbekämpfung]], [[Rauschgiftbesitz]], [[Rauschgiftdelikt]], [[Rauschgiftdezernat]], [[Rauschgiftgeschäft]], [[Rauschgifthandel]], [[Rauschgifthändler]], [[Rauschgiftkriminalität]], [[Rauschgiftmafia]], [[Rauschgiftschmuggel]], [[Rauschgiftschmuggler]], [[Rauschgiftsucht]], [[Rauschgiftüberdosis]], [[Rauschgiftverkauf]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Sammelbezeichnung für Stoffe, die einen Rausch verursachen|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Ü|bs|opijat}} {{m}}, {{Ü|bs|narkotik}} {{m}}, ''umg:'' {{Ü|bs|droga}} {{m}}
*{{zh}}:
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|毒品|dúpǐn}} ([[Hilfe:Zhuyin|Zhuyin]]: ㄉㄨˊ ㄆㄧㄣˇ)
*{{en}}: {{Ü|en|drug}}, {{Ü|en|dope}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|drogo}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|huumausaine}}, {{Ü|fi|huume}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|drogue}}
*{{it}}: {{Ü|it|droga}} {{f}}, {{Ü|it|stupefacente}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|麻薬|[[Hilfe:Hepburn-System|Hepburn]]: まやく, mayaku}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|opiāts}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|опијат|opijat}} {{m}}, {{Üt|mk|наркотик|narkotik}} {{m}}, ''umg:'' {{Üt|mk|дрога|droga}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|drug}}
*{{no}}: {{Ü|no|dop}} {{n}}, {{Ü|no|rusmiddel}} {{n}}, {{Ü|no|narkotika}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|opiat}} {{m}}, {{Ü|pl|narkotyk}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|droga}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|drog}} {{n}}, {{Ü|ro|narcotic}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|опиат}} {{m}}, {{Üt|ru|наркотик}} {{m}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|опијат}} {{m}}, {{Üt|sr|наркотик}} {{m}}, ''umg:'' {{Üt|sr|дрога}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|опијат}} {{m}}, {{Üt|sh|наркотик}} {{m}}, ''umg:'' {{Üt|sh|дрога}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|opiát}} {{m}}, {{Ü|sk|omamný jed}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|opiat}} {{m}}, {{Ü|sl|mamilo}} {{m}}, {{Ü|sl|narkotik}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|wopowadło}} {{n}}, {{Ü|dsb|droga}} {{f}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|wopojny jěd}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|droga}} {{f}}, {{Ü|es|estupefaciente}}
*{{tg}}: {{Üt|tg|афюн}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|opiát}} {{m}}, {{Ü|cs|droga}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|uyuşturucu}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|опіат}} {{m}}, {{Üt|uk|наркотик}} {{m}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|afyun}}
*{{be}}: {{Üt|be|апіять}} {{m}}, {{Üt|be|наркотык}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Droge}}, Weiterleitung von ''[[w:Rauschgift|Rauschgift]]''
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|226108}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[fuchsartig]]}}
j6qlbksuq2oahn0mtud34iepzi3u86k
Sack
0
76911
10662023
10637095
2026-05-13T14:24:27Z
RaveDog
18007
1.3: neu
10662023
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[sack]], [[säck]]}}
== Sack ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Sack
|Nominativ Plural=Säcke
|Genitiv Singular=Sackes
|Genitiv Singular*=Sacks
|Genitiv Plural=Säcke
|Dativ Singular=Sack
|Dativ Singular*=Sacke
|Dativ Plural=Säcken
|Akkusativ Singular=Sack
|Akkusativ Plural=Säcke
|Bild=Coffee Stacked Bags.jpg|mini|1|gestapelte ''Säcke'' mit Kaffeebohnen
}}
{{Worttrennung}}
:Sack, {{Pl.}} Sä·cke
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|zak}}, ''[[Österreich]]:'' {{Lautschrift|sak}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Sack.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ak|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Transportbehältnis|Transport-]] und [[Aufbewahrungsbehältnis]] aus [[grob]]em [[Stoff]]<small><sup>[1], [2]</sup></small> oder anderem [[robust]]em Material
:[2] {{K|vulgär}} das [[Skrotum]], der [[Hodensack]]
:[3] {{K|süddeutsch|österreichisch|schweizerisch|ugs.}} [[Tasche]] (insbesondere [[Hosentasche|Hosen-]] oder [[Westentasche]])
:[4] {{K|ugs.|abwertend}} [[Mann]], [[Mensch]], [[Kerl]]
{{Herkunft}}
:[[mittelhochdeutsch]] ''sac'', [[althochdeutsch]] ''sac'', belegt seit der Zeit um 800. Das Wort ist [[semitisch]]en Ursprungs ([[hebräisch]] ''{{Üt?|he|…|śaq}}'', „Stoff aus Haar, Sack“; Herkunft wahrscheinlich [[assyrisch]] ''šakku'' „Sack, Büßergewand“) und gelangte über [[griechisch]] ''{{Üt|grc|σάκκος}}'' für „[[grob]]er [[Stoff]] aus [[Ziegenhaar]]“<ref>{{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=7}}, Stichwort: „Sack“.</ref> und [[lateinisch]] ''{{Ü|la|saccus}}'' nach Europa. Das [[gotisch]]e ''sakkus'' beziehungsweise [[althochdeutsch]]e ''sac'' bedeutete „Bußgewand aus grobem Stoff“.<ref>{{Lit-Duden: Herkunftswörterbuch|A=5 (neu bearbeitet)}}, Stichwort ''Sack''.</ref><ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1993|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „Sack“.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Behälter]], [[Beutel]]
:[2] [[Hodensack]], [[Skrotum]]
:[3] [[Tasche]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[4] [[Kerl]], [[Typ]], [[Mannsbild]], [[Lulatsch]], [[Lumich]]
{{Verkleinerungsformen}}
:[1] [[Säckchen]], [[Sackerl]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Behälter]]
:[2] [[Körperteil]]
:[4] [[Person]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Abfallsack]], [[Badesack]], [[Baumwollsack]], [[Bindegewebesack]], [[Bleisack]], [[Briefsack]], [[Eitersack]], [[Fellsack]], [[Floßsack]], [[Fußsack]], [[Futtermittelsack]], [[Futtersack]], [[Getreidesack]], [[Grabbelsack]], [[Hafersack]], [[Jutesack]], [[Kaffeesack]], [[Kartoffelsack]], [[Kartoffelsack]], [[Knappsack]], [[Kohlensack]], [[Krabbelsack]], [[Lachsack]], [[Leichensack]], [[Leinwandsack]], [[Mehlsack]], [[Mörtelsack]], [[Müllsack]], [[Papiersack]], [[Plastiksack]], [[Plumpsack]], [[Postsack]], [[Proviantsack]], [[Reisesack]], [[Reissack]], [[Rucksack]], [[Sandsack]], [[Schnappsack]], [[Schulsack]], [[Schwimmsack]], [[Seesack]], [[Sitzsack]], [[Strohsack]], [[Tierfuttersack]], [[Tränensack]], [[Wärmesack]], [[Wäschesack]], [[Wassersack]], [[Weizensack]], [[Zementsack]]
:[1] {{K|übertragen}} [[Dottersack]], [[Dudelsack]]
:[1, 3] [[Mantelsack]]
:[3] [[Hosensack]]
:[4] [[Drecksack]], [[Labersack]], [[Sausack]]
{{Beispiele}}
:[1] Ich habe noch einen ''Sack'' Kartoffeln übrig.
:[1] Sie hat immer einen ganzen ''Sack'' voll Ausreden parat.
:[1] „Obwohl ihn ein Freund von Zeit zu Zeit mit ein paar ''Sack'' Kohlen vom Schwarzen Markt versorgt hatte, war das Haus unerträglich kalt, und als der Winter härter wurde, froren alle Wasserrohre zu.“<ref>{{Literatur | Autor= Carl Zuckmayer | Titel= Deutschlandbericht für das Kriegsministerium der Vereinigten Staaten von Amerika; herausgegeben von Gunther Nickel, Johanna Schrön und Hans Wagener | |Auflage= 3.| Verlag= Wallstein | Ort= Göttingen | Jahr=2004 | ISBN=3-89244-771-3 | Seiten=84}}.</ref>
:[2] Er kratzt sich am ''Sack.''
:[2] „Das Mädchen krümmte sich und trat dann mit ihrem Tanzbein direkt gegen Anses ''Sack''.“<ref>{{Literatur |Autor=Marc Steadman |Titel=Schwarze Chronik|Übersetzer= Elisabeth Schnack|TitelErg=Ein Südstaaten-Dekameron|Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag|Ort= Frankfurt am Main |Jahr=1980 |ISBN= 3-596-22489-6|Seiten=38}}. Englisches Original 1970.</ref>
:[2] „Sie war bequem um die Hüften und lockerer im Schritt, das gefiel ihm, denn er quetschte sich nicht gern den ''Sack'' ein.“<ref> {{Literatur | Autor=Gerhard Zwerenz | Titel=Berührungen | TitelErg=Geschichten vom Eros des 20. Jahrhunderts | Band=Originalausgabe | Verlag=Knaur | Ort=München | Jahr=1983 | ISBN=3-426-02505-1 | Seiten=137 f. }}</ref>
:[3] Aus seinem ''Sack'' kramte der Junge seine Schätze hervor: Steine, getrocknete Frösche, verklebte Bonbons und andere appetitliche Sachen.
:[4] Der Hausmeister ist vielleicht ein blöder ''Sack.''
{{Redewendungen}}
:[[den Sack schlagen und den Esel meinen|den ''Sack'' schlagen und den Esel meinen]] – den Falschen bestrafen
:[[den Sack zumachen|den ''Sack'' zumachen]] – beenden
:[[die Katze aus dem Sack lassen|die Katze aus dem ''Sack'' lassen]] – die Wahrheit sagen
:[[die Katze im Sack kaufen|die Katze im ''Sack'' kaufen]] –
:[[etwas im Sack haben|etwas im ''Sack'' haben]] –
:[[habt ihr zu Hause Säcke an den Türen|Habt ihr zu Hause ''Säcke'' an den Türen?]] – Aufforderung die Tür zu schließen
:[[in Sack und Asche gehen|in ''Sack'' und Asche gehen]] – trauern, bedauern
:[[jemanden im Sack haben|jemanden im ''Sack'' haben]] – jemanden dominieren
:[[jemanden in den Sack stecken|jemanden in den ''Sack'' stecken]] – besiegen
:[[mit Sack und Pack|mit ''Sack'' und Pack]] – mit allem
:[[etwas ist so wichtig, wie wenn ein Sack Reis in China umfällt|etwas ist so wichtig, wie wenn ein ''Sack'' Reis in China umfällt]] – irrelevant
:[[etwas ist so wichtig, wie wenn kein Sack Reis in China umfällt|etwas ist so wichtig, wie wenn kein ''Sack'' Reis in China umfällt]] –
:[[auf den Sack gehen|jemandem auf den ''Sack'' gehen]]/[[jemandem auf den Sack fallen|jemandem auf den ''Sack'' fallen]] – nerven, stören
:[[jemandem auf den Sack treten|jemandem auf den ''Sack'' treten]] – beleidigen, anmachen
:[[jemandem den Sack abbinden|jemandem den ''Sack'' abbinden]] –
:[[jemandem geht das Messer im Sack auf|jemandem geht das Messer im ''Sack'' auf]] –
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[blau]]er/[[gelb]]er ''Sack''
:[2] sich am ''Sack'' [[kratzen]]
:[4] [[faul]]er ''Sack,'' [[alt]]er ''Sack,'' [[blöd]]er ''Sack''
{{Wortbildungen}}
:''[[Adjektiv]]e/[[Adverb]]ien:'' [[sackartig]], [[sackartig]], [[sackweise]], [[säckeweise]], [[sackförmig]]
:''[[Substantiv]]e:''
:[1] [[Sackbahnhof]], [[Sackgasse]], [[Sackhüpfen]], [[Sackkarre]], [[Sackkarren]], [[Sackkleid]], [[Sackpfeife]], [[Sackrodel]], [[Sackspinner]], [[Sacktuch]], [[Sackware]], [[Sakko]]
:[2] [[Sackratte]]
:[3] [[Säckel]], [[Sackgeld]], [[Sackmesser]], [[Sacktuch]], [[Sackuhr]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Transport- und Aufbewahrungsbehältnis|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|торба}}
*{{da}}: {{Ü|da|sæk}}
*{{en}}: {{Ü|en|bag}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|sekkur}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|säkki}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|sac}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ტომარა|tomara}}
*{{el}}: {{Üt|el|σακί|sakí}}, {{Üt|el|σάκος|sákos}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|sacco}}
*{{is}}: {{Ü|is|poki}}, {{Ü|is|sekkur}}
*{{it}}: {{Ü|it|sacco}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|袋|ふくろ, fukuro}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|sac}} {{m}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|주머니|}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|zak}}
*{{no}}: {{Ü|no|sekk}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|worek}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|saco}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|sac}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|мешок}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|säck}} {{u}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|vrece}}
*{{es}}: {{Ü|es|saco}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|pytel}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|çuval}}, {{Ü|tr|torba}} (''Beutel'')
*{{uk}}: {{Üt|uk|мішок}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|zsák}}
|Dialekttabelle=
*[[Bairisch]]: Soog
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=vulgär: das Skrotum, der Hodensack|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|nutsack}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|couilles}} {{Pl.}} (derb)
*{{it}}: {{Ü|it|coglioni}} {{Pl.}} (derb)
*{{no}}: {{Ü|no|pung}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|escroto}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|мошонка}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|мошонка}}
|Dialekttabelle=
*[[Bairisch]]: Soog
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=umgangssprachlich: Tasche (insbesondere Hosen- oder Westentasche)|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|poche}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|butxaca}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|карман}}
*{{es}}: {{Ü|es|bolsillo}} {{m}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|кишеня}}
|Dialekttabelle=
*[[Bairisch]]: Soog
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=umgangssprachlich, abwertend: Mann, Mensch, Kerl|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|чувак}}
|Dialekttabelle=
*[[Bairisch]]: Soog
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia|Sack (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1–4] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1–4] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1–4] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Sack
|Nominativ Plural=Sacks
|Genitiv Singular=Sacks
|Genitiv Plural=Sacks
|Dativ Singular=Sack
|Dativ Plural=Sacks
|Akkusativ Singular=Sack
|Akkusativ Plural=Sacks
}}
{{Worttrennung}}
:Sack, {{Pl.}} Sacks
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Football}} Aktion, bei der der gegnerische [[Quarterback]] zu Boden gebracht wird, bevor er den Football werfen konnte
{{Herkunft}}
:von gleichbedeutend englisch ''{{Ü|en|sack}}'' entlehnt
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Football: Aktion, bei der der gegnerische Quarterback zu Boden gebracht wird, bevor er den Football werfen konnte|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|sack}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Sack (American Football)}}
:[1] {{Internetquelle |url=https://www.ran.de/us-sport/nfl/nfl-news/nfl-lexikon-der-wichtigsten-begriffe-im-american-football |titel=Lexikon der wichtigsten Begriffe im American Football |zugriff=2017-08-09 }}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
|Bild 1=Verteilung Nachname Sack DE.png|hochkant|1|Verteilung des Nachnamens ''Sack'' in D
|Bild 2=Life Ball 2013 - magenta carpet Gitta Saxx.jpg|hochkant|1|Gitta ''Sack'', Fotomodell (1965)
}}
{{Nebenformen}}
:[[Säck]]/[[Saeck]]
{{Worttrennung}}
:Sack, {{Pl.}} Sacks
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|zak}}, ''[[Österreich]]:'' {{Lautschrift|sak}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Sack.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ak|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[S.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Namensvarianten}}
:[[Sackel]], [[Sackl]], [[Sacker]], [[Säcker]]/[[Saecker]], [[Säckel]]/[[Saeckel]], [[Säckl]]/[[Saeckl]]
{{Bekannte Namensträger}}
:[[w:August Friedrich Sack|August Friedrich Sack]], [[w:Friedhelm Sack|Friedhelm Sack]], [[w:Gitta Saxx|Gitta Saxx]]
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Sack'' ist ein Genie im Verkauf.
:[1] Herr ''Sack'' wollte uns kein Interview geben.
:[1] Die ''Sacks'' fliegen heute nach La Paz.
:[1] Der ''Sack'' trägt nie die Schals, die die ''Sack'' ihm strickt.
:[1] Das kann ich dir aber sagen: „Wenn die Frau ''Sack'' kommt, geht der Herr ''Sack''.“
:[1] ''Sack'' kommt und geht.
:[1] ''Sacks'' kamen, sahen und siegten.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Sack''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Sack''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Sack''; ''Sack'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Sack'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Sack''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Sack''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Sack (Familienname)}}
:[1] {{Ref-DFD|id=1355}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Sack Sack bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild 1=Am Hopfenberg 1, 1, Sack, Alfeld, Landkreis Hildesheim.jpg|mini|1|Impression von ''Sack'' bei Alfeld.
|Bild 2=Fürth Sack Blütenstraße 2 002.JPG|mini|2|Haus in ''Sack'' bei Fürth
|Bild 3=Saku mõisa peahoone2.jpg|mini|3|Gutshaus im estnischen ''Sack''
}}
{{Worttrennung}}
:Sack, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|zak}}, ''[[Österreich]]:'' {{Lautschrift|sak}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Sack.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ak|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsteil]] von [[Alsfeld]], [[Mittelfranken]], [[Bayern]], [[Deutschland]]
:[2] [[Gemeindeteil]] von [[Fürth]], Bayern, Deutschland
:[3] [[Landgemeinde]], [[Estland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Synonyme}}
:[3] [[Saku]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortsteil]]
:[2] [[Gemeindeteil]]
:[3] [[Landgemeinde]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Alsfeld]]
:[2] [[Fürth]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Sack'' liegt in Mittelfranken.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Sack'' [[anlangen]], in ''Sack'' [[arbeiten]], sich in ''Sack'' [[aufhalten]], in ''Sack'' [[aufwachsen]], ''Sack'' [[besuchen]], [[durch]] ''Sack'' [[fahren]], nach ''Sack'' fahren, [[über]] ''Sack'' [[fahren]], [[nach]] ''Sack'' [[kommen]], nach ''Sack'' [[gehen]], in ''Sack'' [[leben]], nach ''Sack'' [[reisen]], aus ''Sack'' [[stammen]], in ''Sack'' [[verweilen]], nach ''Sack'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil von Alsfeld, Mittelfranken, Bayern, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Gemeindeteil von Fürth, Bayern, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Landgemeinde in Estland|Ü-Liste=
*{{hy}}: {{Üt|hy|Սակու}}
*{{et}}: {{Ü|et|Saku}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|Saku}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Саку}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Саку}}
*{{be}}: {{Üt|be|Саку}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Pack]], [[SACK]], [[Zack]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Deutsch)]]
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
llmriek3hwpo1iil0o2e8ximtzvbc0p
10662030
10662023
2026-05-13T14:33:32Z
RaveDog
18007
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} */ BS
10662030
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[sack]], [[säck]]}}
== Sack ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Sack
|Nominativ Plural=Säcke
|Genitiv Singular=Sackes
|Genitiv Singular*=Sacks
|Genitiv Plural=Säcke
|Dativ Singular=Sack
|Dativ Singular*=Sacke
|Dativ Plural=Säcken
|Akkusativ Singular=Sack
|Akkusativ Plural=Säcke
|Bild=Coffee Stacked Bags.jpg|mini|1|gestapelte ''Säcke'' mit Kaffeebohnen
}}
{{Worttrennung}}
:Sack, {{Pl.}} Sä·cke
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|zak}}, ''[[Österreich]]:'' {{Lautschrift|sak}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Sack.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ak|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Transportbehältnis|Transport-]] und [[Aufbewahrungsbehältnis]] aus [[grob]]em [[Stoff]]<small><sup>[1], [2]</sup></small> oder anderem [[robust]]em Material
:[2] {{K|vulgär}} das [[Skrotum]], der [[Hodensack]]
:[3] {{K|süddeutsch|österreichisch|schweizerisch|ugs.}} [[Tasche]] (insbesondere [[Hosentasche|Hosen-]] oder [[Westentasche]])
:[4] {{K|ugs.|abwertend}} [[Mann]], [[Mensch]], [[Kerl]]
{{Herkunft}}
:[[mittelhochdeutsch]] ''sac'', [[althochdeutsch]] ''sac'', belegt seit der Zeit um 800. Das Wort ist [[semitisch]]en Ursprungs ([[hebräisch]] ''{{Üt?|he|…|śaq}}'', „Stoff aus Haar, Sack“; Herkunft wahrscheinlich [[assyrisch]] ''šakku'' „Sack, Büßergewand“) und gelangte über [[griechisch]] ''{{Üt|grc|σάκκος}}'' für „[[grob]]er [[Stoff]] aus [[Ziegenhaar]]“<ref>{{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=7}}, Stichwort: „Sack“.</ref> und [[lateinisch]] ''{{Ü|la|saccus}}'' nach Europa. Das [[gotisch]]e ''sakkus'' beziehungsweise [[althochdeutsch]]e ''sac'' bedeutete „Bußgewand aus grobem Stoff“.<ref>{{Lit-Duden: Herkunftswörterbuch|A=5 (neu bearbeitet)}}, Stichwort ''Sack''.</ref><ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1993|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „Sack“.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Behälter]], [[Beutel]]
:[2] [[Hodensack]], [[Skrotum]]
:[3] [[Tasche]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[4] [[Kerl]], [[Typ]], [[Mannsbild]], [[Lulatsch]], [[Lumich]]
{{Verkleinerungsformen}}
:[1] [[Säckchen]], [[Sackerl]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Behälter]]
:[2] [[Körperteil]]
:[4] [[Person]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Abfallsack]], [[Badesack]], [[Baumwollsack]], [[Bindegewebesack]], [[Bleisack]], [[Briefsack]], [[Eitersack]], [[Fellsack]], [[Floßsack]], [[Fußsack]], [[Futtermittelsack]], [[Futtersack]], [[Getreidesack]], [[Grabbelsack]], [[Hafersack]], [[Jutesack]], [[Kaffeesack]], [[Kartoffelsack]], [[Kartoffelsack]], [[Knappsack]], [[Kohlensack]], [[Krabbelsack]], [[Lachsack]], [[Leichensack]], [[Leinwandsack]], [[Mehlsack]], [[Mörtelsack]], [[Müllsack]], [[Papiersack]], [[Plastiksack]], [[Plumpsack]], [[Postsack]], [[Proviantsack]], [[Reisesack]], [[Reissack]], [[Rucksack]], [[Sandsack]], [[Schnappsack]], [[Schulsack]], [[Schwimmsack]], [[Seesack]], [[Sitzsack]], [[Strohsack]], [[Tierfuttersack]], [[Tränensack]], [[Wärmesack]], [[Wäschesack]], [[Wassersack]], [[Weizensack]], [[Zementsack]]
:[1] {{K|übertragen}} [[Dottersack]], [[Dudelsack]]
:[1, 3] [[Mantelsack]]
:[3] [[Hosensack]]
:[4] [[Drecksack]], [[Labersack]], [[Sausack]]
{{Beispiele}}
:[1] Ich habe noch einen ''Sack'' Kartoffeln übrig.
:[1] Sie hat immer einen ganzen ''Sack'' voll Ausreden parat.
:[1] „Obwohl ihn ein Freund von Zeit zu Zeit mit ein paar ''Sack'' Kohlen vom Schwarzen Markt versorgt hatte, war das Haus unerträglich kalt, und als der Winter härter wurde, froren alle Wasserrohre zu.“<ref>{{Literatur | Autor= Carl Zuckmayer | Titel= Deutschlandbericht für das Kriegsministerium der Vereinigten Staaten von Amerika; herausgegeben von Gunther Nickel, Johanna Schrön und Hans Wagener | |Auflage= 3.| Verlag= Wallstein | Ort= Göttingen | Jahr=2004 | ISBN=3-89244-771-3 | Seiten=84}}.</ref>
:[2] Er kratzt sich am ''Sack.''
:[2] „Das Mädchen krümmte sich und trat dann mit ihrem Tanzbein direkt gegen Anses ''Sack''.“<ref>{{Literatur |Autor=Marc Steadman |Titel=Schwarze Chronik|Übersetzer= Elisabeth Schnack|TitelErg=Ein Südstaaten-Dekameron|Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag|Ort= Frankfurt am Main |Jahr=1980 |ISBN= 3-596-22489-6|Seiten=38}}. Englisches Original 1970.</ref>
:[2] „Sie war bequem um die Hüften und lockerer im Schritt, das gefiel ihm, denn er quetschte sich nicht gern den ''Sack'' ein.“<ref> {{Literatur | Autor=Gerhard Zwerenz | Titel=Berührungen | TitelErg=Geschichten vom Eros des 20. Jahrhunderts | Band=Originalausgabe | Verlag=Knaur | Ort=München | Jahr=1983 | ISBN=3-426-02505-1 | Seiten=137 f. }}</ref>
:[3] Aus seinem ''Sack'' kramte der Junge seine Schätze hervor: Steine, getrocknete Frösche, verklebte Bonbons und andere appetitliche Sachen.
:[4] Der Hausmeister ist vielleicht ein blöder ''Sack.''
{{Redewendungen}}
:[[den Sack schlagen und den Esel meinen|den ''Sack'' schlagen und den Esel meinen]] – den Falschen bestrafen
:[[den Sack zumachen|den ''Sack'' zumachen]] – beenden
:[[die Katze aus dem Sack lassen|die Katze aus dem ''Sack'' lassen]] – die Wahrheit sagen
:[[die Katze im Sack kaufen|die Katze im ''Sack'' kaufen]] –
:[[etwas im Sack haben|etwas im ''Sack'' haben]] –
:[[habt ihr zu Hause Säcke an den Türen|Habt ihr zu Hause ''Säcke'' an den Türen?]] – Aufforderung die Tür zu schließen
:[[in Sack und Asche gehen|in ''Sack'' und Asche gehen]] – trauern, bedauern
:[[jemanden im Sack haben|jemanden im ''Sack'' haben]] – jemanden dominieren
:[[jemanden in den Sack stecken|jemanden in den ''Sack'' stecken]] – besiegen
:[[mit Sack und Pack|mit ''Sack'' und Pack]] – mit allem
:[[etwas ist so wichtig, wie wenn ein Sack Reis in China umfällt|etwas ist so wichtig, wie wenn ein ''Sack'' Reis in China umfällt]] – irrelevant
:[[etwas ist so wichtig, wie wenn kein Sack Reis in China umfällt|etwas ist so wichtig, wie wenn kein ''Sack'' Reis in China umfällt]] –
:[[auf den Sack gehen|jemandem auf den ''Sack'' gehen]]/[[jemandem auf den Sack fallen|jemandem auf den ''Sack'' fallen]] – nerven, stören
:[[jemandem auf den Sack treten|jemandem auf den ''Sack'' treten]] – beleidigen, anmachen
:[[jemandem den Sack abbinden|jemandem den ''Sack'' abbinden]] –
:[[jemandem geht das Messer im Sack auf|jemandem geht das Messer im ''Sack'' auf]] –
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[blau]]er/[[gelb]]er ''Sack''
:[2] sich am ''Sack'' [[kratzen]]
:[4] [[faul]]er ''Sack,'' [[alt]]er ''Sack,'' [[blöd]]er ''Sack''
{{Wortbildungen}}
:''[[Adjektiv]]e/[[Adverb]]ien:'' [[sackartig]], [[sackartig]], [[sackweise]], [[säckeweise]], [[sackförmig]]
:''[[Substantiv]]e:''
:[1] [[Sackbahnhof]], [[Sackgasse]], [[Sackhüpfen]], [[Sackkarre]], [[Sackkarren]], [[Sackkleid]], [[Sackpfeife]], [[Sackrodel]], [[Sackspinner]], [[Sacktuch]], [[Sackware]], [[Sakko]]
:[2] [[Sackratte]]
:[3] [[Säckel]], [[Sackgeld]], [[Sackmesser]], [[Sacktuch]], [[Sackuhr]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Transport- und Aufbewahrungsbehältnis|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|торба}}
*{{da}}: {{Ü|da|sæk}}
*{{en}}: {{Ü|en|bag}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|sekkur}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|säkki}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|sac}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ტომარა|tomara}}
*{{el}}: {{Üt|el|σακί|sakí}}, {{Üt|el|σάκος|sákos}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|sacco}}
*{{is}}: {{Ü|is|poki}}, {{Ü|is|sekkur}}
*{{it}}: {{Ü|it|sacco}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|袋|ふくろ, fukuro}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|sac}} {{m}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|주머니|}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|zak}}
*{{no}}: {{Ü|no|sekk}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|worek}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|saco}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|sac}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|мешок}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|säck}} {{u}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|vrece}}
*{{es}}: {{Ü|es|saco}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|pytel}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|çuval}}, {{Ü|tr|torba}} (''Beutel'')
*{{uk}}: {{Üt|uk|мішок}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|zsák}}
|Dialekttabelle=
*[[Bairisch]]: Soog
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=vulgär: das Skrotum, der Hodensack|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|nutsack}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|couilles}} {{Pl.}} (derb)
*{{it}}: {{Ü|it|coglioni}} {{Pl.}} (derb)
*{{no}}: {{Ü|no|pung}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|escroto}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|мошонка}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|мошонка}}
|Dialekttabelle=
*[[Bairisch]]: Soog
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=umgangssprachlich: Tasche (insbesondere Hosen- oder Westentasche)|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|poche}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|butxaca}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|карман}}
*{{es}}: {{Ü|es|bolsillo}} {{m}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|кишеня}}
|Dialekttabelle=
*[[Bairisch]]: Soog
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=umgangssprachlich, abwertend: Mann, Mensch, Kerl|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|чувак}}
|Dialekttabelle=
*[[Bairisch]]: Soog
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia|Sack (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1–4] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1–4] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1–4] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Sack
|Nominativ Plural=Sacks
|Genitiv Singular=Sacks
|Genitiv Plural=Sacks
|Dativ Singular=Sack
|Dativ Plural=Sacks
|Akkusativ Singular=Sack
|Akkusativ Plural=Sacks
}}
{{Worttrennung}}
:Sack, {{Pl.}} Sacks
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Football}} Aktion, bei der der gegnerische [[Quarterback]] zu Boden gebracht wird, bevor er den Football werfen konnte
{{Herkunft}}
:von gleichbedeutend englisch ''{{Ü|en|sack}}'' entlehnt
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Football: Aktion, bei der der gegnerische Quarterback zu Boden gebracht wird, bevor er den Football werfen konnte|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|sack}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Sack (American Football)}}
:[1] {{Internetquelle |url=https://www.ran.de/us-sport/nfl/nfl-news/nfl-lexikon-der-wichtigsten-begriffe-im-american-football |titel=Lexikon der wichtigsten Begriffe im American Football |zugriff=2017-08-09 }}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
|Bild 1=Verteilung Nachname Sack DE.png|hochkant|1|Verteilung des Nachnamens ''Sack'' in D
|Bild 2=Life Ball 2013 - magenta carpet Gitta Saxx.jpg|hochkant|1|Gitta ''Sack'', Fotomodell (1965)
}}
{{Nebenformen}}
:[[Säck]]/[[Saeck]]
{{Worttrennung}}
:Sack, {{Pl.}} Sacks
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|zak}}, ''[[Österreich]]:'' {{Lautschrift|sak}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Sack.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ak|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[S.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Namensvarianten}}
:[[Sackel]], [[Sackl]], [[Sacker]], [[Säcker]]/[[Saecker]], [[Säckel]]/[[Saeckel]], [[Säckl]]/[[Saeckl]]
{{Bekannte Namensträger}}
:[[w:August Friedrich Sack|August Friedrich Sack]], [[w:Friedhelm Sack|Friedhelm Sack]], [[w:Gitta Saxx|Gitta Saxx]]
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Sack'' ist ein Genie im Verkauf.
:[1] Herr ''Sack'' wollte uns kein Interview geben.
:[1] Die ''Sacks'' fliegen heute nach La Paz.
:[1] Der ''Sack'' trägt nie die Schals, die die ''Sack'' ihm strickt.
:[1] Das kann ich dir aber sagen: „Wenn die Frau ''Sack'' kommt, geht der Herr ''Sack''.“
:[1] ''Sack'' kommt und geht.
:[1] ''Sacks'' kamen, sahen und siegten.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Sack''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Sack''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Sack''; ''Sack'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Sack'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Sack''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Sack''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Sack (Familienname)}}
:[1] {{Ref-DFD|id=1355}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Sack Sack bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild 1=Am Hopfenberg 1, 1, Sack, Alfeld, Landkreis Hildesheim.jpg|mini|1|Impression von ''Sack'' bei Alfeld.
|Bild 2=Fürth Sack Blütenstraße 2 002.JPG|mini|2|Haus in ''Sack'' bei Fürth
|Bild 3=Saku mõisa peahoone2.jpg|mini|3|Gutshaus im estnischen ''Sack''
}}
{{Worttrennung}}
:Sack, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|zak}}, ''[[Österreich]]:'' {{Lautschrift|sak}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Sack.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ak|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsteil]] von [[Alsfeld]], [[Mittelfranken]], [[Bayern]], [[Deutschland]]
:[2] [[Gemeindeteil]] von [[Fürth]], Bayern, Deutschland
:[3] [[Landgemeinde]], [[Estland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Synonyme}}
:[3] [[Saku]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortsteil]]
:[2] [[Gemeindeteil]]
:[3] [[Landgemeinde]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Alsfeld]]
:[2] [[Fürth]]
{{Beispiele}}
:[1, 2] ''Sack'' liegt in Mittelfranken.
:[3] ''Sack'' liegt im Norden Estlands.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1–3] [[in]] ''Sack'' [[anlangen]], in ''Sack'' [[arbeiten]], sich in ''Sack'' [[aufhalten]], in ''Sack'' [[aufwachsen]], ''Sack'' [[besuchen]], [[durch]] ''Sack'' [[fahren]], nach ''Sack'' fahren, [[über]] ''Sack'' [[fahren]], [[nach]] ''Sack'' [[kommen]], nach ''Sack'' [[gehen]], in ''Sack'' [[leben]], nach ''Sack'' [[reisen]], aus ''Sack'' [[stammen]], in ''Sack'' [[verweilen]], nach ''Sack'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil von Alsfeld, Mittelfranken, Bayern, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Gemeindeteil von Fürth, Bayern, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Landgemeinde in Estland|Ü-Liste=
*{{hy}}: {{Üt|hy|Սակու}}
*{{et}}: {{Ü|et|Saku}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|Saku}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Саку}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Саку}}
*{{be}}: {{Üt|be|Саку}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Wikipedia}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Pack]], [[SACK]], [[Zack]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Deutsch)]]
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
ht9wt0zyz1760bi8ab2o6aen5pdywjx
10662045
10662030
2026-05-13T15:11:22Z
RaveDog
18007
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} */ f
10662045
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[sack]], [[säck]]}}
== Sack ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Sack
|Nominativ Plural=Säcke
|Genitiv Singular=Sackes
|Genitiv Singular*=Sacks
|Genitiv Plural=Säcke
|Dativ Singular=Sack
|Dativ Singular*=Sacke
|Dativ Plural=Säcken
|Akkusativ Singular=Sack
|Akkusativ Plural=Säcke
|Bild=Coffee Stacked Bags.jpg|mini|1|gestapelte ''Säcke'' mit Kaffeebohnen
}}
{{Worttrennung}}
:Sack, {{Pl.}} Sä·cke
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|zak}}, ''[[Österreich]]:'' {{Lautschrift|sak}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Sack.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ak|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Transportbehältnis|Transport-]] und [[Aufbewahrungsbehältnis]] aus [[grob]]em [[Stoff]]<small><sup>[1], [2]</sup></small> oder anderem [[robust]]em Material
:[2] {{K|vulgär}} das [[Skrotum]], der [[Hodensack]]
:[3] {{K|süddeutsch|österreichisch|schweizerisch|ugs.}} [[Tasche]] (insbesondere [[Hosentasche|Hosen-]] oder [[Westentasche]])
:[4] {{K|ugs.|abwertend}} [[Mann]], [[Mensch]], [[Kerl]]
{{Herkunft}}
:[[mittelhochdeutsch]] ''sac'', [[althochdeutsch]] ''sac'', belegt seit der Zeit um 800. Das Wort ist [[semitisch]]en Ursprungs ([[hebräisch]] ''{{Üt?|he|…|śaq}}'', „Stoff aus Haar, Sack“; Herkunft wahrscheinlich [[assyrisch]] ''šakku'' „Sack, Büßergewand“) und gelangte über [[griechisch]] ''{{Üt|grc|σάκκος}}'' für „[[grob]]er [[Stoff]] aus [[Ziegenhaar]]“<ref>{{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=7}}, Stichwort: „Sack“.</ref> und [[lateinisch]] ''{{Ü|la|saccus}}'' nach Europa. Das [[gotisch]]e ''sakkus'' beziehungsweise [[althochdeutsch]]e ''sac'' bedeutete „Bußgewand aus grobem Stoff“.<ref>{{Lit-Duden: Herkunftswörterbuch|A=5 (neu bearbeitet)}}, Stichwort ''Sack''.</ref><ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1993|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „Sack“.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Behälter]], [[Beutel]]
:[2] [[Hodensack]], [[Skrotum]]
:[3] [[Tasche]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[4] [[Kerl]], [[Typ]], [[Mannsbild]], [[Lulatsch]], [[Lumich]]
{{Verkleinerungsformen}}
:[1] [[Säckchen]], [[Sackerl]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Behälter]]
:[2] [[Körperteil]]
:[4] [[Person]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Abfallsack]], [[Badesack]], [[Baumwollsack]], [[Bindegewebesack]], [[Bleisack]], [[Briefsack]], [[Eitersack]], [[Fellsack]], [[Floßsack]], [[Fußsack]], [[Futtermittelsack]], [[Futtersack]], [[Getreidesack]], [[Grabbelsack]], [[Hafersack]], [[Jutesack]], [[Kaffeesack]], [[Kartoffelsack]], [[Kartoffelsack]], [[Knappsack]], [[Kohlensack]], [[Krabbelsack]], [[Lachsack]], [[Leichensack]], [[Leinwandsack]], [[Mehlsack]], [[Mörtelsack]], [[Müllsack]], [[Papiersack]], [[Plastiksack]], [[Plumpsack]], [[Postsack]], [[Proviantsack]], [[Reisesack]], [[Reissack]], [[Rucksack]], [[Sandsack]], [[Schnappsack]], [[Schulsack]], [[Schwimmsack]], [[Seesack]], [[Sitzsack]], [[Strohsack]], [[Tierfuttersack]], [[Tränensack]], [[Wärmesack]], [[Wäschesack]], [[Wassersack]], [[Weizensack]], [[Zementsack]]
:[1] {{K|übertragen}} [[Dottersack]], [[Dudelsack]]
:[1, 3] [[Mantelsack]]
:[3] [[Hosensack]]
:[4] [[Drecksack]], [[Labersack]], [[Sausack]]
{{Beispiele}}
:[1] Ich habe noch einen ''Sack'' Kartoffeln übrig.
:[1] Sie hat immer einen ganzen ''Sack'' voll Ausreden parat.
:[1] „Obwohl ihn ein Freund von Zeit zu Zeit mit ein paar ''Sack'' Kohlen vom Schwarzen Markt versorgt hatte, war das Haus unerträglich kalt, und als der Winter härter wurde, froren alle Wasserrohre zu.“<ref>{{Literatur | Autor= Carl Zuckmayer | Titel= Deutschlandbericht für das Kriegsministerium der Vereinigten Staaten von Amerika; herausgegeben von Gunther Nickel, Johanna Schrön und Hans Wagener | |Auflage= 3.| Verlag= Wallstein | Ort= Göttingen | Jahr=2004 | ISBN=3-89244-771-3 | Seiten=84}}.</ref>
:[2] Er kratzt sich am ''Sack.''
:[2] „Das Mädchen krümmte sich und trat dann mit ihrem Tanzbein direkt gegen Anses ''Sack''.“<ref>{{Literatur |Autor=Marc Steadman |Titel=Schwarze Chronik|Übersetzer= Elisabeth Schnack|TitelErg=Ein Südstaaten-Dekameron|Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag|Ort= Frankfurt am Main |Jahr=1980 |ISBN= 3-596-22489-6|Seiten=38}}. Englisches Original 1970.</ref>
:[2] „Sie war bequem um die Hüften und lockerer im Schritt, das gefiel ihm, denn er quetschte sich nicht gern den ''Sack'' ein.“<ref> {{Literatur | Autor=Gerhard Zwerenz | Titel=Berührungen | TitelErg=Geschichten vom Eros des 20. Jahrhunderts | Band=Originalausgabe | Verlag=Knaur | Ort=München | Jahr=1983 | ISBN=3-426-02505-1 | Seiten=137 f. }}</ref>
:[3] Aus seinem ''Sack'' kramte der Junge seine Schätze hervor: Steine, getrocknete Frösche, verklebte Bonbons und andere appetitliche Sachen.
:[4] Der Hausmeister ist vielleicht ein blöder ''Sack.''
{{Redewendungen}}
:[[den Sack schlagen und den Esel meinen|den ''Sack'' schlagen und den Esel meinen]] – den Falschen bestrafen
:[[den Sack zumachen|den ''Sack'' zumachen]] – beenden
:[[die Katze aus dem Sack lassen|die Katze aus dem ''Sack'' lassen]] – die Wahrheit sagen
:[[die Katze im Sack kaufen|die Katze im ''Sack'' kaufen]] –
:[[etwas im Sack haben|etwas im ''Sack'' haben]] –
:[[habt ihr zu Hause Säcke an den Türen|Habt ihr zu Hause ''Säcke'' an den Türen?]] – Aufforderung die Tür zu schließen
:[[in Sack und Asche gehen|in ''Sack'' und Asche gehen]] – trauern, bedauern
:[[jemanden im Sack haben|jemanden im ''Sack'' haben]] – jemanden dominieren
:[[jemanden in den Sack stecken|jemanden in den ''Sack'' stecken]] – besiegen
:[[mit Sack und Pack|mit ''Sack'' und Pack]] – mit allem
:[[etwas ist so wichtig, wie wenn ein Sack Reis in China umfällt|etwas ist so wichtig, wie wenn ein ''Sack'' Reis in China umfällt]] – irrelevant
:[[etwas ist so wichtig, wie wenn kein Sack Reis in China umfällt|etwas ist so wichtig, wie wenn kein ''Sack'' Reis in China umfällt]] –
:[[auf den Sack gehen|jemandem auf den ''Sack'' gehen]]/[[jemandem auf den Sack fallen|jemandem auf den ''Sack'' fallen]] – nerven, stören
:[[jemandem auf den Sack treten|jemandem auf den ''Sack'' treten]] – beleidigen, anmachen
:[[jemandem den Sack abbinden|jemandem den ''Sack'' abbinden]] –
:[[jemandem geht das Messer im Sack auf|jemandem geht das Messer im ''Sack'' auf]] –
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[blau]]er/[[gelb]]er ''Sack''
:[2] sich am ''Sack'' [[kratzen]]
:[4] [[faul]]er ''Sack,'' [[alt]]er ''Sack,'' [[blöd]]er ''Sack''
{{Wortbildungen}}
:''[[Adjektiv]]e/[[Adverb]]ien:'' [[sackartig]], [[sackartig]], [[sackweise]], [[säckeweise]], [[sackförmig]]
:''[[Substantiv]]e:''
:[1] [[Sackbahnhof]], [[Sackgasse]], [[Sackhüpfen]], [[Sackkarre]], [[Sackkarren]], [[Sackkleid]], [[Sackpfeife]], [[Sackrodel]], [[Sackspinner]], [[Sacktuch]], [[Sackware]], [[Sakko]]
:[2] [[Sackratte]]
:[3] [[Säckel]], [[Sackgeld]], [[Sackmesser]], [[Sacktuch]], [[Sackuhr]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Transport- und Aufbewahrungsbehältnis|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|торба}}
*{{da}}: {{Ü|da|sæk}}
*{{en}}: {{Ü|en|bag}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|sekkur}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|säkki}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|sac}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ტომარა|tomara}}
*{{el}}: {{Üt|el|σακί|sakí}}, {{Üt|el|σάκος|sákos}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|sacco}}
*{{is}}: {{Ü|is|poki}}, {{Ü|is|sekkur}}
*{{it}}: {{Ü|it|sacco}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|袋|ふくろ, fukuro}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|sac}} {{m}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|주머니|}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|zak}}
*{{no}}: {{Ü|no|sekk}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|worek}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|saco}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|sac}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|мешок}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|säck}} {{u}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|vrece}}
*{{es}}: {{Ü|es|saco}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|pytel}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|çuval}}, {{Ü|tr|torba}} (''Beutel'')
*{{uk}}: {{Üt|uk|мішок}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|zsák}}
|Dialekttabelle=
*[[Bairisch]]: Soog
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=vulgär: das Skrotum, der Hodensack|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|nutsack}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|couilles}} {{Pl.}} (derb)
*{{it}}: {{Ü|it|coglioni}} {{Pl.}} (derb)
*{{no}}: {{Ü|no|pung}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|escroto}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|мошонка}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|мошонка}}
|Dialekttabelle=
*[[Bairisch]]: Soog
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=umgangssprachlich: Tasche (insbesondere Hosen- oder Westentasche)|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|poche}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|butxaca}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|карман}}
*{{es}}: {{Ü|es|bolsillo}} {{m}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|кишеня}}
|Dialekttabelle=
*[[Bairisch]]: Soog
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=umgangssprachlich, abwertend: Mann, Mensch, Kerl|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|чувак}}
|Dialekttabelle=
*[[Bairisch]]: Soog
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia|Sack (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1–4] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1–4] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1–4] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Sack
|Nominativ Plural=Sacks
|Genitiv Singular=Sacks
|Genitiv Plural=Sacks
|Dativ Singular=Sack
|Dativ Plural=Sacks
|Akkusativ Singular=Sack
|Akkusativ Plural=Sacks
}}
{{Worttrennung}}
:Sack, {{Pl.}} Sacks
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Football}} Aktion, bei der der gegnerische [[Quarterback]] zu Boden gebracht wird, bevor er den Football werfen konnte
{{Herkunft}}
:von gleichbedeutend englisch ''{{Ü|en|sack}}'' entlehnt
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Football: Aktion, bei der der gegnerische Quarterback zu Boden gebracht wird, bevor er den Football werfen konnte|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|sack}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Sack (American Football)}}
:[1] {{Internetquelle |url=https://www.ran.de/us-sport/nfl/nfl-news/nfl-lexikon-der-wichtigsten-begriffe-im-american-football |titel=Lexikon der wichtigsten Begriffe im American Football |zugriff=2017-08-09 }}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
|Bild 1=Verteilung Nachname Sack DE.png|hochkant|1|Verteilung des Nachnamens ''Sack'' in D
|Bild 2=Life Ball 2013 - magenta carpet Gitta Saxx.jpg|hochkant|1|Gitta ''Sack'', Fotomodell (1965)
}}
{{Nebenformen}}
:[[Säck]]/[[Saeck]]
{{Worttrennung}}
:Sack, {{Pl.}} Sacks
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|zak}}, ''[[Österreich]]:'' {{Lautschrift|sak}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Sack.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ak|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[S.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Namensvarianten}}
:[[Sackel]], [[Sackl]], [[Sacker]], [[Säcker]]/[[Saecker]], [[Säckel]]/[[Saeckel]], [[Säckl]]/[[Saeckl]]
{{Bekannte Namensträger}}
:[[w:August Friedrich Sack|August Friedrich Sack]], [[w:Friedhelm Sack|Friedhelm Sack]], [[w:Gitta Saxx|Gitta Saxx]]
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Sack'' ist ein Genie im Verkauf.
:[1] Herr ''Sack'' wollte uns kein Interview geben.
:[1] Die ''Sacks'' fliegen heute nach La Paz.
:[1] Der ''Sack'' trägt nie die Schals, die die ''Sack'' ihm strickt.
:[1] Das kann ich dir aber sagen: „Wenn die Frau ''Sack'' kommt, geht der Herr ''Sack''.“
:[1] ''Sack'' kommt und geht.
:[1] ''Sacks'' kamen, sahen und siegten.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Sack''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Sack''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Sack''; ''Sack'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Sack'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Sack''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Sack''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Sack (Familienname)}}
:[1] {{Ref-DFD|id=1355}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Sack Sack bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild 1=Am Hopfenberg 1, 1, Sack, Alfeld, Landkreis Hildesheim.jpg|mini|1|Impression von ''Sack'' bei Alfeld.
|Bild 2=Fürth Sack Blütenstraße 2 002.JPG|mini|2|Haus in ''Sack'' bei Fürth
|Bild 3=Saku mõisa peahoone2.jpg|mini|3|Gutshaus im estnischen ''Sack''
}}
{{Worttrennung}}
:Sack, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|zak}}, ''[[Österreich]]:'' {{Lautschrift|sak}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Sack.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ak|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsteil]] von [[Alsfeld]], [[Niedersachsen]], [[Deutschland]]
:[2] [[Gemeindeteil]] von [[Fürth]], Bayern, Deutschland
:[3] [[Landgemeinde]], [[Estland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Synonyme}}
:[3] [[Saku]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortsteil]]
:[2] [[Gemeindeteil]]
:[3] [[Landgemeinde]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Alsfeld]]
:[2] [[Fürth]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Sack'' liegt in Niedersachsen.
:[2] ''Sack'' liegt in Mittelfranken.
:[3] ''Sack'' liegt im Norden Estlands.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1–3] [[in]] ''Sack'' [[anlangen]], in ''Sack'' [[arbeiten]], sich in ''Sack'' [[aufhalten]], in ''Sack'' [[aufwachsen]], ''Sack'' [[besuchen]], [[durch]] ''Sack'' [[fahren]], nach ''Sack'' fahren, [[über]] ''Sack'' [[fahren]], [[nach]] ''Sack'' [[kommen]], nach ''Sack'' [[gehen]], in ''Sack'' [[leben]], nach ''Sack'' [[reisen]], aus ''Sack'' [[stammen]], in ''Sack'' [[verweilen]], nach ''Sack'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil von Alsfeld, Niedersachsen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Gemeindeteil von Fürth, Bayern, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Landgemeinde in Estland|Ü-Liste=
*{{hy}}: {{Üt|hy|Սակու}}
*{{et}}: {{Ü|et|Saku}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|Saku}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Саку}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Саку}}
*{{be}}: {{Üt|be|Саку}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Wikipedia}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Pack]], [[SACK]], [[Zack]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Deutsch)]]
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
ps7kod78er9cs8hzm1o4u8yt262e6w2
Kruke
0
77687
10662078
10642701
2026-05-13T17:03:26Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */+ beisp
10662078
wikitext
text/x-wiki
== Kruke ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Kruke
|Nominativ Plural=Kruken
|Genitiv Singular=Kruke
|Genitiv Plural=Kruken
|Dativ Singular=Kruke
|Dativ Plural=Kruken
|Akkusativ Singular=Kruke
|Akkusativ Plural=Kruken
}}
{{Worttrennung}}
:Kru·ke, {{Pl.}} Kru·ken
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkʁuːkə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Kruke.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|uːkə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
[[Datei:Kruken.jpg|mini|''Kruken'' verschiedener Größe]]
:[1] Gefäß zur Aufbewahrung von halbfesten Zubereitungen wie Salben, Pasten und Cremes, aber auch für feste Stoffe
:[2] Gefäß zur Aufbewahrung von Flüssigkeiten
:[3] spöttische Bezeichnung für eine Person
{{Herkunft}}
:seit dem 17. Jahrhundert bezeugt; aus dem Niederdeutschen übernommen; mittelniederdeutsch: ''krūke,'' altsächsisch: ''krūka,'' altenglisch: ''cruce''; aus westgermanisch: ''*krūg-''; weitere Herkunft dunkel, vermutlich mit [[Krug]] (Gefäß) verwandt<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Seite 542, Eintrag „Krug“.</ref><ref>{{Lit-Pfeifer: Etymologisches Wörterbuch|A=8}}, Seite 738.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Topf]], [[Schale]]
:[2] [[Flasche]], [[Gefäß]]
{{Oberbegriffe}}
:[1, 2] [[Gefäß]], [[Behälter]]
{{Beispiele}}
:[1] Sie hatte nämlich einige Tage zuvor Mäusebutter in den Zeitungen zum Verkauf ausgeboten gelesen und sogleich die Neugier empfunden, ob dies wohl auch wie Arsenik auf Menschen wirke, und sich deshalb durch ihre Beta eine ''Kruke'' davon holen lassen. (Willibald Alexis / Julius Eduard Hitzig, Kriminalfälle des neuen Pitaval, Gesche Margaretha Gottfried, z.n. Projekt Gutenberg)
:[1] Als der Sohn nach seiner Abreise unter Tränen und den frommen Segenswünschen der Eltern und Geschwister in Cuxhaven durch widrige Winde zurückgehalten wird, sendet ihm der Vater noch schnell »ein kleines Gebetbuch, item ein Buch, die lustige Gesellschaft genannt, und Gottfried Schulzes Chronika, dann auch eine Schachtel mit Cremor tartari und eine blaue ''Kruke'' mit Tamarinden und eingemachten Zitronenschalen für das Übelwerden. (Gustav Freytag, Bilder aus der deutschen Vergangenheit, z.n. Projekt Gutenberg)
:[2] Bitte, nehmt das mit an den Grafen, und wenn Ihr bei Pohl vorbeikommt, so bringt mir eine ''Kruke'' Himbeersaft mit herauf. (Theodor Fontane, Quitt, 8. Kapitel, z.n. Projekt Gutenberg)
:[2] Die Comptoiristen begaben sich in das Familienzimmer zwischen dem Comptoir und der Küche; dort nahm man eine gebrannte Mehlsuppe, Butter, Brot und holländischen Käse als Abendmahl ein, auch schenkte die Hausfrau, aber nur auf Verlangen, Dünnbier aus einer dickbäuchigen ''Kruke.'' (Heinrich Albert Oppermann, Hundert Jahre 1770–1870, z.n. Projekt Gutenberg)
:[2] Liebe, beste Frau«, entgegnete ihr Draper, während er von der ihm gereichten ''Kruke'' den aus dem holzigen inneren Teil eines Maiskolbens bestehenden Stöpsel abzog und dann etwas von dem goldklaren Inhalt in den großen, vor ihm auf dem Tisch stehenden Blechbecher ausgoß, »das Wasser ist eben ein Himmelsgetränk, wie du ganz richtig bemerkst; für uns arme Sterbliche aber müssen wir etwas Feurigeres, Herz und Seele mehr Zusammenhaltendes haben, und da hat denn der liebe Gott den Whisky erschaffen. (Friedrich Gerstäcker, Schwarz und Weiß, z.n. Projekt Gutenberg)
:[2] „Er brachte ein halbes Dutzend ''Kruken'' mit Steinhäger und schenkte ein.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Die drei Kameraden|TitelErg=Roman|Auflage=5.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=2022|ISBN=978-3-462-04631-1|Seiten=447.}} Erstausgabe von 1938.</ref>
:[3] »Jetzt sag' nur noch –« und er steigerte sich zum Schmettern – »sag' nur noch putzige ''Kruke'' zu mir oder alter Schäker. (Willy Seidel, Die magische Laterne des Herrn Zinkeisen, z.n. Projekt Gutenberg)
:[3] „Aber er fand, dieser alte Droschkenkutscher war eine ziemlich komische ''Kruke''.“<ref>{{Literatur | Autor=Hans Fallada | Titel= Der eiserne Gustav |TitelErg= Roman | Verlag=Aufbau | Ort=Berlin |Jahr= 2012| Seiten= 694.|ISBN=978-3-7466-2860-8}} Erstveröffentlichung 1938, revidiertes Manuskript 1962.</ref>
:[3] „Franz meinte, es sei eine putzige ''Kruke'', und verstand zuerst nicht.“<ref>{{Literatur | Autor= Alfred Döblin | Titel= Berlin Alexanderplatz | TitelErg= Die Geschichte vom Franz Biberkopf |Verlag= Deutscher Taschenbuch Verlag| Ort= München|Jahr= 1965| Seiten= 158.|ISBN= 3-423-00295-6|}} Erstveröffentlichung 1929.</ref>
:[3] „Er hatte drei Zimmer unten und in der Küche eine Abseite für die ''Kruke'' aus Leiten, sich selbst.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress|Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 243.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[2] [[Wärmkruke]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gefäß zur Aufbewahrung von halbfesten Zubereitungen wie Salben, Pasten und Cremes, aber auch für feste Stoffe |Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|krukke}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{la}}: {{Ü|la|colla}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|burk}}, {{Ü|sv|kruka}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Gefäß zur Aufbewahrung von Flüssigkeiten|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|krukke}} {{u}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|kruka}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=spöttische Bezeichnung für eine Person|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|krukke}} {{u}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|stultulo}}, {{Ü|eo|absurdulo}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|kruka}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 3] {{Wikipedia}}
:[*, 3] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[*, 3] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Krug]]}}
irde07zy2o5t7nhdj4tytm855z6hnvk
tripulació
0
77890
10662564
10623832
2026-05-14T11:28:48Z
Wamito
720
10662564
wikitext
text/x-wiki
== tripulació ({{Sprache|Katalanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{f}} ===
{{Katalanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=tripulació
|Plural=tripulacions
}}
{{Worttrennung}}
:tri·pu·la·ci·ó {{Pl.}} tri·pu·la·ci·ons
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=ca}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''Verkehrswesen:'' die [[Besatzung]] (eines Schiffes / Flugzeuges etc.)
{{Synonyme}}
:[1] [[equip]], [[equipatge]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=ca}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Besatzung}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|crew}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|équipage}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|equipaggio}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|tripulación}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-GranDiccionari|suche=tripulació}}
:[1] {{Ref-DIEC2|tripulació}}
:[1] {{Ref-DCVB|tripulació}}
autcfdgc114hycbfu8kx0rlzqfvh522
Biologe
0
78604
10662084
10526163
2026-05-13T17:28:00Z
Zangala
19445
+ka:[[ბიოლოგი]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662084
wikitext
text/x-wiki
== Biologe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Biologe
|Nominativ Plural=Biologen
|Genitiv Singular=Biologen
|Genitiv Plural=Biologen
|Dativ Singular=Biologen
|Dativ Plural=Biologen
|Akkusativ Singular=Biologen
|Akkusativ Plural=Biologen
}}
{{Worttrennung}}
:Bio·lo·ge, {{Pl.}} Bio·lo·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|bioˈloːɡə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Biologe.OGG}}, {{Audio|De-Biologe2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːɡə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Beruf|Wissenschaft}} Wissenschaftler, der sich mit belebter [[Natur]] (Biologie) beschäftigt
{{Herkunft}}
:Das Wort ist seit dem 19. Jahrhundert belegt.
:[[Determinativkompositum]] aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''[[bio-]]'' und ''[[-loge]]''<ref>{{Ref-DWDS|Biologe}}</ref>
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Chemiker]], [[Mathematiker]], [[Physiker]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Biologin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Naturwissenschaftler]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Agrarbiologe]], [[Astrobiologe]], [[Evolutionsbiologe]], [[Kognitionsbiologe]], [[Meeresbiologe]], [[Mikrobiologe]], [[Molekularbiologe]], [[Pflanzenbiologe]], [[Strukturbiologe]], [[Wildbiologe]]
:[1] [[Botaniker]], [[Genetiker]], [[Zoologe]]
{{Beispiele}}
:[1] Zur Umweltverträglichkeitsprüfung wurden ''Biologen'' zu Rate gezogen.
:[1] „Die Einladung habe ich den ''Biologen'' von Nuuk Basic zu verdanken, einem Freiluftlabor eine halbe Stunde südlich der Hauptstadt.“<ref>{{Literatur|Autor=Tilman Bünz|Titel=Wer das Weite sucht|TitelErg=Skandinavien für Fortgeschrittene|Verlag=btb Verlag|Ort= München|Jahr=2012|Seiten=32.|ISBN= 978-3-442-74359-9|}}</ref>
:[1] „Ich dachte an einen Onkel von mir, einen ''Biologen'', der mich mit einem Begriff beschenkt hatte, der mir ein ultimativer Schlüssel zu allen möglichen Phänomenen geworden war.“<ref>{{Literatur | Autor=Joachim Meyerhoff | Titel=Hamster im hinteren Stromgebiet | TitelErg=Alle Tote fliegen hoch. Teil 5. Roman | Verlag=Kiepenheuer & Witsch | Ort= Köln | Jahr=2020 |ISBN=978-3-462-00024-5 | Seiten=258.}}</ref>
:[1] „''Biologe'' Boisseau hat vom Krähennest aus mit dem Fernglas eine Schule Weißschnauzendelfine entdeckt, die näher kommen und in der Bugwelle des Seglers reiten.“<ref>{{Per-Zeit | Autor=Fritz Habekuss | Titel=Sie jagen vor Reykjavík | Nummer=22 | Tag=24 | Monat=05 | Jahr=2017 | Seiten=32 }}</ref>
:[1] „''Biologen'' machen die intensive Landwirtschaft und den daraus resuktierenden Mineralstoffeintrag für die massenhafte Vermehrung der Algen verantwortlich.“<ref>{{Literatur | Autor=Dr. Mathias Ebel, Andrea Erdmann, Ulf Erdmann, Dr. Ole Müller, Dr. Joachim Reichl | Titel=Grüne Reihe – Materialien S II – Ökologie | Auflage= | Verlag=Westermann Schroedel Diesterweg Schöningh Winklers GmbH | Ort=Braunschweig | Jahr=2019 | ISBN=978-3-507-10174-6 | Seiten=154 | Zugriff=2025-11-28 | Kommentar=Kapitel: Der Mensch als Umweltfaktor – 2. Eintrag von Schadstoffen – 2.5 Eutrophierung }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Wissenschaftler, der sich mit belebter Natur (Biologie) beschäftigt|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|biolog}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|biolog}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|биолог|}} {{m}}
*{{da}}: {{Ü|da|biolog}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|biologist}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|biologo}}
*{{et}}: {{Ü|et|bioloog}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|lívfrøðingur}} {{m}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|biologi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|biologue}} {{m}}, {{Ü|fr|biologiste}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ბიოლოგი|biologi}}
*{{el}}: {{Üt|el|βιολόγος|viológos}} {{m}}
*{{io}}: {{Ü|io|biologiisto}}, {{Ü|io|biologo}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|bitheolaí}} {{m}}
*{{is}}: {{Ü|is|líffræðingur}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|biologo}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|生物学者|せいぶつがくしゃ, seibutsugakusha}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|biòleg}} {{m}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|biolog}} {{m}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|biyolog}} {{m}}
*{{la}}: {{Ü|la|biologus}} {{m}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|biologs}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|biologas}}
*{{gv}}: {{Ü|gv|bea-oayllee}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|биолог|biolog}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|bioloog}} {{m}}
*{{se}}: {{Ü|se|biologa}}
*{{no}}: {{Ü|no|biolog}} {{m}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|biologista}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|biolog}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|biólogo}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|biolog}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|биолог}} {{m}}
*{{gd}}: {{Ü|gd|bith-eòlaiche}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|biolog}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|биолог|biolog}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|биолог|biolog}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|biológ}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|biolog}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|biolog}} {{m}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|biolog}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|biólogo}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|biolog}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|biyolog}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|біолог|bioloh}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|biológus}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|biolegwr}}, {{Ü|cy|biolegydd}} {{m}}
*{{be}}: {{Üt|be|біёлаг}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
ht1k1y9wr34rqzkoptv4k5haulpk35u
UTM
0
81264
10662035
9409488
2026-05-13T14:47:17Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10662035
wikitext
text/x-wiki
== UTM ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Englisch}} ===
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=en}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die Abkürzung für: „'''U'''niversal '''T'''ransverse '''M'''ercator (Grid)“
{{Beispiele}}
:[1] Das UTM-Koordinatensystem - eine einheitliche Meridianstreifen-Abbildung der Erde mit 6° breiten Zonenstreifen
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Universal Transverse Mercator (Grid)“|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Abkürzungen/Luftfahrt/S–Z}}
35matv18rarn6dpbmvuzgt91hx8md1o
trial and error
0
87953
10662031
10008424
2026-05-13T14:35:47Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10662031
wikitext
text/x-wiki
== trial and error ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}}, {{Wortart|Wortverbindung|Englisch}} ===
{{Anmerkung}}
:Wird als Anglizismus so auch im Deutschen verwendet
{{Worttrennung}}
:tri·al and er·ror
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Methode]], etwas zu [[versuchen]] und wenn es [[scheitern|scheitert]], zu [[verwerfen]] und anschließend eine neue Herangehensweise auszuprobieren; systematisches Ausprobieren (wörtlich "Versuch und Irrtum")
{{Synonyme}}
:[1] ''manchmal:'' [[try and error]], [[trial by error]]
{{Beispiele}}
:[1] You shouldn't use ''trial and error'' when it comes to relationships.
::Man sollte nicht ''nach (dem Motto) ›Versuch und Fehler‹'' verfahren, wenn es um Beziehungen geht.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[by]] ''trial and error''
{{Wortbildungen}}
:trial-and-error method
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=systematisches Ausprobieren (wörtlich "Versuch und Irrtum")|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Versuch und Irrtum}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|試行錯誤|しこうさくご, shikôsakugo}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en}}
:[1] {{Ref-Leo|en}}
:[1] {{Ref-MWD}}
:[1] {{Ref-MWT}}
:[1] {{Ref-Dictionary}}
:[1] {{Ref-dictcc}}
8fcengc5v3rj7rehfsxslj7wtpvc2u6
Hasenscharte
0
88013
10662025
9820149
2026-05-13T14:28:32Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ + beisp
10662025
wikitext
text/x-wiki
== Hasenscharte ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Hasenscharte
|Nominativ Plural=Hasenscharten
|Genitiv Singular=Hasenscharte
|Genitiv Plural=Hasenscharten
|Dativ Singular=Hasenscharte
|Dativ Plural=Hasenscharten
|Akkusativ Singular=Hasenscharte
|Akkusativ Plural=Hasenscharten
}}
{{Anmerkung}}
:Der Ausdruck ''Hasenscharte'' wird heute eher abwertend benutzt und von Betroffenen meist als diskriminierend empfunden.
{{Worttrennung}}
:Ha·sen·schar·te, {{Pl.}} Ha·sen·schar·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaːzn̩ˌʃaʁtə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hasenscharte.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''teilweise abwertend:'' angeborene Fehlbildung der Oberlippe, Lippenspalte
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] ([[Zusammensetzung]]) aus dem [[Substantiv]] ''[[Hase]]'', dem [[Fugenelement]] ''[[-n]]'' und dem Substantiv ''[[Scharte]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Lippenspalte]], ''Medizin:'' [[Cheiloschisis]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Fehlbildung]], [[Krankheit]]
{{Beispiele}}
:[1] „In der Nähe des Todesstrandes entdeckt Götz Ehmann ein zwei Jahre altes Kind, das er vor einem Jahr an einer ''Hasenscharte'' operiert hatte.“<ref>Wortschatz-Lexikon Uni Leipzig, Quelle: abendblatt.de vom 31. März 2005</ref>
:[1] „Eine Schwangere darf kein Wasser schöpfen, über kein Beet steigen, keine schadhafte Tanne ansehen, weil sonst das Kind eine ''Hasenscharte'' bekommt, keine Leiche ansehen, weil es sonst blaß bleibt; das hat die Hanne vermieden.“<ref>{{DiB-Projekt Gutenberg-DE | Online=https://www.projekt-gutenberg.org/franzos/fahrten1/fahrt15.html | Autor={{WP|Karl Emil Franzos}} | Titel=Deutsche Fahrten I | Kapitel=Im Schwarzatal }}</ref>
:[1] „Einer war kahlköpfig und hatte eine ''Hasenscharte'', die er mit der Hand immer wieder verdeckte; der andere trug einen Hitlerschnurrbart und hatte ein schwammiges, bleiches Gesicht.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Zeit zu leben und Zeit zu sterben|TitelErg=Roman|Auflage=4.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=2003|ISBN=3-462-02726-3|Seiten=342.}} Urfassung von 1954.</ref>
:[1] „Er hielt sich möglichst im Hintergrund und zog es vor, im Schatten seiner Kameraden zu leben; die Ursache dafür war, daß er eine klaffende ''Hasenscharte'' und einen Wolfsrachen hatte.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress|Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 223.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=teilweise abwertend: angeborene Fehlbildung der Oberlippe, Lippenspalte|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|harelip}}, {{Ü|en|cleft lip}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|bec-de-lièvre}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|labbro leporino}} {{m}}
*{{la}}: {{Ü|la|cheiloschisis}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|zajęcza warga}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|заячья губа}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|harmynthet}}, {{Ü|sv|harläpp}}, {{Ü|sv|läpp-, käk- och gomspalt}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
7pa53b9q389resfvc1wi4gk8fit2a4g
Kelch
0
88466
10662460
10638158
2026-05-14T06:19:43Z
Kfwernerb
225820
/* Substantiv, m */ Änderungen, Ergänzungen zu [3]
10662460
wikitext
text/x-wiki
== Kelch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Kelch
|Nominativ Plural=Kelche
|Genitiv Singular=Kelchs
|Genitiv Singular*=Kelches
|Genitiv Plural=Kelche
|Dativ Singular=Kelch
|Dativ Singular*=Kelche
|Dativ Plural=Kelchen
|Akkusativ Singular=Kelch
|Akkusativ Plural=Kelche
|Bild=KelchbarockSchreibmayr.jpg|mini|2|barocker ''Kelch'' mit Patene
}}
{{Worttrennung}}
:Kelch, {{Pl.}} Kel·che
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kɛlç}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Kelch.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛlç|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] relativ schlankes [[Trinkgefäß]] mit hohem Stiel
:[2] oben offenes liturgisches Gefäß
:[3] {{K|Botanik|Morphologie}} Gesamtheit der [[Kelchblatt|Kelchblätter]] einer [[ungleichhartig]]en [[Blütenhülle]] eines [[Bedecktsamer]]s
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch: ''kelch,'' ''kelich''; althochdeutsch ''kelih''; von gleichbedeutend lateinisch: ''{{Ü|la|calix}}'' im 8. Jahrhundert entlehnt; mit griechisch: ''κάλυξ'' (kályx) = [[Blumenkelch]] verwandt <ref>{{Lit-Duden: Herkunftswörterbuch|A=4}}, Seite 401.</ref><ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Seite 483.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Kelchglas]]
:[3] ''wissenschaftlich:'' Calyx
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Trinkgefäß]], [[Trinkglas]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Abendmahlkelch]]/[[Abendmahlskelch]], [[Giftkelch]], [[Sektkelch]], [[Silberkelch]], [[Weinkelch]]
:[2] [[Blütenkelch]], [[Nierenkelch]]
{{Gegenwörter}}
:[3] ''Kohyponyme:'' [[Krone]], [[Perigon]]
{{Beispiele}}
:[1] Er nahm den ''Kelch'' und trank.
:[1] „Unsere Kaffeetassen und Blechbecher klingen beim Anstoßen nicht gerade wie ''Kelche'', und natürlich ist der Sekt viel zu warm.“<ref>{{Literatur | Autor=Christian Graf von Krockow | Titel=Die Stunde der Frauen |TitelErg=Bericht aus Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow | Auflage= 11.|Verlag=Deutsche Verlags-Anstalt | Ort=Stuttgart/München | Jahr=2000 | ISBN=3-421-06396-6}}, Seite 88. Erstauflage 1988.</ref>
:[1] „Eine Flasche Champagner stand zum Kühlen in einem silbernen Eimer auf dem roten Teppich, während einer der Herren, der Fetteste der Bande, seinen kristallenen ''Kelch'' erhob, wobei er sich seinen Konfratres zuwendete.“<ref>{{Literatur|Autor=Julien Green|Titel= Leviathan|TitelErg= Roman|Übersetzer= Eva Rechel-Mertens|Verlag= Süddeutsche Zeitung|Ort= München |Jahr=2004| Seiten= 63.|ISBN= 3-937793-50-X}} Ersterscheinung 1986; französisch 1985.</ref>
:[2] „Die Teilnahme an seinem Opfermahl bedeutet nicht nur, die von Ihm vollzogene Geste zu wiederholen, sondern von dem gleichen ''Kelch'' zu trinken und an seinem Opfer teilzuhaben.“<ref>{{Internetquelle
| hrsg = Wortschatz Lexikon Uni Leipzig
| url = http://wortschatz.uni-leipzig.de/
| format = HTML
| sprache = Deutsch
| titel = Kelch
| datum = 2011-01-31
| archiv-url = http://wortschatz.uni-leipzig.de/cgi-bin/wort_www.exe?site=1&Wort=Kelch
| archiv-datum = 2011-01-31
| zugriff = 2014-06-13
| kommentar = Quelle: [http://www.vatican.va Vatican]
}}</ref>
:[3] So sind Steine im ''Kelch'' der Niere oder im Nierenbecken in der Regel sehr klein und machen keine Probleme.
{{Redewendungen}}
:[1] ''[[der Kelch geht an jemandem vorüber]]'': verschont werden
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] bitterer ''Kelch''
{{Wortbildungen}}
:[1] [[kelchartig]], [[kelchförmig]], [[Kelchkommunion]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=relativ schlankes Trinkgefäß mit hohem Stiel|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|goblet}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|pokalego}}
*{{et}}: {{Ü|et|tuppleht}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|pikari}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|coupe}} {{f}}, {{Ü|fr|calice}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ბარძიმი|barjimi}}
*{{el}}: {{Üt|el|κύπελλο|kýpello}} {{n}}
*{{io}}: {{Ü|io|kupo}}, ''Religion:'' {{Ü|io|kalico}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|calice}}
*{{it}}: {{Ü|it|calice}} {{m}}
*{{nov}}: {{Ü|nov|kalise}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|kielich}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|кубок}} {{m}}, {{Üt|ru|чаша}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|kalk}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|kelih}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|cáliz}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|kalich}} {{m}}, {{Ü|cs|pohár}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kadeh}}
*{{vo}}: {{Ü|vo|leköp}}
*{{wym}}: {{Üt|wym|kełich|}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=oben offenes liturgisches Gefäß|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|hostiujo}}, {{Ü|eo|kaliko}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|pikari}}
*{{io}}: {{Ü|io|kalico}}
*{{nov}}: {{Ü|nov|kalise}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kadeh}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Biologie: äußerster Teil eines kelchartigen Objekts wie einer Blütenhülle|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Wikipedia}}
:[1–3] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, (2), 3] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
50y36e2nbss4hm1p4e2se7t35b0bazz
10662495
10662460
2026-05-14T07:51:36Z
Kfwernerb
225820
/* Substantiv, m */ Beispiel und Glosse zu Bedeutung [3] geändert
10662495
wikitext
text/x-wiki
== Kelch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Kelch
|Nominativ Plural=Kelche
|Genitiv Singular=Kelchs
|Genitiv Singular*=Kelches
|Genitiv Plural=Kelche
|Dativ Singular=Kelch
|Dativ Singular*=Kelche
|Dativ Plural=Kelchen
|Akkusativ Singular=Kelch
|Akkusativ Plural=Kelche
|Bild=KelchbarockSchreibmayr.jpg|mini|2|barocker ''Kelch'' mit Patene
}}
{{Worttrennung}}
:Kelch, {{Pl.}} Kel·che
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kɛlç}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Kelch.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛlç|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] relativ schlankes [[Trinkgefäß]] mit hohem Stiel
:[2] oben offenes liturgisches Gefäß
:[3] {{K|Botanik|Morphologie}} Gesamtheit der [[Kelchblatt|Kelchblätter]] einer [[ungleichhartig]]en [[Blütenhülle]] eines [[Bedecktsamer]]s
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch: ''kelch,'' ''kelich''; althochdeutsch ''kelih''; von gleichbedeutend lateinisch: ''{{Ü|la|calix}}'' im 8. Jahrhundert entlehnt; mit griechisch: ''κάλυξ'' (kályx) = [[Blumenkelch]] verwandt <ref>{{Lit-Duden: Herkunftswörterbuch|A=4}}, Seite 401.</ref><ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Seite 483.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Kelchglas]]
:[3] ''wissenschaftlich:'' Calyx
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Trinkgefäß]], [[Trinkglas]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Abendmahlkelch]]/[[Abendmahlskelch]], [[Giftkelch]], [[Sektkelch]], [[Silberkelch]], [[Weinkelch]]
:[2] [[Blütenkelch]], [[Nierenkelch]]
{{Gegenwörter}}
:[3] ''Kohyponyme:'' [[Krone]], [[Perigon]]
{{Beispiele}}
:[1] Er nahm den ''Kelch'' und trank.
:[1] „Unsere Kaffeetassen und Blechbecher klingen beim Anstoßen nicht gerade wie ''Kelche'', und natürlich ist der Sekt viel zu warm.“<ref>{{Literatur | Autor=Christian Graf von Krockow | Titel=Die Stunde der Frauen |TitelErg=Bericht aus Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow | Auflage= 11.|Verlag=Deutsche Verlags-Anstalt | Ort=Stuttgart/München | Jahr=2000 | ISBN=3-421-06396-6}}, Seite 88. Erstauflage 1988.</ref>
:[1] „Eine Flasche Champagner stand zum Kühlen in einem silbernen Eimer auf dem roten Teppich, während einer der Herren, der Fetteste der Bande, seinen kristallenen ''Kelch'' erhob, wobei er sich seinen Konfratres zuwendete.“<ref>{{Literatur|Autor=Julien Green|Titel= Leviathan|TitelErg= Roman|Übersetzer= Eva Rechel-Mertens|Verlag= Süddeutsche Zeitung|Ort= München |Jahr=2004| Seiten= 63.|ISBN= 3-937793-50-X}} Ersterscheinung 1986; französisch 1985.</ref>
:[2] „Die Teilnahme an seinem Opfermahl bedeutet nicht nur, die von Ihm vollzogene Geste zu wiederholen, sondern von dem gleichen ''Kelch'' zu trinken und an seinem Opfer teilzuhaben.“<ref>{{Internetquelle
| hrsg = Wortschatz Lexikon Uni Leipzig
| url = http://wortschatz.uni-leipzig.de/
| format = HTML
| sprache = Deutsch
| titel = Kelch
| datum = 2011-01-31
| archiv-url = http://wortschatz.uni-leipzig.de/cgi-bin/wort_www.exe?site=1&Wort=Kelch
| archiv-datum = 2011-01-31
| zugriff = 2014-06-13
| kommentar = Quelle: [http://www.vatican.va Vatican]
}}</ref>
:[3] Der ''Kelch'' hat die Funktion, die inneren Teile der Blüte im Knospenzustand zu schützen.
{{Redewendungen}}
:[1] ''[[der Kelch geht an jemandem vorüber]]'': verschont werden
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] bitterer ''Kelch''
{{Wortbildungen}}
:[1] [[kelchartig]], [[kelchförmig]], [[Kelchkommunion]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=relativ schlankes Trinkgefäß mit hohem Stiel|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|goblet}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|pokalego}}
*{{et}}: {{Ü|et|tuppleht}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|pikari}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|coupe}} {{f}}, {{Ü|fr|calice}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ბარძიმი|barjimi}}
*{{el}}: {{Üt|el|κύπελλο|kýpello}} {{n}}
*{{io}}: {{Ü|io|kupo}}, ''Religion:'' {{Ü|io|kalico}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|calice}}
*{{it}}: {{Ü|it|calice}} {{m}}
*{{nov}}: {{Ü|nov|kalise}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|kielich}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|кубок}} {{m}}, {{Üt|ru|чаша}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|kalk}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|kelih}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|cáliz}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|kalich}} {{m}}, {{Ü|cs|pohár}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kadeh}}
*{{vo}}: {{Ü|vo|leköp}}
*{{wym}}: {{Üt|wym|kełich|}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=oben offenes liturgisches Gefäß|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|hostiujo}}, {{Ü|eo|kaliko}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|pikari}}
*{{io}}: {{Ü|io|kalico}}
*{{nov}}: {{Ü|nov|kalise}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kadeh}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Botanik: Gesamtheit der Kelchblätter einer Blütenhülle|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Wikipedia}}
:[1–3] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, (2), 3] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
gemv318hdsue9wrbq9py3d5ocj9rttf
10662497
10662495
2026-05-14T07:59:54Z
Kfwernerb
225820
/* Übersetzungen */ Referenzen [3] ergänzt
10662497
wikitext
text/x-wiki
== Kelch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Kelch
|Nominativ Plural=Kelche
|Genitiv Singular=Kelchs
|Genitiv Singular*=Kelches
|Genitiv Plural=Kelche
|Dativ Singular=Kelch
|Dativ Singular*=Kelche
|Dativ Plural=Kelchen
|Akkusativ Singular=Kelch
|Akkusativ Plural=Kelche
|Bild=KelchbarockSchreibmayr.jpg|mini|2|barocker ''Kelch'' mit Patene
}}
{{Worttrennung}}
:Kelch, {{Pl.}} Kel·che
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kɛlç}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Kelch.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛlç|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] relativ schlankes [[Trinkgefäß]] mit hohem Stiel
:[2] oben offenes liturgisches Gefäß
:[3] {{K|Botanik|Morphologie}} Gesamtheit der [[Kelchblatt|Kelchblätter]] einer [[ungleichhartig]]en [[Blütenhülle]] eines [[Bedecktsamer]]s
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch: ''kelch,'' ''kelich''; althochdeutsch ''kelih''; von gleichbedeutend lateinisch: ''{{Ü|la|calix}}'' im 8. Jahrhundert entlehnt; mit griechisch: ''κάλυξ'' (kályx) = [[Blumenkelch]] verwandt <ref>{{Lit-Duden: Herkunftswörterbuch|A=4}}, Seite 401.</ref><ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Seite 483.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Kelchglas]]
:[3] ''wissenschaftlich:'' Calyx
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Trinkgefäß]], [[Trinkglas]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Abendmahlkelch]]/[[Abendmahlskelch]], [[Giftkelch]], [[Sektkelch]], [[Silberkelch]], [[Weinkelch]]
:[2] [[Blütenkelch]], [[Nierenkelch]]
{{Gegenwörter}}
:[3] ''Kohyponyme:'' [[Krone]], [[Perigon]]
{{Beispiele}}
:[1] Er nahm den ''Kelch'' und trank.
:[1] „Unsere Kaffeetassen und Blechbecher klingen beim Anstoßen nicht gerade wie ''Kelche'', und natürlich ist der Sekt viel zu warm.“<ref>{{Literatur | Autor=Christian Graf von Krockow | Titel=Die Stunde der Frauen |TitelErg=Bericht aus Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow | Auflage= 11.|Verlag=Deutsche Verlags-Anstalt | Ort=Stuttgart/München | Jahr=2000 | ISBN=3-421-06396-6}}, Seite 88. Erstauflage 1988.</ref>
:[1] „Eine Flasche Champagner stand zum Kühlen in einem silbernen Eimer auf dem roten Teppich, während einer der Herren, der Fetteste der Bande, seinen kristallenen ''Kelch'' erhob, wobei er sich seinen Konfratres zuwendete.“<ref>{{Literatur|Autor=Julien Green|Titel= Leviathan|TitelErg= Roman|Übersetzer= Eva Rechel-Mertens|Verlag= Süddeutsche Zeitung|Ort= München |Jahr=2004| Seiten= 63.|ISBN= 3-937793-50-X}} Ersterscheinung 1986; französisch 1985.</ref>
:[2] „Die Teilnahme an seinem Opfermahl bedeutet nicht nur, die von Ihm vollzogene Geste zu wiederholen, sondern von dem gleichen ''Kelch'' zu trinken und an seinem Opfer teilzuhaben.“<ref>{{Internetquelle
| hrsg = Wortschatz Lexikon Uni Leipzig
| url = http://wortschatz.uni-leipzig.de/
| format = HTML
| sprache = Deutsch
| titel = Kelch
| datum = 2011-01-31
| archiv-url = http://wortschatz.uni-leipzig.de/cgi-bin/wort_www.exe?site=1&Wort=Kelch
| archiv-datum = 2011-01-31
| zugriff = 2014-06-13
| kommentar = Quelle: [http://www.vatican.va Vatican]
}}</ref>
:[3] Der ''Kelch'' hat die Funktion, die inneren Teile der Blüte im Knospenzustand zu schützen.
{{Redewendungen}}
:[1] ''[[der Kelch geht an jemandem vorüber]]'': verschont werden
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] bitterer ''Kelch''
{{Wortbildungen}}
:[1] [[kelchartig]], [[kelchförmig]], [[Kelchkommunion]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=relativ schlankes Trinkgefäß mit hohem Stiel|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|goblet}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|pokalego}}
*{{et}}: {{Ü|et|tuppleht}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|pikari}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|coupe}} {{f}}, {{Ü|fr|calice}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ბარძიმი|barjimi}}
*{{el}}: {{Üt|el|κύπελλο|kýpello}} {{n}}
*{{io}}: {{Ü|io|kupo}}, ''Religion:'' {{Ü|io|kalico}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|calice}}
*{{it}}: {{Ü|it|calice}} {{m}}
*{{nov}}: {{Ü|nov|kalise}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|kielich}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|кубок}} {{m}}, {{Üt|ru|чаша}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|kalk}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|kelih}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|cáliz}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|kalich}} {{m}}, {{Ü|cs|pohár}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kadeh}}
*{{vo}}: {{Ü|vo|leköp}}
*{{wym}}: {{Üt|wym|kełich|}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=oben offenes liturgisches Gefäß|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|hostiujo}}, {{Ü|eo|kaliko}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|pikari}}
*{{io}}: {{Ü|io|kalico}}
*{{nov}}: {{Ü|nov|kalise}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kadeh}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Botanik: Gesamtheit der Kelchblätter einer Blütenhülle|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Wikipedia}}
:[3] {{Wikipedia|Kelchblätter}}
:[1–3] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, (2), 3] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
fr3p30tvhbbttgianmrjnskyy72909z
10662518
10662497
2026-05-14T08:56:18Z
Edfyr
39781
Abendmahls-,Nierenkelch einsortiert; Form Lit; RW Neige
10662518
wikitext
text/x-wiki
== Kelch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Kelch
|Nominativ Plural=Kelche
|Genitiv Singular=Kelchs
|Genitiv Singular*=Kelches
|Genitiv Plural=Kelche
|Dativ Singular=Kelch
|Dativ Singular*=Kelche
|Dativ Plural=Kelchen
|Akkusativ Singular=Kelch
|Akkusativ Plural=Kelche
|Bild=KelchbarockSchreibmayr.jpg|mini|2|barocker ''Kelch'' mit Patene
}}
{{Worttrennung}}
:Kelch, {{Pl.}} Kel·che
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kɛlç}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Kelch.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛlç|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] relativ schlankes [[Trinkgefäß]] mit hohem Stiel
:[2] oben offenes liturgisches Gefäß
:[3] {{K|Botanik|Morphologie}} Gesamtheit der [[Kelchblatt|Kelchblätter]] einer [[ungleichhartig]]en [[Blütenhülle]] eines [[Bedecktsamer]]s
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch: ''kelch,'' ''kelich''; althochdeutsch ''kelih''; von gleichbedeutend lateinisch: ''{{Ü|la|calix}}'' im 8. Jahrhundert entlehnt; mit griechisch: ''κάλυξ'' (kályx) = [[Blumenkelch]] verwandt <ref>{{Lit-Duden: Herkunftswörterbuch|A=4}}, Seite 401.</ref><ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Seite 483.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Kelchglas]]
:[3] ''wissenschaftlich:'' Calyx, [[Blütenkelch]]
{{Gegenwörter}}
:[3] ''[[Kohyponym]]e:'' [[Krone]], [[Perigon]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Trinkgefäß]], [[Trinkglas]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Giftkelch]], [[Sektkelch]], [[Silberkelch]], [[Weinkelch]]
:[1, 2] [[Abendmahlkelch]]/[[Abendmahlskelch]]
{{Beispiele}}
:[1] Er nahm den ''Kelch'' und trank.
:[1] „Unsere Kaffeetassen und Blechbecher klingen beim Anstoßen nicht gerade wie ''Kelche'', und natürlich ist der Sekt viel zu warm.“<ref>{{Literatur | Autor=Christian Graf von Krockow | Titel=Die Stunde der Frauen |TitelErg=Bericht aus Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow | Auflage= 11.|Verlag=Deutsche Verlags-Anstalt | Ort=Stuttgart/München | Jahr=2000 | ISBN=3-421-06396-6}}, Seite 88. Erstauflage 1988.</ref>
:[1] „Eine Flasche Champagner stand zum Kühlen in einem silbernen Eimer auf dem roten Teppich, während einer der Herren, der Fetteste der Bande, seinen kristallenen ''Kelch'' erhob, wobei er sich seinen Konfratres zuwendete.“<ref>{{Literatur|Autor=Julien Green|Titel= Leviathan|TitelErg= Roman|Übersetzer= Eva Rechel-Mertens|Verlag= Süddeutsche Zeitung|Ort= München |Jahr=2004| Seiten= 63.|ISBN= 3-937793-50-X}} Ersterscheinung 1986; französisch 1985.</ref>
:[2] „Die Teilnahme an seinem Opfermahl bedeutet nicht nur, die von Ihm vollzogene Geste zu wiederholen, sondern von dem gleichen ''Kelch'' zu trinken und an seinem Opfer teilzuhaben.“<ref>aus: [http://www.vatican.va Vatican]. Zitiert nach: {{Ref-UniLeipzig}}, 31. Januar 2011</ref>
:[3] Der ''Kelch'' hat die Funktion, die inneren Teile der Blüte im Knospenzustand zu schützen.
{{Redewendungen}}
:[1] [[der Kelch geht an jemandem vorüber|der ''Kelch'' geht an jemandem vorüber]], [[den Kelch bis zur Neige leeren|den ''Kelch'' bis zur Neige leeren]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[bitter]]er ''Kelch''
{{Wortbildungen}}
:[1] [[kelchartig]], [[kelchförmig]], [[Kelchkommunion]]; [[Nierenkelch]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Trinkgefäß mit hohem Stiel|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|goblet}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|pokalego}}
*{{et}}: {{Ü|et|tuppleht}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|pikari}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|coupe}} {{f}}, {{Ü|fr|calice}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ბარძიმი|barjimi}}
*{{el}}: {{Üt|el|κύπελλο|kýpello}} {{n}}
*{{io}}: {{Ü|io|kupo}}, ''Religion:'' {{Ü|io|kalico}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|calice}}
*{{it}}: {{Ü|it|calice}} {{m}}
*{{nov}}: {{Ü|nov|kalise}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|kielich}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|кубок}} {{m}}, {{Üt|ru|чаша}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|kalk}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|kelih}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|cáliz}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|kalich}} {{m}}, {{Ü|cs|pohár}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kadeh}}
*{{vo}}: {{Ü|vo|leköp}}
*{{wym}}: {{Üt|wym|kełich|}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=liturgisches Gefäß|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|hostiujo}}, {{Ü|eo|kaliko}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|pikari}}
*{{io}}: {{Ü|io|kalico}}
*{{nov}}: {{Ü|nov|kalise}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kadeh}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=alle Kelchblätter einer Blütenhülle|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Wikipedia}}
:[3] {{Wikipedia|Kelchblätter}}
:[1–3] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|150793}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, (2), 3] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
lkq4jue2p1o15cm2ve6lk8peibkx58z
Arzneimittel
0
90640
10662273
10373844
2026-05-13T21:55:40Z
Павло Й. Шубарт
242696
10662273
wikitext
text/x-wiki
== Arzneimittel ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Arzneimittel
|Nominativ Plural=Arzneimittel
|Genitiv Singular=Arzneimittels
|Genitiv Plural=Arzneimittel
|Dativ Singular=Arzneimittel
|Dativ Plural=Arzneimitteln
|Akkusativ Singular=Arzneimittel
|Akkusativ Plural=Arzneimittel
|Bild=People's health and wellness with drugs(medicine).jpg|mini|1|''Arzneimittel''
}}
{{Worttrennung}}
:Arz·nei·mit·tel, {{Pl.}} Arz·nei·mit·tel
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|aːɐ̯t͡sˈnaɪ̯ˌmɪtl̩}}, {{Lautschrift|aʁt͡sˈnaɪ̯ˌmɪtl̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Arzneimittel.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stoff]] oder [[Zubereitung]], die am oder im Körper angewendet werden soll und [[Krankheit]]en heilen, [[Krankheitserreger]] abtöten oder vom Körper produzierte [[Wirkstoff]]e ersetzen kann
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Arznei]]'' und ''[[Mittel]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Arznei]], [[Heilmittel]], [[Medikament]], [[Pharmakon]], [[Pharmazeutikum]], {{ugs.|:}} [[Medizin]], [[Präparat]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Mittel]], [[medizinisch]]er [[Artikel]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Fertigarzneimittel]]
:[1] ''allgemein:'' [[Allheilmittel]], [[Blutpräparat]], [[Heiltrank]], [[Naturheilmittel]]
:[1] ''gemäß Art:'' [[Anabolikum]],[[Antibiotikum]], [[Kortison]], [[Penizillin]]
:[1] ''gemäß Form:'' [[Fieberzäpfchen]], [[Hustensaft]], [[Nasentropfen]], [[Salbe]], [[Tablette]]
:[1] ''gemäß Wirkung:'' [[Abführmittel]], [[Appetitzügler]], [[Beruhigungsmittel]], [[Betäubungsmittel]], [[Verhütungsmittel]]
:[1] [[Myrrhe]], [[Weihrauch]]
{{Beispiele}}
:[1] Das ''Arzneimittel'' wird in der Apotheke frisch für den Patienten angerührt.
:[1] Aus den Abwässern von Krankenhäusern landen erhebliche Mengen von ''Arzneimitteln'' in der Kanalisation.
:[1] „Bei knapp der Hälfte der ''Arzneimittel'' war laut dem BAG keine Preissenkung notwendig.“<ref>{{Internetquelle | url= https://www.nzz.ch/schweiz/der-bund-senkt-die-preise-von-400-arzneimitteln-ld.1368413 | titel= Der Bund senkt die Preise von 400 Arzneimitteln | zugriff=2019-02-11}}</ref>
:[1] „Geschlechtsgenuß hat etwas von der Wirkung eines Heilkrauts, einer Kraftdroge, eines ''Arzneimittels'' an sich, er hat in der Tat viel mit dem Genuß eines Ginsong-Wurzelsuds gemeinsam.“<ref>{{Literatur |Autor= Li Yü|Titel=Jou Pu Tuan (Andachtsmatten aus Fleisch)| TitelErg=Ein erotischer Roman aus der Ming-Zeit | Übersetzer=Franz Kuhn|Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag|Ort= Frankfurt am Main |Jahr=1979 |ISBN= 3-596-22451-9|Seiten=421}}. Chinesisches Original 1634.</ref>
:[1] „Ob es sich nun um den Honig oder das berühmte Gelée royale handelt, das die Bienen ihren Königinnenlarven füttern und das bei uns für ''Arzneimittel'' und Kosmetika sehr begehrt ist – in Ägypten wurden die Erzeugnisse der Bienen als rar und wertvoll angesehen.“<ref>{{Literatur|Autor= Christian Jacq |Titel = Die Welt der Hieroglyphen| Übersetzer= Theresa Maria Bullinger, Ingeborg Schmutte |Verlag= Rowohlt |Ort= Berlin | Jahr= 1999 | ISBN= 3-87134-365-X | Seiten=65 f.}} Französisches Original 1994.</ref>
:[1] „Barberou schickte es und gab in seinem Brief eine Apotheke für die ''Arzneimittel'' an.“<ref>{{Literatur|Autor=Gustave Flaubert|Titel=Bouvard und Pécuchet |TitelErg=Roman|Übersetzer= Erich Marx|Verlag=Diogenes|Ort=Zürich |Jahr= 1979|ISBN= 3-257-20725-5}}, Seite 83. Französisch 1881.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Arzneimittelaufsicht]], [[Arzneimittelbehörde]], [[Arzneimittelhersteller]], [[Arzneimittelherstellung]], [[Arzneimittelkonsum]], [[Arzneimittelmissbrauch]], [[Arzneimittelsicherheit]], [[Arzneimittelversorgung]], [[Arzneimittelvertrieb]], [[Arzneimittelzugang]], [[Arzneimittelzulassung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Mittel zur Beseitigung von Krankheiten oder Verbesserung der Gesundheit|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|илач}} {{m}}
*{{da}}: {{Ü|da|lægemiddel}} {{n}}
*{{en}}: {{Ü|en|drug}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|heilivágur}} {{m}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|lääke}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|médicament}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|φάρμακο|fármako}} {{n}}
*{{is}}: {{Ü|is|lyf}} {{n}}, {{Ü|is|meðal}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|medicamento}} {{m}}, {{Ü|it|farmaco}} {{m}}, {{Ü|it|medicina}} {{f}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|薬|くすり, kusuri}}, {{Üt|ja|薬品|やくひん, yakuhin}}, {{Üt|ja|薬味|やくみ, yakumi}}
*{{la}}: {{Ü|la|medicamentum}} {{n}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|geneesmiddel}} {{n}}
*{{no}}: {{Ü|no|legemiddel}} {{n}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|lækjemiddel}} {{n}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|lek}} {{m}}, {{Ü|pl|lekarstwo}} {{n}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|medicamento}} {{m}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|medicament}} {{m}}, {{Ü|rm|medischina}} {{f}}, {{Ü|rm|remedi}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|лекарство}} {{n}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|läkemedel}}
*{{es}}: {{Ü|es|medicamento}} {{m}}, {{Ü|es|medicina}} {{f}}, {{Ü|es|remedio}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|lék}} {{m}}, {{Ü|cs|léčivo}} {{n}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|ilaç}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|ліки}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|orvosság}}, {{Ü|hu|gyógyszer}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|dược phẩm}}, {{Ü|vi|thuốc}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
erplsi7ztoqxt7e9n4oqghocpe5wsyw
Giebel
0
90643
10662007
10021895
2026-05-13T12:59:43Z
Yoursmile
43509
+WB
10662007
wikitext
text/x-wiki
== Giebel ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Giebel
|Nominativ Plural=Giebel
|Genitiv Singular=Giebels
|Genitiv Plural=Giebel
|Dativ Singular=Giebel
|Dativ Plural=Giebeln
|Akkusativ Singular=Giebel
|Akkusativ Plural=Giebel
|Bild 1=Wrocław - Rynek - Kamienice.JPG|mini|1|Häuser, die mit ihren ''Giebeln'' zur Straße stehen
|Bild 2=Ubosot giebel 1.jpg|mini|1|reich verzierter ''Giebel''
}}
{{Worttrennung}}
:Gie·bel, {{Pl.}} Gie·bel
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡiːbl̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Giebel.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːbl̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Architektur}} der Wandteil zwischen den Schrägen eines [[Satteldach]]es
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch ''gibel'', althochdeutsch ''gibil'', vordeutsch *''gibla-'' „Giebel“, belegt seit dem 10. Jahrhundert. Die weiteren semantischen Zusammenhänge sind nicht hinreichend geklärt.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Giebel<sup>1</sup>“, Seite 357.</ref>
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Brandgiebel]], [[Dachgiebel]], [[Dreieckgiebel]], [[Dreiecksgiebel]], [[Fachwerkgiebel]], [[Fenstergiebel]], [[Frontgiebel]], [[Gepäckgiebel]], [[Hintergiebel]], [[Seitengiebel]], [[Spitzgiebel]], [[Staffelgiebel]], [[Torgiebel]], [[Treppengiebel]], [[Türgiebel]], [[Volutengiebel]], [[Vordergiebel]], [[Vorgiebel]], [[Ziergiebel]], [[Zwerggiebel]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Giebel'' können sehr hoch sein.
:[1] Manche Häuser stehen mit dem ''Giebel'' zur Straße.
:[1] Im Trend liegen jetzt große Glasflächen in der Hausfassade selbst, die eine Außenwand komplett transparent machen, einen ''Giebel'' von Kopf bis Fuß durchsichtig werden lassen oder dem Wohnbereich mit Galerie eine Lichtinsel verschaffen.<ref>{{Internetquelle | url=https://www.bautipps.de/ratgeber-fenster-tueren/haeuser-mit-viel-glasflaeche | titel=Häuser mit viel Glasfläche | autor=Oliver Gerst | werk= | datum=2011-04-17 | zugriff=2018-01-11}}</ref>
:[1] „Ein langes, gelbes Gebäude, das inmitten eines Parks stand, fiel ihr ins Auge und Häuser mit kunstvollen ''Giebeln'' und Turmzimmern, die über den Dächern aufragten.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Katharina Adler (Autorin)|Katharina Adler]] | Titel=Ida | TitelErg=Roman | Auflage=1. | Verlag=Rowohlt Verlag | Ort=Reinbek bei Hamburg | Jahr=2018 | ISBN=978-3-498-00093-6 | Seiten=100 }}.</ref>
:[1] „An den ''Giebeln'' freilich, die oft mit spielerischen Türmchen und Figuren aus Stuck verziert waren, zeigten sich Bruchstellen und Löcher, auch fehlten häufig die Butzenscheiben in den schmalen Fenstern, die im Erdgeschoß vergittert waren.“<ref>{{Literatur| Autor= Hermann Kasack |Titel= Die Stadt hinter dem Strom| TitelErg= Roman| Verlag= Suhrkamp |Ort= Frankfurt am Main | Jahr= 1996 | ISBN= 3-518-39061-9 | Seiten= 110.}} Entstanden in der Zeit 1942 – 1946.</ref>
:[1] „Jón Hreggvidsson, der schwarze Dieb, hat sich rittlings auf den First gesetzt, seine Beine schlenkern über dem ''Giebel'', und er singt ältere Pontus-Reime.“<ref>{{Literatur|Autor=Halldór Laxness |Titel=Islandglocke| TitelErg=Roman|Verlag=Suhrkamp Taschenbuch Verlag|Ort=Frankfurt/Main|Jahr=1975|Seiten=12.|ISBN=3-518-06728-1}} Isländisch 1943-1946.</ref>
{{Wortbildungen}}
:''Adjektive:'' [[gegiebelt]], [[giebelförmig]], [[giebelig]], [[gieblig]]
:''Substantive:'' [[Giebelbalken]], [[Giebelbau]], [[Giebeldach]], [[Giebelfassade]], [[Giebelfeld]], [[Giebelfenster]], [[Giebelfries]], [[Giebelhaus]], [[Giebelkammer]], [[Giebelmauer]], [[Giebelrosette]], [[Giebelseite]], [[Giebelstube]], [[Giebeltür]], [[Giebelturm]], [[Giebelwand]], [[Giebelzimmer]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Architektur: der dreieckige Wandteil zwischen den Schrägen eines Satteldaches|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|gable}}, {{Ü|en|gables}}, {{Ü|en|pediment}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|gablo}}, {{Ü|eo|frontono}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|pignon}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|gablet}} {{m}}, {{Ü|ca|frontó}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|ściana szczytowa}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|фронтон}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|gavel}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|štít}} {{m}}, {{Ü|sk|štít domu}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|frontón}}, {{Ü|es|gablete}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|štít}} {{m}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|фронтон}}, {{Üt|uk|начілок}}, {{Üt|uk|начільник}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden|Giebel_Teil_Gebaeude_Dach|Giebel (Teil, Gebäude, Dach)}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Giebel
|Nominativ Plural=Giebel
|Genitiv Singular=Giebels
|Genitiv Plural=Giebel
|Dativ Singular=Giebel
|Dativ Plural=Giebeln
|Akkusativ Singular=Giebel
|Akkusativ Plural=Giebel
|Bild=Carassius gibelio male 2021 G1.jpg|mini|1|ein ''Giebel''
}}
{{Worttrennung}}
:Gie·bel, {{Pl.}} Gie·bel
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡiːbl̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Giebel.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːbl̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Fisch]], der der Gattung der [[Karpfenfisch]]e, ''carassius gibelio'' angehört
{{Herkunft}}
:''Grimm'' postuliert eine ursprüngliche Bedeutung ''Fisch mit großem Kopfe'' und stellt es in Verbindung mit ''Giebel'' „Spitze des Daches“ in dessen ursprünglicher Bedeutung „Kopf“.
:Nach Kluge ist das Wort belegt seit dem 16. Jahrhundert als frühneuhochdeutsch ''gibel'', vermutlich eine Entlehnung von lateinisch {{Ü|la|gobius|gōbius}}.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Giebel<sup>2</sup>“, Seite 357.</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Giblichen]], [[Gieben]], [[Karafs]], [[Silberkarausche]], [[Steinkarausch]]
{{Beispiele}}
:[1] Der Goldfisch ist eine ostasiatische Zierform des ''Giebels''.
:[1] „In der Mark Brandenburg und Pommern heisst dieser Fisch ''Giebel''; in Preussen Gieben; in Schlesien kleiner Karafs und Giblichen; und in Sachsen Steinkarausch.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=u7ZlAAAAcAAJ&pg=PA74|titel=Oeconomische Naturgeschichte der Fische Deutschlands, Band 1|zugriff=2018-11-07}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Fisch, der der Gattung der Karpfenfische, carassius gibelio angehört|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Prussian carp}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|hopearuutana}}
*{{tr}}: {{Ü?|tr|gümüşi havuz balığı}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Giebel (Fisch)}}
:[1] {{Ref-Duden|Giebel_Fisch_Karausche|Giebel (Fisch, Karausche)}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Eigelb]]}}
i2i6jkojhdlz8tr2udkhthnryay4hgr
Imitation
0
92870
10662486
10312408
2026-05-14T07:13:22Z
Yoursmile
43509
Form, +UB
10662486
wikitext
text/x-wiki
== Imitation ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Imitation
|Nominativ Plural=Imitationen
|Genitiv Singular=Imitation
|Genitiv Plural=Imitationen
|Dativ Singular=Imitation
|Dativ Plural=Imitationen
|Akkusativ Singular=Imitation
|Akkusativ Plural=Imitationen
|Bild 1=Walter Singleton Aiden Singleton.jpg|mini|1|''Imitation''
|Bild 2=Flickr - Israel Defense Forces - Imitation M-16.jpg|mini|2|eine ''Imitation''
}}
{{Worttrennung}}
:Imi·ta·ti·on, {{Pl.}} Imi·ta·ti·o·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|imitaˈt͡si̯oːn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Imitation.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die [[Handlung]], etwas [[nachmachen|nachzumachen]] (etwas best möglich zu kopieren)
:[2] ein (minderwertiges) [[Produkt]], das so gemacht wurde, dass es einem anderen gleicht; eine Produktkopie
:[3] {{K|Musik}} genaue Wiederholung des Themas in einer anderen Tonlage
{{Herkunft}}
:von lateinisch ''{{Ü|la|imitatio}}'' = [[Nachahmung]] zu dem Verb ''{{Ü|la|imitari}}'' = [[nachahmen]], [[nachbilden]]<ref>{{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=2}}</ref>; vergleiche ''[[imitieren]]''
{{Synonyme}}
:[2] [[Imitat]]; [[Fälschung]]
{{Gegenwörter}}
:[2] [[Original]]
{{Unterbegriffe}}
:[2] [[Edelsteinimitation]], [[Fellimitation]]
{{Beispiele}}
:[1] Die ''Imitation'' der Eltern ist Teil des Lernprozesses.
:[1] „Die Rolle der ''Imitation'' beim Spracherwerb und in der Lerntheorie überhaupt gehört zu den kontroversen Fragen, zu deren Klärung sowohl viele Einzeluntersuchungen als auch genaue Begriffserklärung notwendig sind.“<ref>{{Literatur| Autor=Els Oksaar |Titel= Spracherwerb im Vorschulalter|TitelErg= Einführung in die Pädolinguistik |Verlag= Kohlhammer |Ort= Stuttgart/Berlin/Köln/Mainz |Jahr=1977 | Seiten= 148. |ISBN= 3-17-004471-0}}</ref>
:[1] „Das mag zum Teil stimmen; aber manches ist doch, wie ich gestehen muß, bewußte ''Imitation'' und Übertreibung der stilkritischen Manierismen.“<ref>{{Literatur |Autor= Willy Sanders | Titel= Sprachkritikastereien und was der „Fachler“ dazu sagt |TitelErg= | Auflage= |Verlag= Wissenschaftliche Buchgesellschaft| Ort= Darmstadt| Jahr= 1992 | ISBN=3-534-11690-9 | Seiten=137.}}</ref>
:[2] Deine Rolex-Uhr ist eine ''Imitation.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Handlung, etwas nachzumachen (etwas best möglich zu kopieren)
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|imitation}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|imitado}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|imitation}} {{f}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|imitación}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|იმიტაცია|imitac’ia}}
*{{it}}: {{Ü|it|imitazione}} {{f}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|imitācija}} {{f}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|imitacija}} {{f}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|имитација}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|imitacja}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|подражание}} {{f}}, {{Üt|ru|имитация}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|imititation}}, {{Ü|sv|efterapning}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|имитација}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|имитација}} {{f}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|napodobenina}} {{f}}, {{Ü|sk|imitácia}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|imitacija}} {{f}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|imitacija}} {{f}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|imitacija}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|imitación}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|napodobenina}} {{f}}, {{Ü|cs|imitace}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|імітація}} {{f}}
*{{be}}: {{Üt|be|імітацыя}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=ein (minderwertiges) Produkt, das so gemacht wurde, dass es einem anderen gleicht; eine Produktkopie
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|imitation}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|imitado}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|imitation}} {{f}}, {{Ü|fr|copie}} {{f}}, {{Ü|fr|contrefaçon}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|imitazione}} {{f}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|imitācija}} {{f}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|imitacija}} {{f}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|имитација}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|imitacja}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|подражание}} {{f}}, {{Üt|ru|имитация}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|imititation}}, {{Ü|sv|efterapning}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|имитација}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|имитација}} {{f}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|napodobenina}} {{f}}, {{Ü|sk|imitácia}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|imitacija}} {{f}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|imitacija}} {{f}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|imitacija}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|imitación}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|napodobenina}} {{f}}, {{Ü|cs|imitace}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|імітація}} {{f}}
*{{be}}: {{Üt|be|імітацыя}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Musik: genaue Wiederholung des Themas in einer anderen Tonlage
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Wikipedia}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
fvi9w21yluxu6kkqxm86v12e2erne57
Meeting
0
93194
10662119
10091485
2026-05-13T18:26:33Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} */ + beisp
10662119
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[meeting]]}}
== Meeting ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Meeting
|Nominativ Plural=Meetings
|Genitiv Singular=Meetings
|Genitiv Plural=Meetings
|Dativ Singular=Meeting
|Dativ Plural=Meetings
|Akkusativ Singular=Meeting
|Akkusativ Plural=Meetings
|Bild=Comisión de los Derechos de los Trabajadores (8268271512).jpg|mini|1|sich [[treffen]] zu einem ''Meeting''
}}
{{Worttrennung}}
:Mee·ting, {{Pl.}} Mee·tings
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmiːtɪŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Meeting.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''allgemein:'' Zusammenkunft von Personen, um sich über Probleme/Themen auszutauschen, von denen die Beteiligten betroffen sind
:[2] Sportveranstaltung in kleinem Rahmen
{{Herkunft}}
:im 19. Jahrhundert von gleichbedeutend englisch: ''{{Ü|en|meeting}}'' entlehnt, Substantiv zu ''to {{Ü|en|meet}}'' „([[zusammentreffen|zusammen-]])[[treffen]]“ oder „[[begegnen]]“<ref>{{Ref-Duden|Meeting}}</ref><ref>{{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Seite 863.</ref><ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1995|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „Meeting“</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Begegnung]], [[Treffen]], [[Zusammenkunft]]; ''übertragen:'' [[Beratung]], [[Besprechung]], [[Verhandlung]]
:[1] ''in größerem Rahmen:'' [[Konferenz]], [[Sitzung]], [[Tagung]], [[Versammlung]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Abendmeeting]], [[Arbeitermeeting]], [[E-Meeting]], [[Kampfmeeting]], [[Massenmeeting]]
:[2] [[Frühjahrsmeeting]], [[Hallenmeeting]], [[Hochsprungmeeting]], [[Mehrkampfmeeting]], [[Springermeeting]]
{{Beispiele}}
:[1] Mein Mann ist noch auf einem ''Meeting.''
:[1] „Bei einem ''Meeting'' in der Heinz-Bartsch-Oberschule in Pankow gedachten Mädchen und Jungen des Antifaschisten, der am 13. September 80 Jahre alt geworden wäre.“<ref>Neues Deutschland: ''Ehrung für Kollektive und Bürger'' 12.09.1986.</ref>
:[1] „Zac Petkanas hat wenig Zeit, er spricht schnell, abgehackt, längst müsse er beim nächsten ''Meeting'' sein.“<ref>{{Literatur| Autor= Andreas Albes, Norbert Höfler, Stefan Schmitz| Titel= Die Jagd auf Trump |Sammelwerk= Stern| Nummer= Heft 9| Jahr=2017}}, Seite 36-40, Zitat Seite 38.</ref>
:[1] „Während dieser Untersuchungen hatte das ''Meeting'' ihr Ende genommen, und der Kapitän eilte dem Sitzungssaale zu.“<ref>{{Literatur|Autor= Charles Sealsfield |Titel = Der Legitime und die Republikaner| TitelErg= Eine Geschichte aus dem letzten amerikanisch-englischen Kriege| Verlag= Greifenverlag |Ort= Rudolstadt | Jahr= 1989 | ISBN= 3-7352-0163-6 | Seiten=311.}} Zuerst 1833; diese Ausgabe beruht auf der von 1847.</ref>
:[1] „Auf diesem ''Meeting'', das in einer der Kirchen des Großen Abfalls abgehalten wurde, die jetzt in der Stadt entstanden waren, wurden von seiten der Frauen aus Einehen wilde und steinerweichende Reden gehalten, in denn sie für die Frauen, die in Vielehen lebten, Freiheit forderten.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress|Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 251.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Meetingdirektor]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|møde}}
*{{en}}: {{Ü|en|meeting}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|konferenco}}, {{Ü|eo|mitingo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|réunion}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|incontro}}, {{Ü|it|meeting}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|encontro}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|собрание}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|möte}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Sportveranstaltung in kleinem Rahmen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[mieten]], [[Mieten]]|Anagramme=[[gemeint]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
9fhpbn64lgwhjej49703wgmmx7rh0r0
10662126
10662119
2026-05-13T18:31:36Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} */ typo
10662126
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[meeting]]}}
== Meeting ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Meeting
|Nominativ Plural=Meetings
|Genitiv Singular=Meetings
|Genitiv Plural=Meetings
|Dativ Singular=Meeting
|Dativ Plural=Meetings
|Akkusativ Singular=Meeting
|Akkusativ Plural=Meetings
|Bild=Comisión de los Derechos de los Trabajadores (8268271512).jpg|mini|1|sich [[treffen]] zu einem ''Meeting''
}}
{{Worttrennung}}
:Mee·ting, {{Pl.}} Mee·tings
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmiːtɪŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Meeting.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''allgemein:'' Zusammenkunft von Personen, um sich über Probleme/Themen auszutauschen, von denen die Beteiligten betroffen sind
:[2] Sportveranstaltung in kleinem Rahmen
{{Herkunft}}
:im 19. Jahrhundert von gleichbedeutend englisch: ''{{Ü|en|meeting}}'' entlehnt, Substantiv zu ''to {{Ü|en|meet}}'' „([[zusammentreffen|zusammen-]])[[treffen]]“ oder „[[begegnen]]“<ref>{{Ref-Duden|Meeting}}</ref><ref>{{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Seite 863.</ref><ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1995|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „Meeting“</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Begegnung]], [[Treffen]], [[Zusammenkunft]]; ''übertragen:'' [[Beratung]], [[Besprechung]], [[Verhandlung]]
:[1] ''in größerem Rahmen:'' [[Konferenz]], [[Sitzung]], [[Tagung]], [[Versammlung]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Abendmeeting]], [[Arbeitermeeting]], [[E-Meeting]], [[Kampfmeeting]], [[Massenmeeting]]
:[2] [[Frühjahrsmeeting]], [[Hallenmeeting]], [[Hochsprungmeeting]], [[Mehrkampfmeeting]], [[Springermeeting]]
{{Beispiele}}
:[1] Mein Mann ist noch auf einem ''Meeting.''
:[1] „Bei einem ''Meeting'' in der Heinz-Bartsch-Oberschule in Pankow gedachten Mädchen und Jungen des Antifaschisten, der am 13. September 80 Jahre alt geworden wäre.“<ref>Neues Deutschland: ''Ehrung für Kollektive und Bürger'' 12.09.1986.</ref>
:[1] „Zac Petkanas hat wenig Zeit, er spricht schnell, abgehackt, längst müsse er beim nächsten ''Meeting'' sein.“<ref>{{Literatur| Autor= Andreas Albes, Norbert Höfler, Stefan Schmitz| Titel= Die Jagd auf Trump |Sammelwerk= Stern| Nummer= Heft 9| Jahr=2017}}, Seite 36-40, Zitat Seite 38.</ref>
:[1] „Während dieser Untersuchungen hatte das ''Meeting'' ihr Ende genommen, und der Kapitän eilte dem Sitzungssaale zu.“<ref>{{Literatur|Autor= Charles Sealsfield |Titel = Der Legitime und die Republikaner| TitelErg= Eine Geschichte aus dem letzten amerikanisch-englischen Kriege| Verlag= Greifenverlag |Ort= Rudolstadt | Jahr= 1989 | ISBN= 3-7352-0163-6 | Seiten=311.}} Zuerst 1833; diese Ausgabe beruht auf der von 1847.</ref>
:[1] „Auf diesem ''Meeting'', das in einer der Kirchen des Großen Abfalls abgehalten wurde, die jetzt in der Stadt entstanden waren, wurden von seiten der Frauen aus Einehen wilde und steinerweichende Reden gehalten, in denen sie für die Frauen, die in Vielehen lebten, Freiheit forderten.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress|Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 251.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Meetingdirektor]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|møde}}
*{{en}}: {{Ü|en|meeting}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|konferenco}}, {{Ü|eo|mitingo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|réunion}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|incontro}}, {{Ü|it|meeting}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|encontro}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|собрание}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|möte}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Sportveranstaltung in kleinem Rahmen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[mieten]], [[Mieten]]|Anagramme=[[gemeint]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
0kig17h19rqvbo41tj3e6k0qx2lf0yz
10662570
10662126
2026-05-14T11:39:20Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10662570
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[meeting]]}}
== Meeting ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Meeting
|Nominativ Plural=Meetings
|Genitiv Singular=Meetings
|Genitiv Plural=Meetings
|Dativ Singular=Meeting
|Dativ Plural=Meetings
|Akkusativ Singular=Meeting
|Akkusativ Plural=Meetings
|Bild=Comisión de los Derechos de los Trabajadores (8268271512).jpg|mini|1|sich [[treffen]] zu einem ''Meeting''
}}
{{Worttrennung}}
:Mee·ting, {{Pl.}} Mee·tings
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmiːtɪŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Meeting.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''allgemein:'' Zusammenkunft von Personen, um sich über Probleme/Themen auszutauschen, von denen die Beteiligten betroffen sind
:[2] Sportveranstaltung in kleinem Rahmen
{{Herkunft}}
:im 19. Jahrhundert von gleichbedeutend englisch: ''{{Ü|en|meeting}}'' entlehnt, Substantiv zu ''to {{Ü|en|meet}}'' „([[zusammentreffen|zusammen-]])[[treffen]]“ oder „[[begegnen]]“<ref>{{Ref-Duden|Meeting}}</ref><ref>{{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Seite 863.</ref><ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1995|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „Meeting“</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Begegnung]], [[Treffen]], [[Zusammenkunft]]; ''übertragen:'' [[Beratung]], [[Besprechung]], [[Verhandlung]]
:[1] ''in größerem Rahmen:'' [[Konferenz]], [[Sitzung]], [[Tagung]], [[Versammlung]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Abendmeeting]], [[Arbeitermeeting]], [[E-Meeting]], [[Kampfmeeting]], [[Massenmeeting]]
:[2] [[Frühjahrsmeeting]], [[Hallenmeeting]], [[Hochsprungmeeting]], [[Mehrkampfmeeting]], [[Springermeeting]]
{{Beispiele}}
:[1] Mein Mann ist noch auf einem ''Meeting.''
:[1] „Bei einem ''Meeting'' in der Heinz-Bartsch-Oberschule in Pankow gedachten Mädchen und Jungen des Antifaschisten, der am 13. September 80 Jahre alt geworden wäre.“<ref>Neues Deutschland: ''Ehrung für Kollektive und Bürger'' 12.09.1986.</ref>
:[1] „Zac Petkanas hat wenig Zeit, er spricht schnell, abgehackt, längst müsse er beim nächsten ''Meeting'' sein.“<ref>{{Literatur| Autor= Andreas Albes, Norbert Höfler, Stefan Schmitz| Titel= Die Jagd auf Trump |Sammelwerk= Stern| Nummer= Heft 9| Jahr=2017}}, Seite 36-40, Zitat Seite 38.</ref>
:[1] „Während dieser Untersuchungen hatte das ''Meeting'' ihr Ende genommen, und der Kapitän eilte dem Sitzungssaale zu.“<ref>{{Literatur|Autor= Charles Sealsfield |Titel = Der Legitime und die Republikaner| TitelErg= Eine Geschichte aus dem letzten amerikanisch-englischen Kriege| Verlag= Greifenverlag |Ort= Rudolstadt | Jahr= 1989 | ISBN= 3-7352-0163-6 | Seiten=311.}} Zuerst 1833; diese Ausgabe beruht auf der von 1847.</ref>
:[1] „Auf diesem ''Meeting'', das in einer der Kirchen des Großen Abfalls abgehalten wurde, die jetzt in der Stadt entstanden waren, wurden von seiten der Frauen aus Einehen wilde und steinerweichende Reden gehalten, in denen sie für die Frauen, die in Vielehen lebten, Freiheit forderten.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress|Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 251.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Meetingdirektor]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Zusammenkunft von Personen, um sich über Probleme/Themen auszutauschen|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|møde}}
*{{en}}: {{Ü|en|meeting}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|konferenco}}, {{Ü|eo|mitingo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|réunion}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|incontro}}, {{Ü|it|meeting}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|encontro}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|собрание}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|möte}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Sportveranstaltung in kleinem Rahmen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[mieten]], [[Mieten]]|Anagramme=[[gemeint]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
nlnuztl60j1t6207iv4c2ryzmrhbvh4
topsy-turvy
0
93965
10662288
10312433
2026-05-13T22:20:10Z
Alexander Gamauf
7352
neu: Substantiv; Adjektiv: bereinigt und ergänzt
10662288
wikitext
text/x-wiki
== topsy-turvy ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Englisch}}, {{Wortart|Adverb|Englisch}} ===
{{Englisch Adjektiv Übersicht
|Positiv=topsy-turvy
|Komparativ=topsy-turvier
|Superlativ=topsy-turviest
}}
{{Worttrennung}}
:top·sy–turvy, {{Komp.}} top·sy-turvi·er, {{Sup.}} top·sy-turvi·est
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌtɒpsɪˈtɜːvɪ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|En-us-topsy-turvy.ogg|spr=us}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''Adjektiv,'' ''Adverb:'' [[umgedreht]], [[umgekehrt]], [[auf den Kopf gestellt]], [[durcheinander]], [[drunter und drüber]]
{{Synonyme}}
:[1] {{Ü|en|backwards}}, {{Ü|en|untidy}}, {{Ü|en|upside-down}}
{{Beispiele}}
:[1] Other things in my life have also been ''topsy-turvy.''
::Auch andere Dinge in meinem Leben haben sich komplett ''verändert.''
{{Redewendungen}}
:to {{Ü|en|turn everything topsy-turvy}} → [[alles auf den Kopf stellen]]
:topsy-turvy → [[wie Kraut und Rüben]]
{{Wortbildungen}}
:[1] {{Ü|en|topsy–turvily}}, {{Ü|en|topsy–turvydom}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü|Ü-Liste=
*{{eu}}: {{Ü|eu|nahastu}}
*{{de}}: {{Ü|de|umgedreht}}, {{Ü|de|umgekehrt}}, {{Ü|de|auf den Kopf gestellt|L=s}}, {{Ü|de|durcheinander}}, {{Ü|de|drunter und drüber}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en|topsy-turvy}}
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht
|Singular=topsy-turvier
|Plural=topsy-turvies
}}
{{Worttrennung}}
:top·sy-turvy, {{Pl.}} top·sy-turvies
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌtɒpsɪˈtəːvi|spr=en}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Umkehrung]] der [[natürlich]]en [[Ordnung]]
:[2] ein [[Zustand]] der Verwirrung oder Unordnung; Chaos
{{Synonyme}}
:[1] [[topsy-turviness]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
{{Wortbildungen}}
:{{Ü|en|topsy–turvyness}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Umkehrung der natürlichen Ordnung|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Verkehrtheit}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Zustand der [[Verwirrung]] oder [[Unordnung]]|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Chaos}} {{n}}, {{Ü|de|Verwirrung}} {{f}}, {{Ü|de|Unordnung}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Dictionary|topsy-turvy}}
:[2] {{Ref-dictcc|topsy-turvy}}
:[1] {{Ref-Leo|en|topsy-turvy}}
373yz0bmp92bvdsgg9br49digwzg89q
10662533
10662288
2026-05-14T10:00:23Z
Alexander Gamauf
7352
"-" → "–" wegen Lemmabezeichnung
10662533
wikitext
text/x-wiki
== topsy-turvy ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Englisch}}, {{Wortart|Adverb|Englisch}} ===
{{Englisch Adjektiv Übersicht
|Positiv=topsy–turvy
|Komparativ=topsy–turvier
|Superlativ=topsy–turviest
}}
{{Worttrennung}}
:top·sy–turvy, {{Komp.}} top·sy–turvi·er, {{Sup.}} top·sy–turvi·est
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌtɒpsɪˈtɜːvɪ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|En-us-topsy-turvy.ogg|spr=us}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''Adjektiv,'' ''Adverb:'' [[umgedreht]], [[umgekehrt]], [[auf den Kopf gestellt]], [[durcheinander]], [[drunter und drüber]]
{{Synonyme}}
:[1] {{Ü|en|backwards}}, {{Ü|en|untidy}}, {{Ü|en|upside-down}}
{{Beispiele}}
:[1] Other things in my life have also been ''topsy-turvy.''
::Auch andere Dinge in meinem Leben haben sich komplett ''verändert.''
{{Redewendungen}}
:to {{Ü|en|turn everything topsy-turvy}} → [[alles auf den Kopf stellen]]
:topsy-turvy → [[wie Kraut und Rüben]]
{{Wortbildungen}}
:[1] {{Ü|en|topsy–turvily}}, {{Ü|en|topsy–turvydom}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü|Ü-Liste=
*{{eu}}: {{Ü|eu|nahastu}}
*{{de}}: {{Ü|de|umgedreht}}, {{Ü|de|umgekehrt}}, {{Ü|de|auf den Kopf gestellt|L=s}}, {{Ü|de|durcheinander}}, {{Ü|de|drunter und drüber}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en|topsy-turvy}}
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht
|Singular=topsy–turvier
|Plural=topsy–turvies
}}
{{Worttrennung}}
:top·sy–turvy, {{Pl.}} top·sy–turvies
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌtɒpsɪˈtəːvi|spr=en}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Umkehrung]] der [[natürlich]]en [[Ordnung]]
:[2] ein [[Zustand]] der Verwirrung oder Unordnung; Chaos
{{Synonyme}}
:[1] [[topsy–turviness]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
{{Wortbildungen}}
:{{Ü|en|topsy–turvyness}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Umkehrung der natürlichen Ordnung|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Verkehrtheit}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Zustand der [[Verwirrung]] oder [[Unordnung]]|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Chaos}} {{n}}, {{Ü|de|Verwirrung}} {{f}}, {{Ü|de|Unordnung}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Dictionary}}
:[2] {{Ref-dictcc}}
:[1] {{Ref-Leo|en}}
nko73gzdx4mzz6iok2reenwlocwmfqe
10662539
10662533
2026-05-14T10:32:47Z
Alexander Gamauf
7352
-
10662539
wikitext
text/x-wiki
== topsy-turvy ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Englisch}}, {{Wortart|Adverb|Englisch}} ===
{{Englisch Adjektiv Übersicht
|Positiv=topsy-turvy
|Komparativ=topsy-turvier
|Superlativ=topsy-turviest
}}
{{Worttrennung}}
:top·sy-turvy, {{Komp.}} top·sy-turvi·er, {{Sup.}} top·sy-turvi·est
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌtɒpsɪˈtɜːvɪ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|En-us-topsy-turvy.ogg|spr=us}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''Adjektiv,'' ''Adverb:'' [[umgedreht]], [[umgekehrt]], [[auf den Kopf gestellt]], [[durcheinander]], [[drunter und drüber]]
{{Synonyme}}
:[1] {{Ü|en|backwards}}, {{Ü|en|untidy}}, {{Ü|en|upside-down}}
{{Beispiele}}
:[1] Other things in my life have also been ''topsy-turvy.''
::Auch andere Dinge in meinem Leben haben sich komplett ''verändert.''
{{Redewendungen}}
:to {{Ü|en|turn everything topsy-turvy}} → [[alles auf den Kopf stellen]]
:topsy-turvy → [[wie Kraut und Rüben]]
{{Wortbildungen}}
:[1] {{Ü|en|topsy–turvily}}, {{Ü|en|topsy–turvydom}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü|Ü-Liste=
*{{eu}}: {{Ü|eu|nahastu}}
*{{de}}: {{Ü|de|umgedreht}}, {{Ü|de|umgekehrt}}, {{Ü|de|auf den Kopf gestellt|L=s}}, {{Ü|de|durcheinander}}, {{Ü|de|drunter und drüber}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en|topsy-turvy}}
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht
|Singular=topsy-turvier
|Plural=topsy-turvies
}}
{{Worttrennung}}
:top·sy-turvy, {{Pl.}} top·sy-turvies
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌtɒpsɪˈtəːvi|spr=en}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Umkehrung]] der [[natürlich]]en [[Ordnung]]
:[2] ein [[Zustand]] der Verwirrung oder Unordnung; Chaos
{{Synonyme}}
:[1] [[topsy–turviness]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
{{Wortbildungen}}
:{{Ü|en|topsy-turvyness}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Umkehrung der natürlichen Ordnung|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Verkehrtheit}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Zustand der [[Verwirrung]] oder [[Unordnung]]|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Chaos}} {{n}}, {{Ü|de|Verwirrung}} {{f}}, {{Ü|de|Unordnung}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Dictionary}}
:[2] {{Ref-dictcc}}
:[1] {{Ref-Leo|en}}
3u4fi7yjduse47fkam2a6a6wxzqxnni
Haifisch
0
96861
10662323
10539667
2026-05-13T22:39:58Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[shark]] +it:[[squalo]] +hr:[[morski pas]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662323
wikitext
text/x-wiki
== Haifisch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Haifisch
|Nominativ Plural=Haifische
|Genitiv Singular=Haifisches
|Genitiv Singular*=Haifischs
|Genitiv Plural=Haifische
|Dativ Singular=Haifisch
|Dativ Singular*=Haifische
|Dativ Plural=Haifischen
|Akkusativ Singular=Haifisch
|Akkusativ Plural=Haifische
|Bild=Watsonandtheshark-original.jpg|mini|1|''Haifisch'' in der Kunst - Bild v. John Singleton Copley
}}
{{Worttrennung}}
:Hai·fisch, {{Pl.}} Hai·fi·sche
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaɪ̯ˌfɪʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Haifisch.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯fɪʃ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Zoologie|Ichthyologie}} im Meer lebender Raubfisch (Überordnung [[Selachii]]) aus der Klasse der [[Knorpelfisch]]e
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Hai]]'' und ''[[Fisch]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Hai]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Fisch]], [[Tier]], [[Lebewesen]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Dornhai]], [[Hammerhai]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Haifische'' sind gefürchtet.
:[1] „Es wimmelte von ''Haifischen'', und wir mussten gut aufpassen, dass sie uns nicht am Bein schnappten, während wir uns mit den Baumstämmen abmühten.“<ref>{{Literatur | Autor=James Fenimore Cooper | Titel= Ned oder Ein Leben vor dem Mast | TitelErg= | Auflage= 3. |Übersetzer= Alexander Pechmann | Verlag=mareverlag| Ort= Hamburg |Jahr=2017 | ISBN=978-3-86648-190-9}}, Seite 177. Englisches Original 1843.</ref>
:[1] „Smoaks nahm den Haken, der seitlich im Kiefer des ''Haifischs'' steckte, und brachte ihn mehr in der Mitte an, damit der Hai sich leichter ins Schlepptau nehmen ließ.“<ref>{{Literatur |Autor=Marc Steadman |Titel=Schwarze Chronik|Übersetzer= Elisabeth Schnack|TitelErg=Ein Südstaaten-Dekameron|Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag|Ort= Frankfurt am Main |Jahr=1980 |ISBN= 3-596-22489-6|Seiten=138}}. Englisches Original 1970.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[haifischähnlich]], [[haifischartig]]
:[[Haifischfleisch]], [[Haifischflosse]], [[Haifischhaut]], [[Haifischleine]], [[Haifischzahn]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=im Meer lebender Raubfisch aus der Klasse der Knorpelfische|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|shark}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|squalo}} {{m}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|morski pas}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-Grimm}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[*] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
k3mi9klyq8l6vtdesitvirbdbfhvack
verteidigen
0
98625
10662212
10649290
2026-05-13T20:30:47Z
One half 3544
7923
+ru:[[защищать]] +ru:[[оборонять]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662212
wikitext
text/x-wiki
== verteidigen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=verteidige
|Präsens_du=verteidigst
|Präsens_er, sie, es=verteidigt
|Präteritum_ich=verteidigte
|Partizip II=verteidigt
|Konjunktiv II_ich=verteidigte
|Imperativ Singular=verteidige
|Imperativ Plural=verteidigt
|Hilfsverb=haben
}}
{{Nicht mehr gültige Schreibweisen}}
:[[vertheidigen]]
{{Worttrennung}}
:ver·tei·di·gen, {{Prät.}} ver·tei·dig·te, {{Part.}} ver·tei·digt
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|fɛɐ̯ˈtaɪ̯dɪɡn̩}}, {{Lautschrift|fɛɐ̯ˈtaɪ̯dɪɡŋ̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-verteidigen.ogg}}, {{Audio|De-verteidigen2.ogg}}, {{Audio|De-verteidigen3.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯dɪɡn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
*{{K|trans.}}
:[1] einen [[Angriff]] [[abwehren]]
:[2] einen [[Standpunkt]] begründen, sich oder etwas [[rechtfertigen]]
:[3] vor einem Gericht vertreten
{{Herkunft}}
:Die älteren Formen [[mittelhochdeutsch]] ''{{Ü|gmh|vertagedingen}}'' und ''{{Ü|gmh|verteidingen}}'' „vor [[Gericht]] vertreten“ wurden durch [[Präfigierung]] zu mittelhochdeutsch ''{{Ü|gmh|tagedingen}}'' und ''{{Ü|gmh|teidingen}}'' „[[tagen]], gerichtlich [[verhandeln]]“ gebildet; Das Letztere geht wiederum auf mittelhochdeutsch ''{{Ü|gmh|tagedinc}}'' und ''{{Ü|gmh|teidinc}}'' sowie [[althochdeutsch]] ''{{Ü|goh|tagading}}'' „(an einem [[bestimmt]]en Tag [[stattfindend]]e) [[Verhandlung]]“ zurück, welches aus einer Zusammensetzung früherer Formen der [[neuhochdeutsch]]en Wörter ''Tag'' und ''Ding'' hervorging<ref>{{Ref-wissen.de|Herkunft|verteidigen}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] ''veraltet:'' [[defendieren]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[abwehren]], [[mauern]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[angreifen]], [[anklagen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[kämpfen]]
{{Beispiele}}
:[1] Er ''verteidigte'' sein Königreich.
{{MZ|1|Christian Sievers, Journalist: »Fragen wir mal ganz konkret. Es will ja keiner hoffen und es steht aktuell natürlich auch nicht zur Debatte, dass tatächlich die Bundeswehr dieses Land, Deutschland, ''verteidigen'' muss. Wäre sie dazu in der Lage aktuell?«|Egon Ramms, General a. D. des Heeres der Bundeswehr und Ex-Oberbefehlshaber des Allied Joint Force Command in Brunssum (NATO): „Nein. Kurze klare Antwort: Nein.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.zdf.de/nachrichten/heute-journal/nato-general-bevoelkerung-wird-sich-wehren-100.html | titel=Nato-General: "Bevölkerung wird sich wehren" | autor= | hrsg=Zweites Deutsches Fernsehen (ZDF) AdöR, Mainz, Deutschland | datum=2022-02-24 | zugriff=2022-09-17 | kommentar=Intervieww mit [[w:Egon Ramms|Egon Ramms]], General a. D. des Heeres der Bundeswehr und ehemaliger Oberbefehlshaber des Allied Joint Force Command in Brunssum bei der NATO, Video, Dauer 03:37 mm:ss, Aussage nach 02:45 mm:ss, online abrufbar nur bis 24.02.2023 wegen des deutschen [[w:Telemediengesetz|Telemediengesetzes]] (TMG) in Verbindung mit dem [[w:Rundfunkstaatsvertrag|Rundfunkstaatsvertrag]] in der Fassung der 22. Änderung }}</ref>}}
:[2] Man wird doch wohl noch seine Meinung ''verteidigen'' dürfen!
:[2] „Ihre zurückhaltende Art ''hat'' sie kürzlich in einem Fernsehinterview ''verteidigt.''“<ref>{{Per-Zeit | Autor=Kerstin Kohlenberg | Titel=Miss America | Nummer=17 | Tag=20 | Monat=04 | Jahr=2017 | Seiten=2 }}</ref>
:[2] „Myanmar muss sein Image als Reformland ''verteidigen,'' sonst wird es zumindest im Westen alle Sympathien verlieren.“<ref>{{Per-Zeit | Autor=Jan Ross | Titel=Die Verachteten | Nummer=20 | Tag=11 | Monat=05 | Jahr=2017 | Seiten=8 }}</ref>
:[3] Sie dürfen sich vor Gericht selbst ''verteidigen.''
{{Redewendungen}}
:[[wer sich verteidigt, klagt sich an|wer sich ''verteidigt'', klagt sich an]]
{{Wortbildungen}}
:''[[Konversion]]en:'' [[Verteidigen]], [[verteidigend]], [[verteidigt]]
:''Substantive:'' [[Verteidiger]], [[Verteidigung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=einen Angriff abwehren|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|defend}}, {{Ü|en|protect}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|défendre}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|defender}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|defender}}
*{{it}}: {{Ü|it|difendere}}, {{Ü|it|proteggere}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|防戦する|ぼうせんする, bôsen suru}}, {{Üt|ja|守る|まもる, mamoru}}, {{Üt|ja|防ぐ|ふせぐ, fusegu}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|defensar}}
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|Hub}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|verdedigen}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|bronić}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|defender}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|apăra}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|защищать}}, {{Üt|ru|оборонять}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|försvara}}
*{{es}}: {{Ü|es|defender}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|hájit}}, {{Ü|cs|bránit}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|véd}}, {{Ü|hu|megvéd}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|himoya qilmoq}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=einen Standpunkt begründen, sich oder etwas rechtfertigen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|defend}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|bronić}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=vor einem Gericht vertreten|Ü-Liste=
*{{pl}}: {{Ü|pl|bronić}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1–3] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1–3] {{Ref-Duden}}
:[1–3] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1–3] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[vereidigten]]}}
cg6b5tjs8uyr5yq4t4dedr04tlzt0ks
tenalla
0
104474
10662563
10624123
2026-05-14T11:26:19Z
Wamito
720
10662563
wikitext
text/x-wiki
== tenalla ({{Sprache|Katalanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{f}} ===
{{Katalanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=tenalla
|Plural=tenalles
}}
{{Worttrennung}}
:te·na·lla {{Pl.}} te·na·lles
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=ca}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''Festungsbau:'' das [[Zangenwerk]]
:[2] ''Plural:'' die [[Zange]] (siehe: [[tenalles]])
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=ca}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Zangenwerk}} {{n}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=sdü|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Zange}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-GranDiccionari|suche=tenalla}}
:[1, 2] {{Ref-DIEC2|tenalla}}
:[1, 2] {{Ref-DCVB|tenalla}}
k8cl6n15bm48tybvfqe06ipr4vrq8q1
Gruppentheorie
0
115351
10662058
10285069
2026-05-13T16:25:48Z
Mighty Wire
111915
+ur:[[نظریۂ گروہ]] +fa:[[نظریه گروهها]] +ja:[[群論]] +ru:[[теория групп]] +id:[[teori grup]] +da:[[gruppeteori]] +no:[[gruppeteori]] +pl:[[teoria grup]] +tr:[[grup teorisi]] +pt:[[teoria dos grupos]] +bg:[[теория на групите]] +sr:[[теорија група]] +uk:[[теорія груп]] +az:[[qrup nəzəriyyəsi]] +ca:[[teoria de grups]] +lv:[[grupu teorija]] +hu:[[csoportelmélet]] +ro:[[teoria grupurilor]] +ko:[[군론]] +tl:[[teorya ng grupo]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662058
wikitext
text/x-wiki
== Gruppentheorie ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Gruppentheorie
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Gruppentheorie
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Gruppentheorie
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Gruppentheorie
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Grup·pen·the·o·rie, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡʁʊpn̩teoˌʁiː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Gruppentheorie.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Mathematik}} Teilgebiet der Mathematik, das sich mit der [[algebraisch]]en [[Struktur]] der [[Gruppe]] befasst
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Gruppe]]'' und ''[[Theorie]]'' mit dem Fugenelement ''[[-n]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Mathematik]]
{{Beispiele}}
:[1] Der norwegische Mathematiker [[w:Niels Henrik Abel|Niels Henrik Abel]] gilt als einer der Mitbegründer der ''Gruppentheorie.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=mathematisches Teilgebiet|Ü-Liste=
*{{az}}: {{Ü|az|qrup nəzəriyyəsi}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|теория на групите}}
*{{da}}: {{Ü|da|gruppeteori}}
*{{en}}: {{Ü|en|group theory}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|ryhmäteoria}}
*{{id}}: {{Ü|id|teori grup}}
*{{it}}: {{Ü|it|teoria dei gruppi}} {{f}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|群論|ぐんろん, gunron}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|teoria de grups}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|군론|群論, gullon}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|grupu teorija}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|groepentheorie}}
*{{no}}: {{Ü|no|gruppeteori}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|نظریه گروهها|nazariya-yi gurohhâ}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|teoria grup}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|teoria dos grupos}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|teoria grupurilor}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|теория групп}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|gruppteori}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|теорија група}}
*{{es}}: {{Ü|es|teoría de grupos}} {{f}}
*{{tl}}: {{Ü|tl|teorya ng grupo}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|grup teorisi}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|теорія груп}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|csoportelmélet}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|نظریۂ گروہ|naz̤ariyā-e-giroh}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|lý thuyết nhóm}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
mqlh1f2lec7l3s9wt3mv1i6paourcac
10662059
10662058
2026-05-13T16:26:16Z
Mighty Wire
111915
+zh-tw:[[群論]] +zh-cn:[[群论]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662059
wikitext
text/x-wiki
== Gruppentheorie ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Gruppentheorie
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Gruppentheorie
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Gruppentheorie
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Gruppentheorie
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Grup·pen·the·o·rie, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡʁʊpn̩teoˌʁiː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Gruppentheorie.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Mathematik}} Teilgebiet der Mathematik, das sich mit der [[algebraisch]]en [[Struktur]] der [[Gruppe]] befasst
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Gruppe]]'' und ''[[Theorie]]'' mit dem Fugenelement ''[[-n]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Mathematik]]
{{Beispiele}}
:[1] Der norwegische Mathematiker [[w:Niels Henrik Abel|Niels Henrik Abel]] gilt als einer der Mitbegründer der ''Gruppentheorie.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=mathematisches Teilgebiet|Ü-Liste=
*{{az}}: {{Ü|az|qrup nəzəriyyəsi}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|теория на групите}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|群論|qúnlùn}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|群论|qúnlùn}}
*{{da}}: {{Ü|da|gruppeteori}}
*{{en}}: {{Ü|en|group theory}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|ryhmäteoria}}
*{{id}}: {{Ü|id|teori grup}}
*{{it}}: {{Ü|it|teoria dei gruppi}} {{f}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|群論|ぐんろん, gunron}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|teoria de grups}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|군론|群論, gullon}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|grupu teorija}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|groepentheorie}}
*{{no}}: {{Ü|no|gruppeteori}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|نظریه گروهها|nazariya-yi gurohhâ}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|teoria grup}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|teoria dos grupos}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|teoria grupurilor}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|теория групп}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|gruppteori}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|теорија група}}
*{{es}}: {{Ü|es|teoría de grupos}} {{f}}
*{{tl}}: {{Ü|tl|teorya ng grupo}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|grup teorisi}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|теорія груп}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|csoportelmélet}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|نظریۂ گروہ|naz̤ariyā-e-giroh}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|lý thuyết nhóm}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
9zb3qk4mrdhrjn0ohzuxsuoyuw0nh2w
RTS
0
117312
10662139
9428301
2026-05-13T18:52:51Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10662139
wikitext
text/x-wiki
== RTS ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Englisch}} ===
{{Bedeutungen}}
:[1] '''R'''eal '''T'''ime '''S'''trategy ([[Echtzeitstrategie]])
{{Beispiele}}
:[1] Do you like ''RTS?''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Real Time Strategy“|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
4sqvl3d6zyy3um88pj6dr0dpn1rvqkl
allerhand
0
121692
10662261
10648725
2026-05-13T21:45:47Z
Edfyr
39781
/* {{Übersetzungen}} */ en Adverb
10662261
wikitext
text/x-wiki
== allerhand ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}}, ''indeklinabel'' ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=allerhand
|Komparativ=—
|Superlativ=—
|keine weiteren Formen=ja
}}
{{Anmerkung|zur Wortart}}
:''allerhand'' ist laut Duden [[Numerale]], laut Kluge unbeugbares [[Adjektiv]], laut Free Dictionary [[Indefinitpronomen]]
{{Worttrennung}}
:al·ler·hand, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈalɐhant}}, {{Lautschrift|alɐˈhant}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-allerhand.ogg}}, {{Audio|De-allerhand3.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ant|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[ziemlich]] viel(e)
:[2] zu [[Empörung]] Anlass gebend
{{Herkunft}}
:Bei dem unbestimmten Zahlwort ''allerhand'' handelt es sich um ein unveränderliches, nicht steigerungsfähiges Adjektiv, das eine [[Zusammenrückung]] aus mittelhochdeutsch ''aller hande'' ist. Dieser Genitiv-Plural bedeutete ursprünglich ''von allen Arten'' oder ''von allen Seiten.'' Das Wort ist seit dem 13. Jahrhundert belegt.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „allerhand“, Seite 31.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] ''eine größere Anzahl:'' [[allerart]]; [[allerlei]]; alles [[Mögliche]]; [[diverse]]; eine [[Menge]]; ''geh.'' [[ein gerüttelt Maß]]; [[etliche]]; [[mancherlei]]; mehrere; [[mehrerlei]]; [[reichlich]]; viele; [[vielerlei]]; ziemlich viel(e)
:''eine unterschiedliche Anzahl:'' [[unterschiedlich]] (viele); [[verschiedene]]; [[verschiedenerlei]]
:[2] [[beispiellos]]; [[bodenlos]]: [[empörend]]; [[haarsträubend]]: [[hanebüchen]]; [[himmelschreiend]]; [[skandalös]]; [[unbeschreiblich]]; [[unerhört]]; [[unfassbar]]; [[ungeheuerlich]]; [[unglaublich]]
{{Gegenwörter}}
:[1] ''eine geringe Anzahl:'' dies und das; dies(es) und jenes; diese/r und jene/r; [[einige]] (wenige); ein wenig; ein wenig mehr als …; [[manch]] (ein …; eine/r); mal der / die, mal der / die; (ziemlich) wenig/e
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Anzahl]], [[Zahl]]
:[2] [[Empörung]], [[Gefühlsäußerung]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] ''eine bestimmte Anzahl nennen, so z.B.:'' ein/e …, 2 …, acht …, hundert …
{{Beispiele}}
:[1] ''Allerhand'' Menschen waren auf den Beinen, um ja noch rechtzeitig dort zu sein.
:[1] Er hat schon ''allerhand'' durchmachen müssen.
:[1] Ich bin auf ''allerhand'' gefasst.
:[1] „Zu diesen Miseren rein wirtschaftlicher Natur kam noch, daß ich's nur gestehe, die Sehnsucht nach der Liebe, von der ich schon ''allerhand'' Lobendes in Romanen und Zeitungsnachrichten gehört hatte.“<ref>{{Literatur | Autor=Egon Erwin Kisch ||Titel= Wie ich eine Frau suchte | Sammelwerk=Aus dem Café Größenwahn | Verlag= Klaus Wagenbach | Ort=Berlin | Jahr=2013 | Seiten=7-11, Zitat Seite 7.| ISBN=978-3-8031-1294-1}} Datiert 1914.</ref>
:[1] „Ich komme her vom Meeresstrand,| Da fand ich Blümlein ''allerhand''“ (erste Zeilen aus dem Gedicht „Seemuscheln“ von {{Wikipedia|August Heinrich Hoffmann von Fallersleben}})
:[1, 2] „''Allerhand'' ist ein blödes Wort.“<ref>{{Literatur | Autor= Hanns-Josef Ortheil | Titel= Die Moselreise | TitelErg= Roman eines Kindes| Auflage= 1.| Verlag= btb Verlag | Ort= München |Jahr= 2012| Seiten= 146.|ISBN= 978-3-442-74417-6}} Entstanden 1963.</ref>
:[2] Ist das nicht ''allerhand?'' Da kommt dieser Nichtsnutz von einem Menschen und tut, als sei er der Chef hier.
:[2] Es ist schon ''allerhand,'' was sich diese Göre an Frechheiten herausnimmt!
{{Redewendungen}}
:[2] das ist doch/ja/schon [[allerhand für'n Groschen]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''allerhand'' [[Ärger]] / [[Geld]] / [[Schwierigkeit]]en haben; ''allerhand'' [[Menschen]] / [[Schaulustiger|Schaulustige]]; jemand [[wissen|weiß]] ''allerhand''; ''allerhand'' [[durchmachen]]; auf ''allerhand'' gefasst / vorbereitet sein;
:[2] das ist doch ''allerhand''; das ist ja ''allerhand''; das ist schon ''allerhand''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=ziemlich viel(e)|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|enough}} (''Adverb'')
*{{fr}}: {{Ü|fr|un tas de}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|十分|juubun}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|allerhand}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|bastante}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|allehanda}}, {{Ü|sv|allsköns}}, {{Ü|sv|varjehanda}}
*{{es}}: {{Ü|es|bastante}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=zu Empörung Anlass gebend|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|fort}}, {{Ü|fr|trop fort}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|allerhand}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
359bpr5lywkfgpl1sv84ryhit83s7kg
Syndrom
0
122491
10662051
10595298
2026-05-13T16:12:56Z
~2026-28909-63
257870
/* {{Übersetzungen}} */
10662051
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[syndrom]]}}
== Syndrom ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Syndrom
|Nominativ Plural=Syndrome
|Genitiv Singular=Syndroms
|Genitiv Plural=Syndrome
|Dativ Singular=Syndrom
|Dativ Plural=Syndromen
|Akkusativ Singular=Syndrom
|Akkusativ Plural=Syndrome
}}
{{Worttrennung}}
:Syn·drom, {{Pl.}} Syn·dro·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|zʏnˈdʁoːm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Syndrom.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːm|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Medizin}} die Gesamtheit aller [[Symptom]]e einer Erkrankung
:[2] {{K|Soziologie}} eine Gruppe von Merkmalen oder Faktoren, deren gemeinsames Auftreten einen bestimmten Zusammenhang oder Zustand anzeigt
{{Herkunft}}
:von dem altgriechischen Substantiv ''{{Üt|grc|συνδρομή}}'', dies zu dem Verb ''{{Üt|grc|συντρέχω}}'' „zusammen laufen“, dies zusammengesetzt aus ''{{Üt|grc|συν|syn}}'' „[[zusammen]], [[mit]]“ und dem Verb ''{{Üt|grc|τρέχω}}'', vergleiche ''{{Üt|grc|δρόμος}}'' „der [[Weg]], der [[Lauf]]“{{QS Herkunft|unbelegt}}
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Alterssyndrome]], [[Funktionelle Syndrome]]
:[1] [[Abstinenzsyndrom]], [[Adrenogenitales]]/[[Apallisches Syndrom]], [[AIDS]], [[Bed-Rest-Syndrom]], [[Borderlinesyndrom]], [[Devic-Syndrom]], [[Downsyndrom]]/[[Down-Syndrom]], [[Edwards-Syndrom]], [[Entzugssyndrom]], [[Erschöpfungssyndrom]], [[Fremdsprachen-Akzent-Syndrom]], [[Guillain-Barré-Syndrom]], [[Havanna-Syndrom]], [[Kongenitales Schielsyndrom]], [[Miller-Fischer-Syndrom]], [[Postthrombotisches Syndrom]], [[Reizdarmsyndrom]], [[Sick-Building-Syndrom]], [[Stockholm-Syndrom]], [[Willebrand-Jürgens-Syndrom]] (weitere Syndrome: siehe [[w:Liste der Syndrome|Liste medizinischer Syndrome]])
:[2] [[Bambi-Syndrom]]
{{Beispiele}}
:[1] AIDS ist ein ''Syndrom,'' das heißt, es ist eine spezifische Kombination einer Reihe von Symptomen eines angegriffenen Immunsystems.
:[2] „Das Bambi-''Syndrom'' bezeichnet eine Einstellung von Menschen zur Natur, bei der diese moralisiert und infantilisiert wird. Kennzeichnend für das Bambi-''Syndrom'' ist eine Polarisierung dahingehend, dass die Natur generell gut und alles menschengemachte wie Technik, Zivilisation schlecht ist.“<ref>{{Internetquelle | url=http://www.wanderforschung.de/ | titel=Das Bambi-Syndrom: Auszüge aus dem Wiki von psiram.com | hrsg=Wanderforschung | autor= | werk=Natur subjektiv | seiten=1 | datum=2013/1 | archiv-url=http://www.wanderforschung.de/files/bambi-psiram1369645368.pdf | archiv-datum=2013/1 | zugriff=2014-12-04 | sprache=Deutsch | format=HTML }}</ref>
:[2] „Dieses typische ''Syndrom'' bei den Nachkriegsgenerationen in Europa, Nord- und Südamerika ist ein besonderer Ausdruck eines "Hamlet-Problems".“<ref>{{Internetquelle | url=http://wortschatz.uni-leipzig.de/ | titel=Syndrom | hrsg=Wortschatz Lexikon Uni Leipzig | datum=2011-01-24 | archiv-url=http://wortschatz.uni-leipzig.de/cgi-bin/wort_www.exe?site=1&Wort=Syndrom | archiv-datum=2011-01-24 | zugriff=2014-12-04 | sprache=Deutsch | format=HTML | kommentar=Quelle: [https://www.solidaritaet.com Solidarität] }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Medizin: die Gesamtheit aller Symptome einer Erkrankung|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|sindromë}} {{f}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|sindrom}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|синдром}} {{m}}
*{{da}}: {{Ü|da|syndrom}} {{n}}
*{{en}}: {{Ü|en|syndrome}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|sindromo}}
*{{et}}: {{Ü|et|sündroom}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|sjúkueyðkenni}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|oireyhtymä}}, {{Ü|fi|syndrooma}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|syndrome}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|სინდრომი|sindromi}}
*{{el}}: {{Üt|el|σύνδρομο|sýndromo}} {{n}}
*{{io}}: {{Ü|io|sindromo}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|syndrome}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|siondróm}}
*{{is}}: {{Ü|is|heilkenni}} {{n}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|síndrome}} {{f}}
*{{kw}}: {{Ü|kw|syndrom}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|sindrom}} {{m}}
*{{la}}: {{Ü|la|syndroma}} {{n}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|sindroms}} {{m}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|sindromas}}
*{{gv}}: {{Ü|gv|syndrome}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|синдром}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|syndroom}} {{n}}
*{{se}}: {{Ü|se|syndroma}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|syndrom}} {{n}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|sindròme}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|syndrom}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|síndrome}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|sindrom}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|синдром}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|syndrom}} {{n}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|синдром}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|синдром}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|syndróm}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|sindrom}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|syndrom}} {{m}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|syndrom}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|síndrome}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|syndrom}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|sendrom}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|синдром}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|szindróma}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|syndrom}}
*{{be}}: {{Üt|be|сіндром}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Soziologie: Gruppe von Merkmalen/Faktoren, die einen bestimmten Zusammenhang/Zustand anzeigt|Ü-Liste=
*{{ka}}: {{Üt|ka|სინდრომი|sindromi}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Wikipedia|Liste der medizinischen Syndrome}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Fremdwort}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Altgriechischen (Deutsch)]]
1he3yo44wsxguey0rdmo9adlu82zxx4
mieten
0
123541
10662469
10528945
2026-05-14T07:03:25Z
Yoursmile
43509
+WB
10662469
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Mieten]]}}
== mieten ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}}, anmieten ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=miete
|Präsens_du=mietest
|Präsens_er, sie, es=mietet
|Präteritum_ich=mietete
|Partizip II=gemietet
|Konjunktiv II_ich=mietete
|Imperativ Singular=miete
|Imperativ Plural=mietet
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:mie·ten, {{Prät.}} mie·te·te, {{Part.}} ge·mie·tet
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmiːtn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-mieten.ogg}}, {{Audio|De-mieten2.ogg}}, {{Audio|De-at-mieten.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|iːtn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|trans.}} gegen Bezahlung für eine bestimmte Zeit zur Benutzung überlassen bekommen
{{Herkunft}}
:abgeleitet von ''[[Miete]]'', [[mittelhochdeutsch]] ''mieten,'' [[althochdeutsch]] ''mietan''<ref>{{Lit-Duden: Herkunftswörterbuch|A=2}}, Seite 457</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[anmieten]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[anpachten]], [[leasen]], [[pachten]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[vermieten]]
{{Beispiele}}
:[1] Ich werde mir für den Urlaub ein Auto ''mieten.''
:[1] Das Gerät hat er sich nur ''gemietet.'' Es gehört nicht ihm.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] eine [[Wohnung]] ''mieten,'' ein [[Auto]], [[Zimmer]] ''mieten''
{{Wortbildungen}}
:''[[Adverb]]ien'': [[mietfrei]]
:''[[Substantiv]]e:'' [[Mietauto]], [[Mietdroschke]], [[Mieten]], [[Miethai]], [[Mietkoch]], [[Mietmotorrad]], [[Mietpferd]], [[Mietung]], [[Mietwagen]], [[Wiedermietung]]
:''[[Verb]]en:'' [[abmieten]], [[anmieten]], [[ausmieten]], [[einmieten]], [[untermieten]], [[vermieten]], [[zurückmieten]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=transitiv: gegen Bezahlung für eine bestimmte Zeit zur Benutzung überlassen bekommen|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|наема}}
*{{da}}: {{Ü|da|leje}}
*{{en}}: {{Ü|en|rent}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|lui}}, {{Ü|eo|lupreni}}
*{{et}}: {{Ü|et|üürima}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|vuokrata}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|louer}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|arrendar}}
*{{ha}}: {{Ü|ha|haya}}
*{{io}}: {{Ü|io|lokacar}}
*{{id}}: {{Ü|id|menyewa}}
*{{is}}: {{Ü|is|leigja}}
*{{it}}: {{Ü|it|affittare}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|llogar}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|kirê kirin}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|huren}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|logar}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|wynajmować}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|arrendar}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|închiria}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|арендовать}}, {{Üt|ru|снимать}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hyra}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|prenajímať si}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|najeti}}
*{{es}}: {{Ü|es|alquilar}}, {{Ü|es|arrendar}}, {{Ü|es|rentar}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|najmout}}/{{Ü|cs|najímat}}, {{Ü|cs|najmout si}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|bérel}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-Duden|mieten_nutzen_einquartieren|mieten (nutzen, einquartieren)}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}}, lagern ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=miete
|Präsens_du=mietest
|Präsens_er, sie, es=mietet
|Präteritum_ich=mietete
|Partizip II=gemietet
|Konjunktiv II_ich=mietete
|Imperativ Singular=miete
|Imperativ Plural=mietet
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:mie·ten, {{Prät.}} mie·te·te, {{Part.}} ge·mie·tet
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmiːtn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-mieten.ogg}}, {{Audio|De-mieten2.ogg}}, {{Audio|De-at-mieten.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|iːtn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|trans.|Landwirtschaft}} Nahrungsmittel wie Rüben oder Silage in besonderen, in einer Grube angelegten, Haufen (in Mieten) aufbewahren
{{Herkunft}}
:vom [[Substantiv]] ''[[Miete]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[einlagern]]
{{Beispiele}}
:[1] Rüben müssen trocken sein, bevor der Bauer sie ''mietet''.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[Rübe]]n/[[Heu]]/[[Stroh]]/[[Torf]] ''mieten''
{{Wortbildungen}}
:[[einmieten]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Nahrungsmittel wie Rüben oder Silage in besonderen, in einer Grube angelegten, Haufen aufbewahren|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-Duden|mieten_lagern|mieten (lagern)}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[bieten]], [[Meeting]], [[mitten]]|Anagramme=[[meinet]], [[meinte]]}}
crnqh29xxc7jfjsxolhg1hrku8yu4x5
Schuhgeschäft
0
124066
10662265
10456093
2026-05-13T21:48:46Z
Павло Й. Шубарт
242696
/* Übersetzungen */
10662265
wikitext
text/x-wiki
== Schuhgeschäft ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Schuhgeschäft
|Nominativ Plural=Schuhgeschäfte
|Genitiv Singular=Schuhgeschäftes
|Genitiv Singular*=Schuhgeschäfts
|Genitiv Plural=Schuhgeschäfte
|Dativ Singular=Schuhgeschäft
|Dativ Singular*=Schuhgeschäfte
|Dativ Plural=Schuhgeschäften
|Akkusativ Singular=Schuhgeschäft
|Akkusativ Plural=Schuhgeschäfte
}}
{{Worttrennung}}
:Schuh·ge·schäft, {{Pl.}} Schuh·ge·schäf·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃuːɡəˌʃɛft}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schuhgeschäft.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] gewerbliche Räumlichkeiten, in denen [[Schuh]]e zum Verkauf angeboten werden
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus ''[[Schuh]]'' und ''[[Geschäft]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Schuhfachgeschäft]], [[Schuhladen]]
{{Beispiele}}
:[1] Herr Müller arbeitet als Verkäufer im ''Schuhgeschäft.''
:[1] „Das schöne große ''Schuhgeschäft'' gehört einer alten Frau, die hat ihren Geschäftsführer geheiratet, und seitdem schläft sie hinten, und es geht ihr schlecht.“<ref>{{Literatur | Autor= Alfred Döblin | Titel= Berlin Alexanderplatz | TitelErg= Die Geschichte vom Franz Biberkopf |Verlag= Deutscher Taschenbuch Verlag| Ort= München|Jahr= 1965| Seiten= 106 f.|ISBN= 3-423-00295-6|}} Erstveröffentlichung 1929.</ref>
:[1] „Wir hatten ein ''Schuhgeschäft'' in einer der kleinen Seitenstraßen betreten und betrachteten als einzige Kunden eine karge Auswahl an Schuhen auf glatten, weißen Oberflächen.“<ref>{{Literatur | Autor=Nava Ebrahimi| Titel=Sechzehn Wörter|TitelErg= Roman | Verlag=btb | Ort=München | Jahr=2019 | ISBN=978-3-442-71754-5}}, Seite 41.</ref>
:[1] „Sie blieb vor einem ''Schuhgeschäft'' stehen.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Das gelobte Land|TitelErg=Roman (Fragment)|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=1998|ISBN=3-462-02695-X|Seiten=180.}} Grundlage des Textes: Manuskript 1970.</ref>
:[1] „Danach ging sie in das ''Schuhgeschäft'' Schönhauser, wo Kurt Urban sie erwartete.“<ref>{{Literatur|Autor=Christoph Hein|Titel=Das Narrenschiff |TitelErg=Roman|Auflage= 7. |Verlag=Suhrkamp|Ort=Berlin |Jahr= 2025|ISBN= 978-3-518-43226-6}}, Seite 132. 1. Auflage 2025. </ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=gewerbliche Räumlichkeiten, in denen Schuhe zum Verkauf angeboten werden|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|magasin de chaussures}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|negozio di scarpe}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|skoaffär}}, {{Ü|sv|skobutik}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|магазин взуття}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
7g1oiy2srsk15vik477fijug16bvpa2
Diskussion:Kunde
1
129583
10661996
5209509
2026-05-13T12:49:21Z
Itu
20640
Neuer Abschnitt /* Substantiv,f */
10661996
wikitext
text/x-wiki
== -kunde ==
Vielleicht sollte man Bedeutung [2] und [3] im Abschnitt [[Kunde#Substantiv, f]] nach [[-kunde]] verlegen (oder darauf verweisen). Eine eigenständige Bedeutung scheint es ja nicht zu geben. Gruß --[[Benutzer:Baisemain|Baisemain]] <small>([[User talk:Baisemain|Diskussion]])</small> 15:14, 17. Dez. 2008 (CET)
:Gute Idee, getan. -- [[Benutzer:Wegner8|Wegner8]] <small>([[User talk:Wegner8|Diskussion]])</small> 16:28, 17. Dez. 2008 (CET)
== "Botschaft" ==
Die gute und wichtige Idee, die Bedeutung als "Botschaft" (Beispielsatz:[In dem Dorf hatte sich die Kunde breit gemacht, er schlafe mit Lisa...]) einzufügen wurde nach einiger Zeit kommentarlos als nicht geeignet markiert, sowie entfernt. Ich finde es schade um diesen wichtigen Begriff (selbst kam ich her um einen anderen Begriff für diese Bedeutung zu finden und fände es zu schade, müsste ein jeder die Versionen durchforsten, um auf "Botschaft" zu stoßen).
Damit verabschiede ich mich und hoffe, produktiv anregend gewesen sein zu können,
derpoetischedichter
P.S.: [...welcher sich nun auf den Weg macht, andere Begriffe für "Bedeutung", sowie "Begriff" zu finden...]{{unsigniert|Derpoetischedichter|14. Juni 2009, 11:34 Uhr (MESZ)}}
== Substantiv,f ==
Teils auch Synonym zu [[Sage]] [[Benutzer:Itu|Itu]] <small>([[User talk:Itu|Diskussion]])</small> 14:49, 13. Mai 2026 (MESZ)
3i4fk4u1xx8jk1gdzqlutckyk75qx6a
10661998
10661996
2026-05-13T12:50:01Z
Itu
20640
/* Substantiv,f */
10661998
wikitext
text/x-wiki
== -kunde ==
Vielleicht sollte man Bedeutung [2] und [3] im Abschnitt [[Kunde#Substantiv, f]] nach [[-kunde]] verlegen (oder darauf verweisen). Eine eigenständige Bedeutung scheint es ja nicht zu geben. Gruß --[[Benutzer:Baisemain|Baisemain]] <small>([[User talk:Baisemain|Diskussion]])</small> 15:14, 17. Dez. 2008 (CET)
:Gute Idee, getan. -- [[Benutzer:Wegner8|Wegner8]] <small>([[User talk:Wegner8|Diskussion]])</small> 16:28, 17. Dez. 2008 (CET)
== "Botschaft" ==
Die gute und wichtige Idee, die Bedeutung als "Botschaft" (Beispielsatz:[In dem Dorf hatte sich die Kunde breit gemacht, er schlafe mit Lisa...]) einzufügen wurde nach einiger Zeit kommentarlos als nicht geeignet markiert, sowie entfernt. Ich finde es schade um diesen wichtigen Begriff (selbst kam ich her um einen anderen Begriff für diese Bedeutung zu finden und fände es zu schade, müsste ein jeder die Versionen durchforsten, um auf "Botschaft" zu stoßen).
Damit verabschiede ich mich und hoffe, produktiv anregend gewesen sein zu können,
derpoetischedichter
P.S.: [...welcher sich nun auf den Weg macht, andere Begriffe für "Bedeutung", sowie "Begriff" zu finden...]{{unsigniert|Derpoetischedichter|14. Juni 2009, 11:34 Uhr (MESZ)}}
== Substantiv,f ==
Teils auch Synonym zu [[Sage]] --[[Benutzer:Itu|Itu]] <small>([[User talk:Itu|Diskussion]])</small> 14:49, 13. Mai 2026 (MESZ)
hpy8z6dkkvq3hgg2ezsz9qznrzakh24
Streikbrecher
0
133263
10662388
10644611
2026-05-14T00:52:34Z
Mighty Wire
111915
/* {{Übersetzungen}} */
10662388
wikitext
text/x-wiki
== Streikbrecher ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Streikbrecher
|Nominativ Plural=Streikbrecher
|Genitiv Singular=Streikbrechers
|Genitiv Plural=Streikbrecher
|Dativ Singular=Streikbrecher
|Dativ Plural=Streikbrechern
|Akkusativ Singular=Streikbrecher
|Akkusativ Plural=Streikbrecher
}}
{{Worttrennung}}
:Streik·bre·cher, {{Pl.}} Streik·bre·cher
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtʁaɪ̯kˌbʁɛçɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Streikbrecher.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Arbeitnehmer, der sich nicht an einem beschlossenen Streik beteiligt
{{Herkunft}}
:[1] [[Zusammenbildung]], zusammengesetzt aus ''[[Streik]]'' und dem Stamm des Verbs ''[[brechen]],'' [[Ableitung|abgeleitet]] mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-er]]''
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Streikbrecherin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Arbeitnehmer]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Streikbrecher'' machen sich bei ihren Kollegen meist unbeliebt.
:[1] „''Streikbrechern'' sollen Prügel angedroht worden sein.“<ref>{{Per-Spiegel | Nummer=18 | Autor=Lukas Eberle | Titel=Drama am Dach der Welt | Tag=28 | Monat=04 | Jahr=2014 | Seiten=111 }}</ref>
:[1] „Die Regierung entsendet 100 berittene Polizisten, die ''Streikbrecher'' schützen sollen.“<ref>{{Literatur| Autor= Bertram Weiss| Titel= Aufstand unter Tage |Sammelwerk= GeoEpoche: Afrika 1415-1960| Nummer= Heft 66| Jahr=2014}}, Seite 116-125, Zitat Seite 124.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Arbeitnehmer, der sich nicht an einem beschlossenen Streik beteiligt|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|стачкоизменник}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|scab}}, {{Ü|en|blackleg}}, {{Ü|en|strike-breaker}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|briseur de grève|L=e}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|esquirol}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|strejkbrytare}} {{u}}, {{Ü|sv|svartfot}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|esquirol}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|stávkokaz}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Streikbrecher}}
:[1] {{Ref-DWDS|Streikbrecher}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Streikbrecher}}
:[1] {{Ref-Duden|Streikbrecher}}
{{Quellen}}
3gq6mvv099pzzbvcxck1y8aa0tjqnpj
10662389
10662388
2026-05-14T00:57:23Z
Mighty Wire
111915
+sl:[[stavkokaz]] +pl:[[łamistrajk]] +nb:[[streikebryter]] +nn:[[streikebrytar]] +nl:[[stakingsbreker]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662389
wikitext
text/x-wiki
== Streikbrecher ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Streikbrecher
|Nominativ Plural=Streikbrecher
|Genitiv Singular=Streikbrechers
|Genitiv Plural=Streikbrecher
|Dativ Singular=Streikbrecher
|Dativ Plural=Streikbrechern
|Akkusativ Singular=Streikbrecher
|Akkusativ Plural=Streikbrecher
}}
{{Worttrennung}}
:Streik·bre·cher, {{Pl.}} Streik·bre·cher
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtʁaɪ̯kˌbʁɛçɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Streikbrecher.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Arbeitnehmer, der sich nicht an einem beschlossenen Streik beteiligt
{{Herkunft}}
:[1] [[Zusammenbildung]], zusammengesetzt aus ''[[Streik]]'' und dem Stamm des Verbs ''[[brechen]],'' [[Ableitung|abgeleitet]] mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-er]]''
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Streikbrecherin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Arbeitnehmer]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Streikbrecher'' machen sich bei ihren Kollegen meist unbeliebt.
:[1] „''Streikbrechern'' sollen Prügel angedroht worden sein.“<ref>{{Per-Spiegel | Nummer=18 | Autor=Lukas Eberle | Titel=Drama am Dach der Welt | Tag=28 | Monat=04 | Jahr=2014 | Seiten=111 }}</ref>
:[1] „Die Regierung entsendet 100 berittene Polizisten, die ''Streikbrecher'' schützen sollen.“<ref>{{Literatur| Autor= Bertram Weiss| Titel= Aufstand unter Tage |Sammelwerk= GeoEpoche: Afrika 1415-1960| Nummer= Heft 66| Jahr=2014}}, Seite 116-125, Zitat Seite 124.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Arbeitnehmer, der sich nicht an einem beschlossenen Streik beteiligt|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|стачкоизменник}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|scab}}, {{Ü|en|blackleg}}, {{Ü|en|strike-breaker}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|briseur de grève|L=e}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|esquirol}} {{m}}
*{{no}}:
*{{nl}}: {{Ü|nl|stakingsbreker}}
**{{nb}}: {{Ü|nb|streikebryter}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|streikebrytar}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|łamistrajk}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|strejkbrytare}} {{u}}, {{Ü|sv|svartfot}} {{u}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|stavkokaz}}
*{{es}}: {{Ü|es|esquirol}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|stávkokaz}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Streikbrecher}}
:[1] {{Ref-DWDS|Streikbrecher}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Streikbrecher}}
:[1] {{Ref-Duden|Streikbrecher}}
{{Quellen}}
je5n0iem8m77sn6w01fk4cxuhbqz6tm
10662390
10662389
2026-05-14T00:57:35Z
Mighty Wire
111915
/* {{Übersetzungen}} */
10662390
wikitext
text/x-wiki
== Streikbrecher ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Streikbrecher
|Nominativ Plural=Streikbrecher
|Genitiv Singular=Streikbrechers
|Genitiv Plural=Streikbrecher
|Dativ Singular=Streikbrecher
|Dativ Plural=Streikbrechern
|Akkusativ Singular=Streikbrecher
|Akkusativ Plural=Streikbrecher
}}
{{Worttrennung}}
:Streik·bre·cher, {{Pl.}} Streik·bre·cher
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtʁaɪ̯kˌbʁɛçɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Streikbrecher.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Arbeitnehmer, der sich nicht an einem beschlossenen Streik beteiligt
{{Herkunft}}
:[1] [[Zusammenbildung]], zusammengesetzt aus ''[[Streik]]'' und dem Stamm des Verbs ''[[brechen]],'' [[Ableitung|abgeleitet]] mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-er]]''
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Streikbrecherin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Arbeitnehmer]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Streikbrecher'' machen sich bei ihren Kollegen meist unbeliebt.
:[1] „''Streikbrechern'' sollen Prügel angedroht worden sein.“<ref>{{Per-Spiegel | Nummer=18 | Autor=Lukas Eberle | Titel=Drama am Dach der Welt | Tag=28 | Monat=04 | Jahr=2014 | Seiten=111 }}</ref>
:[1] „Die Regierung entsendet 100 berittene Polizisten, die ''Streikbrecher'' schützen sollen.“<ref>{{Literatur| Autor= Bertram Weiss| Titel= Aufstand unter Tage |Sammelwerk= GeoEpoche: Afrika 1415-1960| Nummer= Heft 66| Jahr=2014}}, Seite 116-125, Zitat Seite 124.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Arbeitnehmer, der sich nicht an einem beschlossenen Streik beteiligt|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|стачкоизменник}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|scab}}, {{Ü|en|blackleg}}, {{Ü|en|strike-breaker}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|briseur de grève|L=e}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|esquirol}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|stakingsbreker}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|streikebryter}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|streikebrytar}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|łamistrajk}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|strejkbrytare}} {{u}}, {{Ü|sv|svartfot}} {{u}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|stavkokaz}}
*{{es}}: {{Ü|es|esquirol}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|stávkokaz}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Streikbrecher}}
:[1] {{Ref-DWDS|Streikbrecher}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Streikbrecher}}
:[1] {{Ref-Duden|Streikbrecher}}
{{Quellen}}
gnagkd2sa927iydkw5kmsfr9xz6zv31
Binde
0
137174
10662033
10557257
2026-05-13T14:40:15Z
RaveDog
18007
1.2 & 1.3: neu
10662033
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[binde]]}}
== Binde ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Binde
|Nominativ Plural=Binden
|Genitiv Singular=Binde
|Genitiv Plural=Binden
|Dativ Singular=Binde
|Dativ Plural=Binden
|Akkusativ Singular=Binde
|Akkusativ Plural=Binden
|Bild=Sanitary towel.jpg|hochkant|2|zwei Binden
}}
{{Worttrennung}}
:Bin·de, {{Pl.}} Bin·den
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbɪndə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Binde.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪndə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] schmaler gewebter oder geschnittener Stoffstreifen
::[1a] als [[Verband]] um ein [[Körperteil]] mit einer [[Verletzung]]
::[1b] als [[Stütze]] oder zum Halten eines verletzten Körperteils
::[1c] als [[Kennzeichnung]], die am Arm getragen wird
:[2] eine saugfähige Vorlage, die während der [[Monatsblutung]] das Menstruationsblut auffängt
:[3] {{K|va.}} [[Krawatte]]
{{Herkunft}}
:Vorformen des Wortes waren das [[althochdeutsch]]e ''binta'' und das [[mittelhochdeutsch]]e ''binde'' (Binde, Verband). Außerdem besteht eine Verbindung zum [[altenglisch]]en ''binde'' und dem [[englisch]]en ''{{Ü|en|bind}}'' (Binde, [[Band]]). Das Wort ist seit dem 8./9. Jahrhundert belegt.<ref>{{Lit-Pfeifer: Etymologisches Wörterbuch|A=8}}, unter „binden“, Seite 140</ref>
{{Synonyme}}
:[2] [[Damenbinde]], [[Hygienebinde]], [[Menstruationsbinde]], [[Monatsbinde]]
:[3] [[Binder]], [[Halsbinde]], [[Krawatte]], [[Schlips]]
{{Gegenwörter}}
:[2] [[Tampon]]
:[3] [[Fliege]]<sup>2</sup>, [[Plastron]]
{{Unterbegriffe}}
:[1a] [[Armbinde]], [[Augenbinde]], [[Kopfbinde]], [[Kurzzugbinde]], [[Langzugbinde]], [[Leibbinde]], [[Mullbinde]], [[Nabelbinde]], [[Zweizugbinde]]
:[1b] [[Bartbinde]]
:[1c] [[Kapitänsbinde]]
:[2] [[Nachtbinde]]
{{Beispiele}}
:[1a] Das Anlegen einer ''Binde'' wird nach bestimmten Regeln vorgenommen.
:[1a] „Ich holte eine gerollte ''Binde'' aus seiner Tasche und deckte ihn wieder zu.“<ref>{{Literatur| Autor= Ludwig Renn |Titel= Krieg| Verlag= Aufbau| Ort= Berlin |Jahr= 2014 (Erstmals veröffentlicht 1928)| ISBN= 978-3-351-03515-0}}, Zitat Seite 109.</ref>
:[1a] „Zu seiner Überraschung war eine dicke ''Binde'' um das Handgelenk gewickelt, eine elastische Bandage, die ihm unmöglich machte, die Pulsader zu fühlen.“<ref>{{Literatur| Autor= Hermann Kasack |Titel= Die Stadt hinter dem Strom| TitelErg= Roman| Verlag= Suhrkamp |Ort= Frankfurt am Main | Jahr= 1996 | ISBN= 3-518-39061-9 | Seiten= 90.}} Entstanden in der Zeit 1942 – 1946.</ref>
:[1b] Nach seinem Unfall muss Luigi seinen rechten Arm in einer ''Binde'' tragen.
:[1c] Manche Blinde tragen eine gelbe ''Binde'' mit drei schwarzen Punkten.
:[2] „Verwenden Sie ''Binden'' während stärkerer Blutungen“, sagte die Hebamme nach der Geburt.
:[2] „Währenddessen setzt meine Monatsblutung ein, doch ich traue mich nicht, bei einem der Schergen um ''Binden'' zu bitten.“<ref>{{Literatur | Autor=Nava Ebrahimi| Titel=Sechzehn Wörter|TitelErg= Roman | Verlag=btb | Ort=München | Jahr=2019 | ISBN=978-3-442-71754-5}}, Seite 119.</ref>
:[2] „Andeutungen gab es genug, die vielen Salben und Cremes, Hornhautfeilen und ''Binden'', sie waren verteilt auf Regalfächer und Ablageflächen.“<ref>{{Literatur | Autor=Kristin Valla |Titel=Das Haus über dem Fjord | TitelErg= Roman | Auflage= 4. | Übersetzer=Gabriele Haefs | Verlag=Kein & Aber | Ort=Zürich, Berlin | Jahr=2024 | ISBN=978-3-0369-6172-9 }}, Zitat Seite 151. Norwegisch 2019.</ref>
:[3] {{Beispiele fehlen}}
{{Redewendungen}}
:[3] [[sich einen hinter die Binde gießen|sich einen hinter die ''Binde'' gießen]]/[[sich einen hinter die Binde kippen|sich einen hinter die ''Binde'' kippen]]
{{Wortbildungen}}
:[[Bindenfregattvogel]], [[Bindengimpel]], [[Bindenkauz]], [[Bindenkreuzschnabel]], [[Bindenlangur]], [[Bindenschild]], [[Bindenseeadler]], [[Bindensittich]], [[Bindenstrandläufer]], [[Bindentaucher]], [[Bindenwaran]], [[Bindenuhu]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=schmaler gewebter oder geschnittener Stoffstreifen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|bandage}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|bendo}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|巻き包帯|まきほうたい, makihōtai}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|bena}} {{f}}, {{Ü|ca|embenat}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|obvaz}} {{m}}, {{Ü|cs|obinadlo}} {{n}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|sargı}}
}}
{{Ü-Tabelle|1a|G=Stoffstreifen als Verband um ein Körperteil mit einer Verletzung|Ü-Liste=
*{{sv}}: {{Ü|sv|binda}} {{u}}
}}
{{Ü-Tabelle|1b|G=Stoffstreifen als Stütze oder zum Halten eines verletzten Körperteils|Ü-Liste=
*{{sv}}: {{Ü|sv|binda}} {{u}}, {{Ü|sv|elastisk binda}} {{u}}, {{Ü|sv|mitella}} (Armstütze)
}}
{{Ü-Tabelle|1c|G=Stoffstreifen als Kennzeichnung, die am Arm getragen wird|Ü-Liste=
*{{sv}}: {{Ü|sv|armbindel}} {{u}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=saugfähige Vorlage, die während der Monatsblutung das Menstruationsblut auffängt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|sanitary towel}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|月経対|げっけいたい, gekkeitai}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|binda}} {{u}}, {{Ü|sv|dambinda}} {{u}}; [3] {{Ü|sv|slips}} {{u}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|vložka}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|pet}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=veraltet: Krawatte|Ü-Liste=
*{{ja}}: {{Üt|ja|ネクタイ|nekutai}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|slips}} {{u}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|vázanka}} {{f}}, {{Ü|cs|kravata}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|boyunbağı}} (veraltet), {{Ü|tr|kravat}}
}}
{{Referenzen}}
:[2, 3] {{Wikipedia}}
:[1, 3] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1–3] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Bin·de, {{Pl.1}} Bin·des, {{Pl.2}} Bin·de
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbɪndə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Binde.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪndə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[B.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Bekannte Namensträger}}
:{{w|Fritz Binde}}, {{w|Ruth Binde}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Binde'' arbeitet als Parkettlegerin.
:[1] Herr ''Binde'' schreibt gerne lange Texte.
:[1] Die ''Bindes'' fliegen heute nach Hobart.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Binde''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Binde''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Binde''; ''Binde'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Binde'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Binde''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Binde''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Binde Binde bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Kirche-Binde.jpg|mini|1|Kirche in ''Binde''
}}
{{Worttrennung}}
:Bin·de, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbɪndə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Binde.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪndə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsteil]] von [[Arendsee]], [[Sachsen-Anhalt]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortsteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Arendsee]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Binde'' liegt in Sachsen-Anhalt.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Binde'' [[anlangen]], in ''Binde'' [[arbeiten]], sich in ''Binde'' [[aufhalten]], in ''Binde'' [[aufwachsen]], ''Binde'' [[besuchen]], [[durch]] ''Binde'' [[fahren]], nach ''Binde'' fahren, [[über]] ''Binde'' [[fahren]], [[nach]] ''Binde'' [[kommen]], nach ''Binde'' [[gehen]], in ''Binde'' [[leben]], nach ''Binde'' [[reisen]], aus ''Binde'' [[stammen]], in ''Binde'' [[verweilen]], nach ''Binde'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil von Arendsee, Sachsen-Anhalt, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Binde (Arendsee)}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Bünde]]}}
9iiykho9waopro9ieic6u8ilc8py9bo
Taucheruhr
0
139742
10662238
10139561
2026-05-13T21:29:22Z
Павло Й. Шубарт
242696
/* Übersetzungen */
10662238
wikitext
text/x-wiki
== Taucheruhr ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Taucheruhr
|Nominativ Plural=Taucheruhren
|Genitiv Singular=Taucheruhr
|Genitiv Plural=Taucheruhren
|Dativ Singular=Taucheruhr
|Dativ Plural=Taucheruhren
|Akkusativ Singular=Taucheruhr
|Akkusativ Plural=Taucheruhren
|Bild=Citizen Promaster Eco-Drive AP0440-14F Diver's 200 m on a 4-ring NATO style strap.JPG|mini|1|''Taucheruhr''
}}
{{Worttrennung}}
:Tau·cher·uhr, {{Pl.}} Tau·cher·uh·ren
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtaʊ̯xɐˌʔuːɐ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Taucheruhr.ogg}}, {{Audio|De-at-Taucheruhr.ogg|spr=at}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Technik}} [[wasserdicht]]e und [[druckfest]]e [[Armbanduhr]] zur Messung der Tauchzeit
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Taucher]]'' und ''[[Uhr]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Armbanduhr]], [[Uhr]]
{{Beispiele}}
:[1] Kein Taucher begibt sich ohne seine ''Taucheruhr'' auf einen Tauchgang.
:[1] „Während die Neuauflage dieser ''Taucheruhr'' ihrem ursprünglichen Design von 1970 im Wesentlichen treu bleibt, ist die Technologie der Seiko Prospex SLA033 komplett neu.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/2000102250894/wristshottaucheruhrvon-seiko | Autor= Markus Böhm | Titel=#WristShot: Taucheruhr von Seiko | Tag=03| Monat=05| Jahr=2019 | Zugriff=2024-11-03}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=wasserdichte und druckfeste Armbanduhr zur Messung der Tauchzeit|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|diving watch}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|sukeltajankello}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|montre de plongée|montre de plongée|L=v}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{ja}}: {{Üt|ja||}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|duikershorloge}} {{n}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|норецький годинник}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|253647}}
{{Quellen}}
6mzp2iiklyaxi98wp56l94c559jdzch
Junge
0
142767
10662484
10538036
2026-05-14T07:12:03Z
Yoursmile
43509
+UB
10662484
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[junge]], [[jünge]]}}
== Junge ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Junge
|Nominativ Plural 1=Jungen
|Nominativ Plural 2=Jungs
|Nominativ Plural 3=Jungens
|Genitiv Singular=Jungen
|Genitiv Plural 1=Jungen
|Genitiv Plural 2=Jungs
|Genitiv Plural 3=Jungens
|Dativ Singular=Jungen
|Dativ Plural 1=Jungen
|Dativ Plural 2=Jungs
|Dativ Plural 3=Jungens
|Akkusativ Singular=Jungen
|Akkusativ Plural 1=Jungen
|Akkusativ Plural 2=Jungs
|Akkusativ Plural 3=Jungens
|Bild 1=Negro boy near Cincinnati, Ohio (LOC).jpg|mini|1|ein ''Junge'' aus den USA
|Bild 2=Fotothek df roe-neg 0006339 030 Fünf Jungen Schach spielend.jpg|mini|1|deutsche ''Jungen'' beim Schachspiel
|Bild 3=Children in Helmand Province.jpg|mini|1|afghanische ''Jungen''
}}
{{Anmerkung|zur Verbreitung}}
:Im süddeutschen Sprachraum unüblich, stattdessen wird dort das Wort „[[Bub]]“ gebraucht.<ref>[https://www.atlas-alltagssprache.de/runde-1/f01/ Atlas der deutschen Alltagssprache]</ref><ref>[https://austria-forum.org/af/Wissenssammlungen/%C3%96sterreichisches%20Deutsch/Bub%28e%29%20-%20Junge%2C%20Kerl Austria-Forum]</ref>
{{Anmerkung|zu den Pluralformen}}
:Insbesondere im [[norddeutsch|nord-]] und [[mitteldeutsch]]en Raum sind die umgangssprachlichen Pluralformen ''Jungs'' und ''Jungens'' gebräuchlich.<ref>{{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=4}}, „<sup>1</sup>Junge“, Seite 860</ref>
{{Worttrennung}}
:Jun·ge, {{Pl.1}} Jun·gen, {{Pl.2}} Jungs, {{Pl.3}} Jun·gens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjʊŋə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Junge.ogg}}, {{Audio|De-Junge2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊŋə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[männlich]]es [[Kind]]
:[2] {{K|ugs.}} junger Mann; der Plural ''Jungen'' / ''Jungens'' steht manchmal auch für [[Mannschaft]] (s. unten)
:[3] {{K|veraltend}} Kurzform für [[Lehrjunge]]
:[4] {{K|landsch.}} [[Bube]] im Kartenspiel
{{Herkunft}}
:Es wird vermutet, dass ''Junge'' eine Verkürzung aus der attributiven Verwendung des Adjektivs ''[[jung]]'' ist (zum Beispiel ''der junge Geselle / Mann''). Allerdings gab es auch im [[Mittelhochdeutsch]]en das Wort ''junge'' ([[Jüngling]], [[Jünger]]), wobei es sich wahrscheinlich um eine Substantivierung des Adjektivs handelt.<ref>{{Lit-Pfeifer: Etymologisches Wörterbuch|A=8}}, unter „jung“, Seite 602</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Bambino]], [[Bub]] ''oder'' [[Bube]], [[Bübchen]], [[Bübel]], [[Bubi]], [[Büblein]], [[Buttje]] ''oder'' [[Buttjer]] ''oder'' [[Buttscher]], [[Dreikäsehoch]], [[Halbwüchsiger]], [[Hosenmatz]], kleiner [[Furz]], kleiner Mann (zumeist in der Anrede), [[Matz]], [[Steppke]], (kleines) Kerlchen, [[Kleiner]], [[Knabe]], [[Knirps]], [[Piepel]], [[Schnaufer]], [[Stropp]]
:''drohend, zumeist in der Anrede:'' [[Bürschchen]], [[Burschi]], [[Jüngelchen]]
:[2] [[Bursch]], [[Bursche]], [[Heranwachsender]], ''in den 50er und 60er Jahren:'' [[Halbstarker]], [[Jüngling]], [[Jugendlicher]], ''scherzhaft:'' [[Jungmanne]]
:[3] [[Auszubildender]], [[Lehrjunge]], [[Lehrling]]
:[4] [[Bauer]], [[Bube]], [[Under]], [[Unter]], [[Wenzel]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Mädchen]], [[Mann]]
:[2] [[Erwachsener]], [[Volljähriger]]
:[3] [[Lehrherr]], [[Meister]]
:[4] [[Dame]], [[Ober]]
{{Verkleinerungsformen}}
:[1] [[Jungchen]], [[Jüngelchen]], [[Jünglein]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Kind]]
:[2] [[Mensch]]
:[4] [[Spielkarte]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Goldjunge]], [[Menschenjunge]], [[Roma-Junge]], [[Zwillingsjunge]]
:[1] ''elternlos'': [[Waisenjunge]]; ''im Spiel:'' ''veraltet'' [[Gespiele]], [[Spielkamerad]]; ''im Sport:'' [[Balljunge]]; ''in der Schule / im Internat:'' [[Schuljunge]] ''oder veraltet:'' [[Zögling]]; ''in der katholischen Kirche:'' [[Messdiener]], [[Ministrant]], ''in einem Chor:'' [[Chorknabe]], ''in berühmten Chören, dann zumeist im Plural:'' die [[Regensburger]] [[Domspatzen]], die [[Thomaner]], die [[Wiener]] [[Sängerknaben]]; ''politisch'': [[Hitlerjunge]]
:[1] ''ungezogener Junge:'' [[Bengel]], [[Flegel]], (kleiner) [[Frechdachs]], [[Lausbub]], [[Lausebengel]], [[Lausejunge]], [[Lümmel]], [[Rabauke]], [[Range]], [[Rotzbengel]], [[Rotzjunge]], [[Rotzlöffel]], [[Rotznase]], (kleiner) [[Schlawiner]], [[Schlingel]], [[Strolch]]
:[1] ''abwertend:'' [[Heulsuse]], [[Hosenscheißer]], [[Milchbubi]]; ''sexuell:'' [[Lustknabe]]
:[1, 2] [[Balljunge]], [[Dorfjunge]], [[Fischerjunge]], [[Gassenjunge]], [[Indianerjunge]], [[Judenjunge]], [[Küchenjunge]], [[Milchjunge]], [[Nachbarsjunge]], [[Negerjunge]], [[Schiffsjunge]], [[Schuljunge]], [[Schusterjunge]], [[Straßenjunge]], [[Strichjunge]], [[Trommlerjunge]], [[Zeitungsjunge]]
:[2] [[Au-pair-Junge]]
:[2] ''abwertend:'' [[Muttersöhnchen]]; ''als Vorbild dienend, abwertend oder auch scherzhaft:'' [[Musterknabe]], [[Musterschüler]]; ''insbesondere im Märchen als Begleiter des Königssohnes:'' [[Knappe]]; ''im Sport:'' [[Youngster]]; ''junger Angestellter im Hotel:'' [[Liftboy]], [[Page]]; ''sexuell:'' [[Edelknabe]] ''oder'' [[Page]], [[Stricher]], [[Strichjunge]], [[Twink]]
:[3] [[Laufbursche]]
:[4] [[Herzjunge]] oder [[Herz-Junge]], [[Karojunge]] oder [[Karo-Junge]], [[Kreuzjunge]] oder [[Kreuz-Junge]], [[Pikjunge]] oder [[Pik-Junge]]
{{Beispiele}}
:[1] Das Kind, das Ellen bekommt, wird ein ''Junge.'' Die Hebamme rief: „Es ist ein ''Junge.''" Ein kleiner ''Junge'' spielt mit dem Ball. „''Jungs,'' kommt mal alle her!“
:[1] „Zwei Jahre lang sah sie blaß und düster aus, aber seitdem sie die beiden ''Jungens'' und das Mädchen hat, ist sie wieder die schöne Frau von vordem und blüht wie eine Rose.“<ref>{{Literatur | Autor= Hermann Löns |Herausgeber= Hans A. Neunzig |Titel= Die Häuser von Ohlenhof. Der Roman eines Dorfes |Sammelwerk=Hermann Löns, Ausgewählte Werke IV | Verlag= Nymphenburger | Ort= München | Jahr= 1986 | Seiten= 195-318, Zitat Seite 242.| ISBN= 3-485-00530-4}}</ref>
:[1] Sie hat drei ''Jungens'' aus Wuppertal getroffen.
:[1] „Als ''Junge'' war ich mal im Zirkus.“<ref>{{Literatur | Autor= Edgar Hilsenrath | Titel= Der Nazi & der Friseur |TitelErg= Roman | Auflage= 15. |Übersetzer= |Verlag= dtv | Ort= München| Jahr= 2017 | ISBN=978-3-423-13441-5 | Seiten=377.}} Zuerst 1977 erschienen.</ref>
:[1] „Der Schotte McDonald brachte seinen beiden ''Jungen'' einen Luftballon vom Jahrmarkt mit.“<ref>{{Literatur| Autor= Frank N. Stein |Titel= Böse Witze| TitelErg= Mit Illustrationen von Harry Madcock| Verlag= Deutscher Taschenbuch Verlag |Ort= München | Jahr= 2001 | ISBN= 3-423-62060-9 | Seiten= 110.}}</ref>
:[1] „Ritter faszinieren kleine ''Jungs'' (große mitunter auch), und Mittelalterfestspiele in Burghöfen locken scharenweise die Familien an.“<ref>{{Literatur | Autor=Bruno Preisendörfer| Titel=Als unser Deutsch erfunden wurde |TitelErg=Reise in die Lutherzeit|Auflage= 7.| Verlag=Galiani | Ort=Berlin | Jahr=2016 | ISBN =978-3-86971-126-3}}, Seite 123.</ref>
:[2] Ihr Sohn ist ein netter ''Junge.'' „Na, mein ''Junge,'' wie geht es dir?“
:[2] „Die ''Jungens'' von der gegnerischen Mannschaft riefen mich »Itzig«, sagten, ich hätte den Fußball verhext, fragten mich, ob mein Vater, der Chaim Finkelstein, auch ins Waschbecken pinkelte wie der Stiefvater meines Freundes Max Schulz, ob er seiner Frau auch den Hintern versohle, und wenn nicht, warum nicht?“<ref>{{Literatur | Autor= Edgar Hilsenrath | Titel= Der Nazi & der Friseur |TitelErg= Roman | Auflage= 15. |Übersetzer= |Verlag= dtv | Ort= München| Jahr= 2017 | ISBN=978-3-423-13441-5 | Seiten=32.}} Zuerst 1977 erschienen. Kommafehler korrigiert.</ref>
:[2] „So schickte man den ''Jungen'' hin und her.“<ref>{{Literatur |Autor= |Titel=Djin Ping Meh| TitelErg=Schlehenblüten in goldener Vase | Herausgegeben und eingeleitet von Herbert Franke |Band= Band 2 | Übersetzer=Otto und Artur Kibat|Verlag=Ullstein|Ort= Berlin/Frankfurt am Main |Jahr=1987 |ISBN= 3-549-06673-2|Seiten=48}}. Chinesisches Original 1755.</ref>
:[3] Der Bäcker schickt seinen ''Jungen'' mit den Kuchen zu uns.
:[4] Theodor hat natürlich gleich am Anfang schon mit dem höchsten ''Jungen'' gestochen.
{{Redewendungen}}
:[[blaue Jungs|blaue ''Jungs'']]
:[[jemanden wie einen dummen Jungen behandeln|jemanden wie einen dummen ''Jungen'' behandeln]]
:[[Junge, Junge|''Junge, Junge'']]
:[[schwerer Junge|schwerer ''Junge'']]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ein [[adrett]]er / [[artig]]er / [[dumm]]er / [[groß]]er / [[gut]]er / gut [[erzogen]]er / [[hübsch]]er / [[klein]]er / [[kräftig]]er / [[lieb]]er / [[sauber]]er / [[schmächtig]]er / [[schmutzig]]er / [[verwöhnt]]er / [[verzogen]]er / [[wild]]er ''Junge''; sei ein lieber ''Junge'' und (zum Beispiel: gehe bitte zur Tür!); sie [[gebären|gebar]] einen ''Jungen''; sie hat einen ''Jungen'' [[bekommen]]; es ist ein ''Junge''; er ist Vater von einem / zwei / drei ''Jungen''; sie haben zwei ''Jungen''; in der Klasse gibt es zehn ''Jungen'' und zehn Mädchen
:[2] er war (immer so) ein [[nett]]er ''Junge''; na, [[alt]]er / mein ''Junge'', wie geht’s?; unsere ''Jungen'' haben [[kämpfen|gekämpft]] / (das Spiel) [[gewinnen|gewonnen]] / (das Spiel) [[verlieren|verloren]]
:[4] jemand hat vier ''Jungen'' auf der Hand; er kommt mit einem ''Jungen'' [[rauskommen|raus]]; (gleich zu Anfang / Beginn) die ''Jungen'' [[ausspielen]]
{{Wortbildungen}}
:[[Dummejungenstreich]] ''oder'' [[Dumme-Jungen-Streich]],[[Jungengesicht]], [[jungenhaft]], [[Jungenklasse]], [[Jungenkörper]], [[Jungenname]], [[Jungentoilette]], [[Jugen-WC]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=männliches Kind|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|seun}}
*{{sq}}: {{Ü|sq|djalë}} {{m}}
*{{grc}}: {{Üt|grc|κόρος}} {{m}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|ولد|walad}}
*{{az}}: {{Ü|az|oğlan}}
*{{ba}}: {{Üt|ba|малай|}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|mutil}}
*{{bs}}: {{Üt|bs|дјечак}}
*{{br}}: {{Ü|br|paotr}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|момче}} {{m}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|男孩子|nán háizi}}
*{{da}}: {{Ü|da|dreng}}
*{{en}}: {{Ü|en|boy}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|knabo}}
*{{et}}: {{Ü|et|poiss}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|drongur}} {{m}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|poika}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|garçon}} {{m}}, {{Ü|fr|jeune}} {{m}}
*{{fur}}: {{Ü|fur|frut}} {{m}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|mozo}}, {{Ü|gl|rapaz}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ბიჭი|}}
*{{el}}: {{Üt|el|αγόρι|agóri}} {{n}}, {{Üt|el|παιδί|pedí}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|nukappiaraq}}
*{{ha}}: {{Ü|ha|yaro}} {{m}}
*{{hi}}: {{Üt|hi|लड़का|}}
*{{io}}: {{Ü|io|puerulo}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|puero}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|buachaill}} {{m}}, {{Ü|ga|gasúr}} {{m}}, {{Ü|ga|garsún}} {{m}}
*{{is}}: {{Ü|is|drengur}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|ragazzo}} {{m}}, {{Ü|it|giovane}} {{m}}, {{Ü|it|giovanotto}} {{m}}
*{{sah}}: {{Üt|sah|уол|}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|少年|しょうねん, shōnen}}, {{Üt|ja|男子|だんし, danshi}}, {{Üt|ja|男の子|おとこのこ, otoko no ko}}
*{{yi}}: {{Üt|yi|ייִנגל|yingl}} {{m}}
*{{csb}}: {{Ü|csb|knôp}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|noi}}, {{Ü|ca|xicot}}, {{Ü|ca|gojat}} (regional, Nordkatalonien)
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|loDHom}}
*{{kw}}: {{Ü|kw|maw}} {{m}}
*{{co}}: {{Ü|co|ziteddu}} {{m}}, {{Ü|co|zitellu}} {{m}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|dјečak}}
*{{la}}: {{Ü|la|puer}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|puika}} {{m}}, {{Ü|lv|zēns}} {{m}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|berniukas}} {{m}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Jong}} {{m}}, {{Ü|lb|Bouf}} {{m}}, {{Ü|lb|Fils}} {{m}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|tifel}} {{m}}
*{{gv}}: {{Ü|gv|guilley}} {{m}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|момче}} {{n}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Fent}}, {{Ü|nds|Jung}}, {{Ü|nds|Junge}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|jongen}} {{m}}, {{Ü|nl|joch}} {{n}}, ''umgangssprache:'' {{Ü|nl|jochie}}
*{{se}}: {{Ü|se|gánda}}
*{{no}}: {{Ü|no|gutt}} {{m}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|gojat}}
*{{os}}: {{Üt|os|лӕппу|}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|پسر|pesar}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|chłopiec}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|menino}} {{m}}, {{Ü|pt|garoto}} {{m}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|buob}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|băiat}} {{m}}, {{Ü|ro|băiețandru}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|мальчик}} {{m}}
*{{gd}}: {{Ü|gd|balach}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|pojke}}, {{Ü|sv|gosse}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|дечак}} {{m}} / {{Üt|sr|дјечак}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|дечак}} {{m}} / {{Üt|sh|дјечак}}
*{{sn}}: {{Ü|sn|mukomana}}
*{{scn}}: {{Ü|scn|carusu}} {{m}}, {{Ü|scn|picciottu}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|hoch}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|deček}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|gólc}} {{m}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|hólc}} {{m}}, {{va.|:}} {{Ü|hsb|hólčo}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|chico}} {{m}}, {{Ü|es|muchacho}} {{m}}, {{Ü|es|mozo}} {{m}}, {{Ü|es|joven}} {{m}}
*{{tt}}: {{Üt|tt|малай|}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|hoch}}
*{{ce}}: {{Üt|ce|кӏант| }}
*{{cv}}: {{Üt|cv|ача| }}
*{{tr}}: {{Ü|tr|oğlan}}
*{{tyv}}: {{Üt|tyv|оол| }}
*{{uk}}: {{Üt|uk|хлопчик}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|fiú}}, {{Ü|hu|kisfiú}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|bachgen}} {{m}}, {{Ü|cy|gwas}} {{m}}
*{{wa}}: {{Ü|wa|valet}} {{m}}
*{{be}}: {{Üt|be|хлопчык}} {{m}}
*{{fy}}: {{Ü|fy|jonge}} {{u}}
|Dialekttabelle=
*Alemannisch: Kerl
*Bairisch:
**Nordbairisch: [[Bub]], Bou
**Mittelbairisch: [1–3] [[Bub]], Bua
*Elsässisch: Büe; Biewel
*Niederfränkisch:
**Mölmsch: Jongk
*Ostfränkisch: Bu
*Ostmitteldeutsch: Junge
**Erzgebirgisch: Gung
*Schwiizerdütsch: Bueb, (Kt. Bern) Giel
*Schwäbisch: Bua, Büble, Biable
*Vorarlbergerisch: Bua, Buab, Büable
*Westmitteldeutsch: Jung, Jong
**Mittelfränkisch:
***Ripuarisch:
****Kölsch: Jong
**Rheinfränkisch:
***Hessisch: Bub
***Pfälzisch: Bu
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=umgangssprachlich: junger Mann|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Üt|bs|момак}} {{m}}, {{Üt|bs|момче}} {{n}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|poika}}
*{{it}}: {{Ü|it|ragazzino}} {{m}}, {{Ü|it|marmocchio}} {{m}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|momak}} {{m}}, {{Ü|hr|momče}} {{n}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|menino}} {{m}}, {{Ü|pt|rapaz}}{{m}}, {{Ü|pt|jovem}}{{m}}, {{Ü|pt|moço}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|ung man}}, {{Ü|sv|grabb}}, {{Ü|sv|kille}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|момак}} {{m}}, {{Üt|sr|момче}} {{n}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|момак}} {{m}}, {{Üt|sh|момче}} {{n}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|chlapec}}
*{{es}}: {{Ü|es|chiquillo}} {{m}}, {{Ü|es|niño}} {{m}}, {{Ü|es|chaval}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|chlapec}}
|Dialekttabelle=
*Alemannisch: Kerl
*Bairisch:
**Nordbairisch: [[Bub]], Bou
**Mittelbairisch: [1–3] [[Bub]], Bua
*Elsässisch: Büe; Biewel
*Niederfränkisch:
**Mölmsch: Jongk
*Ostfränkisch: Bu
*Ostmitteldeutsch: Junge
**Erzgebirgisch: Gung
*Schwiizerdütsch: Bueb, (Kt. Bern) Giel
*Schwäbisch: Bua, Büble, Biable
*Vorarlbergerisch: Bua, Buab, Büable
*Westmitteldeutsch: Jung, Jong
**Mittelfränkisch:
***Ripuarisch:
****Kölsch: Jong
**Rheinfränkisch:
***Hessisch: Bub
***Pfälzisch: Bu
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=veraltend: Kurzform für Lehrjunge|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Üt|bs|момак}} {{m}}, {{Üt|bs|момче}} {{n}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|apprenti}} {{m}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|momak}} {{m}}, {{Ü|hr|momče}} {{n}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|aprendiz}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|lärjunge}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|дечак}} {{m}} / {{Üt|sr|дјечак}}, {{Üt|sr|момак}} {{m}}, {{Üt|sr|момче}} {{n}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|дечак}} {{m}} / {{Üt|sh|дјечак}}, {{Üt|sh|момак}} {{m}}, {{Üt|sh|момче}} {{n}}
|Dialekttabelle=
*Alemannisch: Kerl
*Bairisch:
**Nordbairisch: [[Bub]], Bou
**Mittelbairisch: [1–3] [[Bub]], Bua
*Elsässisch: Büe; Biewel
*Niederfränkisch:
**Mölmsch: Jongk
*Ostfränkisch: Bu
*Ostmitteldeutsch: Junge
**Erzgebirgisch: Gung
*Schwiizerdütsch: Bueb, (Kt. Bern) Giel
*Schwäbisch: Bua, Büble, Biable
*Vorarlbergerisch: Bua, Buab, Büable
*Westmitteldeutsch: Jung, Jong
**Mittelfränkisch:
***Ripuarisch:
****Kölsch: Jong
**Rheinfränkisch:
***Hessisch: Bub
***Pfälzisch: Bu
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=landschaftlich: Bube im Kartenspiel|Ü-Liste=
*{{sv}}: {{Ü|sv|knekt}}
|Dialekttabelle=
*Alemannisch: Kerl
*Bairisch:
**Nordbairisch: [[Bub]], Bou
**Mittelbairisch: [1–3] [[Bub]], Bua
*Elsässisch: Büe; Biewel
*Niederfränkisch:
**Mölmsch: Jongk
*Ostfränkisch: Bu
*Ostmitteldeutsch: Junge
**Erzgebirgisch: Gung
*Schwiizerdütsch: Bueb, (Kt. Bern) Giel
*Schwäbisch: Bua, Büble, Biable
*Vorarlbergerisch: Bua, Buab, Büable
*Westmitteldeutsch: Jung, Jong
**Mittelfränkisch:
***Ripuarisch:
****Kölsch: Jong
**Rheinfränkisch:
***Hessisch: Bub
***Pfälzisch: Bu
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1–3] {{Ref-Grimm}}
:[1–4] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 2, 4] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1–4] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=4}}, „<sup>1</sup>Junge“, Seite 860
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Jun·ge, {{Pl.}} Jun·ges
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjʊŋə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Junge2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊŋə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Herkunft}}
:[[Übername]] für einen jüngeren oder für einen jungen, unerfahrenen Menschen<ref>{{Literatur| Autor= Rosa Kohlheim, Volker Kohlheim (Bearbeiter)|Titel=Familiennamen|TitelErg=Herkunft und Bedeutung|Verlag=Dudenverlag|Ort=Berlin|Jahr=2005|Seiten= 358 f.}}, Stichwörter: ''Jung'', ''Junge''.</ref>
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:Mathias Junge|Mathias Junge]] (* 1974), deutscher Schauspieler
:[1] [[w:Oliver Junge|Oliver Junge]] (* 1968), deutscher Mathematiker
:[1] [[w:Traudl Junge|Traudl Junge]] (1920–2002), deutsche Sekretärin Adolf Hitlers
{{Beispiele}}
:[1] Herr ''Junge'' wollte uns kein Interview geben.
:[1] Die ''Junges'' fliegen heute nach Südafrika.
:[1] Der ''Junge'' trägt nie die Pullover, die die ''Junge'' ihm strickt.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Junge (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Ref-Nachname|Junge}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Junge}}
{{Quellen}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Jun·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjʊŋə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Junge2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊŋə|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular der schwachen Deklination des Substantivs '''[[Junges]]'''
* Akkusativ Singular der schwachen Deklination des Substantivs '''[[Junges]]'''
* Nominativ Plural der starken Deklination des Substantivs '''[[Junges]]'''
* Akkusativ Plural der starken Deklination des Substantivs '''[[Junges]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Junges}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Jünger]], [[jung]], [[jungen]], [[Junker]], [[Junkie]], [[Lunge]]}}
10naa3tq9h3kldyhts2etac1qqplw7p
vertragen
0
143982
10662220
10554474
2026-05-13T20:53:30Z
Teodor605
44562
+nb:[[komme overens]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662220
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Verträgen]]}}
== vertragen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=vertrage
|Präsens_du=verträgst
|Präsens_er, sie, es=verträgt
|Präteritum_ich=vertrug
|Partizip II=vertragen
|Konjunktiv II_ich=vertrüge
|Imperativ Singular=vertrag
|Imperativ Singular*=vertrage
|Imperativ Plural=vertragt
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:ver·tra·gen, {{Prät.}} ver·trug, {{Part.}} ver·tra·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|fɛɐ̯ˈtʁaːɡn̩}}, {{Lautschrift|fɛɐ̯ˈtʁaːɡŋ̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-vertragen.ogg}}, {{Audio|De-vertragen2.ogg}}, {{Audio|De-vertragen3.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aːɡn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] eine unangenehme Situation oder etwas ohne körperlichen Schaden oder negative Gefühle mitmachen/aushalten können
:[2] {{K|refl.|ft=über Personen}} sich mit jemandem gut verstehen
:[3] {{K|refl.|ft=über Dinge}} gut zueinander passen; gut nebeneinander bestehen können
:[4] {{K|refl.|ft=über Personen}} Frieden schließen
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[aushalten]], [[ertragen]], [[ergehen|über sich ergehen lassen]]
:[2] [[auskommen]], [[miteinander]] [[können]]
:[3] [[harmonieren]], [[vereinbar|vereinbar sein]], [[zusammenpassen]]
:[4] [[versöhnen]]
{{Gegenwörter}}
:[2] [[streiten]]
:[3] [[beißen]]
:[4] [[zerstreiten]]
{{Beispiele}}
:[1] Die Kinder ''vertragen'' die Hitze und die hohe Luftfeuchtigkeit erstaunlich gut.
:[1] Ich ''vertrage'' keine Bohnen, die liegen mir immer sehr lange, sehr schwer im Magen.
:[1] Du ''verträgst'' wohl keinen Spass, oder?
:[2] Die vier Schwestern ''vertragen sich'' gar nicht.
:[2] ''Vertragt'' ihr euch eigentlich miteinander?
:[3] Früher gab es eine Zeit, da war man fest überzeugt davon, dass sich Blau und Grün in der Damenmode nicht ''vertragen''.
:[3] Dass sie solche Artikel zu politischen Themen schreibt, ''verträgt'' sich meiner Meinung nach nicht mit ihrem Amt, das eher zurückhaltend ausgeübt werden sollte.
:[4] Na, habt ihr euch wieder ''vertragen''?
{{Sprichwörter}}
:[[Pack schlägt sich, Pack verträgt sich]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ein [[Nahrungsmittel]] ''vertragen'', [[Hitze]]/[[Spass]] ''vertragen''
:[2] sich [[gut]], [[wunderbar]], [[gar]] [[nicht]], [[überhaupt]] [[nicht]] ''vertragen'', sich [[miteinander]] ''vertragen''
:[4] sich [[wieder]] ''vertragen''
{{Wortbildungen}}
:[[Vertrag]], [[verträglich]], [[Verträger]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Unangenehmes/Negatives aushalten können|Ü-Liste=
*{{zh}}: {{Üt|zh|容忍|róng rěn}}
*{{en}}: {{Ü|en|tolerate}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|toleri}}, {{Ü|eo|elteni}}, {{Ü|eo|digesti}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|tolérer}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|tolerar}}
*{{io}}: {{Ü|io|tolerar}}
*{{it}}: {{Ü|it|tollerare}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|tolerar}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|tolerirati}}, {{Ü|hr|podnositi}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|tolereren}}
*{{fa}}:
**Farsi, {{prs|DMG}}: {{Üxx4|fa|تاب آوردن|d=tāb āvardan|DMG=0}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|tolerować}}, {{Ü|pl|znosić}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|tolerar}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|tolera}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|tåla}}
*{{es}}: {{Ü|es|tolerar}}
*{{tr}}: {{Ü?|tr|dayanmak}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|elvisel}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=über Personen: sich mit jemandem gut verstehen|Ü-Liste=
*{{zh}}: {{Üt|zh|宽容|kuān róng}}
*{{en}}: {{Ü|en|get along with}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|s'entendre}}
*{{it}}: {{Ü|it|intendersi}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|dur-se bé}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|slagati se}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|komme overens}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|znosić}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|entender-se}}, {{Ü|pt|dar-se bem|dar-se bem com}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|komma överens}}
*{{sh}}: {{Ü|sh|slagati se}}
*{{es}}: {{Ü|es|llevarse bien}}
*{{tr}}: {{Ü?|tr|gecinmek }}
*{{uz}}: {{Ü|uz|chiqishmoq}}, {{Ü|uz|kelishmoq}}, {{Ü|uz|til topishmoq}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=über Dinge: gut zueinander passen; gut nebeneinander bestehen können|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|akordi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=über Personen: Frieden schließen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|paciĝi}}, {{Ü|eo|repaciĝi kun|L=E}}, {{Ü|eo|harmonii}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–4] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1–4] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1–4] {{Ref-Duden}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[vertagen]]|Anagramme=[[verargten]], [[vernagter]]}}
0108aqs9z01jnbp0gb8gevm2xp7ourg
10662221
10662220
2026-05-13T20:55:24Z
Teodor605
44562
+nb:[[fordra]] +nb:[[tåle]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662221
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Verträgen]]}}
== vertragen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=vertrage
|Präsens_du=verträgst
|Präsens_er, sie, es=verträgt
|Präteritum_ich=vertrug
|Partizip II=vertragen
|Konjunktiv II_ich=vertrüge
|Imperativ Singular=vertrag
|Imperativ Singular*=vertrage
|Imperativ Plural=vertragt
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:ver·tra·gen, {{Prät.}} ver·trug, {{Part.}} ver·tra·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|fɛɐ̯ˈtʁaːɡn̩}}, {{Lautschrift|fɛɐ̯ˈtʁaːɡŋ̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-vertragen.ogg}}, {{Audio|De-vertragen2.ogg}}, {{Audio|De-vertragen3.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aːɡn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] eine unangenehme Situation oder etwas ohne körperlichen Schaden oder negative Gefühle mitmachen/aushalten können
:[2] {{K|refl.|ft=über Personen}} sich mit jemandem gut verstehen
:[3] {{K|refl.|ft=über Dinge}} gut zueinander passen; gut nebeneinander bestehen können
:[4] {{K|refl.|ft=über Personen}} Frieden schließen
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[aushalten]], [[ertragen]], [[ergehen|über sich ergehen lassen]]
:[2] [[auskommen]], [[miteinander]] [[können]]
:[3] [[harmonieren]], [[vereinbar|vereinbar sein]], [[zusammenpassen]]
:[4] [[versöhnen]]
{{Gegenwörter}}
:[2] [[streiten]]
:[3] [[beißen]]
:[4] [[zerstreiten]]
{{Beispiele}}
:[1] Die Kinder ''vertragen'' die Hitze und die hohe Luftfeuchtigkeit erstaunlich gut.
:[1] Ich ''vertrage'' keine Bohnen, die liegen mir immer sehr lange, sehr schwer im Magen.
:[1] Du ''verträgst'' wohl keinen Spass, oder?
:[2] Die vier Schwestern ''vertragen sich'' gar nicht.
:[2] ''Vertragt'' ihr euch eigentlich miteinander?
:[3] Früher gab es eine Zeit, da war man fest überzeugt davon, dass sich Blau und Grün in der Damenmode nicht ''vertragen''.
:[3] Dass sie solche Artikel zu politischen Themen schreibt, ''verträgt'' sich meiner Meinung nach nicht mit ihrem Amt, das eher zurückhaltend ausgeübt werden sollte.
:[4] Na, habt ihr euch wieder ''vertragen''?
{{Sprichwörter}}
:[[Pack schlägt sich, Pack verträgt sich]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ein [[Nahrungsmittel]] ''vertragen'', [[Hitze]]/[[Spass]] ''vertragen''
:[2] sich [[gut]], [[wunderbar]], [[gar]] [[nicht]], [[überhaupt]] [[nicht]] ''vertragen'', sich [[miteinander]] ''vertragen''
:[4] sich [[wieder]] ''vertragen''
{{Wortbildungen}}
:[[Vertrag]], [[verträglich]], [[Verträger]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Unangenehmes/Negatives aushalten können|Ü-Liste=
*{{zh}}: {{Üt|zh|容忍|róng rěn}}
*{{en}}: {{Ü|en|tolerate}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|toleri}}, {{Ü|eo|elteni}}, {{Ü|eo|digesti}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|tolérer}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|tolerar}}
*{{io}}: {{Ü|io|tolerar}}
*{{it}}: {{Ü|it|tollerare}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|tolerar}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|tolerirati}}, {{Ü|hr|podnositi}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|tolereren}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|fordra|fordra hverandre}}
*{{fa}}:
**Farsi, {{prs|DMG}}: {{Üxx4|fa|تاب آوردن|d=tāb āvardan|DMG=0}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|tolerować}}, {{Ü|pl|znosić}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|tolerar}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|tolera}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|tåla}}
*{{es}}: {{Ü|es|tolerar}}
*{{tr}}: {{Ü?|tr|dayanmak}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|elvisel}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=über Personen: sich mit jemandem gut verstehen|Ü-Liste=
*{{zh}}: {{Üt|zh|宽容|kuān róng}}
*{{en}}: {{Ü|en|get along with}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|s'entendre}}
*{{it}}: {{Ü|it|intendersi}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|dur-se bé}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|slagati se}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|komme overens}}, {{Ü|nb|tåle}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|znosić}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|entender-se}}, {{Ü|pt|dar-se bem|dar-se bem com}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|komma överens}}
*{{sh}}: {{Ü|sh|slagati se}}
*{{es}}: {{Ü|es|llevarse bien}}
*{{tr}}: {{Ü?|tr|gecinmek }}
*{{uz}}: {{Ü|uz|chiqishmoq}}, {{Ü|uz|kelishmoq}}, {{Ü|uz|til topishmoq}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=über Dinge: gut zueinander passen; gut nebeneinander bestehen können|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|akordi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=über Personen: Frieden schließen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|paciĝi}}, {{Ü|eo|repaciĝi kun|L=E}}, {{Ü|eo|harmonii}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–4] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1–4] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1–4] {{Ref-Duden}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[vertagen]]|Anagramme=[[verargten]], [[vernagter]]}}
gyhopjioozrd4e7pj3btx7y6l5egyb3
Fachgeschäft
0
144444
10662260
9443573
2026-05-13T21:44:59Z
Павло Й. Шубарт
242696
/* Übersetzungen */
10662260
wikitext
text/x-wiki
== Fachgeschäft ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Fachgeschäft
|Nominativ Plural=Fachgeschäfte
|Genitiv Singular=Fachgeschäfts
|Genitiv Singular*=Fachgeschäftes
|Genitiv Plural=Fachgeschäfte
|Dativ Singular=Fachgeschäft
|Dativ Singular*=Fachgeschäfte
|Dativ Plural=Fachgeschäften
|Akkusativ Singular=Fachgeschäft
|Akkusativ Plural=Fachgeschäfte
}}
{{Worttrennung}}
:Fach·ge·schäft, {{Pl.}} Fach·ge·schäf·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfaxɡəˌʃɛft}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Fachgeschäft.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Geschäft, das auf eine bestimmte Warengattung spezialisiert ist
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus ''[[Fach]]'' und ''[[Geschäft]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Fachmarkt]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Spezialgeschäft]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Kaufhaus]], [[Warenhaus]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Geschäft]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Bekleidungsfachgeschäft]], [[Geflügelfachgeschäft]], [[Getränkefachgeschäft]], [[Kaffeefachgeschäft]], [[Käsefachgeschäft]], [[Kosmetikfachgeschäft]], [[Lebensmittelfachgeschäft]], [[Schuhfachgeschäft]], [[Spirituosenfachgeschäft]], [[Teefachgeschäft]], [[Weinfachgeschäft]], [[Wildfachgeschäft]], [[Zoo-Fachgeschäft]]
:[1] [[Fachmarkt]] (→ [[Beratungsfachmarkt]], [[Zoofachmarkt]])
{{Beispiele}}
:[1] „Als ''Fachgeschäft'' für Steigtechnik-Artikel aller Art sind wir seit 1949 als Lieferant von Leitern, Gerüste und Treppen in bester Qualität bundesweit tätig.“<ref>http://www.siegel-leitern.de/index.php</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Geschäft, das auf eine bestimmte Warengattung spezialisiert ist|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|specialty store}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|magasin spécialisé}} {{m}}
*{{is}}: {{Ü|is|sérverslun}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|specialaffär}}
*{{es}}: {{Ü|es|tienda especializada}} {{f}}, {{Ü|es|tienda de especialidad}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|спеціялізована крамниця}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|szaküzlet}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
mzxbfjsedo60bory4qd558qhdigdbvk
aranea
0
145120
10662097
10477467
2026-05-13T17:51:18Z
Wamito
720
+ wt
10662097
wikitext
text/x-wiki
== aranea ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|arānea|arāne|ae|n=0}}
{{Worttrennung}}
:a·ra·nea, {{Gen.}} a·ra·ne·ae
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|La-cls-aranea.ogg|aranea (klassisches Latein)}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Zoologie]]:'' die [[Spinne]]; [[Webspinne]]n
:[2] ''[[metonymisch]]:'' das Spinnengewebe
{{Beispiele}}
:[1] ''Araneae'' sunt ordo arachnidorum cui 111 familiae et 40 000 species sunt. <small>''(neulateinisch)''</small>
::Die Webspinnen sind eine Ordnung der Spinnentiere [Arachnida], die 111 Familien und 40.000 Arten hat.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Spinne}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=la|Araneae}}
:[1, 2] {{Ref-Georges}}
190a2jyc1puholrcavogobx78qyhvfd
10662440
10662097
2026-05-14T05:40:51Z
Wamito
720
+ n la
10662440
wikitext
text/x-wiki
== aranea ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|arānea|arāne|ae|n=0}}
{{Worttrennung}}
:a·ra·nea, {{Gen.}} a·ra·ne·ae
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|La-cls-aranea.ogg|aranea (klassisches Latein)}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Zoologie]]:'' die [[Spinne]]; [[Webspinne]]n
:[2] ''[[metonymisch]]:'' das Spinnengewebe
{{Beispiele}}
:[1] ''Araneae'' sunt ordo arachnidorum cui 111 familiae et 40 000 species sunt. <small>''(neulateinisch)''</small>
::Die Webspinnen sind eine Ordnung der Spinnentiere [Arachnida], die 111 Familien und 40.000 Arten hat.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Spinne}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=la|Araneae}}
:[1, 2] {{Ref-Georges}}
== aranea ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:aranea Wör·terx
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[araneus]]'''
* Vokativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[araneus]]'''
* ('''araneā''') Ablativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[araneus]]'''
* Nominativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[araneus]]'''
* Akkusativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[araneus]]'''
* Vokativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[araneus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|araneus|Abschnitt=araneus (Latein)|spr=la}}
9524k2t0afjjlfbbbgqsqsw3zq3tt3o
10662441
10662440
2026-05-14T05:41:35Z
Wamito
720
/* aranea ({{Sprache|Latein}}) */
10662441
wikitext
text/x-wiki
== aranea ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|arānea|arāne|ae|n=0}}
{{Worttrennung}}
:a·ra·nea, {{Gen.}} a·ra·ne·ae
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|La-cls-aranea.ogg|aranea (klassisches Latein)}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Zoologie]]:'' die [[Spinne]]; [[Webspinne]]n
:[2] ''[[metonymisch]]:'' das Spinnengewebe
{{Beispiele}}
:[1] ''Araneae'' sunt ordo arachnidorum cui 111 familiae et 40 000 species sunt. <small>''(neulateinisch)''</small>
::Die Webspinnen sind eine Ordnung der Spinnentiere [Arachnida], die 111 Familien und 40.000 Arten hat.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Spinne}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=la|Araneae}}
:[1, 2] {{Ref-Georges}}
== aranea ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:a·ra·nea
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[araneus]]'''
* Vokativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[araneus]]'''
* ('''araneā''') Ablativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[araneus]]'''
* Nominativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[araneus]]'''
* Akkusativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[araneus]]'''
* Vokativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[araneus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|araneus|Abschnitt=araneus (Latein)|spr=la}}
7zdj3fxxecpgijzvym1jjhjtw0onfgu
araneola
0
145121
10662448
10477468
2026-05-14T05:58:13Z
Wamito
720
10662448
wikitext
text/x-wiki
== araneola ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|arāneola|arāneol|ae|n=0}}
{{Worttrennung}}
:a·ra·ne·o·la, {{Gen.}} a·ra·ne·o·lae
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Zoologie]]:'' die kleine [[Spinne]], das [[Spinnchen]]
{{Herkunft}}
:Diminutiv von [[aranea]]<ref>nach Georges.</ref>
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: kleine {{Ü|de|Spinnchen}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
:[1] {{Lit-Stowasser: Lateinisch-Deutsches Schulwörterbuch|A=1994}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Diminutiv (Latein)]]
lfj4oksmz787yzaqq71t0yj26u2xkw4
10662449
10662448
2026-05-14T05:58:46Z
Wamito
720
10662449
wikitext
text/x-wiki
== araneola ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|arāneola|arāneol|ae|n=0}}
{{Worttrennung}}
:a·ra·ne·o·la, {{Gen.}} a·ra·ne·o·lae
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch|Zoologie}} die kleine [[Spinne]], das [[Spinnchen]]
{{Herkunft}}
:Diminutiv von [[aranea]]<ref>nach Georges.</ref>
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: kleine {{Ü|de|Spinnchen}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
:[1] {{Lit-Stowasser: Lateinisch-Deutsches Schulwörterbuch|A=1994}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Diminutiv (Latein)]]
1um1kxguzf9tt5j8b85f3a5856szhyh
araneum
0
145122
10662442
10477469
2026-05-14T05:42:42Z
Wamito
720
10662442
wikitext
text/x-wiki
== araneum ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|arāneum|arāne|ī|n=1}}
{{Worttrennung}}
:
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Zoologie]]:'' die [[Spinnengewebe]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|Spinnengewebe|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Spinnengewebe}}
:[1] {{Wikipedia|spr=la|araneum}}
:[1] {{Ref-Georges}}
:[1] {{Lit-Stowasser: Lateinisch-Deutsches Schulwörterbuch|A=1994}}
== araneum ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:araneum Wör·terx
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[araneus]]'''
* Akkusativ Singular Maskulinum/Neutrum des Adjektivs '''[[araneus]]'''
* Vokativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[araneus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|araneus|Abschnitt=araneus (Latein)|spr=la}}
otg1ho5754r6l391xsmm9kifqm9pdqc
10662443
10662442
2026-05-14T05:43:45Z
Wamito
720
10662443
wikitext
text/x-wiki
== araneum ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|arāneum|arāne|ī|n=1}}
{{Worttrennung}}
:a·ra·ne·um, {{Gen.}} a·ra·nei
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Zoologie]]:'' die [[Spinnengewebe]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|Spinnengewebe|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Spinnengewebe}}
:[1] {{Wikipedia|spr=la|araneum}}
:[1] {{Ref-Georges}}
:[1] {{Lit-Stowasser: Lateinisch-Deutsches Schulwörterbuch|A=1994}}
== araneum ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:a·ra·ne·um
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[araneus]]'''
* Akkusativ Singular Maskulinum/Neutrum des Adjektivs '''[[araneus]]'''
* Vokativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[araneus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|araneus|Abschnitt=araneus (Latein)|spr=la}}
cnadqvhcll1i5gzegglayae92xdtzz8
10662444
10662443
2026-05-14T05:47:58Z
Wamito
720
10662444
wikitext
text/x-wiki
== araneum ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|arāneum|arāne|ī|n=1}}
{{Worttrennung}}
:a·ra·ne·um, {{Gen.}} a·ra·nei
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Zoologie]]:'' die [[Spinnengewebe]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|Spinnengewebe|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges|nid=20002223503|araneus}}, dort auch „araneum“ in o.g. Bedeutung
== araneum ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:a·ra·ne·um
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[araneus]]'''
* Akkusativ Singular Maskulinum/Neutrum des Adjektivs '''[[araneus]]'''
* Vokativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[araneus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|araneus|Abschnitt=araneus (Latein)|spr=la}}
cb5w80st6kkyb6j85cemv7tfph2swcd
10662445
10662444
2026-05-14T05:48:37Z
Wamito
720
10662445
wikitext
text/x-wiki
== araneum ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|arāneum|arāne|ī|n=1}}
{{Worttrennung}}
:a·ra·ne·um, {{Gen.}} a·ra·nei
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Zoologie]]:'' die [[Spinnengewebe]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Spinnenewebe}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges|nid=20002223503|araneus}}, dort auch „araneum“ in o.g. Bedeutung
== araneum ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:a·ra·ne·um
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[araneus]]'''
* Akkusativ Singular Maskulinum/Neutrum des Adjektivs '''[[araneus]]'''
* Vokativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[araneus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|araneus|Abschnitt=araneus (Latein)|spr=la}}
owlafmqxjyhgro3qw9nrw4v6c9asw62
soybean
0
158168
10662039
9954725
2026-05-13T15:05:33Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10662039
wikitext
text/x-wiki
== soybean ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht
|Singular=soybean
|Plural=soybeans
|Bild=Glycine max Taub131a.png|200px|1|illustration of a soybean plant
}}
{{Worttrennung}}
:soy·bean, {{Pl.}} soy·beans
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=en}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-soybean.wav|spr=uk}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Botanik]]:'' Sojabohne: eine buschige Nutzpflanze (''Glycine max'')
:[2] Sojabohne: die Samen der Sojabohnen-Pflanze [1], der für die Herstellung von Lebensmitteln und als Tiernahrung verwendet wird
{{Herkunft}}
:zusammengesetzt aus [[soy]] und [[bean]]
{{Synonyme}}
:[1] [[soya bean]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[plant]]
:[2] [[seed]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
:[2] During World War II, ''soybeans'' became important in both North America and Europe chiefly as substitutes for other protein foods and as a source of edible oil.<ref>{{Wikipedia|en:Soybean}}</ref>
::Während des Zweiten Weltkriegs wurden ''Sojabohnen'' sowohl in Nordamerika als auch Europa wichtig, hauptsächlich als Ersatz für andere Eiweißlieferanten und als Quelle für Speiseöl.
{{Wortbildungen}}
:[2] [[soybean flour]], [[soybean milk]], [[soybean oil]], [[soybean sprouts]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Botanik: Sojabohne: eine buschige Nutzpflanze (Glycine max)|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Sojabohne}} {{f}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Samen der Sojabohnen-Pflanze|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Sojabohne}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en}}
:[1] {{Ref-Leo|en}}
:[1] {{Ref-Pons|en}}
:[1, 2] {{Ref-MWD}}
:[1, 2] {{Ref-Dictionary}}
:[1] {{Ref-dictcc}}
{{Quellen}}
n3kbb3y9k7tfl5bayjfh8m29q9urehi
Warzen
0
160497
10662042
9292112
2026-05-13T15:10:01Z
RaveDog
18007
1.1: neu
10662042
wikitext
text/x-wiki
== Warzen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Kapelle Warzen Alfeld.jpg|mini|1|Impression von ''Warzen''
}}
{{Worttrennung}}
:War·zen, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvaʁt͡sn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Warzen.wav}}, {{Audio|De-Warzen.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aʁt͡sn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsteil]] von [[Alfeld]], [[Niedersachsen]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortsteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Alfeld]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Warzen'' liegt in Niedersachsen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Warzen'' [[anlangen]], in ''Warzen'' [[arbeiten]], sich in ''Warzen'' [[aufhalten]], in ''Warzen'' [[aufwachsen]], ''Warzen'' [[besuchen]], [[durch]] ''Warzen'' [[fahren]], nach ''Warzen'' fahren, [[über]] ''Warzen'' [[fahren]], [[nach]] ''Warzen'' [[kommen]], nach ''Warzen'' [[gehen]], in ''Warzen'' [[leben]], nach ''Warzen'' [[reisen]], aus ''Warzen'' [[stammen]], in ''Warzen'' [[verweilen]], nach ''Warzen'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil von Alfeld, Niedersachsen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:War·zen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvaʁt͡sn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Warzen.wav}}, {{Audio|De-Warzen.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aʁt͡sn̩|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Warze]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Warze]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Warze]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Warze]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Warze}}
d6bl6biyu5zb7dqet6l6sjucxwqm0p5
Taucher
0
161419
10662234
10359690
2026-05-13T21:27:00Z
Павло Й. Шубарт
242696
10662234
wikitext
text/x-wiki
== Taucher ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Taucher
|Nominativ Plural=Taucher
|Genitiv Singular=Tauchers
|Genitiv Plural=Taucher
|Dativ Singular=Taucher
|Dativ Plural=Tauchern
|Akkusativ Singular=Taucher
|Akkusativ Plural=Taucher
|Bild 1=Zwergtaucher 060319 3.jpg|mini|2a|Zwergtaucher
|Bild 2=Fr-diver.jpg|mini|3|''Taucher'' der Marine
}}
{{Worttrennung}}
:Tau·cher, {{Pl.}} Tau·cher
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtaʊ̯xɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Taucher.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aʊ̯xɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ein Lebewesen, das sich unter der Wasseroberfläche fortbewegt
:[2] {{K|Ornithologie}} Angehöriger einer der folgenden Vogelfamilien:
::[2a] Podicipedidae ([[Lappentaucher]])
::[2b] Gaviidae ([[Seetaucher]])
:[3] Berufsbezeichnung; Menschen, die zur Arbeit unter Wasser ausgebildet sind
:[4] ein Sportler, der dem [[Tauchsport]] nachgeht
{{Herkunft}}
:Mittelhochdeutsch ''tūcher,'' althochdeutsch ''tūhhāri'', belegt seit der Zeit um 800; vergleiche altenglisch ''dūce,'' englisch: ''[[duck]]'' - [[Ente]]<ref>{{Lit-Duden: Herkunftswörterbuch|A=5 (neu bearbeitet)}}, Stichwort ''tauchen''.</ref><ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1993|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „tauchen“.</ref>
:Ableitung vom Stamm von ''[[tauchen]]'' mit dem [[Ableitungsmorphem]] ''[[-er]]''
{{Synonyme}}
:[3] [[Froschmann]]
:[4] [[Sporttaucher]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[4] [[Schnorchler]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[3, 4] [[Taucherin]]
{{Oberbegriffe}}
:[2] [[Vogel]], [[Tier]]
:[3] [[Beruf]]
:[4] [[Sportart]], [[Hobby]]
{{Unterbegriffe}}
:[2a] [[Schwarzhalstaucher]], [[Haubentaucher]], [[Ohrentaucher]], [[Sturmtaucher]], [[Zwergtaucher]]
:[2b] [[Eistaucher]], [[Sterntaucher]], [[Prachttaucher]]
:[3] [[Apnoetaucher]], [[Bergungstaucher]], [[Feuerwehrtaucher]], [[Golfballtaucher]], [[Höhlentaucher]], [[Kampftaucher]], [[Minentaucher]], [[Perlentaucher]], [[Polizeitaucher]], [[Rettungstaucher]], [[Tiefseetaucher]]
:[4] [[Amateurtaucher]], [[Berufstaucher]], [[Hobbytaucher]], [[Wracktaucher]]
{{Beispiele}}
:[1] Pinguine sind exzellente ''Taucher.''
:[2] Schau, da fliegt ein ''Taucher.''
:[3] Die Tatwaffe liegt in einem See. Wir brauchen einen ''Taucher,'' um sie zu bergen.
:[3] „In Europa gab es erste Anzeichen für das professionelle Tauchen ab zirka 2500 vor Christus, als griechische ''Taucher'' Schwämme in großen Mengen ernteten.“<ref>{{Literatur| Autor= Christin-Désirée Rudolph| Titel= Ocean Eyes| TitelErg= Das U-Boot-Geschwader der Deutschen Marine| Verlag= Motorbuch-Verlag| Ort= Stuttgart |Jahr= 2010| ISBN= 978-3-613-03217-0}}, Seite 10. Abkürzung aufgelöst.</ref>
:[4] Das Rote Meer ist ein Paradies für ''Taucher.''
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Halbtaucher]], [[Krabbentaucher]], [[Stoßtaucher]], [[Sturmtaucher]], [[Papageitaucher]]
:[3, 4] [[Taucheranzug]], [[Taucherglocke]], [[Taucherhelm]], [[Taucherkrankheit]], [[Taucheruhr]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|Ü-Liste=
*{{bs}}: [1, 3, 4] {{Ü|bs|ronilac}} {{m}}, {{Ü|bs|gnjurac}} {{m}}
*{{da}}: [3] {{Ü|da|dykker}} {{u}}
*{{en}}: [1, 3, 4] {{Ü|en|diver}}; [2a] {{Ü|en|grebe}}
*{{fo}}: [3] {{Ü|fo|froskmaður}} {{m}}, {{Ü|fo|kavari}} {{m}}
*{{fi}}: [3, 4] {{Ü|fi|sukeltaja}}
*{{fr}}: [3, 4] {{Ü|fr|plongeur}}
*{{is}}: [3] {{Ü|is|kafari}} {{m}}
*{{it}}: [3] {{Ü|it|subacqueo}} {{m}}, {{Ü|it|sommozzatore}} {{m}}
*{{hr}}: [1, 3, 4] {{Ü|hr|ronilac}} {{m}}, {{Ü|hr|gnjurac}} {{m}}
*{{lv}}: [1, 3, 4] {{Ü|lv|nirējs}} {{m}}
*{{lt}}: [1, 3, 4] {{Ü|lt|naras}} {{m}}
*{{mk}}: [1, 3, 4] {{Üt|mk|ронилец}} {{m}}, {{Üt|mk|гњурец}} {{m}}
*{{no}}: [3] {{Ü|no|dykker}} {{m}}
*{{pl}}: [1, 3, 4] {{Ü|pl|nurek}} {{m}}
*{{ro}}: [1, 3, 4] {{Ü|ro|scufundător}} {{m}}; [2a] {{Ü|ro|cufundar}} {{m}}, {{Ü|ro|corcodel}} {{m}}; [3] {{Ü|ro|scafandru}} {{m}}, {{Ü|ro|scafandrier}} {{m}}; [4] {{Ü|ro|plonjor}} {{m}}
*{{ru}}: [1, 3, 4] {{Üt|ru|ныряльщик}} {{m}}, {{Üt|ru|водолаз}} {{m}}; [2a] {{Üt|ru|поганка}} {{f}}, {{Üt|ru|чомга}}; [2b] {{Üt|ru|гагара}}
*{{sv}}: [1, 3, 4] {{Ü|sv|dykare}} {{u}}; [2] {{Ü|sv|dykand}}
*{{sr}}: [1, 3, 4] {{Üt|sr|ронилац}} {{m}}, {{Üt|sr|гњурац}} {{m}}
*{{sh}}: [1, 3, 4] {{Üt|sh|ронилац}} {{m}}, {{Üt|sh|гњурац}} {{m}}
*{{sk}}: [1, 3, 4] {{Ü|sk|potápač}} {{m}}
*{{sl}}: [1, 3, 4] {{Ü|sl|potapljač}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: [1, 3, 4] {{Ü|dsb|nurjaŕ}} {{m}}, {{Ü|dsb|pódnurjaŕ}} {{m}}
**{{hsb}}: [1, 3, 4] {{Ü|hsb|nurjak}} {{m}}, {{Ü|hsb|podnurjowak}} {{m}}
*{{es}}: [3, 4] {{Ü|es|buceador}} {{m}}
*{{cs}}: [1, 3, 4] {{Ü|cs|potápěč}} {{m}}
*{{tr}}: [3, 4] {{Ü|tr|dalgıç}}, {{Ü|tr|balık adam}}
*{{uk}}: [1, 3, 4] {{Üt|uk|водолаз}} {{m}}, {{Üt|uk|норець}}
*{{hu}}: [4] {{Ü|hu|búvár}}
*{{be}}: [1, 3, 4] {{Üt|be|вадалаз}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–4] {{Wikipedia}}
:[2–4] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[3, 4] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[rauchet]], [[rauchte]]}}
cpb371ujkolog5rmc8pco1eledbqag9
Grünberg
0
168359
10662521
9452753
2026-05-14T09:23:32Z
RaveDog
18007
1.1 & 1.3: neu; 1.2: erg.
10662521
wikitext
text/x-wiki
== Grünberg ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[Gruenberg]]
{{Deutsch Nachname Übersicht
|Bild 1=Verteilung Nachname Grünberg DE.png|hochkant|1|Verteilung des Nachnamens ''Grünberg'' in D
|Bild 2=Peter Gruenberg 01.jpg|hochkant|1|Peter ''Grünberg'', Physiker (1939–2018)
}}
{{Worttrennung}}
:Grün·berg, {{Pl.}} Grün·bergs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡʁyːnbɛʁk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Grünberg.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[G.]]
{{Herkunft}}
:Benennung nach der Herkunft zur gleichnamigen Siedlung ''[[Grünberg#Substantiv,_n,_Toponym|Grünberg]],'' die mehrmals im [[deutschsprachig]]en Raum vorkommt. Ebenfalls möglich ist auch eine Benennung nach der Wohnstätte, für jemanden, der auf oder an einer grünen Erhebung oder am gleichnamigen ''[[Grünberg#Substantiv,_m,_Toponym|Grünberg]]'' wohnt.<ref>{{Ref-DFD|id=2568}}</ref>.
{{Namensvarianten}}
:[[Grünberger]]/[[Gruenberger]], [[Gruneberg]], [[Grüneberg]]/[[Grueneberg]], [[Grünbergs]]/[[Gruenbergs]]
{{Bekannte Namensträger}}
:{{w|Karl Grünberg (Schriftsteller)|Karl Grünberg}}, {{w|Peter Grünberg}}, {{w|Wolfgang Grünberg}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Grünberg'' arbeitet als Schmiedin.
:[1] Herr ''Grünberg'' isst gerne Brot.
:[1] Die ''Grünbergs'' fliegen heute nach Orlando.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Grünberg''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Grünberg''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Grünberg''; ''Grünberg'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Grünberg'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Grünberg''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Grünberg'', [[Rabbi]] ''Grünberg''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Grünberg (Familienname)}}
:[1] {{Ref-DFD|id=2568}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Grünberg Grünberg bei forebears.io]
{{Quellen}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Gruenberg markt 1.jpg|mini|1|Impression der hessischen Stadt ''Grünberg''
}}
{{Worttrennung}}
:Grün·berg, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡʁyːnbɛʁk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Grünberg.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Toponym]] mehrerer [[Ortschaft]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortschaft]], [[Siedlung]]
{{Beispiele}}
:[1] Morgen fahren wir nach ''Grünberg,'' um Opa Wilhelm zu besuchen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Grünberg'' [[anlangen]], in ''Grünberg'' [[arbeiten]], sich in ''Grünberg'' [[aufhalten]], in ''Grünberg'' [[aufwachsen]], ''Grünberg'' [[besuchen]], [[durch]] ''Grünberg'' [[fahren]], nach ''Grünberg'' fahren, [[über]] ''Grünberg'' [[fahren]], [[nach]] ''Grünberg'' [[kommen]], nach ''Grünberg'' [[gehen]], in ''Grünberg'' [[leben]], nach ''Grünberg'' [[reisen]], aus ''Grünberg'' [[stammen]], in ''Grünberg'' [[verweilen]], in ''Grünberg'' [[wohnen]], nach ''Grünberg'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Toponym mehrerer Ortschaften im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|gruenberg-auflistung|Grünberg (Auflistung)}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
:[1] {{Ref-Herder1854}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, Toponym ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Grünberg
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Grünbergs
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Grünberg
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Grünberg
|Akkusativ Plural=—
|Bild=Grünberg Totes Gebirge 20200606.jpg|mini|1|der ''Grünberg'' im [[Totes Gebirge|Toten Gebirge]]
}}
{{Worttrennung}}
:Grün·berg, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡʁyːnbɛʁk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Grünberg.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Name]] mehrerer [[Erhebung]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Erhebung]]
{{Beispiele}}
:[1] Übermorgen wandert unsere Gruppe zum ''Grünberg.''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] mit ''[[Verb]]:'' auf dem ''Grünberg'' [[parken]]/[[rasten]]; den ''Grünberg'' [[hinaufgehen]]/[[hinauffahren]]; zum ''Grünberg'' [[fahren]]/[[gehen]]/[[wandern]]
:[1] mit ''[[Substantiv]]:'' [[Blick]] auf den ''Grünberg''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Name mehrerer Erhebungen im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
gkgiffb8bsnt7lagq8x2chr95nog8xz
Schlüchtern
0
169271
10662525
10442005
2026-05-14T09:41:31Z
RaveDog
18007
Bild, HN, MN, ÜB, RF; [2]: neu
10662525
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Schluchtern]]}}
== Schlüchtern ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Schlüchtern, Krämerstraße 21-001.jpg|mini|1|Impression der Stadt ''Schlüchtern''
}}
{{Worttrennung}}
:Schlüch·tern, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃlʏçtɐn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schlüchtern.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ʏçtɐn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadt]] in [[Hessen]], [[Deutschland]]
:[2] [[Wohnplatz]] in [[Schalksmühle]], [[Nordrhein-Westfalen]], Deutschland
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadt]]
:[2] [[Wohnplatz]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Main-Kinzig-Kreis]]
:[2] [[Schalksmühle]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Ahlersbach]], [[Breitenbach]], [[Elm]], [[Gundhelm]], [[Herolz]], [[Hohenzell]], [[Hutten]], [[Klosterhöfe]], [[Kressenbach]], [[Niederzell]], [[Vollmerz]], [[Wallroth]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Schlüchtern'' liegt im Osten Hessens.
:[2] ''Schlüchtern'' liegt im Märkischen Kreis.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1, 2] [[in]] ''Schlüchtern'' [[anlangen]], in ''Schlüchtern'' [[arbeiten]], sich in ''Schlüchtern'' [[aufhalten]], in ''Schlüchtern'' [[aufwachsen]], ''Schlüchtern'' [[besuchen]], [[durch]] ''Schlüchtern'' [[fahren]], nach ''Schlüchtern'' fahren, [[über]] ''Schlüchtern'' [[fahren]], [[nach]] ''Schlüchtern'' [[kommen]], nach ''Schlüchtern'' [[gehen]], in ''Schlüchtern'' [[leben]], nach ''Schlüchtern'' [[reisen]], aus ''Schlüchtern'' [[stammen]], in ''Schlüchtern'' [[verweilen]], nach ''Schlüchtern'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Hessen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Schlüchtern}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Schlüchtern}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Шлюхтерн}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Шлюхтерн}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Wohnplatz in Schalksmühle, Nordrhein-Westfalen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|schluechtern|Schlüchtern}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
:[2] {{Wikipedia|Schlüchtern (Schalksmühle)}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[schlichten]], [[schüchtern]]}}
1g1ewmdlpmzwtjw20xl63apwr8knqlk
Balve
0
169309
10662372
9453075
2026-05-14T00:15:04Z
RaveDog
18007
1.1: neu; 1.2: erg.
10662372
wikitext
text/x-wiki
== Balve ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Bal·ve, {{Pl.1}} Bal·ves, {{Pl.2}} Bal·ve
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbalvə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Balve.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[B.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Bekannte Namensträger}}
:{{w|Josef Balve}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Balve'' arbeitet als Parkettlegerin.
:[1] Herr ''Balve'' schreibt gerne lange Texte.
:[1] Die ''Balves'' fliegen heute nach Hobart.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Balve''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Balve''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Balve''; ''Balve'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Balve'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Balve''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Balve''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Balve (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Balve Balve bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild 1=Balve, 20070915.jpg|mini|1|Luftbild von ''Balve''
}}
{{Worttrennung}}
:Bal·ve, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbalvə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Balve.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadt]] in [[Nordrhein-Westfalen]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadt]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Märkischer Kreis]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Beckum]], [[Eisborn]], [[Garbeck]], [[Langenholthausen]], [[Mellen]], [[Volkringhausen]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Balve'' liegt im Westen Deutschlands.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Balve'' [[anlangen]], in ''Balve'' [[arbeiten]], sich in ''Balve'' [[aufhalten]], in ''Balve'' [[aufwachsen]], ''Balve'' [[besuchen]], [[durch]] ''Balve'' [[fahren]], nach ''Balve'' fahren, [[über]] ''Balve'' [[fahren]], [[nach]] ''Balve'' [[kommen]], nach ''Balve'' [[gehen]], in ''Balve'' [[leben]], nach ''Balve'' [[reisen]], aus ''Balve'' [[stammen]], in ''Balve'' [[verweilen]], nach ''Balve'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Nordrhein-Westfalen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Balve}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Balve}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Бальве}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Бальве}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Malve]], [[Salve]]}}
h55zx300a2jr6gzsl7aryjlkd27h97y
Mühldorf
0
170097
10662228
9453586
2026-05-13T21:09:45Z
RaveDog
18007
Mühldorf kommt im deutschsprachigen Raum sehr h
10662228
wikitext
text/x-wiki
== Mühldorf ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Stadtplatz Mühldorf am Inn 01.jpg|mini|1|Impression von ''Mühldorf'' am Inn
}}
{{Worttrennung}}
:Mühl·dorf, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmyːldɔʁf}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Mühldorf.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Toponym]] mehrerer [[Ortschaft]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortschaft]], [[Siedlung]]
{{Beispiele}}
:[1] Morgen fahren wir nach ''Mühldorf,'' um Oma Klarabella zu besuchen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Mühldorf'' [[anlangen]], in ''Mühldorf'' [[arbeiten]], sich in ''Mühldorf'' [[aufhalten]], in ''Mühldorf'' [[aufwachsen]], ''Mühldorf'' [[besuchen]], [[durch]] ''Mühldorf'' [[fahren]], nach ''Mühldorf'' fahren, [[über]] ''Mühldorf'' [[fahren]], [[nach]] ''Mühldorf'' [[kommen]], nach ''Mühldorf'' [[gehen]], in ''Mühldorf'' [[leben]], nach ''Mühldorf'' [[reisen]], aus ''Mühldorf'' [[stammen]], in ''Mühldorf'' [[verweilen]], nach ''Mühldorf'' [[zurückkehren]]
{{Wortbildungen}}
:[[Mühldorf am Inn|''Mühldorf'' am Inn]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Toponym mehrerer Ortschaften im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
pnw3isco39p2w9o434s1n2hgwwdwq16
10662229
10662228
2026-05-13T21:13:54Z
RaveDog
18007
1.1: neu
10662229
wikitext
text/x-wiki
== Mühldorf ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[Muehldorf]]
{{Worttrennung}}
:Mühl·dorf, {{Pl.}} Mühl·dorfs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmyːldɔʁf}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Mühldorf.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[M.]]
{{Herkunft}}
:Benennung nach der Herkunft zur gleichnamigen Siedlung ''[[Mühldorf#Substantiv,_n,_Toponym|Mühldorf]],'' die mehrmals im [[deutschsprachig]]en Raum vorkommt.<ref>{{Ref-DFD|id=174348}}</ref>
{{Namensvarianten}}
:[1] [[Mühldorfer]]/[[Muehldorfer]], [[Mühldörfer]]/[[Muehldoerfer]]
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Mühldorf'' arbeitet als Parkettlegerin.
:[1] Herr ''Mühldorf'' schreibt gerne lange Texte.
:[1] Die ''Mühldorfs'' fliegen heute nach Hobart.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Mühldorf''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Mühldorf''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Mühldorf''; ''Mühldorf'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Mühldorf'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Mühldorf''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Mühldorf''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DFD|id=174348}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Mühldorf Mühldorf bei forebears.io]
{{Quellen}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Stadtplatz Mühldorf am Inn 01.jpg|mini|1|Impression von ''Mühldorf'' am Inn
}}
{{Worttrennung}}
:Mühl·dorf, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmyːldɔʁf}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Mühldorf.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Toponym]] mehrerer [[Ortschaft]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortschaft]], [[Siedlung]]
{{Beispiele}}
:[1] Morgen fahren wir nach ''Mühldorf,'' um Oma Klarabella zu besuchen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Mühldorf'' [[anlangen]], in ''Mühldorf'' [[arbeiten]], sich in ''Mühldorf'' [[aufhalten]], in ''Mühldorf'' [[aufwachsen]], ''Mühldorf'' [[besuchen]], [[durch]] ''Mühldorf'' [[fahren]], nach ''Mühldorf'' fahren, [[über]] ''Mühldorf'' [[fahren]], [[nach]] ''Mühldorf'' [[kommen]], nach ''Mühldorf'' [[gehen]], in ''Mühldorf'' [[leben]], nach ''Mühldorf'' [[reisen]], aus ''Mühldorf'' [[stammen]], in ''Mühldorf'' [[verweilen]], nach ''Mühldorf'' [[zurückkehren]]
{{Wortbildungen}}
:[[Mühldorf am Inn|''Mühldorf'' am Inn]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Toponym mehrerer Ortschaften im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
:[1] {{Ref-Herder1854}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
59kutui1e9712wq5hk62ao4comzd344
Haslach
0
170304
10662201
9894031
2026-05-13T20:07:00Z
RaveDog
18007
1.1 & 1.2: neu
10662201
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[hasłach]]}}
== Haslach ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Has·lach, {{Pl.}} Has·lachs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaslax}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Haslach.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[H.]]
{{Herkunft}}
:Entweder Benennung nach der Herkunft zur gleichnamigen Siedlung ''[[Haslach#Substantiv,_n,_Toponym|Haslach]],'' die mehrmals im [[deutschsprachig]]en Raum vorkommt, oder Benennung nach der Wohnstätte, von {{gmh}} ''{{Ü|gmh|haselach}}'' (‚[[Haselgebüsch]]‘), für eine Person, die in der Nähe von Haselsträuchern wohnt.<ref>{{Ref-DFD|id=22897}}</ref>
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Haslach'' arbeitet als Synchronsprecherin.
:[1] Herr ''Haslach'' ist heute nicht daheim.
:[1] Die ''Haslachs'' fliegen heute nach Mauritius.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Haslach''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Haslach''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Haslach''; ''Haslach'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Haslach'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Haslach''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Haslach''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DFD|id=22897}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Haslach Haslach bei forebears.io]
{{Quellen}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Haslach
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Haslach
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Haslach
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Haslach
|Akkusativ Plural=—
|Bild=AbendstimmungImHaslachtal II.JPG|mini|1|Die ''Haslach'' unterhalb von [[Lenzkirch]].
}}
{{Worttrennung}}
:Has·lach, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaslax}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Haslach.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Hydronym]] mehrerer [[Fließgewässer]] im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Beispiele}}
:[1] Anja beobachtet die Vögel an der ''Haslach.''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] die ''Haslach'' [[münden|mündet]]; in die ''Haslach'' [[münden]]; die ''Haslach'' [[führen|führt]] [[Hochwasser]]/[[Niedrigwasser]]; das [[Wasser]] der ''Haslach'' ist [[eisig]]/[[kalt]]/[[warm]] und [[sauber]]/[[klar]]/[[schmutzig]]; die ''Haslach'' [[überqueren]]; an der ''Haslach'' [[sitzen]]; an der ''Haslach'' [[rasten]], an der ''Haslach'' [[liegen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Hydronym mehrerer Fließgewässer im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Wildbach (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Lit-Greule: Deutsches Gewässernamenbuch|F=Broschiert}}: „Hasel-/Hasl-“, Seite 210 (dort auch „Haslach“)
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Haslach i. K. Altstadt mit St. Arbogast.jpg|mini|1|Impression von ''Haslach'' im Kinzigtal
}}
{{Worttrennung}}
:Has·lach, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaslax}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Haslach.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Toponym]] mehrerer [[Ortschaft]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortschaft]], [[Siedlung]]
{{Beispiele}}
:[1] Morgen fahren wir nach ''Haslach,'' um Onkel Edwin zu besuchen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Haslach'' [[anlangen]], in ''Haslach'' [[arbeiten]], sich in ''Haslach'' [[aufhalten]], in ''Haslach'' [[aufwachsen]], ''Haslach'' [[besuchen]], [[durch]] ''Haslach'' [[fahren]], nach ''Haslach'' fahren, [[über]] ''Haslach'' [[fahren]], [[nach]] ''Haslach'' [[kommen]], nach ''Haslach'' [[gehen]], in ''Haslach'' [[leben]], nach ''Haslach'' [[reisen]], aus ''Haslach'' [[stammen]], in ''Haslach'' [[verweilen]], nach ''Haslach'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Toponym mehrerer Ortschaften im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
:[1] {{Ref-Herder1854}}
j50yo8cz6x7cifcye9g3uxskxestfp1
10662208
10662201
2026-05-13T20:20:34Z
RaveDog
18007
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} */ WB
10662208
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[hasłach]]}}
== Haslach ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Has·lach, {{Pl.}} Has·lachs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaslax}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Haslach.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[H.]]
{{Herkunft}}
:Entweder Benennung nach der Herkunft zur gleichnamigen Siedlung ''[[Haslach#Substantiv,_n,_Toponym|Haslach]],'' die mehrmals im [[deutschsprachig]]en Raum vorkommt, oder Benennung nach der Wohnstätte, von {{gmh}} ''{{Ü|gmh|haselach}}'' (‚[[Haselgebüsch]]‘), für eine Person, die in der Nähe von Haselsträuchern wohnt.<ref>{{Ref-DFD|id=22897}}</ref>
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Haslach'' arbeitet als Synchronsprecherin.
:[1] Herr ''Haslach'' ist heute nicht daheim.
:[1] Die ''Haslachs'' fliegen heute nach Mauritius.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Haslach''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Haslach''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Haslach''; ''Haslach'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Haslach'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Haslach''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Haslach''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DFD|id=22897}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Haslach Haslach bei forebears.io]
{{Quellen}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Haslach
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Haslach
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Haslach
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Haslach
|Akkusativ Plural=—
|Bild=AbendstimmungImHaslachtal II.JPG|mini|1|Die ''Haslach'' unterhalb von [[Lenzkirch]].
}}
{{Worttrennung}}
:Has·lach, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaslax}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Haslach.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Hydronym]] mehrerer [[Fließgewässer]] im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Beispiele}}
:[1] Anja beobachtet die Vögel an der ''Haslach.''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] die ''Haslach'' [[münden|mündet]]; in die ''Haslach'' [[münden]]; die ''Haslach'' [[führen|führt]] [[Hochwasser]]/[[Niedrigwasser]]; das [[Wasser]] der ''Haslach'' ist [[eisig]]/[[kalt]]/[[warm]] und [[sauber]]/[[klar]]/[[schmutzig]]; die ''Haslach'' [[überqueren]]; an der ''Haslach'' [[sitzen]]; an der ''Haslach'' [[rasten]], an der ''Haslach'' [[liegen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Hydronym mehrerer Fließgewässer im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Wildbach (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Lit-Greule: Deutsches Gewässernamenbuch|F=Broschiert}}: „Hasel-/Hasl-“, Seite 210 (dort auch „Haslach“)
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Haslach i. K. Altstadt mit St. Arbogast.jpg|mini|1|Impression von ''Haslach'' im Kinzigtal
}}
{{Worttrennung}}
:Has·lach, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaslax}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Haslach.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Toponym]] mehrerer [[Ortschaft]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortschaft]], [[Siedlung]]
{{Beispiele}}
:[1] Morgen fahren wir nach ''Haslach,'' um Onkel Edwin zu besuchen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Haslach'' [[anlangen]], in ''Haslach'' [[arbeiten]], sich in ''Haslach'' [[aufhalten]], in ''Haslach'' [[aufwachsen]], ''Haslach'' [[besuchen]], [[durch]] ''Haslach'' [[fahren]], nach ''Haslach'' fahren, [[über]] ''Haslach'' [[fahren]], [[nach]] ''Haslach'' [[kommen]], nach ''Haslach'' [[gehen]], in ''Haslach'' [[leben]], nach ''Haslach'' [[reisen]], aus ''Haslach'' [[stammen]], in ''Haslach'' [[verweilen]], nach ''Haslach'' [[zurückkehren]]
{{Wortbildungen}}
:[[Haslach im Kinzigtal|''Haslach'' im Kinzigtal]], [[Haslach an der Mühl|''Haslach'' an der Mühl]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Toponym mehrerer Ortschaften im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
:[1] {{Ref-Herder1854}}
qhrf95pwph3zxv7wt49suu7vq5w40ki
Zell
0
170483
10662207
9453968
2026-05-13T20:19:10Z
RaveDog
18007
1.1: neu
10662207
wikitext
text/x-wiki
== Zell ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
|Bild 1=Verteilung Nachname Zell DE.png|hochkant|1|Verteilung des Nachnamens ''Zell'' in D
|Bild 2=Matthäus-Zell.jpg|hochkant|1|Matthäus ''Zell'', Theologe und Reformator (1477–1548)
}}
{{Worttrennung}}
:Zell, {{Pl.}} Zells
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|t͡sɛl}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Zell.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛl|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[Z.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Namensvarianten}}
:[1] [[Zelle]], [[Zeller]], [[Zellmann]]
{{Bekannte Namensträger}}
:{{w|Albrecht Jakob Zell}}, {{w|Karl Zell}}, {{w|Matthäus Zell}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Zell'' arbeitet als Parkettlegerin.
:[1] Herr ''Zell'' schreibt gerne lange Texte.
:[1] Die ''Zells'' fliegen heute nach Hobart.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Zell''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Zell''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Zell''; ''Zell'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Zell'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Zell''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Zell''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DFD|id=2547}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Zell Zell bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=15.7.2018 Grünanlagen am Hirschturm in Zell am Harmersbach.jpg|mini|1|Impression von ''Zell'' am Harmersbach.
}}
{{Worttrennung}}
:Zell, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|t͡sɛl}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Zell.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛl|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Toponym]] mehrerer [[Ortschaft]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortschaft]], [[Siedlung]]
{{Beispiele}}
:[1] Morgen fahren wir nach ''Zell,'' um Großonkel Franziskus zu besuchen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Zell'' [[anlangen]], in ''Zell'' [[arbeiten]], sich in ''Zell'' [[aufhalten]], in ''Zell'' [[aufwachsen]], ''Zell'' [[besuchen]], [[durch]] ''Zell'' [[fahren]], nach ''Zell'' fahren, [[über]] ''Zell'' [[fahren]], [[nach]] ''Zell'' [[kommen]], nach ''Zell'' [[gehen]], in ''Zell'' [[leben]], nach ''Zell'' [[reisen]], aus ''Zell'' [[stammen]], in ''Zell'' [[verweilen]], nach ''Zell'' [[zurückkehren]]
{{Wortbildungen}}
:[[Zell am Harmersbach|''Zell'' am Harmersbach]], [[Zell am Main|''Zell'' am Main]], [[Zell im Fichtelgebirge|''Zell'' im Fichtelgebirge]], [[Zell im Wiesental|''Zell'' im Wiesental]], [[Zell unter Aichelberg|''Zell'' unter Aichelberg]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Toponym mehrerer Ortschaften im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Meyers|id=Z00518}}
:[1] {{Ref-Herder1854|id=Z00120}}
:[1] {{Ref-Pfälzisch}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[cell]], [[Zeil]], [[Zelle]]}}
092mtq8npgvh1ggslly9sodzaf92k5i
Bassum
0
170572
10662538
10280638
2026-05-14T10:31:41Z
RaveDog
18007
Bild, MN, ÜB, RF
10662538
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[bassum]]}}
== Bassum ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Stift Bassum aus der Luft 008.JPG|mini|1|Luftbild von ''Bassum''
}}
{{Worttrennung}}
:Bas·sum, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbasʊm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Bassum.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|asʊm|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadt]] in [[Niedersachsen]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadt]]
{{Meronyme}}
:[1] ''[[Stadtteile]]:'' [[Albringhausen]], [[Apelstedt]], [[Bramstedt]], [[Eschenhausen]], [[Groß Henstedt]], [[Groß Ringmar]], [[Hallstedt]], [[Hollwedel]], [[Neubruchhausen]], [[Nienstedt]], [[Nordwohlde]], [[Osterbinde]], [[Stühren]], [[Wedehorn]]
:[1] ''zum Stadtteil Bassum:'' [[Freudenberg]], [[Loge]], [[Hassel]], [[Klenkenborstel]], [[Nienhaus]], [[Wichenhausen]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Bassum'' liegt in Deutschlands Nordwesten.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Bassum'' [[anlangen]], in ''Bassum'' [[arbeiten]], sich in ''Bassum'' [[aufhalten]], in ''Bassum'' [[aufwachsen]], ''Bassum'' [[besuchen]], [[durch]] ''Bassum'' [[fahren]], nach ''Bassum'' fahren, [[über]] ''Bassum'' [[fahren]], [[nach]] ''Bassum'' [[kommen]], nach ''Bassum'' [[gehen]], in ''Bassum'' [[leben]], nach ''Bassum'' [[reisen]], aus ''Bassum'' [[stammen]], in ''Bassum'' [[verweilen]], nach ''Bassum'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Niedersachsen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Bassum}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Bassum}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Bassen}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Bassum}}
*{{ru}}: {{Ü|ru|Бассум}}
*{{uk}}: {{Ü|uk|Бассум}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
jsz6hub3p25lb7faq35gv8fisurgyt8
Kühlungsborn
0
170713
10662134
9454159
2026-05-13T18:43:53Z
RaveDog
18007
Bild, OB, ÜB, RF
10662134
wikitext
text/x-wiki
== Kühlungsborn ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Aerial View Kühlungsborn Luftbild Seebad Marina.jpg|mini|1|Luftbild von ''Kühlungsborn''
}}
{{Worttrennung}}
:Küh·lungs·born, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkyːlʊŋsˌbɔʁn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Kühlungsborn.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadt]] in [[Mecklenburg-Vorpommern]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Seebad]], [[Stadt]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Kühlungsborn'' liegt in Deutschlands Nordosten.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Kühlungsborn'' [[anlangen]], in ''Kühlungsborn'' [[arbeiten]], sich in ''Kühlungsborn'' [[aufhalten]], in ''Kühlungsborn'' [[aufwachsen]], ''Kühlungsborn'' [[besuchen]], [[durch]] ''Kühlungsborn'' [[fahren]], nach ''Kühlungsborn'' fahren, [[über]] ''Kühlungsborn'' [[fahren]], [[nach]] ''Kühlungsborn'' [[kommen]], nach ''Kühlungsborn'' [[gehen]], in ''Kühlungsborn'' [[leben]], nach ''Kühlungsborn'' [[reisen]], aus ''Kühlungsborn'' [[stammen]], in ''Kühlungsborn'' [[verweilen]], nach ''Kühlungsborn'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Mecklenburg-Vorpommern, Deutschland|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|Kühlungsborn}}
*{{en}}: {{Ü|en|Kühlungsborn}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Kühlungsborn}}
*{{it}}: {{Ü|it|Kühlungsborn}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Kīlungsborna}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Kühlungsborn}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Kühlungsborn}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Кюлунгсборн}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Kühlungsborn}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Кюлунгсборн}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|kuehlungsborn|Kühlungsborn}}
ls0tay941h4aeoe8yfk2w11pj50vb1s
Sandersleben
0
171130
10662016
9454485
2026-05-13T14:01:30Z
RaveDog
18007
Bild, IPA, HN, ÜB, RF; BD: seit 2010 OT von Arnstein
10662016
wikitext
text/x-wiki
== Sandersleben ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Sandersleben (Anhalt), Blick zur Stadt.jpg|mini|1|Blick auf ''Sandersleben''
}}
{{Worttrennung}}
:San·ders·le·ben, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzandɐsˌleːbn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Sandersleben.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsteil]] von [[Arnstein]], [[Sachsen-Anhalt]], [[Deutschland]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortsteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Arnstein]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Sandersleben'' liegt in Deutschlands Osten.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Sandersleben'' [[anlangen]], in ''Sandersleben'' [[arbeiten]], sich in ''Sandersleben'' [[aufhalten]], in ''Sandersleben'' [[aufwachsen]], ''Sandersleben'' [[besuchen]], [[durch]] ''Sandersleben'' [[fahren]], nach ''Sandersleben'' fahren, [[über]] ''Sandersleben'' [[fahren]], [[nach]] ''Sandersleben'' [[kommen]], nach ''Sandersleben'' [[gehen]], in ''Sandersleben'' [[leben]], nach ''Sandersleben'' [[reisen]], aus ''Sandersleben'' [[stammen]], in ''Sandersleben'' [[verweilen]], nach ''Sandersleben'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil von Arnstein, Sachsen-Anhalt, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Sandersleben}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Зандерслебен}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[erblassenden]]}}
ljw3htkbmc90z4am9lj5xzcymb2h91k
Reichenbach
0
171227
10662233
9454586
2026-05-13T21:26:53Z
RaveDog
18007
1.1: neu; 1.2: erg.
10662233
wikitext
text/x-wiki
== Reichenbach ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
|Bild 1=Verteilung Nachname Reichenbach DE.png|hochkant|1|Verteilung des Nachnamens ''Reichenbach'' in D
|Bild 2=Reichenbach Ludwig 1793-1879.jpg|hochkant|1|Ludwig ''Reichenbach'', Naturwissenschaftler (1793–1879)
}}
{{Worttrennung}}
:Rei·chen·bach, {{Pl.}} Rei·chen·bachs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁaɪ̯çn̩ˌbax}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Reichenbach.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[R.]]
{{Herkunft}}
:Benennung nach der Herkunft zur gleichnamigen Siedlung ''[[Reichenbach#Substantiv,_n,_Toponym|Reichenbach]],'' die mehrmals im [[deutschsprachig]]en Raum vorkommt.<ref>{{Ref-DFD|id=1571}}</ref>
{{Namensvarianten}}
:[1] [[Reichenbacher]], [[Reichenbächer]]/[[Reichenbaecher]]
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] {{w|Carl August Reichenbach}}, {{w|Hans Reichenbach (Physiker)|Hans Reichenbach}}, {{w|Ludwig Reichenbach}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Reichenbach'' arbeitet als Parkettlegerin.
:[1] Herr ''Reichenbach'' schreibt gerne lange Texte.
:[1] Die ''Reichenbachs'' fliegen heute nach Hobart.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Reichenbach''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Reichenbach''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Reichenbach''; ''Reichenbach'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Reichenbach'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Reichenbach''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Reichenbach''
{{Wortbildungen}}
:[[Reichenbach am Heuberg|''Reichenbach'' am Heuberg]], [[Reichenbach an der Fils|''Reichenbach'' an der Fils]], [[Reichenbach im Kandertal|''Reichenbach'' im Kandertal]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Reichenbach (Familienname)}}
:[1] {{Ref-DFD|id=1571}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Reichenbach Reichenbach bei forebears.io]
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|reichenbach-auflistung-0|Reichenbach (Auflistung 0)}}
{{Quellen}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Reichenbach(OL)-Markt-Ostseite.jpg|mini|1|Impression der sächsischen Stadt ''Reichenbach.''
}}
{{Worttrennung}}
:Rei·chen·bach, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁaɪ̯çn̩ˌbax}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Reichenbach.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Toponym]] mehrerer [[Ortschaft]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortschaft]], [[Siedlung]]
{{Beispiele}}
:[1] Morgen fahren wir nach ''Reichenbach,'' um Großvater Petrus zu besuchen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Reichenbach'' [[anlangen]], in ''Reichenbach'' [[arbeiten]], sich in ''Reichenbach'' [[aufhalten]], in ''Reichenbach'' [[aufwachsen]], ''Reichenbach'' [[besuchen]], [[durch]] ''Reichenbach'' [[fahren]], nach ''Reichenbach'' fahren, [[über]] ''Reichenbach'' [[fahren]], [[nach]] ''Reichenbach'' [[kommen]], nach ''Reichenbach'' [[gehen]], in ''Reichenbach'' [[leben]], nach ''Reichenbach'' [[reisen]], aus ''Reichenbach'' [[stammen]], in ''Reichenbach'' [[verweilen]], nach ''Reichenbach'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Toponym mehrerer Ortschaften im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Meyers|id=R01964}}
:[1] {{Ref-Herder1854|id=R00464}}
:[1] {{Ref-Pfälzisch}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|reichenbach-auflistung|Reichenbach (Auflistung)}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|reichenbach-auflistung-1|Reichenbach (Auflistung 1)}}
9w1vnkrmyzx718bhzefhog5xxeh116d
Schildau
0
171235
10662367
9454594
2026-05-14T00:01:42Z
RaveDog
18007
Schildau ist seit 2013 ein Ortsteil von Belgern-Schildau
10662367
wikitext
text/x-wiki
== Schildau ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Schildau Rathaus.jpg|mini|1|Impression von ''Schildau''
}}
{{Worttrennung}}
:Schil·dau, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃɪldaʊ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schildau.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsteil]] von [[Belgern-Schildau]], [[Sachsen]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortsteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Belgern-Schildau]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Schildau'' liegt in Deutschlands Osten.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Schildau'' [[anlangen]], in ''Schildau'' [[arbeiten]], sich in ''Schildau'' [[aufhalten]], in ''Schildau'' [[aufwachsen]], ''Schildau'' [[besuchen]], [[durch]] ''Schildau'' [[fahren]], nach ''Schildau'' fahren, [[über]] ''Schildau'' [[fahren]], [[nach]] ''Schildau'' [[kommen]], nach ''Schildau'' [[gehen]], in ''Schildau'' [[leben]], nach ''Schildau'' [[reisen]], aus ''Schildau'' [[stammen]], in ''Schildau'' [[verweilen]], nach ''Schildau'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil von Belgern-Schildau, Sachsen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Schildau}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Schildau}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Шильдау}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Шільдау}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
csqmuxxkfdz0u92ii33hw0mee5lv8sr
Thalheim
0
171246
10662540
10624427
2026-05-14T10:38:35Z
RaveDog
18007
erg.
10662540
wikitext
text/x-wiki
== Thalheim ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Kirche Thalheim Erzgeb.jpg|hochkant|1|Kirche in der Stadt ''Thalheim''
}}
{{Worttrennung}}
:Thal·heim, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtaːlˌhaɪ̯m}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Thalheim.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aːlhaɪ̯m|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Toponym]] mehrerer [[Ortschaft]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortschaft]], [[Siedlung]]
{{Beispiele}}
:[1] Morgen fahren wir nach ''Thalheim,'' um Oma Hedwig zu besuchen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Thalheim'' [[anlangen]], in ''Thalheim'' [[arbeiten]], sich in ''Thalheim'' [[aufhalten]], in ''Thalheim'' [[aufwachsen]], ''Thalheim'' [[besuchen]], [[durch]] ''Thalheim'' [[fahren]], nach ''Thalheim'' fahren, [[über]] ''Thalheim'' [[fahren]], [[nach]] ''Thalheim'' [[kommen]], nach ''Thalheim'' [[gehen]], in ''Thalheim'' [[leben]], nach ''Thalheim'' [[reisen]], aus ''Thalheim'' [[stammen]], in ''Thalheim'' [[verweilen]], nach ''Thalheim'' [[zurückkehren]]
{{Wortbildungen}}
:[[Thalheim an der Thur|''Thalheim'' an der Thur]], [[Thalheim bei Wels|''Thalheim'' bei Wels]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Toponym mehrerer Ortschaften im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
6sm2nz68xqzql6rjqk3s870g5p56e2t
Wasungen
0
171269
10662395
9454630
2026-05-14T01:14:21Z
RaveDog
18007
Bild, IPA MN, ÜB, RF
10662395
wikitext
text/x-wiki
== Wasungen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Wasungen, Thuringia 9.jpg|mini|1|Impression von ''Wasungen''
}}
{{Worttrennung}}
:Wa·sun·gen, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvaːzʊŋən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wasungen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadt]] in [[Thüringen]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadt]]
{{Meronyme}}
:[1] ''[[Ortsteil]]e:'' [[Hümpfershausen]], [[Metzels]], [[Oepfershausen]], [[Unterkatz]], [[Wahns]]
:[1] ''zum Ortsteil Wasungen:'' [[Bonndorf]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Wasungen'' liegt in Deutschlands östlicher Mitte.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Wasungen'' [[anlangen]], in ''Wasungen'' [[arbeiten]], sich in ''Wasungen'' [[aufhalten]], in ''Wasungen'' [[aufwachsen]], ''Wasungen'' [[besuchen]], [[durch]] ''Wasungen'' [[fahren]], nach ''Wasungen'' fahren, [[über]] ''Wasungen'' [[fahren]], [[nach]] ''Wasungen'' [[kommen]], nach ''Wasungen'' [[gehen]], in ''Wasungen'' [[leben]], nach ''Wasungen'' [[reisen]], aus ''Wasungen'' [[stammen]], in ''Wasungen'' [[verweilen]], nach ''Wasungen'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Thüringen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Wasungen}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Wasungen}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Вазунген}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Вазунген}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Wikivoyage}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
axlb0nafib69ekp8w9fsy3y290r4n6e
Schweich
0
171857
10662371
10400573
2026-05-14T00:07:47Z
RaveDog
18007
Form
10662371
wikitext
text/x-wiki
== Schweich ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild 1=Schweich01.jpg|mini|1|Blick auf das deutsche ''Schweich''
|Bild 2=Schweich 18 Sëllerstrooss 01.jpg|mini|2|Impression von ''Schweich'' in Luxemburg
}}
{{Worttrennung}}
:Schweich, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʃvaɪ̯ç}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schweich.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯ç|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadt]] in [[Rheinland-Pfalz]], [[Deutschland]]
:[2] [[Ortsteil]] von [[Beckerich]], [[Luxemburg]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadt]]
:[2] [[Ortsteil]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Schweich'' liegt in Deutschlands Südwesten.
:[1] „Schließlich sind wir auch an ''Schweich'' vorbei gekommen, und Papa hat gesagt, dass der Schriftsteller Stefan Andres in ''Schweich'' gelebt habe und dass ich ja schon wisse, dass auch die Geschichte »Der Knabe im Brunnen« in ''Schweich'' spiele.“<ref>{{Literatur | Autor= Hanns-Josef Ortheil | Titel= Die Moselreise | TitelErg= Roman eines Kindes| Auflage= 1.| Verlag= btb Verlag | Ort= München |Jahr= 2012| Seiten= 162.|ISBN= 978-3-442-74417-6}} Entstanden 1963.</ref>
:[2] ''Schweich'' liegt in Luxemburgs Westen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1, 2] [[in]] ''Schweich'' [[anlangen]], in ''Schweich'' [[arbeiten]], sich in ''Schweich'' [[aufhalten]], in ''Schweich'' [[aufwachsen]], ''Schweich'' [[besuchen]], [[durch]] ''Schweich'' [[fahren]], nach ''Schweich'' fahren, [[über]] ''Schweich'' [[fahren]], [[nach]] ''Schweich'' [[kommen]], nach ''Schweich'' [[gehen]], in ''Schweich'' [[leben]], nach ''Schweich'' [[reisen]], aus ''Schweich'' [[stammen]], in ''Schweich'' [[verweilen]], nach ''Schweich'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Rheinland-Pfalz, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Ortsteil von Beckerich, Luxemburg|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Schweich}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Schweich}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Schweech}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Schweich}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[2] {{Wikipedia|Schweich (Beckerich)}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
5anliuuv3vyv9hxgfuk6fk0c9ticnf7
Phytomedizin
0
181190
10662276
10347243
2026-05-13T21:59:53Z
Павло Й. Шубарт
242696
/* Übersetzungen */
10662276
wikitext
text/x-wiki
== Phytomedizin ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Phytomedizin
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Phytomedizin
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Phytomedizin
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Phytomedizin
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Phy·to·me·di·zin, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌfytomediˈt͡siːn}}, {{Lautschrift|ˈfyːtomediˌt͡siːn}}<ref>{{Ref-wissen.de|Fremdwort}}</ref>
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Phytomedizin.ogg}}, {{Audio|De-Phytomedizin2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die Wissenschaft von den [[Pflanzenkrankheit]]en und deren [[Behandlung]] beziehungsweise [[Verhütung]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexem]] ''[[phyto-]]'' sowie dem Substantiv ''[[Medizin]]''
{{Beispiele}}
:[1] „Der Begriff ''‚Phytomedizin‘'' wird erkenntnistheoretisch als Einheit von Phytopathologie und Pflanzenschutz bzw. der diese konstituierenden Teildisziplinen gedacht.“<ref>{{Wikipedia|Phytomedizin|oldid=194566872}}.</ref>
:[1] „Die Agrarwissenschaftlerin leitet an der Hochschule in Geisenheim das Institut für ''Phytomedizin.''“<ref>{{Internetquelle |url=https://www.spektrum.de/kolumne/kaefer-mit-kunstfertigkeit-der-rebenstecher-und-seine-blattzigarren/2272296 |titel=Der Rebenstecher und seine Blattzigarren |autor=Joachim Budde/Sigrid März |werk=spektrum.de |datum=2025-06-24 |zugriff=2025-07-23 }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Wissenschaft von den Pflanzenkrankheiten und deren Behandlung beziehungsweise Verhütung
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|phytomedicine}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|fytomedicin}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|фітомедицина}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Fremdwort}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
f4felbvr5889ojti8p4nvh079eh7qaa
Biom
0
188555
10662103
10353546
2026-05-13T18:05:26Z
Zangala
19445
+ru:[[биом]] +ka:[[ბიომი]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662103
wikitext
text/x-wiki
== Biom ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Biom
|Nominativ Plural=Biome
|Genitiv Singular=Bioms
|Genitiv Plural=Biome
|Dativ Singular=Biom
|Dativ Plural=Biomen
|Akkusativ Singular=Biom
|Akkusativ Plural=Biome
}}
{{Worttrennung}}
:Bi·om, {{Pl.}} Bi·o·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|biˈoːm}}, {{Lautschrift|biˈʔoːm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Biom.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːm|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Biogeographie}} Lebensraum, der einer konkreten einheitlichen Landschaft entspricht; Begriff der Landschaftsökologie und der Bioökologie
{{Herkunft}}
:Dem Wort liegt [[griechisch]] ''{{Üt|grc|βίος}}'' „[[Leben]]“ zugrunde.<ref>{{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Stichwort: „Biom“.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Bioformation]], [[Bioregion]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Vegetationstyp]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Biosphäre]], [[Lebensraum]], [[Ökosystem]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Hauptbiom]], [[Zonobiom]], [[Eu-Biom]], [[Pedobiom]], [[Orobiom]], [[Kiefernwaldbiom]], [[Koniferenwaldbiom]], [[Laubwaldbiom]], [[Graslandbiom]], [[Savannenbiom]], [[Wüstenbiom]], [[Hartlaubgehölz-Biom]], [[Pinon-Wacholder-Biom]], [[Regenwaldbiom]]
{{Beispiele}}
:[1] Die Zerstörung der Pampa geht langsamer als bei anderen ''Biomen'' in Brasilien voran.
:[1] Welches ''Biom'' darf es denn sein?
:[1] „Die tropischen ''Biome'' verengten sich von Norden und Süden her äquatorwärts, die offenen Savannengebiete breiteten sich aus.“<ref>{{Literatur | Autor=Friedemann Schrenk | Titel=Die Frühzeit des Menschen | TitelErg=Der Weg zum Homo sapiens | Auflage=4., neu bearbeitete | Verlag=C. H. Beck| Ort=München | Jahr=2003 | ISBN=3-406-48030-6 | Seiten=61 }}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''Biome'' der Erde, bedrohtes ''Biom''
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Biomquadrat]], [[Biom-Zone]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Lebensraum, der einer konkreten einheitlichen Landschaft entspricht|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|biome}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|biome}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ბიომი|biomi}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|биом}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|quần xã}}, {{Ü|vi|quần xã sinh vật}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Altgriechischen (Deutsch)]]
gjna9rlpwcbdvc34tk69ak6sgbmdhb4
Hemden
0
205209
10662549
7563545
2026-05-14T11:12:56Z
RaveDog
18007
1.1: neu
10662549
wikitext
text/x-wiki
== Hemden ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Dutch-German border N313-L602 Heurne-Hemden-8486.jpg|mini|1|Ortsteingang in ''Hemden''
}}
{{Worttrennung}}
:Hem·den, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɛmdn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hemden.ogg}}, {{Audio|De-Hemden2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛmdn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadtteil]] von [[Bocholt]], [[Nordrhein-Westfalen]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadtteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Bocholt]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Hemden'' liegt in Nordrhein-Westfalen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Hemden'' [[anlangen]], in ''Hemden'' [[arbeiten]], sich in ''Hemden'' [[aufhalten]], in ''Hemden'' [[aufwachsen]], ''Hemden'' [[besuchen]], [[durch]] ''Hemden'' [[fahren]], nach ''Hemden'' fahren, [[über]] ''Hemden'' [[fahren]], [[nach]] ''Hemden'' [[kommen]], nach ''Hemden'' [[gehen]], in ''Hemden'' [[leben]], nach ''Hemden'' [[reisen]], aus ''Hemden'' [[stammen]], in ''Hemden'' [[verweilen]], nach ''Hemden'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadtteil von Bocholt, Nordrhein-Westfalen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{nl}}: {{Ü|nl|Hemden}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Hem·den
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɛmdn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hemden.ogg}}, {{Audio|De-Hemden2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛmdn̩|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Hemd]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Hemd]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Hemd]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Hemd]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Hemd}}
suzedkh93niaey0bxx4s9phrems6304
Liedern
0
209885
10662553
8013320
2026-05-14T11:14:55Z
RaveDog
18007
1.1: neu
10662553
wikitext
text/x-wiki
== Liedern ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Lie·dern, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈliːdɐn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Liedern.wav}}, {{Audio|De-Liedern.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːdɐn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsteil]] von [[Bocholt]], [[Nordrhein-Westfalen]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortsteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Bocholt]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Liedern'' liegt in Nordrhein-Westfalen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Liedern'' [[anlangen]], in ''Liedern'' [[arbeiten]], sich in ''Liedern'' [[aufhalten]], in ''Liedern'' [[aufwachsen]], ''Liedern'' [[besuchen]], [[durch]] ''Liedern'' [[fahren]], nach ''Liedern'' fahren, [[über]] ''Liedern'' [[fahren]], [[nach]] ''Liedern'' [[kommen]], nach ''Liedern'' [[gehen]], in ''Liedern'' [[leben]], nach ''Liedern'' [[reisen]], aus ''Liedern'' [[stammen]], in ''Liedern'' [[verweilen]], nach ''Liedern'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil von Bocholt, Nordrhein-Westfalen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Lie·dern
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈliːdɐn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Liedern.wav}}, {{Audio|De-Liedern.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːdɐn|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Lied]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Lied}}
{{Ähnlichkeiten 1|Homophone=[[Leadern]], [[Lidern]]|Anagramme=[[Deliren]], [[Leidern]], [[leiernd]], [[lindere]], [[Riedeln]]}}
c5r0fpx3g5xg2yf0bdujbhjp6jnoy1i
Genesung
0
215763
10662358
10472637
2026-05-13T23:44:19Z
Nosost
208474
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */
10662358
wikitext
text/x-wiki
== Genesung ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Genesung
|Nominativ Plural=Genesungen
|Genitiv Singular=Genesung
|Genitiv Plural=Genesungen
|Dativ Singular=Genesung
|Dativ Plural=Genesungen
|Akkusativ Singular=Genesung
|Akkusativ Plural=Genesungen
}}
{{Worttrennung}}
:Ge·ne·sung, {{Pl.}} Ge·ne·sun·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɡəˈneːzʊŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Genesung.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|eːzʊŋ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Wiederherstellung der Gesundheit
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] des Substantivs vom Stamm des Verbs ''[[genesen]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-ung]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Gesundung]], [[Heilungsprozess]], [[Rekonvaleszenz]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Heilung]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Erkrankung]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die ''Genesung'' von einer seelischen Erkrankung verläuft anders als bei den meisten körperlichen Leiden, mühsamer - ein allmähliches Herantasten an das gewohnte Leben.“<ref>Markus Dettmer, Samiha Shafy, Janko Tietz: ''Volk der Erschöpften.'' In: ''DER SPIEGEL'' 4, 2001, Seite 114-122, Zitat Seite 122.</ref>
:[1] „Gleich nach ihrer ''Genesung'' kehrte sie nach Paris zurück und meldete sich beim Deuxième Bureau, dem Auslandsgeheimdienst des französischen Militärs, der jetzt Leute brauchte, die im besetzten Deutschland eingesetzt werden konnten.“<ref> {{Literatur|Autor=Yves Buchheim, unter Mitarbeit von Franz Kotteder| Titel=Buchheim | TitelErg= Künstler, Sammler, Despot: Das Leben meines Vaters | Auflage= | Übersetzer= | Verlag=Heyne | Ort=München | Jahr=2018 | ISBN=978-3-453-20197-2}}, Seite 139.</ref>
:[1] „Die führten sie einem Veterinär vor und ließen ihn prüfen, ob eine schnelle ''Genesung'' zu erwarten sei.“<ref>{{Literatur | Autor=Arno Surminski | Titel=Der lange Weg. Von der Memel zur Moskwa| TitelErg=Roman | Verlag=LangenMüller | Ort= Stuttgart | Jahr=2019 |ISBN=978-3-7844-3508-4 | Seiten=168.}}</ref>
:[1] „Nach ihrer ''Genesung'' besucht die Familie 1923 München.“<ref>{{Literatur |Autor= Helmut Göbel| Titel= Elias Canetti | Verlag=Rowohlt|Ort= Reinbek |Jahr=2005 |ISBN= 3-499-50585-1|Seiten=45}}.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[Gute Genesung|Gute ''Genesung'']]
{{Wortbildungen}}
:[[Genesungsprozess]]/[[Genesungsprozeß]], [[Genesungswunsch]], [[Genesungszeit]], [[Müttergenesungswerk]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Wiederherstellung der Gesundheit|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|recovery}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|resaniĝo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|rétablissement}} {{m}}, {{Ü|fr|guérison}} {{f}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|restablecemento}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|გამოჯანმრთელება|gamojanmrteleba}}
*{{it}}: {{Ü|it|ristabilimento}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|restabliment}} {{m}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|başbûn}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|genezing}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|wyzdrowienie}} {{n}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|restabelecimento}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|restablecimiento}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|felgyógyulás}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[*] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[gesungen]]}}
jdy1wcu2oks3bpn1wlrmrfxnzd22fea
10662479
10662358
2026-05-14T07:09:11Z
Yoursmile
43509
WB korr. (sonst Mutter + Genesungswerk (mit Umlaut))
10662479
wikitext
text/x-wiki
== Genesung ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Genesung
|Nominativ Plural=Genesungen
|Genitiv Singular=Genesung
|Genitiv Plural=Genesungen
|Dativ Singular=Genesung
|Dativ Plural=Genesungen
|Akkusativ Singular=Genesung
|Akkusativ Plural=Genesungen
}}
{{Worttrennung}}
:Ge·ne·sung, {{Pl.}} Ge·ne·sun·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɡəˈneːzʊŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Genesung.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|eːzʊŋ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Wiederherstellung der Gesundheit
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] des Substantivs vom Stamm des Verbs ''[[genesen]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-ung]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Gesundung]], [[Heilungsprozess]], [[Rekonvaleszenz]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Heilung]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Erkrankung]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die ''Genesung'' von einer seelischen Erkrankung verläuft anders als bei den meisten körperlichen Leiden, mühsamer - ein allmähliches Herantasten an das gewohnte Leben.“<ref>Markus Dettmer, Samiha Shafy, Janko Tietz: ''Volk der Erschöpften.'' In: ''DER SPIEGEL'' 4, 2001, Seite 114-122, Zitat Seite 122.</ref>
:[1] „Gleich nach ihrer ''Genesung'' kehrte sie nach Paris zurück und meldete sich beim Deuxième Bureau, dem Auslandsgeheimdienst des französischen Militärs, der jetzt Leute brauchte, die im besetzten Deutschland eingesetzt werden konnten.“<ref> {{Literatur|Autor=Yves Buchheim, unter Mitarbeit von Franz Kotteder| Titel=Buchheim | TitelErg= Künstler, Sammler, Despot: Das Leben meines Vaters | Auflage= | Übersetzer= | Verlag=Heyne | Ort=München | Jahr=2018 | ISBN=978-3-453-20197-2}}, Seite 139.</ref>
:[1] „Die führten sie einem Veterinär vor und ließen ihn prüfen, ob eine schnelle ''Genesung'' zu erwarten sei.“<ref>{{Literatur | Autor=Arno Surminski | Titel=Der lange Weg. Von der Memel zur Moskwa| TitelErg=Roman | Verlag=LangenMüller | Ort= Stuttgart | Jahr=2019 |ISBN=978-3-7844-3508-4 | Seiten=168.}}</ref>
:[1] „Nach ihrer ''Genesung'' besucht die Familie 1923 München.“<ref>{{Literatur |Autor= Helmut Göbel| Titel= Elias Canetti | Verlag=Rowohlt|Ort= Reinbek |Jahr=2005 |ISBN= 3-499-50585-1|Seiten=45}}.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[Gute Genesung|Gute ''Genesung'']]
{{Wortbildungen}}
:[[Genesungsprozess]]/[[Genesungsprozeß]], [[Genesungswerk]], [[Genesungswunsch]], [[Genesungszeit]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Wiederherstellung der Gesundheit|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|recovery}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|resaniĝo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|rétablissement}} {{m}}, {{Ü|fr|guérison}} {{f}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|restablecemento}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|გამოჯანმრთელება|gamojanmrteleba}}
*{{it}}: {{Ü|it|ristabilimento}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|restabliment}} {{m}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|başbûn}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|genezing}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|wyzdrowienie}} {{n}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|restabelecimento}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|restablecimiento}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|felgyógyulás}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[*] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[gesungen]]}}
e1uh2nrftqi1c64d3b86wxedi3ybwxw
liberty cabbage
0
226806
10662141
9462102
2026-05-13T18:55:57Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10662141
wikitext
text/x-wiki
== liberty cabbage ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht
|Singular=liberty cabbage
|Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:lib·er·ty cab·bage, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{amer.|:}} {{Lautschrift|ˈlɪbəɹti ˈkæbɪdʒ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{amer.|,}} ''geschichtlich (1918–19), nationalistischer Sprachgebrauch:'' [[Sauerkraut]]
{{Herkunft}}
:im Ersten Weltkrieg entstanden und verwendet, um das deutsche Wort „[[sauerkraut]]“ zu vermeiden<ref name="NYT">''[http://query.nytimes.com/mem/archive-free/pdf?res=F2081FFA3B55157A93C7AB178FD85F4C8185F9 Sauerkraut may be ‘Liberty Cabbage’]'', Artikel in ''The New York Times'', 25 April 1918: The Federal Food Board was […] petitioned that something be done at once to remove the pro-German stigma from sauerkraut. Owing to the prejudice that had developed against the use of a food of such unmitigated German origin the dealers maintained that great stores of sauerkraut were about to go to waste and […] suggested that the name "sauerkraut" be done away with, and that the antipathy be avoided by calling it something like "''Liberty Cabbage''."</ref><ref name="Murrin">John M. Murrin, Paul E. Johnson, James M. McPherson, ''Liberty, Equality, Power: A History of the American People, Since 1863'' (2007), Seite 858</ref><ref name="Farber">Daniel A. Farber, ''Security versus liberty'' (2008), Seite 32</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[sauerkraut]]
{{Beispiele}}
:[1] Guinea Fowls with ''Liberty Cabbage'' […] Clean and disjoint guinea fowls. Season pieces by rolling them in a little flour […] Cover ''Liberty cabbage'' with hot water, add smoked bacon and sausages.<ref>Marion Harris Neil, ''The Thrift Cook Book'' (1919), Seite 109</ref>
:[1] September<!--1917-->.—Made 8 hhds. of ''Liberty Cabbage''; housed onions, tomatoes, canteloupe, watermelons; began the apple picking; supplied the house with vegetables and fruits. N. B.—The frost hit and killed our tender crops on September 11, 1917.<ref>''New York Legislative Documents: One Hundred and Forty-Second Session, 1919'', 39. Band, 105.–110. Ausgaben, Seite 60</ref>
:[1] We noticed the monstrous cabbage weighing eighteen pounds, but this was nothing new to us as in the past few days we have made thirty barrels of ''liberty cabbage''.<ref>Joseph Hermann, Milton Dentzler, ''Greenhouse,'' in ''The Industrial Enterprise'', 26. Band, 10. Ausgabe, Oktober 1919, Seite 11</ref>
:[1] A glance at the following menus gives an idea of the quality and variety of food served the employe[e]s: […] Supper—Cream of Barley Soup, Wieners<!--!--> and ''Liberty Cabbage'', Pork Chops, Fried Potatoes, Stewed Corn, […]<ref>''The National Association of Corporation Schools Bulletin'', 6. Band, 1. Ausgabe, Januar 1919, Seite 124</ref>
:[1] The largest quantity of vegetables prepared was ''Liberty cabbage'', 661 barrels. If these barrels were placed lengthwise in a row, they would reach a distance of almost one-half a mile.<ref>''The Institution Quarterly'' (Illinois), 9. Band, 1. Ausgabe, 31 März 1918, Seite 286</ref>
:[1] Utica State Hospital Regular Dietary for Patients week ending June 1, 1919 […] Breakfast: Cereal, milk, syrup, bread, butter, coffee, (toast, fried Hamburg steak<!--!-->). Dinner: Corned beef, gravy, potatoes, coffee, ''liberty cabbage'', bread, […]<ref>''State of New York Handbook of the State Hospital Commission'' (1919), Seite 186</ref>
:[1] "''Liberty cabbage''," made in Germany and there still known as sauerkraut, has been served at many American army messes during the week, five carloads of the edible having been left behind by the withdrawing German army.<ref>''Liberty Cabbage'', Artikel in ''The New York Times'', 30 November 1918</ref>
:[1] Sauerkraut was rechristened “''liberty cabbage'',” and hamburgers became “liberty sandwiches.” Libraries removed works of German literature from their shelves, and Theodore Roosevelt and others urged school districts to prohibit the teaching of the German language. Patriotic school boards burned the German books in their districts.<ref name="Murrin"></ref>
:[1] Sauerkraut became ''liberty cabbage''; frankfurters became liberty sausage. (Could the creative members of Congress who coined the term freedom fries in a spasm of anti-French sentiment in 2002 have known of this earlier linguistic inventiveness?) German faculty members were fired from universities. German musicians were fired from orchestras.<ref name="Farber"></ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=geschichtlich (1918–19), nationalistischer Sprachgebrauch: Sauerkraut|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Sauerkraut}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en|Liberty cabbage}}
{{Quellen}}
bq15k13rs9ntoqehekjcf3qlnvkgwl9
ISBL
0
246868
10662183
9465333
2026-05-13T19:47:03Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10662183
wikitext
text/x-wiki
== ISBL ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Englisch}} ===
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=en}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Information Systems Base Language|'''I'''nformation '''S'''ystems '''B'''ase '''L'''anguage]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Information Systems Base Language“|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en}}
:[1] {{Ref-Abkürzungen}}
n6nihsdy4vigodkz6nexg14z51r317m
Metöke
0
248205
10662465
10314753
2026-05-14T06:57:30Z
Yoursmile
43509
Form, +SVW
10662465
wikitext
text/x-wiki
== Metöke ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Metöke
|Nominativ Plural=Metöken
|Genitiv Singular=Metöken
|Genitiv Plural=Metöken
|Dativ Singular=Metöken
|Dativ Plural=Metöken
|Akkusativ Singular=Metöken
|Akkusativ Plural=Metöken
}}
{{Worttrennung}}
:Me·tö·ke, {{Pl.}} Me·tö·ken
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|meˈtøːkə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Metöke.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|øːkə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] immigrierter Einwohner im antiken Griechenland ohne Bürgerrechte, der aber als freier Bürger gilt
{{Herkunft}}
:von lateinisch ''{{Ü|la|metoecus}},'' das seinerseits auf griechisch ''{{Üt|grc|μέτοικος}}'' „[[Übersiedler]], [[Ansiedler]]“ zurückgeht<ref>{{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Stichwort: „Metöke“</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Nichtgrieche]]
{{Beispiele}}
:[1] „Da er aber als literarischer ''Metöke'' beim Ausbruch des Ersten Weltkrieges seine Loyalität besonders unter Beweis stellen mußte, geschah es ihm, daß er den kommunen Heldentod starb…“<ref>{{Literatur|Autor=Walter Mehring|Titel=Die verlorene Bibliothek|TitelErg=Autobiographie einer Kultur|Verlag=Heyne|Ort= München|Jahr=1972|Seiten=135|Kommentar=Deutsche Erstausgabe 1952}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=immigrierter Einwohner im antiken Griechenland ohne Bürgerrechte, der aber als freier Bürger gilt
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|metic}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|métèque}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|metec}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|metojk}} {{m}}, {{Ü|pl|metek}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|metoiker}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
{{Quellen}}
laemsytu41rjmxiy8g72txacolts805
Schrotflinte
0
248620
10662333
10284911
2026-05-13T22:52:42Z
Hugubert
254723
+ru:[[дробовик]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662333
wikitext
text/x-wiki
== Schrotflinte ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Schrotflinte
|Nominativ Plural=Schrotflinten
|Genitiv Singular=Schrotflinte
|Genitiv Plural=Schrotflinten
|Dativ Singular=Schrotflinte
|Dativ Plural=Schrotflinten
|Akkusativ Singular=Schrotflinte
|Akkusativ Plural=Schrotflinten
|Bild=Sailors shoot shotguns in Guantanamo.jpg|mini|1|[[Soldat]] mit einer ''Schrotflinte''
}}
{{Nicht mehr gültige Schreibweisen}}
:[[Schrodtflinte]]
{{Worttrennung}}
:Schrot·flin·te, {{Pl.}} Schrot·flin·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃʁoːtˌflɪntə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schrotflinte.ogg}}, {{Audio|De-at-Schrotflinte.ogg|spr=at}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Gewehr mit glattem Lauf, zum Verschießen von Schrot
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Schrot]]'' und ''[[Flinte]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Flinte]], [[Schrotgewehr]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gewehr]], [[Waffe]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Pumpgun]]
{{Beispiele}}
:[1] Der Jäger schoss sich mit seiner ''Schrotflinte'' versehentlich in den linken Fuß.
:[1] „Ein 45-Jähriger soll in einer Wohnung in Wien-Ottakring einen um zwei Jahre älteren Mann mit einer ''Schrotflinte'' in den Kopf geschossen und tagelang neben der Leiche gelebt haben.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/1342139649956/kopfschuss-mit-schrotflinte-wiener-lebte-tagelang-neben-leiche | Titel=Kopfschuss mit Schrotflinte: Wiener lebte tagelang neben Leiche | Tag=20| Monat=07| Jahr=2012 | Zugriff=2022-08-24}}</ref>
:[1] „Außerdem sei er müde, weil er die letzten drei Nächte mit seiner ''Schrotflinte'' auf die "Kids" gewartet habe.“<ref>{{Internetquelle | url= https://www.sueddeutsche.de/panorama/prozess-um-getoeteten-austauschschueler-mit-der-schrotflinte-im-anschlag-1.2244971 | titel= Mit der Schrotflinte im Anschlag | zugriff=2020-08-12}}</ref>
:[1] „Ich habe einen zerrissenen Tag hinter mir und fühle mich, als hätte jemand aus einer ''Schrotflinte'' mit Salzpatronen auf mich geschossen.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Der schwarze Obelisk|TitelErg=Geschichte einer verspäteten Jugend. Roman|Auflage=5.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=2003|ISBN=3-462-02725-5|Seiten=84.}} Erstmals 1956 erschienen.</ref>
:[1] „Man hätte meinen können, Köhler hätte in aller Öffentlichkeit besoffen die ''Schrotflinte'' auf das Lieblingskaninchen seines blond gelockten Enkelkindes angelegt.“<ref>{{Literatur|Autor=Eric T. Hansen mit Astrid Ule| Titel=Die ängstliche Supermacht| TitelErg= Warum Deutschland endlich erwachsen werden muss|Verlag=Lübbe|Ort= Köln|Jahr= 2013|ISBN= 978-3-431-03874-3|Seiten= 167.}}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] eine [[doppelläufig]]e ''Schrotflinte''
{{Wortbildungen}}
:[[Schrotflintenschuss]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gewehr mit glattem Lauf, zum Verschießen von Schrot|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|shotgun}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|ŝrotpafilo}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|дробовик}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|sörétespuska}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „Schrotflinte“, Seite 959.
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|238296}}
{{Quellen}}
ldaq6em4tfacl5ql80739udps3jggzl
wild cucumber
0
259456
10662165
9702588
2026-05-13T19:26:46Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabellen: Glosse; Ü de
10662165
wikitext
text/x-wiki
== wild cucumber ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht
|Singular=wild cucumber
|Plural=wild cucumbers
}}
{{Worttrennung}}
:wild cucumber, {{Pl.}} wild cucumbers
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=en}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Botanik]]:'' ''[[Coccinia rehmannii]]''
:[2] ''[[Botanik]]:'' ''[[Cucumis melo var. flexuosus]]''
:[3] ''[[Botanik]]:'' ''[[Marah]]''
{{Synonyme}}
:[2] [[Armenian cucumber]]
:[3] [[cucumber gourd]], [[manroot]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Botanik: Coccinia rehmannii|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Botanik: Cucumis melo var. flexuosus|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Botanik: Marah|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Literatur|Autor=Ben-Erik van Wyk, Nigel Gericke|Titel=People's plants: A Guide to Useful Plants of Southern Africa|Jahr=2000|ISBN=1875093192|Seiten=82}}.
:[2, 3] {{Wikipedia|spr=en|wild cucumber}}
sy2u13ib8gq1bcbz0jzkzilt1ki5pfv
matrix sentence
0
261894
10662061
9467883
2026-05-13T16:31:30Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10662061
wikitext
text/x-wiki
== matrix sentence ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht
|Singular=matrix sentence
|Plural=matrix sentences
}}
{{Worttrennung}}
:ma·trix sen·tence, {{Pl.}} ma·trix sen·tences
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Linguistik]]:'' Satz, in den ein anderer Satz eingebettet ist; Satz, in den ein Teilsatz als [[Konstituente]] eingebettet ist
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[sentence]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Satz, in den ein anderer Satz eingebettet ist|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Matrixsatz}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Dictionary}}
:[1] [http://www.sil.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/WhatIsAMatrixSentence.htm „What is a matrix sentence?“ (SIL International)]
i8n4sv2ctw4wyapmsqxx4gzhf6t4zmf
idealerweise
0
263248
10662519
10538708
2026-05-14T09:13:11Z
Pan Anre
250130
+ru:[[в идеале]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662519
wikitext
text/x-wiki
== idealerweise ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adverb|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:ide·a·ler·wei·se
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌideˈaːlɐˌvaɪ̯zə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-idealerweise.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aːlɐvaɪ̯zə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] im bestmöglichen Falle
{{Herkunft}}
:zusammengesetzt aus dem Adjektiv ''[[ideal]]'' und dem Suffix ''[[-weise]]'' sowie dem Fugenelement ''-er''
{{Beispiele}}
:[1] „Seit 2002 wurden insgesamt 2,5 Milliarden Euro eingesetzt, um »die Attraktivität ostdeutscher Städte und Gemeinden als Orte des Lebens und Arbeitens zu sichern und zu erhöhen«. Das heißt: Den Gemeinden soll geholfen werden, sich gesundzuschrumpfen. ''Idealerweise'' sollte dieser Prozess »von außen nach innen« erfolgen, also die Plattenbauten am Stadtrand abgerissen und der Stadtkern saniert werden. Es kam aber anders.“<ref>{{Internetquelle| autor=Jochen Hung| hrsg=DIE ZEIT| url=http://www.zeit.de/| format=html| sprache=Deutsch| titel=DENKMALSCHUTZ: Gut bezahlte Vernichtung| titelerg=Tausende Baudenkmale wurden in Ostdeutschland abgerissen – weil es dafür vom Staat viel Geld gab. Nun soll das skandalöse Förderprogramm "Stadtumbau Ost" auch noch verlängert werden| datum=2009-07-01| archiv-url=https://www.zeit.de/2009/26/Chemnitz| archiv-datum=2009-06-20| zugriff=2011-10-15}}</ref>
:[1] „Diese Person, ''idealerweise'' ein früheres Mitglied des US-Senats, soll sich auf die Beziehungen zum Kongress konzentrieren und das Wirken der UNO, insbesondere die Politik Kofi Annans, dem amerikanischen Gesetzgeber verständlich machen.“<ref>{{Internetquelle
| autor=Thorsten Krauel| hrsg=WELT ONLINE| url=http://www.welt.de/| format=html| sprache=Deutsch| titel=Überparteilich bis zum Völkermord| datum=2005-01-15| archiv-url=https://www.welt.de/print-welt/article364381/Ueberparteilich_bis_zum_Voelkermord.html| archiv-datum=2005-01-15
| zugriff=2011-10-15}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=im bestmöglichen Falle|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|ideally}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|в идеале}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|idealt}}, {{Ü|sv|i bästa fall}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS|idealerweise}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|idealerweise}}
:[1] {{Ref-Duden|idealerweise}}
{{Quellen}}
3i2nw2vc7cjze1h9jlrh0wfqtsukiqf
Optiker
0
263760
10662254
10241726
2026-05-13T21:40:31Z
Павло Й. Шубарт
242696
/* Übersetzungen */
10662254
wikitext
text/x-wiki
== Optiker ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Optiker
|Nominativ Plural=Optiker
|Genitiv Singular=Optikers
|Genitiv Plural=Optiker
|Dativ Singular=Optiker
|Dativ Plural=Optikern
|Akkusativ Singular=Optiker
|Akkusativ Plural=Optiker
}}
{{Worttrennung}}
:Op·ti·ker, {{Pl.}} Op·ti·ker
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɔptɪkɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Optiker.ogg}}, {{Audio|De-at-Optiker.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|ɔptɪkɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Handwerker, der optische Geräte herstellt, repariert und verkauft
:[2] {{K|Beruf}} Wissenschaftler, der in der [[Optik]] tätig ist
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Optikerin]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Augenoptiker]], [[Feinoptiker]]
{{Beispiele}}
:[1] „Der englische ''Optiker'' Edward Scarlett baute 1727 die erste Brillenfassung, deren Bügel über den Ohren verliefen.“<ref>{{Wikipedia|Brille}}</ref>
:[1] „Der Sohn des ''Optikers'' brauchte geraume Zeit, um den großen Schuttwall zu überwinden, und ebenso lange, um die kleine Treppe zum Souterrain zu bewältigen.“<ref>{{Literatur | Autor= Ralph Giordano | Titel= Die Bertinis | TitelErg= Roman | Auflage= 22 | Verlag= Fischer Taschenbuch Verlag| Ort= Frankfurt/M. |Jahr= 2008| Seiten= 552 | ISBN= 978-3-596-25961-8 }}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Handwerker, der optische Geräte herstellt, repariert und verkauft|Ü-Liste=
*{{zh}}: {{Üt|zh|眼镜师|yǎnjìng šī}}
*{{da}}: {{Ü|da|optiker}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|optician}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|optikisto}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|opticien}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|ottico}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|òptic}} {{m}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|optičar}} {{m}}
*{{la}}: {{Ü|la|opticus}} {{m}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|optiķis}} {{m}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Optiker}} {{m}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|оптичар|optičar}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|opticien}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|óptico}} {{m}}, {{Ü|pt|ótico}} {{m}}, {{Ü|pt|oculista}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|оптик}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|optiker}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|оптичар|optičar}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|оптичар|optičar}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|optik}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|optik}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|optikaŕ}} {{m}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|optikar}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|óptico}} {{m}}
*{{tg}}: {{Üt|tg|оптикист|optikist}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|optik}} {{m}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|оптик}} {{m}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|optegydd}}
*{{be}}: {{Üt|be|оптык}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Beruf: Wissenschaftler, der in der Optik tätig ist|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|optikisto}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|optiker}} {{u}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|оптик}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia|Optiker}}
:[1] {{Ref-Duden|Optiker}}
:[1] {{Ref-DWDS|Optiker}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Optiker}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Optiker}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[kopiert]]}}
5bpg7q5nft0n7hs2bgrhzpk5vjzjlbo
Tiermedizin
0
264277
10662275
10567892
2026-05-13T21:58:50Z
Павло Й. Шубарт
242696
10662275
wikitext
text/x-wiki
== Tiermedizin ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Tiermedizin
|Nominativ Plural=-
|Genitiv Singular=Tiermedizin
|Genitiv Plural=-
|Dativ Singular=Tiermedizin
|Dativ Plural=-
|Akkusativ Singular=Tiermedizin
|Akkusativ Plural=-
}}
{{Worttrennung}}
:Tier·me·di·zin, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtiːɐ̯mediˌt͡siːn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Tiermedizin.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die Wissenschaft, die sich mit den Krankheiten und deren Behandlungsmöglichkeiten bei Tieren beschäftigt
{{Herkunft}}
:Kompositum aus den Substantiven ''[[Tier]]'' und ''[[Medizin]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Veterinärmedizin]]
{{Beispiele}}
:[1] Ich würde gerne ''Tiermedizin'' studieren.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Wissenschaft, die sich mit den Krankheiten und deren Behandlungsmöglichkeiten bei Tieren beschäftigt
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|veterinary medicine}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|médecine vétérinaire}} {{f}}
*{{is}}: {{Ü|is|dýralækningar}} {{f}} ''Pl.'', {{Ü|is|dýralæknisfræði}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|medicina veterinaria}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|veterinària}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|diergeneeskunde}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|medicina veterinária}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|medicina veterinaria}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|ветеринарна медицина}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Tiermedizin}}
:[1] {{Ref-DWDS|Tiermedizin}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Tiermedizin}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Tiermedizin}}
:[*] {{Ref-OWID|Tiermedizin}}
:[1] {{Lit-Götz: Langenscheidts Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache|A=Neubearbeitung 2008}}, Seite 1065, Eintrag „Tier“, dort auch „Tiermedizin“
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[indiziertem]], [[inzidiertem]]}}
g9xpczxd4mzzwk5q6v9j6qi9yj8c8xv
Marderfelle
0
270524
10662158
8225378
2026-05-13T19:11:30Z
Priwo
19285
+Ähnlichkeiten
10662158
wikitext
text/x-wiki
== Marderfelle ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:''Dativ Singular:'' [[Marderfell]]
{{Worttrennung}}
:Mar·der·fel·le
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmaʁdɐˌfɛlə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Marderfelle.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aʁdɐfɛlə|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*{{Dativ-e}} Dativ Singular des Substantivs '''[[Marderfell]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Marderfell]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Marderfell]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Marderfell]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Marderfell}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Marderfalle]]}}
2yvhcp0b98ao8y9kql79k3czd5ruxf0
neongrün
0
272193
10662327
9825882
2026-05-13T22:45:15Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[neon green]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662327
wikitext
text/x-wiki
== neongrün ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=neongrün
|Komparativ=—
|Superlativ=—
}}
{{Worttrennung}}
:ne·on·grün, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈneːɔnˌɡʁyːn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-neongrün.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] in einem grellen Grün
{{Beispiele}}
:[1] „Bevor die Simulation startet, müssen alle Freiwilligen einen Bauhelm aufsetzen und eine ''neongrüne'' Warnweste überziehen.“<ref>{{Literatur | Autor=Claudia Braun | Titel=Testlauf mit Bauhelm | Sammelwerk=punkt 3 | Tag=23 | Monat=Februar | Jahr=2012 }}, Seite 8.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=in einem grellen Grün|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|neon green}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|neonvihreä}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|neongrön}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|neon yeşil}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS|neongrün}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|neongrün}}
{{Quellen}}
n53ft109rd9a35xe9o586iw068ixwcn
Sexualstraftäter
0
276608
10662286
10107373
2026-05-13T22:19:49Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[sexual offender]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662286
wikitext
text/x-wiki
== Sexualstraftäter ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Sexualstraftäter
|Nominativ Plural=Sexualstraftäter
|Genitiv Singular=Sexualstraftäters
|Genitiv Plural=Sexualstraftäter
|Dativ Singular=Sexualstraftäter
|Dativ Plural=Sexualstraftätern
|Akkusativ Singular=Sexualstraftäter
|Akkusativ Plural=Sexualstraftäter
}}
{{Worttrennung}}
:Se·xu·al·straf·tä·ter, {{Pl.}} Se·xu·al·straf·tä·ter
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|zɛˈksu̯aːlˌʃtʁaːftɛːtɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Sexualstraftäter.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] jemand, der sich eines [[Sexualdelikt]]s schuldig gemacht hat
{{Synonyme}}
:[1] [[Sextäter]], [[Sexualtäter]], [[Sexualverbrecher]], [[Triebtäter]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Sexualstraftäterin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Straftäter]], [[Täter]], [[Krimineller]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Kinderschänder]], [[Sexualmörder]], [[Vergewaltiger]]
{{Beispiele}}
:[1] Im Hochsicherheitstrakt sitzen gefährliche ''Sexualstraftäter,'' Mörder und Totschläger.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=jemand, der sich eines Sexualdelikts schuldig gemacht hat|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|sexual offender}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{is}}: {{Ü|is|kynferðisbrotamaður}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{no}}: {{Ü|no|seksualforbryter}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Duden|Sexualstraftäter}}
:[1] {{Ref-DWDS|Sexualstraftäter}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Sexualstraftaeter}}
cilrptkwfx5391g5eaztnw6x2pva555
Samnite
0
279853
10662477
10568208
2026-05-14T07:08:00Z
Yoursmile
43509
Form, +WB
10662477
wikitext
text/x-wiki
== Samnite ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Samnite
|Nominativ Plural=Samniten
|Genitiv Singular=Samniten
|Genitiv Plural=Samniten
|Dativ Singular=Samniten
|Dativ Plural=Samniten
|Akkusativ Singular=Samniten
|Akkusativ Plural=Samniten
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[Samniter]]
{{Worttrennung}}
:Sam·ni·te, {{Pl.}} Sam·ni·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|zamˈniːtə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Samnite.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːtə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Angehöriger des antiken italischen, gleichnamigen Volkes, das im mittleren und südlichen [[Apennin]] siedelte
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Samniterin]]
{{Beispiele}}
:[1] „Den ''Samniten,'' einer im mittleren Appenin lebenden Gemeinschaft von vier oskischen Stämmen mit geringer staatlicher Verdichtung, aber von beachtlicher militärischer Schlagkraft, gefiel es begreiflicherweise gar nicht, daß die Römer ihnen durch solche Vorposten und zudem den Anschluß vieler kampanischer Städte die Bewegungsfreiheit abschnitten, und so setzten sie sich energisch zur Wehr.“<ref>{{Literatur | Autor=Martin Jehne | Titel=Die Römische Republik | TitelErg=Von der Gründung bis Caesar | Auflage=2. | Verlag=C.H. Beck | Ort=München | Jahr=2008 | ISBN=978-3406508622 }}, Seite 22 f.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Samnitenkrieg]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Angehöriger des antiken italischen, gleichnamigen Volkes, das im mittleren und südlichen Apennin siedelte
|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Ü|bs|Samnit}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Samnit}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|Самнит}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Самнит}} {{m}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|Самнит}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|Самнит}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|Samnit}} {{m}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Самніт}} {{m}}
*{{be}}: {{Üt|be|Самніт}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Samniten}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Lit-Zwahr: BI Universallexikon|A=1|B=4}}, Seite 399, Stichwort „Samniten“ (dort wird es als [[Pluraletantum]] ausgegeben, aber es lassen sich in der Literatur Beispiele für den Singular finden).
{{Quellen}}
mtqlmwm6yki8qm8yihuipyybeukrdar
Spanne
0
281079
10662019
9477713
2026-05-13T14:12:08Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ + beisp
10662019
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[spanne]], [[spänne]]}}
== Spanne ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Spanne
|Nominativ Plural=Spannen
|Genitiv Singular=Spanne
|Genitiv Plural=Spannen
|Dativ Singular=Spanne
|Dativ Plural=Spannen
|Akkusativ Singular=Spanne
|Akkusativ Plural=Spannen
}}
{{Worttrennung}}
:Span·ne, {{Pl.}} Span·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃpanə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Spanne.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|anə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Zeitspanne]]; (kurzer) Zeitraum, der sich zwischen zwei Zeitpunkten erstreckt
:[2] ''selten:'' räumlicher Abstand; Abstand zwischen zwei Punkten
:[3] ''veraltend:'' altes Längenmaß, definiert als Abstand zwischen Daumen und kleinem Finger bei gespreizter Hand (etwa 20-25 cm, „neunzöllige Spanne“) oder zwischen Daumen und Zeigefinger („siebenzöllige Spanne“)
:[4] ''kaufmännisch, kurz:'' [[Handelsspanne]]
::[b] [[Preisunterschied]]
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch ''spanne,'' althochdeutsch ''spanna'', belegt seit dem 9. Jahrhundert<ref>{{Ref-Duden|Spanne}}</ref><ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1995|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „spannen“.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Zeitspanne]]
:[2] [[Abstand]]
:[3] [[Handspanne]]
:[4] [[Gewinnspanne]], [[Handelsspanne]], [[Marge]], [[Verdienstspanne]], [[Verkaufsspanne]]
{{Oberbegriffe}}
:[3] [[Längenmaß]]
{{Unterbegriffe}}
:[4] [[Präferenzspanne]], [[Preisspanne]], [[Prozentspanne]], [[Staffelspanne]], [[Zinsspanne]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
:[3] „Es war nicht mehr als zwei ''Spannen'' hoch und in der Breite ein wenig schmaler.“<ref>{{Literatur | Autor=Jóanes Nielsen | Titel =Die Erinnerungen|TitelErg=Roman| Verlag= btb Verlag| Ort= München | Jahr=2016 | ISBN=978-3-442-75433-5 | Seiten=239. Original in Färöisch 2011, Übersetzung der dänischen Ausgabe von 2012.}}</ref>
:[3] „Damit nichts unterschlagen wird: es waren auch zwei Odinshähnchen da, die sich auf der gut eine ''Spanne'' tiefen Gumpe im Hofbach verneigten.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress|Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 215.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[spannenlang]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|Ü-Liste=
*{{en}}: [1] {{Ü|en|}}
*{{fr}}: [1] {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–4] {{Ref-Duden|Spanne}}
:[1–4] {{Ref-DWDS|Spanne}}
:[1, 3, 4] {{Ref-UniLeipzig|Spanne}}
:[1, 3, 4] {{Ref-FreeDictionary|Spanne}}
:[3, 4] {{Wikipedia|Spanne}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:''Dativ Singular:'' [[Spann]]
{{Worttrennung}}
:Span·ne
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃpanə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Spanne.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|anə|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*{{Dativ-e}} Dativ Singular des Substantivs '''[[Spann]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Spann]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Spann]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Spann]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Spann]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Spann}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Panne]], [[spannen]], [[Spinne]]|Anagramme=[[Pannes]], [[Pansen]], [[spanen]], [[Spanen]]}}
cmzw90s41hp4pdn86l9u592htaosz4i
tetractys
0
281394
10662044
9477898
2026-05-13T15:10:30Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10662044
wikitext
text/x-wiki
== tetractys ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht
|Singular=tetractys
|Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:te·trac·tys, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=en}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Zahlenlehre]] der [[Pythagoreer]]:'' Gesamtheit der als Summe zehn ergebenden Zahlen eins bis vier als Symbol der Harmonie
{{Beispiele}}
:[1] As a portion of the secret religion, initiates were required to swear a secret oath by the ''Tetractys.''<ref>{{Wikipedia|tetractys|spr=en}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gesamtheit der als Summe zehn ergebenden Zahlen eins bis vier als Symbol der Harmonie|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Tetraktys}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en}}
:[1] {{Ref-dictcc}}
{{Quellen}}
i9yrojp91kmjq77genq5cskiibt52zy
Magnat
0
298687
10662481
10354528
2026-05-14T07:10:43Z
Yoursmile
43509
+SVW +UB
10662481
wikitext
text/x-wiki
== Magnat ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Magnat
|Nominativ Plural=Magnaten
|Genitiv Singular=Magnaten
|Genitiv Plural=Magnaten
|Dativ Singular=Magnaten
|Dativ Plural=Magnaten
|Akkusativ Singular=Magnaten
|Akkusativ Plural=Magnaten
}}
<gallery perrow="2" class="float-right">
Datei:Portrait of J. D. Rockefeller.jpg|[[w:John D. Rockefeller|John D. Rockefeller]], ein [[Ölmagnat|Öl''magnat'']] vom [[Übergang]] des 19. zum 20. Jahrhunderts
Datei:Warren Buffett at the 2015 SelectUSA Investment Summit (cropped).jpg|[[w:Warren Buffet|Warren Buffet]], ein [[Finanzmagnat|Finanz''magnat'']]
Datei:Jeff Bezos-171025-F-PP655-236 (39479699761) (cropped).jpg|[[w:Jeff Bezos|Jeff Bezos]], ein ''Magnat'' des 21. Jahrhunderts
Datei:Enabling eCommerce- Small Enterprises, Global Players (39008130265) (cropped).jpg|[[w:Jack Ma|Jack Ma]], ein [[chinesisch]]er ''Magnat''
</gallery>
{{Worttrennung}}
:Ma·g·nat, {{Pl.}} Ma·g·na·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|maˈɡnaːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Magnat.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aːt|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Person mit großer [[wirtschaftlich]]er [[Macht]]
:[2] {{K|historisch|Polen|Ungarn}} Adliger
{{Herkunft}}
:''Duden:'' im 16. Jahrhundert entlehnt aus [[mittellateinisch]] ''{{Ü|la|magnas}}'' „Größe, vornehmer Herr“, einer [[Ableitung]] zu lateinisch ''{{Ü|la|magnus}}'' „[[groß]]“<ref>{{Lit-Duden: Herkunftswörterbuch|A=5 (neu bearbeitet)}}, Stichwort ''Magnat''.</ref>
:''Wahrig:'' Entlehnt aus [[lateinisch]] ''{{Ü|la|magnatus}}'' „[[Anführer]] eines [[Volk]]es“, einer Ableitung zu lateinisch ''{{Ü|la|magnus}}'' „[[groß]]“<ref>{{Ref-wissen.de|Herkunft|Magnat}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Tycoon]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Großgrundbesitzer]], [[Großkopferter]], [[Großindustrieller]], [[Mogul]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Mittelständler]]
:[2] [[Bauer]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[1, 2] [[Magnatin]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Filmmagnat]], [[Finanzmagnat]], [[Geldmagnat]], [[Immobilienmagnat]], [[Industriemagnat]], [[Kohlenmagnat]], [[Ölmagnat]], [[Stahlmagnat]], [[Wirtschaftsmagnat]]
{{Beispiele}}
:[1] Es ist nicht immer einfach, sich als Politiker gegen die ''Magnaten'' aus Öl- und Automobilindustrie zu stellen.
:[2] „Der größte Teil von ihnen fand jedoch neue Erwerbs- und Niederlassungsmöglichkeiten in den privaten Städten und auf den Ländereien, die die polnischen ''Magnaten'' in dieser Zeit gründeten.“<ref> {{Literatur | Autor=Marion Aptroot, Roland Gruschka | Titel=Jiddisch | TitelErg=Geschichte und Kultur einer Weltsprache | Band=Originalausgabe | Verlag=C.H. Beck | Ort=München | Jahr=2010 | ISBN=978-3-406-52791-3 | Seiten=48 }}.</ref>
:[2] „Bei den polnischen ''Magnaten'' der Umgebung, bei den zum Hofe gehörenden Herren und beim Kaiser selbst hatte bereits eine Unzahl von Bällen und Festlichkeiten stattgefunden; im Juni verfiel einer der polnischen Generaladjutanten auf den Gedanken, sämtliche Generaladjutanten sollten gemeinsam dem Kaiser ein Diner und einen Ball geben.“<ref>{{Literatur| Autor= Leo N. Tolstoi | Titel=Krieg und Frieden | TitelErg= Roman | Übersetzer=Werner Bergengruen | Verlag=Paul List Verlag | Ort= München | Jahr=1953 | Seiten=798}}. Russische Urfassung 1867.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Magnatenhaus]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Person mit großer wirtschaftlicher Macht|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|magnate}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|magnato}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|magnat}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=historisch, Polen, Ungarn: Adliger|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|magnat}} {{u}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Magnet]]|Anagramme=[[managt]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Deutsch)]]
5rrkifg2lw68t863kegtx880a6bse6e
Wiesensalbei
0
313861
10662524
9702553
2026-05-14T09:35:32Z
Engelberth87
257236
/* Substantiv, m */ Wiesen-Salbei
10662524
wikitext
text/x-wiki
== Wiesensalbei ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Wiesensalbei
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Wiesensalbeis
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Wiesensalbei
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Wiesensalbei
|Akkusativ Plural=—
|Bild=Salvia pratensis mit Hummel.jpg|mini|1|Hummel an einem ''Wiesensalbei''
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[Wiesen-Salbei]]
{{Worttrennung}}
:Wie·sen·sal·bei, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈviːzn̩ˌzalbaɪ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wiesensalbei.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Botanik]]:'' blau blühende Pflanze aus der Familie der Lippenblütler
{{Synonyme}}
:[1] ''wissenschaftlich:'' [[Salvia pratensis]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Salbei]], [[Lippenblütler]], [[Pflanze]]
{{Beispiele}}
:[1] Der ''Wiesensalbei'' kommt meist auf kalkhaltigen Böden vor.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Botanik: blau blühende Pflanze aus der Familie der Lippenblütler|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|meadow clary}}, {{Ü|en|meadow sage}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|sauge commune}} {{f}}, {{Ü|fr|sauge des prés}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|veldsalie}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Szałwia łąkowa}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Wiesensalbei}}
:[1] {{Ref-Grimm|Wiesensalbei}}
:[1] {{Ref-DWDS|Wiesensalbei}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Wiesensalbei}}
5ps3qjnym6xqzmccrqpcqnfhksxivh9
Biomechanik
0
315989
10662512
9622118
2026-05-14T08:25:32Z
Zangala
19445
+ru:[[биомеханика]] +ka:[[ბიომექანიკა]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662512
wikitext
text/x-wiki
== Biomechanik ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Biomechanik
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Biomechanik
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Biomechanik
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Biomechanik
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Bi·o·me·cha·nik, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|biomeˈçaːnɪk}}, {{Lautschrift|ˈbiːomeˌçaːnɪk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Biomechanik.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aːnɪk|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die Lehre von den mechanischen Erscheinungen in und an den Lebewesen
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexem]] ''[[bio-]]'' und dem Substantiv ''[[Mechanik]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Biophysik]], [[Physiologie]]
{{Beispiele}}
:[1] Der Flugzeugbau hat vielfach Erkenntnisse aus der ''Biomechanik'' übernommen.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Lehre von den mechanischen Erscheinungen in und an den Lebewesen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ბიომექანიკა|biomek’anika}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|биомеханика}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Biomechanik}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Biomechanik}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Biomechanik}}
:[*] {{Ref-OWID|Biomechanik}}
:[1] {{Ref-Duden|Biomechanik}}
:[1] {{Lit-Herder: Der Neue Herder in 2 Bänden}}, Band 1, Spalte 398, Artikel „Biomechanik“
qr7tm7t8o9ws2ej3ynhtfoy9k3q6nlv
Biologin
0
316034
10662085
10227576
2026-05-13T17:28:30Z
Zangala
19445
+ka:[[ბიოლოგი]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662085
wikitext
text/x-wiki
== Biologin ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Biologin
|Nominativ Plural=Biologinnen
|Genitiv Singular=Biologin
|Genitiv Plural=Biologinnen
|Dativ Singular=Biologin
|Dativ Plural=Biologinnen
|Akkusativ Singular=Biologin
|Akkusativ Plural=Biologinnen
}}
{{Worttrennung}}
:Bio·lo·gin, {{Pl.}} Bio·lo·gin·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|bioˈloːɡɪn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Biologin.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːɡɪn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Wissenschaftlerin]], die sich mit belebter [[Natur]] (Biologie) beschäftigt
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] ([[Derivation]]) ([[Motion]], [[Movierung]]) des [[Femininum]]s aus der maskulinen Form ''[[Biologe]]'' mit dem [[Suffix]] ''[[-in]]'' als [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) unter Wegfall eines unbetonten -e
{{Männliche Wortformen}}
:[1] [[Biologe]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Naturwissenschaftlerin]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Agrarbiologin]], [[Astrobiologin]], [[Evolutionsbiologin]], [[Kognitionsbiologin]], [[Meeresbiologin]], [[Mikrobiologin]], [[Molekularbiologin]], [[Pflanzenbiologin]], [[Strukturbiologin]], [[Wildbiologin]]
:[1] [[Botanikerin]], [[Genetikerin]], [[Zoologin]]
{{Beispiele}}
:[1] Zur Umweltverträglichkeitsprüfung wurde eine ''Biologin'' zu Rate gezogen.
:[1] „Die beiden ''Biologinnen'' kartieren Trittspuren, nehmen Kotproben, schließlich dürfen sie einige Tiere mit Sendern ausstatten, um deren Bewegungen zu verfolgen.“<ref>{{Per-NG|Online=|Autor=Andras Weber|Titel=Wolfsland|TitelErg=|Nummer=August 2017|Tag=|Monat=08|Jahr=2017|Seiten=41|Zugriff=|Kommentar=}}</ref>
:[1] „Die Person, die so etwas behauptet, ist die ''Biologin'' Christiane Nüsslein-Volhard.“<ref>{{Literatur| Autor= Vince Ebert | Titel= Machen Sie sich frei! | TitelErg= Sonst tut es keiner für Sie| Verlag= Rowohlt Taschenbuch Verlag |Ort= Reinbek | Jahr= 2011 | ISBN= 978-3-499-62651-7 | Seiten= 162.}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Wissenschaftlerin, die sich mit belebter Natur (Biologie) beschäftigt|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Üt|bs|биологичарка|biologičarka}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|biologist}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ბიოლოგი|biologi}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|biologičarka}} {{f}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|биологичарка|biologičarka}} {{f}}
*{{no}}: {{Ü|no|biolog}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|biolog}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|биологичарка|biologičarka}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|биологичарка|biologičarka}} {{f}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|biologička}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|biologinja}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|bioložka}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|biyolog}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|біологиня}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
ly9ilyim4gdv8725as74t3ggmhatnpe
Vorjahressieger
0
322967
10662034
10661135
2026-05-13T14:40:55Z
Priwo
19285
linkfix
10662034
wikitext
text/x-wiki
== Vorjahressieger ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Vorjahressieger
|Nominativ Plural=Vorjahressieger
|Genitiv Singular=Vorjahressiegers
|Genitiv Plural=Vorjahressieger
|Dativ Singular=Vorjahressieger
|Dativ Plural=Vorjahressiegern
|Akkusativ Singular=Vorjahressieger
|Akkusativ Plural=Vorjahressieger
}}
{{Worttrennung}}
:Vor·jah·res·sie·ger, {{Pl.}} Vor·jah·res·sie·ger
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfoːɐ̯jaːʁəsˌziːɡɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Vorjahressieger.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] jemand, der im vorigen Jahr bei etwas den [[Sieg]] erringen konnte
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus ''[[Vorjahr]]'' und ''[[Sieger]]'' mit dem Fugenelement ''[[-es]]''
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Vorjahressiegerin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Sieger]]
{{Beispiele}}
:[1] Der ''Vorjahressieger'' konnte sich diesmal nicht durchsetzen.
:[1] „In einem Finale traf sie dann auch auf den 14-jährigen ''Vorjahressieger'', der bereits bei etlichen Wettbewerben siegreich war.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/2000114962009/siebenjaehrige-gewinnt-ueberraschend-pokemon-turnier | Titel=Siebenjährige gewinnt überraschend "Pokémon"-Turnier | Tag=25| Monat=02| Jahr=2020 | Zugriff=2026-05-13}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=jemand, der im vorigen Jahr bei etwas den Sieg erringen konnte|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|last year's winner}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „Vorjahressieger“, Seite 1150.
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[*] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
imrc79x5759ctn45uag5fgbbjasqwvt
Reha
0
323957
10662494
10633736
2026-05-14T07:50:17Z
Tapio Toola
250522
+fi:[[kuntoutus]] +tr:[[rehabilitasyon]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662494
wikitext
text/x-wiki
== Reha ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Reha
|Nominativ Plural=Rehas
|Genitiv Singular=Reha
|Genitiv Plural=Rehas
|Dativ Singular=Reha
|Dativ Plural=Rehas
|Akkusativ Singular=Reha
|Akkusativ Plural=Rehas
}}
{{Worttrennung}}
:Re·ha, {{Pl.}} Re·has
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁeːha}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Reha.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Gesamtheit der Maßnahmen, die für die [[Wiedereingliederung]] eines [[Kranker|Kranken]] oder [[Behinderter|Behinderten]] in das [[Berufsleben|Berufs-]] und [[Privatleben]] ergriffen werden
:[2] [[Klinik]], in der die Maßnahmen unter [1] durchgeführt werden
{{Herkunft}}
:[[Kurzwort]] aus ''[[Rehabilitation]]''<ref>{{Literatur|Online={{GBS|dZtRgYJoXFcC|PA144|Hervorhebung=Reha}}|Seiten=144|Autor=Elke Donalies|Titel=Die Wortbildung im Deutschen|Auflage=zweite, überarbeitete|TitelErg=Ein Überblick|Verlag=Gunter Narr Verlag|Ort=Tübingen|Jahr=2005|ISBN=3-8233-6131-7}}.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Rehabilitation]]
:[2] [[Rehabilitationsklinik]], [[Rehaklinik]]/[[Reha-Klinik]]
{{Oberbegriffe}}
:[2] [[Klinik]]
{{Beispiele}}
:[1] Peter hat nach seinem Schlaganfall eine mehrmonatige ''Reha'' gemacht.
:[2] Simone fand das Mobiliar in der ''Reha,'' in der sie war, wenig ansprechend.
:[2] „Am Nachmittag wird er seine Frau in der ''Reha'' besuchen, wie jeden Tag.“<ref>{{Literatur| Autor= Ingrid Eißele, Isabel Stettin| Titel= Wer tut so etwas - und warum? |Sammelwerk= Stern| Nummer= Heft 7| Jahr=2017}}, Seite 96-98, Zitat Seite 97.</ref>
:[2] „Aber anscheinend muss man sie tatsächlich im Ganzen schlucken, das hat ihr schließlich auch der Arzt in der ''Reha'' bestätigt.“<ref>{{Literatur|Autor=Jón Atli Jónasson| Titel=Schmerz| TitelErg=Ein Fall für Dora und Rado|Auflage= 2.|Übersetzer= Freyja Melsted| Verlag=Scherz|Ort=Frankfurt/Main |Jahr= 2024|ISBN= 978-3-651-00134-3 |Seiten= 238.}} Isländisches Original Reykjavík 2022.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] in der ''Reha'' [[sein]], [[ambulant]]e ''Reha,'' [[stationär]]e ''Reha''
:[2] aus der ''Reha'' [[entlassen]] werden
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Rehamaßnahme]], [[Rehazentrum]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Maßnahmen, die für die Wiedereingliederung eines Kranken oder Behinderten ergriffen werden|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|rehab}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|kuntoutus}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|rehabilitasyon}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Klinik, in der die Wiedereingliederungsmaßnahmen durchgeführt werden|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|rehab}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-PONS}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Vorname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Vorname Übersicht m
}}
{{Worttrennung}}
:Re·ha, {{Pl.}} Re·has
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] männlicher [[Vorname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[R.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Bekannte Namensträger}}
:[[w:Reha Eken|Reha Eken]], [[w:Reha Erginer|Reha Erginer]], [[w:Reha Kurt|Reha Kurt]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Rehas'' Onkel zieht von Antalya nach Istanbul.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=männlicher Vorname|Ü-Liste=
*{{tr}}: {{Ü|tr|Reha}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia|Reha (Vorname)}}
:[1] {{Ref-behindthename}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Hera]], [[Rahe]]}}
rraizbi94htz7pnbwvypaiz0y8tavw9
Veterinärmedizin
0
327221
10662279
10107171
2026-05-13T22:00:51Z
Павло Й. Шубарт
242696
/* Übersetzungen */
10662279
wikitext
text/x-wiki
== Veterinärmedizin ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Veterinärmedizin
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Veterinärmedizin
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Veterinärmedizin
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Veterinärmedizin
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Ve·te·ri·när·me·di·zin, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|vetəʁiˈnɛːɐ̯mediˌt͡siːn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Veterinärmedizin.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛːɐ̯medit͡siːn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Lehre von den Krankheiten der Tiere und deren Behandlung
{{Synonyme}}
:[1] [[Tiermedizin]], [[Tierheilkunde]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Humanmedizin]]
{{Beispiele}}
:[1] Ketamin wird vorwiegend in der ''Veterinärmedizin'' eingesetzt.
:[1] Dr. Zimmer ist seit 20 Jahren in der ''Veterinärmedizin'' tätig.
:[1] „Ein weiterer Schwerpunkt der ''Veterinärmedizin'' ist die Sicherung der Lebensmittelhygiene.“<ref>{{Wikipedia|Veterinärmedizin}}</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Veterinärmediziner]], [[veterinärmedizinisch]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Lehre von den Krankheiten der Tiere und deren Behandlung|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|veterinary medicine}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{is}}: {{Ü|is|dýralæknisfræði}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|diergeneeskunde}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|ветеринарна медицина}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|thú y}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Veterinärmedizin}}
:[1] {{Ref-DWDS|Veterinärmedizin}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Veterinärmedizin}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Veterinärmedizin}}
:[1] {{Ref-Duden|Veterinärmedizin}}
{{Quellen}}
hokql3zn9qvba6gi7z1bs08zm55tfnq
topsy-turviest
0
368819
10662320
8841708
2026-05-13T22:36:01Z
Alexander Gamauf
7352
als Superlativ korrigiert
10662320
wikitext
text/x-wiki
== topsy-turviest ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Englisch}} ===
{{Worttrennung}}
:top·sy-turvi·est
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=en}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Superlativ des Adjektivs '''[[topsy-turvy]]'''
{{Grundformverweis Dekl|topsy-turvy|Abschnitt=Adjektiv, Adverb|spr=en}}
iwu3naoj5h2951ufw1bo759nc7yunwq
10662322
10662320
2026-05-13T22:38:48Z
Alexander Gamauf
7352
Wortart → Superlativ
10662322
wikitext
text/x-wiki
== topsy-turviest ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Superlativ|Englisch}} ===
{{Worttrennung}}
:top·sy-turvi·est
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=en}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Superlativ des Adjektivs '''[[topsy-turvy]]'''
{{Grundformverweis Dekl|topsy-turvy|Abschnitt=Adjektiv, Adverb|spr=en}}
5dov17tqsvzpwryyrza0qayec9snciv
Balves
0
374128
10662373
9245765
2026-05-14T00:15:59Z
RaveDog
18007
1.2: neu
10662373
wikitext
text/x-wiki
== Balves ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Bal·ves
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbalvəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Balves.ogg}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Balve]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Balve}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}}, Nachname ===
{{Worttrennung}}
:Bal·ves
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Balves.ogg}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Balve#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Balve]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Balve#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Balve]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Balve#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Balve]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Balve#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Balve]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Balve#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Balve]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Balve}}
j5y75fcbd4ele6ffy31bd1pq66ox1rr
10662374
10662373
2026-05-14T00:16:07Z
RaveDog
18007
/* {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}}, Nachname */
10662374
wikitext
text/x-wiki
== Balves ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Bal·ves
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbalvəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Balves.ogg}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Balve]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Balve}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}}, Nachname ===
{{Worttrennung}}
:Bal·ves
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbalvəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Balves.ogg}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Balve#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Balve]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Balve#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Balve]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Balve#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Balve]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Balve#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Balve]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Balve#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Balve]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Balve}}
m8gls9m9yiskfvbf1gulpjg3gkv3dan
Waffenladen
0
390678
10662263
10610163
2026-05-13T21:47:44Z
Павло Й. Шубарт
242696
/* Übersetzungen */
10662263
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Waffenläden]]}}
== Waffenladen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Waffenladen
|Nominativ Plural=Waffenläden
|Genitiv Singular=Waffenladens
|Genitiv Plural=Waffenläden
|Dativ Singular=Waffenladen
|Dativ Plural=Waffenläden
|Akkusativ Singular=Waffenladen
|Akkusativ Plural=Waffenläden
}}
{{Worttrennung}}
:Waf·fen·la·den, {{Pl.}} Waf·fen·lä·den
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvafn̩ˌlaːdn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Waffenladen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Geschäft, in dem es Waffen und [[Munition]] zu kaufen gibt
{{Synonyme}}
:[1] [[Waffengeschäft]], [[Waffenhandlung]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Laden]]
{{Beispiele}}
:[1] „Bislang müssen nur Besitzer von ''Waffenläden'' ihre Kunden überprüfen.“<ref>{{Per-Zeit Online | Online=https://www.zeit.de/politik/ausland/2013-01/usa-senat-waffenrecht-giffords | Autor=Till Schwarze | Titel=Gabrielle Giffords wirbt eindringlich für schärferes Waffenrecht | Tag=30 | Monat=01 | Jahr=2013 | Zugriff=2013-08-24 }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Geschäft, in dem es Waffen und Munition zu kaufen gibt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|gun shop}}, {{Ü|en|arms business}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|armurerie}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|sklep z bronią}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|магазин зброї}}
}}
{{Referenzen}}
:[(1)] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
bv5wabbuj790aqfub41c9139es3eanv
Bruche
0
399460
10662346
8944958
2026-05-13T23:17:39Z
RaveDog
18007
1.1: neu
10662346
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Brüche]]}}
== Bruche ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Überblick Bruche (Glück-Auf-Str - bearb Sp).jpg|mini|1|Blick auf ''Bruche''
}}
{{Worttrennung}}
:Bru·che, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbʁuːxə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Bruche.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|uːxə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadtteil]] von [[Betzdorf]], [[Rheinland-Pfalz]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadtteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Betzdorf]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Bruche'' liegt westlich von Betzdorf.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Bruche'' [[anlangen]], in ''Bruche'' [[arbeiten]], sich in ''Bruche'' [[aufhalten]], in ''Bruche'' [[aufwachsen]], ''Bruche'' [[besuchen]], [[durch]] ''Bruche'' [[fahren]], nach ''Bruche'' fahren, [[über]] ''Bruche'' [[fahren]], [[nach]] ''Bruche'' [[kommen]], nach ''Bruche'' [[gehen]], in ''Bruche'' [[leben]], nach ''Bruche'' [[reisen]], aus ''Bruche'' [[stammen]], in ''Bruche'' [[verweilen]], nach ''Bruche'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadtteil von Betzdorf, Rheinland-Pfalz, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[Bruch]]
{{Worttrennung}}
:Bru·che
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbʁʊxə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Bruche.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊxə|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*{{Dativ-e}} Dativ Singular des Substantivs '''[[Bruch]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Bruch}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[Bruch]]
{{Worttrennung}}
:Bru·che
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbʁuːxə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Bruche.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|uːxə|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*{{Dativ-e}} Dativ Singular des Substantivs '''[[Bruch]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Bruch}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Cherub]]}}
d5cqd3qpuneb7tb96geo31kayctq8ft
10662347
10662346
2026-05-13T23:18:06Z
RaveDog
18007
f
10662347
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Brüche]]}}
== Bruche ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Überblick Bruche (Glück-Auf-Str - bearb Sp).jpg|mini|1|Blick auf ''Bruche''
}}
{{Worttrennung}}
:Bru·che, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbʁuːxə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|uːxə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadtteil]] von [[Betzdorf]], [[Rheinland-Pfalz]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadtteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Betzdorf]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Bruche'' liegt westlich von Betzdorf.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Bruche'' [[anlangen]], in ''Bruche'' [[arbeiten]], sich in ''Bruche'' [[aufhalten]], in ''Bruche'' [[aufwachsen]], ''Bruche'' [[besuchen]], [[durch]] ''Bruche'' [[fahren]], nach ''Bruche'' fahren, [[über]] ''Bruche'' [[fahren]], [[nach]] ''Bruche'' [[kommen]], nach ''Bruche'' [[gehen]], in ''Bruche'' [[leben]], nach ''Bruche'' [[reisen]], aus ''Bruche'' [[stammen]], in ''Bruche'' [[verweilen]], nach ''Bruche'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadtteil von Betzdorf, Rheinland-Pfalz, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[Bruch]]
{{Worttrennung}}
:Bru·che
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbʁʊxə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Bruche.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊxə|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*{{Dativ-e}} Dativ Singular des Substantivs '''[[Bruch]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Bruch}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[Bruch]]
{{Worttrennung}}
:Bru·che
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbʁuːxə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|uːxə|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*{{Dativ-e}} Dativ Singular des Substantivs '''[[Bruch]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Bruch}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Cherub]]}}
1t09rlewr15qop5bwef46wjr8l418sl
Taucheranzug
0
399887
10662237
9492067
2026-05-13T21:28:36Z
Павло Й. Шубарт
242696
/* Übersetzungen */
10662237
wikitext
text/x-wiki
== Taucheranzug ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Taucheranzug
|Nominativ Plural=Taucheranzüge
|Genitiv Singular=Taucheranzugs
|Genitiv Singular*=Taucheranzuges
|Genitiv Plural=Taucheranzüge
|Dativ Singular=Taucheranzug
|Dativ Singular*=Taucheranzuge
|Dativ Plural=Taucheranzügen
|Akkusativ Singular=Taucheranzug
|Akkusativ Plural=Taucheranzüge
|Bild=Scuba33.jpg|mini|1|Mann im ''Taucheranzug''
}}
{{Worttrennung}}
:Tau·cher·an·zug, {{Pl.}} Tau·cher·an·zü·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtaʊ̯xɐˌʔant͡suːk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Taucheranzug.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] wasserdichte Schutzbekleidung für Taucher
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Taucher]]'' und ''[[Anzug]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Tauchbekleidung]], [[Schutzkleidung]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Panzeranzug]]
{{Beispiele}}
:[1] Ich bin zu dick für diesen ''Taucheranzug''.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=wasserdichte Schutzbekleidung für Taucher|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|diving suit}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|combinaison de plongée}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|muta}} {{f}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|dykkerdrakt}} {{mf}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|dykkardrakt}} {{f}}, {{Ü|nn|dukkardrakt}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|dykardräkt}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|traje de buzo}} {{m}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|гідрокостюм}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Duden|Taucheranzug}}
:[1] {{Ref-DWDS|Taucheranzug}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Taucheranzug}}
:[1] {{Ref-PONS|Taucheranzug}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Taucheranzug}}
rl5pqq7x360x1d0hl5l5yqvb42yg2f8
Mühlenbach
0
411136
10662536
10534863
2026-05-14T10:25:36Z
RaveDog
18007
1.2, 1.3 & 1.4
10662536
wikitext
text/x-wiki
== Mühlenbach ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Mühlenbach
|Nominativ Plural=Mühlenbäche
|Genitiv Singular=Mühlenbachs
|Genitiv Singular*=Mühlenbaches
|Genitiv Plural=Mühlenbäche
|Dativ Singular=Mühlenbach
|Dativ Singular*=Mühlenbache
|Dativ Plural=Mühlenbächen
|Akkusativ Singular=Mühlenbach
|Akkusativ Plural=Mühlenbäche
|Bild=Nahrendorf_Tangsehl_-_Wasserm%C3%BChle_08_ies.jpg|thumb|1|aufgestauter ''Mühlenbach'' hinter einer Staustufe für den Betrieb des Mühlrades an der Mühle
}}
{{Anmerkung}}
:In einigen deutschen Dialekten ist „Mühlenbach“ feminin.
{{Worttrennung}}
:Müh·len·bach, {{Pl.}} Müh·len·bä·che
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmyːlənˌbax}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Mühlenbach.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[natürlich]]er oder [[künstlich]] angelegter [[Wasserlauf]] an einer [[Wassermühle]] mit Mühlrad
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus den Substantiven ''[[Mühle]]'' und ''[[Bach]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-n]]''
{{Synonyme}}
:[[Mühlbach]]
{{Verkleinerungsformen}}
:[1] [[Mühlenbächlein]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Wasserlauf]], [[Fließgewässer]]
{{Beispiele}}
:[1] „Der Altbach vereinigt sich dann im Wiesengrund mit den vom Westhang kommenden Bächen zum ''Mühlenbach'', dem von zwei Mühlen und ihrem Grabensystem gesäumten Teil des Oberemmeler Baches.“<ref>[http://region-trier.cms-test.rdts.de/cgi-bin/cms?_SID=CRAWLER&_sprache=de&_bereich=artikel&_aktion=detail&idartikel=100105&_template_variant=&_template_variant2= Konz] ''region-trier.cms-test.rdts.de'', abgerufen am 3. Oktober 2013</ref>
:[1] „Der Ostbach entspringt am Südhang des Wiehengebirges, fließt in einem großen Bogen durch Randringhausen und mündet als Spradower ''Mühlenbach'' unterhalb der Elsemühle in die Else.“<ref>[http://www.kreis-herford.de/?La=1&mNavID=393.732&object=tx|393.4230.1&sub=0 Um Randringhausen] ''www.kreis-herford.de'', abgerufen am 03. Oktober 2013</ref>
:[1] „Jahrhundertelang drehte sich in Elte am ''Mühlenbach'', östlich vom eigentlichen Dorfkern, eine Mühle.“<ref>[http://www.elte.de/fachwerk/index.php/Muehlenbach-bekommt-wieder-eine-Muehle.html ''Mühlenbach'' bekommt wieder eine Mühle] ''www.elte.de'', abgerufen am 3. Oktober 2013 </ref>
:[1] „Sie war damit einst die erste von insgesamt fünf Wassermühlen, die am ''Mühlenbach'' betrieben wurden und erstmals schon 1468 erwähnt wurde.“<ref>[https://maiss-mueller.de/muehleninderumgebung/wassermuehlen/mg-vollmuehle/index.html Rheindahlen Gatzweiler am ''Mühlenbach''] ''maiss-mueller.de'', abgerufen am 3. Oktober 2013</ref>
:[1] „Ab Mühlenbrok wird der Heubach als ''Mühlenbach'' bezeichnet. Beim Sythener Schloss teilt er sich in zwei Umfließgewässer, in eines davon mündet der von Osten zufließende Sandbach, das andere fließt an der Sythener Mühle vorbei.“<ref>[https://de.wikipedia.org/wiki/Halterner_M%C3%BChlenbach Halterner ''Mühlenbach''] de.wikipedia.org, abgerufen am 3. Oktober 2013</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[aufgestaut]]er, [[breit]]er, [[flach]]er, [[klein]]er, [[rauschen]]der, [[schmal]]er, [[tief]]er ''Mühlenbach''
{{Wortbildungen}}
:Mühlenbachtal
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=natürlicher oder künstlich angelegter Wasserlauf an einer Wassermühle mit Mühlrad|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1]{{Ref-Grimm}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[Muehlenbach]]
{{Nebenformen}}
:[[Mühlebach]]/[[Muehlebach]]
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Müh·len·bach, {{Pl.}} Müh·len·bachs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmyːlənˌbax}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Mühlenbach.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[M.]]
{{Herkunft}}
:nach Herkunft zur gleichnamigen Siedlung ''[[Mühlenbach#Substantiv,_n,_Toponym|Mühlenbach]],'' die mehrmals im [[deutschsprachig]]en Raum vorkommt. Ebenfalls möglich ist eine Benennung nach der Wohnstätte am gleichnamigen Gewässer ''[[Mühlenbach#Substantiv,_m|Mühlenbach]],'' für eine Person, die an einem solchen Gewässer wohnt.<ref>{{Ref-DFD|id=88555}}</ref>.
{{Namensvarianten}}
:[[Mühlbach]]/[[Muehlbach]], [[Mühlenbacher]]/[[Muehlenbacher]], [[Mühlenbächer]]/[[Muehlenbaecher]], [[Mühlenbecher]]/[[Muehlenbecher]]
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Mühlenbach'' arbeitet als Schwester.
:[1] Herr ''Mühlenbach'' spricht gerne über sich.
:[1] Die ''Mühlenbachs'' fliegen heute nach Utah.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Hasselbach''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Hasselbach''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Hasselbach''; ''Hasselbach'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Hasselbach'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Hasselbach''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Hasselbach''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DFD|id=88555}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Mühlenbach Mühlenbach bei forebears.io]
{{Quellen}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Mühlenbach
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Mühlenbaches
|Genitiv Singular*=Mühlenbachs
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Mühlenbach
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Mühlenbach
|Akkusativ Plural=—
|Bild=Nettersheim Mühlenbach (Genfbach) Blick nach Nordosten.jpg|mini|1|der ''Mühlenbach'' in [[Nettersheim]]
}}
{{Worttrennung}}
:Müh·len·bach, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmyːlənˌbax}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Mühlenbach.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Hydronym]] mehrerer [[Fließgewässer]] im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Beispiele}}
:[1] Emilia beobachtet die Vögel am ''Mühlenbach.''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] der ''Mühlenbach'' [[münden|mündet]]; in den ''Mühlenbach'' [[münden]]; der ''Mühlenbach'' [[führen|führt]] [[Hochwasser]]/[[Niedrigwasser]]; das [[Wasser]] des ''Mühlenbachs'' ist [[eisig]]/[[kalt]]/[[warm]] und [[sauber]]/[[klar]]/[[schmutzig]]; den ''Mühlenbach'' [[überqueren]]; am ''Mühlenbach'' [[sitzen]]; am ''Mühlenbach'' [[rasten]], am ''Mühlenbach'' [[liegen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Hydronym mehrerer Fließgewässer im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Lit-Greule: Deutsches Gewässernamenbuch|F=Broschiert}}: „Mühl-/Mül(l)-/-e-/-en-“, Seite 360 (dort auch „Mühlenbach“)
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild 1=Mühlenbach (Schwarzwald).jpg|mini|3|Blick auf ''Mühlenbach'' im Schwarzwald
|Bild 2=Mühlenbach (Waldbröl).jpg|mini|4|Impression von ''Mühlenbach'' bei Waldbröl
}}
{{Worttrennung}}
:Müh·len·bach, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmyːlənˌbax}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Mühlenbach.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Gemeinde]] in [[Baden-Württemberg]], [[Deutschland]]
:[2] [[Ortschaft]] in [[Waldbröl]], [[Nordrhein-Westfalen]], Deutschland
:[3] {{K|hist.}} früherer [[Name]] von [[Kempa]], [[Lugnian]], [[Woiwodschaft]] [[Oppeln]], [[Polen]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Synonyme}}
:[3] [[Kempa]], [[Kępa]]
:[3] ''historisch, von 1936–1945:'' [[Mühlenbach O.S.]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gemeinde]]
:[2, 3] [[Ortschaft]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Ortenaukreis]]
:[2] [[Waldbröl]]
:[3] [[Lugnian]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Bärenbach]], [[Burggraben]], [[Dietental]], [[Eichhalde]], [[Fannis]], [[Flachenberg]], [[Grub]], [[Gürtenau]], [[Hagsbach]], [[Hintergrund]], [[Oberbüchern]], [[Pfaus]], [[Schulersberg]], [[Stein]], [[Stollengrund]], [[Unterbüchern]], [[Vorbach]], [[Windenbach]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Mühlenbach'' liegt im Ortenaukreis.
:[2] ''Mühlenbach'' liegt in Nordrhein-Westfalen.
:[3] ''Mühlenbach'' liegt in der Wowoidschaft Oppeln.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gemeinde in Baden-Württemberg, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Mühlenbach}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Mühlenbach}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Мюленбах}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Мюленбах}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Ortschaft in Waldbröl, Nordrhein-Westfalen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=früherer Name von Kempa, Lugnian, Woiwodschaft Oppeln, Polen|Ü-Liste=
*{{pl}}: {{Ü|pl|Kępa}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Wikipedia}}
osqmgkopmy89csvokipofgihtx8rsrz
Verbindlichkeit
0
411739
10662552
10536935
2026-05-14T11:14:28Z
Alexander Gamauf
7352
Bedeutungen rein numerisch; Ü-Tabellen: neue Form; Ü-Tabellen: Glosse; Referenzen verschlankt
10662552
wikitext
text/x-wiki
== Verbindlichkeit ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Verbindlichkeit
|Genitiv Singular=Verbindlichkeit
|Dativ Singular=Verbindlichkeit
|Akkusativ Singular=Verbindlichkeit
|Nominativ Plural=Verbindlichkeiten
|Genitiv Plural=Verbindlichkeiten
|Dativ Plural=Verbindlichkeiten
|Akkusativ Plural=Verbindlichkeiten
}}
{{Worttrennung}}
:Ver·bind·lich·keit, {{Pl.}} Ver·bind·lich·kei·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|fɛɐ̯ˈbɪntlɪçkaɪ̯t}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Verbindlichkeit.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪntlɪçkaɪ̯t|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Eigenschaft]], [[bindend]], [[verpflichtend]] zu sein
:[2] ''meist Plural:'' eine Sache, die verbindlich, verpflichtend, [[obligatorisch]] ist
:[3] ''[[kaufmannssprachlich]]:'' [[Schulden]]
:[4] Eigenschaft zwischenmenschlicher Äußerungen, [[freundlich]], [[höflich]], [[zuvorkommend]] zu sein
:[5] ''meist Plural:'' eine höfliche, zuvorkommende Handlung oder Äußerung
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] ([[Derivation]]) vom Adjektiv ''[[verbindlich]]'' mit dem [[Suffix]] ([[Derivatem]]) ''[[-keit]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Pflicht]], [[Verpflichtung]], [[Obligation]] ([[veraltend]], [[schweizerisch]])
:[3] [[Schuld]]en
:[2] [[Freundlichkeit]], [[Höflichkeit]]
:[4] [[Zuvorkommen]]
{{Gegenwörter}}
:[1–5] [[Unverbindlichkeit]]
{{Beispiele}}
:[1] Solange das Prinzip der Freiwilligkeit bei der Umstzung von Umwelt- und sozialen Standards, sowie der Besetzung von Vorstands-, Aufsichtsrats- und übrigen Managerposten vorherrscht, solange wird sich in deutschen Unternehmen nichts ändern. Was wir brauchen ist ''Verbindlichkeit'' für alle durch den Gesetzgeber!
:[1] Wieweit Deutschland nun voran geht, Gesetzeslücken schließt und den Unternehmen mehr ''Verbindlichkeit'' bei der Beachtung der wirtschaftlichen und sozialen Menschenrechte abverlangt, bleibt abzuwarten.<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://dw.com/p/S1r4 | Autor=Ulrike Mast-Kirschning | Titel=Menschenrechte - Unternehmen sollen Menschenrechte einhalten | TitelErg=Unternehmen, sagt der UN Menschenrechtsrat, haben eine eigene Verantwortung für die Einhaltung der Menschenrechte. Deutsche Weltmarktunternehmen bekennen sich dazu - aber die Wirklichkeit sieht oft anders aus | Tag=15 | Monat=12 | Jahr=2011 | Zugriff=2016-03-18 | Kommentar= }}</ref>
:[1] Unter anderem will London verhindern, dass die geplante ''Verbindlichkeit'' der Grundrechtecharta geltendes britisches Recht verändert; […]<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://dw.com/p/AzGO | Autor= | Titel=Europa - Zuversicht und "unanständige Vorschläge" zum Gipfelauftakt | TitelErg=Malta und Zypern bekommen den Euro - und Polens Präsident Kaczynski Schelte für seinen Vorschlag, bei der Stimmgewichtung in der EU auch die Opfer des Zweiten Weltkrieges zu berücksichtigen | Tag=21 | Monat=06 | Jahr=2007 | Zugriff=2016-03-18 | Kommentar= }}</ref>
:[1] Bei der Prävention [von sexuellem Missbrauch von Kindern] stehe man "leider noch am Anfang", bedauerte [der "Unabhängige Beauftragte für Fragen des Sexuellen Kindesmissbrauchs" Johannes-Wilhelm] Rörig. In der Zusammenarbeit mit allen gesellschaftlichen Bereichen strebe er einen "höheren Grad an ''Verbindlichkeit''" an.<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://dw.com/p/1BqcC | Autor=Marcel Fürstenau | Titel=Kriminalität - Missbrauchsbeauftragter will Prävention an Schulen verbessern | TitelErg=Berichte über sexuellen Missbrauch von Kindern sorgen immer wieder für Entsetzen. Doch die angekündigte finanzielle Hilfe für Beratungsstellen und Präventionsprogramme lässt teilweise auf sich warten | Tag=29 | Monat=04 | Jahr=2014 | Zugriff=2016-03-18 | Kommentar= }}</ref>
:[1] "Ich plädiere dafür, dass wir den Rüstungsexportrichtlinien Gesetzesrang verschaffen", sagt die Grünen-Abgeordnete Katja Keul. "Damit wäre die ''Verbindlichkeit'' dieser Norm dann unstreitig."<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://dw.com/p/12XFL | Autor= | Titel=Deutschland - Dunkle Rüstungsgeschäfte | TitelErg=Deutschland ist einer der größten Waffenexporteure der Welt. Über die Rüstungsgeschäfte erfährt der Bundestag nicht viel, in anderen Ländern sind die Parlamente besser informiert. Die Opposition fordert Informationen | Tag=12 | Monat=09 | Jahr=2011 | Zugriff=2016-03-18 | Kommentar= }}</ref>
:[1] Die [politischen] Parteien ständen für nichts mehr, hätten jede programmatische ''Verbindlichkeit'' aufgegeben.<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://dw.com/p/1EN0h | Autor=Kersten Knipp | Titel=Literatur - Houellebecq, die Fiktion und der Islam | TitelErg=Auf einer Lesung der Kölner lit.Cologne präsentierte sich der französische Schriftsteller Michel Houellebecq erstmals nach den Pariser Terroranschlägen wieder der Öffentlichkeit. Das wichtigste Thema: der Islam | Tag=20 | Monat=01 | Jahr=2015 | Zugriff=2016-03-18 | Kommentar= }}</ref>
:[2] Wenn diese Firma nicht bald ihre ''Verbindlichkeiten'' reduziert gehen wir pleite!
:[2] London 1953: Deutschland verhandelt mit 22 Staaten. Die deutsche Delegation bittet ihre Partner um einen Schuldenerlass. Zu sehr drücken die hohen ''Verbindlichkeiten'' aus dem Marshall-Plan und den Reparationen, die noch für den Ersten Weltkrieg zu bezahlen sind.<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://dw.com/p/12fae | Autor=Johannes Beck | Titel=Wirtschaft - Als Griechenland deutsche Schulden halbierte | TitelErg=Die meisten Deutschen lehnen weitere Finanzhilfen für Griechenland ab. Doch viele wissen nicht, dass Deutschland nach dem 2. Weltkrieg, Griechenland um Hilfe gebeten hat. Welche Lehren kann man heute daraus ziehen? | Tag=25 | Monat=09 | Jahr=2011 | Zugriff=2016-03-18 | Kommentar= }}</ref>
:[2] Wirtschaftlich geht es bereits seit der Auflösung der Sowjetunion zunehmend bergab. Gleichzeitig verschuldet sich Russland immer mehr: 140 Milliarden Dollar ''Verbindlichkeiten'' drücken das Land insgesamt. Zu viel, Russland wird zahlungsunfähig.<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://dw.com/p/1CmxO | Autor=Vera Krem | Titel=Staatsschulden - Zehn historische Staatspleiten weltweit | TitelErg=In der Weltgeschichte kam es schon häufig zu Staatspleiten - mit unterschiedlichen Ursachen. Wir blicken zurück auf Staatsbankrotte weltweit - die Auswahl ist riesengroß. Eine historische Übersicht | Tag=31 | Monat=07 | Jahr=2014 | Zugriff=2016-03-18 | Kommentar= }}</ref>
:[3] „Auf dreihundert Pfund Sterling beliefen sich Hamanns ''Verbindlichkeiten''.“<ref>{{Literatur|Autor=Klaas Huizing| Titel= Das Ding an sich |TitelErg= Eine unerhörte Begebenheit aus dem Leben Immanuel Kants| Verlag=Albrecht Knaus|Ort= München|Jahr= 1998| ISBN=3-8135-0084-5 |Seiten= 37.}}</ref>
:[2] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] eine ''Verbindlichkeit'' [[eingehen]], ''Verbindlichkeit'' [[fordern]], ''Verbindlichkeit'' [[herrschen]], ''Verbindlichkeit'' [[herstellen]]
:[1] [[rechtliche]] ''Verbindlichkeit,'' [[völkerrechtlich]]e ''Verbindlichkeit''
:[3] [[angehäuft]]e ''Verbindlichkeiten,'' [[kurzfristig]]e ''Verbindlichkeiten,'' [[langfristig]]e ''Verbindlichkeiten,'' [[nachrangig]]e ''Verbindlichkeiten,'' [[unbesichert]]e ''Verbindlichkeiten''
:[3] seine ''Verbindlichkeiten'' [[begleichen]], die ''Verbindlichkeiten'' [[belaufen]] sich auf …, die ''Verbindlichkeiten'' [[drücken]], für ''Verbindlichkeiten'' (von anderen) [[haften]], die ''Verbindlichkeiten'' [[summieren]] sich auf …, ''Verbindlichkeiten'' [[tilgen]], ''Verbindlichkeiten'' [[umschulden]], die ''Verbindlichkeiten'' [[übersteigen]] …,
:[3] ''Verbindlichkeiten'' in der [[Bilanz]], ''Verbindlichkeiten'' [[gegenüber]] [[Gläubiger]]n, ''Verbindlichkeiten'' [[gegenüber]] [[Kreditinstitut]]en, ''Verbindlichkeiten'' [[gegenüber]] [[Kunden]], ''Verbindlichkeiten'' [[gegenüber]] [[Lieferant]]en, ''Verbindlichkeiten'' in [[Millionenhöhe]], [[Rating]] für ''Verbindlichkeiten'', die [[Übernahme]] von ''Verbindlichkeiten''
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Verbindlichkeitserklärung]]
:[1] [[verbindlich]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Eigenschaft, bindend, verpflichtend zu sein|Ü-Liste=
*{{ar|DMG}}:
**{{MHA}}: {{Üxx4|ar|ايجاب|v=إِيجَاب|d=īǧāb|DMG=0}}
*{{en}}: {{Ü|en|liability}}, {{Ü|en|obligation}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|obligation}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|obligație}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Sache, die verbindlich, verpflichtend, obligatorisch ist|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|courtesy}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|courtoisie}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|datorie}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=kaufmannssprachlich: Schulden|Ü-Liste=
*{{ar|DMG}}:
**{{MHA}}: {{Üxx4|ar|التزام|v=اِلْتِزَامَات|d=iltizāmāt|DMG=0}} ''Pl.,'' {{Üxx4|ar|التزام|v=مَطْلُوبَات|d=maṭlūbāt|DMG=0}} ''Pl.''
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Eigenschaft zwischenmenschlicher Äußerungen, freundlich, höflich, zuvorkommend zu sein|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=höfliche, zuvorkommende Handlung oder Äußerung|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[3] {{Wikipedia}}
:[1–5] {{Ref-Duden}}
:[1–5] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1–5] {{Ref-DWDS}}
:[1–5] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1–5] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
bxwhhnx6fgo2x67c9itk4sfif6cy8vl
Plastikmüll
0
413602
10662297
10316589
2026-05-13T22:26:21Z
Yoursmile
43509
+Syn
10662297
wikitext
text/x-wiki
== Plastikmüll ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Plastikmüll
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Plastikmülls
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Plastikmüll
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Plastikmüll
|Akkusativ Plural=—
|Bild 1=PET_bottles_in_a_trash_can_%28Prague%29.jpg|mini|1|gesammelter ''Plastikmüll'' im gelben [[Müllcontainer]]
|Bild 2=Beach_in_Sharm_el-Naga03.jpg|mini|1| [[angeschwemmt]]er ''Plastikmüll''
}}
{{Worttrennung}}
:Plas·tik·müll, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈplastɪkˌmʏl}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Plastikmüll.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[seinerzeit]] aus [[Erdöl]] hergestellte [[Kunststoffteil]]e, die nach Gebrauch nunmehr [[Abfall]] sind
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus ''[[Plastik]]'' und ''[[Müll]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Kunststoffmüll]], [[Plastikabfall]], [[Plastikmüll]]
{{Beispiele}}
:[1] „ Die Ozeane bieten Lebensraum für unzählige Fischarten, Pflanzen, Meeressäuger - doch ihr Leben ist bedroht: in jedem Quadratkilometer der Meere schwimmen zehntausende Teile ''Plastikmüll'', an dem sie qualvoll verenden.“<ref>[http://www.wwf-jugend.de/durchstarten/stoppt-den-plastikmuell/ Tüte unsere Welt nicht ein!] ''www.wwf-jugend.de'', abgerufen am 29. Mai 2015</ref>
:[1] „''Plastikmüll'' ist ein weltweites Problem und gefährdet in zunehmendem Maße unsere Meere und Küsten.“<ref>[http://www.nabu.de/themen/meere/plastik/ ''Plastikmüll'' im Meer] ''www.nabu.de'', abgerufen am 23. Oktober 2013</ref>
:[1] „Doch heute schwimmen in jedem Quadratkilometer der Meere zehntausende Teile ''Plastikmüll''.“<ref>[http://www.wwf.de/themen-projekte/meere-kuesten/unsere-ozeane-versinken-im-plastikmuell/ Unsere Ozeane versinken im ''Plastikmüll''.] ''www.wwf.de'', abgerufen am 23. Oktober 2013</ref>
:[1] „Das einfachste und effektivste Mittel gegen die Plastikschwemme ist es und wird es auch in Zukunft bleiben: den ''Plastikmüll'' erst gar nicht entstehen zu lassen!“<ref>[http://reset.org/knowledge/plastic-ocean-plastikinseln-im-meer Plastic Ocean - Plastikinseln im Meer] ''reset.org'', abgerufen am 23. Oktober 2013</ref>
:[1] „Die Forscher haben unter anderem ermittelt, wie viel Müll in Küstenländern produziert wird, wie hoch der Anteil an ''Plastikmüll'' ist und wie viel davon unsachgemäß oder gar nicht entsorgt wird, also zum Beispiel in offenen Deponien gesammelt oder schlichtweg in die Umwelt geworfen wird.“<ref>[http://www.spiegel.de/wissenschaft/natur/plastikmuell-bis-zu-13-millionen-tonnen-landen-in-meeren-a-1018226.html Bis zu 13 Millionen Tonnen ''Plastikmüll'' landen jedes Jahr im Meer.] ''www.spiegel.de'', abgerufen am 29. Mai 2015</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=seinerzeit aus Erdöl hergestellte Kunststoffteile, die nach Gebrauch nunmehr Abfall sind
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|plastic waste}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|muoviroska}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|déchets plastique}} {{Ü|fr|déchets plastics}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|plastic afval}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|plastik çöp}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia|Plastikmüll}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Plastikmüll}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Plastikmüll}}
:[1] Übersetzungsbeispiele www.linguee.de [http://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?query=plastikm%C3%BCll Plastikmüll]
{{Quellen}}
s50y7cz6hvp209velsrwhcej0waq6h3
10662298
10662297
2026-05-13T22:26:42Z
Yoursmile
43509
fix
10662298
wikitext
text/x-wiki
== Plastikmüll ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Plastikmüll
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Plastikmülls
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Plastikmüll
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Plastikmüll
|Akkusativ Plural=—
|Bild 1=PET_bottles_in_a_trash_can_%28Prague%29.jpg|mini|1|gesammelter ''Plastikmüll'' im gelben [[Müllcontainer]]
|Bild 2=Beach_in_Sharm_el-Naga03.jpg|mini|1| [[angeschwemmt]]er ''Plastikmüll''
}}
{{Worttrennung}}
:Plas·tik·müll, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈplastɪkˌmʏl}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Plastikmüll.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[seinerzeit]] aus [[Erdöl]] hergestellte [[Kunststoffteil]]e, die nach Gebrauch nunmehr [[Abfall]] sind
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus ''[[Plastik]]'' und ''[[Müll]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Kunststoffabfall]], [[Kunststoffmüll]], [[Plastikabfall]]
{{Beispiele}}
:[1] „ Die Ozeane bieten Lebensraum für unzählige Fischarten, Pflanzen, Meeressäuger - doch ihr Leben ist bedroht: in jedem Quadratkilometer der Meere schwimmen zehntausende Teile ''Plastikmüll'', an dem sie qualvoll verenden.“<ref>[http://www.wwf-jugend.de/durchstarten/stoppt-den-plastikmuell/ Tüte unsere Welt nicht ein!] ''www.wwf-jugend.de'', abgerufen am 29. Mai 2015</ref>
:[1] „''Plastikmüll'' ist ein weltweites Problem und gefährdet in zunehmendem Maße unsere Meere und Küsten.“<ref>[http://www.nabu.de/themen/meere/plastik/ ''Plastikmüll'' im Meer] ''www.nabu.de'', abgerufen am 23. Oktober 2013</ref>
:[1] „Doch heute schwimmen in jedem Quadratkilometer der Meere zehntausende Teile ''Plastikmüll''.“<ref>[http://www.wwf.de/themen-projekte/meere-kuesten/unsere-ozeane-versinken-im-plastikmuell/ Unsere Ozeane versinken im ''Plastikmüll''.] ''www.wwf.de'', abgerufen am 23. Oktober 2013</ref>
:[1] „Das einfachste und effektivste Mittel gegen die Plastikschwemme ist es und wird es auch in Zukunft bleiben: den ''Plastikmüll'' erst gar nicht entstehen zu lassen!“<ref>[http://reset.org/knowledge/plastic-ocean-plastikinseln-im-meer Plastic Ocean - Plastikinseln im Meer] ''reset.org'', abgerufen am 23. Oktober 2013</ref>
:[1] „Die Forscher haben unter anderem ermittelt, wie viel Müll in Küstenländern produziert wird, wie hoch der Anteil an ''Plastikmüll'' ist und wie viel davon unsachgemäß oder gar nicht entsorgt wird, also zum Beispiel in offenen Deponien gesammelt oder schlichtweg in die Umwelt geworfen wird.“<ref>[http://www.spiegel.de/wissenschaft/natur/plastikmuell-bis-zu-13-millionen-tonnen-landen-in-meeren-a-1018226.html Bis zu 13 Millionen Tonnen ''Plastikmüll'' landen jedes Jahr im Meer.] ''www.spiegel.de'', abgerufen am 29. Mai 2015</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=seinerzeit aus Erdöl hergestellte Kunststoffteile, die nach Gebrauch nunmehr Abfall sind
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|plastic waste}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|muoviroska}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|déchets plastique}} {{Ü|fr|déchets plastics}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|plastic afval}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|plastik çöp}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia|Plastikmüll}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Plastikmüll}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Plastikmüll}}
:[1] Übersetzungsbeispiele www.linguee.de [http://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?query=plastikm%C3%BCll Plastikmüll]
{{Quellen}}
9cnnshxf84nkvxo4wbadkev1wbj32oy
Haslachs
0
421304
10662202
7199801
2026-05-13T20:07:52Z
RaveDog
18007
1.2: neu
10662202
wikitext
text/x-wiki
== Haslachs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Has·lachs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaslaxs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Haslachs.ogg}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Haslach]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Haslach}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}}, Nachname ===
{{Worttrennung}}
:Has·lachs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaslaxs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Haslachs.ogg}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Haslach#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Haslach]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Haslach#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Haslach]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Haslach#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Haslach]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Haslach#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Haslach]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Haslach#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Haslach]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Haslach}}
5pgzosdk9pij39z3cg7wvx1esfkkuf7
Mühldorfs
0
421418
10662231
8037740
2026-05-13T21:14:34Z
RaveDog
18007
1.2: neu
10662231
wikitext
text/x-wiki
== Mühldorfs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Mühl·dorfs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmyːldɔʁfs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Mühldorfs.ogg}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Mühldorf]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Mühldorf}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}}, Nachname ===
{{Worttrennung}}
:Mühl·dorfs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmyːldɔʁfs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Mühldorfs.ogg}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Mühldorf#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Mühldorf]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Mühldorf#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Mühldorf]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Mühldorf#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Mühldorf]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Mühldorf#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Mühldorf]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Mühldorf#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Mühldorf]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Mühldorf}}
kvaf3t1ycsuollc8823zvto0c93jjw8
hickwall
0
427496
10662032
9497065
2026-05-13T14:39:37Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de; Referenz(en) verschlankt; Ähnlichkeiten 1
10662032
wikitext
text/x-wiki
== hickwall ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht
|Singular=hickwall
|Plural=hickwalls
}}
{{Worttrennung}}
:hick·wall, {{Pl.}} hick·walls
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=en}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Grünspecht<ref>{{Literatur|Autor=Nathan Bailey, Adolf Wagner, Johann Anton Fahrenkrüger|Titel=Bailey-Fahrenkrüger's Wörterbuch der Englischen Sprache|Band=1|Auflage=12.|Verlag=F. Frommann|Jahr=1822|Seiten=458}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[hickwell]], [[hickway]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Grünspecht}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-MWD}}
:[1] {{Ref-Dictionary}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[brickwall]]|spr=en}}
1q5nam5nmn5yxjgx8e61eo75p1eeeum
Sexualstraftäterin
0
429648
10662287
9958136
2026-05-13T22:19:57Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[sexual offender]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662287
wikitext
text/x-wiki
== Sexualstraftäterin ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Sexualstraftäterin
|Nominativ Plural=Sexualstraftäterinnen
|Genitiv Singular=Sexualstraftäterin
|Genitiv Plural=Sexualstraftäterinnen
|Dativ Singular=Sexualstraftäterin
|Dativ Plural=Sexualstraftäterinnen
|Akkusativ Singular=Sexualstraftäterin
|Akkusativ Plural=Sexualstraftäterinnen
}}
{{Worttrennung}}
:Se·xu·al·straf·tä·te·rin, {{Pl.}} Se·xu·al·straf·tä·te·rin·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|zɛˈksu̯aːlˌʃtʁaːftɛːtəʁɪn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Sexualstraftäterin.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] weibliche Person, die sich eines [[Sexualdelikt]]s schuldig gemacht hat
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] ([[Motion]], [[Movierung]]) des Femininums aus der männlichen Form ''[[Sexualstraftäter]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-in]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Sexualverbrecherin]], [[Triebtäterin]]
{{Männliche Wortformen}}
:[1] [[Sexualstraftäter]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Straftäterin]], [[Täterin]], [[Kriminelle]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Kinderschänderin]], [[Sexualmörderin]], [[Vergewaltigerin]]
{{Beispiele}}
:[1] „Als ich kürzlich einige Zeit in den USA wohnte, habe ich mich darüber informiert, ob in unserer Nachbarschaft verurteilte ''Sexualstraftäterinnen'' wohnen, vor denen Männer wie ich sich in Acht nehmen müssen.“<ref>{{Literatur | Autor=Harald Martenstein | Titel=Über Menschen ohne Datenschutz | Sammelwerk=Zeit Magazin | Nummer=7 | Seiten=6 }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=weibliche Person, die sich eines Sexualdelikts schuldig gemacht hat|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|sexual offender}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|sexualbrottsling}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
rl0m4z8qspdha8w08d990ium45xk580
Amtsenthebung
0
432545
10662230
10661224
2026-05-13T21:14:23Z
Edfyr
39781
/* {{Übersetzungen}} */ Ü tr -ak(Inf.)->-a(Subst.); uk verifiz(UDEW); Ref verschlankt,erg.
10662230
wikitext
text/x-wiki
== Amtsenthebung ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Amtsenthebung
|Nominativ Plural=Amtsenthebungen
|Genitiv Singular=Amtsenthebung
|Genitiv Plural=Amtsenthebungen
|Dativ Singular=Amtsenthebung
|Dativ Plural=Amtsenthebungen
|Akkusativ Singular=Amtsenthebung
|Akkusativ Plural=Amtsenthebungen
}}
{{Worttrennung}}
:Amts·ent·he·bung, {{Pl.}} Amts·ent·he·bun·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈamt͡sʔɛntˌheːbʊŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Amtsenthebung.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] unehrenhafte Entlassung aus einem Amt
:[2] eine Form der Amtsbeendigung im [[kanonischen Recht]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus ''[[Amt]]'', [[Fugenelement]] ''-s'' und ''[[Enthebung]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Entlassung]], [[Kündigung]], [[Suspendierung]], [[Absetzung]]
:[1] ''besonders österreichisch, schweizerisch'': [[Amtsentsetzung]]
:[1] ''veraltet'': [[Destitution]], [[Entamtung]], [[Kassation]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Enthebung]]
:[2] [[Amtsbeendigung]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Entthronung]]
{{Beispiele}}
:[1] Auf das Amtsenthebungsverfahren folgte die ''Amtsenthebung.''
:[1] „Auch nach Lumumbas ''Amtsenthebung'' setzt der CIA seine verdeckten Aktionen im Kongo fort.“<ref>{{Literatur| Autor= Andreas Wassermann |Titel= Der Märtyrer |Sammelwerk= SPIEGEL GESCHICHTE| Nummer= Heft 1|Jahr= 2016}}, Seite 123-125, Zitat Seite 125.</ref>
:[2] {{Beispiele fehlen}}
{{Wortbildungen}}
:[[Amtsenthebungsverfahren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=unehrenhafte Entlassung aus einem Amt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|dismissal}}, {{Ü|en|removal from office}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|destitution}}
*{{it}}: {{Ü|it|destituzione}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|destitució}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|dimissio}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|exoneração}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|avsättning}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|destitución}}, {{Ü|es|dimisión}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|görevden uzaklaştırma}}, {{Ü|tr|görevden uzaklaştırılma}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|імпічмент}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=eine Form der Amtsbeendigung im kanonischen Recht|Ü-Liste=
*{{la}}: {{Ü|la|amotio}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|163558}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
tizzq5vrw8q7lhdhz993kej2y6n8x8x
Taucherglocke
0
432993
10662235
10569081
2026-05-13T21:27:49Z
Павло Й. Шубарт
242696
/* Übersetzungen */
10662235
wikitext
text/x-wiki
== Taucherglocke ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Taucherglocke
|Nominativ Plural=Taucherglocken
|Genitiv Singular=Taucherglocke
|Genitiv Plural=Taucherglocken
|Dativ Singular=Taucherglocke
|Dativ Plural=Taucherglocken
|Akkusativ Singular=Taucherglocke
|Akkusativ Plural=Taucherglocken
}}
{{Worttrennung}}
:Tau·cher·glo·cke, {{Pl.}} Tau·cher·glo·cken
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtaʊ̯xɐˌɡlɔkə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Taucherglocke.wav}}, {{Audio|De-Taucherglocke.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] luftgefüllter, nach unten offener oder öffenbarer Behälter, der es einem Menschen ermöglicht, sich unter Wasser aufzuhalten
{{Herkunft}}
:Determinativkompositum aus den Substantiven ''[[Taucher]]'' und ''[[Glocke]]''
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Caisson]], [[Senkkasten]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Taucherglocken'' werden zum Beispiel zu Arbeiten am Grund von flachen Gewässern eingesetzt.
:[1] „Selbst Aristoteles (384-322 vor Christus), Schüler des Platon und einer der bekanntesten und einflussreichsten Philosophen der Geschichte, beschreibt in seinem Werk »mechanische Probleme« das Prinzip der ''Taucherglocke''.“<ref>{{Literatur| Autor= Christin-Désirée Rudolph| Titel= Ocean Eyes| TitelErg= Das U-Boot-Geschwader der Deutschen Marine| Verlag= Motorbuch-Verlag| Ort= Stuttgart |Jahr= 2010| ISBN= 978-3-613-03217-0}}, Seite 10. Abkürzung aufgelöst.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=luftgefüllter, nach unten offener oder öffenbarer Behälter, der es einem Menschen ermöglicht, sich unter Wasser aufzuhalten
|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|кесон}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|diving bell}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|cloche de plongée}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|dykarklocka}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|норецька камера}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Taucherglocke}}
:[1] {{Ref-Grimm|Taucherglocke}}
:[1] {{Ref-DWDS|Taucherglocke}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Taucherglocke}}
:[1] {{Ref-Duden|Taucherglocke}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch|Taucherglocke}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Taucherglocke}}
{{Quellen}}
6dpdpoxopp3cc22k6nx5ot2qzizsijo
Handelsroute
0
434756
10662324
9913418
2026-05-13T22:41:15Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[trade route]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662324
wikitext
text/x-wiki
== Handelsroute ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Handelsroute
|Nominativ Plural=Handelsrouten
|Genitiv Singular=Handelsroute
|Genitiv Plural=Handelsrouten
|Dativ Singular=Handelsroute
|Dativ Plural=Handelsrouten
|Akkusativ Singular=Handelsroute
|Akkusativ Plural=Handelsrouten
}}
{{Worttrennung}}
:Han·dels·rou·te, {{Pl.}} Han·dels·rou·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhandl̩sˌʁuːtə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Handelsroute.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Strecke, der der Handel immer wieder folgt
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus ''[[Handel]]'', [[Fugenelement]] ''[[-s]]'' und ''[[Route]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Handelsstraße]], [[Handelsweg]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Route]]
{{Beispiele}}
:[1] „In Bulgar an der Wolga handeln Kaufleute mit Waren, die über ''Handelsrouten'' vom Kaspischen Meer sowie aus den Zweistromland, Indien und China in ihre Stadt gelangen.“<ref>{{Literatur| Autor= Ralf Berhorst| Titel= Im Dienst des Kaisers| Sammelwerk= GeoEpoche: Die Wikinger|Nummer= Heft 53|Jahr=2012}}, Seite 144-153, Zitat Seite 147.</ref>
:[1] „Um die Erdkugel legte sich das erste globale Netz, ein Netz aus den ''Handelsrouten'' der christlichen Seefahrt.“<ref>{{Literatur|Autor= Dietmar Pieper|Titel= Das erste globale Netz|Sammelwerk= SPIEGEL GESCHICHTE| Nummer= Heft 1|Jahr= 2016}}, Seite 14-17, Zitat Seite 16.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Strecke, der der Handel immer wieder folgt|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Ü|bs|trgovački put}} {{m}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|商路|shāng lù}}
*{{en}}: {{Ü|en|trade route}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|tirdzniecības ceļš}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|трговски пат|trgovski pat}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|szlak handlowy}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|торговый путь}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|handelsväg}} {{u}}, {{Ü|sv|handelsled}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|трговачки пут|trgovački put}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|трговачки пут|trgovački put}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|obchodná cesta}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|trgovska pot}} {{f}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|wikowanska droga}} {{f}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|wobchodny puć}} {{m}}, {{Ü|hsb|wobchodna dróha}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|obchodní cesta}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|торговий шлях}}
*{{be}}: {{Üt|be|гандлёвы шлях}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Handelsroute}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Handelsroute}}
{{Quellen}}
b3pezakhv0dwbbaacm39bbh5q8m6tlb
Sponsorin
0
435241
10662021
10661953
2026-05-13T14:16:33Z
Priwo
19285
+Ref
10662021
wikitext
text/x-wiki
== Sponsorin ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Sponsorin
|Nominativ Plural=Sponsorinnen
|Genitiv Singular=Sponsorin
|Genitiv Plural=Sponsorinnen
|Dativ Singular=Sponsorin
|Dativ Plural=Sponsorinnen
|Akkusativ Singular=Sponsorin
|Akkusativ Plural=Sponsorinnen
}}
{{Worttrennung}}
:Spon·so·rin, {{Pl.}} Spon·so·rin·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʃpɔnˈzoːʁɪn}}, {{Lautschrift|spɔnˈzoːʁɪn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Sponsorin.ogg}}, {{Audio|De-Sponsorin2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːʁɪn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] finanzielle Unterstützerin einer Person, einer Gruppe oder eines Unternehmens
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] ([[Motion]], [[Movierung]]) des Femininums aus der männlichen Form ''[[Sponsor]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-in]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Geldgeberin]], [[Gönnerin]], [[Spenderin]]
{{Männliche Wortformen}}
:[1] [[Sponsor]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Unterstützerin]]
{{Beispiele}}
:[1] Ohne so eine großzügige ''Sponsorin'' hätte die Expedition nie stattfinden können.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=finanzielle Unterstützerin einer Person, einer Gruppe oder eines Unternehmens|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|sponsori}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|sponsor}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|sponsor }}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|306660}}
ruuisffj7u8zmo7ih38gw4jn6dpmsdx
Tränendrüse
0
438514
10662137
9694711
2026-05-13T18:49:28Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ + beisp
10662137
wikitext
text/x-wiki
== Tränendrüse ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Tränendrüse
|Nominativ Plural=Tränendrüsen
|Genitiv Singular=Tränendrüse
|Genitiv Plural=Tränendrüsen
|Dativ Singular=Tränendrüse
|Dativ Plural=Tränendrüsen
|Akkusativ Singular=Tränendrüse
|Akkusativ Plural=Tränendrüsen
}}
{{Worttrennung}}
:Trä·nen·drü·se, {{Pl.}} Trä·nen·drü·sen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtʁɛːnənˌdʁyːzə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Tränendrüse.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Anatomie}} [[Drüse]], die im [[Augenwinkel]] liegt und [[Tränenflüssigkeit]] absondert
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Drüse]], [[Organ]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die Entzündung kann die ganze ''Tränendrüse'' oder aber den palpebralen oder orbitalen Anteil isoliert betreffen.“<ref>{{Literatur |Titel=Medikamentöse Augentherapie |Autor=Paul U. Fechner, Klaus D. Teichmann |Auflage=4., völlig neu bearbeitete |Verlag=Enke |Ort=Stuttgart/New York |Jahr=2000 |ISBN=3-13-117924-4 |Seiten=267 |Online=zitiert nach {{GBS|RkH2v5D1t_IC|PA267|Hervorhebung=Tränendrüse}} |Zugriff=2014-04-23}}</ref>
:[1] „Obwohl sie noch kurz vorher geweint hatte und die ''Tränendrüsen'' ihre Tätigkeit kaum eingestellt hatten, besaß sie so viel Humor, daß sie sich bei der Erinnerung an diese Gabe unvermittelt vor Lachen schüttelte.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress|Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 258.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
{{Redewendungen}}
:[1] [[auf die Tränendrüse drücken]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Anatomie: Drüse, die im Augenwinkel liegt und Tränenflüssigkeit absondert|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|слъзна жлеза}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|lacrimal gland}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|glande lacrymale}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|ghiandola lacrimale}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|gruczoł łzowy}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Tränendrüse}}
:[1] {{Ref-Meyers|Tränendrüse}}
:[1] {{Ref-DWDS|Tränendrüse}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Tränendrüse}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch|Tränendrüse}}
:[1] {{Ref-Duden|Tränendrüse}}
{{Quellen}}
cv8i4lhc42722ctk2gkp8gms6duue8v
Mitbegründerin
0
438575
10662036
10661221
2026-05-13T14:48:55Z
Priwo
19285
+Beispiel
10662036
wikitext
text/x-wiki
== Mitbegründerin ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Mitbegründerin
|Nominativ Plural=Mitbegründerinnen
|Genitiv Singular=Mitbegründerin
|Genitiv Plural=Mitbegründerinnen
|Dativ Singular=Mitbegründerin
|Dativ Plural=Mitbegründerinnen
|Akkusativ Singular=Mitbegründerin
|Akkusativ Plural=Mitbegründerinnen
}}
{{Worttrennung}}
:Mit·be·grün·de·rin, {{Pl.}} Mit·be·grün·de·rin·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmɪtbəˌɡʁʏndəʁɪn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Mitbegründerin.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] weibliche Person, die mit einer oder mehreren anderen Personen etwas begründet oder gegründet hat
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] ([[Motion]], [[Movierung]]) des Femininums aus der männlichen Form ''[[Mitbegründer]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-in]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Mitgründerin]]
{{Männliche Wortformen}}
:[1] [[Mitbegründer]]
{{Beispiele}}
:[1] Sie war ''Mitbegründerin'' dieser renommierten Zeitung.
:[1] „Martha Krumpeck, ''Mitbegründerin'' der Letzten Generation in Österreich, hat am Dienstagvormittag eine Ersatzfreiheitsstrafe im Polizeianhaltezentrum in Wien angetreten.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.de/story/2000145840526/krumpeck-von-letzte-generation-tritt-ersatzfreiheitsstrafe-in-wien-an | Titel=Letzte-Generation-Mitgründerin Krumpeck tritt Haft in Wien an | Tag=25| Monat=04| Jahr=2023 | Zugriff=2026-05-13}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=weibliche Person, die mit einer oder mehreren anderen Personen etwas begründet oder gegründet hat
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|co-founder}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|66884}}
{{Quellen}}
cx7ob0uxoln5btg9iv9yrkpnc6cqs72
Gumpe
0
438868
10662018
10531385
2026-05-13T14:09:42Z
Karl-Heinz Best
257379
+ beisp
10662018
wikitext
text/x-wiki
== Gumpe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Gumpe
|Nominativ Plural=Gumpen
|Genitiv Singular=Gumpe
|Genitiv Plural=Gumpen
|Dativ Singular=Gumpe
|Dativ Plural=Gumpen
|Akkusativ Singular=Gumpe
|Akkusativ Plural=Gumpen
}}
{{Nebenformen}}
:[[Gumpen]]
{{Worttrennung}}
:Gum·pe, {{Pl.}} Gum·pen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡʊmpə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Gumpe.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊmpə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''bairisch:'' Vertiefung in einem Wasserlauf, die zu Verwirblungen führt; teils sind runde Aushöhlungen des Grunds (tiefe Töpfe) die Folge
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Kolk]]
{{Beispiele}}
:[1] „Damit nichts unterschlagen wird: es waren auch zwei Odinshähnchen da, die sich auf der gut eine Spanne tiefen ''Gumpe'' im Hofbach verneigten.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress|Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 215.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Vertiefung in einem Wasserlauf, die zu Verwirblungen führt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1] {{Lit-Zehetner: Bairisches Deutsch|A=4}} „Gumpe“, Seite 162.
{{Quellen}}
ngchbjqtep9hlc0cyou3lm4rnpor0xa
Norditalien
0
438959
10662334
10569166
2026-05-13T22:52:57Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[northern Italy]] +it:[[Italia settentrionale]] +it:[[Italia del nord]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662334
wikitext
text/x-wiki
== Norditalien ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Nord·ita·li·en, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnɔʁtʔiˌtaːli̯ən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Norditalien.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Teil von [[Italien]], der im [[Norden]] der [[Italienische Halbinsel|Italienischen Halbinsel]] ([[Apenninen-Halbinsel]]/[[Apenninenhalbinsel]]) liegt
{{Synonyme}}
:[1] [[Oberitalien]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Mittelitalien]], [[Süditalien]]/[[Unteritalien]]
{{Beispiele}}
:[1] Die Etsch ist ein Fluss in ''Norditalien.''
:[1] Mailand liegt in ''Norditalien.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Teil von Italien, der im Norden der Italienischen Halbinsel (Apenninen-Halbinsel/Apenninenhalbinsel) liegt
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|northern Italy}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|Italia settentrionale}} {{f}}, {{Ü|it|Italia del nord}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Norditalien}}
:[1] {{Ref-Duden|Norditalien}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Norditalien}}
a5t8ivgruuglw8csilla3kr4jt33dj2
10662336
10662334
2026-05-13T22:55:51Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+it:[[nord d'Italia]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662336
wikitext
text/x-wiki
== Norditalien ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Nord·ita·li·en, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnɔʁtʔiˌtaːli̯ən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Norditalien.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Teil von [[Italien]], der im [[Norden]] der [[Italienische Halbinsel|Italienischen Halbinsel]] ([[Apenninen-Halbinsel]]/[[Apenninenhalbinsel]]) liegt
{{Synonyme}}
:[1] [[Oberitalien]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Mittelitalien]], [[Süditalien]]/[[Unteritalien]]
{{Beispiele}}
:[1] Die Etsch ist ein Fluss in ''Norditalien.''
:[1] Mailand liegt in ''Norditalien.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Teil von Italien, der im Norden der Italienischen Halbinsel (Apenninen-Halbinsel/Apenninenhalbinsel) liegt
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|northern Italy}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|Italia settentrionale}} {{f}}, {{Ü|it|Italia del nord}} {{f}}, {{Ü|it|nord d'Italia}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Norditalien}}
:[1] {{Ref-Duden|Norditalien}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Norditalien}}
3rhnqz7gj45j1wd7opzi559art13uk7
Wiktionary:Englisch/Wunschliste
4
442858
10661990
10661986
2026-05-13T12:08:18Z
Intolerable situation
199387
/* Verben */ Ich stellte [[moan]] wieder her. Ich fügte [[marvel]], [[mature]], [[merit]], [[mimic]] und [[multiply]] hinzu.
10661990
wikitext
text/x-wiki
{{center|Diese Seite enthält zurzeit circa {{Number of links}} Einträge}}
{{Wunschliste Fremdsprachen|Bot=|Anmerkungen=|Abschnitte fehlen=1|Sprache=Englisch}}
== Neuer Wunsch ==
{| class="prettytable" width=676px
|-
! bgcolor=#9FBFFF colspan=29|Substantiv
|- align=center
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=2}} a]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=3}} b]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=4}} c]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=5}} d]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=6}} e]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=7}} f]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=8}} g]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=9}} h]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=10}} i]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=11}} j]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=12}} k]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=13}} l]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=14}} m]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=15}} n]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=16}} o]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=17}} p]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=18}} q]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=19}} r]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=20}} s]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=21}} t]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=22}} u]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=23}} v]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=24}} w]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=25}} x]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=26}} y]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=27}} z]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=28}} 1-9]
|-
! bgcolor=#9FBFFF colspan=29|Eigenname, Toponym
|- align=center
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=30}} A]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=31}} B]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=32}} C]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=33}} D]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=34}} E]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=35}} F]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=36}} G]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=37}} H]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=38}} I]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=39}} J]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=40}} K]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=41}} L]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=42}} M]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=43}} N]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=44}} O]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=45}} P]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=46}} Q]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=47}} R]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=48}} S]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=49}} T]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=50}} U]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=51}} V]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=52}} W]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=53}} X]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=54}} Y]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=55}} Z]
|-
! bgcolor=#9FBFFF colspan=29|Verb
|- align=center
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=57}} a]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=58}} b]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=59}} c]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=60}} d]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=61}} e]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=62}} f]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=63}} g]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=64}} h]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=65}} i]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=66}} j]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=67}} k]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=68}} l]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=69}} m]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=70}} n]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=71}} o]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=72}} p]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=73}} q]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=74}} r]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=75}} s]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=76}} t]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=77}} u]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=78}} v]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=79}} w]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=80}} x]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=81}} y]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=82}} z]
|-
! bgcolor=#9FBFFF colspan=29|Adjektiv, Adverb, Partizip
|- align=center
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=84}} a]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=85}} b]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=86}} c]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=87}} d]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=88}} e]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=89}} f]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=90}} g]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=91}} h]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=92}} i]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=93}} j]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=94}} k]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=95}} l]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=96}} m]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=97}} n]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=98}} o]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=99}} p]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=100}} q]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=101}} r]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=102}} s]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=103}} t]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=104}} u]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=105}} v]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=106}} w]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=107}} x]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=108}} y]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=109}} z]
|-
! bgcolor=#9FBFFF colspan=29|[{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=111}} Sonstiges]
|}
= Gewünschte Einträge =
{| style="border: 2px solid #FF7256; border-collapse:collapse"
|style="background-color: papayawhip; padding: 1%;"| Bitte die einzelnen gewünschten Einträge '''nach Wortarten''' und '''alphabetisch sortieren''' und '''in doppelte eckige Klammern setzen.''' Die Wörter/Wortverbindungen sollten '''in ihrer Grundform''' gelistet werden. Wer sich nicht sicher ist, wo er was einordnet, kann auf der [[Wiktionary_Diskussion:Wunschliste|Diskussionsseite]] nachfragen.
|}
<div style="margin-top: 3em;">
{| align="center" style="border: 1px solid #aaaaaa; background-color: #f9f9f9; font-size: 95%; padding: 3px;"
|-
| '''<small>Index:</small> {{TOC-Button2|Substantive|Substantive}} - {{TOC-Button2|Eigennamen, Toponyme|Eigennamen, Toponyme}} - {{TOC-Button2|Verben|Verben}} - {{TOC-Button2|Adjektive, Adverbien, Partizipien|Adjektive, Adverbien, Partizipien}} - {{TOC-Button2|Sonstiges|Sonstiges}}'''
|}
== Substantive ==
{| align="center" style="border: 1px solid #aaaaaa; background-color: #f9f9f9; font-size: 95%; padding: 3px;"
|-
| '''<small>Index:</small> {{TOC-Button2|A (Substantive)|A}} {{TOC-Button2|B (Substantive)|B}} {{TOC-Button2|C (Substantive)|C}} {{TOC-Button2|D (Substantive)|D}} {{TOC-Button2|E (Substantive)|E}} {{TOC-Button2|F (Substantive)|F}} {{TOC-Button2|G (Substantive)|G}} {{TOC-Button2|H (Substantive)|H}} {{TOC-Button2|I (Substantive)|I}} {{TOC-Button2|J (Substantive)|J}} {{TOC-Button2|K (Substantive)|K}} {{TOC-Button2|L (Substantive)|L}} {{TOC-Button2|M (Substantive)|M}} {{TOC-Button2|N (Substantive)|N}} {{TOC-Button2|O (Substantive)|O}} {{TOC-Button2|P (Substantive)|P}} {{TOC-Button2|Q (Substantive)|Q}} {{TOC-Button2|R (Substantive)|R}} {{TOC-Button2|S (Substantive)|S}} {{TOC-Button2|T (Substantive)|T}} {{TOC-Button2|U (Substantive)|U}} {{TOC-Button2|V (Substantive)|V}} {{TOC-Button2|W (Substantive)|W}} {{TOC-Button2|X (Substantive)|X}} {{TOC-Button2|Y (Substantive)|Y}} {{TOC-Button2|Z (Substantive)|Z}} {{TOC-Button2|1-9 (Substantive)|1-9}}'''
|}
{{jsAdd(}} <!-- Javascript-Eingabefeld für Listen erzeugen -->
{|
|-----
| width="20%" valign="top" |
<!-- Beginn -->
=== A (Substantive) ===
*[[abbacy]]
*[[aboriginal]]
*[[abuse]] (Substantiv fehlt)
*[[academy]]
*[[achievement]]
*[[acoustic gravity wave]] (?)
*[[administratrix]]
*[[administratorship]]
*[[admonisher]]
*[[adulteress]]
*[[adultery]]
*[[adventuress]]
*[[agenda]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[agglutinant]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[agglutination]]
*[[aggrandizement]]
*[[aggrandizer]]
*[[aggravation]]
*[[agricultural laborer]]
*[[agricultural labourer]]
*[[airboat]]
*[[alacrity]]
*[[ambush]]
*[[ambustion]]
*[[antecedence]]
*[[antecessor]]
*[[antechamber]]
*[[ape leader]]
*[[apiary]]
*[[apomecometry]]
*[[aponeurosis]]
*[[apophasis]]
*[[apothegm]]
*[[apotheosis]]
*[[apothesis]]
*[[apotome]]
*[[apozem]]
*[[appropriation]]
*[[appropriator]]
*[[archery]]
*[[archetype]]
*[[ardor]] (Englisch fehlt)
*[[ardour]]
*[[ariolation]] (?)
*[[armor]]
*[[artichoke]]
*[[artist]]
*[[artwork]]
*[[assurance]]
*[[asylee]]
*[[attempter]]
*[[attendance]]
*[[audience]] (Englisch fehlt)
*[[aught]]
*[[automation]]
*[[automaton]]
*[[avatar]]
*[[aviatrix]]
| width="20%" valign="top" |
=== B (Substantive) ===
*[[babouche]]
*[[baby bonnet]]
*[[baby boy]]
*[[baby girl]]
*[[baggy pants]]
*[[baker boy cap]]
*[[balaclava]]
*[[baleen]]
*[[ball gown]]
*[[balloon sleeve]]
*[[bar]] (Englisch fehlt)
*[[barbell]] (Langhantel)
*[[barrier screw]](?)
*[[battledore]]
*[[bauble]]
*[[beacon]]<ref>beacon – zu dt.: [[Funkfeuer|Funk-]] oder [[Leuchtfeuer]]; siehe auch [[Wikipedia:de:beacon|Wikipedia]] (mit „Leuchtfeuer“),<sup>[https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Beacon&oldid=128792761]</sup> und ebenda (in der WP) u.a. auch in [[w:Ungerichtetes Funkfeuer]] (mit ‚engl.: {{lang|en|Non-Directional ''Beacon''}}‘)<sup>[https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Ungerichtetes_Funkfeuer&oldid=134539500]</sup></ref>
*[[benefactress]]
*[[benefice]]
*[[berth]]
*[[bestiary]]
*[[bet-hedging]] (siehe auch ''[[bet]]-[[hedging]]'') (?)
*[[betrayal]]
*[[bevel]]
*[[bevy]]
*[[bias]]
*[[bicapsular plant]]
*[[bifurcation]]
*[[biker boot]]
*[[billet]]
*[[birdbolt]]
*[[birdlime]]
*[[biretta]]
*[[birthdom]]
*[[birthright]]
*[[bishopric]]
*[[bissextile]]
*[[blacklead]]
*[[blind hem]]
*[[blind stitch]]
*[[blunder]]
*[[bodysuit]]
*[[boobies]]
*[[bounty]]
*[[bowler]]
*[[bracelet]]
*[[braid]]
*[[braindrain]], [[brain-drain]], [[brain drain]]
*[[briss]]
*[[brittner]] (?)
*[[budget]]
*[[butt hinge]]
*[[buzgut]]
| width="20%" valign="top" |
=== C (Substantive) ===
*[[cabeese]] (Plural von [[caboose]])
*[[cacao]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[calm]]
*[[cannon]]
*[[carrier]]
*[[catalog]] (Katalog)
*[[catch]]
*[[cateress]]
*[[cellar]]
*[[centre]]
*[[character]]
*[[charity]]
*[[cheat sheet]], [[cheatsheet]] ({{AE|:}} (erlaubtes oder unerlaubtes) Spickzettel),
*[[chick]]
*[[chiliagon]] (Tausendeck)
*[[chilling effect]] (dt. [[Abschreckungseffekt]], siehe auch [[w:Abschreckungseffekt]])
*[[Christendom]] (Christentum)
*[[civilisation]]
*[[civilization]]
*[[claw]]
*[[clip]] (Englisch felht)
*[[clue]]
*[[clusterfuck]] ([1] [[Durcheinander]], [2] [[Orgie]])
*[[coccus]] (Englisch fehlt)
*[[coil]]
*[[coincidence]]
*[[collector]] (Englisch fehlt)
*[[college]]
*[[combat]] (Englisch fehlt)
*[[command]]
*[[communication]] (Englisch fehlt)
*[[compendium]]
*[[concentrate]]
*[[condition]] (Englisch fehlt)
*[[confectioner]]
*[[config]]
*[[confrontation]]
*[[consciousness]]
*[[construction]]
*[[contaminant]] (Englisch fehlt)
*[[contraption]]
*[[contribution]]
*[[controller]]
*[[convenience]]
*[[convulsion]]
*[[cooperation]]
*[[corn ear]]
*[[corporation]]
*[[cost]] (Englisch fehlt)
*[[cowrie]]
*[[crawl]] (Englisch fehlt)
*[[cribation]]
*[[crier]] (Englisch fehlt)
*[[crimple]]
*[[crocus]]
*[[croisade]]
*[[croup]]
*[[crosier]]
*[[croup]]
*[[crucifixion]]
*[[crudity]]
*[[crudle]]
*[[cue]]
*[[customization]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== D (Substantive) ===
*[[day-dream]]
*[[daylight saving time]]
*[[debauch]] (Substantiv fehlt) <!-- nobot -->
*[[decagon]] (Zehneck)
*[[defender]] (Englisch fehlt)
*[[defense]]
*[[demand]]
*[[demeanour]]
*[[desert storm]]
*[[desperado]]
*[[developer]]
*[[device]]
*[[difficulty]]
*[[dig]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[digger]]
*[[dimension]]
*[[disadvantageousness]]
*[[disadventure]]
*[[disaffectedness]]
*[[disagreeableness]]
*[[disallowance]]
*[[disapprobation]]
*[[disard]]
*[[disarmer]]
*[[disarray]]
*[[disastrousness]]
*[[disavowment]]
*[[disbeliever]]
*[[discard]]
*[[disguise]]
*[[dish]] (Englisch fehlt)
*[[disorientation]]
*[[distinction]]
*[[distractor]]
*[[dodecagon]] (Zwölfeck)
*[[domain]]
*[[donor]]
*[[downtime]]
*[[duel]]
*[[duet]]
*[[dumbbell]]
*[[dummy]]
*[[dye]]
| width="20%" valign="top" |
=== E (Substantive) ===
*[[earwig]]
*[[ear-witness]]
*[[earthboard]]
*[[earthnut]]
*[[ebriety]]
*[[ebullition]]
*[[eclogue]]
*[[ecstatic point]] (?)
*[[edgetool]]
*[[edifice]]
*[[effrontery]]
*[[effulgence]]
*[[egress]]
*[[ejector housing]] (?)
*[[ejector retainer plate]] (?)
*[[ejector system]] (?)
*[[element]] (Englisch fehlt)
*[[emission]]
*[[ending]]
*[[enneadecagon]] (Neunzehneck)
*[[enneagon]] (Neuneck)
*[[enter]] (Englisch fehlt)
*[[entertainess]] (?)
*[[ephemera]]
*[[epic]]
*[[equipment]]
*[[equity]]<ref>equity – Herkunft: (mutmaßlich) römisch (oder ''[[lateinisch]]''); Deutsch: [allgemein] [[Fairness]], [[Gerechtigkeit]], [finanztechnisch] [[Dividendenpapiere]], [[Eigenkapital]]; Belege und Ähnliches: [https://translate.google.de/#auto/de/equity Google-Übersetzer], [http://de.pons.com/übersetzung/englisch-deutsch/equity Pons]</ref>
*[[eroticism]] (Erotik)
*[[estuary]]
*[[eternity]]
*[[euphoria]] (Englisch fehlt)
*[[evilness]]
*[[executress]]
*[[executrix]]
*[[exhibitionist]]
*[[exhibitor]]
*[[exigency]]
*[[exile]]
*[[existentialism]]
*[[existentialist]]
*[[exit exam]]
*[[exoskeleton]]
*[[exotica]]
*[[exploration]]
*[[extruder puller]] (?)
| width="20%" valign="top" |
=== F (Substantive) ===
*[[faction]]
*[[factorize]]
*[[fairyland]]
*[[fallow]]
*[[famish]]
*[[fantasize]]
*[[farce]]
*[[farmerette]]
*[[farrow]]
*[[fash]]
*[[fashion]]
*[[fatigue]] (Englisch fehlt)
*[[featheredge]]
*[[fecundate]]
*[[federalize]]
*[[federation]]
*[[feed channel]] (?)
*[[fetor]]
*[[feu de joie]]
*[[fewel]]
*[[fewness]]
*[[fibber]]
*[[field-basil]] (?)
*[[fig leaf]]
*[[figleaf]]
*[[figmarigold]] (?)
*[[filacer]]
*[[fill]] (English fehlt)
*[[finish]] (English fehlt)
*[[finish line]]
*[[flinch]]
*[[flip]] (English fehlt)
*[[fluidity]]
*[[flunk]]
*[[flyspeck]]
*[[focalize]]
*[[fog-horn]] (?)
*[[fogginess]]
*[[foister]]
*[[fondler]]
*[[foosball]]
*[[footfault]]
*[[force]] (Englisch fehlt)
*[[fork out]]
*[[fortification]]
*[[fraud]]
*[[freak out]]
*[[freeze]]
*[[freshman]]
*[[friendess]]
*[[fruiteress]]
*[[fuck off]]
*[[fuck up]]
*[[function of material]] (?)
*[[fusspot]]
*[[futile victory]] (?)
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== G (Substantive) ===
*[[gabeller]]
*[[gabion]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[gaff]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[gainer]]
*[[gainfulness]]
*[[gainlessness]]
*[[gainsayer]]
*[[gally-worm]] (?)
*[[ganglion]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[gangweek]] (?)
*[[garron]]
*[[gear rack]]
*[[geas]]
*[[generator]]
*[[geometrician]]
*[[gladsomeness]]
*[[glitter]]
*[[globularia]]
*[[glomeration]]
*[[glory]]
*[[goal]] (Englisch fehlt)
*[[goats-thorn]] (?)
*[[goblin]]
*[[gold digger]]
*[[goodness]]
*[[gournet]]
*[[grasp]]
*[[grid]]
*[[grogshop]], [[grog shop]], [[grog-shop]]
*[[guide]] (Englisch fehlt)
*[[guile]]
| width="20%" valign="top" |
=== H (Substantive) ===
*[[halfway]]
*[[Halley's Comet]]
*[[hand barrow]]
*[[handful]]
*[[handle]] (Englisch fehlt)
*[[hang out]]
*[[harness assembly]] (?)
*[[harness leg]] (?)
*[[hardheartedness]]
*[[hardhood]] (?)
*[[hardwareman]]
*[[harl]]
*[[harlequinade]]
*[[harmoniousness]]
*[[harum-scarum]]
*[[hask]]
*[[heap]]
*[[hearkener]]
*[[heart attack]]
*[[heartbeat]]
*[[heartwheel]] (?)
*[[heedlessness]]
*[[hellraiser]]
*[[hendecagon]] (Elfeck)
*[[heptadecagon]] (Siebzehneck)
*[[heptagon]] (Siebeneck)
*[[hereafter]]
*[[hexadecagon]] (Sechzehneck)
*[[hexagon]] (Sechseck)
*[[hill]]
*[[hillman]]
*[[holding force]]
*[[holly]]
*[[hornedness]]
*[[hula hoop]]
*[[humor]] (Englisch fehlt)
*[[husk]]
*[[hustler]]
*[[hydraulic pressure]]
| width="20%" valign="top" |
=== I (Substantive) ===
*[[icon]]
*[[icosagon]] (Zwanzigeck)
*[[icosihenagon]] (Einundzwanzigeck)
*[[icositetragon]] (Vierundzwanzigeck)
*[[impress]]
*[[infidelity]]
*[[infighting]]
*[[influence]]
*[[iniquity]]
*[[injection blow molding machine]] (?)
*[[injection phase]] (?)
*[[injection speed]] (?)
*[[inn-door]] (?)
*[[input]]
*[[insertion]]
*[[instructess]] (?)
*[[instrumentation]]
*[[intellect]]
*[[interdict]]
*[[intorsion]]
*[[intrigue]]
*[[intriguer]]
*[[introspection]]
*[[introversion]]
*[[inspiration]] (Englisch fehlt)
*[[instigation]]
*[[instiller]]
*[[institutor]]
*[[instruction]]
*[[insubjection]]
*[[insult]]
*[[intercurrence]]
*[[interferer]]
*[[interreign]]
*[[interstice]]
*[[intervence]] (?)
*[[inthralment]] (?)
*[[inthonization]] (?)
*[[intimation]]
*[[intimidation]]
*[[intincivity]] (?)
*[[intransmutability]]
*[[intoxicatedness]]
*[[intranquillity]]
*[[invader]]
*[[invite]]
*[[involvement]]
*[[item]] (Englisch fehlt)
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== J (Substantive) ===
*[[jocy]] (?)
*[[jog]] (Substantiv fehlt)<!-- nobot -->
*[[joint dowel]] (?)
*[[jonah]] (?)
*[[joy]]
*[[jugle]] (?)
*[[jury mast]]
*[[justness]]
*[[jut]]
*[[jute]]
| width="20%" valign="top" |
=== K (Substantive) ===
*[[kab]]
*[[kaffiyeh]]
*[[kaftan]]
*[[kale]] (Englisch fehlt)
*[[kangaroo pocket]]
*[[karakul]]
*[[karat]]
*[[kedger]]
*[[keelage]]
*[[keepership]]
*[[Kelly bag]]
*[[kepi]]
*[[key case]]
*[[key figure]]
*[[keyhole neckline]]
*[[kick tape]]
*[[kid leather]]
*[[kidskin]]
*[[kimono]]
*[[kipa]]
*[[kippa]]
*[[kit bag]]
*[[kitchen apron]]
*[[knickerbockers]]
*[[knickers]]
*[[knock]]
*[[knock down]]
*[[kohlrabi]]
| width="20%" valign="top" |
=== L (Substantive) ===
*[[laborer]], [[labourer]]
*[[labor market]]
*[[lair]]
*[[lap of honour]]
*[[lapse]] (Englisch fehlt)
*[[leaderette]]
*[[league]]
*[[ledge]]
*[[leek]]
*[[lithomancy]]
*[[lithotomy]]
*[[locating ring]]
*[[lodging]]
*[[lord]] (Englisch fehlt)
*[[lounger]]
*[[lousiness]]
*[[lout]]
*[[louver]]
*[[lovage]]
*[[loveliness]]
*[[lowliness]]
*[[lowbrow]]
*[[lowness]]
*[[lubricator]]
*[[lubricity]]
*[[lucern]]
*[[luckiness]]
*[[lucre]] (Englisch fehlt)
*[[lucubration]]
*[[ludicrousness]]
*[[ludification]]
*[[luellin]] (?)
*[[luen]] (?)
*[[lug]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[lugger]]
*[[lukewarmness]]
*[[lull]] (Englisch fehlt)
*[[luller]]
*[[lumbric]]
*[[luminary]]
*[[lump]]
*[[lunch time]]
*[[lune]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[lunt]]
*[[lupine]]
*[[lurch]]
*[[lustration]]
*[[lutanist]]
*[[lutation]]
*[[luthern]]
*[[luxuriance]]
*[[lycanthropist]]
*[[lycanthropy]]
*[[lycopodium]]
*[[lying-in]]
*[[lym]] (?)
*[[lyre]]
*[[lyrist]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== M (Substantive) ===
*[[machine control unit]] (?)
*[[madness]]
*[[magnitude]] (Englisch fehlt)
*[[mail-order catalog]]
*[[main core]] (?)
*[[maintainer]]
*[[majoration]]
*[[malefactor]]
*[[man in the moon]]
*[[manual assembly]] (?)
*[[march]] (Substantiv fehlt)
*[[marine]] (Englisch fehlt)
*[[mart]] (Englisch fehlt)
*[[mass termination technique]] (?)
*[[mastery]]
*[[matchlessness]]
*[[melt flow]] (?)
*[[melt pressure]] (?)
*[[mercy]]
*[[mesh]]
*[[middlemen]]
*[[minion]]
*[[misandrist]] (man-hater)
*[[mishap]]
*[[misogyny]]
*[[mix]] (Englisch fehlt) <!-- nobot -->
*[[mold cavity]] (?)
*[[mold construction]] (?)
*[[mold filling]] (?)
*[[mold half]]
*[[molding cycle time]] (?)
*[[mood]]
*[[moral]]
*[[morrow]]
*[[mount]]
*[[movement]]
*[[multitude]]
*[[myopia]] (Englisch fehlt)
*[[myriagon]] (Zehntausendeck)
| width="20%" valign="top" |
=== N (Substantive) ===
*[[nacre]] (Englisch fehlt)
*[[nappa]]
*[[narrow wale corduroy]]
*[[new age]]
*[[nightcap]]
*[[no-go area]] (Sperrgebiet)
*[[nonagon]] (Neuneck)
*[[non-return valve]]
*[[non-starter]]
*[[noon]]
*[[novelette]]
*[[nuclear winter]]
| width="20%" valign="top" |
=== O (Substantive) ===
*[[octadecagon]] (Achtzehneck)
*[[octagon]] (Achteck)
*[[octahedron]]
*[[onychomancy]]
*[[opening force]] (?)
*[[origin]]
*[[original]] (Englisch fehlt)
*[[overkill]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== P (Substantive) ===
*[[pack]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[party]] (Englisch fehlt)
*[[paucity]]
*[[pavement]]
*[[Pelagianism]]
*[[pentadecagon]] (Fünfzehneck)
*[[pentagon]] (Fünfeck)
*[[percentage]]
*[[perk]]
*[[pests]] (Ungeziefer)
*[[pioneer]]
*[[pitch]] (Englisch fehlt)
*[[plasma]] (Englisch fehlt)
*[[platform]]
*[[plenty]]
*[[plot]] (Englisch fehlt)
*[[polygon]] (Vieleck)
*[[Popess]] (Päpstin)
*[[precaution]]
*[[press]] (Englisch fehlt)
*[[price cutter]]
*[[princedom]]
*[[priority]]
*[[prism]] ([[:en:prism|englisch]]; [[Wikipedia:de:prism (Begriffsklärung)|Wikipedia]])
*[[private equity]]<ref>private equity – Bedeutung und Herkunft: etwas eingedeutscht (und wohl auch gleichbedeutend) ''[[Private Equity]]''</ref>
*[[pro]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[procuress]]
*[[product control]] (?)
*[[prohibited area]] (Sperrgebiet)
*[[projected area]] (?)
*[[projectile]]
*[[promoter]]
*[[pronunciation]] (Englisch fehlt)
*[[proudness]]
*[[publicity]]
*[[purging agent]] (?)
*[[put on]]
*[[puzzle]] (Englisch fehlt)
*[[pyromania]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
| width="20%" valign="top" |
=== Q (Substantive) ===
*[[quadrangle]] (?)
*[[quadrate]]
*[[quadrature]]
*[[quality problem]] (?)
| width="20%" valign="top" |
=== R (Substantive) ===
*[[raiment]]
*[[rally]] (Substantiv fehlt)<!-- nobot -->
*[[rambunctious]]
*[[rebellion]]
*[[red flag]]
*[[regarder]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[relationship]]
*[[relic]]
*[[repartition]]
*[[replay]]
*[[reserve]] (Englisch fehlt)
*[[response]]
*[[responsibility]]
*[[restart]]
*[[restoration]]
*[[restricted area]] (Sperrgebiet)
*[[return]]
*[[ribbon cable]]
*[[ring]] (Sportbereich)<!-- nobot -->
*[[rise]]
*[[risk]]
*[[robot assembly]] (?)
*[[rock star]]
*[[row]]
*[[rubble]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[rumor]] (Englisch fehlt)
*[[runner plate]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== S (Substantive) ===
*[[sabre cut]]
*[[salvation]]
*[[scolding]] (Substantiv fehlt)
*[[score]] (Englisch fehlt)
*[[scrappage incentive]] (?)
*[[screw tip valve]]
*[[sea chest]]
*[[seductress]]
*[[semester]] (Englisch fehlt)
*[[sentience]]
*[[shooting]] (Substantiv fehlt)<!-- nobot -->
*[[shot size]] (?)
*[[shout]]
*[[showcase]]
*[[silver bullet]]
*[[sinter]]
*[[sintering]] (Substantiv fehlt)<!-- nobot -->
*[[slideway]]
*[[slot]]
*[[smearhead]], [[smear head]] (?)
*[[soak timer]] (?)
*[[solidification]]
*[[sorcerer]]
*[[soul]]
*[[soundtrack]]
*[[spacer block]]
*[[sphere]]
*[[sprue bushing]] (?)
*[[sprue material]] (?)
*[[squad]]
*[[stationery line]] (?)
*[[stimulus]]
*[[storage]]
*[[strength]]
*[[student club]]
*[[study]]
*[[substitute]] (Substantiv fehlt)
*[[suit]] (Englisch fehlt)
*[[summer sky]]
*[[superacid]] (dt. [[Supersäure]])
*[[superstar]] (dt. [[Superstar]])
*[[support plate]]
*[[swamp]]
*[[swan]]
*[[sward]]
*[[sweep]]
*[[symptom]]
| width="20%" valign="top" |
=== T (Substantive) ===
*[[talent]] (Englisch fehlt)
*[[taw]]
*[[tension]] (Substantiv fehlt)
*[[tetradecagon]] (Vierzehneck)
*[[testatrix]]
*[[texture]]
*[[thight]] (?)
*[[tidings]]
*[[token]]
*[[tome]] (Englisch fehlt)
*[[touching]] (Substantiv fehlt)<!-- nobot -->
*[[trade wind]]
*[[trader]] (Englisch fehlt)
*[[treat]]
*[[triacontagon]] (Dreißigeck)
*[[tribute]]
*[[tridecagon]] (Dreizehneck)
*[[trooper]]
*[[turret]]
*[[twilight zone]]
*[[twin]]
| width="20%" valign="top" |
=== U (Substantive) ===
*[[U-back]]
*[[ulster]]
*[[under bust measurement]]
*[[undercut]] (Substantiv fehlt)
*[[underneath]]
*[[unit]] (English fehlt)
*[[unitard]]
*[[upgrade]] (Englisch fehlt)
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== V (Substantive) ===
*[[vady]] (?)
*[[valentine]]
*[[verity]]
*[[vermifuge]] (Englisch fehlt)
*[[versification]]
*[[vintager]]
*[[vision]]
*[[vizzy]]
*[[volume]] (Englisch fehlt)
| width="20%" valign="top" |
=== W (Substantive) ===
*[[wab]]
*[[waiyan]]
*[[wambliness]]
*[[warning]] (Substantiv fehlt)
*[[warp]]
*[[washamouth]]
*[[whatchamacallit]]
*[[whid]]
*[[wifebeater]] ([1] ärmelloses Unterhemd, [2] Mensch, der seine Ehefrau verprügelt)
*[[wildlife]]
*[[willowy waif]]
*[[wink of an eye]] ([[blink of an eye]]: [[Augenblick]])
*[[wire run list]] (?)
*[[wear]]
*[[welcome]] (Substantiv fehlt) <!-- nobot -->
*[[whisper]]
*[[win]]
*[[wit]] (Englisch fehlt)
*[[wor]] ([[:en:wor#English]])
| width="20%" valign="top" |
=== X (Substantive) ===
*
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== Y (Substantive) ===
*[[yarmulka]]
*[[yarn reel]]
*[[yarn spool]]
*[[yoke]]
*[[youngster]]
*[[youth]]
| width="20%" valign="top" |
=== Z (Substantive) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== 1-9 (Substantive) ===
*
|}
{{jsAdd)}}
== Eigennamen, Toponyme ==
{| align="center" style="border: 1px solid #aaaaaa; background-color: #f9f9f9; font-size: 95%; padding: 3px;"
|-
| '''<small>Index:</small> {{TOC-Button2|A (Eigennamen, Toponyme)|A}} {{TOC-Button2|B (Eigennamen, Toponyme)|B}} {{TOC-Button2|C (Eigennamen, Toponyme)|C}} {{TOC-Button2|D (Eigennamen, Toponyme)|D}} {{TOC-Button2|E (Eigennamen, Toponyme)|E}} {{TOC-Button2|F (Eigennamen, Toponyme)|F}} {{TOC-Button2|G (Eigennamen, Toponyme)|G}} {{TOC-Button2|H (Eigennamen, Toponyme)|H}} {{TOC-Button2|I (Eigennamen, Toponyme)|I}} {{TOC-Button2|J (Eigennamen, Toponyme)|J}} {{TOC-Button2|K (Eigennamen, Toponyme)|K}} {{TOC-Button2|L (Eigennamen, Toponyme)|L}} {{TOC-Button2|M (Eigennamen, Toponyme)|M}} {{TOC-Button2|N (Eigennamen, Toponyme)|N}} {{TOC-Button2|O (Eigennamen, Toponyme)|O}} {{TOC-Button2|P (Eigennamen, Toponyme)|P}} {{TOC-Button2|Q (Eigennamen, Toponyme)|Q}} {{TOC-Button2|R (Eigennamen, Toponyme)|R}} {{TOC-Button2|S (Eigennamen, Toponyme)|S}} {{TOC-Button2|T (Eigennamen, Toponyme)|T}} {{TOC-Button2|U (Eigennamen, Toponyme)|U}} {{TOC-Button2|V (Eigennamen, Toponyme)|V}} {{TOC-Button2|W (Eigennamen, Toponyme)|W}} {{TOC-Button2|X (Eigennamen, Toponyme)|X}} {{TOC-Button2|Y (Eigennamen, Toponyme)|Y}} {{TOC-Button2|Z (Eigennamen, Toponyme)|Z}}'''
|}
{{jsAdd(}} <!-- Javascript-Eingabefeld für Listen erzeugen -->
{|
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== A (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== B (Eigennamen, Toponyme) ===
*[[Berlin Wall]] ([[Berliner Mauer]])
*[[Billy]]
| width="20%" valign="top" |
=== C (Eigennamen, Toponyme) ===
*[[Cinderella]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== D (Eigennamen, Toponyme) ===
*[[Detroit]]
| width="20%" valign="top" |
=== E (Eigennamen, Toponyme) ===
*[[Ezra]] (deutsch: [[Esra]])
| width="20%" valign="top" |
=== F (Eigennamen, Toponyme) ===
*
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== G (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== H (Eigennamen, Toponyme) ===
*[[Hell's Kitchen]] ({{Ref-dictcc|Hell's Kitchen}})
| width="20%" valign="top" |
=== I (Eigennamen, Toponyme) ===
*
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== J (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== K (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== L (Eigennamen, Toponyme) ===
*
|-
| width="20%" valign="top" |
=== M (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== N (Eigennamen, Toponyme) ===
*[[Neal]]
*[[Neil]]
*[[Niall]]
| width="20%" valign="top" |
=== O (Eigennamen, Toponyme) ===
*
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== P (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== Q (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== R (Eigennamen, Toponyme) ===
*
|-
| width="20%" valign="top" |
=== S (Eigennamen, Toponyme) ===
*[[Silver Bullet]]
| width="20%" valign="top" |
=== T (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== U (Eigennamen, Toponyme) ===
*
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== V (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== W (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== X (Eigennamen, Toponyme) ===
*
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== Y (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== Z (Eigennamen, Toponyme) ===
*
|}
{{jsAdd)}}
== Verben ==
{| align="center" style="border: 1px solid #aaaaaa; background-color: #f9f9f9; font-size: 95%; padding: 3px;"
|-
| '''<small>Index:</small> {{TOC-Button2|A (Verben)|A}} {{TOC-Button2|B (Verben)|B}} {{TOC-Button2|C (Verben)|C}} {{TOC-Button2|D (Verben)|D}} {{TOC-Button2|E (Verben)|E}} {{TOC-Button2|F (Verben)|F}} {{TOC-Button2|G (Verben)|G}} {{TOC-Button2|H (Verben)|H}} {{TOC-Button2|I (Verben)|I}} {{TOC-Button2|J (Verben)|J}} {{TOC-Button2|K (Verben)|K}} {{TOC-Button2|L (Verben)|L}} {{TOC-Button2|M (Verben)|M}} {{TOC-Button2|N (Verben)|N}} {{TOC-Button2|O (Verben)|O}} {{TOC-Button2|P (Verben)|P}} {{TOC-Button2|Q (Verben)|Q}} {{TOC-Button2|R (Verben)|R}} {{TOC-Button2|S (Verben)|S}} {{TOC-Button2|T (Verben)|T}} {{TOC-Button2|U (Verben)|U}} {{TOC-Button2|V (Verben)|V}} {{TOC-Button2|W (Verben)|W}} {{TOC-Button2|X (Verben)|X}} {{TOC-Button2|Y (Verben)|Y}} {{TOC-Button2|Z (Verben)|Z}}'''
|}
{{jsAdd(}} <!-- Javascript-Eingabefeld für Listen erzeugen -->
{|
|-
| width="20%" valign="top" |
=== A (Verben) ===
*[[abare]]
*[[ablocate]]
*[[abnegate]]
*[[abolish]]
*[[abominate]]
*[[abrogate]]
*[[abscind]]
*[[absume]]
*[[accede]]
*[[accend]]
*[[accent]] (Englisch fehlt)
*[[accite]]
*[[acclaim]]
*[[accomodate]]
*[[accord]] (Englisch fehlt)
*[[accorporate]]
*[[account]] (Verb fehlt)
*[[accourage]]
*[[accourt]]
*[[accoutre]]
*[[accumb]]
*[[accumulate]]
*[[accurse]]
*[[accustom]]
*[[activate]]
*[[adapt]]
*[[ambush]]
*[[ameliorate]]
*[[aught]]
| width="20%" valign="top" |
=== B (Verben) ===
*[[bail]] (Verb fehlt)
*[[bale]]
*[[balk]]
*[[ballast]] (Verb fehlt)
*[[ballot]] (Verb fehlt)
*[[bamboozle]]
*[[bandy]] (Englisch fehlt)
*[[bane]] (Englisch fehlt)
*[[bang]] (Englisch fehlt)
*[[bank]] (Verb fehlt)
*[[banter]]
*[[baptize]]
*[[bar]] (Englisch fehlt)
*[[barb]]
*[[barbarize]]
*[[barbacue]]
*[[bare]] (Verb fehlt)
*[[bargain]] (Verb fehlt)
*[[barrel]] (Verb fehlt)
*[[barricado]]
*[[barter]] (Englisch fehlt)
*[[be put to]] (?)
*[[behave]]
*[[berth]]
*[[bestir]]
*[[brew]]
*[[budget]]
| width="20%" valign="top" |
=== C (Verben) ===
*[[calm]]
*[[camp]] (Verb fehlt)
*[[carol]]
*[[cartel]] (Englisch fehlt)
*[[carve]]
*[[case]] (Verb fehlt)
*[[caseharden]]
*[[cashier]]
*[[cask]]
*[[catalogue]] (Englisch fehlt)
*[[catalog]]
*[[catch]]
*[[catholicise]]
*[[cavate]]
*[[cave]] (Verb fehlt)
*[[cavil]]
*[[cavort]]
*[[caw]]
*[[ceil]]
*[[close down]]
*[[combine]]
*[[concentrate]]
*[[conquer]]
*[[consult]]
*[[consume]]
*[[convince]]
*[[cost]] (Englisch fehlt)
*[[counter]] (Verb fehlt)
*[[crash]] (Englisch fehlt)
*[[crawl]] (Englisch fehlt)
*[[crown]] (Verb fehlt)
*[[cue]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== D (Verben) ===
*[[dampen]]
*[[dash]] (Verb fehlt)
*[[day-dream]]
*[[deign]]
*[[demand]]
*[[denounce]]
*[[depress]]
*[[describe]]
*[[deter]]
*[[devastate]]
*[[devolve]]
*[[diaper]]
*[[dig]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[disarray]]
*[[discard]]
*[[disguise]]
*[[do in]]
| width="20%" valign="top" |
=== E (Verben) ===
*[[earn]] (verdienen)
*[[emphasize]], [[emphasise]]
*[[enchain]]
*[[endow]]
*[[enhance]]
*[[enter]] (Englisch fehlt)
*[[entertain]]
*[[entrap]]
*[[establish]]
*[[evidence]] (Verb fehlt)<!-- nobot -->
*[[evidencible]] (?)
*[[evire]] (?)
*[[evoke]]
*[[exalt]] ([1] [[verherrlichen]], [2] ''veraltend'': [[hochheben]])
*[[exercise]]
*[[exist]]
*[[exorcize]]
*[[explain]] (erklären)
*[[extend]]
*[[extort]]
*[[extrapolate]]
*[[extrude]]
| width="20%" valign="top" |
=== F (Verben) ===
*[[fatigue]] (Englisch fehlt)
*[[feature]] (Verb fehlt)
*[[finish]] (Englisch fehlt)
*[[fill]] (English fehlt)
*[[freeze]]
*[[frighten]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== G (Verben) ===
*[[gabble]]
*[[gaff]]<!-- nobot --> (Englisch fehlt)
*[[generate]]
*[[get down]]
*[[get off]]
*[[get out]]
*[[give credit]]
*[[glitter]]
*[[greet]]
*[[grovel]]
*[[guide]] (Englisch fehlt)
| width="20%" valign="top" |
=== H (Verben) ===
*[[hand in]]
*[[harl]]
*[[haunt]]
*[[heal]]
*[[heap]]
*[[hem]]
*[[hem in]]
*[[hike]]
| width="20%" valign="top" |
=== I (Verben) ===
*[[imagine]]
*[[implement]] (Verb fehlt)
*[[impress]]
*[[inaugurate]]
*[[incorporate]]
*[[influence]]
*[[inform]]
*[[inspect]]
*[[inspire]]
*[[instigate]]
*[[insult]]
*[[interdict]]
*[[intoxicate]]
*[[invade]]
*[[invite]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== J (Verben) ===
*[[jerk]] (Verb fehlt)
*[[joy]]
*[[junk]] (Verb fehlt)
| width="20%" valign="top" |
=== K (Verben) ===
*[[knock]]
| width="20%" valign="top" |
=== L (Verben) ===
*[[lapse]] (Englisch fehlt)
*[[launch]]
*[[lay]]
*[[loosen]]
*[[lug]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[lull]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[lump]]
*[[lurch]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== M (Verben) ===
*[[manipulate]]
*[[marry]]
*[[marvel]]
*[[mature]]
*[[merit]]
*[[mesh]]
*[[mimic]]
*[[mix]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[moan]] (Verb fehlt)
*[[mount]]
*[[multiply]]
| width="20%" valign="top" |
=== N (Verben) ===
*[[nourish]] ([1] nähren, ernähren; [2] hegen: ''nourish hatred'' = Hass hegen)
*[[nephrectomize]]
*[[nitrify]]
*[[neaten]]
*[[nebulize]]
*[[nonconcur]]
*[[nictitate]]
*[[nonconform]]
*[[notate]]
*[[nullify]]
*[[numerate]]
*[[nosh]]
*[[nutate]]
*[[nucleate]]
| width="20%" valign="top" |
=== O (Verben) ===
*[[occupy]]
*[[organize]]
*[[oust]]
*[[outvote]]
*[[overcome]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== P (Verben) ===
*[[pack]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[perform]] (Englisch fehlt)
*[[pioneer]]
*[[platform]]
*[[polish]] (Verb fehlt)
*[[possess]]
*[[pray]] (Verb fehlt)
*[[press]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[prohibit]] (s. [[prohibited]])
*[[promise]] (Verb fehlt)
*[[promulgate]]
*[[propel]]
*[[pump up]]
*[[purify]]
| width="20%" valign="top" |
=== Q (Verben) ===
*[[quicksilver]]
| width="20%" valign="top" |
=== R (Verben) ===
*[[raid]] (Verb fehlt)
*[[receive]]
*[[red flag]]
*[[relax]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[repartition]]
*[[replay]]
*[[reroute]]
*[[reserve]] (Englisch fehlt)
*[[restart]]
*[[restore]]
*[[restrict]] (s. [[restricted]])
*[[return]]
*[[ring]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[rise]]
*[[risk]]
*[[row]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== S (Verben) ===
*[[scale]] (Verb fehlt)
*[[scatter]]
*[[scavenge]]
*<s>[[secure justice]]</s> → [[secure]] [[justice]] (das Recht sichern) (?)
*[[set on fire]]
*[[shoot]]
*[[shout]]
*[[sign up]]<ref>sign up – zu deutsch: [[anmelden]] (im Sinne einer [[Erstanmeldung]], siehe auch [[Anmeldung]]), [[einschreiben]], [[eintragen]] oder [[registrieren]]; Belege: ''[https://translate.google.de/?#auto/de/sign%20up Google-Übersetzer]''; siehe auch ''[[:en:sign up]]''</ref>
*[[single]] (Englisch fehlt)
*[[sinter]] (Englisch fehlt)
*[[smell]] (Verb fehlt)
*[[sober]]
*[[solicit]]
*[[solidify]]
*[[stifle]]
*[[study]]
*[[suit]] (Englisch fehlt)
*[[sweat]] (Verb fehlt)
*[[sweep]]
| width="20%" valign="top" |
=== T (Verben) ===
*[[taw]]
*[[tear]] (Verb fehlt)
*[[treat]]
*[[trounce]]
*[[twitch]]
| width="20%" valign="top" |
=== U (Verben) ===
*[[unclamp]]
*[[uncork]]
*[[ultracentrifuge]]
*[[unbundle]]
*[[undercapitalize]]
*[[unanchor]]
*[[unbosom]]
*[[uncoalesce]]
*[[uncover]]
*[[unleash]]
*[[unlock]]
*[[unsheathe]]
*[[upgrade]] (Englisch fehlt)
|-
| width="20%" valign="top" |
=== V (Verben) ===
*[[venture]]
*[[vamp]]
*[[vanquish]]
*[[vapor]] (Englisch fehlt)
*[[vary]]
*[[vaticinate]]
*[[vaunt]]
*[[veer]]
*[[venerate]]
*[[venture]]
*[[vesture]]
*[[vindicate]]
*[[violate]]
*[[vitiate]] (Englisch fehlt)
*[[vitrificate]]
*[[vitrify]]
*[[volatilize]]
*[[vomit]]
*[[vouch]]
| width="20%" valign="top" |
=== W (Verben) ===
*[[wake up]]
*[[wane]]
*[[warn]] (Englisch fehlt)
*[[warp]]
*[[wear]]
*[[whisper]]
*[[wig]] (Verb fehlt)
*[[will]] (Englisch fehlt)
*[[win]]
*[[withstand]]
| width="20%" valign="top" |
=== X (Verben) ===
* –
|-
| width="20%" valign="top" |
=== Y (Verben) ===
* –
| width="20%" valign="top" |
=== Z (Verben) ===
* –
|}
{{jsAdd)}}
== Adjektive, Adverbien, Partizipien ==
{| align="center" style="border: 1px solid #aaaaaa; background-color: #f9f9f9; font-size: 95%; padding: 3px;"
|-
| '''<small>Index:</small> {{TOC-Button2|A (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|A}} {{TOC-Button2|B (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|B}} {{TOC-Button2|C (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|C}} {{TOC-Button2|D (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|D}} {{TOC-Button2|E (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|E}} {{TOC-Button2|F (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|F}} {{TOC-Button2|G (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|G}} {{TOC-Button2|H (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|H}} {{TOC-Button2|I (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|I}} {{TOC-Button2|J (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|J}} {{TOC-Button2|K (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|K}} {{TOC-Button2|L (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|L}} {{TOC-Button2|M (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|M}} {{TOC-Button2|N (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|N}} {{TOC-Button2|O (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|O}} {{TOC-Button2|P (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|P}} {{TOC-Button2|Q (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|Q}} {{TOC-Button2|R (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|R}} {{TOC-Button2|S (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|S}} {{TOC-Button2|T (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|T}} {{TOC-Button2|U (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|U}} {{TOC-Button2|V (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|V}} {{TOC-Button2|W (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|W}} {{TOC-Button2|X (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|X}} {{TOC-Button2|Y (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|Y}} {{TOC-Button2|Z (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|Z}}'''
|}
{{jsAdd(}} <!-- Javascript-Eingabefeld für Listen erzeugen -->
{|
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== A (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[ablaze]]
*[[aboriginal]]
*[[absolutely]]
*[[accessible]] (Englisch fehlt)
*[[administerial]]
*[[alive]]
*[[around]] (Adverb fehlt)
| width="20%" valign="top" |
=== B (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[back home]]
*[[beforehand]]
*[[beyond]] (Adverb fehlt)
*[[bloody]]
*[[business]]<!-- nobot --><!-- das sogenannte ‚Adjectiv‘ fehlt noch --><ref>business – zu deutsch: [[geschäftlich]],<sup>[https://translate.google.de/#auto/de/business]</sup> [[kaufmännisch]];<sup>[https://translate.google.de/#auto/de/business]</sup> siehe auch: [[:en:business#Adjective|englisches Wikiwörterbuch]]</ref>
*[[busy]]
| width="20%" valign="top" |
=== C (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[calm]]
*[[cheerful]]
*[[colorful]]
*[[comfortable]]
*[[commercial]] (Adjektiv fehlt)
*[[compatible]]
*[[convenient]]
*[[countless]]
*[[crass]]
*[[cunning]]
*[[cusiable]] (aus: The Search after Happiness; CHARLOTTE BRONTE)
|-
| width="20%" valign="top" |
=== D (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[dateless]]
*[[desirous]]
*[[devious]]
*[[dishonourable]], [[dishonorable]]
*[[domestic]]
*[[donned]] (s. [[don]])
*[[down and out]]
*[[dumb]]
*[[dynamic]]
| width="20%" valign="top" |
=== E (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[ecumenical]]
*[[effective]]
*[[either]] (Adjektiv, Adverb, Pronomen)
*[[endearing]] (Adjektiv fehlt)
*[[enigmatic]]
*[[epic]]
*[[erudite]]
*[[ethe]]
*[[etow]]
*[[etraath]]
*[[evelong]]
*[[evenine]]
*[[execrable]] (fluchwürdig)
*[[exaltate]]
| width="20%" valign="top" |
=== F (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[faithful]]
*[[far away]] (Adverb)
*[[far-away]] (Adjektiv)
*[[favorite]]/[[favourite]]
*[[fearsome]]
*[[few]]
*[[finally]]
*[[foreign]]
*[[former]]
*[[freshman]]
*[[frozen]] (Adjektiv fehlt)
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== G (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[greasy]]
*[[gelid]]
*[[geldable]]
*[[generable]]
*[[generally]]
*[[generous]]
*[[genially]]
*[[glamorous]]
*[[goofy]]
| width="20%" valign="top" |
=== H (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[harum-scarum]] (Adjektiv/Adverb)
*[[haughty]]
*[[heartless]]
*[[hereafter]]
*[[hereditary]]
*[[honestly]]
*[[hornfoot]]
*[[humble]] (Englisch fehlt)
| width="20%" valign="top" |
=== I (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[idiomatic]]
*[[immediately]]
*[[in]] <!-- nobot --> (Englisch fehlt: Adjektiv, Adverb, Präposition)
*[[inalienable]]
*[[incredible]]
*[[independent]]
*[[indeterminate]]
*[[indirect]]
*[[innocent]]
*[[invincible]]
*[[irredeemable]]
*[[intermediate]]
*[[intractable]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== J (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== K (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== L (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[legendary]]
*[[libertarian]] (Adjektiv fehlt)
*[[light]]<!-- nobot --><!-- das Eigenschaftswort (oder ‚Adjektiv‘) fehlt noch; gesichtet am 20.12.2014 --><ref>light – zu dt. „[[hell]]“ (ggf. auch „[[erhellend]]“/„[<nowiki/>[[erleuchtend|er-]]][[leuchtend]]“ oder <small>(im Zusammenhang mit einer Handlung, also als Handlungswort oder ''Verb'')</small> „[[leuchten]]“) oder „[[leicht]]“, siehe auch [https://de.pons.com/übersetzung?l=deen&q=light Pons: „light“] (und [https://de.pons.com/übersetzung?l=deen&q=light ebenda] auch mit „leuchten“)</ref> (Adjektiv fehlt)
*[[lite]]<!-- nobot --><!-- Englisch, genauer das englisch Eigenschaftswort (oder ‚Adjektiv‘) fehlt noch; gesichtet am 20.12.2014 --><ref>lite – mögliche Ersatzwörter: ‚[[light]]‘, ‚[[small]]‘; zu dt. „[[leicht]]“ oder „[[klein]]“, siehe auch [https://de.pons.com/übersetzung?l=deen&q=lite Pons: „lite“]</ref> (Englisch fehlt)
*[[lowbrow]]
*[[lower]]<!-- nobot --><!-- das Eigenschaftswort (oder ‚Adjektiv‘) fehlt noch; gesichtet am 20.12.2014 --> (Adjektiv fehlt)
*[[lump]]
*[[lupine]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== M (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[magical]]
*[[malevolent]]
*[[managerial]]
*[[manipular]]
*[[medullary]]
*[[merciless]]
*[[migratory]]
*[[momentary]]
*[[moral]]
*[[multiple]] (Englisch fehlt)
*[[myopic]]
| width="20%" valign="top" |
=== N (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[nearby]]
*[[new age]]
*[[nonsegregated]]
*[[noon]]
| width="20%" valign="top" |
=== O (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[odd]]
*[[original]] (Englisch fehlt)
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== P (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[permanent]] (Englisch fehlt)
*[[pioneer]]
*[[plenty]]
*[[popular]]
*[[precious]]
*[[present-day]]
*[[procedural]]
*[[put on]]
| width="20%" valign="top" |
=== Q (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[quaint]]
| width="20%" valign="top" |
=== R (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[rancid]]
*[[rather]]
*[[recently]]
*[[ruthless]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== S (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[seamless]]
*[[secret]] (Adjektiv fehlt)
*[[seral]]
*[[slight]]
*[[slim]] (Englisch fehlt)
*[[stalwart]]
*[[steadfast]]
*[[successful]]
| width="20%" valign="top" |
=== T (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[terrific]]
*[[toilsome]]
*[[tonight]]
*[[touching]] (Adjektiv fehlt)<!-- nobot -->
*[[twin]]
| width="20%" valign="top" |
=== U (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[ultimate]]
*[[uncusiable]]
*[[underneath]]
*[[unexpected]]
*[[unhappy]]
*[[unlimited]]
*[[unusual]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== V (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[vainglorious]]
*[[various]]
*[[vast]]
*[[vibrant]]
*[[vigorous]]
| width="20%" valign="top" |
=== W (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[weary]]
*[[whole]]
*[[wireless]]<ref>wireless – zu deutsch: [[drahtlos]],<sup>[https://translate.google.de/#auto/de/wireless]</sup> [[funkend]], [[kabellos]];<sup>[https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=wireless&oldid=124495798]</sup><sup>[https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Kabellose_%C3%9Cbertragungsverfahren&oldid=129969738]</sup> siehe auch: [[:en:wireless#Adjective|englisches Wikiwörterbuch]]</ref>
*[[worthy]]
| width="20%" valign="top" |
=== X (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*
|-
| width="20%" valign="top" |
=== Y (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== Z (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*
|}
{{jsAdd)}}
== Sonstiges ==
{{jsAdd(}} <!-- Javascript-Eingabefeld für Listen erzeugen -->
*[[any way]]
*[[aught]] (Pronomen)
*[[bam]] (Englisch fehlt)
*[[dead peasants insurance]] (Lebensversicherung) (?)
*[[don't]]
*[[ga-ga]] (Interjektion)
*[[in for a penny, in for a pound]] (Sprichwort)
*[[in obscurity]] (?)
*[[in the mire of vice]] (?)
*[[it's been a slice]] (?)
*[[JIS]] (japanische Industrie-Norm + Konzept aus der Beschaffungslogistik)
*[[lightbulb moment]], [[light-bulb moment]] (?)
*[[lithe wild animal]] (?)
*[[lukewarm reception]]
* [[nolo contendere]]
*[[nor]] (Englisch fehlt)
*[[pro]] (Präposition, Englisch fehlt)
*[[rise again]]
*[[seven dirty words]]
*[[SID]] (verschiedene Bedeutungen)
*[[theeself]]
*[[thine]]
*[[thyself]]
*[[to keep a stiff upper lip]] (Redewendung)
*[[to shoot from the hip]] (Redewendung)
*[[tongue-in-cheek]]
*[[towards]] (Präposition)
*[[underneath]] (Präposition)
*[[what the fuck]]
*[[what the hell]]
*[[within]] (Adverb fehlt)
*[[yo]] (Englisch fehlt)
<!-- Ende -->
== Einzelbelege und Anmerkungen ==
<references/>
{{jsAdd)}}
</div>
fuadkcce7fcl1z4g4lv00tievgmy42m
10661991
10661990
2026-05-13T12:11:56Z
Intolerable situation
199387
/* Verben */
10661991
wikitext
text/x-wiki
{{center|Diese Seite enthält zurzeit circa {{Number of links}} Einträge}}
{{Wunschliste Fremdsprachen|Bot=|Anmerkungen=|Abschnitte fehlen=1|Sprache=Englisch}}
== Neuer Wunsch ==
{| class="prettytable" width=676px
|-
! bgcolor=#9FBFFF colspan=29|Substantiv
|- align=center
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=2}} a]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=3}} b]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=4}} c]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=5}} d]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=6}} e]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=7}} f]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=8}} g]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=9}} h]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=10}} i]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=11}} j]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=12}} k]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=13}} l]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=14}} m]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=15}} n]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=16}} o]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=17}} p]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=18}} q]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=19}} r]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=20}} s]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=21}} t]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=22}} u]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=23}} v]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=24}} w]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=25}} x]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=26}} y]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=27}} z]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=28}} 1-9]
|-
! bgcolor=#9FBFFF colspan=29|Eigenname, Toponym
|- align=center
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=30}} A]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=31}} B]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=32}} C]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=33}} D]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=34}} E]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=35}} F]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=36}} G]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=37}} H]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=38}} I]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=39}} J]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=40}} K]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=41}} L]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=42}} M]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=43}} N]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=44}} O]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=45}} P]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=46}} Q]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=47}} R]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=48}} S]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=49}} T]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=50}} U]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=51}} V]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=52}} W]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=53}} X]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=54}} Y]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=55}} Z]
|-
! bgcolor=#9FBFFF colspan=29|Verb
|- align=center
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=57}} a]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=58}} b]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=59}} c]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=60}} d]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=61}} e]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=62}} f]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=63}} g]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=64}} h]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=65}} i]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=66}} j]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=67}} k]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=68}} l]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=69}} m]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=70}} n]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=71}} o]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=72}} p]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=73}} q]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=74}} r]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=75}} s]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=76}} t]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=77}} u]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=78}} v]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=79}} w]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=80}} x]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=81}} y]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=82}} z]
|-
! bgcolor=#9FBFFF colspan=29|Adjektiv, Adverb, Partizip
|- align=center
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=84}} a]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=85}} b]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=86}} c]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=87}} d]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=88}} e]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=89}} f]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=90}} g]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=91}} h]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=92}} i]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=93}} j]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=94}} k]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=95}} l]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=96}} m]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=97}} n]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=98}} o]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=99}} p]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=100}} q]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=101}} r]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=102}} s]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=103}} t]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=104}} u]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=105}} v]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=106}} w]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=107}} x]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=108}} y]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=109}} z]
|-
! bgcolor=#9FBFFF colspan=29|[{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=111}} Sonstiges]
|}
= Gewünschte Einträge =
{| style="border: 2px solid #FF7256; border-collapse:collapse"
|style="background-color: papayawhip; padding: 1%;"| Bitte die einzelnen gewünschten Einträge '''nach Wortarten''' und '''alphabetisch sortieren''' und '''in doppelte eckige Klammern setzen.''' Die Wörter/Wortverbindungen sollten '''in ihrer Grundform''' gelistet werden. Wer sich nicht sicher ist, wo er was einordnet, kann auf der [[Wiktionary_Diskussion:Wunschliste|Diskussionsseite]] nachfragen.
|}
<div style="margin-top: 3em;">
{| align="center" style="border: 1px solid #aaaaaa; background-color: #f9f9f9; font-size: 95%; padding: 3px;"
|-
| '''<small>Index:</small> {{TOC-Button2|Substantive|Substantive}} - {{TOC-Button2|Eigennamen, Toponyme|Eigennamen, Toponyme}} - {{TOC-Button2|Verben|Verben}} - {{TOC-Button2|Adjektive, Adverbien, Partizipien|Adjektive, Adverbien, Partizipien}} - {{TOC-Button2|Sonstiges|Sonstiges}}'''
|}
== Substantive ==
{| align="center" style="border: 1px solid #aaaaaa; background-color: #f9f9f9; font-size: 95%; padding: 3px;"
|-
| '''<small>Index:</small> {{TOC-Button2|A (Substantive)|A}} {{TOC-Button2|B (Substantive)|B}} {{TOC-Button2|C (Substantive)|C}} {{TOC-Button2|D (Substantive)|D}} {{TOC-Button2|E (Substantive)|E}} {{TOC-Button2|F (Substantive)|F}} {{TOC-Button2|G (Substantive)|G}} {{TOC-Button2|H (Substantive)|H}} {{TOC-Button2|I (Substantive)|I}} {{TOC-Button2|J (Substantive)|J}} {{TOC-Button2|K (Substantive)|K}} {{TOC-Button2|L (Substantive)|L}} {{TOC-Button2|M (Substantive)|M}} {{TOC-Button2|N (Substantive)|N}} {{TOC-Button2|O (Substantive)|O}} {{TOC-Button2|P (Substantive)|P}} {{TOC-Button2|Q (Substantive)|Q}} {{TOC-Button2|R (Substantive)|R}} {{TOC-Button2|S (Substantive)|S}} {{TOC-Button2|T (Substantive)|T}} {{TOC-Button2|U (Substantive)|U}} {{TOC-Button2|V (Substantive)|V}} {{TOC-Button2|W (Substantive)|W}} {{TOC-Button2|X (Substantive)|X}} {{TOC-Button2|Y (Substantive)|Y}} {{TOC-Button2|Z (Substantive)|Z}} {{TOC-Button2|1-9 (Substantive)|1-9}}'''
|}
{{jsAdd(}} <!-- Javascript-Eingabefeld für Listen erzeugen -->
{|
|-----
| width="20%" valign="top" |
<!-- Beginn -->
=== A (Substantive) ===
*[[abbacy]]
*[[aboriginal]]
*[[abuse]] (Substantiv fehlt)
*[[academy]]
*[[achievement]]
*[[acoustic gravity wave]] (?)
*[[administratrix]]
*[[administratorship]]
*[[admonisher]]
*[[adulteress]]
*[[adultery]]
*[[adventuress]]
*[[agenda]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[agglutinant]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[agglutination]]
*[[aggrandizement]]
*[[aggrandizer]]
*[[aggravation]]
*[[agricultural laborer]]
*[[agricultural labourer]]
*[[airboat]]
*[[alacrity]]
*[[ambush]]
*[[ambustion]]
*[[antecedence]]
*[[antecessor]]
*[[antechamber]]
*[[ape leader]]
*[[apiary]]
*[[apomecometry]]
*[[aponeurosis]]
*[[apophasis]]
*[[apothegm]]
*[[apotheosis]]
*[[apothesis]]
*[[apotome]]
*[[apozem]]
*[[appropriation]]
*[[appropriator]]
*[[archery]]
*[[archetype]]
*[[ardor]] (Englisch fehlt)
*[[ardour]]
*[[ariolation]] (?)
*[[armor]]
*[[artichoke]]
*[[artist]]
*[[artwork]]
*[[assurance]]
*[[asylee]]
*[[attempter]]
*[[attendance]]
*[[audience]] (Englisch fehlt)
*[[aught]]
*[[automation]]
*[[automaton]]
*[[avatar]]
*[[aviatrix]]
| width="20%" valign="top" |
=== B (Substantive) ===
*[[babouche]]
*[[baby bonnet]]
*[[baby boy]]
*[[baby girl]]
*[[baggy pants]]
*[[baker boy cap]]
*[[balaclava]]
*[[baleen]]
*[[ball gown]]
*[[balloon sleeve]]
*[[bar]] (Englisch fehlt)
*[[barbell]] (Langhantel)
*[[barrier screw]](?)
*[[battledore]]
*[[bauble]]
*[[beacon]]<ref>beacon – zu dt.: [[Funkfeuer|Funk-]] oder [[Leuchtfeuer]]; siehe auch [[Wikipedia:de:beacon|Wikipedia]] (mit „Leuchtfeuer“),<sup>[https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Beacon&oldid=128792761]</sup> und ebenda (in der WP) u.a. auch in [[w:Ungerichtetes Funkfeuer]] (mit ‚engl.: {{lang|en|Non-Directional ''Beacon''}}‘)<sup>[https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Ungerichtetes_Funkfeuer&oldid=134539500]</sup></ref>
*[[benefactress]]
*[[benefice]]
*[[berth]]
*[[bestiary]]
*[[bet-hedging]] (siehe auch ''[[bet]]-[[hedging]]'') (?)
*[[betrayal]]
*[[bevel]]
*[[bevy]]
*[[bias]]
*[[bicapsular plant]]
*[[bifurcation]]
*[[biker boot]]
*[[billet]]
*[[birdbolt]]
*[[birdlime]]
*[[biretta]]
*[[birthdom]]
*[[birthright]]
*[[bishopric]]
*[[bissextile]]
*[[blacklead]]
*[[blind hem]]
*[[blind stitch]]
*[[blunder]]
*[[bodysuit]]
*[[boobies]]
*[[bounty]]
*[[bowler]]
*[[bracelet]]
*[[braid]]
*[[braindrain]], [[brain-drain]], [[brain drain]]
*[[briss]]
*[[brittner]] (?)
*[[budget]]
*[[butt hinge]]
*[[buzgut]]
| width="20%" valign="top" |
=== C (Substantive) ===
*[[cabeese]] (Plural von [[caboose]])
*[[cacao]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[calm]]
*[[cannon]]
*[[carrier]]
*[[catalog]] (Katalog)
*[[catch]]
*[[cateress]]
*[[cellar]]
*[[centre]]
*[[character]]
*[[charity]]
*[[cheat sheet]], [[cheatsheet]] ({{AE|:}} (erlaubtes oder unerlaubtes) Spickzettel),
*[[chick]]
*[[chiliagon]] (Tausendeck)
*[[chilling effect]] (dt. [[Abschreckungseffekt]], siehe auch [[w:Abschreckungseffekt]])
*[[Christendom]] (Christentum)
*[[civilisation]]
*[[civilization]]
*[[claw]]
*[[clip]] (Englisch felht)
*[[clue]]
*[[clusterfuck]] ([1] [[Durcheinander]], [2] [[Orgie]])
*[[coccus]] (Englisch fehlt)
*[[coil]]
*[[coincidence]]
*[[collector]] (Englisch fehlt)
*[[college]]
*[[combat]] (Englisch fehlt)
*[[command]]
*[[communication]] (Englisch fehlt)
*[[compendium]]
*[[concentrate]]
*[[condition]] (Englisch fehlt)
*[[confectioner]]
*[[config]]
*[[confrontation]]
*[[consciousness]]
*[[construction]]
*[[contaminant]] (Englisch fehlt)
*[[contraption]]
*[[contribution]]
*[[controller]]
*[[convenience]]
*[[convulsion]]
*[[cooperation]]
*[[corn ear]]
*[[corporation]]
*[[cost]] (Englisch fehlt)
*[[cowrie]]
*[[crawl]] (Englisch fehlt)
*[[cribation]]
*[[crier]] (Englisch fehlt)
*[[crimple]]
*[[crocus]]
*[[croisade]]
*[[croup]]
*[[crosier]]
*[[croup]]
*[[crucifixion]]
*[[crudity]]
*[[crudle]]
*[[cue]]
*[[customization]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== D (Substantive) ===
*[[day-dream]]
*[[daylight saving time]]
*[[debauch]] (Substantiv fehlt) <!-- nobot -->
*[[decagon]] (Zehneck)
*[[defender]] (Englisch fehlt)
*[[defense]]
*[[demand]]
*[[demeanour]]
*[[desert storm]]
*[[desperado]]
*[[developer]]
*[[device]]
*[[difficulty]]
*[[dig]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[digger]]
*[[dimension]]
*[[disadvantageousness]]
*[[disadventure]]
*[[disaffectedness]]
*[[disagreeableness]]
*[[disallowance]]
*[[disapprobation]]
*[[disard]]
*[[disarmer]]
*[[disarray]]
*[[disastrousness]]
*[[disavowment]]
*[[disbeliever]]
*[[discard]]
*[[disguise]]
*[[dish]] (Englisch fehlt)
*[[disorientation]]
*[[distinction]]
*[[distractor]]
*[[dodecagon]] (Zwölfeck)
*[[domain]]
*[[donor]]
*[[downtime]]
*[[duel]]
*[[duet]]
*[[dumbbell]]
*[[dummy]]
*[[dye]]
| width="20%" valign="top" |
=== E (Substantive) ===
*[[earwig]]
*[[ear-witness]]
*[[earthboard]]
*[[earthnut]]
*[[ebriety]]
*[[ebullition]]
*[[eclogue]]
*[[ecstatic point]] (?)
*[[edgetool]]
*[[edifice]]
*[[effrontery]]
*[[effulgence]]
*[[egress]]
*[[ejector housing]] (?)
*[[ejector retainer plate]] (?)
*[[ejector system]] (?)
*[[element]] (Englisch fehlt)
*[[emission]]
*[[ending]]
*[[enneadecagon]] (Neunzehneck)
*[[enneagon]] (Neuneck)
*[[enter]] (Englisch fehlt)
*[[entertainess]] (?)
*[[ephemera]]
*[[epic]]
*[[equipment]]
*[[equity]]<ref>equity – Herkunft: (mutmaßlich) römisch (oder ''[[lateinisch]]''); Deutsch: [allgemein] [[Fairness]], [[Gerechtigkeit]], [finanztechnisch] [[Dividendenpapiere]], [[Eigenkapital]]; Belege und Ähnliches: [https://translate.google.de/#auto/de/equity Google-Übersetzer], [http://de.pons.com/übersetzung/englisch-deutsch/equity Pons]</ref>
*[[eroticism]] (Erotik)
*[[estuary]]
*[[eternity]]
*[[euphoria]] (Englisch fehlt)
*[[evilness]]
*[[executress]]
*[[executrix]]
*[[exhibitionist]]
*[[exhibitor]]
*[[exigency]]
*[[exile]]
*[[existentialism]]
*[[existentialist]]
*[[exit exam]]
*[[exoskeleton]]
*[[exotica]]
*[[exploration]]
*[[extruder puller]] (?)
| width="20%" valign="top" |
=== F (Substantive) ===
*[[faction]]
*[[factorize]]
*[[fairyland]]
*[[fallow]]
*[[famish]]
*[[fantasize]]
*[[farce]]
*[[farmerette]]
*[[farrow]]
*[[fash]]
*[[fashion]]
*[[fatigue]] (Englisch fehlt)
*[[featheredge]]
*[[fecundate]]
*[[federalize]]
*[[federation]]
*[[feed channel]] (?)
*[[fetor]]
*[[feu de joie]]
*[[fewel]]
*[[fewness]]
*[[fibber]]
*[[field-basil]] (?)
*[[fig leaf]]
*[[figleaf]]
*[[figmarigold]] (?)
*[[filacer]]
*[[fill]] (English fehlt)
*[[finish]] (English fehlt)
*[[finish line]]
*[[flinch]]
*[[flip]] (English fehlt)
*[[fluidity]]
*[[flunk]]
*[[flyspeck]]
*[[focalize]]
*[[fog-horn]] (?)
*[[fogginess]]
*[[foister]]
*[[fondler]]
*[[foosball]]
*[[footfault]]
*[[force]] (Englisch fehlt)
*[[fork out]]
*[[fortification]]
*[[fraud]]
*[[freak out]]
*[[freeze]]
*[[freshman]]
*[[friendess]]
*[[fruiteress]]
*[[fuck off]]
*[[fuck up]]
*[[function of material]] (?)
*[[fusspot]]
*[[futile victory]] (?)
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== G (Substantive) ===
*[[gabeller]]
*[[gabion]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[gaff]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[gainer]]
*[[gainfulness]]
*[[gainlessness]]
*[[gainsayer]]
*[[gally-worm]] (?)
*[[ganglion]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[gangweek]] (?)
*[[garron]]
*[[gear rack]]
*[[geas]]
*[[generator]]
*[[geometrician]]
*[[gladsomeness]]
*[[glitter]]
*[[globularia]]
*[[glomeration]]
*[[glory]]
*[[goal]] (Englisch fehlt)
*[[goats-thorn]] (?)
*[[goblin]]
*[[gold digger]]
*[[goodness]]
*[[gournet]]
*[[grasp]]
*[[grid]]
*[[grogshop]], [[grog shop]], [[grog-shop]]
*[[guide]] (Englisch fehlt)
*[[guile]]
| width="20%" valign="top" |
=== H (Substantive) ===
*[[halfway]]
*[[Halley's Comet]]
*[[hand barrow]]
*[[handful]]
*[[handle]] (Englisch fehlt)
*[[hang out]]
*[[harness assembly]] (?)
*[[harness leg]] (?)
*[[hardheartedness]]
*[[hardhood]] (?)
*[[hardwareman]]
*[[harl]]
*[[harlequinade]]
*[[harmoniousness]]
*[[harum-scarum]]
*[[hask]]
*[[heap]]
*[[hearkener]]
*[[heart attack]]
*[[heartbeat]]
*[[heartwheel]] (?)
*[[heedlessness]]
*[[hellraiser]]
*[[hendecagon]] (Elfeck)
*[[heptadecagon]] (Siebzehneck)
*[[heptagon]] (Siebeneck)
*[[hereafter]]
*[[hexadecagon]] (Sechzehneck)
*[[hexagon]] (Sechseck)
*[[hill]]
*[[hillman]]
*[[holding force]]
*[[holly]]
*[[hornedness]]
*[[hula hoop]]
*[[humor]] (Englisch fehlt)
*[[husk]]
*[[hustler]]
*[[hydraulic pressure]]
| width="20%" valign="top" |
=== I (Substantive) ===
*[[icon]]
*[[icosagon]] (Zwanzigeck)
*[[icosihenagon]] (Einundzwanzigeck)
*[[icositetragon]] (Vierundzwanzigeck)
*[[impress]]
*[[infidelity]]
*[[infighting]]
*[[influence]]
*[[iniquity]]
*[[injection blow molding machine]] (?)
*[[injection phase]] (?)
*[[injection speed]] (?)
*[[inn-door]] (?)
*[[input]]
*[[insertion]]
*[[instructess]] (?)
*[[instrumentation]]
*[[intellect]]
*[[interdict]]
*[[intorsion]]
*[[intrigue]]
*[[intriguer]]
*[[introspection]]
*[[introversion]]
*[[inspiration]] (Englisch fehlt)
*[[instigation]]
*[[instiller]]
*[[institutor]]
*[[instruction]]
*[[insubjection]]
*[[insult]]
*[[intercurrence]]
*[[interferer]]
*[[interreign]]
*[[interstice]]
*[[intervence]] (?)
*[[inthralment]] (?)
*[[inthonization]] (?)
*[[intimation]]
*[[intimidation]]
*[[intincivity]] (?)
*[[intransmutability]]
*[[intoxicatedness]]
*[[intranquillity]]
*[[invader]]
*[[invite]]
*[[involvement]]
*[[item]] (Englisch fehlt)
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== J (Substantive) ===
*[[jocy]] (?)
*[[jog]] (Substantiv fehlt)<!-- nobot -->
*[[joint dowel]] (?)
*[[jonah]] (?)
*[[joy]]
*[[jugle]] (?)
*[[jury mast]]
*[[justness]]
*[[jut]]
*[[jute]]
| width="20%" valign="top" |
=== K (Substantive) ===
*[[kab]]
*[[kaffiyeh]]
*[[kaftan]]
*[[kale]] (Englisch fehlt)
*[[kangaroo pocket]]
*[[karakul]]
*[[karat]]
*[[kedger]]
*[[keelage]]
*[[keepership]]
*[[Kelly bag]]
*[[kepi]]
*[[key case]]
*[[key figure]]
*[[keyhole neckline]]
*[[kick tape]]
*[[kid leather]]
*[[kidskin]]
*[[kimono]]
*[[kipa]]
*[[kippa]]
*[[kit bag]]
*[[kitchen apron]]
*[[knickerbockers]]
*[[knickers]]
*[[knock]]
*[[knock down]]
*[[kohlrabi]]
| width="20%" valign="top" |
=== L (Substantive) ===
*[[laborer]], [[labourer]]
*[[labor market]]
*[[lair]]
*[[lap of honour]]
*[[lapse]] (Englisch fehlt)
*[[leaderette]]
*[[league]]
*[[ledge]]
*[[leek]]
*[[lithomancy]]
*[[lithotomy]]
*[[locating ring]]
*[[lodging]]
*[[lord]] (Englisch fehlt)
*[[lounger]]
*[[lousiness]]
*[[lout]]
*[[louver]]
*[[lovage]]
*[[loveliness]]
*[[lowliness]]
*[[lowbrow]]
*[[lowness]]
*[[lubricator]]
*[[lubricity]]
*[[lucern]]
*[[luckiness]]
*[[lucre]] (Englisch fehlt)
*[[lucubration]]
*[[ludicrousness]]
*[[ludification]]
*[[luellin]] (?)
*[[luen]] (?)
*[[lug]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[lugger]]
*[[lukewarmness]]
*[[lull]] (Englisch fehlt)
*[[luller]]
*[[lumbric]]
*[[luminary]]
*[[lump]]
*[[lunch time]]
*[[lune]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[lunt]]
*[[lupine]]
*[[lurch]]
*[[lustration]]
*[[lutanist]]
*[[lutation]]
*[[luthern]]
*[[luxuriance]]
*[[lycanthropist]]
*[[lycanthropy]]
*[[lycopodium]]
*[[lying-in]]
*[[lym]] (?)
*[[lyre]]
*[[lyrist]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== M (Substantive) ===
*[[machine control unit]] (?)
*[[madness]]
*[[magnitude]] (Englisch fehlt)
*[[mail-order catalog]]
*[[main core]] (?)
*[[maintainer]]
*[[majoration]]
*[[malefactor]]
*[[man in the moon]]
*[[manual assembly]] (?)
*[[march]] (Substantiv fehlt)
*[[marine]] (Englisch fehlt)
*[[mart]] (Englisch fehlt)
*[[mass termination technique]] (?)
*[[mastery]]
*[[matchlessness]]
*[[melt flow]] (?)
*[[melt pressure]] (?)
*[[mercy]]
*[[mesh]]
*[[middlemen]]
*[[minion]]
*[[misandrist]] (man-hater)
*[[mishap]]
*[[misogyny]]
*[[mix]] (Englisch fehlt) <!-- nobot -->
*[[mold cavity]] (?)
*[[mold construction]] (?)
*[[mold filling]] (?)
*[[mold half]]
*[[molding cycle time]] (?)
*[[mood]]
*[[moral]]
*[[morrow]]
*[[mount]]
*[[movement]]
*[[multitude]]
*[[myopia]] (Englisch fehlt)
*[[myriagon]] (Zehntausendeck)
| width="20%" valign="top" |
=== N (Substantive) ===
*[[nacre]] (Englisch fehlt)
*[[nappa]]
*[[narrow wale corduroy]]
*[[new age]]
*[[nightcap]]
*[[no-go area]] (Sperrgebiet)
*[[nonagon]] (Neuneck)
*[[non-return valve]]
*[[non-starter]]
*[[noon]]
*[[novelette]]
*[[nuclear winter]]
| width="20%" valign="top" |
=== O (Substantive) ===
*[[octadecagon]] (Achtzehneck)
*[[octagon]] (Achteck)
*[[octahedron]]
*[[onychomancy]]
*[[opening force]] (?)
*[[origin]]
*[[original]] (Englisch fehlt)
*[[overkill]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== P (Substantive) ===
*[[pack]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[party]] (Englisch fehlt)
*[[paucity]]
*[[pavement]]
*[[Pelagianism]]
*[[pentadecagon]] (Fünfzehneck)
*[[pentagon]] (Fünfeck)
*[[percentage]]
*[[perk]]
*[[pests]] (Ungeziefer)
*[[pioneer]]
*[[pitch]] (Englisch fehlt)
*[[plasma]] (Englisch fehlt)
*[[platform]]
*[[plenty]]
*[[plot]] (Englisch fehlt)
*[[polygon]] (Vieleck)
*[[Popess]] (Päpstin)
*[[precaution]]
*[[press]] (Englisch fehlt)
*[[price cutter]]
*[[princedom]]
*[[priority]]
*[[prism]] ([[:en:prism|englisch]]; [[Wikipedia:de:prism (Begriffsklärung)|Wikipedia]])
*[[private equity]]<ref>private equity – Bedeutung und Herkunft: etwas eingedeutscht (und wohl auch gleichbedeutend) ''[[Private Equity]]''</ref>
*[[pro]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[procuress]]
*[[product control]] (?)
*[[prohibited area]] (Sperrgebiet)
*[[projected area]] (?)
*[[projectile]]
*[[promoter]]
*[[pronunciation]] (Englisch fehlt)
*[[proudness]]
*[[publicity]]
*[[purging agent]] (?)
*[[put on]]
*[[puzzle]] (Englisch fehlt)
*[[pyromania]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
| width="20%" valign="top" |
=== Q (Substantive) ===
*[[quadrangle]] (?)
*[[quadrate]]
*[[quadrature]]
*[[quality problem]] (?)
| width="20%" valign="top" |
=== R (Substantive) ===
*[[raiment]]
*[[rally]] (Substantiv fehlt)<!-- nobot -->
*[[rambunctious]]
*[[rebellion]]
*[[red flag]]
*[[regarder]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[relationship]]
*[[relic]]
*[[repartition]]
*[[replay]]
*[[reserve]] (Englisch fehlt)
*[[response]]
*[[responsibility]]
*[[restart]]
*[[restoration]]
*[[restricted area]] (Sperrgebiet)
*[[return]]
*[[ribbon cable]]
*[[ring]] (Sportbereich)<!-- nobot -->
*[[rise]]
*[[risk]]
*[[robot assembly]] (?)
*[[rock star]]
*[[row]]
*[[rubble]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[rumor]] (Englisch fehlt)
*[[runner plate]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== S (Substantive) ===
*[[sabre cut]]
*[[salvation]]
*[[scolding]] (Substantiv fehlt)
*[[score]] (Englisch fehlt)
*[[scrappage incentive]] (?)
*[[screw tip valve]]
*[[sea chest]]
*[[seductress]]
*[[semester]] (Englisch fehlt)
*[[sentience]]
*[[shooting]] (Substantiv fehlt)<!-- nobot -->
*[[shot size]] (?)
*[[shout]]
*[[showcase]]
*[[silver bullet]]
*[[sinter]]
*[[sintering]] (Substantiv fehlt)<!-- nobot -->
*[[slideway]]
*[[slot]]
*[[smearhead]], [[smear head]] (?)
*[[soak timer]] (?)
*[[solidification]]
*[[sorcerer]]
*[[soul]]
*[[soundtrack]]
*[[spacer block]]
*[[sphere]]
*[[sprue bushing]] (?)
*[[sprue material]] (?)
*[[squad]]
*[[stationery line]] (?)
*[[stimulus]]
*[[storage]]
*[[strength]]
*[[student club]]
*[[study]]
*[[substitute]] (Substantiv fehlt)
*[[suit]] (Englisch fehlt)
*[[summer sky]]
*[[superacid]] (dt. [[Supersäure]])
*[[superstar]] (dt. [[Superstar]])
*[[support plate]]
*[[swamp]]
*[[swan]]
*[[sward]]
*[[sweep]]
*[[symptom]]
| width="20%" valign="top" |
=== T (Substantive) ===
*[[talent]] (Englisch fehlt)
*[[taw]]
*[[tension]] (Substantiv fehlt)
*[[tetradecagon]] (Vierzehneck)
*[[testatrix]]
*[[texture]]
*[[thight]] (?)
*[[tidings]]
*[[token]]
*[[tome]] (Englisch fehlt)
*[[touching]] (Substantiv fehlt)<!-- nobot -->
*[[trade wind]]
*[[trader]] (Englisch fehlt)
*[[treat]]
*[[triacontagon]] (Dreißigeck)
*[[tribute]]
*[[tridecagon]] (Dreizehneck)
*[[trooper]]
*[[turret]]
*[[twilight zone]]
*[[twin]]
| width="20%" valign="top" |
=== U (Substantive) ===
*[[U-back]]
*[[ulster]]
*[[under bust measurement]]
*[[undercut]] (Substantiv fehlt)
*[[underneath]]
*[[unit]] (English fehlt)
*[[unitard]]
*[[upgrade]] (Englisch fehlt)
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== V (Substantive) ===
*[[vady]] (?)
*[[valentine]]
*[[verity]]
*[[vermifuge]] (Englisch fehlt)
*[[versification]]
*[[vintager]]
*[[vision]]
*[[vizzy]]
*[[volume]] (Englisch fehlt)
| width="20%" valign="top" |
=== W (Substantive) ===
*[[wab]]
*[[waiyan]]
*[[wambliness]]
*[[warning]] (Substantiv fehlt)
*[[warp]]
*[[washamouth]]
*[[whatchamacallit]]
*[[whid]]
*[[wifebeater]] ([1] ärmelloses Unterhemd, [2] Mensch, der seine Ehefrau verprügelt)
*[[wildlife]]
*[[willowy waif]]
*[[wink of an eye]] ([[blink of an eye]]: [[Augenblick]])
*[[wire run list]] (?)
*[[wear]]
*[[welcome]] (Substantiv fehlt) <!-- nobot -->
*[[whisper]]
*[[win]]
*[[wit]] (Englisch fehlt)
*[[wor]] ([[:en:wor#English]])
| width="20%" valign="top" |
=== X (Substantive) ===
*
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== Y (Substantive) ===
*[[yarmulka]]
*[[yarn reel]]
*[[yarn spool]]
*[[yoke]]
*[[youngster]]
*[[youth]]
| width="20%" valign="top" |
=== Z (Substantive) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== 1-9 (Substantive) ===
*
|}
{{jsAdd)}}
== Eigennamen, Toponyme ==
{| align="center" style="border: 1px solid #aaaaaa; background-color: #f9f9f9; font-size: 95%; padding: 3px;"
|-
| '''<small>Index:</small> {{TOC-Button2|A (Eigennamen, Toponyme)|A}} {{TOC-Button2|B (Eigennamen, Toponyme)|B}} {{TOC-Button2|C (Eigennamen, Toponyme)|C}} {{TOC-Button2|D (Eigennamen, Toponyme)|D}} {{TOC-Button2|E (Eigennamen, Toponyme)|E}} {{TOC-Button2|F (Eigennamen, Toponyme)|F}} {{TOC-Button2|G (Eigennamen, Toponyme)|G}} {{TOC-Button2|H (Eigennamen, Toponyme)|H}} {{TOC-Button2|I (Eigennamen, Toponyme)|I}} {{TOC-Button2|J (Eigennamen, Toponyme)|J}} {{TOC-Button2|K (Eigennamen, Toponyme)|K}} {{TOC-Button2|L (Eigennamen, Toponyme)|L}} {{TOC-Button2|M (Eigennamen, Toponyme)|M}} {{TOC-Button2|N (Eigennamen, Toponyme)|N}} {{TOC-Button2|O (Eigennamen, Toponyme)|O}} {{TOC-Button2|P (Eigennamen, Toponyme)|P}} {{TOC-Button2|Q (Eigennamen, Toponyme)|Q}} {{TOC-Button2|R (Eigennamen, Toponyme)|R}} {{TOC-Button2|S (Eigennamen, Toponyme)|S}} {{TOC-Button2|T (Eigennamen, Toponyme)|T}} {{TOC-Button2|U (Eigennamen, Toponyme)|U}} {{TOC-Button2|V (Eigennamen, Toponyme)|V}} {{TOC-Button2|W (Eigennamen, Toponyme)|W}} {{TOC-Button2|X (Eigennamen, Toponyme)|X}} {{TOC-Button2|Y (Eigennamen, Toponyme)|Y}} {{TOC-Button2|Z (Eigennamen, Toponyme)|Z}}'''
|}
{{jsAdd(}} <!-- Javascript-Eingabefeld für Listen erzeugen -->
{|
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== A (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== B (Eigennamen, Toponyme) ===
*[[Berlin Wall]] ([[Berliner Mauer]])
*[[Billy]]
| width="20%" valign="top" |
=== C (Eigennamen, Toponyme) ===
*[[Cinderella]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== D (Eigennamen, Toponyme) ===
*[[Detroit]]
| width="20%" valign="top" |
=== E (Eigennamen, Toponyme) ===
*[[Ezra]] (deutsch: [[Esra]])
| width="20%" valign="top" |
=== F (Eigennamen, Toponyme) ===
*
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== G (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== H (Eigennamen, Toponyme) ===
*[[Hell's Kitchen]] ({{Ref-dictcc|Hell's Kitchen}})
| width="20%" valign="top" |
=== I (Eigennamen, Toponyme) ===
*
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== J (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== K (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== L (Eigennamen, Toponyme) ===
*
|-
| width="20%" valign="top" |
=== M (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== N (Eigennamen, Toponyme) ===
*[[Neal]]
*[[Neil]]
*[[Niall]]
| width="20%" valign="top" |
=== O (Eigennamen, Toponyme) ===
*
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== P (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== Q (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== R (Eigennamen, Toponyme) ===
*
|-
| width="20%" valign="top" |
=== S (Eigennamen, Toponyme) ===
*[[Silver Bullet]]
| width="20%" valign="top" |
=== T (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== U (Eigennamen, Toponyme) ===
*
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== V (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== W (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== X (Eigennamen, Toponyme) ===
*
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== Y (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== Z (Eigennamen, Toponyme) ===
*
|}
{{jsAdd)}}
== Verben ==
{| align="center" style="border: 1px solid #aaaaaa; background-color: #f9f9f9; font-size: 95%; padding: 3px;"
|-
| '''<small>Index:</small> {{TOC-Button2|A (Verben)|A}} {{TOC-Button2|B (Verben)|B}} {{TOC-Button2|C (Verben)|C}} {{TOC-Button2|D (Verben)|D}} {{TOC-Button2|E (Verben)|E}} {{TOC-Button2|F (Verben)|F}} {{TOC-Button2|G (Verben)|G}} {{TOC-Button2|H (Verben)|H}} {{TOC-Button2|I (Verben)|I}} {{TOC-Button2|J (Verben)|J}} {{TOC-Button2|K (Verben)|K}} {{TOC-Button2|L (Verben)|L}} {{TOC-Button2|M (Verben)|M}} {{TOC-Button2|N (Verben)|N}} {{TOC-Button2|O (Verben)|O}} {{TOC-Button2|P (Verben)|P}} {{TOC-Button2|Q (Verben)|Q}} {{TOC-Button2|R (Verben)|R}} {{TOC-Button2|S (Verben)|S}} {{TOC-Button2|T (Verben)|T}} {{TOC-Button2|U (Verben)|U}} {{TOC-Button2|V (Verben)|V}} {{TOC-Button2|W (Verben)|W}} {{TOC-Button2|X (Verben)|X}} {{TOC-Button2|Y (Verben)|Y}} {{TOC-Button2|Z (Verben)|Z}}'''
|}
{{jsAdd(}} <!-- Javascript-Eingabefeld für Listen erzeugen -->
{|
|-
| width="20%" valign="top" |
=== A (Verben) ===
*[[abare]]
*[[ablocate]]
*[[abnegate]]
*[[abolish]]
*[[abominate]]
*[[abrogate]]
*[[abscind]]
*[[absume]]
*[[accede]]
*[[accend]]
*[[accent]] (Englisch fehlt)
*[[accite]]
*[[acclaim]]
*[[accomodate]]
*[[accord]] (Englisch fehlt)
*[[accorporate]]
*[[account]] (Verb fehlt)
*[[accourage]]
*[[accourt]]
*[[accoutre]]
*[[accumb]]
*[[accumulate]]
*[[accurse]]
*[[accustom]]
*[[activate]]
*[[adapt]]
*[[ambush]]
*[[ameliorate]]
*[[aught]]
| width="20%" valign="top" |
=== B (Verben) ===
*[[bail]] (Verb fehlt)
*[[bale]]
*[[balk]]
*[[ballast]] (Verb fehlt)
*[[ballot]] (Verb fehlt)
*[[bamboozle]]
*[[bandy]] (Englisch fehlt)
*[[bane]] (Englisch fehlt)
*[[bang]] (Englisch fehlt)
*[[bank]] (Verb fehlt)
*[[banter]]
*[[baptize]]
*[[bar]] (Englisch fehlt)
*[[barb]]
*[[barbarize]]
*[[barbacue]]
*[[bare]] (Verb fehlt)
*[[bargain]] (Verb fehlt)
*[[barrel]] (Verb fehlt)
*[[barricado]]
*[[barter]] (Englisch fehlt)
*[[be put to]] (?)
*[[behave]]
*[[berth]]
*[[bestir]]
*[[brew]]
*[[budget]]
| width="20%" valign="top" |
=== C (Verben) ===
*[[calm]]
*[[camp]] (Verb fehlt)
*[[carol]]
*[[cartel]] (Englisch fehlt)
*[[carve]]
*[[case]] (Verb fehlt)
*[[caseharden]]
*[[cashier]]
*[[cask]]
*[[catalogue]] (Englisch fehlt)
*[[catalog]]
*[[catch]]
*[[catholicise]]
*[[cavate]]
*[[cave]] (Verb fehlt)
*[[cavil]]
*[[cavort]]
*[[caw]]
*[[ceil]]
*[[close down]]
*[[combine]]
*[[concentrate]]
*[[conquer]]
*[[consult]]
*[[consume]]
*[[convince]]
*[[cost]] (Englisch fehlt)
*[[counter]] (Verb fehlt)
*[[crash]] (Englisch fehlt)
*[[crawl]] (Englisch fehlt)
*[[crown]] (Verb fehlt)
*[[cue]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== D (Verben) ===
*[[dampen]]
*[[dash]] (Verb fehlt)
*[[day-dream]]
*[[deign]]
*[[demand]]
*[[denounce]]
*[[depress]]
*[[describe]]
*[[deter]]
*[[devastate]]
*[[devolve]]
*[[diaper]]
*[[dig]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[disarray]]
*[[discard]]
*[[disguise]]
*[[do in]]
| width="20%" valign="top" |
=== E (Verben) ===
*[[earn]] (verdienen)
*[[emphasize]], [[emphasise]]
*[[enchain]]
*[[endow]]
*[[enhance]]
*[[enter]] (Englisch fehlt)
*[[entertain]]
*[[entrap]]
*[[establish]]
*[[evidence]] (Verb fehlt)<!-- nobot -->
*[[evidencible]] (?)
*[[evire]] (?)
*[[evoke]]
*[[exalt]] ([1] [[verherrlichen]], [2] ''veraltend'': [[hochheben]])
*[[exercise]]
*[[exist]]
*[[exorcize]]
*[[explain]] (erklären)
*[[extend]]
*[[extort]]
*[[extrapolate]]
*[[extrude]]
| width="20%" valign="top" |
=== F (Verben) ===
*[[fatigue]] (Englisch fehlt)
*[[feature]] (Verb fehlt)
*[[finish]] (Englisch fehlt)
*[[fill]] (English fehlt)
*[[freeze]]
*[[frighten]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== G (Verben) ===
*[[gabble]]
*[[gaff]]<!-- nobot --> (Englisch fehlt)
*[[generate]]
*[[get down]]
*[[get off]]
*[[get out]]
*[[give credit]]
*[[glitter]]
*[[greet]]
*[[grovel]]
*[[guide]] (Englisch fehlt)
| width="20%" valign="top" |
=== H (Verben) ===
*[[hand in]]
*[[harl]]
*[[haunt]]
*[[heal]]
*[[heap]]
*[[hem]]
*[[hem in]]
*[[hike]]
| width="20%" valign="top" |
=== I (Verben) ===
*[[imagine]]
*[[implement]] (Verb fehlt)
*[[impress]]
*[[inaugurate]]
*[[incorporate]]
*[[influence]]
*[[inform]]
*[[inspect]]
*[[inspire]]
*[[instigate]]
*[[insult]]
*[[interdict]]
*[[intoxicate]]
*[[invade]]
*[[invite]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== J (Verben) ===
*[[jerk]] (Verb fehlt)
*[[joy]]
*[[junk]] (Verb fehlt)
| width="20%" valign="top" |
=== K (Verben) ===
*[[knock]]
| width="20%" valign="top" |
=== L (Verben) ===
*[[lapse]] (Englisch fehlt)
*[[launch]]
*[[lay]]
*[[loosen]]
*[[lug]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[lull]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[lump]]
*[[lurch]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== M (Verben) ===
*[[manipulate]]
*[[marry]]
*[[marvel]]
*[[mature]]
*[[merit]]
*[[mesh]]
*[[mimic]]
*[[mix]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[moan]] (Verb fehlt)
*[[mount]]
*[[multiply]]
| width="20%" valign="top" |
=== N (Verben) ===
*[[neaten]]
*[[nebulize]]
*[[nephrectomize]]
*[[nictitate]]
*[[nitrify]]
*[[nonconcur]]
*[[nonconform]]
*[[nosh]]
*[[notate]]
*[[nourish]] ([1] nähren, ernähren; [2] hegen: ''nourish hatred'' = Hass hegen)
*[[nucleate]]
*[[nullify]]
*[[numerate]]
*[[nutate]]
| width="20%" valign="top" |
=== O (Verben) ===
*[[occupy]]
*[[organize]]
*[[oust]]
*[[outvote]]
*[[overcome]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== P (Verben) ===
*[[pack]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[perform]] (Englisch fehlt)
*[[pioneer]]
*[[platform]]
*[[polish]] (Verb fehlt)
*[[possess]]
*[[pray]] (Verb fehlt)
*[[press]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[prohibit]] (s. [[prohibited]])
*[[promise]] (Verb fehlt)
*[[promulgate]]
*[[propel]]
*[[pump up]]
*[[purify]]
| width="20%" valign="top" |
=== Q (Verben) ===
*[[quicksilver]]
| width="20%" valign="top" |
=== R (Verben) ===
*[[raid]] (Verb fehlt)
*[[receive]]
*[[red flag]]
*[[relax]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[repartition]]
*[[replay]]
*[[reroute]]
*[[reserve]] (Englisch fehlt)
*[[restart]]
*[[restore]]
*[[restrict]] (s. [[restricted]])
*[[return]]
*[[ring]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[rise]]
*[[risk]]
*[[row]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== S (Verben) ===
*[[scale]] (Verb fehlt)
*[[scatter]]
*[[scavenge]]
*<s>[[secure justice]]</s> → [[secure]] [[justice]] (das Recht sichern) (?)
*[[set on fire]]
*[[shoot]]
*[[shout]]
*[[sign up]]<ref>sign up – zu deutsch: [[anmelden]] (im Sinne einer [[Erstanmeldung]], siehe auch [[Anmeldung]]), [[einschreiben]], [[eintragen]] oder [[registrieren]]; Belege: ''[https://translate.google.de/?#auto/de/sign%20up Google-Übersetzer]''; siehe auch ''[[:en:sign up]]''</ref>
*[[single]] (Englisch fehlt)
*[[sinter]] (Englisch fehlt)
*[[smell]] (Verb fehlt)
*[[sober]]
*[[solicit]]
*[[solidify]]
*[[stifle]]
*[[study]]
*[[suit]] (Englisch fehlt)
*[[sweat]] (Verb fehlt)
*[[sweep]]
| width="20%" valign="top" |
=== T (Verben) ===
*[[taw]]
*[[tear]] (Verb fehlt)
*[[treat]]
*[[trounce]]
*[[twitch]]
| width="20%" valign="top" |
=== U (Verben) ===
*[[unclamp]]
*[[uncork]]
*[[ultracentrifuge]]
*[[unbundle]]
*[[undercapitalize]]
*[[unanchor]]
*[[unbosom]]
*[[uncoalesce]]
*[[uncover]]
*[[unleash]]
*[[unlock]]
*[[unsheathe]]
*[[upgrade]] (Englisch fehlt)
|-
| width="20%" valign="top" |
=== V (Verben) ===
*[[venture]]
*[[vamp]]
*[[vanquish]]
*[[vapor]] (Englisch fehlt)
*[[vary]]
*[[vaticinate]]
*[[vaunt]]
*[[veer]]
*[[venerate]]
*[[venture]]
*[[vesture]]
*[[vindicate]]
*[[violate]]
*[[vitiate]] (Englisch fehlt)
*[[vitrificate]]
*[[vitrify]]
*[[volatilize]]
*[[vomit]]
*[[vouch]]
| width="20%" valign="top" |
=== W (Verben) ===
*[[wake up]]
*[[wane]]
*[[warn]] (Englisch fehlt)
*[[warp]]
*[[wear]]
*[[whisper]]
*[[wig]] (Verb fehlt)
*[[will]] (Englisch fehlt)
*[[win]]
*[[withstand]]
| width="20%" valign="top" |
=== X (Verben) ===
* –
|-
| width="20%" valign="top" |
=== Y (Verben) ===
* –
| width="20%" valign="top" |
=== Z (Verben) ===
* –
|}
{{jsAdd)}}
== Adjektive, Adverbien, Partizipien ==
{| align="center" style="border: 1px solid #aaaaaa; background-color: #f9f9f9; font-size: 95%; padding: 3px;"
|-
| '''<small>Index:</small> {{TOC-Button2|A (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|A}} {{TOC-Button2|B (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|B}} {{TOC-Button2|C (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|C}} {{TOC-Button2|D (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|D}} {{TOC-Button2|E (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|E}} {{TOC-Button2|F (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|F}} {{TOC-Button2|G (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|G}} {{TOC-Button2|H (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|H}} {{TOC-Button2|I (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|I}} {{TOC-Button2|J (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|J}} {{TOC-Button2|K (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|K}} {{TOC-Button2|L (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|L}} {{TOC-Button2|M (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|M}} {{TOC-Button2|N (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|N}} {{TOC-Button2|O (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|O}} {{TOC-Button2|P (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|P}} {{TOC-Button2|Q (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|Q}} {{TOC-Button2|R (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|R}} {{TOC-Button2|S (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|S}} {{TOC-Button2|T (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|T}} {{TOC-Button2|U (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|U}} {{TOC-Button2|V (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|V}} {{TOC-Button2|W (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|W}} {{TOC-Button2|X (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|X}} {{TOC-Button2|Y (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|Y}} {{TOC-Button2|Z (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|Z}}'''
|}
{{jsAdd(}} <!-- Javascript-Eingabefeld für Listen erzeugen -->
{|
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== A (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[ablaze]]
*[[aboriginal]]
*[[absolutely]]
*[[accessible]] (Englisch fehlt)
*[[administerial]]
*[[alive]]
*[[around]] (Adverb fehlt)
| width="20%" valign="top" |
=== B (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[back home]]
*[[beforehand]]
*[[beyond]] (Adverb fehlt)
*[[bloody]]
*[[business]]<!-- nobot --><!-- das sogenannte ‚Adjectiv‘ fehlt noch --><ref>business – zu deutsch: [[geschäftlich]],<sup>[https://translate.google.de/#auto/de/business]</sup> [[kaufmännisch]];<sup>[https://translate.google.de/#auto/de/business]</sup> siehe auch: [[:en:business#Adjective|englisches Wikiwörterbuch]]</ref>
*[[busy]]
| width="20%" valign="top" |
=== C (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[calm]]
*[[cheerful]]
*[[colorful]]
*[[comfortable]]
*[[commercial]] (Adjektiv fehlt)
*[[compatible]]
*[[convenient]]
*[[countless]]
*[[crass]]
*[[cunning]]
*[[cusiable]] (aus: The Search after Happiness; CHARLOTTE BRONTE)
|-
| width="20%" valign="top" |
=== D (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[dateless]]
*[[desirous]]
*[[devious]]
*[[dishonourable]], [[dishonorable]]
*[[domestic]]
*[[donned]] (s. [[don]])
*[[down and out]]
*[[dumb]]
*[[dynamic]]
| width="20%" valign="top" |
=== E (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[ecumenical]]
*[[effective]]
*[[either]] (Adjektiv, Adverb, Pronomen)
*[[endearing]] (Adjektiv fehlt)
*[[enigmatic]]
*[[epic]]
*[[erudite]]
*[[ethe]]
*[[etow]]
*[[etraath]]
*[[evelong]]
*[[evenine]]
*[[execrable]] (fluchwürdig)
*[[exaltate]]
| width="20%" valign="top" |
=== F (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[faithful]]
*[[far away]] (Adverb)
*[[far-away]] (Adjektiv)
*[[favorite]]/[[favourite]]
*[[fearsome]]
*[[few]]
*[[finally]]
*[[foreign]]
*[[former]]
*[[freshman]]
*[[frozen]] (Adjektiv fehlt)
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== G (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[greasy]]
*[[gelid]]
*[[geldable]]
*[[generable]]
*[[generally]]
*[[generous]]
*[[genially]]
*[[glamorous]]
*[[goofy]]
| width="20%" valign="top" |
=== H (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[harum-scarum]] (Adjektiv/Adverb)
*[[haughty]]
*[[heartless]]
*[[hereafter]]
*[[hereditary]]
*[[honestly]]
*[[hornfoot]]
*[[humble]] (Englisch fehlt)
| width="20%" valign="top" |
=== I (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[idiomatic]]
*[[immediately]]
*[[in]] <!-- nobot --> (Englisch fehlt: Adjektiv, Adverb, Präposition)
*[[inalienable]]
*[[incredible]]
*[[independent]]
*[[indeterminate]]
*[[indirect]]
*[[innocent]]
*[[invincible]]
*[[irredeemable]]
*[[intermediate]]
*[[intractable]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== J (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== K (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== L (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[legendary]]
*[[libertarian]] (Adjektiv fehlt)
*[[light]]<!-- nobot --><!-- das Eigenschaftswort (oder ‚Adjektiv‘) fehlt noch; gesichtet am 20.12.2014 --><ref>light – zu dt. „[[hell]]“ (ggf. auch „[[erhellend]]“/„[<nowiki/>[[erleuchtend|er-]]][[leuchtend]]“ oder <small>(im Zusammenhang mit einer Handlung, also als Handlungswort oder ''Verb'')</small> „[[leuchten]]“) oder „[[leicht]]“, siehe auch [https://de.pons.com/übersetzung?l=deen&q=light Pons: „light“] (und [https://de.pons.com/übersetzung?l=deen&q=light ebenda] auch mit „leuchten“)</ref> (Adjektiv fehlt)
*[[lite]]<!-- nobot --><!-- Englisch, genauer das englisch Eigenschaftswort (oder ‚Adjektiv‘) fehlt noch; gesichtet am 20.12.2014 --><ref>lite – mögliche Ersatzwörter: ‚[[light]]‘, ‚[[small]]‘; zu dt. „[[leicht]]“ oder „[[klein]]“, siehe auch [https://de.pons.com/übersetzung?l=deen&q=lite Pons: „lite“]</ref> (Englisch fehlt)
*[[lowbrow]]
*[[lower]]<!-- nobot --><!-- das Eigenschaftswort (oder ‚Adjektiv‘) fehlt noch; gesichtet am 20.12.2014 --> (Adjektiv fehlt)
*[[lump]]
*[[lupine]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== M (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[magical]]
*[[malevolent]]
*[[managerial]]
*[[manipular]]
*[[medullary]]
*[[merciless]]
*[[migratory]]
*[[momentary]]
*[[moral]]
*[[multiple]] (Englisch fehlt)
*[[myopic]]
| width="20%" valign="top" |
=== N (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[nearby]]
*[[new age]]
*[[nonsegregated]]
*[[noon]]
| width="20%" valign="top" |
=== O (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[odd]]
*[[original]] (Englisch fehlt)
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== P (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[permanent]] (Englisch fehlt)
*[[pioneer]]
*[[plenty]]
*[[popular]]
*[[precious]]
*[[present-day]]
*[[procedural]]
*[[put on]]
| width="20%" valign="top" |
=== Q (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[quaint]]
| width="20%" valign="top" |
=== R (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[rancid]]
*[[rather]]
*[[recently]]
*[[ruthless]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== S (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[seamless]]
*[[secret]] (Adjektiv fehlt)
*[[seral]]
*[[slight]]
*[[slim]] (Englisch fehlt)
*[[stalwart]]
*[[steadfast]]
*[[successful]]
| width="20%" valign="top" |
=== T (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[terrific]]
*[[toilsome]]
*[[tonight]]
*[[touching]] (Adjektiv fehlt)<!-- nobot -->
*[[twin]]
| width="20%" valign="top" |
=== U (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[ultimate]]
*[[uncusiable]]
*[[underneath]]
*[[unexpected]]
*[[unhappy]]
*[[unlimited]]
*[[unusual]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== V (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[vainglorious]]
*[[various]]
*[[vast]]
*[[vibrant]]
*[[vigorous]]
| width="20%" valign="top" |
=== W (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[weary]]
*[[whole]]
*[[wireless]]<ref>wireless – zu deutsch: [[drahtlos]],<sup>[https://translate.google.de/#auto/de/wireless]</sup> [[funkend]], [[kabellos]];<sup>[https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=wireless&oldid=124495798]</sup><sup>[https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Kabellose_%C3%9Cbertragungsverfahren&oldid=129969738]</sup> siehe auch: [[:en:wireless#Adjective|englisches Wikiwörterbuch]]</ref>
*[[worthy]]
| width="20%" valign="top" |
=== X (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*
|-
| width="20%" valign="top" |
=== Y (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== Z (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*
|}
{{jsAdd)}}
== Sonstiges ==
{{jsAdd(}} <!-- Javascript-Eingabefeld für Listen erzeugen -->
*[[any way]]
*[[aught]] (Pronomen)
*[[bam]] (Englisch fehlt)
*[[dead peasants insurance]] (Lebensversicherung) (?)
*[[don't]]
*[[ga-ga]] (Interjektion)
*[[in for a penny, in for a pound]] (Sprichwort)
*[[in obscurity]] (?)
*[[in the mire of vice]] (?)
*[[it's been a slice]] (?)
*[[JIS]] (japanische Industrie-Norm + Konzept aus der Beschaffungslogistik)
*[[lightbulb moment]], [[light-bulb moment]] (?)
*[[lithe wild animal]] (?)
*[[lukewarm reception]]
* [[nolo contendere]]
*[[nor]] (Englisch fehlt)
*[[pro]] (Präposition, Englisch fehlt)
*[[rise again]]
*[[seven dirty words]]
*[[SID]] (verschiedene Bedeutungen)
*[[theeself]]
*[[thine]]
*[[thyself]]
*[[to keep a stiff upper lip]] (Redewendung)
*[[to shoot from the hip]] (Redewendung)
*[[tongue-in-cheek]]
*[[towards]] (Präposition)
*[[underneath]] (Präposition)
*[[what the fuck]]
*[[what the hell]]
*[[within]] (Adverb fehlt)
*[[yo]] (Englisch fehlt)
<!-- Ende -->
== Einzelbelege und Anmerkungen ==
<references/>
{{jsAdd)}}
</div>
przjqjudgdliito4uvx42ey5boy2zpw
10661992
10661991
2026-05-13T12:13:57Z
Intolerable situation
199387
/* Verben */
10661992
wikitext
text/x-wiki
{{center|Diese Seite enthält zurzeit circa {{Number of links}} Einträge}}
{{Wunschliste Fremdsprachen|Bot=|Anmerkungen=|Abschnitte fehlen=1|Sprache=Englisch}}
== Neuer Wunsch ==
{| class="prettytable" width=676px
|-
! bgcolor=#9FBFFF colspan=29|Substantiv
|- align=center
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=2}} a]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=3}} b]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=4}} c]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=5}} d]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=6}} e]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=7}} f]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=8}} g]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=9}} h]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=10}} i]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=11}} j]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=12}} k]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=13}} l]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=14}} m]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=15}} n]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=16}} o]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=17}} p]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=18}} q]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=19}} r]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=20}} s]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=21}} t]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=22}} u]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=23}} v]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=24}} w]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=25}} x]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=26}} y]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=27}} z]
| style="width:16px" | [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=28}} 1-9]
|-
! bgcolor=#9FBFFF colspan=29|Eigenname, Toponym
|- align=center
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=30}} A]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=31}} B]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=32}} C]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=33}} D]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=34}} E]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=35}} F]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=36}} G]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=37}} H]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=38}} I]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=39}} J]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=40}} K]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=41}} L]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=42}} M]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=43}} N]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=44}} O]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=45}} P]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=46}} Q]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=47}} R]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=48}} S]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=49}} T]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=50}} U]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=51}} V]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=52}} W]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=53}} X]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=54}} Y]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=55}} Z]
|-
! bgcolor=#9FBFFF colspan=29|Verb
|- align=center
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=57}} a]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=58}} b]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=59}} c]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=60}} d]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=61}} e]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=62}} f]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=63}} g]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=64}} h]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=65}} i]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=66}} j]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=67}} k]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=68}} l]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=69}} m]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=70}} n]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=71}} o]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=72}} p]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=73}} q]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=74}} r]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=75}} s]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=76}} t]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=77}} u]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=78}} v]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=79}} w]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=80}} x]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=81}} y]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=82}} z]
|-
! bgcolor=#9FBFFF colspan=29|Adjektiv, Adverb, Partizip
|- align=center
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=84}} a]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=85}} b]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=86}} c]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=87}} d]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=88}} e]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=89}} f]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=90}} g]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=91}} h]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=92}} i]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=93}} j]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=94}} k]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=95}} l]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=96}} m]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=97}} n]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=98}} o]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=99}} p]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=100}} q]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=101}} r]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=102}} s]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=103}} t]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=104}} u]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=105}} v]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=106}} w]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=107}} x]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=108}} y]
| [{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=109}} z]
|-
! bgcolor=#9FBFFF colspan=29|[{{fullurl:Wiktionary:Englisch/Wunschliste|action=edit§ion=111}} Sonstiges]
|}
= Gewünschte Einträge =
{| style="border: 2px solid #FF7256; border-collapse:collapse"
|style="background-color: papayawhip; padding: 1%;"| Bitte die einzelnen gewünschten Einträge '''nach Wortarten''' und '''alphabetisch sortieren''' und '''in doppelte eckige Klammern setzen.''' Die Wörter/Wortverbindungen sollten '''in ihrer Grundform''' gelistet werden. Wer sich nicht sicher ist, wo er was einordnet, kann auf der [[Wiktionary_Diskussion:Wunschliste|Diskussionsseite]] nachfragen.
|}
<div style="margin-top: 3em;">
{| align="center" style="border: 1px solid #aaaaaa; background-color: #f9f9f9; font-size: 95%; padding: 3px;"
|-
| '''<small>Index:</small> {{TOC-Button2|Substantive|Substantive}} - {{TOC-Button2|Eigennamen, Toponyme|Eigennamen, Toponyme}} - {{TOC-Button2|Verben|Verben}} - {{TOC-Button2|Adjektive, Adverbien, Partizipien|Adjektive, Adverbien, Partizipien}} - {{TOC-Button2|Sonstiges|Sonstiges}}'''
|}
== Substantive ==
{| align="center" style="border: 1px solid #aaaaaa; background-color: #f9f9f9; font-size: 95%; padding: 3px;"
|-
| '''<small>Index:</small> {{TOC-Button2|A (Substantive)|A}} {{TOC-Button2|B (Substantive)|B}} {{TOC-Button2|C (Substantive)|C}} {{TOC-Button2|D (Substantive)|D}} {{TOC-Button2|E (Substantive)|E}} {{TOC-Button2|F (Substantive)|F}} {{TOC-Button2|G (Substantive)|G}} {{TOC-Button2|H (Substantive)|H}} {{TOC-Button2|I (Substantive)|I}} {{TOC-Button2|J (Substantive)|J}} {{TOC-Button2|K (Substantive)|K}} {{TOC-Button2|L (Substantive)|L}} {{TOC-Button2|M (Substantive)|M}} {{TOC-Button2|N (Substantive)|N}} {{TOC-Button2|O (Substantive)|O}} {{TOC-Button2|P (Substantive)|P}} {{TOC-Button2|Q (Substantive)|Q}} {{TOC-Button2|R (Substantive)|R}} {{TOC-Button2|S (Substantive)|S}} {{TOC-Button2|T (Substantive)|T}} {{TOC-Button2|U (Substantive)|U}} {{TOC-Button2|V (Substantive)|V}} {{TOC-Button2|W (Substantive)|W}} {{TOC-Button2|X (Substantive)|X}} {{TOC-Button2|Y (Substantive)|Y}} {{TOC-Button2|Z (Substantive)|Z}} {{TOC-Button2|1-9 (Substantive)|1-9}}'''
|}
{{jsAdd(}} <!-- Javascript-Eingabefeld für Listen erzeugen -->
{|
|-----
| width="20%" valign="top" |
<!-- Beginn -->
=== A (Substantive) ===
*[[abbacy]]
*[[aboriginal]]
*[[abuse]] (Substantiv fehlt)
*[[academy]]
*[[achievement]]
*[[acoustic gravity wave]] (?)
*[[administratrix]]
*[[administratorship]]
*[[admonisher]]
*[[adulteress]]
*[[adultery]]
*[[adventuress]]
*[[agenda]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[agglutinant]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[agglutination]]
*[[aggrandizement]]
*[[aggrandizer]]
*[[aggravation]]
*[[agricultural laborer]]
*[[agricultural labourer]]
*[[airboat]]
*[[alacrity]]
*[[ambush]]
*[[ambustion]]
*[[antecedence]]
*[[antecessor]]
*[[antechamber]]
*[[ape leader]]
*[[apiary]]
*[[apomecometry]]
*[[aponeurosis]]
*[[apophasis]]
*[[apothegm]]
*[[apotheosis]]
*[[apothesis]]
*[[apotome]]
*[[apozem]]
*[[appropriation]]
*[[appropriator]]
*[[archery]]
*[[archetype]]
*[[ardor]] (Englisch fehlt)
*[[ardour]]
*[[ariolation]] (?)
*[[armor]]
*[[artichoke]]
*[[artist]]
*[[artwork]]
*[[assurance]]
*[[asylee]]
*[[attempter]]
*[[attendance]]
*[[audience]] (Englisch fehlt)
*[[aught]]
*[[automation]]
*[[automaton]]
*[[avatar]]
*[[aviatrix]]
| width="20%" valign="top" |
=== B (Substantive) ===
*[[babouche]]
*[[baby bonnet]]
*[[baby boy]]
*[[baby girl]]
*[[baggy pants]]
*[[baker boy cap]]
*[[balaclava]]
*[[baleen]]
*[[ball gown]]
*[[balloon sleeve]]
*[[bar]] (Englisch fehlt)
*[[barbell]] (Langhantel)
*[[barrier screw]](?)
*[[battledore]]
*[[bauble]]
*[[beacon]]<ref>beacon – zu dt.: [[Funkfeuer|Funk-]] oder [[Leuchtfeuer]]; siehe auch [[Wikipedia:de:beacon|Wikipedia]] (mit „Leuchtfeuer“),<sup>[https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Beacon&oldid=128792761]</sup> und ebenda (in der WP) u.a. auch in [[w:Ungerichtetes Funkfeuer]] (mit ‚engl.: {{lang|en|Non-Directional ''Beacon''}}‘)<sup>[https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Ungerichtetes_Funkfeuer&oldid=134539500]</sup></ref>
*[[benefactress]]
*[[benefice]]
*[[berth]]
*[[bestiary]]
*[[bet-hedging]] (siehe auch ''[[bet]]-[[hedging]]'') (?)
*[[betrayal]]
*[[bevel]]
*[[bevy]]
*[[bias]]
*[[bicapsular plant]]
*[[bifurcation]]
*[[biker boot]]
*[[billet]]
*[[birdbolt]]
*[[birdlime]]
*[[biretta]]
*[[birthdom]]
*[[birthright]]
*[[bishopric]]
*[[bissextile]]
*[[blacklead]]
*[[blind hem]]
*[[blind stitch]]
*[[blunder]]
*[[bodysuit]]
*[[boobies]]
*[[bounty]]
*[[bowler]]
*[[bracelet]]
*[[braid]]
*[[braindrain]], [[brain-drain]], [[brain drain]]
*[[briss]]
*[[brittner]] (?)
*[[budget]]
*[[butt hinge]]
*[[buzgut]]
| width="20%" valign="top" |
=== C (Substantive) ===
*[[cabeese]] (Plural von [[caboose]])
*[[cacao]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[calm]]
*[[cannon]]
*[[carrier]]
*[[catalog]] (Katalog)
*[[catch]]
*[[cateress]]
*[[cellar]]
*[[centre]]
*[[character]]
*[[charity]]
*[[cheat sheet]], [[cheatsheet]] ({{AE|:}} (erlaubtes oder unerlaubtes) Spickzettel),
*[[chick]]
*[[chiliagon]] (Tausendeck)
*[[chilling effect]] (dt. [[Abschreckungseffekt]], siehe auch [[w:Abschreckungseffekt]])
*[[Christendom]] (Christentum)
*[[civilisation]]
*[[civilization]]
*[[claw]]
*[[clip]] (Englisch felht)
*[[clue]]
*[[clusterfuck]] ([1] [[Durcheinander]], [2] [[Orgie]])
*[[coccus]] (Englisch fehlt)
*[[coil]]
*[[coincidence]]
*[[collector]] (Englisch fehlt)
*[[college]]
*[[combat]] (Englisch fehlt)
*[[command]]
*[[communication]] (Englisch fehlt)
*[[compendium]]
*[[concentrate]]
*[[condition]] (Englisch fehlt)
*[[confectioner]]
*[[config]]
*[[confrontation]]
*[[consciousness]]
*[[construction]]
*[[contaminant]] (Englisch fehlt)
*[[contraption]]
*[[contribution]]
*[[controller]]
*[[convenience]]
*[[convulsion]]
*[[cooperation]]
*[[corn ear]]
*[[corporation]]
*[[cost]] (Englisch fehlt)
*[[cowrie]]
*[[crawl]] (Englisch fehlt)
*[[cribation]]
*[[crier]] (Englisch fehlt)
*[[crimple]]
*[[crocus]]
*[[croisade]]
*[[croup]]
*[[crosier]]
*[[croup]]
*[[crucifixion]]
*[[crudity]]
*[[crudle]]
*[[cue]]
*[[customization]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== D (Substantive) ===
*[[day-dream]]
*[[daylight saving time]]
*[[debauch]] (Substantiv fehlt) <!-- nobot -->
*[[decagon]] (Zehneck)
*[[defender]] (Englisch fehlt)
*[[defense]]
*[[demand]]
*[[demeanour]]
*[[desert storm]]
*[[desperado]]
*[[developer]]
*[[device]]
*[[difficulty]]
*[[dig]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[digger]]
*[[dimension]]
*[[disadvantageousness]]
*[[disadventure]]
*[[disaffectedness]]
*[[disagreeableness]]
*[[disallowance]]
*[[disapprobation]]
*[[disard]]
*[[disarmer]]
*[[disarray]]
*[[disastrousness]]
*[[disavowment]]
*[[disbeliever]]
*[[discard]]
*[[disguise]]
*[[dish]] (Englisch fehlt)
*[[disorientation]]
*[[distinction]]
*[[distractor]]
*[[dodecagon]] (Zwölfeck)
*[[domain]]
*[[donor]]
*[[downtime]]
*[[duel]]
*[[duet]]
*[[dumbbell]]
*[[dummy]]
*[[dye]]
| width="20%" valign="top" |
=== E (Substantive) ===
*[[earwig]]
*[[ear-witness]]
*[[earthboard]]
*[[earthnut]]
*[[ebriety]]
*[[ebullition]]
*[[eclogue]]
*[[ecstatic point]] (?)
*[[edgetool]]
*[[edifice]]
*[[effrontery]]
*[[effulgence]]
*[[egress]]
*[[ejector housing]] (?)
*[[ejector retainer plate]] (?)
*[[ejector system]] (?)
*[[element]] (Englisch fehlt)
*[[emission]]
*[[ending]]
*[[enneadecagon]] (Neunzehneck)
*[[enneagon]] (Neuneck)
*[[enter]] (Englisch fehlt)
*[[entertainess]] (?)
*[[ephemera]]
*[[epic]]
*[[equipment]]
*[[equity]]<ref>equity – Herkunft: (mutmaßlich) römisch (oder ''[[lateinisch]]''); Deutsch: [allgemein] [[Fairness]], [[Gerechtigkeit]], [finanztechnisch] [[Dividendenpapiere]], [[Eigenkapital]]; Belege und Ähnliches: [https://translate.google.de/#auto/de/equity Google-Übersetzer], [http://de.pons.com/übersetzung/englisch-deutsch/equity Pons]</ref>
*[[eroticism]] (Erotik)
*[[estuary]]
*[[eternity]]
*[[euphoria]] (Englisch fehlt)
*[[evilness]]
*[[executress]]
*[[executrix]]
*[[exhibitionist]]
*[[exhibitor]]
*[[exigency]]
*[[exile]]
*[[existentialism]]
*[[existentialist]]
*[[exit exam]]
*[[exoskeleton]]
*[[exotica]]
*[[exploration]]
*[[extruder puller]] (?)
| width="20%" valign="top" |
=== F (Substantive) ===
*[[faction]]
*[[factorize]]
*[[fairyland]]
*[[fallow]]
*[[famish]]
*[[fantasize]]
*[[farce]]
*[[farmerette]]
*[[farrow]]
*[[fash]]
*[[fashion]]
*[[fatigue]] (Englisch fehlt)
*[[featheredge]]
*[[fecundate]]
*[[federalize]]
*[[federation]]
*[[feed channel]] (?)
*[[fetor]]
*[[feu de joie]]
*[[fewel]]
*[[fewness]]
*[[fibber]]
*[[field-basil]] (?)
*[[fig leaf]]
*[[figleaf]]
*[[figmarigold]] (?)
*[[filacer]]
*[[fill]] (English fehlt)
*[[finish]] (English fehlt)
*[[finish line]]
*[[flinch]]
*[[flip]] (English fehlt)
*[[fluidity]]
*[[flunk]]
*[[flyspeck]]
*[[focalize]]
*[[fog-horn]] (?)
*[[fogginess]]
*[[foister]]
*[[fondler]]
*[[foosball]]
*[[footfault]]
*[[force]] (Englisch fehlt)
*[[fork out]]
*[[fortification]]
*[[fraud]]
*[[freak out]]
*[[freeze]]
*[[freshman]]
*[[friendess]]
*[[fruiteress]]
*[[fuck off]]
*[[fuck up]]
*[[function of material]] (?)
*[[fusspot]]
*[[futile victory]] (?)
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== G (Substantive) ===
*[[gabeller]]
*[[gabion]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[gaff]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[gainer]]
*[[gainfulness]]
*[[gainlessness]]
*[[gainsayer]]
*[[gally-worm]] (?)
*[[ganglion]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[gangweek]] (?)
*[[garron]]
*[[gear rack]]
*[[geas]]
*[[generator]]
*[[geometrician]]
*[[gladsomeness]]
*[[glitter]]
*[[globularia]]
*[[glomeration]]
*[[glory]]
*[[goal]] (Englisch fehlt)
*[[goats-thorn]] (?)
*[[goblin]]
*[[gold digger]]
*[[goodness]]
*[[gournet]]
*[[grasp]]
*[[grid]]
*[[grogshop]], [[grog shop]], [[grog-shop]]
*[[guide]] (Englisch fehlt)
*[[guile]]
| width="20%" valign="top" |
=== H (Substantive) ===
*[[halfway]]
*[[Halley's Comet]]
*[[hand barrow]]
*[[handful]]
*[[handle]] (Englisch fehlt)
*[[hang out]]
*[[harness assembly]] (?)
*[[harness leg]] (?)
*[[hardheartedness]]
*[[hardhood]] (?)
*[[hardwareman]]
*[[harl]]
*[[harlequinade]]
*[[harmoniousness]]
*[[harum-scarum]]
*[[hask]]
*[[heap]]
*[[hearkener]]
*[[heart attack]]
*[[heartbeat]]
*[[heartwheel]] (?)
*[[heedlessness]]
*[[hellraiser]]
*[[hendecagon]] (Elfeck)
*[[heptadecagon]] (Siebzehneck)
*[[heptagon]] (Siebeneck)
*[[hereafter]]
*[[hexadecagon]] (Sechzehneck)
*[[hexagon]] (Sechseck)
*[[hill]]
*[[hillman]]
*[[holding force]]
*[[holly]]
*[[hornedness]]
*[[hula hoop]]
*[[humor]] (Englisch fehlt)
*[[husk]]
*[[hustler]]
*[[hydraulic pressure]]
| width="20%" valign="top" |
=== I (Substantive) ===
*[[icon]]
*[[icosagon]] (Zwanzigeck)
*[[icosihenagon]] (Einundzwanzigeck)
*[[icositetragon]] (Vierundzwanzigeck)
*[[impress]]
*[[infidelity]]
*[[infighting]]
*[[influence]]
*[[iniquity]]
*[[injection blow molding machine]] (?)
*[[injection phase]] (?)
*[[injection speed]] (?)
*[[inn-door]] (?)
*[[input]]
*[[insertion]]
*[[instructess]] (?)
*[[instrumentation]]
*[[intellect]]
*[[interdict]]
*[[intorsion]]
*[[intrigue]]
*[[intriguer]]
*[[introspection]]
*[[introversion]]
*[[inspiration]] (Englisch fehlt)
*[[instigation]]
*[[instiller]]
*[[institutor]]
*[[instruction]]
*[[insubjection]]
*[[insult]]
*[[intercurrence]]
*[[interferer]]
*[[interreign]]
*[[interstice]]
*[[intervence]] (?)
*[[inthralment]] (?)
*[[inthonization]] (?)
*[[intimation]]
*[[intimidation]]
*[[intincivity]] (?)
*[[intransmutability]]
*[[intoxicatedness]]
*[[intranquillity]]
*[[invader]]
*[[invite]]
*[[involvement]]
*[[item]] (Englisch fehlt)
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== J (Substantive) ===
*[[jocy]] (?)
*[[jog]] (Substantiv fehlt)<!-- nobot -->
*[[joint dowel]] (?)
*[[jonah]] (?)
*[[joy]]
*[[jugle]] (?)
*[[jury mast]]
*[[justness]]
*[[jut]]
*[[jute]]
| width="20%" valign="top" |
=== K (Substantive) ===
*[[kab]]
*[[kaffiyeh]]
*[[kaftan]]
*[[kale]] (Englisch fehlt)
*[[kangaroo pocket]]
*[[karakul]]
*[[karat]]
*[[kedger]]
*[[keelage]]
*[[keepership]]
*[[Kelly bag]]
*[[kepi]]
*[[key case]]
*[[key figure]]
*[[keyhole neckline]]
*[[kick tape]]
*[[kid leather]]
*[[kidskin]]
*[[kimono]]
*[[kipa]]
*[[kippa]]
*[[kit bag]]
*[[kitchen apron]]
*[[knickerbockers]]
*[[knickers]]
*[[knock]]
*[[knock down]]
*[[kohlrabi]]
| width="20%" valign="top" |
=== L (Substantive) ===
*[[laborer]], [[labourer]]
*[[labor market]]
*[[lair]]
*[[lap of honour]]
*[[lapse]] (Englisch fehlt)
*[[leaderette]]
*[[league]]
*[[ledge]]
*[[leek]]
*[[lithomancy]]
*[[lithotomy]]
*[[locating ring]]
*[[lodging]]
*[[lord]] (Englisch fehlt)
*[[lounger]]
*[[lousiness]]
*[[lout]]
*[[louver]]
*[[lovage]]
*[[loveliness]]
*[[lowliness]]
*[[lowbrow]]
*[[lowness]]
*[[lubricator]]
*[[lubricity]]
*[[lucern]]
*[[luckiness]]
*[[lucre]] (Englisch fehlt)
*[[lucubration]]
*[[ludicrousness]]
*[[ludification]]
*[[luellin]] (?)
*[[luen]] (?)
*[[lug]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[lugger]]
*[[lukewarmness]]
*[[lull]] (Englisch fehlt)
*[[luller]]
*[[lumbric]]
*[[luminary]]
*[[lump]]
*[[lunch time]]
*[[lune]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[lunt]]
*[[lupine]]
*[[lurch]]
*[[lustration]]
*[[lutanist]]
*[[lutation]]
*[[luthern]]
*[[luxuriance]]
*[[lycanthropist]]
*[[lycanthropy]]
*[[lycopodium]]
*[[lying-in]]
*[[lym]] (?)
*[[lyre]]
*[[lyrist]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== M (Substantive) ===
*[[machine control unit]] (?)
*[[madness]]
*[[magnitude]] (Englisch fehlt)
*[[mail-order catalog]]
*[[main core]] (?)
*[[maintainer]]
*[[majoration]]
*[[malefactor]]
*[[man in the moon]]
*[[manual assembly]] (?)
*[[march]] (Substantiv fehlt)
*[[marine]] (Englisch fehlt)
*[[mart]] (Englisch fehlt)
*[[mass termination technique]] (?)
*[[mastery]]
*[[matchlessness]]
*[[melt flow]] (?)
*[[melt pressure]] (?)
*[[mercy]]
*[[mesh]]
*[[middlemen]]
*[[minion]]
*[[misandrist]] (man-hater)
*[[mishap]]
*[[misogyny]]
*[[mix]] (Englisch fehlt) <!-- nobot -->
*[[mold cavity]] (?)
*[[mold construction]] (?)
*[[mold filling]] (?)
*[[mold half]]
*[[molding cycle time]] (?)
*[[mood]]
*[[moral]]
*[[morrow]]
*[[mount]]
*[[movement]]
*[[multitude]]
*[[myopia]] (Englisch fehlt)
*[[myriagon]] (Zehntausendeck)
| width="20%" valign="top" |
=== N (Substantive) ===
*[[nacre]] (Englisch fehlt)
*[[nappa]]
*[[narrow wale corduroy]]
*[[new age]]
*[[nightcap]]
*[[no-go area]] (Sperrgebiet)
*[[nonagon]] (Neuneck)
*[[non-return valve]]
*[[non-starter]]
*[[noon]]
*[[novelette]]
*[[nuclear winter]]
| width="20%" valign="top" |
=== O (Substantive) ===
*[[octadecagon]] (Achtzehneck)
*[[octagon]] (Achteck)
*[[octahedron]]
*[[onychomancy]]
*[[opening force]] (?)
*[[origin]]
*[[original]] (Englisch fehlt)
*[[overkill]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== P (Substantive) ===
*[[pack]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[party]] (Englisch fehlt)
*[[paucity]]
*[[pavement]]
*[[Pelagianism]]
*[[pentadecagon]] (Fünfzehneck)
*[[pentagon]] (Fünfeck)
*[[percentage]]
*[[perk]]
*[[pests]] (Ungeziefer)
*[[pioneer]]
*[[pitch]] (Englisch fehlt)
*[[plasma]] (Englisch fehlt)
*[[platform]]
*[[plenty]]
*[[plot]] (Englisch fehlt)
*[[polygon]] (Vieleck)
*[[Popess]] (Päpstin)
*[[precaution]]
*[[press]] (Englisch fehlt)
*[[price cutter]]
*[[princedom]]
*[[priority]]
*[[prism]] ([[:en:prism|englisch]]; [[Wikipedia:de:prism (Begriffsklärung)|Wikipedia]])
*[[private equity]]<ref>private equity – Bedeutung und Herkunft: etwas eingedeutscht (und wohl auch gleichbedeutend) ''[[Private Equity]]''</ref>
*[[pro]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[procuress]]
*[[product control]] (?)
*[[prohibited area]] (Sperrgebiet)
*[[projected area]] (?)
*[[projectile]]
*[[promoter]]
*[[pronunciation]] (Englisch fehlt)
*[[proudness]]
*[[publicity]]
*[[purging agent]] (?)
*[[put on]]
*[[puzzle]] (Englisch fehlt)
*[[pyromania]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
| width="20%" valign="top" |
=== Q (Substantive) ===
*[[quadrangle]] (?)
*[[quadrate]]
*[[quadrature]]
*[[quality problem]] (?)
| width="20%" valign="top" |
=== R (Substantive) ===
*[[raiment]]
*[[rally]] (Substantiv fehlt)<!-- nobot -->
*[[rambunctious]]
*[[rebellion]]
*[[red flag]]
*[[regarder]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[relationship]]
*[[relic]]
*[[repartition]]
*[[replay]]
*[[reserve]] (Englisch fehlt)
*[[response]]
*[[responsibility]]
*[[restart]]
*[[restoration]]
*[[restricted area]] (Sperrgebiet)
*[[return]]
*[[ribbon cable]]
*[[ring]] (Sportbereich)<!-- nobot -->
*[[rise]]
*[[risk]]
*[[robot assembly]] (?)
*[[rock star]]
*[[row]]
*[[rubble]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[rumor]] (Englisch fehlt)
*[[runner plate]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== S (Substantive) ===
*[[sabre cut]]
*[[salvation]]
*[[scolding]] (Substantiv fehlt)
*[[score]] (Englisch fehlt)
*[[scrappage incentive]] (?)
*[[screw tip valve]]
*[[sea chest]]
*[[seductress]]
*[[semester]] (Englisch fehlt)
*[[sentience]]
*[[shooting]] (Substantiv fehlt)<!-- nobot -->
*[[shot size]] (?)
*[[shout]]
*[[showcase]]
*[[silver bullet]]
*[[sinter]]
*[[sintering]] (Substantiv fehlt)<!-- nobot -->
*[[slideway]]
*[[slot]]
*[[smearhead]], [[smear head]] (?)
*[[soak timer]] (?)
*[[solidification]]
*[[sorcerer]]
*[[soul]]
*[[soundtrack]]
*[[spacer block]]
*[[sphere]]
*[[sprue bushing]] (?)
*[[sprue material]] (?)
*[[squad]]
*[[stationery line]] (?)
*[[stimulus]]
*[[storage]]
*[[strength]]
*[[student club]]
*[[study]]
*[[substitute]] (Substantiv fehlt)
*[[suit]] (Englisch fehlt)
*[[summer sky]]
*[[superacid]] (dt. [[Supersäure]])
*[[superstar]] (dt. [[Superstar]])
*[[support plate]]
*[[swamp]]
*[[swan]]
*[[sward]]
*[[sweep]]
*[[symptom]]
| width="20%" valign="top" |
=== T (Substantive) ===
*[[talent]] (Englisch fehlt)
*[[taw]]
*[[tension]] (Substantiv fehlt)
*[[tetradecagon]] (Vierzehneck)
*[[testatrix]]
*[[texture]]
*[[thight]] (?)
*[[tidings]]
*[[token]]
*[[tome]] (Englisch fehlt)
*[[touching]] (Substantiv fehlt)<!-- nobot -->
*[[trade wind]]
*[[trader]] (Englisch fehlt)
*[[treat]]
*[[triacontagon]] (Dreißigeck)
*[[tribute]]
*[[tridecagon]] (Dreizehneck)
*[[trooper]]
*[[turret]]
*[[twilight zone]]
*[[twin]]
| width="20%" valign="top" |
=== U (Substantive) ===
*[[U-back]]
*[[ulster]]
*[[under bust measurement]]
*[[undercut]] (Substantiv fehlt)
*[[underneath]]
*[[unit]] (English fehlt)
*[[unitard]]
*[[upgrade]] (Englisch fehlt)
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== V (Substantive) ===
*[[vady]] (?)
*[[valentine]]
*[[verity]]
*[[vermifuge]] (Englisch fehlt)
*[[versification]]
*[[vintager]]
*[[vision]]
*[[vizzy]]
*[[volume]] (Englisch fehlt)
| width="20%" valign="top" |
=== W (Substantive) ===
*[[wab]]
*[[waiyan]]
*[[wambliness]]
*[[warning]] (Substantiv fehlt)
*[[warp]]
*[[washamouth]]
*[[whatchamacallit]]
*[[whid]]
*[[wifebeater]] ([1] ärmelloses Unterhemd, [2] Mensch, der seine Ehefrau verprügelt)
*[[wildlife]]
*[[willowy waif]]
*[[wink of an eye]] ([[blink of an eye]]: [[Augenblick]])
*[[wire run list]] (?)
*[[wear]]
*[[welcome]] (Substantiv fehlt) <!-- nobot -->
*[[whisper]]
*[[win]]
*[[wit]] (Englisch fehlt)
*[[wor]] ([[:en:wor#English]])
| width="20%" valign="top" |
=== X (Substantive) ===
*
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== Y (Substantive) ===
*[[yarmulka]]
*[[yarn reel]]
*[[yarn spool]]
*[[yoke]]
*[[youngster]]
*[[youth]]
| width="20%" valign="top" |
=== Z (Substantive) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== 1-9 (Substantive) ===
*
|}
{{jsAdd)}}
== Eigennamen, Toponyme ==
{| align="center" style="border: 1px solid #aaaaaa; background-color: #f9f9f9; font-size: 95%; padding: 3px;"
|-
| '''<small>Index:</small> {{TOC-Button2|A (Eigennamen, Toponyme)|A}} {{TOC-Button2|B (Eigennamen, Toponyme)|B}} {{TOC-Button2|C (Eigennamen, Toponyme)|C}} {{TOC-Button2|D (Eigennamen, Toponyme)|D}} {{TOC-Button2|E (Eigennamen, Toponyme)|E}} {{TOC-Button2|F (Eigennamen, Toponyme)|F}} {{TOC-Button2|G (Eigennamen, Toponyme)|G}} {{TOC-Button2|H (Eigennamen, Toponyme)|H}} {{TOC-Button2|I (Eigennamen, Toponyme)|I}} {{TOC-Button2|J (Eigennamen, Toponyme)|J}} {{TOC-Button2|K (Eigennamen, Toponyme)|K}} {{TOC-Button2|L (Eigennamen, Toponyme)|L}} {{TOC-Button2|M (Eigennamen, Toponyme)|M}} {{TOC-Button2|N (Eigennamen, Toponyme)|N}} {{TOC-Button2|O (Eigennamen, Toponyme)|O}} {{TOC-Button2|P (Eigennamen, Toponyme)|P}} {{TOC-Button2|Q (Eigennamen, Toponyme)|Q}} {{TOC-Button2|R (Eigennamen, Toponyme)|R}} {{TOC-Button2|S (Eigennamen, Toponyme)|S}} {{TOC-Button2|T (Eigennamen, Toponyme)|T}} {{TOC-Button2|U (Eigennamen, Toponyme)|U}} {{TOC-Button2|V (Eigennamen, Toponyme)|V}} {{TOC-Button2|W (Eigennamen, Toponyme)|W}} {{TOC-Button2|X (Eigennamen, Toponyme)|X}} {{TOC-Button2|Y (Eigennamen, Toponyme)|Y}} {{TOC-Button2|Z (Eigennamen, Toponyme)|Z}}'''
|}
{{jsAdd(}} <!-- Javascript-Eingabefeld für Listen erzeugen -->
{|
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== A (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== B (Eigennamen, Toponyme) ===
*[[Berlin Wall]] ([[Berliner Mauer]])
*[[Billy]]
| width="20%" valign="top" |
=== C (Eigennamen, Toponyme) ===
*[[Cinderella]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== D (Eigennamen, Toponyme) ===
*[[Detroit]]
| width="20%" valign="top" |
=== E (Eigennamen, Toponyme) ===
*[[Ezra]] (deutsch: [[Esra]])
| width="20%" valign="top" |
=== F (Eigennamen, Toponyme) ===
*
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== G (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== H (Eigennamen, Toponyme) ===
*[[Hell's Kitchen]] ({{Ref-dictcc|Hell's Kitchen}})
| width="20%" valign="top" |
=== I (Eigennamen, Toponyme) ===
*
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== J (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== K (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== L (Eigennamen, Toponyme) ===
*
|-
| width="20%" valign="top" |
=== M (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== N (Eigennamen, Toponyme) ===
*[[Neal]]
*[[Neil]]
*[[Niall]]
| width="20%" valign="top" |
=== O (Eigennamen, Toponyme) ===
*
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== P (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== Q (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== R (Eigennamen, Toponyme) ===
*
|-
| width="20%" valign="top" |
=== S (Eigennamen, Toponyme) ===
*[[Silver Bullet]]
| width="20%" valign="top" |
=== T (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== U (Eigennamen, Toponyme) ===
*
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== V (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== W (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== X (Eigennamen, Toponyme) ===
*
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== Y (Eigennamen, Toponyme) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== Z (Eigennamen, Toponyme) ===
*
|}
{{jsAdd)}}
== Verben ==
{| align="center" style="border: 1px solid #aaaaaa; background-color: #f9f9f9; font-size: 95%; padding: 3px;"
|-
| '''<small>Index:</small> {{TOC-Button2|A (Verben)|A}} {{TOC-Button2|B (Verben)|B}} {{TOC-Button2|C (Verben)|C}} {{TOC-Button2|D (Verben)|D}} {{TOC-Button2|E (Verben)|E}} {{TOC-Button2|F (Verben)|F}} {{TOC-Button2|G (Verben)|G}} {{TOC-Button2|H (Verben)|H}} {{TOC-Button2|I (Verben)|I}} {{TOC-Button2|J (Verben)|J}} {{TOC-Button2|K (Verben)|K}} {{TOC-Button2|L (Verben)|L}} {{TOC-Button2|M (Verben)|M}} {{TOC-Button2|N (Verben)|N}} {{TOC-Button2|O (Verben)|O}} {{TOC-Button2|P (Verben)|P}} {{TOC-Button2|Q (Verben)|Q}} {{TOC-Button2|R (Verben)|R}} {{TOC-Button2|S (Verben)|S}} {{TOC-Button2|T (Verben)|T}} {{TOC-Button2|U (Verben)|U}} {{TOC-Button2|V (Verben)|V}} {{TOC-Button2|W (Verben)|W}} {{TOC-Button2|X (Verben)|X}} {{TOC-Button2|Y (Verben)|Y}} {{TOC-Button2|Z (Verben)|Z}}'''
|}
{{jsAdd(}} <!-- Javascript-Eingabefeld für Listen erzeugen -->
{|
|-
| width="20%" valign="top" |
=== A (Verben) ===
*[[abare]]
*[[ablocate]]
*[[abnegate]]
*[[abolish]]
*[[abominate]]
*[[abrogate]]
*[[abscind]]
*[[absume]]
*[[accede]]
*[[accend]]
*[[accent]] (Englisch fehlt)
*[[accite]]
*[[acclaim]]
*[[accomodate]]
*[[accord]] (Englisch fehlt)
*[[accorporate]]
*[[account]] (Verb fehlt)
*[[accourage]]
*[[accourt]]
*[[accoutre]]
*[[accumb]]
*[[accumulate]]
*[[accurse]]
*[[accustom]]
*[[activate]]
*[[adapt]]
*[[ambush]]
*[[ameliorate]]
*[[aught]]
| width="20%" valign="top" |
=== B (Verben) ===
*[[bail]] (Verb fehlt)
*[[bale]]
*[[balk]]
*[[ballast]] (Verb fehlt)
*[[ballot]] (Verb fehlt)
*[[bamboozle]]
*[[bandy]] (Englisch fehlt)
*[[bane]] (Englisch fehlt)
*[[bang]] (Englisch fehlt)
*[[bank]] (Verb fehlt)
*[[banter]]
*[[baptize]]
*[[bar]] (Englisch fehlt)
*[[barb]]
*[[barbarize]]
*[[barbacue]]
*[[bare]] (Verb fehlt)
*[[bargain]] (Verb fehlt)
*[[barrel]] (Verb fehlt)
*[[barricado]]
*[[barter]] (Englisch fehlt)
*[[be put to]] (?)
*[[behave]]
*[[berth]]
*[[bestir]]
*[[brew]]
*[[budget]]
| width="20%" valign="top" |
=== C (Verben) ===
*[[calm]]
*[[camp]] (Verb fehlt)
*[[carol]]
*[[cartel]] (Englisch fehlt)
*[[carve]]
*[[case]] (Verb fehlt)
*[[caseharden]]
*[[cashier]]
*[[cask]]
*[[catalogue]] (Englisch fehlt)
*[[catalog]]
*[[catch]]
*[[catholicise]]
*[[cavate]]
*[[cave]] (Verb fehlt)
*[[cavil]]
*[[cavort]]
*[[caw]]
*[[ceil]]
*[[close down]]
*[[combine]]
*[[concentrate]]
*[[conquer]]
*[[consult]]
*[[consume]]
*[[convince]]
*[[cost]] (Englisch fehlt)
*[[counter]] (Verb fehlt)
*[[crash]] (Englisch fehlt)
*[[crawl]] (Englisch fehlt)
*[[crown]] (Verb fehlt)
*[[cue]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== D (Verben) ===
*[[dampen]]
*[[dash]] (Verb fehlt)
*[[day-dream]]
*[[deign]]
*[[demand]]
*[[denounce]]
*[[depress]]
*[[describe]]
*[[deter]]
*[[devastate]]
*[[devolve]]
*[[diaper]]
*[[dig]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[disarray]]
*[[discard]]
*[[disguise]]
*[[do in]]
| width="20%" valign="top" |
=== E (Verben) ===
*[[earn]] (verdienen)
*[[emphasize]], [[emphasise]]
*[[enchain]]
*[[endow]]
*[[enhance]]
*[[enter]] (Englisch fehlt)
*[[entertain]]
*[[entrap]]
*[[establish]]
*[[evidence]] (Verb fehlt)<!-- nobot -->
*[[evidencible]] (?)
*[[evire]] (?)
*[[evoke]]
*[[exalt]] ([1] [[verherrlichen]], [2] ''veraltend'': [[hochheben]])
*[[exercise]]
*[[exist]]
*[[exorcize]]
*[[explain]] (erklären)
*[[extend]]
*[[extort]]
*[[extrapolate]]
*[[extrude]]
| width="20%" valign="top" |
=== F (Verben) ===
*[[fatigue]] (Englisch fehlt)
*[[feature]] (Verb fehlt)
*[[finish]] (Englisch fehlt)
*[[freeze]]
*[[frighten]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== G (Verben) ===
*[[gabble]]
*[[gaff]]<!-- nobot --> (Englisch fehlt)
*[[generate]]
*[[get down]]
*[[get off]]
*[[get out]]
*[[give credit]]
*[[glitter]]
*[[greet]]
*[[grovel]]
*[[guide]] (Englisch fehlt)
| width="20%" valign="top" |
=== H (Verben) ===
*[[hand in]]
*[[harl]]
*[[haunt]]
*[[heal]]
*[[heap]]
*[[hem]]
*[[hem in]]
*[[hike]]
| width="20%" valign="top" |
=== I (Verben) ===
*[[imagine]]
*[[implement]] (Verb fehlt)
*[[impress]]
*[[inaugurate]]
*[[incorporate]]
*[[influence]]
*[[inform]]
*[[inspect]]
*[[inspire]]
*[[instigate]]
*[[insult]]
*[[interdict]]
*[[intoxicate]]
*[[invade]]
*[[invite]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== J (Verben) ===
*[[jerk]] (Verb fehlt)
*[[joy]]
*[[junk]] (Verb fehlt)
| width="20%" valign="top" |
=== K (Verben) ===
*[[knock]]
| width="20%" valign="top" |
=== L (Verben) ===
*[[lapse]] (Englisch fehlt)
*[[launch]]
*[[lay]]
*[[loosen]]
*[[lug]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[lull]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[lump]]
*[[lurch]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== M (Verben) ===
*[[manipulate]]
*[[marry]]
*[[marvel]]
*[[mature]]
*[[merit]]
*[[mesh]]
*[[mimic]]
*[[mix]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[moan]] (Verb fehlt)
*[[mount]]
*[[multiply]]
| width="20%" valign="top" |
=== N (Verben) ===
*[[neaten]]
*[[nebulize]]
*[[nephrectomize]]
*[[nictitate]]
*[[nitrify]]
*[[nonconcur]]
*[[nonconform]]
*[[nosh]]
*[[notate]]
*[[nourish]] ([1] nähren, ernähren; [2] hegen: ''nourish hatred'' = Hass hegen)
*[[nucleate]]
*[[nullify]]
*[[numerate]]
*[[nutate]]
| width="20%" valign="top" |
=== O (Verben) ===
*[[occupy]]
*[[organize]]
*[[oust]]
*[[outvote]]
*[[overcome]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== P (Verben) ===
*[[pack]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[perform]] (Englisch fehlt)
*[[pioneer]]
*[[platform]]
*[[polish]] (Verb fehlt)
*[[possess]]
*[[pray]] (Verb fehlt)
*[[press]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[prohibit]] (s. [[prohibited]])
*[[promise]] (Verb fehlt)
*[[promulgate]]
*[[propel]]
*[[pump up]]
*[[purify]]
| width="20%" valign="top" |
=== Q (Verben) ===
*[[quicksilver]]
| width="20%" valign="top" |
=== R (Verben) ===
*[[raid]] (Verb fehlt)
*[[receive]]
*[[red flag]]
*[[relax]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[repartition]]
*[[replay]]
*[[reroute]]
*[[reserve]] (Englisch fehlt)
*[[restart]]
*[[restore]]
*[[restrict]] (s. [[restricted]])
*[[return]]
*[[ring]] (Englisch fehlt)<!-- nobot -->
*[[rise]]
*[[risk]]
*[[row]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== S (Verben) ===
*[[scale]] (Verb fehlt)
*[[scatter]]
*[[scavenge]]
*<s>[[secure justice]]</s> → [[secure]] [[justice]] (das Recht sichern) (?)
*[[set on fire]]
*[[shoot]]
*[[shout]]
*[[sign up]]<ref>sign up – zu deutsch: [[anmelden]] (im Sinne einer [[Erstanmeldung]], siehe auch [[Anmeldung]]), [[einschreiben]], [[eintragen]] oder [[registrieren]]; Belege: ''[https://translate.google.de/?#auto/de/sign%20up Google-Übersetzer]''; siehe auch ''[[:en:sign up]]''</ref>
*[[single]] (Englisch fehlt)
*[[sinter]] (Englisch fehlt)
*[[smell]] (Verb fehlt)
*[[sober]]
*[[solicit]]
*[[solidify]]
*[[stifle]]
*[[study]]
*[[suit]] (Englisch fehlt)
*[[sweat]] (Verb fehlt)
*[[sweep]]
| width="20%" valign="top" |
=== T (Verben) ===
*[[taw]]
*[[tear]] (Verb fehlt)
*[[treat]]
*[[trounce]]
*[[twitch]]
| width="20%" valign="top" |
=== U (Verben) ===
*[[unclamp]]
*[[uncork]]
*[[ultracentrifuge]]
*[[unbundle]]
*[[undercapitalize]]
*[[unanchor]]
*[[unbosom]]
*[[uncoalesce]]
*[[uncover]]
*[[unleash]]
*[[unlock]]
*[[unsheathe]]
*[[upgrade]] (Englisch fehlt)
|-
| width="20%" valign="top" |
=== V (Verben) ===
*[[venture]]
*[[vamp]]
*[[vanquish]]
*[[vapor]] (Englisch fehlt)
*[[vary]]
*[[vaticinate]]
*[[vaunt]]
*[[veer]]
*[[venerate]]
*[[venture]]
*[[vesture]]
*[[vindicate]]
*[[violate]]
*[[vitiate]] (Englisch fehlt)
*[[vitrificate]]
*[[vitrify]]
*[[volatilize]]
*[[vomit]]
*[[vouch]]
| width="20%" valign="top" |
=== W (Verben) ===
*[[wake up]]
*[[wane]]
*[[warn]] (Englisch fehlt)
*[[warp]]
*[[wear]]
*[[whisper]]
*[[wig]] (Verb fehlt)
*[[will]] (Englisch fehlt)
*[[win]]
*[[withstand]]
| width="20%" valign="top" |
=== X (Verben) ===
* –
|-
| width="20%" valign="top" |
=== Y (Verben) ===
* –
| width="20%" valign="top" |
=== Z (Verben) ===
* –
|}
{{jsAdd)}}
== Adjektive, Adverbien, Partizipien ==
{| align="center" style="border: 1px solid #aaaaaa; background-color: #f9f9f9; font-size: 95%; padding: 3px;"
|-
| '''<small>Index:</small> {{TOC-Button2|A (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|A}} {{TOC-Button2|B (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|B}} {{TOC-Button2|C (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|C}} {{TOC-Button2|D (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|D}} {{TOC-Button2|E (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|E}} {{TOC-Button2|F (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|F}} {{TOC-Button2|G (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|G}} {{TOC-Button2|H (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|H}} {{TOC-Button2|I (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|I}} {{TOC-Button2|J (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|J}} {{TOC-Button2|K (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|K}} {{TOC-Button2|L (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|L}} {{TOC-Button2|M (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|M}} {{TOC-Button2|N (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|N}} {{TOC-Button2|O (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|O}} {{TOC-Button2|P (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|P}} {{TOC-Button2|Q (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|Q}} {{TOC-Button2|R (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|R}} {{TOC-Button2|S (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|S}} {{TOC-Button2|T (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|T}} {{TOC-Button2|U (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|U}} {{TOC-Button2|V (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|V}} {{TOC-Button2|W (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|W}} {{TOC-Button2|X (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|X}} {{TOC-Button2|Y (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|Y}} {{TOC-Button2|Z (Adjektive, Adverbien, Partizipien)|Z}}'''
|}
{{jsAdd(}} <!-- Javascript-Eingabefeld für Listen erzeugen -->
{|
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== A (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[ablaze]]
*[[aboriginal]]
*[[absolutely]]
*[[accessible]] (Englisch fehlt)
*[[administerial]]
*[[alive]]
*[[around]] (Adverb fehlt)
| width="20%" valign="top" |
=== B (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[back home]]
*[[beforehand]]
*[[beyond]] (Adverb fehlt)
*[[bloody]]
*[[business]]<!-- nobot --><!-- das sogenannte ‚Adjectiv‘ fehlt noch --><ref>business – zu deutsch: [[geschäftlich]],<sup>[https://translate.google.de/#auto/de/business]</sup> [[kaufmännisch]];<sup>[https://translate.google.de/#auto/de/business]</sup> siehe auch: [[:en:business#Adjective|englisches Wikiwörterbuch]]</ref>
*[[busy]]
| width="20%" valign="top" |
=== C (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[calm]]
*[[cheerful]]
*[[colorful]]
*[[comfortable]]
*[[commercial]] (Adjektiv fehlt)
*[[compatible]]
*[[convenient]]
*[[countless]]
*[[crass]]
*[[cunning]]
*[[cusiable]] (aus: The Search after Happiness; CHARLOTTE BRONTE)
|-
| width="20%" valign="top" |
=== D (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[dateless]]
*[[desirous]]
*[[devious]]
*[[dishonourable]], [[dishonorable]]
*[[domestic]]
*[[donned]] (s. [[don]])
*[[down and out]]
*[[dumb]]
*[[dynamic]]
| width="20%" valign="top" |
=== E (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[ecumenical]]
*[[effective]]
*[[either]] (Adjektiv, Adverb, Pronomen)
*[[endearing]] (Adjektiv fehlt)
*[[enigmatic]]
*[[epic]]
*[[erudite]]
*[[ethe]]
*[[etow]]
*[[etraath]]
*[[evelong]]
*[[evenine]]
*[[execrable]] (fluchwürdig)
*[[exaltate]]
| width="20%" valign="top" |
=== F (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[faithful]]
*[[far away]] (Adverb)
*[[far-away]] (Adjektiv)
*[[favorite]]/[[favourite]]
*[[fearsome]]
*[[few]]
*[[finally]]
*[[foreign]]
*[[former]]
*[[freshman]]
*[[frozen]] (Adjektiv fehlt)
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== G (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[greasy]]
*[[gelid]]
*[[geldable]]
*[[generable]]
*[[generally]]
*[[generous]]
*[[genially]]
*[[glamorous]]
*[[goofy]]
| width="20%" valign="top" |
=== H (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[harum-scarum]] (Adjektiv/Adverb)
*[[haughty]]
*[[heartless]]
*[[hereafter]]
*[[hereditary]]
*[[honestly]]
*[[hornfoot]]
*[[humble]] (Englisch fehlt)
| width="20%" valign="top" |
=== I (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[idiomatic]]
*[[immediately]]
*[[in]] <!-- nobot --> (Englisch fehlt: Adjektiv, Adverb, Präposition)
*[[inalienable]]
*[[incredible]]
*[[independent]]
*[[indeterminate]]
*[[indirect]]
*[[innocent]]
*[[invincible]]
*[[irredeemable]]
*[[intermediate]]
*[[intractable]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== J (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== K (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== L (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[legendary]]
*[[libertarian]] (Adjektiv fehlt)
*[[light]]<!-- nobot --><!-- das Eigenschaftswort (oder ‚Adjektiv‘) fehlt noch; gesichtet am 20.12.2014 --><ref>light – zu dt. „[[hell]]“ (ggf. auch „[[erhellend]]“/„[<nowiki/>[[erleuchtend|er-]]][[leuchtend]]“ oder <small>(im Zusammenhang mit einer Handlung, also als Handlungswort oder ''Verb'')</small> „[[leuchten]]“) oder „[[leicht]]“, siehe auch [https://de.pons.com/übersetzung?l=deen&q=light Pons: „light“] (und [https://de.pons.com/übersetzung?l=deen&q=light ebenda] auch mit „leuchten“)</ref> (Adjektiv fehlt)
*[[lite]]<!-- nobot --><!-- Englisch, genauer das englisch Eigenschaftswort (oder ‚Adjektiv‘) fehlt noch; gesichtet am 20.12.2014 --><ref>lite – mögliche Ersatzwörter: ‚[[light]]‘, ‚[[small]]‘; zu dt. „[[leicht]]“ oder „[[klein]]“, siehe auch [https://de.pons.com/übersetzung?l=deen&q=lite Pons: „lite“]</ref> (Englisch fehlt)
*[[lowbrow]]
*[[lower]]<!-- nobot --><!-- das Eigenschaftswort (oder ‚Adjektiv‘) fehlt noch; gesichtet am 20.12.2014 --> (Adjektiv fehlt)
*[[lump]]
*[[lupine]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== M (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[magical]]
*[[malevolent]]
*[[managerial]]
*[[manipular]]
*[[medullary]]
*[[merciless]]
*[[migratory]]
*[[momentary]]
*[[moral]]
*[[multiple]] (Englisch fehlt)
*[[myopic]]
| width="20%" valign="top" |
=== N (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[nearby]]
*[[new age]]
*[[nonsegregated]]
*[[noon]]
| width="20%" valign="top" |
=== O (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[odd]]
*[[original]] (Englisch fehlt)
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== P (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[permanent]] (Englisch fehlt)
*[[pioneer]]
*[[plenty]]
*[[popular]]
*[[precious]]
*[[present-day]]
*[[procedural]]
*[[put on]]
| width="20%" valign="top" |
=== Q (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[quaint]]
| width="20%" valign="top" |
=== R (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[rancid]]
*[[rather]]
*[[recently]]
*[[ruthless]]
|-
| width="20%" valign="top" |
=== S (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[seamless]]
*[[secret]] (Adjektiv fehlt)
*[[seral]]
*[[slight]]
*[[slim]] (Englisch fehlt)
*[[stalwart]]
*[[steadfast]]
*[[successful]]
| width="20%" valign="top" |
=== T (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[terrific]]
*[[toilsome]]
*[[tonight]]
*[[touching]] (Adjektiv fehlt)<!-- nobot -->
*[[twin]]
| width="20%" valign="top" |
=== U (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[ultimate]]
*[[uncusiable]]
*[[underneath]]
*[[unexpected]]
*[[unhappy]]
*[[unlimited]]
*[[unusual]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
=== V (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[vainglorious]]
*[[various]]
*[[vast]]
*[[vibrant]]
*[[vigorous]]
| width="20%" valign="top" |
=== W (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*[[weary]]
*[[whole]]
*[[wireless]]<ref>wireless – zu deutsch: [[drahtlos]],<sup>[https://translate.google.de/#auto/de/wireless]</sup> [[funkend]], [[kabellos]];<sup>[https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=wireless&oldid=124495798]</sup><sup>[https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Kabellose_%C3%9Cbertragungsverfahren&oldid=129969738]</sup> siehe auch: [[:en:wireless#Adjective|englisches Wikiwörterbuch]]</ref>
*[[worthy]]
| width="20%" valign="top" |
=== X (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*
|-
| width="20%" valign="top" |
=== Y (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*
| width="20%" valign="top" |
=== Z (Adjektive, Adverbien, Partizipien) ===
*
|}
{{jsAdd)}}
== Sonstiges ==
{{jsAdd(}} <!-- Javascript-Eingabefeld für Listen erzeugen -->
*[[any way]]
*[[aught]] (Pronomen)
*[[bam]] (Englisch fehlt)
*[[dead peasants insurance]] (Lebensversicherung) (?)
*[[don't]]
*[[ga-ga]] (Interjektion)
*[[in for a penny, in for a pound]] (Sprichwort)
*[[in obscurity]] (?)
*[[in the mire of vice]] (?)
*[[it's been a slice]] (?)
*[[JIS]] (japanische Industrie-Norm + Konzept aus der Beschaffungslogistik)
*[[lightbulb moment]], [[light-bulb moment]] (?)
*[[lithe wild animal]] (?)
*[[lukewarm reception]]
* [[nolo contendere]]
*[[nor]] (Englisch fehlt)
*[[pro]] (Präposition, Englisch fehlt)
*[[rise again]]
*[[seven dirty words]]
*[[SID]] (verschiedene Bedeutungen)
*[[theeself]]
*[[thine]]
*[[thyself]]
*[[to keep a stiff upper lip]] (Redewendung)
*[[to shoot from the hip]] (Redewendung)
*[[tongue-in-cheek]]
*[[towards]] (Präposition)
*[[underneath]] (Präposition)
*[[what the fuck]]
*[[what the hell]]
*[[within]] (Adverb fehlt)
*[[yo]] (Englisch fehlt)
<!-- Ende -->
== Einzelbelege und Anmerkungen ==
<references/>
{{jsAdd)}}
</div>
mz9tmfainyj6748v33ffk2djwy8gvtd
Kulturgeschichte
0
456869
10662405
9934657
2026-05-14T01:52:05Z
Mighty Wire
111915
+en:[[cultural history]] +fr:[[histoire culturelle]] +az:[[mədəniyyət tarixi]] +az:[[mədəni tarix]] +be:[[гісторыя культуры]] +bn:[[সাংস্কৃতিক ইতিহাস]] +ca:[[història cultural]] +da:[[kulturhistorie]] +es:[[historia cultural]] +et:[[kultuuriajalugu]] +fi:[[kulttuurihistoria]] +ga:[[stair chultúrtha]] +hi:[[सांस्कृतिक इतिहास]] +id:[[sejarah budaya]] +it:[[storia culturale]] +lt:[[kultūros istorija]] +lv:[[kultūras vēsture]] +no:[[kulturhistorie]] +nl:[[cultuurgeschiedenis]] +pl:[[historia kultur…
10662405
wikitext
text/x-wiki
== Kulturgeschichte ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Kulturgeschichte
|Nominativ Plural=Kulturgeschichten
|Genitiv Singular=Kulturgeschichte
|Genitiv Plural=Kulturgeschichten
|Dativ Singular=Kulturgeschichte
|Dativ Plural=Kulturgeschichten
|Akkusativ Singular=Kulturgeschichte
|Akkusativ Plural=Kulturgeschichten
}}
{{Worttrennung}}
:Kul·tur·ge·schich·te, {{Pl.}} Kul·tur·ge·schich·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kʊlˈtuːɐ̯ɡəˌʃɪçtə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Kulturgeschichte.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|uːɐ̯ɡəʃɪçtə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die Wandlung des gesellschaftlich-kulturellen Lebens im Allgemeinen
:[2] die Kulturgeschichte als Wissenschaft
:[3] ein Buch, das thematisch die Kulturgeschichte allgemein oder spezielle Aspekte dieser abhandelt
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Kultur]]'' und ''[[Geschichte]]''
:Der Begriff „Kulturgeschichte“ geht zurück auf den deutschen Theologen, Bibliothekar und Journalisten [[w:Johann Christoph Adelung|Johann Christoph Adelung]] (1732 – 1806). Adelung vertrat die Idee eines kulturellen Linearfortschrittes im Zusammenleben der Menschen und prägte hierbei den für die heutige Zeit so selbstverständlich gewordenen Begriff „Kulturgeschichte“. Er gab damit das Stichwort für eine Forschungstraditon, die über die 1858 gegründete „Zeitschrift für deutsche Kulturgeschichte“, 1903 umbenannt in „Archiv für Kulturgeschichte“ bis zur heutigen Völkerkunde und Ethnologie führt.<ref>nach: Hubertus Busche, Fernuniversität Hagen (Herausgeber): Einführung in die Kulturphilosophie, Studienbrief 03567, Seite 84 Hagen</ref>
{{Synonyme}}
:[2] [[Kulturhistorik]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Naturgeschichte]]
{{Beispiele}}
:[1] „Erforscht werden in Wolfenbüttel nahezu alle Aspekte europäischer ''Kulturgeschichte'' vom Mittelalter bis zur Neuzeit.“<ref>{{Literatur|Autor= Dorette Deutsch |Titel= Wolfenbüttel oder Die Insel der Seligen |TitelErg= |Sammelwerk= Konturen. Magazin für Sprache, Literatur und Landschaft |Nummer= Heft 4|Jahr= 1993}}, Seite 23-29, Zitat Seite 28.</ref>
:[1] „Mittels teilnehmender Beobachtung und literarischer ''Kulturgeschichte'', die das Heutige mit dem Historischen verbindet, haben wir die Erfahrungen und Erlebnisse festgehalten, die wir während unserer Rheinfahrt machten.“<ref>{{Literatur | Autor= Björn Kuhligk, Tom Schulz | Titel= Rheinfahrt |TitelErg= Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten | Übersetzer= |Verlag= Orell Füssli| Ort= Zürich| Jahr= 2017 | ISBN=978-3-280-05630-1 | Seiten=10.}}</ref>
:[1] „Casanovas Memoiren sind eine unerschöpfliche Quelle für die ''Kulturgeschichte'' des 18. Jahrhunderts.“<ref>{{Literatur | Autor=Erich Loos |Herausgeber= Erich Loos|Titel= Einleitung |Sammelwerk=Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, Band 1| Übersetzer= Heinz von Sauter | Verlag= Propyläen | Ort=Berlin | Jahr=1985 (Neuausgabe) | Seiten=37-60, Zitat Seite 55.}}</ref>
:[2] {{Beispiele fehlen}}
:[3] „Nun, es ist nicht meine Absicht, eine ''Kulturgeschichte'' jener Zeit, geschweige denn eine allgemeine Literaturgeschichte zu schreiben.“<ref>{{Literatur | Autor= Halldór Laxness | Titel= Auf der Hauswiese | TitelErg= Roman| Verlag= Huber | Ort= Frauenfeld/Stuttgart |Jahr= 1978| Seiten= 139.|ISBN= 3-7193-0611-9}} Isländisches Original 1975.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Wandlung des gesellschaftlich-kulturellen Lebens im Allgemeinen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=die Kulturgeschichte als Wissenschaft|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|histori kulturore}}
*{{az}}: {{Ü|az|mədəniyyət tarixi}}, {{Ü|az|mədəni tarix}}
*{{bn}}: {{Üt|bn|সাংস্কৃতিক ইতিহাস|sānskṛtik itihās}}
*{{da}}: {{Ü|da|kulturhistorie}}
*{{en}}: {{Ü|en|cultural history}}
*{{et}}: {{Ü|et|kultuuriajalugu}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|kulttuurihistoria}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|histoire culturelle}}
*{{hi}}: {{Üt|hi|सांस्कृतिक इतिहास|sānskŕtik itihās}}
*{{id}}: {{Ü|id|sejarah budaya}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|stair chultúrtha}}
*{{it}}: {{Ü|it|storia culturale}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|història cultural}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|kultūras vēsture}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|kultūros istorija}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|cultuurgeschiedenis}}
*{{no}}: {{Ü|no|kulturhistorie}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|تاریخ فرهنگی|târīx-i farhangī}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|historia kultury}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|história cultural}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|история культуры}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|kulturhistoria}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|историја културе}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|kulturna zgodovina}}
*{{es}}: {{Ü|es|historia cultural}}
*{{tt}}: {{Üt|tt|мәдәният тарихы|}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kültür tarihi}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|історія культури}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|ثقافتی تاریخ|s̱aqāfatī tārīx}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|madaniyat tarixi}}
*{{be}}: {{Üt|be|гісторыя культуры}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Buch, das die Kulturgeschichte abhandelt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[2] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1–3] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
qkaos2q6q6j2vxxqalpb5rpyzpw75va
MIF
0
460916
10662180
9506963
2026-05-13T19:40:56Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10662180
wikitext
text/x-wiki
== MIF ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Englisch}} ===
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Software|spr=en}} Abkürzung für [[maker|'''M'''aker]] [[interchange|'''I'''nterchange]] [[format|'''F'''ormat]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[HTML]], [[SGML]], [[XML]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Maker Interchange Format“|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en|Maker Interchange Format}}
:[1] {{Ref-Abkürzungen}}
20ww4hmys44ljo67gqgor3ffet2gysy
JNI
0
462059
10662164
9507412
2026-05-13T19:23:16Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de; Ähnlichkeiten 1
10662164
wikitext
text/x-wiki
== JNI ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Englisch}} ===
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Java|Software|spr=en}} Abkürzung für [[Java|'''J'''ava]] [[native|'''N'''ative]] [[interface|'''I'''nterface]]
{{Beispiele}}
:[1] „The ''JNI'' framework lets a native method use Java objects in the same way that Java code uses these objects. A native method can create Java objects and then inspect and use these objects to perform its tasks. A native method can also inspect and use objects created by Java application code.“<ref>{{Internetquelle | url=http://en.wikipedia.org/ | titel=Java Native Interface | hrsg=Wikipedia | datum=2014-09-30 | archiv-url=http://en.wikipedia.org/wiki/Java_Native_Interface | archiv-datum=2014-09-30 | zugriff=2014-10-21 | sprache=Deutsch | format=HTML | kommentar= | zitat= }}</ref>
::Der ''JNI''-Programmierrahmen lässt eine native Methode Java-Objekte genause verwenden, wie es der Java-Kode auch tut. Eine native Methode kann [somit] Java-Objekte erzeugen, sie anschließend inspizieren und diese Objekte zur Durchführung von Aufgaben verwenden. Eine native Methode kann also auch Objekte inspizieren, die durch den Kode einer Java-Anwendung erzeugt wurden.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Java Native Interface“|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|JNI}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en}}
:[1] {{Ref-Abkürzungen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[JNDI]]|spr=en}}
{{Quellen}}
bkhunx54zawigbfp4x7p7yr450tntof
IXV
0
463014
10662147
9507777
2026-05-13T19:02:03Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10662147
wikitext
text/x-wiki
== IXV ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Englisch}} ===
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|ESA|Weltraum|spr=en}} [[intermediate|'''I'''ntermediate]] [[experimental|e'''X'''perimental]] [[vehicle|'''V'''ehicle]]
{{Beispiele}}
:[1] „Engineers are forging ahead with the final tests on ESA’s Intermediate eXperimental Vehicle, ''IXV'', to check that it can withstand the demanding conditions from liftoff to separation from Vega.“<ref>{{Internetquelle | url=http://www.esa.int/ | titel=ESA'S SPACEPLANE SET FOR FLIGHT | hrsg=ESA | datum=2014-07-16 | archiv-url=http://www.esa.int/Our_Activities/Launchers/IXV/ESA_s_spaceplane_set_for_flight | archiv-datum=2014-07-16 | zugriff=2014-10-30 | sprache=Englisch | format=HTML }}</ref>
::Ingenieure kommen vorwärts mit den letzten Test von ESAs Intermediate eXperimental Vehicle, ''IXV'', um zu überprüfen, dass es den Herausforderungen vom Start bis zur Trennung von der Vega standhalten kann.
:[1] „ESA’s Intermediate eXperimental Vehicle (''IXV'') will be launched on Vega flight VV04 at 13:00 GMT (14:00 CET) for a suborbital flight to test technologies and critical systems for Europe’s future automated reentry systems.“<ref>{{Internetquelle | url=http://www.esa.int/ | titel=IXV mission timeline | hrsg=ESA | autor= | werk= | seiten= | datum=2015-02-09 | archiv-url=http://www.esa.int/Our_Activities/Operations/IXV_mission_timeline | archiv-datum=2015-02-09 | zugriff=2015-02-10| sprache=Deutsch | format=HTML}}</ref>
::ESAs Intermediate eXperimental Vehicle (''IXV'') soll mit dem Flug Vega VV04 um 13:00 GMT (14:00 MEZ) auf einen suborbitalen Flug starten, um Technologien und kritische Systeme für das zukünftige automatisierte Wiedereintrittssystem Europas zu testen.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Intermediate eXperimental Vehicle“|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|IXV|n}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|IXV}}
*{{it}}: {{Ü|it|IXV}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|IXV}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en|Intermediate Experimental Vehicle}}
:[1] {{Ref-Abkürzungen}}
{{Quellen}}
nhxkvg2u9qyeci0vgxhpokyic8s5xtx
Grünbergs
0
463221
10662522
9015709
2026-05-14T09:24:46Z
RaveDog
18007
1.2: neu
10662522
wikitext
text/x-wiki
== Grünbergs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Grün·bergs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡʁyːnbɛʁks}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Grünbergs.ogg}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Grünberg]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Grünberg}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}}, Nachname ===
{{Worttrennung}}
:Grün·bergs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡʁyːnbɛʁks}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Grünbergs.ogg}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Grünberg#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Grünberg]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Grünberg#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Grünberg]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Grünberg#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Grünberg]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Grünberg#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Grünberg]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Grünberg#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Grünberg]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Grünberg}}
qfkeyrioee7i27526r2zryyuxjlaxjv
SSIS
0
463992
10662056
9507996
2026-05-13T16:17:02Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10662056
wikitext
text/x-wiki
== SSIS ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Englisch}} ===
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Datenbanken|Microsoft|spr=en}} Abkürzung für [[SQL|'''S'''QL]] [[Server|'''S'''erver]] [[integration|'''I'''ntegration]] [[service|'''S'''ervice]]s
{{Beispiele}}
:[1] „''SSIS'' is a platform for data integration and workflow applications. It features a fast and flexible data warehousing tool used for data extraction, transformation, and loading (ETL). The tool may also be used to automate maintenance of SQL Server databases and updates to multidimensional cube data.“<ref>{{Internetquelle | url=http://en.wikipedia.org/ | titel=SQL Server Integration Services | hrsg=Wikipedia | datum=2014-09-11 | archiv-url=http://en.wikipedia.org/wiki/SQL_Server_Integration_Services | archiv-datum=2014-09-11 | zugriff=2014-11-05 | sprache=Englisch | format=HTML }}</ref>
::''SSIS'' ist eine Plattform für Datenintegration und für Arbeitsdurchlaufanwendungen. Es weist ein schnelles und flexibles Datenlagerwerkzeug auf, das zur Datenextrahierung, -Transformation und -Laden (ETL) verwendet werden. Ein Einsatz des Werkzeugs, um die Wartung der SQL-Server-Datenbanken zu automatisieren und multidimensionale OLAP-Würfel-Daten zu aktualisieren ist möglich.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „SQL Server Integration Services“|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|SSIS}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en|SQL Server Integration Services|SSIS}}
:[1] {{Ref-Abkürzungen}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[ISIS]], [[Isis]], [[SSRS]]}}
5x2vgp09qkyc55g6prto8daffseuq5k
MSDN
0
464087
10662162
10007148
2026-05-13T19:15:57Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10662162
wikitext
text/x-wiki
== MSDN ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Englisch}} ===
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Netzwerktechnik|spr=en}} Abkürzung für [[Microsoft|'''M'''icro'''s'''oft]] [[developer|'''D'''eveloper]] [[network|'''N'''etwork]]
{{Beispiele}}
:[1] „''MSDN's'' primary Web presence at msdn.microsoft.com is a collection of sites for the developer community that provide information, documentation, and discussion that is authored both by Microsoft and by the community at large. Recently, Microsoft has placed emphasis on incorporation of forums, blogs, library annotations and social bookmarking to make ''MSDN'' an open dialog with the developer community rather than a one-way service.“<ref>{{Internetquelle | url=http://en.wikipedia.org/ | titel=Microsoft Developer Network | hrsg=Wikipedia | datum=2014-11-06 | archiv-url=http://en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Developer_Network | archiv-datum=2014-11-06 | zugriff=2014-11-06 | sprache=Englisch | format=HTML}}</ref>
::''MSDNs'' erste Webpräsenz bei msdn.microsoft.com ist eine Sammlung von Seiten für die Entwickler-Community, die Informationen, Dokumente und Diskussionen, welche sowohl bei Microsoft als auch bei der Community in seiner Gesamtheit verfasst wird. Vor Kurzem hat Microsoft die Einbindung von Foren, Blogs, Bibliotheksanmerkungen und sozialen Lesezeichen hervorgehoben, um ''MSDN'' zu einem offenen Dialog der Entwickler-Community werden zu lassen, statt es als einen Einweg-Service zu betreiben.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Abkürzung für Microsoft Developer Network“|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|MSDN}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|MSDN}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Abkürzungen}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1||Anagramme=[[MSND#Englisch|MSND]]}}
bxunh4wa7611wojkk3inv040q8pkvky
SSDT
0
464106
10662163
9508036
2026-05-13T19:18:48Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10662163
wikitext
text/x-wiki
== SSDT ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Englisch}} ===
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Datenbanken|Microsoft|spr=en}} Abkürzung für [[SQL|'''S'''QL]] [[server|'''S'''erver]] [[data|'''D'''ata]] [[tool|'''T'''ools]]
{{Beispiele}}
:[1] „BIDS functionality can be augmented with BIDS Helper, a Visual Studio add-in with features that extended and enhance business intelligence development functionality in SQL Server 2005, 2008, and 2008 R2 BI Development Studio (BIDS) and SQL Server 2012 SQL Server Data Tools (''SSDT''). BIDS Helper is hosted on Microsoft's open source project hosting website CodePlex.“<ref>{{Internetquelle | url=http://en.wikipedia.org/ | titel=Business Intelligence Development Studio | hrsg=Wikipedia | datum=2014-10-01 | archiv-url=http://en.wikipedia.org/wiki/Business_Intelligence_Development_Studio | archiv-datum=2014-10-01 | zugriff=2014-11-06 | sprache=Englisch | format=HTML }}</ref>
::BIDS Funktionalität kann mit dem BIDS-Helfer erweitert werden – ein Visual-Studio-Add-in mit die Business Intelligence von SQL Server 2005, 2008 und 2008 R2 BI Entwicklungsstudio (BIDS) sowie SQL Server 2012 SQL Server Datenwerkzeuge (''SSDT'') erweiternden und aufwertenden Merkmalen. Der BIDS-Helfer wird auf Microsofts quelloffenen Projekthosting-Webseite CodePlex gehostet.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Abkürzung für SQL Server Data Tools“|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|SSDT}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en}}
:[1] {{Ref-Abkürzungen}}
{{Quellen}}
lzektfa45y8nf87fsjxaeawztym46g8
SSRS
0
465103
10662135
9508203
2026-05-13T18:44:56Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10662135
wikitext
text/x-wiki
== SSRS ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Englisch}} ===
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Datenbanken|Microsoft|spr=en}} Abkürzung für [[SQL|'''S'''QL]] [[Server|'''S'''erver]] [[integration|'''I'''ntegration]] [[service|'''S'''ervice]]s
{{Beispiele}}
:[1] „The ''SSRS'' service provides a unique interface into Microsoft Visual Studio so that developers as well as SQL administrators can connect to SQL databases and use ''SSRS'' tools to format SQL reports in many complex ways. ''SSRS'' also provides a 'Report Builder' tool for less technical IT workers to format SQL reports of lesser complexity.“<ref>{{Internetquelle | url=http://en.wikipedia.org/wiki/SQL_Server_Reporting_Services | titel=SQL Server Reporting Services | hrsg=Wikipedia | datum=2014-11-11 | archiv-url= | archiv-datum=2014-11-11 | zugriff=2014-11-05 | sprache=Englisch | format=HTML }}</ref>
::Der ''SSRS''-Service stellt eine einmalige Schnittstelle zum Microsoft Visual Studio zur Verfügung, sodass Entwickler und SQL-Administratoren sich zu SQL-Datenbanken verbinden und ''SSRS''-Werkzeuge zum Formatieren von SQL-Berichten in verschiedenen komplexen Art und Weisen zu ermöglichen. ''SSRS'' stellt auch das 'Report-Builder'-Werkzeug zur Verfügung, das weniger technischen IT-Arbeitern das Formatieren von weniger komplexen SQL-Berichten ermöglicht.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „SQL Server Integration Services“|Ü-Liste=
*{{de}}: '''SSRS''' {{m}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en|SQL Server Reporting Services|SSRS}}
:[1] {{Ref-Abkürzungen}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten}}
:[[SSIS]]
ik0inuvjm5vh44gd7qjwiq0p2t9p03v
10662136
10662135
2026-05-13T18:47:02Z
Alexander Gamauf
7352
Ü de
10662136
wikitext
text/x-wiki
== SSRS ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Englisch}} ===
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Datenbanken|Microsoft|spr=en}} Abkürzung für [[SQL|'''S'''QL]] [[Server|'''S'''erver]] [[integration|'''I'''ntegration]] [[service|'''S'''ervice]]s
{{Beispiele}}
:[1] „The ''SSRS'' service provides a unique interface into Microsoft Visual Studio so that developers as well as SQL administrators can connect to SQL databases and use ''SSRS'' tools to format SQL reports in many complex ways. ''SSRS'' also provides a 'Report Builder' tool for less technical IT workers to format SQL reports of lesser complexity.“<ref>{{Internetquelle | url=http://en.wikipedia.org/wiki/SQL_Server_Reporting_Services | titel=SQL Server Reporting Services | hrsg=Wikipedia | datum=2014-11-11 | archiv-url= | archiv-datum=2014-11-11 | zugriff=2014-11-05 | sprache=Englisch | format=HTML }}</ref>
::Der ''SSRS''-Service stellt eine einmalige Schnittstelle zum Microsoft Visual Studio zur Verfügung, sodass Entwickler und SQL-Administratoren sich zu SQL-Datenbanken verbinden und ''SSRS''-Werkzeuge zum Formatieren von SQL-Berichten in verschiedenen komplexen Art und Weisen zu ermöglichen. ''SSRS'' stellt auch das 'Report-Builder'-Werkzeug zur Verfügung, das weniger technischen IT-Arbeitern das Formatieren von weniger komplexen SQL-Berichten ermöglicht.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „SQL Server Integration Services“|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|SSRS}} {{m}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en|SQL Server Reporting Services|SSRS}}
:[1] {{Ref-Abkürzungen}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten}}
:[[SSIS]]
ekrs016su524ea9j8yo9ic802axgfz8
Neulingen
0
471499
10662026
7484827
2026-05-13T14:32:21Z
RaveDog
18007
1.1: neu
10662026
wikitext
text/x-wiki
== Neulingen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild 1=Neulingen im Enzkreis.png|hochkant|1|Lage von ''Neulingen'' im Enzkreis
|Bild 2=Neulingen Dorfansicht.jpg|hockant|2|Blick auf ''Neulingen'' bei Arendsee.
}}
{{Worttrennung}}
:Neu·lin·gen, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnɔɪ̯lɪŋən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Neulingen.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɔɪ̯lɪŋən|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Gemeinde]] in [[Baden-Württemberg]], [[Deutschland]]
:[2] [[Ortsteil]] von [[Arendsee]], [[Sachsen-Anhalt]], Deutschland
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gemeinde]]
:[2] [[Ortsteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Enzkreis]]
:[2] [[Arendsee]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Bauschlott]], [[Göbrichen]], [[Nußbaum]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Neulingen'' liegt im Enzkreis.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1, 2] [[in]] ''Neulingen'' [[anlangen]], in ''Neulingen'' [[arbeiten]], sich in ''Neulingen'' [[aufhalten]], in ''Gickelhausen'' [[aufwachsen]], ''Neulingen'' [[besuchen]], [[durch]] ''Neulingen'' [[fahren]], nach ''Neulingen'' fahren, [[über]] ''Neulingen'' [[fahren]], [[nach]] ''Neulingen'' [[kommen]], nach ''Neulingen'' [[gehen]], in ''Neulingen'' [[leben]], nach ''Neulingen'' [[reisen]], aus ''Neulingen'' [[stammen]], in ''Neulingen'' [[verweilen]], nach ''Neulingen'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gemeinde in Baden-Württemberg, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Neulingen}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Neulingen}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Нойлинген}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Нойлінген}}
|Dialekttabelle=
*[[Schwäbisch]]: [[Neilinge]]
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Ortsteil von Arendsee, Sachsen-Anhalt, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Neulingen}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Нойлинген}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[2] {{Wikipedia|Neulingen (Arendsee)}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Neu·lin·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnɔɪ̯lɪŋən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Neulingen.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɔɪ̯lɪŋən|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Neuling]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Neuling}}
9sb0dwlbyfzya09b9nqlzmmijk8dnct
10662028
10662026
2026-05-13T14:32:49Z
RaveDog
18007
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} */
10662028
wikitext
text/x-wiki
== Neulingen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild 1=Neulingen im Enzkreis.png|hochkant|1|Lage von ''Neulingen'' im Enzkreis
|Bild 2=Neulingen Dorfansicht.jpg|hockant|2|Blick auf ''Neulingen'' bei Arendsee.
}}
{{Worttrennung}}
:Neu·lin·gen, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnɔɪ̯lɪŋən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Neulingen.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɔɪ̯lɪŋən|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Gemeinde]] in [[Baden-Württemberg]], [[Deutschland]]
:[2] [[Ortsteil]] von [[Arendsee]], [[Sachsen-Anhalt]], Deutschland
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gemeinde]]
:[2] [[Ortsteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Enzkreis]]
:[2] [[Arendsee]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Bauschlott]], [[Göbrichen]], [[Nußbaum]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Neulingen'' liegt im Enzkreis.
:[2] ''Neulingen'' liegt in Sachsen-Anhalt.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1, 2] [[in]] ''Neulingen'' [[anlangen]], in ''Neulingen'' [[arbeiten]], sich in ''Neulingen'' [[aufhalten]], in ''Gickelhausen'' [[aufwachsen]], ''Neulingen'' [[besuchen]], [[durch]] ''Neulingen'' [[fahren]], nach ''Neulingen'' fahren, [[über]] ''Neulingen'' [[fahren]], [[nach]] ''Neulingen'' [[kommen]], nach ''Neulingen'' [[gehen]], in ''Neulingen'' [[leben]], nach ''Neulingen'' [[reisen]], aus ''Neulingen'' [[stammen]], in ''Neulingen'' [[verweilen]], nach ''Neulingen'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gemeinde in Baden-Württemberg, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Neulingen}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Neulingen}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Нойлинген}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Нойлінген}}
|Dialekttabelle=
*[[Schwäbisch]]: [[Neilinge]]
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Ortsteil von Arendsee, Sachsen-Anhalt, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Neulingen}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Нойлинген}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[2] {{Wikipedia|Neulingen (Arendsee)}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Neu·lin·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnɔɪ̯lɪŋən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Neulingen.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɔɪ̯lɪŋən|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Neuling]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Neuling}}
2zxv4lfn24xabb02k0n7qhdxe1yc9lp
TMTOWTDI
0
495007
10662060
9512212
2026-05-13T16:28:47Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10662060
wikitext
text/x-wiki
== TMTOWTDI ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Englisch}} ===
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[TIMTOWTDI]]
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|tɪmˈtəʊdi}} (oder als eine Abkürzung)
:{{Reime}} {{Reim|əʊdi|Englisch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Programmiersprache|spr=en}} Abkürzung für [[there|'''T'''here]][[is#Englisch|'s]] [[more|'''M'''ore]] [[than|'''T'''han]] [[one|'''O'''ne]] [[way|'''W'''ay]] [[to#Englisch|'''T'''o]] [[do#Englisch|'''D'''o]] [[it#Englisch|'''I'''t]] — ''Es ist (gibt) mehr als ein(en) Weg, es zu tun'', das insbesondere in Zusammenhang mit der Programmiersprache [[Perl]] verwendet wird.
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „There's More Than One Way To Do It“|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en}}
:[1] {{Ref-Abkürzungen}}
jf66t54wr81tle5kh5kn43klaxgjakn
moonshee
0
498117
10662173
9513049
2026-05-13T19:34:21Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10662173
wikitext
text/x-wiki
{{anpassen}}
== moonshee ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}} ===
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[munshi]]
{{Worttrennung}}
:moon·shee, {{Pl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|mʊnˈʃɨ}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|indisches Englisch|spr=en}} [[Sprachlehrer]] für [[Persisch]] und [[Hindustani]] in [[Indien]] während der [[Kolonialzeit]], üblicherweise ein [[Moslem]], auch: ein [[Harkara]] ([[Postläufer]])
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Sprachlehrer für Persisch und Hindustani in Indien während der Kolonialzeit|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
*{{hi}}: {{Üt|hi|मुंशी|}}
*{{fa}}: {{Üxx4|fa|منشی||}}
*{{ur}}: {{Üxx4|ur|مُنشی||}}
}}
{{Referenzen}}
<!--Achtung, bitte die Referenz-Links testen -->
:[*] {{Wikipedia|Munshi|spr=en}}, Weiterleitung von ''[[w:en:moonshee|moonshee]]''
45v3gr64h99qw8q681ztjka2f2yl2hm
Kannibalin
0
505131
10662029
10660516
2026-05-13T14:32:55Z
Priwo
19285
linkfix
10662029
wikitext
text/x-wiki
== Kannibalin ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Kannibalin
|Nominativ Plural=Kannibalinnen
|Genitiv Singular=Kannibalin
|Genitiv Plural=Kannibalinnen
|Dativ Singular=Kannibalin
|Dativ Plural=Kannibalinnen
|Akkusativ Singular=Kannibalin
|Akkusativ Plural=Kannibalinnen
}}
{{Worttrennung}}
:Kan·ni·ba·lin, {{Pl.}} Kan·ni·ba·lin·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kaniˈbaːlɪn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Kannibalin.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aːlɪn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] weibliche Person, die [[Menschenfleisch]] verzehrt
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] ([[Motion]], [[Movierung]]) des Femininums aus der männlichen Form ''[[Kannibale]]'', Subtraktionsfuge -e und mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-in]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Menschenfresserin]]
{{Männliche Wortformen}}
:[1] [[Kannibale]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Mensch]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=weibliche Person, die Menschenfleisch verzehrt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|cannibal}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|cannibale}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
bu3d5u9x1d77ydii4qnyr2gz1795rdj
Wiktionary:Koreanisch/Wunschliste
4
507008
10661994
6368528
2026-05-13T12:32:39Z
Intolerable situation
199387
10661994
wikitext
text/x-wiki
{{Wunschliste Fremdsprachen|}}
{{jsAdd(}}
==Substantive==
*[[강]] (gang)
*[[고양이]] (goyang-i)
*[[구름]] (gureum)
*[[귀]] (gwi)
*[[눈]] (nun)
*[[다리]] (dari)
*[[돼지]] (dwaeji)
*[[뒤]] (dwi)
*[[마음]] (ma-eum)
*[[모기]] (mogi)
*[[무릎]] (mureup)
*[[물]] (mul)
*[[발]] (bal)
*[[배]] (bae)
*[[불]] (bul)
*[[빚]] (bit)
*[[빛]] (bit)
*[[새]] (sae)
*[[소]] (so)
*[[손]] (son)
*[[손가락]] (son-garak)
*[[알]] (al)
*[[연필]] (yeonpil)
*[[입]] (ip)
*[[죄]] (joe)
*[[쥐]] (jwi)
*[[집]] (jip)
*[[침대]] (chimdae)
*[[코]] (ko)
*[[태양]] (taeyang)
*[[팔]] (pal)
==Verben==
*[[걷다]] (geotda)
*[[끊다]] (kkeunta)
*[[날다]] (nalda)
*[[눕다]] (nupda)
*[[들다]] (deulda)
*[[밀다]] (milda)
*[[쉬다]] (swida)
*[[않다]] (anta)
*[[죽다]] (jukda)
*[[찾다]] (chatda)
*[[하다]] (hada)
== Adjektive ==
*[[길다]] (gilda)
*[[높다]] (nopda)
*[[밝다]] (bakda)
*[[쉽다]] (swipda)
*[[어둡다]] (eodupda)
*[[어리다]] (eorida)
==Sonstiges==
*[[갑자기]] (gapjagi)
*[[그]] (geu)
*[[어디]] (eodi)
*[[언제]] (eonje)
{{jsAdd)}}
rlfzy9qzr29hqtqow3fbk3o56pkutkc
10661995
10661994
2026-05-13T12:35:11Z
Intolerable situation
199387
10661995
wikitext
text/x-wiki
{{Wunschliste Fremdsprachen|}}
{{jsAdd(}}
==Substantive==
*[[강]] (gang)
*[[고양이]] (goyang-i)
*[[구름]] (gureum)
*[[귀]] (gwi)
*[[눈]] (nun)
*[[다리]] (dari)
*[[돈]] (don)
*[[돼지]] (dwaeji)
*[[뒤]] (dwi)
*[[등]] (deung)
*[[마음]] (ma-eum)
*[[모기]] (mogi)
*[[무릎]] (mureup)
*[[물]] (mul)
*[[발]] (bal)
*[[배]] (bae)
*[[불]] (bul)
*[[빚]] (bit)
*[[빛]] (bit)
*[[새]] (sae)
*[[소]] (so)
*[[손]] (son)
*[[손가락]] (son-garak)
*[[알]] (al)
*[[얼음]] (eoreum)
*[[연필]] (yeonpil)
*[[입]] (ip)
*[[종이]] (jong-i)
*[[죄]] (joe)
*[[쥐]] (jwi)
*[[집]] (jip)
*[[침대]] (chimdae)
*[[코]] (ko)
*[[태양]] (taeyang)
*[[팔]] (pal)
==Verben==
*[[걷다]] (geotda)
*[[끊다]] (kkeunta)
*[[날다]] (nalda)
*[[녹다]] (nokda)
*[[눕다]] (nupda)
*[[되다]] (doeda)
*[[들다]] (deulda)
*[[밀다]] (milda)
*[[쉬다]] (swida)
*[[않다]] (anta)
*[[얼다]] (eolda)
*[[죽다]] (jukda)
*[[찾다]] (chatda)
*[[하다]] (hada)
== Adjektive ==
*[[길다]] (gilda)
*[[높다]] (nopda)
*[[밝다]] (bakda)
*[[쉽다]] (swipda)
*[[어둡다]] (eodupda)
*[[어리다]] (eorida)
==Sonstiges==
*[[갑자기]] (gapjagi)
*[[그]] (geu)
*[[어디]] (eodi)
*[[언제]] (eonje)
{{jsAdd)}}
qyomy99gfq76li9gt85jurhl7xc8q6s
Kunststoffmüll
0
515354
10662301
10561388
2026-05-13T22:28:45Z
Yoursmile
43509
+Syn
10662301
wikitext
text/x-wiki
== Kunststoffmüll ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Kunststoffmüll
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Kunststoffmülles
|Genitiv Singular*=Kunststoffmülls
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Kunststoffmüll
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Kunststoffmüll
|Akkusativ Plural=—
|Bild=Collected plastic material as raw material - Matière plastique collecté comme matière première (3267338566).jpg |mini|1|gesammelter ''Kunststoffmüll''
}}
{{Worttrennung}}
:Kunst·stoff·müll, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkʊnstʃtɔfˌmʏl}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Kunststoffmüll.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die [[Gesamtheit]] aller [[Kunststoffprodukt]]e, die seinerzeit aus [[Erdöl]] [[herstellen|hergestellt]] wurden und nach dem Gebrauch als [[Abfall]] [[gelten]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus den Substantiven ''[[Kunststoff]]'' und ''[[Müll]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Kunststoffabfall]], [[Kunststoffschrott]], [[Kunststoffunrat]], [[Plastikabfall]], [[Plastikmüll]], ''in Österreich auch:'' [[Kunststoffmist]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Abfall]], [[Reststoff]], [[Rest]]
{{Beispiele}}
:[1] „''Kunststoffmüll'' ist kein Abfall. Es ist unser Rohstoff für Innovation!“<ref>[http://www.unternehmen-region.de/de/4805.php Technologien aus Mitteldeutschland sollen aus ''Kunststoffmüll'' neue Wachsprodukte machen] ''www.unternehmen-region.de'', abgerufen am 29. Mai 2015</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''Kunststoffmüll'' ab[[liefern]], [[entsorgen]], [[recyceln]], ein[[sammeln]], [[verbrennen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=alle Kunststoffprodukte, die nach dem Gebrauch als Abfall gelten|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|plastic waste}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|déchets plastiques}} {{m}} ''Pl.''
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|208493}}
{{Quellen}}
ol71w29do99j65phicxwuo6hmstm3if
Kunststoffabfall
0
520430
10662300
10535909
2026-05-13T22:28:22Z
Yoursmile
43509
Form, +Syn
10662300
wikitext
text/x-wiki
== Kunststoffabfall ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Kunststoffabfall
|Nominativ Plural=Kunststoffabfälle
|Genitiv Singular=Kunststoffabfalles
|Genitiv Singular*=Kunststoffabfalls
|Genitiv Plural=Kunststoffabfälle
|Dativ Singular=Kunststoffabfall
|Dativ Singular*=Kunststoffabfalle
|Dativ Plural=Kunststoffabfällen
|Akkusativ Singular=Kunststoffabfall
|Akkusativ Plural=Kunststoffabfälle
}}
{{Worttrennung}}
:Kunst·stoff·ab·fall, {{Pl.}} Kunst·stoff·ab·fäl·le
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkʊnstʃtɔfˌʔapfal}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Kunststoffabfall.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Privathaushalt]], [[Industrie]]:'' bei der Verarbeitung übrigbleibendes Kunststoffmaterial sowie nach der Benutzung nicht mehr benötigte Gegenstände aus Kunststoff
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus den Substantiven ''[[Kunststoff]]'' und ''[[Abfall]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Kunststoffmüll]], [[Plastikabfall]], [[Plastikmüll]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die Abfallwirtschaft verwertet die gesammelten ''Kunststoffabfälle'' nahezu vollständig. Im Jahr 2013 hat sie 42 Prozent aller gesammelten ''Kunststoffabfälle'' werkstofflich recycelt. 57 Prozent der Abfälle wurden in Müllverbrennungsanlagen oder Ersatzbrennstoffkraftwerken energetisch verwertet. Aus Klima- und Umweltschutzsicht ist es wichtig, mehr ''Kunststoffabfälle'' werkstofflich zu verwerten.“<ref>[https://www.umweltbundesamt.de/daten/abfall-kreislaufwirtschaft/entsorgung-verwertung-ausgewaehlter-abfallarten/kunststoffabfaelle ''Kunststoffabfälle''] ''www.umweltbundesamt.de'', abgerufen am 19. Juni 2015</ref>
:[1] „Die Ergebnisse vom Atlantik stützen sich laut Law auf die bisher längsten und umfangreichsten Nachforschungen von ''Kunststoffabfällen'' in einem Weltmeer.“<ref>[https://www.spiegel.de/wissenschaft/natur/kunststoffabfall-forscher-entdecken-riesigen-muellteppich-im-atlantik-a-680347.html ''Kunststoffabfall'': Forscher entdecken riesigen Müllteppich im Atlantik] ''www.spiegel.de'', abgerufen am 19. Juni 2015</ref>
:[1] „Gerade in den letzten Jahren ist der Kunststoffverbrauch explosionsartig angestiegen, so fielen 1994 allein in der Bundesrepublik Deutschland 36 Millionen Tonnen Müll an – davon waren 5 Prozent, also 1,8 Millionen Tonnen, ''Kunststoffabfälle''!“<ref>[http://www.chemie-macht-spass.de/projekte/Moerderische_Chemie/gruppe1/entsorgung.htm Die Entsorgung der Kunststoffe] ''www.chemie-macht-spass.de'', abgerufen am 19. Juni 2015</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Verwertung von Kunststoffabfällen}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|57858}}
{{Quellen}}
ka3h6qx3ho2ppw39ii7li06bf9vggez
10662571
10662300
2026-05-14T11:42:51Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10662571
wikitext
text/x-wiki
== Kunststoffabfall ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Kunststoffabfall
|Nominativ Plural=Kunststoffabfälle
|Genitiv Singular=Kunststoffabfalles
|Genitiv Singular*=Kunststoffabfalls
|Genitiv Plural=Kunststoffabfälle
|Dativ Singular=Kunststoffabfall
|Dativ Singular*=Kunststoffabfalle
|Dativ Plural=Kunststoffabfällen
|Akkusativ Singular=Kunststoffabfall
|Akkusativ Plural=Kunststoffabfälle
}}
{{Worttrennung}}
:Kunst·stoff·ab·fall, {{Pl.}} Kunst·stoff·ab·fäl·le
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkʊnstʃtɔfˌʔapfal}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Kunststoffabfall.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Privathaushalt]], [[Industrie]]:'' bei der Verarbeitung übrigbleibendes Kunststoffmaterial sowie nach der Benutzung nicht mehr benötigte Gegenstände aus Kunststoff
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus den Substantiven ''[[Kunststoff]]'' und ''[[Abfall]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Kunststoffmüll]], [[Plastikabfall]], [[Plastikmüll]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die Abfallwirtschaft verwertet die gesammelten ''Kunststoffabfälle'' nahezu vollständig. Im Jahr 2013 hat sie 42 Prozent aller gesammelten ''Kunststoffabfälle'' werkstofflich recycelt. 57 Prozent der Abfälle wurden in Müllverbrennungsanlagen oder Ersatzbrennstoffkraftwerken energetisch verwertet. Aus Klima- und Umweltschutzsicht ist es wichtig, mehr ''Kunststoffabfälle'' werkstofflich zu verwerten.“<ref>[https://www.umweltbundesamt.de/daten/abfall-kreislaufwirtschaft/entsorgung-verwertung-ausgewaehlter-abfallarten/kunststoffabfaelle ''Kunststoffabfälle''] ''www.umweltbundesamt.de'', abgerufen am 19. Juni 2015</ref>
:[1] „Die Ergebnisse vom Atlantik stützen sich laut Law auf die bisher längsten und umfangreichsten Nachforschungen von ''Kunststoffabfällen'' in einem Weltmeer.“<ref>[https://www.spiegel.de/wissenschaft/natur/kunststoffabfall-forscher-entdecken-riesigen-muellteppich-im-atlantik-a-680347.html ''Kunststoffabfall'': Forscher entdecken riesigen Müllteppich im Atlantik] ''www.spiegel.de'', abgerufen am 19. Juni 2015</ref>
:[1] „Gerade in den letzten Jahren ist der Kunststoffverbrauch explosionsartig angestiegen, so fielen 1994 allein in der Bundesrepublik Deutschland 36 Millionen Tonnen Müll an – davon waren 5 Prozent, also 1,8 Millionen Tonnen, ''Kunststoffabfälle''!“<ref>[http://www.chemie-macht-spass.de/projekte/Moerderische_Chemie/gruppe1/entsorgung.htm Die Entsorgung der Kunststoffe] ''www.chemie-macht-spass.de'', abgerufen am 19. Juni 2015</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=nicht verarbeitetes Kunststoffmaterial sowie nicht mehr benötigte Gegenstände aus Kunststoff|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Verwertung von Kunststoffabfällen}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|57858}}
{{Quellen}}
84e3vzb9vywno0zg64cgc9o0a41co6h
Zweiggeschäft
0
529158
10662241
9518365
2026-05-13T21:31:45Z
Павло Й. Шубарт
242696
/* Übersetzungen */
10662241
wikitext
text/x-wiki
== Zweiggeschäft ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Zweiggeschäft
|Nominativ Plural=Zweiggeschäfte
|Genitiv Singular=Zweiggeschäftes
|Genitiv Singular*=Zweiggeschäfts
|Genitiv Plural=Zweiggeschäfte
|Dativ Singular=Zweiggeschäft
|Dativ Singular*=Zweiggeschäfte
|Dativ Plural=Zweiggeschäften
|Akkusativ Singular=Zweiggeschäft
|Akkusativ Plural=Zweiggeschäfte
}}
{{Worttrennung}}
:Zweig·ge·schäft, {{Pl.}} Zweig·ge·schäf·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈt͡svaɪ̯kɡəˌʃɛft}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Zweiggeschäft.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] zu einem Hauptgeschäft gehörendes kleines [[Geschäft]]
{{Synonyme}}
:[1] [[Nebenstelle]], [[Niederlassung]], [[Filiale]], [[Zweigstelle]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Geschäftsstelle]], [[Institution]]
{{Beispiele}}
:[1] Das Konsortium betrieb den Aufbau eines Netzes von ''Zweiggeschäften.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=zu einem Hauptgeschäft gehörendes kleines Geschäft|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|філія}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
7sc6vy5njis695vxk7ht7r4ev1jz22j
Gouverneurin
0
535299
10662302
10462732
2026-05-13T22:29:10Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[governor]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662302
wikitext
text/x-wiki
== Gouverneurin ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Gouverneurin
|Nominativ Plural=Gouverneurinnen
|Genitiv Singular=Gouverneurin
|Genitiv Plural=Gouverneurinnen
|Dativ Singular=Gouverneurin
|Dativ Plural=Gouverneurinnen
|Akkusativ Singular=Gouverneurin
|Akkusativ Plural=Gouverneurinnen
}}
{{Worttrennung}}
:Gou·ver·neu·rin, {{Pl.}} Gou·ver·neu·rin·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɡuvɛʁˈnøːʁɪn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Gouverneurin.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|øːʁɪn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Statthalterin, oberste Beamte eines Gouvernements, einer Kolonie
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] ([[Motion]], [[Movierung]]) des Femininums aus der männlichen Form ''[[Gouverneur]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-in]]''
{{Männliche Wortformen}}
:[1] [[Gouverneur]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Bezirksgouverneurin]], [[Generalgouverneurin]], [[Provinzgouverneurin]]
{{Beispiele}}
:[1] Sarah Palin war von 2006 bis 2009 ''Gouverneurin'' des US-Bundesstaats Alaska.
:[1] Pratibha Patil war von 2004 bis 2007 ''Gouverneurin'' des indischen Bundesstaats Rajasthan.
:[1] Quentin Bryce war von 2003 bis 2008 ''Gouverneurin'' des australischen Bundesstaats Queensland.
:[1] „Die gute ''Gouverneurin'' trat mit missbilligender Miene zu ihnen.“<ref>{{Literatur | Autor= Leo N. Tolstoi | Titel=Krieg und Frieden | TitelErg= Roman | Übersetzer=Werner Bergengruen | Verlag=Paul List Verlag | Ort= München | Jahr=1971 | Seiten=1230}}. Russische Urfassung 1867.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Statthalterin, oberste Beamte eines Gouvernements, einer Kolonie|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|governor}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|191241}}
{{Quellen}}
7bps0n63s5zdiuv8xowmz8rgr5taylg
IHS
0
542192
10661993
10593447
2026-05-13T12:19:16Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabellen: Glosse; Ü de
10661993
wikitext
text/x-wiki
== IHS ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}} ===
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Statistik|Österreich}} Abkürzung ''[[Institut|'''I'''nstitut]] [[für]] [[höhere|'''H'''öhere]] [[Studie|'''S'''tudien]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[WIFO]]
{{Beispiele}}
:[1] Österreichs Wirtschaft wächst heuer selbst für Experten unerwartet stark. Deshalb hoben WIFO und ''IHS'' ihre Konjunkturprognose deutlich an.<ref>[https://orf.at/stories/2397312/ WIFO und IHS glauben an bis zu 2,4 Prozent Wachstum, 2017-06-29]</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[IHS-Studie]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Institut für Höhere Studien“|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|IHS_(Begriffsklärung)|IHS}}
:[1] {{Ref-Abkürzungen}}
{{Quellen}}
== IHS ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Englisch}} ===
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|…|spr=en}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio||spr=en}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Deutschland|Gesundheit|spr=en}} Abkürzung ''[[international|'''I'''nternational]] [[health|'''H'''ealth]] [[service|'''S'''ervice]]''
:[2] {{K|Forschung|USA|spr=en}} Abkürzung ''[[institute|'''I'''nstitute]] [[for]] [[human|'''H'''uman]] [[study|'''S'''tudies]]''
:[3] {{K|Forschung|USA|spr=en}} Abkürzung ''[[institute|'''I'''nstitute]] [[for]] [[humanist|'''H'''umanist]] [[study|'''S'''tudies]]''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „International Health Service“|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Abkürzung für „Institute for Human Studies“|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Abkürzung für „Institute for Humanist Studies“|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[2, 3] {{Wikipedia|spr=en}}
:[1] {{Ref-Abkürzungen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[his#Englisch|his]], [[His#Englisch|His]], [[ish#Englisch|ish]], [[Ish#Englisch|Ish]], [[shi#Englisch|shi]]|spr=en}}
98en4fo1n2av0oc5jc6md8kz6cw17bn
Internationale Raumstation
0
550529
10662567
10661711
2026-05-14T11:37:34Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10662567
wikitext
text/x-wiki
== Internationale Raumstation ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=f
|kein Plural=1
|Nominativ Singular stark=Internationale Raumstation
|Genitiv Singular stark=Internationaler Raumstation
|Dativ Singular stark=Internationaler Raumstation
|Akkusativ Singular stark=Internationale Raumstation
|Nominativ Singular schwach=Internationale Raumstation
|Genitiv Singular schwach=Internationalen Raumstation
|Dativ Singular schwach=Internationalen Raumstation
|Akkusativ Singular schwach=Internationale Raumstation
|Nominativ Singular gemischt=Internationale Raumstation
|Genitiv Singular gemischt=Internationalen Raumstation
|Dativ Singular gemischt=Internationalen Raumstation
|Akkusativ Singular gemischt=Internationale Raumstation
|Bild=STS-133 International Space Station after undocking 5.jpg|mini|1|Die ''Internationale Raumstation'', aufgenommen von einem Space Shuttle
}}
{{Worttrennung}}
:In·ter·na·ti·o·na·le Raum·sta·ti·on, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɪntɐnat͡si̯oˈnaːlə ˈʁaʊ̯mˌʃtat͡si̯oːn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Internationale Raumstation.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Raumfahrt}} bemannte [[Raumstation]], die in internationaler [[Kooperation]] seit 1998 bis voraussichtlich mindestens 2020 betrieben und ausgebaut wird
{{Abkürzungen}}
:[1] [[ISS]] ''(für englisch: '''I'''nternational '''S'''pace '''S'''tation)''
{{Herkunft}}
:[1] Zusammensetzung aus dem ''Adjektiv'' [[international]] und dem ''Substantiv'' [[Raumstation]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Raumstation]]
{{Beispiele}}
:[1] „X-38 ist die Bezeichnung eines Prototyps für einen antriebslosen aerodynamischen Auftriebskörper, der im Notfall die Evakuierung der ''Internationalen Raumstation'' (ISS) ermöglichen sollte.“<ref>{{Wikipedia|X-38|oldid=136264992}}</ref>
:[1] „Die ''Internationale Raumstation'' ISS ist das größte Technologieprojekt aller Zeiten: ein ‚Außenposten‘ der Menschheit im All, zugleich ein fliegendes Labor mit exzellenten Möglichkeiten für Wissenschaft und industrielle Forschung.“<ref>{{Internetquelle | url=http://www.dlr.de/dlr/desktopdefault.aspx/tabid-10300/ | titel=Die ISS - der größte "Außenposten" der Menschheit im All | autor= | werk=dlr.de | zugriff=2015-11-02}}</ref>
:[1] „Die Astronauten der ''Internationalen Raumstation'' hatten sich in eine angedockte Kapsel zurückgezogen - sie fürchteten eine Kollision mit anfliegendem Satellitenschrott.“<ref>{{Internetquelle | url=http://www.spiegel.de/wissenschaft/weltall/iss-besatzung-muss-in-sojus-kapsel-wegen-weltraumschrott-a-1044002.html | titel=Furcht vor Weltraumschrott: ISS-Besatzung flüchtet in Weltraumkapsel | autor= | werk=Spiegel Online | datum=2015-07-16 | zugriff=2015-11-02}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=bemannte Raumstation, die in internationaler Kooperation betrieben und ausgebaut wird|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|Internasionale Ruimtestasie}}
*{{sq}}: {{Ü|sq|Stacioni Hapësinor Ndërkombëtar}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|محطة الفضاء الدولية|maḥaṭṭatu l-faḍāʾi d-duwaliyya}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|Միջազգային տիեզերական կայան|}}
*{{az}}: {{Ü|az|Beynəlxalq Kosmik Stansiya}}
*{{my}}: {{Üt|my|နိုင်ငံတကာ အာကာသ စခန်း|}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|Международна космическа станция}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|國際空間站|Guójì Kōngjiānzhàn}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|国际空间站|Guójì Kōngjiānzhàn}}
**{{hak}}: {{Üt|hak|國際太空站|Koet-chi Thai-khûng Chhàm}}
*{{en}}: {{Ü|en|International Space Station}}
*{{et}}: {{Ü|et|Rahvusvaheline kosmosejaam}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|Kansainvälinen avaruusasema}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Station spatiale internationale}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|საერთაშორისო კოსმოსური სადგური|saertašoriso ḳosmosuri sadguri}}
*{{el}}: {{Üt|el|Διεθνής Διαστημικός Σταθμός|Diethnís Diastimikós Stathmós}}
*{{he}}: {{Üt|he|תחנת החלל הבין-לאומית|takhanat ha-khalal ha-bein-l'umi}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|Stáisiún Spáis Idirnáisiúnta}}
*{{is}}: {{Ü|is|Alþjóðlega geimstöðin}}
*{{it}}: {{Ü|it|Stazione Spaziale Internazionale}} {{f}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|国際宇宙ステーション|Kokusai Uchū Sutēshon}}
*{{kk}}: {{Üt|kk|Халықаралық ғарыш станциясы|}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Estació Espacial Internacional}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|국제우주정거장|國際宇宙停車場, gukje'ujujeonggeojang}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|Međunarodna svemirska postaja}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|Îstgeha Valagehê ya Navneteweyî}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Starptautiskā kosmosa stacija}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|Tarptautinė kosminė stotis}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|Меѓународна вселенска станица}}
*{{mn}}: {{Üt|mn|Олон Улсын Сансрын Станц|}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|ایستگاه فضایی بینالمللی|}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Międzynarodowa Stacja Kosmiczna}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Estação Espacial Internacional}}
*{{ro}}: {{Ü|ro| Stația Spațială Internațională}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Международная космическая станция}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|Међународна свемирска станица}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|Medzinárodná vesmírna stanica}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|Mednarodna vesoljska postaja}}
*{{es}}: {{Ü|es|Estación Espacial Internacional}} {{f}}
*{{tt}}: {{Üt|tt|Халыкара гәләми станция|Xalıqara ğälämi stansiä}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Mezinárodní vesmírná stanice}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Uluslararası Uzay İstasyonu}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Міжнародна космічна станція}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Nemzetközi Űrállomás}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|Xalqaro kosmik stansiya}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|Trạm vũ trụ Quốc tế}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|Gorsaf Ofod Ryngwladol}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}}
{{Quellen}}
bcz4yzafwtddj6ti05d5a9ke396x2u6
Buchgeschäft
0
551208
10662245
10227824
2026-05-13T21:34:54Z
Павло Й. Шубарт
242696
/* Substantiv, n */
10662245
wikitext
text/x-wiki
== Buchgeschäft ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Buchgeschäft
|Nominativ Plural=Buchgeschäfte
|Genitiv Singular=Buchgeschäftes
|Genitiv Singular*=Buchgeschäfts
|Genitiv Plural=Buchgeschäfte
|Dativ Singular=Buchgeschäft
|Dativ Singular*=Buchgeschäfte
|Dativ Plural=Buchgeschäften
|Akkusativ Singular=Buchgeschäft
|Akkusativ Plural=Buchgeschäfte
}}
{{Nebenformen}}
:[[Büchergeschäft]]
{{Worttrennung}}
:Buch·ge·schäft, {{Pl.}} Buch·ge·schäf·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbuːxɡəˌʃɛft}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Buchgeschäft.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Handel mit Büchern
:[2] gewerbliche Räumlichkeiten, in denen Bücher zum Verkauf angeboten werden
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Buch]]'' und ''[[Geschäft]]''
{{Synonyme}}
:[2] [[Buchhandlung]], [[Buchladen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Handel]]
:[2] [[Geschäft]]
{{Beispiele}}
:[1] Vor Weihnachten erreicht das ''Buchgeschäft'' seinen Höhepunkt.
:[2] „Sie lebte in einem ''Buchgeschäft''.“<ref>{{Literatur|Autor= Angelika Stegemann |Titel= Kuscheln im Sessel | TitelErg= Geschichten und Märchen für kleine und große Leute | Verlag= RAM-Verlag |Ort= Lüdenscheid |Jahr= 2015 | ISBN= 978-3-942303-14-9}}, Seite 81.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Handel mit Büchern|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|commerce des livres}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=gewerbliche Räumlichkeiten, in denen Bücher zum Verkauf angeboten werden|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|librairie}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|bibliopolium}} {{n}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|knygynas}} {{m}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|книгарня}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS|Buchgeschäft}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Buchgeschäft}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary|Buchgeschäft}}
{{Quellen}}
q4p7z7auyvp29yxsbk31pdyhygu4flo
10662249
10662245
2026-05-13T21:35:53Z
Павло Й. Шубарт
242696
/* Übersetzungen */
10662249
wikitext
text/x-wiki
== Buchgeschäft ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Buchgeschäft
|Nominativ Plural=Buchgeschäfte
|Genitiv Singular=Buchgeschäftes
|Genitiv Singular*=Buchgeschäfts
|Genitiv Plural=Buchgeschäfte
|Dativ Singular=Buchgeschäft
|Dativ Singular*=Buchgeschäfte
|Dativ Plural=Buchgeschäften
|Akkusativ Singular=Buchgeschäft
|Akkusativ Plural=Buchgeschäfte
}}
{{Nebenformen}}
:[[Büchergeschäft]]
{{Worttrennung}}
:Buch·ge·schäft, {{Pl.}} Buch·ge·schäf·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbuːxɡəˌʃɛft}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Buchgeschäft.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Handel mit Büchern
:[2] gewerbliche Räumlichkeiten, in denen Bücher zum Verkauf angeboten werden
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Buch]]'' und ''[[Geschäft]]''
{{Synonyme}}
:[2] [[Buchhandlung]], [[Buchladen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Handel]]
:[2] [[Geschäft]]
{{Beispiele}}
:[1] Vor Weihnachten erreicht das ''Buchgeschäft'' seinen Höhepunkt.
:[2] „Sie lebte in einem ''Buchgeschäft''.“<ref>{{Literatur|Autor= Angelika Stegemann |Titel= Kuscheln im Sessel | TitelErg= Geschichten und Märchen für kleine und große Leute | Verlag= RAM-Verlag |Ort= Lüdenscheid |Jahr= 2015 | ISBN= 978-3-942303-14-9}}, Seite 81.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Handel mit Büchern|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|commerce des livres}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|книготоргівля}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=gewerbliche Räumlichkeiten, in denen Bücher zum Verkauf angeboten werden|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|librairie}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|bibliopolium}} {{n}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|knygynas}} {{m}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|книгарня}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS|Buchgeschäft}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Buchgeschäft}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary|Buchgeschäft}}
{{Quellen}}
39ffzu2i6wu8osqgldbyof7vf0rjopv
Postschiff
0
551306
10662140
9675117
2026-05-13T18:54:54Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} */ + beisp
10662140
wikitext
text/x-wiki
== Postschiff ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Postschiff
|Nominativ Plural=Postschiffe
|Genitiv Singular=Postschiffes
|Genitiv Singular*=Postschiffs
|Genitiv Plural=Postschiffe
|Dativ Singular=Postschiff
|Dativ Singular*=Postschiffe
|Dativ Plural=Postschiffen
|Akkusativ Singular=Postschiff
|Akkusativ Plural=Postschiffe
}}
{{Worttrennung}}
:Post·schiff, {{Pl.}} Post·schif·fe
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈpɔstˌʃɪf}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Postschiff.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Schiff, das Postsendungen, Personen und Waren in entlegene Gegenden transportiert
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Post]]'' und ''[[Schiff]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Schiff]]
{{Beispiele}}
:[1] „Etwas außerhalb der Stadt stand der deutsche Biergarten »Lindenau«, dessen Pschorrbräu immer dann angenehm kühl war, wenn das monatliche ''Postschiff'' aus San Francisco Eis mitgebracht hatte, und nahebei betrieb der deutsche Kegelklub seine Kegelbahn.“<ref>{{Literatur|Autor= Alex Capus |Titel= Reisen im Licht der Sterne | TitelErg= Eine Vermutung | Verlag= btb Verlag |Ort= München |Jahr= 2011 | ISBN= 978-3-442-74303-2}}, Seite 15. Originalausgabe 2005.</ref>
:[1] „Das ''Postschiff'' brachte jede Woche frisches Fleisch und es gab mehr Mehl, Hafer, Erbsen, Reis und Rum als eine »normale« Familie verbrauchen konnte.“<ref>{{Literatur | Autor= Björn Berge | Titel= Atlas der verschwundenen Länder |TitelErg= Weltgeschichte in 50 Briefmarken| Übersetzer= Günter Frauenlob, Frank Zuber |Verlag= dtv| Ort= München| Jahr= 2018 | ISBN=978-3-423-28160-7 | Seiten=17.}} Norwegisches Original 2016.</ref>
:[1] „Anfang Oktober, als die Theater bereits spielten, ging ich in der Maske eines Angestellten der römischen Post aus, und als ich so dahinschlenderte, sah ich, wie eine weibliche Gestalt, deren Kopf von der Kapuze ihres Umhanges verhüllt war, das gerade angekommene ''Postschiff'' von Ferrara verließ.“<ref>{{Literatur | Autor= Giacomo Casanova |Titel= Geschichte meines Lebens, herausgegeben von Erich Loos, Band II | Übersetzer= Heinz von Sauter | Verlag = Propyläen | Ort=Berlin | Jahr=1985 (Neuausgabe) | Seiten= 229.}}</ref>
:[1] „In der Nacht war das ''Postschiff'' nach Reykjavík zu erwarten und er hatte noch allerlei Besorgungen zu machen, unter anderem wollte er Schuhe kaufen, um mit ihnen den Glauben zu verkünden.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress|Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 267.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Schiff, das Postsendungen, Personen und Waren in entlegene Gegenden transportiert|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
nyrstdyhg1qb7bfqfuijgx7nkloh00o
Chino
0
568549
10662174
10577073
2026-05-13T19:35:12Z
Mighty Wire
111915
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} */
10662174
wikitext
text/x-wiki
== Chino ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Chino
|Nominativ Plural=Chinos
|Genitiv Singular=Chinos
|Genitiv Plural=Chinos
|Dativ Singular=Chino
|Dativ Plural=Chinos
|Akkusativ Singular=Chino
|Akkusativ Plural=Chinos
}}
{{Worttrennung}}
:Chi·no, {{Pl.}} Chi·nos
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈt͡ʃiːno}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Chino.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːno|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Lateinamerika}} aus einer multiethnischen Verbindung hervorgegangener Nachkomme einer/eines Weißen oder Indianers/Indianerin und eines/einer Schwarzen
:{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[China]]
{{Beispiele}}
:[1] „Und so stellte der ''Chino'' jeden Abend beim Abflauen des Verkehrs die Ampel auf Gelb und stieg mit unübersehbarem Selbstbewußtsein aus dem Kontrollhäuschen herab.“<ref>Eduardo Belgrano Rawson, Enno Petermann: Die Predigt von La Victoria: Roman aus dem wirklichen Leben, 2010 (C.H.Beck), {{#isbn:3406605192}}, Seite 56</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=aus einer multiethnischen Verbindung hervorgegangener Nachkomme|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Chino (Südamerika)|Chino}}
:[1] {{Lit-Herder: Der Neue Herder in 2 Bänden}}, Band 1, Spalte 608, Artikel „Chino“
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht}}
{{Worttrennung}}
:Chi·no, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadt im US-Bundesstaat Kalifornien
{{Beispiele}}
:[1] „In der East Mesa Juvenile Detention Facility, dem als ›Birdland‹ bekannten Jugendknast - aufgrund des Standorts, nicht der Insassen -, wo er wegen Schulschwänzen und einem Einbruch sitzen musste, war er nichts Besonderes. Ebenso wenig in ''Chino'', wo er mit achtzehn nach dem Raubüberfall auf einen Schnapsladen landete.“<ref>{{Literatur|Autor=Don Winslow|Titel=Broken|Verlag=HarperCollins|Ort=Hamburg|Jahr=2021|ISBN=978-3-7499-0287-3|Seiten=158}}.</ref>
:[1] „›Der ist schon so oft blau am Steuer erwischt worden, dass der Richter ihm beim letzten Mal aufgebrummt hat, bei den Knastbrüdern oben in ''Chino'' Kurse in Elektronik abzuhalten.‹“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=54}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Kalifornien|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Chino (Kalifornien)}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
azco2hblpgye711wei6chu2ufgoz8ka
Beitel
0
589290
10662015
9524704
2026-05-13T13:58:49Z
Hugubert
254723
+ru:[[долото]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662015
wikitext
text/x-wiki
== Beitel ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Beitel
|Nominativ Plural=Beitel
|Genitiv Singular=Beitels
|Genitiv Plural=Beitel
|Dativ Singular=Beitel
|Dativ Plural=Beiteln
|Akkusativ Singular=Beitel
|Akkusativ Plural=Beitel
|Bild=Stechbeitel.jpg|mini|1|Stechbeitel
}}
{{Worttrennung}}
:Bei·tel, {{Pl.}} Bei·tel
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbaɪ̯tl̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Beitel.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯tl̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ein bestimmtes Holzbearbeitungswerkzeug
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Beispiele}}
:[1] „Besucher können den Künstlern bei der Arbeit mit Kettensäge, Raspel und ''Beitel'' zuschauen und verfolgen, wie das Holz Form annimmt.“<ref>{{Per-Zeit Online | Online=http://www.zeit.de/2002/35/Magnet | Titel=Magnet | Tag=22 | Monat=08 | Jahr=2002 | Zugriff=2017-07-17}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=ein bestimmtes Holzbearbeitungswerkzeug|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|chisel}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|ciseau à bois}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|scalpello da falegname}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|долото}} {{n}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|stämjärn}} {{n}}
*{{es}}: {{Ü|es|formón}} {{m}}, {{Ü|es|escoplo}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Beitel}}
:[1] {{Ref-DWDS|Beitel}}
:[1] {{Ref-OWID|19802}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Beitel}}
:[1] {{Ref-Duden|Beitel}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[beeilt]], [[bleiet]], [[bleite]], [[liebet]], [[liebte]]}}
r9gxdfh9ep0tkx3i3gjy0nbw8tnwtzy
Tierfriedhof
0
608001
10662309
10217260
2026-05-13T22:32:05Z
Yoursmile
43509
+UB
10662309
wikitext
text/x-wiki
== Tierfriedhof ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Tierfriedhof
|Nominativ Plural=Tierfriedhöfe
|Genitiv Singular=Tierfriedhofs
|Genitiv Singular*=Tierfriedhofes
|Genitiv Plural=Tierfriedhöfe
|Dativ Singular=Tierfriedhof
|Dativ Plural=Tierfriedhöfen
|Akkusativ Singular=Tierfriedhof
|Akkusativ Plural=Tierfriedhöfe
}}
{{Worttrennung}}
:Tier·fried·hof, {{Pl.}} Tier·fried·hö·fe
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtiːɐ̯fʁiːtˌhoːf}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Tierfriedhof.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Ort zur [[Bestattung]] von Tieren
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus ''[[Tier]]'' und ''[[Friedhof]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Friedhof]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Hundefriedhof]], [[Katzenfriedhof]], [[Kleintierfriedhof]], [[Pferdefriedhof]]
{{Beispiele}}
:[1] „Werden vom Betreiber nicht nur zum ''Tierfriedhof'' verbrachte Tiere übernommen und vergraben, sondern auch tote Heimtiere abgeholt, verbracht oder zwischengelagert, ist auch eine Zulassung als Zwischenbehandlungsbetrieb nach § 3 TMG erforderlich.“<ref>[https://www.ris.bka.gv.at/Dokumente/BgblAuth/BGBLA_2008_II_484/BGBLA_2008_II_484.pdf Österreichische Tiermaterialien- Verordnung in der Fassung des 19. Dezember 2008], § 19. (4)</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ort zur Bestattung von Tieren|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|pet cemetery}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|cimetière pour animaux}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|cementerio de mascotas}} {{m}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|кладовисько для тварин}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|103825}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Tierfriedhof}}
{{Quellen}}
pgrilfgzzijps3w4wfsamuhu7yevuxp
Fichtenwalde
0
633911
10662370
6976064
2026-05-14T00:05:50Z
RaveDog
18007
1.1: neu
10662370
wikitext
text/x-wiki
== Fichtenwalde ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Feuerwache Fichtenwalde 2021 WSW.jpg|mini|1|Impression von ''Fichtenwalde'' bei Beelitz
}}
{{Worttrennung}}
:Fich·ten·wal·de, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfɪçtn̩ˌvaldə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Fichtenwalde.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Toponym]] mehrerer [[Ortschaft]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortschaft]], [[Siedlung]]
{{Beispiele}}
:[1] Morgen fahren wir nach ''Fichtenwalde.''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Fichtenwalde'' [[anlangen]], in ''Fichtenwalde'' [[arbeiten]], sich in ''Fichtenwalde'' [[aufhalten]], in ''Fichtenwalde'' [[aufwachsen]], ''Fichtenwalde'' [[besuchen]], [[durch]] ''Fichtenwalde'' [[fahren]], nach ''Fichtenwalde'' fahren, [[über]] ''Fichtenwalde'' [[fahren]], [[nach]] ''Fichtenwalde'' [[kommen]], nach ''Fichtenwalde'' [[gehen]], in ''Fichtenwalde'' [[leben]], nach ''Fichtenwalde'' [[reisen]], aus ''Fichtenwalde'' [[stammen]], in ''Fichtenwalde'' [[verweilen]], nach ''Fichtenwalde'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Toponym mehrerer Ortschaften im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[Fichtenwald]]
{{Worttrennung}}
:Fich·ten·wal·de
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfɪçtn̩ˌvaldə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Fichtenwalde.ogg}}
{{Grammatische Merkmale}}
*{{Dativ-e}} Dativ Singular des Substantivs '''[[Fichtenwald]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Fichtenwald}}
a1vl02o3h8lf6tvokn53jgj4i64jy8e
Mormone
0
634809
10662132
10450318
2026-05-13T18:41:09Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ + beisp
10662132
wikitext
text/x-wiki
== Mormone ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Mormone
|Nominativ Plural=Mormonen
|Genitiv Singular=Mormonen
|Genitiv Plural=Mormonen
|Dativ Singular=Mormonen
|Dativ Plural=Mormonen
|Akkusativ Singular=Mormonen
|Akkusativ Plural=Mormonen
}}
{{Worttrennung}}
:Mor·mo·ne, {{Pl.}} Mor·mo·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|mɔʁˈmoːnə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Mormone.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːnə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Mitglied]] einer Religionsgemeinschaft, die sich auf den Propheten Joseph Smith beruft
{{Herkunft}}
:Im Original [[englisch]]; jemand, der Joseph Smith als einen Propheten ansieht und das Buch Mormon als heilig. {{Lautschrift|ˈmormon}} entlehnt.<ref>{{Literatur|Autor=Zane Grey|Titel=Riders of the Purple Sage|Auflage= |Verlag=Harper & Brothers Verlag|Ort=USA|Jahr=1912|ISBN=}}, Zitat „That year, 1871, had marked a change which had been gradually coming in the lives of the peace-loving ''Mormons'' of the border.“.</ref> Nach Joseph Smith bedeutet das Wort ''Mormon'': ''mehr gutes''.<ref>[https://onoma.lib.byu.edu/index.php/MORMON MORMON (Book of Mormon Onomasticon) (Englisch)]</ref>{{Herkunft unbelegt}}
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Mormonin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] ''umstritten:'' [[Christ]]
{{Beispiele}}
:[1] Die ''Mormonen'' haben kein Interesse an der Ökumene.
:[1] Gläubige ''Mormonen'' fasten mindestens einmal im Monat.
:[1] „Wenn auch die ''Mormonen'' im allgemeinen in der Literatur als friedfertige Menschen geschildert werden, so war es jedoch nicht ihre Gepflogenheit, sich, am Boden liegend, lange verprügeln zu lassen.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress|Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 252.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
{{Wortbildungen}}
:''Adjektive:'' [[mormonisch]], [[mormonisierend]]
:''Substantive:'' [[Kulturmormon]], [[Mormonenmissionar]], [[Mormonisierung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Mitglied einer Religionsgemeinschaft, die sich auf den Propheten Joseph Smith beruft|Ü-Liste=
*{{hy}}: {{Ü|hy|մորմոն}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|мормон}} {{m}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|摩門教徒|}}
*{{da}}: {{Ü|da|mormon}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|Mormon}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|mormono}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|mormoni}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|mormon}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|mormóm}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|mormoon}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|mórmon}} {{u}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|мормо́н}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|mormón}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|mormon}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Fremdwort]]
s4qcrjhjb2cx9oh2yaqrlk57unhqohh
NSWBC
0
658489
10662185
9529250
2026-05-13T19:49:55Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10662185
wikitext
text/x-wiki
== NSWBC ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Englisch}} ===
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=en}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Fahrzeugtechnik}} [[national#Englisch|'''N'''ational]] [[security|'''S'''ecurity]] [[whistleblower|'''W'''histle'''b'''lower]]s [[coalition#Englisch|'''C'''oalition]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „National Security Whistleblowers Coalition“|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en}}
5yawkuszrepgjs5cxms2xry8cz5h6hy
POJO
0
675183
10662156
9949397
2026-05-13T19:09:12Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10662156
wikitext
text/x-wiki
== POJO ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht
|Singular=POJO
|Plural=POJOs
}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|…}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-POJO.wav|spr=uk}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Java|objektorientierte Software}} Abkürzung für [[plain|'''P'''lain]]-[[old|'''O'''ld]] [[Java|'''J'''ava]] [[object|Object]]
{{Synonyme}}
:[1] [[O/RM]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Plain-Old Java Object“|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|POJO}} {{n}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Abkürzungen}}
fqyogp12k2mfl8zmq2uf1ir0h84bjlf
WMV
0
675753
10662161
9530404
2026-05-13T19:13:06Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10662161
wikitext
text/x-wiki
== WMV ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Englisch}} ===
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=en}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Informatik|Video|spr=en}} [[Windows|'''W'''indows]] [[Media|'''M'''edia]] [[video|'''V'''ideo]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[AVI]], [[MPEG]], [[OGG]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Windows Media Video“|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|WMV}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en}}
:[1] {{Ref-Abkürzungen}}
hejrvckdadr35nrb35rv5rgoqvewwh9
NIST
0
681939
10662153
9530765
2026-05-13T19:05:59Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10662153
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[nist]]}}
== NIST ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Englisch}} ===
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=en}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Staat|USA|spr=en}} [[national#Englisch|'''N'''ational]] [[institute#Englisch|'''I'''nstitute]] [[of#Englisch|of]] [[standard#Englisch|'''S'''tandards]] [[and#Englisch|and]] [[technology#Englisch|'''T'''echnology]] – Nationales Institut für Standards und Technologie
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „National Institute of Standards and Technology“|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en}}
:[1] {{Ref-Abkürzungen}}
{{Ähnlichkeiten 1| |Anagramme = [[inst.#Englisch|inst.]], [[ints#Englisch|ints]], [[isn't#Englisch|isn't]], [[nits#Englisch|nits]], [[snit#Englisch|snit]], [[tins#Englisch|tins]]|spr=en}}
ss8b2tr24idhv6ff4uqrm6q3aavx73i
SCJP
0
694098
10662143
9531674
2026-05-13T18:59:18Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10662143
wikitext
text/x-wiki
== SCJP ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht
|Singular=SCJP
|Plural=SCJPs
}}
{{Worttrennung}}
:SCJP, {{Pl.}} SCJPs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=en}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Java|Programmierung|spr=en}} Abkürzung von [[Sun#Englisch|'''S'''un]] [[certified|'''C'''ertified]] [[Java#Englisch|'''J'''ava]] [[programmer#Englisch|'''P'''rogrammer]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung von „Sun Certified Java Programmer“|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en}}
:[1] {{Ref-Abkürzungen}}
mmdp0vqys4v33cti6veklbtjvdijskr
UNISIG
0
695277
10662184
9531836
2026-05-13T19:47:58Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10662184
wikitext
text/x-wiki
== UNISIG ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Englisch}} ===
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Eisenbahnverkehr|spr=en}} ''Abkürzung für'' "[[union|'''UNI'''on ]] [[of#Englisch|of]] [[signalling|'''SIG'''nalling ]] [[industry#Englisch|Industry]]" – [[Union]] der [[Signalisierungsindustrie]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[ERTMS]], [[ETCS]]
{{Beispiele}}
:[1] „The standardisation went on for the next two years and it was felt to be slow for some industry partners – 1998 saw the formation of ''UNISIG'' (Union of Signalling Industry), including Alstom, Ansaldo, Bombardier, Invensys, Siemens and Thales that were to take over the finalisation of the standard.“<ref>{{Internetquelle | url = https://en.wikipedia.org/wiki/European_Train_Control_System | titel = European Train Control System | titelerg = History | datum = 2016-10-17 | hrsg = Wikipedia | format = HTML | zugriff = 2016-10-17 | sprache = Englisch}}</ref>
::Die Vereinheitlichung ging für die nächsten zwei Jahre weiter und wurde für einige Industriepartner langsam vorangetrieben. 1998 erfolgte die Gründung der ''UNISIG'' (Union of Signaling Industry), darunter Alstom, Ansaldo, Bombardier, Invensys, Siemens und Thales Über die Fertigstellung der Norm.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für "UNIon of SIGnalling Industry"|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|European Rail Traffic Management System|spr=en}}
:[1] {{Ref-Abkürzungen}}
{{Quellen}}
7fpcds98oj095m1z5rub3tm3zj177ci
SRS
0
695604
10662052
9531860
2026-05-13T16:14:00Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10662052
wikitext
text/x-wiki
== SRS ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Englisch}} ===
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Systementwurf|spr=en}} Abkürzung für „[[system|'''S'''ystem]] [[requirement#Englisch|'''R'''equirement]] [[specification#Englisch|'''S'''pecification]]“
{{Beispiele}}
:[1] The ERA work programme concentrated on the refinement of the test specification SRS 3.3.0 that was to be published in July 2013.
::Das Arbeitsprogramm des EFR konzentrierte sich auf die Verfeinerung der Testspezifikation SRS 3.3.0, die im Juli 2013 veröffentlicht werden sollte.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „System Requirement Specification“|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|SRS}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en}}
:[1] {{Ref-Abkürzungen}}
o2jahbjv5e7tuld7jur14gnn1n4duzp
Mutz
0
709459
10662436
9665723
2026-05-14T04:52:25Z
Narenhofer2
218428
+en:[[docked animal]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662436
wikitext
text/x-wiki
== Mutz ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Mutz
|Nominativ Plural=Mutze
|Genitiv Singular=Mutzes
|Genitiv Plural=Mutze
|Dativ Singular=Mutz
|Dativ Plural=Mutzen
|Akkusativ Singular=Mutz
|Akkusativ Plural=Mutze
}}
{{Worttrennung}}
:Mutz, {{Pl.}} Mut·ze
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|mʊt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Mutz.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊt͡s|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[regional]]:'' Tier, dessen [[Schwanz]] gestutzt ist
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] zu dem [[mittelniederdeutsch]]en [[Verb]] ''{{Ü|gml|mutten}}'' ‚stutzen‘<ref>{{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, Seite 1180.</ref>
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Tier]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=regional: Tier, dessen Schwanz gestutzt ist|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|docked animal}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Grimm|Mutz}}
:[1] {{Ref-Adelung|Mutz}}
:[1] {{Ref-DWDS|Mutz}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Mutz}}
:[1] {{Ref-Duden|Mutz}}
:[1] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, Seite 1180.
{{Quellen}}
c5oybigi6qw8cq1nd78ucipfi85oxpx
Fotogeschäft
0
711000
10662259
9640732
2026-05-13T21:43:49Z
Павло Й. Шубарт
242696
10662259
wikitext
text/x-wiki
== Fotogeschäft ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Fotogeschäft
|Nominativ Plural=Fotogeschäfte
|Genitiv Singular=Fotogeschäfts
|Genitiv Singular*=Fotogeschäftes
|Genitiv Plural=Fotogeschäfte
|Dativ Singular=Fotogeschäft
|Dativ Singular*=Fotogeschäfte
|Dativ Plural=Fotogeschäften
|Akkusativ Singular=Fotogeschäft
|Akkusativ Plural=Fotogeschäfte
}}
{{Worttrennung}}
:Fo·to·ge·schäft, {{Pl.}} Fo·to·ge·schäf·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfoːtoɡəˌʃɛft}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Fotogeschäft.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] gewerbliche Räumlichkeiten, in denen Fotoartikel zum Verkauf angeboten werden
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Foto]]'' und ''[[Geschäft]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Fotoladen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Geschäft]]
{{Beispiele}}
:[1] „Seine sparsamen Schwarzweißbilder hatten einige Bekanntheit erlangt, seitdem ich ihn vor Jahren besucht hatte im kleinen Büro über seinem ''Fotogeschäft'' in der Via Dolorosa.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Wolfgang Büscher|Wolfgang Büscher]] | Titel=Ein Frühling in Jerusalem | Verlag=Rowohlt Berlin Verlag | Ort=Berlin | Jahr=2014 | ISBN=978-3-87134-784-9 | Seiten=166}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=gewerbliche Räumlichkeiten, in denen Fotoartikel zum Verkauf angeboten werden|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|magasin d'articles pour la photographie}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|фотомагазин}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS|Fotogeschäft}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Fotogeschäft}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Fotogeschäft}}
{{Quellen}}
jv6r7w9cjkpnsw5061qiprx4z8to6tq
Leiten
0
714069
10662227
9123322
2026-05-13T21:05:29Z
RaveDog
18007
1.1: neu
10662227
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[leiten]]}}
== Leiten ({{Sprache|Deutsch}}) ==
{{Wortart fehlt|Substantiv|spr=Deutsch|anm=Nebenform der [[Leite]]}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Frauenstein Leiten Stöffale.jpg|mini|1|Impression von ''Leiten'' bei Frauenstein
}}
{{Worttrennung}}
:Lei·ten, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaɪ̯çl̩ˌbɛʁk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Toponym]] mehrerer [[Ortschaft]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortschaft]], [[Siedlung]]
{{Beispiele}}
:[1] Morgen fahren wir nach ''Leiten,'' um Opa Lutz zu besuchen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Leiten'' [[anlangen]], in ''Leiten'' [[arbeiten]], sich in ''Leiten'' [[aufhalten]], in ''Leiten'' [[aufwachsen]], ''Leiten'' [[besuchen]], [[durch]] ''Leiten'' [[fahren]], nach ''Leiten'' fahren, [[über]] ''Leiten'' [[fahren]], [[nach]] ''Leiten'' [[kommen]], nach ''Leiten'' [[gehen]], in ''Leiten'' [[leben]], nach ''Leiten'' [[reisen]], aus ''Leiten'' [[stammen]], in ''Leiten'' [[verweilen]], nach ''Leiten'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Toponym mehrerer Ortschaften im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Lei·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlaɪ̯tn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯tn̩|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Leite]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Leite]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Leite]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Leite]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Leite}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[eilten]], [[Eintel]], [[eiteln]], [[eitlen]], [[Eliten]], [[enteil]], [[leinet]], [[leinte]], [[teilen]], [[Teilen]]}}
1kmm4a1vqnmod3ikhwqmnzm3zew4ay0
10662506
10662227
2026-05-14T08:19:16Z
Udo T.
91150
IPA korr.
10662506
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[leiten]]}}
== Leiten ({{Sprache|Deutsch}}) ==
{{Wortart fehlt|Substantiv|spr=Deutsch|anm=Nebenform der [[Leite]]}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Frauenstein Leiten Stöffale.jpg|mini|1|Impression von ''Leiten'' bei Frauenstein
}}
{{Worttrennung}}
:Lei·ten, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlaɪ̯tn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Toponym]] mehrerer [[Ortschaft]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortschaft]], [[Siedlung]]
{{Beispiele}}
:[1] Morgen fahren wir nach ''Leiten,'' um Opa Lutz zu besuchen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Leiten'' [[anlangen]], in ''Leiten'' [[arbeiten]], sich in ''Leiten'' [[aufhalten]], in ''Leiten'' [[aufwachsen]], ''Leiten'' [[besuchen]], [[durch]] ''Leiten'' [[fahren]], nach ''Leiten'' fahren, [[über]] ''Leiten'' [[fahren]], [[nach]] ''Leiten'' [[kommen]], nach ''Leiten'' [[gehen]], in ''Leiten'' [[leben]], nach ''Leiten'' [[reisen]], aus ''Leiten'' [[stammen]], in ''Leiten'' [[verweilen]], nach ''Leiten'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Toponym mehrerer Ortschaften im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Lei·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlaɪ̯tn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯tn̩|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Leite]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Leite]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Leite]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Leite]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Leite}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[eilten]], [[Eintel]], [[eiteln]], [[eitlen]], [[Eliten]], [[enteil]], [[leinet]], [[leinte]], [[teilen]], [[Teilen]]}}
owb3kb2ilh7ki6ihbd8271v0rpmvi47
WTP
0
750114
10662154
9536235
2026-05-13T19:07:35Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10662154
wikitext
text/x-wiki
== WTP ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Englisch}} ===
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=en}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Computerwesen|Eclipse|Web|spr=en}} Abkürzung von [[Web#English|'''W'''eb]] [[tool|'''T'''ools]] [[platform|'''P'''latform]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung von „Web Tools Platform“|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|WTP}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en}}
<!-- :[1] {{Ref-Abkürzungen}} -->
852o63ylcutfa5jcz76n60h7m1eddcf
JSSE
0
750198
10662133
9536241
2026-05-13T18:43:37Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10662133
wikitext
text/x-wiki
== JSSE ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Englisch}} ===
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=en}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Kryptografie|Software|spr=en}} ''Abkürzung von'' [[Java|'''J'''ava]] [[secure|'''S'''ecure]] [[socket|'''S'''ocket]] [[extension|'''E'''xtension]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung von „Java Secure Socket Extension“|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|JSSE}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en}}
:[1] {{Wikipedia}}
<!-- :[1] {{Ref-Abkürzungen}} -->
7iyk8i6zim2zv5ypbpfsc7osoaukmk0
Verzeichnis:Deutsch/Wortbildungen/-förmig
102
770819
10662077
10661746
2026-05-13T17:02:00Z
Mighty Wire
111915
+[[euterförmig]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662077
wikitext
text/x-wiki
{{Verzeichnis|Deutsch|Wortbildungen}}
*Dieser Thesaurus ist eine Sammlung der Ableitungen von [[-förmig]]
*Diese Auflistung soll auch beim Erstellen neuer Beiträge helfen. Als Lemma bereits vorhandene Einträge sind <span style="color:blue;">blau</span>, noch anzulegende <span style="color:red;">rot</span>. Bitte keine Einträge entfernen, sondern die Liste nur ergänzen.
{{TOC}}
== Adjektive ==
{{jsAdd(}}
{|
|-----
| width="20%" valign="top" |
==A==
*[[aalförmig]]
*[[apfelförmig]]
*[[armförmig]]
*[[augenförmig]]
| width="20%" valign="top" |
==B==
*[[ballonförmig]]
*[[bananenförmig]]
*[[bandförmig]]
*[[basilikenförmig]]
*[[becherförmig]]
*[[beckenförmig]]
*[[beerenförmig]]
*[[besenförmig]]
*[[birnenförmig]]
*[[birnförmig]]
*[[blasenförmig]]
*[[blattförmig]]
*[[blockförmig]]
*[[blütenförmig]]
*[[bogenförmig]]
*[[bohnenförmig]]
*[[bootsförmig]]
*[[brezelförmig]]
*[[büschelförmig]]
| width="20%" valign="top" |
==C==
| width="20%" valign="top" |
==D==
*[[dachförmig]]
*[[dampfförmig]]
*[[dattelförmig]]
*[[daumenförmig]]
*[[deltaförmig]]
*[[diamantförmig]]
*[[doldenförmig]]
*[[dosenförmig]]
| width="20%" valign="top" |
==E==
*[[eichelförmig]]
*[[eiförmig]]
*[[einförmig]]
*[[ellipsenförmig]]
*[[etagenförmig]]
*[[euterförmig]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
==F==
*[[fadenförmig]]
*[[fassförmig]]
*[[faustförmig]]
*[[fächerförmig]]
*[[fingerförmig]]
*[[fischförmig]]
*[[flammenförmig]]
*[[flaschenförmig]]
*[[fliesenförmig]]
*[[flockenförmig]]
*[[fruchtförmig]]
*[[fußförmig]]
| width="20%" valign="top" |
==G==
*[[gabelförmig]]
*[[gasförmig]]
*[[geweihförmig]]
*[[giebelförmig]]
*[[gitterförmig]]
*[[gleichförmig]]
*[[glockenförmig]]
*[[griffelförmig]]
*[[gurkenförmig]]
*[[gürtelförmig]]
| width="20%" valign="top" |
==H==
*[[H-förmig]]
*[[hakenförmig]]
*[[halbkreisförmig]]
*[[halbkugelförmig]]
*[[halbmondförmig]]
*[[hammerförmig]]
*[[handförmig]]
*[[hantelförmig]]
*[[helmförmig]]
*[[henkelförmig]]
*[[herzförmig]]
*[[hornförmig]]
*[[hufeisenförmig]]
*[[hutförmig]]
| width="20%" valign="top" |
==I==
*[[I-förmig]]
*[[inselförmig]]
| width="20%" valign="top" |
==J==
|-----
| width="20%" valign="top" |
==K==
*[[kaktusförmig]]
*[[kammförmig]]
*[[kapselförmig]]
*[[kapuzenförmig]]
*[[kaskadenförmig]]
*[[kastenförmig]]
*[[kegelförmig]]
*[[keilförmig]]
*[[kelchförmig]]
*[[keulenförmig]]
*[[klappenförmig]]
*[[klauenförmig]]
*[[kleeblattförmig]]
*[[knollenförmig]]
*[[knotenförmig]]
*[[kofferförmig]]
*[[kopfförmig]]
*[[korkenzieherförmig]]
*[[kragenförmig]]
*[[krallenförmig]]
*[[kranzförmig]]
*[[kreiselförmig]]
*[[kreisförmig]]
*[[kreuzförmig]]
*[[kugelförmig]]
*[[kuhförmig]]
*[[kuppelförmig]]
*[[kürbisförmig]]
*[[kurvenförmig]]
| width="20%" valign="top" |
==L==
*[[L-förmig]]
*[[lamellenförmig]]
*[[langförmig]]
*[[lanzenförmig]]
*[[lanzettförmig]]
*[[laschenförmig]]
*[[leiterförmig]]
*[[linienförmig]]
*[[linsenförmig]]
*[[lippenförmig]]
*[[löffelförmig]]
| width="20%" valign="top" |
==M==
*[[mandelförmig]]
*[[menschenförmig]]
*[[mondförmig]]
*[[mondsichelförmig]]
*[[muldenförmig]]
*[[muschelförmig]]
*[[münzenförmig]]
| width="20%" valign="top" |
==N==
*[[nadelförmig]]
*[[napfförmig]]
*[[nasenförmig]]
*[[netzförmig]]
*[[nierenförmig]]
*[[nippelförmig]]
*[[noppenförmig]]
*[[nussförmig]]
| width="20%" valign="top" |
==O==
*[[o-förmig]]/[[O-förmig]]
*[[obeliskenförmig]]
*[[ohrenförmig]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
==P==
*[[pagodenförmig]]
*[[pantoffelförmig]]
*[[perlenförmig]]
*[[perlförmig]]
*[[pfeilförmig]]
*[[pilzförmig]]
*[[plateauförmig]]
*[[prismenförmig]]
*[[pulverförmig]]
*[[punktförmig]]
*[[pustelförmig]]
*[[pyramidenförmig]]
| width="20%" valign="top" |
==Q==
*[[quaderförmig]]
*[[quadratförmig]]
*[[quastenförmig]]
| width="20%" valign="top" |
==R==
*[[rachenförmig]]
*[[radförmig]]
*[[rautenförmig]]
*[[reisförmig]]
*[[reusenförmig]]
*[[rhombenförmig]]
*[[riemenförmig]]
*[[rillenförmig]]
*[[ringförmig]]
*[[rinnenförmig]]
*[[rippenförmig]]
*[[rispenförmig]]
*[[rohrförmig]]
*[[rollenförmig]]
*[[rosettenförmig]]
*[[röhrenförmig]]
*[[rundbogenförmig]]
*[[rüsselförmig]]
| width="20%" valign="top" |
==S==
*[[s-förmig]]/[[S-förmig]]
*[[sackförmig]]
*[[sanduhrförmig]]
*[[sargförmig]]
*[[säbelförmig]]
*[[sägeförmig]]
*[[säulenförmig]]
*[[schachtelförmig]]
*[[schalenförmig]]
*[[schaufelförmig]]
*[[scheibchenförmig]]
*[[scheibenförmig]]
*[[scherenförmig]]
*[[schildförmig]]
*[[schirmförmig]]
*[[schlangenförmig]]
*[[schlauchförmig]]
*[[schlierenförmig]]
*[[schlingenförmig]]
*[[schlitzförmig]]
*[[schlüsselförmig]]
*[[schnabelförmig]]
*[[schneckenförmig]]
*[[schnurförmig]]
*[[schopfförmig]]
*[[schotenförmig]]
*[[schraubenförmig]]
*[[schuppenförmig]]
*[[schüsselförmig]]
*[[schwanzförmig]]
*[[schwertförmig]]
*[[seesternförmig]]
*[[sensenförmig]]
*[[sichelförmig]]
*[[siebförmig]]
*[[spachtelförmig]]
*[[spießförmig]]
*[[spindelförmig]]
*[[spiralförmig]]
*[[stabförmig]]
*[[stachelförmig]]
*[[staffelförmig]]
*[[stangenförmig]]
*[[sternförmig]]
*[[stielförmig]]
*[[strahlenförmig]]
*[[strangförmig]]
*[[streifenförmig]]
*[[stromlinienförmig]]
*[[stufenförmig]]
| width="20%" valign="top" |
==T==
*[[T-förmig]]
*[[tabellenförmig]]
*[[tablettenförmig]]
*[[tafelförmig]]
*[[tankförmig]]
*[[tassenförmig]]
*[[tellerförmig]]
*[[terrassenförmig]]
*[[tierförmig]]
*[[tonnenförmig]]
*[[topfförmig]]
*[[trapezförmig]]
*[[traubenförmig]]
*[[treppenförmig]]
*[[trichterförmig]]
*[[trommelförmig]]
*[[trompetenförmig]]
*[[tropfenförmig]]
*[[tulpenförmig]]
*[[türförmig]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
==U==
*[[u-förmig]]/[[U-förmig]]
*[[U-Eisen-förmig]]
*[[unförmig]]
*[[ungleichförmig]]
| width="20%" valign="top" |
==V==
*[[v-förmig]]/[[V-förmig]]
*[[vasenförmig]]
*[[vielförmig]]
| width="20%" valign="top" |
==W==
*[[wabenförmig]]
*[[walzenförmig]]
*[[walzenförmig]]
*[[warzenförmig]]
*[[wellenförmig]]
*[[wendelförmig]]
*[[winkelförmig]]
*[[wurmförmig]]
*[[würfelförmig]]
| width="20%" valign="top" |
==X==
*[[x-förmig]]/[[X-förmig]]
| width="20%" valign="top" |
==Y==
*[[Y-förmig]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
==Z==
*[[zackenförmig]]
*[[zangenförmig]]
*[[zapfenförmig]]
*[[zellenförmig]]
*[[zeltförmig]]
*[[zickzackförmig]]
*[[zungenförmig]]
*[[zwiebelförmig]]
*[[zylinderförmig]]
| width="20%" valign="top" |
==Ä==
*[[ährenförmig]]
|}
{{jsAdd)}}
34kwugvwdn6qxa2gpkervec4b52ea9q
inner-
0
774426
10662098
10606312
2026-05-13T17:57:45Z
Edfyr
39781
Anm: oder defektives Adjektiv
10662098
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[inner]]}}
== inner- (innere, innerer, inneres) ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=inner(er)
|Komparativ=—
|Superlativ=innersten
}}
{{Anmerkung}}
:Das Adjektiv ''inner-'' ist ein [[gebundenes Lexem]] und wird nur attributiv verwendet. Alternativ kann es (laut Duden<ref>{{Lit-Duden: Grammatik|A=6}}, Seite 263, Kapitel ''Nur attributiv gebrauchte Adjektive'', Randziffer 450.</ref>) auch als [[defektiv]]es Adjektiv aufgefasst werden.
{{Worttrennung}}
:in·ne·rer; {{Sup.}} am in·ners·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɪnɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-inner.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] in einem Bereich, Raum befindlich
:[2] {{K|Medizin}} innerhalb des Körpers seiend
:[3] {{K|übertragen}} im [[Geist]]e, im Seelischen enthalten
:[4] einem Gegenstand charakteristisch, eigentümlich seiend
:[5] die Belange eines Landes selbst betreffend
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch ''inner'', althochdeutsch ''innaro'', ''inner'', belegt seit dem 8. Jahrhundert<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „inner, Seite 442.</ref>
{{Gegenwörter}}
:[1] [[äußer-]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[nächstinner-]]
{{Beispiele}}
:[1] Die Kolonne drang bis in die ''inneren'' Stadtbezirke vor.
:[2] Die Untersuchung ergab, dass es keine Verletzungen der ''inneren'' Organe gab.
:[3] Nur ein ''innerer'' Trieb führte ihn zu dieser Schreckenstat.
:[3] Das verletzt ihre ''innersten'' Gefühle.
:[3] „Hinter dieser Gegebenheit verbirgt sich das Geheimnis, warum Risikosport und Grenzgang, aber auch zahlreiche Sportformen und Hobbies im mittleren Gefahrenbereich, Außenstehenden keinen ''inneren'' Zugang gewähren.“<ref>{{Literatur | Autor= Siegbert A. Warwitz| Titel= Sinnsuche im Wagnis| TitelErg= Leben in wachsenden Ringen. Erklärungsmodelle für grenzüberschreitendes Verhalten | Verlag= Schneider | Ort= Baltmannsweiler | Jahr= 2016 | ISBN= 978-3-8340-1620-1}}, Seite 220.</ref>
:[4] Der ''innere'' Aufbau des Buches war unausgewogen und hat uns nicht überzeugt.
:[5] Viele Länder bestehen darauf, dass andere sich nicht in ihre ''inneren'' Angelegenheiten einmischen dürfen.
{{Redewendungen}}
:[3] [[den inneren Schweinehund überwinden|den ''inneren'' Schweinehund überwinden]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[3] ''innere'' [[Wert]]e, [[Stimme]]
:[5] ''innere'' Angelegenheit
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Innerasien]], [[Inneres]]
:[1] [[innerfachlich]], [[innerörtlich]]
:[1] [[innerrömisch]]
:[1] [[innerbetrieblich]], [[innerdienstlich]], [[innerfamiliär]], [[innergemeinschaftlich]], [[innergenossenschaftlich]], [[innergesellschaftlich]], [[innergewerkschaftlich]], [[innerjüdisch]], [[innerkirchlich]], [[innerorganisatorisch]], [[innerparlamentarisch]], [[innerparteilich]], [[innerpsychisch]], [[innerschulisch]], [[innerseelisch]], [[innersekretorisch]], [[innersprachlich]], [[innerstaatlich]], [[innerverbandlich]], [[innerweltlich]], [[innerwissenschaftlich]]
:[1] [[inner]], [[innerhalb]], [[innert]]
:[1] [[erinnern]]
:[2] [[Innerei]]
:[3] [[Inneres]]
:[1–3] [[innerlich]]
:[5] [[inneramerikanisch]], [[innerchinesisch]], [[innerdeutsch]], [[innereuropäisch]], [[innerfranzösisch]], [[inneririsch]], [[innerisraelisch]], [[inneritalienisch]], [[innerjapanisch]], [[innerjugoslawisch]], [[innerkoreanisch]], [[innerösterreichisch]], [[innerportugiesisch]], [[innerrussisch]], [[innerspanisch]], [[innerukrainisch]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=in einem Bereich, Raum befindlich|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|inner}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|intérieur}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|interior}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|interior}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|nav-}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|inre}}
*{{es}}: {{Ü|es|dentro}}, {{Ü|es|en el interior}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|vnitřní}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|iç}}, {{Ü|tr|içsel}}, {{Ü|tr|içerideki}}, {{Ü|tr|içteki}}, {{Ü|tr|manevi}} (übertragen)
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Medizin: innerhalb des Körpers seiend|Ü-Liste=
*{{es}}: {{Ü|es|interno}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=übertragen: im Geiste, im Seelischen enthalten|Ü-Liste=
*{{es}}: {{Ü|es|interno}}, {{Ü|es|interior}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=einem Gegenstand charakteristisch, eigentümlich seiend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=die Belange eines Landes selbst betreffend|Ü-Liste=
*{{es}}: {{Ü|es|interno}}, {{Ü|es|interior}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1–5] {{Ref-FreeDictionary|inner-}}
:[1–5] {{Ref-Duden|innere_innen_drin|innere, innerer, inneres}}
{{Quellen}}
29iyf9374ducdvew0rc4dsrobfkylzh
Reichenbachs
0
797729
10662236
7273137
2026-05-13T21:27:59Z
RaveDog
18007
1.2: neu
10662236
wikitext
text/x-wiki
== Reichenbachs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Rei·chen·bachs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁaɪ̯çn̩ˌbaxs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Reichenbachs.ogg}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Reichenbach]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Reichenbach}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}}, Nachname ===
{{Worttrennung}}
:Rei·chen·bachs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁaɪ̯çn̩ˌbaxs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Reichenbachs.ogg}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Reichenbach#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Reichenbach]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Reichenbach#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Reichenbach]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Reichenbach#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Reichenbach]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Reichenbach#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Reichenbach]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Reichenbach#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Reichenbach]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Reichenbach}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[nachschreibe]], [[nachschriebe]]}}
8kndhjcmotemob8bakx851157n2easd
Sanderslebens
0
799457
10662017
7753758
2026-05-13T14:02:05Z
RaveDog
18007
IPA
10662017
wikitext
text/x-wiki
== Sanderslebens ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:San·ders·le·bens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzandɐsˌleːbn̩s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Sanderslebens.ogg}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Sandersleben]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Sandersleben}}
ijy60uihjmazmhybcffcmnz6n7vdxn9
Wasungens
0
804773
10662396
9114972
2026-05-14T01:14:47Z
RaveDog
18007
IPA
10662396
wikitext
text/x-wiki
== Wasungens ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Wa·sun·gens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvaːzʊŋəns}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wasungens.ogg}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Wasungen]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Wasungen}}
af32a1gwjv6yrwqf4h6vvcs9fsbuu2k
Diskussion:inner-
1
805352
10662157
8875284
2026-05-13T19:09:23Z
Edfyr
39781
/* „Das Adjektiv inner- ist ein gebundenes Lexem und wird nur attributiv verwendet.“ */ Antwort
10662157
wikitext
text/x-wiki
== „Das Adjektiv inner- ist ein gebundenes Lexem und wird nur attributiv verwendet.“ ==
Kann man also nicht sagen: „Sie ist von den drei Schichten die innerste.“? --''[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]]'' -- 15:49, 31. Dez. 2017 (MEZ)
:@[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]] doch, finde ich, und gerade darüber bin ich gestolpert. Ein dekliniertes gebundenes Lexem? Mein Grammatik-Duden listet inner|e(s/r), ober|e(s/r) unter „Adjektive mit eingeschränktem Gebrauch“ (s. Anmerkung zu inner-). Auf der anderen Seite finde ich es interessant, wie sich Sprache unseren Kategorien entzieht. Nun hat @[[Benutzer:Ioan-Cristian|Ioan-Cristian]] [[inner#Adjektiv|inner]] als Adjektiv angelegt.@[[Benutzer:Dr. Karl-Heinz Best|Dr. Karl-Heinz Best]], was machen wir damit? Ich schlage einen Hinweis auf die Einordnung als Adjektiv vor, vielleicht mit Hinweis auf das noch mhd. Adjektiv und Lemmaverweis zu inner-, da in der heutigen Sprache kein inner ohne Deklinationendung mehr vorkommt. Vielleicht sogar Eintrag teilen in 1. gebund. Lexem als Adjektiv und 2. „reines“ gebundenes Lexem? [[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 21:09, 13. Mai 2026 (MESZ)
== Reim ==
Macht selbiger Sinn, wenn das Lemma nicht am Ende eines Wortes vorkommen kann? Gruß an den [[Benutzer:Dr. Karl-Heinz Best|Ersteller]], [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 09:42, 13. Okt. 2021 (MESZ)
:Nee! Dank Dir! [[Benutzer:Dr. Karl-Heinz Best|Dr. Karl-Heinz Best]] <small>([[User talk:Dr. Karl-Heinz Best|Diskussion]])</small> 21:41, 13. Okt. 2021 (MESZ)
21qlfr2svjejabta8r5mx06ehgmnuir
Einehe
0
817397
10662118
10424451
2026-05-13T18:24:38Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ + beisp
10662118
wikitext
text/x-wiki
== Einehe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Einehe
|Nominativ Plural=Einehen
|Genitiv Singular=Einehe
|Genitiv Plural=Einehen
|Dativ Singular=Einehe
|Dativ Plural=Einehen
|Akkusativ Singular=Einehe
|Akkusativ Plural=Einehen
}}
{{Worttrennung}}
:Ein·ehe, {{Pl.}} Ein·ehen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaɪ̯nˌʔeːə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Einehe.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯nʔeːə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] institutionell anerkannte und beurkundete Verbindung von genau zwei Personen, die in der Regel durch eine Liebesbeziehung, gemeinsame Lebensführung und dauerhaftes Bestehen gekennzeichnet ist
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ehe]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die Babylonier praktizierten meist die ''Einehe,'' nur unter bestimmten Umständen waren Nebenfrauen, normalerweise von niedrigerem Status, zulässig.“<ref>{{Literatur | Autor=Michael Jursa | Titel=Die Babylonier | TitelErg=Geschichte, Gesellschaft, Kultur | Auflage=2. | Verlag=C. H. Beck | Ort=München | Jahr=2008 | ISBN=978-3-406-50849-3 | Seiten=59 }}</ref>
:[1] „Ich hatte als Kind und Jugendlicher genug Zeit, in die Abgründe germanischer ''Einehen'' zu schauen.“<ref>{{Literatur | Autor=Andreas Altmann | Titel= Frauen. Geschichten |TitelErg=| Verlag= Piper| Ort= München/Berlin/Zürich |Auflage= | Jahr= 2015 | ISBN=978-3-492-05588-8 | Seiten=23.}}</ref>
:[1] „Den Winter verbringt der Marquis nolens volens in strikter ''Einehe'' auf Schloß Echauffour, läßt sich verwöhnen und treibt viel Lektüre.“<ref>{{Literatur|Autor=Walter Lennig| Titel=Marquis de Sade in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten|Verlag= Rowohlt|Ort= Reinbek|Jahr= 1965| Seiten= 25.}}</ref>
:[1] „Auf diesem Meeting, das in einer der Kirchen des Großen Abfalls abgehalten wurde, die jetzt in der Stadt entstanden waren, wurden von seiten der Frauen aus ''Einehen'' wilde und steinerweichende Reden gehalten, in denn sie für die Frauen, die in Vielehen lebten, Freiheit forderten.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress|Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 251.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=institutionell anerkannte und beurkundete Verbindung von genau zwei Personen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|monogamy}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|monogamie}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
bzvz8advk7p1kqplq3yx1ccad6gigef
10662125
10662118
2026-05-13T18:30:55Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ typo
10662125
wikitext
text/x-wiki
== Einehe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Einehe
|Nominativ Plural=Einehen
|Genitiv Singular=Einehe
|Genitiv Plural=Einehen
|Dativ Singular=Einehe
|Dativ Plural=Einehen
|Akkusativ Singular=Einehe
|Akkusativ Plural=Einehen
}}
{{Worttrennung}}
:Ein·ehe, {{Pl.}} Ein·ehen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaɪ̯nˌʔeːə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Einehe.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯nʔeːə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] institutionell anerkannte und beurkundete Verbindung von genau zwei Personen, die in der Regel durch eine Liebesbeziehung, gemeinsame Lebensführung und dauerhaftes Bestehen gekennzeichnet ist
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ehe]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die Babylonier praktizierten meist die ''Einehe,'' nur unter bestimmten Umständen waren Nebenfrauen, normalerweise von niedrigerem Status, zulässig.“<ref>{{Literatur | Autor=Michael Jursa | Titel=Die Babylonier | TitelErg=Geschichte, Gesellschaft, Kultur | Auflage=2. | Verlag=C. H. Beck | Ort=München | Jahr=2008 | ISBN=978-3-406-50849-3 | Seiten=59 }}</ref>
:[1] „Ich hatte als Kind und Jugendlicher genug Zeit, in die Abgründe germanischer ''Einehen'' zu schauen.“<ref>{{Literatur | Autor=Andreas Altmann | Titel= Frauen. Geschichten |TitelErg=| Verlag= Piper| Ort= München/Berlin/Zürich |Auflage= | Jahr= 2015 | ISBN=978-3-492-05588-8 | Seiten=23.}}</ref>
:[1] „Den Winter verbringt der Marquis nolens volens in strikter ''Einehe'' auf Schloß Echauffour, läßt sich verwöhnen und treibt viel Lektüre.“<ref>{{Literatur|Autor=Walter Lennig| Titel=Marquis de Sade in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten|Verlag= Rowohlt|Ort= Reinbek|Jahr= 1965| Seiten= 25.}}</ref>
:[1] „Auf diesem Meeting, das in einer der Kirchen des Großen Abfalls abgehalten wurde, die jetzt in der Stadt entstanden waren, wurden von seiten der Frauen aus ''Einehen'' wilde und steinerweichende Reden gehalten, in denen sie für die Frauen, die in Vielehen lebten, Freiheit forderten.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress|Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 251.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=institutionell anerkannte und beurkundete Verbindung von genau zwei Personen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|monogamy}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|monogamie}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
950a2j940x5exfqd5g2au1ngluf8hna
Polygamist
0
819314
10662083
9674638
2026-05-13T17:19:06Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ + beisp
10662083
wikitext
text/x-wiki
== Polygamist ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Polygamist
|Nominativ Plural=Polygamisten
|Genitiv Singular=Polygamisten
|Genitiv Plural=Polygamisten
|Dativ Singular=Polygamisten
|Dativ Plural=Polygamisten
|Akkusativ Singular=Polygamisten
|Akkusativ Plural=Polygamisten
}}
{{Worttrennung}}
:Po·ly·ga·mist, {{Pl.}} Po·ly·ga·mis·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|poliɡaˈmɪst}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Polygamist.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪst|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Person, die [[Polygamie]] ([[Vielehe]]) betreibt
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] von ''[[polygam]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-ist]]''
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Polygamistin]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die Straße der schwarzen Schwestern sah aus wie eine von allen Familienmitgliedern verachtete kinderlose Frau im Haushalt eines ''Polygamisten''.“<ref>{{Literatur | Autor= Chika Unigwe | Titel= Schwarze Schwestern |TitelErg= Roman| Auflage= |Verlag= Tropen| Ort= Stuttgart| Jahr= 2010 | ISBN= 978-3-608-50109-4 | Seiten=96.}} Originalausgabe: Niederländisch 2007. </ref>
:[1] „Die Frauen, die selbst wahrlich nie eine Offenbarung empfangen hatten, forderten den Kongreß der Vereinigten Staaten von Nordamerika dringend auf, mit dieser Kirche kurzen Prozeß zu machen, die mit göttlicher Vollmacht zu handeln behauptete; sie forderten die Unionsregierung auf, den ''Polygamisten'' die Bürgerrechte abzusprechen und die Gestze und die Ordnung abzuschaffen, welche sich die Heiligen gegeben hatten.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress|Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 251.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Person, die Polygamie (Vielehe) betreibt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Polygamist}}
:[*] {{Ref-DWDS|Polygamist}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Polygamist}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary|Polygamist}}
:[1] {{Ref-Duden|Polygamist}}
{{Quellen}}
9bpixjgfpdwe3tvj2jftpuysilt9x3r
Zweigstelle
0
820136
10662242
10521058
2026-05-13T21:32:37Z
Павло Й. Шубарт
242696
/* Übersetzungen */
10662242
wikitext
text/x-wiki
== Zweigstelle ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Zweigstelle
|Nominativ Plural=Zweigstellen
|Genitiv Singular=Zweigstelle
|Genitiv Plural=Zweigstellen
|Dativ Singular=Zweigstelle
|Dativ Plural=Zweigstellen
|Akkusativ Singular=Zweigstelle
|Akkusativ Plural=Zweigstellen
}}
{{Worttrennung}}
:Zweig·stel·le, {{Pl.}} Zweig·stel·len
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈt͡svaɪ̯kˌʃtɛlə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Zweigstelle.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Nebenstelle]] einer Institution
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Zweig]]'' und ''[[Stelle]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Filiale]], [[Nebenstelle]], [[Zweigniederlassung]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Außenstelle]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stelle]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die ''Zweigstelle'' des Außenministeriums war ein Schloss, das aussah, als stünde es schon seit Urzeiten dort, erbaut, bevor es menschliches Leben gab.“<ref>{{Literatur | Autor= Chika Unigwe | Titel= Schwarze Schwestern |TitelErg= Roman| Auflage= |Verlag= Tropen| Ort= Stuttgart| Jahr= 2010 | ISBN= 978-3-608-50109-4 | Seiten=163.}} Originalausgabe: Niederländisch 2007.</ref>
:[1] „Im vergangenen Jahr machten Banken tausende ''Zweigstellen'' dicht, wie die Bankstellenstatistik der Bundesbank zeigt. In die Bresche springen sollen das Onlinebanking oder Busse als mobile ''Zweigstellen.''“<ref>{{Per-FAZ Online | Online=https://www.faz.net/aktuell/finanzen/warum-banken-immer-mehr-filialen-schliessen-muessen-16271824.html?utm_source=pocket-newtab | Autor=Mark Fehr | Titel=Rückzug aus der Fläche : Warum Banken immer mehr Filialen schließen | TitelErg= | Tag=06 | Monat=07 | Jahr=2019 | Zugriff=2019-07-12 | Kommentar= }}</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Zweigstellenleiter]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Nebenstelle einer Institution|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|succursale}} {{f}}, {{Ü|fr|bureau}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|pobočka}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|філія}}, {{Üt|uk|відділення}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
5ywpvar698kd87o66otunuqprl7ozpo
Bekleidungsgeschäft
0
820651
10662244
10112780
2026-05-13T21:34:16Z
Павло Й. Шубарт
242696
/* Übersetzungen */
10662244
wikitext
text/x-wiki
== Bekleidungsgeschäft ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Bekleidungsgeschäft
|Nominativ Plural=Bekleidungsgeschäfte
|Genitiv Singular=Bekleidungsgeschäftes
|Genitiv Singular*=Bekleidungsgeschäfts
|Genitiv Plural=Bekleidungsgeschäfte
|Dativ Singular=Bekleidungsgeschäft
|Dativ Singular*=Bekleidungsgeschäfte
|Dativ Plural=Bekleidungsgeschäften
|Akkusativ Singular=Bekleidungsgeschäft
|Akkusativ Plural=Bekleidungsgeschäfte
}}
{{Worttrennung}}
:Be·klei·dungs·ge·schäft, {{Pl.}} Be·klei·dungs·ge·schäf·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|bəˈklaɪ̯dʊŋsɡəˌʃɛft}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Bekleidungsgeschäft.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Betrieb, der Kleidung verkauft
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Bekleidung]]'' und ''[[Geschäft]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Kleidergeschäft]], ''salopp:'' [[Klamottenladen]], [[Kleiderladen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Geschäft]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Boutique]], [[Modegeschäft]], [[Modehaus]], [[Wäschegeschäft]]
:[1] [[Damenausstatter]], [[Herrenausstatter]]
{{Beispiele}}
:[1] „Nachdem sie das riesige ''Bekleidungsgeschäft'' hinter sich gelassen hatte, in dem alles nur ein paar Euro kostete, bog sie links ab.“<ref>{{Literatur | Autor= Chika Unigwe | Titel= Schwarze Schwestern |TitelErg= Roman| Auflage= |Verlag= Tropen| Ort= Stuttgart| Jahr= 2010 | ISBN= 978-3-608-50109-4 | Seiten=270.}} Originalausgabe: Niederländisch 2007.</ref>
:[1] „Wir standen in einem ''Bekleidungsgeschäft'', Musik dröhnte aus den Lautsprechern und die Luft war erfüllt vom Geruch nach Plastik und gefärbten Stoffen und Schweiß, als wir zu den Umkleiden gingen.“<ref>{{Literatur | Autor= Elisabeth Beer| Titel=Die Bücherjägerin |TitelErg=Roman|Auflage= 1.| Verlag=DuMont | Ort=Köln | Jahr=2023 | ISBN =978-3-8321- 6638-0}}, Seite 116.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Betrieb, der Kleidung verkauft|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|magasin de vêtements}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|крамниця одягу}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS|Bekleidungsgeschäft}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Bekleidungsgeschäft}}
{{Quellen}}
g79qyz9xl6kvme5jcflwuozr7rg8cdx
Morgenhimmel
0
872756
10662292
9842962
2026-05-13T22:22:20Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[morning sky]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662292
wikitext
text/x-wiki
== Morgenhimmel ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Morgenhimmel
|Nominativ Plural=Morgenhimmel
|Genitiv Singular=Morgenhimmels
|Genitiv Plural=Morgenhimmel
|Dativ Singular=Morgenhimmel
|Dativ Plural=Morgenhimmeln
|Akkusativ Singular=Morgenhimmel
|Akkusativ Plural=Morgenhimmel
}}
{{Worttrennung}}
:Mor·gen·him·mel, {{Pl.}} Mor·gen·him·mel
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmɔʁɡn̩ˌhɪml̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Morgenhimmel.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Anblick des Himmels um die Zeit des Sonnenaufgangs
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] der Substantive ''[[Morgen]]'' und ''[[Himmel]]''
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Abendhimmel]], [[Nachthimmel]], [[Tageshimmel]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Himmel]]
{{Beispiele}}
:[1] „Er lag und sah in den ''Morgenhimmel''.“<ref>{{Literatur| Autor=Jens Rehn, Nachwort von Ursula März |Titel=Nichts in Sicht |Auflage= |Verlag= Schöffling |Ort = Frankfurt/Main |Jahr= 2018| Seiten= 141. |ISBN= 978-3-89561-149-0}}</ref>
:[1] „Als ich mich tiefer hinausbückte, um zu atmen, sah ich rechts unten über den Dächern gegen den hellgrauen ''Morgenhimmel'' die feinen Eisenstäbe über dem Alten Hafen.“<ref>{{Literatur | Autor=Anna Seghers |Titel= Transit| TitelErg= Roman|Verlag= Süddeutsche Zeitung| Ort=München | Jahr=2007 | Seiten=167.| ISBN=978-3-86615-524-4}} Zuerst 1951.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Anblick des Himmels um die Zeit des Sonnenaufgangs|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|morning sky}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Morgenhimmel}}
:[1] {{Ref-DWDS|Morgenhimmel}}
:[*] {{Ref-OWID|Morgenhimmel}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Morgenhimmel}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary|Morgenhimmel}}
:[1] {{Ref-Duden|Morgenhimmel}}
{{Quellen}}
h1oqq4evcpcsm9nrreaujgd5c4rv5dn
Gepäckband
0
883439
10662047
10624105
2026-05-13T15:55:14Z
Ioan-Cristian
194616
/* {{Übersetzungen}} */ Dubletten entfernen
10662047
wikitext
text/x-wiki
== Gepäckband ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Gepäckband
|Nominativ Plural=Gepäckbänder
|Genitiv Singular=Gepäckbandes
|Genitiv Singular*=Gepäckbands
|Genitiv Plural=Gepäckbänder
|Dativ Singular=Gepäckband
|Dativ Plural=Gepäckbändern
|Akkusativ Singular=Gepäckband
|Akkusativ Plural=Gepäckbänder
|Bild=Baggage_reclaim_hahn_airport.jpg|mini|1|''Gepäckband'' in der [[Gepäckausgabe]] des [[w:Flughafen Frankfurt-Hahn|Flughafens Frankfurt-Hahn]];<br />Aufnahme von [[c:User:Pizzaboy1|Craig]] am 6. Januar 2007
|Bild 2=Aéroport international Sir-Seewoosagur-Ramgoolam (bagages).webm|mini|1|Clip eines sich in Betrieb befindlichen ''Gepäckbandes'' im [[w:Flughafen Mauritius|internationalen Flughafen Sir Seewoosagur Ramgoolam]], [[Mauritius]];<br />Aufnahme von [[c:User:Benoît Prieur|Benoît Prieur]] am 12. Februar 2018
}}
{{Worttrennung}}
:Ge·päck·band, {{Pl.}} Ge·päck·bän·der
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɡəˈpɛkˌbant}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Gepäckband.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Laufband]] zum [[ausgeben|Ausgeben]] des [[Reisegepäck]]s (an [[Flughafen|Flughäfen]])
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den [[Substantiv]]en ''[[Gepäck]]'' und ''[[Band#Substantiv,_n,_Stoffstreifen/Plastikstreifen|Band]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Gepäckförderband]], [[Gepäcktransportband]], [[Gepäckausgabeband]], ''[[selten]]er:'' [[Gepäckkarussell]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Kofferkuli]], [[Gepäckträger]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Band#Substantiv,_n,_Stoffstreifen/Plastikstreifen|Band]], [[Gepäcktransportsystem]], [[Laufband]]
{{Beispiele}}
:[1] „Schmale junge Männer von Südsee-Statur schleppten Koffer, Schachteln, Körbe fürs ''Gepäckband,'' Blumen, Puppen, zuweilen auch ein ausgestopftes Krokodil für die Kabine heran.“<ref>{{Per-Spiegel | Titel=Schwarze Möwen | Nummer=49 | Tag=01 | Monat=12 | Jahr=1975 | Seiten=121 | Zugriff=2018-11-03 }}</ref>
:[1] „Mit Leichenbittermiene steht ein Ein-Meter-Neunzig-Mann am ''Gepäckband'' – es hat ihm absolut gar nicht gefallen: ‚Nie wieder Ibiza!‘ sagt er entschlossen.“<ref>{{Per-Zeit | Autor=Hans Werner Conen, [[w:Deutsche Presse-Agentur|dpa]] | Titel=Von Ibiza zurück | Nummer=32 | Tag=05 | Monat=08 | Jahr=1977 | Seiten=41 | Online=[https://www.zeit.de/1977/32/von-ibiza-zurueck/komplettansicht DIE ZEIT Archiv-URL] | Zugriff=2018-11-03 }}</ref>
:[1] „Seit dem frühen Montag morgen rollen die zehn ''Gepäckbänder'' in Halle B der Ankunftsebene wieder.“<ref>{{Per-Frankfurter Rundschau | Autor=Hans-Jürgen Biedermann, Wolfgang Schubert | Titel=Feuerwehr verlangt Nachbesserung der Klimaanlage am Flughafen | Tag=08 | Monat=04 | Jahr=1997 | Seiten=17 }}</ref>
:[1] „Dann sind die ''Gepäckbänder'' überfrachtet und stellen sich schon mal aufgrund des zu hohen Gewichtes ab.“<ref>{{Literatur | Autor=Nikolas Rechenberg | Titel=Kofferfalle Tegel | Sammelwerk=Berliner Morgenpost | Tag=17 | Monat=11 | Jahr=1999 | Seiten=35 }}.</ref>
:[1] „Auf den Airport-Monitoren finden sie nicht nur die Nummer des ''Gepäckbandes,'' sondern auch genaue Zeitangaben darüber, wann der Koffer dort auftaucht.“<ref>{{Literatur | Titel=Flughäfen | Sammelwerk=Handelsblatt | Tag=23 | Monat=07 | Jahr=2003 | ISSN=0017-7296 | Seiten=2 }}.</ref>
:[1] „Ein kleiner Flughafen, eng, die Passkontrolle direkt neben den ''Gepäckbändern,'' wir fischen bereits nach den Koffern, während unsere Pässe kontrolliert werden, und verschwinden durch den Ausgang gleich daneben: die Ankunftshalle eher ein Ankunftszimmer.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Anna Kim|Anna Kim]] | Titel=Die gefrorene Zeit | Titelerg=Roman | Verlag=Literaturverlag Droschl | Ort=Graz/Wien | Jahr=2008 | ISBN=978-3-85420-742-9 | Seiten=81 | Online=Zitiert nach {{GBS|324hAQAAIAAJ|PA81|Hervorhebung=Gepäckbändern}} }}.</ref>
:[1] „Mitleidige Blicke gibt es zunächst für alle, die ganz am Ende des ''Gepäckbands'' Aufstellung nehmen - also da, wo die Koffer ganz zuletzt vorbeikommen.“<ref>{{Literatur | Autor=Rolf Nöckel | Titel=Nervensache | Sammelwerk=Westdeutsche Zeitung | Tag=14 | Monat=05 | Jahr=2011 }}.</ref>
:[1] „In ihrer Urteilsbegründung kam Magistratsrichterin Alexis Diergaardt gestern am Regionalgericht in Windhoek zu dem Ergebnis, der angeklagte Hauptinspektor Nehemia Shafuda habe gegen die Vorschriften verstoßen, als er am 17. November 2010 die in einer Laptop-Tasche versteckte Bombenattrappe auf ein ''Gepäckband'' gestellt und nach deren Entdeckung sämtliche Kenntnis derselben bestritten habe.“<ref>{{Per-AZ Online (Windhoek) | Online=https://www.az.com.na/nachrichten/terror-simulation-hat-nachspiel | Autor=Marc Springer | Titel=Terror-Simulation hat Nachspiel | TitelErg=Bombenattrappe: Flughafen-Sicherheitsleiter wegen Justizbehinderung verurteilt | Tag=19 | Monat=10 | Jahr=2017 | Zugriff=2018-11-03 }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Laufband zum Ausgeben des Reisegepäcks (an Flughäfen)|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|karuseli i bagazheve}}
*{{en}}: {{Ü|en|baggage belt}}, {{Ü|en|baggage carousel}} / ''[[Kurzform]]:'' {{Ü|en|carousel}}, {{Ü|en|luggage reclaim belt}}, ''fachsprachlich:'' {{Ü|en|automatic baggage conveyor}} / {{Ü|en|automatic baggage conveyer}}, {{Ü|en|circular conveyor}} / {{Ü|en|circular conveyer}}, ''(nach [[w:Internationale Zivilluftfahrtorganisation|ICAO]])'' {{Ü|en|conveyance device for baggage}} / ''[[Kurzform]]:'' {{Ü|en|conveyance device}}, {{Ü|en|continuous conveyor}} / {{Ü|en|continuous conveyer}}, {{Ü|en|merry-go-round conveyor}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|matkatavarahihna}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|tapis roulant à bagages}} {{m}}; ''[[Kanada]]:'' {{Ü|fr|carrousel à bagages}} {{m}} / ''[[Kurzform]]:'' {{Ü|fr|carrousel}} {{m}}, {{Ü|fr|transporteur à écailles}} {{m}}; ''fachsprachlich (nach [[w:Internationale Zivilluftfahrtorganisation|ICAO]]):'' {{Ü|fr|dispositif d’acheminement des bagages}} {{m}} / ''[[Kurzform]]:'' {{Ü|fr|dispositif d’acheminement}} {{m}}, {{Ü|fr|distributeur circulaire}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|καρουζέλ αποσκευών|karouzél aposkevón}}
*{{he|CHA}}: {{Üxx4|he|קרוסלת מטען|v=קָרוּסֶלַת מִטְעָן|d=ḳārūsælaṯ miṭʿān|CHA=0}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|carosello bagagli}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|vrtuljak za prtljagu}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|bagageband}} {{m}}, {{Ü|nl|bagagecarrousel}} {{m}} / {{n}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|carrossel de bagagens}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|bandă de bagaje}} {{f}}, {{Ü|ro|bandă pentru bagaje}} {{f}}, {{Ü|ro|bandă transportoare pentru bagaje}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|багажная карусель}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|bagageband}} {{n}}, {{Ü|sv|bagagekarusell}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|carrusel de equipaje}} {{m}} / ''[[Kurzform]]:'' {{Ü|es|carrusel}} {{m}}, {{Ü|es|cinta}} {{f}}; ''fachsprachlich (nach [[w:Internationale Zivilluftfahrtorganisation|ICAO]]):'' {{Ü|es|dispositivo de transporte para el equipaje}} {{m}} / ''[[Kurzform]]:'' {{Ü|es|dispositivo de transporte}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|bagaj atlıkarınca}}, {{Ü|tr|bagaj bandı}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|poggyászkörhinta}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|186814}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[*] {{Ref-Pons}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
9powve68eke7q0iriamwfnzrl4pak1m
10662050
10662047
2026-05-13T15:57:01Z
Ioan-Cristian
194616
/* {{Übersetzungen}} */ Benutzt auch in Frankreich
10662050
wikitext
text/x-wiki
== Gepäckband ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Gepäckband
|Nominativ Plural=Gepäckbänder
|Genitiv Singular=Gepäckbandes
|Genitiv Singular*=Gepäckbands
|Genitiv Plural=Gepäckbänder
|Dativ Singular=Gepäckband
|Dativ Plural=Gepäckbändern
|Akkusativ Singular=Gepäckband
|Akkusativ Plural=Gepäckbänder
|Bild=Baggage_reclaim_hahn_airport.jpg|mini|1|''Gepäckband'' in der [[Gepäckausgabe]] des [[w:Flughafen Frankfurt-Hahn|Flughafens Frankfurt-Hahn]];<br />Aufnahme von [[c:User:Pizzaboy1|Craig]] am 6. Januar 2007
|Bild 2=Aéroport international Sir-Seewoosagur-Ramgoolam (bagages).webm|mini|1|Clip eines sich in Betrieb befindlichen ''Gepäckbandes'' im [[w:Flughafen Mauritius|internationalen Flughafen Sir Seewoosagur Ramgoolam]], [[Mauritius]];<br />Aufnahme von [[c:User:Benoît Prieur|Benoît Prieur]] am 12. Februar 2018
}}
{{Worttrennung}}
:Ge·päck·band, {{Pl.}} Ge·päck·bän·der
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɡəˈpɛkˌbant}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Gepäckband.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Laufband]] zum [[ausgeben|Ausgeben]] des [[Reisegepäck]]s (an [[Flughafen|Flughäfen]])
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den [[Substantiv]]en ''[[Gepäck]]'' und ''[[Band#Substantiv,_n,_Stoffstreifen/Plastikstreifen|Band]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Gepäckförderband]], [[Gepäcktransportband]], [[Gepäckausgabeband]], ''[[selten]]er:'' [[Gepäckkarussell]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Kofferkuli]], [[Gepäckträger]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Band#Substantiv,_n,_Stoffstreifen/Plastikstreifen|Band]], [[Gepäcktransportsystem]], [[Laufband]]
{{Beispiele}}
:[1] „Schmale junge Männer von Südsee-Statur schleppten Koffer, Schachteln, Körbe fürs ''Gepäckband,'' Blumen, Puppen, zuweilen auch ein ausgestopftes Krokodil für die Kabine heran.“<ref>{{Per-Spiegel | Titel=Schwarze Möwen | Nummer=49 | Tag=01 | Monat=12 | Jahr=1975 | Seiten=121 | Zugriff=2018-11-03 }}</ref>
:[1] „Mit Leichenbittermiene steht ein Ein-Meter-Neunzig-Mann am ''Gepäckband'' – es hat ihm absolut gar nicht gefallen: ‚Nie wieder Ibiza!‘ sagt er entschlossen.“<ref>{{Per-Zeit | Autor=Hans Werner Conen, [[w:Deutsche Presse-Agentur|dpa]] | Titel=Von Ibiza zurück | Nummer=32 | Tag=05 | Monat=08 | Jahr=1977 | Seiten=41 | Online=[https://www.zeit.de/1977/32/von-ibiza-zurueck/komplettansicht DIE ZEIT Archiv-URL] | Zugriff=2018-11-03 }}</ref>
:[1] „Seit dem frühen Montag morgen rollen die zehn ''Gepäckbänder'' in Halle B der Ankunftsebene wieder.“<ref>{{Per-Frankfurter Rundschau | Autor=Hans-Jürgen Biedermann, Wolfgang Schubert | Titel=Feuerwehr verlangt Nachbesserung der Klimaanlage am Flughafen | Tag=08 | Monat=04 | Jahr=1997 | Seiten=17 }}</ref>
:[1] „Dann sind die ''Gepäckbänder'' überfrachtet und stellen sich schon mal aufgrund des zu hohen Gewichtes ab.“<ref>{{Literatur | Autor=Nikolas Rechenberg | Titel=Kofferfalle Tegel | Sammelwerk=Berliner Morgenpost | Tag=17 | Monat=11 | Jahr=1999 | Seiten=35 }}.</ref>
:[1] „Auf den Airport-Monitoren finden sie nicht nur die Nummer des ''Gepäckbandes,'' sondern auch genaue Zeitangaben darüber, wann der Koffer dort auftaucht.“<ref>{{Literatur | Titel=Flughäfen | Sammelwerk=Handelsblatt | Tag=23 | Monat=07 | Jahr=2003 | ISSN=0017-7296 | Seiten=2 }}.</ref>
:[1] „Ein kleiner Flughafen, eng, die Passkontrolle direkt neben den ''Gepäckbändern,'' wir fischen bereits nach den Koffern, während unsere Pässe kontrolliert werden, und verschwinden durch den Ausgang gleich daneben: die Ankunftshalle eher ein Ankunftszimmer.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Anna Kim|Anna Kim]] | Titel=Die gefrorene Zeit | Titelerg=Roman | Verlag=Literaturverlag Droschl | Ort=Graz/Wien | Jahr=2008 | ISBN=978-3-85420-742-9 | Seiten=81 | Online=Zitiert nach {{GBS|324hAQAAIAAJ|PA81|Hervorhebung=Gepäckbändern}} }}.</ref>
:[1] „Mitleidige Blicke gibt es zunächst für alle, die ganz am Ende des ''Gepäckbands'' Aufstellung nehmen - also da, wo die Koffer ganz zuletzt vorbeikommen.“<ref>{{Literatur | Autor=Rolf Nöckel | Titel=Nervensache | Sammelwerk=Westdeutsche Zeitung | Tag=14 | Monat=05 | Jahr=2011 }}.</ref>
:[1] „In ihrer Urteilsbegründung kam Magistratsrichterin Alexis Diergaardt gestern am Regionalgericht in Windhoek zu dem Ergebnis, der angeklagte Hauptinspektor Nehemia Shafuda habe gegen die Vorschriften verstoßen, als er am 17. November 2010 die in einer Laptop-Tasche versteckte Bombenattrappe auf ein ''Gepäckband'' gestellt und nach deren Entdeckung sämtliche Kenntnis derselben bestritten habe.“<ref>{{Per-AZ Online (Windhoek) | Online=https://www.az.com.na/nachrichten/terror-simulation-hat-nachspiel | Autor=Marc Springer | Titel=Terror-Simulation hat Nachspiel | TitelErg=Bombenattrappe: Flughafen-Sicherheitsleiter wegen Justizbehinderung verurteilt | Tag=19 | Monat=10 | Jahr=2017 | Zugriff=2018-11-03 }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Laufband zum Ausgeben des Reisegepäcks (an Flughäfen)|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|karuseli i bagazheve}}
*{{en}}: {{Ü|en|baggage belt}}, {{Ü|en|baggage carousel}} / ''[[Kurzform]]:'' {{Ü|en|carousel}}, {{Ü|en|luggage reclaim belt}}, ''fachsprachlich:'' {{Ü|en|automatic baggage conveyor}} / {{Ü|en|automatic baggage conveyer}}, {{Ü|en|circular conveyor}} / {{Ü|en|circular conveyer}}, ''(nach [[w:Internationale Zivilluftfahrtorganisation|ICAO]])'' {{Ü|en|conveyance device for baggage}} / ''[[Kurzform]]:'' {{Ü|en|conveyance device}}, {{Ü|en|continuous conveyor}} / {{Ü|en|continuous conveyer}}, {{Ü|en|merry-go-round conveyor}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|matkatavarahihna}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|tapis roulant à bagages}} {{m}}; {{Ü|fr|carrousel à bagages}} {{m}} / ''[[Kurzform]]:'' {{Ü|fr|carrousel}} {{m}}, {{Ü|fr|transporteur à écailles}} {{m}}; ''fachsprachlich (nach [[w:Internationale Zivilluftfahrtorganisation|ICAO]]):'' {{Ü|fr|dispositif d’acheminement des bagages}} {{m}} / ''[[Kurzform]]:'' {{Ü|fr|dispositif d’acheminement}} {{m}}, {{Ü|fr|distributeur circulaire}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|καρουζέλ αποσκευών|karouzél aposkevón}}
*{{he|CHA}}: {{Üxx4|he|קרוסלת מטען|v=קָרוּסֶלַת מִטְעָן|d=ḳārūsælaṯ miṭʿān|CHA=0}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|carosello bagagli}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|vrtuljak za prtljagu}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|bagageband}} {{m}}, {{Ü|nl|bagagecarrousel}} {{m}} / {{n}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|carrossel de bagagens}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|bandă de bagaje}} {{f}}, {{Ü|ro|bandă pentru bagaje}} {{f}}, {{Ü|ro|bandă transportoare pentru bagaje}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|багажная карусель}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|bagageband}} {{n}}, {{Ü|sv|bagagekarusell}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|carrusel de equipaje}} {{m}} / ''[[Kurzform]]:'' {{Ü|es|carrusel}} {{m}}, {{Ü|es|cinta}} {{f}}; ''fachsprachlich (nach [[w:Internationale Zivilluftfahrtorganisation|ICAO]]):'' {{Ü|es|dispositivo de transporte para el equipaje}} {{m}} / ''[[Kurzform]]:'' {{Ü|es|dispositivo de transporte}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|bagaj atlıkarınca}}, {{Ü|tr|bagaj bandı}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|poggyászkörhinta}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|186814}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[*] {{Ref-Pons}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
f83makte098qh54lswa3wdrxzpvbc89
Apothekergarten
0
892651
10662268
10598417
2026-05-13T21:52:27Z
Павло Й. Шубарт
242696
/* Übersetzungen */
10662268
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Apothekergärten]]}}
== Apothekergarten ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Apothekergarten
|Nominativ Plural=Apothekergärten
|Genitiv Singular=Apothekergartens
|Genitiv Plural=Apothekergärten
|Dativ Singular=Apothekergarten
|Dativ Plural=Apothekergärten
|Akkusativ Singular=Apothekergarten
|Akkusativ Plural=Apothekergärten
}}
{{Worttrennung}}
:Apo·the·ker·gar·ten, {{Pl.}} Apo·the·ker·gär·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|apoˈteːkɐˌɡaʁtn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Apothekergarten.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Garten, in dem sich [[Heilpflanze]]n vor allem zur Herstellung von [[Arznei]]en befinden
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus ''[[Apotheker]]'' und ''[[Garten]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Garten]]
{{Beispiele}}
:[1] „In den Wirren des Dreißigjährigen Krieges, der im 17. Jahrhundert auch in Leipzig tobte, wurde der ''Apothekergarten'' an den Ort verlegt, an dem heute das Bundesverwaltungsgericht ansässig ist.“<ref>{{Internetquelle |url=https://www.lvz.de/Thema/Specials/Campus-Online/Lehre-Forschung/Apothekergarten-ist-lehrreiches-Idyll |titel=Apothekergarten der Uni Leipzig: Ein lehrreiches Idyll |autor=Madina Kurmangali |werk=Leipziger Volkszeitung |datum=2018-07-18 |zugriff=2018-12-18 }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Garten, in dem sich Heilpflanzen vor allem zur Herstellung von Arzneien befinden|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|jardin de simples}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|аптекарський сад}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
qvq8u70fhvzw06crs6kqe4epsnie4z6
untertiteln
0
944548
10662321
10572730
2026-05-13T22:36:33Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+it:[[sottotitolare]] +en:[[subtitle]] +en:[[caption]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662321
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Untertiteln]]}}
== untertiteln ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}}, ''untrennbar'' ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=untertitele
|Präsens_du=untertitelst
|Präsens_er, sie, es=untertitelt
|Präteritum_ich=untertitelte
|Konjunktiv II_ich=untertitelte
|Imperativ Singular=untertitel
|Imperativ Singular*=untertitele
|Imperativ Plural=untertitelt
|Partizip II=untertitelt
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:un·ter·ti·teln, {{Prät.}} un·ter·ti·tel·te, {{Part.}} un·ter·ti·telt
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌʊntɐˈtiːtl̩n}}, {{Lautschrift|ˌʊntɐˈtɪtl̩n}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-untertiteln.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪtl̩n|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] einen [[Text]] unter etwas (zum Beispiel einen [[Film]] oder auch ein [[Bild]]) [[schreiben]]
:[2] unter dem [[Titel]] einer [[Veröffentlichung]] ([[Buch]] oder auch [[Zeitungsartikel]]) eine weiter [[erläutern]]de [[Überschrift]] [[ergänzen]]
{{Herkunft}}
:[[Derivation]] ([[Ableitung]]) zum [[Verb]] ''[[titeln]]'' mit dem [[Derivatem]] ''[[unter-]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[beschriften]], [[betexten]]
{{Beispiele}}
:[1] „Auf die Schwierigkeiten, Kubricks Filme zu ''untertiteln'', hat Sabrina Baldo bereits hingewiesen.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=TYZ3DwAAQBAJ&pg=PA200|titel=Film im Transferprozess: Transdisziplinäre Studien zur Filmsynchronisation, Thomas Bräutigam, Nils Daniel Peiler|zugriff=2019-05-26}}</ref>
:[1] Wie wollen wir den Schnappschuss ''untertiteln''? – Mit »wenn einer eine Reise tut…«?
:[2] „Als ‚Horrorutopien aus der Zukunft‘ ''untertitelte'' er seine Erzählungen ‚Fleisch‘ und ‚Albin‘.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=dz12vgYfUYcC&pg=PA468|titel=Grundbegriffe und Autoren ostmitteleuropäischer Exilliteraturen 1945–1989, Eva Behring, Juliane Brandt, Monika Dozsai|zugriff=2019-05-26}}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] einen [[Film]] ''untertiteln''
:[2] eine [[Schlagzeile]] ''untertiteln''
{{Wortbildungen}}
:[[Untertitelung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=einen Text unter etwas (zum Beispiel einen Film oder auch ein Bild) schreiben
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|subtitle}}, {{Ü|en|caption}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|sottotitolare}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=unter dem Titel einer Veröffentlichung (Buch oder auch Zeitungsartikel) eine weiter erläuternde Überschrift ergänzen
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
erdyxjhlcnjtepadguf2dq2kbt0gkk6
Wachhund
0
947497
10662205
10635532
2026-05-13T20:15:04Z
Mighty Wire
111915
+fr:[[chien de garde]] +it:[[cane da guardia]] +es:[[perro guardián]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662205
wikitext
text/x-wiki
== Wachhund ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Wachhund
|Nominativ Plural=Wachhunde
|Genitiv Singular=Wachhundes
|Genitiv Singular*=Wachhunds
|Genitiv Plural=Wachhunde
|Dativ Singular=Wachhund
|Dativ Singular*=Wachhunde
|Dativ Plural=Wachhunden
|Akkusativ Singular=Wachhund
|Akkusativ Plural=Wachhunde
}}
{{Worttrennung}}
:Wach·hund, {{Pl.}} Wach·hun·de
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvaxˌhʊnt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wachhund.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|axhʊnt|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] zur [[Bewachung]] von etwas [[abgerichtet#Adjektiv|abgerichtet]]er/[[eingesetzt#Adjektiv|eingesetzt]]er Hund
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem [[Wortstamm|Stamm]] des [[Verb]]s ''[[wachen]]'' und dem [[Substantiv]] ''[[Hund]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Wachthund]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Kettenhund]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Hund]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Hofhund]]
{{Beispiele}}
:[1] „[…] Die meisten Grundstücke sind […] von einem mannshohen Bretterzaun umschlossen, hinter dem ein lärmender ''Wachhund'' umherläuft.“<ref>{{Per-Zeit |Autor=Johannes Voswinkel |Titel=Dem Aufstieg folgt die Abkehr |Nummer=15/2007 |Tag=4 |Monat=4 |Jahr=2007 |Archiv-URL=https://www.zeit.de/2007/15/Dem_Aufstieg_folgt_die_Abkehr/komplettansicht |Zugriff=2019-05-31}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=zur Bewachung von etwas abgerichteter/eingesetzter Hund|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|стражево куче}} {{n}}
*{{da}}: {{Ü|da|vagthund}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|guard dog}}, {{Ü|en|watchdog}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|chien de garde}}
*{{is}}: {{Ü|is|varðhundur}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|cane da guardia}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|waakhond}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|vakthund}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|perro guardián}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|258726}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Lit-Campe: Wörterbuch der deutschen Sprache|B=5}}, Seite 527, Stichwort „Wachhund“
{{Quellen}}
pcs4qacxuspr0zk24y2z7f36z25jz4r
10662206
10662205
2026-05-13T20:16:46Z
Mighty Wire
111915
+tr:[[bekçi köpeği]] +sl:[[stražni pes]] +ru:[[сторожевая собака]] +uk:[[сторожовий пес]] +no:[[vakthund]] +cs:[[hlídací pes]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662206
wikitext
text/x-wiki
== Wachhund ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Wachhund
|Nominativ Plural=Wachhunde
|Genitiv Singular=Wachhundes
|Genitiv Singular*=Wachhunds
|Genitiv Plural=Wachhunde
|Dativ Singular=Wachhund
|Dativ Singular*=Wachhunde
|Dativ Plural=Wachhunden
|Akkusativ Singular=Wachhund
|Akkusativ Plural=Wachhunde
}}
{{Worttrennung}}
:Wach·hund, {{Pl.}} Wach·hun·de
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvaxˌhʊnt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wachhund.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|axhʊnt|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] zur [[Bewachung]] von etwas [[abgerichtet#Adjektiv|abgerichtet]]er/[[eingesetzt#Adjektiv|eingesetzt]]er Hund
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem [[Wortstamm|Stamm]] des [[Verb]]s ''[[wachen]]'' und dem [[Substantiv]] ''[[Hund]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Wachthund]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Kettenhund]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Hund]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Hofhund]]
{{Beispiele}}
:[1] „[…] Die meisten Grundstücke sind […] von einem mannshohen Bretterzaun umschlossen, hinter dem ein lärmender ''Wachhund'' umherläuft.“<ref>{{Per-Zeit |Autor=Johannes Voswinkel |Titel=Dem Aufstieg folgt die Abkehr |Nummer=15/2007 |Tag=4 |Monat=4 |Jahr=2007 |Archiv-URL=https://www.zeit.de/2007/15/Dem_Aufstieg_folgt_die_Abkehr/komplettansicht |Zugriff=2019-05-31}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=zur Bewachung von etwas abgerichteter/eingesetzter Hund|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|стражево куче}} {{n}}
*{{da}}: {{Ü|da|vagthund}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|guard dog}}, {{Ü|en|watchdog}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|chien de garde}}
*{{is}}: {{Ü|is|varðhundur}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|cane da guardia}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|waakhond}} {{m}}
*{{no}}: {{Ü|no|vakthund}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|сторожевая собака}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|vakthund}} {{u}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|stražni pes}}
*{{es}}: {{Ü|es|perro guardián}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|hlídací pes}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|bekçi köpeği}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|сторожовий пес}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|258726}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Lit-Campe: Wörterbuch der deutschen Sprache|B=5}}, Seite 527, Stichwort „Wachhund“
{{Quellen}}
svqe5o0wg8s5dchdpf41kpgyg0veoez
Benutzer Diskussion:Udo T.
3
967584
10662013
10659665
2026-05-13T13:24:20Z
FerdiBf
18399
Neuer Abschnitt /* Vorlage:Italienisch Verb Flexion */
10662013
wikitext
text/x-wiki
__NOINDEX__
{| width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" valign="top" |
<!-- von Benutzer:Magadan aus der Wikipedia abgeschaut und an meine Bedürfnisse angepasst -->
|- <!-- S E I T E: TABS -->
|
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" height="30" width="100%"
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T.|Benutzer]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab1|Diskussion}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Wartung|Wartung]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Nützliches|Nützliches]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Nachschlagewerke|Nachschlagwerke]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Bots|Bots]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Admin-Kram|Ex-Admin‑Kram]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer Diskussion:Udo T./Tech News|Tech News]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Beiträge|Beiträge]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Auszeichnungen|Auszeichnungen]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Gendern|Gendern]]}}
| style="border-bottom:1px solid #000" width="100"|
|}
{{Archivübersicht|[[/Archiv/2015|2015]] • [[/Archiv/2016|2016]] • [[/Archiv/2017|2017]] • [[/Archiv/2018|2018]] • [[/Archiv/2019|2019]]<br />
[[/Archiv/2020|2020]] • [[/Archiv/2021|2021]] • [[/Archiv/2022|2022]] • [[/Archiv/2023|2023]] • [[/Archiv/2024|2024]]<br />
[[/Archiv/2025|2025]] • [[/Archiv/2026|2026]]<!-- • [[/Archiv/2027|2027]] • [[/Archiv/2028|2028]] • [[/Archiv/2029|2029]]-->
}}
{{Autoarchiv
|Alter =21
|Ziel ='((Lemma))/Archiv/((Jahr))'
|Übersicht =[[Spezial:Präfixindex/Benutzer Diskussion:Udo T./Archiv|Archiv]]
|Mindestbeiträge =2
|Mindestabschnitte =1
|Frequenz =montags, donnerstags
|Klein =Ja
}}
{| cellspacing="8" cellpadding="0" class="hintergrundfarbe1 rahmenfarbe1 " style="border-style: solid; margin-bottom: 2px; margin-top: 2px; position:relative; "
|- valign="top"
|
Diese Benutzerdiskussionsseite dient der persönlichen Kommunikation mit dem Benutzer [[Benutzer:Udo T.|Udo T.]].
Wenn du mich hier ansprichst, antworte ich auch auf dieser Seite. Wenn ich dich auf einer anderen Seite angesprochen habe, antworte bitte auch dort!
{| align="center" style="background:transparent;"
|[[Datei:Insert-signature2.svg|22px|alt=|Klicke auf das Stiftsymbol über dem Bearbeiten-Fenster, um --~~<nowiki/>~~ zu erzeugen.]]
|<span class="plainlinks" style="white-space:nowrap;text-align:center;"><span id="NeuerAbschnitt" class="plainlinks">[//de.wiktionary.org/w/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Udo_T.&action=edit§ion=new <span id="Anker:NeuerAbschnitt" title="Am Seitenende Abschnitt hinzufügen: Benutzer Diskussion:Udo T.">'''Bitte klicke hierhin, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen,'''</span>]</span></span><br><span style="white-space:nowrap; font-size:100%;">und [[Hilfe:Signatur|unterschreibe]] deinen Beitrag mit <code style="font-size:114%;">--~~<nowiki/>~~</code>.</span>
|}<br />
{{center|[[Wiktionary:Wikiquette|Diskutiere bitte sachlich und freundlich!]]}}<br />
<div style="text-align: center">Diese Diskussions-Seite muss aufgrund von <span class="plainlinks">[https://de.wiktionary.org/wiki/Spezial:Logbuch?type=protect&user=&page=Benutzer+Diskussion%3AUdo+T.&wpdate=&tagfilter= ständig wiederkehrendem Vandalismus]</span> für Bearbeitungen durch anonyme und neue Benutzer derzeit leider geschützt bleiben.<br />Diese Benutzer können mich aber auf Diskussions-Seiten von Einträgen, Flexionen, Vorlagen etc. jederzeit gerne mit <code><nowiki>{{@|Udo T.}}:</nowiki></code> anpingen, falls sie dies für erforderlich halten.<br /><small>Damit mich so ein Ping auch erreicht, muss der jeweilige Diskussions-Beitrag am Ende gemäß [[Hilfe:Signatur]] mit <code><nowiki>--~~~~</nowiki></code> oder dem Button <span style="background-image: linear-gradient(#fdfefe 0,#e8f2f8 16px); padding: .3em; border:1px solid #BBBBBB; border-radius:5px;">[[Datei:OOjs UI icon signature-ltr.svg|16px|{{int:wikieditor-toolbar-tool-signature}}|verweis=]]</span> (siehe oberhalb des Bearbeitungsfensters) unterschrieben werden.</small></div>
|}
<small>{{GESCHLECHT:{{REVISIONUSER}}|Letzter Bearbeiter|Letzte Bearbeiterin|Letzter Bearbeiter}}: {{REVISIONUSER}}</small>
__FORCETOC__
== wissen.de ==
Hallo Udo,
Die Vorlage <nowiki>{{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}</nowiki> scheint nicht mehr zu funktionieren, es liegt wohl an der Großschreibung. Kannst du die Vorlage für ''Wörterbuch'' anpassen? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 13:36, 28. Mär. 2026 (MEZ)
:Hallo [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]], ich würde da zunächst mal abwarten. Denn einfach in der Vorlage bei der URL alle Lemma kleinschreiben, kann nicht immer funktionieren. So z. B. „gebrechen“ / „Gebrechen“:
:*[[gebrechen]]: --> {{Ref-wissen.de|Wörterbuch|gebrechen}}
:**das ergibt [https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen] und führt auch dorthin.
:*[[Gebrechen]]: --> {{Ref-wissen.de|Wörterbuch|Gebrechen}}
:**das ergibt in der Vorlage [https://www.wissen.de/rechtschreibung/Gebrechen https://www.wissen.de/rechtschreibung/Gebrechen] (aktuell mit Fehlermeldung) und sollte nach [https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen-0 https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen-0] führen.
:Vielleich gab es bisher einen Eintrag unter [https://www.wissen.de/rechtschreibung/Gebrechen https://www.wissen.de/rechtschreibung/Gebrechen] oder es wurde bisher von dort nach [https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen-0 https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen-0] umgeleitet.
:Vielleicht strukturiert man bei wissen.de aber auch gerade um und die Weiterleitungen von [https://www.wissen.de/rechtschreibung/Gebrechen https://www.wissen.de/rechtschreibung/Gebrechen] nach [https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen-0 https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen-0] werden erst noch angelegt.
:An dem Beispiel sieht man aber, dass man in der Vorlage nicht einfach einen sog. „lowercase“ (lc) einbauen kann, weil man ansonsten mitunter beim falschen Lemma auf wissen.de landen würde.
:Ich schlage deshalb vor, noch eine Weile abzuwarten, ob sich das vielleicht mit der Zeit von selber erledigt, weil wissen.de aktuell nur umstrukturiert und deswegen momentan lediglich die Weiterleitungen fehlen sollten.
:Falls das aber dauerhaft so bleiben sollte, dann wäre m. E. wohl eher mühsame Handarbeit angesagt. Denn dann müsste man die Vorlage so anpassen, dass man bei Bedarf einen 2. und 3. Parameter angeben kann, also z. B. <code><nowiki>{{Ref-wissen.de|Wörterbuch|gebrechen-0|Gebrechen}}</nowiki></code>. Die Alternative wäre, dass man alle entsprechenden Vorlagen-Einbindungen von <code><nowiki>{{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}</nowiki></code> entfernt...
:Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 15:11, 28. Mär. 2026 (MEZ)
{{Nicht archivieren}}
== [[Oregano]] ==
Hallo Udo,
bei Duden online gibt es zwei Lautschriften. Kannst du bitte einmal schauen? Danke und schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 15:41, 10. Apr. 2026 (MESZ)
:Hallo [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]], ist {{erl.}}. Im Aussprache-Duden wird sogar noch eine 3. IPA angeführt. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 15:46, 10. Apr. 2026 (MESZ)
Danke, Udo! Kannst du dir bitte auch [[Loyalist]] ansehen? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 14:33, 11. Apr. 2026 (MESZ)
:Hallo [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]], ist {{erl.}}. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 16:30, 11. Apr. 2026 (MESZ)
Bei [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Orchester&oldid=10241764&diff=cur Orchester] wurde die Lautschrift geändert, bitte einmal prüfen Schöne Grüße --19:25, 21. Apr. 2026 (MESZ)
:Hallo [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]], wurde von mir wieder rückgängig gemacht. Weder Aussprache-Duden noch Krech/Stock führen diese Aussprache. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 19:55, 21. Apr. 2026 (MESZ)
|}
== [[Bembel]] ==
Hallo Udo, findest du zufällig in folgenden Nachschlagwerken weitere Referenzen zu ''Bembel''?
* Lit-Ammon: Variantenwörterbuch
* Lit-Brockhaus: Enzyklopädie in 30 Bänden
* Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch
Vielen Dank im Voraus, -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 15:09, 7. Mai 2026 (MESZ)
:Hallo [[Benutzer:RaveDog|RaveDog]],
:den Online-Zugang zum Brockhaus habe ich nicht mehr. Bei Ammon und Kluge bin ich fündig geworden.
:*Lit-Ammon: „'''Bẹmbel''' D-mittelwest (Hessen) der; -s, –: ↗Plutzer A D-südost ‚bauchiger Krug für Apfelwein‘: ''‚Wir wissen ja aus Erfahrung, was dem Carneval Club schmeckt‘, so Henke. Nach einer knappen halben Stunde sind die Bembel geleert und die Stimmung nahe dem Siedepunkt'' (FR 15. 1. 2013) “
:*Lit-Kluge: „'''Bembel''' ''m.'' ‚Glockenschwengel‘, übertragen ‚Krug für Apfelwein‘, ''wmd.'' In der eigentlichen Bedeutung zu regionalem ''bampeln'' ‚baumeln‘ (s. ''baumeln''); die Bedeutungsübertragung nach der Form des Krugs.“
:Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 19:29, 7. Mai 2026 (MESZ)
::Vielen Dank für die Recherche. Hast du zufällig auch die Seitenzahlen? Dann würde ich es einpflegen; du musst dich darum nicht kümmern. :) -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 21:25, 7. Mai 2026 (MESZ)
:::Hallo [[Benutzer:RaveDog|RaveDog]], ja klar, kein Problem: Bei Ammon (2., völlig neu bearbeitete und erweiterte Auflage) ist es die Seite 98 und bei Kluge (22. Auflage) die Seite 74. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 21:34, 7. Mai 2026 (MESZ)
::::Danke! [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 21:36, 7. Mai 2026 (MESZ)
== Vorlage anpassen ==
Hallo Udo,
kannst du bitte {{Vorlage|Ref-OEtymD}} so anpassen, dass auch Lemmata mit Leerzeichen erreichbar sind? Siehe [[wild card]]. Danke und schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 06:59, 10. Mai 2026 (MESZ)
:Hallo [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]], ist {{erl.}}. Ich habe die Vorlage außerdem dahingehend erweitert, dass nun direkt der Eintrag des Lemmas bei etymonline.com aufgerufen wird. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 11:16, 10. Mai 2026 (MESZ)
== Vorlage:Italienisch Verb Flexion ==
Lieber Udo T.
Ich habe nun die von dir angeregte Seite [[Vorlage:Italienisch Verb Flexion-Test]] erstellt, getestet und auf der dortigen Diskussionsseite die Änderungen dokumentiert. Das habe ich auch auf der Diskussionsseite der alten Vorlage und auf der Diskussionsseite von [[Wiktionary:Italienisch]] erwähnt. Ich fürchte aber, dass das niemand wahrnimmt, zumindest "Wiktionary:Italienisch" sieht verlassen aus. Aktuell gibt es auf jeder Flexionsseite zu einem italienischen Verb mindestens einen Fehler, nicht selten auch mehr. Kannst Du mir bitte einen Ansprechpartner für Italienisch nennen, mit dem ich die von mir gemachten aber noch nicht veröffentlichten Korrekturen vorantreiben könnte. Viele Grüße [[Benutzer:FerdiBf|FerdiBf]] <small>([[User talk:FerdiBf|Diskussion]])</small> 15:24, 13. Mai 2026 (MESZ)
ry1h8evzba359n16z7s89bmqzxkj0zo
10662277
10662013
2026-05-13T22:00:12Z
TaxonBot
93172
Bot: 1 Abschnitt nach [[Benutzer Diskussion:Udo T./Archiv/2026]] archiviert – letzte Bearbeitung: [[user:FerdiBf|FerdiBf]] (13.05.2026 15:24:20)
10662277
wikitext
text/x-wiki
__NOINDEX__
{| width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" valign="top" |
<!-- von Benutzer:Magadan aus der Wikipedia abgeschaut und an meine Bedürfnisse angepasst -->
|- <!-- S E I T E: TABS -->
|
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" height="30" width="100%"
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T.|Benutzer]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab1|Diskussion}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Wartung|Wartung]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Nützliches|Nützliches]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Nachschlagewerke|Nachschlagwerke]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Bots|Bots]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Admin-Kram|Ex-Admin‑Kram]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer Diskussion:Udo T./Tech News|Tech News]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Beiträge|Beiträge]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Auszeichnungen|Auszeichnungen]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Gendern|Gendern]]}}
| style="border-bottom:1px solid #000" width="100"|
|}
{{Archivübersicht|[[/Archiv/2015|2015]] • [[/Archiv/2016|2016]] • [[/Archiv/2017|2017]] • [[/Archiv/2018|2018]] • [[/Archiv/2019|2019]]<br />
[[/Archiv/2020|2020]] • [[/Archiv/2021|2021]] • [[/Archiv/2022|2022]] • [[/Archiv/2023|2023]] • [[/Archiv/2024|2024]]<br />
[[/Archiv/2025|2025]] • [[/Archiv/2026|2026]]<!-- • [[/Archiv/2027|2027]] • [[/Archiv/2028|2028]] • [[/Archiv/2029|2029]]-->
}}
{{Autoarchiv
|Alter =21
|Ziel ='((Lemma))/Archiv/((Jahr))'
|Übersicht =[[Spezial:Präfixindex/Benutzer Diskussion:Udo T./Archiv|Archiv]]
|Mindestbeiträge =2
|Mindestabschnitte =1
|Frequenz =montags, donnerstags
|Klein =Ja
}}
{| cellspacing="8" cellpadding="0" class="hintergrundfarbe1 rahmenfarbe1 " style="border-style: solid; margin-bottom: 2px; margin-top: 2px; position:relative; "
|- valign="top"
|
Diese Benutzerdiskussionsseite dient der persönlichen Kommunikation mit dem Benutzer [[Benutzer:Udo T.|Udo T.]].
Wenn du mich hier ansprichst, antworte ich auch auf dieser Seite. Wenn ich dich auf einer anderen Seite angesprochen habe, antworte bitte auch dort!
{| align="center" style="background:transparent;"
|[[Datei:Insert-signature2.svg|22px|alt=|Klicke auf das Stiftsymbol über dem Bearbeiten-Fenster, um --~~<nowiki/>~~ zu erzeugen.]]
|<span class="plainlinks" style="white-space:nowrap;text-align:center;"><span id="NeuerAbschnitt" class="plainlinks">[//de.wiktionary.org/w/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Udo_T.&action=edit§ion=new <span id="Anker:NeuerAbschnitt" title="Am Seitenende Abschnitt hinzufügen: Benutzer Diskussion:Udo T.">'''Bitte klicke hierhin, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen,'''</span>]</span></span><br><span style="white-space:nowrap; font-size:100%;">und [[Hilfe:Signatur|unterschreibe]] deinen Beitrag mit <code style="font-size:114%;">--~~<nowiki/>~~</code>.</span>
|}<br />
{{center|[[Wiktionary:Wikiquette|Diskutiere bitte sachlich und freundlich!]]}}<br />
<div style="text-align: center">Diese Diskussions-Seite muss aufgrund von <span class="plainlinks">[https://de.wiktionary.org/wiki/Spezial:Logbuch?type=protect&user=&page=Benutzer+Diskussion%3AUdo+T.&wpdate=&tagfilter= ständig wiederkehrendem Vandalismus]</span> für Bearbeitungen durch anonyme und neue Benutzer derzeit leider geschützt bleiben.<br />Diese Benutzer können mich aber auf Diskussions-Seiten von Einträgen, Flexionen, Vorlagen etc. jederzeit gerne mit <code><nowiki>{{@|Udo T.}}:</nowiki></code> anpingen, falls sie dies für erforderlich halten.<br /><small>Damit mich so ein Ping auch erreicht, muss der jeweilige Diskussions-Beitrag am Ende gemäß [[Hilfe:Signatur]] mit <code><nowiki>--~~~~</nowiki></code> oder dem Button <span style="background-image: linear-gradient(#fdfefe 0,#e8f2f8 16px); padding: .3em; border:1px solid #BBBBBB; border-radius:5px;">[[Datei:OOjs UI icon signature-ltr.svg|16px|{{int:wikieditor-toolbar-tool-signature}}|verweis=]]</span> (siehe oberhalb des Bearbeitungsfensters) unterschrieben werden.</small></div>
|}
<small>{{GESCHLECHT:{{REVISIONUSER}}|Letzter Bearbeiter|Letzte Bearbeiterin|Letzter Bearbeiter}}: {{REVISIONUSER}}</small>
__FORCETOC__
== wissen.de ==
Hallo Udo,
Die Vorlage <nowiki>{{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}</nowiki> scheint nicht mehr zu funktionieren, es liegt wohl an der Großschreibung. Kannst du die Vorlage für ''Wörterbuch'' anpassen? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 13:36, 28. Mär. 2026 (MEZ)
:Hallo [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]], ich würde da zunächst mal abwarten. Denn einfach in der Vorlage bei der URL alle Lemma kleinschreiben, kann nicht immer funktionieren. So z. B. „gebrechen“ / „Gebrechen“:
:*[[gebrechen]]: --> {{Ref-wissen.de|Wörterbuch|gebrechen}}
:**das ergibt [https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen] und führt auch dorthin.
:*[[Gebrechen]]: --> {{Ref-wissen.de|Wörterbuch|Gebrechen}}
:**das ergibt in der Vorlage [https://www.wissen.de/rechtschreibung/Gebrechen https://www.wissen.de/rechtschreibung/Gebrechen] (aktuell mit Fehlermeldung) und sollte nach [https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen-0 https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen-0] führen.
:Vielleich gab es bisher einen Eintrag unter [https://www.wissen.de/rechtschreibung/Gebrechen https://www.wissen.de/rechtschreibung/Gebrechen] oder es wurde bisher von dort nach [https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen-0 https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen-0] umgeleitet.
:Vielleicht strukturiert man bei wissen.de aber auch gerade um und die Weiterleitungen von [https://www.wissen.de/rechtschreibung/Gebrechen https://www.wissen.de/rechtschreibung/Gebrechen] nach [https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen-0 https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen-0] werden erst noch angelegt.
:An dem Beispiel sieht man aber, dass man in der Vorlage nicht einfach einen sog. „lowercase“ (lc) einbauen kann, weil man ansonsten mitunter beim falschen Lemma auf wissen.de landen würde.
:Ich schlage deshalb vor, noch eine Weile abzuwarten, ob sich das vielleicht mit der Zeit von selber erledigt, weil wissen.de aktuell nur umstrukturiert und deswegen momentan lediglich die Weiterleitungen fehlen sollten.
:Falls das aber dauerhaft so bleiben sollte, dann wäre m. E. wohl eher mühsame Handarbeit angesagt. Denn dann müsste man die Vorlage so anpassen, dass man bei Bedarf einen 2. und 3. Parameter angeben kann, also z. B. <code><nowiki>{{Ref-wissen.de|Wörterbuch|gebrechen-0|Gebrechen}}</nowiki></code>. Die Alternative wäre, dass man alle entsprechenden Vorlagen-Einbindungen von <code><nowiki>{{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}</nowiki></code> entfernt...
:Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 15:11, 28. Mär. 2026 (MEZ)
{{Nicht archivieren}}
== [[Bembel]] ==
Hallo Udo, findest du zufällig in folgenden Nachschlagwerken weitere Referenzen zu ''Bembel''?
* Lit-Ammon: Variantenwörterbuch
* Lit-Brockhaus: Enzyklopädie in 30 Bänden
* Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch
Vielen Dank im Voraus, -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 15:09, 7. Mai 2026 (MESZ)
:Hallo [[Benutzer:RaveDog|RaveDog]],
:den Online-Zugang zum Brockhaus habe ich nicht mehr. Bei Ammon und Kluge bin ich fündig geworden.
:*Lit-Ammon: „'''Bẹmbel''' D-mittelwest (Hessen) der; -s, –: ↗Plutzer A D-südost ‚bauchiger Krug für Apfelwein‘: ''‚Wir wissen ja aus Erfahrung, was dem Carneval Club schmeckt‘, so Henke. Nach einer knappen halben Stunde sind die Bembel geleert und die Stimmung nahe dem Siedepunkt'' (FR 15. 1. 2013) “
:*Lit-Kluge: „'''Bembel''' ''m.'' ‚Glockenschwengel‘, übertragen ‚Krug für Apfelwein‘, ''wmd.'' In der eigentlichen Bedeutung zu regionalem ''bampeln'' ‚baumeln‘ (s. ''baumeln''); die Bedeutungsübertragung nach der Form des Krugs.“
:Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 19:29, 7. Mai 2026 (MESZ)
::Vielen Dank für die Recherche. Hast du zufällig auch die Seitenzahlen? Dann würde ich es einpflegen; du musst dich darum nicht kümmern. :) -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 21:25, 7. Mai 2026 (MESZ)
:::Hallo [[Benutzer:RaveDog|RaveDog]], ja klar, kein Problem: Bei Ammon (2., völlig neu bearbeitete und erweiterte Auflage) ist es die Seite 98 und bei Kluge (22. Auflage) die Seite 74. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 21:34, 7. Mai 2026 (MESZ)
::::Danke! [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 21:36, 7. Mai 2026 (MESZ)
== Vorlage anpassen ==
Hallo Udo,
kannst du bitte {{Vorlage|Ref-OEtymD}} so anpassen, dass auch Lemmata mit Leerzeichen erreichbar sind? Siehe [[wild card]]. Danke und schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 06:59, 10. Mai 2026 (MESZ)
:Hallo [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]], ist {{erl.}}. Ich habe die Vorlage außerdem dahingehend erweitert, dass nun direkt der Eintrag des Lemmas bei etymonline.com aufgerufen wird. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 11:16, 10. Mai 2026 (MESZ)
== Vorlage:Italienisch Verb Flexion ==
Lieber Udo T.
Ich habe nun die von dir angeregte Seite [[Vorlage:Italienisch Verb Flexion-Test]] erstellt, getestet und auf der dortigen Diskussionsseite die Änderungen dokumentiert. Das habe ich auch auf der Diskussionsseite der alten Vorlage und auf der Diskussionsseite von [[Wiktionary:Italienisch]] erwähnt. Ich fürchte aber, dass das niemand wahrnimmt, zumindest "Wiktionary:Italienisch" sieht verlassen aus. Aktuell gibt es auf jeder Flexionsseite zu einem italienischen Verb mindestens einen Fehler, nicht selten auch mehr. Kannst Du mir bitte einen Ansprechpartner für Italienisch nennen, mit dem ich die von mir gemachten aber noch nicht veröffentlichten Korrekturen vorantreiben könnte. Viele Grüße [[Benutzer:FerdiBf|FerdiBf]] <small>([[User talk:FerdiBf|Diskussion]])</small> 15:24, 13. Mai 2026 (MESZ)
jukjj4kh3hxrdoz0biaivw0obrsc7v9
10662489
10662277
2026-05-14T07:14:12Z
Udo T.
91150
/* Vorlage:Italienisch Verb Flexion */ aw
10662489
wikitext
text/x-wiki
__NOINDEX__
{| width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" valign="top" |
<!-- von Benutzer:Magadan aus der Wikipedia abgeschaut und an meine Bedürfnisse angepasst -->
|- <!-- S E I T E: TABS -->
|
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" height="30" width="100%"
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T.|Benutzer]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab1|Diskussion}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Wartung|Wartung]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Nützliches|Nützliches]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Nachschlagewerke|Nachschlagwerke]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Bots|Bots]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Admin-Kram|Ex-Admin‑Kram]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer Diskussion:Udo T./Tech News|Tech News]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Beiträge|Beiträge]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Auszeichnungen|Auszeichnungen]]}}
{{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Gendern|Gendern]]}}
| style="border-bottom:1px solid #000" width="100"|
|}
{{Archivübersicht|[[/Archiv/2015|2015]] • [[/Archiv/2016|2016]] • [[/Archiv/2017|2017]] • [[/Archiv/2018|2018]] • [[/Archiv/2019|2019]]<br />
[[/Archiv/2020|2020]] • [[/Archiv/2021|2021]] • [[/Archiv/2022|2022]] • [[/Archiv/2023|2023]] • [[/Archiv/2024|2024]]<br />
[[/Archiv/2025|2025]] • [[/Archiv/2026|2026]]<!-- • [[/Archiv/2027|2027]] • [[/Archiv/2028|2028]] • [[/Archiv/2029|2029]]-->
}}
{{Autoarchiv
|Alter =21
|Ziel ='((Lemma))/Archiv/((Jahr))'
|Übersicht =[[Spezial:Präfixindex/Benutzer Diskussion:Udo T./Archiv|Archiv]]
|Mindestbeiträge =2
|Mindestabschnitte =1
|Frequenz =montags, donnerstags
|Klein =Ja
}}
{| cellspacing="8" cellpadding="0" class="hintergrundfarbe1 rahmenfarbe1 " style="border-style: solid; margin-bottom: 2px; margin-top: 2px; position:relative; "
|- valign="top"
|
Diese Benutzerdiskussionsseite dient der persönlichen Kommunikation mit dem Benutzer [[Benutzer:Udo T.|Udo T.]].
Wenn du mich hier ansprichst, antworte ich auch auf dieser Seite. Wenn ich dich auf einer anderen Seite angesprochen habe, antworte bitte auch dort!
{| align="center" style="background:transparent;"
|[[Datei:Insert-signature2.svg|22px|alt=|Klicke auf das Stiftsymbol über dem Bearbeiten-Fenster, um --~~<nowiki/>~~ zu erzeugen.]]
|<span class="plainlinks" style="white-space:nowrap;text-align:center;"><span id="NeuerAbschnitt" class="plainlinks">[//de.wiktionary.org/w/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Udo_T.&action=edit§ion=new <span id="Anker:NeuerAbschnitt" title="Am Seitenende Abschnitt hinzufügen: Benutzer Diskussion:Udo T.">'''Bitte klicke hierhin, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen,'''</span>]</span></span><br><span style="white-space:nowrap; font-size:100%;">und [[Hilfe:Signatur|unterschreibe]] deinen Beitrag mit <code style="font-size:114%;">--~~<nowiki/>~~</code>.</span>
|}<br />
{{center|[[Wiktionary:Wikiquette|Diskutiere bitte sachlich und freundlich!]]}}<br />
<div style="text-align: center">Diese Diskussions-Seite muss aufgrund von <span class="plainlinks">[https://de.wiktionary.org/wiki/Spezial:Logbuch?type=protect&user=&page=Benutzer+Diskussion%3AUdo+T.&wpdate=&tagfilter= ständig wiederkehrendem Vandalismus]</span> für Bearbeitungen durch anonyme und neue Benutzer derzeit leider geschützt bleiben.<br />Diese Benutzer können mich aber auf Diskussions-Seiten von Einträgen, Flexionen, Vorlagen etc. jederzeit gerne mit <code><nowiki>{{@|Udo T.}}:</nowiki></code> anpingen, falls sie dies für erforderlich halten.<br /><small>Damit mich so ein Ping auch erreicht, muss der jeweilige Diskussions-Beitrag am Ende gemäß [[Hilfe:Signatur]] mit <code><nowiki>--~~~~</nowiki></code> oder dem Button <span style="background-image: linear-gradient(#fdfefe 0,#e8f2f8 16px); padding: .3em; border:1px solid #BBBBBB; border-radius:5px;">[[Datei:OOjs UI icon signature-ltr.svg|16px|{{int:wikieditor-toolbar-tool-signature}}|verweis=]]</span> (siehe oberhalb des Bearbeitungsfensters) unterschrieben werden.</small></div>
|}
<small>{{GESCHLECHT:{{REVISIONUSER}}|Letzter Bearbeiter|Letzte Bearbeiterin|Letzter Bearbeiter}}: {{REVISIONUSER}}</small>
__FORCETOC__
== wissen.de ==
Hallo Udo,
Die Vorlage <nowiki>{{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}</nowiki> scheint nicht mehr zu funktionieren, es liegt wohl an der Großschreibung. Kannst du die Vorlage für ''Wörterbuch'' anpassen? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 13:36, 28. Mär. 2026 (MEZ)
:Hallo [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]], ich würde da zunächst mal abwarten. Denn einfach in der Vorlage bei der URL alle Lemma kleinschreiben, kann nicht immer funktionieren. So z. B. „gebrechen“ / „Gebrechen“:
:*[[gebrechen]]: --> {{Ref-wissen.de|Wörterbuch|gebrechen}}
:**das ergibt [https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen] und führt auch dorthin.
:*[[Gebrechen]]: --> {{Ref-wissen.de|Wörterbuch|Gebrechen}}
:**das ergibt in der Vorlage [https://www.wissen.de/rechtschreibung/Gebrechen https://www.wissen.de/rechtschreibung/Gebrechen] (aktuell mit Fehlermeldung) und sollte nach [https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen-0 https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen-0] führen.
:Vielleich gab es bisher einen Eintrag unter [https://www.wissen.de/rechtschreibung/Gebrechen https://www.wissen.de/rechtschreibung/Gebrechen] oder es wurde bisher von dort nach [https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen-0 https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen-0] umgeleitet.
:Vielleicht strukturiert man bei wissen.de aber auch gerade um und die Weiterleitungen von [https://www.wissen.de/rechtschreibung/Gebrechen https://www.wissen.de/rechtschreibung/Gebrechen] nach [https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen-0 https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen-0] werden erst noch angelegt.
:An dem Beispiel sieht man aber, dass man in der Vorlage nicht einfach einen sog. „lowercase“ (lc) einbauen kann, weil man ansonsten mitunter beim falschen Lemma auf wissen.de landen würde.
:Ich schlage deshalb vor, noch eine Weile abzuwarten, ob sich das vielleicht mit der Zeit von selber erledigt, weil wissen.de aktuell nur umstrukturiert und deswegen momentan lediglich die Weiterleitungen fehlen sollten.
:Falls das aber dauerhaft so bleiben sollte, dann wäre m. E. wohl eher mühsame Handarbeit angesagt. Denn dann müsste man die Vorlage so anpassen, dass man bei Bedarf einen 2. und 3. Parameter angeben kann, also z. B. <code><nowiki>{{Ref-wissen.de|Wörterbuch|gebrechen-0|Gebrechen}}</nowiki></code>. Die Alternative wäre, dass man alle entsprechenden Vorlagen-Einbindungen von <code><nowiki>{{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}</nowiki></code> entfernt...
:Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 15:11, 28. Mär. 2026 (MEZ)
{{Nicht archivieren}}
== [[Bembel]] ==
Hallo Udo, findest du zufällig in folgenden Nachschlagwerken weitere Referenzen zu ''Bembel''?
* Lit-Ammon: Variantenwörterbuch
* Lit-Brockhaus: Enzyklopädie in 30 Bänden
* Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch
Vielen Dank im Voraus, -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 15:09, 7. Mai 2026 (MESZ)
:Hallo [[Benutzer:RaveDog|RaveDog]],
:den Online-Zugang zum Brockhaus habe ich nicht mehr. Bei Ammon und Kluge bin ich fündig geworden.
:*Lit-Ammon: „'''Bẹmbel''' D-mittelwest (Hessen) der; -s, –: ↗Plutzer A D-südost ‚bauchiger Krug für Apfelwein‘: ''‚Wir wissen ja aus Erfahrung, was dem Carneval Club schmeckt‘, so Henke. Nach einer knappen halben Stunde sind die Bembel geleert und die Stimmung nahe dem Siedepunkt'' (FR 15. 1. 2013) “
:*Lit-Kluge: „'''Bembel''' ''m.'' ‚Glockenschwengel‘, übertragen ‚Krug für Apfelwein‘, ''wmd.'' In der eigentlichen Bedeutung zu regionalem ''bampeln'' ‚baumeln‘ (s. ''baumeln''); die Bedeutungsübertragung nach der Form des Krugs.“
:Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 19:29, 7. Mai 2026 (MESZ)
::Vielen Dank für die Recherche. Hast du zufällig auch die Seitenzahlen? Dann würde ich es einpflegen; du musst dich darum nicht kümmern. :) -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 21:25, 7. Mai 2026 (MESZ)
:::Hallo [[Benutzer:RaveDog|RaveDog]], ja klar, kein Problem: Bei Ammon (2., völlig neu bearbeitete und erweiterte Auflage) ist es die Seite 98 und bei Kluge (22. Auflage) die Seite 74. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 21:34, 7. Mai 2026 (MESZ)
::::Danke! [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 21:36, 7. Mai 2026 (MESZ)
== Vorlage anpassen ==
Hallo Udo,
kannst du bitte {{Vorlage|Ref-OEtymD}} so anpassen, dass auch Lemmata mit Leerzeichen erreichbar sind? Siehe [[wild card]]. Danke und schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 06:59, 10. Mai 2026 (MESZ)
:Hallo [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]], ist {{erl.}}. Ich habe die Vorlage außerdem dahingehend erweitert, dass nun direkt der Eintrag des Lemmas bei etymonline.com aufgerufen wird. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 11:16, 10. Mai 2026 (MESZ)
== Vorlage:Italienisch Verb Flexion ==
Lieber Udo T.
Ich habe nun die von dir angeregte Seite [[Vorlage:Italienisch Verb Flexion-Test]] erstellt, getestet und auf der dortigen Diskussionsseite die Änderungen dokumentiert. Das habe ich auch auf der Diskussionsseite der alten Vorlage und auf der Diskussionsseite von [[Wiktionary:Italienisch]] erwähnt. Ich fürchte aber, dass das niemand wahrnimmt, zumindest "Wiktionary:Italienisch" sieht verlassen aus. Aktuell gibt es auf jeder Flexionsseite zu einem italienischen Verb mindestens einen Fehler, nicht selten auch mehr. Kannst Du mir bitte einen Ansprechpartner für Italienisch nennen, mit dem ich die von mir gemachten aber noch nicht veröffentlichten Korrekturen vorantreiben könnte. Viele Grüße [[Benutzer:FerdiBf|FerdiBf]] <small>([[User talk:FerdiBf|Diskussion]])</small> 15:24, 13. Mai 2026 (MESZ)
:Bitte keine Diskussionen an mehreren Stellen beginnen. Ich werde in „[[Wiktionary Diskussion:Italienisch]]“ antworten, wo es ja thematisch auch hingehört. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 09:14, 14. Mai 2026 (MESZ)
bhhrangksos3h7cba7zfiztrx809ycy
Spielzeughersteller
0
1011544
10662024
10660354
2026-05-13T14:27:16Z
Priwo
19285
linkfix
10662024
wikitext
text/x-wiki
== Spielzeughersteller ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Spielzeughersteller
|Nominativ Plural=Spielzeughersteller
|Genitiv Singular=Spielzeugherstellers
|Genitiv Plural=Spielzeughersteller
|Dativ Singular=Spielzeughersteller
|Dativ Plural=Spielzeugherstellern
|Akkusativ Singular=Spielzeughersteller
|Akkusativ Plural=Spielzeughersteller
}}
{{Worttrennung}}
:Spiel·zeug·her·stel·ler, {{Pl.}} Spiel·zeug·her·stel·ler
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃpiːlt͡sɔɪ̯kˌheːɐ̯ʃtɛlɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Spielzeughersteller.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Wirtschaft}} Unternehmen, das Spielzeug produziert; das Spielzeug entwickelt, baut und verkauft
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Spielzeug]]'' und ''[[Hersteller]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Hersteller]]
{{Beispiele}}
:[1] „Für ''Spielzeughersteller'' sind derartige Kinderstars attraktive Werbeträger, da andere Kinder ihnen vertrauen.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/2000106942831/sechs-jahre-alte-youtuberin-kauft-villa-um-acht-millionen-us | Titel=Sechs Jahre alte Youtuberin kauft Villa um acht Millionen US-Dollar | Tag=03| Monat=08| Jahr=2019 | Zugriff=2026-05-13}}</ref>
:[1] „Die Geschäfte des amerikanischen ''Spielzeugherstellers'' Mattel laufen recht mittelmäßig.“<ref>{{Internetquelle | url= https://www.faz.net/aktuell/wirtschaft/unternehmen/spielzeughersteller-mattel-die-barbie-verkauft-sich-wieder-gut-16030589.html | titel= „Barbie“ verkauft sich wieder gut | zugriff=2019-10-10}}</ref>
:[1] „Die Weihnachtszeit ist die Zeit der Bescherungen – und dies nicht nur unter dem Weihnachtsbaum. Auch für ''Spielzeughersteller'' ist es eine segensreiche Zeit, die viel Geld in ihre Kassen spült.“<ref>{{Internetquelle | url= https://www.nzz.ch/wissenschaft/bildung/der-ideologische-kampf-ums-spielzeug-1.18449167 | titel= Autos für Buben – Puppen für Mädchen | zugriff=2019-10-10}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Unternehmen, das Spielzeug produziert; das Spielzeug entwickelt, baut und verkauft
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|toy manufacturer}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|97712}}
{{Quellen}}
a4l8nvnjfgsa0ms78ayzdeggltmbqjv
Juweliergeschäft
0
1033938
10662253
10239338
2026-05-13T21:39:08Z
Павло Й. Шубарт
242696
/* Übersetzungen */
10662253
wikitext
text/x-wiki
== Juweliergeschäft ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Juweliergeschäft
|Nominativ Plural=Juweliergeschäfte
|Genitiv Singular=Juweliergeschäftes
|Genitiv Singular*=Juweliergeschäfts
|Genitiv Plural=Juweliergeschäfte
|Dativ Singular=Juweliergeschäft
|Dativ Singular*=Juweliergeschäfte
|Dativ Plural=Juweliergeschäften
|Akkusativ Singular=Juweliergeschäft
|Akkusativ Plural=Juweliergeschäfte
}}
{{Worttrennung}}
:Ju·we·lier·ge·schäft, {{Pl.}} Ju·we·lier·ge·schäf·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|juveˈliːɐ̯ɡəˌʃɛft}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Juweliergeschäft.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Geschäft eines Juweliers, in dem hauptsächlich Schmuck angeboten wird
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Juwelier]]'' und ''[[Geschäft]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Juwelier]], [[Juwelierladen]], ''Schweiz:'' [[Bijouterie]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Geschäft]]
{{Beispiele}}
:[1] „Wir stiegen wieder in unser Fun Car und fuhren vorbei an eleganten Boutiquen, ''Juweliergeschäften'', die schwarze Perlen feilboten, und umzäunten Hotelanlagen.“<ref>{{Literatur | Autor=Tony Horwitz | Titel= Cook | TitelErg= Die Entdeckung eines Entdeckers| Übersetzer= Heike Steffen |= |Verlag=Piper| Ort= München/Zürich | Jahr=2006 | ISBN=978-3-492-24473-2}}, Seite 148. Englisches Original 2002.</ref>
:[1] „Am 14. Januar 1941, gegen die elfte Vormittagsstunde, betrat ein Herr von etwa fünfundvierzig Jahren das ''Juweliergeschäft'' von Marius Pissoladière.“<ref>{{Literatur|Autor=Johannes Mario Simmel| Titel=Es muß nicht immer Kaviar sein| TitelErg= Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen|Verlag=Nikol|Ort= Hamburg|Jahr= 2015|ISBN= 978-3-86820-292-2|Seiten= 335. Erstveröffentlichung Zürich 1960.}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Geschäft eines Juweliers, in dem hauptsächlich Schmuck angeboten wird|Ü-Liste=
*{{en}}: ''amerikanisch:'' {{Ü|en|jewelry store}}, ''besonders britisch:'' {{Ü|en|jewellery store}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|bijouterie}} {{f}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Bijouterie}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|ювелірня}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|Juweliergeschäft}}
:[*] {{Ref-DWDS|Juweliergeschäft}}
:[*] {{Ref-OWID|Juweliergeschäft}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Juweliergeschäft}}
:[1] {{Ref-Duden|Juweliergeschäft}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Juweliergeschäft}}
{{Quellen}}
k7dga5lomxc5wetrcuwz2z2aeqi2ljp
Schändung
0
1058067
10662001
10322164
2026-05-13T12:51:15Z
Yoursmile
43509
+UB
10662001
wikitext
text/x-wiki
== Schändung ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Schändung
|Nominativ Plural=Schändungen
|Genitiv Singular=Schändung
|Genitiv Plural=Schändungen
|Dativ Singular=Schändung
|Dativ Plural=Schändungen
|Akkusativ Singular=Schändung
|Akkusativ Plural=Schändungen
}}
{{Worttrennung}}
:Schän·dung, {{Pl.}} Schän·dun·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃɛndʊŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schändung.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛndʊŋ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] der Vorgang, dass etwas [[schänden|geschändet]] wird, also etwas, dem Respekt gebührt, beschädigt wird
:[2] ''veraltet insbesondere:'' sexueller Missbrauch; Vergewaltigung
{{Herkunft}}
:Substantivierung des Verbs ''[[schänden]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Entehrung]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Achtung]], [[Verehrung]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Bilderschändung]], [[Denkmalschändung]], [[Flaggenschändung]], [[Friedhofsschändung]], [[Grabschändung]], [[Hostienschändung]], [[Kinderschändung]], [[Kirchenschändung]], [[Leichenschändung]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Entweihung]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Schändungen'' jüdischer Friedhöfe nahmen in Frankreich 2019 mit Erstarken des Antisemitismus zu.
:[2] „Das Erlebnis ihrer ''Schändung'' war meinen eigenen Erlebnissen weniger fremd und versöhnte mich merkwürdigerweise mit meiner einzigen und peinlichen Erinnerung an ein Bordell in Brüssel.“<ref>{{Literatur| Autor= Marguerite Yourcenar |Titel= Der Fangschuß| Übersetzer= Richard Moering| Verlag= Süddeutsche Zeitung |Ort= München | Jahr= 2004 | ISBN= 3-937793-11-9 | Seiten= 19.}} Französisch 1939.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=der Vorgang, dass etwas geschändet wird, also etwas, dem Respekt gebührt, beschädigt wird
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|skändning}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=veraltet insbesondere: sexueller Missbrauch; Vergewaltigung
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Schädigung]]}}
sqo8njeskfsdedngqcl3lyb77bc8pqt
Klosterhöfe
0
1088266
10662526
7983292
2026-05-14T09:43:48Z
RaveDog
18007
1.1: neu
10662526
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Klosterhofe]]}}
== Klosterhöfe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Klos·ter·hö·fe, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkloːstɐˌhøːfə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Klosterhöfe.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadtteil]] von [[Schlüchtern]], [[Hessen]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadtteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Schlüchtern]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Klosterhöfe'' liegt in Hessen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Klosterhöfe'' [[anlangen]], in ''Klosterhöfe'' [[arbeiten]], sich in ''Klosterhöfe'' [[aufhalten]], in ''Klosterhöfe'' [[aufwachsen]], ''Klosterhöfe'' [[besuchen]], [[durch]] ''Klosterhöfe'' [[fahren]], nach ''Klosterhöfe'' fahren, [[über]] ''Klosterhöfe'' [[fahren]], [[nach]] ''Klosterhöfe'' [[kommen]], nach ''Klosterhöfe'' [[gehen]], in ''Klosterhöfe'' [[leben]], nach ''Klosterhöfe'' [[reisen]], aus ''Klosterhöfe'' [[stammen]], in ''Klosterhöfe'' [[verweilen]], nach ''Klosterhöfe'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadtteil von Schlüchtern, Hessen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Klos·ter·hö·fe
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkloːstɐˌhøːfə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Klosterhöfe.ogg}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Klosterhof]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Klosterhof]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Klosterhof]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Klosterhof}}
8x3r8e1vxnmpe8ph6xgpc7bh13w171m
Herrenausstattungsgeschäft
0
1099160
10662258
9570092
2026-05-13T21:43:00Z
Павло Й. Шубарт
242696
/* Übersetzungen */
10662258
wikitext
text/x-wiki
== Herrenausstattungsgeschäft ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Herrenausstattungsgeschäft
|Nominativ Plural=Herrenausstattungsgeschäfte
|Genitiv Singular=Herrenausstattungsgeschäfts
|Genitiv Singular*=Herrenausstattungsgeschäftes
|Genitiv Plural=Herrenausstattungsgeschäfte
|Dativ Singular=Herrenausstattungsgeschäft
|Dativ Singular*=Herrenausstattungsgeschäfte
|Dativ Plural=Herrenausstattungsgeschäften
|Akkusativ Singular=Herrenausstattungsgeschäft
|Akkusativ Plural=Herrenausstattungsgeschäfte
}}
{{Worttrennung}}
:Her·ren·aus·stat·tungs·ge·schäft, {{Pl.}} Her·ren·aus·stat·tungs·ge·schäf·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɛʁənʔaʊ̯sʃtatʊŋsɡəˌʃɛft}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Herrenausstattungsgeschäft.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Geschäft, das Herrenbekleidung verkauft
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Herrenausstattung]]'' und ''[[Geschäft]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]'' oder
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Herr]]'' und ''[[Ausstattungsgeschäft]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-en]]''<ref>Für die erste Lösung spricht, dass die Bestandteile statistisch gesehen im Deutschen relativ häufiger vorkommen als bei der zweiten.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Herrenausstatter]], [[Herrenbekleidungsgeschäft]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Geschäft]]
{{Beispiele}}
:[1] „Kürzlich betrat ich ein elegantes ''Herrenausstattungsgeschäft'' am Kurfürstendamm in Berlin und musste feststellen, dass die Bedienung ausschließlich aus Damen bestand.“<ref>{{Literatur |Autor=Loriot (Verfasser) |Titel=Der ganz offene Brief|Herausgeber= Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel |TitelErg= |Verlag=Hoffmann und Campe|Ort= Hamburg |Jahr=2014 |ISBN= 978-3-455-40514-9|Seiten=89}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Geschäft, das Herrenbekleidung verkauft|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|magasin de vêtements pour homme}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|магазин чоловічого одягу}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
{{Quellen}}
q3vwu2h79i2vqact1fzdq3yupka9dd9
Gemüsegeschäft
0
1151199
10662255
9573526
2026-05-13T21:41:26Z
Павло Й. Шубарт
242696
/* Übersetzungen */
10662255
wikitext
text/x-wiki
== Gemüsegeschäft ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Gemüsegeschäft
|Nominativ Plural=Gemüsegeschäfte
|Genitiv Singular=Gemüsegeschäftes
|Genitiv Singular*=Gemüsegeschäfts
|Genitiv Plural=Gemüsegeschäfte
|Dativ Singular=Gemüsegeschäft
|Dativ Plural=Gemüsegeschäften
|Akkusativ Singular=Gemüsegeschäft
|Akkusativ Plural=Gemüsegeschäfte
}}
{{Worttrennung}}
:Ge·mü·se·ge·schäft, {{Pl.}} Ge·mü·se·ge·schäf·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɡəˈmyːzəɡəˌʃɛft}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Gemüsegeschäft.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Laden zum Verkauf von Gemüse
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus ''[[Gemüse]]'' und ''[[Geschäft]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Gemüsehandlung]], [[Gemüseladen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Geschäft]]
{{Beispiele}}
:[1] „Bei einem Brandanschlag auf ein ''Gemüsegeschäft'' wurden sechs Menschen verletzt.“<ref>{{Internetquelle | url= https://www.derstandard.de/story/2000117395022/anschlagsserie-geklaert-taeter-von-waldkraiburg-sympathisierte-mit-is | titel= Anschlagsserie geklärt: Täter von Waldkraiburg sympathisierte mit IS | zugriff=2021-01-18}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Laden zum Verkauf von Gemüse|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|greengrocery}}, {{Ü|en|greengrocer’s}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|grönsaksaffär}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|городинна крамниця}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|190978}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
aoffem375p46n4blvm5ztzlobeq4qey
Familientradition
0
1164644
10662311
10322963
2026-05-13T22:32:42Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[family tradition]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662311
wikitext
text/x-wiki
== Familientradition ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Familientradition
|Nominativ Plural=Familientraditionen
|Genitiv Singular=Familientradition
|Genitiv Plural=Familientraditionen
|Dativ Singular=Familientradition
|Dativ Plural=Familientraditionen
|Akkusativ Singular=Familientradition
|Akkusativ Plural=Familientraditionen
}}
{{Worttrennung}}
:Fa·mi·li·en·tra·di·ti·on, {{Pl.}} Fa·mi·li·en·tra·di·ti·o·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|faˈmiːli̯əntʁadiˌt͡si̯oːn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Familientradition.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Gesamtheit der Prinzipien und Verhaltensweisen, die in einer Familie über längere Zeit gewahrt werden
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Familie]]'' und ''[[Tradition]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-n]]''
{{Beispiele}}
:[1] „Der älteste Enkel soll also in die ''Familientradition'', am besten in die Kaufmannstradition hineinwachsen.“<ref>{{Literatur |Autor= Helmut Göbel| Titel= Elias Canetti | Verlag=Rowohlt|Ort= Reinbek |Jahr=2005 |ISBN= 3-499-50585-1|Seiten=15}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gesamtheit der Prinzipien und Verhaltensweisen, die in einer Familie über längere Zeit gewahrt werden
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|family tradition}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
mbsazf1hmde5dmemyhec3vzsyajnye5
Mittagshimmel
0
1180130
10662293
10252808
2026-05-13T22:22:57Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[midday sky]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662293
wikitext
text/x-wiki
== Mittagshimmel ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Mittagshimmel
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Mittagshimmels
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Mittagshimmel
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Mittagshimmel
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Mit·tags·him·mel, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmɪtaːksˌhɪml̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Mittagshimmel.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] der [[Himmel]] zur [[Mittagszeit]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Mittag]]'' und ''[[Himmel]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]''
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Abendhimmel]], [[Mitternachtshimmel]], [[Morgenhimmel]], [[Nachmittagshimmel]], [[Nachthimmel]], [[Vormittagshimmel]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Himmel]]
{{Beispiele}}
:[1] „In der Ferne pusten die Kühltürme eines Kraftwerks weißen Rauch in den makellosen ''Mittagshimmel.''“<ref>{{Per-Tagesspiegel Online |Online=https://www.tagesspiegel.de/politik/sheriffs-schuetzen/8025764.html |Autor=Katja Ridderbusch |Titel=Sheriffs, Schützen |Tag=6 |Monat=4 |Jahr=2013 |Zugriff=2021-03-09}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=der Himmel zur Mittagszeit|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|midday sky}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Campe: Wörterbuch der deutschen Sprache|B=3}}, Seite 315
:[1] {{Ref-Grimm}}
{{Quellen}}
hzf74576pgnntg5pczskqc9prklrkv7
Weitra
0
1216475
10662523
9580442
2026-05-14T09:34:14Z
RaveDog
18007
Bild, SY, OB, HN, MN, WK, ÜB, RF; Abk. entf. (PLZ ist keine Abk.)
10662523
wikitext
text/x-wiki
== Weitra ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Weitra Stadtplatz01.jpg|mini|1|Impression von ''Weitra''
}}
{{Worttrennung}}
:Weit·ra, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvaɪ̯tʁa}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Weitra.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadt]] in [[Niederösterreich]], [[Österreich]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Synonyme}}
:[1] ''[[Beiname]]n:'' [[Kuenringerstadt]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadt]], [[Stadtgemeinde]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Bezirk Gmünd]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Großwolfgers]], [[Oberbrühl]], [[Oberwindhag]], [[Reinprechts]], [[St. Wolfgang]], [[Spital]], [[Sulz]], [[Tiefenbach]], [[Unterbrühl]], [[Walterschlag]], [[Wetzles]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Weitra'' liegt im Waldviertel.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Weitra'' [[anlangen]], in ''Weitra'' [[arbeiten]], sich in ''Weitra'' [[aufhalten]], in ''Weitra'' [[aufwachsen]], ''Weitra'' [[besuchen]], [[durch]] ''Weitra'' [[fahren]], nach ''Weitra'' fahren, [[über]] ''Weitra'' [[fahren]], [[nach]] ''Weitra'' [[kommen]], nach ''Weitra'' [[gehen]], in ''Weitra'' [[leben]], nach ''Weitra'' [[reisen]], aus ''Weitra'' [[stammen]], in ''Weitra'' [[verweilen]], nach ''Weitra'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Niederösterreich, Österreich|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Weitra}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Weitra}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Weitra}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Вайтра}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|Weitra}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Vitoraz}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Вайтра}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Weitra}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Lit-ÖBV: Österreichisches Wörterbuch|A=43}}, Seite 820.
ex23wne70ysujhl7yhzrpdmwqkp08bv
Benutzer Diskussion:Luis Elíver
3
1225146
10662182
10655752
2026-05-13T19:44:21Z
FerdiBf
18399
Neuer Abschnitt /* Vorlage:Italienisch Verb Flexion */
10662182
wikitext
text/x-wiki
<div class="noprint" style="border: 1px solid blue; background-color: #FFFFFF; padding: 5px;">
[[Bild:Tournesol.png|right|150px|Sonnenblume]]
Hallo Luis Elíver!
Herzlich willkommen im [[Wiktionary:Über das Wiktionary|Wiktionary]]. Es freut mich, dass du zu uns gestoßen bist. Wenn du dich fragen solltest, was das Wiktionary ausmacht, wie es funktioniert und worin es sich von anderen Wörterbüchern im Internet unterscheidet, dann könnte ein Blick auf die »[[Hilfe:Häufig gestellte Fragen|Häufig gestellten Fragen]]« einige Antworten liefern. Allgemeine Hilfestellungen sind auf der »'''[[Wiktionary:Hilfe|Hilfeseite]]'''« zusammengestellt. Fragen zum Wiktionary stellst du am besten auf der Seite »[[Wiktionary:Fragen zum Wiktionary|Fragen zum Wiktionary]]«, du kannst dich aber auch direkt an einen anderen Benutzer wenden – ich und die meisten anderen helfen gerne. Wenn du linguistische Fragen haben solltest, wende dich am besten an die »[[Wiktionary:Auskunft|Auskunft]]«. Für neue Ideen und Tipps und deren Diskussion steht die »[[Wiktionary:Teestube|Teestube]]« zur Verfügung. Und wenn du mal etwas ausprobieren willst, dann ist die »[[Wiktionary:Spielwiese|Spielwiese]]« der richtige Platz. Uns allen liegt daran, dass dir der Einstieg erfolgreich gelingt – deshalb auch noch dieser Tipp: »[[Hilfe:Sei mutig|Sei mutig]]«!
Um dich besser kennenzulernen, ist deine Schritt für Schritt aufgebaute Benutzerseite sehr nützlich. Das Wichtigste daran ist deine [[Wiktionary:Babel|Babel-Box]].
'''Wichtige Seiten:'''
* [[Hilfe:Beispieleinträge|Beispieleinträge]]
* [[Hilfe:Formatvorlage|Verwenden der Formatvorlage]]
* [[Hilfe:Flexionstabellen|Aktuelle Tabellen]]
* [[Spezial:Letzte Änderungen|Letzte Änderungen]]
Liebe Grüße und auf gute Zusammenarbeit, [[Benutzer:Susann Schweden|Susann Schweden]] <small>([[User talk:Susann Schweden|Diskussion]])</small> 22:36, 13. Aug. 2021 (MESZ)
</div>
<div align="right">''Don't speak German? Post'' <code><nowiki>{{User de-0}}</nowiki></code> ''on your user page or put it into your [[Wiktionary:Babel|Babel box]].''</div>
== Kleine Bitte ==
Hallo Luis Elíver,
ich hätte da eine kleine Bitte an dich: Sei doch so nett und schreibe bei Neuanlagen einfach "Neuanlage" oder auch nur "neu" in die Zusammenfassung. Der Grund ist, dass ansonsten immer automatisch die ersten ca. 250 Zeichen vom Quelltext genommen werden, was dann aber die "Letzten Änderung" unübersichtlicher macht (zumindest für die Benutzer, die da ein Auge drauf haben wollen).
Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 16:51, 15. Aug. 2021 (MESZ)
Ich werde es tun.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 16:53, 15. Aug. 2021 (MESZ)
== Vorschaufunktion ==
<div style="float:right; padding-left:0.5em;">[[Bild:Bildvorschau.png|300px|Vorschau-Button]]</div>
Hallo, mir ist aufgefallen, dass du kurz hintereinander mehrere kleine Bearbeitungen am selben Eintrag vorgenommen hast. Es wäre schön, wenn du in Zukunft die [[Hilfe:Seite bearbeiten#Vorschau und Speichern|Vorschaufunktion]] benutzen würdest (siehe Bild), da bei jeder Speicherung der komplette Eintrag einzeln in der Datenbank gespeichert wird. So bleiben die Versionsgeschichten der Einträge und auch die „Letzen Änderungen“ für andere Benutzer übersichtlicher. Außerdem werden die Server in punkto Zugriffszahl entlastet.
Wenn du an einer Seite Bearbeitungen in mehreren Abschnitten planst oder durchführen möchtest, dann benutze bitte nicht nacheinander die einzelnen „Bearbeiten“-Links neben den Überschriften, sondern das {{Taste|Bearbeiten|LightCyan}} über dem Eintrag. Für „Quelltext bearbeiten“ gilt das gleiche, wenn Du den Visual Editor aktiviert hast, aber bei diesem Edit nicht benutzt.
Solltest du die vielen Einzeländerungen aus Sorge vor einem Bearbeitungskonflikt durchgeführt haben, dann setze doch bitte vor Bearbeitungsbeginn im betreffenden Eintrag ganz oben einfach den Text-Baustein {{tp|In Arbeit}}. Wenn du fertig bist, dann entferne diesen Baustein bitte wieder am Ende deiner Bearbeitung.
Viele Grüße, [[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 18:07, 28. Aug. 2021 (MESZ)
:Vielen Dank für deine Vorschläge, Udo T. Und wenn ich von nun an eine Übersetzung hinzufügen möchte, werde ich den Abschnitt Übersetzung nicht mehr bearbeiten. Stattdessen werde ich ich den Bearbeiten-Link für den vollständigen Eintrag oben verwenden. OK.
:Viele Grüße, --[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 20:25, 28. Aug. 2021 (MESZ)
== eo übersetzungen ==
hi, danke für die Übersetzungen! Bitte denke daran, dass das Lemma = nur das Lemma übersetzt wird. Bei [[Zaun]] gehört zb ; ''(aus Flechtwerk)'' plektobarilo, ''(aus Pfählen)'' {{Ü|eo|palisaro}}, ''(Lattenzaun)'' {{Ü|eo|latbarilo}}, ''(Beckenzaun)'' {{Ü|eo|arbustbarilo}}; ''einen Streit vom Zaun brechen'', {{Ü|eo|senkaŭze ekdisputi}} dort nicht hin. Auch ; ''einen Streit vom Zaun brechen'', {{Ü|fr|chercher une querelle d'Allemand}} soll da nicht stehen, es gehört zu dem Eintrag [[einen Streit vom Zaun brechen]] (den es noch nicht gibt). Danke! mlg [[Benutzer:Susann Schweden|Susann Schweden]] <small>([[User talk:Susann Schweden|Diskussion]])</small> 20:14, 31. Aug. 2021 (MESZ)
:Wenn es sich jedoch um eine charakteristische Wortkombination anstelle einer Redewendung handelt, die im Eintrag selbst enthalten ist, sollte es meiner Meinung nach in Ordnung sein, es aufzunehmen. Andernfalls kann die nirgendwo anders im Wörterbuch erscheinen, oder?--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 00:37, 4. Sep. 2021 (MESZ)
::alles was mehr als die Übersetzung des Lemmas ist, um das es geht, muss woanders seinen Platz finden. Im Übersetzungsabschnitt steht NUR die Übersetzung des Lemmas. Man oder du kann/st das Lemma in der fremden Sprache ja hier als Eintrag anlegen. Also das eo-Lemma hier im deutschen wiktionary. So wie zb jemand mal [[dependo]] angelegt hat. In so einem Eintrag kann man dann alle Charakteristische Wortkombinationen und Redewendungen festhalten, die dazugehören. Es soll im Artikel zum Wort - ob Deutsch oder Fremdsprache - alles stehen, nicht in den Übersetzungen, mlg [[Benutzer:Susann Schweden|Susann Schweden]] <small>([[User talk:Susann Schweden|Diskussion]])</small> 00:56, 4. Sep. 2021 (MESZ)
:::Einverstanden. Danke.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 01:09, 4. Sep. 2021 (MESZ)
== [[plilongigilo]] ==
Hallo Luis Elíver, ich habe von Esperanto keine Ahnung, aber selbst mir fällt auf, dass das Wort/Lemma in deinen angegebenen Referenzen gar nicht vorkommt. Somit ist das unbelegt und wird gelöscht werden. Vielleicht möchtest du da nacharbeiten? Gruß --[[Benutzer:Seidenkäfer|Seidenkäfer]] <small>([[User talk:Seidenkäfer|Diskussion]])</small> 22:50, 14. Dez. 2021 (MEZ)
:Hallo Seidenkäfer, ich habe das Wort/Lemma verschoben und nacharbeitet. Danke.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 16:33, 15. Dez. 2021 (MEZ)
== Referenzen ohne Lemma ==
Hallo Luis Elíver,
du kannst dir bei fast allen Referenzen Arbeit sparen: statt z. B.
<nowiki>{{Wikipedia|spr=eo|dragado}}</nowiki>
kannst du einfach schreiben:
<nowiki>{{Wikipedia|spr=eo}}</nowiki>
wird automatisch zu: {{Wikipedia|spr=eo|dragado}}
Gute Grüße, --[[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 01:31, 28. Dez. 2021 (MEZ)
:Fantastisch, danke!--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 01:43, 28. Dez. 2021 (MEZ)
::Ich habe die [[Vorlage:Formatvorlage Esperanto (Substantiv)]] so bearbeitet.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 23:44, 6. Jan. 2022 (MEZ)
== [[krada]] ==
Hallo Luis,
was meinst du bei [[krada]] mit hippodamisch? Ich finde bei Krause als Übersetzung für krada nur gitterartig und gitterförmig (S. 394). Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 15:42, 17. Jan. 2022 (MEZ)
:Hallo Yoursmile,
:Das [[w:Hippodamisches_Schema|Hippodamische Schema]], oder Hippodamische System, ist eine Methode der griechischen Antike zur Erweiterung von Städten, die genau ''gitterförmig'' ist. Ich füge ''gitterartig'' und ''gitterförmig'' der Bedeutung hinzu.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 15:50, 17. Jan. 2022 (MEZ)
== Referenzen zuordnen ==
Hallo Luis,
bitte bei [[firma]] noch die Referenzen den Bedeutungsnummern zuordnen. Danke und schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 04:52, 9. Feb. 2022 (MEZ)
:Es ist fertig.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 03:25, 10. Feb. 2022 (MEZ)
Bitte auch bei [[superi]] die Referenzen zuordnen. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 07:13, 13. Dez. 2025 (MEZ)
:Fertig, danke.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 07:22, 13. Dez. 2025 (MEZ)
[[surpreni]] --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 16:19, 19. Dez. 2025 (MEZ)
::✓ [[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 09:14, 3. Apr. 2026 (MESZ)
:[[ĉesigi]] --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 07:16, 3. Apr. 2026 (MESZ)
:✓ [[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 08:33, 8. Apr. 2026 (MESZ)
[[reteni]] + Ü-Tabellen für die Bedeutungen ergänzen --23:49, 21. Apr. 2026 (MESZ)
:✓--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 00:19, 22. Apr. 2026 (MESZ)
== asketeco und diskonateco ==
Hallo Luis Elíver,
was hältst Du von [[asketeco]] und [[diskonateco]]? Es läuft gerade eine [[Wiktionary:Löschkandidaten/Februar 2022|Löschdikussion]] über die unbelegten Begriffe. Wir behalten einen Eintrag, wenn er in einem seriösen Wörterbuch (auch online) behandelt wird, oder wenn wir fünf belegte ordentliche Beispiele liefern. --[[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 23:48, 24. Feb. 2022 (MEZ)
:Hallo Edfyr,
:ja, [[asketeco]] und [[diskonateco]] sind gut. Vielleicht sind folgende Referenzen nützlich: [https://ttt.esperanto.it/hvortaro/trova.php?asketeco asketeco], [https://ttt.esperanto.it/hvortaro/trova.php?diskonateco diskonateco]--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 05:15, 26. Feb. 2022 (MEZ)
::Klasse, danke, eine richtig schöne Referenz! Sonntägliche Grüße, --[[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 15:29, 27. Feb. 2022 (MEZ)
:::Auch wenn die Sprachrichtung nicht optimal ist, wegen der ''diskonateco'' des Autors habe ich gleich eine Vorlage erstellt: {{Vorlage|Ref-hVortaro}}. Gute Grüße, --[[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 16:52, 27. Feb. 2022 (MEZ)
::::Das gefällt mir!--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 07:27, 28. Feb. 2022 (MEZ)
Bei [[fiere#fiere_(Esperanto)|fiere]] und [[intense#intense_(Esperanto)|intense]] sind Referenzen angegeben, die das Wort aber nicht kennen. Bitte belege das Wort korrekt. Bei [[ĝusta]] hast du bei Krause ''Stichwort „/“'' geschrieben, bitte noch korrekt angeben. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 08:11, 8. Apr. 2026 (MESZ)
:✓ [[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 08:24, 8. Apr. 2026 (MESZ)
== Beleg für erste Bedeutung von [[streĉita]] ==
Hallo Luis,
findest du einen Beleg für die erste Bedeutung von [[streĉita]]? Sonst würde ich sie entfernen, da sie bei Krause nicht vorkommt. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 06:13, 15. Jul. 2022 (MESZ)
:Hallo Yoursmile,
:Tatsächlich finde ich nur [https://ttt.esperanto.it/hvortaro/trova.php?affaticato diesen Beleg]. Deshalb glaube ich, dass du die erste Bedeutung entfernen kannst.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 20:59, 18. Jul. 2022 (MESZ)
== Klatschraum ==
Hallo Luis,
kannst du mir sagen, was ein Klatschraum ist? Habe ich noch nie gehört und ich finde dazu bei Google nichts. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 17:32, 7. Okt. 2022 (MESZ)
:Hallo Yoursmile,
:auf Englisch heißt es „[https://en.wiktionary.org/wiki/water_cooler#English water cooler ]“: „Ein Ort am Arbeitsplatz, an dem sich Mitarbeiter zum Klatschen versammeln“.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 02:31, 9. Okt. 2022 (MESZ)
== Neuigkeiten: Vorlage K und Form Übersetzungsabschnitt ==
Hallo Luis Elíver, wir haben ein paar Sachen neu eingeführt:
*[[Vorlage:K]] für Angaben zur Bedeutung wie transitiv, oder auch: Biologie o.ä. Mit der Vorlage kann man sehr viel machen. Falls es Dir irgendwann einfällt, eine Kategorie zum Thema Linguistik oder Biologie anzulegen - die Vorlage ordnet das Wort dann automatisch ein, vergleiche mal die Angabe ''Botanik'' in [[Arnika]] mit der Kategorie unten im Eintrag. Praktisch sind auch die Abkürzungen (auf Unterseite von Vorlage:K) und dir Tatsache, dass Wörter wie „und“, „meistens“ automatisch ''nicht'' verlinkt werden.
*Übersetzungsabschnitt: Wir ordnen nun jeder Bedeutung einen Ü.-abschnitt zu. -> [[Hilfe:Übersetzungen#Übersetzungstabellen_je_Bedeutung]] Ich werde gleich die Formatvorlage für Esperanto dahingehend umstellen.
Gute grüße, [[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 19:48, 30. Nov. 2022 (MEZ)
::OK. Die werde ich verwenden, danke.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 20:02, 30. Nov. 2022 (MEZ)
== [[ekposedi]] ==
Bitte noch die Bedeutungen 2 und 3 belegen. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 05:39, 7. Dez. 2022 (MEZ)
:Schon bearbeitet.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 18:16, 7. Dez. 2022 (MEZ)
== [[pugega formiko]] ==
Hallo,
hast du Belege für o.g. Eintrag? Ich finde weder Esperanto noch die deutsche Übersetzung im Internet. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 06:41, 2. Feb. 2023 (MEZ)
:Hallo. Ich habe [https://www.wortbedeutung.info/pugega_formiko/ das] gefunden.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 20:56, 2. Feb. 2023 (MEZ)
::Der Inhalt ist eine 1:1-Kopie von uns, kann also nicht als Quelle herhalten. Ich würde vorschlagen, wir löschen den Eintrag. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 04:55, 3. Feb. 2023 (MEZ)
:::Es gibt [https://www.google.com/search?q=%22pugega+formiko%22&sxsrf=AJOqlzWRnaws1p-pQx2UJTvLeNTN2aVxDQ:1675548273141&filter=0&biw=1396&bih=649&dpr=1.38 25 Google-Ergebnisse]. Aber wenn du der Meinung bist, dass es entfernt werden sollte, darfst du es tun. Kein Problem.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 23:12, 4. Feb. 2023 (MEZ)
== [[veri]] ==
Bitte einen Beleg für [[veri]] angeben. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 14:20, 20. Apr. 2024 (MESZ)
:Hallo Yoursmile, vielen Dank für deine Nachricht. Obwohl ich keinen Eintrag für "veri" in den gängigen Esperanto-Wörterbüchern wie Reta Vortaro (ReVo) oder PIV (Plena Ilustrita Vortaro) finden konnte, ist "veri" ein häufig verwendetes Verb unter Esperantisten.
:Aufgrund dieser verbreiteten Nutzung halte ich es für wichtig, den Eintrag beizubehalten, um den tatsächlichen Sprachgebrauch abzubilden. Falls jemand zusätzliche Belege oder Quellen hat, wäre ich dankbar für die Unterstützung.
:Mit freundlichen Grüßen --[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 01:15, 7. Aug. 2024 (MESZ)
== [[stato]] ==
Bitte bei [[stato]] die Wikipedia-Referenz den Bedeutungen zuordnen und ggf. Referenzen für [2] und [3] angeben. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 08:05, 5. Aug. 2024 (MESZ)
== [[bicikli]] ==
Die Übersetzung, die du bei [[bicikli]] eingefügt hast, ist kein richtiger Satz im Deutschen. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 06:46, 5. Okt. 2024 (MESZ)
:Ich habe bereits ein besseres Beispiel gewählt, danke. Schöne Grüße --[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 15:41, 6. Okt. 2024 (MESZ)
== [[korpo]] ==
Bitte bei [[korpo]] noch die Wikipedia-Referenz den Bedeutungen zuordnen. Schöne Grüße --09:19, 27. Dez. 2024 (MEZ) [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 09:19, 27. Dez. 2024 (MEZ)
:Schon gemacht.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 09:35, 27. Dez. 2024 (MEZ)
== [[fika]] ==
Bitte noch Referenzen ergänzen. Krause kennt bloß [[fiki]] und [[fiko]]. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 07:45, 8. Jan. 2025 (MEZ)
:Erledigt.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 15:43, 8. Jan. 2025 (MEZ)
== Glossen in Übersetzungstabellen ==
Hallo Luis Elíver, vorerst bedanke ich mich bei dir, dass du dich der Sprache Esperanto im Wiktionary annimmst. Ich habe jedoch noch eine Bitte, in deinen neuen Einträgen auch eine Glosse in der Übersetzungstabelle anzugeben. Sie ist seit dem letzten [[Wiktionary:Meinungsbild/Archiv_2024#Abstimmung_über_Angabe_von_Glossen_in_Übersetzungstabellen|Meinungsbild]] verpflichtend, auch dann, wenn nur eine Bedeutung vorliegt (z.B. [[mola]], [[sia]], [[tempo]]). Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 12:59, 25. Jan. 2025 (MEZ)
::Hallo Alexander, vielen Dank für deinen Hinweis und die klare Erklärung zu den Glossen in den Übersetzungstabellen. Ich werde diese Anweisung ab jetzt beachten und in meinen zukünftigen Beiträgen umsetzen. Bezüglich „mola (Esperanto)“ konnte ich diesen Eintrag jedoch nicht im Wiktionary finden, um ihn zu beobachten oder die angegebene Änderung vorzunehmen. Könnte es sein, dass dieser Eintrag inzwischen gelöscht wurde? Ich wäre dir dankbar, wenn du mir dazu weitere Informationen geben könntest. Vielen Dank im Voraus und beste Grüße, --[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 01:23, 27. Jan. 2025 (MEZ)
:::Hallo Luis, bezüglich [[mola]] ich habe die Info aus einer Logging-Liste, in der folgende Mitteiluung aufscheint: <code>01:49, 25. Jan. 2025: Luis Elíver (Diskussion | Beiträge | Sperren) löste durch die Aktion „edit“ auf der Seite „mola“ den Filter 59 aus.</code> Bei der Überpüfung der Edit-History von ''mola'' kann ich jedoch keinen Eintrag von dir finden. Da sieht man´s wieder einmal: „Irren ist computerisch.“ Also machen wir uns keinen Kopf mehr darüber. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 15:49, 27. Jan. 2025 (MEZ)
::::Hallo Alexander, es scheint tatsächlich ein kurioser Fall zu sein, wie du sagst: „Irren ist computerisch.“ Nochmals danke für die Unterstützung und die Erklärung! Beste Grüße, --[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 17:40, 27. Jan. 2025 (MEZ)
:::::Kann das die Erklärung sein: „Sollten Benutzer diese Warnung immer wieder beharrlich ignorieren, werden sie Im Filter 60 eingetragen, sodass sie dann gezwungen werden, eine Glosse einzutragen.“ ([[Spezial:Missbrauchsfilter/59]]) und „Glossen-Filter für die ganz hartnäckigen Fälle. Hier wird die Bearbeitung ohne eine Glosse unterbunden.“ ([[Spezial:Missbrauchsfilter/60]] – Nichtberechtigte können Einzelheiten zu diesem Filter nicht einsehen, weil sie versteckt sind.)? Gruß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 18:32, 27. Jan. 2025 (MEZ)
Ich möchte dich an dein Versprechen erinnern, Glossen in deinen Neuanlagen, wie etwa [[hoki]], [[resaniĝi]], [[sana]], [[tono]], [[voli]], zu ergänzen. Wenn du in einer Bedeutung nur Aufzählungen von Lemmas anführst, kannst du dir mit folgender Anweisung behelfen:
<code><nowiki>{{Ü-Tabelle|1|G=sdü|Ü-Liste=</nowiki></code>, die folgende Anweisung erzeugt<br />
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Übersetzung}} {{f}}
}}
Die Nummer der Bedeutung ist natürlich bei mehreren Bedeutungen zu beachten und eine jeweilige deutsche Übersetzung einzutragen. Weiterhin viel Freude beim Anlegen von Einträgen der Sprache Esperanto. -- [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 18:36, 24. Jan. 2026 (MEZ)
:Schon korrigiert. Danke für die Erinnerung.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 04:00, 5. Feb. 2026 (MEZ)
== Täglich wechselnde Datumsangabe ==
Hallo Luis Elíver, wie ich sehe, hast du Vorlagen für Esperanto auf deiner Benutzerseite vorbereitet. Um täglich wechselnde Datumsangaben zu generieren, kannst du <code><nowiki>{{LOKALES_JAHR}}-{{LOKALER_MONAT}}-{{LOKALER_KALENDERTAG_2}}</nowiki></code> angeben, was ein Datum in Form von {{LOKALES_JAHR}}-{{LOKALER_MONAT}}-{{LOKALER_KALENDERTAG_2}} bewirkt. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 11:07, 30. Jan. 2025 (MEZ)
:Danke schön! [[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 21:45, 4. Feb. 2025 (MEZ)
::@[[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]]: Nach meiner heutigen Recherche muss man wohl <code><nowiki>{{ers:LOKALES_JAHR}}-{{ers:LOKALER_MONAT}}-{{ers:LOKALER_KALENDERTAG_2}}</nowiki></code> verwenden, damit sich das Datum beim Aufruf der Seite nicht ändert. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 11:45, 3. Mär. 2025 (MEZ)
:::@[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter Gröbner]] Du hast natürlich Recht, bei der von [[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] angegeben Kopiervorlage so vorzugehen. Ich hatte jedoch die Angabe wie beispielsweise [[Vorlage:Per-Süddeutsche_Online/Doku#Kopiervorlagen|hier]] vor dem geistigen Auge. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 12:24, 3. Mär. 2025 (MEZ)
::::In '''[[Spezial:Diff/10239222|dieser Änderung]]''' hast Du wieder die sich täglich aktualisierende Datumsangabe verwendet. Gruß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 22:04, 14. Mär. 2025 (MEZ)
:Leider funktioniert <code>{{ers:LOKAL…</code> scheints nicht innerhalb weiterer Vorlagen bei Einzelnachweisen:
:<code><nowiki>{{Per-Süddeutsche Online | Online=https://www.sueddeutsche.de| Titel=SZ| Zugriff={{ers:LOKALES_JAHR}}-{{ers:LOKALER_MONAT}}-{{ers:LOKALER_TAG}}}}<ref>{{Per-Süddeutsche Online | Online=https://www.sueddeutsche.de| Titel=SZ| Zugriff={{ers:LOKALES_JAHR}}-{{ers:LOKALER_MONAT}}-{{ers:LOKALER_TAG}}}}</ref></nowiki></code> wird zu
:{{Per-Süddeutsche Online | Online=https://www.sueddeutsche.de| Titel=SZ| Zugriff=2025-03-3}}<ref>{{Per-Süddeutsche Online | Online=https://www.sueddeutsche.de| Titel=SZ| Zugriff={{ers:LOKALES_JAHR}}-{{ers:LOKALER_MONAT}}-{{ers:LOKALER_TAG}}}}</ref>
<references/>
:[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 14:39, 3. Mär. 2025 (MEZ)
:[[Spezial:Diff/10462706/10475930|Hier]] wieder. Gruß und weiterhin viel Spaß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 12:15, 5. Dez. 2025 (MEZ)
:Und heute auch wieder: u. a. [[Spezial:Diff/10475981|hier]]. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 13:25, 5. Dez. 2025 (MEZ)
::Mit <code>: insource:/zugriff=\{\{LOKALES\_JAHR/ incategory:Esperanto</code> kannst Du mutmaßlich betroffene Einträge von Dir finden. Ich war schon dabei, sie zu korrigieren, aber nachdem ich den Eindruck habe, dass bei zumindest einigen dieser Zitate die Originalsprache nicht die des Eintrags bzw. Abschnitts ist, möchte ich mich daran nicht mehr beteiligen. Gruß und weiterhin viel Spaß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 09:38, 6. Dez. 2025 (MEZ)
::Wenn Du z. B.
::<code><nowiki><code><nowiki>{{Internetquelle | url=https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite | titel=Wiktionary | zugriff=</nowiki>{{LOKALES_JAHR}}-{{LOKALER_MONAT}}-{{LOKALER_KALENDERTAG_2}}}}</code></nowiki></code>
::'''in den Quelltext''' Deiner Benutzerseite kopierst und an die jeweilige Verwendung anpasst, hast Du '''in der Anzeige''' Deiner Benutzerseite eine sich täglich aktualisierende Kopiervorlage:
::<code><nowiki>{{Internetquelle | url=https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite | titel=Wiktionary | zugriff=</nowiki>{{LOKALES_JAHR}}-{{LOKALER_MONAT}}-{{LOKALER_KALENDERTAG_2}}}}</code>.
::Setzt Du diese dann bei Deinen Bearbeitungen ein, erscheint dann
::{{Internetquelle | url=https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite | titel=Wiktionary | zugriff=2025-12-06}}
::[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 16:27, 6. Dez. 2025 (MEZ)
:::Hallo Peter, danke für den Vorschlag. Aber wie kombiniere ich das mit „ref“, um die unten stehende Referenz anzuzeigen? Könntest du mir bitte den vollständigen Code für ein Beispiel im Abschnitt „Beispiele“ zeigen?--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 20:52, 6. Dez. 2025 (MEZ)
::::<code><nowiki><code><nowiki><ref>{{Internetquelle | url=https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite | titel=Wiktionary | zugriff=</nowiki>{{LOKALES_JAHR}}-{{LOKALER_MONAT}}-{{LOKALER_KALENDERTAG_2}}}}</ref></code></nowiki></code> im Quelltext Deiner Benutzerseite ergibt auf der Benutzerseite
::::<code><nowiki><ref>{{Internetquelle | url=https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite | titel=Wiktionary | zugriff=</nowiki>{{LOKALES_JAHR}}-{{LOKALER_MONAT}}-{{LOKALER_KALENDERTAG_2}}}}</ref></code> und das kopierst Du dann in den Quelltext des Eintrags. Dann musst Du dort nur noch Deine Parameter der Quelle eintragen. Gruß und weiterhin viel Spaß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 21:00, 6. Dez. 2025 (MEZ)
:::::Ich glaube, das funktioniert jetzt. Danke. [[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 07:25, 13. Dez. 2025 (MEZ)
== [[tatarfalko]] ==
Hallo Luis,
wie beurteilst du die Großschreibung von [[tatarfalko]] in der Esperanto-Wikipedia? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 10:03, 4. Aug. 2025 (MESZ)
::Hallo Yoursmile. Dies ist ein Vikipedio-Fehler. Im Esperanto werden allgemeine Substantive mit einem Kleinbuchstaben geschrieben.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 00:44, 5. Aug. 2025 (MESZ)
== Dein Esperanto-Eintrag [[aro]] ==
Hallo Luis Elíver, du hast am 17. Februar 2022 den Esperanto-Eintrag „[[aro#aro (Esperanto)|aro]]“ angelegt und unter [1a] die Bedeutung [[Pool]] angegeben. Diese Bedeutung findet jedoch keine Deckung in den angegebenen Referenzen. Bitte gib eine Referenze an, die diese Bedeutung nachweist oder lösche die Bedeutung und die zugehörige Übersetzungstabelle. Danke im Voraus, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 23:32, 6. Okt. 2025 (MESZ)
:Ich hab' die Bedeutung gelöscht. Danke. -- [[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 22:56, 9. Okt. 2025 (MESZ)
== [[imprese]] ==
Hast du eine Referenz/ein Wörterbuch für [[imprese]]? Die angegebenen Referenzen kennen das Wort nicht. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 09:18, 29. Okt. 2025 (MEZ)
:Leider habe ich keine direkte Referenz. Aber ich habe den Verweis auf das ''Großes Wörterbuch Esperanto–Deutsch'' in Form der Stichwörter „impres|“ und „...e“ hinzugefügt. Schöne Grüße --[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 18:58, 31. Okt. 2025 (MEZ)
== Überschrift des Übersetzungsabschnitts ==
Es wird <code>==== <nowiki>{{Übersetzungen}}</nowiki> ====</code> und nicht <code>==== Übersetzungen ====</code> gewünscht. Es ändert wenig an der Darstellung, aber bei mehreren Abschnitten am Inhaltsverzeichnis. Gruß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 21:05, 6. Dez. 2025 (MEZ)
== [[resaniĝi]] ==
Die von dir angegebene Bedeutung findet sich nicht in den angegebenen Referenzen. Dort ist von ''genesen'' die Rede. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 22:29, 21. Jan. 2026 (MEZ)
:Schon korrigiert, danke. [[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 22:59, 21. Jan. 2026 (MEZ)
[[scivoli]] hat Überarbeitungsbedarf --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 17:30, 29. Apr. 2026 (MESZ)
:Ich habe Übersetzungen gerade hinzugefügt. Fehlt etwas mehr? [[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 03:25, 1. Mai 2026 (MESZ)
::Bei Übersetzungen sollte bei Fremdsprachenlemmas nur das deutsche Pendant angegeben werden. -- [[Spezial:Beiträge/~2026-26203-97|~2026-26203-97]] ([[Benutzer Diskussion:~2026-26203-97|Diskussion]]) 08:36, 1. Mai 2026 (MESZ)
:::Ist das nur Deine Meinung und glaubst Du, dass es eine solche Regel gibt? Siehe dieses [[Wiktionary:Meinungsbild#Übersetzungen in nichtdeutschen Artikeln verbieten|Meinungsbild seit fast vier Jahren in Vorbereitung]] und [[Wiktionary:Teestube/Archiv/2023/08#wieder einmal: Übersetzungen fremdsprachlicher Wörter in Drittsprachen|diese darauffolgende ergebnislose Diskussion in der Teestube]]. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 18:01, 1. Mai 2026 (MESZ)
== Übersetzungen hinzufügen / Adding translations ==
* Unterhalb einer Übersetzungstabelle erscheinen Eingabefelder, die etwa wie folgt aussehen:
*:<span style="color:#00F">Hilfe</span> <span style="outline: 1px #333 solid;padding:0px;"> </span> <span style="outline: 1px #333 solid;padding:0px;"> </span> ''':''' <span style="outline: 1px #333 solid;width:8em;padding:0px;"> </span><br><span style="outline: 1px #333 solid;background-color: #CCC; padding: 0px;">Übersetzung hinzufügen</span> <span style="color: #00F">mehr</span><br/>◻ mask. ◻ fem. ◻ neutr. ◻ utrum ◻ plural
*Das erste Feld (nach „Hilfe“) war früher die Bedeutungsbezeichnung. Hier kann und muss normalerweise nichts mehr eingegeben werden.
**Kann das 1. Feld jedoch bearbeitet werden, dann handelt es sich noch um eine Übersetzungstabelle im alten Format und dann gilt,
**dass hier die Bedeutungsbezeichnung ohne eckige Klammern „[ ]“ einzugeben ist. Wird nichts eingegeben, ist [1] voreingestellt.
*Das zweite Feld enthält das Sprachkürzel. Also: „en“ oder „it“ oder ...
*Das dritte Feld enthält die Übersetzung.
*Mit der Schaltfläche „Übersetzung hinzufügen“ wird die Eingabe in die Tabelle zur Vorschau übertragen.
*<span style="color:red">Falls mehrere Übersetzungen (auch für verschiedene Sprachen oder verschiedene Bedeutungen) hinzugefügt werden sollen, dann können diese alle einzeln eingetragen und mit „Übersetzung hinzufügen“ zunächst zur Vorschau gebracht werden, <u>bevor man dann am Ende '''alles auf einmal''' links oben mit „Publish Changes“ abspeichert</u>.</span><br /><span style="color:red">If several translations (also for different languages or different definitions) are to be added, they can all be entered individually and can be previewed with „Übersetzung hinzufügen“, <u>before you '''finally save everything at once''' with „Publish Changes“</u>.</span>
*Die Genus-Checkboxen werden normalerweise nur für Substantive benötigt.
--[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 23:12, 26. Mär. 2026 (MEZ)
:@[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] bitte beachte den Hinweis von Udo.
:Tenga en cuenta la nota de Udo. El reglamento no se aplica en vano. -- [[Spezial:Beiträge/~2026-62529-9|~2026-62529-9]] ([[Benutzer Diskussion:~2026-62529-9|Diskussion]]) 07:11, 30. Mär. 2026 (MESZ)
::Hallo @[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] und @2026-62529-9. Vielen Dank für die Erklärungen! Ich werde in Zukunft darauf achten, alle Übersetzungen nur einmal zu speichern. Entschuldigung für die Unannehmlichkeiten. --[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small>
== Referenzen prüfen/zuordnen ==
[[volantín]] --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 20:36, 3. Mai 2026 (MESZ)
:Ich verstehe nicht. Die sind geprüft. Funktioniert etwas nicht? [[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 01:56, 4. Mai 2026 (MESZ)
::Du hast in dem Eintrag drei Bedeutungen. Bei den Referenzen schreibst du jedoch nur [1]. Damit wären die Bedeutungen 2 und 3 unbelegt. --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 19:18, 4. Mai 2026 (MESZ)
[[neniu]], dort auch bitte die zweite Übersetzungstabelle ergänzen --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 19:36, 4. Mai 2026 (MESZ)
:[[rara]] inkl. Ü-Tab und deutsche Übersetzung--[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 20:10, 4. Mai 2026 (MESZ)
:[[ĝui]] + deutsche Übersetzung --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 20:10, 4. Mai 2026 (MESZ)
:[[perkutinstrumentoj]] - laut en.wikt gibt es einen Singular ''perkutinstrumento'' --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 20:10, 4. Mai 2026 (MESZ)
:[[gimnazio]] Synonyme verlinken --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 20:10, 4. Mai 2026 (MESZ)
:[[retumi]] + deutsche Übersetzung --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 20:10, 4. Mai 2026 (MESZ)
:[[tintigi]]+ deutsche Übersetzung --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 20:10, 4. Mai 2026 (MESZ)
Außerdem <nowiki>{{K|transitiv|spr=eo}} statt {{K|transitiv}}</nowiki> schreiben.
== Vorlage:Italienisch Verb Flexion ==
Hallo Luis Elíver
Die [[Vorlage:Italienisch Verb Flexion]] enthält mindestens drei Fehler
# Trapassato Remoto, 3. Person Plural, Hilfsverb avere (da steht die falsche Form avevano statt der richtigen ebbero)
# Beim Hilfsverb essere wird bei den zusammengesetzten Zeiten immer das männliche PPP im Singular verwendet. Statt dessen sollten die Singularformen von der Art "...o, -a" und die Pluralformen von der Art "...i, -e" sein.
# Die Bildung des Infinitivs als "Wortstamm + Endung" funktioniert nur bei Endungen "are", "ere" und "ire". Verben auf "rre" funktionieren nicht (z.B. porre, condurre). Als Folge davon funktioniert auch die Verlinkung auf die Verb-Seite nicht.
Aktuell enthält daher jede Flexionsseite, die diese Vorlage verwendet, mindestens einen Fehler.
Das habe ich in der [[Vorlage:Italienisch Verb Flexion-Test]] behoben, auf der dortigen Diskussionsseite dokumentiert und erfolgreich getestet. (Ja, ich weiß, reflexive Verben funktionieren auch nicht, aber dafür würde ich anschließend eine neue Vorlage bauen, denn darin können wir die Unterscheidung nach Hilfsverb fallen lassen.)
Diesen Diskussionsbeitrag habe ich auch auf [[Wiktionary Diskussion:Italienisch]] hinterlassen, aber ich fürchte, diese Seite wird nicht intensiv beobachtet. Könntest Du bitte meine Änderungen in [[Vorlage:Italienisch Verb Flexion-Test]] anschauen und auf "Wiktionary Diskussion:Italienisch" deine Bewertung hinterlassen. Im positiven Fall würde ich die Änderungen dann in die bestehende Vorlage übernehmen und damit die angesprochenen Fehler beseitigen. [[Benutzer:FerdiBf|FerdiBf]] <small>([[User talk:FerdiBf|Diskussion]])</small> 21:44, 13. Mai 2026 (MESZ)
18qu227wrt9p81fee1rkyjzzwph67xa
10662515
10662182
2026-05-14T08:34:49Z
FerdiBf
18399
/* Vorlage:Italienisch Verb Flexion */ Antwort
10662515
wikitext
text/x-wiki
<div class="noprint" style="border: 1px solid blue; background-color: #FFFFFF; padding: 5px;">
[[Bild:Tournesol.png|right|150px|Sonnenblume]]
Hallo Luis Elíver!
Herzlich willkommen im [[Wiktionary:Über das Wiktionary|Wiktionary]]. Es freut mich, dass du zu uns gestoßen bist. Wenn du dich fragen solltest, was das Wiktionary ausmacht, wie es funktioniert und worin es sich von anderen Wörterbüchern im Internet unterscheidet, dann könnte ein Blick auf die »[[Hilfe:Häufig gestellte Fragen|Häufig gestellten Fragen]]« einige Antworten liefern. Allgemeine Hilfestellungen sind auf der »'''[[Wiktionary:Hilfe|Hilfeseite]]'''« zusammengestellt. Fragen zum Wiktionary stellst du am besten auf der Seite »[[Wiktionary:Fragen zum Wiktionary|Fragen zum Wiktionary]]«, du kannst dich aber auch direkt an einen anderen Benutzer wenden – ich und die meisten anderen helfen gerne. Wenn du linguistische Fragen haben solltest, wende dich am besten an die »[[Wiktionary:Auskunft|Auskunft]]«. Für neue Ideen und Tipps und deren Diskussion steht die »[[Wiktionary:Teestube|Teestube]]« zur Verfügung. Und wenn du mal etwas ausprobieren willst, dann ist die »[[Wiktionary:Spielwiese|Spielwiese]]« der richtige Platz. Uns allen liegt daran, dass dir der Einstieg erfolgreich gelingt – deshalb auch noch dieser Tipp: »[[Hilfe:Sei mutig|Sei mutig]]«!
Um dich besser kennenzulernen, ist deine Schritt für Schritt aufgebaute Benutzerseite sehr nützlich. Das Wichtigste daran ist deine [[Wiktionary:Babel|Babel-Box]].
'''Wichtige Seiten:'''
* [[Hilfe:Beispieleinträge|Beispieleinträge]]
* [[Hilfe:Formatvorlage|Verwenden der Formatvorlage]]
* [[Hilfe:Flexionstabellen|Aktuelle Tabellen]]
* [[Spezial:Letzte Änderungen|Letzte Änderungen]]
Liebe Grüße und auf gute Zusammenarbeit, [[Benutzer:Susann Schweden|Susann Schweden]] <small>([[User talk:Susann Schweden|Diskussion]])</small> 22:36, 13. Aug. 2021 (MESZ)
</div>
<div align="right">''Don't speak German? Post'' <code><nowiki>{{User de-0}}</nowiki></code> ''on your user page or put it into your [[Wiktionary:Babel|Babel box]].''</div>
== Kleine Bitte ==
Hallo Luis Elíver,
ich hätte da eine kleine Bitte an dich: Sei doch so nett und schreibe bei Neuanlagen einfach "Neuanlage" oder auch nur "neu" in die Zusammenfassung. Der Grund ist, dass ansonsten immer automatisch die ersten ca. 250 Zeichen vom Quelltext genommen werden, was dann aber die "Letzten Änderung" unübersichtlicher macht (zumindest für die Benutzer, die da ein Auge drauf haben wollen).
Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 16:51, 15. Aug. 2021 (MESZ)
Ich werde es tun.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 16:53, 15. Aug. 2021 (MESZ)
== Vorschaufunktion ==
<div style="float:right; padding-left:0.5em;">[[Bild:Bildvorschau.png|300px|Vorschau-Button]]</div>
Hallo, mir ist aufgefallen, dass du kurz hintereinander mehrere kleine Bearbeitungen am selben Eintrag vorgenommen hast. Es wäre schön, wenn du in Zukunft die [[Hilfe:Seite bearbeiten#Vorschau und Speichern|Vorschaufunktion]] benutzen würdest (siehe Bild), da bei jeder Speicherung der komplette Eintrag einzeln in der Datenbank gespeichert wird. So bleiben die Versionsgeschichten der Einträge und auch die „Letzen Änderungen“ für andere Benutzer übersichtlicher. Außerdem werden die Server in punkto Zugriffszahl entlastet.
Wenn du an einer Seite Bearbeitungen in mehreren Abschnitten planst oder durchführen möchtest, dann benutze bitte nicht nacheinander die einzelnen „Bearbeiten“-Links neben den Überschriften, sondern das {{Taste|Bearbeiten|LightCyan}} über dem Eintrag. Für „Quelltext bearbeiten“ gilt das gleiche, wenn Du den Visual Editor aktiviert hast, aber bei diesem Edit nicht benutzt.
Solltest du die vielen Einzeländerungen aus Sorge vor einem Bearbeitungskonflikt durchgeführt haben, dann setze doch bitte vor Bearbeitungsbeginn im betreffenden Eintrag ganz oben einfach den Text-Baustein {{tp|In Arbeit}}. Wenn du fertig bist, dann entferne diesen Baustein bitte wieder am Ende deiner Bearbeitung.
Viele Grüße, [[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 18:07, 28. Aug. 2021 (MESZ)
:Vielen Dank für deine Vorschläge, Udo T. Und wenn ich von nun an eine Übersetzung hinzufügen möchte, werde ich den Abschnitt Übersetzung nicht mehr bearbeiten. Stattdessen werde ich ich den Bearbeiten-Link für den vollständigen Eintrag oben verwenden. OK.
:Viele Grüße, --[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 20:25, 28. Aug. 2021 (MESZ)
== eo übersetzungen ==
hi, danke für die Übersetzungen! Bitte denke daran, dass das Lemma = nur das Lemma übersetzt wird. Bei [[Zaun]] gehört zb ; ''(aus Flechtwerk)'' plektobarilo, ''(aus Pfählen)'' {{Ü|eo|palisaro}}, ''(Lattenzaun)'' {{Ü|eo|latbarilo}}, ''(Beckenzaun)'' {{Ü|eo|arbustbarilo}}; ''einen Streit vom Zaun brechen'', {{Ü|eo|senkaŭze ekdisputi}} dort nicht hin. Auch ; ''einen Streit vom Zaun brechen'', {{Ü|fr|chercher une querelle d'Allemand}} soll da nicht stehen, es gehört zu dem Eintrag [[einen Streit vom Zaun brechen]] (den es noch nicht gibt). Danke! mlg [[Benutzer:Susann Schweden|Susann Schweden]] <small>([[User talk:Susann Schweden|Diskussion]])</small> 20:14, 31. Aug. 2021 (MESZ)
:Wenn es sich jedoch um eine charakteristische Wortkombination anstelle einer Redewendung handelt, die im Eintrag selbst enthalten ist, sollte es meiner Meinung nach in Ordnung sein, es aufzunehmen. Andernfalls kann die nirgendwo anders im Wörterbuch erscheinen, oder?--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 00:37, 4. Sep. 2021 (MESZ)
::alles was mehr als die Übersetzung des Lemmas ist, um das es geht, muss woanders seinen Platz finden. Im Übersetzungsabschnitt steht NUR die Übersetzung des Lemmas. Man oder du kann/st das Lemma in der fremden Sprache ja hier als Eintrag anlegen. Also das eo-Lemma hier im deutschen wiktionary. So wie zb jemand mal [[dependo]] angelegt hat. In so einem Eintrag kann man dann alle Charakteristische Wortkombinationen und Redewendungen festhalten, die dazugehören. Es soll im Artikel zum Wort - ob Deutsch oder Fremdsprache - alles stehen, nicht in den Übersetzungen, mlg [[Benutzer:Susann Schweden|Susann Schweden]] <small>([[User talk:Susann Schweden|Diskussion]])</small> 00:56, 4. Sep. 2021 (MESZ)
:::Einverstanden. Danke.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 01:09, 4. Sep. 2021 (MESZ)
== [[plilongigilo]] ==
Hallo Luis Elíver, ich habe von Esperanto keine Ahnung, aber selbst mir fällt auf, dass das Wort/Lemma in deinen angegebenen Referenzen gar nicht vorkommt. Somit ist das unbelegt und wird gelöscht werden. Vielleicht möchtest du da nacharbeiten? Gruß --[[Benutzer:Seidenkäfer|Seidenkäfer]] <small>([[User talk:Seidenkäfer|Diskussion]])</small> 22:50, 14. Dez. 2021 (MEZ)
:Hallo Seidenkäfer, ich habe das Wort/Lemma verschoben und nacharbeitet. Danke.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 16:33, 15. Dez. 2021 (MEZ)
== Referenzen ohne Lemma ==
Hallo Luis Elíver,
du kannst dir bei fast allen Referenzen Arbeit sparen: statt z. B.
<nowiki>{{Wikipedia|spr=eo|dragado}}</nowiki>
kannst du einfach schreiben:
<nowiki>{{Wikipedia|spr=eo}}</nowiki>
wird automatisch zu: {{Wikipedia|spr=eo|dragado}}
Gute Grüße, --[[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 01:31, 28. Dez. 2021 (MEZ)
:Fantastisch, danke!--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 01:43, 28. Dez. 2021 (MEZ)
::Ich habe die [[Vorlage:Formatvorlage Esperanto (Substantiv)]] so bearbeitet.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 23:44, 6. Jan. 2022 (MEZ)
== [[krada]] ==
Hallo Luis,
was meinst du bei [[krada]] mit hippodamisch? Ich finde bei Krause als Übersetzung für krada nur gitterartig und gitterförmig (S. 394). Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 15:42, 17. Jan. 2022 (MEZ)
:Hallo Yoursmile,
:Das [[w:Hippodamisches_Schema|Hippodamische Schema]], oder Hippodamische System, ist eine Methode der griechischen Antike zur Erweiterung von Städten, die genau ''gitterförmig'' ist. Ich füge ''gitterartig'' und ''gitterförmig'' der Bedeutung hinzu.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 15:50, 17. Jan. 2022 (MEZ)
== Referenzen zuordnen ==
Hallo Luis,
bitte bei [[firma]] noch die Referenzen den Bedeutungsnummern zuordnen. Danke und schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 04:52, 9. Feb. 2022 (MEZ)
:Es ist fertig.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 03:25, 10. Feb. 2022 (MEZ)
Bitte auch bei [[superi]] die Referenzen zuordnen. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 07:13, 13. Dez. 2025 (MEZ)
:Fertig, danke.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 07:22, 13. Dez. 2025 (MEZ)
[[surpreni]] --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 16:19, 19. Dez. 2025 (MEZ)
::✓ [[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 09:14, 3. Apr. 2026 (MESZ)
:[[ĉesigi]] --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 07:16, 3. Apr. 2026 (MESZ)
:✓ [[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 08:33, 8. Apr. 2026 (MESZ)
[[reteni]] + Ü-Tabellen für die Bedeutungen ergänzen --23:49, 21. Apr. 2026 (MESZ)
:✓--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 00:19, 22. Apr. 2026 (MESZ)
== asketeco und diskonateco ==
Hallo Luis Elíver,
was hältst Du von [[asketeco]] und [[diskonateco]]? Es läuft gerade eine [[Wiktionary:Löschkandidaten/Februar 2022|Löschdikussion]] über die unbelegten Begriffe. Wir behalten einen Eintrag, wenn er in einem seriösen Wörterbuch (auch online) behandelt wird, oder wenn wir fünf belegte ordentliche Beispiele liefern. --[[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 23:48, 24. Feb. 2022 (MEZ)
:Hallo Edfyr,
:ja, [[asketeco]] und [[diskonateco]] sind gut. Vielleicht sind folgende Referenzen nützlich: [https://ttt.esperanto.it/hvortaro/trova.php?asketeco asketeco], [https://ttt.esperanto.it/hvortaro/trova.php?diskonateco diskonateco]--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 05:15, 26. Feb. 2022 (MEZ)
::Klasse, danke, eine richtig schöne Referenz! Sonntägliche Grüße, --[[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 15:29, 27. Feb. 2022 (MEZ)
:::Auch wenn die Sprachrichtung nicht optimal ist, wegen der ''diskonateco'' des Autors habe ich gleich eine Vorlage erstellt: {{Vorlage|Ref-hVortaro}}. Gute Grüße, --[[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 16:52, 27. Feb. 2022 (MEZ)
::::Das gefällt mir!--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 07:27, 28. Feb. 2022 (MEZ)
Bei [[fiere#fiere_(Esperanto)|fiere]] und [[intense#intense_(Esperanto)|intense]] sind Referenzen angegeben, die das Wort aber nicht kennen. Bitte belege das Wort korrekt. Bei [[ĝusta]] hast du bei Krause ''Stichwort „/“'' geschrieben, bitte noch korrekt angeben. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 08:11, 8. Apr. 2026 (MESZ)
:✓ [[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 08:24, 8. Apr. 2026 (MESZ)
== Beleg für erste Bedeutung von [[streĉita]] ==
Hallo Luis,
findest du einen Beleg für die erste Bedeutung von [[streĉita]]? Sonst würde ich sie entfernen, da sie bei Krause nicht vorkommt. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 06:13, 15. Jul. 2022 (MESZ)
:Hallo Yoursmile,
:Tatsächlich finde ich nur [https://ttt.esperanto.it/hvortaro/trova.php?affaticato diesen Beleg]. Deshalb glaube ich, dass du die erste Bedeutung entfernen kannst.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 20:59, 18. Jul. 2022 (MESZ)
== Klatschraum ==
Hallo Luis,
kannst du mir sagen, was ein Klatschraum ist? Habe ich noch nie gehört und ich finde dazu bei Google nichts. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 17:32, 7. Okt. 2022 (MESZ)
:Hallo Yoursmile,
:auf Englisch heißt es „[https://en.wiktionary.org/wiki/water_cooler#English water cooler ]“: „Ein Ort am Arbeitsplatz, an dem sich Mitarbeiter zum Klatschen versammeln“.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 02:31, 9. Okt. 2022 (MESZ)
== Neuigkeiten: Vorlage K und Form Übersetzungsabschnitt ==
Hallo Luis Elíver, wir haben ein paar Sachen neu eingeführt:
*[[Vorlage:K]] für Angaben zur Bedeutung wie transitiv, oder auch: Biologie o.ä. Mit der Vorlage kann man sehr viel machen. Falls es Dir irgendwann einfällt, eine Kategorie zum Thema Linguistik oder Biologie anzulegen - die Vorlage ordnet das Wort dann automatisch ein, vergleiche mal die Angabe ''Botanik'' in [[Arnika]] mit der Kategorie unten im Eintrag. Praktisch sind auch die Abkürzungen (auf Unterseite von Vorlage:K) und dir Tatsache, dass Wörter wie „und“, „meistens“ automatisch ''nicht'' verlinkt werden.
*Übersetzungsabschnitt: Wir ordnen nun jeder Bedeutung einen Ü.-abschnitt zu. -> [[Hilfe:Übersetzungen#Übersetzungstabellen_je_Bedeutung]] Ich werde gleich die Formatvorlage für Esperanto dahingehend umstellen.
Gute grüße, [[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 19:48, 30. Nov. 2022 (MEZ)
::OK. Die werde ich verwenden, danke.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 20:02, 30. Nov. 2022 (MEZ)
== [[ekposedi]] ==
Bitte noch die Bedeutungen 2 und 3 belegen. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 05:39, 7. Dez. 2022 (MEZ)
:Schon bearbeitet.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 18:16, 7. Dez. 2022 (MEZ)
== [[pugega formiko]] ==
Hallo,
hast du Belege für o.g. Eintrag? Ich finde weder Esperanto noch die deutsche Übersetzung im Internet. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 06:41, 2. Feb. 2023 (MEZ)
:Hallo. Ich habe [https://www.wortbedeutung.info/pugega_formiko/ das] gefunden.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 20:56, 2. Feb. 2023 (MEZ)
::Der Inhalt ist eine 1:1-Kopie von uns, kann also nicht als Quelle herhalten. Ich würde vorschlagen, wir löschen den Eintrag. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 04:55, 3. Feb. 2023 (MEZ)
:::Es gibt [https://www.google.com/search?q=%22pugega+formiko%22&sxsrf=AJOqlzWRnaws1p-pQx2UJTvLeNTN2aVxDQ:1675548273141&filter=0&biw=1396&bih=649&dpr=1.38 25 Google-Ergebnisse]. Aber wenn du der Meinung bist, dass es entfernt werden sollte, darfst du es tun. Kein Problem.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 23:12, 4. Feb. 2023 (MEZ)
== [[veri]] ==
Bitte einen Beleg für [[veri]] angeben. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 14:20, 20. Apr. 2024 (MESZ)
:Hallo Yoursmile, vielen Dank für deine Nachricht. Obwohl ich keinen Eintrag für "veri" in den gängigen Esperanto-Wörterbüchern wie Reta Vortaro (ReVo) oder PIV (Plena Ilustrita Vortaro) finden konnte, ist "veri" ein häufig verwendetes Verb unter Esperantisten.
:Aufgrund dieser verbreiteten Nutzung halte ich es für wichtig, den Eintrag beizubehalten, um den tatsächlichen Sprachgebrauch abzubilden. Falls jemand zusätzliche Belege oder Quellen hat, wäre ich dankbar für die Unterstützung.
:Mit freundlichen Grüßen --[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 01:15, 7. Aug. 2024 (MESZ)
== [[stato]] ==
Bitte bei [[stato]] die Wikipedia-Referenz den Bedeutungen zuordnen und ggf. Referenzen für [2] und [3] angeben. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 08:05, 5. Aug. 2024 (MESZ)
== [[bicikli]] ==
Die Übersetzung, die du bei [[bicikli]] eingefügt hast, ist kein richtiger Satz im Deutschen. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 06:46, 5. Okt. 2024 (MESZ)
:Ich habe bereits ein besseres Beispiel gewählt, danke. Schöne Grüße --[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 15:41, 6. Okt. 2024 (MESZ)
== [[korpo]] ==
Bitte bei [[korpo]] noch die Wikipedia-Referenz den Bedeutungen zuordnen. Schöne Grüße --09:19, 27. Dez. 2024 (MEZ) [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 09:19, 27. Dez. 2024 (MEZ)
:Schon gemacht.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 09:35, 27. Dez. 2024 (MEZ)
== [[fika]] ==
Bitte noch Referenzen ergänzen. Krause kennt bloß [[fiki]] und [[fiko]]. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 07:45, 8. Jan. 2025 (MEZ)
:Erledigt.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 15:43, 8. Jan. 2025 (MEZ)
== Glossen in Übersetzungstabellen ==
Hallo Luis Elíver, vorerst bedanke ich mich bei dir, dass du dich der Sprache Esperanto im Wiktionary annimmst. Ich habe jedoch noch eine Bitte, in deinen neuen Einträgen auch eine Glosse in der Übersetzungstabelle anzugeben. Sie ist seit dem letzten [[Wiktionary:Meinungsbild/Archiv_2024#Abstimmung_über_Angabe_von_Glossen_in_Übersetzungstabellen|Meinungsbild]] verpflichtend, auch dann, wenn nur eine Bedeutung vorliegt (z.B. [[mola]], [[sia]], [[tempo]]). Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 12:59, 25. Jan. 2025 (MEZ)
::Hallo Alexander, vielen Dank für deinen Hinweis und die klare Erklärung zu den Glossen in den Übersetzungstabellen. Ich werde diese Anweisung ab jetzt beachten und in meinen zukünftigen Beiträgen umsetzen. Bezüglich „mola (Esperanto)“ konnte ich diesen Eintrag jedoch nicht im Wiktionary finden, um ihn zu beobachten oder die angegebene Änderung vorzunehmen. Könnte es sein, dass dieser Eintrag inzwischen gelöscht wurde? Ich wäre dir dankbar, wenn du mir dazu weitere Informationen geben könntest. Vielen Dank im Voraus und beste Grüße, --[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 01:23, 27. Jan. 2025 (MEZ)
:::Hallo Luis, bezüglich [[mola]] ich habe die Info aus einer Logging-Liste, in der folgende Mitteiluung aufscheint: <code>01:49, 25. Jan. 2025: Luis Elíver (Diskussion | Beiträge | Sperren) löste durch die Aktion „edit“ auf der Seite „mola“ den Filter 59 aus.</code> Bei der Überpüfung der Edit-History von ''mola'' kann ich jedoch keinen Eintrag von dir finden. Da sieht man´s wieder einmal: „Irren ist computerisch.“ Also machen wir uns keinen Kopf mehr darüber. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 15:49, 27. Jan. 2025 (MEZ)
::::Hallo Alexander, es scheint tatsächlich ein kurioser Fall zu sein, wie du sagst: „Irren ist computerisch.“ Nochmals danke für die Unterstützung und die Erklärung! Beste Grüße, --[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 17:40, 27. Jan. 2025 (MEZ)
:::::Kann das die Erklärung sein: „Sollten Benutzer diese Warnung immer wieder beharrlich ignorieren, werden sie Im Filter 60 eingetragen, sodass sie dann gezwungen werden, eine Glosse einzutragen.“ ([[Spezial:Missbrauchsfilter/59]]) und „Glossen-Filter für die ganz hartnäckigen Fälle. Hier wird die Bearbeitung ohne eine Glosse unterbunden.“ ([[Spezial:Missbrauchsfilter/60]] – Nichtberechtigte können Einzelheiten zu diesem Filter nicht einsehen, weil sie versteckt sind.)? Gruß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 18:32, 27. Jan. 2025 (MEZ)
Ich möchte dich an dein Versprechen erinnern, Glossen in deinen Neuanlagen, wie etwa [[hoki]], [[resaniĝi]], [[sana]], [[tono]], [[voli]], zu ergänzen. Wenn du in einer Bedeutung nur Aufzählungen von Lemmas anführst, kannst du dir mit folgender Anweisung behelfen:
<code><nowiki>{{Ü-Tabelle|1|G=sdü|Ü-Liste=</nowiki></code>, die folgende Anweisung erzeugt<br />
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Übersetzung}} {{f}}
}}
Die Nummer der Bedeutung ist natürlich bei mehreren Bedeutungen zu beachten und eine jeweilige deutsche Übersetzung einzutragen. Weiterhin viel Freude beim Anlegen von Einträgen der Sprache Esperanto. -- [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 18:36, 24. Jan. 2026 (MEZ)
:Schon korrigiert. Danke für die Erinnerung.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 04:00, 5. Feb. 2026 (MEZ)
== Täglich wechselnde Datumsangabe ==
Hallo Luis Elíver, wie ich sehe, hast du Vorlagen für Esperanto auf deiner Benutzerseite vorbereitet. Um täglich wechselnde Datumsangaben zu generieren, kannst du <code><nowiki>{{LOKALES_JAHR}}-{{LOKALER_MONAT}}-{{LOKALER_KALENDERTAG_2}}</nowiki></code> angeben, was ein Datum in Form von {{LOKALES_JAHR}}-{{LOKALER_MONAT}}-{{LOKALER_KALENDERTAG_2}} bewirkt. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 11:07, 30. Jan. 2025 (MEZ)
:Danke schön! [[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 21:45, 4. Feb. 2025 (MEZ)
::@[[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]]: Nach meiner heutigen Recherche muss man wohl <code><nowiki>{{ers:LOKALES_JAHR}}-{{ers:LOKALER_MONAT}}-{{ers:LOKALER_KALENDERTAG_2}}</nowiki></code> verwenden, damit sich das Datum beim Aufruf der Seite nicht ändert. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 11:45, 3. Mär. 2025 (MEZ)
:::@[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter Gröbner]] Du hast natürlich Recht, bei der von [[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] angegeben Kopiervorlage so vorzugehen. Ich hatte jedoch die Angabe wie beispielsweise [[Vorlage:Per-Süddeutsche_Online/Doku#Kopiervorlagen|hier]] vor dem geistigen Auge. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 12:24, 3. Mär. 2025 (MEZ)
::::In '''[[Spezial:Diff/10239222|dieser Änderung]]''' hast Du wieder die sich täglich aktualisierende Datumsangabe verwendet. Gruß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 22:04, 14. Mär. 2025 (MEZ)
:Leider funktioniert <code>{{ers:LOKAL…</code> scheints nicht innerhalb weiterer Vorlagen bei Einzelnachweisen:
:<code><nowiki>{{Per-Süddeutsche Online | Online=https://www.sueddeutsche.de| Titel=SZ| Zugriff={{ers:LOKALES_JAHR}}-{{ers:LOKALER_MONAT}}-{{ers:LOKALER_TAG}}}}<ref>{{Per-Süddeutsche Online | Online=https://www.sueddeutsche.de| Titel=SZ| Zugriff={{ers:LOKALES_JAHR}}-{{ers:LOKALER_MONAT}}-{{ers:LOKALER_TAG}}}}</ref></nowiki></code> wird zu
:{{Per-Süddeutsche Online | Online=https://www.sueddeutsche.de| Titel=SZ| Zugriff=2025-03-3}}<ref>{{Per-Süddeutsche Online | Online=https://www.sueddeutsche.de| Titel=SZ| Zugriff={{ers:LOKALES_JAHR}}-{{ers:LOKALER_MONAT}}-{{ers:LOKALER_TAG}}}}</ref>
<references/>
:[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 14:39, 3. Mär. 2025 (MEZ)
:[[Spezial:Diff/10462706/10475930|Hier]] wieder. Gruß und weiterhin viel Spaß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 12:15, 5. Dez. 2025 (MEZ)
:Und heute auch wieder: u. a. [[Spezial:Diff/10475981|hier]]. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 13:25, 5. Dez. 2025 (MEZ)
::Mit <code>: insource:/zugriff=\{\{LOKALES\_JAHR/ incategory:Esperanto</code> kannst Du mutmaßlich betroffene Einträge von Dir finden. Ich war schon dabei, sie zu korrigieren, aber nachdem ich den Eindruck habe, dass bei zumindest einigen dieser Zitate die Originalsprache nicht die des Eintrags bzw. Abschnitts ist, möchte ich mich daran nicht mehr beteiligen. Gruß und weiterhin viel Spaß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 09:38, 6. Dez. 2025 (MEZ)
::Wenn Du z. B.
::<code><nowiki><code><nowiki>{{Internetquelle | url=https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite | titel=Wiktionary | zugriff=</nowiki>{{LOKALES_JAHR}}-{{LOKALER_MONAT}}-{{LOKALER_KALENDERTAG_2}}}}</code></nowiki></code>
::'''in den Quelltext''' Deiner Benutzerseite kopierst und an die jeweilige Verwendung anpasst, hast Du '''in der Anzeige''' Deiner Benutzerseite eine sich täglich aktualisierende Kopiervorlage:
::<code><nowiki>{{Internetquelle | url=https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite | titel=Wiktionary | zugriff=</nowiki>{{LOKALES_JAHR}}-{{LOKALER_MONAT}}-{{LOKALER_KALENDERTAG_2}}}}</code>.
::Setzt Du diese dann bei Deinen Bearbeitungen ein, erscheint dann
::{{Internetquelle | url=https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite | titel=Wiktionary | zugriff=2025-12-06}}
::[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 16:27, 6. Dez. 2025 (MEZ)
:::Hallo Peter, danke für den Vorschlag. Aber wie kombiniere ich das mit „ref“, um die unten stehende Referenz anzuzeigen? Könntest du mir bitte den vollständigen Code für ein Beispiel im Abschnitt „Beispiele“ zeigen?--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 20:52, 6. Dez. 2025 (MEZ)
::::<code><nowiki><code><nowiki><ref>{{Internetquelle | url=https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite | titel=Wiktionary | zugriff=</nowiki>{{LOKALES_JAHR}}-{{LOKALER_MONAT}}-{{LOKALER_KALENDERTAG_2}}}}</ref></code></nowiki></code> im Quelltext Deiner Benutzerseite ergibt auf der Benutzerseite
::::<code><nowiki><ref>{{Internetquelle | url=https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite | titel=Wiktionary | zugriff=</nowiki>{{LOKALES_JAHR}}-{{LOKALER_MONAT}}-{{LOKALER_KALENDERTAG_2}}}}</ref></code> und das kopierst Du dann in den Quelltext des Eintrags. Dann musst Du dort nur noch Deine Parameter der Quelle eintragen. Gruß und weiterhin viel Spaß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 21:00, 6. Dez. 2025 (MEZ)
:::::Ich glaube, das funktioniert jetzt. Danke. [[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 07:25, 13. Dez. 2025 (MEZ)
== [[tatarfalko]] ==
Hallo Luis,
wie beurteilst du die Großschreibung von [[tatarfalko]] in der Esperanto-Wikipedia? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 10:03, 4. Aug. 2025 (MESZ)
::Hallo Yoursmile. Dies ist ein Vikipedio-Fehler. Im Esperanto werden allgemeine Substantive mit einem Kleinbuchstaben geschrieben.--[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 00:44, 5. Aug. 2025 (MESZ)
== Dein Esperanto-Eintrag [[aro]] ==
Hallo Luis Elíver, du hast am 17. Februar 2022 den Esperanto-Eintrag „[[aro#aro (Esperanto)|aro]]“ angelegt und unter [1a] die Bedeutung [[Pool]] angegeben. Diese Bedeutung findet jedoch keine Deckung in den angegebenen Referenzen. Bitte gib eine Referenze an, die diese Bedeutung nachweist oder lösche die Bedeutung und die zugehörige Übersetzungstabelle. Danke im Voraus, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 23:32, 6. Okt. 2025 (MESZ)
:Ich hab' die Bedeutung gelöscht. Danke. -- [[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 22:56, 9. Okt. 2025 (MESZ)
== [[imprese]] ==
Hast du eine Referenz/ein Wörterbuch für [[imprese]]? Die angegebenen Referenzen kennen das Wort nicht. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 09:18, 29. Okt. 2025 (MEZ)
:Leider habe ich keine direkte Referenz. Aber ich habe den Verweis auf das ''Großes Wörterbuch Esperanto–Deutsch'' in Form der Stichwörter „impres|“ und „...e“ hinzugefügt. Schöne Grüße --[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 18:58, 31. Okt. 2025 (MEZ)
== Überschrift des Übersetzungsabschnitts ==
Es wird <code>==== <nowiki>{{Übersetzungen}}</nowiki> ====</code> und nicht <code>==== Übersetzungen ====</code> gewünscht. Es ändert wenig an der Darstellung, aber bei mehreren Abschnitten am Inhaltsverzeichnis. Gruß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 21:05, 6. Dez. 2025 (MEZ)
== [[resaniĝi]] ==
Die von dir angegebene Bedeutung findet sich nicht in den angegebenen Referenzen. Dort ist von ''genesen'' die Rede. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 22:29, 21. Jan. 2026 (MEZ)
:Schon korrigiert, danke. [[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 22:59, 21. Jan. 2026 (MEZ)
[[scivoli]] hat Überarbeitungsbedarf --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 17:30, 29. Apr. 2026 (MESZ)
:Ich habe Übersetzungen gerade hinzugefügt. Fehlt etwas mehr? [[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 03:25, 1. Mai 2026 (MESZ)
::Bei Übersetzungen sollte bei Fremdsprachenlemmas nur das deutsche Pendant angegeben werden. -- [[Spezial:Beiträge/~2026-26203-97|~2026-26203-97]] ([[Benutzer Diskussion:~2026-26203-97|Diskussion]]) 08:36, 1. Mai 2026 (MESZ)
:::Ist das nur Deine Meinung und glaubst Du, dass es eine solche Regel gibt? Siehe dieses [[Wiktionary:Meinungsbild#Übersetzungen in nichtdeutschen Artikeln verbieten|Meinungsbild seit fast vier Jahren in Vorbereitung]] und [[Wiktionary:Teestube/Archiv/2023/08#wieder einmal: Übersetzungen fremdsprachlicher Wörter in Drittsprachen|diese darauffolgende ergebnislose Diskussion in der Teestube]]. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 18:01, 1. Mai 2026 (MESZ)
== Übersetzungen hinzufügen / Adding translations ==
* Unterhalb einer Übersetzungstabelle erscheinen Eingabefelder, die etwa wie folgt aussehen:
*:<span style="color:#00F">Hilfe</span> <span style="outline: 1px #333 solid;padding:0px;"> </span> <span style="outline: 1px #333 solid;padding:0px;"> </span> ''':''' <span style="outline: 1px #333 solid;width:8em;padding:0px;"> </span><br><span style="outline: 1px #333 solid;background-color: #CCC; padding: 0px;">Übersetzung hinzufügen</span> <span style="color: #00F">mehr</span><br/>◻ mask. ◻ fem. ◻ neutr. ◻ utrum ◻ plural
*Das erste Feld (nach „Hilfe“) war früher die Bedeutungsbezeichnung. Hier kann und muss normalerweise nichts mehr eingegeben werden.
**Kann das 1. Feld jedoch bearbeitet werden, dann handelt es sich noch um eine Übersetzungstabelle im alten Format und dann gilt,
**dass hier die Bedeutungsbezeichnung ohne eckige Klammern „[ ]“ einzugeben ist. Wird nichts eingegeben, ist [1] voreingestellt.
*Das zweite Feld enthält das Sprachkürzel. Also: „en“ oder „it“ oder ...
*Das dritte Feld enthält die Übersetzung.
*Mit der Schaltfläche „Übersetzung hinzufügen“ wird die Eingabe in die Tabelle zur Vorschau übertragen.
*<span style="color:red">Falls mehrere Übersetzungen (auch für verschiedene Sprachen oder verschiedene Bedeutungen) hinzugefügt werden sollen, dann können diese alle einzeln eingetragen und mit „Übersetzung hinzufügen“ zunächst zur Vorschau gebracht werden, <u>bevor man dann am Ende '''alles auf einmal''' links oben mit „Publish Changes“ abspeichert</u>.</span><br /><span style="color:red">If several translations (also for different languages or different definitions) are to be added, they can all be entered individually and can be previewed with „Übersetzung hinzufügen“, <u>before you '''finally save everything at once''' with „Publish Changes“</u>.</span>
*Die Genus-Checkboxen werden normalerweise nur für Substantive benötigt.
--[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 23:12, 26. Mär. 2026 (MEZ)
:@[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] bitte beachte den Hinweis von Udo.
:Tenga en cuenta la nota de Udo. El reglamento no se aplica en vano. -- [[Spezial:Beiträge/~2026-62529-9|~2026-62529-9]] ([[Benutzer Diskussion:~2026-62529-9|Diskussion]]) 07:11, 30. Mär. 2026 (MESZ)
::Hallo @[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] und @2026-62529-9. Vielen Dank für die Erklärungen! Ich werde in Zukunft darauf achten, alle Übersetzungen nur einmal zu speichern. Entschuldigung für die Unannehmlichkeiten. --[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small>
== Referenzen prüfen/zuordnen ==
[[volantín]] --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 20:36, 3. Mai 2026 (MESZ)
:Ich verstehe nicht. Die sind geprüft. Funktioniert etwas nicht? [[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 01:56, 4. Mai 2026 (MESZ)
::Du hast in dem Eintrag drei Bedeutungen. Bei den Referenzen schreibst du jedoch nur [1]. Damit wären die Bedeutungen 2 und 3 unbelegt. --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 19:18, 4. Mai 2026 (MESZ)
[[neniu]], dort auch bitte die zweite Übersetzungstabelle ergänzen --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 19:36, 4. Mai 2026 (MESZ)
:[[rara]] inkl. Ü-Tab und deutsche Übersetzung--[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 20:10, 4. Mai 2026 (MESZ)
:[[ĝui]] + deutsche Übersetzung --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 20:10, 4. Mai 2026 (MESZ)
:[[perkutinstrumentoj]] - laut en.wikt gibt es einen Singular ''perkutinstrumento'' --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 20:10, 4. Mai 2026 (MESZ)
:[[gimnazio]] Synonyme verlinken --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 20:10, 4. Mai 2026 (MESZ)
:[[retumi]] + deutsche Übersetzung --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 20:10, 4. Mai 2026 (MESZ)
:[[tintigi]]+ deutsche Übersetzung --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 20:10, 4. Mai 2026 (MESZ)
Außerdem <nowiki>{{K|transitiv|spr=eo}} statt {{K|transitiv}}</nowiki> schreiben.
== Vorlage:Italienisch Verb Flexion ==
Hallo Luis Elíver
Die [[Vorlage:Italienisch Verb Flexion]] enthält mindestens drei Fehler
# Trapassato Remoto, 3. Person Plural, Hilfsverb avere (da steht die falsche Form avevano statt der richtigen ebbero)
# Beim Hilfsverb essere wird bei den zusammengesetzten Zeiten immer das männliche PPP im Singular verwendet. Statt dessen sollten die Singularformen von der Art "...o, -a" und die Pluralformen von der Art "...i, -e" sein.
# Die Bildung des Infinitivs als "Wortstamm + Endung" funktioniert nur bei Endungen "are", "ere" und "ire". Verben auf "rre" funktionieren nicht (z.B. porre, condurre). Als Folge davon funktioniert auch die Verlinkung auf die Verb-Seite nicht.
Aktuell enthält daher jede Flexionsseite, die diese Vorlage verwendet, mindestens einen Fehler.
Das habe ich in der [[Vorlage:Italienisch Verb Flexion-Test]] behoben, auf der dortigen Diskussionsseite dokumentiert und erfolgreich getestet. (Ja, ich weiß, reflexive Verben funktionieren auch nicht, aber dafür würde ich anschließend eine neue Vorlage bauen, denn darin können wir die Unterscheidung nach Hilfsverb fallen lassen.)
Diesen Diskussionsbeitrag habe ich auch auf [[Wiktionary Diskussion:Italienisch]] hinterlassen, aber ich fürchte, diese Seite wird nicht intensiv beobachtet. Könntest Du bitte meine Änderungen in [[Vorlage:Italienisch Verb Flexion-Test]] anschauen und auf "Wiktionary Diskussion:Italienisch" deine Bewertung hinterlassen. Im positiven Fall würde ich die Änderungen dann in die bestehende Vorlage übernehmen und damit die angesprochenen Fehler beseitigen. [[Benutzer:FerdiBf|FerdiBf]] <small>([[User talk:FerdiBf|Diskussion]])</small> 21:44, 13. Mai 2026 (MESZ)
:Auf Empfehlung von Udo T. habe ich mich an Trevas gewendet. Da ich auf fremden Diskussionsseiten nichts lösche, mache ich nur diese Ergänzung. [[Benutzer:FerdiBf|FerdiBf]] <small>([[User talk:FerdiBf|Diskussion]])</small> 10:34, 14. Mai 2026 (MESZ)
jwc19ags7kplb6oa71b573xy599dag6
Waffengeschäft
0
1279050
10662262
10611558
2026-05-13T21:46:33Z
Павло Й. Шубарт
242696
/* Übersetzungen */
10662262
wikitext
text/x-wiki
== Waffengeschäft ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Waffengeschäft
|Nominativ Plural=Waffengeschäfte
|Genitiv Singular=Waffengeschäfts
|Genitiv Singular*=Waffengeschäftes
|Genitiv Plural=Waffengeschäfte
|Dativ Singular=Waffengeschäft
|Dativ Plural=Waffengeschäften
|Akkusativ Singular=Waffengeschäft
|Akkusativ Plural=Waffengeschäfte
}}
{{Worttrennung}}
:Waf·fen·ge·schäft, {{Pl.}} Waf·fen·ge·schäf·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvafn̩ɡəˌʃɛft}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Waffengeschäft.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Laden, der Handel mit Waffen betreibt
:[2] Handel mit Waffen
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Waffe]]'' und ''[[Geschäft]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-n]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Waffenhandlung]], [[Waffenladen]]
{{Oberbegriffe}}
:[[Geschäft]]
{{Beispiele}}
:[1] „Ein Mann fragt in einem ''Waffengeschäft'' nach einem Revolver.“<ref>{{Literatur| Autor= Frank N. Stein |Titel= Böse Witze| TitelErg= Mit Illustrationen von Harry Madcock| Verlag= Deutscher Taschenbuch Verlag |Ort= München | Jahr= 2001 | ISBN= 3-423-62060-9 | Seiten= 94.}}</ref>
:[2] „Die Enthüllung illegaler ''Waffengeschäfte'' der US-Regierung unter Präsident Ronald Reagan mit dem Iran führt zur Entlassung des Sicherheitsberaters John Poindexter und Oberstleutnants Oliver North.“<ref>{{Ref-wissen.de|DdW|usa-25-11-1986|USA (25. 11. 1986)}}</ref>
:[2] „Wegen illegaler ''Waffengeschäfte'' verurteilt das Landgericht den einstigen DDR-Devisenbeschaffer Alexander Schalck-Golodkowski zu einem Jahr Haft auf Bewährung.“<ref>{{Ref-wissen.de|Kalender|31-januar-1996-1|31. Januar 1996}}</ref>
:[2] „In seiner nachträglich gehaltenen Rede zur Verleihung des Friedensnobelpreises 1988 an die Friedenstruppen der Vereinten Nationen schlägt UN-Generalsekretär Javier Pérez de Cuellar die Einführung einer Abgabe auf alle internationalen ''Waffengeschäfte'' vor, aus der Blauhelmeinsätze mitfinanziert werden sollten.“<ref>{{Ref-wissen.de|Kalender|9-januar-1989|9. Januar 1989}}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[2] [[illegal]]es ''Waffengeschäft''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Laden, der Handel mit Waffen betreibt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{ru}}: {{Ü|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|магазин зброї}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Handel mit Waffen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|торгівля зброєю}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
4gw8z0185djgi30r5fywaiktfdjzd7e
Süditalien
0
1279208
10662335
10587371
2026-05-13T22:55:38Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+it:[[Italia meridionale]] +it:[[Italia del sud]] +it:[[sud d'Italia]] +it:[[Meridione]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662335
wikitext
text/x-wiki
== Süditalien ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Süd·ita·li·en, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzyːtʔiˌtaːli̯ən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Süditalien.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie}} Teil von [[Italien]], der im [[Süden]] der [[Italienische Halbinsel|Italienischen Halbinsel]] ([[Apenninen-Halbinsel]]/[[Apenninenhalbinsel]]) liegt
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] ([[Zusammensetzung]]) der [[Substantive]] ''[[Süd]]'' und ''[[Italien]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Unteritalien]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Mittelitalien]], [[Norditalien]]/[[Oberitalien]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Region]]
{{Beispiele}}
:[1] „In der versunkenen Stadt Pompeji in ''Süditalien'' haben Archäologen einen einzigartigen Triumphwagen aus der Antike ausgegraben.“<ref>{{Per-Spiegel Online | Online=https://www.spiegel.de/wissenschaft/mensch/pompeji-archaeologen-finden-triumphwagen-mit-erotischen-motiven-a-43f786a1-afa0-467a-be14-7e886c60322d | Titel=Archäologen finden Triumphwagen mit erotischen Motiven | Tag=27 | Monat=02 | Jahr=2021 | Zugriff=2021-02-27 }}</ref>
:[1] „Mindestens 38 Menschen sind am Sonntagabend bei einem schweren Busunglück in ''Süditalien'' ums Leben gekommen.“<ref>{{Per-Spiegel Online | Online=https://www.spiegel.de/panorama/italien-bus-stuerzt-von-brueckenstrasse-viele-tote-a-913592.html | Autor=Patricia Dreyer | Titel=Italien: Reisebus stürzt von Brückenstraße - viele Tote | Tag=29 | Monat=07 | Jahr=2013 | Zugriff=2013-07-29 }}</ref>
:[1] „Der Westgotenkönig Alarich plünderte die Stadt 410 und zog dann nach ''Süditalien'', wo er noch im selben Jahr an Malaria erkrankte und starb.“<ref>{{Per-G/Geschichte | Autor=Daniel Carlo Pangerl | Titel=Der Tod aus dem Sumpf | Nummer=7/2018 | Seiten=68. }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Teil von Italien, der im Süden der Italienischen Halbinsel (Apenninen-Halbinsel/Apenninenhalbinsel) liegt
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|Italia meridionale}} {{f}}, {{Ü|it|Italia del sud}} {{f}}, {{Ü|it|sud d'Italia}} {{m}}, {{Ü|it|Meridione}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
puyds48v7wln2xxf2nwg7t8pgxks87p
Antiquitätengeschäft
0
1280693
10662243
9921081
2026-05-13T21:33:42Z
Павло Й. Шубарт
242696
/* Antiquitätengeschäft (Deutsch) */
10662243
wikitext
text/x-wiki
== Antiquitätengeschäft ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Antiquitätengeschäft
|Nominativ Plural=Antiquitätengeschäfte
|Genitiv Singular=Antiquitätengeschäfts
|Genitiv Singular*=Antiquitätengeschäftes
|Genitiv Plural=Antiquitätengeschäfte
|Dativ Singular=Antiquitätengeschäft
|Dativ Singular*=Antiquitätengeschäfte
|Dativ Plural=Antiquitätengeschäften
|Akkusativ Singular=Antiquitätengeschäft
|Akkusativ Plural=Antiquitätengeschäfte
}}
{{Worttrennung}}
:An·ti·qui·tä·ten·ge·schäft, {{Pl.}} An·ti·qui·tä·ten·ge·schäf·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|antikviˈtɛːtn̩ɡəˌʃɛft}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Antiquitätengeschäft.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Geschäft, in dem alte, oft restaurierte Gegenstände (Antiquitäten) verkauft werden
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Antiquität]]'' und ''[[Geschäft]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-en]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Antiquitätenladen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Geschäft]]
{{Beispiele}}
:[1] „Er arbeitete bei Carlota in ihrem ''Antiquitätengeschäft'', und er hatte die fraglichen Stunden damit zugebracht, Rechnungen durchzusehen und eine Reise nach London vorzubereiten, wo er bei einer Versteigerung englische Antiquitäten erstehen wollte.“<ref>{{Literatur| Autor= Manuel Vázquez Montalbán |Titel= Das Quartett| Übersetzer= Theres Moser| Verlag= Wagenbach |Ort= Berlin | Jahr= 1998 | ISBN= 3-8031-3134-0 | Seiten= 34 f.}} Spanisch 1988.</ref>
:[1] „Gleich nebenan ist das ''Antiquitätengeschäft'' von Wladimir Rosenbaum, der vor dem Krieg ein bedeutender Anwalt in Zürich war und seit 1936 in Ascona lebte.“<ref>{{Literatur|Autor=Wilhelm von Sternburg|Titel=„Als wäre alles das letzte Mal“: Erich Maria Remarque|TitelErg=Eine Biographie|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=2000| ISBN=3-462-02917-7|Seiten=391.}}</ref>
:[1] „Siebzehn Briefe hatten Immobilienbüros, ''Antiquitätengeschäfte'', Juweliere und Autoverkäufer zum Absender, die zwar kein Geld, dafür ihre Objekte anpriesen.“<ref>{{Literatur|Autor=Johannes Mario Simmel| Titel=Es muß nicht immer Kaviar sein| TitelErg= Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen|Verlag=Nikol|Ort= Hamburg|Jahr= 2015|ISBN= 978-3-86820-292-2|Seiten= 23. Erstveröffentlichung Zürich 1960.}}</ref>
:[1] „Christina liebte es, die Wohnung immer wieder umzudekorieren, und hatte Ferris oft zu Auktionen und in ''Antiquitätengeschäfte'' geschleppt, um gemeinsam mit ihm irgendwelche Dinge zu kaufen.“<ref>{{Literatur|Autor=David Ignatius|Titel=Der Mann, der niemals lebte|Auflage=1.|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2008|ISBN=978-3-499-24716-3|Seiten=157}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Geschäft, in dem alte, oft restaurierte Gegenstände (Antiquitäten) verkauft werden|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{ru}}: {{Ü|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|антикварня}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
829e246pm4uczc4q3sj8ewxn54v5pk3
ordinal
0
1289673
10662226
10658052
2026-05-13T21:01:56Z
Edfyr
39781
Änderung 10658052 von [[Special:Contributions/Tgrrl|Tgrrl]] rückg.:->"Eintrag erstellen"; vgl en.wikt: noch 2 Bedeut.
10662226
wikitext
text/x-wiki
== ordinal ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=ordinal
|Komparativ=—
|Superlativ=—
}}
{{Worttrennung}}
:or·di·nal, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɔʁdiˈnaːl}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-ordinal.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aːl|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Mathematik|Ökonomie}} einzelne Elemente einer bestimmten [[Reihenfolge]] [[zuordnen]]d, einen [[bestimmt]]en Platz in einer Reihe zuweisend
{{Beispiele}}
:[1] „Bei ''ordinal'' skalierten Variablen kann man zwischen den Ausprägungen eine Rangordnung festlegen. Ein gängiges Beispiel sind etwa Schulnoten […]“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.massmatics.de/merkzettel/#!826:Ordinalskala | titel=Ordinalskala | werk=MassMatics | zugriff=2022-08-30}}</ref>
:[1] „''Ordinale'' Variablen treten beispielsweise bei Einstellungsmessungen (Zufriedenheit oder Vertrauen) und bei Präferenzbeurteilungen auf.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.ibm.com/docs/de/spss-statistics/saas?topic=view-variable-measurement-level | titel=Messniveau einer Variablen | werk=IBM Dokumentation | datum=2021-06-10 | zugriff=2022-08-30}}</ref>
:[1] „Die ''ordinale'' Nutzentheorie fasst den Nutzen dagegen als eine intensive Größe auf, die nur darüber Auskunft geben kann, ob ein bestimmter Zustand einem anderen vorgezogen wird.“<ref>{{Internetquelle | url=https://wirtschaftslexikon.gabler.de/definition/nutzentheorie-42118/version-265472 | titel=Nutzentheorie. Definition | autor=Dirk Piekenbrock | werk=Gabler Wirtschaftslexikon (Online-Lexikon) | datum=2018-02-19 | zugriff=2022-08-30}}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''ordinaler'' [[Nutzen]] (Ökonomie), ''ordinale'' [[Variable]], [[Skala]]
{{Wortbildungen}}
:[[Ordinale]], [[Ordinalzahl]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=einzelne Elemente einer bestimmten Reihenfolge zuordnend, einen bestimmten Platz in einer Reihe zuweisend
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|ordinal}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
{{Quellen}}
mb2v4uxygappnokel6s8qijd7uss7lc
Gerstenmehl
0
1291334
10662289
9643582
2026-05-13T22:20:52Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[barley flour]] +it:[[farina d'orzo]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662289
wikitext
text/x-wiki
== Gerstenmehl ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Gerstenmehl
|Nominativ Plural=Gerstenmehle
|Genitiv Singular=Gerstenmehls
|Genitiv Singular*=Gerstenmehles
|Genitiv Plural=Gerstenmehle
|Dativ Singular=Gerstenmehl
|Dativ Singular*=Gerstenmehle
|Dativ Plural=Gerstenmehlen
|Akkusativ Singular=Gerstenmehl
|Akkusativ Plural=Gerstenmehle
}}
{{Worttrennung}}
:Gers·ten·mehl, {{Pl.}} Gers·ten·meh·le
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡɛʁstn̩ˌmeːl}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Gerstenmehl.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Nahrungsmittel}} aus gemahlenen [[Gerstenkorn|Gerstenkörnern]] hergestelltes Mehl
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Gerste]]'' und ''[[Mehl]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-n]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Getreidemehl]], [[Mehl]]
{{Beispiele}}
:[1] „Tibets Küche erscheint Europäern als recht karg. Tsampa, das Nationalgericht, ein Brei aus geröstetem ''Gerstenmehl'' und Yakbutter, wird zum Frühstück, zu Mittag und abends gegessen.“<ref>{{Internetquelle | url= https://www.diepresse.com/4850724/tibet-buttertee-im-tal-des-gluecksflusses| titel= Tibet: Buttertee im Tal des Glücksflusses| zugriff=2022-09-06}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Nahrungsmittel: aus gemahlenen Gerstenkörnern hergestelltes Mehl|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|barley flour}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|farina d'orzo}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
2dev4v1r4huw2k6ztmcioi3z74yt20a
10662461
10662289
2026-05-14T06:36:08Z
Priwo
19285
linkfix
10662461
wikitext
text/x-wiki
== Gerstenmehl ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Gerstenmehl
|Nominativ Plural=Gerstenmehle
|Genitiv Singular=Gerstenmehls
|Genitiv Singular*=Gerstenmehles
|Genitiv Plural=Gerstenmehle
|Dativ Singular=Gerstenmehl
|Dativ Singular*=Gerstenmehle
|Dativ Plural=Gerstenmehlen
|Akkusativ Singular=Gerstenmehl
|Akkusativ Plural=Gerstenmehle
}}
{{Worttrennung}}
:Gers·ten·mehl, {{Pl.}} Gers·ten·meh·le
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡɛʁstn̩ˌmeːl}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Gerstenmehl.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Nahrungsmittel}} aus gemahlenen [[Gerstenkorn|Gerstenkörnern]] hergestelltes Mehl
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Gerste]]'' und ''[[Mehl]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-n]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Getreidemehl]], [[Mehl]]
{{Beispiele}}
:[1] „Tibets Küche erscheint Europäern als recht karg. Tsampa, das Nationalgericht, ein Brei aus geröstetem ''Gerstenmehl'' und Yakbutter, wird zum Frühstück, zu Mittag und abends gegessen.“<ref>{{Internetquelle | url= https://www.diepresse.com/4850724/tibet-buttertee-im-tal-des-gluecksflusses| titel= Tibet: Buttertee im Tal des Glücksflusses| zugriff=2022-09-06}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=aus gemahlenen Gerstenkörnern hergestelltes Mehl|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|barley flour}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|farina d'orzo}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|188268}}
{{Quellen}}
rn21ezjj77xmre0flupnuityfhw2pnv
Waller
0
1293663
10662020
9701191
2026-05-13T14:15:15Z
RaveDog
18007
1.1: Bild, SY, GW; OB, UB, ÜB, RF; 1.2 & 1.3: neu
10662020
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Wäller]]}}
== Waller ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Waller
|Nominativ Plural=Waller
|Genitiv Singular=Wallers
|Genitiv Plural=Waller
|Dativ Singular=Waller
|Dativ Plural=Wallern
|Akkusativ Singular=Waller
|Akkusativ Plural=Waller
|Bild=EuropeseMeervalLucasVanDerGeest.jpg|mini|1|Fischer mit gefangenem ''Waller''
}}
{{Worttrennung}}
:Wal·ler, {{Pl.}} Wal·ler
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvalɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Waller.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|alɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|reg.}} andere [[Bezeichnung]] für den [[Wels]]
{{Herkunft}}
:von mittelhochdeutsch ''walre'' „Wels“<ref>{{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=7}}, Stichwort: „<sup>1</sup>Waller“.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Wels]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Forelle]], [[Karpfen]]
{{Oberbegriff}}
:[1] [[Fisch]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Milchner]], [[Rogner]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die Metaphern und Epitheta, die ich für Forelle, Schill und ''Waller'', Natur- oder Wiener Schnitzel, Schweinsstelze, Paprikarostbraten, verschiedene Salate und Erdäpfelspezien und schließlich die Gleichgewichtstorte oder die Linzerschnitten, das Gösser Bier, die Dürnsteiner, Kremser und Vöslauer Schoppenweine fand, kann ich mir nicht ins Gedächtnis zurückrufen.“<ref>{{Literatur |Autor= Carl Zuckmayer | Titel= Als wär's ein Stück von mir |TitelErg= Horen der Freundschaft| Auflage= |Verlag= S. Fischer | Ort= (Frankfurt/Main)| Jahr= 1994 | ISBN=3-10-396502-8| Seiten=15.}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=ein Wels|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|peshk silur}} {{m}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|լոքո}}
*{{az}}: {{Ü|az|naqqa}}, {{Ü|az|naxa}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|siluru}}, {{Ü|eu|arrain katu}}
*{{bs}}: {{Üt|bs|сом}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|сом}} {{m}}
*{{da}}: {{Ü|da|malle}}
*{{en}}: {{Ü|en|wels}}, {{Ü|en|catfish}}, {{Ü|en|sheatfish}}, {{Ü|en|wels catfish}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|siluro}}
*{{et}}: {{Ü|et|säga}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|säkiä}}, {{Ü|fi|monni}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|silure}} {{m}}, {{Ü|fr|silure glane}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ლოქო|loko}}
*{{el}}: {{Üt|el|γουλιανός|goulianos}}, {{Üt|el|γουλιανός|goulianós}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|siluro}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|silur}}
*{{ky}}: {{Üt|ky|жаян}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|som}} {{m}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|sams}} {{m}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|šamas}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|сом}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|meerval}}
*{{nn}}: {{Ü|nn|malle}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|سلور|selur}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|sum}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|siluro}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|somn}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|сом}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|mal}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|сом}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|сом}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|sumec}} {{m}}, {{Ü|sk|hrča obyčajná}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|som}} {{m}}
*{{wen}}
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|som}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|sum}}
*{{es}}: {{Ü|es|bagre}} {{m}}, {{Ü|es|siluro}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|sumec}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|yayın balığı}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|сом}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|harcsa}}
*{{be}}: {{Üt|be|сом}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=7}}, Stichwort: „<sup>1</sup>Waller“.
:[1] {{Ref-Meyers}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
|Bild 1=Verteilung Nachname Waller DE.png|hochkant|1|Verteilung des Nachnamens ''Waller'' in D
|Bild 2=Klaus Waller.jpg|hochkant|1|Klaus ''Waller'', Journalist (1946)
}}
{{Nebenformen}}
:[[Wäller]]/[[Waeller]], [[Weller]]
{{Worttrennung}}
:Wal·ler, {{Pl.1}} Wal·lers, {{Pl.2}} Wal·ler
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvalɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Waller.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|alɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[W.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Namensvarianten}}
:[1] [[Wallert]], [[Wallner]]
{{Bekannte Namensträger}}
:{{w|Anton Waller}}, {{w|Heiko Waller}}, {{w|Klaus Waller}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Waller'' arbeitet als Parkettlegerin.
:[1] Herr ''Waller'' schreibt gerne lange Texte.
:[1] Die ''Wallers'' fliegen heute nach Hobart.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Waller''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Waller''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Waller''; ''Waller'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Waller'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Waller''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Waller''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Waller (Familienname)}}
:[1] {{Ref-DFD|id=3483}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Waller Waller bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Waller (Alfeld) 001.jpg|mini|1|Luftbild von ''Waller''
}}
{{Worttrennung}}
:Wal·ler, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvalɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Waller.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|alɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Gemeindeteil]] von [[Alfeld]], [[Mittelfranken]], [[Bayern]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gemeindeteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Alfeld]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Waller'' liegt in Mittelfranken.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Waller'' [[anlangen]], in ''Waller'' [[arbeiten]], sich in ''Waller'' [[aufhalten]], in ''Waller'' [[aufwachsen]], ''Waller'' [[besuchen]], [[durch]] ''Waller'' [[fahren]], nach ''Waller'' fahren, [[über]] ''Waller'' [[fahren]], [[nach]] ''Waller'' [[kommen]], nach ''Waller'' [[gehen]], in ''Waller'' [[leben]], nach ''Waller'' [[reisen]], aus ''Waller'' [[stammen]], in ''Waller'' [[verweilen]], nach ''Waller'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gemeindeteil von Alfeld, Mittelfranken, Bayern, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
8egivtdo45db71ugpy5oklk361guhis
Radiogeschäft
0
1306246
10662252
10130990
2026-05-13T21:38:15Z
Павло Й. Шубарт
242696
/* Substantiv, n */
10662252
wikitext
text/x-wiki
== Radiogeschäft ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Radiogeschäft
|Nominativ Plural=Radiogeschäfte
|Genitiv Singular=Radiogeschäftes
|Genitiv Singular*=Radiogeschäfts
|Genitiv Plural=Radiogeschäfte
|Dativ Singular=Radiogeschäft
|Dativ Singular*=Radiogeschäfte
|Dativ Plural=Radiogeschäften
|Akkusativ Singular=Radiogeschäft
|Akkusativ Plural=Radiogeschäfte
}}
{{Worttrennung}}
:Ra·dio·ge·schäft, {{Pl.}} Ra·dio·ge·schäf·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁaːdi̯oɡəˌʃɛft}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Radiogeschäft.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Laden, in dem vor allem Radios zum Verkauf angeboten werden
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Radio]]'' und ''[[Geschäft]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Radioladen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Geschäft]]
{{Beispiele}}
:[1] „Er schien mir nirgendwo hinzupassen. Am wenigsten in sein ''Radiogeschäft''.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Das gelobte Land|TitelErg=Roman (Fragment)|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=1998|ISBN=3-462-02695-X|Seiten=327.}} Grundlage des Textes: Manuskript 1970.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Laden, in dem vor allem Radios zum Verkauf angeboten werden|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|magasin de radio|magasin de radios|L=e}} {{m}}
*{{ru}}: {{Ü|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|радіомагазин}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
prm7yvoj4nmd5balqi5ea9qy8sv7zwg
Scheißwort
0
1310740
10662209
10622856
2026-05-13T20:23:11Z
Mighty Wire
111915
10662209
wikitext
text/x-wiki
== Scheißwort ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Scheißwort
|Nominativ Plural=Scheißworte
|Nominativ Plural 2=Scheißwörter
|Genitiv Singular=Scheißwortes
|Genitiv Singular*=Scheißworts
|Genitiv Plural=Scheißworte
|Genitiv Plural 2=Scheißwörter
|Dativ Singular=Scheißwort
|Dativ Plural=Scheißworten
|Dativ Plural 2=Scheißwörtern
|Akkusativ Singular=Scheißwort
|Akkusativ Plural=Scheißworte
|Akkusativ Plural 2=Scheißwörter
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:{{CH&LI}} [[Scheisswort]]
{{Worttrennung}}
:Scheiß·wort, {{Pl.1}} Scheiß·wor·te, {{Pl.2}} Scheiß·wör·ter
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃaɪ̯sˌvɔʁt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Scheißwort.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|vulg.}} als besonders schlecht empfundenes Wort
{{Herkunft}}
:[1] [[Ableitung]] von ''[[Wort]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]], speziell: [[Halbpräfix]]/[[Präfixoid]]) ''[[Scheiß-]]''
{{Beispiele}}
:[1] „Er achtet nicht auf den warnenden Summton, rammt die Stereoanlage auf Taxiscan, das sämtliche Frequenzen der Taxifahrer nach interessanten Verkehrsmeldungen absucht. Kann kein ''Scheißwort'' verstehen.“<ref>{{Literatur|Autor=Neal Stephenson|Titel=Snow Crash|TitelErg=Roman|Auflage=7.|Verlag=Blanvalet|Ort=München|Jahr=1995|ISBN=978-3-442-23686-2|Seiten=19}}.</ref>
:[1] „›Court heißt Violator, und ich ... Ich kriege diesen ... Ich kann das ''Scheißwort'' gar nicht aussprechen.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Mark Greaney|Titel=The Gray Man - Geheimcode Poison Apple|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2025|ISBN=978-3-98676-197-4|Seiten=175}}.</ref>
:[1] „Von ihrem Geflüster konnte ich nicht ein ''Scheißwort'' verstehen.“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=72}}.</ref>
:[1] „Und du kannst nicht mal ein ''Scheißwort'' zur Unterhaltung beitragen.“ <ref>Fargo, 1996 (Filmuntertitel); zitiert nach: {{Ref-DWDS|Scheißwort}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=als besonders schlecht empfundenes Wort|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Weißstorch]]}}
tuwrwmdhr6go0fazvq2zy0f2ebhjabn
white lie
0
1311212
10662166
9955113
2026-05-13T19:29:47Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10662166
wikitext
text/x-wiki
== white lie ({{Sprache|Englisch}}) ==
{{erweitern|es fehlen Bedeutungen, z. B. die Notlüge, siehe [[:en:white lie]] und teils auch die Referenzen. Im Deutschen kann eine Notlüge auch eine Höflichkeitslüge sein, aber eben nicht immer.|Englisch}}
=== {{Wortart|Wortverbindung|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht
|Singular=white lie
|Plural=white lies
}}
{{Worttrennung}}
:white lie, {{Pl.}} white lies
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=en}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|En-au-white lie.ogg|white lie (australisch)}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Lüge]], die aus [[Höflichkeit]] vor den [[Gefühl]]en des Belogenen gemacht wird {{QS Bedeutungen|fehlen}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Lüge, die aus Höflichkeit vor den Gefühlen des Belogenen gemacht wird|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Höflichkeitslüge}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en}}
:[1] {{Ref-Cambridge}}
:[1] {{Ref-Longman}}
:[1] {{Ref-MWD}}
:[1] {{Ref-MWT}}
:[1] {{Ref-Dictionary}}
:[1] {{Ref-Pons|en}}
:[1] {{Ref-dictcc}} (Höflichkeitslüge)
:[1] {{Ref-Leo|en}}
g3g4bwfkib1lv1u2cgg3euw5xoo9xj4
Hutgeschäft
0
1315316
10662251
9935614
2026-05-13T21:37:24Z
Павло Й. Шубарт
242696
10662251
wikitext
text/x-wiki
== Hutgeschäft ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Hutgeschäft
|Nominativ Plural=Hutgeschäfte
|Genitiv Singular=Hutgeschäftes
|Genitiv Singular*=Hutgeschäfts
|Genitiv Plural=Hutgeschäfte
|Dativ Singular=Hutgeschäft
|Dativ Singular*=Hutgeschäfte
|Dativ Plural=Hutgeschäften
|Akkusativ Singular=Hutgeschäft
|Akkusativ Plural=Hutgeschäfte
}}
{{Worttrennung}}
:Hut·ge·schäft, {{Pl.}} Hut·ge·schäf·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhuːtɡəˌʃɛft}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hutgeschäft.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Geschäft, das Hüte verkauft
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Hut]]'' und ''[[Geschäft]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Hutladen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Geschäft]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die Kränze lagen daneben, übereinandergschichtet, wie Hüte in einem ''Hutgeschäft''.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Der Himmel kennt keine Günstlinge|TitelErg=Roman|Auflage=1.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=2018|ISBN=978-3-462-05236-7|Seiten=24.}} Zuerst 1961.</ref>
:[1] „Eines Tages begleitete Adam Nina in ein ''Hutgeschäft'' am Hanover Square und sah zu seiner Erbauung auf allen Stühlen und Tischchen Bänderschachteln umherliegen, die ostentativ Mrs. Andrew Quests Adresse trugen.“<ref>{{Literatur|Autor=Evelyn Waugh| Titel= Aber das Fleisch ist schwach |TitelErg= Roman|Übersetzer= Hermen von Kleeborn| Verlag=Rowohlt|Ort= Reinbek|Jahr= 1959 |Seiten= 88.}} Englisches Original 1930.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Geschäft für Hüte|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|капелюшня}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
m8wy9bxojqm4ub32tc87eb732fceq67
Uranbergwerk
0
1315898
10662326
10172306
2026-05-13T22:43:54Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[uranium mine]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662326
wikitext
text/x-wiki
== Uranbergwerk ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Uranbergwerk
|Nominativ Plural=Uranbergwerke
|Genitiv Singular=Uranbergwerks
|Genitiv Plural=Uranbergwerke
|Dativ Singular=Uranbergwerk
|Dativ Plural=Uranbergwerken
|Akkusativ Singular=Uranbergwerk
|Akkusativ Plural=Uranbergwerke
}}
{{Worttrennung}}
:Uran·berg·werk, {{Pl.}} Uran·berg·wer·ke
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|uˈʁaːnbɛʁkˌvɛʁk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Uranbergwerk.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Bergwerk, in dem Uran abgebaut wird
{{Herkunft}}
:[1] [[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Uran]]'' und ''[[Bergwerk]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Uranmine]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Bergwerk]]
{{Beispiele}}
:[1] „Wie viele andere hier stammt er aus Minkush, einer Kleinstadt im Tienshan-Gebirge, wo zu Sowjetzeiten ein ''Uranbergwerk'' noch Arbeitsplätze garantiert hatte.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/2023191/kirgisien-bischkek-wird-von-seinen-revolutionaeren-eingeholt| Titel=Kirgisien: Bischkek wird von seinen Revolutionären eingeholt | Tag=22| Monat=04| Jahr=2005 | Zugriff=2023-03-24}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Bergwerk, in dem Uran abgebaut wird|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|uranium mine}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|уранова копальня}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|257953}}
{{Quellen}}
4lx6pozgoy0mfx8eztywiohj0p8ztl6
Riesenproblem
0
1319417
10662319
9823615
2026-05-13T22:34:29Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[major problem]] +en:[[huge problem]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662319
wikitext
text/x-wiki
== Riesenproblem ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Riesenproblem
|Nominativ Plural=Riesenprobleme
|Genitiv Singular=Riesenproblems
|Genitiv Plural=Riesenprobleme
|Dativ Singular=Riesenproblem
|Dativ Plural=Riesenproblemen
|Akkusativ Singular=Riesenproblem
|Akkusativ Plural=Riesenprobleme
}}
{{Worttrennung}}
:Rie·sen·pro·b·lem, {{Pl.}} Rie·sen·pro·b·le·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁiːzn̩ʔpʁoˌbleːm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Riesenproblem.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] extremes Problem
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] des Substantivs ''[[Problem]]'' mit dem [[Präfixoid]] ([[Halbpräfix]]) ''[[riesen-, Riesen-]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Problem]]
{{Beispiele}}
:[1] „Nach Ansicht von Umweltexperten ist das ein ''Riesenproblem'', denn die Tiere verursachen erhebliche Schäden.“<ref>{{Literatur| Autor= Frank Thadeusz |Titel=Imperium in der Prärie|Sammelwerk= SPIEGEL GESCHICHTE| Nummer= 1: ''Die ersten Amerikaner''|Jahr= 2023}}, Seite 68-72, Zitat Seite 70.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=extremes Problem|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|major problem}}, {{Ü|en|huge problem}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
praqklyo2h3ftgywjh6o427fa09pguq
Vielehe
0
1321395
10662123
10661905
2026-05-13T18:29:57Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ + beisp
10662123
wikitext
text/x-wiki
== Vielehe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Vielehe
|Nominativ Plural=Vielehen
|Genitiv Singular=Vielehe
|Genitiv Plural=Vielehen
|Dativ Singular=Vielehe
|Dativ Plural=Vielehen
|Akkusativ Singular=Vielehe
|Akkusativ Plural=Vielehen
}}
{{Worttrennung}}
:Viel·ehe, {{Pl.}} Viel·ehen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfiːlˌʔeːə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Vielehe.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːlʔeːə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''nur Singular:'' Form der [[Ehe]], bei der eine Person (meist ein Mann) mit mehr als einer anderen [[Ehepartei]] gleichzeitig [[verheiraten|verheiratet]] ist
:[2] konkrete Konstellation, bei der eine Person mehr als eine andere Ehepartei gleichzeitig hat
{{Synonyme}}
:[1] [[Polygamie]]
:[2] [[polygam]]e [[Ehe]]
{{Gegenwörter}}
:[1, 2] [[Einehe]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ehe]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Vielmännerei]], [[Vielweiberei]]
{{Beispiele}}
:[1] „Heute ist die Zahl der Vielehen stark zurückgegangen, so daß man nur einen geringen Prozentsatz von in ''Vielehe'' lebenden Männern antrifft.“<ref name="Breutz">{{Literatur |Titel=Die politischen und gesellschaftlichen Verhältnisse der Sotho-Tswana in Transvaal und Betschuanaland |TitelErg= |Autor=Paul-Lenert Breutz |Verlag=de Gruyter |Jahr=2021 (Nachdruck) |ISBN=978-3-11-260200-3 |Seiten=38 | Online=Zitiert nach {{GBS|BL6oEAAAQBAJ|PA38|Hervorhebung=Vielehen}}}}</ref>
:[1] „Er schrieb, ihm käme es manchmal fast so vor, als begegne man ihm von Seiten der Gesellschaft mit einer gewissen Kälte; auch habe er selber manche Bedenken in der Hinsicht, wie weit er davon entfernt sei, das göttliche Sittengesetz zu erfüllen, vor allem, was die göttliche Offenbarung über die heilige ''Vielehe'' betreffe.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress|Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 173f.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
:[2] „Unvereinbarkeiten zwischen der islamischen Glaubenspraxis und unserer Wert- und Rechtsordnung gibt es bei der Gleichberechtigung von Mann und Frau, bei Kinderehen und ''Vielehen'', bei der Apostasie und der negativen Religionsfreiheit des Grundgesetzes sowie beim angeblichen Vorrang der Scharia vor den Menschenrechten und dem Grundgesetz in Konfliktlagen.“<ref>{{Literatur |Titel=Die Macht der Moschee |TitelErg=Scheitert die Integration am Islam? |Autor=Joachim Wagner |Verlag=Herder |Jahr=2019 |ISBN=978-3-45103194-6 |Seiten= | Online=Zitiert nach {{GBS|ZTC4DwAAQBAJ|PT178|Hervorhebung=Vielehen}}}}</ref>
:[2] „Die Mormonen geben die Zahl der ''Vielehen'' auf zwei Prozent ihrer Gesammtbevölkerung in Utah an, während ihre Gegner behaupten, daß fünf Prozent in Polygamie leben.“<ref>{{Literatur |Titel=Die Wahrheit über das Mormonenthum |TitelErg=Blätter aus Utah |Autor=D. T. Fernhagel |Verlag=Verlags-Magazin J. Schabelitz |Jahr=1889 |Ort=Zürich |Seiten=80 | Online=Zitiert nach {{GBS|5rGb9FaWSlcC|PA80|Hervorhebung=Vielehen}}}}</ref>
:[2] „Heute ist die Zahl der ''Vielehen'' stark zurückgegangen, so daß man nur einen geringen Prozentsatz von in Vielehe lebenden Männern antrifft.“<ref name="Breutz" />
:[1] „Auf diesem Meeting, das in einer der Kirchen des Großen Abfalls abgehalten wurde, die jetzt in der Stadt entstanden waren, wurden von seiten der Frauen aus Einehen wilde und steinerweichende Reden gehalten, in denen sie für die Frauen, die in ''Vielehen'' lebten, Freiheit forderten.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress|Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 251.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Form der Ehe, bei der jemand mit mehr als einer anderen Ehepartei gleichzeitig verheiratet ist|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=konkrete Konstellation, bei der jemand mehr als eine andere Ehepartei gleichzeitig hat|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Polygamie}} (dort auch ''Vielehe'')
:[*] {{Wikipedia-Suche|"Vielehen"|Vielehen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}, „[https://corpora.uni-leipzig.de/de/res?corpusId=deu_newscrawl-public_2018&word=Vielehen Vielehen]“
{{Quellen}}
cwknnz44ch940ejqt63bocmxjigmb4i
10662144
10662123
2026-05-13T19:00:23Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ typo
10662144
wikitext
text/x-wiki
== Vielehe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Vielehe
|Nominativ Plural=Vielehen
|Genitiv Singular=Vielehe
|Genitiv Plural=Vielehen
|Dativ Singular=Vielehe
|Dativ Plural=Vielehen
|Akkusativ Singular=Vielehe
|Akkusativ Plural=Vielehen
}}
{{Worttrennung}}
:Viel·ehe, {{Pl.}} Viel·ehen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfiːlˌʔeːə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Vielehe.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːlʔeːə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''nur Singular:'' Form der [[Ehe]], bei der eine Person (meist ein Mann) mit mehr als einer anderen [[Ehepartei]] gleichzeitig [[verheiraten|verheiratet]] ist
:[2] konkrete Konstellation, bei der eine Person mehr als eine andere Ehepartei gleichzeitig hat
{{Synonyme}}
:[1] [[Polygamie]]
:[2] [[polygam]]e [[Ehe]]
{{Gegenwörter}}
:[1, 2] [[Einehe]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ehe]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Vielmännerei]], [[Vielweiberei]]
{{Beispiele}}
:[1] „Heute ist die Zahl der Vielehen stark zurückgegangen, so daß man nur einen geringen Prozentsatz von in ''Vielehe'' lebenden Männern antrifft.“<ref name="Breutz">{{Literatur |Titel=Die politischen und gesellschaftlichen Verhältnisse der Sotho-Tswana in Transvaal und Betschuanaland |TitelErg= |Autor=Paul-Lenert Breutz |Verlag=de Gruyter |Jahr=2021 (Nachdruck) |ISBN=978-3-11-260200-3 |Seiten=38 | Online=Zitiert nach {{GBS|BL6oEAAAQBAJ|PA38|Hervorhebung=Vielehen}}}}</ref>
:[1] „Er schrieb, ihm käme es manchmal fast so vor, als begegne man ihm von Seiten der Gesellschaft mit einer gewissen Kälte; auch habe er selber manche Bedenken in der Hinsicht, wie weit er davon entfernt sei, das göttliche Sittengesetz zu erfüllen, vor allem, was die göttliche Offenbarung über die heilige ''Vielehe'' betreffe.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress|Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 173f.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
:[2] „Unvereinbarkeiten zwischen der islamischen Glaubenspraxis und unserer Wert- und Rechtsordnung gibt es bei der Gleichberechtigung von Mann und Frau, bei Kinderehen und ''Vielehen'', bei der Apostasie und der negativen Religionsfreiheit des Grundgesetzes sowie beim angeblichen Vorrang der Scharia vor den Menschenrechten und dem Grundgesetz in Konfliktlagen.“<ref>{{Literatur |Titel=Die Macht der Moschee |TitelErg=Scheitert die Integration am Islam? |Autor=Joachim Wagner |Verlag=Herder |Jahr=2019 |ISBN=978-3-45103194-6 |Seiten= | Online=Zitiert nach {{GBS|ZTC4DwAAQBAJ|PT178|Hervorhebung=Vielehen}}}}</ref>
:[2] „Die Mormonen geben die Zahl der ''Vielehen'' auf zwei Prozent ihrer Gesammtbevölkerung in Utah an, während ihre Gegner behaupten, daß fünf Prozent in Polygamie leben.“<ref>{{Literatur |Titel=Die Wahrheit über das Mormonenthum |TitelErg=Blätter aus Utah |Autor=D. T. Fernhagel |Verlag=Verlags-Magazin J. Schabelitz |Jahr=1889 |Ort=Zürich |Seiten=80 | Online=Zitiert nach {{GBS|5rGb9FaWSlcC|PA80|Hervorhebung=Vielehen}}}}</ref>
:[2] „Heute ist die Zahl der ''Vielehen'' stark zurückgegangen, so daß man nur einen geringen Prozentsatz von in Vielehe lebenden Männern antrifft.“<ref name="Breutz" />
:[2] „Auf diesem Meeting, das in einer der Kirchen des Großen Abfalls abgehalten wurde, die jetzt in der Stadt entstanden waren, wurden von seiten der Frauen aus Einehen wilde und steinerweichende Reden gehalten, in denen sie für die Frauen, die in ''Vielehen'' lebten, Freiheit forderten.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress|Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 251.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Form der Ehe, bei der jemand mit mehr als einer anderen Ehepartei gleichzeitig verheiratet ist|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=konkrete Konstellation, bei der jemand mehr als eine andere Ehepartei gleichzeitig hat|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Polygamie}} (dort auch ''Vielehe'')
:[*] {{Wikipedia-Suche|"Vielehen"|Vielehen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}, „[https://corpora.uni-leipzig.de/de/res?corpusId=deu_newscrawl-public_2018&word=Vielehen Vielehen]“
{{Quellen}}
pc2h6y3wphdrculrepro1ukuhkgt6qr
Heidehof
0
1322722
10662328
10557095
2026-05-13T22:46:32Z
RaveDog
18007
1.2: neu
10662328
wikitext
text/x-wiki
== Heidehof ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Heidehof
|Nominativ Plural=Heidehöfe
|Genitiv Singular=Heidehofes
|Genitiv Singular*=Heidehofs
|Genitiv Plural=Heidehöfe
|Dativ Singular=Heidehof
|Dativ Singular*=Heidehofe
|Dativ Plural=Heidehöfen
|Akkusativ Singular=Heidehof
|Akkusativ Plural=Heidehöfe
}}
{{Worttrennung}}
:Hei·de·hof, {{Pl.}} Hei·de·hö·fe
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaɪ̯dəˌhoːf}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Heidehof.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Bauernhof]] in einer [[Heide]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Heide]]'' und ''[[Hof]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Hof]]
{{Beispiele}}
:[1] „Sobald er gesättigt, ging er zuerst in der Richtung nach den Bauernhöfen; als er jedoch nicht länger vom ''Heidehof'' aus gesehen werden konnte, bog er oberhalb der Täler nach Ok ab und bestieg den Jökull, um sich abzukühlen und herauszufinden, welche Richtung er einschlagen sollte, denn vom Gipfel des Jökulls konnte man den ganzen Weg nach Norden überblicken.“<ref>{{Literatur|Autor=Halldór Laxness |Titel=Islandglocke| TitelErg=Roman|Verlag=Suhrkamp Taschenbuch Verlag|Ort=Frankfurt/Main|Jahr=1975|Seiten=88.|ISBN=3-518-06728-1}} Isländisch 1943-1946.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Bauernhof in einer Heide|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|ferme dans une lande}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Heidehof
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Heidehofes
|Genitiv Singular*=Heidehofs
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Heidehof
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Heidehof
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Hei·de·hof, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaɪ̯dəˌhoːf}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Heidehof.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Toponym]] mehrerer [[Ortschaft]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortschaft]], [[Siedlung]]
{{Beispiele}}
:[1] Morgen fahren wir zum ''Heidehof.''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[im]] ''Heidehof'' [[anlangen]], im ''Heidehof'' [[arbeiten]], sich im ''Heidehof'' [[aufhalten]], im ''Heidehof'' [[aufwachsen]], den ''Heidehof'' [[besuchen]], [[durch]] den ''Heidehof'' [[fahren]], zum ''Heidehof'' fahren, [[über]] den ''Heidehof'' [[fahren]], [[zum]] ''Heidehof'' [[kommen]], zum ''Heidehof'' [[gehen]], im ''Heidehof'' [[leben]], zum ''Heidehof'' [[reisen]], aus dem ''Heidehof'' [[stammen]], im ''Heidehof'' [[verweilen]], zum ''Heidehof'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Toponym mehrerer Ortschaften im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Pfälzisch}}
ihw32xlehjtljd322gar9b7cpkpjf00
Perigon
0
1323470
10662504
9839328
2026-05-14T08:17:38Z
Kfwernerb
225820
/* Substantiv, n */ Änderung zu Bedeutungen, Gegenwörter
10662504
wikitext
text/x-wiki
== Perigon ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Perigon
|Nominativ Plural=Perigone
|Genitiv Singular=Perigons
|Genitiv Plural=Perigone
|Dativ Singular=Perigon
|Dativ Plural=Perigonen
|Akkusativ Singular=Perigon
|Akkusativ Plural=Perigone
}}
{{Worttrennung}}
:Pe·ri·gon, {{Pl.}} Pe·ri·go·ne
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|peʁiˈɡoːn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Perigon.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Botanik|Morphologie}} [[gleichartig]]e [[Blütenhülle]] eines [[Bedecktsamer]]s (die nicht in Kelch und Krone gegliedert ist)
{{Herkunft}}
:{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Gegenwörter}}
:[1] ''Kohyponyme:'' [[Krone]], [[Kelch]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Perianth]]
{{Beispiele}}
:[1] „Sind die Glieder beider Blattkreise gleich, so sprechen wir von einem ''Perigon''.“<ref>Nultsch, Wilhelm: Allgemeine Botanik, Stuttgart: Thieme 1986 [1964], S. 352. Zitiert nach: DWDS Korpusbelege Referenz- und Zeitungskorpora (frei). Abgerufen am 8. Juni 2023.</ref>
{{Wortbildungen}}
: [[Perigonblatt]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Botanik: gleichartige Blütenhülle |Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{la}}: {{Ü|la|perigonium}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Perigonblatt}} (dort auch „Perigon“)
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Pirogen]]}}
epwbrjayrmy81u6zliqkwomsz2mwu3x
10662520
10662504
2026-05-14T09:13:49Z
Edfyr
39781
P-blatt->Meronym
10662520
wikitext
text/x-wiki
== Perigon ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Perigon
|Nominativ Plural=Perigone
|Genitiv Singular=Perigons
|Genitiv Plural=Perigone
|Dativ Singular=Perigon
|Dativ Plural=Perigonen
|Akkusativ Singular=Perigon
|Akkusativ Plural=Perigone
}}
{{Worttrennung}}
:Pe·ri·gon, {{Pl.}} Pe·ri·go·ne
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|peʁiˈɡoːn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Perigon.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Botanik|Morphologie}} [[gleichartig]]e [[Blütenhülle]] eines [[Bedecktsamer]]s (die nicht in Kelch und Krone gegliedert ist)
{{Herkunft}}
:{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Perianth]]
{{Gegenwörter}}
:[1] ''Kohyponyme:'' [[Krone]], [[Kelch]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Perigonblatt]]
{{Beispiele}}
:[1] „Sind die Glieder beider Blattkreise gleich, so sprechen wir von einem ''Perigon''.“<ref>Nultsch, Wilhelm: Allgemeine Botanik, Stuttgart: Thieme 1986 [1964], S. 352. Zitiert nach: DWDS Korpusbelege Referenz- und Zeitungskorpora (frei). Abgerufen am 8. Juni 2023.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Botanik: gleichartige Blütenhülle |Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{la}}: {{Ü|la|perigonium}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Perigonblatt}} (dort auch „Perigon“)
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Pirogen]]}}
0ibpcp1fyersznz3ci8gpoo3u59b1ut
Wildbach
0
1356398
10662167
10171905
2026-05-13T19:29:50Z
RaveDog
18007
1.2 & 1.3: neu
10662167
wikitext
text/x-wiki
== Wildbach ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Wildbach
|Nominativ Plural=Wildbäche
|Genitiv Singular=Wildbaches
|Genitiv Singular*=Wildbachs
|Genitiv Plural=Wildbäche
|Dativ Singular=Wildbach
|Dativ Singular*=Wildbache
|Dativ Plural=Wildbächen
|Akkusativ Singular=Wildbach
|Akkusativ Plural=Wildbäche
}}
{{Worttrennung}}
:Wild·bach, {{Pl.}} Wild·bä·che
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɪltˌbax}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wildbach.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] frei fließender, nicht regulierter Bach
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem Adjektiv ''[[wild]]'' und dem Substantiv ''[[Bach]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Bach]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die Mercy war immer noch 1,5 bis 2 m tief und 20 bis 25 m breit, zahlreiche ''Wildbäche'' ergossen sich von beiden Seiten in den Fluß.“<ref>{{Literatur | Autor= Jules Verne|Titel=Die geheimnisvolle Insel| Übersetzer= Lothar Baier| Verlag= Verlag Bärmeier und Nickel| Ort=Frankfurt/Main| Jahr=ohne Jahr (Copyright 1967)|kein ISBN= }}, Seite 147. Französisch 1874/75.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=frei fließender, nicht regulierter Bach|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=7}}, Stichwort: „Wildbach“.
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Wild·bach, {{Pl.}} Wild·bachs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɪltˌbax}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wildbach.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[W.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Bekannte Namensträger}}
:{{w|Bruno Wildbach}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Wildbach'' arbeitet als Synchronsprecherin.
:[1] Herr ''Wildbach'' ist heute nicht daheim.
:[1] Die ''Wildbachs'' fliegen heute nach Mauritius.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Wildbach''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Wildbach''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Wildbach''; ''Wildbach'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Wildbach'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Wildbach''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Wildbach''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Wildbach (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Wildbach Wildbach bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Wildbach
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Wildbaches
|Genitiv Singular*=Wildbachs
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Wildbach
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Wildbach
|Akkusativ Plural=—
|Bild=Bad Oberdorf Wildbachtobel.jpg|hochkant|1|der ''Wildbach'' zwischen [[Bad Oberdorf]] und [[Oberjoch]]
}}
{{Worttrennung}}
:Wild·bach, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɪltˌbax}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wildbach.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Hydronym]] mehrerer [[Fließgewässer]] im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Beispiele}}
:[1] Anja beobachtet die Vögel am ''Wildbach.''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] der ''Wildbach'' [[münden|mündet]]; in den ''Wildbach'' [[münden]]; der ''Wildbach'' [[führen|führt]] [[Hochwasser]]/[[Niedrigwasser]]; das [[Wasser]] des ''Wildbach'' ist [[eisig]]/[[kalt]]/[[warm]] und [[sauber]]/[[klar]]/[[schmutzig]]; den ''Wildbach'' [[überqueren]]; am ''Wildbach'' [[sitzen]]; am ''Wildbach'' [[rasten]], am ''Wildbach'' [[liegen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Hydronym mehrerer Fließgewässer im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Wildbach (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Lit-Greule: Deutsches Gewässernamenbuch|F=Broschiert}}: „Wild-/-e-/-en-/-er-/-es-“, Seite 594 (dort auch „Wildbach“)
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Wildbach. Ortsteil Bad Schlema. Sachsen.IMG 2379WI.jpg|mini|1|Impression von ''Wildbach'' bei Aue-Bad Schlema
}}
{{Worttrennung}}
:Wild·bach, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɪltˌbax}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wildbach.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsteil]] von [[Aue-Bad Schlema]], [[Sachsen]], [[Deutschland]]
:[2] [[Katastralgemeinde]] von [[Deutschlandsberg]], [[Steiermark]], [[Österreich]]
:[3] [[Ortschaft]] von [[Straßburg]], [[Kärnten]], Österreich
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortsteil]]
:[2] [[Katastralgemeinde]]
:[3] [[Ortschaft]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Aue-Bad Schlema]]
:[2] [[Deutschlandsberg]]
:[3] [[Straßburg]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Wildbach'' liegt in Sachsen.
:[2] ''Wildbach'' liegt in Steiermark.
:[3] ''Wildbach'' liegt in Kärnten.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1–3] [[in]] ''Wildbach'' [[anlangen]], in ''Wildbach'' [[wohnen]], sich in ''Wildbach'' [[aufhalten]], in ''Wildbach'' [[aufwachsen]], ''Wildbach'' [[besuchen]], [[durch]] ''Wildbach'' [[fahren]], nach ''Wildbach'' fahren, [[über]] ''Wildbach'' [[fahren]], [[nach]] ''Wildbach'' [[kommen]], nach ''Wildbach'' [[gehen]], in ''Wildbach'' [[leben]], nach ''Wildbach'' [[reisen]], aus ''Wildbach'' [[stammen]], in ''Wildbach'' [[verweilen]], nach ''Wildbach'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil von Aue-Bad Schlema, Sachsen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Katastralgemeinde von Deutschlandsberg, Steiermark, Österreich|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Ortschaft von Straßburg, Kärnten, Österreich|Ü-Liste=
*{{sl}}: {{Ü|sl|Wildbach}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Wikipedia|Wildbach (Begriffsklärung)}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
6akl1d41prmflhp1v615y28cgg1xj40
Wildbachs
0
1356403
10662168
10171908
2026-05-13T19:30:41Z
RaveDog
18007
1.2: neu
10662168
wikitext
text/x-wiki
== Wildbachs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[Wildbaches]]
{{Worttrennung}}
:Wild·bachs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɪltˌbaxs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wildbachs.ogg}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Wildbach]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Wildbach}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}}, Nachname ===
{{Worttrennung}}
:Wild·bachs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɪltˌbaxs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wildbachs.ogg}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Wildbach#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wildbach]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Wildbach#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wildbach]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Wildbach#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wildbach]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Wildbach#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wildbach]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Wildbach#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wildbach]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Wildbach}}
iil0mqonyspvuo6o3b9wv31yi0akrh8
gottverflucht
0
1365287
10662192
10659570
2026-05-13T19:55:16Z
Mighty Wire
111915
10662192
wikitext
text/x-wiki
== gottverflucht ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=gottverflucht
|Komparativ=gottverfluchter
|Superlativ=gottverfluchtesten
}}
{{Worttrennung}}
:gott·ver·flucht, {{Komp.}} gott·ver·fluch·ter, {{Sup.}} am gott·ver·fluch·tes·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡɔtfɛɐ̯ˌfluːxt}}, {{Lautschrift|ɡɔtfɛɐ̯ˈfluːxt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-Mighty Wire-gottverflucht.wav}}, {{Audio|De-gottverflucht2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|uːxt|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|derb|salopp}} Wut ausdrückend, etwas als [[zuwider]] empfindend
{{Synonyme}}
:[1] [[gottverdammt]]
{{Beispiele}}
:[1] „Eine Idee, das war es, was fehlte. Eine ''gottverfluchte'' Idee, die endlich die Kasse füllen würde...“<ref>{{Literatur|Autor=David Chauvel|Titel=Cosa Nostra II|TitelErg=Die Spieler|Verlag=Schreiber & Leser|Ort=Hamburg|Jahr=2008|ISBN=978-3-941-23902-9|Seiten=45/46}}.</ref>
:[1] „''Gottverflucht'', sagte er.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=Die Abendröte im Westen|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2016|ISBN=978-3-499-27240-0|Seiten=21}}.</ref>
:[1] „›Ich esse keine ''gottverfluchten'' Kaulquappen‹, murmelte Chimney.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=42}}.</ref>
:[1] „›Vielleicht ist unser Clown ja ein ''gottverfluchter'' Killer.‹“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=63}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Wut ausdrückend, etwas als zuwider empfindend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
g55k63d30yd7lo7q9rib99mm9zn8n76
quellenkritisch
0
1371998
10662417
10601635
2026-05-14T03:14:20Z
Mighty Wire
111915
10662417
wikitext
text/x-wiki
== quellenkritisch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=quellenkritisch
|Komparativ=-
|Superlativ=-
}}
{{Worttrennung}}
:quel·len·kri·tisch, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkvɛlənˌkʁiːtɪʃ}}, {{Lautschrift|ˈkvɛlənˌkʁɪtɪʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-quellenkritisch.ogg}}, {{Audio|De-quellenkritisch2.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] auf Quellenkritik bezogen, die Zuverlässigkeit als historische Quelle beurteilend
{{Beispiele}}
:[1] „Dies alles bedeutet für die Geschichtswissenschaft, dass die Basis einer ''quellenkritischen'' Interpretation der Geschichte Benins sehr schwach ist: Es ist nicht bekannt, welche Herrscher in welcher Zeitspanne gelebt haben und welche Ereignisse und Entwicklungen in ihrer Regierungszeit wie unter ihrer Verantwortung stattgefunden haben.“<ref>{{Literatur|Autor=Leonhard Harding|Titel=Das Königreich Benin|TitelErg=Geschichte – Kultur – Wirtschaft|Verlag=Oldenbourg|Ort=München|Jahr=2010|ISBN=978-3-486-59757-8|Seiten=24}}.</ref>
:[1] „Das ''quellenkritisch'' Interessante an den vier verschiedenen Versionen sind die partiellen Übereinstimmungen, die zeigen, dass, was immer die Phantasie der Erzähler und die Überlieferung daran ausschmückend angefügt oder weggelassen haben, ein ereignisgeschichtlicher Kern unstrittig ist: Chīmalpopōca und sein Sohn Teutlehuac kamen im Zusammenhang mit dem politischen Druck, der von Āzcapōtzalco ausgeübt wurde, gewaltsam ums Leben; und das soll im Jahr 1426 geschehen sein.“<ref>{{Literatur|Autor=Berthold Riese|Titel=Das Reich der Azteken|TitelErg=Geschichte und Kultur|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2011|ISBN=978-3-406-61400-2|Seiten=130}}.</ref>
:[1] „In jüngerer Zeit hat sie Bruno Bleckmann in einer großen ''quellenkritischen'' Studie zum Ersten Punischen Krieg als besonders ergiebig für die innerrömische Perspektive rehabilitiert.“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=22}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=auf Quellenkritik bezogen, die Zuverlässigkeit als historische Quelle beurteilend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
{{Quellen}}
kjxcxtgkugv7p1qgdqiy080267orgm6
Drogendeal
0
1375917
10662295
10436862
2026-05-13T22:23:50Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[drug deal]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662295
wikitext
text/x-wiki
== Drogendeal ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Drogendeal
|Nominativ Plural=Drogendeals
|Genitiv Singular=Drogendeals
|Genitiv Plural=Drogendeals
|Dativ Singular=Drogendeal
|Dativ Plural=Drogendeals
|Akkusativ Singular=Drogendeal
|Akkusativ Plural=Drogendeals
}}
{{Worttrennung}}
:Dro·gen·deal, {{Pl.}} Dro·gen·deals
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdʁoːɡn̩ˌdiːl}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Drogendeal.ogg}}, {{Audio|De-Drogendeal2.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|ugs.}} [[Vorgang]], bei dem [[Droge]]n für [[Geld]] erworben werden
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus ''[[Droge]]'' und ''[[Deal]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-n]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Drogenhandel]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Deal]]
{{Beispiele}}
:[1] „In München ist ein 21-jähriger Mann mutmaßlich nach einem missglückten ''Drogendeal'' ums Leben gekommen.“<ref>{{Per-Spiegel Online | Online=https://www.spiegel.de/panorama/justiz/muenchen-21-jaehriger-nach-mutmasslichem-drogendeal-ums-leben-gekommen-a-8e7e2efb-1908-4f62-a850-95e6ec5ecd4b | Titel=München: 21-Jähriger nach mutmaßlichem Drogendeal ums Leben gekommen | Tag=08 | Monat=08 | Jahr=2022 | Zugriff=2024-06-06}}</ref>
{{Wortfamilie}}
:[[Drogendealer]], [[Drogendealerei]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G= Vorgang, bei dem Drogen für Geld erworben werden|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|drug deal}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|drogŝakrado}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|"Drogendeal"|Drogendeal}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|185629}}
{{Quellen}}
21rsiky1vt8ttv5btrzwvues0xgyxox
Gildehaus
0
1381701
10662354
10465480
2026-05-13T23:38:42Z
RaveDog
18007
1.2: neu
10662354
wikitext
text/x-wiki
== Gildehaus ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Gildehaus
|Nominativ Plural=Gildehäuser
|Genitiv Singular=Gildehauses
|Genitiv Plural=Gildehäuser
|Dativ Singular=Gildehaus
|Dativ Singular*=Gildehause
|Dativ Plural=Gildehäusern
|Akkusativ Singular=Gildehaus
|Akkusativ Plural=Gildehäuser
}}
{{Worttrennung}}
:Gil·de·haus, {{Pl.}} Gil·de·häu·ser
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡɪldəˌhaʊ̯s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Gildehaus.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Haus]] einer [[Gilde]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Gilde]]'' und ''[[Haus]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Haus]]
{{Beispiele}}
:[1] „Am ›Kaiserworth‹ in Goslar, dem ehemaligen ''Gildehaus'' der reichen Tuchhändler, krallt sich unter dem Sockel einer steinernen Abundantia, der Verkörperung des Überflusses, ein nacktes ›Dukatenmännchen‹ fest.“<ref>{{Literatur | Autor=Bruno Preisendörfer| Titel=Als unser Deutsch erfunden wurde |TitelErg=Reise in die Lutherzeit|Auflage= 7.| Verlag=Galiani | Ort=Berlin | Jahr=2016 | ISBN =978-3-86971-126-3}}, Seite 172 f.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Haus einer Gilde|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=7}}, Stichwort: „Gildehaus“.
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Gildehaus, evangelische kerk foto10 2011-05-07 09.51.JPG|mini|1|Kirche in ''Gildehaus''
}}
{{Worttrennung}}
:Gil·de·haus, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡɪldəˌhaʊ̯s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Gildehaus.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsteil]] von [[Bad Bentheim]], [[Niedersachsen]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortsteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Bad Bentheim]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Gildehaus'' liegt in Niedersachsen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Gildehaus'' [[anlangen]], in ''Gildehaus'' [[arbeiten]], sich in ''Gildehaus'' [[aufhalten]], in ''Gildehaus'' [[aufwachsen]], ''Gildehaus'' [[besuchen]], [[durch]] ''Gildehaus'' [[fahren]], nach ''Gildehaus'' fahren, [[über]] ''Gildehaus'' [[fahren]], [[nach]] ''Gildehaus'' [[kommen]], nach ''Gildehaus'' [[gehen]], in ''Gildehaus'' [[leben]], nach ''Gildehaus'' [[reisen]], aus ''Gildehaus'' [[stammen]], in ''Gildehaus'' [[verweilen]], nach ''Gildehaus'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil von Bad Bentheim, Niedersachsen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{nds}}: {{Ü|nds|Gildehoes}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Gilhuis}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
4khzmtx3z1qg7283t0ivj09mshyz20x
Berufstaucher
0
1386717
10662239
10333033
2026-05-13T21:30:12Z
Павло Й. Шубарт
242696
/* Übersetzungen */
10662239
wikitext
text/x-wiki
== Berufstaucher ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Berufstaucher
|Nominativ Plural=Berufstaucher
|Genitiv Singular=Berufstauchers
|Genitiv Plural=Berufstaucher
|Dativ Singular=Berufstaucher
|Dativ Plural=Berufstauchern
|Akkusativ Singular=Berufstaucher
|Akkusativ Plural=Berufstaucher
}}
{{Worttrennung}}
:Be·rufs·tau·cher, {{Pl.}} Be·rufs·tau·cher
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|bəˈʁuːfsˌtaʊ̯xɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Berufstaucher.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{gM}} Person, die das Tauchen berufsmäßig ausübt
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Beruf]]'' und ''[[Taucher]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-s-]]''
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Hobbytaucher]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Berufstaucherin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Taucher]]
{{Beispiele}}
:[1] „Der Welser ''Berufstaucher'' Konrad Steinkellner betreibt sein eigenes Unternehmen für Taucharbeiten und bildet angehende Berufstaucher/innen aus – gemeinsam mit dem WIFI Oberösterreich.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/2000085332840/ausbildung-zum-berufstaucher | Titel=Das professionelle Tauchen lernen | Tag=22| Monat=08| Jahr=2018 | Zugriff=2024-09-14}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=männliche Person, die das Tauchen berufsmäßig ausübtt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|професійний норець}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|20333}}
{{Quellen}}
844ca5l9htoizxru5sdky3nbjnvmmlu
Mordnilap
0
1397644
10662528
10643443
2026-05-14T09:45:27Z
~2026-28942-95
257879
/* {{Übersetzungen}} */
10662528
wikitext
text/x-wiki
== Mordnilap ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Mordnilap
|Nominativ Plural= Mordnilaps
|Genitiv Singular=Mordnilaps
|Genitiv Plural= Mordnilaps
|Dativ Singular=Mordnilap
|Dativ Plural= Mordnilaps
|Akkusativ Singular=Mordnilap
|Akkusativ Plural= Mordnilaps
}}
{{Worttrennung}}
:Mord·ni·lap, {{Pl.}} Mord·ni·laps
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmɔʁtniˌlaːp}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Linguistik]]'': ein Wort, Satz oder Ausdruck, der rückwärts gelesen eine andere (sinnvolle) Bedeutung hat
{{Herkunft}}
:umgekehrte Schreibweise von ''[[Palindrom]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Levidrom]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Palindrom]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Anagramm]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Mordnilaps'' im Deutschen sind zum Beispiel „Nebel“ – „Leben“.
:[1] Sowohl „''Mordnilap''“ selbst als auch „Palindrom“ sind Mordnilaps (voneinander).
:[1] Das längste Wort im Englischen, das ein ''Mordnilap'' ist, ist „stressed“ – „desserts“ (neben „Mordnilap“ selbst).
:[1] Ein Satz als ''Mordnilap'' ist zum Beispiel „Die Liebe ist Sieger“ – „rege ist sie bei Leid“.
:[1] „''Mordnilap'' » Wissen Sie, was ein ''Mordnilap'' ist? Wenn nicht, brauchen Sie nicht im Lexikon oder Fremdwörterbuch nachzusehen. Es ist dort nicht zu finden. Natürlich ist das kein Beweis gegen die Existenz des Wortes ''Mordnilap''.“<ref>Hans K. Kerner, Horst Kerner: ''Lexikon der Reprotechnik'', Band 1, Welz, Vermittler-Verlag Mannheim, 2007, {{#isbn:3866565542}}, 9783866565548, [https://www.google.de/books/edition/Lexikon_der_Reprotechnik/odxHta7A2CQC?hl=de&gbpv=1&dq=mordnilap&pg=RA1-PA173&printsec=frontcover/ Seite 173]</ref>
:[1] „Dog ist ein gängiges ''Mordnilap'' von God (''Mordnilap'' ist Palindrom rückwärts gelesen und bezeichnet ein Wort, das rückwärts gelesen ein anderes ergibt, wie live – evil : also ist ''Mordnilap'' selbst ein ''Mordnilap'', aber Palindrom auch, oder?“<ref>Dietrich Schwanitz: ''Systemtheorie und Literatur, ein neues Paradigma'', VS Verlag für Sozialwissenschaften, 2013, {{#isbn:9783322971272}}, 3322971279, [https://www.google.de/books/edition/Systemtheorie_und_Literatur/dGenBgAAQBAJ?hl=de&gbpv=0/ Seite 64]</ref>
:[1] „„''Mordnilap''“ („Palindrom“ rückwärts geschrieben) ist ein Wort, das bei der Umkehr einen anderen Sinn bekommt: Ton – Not“ <ref> Martin Gardner: ''Das gespiegelte Universum, Links, rechts - und der Sturz der Parität'', Vieweg+Teubner Verlag, 2013, {{#isbn:9783663021506}}, 3663021505, [https://www.google.de/books/edition/Das_gespiegelte_Universum/pb7wBgAAQBAJ?hl=de&gbpv=1&dq=mordnilap&pg=PA39&printsec=frontcover/ Seite 39]</ref>
:[1] „Palindrom (um auch das zu verraten) ist griechischer Herkunft – pálin: zurück + drómos: der Lauf. Palindromiert würde es ''Mordnilap'' lauten.“<ref>University of Michigan, Hans Reimann: ''Vergnügliches Handbuch der deutschen Sprache'', VMA-Verlag, 1964, {{#isbn:978-3430176804}}, [https://www.google.de/books/edition/Vergn%C3%BCgliches_Handbuch_der_deutschen_Sp/CwRKAAAAMAAJ?hl=de&gbpv=0&bsq=mordnilap/ Seite 375]</ref>
:[1] „''Mordnilap'' (Gardner) findet man vor allem die Bezeichnungen reversible oder recurrent palindrome für Gebilde wie trap und emit.“ <ref> Die University of Virginia: ''Sprachwissenschaft'' , Carl Winter Universitätsverlag, 1984, [https://www.google.de/books/edition/Sprachwissenschaft/23NXAAAAYAAJ?hl=de&gbpv=0&bsq=mordnilap/ Seite 245]</ref>
{{Alternative Schreibweisen}}{{Alternative Schreibweisen}}{{Alternative Schreibweisen}}==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G= ein Schwert, Satz oder Ausdruck, der rückwärts gelesen eine andere (sinnvolle) Bedeutung hat| Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|emordnilap}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|semordnilap}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] Yuqo-Artikel „[https://www.yuqo.de/mordnilap-wahr-falsch/ Mordnilap]“
:[1] [https://www.levidromelist.com/levidrome-list/german Liste deutscher Mordnilaps] (''Levidromes'')
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Palindrom]]}}
{{Quellen}}
poam5xiw76jglukqvhxzwqos3o04fph
10662530
10662528
2026-05-14T09:47:17Z
~2026-28942-95
257879
10662530
wikitext
text/x-wiki
== Mordnilap ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Mordnilap
|Nominativ Plural= Mordnilaps
|Genitiv Singular=Mordnilaps
|Genitiv Plural= Mordnilaps
|Dativ Singular=Mordnilap
|Dativ Plural= Mordnilaps
|Akkusativ Singular=Mordnilap
|Akkusativ Plural= Mordnilaps
}}
{{Worttrennung}}
:Mord·ni·lap, {{Pl.}} Mord·ni·laps
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmɔʁtniˌlaːp}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Linguistik]]'': ein Wort, Satz oder Ausdruck, der rückwärts gelesen eine andere (sinnvolle) Bedeutung hat
{{Herkunft}}
:umgekehrte Schreibweise von ''[[Palindrom]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Levidrom]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Palindrom]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Anagramm]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Mordnilaps'' im Deutschen sind zum Beispiel „Nebel“ – „Leben“.
:[1] Sowohl „''Mordnilap''“ selbst als auch „Palindrom“ sind Mordnilaps (voneinander).
:[1] Das längste Wort im Englischen, das ein ''Mordnilap'' ist, ist „stressed“ – „desserts“ (neben „Mordnilap“ selbst).
:[1] Ein Satz als ''Mordnilap'' ist zum Beispiel „Die Liebe ist Sieger“ – „rege ist sie bei Leid“.
:[1] „''Mordnilap'' » Wissen Sie, was ein ''Mordnilap'' ist? Wenn nicht, brauchen Sie nicht im Lexikon oder Fremdwörterbuch nachzusehen. Es ist dort nicht zu finden. Natürlich ist das kein Beweis gegen die Existenz des Wortes ''Mordnilap''.“<ref>Hans K. Kerner, Horst Kerner: ''Lexikon der Reprotechnik'', Band 1, Welz, Vermittler-Verlag Mannheim, 2007, {{#isbn:3866565542}}, 9783866565548, [https://www.google.de/books/edition/Lexikon_der_Reprotechnik/odxHta7A2CQC?hl=de&gbpv=1&dq=mordnilap&pg=RA1-PA173&printsec=frontcover/ Seite 173]</ref>
:[1] „Dog ist ein gängiges ''Mordnilap'' von God (''Mordnilap'' ist Palindrom rückwärts gelesen und bezeichnet ein Wort, das rückwärts gelesen ein anderes ergibt, wie live – evil : also ist ''Mordnilap'' selbst ein ''Mordnilap'', aber Palindrom auch, oder?“<ref>Dietrich Schwanitz: ''Systemtheorie und Literatur, ein neues Paradigma'', VS Verlag für Sozialwissenschaften, 2013, {{#isbn:9783322971272}}, 3322971279, [https://www.google.de/books/edition/Systemtheorie_und_Literatur/dGenBgAAQBAJ?hl=de&gbpv=0/ Seite 64]</ref>
:[1] „„''Mordnilap''“ („Palindrom“ rückwärts geschrieben) ist ein Wort, das bei der Umkehr einen anderen Sinn bekommt: Ton – Not“ <ref> Martin Gardner: ''Das gespiegelte Universum, Links, rechts - und der Sturz der Parität'', Vieweg+Teubner Verlag, 2013, {{#isbn:9783663021506}}, 3663021505, [https://www.google.de/books/edition/Das_gespiegelte_Universum/pb7wBgAAQBAJ?hl=de&gbpv=1&dq=mordnilap&pg=PA39&printsec=frontcover/ Seite 39]</ref>
:[1] „Palindrom (um auch das zu verraten) ist griechischer Herkunft – pálin: zurück + drómos: der Lauf. Palindromiert würde es ''Mordnilap'' lauten.“<ref>University of Michigan, Hans Reimann: ''Vergnügliches Handbuch der deutschen Sprache'', VMA-Verlag, 1964, {{#isbn:978-3430176804}}, [https://www.google.de/books/edition/Vergn%C3%BCgliches_Handbuch_der_deutschen_Sp/CwRKAAAAMAAJ?hl=de&gbpv=0&bsq=mordnilap/ Seite 375]</ref>
:[1] „''Mordnilap'' (Gardner) findet man vor allem die Bezeichnungen reversible oder recurrent palindrome für Gebilde wie trap und emit.“ <ref> Die University of Virginia: ''Sprachwissenschaft'' , Carl Winter Universitätsverlag, 1984, [https://www.google.de/books/edition/Sprachwissenschaft/23NXAAAAYAAJ?hl=de&gbpv=0&bsq=mordnilap/ Seite 245]</ref>
{{Alternative Schreibweisen}}==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G= ein Schwert, Satz oder Ausdruck, der rückwärts gelesen eine andere (sinnvolle) Bedeutung hat| Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|emordnilap}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|semordnilap}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] Yuqo-Artikel „[https://www.yuqo.de/mordnilap-wahr-falsch/ Mordnilap]“
:[1] [https://www.levidromelist.com/levidrome-list/german Liste deutscher Mordnilaps] (''Levidromes'')
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Palindrom]]}}
{{Quellen}}
5wgvxwmtrvqgd84nac1j4ccyi44v3n7
10662561
10662530
2026-05-14T11:24:25Z
Edfyr
39781
Die 2 letzten Textänderungen von [[Spezial:Beiträge/~2026-28942-95|~2026-28942-95]] wurden verworfen und die Version 10643443 von Mab3Mush wiederhergestellt.
10662561
wikitext
text/x-wiki
== Mordnilap ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Mordnilap
|Nominativ Plural= Mordnilaps
|Genitiv Singular=Mordnilaps
|Genitiv Plural= Mordnilaps
|Dativ Singular=Mordnilap
|Dativ Plural= Mordnilaps
|Akkusativ Singular=Mordnilap
|Akkusativ Plural= Mordnilaps
}}
{{Worttrennung}}
:Mord·ni·lap, {{Pl.}} Mord·ni·laps
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmɔʁtniˌlaːp}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Linguistik]]'': ein Wort, Satz oder Ausdruck, der rückwärts gelesen eine andere (sinnvolle) Bedeutung hat
{{Herkunft}}
:umgekehrte Schreibweise von ''[[Palindrom]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Levidrom]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Palindrom]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Anagramm]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Mordnilaps'' im Deutschen sind zum Beispiel „Nebel“ – „Leben“.
:[1] Sowohl „''Mordnilap''“ selbst als auch „Palindrom“ sind Mordnilaps (voneinander).
:[1] Das längste Wort im Englischen, das ein ''Mordnilap'' ist, ist „stressed“ – „desserts“ (neben „Mordnilap“ selbst).
:[1] Ein Satz als ''Mordnilap'' ist zum Beispiel „Die Liebe ist Sieger“ – „rege ist sie bei Leid“.
:[1] „''Mordnilap'' » Wissen Sie, was ein ''Mordnilap'' ist? Wenn nicht, brauchen Sie nicht im Lexikon oder Fremdwörterbuch nachzusehen. Es ist dort nicht zu finden. Natürlich ist das kein Beweis gegen die Existenz des Wortes ''Mordnilap''.“<ref>Hans K. Kerner, Horst Kerner: ''Lexikon der Reprotechnik'', Band 1, Welz, Vermittler-Verlag Mannheim, 2007, {{#isbn:3866565542}}, 9783866565548, [https://www.google.de/books/edition/Lexikon_der_Reprotechnik/odxHta7A2CQC?hl=de&gbpv=1&dq=mordnilap&pg=RA1-PA173&printsec=frontcover/ Seite 173]</ref>
:[1] „Dog ist ein gängiges ''Mordnilap'' von God (''Mordnilap'' ist Palindrom rückwärts gelesen und bezeichnet ein Wort, das rückwärts gelesen ein anderes ergibt, wie live – evil : also ist ''Mordnilap'' selbst ein ''Mordnilap'', aber Palindrom auch, oder?“<ref>Dietrich Schwanitz: ''Systemtheorie und Literatur, ein neues Paradigma'', VS Verlag für Sozialwissenschaften, 2013, {{#isbn:9783322971272}}, 3322971279, [https://www.google.de/books/edition/Systemtheorie_und_Literatur/dGenBgAAQBAJ?hl=de&gbpv=0/ Seite 64]</ref>
:[1] „„''Mordnilap''“ („Palindrom“ rückwärts geschrieben) ist ein Wort, das bei der Umkehr einen anderen Sinn bekommt: Ton – Not“ <ref> Martin Gardner: ''Das gespiegelte Universum, Links, rechts - und der Sturz der Parität'', Vieweg+Teubner Verlag, 2013, {{#isbn:9783663021506}}, 3663021505, [https://www.google.de/books/edition/Das_gespiegelte_Universum/pb7wBgAAQBAJ?hl=de&gbpv=1&dq=mordnilap&pg=PA39&printsec=frontcover/ Seite 39]</ref>
:[1] „Palindrom (um auch das zu verraten) ist griechischer Herkunft – pálin: zurück + drómos: der Lauf. Palindromiert würde es ''Mordnilap'' lauten.“<ref>University of Michigan, Hans Reimann: ''Vergnügliches Handbuch der deutschen Sprache'', VMA-Verlag, 1964, {{#isbn:978-3430176804}}, [https://www.google.de/books/edition/Vergn%C3%BCgliches_Handbuch_der_deutschen_Sp/CwRKAAAAMAAJ?hl=de&gbpv=0&bsq=mordnilap/ Seite 375]</ref>
:[1] „''Mordnilap'' (Gardner) findet man vor allem die Bezeichnungen reversible oder recurrent palindrome für Gebilde wie trap und emit.“ <ref> Die University of Virginia: ''Sprachwissenschaft'' , Carl Winter Universitätsverlag, 1984, [https://www.google.de/books/edition/Sprachwissenschaft/23NXAAAAYAAJ?hl=de&gbpv=0&bsq=mordnilap/ Seite 245]</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G= ein Wort, Satz oder Ausdruck, der rückwärts gelesen eine andere (sinnvolle) Bedeutung hat| Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|emordnilap}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|semordnilap}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] Yuqo-Artikel „[https://www.yuqo.de/mordnilap-wahr-falsch/ Mordnilap]“
:[1] [https://www.levidromelist.com/levidrome-list/german Liste deutscher Mordnilaps] (''Levidromes'')
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Palindrom]]}}
{{Quellen}}
gftgycnvom7qevdfj7nk97ufu137vyz
Höhlenboden
0
1400769
10662325
10247643
2026-05-13T22:41:36Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[cave floor]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662325
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Höhlenböden]]}}
== Höhlenboden ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Höhlenboden
|Nominativ Plural=Höhlenböden
|Genitiv Singular=Höhlenbodens
|Genitiv Plural=Höhlenböden
|Dativ Singular=Höhlenboden
|Dativ Plural=Höhlenböden
|Akkusativ Singular=Höhlenboden
|Akkusativ Plural=Höhlenböden
}}
{{Worttrennung}}
:Höh·len·bo·den, {{Pl.}} Höh·len·bö·den
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhøːlənˌboːdn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Höhlenboden.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Boden in einer Höhle
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Höhle]]'' und ''[[Boden]]'' mit dem Fugenelement ''[[-n]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Boden]]
{{Beispiele}}
:[1] „Sein linker Fuß berührt den ''Höhlenboden''.“<ref>{{Literatur|Autor=Ramsey Campbell|Titel=Dazu gehören folgende Bilder|Sammelwerk=Der Wahnsinn aus der Gruft|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2014|ISBN=978-3-865-52314-3|Seiten=175}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Boden in einer Höhle|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|cave floor}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
4x8djpyw6dbruvzxeu5n73a4i5b7zms
Galanteriegeschäft
0
1402486
10662256
10464862
2026-05-13T21:42:07Z
Павло Й. Шубарт
242696
/* Übersetzungen */
10662256
wikitext
text/x-wiki
== Galanteriegeschäft ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Galanteriegeschäft
|Nominativ Plural=Galanteriegeschäfte
|Genitiv Singular=Galanteriegeschäfts
|Genitiv Singular*=Galanteriegeschäftes
|Genitiv Plural=Galanteriegeschäfte
|Dativ Singular=Galanteriegeschäft
|Dativ Singular*=Galanteriegeschäfte
|Dativ Plural=Galanteriegeschäften
|Akkusativ Singular=Galanteriegeschäft
|Akkusativ Plural=Galanteriegeschäfte
}}
{{Worttrennung}}
:Ga·lan·te·rie·ge·schäft, {{Pl.}} Ga·lan·te·rie·ge·schäf·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɡalantəˈʁiːɡəˌʃɛft}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Galanteriegeschäft.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|historisch}} Geschäft, das feine, elegante, modische [[Gebrauchsgegenstand|Gebrauchsgegenstände]] anbietet
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] ([[Zusammensetzung]]) aus den [[Substantiv]]en ''[[Galanterie]]'' und ''[[Geschäft]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Galanteriehandlung]], [[Galanteriewarengeschäft]], [[Galanteriewarenhandlung]], [[Galanteriewarenladen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Geschäft]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G= Geschäft, das feine, elegante oder modische Gebrauchsgegenstände anbietet|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|fancy goods store|L=E}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|magasin de nouveautés|L=E}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|negozio di articoli di lusso|L=E}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|loja de artigos de luxo|L=E}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|tienda de artículos elegantes|L=E}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|ґалантерійна крамниця}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
lbpus24xd3qh851vdcwitx1das04qpv
Verzeichnis:Deutsch/Wortbildungen/Riesen-
102
1410765
10662114
10658699
2026-05-13T18:20:17Z
Mighty Wire
111915
+[[Riesenschüssel]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662114
wikitext
text/x-wiki
{{Verzeichnis|Deutsch|Wortbildungen}}
*Dieser Thesaurus ist eine Sammlung der Zusamensetzungen (Komposita) mit [[riesen-, Riesen-]]
*Diese Auflistung soll auch beim Erstellen neuer Beiträge helfen. Als Lemma bereits vorhandene Einträge sind <span style="color:blue;">blau</span>, noch anzulegende <span style="color:red;">rot</span>. Bitte keine Einträge entfernen, sondern die Liste nur ergänzen.
{{TOC}}
== Substantive ==
{{jsAdd(}}
{|
|-----
| width="20%" valign="top" |
==A==
*[[Riesenacker]]
*[[Riesenaffe]]
*[[Riesenalk]]
*[[Riesenangebot]]
*[[Riesenangst]]
*[[Riesenanzeige]]
*[[Riesenapplaus]]
*[[Riesenarsch]]
*[[Riesenarschloch]]
*[[Riesenaufruhr]]
*[[Riesenaufstand]]
*[[Riesenauftrag]]
*[[Riesenaufwand]]
*[[Riesenauswahl]]
| width="20%" valign="top" |
==B==
*[[Riesenbatzen]]
*[[Riesenbau]]
*[[Riesenbauch]]
*[[Riesenbaum]]
*[[Riesenbaustelle]]
*[[Riesenbärenklau]]
*[[Riesenberg]]
*[[Riesenbetrug]]
*[[Riesenbett]]
*[[Riesenbildschirm]]
*[[Riesenbluff]]
*[[Riesenblüte]]
*[[Riesenbovist]]
*[[Riesenbox]]
*[[Riesenbrocken]]
*[[Riesenbrust]]
*[[Riesenbuddha]]
*[[Riesenburger]]
| width="20%" valign="top" |
==C==
*[[Riesenchance]]
*[[Riesenchaos]]
*[[Riesenchromosom]]
| width="20%" valign="top" |
==D==
*[[Riesendank]]
*[[Riesendienst]]
*[[Riesending]]
*[[Riesendiskussion]]
*[[Riesendrama]]
*[[Riesendummheit]]
*[[Riesendurcheinander]]
| width="20%" valign="top" |
==E==
*[[Riesenechse]]
*[[Riesenei]]
*[[Rieseneis]]
*[[Riesenerfolg]]
*[[Riesenerleichterung]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
==F==
*[[Riesenfahrzeug]]
*[[Riesenfall]]
*[[Riesenfarm]]
*[[Riesenfaultier]]
*[[Riesenfaust]]
*[[Riesenfehler]]
*[[Riesenfeld]]
*[[Riesenfelsen]]
*[[Riesenfeuer]]
*[[Riesenfisch]]
*[[Riesenfreude]]
*[[Riesenfuß]]
| width="20%" valign="top" |
==G==
*[[Riesengarnele]]
*[[Riesengebäude]]
*[[Riesengebiet]]
*[[Riesengebrüll]]
*[[Riesengefallen]]
*[[Riesengeheimnis]]
*[[Riesengemälde]]
*[[Riesengeschichte]]
*[[Riesengeschöpf]]
*[[Riesengesicht]]
*[[Riesengestalt]]
*[[Riesengewinn]]
*[[Riesenglück]]
*[[Riesengröße]]
*[[Riesengrundstück]]
| width="20%" valign="top" |
==H==
*[[Riesenhai]]
*[[Riesenhand]]
*[[Riesenhaufen]]
*[[Riesenhaus]]
*[[Riesenheer]]
*[[Riesenherausforderung]]
*[[Riesenherz]]
*[[Riesenhit]]
*[[Riesenhochzeit]]
*[[Riesenhöhle]]
*[[Riesenhund]]
*[[Riesenhunger]]
*[[Riesenhut]]
| width="20%" valign="top" |
==I==
*[[Rieseninsekt]]
*[[Rieseninvestition]]
| width="20%" valign="top" |
==J==
*[[Riesenjubel]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
==K==
*[[Riesenkalmar]]
*[[Riesenkarton]]
*[[Riesenkasten]]
*[[Riesenkatastrophe]]
*[[Riesenkerl]]
*[[Riesenkiste]]
*[[Riesenklappe]]
*[[Riesenkloß]]
*[[Riesenklotz]]
*[[Riesenknall]]
*[[Riesenknarre]]
*[[Riesenkoffer]]
*[[Riesenkomplex]]
*[[Riesenkonvoi]]
*[[Riesenkonzern]]
*[[Riesenkopf]]
*[[Riesenköter]]
*[[Riesenkrach]]
*[[Riesenkraft]]
*[[Riesenkrake]]
| width="20%" valign="top" |
==L==
*[[Riesenladung]]
*[[Riesenlautsprecher]]
*[[Riesenloch]]
*[[Riesenlüge]]
| width="20%" valign="top" |
==M==
*[[Riesenmatratze]]
*[[Riesenmenge]]
*[[Riesenmesse]]
*[[Riesenmetropole]]
*[[Riesenmissverständnis]]
*[[Riesenmist]]
*[[Riesenmonster]]
*[[Riesenmoskito]]
| width="20%" valign="top" |
==N==
*[[Riesennachteil]]
| width="20%" valign="top" |
==O==
*[[Riesenohr]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
==P==
*[[Riesenpackung]]
*[[Riesenpalast]]
*[[Riesenpanda]]
*[[Riesenparty]]
*[[Riesenpenis]]
*[[Riesenpflanze]]
*[[Riesenpilz]]
*[[Riesenplakat]]
*[[Riesenplatte]]
*[[Riesenportion]]
*[[Riesenporträt]]
*[[Riesenposter]]
*[[Riesenpranke]]
*[[Riesenproblem]]
*[[Riesenpublikum]]
| width="20%" valign="top" |
==Q==
*[[Riesenqualle]]
| width="20%" valign="top" |
==R==
*[[Riesenrad]]
*[[Riesenreich]]
*[[Riesenrespekt]]
*[[Riesenrisiko]]
*[[Riesenrötling]]
*[[Riesenrummel]]
*[[Riesentopf]]
| width="20%" valign="top" |
==S==
*[[Riesensaal]]
*[[Riesensache]]
*[[Riesensammlung]]
*[[Riesensatz]]
*[[Riesensauerei]]
*[[Riesenschädel]]
*[[Riesenschar]]
*[[Riesenscheck]]
*[[Riesenscheiße]]
*[[Riesenscherz]]
*[[Riesenschiff]]
*[[Riesenschildkröte]]
*[[Riesenschirmpilz]]
*[[Riesenschlagzeile]]
*[[Riesenschlamassel]]
*[[Riesenschlange]]
*[[Riesenschluck]]
*[[Riesenschlund]]
*[[Riesenschnecke]]
*[[Riesenschock]]
*[[Riesenschrecken]]
*[[Riesenschritt]]
*[[Riesenschüssel]]
*[[Riesenschwanz]]
*[[Riesenschwarm]]
*[[Riesenschweinerei]]
*[[Riesenseeadler]]
*[[Riesenskandal]]
*[[Riesenslalom]]
*[[Riesensonnenbrille]]
*[[Riesenspaß]]
*[[Riesenspiegel]]
*[[Riesenspinne]]
*[[Riesenstadt]]
*[[Riesenständer]]
*[[Riesenstar]]
*[[Riesenstatue]]
*[[Riesenstern]]
*[[Riesenstrauß]]
*[[Riesenstrecke]]
*[[Riesenstreit]]
*[[Riesenstück]]
*[[Riesenstufe]]
*[[Riesensumme]]
| width="20%" valign="top" |
==T==
*[[Riesental]]
*[[Riesentalent]]
*[[Riesentamtam]]
*[[Riesentarantel]]
*[[Riesentasche]]
*[[Riesentatze]]
*[[Riesenteller]]
*[[Riesentheater]]
*[[Riesentier]]
*[[Riesentintenfisch]]
*[[Riesentitte]]
*[[Riesentrara]]
*[[Riesentreppe]]
*[[Riesentukan]]
*[[Riesentüte]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
==U==
*[[Riesenumweg]]
*[[Riesenunternehmen]]
*[[Riesenunterschied]]
| width="20%" valign="top" |
==V==
*[[Riesenverband]]
*[[Riesenvergnügen]]
*[[Riesenvergrößerung]]
*[[Riesenverlust]]
*[[Riesenvermögen]]
*[[Riesenvieh]]
*[[Riesenvilla]]
*[[Riesenvogel]]
*[[Riesenvorrat]]
*[[Riesenvorsprung]]
*[[Riesenvorteil]]
| width="20%" valign="top" |
==W==
*[[Riesenweib]]
*[[Riesenwelle]]
*[[Riesenwirbel]]
*[[Riesenwitz]]
*[[Riesenwurm]]
*[[Riesenwut]]
| width="20%" valign="top" |
==X==
*[[Riesenxylofon]]
| width="20%" valign="top" |
==Y==
*[[Riesenyeti]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
==Z==
*[[Riesenzackenbarsch]]
*[[Riesenzahl]]
*[[Riesenzahn]]
*[[Riesenzinken]]
*[[Riesenzufall]]
| width="20%" valign="top" |
==Ä==
*[[Riesenärger]]
| width="20%" valign="top" |
==Ü==
*[[Riesenüberraschung]]
|}
{{jsAdd)}}
{{TOC}}
== Adjektive ==
{{jsAdd(}}
{|
|-----
| width="20%" valign="top" |
*[[riesengroß]]
| width="20%" valign="top" |
|}
{{jsAdd)}}
hetgq1tswyh8se92yje23wri61iy8ng
Hauptkritikpunkt
0
1412754
10662314
10333624
2026-05-13T22:33:30Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[main criticism]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662314
wikitext
text/x-wiki
== Hauptkritikpunkt ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hauptkritikpunkt
|Nominativ Plural=Hauptkritikpunkte
|Genitiv Singular=Hauptkritikpunktes
|Genitiv Singular*=Hauptkritikpunkts
|Genitiv Plural=Hauptkritikpunkte
|Dativ Singular=Hauptkritikpunkt
|Dativ Plural=Hauptkritikpunkten
|Akkusativ Singular=Hauptkritikpunkt
|Akkusativ Plural=Hauptkritikpunkte
}}
{{Worttrennung}}
:Haupt·kri·tik·punkt, {{Pl.}} Haupt·kri·tik·punk·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaʊ̯ptkʁɪˌtiːkpʊŋkt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hauptkritikpunkt.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] wichtigster, zentraler Kritikpunkt
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Kritikpunkt]]
{{Beispiele}}
:[1] „Zu den ''Hauptkritikpunkten'', die ich immer an meinem Vater bemängelte, gehörte mein Eindruck, dass er durchgängig die Position einnahm, keine Position zu haben.“<ref>{{Literatur|Autor=Avraham Burg|Titel=Hitler besiegen|TitelErg=warum Israel sich endlich vom Holocaust lösen muss|Verlag=Campus|Ort=Frankfurt am Main|Jahr=2009|ISBN=978-3-593-39056-7|Seiten=160}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=wichtigster Kritikpunkt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|main criticism}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Hauptkritik]]}}
6pgmhvbe7ab4dfmhrw054w8qwtk7tbr
Drogenmafia
0
1414951
10662472
10655200
2026-05-14T07:05:02Z
Yoursmile
43509
+syn
10662472
wikitext
text/x-wiki
== Drogenmafia ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Drogenmafia
|Nominativ Plural=Drogenmafias
|Genitiv Singular=Drogenmafia
|Genitiv Plural=Drogenmafias
|Dativ Singular=Drogenmafia
|Dativ Plural=Drogenmafias
|Akkusativ Singular=Drogenmafia
|Akkusativ Plural=Drogenmafias
}}
{{Worttrennung}}
:Dro·gen·ma·fia, {{Pl.}} Dro·gen·ma·fias
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdʁoːɡn̩ˌmafi̯a}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Drogenmafia.ogg}}, {{Audio|De-Drogenmafia2.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] kriminelle Organisationen, die mit Drogen handeln
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Droge]]'' und ''[[Mafia]]'' mit dem Fugenelement ''[[-n]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Rauschgiftmafia]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Mafia]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die tief verwurzelten Verbindungen der Taliban zu den staatlichen Institutionen Pakistans, seinen politischen Parteien, islamischen Gruppierungen, dem Madrassa-Netz, der ''Drogenmafia'' und den geschäftlichen Gruppen waren zu einer Zeit entstanden, als Pakistans Machtstrukturen uneinheitlich waren.“<ref>{{Literatur|Autor=Ahmed Rashid|Titel=Taliban|TitelErg=Afghanistans Gotteskämpfer und der neue Krieg am Hindukusch|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2022|ISBN=978-3-406-78467-5|Seiten=288}}.</ref>
:[1] „›Wenn die ''Drogenmafia'' in Vietnam mitbekommt, dass er die Seiten gewechselt hat, sind seine Tage gezählt.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Chan Ho-Kei|Titel=Das Auge von Hongkong|Verlag=Atrium|Ort=Zürich|Jahr=2018|ISBN=978-3-85535-028-5|Seiten=127}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=kriminelle Organisationen, die mit Drogen handeln|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
n7tc2ewt5iqbgdx0ro6hzlgtba4gjnf
Tweedrock
0
1416642
10662169
10550821
2026-05-13T19:31:30Z
Mighty Wire
111915
10662169
wikitext
text/x-wiki
== Tweedrock ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Tweedrock
|Nominativ Plural=Tweedröcke
|Genitiv Singular=Tweedrocks
|Genitiv Plural=Tweedröcke
|Dativ Singular=Tweedrock
|Dativ Plural=Tweedröcken
|Akkusativ Singular=Tweedrock
|Akkusativ Plural=Tweedröcke
}}
{{Worttrennung}}
:Tweed·rock, {{Pl.}} Tweed·rö·cke
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtviːtˌʁɔk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Tweedrock.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] aus Tweed gefertigter Rock
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Tweed]]'' und ''[[Rock]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Rock]]
{{Beispiele}}
:[1] „Sie trug einen ''Tweedrock'' und einen leichten Pullover.“<ref>{{Literatur|Autor=David Ignatius|Titel=Operation Beirut|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2011|ISBN=978-3-499-24910-5|Seiten=187}}.</ref>
:[1] „Drei Minuten später kam La Verne Benson in ''Tweedrock'', Kniestrümpfen und Strickjacke.“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=53}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Rock aus Tweed|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
nce81aqhbb57ta10ji4k0b6ytxd7yt0
Nachmittagshimmel
0
1418213
10662294
10513464
2026-05-13T22:23:04Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[afternoon sky]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662294
wikitext
text/x-wiki
== Nachmittagshimmel ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Nachmittagshimmel
|Nominativ Plural=Nachmittagshimmel
|Genitiv Singular=Nachmittagshimmels
|Genitiv Plural=Nachmittagshimmel
|Dativ Singular=Nachmittagshimmel
|Dativ Plural=Nachmittagshimmeln
|Akkusativ Singular=Nachmittagshimmel
|Akkusativ Plural=Nachmittagshimmel
}}
{{Worttrennung}}
:Nach·mit·tags·him·mel, {{Pl.}} Nach·mit·tags·him·mel
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnaːxmɪtaːksˌhɪml̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Nachmittagshimmel.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Anblick des Himmels am Nachmittag
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Nachmittag]]'' und ''[[Himmel]]'' mit dem Fugenelement ''[[-s]]''
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Abendhimmel]], [[Mittagshimmel]], [[Mitternachtshimmel]], [[Morgenhimmel]], [[Nachthimmel]], [[Vormittagshimmel]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Himmel]]
{{Beispiele}}
:[1] „Als Pilot trug er große Verantwortung und hatte eine Menge Pflichten an Bord zu erledigen, aber zum jetzigen Zeitpunkt, nach sieben Stunden seines Neun-Stunden-Flugs von Neu-Delhi nach Frankfurt, hatten er und sein Kopilot kaum mehr zu tun, als wach zu bleiben, die Bordsysteme im Blick zu behalten und hinaus in den ''Nachmittagshimmel'' zu glotzen.“<ref>{{Literatur|Autor=Mark Greaney|Titel=The Gray Man - Unter Killern|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2015|ISBN=978-3-8655-2405-8|Seiten=138}}.</ref>
:[1] „Miller zeigte nach vorn; der Trail stieg weiter steil bis zu einer Stelle zwischen zwei buckligen Berggipfeln an, die sich düster und scharf umrissen vom hellen ''Nachmittagshimmel'' abhoben.“<ref>{{Literatur|Autor=John Williams|Titel=Butcher’s Crossing|Verlag=dtv|Ort=München|Jahr=2015|ISBN=978-3-423-28049-5|Seiten=155}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Anblick des Himmels am Nachmittag|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|afternoon sky}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
ekbz0p6mmdia7dkyowy08whjdg9muue
10662340
10662294
2026-05-13T23:06:57Z
Mighty Wire
111915
/* {{Übersetzungen}} */
10662340
wikitext
text/x-wiki
== Nachmittagshimmel ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Nachmittagshimmel
|Nominativ Plural=Nachmittagshimmel
|Genitiv Singular=Nachmittagshimmels
|Genitiv Plural=Nachmittagshimmel
|Dativ Singular=Nachmittagshimmel
|Dativ Plural=Nachmittagshimmeln
|Akkusativ Singular=Nachmittagshimmel
|Akkusativ Plural=Nachmittagshimmel
}}
{{Worttrennung}}
:Nach·mit·tags·him·mel, {{Pl.}} Nach·mit·tags·him·mel
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnaːxmɪtaːksˌhɪml̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Nachmittagshimmel.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Anblick des Himmels am Nachmittag
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Nachmittag]]'' und ''[[Himmel]]'' mit dem Fugenelement ''[[-s]]''
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Abendhimmel]], [[Mittagshimmel]], [[Mitternachtshimmel]], [[Morgenhimmel]], [[Nachthimmel]], [[Vormittagshimmel]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Himmel]]
{{Beispiele}}
:[1] „Als Pilot trug er große Verantwortung und hatte eine Menge Pflichten an Bord zu erledigen, aber zum jetzigen Zeitpunkt, nach sieben Stunden seines Neun-Stunden-Flugs von Neu-Delhi nach Frankfurt, hatten er und sein Kopilot kaum mehr zu tun, als wach zu bleiben, die Bordsysteme im Blick zu behalten und hinaus in den ''Nachmittagshimmel'' zu glotzen.“<ref>{{Literatur|Autor=Mark Greaney|Titel=The Gray Man - Unter Killern|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2015|ISBN=978-3-8655-2405-8|Seiten=138}}.</ref>
:[1] „Miller zeigte nach vorn; der Trail stieg weiter steil bis zu einer Stelle zwischen zwei buckligen Berggipfeln an, die sich düster und scharf umrissen vom hellen ''Nachmittagshimmel'' abhoben.“<ref>{{Literatur|Autor=John Williams|Titel=Butcher’s Crossing|Verlag=dtv|Ort=München|Jahr=2015|ISBN=978-3-423-28049-5|Seiten=155}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Anblick des Himmels am Nachmittag|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|afternoon sky}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
87pk9kqwsa39fn2txvflc2n2yind2cp
Scheißparty
0
1420734
10662179
10546320
2026-05-13T19:40:03Z
Mighty Wire
111915
10662179
wikitext
text/x-wiki
== Scheißparty ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Scheißparty
|Nominativ Plural=Scheißpartys
|Genitiv Singular=Scheißparty
|Genitiv Plural=Scheißpartys
|Dativ Singular=Scheißparty
|Dativ Plural=Scheißpartys
|Akkusativ Singular=Scheißparty
|Akkusativ Plural=Scheißpartys
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:{{CH&LI}} [[Scheissparty]]
{{Worttrennung}}
:Scheiß·par·ty, {{Pl.}} Scheiß·par·tys
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃaɪ̯sˌpaːɐ̯ti}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Scheißparty.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|vulg.}} schlechte Party
{{Beispiele}}
:[1] „Zu wenige Frauen sind ein klares Indiz für eine ''Scheißparty'', ebenso wie zu wenige Männer.“<ref>{{Literatur|Autor=Eliza Clark|Titel=Boy Parts|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2025|ISBN=978-3-986-76201-8|Seiten=81}}.</ref>
:[1] „Pete stieß mich an. ›Diese ''Scheißparty''.‹“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=55}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=schlechte Party|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS}} (nach Anmeldung)
{{Quellen}}
biem8cs9lnjw87gp034w5cbedcuhxiu
Biogeochemie
0
1422857
10662037
10353534
2026-05-13T14:52:12Z
Zangala
19445
+ka:[[ბიოგეოქიმია]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662037
wikitext
text/x-wiki
== Biogeochemie ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Biogeochemie
|Nominativ Plural=–
|Genitiv Singular=Biogeochemie
|Genitiv Plural=–
|Dativ Singular=Biogeochemie
|Dativ Plural=–
|Akkusativ Singular=Biogeochemie
|Akkusativ Plural=–
}}
{{Worttrennung}}
:Bio·geo·che·mie, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[interdisziplinär]]e [[Systemwissenschaft]], die sich mit den [[chemisch]]en, [[biologisch]]en und [[physikalisch]]en [[Prozess]]en befasst, welche den [[Aufbau]] und die [[Funktion]]en von [[Ökosystem]]en oder auch [[Landschaft]]en betreffen
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Beispiele}}
:[1] «''Biogeochemie'' ist eine interdisziplinäre Wissenschaft der physikalischen, chemischen und biologischen Prozesse, die die regionalen und globalen Kreisläufe der Elemente und ihrer Verbindungen steuern.»<ref>{{Internetquelle |url=https://usys.ethz.ch/studium/umweltnaturwissenschaften/master/vertiefungen/biogeochemie-schadstoffdynamik.html |titel=Biogeochemie und Schadstoffdynamik |hrsg=ETH Zürich |werk=ethz.ch |zugriff=2025-05-01 |kommentar=Schweizerhochdeutsch}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Systemwissenschaft, die sich mit chemischen, biologischen und physikalischen Umweltprozessen befasst|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|biogeochemistry}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|biogéochimie}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ბიოგეოქიმია|biogeok’imia}}
*{{it}}: {{Ü|it|biogeochimica}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|biogeochemia}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|биогеохимия}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|biogeoquímica}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|біогеохімія}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-spektrum.de|Biologie|8628}}
:[1] {{Ref-spektrum.de|Geowissenschaften|1807}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Geobiochemie]]}}
6fj85dhow86uplwgmla151v8rbyxpf6
Mafiageschäft
0
1425936
10662181
10619787
2026-05-13T19:43:45Z
Mighty Wire
111915
10662181
wikitext
text/x-wiki
== Mafiageschäft ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Mafiageschäft
|Nominativ Plural=Mafiageschäfte
|Genitiv Singular=Mafiageschäfts
|Genitiv Singular*=Mafiageschäftes
|Genitiv Plural=Mafiageschäfte
|Dativ Singular=Mafiageschäft
|Dativ Plural=Mafiageschäften
|Akkusativ Singular=Mafiageschäft
|Akkusativ Plural=Mafiageschäfte
}}
{{Worttrennung}}
:Ma·fia·ge·schäft, {{Pl.}} Ma·fia·ge·schäf·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmafi̯aɡəˌʃɛft}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Mafiageschäft.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Geschäft, das als Einkommensquelle für die Mafia dient, mafiöse Unternehmung
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Mafia]]'' und ''[[Geschäft]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Geschäft]]
{{Beispiele}}
:[1] „Sids Büro hier in seiner Residenz bei Roschtschino war ein weiter, offener Raum mit Parkettboden und einer hohen Gipsdecke. Der glatte Holzboden ließ eher an Tanzveranstaltungen denken als an ''Mafiageschäfte''.“<ref>{{Literatur|Autor=Mark Greaney|Titel=The Gray Man - Deckname Dead Eye|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2021|ISBN=978-3-86552-918-3|Seiten=43}}.</ref>
:[1] „›Das ist doch vollkommen wahnsinnig. Unseren eigenen geduldeten Oberdealer unter Druck setzen, während die Bundesanwaltschaft die Gegend auf ''Mafiageschäfte'' durchleuchten will?‹“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=59}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=mafiöse Unternehmung|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
qj84jzf2ycjlm6vppqm79ivlwtee75s
Hauptinteresse
0
1435454
10662316
10645058
2026-05-13T22:33:47Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[main interest]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662316
wikitext
text/x-wiki
== Hauptinteresse ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Hauptinteresse
|Nominativ Plural=Hauptinteressen
|Genitiv Singular=Hauptinteresses
|Genitiv Plural=Hauptinteressen
|Dativ Singular=Hauptinteresse
|Dativ Plural=Hauptinteressen
|Akkusativ Singular=Hauptinteresse
|Akkusativ Plural=Hauptinteressen
}}
{{Worttrennung}}
:Haupt·in·te·r·es·se, {{Pl.}} Haupt·in·te·r·es·sen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaʊ̯ptʔɪntəˌʁɛsə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hauptinteresse.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] größtes, am meisten verfolgtes Interesse
{{Beispiele}}
:[1] „Das ''Hauptinteresse'' der damaligen Mathematiker galt der Lösung algebraischer Gleichungen fünften Grades.“<ref>{{Literatur|Autor=Kim Young-ha|Titel=Im Reich der Lichter|Verlag=Heyne|Ort=München|Jahr=2008|ISBN=978-3-453-40544-8|Seiten=316}}.</ref>
:[1] „Die Wesen, denen also sein ''Hauptinteresse'' galt, waren Cthulhu, Ghatanothoa, Ythogtha und Zoth-Ommog und in geringerem Maße auch Yig, Shub-Niggurath, Vorvadoss, Nug und Yeb.“<ref>{{Literatur|Autor=Lin Carter|Titel=Aus der Tiefe der Zeit|Sammelwerk=Die Xothic-Legenden|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2004|ISBN=978-3-935-82254-1|Seiten=76}}.</ref>
:[1] „Rebus' ''Hauptinteresse'' galt dem Essay über das Magische, aber er sah auch den übrigen Schreibtischinhalt gründlich durch, wo er schon einmal hier war.“<ref>{{Literatur|Autor=Ian Rankin|Titel=Das zweite Zeichen|Verlag=Goldmann|Ort=München|Jahr=2001|ISBN=978-3-442-44608-7|Seiten=141}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=größtes Interesse|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|main interest}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
fn8dg8nn4amranm70igw79bwr6i3i9f
Neuenstadts am Kocher
0
1437046
10662339
10425912
2026-05-13T23:06:53Z
RaveDog
18007
IPA
10662339
wikitext
text/x-wiki
== Neuenstadts am Kocher ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Neu·en·stadts am Ko·cher
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnɔɪ̯ənˌʃtat͡s am ˈkɔxɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Neuenstadt am Kocher]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Neuenstadt am Kocher}}
njluzbexfw1exq4anodw0yx7uu36bg6
Punischer Krieg
0
1439486
10662397
10554914
2026-05-14T01:16:44Z
Mighty Wire
111915
10662397
wikitext
text/x-wiki
== Punischer Krieg ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular stark=Punischer Krieg
|Nominativ Plural stark=Punische Kriege
|Genitiv Singular stark=Punischen Kriegs
|Genitiv Plural stark=Punischer Kriege
|Dativ Singular stark=Punischem Krieg
|Dativ Plural stark=Punischen Kriegen
|Akkusativ Singular stark=Punischen Krieg
|Akkusativ Plural stark=Punische Kriege
|Nominativ Singular schwach=Punische Krieg
|Nominativ Plural schwach=Punischen Kriege
|Genitiv Singular schwach=Punischen Kriegs
|Genitiv Plural schwach=Punischen Kriege
|Dativ Singular schwach=Punischen Krieg
|Dativ Plural schwach=Punischen Kriegen
|Akkusativ Singular schwach=Punischen Krieg
|Akkusativ Plural schwach=Punischen Kriege
|Nominativ Singular gemischt=Punischer Krieg
|Nominativ Plural gemischt=Punischen Kriege
|Genitiv Singular gemischt=Punischen Kriegs
|Genitiv Plural gemischt=Punischen Kriege
|Dativ Singular gemischt=Punischen Krieg
|Dativ Plural gemischt=Punischen Kriegen
|Akkusativ Singular gemischt=Punischen Krieg
|Akkusativ Plural gemischt=Punischen Kriege
}}
{{Worttrennung}}
:Pu·ni·scher Krieg, {{Pl.}} Pu·ni·sche Krie·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈpuːnɪʃɐ ˈkʁiːk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] militärische Auseinandersetzungen in der Antike zwischen Rom und Karthago
{{Beispiele}}
:[1] „Die ''Punischen Kriege'' brachten Tod, Verwundung, Leid, Zerstörung und Armut über Hunderttausende.“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=9}}.</ref>
:[1] „Wie die antiken Helden von Troja oder den ''Punischen Kriegen'', die etwa Bernal Díaz zitierte, wollten sie sich militärisch auszeichnen.“<ref>{{Literatur|Autor=Stefan Rinke|Titel=Conquistadoren und Azteken|TitelErg=Cortés und die Eroberung Mexikos|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2019|ISBN=978-3-406-73399-4|Seiten=66}}.</ref>
:[1] „›Und Hamilkar ist Hamilkar Barkas‹, fügte West hinzu. ›Hannibals Vater und Befehlshaber der karthagischen Truppen im Ersten ''Punischen Krieg''.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Matthew Reilly|Titel=Die sieben tödlichen Wunder|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2022|ISBN=978-3-86552-976-3|Seiten=162}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Krieg zwischen Rom und Karthago|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|Puniese Oorlog}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|حرب بونيقية|}}
*{{az}}: {{Ü|az|Pun müharibəsi}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|пуническа война}}
*{{en}}: {{Ü|en|Punic War}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|puunilaissota}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|guerre punique}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|პუნიკური ომი|p’unik’uri omi}}
*{{hi}}: {{Üt|hi|प्युनिक युद्ध|pyunik yuddh}}
*{{id}}: {{Ü|id|Perang Punik}}
*{{it}}: {{Ü|it|guerra punica}}
*{{kk}}: {{Üt|kk|Пуни соғысы|}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Guerra Púnica}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|punski rat}}
*{{la}}: {{Ü|la|bellum Punicum}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|pūniešu karš}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|Pūnų karas}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|пунска војна}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Punische Oorlog}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|punerkrig}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|punarkrig}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|جنگ پونیک|}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|wojna punicka}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Guerra Púnica}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|Război Punic}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|пунски рат}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|púnska vojna}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|punska vojna}}
*{{es}}: {{Ü|es|guerra púnica}}
*{{tl}}: {{Ü|tl|Digmaang Puniko}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|punská válka}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Pön Savaşı}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|пунічна війна}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|pun háború}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|Puni urushi}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Punische Kriege}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
cl48vlnfdl1g43dsm68hdq77a2ppw27
Marmoruhr
0
1441570
10662329
10332456
2026-05-13T22:46:53Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[marble clock]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662329
wikitext
text/x-wiki
== Marmoruhr ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Marmoruhr
|Nominativ Plural=Marmoruhren
|Genitiv Singular=Marmoruhr
|Genitiv Plural=Marmoruhren
|Dativ Singular=Marmoruhr
|Dativ Plural=Marmoruhren
|Akkusativ Singular=Marmoruhr
|Akkusativ Plural=Marmoruhren
}}
{{Worttrennung}}
:Mar·mor·uhr, {{Pl.}} Mar·mor·uh·ren
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmaʁmoːɐ̯ˌʔuːɐ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Uhr aus Marmor
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Marmor]]'' und ''[[Uhr]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Uhr]]
{{Beispiele}}
:[1] „Auf dem Sims eine Lampe, eine Vase, eine ''Marmoruhr''.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=Verlorene|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2013|ISBN=978-3-499-13439-5|Seiten=345}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Uhr aus Marmor|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|marble clock}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|3=dtaxl}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
37heu3rcv6czutii3v0be3h77g1czmr
10662338
10662329
2026-05-13T23:06:18Z
Mighty Wire
111915
/* {{Übersetzungen}} */
10662338
wikitext
text/x-wiki
== Marmoruhr ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Marmoruhr
|Nominativ Plural=Marmoruhren
|Genitiv Singular=Marmoruhr
|Genitiv Plural=Marmoruhren
|Dativ Singular=Marmoruhr
|Dativ Plural=Marmoruhren
|Akkusativ Singular=Marmoruhr
|Akkusativ Plural=Marmoruhren
}}
{{Worttrennung}}
:Mar·mor·uhr, {{Pl.}} Mar·mor·uh·ren
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmaʁmoːɐ̯ˌʔuːɐ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Uhr aus Marmor
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Marmor]]'' und ''[[Uhr]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Uhr]]
{{Beispiele}}
:[1] „Auf dem Sims eine Lampe, eine Vase, eine ''Marmoruhr''.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=Verlorene|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2013|ISBN=978-3-499-13439-5|Seiten=345}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Uhr aus Marmor|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|marble clock}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|3=dtaxl}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
6s2jmxb3qgjx8tc2moysso2lrktmsev
Zentralgefängnis
0
1441950
10662210
10596611
2026-05-13T20:28:26Z
Mighty Wire
111915
10662210
wikitext
text/x-wiki
== Zentralgefängnis ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Zentralgefängnis
|Nominativ Plural=Zentralgefängnisse
|Genitiv Singular=Zentralgefängnisses
|Genitiv Plural=Zentralgefängnisse
|Dativ Singular=Zentralgefängnis
|Dativ Plural=Zentralgefängnissen
|Akkusativ Singular=Zentralgefängnis
|Akkusativ Plural=Zentralgefängnisse
}}
{{Worttrennung}}
:Zen·t·ral·ge·fäng·nis, {{Pl.}} Zen·t·ral·ge·fäng·nis·se
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|t͡sɛnˈtʁaːlɡəˌfɛŋnɪs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Zentralgefängnis.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aːlɡəfɛŋnɪs|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] zentrales Gefängnis, Hauptstandort eines Gefängnisses mit mehreren Zweigstellen
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem Adjektiv ''[[zentral]]'' und dem Substantiv ''[[Gefängnis]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gefängnis]]
{{Beispiele}}
:[1] „Timothy Sowah war im ''Zentralgefängnis'' von Ho.“<ref>{{Literatur|Autor=Kwei Quartey|Titel=Trokosi|Verlag=Lübbe|Ort=Bergisch Gladbach|Jahr=2009|ISBN=978-3-78576-019-2|Seiten=211}}.</ref>
:[1] „›Einer ist in Orleans erstochen worden‹, sagt er und meint das ''Zentralgefängnis'' in der Stadt.“<ref>{{Literatur|Autor=Don Winslow|Titel=Broken|Verlag=HarperCollins|Ort=Hamburg|Jahr=2021|ISBN=978-3-7499-0287-3|Seiten=35}}.</ref>
:[1] „Ich telefonierte weiter: mit dem ''Zentralgefängnis'', dem LAPD, dem Sheriff für die Umgebung der Stadt.“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=74}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=zentrales Gefängnis|Ü-Liste=
*{{az}}: {{Ü|az|mərkəzi həbsxana}}
*{{en}}: {{Ü|en|central prison}}, {{Ü|en|central jail}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|prison centrale}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|presó central}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|زندان مرکزی|zindân-i markazī}}
**{{tg}}: {{Üt|tg|зиндони марказӣ}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|więzienie centralne}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|prisão central}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|centralfängelse}}
*{{es}}: {{Ü|es|prisión central}}
*{{sw}}: {{Ü|sw|gereza kuu}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|ústřední věznice}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
nf8gx57aossjnsgws11mt2mb4lxzs1e
Pizzarestaurant
0
1442222
10662064
10336335
2026-05-13T16:45:04Z
Mighty Wire
111915
10662064
wikitext
text/x-wiki
== Pizzarestaurant ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Pizzarestaurant
|Nominativ Plural=Pizzarestaurants
|Genitiv Singular=Pizzarestaurants
|Genitiv Plural=Pizzarestaurants
|Dativ Singular=Pizzarestaurant
|Dativ Plural=Pizzarestaurants
|Akkusativ Singular=Pizzarestaurant
|Akkusativ Plural=Pizzarestaurants
}}
{{Worttrennung}}
:Piz·za·re·s·tau·rant, {{Pl.}} Piz·za·re·s·tau·rants
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈpɪt͡saʁɛstoˌʁɑ̃ː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Restaurant, in dem nur oder hauptsächlich Pizzen angeboten werden, das auf Pizzen spezialisiert ist
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Pizza]]'' und ''[[Restaurant]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Restaurant]]
{{Beispiele}}
:[1] „Nachdem der Film vorüber war, schlug John vor, im Leaning Tower, einem ''Pizzarestaurant'' in der Nähe des Campus, etwas essen zu gehen.“<ref>{{Literatur|Autor=Bentley Little|Titel=Die Universität|Verlag=Buchheim|Ort=Grimma|Jahr=2019|ISBN=978-3-946-33013-4|Seiten=98}}.</ref>
:[1] „In Cafés, Kneipen und ''Pizzarestaurants'' wurden Pläne geschmiedet.“<ref>{{Literatur|Autor=Thomas Pynchon|Titel=Vineland|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2012|ISBN=978-3-499-13628-3|Seiten=283}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Restaurant, das Pizzen serviert|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|pizza restaurant}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|pitsaravintola}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|restavracija s picami}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
8jj21vg2nz572ca5k1nn3vzlx30wdj9
Iberische Halbinsel
0
1443704
10662431
10380863
2026-05-14T04:08:41Z
Mighty Wire
111915
10662431
wikitext
text/x-wiki
== Iberische Halbinsel ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=f
|kein Plural=1
|Nominativ Singular stark=Iberische Halbinsel
|Genitiv Singular stark=Iberischer Halbinsel
|Dativ Singular stark=Iberischer Halbinsel
|Akkusativ Singular stark=Iberische Halbinsel
|Nominativ Singular schwach=Iberische Halbinsel
|Genitiv Singular schwach=Iberischen Halbinsel
|Dativ Singular schwach=Iberischen Halbinsel
|Akkusativ Singular schwach=Iberische Halbinsel
|Nominativ Singular gemischt=Iberische Halbinsel
|Genitiv Singular gemischt=Iberischen Halbinsel
|Dativ Singular gemischt=Iberischen Halbinsel
|Akkusativ Singular gemischt=Iberische Halbinsel
}}
{{Worttrennung}}
:Ibe·ri·sche Halb·in·sel, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|iˈbeːʁɪʃə ˈhalpˌʔɪnzl̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-iberische Halbinsel.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Teil Europas, der südwestlich der Pyrenäen liegt und durch die [[Straße von Gibraltar]] von Afrika getrennt wird
{{Synonyme}}
:[1] [[Iberien]], [[Pyrenäenhalbinsel]]
{{Beispiele}}
:[1] „Wahrscheinlich war die Bevölkerungsdichte gegen Ende des 15. Jahrhunderts höher als je zuvor in der mesoamerikanischen Geschichte und auf jeden Fall deutlich höher als auf der ''Iberischen Halbinsel'', ein Faktum, das allerdings Konflikte und Kriege zur Folge hatte.“<ref>{{Literatur|Autor=Stefan Rinke|Titel=Conquistadoren und Azteken|TitelErg=Cortés und die Eroberung Mexikos|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2019|ISBN=978-3-406-73399-4|Seiten=86}}.</ref>
:[1] „Auf der ''Iberischen Halbinsel'' an Land zu gehen ist weniger kostspielig als in Italien, einem der schwierigsten und damit teuersten Ziele in ganz Europa.“<ref>{{Literatur|Autor=Roberto Saviano|Titel=ZeroZeroZero|TitelErg=wie Kokain die Welt beherrscht|Verlag=Hanser|Ort=München|Jahr=2014|ISBN=978-3-446-24497-9|Seiten=394}}.</ref>
:[1] „Roms Macht verfestigte sich zuerst in Italien, dann auf der Balkanhalbinsel und in Nordafrika, schließlich auf der ''Iberischen Halbinsel'' und zuletzt im Nahen Osten, wo erst mit der Niederringung des pontischen Königs Mithradates 64 durch Pompeius jeder Widerstand gebrochen wurde.“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=35}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Teil Europas, der südwestlich der Pyrenäen liegt|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|Iberiese Skiereiland}}
*{{da}}: {{Ü|da|den Iberiske Halvø}}
*{{en}}: {{Ü|en|Iberian Peninsula}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|péninsule Ibérique}}
*{{el}}: {{Üt|el|Ιβηρική Χερσόνησος|Ivirikí Chersónisos}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|Leithinis na hIbéire}}
*{{it}}: {{Ü|it|penisola iberica}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|península Ibèrica}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Iberisch Schiereiland}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Península Ibérica}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|Peninsula Iberică}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Iberiska halvön}}
*{{es}}: {{Ü|es|península ibérica}}
*{{tl}}: {{Ü|tl|Tangway ng Iberya}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|İber Yarımadası}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
m2wkltvm4iu3e73w87xq905acq0h19a
Alba Longa
0
1453145
10662406
10378259
2026-05-14T02:18:04Z
Mighty Wire
111915
10662406
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Albalonga]]}}
== Alba Longa ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht}}
{{Worttrennung}}
:Al·ba Lon·ga, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadt im antiken Latium
{{Beispiele}}
:[1] „Ascanius, der Sohn des Aeneas, errichtet später der Sage nach in Latium die Stadt ''Alba Longa'', einer seiner Nachkommen ist Romulus, der Gründer Roms.“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=13}}.</ref>
:[1] „Auf ihrem Marsch nach Rom sind die beiden Legionen dann einfach nach ''Alba Longa'' abgeschwenkt, und man sandte Octavius die Nachricht, dass man sich auf Gedeih und Verderb auf seine Seite schlage.“<ref>{{Literatur|Autor=John Williams|Titel=Augustus|Verlag=dtv|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-423-28089-1|Seiten=74}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt im antiken Latium|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|Albe la Longue}}
*{{it}}: {{Ü|it|Alba Longa}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
gibmjk77bol0xgmp69a2uwkpfb41qwu
Bartringen
0
1460485
10662264
10397157
2026-05-13T21:48:35Z
RaveDog
18007
Form
10662264
wikitext
text/x-wiki
== Bartringen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Bertrange, vue générale (101).jpg|hochkant|1|Luftbild von ''Bartringen''
}}
{{Worttrennung}}
:Bart·rin·gen, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Gemeinde]] in [[Luxemburg]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gemeinde]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Bartringen'' liegt in Luxemburgs Süden.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Bartringen'' [[anlangen]], in ''Bartringen'' [[arbeiten]], sich in ''Bartringen'' [[aufhalten]], in ''Bartringen'' [[aufwachsen]], ''Bartringen'' [[besuchen]], [[durch]] ''Bartringen'' [[fahren]], nach ''Bartringen'' fahren, [[über]] ''Bartringen'' [[fahren]], [[nach]] ''Bartringen'' [[kommen]], nach ''Bartringen'' [[gehen]], in ''Bartringen'' [[leben]], nach ''Bartringen'' [[reisen]], aus ''Bartringen'' [[stammen]], in ''Bartringen'' [[verweilen]], nach ''Bartringen'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gemeinde in Luxemburg|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Bertrange}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Bertrange}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Bartreng}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Bertrange}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
kcliyeb9j24sya1aw38hm0ippl4pv6z
Bad Mondorf
0
1460552
10662331
10604524
2026-05-13T22:48:30Z
RaveDog
18007
IPA
10662331
wikitext
text/x-wiki
== Bad Mondorf ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Mondorf 3.JPG|mini|1|Kurhaus in ''Bad Mondorf''
}}
{{Worttrennung}}
:Bad Mon·dorf, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|bat ˈmɔndɔʁf}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Gemeinde]] in [[Luxemburg]]
{{Herkunft}}
:Zusammengesetzt aus dem historischen Ortsnamen ''[[Mondorf]]'' und ''[[Bad]]'', dem offiziellen Namenszusatz für staatlich anerkannte Heilbäder.
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gemeinde]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Altwies]], [[Ellingen]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Bad Mondorf'' liegt in Luxemburgs Süden.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Bad Mondorf'' [[anlangen]], in ''Bad Mondorf'' [[arbeiten]], sich in ''Bad Mondorf'' [[aufhalten]], in ''Bad Mondorf'' [[aufwachsen]], ''Bad Mondorf'' [[besuchen]], [[durch]] ''Bad Mondorf'' [[fahren]], nach ''Bad Mondorf'' fahren, [[über]] ''Bad Mondorf'' [[fahren]], [[nach]] ''Bad Mondorf'' [[kommen]], nach ''Bad Mondorf'' [[gehen]], in ''Bad Mondorf'' [[leben]], nach ''Bad Mondorf'' [[reisen]], aus ''Bad Mondorf'' [[stammen]], in ''Bad Mondorf'' [[verweilen]], nach ''Bad Mondorf'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gemeinde in Luxemburg|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Mondorf-les-Bains}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Mondorf-les-Bains}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Munneref}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Mondorf-les-Bains}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Wikivoyage}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
7z2q3lvmo4vgzo1zsd61sbhd4dg3mqj
Bad Mondorfs
0
1460553
10662332
10397228
2026-05-13T22:48:43Z
RaveDog
18007
IPA
10662332
wikitext
text/x-wiki
== Bad Mondorfs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Bad Mon·dorfs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|bat ˈmɔndɔʁfs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Bad Mondorf]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Bad Mondorf}}
5w7y3r9k7t0t1rgt2ruic9troldwqao
chemische Reinigung
0
1462249
10662200
10433311
2026-05-13T20:05:52Z
Mighty Wire
111915
10662200
wikitext
text/x-wiki
== chemische Reinigung ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular stark=chemische Reinigung
|Nominativ Plural stark=chemische Reinigungen
|Genitiv Singular stark=chemischer Reinigung
|Genitiv Plural stark=chemischer Reinigungen
|Dativ Singular stark=chemischer Reinigung
|Dativ Plural stark=chemischen Reinigungen
|Akkusativ Singular stark=chemische Reinigung
|Akkusativ Plural stark=chemische Reinigungen
|Nominativ Singular schwach=chemische Reinigung
|Nominativ Plural schwach=chemischen Reinigungen
|Genitiv Singular schwach=chemischen Reinigung
|Genitiv Plural schwach=chemischen Reinigungen
|Dativ Singular schwach=chemischen Reinigung
|Dativ Plural schwach=chemischen Reinigungen
|Akkusativ Singular schwach=chemische Reinigung
|Akkusativ Plural schwach=chemischen Reinigungen
|Nominativ Singular gemischt=chemische Reinigung
|Nominativ Plural gemischt=chemischen Reinigungen
|Genitiv Singular gemischt=chemischen Reinigung
|Genitiv Plural gemischt=chemischen Reinigungen
|Dativ Singular gemischt=chemischen Reinigung
|Dativ Plural gemischt=chemischen Reinigungen
|Akkusativ Singular gemischt=chemische Reinigung
|Akkusativ Plural gemischt=chemischen Reinigungen
}}
{{Worttrennung}}
:che·mi·sche Rei·ni·gung, {{Pl.}} che·mi·sche Rei·ni·gun·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌçeːmɪʃə ˈʁaɪ̯nɪɡʊŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-chemische Reinigung.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Reinigung von Textilien in nichtwässrigen Lösungsmitteln
{{Synonyme}}
:[1] [[Trockenreinigung]]
{{Beispiele}}
:[1] „Aus dem Einkaufsbeutel hole ich meinen alten grünen Mantel hervor, der dermaßen zerknautscht ist, dass ihn womöglich nicht einmal mehr die ''chemische Reinigung'' retten kann.“<ref>{{Literatur|Autor=Stephen L. Carter|Titel=Schachmatt|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2010|ISBN=978-3-499-25472-7|Seiten=766}}.</ref>
:[1] „›Das Zeug wird in ''chemischen Reinigungen'' verwandt, solchen wie die von J. C. Kafesjian.‹“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=68}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Reinigung von Textilien in nichtwässrigen Lösungsmitteln|Ü-Liste=
*{{az}}: {{Ü|az|quru təmizləmə}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|химическо чистене}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|乾洗|gānxǐ}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|干洗|gānxǐ}}
*{{en}}: {{Ü|en|dry cleaning}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|kemiallinen pesu}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|nettoyage à sec}}
*{{it}}: {{Ü|it|lavaggio a secco}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|ドライクリーニング|dorai kurīningu}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|rentatge en sec}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|드라이 클리닝|deurai keullining}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|stomerij}}, ''Belgien:'' {{Ü|nl|droogkuis}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|خشکشویی|xuškšoyī}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|lavagem a seco}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|kemisk tvätt}}, {{Ü|sv|kemtvätt}}
*{{es}}: {{Ü|es|limpieza en seco}}, {{Ü|es|limpieza química}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|chemické čištění}}, {{Ü|cs|suché čištění}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kuru temizleme}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|хімічне чищення}}, {{Üt|uk|хімчистка}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|خشک دھلائی|xušk dhulāī}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|giặt khô}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
n0pmf97ioe4acgp388m0d5talo3brly
Wiktionary Diskussion:Italienisch
5
1463232
10662012
10406065
2026-05-13T13:08:15Z
FerdiBf
18399
Neuer Abschnitt /* Vorlage:Italienisch Verb Flexion */
10662012
wikitext
text/x-wiki
== Standardreferenzen ==
Die Projektseite listet 10 Standardreferenzen auf. Das ist schon ziemlich viel, und außerdem funktionieren einige davon gar nicht mehr. Könnte sich das vielleicht jemand Erfahrener mal anschauen und aktualisieren? Wären nicht auch so 3 Quellen als Standardreferenzen ausreichend? [[Benutzer:Parlaval|Parlaval]] <small>([[User talk:Parlaval|Diskussion]])</small> 16:16, 1. Okt. 2025 (MESZ)
== Vorlage:Italienisch Verb Flexion ==
Hallo zusammen
Die [[Vorlage:Italienisch Verb Flexion]] enthält mindestens drei Fehler
# Trapassato Remoto, 3. Person Plural, Hilfsverb avere (da steht die falsche Form avevano statt der richtigen ebbero)
# Beim Hilfsverb essere wird bei den zusammengesetzten Zeiten immer das männliche PPP im Singular verwendet. Statt dessen sollten die Singularformen von der Art "...o, -a" und die Pluralformen von der Art "...i, -e" sein.
# Die Bildung des Infinitivs als "Wortstamm + Endung" funktioniert nur bei Endungen "are", "ere" und "ire". Verben auf "rre" funktionieren nicht (z.B. porre, condurre). Als Folge davon funktioniert auch die Verlinkung auf die Verb-Seite nicht.
Das habe ich in der [[Vorlage:Italienisch Verb Flexion-Test]] behoben, auf der dortigen Diskussionsseite dokumentiert und erfolgreich getestet. (Ja, ich weiß, reflexive Verben funktionieren auch nicht, aber dafür würde ich anschließend eine neue Vorlage bauen, denn dann können wir die Unterscheidung nach Hilfsverb fallen lassen.) Ich bitte darum, dass sich das jemand anschaut, damit wir die Vorlage "Italienisch Verb Flexion" entsprechend ersetzen können, damit die drei genannten Fehler verschwinden. [[Benutzer:FerdiBf|FerdiBf]] <small>([[User talk:FerdiBf|Diskussion]])</small> 15:08, 13. Mai 2026 (MESZ)
ccmbpszuu0822i7my4ta4hz6m30kd4r
10662492
10662012
2026-05-14T07:28:47Z
Udo T.
91150
/* Vorlage:Italienisch Verb Flexion */ aw
10662492
wikitext
text/x-wiki
== Standardreferenzen ==
Die Projektseite listet 10 Standardreferenzen auf. Das ist schon ziemlich viel, und außerdem funktionieren einige davon gar nicht mehr. Könnte sich das vielleicht jemand Erfahrener mal anschauen und aktualisieren? Wären nicht auch so 3 Quellen als Standardreferenzen ausreichend? [[Benutzer:Parlaval|Parlaval]] <small>([[User talk:Parlaval|Diskussion]])</small> 16:16, 1. Okt. 2025 (MESZ)
== Vorlage:Italienisch Verb Flexion ==
Hallo zusammen
Die [[Vorlage:Italienisch Verb Flexion]] enthält mindestens drei Fehler
# Trapassato Remoto, 3. Person Plural, Hilfsverb avere (da steht die falsche Form avevano statt der richtigen ebbero)
# Beim Hilfsverb essere wird bei den zusammengesetzten Zeiten immer das männliche PPP im Singular verwendet. Statt dessen sollten die Singularformen von der Art "...o, -a" und die Pluralformen von der Art "...i, -e" sein.
# Die Bildung des Infinitivs als "Wortstamm + Endung" funktioniert nur bei Endungen "are", "ere" und "ire". Verben auf "rre" funktionieren nicht (z.B. porre, condurre). Als Folge davon funktioniert auch die Verlinkung auf die Verb-Seite nicht.
Das habe ich in der [[Vorlage:Italienisch Verb Flexion-Test]] behoben, auf der dortigen Diskussionsseite dokumentiert und erfolgreich getestet. (Ja, ich weiß, reflexive Verben funktionieren auch nicht, aber dafür würde ich anschließend eine neue Vorlage bauen, denn dann können wir die Unterscheidung nach Hilfsverb fallen lassen.) Ich bitte darum, dass sich das jemand anschaut, damit wir die Vorlage "Italienisch Verb Flexion" entsprechend ersetzen können, damit die drei genannten Fehler verschwinden. [[Benutzer:FerdiBf|FerdiBf]] <small>([[User talk:FerdiBf|Diskussion]])</small> 15:08, 13. Mai 2026 (MESZ)
:Hallo [[Benutzer:FerdiBf|FerdiBf]], ich habe ein paar Korrekturen die Wikisyntax (sowie einem offensichtlichen Tippfehler) betreffend vorgenommen. Die Vorlage sollte somit nun von der Syntax her fehlerfrei sein. Es gibt übrigens sehr viele "ifeq"-Abfragen, die immer identisch sind, was man vielleicht mal bei Gelegenheit in eine Unter-Vorlage oder ein Modul auslagern könnte, um diese Vorlaga übersichtlicher und damit wartbarer zu machen. Aber das kann man auch später noch machen.
:Inhaltlich, also von der Sprache Italienisch und deren Grammatik bin ich völlig unbedarft. Hier fallen mir auf Anhieb [[Benutzer:Trevas|Trevas]] und [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander]] ein. Ich habe soeben in „[[Vorlage:Italienisch Verb Flexion-Test]]“ noch eine Version mit dem alten Stand erstellt und danach sofort wieder den aktuellen Stand eingefügt.
:Nun ist es möglich, alle bisherigen Änderungen im Quelltext besser nachvollziehen zu können: Siehe dazu bitte '''[https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Vorlage%3AItalienisch_Verb_Flexion-Test&diff=10662491&oldid=10662490 diesen Versionsvergleich]'''.
:Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 09:28, 14. Mai 2026 (MESZ)
m6ztc4rumbmkcy6ds0v0wu5v63ynsp5
10662493
10662492
2026-05-14T07:29:57Z
Udo T.
91150
/* Vorlage:Italienisch Verb Flexion */ form
10662493
wikitext
text/x-wiki
== Standardreferenzen ==
Die Projektseite listet 10 Standardreferenzen auf. Das ist schon ziemlich viel, und außerdem funktionieren einige davon gar nicht mehr. Könnte sich das vielleicht jemand Erfahrener mal anschauen und aktualisieren? Wären nicht auch so 3 Quellen als Standardreferenzen ausreichend? [[Benutzer:Parlaval|Parlaval]] <small>([[User talk:Parlaval|Diskussion]])</small> 16:16, 1. Okt. 2025 (MESZ)
== Vorlage:Italienisch Verb Flexion ==
Hallo zusammen
Die [[Vorlage:Italienisch Verb Flexion]] enthält mindestens drei Fehler
# Trapassato Remoto, 3. Person Plural, Hilfsverb avere (da steht die falsche Form avevano statt der richtigen ebbero)
# Beim Hilfsverb essere wird bei den zusammengesetzten Zeiten immer das männliche PPP im Singular verwendet. Statt dessen sollten die Singularformen von der Art "...o, -a" und die Pluralformen von der Art "...i, -e" sein.
# Die Bildung des Infinitivs als "Wortstamm + Endung" funktioniert nur bei Endungen "are", "ere" und "ire". Verben auf "rre" funktionieren nicht (z.B. porre, condurre). Als Folge davon funktioniert auch die Verlinkung auf die Verb-Seite nicht.
Das habe ich in der [[Vorlage:Italienisch Verb Flexion-Test]] behoben, auf der dortigen Diskussionsseite dokumentiert und erfolgreich getestet. (Ja, ich weiß, reflexive Verben funktionieren auch nicht, aber dafür würde ich anschließend eine neue Vorlage bauen, denn dann können wir die Unterscheidung nach Hilfsverb fallen lassen.) Ich bitte darum, dass sich das jemand anschaut, damit wir die Vorlage "Italienisch Verb Flexion" entsprechend ersetzen können, damit die drei genannten Fehler verschwinden. [[Benutzer:FerdiBf|FerdiBf]] <small>([[User talk:FerdiBf|Diskussion]])</small> 15:08, 13. Mai 2026 (MESZ)
:Hallo [[Benutzer:FerdiBf|FerdiBf]], ich habe ein paar Korrekturen die Wikisyntax (sowie einem offensichtlichen Tippfehler) betreffend vorgenommen. Die Vorlage sollte somit nun von der Syntax her fehlerfrei sein. Es gibt übrigens sehr viele "ifeq"-Abfragen, die immer identisch sind, was man vielleicht mal bei Gelegenheit in eine Unter-Vorlage oder ein Modul auslagern könnte, um diese Vorlaga übersichtlicher und damit wartbarer zu machen. Aber das kann man auch später noch machen.
:Inhaltlich, also die Sprache Italienisch und deren Grammatik betreffend, bin ich völlig unbedarft. Hier fallen mir auf Anhieb [[Benutzer:Trevas|Trevas]] und [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander]] ein. Ich habe soeben in „[[Vorlage:Italienisch Verb Flexion-Test]]“ noch eine Version mit dem alten Stand erstellt und danach sofort wieder den aktuellen Stand eingefügt.
:Nun ist es möglich, alle bisherigen Änderungen im Quelltext besser nachvollziehen zu können: Siehe dazu bitte '''[https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Vorlage%3AItalienisch_Verb_Flexion-Test&diff=10662491&oldid=10662490 diesen Versionsvergleich]'''.
:Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 09:28, 14. Mai 2026 (MESZ)
ks4mpaerorhdibycic3rxzv344uanp5
10662517
10662493
2026-05-14T08:47:02Z
FerdiBf
18399
/* Vorlage:Italienisch Verb Flexion */ Antwort
10662517
wikitext
text/x-wiki
== Standardreferenzen ==
Die Projektseite listet 10 Standardreferenzen auf. Das ist schon ziemlich viel, und außerdem funktionieren einige davon gar nicht mehr. Könnte sich das vielleicht jemand Erfahrener mal anschauen und aktualisieren? Wären nicht auch so 3 Quellen als Standardreferenzen ausreichend? [[Benutzer:Parlaval|Parlaval]] <small>([[User talk:Parlaval|Diskussion]])</small> 16:16, 1. Okt. 2025 (MESZ)
== Vorlage:Italienisch Verb Flexion ==
Hallo zusammen
Die [[Vorlage:Italienisch Verb Flexion]] enthält mindestens drei Fehler
# Trapassato Remoto, 3. Person Plural, Hilfsverb avere (da steht die falsche Form avevano statt der richtigen ebbero)
# Beim Hilfsverb essere wird bei den zusammengesetzten Zeiten immer das männliche PPP im Singular verwendet. Statt dessen sollten die Singularformen von der Art "...o, -a" und die Pluralformen von der Art "...i, -e" sein.
# Die Bildung des Infinitivs als "Wortstamm + Endung" funktioniert nur bei Endungen "are", "ere" und "ire". Verben auf "rre" funktionieren nicht (z.B. porre, condurre). Als Folge davon funktioniert auch die Verlinkung auf die Verb-Seite nicht.
Das habe ich in der [[Vorlage:Italienisch Verb Flexion-Test]] behoben, auf der dortigen Diskussionsseite dokumentiert und erfolgreich getestet. (Ja, ich weiß, reflexive Verben funktionieren auch nicht, aber dafür würde ich anschließend eine neue Vorlage bauen, denn dann können wir die Unterscheidung nach Hilfsverb fallen lassen.) Ich bitte darum, dass sich das jemand anschaut, damit wir die Vorlage "Italienisch Verb Flexion" entsprechend ersetzen können, damit die drei genannten Fehler verschwinden. [[Benutzer:FerdiBf|FerdiBf]] <small>([[User talk:FerdiBf|Diskussion]])</small> 15:08, 13. Mai 2026 (MESZ)
:Hallo [[Benutzer:FerdiBf|FerdiBf]], ich habe ein paar Korrekturen die Wikisyntax (sowie einem offensichtlichen Tippfehler) betreffend vorgenommen. Die Vorlage sollte somit nun von der Syntax her fehlerfrei sein. Es gibt übrigens sehr viele "ifeq"-Abfragen, die immer identisch sind, was man vielleicht mal bei Gelegenheit in eine Unter-Vorlage oder ein Modul auslagern könnte, um diese Vorlaga übersichtlicher und damit wartbarer zu machen. Aber das kann man auch später noch machen.
:Inhaltlich, also die Sprache Italienisch und deren Grammatik betreffend, bin ich völlig unbedarft. Hier fallen mir auf Anhieb [[Benutzer:Trevas|Trevas]] und [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander]] ein. Ich habe soeben in „[[Vorlage:Italienisch Verb Flexion-Test]]“ noch eine Version mit dem alten Stand erstellt und danach sofort wieder den aktuellen Stand eingefügt.
:Nun ist es möglich, alle bisherigen Änderungen im Quelltext besser nachvollziehen zu können: Siehe dazu bitte '''[https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Vorlage%3AItalienisch_Verb_Flexion-Test&diff=10662491&oldid=10662490 diesen Versionsvergleich]'''.
:Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 09:28, 14. Mai 2026 (MESZ)
::Vielen Dank, auch für deine Bearbeitung des Test-Vorlage. Ich habe nun Trevas angesprochen. [[Benutzer:FerdiBf|FerdiBf]] <small>([[User talk:FerdiBf|Diskussion]])</small> 10:47, 14. Mai 2026 (MESZ)
li1n5c3prbfmp3yi40i1ybkjv3qkala
Schwulensauna
0
1466323
10662170
10425018
2026-05-13T19:33:32Z
Mighty Wire
111915
10662170
wikitext
text/x-wiki
== Schwulensauna ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Schwulensauna
|Nominativ Plural 1=Schwulensaunen
|Nominativ Plural 2=Schwulensaunas
|Genitiv Singular=Schwulensauna
|Genitiv Plural 1=Schwulensaunen
|Genitiv Plural 2=Schwulensaunas
|Dativ Singular=Schwulensauna
|Dativ Plural 1=Schwulensaunen
|Dativ Plural 2=Schwulensaunas
|Akkusativ Singular=Schwulensauna
|Akkusativ Plural 1=Schwulensaunen
|Akkusativ Plural 2=Schwulensaunas
}}
{{Worttrennung}}
:Schwu·len·sau·na, {{Pl.1}} Schwu·len·sau·nen, {{Pl.2}} Schwu·len·sau·nas
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃvuːlənˌzaʊ̯na}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Sauna für Schwule
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem Stamm des Substantivs ''[[Schwuler]]'' und dem Substantiv ''[[Sauna]]'' mit dem Fugenelement ''[[-n]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Sauna]]
{{Beispiele}}
:[1] „Er habe eine ''Schwulensauna'' aufgesucht, um sich aufzuwärmen, erzählte er mir.“<ref>{{Literatur|Autor=Chuck Palahniuk|Titel=Als Betreuer|Sammelwerk=Stranger than Fiction: Wahre Geschichten|Verlag=Goldmann|Ort=München|Jahr=2008|ISBN=978-3-442-54216-1|Seiten=184}}.</ref>
:[1] „›Heute abend erledigt er die rote Socke, nächste Woche macht er für Hush-Hush 'ne Abhöraktion in einer ''Schwulensauna''.‹“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=54}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Sauna für Schwule|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|gay sauna}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
{{Quellen}}
8lrvr34tz127z1e04duzpntxia4z5n6
Billerbeck
0
1467958
10662375
10655697
2026-05-14T00:20:24Z
RaveDog
18007
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} */ f
10662375
wikitext
text/x-wiki
== Billerbeck ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Nebenformen}}
:[[Billerbek]]
{{Worttrennung}}
:Bil·ler·beck, {{Pl.}} Bil·ler·becks
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[B.]]
{{Herkunft}}
:Benennung nach der Herkunft zur gleichnamigen Siedlung ''[[Billerbeck#Substantiv,_n,_Toponym|Billerbeck]],'' die im deutschsprachigen Raum mehrfach vorkommt.<ref>{{Ref-DFD|id=17844}}</ref>
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:Bettina Billerbeck|Bettina Billerbeck]], [[w:Hasso Billerbeck|Hasso Billerbeck]], [[w:Max Billerbeck|Max Billerbeck]]
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Billerbeck'' ist ein Genie im Verkauf.
:[1] Herr ''Billerbeck'' wollte uns kein Interview geben.
:[1] Die ''Billerbecks'' fahren heute nach Rotterdam.
:[1] Der ''Billerbeck'' trägt nie die Pullover, die die ''Billerbeck'' ihm strickt.
:[1] Das kann ich dir aber sagen: „Wenn die Frau ''Billerbeck'' kommt, geht der Herr ''Billerbeck''.“
:[1] ''Billerbeck'' kommt und geht.
:[1] ''Billerbecks'' kamen, sahen und siegten.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Billerbeck''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Billerbeck''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Billerbeck''; ''Billerbeck'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Billerbeck'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Billerbeck''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Billerbeck''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Billerbeck (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[1] {{Ref-DFD|id=17844}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Billerbeck Billerbeck bei forebears.io]
{{Quellen}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Billerbeck
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Billerbeck
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Billerbeck
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Billerbeck
|Akkusativ Plural=—
|Bild=Billerbeck (Barnstedt-Melbecker Bach).jpg|mini|2|''Billerbeck'' im Landkreis Lüneburg
}}
{{Worttrennung}}
:Bil·ler·beck, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Zufluss]] der [[Lune]] in der [[Wesermünder Geest]], [[Niedersachsen]], [[Deutschland]]
:[2] [[Bach]], der [[nordöstlich]] von [[Embsen]] [[entspringen|entspringt]] und nach 2,6 km [[Bachlauf]] bei [[Melbeck]] in den [[Barnstedt-Melbecker Bach]] [[münden|mündet]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1, 2] [[Zufluss]]
:[2] [[Bach]]
{{Beispiele}}
:[1, 2] Wir radeln entlang der ''Billerbeck.''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] die ''Billerbeck'' [[münden|mündet]]; in die ''Billerbeck'' [[münden]]; die ''Billerbeck'' [[führen|führt]] [[Hochwasser]]/[[Niedrigwasser]]; das [[Wasser]] der ''Billerbeck'' ist [[eisig]]/[[kalt]]/[[warm]] und [[sauber]]/[[klar]]/[[schmutzig]]; die ''Billerbeck'' [[überqueren]]; an der ''Billerbeck'' [[sitzen]]; an der ''Billerbeck'' [[rasten]], an der ''Billerbeck'' [[liegen]]
{{Wortbildungen}}
:[[Billerbeckquelle]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Zufluss der Lune in der Wesermünder Geest, Niedersachsen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Bach zwischen Embsen und Melbeck, Niedersachsen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia|Billerbeck (Begriffsklärung)}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild 1=Billerbeck, Johanniskirchplatz 3 bis 7 -- 2020 -- 0255.jpg|mini|1|Impression der Stadt ''Billerbeck''
|Bild 2=Flug -Nordholz-Hammelburg 2015 by-RaBoe 0612 - Billerbeck.jpg|mini|3|Luftbild von ''Billerbeck'' im Kreis Lippe
}}
{{Worttrennung}}
:Bil·ler·beck, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadt]] in [[Nordrhein-Westfalen]], [[Deutschland]]
:[2] [[Stadtteil]] von [[Einbeck]], [[Niedersachsen]], Deutschland
:[3] Stadtteil von [[Horn-Bad Meinberg]], Nordrhein-Westfalen, Deutschland
:[4] [[Ortsteil]] von [[Schnega]], [[Niedersachsen]], Deutschland
:[5] [[Wohnplatz]] in [[Osterburg]], [[Sachsen-Anhalt]], Deutschland
:[6] {{K|hist.}} früherer Name des [[Ort]]es [[Nadarzyn]], [[Pełczyce]], [[Westpommern]], [[Polen]]
{{Synonyme}}
:[6] [[Nadarzyn]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadt]]
:[2, 3] [[Stadtteil]]
:[4] [[Ortsteil]]
:[5] [[Wohnplatz]]
:[6] [[Ort]]
{{Holonyme}}
:[2] [[Einbeck]]
:[3] [[Horn-Bad Meinberg]]
:[4] [[Schnega]]
:[5] [[Osterburg]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Beerlage]], [[Kirchspiel Billerbeck]]
{{Beispiele}}
:[1, 3] ''Billerbeck'' liegt in Deutschlands Westen.
:[2, 4] ''Billerbeck'' liegt in Niedersachsen.
:[5] ''Billerbeck'' liegt in Deutschlands Osten.
:[6] Der früher ''Billerbeck'' genannte Ort Nadarzyn liegt in Polens Nordwesten.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1–6] [[in]] ''Billerbeck'' [[anlangen]], in ''Billerbeck'' [[arbeiten]], sich in ''Billerbeck'' [[aufhalten]], in ''Billerbeck'' [[aufwachsen]], ''Billerbeck'' [[besuchen]], [[durch]] ''Billerbeck'' [[fahren]], nach ''Billerbeck'' fahren, [[über]] ''Billerbeck'' [[fahren]], [[nach]] ''Billerbeck'' [[kommen]], nach ''Billerbeck'' [[gehen]], in ''Billerbeck'' [[leben]], nach ''Billerbeck'' [[reisen]], aus ''Billerbeck'' [[stammen]], in ''Billerbeck'' [[verweilen]], nach ''Billerbeck'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=eine Stadt in Nordrhein-Westfalen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Billerbeck}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Billerbeck}}
*{{it}}: {{Ü|it|Billerbeck}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Billerbiek}}, {{Ü|nds|Billerbiëk}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Биллербек}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Біллербек}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Stadtteil von Einbeck, Niedersachsen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{it}}: {{Ü|it|Billerbeck}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Stadtteil von Horn-Bad Meinberg, Nordrhein-Westfalen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Ortsteil von Schnega, Niedersachsen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=Wohnplatz in Osterburg, Sachsen-Anhalt, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|6|G=früherer Name des Ortes Nadarzyn, Pełczyce, Westpommern, Polen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–6] {{Wikipedia|Billerbeck (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
26m08ql4t1svotxtq4bc2y0ec9s3xqr
Buchholz
0
1468566
10662562
10634468
2026-05-14T11:25:02Z
RaveDog
18007
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} */ Form
10662562
wikitext
text/x-wiki
== Buchholz ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[Buchholtz]], [[Bucholtz]], [[Bucholz]]
{{Deutsch Nachname Übersicht
|Bild 1=Verteilung Nachname Buchholz DE.png|hochkant|1|Verteilung des Nachnamens Buchholz in D
|Bild 2=Frank Buchholz, 2010 (cropped).jpg|hochkant|1|Frank ''Buchholz'', Fernsehkoch
}}
{{Worttrennung}}
:Buch·holz, {{Pl.1}} Buch·holz, {{Pl.2}} Buch·hol·zens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbuːxˌhɔlt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Buchholz.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[B.]]
{{Herkunft}}
:Entweder nach Herkunft aus Siedlungsnamen wie [[Buchholz#Substantiv,_n,_Toponym|Buchholz]] und [[Bockholt]] oder nach der Wohnstätte ''Buchholz'' (von [[mittelhochdeutsch]] {{Ü|gmh|buochholz}} oder [[Verhochdeutschung]] aus [[mittelniederdeutsch]] {{Ü|gml|bōkholt}}) mit der Bedeutung ‚Buchenwald‘, das für jemanden steht, der an einem Buchenwald wohnt.<ref>{{Ref-DFD|id=225}}</ref>
{{Namensvarianten}}
:[[Bockhold]], [[Bockholdt]], [[Bockholt]], [[Boekholt]], [[Buch]], [[Buche]], [[Buchen]], [[Bucher]], [[Buchert]], [[Buchhold]], [[Buchholt]], [[Buchholzer]], [[Buchold]], [[Bucholdt]]
{{Bekannte Namensträger}}
:[[w:Barbara Buchholz|Barbara Buchholz]], [[w:Erich Buchholz (Maler)|Erich Buchholz]], [[w:Frank Buchholz|Frank Buchholz]]
{{Beispiele}}
:[1] „Bei der konstituierenden Sitzung des Gemeinderats Apensen wurde Frank ''Buchholz'' von der FWG wieder zum ehrenamtlichen Bürgermeister der Gemeinde gewählt.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.tageblatt.de/Nachrichten/Frank-Buchholz-bleibt-Buergermeister-von-Apensen-147089.html | titel=Frank Buchholz bleibt Bürgermeister von Apensen | autor= | hrsg=Zeitungsverlag Krause GmbH & Co. KG | werk=TAGEBLATT.de | seiten= | datum=2023-10-19 | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-03-14 | sprache= | format=HTTPS | kommentar= | zitat= }}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Buchholz''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Buchholz''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Buchholz''; ''Buchholz'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Buchholz'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Buchholz''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Buchholz''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{ru}}: {{Üt|ru|Буххольц}}
*{{be}}: {{Üt|be|Бухгольц}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Buchholz (Familienname)}}
:[1] {{Ref-DFD|id=225}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|buchholz-auflistung|Buchholz (Auflistung)}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Buchholz Buchholz bei forebears.io]
{{Quellen}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild 1=Buchholz (Westerwald) 002.jpg|mini|1|Luftbild von ''Buchholz'' im Westerwald
}}
{{Worttrennung}}
:Buch·holz, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbuːxˌhɔlt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Buchholz.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Toponym]] mehrerer [[Ortschaft]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortschaft]], [[Siedlung]]
{{Beispiele}}
:[1] Morgen fahren wir nach ''Buchholz'', um Oma Hilde zu besuchen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Buchholz'' [[anlangen]], in ''Buchholz'' [[arbeiten]], sich in ''Buchholz'' [[aufhalten]], in ''Buchholz'' [[aufwachsen]], ''Buchholz'' [[besuchen]], [[durch]] ''Buchholz'' [[fahren]], nach ''Buchholz'' fahren, [[über]] ''Buchholz'' [[fahren]], [[nach]] ''Buchholz'' [[kommen]], nach ''Buchholz'' [[gehen]], in ''Buchholz'' [[leben]], nach ''Buchholz'' [[reisen]], aus ''Buchholz'' [[stammen]], in ''Buchholz'' [[verweilen]], nach ''Buchholz'' [[zurückkehren]]
{{Wortbildungen}}
:[[Buchholzer]]/[[Buchholzerin]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Toponym mehrerer Ortschaften im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Wikivoyage}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|buchholz-der-nordheide}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|annaberg-buchholz}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
g3c22q1p84zm62jg6379mf8k1yr15rp
Brandberg
0
1470066
10662398
10442349
2026-05-14T01:17:29Z
RaveDog
18007
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} */ Form
10662398
wikitext
text/x-wiki
== Brandberg ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Brandberg.jpg|mini|1|Luftbild der Gemeinde ''Brandberg''
}}
{{Worttrennung}}
:Brand·berg, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbʁantˌbɛʁk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|antbɛʁk|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Gemeinde]] in [[Tirol]], [[Österreich]]
:[2] [[Ortsteil]] von [[Ragnitz]], [[Steiermark]], Österreich
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gemeinde]]
:[2] [[Ortsteil]]
{{Beispiele}}
:[1, 2] Wir fahren heute nach ''Brandberg'', um Oma Hilde zu besuchen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1, 2] [[in]] ''Brandberg'' [[anlangen]], in ''Brandberg'' [[arbeiten]], sich in ''Brandberg'' [[aufhalten]], in ''Brandberg'' [[aufwachsen]], ''Brandberg'' [[besuchen]], [[durch]] ''Brandberg'' [[fahren]], nach ''Brandberg'' fahren, [[über]] ''Brandberg'' [[fahren]], [[nach]] ''Brandberg'' [[kommen]], nach ''Brandberg'' [[gehen]], in ''Brandberg'' [[leben]], nach ''Brandberg'' [[reisen]], aus ''Brandberg'' [[stammen]], in ''Brandberg'' [[verweilen]], nach ''Brandberg'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gemeinde in Tirol, Österreich|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Ortsteil von Ragnitz, Steiermark, Österreich|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, Toponym ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Brandberg
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Brandbergs
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Brandberg
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Brandberg
|Akkusativ Plural=—
|Bild=20190705 Lainzer Tiergarten Brandberg von Rohrhauswiese.jpg|mini|1|Blick auf den ''Brandberg'' bei Wien
}}
{{Worttrennung}}
:Brand·berg, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbʁantˌbɛʁk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|antbɛʁk|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Name]] mehrerer [[Erhebung]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Erhebung]]
{{Beispiele}}
:[1] Alfred joggte jeden Sonntag auf dem ''Brandberg'', um seine Ausdauer zu trainieren.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Name mehrerer Erhebungen im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}}
hjaqb25rjo831x93vv9b74bkhqdbfwa
Römische Republik
0
1470500
10662399
10629660
2026-05-14T01:29:04Z
Mighty Wire
111915
10662399
wikitext
text/x-wiki
== Römische Republik ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{f}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=f
|kein Plural=1
|Nominativ Singular stark=Römische Republik
|Genitiv Singular stark=Römischer Republik
|Dativ Singular stark=Römischer Republik
|Akkusativ Singular stark=Römische Republik
|Nominativ Singular schwach=Römische Republik
|Genitiv Singular schwach=Römischen Republik
|Dativ Singular schwach=Römischen Republik
|Akkusativ Singular schwach=Römische Republik
|Nominativ Singular gemischt=Römische Republik
|Genitiv Singular gemischt=Römischen Republik
|Dativ Singular gemischt=Römischen Republik
|Akkusativ Singular gemischt=Römische Republik
}}
{{Worttrennung}}
:Rö·mi·sche Re·pu·blik, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|historisch}} [[Staatsform]] des [[Römisches Reich|Römischen Reiches]] zwischen dem Ende der [[Königsherrschaft]] und der Einrichtung des [[Prinzipat]]s (509–27 v. Chr.)
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Republik]], [[Staat]]
{{Beispiele}}
:[1] „Eine Gesamtdarstellung dieser Zeit zu schreiben, ist eine Herausforderung, der kein Althistoriker widerstehen kann - jedenfalls keiner, der sich mit der ''römischen Republik'' beschäftigt.“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=9}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Staatsform des alten Rom 509–27 v. Chr.|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Üt|ar|الجمهورية الرومانية|al-jumhūriyya ar-rūmāniyya}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|Հռոմեական հանրապետություն}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|Erromatar Errepublika}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|Римска република}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|羅馬共和國|Luómǎ gònghéguó}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|罗马共和国|Luómǎ gònghéguó}}
**{{yue}}: {{Üt|yue|羅馬共和國|Lo4maa5 gung6wo4gwok3}}
*{{en}}: {{Ü|en|Roman Republic}}
*{{et}}: {{Ü|et|Rooma vabariik}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|Rooman tasavalta}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|République romaine}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|რომის რესპუბლიკა|Romis resṗubliḳa}}
*{{el}}: {{Üt|el|Ρωμαϊκή Δημοκρατία|Romaïkí Dimokratía}}
*{{id}}: {{Ü|id|Republik Romawi}}
*{{it}}: {{Ü|it|Repubblica romana}} {{f}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|共和政ローマ|kyōwasei Rōma}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|Rimska Republika}}
*{{la}}: {{Ü|la|Res publica Romana}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Romas Republika}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|Romos respublika}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|Repubblika Rumana}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|Римска Република}}
*{{mn}}: {{Üt|mn|Ромын Бүгд Найрамдах Улс|}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Romeinse Republiek}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|جمهوری روم|jumhūri-yi Rūm}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|República Romana}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|Republica Romană}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Римская республика}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|Rímska republika}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|Rimska republika}}
*{{es}}: {{Ü|es|República romana}} {{f}}
*{{tl}}: {{Ü|tl|Republikang Romano}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Římská republika}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Roma Cumhuriyeti}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Римська республіка}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Római Köztársaság}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|رومی جمہوریہ|rūmī jamhūriyā}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|Cộng hòa La Mã}}
*{{be}}: {{Üt|be|Рымская рэспубліка}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Römische Republik}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:historisches Toponym]]
btuzgq73g0rl2fvaslzg67t71nxmbbu
Benutzer Diskussion:Udo T./Archiv/2026
3
1478771
10662278
10655089
2026-05-13T22:00:17Z
TaxonBot
93172
Bot: 1 Abschnitt aus [[Benutzer Diskussion:Udo T.]] archiviert
10662278
wikitext
text/x-wiki
__NOINDEX__{{Archiv}}
== 2. Aussprache bei [[Poster]] ==
Gibst du bitte die 2. Aussprache bei [[Poster]] an? (Siehe Duden online) Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 20:43, 11. Jan. 2026 (MEZ)
:Hallo [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]], ist {{erl.}}. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 21:58, 11. Jan. 2026 (MEZ)
== Kleine Anmerkung zu Wiktionary:Bots/Listen aktiver und inaktiver Bots ==
Da du die Seite ja pflegst: Auf [[Wiktionary:Bots/Listen aktiver und inaktiver Bots]] stimmen die Farben nicht. [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]] <small>([[User talk:KimKelting|Diskussion]])</small> 19:24, 26. Jan. 2026 (MEZ)
:Hallo [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]], was genau soll an den Farben nicht stimmen? Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 19:29, 26. Jan. 2026 (MEZ)
::Achso ich dachte aktive Bots werden generell mit grün hinterlegt... [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]] <small>([[User talk:KimKelting|Diskussion]])</small> 19:37, 26. Jan. 2026 (MEZ)
:::Da globale Bots von den Bestimmungen des MBs ausgenommen wurden, habe ich für diese extra eine andere Farbe genommen. --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 19:40, 26. Jan. 2026 (MEZ)
|}
== IPA: Trance (m) ==
Hallo Udo, kannst du mal bei deinen Nachschlagwerken nachschauen, ob es eine IPA-Listung zu ''[[Trance#Substantiv,_m|Trance]] (m)'' gibt? Bei Duden Online wird es mit ''træns'' transkripiert, aber ich weiß leider nicht, was das Äquivalent hier für "'''æ'''" ist. Zudem ist mir eher die anglisierte Aussprache in der heutigen deutschen Aussprache bekannt, die dort jedoch nicht gelistet wird. Danke! -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 01:42, 22. Feb. 2026 (MEZ)
:Hallo [[Benutzer:RaveDog|RaveDog]], zum Musikstil Trance gibt es leider weder im Aussprache-Duden noch bei Krech/Stock einen Eintrag. Ich habe deshalb die Angabe aus duden.de übernehmen, allerdings mit dem {{Lautschrift|ɹ}}, also {{Lautschrift|tɹæns}}, und dem Zusatz ''englisch:'' davor. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 11:58, 22. Feb. 2026 (MEZ)
::Vielen Dank! :) -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 16:04, 22. Feb. 2026 (MEZ)
== IPA: mehrere Wörter ==
Hallo Udo, gibt es in deinen IPA-Büchern einen Eintrag zu folgenden Wörtern:
* [[Jusstudent]]
* [[Nikolo]]
* [[Nosophobie]]
* [[Pu-Erh-Tee]]
* [[Rooming-in]]
* [[Rorate]]
* [[Wuzeltisch]]
Alle o. g. Wörter sind auch im Online-Duden vertreten. Vielen Dank. -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 20:07, 9. Apr. 2026 (MESZ)
:Hallo [[Benutzer:RaveDog|RaveDog]], ja, die gibt es bzw. sie lassen sich aus anderen Begriffen ableiten. Soll ich die IPAs selber eintragen oder soll ich sie Dir hier aufschreiben und Du machst das dann? Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 20:26, 9. Apr. 2026 (MESZ)
::So wie es dir am liebsten ist. Ich kann sie aber auch von hier abschreiben. Danke :) -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 20:30, 9. Apr. 2026 (MESZ)
:::Hallo [[Benutzer:RaveDog|RaveDog]], ist {{erl.}}. Ich habe mich für die effizientere Variante entschieden... :o) Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 21:07, 9. Apr. 2026 (MESZ)
::::Vielen Dank dafür :)! -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 21:17, 9. Apr. 2026 (MESZ)
== [[Oregano]] ==
Hallo Udo,
bei Duden online gibt es zwei Lautschriften. Kannst du bitte einmal schauen? Danke und schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 15:41, 10. Apr. 2026 (MESZ)
:Hallo [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]], ist {{erl.}}. Im Aussprache-Duden wird sogar noch eine 3. IPA angeführt. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 15:46, 10. Apr. 2026 (MESZ)
Danke, Udo! Kannst du dir bitte auch [[Loyalist]] ansehen? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 14:33, 11. Apr. 2026 (MESZ)
:Hallo [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]], ist {{erl.}}. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 16:30, 11. Apr. 2026 (MESZ)
Bei [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Orchester&oldid=10241764&diff=cur Orchester] wurde die Lautschrift geändert, bitte einmal prüfen Schöne Grüße --19:25, 21. Apr. 2026 (MESZ)
:Hallo [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]], wurde von mir wieder rückgängig gemacht. Weder Aussprache-Duden noch Krech/Stock führen diese Aussprache. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 19:55, 21. Apr. 2026 (MESZ)
|}
1dbv2a8mwockaqrf5gymiyzuoidgfob
Erscheinen
0
1480041
10662306
10528707
2026-05-13T22:30:03Z
Yoursmile
43509
+GW
10662306
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[erscheinen]]}}
== Erscheinen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Erscheinen
|Nominativ Plural=–
|Genitiv Singular=Erscheinens
|Genitiv Plural=–
|Dativ Singular=Erscheinen
|Dativ Plural=–
|Akkusativ Singular=Erscheinen
|Akkusativ Plural=–
}}
{{Worttrennung}}
:Er·schei·nen, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɛɐ̯ˈʃaɪ̯nən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Erscheinen.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯nən|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] das [[Sichtbarwerden]] oder [[Auftreten]] von etwas
:[2] das [[Herauskommen]] oder [[Veröffentlichtwerden]] (von Printmedien, Büchern und so weiter)
{{Herkunft}}
:[[Substantivierung]] des Verbs ''[[erscheinen]]''
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Nichterscheinen]], [[Verschwinden]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Sichtbarwerden, Auftreten|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|appearance}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Herauskommen, Veröffentlichtwerden|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|publication}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|"Erscheinen"|Erscheinen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|@Erscheinen|Erscheinen}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[einscheren]], [[erschienen]]}}
[[Kategorie:Substantivierter Infinitiv (Deutsch)]]
5uct8xs50p338b7t4j1jiuuvbe6rjng
Privatflug
0
1482539
10662109
10545567
2026-05-13T18:13:43Z
Frank C. Müller
14667
/* {{Übersetzungen}} */ trad fr + genus.
10662109
wikitext
text/x-wiki
== Privatflug ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Privatflug
|Nominativ Plural=Privatflüge
|Genitiv Singular=Privatflugs
|Genitiv Singular*=Privatfluges
|Genitiv Plural=Privatflüge
|Dativ Singular=Privatflug
|Dativ Plural=Privatflügen
|Akkusativ Singular=Privatflug
|Akkusativ Plural=Privatflüge
}}
{{Worttrennung}}
:Pri·vat·flug, {{Pl.}} Pri·vat·flü·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|pʁiˈvaːtˌfluːk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Privatflug.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Flug, der aus privaten (nicht geschäftlichen oder ähnlichen) Gründen durchgeführt wird
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem Adjektiv ''[[privat]]'' und dem Substantiv ''[[Flug]]''
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Geschäftsflug]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Flug]], [[Luftfahrt]]
{{Beispiele}}
:[1] „›Sei in einer Stunde am Terminal für ''Privatflüge''.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Ben Coes|Titel=Auge um Auge|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2017|ISBN=978-3-86552-520-8|Seiten=86}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=privater Flug|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|private flight|L=E}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|vol privé|L=E}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
rxfl4kcz1ck8qhbuqufgqmmfwn9g1ik
10662117
10662109
2026-05-13T18:23:42Z
Frank C. Müller
14667
+es:[[vuelo privado]] +pt:[[voo privado]] +it:[[volo privato]] +ca:[[volat privat]] +nl:[[privévlucht]] +oc:[[vòl privat]] +scn:[[vulatu privatu]] +gl:[[voo privado]] +eo:[[privata flugo]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662117
wikitext
text/x-wiki
== Privatflug ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Privatflug
|Nominativ Plural=Privatflüge
|Genitiv Singular=Privatflugs
|Genitiv Singular*=Privatfluges
|Genitiv Plural=Privatflüge
|Dativ Singular=Privatflug
|Dativ Plural=Privatflügen
|Akkusativ Singular=Privatflug
|Akkusativ Plural=Privatflüge
}}
{{Worttrennung}}
:Pri·vat·flug, {{Pl.}} Pri·vat·flü·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|pʁiˈvaːtˌfluːk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Privatflug.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Flug, der aus privaten (nicht geschäftlichen oder ähnlichen) Gründen durchgeführt wird
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem Adjektiv ''[[privat]]'' und dem Substantiv ''[[Flug]]''
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Geschäftsflug]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Flug]], [[Luftfahrt]]
{{Beispiele}}
:[1] „›Sei in einer Stunde am Terminal für ''Privatflüge''.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Ben Coes|Titel=Auge um Auge|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2017|ISBN=978-3-86552-520-8|Seiten=86}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=privater Flug|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|private flight|L=E}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|privata flugo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|vol privé|L=E}} {{m}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|voo privado}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|volo privato}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|volat privat}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|privévlucht}} {{m}} {{f}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|vòl privat}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|voo privado}} {{m}}
*{{scn}}: {{Ü|scn|vulatu privatu}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|vuelo privado}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
ejwit90xtygc58m0gweatpztvbao2sv
Machiavelli
0
1484810
10662430
10629232
2026-05-14T03:56:32Z
Mighty Wire
111915
10662430
wikitext
text/x-wiki
== Machiavelli ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Eigenname Übersicht
|Genus=m
}}
{{Worttrennung}}
:Ma·chi·a·vel·li, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|maki̯aˈvɛli}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Machiavelli.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛli|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] italienischer Philosoph, Diplomat, Chronist, Schriftsteller und Dichter
{{Beispiele}}
:[1] „Um das höchste Amt im Ministerium zu ergattern, hatte Bhang einen kühnen, rücksichtslosen Plan eingefädelt und im Verlauf eines einzigen Jahres systematisch den Mann zerstört, der ihm im Weg stand: seinen Chef und Mentor Xiangou, der ihn einst unter seine Fittiche genommen hatte. Selbst ein ''Machiavelli'' hätte Bhang gefürchtet.“<ref>{{Literatur|Autor=Ben Coes|Titel=Auge um Auge|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2017|ISBN=978-3-86552-520-8|Seiten=28}}.</ref>
:[1] „Wie schon der Florentiner Staatsphilosoph ''Machiavelli'' richtig erkannt hat, ist der Aufstieg der römischen Republik zur Weltmacht eines der großen, vielleicht das größte historische Lehrstück in Sachen Machtpolitik.“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=32}}.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Machiavellismus]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=italienischer Philosoph|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Üt|ar|مكيافيلي|}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|Մաքիավելի}}
*{{my}}: {{Üt|my|မက်ခီယာဗယ်လီ|}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|Макиавели}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|馬基雅維利|Mǎjīyǎwéilì}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|马基雅维利|Mǎjīyǎwéilì}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Machiavel}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|მაკიაველი|Maḳiaveli}}
*{{el}}: {{Üt|el|Μακιαβέλι|Makiavéli}}
*{{hi}}: {{Üt|hi|मैकियावेली|Maikiyāvelī}}
*{{it}}: {{Ü|it|Machiavelli}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|マキャヴェッリ|Makyaverri}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Maquiavel}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|마키아벨리|Makiabelli}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Makjavelli}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|Makiavelis}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|Макијавели}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|Maquiavèl}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|ماکیاولی|}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Maquiavel}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Макиавелли}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|Макијавели}}
*{{es}}: {{Ü|es|Maquiavelo}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Макіавеллі}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|مکیاویلی|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Niccolò Machiavelli}}, Weiterleitung von ''Machiavelli''
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
plqcvw74ddasvukr3z244j2qjs5ekoz
Altstadtkern
0
1484984
10662104
10589758
2026-05-13T18:07:28Z
Frank C. Müller
14667
+ Bsp.
10662104
wikitext
text/x-wiki
== Altstadtkern ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Altstadtkern
|Nominativ Plural=Altstadtkerne
|Genitiv Singular=Altstadtkerns
|Genitiv Singular*=Altstadtkernes
|Genitiv Plural=Altstadtkerne
|Dativ Singular=Altstadtkern
|Dativ Plural=Altstadtkernen
|Akkusativ Singular=Altstadtkern
|Akkusativ Plural=Altstadtkerne
}}
{{Worttrennung}}
:Alt·stadt·kern, {{Pl.}} Alt·stadt·ker·ne
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaltʃtatˌkɛʁn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Altstadtkern.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] historischer [[Stadtkern]], häufig mit alter oder ursprünglicher [[Bebauung]] und [[Straßenführung]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Altstadt]]'' und ''[[Kern]]''
{{Beispiele}}
:[1] „Wenn du willst, laufen wir mal zum ''Altstadtkern''; der ist noch ganz verwinkelt und kleinteilig.“
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=historischer Stadtkern|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
dfxsjf2oznzeozhtnolmyiba17bz9fn
10662105
10662104
2026-05-13T18:09:38Z
Frank C. Müller
14667
+fr:[[centre historique]] +en:[[old town centre]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662105
wikitext
text/x-wiki
== Altstadtkern ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Altstadtkern
|Nominativ Plural=Altstadtkerne
|Genitiv Singular=Altstadtkerns
|Genitiv Singular*=Altstadtkernes
|Genitiv Plural=Altstadtkerne
|Dativ Singular=Altstadtkern
|Dativ Plural=Altstadtkernen
|Akkusativ Singular=Altstadtkern
|Akkusativ Plural=Altstadtkerne
}}
{{Worttrennung}}
:Alt·stadt·kern, {{Pl.}} Alt·stadt·ker·ne
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaltʃtatˌkɛʁn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Altstadtkern.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] historischer [[Stadtkern]], häufig mit alter oder ursprünglicher [[Bebauung]] und [[Straßenführung]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Altstadt]]'' und ''[[Kern]]''
{{Beispiele}}
:[1] „Wenn du willst, laufen wir mal zum ''Altstadtkern''; der ist noch ganz verwinkelt und kleinteilig.“
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=historischer Stadtkern|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|old town centre}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|centre historique}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
cj8sftwngtub8y9hyp965kn4nvp5oig
Veganuary
0
1485042
10662108
10537290
2026-05-13T18:12:25Z
Frank C. Müller
14667
/* {{Übersetzungen}} */ trad fr + genus.
10662108
wikitext
text/x-wiki
== Veganuary ({{Sprache|Deutsch}}) ==
{{Wortart fehlt|Substantiv|anm={{Ref-Duden|Veganuary Kampagne|Veganuary (Kampagne)}}}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Veganuary
|Nominativ Plural=Veganuarys
|Genitiv Singular=Veganuarys
|Genitiv Plural=Veganuarys
|Dativ Singular=Veganuary
|Dativ Plural=Veganuarys
|Akkusativ Singular=Veganuary
|Akkusativ Plural=Veganuarys
}}
{{Worttrennung}}
:Ve·ga·nu·a·ry, {{Pl.}} Ve·ga·nu·a·rys
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|viˈɡɛnjʊə̯ʁi}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] der Monat Januar, in welchem Personen versuchen, sich (vorübergehend) vegan zu ernähren
{{Herkunft}}
:von gleichbedeutend englisch ''{{Ü|en|Veganuary}}'', einem [[Kofferwort]] aus ''{{Ü|en|vegan}}'' und ''{{Ü|en|January}}'' „Januar“, entlehnt<ref>{{Ref-Duden|Veganuary Monat|Veganuary (Monat)}}</ref>
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Januar]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=der Monat Januar, in welchem Personen versuchen, sich (vorübergehend) vegan zu ernähren|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Veganuary}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Veganuary}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|3=regional}}
:[1] {{Ref-Duden|Veganuary Monat|Veganuary (Monat)}}
{{Quellen}}
{{Abschnitte fehlen|spr=en}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
83dthb3q2w9gkzvlpsu58oyund8owzb
San Clemente
0
1488193
10662063
10575395
2026-05-13T16:43:40Z
Mighty Wire
111915
10662063
wikitext
text/x-wiki
== San Clemente ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht}}
{{Worttrennung}}
:San Cle·men·te, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadt im [[Orange County]] im US-Bundesstaat Kalifornien
{{Beispiele}}
:[1] „Sobald er kann, verlässt er den Freeway bei Los Cristianitos in ''San Clemente'', kurvt durch das alte Surferstädtchen und fährt weiter an Capistrano Beach vorbei, durch Dana Point, Laguna Niguel, South Laguna und schließlich nach Laguna Beach hinein.“<ref>{{Literatur|Autor=Don Winslow|Titel=Broken|Verlag=HarperCollins|Ort=Hamburg|Jahr=2021|ISBN=978-3-7499-0287-3|Seiten=79}}.</ref>
:[1] „Andererseits jedoch lag das College zu unangenehm nah an ''San Clemente'' und anderen neuralgischen Punkten.“<ref>{{Literatur|Autor=Thomas Pynchon|Titel=Vineland|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2012|ISBN=978-3-499-13628-3|Seiten=282}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Kalifornien|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|San Clemente (Kalifornien)}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
{{Städte im Orange County}}
ps9ibqcw9b0tfmxive0fjb1t81waax8
Alexander der Große
0
1492668
10662466
10660190
2026-05-14T06:58:40Z
Yoursmile
43509
+WB
10662466
wikitext
text/x-wiki
== Alexander der Große ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} ===
{{Alternative Schreibweisen}}
:{{CH&LI}} [[Alexander der Grosse]]
{{Worttrennung}}
:Ale·xan·der der Gro·ße, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] makedonischer Feldherr und König
{{Beispiele}}
:[1] „Als ''Alexander der Große'' das Achämenidenreich erobert hatte, plante er, Babylon zur Hauptstadt seines Weltreiches zu machen; er starb dort 323.“<ref>{{Literatur|Autor=Manfred Krebernik|Titel=Götter und Mythen des Alten Orients|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2012|ISBN=978-3-406-60522-2|Seiten=20}}.</ref>
:[1] „Über ''Alexander den Großen'' beeinflusste dieser Gedanke selbst noch die Konzeption des abendländischen ‹Gottesgnadentums›.“<ref>{{Literatur|Autor=Gebhard J. Selz|Titel=Sumerer und Akkader|TitelErg=Geschichte, Gesellschaft, Kultur|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2022|ISBN=978-3-406-78427-9|Seiten=53}}.</ref>
:[1] „Ebenso wenig erwähnen die Chronisten ''Alexanders des Großen'' trotz etlicher Besuche in Babylon je irgendwelche Gärten.“<ref>{{Literatur|Autor=Matthew Reilly|Titel=Die sieben tödlichen Wunder|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2022|ISBN=978-3-86552-976-3|Seiten=361}}.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Alexanderreich]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=makedonischer Feldherr und König|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|Alexander die Grote}}
*{{sq}}: {{Ü|sq|Aleksandri i Madh}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|Ալեքսանդր Մեծ}}
*{{az}}: {{Ü|az|Böyük İsgəndər}}
*{{ba}}: {{Üt|ba|Бөйөк Искәндәр|}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|Alexandro Handia}}
*{{my}}: {{Üt|my|မဟာအလက်ဇန္ဒား|}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|Александър Велики}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|亞歷山大大帝|Yàlìshāndà Dàdì}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|亚历山大大帝|Yàlìshāndà Dàdì}}
**{{yue}}: {{Üt|yue|亞歷山大大帝|Aa3lik6saan1daai6 Daai6dai3}}
*{{en}}: {{Ü|en|Alexander the Great}}
*{{et}}: {{Ü|et|Aleksander Suur}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|Aleksanteri Suuri}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Alexandre le Grand}}
*{{el}}: {{Üt|el|Αλέξανδρος ο Μέγας|Aléxandros o Mégas}}
**{{grc}}: {{Üt|grc|Ἀλέξανδρος ὁ Μέγας|}}
*{{he}}: {{Üt|he|אלכסנדר הגדול|Aleksander ha-gadol}}
*{{id}}: {{Ü|id|Aleksander Agung}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|Alastar Mór}}
*{{is}}: {{Ü|is|Alexander mikli}}
*{{it}}: {{Ü|it|Alessandro Magno}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Alexandre el Gran}}, {{Ü|ca|Alexandre Magne}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|알렉산드로스 대왕|Alleksandeuroseu Daewang}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|Aleksandar Veliki}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|Îskenderê Mezin}}
*{{la}}: {{Ü|la|Alexander Magnus}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Aleksandrs Lielais}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|Aleksandras Didysis}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|Alessandru Manju}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|Александар Велики}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Alexander de Grote}}
*{{no}}: {{Ü|no|Aleksander den store}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|اسکندر بزرگ|Iskandar-i buzurg}}, {{Üt|fa|اسکندر کبیر|Iskandar-i kabīr}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Aleksander Wielki}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Alexandre, o Grande}}, {{Ü|pt|Alexandre Magno}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|Alexandru cel Mare}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Alexander den store}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|Александар Велики}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|Alexander Veľký}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|Aleksander Veliki}}
*{{wen}}:
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|Aleksander Wulki}}
*{{es}}: {{Ü|es|Alejandro Magno}}, {{Ü|es|Alejandro el Grande}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Alexandr Veliký}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Büyük İskender}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Александр Великий}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|سکندر اعظم|Sikandar-e-aʿz̤am}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|Alecsander Fawr}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|alexander-iii-koenig-von-makedonien}}
{{Quellen}}
r13lr2h2xz8i2avxacyi67wz6e32poc
Wiktionary:Löschkandidaten/März 2026
4
1493907
10662057
10660839
2026-05-13T16:17:45Z
Edfyr
39781
/* insulo, Bedeutung 2 */ entfernt
10662057
wikitext
text/x-wiki
{{Löschkandidaten/Unterseite|Januar 2026|Februar 2026|März 2026|April 2026|Mai 2026|Sortierung=2026 03}}
== [[weshalb#Subjunktion|weshalb (Subjunktion)]] ==
{{Löschkandidaten/Status|offen}}
Inhalt identisch mit [[weshalb#Adverb]], Bedeutung [2]. Die Auffassung als „Konjunktion“ (genauer: Subjunktion) ist in einer Anmerkung aufgeführt. Duden.de, DWDS bezeichnen Lemma als Adverb, Grammis[https://grammis.ids-mannheim.de/konnektoren/407106] bezeichnet es als Interrogativ-/Relativadverb. --[[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 09:12, 26. Mär. 2026 (MEZ)
== [[insulo]], Bedeutung 2 ==
{{Löschkandidaten/Status|erledigt}}
Die zweite Bedeutung ist aktuell nicht belegt. Ich könnte sie allgemeiner mit dem Wörterbuch von Krause belegen, aber nicht im speziell medizinischen Sinne. --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 00:19, 31. Mär. 2026 (MESZ)
:Es handelt sich um die [[w:eo:Insuletoj de Langerhans]], lt. dieser Quelle auch: ''insuloj'' de Langerhans. Das einzige von Google gefundene Vorkommen als außerhalb der Wikipedia und der WT/WP-Klone ist die Esperanto-Seite einer Pharmafirma[https://www.colorcombio.com/eo/human-insulin-mab-mouse-anti-human-insulin-monoclonal-antibody3873/], dort ''insuletoj''. @[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]], lässt die allgemeinere Bedeutung im Krause eine übertragene Bedeutung zu? Dann könnte es unter CWK [2] laufen. — Oder es ist so speziell, dass es für uns nicht relevant ist. [[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 10:19, 28. Apr. 2026 (MESZ)
::@[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]], {{Ref-Retavort|index-2p.html#insul.0o|insulo}} und Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [https://vortaro.net/#insulo_kdc insulo] führen noch eine übertragene Bedeutung an, Krause auch?
::Wenn kein Widerspruch kommt, werde ich die medizinische Bedeutung entfernen, es gibt noch „Pankreataj insuleto“, aber eben nicht insulo. Was meint @[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]]? [[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 00:29, 12. Mai 2026 (MESZ)
Unbelegte Bedeutung entfernt. --[[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 18:17, 13. Mai 2026 (MESZ)
0vdzargyh5wnw4oktmqtkwy5sbq10dl
asymmetrischer Krieg
0
1495331
10662429
10627967
2026-05-14T03:51:29Z
Mighty Wire
111915
10662429
wikitext
text/x-wiki
== asymmetrischer Krieg ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular stark=asymmetrischer Krieg
|Nominativ Plural stark=asymmetrische Kriege
|Genitiv Singular stark=asymmetrischen Kriegs
|Genitiv Plural stark=asymmetrischer Kriege
|Dativ Singular stark=asymmetrischem Krieg
|Dativ Plural stark=asymmetrischen Kriegen
|Akkusativ Singular stark=asymmetrischen Krieg
|Akkusativ Plural stark=asymmetrische Kriege
|Nominativ Singular schwach=asymmetrische Krieg
|Nominativ Plural schwach=asymmetrischen Kriege
|Genitiv Singular schwach=asymmetrischen Kriegs
|Genitiv Plural schwach=asymmetrischen Kriege
|Dativ Singular schwach=asymmetrischen Krieg
|Dativ Plural schwach=asymmetrischen Kriegen
|Akkusativ Singular schwach=asymmetrischen Krieg
|Akkusativ Plural schwach=asymmetrischen Kriege
|Nominativ Singular gemischt=asymmetrischer Krieg
|Nominativ Plural gemischt=asymmetrischen Kriege
|Genitiv Singular gemischt=asymmetrischen Kriegs
|Genitiv Plural gemischt=asymmetrischen Kriege
|Dativ Singular gemischt=asymmetrischen Krieg
|Dativ Plural gemischt=asymmetrischen Kriegen
|Akkusativ Singular gemischt=asymmetrischen Krieg
|Akkusativ Plural gemischt=asymmetrischen Kriege
}}
{{Worttrennung}}
:asym·me·t·ri·scher Krieg, {{Pl.}} asym·me·t·ri·sche Krie·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈazʏmeːtʁɪʃɐ ˈkʁiːk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Krieg zwischen Parteien, die waffentechnisch, organisatorisch und strategisch stark unterschiedlich ausgerichtet sind
{{Beispiele}}
:[1] „Es war ein ''asymmetrischer Krieg'', in dem sie trotz ihrer Überlegenheit in Zahlen und Ausrüstung niemals einen vollständigen Sieg erringen würden und deshalb bereits selbst besiegt waren.“<ref>{{Literatur|Autor=Dalton Fury|Titel=Eine tödliche Einheit|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2021|ISBN=978-3-86552-901-5|Seiten=121}}.</ref>
:[1] „Einer gänzlich anderen Logik folgen ''asymmetrische Kriege''.“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=30}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Krieg zwischen unterschiedlich ausgerichteten Parteien|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Üt|ar|حرب غير متكافئة|ḥarb ḡayr mutakāfiʾa}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|асиметрична война}}
*{{en}}: {{Ü|en|asymmetric war}}
*{{et}}: {{Ü|et|asümmeetriline sõda}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|guerre asymétrique}}
*{{id}}: {{Ü|id|perang asimetris}}
*{{it}}: {{Ü|it|guerra asimmetrica}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|guerra asimètrica}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|asimetrični rat}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|şerê asîmetrîk}} {{m}}
*{{no}}: {{Ü|no|asymmetrisk krig}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|جنگ نامتقارن|jang-i nâmutaqârin}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|wojna asymetryczna}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|guerra assimétrica}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|război asimetric}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|асимметричная война}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|asymmetriskt krig}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|asimetrična vojna}}
*{{es}}: {{Ü|es|guerra asimétrica}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|asymetrická válka}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|asimetrik savaş}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|асиметрична війна}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
eaqa0xfsychoupc29v2x6cn5uqrmeb0
Diskussion:Backrooms
1
1497888
10662048
10646292
2026-05-13T15:56:06Z
Marcel Ziegler
257310
Neuer Abschnitt /* Update zur Belegsituation / Hintergrund zur Bedeutung [2] */
10662048
wikitext
text/x-wiki
== Phänomenologische Rezeption der „Architektur des Unbehangens“ (in Vorbereitung). ==
Hallo zusammen, danke für den Hinweis. Ich bin mit der Fachredaktion der Frankenpost im Austausch bezüglich eines Artikels zu dieser phänomenologischen Bedeutung der Backrooms. Sobald dieser erscheint, werde ich ihn hier als Beleg nachreichen. Ich bitte daher, die Frist für den Belegbaustein abzuwarten.
[[Benutzer:Marcel Ziegler|Marcel Ziegler]] <small>([[User talk:Marcel Ziegler|Diskussion]])</small> 12:09, 26. Apr. 2026 (MESZ)
== Update zur Belegsituation / Hintergrund zur Bedeutung [2] ==
Hallo zusammen,
da ich sehe, dass an dem Eintrag (besonders in den Ü-Tabellen) aktiv gearbeitet wird, möchte ich ein kurzes Update zur Quellenlage für die phänomenologische Bedeutung '''[2]''' geben:
# '''Urheberschaft:''' Ich möchte transparent machen, dass ich (Marcel Ziegler) der Urheber der in diesem Eintrag formulierten Begriffsprägung der „Architektur des Unbehangens“ im Kontext realweltlicher Räume bin. Mir ist bewusst, dass Eigenbelege im Wiktionary kritisch gesehen werden, jedoch ist mein Ziel hier die lexikalische Dokumentation eines Begriffs, der in der aktuellen Debatte um liminale Räume eine wachsende Rolle spielt.
# '''Status Presse-Beleg:''' Ich stehe diesbezüglich bereits seit einiger Zeit im Austausch mit der Redaktion der '''Frankenpost'''. Die redaktionelle Aufarbeitung und Veröffentlichung des entsprechenden Artikels verzögert sich jedoch aktuell noch.
# '''Alternative:''' Um die Verwendung des Begriffs in der Zwischenzeit zu untermauern, habe ich meine Herleitung detailliert auf ''Medium'' publiziert.
'''Frage an die erfahrenen Editoren (@Alexander Gamauf, @Yoursmile):''' Wie gehen wir am besten mit dieser Situation um? Soll ich meinen Fachartikel als vorläufigen Beleg für den Sprachgebrauch unter „Referenzen“ aufführen, oder ist es besser zu warten, bis der Zeitungsartikel der Frankenpost vorliegt, um jeden Anschein von Eigenwerbung zu vermeiden? Ich möchte die Neutralität des Projekts wahren, aber gleichzeitig die Definition [2] inhaltlich absichern.
Vielen Dank für eure Unterstützung und die bisherige Hilfe beim Formatieren!
-- Marcel Ziegler [[Benutzer:Marcel Ziegler|Marcel Ziegler]] <small>([[User talk:Marcel Ziegler|Diskussion]])</small> 17:56, 13. Mai 2026 (MESZ)
5ijrsfrjfousbtbur9q3eods3a2kp45
10662049
10662048
2026-05-13T15:56:28Z
Marcel Ziegler
257310
/* Update zur Belegsituation / Hintergrund zur Bedeutung [2] */
10662049
wikitext
text/x-wiki
== Phänomenologische Rezeption der „Architektur des Unbehangens“ (in Vorbereitung). ==
Hallo zusammen, danke für den Hinweis. Ich bin mit der Fachredaktion der Frankenpost im Austausch bezüglich eines Artikels zu dieser phänomenologischen Bedeutung der Backrooms. Sobald dieser erscheint, werde ich ihn hier als Beleg nachreichen. Ich bitte daher, die Frist für den Belegbaustein abzuwarten.
[[Benutzer:Marcel Ziegler|Marcel Ziegler]] <small>([[User talk:Marcel Ziegler|Diskussion]])</small> 12:09, 26. Apr. 2026 (MESZ)
== Update zur Belegsituation / Hintergrund zur Bedeutung [2] ==
Hallo zusammen,
da ich sehe, dass an dem Eintrag (besonders in den Ü-Tabellen) aktiv gearbeitet wird, möchte ich ein kurzes Update zur Quellenlage für die phänomenologische Bedeutung '''[2]''' geben:
# '''Urheberschaft:''' Ich möchte transparent machen, dass ich (Marcel Ziegler) der Urheber der in diesem Eintrag formulierten Begriffsprägung der „Architektur des Unbehangens“ im Kontext realweltlicher Räume bin. Mir ist bewusst, dass Eigenbelege im Wiktionary kritisch gesehen werden, jedoch ist mein Ziel hier die lexikalische Dokumentation eines Begriffs, der in der aktuellen Debatte um liminale Räume eine wachsende Rolle spielt.
# '''Status Presse-Beleg:''' Ich stehe diesbezüglich bereits seit einiger Zeit im Austausch mit der Redaktion der '''Frankenpost'''. Die redaktionelle Aufarbeitung und Veröffentlichung des entsprechenden Artikels verzögert sich jedoch aktuell noch.
# '''Alternative:''' Um die Verwendung des Begriffs in der Zwischenzeit zu untermauern, habe ich meine Herleitung detailliert auf ''Medium'' publiziert.
'''Frage an die erfahrenen Editoren (@Alexander Gamauf, @Yoursmile):''' Wie gehen wir am besten mit dieser Situation um? Soll ich meinen Fachartikel als vorläufigen Beleg für den Sprachgebrauch unter „Referenzen“ aufführen, oder ist es besser zu warten, bis der Zeitungsartikel der Frankenpost vorliegt, um jeden Anschein von Eigenwerbung zu vermeiden? Ich möchte die Neutralität des Projekts wahren, aber gleichzeitig die Definition [2] inhaltlich absichern.
Vielen Dank für eure Unterstützung und die bisherige Hilfe beim Formatieren!
[[Benutzer:Marcel Ziegler|Marcel Ziegler]] <small>([[User talk:Marcel Ziegler|Diskussion]])</small> 17:56, 13. Mai 2026 (MESZ)
8amyhw8rqwaq6uyc8v1sr5xum0twcld
10662080
10662049
2026-05-13T17:17:30Z
Marcel Ziegler
257310
/* Update zur Belegsituation / Hintergrund zur Bedeutung [2] */
10662080
wikitext
text/x-wiki
== Phänomenologische Rezeption der „Architektur des Unbehangens“ (in Vorbereitung). ==
Hallo zusammen, danke für den Hinweis. Ich bin mit der Fachredaktion der Frankenpost im Austausch bezüglich eines Artikels zu dieser phänomenologischen Bedeutung der Backrooms. Sobald dieser erscheint, werde ich ihn hier als Beleg nachreichen. Ich bitte daher, die Frist für den Belegbaustein abzuwarten.
[[Benutzer:Marcel Ziegler|Marcel Ziegler]] <small>([[User talk:Marcel Ziegler|Diskussion]])</small> 12:09, 26. Apr. 2026 (MESZ)
== Update zur Belegsituation / Hintergrund zur Bedeutung [2] ==
Hallo zusammen,
da ich sehe, dass an dem Eintrag (besonders in den Ü-Tabellen) aktiv gearbeitet wird, möchte ich ein kurzes Update zur Quellenlage für die phänomenologische Bedeutung '''[2]''' geben:
# '''Urheberschaft:''' Ich möchte transparent machen, dass ich (Marcel Ziegler) der Urheber der in diesem Eintrag formulierten Begriffsprägung der „Architektur des Unbehangens“ im Kontext realweltlicher Räume bin. Mir ist bewusst, dass Eigenbelege im Wiktionary kritisch gesehen werden, jedoch ist mein Ziel hier die lexikalische Dokumentation eines Begriffs, der in der aktuellen Debatte um liminale Räume eine wachsende Rolle spielt.
# '''Status Presse-Beleg:''' Ich stehe diesbezüglich bereits seit einiger Zeit im Austausch mit der Redaktion der '''Frankenpost'''. Die redaktionelle Aufarbeitung und Veröffentlichung des entsprechenden Artikels verzögert sich jedoch aktuell noch.
# '''Alternative:''' Um die Verwendung des Begriffs in der Zwischenzeit zu untermauern, habe ich meine Herleitung detailliert auf ''Medium'' und ''zenodo'' publiziert.
'''Frage an die erfahrenen Editoren (@Alexander Gamauf, @Yoursmile):''' Wie gehen wir am besten mit dieser Situation um? Soll ich meinen Fachartikel als vorläufigen Beleg für den Sprachgebrauch unter „Referenzen“ aufführen, oder ist es besser zu warten, bis der Zeitungsartikel der Frankenpost vorliegt, um jeden Anschein von Eigenwerbung zu vermeiden? Ich möchte die Neutralität des Projekts wahren, aber gleichzeitig die Definition [2] inhaltlich absichern.
Vielen Dank für eure Unterstützung und die bisherige Hilfe beim Formatieren!
[[Benutzer:Marcel Ziegler|Marcel Ziegler]] <small>([[User talk:Marcel Ziegler|Diskussion]])</small> 17:56, 13. Mai 2026 (MESZ)
dz7zi305wnm44jdycb6wm0dspm6ypet
Riesenparty
0
1498170
10662065
10650175
2026-05-13T16:46:35Z
Mighty Wire
111915
10662065
wikitext
text/x-wiki
== Riesenparty ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Riesenparty
|Nominativ Plural=Riesenpartys
|Genitiv Singular=Riesenparty
|Genitiv Plural=Riesenpartys
|Dativ Singular=Riesenparty
|Dativ Plural=Riesenpartys
|Akkusativ Singular=Riesenparty
|Akkusativ Plural=Riesenpartys
}}
{{Worttrennung}}
:Rie·sen·par·ty, {{Pl.}} Rie·sen·par·tys
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁiːzn̩ˌpaːɐ̯ti}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|ugs.|ft=[[emotional]] [[verstärkend]]}} sehr große Party
{{Beispiele}}
:[1] „Na ja, wir haben noch was vor, nachher steigt ‘ne ''Riesenparty''.“<ref>{{Literatur|Autor=Charlie Huston|Titel=Der Prügelknabe|Verlag=Heyne|Ort=München|Jahr=2004|ISBN=978-3-453-87779-5|Seiten=57}}.</ref>
:[1] „Auch Prairie hatte einen gewissen Verdacht, wegen der Art, wie Frenesi ihn bei einer ''Riesenparty'' aufgenommen hatte, die eigentlich eine Vollversammlung zur Bestimmung der politischen Generallinie sein sollte.“<ref>{{Literatur|Autor=Thomas Pynchon|Titel=Vineland|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2012|ISBN=978-3-499-13628-3|Seiten=283}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sehr große Party|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
j4s9wmlk80b3ls5xpwqp1iecafkyzkv
araneosus
0
1498297
10662094
10650125
2026-05-13T17:49:11Z
Wamito
720
10662094
wikitext
text/x-wiki
== araneosus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht 2|arāneōs|us|Komp=0|PA=—}}
{{Worttrennung}}
:a·ra·ne·o·sus, a·ra·ne·o·sa, a·ra·ne·o·sum
{{Bedeutungen}}
:[1] voll von Spinngewebe
:[2] Spinngewebe ähnlich; spinnwebartig
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] zu dem [[Substantiv]] ''{{Ü|la|aranea}}'' mit dem [[Suffix]] ''{{Ü|la|-osus}}''<ref>{{Lit-Oxford Latin Dictionary|B=1|A=2}}, „araneosus“ Seite 175.</ref>
{{Beispiele}}
:[1] „Cinaede Thalle, mollior cuniculi capillo / vel anseris medullula vel imula oricilla / vel pene languido senis situque ''araneoso'',“ (Catull. 25,1–3)<ref>{{Lit-Catull: Carmina|A=1 (Eisenhut)}}, Seite 17.</ref>
:[2] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=voll von Spinngewebe|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Spinngewebe ähnlich|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|spinnwebartig}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-Georges}}, Band 1, Spalte 533.
:[1, 2] {{Ref-Pons|la}}
:[1, 2] {{Lit-Oxford Latin Dictionary|B=1|A=2}}, „araneosus“ Seite 175.
:[1, 2] {{Lit-Thesaurus Linguae Latinae|B=2}}, „araneosus“ Spalte 395.
{{Quellen}}
8z61q50xo1hkekzyfrmj6kwcivrewbr
Filmmogul
0
1499655
10662483
10656602
2026-05-14T07:11:28Z
Yoursmile
43509
+Syn
10662483
wikitext
text/x-wiki
== Filmmogul ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Filmmogul
|Nominativ Plural=Filmmoguln
|Genitiv Singular=Filmmoguls
|Genitiv Plural=Filmmoguln
|Dativ Singular=Filmmogul
|Dativ Plural=Filmmoguln
|Akkusativ Singular=Filmmogul
|Akkusativ Plural=Filmmoguln
}}
{{Worttrennung}}
:Film·mo·gul, {{Pl.}} Film·mo·guln
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfɪlmmoˌɡuːl}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] besonders einflussreiche Person in der Filmindustrie
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Film]]'' und ''[[Mogul]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Filmmagnat]]
{{Beispiele}}
:[1] „Sein feudales Domizil hatte einst in den 1940ern ein ''Filmmogul'' für sich errichten lassen, und im Laufe der Jahre hatten es beeindruckend viele Stars aus der Schauspiel- und Musikszene bewohnt.“<ref>{{Literatur|Autor=Mark Greaney|Titel=The Gray Man - Die Frauenhändler|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2026|ISBN=978-3-98676-285-8|Seiten=83}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=besonders einflussreiche Person in der Filmindustrie|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
{{Quellen}}
pyw2c8ds20wzup7it9i5dsr9up0l1vk
aqua rite piata
0
1500330
10662544
10659093
2026-05-14T11:07:25Z
Wamito
720
10662544
wikitext
text/x-wiki
== aqua rite piata ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|aqua|aqu|ae|nach=rite piata|n=0}}
{{Worttrennung}}
:a·qua ri·te pi·a·ta, {{Gen.}} a·quae ri·te pi·a·ta
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|kirchenlateinisch}} Weihwasser
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus den Substantiven ''{{Ü|la|aqua}}'', ''{{Ü|la|ritus}}'' im alten Ablativ ''{{Ü|la|rite}}'' und dem PPP ''{{Ü|la|piatus}}'' des Verbs ''{{Ü|la|piare}}'', deutsch „sühnen“, „Wasser für den Sühneritus“
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Weihwasser}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Carolus Egger: Neues Latein-Lexikon|A=1}}, Seite 415, Eintrag „Weihwasser“, lateinisch wiedergegeben mit „aqua rite piata“
5xjn1drwh21y9ls009nrjrihcd6rxqb
Vorlage:Italienisch Verb Flexion-Test
10
1500981
10662240
10661162
2026-05-13T21:30:44Z
Udo T.
91150
schon mal ein paar formale Korrekturen (also nur reine Wikisyntax). Das mit dem "linkZiel" habe ich aufgedröselt, weil der Linter das auch moniert. Wenn, dann müsste man das wohl über ein Modul lösen
10662240
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>
== Vorlage für die Flexion regelmäßiger italienischer Verben ==
Einfach den nachfolgenden Text aus der Box kopieren und in die entsprechende Seite einfügen. Anschließend den Verbstamm (z. B. bei amare: am), die entsprechende Endung (are, ere oder ire) und das richtige Hilfsverb (avere und/oder essere) einfügen.
Vorsicht: Diese Vorlage eigent sich '''nicht''' für reflexive Verben.
<div id="toc" style="background-color:#dfdfdf; color:#000000; margin-left:5px; font-size:-1;">
<code><nowiki>
== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Italienisch}}) ==</nowiki><br /><nowiki>
=== {{Wortart|Verb|Italienisch}} ===</nowiki><br /><nowiki>
{{Italienisch Verb Flexion</nowiki><br /><nowiki>
|Wortstamm=</nowiki><br /><nowiki>
|Endung=</nowiki><br /><nowiki>
|Hilfsverb=avere/essere}}</nowiki><br /><nowiki>
</nowiki></code></div>
Bei Sonderfällen können die einzelnen Formen jeweils individuell durch die nachfolgenden, ergänzenden Bausteine ersetzt werden (bspw. bei Sonderformen 1. Person Singular und 2. Person Plural Präsens nur die Bausteine '<nowiki>
|Gegenwart_io=</nowiki>' und '<nowiki>|Gegenwart_voi=</nowiki>'):
{| class="wikitable" style="width:100%;"
! Baustein
|-
| <code><nowiki>
|Gegenwart_io=</nowiki><br /><nowiki>
|Gegenwart_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Gegenwart_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Gegenwart_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Gegenwart_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Gegenwart_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_io=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_io=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_io=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_io=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präsens_io-lui=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präsens_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präsens_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präsens_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präteritum_io,tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präteritum_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präteritum_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präteritum_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präteritum_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Imperativ_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Imperativ_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Imperativ_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Imperativ_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Imperativ_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Partizip Präsens=</nowiki><br /><nowiki>
|Partizip Präteritum=</nowiki><br /><nowiki>
|Infinitiv=</nowiki><br /><nowiki>
|Gerundium Präsens=</nowiki></code>
|}
Vorschau:
----
</noinclude>
Konjugation des Verbes [[{{#if: {{{Infinitiv|}}}|{{{Infinitiv}}}|{{{Wortstamm}}}{{{Endung}}}}}#{{#if: {{{Infinitiv|}}}|{{{Infinitiv}}}|{{{Wortstamm}}}{{{Endung}}}}}_(Italienisch)|{{#if: {{{Infinitiv|}}}|'''{{{Infinitiv}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{{Endung}}}}}]]:
{| class="wikitable" style="text-align:center;border-collapse:collapse;"
!colspan="5" style="background-color: #FFDCA8;color:#000000"|[[Indikativ]] - indicativo
|-
|
|[[Präsens]]<br /><small>presente</small>
|[[Imperfekt]]<br /><small>imperfetto</small>
|[[Historisches Perfekt]]<br /><small>passato remoto</small>
|[[Futur]] I<br /><small>futuro semplice</small>
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" | io
|{{#if: {{{Gegenwart_io|}}}|'''{{{Gegenwart_io}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''o'''}}
|{{#if: {{{Präteritum I_io|}}}|'''{{{Präteritum I_io}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''avo'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''evo'''|'''ivo'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_io|}}}|'''{{{Präteritum II_io}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ai'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''ei'''/'''-etti'''|'''ii'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_io|}}}|'''{{{Futur I_io}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irò'''|'''erò'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |tu
|{{#if: {{{Gegenwart_tu|}}}|'''{{{Gegenwart_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''i'''}}
|{{#if: {{{Präteritum I_tu|}}}|'''{{{Präteritum I_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''avi'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''evi'''|'''ivi'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_tu|}}}|'''{{{Präteritum II_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''asti'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''esti'''|'''isti'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_tu|}}}|'''{{{Futur I_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irai'''|'''erai'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |lui/ lei
|{{#if: {{{Gegenwart_lui,lei|}}}|'''{{{Gegenwart_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''a'''|'''e'''}}}}
|{{#if: {{{Präteritum I_lui,lei|}}}|'''{{{Präteritum I_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ava'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''eva'''|'''iva'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_lui,lei|}}}|'''{{{Präteritum II_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ò'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''è'''/'''-ette'''|'''ì'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_lui,lei|}}}|'''{{{Futur I_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irà'''|'''erà'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |noi
|{{#if: {{{Gegenwart_noi|}}}|'''{{{Gegenwart_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''iamo'''}}
|{{#if: {{{Präteritum I_noi|}}}|'''{{{Präteritum I_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''avamo'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''evamo'''|'''ivamo'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_noi|}}}|'''{{{Präteritum II_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ammo'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''emmo'''|'''immo'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_noi|}}}|'''{{{Futur I_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''iremo'''|'''eremo'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |voi
|{{#if: {{{Gegenwart_voi|}}}|'''{{{Gegenwart_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ate'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''ete'''|'''ite'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum I_voi|}}}|'''{{{Präteritum I_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''avate'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''evate'''|'''ivate'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_voi|}}}|'''{{{Präteritum II_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''aste'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''este'''|'''iste'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_voi|}}}|'''{{{Futur I_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irete'''|'''erete'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |loro
|{{#if: {{{Gegenwart_loro|}}}|'''{{{Gegenwart_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ano'''|'''ono'''}}}}
|{{#if: {{{Präteritum I_loro|}}}|'''{{{Präteritum I_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''avano'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''evano'''|'''ivano'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_loro|}}}|'''{{{Präteritum II_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''arono'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''erono'''/'''-ettero'''|'''irono'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_loro|}}}|'''{{{Futur I_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''iranno'''|'''eranno'''}}}}
|-
|
|[[Perfekt]]<br /><small>passato prossimo</small>
|[[Plusquamperfekt]]<br /><small>trapassato prossimo</small>
|[[Historisches Plusquamperfekt]]<br /><small>trapassato remoto</small>
|[[Futur II]]<br /><small>futuro anteriore</small>
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |io
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sono {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|ho {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|ero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avevo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fui {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|ebbi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sarò {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avrò {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |tu
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|sei {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|hai {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|eri {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avevi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fosti {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avesti {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sarai {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avrai {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |lui/ lei
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|è {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|ha {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|era {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|aveva {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fu {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|ebbe {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sarà {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avrà {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |noi
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|siamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|abbiamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|eravamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avevamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fummo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avemmo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|saremo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avremo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |voi
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|siete {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avete {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|eravate {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''ii, -e'''}}}}}}|avevate {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|foste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|aveste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sarete {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avrete {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |loro
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|sono {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|hanno {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|erano {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avevano {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|furono {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|ebbero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|saranno {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avranno {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|-
!colspan="5" style="background-color: #FFDCA8;color:#000000"| [[Konditional]] - conditionale, [[Konjunktiv]] - congiuntivo und [[Imperativ]] - imperativo
|-
|
|[[Konditional]]<br /><small>condizionale presente</small>
|[[Konjunktiv]] [[Präsens]]<br /><small>congiuntivo presente</small>
|[[Konjunktiv]] [[Imperfekt]]<br /><small>congiuntivo imperfetto</small>
|[[Imperativ]]<br /><small>imperativo</small>
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |io
|{{#if: {{{Konditional_io|}}}|'''{{{Konditional_io}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irei'''|'''erei'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_io-lui|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_io-lui}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''i'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''a'''|'''isca'''}}}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_io,tu|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_io,tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''assi'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''essi'''|'''issi'''}}}}}}
|—
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |tu
|{{#if: {{{Konditional_tu|}}}|'''{{{Konditional_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''iresti'''|'''eresti'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_io-lui|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_io-lui}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''i'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''a'''|'''isca'''}}}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_io,tu|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_io,tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''assi'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''essi'''|'''issi'''}}}}}}
|{{#if: {{{Imperativ_tu|}}}|'''{{{Imperativ_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''a'''|'''i'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |lui / lei
|{{#if: {{{Konditional_lui,lei|}}}|'''{{{Konditional_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irebbe'''|'''erebbe'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_io-lui|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_io-lui}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''i'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''a'''|'''isca'''}}}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_lui,lei|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''asse'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''esse'''|'''isse'''}}}}}}
|{{#if: {{{Imperativ_lui,lei|}}}|'''{{{Imperativ_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''i'''|'''a'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |noi
|{{#if: {{{Konditional_noi|}}}|'''{{{Konditional_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''iremmo'''|'''eremmo'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_noi|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''iamo'''}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_noi|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''assimo'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''essimo'''|'''issimo'''}}}}}}
|{{#if: {{{Imperativ_noi|}}}|'''{{{Imperativ_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''iamo'''}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |voi
|{{#if: {{{Konditional_voi|}}}|'''{{{Konditional_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''ireste'''|'''ereste'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_voi|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''iate'''}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_voi|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''aste'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''este'''|'''iste'''}}}}}}
|{{#if: {{{Imperativ_voi|}}}|'''{{{Imperativ_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ate'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''ete'''|'''ite'''}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |loro
|{{#if: {{{Konditional_loro|}}}|'''{{{Konditional_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irebbero'''|'''erebbero'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_loro|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ino'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''ano'''|'''iscano'''}}}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_loro|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''assero'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''essero'''|'''issero'''}}}}}}
|{{#if: {{{Imperativ_loro|}}}|'''{{{Imperativ_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ino'''|'''ano'''}}}}
|-
|style="background-color: #F4F4F4;color:#000000"|
|style="background-color: #F4F4F4;color:#000000"|[[Konditional II]]<br /><small>condizionale passato</small>
|style="background-color: #F4F4F4;color:#000000"|[[Konjunktiv]] [[Perfekt]]<br /><small>congiuntivo passato</small>
|style="background-color: #F4F4F4;color:#000000"|[[Konjunktiv]] [[Plusquamperfekt]]<br /><small>congiuntivo trapassato</small>
|style="background-color: #F4F4F4;color:#000000"|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |io
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sarei {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avrei {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|abbia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fossi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avessi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |tu
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|saresti {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avresti {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|abbia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fossi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avessi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |lui/ lei
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|sarebbe {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avrebbe {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|abbia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fosse {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avesse {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |noi
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|saremmo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avremmo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|siamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|abbiamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fossimo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avessimo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |voi
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|sareste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avreste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|siate {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|abbiate {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|foste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|aveste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |loro
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|sarebbero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avrebbero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|siano {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|abbiano {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fossero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avessero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|-
!colspan="5" style="background-color: #FFDCA8;color:#000000"|[[Partizip]] - participio, [[Gerundium]] - gerundio und [[Infinitiv]] - infinito
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Partizip]] [[Präsens]]<br /><small>participio presente</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{#if: {{{Partizip Präsens|}}}|'''{{{Partizip Präsens}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ante'''|'''ente'''}}}}
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Partizip]] [[Perfekt]]<br /><small>participio passato</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Gerundium]] [[Präsens]]<br /><small>gerundio presente</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{#if: {{{Gerundium Präsens|}}}|'''{{{Gerundium Präsens}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ando'''|'''endo'''}}}}
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Gerundium]] [[Perfekt]]<br /><small>gerundio passato</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|essendo|avendo}} {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Infinitiv]] [[Präsens]]<br /><small>infinito presente</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{#if: {{{Infinitiv|}}}|'''{{{Infinitiv}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{{Endung}}}}}
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Infinitiv]] [[Perfekt]]<br /><small>infinito passato</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{{Hilfsverb}}} {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}
|}
<noinclude>[[Kategorie:Wiktionary:Flexionstabelle (Italienisch)|Verb -{{{Endung}}}]]</noinclude>
mj9aixqcsr7tcuvapr357cuxy5wdm42
10662250
10662240
2026-05-13T21:36:10Z
Udo T.
91150
text-align:center; entfernt. Es hat vor meinen Änderungen wegen der doppeltgemoppelten sryle-Angabe auch gar nicht greifen können.
10662250
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>
== Vorlage für die Flexion regelmäßiger italienischer Verben ==
Einfach den nachfolgenden Text aus der Box kopieren und in die entsprechende Seite einfügen. Anschließend den Verbstamm (z. B. bei amare: am), die entsprechende Endung (are, ere oder ire) und das richtige Hilfsverb (avere und/oder essere) einfügen.
Vorsicht: Diese Vorlage eigent sich '''nicht''' für reflexive Verben.
<div id="toc" style="background-color:#dfdfdf; color:#000000; margin-left:5px; font-size:-1;">
<code><nowiki>
== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Italienisch}}) ==</nowiki><br /><nowiki>
=== {{Wortart|Verb|Italienisch}} ===</nowiki><br /><nowiki>
{{Italienisch Verb Flexion</nowiki><br /><nowiki>
|Wortstamm=</nowiki><br /><nowiki>
|Endung=</nowiki><br /><nowiki>
|Hilfsverb=avere/essere}}</nowiki><br /><nowiki>
</nowiki></code></div>
Bei Sonderfällen können die einzelnen Formen jeweils individuell durch die nachfolgenden, ergänzenden Bausteine ersetzt werden (bspw. bei Sonderformen 1. Person Singular und 2. Person Plural Präsens nur die Bausteine '<nowiki>
|Gegenwart_io=</nowiki>' und '<nowiki>|Gegenwart_voi=</nowiki>'):
{| class="wikitable" style="width:100%;"
! Baustein
|-
| <code><nowiki>
|Gegenwart_io=</nowiki><br /><nowiki>
|Gegenwart_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Gegenwart_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Gegenwart_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Gegenwart_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Gegenwart_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_io=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_io=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_io=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_io=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präsens_io-lui=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präsens_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präsens_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präsens_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präteritum_io,tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präteritum_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präteritum_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präteritum_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präteritum_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Imperativ_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Imperativ_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Imperativ_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Imperativ_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Imperativ_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Partizip Präsens=</nowiki><br /><nowiki>
|Partizip Präteritum=</nowiki><br /><nowiki>
|Infinitiv=</nowiki><br /><nowiki>
|Gerundium Präsens=</nowiki></code>
|}
Vorschau:
----
</noinclude>
Konjugation des Verbes [[{{#if: {{{Infinitiv|}}}|{{{Infinitiv}}}|{{{Wortstamm}}}{{{Endung}}}}}#{{#if: {{{Infinitiv|}}}|{{{Infinitiv}}}|{{{Wortstamm}}}{{{Endung}}}}}_(Italienisch)|{{#if: {{{Infinitiv|}}}|'''{{{Infinitiv}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{{Endung}}}}}]]:
{| class="wikitable" style="border-collapse:collapse;"
!colspan="5" style="background-color: #FFDCA8;color:#000000"|[[Indikativ]] - indicativo
|-
|
|[[Präsens]]<br /><small>presente</small>
|[[Imperfekt]]<br /><small>imperfetto</small>
|[[Historisches Perfekt]]<br /><small>passato remoto</small>
|[[Futur]] I<br /><small>futuro semplice</small>
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" | io
|{{#if: {{{Gegenwart_io|}}}|'''{{{Gegenwart_io}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''o'''}}
|{{#if: {{{Präteritum I_io|}}}|'''{{{Präteritum I_io}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''avo'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''evo'''|'''ivo'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_io|}}}|'''{{{Präteritum II_io}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ai'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''ei'''/'''-etti'''|'''ii'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_io|}}}|'''{{{Futur I_io}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irò'''|'''erò'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |tu
|{{#if: {{{Gegenwart_tu|}}}|'''{{{Gegenwart_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''i'''}}
|{{#if: {{{Präteritum I_tu|}}}|'''{{{Präteritum I_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''avi'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''evi'''|'''ivi'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_tu|}}}|'''{{{Präteritum II_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''asti'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''esti'''|'''isti'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_tu|}}}|'''{{{Futur I_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irai'''|'''erai'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |lui/ lei
|{{#if: {{{Gegenwart_lui,lei|}}}|'''{{{Gegenwart_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''a'''|'''e'''}}}}
|{{#if: {{{Präteritum I_lui,lei|}}}|'''{{{Präteritum I_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ava'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''eva'''|'''iva'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_lui,lei|}}}|'''{{{Präteritum II_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ò'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''è'''/'''-ette'''|'''ì'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_lui,lei|}}}|'''{{{Futur I_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irà'''|'''erà'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |noi
|{{#if: {{{Gegenwart_noi|}}}|'''{{{Gegenwart_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''iamo'''}}
|{{#if: {{{Präteritum I_noi|}}}|'''{{{Präteritum I_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''avamo'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''evamo'''|'''ivamo'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_noi|}}}|'''{{{Präteritum II_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ammo'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''emmo'''|'''immo'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_noi|}}}|'''{{{Futur I_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''iremo'''|'''eremo'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |voi
|{{#if: {{{Gegenwart_voi|}}}|'''{{{Gegenwart_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ate'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''ete'''|'''ite'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum I_voi|}}}|'''{{{Präteritum I_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''avate'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''evate'''|'''ivate'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_voi|}}}|'''{{{Präteritum II_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''aste'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''este'''|'''iste'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_voi|}}}|'''{{{Futur I_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irete'''|'''erete'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |loro
|{{#if: {{{Gegenwart_loro|}}}|'''{{{Gegenwart_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ano'''|'''ono'''}}}}
|{{#if: {{{Präteritum I_loro|}}}|'''{{{Präteritum I_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''avano'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''evano'''|'''ivano'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_loro|}}}|'''{{{Präteritum II_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''arono'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''erono'''/'''-ettero'''|'''irono'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_loro|}}}|'''{{{Futur I_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''iranno'''|'''eranno'''}}}}
|-
|
|[[Perfekt]]<br /><small>passato prossimo</small>
|[[Plusquamperfekt]]<br /><small>trapassato prossimo</small>
|[[Historisches Plusquamperfekt]]<br /><small>trapassato remoto</small>
|[[Futur II]]<br /><small>futuro anteriore</small>
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |io
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sono {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|ho {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|ero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avevo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fui {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|ebbi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sarò {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avrò {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |tu
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|sei {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|hai {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|eri {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avevi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fosti {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avesti {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sarai {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avrai {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |lui/ lei
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|è {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|ha {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|era {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|aveva {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fu {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|ebbe {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sarà {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avrà {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |noi
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|siamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|abbiamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|eravamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avevamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fummo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avemmo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|saremo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avremo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |voi
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|siete {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avete {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|eravate {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''ii, -e'''}}}}}}|avevate {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|foste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|aveste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sarete {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avrete {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |loro
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|sono {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|hanno {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|erano {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avevano {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|furono {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|ebbero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|saranno {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avranno {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|-
!colspan="5" style="background-color: #FFDCA8;color:#000000"| [[Konditional]] - conditionale, [[Konjunktiv]] - congiuntivo und [[Imperativ]] - imperativo
|-
|
|[[Konditional]]<br /><small>condizionale presente</small>
|[[Konjunktiv]] [[Präsens]]<br /><small>congiuntivo presente</small>
|[[Konjunktiv]] [[Imperfekt]]<br /><small>congiuntivo imperfetto</small>
|[[Imperativ]]<br /><small>imperativo</small>
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |io
|{{#if: {{{Konditional_io|}}}|'''{{{Konditional_io}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irei'''|'''erei'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_io-lui|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_io-lui}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''i'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''a'''|'''isca'''}}}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_io,tu|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_io,tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''assi'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''essi'''|'''issi'''}}}}}}
|—
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |tu
|{{#if: {{{Konditional_tu|}}}|'''{{{Konditional_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''iresti'''|'''eresti'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_io-lui|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_io-lui}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''i'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''a'''|'''isca'''}}}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_io,tu|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_io,tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''assi'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''essi'''|'''issi'''}}}}}}
|{{#if: {{{Imperativ_tu|}}}|'''{{{Imperativ_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''a'''|'''i'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |lui / lei
|{{#if: {{{Konditional_lui,lei|}}}|'''{{{Konditional_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irebbe'''|'''erebbe'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_io-lui|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_io-lui}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''i'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''a'''|'''isca'''}}}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_lui,lei|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''asse'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''esse'''|'''isse'''}}}}}}
|{{#if: {{{Imperativ_lui,lei|}}}|'''{{{Imperativ_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''i'''|'''a'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |noi
|{{#if: {{{Konditional_noi|}}}|'''{{{Konditional_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''iremmo'''|'''eremmo'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_noi|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''iamo'''}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_noi|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''assimo'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''essimo'''|'''issimo'''}}}}}}
|{{#if: {{{Imperativ_noi|}}}|'''{{{Imperativ_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''iamo'''}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |voi
|{{#if: {{{Konditional_voi|}}}|'''{{{Konditional_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''ireste'''|'''ereste'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_voi|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''iate'''}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_voi|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''aste'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''este'''|'''iste'''}}}}}}
|{{#if: {{{Imperativ_voi|}}}|'''{{{Imperativ_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ate'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''ete'''|'''ite'''}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |loro
|{{#if: {{{Konditional_loro|}}}|'''{{{Konditional_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irebbero'''|'''erebbero'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_loro|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ino'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''ano'''|'''iscano'''}}}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_loro|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''assero'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''essero'''|'''issero'''}}}}}}
|{{#if: {{{Imperativ_loro|}}}|'''{{{Imperativ_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ino'''|'''ano'''}}}}
|-
|style="background-color: #F4F4F4;color:#000000"|
|style="background-color: #F4F4F4;color:#000000"|[[Konditional II]]<br /><small>condizionale passato</small>
|style="background-color: #F4F4F4;color:#000000"|[[Konjunktiv]] [[Perfekt]]<br /><small>congiuntivo passato</small>
|style="background-color: #F4F4F4;color:#000000"|[[Konjunktiv]] [[Plusquamperfekt]]<br /><small>congiuntivo trapassato</small>
|style="background-color: #F4F4F4;color:#000000"|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |io
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sarei {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avrei {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|abbia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fossi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avessi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |tu
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|saresti {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avresti {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|abbia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fossi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avessi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |lui/ lei
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|sarebbe {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avrebbe {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|abbia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fosse {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avesse {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |noi
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|saremmo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avremmo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|siamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|abbiamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fossimo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avessimo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |voi
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|sareste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avreste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|siate {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|abbiate {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|foste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|aveste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |loro
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|sarebbero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avrebbero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|siano {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|abbiano {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fossero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avessero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|-
!colspan="5" style="background-color: #FFDCA8;color:#000000"|[[Partizip]] - participio, [[Gerundium]] - gerundio und [[Infinitiv]] - infinito
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Partizip]] [[Präsens]]<br /><small>participio presente</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{#if: {{{Partizip Präsens|}}}|'''{{{Partizip Präsens}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ante'''|'''ente'''}}}}
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Partizip]] [[Perfekt]]<br /><small>participio passato</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Gerundium]] [[Präsens]]<br /><small>gerundio presente</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{#if: {{{Gerundium Präsens|}}}|'''{{{Gerundium Präsens}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ando'''|'''endo'''}}}}
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Gerundium]] [[Perfekt]]<br /><small>gerundio passato</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|essendo|avendo}} {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Infinitiv]] [[Präsens]]<br /><small>infinito presente</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{#if: {{{Infinitiv|}}}|'''{{{Infinitiv}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{{Endung}}}}}
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Infinitiv]] [[Perfekt]]<br /><small>infinito passato</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{{Hilfsverb}}} {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}
|}
<noinclude>[[Kategorie:Wiktionary:Flexionstabelle (Italienisch)|Verb -{{{Endung}}}]]</noinclude>
gqy9q369it14l0d3dd4r9m9hq0e5g0z
10662257
10662250
2026-05-13T21:42:54Z
Udo T.
91150
das hier ist ziemlich sicher ein Tippfehler, oder?
10662257
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>
== Vorlage für die Flexion regelmäßiger italienischer Verben ==
Einfach den nachfolgenden Text aus der Box kopieren und in die entsprechende Seite einfügen. Anschließend den Verbstamm (z. B. bei amare: am), die entsprechende Endung (are, ere oder ire) und das richtige Hilfsverb (avere und/oder essere) einfügen.
Vorsicht: Diese Vorlage eigent sich '''nicht''' für reflexive Verben.
<div id="toc" style="background-color:#dfdfdf; color:#000000; margin-left:5px; font-size:-1;">
<code><nowiki>
== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Italienisch}}) ==</nowiki><br /><nowiki>
=== {{Wortart|Verb|Italienisch}} ===</nowiki><br /><nowiki>
{{Italienisch Verb Flexion</nowiki><br /><nowiki>
|Wortstamm=</nowiki><br /><nowiki>
|Endung=</nowiki><br /><nowiki>
|Hilfsverb=avere/essere}}</nowiki><br /><nowiki>
</nowiki></code></div>
Bei Sonderfällen können die einzelnen Formen jeweils individuell durch die nachfolgenden, ergänzenden Bausteine ersetzt werden (bspw. bei Sonderformen 1. Person Singular und 2. Person Plural Präsens nur die Bausteine '<nowiki>
|Gegenwart_io=</nowiki>' und '<nowiki>|Gegenwart_voi=</nowiki>'):
{| class="wikitable" style="width:100%;"
! Baustein
|-
| <code><nowiki>
|Gegenwart_io=</nowiki><br /><nowiki>
|Gegenwart_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Gegenwart_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Gegenwart_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Gegenwart_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Gegenwart_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_io=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_io=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_io=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_io=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präsens_io-lui=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präsens_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präsens_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präsens_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präteritum_io,tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präteritum_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präteritum_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präteritum_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präteritum_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Imperativ_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Imperativ_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Imperativ_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Imperativ_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Imperativ_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Partizip Präsens=</nowiki><br /><nowiki>
|Partizip Präteritum=</nowiki><br /><nowiki>
|Infinitiv=</nowiki><br /><nowiki>
|Gerundium Präsens=</nowiki></code>
|}
Vorschau:
----
</noinclude>
Konjugation des Verbes [[{{#if: {{{Infinitiv|}}}|{{{Infinitiv}}}|{{{Wortstamm}}}{{{Endung}}}}}#{{#if: {{{Infinitiv|}}}|{{{Infinitiv}}}|{{{Wortstamm}}}{{{Endung}}}}}_(Italienisch)|{{#if: {{{Infinitiv|}}}|'''{{{Infinitiv}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{{Endung}}}}}]]:
{| class="wikitable" style="border-collapse:collapse;"
!colspan="5" style="background-color: #FFDCA8;color:#000000"|[[Indikativ]] - indicativo
|-
|
|[[Präsens]]<br /><small>presente</small>
|[[Imperfekt]]<br /><small>imperfetto</small>
|[[Historisches Perfekt]]<br /><small>passato remoto</small>
|[[Futur]] I<br /><small>futuro semplice</small>
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" | io
|{{#if: {{{Gegenwart_io|}}}|'''{{{Gegenwart_io}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''o'''}}
|{{#if: {{{Präteritum I_io|}}}|'''{{{Präteritum I_io}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''avo'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''evo'''|'''ivo'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_io|}}}|'''{{{Präteritum II_io}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ai'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''ei'''/'''-etti'''|'''ii'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_io|}}}|'''{{{Futur I_io}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irò'''|'''erò'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |tu
|{{#if: {{{Gegenwart_tu|}}}|'''{{{Gegenwart_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''i'''}}
|{{#if: {{{Präteritum I_tu|}}}|'''{{{Präteritum I_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''avi'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''evi'''|'''ivi'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_tu|}}}|'''{{{Präteritum II_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''asti'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''esti'''|'''isti'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_tu|}}}|'''{{{Futur I_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irai'''|'''erai'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |lui/ lei
|{{#if: {{{Gegenwart_lui,lei|}}}|'''{{{Gegenwart_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''a'''|'''e'''}}}}
|{{#if: {{{Präteritum I_lui,lei|}}}|'''{{{Präteritum I_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ava'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''eva'''|'''iva'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_lui,lei|}}}|'''{{{Präteritum II_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ò'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''è'''/'''-ette'''|'''ì'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_lui,lei|}}}|'''{{{Futur I_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irà'''|'''erà'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |noi
|{{#if: {{{Gegenwart_noi|}}}|'''{{{Gegenwart_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''iamo'''}}
|{{#if: {{{Präteritum I_noi|}}}|'''{{{Präteritum I_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''avamo'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''evamo'''|'''ivamo'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_noi|}}}|'''{{{Präteritum II_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ammo'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''emmo'''|'''immo'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_noi|}}}|'''{{{Futur I_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''iremo'''|'''eremo'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |voi
|{{#if: {{{Gegenwart_voi|}}}|'''{{{Gegenwart_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ate'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''ete'''|'''ite'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum I_voi|}}}|'''{{{Präteritum I_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''avate'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''evate'''|'''ivate'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_voi|}}}|'''{{{Präteritum II_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''aste'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''este'''|'''iste'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_voi|}}}|'''{{{Futur I_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irete'''|'''erete'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |loro
|{{#if: {{{Gegenwart_loro|}}}|'''{{{Gegenwart_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ano'''|'''ono'''}}}}
|{{#if: {{{Präteritum I_loro|}}}|'''{{{Präteritum I_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''avano'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''evano'''|'''ivano'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_loro|}}}|'''{{{Präteritum II_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''arono'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''erono'''/'''-ettero'''|'''irono'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_loro|}}}|'''{{{Futur I_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''iranno'''|'''eranno'''}}}}
|-
|
|[[Perfekt]]<br /><small>passato prossimo</small>
|[[Plusquamperfekt]]<br /><small>trapassato prossimo</small>
|[[Historisches Plusquamperfekt]]<br /><small>trapassato remoto</small>
|[[Futur II]]<br /><small>futuro anteriore</small>
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |io
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sono {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|ho {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|ero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avevo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fui {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|ebbi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sarò {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avrò {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |tu
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|sei {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|hai {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|eri {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avevi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fosti {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avesti {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sarai {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avrai {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |lui/ lei
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|è {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|ha {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|era {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|aveva {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fu {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|ebbe {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sarà {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avrà {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |noi
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|siamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|abbiamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|eravamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avevamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fummo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avemmo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|saremo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avremo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |voi
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|siete {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avete {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|eravate {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avevate {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|foste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|aveste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sarete {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avrete {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |loro
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|sono {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|hanno {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|erano {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avevano {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|furono {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|ebbero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|saranno {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avranno {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|-
!colspan="5" style="background-color: #FFDCA8;color:#000000"| [[Konditional]] - conditionale, [[Konjunktiv]] - congiuntivo und [[Imperativ]] - imperativo
|-
|
|[[Konditional]]<br /><small>condizionale presente</small>
|[[Konjunktiv]] [[Präsens]]<br /><small>congiuntivo presente</small>
|[[Konjunktiv]] [[Imperfekt]]<br /><small>congiuntivo imperfetto</small>
|[[Imperativ]]<br /><small>imperativo</small>
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |io
|{{#if: {{{Konditional_io|}}}|'''{{{Konditional_io}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irei'''|'''erei'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_io-lui|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_io-lui}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''i'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''a'''|'''isca'''}}}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_io,tu|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_io,tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''assi'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''essi'''|'''issi'''}}}}}}
|—
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |tu
|{{#if: {{{Konditional_tu|}}}|'''{{{Konditional_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''iresti'''|'''eresti'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_io-lui|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_io-lui}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''i'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''a'''|'''isca'''}}}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_io,tu|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_io,tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''assi'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''essi'''|'''issi'''}}}}}}
|{{#if: {{{Imperativ_tu|}}}|'''{{{Imperativ_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''a'''|'''i'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |lui / lei
|{{#if: {{{Konditional_lui,lei|}}}|'''{{{Konditional_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irebbe'''|'''erebbe'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_io-lui|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_io-lui}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''i'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''a'''|'''isca'''}}}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_lui,lei|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''asse'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''esse'''|'''isse'''}}}}}}
|{{#if: {{{Imperativ_lui,lei|}}}|'''{{{Imperativ_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''i'''|'''a'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |noi
|{{#if: {{{Konditional_noi|}}}|'''{{{Konditional_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''iremmo'''|'''eremmo'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_noi|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''iamo'''}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_noi|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''assimo'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''essimo'''|'''issimo'''}}}}}}
|{{#if: {{{Imperativ_noi|}}}|'''{{{Imperativ_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''iamo'''}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |voi
|{{#if: {{{Konditional_voi|}}}|'''{{{Konditional_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''ireste'''|'''ereste'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_voi|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''iate'''}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_voi|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''aste'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''este'''|'''iste'''}}}}}}
|{{#if: {{{Imperativ_voi|}}}|'''{{{Imperativ_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ate'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''ete'''|'''ite'''}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |loro
|{{#if: {{{Konditional_loro|}}}|'''{{{Konditional_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irebbero'''|'''erebbero'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_loro|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ino'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''ano'''|'''iscano'''}}}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_loro|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''assero'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''essero'''|'''issero'''}}}}}}
|{{#if: {{{Imperativ_loro|}}}|'''{{{Imperativ_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ino'''|'''ano'''}}}}
|-
|style="background-color: #F4F4F4;color:#000000"|
|style="background-color: #F4F4F4;color:#000000"|[[Konditional II]]<br /><small>condizionale passato</small>
|style="background-color: #F4F4F4;color:#000000"|[[Konjunktiv]] [[Perfekt]]<br /><small>congiuntivo passato</small>
|style="background-color: #F4F4F4;color:#000000"|[[Konjunktiv]] [[Plusquamperfekt]]<br /><small>congiuntivo trapassato</small>
|style="background-color: #F4F4F4;color:#000000"|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |io
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sarei {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avrei {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|abbia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fossi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avessi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |tu
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|saresti {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avresti {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|abbia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fossi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avessi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |lui/ lei
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|sarebbe {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avrebbe {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|abbia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fosse {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avesse {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |noi
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|saremmo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avremmo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|siamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|abbiamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fossimo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avessimo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |voi
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|sareste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avreste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|siate {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|abbiate {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|foste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|aveste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |loro
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|sarebbero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avrebbero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|siano {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|abbiano {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fossero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avessero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|-
!colspan="5" style="background-color: #FFDCA8;color:#000000"|[[Partizip]] - participio, [[Gerundium]] - gerundio und [[Infinitiv]] - infinito
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Partizip]] [[Präsens]]<br /><small>participio presente</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{#if: {{{Partizip Präsens|}}}|'''{{{Partizip Präsens}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ante'''|'''ente'''}}}}
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Partizip]] [[Perfekt]]<br /><small>participio passato</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Gerundium]] [[Präsens]]<br /><small>gerundio presente</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{#if: {{{Gerundium Präsens|}}}|'''{{{Gerundium Präsens}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ando'''|'''endo'''}}}}
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Gerundium]] [[Perfekt]]<br /><small>gerundio passato</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|essendo|avendo}} {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Infinitiv]] [[Präsens]]<br /><small>infinito presente</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{#if: {{{Infinitiv|}}}|'''{{{Infinitiv}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{{Endung}}}}}
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Infinitiv]] [[Perfekt]]<br /><small>infinito passato</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{{Hilfsverb}}} {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}
|}
<noinclude>[[Kategorie:Wiktionary:Flexionstabelle (Italienisch)|Verb -{{{Endung}}}]]</noinclude>
ltbj2p6kvdktt8daxlphhuscwea3j1i
10662490
10662257
2026-05-14T07:22:42Z
Udo T.
91150
ich erstelle hier mal bewusst eine Version der aktuellen [[Vorlage:Italienisch Verb Flexion]] und stelle danach sofort wieder die geänderte Version der Test-Vorlage her, damit man die Änderungen besser vergleichen kann.
10662490
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>
== Vorlage für die Flexion regelmäßiger italienischer Verben ==
Einfach den nachfolgenden Text aus der Box kopieren und in die entsprechende Seite einfügen. Anschließend den Verbstamm (z. B. bei amare: am), die entsprechende Endung (are, ere oder ire) und das richtige Hilfsverb (avere und/oder essere) einfügen.
<div id="toc" style="background-color:#dfdfdf; color:#000000; margin-left:5px; font-size:-1;">
<code><nowiki>
== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Italienisch}}) ==</nowiki><br /><nowiki>
=== {{Wortart|Verb|Italienisch}} ===</nowiki><br /><nowiki>
{{Italienisch Verb Flexion</nowiki><br /><nowiki>
|Wortstamm=</nowiki><br /><nowiki>
|Endung=</nowiki><br /><nowiki>
|Hilfsverb=avere/essere}}</nowiki><br /><nowiki>
</nowiki></code></div>
Bei Sonderfällen können die einzelnen Formen jeweils individuell durch die nachfolgenden, ergänzenden Bausteine ersetzt werden (bspw. bei Sonderformen 1. Person Singular und 2. Person Plural Präsens nur die Bausteine '<nowiki>
|Gegenwart_io=</nowiki>' und '<nowiki>|Gegenwart_voi=</nowiki>'):
{| class="wikitable" style="width:100%;"
! Baustein
|-
| <code><nowiki>
|Gegenwart_io=</nowiki><br /><nowiki>
|Gegenwart_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Gegenwart_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Gegenwart_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Gegenwart_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Gegenwart_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_io=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_io=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_io=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_io=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präsens_io-lui=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präsens_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präsens_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präsens_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präteritum_io,tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präteritum_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präteritum_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präteritum_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präteritum_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Imperativ_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Imperativ_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Imperativ_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Imperativ_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Imperativ_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Partizip Präsens=</nowiki><br /><nowiki>
|Partizip Präteritum=</nowiki><br /><nowiki>
|Gerundium Präsens=</nowiki></code>
|}
Vorschau:
----
</noinclude>
Konjugation des Verbes [[{{linkZiel|it|{{{Wortstamm}}}{{{Endung}}}}}|{{{Wortstamm}}}{{{Endung}}}]]:
{| class="wikitable" style="text-align:center" style="border-collapse:collapse;"
!colspan="5" style="background-color: #FFDCA8;color:#000000"|[[Indikativ]] - indicativo
|-
|
|[[Präsens]]<br /><small>presente</small>
|[[Imperfekt]]<br /><small>imperfetto</small>
|[[Historisches Perfekt]]<br /><small>passato remoto</small>
|[[Futur]] I<br /><small>futuro semplice</small>
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" | io
|{{#if: {{{Gegenwart_io|}}}|'''{{{Gegenwart_io}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''o'''}}
|{{#if: {{{Präteritum I_io|}}}|'''{{{Präteritum I_io}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''avo'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''evo'''|'''ivo'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_io|}}}|'''{{{Präteritum II_io}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ai'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''ei'''/'''-etti'''|'''ii'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_io|}}}|'''{{{Futur I_io}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irò'''|'''erò'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |tu
|{{#if: {{{Gegenwart_tu|}}}|'''{{{Gegenwart_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''i'''}}
|{{#if: {{{Präteritum I_tu|}}}|'''{{{Präteritum I_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''avi'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''evi'''|'''ivi'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_tu|}}}|'''{{{Präteritum II_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''asti'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''esti'''|'''isti'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_tu|}}}|'''{{{Futur I_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irai'''|'''erai'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |lui/ lei
|{{#if: {{{Gegenwart_lui,lei|}}}|'''{{{Gegenwart_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''a'''|'''e'''}}}}
|{{#if: {{{Präteritum I_lui,lei|}}}|'''{{{Präteritum I_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ava'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''eva'''|'''iva'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_lui,lei|}}}|'''{{{Präteritum II_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ò'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''è'''/'''-ette'''|'''ì'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_lui,lei|}}}|'''{{{Futur I_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irà'''|'''erà'''}}}}
|---- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |noi
|{{#if: {{{Gegenwart_noi|}}}|'''{{{Gegenwart_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''iamo'''}}
|{{#if: {{{Präteritum I_noi|}}}|'''{{{Präteritum I_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''avamo'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''evamo'''|'''ivamo'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_noi|}}}|'''{{{Präteritum II_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ammo'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''emmo'''|'''immo'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_noi|}}}|'''{{{Futur I_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''iremo'''|'''eremo'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |voi
|{{#if: {{{Gegenwart_voi|}}}|'''{{{Gegenwart_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ate'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''ete'''|'''ite'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum I_voi|}}}|'''{{{Präteritum I_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''avate'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''evate'''|'''ivate'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_voi|}}}|'''{{{Präteritum II_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''aste'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''este'''|'''iste'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_voi|}}}|'''{{{Futur I_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irete'''|'''erete'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |loro
|{{#if: {{{Gegenwart_loro|}}}|'''{{{Gegenwart_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ano'''|'''ono'''}}}}
|{{#if: {{{Präteritum I_loro|}}}|'''{{{Präteritum I_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''avano'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''evano'''|'''ivano'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_loro|}}}|'''{{{Präteritum II_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''arono'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''erono'''/'''-ettero'''|'''irono'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_loro|}}}|'''{{{Futur I_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''iranno'''|'''eranno'''}}}}
|-
|
|[[Perfekt]]<br /><small>passato prossimo</small>
|[[Plusquamperfekt]]<br /><small>trapassato prossimo</small>
|[[Historisches Plusquamperfekt]]<br /><small>trapassato remoto</small>
|[[Futur II]]<br /><small>futuro anteriore</small>
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |io
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sono {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|ho {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|ero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|avevo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fui {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|ebbi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sarò {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|avrò {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |tu
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|sei {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|hai {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|eri {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|avevi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fosti {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|avesti {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sarai {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|avrai {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |lui/ lei
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|è {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|ha {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|era {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|aveva {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fu {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|ebbe {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sarà {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|avrà {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|---- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |noi
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|siamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|abbiamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|eravamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|avevamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fummo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|avemmo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|saremo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|avremo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |voi
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|siete {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|avete {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|eravate {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|avevate {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|foste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|aveste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sarete {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|avrete {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |loro
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|sono {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|hanno {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|erano {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|avevano {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|furono {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|avevano {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|saranno {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|avranno {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|-
!colspan="5" style="background-color: #FFDCA8;color:#000000"| [[Konditional]] - conditionale, [[Konjunktiv]] - congiuntivo und [[Imperativ]] - imperativo
|-
|
|[[Konditional]]<br /><small>condizionale presente</small>
|[[Konjunktiv]] [[Präsens]]<br /><small>congiuntivo presente</small>
|[[Konjunktiv]] [[Imperfekt]]<br /><small>congiuntivo imperfetto</small>
|[[Imperativ]]<br /><small>imperativo</small>
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |io
|{{#if: {{{Konditional_io|}}}|'''{{{Konditional_io}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irei'''|'''erei'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_io-lui|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_io-lui}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''i'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''a'''|'''isca'''}}}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_io,tu|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_io,tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''assi'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''essi'''|'''issi'''}}}}}}
|—
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |tu
|{{#if: {{{Konditional_tu|}}}|'''{{{Konditional_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''iresti'''|'''eresti'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_io-lui|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_io-lui}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''i'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''a'''|'''isca'''}}}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_io,tu|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_io,tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''assi'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''essi'''|'''issi'''}}}}}}
|{{#if: {{{Imperativ_tu|}}}|'''{{{Imperativ_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''a'''|'''i'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |lui / lei
|{{#if: {{{Konditional_lui,lei|}}}|'''{{{Konditional_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irebbe'''|'''erebbe'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_io-lui|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_io-lui}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''i'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''a'''|'''isca'''}}}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_lui,lei|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''asse'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''esse'''|'''isse'''}}}}}}
|{{#if: {{{Imperativ_lui,lei|}}}|'''{{{Imperativ_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''i'''|'''a'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |noi
|{{#if: {{{Konditional_noi|}}}|'''{{{Konditional_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''iremmo'''|'''eremmo'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_noi|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''iamo'''}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_noi|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''assimo'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''essimo'''|'''issimo'''}}}}}}
|{{#if: {{{Imperativ_noi|}}}|'''{{{Imperativ_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''iamo'''}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |voi
|{{#if: {{{Konditional_voi|}}}|'''{{{Konditional_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''ireste'''|'''ereste'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_voi|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''iate'''}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_voi|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''aste'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''este'''|'''iste'''}}}}}}
|{{#if: {{{Imperativ_voi|}}}|'''{{{Imperativ_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ate'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''ete'''|'''ite'''}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |loro
|{{#if: {{{Konditional_loro|}}}|'''{{{Konditional_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irebbero'''|'''erebbero'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_loro|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ino'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''ano'''|'''iscano'''}}}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_loro|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''assero'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''essero'''|'''issero'''}}}}}}
|{{#if: {{{Imperativ_loro|}}}|'''{{{Imperativ_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ino'''|'''ano'''}}}}
|-
|bgcolor=#F4F4F4|
|bgcolor=#F4F4F4|[[Konditional II]]<br /><small>condizionale passato</small>
|bgcolor=#F4F4F4|[[Konjunktiv]] [[Perfekt]]<br /><small>congiuntivo passato</small>
|bgcolor=#F4F4F4|[[Konjunktiv]] [[Plusquamperfekt]]<br /><small>congiuntivo trapassato</small>
|bgcolor=#F4F4F4|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |io
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sarei {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|avrei {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|abbia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fossi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|avessi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |tu
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|saresti {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|avresti {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|abbia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fossi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|avessi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |lui/ lei
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|sarebbe {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|avrebbe {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|abbia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fosse {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|avesse {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|---- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |noi
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|saremmo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|avremmo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|siamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|abbiamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fossimo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|avessimo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |voi
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|sareste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|avreste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|siate {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|abbiate {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|foste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|aveste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |loro
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|sarebbero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|avrebbero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|siano {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|abbiano {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fossero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}|avessero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|-
!colspan="5" style="background-color: #FFDCA8;color:#000000"|[[Partizip]] - participio, [[Gerundium]] - gerundio und [[Infinitiv]] - infinito
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Partizip]] [[Präsens]]<br /><small>participio presente</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{#if: {{{Partizip Präsens|}}}|'''{{{Partizip Präsens}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ante'''|'''ente'''}}}}
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Partizip]] [[Perfekt]]<br /><small>participio passato</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Gerundium]] [[Präsens]]<br /><small>gerundio presente</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{#if: {{{Gerundium Präsens|}}}|'''{{{Gerundium Präsens}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ando'''|'''endo'''}}}}
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Gerundium]] [[Perfekt]]<br /><small>gerundio passato</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|essendo|avendo}} {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Infinitiv]] [[Präsens]]<br /><small>infinito presente</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{{Wortstamm}}}{{{Endung}}}
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Infinitiv]] [[Perfekt]]<br /><small>infinito passato</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{{Hilfsverb}}} {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}
|}
<noinclude>[[Kategorie:Wiktionary:Flexionstabelle (Italienisch)|Verb -{{{Endung}}}]]</noinclude>
gwz2j3pua4o5zbkxbdh9jthtdfbaf0v
10662491
10662490
2026-05-14T07:23:12Z
Udo T.
91150
und der aktuelle Stand wieder rein
10662491
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>
== Vorlage für die Flexion regelmäßiger italienischer Verben ==
Einfach den nachfolgenden Text aus der Box kopieren und in die entsprechende Seite einfügen. Anschließend den Verbstamm (z. B. bei amare: am), die entsprechende Endung (are, ere oder ire) und das richtige Hilfsverb (avere und/oder essere) einfügen.
Vorsicht: Diese Vorlage eigent sich '''nicht''' für reflexive Verben.
<div id="toc" style="background-color:#dfdfdf; color:#000000; margin-left:5px; font-size:-1;">
<code><nowiki>
== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Italienisch}}) ==</nowiki><br /><nowiki>
=== {{Wortart|Verb|Italienisch}} ===</nowiki><br /><nowiki>
{{Italienisch Verb Flexion</nowiki><br /><nowiki>
|Wortstamm=</nowiki><br /><nowiki>
|Endung=</nowiki><br /><nowiki>
|Hilfsverb=avere/essere}}</nowiki><br /><nowiki>
</nowiki></code></div>
Bei Sonderfällen können die einzelnen Formen jeweils individuell durch die nachfolgenden, ergänzenden Bausteine ersetzt werden (bspw. bei Sonderformen 1. Person Singular und 2. Person Plural Präsens nur die Bausteine '<nowiki>
|Gegenwart_io=</nowiki>' und '<nowiki>|Gegenwart_voi=</nowiki>'):
{| class="wikitable" style="width:100%;"
! Baustein
|-
| <code><nowiki>
|Gegenwart_io=</nowiki><br /><nowiki>
|Gegenwart_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Gegenwart_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Gegenwart_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Gegenwart_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Gegenwart_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_io=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum I_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_io=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Präteritum II_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_io=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Futur I_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_io=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konditional_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präsens_io-lui=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präsens_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präsens_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präsens_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präteritum_io,tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präteritum_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präteritum_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präteritum_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Konjunktiv Präteritum_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Imperativ_tu=</nowiki><br /><nowiki>
|Imperativ_lui,lei=</nowiki><br /><nowiki>
|Imperativ_noi=</nowiki><br /><nowiki>
|Imperativ_voi=</nowiki><br /><nowiki>
|Imperativ_loro=</nowiki><br /><nowiki>
|Partizip Präsens=</nowiki><br /><nowiki>
|Partizip Präteritum=</nowiki><br /><nowiki>
|Infinitiv=</nowiki><br /><nowiki>
|Gerundium Präsens=</nowiki></code>
|}
Vorschau:
----
</noinclude>
Konjugation des Verbes [[{{#if: {{{Infinitiv|}}}|{{{Infinitiv}}}|{{{Wortstamm}}}{{{Endung}}}}}#{{#if: {{{Infinitiv|}}}|{{{Infinitiv}}}|{{{Wortstamm}}}{{{Endung}}}}}_(Italienisch)|{{#if: {{{Infinitiv|}}}|'''{{{Infinitiv}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{{Endung}}}}}]]:
{| class="wikitable" style="border-collapse:collapse;"
!colspan="5" style="background-color: #FFDCA8;color:#000000"|[[Indikativ]] - indicativo
|-
|
|[[Präsens]]<br /><small>presente</small>
|[[Imperfekt]]<br /><small>imperfetto</small>
|[[Historisches Perfekt]]<br /><small>passato remoto</small>
|[[Futur]] I<br /><small>futuro semplice</small>
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" | io
|{{#if: {{{Gegenwart_io|}}}|'''{{{Gegenwart_io}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''o'''}}
|{{#if: {{{Präteritum I_io|}}}|'''{{{Präteritum I_io}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''avo'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''evo'''|'''ivo'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_io|}}}|'''{{{Präteritum II_io}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ai'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''ei'''/'''-etti'''|'''ii'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_io|}}}|'''{{{Futur I_io}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irò'''|'''erò'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |tu
|{{#if: {{{Gegenwart_tu|}}}|'''{{{Gegenwart_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''i'''}}
|{{#if: {{{Präteritum I_tu|}}}|'''{{{Präteritum I_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''avi'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''evi'''|'''ivi'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_tu|}}}|'''{{{Präteritum II_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''asti'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''esti'''|'''isti'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_tu|}}}|'''{{{Futur I_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irai'''|'''erai'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |lui/ lei
|{{#if: {{{Gegenwart_lui,lei|}}}|'''{{{Gegenwart_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''a'''|'''e'''}}}}
|{{#if: {{{Präteritum I_lui,lei|}}}|'''{{{Präteritum I_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ava'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''eva'''|'''iva'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_lui,lei|}}}|'''{{{Präteritum II_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ò'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''è'''/'''-ette'''|'''ì'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_lui,lei|}}}|'''{{{Futur I_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irà'''|'''erà'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |noi
|{{#if: {{{Gegenwart_noi|}}}|'''{{{Gegenwart_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''iamo'''}}
|{{#if: {{{Präteritum I_noi|}}}|'''{{{Präteritum I_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''avamo'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''evamo'''|'''ivamo'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_noi|}}}|'''{{{Präteritum II_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ammo'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''emmo'''|'''immo'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_noi|}}}|'''{{{Futur I_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''iremo'''|'''eremo'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |voi
|{{#if: {{{Gegenwart_voi|}}}|'''{{{Gegenwart_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ate'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''ete'''|'''ite'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum I_voi|}}}|'''{{{Präteritum I_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''avate'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''evate'''|'''ivate'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_voi|}}}|'''{{{Präteritum II_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''aste'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''este'''|'''iste'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_voi|}}}|'''{{{Futur I_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irete'''|'''erete'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |loro
|{{#if: {{{Gegenwart_loro|}}}|'''{{{Gegenwart_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ano'''|'''ono'''}}}}
|{{#if: {{{Präteritum I_loro|}}}|'''{{{Präteritum I_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''avano'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''evano'''|'''ivano'''}}}}}}
|{{#if: {{{Präteritum II_loro|}}}|'''{{{Präteritum II_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''arono'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''erono'''/'''-ettero'''|'''irono'''}}}}}}
|{{#if: {{{Futur I_loro|}}}|'''{{{Futur I_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''iranno'''|'''eranno'''}}}}
|-
|
|[[Perfekt]]<br /><small>passato prossimo</small>
|[[Plusquamperfekt]]<br /><small>trapassato prossimo</small>
|[[Historisches Plusquamperfekt]]<br /><small>trapassato remoto</small>
|[[Futur II]]<br /><small>futuro anteriore</small>
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |io
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sono {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|ho {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|ero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avevo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fui {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|ebbi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sarò {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avrò {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |tu
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|sei {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|hai {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|eri {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avevi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fosti {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avesti {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sarai {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avrai {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |lui/ lei
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|è {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|ha {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|era {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|aveva {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fu {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|ebbe {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sarà {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avrà {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |noi
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|siamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|abbiamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|eravamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avevamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fummo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avemmo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|saremo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avremo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |voi
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|siete {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avete {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|eravate {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avevate {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|foste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|aveste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sarete {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avrete {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |loro
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|sono {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|hanno {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|erano {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avevano {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|furono {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|ebbero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|saranno {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avranno {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|-
!colspan="5" style="background-color: #FFDCA8;color:#000000"| [[Konditional]] - conditionale, [[Konjunktiv]] - congiuntivo und [[Imperativ]] - imperativo
|-
|
|[[Konditional]]<br /><small>condizionale presente</small>
|[[Konjunktiv]] [[Präsens]]<br /><small>congiuntivo presente</small>
|[[Konjunktiv]] [[Imperfekt]]<br /><small>congiuntivo imperfetto</small>
|[[Imperativ]]<br /><small>imperativo</small>
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |io
|{{#if: {{{Konditional_io|}}}|'''{{{Konditional_io}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irei'''|'''erei'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_io-lui|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_io-lui}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''i'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''a'''|'''isca'''}}}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_io,tu|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_io,tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''assi'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''essi'''|'''issi'''}}}}}}
|—
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |tu
|{{#if: {{{Konditional_tu|}}}|'''{{{Konditional_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''iresti'''|'''eresti'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_io-lui|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_io-lui}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''i'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''a'''|'''isca'''}}}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_io,tu|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_io,tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''assi'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''essi'''|'''issi'''}}}}}}
|{{#if: {{{Imperativ_tu|}}}|'''{{{Imperativ_tu}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''a'''|'''i'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |lui / lei
|{{#if: {{{Konditional_lui,lei|}}}|'''{{{Konditional_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irebbe'''|'''erebbe'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_io-lui|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_io-lui}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''i'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''a'''|'''isca'''}}}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_lui,lei|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''asse'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''esse'''|'''isse'''}}}}}}
|{{#if: {{{Imperativ_lui,lei|}}}|'''{{{Imperativ_lui,lei}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''i'''|'''a'''}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |noi
|{{#if: {{{Konditional_noi|}}}|'''{{{Konditional_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''iremmo'''|'''eremmo'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_noi|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''iamo'''}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_noi|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''assimo'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''essimo'''|'''issimo'''}}}}}}
|{{#if: {{{Imperativ_noi|}}}|'''{{{Imperativ_noi}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''iamo'''}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |voi
|{{#if: {{{Konditional_voi|}}}|'''{{{Konditional_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''ireste'''|'''ereste'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_voi|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}'''iate'''}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_voi|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''aste'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''este'''|'''iste'''}}}}}}
|{{#if: {{{Imperativ_voi|}}}|'''{{{Imperativ_voi}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ate'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''ete'''|'''ite'''}}}}}}
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |loro
|{{#if: {{{Konditional_loro|}}}|'''{{{Konditional_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|ire|'''irebbero'''|'''erebbero'''}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präsens_loro|}}}|'''{{{Konjunktiv Präsens_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ino'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''ano'''|'''iscano'''}}}}}}
|{{#if: {{{Konjunktiv Präteritum_loro|}}}|'''{{{Konjunktiv Präteritum_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''assero'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''essero'''|'''issero'''}}}}}}
|{{#if: {{{Imperativ_loro|}}}|'''{{{Imperativ_loro}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ino'''|'''ano'''}}}}
|-
|style="background-color: #F4F4F4;color:#000000"|
|style="background-color: #F4F4F4;color:#000000"|[[Konditional II]]<br /><small>condizionale passato</small>
|style="background-color: #F4F4F4;color:#000000"|[[Konjunktiv]] [[Perfekt]]<br /><small>congiuntivo passato</small>
|style="background-color: #F4F4F4;color:#000000"|[[Konjunktiv]] [[Plusquamperfekt]]<br /><small>congiuntivo trapassato</small>
|style="background-color: #F4F4F4;color:#000000"|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |io
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sarei {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avrei {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|abbia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fossi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avessi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |tu
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|saresti {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avresti {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|abbia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fossi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avessi {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |lui/ lei
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|sarebbe {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avrebbe {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|sia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|abbia {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fosse {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}, -a'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato, -a'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto, -a'''|'''ito, -a'''}}}}}}|avesse {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |noi
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|saremmo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avremmo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|siamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|abbiamo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fossimo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avessimo {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |voi
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|sareste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avreste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|siate {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|abbiate {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|foste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|aveste {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|- style="background-color: #FFFFF3;color:#000000"
| style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |loro
|{{#ifeq:{{{Hilfsverb}}}|essere|sarebbero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avrebbero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|siano {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|abbiano {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|fossero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{#invoke:String|sub|{{{Partizip Präteritum}}}||-2}}i, -e'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ati, -e'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uti, -e'''|'''iti, -e'''}}}}}}|avessero {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}}}
|
|-
!colspan="5" style="background-color: #FFDCA8;color:#000000"|[[Partizip]] - participio, [[Gerundium]] - gerundio und [[Infinitiv]] - infinito
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Partizip]] [[Präsens]]<br /><small>participio presente</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{#if: {{{Partizip Präsens|}}}|'''{{{Partizip Präsens}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ante'''|'''ente'''}}}}
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Partizip]] [[Perfekt]]<br /><small>participio passato</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Gerundium]] [[Präsens]]<br /><small>gerundio presente</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{#if: {{{Gerundium Präsens|}}}|'''{{{Gerundium Präsens}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ando'''|'''endo'''}}}}
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Gerundium]] [[Perfekt]]<br /><small>gerundio passato</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{#ifeq: {{{Hilfsverb}}}|essere|essendo|avendo}} {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Infinitiv]] [[Präsens]]<br /><small>infinito presente</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{#if: {{{Infinitiv|}}}|'''{{{Infinitiv}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{{Endung}}}}}
|-
|colspan="3" style="background-color: #F4F4F4;color:#000000" |[[Infinitiv]] [[Perfekt]]<br /><small>infinito passato</small>
|colspan="2" style="background-color: #FFFFF3;color:#000000" |{{{Hilfsverb}}} {{#if: {{{Partizip Präteritum|}}}|'''{{{Partizip Präteritum}}}'''|{{{Wortstamm}}}{{#ifeq:{{{Endung}}}|are|'''ato'''|{{#ifeq:{{{Endung}}}|ere|'''uto'''|'''ito'''}}}}}}
|}
<noinclude>[[Kategorie:Wiktionary:Flexionstabelle (Italienisch)|Verb -{{{Endung}}}]]</noinclude>
ltbj2p6kvdktt8daxlphhuscwea3j1i
Benutzer:FerdiBf/Spielwiese
2
1500985
10662516
10661105
2026-05-14T08:44:45Z
FerdiBf
18399
/* rimanere ({{Sprache|Italienisch}}) */ Test
10662516
wikitext
text/x-wiki
== salire (Konjugation) ({{Verbkonjugation|Italienisch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Italienisch}} ===
{{Italienisch Verb Flexion-Test
|Wortstamm=sal
|Endung=ire
|Gegenwart_io=salgo
|Gegenwart_tu=sali
|Gegenwart_lui,lei=sale
|Gegenwart_loro=salgono
|Imperativ_tu=sali
|Imperativ_lui,lei=salga
|Imperativ_loro=salgano
|Hilfsverb=essere}}
== andare (Konjugation) ({{Verbkonjugation|Italienisch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Italienisch}} ===
{{Vorlage:Italienisch Verb Flexion-Test
|Wortstamm=and
|Endung=are
|Gegenwart_io=vado
|Gegenwart_tu=vai
|Gegenwart_lui,lei=va
|Gegenwart_loro=vanno
|Futur I_io=andrò
|Futur I_tu=andrai
|Futur I_lui,lei=andrà
|Futur I_noi=andremo
|Futur I_voi=andrete
|Futur I_loro=andranno
|Konditional_io=andrei
|Konditional_tu=andresti
|Konditional_lui,lei=andrebbe
|Konditional_noi=andremmo
|Konditional_voi=andreste
|Konditional_loro=andrebbero
|Konjunktiv Präsens_io-lui=vada
|Konjunktiv Präsens_loro=vadano
|Imperativ_tu=va, vai, va'
|Imperativ_lui,lei=vada
|Imperativ_loro=vadano
|Partizip Präsens=
|Partizip Präteritum=
|Gerundium Präsens=
|Gerundium Präteritum=
|Hilfsverb=essere}}
== condurre ({{Sprache|Italienisch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Italienisch}} ===
{{Italienisch Verb Flexion-Test
|Wortstamm=conduc
|Endung=ere
|Hilfsverb=avere
|Präteritum II_io=condussi
|Präteritum II_lui,lei=condusse
|Präteritum II_loro=condussero
|Futur I_io=condurrò
|Futur I_tu=condurrai
|Futur I_lui,lei=condurrà
|Futur I_noi=condurremo
|Futur I_voi=condurrete
|Futur I_loro=condurranno
|Konditional_io=condurrei
|Konditional_tu=condurresti
|Konditional_lui,lei=condurrebbe
|Konditional_noi=condurremmo
|Konditional_voi=condurreste
|Konditional_loro=condurrebbero
|Partizip Präteritum=condotto
|Infinitiv=condurre
}}
== rimanere ({{Sprache|Italienisch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Italienisch}} ===
{{Italienisch Verb Flexion-Test
|Wortstamm=riman
|Endung=ere
|Hilfsverb=essere
|Gegenwart_io=rimango
|Gegenwart_loro=rimangono
|Präteritum II_io=rimasi
|Präteritum II_lui,lei=rimase
|Präteritum II_loro=rimàsero
|Futur I_io=rimarrò
|Futur I_tu=rimarrai
|Futur I_lui,lei=rimarrà
|Futur I_noi=rimarremo
|Futur I_voi=rimarrete
|Futur I_loro=rimarranno
|Konditional_io=rimarrei
|Konditional_tu=rimarresti
|Konditional_lui,lei=rimarrebbe
|Konditional_noi=rimarremmo
|Konditional_voi=rimarreste
|Konditional_loro=rimarrebbero
|Konjunktiv Präsens_io-lui=rimanga
|Konjunktiv Präsens_loro=rimangano
|Imperativ_lui,lei=rimanga
|Imperativ_loro=rimangano
|Partizip Präteritum=rimasto
}}
bk7zbp87l3vjvx1nf3ryalg26egobhz
Pfeffersoße
0
1501168
10662002
10661654
2026-05-13T12:56:32Z
Yoursmile
43509
+ASW
10662002
wikitext
text/x-wiki
== Pfeffersoße ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Pfeffersoße
|Nominativ Plural=Pfeffersoßen
|Genitiv Singular=Pfeffersoße
|Genitiv Plural=Pfeffersoßen
|Dativ Singular=Pfeffersoße
|Dativ Plural=Pfeffersoßen
|Akkusativ Singular=Pfeffersoße
|Akkusativ Plural=Pfeffersoßen
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[Pfeffersauce]]
:{{CH&LI}} [[Pfeffersosse]]
{{Worttrennung}}
:Pfef·fer·so·ße, {{Pl.}} Pfef·fer·so·ßen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈp͡fɛfɐˌzoːsə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] pfeffrige Soße, aus Pfeffer und anderen Zutate hergestellte Würzsoße
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Pfeffer]]'' und ''[[Soße]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Soße]]
{{Beispiele}}
:[1] „Zu diesem Zeitpunkt saßen wir in Jay's Diner vor Rührei mit Tomatenscheiben und Toast, daneben die Menage mit Essig und Öl, Ketchup, Steak- und ''Pfeffersoße''.“<ref>{{Literatur|Autor=James Sallis|Titel=Dunkle Vergeltung|Verlag=Heyne|Ort=München|Jahr=2010|ISBN=978-3-453-43411-0|Seiten=83}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=pfeffrige Soße|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|pepper sauce}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
kfmym8j50uo072m8qnko8ma2ce98tyy
dreitausendfünfhundert
0
1501192
10662011
10661728
2026-05-13T13:03:15Z
Yoursmile
43509
+Symbol
10662011
wikitext
text/x-wiki
== dreitausendfünfhundert ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Numerale|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:drei·tau·send·fünf·hun·dert
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Kardinalzahl zwischen 3499 und 3501
{{Symbole}}
:[1] ''arabische Ziffern:'' 3500
:[1] ''römisches Zahlzeichen:'' [[ⅯⅯⅯⅮ]]
{{Beispiele}}
:[1] „›Im Durchschnitt gibt es ''dreitausendfünfhundert'' besser Qualifizierte‹, erwiderte ich.“<ref>{{Literatur|Autor=Andy Weir|Titel=Der Astronaut|Verlag=Heyne|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-453-32134-2|Seiten=118}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Kardinalzahl zwischen 3499 und 3501|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
f59n22avhb84o8tgc6neunw7molxg8a
Potentiometrie
0
1501224
10662505
10661881
2026-05-14T08:18:38Z
Udo T.
91150
Im Zwifel, also solange es nicht belegt wird, kein Plural
10662505
wikitext
text/x-wiki
== Potentiometrie ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus = f
|Nominativ Singular=Potentiometrie
|Nominativ Plural=–
|Genitiv Singular=Potentiometrie
|Genitiv Plural=–
|Dativ Singular=Potentiometrie
|Dativ Plural=–
|Akkusativ Singular=Potentiometrie
|Akkusativ Plural=–
}}
{{Worttrennung}}
:Po·ten·tio·me·trie, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|potɛnt͡si̯omeˈtʁiː}}
:{{Reime}} {{Reim|iː|Deutsch}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Potentiometrie}}
5wtfcm2m5o9y1nsmkce4jkfe0earqzj
Neulingens
0
1501297
10662027
2026-05-13T14:32:26Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662027
wikitext
text/x-wiki
== Neulingens ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Neu·lin·gens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnɔɪ̯lɪŋəns}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Neulingen]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Neulingen}}
1gq9rvb13o1o9ve0g9buznzjpv3j1jh
Bindes
0
1501298
10662040
2026-05-13T15:05:35Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662040
wikitext
text/x-wiki
== Bindes ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Bin·des
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbɪndəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Binde]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Binde}}
{{Worttrennung}}
:Bin·des
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbɪndəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Binde#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Binde]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Binde#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Binde]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Binde#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Binde]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Binde#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Binde]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Binde#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Binde]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Binde}}
o8f2yg4tj4x2vll8gvuv8wu3z8uhicw
10662041
10662040
2026-05-13T15:06:17Z
RaveDog
18007
f
10662041
wikitext
text/x-wiki
== Bindes ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Bin·des
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbɪndəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Binde]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Binde}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}}, Nachname ===
{{Worttrennung}}
:Bin·des
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbɪndəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Binde#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Binde]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Binde#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Binde]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Binde#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Binde]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Binde#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Binde]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Binde#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Binde]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Binde}}
t1jlkcl8md3j7sdmo7vvtvxep3lgg0b
Warzens
0
1501299
10662043
2026-05-13T15:10:12Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662043
wikitext
text/x-wiki
== Warzens ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:War·zens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvaʁt͡sn̩s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Warzen]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Warzen}}
6xcr7symid3kxc8cuaclen0852g9fpm
Escondido
0
1501300
10662054
2026-05-13T16:16:36Z
Mighty Wire
111915
neu
10662054
wikitext
text/x-wiki
== Escondido ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht}}
{{Worttrennung}}
:Es·con·di·do, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadt im US-Bundesstaat Kalifornien
{{Beispiele}}
:[1] „Die Umstehenden ergriffen Partei oder begannen, ebenfalls schlecht drauf, ihrerseits herumzurennen und zu schreien, während andere gingen und die Polizei anriefen, und so dauerte es nicht lange, bis sich Einheiten von Laguna bis ''Escondido'' in Marsch setzten, wobei ihre mangelnde Koordination mehr als wettgemacht wurde durch die Einsatzbereitschaft angesichts dieser Gelegenheit, ein paar Studentinnen in die Finger zu kriegen, und sei es auch nur für kurze Zeit.“<ref>{{Literatur|Autor=Thomas Pynchon|Titel=Vineland|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2012|ISBN=978-3-499-13628-3|Seiten=279}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Kalifornien|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Escondido (Kalifornien)}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
{{Städte im San Diego County}}
pt2tfcis124xuxzbe7qqncn1mi0wvpv
Escondidos
0
1501301
10662055
2026-05-13T16:16:41Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662055
wikitext
text/x-wiki
== Escondidos ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Es·con·di·dos
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Escondido]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Escondido}}
nol5wfgqbgly210qf4wl60uu7g4hwy4
Plastikabfall
0
1501302
10662066
2026-05-13T16:56:22Z
Mighty Wire
111915
neu
10662066
wikitext
text/x-wiki
== Plastikabfall ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Plastikabfall
|Nominativ Plural=Plastikabfälle
|Genitiv Singular=Plastikabfalls
|Genitiv Plural=Plastikabfälle
|Dativ Singular=Plastikabfall
|Dativ Plural=Plastikabfällen
|Akkusativ Singular=Plastikabfall
|Akkusativ Plural=Plastikabfälle
}}
{{Worttrennung}}
:Plas·tik·ab·fall, {{Pl.}} Plas·tik·ab·fäl·le
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈplastɪkˌʔapfal}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Abfall aus Plastikgegenständen
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Plastik]]'' und ''[[Abfall]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Abfall]]
{{Beispiele}}
:[1] „Nach mittäglichem Sex lagen sie zwischen ''Plastikabfällen'' - den Resten des Essens, das sie sich aufs Zimmer hatten bringen lassen - vor der Glotze, die gerade verkündet hatte, dass das Schnellbootrennen am Staudamm von Lake Overholser verschoben worden sei.“<ref>{{Literatur|Autor=Thomas Pynchon|Titel=Vineland|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2012|ISBN=978-3-499-13628-3|Seiten=287}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abfall aus Plastikgegenständen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
dt9jtdvmjv68sna0tvcrhk5fx19a1xb
10662299
10662066
2026-05-13T22:27:17Z
Yoursmile
43509
+Syn
10662299
wikitext
text/x-wiki
== Plastikabfall ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Plastikabfall
|Nominativ Plural=Plastikabfälle
|Genitiv Singular=Plastikabfalls
|Genitiv Plural=Plastikabfälle
|Dativ Singular=Plastikabfall
|Dativ Plural=Plastikabfällen
|Akkusativ Singular=Plastikabfall
|Akkusativ Plural=Plastikabfälle
}}
{{Worttrennung}}
:Plas·tik·ab·fall, {{Pl.}} Plas·tik·ab·fäl·le
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈplastɪkˌʔapfal}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Abfall aus Plastikgegenständen
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Plastik]]'' und ''[[Abfall]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Kunststoffabfall]], [[Kunststoffmüll]], [[Plastikmüll]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Abfall]]
{{Beispiele}}
:[1] „Nach mittäglichem Sex lagen sie zwischen ''Plastikabfällen'' - den Resten des Essens, das sie sich aufs Zimmer hatten bringen lassen - vor der Glotze, die gerade verkündet hatte, dass das Schnellbootrennen am Staudamm von Lake Overholser verschoben worden sei.“<ref>{{Literatur|Autor=Thomas Pynchon|Titel=Vineland|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2012|ISBN=978-3-499-13628-3|Seiten=287}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abfall aus Plastikgegenständen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
knfy1j4ig2fy50ttsidyry2hapaxyjk
Plastikabfälle
0
1501303
10662067
2026-05-13T16:56:26Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662067
wikitext
text/x-wiki
== Plastikabfälle ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Plas·tik·ab·fäl·le
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈplastɪkˌʔapfɛlə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Plastikabfall]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Plastikabfall]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Plastikabfall]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Plastikabfall}}
cwny3jtszvbwtxryblhzuo2od6vrtop
Plastikabfalls
0
1501304
10662068
2026-05-13T16:56:28Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662068
wikitext
text/x-wiki
== Plastikabfalls ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Plas·tik·ab·falls
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈplastɪkˌʔapfals}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Plastikabfall]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Plastikabfall}}
amdqinr1r4iuiz3mvk1bua4uoguy78v
Plastikabfällen
0
1501305
10662069
2026-05-13T16:56:30Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662069
wikitext
text/x-wiki
== Plastikabfällen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Plas·tik·ab·fäl·len
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈplastɪkˌʔapfɛlən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Plastikabfall]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Plastikabfall}}
fh9ccbrgfzrtarcr0csu1pmns7hthku
euterförmig
0
1501306
10662070
2026-05-13T17:01:10Z
Mighty Wire
111915
neu
10662070
wikitext
text/x-wiki
== euterförmig ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=euterförmig
|Komparativ=–
|Superlativ=–
}}
{{Worttrennung}}
:eu·ter·för·mig, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɔɪ̯tɐˌfœʁmɪç}}, {{Lautschrift|ˈɔɪ̯tɐˌfœʁmɪk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die Form eines Euters habend, wie ein Euter geformt
{{Beispiele}}
:[1] „Draußen war der Himmel, gesehen durch die Optik einer ferngesteuerten Kamera, der Bauch eines Tiers - zahllose grau-schwarze, ''euterförmige'' Gebilde krochen vor einer Front aus Sturmböen dahin, und dahinter war etwas, das dumpf grummelte und aus dem riesige, von Blitzen geäderte, fegende, zerstörerische Stacheln hingen.“<ref>{{Literatur|Autor=Thomas Pynchon|Titel=Vineland|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2012|ISBN=978-3-499-13628-3|Seiten=287}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Form eines Euters habend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
h2hmd0ya0fhgfcpmbs1zoglpxmixdo3
euterförmige
0
1501307
10662071
2026-05-13T17:01:13Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662071
wikitext
text/x-wiki
== euterförmige ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:eu·ter·för·mi·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɔɪ̯tɐˌfœʁmɪɡə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Akkusativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Nominativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Akkusativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Nominativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Akkusativ Singular Femininum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Akkusativ Singular Neutrum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Nominativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Akkusativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
{{Grundformverweis Dekl|euterförmig}}
795e9uwlz9k2gs7b7oc5f12ugde6xgd
euterförmigem
0
1501308
10662072
2026-05-13T17:01:15Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662072
wikitext
text/x-wiki
== euterförmigem ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:eu·ter·för·mi·gem
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɔɪ̯tɐˌfœʁmɪɡəm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Dativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
{{Grundformverweis Dekl|euterförmig}}
dfoztfbfiqiwp04sqrp0fsbsubsk255
euterförmigen
0
1501309
10662073
2026-05-13T17:01:17Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662073
wikitext
text/x-wiki
== euterförmigen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:eu·ter·för·mi·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɔɪ̯tɐˌfœʁmɪɡn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Akkusativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Genitiv Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Dativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Genitiv Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Dativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Akkusativ Singular Maskulinum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Alle Kasus Plural alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Genitiv Singular alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Dativ Singular alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Akkusativ Singular Maskulinum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Alle Kasus Plural alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
{{Grundformverweis Dekl|euterförmig}}
tnfcs0xh3ha3okrxyi2xyihnh91cqn7
euterförmiger
0
1501310
10662074
2026-05-13T17:01:19Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662074
wikitext
text/x-wiki
== euterförmiger ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:eu·ter·för·mi·ger
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɔɪ̯tɐˌfœʁmɪɡɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Genitiv Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Dativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Genitiv Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Nominativ Singular Maskulinum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
{{Grundformverweis Dekl|euterförmig}}
cb5tpy1f3fz6mfnyzm6vcw5expd23zj
euterförmiges
0
1501311
10662075
2026-05-13T17:01:21Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662075
wikitext
text/x-wiki
== euterförmiges ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:eu·ter·för·mi·ges
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɔɪ̯tɐˌfœʁmɪɡəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Akkusativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Nominativ Singular Neutrum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
*Akkusativ Singular Neutrum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[euterförmig]]'''
{{Grundformverweis Dekl|euterförmig}}
6spnzg4v1svs1sru6l8y5g8ete1vb58
Flexion:euterförmig
108
1501312
10662076
2026-05-13T17:01:45Z
Mighty Wire
111915
neu
10662076
wikitext
text/x-wiki
== euterförmig (Deklination) ({{Adjektivdeklination|Deutsch}}) ==
{{Deklinationsseite Adjektiv
|Positiv-Stamm=euterförmig
}}
ggw7ffg9g3c94f1l4kscplpnc4crocl
والا-
0
1501313
10662081
2026-05-13T17:18:08Z
Guapo4328
257871
Seite erstellt
10662081
wikitext
text/x-wiki
== والا ({{Sprache|Urdu}}) ==
=== {{Wortart|Suffix|Urdu}}, {{m}} ===
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʋɑːlɑː}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Jemand]] der etwas [[tut]]
{{Herkunft}}
Von [[Sanskrit]] [[पाल]] {{Lautschrift|pɑːla}}, vermutlich eine Kombination aus [[पा]] {{Lautschrift|pɑː}}, von [[indoeuropäisch]] [[*peh₂-]] und [[पार]] {{Lautschrift|pɑːr}} von [[indoeuropäisch]] [[*per-]]
2zdw2osc9bmfkmxy2hs412dbripxbcx
10662082
10662081
2026-05-13T17:18:23Z
Guapo4328
257871
/* والا ({{Sprache|Urdu}}) */
10662082
wikitext
text/x-wiki
== والا ({{Sprache|Urdu}}) ==
=== {{Wortart|Suffix|Urdu}}, {{m}} ===
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʋɑːlɑː}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Jemand]] der etwas [[tut]]
{{Herkunft}}
Von [[Sanskrit]] [[पाल]] {{Lautschrift|pɑːla}}, vermutlich eine Kombination aus [[पा]] {{Lautschrift|pɑː}}, von [[indoeuropäisch]] [[*peh₂-]] und [[पार]] {{Lautschrift|pɑːr}} von [[indoeuropäisch]] [[*per-]]
9to1b8u0obow7sjfied9jtm783bt5mq
10662086
10662082
2026-05-13T17:36:27Z
Mighty Wire
111915
10662086
wikitext
text/x-wiki
== والا ({{Sprache|Urdu}}) ==
=== {{Wortart|Suffix|Urdu}} ===
{{Umschrift}}
:vālā
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʋɑːˈlɑː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Suffix zur Agensnominalisierung von Verben
{{Herkunft}}
:Erbwort von Sanskrit ''{{Üt|sa|पाल|pāla}}''
{{Beispiele}}
:[1] وہ اخبار پڑھنے '''والا''' ہے۔ (Vo axbār paṛhne-''vālā'' hai.)
:: Er ist ein Zeitungs''leser''.
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Rekhta|vaalaa}}
inutei9twfxw2gzrvxs9hp9wwvqdoet
10662087
10662086
2026-05-13T17:37:19Z
Mighty Wire
111915
Mighty Wire verschob die Seite [[والا]] nach [[والا-]]: Suffix
10662086
wikitext
text/x-wiki
== والا ({{Sprache|Urdu}}) ==
=== {{Wortart|Suffix|Urdu}} ===
{{Umschrift}}
:vālā
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʋɑːˈlɑː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Suffix zur Agensnominalisierung von Verben
{{Herkunft}}
:Erbwort von Sanskrit ''{{Üt|sa|पाल|pāla}}''
{{Beispiele}}
:[1] وہ اخبار پڑھنے '''والا''' ہے۔ (Vo axbār paṛhne-''vālā'' hai.)
:: Er ist ein Zeitungs''leser''.
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Rekhta|vaalaa}}
inutei9twfxw2gzrvxs9hp9wwvqdoet
10662089
10662087
2026-05-13T17:37:51Z
Mighty Wire
111915
10662089
wikitext
text/x-wiki
== والا- ({{Sprache|Urdu}}) ==
=== {{Wortart|Suffix|Urdu}} ===
{{Umschrift}}
:vālā
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʋɑːˈlɑː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Suffix zur Agensnominalisierung von Verben
{{Herkunft}}
:Erbwort von Sanskrit ''{{Üt|sa|पाल|pāla}}''
{{Beispiele}}
:[1] وہ اخبار پڑھنے '''والا''' ہے۔ (Vo axbār paṛhne-''vālā'' hai.)
:: Er ist ein Zeitungs''leser''.
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Rekhta|vaalaa}}
qcvra4utpuh70j5xs7hk19lg9e9b05a
والا
0
1501314
10662088
2026-05-13T17:37:19Z
Mighty Wire
111915
Mighty Wire verschob die Seite [[والا]] nach [[والا-]]: Suffix
10662088
wikitext
text/x-wiki
#WEITERLEITUNG [[والا-]]
bu4zm85bsqx6xsl6t5tsxky840bpk1w
araneosa
0
1501315
10662090
2026-05-13T17:40:19Z
Wamito
720
+ n la
10662090
wikitext
text/x-wiki
== araneosa ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:araneosa Wör·terx
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[araneosus]]'''
* Vokativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[araneosus]]'''
* ('''araneosā''') Ablativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[araneosus]]'''
* Nominativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[araneosus]]'''
* Akkusativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[araneosus]]'''
* Vokativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[araneosus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|araneosus|Abschnitt=araneosus (Latein)|spr=la}}
t7ujax09e69bfkfgkv75qio5snbra5t
10662091
10662090
2026-05-13T17:40:50Z
Wamito
720
10662091
wikitext
text/x-wiki
== araneosa ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:a·ra·ne·o·sa
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[araneosus]]'''
* Vokativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[araneosus]]'''
* ('''araneosā''') Ablativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[araneosus]]'''
* Nominativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[araneosus]]'''
* Akkusativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[araneosus]]'''
* Vokativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[araneosus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|araneosus|Abschnitt=araneosus (Latein)|spr=la}}
phxfsa8qbn3eil6ff6ccptqcizbwtor
araneosum
0
1501316
10662092
2026-05-13T17:41:23Z
Wamito
720
+ n la
10662092
wikitext
text/x-wiki
== araneosum ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:araneosum Wör·terx
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[araneosus]]'''
* Akkusativ Singular Maskulinum/Neutrum des Adjektivs '''[[araneosus]]'''
* Vokativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[araneosus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|araneosus|Abschnitt=araneosus (Latein)|spr=la}}
kghcqfnlec83570nqmmjw9z7lw07ng8
10662093
10662092
2026-05-13T17:41:49Z
Wamito
720
10662093
wikitext
text/x-wiki
== araneosum ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:a·ra·ne·o·sum
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[araneosus]]'''
* Akkusativ Singular Maskulinum/Neutrum des Adjektivs '''[[araneosus]]'''
* Vokativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[araneosus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|araneosus|Abschnitt=araneosus (Latein)|spr=la}}
dcch7e9ycm91dt8zuxhi3blv2y4z0wd
Hippiescheiße
0
1501317
10662095
2026-05-13T17:49:52Z
Mighty Wire
111915
neu
10662095
wikitext
text/x-wiki
== Hippiescheiße ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Hippiescheiße
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Hippiescheiße
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Hippiescheiße
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Hippiescheiße
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:{{CH&LI}} [[Hippiescheisse]]
{{Worttrennung}}
:Hip·pie·schei·ße, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɪpiˌʃaɪ̯sə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|umgangssprachlich|vulgär}} etwas unsinniges oder nerviges aus der Hippiekultur
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Hippie]]'' und ''[[Scheiße]]''
{{Beispiele}}
:[1] „‹Schon wieder daneben - du kommst wohl nie über diese ''Hippiescheiße'' hinaus.›“<ref>{{Literatur|Autor=Thomas Pynchon|Titel=Vineland|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2012|ISBN=978-3-499-13628-3|Seiten=290}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=etwas unsinniges oder nerviges aus der Hippiekultur|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS}} (nach Anmeldung)
{{Quellen}}
0th25br20aw0cb46h1r3hi5q5yt5ir4
Hippiescheisse
0
1501318
10662096
2026-05-13T17:49:55Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662096
wikitext
text/x-wiki
== Hippiescheisse ({{Sprache|Deutsch}}) ==
{{Schweizer und Liechtensteiner Schreibweise|Hippiescheiße|Worttrennung=Hip·pie·scheis·se}}
mvuvlt48ap72nwrj1acsu9afztt8kqb
Kürten
0
1501319
10662106
2026-05-13T18:11:03Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662106
wikitext
text/x-wiki
== Kürten ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[Kuerten]]
{{Worttrennung}}
:Kür·ten, {{Pl.1}} Kür·tens, {{Pl.2}} Kür·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkyːɐ̯tn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[K.]]
{{Herkunft}}
:Benennung nach dem [[Rufname]]n ''[[Kurt]],'' wobei ein [[patronymisch]]er schwacher [[Genitiv]] mit dem [[Suffix]] ''[[-en]]'' und [[Umlaut]] vorliegt. Ebenfalls möglich ist eine Benennung nach der Herkunft zur gleichnamigen Siedlung ''[[Kürten#Substantiv,_n,_Toponym|Kürten]]'' in [[Nordrhein-Westfalen]] ([[Deutschland]]).<ref>{{Ref-DFD|id=3305}}</ref>
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] {{w|Arnold Kürten}}, {{w|Dina Kürten}}, {{w|Stefan Kürten}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Kürten'' arbeitet als Parkettlegerin.
:[1] Herr ''Kürten'' schreibt gerne lange Texte.
:[1] Die ''Kürtens'' fliegen heute nach Hobart.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Kürten''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Kürten''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Kürten''; ''Kürten'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Kürten'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Kürten''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Kürten''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Kürten (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Ref-DFD|id=3305}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Kürten Kürten bei forebears.io]
{{Quellen}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Kürten 14 ies.jpg|mini|1|Impression von ''Kürten''
}}
{{Worttrennung}}
:Kür·ten, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkyːɐ̯tn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Gemeinde]] in [[Nordrhein-Westfalen]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Synonyme}}
:[1] ''[[Namenszusatz]]:'' die [[Stockhausen-Gemeinde]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gemeinde]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Rheinisch-Bergischer Kreis]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Bechen]], [[Biesfeld]], [[Miebach]], [[Dürscheid]], [[Offermannsheide]], [[Olpe]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Kürten'' liegt in Nordrhein-Westfalen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Kürten'' [[anlangen]], in ''Kürten'' [[arbeiten]], sich in ''Kürten'' [[aufhalten]], in ''Kürten'' [[aufwachsen]], ''Kürten'' [[besuchen]], [[durch]] ''Kürten'' [[fahren]], nach ''Kürten'' fahren, [[über]] ''Kürten'' [[fahren]], [[nach]] ''Kürten'' [[kommen]], nach ''Kürten'' [[gehen]], in ''Kürten'' [[leben]], nach ''Kürten'' [[reisen]], aus ''Kürten'' [[stammen]], in ''Kürten'' [[verweilen]], nach ''Kürten'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gemeinde in Nordrhein-Westfalen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Kürten}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Kürten}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Кюртен}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Кюртен}}
|Dialekttabelle=
*[[Ripuarisch]]: [[Küürden]]
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|kuerten|Kürten}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
8171k2sjwgtcogbcr3rpjkeqht063km
Kürtens
0
1501320
10662107
2026-05-13T18:11:07Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662107
wikitext
text/x-wiki
== Kürtens ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Kür·tens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkyːɐ̯tn̩s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Kürten]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Kürten}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}}, Nachname ===
{{Worttrennung}}
:Kür·tens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkyːɐ̯tn̩s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Kürten#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Kürten]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Kürten#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Kürten]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Kürten#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Kürten]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Kürten#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Kürten]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Kürten#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Kürten]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Kürten}}
s0vhghp0zbv4orntel8bqdawr6billr
Goldbach-Altenbach
0
1501321
10662110
2026-05-13T18:17:15Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662110
wikitext
text/x-wiki
== Goldbach-Altenbach ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Goldbach-Altenbach, Mairie.jpg|mini|1|Impression von ''Goldbach-Altenbach''
}}
{{Worttrennung}}
:Gold·bach-Al·ten·bach, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡɔltˌbax ˈaltn̩ˌbax}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Gemeinde]] in [[Grand Est]], [[Frankreich]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gemeinde]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Altenbach]], [[Goldbach]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Goldbach-Altenbach'' liegt in den Vogesen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Goldbach-Altenbach'' [[anlangen]], in ''Goldbach-Altenbach'' [[arbeiten]], sich in ''Goldbach-Altenbach'' [[aufhalten]], in ''Goldbach-Altenbach'' [[aufwachsen]], ''Goldbach-Altenbach'' [[besuchen]], [[durch]] ''Goldbach-Altenbach'' [[fahren]], nach ''Goldbach-Altenbach'' fahren, [[über]] ''Goldbach-Altenbach'' [[fahren]], [[nach]] ''Goldbach-Altenbach'' [[kommen]], nach ''Goldbach-Altenbach'' [[gehen]], in ''Goldbach-Altenbach'' [[leben]], nach ''Goldbach-Altenbach'' [[reisen]], aus ''Goldbach-Altenbach'' [[stammen]], in ''Goldbach-Altenbach'' [[verweilen]], nach ''Goldbach-Altenbach'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gemeinde in Grand Est, Frankreich|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
1c9avzzjfx4fuwzrgrt1a50uypoa7be
Goldbach-Altenbachs
0
1501322
10662111
2026-05-13T18:17:19Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662111
wikitext
text/x-wiki
== Goldbach-Altenbachs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Gold·bach-Al·ten·bachs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡɔltˌbax ˈaltn̩ˌbaxs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Goldbach-Altenbach]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Goldbach-Altenbach}}
n0ypo3c7g6nwpgsi62prlumdq2js0d0
Riesenschüssel
0
1501323
10662112
2026-05-13T18:19:58Z
Mighty Wire
111915
neu
10662112
wikitext
text/x-wiki
== Riesenschüssel ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Riesenschüssel
|Nominativ Plural=Riesenschüsseln
|Genitiv Singular=Riesenschüssel
|Genitiv Plural=Riesenschüsseln
|Dativ Singular=Riesenschüssel
|Dativ Plural=Riesenschüsseln
|Akkusativ Singular=Riesenschüssel
|Akkusativ Plural=Riesenschüsseln
}}
{{Worttrennung}}
:Rie·sen·schüs·sel, {{Pl.}} Rie·sen·schüs·seln
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁiːzn̩ˌʃʏsl̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] sehr große Schüssel
{{Beispiele}}
:[1] „Jedermann rauchte und trank, was das Zeug hielt, und das Essen war der übliche Primitivfraß: viel Zucker, Salz und Stärke, Herkunft und Art des Fleisches undefinierbar, und dazu gab's ''Riesenschüsseln'' Fritten und Riesengläser Shakes.“<ref>{{Literatur|Autor=Thomas Pynchon|Titel=Vineland|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2012|ISBN=978-3-499-13628-3|Seiten=296}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sehr große Schüssel|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
{{Quellen}}
czuq3mg64ik95hh2aptvu9lao203ycg
Riesenschüsseln
0
1501324
10662113
2026-05-13T18:20:01Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662113
wikitext
text/x-wiki
== Riesenschüsseln ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Rie·sen·schüs·seln
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁiːzn̩ˌʃʏsl̩n}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Riesenschüssel]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Riesenschüssel]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Riesenschüssel]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Riesenschüssel]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Riesenschüssel}}
p8ggdmb6jj4ih51mz5hl1qtfn6otnoh
Altenauquelle
0
1501325
10662115
2026-05-13T18:22:20Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662115
wikitext
text/x-wiki
== Altenauquelle ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Altenauquelle
|Nominativ Plural=Altenauquellen
|Genitiv Singular=Altenauquelle
|Genitiv Plural=Altenauquellen
|Dativ Singular=Altenauquelle
|Dativ Plural=Altenauquellen
|Akkusativ Singular=Altenauquelle
|Akkusativ Plural=Altenauquellen
}}
{{Worttrennung}}
:Al·te·nau·quel·le, {{Pl.}} Al·te·nau·quel·len
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Quelle]] der [[Altenau]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus dem [[Hydronym]] ''[[Altenau]]'' und dem [[Substantiv]] ''[[Quelle]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Quelle]]
{{Beispiele}}
:[1] Die ''Altenauquelle'' ist versiegelt.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Quelle der Altenau|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
8iesrl0spbqf6njw5vt1tmksfjsgmvf
Altenauquellen
0
1501326
10662116
2026-05-13T18:22:23Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662116
wikitext
text/x-wiki
== Altenauquellen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Al·te·nau·quel·len
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Altenauquelle]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Altenauquelle]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Altenauquelle]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Altenauquelle]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Altenauquelle}}
n2ayre6udary5kvlavatmvuyiyxllvn
Hohenberg-Krusemark
0
1501327
10662120
2026-05-13T18:26:47Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662120
wikitext
text/x-wiki
== Hohenberg-Krusemark ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Hohenberg-Krusemark in SDL.png|hochkant|1|Lage von ''Hohenberg-Krusemark'' in Sachsen-Anhalt.
}}
{{Worttrennung}}
:Ho·hen·berg-Kru·se·mark, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Gemeinde]] in [[Sachsen-Anhalt]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gemeinde]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Altenzaun]], [[Gethlingen]], [[Groß Ellingen]], [[Hindenburg]], [[Klein Ellingen]], [[Osterholz]], [[Rosenhof]], [[Schwarzholz]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Hohenberg-Krusemark'' liegt nordnordöstlich von Stendal.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Hohenberg-Krusemark'' [[anlangen]], in ''Hohenberg-Krusemark'' [[arbeiten]], sich in ''Hohenberg-Krusemark'' [[aufhalten]], in ''Hohenberg-Krusemark'' [[aufwachsen]], ''Hohenberg-Krusemark'' [[besuchen]], [[durch]] ''Hohenberg-Krusemark'' [[fahren]], nach ''Hohenberg-Krusemark'' fahren, [[über]] ''Hohenberg-Krusemark'' [[fahren]], [[nach]] ''Hohenberg-Krusemark'' [[kommen]], nach ''Hohenberg-Krusemark'' [[gehen]], in ''Hohenberg-Krusemark'' [[leben]], nach ''Hohenberg-Krusemark'' [[reisen]], aus ''Hohenberg-Krusemark'' [[stammen]], in ''Hohenberg-Krusemark'' [[verweilen]], nach ''Hohenberg-Krusemark'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gemeinde in Sachsen-Anhalt, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Hohenberg-Krusemark}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Hohenberg-Krusemark}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Хоэнберг-Круземарк}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Гоенберг-Круземарк}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
kfgmnxmoc44tneoonnsyewtteo0ml57
Hohenberg-Krusemarks
0
1501328
10662121
2026-05-13T18:26:51Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662121
wikitext
text/x-wiki
== Hohenberg-Krusemarks ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Ho·hen·berg-Kru·se·marks
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Hohenberg-Krusemark]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Hohenberg-Krusemark}}
8vnfjat4fc1uqrmzjazvzjkiipavc0h
Sherwood Forest
0
1501329
10662122
2026-05-13T18:29:33Z
Mighty Wire
111915
neu
10662122
wikitext
text/x-wiki
== Sherwood Forest ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Sherwood Forest
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Sherwood Forest
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Sherwood Forest
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Sherwood Forest
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Sher·wood Fo·rest, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Wald in der englischen Grafschaft Nottinghamshire, der mit der Sagengestalt [[Robin Hood]] in Verbindung gebracht wird
{{Beispiele}}
:[1] „‹Das ist der reinste ''Sherwood Forest'' da oben›, beklagte er sich vor laufender Kamera.“<ref>{{Literatur|Autor=Thomas Pynchon|Titel=Vineland|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2012|ISBN=978-3-499-13628-3|Seiten=299}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Wald in England|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Sherwood Forest}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|forêt de Sherwood}}
*{{it}}: {{Ü|it|foresta di Sherwood}}
*{{es}}: {{Ü|es|bosque de Sherwood}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
lvcspcr3nulqz27hsnykgithegos9jx
10662124
10662122
2026-05-13T18:30:35Z
Mighty Wire
111915
+uk:[[ Шервудський ліс]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662124
wikitext
text/x-wiki
== Sherwood Forest ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Sherwood Forest
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Sherwood Forest
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Sherwood Forest
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Sherwood Forest
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Sher·wood Fo·rest, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Wald in der englischen Grafschaft Nottinghamshire, der mit der Sagengestalt [[Robin Hood]] in Verbindung gebracht wird
{{Beispiele}}
:[1] „‹Das ist der reinste ''Sherwood Forest'' da oben›, beklagte er sich vor laufender Kamera.“<ref>{{Literatur|Autor=Thomas Pynchon|Titel=Vineland|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2012|ISBN=978-3-499-13628-3|Seiten=299}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Wald in England|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Sherwood Forest}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|forêt de Sherwood}}
*{{it}}: {{Ü|it|foresta di Sherwood}}
*{{es}}: {{Ü|es|bosque de Sherwood}}
*{{uk}}: {{Üt|uk| Шервудський ліс||Шервудський ліс}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
a9zda6foe3x48712fez6qd1osngqemr
10662129
10662124
2026-05-13T18:33:42Z
Mighty Wire
111915
+fa:[[جنگل شروود]] +ja:[[シャーウッドの森]] +ko:[[셔우드숲]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662129
wikitext
text/x-wiki
== Sherwood Forest ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Sherwood Forest
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Sherwood Forest
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Sherwood Forest
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Sherwood Forest
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Sher·wood Fo·rest, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Wald in der englischen Grafschaft Nottinghamshire, der mit der Sagengestalt [[Robin Hood]] in Verbindung gebracht wird
{{Beispiele}}
:[1] „‹Das ist der reinste ''Sherwood Forest'' da oben›, beklagte er sich vor laufender Kamera.“<ref>{{Literatur|Autor=Thomas Pynchon|Titel=Vineland|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2012|ISBN=978-3-499-13628-3|Seiten=299}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Wald in England|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Sherwood Forest}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|forêt de Sherwood}}
*{{it}}: {{Ü|it|foresta di Sherwood}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|シャーウッドの森|Shāuddo no mori}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|셔우드숲|Syeoudeu-sup}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|جنگل شروود|}}
*{{es}}: {{Ü|es|bosque de Sherwood}}
*{{uk}}: {{Üt|uk| Шервудський ліс||Шервудський ліс}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
o7dt7gtddgcypzlep0qtqnyjxl4jehb
Beilrode
0
1501330
10662127
2026-05-13T18:31:44Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662127
wikitext
text/x-wiki
== Beilrode ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Beilrode Heilandskirche-02.jpg|mini|1|Kirche in ''Beilrode''
}}
{{Worttrennung}}
:Beil·ro·de, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Gemeinde]] in [[Sachsen]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gemeinde]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Dautzschen]], [[Döbrichau]], [[Döhlen]], [[Eulenau]], [[Großtreben]], [[Kreischau]], [[Last]], [[Neubleesern]], [[Rosenfeld]], [[Zwethau]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Beilrode'' liegt am Südrand der Annaburger Heide.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Beilrode'' [[anlangen]], in ''Beilrode'' [[arbeiten]], sich in ''Beilrode'' [[aufhalten]], in ''Beilrode'' [[aufwachsen]], ''Beilrode'' [[besuchen]], [[durch]] ''Beilrode'' [[fahren]], nach ''Beilrode'' fahren, [[über]] ''Beilrode'' [[fahren]], [[nach]] ''Beilrode'' [[kommen]], nach ''Beilrode'' [[gehen]], in ''Beilrode'' [[leben]], nach ''Beilrode'' [[reisen]], aus ''Beilrode'' [[stammen]], in ''Beilrode'' [[verweilen]], nach ''Beilrode'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gemeinde in Sachsen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Beilrode}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Beilrode}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Beilrode}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Beilrode}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Байльроде}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|Beilrode}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Байльроде}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
cmi1p50fqzmyr740lfabzfl4h1aquv4
Beilrodes
0
1501331
10662128
2026-05-13T18:31:48Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662128
wikitext
text/x-wiki
== Beilrodes ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Beil·ro·des
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Beilrode]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Beilrode}}
9n6yrq69a4w5bbtt9te6qe2ru3tk3z8
Saulgrub
0
1501332
10662130
2026-05-13T18:35:42Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662130
wikitext
text/x-wiki
== Saulgrub ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Saulgrub 2008-CC-BY-SA SYNTAXYS-Achim-Lammerts.jpg|mini|1|Blick auf ''Saulgrub''
}}
{{Worttrennung}}
:Saul·grub, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Gemeinde]] in [[Bayern]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gemeinde]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Achele]], [[Altenau]], [[Saulgrubmühle]], [[Unternogg]], [[Wurmansau]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Saulgrub'' liegt in Oberbayern.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Saulgrub'' [[anlangen]], in ''Saulgrub'' [[arbeiten]], sich in ''Saulgrub'' [[aufhalten]], in ''Saulgrub'' [[aufwachsen]], ''Saulgrub'' [[besuchen]], [[durch]] ''Saulgrub'' [[fahren]], nach ''Saulgrub'' fahren, [[über]] ''Saulgrub'' [[fahren]], [[nach]] ''Saulgrub'' [[kommen]], nach ''Saulgrub'' [[gehen]], in ''Saulgrub'' [[leben]], nach ''Saulgrub'' [[reisen]], aus ''Saulgrub'' [[stammen]], in ''Saulgrub'' [[verweilen]], nach ''Saulgrub'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gemeinde in Bayern, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Saulgrub}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Saulgrub}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Заульгруб}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Заульгруб}}
|Dialekttabelle=
*[[Bairisch]]: [[Saigra]]
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
bk7kyg5dns4ijj4zzk0hau2e4g9koq8
Saulgrubs
0
1501333
10662131
2026-05-13T18:35:46Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662131
wikitext
text/x-wiki
== Saulgrubs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Saul·grubs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Saulgrub]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Saulgrub}}
t84n1n2vhc8j91n8jt99t1209zih1ip
Gräfenhausen
0
1501334
10662145
2026-05-13T19:01:20Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662145
wikitext
text/x-wiki
== Gräfenhausen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild 1=Graefenhausen Schulhaus.jpg|mini|2|Schulhaus in ''Gräfenhausen'' bei Annweiler
|Bild 2=2022 Schloss Ghausen.jpg|mini|3|Impression des hessischsen ''Gräfenhausen''
}}
{{Worttrennung}}
:Grä·fen·hau·sen, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsteil]] von [[Birkenfeld]], [[Baden-Württemberg]], [[Deutschland]]
:[2] [[Stadtteil]] von [[Annweiler am Trifels]], [[Rheinland-Pfalz]], Deutschland
:[3] Stadtteil von [[Weiterstadt]], [[Hessen]], Deutschland
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gemeindeteil]]
:[2, 3] [[Stadtteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Birkenfeld]]
:[2] [[Annweiler am Trifels]]
:[3] [[Weiterstadt]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Gräfenhausen'' liegt in Baden-Württemberg.
:[2] ''Gräfenhausen'' liegt in Rheinland-Pfalz.
:[3] ''Gräfenhausen'' liegt in Hessen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1–3] [[in]] ''Gräfenhausen'' [[anlangen]], in ''Gräfenhausen'' [[arbeiten]], sich in ''Gräfenhausen'' [[aufhalten]], in ''Gräfenhausen'' [[aufwachsen]], ''Gräfenhausen'' [[besuchen]], [[durch]] ''Gräfenhausen'' [[fahren]], nach ''Gräfenhausen'' fahren, [[über]] ''Gräfenhausen'' [[fahren]], [[nach]] ''Gräfenhausen'' [[kommen]], nach ''Gräfenhausen'' [[gehen]], in ''Gräfenhausen'' [[leben]], nach ''Gräfenhausen'' [[reisen]], aus ''Gräfenhausen'' [[stammen]], in ''Gräfenhausen'' [[verweilen]], nach ''Gräfenhausen'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil von Birkenfeld, Baden-Württemberg, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Stadtteil von Annweiler am Trifels, Rheinland-Pfalz, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Stadtteil von Weiterstadt, Hessen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{nl}}: {{Ü|nl|Gräfenhausen}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Wikipedia}}
cjo13jtx6rnovet20lvj1wgnj30ovc6
10662152
10662145
2026-05-13T19:05:40Z
RaveDog
18007
RF
10662152
wikitext
text/x-wiki
== Gräfenhausen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild 1=Graefenhausen Schulhaus.jpg|mini|2|Schulhaus in ''Gräfenhausen'' bei Annweiler
|Bild 2=2022 Schloss Ghausen.jpg|mini|3|Impression des hessischsen ''Gräfenhausen''
}}
{{Worttrennung}}
:Grä·fen·hau·sen, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsteil]] von [[Birkenfeld]], [[Baden-Württemberg]], [[Deutschland]]
:[2] [[Stadtteil]] von [[Annweiler am Trifels]], [[Rheinland-Pfalz]], Deutschland
:[3] Stadtteil von [[Weiterstadt]], [[Hessen]], Deutschland
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gemeindeteil]]
:[2, 3] [[Stadtteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Birkenfeld]]
:[2] [[Annweiler am Trifels]]
:[3] [[Weiterstadt]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Gräfenhausen'' liegt in Baden-Württemberg.
:[2] ''Gräfenhausen'' liegt in Rheinland-Pfalz.
:[3] ''Gräfenhausen'' liegt in Hessen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1–3] [[in]] ''Gräfenhausen'' [[anlangen]], in ''Gräfenhausen'' [[arbeiten]], sich in ''Gräfenhausen'' [[aufhalten]], in ''Gräfenhausen'' [[aufwachsen]], ''Gräfenhausen'' [[besuchen]], [[durch]] ''Gräfenhausen'' [[fahren]], nach ''Gräfenhausen'' fahren, [[über]] ''Gräfenhausen'' [[fahren]], [[nach]] ''Gräfenhausen'' [[kommen]], nach ''Gräfenhausen'' [[gehen]], in ''Gräfenhausen'' [[leben]], nach ''Gräfenhausen'' [[reisen]], aus ''Gräfenhausen'' [[stammen]], in ''Gräfenhausen'' [[verweilen]], nach ''Gräfenhausen'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil von Birkenfeld, Baden-Württemberg, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Stadtteil von Annweiler am Trifels, Rheinland-Pfalz, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Stadtteil von Weiterstadt, Hessen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{nl}}: {{Ü|nl|Gräfenhausen}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Wikipedia}}
:[2] {{Ref-Pfälzisch}}
95wgvkkbp5af49sjfyuq9mohi3726xf
Gräfenhausens
0
1501335
10662146
2026-05-13T19:01:28Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662146
wikitext
text/x-wiki
== Gräfenhausens ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Grä·fen·hau·sens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Gräfenhausen]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Gräfenhausen}}
aqwa1hptnf5dcgq0xpsqty9wsh696z0
Queichhambach
0
1501336
10662148
2026-05-13T19:03:43Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662148
wikitext
text/x-wiki
== Queichhambach ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Queichhambach3.jpg|mini|1|Impression von ''Queichhambach''
}}
{{Worttrennung}}
:Queich·ham·bach, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadtteil]] von [[Annweiler am Trifels]], [[Rheinland-Pfalz]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadtteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Annweiler am Trifels]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Queichhambach'' liegt in Rheinland-Pfalz.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Queichhambach'' [[anlangen]], in ''Queichhambach'' [[arbeiten]], sich in ''Queichhambach'' [[aufhalten]], in ''Queichhambach'' [[aufwachsen]], ''Queichhambach'' [[besuchen]], [[durch]] ''Queichhambach'' [[fahren]], nach ''Queichhambach'' fahren, [[über]] ''Queichhambach'' [[fahren]], [[nach]] ''Queichhambach'' [[kommen]], nach ''Queichhambach'' [[gehen]], in ''Queichhambach'' [[leben]], nach ''Queichhambach'' [[reisen]], aus ''Queichhambach'' [[stammen]], in ''Queichhambach'' [[verweilen]], nach ''Queichhambach'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadtteil von Annweiler am Trifels, Rheinland-Pfalz, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Pfälzisch}}
sn96grzd7uxfcfr8qibthgtz9kfemsl
Queichhambachs
0
1501337
10662149
2026-05-13T19:03:47Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662149
wikitext
text/x-wiki
== Queichhambachs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Queich·ham·bachs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Queichhambach]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Queichhambach}}
9ygoi08qx14170zqsu3qk5w9f9ppuy8
Sarnstall
0
1501338
10662150
2026-05-13T19:05:09Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662150
wikitext
text/x-wiki
== Sarnstall ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Sarnstall Pirmasenserstr.jpg|mini|1|Impression von ''Sarnstall''
}}
{{Worttrennung}}
:Sarn·stall, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadtteil]] von [[Annweiler am Trifels]], [[Rheinland-Pfalz]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadtteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Annweiler am Trifels]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Sarnstall'' liegt in Rheinland-Pfalz.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Sarnstall'' [[anlangen]], in ''Sarnstall'' [[arbeiten]], sich in ''Sarnstall'' [[aufhalten]], in ''Sarnstall'' [[aufwachsen]], ''Sarnstall'' [[besuchen]], [[durch]] ''Sarnstall'' [[fahren]], nach ''Sarnstall'' fahren, [[über]] ''Sarnstall'' [[fahren]], [[nach]] ''Sarnstall'' [[kommen]], nach ''Sarnstall'' [[gehen]], in ''Sarnstall'' [[leben]], nach ''Sarnstall'' [[reisen]], aus ''Sarnstall'' [[stammen]], in ''Sarnstall'' [[verweilen]], nach ''Sarnstall'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadtteil von Annweiler am Trifels, Rheinland-Pfalz, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Pfälzisch}}
sbyw9kxb83amjj3w7ehis804f4j22y0
Sarnstalls
0
1501339
10662151
2026-05-13T19:05:13Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662151
wikitext
text/x-wiki
== Sarnstalls ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Sarn·stalls
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Sarnstall]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Sarnstall}}
mdwjighjpike2yb6icbjf59om56gt7g
Nichterscheinen
0
1501340
10662159
2026-05-13T19:11:48Z
Mighty Wire
111915
neu
10662159
wikitext
text/x-wiki
== Nichterscheinen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Nichterscheinen
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Nichterscheinens
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Nichterscheinen
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Nichterscheinen
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Nicht·er·schei·nen, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnɪçtʔɛɐ̯ˌʃaɪ̯nən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] das Nichtkommen an einen bestimmten Ort
{{Beispiele}}
:[1] „Ordnungsstrafen für den Fall des ''Nichterscheinens'' waren nicht ausdrücklich erwähnt, aber angedeutet.“<ref>{{Literatur|Autor=Thomas Pynchon|Titel=Vineland|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2012|ISBN=978-3-499-13628-3|Seiten=307}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=das Nichtkommen an einen bestimmten Ort|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
ok34qei5kwn5rplix1ibyohvrsuv8y9
10662305
10662159
2026-05-13T22:29:38Z
Yoursmile
43509
+GW
10662305
wikitext
text/x-wiki
== Nichterscheinen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Nichterscheinen
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Nichterscheinens
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Nichterscheinen
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Nichterscheinen
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Nicht·er·schei·nen, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnɪçtʔɛɐ̯ˌʃaɪ̯nən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] das Nichtkommen an einen bestimmten Ort
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Erscheinen]]
{{Beispiele}}
:[1] „Ordnungsstrafen für den Fall des ''Nichterscheinens'' waren nicht ausdrücklich erwähnt, aber angedeutet.“<ref>{{Literatur|Autor=Thomas Pynchon|Titel=Vineland|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2012|ISBN=978-3-499-13628-3|Seiten=307}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=das Nichtkommen an einen bestimmten Ort|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
na7sq1grm3cn2988x6hh07z3fqx7twu
Nichterscheinens
0
1501341
10662160
2026-05-13T19:11:51Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662160
wikitext
text/x-wiki
== Nichterscheinens ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Nicht·er·schei·nens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnɪçtʔɛɐ̯ˌʃaɪ̯nəns}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Nichterscheinen]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Nichterscheinen}}
nnbe6qiduw3umyww1t64z0h9szbk1z2
Alberoda
0
1501342
10662171
2026-05-13T19:33:34Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662171
wikitext
text/x-wiki
== Alberoda ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Alberoda Kapelle.jpg|mini|1|Kapelle in ''Alberoda''
}}
{{Worttrennung}}
:Al·be·ro·da, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsteil]] von [[Aue-Bad Schlema]], [[Sachsen]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortsteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Aue-Bad Schlema]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Alberoda'' liegt in Sachsen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Alberoda'' [[anlangen]], in ''Alberoda'' [[arbeiten]], sich in ''Alberoda'' [[aufhalten]], in ''Alberoda'' [[aufwachsen]], ''Alberoda'' [[besuchen]], [[durch]] ''Alberoda'' [[fahren]], nach ''Alberoda'' fahren, [[über]] ''Alberoda'' [[fahren]], [[nach]] ''Alberoda'' [[kommen]], nach ''Alberoda'' [[gehen]], in ''Alberoda'' [[leben]], nach ''Alberoda'' [[reisen]], aus ''Alberoda'' [[stammen]], in ''Alberoda'' [[verweilen]], nach ''Alberoda'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil von Aue-Bad Schlema, Sachsen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
rar9j35adz0u8yolqwwxlu3c9i3gpzh
Alberodas
0
1501343
10662172
2026-05-13T19:33:38Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662172
wikitext
text/x-wiki
== Alberodas ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Al·be·ro·das
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Alberoda]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Alberoda}}
11e7atmdxvxwoxgp3xew0btu3ieo13q
Partylärm
0
1501344
10662175
2026-05-13T19:38:15Z
Mighty Wire
111915
neu
10662175
wikitext
text/x-wiki
== Partylärm ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Partylärm
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Partylärms
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Partylärm
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Partylärm
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Par·ty·lärm, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈpaːɐ̯tiˌlɛʁm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] von einer Party ausgehender Lärm
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Party]]'' und ''[[Lärm]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Lärm]]
{{Beispiele}}
:[1] „Aus der Nachbarwohnung war ''Partylärm'' zu hören.“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=55}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=von einer Party ausgehender Lärm|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
pgldq2ftxilfkxqnaq60grl3ougeuxj
Partylärms
0
1501345
10662176
2026-05-13T19:38:19Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662176
wikitext
text/x-wiki
== Partylärms ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Par·ty·lärms
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈpaːɐ̯tiˌlɛʁms}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Partylärm]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Partylärm}}
71rlekslr9way2cch7cw0j9esgksvvq
Bad Schlema
0
1501346
10662177
2026-05-13T19:38:49Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662177
wikitext
text/x-wiki
== Bad Schlema ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Bad Schlema in Sachsen. 2H1A6231WI.jpg|mini|1|Blick auf ''Bad Schlema''
}}
{{Worttrennung}}
:Bad Schle·ma, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|baːt ˈʃleːma}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsteil]] von [[Aue-Bad Schlema]], [[Sachsen]], [[Deutschland]]
{{Herkunft}}
:Zusammengesetzt aus dem historischen Ortsnamen ''[[Schlema]]'' und ''[[Bad]]'', dem offiziellen Namenszusatz für staatlich anerkannte Heilbäder.
{{Synonyme}}
:[1] ''regional und umgangssprachlich verkürzend:'' [[Schlema]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortsteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Aue-Bad Schlema]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Bad Schlema'' liegt in Sachsen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Bad Schlema'' [[anlangen]], in ''Bad Schlema'' [[arbeiten]], sich in ''Bad Schlema'' [[aufhalten]], in ''Bad Schlema'' [[aufwachsen]], ''Bad Schlema'' [[besuchen]], [[durch]] ''Bad Schlema'' [[fahren]], nach ''Bad Schlema'' fahren, [[über]] ''Bad Schlema'' [[fahren]], [[nach]] ''Bad Schlema'' [[kommen]], nach ''Bad Schlema'' [[gehen]], in ''Bad Schlema'' [[leben]], nach ''Bad Schlema'' [[reisen]], aus ''Bad Schlema'' [[stammen]], in ''Bad Schlema'' [[verweilen]], nach ''Bad Schlema'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil von Aue-Bad Schlema, Sachsen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Bad Schlema}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Bad Schlema}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Бад-Шлема}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Бад-Шлема}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
ge5gx7y451g6ydve4t878w7w8270pyq
Bad Schlemas
0
1501347
10662178
2026-05-13T19:38:52Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662178
wikitext
text/x-wiki
== Bad Schlemas ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Bad Schle·mas
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|baːt ˈʃleːmas}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Bad Schlema]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Bad Schlema}}
h1bqtqmrrl8stj665iyfsrfvoqhp4tb
Hundefriedhof
0
1501348
10662186
2026-05-13T19:50:19Z
Mighty Wire
111915
neu
10662186
wikitext
text/x-wiki
== Hundefriedhof ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hundefriedhof
|Nominativ Plural=Hundefriedhöfe
|Genitiv Singular=Hundefriedhofs
|Genitiv Plural=Hundefriedhöfe
|Dativ Singular=Hundefriedhof
|Dativ Plural=Hundefriedhöfen
|Akkusativ Singular=Hundefriedhof
|Akkusativ Plural=Hundefriedhöfe
}}
{{Worttrennung}}
:Hun·de·fried·hof, {{Pl.}} Hun·de·fried·hö·fe
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊndəˌfʁiːthoːf}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Friedhof, auf dem Hunde begraben werden
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Hund]]'' und ''[[Friedhof]]'' mit dem Fugenelement ''[[-e]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Tierfriedhof]]
{{Beispiele}}
:[1] „›Ich hab Animal Control angerufen, und die sagten, sie hätten keine Meldungen über tote Hunde unter dieser Anschrift. Meinst du, die Leute hier haben die irgendwo auf einen ''Hundefriedhof'' gebracht?‹“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=61}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Friedhof, auf dem Hunde begraben werden|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|dog cemetery}}
*{{it}}: {{Ü|it|cimetero per cani}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
{{Quellen}}
l0ax8kh9wrrr27yzmltopyy80yuvng1
10662190
10662186
2026-05-13T19:50:42Z
Mighty Wire
111915
+tr:[[köpek mezarlığı]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662190
wikitext
text/x-wiki
== Hundefriedhof ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hundefriedhof
|Nominativ Plural=Hundefriedhöfe
|Genitiv Singular=Hundefriedhofs
|Genitiv Plural=Hundefriedhöfe
|Dativ Singular=Hundefriedhof
|Dativ Plural=Hundefriedhöfen
|Akkusativ Singular=Hundefriedhof
|Akkusativ Plural=Hundefriedhöfe
}}
{{Worttrennung}}
:Hun·de·fried·hof, {{Pl.}} Hun·de·fried·hö·fe
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊndəˌfʁiːthoːf}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Friedhof, auf dem Hunde begraben werden
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Hund]]'' und ''[[Friedhof]]'' mit dem Fugenelement ''[[-e]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Tierfriedhof]]
{{Beispiele}}
:[1] „›Ich hab Animal Control angerufen, und die sagten, sie hätten keine Meldungen über tote Hunde unter dieser Anschrift. Meinst du, die Leute hier haben die irgendwo auf einen ''Hundefriedhof'' gebracht?‹“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=61}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Friedhof, auf dem Hunde begraben werden|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|dog cemetery}}
*{{it}}: {{Ü|it|cimetero per cani}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|köpek mezarlığı}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
{{Quellen}}
4iv7tcanfexq6ed6iii5dhwotga2p2k
Hundefriedhöfe
0
1501349
10662187
2026-05-13T19:50:22Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662187
wikitext
text/x-wiki
== Hundefriedhöfe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Hun·de·fried·hö·fe
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊndəˌfʁiːthøːfə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Hundefriedhof]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Hundefriedhof]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Hundefriedhof]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Hundefriedhof}}
kn3dp938f331qxooj634p67tt6zzife
Hundefriedhofs
0
1501350
10662188
2026-05-13T19:50:24Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662188
wikitext
text/x-wiki
== Hundefriedhofs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Hun·de·fried·hofs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊndəˌfʁiːthoːfs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Hundefriedhof]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Hundefriedhof}}
85amghsms5ui6ngyjiu9lsckokbebjp
Hundefriedhöfen
0
1501351
10662189
2026-05-13T19:50:26Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662189
wikitext
text/x-wiki
== Hundefriedhöfen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Hun·de·fried·hö·fen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊndəˌfʁiːthøːfn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Hundefriedhof]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Hundefriedhof}}
6io3nxw9kfh4ca2u8sb9wg4uwgs4d8i
Angestelltenliste
0
1501352
10662203
2026-05-13T20:13:02Z
Mighty Wire
111915
neu
10662203
wikitext
text/x-wiki
== Angestelltenliste ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Angestelltenliste
|Nominativ Plural=Angestelltenlisten
|Genitiv Singular=Angestelltenliste
|Genitiv Plural=Angestelltenlisten
|Dativ Singular=Angestelltenliste
|Dativ Plural=Angestelltenlisten
|Akkusativ Singular=Angestelltenliste
|Akkusativ Plural=Angestelltenlisten
}}
{{Worttrennung}}
:An·ge·stell·ten·lis·te, {{Pl.}} An·ge·stell·ten·lis·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈanɡəʃtɛltn̩ˌlɪstə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Liste von Angestellten, Auflistung der Angestellten eines Betriebs
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem Stamm des Substantivs ''[[Angestellter]]'' und dem Substantiv ''[[Liste]]'' mit dem Fugenelement ''[[-n]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Liste]]
{{Beispiele}}
:[1] „›Ich will eine ''Angestelltenliste'' von allen Filialen.‹“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=71}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Liste von Angestellten|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
b0acoovrfw0ly3agfv1f0ei7nugpv6j
10662310
10662203
2026-05-13T22:32:33Z
Yoursmile
43509
+SVW
10662310
wikitext
text/x-wiki
== Angestelltenliste ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Angestelltenliste
|Nominativ Plural=Angestelltenlisten
|Genitiv Singular=Angestelltenliste
|Genitiv Plural=Angestelltenlisten
|Dativ Singular=Angestelltenliste
|Dativ Plural=Angestelltenlisten
|Akkusativ Singular=Angestelltenliste
|Akkusativ Plural=Angestelltenlisten
}}
{{Worttrennung}}
:An·ge·stell·ten·lis·te, {{Pl.}} An·ge·stell·ten·lis·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈanɡəʃtɛltn̩ˌlɪstə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Liste von Angestellten, Auflistung der Angestellten eines Betriebs
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem Stamm des Substantivs ''[[Angestellter]]'' und dem Substantiv ''[[Liste]]'' mit dem Fugenelement ''[[-n]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Angestelltenverzeichnis]], [[Mitarbeiterliste]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Liste]]
{{Beispiele}}
:[1] „›Ich will eine ''Angestelltenliste'' von allen Filialen.‹“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=71}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Liste von Angestellten|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
pb07e3sacybl8riy8799ypglybr64a3
Angestelltenlisten
0
1501353
10662204
2026-05-13T20:13:05Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662204
wikitext
text/x-wiki
== Angestelltenlisten ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:An·ge·stell·ten·lis·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈanɡəʃtɛltn̩ˌlɪstn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Angestelltenliste]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Angestelltenliste]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Angestelltenliste]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Angestelltenliste]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Angestelltenliste}}
fofvonfcyjwlff4xfrarqew5esay19s
Verkehrstoter
0
1501354
10662214
2026-05-13T20:40:13Z
Mighty Wire
111915
neu
10662214
wikitext
text/x-wiki
== Verkehrstoter ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=m
|Stamm=Verkehrstote
}}
{{Worttrennung}}
:Ver·kehrs·to·ter, {{Pl.}} Ver·kehrs·to·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|fɛɐ̯ˈkeːɐ̯sˌtoːtɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] bei einem Verkehrsunfall gestorbene Person
{{Beispiele}}
:[1] „Ich fuhr in meine Wohnung, bestellte mir einen Hamburger, verschlang Knabberbrezeln und sah die Nachrichten: Chavez Ravine, ''Verkehrstote'' und mein Kommunist.“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=77}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=bei einem Verkehrsunfall gestorbene Person|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS|Verkehrstote}}
{{Quellen}}
sgqkcn8zq7hzrmr20n3t2v4s2547ngs
Verkehrstoten
0
1501355
10662215
2026-05-13T20:40:17Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662215
wikitext
text/x-wiki
== Verkehrstoten ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Ver·kehrs·to·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|fɛɐ̯ˈkeːɐ̯sˌtoːtn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular der starken Deklination des Substantivs '''[[Verkehrstoter]]'''
*Akkusativ Singular der starken Deklination des Substantivs '''[[Verkehrstoter]]'''
*Dativ Plural der starken Deklination des Substantivs '''[[Verkehrstoter]]'''
*Genitiv Singular der schwachen Deklination des Substantivs '''[[Verkehrstoter]]'''
*Dativ Singular der schwachen Deklination des Substantivs '''[[Verkehrstoter]]'''
*Akkusativ Singular der schwachen Deklination des Substantivs '''[[Verkehrstoter]]'''
*Alle Kasus Plural der schwachen Deklination des Substantivs '''[[Verkehrstoter]]'''
*Genitiv Singular der gemischten Deklination des Substantivs '''[[Verkehrstoter]]'''
*Dativ Singular der gemischten Deklination des Substantivs '''[[Verkehrstoter]]'''
*Akkusativ Singular der gemischten Deklination des Substantivs '''[[Verkehrstoter]]'''
*Alle Kasus Plural der gemischten Deklination des Substantivs '''[[Verkehrstoter]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Verkehrstoter}}
e5lasy2n5vjfm812gu0chbgx9r25bit
Verkehrstotem
0
1501356
10662216
2026-05-13T20:40:19Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662216
wikitext
text/x-wiki
== Verkehrstotem ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Ver·kehrs·to·tem
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|fɛɐ̯ˈkeːɐ̯sˌtoːtəm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Singular der starken Deklination des Substantivs '''[[Verkehrstoter]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Verkehrstoter}}
tjd001wz4o7ax5hmdb44xckrad9xhfa
Verkehrstote
0
1501357
10662217
2026-05-13T20:40:21Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662217
wikitext
text/x-wiki
== Verkehrstote ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Ver·kehrs·to·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|fɛɐ̯ˈkeːɐ̯sˌtoːtə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural der starken Deklination des Substantivs '''[[Verkehrstoter]]'''
*Akkusativ Plural der starken Deklination des Substantivs '''[[Verkehrstoter]]'''
*Nominativ Singular der schwachen Deklination des Substantivs '''[[Verkehrstoter]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Verkehrstoter}}
fjnuu00w1ryu4dhs0k8az5xtvttj6d9
Mainzens
0
1501358
10662223
2026-05-13T21:00:58Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662223
wikitext
text/x-wiki
== Mainzens ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Main·zens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmaɪ̯nt͡səns}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Mainz]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Mainz]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Mainz]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Mainz]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Mainz}}
cbv8ihjsiqyxvnkggibgao2grt1kgx4
Mainzes
0
1501359
10662224
2026-05-13T21:01:09Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662224
wikitext
text/x-wiki
== Mainzes ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Main·zes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmaɪ̯nt͡səs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Mainz]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Mainz]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Mainz]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Mainz]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Mainz}}
kx4kxwf6zsn8pagllbnqeuelg0g7845
Happenbach
0
1501360
10662246
2026-05-13T21:34:55Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662246
wikitext
text/x-wiki
== Happenbach ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Happenbach
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Happenbaches
|Genitiv Singular*=Happenbachs
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Happenbach
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Happenbach
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Hap·pen·bach, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhapn̩ˌbax}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[links|linker]] [[Zufluss]] der [[Lauter]], [[Spiegelberg]], [[Baden-Württemberg]], [[Deutschland]]
:[2] [[rechts|rechter]] Zufluss der [[Schozach]], [[Abstatt]], Baden-Württemberg, Deutschland
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Beispiele}}
:[1, 2] Anja beobachtet die Vögel am ''Happenbach.''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1, 2] der ''Happenbach'' [[münden|mündet]]; in den ''Happenbach'' [[münden]]; der ''Happenbach'' [[führen|führt]] [[Hochwasser]]/[[Niedrigwasser]]; das [[Wasser]] des ''Happenbach'' ist [[eisig]]/[[kalt]]/[[warm]] und [[sauber]]/[[klar]]/[[schmutzig]]; den ''Happenbach'' [[überqueren]]; am ''Happenbach'' [[sitzen]]; am ''Happenbach'' [[rasten]], am ''Happenbach'' [[liegen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=linker Zufluss der Lauter, Spiegelberg, Baden-Württemberg, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=rechter Zufluss der Schozach, Abstatt, Baden-Württemberg, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Happenbach-backhaus-milchhaus.jpg|mini|1|Impression von ''Happenbach''
}}
{{Worttrennung}}
:Hap·pen·bach, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhapn̩ˌbax}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Teilort]] von [[Abstatt]], [[Baden-Württemberg]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Teilort]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Happenbach'' liegt nördlich von Abstatt.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Happenbach'' [[anlangen]], in ''Happenbach'' [[arbeiten]], sich in ''Happenbach'' [[aufhalten]], in ''Happenbach'' [[aufwachsen]], ''Happenbach'' [[besuchen]], [[durch]] ''Happenbach'' [[fahren]], nach ''Happenbach'' fahren, [[über]] ''Happenbach'' [[fahren]], [[nach]] ''Happenbach'' [[kommen]], nach ''Happenbach'' [[gehen]], in ''Happenbach'' [[leben]], nach ''Happenbach'' [[reisen]], aus ''Happenbach'' [[stammen]], in ''Happenbach'' [[verweilen]], nach ''Happenbach'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Teilort von Abstatt, Baden-Württemberg, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Happenbach (Abstatt)}}
q6t55shrqaantgz7xehjtrc1qx1kdch
Happenbaches
0
1501361
10662247
2026-05-13T21:34:59Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662247
wikitext
text/x-wiki
== Happenbaches ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[Happenbachs]]
{{Worttrennung}}
:Hap·pen·ba·ches
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhapn̩ˌbaxəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Happenbach]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Happenbach}}
6rold61qaavajd5gxeagc762adun9fx
Happenbachs
0
1501362
10662248
2026-05-13T21:35:01Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662248
wikitext
text/x-wiki
== Happenbachs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[Happenbaches]]
{{Worttrennung}}
:Hap·pen·bachs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhapn̩ˌbaxs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Happenbach]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Happenbach}}
ascuye6o9pp1zt0303qudtkgfyflrbi
Baustertgraben
0
1501363
10662269
2026-05-13T21:52:48Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662269
wikitext
text/x-wiki
== Baustertgraben ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Bau·stert·gra·ben, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsteil]] von [[Baustert]], [[Rheinland-Pfalz]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortsteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Baustert]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Baustertgraben'' liegt liegt nördlich von Baustert.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Baustertgraben'' [[anlangen]], in ''Baustertgraben'' [[arbeiten]], sich in ''Baustertgraben'' [[aufhalten]], in ''Baustertgraben'' [[aufwachsen]], ''Baustertgraben'' [[besuchen]], [[durch]] ''Baustertgraben'' [[fahren]], nach ''Baustertgraben'' fahren, [[über]] ''Baustertgraben'' [[fahren]], [[nach]] ''Baustertgraben'' [[kommen]], nach ''Baustertgraben'' [[gehen]], in ''Baustertgraben'' [[leben]], nach ''Baustertgraben'' [[reisen]], aus ''Baustertgraben'' [[stammen]], in ''Baustertgraben'' [[verweilen]], nach ''Baustertgraben'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil von Baustert, Rheinland-Pfalz, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
lk9qdazisej9yftcsyapej8fuz7rohp
Baustertgrabens
0
1501364
10662270
2026-05-13T21:52:53Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662270
wikitext
text/x-wiki
== Baustertgrabens ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Bau·stert·gra·bens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Baustertgraben]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Baustertgraben}}
6kz3hb9ghnjswinw0hc4wvudfmmniyh
Syr
0
1501365
10662280
2026-05-13T22:06:15Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662280
wikitext
text/x-wiki
== Syr ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Syr, {{Pl.}} Syrs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ziːɐ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[S.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] {{w|Peter Syr}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Syr'' arbeitet als Lateinlehrerin.
:[1] Herr ''Syr'' schrieb mir einen Brief.
:[1] Die ''Syrs'' fliegen heute nach Michigan.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Syr''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Syr''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Syr''; ''Syr'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Syr'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Syr''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Syr''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Syr Syr bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Syr
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Syr
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Syr
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Syr
|Akkusativ Plural=—
|Bild=ManternachSyrBruecke.JPG|mini|1|die ''Syr'' in [[Manternach]]
}}
{{Worttrennung}}
:Syr, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ziːɐ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[links|linker]] [[Nebenfluss]] der [[Mosel]] in [[Luxemburg]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Beispiele}}
:[1] Désirée beobachtet die Vögel an der ''Syr.''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] die ''Syr'' [[münden|mündet]]; in die ''Syr'' [[münden]]; die ''Syr'' [[führen|führt]] [[Hochwasser]]/[[Niedrigwasser]]; das [[Wasser]] der ''Syr'' ist [[eisig]]/[[kalt]]/[[warm]] und [[sauber]]/[[klar]]/[[schmutzig]]; die ''Syr'' [[überqueren]]; an der ''Syr'' [[sitzen]]; an der ''Syr'' [[rasten]], an der ''Syr'' [[liegen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=linker Nebenfluss der Mosel in Luxemburg|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|Syre}} {{f}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Sir}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Syr (Fluss)}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Syr, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ziːɐ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsteil]] von [[Bauschleiden]], [[Luxemburg]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortsteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Bauschleiden]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Syr'' liegt im Kanton Wiltz.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Syr'' [[anlangen]], in ''Syr'' [[wohnen]], sich in ''Syr'' [[aufhalten]], in ''Syr'' [[aufwachsen]], ''Syr'' [[besuchen]], [[durch]] ''Syr'' [[fahren]], nach ''Syr'' fahren, [[über]] ''Syr'' [[fahren]], [[nach]] ''Syr'' [[kommen]], nach ''Syr'' [[gehen]], in ''Syr'' [[leben]], nach ''Syr'' [[reisen]], aus ''Syr'' [[stammen]], in ''Syr'' [[verweilen]], nach ''Syr'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil von Bauschleiden, Luxemburg|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|Syre}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Sir}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
7xr7befuvh0pk5rnopgieau2vqim3zq
Syrs
0
1501366
10662281
2026-05-13T22:06:38Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662281
wikitext
text/x-wiki
== Syrs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Syrs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ziːɐ̯s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Syr]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Syr}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}}, Nachname ===
{{Worttrennung}}
:Syrs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ziːɐ̯s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Syr#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Syr]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Syr#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Syr]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Syr#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Syr]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Syr#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Syr]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Syr#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Syr]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Syr}}
kjxj0x1l0wlzokk5yo9xizl15idm2q0
Bad Colberg
0
1501367
10662282
2026-05-13T22:14:21Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662282
wikitext
text/x-wiki
== Bad Colberg ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Bad-Colberg-St-Katharina.jpg|mini|1|Impression von ''Bad Colberg''
}}
{{Worttrennung}}
:Bad Col·berg, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|bat ˈkɔlˌbɛʁk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsteil]] von [[Heldburg]], [[Thüringen]], [[Deutschland]]
{{Herkunft}}
:Zusammengesetzt aus dem historischen Ortsnamen ''[[Colberg]]'' und ''[[Bad]]'', dem offiziellen Namenszusatz für staatlich anerkannte Heilbäder.
{{Synonyme}}
:[1] ''regional und umgangssprachlich verkürzend:'' [[Colberg]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Kurort]], [[Ortsteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Heldburg]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Bad Colberg'' liegt im Landkreis Hildburghausen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Bad Colberg'' [[anlangen]], in ''Bad Colberg'' [[arbeiten]], sich in ''Bad Colberg'' [[aufhalten]], in ''Bad Colberg'' [[aufwachsen]], ''Bad Colberg'' [[besuchen]], [[durch]] ''Bad Colberg'' [[fahren]], nach ''Bad Colberg'' fahren, [[über]] ''Bad Colberg'' [[fahren]], [[nach]] ''Bad Colberg'' [[kommen]], nach ''Bad Colberg'' [[gehen]], in ''Bad Colberg'' [[leben]], nach ''Bad Colberg'' [[reisen]], aus ''Bad Colberg'' [[stammen]], in ''Bad Colberg'' [[verweilen]], nach ''Bad Colberg'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil von Heldburg, Thüringen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
cqcf9tii7cjss2plcexohwl5wftc02l
Bad Colbergs
0
1501368
10662283
2026-05-13T22:14:24Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662283
wikitext
text/x-wiki
== Bad Colbergs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Bad Col·bergs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|bat ˈkɔlˌbɛʁks}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Bad Colberg]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Bad Colberg}}
7x51k86y9umhbsqccul04izvv9aafia
Heldburg
0
1501369
10662284
2026-05-13T22:19:42Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662284
wikitext
text/x-wiki
== Heldburg ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Heldburg, Schuhmarkt, Unteres Tor 20161030-001.jpg|mini|1|Impression von ''Heldburg''
}}
{{Worttrennung}}
:Held·burg, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɛltˌbʊʁk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadt]] in [[Thüringen]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadt]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Albingshausen]], [[Bad Colberg]], [[Einöd]], [[Gellershausen]], [[Gompertshausen]], [[Hellingen]], [[Holzhausen]], [[Käßlitz]], [[Lindenau]], [[Poppenhausen]], [[Rieth]], [[Völkershausen]], [[Volkmannshausen]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Heldburg'' liegt in Thüringens Süden.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Heldburg'' [[anlangen]], in ''Heldburg'' [[arbeiten]], sich in ''Heldburg'' [[aufhalten]], in ''Heldburg'' [[aufwachsen]], ''Heldburg'' [[besuchen]], [[durch]] ''Heldburg'' [[fahren]], nach ''Heldburg'' fahren, [[über]] ''Heldburg'' [[fahren]], [[nach]] ''Heldburg'' [[kommen]], nach ''Heldburg'' [[gehen]], in ''Heldburg'' [[leben]], nach ''Heldburg'' [[reisen]], aus ''Heldburg'' [[stammen]], in ''Heldburg'' [[verweilen]], nach ''Heldburg'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Thüringen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Heldburg}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Heldburg}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Meyers|id=H03198}}
:[1] {{Ref-Herder1854}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}}
skartxb6x0tzcj7seq8foo6zgddryxd
Heldburgs
0
1501370
10662285
2026-05-13T22:19:46Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662285
wikitext
text/x-wiki
== Heldburgs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Held·burgs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɛltˌbʊʁks}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Heldburg]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Heldburg}}
g89w8f60o8zbdbinmphd6cr5jpcso0t
topsy-turvies
0
1501371
10662290
2026-05-13T22:20:54Z
Alexander Gamauf
7352
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662290
wikitext
text/x-wiki
== topsy-turvies ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Englisch}} ===
{{Worttrennung}}
:top·sy-turvies
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Plural des Substantivs '''[[topsy-turvy]]'''
{{Grundformverweis Dekl|topsy-turvy|spr=en}}
byt1czqybw7v2zm3k8erwf1svy3e0x2
Erfde
0
1501372
10662303
2026-05-13T22:29:15Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662303
wikitext
text/x-wiki
== Erfde ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Erfde kirche.jpg|mini|1|Kirche in ''Erfde''
}}
{{Worttrennung}}
:Erf·de, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Gemeinde]] in [[Schleswig-Holstein]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gemeinde]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Bargen]], [[Ekel]], [[Scheppern]]
:[1] ''Häusergruppen:'' [[Erfderfeld]], [[Grevenhorst]], [[Hanrade]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Erfde'' liegt im Naturraum der Eider-Treene-Niederung.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Erfde'' [[anlangen]], in ''Erfde'' [[arbeiten]], sich in ''Erfde'' [[aufhalten]], in ''Erfde'' [[aufwachsen]], ''Erfde'' [[besuchen]], [[durch]] ''Erfde'' [[fahren]], nach ''Erfde'' fahren, [[über]] ''Erfde'' [[fahren]], [[nach]] ''Erfde'' [[kommen]], nach ''Erfde'' [[gehen]], in ''Erfde'' [[leben]], nach ''Erfde'' [[reisen]], aus ''Erfde'' [[stammen]], in ''Erfde'' [[verweilen]], nach ''Erfde'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gemeinde in Schleswig-Holstein, Deutschland|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|Ervde}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Arf}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Эрфде}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Ерфде}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
efv4sn0duqhauodkhdv1vb7jem668ll
Erfdes
0
1501373
10662304
2026-05-13T22:29:20Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662304
wikitext
text/x-wiki
== Erfdes ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Erf·des
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Erfde]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Erfde}}
c7yxud37lkpt7l3xwzzti0jgtb1bnbg
Rehm-Flehde-Bargen
0
1501374
10662317
2026-05-13T22:34:16Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662317
wikitext
text/x-wiki
== Rehm-Flehde-Bargen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Rehm-Flehde-Bargen in HEI.PNG|hochkant|1|Lage von ''Rehm-Flehde-Bargen'' in Schleswig-Holstein
}}
{{Worttrennung}}
:Rehm-Fleh·de-Bar·gen, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Gemeinde]] in [[Schleswig-Holstein]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gemeinde]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Bargen]], [[Flehde]], [[Rehm]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Rehm-Flehde-Bargen'' liegt im Kreis Dithmarschen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Rehm-Flehde-Bargen'' [[anlangen]], in ''Rehm-Flehde-Bargen'' [[arbeiten]], sich in ''Rehm-Flehde-Bargen'' [[aufhalten]], in ''Rehm-Flehde-Bargen'' [[aufwachsen]], ''Rehm-Flehde-Bargen'' [[besuchen]], [[durch]] ''Rehm-Flehde-Bargen'' [[fahren]], nach ''Rehm-Flehde-Bargen'' fahren, [[über]] ''Rehm-Flehde-Bargen'' [[fahren]], [[nach]] ''Rehm-Flehde-Bargen'' [[kommen]], nach ''Rehm-Flehde-Bargen'' [[gehen]], in ''Rehm-Flehde-Bargen'' [[leben]], nach ''Rehm-Flehde-Bargen'' [[reisen]], aus ''Rehm-Flehde-Bargen'' [[stammen]], in ''Rehm-Flehde-Bargen'' [[verweilen]], nach ''Rehm-Flehde-Bargen'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gemeinde in Schleswig-Holstein, Deutschland|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|Rehm-Flehde-Bargen}}
*{{en}}: {{Ü|en|Rehm-Flehde-Bargen}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Rehm-Flehde-Bargen}}
*{{frr}}: {{Ü|frr|Rehm-Flehde-Bargen}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Рем-Фледе-Барген}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Рем-Фледе-Барген}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
aywqwjmrc0kzk6xgieg77dbn6tzqbo0
Rehm-Flehde-Bargens
0
1501375
10662318
2026-05-13T22:34:20Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662318
wikitext
text/x-wiki
== Rehm-Flehde-Bargens ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Rehm-Fleh·de-Bar·gens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Rehm-Flehde-Bargen]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Rehm-Flehde-Bargen}}
c0z95tba4dtahg59kr2xp84ypp77npb
topsy-turvier
0
1501376
10662330
2026-05-13T22:47:14Z
Alexander Gamauf
7352
Englisch Komparativ
10662330
wikitext
text/x-wiki
== topsy-turvier ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Komparativ|Englisch}} ===
{{Worttrennung}}
:top·sy-turvi·er
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|spr=en|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Komparativ des Adjektivs '''[[topsy-turvy]]'''
{{Grundformverweis|topsy-turvy|Abschnitt=Adjektiv, Adverb}}
9qkbysotdn22pmqk2wpf1l03pmclfbm
Neustadt am Rübenberge
0
1501377
10662337
2026-05-13T23:06:01Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662337
wikitext
text/x-wiki
== Neustadt am Rübenberge ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Genitiv Singular=Neustadts am Rübenberge
|Bild=Neustadt Fußgängerzone.jpg|mini|1|Impression von ''Neustadt am Rübenberge''
}}
{{Worttrennung}}
:Neu·stadt am Rü·ben·ber·ge, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnɔʏʃtat ʔam ˈʁyːbn̩bɛʁɡə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-PetiteTrolline-Neustadt am Rübenberge.wav}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadt]] in [[Niedersachsen]], [[Deutschland]]
{{Herkunft}}
:zusammengesetzt aus dem Toponym ''[[Neustadt]]'', der Präposition ''[[am]]'' und dem Hydronym ''[[Rübenberge]]''
{{Synonyme}}
:[1] ''regional und umgangssprachlich verkürzend:'' [[Neustadt]]
:[1] ''[[amtlich]]:'' [[Neustadt a. Rbge.]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Mittelstadt]], [[Stadt]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Amedorf]], [[Averhoy]], [[Basse]], [[Bevensen]], [[Bordenau]], [[Borstel]], [[Brase]], [[Büren]], [[Dudensen]], [[Eilvese]], [[Empede]], [[Esperke]], [[Evensen]], [[Hagen]], [[Helstorf]], [[Laderholz]], [[Lutter]], [[Luttmersen]], [[Mandelsloh]], [[Mardorf]], [[Mariensee]], [[Metel]], [[Niedernstöcken]], [[Nöpke]], [[Otternhagen]], [[Poggenhagen]], [[Scharrel]], [[Schneeren]], [[Stöckendrebber]], [[Suttorf]], [[Vesbeck]], [[Welze]], [[Wulfelade]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Neustadt am Rübenberge'' liegt nordöstlich des Steinhuder Meers.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Neustadt am Rübenberge'' [[anlangen]], in ''Neustadt am Rübenberge'' [[arbeiten]], sich in ''Neustadt am Rübenberge'' [[aufhalten]], in ''Neustadt am Rübenberge'' [[aufwachsen]], ''Neustadt am Rübenberge'' [[besuchen]], [[durch]] ''Neustadt am Rübenberge'' [[fahren]], nach ''Neustadt am Rübenberge'' fahren, [[über]] ''Neustadt am Rübenberge'' [[fahren]], [[nach]] ''Neustadt am Rübenberge'' [[kommen]], nach ''Neustadt am Rübenberge'' [[gehen]], in ''Neustadt am Rübenberge'' [[leben]], nach ''Neustadt am Rübenberge'' [[reisen]], aus ''Neustadt am Rübenberge'' [[stammen]], in ''Neustadt am Rübenberge'' [[verweilen]], nach ''Neustadt am Rübenberge'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Niedersachsen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Neustadt am Rübenberge}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Neustadt am Rübenberge}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Neustadt am Rübenberge}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Нойштадт-ам-Рюбенберге}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Нойштадт-ам-Рюбенберге}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Wikivoyage}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|neustadt-stadtniedersachsen|Neustadt (Niedersachsen)}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
qr45zixza5qiicp0cvga28i8nymzhyh
Neustadts am Rübenberge
0
1501378
10662341
2026-05-13T23:08:14Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662341
wikitext
text/x-wiki
== Neustadts am Rübenberge ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Neu·stadts am Rü·ben·ber·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnɔʏʃtat͡s ʔam ˈʁyːbn̩bɛʁɡə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Neustadt am Rübenberge]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Neustadt am Rübenberge}}
0eblbyiymyyyd0lu0rfr5vm5jgzr30y
Dauersberg
0
1501379
10662342
2026-05-13T23:12:10Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662342
wikitext
text/x-wiki
== Dauersberg ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Dau·ers·berg, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdaʊ̯ɐsˌbɛʁk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadtteil]] von [[Betzdorf]], [[Rheinland-Pfalz]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadtteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Betzdorf]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Dauersberg'' liegt südlich von Betzdorf.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Dauersberg'' [[anlangen]], in ''Dauersberg'' [[arbeiten]], sich in ''Dauersberg'' [[aufhalten]], in ''Dauersberg'' [[aufwachsen]], ''Dauersberg'' [[besuchen]], [[durch]] ''Dauersberg'' [[fahren]], nach ''Dauersberg'' fahren, [[über]] ''Dauersberg'' [[fahren]], [[nach]] ''Gickelhausen'' [[kommen]], nach ''Dauersberg'' [[gehen]], in ''Dauersberg'' [[leben]], nach ''Dauersberg'' [[reisen]], aus ''Dauersberg'' [[stammen]], in ''Dauersberg'' [[verweilen]], nach ''Dauersberg'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadtteil von Betzdorf, Rheinland-Pfalz, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
kbg8tn420gsi3brz287laeqztqtw4h4
Dauersbergs
0
1501380
10662343
2026-05-13T23:12:14Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662343
wikitext
text/x-wiki
== Dauersbergs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Dau·ers·bergs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdaʊ̯ɐsˌbɛʁks}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Dauersberg]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Dauersberg}}
8qp0q4snodfmn2kjcjuj6umswi4gfay
Filmmagnat
0
1501381
10662344
2026-05-13T23:16:25Z
Mighty Wire
111915
neu
10662344
wikitext
text/x-wiki
== Filmmagnat ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Filmmagnat
|Nominativ Plural=Filmmagnaten
|Genitiv Singular=Filmmagnaten
|Genitiv Plural=Filmmagnaten
|Dativ Singular=Filmmagnaten
|Dativ Plural=Filmmagnaten
|Akkusativ Singular=Filmmagnaten
|Akkusativ Plural=Filmmagnaten
}}
{{Worttrennung}}
:Film·ma·g·nat, {{Pl.}} Film·ma·g·na·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfɪlmmaˌɡnaːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] einflussreiche Person aus der Filmindustrie
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Film]]'' und ''[[Magnat]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Magnat]]
{{Beispiele}}
:[1] „Herbst '52: Ein Anruf von Harry Cohn, einem ''Filmmagnaten''.“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=77}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=einflussreiche Person aus der Filmindustrie|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
einsi26ponjdjg1i78bgnpvodmwx8es
10662482
10662344
2026-05-14T07:11:01Z
Yoursmile
43509
+Syn
10662482
wikitext
text/x-wiki
== Filmmagnat ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Filmmagnat
|Nominativ Plural=Filmmagnaten
|Genitiv Singular=Filmmagnaten
|Genitiv Plural=Filmmagnaten
|Dativ Singular=Filmmagnaten
|Dativ Plural=Filmmagnaten
|Akkusativ Singular=Filmmagnaten
|Akkusativ Plural=Filmmagnaten
}}
{{Worttrennung}}
:Film·ma·g·nat, {{Pl.}} Film·ma·g·na·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfɪlmmaˌɡnaːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] einflussreiche Person aus der Filmindustrie
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Film]]'' und ''[[Magnat]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Filmmogul]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Magnat]]
{{Beispiele}}
:[1] „Herbst '52: Ein Anruf von Harry Cohn, einem ''Filmmagnaten''.“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=77}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=einflussreiche Person aus der Filmindustrie|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
e50ajh109myzvk5qa12z3c8isa5mvo3
Filmmagnaten
0
1501382
10662345
2026-05-13T23:16:29Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662345
wikitext
text/x-wiki
== Filmmagnaten ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Film·ma·g·na·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfɪlmmaˌɡnaːtn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Filmmagnat]]'''
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Filmmagnat]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Filmmagnat]]'''
*Dativ Singular des Substantivs '''[[Filmmagnat]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Filmmagnat]]'''
*Akkusativ Singular des Substantivs '''[[Filmmagnat]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Filmmagnat]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Filmmagnat}}
pqddozam8kisziw8snnnek3ysuxgdw2
Judenjunge
0
1501383
10662348
2026-05-13T23:22:00Z
Mighty Wire
111915
neu
10662348
wikitext
text/x-wiki
== Judenjunge ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Judenjunge
|Nominativ Plural=Judenjungen
|Genitiv Singular=Judenjungen
|Genitiv Plural=Judenjungen
|Dativ Singular=Judenjungen
|Dativ Plural=Judenjungen
|Akkusativ Singular=Judenjungen
|Akkusativ Plural=Judenjungen
}}
{{Worttrennung}}
:Ju·den·jun·ge, {{Pl.}} Ju·den·jun·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjuːdn̩ˌjʊŋə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] junge männliche Person jüdischer Herkunft
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Jude]]'' und ''[[Junge]]'' mit dem Fugenelement ''[[-n]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Junge]]
{{Beispiele}}
:[1] „Er hielt mich für einen ''Judenjungen'', weil ich ›Klein‹ hieß.“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=78}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=junge männliche Person jüdischer Herkunft|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
{{Quellen}}
2a9nfaqpwzi02k639vfdgkeb99899ql
10662485
10662348
2026-05-14T07:12:39Z
Yoursmile
43509
+GW
10662485
wikitext
text/x-wiki
== Judenjunge ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Judenjunge
|Nominativ Plural=Judenjungen
|Genitiv Singular=Judenjungen
|Genitiv Plural=Judenjungen
|Dativ Singular=Judenjungen
|Dativ Plural=Judenjungen
|Akkusativ Singular=Judenjungen
|Akkusativ Plural=Judenjungen
}}
{{Worttrennung}}
:Ju·den·jun·ge, {{Pl.}} Ju·den·jun·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjuːdn̩ˌjʊŋə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] junge männliche Person jüdischer Herkunft
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Jude]]'' und ''[[Junge]]'' mit dem Fugenelement ''[[-n]]''
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Judenmädchen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Junge]]
{{Beispiele}}
:[1] „Er hielt mich für einen ''Judenjungen'', weil ich ›Klein‹ hieß.“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=78}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=junge männliche Person jüdischer Herkunft|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
{{Quellen}}
5ngplddqgaclvpjli7nk2oahemdyrnm
Judenjungen
0
1501384
10662349
2026-05-13T23:22:04Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662349
wikitext
text/x-wiki
== Judenjungen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Ju·den·jun·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjuːdn̩ˌjʊŋən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Judenjunge]]'''
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Judenjunge]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Judenjunge]]'''
*Dativ Singular des Substantivs '''[[Judenjunge]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Judenjunge]]'''
*Akkusativ Singular des Substantivs '''[[Judenjunge]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Judenjunge]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Judenjunge}}
cle9d2k2fesxlwv95wmoweufjcour3j
Villar Doras
0
1501385
10662350
2026-05-13T23:26:33Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662350
wikitext
text/x-wiki
== Villar Doras ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Vil·lar Do·ras
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Villar Dora]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Villar Dora}}
qd5fjooiawxcg6bhki0qgh523vljow4
Villar Dora
0
1501386
10662351
2026-05-13T23:26:36Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662351
wikitext
text/x-wiki
== Villar Dora ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Villar Dora - Castello.jpg|mini|1|Impression von ''Villar Dora''
}}
{{Worttrennung}}
:Vil·lar Do·ra, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Gemeinde]] in der [[Region]] [[Piemont]], [[Italien]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gemeinde]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Villar Dora'' liegt im Piemont.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Villar Dora'' [[anlangen]], in ''Villar Dora'' [[arbeiten]], sich in ''Villar Dora'' [[aufhalten]], in ''Villar Dora'' [[aufwachsen]], ''Villar Dora'' [[besuchen]], [[durch]] ''Villar Dora'' [[fahren]], nach ''Villar Dora'' fahren, [[über]] ''Villar Dora'' [[fahren]], [[nach]] ''Villar Dora'' [[kommen]], nach ''Villar Dora'' [[gehen]], in ''Villar Dora'' [[leben]], nach ''Villar Dora'' [[reisen]], aus ''Villar Dora'' [[stammen]], in ''Villar Dora'' [[verweilen]], nach ''Villar Dora'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gemeinde in der Region Piemont, Italien|Ü-Liste=
*{{hy}}: {{Ü|hy|Վիլար Դորա}}
*{{en}}: {{Ü|en|Villar Dora}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Villar-sur-Doire}}
*{{it}}: {{Ü|it|Villar Dora}}
*{{la}}: {{Ü|la|Villare ad Maesam}}
*{{pms}}: {{Ü|pms|Vilar Dòra}}, {{Ü|pms|Vilar}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Виллар-Дора}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Віллар-Дора}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
ezu5h5dtmxkt6mw660j3hd71zht7701
Blankenborn
0
1501387
10662352
2026-05-13T23:32:55Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662352
wikitext
text/x-wiki
== Blankenborn ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Kulturdenkmaeler Bad Bergzabern Zum Abtskopf (Kirche) 002 2016 08 04.jpg|hochkant|1|Kirche in ''Blankenborn''
}}
{{Worttrennung}}
:Blan·ken·born, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadtteil]] von [[Bad Bergzabern]], [[Rheinland-Pfalz]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadtteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Bad Bergzabern]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Blankenborn'' liegt im Süden von Rheinland-Pfalz.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Blankenborn'' [[anlangen]], in ''Blankenborn'' [[arbeiten]], sich in ''Blankenborn'' [[aufhalten]], in ''Blankenborn'' [[aufwachsen]], ''Blankenborn'' [[besuchen]], [[durch]] ''Blankenborn'' [[fahren]], nach ''Blankenborn'' fahren, [[über]] ''Blankenborn'' [[fahren]], [[nach]] ''Blankenborn'' [[kommen]], nach ''Blankenborn'' [[gehen]], in ''Blankenborn'' [[leben]], nach ''Blankenborn'' [[reisen]], aus ''Blankenborn'' [[stammen]], in ''Blankenborn'' [[verweilen]], nach ''Blankenborn'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadtteil von Bad Bergzabern, Rheinland-Pfalz, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
81r8tr4zgbbh6yath4p2pwxuc2jd39e
Blankenborns
0
1501388
10662353
2026-05-13T23:33:12Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662353
wikitext
text/x-wiki
== Blankenborns ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Blan·ken·borns
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Blankenborn]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Blankenborn}}
jxi8lob2ti9ksjf9fy0f1yu2jrz8ggh
Gildehaus’
0
1501389
10662355
2026-05-13T23:38:47Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662355
wikitext
text/x-wiki
== Gildehaus’ ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Gil·de·haus’
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡɪldəˌhaʊ̯s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Gildehaus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Gildehaus}}
7ltcfh6lgcq3avgdidcmp4hlhxjquf9
Fellimitation
0
1501390
10662356
2026-05-13T23:39:35Z
Mighty Wire
111915
neu
10662356
wikitext
text/x-wiki
== Fellimitation ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Fellimitation
|Nominativ Plural=Fellimitationen
|Genitiv Singular=Fellimitation
|Genitiv Plural=Fellimitationen
|Dativ Singular=Fellimitation
|Dativ Plural=Fellimitationen
|Akkusativ Singular=Fellimitation
|Akkusativ Plural=Fellimitationen
}}
{{Worttrennung}}
:Fell·imi·ta·ti·on, {{Pl.}} Fell·imi·ta·ti·o·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfɛlʔimitaˌt͡si̯oːn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Tierfell imitierendes Material
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Fell]]'' und ''[[Imitation]]''
{{Beispiele}}
:[1] „Der Klub war außen mit Tigerstreifen bemalt, innen mit ''Fellimitation'' ausgekleidet.“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=79}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Tierfell imitierendes Material|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|3=dtaxl}}
{{Quellen}}
lq90n2fmm8mjrk6d82p6wtgf62hjp3c
10662488
10662356
2026-05-14T07:13:54Z
Yoursmile
43509
+SVW
10662488
wikitext
text/x-wiki
== Fellimitation ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Fellimitation
|Nominativ Plural=Fellimitationen
|Genitiv Singular=Fellimitation
|Genitiv Plural=Fellimitationen
|Dativ Singular=Fellimitation
|Dativ Plural=Fellimitationen
|Akkusativ Singular=Fellimitation
|Akkusativ Plural=Fellimitationen
}}
{{Worttrennung}}
:Fell·imi·ta·ti·on, {{Pl.}} Fell·imi·ta·ti·o·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfɛlʔimitaˌt͡si̯oːn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Tierfell imitierendes Material
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Fell]]'' und ''[[Imitation]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Kunstfell]]
{{Beispiele}}
:[1] „Der Klub war außen mit Tigerstreifen bemalt, innen mit ''Fellimitation'' ausgekleidet.“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=79}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Tierfell imitierendes Material|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|3=dtaxl}}
{{Quellen}}
2ndavpjwtbfrcwjrcdfuwyvyjgnwn1w
Fellimitationen
0
1501391
10662357
2026-05-13T23:39:39Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662357
wikitext
text/x-wiki
== Fellimitationen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Fell·imi·ta·ti·o·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfɛlʔimitaˌt͡si̯oːnən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Fellimitation]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Fellimitation]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Fellimitation]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Fellimitation]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Fellimitation}}
kfv8swed0cqj1r0d3vvfd2ez7716ekc
Schwaikheim
0
1501392
10662359
2026-05-13T23:49:59Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662359
wikitext
text/x-wiki
== Schwaikheim ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Schwaikheim Herrmann-110903 008.jpg|mini|1|Impression von ''Schwaikheim''
}}
{{Worttrennung}}
:Schwaik·heim, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃvaɪ̯kˌhaɪ̯m}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Gemeinde]] in [[Baden-Württemberg]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gemeinde]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Rems-Murr-Kreis]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Schwaikheim'' liegt im Rems-Murr-Kreis.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Schwaikheim'' [[anlangen]], in ''Schwaikheim'' [[arbeiten]], sich in ''Schwaikheim'' [[aufhalten]], in ''Schwaikheim'' [[aufwachsen]], ''Schwaikheim'' [[besuchen]], [[durch]] ''Schwaikheim'' [[fahren]], nach ''Schwaikheim'' fahren, [[über]] ''Schwaikheim'' [[fahren]], [[nach]] ''Schwaikheim'' [[kommen]], nach ''Schwaikheim'' [[gehen]], in ''Schwaikheim'' [[leben]], nach ''Schwaikheim'' [[reisen]], aus ''Schwaikheim'' [[stammen]], in ''Schwaikheim'' [[verweilen]], nach ''Schwaikheim'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gemeinde in Baden-Württemberg, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Schwaikheim}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Schwaikheim}}
*{{la}}: {{Ü|la|Domus Sweiconis}}, {{Ü|la|Schwaikhemium}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Schwaikheim}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Швайкхайм}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Швайкгайм}}
|Dialekttabelle=
*[[Schwäbisch]]: [[Schwoiga]]
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
iwox7zsgrrxmfkqtm66sci9buupfvfw
Schwaikheims
0
1501393
10662360
2026-05-13T23:50:02Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662360
wikitext
text/x-wiki
== Schwaikheims ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Schwaik·heims
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃvaɪ̯kˌhaɪ̯ms}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Schwaikheim]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Schwaikheim}}
64nruxws7lsmmins7nko4ztgz2fza8o
Miethai
0
1501394
10662361
2026-05-13T23:51:22Z
Mighty Wire
111915
neu
10662361
wikitext
text/x-wiki
== Miethai ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Miethai
|Nominativ Plural=Miethaie
|Genitiv Singular=Miethais
|Genitiv Plural=Miethaie
|Dativ Singular=Miethai
|Dativ Plural=Miethaien
|Akkusativ Singular=Miethai
|Akkusativ Plural=Miethaie
}}
{{Worttrennung}}
:Miet·hai, {{Pl.}} Miet·haie
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmiːtˌhaɪ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|ugs.|abw.}} Person, die deutlich zu hohe Mietpreise verlangt
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem Stamm des Verbs ''[[mieten]]'' und dem Substantiv ''[[Hai]]''
{{Beispiele}}
:[1] „›Ja, und ''Miethaie'' wie Sie lassen einem Mann keine Luft.‹“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=79}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Person, die deutlich zu hohe Mietpreise verlangt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
{{Quellen}}
jd0g8tdoxg30uhp4c4uvzjs4acmuy5l
Miethaie
0
1501395
10662362
2026-05-13T23:51:27Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662362
wikitext
text/x-wiki
== Miethaie ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Miet·haie
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmiːtˌhaɪ̯ə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Miethai]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Miethai]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Miethai]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Miethai}}
33rpw8cxtg95v8fs3kkr434hsieb6vg
Miethais
0
1501396
10662363
2026-05-13T23:51:29Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662363
wikitext
text/x-wiki
== Miethais ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Miet·hais
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmiːtˌhaɪ̯s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Miethai]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Miethai}}
k7ohhylojrbqzk43u0wtobpt575fesc
Miethaien
0
1501397
10662364
2026-05-13T23:51:32Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662364
wikitext
text/x-wiki
== Miethaien ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Miet·hai·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmiːtˌhaɪ̯ən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Miethai]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Miethai}}
2h0lj0nju93uw1fx5osdpou18jj5rcr
Belgern-Schildau
0
1501398
10662365
2026-05-13T23:56:46Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662365
wikitext
text/x-wiki
== Belgern-Schildau ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Belgern-Schildau in TDO.png|mini|1|Lage von ''Belgern-Schildau'' in Sachsen
}}
{{Worttrennung}}
:Bel·gern-Schil·dau, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadt]] in [[Sachsen]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadt]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Ammelgoßwitz]], [[Belgern]], [[Bockwitz]], [[Döbeltitz]], [[Dröschkau]], [[Kaisa]], [[Kobershain]], [[Lausa]], [[Liebersee]], [[Mahitzschen]], [[Neußen]], [[Oelzschau]], [[Plotha]], [[Probsthain]], [[Puschwitz]], [[Schildau]], [[Seydewitz]], [[Sitzenroda]], [[Staritz]], [[Taura]], [[Treblitzsch]], [[Wohlau]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Belgern-Schildau'' liegt in Sachsen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Belgern-Schildau'' [[anlangen]], in ''Belgern-Schildau'' [[arbeiten]], sich in ''Belgern-Schildau'' [[aufhalten]], in ''Belgern-Schildau'' [[aufwachsen]], ''Belgern-Schildau'' [[besuchen]], [[durch]] ''Belgern-Schildau'' [[fahren]], nach ''Belgern-Schildau'' fahren, [[über]] ''Belgern-Schildau'' [[fahren]], [[nach]] ''Belgern-Schildau'' [[kommen]], nach ''Belgern-Schildau'' [[gehen]], in ''Belgern-Schildau'' [[leben]], nach ''Belgern-Schildau'' [[reisen]], aus ''Belgern-Schildau'' [[stammen]], in ''Belgern-Schildau'' [[verweilen]], nach ''Belgern-Schildau'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Sachsen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Belgern-Schildau}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Belgern-Schildau}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Belgern-Schildau}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Бельгерн-Шильдау}}
*{{wen}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|Belgern-Schildau}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Бельгерн-Шильдау}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
1uuiju251z768ig9lzc9yh27cy8046r
10662368
10662365
2026-05-14T00:02:39Z
RaveDog
18007
IPA
10662368
wikitext
text/x-wiki
== Belgern-Schildau ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Belgern-Schildau in TDO.png|mini|1|Lage von ''Belgern-Schildau'' in Sachsen
}}
{{Worttrennung}}
:Bel·gern-Schil·dau, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbɛlɡɐn ˈʃɪldaʊ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadt]] in [[Sachsen]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadt]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Ammelgoßwitz]], [[Belgern]], [[Bockwitz]], [[Döbeltitz]], [[Dröschkau]], [[Kaisa]], [[Kobershain]], [[Lausa]], [[Liebersee]], [[Mahitzschen]], [[Neußen]], [[Oelzschau]], [[Plotha]], [[Probsthain]], [[Puschwitz]], [[Schildau]], [[Seydewitz]], [[Sitzenroda]], [[Staritz]], [[Taura]], [[Treblitzsch]], [[Wohlau]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Belgern-Schildau'' liegt in Sachsen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Belgern-Schildau'' [[anlangen]], in ''Belgern-Schildau'' [[arbeiten]], sich in ''Belgern-Schildau'' [[aufhalten]], in ''Belgern-Schildau'' [[aufwachsen]], ''Belgern-Schildau'' [[besuchen]], [[durch]] ''Belgern-Schildau'' [[fahren]], nach ''Belgern-Schildau'' fahren, [[über]] ''Belgern-Schildau'' [[fahren]], [[nach]] ''Belgern-Schildau'' [[kommen]], nach ''Belgern-Schildau'' [[gehen]], in ''Belgern-Schildau'' [[leben]], nach ''Belgern-Schildau'' [[reisen]], aus ''Belgern-Schildau'' [[stammen]], in ''Belgern-Schildau'' [[verweilen]], nach ''Belgern-Schildau'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Sachsen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Belgern-Schildau}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Belgern-Schildau}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Belgern-Schildau}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Бельгерн-Шильдау}}
*{{wen}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|Belgern-Schildau}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Бельгерн-Шильдау}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
2fmbg0613h574plm3gy72pwob1qjf8j
Belgern-Schildaus
0
1501399
10662366
2026-05-13T23:56:51Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662366
wikitext
text/x-wiki
== Belgern-Schildaus ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Bel·gern-Schil·daus
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Belgern-Schildau]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Belgern-Schildau}}
t552gugc8f49iab9j0tg80993ddcxxa
10662369
10662366
2026-05-14T00:02:50Z
RaveDog
18007
IPA
10662369
wikitext
text/x-wiki
== Belgern-Schildaus ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Bel·gern-Schil·daus
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbɛlɡɐn ˈʃɪldaʊs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Belgern-Schildau]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Belgern-Schildau}}
syptrzljdfljh5zqxxlrg5gcq0gagy0
Weißlensburg
0
1501400
10662376
2026-05-14T00:30:36Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662376
wikitext
text/x-wiki
== Weißlensburg ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:{{CH&LI}} [[Weisslensburg]]
{{Worttrennung}}
:Weiß·lens·burg, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvaɪ̯slənsˌbʊʁk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Weiler]] von [[Bitzfeld]], [[Bretzfeld]], [[Baden-Württemberg]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Weiler]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Bitzfeld]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Weißlensburg'' liegt in Hohenlohe.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Weißlensburg'' [[anlangen]], in ''Weißlensburg'' [[arbeiten]], sich in ''Weißlensburg'' [[aufhalten]], in ''Weißlensburg'' [[aufwachsen]], ''Weißlensburg'' [[besuchen]], [[durch]] ''Weißlensburg'' [[fahren]], nach ''Weißlensburg'' fahren, [[über]] ''Weißlensburg'' [[fahren]], [[nach]] ''Weißlensburg'' [[kommen]], nach ''Weißlensburg'' [[gehen]], in ''Weißlensburg'' [[leben]], nach ''Weißlensburg'' [[reisen]], aus ''Weißlensburg'' [[stammen]], in ''Weißlensburg'' [[verweilen]], nach ''Weißlensburg'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Weiler von Bitzfeld, Bretzfeld, Baden-Württemberg, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
1vywq6nbtkz3uuzbpv6rcp3ekews9vu
Weißlensburgs
0
1501401
10662377
2026-05-14T00:30:39Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662377
wikitext
text/x-wiki
== Weißlensburgs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Alternative Schreibweisen}}
:{{CH&LI}} [[Weisslensburgs]]
{{Worttrennung}}
:Weiß·lens·burgs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvaɪ̯slənsˌbʊʁks}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Weißlensburg]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Weißlensburg}}
lwpfgybnu5xr649zzjhji9jsi3r0eh9
Weisslensburg
0
1501402
10662378
2026-05-14T00:30:43Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662378
wikitext
text/x-wiki
== Weisslensburg ({{Sprache|Deutsch}}) ==
{{Schweizer und Liechtensteiner Schreibweise|Weißlensburg|Worttrennung=Weiss·lens·burg}}
iafjr2wg3qr8qcvkjf7lt28hi5gasls
Weisslensburgs
0
1501403
10662379
2026-05-14T00:30:46Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662379
wikitext
text/x-wiki
== Weisslensburgs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
{{Schweizer und Liechtensteiner Schreibweise|Weißlensburgs|Worttrennung=Weiss·lens·burgs}}
f055ge6pczweqse3t0mtkz7xqbzd0wh
Rauschgiftmafia
0
1501404
10662380
2026-05-14T00:32:12Z
Mighty Wire
111915
neu
10662380
wikitext
text/x-wiki
== Rauschgiftmafia ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Rauschgiftmafia
|Nominativ Plural=Rauschgiftmafias
|Genitiv Singular=Rauschgiftmafia
|Genitiv Plural=Rauschgiftmafias
|Dativ Singular=Rauschgiftmafia
|Dativ Plural=Rauschgiftmafias
|Akkusativ Singular=Rauschgiftmafia
|Akkusativ Plural=Rauschgiftmafias
}}
{{Worttrennung}}
:Rausch·gift·ma·fia, {{Pl.}} Rausch·gift·ma·fias
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁaʊ̯ʃɡɪftˌmafi̯a}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] kriminelle Organisationen, die mit Rauschgift handeln
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Rauschgift]]'' und ''[[Mafia]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Mafia]]
{{Beispiele}}
:[1] „›Ich glaube, es ist eine Warnung von der ''Rauschgiftmafia'', und dass das Rauschgiftdezernat am besten in der Lage wäre, den Fall zu erledigen.‹“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=85}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=kriminelle Organisationen, die mit Rauschgift handeln|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
{{Quellen}}
6sk4zfg80xuzg1uqmutaicls5afgy04
10662471
10662380
2026-05-14T07:04:44Z
Yoursmile
43509
+Syn
10662471
wikitext
text/x-wiki
== Rauschgiftmafia ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Rauschgiftmafia
|Nominativ Plural=Rauschgiftmafias
|Genitiv Singular=Rauschgiftmafia
|Genitiv Plural=Rauschgiftmafias
|Dativ Singular=Rauschgiftmafia
|Dativ Plural=Rauschgiftmafias
|Akkusativ Singular=Rauschgiftmafia
|Akkusativ Plural=Rauschgiftmafias
}}
{{Worttrennung}}
:Rausch·gift·ma·fia, {{Pl.}} Rausch·gift·ma·fias
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁaʊ̯ʃɡɪftˌmafi̯a}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] kriminelle Organisationen, die mit Rauschgift handeln
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Rauschgift]]'' und ''[[Mafia]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Drogenmafia]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Mafia]]
{{Beispiele}}
:[1] „›Ich glaube, es ist eine Warnung von der ''Rauschgiftmafia'', und dass das Rauschgiftdezernat am besten in der Lage wäre, den Fall zu erledigen.‹“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=85}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=kriminelle Organisationen, die mit Rauschgift handeln|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
{{Quellen}}
fjw1roqlfwg0h07402q0ogqlwlr8vg5
Rauschgiftmafias
0
1501405
10662381
2026-05-14T00:32:16Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662381
wikitext
text/x-wiki
== Rauschgiftmafias ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Rausch·gift·ma·fias
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁaʊ̯ʃɡɪftˌmafi̯as}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Rauschgiftmafia]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Rauschgiftmafia]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Rauschgiftmafia]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Rauschgiftmafia]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Rauschgiftmafia}}
rcct5rs1ykmjc3no8lgh8qazs15t4nc
Ochsenwang
0
1501406
10662382
2026-05-14T00:35:14Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662382
wikitext
text/x-wiki
== Ochsenwang ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Ortskern Ochsenwang.jpg|mini|1|Impression von ''Ochsenwang''
}}
{{Worttrennung}}
:Och·sen·wang, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɔksn̩ˌvaŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsteil]] von [[Adelshofen]], [[Baden-Württemberg]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortsteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Bissingen an der Teck]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Ochsenwang'' liegt im Landkreis Esslingen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Ochsenwang'' [[anlangen]], in ''Ochsenwang'' [[arbeiten]], sich in ''Ochsenwang'' [[aufhalten]], in ''Ochsenwang'' [[aufwachsen]], ''Ochsenwang'' [[besuchen]], [[durch]] ''Ochsenwang'' [[fahren]], nach ''Ochsenwang'' fahren, [[über]] ''Ochsenwang'' [[fahren]], [[nach]] ''Ochsenwang'' [[kommen]], nach ''Ochsenwang'' [[gehen]], in ''Ochsenwang'' [[leben]], nach ''Ochsenwang'' [[reisen]], aus ''Ochsenwang'' [[stammen]], in ''Ochsenwang'' [[verweilen]], nach ''Ochsenwang'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil von Bissingen an der Teck, Baden-Württemberg, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
aokfrop141gjrit5d7b8e8cx7p76ctx
Ochsenwangs
0
1501407
10662383
2026-05-14T00:35:18Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662383
wikitext
text/x-wiki
== Ochsenwangs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Och·sen·wangs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɔksn̩ˌvaŋs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Ochsenwang]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Ochsenwang}}
he7yx0myaybljo4tdve2ksgy7gaij4p
FBI-Untersuchung
0
1501408
10662384
2026-05-14T00:35:26Z
Mighty Wire
111915
neu
10662384
wikitext
text/x-wiki
== FBI-Untersuchung ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=FBI-Untersuchung
|Nominativ Plural=FBI-Untersuchungen
|Genitiv Singular=FBI-Untersuchung
|Genitiv Plural=FBI-Untersuchungen
|Dativ Singular=FBI-Untersuchung
|Dativ Plural=FBI-Untersuchungen
|Akkusativ Singular=FBI-Untersuchung
|Akkusativ Plural=FBI-Untersuchungen
}}
{{Worttrennung}}
:FBI-Un·ter·su·chung, {{Pl.}} FBI-Un·ter·su·chun·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɛfbiːˈʔaɪ̯ʔʊntɐˌzuːxʊŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Untersuchung eines Verbrechens durch die US-amerikanische Strafverfolgungsbehörde FBI
{{Beispiele}}
:[1] „›Nun habe ich zufällig mitgekriegt, dass diese ''FBI-Untersuchung'' tatsächlich auf uns zukommt.‹“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=85}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Untersuchung durch das FBI|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|FBI investigation}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
9igutrj55jwdrq56gl5auwg8azh0o6j
FBI-Untersuchungen
0
1501409
10662385
2026-05-14T00:35:30Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662385
wikitext
text/x-wiki
== FBI-Untersuchungen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:FBI-Un·ter·su·chun·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɛfbiːˈʔaɪ̯ʔʊntɐˌzuːxʊŋən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[FBI-Untersuchung]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[FBI-Untersuchung]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[FBI-Untersuchung]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[FBI-Untersuchung]]'''
{{Grundformverweis Dekl|FBI-Untersuchung}}
f0i0mrv9aue3ou1qnrmjbveftvfjmeh
Roost
0
1501410
10662386
2026-05-14T00:41:24Z
RaveDog
18007
neu
10662386
wikitext
text/x-wiki
== Roost ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Roost, {{Pl.}} Roosts
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁoːst}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[R.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Bekannte Namensträger}}
:{{w|Heinrich Roost}}, {{w|Manfred Roost}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Roost'' arbeitet als Parkettlegerin.
:[1] Herr ''Roost'' schreibt gerne lange Texte.
:[1] Die ''Roosts'' fliegen heute nach Hobart.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Roost''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Roost''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Roost''; ''Roost'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Roost'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Roost''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Roost''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Roost Roost bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Roost, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁoːst}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortschaft]] von [[Bissen]], [[Luxemburg]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortschaft]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Bissen]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Roost'' liegt in Luxemburg.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Roost'' [[anlangen]], in ''Roost'' [[arbeiten]], sich in ''Roost'' [[aufhalten]], in ''Roost'' [[aufwachsen]], ''Roost'' [[besuchen]], [[durch]] ''Roost'' [[fahren]], nach ''Roost'' fahren, [[über]] ''Roost'' [[fahren]], [[nach]] ''Roost'' [[kommen]], nach ''Roost'' [[gehen]], in ''Roost'' [[leben]], nach ''Roost'' [[reisen]], aus ''Roost'' [[stammen]], in ''Roost'' [[verweilen]], nach ''Roost'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortschaft von Bissen, Luxemburg|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
5d9nbxa97qrxyz8ieasm8xdqma0txid
Roosts
0
1501411
10662387
2026-05-14T00:41:55Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662387
wikitext
text/x-wiki
== Roosts ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Roosts
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁoːst͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Roost]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Roost}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}}, Nachname ===
{{Worttrennung}}
:Roosts
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁoːst͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Roost#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Roost]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Roost#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Roost]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Roost#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Roost]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Roost#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Roost]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Roost#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Roost]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Roost}}
2zh7ln1q2krrply42zzgjys3m1ekmsu
Rolling
0
1501412
10662391
2026-05-14T01:03:03Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662391
wikitext
text/x-wiki
== Rolling ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Rol·ling, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁɔlɪŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortschaft]] in [[Bous-Waldbredimus]], [[Luxemburg]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortschaft]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Bous-Waldbredimus]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Rolling'' liegt in Luxemburg.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Rolling'' [[anlangen]], in ''Rolling'' [[arbeiten]], sich in ''Rolling'' [[aufhalten]], in ''Rolling'' [[aufwachsen]], ''Rolling'' [[besuchen]], [[durch]] ''Rolling'' [[fahren]], nach ''Rolling'' fahren, [[über]] ''Rolling'' [[fahren]], [[nach]] ''Rolling'' [[kommen]], nach ''Rolling'' [[gehen]], in ''Rolling'' [[leben]], nach ''Rolling'' [[reisen]], aus ''Rolling'' [[stammen]], in ''Rolling'' [[verweilen]], nach ''Rolling'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortschaft in Bous-Waldbredimus, Luxemburg|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
s2kpyz97qre5j7gij5adi271a5l12bc
Rollings
0
1501413
10662392
2026-05-14T01:03:08Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662392
wikitext
text/x-wiki
== Rollings ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Rol·lings
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁɔlɪŋs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Rolling]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Rolling}}
2nu6qr28i37ntvzcdbzcb3zd0gj3dln
Vampirvirus
0
1501414
10662393
2026-05-14T01:07:06Z
Mighty Wire
111915
neu
10662393
wikitext
text/x-wiki
== Vampirvirus ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nm}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus 1=n
|Genus 2=m
|Nominativ Singular 1=Vampirvirus
|Nominativ Singular 2=Vampirvirus
|Nominativ Plural=Vampirviren
|Genitiv Singular 1=Vampirvirus
|Genitiv Singular 2=Vampirvirus
|Genitiv Plural=Vampirviren
|Dativ Singular 1=Vampirvirus
|Dativ Singular 2=Vampirvirus
|Dativ Plural=Vampirviren
|Akkusativ Singular 1=Vampirvirus
|Akkusativ Singular 2=Vampirvirus
|Akkusativ Plural=Vampirviren
}}
{{Worttrennung}}
:Vam·pir·vi·rus, {{Pl.}} Vam·pir·vi·ren
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|vamˈpiːɐ̯ˌviːʁʊs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Virus, das Menschen in Vampire verwandelt
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Vampir]]'' und ''[[Virus]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Virus]]
{{Beispiele}}
:[1] „Touch Vecchio: ›Russische Raketen haben atomaren Abfall auf Los Angeles abgeworfen. Die Russen wollen uns in kommunistische Roboter verwandeln! Sie haben ein ''Vampirvirus'' geschaffen! Menschen haben sich in Ungeheuer verwandelt, die ihre eigenen Familien verschlingen!‹“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=92}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Virus, das Menschen in Vampire verwandelt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|vampire virus}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
qwbgv9ob7wg1dpir3qgx2wy66wwyubb
10662475
10662393
2026-05-14T07:06:34Z
Yoursmile
43509
kl. Erg
10662475
wikitext
text/x-wiki
== Vampirvirus ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nm}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus 1=n
|Genus 2=m
|Nominativ Singular 1=Vampirvirus
|Nominativ Singular 2=Vampirvirus
|Nominativ Plural=Vampirviren
|Genitiv Singular 1=Vampirvirus
|Genitiv Singular 2=Vampirvirus
|Genitiv Plural=Vampirviren
|Dativ Singular 1=Vampirvirus
|Dativ Singular 2=Vampirvirus
|Dativ Plural=Vampirviren
|Akkusativ Singular 1=Vampirvirus
|Akkusativ Singular 2=Vampirvirus
|Akkusativ Plural=Vampirviren
}}
{{Worttrennung}}
:Vam·pir·vi·rus, {{Pl.}} Vam·pir·vi·ren
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|vamˈpiːɐ̯ˌviːʁʊs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] fiktiver Virus, das Menschen in Vampire verwandelt
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Vampir]]'' und ''[[Virus]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Virus]]
{{Beispiele}}
:[1] „Touch Vecchio: ›Russische Raketen haben atomaren Abfall auf Los Angeles abgeworfen. Die Russen wollen uns in kommunistische Roboter verwandeln! Sie haben ein ''Vampirvirus'' geschaffen! Menschen haben sich in Ungeheuer verwandelt, die ihre eigenen Familien verschlingen!‹“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=92}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Virus, das Menschen in Vampire verwandelt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|vampire virus}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
9o471wq7r71qayr5zuf15ddxws9gv39
Vampirviren
0
1501415
10662394
2026-05-14T01:07:10Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662394
wikitext
text/x-wiki
== Vampirviren ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Vam·pir·vi·ren
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Vampirvirus]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Vampirvirus]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Vampirvirus]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Vampirvirus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Vampirvirus}}
nmp5tivajzz4ybq71o5we378msvqzau
Polybios
0
1501416
10662400
2026-05-14T01:36:24Z
Mighty Wire
111915
neu
10662400
wikitext
text/x-wiki
== Polybios ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Eigenname Übersicht
|Genus=m
}}
{{Worttrennung}}
:Po·ly·bi·os, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] antiker griechischer Geschichtsschreiber
{{Beispiele}}
:[1] „Die Frage, die schon der Zeitgenosse ''Polybios'' stellte und deren Beantwortung er zu unserem Glück ein kolossales Geschichtswerk gewidmet hat, beschäftigt uns bis heute: Warum Rom?“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=9}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=antiker griechischer Geschichtsschreiber|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Polybius}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Polybe}}
*{{it}}: {{Ü|it|Polibio}}
*{{es}}: {{Ü|es|Polibio}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
svgrvgmyy7lelk6v57zz3mw73hnw7dr
10662401
10662400
2026-05-14T01:37:05Z
Mighty Wire
111915
+el:[[Πολύβιος]] +grc:[[Πολύβιος]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662401
wikitext
text/x-wiki
== Polybios ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Eigenname Übersicht
|Genus=m
}}
{{Worttrennung}}
:Po·ly·bi·os, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] antiker griechischer Geschichtsschreiber
{{Beispiele}}
:[1] „Die Frage, die schon der Zeitgenosse ''Polybios'' stellte und deren Beantwortung er zu unserem Glück ein kolossales Geschichtswerk gewidmet hat, beschäftigt uns bis heute: Warum Rom?“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=9}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=antiker griechischer Geschichtsschreiber|Ü-Liste=
*{{grc}}: {{Üt|grc|Πολύβιος|}}
*{{en}}: {{Ü|en|Polybius}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Polybe}}
*{{el}}: {{Üt|el|Πολύβιος|Polývios}}
*{{it}}: {{Ü|it|Polibio}}
*{{es}}: {{Ü|es|Polibio}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
6kpyexm475s7e9j4qwoe4qvfutai92q
10662402
10662401
2026-05-14T01:37:20Z
Mighty Wire
111915
/* {{Übersetzungen}} */
10662402
wikitext
text/x-wiki
== Polybios ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Eigenname Übersicht
|Genus=m
}}
{{Worttrennung}}
:Po·ly·bi·os, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] antiker griechischer Geschichtsschreiber
{{Beispiele}}
:[1] „Die Frage, die schon der Zeitgenosse ''Polybios'' stellte und deren Beantwortung er zu unserem Glück ein kolossales Geschichtswerk gewidmet hat, beschäftigt uns bis heute: Warum Rom?“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=9}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=antiker griechischer Geschichtsschreiber|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Polybius}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Polybe}}
*{{el}}: {{Üt|el|Πολύβιος|Polývios}}
**{{grc}}: {{Üt|grc|Πολύβιος|}}
*{{it}}: {{Ü|it|Polibio}}
*{{es}}: {{Ü|es|Polibio}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
aukghinfg1gqufvwhp5attihtykt4kj
10662403
10662402
2026-05-14T01:39:11Z
Mighty Wire
111915
+hr:[[Polibije]] +pl:[[Polibiusz]] +pt:[[Políbio]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662403
wikitext
text/x-wiki
== Polybios ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Eigenname Übersicht
|Genus=m
}}
{{Worttrennung}}
:Po·ly·bi·os, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] antiker griechischer Geschichtsschreiber
{{Beispiele}}
:[1] „Die Frage, die schon der Zeitgenosse ''Polybios'' stellte und deren Beantwortung er zu unserem Glück ein kolossales Geschichtswerk gewidmet hat, beschäftigt uns bis heute: Warum Rom?“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=9}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=antiker griechischer Geschichtsschreiber|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Polybius}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Polybe}}
*{{el}}: {{Üt|el|Πολύβιος|Polývios}}
**{{grc}}: {{Üt|grc|Πολύβιος|}}
*{{it}}: {{Ü|it|Polibio}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|Polibije}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Polibiusz}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Políbio}}
*{{es}}: {{Ü|es|Polibio}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
riis36c51uh5qywnunov3rtblz3t8sb
10662404
10662403
2026-05-14T01:41:20Z
Mighty Wire
111915
+la:[[Polybius]] +uk:[[Полібій]] +ca:[[Polibi]] +lv:[[Polibijs]] +lt:[[Polibijus]] +sl:[[Polibij]] +hy:[[Պոլիբիոս]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662404
wikitext
text/x-wiki
== Polybios ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Eigenname Übersicht
|Genus=m
}}
{{Worttrennung}}
:Po·ly·bi·os, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] antiker griechischer Geschichtsschreiber
{{Beispiele}}
:[1] „Die Frage, die schon der Zeitgenosse ''Polybios'' stellte und deren Beantwortung er zu unserem Glück ein kolossales Geschichtswerk gewidmet hat, beschäftigt uns bis heute: Warum Rom?“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=9}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=antiker griechischer Geschichtsschreiber|Ü-Liste=
*{{hy}}: {{Üt|hy|Պոլիբիոս|}}
*{{en}}: {{Ü|en|Polybius}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Polybe}}
*{{el}}: {{Üt|el|Πολύβιος|Polývios}}
**{{grc}}: {{Üt|grc|Πολύβιος|}}
*{{it}}: {{Ü|it|Polibio}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Polibi}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|Polibije}}
*{{la}}: {{Ü|la|Polybius}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Polibijs}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|Polibijus}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Polibiusz}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Políbio}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|Polibij}}
*{{es}}: {{Ü|es|Polibio}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Полібій}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
6uw77qnl9dynmpkwh4n7wp901vczrh1
10662476
10662404
2026-05-14T07:07:05Z
Yoursmile
43509
+NF
10662476
wikitext
text/x-wiki
== Polybios ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Eigenname Übersicht
|Genus=m
}}
{{Nebenformen}}
:[[Polybius]]
{{Worttrennung}}
:Po·ly·bi·os, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] antiker griechischer Geschichtsschreiber
{{Beispiele}}
:[1] „Die Frage, die schon der Zeitgenosse ''Polybios'' stellte und deren Beantwortung er zu unserem Glück ein kolossales Geschichtswerk gewidmet hat, beschäftigt uns bis heute: Warum Rom?“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=9}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=antiker griechischer Geschichtsschreiber|Ü-Liste=
*{{hy}}: {{Üt|hy|Պոլիբիոս|}}
*{{en}}: {{Ü|en|Polybius}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Polybe}}
*{{el}}: {{Üt|el|Πολύβιος|Polývios}}
**{{grc}}: {{Üt|grc|Πολύβιος|}}
*{{it}}: {{Ü|it|Polibio}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Polibi}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|Polibije}}
*{{la}}: {{Ü|la|Polybius}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Polibijs}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|Polibijus}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Polibiusz}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Políbio}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|Polibij}}
*{{es}}: {{Ü|es|Polibio}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Полібій}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
r1kpnmc52z0h660tfww7ckcftpg6cme
Vergil
0
1501417
10662407
2026-05-14T02:23:20Z
Mighty Wire
111915
neu
10662407
wikitext
text/x-wiki
== Vergil ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Eigenname Übersicht
|Genus=m
}}
{{Worttrennung}}
:Ver·gil, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] römischer Dichter
{{Beispiele}}
:[1] „Die Worte des Zorns und der Rache legte um 20 v. Chr. der Dichter ''Vergil'' (70–19 v. Chr.) der Königin Dido in den Mund.“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=14}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=römischer Dichter|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Virgil}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Virgile}}
*{{it}}: {{Ü|it|Virgilio}}
*{{es}}: {{Ü|es|Virgilio}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
7udeehhj5ncsdpom3gget79ig9c6m8g
10662408
10662407
2026-05-14T02:24:40Z
Mighty Wire
111915
+uk:[[Вергілій]] +el:[[Βιργίλιος]] +grc:[[Οὐεργίλιος]] +la:[[Vergilius]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662408
wikitext
text/x-wiki
== Vergil ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Eigenname Übersicht
|Genus=m
}}
{{Worttrennung}}
:Ver·gil, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] römischer Dichter
{{Beispiele}}
:[1] „Die Worte des Zorns und der Rache legte um 20 v. Chr. der Dichter ''Vergil'' (70–19 v. Chr.) der Königin Dido in den Mund.“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=14}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=römischer Dichter|Ü-Liste=
*{{grc}}: {{Üt|grc|Οὐεργίλιος|}}
*{{en}}: {{Ü|en|Virgil}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Virgile}}
*{{el}}: {{Üt|el|Βιργίλιος|Virgílios}}
*{{it}}: {{Ü|it|Virgilio}}
*{{la}}: {{Ü|la|Vergilius}}
*{{es}}: {{Ü|es|Virgilio}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Вергілій}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
n0icu03gu9z934kza7z550z9pa19agw
10662409
10662408
2026-05-14T02:24:50Z
Mighty Wire
111915
/* {{Übersetzungen}} */
10662409
wikitext
text/x-wiki
== Vergil ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Eigenname Übersicht
|Genus=m
}}
{{Worttrennung}}
:Ver·gil, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] römischer Dichter
{{Beispiele}}
:[1] „Die Worte des Zorns und der Rache legte um 20 v. Chr. der Dichter ''Vergil'' (70–19 v. Chr.) der Königin Dido in den Mund.“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=14}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=römischer Dichter|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Virgil}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Virgile}}
*{{el}}: {{Üt|el|Βιργίλιος|Virgílios}}
**{{grc}}: {{Üt|grc|Οὐεργίλιος|}}
*{{it}}: {{Ü|it|Virgilio}}
*{{la}}: {{Ü|la|Vergilius}}
*{{es}}: {{Ü|es|Virgilio}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Вергілій}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
pahl73uybaw8dafbnrxbaiczx4pensr
10662410
10662409
2026-05-14T02:27:07Z
Mighty Wire
111915
+pt:[[Vergílio]] +lv:[[Vergilijs]] +lt:[[Vergilijus]] +mt:[[Virġilju]] +cy:[[Fyrsil]] +ca:[[Virgili]] +bg:[[Вергилий]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662410
wikitext
text/x-wiki
== Vergil ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Eigenname Übersicht
|Genus=m
}}
{{Worttrennung}}
:Ver·gil, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] römischer Dichter
{{Beispiele}}
:[1] „Die Worte des Zorns und der Rache legte um 20 v. Chr. der Dichter ''Vergil'' (70–19 v. Chr.) der Königin Dido in den Mund.“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=14}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=römischer Dichter|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|Вергилий}}
*{{en}}: {{Ü|en|Virgil}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Virgile}}
*{{el}}: {{Üt|el|Βιργίλιος|Virgílios}}
**{{grc}}: {{Üt|grc|Οὐεργίλιος|}}
*{{it}}: {{Ü|it|Virgilio}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Virgili}}
*{{la}}: {{Ü|la|Vergilius}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Vergilijs}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|Vergilijus}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|Virġilju}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Vergílio}}
*{{es}}: {{Ü|es|Virgilio}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Вергілій}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|Fyrsil}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
jnyhj25ntgljfqbalez43sij187gt0a
10662510
10662410
2026-05-14T08:20:55Z
Udo T.
91150
IPA
10662510
wikitext
text/x-wiki
== Vergil ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Eigenname Übersicht
|Genus=m
}}
{{Worttrennung}}
:Ver·gil, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|vɛʁˈɡiːl}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] römischer Dichter
{{Beispiele}}
:[1] „Die Worte des Zorns und der Rache legte um 20 v. Chr. der Dichter ''Vergil'' (70–19 v. Chr.) der Königin Dido in den Mund.“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=14}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=römischer Dichter|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|Вергилий}}
*{{en}}: {{Ü|en|Virgil}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Virgile}}
*{{el}}: {{Üt|el|Βιργίλιος|Virgílios}}
**{{grc}}: {{Üt|grc|Οὐεργίλιος|}}
*{{it}}: {{Ü|it|Virgilio}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Virgili}}
*{{la}}: {{Ü|la|Vergilius}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Vergilijs}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|Vergilijus}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|Virġilju}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Vergílio}}
*{{es}}: {{Ü|es|Virgilio}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Вергілій}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|Fyrsil}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
s6syrh0pmwaum8nqzg7lda7l0xkrslq
Nichtgrieche
0
1501418
10662411
2026-05-14T02:49:01Z
Mighty Wire
111915
neu
10662411
wikitext
text/x-wiki
== Nichtgrieche ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Nichtgrieche
|Nominativ Plural=Nichtgriechen
|Genitiv Singular=Nichtgriechen
|Genitiv Plural=Nichtgriechen
|Dativ Singular=Nichtgriechen
|Dativ Plural=Nichtgriechen
|Akkusativ Singular=Nichtgriechen
|Akkusativ Plural=Nichtgriechen
}}
{{Worttrennung}}
:Nicht·grie·che, {{Pl.}} Nicht·grie·chen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnɪçtˌɡʁiːçə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] nicht griechische Person
{{Beispiele}}
:[1] „Aus dem Blickwinkel der Griechen waren alle ''Nichtgriechen'', auch die Römer, Barbaren.“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=16}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=nicht griechische Person|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
3suy2zhekvybf4pla7covtrchgt6kgc
10662463
10662411
2026-05-14T06:56:45Z
Yoursmile
43509
+SVW +GW
10662463
wikitext
text/x-wiki
== Nichtgrieche ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Nichtgrieche
|Nominativ Plural=Nichtgriechen
|Genitiv Singular=Nichtgriechen
|Genitiv Plural=Nichtgriechen
|Dativ Singular=Nichtgriechen
|Dativ Plural=Nichtgriechen
|Akkusativ Singular=Nichtgriechen
|Akkusativ Plural=Nichtgriechen
}}
{{Worttrennung}}
:Nicht·grie·che, {{Pl.}} Nicht·grie·chen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnɪçtˌɡʁiːçə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] nicht griechische Person
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Metöke]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Grieche]]
{{Beispiele}}
:[1] „Aus dem Blickwinkel der Griechen waren alle ''Nichtgriechen'', auch die Römer, Barbaren.“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=16}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=nicht griechische Person|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
24zpwto646ltiuq0ecrt943veysjq5w
Nichtgriechen
0
1501419
10662412
2026-05-14T02:49:05Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662412
wikitext
text/x-wiki
== Nichtgriechen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Nicht·grie·chen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnɪçtˌɡʁiːçn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Nichtgrieche]]'''
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Nichtgrieche]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Nichtgrieche]]'''
*Dativ Singular des Substantivs '''[[Nichtgrieche]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Nichtgrieche]]'''
*Akkusativ Singular des Substantivs '''[[Nichtgrieche]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Nichtgrieche]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Nichtgrieche}}
tt831nytsi8kcekaqzamrgbbq12xl7s
Neukarthago
0
1501420
10662413
2026-05-14T03:01:13Z
Mighty Wire
111915
neu
10662413
wikitext
text/x-wiki
== Neukarthago ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Neu·kar·tha·go, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|nɔɪ̯kaʁˈtaːɡo}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] antike Stadt im heutigen Spanien
{{Beispiele}}
:[1] „Von Bedeutung waren zudem private Archive, die unter anderem Briefe enthielten wie den, den der ältere Scipio nach der Einnahme ''Neukarthagos'' 209 an Philipp von Makedonien geschrieben hatte.“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=19}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=antike Stadt im heutigen Spanien|Ü-Liste=
*{{es}}: {{Ü|es|Cartago Nova}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Carthago Nova}}, Weiterleitung von ''Neukarthago''
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
nm5d13j8trs0uaceme6lcc3396jofwc
Neukarthagos
0
1501421
10662414
2026-05-14T03:01:16Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662414
wikitext
text/x-wiki
== Neukarthagos ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Neu·kar·tha·gos
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|nɔɪ̯kaʁˈtaːɡos}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Neukarthago]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Neukarthago}}
ja2zshovgksix6mmut5h24y1ck4kape
Sulla
0
1501422
10662415
2026-05-14T03:12:00Z
Mighty Wire
111915
neu
10662415
wikitext
text/x-wiki
== Sulla ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Eigenname Übersicht
|Genus=m
}}
{{Worttrennung}}
:Sul·la, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] römischer Feldherr und Politiker
{{Beispiele}}
:[1] „Polybios gehörte zusammen mit den Vertretern der sogenannten jüngeren Annalistik - Autoren, die im ersten Jahrhundert v. Chr. schrieben und deren historisches Schlüsselerlebnis die Diktatur ''Sullas'' war - zu den von Livius rezipierten Geschichtsschreibern, möglicherweise schöpften beide zum Hannibalkrieg auch gemeinsam aus dem verlorenen Werk eines namenlos bleibenden römischen Historikers.“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=22}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=römischer Feldherr und Politiker|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Sulla}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Sylla}}, {{Ü|fr|Sulla}}
*{{it}}: {{Ü|it|Silla}}
*{{es}}: {{Ü|es|Sila}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
tb0bi3g0lkedjyvee44zvufjyk0hoi2
10662416
10662415
2026-05-14T03:12:52Z
Mighty Wire
111915
+uk:[[Сулла]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662416
wikitext
text/x-wiki
== Sulla ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Eigenname Übersicht
|Genus=m
}}
{{Worttrennung}}
:Sul·la, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] römischer Feldherr und Politiker
{{Beispiele}}
:[1] „Polybios gehörte zusammen mit den Vertretern der sogenannten jüngeren Annalistik - Autoren, die im ersten Jahrhundert v. Chr. schrieben und deren historisches Schlüsselerlebnis die Diktatur ''Sullas'' war - zu den von Livius rezipierten Geschichtsschreibern, möglicherweise schöpften beide zum Hannibalkrieg auch gemeinsam aus dem verlorenen Werk eines namenlos bleibenden römischen Historikers.“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=22}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=römischer Feldherr und Politiker|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Sulla}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Sylla}}, {{Ü|fr|Sulla}}
*{{it}}: {{Ü|it|Silla}}
*{{es}}: {{Ü|es|Sila}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Сулла}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
azzn3ydxud0et66ye65d01yzlm0n7r5
Kale Akte
0
1501423
10662418
2026-05-14T03:20:47Z
Mighty Wire
111915
neu
10662418
wikitext
text/x-wiki
== Kale Akte ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht}}
{{Worttrennung}}
:Ka·le Ak·te, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] antike Stadt auf Sizilien
{{Beispiele}}
:[1] „Für seine Hannibal-Vita benutzte er neben Polybios die Geschichtsschreiber Sosylos und Silenos, die am Feldzug teilgenommen hatten; Silenos stammte aus ''Kale Akte'' auf Sizilien.“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=24}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=antike Stadt auf Sizilien|Ü-Liste=
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
9viozb6jshj0xxhtqxtsjjnrio9y9fe
10662420
10662418
2026-05-14T03:24:14Z
Mighty Wire
111915
+it:[[Calacte]] +grc:[[Καλὴ Ἀκτὴ]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10662420
wikitext
text/x-wiki
== Kale Akte ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht}}
{{Worttrennung}}
:Ka·le Ak·te, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] antike Stadt auf Sizilien
{{Beispiele}}
:[1] „Für seine Hannibal-Vita benutzte er neben Polybios die Geschichtsschreiber Sosylos und Silenos, die am Feldzug teilgenommen hatten; Silenos stammte aus ''Kale Akte'' auf Sizilien.“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=24}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=antike Stadt auf Sizilien|Ü-Liste=
*{{grc}}: {{Üt|grc|Καλὴ Ἀκτὴ|}}
*{{it}}: {{Ü|it|Calacte}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
r1l92swh5oquxavp45c740ri39u7nge
10662462
10662420
2026-05-14T06:55:59Z
Yoursmile
43509
Ergänze [[Kategorie:historisches Toponym]] via HotCat
10662462
wikitext
text/x-wiki
== Kale Akte ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht}}
{{Worttrennung}}
:Ka·le Ak·te, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] antike Stadt auf Sizilien
{{Beispiele}}
:[1] „Für seine Hannibal-Vita benutzte er neben Polybios die Geschichtsschreiber Sosylos und Silenos, die am Feldzug teilgenommen hatten; Silenos stammte aus ''Kale Akte'' auf Sizilien.“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=24}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=antike Stadt auf Sizilien|Ü-Liste=
*{{grc}}: {{Üt|grc|Καλὴ Ἀκτὴ|}}
*{{it}}: {{Ü|it|Calacte}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:historisches Toponym]]
9zlhkoeosy1mq912lyhuxq7leb7p25p
Kale Aktes
0
1501424
10662419
2026-05-14T03:20:50Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662419
wikitext
text/x-wiki
== Kale Aktes ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Ka·le Ak·tes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Kale Akte]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Kale Akte}}
d8ek8s3ttwtgyp6ebm44ijxhp2lctx9
Alexanderreich
0
1501425
10662422
2026-05-14T03:32:13Z
Mighty Wire
111915
neu
10662422
wikitext
text/x-wiki
== Alexanderreich ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Alexanderreich
|Nominativ Plural=–
|Genitiv Singular=Alexanderreichs
|Genitiv Plural=–
|Dativ Singular=Alexanderreich
|Dativ Plural=–
|Akkusativ Singular=Alexanderreich
|Akkusativ Plural=–
}}
{{Worttrennung}}
:Ale·xan·der·reich, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|alɛˈksandɐˌʁaɪ̯ç}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] von [[Alexander der Große|Alexander dem Großen]] begründetes antikes Großreich
{{Beispiele}}
:[1] „Das Werk ist geographisch gegliedert; die Bühne, auf der sich hier Geschichte abspielt, ist im Wesentlichen das ''Alexanderreich'' von Griechenland bis Indien.“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=25}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=antikes Großreich|Ü-Liste=
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
qh7171ihlg2dvdpjode82os161qd9t5
Alexanderreichs
0
1501426
10662423
2026-05-14T03:32:16Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662423
wikitext
text/x-wiki
== Alexanderreichs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Ale·xan·der·reichs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|alɛˈksandɐˌʁaɪ̯çs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Alexanderreich]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Alexanderreich}}
rslive48miar6ke67ffjwkdafrgkaj0
Barkide
0
1501427
10662427
2026-05-14T03:42:18Z
Mighty Wire
111915
neu
10662427
wikitext
text/x-wiki
== Barkide ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Barkide
|Nominativ Plural=Barkiden
|Genitiv Singular=Barkiden
|Genitiv Plural=Barkiden
|Dativ Singular=Barkiden
|Dativ Plural=Barkiden
|Akkusativ Singular=Barkiden
|Akkusativ Plural=Barkiden
}}
{{Worttrennung}}
:Bar·ki·de, {{Pl.}} Bar·ki·den
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|baʁˈkiːdə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|historisch}} Angehöriger einer karthagischen Familie, die ihre Herkunft auf die Gründer der Stadt Karthago zurückführte
{{Beispiele}}
:[1] „Wichtige, aber nicht immer leicht zu interpretierende Fundstücke sind die Münzen aus Rom, aus den mit ihm verbündeten italischen Städten, aus Sizilien und aus dem unter der Herrschaft der ''Barkiden'', der Familie Hannibals, stehenden Iberien.“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=26/27}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Angehöriger einer karthagischen Familie|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Barkiden}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
t10brj75r1ryjdeigjs2k8iwta44su5
Barkiden
0
1501428
10662428
2026-05-14T03:42:23Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662428
wikitext
text/x-wiki
== Barkiden ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Bar·ki·den
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|baʁˈkiːdn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Barkide]]'''
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Barkide]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Barkide]]'''
*Dativ Singular des Substantivs '''[[Barkide]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Barkide]]'''
*Akkusativ Singular des Substantivs '''[[Barkide]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Barkide]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Barkide}}
oc4o6zriydlc2jb82wkjtsiw7wihpi0
Samnitenkrieg
0
1501429
10662432
2026-05-14T04:16:56Z
Mighty Wire
111915
neu
10662432
wikitext
text/x-wiki
== Samnitenkrieg ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Samnitenkrieg
|Nominativ Plural=Samnitenkriege
|Genitiv Singular=Samnitenkriegs
|Genitiv Plural=Samnitenkriege
|Dativ Singular=Samnitenkrieg
|Dativ Plural=Samnitenkriegen
|Akkusativ Singular=Samnitenkrieg
|Akkusativ Plural=Samnitenkriege
}}
{{Worttrennung}}
:Sam·ni·ten·krieg, {{Pl.}} Sam·ni·ten·krie·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|zamˈniːtn̩ˌkʁiːk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Krieg zwischen der Römischen Republik und den Samniten
{{Beispiele}}
:[1] „Er ließ die Aqua Appia bauen, die älteste von später insgesamt elf Wasserleitungen, mit denen Rom versorgt wurde, und die Via Appia, die zunächst Rom und Capua miteinander verband und die Logistik in den noch immer wütenden ''Samnitenkriegen'' erleichterte.“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Sommer|Titel=Schwarze Tage|TitelErg=Roms Kriege gegen Karthago|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-406-76720-3|Seiten=37}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Krieg zwischen der Römischen Republik und den Samniten|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Samnite War}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|guerre samnite}}
*{{it}}: {{Ü|it|guerra sannitica}}
*{{es}}: {{Ü|es|guerra samnita}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Samnitenkriege}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
farh4c2fx5znbotzc99dbydbwhnx6zj
Samnitenkriege
0
1501430
10662433
2026-05-14T04:16:59Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662433
wikitext
text/x-wiki
== Samnitenkriege ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Sam·ni·ten·krie·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|zamˈniːtn̩ˌkʁiːɡə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Samnitenkrieg]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Samnitenkrieg]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Samnitenkrieg]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Samnitenkrieg}}
do6dyh8d40i9gka4l2k5t0qflr93dw4
Samnitenkriegs
0
1501431
10662434
2026-05-14T04:17:01Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662434
wikitext
text/x-wiki
== Samnitenkriegs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Sam·ni·ten·kriegs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|zamˈniːtn̩ˌkʁiːks}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Samnitenkrieg]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Samnitenkrieg}}
avm9dvl4xpi0u2129832gpppmgfxmkp
Samnitenkriegen
0
1501432
10662435
2026-05-14T04:17:03Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662435
wikitext
text/x-wiki
== Samnitenkriegen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Sam·ni·ten·krie·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|zamˈniːtn̩ˌkʁiːɡn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Samnitenkrieg]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Samnitenkrieg}}
isnev8vrwdas9aqkr2t8kut3u0yrh74
araneans
0
1501433
10662446
2026-05-14T05:52:50Z
Wamito
720
+ n la
10662446
wikitext
text/x-wiki
== araneans ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:a·ra·ne·ans, {{Gen.}} a·ra·ne·an·tis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} ein Spinnengewebe enthaltend
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G= ein Spinnengewebe enthaltend |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
:[1] {{Ref-Pons|la}}
583aex01ztef4slluz9k59mzxcwph3b
10662447
10662446
2026-05-14T05:53:16Z
Wamito
720
10662447
wikitext
text/x-wiki
== araneans ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:a·ra·ne·ans, {{Gen.}} a·ra·ne·an·tis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} ein Spinnengewebe enthaltend
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G= ein Spinnengewebe enthaltend |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
prvv2gnmmhlht18u2u2fic6d0x29vkj
10662455
10662447
2026-05-14T06:07:40Z
Wamito
720
10662455
wikitext
text/x-wiki
== araneans ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht 2|araneans|0|aranean|araneantiter|Komp=0}}
{{Worttrennung}}
:a·ra·ne·ans, {{Gen.}} a·ra·ne·an·tis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} ein Spinnengewebe enthaltend
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G= ein Spinnengewebe enthaltend |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
mw1em76cr9gi2avg7757mevu0zq2bhc
10662456
10662455
2026-05-14T06:09:19Z
Wamito
720
10662456
wikitext
text/x-wiki
== araneans ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht 2|araneans|0|arānean|arāneantiter|Komp=0}}
{{Worttrennung}}
:a·ra·ne·ans, {{Gen.}} a·ra·ne·an·tis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} ein Spinnengewebe enthaltend
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G= ein Spinnengewebe enthaltend |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
1v13onikbc5346fw7ynjrdajswghkyk
10662457
10662456
2026-05-14T06:10:49Z
Wamito
720
10662457
wikitext
text/x-wiki
== araneans ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht 2|arāneans|0|arānean|arāneantiter|Komp=0}}
{{Worttrennung}}
:a·ra·ne·ans, {{Gen.}} a·ra·ne·an·tis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} ein Spinnengewebe enthaltend
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G= ein Spinnengewebe enthaltend |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
n8zz4o6pwxieheepsyrqijld4i5djx5
araneolus
0
1501434
10662451
2026-05-14T06:00:43Z
Wamito
720
+ n la
10662451
wikitext
text/x-wiki
== araneolus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|araneolu|araneol|i|n=0}}
{{Worttrennung}}
:a·ra·ne·o·lus, {{Gen.}} a·ra·ne·o·li
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} kleine Spinne
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: kleine {{Ü|de|Spinne}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
:[1] {{Ref-Pons|la}}
1x116xgmho03d7cck2y1vqt2ps82av2
10662452
10662451
2026-05-14T06:00:58Z
Wamito
720
10662452
wikitext
text/x-wiki
== araneolus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|araneolu|araneol|ī|n=0}}
{{Worttrennung}}
:a·ra·ne·o·lus, {{Gen.}} a·ra·ne·o·li
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} kleine Spinne
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: kleine {{Ü|de|Spinne}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
:[1] {{Ref-Pons|la}}
l89s2q79cc8a4mm1lyrkhw18jf2us33
10662454
10662452
2026-05-14T06:02:24Z
Wamito
720
10662454
wikitext
text/x-wiki
== araneolus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|araneolu|araneol|ī|n=0}}
{{Worttrennung}}
:a·ra·ne·o·lus, {{Gen.}} a·ra·ne·o·li
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} kleine Spinne
{{Herkunft}}
:Diminutiv von ''{{Ü|la|araneus}}''<ref>nach Georges.</ref>
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: kleine {{Ü|de|Spinne}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
:[1] {{Ref-Pons|la}}
{{Quellen}}
93viowm7d0hnslnxkw4uwm3q1hm8hgf
10662458
10662454
2026-05-14T06:11:32Z
Wamito
720
10662458
wikitext
text/x-wiki
== araneolus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|arāneolu|arāneol|ī|n=0}}
{{Worttrennung}}
:a·ra·ne·o·lus, {{Gen.}} a·ra·ne·o·li
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} kleine Spinne
{{Herkunft}}
:Diminutiv von ''{{Ü|la|araneus}}''<ref>nach Georges.</ref>
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: kleine {{Ü|de|Spinne}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
:[1] {{Ref-Pons|la}}
{{Quellen}}
b67f5i7dkh4ty4i2w7z4jb56j1wej16
10662459
10662458
2026-05-14T06:11:47Z
Wamito
720
10662459
wikitext
text/x-wiki
== araneolus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|arāneolus|arāneol|ī|n=0}}
{{Worttrennung}}
:a·ra·ne·o·lus, {{Gen.}} a·ra·ne·o·li
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} kleine Spinne
{{Herkunft}}
:Diminutiv von ''{{Ü|la|araneus}}''<ref>nach Georges.</ref>
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: kleine {{Ü|de|Spinne}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
:[1] {{Ref-Pons|la}}
{{Quellen}}
qpullc4t6pesnxr7s2xejvuh6ius1af
Diskussion:Kelch
1
1501435
10662496
2026-05-14T07:56:16Z
Kfwernerb
225820
Neuer Abschnitt /* Kelch */
10662496
wikitext
text/x-wiki
== Kelch ==
Ich habe das Beispiel zu Bedeutung [3] mit Bezug zum Nierenbeckenkelchsystem entfernt, weil "Nierenkelch" wohl kaum verkürzt als "Kelch" bezeichnet wird. [[Benutzer:Kfwernerb|Kfwernerb]] <small>([[User talk:Kfwernerb|Diskussion]])</small> 09:56, 14. Mai 2026 (MESZ)
306vaygf2gc2wmnv8b6fa96gff02viu
10662502
10662496
2026-05-14T08:13:31Z
Edfyr
39781
/* Kelch */ OK
10662502
wikitext
text/x-wiki
== Kelch ==
Ich habe das Beispiel zu Bedeutung [3] mit Bezug zum Nierenbeckenkelchsystem entfernt, weil "Nierenkelch" wohl kaum verkürzt als "Kelch" bezeichnet wird. [[Benutzer:Kfwernerb|Kfwernerb]] <small>([[User talk:Kfwernerb|Diskussion]])</small> 09:56, 14. Mai 2026 (MESZ)
:Einverstanden. Auch hier [https://flexikon.doccheck.com/de/Nierenkelch Nierenkelch(e)] kommt kein Kelch vor. [[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 10:13, 14. Mai 2026 (MESZ)
0b2m08inyssh2c48x1hbff0y52xnnqi
Leitens
0
1501436
10662507
2026-05-14T08:19:24Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662507
wikitext
text/x-wiki
== Leitens ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Lei·tens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlaɪ̯tn̩s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Leiten]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Leiten}}
kq1y3y22yol33x977lto7tmvfqouc61
Polybios’
0
1501437
10662508
2026-05-14T08:20:01Z
Udo T.
91150
neu
10662508
wikitext
text/x-wiki
== Polybios’ ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Po·ly·bi·os’
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Polybios]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Polybios}}
ej0n1m74m54tsh5q2mswjy0onr5dqeo
Sullas
0
1501438
10662509
2026-05-14T08:20:24Z
Udo T.
91150
neu
10662509
wikitext
text/x-wiki
== Sullas ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Sul·las
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Sulla]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Sulla}}
pyf6xzxma9eauqecr9elgkubb3wlacd
Vergils
0
1501439
10662511
2026-05-14T08:21:16Z
Udo T.
91150
neu
10662511
wikitext
text/x-wiki
== Vergils ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Ver·gils
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|vɛʁˈɡiːls}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Vergil]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Vergil}}
99tvtmpid5pnb8lr0f7jno5nuio098t
Wolfsrachen
0
1501440
10662527
2026-05-14T09:44:02Z
Karl-Heinz Best
257379
neu
10662527
wikitext
text/x-wiki
== Wolfsrachen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Wolfsrachen
|Nominativ Plural=Wolfsrachen
|Genitiv Singular=Wolfsrachens
|Genitiv Plural=Wolfsrachen
|Dativ Singular=Wolfsrachen
|Dativ Plural=Wolfsrachen
|Akkusativ Singular=Wolfsrachen
|Akkusativ Plural=Wolfsrachen
}}
{{Worttrennung}}
:Wolfs·ra·chen, {{Pl.}} Wolfs·ra·chen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɔlfsˌʁaxn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Medizin}} angeborene, schwerwiegende Missbildung im Bereich von Kiefer oder Gaumen
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Wolf]]'' und ''[[Rachen]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Gaumenspalte]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Rachen]]
{{Beispiele}}
:[1] „Er hielt sich möglichst im Hintergrund und zog es vor, im Schatten seiner Kameraden zu leben; die Ursache dafür war, daß er eine klaffende Hasenscharte und einen ''Wolfsrachen'' hatte.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress|Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 223.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Spalte im Bereich von Kiefer oder Gaumen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=7}}, Stichwort: Wolfsrachen.
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
r5q4opjlnhajz16mm10srg40aaigmjw
WebSocket
0
1501441
10662534
2026-05-14T10:04:22Z
Impériale
83893
Neu
10662534
wikitext
text/x-wiki
== WebSocket ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=WebSocket
|Nominativ Plural=WebSockets
|Genitiv Singular=WebSockets
|Genitiv Plural=WebSockets
|Dativ Singular=WebSocket
|Dativ Plural=WebSockets
|Akkusativ Singular=WebSocket
|Akkusativ Plural=WebSockets
|Bild=WebSocket_colored_logo.svg|mini|1|Logo
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[Websocket]]
{{Worttrennung}}
:Web·So·cket, {{Pl.}} Web·So·ckets
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] dauerhafte Verbindung zwischen einem Browser und einem Server, über die beide Seiten jederzeit Nachrichten hin- und herschicken können
{{Abkürzungen}}
:[1] [[ws]]
{{Herkunft}}
:von dem englischen {{Ü|en|websocket}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Netzwerkprotokoll]]
{{Beispiele}}
:[1] "Der ''WebSocket'' bleibt geöffnet, solange beide Seiten die Verbindung aufrechterhalten."
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=dauerhafte Verbindung zwischen Browser und Server|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|WebSocket}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
ki28elsyei3re5tyiwmbewfrjk5t5og
Downtown
0
1501442
10662535
2026-05-14T10:14:37Z
Impériale
83893
Neu
10662535
wikitext
text/x-wiki
== Downtown ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Downtown
|Nominativ Plural=Downtowns
|Genitiv Singular=Downtown
|Genitiv Plural=Downtowns
|Dativ Singular=Downtown
|Dativ Plural=Downtowns
|Akkusativ Singular=Downtown
|Akkusativ Plural=Downtowns
|Bild=Financial_District,_Toronto.jpg|mini|1|die ''Downtown'' von Toronto
}}
{{Worttrennung}}
:Down·town, {{Pl.}} Down·towns
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Innenstadt]] oder zentraler [[Wirtschaftsbereich]] einer [[Stadt]]
{{Herkunft}}
:von dem englischen {{Ü|en|downtown}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadtteil]]
{{Beispiele}}
:[1] Die ''Downtown'' von New York ist durch hohe Wolkenkratzer und enge Straßenschluchten und das pulsierende Treiben der Finanzwelt geprägt.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Innenstadt oder zentraler Wirtschaftsbereich einer Stadt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|downtown}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
g4k82ne824xmhexid7d6p5zneimecfo
ratoon
0
1501443
10662537
2026-05-14T10:28:19Z
~2026-28237-72
257752
New
10662537
wikitext
text/x-wiki
== ratoon ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Englisch}} ===
{{Englisch Verb Übersicht
|present_I=ratoon
|present_he, she, it=ratoons
|past_simple_I=ratooned
|present participle=ratooning
|past participle=ratooned
}}
{{Worttrennung}}
:ra·toon, {{PPerf.}} ra·too·ed, {{PPräs.}} ra·too·ing
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=en}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] neu aus der Wurzel austreiben
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=neu aus der Wurzel austreiben|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-MWD}}
:[1] {{Ref-Dictionary}}
{{Ähnlichkeiten 1|racoon}}
76ey1l2ffwgpruu3otf4i0sy0uckpwh
Billigheim-Ingenheim
0
1501444
10662541
2026-05-14T10:43:37Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662541
wikitext
text/x-wiki
== Billigheim-Ingenheim ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Billigheim-Ingenheim in SÜW.svg|mini|1|Lage von ''Billigheim-Ingenheim'' in Rheinland-Pfalz
}}
{{Worttrennung}}
:Bil·lig·heim-In·gen·heim, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbɪlɪçˌhaɪ̯m ˈɪŋənˌhaɪ̯m}}, {{Lautschrift|ˈbɪlɪkˌhaɪ̯m ˈɪŋənˌhaɪ̯m}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsgemeinde]] in [[Rheinland-Pfalz]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortsgemeinde]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Billigheim-Ingenheim'' liegt in der Pfalz.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Billigheim-Ingenheim'' [[anlangen]], in ''Billigheim-Ingenheim'' [[arbeiten]], sich in ''Billigheim-Ingenheim'' [[aufhalten]], in ''Billigheim-Ingenheim'' [[aufwachsen]], ''Billigheim-Ingenheim'' [[besuchen]], [[durch]] ''Billigheim-Ingenheim'' [[fahren]], nach ''Billigheim-Ingenheim'' fahren, [[über]] ''Billigheim-Ingenheim'' [[fahren]], [[nach]] ''Billigheim-Ingenheim'' [[kommen]], nach ''Billigheim-Ingenheim'' [[gehen]], in ''Billigheim-Ingenheim'' [[leben]], nach ''Billigheim-Ingenheim'' [[reisen]], aus ''Billigheim-Ingenheim'' [[stammen]], in ''Billigheim-Ingenheim'' [[verweilen]], nach ''Billigheim-Ingenheim'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsgemeinde in Rheinland-Pfalz, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Billigheim-Ingenheim}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Billigheim-Ingenheim}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Биллигхайм-Ингенхайм}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Біллігайм-Інгенгайм}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
5i2p514wltcddk6evy1h4i7r9e2p292
10662543
10662541
2026-05-14T10:44:23Z
RaveDog
18007
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} */ MN
10662543
wikitext
text/x-wiki
== Billigheim-Ingenheim ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Billigheim-Ingenheim in SÜW.svg|mini|1|Lage von ''Billigheim-Ingenheim'' in Rheinland-Pfalz
}}
{{Worttrennung}}
:Bil·lig·heim-In·gen·heim, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbɪlɪçˌhaɪ̯m ˈɪŋənˌhaɪ̯m}}, {{Lautschrift|ˈbɪlɪkˌhaɪ̯m ˈɪŋənˌhaɪ̯m}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsgemeinde]] in [[Rheinland-Pfalz]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortsgemeinde]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Appenhofen]], [[Billigheim]], [[Ingenheim]], [[Mühlhofen]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Billigheim-Ingenheim'' liegt in der Pfalz.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Billigheim-Ingenheim'' [[anlangen]], in ''Billigheim-Ingenheim'' [[arbeiten]], sich in ''Billigheim-Ingenheim'' [[aufhalten]], in ''Billigheim-Ingenheim'' [[aufwachsen]], ''Billigheim-Ingenheim'' [[besuchen]], [[durch]] ''Billigheim-Ingenheim'' [[fahren]], nach ''Billigheim-Ingenheim'' fahren, [[über]] ''Billigheim-Ingenheim'' [[fahren]], [[nach]] ''Billigheim-Ingenheim'' [[kommen]], nach ''Billigheim-Ingenheim'' [[gehen]], in ''Billigheim-Ingenheim'' [[leben]], nach ''Billigheim-Ingenheim'' [[reisen]], aus ''Billigheim-Ingenheim'' [[stammen]], in ''Billigheim-Ingenheim'' [[verweilen]], nach ''Billigheim-Ingenheim'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsgemeinde in Rheinland-Pfalz, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Billigheim-Ingenheim}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Billigheim-Ingenheim}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Биллигхайм-Ингенхайм}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Біллігайм-Інгенгайм}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
1bdy18c1cq51mx9iabdyjrrd2vbekih
Billigheim-Ingenheims
0
1501445
10662542
2026-05-14T10:43:40Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662542
wikitext
text/x-wiki
== Billigheim-Ingenheims ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Bil·lig·heim-In·gen·heims
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbɪlɪçˌhaɪ̯m ˈɪŋənˌhaɪ̯ms}}, {{Lautschrift|ˈbɪlɪkˌhaɪ̯m ˈɪŋənˌhaɪ̯ms}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Billigheim-Ingenheim]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Billigheim-Ingenheim}}
sj22qukd2980zwuy72y7ahn98ewss1o
Hochschulstadt
0
1501446
10662545
2026-05-14T11:08:29Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662545
wikitext
text/x-wiki
== Hochschulstadt ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Hochschulstadt
|Nominativ Plural=Hochschulstädte
|Genitiv Singular=Hochschulstadt
|Genitiv Plural=Hochschulstädte
|Dativ Singular=Hochschulstadt
|Dativ Plural=Hochschulstädten
|Akkusativ Singular=Hochschulstadt
|Akkusativ Plural=Hochschulstädte
}}
{{Worttrennung}}
:Hoch·schul·stadt, {{Pl.}} Hoch·schul·städ·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhoːxʃuːlˌʃtat}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadt]], in der eine [[Hochschule]] [[ansässig]] ist
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus dem Stamm des Substantivs ''[[Hochschule]]'' und dem Substantiv ''[[Stadt]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadt]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Aalen]], [[Abensberg]], [[Albstadt]], [[Amberg]], [[Berlin]], [[Biberach an der Riß]], [[Biel]], [[Detmold]], [[Dortmund]], [[Eisenach]], [[Elista]], [[Feldkirch]], [[Geisenheim]], [[Geislingen an der Steige]], [[Gera]], [[Görlitz]], [[Hamburg]], [[Heidenheim an der Brenz]], [[Hof]], [[Idstein]], [[Kaufbeuren]], [[Köln]], [[Kronach]], [[Künzelsau]], [[Landshut]], [[Leer]], [[Lemgo]], [[Meiningen]], [[Merseburg]], [[Meschede]], [[Mittweida]], [[Mosbach]], [[Münchberg]], [[München]], [[Neubrandenburg]], [[Neu-Ulm]], [[Oppeln]], [[Pfarrkirchen]], [[Plauen]], [[Pretoria]], [[Reutlingen]], [[Riedlingen]], [[Schmalkalden]], [[Schwerin]], [[Selb]], [[Sigmaringen]], [[Traunstein]], [[Trier]], [[Trossingen]], [[Tübingen]], [[Weiden in der Oberpfalz]], [[Wetzlar]], [[Wildau]], [[Zittau]], [[Zürich]], und viele weitere mehr
{{Beispiele}}
:[1] Peter zieht für sein Studium in eine ''Hochschulstadt.''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] eine ''Hochschulstadt'' [[besuchen]], in einer ''Hochschulstadt'' [[wohnen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt, in der eine Hochschule ansässig ist|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Universitätsstadt}} (dort auch „Hochschulstadt“)
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|197939}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
jeocbv330u61faawu5gcvswik06ucym
Hochschulstädte
0
1501447
10662546
2026-05-14T11:08:34Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662546
wikitext
text/x-wiki
== Hochschulstädte ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Hoch·schul·städ·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhoːxʃuːlˌʃtɛtə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Hochschulstadt]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Hochschulstadt]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Hochschulstadt]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Hochschulstadt}}
qeodjv5iwf1r9yan6hbj9nj8o87h9ej
Hochschulstädten
0
1501448
10662547
2026-05-14T11:08:37Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662547
wikitext
text/x-wiki
== Hochschulstädten ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Hoch·schul·städ·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhoːxʃuːlˌʃtɛtn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Hochschulstadt]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Hochschulstadt}}
ej2z1e5xzcgpxeocozln8jmvnwpnccp
Hemdens
0
1501449
10662550
2026-05-14T11:13:23Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662550
wikitext
text/x-wiki
== Hemdens ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Hem·dens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɛmdn̩s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Hemden]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Hemden}}
5t0iy52t0ayw1pfajwi743l2jz6xoz9
Liederns
0
1501450
10662554
2026-05-14T11:14:59Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662554
wikitext
text/x-wiki
== Liederns ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Lie·derns
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈliːdɐns}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Liedern]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Liedern}}
jqqzf66o5sofv9wblinf4zakg8deu1c
Marzipanstollen
0
1501451
10662568
2026-05-14T11:37:39Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662568
wikitext
text/x-wiki
== Marzipanstollen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Marzipanstollen
|Nominativ Plural=Marzipanstollen
|Genitiv Singular=Marzipanstollens
|Genitiv Plural=Marzipanstollen
|Dativ Singular=Marzipanstollen
|Dativ Plural=Marzipanstollen
|Akkusativ Singular=Marzipanstollen
|Akkusativ Plural=Marzipanstollen
}}
{{Worttrennung}}
:Mar·zi·pan·stol·len, {{Pl.}} Mar·zi·pan·stol·len
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmaʁt͡sipaːnˌʃtɔlən}}, {{Lautschrift|maʁt͡siˈpaːnˌʃtɔlən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Gastronomie|Backkunst}} [[Christstollen]], in dem zusätzlich [[Marzipanrohmasse]] [[enthalten]] ist
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus den [[Substantiv]]en ''[[Marzipan]]'' und ''[[Stollen]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Persipanstollen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Christstollen]], [[Stollen]]; [[Weihnachtsstollen]]
{{Beispiele}}
:[1] „Stiftung Warentest hat jetzt die besonders beliebten Dresdner Stollen und ''Marzipanstollen'' unter die Lupe genommen.“<ref>{{Per-Bild Online | Online=https://www.bild.de/ratgeber/verbrauchertipps/stiftung-warentest/christstollen-lichterketten-stiwa-43558360.bild.html | Autor= | Titel=Dresdner Stollen sind top, Glühlampen ein Flop | TitelErg= | Tag=27 | Monat=11 | Jahr=2015 | Zugriff=2026-05-14 | Kommentar= }}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''mit [[Adjektiv]]:'' [[aromatisch]]er/[[duftend]]er/[[lecker]]er/[[süß]]er ''Marzipanstollen''
:[1] ''mit [[Verb]]:'' ''Marzipanstollen'' [[anbieten]]; ''Marzipanstollen'' [[backen]]; ''Marzipanstollen'' [[essen]]/[[probieren]]; ''Marzipanstollen'' [[kaufen]]; ''Marzipanstollen'' [[verschenken]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Christstollen mit Marzipanfüllung|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Christstollen}} (dort auch „Marzipanstollen“)
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
29v00kclii4ml1bbxw4xbpxfkt7p7ny
Marzipanstollens
0
1501452
10662569
2026-05-14T11:37:41Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662569
wikitext
text/x-wiki
== Marzipanstollens ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Mar·zi·pan·stol·lens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmaʁt͡sipaːnˌʃtɔləns}}, {{Lautschrift|maʁt͡siˈpaːnˌʃtɔləns}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Marzipanstollen]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Marzipanstollen}}
tusqbexif0aef0ywdh6zv65i9jjmwty
Mohnstollen
0
1501453
10662572
2026-05-14T11:43:12Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662572
wikitext
text/x-wiki
== Mohnstollen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Mohnstollen
|Nominativ Plural=Mohnstollen
|Genitiv Singular=Mohnstollens
|Genitiv Plural=Mohnstollen
|Dativ Singular=Mohnstollen
|Dativ Plural=Mohnstollen
|Akkusativ Singular=Mohnstollen
|Akkusativ Plural=Mohnstollen
|Bild=Dresdner Mohnstollen 141228 AW.jpg|mini|1|ein aufgeschnittener ''Mohnstollen''
}}
{{Worttrennung}}
:Mohn·stol·len, {{Pl.}} Mohn·stol·len
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmoːnˌʃtɔlən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Gastronomie|Backkunst}} [[Christstollen]], in dem zusätzlich [[Mohnsaat]] [[enthalten]] ist
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus den [[Substantiv]]en ''[[Mohn]]'' und ''[[Stollen]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Christstollen]], [[Stollen]]; [[Weihnachtsstollen]]
{{Beispiele}}
:[1] „Seit 1906 gibt es den Traditionsbetrieb, gegründet vom Ur-Urgroßvater der aktuellen Chefin, deren ''Mohnstollen'' den zweiten Platz belegte.“<ref>{{Per-Berliner Zeitung Online | Online=https://www.berliner-zeitung.de/article/von-fachleuten-geprueft-hier-kriegen-sie-in-berlin-die-besten-stollen-weihnachtsstollen-weihnachten-advent-295328 | Autor=Nicole Schulze | Titel=Von Fachleuten geprüft: Hier kriegen Sie in Berlin die besten Stollen | TitelErg= | Tag=11 | Monat=12 | Jahr=2022 | Zugriff=2026-05-14 | Kommentar= }}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''mit [[Adjektiv]]:'' [[aromatisch]]er/[[duftend]]er/[[lecker]]er/[[süß]]er ''Mohnstollen''
:[1] ''mit [[Verb]]:'' ''Mohnstollen'' [[anbieten]]; ''Mohnstollen'' [[backen]]; ''Mohnstollen'' [[essen]]/[[probieren]]; ''Mohnstollen'' [[kaufen]]; ''Mohnstollen'' [[verschenken]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Christstollen mit Mohnfüllung|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Christstollen}} (dort auch „Mohnstollen“)
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
7ircrx1kn3t4sj0fdmrd9bz96gajm87
Mohnstollens
0
1501454
10662573
2026-05-14T11:43:17Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662573
wikitext
text/x-wiki
== Mohnstollens ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Mohn·stol·lens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmoːnˌʃtɔləns}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Mohnstollen]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Mohnstollen}}
qzru6nme9lluu7kg40b7mtdi8rp4nvt
Mandelstollen
0
1501456
10662575
2026-05-14T11:49:16Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662575
wikitext
text/x-wiki
== Mandelstollen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Mandelstollen
|Nominativ Plural=Mandelstollen
|Genitiv Singular=Mandelstollens
|Genitiv Plural=Mandelstollen
|Dativ Singular=Mandelstollen
|Dativ Plural=Mandelstollen
|Akkusativ Singular=Mandelstollen
|Akkusativ Plural=Mandelstollen
|Bild=Dresdner Mandelstollen 1 141228 AW.jpg|mini|1|ein aufgeschnittener ''Mandelstollen''
}}
{{Worttrennung}}
:Man·del·stol·len, {{Pl.}} Man·del·stol·len
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmandl̩ˌʃtɔlən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Gastronomie|Backkunst}} [[Christstollen]], in dem zusätzlich [[Mandeln]] [[enthalten]] sind
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus den [[Substantiv]]en ''[[Mandel]]'' und ''[[Stollen]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Christstollen]], [[Stollen]]; [[Weihnachtsstollen]]
{{Beispiele}}
:[1] „Von seiner Bäckerei wurden der ''Mandelstollen'', Lebkuchen, Butterstollen und Meisterstollen mit gut bewertet.“<ref>{{Per-Merkur Online | Online=https://www.merkur.de/lokales/starnberg/starnberg-ort29487/stollen-aus-starnberg-erzielen-erfreuliche-ergebnisse-10868929.html | Autor=Alicia Greil | Titel=So gut schmeckt Weihnachten | TitelErg= | Tag=15 | Monat=12 | Jahr=2018 | Zugriff=2026-05-14 | Kommentar= }}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''mit [[Adjektiv]]:'' [[aromatisch]]er/[[duftend]]er/[[lecker]]er/[[süß]]er ''Mandelstollen''
:[1] ''mit [[Verb]]:'' ''Mandelstollen'' [[anbieten]]; ''Mandelstollen'' [[backen]]; ''Mandelstollen'' [[essen]]/[[probieren]]; ''Mandelstollen'' [[kaufen]]; ''Mandelstollen'' [[verschenken]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Christstollen mit Mandelfüllung|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|almond stollen cake}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Christstollen}} (dort auch „Mandelstollen“)
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
5h3tdy1mntnl2tc38hm0rnpwksm4fkp
Mandelstollens
0
1501457
10662576
2026-05-14T11:49:20Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662576
wikitext
text/x-wiki
== Mandelstollens ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Man·del·stol·lens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmandl̩ˌʃtɔləns}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Mandelstollen]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Mandelstollen}}
p224mkq3lwe4dcxa7mlha2elhapw02c
Nussstollen
0
1501458
10662577
2026-05-14T11:53:22Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662577
wikitext
text/x-wiki
== Nussstollen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Nussstollen
|Nominativ Plural=Nussstollen
|Genitiv Singular=Nussstollens
|Genitiv Plural=Nussstollen
|Dativ Singular=Nussstollen
|Dativ Plural=Nussstollen
|Akkusativ Singular=Nussstollen
|Akkusativ Plural=Nussstollen
}}
{{Nicht mehr gültige Schreibweisen}}
:[[Nußstollen]]
{{Worttrennung}}
:Nuss·stol·len, {{Pl.}} Nuss·stol·len
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnʊsˌʃtɔlən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Gastronomie|Backkunst}} [[Christstollen]], in dem zusätzlich [[Nuss|Nüsse]] [[enthalten]] sind
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus den [[Substantiv]]en ''[[Nuss]]'' und ''[[Stollen]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Christstollen]], [[Stollen]]; [[Weihnachtsstollen]]
{{Beispiele}}
:[1] „Der ''Nussstollen'', Cranberry- und Quarkstollen sowie das Früchtebrot erzielten die Note sehr gut.“<ref>{{Per-Merkur Online | Online=https://www.merkur.de/lokales/starnberg/starnberg-ort29487/stollen-aus-starnberg-erzielen-erfreuliche-ergebnisse-10868929.html | Autor=Alicia Greil | Titel=So gut schmeckt Weihnachten | TitelErg= | Tag=15 | Monat=12 | Jahr=2018 | Zugriff=2026-05-14 | Kommentar= }}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''mit [[Adjektiv]]:'' [[aromatisch]]er/[[duftend]]er/[[lecker]]er/[[süß]]er ''Nussstollen''
:[1] ''mit [[Verb]]:'' ''Nussstollen'' [[anbieten]]; ''Nussstollen'' [[backen]]; ''Nussstollen'' [[essen]]/[[probieren]]; ''Nussstollen'' [[kaufen]]; ''Nussstollen'' [[verschenken]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Christstollen mit Nussfüllung|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Christstollen}} (dort auch „Nussstollen“)
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
1c1tpakm99ttq8vmogpkglh6pldezln
Nussstollens
0
1501459
10662578
2026-05-14T11:53:35Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662578
wikitext
text/x-wiki
== Nussstollens ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Nuss·stol·lens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnʊsˌʃtɔləns}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Nussstollen]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Nussstollen}}
pc6q8v6wokc4lj342zdxaiqomfau8ku
Nußstollen
0
1501460
10662579
2026-05-14T11:53:39Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662579
wikitext
text/x-wiki
== Nußstollen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
{{Alte Schreibweise|Nussstollen|Reform 1996}}
2i59r47yykp0jtpsdiebyi5qsrog8n8
Quarkstollen
0
1501461
10662581
2026-05-14T11:58:34Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10662581
wikitext
text/x-wiki
== Quarkstollen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Quarkstollen
|Nominativ Plural=Quarkstollen
|Genitiv Singular=Quarkstollens
|Genitiv Plural=Quarkstollen
|Dativ Singular=Quarkstollen
|Dativ Plural=Quarkstollen
|Akkusativ Singular=Quarkstollen
|Akkusativ Plural=Quarkstollen
}}
{{Worttrennung}}
:Quark·stol·len, {{Pl.}} Quark·stol·len
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkvaʁkˌʃtɔlən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Gastronomie|Backkunst}} [[Christstollen]], in dem zusätzlich [[Speisequark]], [[Frischkäse]] oder [[Quarktrockenprodukt]]e [[enthalten]] sind
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus den [[Substantiv]]en ''[[Quark]]'' und ''[[Stollen]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Christstollen]], [[Stollen]]; [[Weihnachtsstollen]]
{{Beispiele}}
:[1] „Der Nussstollen, Cranberry- und ''Quarkstollen'' sowie das Früchtebrot erzielten die Note sehr gut.“<ref>{{Per-Merkur Online | Online=https://www.merkur.de/lokales/starnberg/starnberg-ort29487/stollen-aus-starnberg-erzielen-erfreuliche-ergebnisse-10868929.html | Autor=Alicia Greil | Titel=So gut schmeckt Weihnachten | TitelErg= | Tag=15 | Monat=12 | Jahr=2018 | Zugriff=2026-05-14 | Kommentar= }}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''mit [[Adjektiv]]:'' [[aromatisch]]er/[[duftend]]er/[[lecker]]er/[[süß]]er ''Quarkstollen''
:[1] ''mit [[Verb]]:'' ''Quarkstollen'' [[anbieten]]; ''Quarkstollen'' [[backen]]; ''Quarkstollen'' [[essen]]/[[probieren]]; ''Quarkstollen'' [[kaufen]]; ''Quarkstollen'' [[verschenken]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Christstollen, der mit Quark, Frischkäse oder Quarktrockenprodukte gefüllt ist|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Christstollen}} (dort auch „Quarkstollen“)
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
2azebnickv2frkdhv40wknfhez30nsd
Quarkstollens
0
1501462
10662582
2026-05-14T11:58:38Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10662582
wikitext
text/x-wiki
== Quarkstollens ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Quark·stol·lens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkvaʁkˌʃtɔləns}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Quarkstollen]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Quarkstollen}}
j2odu8ii3no6e08z6psdg5giqomvaip