Wiktionary dewiktionary https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite MediaWiki 1.47.0-wmf.8 case-sensitive Medium Spezial Diskussion Benutzer Benutzer Diskussion Wiktionary Wiktionary Diskussion Datei Datei Diskussion MediaWiki MediaWiki Diskussion Vorlage Vorlage Diskussion Hilfe Hilfe Diskussion Kategorie Kategorie Diskussion Verzeichnis Verzeichnis Diskussion Thesaurus Thesaurus Diskussion Reim Reim Diskussion Flexion Flexion Diskussion Rekonstruktion Rekonstruktion Diskussion TimedText TimedText talk Modul Modul Diskussion Veranstaltung Veranstaltung Diskussion Rasen 0 2954 10704684 10535756 2026-06-28T11:36:54Z Zangala 19445 +ka:[[გაზონი]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704684 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[rasen]]}} == Rasen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Rasen |Nominativ Plural=Rasen |Genitiv Singular=Rasens |Genitiv Plural=Rasen |Dativ Singular=Rasen |Dativ Plural=Rasen |Akkusativ Singular=Rasen |Akkusativ Plural=Rasen |Bild=01. Japanese Garden, Cowra, NSW, 22.09.2006.jpg|mini|1|''Rasen'' in einem japanischen Garten }} {{Worttrennung}} :Ra·sen, {{Pl.}} Ra·sen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁaːzn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Rasen.ogg}}, {{Audio|De-at-rasen.ogg|spr=at}} :{{Reime}} {{Reim|aːzn̩|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] gepflegte, meist kurz geschorene [[Grasfläche]] :[2] [[Schutzzone]] in der [[Videotechnik|Video-]] beziehungsweise [[Tontechnik]] {{Herkunft}} :[[mittelhochdeutsch]] „{{Ü|gmh|rase}}“. Das Wort ist seit dem 13. Jahrhundert belegt. Weitere Herkunft nicht geklärt.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Rasen“.</ref> :Eventuell leitet es sich von dem [[lateinisch]]en beziehungsweise [[italienisch]]en Wort ''{{Ü|it|radere}}'' (rasieren, abholzen) ab {{QS_Herkunft|unbelegt}} {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[Grasdecke]], [[Grasfläche]], [[Grünfläche]] {{Gegenwörter}} :[1] [[Steppe]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Fertigrasen]], [[Gartenrasen]], [[Kunstrasen]] ([[Kunststoffrasen]]), [[Naturrasen]], [[Regenerationsrasen]], [[Rollrasen]], [[Schattenrasen]], [[Spielrasen]], [[Wohnrasen]], [[Zierrasen]] {{Beispiele}} :[1] Der ''Rasen'' ist sehr gut gepflegt. :[1] „Wir fahren auf die Stadtautobahn, gesäumt von ''Rasen'' und Blumenrabatten.“<ref>{{Literatur |Autor =Nava Ebrahimi| Titel=Sechzehn Wörter |TitelErg= Roman | Verlag=btb | Ort=München | Jahr=2019 | ISBN=978-3-442-71754-5}}, Seite 275.</ref> :[1] „Wir sanken auf den ''Rasen'' und preßten unsere Lippen aufeinander; und selbst unsere Tränen, die sich mit unseren Küssen mischten, schmeckten uns köstlich.“<ref>{{Literatur | Autor= Giacomo Casanova |Titel= Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1 | Übersetzer= Heinz von Sauter | Verlag= Propyläen | Ort=Berlin | Jahr=1985 (Neuausgabe) | Seiten= 328.}}</ref> :[1] „Der scharf gebürstete ''Rasen'' sah im Mondlicht fast blau aus.“<ref>{{Literatur | Autor= Heinrich Böll | Titel= Ansichten eines Clowns | TitelErg= Roman | Verlag = Insel | Ort= Leipzig | Jahr=1990 | ISBN= 3-7351-0161-5 | Seiten= 154.}}</ref> :[1] „Thomas sah aus dem Kabinenfenster auf den kurzgeschnittenen ''Rasen'' und eine große Schafherde hinaus, die friedlich graste.“<ref>{{Literatur|Autor=Johannes Mario Simmel| Titel=Es muß nicht immer Kaviar sein| TitelErg= Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen|Verlag=Nikol|Ort= Hamburg|Jahr= 2015|ISBN= 978-3-86820-292-2|Seiten= 129. Erstveröffentlichung Zürich 1960.}}</ref> :[2] Einige Merkmale: Längsspur-Aufzeichnung, damit mechanisches Schneiden des Bandes möglich; feststehende, mehrspurige Köpfe; Bandbreite 12,65 mm; Bandgeschwindigkeit 76,2 cm/s; Tonspurbreite je 0,17 mm; Abstand zwischen Tonspuren ''(Rasen)'' 50 µm kürzeste Wellenlänge = 2 bit = 1,98 µm Datenrate/Kanal 1,152 Mbit/ s; Aufzeichnungsdichte 1,52 kbit/mmz; Band auf Spule.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.bogen-electronic.de/de/magnetkoepfe/technik-101/geschichte-mk.html|titel=Analoge Tonfrequenzgeräte|zugriff=2016-04-06}}</ref> :[2] Zwischen beiden Tonspuren wird ein Sicherheitsabstand, der sog. ''"Rasen"'' (5), freigehalten.<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=nkCuBgAAQBAJ&pg=PA118&lpg=PA118&dq=%22Rasen%22+tonspur&source=bl&ots=WCfiuU2l51&sig=WTMts2f7yTiDE2k907MVP_j3u90&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwjYhKrxy_rLAhVqApoKHR_sD0wQ6AEIMTAF#v=onepage&q=%22Rasen%22%20tonspur&f=false|titel=Unterrichtstechnologie: Einführung in die Medienverwendung im Bildungswesen, A. Melezinek|zugriff=2016-04-06}}</ref> :[2] Es wird ein Verfahren und eine Einrichtung vorgeschlagen, mit welcher ARI-Verkehrsdurchsagen mit Durchsagekennung auf den ''Rasen'' (70) zwischen den Aufzeichnungsspuren (RI, Ll; RII, LII) der oberen und unteren Bandhälfte eines üblichen Cassettentonbandes (18) aufgezeichnet werden, um eine Möglichkeit zu schaffen, Verkehrsinformationen auch auf übliche bespielte Musikcassetten aufzeichnen und wiederholt abhören zu können.<ref>{{Internetquelle|url=https://www.google.com/patents/EP0053734A1?cl=de|titel=Einrichtung zum Speichern und Abhören von Verkehrsmeldungen|zugriff=2016-04-06}}</ref> :[2] Zwischen den Spuren gibt es einen Freiraum, den man als ''Rasen'' bezeichnet. Hier kann z. B. noch eine Synchronisationsspur liegen. <ref>{{Internetquelle|url=http://www.hobby-bastelecke.de/hifi/tonband_spulen.htm|titel=Spulentonband|zugriff=2016-04-06}}</ref> :[2] Die Aufzeichnungsspurbreite wurde gegenüber dem alten VCR-Verfahren nahezu halbiert. Die Spurbreite beträgt nur noch 85um (0,085mm). Auch die Abstände ''(„Rasen")'' zwischen den Schrägspuren wurden verringert.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.fernsehmuseum.de/videografieren-1980-01.html|titel=Und die TV-Kamera ?|zugriff=2016-04-06}}</ref> {{Redewendungen}} :[1] sich [[den Rasen von unten ansehen|den ''Rasen'' von unten ansehen]], jemanden [[unter den Rasen bringen|unter den ''Rasen'' bringen]] {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] ''mit [[Verb]]:'' ''Rasen'' [[aussäen]], [[düngen]], ''Rasen'' [[mähen]] ({{Audio|De-Rasen mähen.ogg|Audio}}), ''Rasen'' [[pflegen]], [[säen]], ''Rasen'' [[sprengen]] ({{Audio|De-Rasen sprengen.ogg|Audio}}), ''Rasen'' [[wässern]] {{Wortbildungen}} :[[Rasenbesen]], [[Rasendecke]], [[Rasendünger]], [[Rasenfläche]], [[Rasenheizung]], [[Rasenlabyrinth]], [[Rasenmäher]], [[Rasenpflege]], [[Rasenplatz]], [[Rasenschnitt]], [[Rasensport]], [[Rasensprenger]], [[Rasentennis]], [[Rasentraktor]], [[Rasenwüste]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=gepflegte, meist kurz geschorene Grasfläche|Ü-Liste= *{{sq}}: {{Ü|sq|lëndinë}} {{f}} *{{hy}}: {{Üt|hy|գազոն|gazon}} *{{bs}}: {{Ü|bs|travnjak}} {{m}} *{{zh}}: {{Üt|zh|草地|cǎodì}} *{{da}}: {{Ü|da|græsplæne}} *{{en}}: {{Ü|en|lawn}}, {{Ü|en|grass}}, {{Ü|en|green}}, {{Ü|en|turf}} *{{eo}}: {{Ü|eo|gazono}}, {{Ü|eo|razeno}} *{{fi}}: {{Ü|fi|niitty}} *{{fr}}: {{Ü|fr|pelouse}} {{f}} *{{fur}}: {{Ü|fur|prât}} {{m}} *{{ka}}: {{Üt|ka|გაზონი|gazoni}} *{{el}}: {{Üt|el|γκαζόν|gázon}} {{n}}, {{Üt|el|γρασίδι|grasídi}} {{n}}, {{Üt|el|χλόη|chlói}} *{{io}}: {{Ü|io|gazono}} *{{it}}: {{Ü|it|prato}} {{m}} *{{ja}}: {{Üt|ja|芝|しば, shiba}}, {{Üt|ja|芝草|しばくさ, shibakusa}}, {{Üt|ja|芝生|しばふ, shibafu}} *{{ca}}: {{Ü|ca|gespa}} {{f}} *{{hr}}: {{Ü|hr|travnjak}} {{m}} *{{la}}: {{Ü|la|caespes}} *{{lv}}: {{Ü|lv|zāliens}} *{{lt}}: {{Ü|lt|veja}} *{{mk}}: {{Üt|mk|тревник}} {{m}} *{{nl}}: {{Ü|nl|grasveld}} {{n}}, {{Ü|nl|gazon}} {{n}} *{{no}}: {{Ü|no|plen}} {{m}} **{{nb}}: {{Ü|nb|gressplen}} {{m}}, {{Ü|nb|gress}} {{n}}, {{Ü|nb|grasplen}} {{m}}, {{Ü|nb|gras}} {{n}}, {{Ü|nb|plen}} {{m}} **{{nn}}: {{Ü|ng|grasplen}} {{m}}, {{Ü|nn|gras}} {{n}}, {{Ü|nn|plen}} {{m}} *{{nov}}: {{Ü|nov|gasone}} *{{pl}}: {{Ü|pl|trawnik}} {{m}}, {{Ü|pl|murawa}} {{f}}, {{Ü|pl|darń}} {{f}} *{{pt}}: {{Ü|pt|grama}} {{f}}, {{Ü|pt|gramado}} {{m}} *{{rm}}: {{Ü|rm|pastget}} {{m}}, {{Ü|rm|tschispet}} {{m}} *{{ro}}: {{Ü|ro|peluză}} {{f}}, {{Ü|ro|gazon}} {{n}} *{{ru}}: {{Üt|ru|газон}} {{m}} *{{sv}}: {{Ü|sv|gräsmatta}} {{u}}, {{Ü|sv|gräs}} {{n}} *{{sr}}: {{Üt|sr|травњак}} {{m}} *{{sh}}: {{Üt|sh|травњак}} {{m}} *{{sk}}: {{Ü|sk|trávnik}} {{m}} *{{sl}}: {{Ü|sl|travišče}} {{n}}, {{Ü|sl|trata}} {{f}} *{{wen}}: **{{dsb}}: {{Ü|dsb|błomje}} {{n}} **{{hsb}}: {{Ü|hsb|trawnik}} {{m}} *{{es}}: {{Ü|es|césped}} {{f}} *{{tg}}: {{Üt|tg|алаф}} *{{te}}: {{Üt|te|గడ్డి|gaḍḍi}} *{{cs}}: {{Ü|cs|trávník}} {{m}} *{{tr}}: {{Ü|tr|çimen}} *{{uk}}: {{Üt|uk|газон}} {{m}} *{{vec}}: {{Ü|vec|prà}} {{m}} *{{cy}}: {{Ü|cy|lawnt}} {{f}} *{{be}}: {{Üt|be|газон}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Schutzzone in der Video- beziehungsweise Tontechnik|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|guard-band}} *{{it}}: {{Ü|it|banda di guardia}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[1] {{Ref-FreeDictionary}} :[1] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Rasen |Nominativ Plural=- |Genitiv Singular=Rasens |Genitiv Plural=- |Dativ Singular=Rasen |Dativ Plural=- |Akkusativ Singular=Rasen |Akkusativ Plural=- }} {{Worttrennung}} :Ra·sen, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁaːzn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Rasen.ogg}}, {{Audio|De-at-rasen.ogg|spr=at}} :{{Reime}} {{Reim|aːzn̩|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] sehr schnelles Fahren {{Herkunft}} :[[Ableitung]] des Substantivs vom Verb ''[[rasen]]'' durch [[Konversion]] {{Gegenwörter}} :[1] [[Schleichen]], [[Schrittfahren]] {{Beispiele}} :[1] „Und ''Rasen'' macht viele Menschen aggressiv.“<ref>{{Literatur | Autor= Kaya Yanar | Titel= Made in Germany |TitelErg= | Auflage= 3. |Verlag= Wilhelm Heyne| Ort= München| Jahr= 2011 | ISBN= 978-3-453-60204-5 | Seiten=113.}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sehr schnelles Fahren|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{ru}}: {{Üt|ru|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Rasen (Begriffsklärung)}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[aasen]], [[Arsen]], [[Basen]], [[Fasen]], [[Gasen]], [[gasen]], [[grasen]], [[Hasen]], [[Nasen]], [[Oasen]], [[Raben]], [[ragen]], [[Raisen]], [[Rahmen]], [[Ras]], [[Raser]], [[Rasse]]n, [[Rasten]], [[rasten]], [[Raten]], [[raten]], [[rauen]], [[Rose]]n, [[Vase]]n}} {{Ähnlichkeiten 2|[[ras]], [[raven]]}} r8886sgaafz0l5lv41m1seih5vw7g2i laufen 0 4198 10704605 10703407 2026-06-28T07:55:27Z Udo T. 91150 das ist keine eigene Bedeutung, das gehört zu [2] 10704605 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Laufen]], [[Läufen]]}} == laufen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Verb|Deutsch}} === {{Deutsch Verb Übersicht |Präsens_ich=laufe |Präsens_du=läufst |Präsens_er, sie, es=läuft |Präteritum_ich=lief |Partizip II=gelaufen |Konjunktiv II_ich=liefe |Imperativ Singular=lauf |Imperativ Singular*=laufe |Imperativ Plural=lauft |Hilfsverb=sein |Hilfsverb*=haben |Bild 1=Dettagli_(4008501292).jpg|mini|1|[[Mensch]]en ''laufen'' auf [[zwei]] [[Bein]]en. |Bild 2=White-tailed Jackrabbit on Seedskadee NWR (22852956323).jpg|mini|1|Ein [[Hase]] [[können|kann]] ganz [[schnell]] ''laufen.'' |Bild 3=2012-01-11 12-03-36 Spain Canarias Jandía.jpg|mini|1|ganz [[entspannt]] am [[Strand]] ''laufen'' |Bild 4=Hilda Dokubo crying 1.jpg|mini|2|[[Träne]]n ''laufen'' über [[Wange]]n. |Bild 5=WWS Bandsaw.ogg|mini|3|Diese [[Säge]] ''läuft'' [[ziemlich]] [[schnell]]. }} {{Worttrennung}} :lau·fen, {{Prät.}} lief, {{Part.}} ge·lau·fen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlaʊ̯fn̩}}, {{Lautschrift|ˈlaʊ̯fm̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-laufen.ogg}}, {{Audio|De-laufen2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|aʊ̯fn̩|Deutsch}} {{Bedeutungen}} *{{K|sein}} :[1] {{K|von [[Lebewesen]] allgemein}} sich auf den [[Bein]]en oder [[Gliedmaße]]n [[fortbewegen]]; regional verschieden hat dieses Verb die Grundbedeutung „[[schnell]] [[gehen]]“ oder mit „[[mäßig]]er [[Geschwindigkeit]] gehen“, aber es wird überregional für mäßiges (bzw. langsames) Gehen in dem Ausdruck „das Kind läuft schon“ benutzt und wird in entsprechendem Kontext auch in solchen Regionen als mäßiges Gehen verstanden, wo üblicherweise „gehen“ statt „laufen“ benutzt wird (z.B. „nach Hause laufen“, süddeutsch und österreichisch „nach Hause gehen“) :[2] {{K|von [[Flüssigkeit]]en}} sich [[fortbewegen]], [[fließen]]d irgendwohin [[bewegen]] :[3] {{K|von [[technisch]]en [[Einrichtung]]en}} [[funktionstüchtig]] oder [[anschalten|angeschaltet]] sein :[4] {{K|jemanden laufen lassen|ugs.}} einen [[Gefangener|Gefangenen]] [[freigeben]], [[freilassen]] :[5] {{K|von [[Vorführung]]en, [[Film]]en, [[Fernsehen]]}} [[darbieten|dargeboten]] oder [[ausstrahlen|ausgestrahlt]] werden :[6] sich auf eine [[bestimmt]]e [[Art und Weise]] [[ereignen]], [[geschehen]] oder [[entwickeln]] :[7] in eine [[bestimmt]]e [[Richtung]] [[verlaufen]], sich [[erstrecken]] :[8] [[Geltung]] oder [[Wirkung]] haben; über einen [[bestimmt]]en [[Zeitraum]] [[andauern]] :[9] sich mit einem [[Sportgerät]] [[fortbewegen]], das an den [[Fuß|Füßen]] [[befestigt]] ist (zum Beispiel [[Rollschuh]], [[Ski]] und so weiter) :[10] in [[Zusammenhang]] mit einem [[sportlich]]en [[Wettkampf]] laufen (im Sinne von [1]) :[11] (als [[Besitzer]]) in einer [[Liste]], [[Kartei]] oder Ähnlichem [[eintragen|eingetragen]], [[registrieren|registriert]] sein *{{K|haben}} :[12] {{K|reflexiv|haben}} durch Laufen (im Sinne von [1]) einen [[bestimmt]]en [[Zustand]] beziehungsweise ein [[Befinden]] [[herbeiführen]] {{Herkunft}} :mittelhochdeutsch ''loufen'', althochdeutsch ''(h)louf(f)an'', germanisch *''hlaup-a-'' „laufen“, weitere Herkunft unklar. Das Wort ist seit dem 8. Jahrhundert belegt.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „laufen“, Seite 561.</ref> {{Synonyme}} :[1] [[rennen]], [[spazieren gehen]], [[sprinten]] :[2] [[rinnen]], [[fließen]] :[8] [[ablaufen]], [[entwickeln]], [[ereignen]], [[funktionieren]], [[geschehen]] {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[fortbewegen]], [[gehen]], [[marschieren]], [[schreiten]], [[spazieren]], [[trippeln]] :[5] [[aufführen]], [[ausstrahlen]], [[senden]] {{Gegenwörter}} :[1–3] [[stehen]] {{Beispiele}} :[1] Das Kind fängt bald an zu ''laufen''. :[1] Der Hund ''läuft'' hinter dem Auto her. :[1] Der Vogel fliegt, der Fisch schwimmt, der Mensch sollte eigentlich ''laufen'' – warum tut er’s nicht? :[1] „Hoffmann ist 52 und sieht aus, als ''liefe'' er Marathon oder betriebe Höhenbergsteigen: fast mager, immer ein bisschen durch den Wind.“<ref>{{Per-Zeit Online|Online=https://www.zeit.de/2011/38/KS-Hoffmann |Autor= Christine Lemke.Matwey|Titel= Schon 17.343 Followers |Tag= 15|Monat=09 |Jahr= 2011|zugriff=2020-03-27}}</ref> :[1] „Auf der Jagd nach Pokémon ''liefen'' Menschen in dem südosteuropäischen Land in Gegenden, die voll mit scharfen Landminen sind.“<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://dw.com/p/1JSbc | Autor=Carla Bleiker | Titel=Kultur - Durchs Minenfeld für Pokémon Go | TitelErg=Pokémon-Go-Spieler landen häufig an Orten, an denen sie so gar nichts verloren haben. Hin und wieder bringen sich die Pikachu-Jäger sogar in Lebensgefahr. | Tag=22 | Monat=07 | Jahr=2016 | Zugriff=2016-11-25 | Kommentar= }}</ref> :[2] Das Wasser ''läuft'' den Boden entlang. :[2] „Etwa zehn Millionen Fass Öl sollen in den vergangenen 50 Jahren ins Niger-Delta ''gelaufen'' sein.“<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://dw.com/p/12DOy | Autor=Julia Hahn Redaktion: Katrin Ogunsade | Titel=Afrika - Kampf gegen die Ölpest im Niger-Delta | TitelErg=Giftiges Trinkwasser, tote Bäume. Das Geschäft mit dem Öl hat die Umwelt im nigerianischen Ogoniland verpestet. Eine UN-Studie dokumentiert erstmals das Ausmaß der Öl-Katastrophe. Wird endlich aufgeräumt im Niger-Delta? | Tag=09 | Monat=06 | Jahr=2011 | Zugriff=2016-11-25 | Kommentar= }}</ref> :[2] „Das ist kein natürlicher See, sondern eine ehemalige Kiesgrube, die voller Wasser ''gelaufen'' ist.“<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=http://dw.com/p/5F5m | Autor=Suzanne Cords | Titel=Alltagsdeutsch – Podcast - Sommer | TitelErg=Im Sommer genießen viele Menschen das warme, sonnige Wetter. Wem es doch zu heiß wird, der springt einfach ins kühle Wasser. Doch gerade an Seen gibt es besonders viele Mücken und andere stechende Plagegeister | Tag=27 | Monat=06 | Jahr=2007 | Zugriff=2016-11-25 }}</ref> :[2] „Meine rechte Gesichtshälfte ist auf den schwarzen Theaterboden gepresst. Speichel ''läuft'' mir langsam aus dem Mund. Meine Augen sind weit geöffnet, mein Atem stockt, mein Körper ist erstarrt. Ich bin tot.“<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=http://dw.com/p/1Cmob | Autor=Pia Schneider | Titel=Sprachbar - Ich will Theater! | TitelErg=Auf den Brettern, die die Welt bedeuten, ist es sehr wichtig: Theater zu spielen. Theatralik oder Theater zu machen kommen nicht gut an. Authentizität ist das, was zählt – auch für Schauspieler, die ans Theater wollen | Tag=01 | Monat=10 | Jahr=2014 | Zugriff=2016-11-26 | Kommentar= }}</ref> :[3] „Der Computer ''läuft'' wieder!“ :[3] „Muss denn der Fernseher den ganzen Tag ''laufen''? Können wir den nicht mal ausmachen?“ :[3] „Die Waschmaschine ''läuft'' gerade.“ :[3] „Die ISS ist das größte Weltraumlabor aller Zeiten. 16 Nationen sind an dem Forschungsprojekt beteiligt, das seit November 1998 ''läuft''.“<ref>{{Per-Südwestrundfunk | Online=https://www.kindernetz.de/infonetz/technikundumwelt/raumfahrt/iss/-/id=36062/nid=36062/did=36040/1lsok2x/index.html | Autor=Sandra Goller | Titel=Raumstation ISS | TitelErg=International Space Station - die internationale Raumstation | Tag=19 | Monat=11 | Jahr=2018 | Zugriff=2018-11-20 | Kommentar=SWR Kindernetz }}</ref> :[4] „Ich lasse dich ''laufen''.“ :[4] Die Polizisten haben die Verdächtigen ''laufen'' gelassen. :[4] „Da ein Mord an den Riddles nicht zu beweisen war, musste die Polizei Frank ''laufen lassen.''“<ref>{{Literatur | Autor=Joanne K. Rowling | Titel=Harry Potter und der Feuerkelch | Auflage= | Verlag=Carlsen Verlag GmbH | Ort=Hamburg | Originaltitel=Harry Potter and the Goblet of Fire | Originalsprache=Englisch | Übersetzer=Klaus Fritz | Jahr=2000 | ISBN=3-551-55193-6 | Seiten=8 }}</ref> :[5] „Was ''läuft'' heute Abend im Kino?“ :[5] „Nach der Zeit von ‚Cats‘ kam ‚Fosse - die Show‘ zur Aufführung, gefolgt von ‚Oh, what a Night!‘. Diese Shows ''liefen'' jeweils nur ein paar Monate. Am 3. November 2002 folgte ‚Mamma Mia!‘, ein ABBA-Musical. Das sehr erfolgreiche Stück ''lief'' bis zum 8. September 2007.“<ref>{{Wikipedia|Operettenhaus|oldid=159863461}}</ref> :[5] „So ''läuft'' derzeit das Stück ‚Die Saison der Krabben‘ von Hakan Savas Mican, das in der Naunynstraße seine Uraufführung hatte.“<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://dw.com/p/16Eg6 | Autor=Klaudia Prevezanos | Titel=Kultur - Migration im Theater - mehr als ein Alibi? | TitelErg=Das Thema Migration ist in der deutschen Theaterszene angekommen. Motor dafür war das kleine Theater Ballhaus Naunynstraße in Berlin. Doch was ist wirklich erreicht worden und wie geht es weiter | Tag=29 | Monat=09 | Jahr=2012 | Zugriff=2016-11-26 }}</ref> :[6] Es ''läuft'' zur Zeit alles gut. :[6] Wie ist es in der Schule heute ''gelaufen''? :[7] Der Fluss ''läuft'' etwa hundert Kilometer nach Norden. :[7] Die Straße ''läuft'' an der Kirche vorbei. :[7] Ich glaube, dass der Wanderweg um den See ''läuft''. :[8] Der Vertrag ''läuft'' bis Ende des Jahres. :[9] Er ''läuft'' gern Schlittschuh, aber manchmal ''läuft'' er auch Rollschuh. :[9] Die Kinder lernen, wie man richtig Ski ''läuft''. :[10] Usain Bolt ''lief'' eine Strecke von hundert Metern in unter zehn Sekunden. :[11] Das Bankkonto ''läuft'' noch unter dem Namen seiner Eltern. :[12] „Er hat sich eine Blase ''gelaufen'', nicht weiter schlimm.“<ref>Sander, Laurin: Der geschiedene Mann : Roman. Freiburg: Laurin Sander, 2008, S. 100.</ref> :[12] „Er hat sich müde ''gelaufen''.“<ref>Wόrzbach, Natascha: Das magische Tintenfass : Fast ein Roman. Magdeburg: Pro Business, 2017, S. 159.</ref> {{Redewendungen}} :[[auf dem Zahnfleisch laufen|auf dem Zahnfleisch ''laufen'']] :[[auf der letzten Rille laufen|auf der letzten Rille ''laufen'']] / [[auf letzter Rille laufen|auf letzter Rille ''laufen'']] :[[auf Hochtouren laufen|auf Hochtouren ''laufen'']] :[[aufziehen und laufen lassen|aufziehen und ''laufen'' lassen]] (von rollendem Spielzeug mit Aufzieh-Feder und – in übertragenen Sinne – von Menschen, über die man sich zuerst lustig macht und die man dann ignoriert) :[[aus dem Ruder laufen|aus dem Ruder ''laufen'']] :[[das Rennen ist gelaufen|das Rennen ist ''gelaufen'']] :[[das Risiko laufen|das Risiko ''laufen'']] :[[der Schmäh läuft|der Schmäh ''läuft'']] :[[die Sache ist gelaufen|die Sache ist ''gelaufen'']] :[[dumm gelaufen|dumm ''gelaufen'']]! :[[ein Ding am Laufen haben|ein Ding am ''Laufen'' haben]] / [[Dinge am Laufen haben|Dinge am ''Laufen'' haben]] :[[etwas am Laufen haben|etwas am ''Laufen'' haben]] / [[was am Laufen haben|was am ''Laufen'' haben]] :[[etwas ins Leere laufen lassen|etwas ins Leere ''laufen'' lassen]] :[[ferner liefen|ferner ''liefen'']] :[[Gefahr laufen|Gefahr ''laufen'']] :[[gegen die Wand laufen|gegen die Wand ''laufen'']] / [[vor die Wand laufen|vor die Wand ''laufen'']] :[[gegen etwas Sturm laufen|gegen etwas Sturm ''laufen'']] / [[gegen jemanden Sturm laufen|gegen jemanden Sturm ''laufen'']] :[[ins Geld laufen|ins Geld ''laufen'']] :[[ins Leere laufen|ins Leere ''laufen'']] :[[ins Messer laufen|ins Messer ''laufen'']] / [[ins offene Messer laufen|ins offene Messer ''laufen'']] :[[jemandem in die Arme laufen|jemandem in die Arme ''laufen'']] :[[jemandem ins Messer laufen|jemandem ins Messer ''laufen'']] / [[jemandem ins offene Messer laufen|jemandem ins offene Messer ''laufen'']] :[[jemandem ist eine Laus über die Leber gelaufen|jemandem ''ist'' eine Laus über die Leber ''gelaufen'']] :[[jemandem läuft es kalt über den Rücken|jemandem ''läuft'' es kalt über den Rücken]] / [[jemandem läuft es eiskalt über den Rücken|jemandem ''läuft'' es eiskalt über den Rücken]] / [[jemandem läuft es heiß und kalt über den Rücken|jemandem ''läuft'' es heiß und kalt über den Rücken]] :[[jemandem zeigen, wie der Hase läuft|jemandem zeigen, wie der Hase ''läuft'']] :[[jemandem über den Weg laufen|jemandem über den ''Weg'' laufen]] :[[jemanden gegen die Wand laufen lassen|jemanden gegen die Wand ''laufen'' lassen]] / [[jemanden vor die Wand laufen lassen|jemanden vor die Wand ''laufen'' lassen]] :[[jemanden in Grund und Boden laufen|jemanden in Grund und Boden ''laufen'']] :[[jemanden ins Messer laufen lassen|jemanden ins Messer ''laufen'' lassen]] / [[jemanden ins offene Messer laufen lassen|jemanden ins offene Messer ''laufen'' lassen]] :[[jemanden ins Leere laufen lassen|jemanden ins Leere ''laufen'' lassen]] :[[laufen wie geschnitten Brot|''laufen'' wie geschnitten Brot]] :[[mit der Kirche ums Dorf laufen|mit der Kirche ums Dorf ''laufen'']] :[[sich die Füße wund laufen|sich die Füße wund ''laufen'']] / [[sich die Hacken wund laufen|sich die Hacken wund ''laufen'']] :[[um den Pudding laufen|um den Pudding ''laufen'']] :[[von Hinz zu Kunz laufen|von Hinz zu Kunz ''laufen'']] :[[von Pontius zu Pilatus|von Pontius zu Pilatus ''laufen'']] / [[von Pontius nach Pilatus laufen|von Pontius nach Pilatus ''laufen'']] :[[vor die Pumpe laufen|vor die Pumpe ''laufen'']] :[[wie geschmiert laufen|wie geschmiert ''laufen'']] :[[wissen, wie der Hase läuft|wissen, wie der Hase ''läuft'']] {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[um die Wette]] ''laufen'' :[3] ''auch [[figurativ]]:'' [[gut]] ''laufen'', [[rund]] ''laufen'', [[schlecht]] ''laufen'' :[5] am [[Broadway]] ''laufen'', im [[Fernsehen]] ''laufen'', im [[Kino]] ''laufen'', am [[Theater]] ''laufen'' :[12] sich eine [[Blase]] ''laufen'', sich einen [[Wolf]] ''laufen'', sich [[außer]] [[Atem]], [[müde]], [[warm]] ''laufen'' {{Wortbildungen}} :''[[Verben]]:'' [[ablaufen]], [[anlaufen]], [[auflaufen]], [[auseinanderlaufen]], [[auslaufen]], [[auswärtslaufen]], [[belaufen]], [[davonlaufen]], [[durcheinanderlaufen]], [[durchlaufen]], [[einlaufen]], [[einwärtslaufen]], [[eislaufen]], [[entgegenlaufen]], [[entlanglaufen]], [[entlaufen]], [[erlaufen]], [[festlaufen]], [[fortlaufend]], [[freilaufen]], [[gegenläufig]], [[geläufig]], [[fortlaufen]], [[hergelaufen]], [[heimlaufen]], [[heißlaufen]], [[herauflaufen]], [[herauslaufen]], [[herbeilaufen]], [[hereinlaufen]], [[herlaufen]], [[herüberlaufen]], [[herumlaufen]], [[herunterlaufen]], [[hierherlaufen]], [[hinauflaufen]], [[hinauslaufen]], [[hineinlaufen]], [[hinlaufen]], [[hintereinanderlaufen]], [[hinterherlaufen]], [[hinterlaufen]], [[hinüberlaufen]], [[hinunterlaufen]], [[hinzulaufen]], [[hochlaufen]], [[ineinanderlaufen]], [[leerlaufen]], [[loslaufen]], [[mitlaufen]], [[nachlaufen]], [[nebenherlaufen]], [[paarlaufen]], [[probelaufen]], [[rauslaufen]], [[rumlaufen]], [[schaulaufen]], [[schieflaufen]], [[totlaufen]], [[überlaufen]], [[umherlaufen]], [[umlaufen]], [[unterlaufen]], [[verlaufen]], [[vorlaufen]], [[volllaufen]], [[vorauslaufen]], [[vorbeilaufen]], [[vorlaufen]], [[vorüberlaufen]], [[warmlaufen]], [[weglaufen]], [[weiterlaufen]], [[wettlaufen]], [[zerlaufen]], [[zulaufen]], [[zurücklaufen]], [[zusammenlaufen]], [[zuwiderlaufen]] :''[[Substantive]]:'' [[Geläuf]], [[Lauf]], [[Laufband]], [[Laufbewegung]], [[Laufbursche]], [[Läufer]], [[Lauffeuer]], [[Laufhaus]], [[Laufkatze]], [[Laufrad]], [[Laufschritt]], [[Laufschuh]], [[Laufsport]], [[Laufstall]], [[Laufstärke]], [[Lauftrainer]], [[Lauftraining]], [[Laufwettbewerb]], [[Laufzeit]] :''[[Adjektive]]:'' [[läufig]], [[laufstark]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sich auf den Beinen oder Gliedmaßen fortbewegen |Ü-Liste= *{{an}}: {{Ü|an|correr}} *{{ast}}: {{Ü|ast|correr}} *{{eu}}: korrika {{Ü|eu|egin}} *{{my}}: {{Üt|my|ပြေး|}} *{{da}}: {{Ü|da|løbe}} *{{en}}: {{Ü|en|run}} *{{eo}}: {{Ü|eo|kuri}} *{{fo}}: {{Ü|fo|leypa}} *{{fi}}: {{Ü|fi|juosta}} *{{fr}}: {{Ü|fr|courir}} *{{gl}}: {{Ü|gl|correr}} *{{ka}}: {{Üt|ka|სირბილი|sirbili}} *{{el}}: {{Üt|el|περπατώ|perpató}}, {{Üt|el|πηγαίνω|pigéno}}, {{Üt|el|τρέχω|trécho}} *{{id}}: {{Ü|id|berlari}} *{{ia}}: {{Ü|ia|currer}} *{{is}}: {{Ü|is|labba}} *{{it}}: {{Ü|it|correre}} *{{ja}}: {{Üt|ja|走る|はしる, hashiru}} *{{ca}}: {{Ü|ca|córrer}} *{{co}}: {{Ü|co|kurrì}} *{{ku}}: **{{kmr}}: {{Ü|kmr|bazdan}} *{{la}}: {{Ü|la|currere}} *{{lv}}: {{Ü|lv|skriet}} *{{lt}}: {{Ü|lt|bėgti}} *{{lb}}: {{Ü|lb|lafen}} *{{nap}}: {{Ü|nap|currere}} *{{nl}}: {{Ü|nl|rennen}}, {{Ü|nl|hollen}} *{{no}}: {{Ü|no|løpe}}, {{Ü|no|gå}} *{{oc}}: {{Ü|oc|còrrer}} *{{fa}}: **Farsi, {{prs|DMG}}: ''je nach Kontext:'' {{Üxx4|fa|راه رفتن|d=rāh räftän|DMG=0}}, {{Üxx4|fa|رفتن|d=räftän|DMG=0}}, {{Üxx4|fa|دویدن|d=dävīdän|DMG=0}} *{{pl}}: {{Ü|pl|biegać}}, {{Ü|pl|biec}} *{{pt}}: {{Ü|pt|correr}} *{{ro}}: {{Ü|ro|alerga}}, {{Ü|ro|merge|a merge}} *{{ru}}: {{Üt|ru|бежать}} *{{sc}}: {{Ü|sc|currere}} *{{sv}}: {{Ü|sv|springa}}, {{Ü|sv|löpa}} *{{sr}}: {{Üt|sr|трчати}} *{{scn}}: {{Ü|scn|curriri}} *{{sl}}: {{Ü|sl|teči}} *{{es}}: {{Ü|es|correr}} *{{cs}}: {{Ü|cs|běžet}}/{{Ü|cs|běhat}}, {{Ü|cs|utíkat}} *{{tr}}: {{Ü|tr|koşmak}} *{{vec}}: {{Ü|vec|corer}} |Dialekttabelle= *Mitteldeutsch: **{{pfl}}: [?] {{Lautschrift|ˈlɑːfə}} **[[Ripuarisch]]: ***[[Kölsch]] [?]: laufe loufə **Berlinerisch: [?] loofen **[[Thüringisch-Obersächsisch]]: ***[[Obersächsisch]]: ****[[Meißnisch]]: [?] loofen ****[[Osterländisch]]: [?] loofen *Münsterländisch: [?] rennsten *Oberdeutsch: **{{als}}: ***Schwäbisch: [1] laufe, schbrenga, saua ***[[Jaun]]: [?] loufe ***Vorarlbergerisch: [?] loufa ***Badisch: [?] laufe **{{bar}}: [?] laffa, renna **Erzgebirgisch: [?] laafn }} {{Ü-Tabelle|2|G=von Flüssigkeiten: sich fortbewegen, fließend irgendwohin bewegen |Ü-Liste= *{{eu}}: {{Ü|eu|ibili}} *{{en}}: {{Ü|en|walk}} *{{eo}}: {{Ü|eo|flui}} *{{fr}}: {{Ü|fr|marcher}} *{{el}}: {{Üt|el|τρέχω|trécho}} *{{ia}}: {{Ü|ia|fluer}} *{{it}}: {{Ü|it|camminare}} *{{ja}}: {{Üt|ja|歩く|あるく, aruku}}, {{Üt|ja|歩む|あゆむ, ayumu}} *{{ca}}: {{Ü|ca|caminar}} *{{nl}}: {{Ü|nl|lopen}} *{{fa}}: **Farsi, {{prs|DMG}}: ''je nach Kontext:'' {{Üxx4|fa|جاری شدن|d=ǧārī šodän|DMG=0}}, {{Üxx4|fa|روان شدن|d=rävān šodän|DMG=0}} *{{pt}}: {{Ü|pt|andar}}, {{Ü|pt|caminhar}} *{{ro}}: {{Ü|ro|curge|a curge}}, {{Ü|ro|scurge|a se scurge}} *{{ru}}: {{Üt|ru|идти}} *{{sv}}: {{Ü|sv|flyta}}, {{Ü|sv|rinna}}, {{Ü|sv|löpa}} *{{sl}}: {{Ü|sl|teči}}, {{Ü|sl|iti}} *{{es}}: {{Ü|es|andar}} *{{cs}}: {{Ü|cs|běžet}}/{{Ü|cs|běhat}}, {{Ü|cs|utíkat}} *{{tr}}: {{Ü|tr|yürümek}} |Dialekttabelle= *Mitteldeutsch: **{{pfl}}: [?] {{Lautschrift|ˈlɑːfə}} **[[Ripuarisch]]: ***[[Kölsch]] [?]: laufe loufə **Berlinerisch: [?] loofen **[[Thüringisch-Obersächsisch]]: ***[[Obersächsisch]]: ****[[Meißnisch]]: [?] loofen ****[[Osterländisch]]: [?] loofen *Münsterländisch: [?] rennsten *Oberdeutsch: **{{als}}: ***[[Jaun]]: [?] loufe ***Vorarlbergerisch: [?] loufa ***Badisch: [?] laufe **{{bar}}: [?] laffa, renna **Erzgebirgisch: [?] laafn }} {{Ü-Tabelle|3|G=von technischen Einrichtungen: funktionstüchtig oder angeschaltet sein |Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|funkcii}} *{{fr}}: {{Ü|fr|couler}} *{{el}}: {{Üt|el|δουλεύω|doulévo}}, {{Üt|el|λειτουργώ|litourgó}} *{{ca}}: {{Ü|ca|funcionar}}, {{Ü|ca|estar engegat}} *{{nl}}: {{Ü|nl|lopen}} *{{fa}}: **Farsi, {{prs|DMG}}: {{Üxx4|fa|کار کردن|d=kār kardän|DMG=0}} *{{pl}}: {{Ü|pl|działać}} *{{pt}}: {{Ü|pt|funcionar}} *{{ro}}: {{Ü|ro|merge|a merge}}, {{Ü|ro|funcționa|a funcționa}} *{{ru}}: {{Üt|ru|течь}} *{{sv}}: {{Ü|sv|gå}}, {{Ü|sv|vara i gång}} *{{sl}}: {{Ü|sl|teči}} *{{es}}: {{Ü|es|marchar}} *{{ur}}: {{Üt|ur|کام کرنا|}} |Dialekttabelle= *Mitteldeutsch: **{{pfl}}: [?] {{Lautschrift|ˈlɑːfə}} **[[Ripuarisch]]: ***[[Kölsch]] [?]: laufe loufə **Berlinerisch: [?] loofen **[[Thüringisch-Obersächsisch]]: ***[[Obersächsisch]]: ****[[Meißnisch]]: [?] loofen ****[[Osterländisch]]: [?] loofen *Münsterländisch: [?] rennsten *Oberdeutsch: **{{als}}: ***[[Jaun]]: [?] loufe ***Vorarlbergerisch: [?] loufa ***Badisch: [?] laufe **{{bar}}: [?] laffa, renna **Erzgebirgisch: [?] laafn }} {{Ü-Tabelle|4|G=jemanden laufen lassen, umgangssprachlich: einen Gefangenen freigeben, freilassen |Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|ne reteni iun}} *{{fr}}: {{Ü|fr|marcher}}, {{Ü|fr|tourner}} *{{ca}}: {{Ü|ca|marxar}} *{{nl}}: {{Ü|nl|lopen}}, {{Ü|nl|werken}} *{{ro}}: {{Ü|ro|elibera|a elibera}} *{{ru}}: {{Üt|ru|работать}} *{{sv}}: {{Ü|sv|löpa}} *{{sl}}: {{Ü|sl|teči}}, {{Ü|sl|delati}} *{{es}}: {{Ü|es|soltar}}, {{Ü|es|dejar en libertad}} *{{cs}}: {{Ü|cs|běžet}} |Dialekttabelle= *Mitteldeutsch: **{{pfl}}: [?] {{Lautschrift|ˈlɑːfə}} **[[Ripuarisch]]: ***[[Kölsch]] [?]: laufe loufə **Berlinerisch: [?] loofen **[[Thüringisch-Obersächsisch]]: ***[[Obersächsisch]]: ****[[Meißnisch]]: [?] loofen ****[[Osterländisch]]: [?] loofen *Münsterländisch: [?] rennsten *Oberdeutsch: **{{als}}: ***[[Jaun]]: [?] loufe ***Vorarlbergerisch: [?] loufa ***Badisch: [?] laufe **{{bar}}: [?] laffa, renna **Erzgebirgisch: [?] laafn }} {{Ü-Tabelle|5|G=von Vorführungen, Filmen, Fernsehen: dargeboten oder ausgestrahlt werden |Ü-Liste= *{{fr}}: {{Ü|fr|filer}} *{{ca}}: {{Ü|ca|projectar-se}} *{{pt}}: {{Ü|pt|passar}} *{{ro}}: {{Ü|ro|fi|a fi}}, {{Ü|ro|rula|a rula}} *{{ru}}: {{Üt|ru|отпустить}} |Dialekttabelle= *Mitteldeutsch: **{{pfl}}: [?] {{Lautschrift|ˈlɑːfə}} **[[Ripuarisch]]: ***[[Kölsch]] [?]: laufe loufə **Berlinerisch: [?] loofen **[[Thüringisch-Obersächsisch]]: ***[[Obersächsisch]]: ****[[Meißnisch]]: [?] loofen ****[[Osterländisch]]: [?] loofen *Münsterländisch: [?] rennsten *Oberdeutsch: **{{als}}: ***[[Jaun]]: [?] loufe ***Vorarlbergerisch: [?] loufa ***Badisch: [?] laufe **{{bar}}: [?] laffa, renna **Erzgebirgisch: [?] laafn }} {{Ü-Tabelle|6|G=sich auf eine bestimmte Art und Weise ereignen, geschehen oder entwickeln |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{eo}}: {{Ü|eo|iel okazi|L=E}}, {{Ü|eo|feste boni|L=E}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{ro}}: {{Ü|ro|merge|a merge}}, {{Ü|ro|decurge|a decurge}} |Dialekttabelle= *Mitteldeutsch: **{{pfl}}: [?] {{Lautschrift|ˈlɑːfə}} **[[Ripuarisch]]: ***[[Kölsch]] [?]: laufe loufə **Berlinerisch: [?] loofen **[[Thüringisch-Obersächsisch]]: ***[[Obersächsisch]]: ****[[Meißnisch]]: [?] loofen ****[[Osterländisch]]: [?] loofen *Münsterländisch: [?] rennsten *Oberdeutsch: **{{als}}: ***[[Jaun]]: [?] loufe ***Vorarlbergerisch: [?] loufa ***Badisch: [?] laufe **{{bar}}: [?] laffa, renna **Erzgebirgisch: [?] laafn }} {{Ü-Tabelle|7|G=in eine bestimmte Richtung verlaufen, sich erstrecken |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{ro}}: {{Ü|ro|merge|a merge}}, {{Ü|ro|trece|a trece}} |Dialekttabelle= *Mitteldeutsch: **{{pfl}}: [?] {{Lautschrift|ˈlɑːfə}} **[[Ripuarisch]]: ***[[Kölsch]] [?]: laufe loufə **Berlinerisch: [?] loofen **[[Thüringisch-Obersächsisch]]: ***[[Obersächsisch]]: ****[[Meißnisch]]: [?] loofen ****[[Osterländisch]]: [?] loofen *Münsterländisch: [?] rennsten *Oberdeutsch: **{{als}}: ***[[Jaun]]: [?] loufe ***Vorarlbergerisch: [?] loufa ***Badisch: [?] laufe **{{bar}}: [?] laffa, renna **Erzgebirgisch: [?] laafn }} {{Ü-Tabelle|8|G=Geltung oder Wirkung haben; über einen bestimmten Zeitraum andauern |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{ro}}: {{Ü|ro|derula|a se derula}}, {{Ü|ro|rula|a rula}}, {{Ü|ro|decurge|a decurge}} |Dialekttabelle= *Mitteldeutsch: **{{pfl}}: [?] {{Lautschrift|ˈlɑːfə}} **[[Ripuarisch]]: ***[[Kölsch]] [?]: laufe loufə **Berlinerisch: [?] loofen **[[Thüringisch-Obersächsisch]]: ***[[Obersächsisch]]: ****[[Meißnisch]]: [?] loofen ****[[Osterländisch]]: [?] loofen *Münsterländisch: [?] rennsten *Oberdeutsch: **{{als}}: ***[[Jaun]]: [?] loufe ***Vorarlbergerisch: [?] loufa ***Badisch: [?] laufe **{{bar}}: [?] laffa, renna **Erzgebirgisch: [?] laafn }} {{Ü-Tabelle|9|G=sich mit einem Sportgerät fortbewegen, das an den Füßen befestigt ist|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{ro}}: {{Ü|ro|merge|a merge cu}} |Dialekttabelle= *Mitteldeutsch: **{{pfl}}: [?] {{Lautschrift|ˈlɑːfə}} **[[Ripuarisch]]: ***[[Kölsch]] [?]: laufe loufə **Berlinerisch: [?] loofen **[[Thüringisch-Obersächsisch]]: ***[[Obersächsisch]]: ****[[Meißnisch]]: [?] loofen ****[[Osterländisch]]: [?] loofen *Münsterländisch: [?] rennsten *Oberdeutsch: **{{als}}: ***[[Jaun]]: [?] loufe ***Vorarlbergerisch: [?] loufa ***Badisch: [?] laufe **{{bar}}: [?] laffa, renna **Erzgebirgisch: [?] laafn }} {{Ü-Tabelle|10|G=in Zusammenhang mit einem sportlichen Wettkampf laufen|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{ro}}: {{Ü|ro|alerga|a alerga}}, {{Ü|ro|parcurge|a parcurge}} |Dialekttabelle= *Mitteldeutsch: **{{pfl}}: [?] {{Lautschrift|ˈlɑːfə}} **[[Ripuarisch]]: ***[[Kölsch]] [?]: laufe loufə **Berlinerisch: [?] loofen **[[Thüringisch-Obersächsisch]]: ***[[Obersächsisch]]: ****[[Meißnisch]]: [?] loofen ****[[Osterländisch]]: [?] loofen *Münsterländisch: [?] rennsten *Oberdeutsch: **{{als}}: ***[[Jaun]]: [?] loufe ***Vorarlbergerisch: [?] loufa ***Badisch: [?] laufe **{{bar}}: [?] laffa, renna **Erzgebirgisch: [?] laafn }} {{Ü-Tabelle|11|G=(als Besitzer) in einer Liste, Kartei oder Ähnlichem eingetragen, registriert sein |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} |Dialekttabelle= *Mitteldeutsch: **{{pfl}}: [?] {{Lautschrift|ˈlɑːfə}} **[[Ripuarisch]]: ***[[Kölsch]] [?]: laufe loufə **Berlinerisch: [?] loofen **[[Thüringisch-Obersächsisch]]: ***[[Obersächsisch]]: ****[[Meißnisch]]: [?] loofen ****[[Osterländisch]]: [?] loofen *Münsterländisch: [?] rennsten *Oberdeutsch: **{{als}}: ***[[Jaun]]: [?] loufe ***Vorarlbergerisch: [?] loufa ***Badisch: [?] laufe **{{bar}}: [?] laffa, renna **Erzgebirgisch: [?] laafn }} {{Ü-Tabelle|12|G=durch Laufen einen bestimmten Zustand beziehungsweise ein Befinden herbeiführen|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} |Dialekttabelle= *Mitteldeutsch: **{{pfl}}: [?] {{Lautschrift|ˈlɑːfə}} **[[Ripuarisch]]: ***[[Kölsch]] [?]: laufe loufə **Berlinerisch: [?] loofen **[[Thüringisch-Obersächsisch]]: ***[[Obersächsisch]]: ****[[Meißnisch]]: [?] loofen ****[[Osterländisch]]: [?] loofen *Münsterländisch: [?] rennsten *Oberdeutsch: **{{als}}: ***[[Jaun]]: [?] loufe ***Vorarlbergerisch: [?] loufa ***Badisch: [?] laufe **{{bar}}: [?] laffa, renna **Erzgebirgisch: [?] laafn }} {{Referenzen}} :[1–3, 5–12] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1–12] {{Ref-FreeDictionary}} :[1–12] {{Ref-Duden}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[Haufen]], [[kaufen]], [[Laffen]], [[Lauben]], [[Lauffen]], [[laugen]], [[Laugen]], [[Launen]], [[lausen]], [[lauten]], [[Lauten]], [[raufen]], [[saufen]], [[taufen]], [[Taufen]]|Anagramme=[[faulen]], [[Faulen]], [[flauen]]}} sx24dxek5yumu2dl3zfssds66yzlv77 der 0 6453 10704472 10652194 2026-06-27T20:19:11Z ~2026-36683-20 259111 /* {{Wortart|Relativpronomen|Deutsch}}, {{mf}} */ 10704472 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Der]], [[der-]], [[děr]]}} == der ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Artikel|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=des |Genitiv Singular f=der |Genitiv Singular n=des |Genitiv Plural=der |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=den |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :der, {{Fem.}} die, {{Neutr.}} das, {{Pl.}} die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-der.ogg}}, {{Audio|De-der2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːɐ̯|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] definiter Artikel (bestimmtes Geschlechtswort) {{Abkürzungen}} :[[d.]] {{QS Herkunft|fehlt}} {{Beispiele}} :[1] ''Der'' Mann ist hübsch. :[1] ''Die'' Frau hält ''das'' Kind an ''der'' Hand. :[1] ''Das'' Essen hat heute sehr lecker geschmeckt. :[1] Wir fuhren mit ''dem'' Auto durch ''die'' Stadt. :[1] Er entledigte sich ''der'' Mitwisserin. :[1] Sie entledigte sich ''der'' Mitwisser. :[1] Es tut ''der'' Frau im Herzen weh, dass ''der'' Ring gestohlen wurde. :[1] „Und ''der'' wilde Knabe brach / ''’s'' Röslein auf der Heiden;“ (Johann Wolfgang von Goethe, ''Heidenröslein'') ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=definiter Artikel (bestimmtes Geschlechtswort)|Ü-Liste= *{{grc}}: {{Üt|grc|ὁ|ho}} *{{en}}: {{Ü|en|the}} *{{eo}}: {{Ü|eo|la}} *{{fr}}: {{Ü|fr|le}} ({{Ü|fr|la}}) *{{el}}: {{Üt|el|ο|o}} ({{Üt|el|η|i}}, {{Üt|el|το|to}}) *{{io}}: {{Ü|io|la}} *{{ia}}: {{Ü|ia|le}} *{{it}}: {{Ü|it|il}}, {{Ü|it|lo}}, {{Ü|it|l'}} *{{yi}}: {{Üt|yi|דער|der}} ({{f}}: {{Üt|yi|דיא|}} beziehungsweise {{Üt|yi|די|di}}, {{n}} {{Üt|yi|דאס|}} beziehungsweise {{Üt|yi|דאָס|dos}} *{{ca}}: {{Ü|ca|el}} *{{nds}} ** Mecklenburgisch-Vorpommersch: {{Ü|nds|de}} (Obliquus: [[den]], {{f}}: [[de]], {{n}}: [[dat]]) ** [[Niederpreußisch]]: <!-- {{Ü|nds|de}}? --> ({{f}}: [[de]], {{n}}: [[dat]]) *{{nl}}: {{Ü|nl|de}} *{{nov}}: {{Ü|nov|li}} *{{oc}}: {{Ü|oc|lo}}, ''[[aranesisch]]:'' {{Ü|oc|eth}} *{{pl}}: {{Ü|pl|który}} {{m}}, {{Ü|pl|którzy}} {{m}} ''pl'' *{{pt}}: {{Ü|pt|o}} ({{Ü|pt|a}}) *{{es}}: {{Ü|es|el}} *{{uk}}: {{Üt|uk|цей}}, {{Üt|uk|той}} |Dialekttabelle= *{{als}}: ({{n}}: [[des]], [[’s]]) *{{bar}}: [[da]] *Berlinisch: der ({{f}}: [[de]], {{n}}: [[det]]) *Düsseldorferisch: ({{n}}: [[dat]]) *Fränkisch: ({{n}}: [[des]]) *Hessisch: [[dè]] ({{n}}: [[dès]], [[ès]]) *[[Hunsrückisch]]: [[dää]] *Ripuarisch: **Kölsch: [[de]] ({{n}}: [[dat]]) *Schwäbisch: d´r ({{n}}: [[des]]) *Thüringisch-Obersächsisch: ({{f}}: [[de]]) **Obersächsisch: ***Meißnisch: ({{f}}: [[de]]) ***Osterländisch: ({{f}}: [[de]]) }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Artikel (Wortart)}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[1] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-FreeDictionary}} :[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}} :[1] {{Ref-Duden|der__die_das_bestimmte_Artikel|der, die, das (bestimmte Artikel)}} === {{Wortart|Relativpronomen|Deutsch}}, {{mf}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=dessen |Genitiv Singular f=deren |Genitiv Singular f*=derer |Genitiv Singular n=dessen |Genitiv Plural=deren |Genitiv Plural*=derer |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=denen |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :der, {{Pl.}} die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-der.ogg}}, {{Audio|De-der2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːɐ̯|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Nominativ]] [[Singular]] maskulin des [[Relativpronomens]] ''der (die, das)'' :[2] [[Dativ]] [[Singular]] feminin des [[Relativpronomen]]s ''der (die, das)'' {{Synonyme}} :[1, 2] ''Singular:'' [[welcher]] :[1] ''Plural:'' [[welche]] :[2] ''Plural:'' [[welchen]] {{Beispiele}} :[1] Wehe dem Mann, ''der'' mich schlug! :[2] Der Frau, ''der'' du dauernd Blumen schickst, gefällt dein Benehmen nicht. {{Wortbildungen}} :[1] [[derjenige]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Nominativ Singular maskulin des Relativpronomens der (die, das)|Ü-Liste= *{{ban}}: {{Ü|ban|sane}} *{{en}}: {{Ü|en|who}}, {{Ü|en|which}} *{{fr}}: {{Ü|fr|qui}} *{{it}}: {{Ü|it|il quale}}, {{Ü|it|che}} *{{la}}: {{Ü|la|quī}} ({{Ü|la|quae}}, {{Ü|la|quod}}) *{{nds}}: **{{pdt}}: {{Ü|pdt|dee}} *{{pt}}: {{Ü|pt|que}}, {{Ü|pt|quem}} *{{es}}: {{Ü|es|que}} *{{cs}}: {{Ü|cs|který}} ({{Ü|cs|která}}, {{Ü|cs|které}}) *{{uk}}: {{Üt|uk|хто}}, {{Üt|uk|котрий}}, {{Üt|uk|який}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Dativ Singular feminin des Relativpronomens der (die, das)|Ü-Liste= *{{fr}}: {{Ü|fr|à}}, {{Ü|fr|qui}} *{{uk}}: {{Üt|uk|котрій}}, {{Üt|uk|якій}} }} {{Referenzen}} === {{Wortart|Demonstrativpronomen|Deutsch}}, {{m}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=dessen |Genitiv Singular f=deren |Genitiv Singular n=dessen |Genitiv Plural=derer |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=denen |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :der {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-der.ogg}}, {{Audio|De-der2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːɐ̯|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] Nominativ Singular maskulin des Demonstrativpronomens der/die/das :[2] Dativ Singular feminin des Demonstrativpronomens der/die/das {{Synonyme}} :[1] ''Singular:'' [[dieser]], [[jener]], [[derjenige]] :[1] ''Plural:'' [[diese]], [[jene]], [[diejenigen]] :[2] Singular: [[dieser]], [[jener]], [[derjenigen]] :[2] Plural: [[diesen]], [[jenen]], [[denjenigen]] {{Beispiele}} :[1] ''Der'' mag mich bestimmt. :[2] ''Der'' habe ich was vorgespielt! {{Wortbildungen}} :[1] [[derjenige]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Nominativ Singular maskulin des Demonstrativpronomens der/die/das|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|that one}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|questo}}, {{Ü|it|quello}}, {{Ü|it|costui}} *{{pt}}: {{Ü|pt|aquela}}, {{Ü|pt|aquele}}, {{Ü|pt|aquilo}}, {{Ü|pt|essa}}, {{Ü|pt|esse}}, {{Ü|pt|isto}}, {{Ü|pt|esta}}, {{Ü|pt|este}}, {{Ü|pt|isto}} *{{es}}: {{Ü|es|}} *{{cs}}: {{Ü|cs|ten}} *{{uk}}: {{Üt|uk|цей}}, {{Üt|uk|той}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Dativ Singular feminin des Demonstrativpronomens der/die/das|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|that one}} *{{uk}}: {{Üt|uk|цій}}, {{Üt|uk|тій}} }} {{Referenzen}} :{{Ref-Duden|der_Demonstrativpronomen}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[erd]], [[red]]}} {{Abschnitte fehlen|spr=da}} {{Abschnitte fehlen|spr=is}} == der ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Latein}} === {{Worttrennung}} :der {{Grammatische Merkmale}} *1. Person Singular Konjunktiv Präsens Passiv des Verbs '''[[dare]]''' {{Grundformverweis Konj|dare|spr=la}} == der ({{Sprache|Niederländisch}}) == === {{Wortart|Artikel|Niederländisch}} === {{Worttrennung}} :der {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=nl}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Nl-der.ogg}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Plural des definiten (bestimmten) Artikels [[de]] *Genitiv Weiblich des definiten (bestimmten) Artikels [[de]] {{Grundformverweis|de}} {{Abschnitte fehlen|spr=no}} == der ({{Sprache|Portugiesisch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Portugiesisch}} === {{Worttrennung}} :der {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=pt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} * 1. Person Singular Futur Konjunktiv des Verbs '''[[dar]]''' * 3. Person Singular Futur Konjunktiv des Verbs '''[[dar]]''' {{Grundformverweis Konj|dar|spr=pt}} {{Ähnlichkeiten 2|[[derr]]}} 010144gaolmrpggjq358un0594vg99n 10704479 10704472 2026-06-27T20:23:58Z ~2026-36683-20 259111 /* {{Wortart|Demonstrativpronomen|Deutsch}}, {{m}} */ 10704479 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Der]], [[der-]], [[děr]]}} == der ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Artikel|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=des |Genitiv Singular f=der |Genitiv Singular n=des |Genitiv Plural=der |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=den |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :der, {{Fem.}} die, {{Neutr.}} das, {{Pl.}} die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-der.ogg}}, {{Audio|De-der2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːɐ̯|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] definiter Artikel (bestimmtes Geschlechtswort) {{Abkürzungen}} :[[d.]] {{QS Herkunft|fehlt}} {{Beispiele}} :[1] ''Der'' Mann ist hübsch. :[1] ''Die'' Frau hält ''das'' Kind an ''der'' Hand. :[1] ''Das'' Essen hat heute sehr lecker geschmeckt. :[1] Wir fuhren mit ''dem'' Auto durch ''die'' Stadt. :[1] Er entledigte sich ''der'' Mitwisserin. :[1] Sie entledigte sich ''der'' Mitwisser. :[1] Es tut ''der'' Frau im Herzen weh, dass ''der'' Ring gestohlen wurde. :[1] „Und ''der'' wilde Knabe brach / ''’s'' Röslein auf der Heiden;“ (Johann Wolfgang von Goethe, ''Heidenröslein'') ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=definiter Artikel (bestimmtes Geschlechtswort)|Ü-Liste= *{{grc}}: {{Üt|grc|ὁ|ho}} *{{en}}: {{Ü|en|the}} *{{eo}}: {{Ü|eo|la}} *{{fr}}: {{Ü|fr|le}} ({{Ü|fr|la}}) *{{el}}: {{Üt|el|ο|o}} ({{Üt|el|η|i}}, {{Üt|el|το|to}}) *{{io}}: {{Ü|io|la}} *{{ia}}: {{Ü|ia|le}} *{{it}}: {{Ü|it|il}}, {{Ü|it|lo}}, {{Ü|it|l'}} *{{yi}}: {{Üt|yi|דער|der}} ({{f}}: {{Üt|yi|דיא|}} beziehungsweise {{Üt|yi|די|di}}, {{n}} {{Üt|yi|דאס|}} beziehungsweise {{Üt|yi|דאָס|dos}} *{{ca}}: {{Ü|ca|el}} *{{nds}} ** Mecklenburgisch-Vorpommersch: {{Ü|nds|de}} (Obliquus: [[den]], {{f}}: [[de]], {{n}}: [[dat]]) ** [[Niederpreußisch]]: <!-- {{Ü|nds|de}}? --> ({{f}}: [[de]], {{n}}: [[dat]]) *{{nl}}: {{Ü|nl|de}} *{{nov}}: {{Ü|nov|li}} *{{oc}}: {{Ü|oc|lo}}, ''[[aranesisch]]:'' {{Ü|oc|eth}} *{{pl}}: {{Ü|pl|który}} {{m}}, {{Ü|pl|którzy}} {{m}} ''pl'' *{{pt}}: {{Ü|pt|o}} ({{Ü|pt|a}}) *{{es}}: {{Ü|es|el}} *{{uk}}: {{Üt|uk|цей}}, {{Üt|uk|той}} |Dialekttabelle= *{{als}}: ({{n}}: [[des]], [[’s]]) *{{bar}}: [[da]] *Berlinisch: der ({{f}}: [[de]], {{n}}: [[det]]) *Düsseldorferisch: ({{n}}: [[dat]]) *Fränkisch: ({{n}}: [[des]]) *Hessisch: [[dè]] ({{n}}: [[dès]], [[ès]]) *[[Hunsrückisch]]: [[dää]] *Ripuarisch: **Kölsch: [[de]] ({{n}}: [[dat]]) *Schwäbisch: d´r ({{n}}: [[des]]) *Thüringisch-Obersächsisch: ({{f}}: [[de]]) **Obersächsisch: ***Meißnisch: ({{f}}: [[de]]) ***Osterländisch: ({{f}}: [[de]]) }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Artikel (Wortart)}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[1] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-FreeDictionary}} :[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}} :[1] {{Ref-Duden|der__die_das_bestimmte_Artikel|der, die, das (bestimmte Artikel)}} === {{Wortart|Relativpronomen|Deutsch}}, {{mf}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=dessen |Genitiv Singular f=deren |Genitiv Singular f*=derer |Genitiv Singular n=dessen |Genitiv Plural=deren |Genitiv Plural*=derer |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=denen |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :der, {{Pl.}} die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-der.ogg}}, {{Audio|De-der2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːɐ̯|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Nominativ]] [[Singular]] maskulin des [[Relativpronomens]] ''der (die, das)'' :[2] [[Dativ]] [[Singular]] feminin des [[Relativpronomen]]s ''der (die, das)'' {{Synonyme}} :[1, 2] ''Singular:'' [[welcher]] :[1] ''Plural:'' [[welche]] :[2] ''Plural:'' [[welchen]] {{Beispiele}} :[1] Wehe dem Mann, ''der'' mich schlug! :[2] Der Frau, ''der'' du dauernd Blumen schickst, gefällt dein Benehmen nicht. {{Wortbildungen}} :[1] [[derjenige]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Nominativ Singular maskulin des Relativpronomens der (die, das)|Ü-Liste= *{{ban}}: {{Ü|ban|sane}} *{{en}}: {{Ü|en|who}}, {{Ü|en|which}} *{{fr}}: {{Ü|fr|qui}} *{{it}}: {{Ü|it|il quale}}, {{Ü|it|che}} *{{la}}: {{Ü|la|quī}} ({{Ü|la|quae}}, {{Ü|la|quod}}) *{{nds}}: **{{pdt}}: {{Ü|pdt|dee}} *{{pt}}: {{Ü|pt|que}}, {{Ü|pt|quem}} *{{es}}: {{Ü|es|que}} *{{cs}}: {{Ü|cs|který}} ({{Ü|cs|která}}, {{Ü|cs|které}}) *{{uk}}: {{Üt|uk|хто}}, {{Üt|uk|котрий}}, {{Üt|uk|який}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Dativ Singular feminin des Relativpronomens der (die, das)|Ü-Liste= *{{fr}}: {{Ü|fr|à}}, {{Ü|fr|qui}} *{{uk}}: {{Üt|uk|котрій}}, {{Üt|uk|якій}} }} {{Referenzen}} === {{Wortart|Demonstrativpronomen|Deutsch}}, {{m}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=dessen |Genitiv Singular f=deren |Genitiv Singular n=dessen |Genitiv Plural=derer |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=denen |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :der {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-der.ogg}}, {{Audio|De-der2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːɐ̯|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Nominativ]] [[Singular]] maskulin des [[Demonstrativpronomen]]s der/die/das :[2] [[Dativ]] [[Singular]] feminin des [[Demonstrativpronomen]]s der/die/das {{Synonyme}} :[1] ''Singular:'' [[dieser]], [[jener]], [[derjenige]] :[1] ''Plural:'' [[diese]], [[jene]], [[diejenigen]] :[2] Singular: [[dieser]], [[jener]], [[derjenigen]] :[2] Plural: [[diesen]], [[jenen]], [[denjenigen]] {{Beispiele}} :[1] ''Der'' mag mich bestimmt. :[2] ''Der'' habe ich was vorgespielt! {{Wortbildungen}} :[1] [[derjenige]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Nominativ Singular maskulin des Demonstrativpronomens der/die/das|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|that one}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|questo}}, {{Ü|it|quello}}, {{Ü|it|costui}} *{{pt}}: {{Ü|pt|aquela}}, {{Ü|pt|aquele}}, {{Ü|pt|aquilo}}, {{Ü|pt|essa}}, {{Ü|pt|esse}}, {{Ü|pt|isto}}, {{Ü|pt|esta}}, {{Ü|pt|este}}, {{Ü|pt|isto}} *{{es}}: {{Ü|es|}} *{{cs}}: {{Ü|cs|ten}} *{{uk}}: {{Üt|uk|цей}}, {{Üt|uk|той}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Dativ Singular feminin des Demonstrativpronomens der/die/das|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|that one}} *{{uk}}: {{Üt|uk|цій}}, {{Üt|uk|тій}} }} {{Referenzen}} :{{Ref-Duden|der_Demonstrativpronomen}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[erd]], [[red]]}} {{Abschnitte fehlen|spr=da}} {{Abschnitte fehlen|spr=is}} == der ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Latein}} === {{Worttrennung}} :der {{Grammatische Merkmale}} *1. Person Singular Konjunktiv Präsens Passiv des Verbs '''[[dare]]''' {{Grundformverweis Konj|dare|spr=la}} == der ({{Sprache|Niederländisch}}) == === {{Wortart|Artikel|Niederländisch}} === {{Worttrennung}} :der {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=nl}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Nl-der.ogg}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Plural des definiten (bestimmten) Artikels [[de]] *Genitiv Weiblich des definiten (bestimmten) Artikels [[de]] {{Grundformverweis|de}} {{Abschnitte fehlen|spr=no}} == der ({{Sprache|Portugiesisch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Portugiesisch}} === {{Worttrennung}} :der {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=pt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} * 1. Person Singular Futur Konjunktiv des Verbs '''[[dar]]''' * 3. Person Singular Futur Konjunktiv des Verbs '''[[dar]]''' {{Grundformverweis Konj|dar|spr=pt}} {{Ähnlichkeiten 2|[[derr]]}} 55qjejur4smjbrkmhv5ugqjxwreqnea 10704487 10704479 2026-06-27T20:56:03Z ~2026-36683-20 259111 /* {{Wortart|Artikel|Deutsch}} */ 10704487 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Der]], [[der-]], [[děr]]}} == der ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Artikel|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=des |Genitiv Singular f=der |Genitiv Singular n=des |Genitiv Plural=der |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=den |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :der, {{Fem.}} die, {{Neutr.}} das, {{Pl.}} die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-der.ogg}}, {{Audio|De-der2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːɐ̯|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[definit]]er [[Artikel]] ([[bestimmt]]es [[Geschlechtswort]]) {{Abkürzungen}} :[[d.]] {{QS Herkunft|fehlt}} {{Beispiele}} :[1] ''Der'' Mann ist hübsch. :[1] ''Die'' Frau hält ''das'' Kind an ''der'' Hand. :[1] ''Das'' Essen hat heute sehr lecker geschmeckt. :[1] Wir fuhren mit ''dem'' Auto durch ''die'' Stadt. :[1] Er entledigte sich ''der'' Mitwisserin. :[1] Sie entledigte sich ''der'' Mitwisser. :[1] Es tut ''der'' Frau im Herzen weh, dass ''der'' Ring gestohlen wurde. :[1] „Und ''der'' wilde Knabe brach / ''’s'' Röslein auf der Heiden;“ (Johann Wolfgang von Goethe, ''Heidenröslein'') ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=definiter Artikel (bestimmtes Geschlechtswort)|Ü-Liste= *{{grc}}: {{Üt|grc|ὁ|ho}} *{{en}}: {{Ü|en|the}} *{{eo}}: {{Ü|eo|la}} *{{fr}}: {{Ü|fr|le}} ({{Ü|fr|la}}) *{{el}}: {{Üt|el|ο|o}} ({{Üt|el|η|i}}, {{Üt|el|το|to}}) *{{io}}: {{Ü|io|la}} *{{ia}}: {{Ü|ia|le}} *{{it}}: {{Ü|it|il}}, {{Ü|it|lo}}, {{Ü|it|l'}} *{{yi}}: {{Üt|yi|דער|der}} ({{f}}: {{Üt|yi|דיא|}} beziehungsweise {{Üt|yi|די|di}}, {{n}} {{Üt|yi|דאס|}} beziehungsweise {{Üt|yi|דאָס|dos}} *{{ca}}: {{Ü|ca|el}} *{{nds}} ** Mecklenburgisch-Vorpommersch: {{Ü|nds|de}} (Obliquus: [[den]], {{f}}: [[de]], {{n}}: [[dat]]) ** [[Niederpreußisch]]: <!-- {{Ü|nds|de}}? --> ({{f}}: [[de]], {{n}}: [[dat]]) *{{nl}}: {{Ü|nl|de}} *{{nov}}: {{Ü|nov|li}} *{{oc}}: {{Ü|oc|lo}}, ''[[aranesisch]]:'' {{Ü|oc|eth}} *{{pl}}: {{Ü|pl|który}} {{m}}, {{Ü|pl|którzy}} {{m}} ''pl'' *{{pt}}: {{Ü|pt|o}} ({{Ü|pt|a}}) *{{es}}: {{Ü|es|el}} *{{uk}}: {{Üt|uk|цей}}, {{Üt|uk|той}} |Dialekttabelle= *{{als}}: ({{n}}: [[des]], [[’s]]) *{{bar}}: [[da]] *Berlinisch: der ({{f}}: [[de]], {{n}}: [[det]]) *Düsseldorferisch: ({{n}}: [[dat]]) *Fränkisch: ({{n}}: [[des]]) *Hessisch: [[dè]] ({{n}}: [[dès]], [[ès]]) *[[Hunsrückisch]]: [[dää]] *Ripuarisch: **Kölsch: [[de]] ({{n}}: [[dat]]) *Schwäbisch: d´r ({{n}}: [[des]]) *Thüringisch-Obersächsisch: ({{f}}: [[de]]) **Obersächsisch: ***Meißnisch: ({{f}}: [[de]]) ***Osterländisch: ({{f}}: [[de]]) }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Artikel (Wortart)}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[1] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-FreeDictionary}} :[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}} :[1] {{Ref-Duden|der__die_das_bestimmte_Artikel|der, die, das (bestimmte Artikel)}} === {{Wortart|Relativpronomen|Deutsch}}, {{mf}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=dessen |Genitiv Singular f=deren |Genitiv Singular f*=derer |Genitiv Singular n=dessen |Genitiv Plural=deren |Genitiv Plural*=derer |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=denen |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :der, {{Pl.}} die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-der.ogg}}, {{Audio|De-der2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːɐ̯|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Nominativ]] [[Singular]] maskulin des [[Relativpronomens]] ''der (die, das)'' :[2] [[Dativ]] [[Singular]] feminin des [[Relativpronomen]]s ''der (die, das)'' {{Synonyme}} :[1, 2] ''Singular:'' [[welcher]] :[1] ''Plural:'' [[welche]] :[2] ''Plural:'' [[welchen]] {{Beispiele}} :[1] Wehe dem Mann, ''der'' mich schlug! :[2] Der Frau, ''der'' du dauernd Blumen schickst, gefällt dein Benehmen nicht. {{Wortbildungen}} :[1] [[derjenige]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Nominativ Singular maskulin des Relativpronomens der (die, das)|Ü-Liste= *{{ban}}: {{Ü|ban|sane}} *{{en}}: {{Ü|en|who}}, {{Ü|en|which}} *{{fr}}: {{Ü|fr|qui}} *{{it}}: {{Ü|it|il quale}}, {{Ü|it|che}} *{{la}}: {{Ü|la|quī}} ({{Ü|la|quae}}, {{Ü|la|quod}}) *{{nds}}: **{{pdt}}: {{Ü|pdt|dee}} *{{pt}}: {{Ü|pt|que}}, {{Ü|pt|quem}} *{{es}}: {{Ü|es|que}} *{{cs}}: {{Ü|cs|který}} ({{Ü|cs|která}}, {{Ü|cs|které}}) *{{uk}}: {{Üt|uk|хто}}, {{Üt|uk|котрий}}, {{Üt|uk|який}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Dativ Singular feminin des Relativpronomens der (die, das)|Ü-Liste= *{{fr}}: {{Ü|fr|à}}, {{Ü|fr|qui}} *{{uk}}: {{Üt|uk|котрій}}, {{Üt|uk|якій}} }} {{Referenzen}} === {{Wortart|Demonstrativpronomen|Deutsch}}, {{m}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=dessen |Genitiv Singular f=deren |Genitiv Singular n=dessen |Genitiv Plural=derer |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=denen |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :der {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-der.ogg}}, {{Audio|De-der2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːɐ̯|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Nominativ]] [[Singular]] maskulin des [[Demonstrativpronomen]]s der/die/das :[2] [[Dativ]] [[Singular]] feminin des [[Demonstrativpronomen]]s der/die/das {{Synonyme}} :[1] ''Singular:'' [[dieser]], [[jener]], [[derjenige]] :[1] ''Plural:'' [[diese]], [[jene]], [[diejenigen]] :[2] Singular: [[dieser]], [[jener]], [[derjenigen]] :[2] Plural: [[diesen]], [[jenen]], [[denjenigen]] {{Beispiele}} :[1] ''Der'' mag mich bestimmt. :[2] ''Der'' habe ich was vorgespielt! {{Wortbildungen}} :[1] [[derjenige]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Nominativ Singular maskulin des Demonstrativpronomens der/die/das|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|that one}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|questo}}, {{Ü|it|quello}}, {{Ü|it|costui}} *{{pt}}: {{Ü|pt|aquela}}, {{Ü|pt|aquele}}, {{Ü|pt|aquilo}}, {{Ü|pt|essa}}, {{Ü|pt|esse}}, {{Ü|pt|isto}}, {{Ü|pt|esta}}, {{Ü|pt|este}}, {{Ü|pt|isto}} *{{es}}: {{Ü|es|}} *{{cs}}: {{Ü|cs|ten}} *{{uk}}: {{Üt|uk|цей}}, {{Üt|uk|той}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Dativ Singular feminin des Demonstrativpronomens der/die/das|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|that one}} *{{uk}}: {{Üt|uk|цій}}, {{Üt|uk|тій}} }} {{Referenzen}} :{{Ref-Duden|der_Demonstrativpronomen}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[erd]], [[red]]}} {{Abschnitte fehlen|spr=da}} {{Abschnitte fehlen|spr=is}} == der ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Latein}} === {{Worttrennung}} :der {{Grammatische Merkmale}} *1. Person Singular Konjunktiv Präsens Passiv des Verbs '''[[dare]]''' {{Grundformverweis Konj|dare|spr=la}} == der ({{Sprache|Niederländisch}}) == === {{Wortart|Artikel|Niederländisch}} === {{Worttrennung}} :der {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=nl}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Nl-der.ogg}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Plural des definiten (bestimmten) Artikels [[de]] *Genitiv Weiblich des definiten (bestimmten) Artikels [[de]] {{Grundformverweis|de}} {{Abschnitte fehlen|spr=no}} == der ({{Sprache|Portugiesisch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Portugiesisch}} === {{Worttrennung}} :der {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=pt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} * 1. Person Singular Futur Konjunktiv des Verbs '''[[dar]]''' * 3. Person Singular Futur Konjunktiv des Verbs '''[[dar]]''' {{Grundformverweis Konj|dar|spr=pt}} {{Ähnlichkeiten 2|[[derr]]}} 7o097tobe8ul6hs6u43y1z2cxyk7oan 10704488 10704487 2026-06-27T20:58:07Z ~2026-36683-20 259111 /* {{Wortart|Relativpronomen|Deutsch}}, {{mf}} */ 10704488 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Der]], [[der-]], [[děr]]}} == der ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Artikel|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=des |Genitiv Singular f=der |Genitiv Singular n=des |Genitiv Plural=der |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=den |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :der, {{Fem.}} die, {{Neutr.}} das, {{Pl.}} die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-der.ogg}}, {{Audio|De-der2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːɐ̯|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[definit]]er [[Artikel]] ([[bestimmt]]es [[Geschlechtswort]]) {{Abkürzungen}} :[[d.]] {{QS Herkunft|fehlt}} {{Beispiele}} :[1] ''Der'' Mann ist hübsch. :[1] ''Die'' Frau hält ''das'' Kind an ''der'' Hand. :[1] ''Das'' Essen hat heute sehr lecker geschmeckt. :[1] Wir fuhren mit ''dem'' Auto durch ''die'' Stadt. :[1] Er entledigte sich ''der'' Mitwisserin. :[1] Sie entledigte sich ''der'' Mitwisser. :[1] Es tut ''der'' Frau im Herzen weh, dass ''der'' Ring gestohlen wurde. :[1] „Und ''der'' wilde Knabe brach / ''’s'' Röslein auf der Heiden;“ (Johann Wolfgang von Goethe, ''Heidenröslein'') ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=definiter Artikel (bestimmtes Geschlechtswort)|Ü-Liste= *{{grc}}: {{Üt|grc|ὁ|ho}} *{{en}}: {{Ü|en|the}} *{{eo}}: {{Ü|eo|la}} *{{fr}}: {{Ü|fr|le}} ({{Ü|fr|la}}) *{{el}}: {{Üt|el|ο|o}} ({{Üt|el|η|i}}, {{Üt|el|το|to}}) *{{io}}: {{Ü|io|la}} *{{ia}}: {{Ü|ia|le}} *{{it}}: {{Ü|it|il}}, {{Ü|it|lo}}, {{Ü|it|l'}} *{{yi}}: {{Üt|yi|דער|der}} ({{f}}: {{Üt|yi|דיא|}} beziehungsweise {{Üt|yi|די|di}}, {{n}} {{Üt|yi|דאס|}} beziehungsweise {{Üt|yi|דאָס|dos}} *{{ca}}: {{Ü|ca|el}} *{{nds}} ** Mecklenburgisch-Vorpommersch: {{Ü|nds|de}} (Obliquus: [[den]], {{f}}: [[de]], {{n}}: [[dat]]) ** [[Niederpreußisch]]: <!-- {{Ü|nds|de}}? --> ({{f}}: [[de]], {{n}}: [[dat]]) *{{nl}}: {{Ü|nl|de}} *{{nov}}: {{Ü|nov|li}} *{{oc}}: {{Ü|oc|lo}}, ''[[aranesisch]]:'' {{Ü|oc|eth}} *{{pl}}: {{Ü|pl|który}} {{m}}, {{Ü|pl|którzy}} {{m}} ''pl'' *{{pt}}: {{Ü|pt|o}} ({{Ü|pt|a}}) *{{es}}: {{Ü|es|el}} *{{uk}}: {{Üt|uk|цей}}, {{Üt|uk|той}} |Dialekttabelle= *{{als}}: ({{n}}: [[des]], [[’s]]) *{{bar}}: [[da]] *Berlinisch: der ({{f}}: [[de]], {{n}}: [[det]]) *Düsseldorferisch: ({{n}}: [[dat]]) *Fränkisch: ({{n}}: [[des]]) *Hessisch: [[dè]] ({{n}}: [[dès]], [[ès]]) *[[Hunsrückisch]]: [[dää]] *Ripuarisch: **Kölsch: [[de]] ({{n}}: [[dat]]) *Schwäbisch: d´r ({{n}}: [[des]]) *Thüringisch-Obersächsisch: ({{f}}: [[de]]) **Obersächsisch: ***Meißnisch: ({{f}}: [[de]]) ***Osterländisch: ({{f}}: [[de]]) }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Artikel (Wortart)}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[1] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-FreeDictionary}} :[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}} :[1] {{Ref-Duden|der__die_das_bestimmte_Artikel|der, die, das (bestimmte Artikel)}} === {{Wortart|Relativpronomen|Deutsch}}, {{mf}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=dessen |Genitiv Singular f=deren |Genitiv Singular f*=derer |Genitiv Singular n=dessen |Genitiv Plural=deren |Genitiv Plural*=derer |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=denen |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :der, {{Pl.}} die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-der.ogg}}, {{Audio|De-der2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːɐ̯|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Nominativ]] [[Singular]] [[maskulin]] des [[Relativpronomens]] ''der (die, das)'' :[2] [[Dativ]] [[Singular]] [[feminin]] des [[Relativpronomen]]s ''der (die, das)'' {{Synonyme}} :[1, 2] ''Singular:'' [[welcher]] :[1] ''Plural:'' [[welche]] :[2] ''Plural:'' [[welchen]] {{Beispiele}} :[1] Wehe dem Mann, ''der'' mich schlug! :[2] Der Frau, ''der'' du dauernd Blumen schickst, gefällt dein Benehmen nicht. {{Wortbildungen}} :[1] [[derjenige]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Nominativ Singular maskulin des Relativpronomens der (die, das)|Ü-Liste= *{{ban}}: {{Ü|ban|sane}} *{{en}}: {{Ü|en|who}}, {{Ü|en|which}} *{{fr}}: {{Ü|fr|qui}} *{{it}}: {{Ü|it|il quale}}, {{Ü|it|che}} *{{la}}: {{Ü|la|quī}} ({{Ü|la|quae}}, {{Ü|la|quod}}) *{{nds}}: **{{pdt}}: {{Ü|pdt|dee}} *{{pt}}: {{Ü|pt|que}}, {{Ü|pt|quem}} *{{es}}: {{Ü|es|que}} *{{cs}}: {{Ü|cs|který}} ({{Ü|cs|která}}, {{Ü|cs|které}}) *{{uk}}: {{Üt|uk|хто}}, {{Üt|uk|котрий}}, {{Üt|uk|який}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Dativ Singular feminin des Relativpronomens der (die, das)|Ü-Liste= *{{fr}}: {{Ü|fr|à}}, {{Ü|fr|qui}} *{{uk}}: {{Üt|uk|котрій}}, {{Üt|uk|якій}} }} {{Referenzen}} === {{Wortart|Demonstrativpronomen|Deutsch}}, {{m}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=dessen |Genitiv Singular f=deren |Genitiv Singular n=dessen |Genitiv Plural=derer |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=denen |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :der {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-der.ogg}}, {{Audio|De-der2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːɐ̯|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Nominativ]] [[Singular]] maskulin des [[Demonstrativpronomen]]s der/die/das :[2] [[Dativ]] [[Singular]] feminin des [[Demonstrativpronomen]]s der/die/das {{Synonyme}} :[1] ''Singular:'' [[dieser]], [[jener]], [[derjenige]] :[1] ''Plural:'' [[diese]], [[jene]], [[diejenigen]] :[2] Singular: [[dieser]], [[jener]], [[derjenigen]] :[2] Plural: [[diesen]], [[jenen]], [[denjenigen]] {{Beispiele}} :[1] ''Der'' mag mich bestimmt. :[2] ''Der'' habe ich was vorgespielt! {{Wortbildungen}} :[1] [[derjenige]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Nominativ Singular maskulin des Demonstrativpronomens der/die/das|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|that one}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|questo}}, {{Ü|it|quello}}, {{Ü|it|costui}} *{{pt}}: {{Ü|pt|aquela}}, {{Ü|pt|aquele}}, {{Ü|pt|aquilo}}, {{Ü|pt|essa}}, {{Ü|pt|esse}}, {{Ü|pt|isto}}, {{Ü|pt|esta}}, {{Ü|pt|este}}, {{Ü|pt|isto}} *{{es}}: {{Ü|es|}} *{{cs}}: {{Ü|cs|ten}} *{{uk}}: {{Üt|uk|цей}}, {{Üt|uk|той}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Dativ Singular feminin des Demonstrativpronomens der/die/das|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|that one}} *{{uk}}: {{Üt|uk|цій}}, {{Üt|uk|тій}} }} {{Referenzen}} :{{Ref-Duden|der_Demonstrativpronomen}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[erd]], [[red]]}} {{Abschnitte fehlen|spr=da}} {{Abschnitte fehlen|spr=is}} == der ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Latein}} === {{Worttrennung}} :der {{Grammatische Merkmale}} *1. Person Singular Konjunktiv Präsens Passiv des Verbs '''[[dare]]''' {{Grundformverweis Konj|dare|spr=la}} == der ({{Sprache|Niederländisch}}) == === {{Wortart|Artikel|Niederländisch}} === {{Worttrennung}} :der {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=nl}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Nl-der.ogg}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Plural des definiten (bestimmten) Artikels [[de]] *Genitiv Weiblich des definiten (bestimmten) Artikels [[de]] {{Grundformverweis|de}} {{Abschnitte fehlen|spr=no}} == der ({{Sprache|Portugiesisch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Portugiesisch}} === {{Worttrennung}} :der {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=pt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} * 1. Person Singular Futur Konjunktiv des Verbs '''[[dar]]''' * 3. Person Singular Futur Konjunktiv des Verbs '''[[dar]]''' {{Grundformverweis Konj|dar|spr=pt}} {{Ähnlichkeiten 2|[[derr]]}} 7kw4qrmzhvadh2hll2l8m1mhlv78hpf 10704489 10704488 2026-06-27T20:59:35Z ~2026-36683-20 259111 /* {{Wortart|Demonstrativpronomen|Deutsch}}, {{m}} */ 10704489 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Der]], [[der-]], [[děr]]}} == der ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Artikel|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=des |Genitiv Singular f=der |Genitiv Singular n=des |Genitiv Plural=der |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=den |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :der, {{Fem.}} die, {{Neutr.}} das, {{Pl.}} die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-der.ogg}}, {{Audio|De-der2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːɐ̯|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[definit]]er [[Artikel]] ([[bestimmt]]es [[Geschlechtswort]]) {{Abkürzungen}} :[[d.]] {{QS Herkunft|fehlt}} {{Beispiele}} :[1] ''Der'' Mann ist hübsch. :[1] ''Die'' Frau hält ''das'' Kind an ''der'' Hand. :[1] ''Das'' Essen hat heute sehr lecker geschmeckt. :[1] Wir fuhren mit ''dem'' Auto durch ''die'' Stadt. :[1] Er entledigte sich ''der'' Mitwisserin. :[1] Sie entledigte sich ''der'' Mitwisser. :[1] Es tut ''der'' Frau im Herzen weh, dass ''der'' Ring gestohlen wurde. :[1] „Und ''der'' wilde Knabe brach / ''’s'' Röslein auf der Heiden;“ (Johann Wolfgang von Goethe, ''Heidenröslein'') ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=definiter Artikel (bestimmtes Geschlechtswort)|Ü-Liste= *{{grc}}: {{Üt|grc|ὁ|ho}} *{{en}}: {{Ü|en|the}} *{{eo}}: {{Ü|eo|la}} *{{fr}}: {{Ü|fr|le}} ({{Ü|fr|la}}) *{{el}}: {{Üt|el|ο|o}} ({{Üt|el|η|i}}, {{Üt|el|το|to}}) *{{io}}: {{Ü|io|la}} *{{ia}}: {{Ü|ia|le}} *{{it}}: {{Ü|it|il}}, {{Ü|it|lo}}, {{Ü|it|l'}} *{{yi}}: {{Üt|yi|דער|der}} ({{f}}: {{Üt|yi|דיא|}} beziehungsweise {{Üt|yi|די|di}}, {{n}} {{Üt|yi|דאס|}} beziehungsweise {{Üt|yi|דאָס|dos}} *{{ca}}: {{Ü|ca|el}} *{{nds}} ** Mecklenburgisch-Vorpommersch: {{Ü|nds|de}} (Obliquus: [[den]], {{f}}: [[de]], {{n}}: [[dat]]) ** [[Niederpreußisch]]: <!-- {{Ü|nds|de}}? --> ({{f}}: [[de]], {{n}}: [[dat]]) *{{nl}}: {{Ü|nl|de}} *{{nov}}: {{Ü|nov|li}} *{{oc}}: {{Ü|oc|lo}}, ''[[aranesisch]]:'' {{Ü|oc|eth}} *{{pl}}: {{Ü|pl|który}} {{m}}, {{Ü|pl|którzy}} {{m}} ''pl'' *{{pt}}: {{Ü|pt|o}} ({{Ü|pt|a}}) *{{es}}: {{Ü|es|el}} *{{uk}}: {{Üt|uk|цей}}, {{Üt|uk|той}} |Dialekttabelle= *{{als}}: ({{n}}: [[des]], [[’s]]) *{{bar}}: [[da]] *Berlinisch: der ({{f}}: [[de]], {{n}}: [[det]]) *Düsseldorferisch: ({{n}}: [[dat]]) *Fränkisch: ({{n}}: [[des]]) *Hessisch: [[dè]] ({{n}}: [[dès]], [[ès]]) *[[Hunsrückisch]]: [[dää]] *Ripuarisch: **Kölsch: [[de]] ({{n}}: [[dat]]) *Schwäbisch: d´r ({{n}}: [[des]]) *Thüringisch-Obersächsisch: ({{f}}: [[de]]) **Obersächsisch: ***Meißnisch: ({{f}}: [[de]]) ***Osterländisch: ({{f}}: [[de]]) }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Artikel (Wortart)}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[1] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-FreeDictionary}} :[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}} :[1] {{Ref-Duden|der__die_das_bestimmte_Artikel|der, die, das (bestimmte Artikel)}} === {{Wortart|Relativpronomen|Deutsch}}, {{mf}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=dessen |Genitiv Singular f=deren |Genitiv Singular f*=derer |Genitiv Singular n=dessen |Genitiv Plural=deren |Genitiv Plural*=derer |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=denen |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :der, {{Pl.}} die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-der.ogg}}, {{Audio|De-der2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːɐ̯|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Nominativ]] [[Singular]] [[maskulin]] des [[Relativpronomens]] ''der (die, das)'' :[2] [[Dativ]] [[Singular]] [[feminin]] des [[Relativpronomen]]s ''der (die, das)'' {{Synonyme}} :[1, 2] ''Singular:'' [[welcher]] :[1] ''Plural:'' [[welche]] :[2] ''Plural:'' [[welchen]] {{Beispiele}} :[1] Wehe dem Mann, ''der'' mich schlug! :[2] Der Frau, ''der'' du dauernd Blumen schickst, gefällt dein Benehmen nicht. {{Wortbildungen}} :[1] [[derjenige]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Nominativ Singular maskulin des Relativpronomens der (die, das)|Ü-Liste= *{{ban}}: {{Ü|ban|sane}} *{{en}}: {{Ü|en|who}}, {{Ü|en|which}} *{{fr}}: {{Ü|fr|qui}} *{{it}}: {{Ü|it|il quale}}, {{Ü|it|che}} *{{la}}: {{Ü|la|quī}} ({{Ü|la|quae}}, {{Ü|la|quod}}) *{{nds}}: **{{pdt}}: {{Ü|pdt|dee}} *{{pt}}: {{Ü|pt|que}}, {{Ü|pt|quem}} *{{es}}: {{Ü|es|que}} *{{cs}}: {{Ü|cs|který}} ({{Ü|cs|která}}, {{Ü|cs|které}}) *{{uk}}: {{Üt|uk|хто}}, {{Üt|uk|котрий}}, {{Üt|uk|який}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Dativ Singular feminin des Relativpronomens der (die, das)|Ü-Liste= *{{fr}}: {{Ü|fr|à}}, {{Ü|fr|qui}} *{{uk}}: {{Üt|uk|котрій}}, {{Üt|uk|якій}} }} {{Referenzen}} === {{Wortart|Demonstrativpronomen|Deutsch}}, {{m}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=dessen |Genitiv Singular f=deren |Genitiv Singular n=dessen |Genitiv Plural=derer |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=denen |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :der {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-der.ogg}}, {{Audio|De-der2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːɐ̯|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Nominativ]] [[Singular]] [[maskulin]] des [[Demonstrativpronomen]]s der/die/das :[2] [[Dativ]] [[Singular]] [[feminin]] des [[Demonstrativpronomen]]s der/die/das {{Synonyme}} :[1] ''Singular:'' [[dieser]], [[jener]], [[derjenige]] :[1] ''Plural:'' [[diese]], [[jene]], [[diejenigen]] :[2] Singular: [[dieser]], [[jener]], [[derjenigen]] :[2] Plural: [[diesen]], [[jenen]], [[denjenigen]] {{Beispiele}} :[1] ''Der'' mag mich bestimmt. :[2] ''Der'' habe ich was vorgespielt! {{Wortbildungen}} :[1] [[derjenige]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Nominativ Singular maskulin des Demonstrativpronomens der/die/das|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|that one}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|questo}}, {{Ü|it|quello}}, {{Ü|it|costui}} *{{pt}}: {{Ü|pt|aquela}}, {{Ü|pt|aquele}}, {{Ü|pt|aquilo}}, {{Ü|pt|essa}}, {{Ü|pt|esse}}, {{Ü|pt|isto}}, {{Ü|pt|esta}}, {{Ü|pt|este}}, {{Ü|pt|isto}} *{{es}}: {{Ü|es|}} *{{cs}}: {{Ü|cs|ten}} *{{uk}}: {{Üt|uk|цей}}, {{Üt|uk|той}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Dativ Singular feminin des Demonstrativpronomens der/die/das|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|that one}} *{{uk}}: {{Üt|uk|цій}}, {{Üt|uk|тій}} }} {{Referenzen}} :{{Ref-Duden|der_Demonstrativpronomen}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[erd]], [[red]]}} {{Abschnitte fehlen|spr=da}} {{Abschnitte fehlen|spr=is}} == der ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Latein}} === {{Worttrennung}} :der {{Grammatische Merkmale}} *1. Person Singular Konjunktiv Präsens Passiv des Verbs '''[[dare]]''' {{Grundformverweis Konj|dare|spr=la}} == der ({{Sprache|Niederländisch}}) == === {{Wortart|Artikel|Niederländisch}} === {{Worttrennung}} :der {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=nl}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Nl-der.ogg}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Plural des definiten (bestimmten) Artikels [[de]] *Genitiv Weiblich des definiten (bestimmten) Artikels [[de]] {{Grundformverweis|de}} {{Abschnitte fehlen|spr=no}} == der ({{Sprache|Portugiesisch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Portugiesisch}} === {{Worttrennung}} :der {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=pt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} * 1. Person Singular Futur Konjunktiv des Verbs '''[[dar]]''' * 3. Person Singular Futur Konjunktiv des Verbs '''[[dar]]''' {{Grundformverweis Konj|dar|spr=pt}} {{Ähnlichkeiten 2|[[derr]]}} 2dxgi9oqdn0nps9ph1fhwa14gwfczkz 10704494 10704489 2026-06-27T22:32:30Z Udo T. 91150 unerwünschte Massen-Wiki-Verlinkungen 10704494 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Der]], [[der-]], [[děr]]}} == der ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Artikel|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=des |Genitiv Singular f=der |Genitiv Singular n=des |Genitiv Plural=der |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=den |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :der, {{Fem.}} die, {{Neutr.}} das, {{Pl.}} die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-der.ogg}}, {{Audio|De-der2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːɐ̯|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] definiter Artikel (bestimmtes Geschlechtswort) {{Abkürzungen}} :[[d.]] {{QS Herkunft|fehlt}} {{Beispiele}} :[1] ''Der'' Mann ist hübsch. :[1] ''Die'' Frau hält ''das'' Kind an ''der'' Hand. :[1] ''Das'' Essen hat heute sehr lecker geschmeckt. :[1] Wir fuhren mit ''dem'' Auto durch ''die'' Stadt. :[1] Er entledigte sich ''der'' Mitwisserin. :[1] Sie entledigte sich ''der'' Mitwisser. :[1] Es tut ''der'' Frau im Herzen weh, dass ''der'' Ring gestohlen wurde. :[1] „Und ''der'' wilde Knabe brach / ''’s'' Röslein auf der Heiden;“ (Johann Wolfgang von Goethe, ''Heidenröslein'') ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=definiter Artikel (bestimmtes Geschlechtswort)|Ü-Liste= *{{grc}}: {{Üt|grc|ὁ|ho}} *{{en}}: {{Ü|en|the}} *{{eo}}: {{Ü|eo|la}} *{{fr}}: {{Ü|fr|le}} ({{Ü|fr|la}}) *{{el}}: {{Üt|el|ο|o}} ({{Üt|el|η|i}}, {{Üt|el|το|to}}) *{{io}}: {{Ü|io|la}} *{{ia}}: {{Ü|ia|le}} *{{it}}: {{Ü|it|il}}, {{Ü|it|lo}}, {{Ü|it|l'}} *{{yi}}: {{Üt|yi|דער|der}} ({{f}}: {{Üt|yi|דיא|}} beziehungsweise {{Üt|yi|די|di}}, {{n}} {{Üt|yi|דאס|}} beziehungsweise {{Üt|yi|דאָס|dos}} *{{ca}}: {{Ü|ca|el}} *{{nds}} ** Mecklenburgisch-Vorpommersch: {{Ü|nds|de}} (Obliquus: [[den]], {{f}}: [[de]], {{n}}: [[dat]]) ** [[Niederpreußisch]]: <!-- {{Ü|nds|de}}? --> ({{f}}: [[de]], {{n}}: [[dat]]) *{{nl}}: {{Ü|nl|de}} *{{nov}}: {{Ü|nov|li}} *{{oc}}: {{Ü|oc|lo}}, ''[[aranesisch]]:'' {{Ü|oc|eth}} *{{pl}}: {{Ü|pl|który}} {{m}}, {{Ü|pl|którzy}} {{m}} ''pl'' *{{pt}}: {{Ü|pt|o}} ({{Ü|pt|a}}) *{{es}}: {{Ü|es|el}} *{{uk}}: {{Üt|uk|цей}}, {{Üt|uk|той}} |Dialekttabelle= *{{als}}: ({{n}}: [[des]], [[’s]]) *{{bar}}: [[da]] *Berlinisch: der ({{f}}: [[de]], {{n}}: [[det]]) *Düsseldorferisch: ({{n}}: [[dat]]) *Fränkisch: ({{n}}: [[des]]) *Hessisch: [[dè]] ({{n}}: [[dès]], [[ès]]) *[[Hunsrückisch]]: [[dää]] *Ripuarisch: **Kölsch: [[de]] ({{n}}: [[dat]]) *Schwäbisch: d´r ({{n}}: [[des]]) *Thüringisch-Obersächsisch: ({{f}}: [[de]]) **Obersächsisch: ***Meißnisch: ({{f}}: [[de]]) ***Osterländisch: ({{f}}: [[de]]) }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Artikel (Wortart)}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[1] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-FreeDictionary}} :[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}} :[1] {{Ref-Duden|der__die_das_bestimmte_Artikel|der, die, das (bestimmte Artikel)}} === {{Wortart|Relativpronomen|Deutsch}}, {{mf}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=dessen |Genitiv Singular f=deren |Genitiv Singular f*=derer |Genitiv Singular n=dessen |Genitiv Plural=deren |Genitiv Plural*=derer |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=denen |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :der, {{Pl.}} die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-der.ogg}}, {{Audio|De-der2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːɐ̯|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] Nominativ Singular maskulin des Relativpronomens ''der (die, das)'' :[2] Dativ Singular feminin des Relativpronomens ''der (die, das)'' {{Synonyme}} :[1, 2] ''Singular:'' [[welcher]] :[1] ''Plural:'' [[welche]] :[2] ''Plural:'' [[welchen]] {{Beispiele}} :[1] Wehe dem Mann, ''der'' mich schlug! :[2] Der Frau, ''der'' du dauernd Blumen schickst, gefällt dein Benehmen nicht. {{Wortbildungen}} :[1] [[derjenige]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Nominativ Singular maskulin des Relativpronomens der (die, das)|Ü-Liste= *{{ban}}: {{Ü|ban|sane}} *{{en}}: {{Ü|en|who}}, {{Ü|en|which}} *{{fr}}: {{Ü|fr|qui}} *{{it}}: {{Ü|it|il quale}}, {{Ü|it|che}} *{{la}}: {{Ü|la|quī}} ({{Ü|la|quae}}, {{Ü|la|quod}}) *{{nds}}: **{{pdt}}: {{Ü|pdt|dee}} *{{pt}}: {{Ü|pt|que}}, {{Ü|pt|quem}} *{{es}}: {{Ü|es|que}} *{{cs}}: {{Ü|cs|který}} ({{Ü|cs|která}}, {{Ü|cs|které}}) *{{uk}}: {{Üt|uk|хто}}, {{Üt|uk|котрий}}, {{Üt|uk|який}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Dativ Singular feminin des Relativpronomens der (die, das)|Ü-Liste= *{{fr}}: {{Ü|fr|à}}, {{Ü|fr|qui}} *{{uk}}: {{Üt|uk|котрій}}, {{Üt|uk|якій}} }} {{Referenzen}} === {{Wortart|Demonstrativpronomen|Deutsch}}, {{m}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=dessen |Genitiv Singular f=deren |Genitiv Singular n=dessen |Genitiv Plural=derer |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=denen |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :der {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-der.ogg}}, {{Audio|De-der2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːɐ̯|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] Nominativ Singular maskulin des Demonstrativpronomens der/die/das :[2] Dativ Singular feminin des Demonstrativpronomens der/die/das {{Synonyme}} :[1] ''Singular:'' [[dieser]], [[jener]], [[derjenige]] :[1] ''Plural:'' [[diese]], [[jene]], [[diejenigen]] :[2] Singular: [[dieser]], [[jener]], [[derjenigen]] :[2] Plural: [[diesen]], [[jenen]], [[denjenigen]] {{Beispiele}} :[1] ''Der'' mag mich bestimmt. :[2] ''Der'' habe ich was vorgespielt! {{Wortbildungen}} :[1] [[derjenige]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Nominativ Singular maskulin des Demonstrativpronomens der/die/das|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|that one}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|questo}}, {{Ü|it|quello}}, {{Ü|it|costui}} *{{pt}}: {{Ü|pt|aquela}}, {{Ü|pt|aquele}}, {{Ü|pt|aquilo}}, {{Ü|pt|essa}}, {{Ü|pt|esse}}, {{Ü|pt|isto}}, {{Ü|pt|esta}}, {{Ü|pt|este}}, {{Ü|pt|isto}} *{{es}}: {{Ü|es|}} *{{cs}}: {{Ü|cs|ten}} *{{uk}}: {{Üt|uk|цей}}, {{Üt|uk|той}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Dativ Singular feminin des Demonstrativpronomens der/die/das|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|that one}} *{{uk}}: {{Üt|uk|цій}}, {{Üt|uk|тій}} }} {{Referenzen}} :{{Ref-Duden|der_Demonstrativpronomen}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[erd]], [[red]]}} {{Abschnitte fehlen|spr=da}} {{Abschnitte fehlen|spr=is}} == der ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Latein}} === {{Worttrennung}} :der {{Grammatische Merkmale}} *1. Person Singular Konjunktiv Präsens Passiv des Verbs '''[[dare]]''' {{Grundformverweis Konj|dare|spr=la}} == der ({{Sprache|Niederländisch}}) == === {{Wortart|Artikel|Niederländisch}} === {{Worttrennung}} :der {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=nl}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Nl-der.ogg}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Plural des definiten (bestimmten) Artikels [[de]] *Genitiv Weiblich des definiten (bestimmten) Artikels [[de]] {{Grundformverweis|de}} {{Abschnitte fehlen|spr=no}} == der ({{Sprache|Portugiesisch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Portugiesisch}} === {{Worttrennung}} :der {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=pt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} * 1. Person Singular Futur Konjunktiv des Verbs '''[[dar]]''' * 3. Person Singular Futur Konjunktiv des Verbs '''[[dar]]''' {{Grundformverweis Konj|dar|spr=pt}} {{Ähnlichkeiten 2|[[derr]]}} laliwthfoe0nri7tcdabol9iy518mrj die 0 6518 10704490 10582730 2026-06-27T21:03:08Z ~2026-36683-20 259111 /* {{Wortart|Artikel|Deutsch}} */ 10704490 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Die]]}} {{Wort der Woche|13|2007}} == die ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Artikel|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=des |Genitiv Singular f=der |Genitiv Singular n=des |Genitiv Plural=der |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=den |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :die, {{Pl.}} die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|diː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-die.ogg}}, {{Audio|De-die2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|iː|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[weiblich]]er [[bestimmt]]er [[Artikel]] im [[Nominativ]] und [[Akkusativ]] [[Singular]] :[2] [[bestimmt]]er [[Artikel]] im [[Nominativ]] und [[Akkusativ]] [[Plural]] {{Abkürzungen}} :[1, 2] [[d.]] {{Herkunft}} :[[althochdeutsch]], [[mittelhochdeutsch]] ''diu'' (vom indogermanischen Pronominalstamm ''*[[to-]],'' ähnliche Bildungen in allen westgermanischen Sprachen sowie in Ansätzen im Gotischen und Altnordischen) - ''die'' {{QS Herkunft|unbelegt}} {{Beispiele}} :[1] Sie war ''die'' Frau des Präsidenten. :[2] ''Die'' Männer fällten ''die'' Bäume. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=weiblicher bestimmter Artikel im Nominativ und Akkusativ Singular|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|the}} *{{eo}}: {{Ü|eo|la}} *{{fr}}: {{Ü|fr|la}}, {{Ü|fr|l’}} *{{gl}}: {{Ü|gl|a}} *{{el}}: {{Üt|el|η|i}} {{f}} *{{io}}: {{Ü|io|la}} *{{ia}}: {{Ü|ia|le}} *{{it}}: {{Ü|it|la}}, {{Ü|it|l’}} *{{ca}}: {{Ü|ca|la}}, {{Ü|ca|l’}} (vor anlautendem Vokal) *{{co}}: {{Ü|co|a}} *{{lb}}: {{Ü|lb|déi}} *{{nds}}: **[[Niederpreußisch]]: {{Ü|nds|de}} **{{pdt}}: {{Ü|pdt|de}} *{{nl}}: {{Ü|nl|de}} *{{nov}}: {{Ü|nov|li}} *{{oc}}: {{Ü|oc|la}} *{{pl}}: {{Ü|pl|która}} {{f}}, {{Ü|pl|które}} {{f}} ''pl'' *{{pt}}: {{Ü|pt|a}} *{{sc}}: {{Ü|sc|sa}} *{{sv}}: {{Ü|sv|den}} ''c'', {{Ü|sv|det}} ''n'', {{Ü|sv|de}} ''p'', {{Ü|sv|-n}} ''c'', {{Ü|sv|-en}} ''c'', {{Ü|sv|-t}} ''n'', {{Ü|sv|-et}} ''n'', {{Ü|sv|-en}} ''p'', {{Ü|sv|-na}} ''p'', {{Ü|sv|-a}} ''p'' *{{scn}}: {{Ü|scn|la}}, {{Ü|scn|a}} *{{es}}: {{Ü|es|la}} ''f'', {{Ü|es|las}} ''fpl'' *{{vec}}: {{Ü|vec|la}} |Dialekttabelle= *[[Thüringisch-Obersächsisch]]: [1, 2] [[de]] **[[Obersächsisch]]: ***[[Meißnisch]]: [1, 2] [[de]] ***[[Osterländisch]]: [1, 2] [[de]] }} {{Ü-Tabelle|2|G=bestimmter Artikel im Nominativ und Akkusativ Plural|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|the}} *{{fr}}: {{Ü|fr|les}} *{{el}}: {{Üt|el|οι|i}} {{mPl.}}, {{Üt|el|οι|i}} {{fPl.}}, {{Üt|el|τα|ta}} {{nPl.}} *{{it}}: {{Ü|it|le}} {{f}}, {{Ü|it|i}} {{m}}, {{Ü|it|gli}} {{m}} *{{ca}}: {{Ü|ca|els}} {{m}}, {{Ü|ca|les}} {{f}} *{{nds}}: **[[Niederpreußisch]]: {{Ü|nds|de}} *{{sv}}: {{Ü|sv|den}} ''c'', {{Ü|sv|det}} ''n'', {{Ü|sv|de}} ''p'', {{Ü|sv|-n}} ''c'', {{Ü|sv|-en}} ''c'', {{Ü|sv|-t}} ''n'', {{Ü|sv|-et}} ''n'', {{Ü|sv|-en}} ''p'', {{Ü|sv|-na}} ''p'', {{Ü|sv|-a}} ''p'' |Dialekttabelle= *[[Thüringisch-Obersächsisch]]: [1, 2] [[de]] **[[Obersächsisch]]: ***[[Meißnisch]]: [1, 2] [[de]] ***[[Osterländisch]]: [1, 2] [[de]] }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Artikel (Wortart)}} :[1] {{Ref-Grimm}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} === {{Wortart|Pronomen|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=dessen |Genitiv Singular f=deren |Genitiv Singular n=dessen |Genitiv Plural=deren |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=denen |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|diː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-die.ogg}}, {{Audio|De-die2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|iː|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Relativpronomen}} [[welche]] (Singular und Plural) :[2] {{K|Personalpronomen|ft=mündlich, regional}} [[sie]] (Singular und Plural) {{Abkürzungen}} :[1] [[d.]] {{Herkunft}} :[[Hilfe:ahd.|ahd.]], [[Hilfe:mhd.|mhd.]] ''[[diu]]'' (vom indogermanischen Pronominalstamm ''*[[to-]],'' ähnliche Bildungen in allen westgermanischen Sprachen sowie in Ansätzen im Gotischen und Altnordischen) {{QS Herkunft|unbelegt}} {{Beispiele}} :[1] Die Männer, ''die'' im Wald gearbeitet haben, machen jetzt eine Pause. :[2] Hast du ''die'' gesehen? :[2] ''Die'' ist mir vielleicht eine! ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Relativpronomen: welche (Singular und Plural)|Ü-Liste= *{{fr}}: {{Ü|fr|qui}} *{{ca}}: {{Ü|ca|que}} *{{nds}}: **{{pdt}}: {{Ü|pdt|waut}}, {{Ü|pdt|dee}} *{{es}}: {{Ü|es|que}} |Dialekttabelle= *[[Thüringisch-Obersächsisch]]: [1, 2] [[de]] **[[Obersächsisch]]: ***[[Osterländisch]]: [1, 2] [[de]] ***[[Meißnisch]]: [1, 2] [[de]] }} {{Ü-Tabelle|2|G=Personalpronomen, mündlich, regional: sie (Singular und Plural)|Ü-Liste= *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} |Dialekttabelle= *[[Thüringisch-Obersächsisch]]: [1, 2] [[de]] **[[Obersächsisch]]: ***[[Osterländisch]]: [1, 2] [[de]] ***[[Meißnisch]]: [1, 2] [[de]] }} {{Referenzen}} :[1, 2] {{Ref-Grimm}} :[1, 2] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[eid]], [[Eid]]}} == die ({{Sprache|Englisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Englisch}} === {{Englisch Substantiv Übersicht |Singular=die |Plural 1=dice |Plural 2=dies }} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|daɪ̯}}, {{Pl.1}} {{Lautschrift|daɪ̯s}}, {{Pl.2}} {{Lautschrift||spr=en}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|En-us-die.ogg|spr=us}} :{{Reime}} {{Reim|aɪ|Englisch}} {{Bedeutungen}} *''Plural dice:'' :[1] ein Würfel für Spiele *''Plural dies:'' :[2] ''Architektur:'' ein Block, auf dem etwas aufliegen kann; Sockel :[3] ''Technik:'' Präge- oder Stanzvorrichtung; Prägestempel, Pressstempel *''Plural dice oder dies:'' :[4] ''Technik:'' der Die, Mikroplättchen; einzelner ungehäuster Halbleiter-Chip {{Herkunft}} :mittelenglisch ''{{Ü|enm|dee}}:'' entlehnt aus altfranzösisch ''[[de]],'' dieses durch Kürzung aus lateinisch ''{{Ü|la|datum}}'' {{n}} entstanden, dem Partizip Perfekt Passiv von ''[[dare]]'' „geben“ (indogermanische Wurzel: ''*do-'' „geben“) {{QS Herkunft|unbelegt|spr=en}} {{Beispiele}} :[1] He rolled the ''die,'' hoping for a six. ::Er rollte den ''Würfel'' und hoffte auf eine sechs. :[2] {{Beispiele fehlen|spr=en}} {{Redewendungen}} :[1] [[the die is cast|The ''die'' is cast.]] – [[die Würfel sind gefallen|Die ''Würfel'' sind gefallen.]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=ein Würfel für Spiele|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Würfel}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Architektur: ein Block, auf dem etwas aufliegen kann; Sockel|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Sockel}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Technik: Präge- oder Stanzvorrichtung; Prägestempel, Pressstempel|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Prägestempel}} {{m}}, {{Ü|de|Pressstempel}} {{m}}, {{Ü|de|Stempel}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|4|G=Technik: Mikroplättchen; einzelner ungehäuster Halbleiter-Chip|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Die}} {{m}}, {{Ü|de|Mikroplättchen}} {{n}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=en}} :[4] {{Wikipedia|spr=en|Die_(integrated_circuit)}} :[1, 3, 4] {{Ref-Leo|en}} :[1, 3] {{Ref-Pons|en}} :[1–3] {{Ref-MWD}} :[1] {{Ref-MWT|die}} :[1–3] {{Ref-Dictionary}} :[1, 3] {{Ref-dictcc|en}} === {{Wortart|Verb|Englisch}} === {{Englisch Verb Übersicht |present_I=die |present_he, she, it=dies |past_simple_I=died |present participle=dying |past participle=died }} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|daɪ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|En-us-die.ogg|spr=us}} :{{Reime}} {{Reim|aɪ|Englisch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[sterben]] {{Herkunft}} :mittelenglisch ''[[dein]], [[deien]]'': entstanden durch Kontraktion des germanischen ''*dawjanan'' (aus indogermanisch: ''*dheu-'' „sterben, dahingehen“) – vergleiche Substantiv [[death]] {{QS Herkunft|fehlt|spr=en}} {{Synonyme}} :[1] [[perish]], [[decease]] :[1] ''literarisch:'' [[depart]], [[expire]], ''euphemistisch:'' [[pass away]] :[1] ''umgangssprachlich:'' ''[[AE]]:'' [[kick the bucket]], ''[[BE]]:'' [[snuff it]], [[nibble off]], [[cop it]] :[1] ''Umschreibungen/Wendungen:'' [[buy the farm]]; [[meet one's maker]]; [[take a dirt nap]]; [[pay the debt of nature]] {{Gegenwörter}} :[1] to [[live]] {{Beispiele}} :[1] He ''died'' at the ripe old age of ninety-eight. ::Er ''starb'' im reifen Alter von achtundneunzig (Jahren). ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sterben|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|sterben}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=en}} :[1] {{Ref-Leo|en}} :[1] {{Ref-Pons|en}} :[1] {{Ref-MWD}} :[1] {{Ref-MWT}} :[1] {{Ref-Dictionary}} :[1] {{Ref-dictcc|en}} == die ({{Sprache|Interlingua}}) == === {{Wortart|Substantiv|Interlingua}} === {{Worttrennung}} :die, {{Pl.}} di·es {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=ia}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Tag]] {{Oberbegriffe}} :[1] {{linkIa|anno}}, {{linkIa|mense}}, {{linkIa|septimana}} {{Unterbegriffe}} :[1] {{linkIa|hora}}, {{linkIa|minuta}}, {{linkIa|secunda}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=ia}} :: {{Wortbildungen}} :{{linkIa|antemeridie}}, {{linkIa|diario}}, {{linkIa|diurne}}, {{linkIa|meridie}}, {{linkIa|quotidian}}, {{linkIa|postmeridie}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Tag|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Tag}} *{{en}}: {{Ü|en|day}} *{{eo}}: {{Ü|eo|tago}} *{{fr}}: {{Ü|fr|jour}} *{{it}}: {{Ü|it|giorno}} *{{ca}}: {{Ü|ca|dia}} *{{la}}: {{Ü|la|dies}} *{{nl}}: {{Ü|nl|dag}} *{{pt}}: {{Ü|pt|dia}} *{{sv}}: {{Ü|sv|dag}} *{{es}}: {{Ü|es|día}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=ia}} :[1] Wörterbuch ''Interlingua – Deutsch'' im Interlingua Wiktionary: [[:ia:appendice:Dictionarios/Interlingua-germano/d|»die« unter d]] :[*] {{Wikipedia-Suche|spr=ia}} :[1] Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): ''Interlingua dictionario basic''. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., {{#isbn:978-2-36607-000-2}}, Seite 61 <!-- Referenzen prüfen und das Suchwort bei WORTEINFÜGEN ergänzen :[1] [https://de.glosbe.com/ia/de/die Glosbe.com Interlingua-Deutsch »die«] --> == die ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} === {{Aussprache}} :{{Vokallänge}} diē :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Ablativ Singular des Substantivs '''[[dies]]''' „Tag“ {{Grundformverweis Dekl|dies|spr=la}} == die ({{Sprache|Niederländisch}}) == {{erweitern|es fehlt entweder eine Referenz oder aber zitierte Beispiele, damit der Eintrag alternativ durch 5 Zitate belegt ist|Niederländisch}} === {{Wortart|Demonstrativpronomen|Niederländisch}} === {{Niederländisch Demonstrativpronomen Übersicht}} {{Worttrennung}} :die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|di}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|nl-die.ogg|die}} {{Bedeutungen}} :[1] {{m}} [[jener]] :[2] {{f}} [[jene]] :[3] ''Plural:'' [[jene]] {{Gegenwörter}} :[1] [[deze]] {{Beispiele}} :[1] ''Die'' man, ''die'' vrouw en ''die'' kinderen. ::''Der'' Mann, ''die'' Frau und ''die'' Kinder. :[2] {{Beispiele fehlen|spr=Niederländisch}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=m jener|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|jener}} *{{en}}: {{Ü|en|that}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=f jene|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|jene}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Plural: jene|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|jene}} }} {{Referenzen}} : === {{Wortart|Relativpronomen|Niederländisch}} === {{Worttrennung}} :die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|di}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|nl-die.ogg|die}} {{Bedeutungen}} :[1] {{m}} [[der]] :[2] {{f}} [[die]] :[3] ''Plural:'' [[die]] {{Beispiele}} :[1] De man ''die'' dit gedaan heeft, zit daar. ::Der Mann, ''der'' das getan aht, sitzt da. :[2] De vrouw ''die'' dit gezegd heeft, heeft zich vergist. ::Die Frau, ''die'' das gesagt hat, hat sich geirrt. :[3] De mensen ''die'' dat zeggen, weten niet waar ze over praten. ::Die Menschen, ''die'' das sagen, wissen nicht, wovon sie sprechen. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=m der|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|der}} *{{en}}: {{Ü|en|that}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=f die|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|die}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Plural: die|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|die}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-VanDale|die}} :[1] {{Ref-Pons|nl|die}} :[1] {{Ref-uitmuntend|die}} ebc9jpwfnf4sy6hz3kpuvps0jm13scg 10704491 10704490 2026-06-27T21:04:15Z ~2026-36683-20 259111 /* {{Wortart|Pronomen|Deutsch}} */ 10704491 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Die]]}} {{Wort der Woche|13|2007}} == die ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Artikel|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=des |Genitiv Singular f=der |Genitiv Singular n=des |Genitiv Plural=der |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=den |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :die, {{Pl.}} die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|diː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-die.ogg}}, {{Audio|De-die2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|iː|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[weiblich]]er [[bestimmt]]er [[Artikel]] im [[Nominativ]] und [[Akkusativ]] [[Singular]] :[2] [[bestimmt]]er [[Artikel]] im [[Nominativ]] und [[Akkusativ]] [[Plural]] {{Abkürzungen}} :[1, 2] [[d.]] {{Herkunft}} :[[althochdeutsch]], [[mittelhochdeutsch]] ''diu'' (vom indogermanischen Pronominalstamm ''*[[to-]],'' ähnliche Bildungen in allen westgermanischen Sprachen sowie in Ansätzen im Gotischen und Altnordischen) - ''die'' {{QS Herkunft|unbelegt}} {{Beispiele}} :[1] Sie war ''die'' Frau des Präsidenten. :[2] ''Die'' Männer fällten ''die'' Bäume. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=weiblicher bestimmter Artikel im Nominativ und Akkusativ Singular|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|the}} *{{eo}}: {{Ü|eo|la}} *{{fr}}: {{Ü|fr|la}}, {{Ü|fr|l’}} *{{gl}}: {{Ü|gl|a}} *{{el}}: {{Üt|el|η|i}} {{f}} *{{io}}: {{Ü|io|la}} *{{ia}}: {{Ü|ia|le}} *{{it}}: {{Ü|it|la}}, {{Ü|it|l’}} *{{ca}}: {{Ü|ca|la}}, {{Ü|ca|l’}} (vor anlautendem Vokal) *{{co}}: {{Ü|co|a}} *{{lb}}: {{Ü|lb|déi}} *{{nds}}: **[[Niederpreußisch]]: {{Ü|nds|de}} **{{pdt}}: {{Ü|pdt|de}} *{{nl}}: {{Ü|nl|de}} *{{nov}}: {{Ü|nov|li}} *{{oc}}: {{Ü|oc|la}} *{{pl}}: {{Ü|pl|która}} {{f}}, {{Ü|pl|które}} {{f}} ''pl'' *{{pt}}: {{Ü|pt|a}} *{{sc}}: {{Ü|sc|sa}} *{{sv}}: {{Ü|sv|den}} ''c'', {{Ü|sv|det}} ''n'', {{Ü|sv|de}} ''p'', {{Ü|sv|-n}} ''c'', {{Ü|sv|-en}} ''c'', {{Ü|sv|-t}} ''n'', {{Ü|sv|-et}} ''n'', {{Ü|sv|-en}} ''p'', {{Ü|sv|-na}} ''p'', {{Ü|sv|-a}} ''p'' *{{scn}}: {{Ü|scn|la}}, {{Ü|scn|a}} *{{es}}: {{Ü|es|la}} ''f'', {{Ü|es|las}} ''fpl'' *{{vec}}: {{Ü|vec|la}} |Dialekttabelle= *[[Thüringisch-Obersächsisch]]: [1, 2] [[de]] **[[Obersächsisch]]: ***[[Meißnisch]]: [1, 2] [[de]] ***[[Osterländisch]]: [1, 2] [[de]] }} {{Ü-Tabelle|2|G=bestimmter Artikel im Nominativ und Akkusativ Plural|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|the}} *{{fr}}: {{Ü|fr|les}} *{{el}}: {{Üt|el|οι|i}} {{mPl.}}, {{Üt|el|οι|i}} {{fPl.}}, {{Üt|el|τα|ta}} {{nPl.}} *{{it}}: {{Ü|it|le}} {{f}}, {{Ü|it|i}} {{m}}, {{Ü|it|gli}} {{m}} *{{ca}}: {{Ü|ca|els}} {{m}}, {{Ü|ca|les}} {{f}} *{{nds}}: **[[Niederpreußisch]]: {{Ü|nds|de}} *{{sv}}: {{Ü|sv|den}} ''c'', {{Ü|sv|det}} ''n'', {{Ü|sv|de}} ''p'', {{Ü|sv|-n}} ''c'', {{Ü|sv|-en}} ''c'', {{Ü|sv|-t}} ''n'', {{Ü|sv|-et}} ''n'', {{Ü|sv|-en}} ''p'', {{Ü|sv|-na}} ''p'', {{Ü|sv|-a}} ''p'' |Dialekttabelle= *[[Thüringisch-Obersächsisch]]: [1, 2] [[de]] **[[Obersächsisch]]: ***[[Meißnisch]]: [1, 2] [[de]] ***[[Osterländisch]]: [1, 2] [[de]] }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Artikel (Wortart)}} :[1] {{Ref-Grimm}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} === {{Wortart|Pronomen|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=dessen |Genitiv Singular f=deren |Genitiv Singular n=dessen |Genitiv Plural=deren |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=denen |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|diː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-die.ogg}}, {{Audio|De-die2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|iː|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Relativpronomen}} [[welche]] ([[Singular]] und [[Plural]]) :[2] {{K|Personalpronomen|ft=mündlich, regional}} [[sie]] (Singular und Plural) {{Abkürzungen}} :[1] [[d.]] {{Herkunft}} :[[Hilfe:ahd.|ahd.]], [[Hilfe:mhd.|mhd.]] ''[[diu]]'' (vom indogermanischen Pronominalstamm ''*[[to-]],'' ähnliche Bildungen in allen westgermanischen Sprachen sowie in Ansätzen im Gotischen und Altnordischen) {{QS Herkunft|unbelegt}} {{Beispiele}} :[1] Die Männer, ''die'' im Wald gearbeitet haben, machen jetzt eine Pause. :[2] Hast du ''die'' gesehen? :[2] ''Die'' ist mir vielleicht eine! ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Relativpronomen: welche (Singular und Plural)|Ü-Liste= *{{fr}}: {{Ü|fr|qui}} *{{ca}}: {{Ü|ca|que}} *{{nds}}: **{{pdt}}: {{Ü|pdt|waut}}, {{Ü|pdt|dee}} *{{es}}: {{Ü|es|que}} |Dialekttabelle= *[[Thüringisch-Obersächsisch]]: [1, 2] [[de]] **[[Obersächsisch]]: ***[[Osterländisch]]: [1, 2] [[de]] ***[[Meißnisch]]: [1, 2] [[de]] }} {{Ü-Tabelle|2|G=Personalpronomen, mündlich, regional: sie (Singular und Plural)|Ü-Liste= *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} |Dialekttabelle= *[[Thüringisch-Obersächsisch]]: [1, 2] [[de]] **[[Obersächsisch]]: ***[[Osterländisch]]: [1, 2] [[de]] ***[[Meißnisch]]: [1, 2] [[de]] }} {{Referenzen}} :[1, 2] {{Ref-Grimm}} :[1, 2] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[eid]], [[Eid]]}} == die ({{Sprache|Englisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Englisch}} === {{Englisch Substantiv Übersicht |Singular=die |Plural 1=dice |Plural 2=dies }} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|daɪ̯}}, {{Pl.1}} {{Lautschrift|daɪ̯s}}, {{Pl.2}} {{Lautschrift||spr=en}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|En-us-die.ogg|spr=us}} :{{Reime}} {{Reim|aɪ|Englisch}} {{Bedeutungen}} *''Plural dice:'' :[1] ein Würfel für Spiele *''Plural dies:'' :[2] ''Architektur:'' ein Block, auf dem etwas aufliegen kann; Sockel :[3] ''Technik:'' Präge- oder Stanzvorrichtung; Prägestempel, Pressstempel *''Plural dice oder dies:'' :[4] ''Technik:'' der Die, Mikroplättchen; einzelner ungehäuster Halbleiter-Chip {{Herkunft}} :mittelenglisch ''{{Ü|enm|dee}}:'' entlehnt aus altfranzösisch ''[[de]],'' dieses durch Kürzung aus lateinisch ''{{Ü|la|datum}}'' {{n}} entstanden, dem Partizip Perfekt Passiv von ''[[dare]]'' „geben“ (indogermanische Wurzel: ''*do-'' „geben“) {{QS Herkunft|unbelegt|spr=en}} {{Beispiele}} :[1] He rolled the ''die,'' hoping for a six. ::Er rollte den ''Würfel'' und hoffte auf eine sechs. :[2] {{Beispiele fehlen|spr=en}} {{Redewendungen}} :[1] [[the die is cast|The ''die'' is cast.]] – [[die Würfel sind gefallen|Die ''Würfel'' sind gefallen.]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=ein Würfel für Spiele|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Würfel}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Architektur: ein Block, auf dem etwas aufliegen kann; Sockel|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Sockel}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Technik: Präge- oder Stanzvorrichtung; Prägestempel, Pressstempel|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Prägestempel}} {{m}}, {{Ü|de|Pressstempel}} {{m}}, {{Ü|de|Stempel}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|4|G=Technik: Mikroplättchen; einzelner ungehäuster Halbleiter-Chip|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Die}} {{m}}, {{Ü|de|Mikroplättchen}} {{n}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=en}} :[4] {{Wikipedia|spr=en|Die_(integrated_circuit)}} :[1, 3, 4] {{Ref-Leo|en}} :[1, 3] {{Ref-Pons|en}} :[1–3] {{Ref-MWD}} :[1] {{Ref-MWT|die}} :[1–3] {{Ref-Dictionary}} :[1, 3] {{Ref-dictcc|en}} === {{Wortart|Verb|Englisch}} === {{Englisch Verb Übersicht |present_I=die |present_he, she, it=dies |past_simple_I=died |present participle=dying |past participle=died }} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|daɪ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|En-us-die.ogg|spr=us}} :{{Reime}} {{Reim|aɪ|Englisch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[sterben]] {{Herkunft}} :mittelenglisch ''[[dein]], [[deien]]'': entstanden durch Kontraktion des germanischen ''*dawjanan'' (aus indogermanisch: ''*dheu-'' „sterben, dahingehen“) – vergleiche Substantiv [[death]] {{QS Herkunft|fehlt|spr=en}} {{Synonyme}} :[1] [[perish]], [[decease]] :[1] ''literarisch:'' [[depart]], [[expire]], ''euphemistisch:'' [[pass away]] :[1] ''umgangssprachlich:'' ''[[AE]]:'' [[kick the bucket]], ''[[BE]]:'' [[snuff it]], [[nibble off]], [[cop it]] :[1] ''Umschreibungen/Wendungen:'' [[buy the farm]]; [[meet one's maker]]; [[take a dirt nap]]; [[pay the debt of nature]] {{Gegenwörter}} :[1] to [[live]] {{Beispiele}} :[1] He ''died'' at the ripe old age of ninety-eight. ::Er ''starb'' im reifen Alter von achtundneunzig (Jahren). ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sterben|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|sterben}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=en}} :[1] {{Ref-Leo|en}} :[1] {{Ref-Pons|en}} :[1] {{Ref-MWD}} :[1] {{Ref-MWT}} :[1] {{Ref-Dictionary}} :[1] {{Ref-dictcc|en}} == die ({{Sprache|Interlingua}}) == === {{Wortart|Substantiv|Interlingua}} === {{Worttrennung}} :die, {{Pl.}} di·es {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=ia}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Tag]] {{Oberbegriffe}} :[1] {{linkIa|anno}}, {{linkIa|mense}}, {{linkIa|septimana}} {{Unterbegriffe}} :[1] {{linkIa|hora}}, {{linkIa|minuta}}, {{linkIa|secunda}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=ia}} :: {{Wortbildungen}} :{{linkIa|antemeridie}}, {{linkIa|diario}}, {{linkIa|diurne}}, {{linkIa|meridie}}, {{linkIa|quotidian}}, {{linkIa|postmeridie}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Tag|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Tag}} *{{en}}: {{Ü|en|day}} *{{eo}}: {{Ü|eo|tago}} *{{fr}}: {{Ü|fr|jour}} *{{it}}: {{Ü|it|giorno}} *{{ca}}: {{Ü|ca|dia}} *{{la}}: {{Ü|la|dies}} *{{nl}}: {{Ü|nl|dag}} *{{pt}}: {{Ü|pt|dia}} *{{sv}}: {{Ü|sv|dag}} *{{es}}: {{Ü|es|día}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=ia}} :[1] Wörterbuch ''Interlingua – Deutsch'' im Interlingua Wiktionary: [[:ia:appendice:Dictionarios/Interlingua-germano/d|»die« unter d]] :[*] {{Wikipedia-Suche|spr=ia}} :[1] Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): ''Interlingua dictionario basic''. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., {{#isbn:978-2-36607-000-2}}, Seite 61 <!-- Referenzen prüfen und das Suchwort bei WORTEINFÜGEN ergänzen :[1] [https://de.glosbe.com/ia/de/die Glosbe.com Interlingua-Deutsch »die«] --> == die ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} === {{Aussprache}} :{{Vokallänge}} diē :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Ablativ Singular des Substantivs '''[[dies]]''' „Tag“ {{Grundformverweis Dekl|dies|spr=la}} == die ({{Sprache|Niederländisch}}) == {{erweitern|es fehlt entweder eine Referenz oder aber zitierte Beispiele, damit der Eintrag alternativ durch 5 Zitate belegt ist|Niederländisch}} === {{Wortart|Demonstrativpronomen|Niederländisch}} === {{Niederländisch Demonstrativpronomen Übersicht}} {{Worttrennung}} :die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|di}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|nl-die.ogg|die}} {{Bedeutungen}} :[1] {{m}} [[jener]] :[2] {{f}} [[jene]] :[3] ''Plural:'' [[jene]] {{Gegenwörter}} :[1] [[deze]] {{Beispiele}} :[1] ''Die'' man, ''die'' vrouw en ''die'' kinderen. ::''Der'' Mann, ''die'' Frau und ''die'' Kinder. :[2] {{Beispiele fehlen|spr=Niederländisch}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=m jener|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|jener}} *{{en}}: {{Ü|en|that}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=f jene|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|jene}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Plural: jene|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|jene}} }} {{Referenzen}} : === {{Wortart|Relativpronomen|Niederländisch}} === {{Worttrennung}} :die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|di}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|nl-die.ogg|die}} {{Bedeutungen}} :[1] {{m}} [[der]] :[2] {{f}} [[die]] :[3] ''Plural:'' [[die]] {{Beispiele}} :[1] De man ''die'' dit gedaan heeft, zit daar. ::Der Mann, ''der'' das getan aht, sitzt da. :[2] De vrouw ''die'' dit gezegd heeft, heeft zich vergist. ::Die Frau, ''die'' das gesagt hat, hat sich geirrt. :[3] De mensen ''die'' dat zeggen, weten niet waar ze over praten. ::Die Menschen, ''die'' das sagen, wissen nicht, wovon sie sprechen. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=m der|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|der}} *{{en}}: {{Ü|en|that}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=f die|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|die}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Plural: die|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|die}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-VanDale|die}} :[1] {{Ref-Pons|nl|die}} :[1] {{Ref-uitmuntend|die}} 3yvafe33ohk9c1dqdaour2ebim2z9mr 10704492 10704491 2026-06-27T21:05:04Z ~2026-36683-20 259111 /* {{Wortart|Pronomen|Deutsch}} */ 10704492 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Die]]}} {{Wort der Woche|13|2007}} == die ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Artikel|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=des |Genitiv Singular f=der |Genitiv Singular n=des |Genitiv Plural=der |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=den |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :die, {{Pl.}} die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|diː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-die.ogg}}, {{Audio|De-die2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|iː|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[weiblich]]er [[bestimmt]]er [[Artikel]] im [[Nominativ]] und [[Akkusativ]] [[Singular]] :[2] [[bestimmt]]er [[Artikel]] im [[Nominativ]] und [[Akkusativ]] [[Plural]] {{Abkürzungen}} :[1, 2] [[d.]] {{Herkunft}} :[[althochdeutsch]], [[mittelhochdeutsch]] ''diu'' (vom indogermanischen Pronominalstamm ''*[[to-]],'' ähnliche Bildungen in allen westgermanischen Sprachen sowie in Ansätzen im Gotischen und Altnordischen) - ''die'' {{QS Herkunft|unbelegt}} {{Beispiele}} :[1] Sie war ''die'' Frau des Präsidenten. :[2] ''Die'' Männer fällten ''die'' Bäume. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=weiblicher bestimmter Artikel im Nominativ und Akkusativ Singular|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|the}} *{{eo}}: {{Ü|eo|la}} *{{fr}}: {{Ü|fr|la}}, {{Ü|fr|l’}} *{{gl}}: {{Ü|gl|a}} *{{el}}: {{Üt|el|η|i}} {{f}} *{{io}}: {{Ü|io|la}} *{{ia}}: {{Ü|ia|le}} *{{it}}: {{Ü|it|la}}, {{Ü|it|l’}} *{{ca}}: {{Ü|ca|la}}, {{Ü|ca|l’}} (vor anlautendem Vokal) *{{co}}: {{Ü|co|a}} *{{lb}}: {{Ü|lb|déi}} *{{nds}}: **[[Niederpreußisch]]: {{Ü|nds|de}} **{{pdt}}: {{Ü|pdt|de}} *{{nl}}: {{Ü|nl|de}} *{{nov}}: {{Ü|nov|li}} *{{oc}}: {{Ü|oc|la}} *{{pl}}: {{Ü|pl|która}} {{f}}, {{Ü|pl|które}} {{f}} ''pl'' *{{pt}}: {{Ü|pt|a}} *{{sc}}: {{Ü|sc|sa}} *{{sv}}: {{Ü|sv|den}} ''c'', {{Ü|sv|det}} ''n'', {{Ü|sv|de}} ''p'', {{Ü|sv|-n}} ''c'', {{Ü|sv|-en}} ''c'', {{Ü|sv|-t}} ''n'', {{Ü|sv|-et}} ''n'', {{Ü|sv|-en}} ''p'', {{Ü|sv|-na}} ''p'', {{Ü|sv|-a}} ''p'' *{{scn}}: {{Ü|scn|la}}, {{Ü|scn|a}} *{{es}}: {{Ü|es|la}} ''f'', {{Ü|es|las}} ''fpl'' *{{vec}}: {{Ü|vec|la}} |Dialekttabelle= *[[Thüringisch-Obersächsisch]]: [1, 2] [[de]] **[[Obersächsisch]]: ***[[Meißnisch]]: [1, 2] [[de]] ***[[Osterländisch]]: [1, 2] [[de]] }} {{Ü-Tabelle|2|G=bestimmter Artikel im Nominativ und Akkusativ Plural|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|the}} *{{fr}}: {{Ü|fr|les}} *{{el}}: {{Üt|el|οι|i}} {{mPl.}}, {{Üt|el|οι|i}} {{fPl.}}, {{Üt|el|τα|ta}} {{nPl.}} *{{it}}: {{Ü|it|le}} {{f}}, {{Ü|it|i}} {{m}}, {{Ü|it|gli}} {{m}} *{{ca}}: {{Ü|ca|els}} {{m}}, {{Ü|ca|les}} {{f}} *{{nds}}: **[[Niederpreußisch]]: {{Ü|nds|de}} *{{sv}}: {{Ü|sv|den}} ''c'', {{Ü|sv|det}} ''n'', {{Ü|sv|de}} ''p'', {{Ü|sv|-n}} ''c'', {{Ü|sv|-en}} ''c'', {{Ü|sv|-t}} ''n'', {{Ü|sv|-et}} ''n'', {{Ü|sv|-en}} ''p'', {{Ü|sv|-na}} ''p'', {{Ü|sv|-a}} ''p'' |Dialekttabelle= *[[Thüringisch-Obersächsisch]]: [1, 2] [[de]] **[[Obersächsisch]]: ***[[Meißnisch]]: [1, 2] [[de]] ***[[Osterländisch]]: [1, 2] [[de]] }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Artikel (Wortart)}} :[1] {{Ref-Grimm}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} === {{Wortart|Pronomen|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=dessen |Genitiv Singular f=deren |Genitiv Singular n=dessen |Genitiv Plural=deren |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=denen |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|diː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-die.ogg}}, {{Audio|De-die2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|iː|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Relativpronomen}} [[welche]] ([[Singular]] und [[Plural]]) :[2] {{K|Personalpronomen|ft=mündlich, regional}} [[sie]] ([[Singular]] und [[Plural]]) {{Abkürzungen}} :[1] [[d.]] {{Herkunft}} :[[Hilfe:ahd.|ahd.]], [[Hilfe:mhd.|mhd.]] ''[[diu]]'' (vom indogermanischen Pronominalstamm ''*[[to-]],'' ähnliche Bildungen in allen westgermanischen Sprachen sowie in Ansätzen im Gotischen und Altnordischen) {{QS Herkunft|unbelegt}} {{Beispiele}} :[1] Die Männer, ''die'' im Wald gearbeitet haben, machen jetzt eine Pause. :[2] Hast du ''die'' gesehen? :[2] ''Die'' ist mir vielleicht eine! ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Relativpronomen: welche (Singular und Plural)|Ü-Liste= *{{fr}}: {{Ü|fr|qui}} *{{ca}}: {{Ü|ca|que}} *{{nds}}: **{{pdt}}: {{Ü|pdt|waut}}, {{Ü|pdt|dee}} *{{es}}: {{Ü|es|que}} |Dialekttabelle= *[[Thüringisch-Obersächsisch]]: [1, 2] [[de]] **[[Obersächsisch]]: ***[[Osterländisch]]: [1, 2] [[de]] ***[[Meißnisch]]: [1, 2] [[de]] }} {{Ü-Tabelle|2|G=Personalpronomen, mündlich, regional: sie (Singular und Plural)|Ü-Liste= *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} |Dialekttabelle= *[[Thüringisch-Obersächsisch]]: [1, 2] [[de]] **[[Obersächsisch]]: ***[[Osterländisch]]: [1, 2] [[de]] ***[[Meißnisch]]: [1, 2] [[de]] }} {{Referenzen}} :[1, 2] {{Ref-Grimm}} :[1, 2] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[eid]], [[Eid]]}} == die ({{Sprache|Englisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Englisch}} === {{Englisch Substantiv Übersicht |Singular=die |Plural 1=dice |Plural 2=dies }} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|daɪ̯}}, {{Pl.1}} {{Lautschrift|daɪ̯s}}, {{Pl.2}} {{Lautschrift||spr=en}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|En-us-die.ogg|spr=us}} :{{Reime}} {{Reim|aɪ|Englisch}} {{Bedeutungen}} *''Plural dice:'' :[1] ein Würfel für Spiele *''Plural dies:'' :[2] ''Architektur:'' ein Block, auf dem etwas aufliegen kann; Sockel :[3] ''Technik:'' Präge- oder Stanzvorrichtung; Prägestempel, Pressstempel *''Plural dice oder dies:'' :[4] ''Technik:'' der Die, Mikroplättchen; einzelner ungehäuster Halbleiter-Chip {{Herkunft}} :mittelenglisch ''{{Ü|enm|dee}}:'' entlehnt aus altfranzösisch ''[[de]],'' dieses durch Kürzung aus lateinisch ''{{Ü|la|datum}}'' {{n}} entstanden, dem Partizip Perfekt Passiv von ''[[dare]]'' „geben“ (indogermanische Wurzel: ''*do-'' „geben“) {{QS Herkunft|unbelegt|spr=en}} {{Beispiele}} :[1] He rolled the ''die,'' hoping for a six. ::Er rollte den ''Würfel'' und hoffte auf eine sechs. :[2] {{Beispiele fehlen|spr=en}} {{Redewendungen}} :[1] [[the die is cast|The ''die'' is cast.]] – [[die Würfel sind gefallen|Die ''Würfel'' sind gefallen.]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=ein Würfel für Spiele|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Würfel}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Architektur: ein Block, auf dem etwas aufliegen kann; Sockel|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Sockel}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Technik: Präge- oder Stanzvorrichtung; Prägestempel, Pressstempel|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Prägestempel}} {{m}}, {{Ü|de|Pressstempel}} {{m}}, {{Ü|de|Stempel}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|4|G=Technik: Mikroplättchen; einzelner ungehäuster Halbleiter-Chip|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Die}} {{m}}, {{Ü|de|Mikroplättchen}} {{n}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=en}} :[4] {{Wikipedia|spr=en|Die_(integrated_circuit)}} :[1, 3, 4] {{Ref-Leo|en}} :[1, 3] {{Ref-Pons|en}} :[1–3] {{Ref-MWD}} :[1] {{Ref-MWT|die}} :[1–3] {{Ref-Dictionary}} :[1, 3] {{Ref-dictcc|en}} === {{Wortart|Verb|Englisch}} === {{Englisch Verb Übersicht |present_I=die |present_he, she, it=dies |past_simple_I=died |present participle=dying |past participle=died }} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|daɪ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|En-us-die.ogg|spr=us}} :{{Reime}} {{Reim|aɪ|Englisch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[sterben]] {{Herkunft}} :mittelenglisch ''[[dein]], [[deien]]'': entstanden durch Kontraktion des germanischen ''*dawjanan'' (aus indogermanisch: ''*dheu-'' „sterben, dahingehen“) – vergleiche Substantiv [[death]] {{QS Herkunft|fehlt|spr=en}} {{Synonyme}} :[1] [[perish]], [[decease]] :[1] ''literarisch:'' [[depart]], [[expire]], ''euphemistisch:'' [[pass away]] :[1] ''umgangssprachlich:'' ''[[AE]]:'' [[kick the bucket]], ''[[BE]]:'' [[snuff it]], [[nibble off]], [[cop it]] :[1] ''Umschreibungen/Wendungen:'' [[buy the farm]]; [[meet one's maker]]; [[take a dirt nap]]; [[pay the debt of nature]] {{Gegenwörter}} :[1] to [[live]] {{Beispiele}} :[1] He ''died'' at the ripe old age of ninety-eight. ::Er ''starb'' im reifen Alter von achtundneunzig (Jahren). ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sterben|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|sterben}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=en}} :[1] {{Ref-Leo|en}} :[1] {{Ref-Pons|en}} :[1] {{Ref-MWD}} :[1] {{Ref-MWT}} :[1] {{Ref-Dictionary}} :[1] {{Ref-dictcc|en}} == die ({{Sprache|Interlingua}}) == === {{Wortart|Substantiv|Interlingua}} === {{Worttrennung}} :die, {{Pl.}} di·es {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=ia}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Tag]] {{Oberbegriffe}} :[1] {{linkIa|anno}}, {{linkIa|mense}}, {{linkIa|septimana}} {{Unterbegriffe}} :[1] {{linkIa|hora}}, {{linkIa|minuta}}, {{linkIa|secunda}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=ia}} :: {{Wortbildungen}} :{{linkIa|antemeridie}}, {{linkIa|diario}}, {{linkIa|diurne}}, {{linkIa|meridie}}, {{linkIa|quotidian}}, {{linkIa|postmeridie}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Tag|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Tag}} *{{en}}: {{Ü|en|day}} *{{eo}}: {{Ü|eo|tago}} *{{fr}}: {{Ü|fr|jour}} *{{it}}: {{Ü|it|giorno}} *{{ca}}: {{Ü|ca|dia}} *{{la}}: {{Ü|la|dies}} *{{nl}}: {{Ü|nl|dag}} *{{pt}}: {{Ü|pt|dia}} *{{sv}}: {{Ü|sv|dag}} *{{es}}: {{Ü|es|día}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=ia}} :[1] Wörterbuch ''Interlingua – Deutsch'' im Interlingua Wiktionary: [[:ia:appendice:Dictionarios/Interlingua-germano/d|»die« unter d]] :[*] {{Wikipedia-Suche|spr=ia}} :[1] Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): ''Interlingua dictionario basic''. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., {{#isbn:978-2-36607-000-2}}, Seite 61 <!-- Referenzen prüfen und das Suchwort bei WORTEINFÜGEN ergänzen :[1] [https://de.glosbe.com/ia/de/die Glosbe.com Interlingua-Deutsch »die«] --> == die ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} === {{Aussprache}} :{{Vokallänge}} diē :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Ablativ Singular des Substantivs '''[[dies]]''' „Tag“ {{Grundformverweis Dekl|dies|spr=la}} == die ({{Sprache|Niederländisch}}) == {{erweitern|es fehlt entweder eine Referenz oder aber zitierte Beispiele, damit der Eintrag alternativ durch 5 Zitate belegt ist|Niederländisch}} === {{Wortart|Demonstrativpronomen|Niederländisch}} === {{Niederländisch Demonstrativpronomen Übersicht}} {{Worttrennung}} :die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|di}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|nl-die.ogg|die}} {{Bedeutungen}} :[1] {{m}} [[jener]] :[2] {{f}} [[jene]] :[3] ''Plural:'' [[jene]] {{Gegenwörter}} :[1] [[deze]] {{Beispiele}} :[1] ''Die'' man, ''die'' vrouw en ''die'' kinderen. ::''Der'' Mann, ''die'' Frau und ''die'' Kinder. :[2] {{Beispiele fehlen|spr=Niederländisch}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=m jener|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|jener}} *{{en}}: {{Ü|en|that}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=f jene|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|jene}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Plural: jene|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|jene}} }} {{Referenzen}} : === {{Wortart|Relativpronomen|Niederländisch}} === {{Worttrennung}} :die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|di}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|nl-die.ogg|die}} {{Bedeutungen}} :[1] {{m}} [[der]] :[2] {{f}} [[die]] :[3] ''Plural:'' [[die]] {{Beispiele}} :[1] De man ''die'' dit gedaan heeft, zit daar. ::Der Mann, ''der'' das getan aht, sitzt da. :[2] De vrouw ''die'' dit gezegd heeft, heeft zich vergist. ::Die Frau, ''die'' das gesagt hat, hat sich geirrt. :[3] De mensen ''die'' dat zeggen, weten niet waar ze over praten. ::Die Menschen, ''die'' das sagen, wissen nicht, wovon sie sprechen. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=m der|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|der}} *{{en}}: {{Ü|en|that}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=f die|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|die}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Plural: die|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|die}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-VanDale|die}} :[1] {{Ref-Pons|nl|die}} :[1] {{Ref-uitmuntend|die}} bspwrl8skpw92b9l8blkatgdbha7ak5 10704493 10704492 2026-06-27T22:32:13Z Udo T. 91150 unerwünschte Massen-Wiki-Verlinkungen 10704493 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Die]]}} {{Wort der Woche|13|2007}} == die ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Artikel|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=des |Genitiv Singular f=der |Genitiv Singular n=des |Genitiv Plural=der |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=den |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :die, {{Pl.}} die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|diː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-die.ogg}}, {{Audio|De-die2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|iː|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[weiblich]]er [[bestimmt]]er [[Artikel]] im [[Nominativ]] und [[Akkusativ]] [[Singular]] :[2] [[bestimmt]]er Artikel im Nominativ und Akkusativ [[Plural]] {{Abkürzungen}} :[1, 2] [[d.]] {{Herkunft}} :[[althochdeutsch]], [[mittelhochdeutsch]] ''diu'' (vom indogermanischen Pronominalstamm ''*[[to-]],'' ähnliche Bildungen in allen westgermanischen Sprachen sowie in Ansätzen im Gotischen und Altnordischen) - ''die'' {{QS Herkunft|unbelegt}} {{Beispiele}} :[1] Sie war ''die'' Frau des Präsidenten. :[2] ''Die'' Männer fällten ''die'' Bäume. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=weiblicher bestimmter Artikel im Nominativ und Akkusativ Singular|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|the}} *{{eo}}: {{Ü|eo|la}} *{{fr}}: {{Ü|fr|la}}, {{Ü|fr|l’}} *{{gl}}: {{Ü|gl|a}} *{{el}}: {{Üt|el|η|i}} {{f}} *{{io}}: {{Ü|io|la}} *{{ia}}: {{Ü|ia|le}} *{{it}}: {{Ü|it|la}}, {{Ü|it|l’}} *{{ca}}: {{Ü|ca|la}}, {{Ü|ca|l’}} (vor anlautendem Vokal) *{{co}}: {{Ü|co|a}} *{{lb}}: {{Ü|lb|déi}} *{{nds}}: **[[Niederpreußisch]]: {{Ü|nds|de}} **{{pdt}}: {{Ü|pdt|de}} *{{nl}}: {{Ü|nl|de}} *{{nov}}: {{Ü|nov|li}} *{{oc}}: {{Ü|oc|la}} *{{pl}}: {{Ü|pl|która}} {{f}}, {{Ü|pl|które}} {{f}} ''pl'' *{{pt}}: {{Ü|pt|a}} *{{sc}}: {{Ü|sc|sa}} *{{sv}}: {{Ü|sv|den}} ''c'', {{Ü|sv|det}} ''n'', {{Ü|sv|de}} ''p'', {{Ü|sv|-n}} ''c'', {{Ü|sv|-en}} ''c'', {{Ü|sv|-t}} ''n'', {{Ü|sv|-et}} ''n'', {{Ü|sv|-en}} ''p'', {{Ü|sv|-na}} ''p'', {{Ü|sv|-a}} ''p'' *{{scn}}: {{Ü|scn|la}}, {{Ü|scn|a}} *{{es}}: {{Ü|es|la}} ''f'', {{Ü|es|las}} ''fpl'' *{{vec}}: {{Ü|vec|la}} |Dialekttabelle= *[[Thüringisch-Obersächsisch]]: [1, 2] [[de]] **[[Obersächsisch]]: ***[[Meißnisch]]: [1, 2] [[de]] ***[[Osterländisch]]: [1, 2] [[de]] }} {{Ü-Tabelle|2|G=bestimmter Artikel im Nominativ und Akkusativ Plural|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|the}} *{{fr}}: {{Ü|fr|les}} *{{el}}: {{Üt|el|οι|i}} {{mPl.}}, {{Üt|el|οι|i}} {{fPl.}}, {{Üt|el|τα|ta}} {{nPl.}} *{{it}}: {{Ü|it|le}} {{f}}, {{Ü|it|i}} {{m}}, {{Ü|it|gli}} {{m}} *{{ca}}: {{Ü|ca|els}} {{m}}, {{Ü|ca|les}} {{f}} *{{nds}}: **[[Niederpreußisch]]: {{Ü|nds|de}} *{{sv}}: {{Ü|sv|den}} ''c'', {{Ü|sv|det}} ''n'', {{Ü|sv|de}} ''p'', {{Ü|sv|-n}} ''c'', {{Ü|sv|-en}} ''c'', {{Ü|sv|-t}} ''n'', {{Ü|sv|-et}} ''n'', {{Ü|sv|-en}} ''p'', {{Ü|sv|-na}} ''p'', {{Ü|sv|-a}} ''p'' |Dialekttabelle= *[[Thüringisch-Obersächsisch]]: [1, 2] [[de]] **[[Obersächsisch]]: ***[[Meißnisch]]: [1, 2] [[de]] ***[[Osterländisch]]: [1, 2] [[de]] }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Artikel (Wortart)}} :[1] {{Ref-Grimm}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} === {{Wortart|Pronomen|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=dessen |Genitiv Singular f=deren |Genitiv Singular n=dessen |Genitiv Plural=deren |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=denen |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|diː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-die.ogg}}, {{Audio|De-die2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|iː|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Relativpronomen}} [[welche]] (Singular und Plural) :[2] {{K|Personalpronomen|ft=mündlich, regional}} [[sie]] (Singular und Plural) {{Abkürzungen}} :[1] [[d.]] {{Herkunft}} :[[Hilfe:ahd.|ahd.]], [[Hilfe:mhd.|mhd.]] ''[[diu]]'' (vom indogermanischen Pronominalstamm ''*[[to-]],'' ähnliche Bildungen in allen westgermanischen Sprachen sowie in Ansätzen im Gotischen und Altnordischen) {{QS Herkunft|unbelegt}} {{Beispiele}} :[1] Die Männer, ''die'' im Wald gearbeitet haben, machen jetzt eine Pause. :[2] Hast du ''die'' gesehen? :[2] ''Die'' ist mir vielleicht eine! ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Relativpronomen: welche (Singular und Plural)|Ü-Liste= *{{fr}}: {{Ü|fr|qui}} *{{ca}}: {{Ü|ca|que}} *{{nds}}: **{{pdt}}: {{Ü|pdt|waut}}, {{Ü|pdt|dee}} *{{es}}: {{Ü|es|que}} |Dialekttabelle= *[[Thüringisch-Obersächsisch]]: [1, 2] [[de]] **[[Obersächsisch]]: ***[[Osterländisch]]: [1, 2] [[de]] ***[[Meißnisch]]: [1, 2] [[de]] }} {{Ü-Tabelle|2|G=Personalpronomen, mündlich, regional: sie (Singular und Plural)|Ü-Liste= *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} |Dialekttabelle= *[[Thüringisch-Obersächsisch]]: [1, 2] [[de]] **[[Obersächsisch]]: ***[[Osterländisch]]: [1, 2] [[de]] ***[[Meißnisch]]: [1, 2] [[de]] }} {{Referenzen}} :[1, 2] {{Ref-Grimm}} :[1, 2] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[eid]], [[Eid]]}} == die ({{Sprache|Englisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Englisch}} === {{Englisch Substantiv Übersicht |Singular=die |Plural 1=dice |Plural 2=dies }} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|daɪ̯}}, {{Pl.1}} {{Lautschrift|daɪ̯s}}, {{Pl.2}} {{Lautschrift||spr=en}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|En-us-die.ogg|spr=us}} :{{Reime}} {{Reim|aɪ|Englisch}} {{Bedeutungen}} *''Plural dice:'' :[1] ein Würfel für Spiele *''Plural dies:'' :[2] ''Architektur:'' ein Block, auf dem etwas aufliegen kann; Sockel :[3] ''Technik:'' Präge- oder Stanzvorrichtung; Prägestempel, Pressstempel *''Plural dice oder dies:'' :[4] ''Technik:'' der Die, Mikroplättchen; einzelner ungehäuster Halbleiter-Chip {{Herkunft}} :mittelenglisch ''{{Ü|enm|dee}}:'' entlehnt aus altfranzösisch ''[[de]],'' dieses durch Kürzung aus lateinisch ''{{Ü|la|datum}}'' {{n}} entstanden, dem Partizip Perfekt Passiv von ''[[dare]]'' „geben“ (indogermanische Wurzel: ''*do-'' „geben“) {{QS Herkunft|unbelegt|spr=en}} {{Beispiele}} :[1] He rolled the ''die,'' hoping for a six. ::Er rollte den ''Würfel'' und hoffte auf eine sechs. :[2] {{Beispiele fehlen|spr=en}} {{Redewendungen}} :[1] [[the die is cast|The ''die'' is cast.]] – [[die Würfel sind gefallen|Die ''Würfel'' sind gefallen.]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=ein Würfel für Spiele|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Würfel}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Architektur: ein Block, auf dem etwas aufliegen kann; Sockel|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Sockel}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Technik: Präge- oder Stanzvorrichtung; Prägestempel, Pressstempel|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Prägestempel}} {{m}}, {{Ü|de|Pressstempel}} {{m}}, {{Ü|de|Stempel}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|4|G=Technik: Mikroplättchen; einzelner ungehäuster Halbleiter-Chip|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Die}} {{m}}, {{Ü|de|Mikroplättchen}} {{n}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=en}} :[4] {{Wikipedia|spr=en|Die_(integrated_circuit)}} :[1, 3, 4] {{Ref-Leo|en}} :[1, 3] {{Ref-Pons|en}} :[1–3] {{Ref-MWD}} :[1] {{Ref-MWT|die}} :[1–3] {{Ref-Dictionary}} :[1, 3] {{Ref-dictcc|en}} === {{Wortart|Verb|Englisch}} === {{Englisch Verb Übersicht |present_I=die |present_he, she, it=dies |past_simple_I=died |present participle=dying |past participle=died }} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|daɪ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|En-us-die.ogg|spr=us}} :{{Reime}} {{Reim|aɪ|Englisch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[sterben]] {{Herkunft}} :mittelenglisch ''[[dein]], [[deien]]'': entstanden durch Kontraktion des germanischen ''*dawjanan'' (aus indogermanisch: ''*dheu-'' „sterben, dahingehen“) – vergleiche Substantiv [[death]] {{QS Herkunft|fehlt|spr=en}} {{Synonyme}} :[1] [[perish]], [[decease]] :[1] ''literarisch:'' [[depart]], [[expire]], ''euphemistisch:'' [[pass away]] :[1] ''umgangssprachlich:'' ''[[AE]]:'' [[kick the bucket]], ''[[BE]]:'' [[snuff it]], [[nibble off]], [[cop it]] :[1] ''Umschreibungen/Wendungen:'' [[buy the farm]]; [[meet one's maker]]; [[take a dirt nap]]; [[pay the debt of nature]] {{Gegenwörter}} :[1] to [[live]] {{Beispiele}} :[1] He ''died'' at the ripe old age of ninety-eight. ::Er ''starb'' im reifen Alter von achtundneunzig (Jahren). ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sterben|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|sterben}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=en}} :[1] {{Ref-Leo|en}} :[1] {{Ref-Pons|en}} :[1] {{Ref-MWD}} :[1] {{Ref-MWT}} :[1] {{Ref-Dictionary}} :[1] {{Ref-dictcc|en}} == die ({{Sprache|Interlingua}}) == === {{Wortart|Substantiv|Interlingua}} === {{Worttrennung}} :die, {{Pl.}} di·es {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=ia}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Tag]] {{Oberbegriffe}} :[1] {{linkIa|anno}}, {{linkIa|mense}}, {{linkIa|septimana}} {{Unterbegriffe}} :[1] {{linkIa|hora}}, {{linkIa|minuta}}, {{linkIa|secunda}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=ia}} :: {{Wortbildungen}} :{{linkIa|antemeridie}}, {{linkIa|diario}}, {{linkIa|diurne}}, {{linkIa|meridie}}, {{linkIa|quotidian}}, {{linkIa|postmeridie}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Tag|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Tag}} *{{en}}: {{Ü|en|day}} *{{eo}}: {{Ü|eo|tago}} *{{fr}}: {{Ü|fr|jour}} *{{it}}: {{Ü|it|giorno}} *{{ca}}: {{Ü|ca|dia}} *{{la}}: {{Ü|la|dies}} *{{nl}}: {{Ü|nl|dag}} *{{pt}}: {{Ü|pt|dia}} *{{sv}}: {{Ü|sv|dag}} *{{es}}: {{Ü|es|día}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=ia}} :[1] Wörterbuch ''Interlingua – Deutsch'' im Interlingua Wiktionary: [[:ia:appendice:Dictionarios/Interlingua-germano/d|»die« unter d]] :[*] {{Wikipedia-Suche|spr=ia}} :[1] Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): ''Interlingua dictionario basic''. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., {{#isbn:978-2-36607-000-2}}, Seite 61 <!-- Referenzen prüfen und das Suchwort bei WORTEINFÜGEN ergänzen :[1] [https://de.glosbe.com/ia/de/die Glosbe.com Interlingua-Deutsch »die«] --> == die ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} === {{Aussprache}} :{{Vokallänge}} diē :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Ablativ Singular des Substantivs '''[[dies]]''' „Tag“ {{Grundformverweis Dekl|dies|spr=la}} == die ({{Sprache|Niederländisch}}) == {{erweitern|es fehlt entweder eine Referenz oder aber zitierte Beispiele, damit der Eintrag alternativ durch 5 Zitate belegt ist|Niederländisch}} === {{Wortart|Demonstrativpronomen|Niederländisch}} === {{Niederländisch Demonstrativpronomen Übersicht}} {{Worttrennung}} :die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|di}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|nl-die.ogg|die}} {{Bedeutungen}} :[1] {{m}} [[jener]] :[2] {{f}} [[jene]] :[3] ''Plural:'' [[jene]] {{Gegenwörter}} :[1] [[deze]] {{Beispiele}} :[1] ''Die'' man, ''die'' vrouw en ''die'' kinderen. ::''Der'' Mann, ''die'' Frau und ''die'' Kinder. :[2] {{Beispiele fehlen|spr=Niederländisch}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=m jener|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|jener}} *{{en}}: {{Ü|en|that}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=f jene|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|jene}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Plural: jene|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|jene}} }} {{Referenzen}} : === {{Wortart|Relativpronomen|Niederländisch}} === {{Worttrennung}} :die {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|di}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|nl-die.ogg|die}} {{Bedeutungen}} :[1] {{m}} [[der]] :[2] {{f}} [[die]] :[3] ''Plural:'' [[die]] {{Beispiele}} :[1] De man ''die'' dit gedaan heeft, zit daar. ::Der Mann, ''der'' das getan aht, sitzt da. :[2] De vrouw ''die'' dit gezegd heeft, heeft zich vergist. ::Die Frau, ''die'' das gesagt hat, hat sich geirrt. :[3] De mensen ''die'' dat zeggen, weten niet waar ze over praten. ::Die Menschen, ''die'' das sagen, wissen nicht, wovon sie sprechen. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=m der|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|der}} *{{en}}: {{Ü|en|that}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=f die|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|die}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Plural: die|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|die}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-VanDale|die}} :[1] {{Ref-Pons|nl|die}} :[1] {{Ref-uitmuntend|die}} abox5ridhqqk7im6be1g98uha35h7xc Benutzer Diskussion:Wamito 3 6577 10704563 10660228 2026-06-28T06:04:26Z Peter Gröbner 84147 Neuer Abschnitt /* Numerusdiskrepanz */ 10704563 wikitext text/x-wiki {{Autoarchiv-Erledigt |Ziel='((Lemma))/Archiv/((Jahr))' |Alter=1 |Zeitbeschränkung=5 |Zeigen=Ja |Ebene=2 }} {{Archivübersicht| *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 1|Archiv 1]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 2|Archiv 2]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 3|Archiv 3]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 4|Archiv 4]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2023|Archiv 2023]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2024|Archiv 2024]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2025|Archiv 2025]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2026|Archiv 2026]] }} '''Herzlich Willkommen auf unserer Wiktionary-Diskussions-Seite!''' <div style="position: fixed; right:0; bottom:0; display:block; height:65px; width:110px;">[[Image:Slanga-hvað gerir hún.svg|110px|jæja]]</div> <div> Mit [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Wamito&action=edit&section=new diesem Link] erstellst du einen neuen Abschnitt. </div> == Numerusdiskrepanz == Du hast in mehreren Neuerstellungen ([[Ascomycetes]], [[Basidiomycetes]], [[Chytridiomycetes]], [[Deuteromycetes]], [[Phycomycetes]], [[Zygomycetes]]) in der Ebene-3-Überschrift angegeben, dass es sich um Pluralwörter handelt, bei der Worttrennung aber, dass es nur einen Singular gibt.<br> Ich halte übrigens in der Ebene-3-Überschrift <code><nowiki>{{mPl.}}</nowiki></code> für besser als <code><nowiki>{{m}} Pl.</nowiki></code>, da dann Pl. auch kursiv zu lesen ist.<br> Gruß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 08:04, 28. Jun. 2026 (MESZ) 7il1jodrfyue6aaklcez4upflhmvrq7 10704568 10704563 2026-06-28T06:08:46Z Peter Gröbner 84147 /* Numerusdiskrepanz */ erg. 10704568 wikitext text/x-wiki {{Autoarchiv-Erledigt |Ziel='((Lemma))/Archiv/((Jahr))' |Alter=1 |Zeitbeschränkung=5 |Zeigen=Ja |Ebene=2 }} {{Archivübersicht| *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 1|Archiv 1]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 2|Archiv 2]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 3|Archiv 3]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 4|Archiv 4]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2023|Archiv 2023]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2024|Archiv 2024]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2025|Archiv 2025]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2026|Archiv 2026]] }} '''Herzlich Willkommen auf unserer Wiktionary-Diskussions-Seite!''' <div style="position: fixed; right:0; bottom:0; display:block; height:65px; width:110px;">[[Image:Slanga-hvað gerir hún.svg|110px|jæja]]</div> <div> Mit [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Wamito&action=edit&section=new diesem Link] erstellst du einen neuen Abschnitt. </div> == Numerusdiskrepanz == Du hast in mehreren Neuerstellungen ([[Ascomycetes]], [[Basidiomycetes]], [[Chytridiomycetes]], [[Deuteromycetes]], [[Phycomycetes]], [[Zygomycetes]]) in der Ebene-3-Überschrift angegeben, dass es sich um Pluralwörter handelt, bei der Worttrennung aber, dass es nur einen Singular gibt.<br> Ich halte übrigens in der Ebene-3-Überschrift <code><nowiki>{{mPl.}}</nowiki></code> für besser als <code><nowiki>{{m}} Pl.</nowiki></code>, da dann Pl. auch kursiv zu lesen ist.<br> Gruß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 08:04, 28. Jun. 2026 (MESZ)<br> In den Einträgen ''[[Cormophyta]]'' und ''[[Archegoniatae]]'' liegen aktuell analoge Diskrepanzen bei anderen Genera vor. Haben sie, wenn sie Pluralwörter sind, im Deutschen ein bestimmtes Genus? --[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 08:08, 28. Jun. 2026 (MESZ) 7sivmxcspuaoxu155lbm7tlz3e9zrca 10704570 10704568 2026-06-28T06:15:20Z Wamito 720 10704570 wikitext text/x-wiki {{Autoarchiv-Erledigt |Ziel='((Lemma))/Archiv/((Jahr))' |Alter=1 |Zeitbeschränkung=5 |Zeigen=Ja |Ebene=2 }} {{Archivübersicht| *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 1|Archiv 1]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 2|Archiv 2]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 3|Archiv 3]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 4|Archiv 4]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2023|Archiv 2023]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2024|Archiv 2024]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2025|Archiv 2025]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2026|Archiv 2026]] }} '''Herzlich Willkommen auf unserer Wiktionary-Diskussions-Seite!''' <div style="position: fixed; right:0; bottom:0; display:block; height:65px; width:110px;">[[Image:Slanga-hvað gerir hún.svg|110px|jæja]]</div> <div> Mit [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Wamito&action=edit&section=new diesem Link] erstellst du einen neuen Abschnitt. </div> == Numerusdiskrepanz == Du hast in mehreren Neuerstellungen ([[Ascomycetes]], [[Basidiomycetes]], [[Chytridiomycetes]], [[Deuteromycetes]], [[Phycomycetes]], [[Zygomycetes]]) in der Ebene-3-Überschrift angegeben, dass es sich um Pluralwörter handelt, bei der Worttrennung aber, dass es nur einen Singular gibt.<br> Ich halte übrigens in der Ebene-3-Überschrift <code><nowiki>{{mPl.}}</nowiki></code> für besser als <code><nowiki>{{m}} Pl.</nowiki></code>, da dann Pl. auch kursiv zu lesen ist.<br> Gruß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 08:04, 28. Jun. 2026 (MESZ)<br> In den Einträgen ''[[Cormophyta]]'' und ''[[Archegoniatae]]'' liegen aktuell analoge Diskrepanzen bei anderen Genera vor. Haben sie, wenn sie Pluralwörter sind, im Deutschen ein bestimmtes Genus? --[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 08:08, 28. Jun. 2026 (MESZ) :Ich schaue mir das später mal an, ich habe gerade leichte Probleme mit den Augen. LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 08:15, 28. Jun. 2026 (MESZ) 4mz40zl33ocvuuj79g1pnta2xtkj2dw 10704571 10704570 2026-06-28T06:16:38Z Wamito 720 10704571 wikitext text/x-wiki {{Autoarchiv-Erledigt |Ziel='((Lemma))/Archiv/((Jahr))' |Alter=1 |Zeitbeschränkung=5 |Zeigen=Ja |Ebene=2 }} {{Archivübersicht| *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 1|Archiv 1]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 2|Archiv 2]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 3|Archiv 3]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 4|Archiv 4]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2023|Archiv 2023]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2024|Archiv 2024]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2025|Archiv 2025]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2026|Archiv 2026]] }} '''Herzlich Willkommen auf unserer Wiktionary-Diskussions-Seite!''' <div style="position: fixed; right:0; bottom:0; display:block; height:65px; width:110px;">[[Image:Slanga-hvað gerir hún.svg|110px|jæja]]</div> <div> Mit [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Wamito&action=edit&section=new diesem Link] erstellst du einen neuen Abschnitt. </div> == Numerusdiskrepanz == Du hast in mehreren Neuerstellungen ([[Ascomycetes]], [[Basidiomycetes]], [[Chytridiomycetes]], [[Deuteromycetes]], [[Phycomycetes]], [[Zygomycetes]]) in der Ebene-3-Überschrift angegeben, dass es sich um Pluralwörter handelt, bei der Worttrennung aber, dass es nur einen Singular gibt.<br> Ich halte übrigens in der Ebene-3-Überschrift <code><nowiki>{{mPl.}}</nowiki></code> für besser als <code><nowiki>{{m}} Pl.</nowiki></code>, da dann Pl. auch kursiv zu lesen ist.<br> Gruß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 08:04, 28. Jun. 2026 (MESZ)<br> In den Einträgen ''[[Cormophyta]]'' und ''[[Archegoniatae]]'' liegen aktuell analoge Diskrepanzen bei anderen Genera vor. Haben sie, wenn sie Pluralwörter sind, im Deutschen ein bestimmtes Genus? --[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 08:08, 28. Jun. 2026 (MESZ) :Ich schaue mir das später mal an, ich habe gerade leichte Probleme mit den Augen. LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 08:15, 28. Jun. 2026 (MESZ) ::Klar ist, diese hohe Taxa sind definitiv alles Pluralwörter. --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 08:16, 28. Jun. 2026 (MESZ) pnkn2q6i0inltg79pjyj6ryg7yl0r2j 10704588 10704571 2026-06-28T06:46:25Z Wamito 720 10704588 wikitext text/x-wiki {{Autoarchiv-Erledigt |Ziel='((Lemma))/Archiv/((Jahr))' |Alter=1 |Zeitbeschränkung=5 |Zeigen=Ja |Ebene=2 }} {{Archivübersicht| *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 1|Archiv 1]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 2|Archiv 2]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 3|Archiv 3]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 4|Archiv 4]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2023|Archiv 2023]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2024|Archiv 2024]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2025|Archiv 2025]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2026|Archiv 2026]] }} '''Herzlich Willkommen auf unserer Wiktionary-Diskussions-Seite!''' <div style="position: fixed; right:0; bottom:0; display:block; height:65px; width:110px;">[[Image:Slanga-hvað gerir hún.svg|110px|jæja]]</div> <div> Mit [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Wamito&action=edit&section=new diesem Link] erstellst du einen neuen Abschnitt. </div> == Numerusdiskrepanz == Du hast in mehreren Neuerstellungen ([[Ascomycetes]], [[Basidiomycetes]], [[Chytridiomycetes]], [[Deuteromycetes]], [[Phycomycetes]], [[Zygomycetes]]) in der Ebene-3-Überschrift angegeben, dass es sich um Pluralwörter handelt, bei der Worttrennung aber, dass es nur einen Singular gibt.<br> Ich halte übrigens in der Ebene-3-Überschrift <code><nowiki>{{mPl.}}</nowiki></code> für besser als <code><nowiki>{{m}} Pl.</nowiki></code>, da dann Pl. auch kursiv zu lesen ist.<br> Gruß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 08:04, 28. Jun. 2026 (MESZ)<br> In den Einträgen ''[[Cormophyta]]'' und ''[[Archegoniatae]]'' liegen aktuell analoge Diskrepanzen bei anderen Genera vor. Haben sie, wenn sie Pluralwörter sind, im Deutschen ein bestimmtes Genus? --[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 08:08, 28. Jun. 2026 (MESZ) ::Normalerweise wird das Genus des lateinischen Lemmas übernommen, analog zu Fremdwörtern aus dem Lateinischen. --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 08:46, 28. Jun. 2026 (MESZ) :Ich schaue mir das später mal an, ich habe gerade leichte Probleme mit den Augen. LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 08:15, 28. Jun. 2026 (MESZ) ::Klar ist, diese hohe Taxa sind definitiv alles Pluralwörter. --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 08:16, 28. Jun. 2026 (MESZ) 1yas2qw5vssnzipy1clm0md85bbibxy 10704589 10704588 2026-06-28T06:47:52Z Wamito 720 10704589 wikitext text/x-wiki {{Autoarchiv-Erledigt |Ziel='((Lemma))/Archiv/((Jahr))' |Alter=1 |Zeitbeschränkung=5 |Zeigen=Ja |Ebene=2 }} {{Archivübersicht| *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 1|Archiv 1]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 2|Archiv 2]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 3|Archiv 3]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 4|Archiv 4]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2023|Archiv 2023]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2024|Archiv 2024]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2025|Archiv 2025]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2026|Archiv 2026]] }} '''Herzlich Willkommen auf unserer Wiktionary-Diskussions-Seite!''' <div style="position: fixed; right:0; bottom:0; display:block; height:65px; width:110px;">[[Image:Slanga-hvað gerir hún.svg|110px|jæja]]</div> <div> Mit [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Wamito&action=edit&section=new diesem Link] erstellst du einen neuen Abschnitt. </div> == Numerusdiskrepanz == Du hast in mehreren Neuerstellungen ([[Ascomycetes]], [[Basidiomycetes]], [[Chytridiomycetes]], [[Deuteromycetes]], [[Phycomycetes]], [[Zygomycetes]]) in der Ebene-3-Überschrift angegeben, dass es sich um Pluralwörter handelt, bei der Worttrennung aber, dass es nur einen Singular gibt.<br> Ich halte übrigens in der Ebene-3-Überschrift <code><nowiki>{{mPl.}}</nowiki></code> für besser als <code><nowiki>{{m}} Pl.</nowiki></code>, da dann Pl. auch kursiv zu lesen ist.<br> Gruß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 08:04, 28. Jun. 2026 (MESZ)<br> In den Einträgen ''[[Cormophyta]]'' und ''[[Archegoniatae]]'' liegen aktuell analoge Diskrepanzen bei anderen Genera vor. Haben sie, wenn sie Pluralwörter sind, im Deutschen ein bestimmtes Genus? --[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 08:08, 28. Jun. 2026 (MESZ) ::Normalerweise wird das Genus des lateinischen Lemmas übernommen, analog zu Fremdwörtern aus dem Lateinischen. --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 08:46, 28. Jun. 2026 (MESZ) :Ich schaue mir das später mal an, ich habe gerade leichte Probleme mit den Augen. LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 08:15, 28. Jun. 2026 (MESZ) ::Klar ist, diese hochrangigen Taxa sind definitiv alles Pluralwörter. --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 08:16, 28. Jun. 2026 (MESZ) 2tr9kvva3b1m1avppznlitycco49obl Saarland 0 10183 10704507 10443386 2026-06-28T01:21:19Z Mab3Mush 236158 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} */ 10704507 wikitext text/x-wiki == Saarland ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{überarbeiten|Farben in 'Germany Laender Saarland.png' unterscheiden sich von den auf den Seiten von den anderen 15 Länder|de}} {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Saarland |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular=Saarlands |Genitiv Singular*=Saarlandes |Genitiv Plural=— |Dativ Singular=Saarland |Dativ Singular*=Saarlande |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular=Saarland |Akkusativ Plural=— |Bild 1=Germany Laender Saarland.png|mini|1|Lage des ''Saarlandes'' in Deutschland |Bild 2=Flag of Saarland.svg|mini|1|Flagge des ''Saarlandes'' }} {{Worttrennung}} :Saar·land, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzaːɐ̯lant}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Saarland.ogg}}, {{Audio|De-Saarland2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|aːɐ̯lant|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] ein [[Bundesland]] in der [[Bundesrepublik Deutschland]], welches an [[Frankreich]] und auf deutscher Seite ausschließlich an [[Rheinland-Pfalz]] grenzt {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus dem [[Substantiv]] ''[[Saar]]'' und dem Substantiv ''[[Land]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Saar]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Bundesland]], [[Verwaltungseinheit]] {{Beispiele}} :[1] Das ''Saarland'' leitet seinen Namen von der Saar ab. :[1] Das ''Saarland'' liegt im Südwesten Deutschlands. :[1] Die Landtagswahlen in Thüringen und dem ''Saarland'' haben gezeigt, dass dort, wo die Linke stärker wird, auch die SPD Stimmen gewinnt.<ref>[http://www.welt.de/die-welt/politik/article4573875/Der-Ehrgeiz-wird-groesser-als-der-Hass.html „Der Ehrgeiz wird größer als der Hass“, Von Thomas Vitzthum, 20. September 2009]</ref> {{Wortbildungen}} :[[Saarländer]], [[Saarländerin]], [[saarländisch]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Bundesland der Bundesrepublik Deutschland, welches an Frankreich angrenzt|Ü-Liste= *{{da}}: {{Ü|da|Saarland}} *{{en}}: {{Ü|en|Saarland}}, {{Ü|en|Saar}} *{{eo}}: {{Ü|eo|Sarlando}} *{{fr}}: {{Ü|fr|Sarre}} {{f}} *{{ka}}: {{Üt|ka|ზაარლანდი|zaarlandi}} *{{el}}: {{Üt|el|Σάαρ|Sáar}} *{{it}}: {{Ü|it|Saarland}} {{m}} *{{ja}}: {{Üt|ja|ザールラント州|''Zāruranto''-shū}} *{{ca}}: {{Ü|ca|Saarland}} {{m}} *{{la}}: {{Ü|la|Saravia}} {{f}} *{{lb}}: {{Ü|lb|Saarland}} {{n}} *{{nl}}: {{Ü|nl|Saarland}} {{n}} *{{no}}: {{Ü|no|Saarland}} *{{pl}}: {{Ü|pl|Saara}} {{f}} *{{pt}}: {{Ü|pt|Sarre}} {{m}} *{{ro}}: {{Ü|ro|Saarland}} *{{ru}}: {{Üt|ru|Саар}} *{{sv}}: {{Ü|sv|Saarland}} *{{sl}}: {{Ü|sl|Posarje}} {{n}} *{{es}}: {{Ü|es|Sarre}} {{m}} *{{cs}}: {{Ü|cs|Sársko}} {{n}} *{{uk}}: {{Üt|uk|Сарландія|}} {{m}} *{{hu}}: {{Ü|hu|Saar-vidék}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Saarland}} :[1] {{Ref-UniLeipzig|Saarland}} :[1] {{Ref-FreeDictionary|Saarland}} {{Quellen}} {{Bundesländer Deutschland}} == Saarland ({{Sprache|Katalanisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{m}}, {{Wortart|Toponym|Katalanisch}} === {{Katalanisch Substantiv Übersicht |Singular=Saarland |Plural=- }} {{Worttrennung}} :Saarland, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=ca}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ein Bundesland im Südwesten Deutschlands {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=ca}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=ein Bundesland im Südwesten Deutschlands |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Saarland}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=ca|Saarland}} :[1] {{Lit-Catalana: Enciclopèdia Catalana|A=1}}, Band 13, Seite 2, Artikel „Saarland“ h0qhuth12tmxp4kb6nljor7mf2x4oi8 10704606 10704507 2026-06-28T07:56:49Z Udo T. 91150 das können wir schlecht überarbeiten, wenn es kein anderes Bild auf Commons gibt. 10704606 wikitext text/x-wiki == Saarland ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Saarland |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular=Saarlands |Genitiv Singular*=Saarlandes |Genitiv Plural=— |Dativ Singular=Saarland |Dativ Singular*=Saarlande |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular=Saarland |Akkusativ Plural=— |Bild 1=Germany Laender Saarland.png|mini|1|Lage des ''Saarlandes'' in Deutschland |Bild 2=Flag of Saarland.svg|mini|1|Flagge des ''Saarlandes'' }} {{Worttrennung}} :Saar·land, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzaːɐ̯lant}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Saarland.ogg}}, {{Audio|De-Saarland2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|aːɐ̯lant|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] ein [[Bundesland]] in der [[Bundesrepublik Deutschland]], welches an [[Frankreich]] und auf deutscher Seite ausschließlich an [[Rheinland-Pfalz]] grenzt {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus dem [[Substantiv]] ''[[Saar]]'' und dem Substantiv ''[[Land]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Saar]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Bundesland]], [[Verwaltungseinheit]] {{Beispiele}} :[1] Das ''Saarland'' leitet seinen Namen von der Saar ab. :[1] Das ''Saarland'' liegt im Südwesten Deutschlands. :[1] Die Landtagswahlen in Thüringen und dem ''Saarland'' haben gezeigt, dass dort, wo die Linke stärker wird, auch die SPD Stimmen gewinnt.<ref>[http://www.welt.de/die-welt/politik/article4573875/Der-Ehrgeiz-wird-groesser-als-der-Hass.html „Der Ehrgeiz wird größer als der Hass“, Von Thomas Vitzthum, 20. September 2009]</ref> {{Wortbildungen}} :[[Saarländer]], [[Saarländerin]], [[saarländisch]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Bundesland der Bundesrepublik Deutschland, welches an Frankreich angrenzt|Ü-Liste= *{{da}}: {{Ü|da|Saarland}} *{{en}}: {{Ü|en|Saarland}}, {{Ü|en|Saar}} *{{eo}}: {{Ü|eo|Sarlando}} *{{fr}}: {{Ü|fr|Sarre}} {{f}} *{{ka}}: {{Üt|ka|ზაარლანდი|zaarlandi}} *{{el}}: {{Üt|el|Σάαρ|Sáar}} *{{it}}: {{Ü|it|Saarland}} {{m}} *{{ja}}: {{Üt|ja|ザールラント州|''Zāruranto''-shū}} *{{ca}}: {{Ü|ca|Saarland}} {{m}} *{{la}}: {{Ü|la|Saravia}} {{f}} *{{lb}}: {{Ü|lb|Saarland}} {{n}} *{{nl}}: {{Ü|nl|Saarland}} {{n}} *{{no}}: {{Ü|no|Saarland}} *{{pl}}: {{Ü|pl|Saara}} {{f}} *{{pt}}: {{Ü|pt|Sarre}} {{m}} *{{ro}}: {{Ü|ro|Saarland}} *{{ru}}: {{Üt|ru|Саар}} *{{sv}}: {{Ü|sv|Saarland}} *{{sl}}: {{Ü|sl|Posarje}} {{n}} *{{es}}: {{Ü|es|Sarre}} {{m}} *{{cs}}: {{Ü|cs|Sársko}} {{n}} *{{uk}}: {{Üt|uk|Сарландія|}} {{m}} *{{hu}}: {{Ü|hu|Saar-vidék}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Saarland}} :[1] {{Ref-UniLeipzig|Saarland}} :[1] {{Ref-FreeDictionary|Saarland}} {{Quellen}} {{Bundesländer Deutschland}} == Saarland ({{Sprache|Katalanisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{m}}, {{Wortart|Toponym|Katalanisch}} === {{Katalanisch Substantiv Übersicht |Singular=Saarland |Plural=- }} {{Worttrennung}} :Saarland, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=ca}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ein Bundesland im Südwesten Deutschlands {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=ca}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=ein Bundesland im Südwesten Deutschlands |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Saarland}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=ca|Saarland}} :[1] {{Lit-Catalana: Enciclopèdia Catalana|A=1}}, Band 13, Seite 2, Artikel „Saarland“ 6tdaucnurlq44uv3k4vui34cz4ez3c8 das 0 11658 10704468 10460487 2026-06-27T20:05:14Z ~2026-36683-20 259111 /* {{Wortart|Artikel|Deutsch}}, {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} */ 10704468 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[DAS]], [[daš]], [[daş]], [[dás]], [[dáš]], [[das.]]}} == das ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Artikel|Deutsch}}, {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=des |Genitiv Singular f=der |Genitiv Singular n=des |Genitiv Plural=der |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=den |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|das}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-das.ogg}}, {{Audio|De-das2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|as|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Nominativ]] und [[Akkusativ]] [[Singular]] [[Neutrum]] des [[bestimmt]]en Artikels '''[[der]]''' {{Grundformverweis Dekl|der}} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Artikel (Wortart)}} :[1] {{Ref-DWDS|das}} :[1] {{Ref-Grimm|das}} :[1] {{Ref-UniLeipzig|das}} === {{Wortart|Demonstrativpronomen|Deutsch}}, {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|das}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-das.ogg}}, {{Audio|De-das2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|as|Deutsch}} {{Grammatische Merkmale}} :[1] Nominativ Singular Neutrum des Demonstrativpronomens [[der]] :[2] Akkusativ Singular Neutrum des Demonstrativpronomens [[der]] {{Grundformverweis Dekl|der}} === {{Wortart|Relativpronomen|Deutsch}}, {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|das}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-das.ogg|das}} :{{Reime}} {{Reim|as|Deutsch}} {{Grammatische Merkmale}} :[1] Nominativ Singular Neutrum des Relativpronomens [[der]] :[2] Akkusativ Singular Neutrum des Relativpronomens [[der]] {{Grundformverweis Dekl|der}} {{Ähnlichkeiten 1|[[des]]|Homophone=[[dass]]}} == das ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Latein}} === {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[dare]]''' {{Grundformverweis Konj|dare|spr=la}} == das ({{Sprache|Spanisch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Spanisch}} === {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|das}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} :{{Reime}} {{Reim|as|Spanisch}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[dar]]''' {{Grundformverweis Konj|dar|spr=es}} {{Ähnlichkeiten 2|[[dis]], [[dos]], [[dus]]}} {{Ähnlichkeiten Umschrift|एक|spr1=hi|دس|spr2=ur}} foktyadwoptfn7ckfdcn4hkmcxe9i9r 10704470 10704468 2026-06-27T20:10:30Z ~2026-36683-20 259111 /* {{Wortart|Demonstrativpronomen|Deutsch}}, {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} */ 10704470 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[DAS]], [[daš]], [[daş]], [[dás]], [[dáš]], [[das.]]}} == das ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Artikel|Deutsch}}, {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=des |Genitiv Singular f=der |Genitiv Singular n=des |Genitiv Plural=der |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=den |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|das}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-das.ogg}}, {{Audio|De-das2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|as|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Nominativ]] und [[Akkusativ]] [[Singular]] [[Neutrum]] des [[bestimmt]]en Artikels '''[[der]]''' {{Grundformverweis Dekl|der}} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Artikel (Wortart)}} :[1] {{Ref-DWDS|das}} :[1] {{Ref-Grimm|das}} :[1] {{Ref-UniLeipzig|das}} === {{Wortart|Demonstrativpronomen|Deutsch}}, {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|das}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-das.ogg}}, {{Audio|De-das2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|as|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Nominativ]] [[Singular]] [[Neutrum]] des Demonstrativpronomens [[der]] :[2] [[Akkusativ]] [[Singular]] [[Neutrum]] des Demonstrativpronomens [[der]] {{Grundformverweis Dekl|der}} === {{Wortart|Relativpronomen|Deutsch}}, {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|das}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-das.ogg|das}} :{{Reime}} {{Reim|as|Deutsch}} {{Grammatische Merkmale}} :[1] Nominativ Singular Neutrum des Relativpronomens [[der]] :[2] Akkusativ Singular Neutrum des Relativpronomens [[der]] {{Grundformverweis Dekl|der}} {{Ähnlichkeiten 1|[[des]]|Homophone=[[dass]]}} == das ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Latein}} === {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[dare]]''' {{Grundformverweis Konj|dare|spr=la}} == das ({{Sprache|Spanisch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Spanisch}} === {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|das}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} :{{Reime}} {{Reim|as|Spanisch}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[dar]]''' {{Grundformverweis Konj|dar|spr=es}} {{Ähnlichkeiten 2|[[dis]], [[dos]], [[dus]]}} {{Ähnlichkeiten Umschrift|एक|spr1=hi|دس|spr2=ur}} rl2xq2vqidtcj6ghseem8iiwycy4x05 10704471 10704470 2026-06-27T20:13:30Z ~2026-36683-20 259111 /* {{Wortart|Relativpronomen|Deutsch}}, {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} */ 10704471 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[DAS]], [[daš]], [[daş]], [[dás]], [[dáš]], [[das.]]}} == das ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Artikel|Deutsch}}, {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=des |Genitiv Singular f=der |Genitiv Singular n=des |Genitiv Plural=der |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=den |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|das}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-das.ogg}}, {{Audio|De-das2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|as|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Nominativ]] und [[Akkusativ]] [[Singular]] [[Neutrum]] des [[bestimmt]]en Artikels '''[[der]]''' {{Grundformverweis Dekl|der}} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Artikel (Wortart)}} :[1] {{Ref-DWDS|das}} :[1] {{Ref-Grimm|das}} :[1] {{Ref-UniLeipzig|das}} === {{Wortart|Demonstrativpronomen|Deutsch}}, {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|das}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-das.ogg}}, {{Audio|De-das2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|as|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Nominativ]] [[Singular]] [[Neutrum]] des Demonstrativpronomens [[der]] :[2] [[Akkusativ]] [[Singular]] [[Neutrum]] des Demonstrativpronomens [[der]] {{Grundformverweis Dekl|der}} === {{Wortart|Relativpronomen|Deutsch}}, {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|das}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-das.ogg|das}} :{{Reime}} {{Reim|as|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Nominativ]] [[Singular]] [[Neutrum] des [[Relativpronomen]]s [[der]] :[2] [[Akkusativ]] [[Singular]] [[Neutrum]] des [[Relativpronomen]]s [[der]] {{Grundformverweis Dekl|der}} {{Ähnlichkeiten 1|[[des]]|Homophone=[[dass]]}} == das ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Latein}} === {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[dare]]''' {{Grundformverweis Konj|dare|spr=la}} == das ({{Sprache|Spanisch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Spanisch}} === {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|das}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} :{{Reime}} {{Reim|as|Spanisch}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[dar]]''' {{Grundformverweis Konj|dar|spr=es}} {{Ähnlichkeiten 2|[[dis]], [[dos]], [[dus]]}} {{Ähnlichkeiten Umschrift|एक|spr1=hi|دس|spr2=ur}} 5mfaf2qjphil5hvvlx37meo58dwq820 10704473 10704471 2026-06-27T20:19:48Z ~2026-36683-20 259111 /* {{Wortart|Demonstrativpronomen|Deutsch}}, {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} */ 10704473 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[DAS]], [[daš]], [[daş]], [[dás]], [[dáš]], [[das.]]}} == das ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Artikel|Deutsch}}, {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=des |Genitiv Singular f=der |Genitiv Singular n=des |Genitiv Plural=der |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=den |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|das}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-das.ogg}}, {{Audio|De-das2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|as|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Nominativ]] und [[Akkusativ]] [[Singular]] [[Neutrum]] des [[bestimmt]]en Artikels '''[[der]]''' {{Grundformverweis Dekl|der}} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Artikel (Wortart)}} :[1] {{Ref-DWDS|das}} :[1] {{Ref-Grimm|das}} :[1] {{Ref-UniLeipzig|das}} === {{Wortart|Demonstrativpronomen|Deutsch}}, {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|das}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-das.ogg}}, {{Audio|De-das2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|as|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Nominativ]] [[Singular]] [[Neutrum]] des [[Demonstrativpronomen]]s [[der]] :[2] [[Akkusativ]] [[Singular]] [[Neutrum]] des [[Demonstrativpronomen]]s [[der]] {{Grundformverweis Dekl|der}} === {{Wortart|Relativpronomen|Deutsch}}, {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|das}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-das.ogg|das}} :{{Reime}} {{Reim|as|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Nominativ]] [[Singular]] [[Neutrum] des [[Relativpronomen]]s [[der]] :[2] [[Akkusativ]] [[Singular]] [[Neutrum]] des [[Relativpronomen]]s [[der]] {{Grundformverweis Dekl|der}} {{Ähnlichkeiten 1|[[des]]|Homophone=[[dass]]}} == das ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Latein}} === {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[dare]]''' {{Grundformverweis Konj|dare|spr=la}} == das ({{Sprache|Spanisch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Spanisch}} === {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|das}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} :{{Reime}} {{Reim|as|Spanisch}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[dar]]''' {{Grundformverweis Konj|dar|spr=es}} {{Ähnlichkeiten 2|[[dis]], [[dos]], [[dus]]}} {{Ähnlichkeiten Umschrift|एक|spr1=hi|دس|spr2=ur}} j8ov5bq7d6pov8kpq6k3nl3iisvytxv 10704474 10704473 2026-06-27T20:20:28Z ~2026-36683-20 259111 /* {{Wortart|Relativpronomen|Deutsch}}, {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} */ 10704474 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[DAS]], [[daš]], [[daş]], [[dás]], [[dáš]], [[das.]]}} == das ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Artikel|Deutsch}}, {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=des |Genitiv Singular f=der |Genitiv Singular n=des |Genitiv Plural=der |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=den |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|das}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-das.ogg}}, {{Audio|De-das2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|as|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Nominativ]] und [[Akkusativ]] [[Singular]] [[Neutrum]] des [[bestimmt]]en Artikels '''[[der]]''' {{Grundformverweis Dekl|der}} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Artikel (Wortart)}} :[1] {{Ref-DWDS|das}} :[1] {{Ref-Grimm|das}} :[1] {{Ref-UniLeipzig|das}} === {{Wortart|Demonstrativpronomen|Deutsch}}, {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|das}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-das.ogg}}, {{Audio|De-das2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|as|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Nominativ]] [[Singular]] [[Neutrum]] des [[Demonstrativpronomen]]s [[der]] :[2] [[Akkusativ]] [[Singular]] [[Neutrum]] des [[Demonstrativpronomen]]s [[der]] {{Grundformverweis Dekl|der}} === {{Wortart|Relativpronomen|Deutsch}}, {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|das}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-das.ogg|das}} :{{Reime}} {{Reim|as|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Nominativ]] [[Singular]] [[Neutrum]] des [[Relativpronomen]]s [[der]] :[2] [[Akkusativ]] [[Singular]] [[Neutrum]] des [[Relativpronomen]]s [[der]] {{Grundformverweis Dekl|der}} {{Ähnlichkeiten 1|[[des]]|Homophone=[[dass]]}} == das ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Latein}} === {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[dare]]''' {{Grundformverweis Konj|dare|spr=la}} == das ({{Sprache|Spanisch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Spanisch}} === {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|das}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} :{{Reime}} {{Reim|as|Spanisch}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[dar]]''' {{Grundformverweis Konj|dar|spr=es}} {{Ähnlichkeiten 2|[[dis]], [[dos]], [[dus]]}} {{Ähnlichkeiten Umschrift|एक|spr1=hi|دس|spr2=ur}} hubkohi93qpoxsmwjb0wj1510268bi8 10704497 10704474 2026-06-27T22:33:25Z Udo T. 91150 unerwünschte Massen-Wiki-Verlinkungen 10704497 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[DAS]], [[daš]], [[daş]], [[dás]], [[dáš]], [[das.]]}} == das ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Artikel|Deutsch}}, {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=des |Genitiv Singular f=der |Genitiv Singular n=des |Genitiv Plural=der |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=den |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|das}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-das.ogg}}, {{Audio|De-das2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|as|Deutsch}} {{Grammatische Merkmale}} :[1] Nominativ und Akkusativ Singular Neutrum des bestimmten Artikels '''[[der]]''' {{Grundformverweis Dekl|der}} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Artikel (Wortart)}} :[1] {{Ref-DWDS|das}} :[1] {{Ref-Grimm|das}} :[1] {{Ref-UniLeipzig|das}} === {{Wortart|Demonstrativpronomen|Deutsch}}, {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|das}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-das.ogg}}, {{Audio|De-das2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|as|Deutsch}} {{Grammatische Merkmale}} :[1] Nominativ Singular Neutrum des Demonstrativpronomens [[der]] :[2] Akkusativ Singular Neutrum des Demonstrativpronomens [[der]] {{Grundformverweis Dekl|der}} === {{Wortart|Relativpronomen|Deutsch}}, {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|das}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-das.ogg|das}} :{{Reime}} {{Reim|as|Deutsch}} {{Grammatische Merkmale}} :[1] Nominativ Singular Neutrum des Relativpronomens [[der]] :[2] Akkusativ Singular Neutrum des Relativpronomens [[der]] {{Grundformverweis Dekl|der}} {{Ähnlichkeiten 1|[[des]]|Homophone=[[dass]]}} == das ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Latein}} === {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[dare]]''' {{Grundformverweis Konj|dare|spr=la}} == das ({{Sprache|Spanisch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Spanisch}} === {{Worttrennung}} :das {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|das}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} :{{Reime}} {{Reim|as|Spanisch}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[dar]]''' {{Grundformverweis Konj|dar|spr=es}} {{Ähnlichkeiten 2|[[dis]], [[dos]], [[dus]]}} {{Ähnlichkeiten Umschrift|एक|spr1=hi|دس|spr2=ur}} 6dpw570lk751xvi64frigbzz84nf5di den 0 12507 10704483 10402484 2026-06-27T20:40:47Z ~2026-36683-20 259111 /* {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} */ 10704483 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[-den]], [[DEN]], [[deň]], [[đen]], [[đèn]], [[đến]], [[đền]]}} == den ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=des |Genitiv Singular f=der |Genitiv Singular n=des |Genitiv Plural=der |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=den |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-den.ogg}}, {{Audio|De-den2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːn|Deutsch}} {{Bedeutungen}} * [[Akkusativ]] [[Singular]] [[Maskulinum]] des [[bestimmt]]en Artikels '''[[der]]''' * Dativ Plural des bestimmten Artikels '''[[der]]''' {{Grundformverweis Dekl|der}} {{Abkürzungen}} :d. {{Beispiele}} :[1] Ich sehe ''den'' Adler. :[2] Der scharfe Wind macht ''den'' Adlern nichts aus. === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=dessen |Genitiv Singular f=deren |Genitiv Singular n=dessen |Genitiv Plural=deren |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=denen |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-den.ogg}}, {{Audio|De-den2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːn|Deutsch}} {{Grammatische Merkmale}} * Akkusativ Singular Maskulinum des Relativpronomens '''[[der]]''' {{Grundformverweis Dekl|der}} {{Beispiele}} * Mein Haustier ist ein kleiner Hund, ''den'' ich liebe! === {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-den.ogg}}, {{Audio|De-den2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːn|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Denier|'''Den'''ier]] {{Beispiele}} :[1] Diese Feinstrumpfhose hat 20 ''den.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Denier“ |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} *{{uk}}: {{Üt|uk|деньє}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|den}} {{Ähnlichkeiten 1|[[dem]], [[denn]]|Homophone=[[dehn]]|Anagramme=[[end]], [[End]]}} == den ({{Sprache|Dänisch}}) == === {{Wortart|Artikel|Dänisch}} === {{Dänisch Pronomen Übersicht |Utrum=den |Neutrum=det |Plural=de }} {{Anmerkung|zum Gebrauch}} :Der bestimmte Artikel ''den'' wird anstelle des angehängten Artikels ''[[-en]]'' verwendet, wenn das [[Bezugswort]] durch ein [[Attribut]] ergänzt wird. {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|d̥ən}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] bestimmter Artikel [[Utrum]]; der, die, das {{Beispiele}} :[1] Jeg ser ''den'' brune ko. ::Ich sehe ''die'' braune Kuh. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=bestimmter Artikel Utrum; der, die, das |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|der}}, {{Ü|de|die}}, {{Ü|de|das}} *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DenDanskeOrdbog|den}} :[1] {{Ref-ODS|den}} :[1] {{Ref-Langenscheidt|da|den}} :[1] {{Ref-dictcc|da|den}} === {{Wortart|Personalpronomen|Dänisch}} === {{Dänisch Personalpronomen}} {{Anmerkung|zum Genus}} :Das Personalpronomen ''den'' wird für Dinge im [[Utrum]] sowie Personen ohne eindeutigen [[Sexus]] verwendet, zum Beispiel ''[[bjørn]]''. {{Anmerkung|zum Genitiv}} :Der Genitiv ''[[dens]]'' wird in der Funktion eines nichtreflexiven [[Possessivpronomen]]s verwendet. {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈd̥enˀ}}, {{Lautschrift|d̥ən}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Personalpronomen der 3. Person Singular [[Utrum]]; er, sie, es {{Beispiele}} :[1] Jeg har en kat, og ''den'' er sød. ::Ich habe eine Katze und ''sie'' ist süß. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Personalpronomen der 3. Person Singular Utrum|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|er}}, {{Ü|de|sie}}, {{Ü|de|es}} *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DenDanskeOrdbog|den}} :[1] {{Ref-ODS|den}} :[1] {{Ref-Langenscheidt|da|den}} :[1] {{Ref-dictcc|da|den}} === {{Wortart|Demonstrativpronomen|Dänisch}} === {{Dänisch Pronomen Übersicht |Utrum=den |Neutrum=det |Plural=de }} {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈd̥enˀ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Demonstrativpronomen der 3. Person Singular [[Utrum]]; der, die, das; dieser, diese, dieses {{Beispiele}} :[1] ''Den'' kop vil han ikke drikke af. ::''Diese'' Tasse will er nicht austrinken. :[1] ''Den'' is der vil jeg have! ::''Dieses'' Eis da will ich haben! :[1] ''Den'' der vil jeg have! ::''Das'' da will ich haben! ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Demonstrativpronomen der 3. Person Singular Utrum|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|der}}, {{Ü|de|die}}, {{Ü|de|das}}, {{Ü|de|dieser}}, {{Ü|de|diese}}, {{Ü|de|dieses}} *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DenDanskeOrdbog|den}} :[1] {{Ref-ODS|den}} :[1] {{Ref-Langenscheidt|da|den}} :[1] {{Ref-dictcc|da|den}} {{Abschnitte fehlen|spr=en}} {{Abschnitte fehlen|spr=nl}} {{Abschnitte fehlen|spr=no}} == den ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Artikel|Schwedisch}} === {{Schwedisch Pronomen Übersicht |Nominativ Singular u=den |Nominativ Singular n=det |Nominativ Plural=de |Genitiv Singular u= |Genitiv Singular n= |Genitiv Plural= |Dativ Singular u= |Dativ Singular n= |Dativ Plural= |Akkusativ Singular u= |Akkusativ Singular n= |Akkusativ Plural= }} {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdɛ̝nː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Sv-den.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] ''bestimmter Artikel, speziell auch Nominativ Singular [[Utrum]]:'' [[der]], [[die]], [[das]] {{Beispiele}} :[1] ''Den'' nya datorn är fri från virus. ::''Der'' neue Rechner ist frei von Viren. :[1] ''Den'' gatan, som du ser där borta, leder till torget. ::''Die'' Straße, die du da drüben siehst, führt zum Marktplatz. :[1] Ge mig ''den'' vita duken inte den gröna. ::Gib mir ''das'' weiße Tuch, nicht das grüne. :[1] Vad som visas i museet är inte ''det'' bästa exemplet på hans stil. ::Das, was im Museum gezeigt wird, ist nicht ''das'' beste Beispiel für seinen Stil. :[1] Vattnet rinner sakta över ''de'' mossiga stenarna. ::Das Wasser fließt langsam über ''die'' vermoosten Steine. :[1] Var snäll mot ''de'' gamla. ::Seid nett zu ''den'' Alten. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=bestimmter Artikel, speziell auch Nominativ Singular Utrum: der, die, das |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|der}}, {{Ü|de|die}}, {{Ü|de|das}} *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-SAO|den}} :[1] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}}, Seite 141 === {{Wortart|Personalpronomen|Schwedisch}} === {{Schwedisch Personalpronomen 3}} {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdɛ̝nː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Sv-den.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] ''3. Person Singular [[Utrum]]:'' [[er]], [[sie]], [[es]] {{Beispiele}} :[1] Jag hämtar bara min tekopp, ''den'' står i diskhon. ::Ich hole nur meine Teetasse, ''sie'' steht in der Spüle. :[1] Var är bilen? ''Den'' är i garaget. ::Wo ist das Auto? ''Es'' ist in der Garage. :[1] Maten står i kylen, Åsa tyckte inte om ''den.'' ::Das Essen steht im Kühlschrank, Åsa mochte ''es'' nicht. :[1] Vad står det på lappen? Det står ingenting på ''den.'' ::Was steht auf dem Zettel? Auf ''ihm'' steht nichts. ( Da steht nichts drauf. ) :[1] Berätta om skilsmässan och ''dess'' följder. ::Erzähl von der Trennung und ''ihren'' Folgen. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=3. Person Singular Utrum|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|er}}, {{Ü|de|sie}}, {{Ü|de|es}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-SAO|den}} :[1] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}}, Seite 141 === {{Wortart|Demonstrativpronomen|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdɛ̝nː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''Demonstrativpronomen, Singular [[Utrum]]:'' [[der]] ([[die]], [[das]]), der hier, der da, [[dieser]], [[jener]] {{Beispiele}} :[1] Titta på ''den'' här reseförsäkringen, den ser bra ut. ::Schau mal, ''diese'' Reiseversicherung, die sieht gut aus. :[1] ''Den'' kvinnan vill ja aldrig se igen. ::''Die'' Frau ''da'' will ich nie wiedersehen. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Demonstrativpronomen, Singular Utrum: der (die, das), der hier, der da, dieser, jener |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|der}}, {{Ü|de|dieser}}, {{Ü|de|jener}} *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-SAO|den}} :[1] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}}, Seite 141 == den ({{Sprache|Spanisch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Spanisch}} === {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|den}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} * 3. Person Plural Subjunktiv Präsens Aktiv des Verbs '''[[dar]]''' * 3. Person Plural Imperativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[dar]]''' {{Grundformverweis Konj|dar|spr=es}} == den ({{Sprache|Tschechisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Tschechisch}}, {{m}} === {{Tschechisch Substantiv mu|d|e|n| |Nominativ Plural=dny |Nominativ Plural*=dni |Genitiv Singular=dne |Genitiv Plural=dní |Genitiv Plural*=dnů |Dativ Singular=dni |Dativ Singular*=dnu |Dativ Plural=dnům |Akkusativ Plural=dny |Akkusativ Plural*=dni |Vokativ Singular=dni |Vokativ Singular*=dne |Lokativ Singular=dni |Lokativ Singular*=dnu |Lokativ Plural=dnech |Instrumental Singular=dnem |Instrumental Plural=dny }} {{Anmerkung|zur Deklination}} :Die folgende Wortkombination weicht im [[Lokativ]] [[Singular]] vom Deklinationsschema ab: [[ve#ve (Tschechisch)|ve]]&nbsp;''dne'' — am ''Tag'' {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|dɛn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Cs-den.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ɛn|Tschechisch}} {{Bedeutungen}} :[1] Zeitabschnitt von 24 Stunden; [[Tag]] :[2] die Zeit von morgens bis abends; [[Tag]] {{Abkürzungen}} :[1] [[d]] {{Herkunft}} :[[Erbwort]] aus dem [[urslawisch]]en ''[[Rekonstruktion:Urslawisch/dьnь|*dьnь]]''<ref>{{Lit-Derksen: Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon|A=1}}, „*dьnь“ Seite 134.</ref><ref>{{Lit-ESSJa|B=5}}, „*dьnь“ Seite 213.</ref> {{Gegenwörter}} :[2] [[noc#noc (Tschechisch)|noc]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[čas]] {{Beispiele}} :[1] Nátěr musí dva ''dny'' schnout. ::Der Anstrich muss zwei ''Tage'' trocknen. :[1] Martin se o ní ze ''dne'' na ''den'' musel začít starat. ::Martin musste von einem ''Tag'' auf den anderen beginnen, für sie zu sorgen. :[2] Na houby se dá jít leda ve ''dne,'' v noci bys nic nenašel. ::Pilze kann man nur am ''Tag'' suchen, in der Nacht würdest du nichts finden. {{Redewendungen}} :[2] [[dobrý den]] — [[guten Tag]] {{Sprichwörter}} :[2] [[nechval dne před večerem]]. — [[man soll den Tag nicht vor dem Abend loben]]. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[kalendářní]], [[návštěvní]], [[svatební]], [[Štědrý]], [[všední]] ''den'' — [[Kalendertag]], [[Besuchstag]], [[Hochzeitstag]], [[Heiliger Abend]], [[Werktag]] :[1] ''den'' [[pracovní]]ho [[klid]]u, [[splatnosti]], [[výplatní]] — [[Ruhetag]], [[Fälligkeitstag]], [[Zahltag]] :[1] [[do]] 14 ''dnů'' — [[innerhalb]] (von) 14 ''Tagen'' :[1] ''den'' [[otevřený]]ch [[dveře|dveří]] — ''Tag'' der [[offen]]en [[Tür]] :[1] ze ''dne'' za den — von einem Tag auf den anderen {{Wortbildungen}} :[[deník]], [[denní]], [[denně]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Zeitabschnitt von 24 Stunden|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Tag}} {{m}} *{{en}}: {{Ü|en|day}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=die Zeit von morgens bis abends; Tag |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Tag}} {{m}} *{{en}}: {{Ü|en|day}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=cs}} :[*] {{Ref-IJP-UJC}} :[1, 2] {{Ref-cs-SSJC}} :[1, 2] {{Ref-cs-PSJC}} {{Quellen}} === {{Wortart|Deklinierte Form|Tschechisch}} === {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|dɛn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Cs-den.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ɛn|Tschechisch}} {{Grammatische Merkmale}} * Genitiv Plural des Substantivs '''[[dno]]''' {{Grundformverweis Dekl|dno|spr=cs}} {{Ähnlichkeiten 2|[[ten]]}} orau1p43p8omz8vrtg9spp9eivqa7z0 10704484 10704483 2026-06-27T20:42:03Z ~2026-36683-20 259111 /* {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} */ 10704484 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[-den]], [[DEN]], [[deň]], [[đen]], [[đèn]], [[đến]], [[đền]]}} == den ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=des |Genitiv Singular f=der |Genitiv Singular n=des |Genitiv Plural=der |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=den |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-den.ogg}}, {{Audio|De-den2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːn|Deutsch}} {{Bedeutungen}} * [[Akkusativ]] [[Singular]] [[Maskulinum]] des [[bestimmt]]en Artikels '''[[der]]''' * [[Dativ]] [[Plural]] des [[bestimmt]]en Artikels '''[[der]]''' {{Grundformverweis Dekl|der}} {{Abkürzungen}} :d. {{Beispiele}} :[1] Ich sehe ''den'' Adler. :[2] Der scharfe Wind macht ''den'' Adlern nichts aus. === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=dessen |Genitiv Singular f=deren |Genitiv Singular n=dessen |Genitiv Plural=deren |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=denen |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-den.ogg}}, {{Audio|De-den2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːn|Deutsch}} {{Grammatische Merkmale}} * Akkusativ Singular Maskulinum des Relativpronomens '''[[der]]''' {{Grundformverweis Dekl|der}} {{Beispiele}} * Mein Haustier ist ein kleiner Hund, ''den'' ich liebe! === {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-den.ogg}}, {{Audio|De-den2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːn|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Denier|'''Den'''ier]] {{Beispiele}} :[1] Diese Feinstrumpfhose hat 20 ''den.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Denier“ |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} *{{uk}}: {{Üt|uk|деньє}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|den}} {{Ähnlichkeiten 1|[[dem]], [[denn]]|Homophone=[[dehn]]|Anagramme=[[end]], [[End]]}} == den ({{Sprache|Dänisch}}) == === {{Wortart|Artikel|Dänisch}} === {{Dänisch Pronomen Übersicht |Utrum=den |Neutrum=det |Plural=de }} {{Anmerkung|zum Gebrauch}} :Der bestimmte Artikel ''den'' wird anstelle des angehängten Artikels ''[[-en]]'' verwendet, wenn das [[Bezugswort]] durch ein [[Attribut]] ergänzt wird. {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|d̥ən}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] bestimmter Artikel [[Utrum]]; der, die, das {{Beispiele}} :[1] Jeg ser ''den'' brune ko. ::Ich sehe ''die'' braune Kuh. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=bestimmter Artikel Utrum; der, die, das |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|der}}, {{Ü|de|die}}, {{Ü|de|das}} *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DenDanskeOrdbog|den}} :[1] {{Ref-ODS|den}} :[1] {{Ref-Langenscheidt|da|den}} :[1] {{Ref-dictcc|da|den}} === {{Wortart|Personalpronomen|Dänisch}} === {{Dänisch Personalpronomen}} {{Anmerkung|zum Genus}} :Das Personalpronomen ''den'' wird für Dinge im [[Utrum]] sowie Personen ohne eindeutigen [[Sexus]] verwendet, zum Beispiel ''[[bjørn]]''. {{Anmerkung|zum Genitiv}} :Der Genitiv ''[[dens]]'' wird in der Funktion eines nichtreflexiven [[Possessivpronomen]]s verwendet. {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈd̥enˀ}}, {{Lautschrift|d̥ən}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Personalpronomen der 3. Person Singular [[Utrum]]; er, sie, es {{Beispiele}} :[1] Jeg har en kat, og ''den'' er sød. ::Ich habe eine Katze und ''sie'' ist süß. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Personalpronomen der 3. Person Singular Utrum|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|er}}, {{Ü|de|sie}}, {{Ü|de|es}} *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DenDanskeOrdbog|den}} :[1] {{Ref-ODS|den}} :[1] {{Ref-Langenscheidt|da|den}} :[1] {{Ref-dictcc|da|den}} === {{Wortart|Demonstrativpronomen|Dänisch}} === {{Dänisch Pronomen Übersicht |Utrum=den |Neutrum=det |Plural=de }} {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈd̥enˀ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Demonstrativpronomen der 3. Person Singular [[Utrum]]; der, die, das; dieser, diese, dieses {{Beispiele}} :[1] ''Den'' kop vil han ikke drikke af. ::''Diese'' Tasse will er nicht austrinken. :[1] ''Den'' is der vil jeg have! ::''Dieses'' Eis da will ich haben! :[1] ''Den'' der vil jeg have! ::''Das'' da will ich haben! ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Demonstrativpronomen der 3. Person Singular Utrum|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|der}}, {{Ü|de|die}}, {{Ü|de|das}}, {{Ü|de|dieser}}, {{Ü|de|diese}}, {{Ü|de|dieses}} *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DenDanskeOrdbog|den}} :[1] {{Ref-ODS|den}} :[1] {{Ref-Langenscheidt|da|den}} :[1] {{Ref-dictcc|da|den}} {{Abschnitte fehlen|spr=en}} {{Abschnitte fehlen|spr=nl}} {{Abschnitte fehlen|spr=no}} == den ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Artikel|Schwedisch}} === {{Schwedisch Pronomen Übersicht |Nominativ Singular u=den |Nominativ Singular n=det |Nominativ Plural=de |Genitiv Singular u= |Genitiv Singular n= |Genitiv Plural= |Dativ Singular u= |Dativ Singular n= |Dativ Plural= |Akkusativ Singular u= |Akkusativ Singular n= |Akkusativ Plural= }} {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdɛ̝nː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Sv-den.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] ''bestimmter Artikel, speziell auch Nominativ Singular [[Utrum]]:'' [[der]], [[die]], [[das]] {{Beispiele}} :[1] ''Den'' nya datorn är fri från virus. ::''Der'' neue Rechner ist frei von Viren. :[1] ''Den'' gatan, som du ser där borta, leder till torget. ::''Die'' Straße, die du da drüben siehst, führt zum Marktplatz. :[1] Ge mig ''den'' vita duken inte den gröna. ::Gib mir ''das'' weiße Tuch, nicht das grüne. :[1] Vad som visas i museet är inte ''det'' bästa exemplet på hans stil. ::Das, was im Museum gezeigt wird, ist nicht ''das'' beste Beispiel für seinen Stil. :[1] Vattnet rinner sakta över ''de'' mossiga stenarna. ::Das Wasser fließt langsam über ''die'' vermoosten Steine. :[1] Var snäll mot ''de'' gamla. ::Seid nett zu ''den'' Alten. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=bestimmter Artikel, speziell auch Nominativ Singular Utrum: der, die, das |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|der}}, {{Ü|de|die}}, {{Ü|de|das}} *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-SAO|den}} :[1] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}}, Seite 141 === {{Wortart|Personalpronomen|Schwedisch}} === {{Schwedisch Personalpronomen 3}} {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdɛ̝nː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Sv-den.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] ''3. Person Singular [[Utrum]]:'' [[er]], [[sie]], [[es]] {{Beispiele}} :[1] Jag hämtar bara min tekopp, ''den'' står i diskhon. ::Ich hole nur meine Teetasse, ''sie'' steht in der Spüle. :[1] Var är bilen? ''Den'' är i garaget. ::Wo ist das Auto? ''Es'' ist in der Garage. :[1] Maten står i kylen, Åsa tyckte inte om ''den.'' ::Das Essen steht im Kühlschrank, Åsa mochte ''es'' nicht. :[1] Vad står det på lappen? Det står ingenting på ''den.'' ::Was steht auf dem Zettel? Auf ''ihm'' steht nichts. ( Da steht nichts drauf. ) :[1] Berätta om skilsmässan och ''dess'' följder. ::Erzähl von der Trennung und ''ihren'' Folgen. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=3. Person Singular Utrum|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|er}}, {{Ü|de|sie}}, {{Ü|de|es}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-SAO|den}} :[1] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}}, Seite 141 === {{Wortart|Demonstrativpronomen|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdɛ̝nː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''Demonstrativpronomen, Singular [[Utrum]]:'' [[der]] ([[die]], [[das]]), der hier, der da, [[dieser]], [[jener]] {{Beispiele}} :[1] Titta på ''den'' här reseförsäkringen, den ser bra ut. ::Schau mal, ''diese'' Reiseversicherung, die sieht gut aus. :[1] ''Den'' kvinnan vill ja aldrig se igen. ::''Die'' Frau ''da'' will ich nie wiedersehen. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Demonstrativpronomen, Singular Utrum: der (die, das), der hier, der da, dieser, jener |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|der}}, {{Ü|de|dieser}}, {{Ü|de|jener}} *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-SAO|den}} :[1] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}}, Seite 141 == den ({{Sprache|Spanisch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Spanisch}} === {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|den}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} * 3. Person Plural Subjunktiv Präsens Aktiv des Verbs '''[[dar]]''' * 3. Person Plural Imperativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[dar]]''' {{Grundformverweis Konj|dar|spr=es}} == den ({{Sprache|Tschechisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Tschechisch}}, {{m}} === {{Tschechisch Substantiv mu|d|e|n| |Nominativ Plural=dny |Nominativ Plural*=dni |Genitiv Singular=dne |Genitiv Plural=dní |Genitiv Plural*=dnů |Dativ Singular=dni |Dativ Singular*=dnu |Dativ Plural=dnům |Akkusativ Plural=dny |Akkusativ Plural*=dni |Vokativ Singular=dni |Vokativ Singular*=dne |Lokativ Singular=dni |Lokativ Singular*=dnu |Lokativ Plural=dnech |Instrumental Singular=dnem |Instrumental Plural=dny }} {{Anmerkung|zur Deklination}} :Die folgende Wortkombination weicht im [[Lokativ]] [[Singular]] vom Deklinationsschema ab: [[ve#ve (Tschechisch)|ve]]&nbsp;''dne'' — am ''Tag'' {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|dɛn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Cs-den.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ɛn|Tschechisch}} {{Bedeutungen}} :[1] Zeitabschnitt von 24 Stunden; [[Tag]] :[2] die Zeit von morgens bis abends; [[Tag]] {{Abkürzungen}} :[1] [[d]] {{Herkunft}} :[[Erbwort]] aus dem [[urslawisch]]en ''[[Rekonstruktion:Urslawisch/dьnь|*dьnь]]''<ref>{{Lit-Derksen: Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon|A=1}}, „*dьnь“ Seite 134.</ref><ref>{{Lit-ESSJa|B=5}}, „*dьnь“ Seite 213.</ref> {{Gegenwörter}} :[2] [[noc#noc (Tschechisch)|noc]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[čas]] {{Beispiele}} :[1] Nátěr musí dva ''dny'' schnout. ::Der Anstrich muss zwei ''Tage'' trocknen. :[1] Martin se o ní ze ''dne'' na ''den'' musel začít starat. ::Martin musste von einem ''Tag'' auf den anderen beginnen, für sie zu sorgen. :[2] Na houby se dá jít leda ve ''dne,'' v noci bys nic nenašel. ::Pilze kann man nur am ''Tag'' suchen, in der Nacht würdest du nichts finden. {{Redewendungen}} :[2] [[dobrý den]] — [[guten Tag]] {{Sprichwörter}} :[2] [[nechval dne před večerem]]. — [[man soll den Tag nicht vor dem Abend loben]]. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[kalendářní]], [[návštěvní]], [[svatební]], [[Štědrý]], [[všední]] ''den'' — [[Kalendertag]], [[Besuchstag]], [[Hochzeitstag]], [[Heiliger Abend]], [[Werktag]] :[1] ''den'' [[pracovní]]ho [[klid]]u, [[splatnosti]], [[výplatní]] — [[Ruhetag]], [[Fälligkeitstag]], [[Zahltag]] :[1] [[do]] 14 ''dnů'' — [[innerhalb]] (von) 14 ''Tagen'' :[1] ''den'' [[otevřený]]ch [[dveře|dveří]] — ''Tag'' der [[offen]]en [[Tür]] :[1] ze ''dne'' za den — von einem Tag auf den anderen {{Wortbildungen}} :[[deník]], [[denní]], [[denně]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Zeitabschnitt von 24 Stunden|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Tag}} {{m}} *{{en}}: {{Ü|en|day}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=die Zeit von morgens bis abends; Tag |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Tag}} {{m}} *{{en}}: {{Ü|en|day}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=cs}} :[*] {{Ref-IJP-UJC}} :[1, 2] {{Ref-cs-SSJC}} :[1, 2] {{Ref-cs-PSJC}} {{Quellen}} === {{Wortart|Deklinierte Form|Tschechisch}} === {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|dɛn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Cs-den.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ɛn|Tschechisch}} {{Grammatische Merkmale}} * Genitiv Plural des Substantivs '''[[dno]]''' {{Grundformverweis Dekl|dno|spr=cs}} {{Ähnlichkeiten 2|[[ten]]}} n8yuztanq6sswmqiauhbtjixh9vv75d 10704485 10704484 2026-06-27T20:45:30Z ~2026-36683-20 259111 /* {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} */ 10704485 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[-den]], [[DEN]], [[deň]], [[đen]], [[đèn]], [[đến]], [[đền]]}} == den ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=des |Genitiv Singular f=der |Genitiv Singular n=des |Genitiv Plural=der |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=den |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-den.ogg}}, {{Audio|De-den2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːn|Deutsch}} {{Bedeutungen}} * [[Akkusativ]] [[Singular]] [[Maskulinum]] des [[bestimmt]]en Artikels '''[[der]]''' * [[Dativ]] [[Plural]] des [[bestimmt]]en Artikels '''[[der]]''' {{Grundformverweis Dekl|der}} {{Abkürzungen}} :d. {{Beispiele}} :[1] Ich sehe ''den'' Adler. :[2] Der scharfe Wind macht ''den'' Adlern nichts aus. === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=dessen |Genitiv Singular f=deren |Genitiv Singular n=dessen |Genitiv Plural=deren |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=denen |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-den.ogg}}, {{Audio|De-den2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːn|Deutsch}} {{Bedeutungen}} * [[Akkusativ]] [[Singular]] [[Maskulinum]] des [[Relativpronomen]]s '''[[der]]''' {{Grundformverweis Dekl|der}} {{Beispiele}} * Mein Haustier ist ein kleiner Hund, ''den'' ich liebe! === {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-den.ogg}}, {{Audio|De-den2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːn|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Denier|'''Den'''ier]] {{Beispiele}} :[1] Diese Feinstrumpfhose hat 20 ''den.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Denier“ |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} *{{uk}}: {{Üt|uk|деньє}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|den}} {{Ähnlichkeiten 1|[[dem]], [[denn]]|Homophone=[[dehn]]|Anagramme=[[end]], [[End]]}} == den ({{Sprache|Dänisch}}) == === {{Wortart|Artikel|Dänisch}} === {{Dänisch Pronomen Übersicht |Utrum=den |Neutrum=det |Plural=de }} {{Anmerkung|zum Gebrauch}} :Der bestimmte Artikel ''den'' wird anstelle des angehängten Artikels ''[[-en]]'' verwendet, wenn das [[Bezugswort]] durch ein [[Attribut]] ergänzt wird. {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|d̥ən}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] bestimmter Artikel [[Utrum]]; der, die, das {{Beispiele}} :[1] Jeg ser ''den'' brune ko. ::Ich sehe ''die'' braune Kuh. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=bestimmter Artikel Utrum; der, die, das |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|der}}, {{Ü|de|die}}, {{Ü|de|das}} *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DenDanskeOrdbog|den}} :[1] {{Ref-ODS|den}} :[1] {{Ref-Langenscheidt|da|den}} :[1] {{Ref-dictcc|da|den}} === {{Wortart|Personalpronomen|Dänisch}} === {{Dänisch Personalpronomen}} {{Anmerkung|zum Genus}} :Das Personalpronomen ''den'' wird für Dinge im [[Utrum]] sowie Personen ohne eindeutigen [[Sexus]] verwendet, zum Beispiel ''[[bjørn]]''. {{Anmerkung|zum Genitiv}} :Der Genitiv ''[[dens]]'' wird in der Funktion eines nichtreflexiven [[Possessivpronomen]]s verwendet. {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈd̥enˀ}}, {{Lautschrift|d̥ən}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Personalpronomen der 3. Person Singular [[Utrum]]; er, sie, es {{Beispiele}} :[1] Jeg har en kat, og ''den'' er sød. ::Ich habe eine Katze und ''sie'' ist süß. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Personalpronomen der 3. Person Singular Utrum|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|er}}, {{Ü|de|sie}}, {{Ü|de|es}} *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DenDanskeOrdbog|den}} :[1] {{Ref-ODS|den}} :[1] {{Ref-Langenscheidt|da|den}} :[1] {{Ref-dictcc|da|den}} === {{Wortart|Demonstrativpronomen|Dänisch}} === {{Dänisch Pronomen Übersicht |Utrum=den |Neutrum=det |Plural=de }} {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈd̥enˀ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Demonstrativpronomen der 3. Person Singular [[Utrum]]; der, die, das; dieser, diese, dieses {{Beispiele}} :[1] ''Den'' kop vil han ikke drikke af. ::''Diese'' Tasse will er nicht austrinken. :[1] ''Den'' is der vil jeg have! ::''Dieses'' Eis da will ich haben! :[1] ''Den'' der vil jeg have! ::''Das'' da will ich haben! ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Demonstrativpronomen der 3. Person Singular Utrum|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|der}}, {{Ü|de|die}}, {{Ü|de|das}}, {{Ü|de|dieser}}, {{Ü|de|diese}}, {{Ü|de|dieses}} *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DenDanskeOrdbog|den}} :[1] {{Ref-ODS|den}} :[1] {{Ref-Langenscheidt|da|den}} :[1] {{Ref-dictcc|da|den}} {{Abschnitte fehlen|spr=en}} {{Abschnitte fehlen|spr=nl}} {{Abschnitte fehlen|spr=no}} == den ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Artikel|Schwedisch}} === {{Schwedisch Pronomen Übersicht |Nominativ Singular u=den |Nominativ Singular n=det |Nominativ Plural=de |Genitiv Singular u= |Genitiv Singular n= |Genitiv Plural= |Dativ Singular u= |Dativ Singular n= |Dativ Plural= |Akkusativ Singular u= |Akkusativ Singular n= |Akkusativ Plural= }} {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdɛ̝nː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Sv-den.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] ''bestimmter Artikel, speziell auch Nominativ Singular [[Utrum]]:'' [[der]], [[die]], [[das]] {{Beispiele}} :[1] ''Den'' nya datorn är fri från virus. ::''Der'' neue Rechner ist frei von Viren. :[1] ''Den'' gatan, som du ser där borta, leder till torget. ::''Die'' Straße, die du da drüben siehst, führt zum Marktplatz. :[1] Ge mig ''den'' vita duken inte den gröna. ::Gib mir ''das'' weiße Tuch, nicht das grüne. :[1] Vad som visas i museet är inte ''det'' bästa exemplet på hans stil. ::Das, was im Museum gezeigt wird, ist nicht ''das'' beste Beispiel für seinen Stil. :[1] Vattnet rinner sakta över ''de'' mossiga stenarna. ::Das Wasser fließt langsam über ''die'' vermoosten Steine. :[1] Var snäll mot ''de'' gamla. ::Seid nett zu ''den'' Alten. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=bestimmter Artikel, speziell auch Nominativ Singular Utrum: der, die, das |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|der}}, {{Ü|de|die}}, {{Ü|de|das}} *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-SAO|den}} :[1] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}}, Seite 141 === {{Wortart|Personalpronomen|Schwedisch}} === {{Schwedisch Personalpronomen 3}} {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdɛ̝nː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Sv-den.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] ''3. Person Singular [[Utrum]]:'' [[er]], [[sie]], [[es]] {{Beispiele}} :[1] Jag hämtar bara min tekopp, ''den'' står i diskhon. ::Ich hole nur meine Teetasse, ''sie'' steht in der Spüle. :[1] Var är bilen? ''Den'' är i garaget. ::Wo ist das Auto? ''Es'' ist in der Garage. :[1] Maten står i kylen, Åsa tyckte inte om ''den.'' ::Das Essen steht im Kühlschrank, Åsa mochte ''es'' nicht. :[1] Vad står det på lappen? Det står ingenting på ''den.'' ::Was steht auf dem Zettel? Auf ''ihm'' steht nichts. ( Da steht nichts drauf. ) :[1] Berätta om skilsmässan och ''dess'' följder. ::Erzähl von der Trennung und ''ihren'' Folgen. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=3. Person Singular Utrum|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|er}}, {{Ü|de|sie}}, {{Ü|de|es}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-SAO|den}} :[1] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}}, Seite 141 === {{Wortart|Demonstrativpronomen|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdɛ̝nː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''Demonstrativpronomen, Singular [[Utrum]]:'' [[der]] ([[die]], [[das]]), der hier, der da, [[dieser]], [[jener]] {{Beispiele}} :[1] Titta på ''den'' här reseförsäkringen, den ser bra ut. ::Schau mal, ''diese'' Reiseversicherung, die sieht gut aus. :[1] ''Den'' kvinnan vill ja aldrig se igen. ::''Die'' Frau ''da'' will ich nie wiedersehen. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Demonstrativpronomen, Singular Utrum: der (die, das), der hier, der da, dieser, jener |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|der}}, {{Ü|de|dieser}}, {{Ü|de|jener}} *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-SAO|den}} :[1] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}}, Seite 141 == den ({{Sprache|Spanisch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Spanisch}} === {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|den}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} * 3. Person Plural Subjunktiv Präsens Aktiv des Verbs '''[[dar]]''' * 3. Person Plural Imperativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[dar]]''' {{Grundformverweis Konj|dar|spr=es}} == den ({{Sprache|Tschechisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Tschechisch}}, {{m}} === {{Tschechisch Substantiv mu|d|e|n| |Nominativ Plural=dny |Nominativ Plural*=dni |Genitiv Singular=dne |Genitiv Plural=dní |Genitiv Plural*=dnů |Dativ Singular=dni |Dativ Singular*=dnu |Dativ Plural=dnům |Akkusativ Plural=dny |Akkusativ Plural*=dni |Vokativ Singular=dni |Vokativ Singular*=dne |Lokativ Singular=dni |Lokativ Singular*=dnu |Lokativ Plural=dnech |Instrumental Singular=dnem |Instrumental Plural=dny }} {{Anmerkung|zur Deklination}} :Die folgende Wortkombination weicht im [[Lokativ]] [[Singular]] vom Deklinationsschema ab: [[ve#ve (Tschechisch)|ve]]&nbsp;''dne'' — am ''Tag'' {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|dɛn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Cs-den.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ɛn|Tschechisch}} {{Bedeutungen}} :[1] Zeitabschnitt von 24 Stunden; [[Tag]] :[2] die Zeit von morgens bis abends; [[Tag]] {{Abkürzungen}} :[1] [[d]] {{Herkunft}} :[[Erbwort]] aus dem [[urslawisch]]en ''[[Rekonstruktion:Urslawisch/dьnь|*dьnь]]''<ref>{{Lit-Derksen: Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon|A=1}}, „*dьnь“ Seite 134.</ref><ref>{{Lit-ESSJa|B=5}}, „*dьnь“ Seite 213.</ref> {{Gegenwörter}} :[2] [[noc#noc (Tschechisch)|noc]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[čas]] {{Beispiele}} :[1] Nátěr musí dva ''dny'' schnout. ::Der Anstrich muss zwei ''Tage'' trocknen. :[1] Martin se o ní ze ''dne'' na ''den'' musel začít starat. ::Martin musste von einem ''Tag'' auf den anderen beginnen, für sie zu sorgen. :[2] Na houby se dá jít leda ve ''dne,'' v noci bys nic nenašel. ::Pilze kann man nur am ''Tag'' suchen, in der Nacht würdest du nichts finden. {{Redewendungen}} :[2] [[dobrý den]] — [[guten Tag]] {{Sprichwörter}} :[2] [[nechval dne před večerem]]. — [[man soll den Tag nicht vor dem Abend loben]]. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[kalendářní]], [[návštěvní]], [[svatební]], [[Štědrý]], [[všední]] ''den'' — [[Kalendertag]], [[Besuchstag]], [[Hochzeitstag]], [[Heiliger Abend]], [[Werktag]] :[1] ''den'' [[pracovní]]ho [[klid]]u, [[splatnosti]], [[výplatní]] — [[Ruhetag]], [[Fälligkeitstag]], [[Zahltag]] :[1] [[do]] 14 ''dnů'' — [[innerhalb]] (von) 14 ''Tagen'' :[1] ''den'' [[otevřený]]ch [[dveře|dveří]] — ''Tag'' der [[offen]]en [[Tür]] :[1] ze ''dne'' za den — von einem Tag auf den anderen {{Wortbildungen}} :[[deník]], [[denní]], [[denně]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Zeitabschnitt von 24 Stunden|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Tag}} {{m}} *{{en}}: {{Ü|en|day}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=die Zeit von morgens bis abends; Tag |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Tag}} {{m}} *{{en}}: {{Ü|en|day}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=cs}} :[*] {{Ref-IJP-UJC}} :[1, 2] {{Ref-cs-SSJC}} :[1, 2] {{Ref-cs-PSJC}} {{Quellen}} === {{Wortart|Deklinierte Form|Tschechisch}} === {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|dɛn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Cs-den.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ɛn|Tschechisch}} {{Grammatische Merkmale}} * Genitiv Plural des Substantivs '''[[dno]]''' {{Grundformverweis Dekl|dno|spr=cs}} {{Ähnlichkeiten 2|[[ten]]}} myfl549s1j9ypa7uji0c7u5ai81rrr9 10704496 10704485 2026-06-27T22:33:05Z Udo T. 91150 unerwünschte Massen-Wiki-Verlinkungen 10704496 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[-den]], [[DEN]], [[deň]], [[đen]], [[đèn]], [[đến]], [[đền]]}} == den ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=des |Genitiv Singular f=der |Genitiv Singular n=des |Genitiv Plural=der |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=den |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-den.ogg}}, {{Audio|De-den2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːn|Deutsch}} {{Grammatische Merkmale}} * Akkusativ Singular Maskulinum des bestimmten Artikels '''[[der]]''' * Dativ Plural des bestimmten Artikels '''[[der]]''' {{Grundformverweis Dekl|der}} {{Abkürzungen}} :d. {{Beispiele}} :[1] Ich sehe ''den'' Adler. :[2] Der scharfe Wind macht ''den'' Adlern nichts aus. === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=dessen |Genitiv Singular f=deren |Genitiv Singular n=dessen |Genitiv Plural=deren |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=denen |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-den.ogg}}, {{Audio|De-den2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːn|Deutsch}} {{Grammatische Merkmale}} * Akkusativ Singular Maskulinum des Relativpronomens '''[[der]]''' {{Grundformverweis Dekl|der}} {{Beispiele}} * Mein Haustier ist ein kleiner Hund, ''den'' ich liebe! === {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|deːn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-den.ogg}}, {{Audio|De-den2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːn|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Denier|'''Den'''ier]] {{Beispiele}} :[1] Diese Feinstrumpfhose hat 20 ''den.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Denier“ |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} *{{uk}}: {{Üt|uk|деньє}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|den}} {{Ähnlichkeiten 1|[[dem]], [[denn]]|Homophone=[[dehn]]|Anagramme=[[end]], [[End]]}} == den ({{Sprache|Dänisch}}) == === {{Wortart|Artikel|Dänisch}} === {{Dänisch Pronomen Übersicht |Utrum=den |Neutrum=det |Plural=de }} {{Anmerkung|zum Gebrauch}} :Der bestimmte Artikel ''den'' wird anstelle des angehängten Artikels ''[[-en]]'' verwendet, wenn das [[Bezugswort]] durch ein [[Attribut]] ergänzt wird. {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|d̥ən}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] bestimmter Artikel [[Utrum]]; der, die, das {{Beispiele}} :[1] Jeg ser ''den'' brune ko. ::Ich sehe ''die'' braune Kuh. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=bestimmter Artikel Utrum; der, die, das |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|der}}, {{Ü|de|die}}, {{Ü|de|das}} *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DenDanskeOrdbog|den}} :[1] {{Ref-ODS|den}} :[1] {{Ref-Langenscheidt|da|den}} :[1] {{Ref-dictcc|da|den}} === {{Wortart|Personalpronomen|Dänisch}} === {{Dänisch Personalpronomen}} {{Anmerkung|zum Genus}} :Das Personalpronomen ''den'' wird für Dinge im [[Utrum]] sowie Personen ohne eindeutigen [[Sexus]] verwendet, zum Beispiel ''[[bjørn]]''. {{Anmerkung|zum Genitiv}} :Der Genitiv ''[[dens]]'' wird in der Funktion eines nichtreflexiven [[Possessivpronomen]]s verwendet. {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈd̥enˀ}}, {{Lautschrift|d̥ən}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Personalpronomen der 3. Person Singular [[Utrum]]; er, sie, es {{Beispiele}} :[1] Jeg har en kat, og ''den'' er sød. ::Ich habe eine Katze und ''sie'' ist süß. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Personalpronomen der 3. Person Singular Utrum|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|er}}, {{Ü|de|sie}}, {{Ü|de|es}} *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DenDanskeOrdbog|den}} :[1] {{Ref-ODS|den}} :[1] {{Ref-Langenscheidt|da|den}} :[1] {{Ref-dictcc|da|den}} === {{Wortart|Demonstrativpronomen|Dänisch}} === {{Dänisch Pronomen Übersicht |Utrum=den |Neutrum=det |Plural=de }} {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈd̥enˀ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Demonstrativpronomen der 3. Person Singular [[Utrum]]; der, die, das; dieser, diese, dieses {{Beispiele}} :[1] ''Den'' kop vil han ikke drikke af. ::''Diese'' Tasse will er nicht austrinken. :[1] ''Den'' is der vil jeg have! ::''Dieses'' Eis da will ich haben! :[1] ''Den'' der vil jeg have! ::''Das'' da will ich haben! ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Demonstrativpronomen der 3. Person Singular Utrum|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|der}}, {{Ü|de|die}}, {{Ü|de|das}}, {{Ü|de|dieser}}, {{Ü|de|diese}}, {{Ü|de|dieses}} *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DenDanskeOrdbog|den}} :[1] {{Ref-ODS|den}} :[1] {{Ref-Langenscheidt|da|den}} :[1] {{Ref-dictcc|da|den}} {{Abschnitte fehlen|spr=en}} {{Abschnitte fehlen|spr=nl}} {{Abschnitte fehlen|spr=no}} == den ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Artikel|Schwedisch}} === {{Schwedisch Pronomen Übersicht |Nominativ Singular u=den |Nominativ Singular n=det |Nominativ Plural=de |Genitiv Singular u= |Genitiv Singular n= |Genitiv Plural= |Dativ Singular u= |Dativ Singular n= |Dativ Plural= |Akkusativ Singular u= |Akkusativ Singular n= |Akkusativ Plural= }} {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdɛ̝nː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Sv-den.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] ''bestimmter Artikel, speziell auch Nominativ Singular [[Utrum]]:'' [[der]], [[die]], [[das]] {{Beispiele}} :[1] ''Den'' nya datorn är fri från virus. ::''Der'' neue Rechner ist frei von Viren. :[1] ''Den'' gatan, som du ser där borta, leder till torget. ::''Die'' Straße, die du da drüben siehst, führt zum Marktplatz. :[1] Ge mig ''den'' vita duken inte den gröna. ::Gib mir ''das'' weiße Tuch, nicht das grüne. :[1] Vad som visas i museet är inte ''det'' bästa exemplet på hans stil. ::Das, was im Museum gezeigt wird, ist nicht ''das'' beste Beispiel für seinen Stil. :[1] Vattnet rinner sakta över ''de'' mossiga stenarna. ::Das Wasser fließt langsam über ''die'' vermoosten Steine. :[1] Var snäll mot ''de'' gamla. ::Seid nett zu ''den'' Alten. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=bestimmter Artikel, speziell auch Nominativ Singular Utrum: der, die, das |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|der}}, {{Ü|de|die}}, {{Ü|de|das}} *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-SAO|den}} :[1] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}}, Seite 141 === {{Wortart|Personalpronomen|Schwedisch}} === {{Schwedisch Personalpronomen 3}} {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdɛ̝nː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Sv-den.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] ''3. Person Singular [[Utrum]]:'' [[er]], [[sie]], [[es]] {{Beispiele}} :[1] Jag hämtar bara min tekopp, ''den'' står i diskhon. ::Ich hole nur meine Teetasse, ''sie'' steht in der Spüle. :[1] Var är bilen? ''Den'' är i garaget. ::Wo ist das Auto? ''Es'' ist in der Garage. :[1] Maten står i kylen, Åsa tyckte inte om ''den.'' ::Das Essen steht im Kühlschrank, Åsa mochte ''es'' nicht. :[1] Vad står det på lappen? Det står ingenting på ''den.'' ::Was steht auf dem Zettel? Auf ''ihm'' steht nichts. ( Da steht nichts drauf. ) :[1] Berätta om skilsmässan och ''dess'' följder. ::Erzähl von der Trennung und ''ihren'' Folgen. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=3. Person Singular Utrum|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|er}}, {{Ü|de|sie}}, {{Ü|de|es}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-SAO|den}} :[1] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}}, Seite 141 === {{Wortart|Demonstrativpronomen|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdɛ̝nː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''Demonstrativpronomen, Singular [[Utrum]]:'' [[der]] ([[die]], [[das]]), der hier, der da, [[dieser]], [[jener]] {{Beispiele}} :[1] Titta på ''den'' här reseförsäkringen, den ser bra ut. ::Schau mal, ''diese'' Reiseversicherung, die sieht gut aus. :[1] ''Den'' kvinnan vill ja aldrig se igen. ::''Die'' Frau ''da'' will ich nie wiedersehen. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Demonstrativpronomen, Singular Utrum: der (die, das), der hier, der da, dieser, jener |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|der}}, {{Ü|de|dieser}}, {{Ü|de|jener}} *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-SAO|den}} :[1] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}}, Seite 141 == den ({{Sprache|Spanisch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Spanisch}} === {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|den}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} * 3. Person Plural Subjunktiv Präsens Aktiv des Verbs '''[[dar]]''' * 3. Person Plural Imperativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[dar]]''' {{Grundformverweis Konj|dar|spr=es}} == den ({{Sprache|Tschechisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Tschechisch}}, {{m}} === {{Tschechisch Substantiv mu|d|e|n| |Nominativ Plural=dny |Nominativ Plural*=dni |Genitiv Singular=dne |Genitiv Plural=dní |Genitiv Plural*=dnů |Dativ Singular=dni |Dativ Singular*=dnu |Dativ Plural=dnům |Akkusativ Plural=dny |Akkusativ Plural*=dni |Vokativ Singular=dni |Vokativ Singular*=dne |Lokativ Singular=dni |Lokativ Singular*=dnu |Lokativ Plural=dnech |Instrumental Singular=dnem |Instrumental Plural=dny }} {{Anmerkung|zur Deklination}} :Die folgende Wortkombination weicht im [[Lokativ]] [[Singular]] vom Deklinationsschema ab: [[ve#ve (Tschechisch)|ve]]&nbsp;''dne'' — am ''Tag'' {{Worttrennung}} :den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|dɛn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Cs-den.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ɛn|Tschechisch}} {{Bedeutungen}} :[1] Zeitabschnitt von 24 Stunden; [[Tag]] :[2] die Zeit von morgens bis abends; [[Tag]] {{Abkürzungen}} :[1] [[d]] {{Herkunft}} :[[Erbwort]] aus dem [[urslawisch]]en ''[[Rekonstruktion:Urslawisch/dьnь|*dьnь]]''<ref>{{Lit-Derksen: Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon|A=1}}, „*dьnь“ Seite 134.</ref><ref>{{Lit-ESSJa|B=5}}, „*dьnь“ Seite 213.</ref> {{Gegenwörter}} :[2] [[noc#noc (Tschechisch)|noc]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[čas]] {{Beispiele}} :[1] Nátěr musí dva ''dny'' schnout. ::Der Anstrich muss zwei ''Tage'' trocknen. :[1] Martin se o ní ze ''dne'' na ''den'' musel začít starat. ::Martin musste von einem ''Tag'' auf den anderen beginnen, für sie zu sorgen. :[2] Na houby se dá jít leda ve ''dne,'' v noci bys nic nenašel. ::Pilze kann man nur am ''Tag'' suchen, in der Nacht würdest du nichts finden. {{Redewendungen}} :[2] [[dobrý den]] — [[guten Tag]] {{Sprichwörter}} :[2] [[nechval dne před večerem]]. — [[man soll den Tag nicht vor dem Abend loben]]. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[kalendářní]], [[návštěvní]], [[svatební]], [[Štědrý]], [[všední]] ''den'' — [[Kalendertag]], [[Besuchstag]], [[Hochzeitstag]], [[Heiliger Abend]], [[Werktag]] :[1] ''den'' [[pracovní]]ho [[klid]]u, [[splatnosti]], [[výplatní]] — [[Ruhetag]], [[Fälligkeitstag]], [[Zahltag]] :[1] [[do]] 14 ''dnů'' — [[innerhalb]] (von) 14 ''Tagen'' :[1] ''den'' [[otevřený]]ch [[dveře|dveří]] — ''Tag'' der [[offen]]en [[Tür]] :[1] ze ''dne'' za den — von einem Tag auf den anderen {{Wortbildungen}} :[[deník]], [[denní]], [[denně]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Zeitabschnitt von 24 Stunden|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Tag}} {{m}} *{{en}}: {{Ü|en|day}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=die Zeit von morgens bis abends; Tag |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Tag}} {{m}} *{{en}}: {{Ü|en|day}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=cs}} :[*] {{Ref-IJP-UJC}} :[1, 2] {{Ref-cs-SSJC}} :[1, 2] {{Ref-cs-PSJC}} {{Quellen}} === {{Wortart|Deklinierte Form|Tschechisch}} === {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|dɛn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Cs-den.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ɛn|Tschechisch}} {{Grammatische Merkmale}} * Genitiv Plural des Substantivs '''[[dno]]''' {{Grundformverweis Dekl|dno|spr=cs}} {{Ähnlichkeiten 2|[[ten]]}} f2ca69xz99p56xt6douq1ldwx1kdyan des 0 12508 10704482 10476617 2026-06-27T20:36:04Z ~2026-36683-20 259111 /* {{Wortart|Artikel|Deutsch}}, {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} */ 10704482 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Des]], [[des-]], [[dés]], [[dès]], [[dês]], [[des.]]}} == des ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Artikel|Deutsch}}, {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=des |Genitiv Singular f=der |Genitiv Singular n=des |Genitiv Plural=der |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=den |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|dɛs}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-des.ogg}}, {{Audio|De-des2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ɛs|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Genitiv]] [[Singular]] von [[der]] und [[das]] {{Abkürzungen}} :[1] [[d.]] {{Beispiele}} :[1] Der Präsident ''des'' Landes wurde neu gewählt. {{Wortbildungen}} :[[dessen]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Genitiv Singular von der und das|Ü-Liste= *{{el}}: {{Üt|el|του|tou}} *{{it}}: {{Ü|it|del}}, {{Ü|it|dello}}, {{Ü|it|dell'}} *{{pt}}: {{Ü|pt|do}} *{{es}}: {{Ü|es|del}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Grimm|des}} :[1] {{Ref-Adelung|des}} :[1] {{Ref-DWDS|des}} :[1] {{Ref-UniLeipzig|des}} :[1] {{Ref-FreeDictionary|des}} :[1] {{Ref-Duden|des bestimmter Artikel im Genitiv}} == des ({{Sprache|Französisch}}) == === {{Wortart|Präposition|Französisch}} === {{Worttrennung}} :des {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|dɛ}} ''oder'' {{Lautschrift|de}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Fr-des.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|e|Französisch}} {{Bedeutungen}} :[1] Plural von französisch [[du]], [[de l']] ''oder'' [[de la]] {{Beispiele}} :[1] le Dôme ''des'' Invalides ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Plural von französisch du, de l' oder de la|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} *{{it}}: {{Ü|it|dei}}, {{Ü|it|delle}} *{{pt}}: {{Ü|pt|dos}}, {{Ü|pt|das}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Pons|fr}} :[1] {{Ref-CNRTL}} :[1] {{Ref-Leo|fr}} {{Referenzen prüfen|Französisch}} == des ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Latein}} === {{Worttrennung}} :des {{Aussprache}} :{{Vokallänge}} dēs {{Grammatische Merkmale}} * 2. Person Singular Konjunktiv Präsens Aktiv des Verbs '''[[dare]]''' {{Grundformverweis Konj|dare|spr=la}} {{Abschnitte fehlen|spr=ro}} {{Abschnitte fehlen|spr=sk}} == des ({{Sprache|Spanisch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Spanisch}} === {{Worttrennung}} :des {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|des}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Singular Subjunktiv Präsens Aktiv des Verbs '''[[dar]]''' {{Grundformverweis Konj|dar|spr=es}} {{Ähnlichkeiten 1|[[de]], [[dès]], [[dais]], [[dey]], [[dé]]}} o74kg1thetx7qk78qsmrfzne1mz8bkh 10704498 10704482 2026-06-27T22:33:44Z Udo T. 91150 - 10704498 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Des]], [[des-]], [[dés]], [[dès]], [[dês]], [[des.]]}} == des ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Artikel|Deutsch}}, {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=der |Nominativ Singular f=die |Nominativ Singular n=das |Nominativ Plural=die |Genitiv Singular m=des |Genitiv Singular f=der |Genitiv Singular n=des |Genitiv Plural=der |Dativ Singular m=dem |Dativ Singular f=der |Dativ Singular n=dem |Dativ Plural=den |Akkusativ Singular m=den |Akkusativ Singular f=die |Akkusativ Singular n=das |Akkusativ Plural=die }} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|dɛs}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-des.ogg}}, {{Audio|De-des2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ɛs|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] Genitiv Singular von [[der]] und [[das]] {{Abkürzungen}} :[1] [[d.]] {{Beispiele}} :[1] Der Präsident ''des'' Landes wurde neu gewählt. {{Wortbildungen}} :[[dessen]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Genitiv Singular von der und das|Ü-Liste= *{{el}}: {{Üt|el|του|tou}} *{{it}}: {{Ü|it|del}}, {{Ü|it|dello}}, {{Ü|it|dell'}} *{{pt}}: {{Ü|pt|do}} *{{es}}: {{Ü|es|del}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Grimm|des}} :[1] {{Ref-Adelung|des}} :[1] {{Ref-DWDS|des}} :[1] {{Ref-UniLeipzig|des}} :[1] {{Ref-FreeDictionary|des}} :[1] {{Ref-Duden|des bestimmter Artikel im Genitiv}} == des ({{Sprache|Französisch}}) == === {{Wortart|Präposition|Französisch}} === {{Worttrennung}} :des {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|dɛ}} ''oder'' {{Lautschrift|de}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Fr-des.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|e|Französisch}} {{Bedeutungen}} :[1] Plural von französisch [[du]], [[de l']] ''oder'' [[de la]] {{Beispiele}} :[1] le Dôme ''des'' Invalides ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Plural von französisch du, de l' oder de la|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} *{{it}}: {{Ü|it|dei}}, {{Ü|it|delle}} *{{pt}}: {{Ü|pt|dos}}, {{Ü|pt|das}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Pons|fr}} :[1] {{Ref-CNRTL}} :[1] {{Ref-Leo|fr}} {{Referenzen prüfen|Französisch}} == des ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Latein}} === {{Worttrennung}} :des {{Aussprache}} :{{Vokallänge}} dēs {{Grammatische Merkmale}} * 2. Person Singular Konjunktiv Präsens Aktiv des Verbs '''[[dare]]''' {{Grundformverweis Konj|dare|spr=la}} {{Abschnitte fehlen|spr=ro}} {{Abschnitte fehlen|spr=sk}} == des ({{Sprache|Spanisch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Spanisch}} === {{Worttrennung}} :des {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|des}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Singular Subjunktiv Präsens Aktiv des Verbs '''[[dar]]''' {{Grundformverweis Konj|dar|spr=es}} {{Ähnlichkeiten 1|[[de]], [[dès]], [[dais]], [[dey]], [[dé]]}} r0fpes9rlfdo3sv4oicekykw0yswbx4 ein 0 12510 10704486 10665905 2026-06-27T20:53:52Z ~2026-36683-20 259111 /* {{Wortart|Artikel|Deutsch}} */ 10704486 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Ein]], [[EIN]], [[ein-]]}} == ein ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Artikel|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=ein |Nominativ Singular f=eine |Nominativ Singular n=ein |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular m=eines |Genitiv Singular f=einer |Genitiv Singular n=eines |Genitiv Plural=— |Dativ Singular m=einem |Dativ Singular f=einer |Dativ Singular n=einem |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular m=einen |Akkusativ Singular f=eine |Akkusativ Singular n=ein |Akkusativ Plural=— }} {{Worttrennung}} :ein {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|aɪ̯n}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-ein.ogg}}, {{Audio|De-ein2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|aɪ̯n|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[unbestimmt]]er [[Artikel]] des [[Maskulinum]]s im [[Nominativ]] :[2] [[unbestimmter]] [[Artikel]] des [[Neutrum]]s im [[Nominativ]] :[3] [[unbestimmter]] [[Artikel]] des [[Neutrum]]s im [[Akkusativ]] {{Kurzformen}} :[[’n]] :[['nen]] (In der Umgangssprache entfällt die Unterscheidung von Maskulinum und Neutrum beim Indefinitartikel, weswegen ''’nen'' (einen) auch anstelle von ''’n'' (ein) auftreten kann.<ref>[[w:Anatol Stefanowitsch|Anatol Stefanowitsch]]: ''Kein Bock auf nen interessantes grammatisches Phänomen?'' 2010 auf [http://www.scilogs.de/sprachlog/kein-bock-auf-nen-interessantes-grammatisches-ph-nomen/ scilogs.de]</ref>) {{Beispiele}} :[1] ''Ein'' Junge singt auf der Straße. :[2] Am Ufer steht ''ein'' Haus. :[3] Die Wahl fällt auf ''ein'' kleines Mädchen. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[[ein paar|''ein'' paar]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=unbestimmter Artikel des Maskulinums im Nominativ|Ü-Liste= *{{af}}: {{Ü|af|een}}, {{Ü|af|'n}} *{{zh}}: **{{zh-tw}}: {{Üt|zh|一個|yīgè}} **{{zh-cn}}: {{Üt|zh|一个|yīgè}} *{{da}}: {{Ü|da|en}} *{{en}}: {{Ü|en|a}}, {{Ü|en|an}} ''(vor Vokalen)'' *{{fr}}: {{Ü|fr|un}} *{{el}}: {{Üt|el|ένας|énas}} {{m}} *{{ia}}: {{Ü|ia|un}} *{{it}}: {{Ü|it|un}} *{{ku}}: **{{kmr}}: {{Ü|kmr|-ek}}, {{Ü|kmr|yek}} *{{nds}}: **Mecklenburgisch-Vorpommersch: {{Ü|nds|een}} (Obliquus: [[eenen]], {{f}}: [[eene]], {{n}}: [[een]]) **ehem. Vest Recklinghausen: {{Ü|nds|een}}, {{Ü|nds|'n}} ({{Ü|nds|eenen}}, {{Ü|nds|'nen}} {{m}}; {{Ü|nds|eene}}, {{Ü|nds|'ne}} {{f}}; {{Ü|nds|een}}, {{Ü|nds|'n}} {{n}}) *{{nl}}: {{Ü|nl|een}} *{{frr}}: ** Föhr: {{Ü|frr|en}}, {{Ü|frr|'n}} *{{pdt}}: {{Ü|pdt|een}} *{{pt}}: {{Ü|pt|um}} *{{ro}}: {{Ü|ro|un}} *{{sv}}: {{Ü|sv|en}} ''(Utrum)'', {{Ü|sv|ett}} ''(Neutrum)'' *{{es}}: {{Ü|es|un}} |Dialekttabelle= *[[Alemannisch]]: [1, 2] [[a]] *{{bar}}: [1, 2] {{Ü|bar|a}} *Berlinerisch: [1, 2] [[een]], [['n]] *Düsseldorferisch: [1, 2] [[een]] *Fränkisch: [1, 2] [[a]] *Ostschweiz: [1] an {{m}}; [1, 2] as {{n}} *Ripuarisch: [1] ne {{m}}; [1, 2] en {{n}} *Südhessisch: [1, 2] e *Thüringisch-Obersächsisch: [1, 2] ä, e {{n}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=unbestimmter Artikel des Neutrums im Nominativ|Ü-Liste= *{{af}}: {{Ü|af|een}}, {{Ü|af|'n}} *{{zh}}: **{{zh-tw}}: {{Üt|zh|一個|yīgè}} **{{zh-cn}}: {{Üt|zh|一个|yīgè}} *{{da}}: {{Ü|da|et}} {{n}} *{{en}}: {{Ü|en|a}}, {{Ü|en|an}} ''(vor Vokalen)'' *{{el}}: {{Üt|el|ένα|éna}} {{n}} *{{ku}}: **{{kmr}}: {{Ü|kmr|-ek}}, {{Ü|kmr|yek}} *{{nl}}: {{Ü|nl|een}} *{{pt}}: {{Ü|pt|um}} *{{sv}}: {{Ü|sv|en}} ''(Utrum)'', {{Ü|sv|ett}} ''(Neutrum)'' }} {{Ü-Tabelle|3|G=unbestimmter Artikel des Neutrums im Akkusativ|Ü-Liste= *{{zh}}: **{{zh-tw}}: {{Üt|zh|一個|yīgè}} **{{zh-cn}}: {{Üt|zh|一个|yīgè}} *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{el}}: {{Üt|el|ένα|éna}} {{n}} *{{ku}}: **{{kmr}}: {{Ü|kmr|-ek}}, {{Ü|kmr|yek}} *{{pt}}: {{Ü|pt|um}} *{{sv}}: {{Ü|sv|en}} ''(Utrum)'', {{Ü|sv|ett}} ''(Neutrum)'' }} {{Referenzen}} :[1–3] {{Wikipedia|Artikel (Wortart)}} :[1–3] {{Ref-DWDS|ein}} :[1–3] {{Ref-UniLeipzig|ein}} {{Quellen}} === {{Wortart|Numerale|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=ein |Nominativ Singular f=eine |Nominativ Singular n=ein |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular m=eines |Genitiv Singular f=einer |Genitiv Singular n=eines |Genitiv Plural=— |Dativ Singular m=einem |Dativ Singular f=einer |Dativ Singular n=einem |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular m=einen |Akkusativ Singular f=eine |Akkusativ Singular n=ein |Akkusativ Plural=— }} {{Worttrennung}} :ein {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|aɪ̯n}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-ein.ogg}}, {{Audio|De-ein2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|aɪ̯n|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[angeben|gibt]] den Zahlenwert 1 [[angeben|an]] :[2] aus [[mehrer]]en ein [[auswählen|Ausgewähltes]] {{Abkürzungen}} :[1] [[’n]], [[’ne]], [[’nen]], [[’nes]], [[’ner]] {{Symbole}} :[1] [[1]]; [[I]] {{Gegenwörter}} :[1] [[kein]], [[null]] :[2] [[ander]] {{Beispiele}} :[1] Das macht ''einen'' Euro. :[1] Jeder bekommt ''ein'' Stück. :[2] Das ''eine'' Bein ist gebrochen, das andere heil. :[2] Die ''eine'' Hälfte der Pizza ist verbrannt. {{Redewendungen}} :[1] [[ein Herz und eine Seele|''ein'' Herz und eine Seele]] :[2] auf der ''einen'' [[Seite]] … auf der anderen Seite {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] ''ein~'' [[einzig]]~, [[nur]] ''ein'' {{Wortbildungen}} :[1] [[Ein]], [[Einer]], [[Einglas]], [[Einhaus]], [[Einheit]], [[Ein und Alles]] :[1] [[eindeutig]], [[einig]], [[einmal]], [[einsam]], [[einfach]] :[1] [[einen#Verb|einen]] :[2] [[einerseits]], [[einander]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=gibt den Zahlenwert 1 an|Ü-Liste= *{{bg}}: {{Üt|bg|един|edin}} *{{en}}: {{Ü|en|one}} *{{fi}}: {{Ü|fi|yksi}} *{{fr}}: {{Ü|fr|un}} *{{el}}: {{Üt|el|ένας|énas}} {{m}}, {{Üt|el|μία|mía}} {{f}}, {{Üt|el|ένα|éna}} {{n}} *{{io}}: {{Ü|io|un}} *{{la}}: {{Ü|la|unus}} *{{pt}}: {{Ü|pt|um}} {{m}}, {{Ü|pt|uma}} {{f}} *{{ro}}: {{Ü|ro|un}} {{m}} {{n}}, {{Ü|ro|o}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|один}} *{{sv}}: ''Neutrum:'' {{Ü|sv|en}}, ''Utrum:'' {{Ü|sv|ett}} *{{tr}}: {{Ü|tr|bir}} *{{uk}}: {{Üt|uk|один|}} *{{vo}}: {{Ü|vo|bal}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=aus mehreren ein Ausgewähltes|Ü-Liste= *{{el}}: {{Üt|el|ένας|énas}} {{m}}, {{Üt|el|μία|mía}} {{f}}, {{Üt|el|ένα|éna}} {{n}} *{{io}}: {{Ü|io|una}} *{{pt}}: {{Ü|pt|um}} {{m}}, {{Ü|pt|uma}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|один}} *{{sv}}: {{Ü|sv|ena}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DWDS|ein}} :[1, 2] {{Ref-FreeDictionary|ein}} :[*] {{Ref-UniLeipzig|ein}} === {{Wortart|Indefinitpronomen|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=einer |Nominativ Singular f=eine |Nominativ Singular n=eines |Nominativ Singular n*=eins |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular m=eines |Genitiv Singular f=einer |Genitiv Singular n=eines |Genitiv Plural=— |Dativ Singular m=einem |Dativ Singular f=einer |Dativ Singular n=einem |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular m=einen |Akkusativ Singular f=eine |Akkusativ Singular n=eines |Akkusativ Singular n*=eins |Akkusativ Plural=— }} {{Pronomina-Tabelle |Wer oder was? (Einzahl m)=der eine |Wer oder was? (Einzahl f)=die eine |Wer oder was? (Einzahl n)=das eine |Wer oder was? (Mehrzahl)=die einen |Wessen? (Einzahl m)=des einen |Wessen? (Einzahl f)=der einen |Wessen? (Einzahl n)=des einen |Wessen? (Mehrzahl)=der einen |Wem? (Einzahl m)=dem einen |Wem? (Einzahl f)=der einen |Wem? (Einzahl n)=dem einen |Wem? (Mehrzahl)=den einen |Wen? (Einzahl m)=den einen |Wen? (Einzahl f)=die eine |Wen? (Einzahl n)=das eine |Wen? (Mehrzahl)=die einen }} {{Anmerkung}} *Das vorliegend behandelte Indefinitpronomen kommt nur mit Endungen vor, also nie in der hier – aber auch anderweit üblicherweise<ref>Siehe beispielsweise den [https://www.duden.de/rechtschreibung/ein_Pronomen Eintrag im Duden].</ref> – angegebenen endungslosen Lemmaform „ein“. *Substantivischer Gebrauch kann durch Großschreibung betont werden: [[Einer]], der [[Eine]] {{Worttrennung}} :ei·ne, ei·ner, ei·nes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|aɪ̯n}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-ein.ogg}}, {{Audio|De-ein2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|aɪ̯n|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] (noch) nicht oder nur [[zuvor]] [[näher]] [[definieren|definierte]] [[Person]] oder [[Sache]] :[2a] ein [[beliebig|Beliebiger]] :[2b] [[jeder]] Beliebige :[3] aus mehreren ein Ausgewähltes {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[jemand]], [[wer]], [[etwas]] :[2] [[man]] {{Gegenwörter}} :[1] [[kein]], [[niemand]], [[nichts]] :[2] [[kein]], [[niemand]] :[3] [[ander]] {{Beispiele}} :[1] Könnte mir ''einer'' Hilfe leisten? :[1] Darf ich auch so ''ein[e]s'' haben? :[1] Was für ''ein(e)s'' hätten Sie denn gern? :[1, 2] „Sprich: Gott ist ''Einer'', // Ein ewig Reiner, // Hat nicht gezeugt und ihn gezeugt hat keiner, // Und nicht ihm gleich ist ''einer''.“<ref>Deutschlandfunk: Koran erklärt [https://www.deutschlandfunk.de/sure-112-verse-1-4-eine-deutliche-abgrenzung-des.2395.de.html?dram:article_id=322738 Sure 112 Verse 1–4, Eine deutliche Abgrenzung des Christentums. Erläutert von Prof. em. Dr. Stefan Wild, 10.07.2015.] Abgerufen am 22.Januar 2016</ref> :[2a] Wenn es ''einem'' nicht gut geht, sollte man sich im Verzicht üben. :[2b] Davon wird ''einem'' ja schlecht! :[3] Die ''eine'' geht, die andere bleibt. :[3] In dieser Gemeinschaft hilft ''einer'' dem anderen. {{Redewendungen}} :[1] [[da brat mir einer einen Storch|da brat mir ''einer'' einen Storch]]! :[3] [[eines nach dem anderen|''eines'' nach dem anderen]]/[[eins nach dem anderen]] :[3] [[zum einen … zum anderen|zum ''einen'' … zum anderen]] :[[jemandem eine knallen|jemandem ''eine'' knallen]] :[[jemandem eine schmieren|jemandem ''eine'' schmieren]] :[[jemandem eine überbraten|jemandem ''eine'' überbraten]]/[[jemandem eins überbraten|jemandem ''eins'' überbraten]] :[[jemandem eins auswischen|jemandem ''eins'' auswischen]] {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[was für]] ''ein,'' [[welch]] ''ein'' :[3] ''ein''+[[anderer|ander]] {{Wortbildungen}} :[3] [[einander]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=(noch) nicht oder nur zuvor näher definierte Person oder Sache|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|one}} *{{pt}}: {{Ü|pt|um}} *{{sv}}: ''Person:'' {{Ü|sv|någon}}, ''Sache:'' {{Ü|sv|något}}, {{Ü|sv|en}} ({{ugs.}}, kindersprachlich) *{{tr}}: {{Ü|tr|herhangi}} }} {{Ü-Tabelle|2a|G=ein Beliebiger|Ü-Liste= *{{pt}}: {{Ü|pt|um}} }} {{Ü-Tabelle|2b|G=jeder Beliebige|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|ĉiu ajn|L=E}}, {{Ü|eo|iu ajn|L=E}}, {{Ü|eo|oni}} *{{pt}}: {{Ü|pt|um}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=aus mehreren ein Ausgewähltes|Ü-Liste= *{{pt}}: {{Ü|pt|um}} *{{ru}}: {{Üt|ru|один}} *{{sv}}: {{Ü|sv|ena}} }} {{Referenzen}} :[1–3] {{Ref-DWDS}} :[1–3] {{Ref-FreeDictionary}} :[1, 2] {{Ref-Duden|ein_Pronomen|ein (Pronomen)}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} === {{Wortart|Adverb|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :ein {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|aɪ̯n}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-ein.ogg}}, {{Audio|De-ein2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|aɪ̯n|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] ''in Wendungen oder an Verben:'' in etwas [[hin]]-/herein {{Beispiele}} :[1] Tretet ''ein,'' meine Dame. (eintreten<sup>1</sup>) {{Redewendungen}} :[[ein und aus gehen|''ein'' und aus gehen]] :[[weder ein noch aus wissen|weder ''ein'' noch aus wissen]] {{Wortbildungen}} :[1] [[darein]], [[hierein]], [[worein]] :[1] [[hinein]], [[herein]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=in etwas hin-/herein|Ü-Liste= *{{pt}}: {{Ü|pt|dentro}} *{{sv}}: {{Ü|sv|in}} *{{uk}}: {{Üt|uk|в|}} *{{hu}}: {{Ü|hu|be-}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DWDS|ein}} :[1] {{Ref-FreeDictionary|ein}} === {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}}, {{indekl.}} === {{keine Belegstelle/Vorlage|Diskussionsseite=August 2024|Kommentar=--[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 07:07, 5. Aug. 2024 (MESZ)}} {{Deutsch Adjektiv Übersicht|Komparativ=—|Superlativ=—|keine weiteren Formen=ja}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|aɪ̯n}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-ein.ogg}}, {{Audio|De-ein2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|aɪ̯n|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] ''umgangssprachlich, nur prädikativ:'' eingeschaltet, an (bei Schaltern) {{Synonyme}} :[1] [[an#Adjektiv|an]] {{Gegenwörter}} :[1] [[aus]] {{Beispiele}} :[1] Ist der Schalter ''ein'' oder aus? <small>(Ist der Schalter [[einschalten|ein-]] oder [[ausschalten|ausgeschaltet]]?)</small> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=eingeschaltet, an|Ü-Liste= *{{zh}}: {{Üt|zh|开|kāi}} *{{en}}: {{Ü|en|on}} *{{el}}: {{Üt|el|ανοιχτό|anichtó}} *{{pt}}: {{Ü|pt|ligado}} *{{sv}}: {{Ü|sv|på}} *{{uk}}: {{Üt?|uk|ввімкн.|}}, {{Üt?|uk|ввімкнено|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-FreeDictionary|ein}} {{Ähnlichkeiten 1|[[an]], [[eins]], [[jein]]|Anagramme=[[nie]]|spr=de}} == ein ({{Sprache|Färöisch}}) == === {{Wortart|Artikel|Färöisch}} === {{Färöisch Pronomen Übersicht |Nominativ Singular maskulinum=ein |Nominativ Singular femininum=ein |Nominativ Singular neutrum=eitt |Akkusativ Singular maskulinum=ein |Akkusativ Singular femininum=eina |Akkusativ Singular neutrum=eitt |Dativ Singular maskulinum=einum |Dativ Singular femininum=eini |Dativ Singular femininum*=einari |Dativ Singular neutrum=einum |Genitiv Singular maskulinum=eins |Genitiv Singular femininum=einar |Genitiv Singular neutrum=eins |Nominativ Plural maskulinum=einir |Nominativ Plural femininum=einar |Nominativ Plural neutrum=eini |Akkusativ Plural maskulinum=einar |Akkusativ Plural femininum=einar |Akkusativ Plural neutrum=eini |Dativ Plural maskulinum=einum |Dativ Plural femininum=einum |Dativ Plural neutrum=einum |Genitiv Plural maskulinum=eina |Genitiv Plural femininum=eina |Genitiv Plural neutrum=eina }} {{Anmerkung}} :Beachte, dass Färöisch die einzige germanische Sprache ist, die den Plural von „ein“ kennt. Das Beugungsmuster gilt analog für das homonyme Zahlwort, das Indefinitpronomen und das Adjektiv. {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ain}}, <small>neutrum:</small> {{Lautschrift|aiʰtː}}, <small>Dativ:</small> {{Lautschrift|ainʊn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}, {{Pl.}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] unbestimmter Artikel, analog zu deutsch „ein“ :[2] ''im Plural:'' ein Paar {{Beispiele}} :[1] '''ein''' maður – ein Mann :[1] '''ein''' kona – eine Frau :[1] '''eitt''' barn – ein Kind :[2] '''einir''' skógvur – ein Paar Schuhe ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|ein}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=sdü|Ü-Liste= *{{de}}: ''im Plural:'' {{Ü|de|Paar}} {{n}} }} {{Referenzen}} :[1] === {{Wortart|Numerale|Färöisch}} === {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ain}}, <small>neutrum:</small> {{Lautschrift|aiʰtː}}, <small>Dativ:</small> {{Lautschrift|ainʊn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}, {{Pl.}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Zahlwort 1 :[2] ''in Wortverbindungen'' :[3] ''im Dual:'' ein Paar {{Beispiele}} :[1] tjúgu og '''ein''' – einundzwanzig :[1] tað sat eingin '''ein''' – dort saß kein einziger :[3] '''einir''' sokkar – ein Paar Socken :[3] '''einir''' skógvur – ein Paar Schuhe :[3] '''einar''' hosur – ein Paar Kniestrümpfe :[3] '''einar''' buksur – ein Paar Hosen :[3] '''eini''' hjún – ein Ehepaar :[3] '''eini''' hús – ein Haus, in dem man wohnt; Heim, ''aber:'' '''eitt''' hús – ein Haus, Gebäude ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Zahlwort 1|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=in Wortverbindungen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=ein Paar|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} }} {{Referenzen}} :[1] === {{Wortart|Adjektiv|Färöisch}} === {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ain}}, <small>neutrum:</small> {{Lautschrift|aiʰtː}}, <small>Dativ:</small> {{Lautschrift|ainʊn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}, {{Pl.}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[derselbe]], [[dieselbe]], [[dasselbe]] :[2] [[einsam]] :[3] ''im Plural:'' [[ungefähr]], [[etwa]] {{Synonyme}} :[1] [[samur]] :[2] [[einsamallur]] :[3] [[umleið]] {{Beispiele}} :[1] teir fóru allir '''ein''' veg – sie gingen alle denselben Weg :[2] sat [[í]] borgin '''ein''' – saß alleine in der Burg :[3] '''einar''' hundrað krónur – etwa hundert Kronen ''(13,50 €)'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|derselbe}}, {{Ü|de|dieselbe}}, {{Ü|de|dasselbe}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=sdü|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|einsam}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=sdü|Ü-Liste= *{{de}}: ''im Plural:'' {{Ü|de|ungefähr}}, {{Ü|de|etwa}} }} {{Referenzen}} :[1] === {{Wortart|Indefinitpronomen|Färöisch}} === {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ain}}, <small>neutrum:</small> {{Lautschrift|aiʰtː}}, <small>Dativ:</small> {{Lautschrift|ainʊn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}, {{Pl.}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[irgendwer]], [[irgendetwas]], [[jemand]] :[2] ''im Genitiv Plural:'' von allen {{Synonyme}} :[1] [[nakar]], [[onkur]], [[einhvør]], [[mann]] {{Beispiele}} :[1] '''ein''' sigur – man sagt :[1] nær '''ein''' kemur – wenn jemand kommt :[1] '''ein''' og hvør – ein jeder (''wörtl.'' „irgendwer und jeder“) :[1] '''eitt''' og annað – irgendwas (''wörtl.'' „eins und das andere“) :[1] '''ein''' dagin – irgendwann (''wörtl.'' „eines Tages“) :[1] '''eitt''' árið – irgendwann (''wörtl.'' „eines Jahres“) :[1] '''eitt''' nú – zum Beispiel (''wörtl.'' „eins nun“) :[2] '''eina''' bestur – von den Besten :[2] '''eina''' helst – in erster Linie ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|irgendwer}}, {{Ü|de|irgendetwas}}, {{Ü|de|jemand}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=sdü|Ü-Liste= *{{de}}: ''im Genitiv Plural:'' {{Ü|de|von allen|L=e}} }} {{Referenzen}} :[1] == ein ({{Sprache|Isländisch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Isländisch}} === {{Worttrennung}} :ein {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈeiːn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} :{{Reime}} {{Reim|eiːn|Isländisch}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''{{linkIs|einn}}''' *Nominativ Plural Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''{{linkIs|einn}}''' *Akkusativ Plural Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''{{linkIs|einn}}''' {{Grundformverweis Dekl|einn|Abschnitt=einn (Isländisch)|spr=is}} === {{Wortart|Deklinierte Form|Isländisch}} === {{Worttrennung}} :ein {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈeiːn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} :{{Reime}} {{Reim|eiːn|Isländisch}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Singular Femininum des Indefinitpronomens und Numerales '''{{linkIs|einn}}''' *Nominativ Plural Neutrum des Indefinitpronomens und Numerales '''{{linkIs|einn}}''' *Akkusativ Plural Neutrum des Indefinitpronomens und Numerales '''{{linkIs|einn}}''' {{Grundformverweis Dekl|einn|Abschnitt=einn (Isländisch)|spr=is}} {{Ähnlichkeiten 1|[[einn]]|spr=is}} == ein ({{Sprache|Norwegisch}}) == {{Wortart fehlt|Adverb}} === {{Wortart|Artikel|Norwegisch}} === {{Anmerkung}} '''Nynorsk''' (Bokmål [[en]]) {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''unbestimmter Artikel im Maskulinum Singular (im Femininum [[ei]], im Neutrum [[eit]]), analog zu deutsch „ein“'' {{Beispiele}} :[1] '''ein''' mann – ein Mann ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=unbestimmter Artikel|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|ein}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-nob}} {{Wortart fehlt|Indefinitpronomen}} {{Wortart fehlt|Numerale}} {{Ähnlichkeiten 2|[[-eim]], [[enî]]}} cu9cn60uu8f1fhfeovr49n6tar98hkg 10704495 10704486 2026-06-27T22:32:46Z Udo T. 91150 unerwünschte Massen-Wiki-Verlinkungen 10704495 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Ein]], [[EIN]], [[ein-]]}} == ein ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Artikel|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=ein |Nominativ Singular f=eine |Nominativ Singular n=ein |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular m=eines |Genitiv Singular f=einer |Genitiv Singular n=eines |Genitiv Plural=— |Dativ Singular m=einem |Dativ Singular f=einer |Dativ Singular n=einem |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular m=einen |Akkusativ Singular f=eine |Akkusativ Singular n=ein |Akkusativ Plural=— }} {{Worttrennung}} :ein {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|aɪ̯n}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-ein.ogg}}, {{Audio|De-ein2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|aɪ̯n|Deutsch}} {{Grammatische Merkmale}} :[1] [[unbestimmt]]er [[Artikel]] des [[Maskulinum]]s im [[Nominativ]] :[2] unbestimmter Artikel des [[Neutrum]]s im Nominativ :[3] unbestimmter Artikel des Neutrums im [[Akkusativ]] {{Kurzformen}} :[[’n]] :[['nen]] (In der Umgangssprache entfällt die Unterscheidung von Maskulinum und Neutrum beim Indefinitartikel, weswegen ''’nen'' (einen) auch anstelle von ''’n'' (ein) auftreten kann.<ref>[[w:Anatol Stefanowitsch|Anatol Stefanowitsch]]: ''Kein Bock auf nen interessantes grammatisches Phänomen?'' 2010 auf [http://www.scilogs.de/sprachlog/kein-bock-auf-nen-interessantes-grammatisches-ph-nomen/ scilogs.de]</ref>) {{Beispiele}} :[1] ''Ein'' Junge singt auf der Straße. :[2] Am Ufer steht ''ein'' Haus. :[3] Die Wahl fällt auf ''ein'' kleines Mädchen. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[[ein paar|''ein'' paar]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=unbestimmter Artikel des Maskulinums im Nominativ|Ü-Liste= *{{af}}: {{Ü|af|een}}, {{Ü|af|'n}} *{{zh}}: **{{zh-tw}}: {{Üt|zh|一個|yīgè}} **{{zh-cn}}: {{Üt|zh|一个|yīgè}} *{{da}}: {{Ü|da|en}} *{{en}}: {{Ü|en|a}}, {{Ü|en|an}} ''(vor Vokalen)'' *{{fr}}: {{Ü|fr|un}} *{{el}}: {{Üt|el|ένας|énas}} {{m}} *{{ia}}: {{Ü|ia|un}} *{{it}}: {{Ü|it|un}} *{{ku}}: **{{kmr}}: {{Ü|kmr|-ek}}, {{Ü|kmr|yek}} *{{nds}}: **Mecklenburgisch-Vorpommersch: {{Ü|nds|een}} (Obliquus: [[eenen]], {{f}}: [[eene]], {{n}}: [[een]]) **ehem. Vest Recklinghausen: {{Ü|nds|een}}, {{Ü|nds|'n}} ({{Ü|nds|eenen}}, {{Ü|nds|'nen}} {{m}}; {{Ü|nds|eene}}, {{Ü|nds|'ne}} {{f}}; {{Ü|nds|een}}, {{Ü|nds|'n}} {{n}}) *{{nl}}: {{Ü|nl|een}} *{{frr}}: ** Föhr: {{Ü|frr|en}}, {{Ü|frr|'n}} *{{pdt}}: {{Ü|pdt|een}} *{{pt}}: {{Ü|pt|um}} *{{ro}}: {{Ü|ro|un}} *{{sv}}: {{Ü|sv|en}} ''(Utrum)'', {{Ü|sv|ett}} ''(Neutrum)'' *{{es}}: {{Ü|es|un}} |Dialekttabelle= *[[Alemannisch]]: [1, 2] [[a]] *{{bar}}: [1, 2] {{Ü|bar|a}} *Berlinerisch: [1, 2] [[een]], [['n]] *Düsseldorferisch: [1, 2] [[een]] *Fränkisch: [1, 2] [[a]] *Ostschweiz: [1] an {{m}}; [1, 2] as {{n}} *Ripuarisch: [1] ne {{m}}; [1, 2] en {{n}} *Südhessisch: [1, 2] e *Thüringisch-Obersächsisch: [1, 2] ä, e {{n}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=unbestimmter Artikel des Neutrums im Nominativ|Ü-Liste= *{{af}}: {{Ü|af|een}}, {{Ü|af|'n}} *{{zh}}: **{{zh-tw}}: {{Üt|zh|一個|yīgè}} **{{zh-cn}}: {{Üt|zh|一个|yīgè}} *{{da}}: {{Ü|da|et}} {{n}} *{{en}}: {{Ü|en|a}}, {{Ü|en|an}} ''(vor Vokalen)'' *{{el}}: {{Üt|el|ένα|éna}} {{n}} *{{ku}}: **{{kmr}}: {{Ü|kmr|-ek}}, {{Ü|kmr|yek}} *{{nl}}: {{Ü|nl|een}} *{{pt}}: {{Ü|pt|um}} *{{sv}}: {{Ü|sv|en}} ''(Utrum)'', {{Ü|sv|ett}} ''(Neutrum)'' }} {{Ü-Tabelle|3|G=unbestimmter Artikel des Neutrums im Akkusativ|Ü-Liste= *{{zh}}: **{{zh-tw}}: {{Üt|zh|一個|yīgè}} **{{zh-cn}}: {{Üt|zh|一个|yīgè}} *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{el}}: {{Üt|el|ένα|éna}} {{n}} *{{ku}}: **{{kmr}}: {{Ü|kmr|-ek}}, {{Ü|kmr|yek}} *{{pt}}: {{Ü|pt|um}} *{{sv}}: {{Ü|sv|en}} ''(Utrum)'', {{Ü|sv|ett}} ''(Neutrum)'' }} {{Referenzen}} :[1–3] {{Wikipedia|Artikel (Wortart)}} :[1–3] {{Ref-DWDS|ein}} :[1–3] {{Ref-UniLeipzig|ein}} {{Quellen}} === {{Wortart|Numerale|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=ein |Nominativ Singular f=eine |Nominativ Singular n=ein |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular m=eines |Genitiv Singular f=einer |Genitiv Singular n=eines |Genitiv Plural=— |Dativ Singular m=einem |Dativ Singular f=einer |Dativ Singular n=einem |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular m=einen |Akkusativ Singular f=eine |Akkusativ Singular n=ein |Akkusativ Plural=— }} {{Worttrennung}} :ein {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|aɪ̯n}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-ein.ogg}}, {{Audio|De-ein2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|aɪ̯n|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[angeben|gibt]] den Zahlenwert 1 [[angeben|an]] :[2] aus [[mehrer]]en ein [[auswählen|Ausgewähltes]] {{Abkürzungen}} :[1] [[’n]], [[’ne]], [[’nen]], [[’nes]], [[’ner]] {{Symbole}} :[1] [[1]]; [[I]] {{Gegenwörter}} :[1] [[kein]], [[null]] :[2] [[ander]] {{Beispiele}} :[1] Das macht ''einen'' Euro. :[1] Jeder bekommt ''ein'' Stück. :[2] Das ''eine'' Bein ist gebrochen, das andere heil. :[2] Die ''eine'' Hälfte der Pizza ist verbrannt. {{Redewendungen}} :[1] [[ein Herz und eine Seele|''ein'' Herz und eine Seele]] :[2] auf der ''einen'' [[Seite]] … auf der anderen Seite {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] ''ein~'' [[einzig]]~, [[nur]] ''ein'' {{Wortbildungen}} :[1] [[Ein]], [[Einer]], [[Einglas]], [[Einhaus]], [[Einheit]], [[Ein und Alles]] :[1] [[eindeutig]], [[einig]], [[einmal]], [[einsam]], [[einfach]] :[1] [[einen#Verb|einen]] :[2] [[einerseits]], [[einander]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=gibt den Zahlenwert 1 an|Ü-Liste= *{{bg}}: {{Üt|bg|един|edin}} *{{en}}: {{Ü|en|one}} *{{fi}}: {{Ü|fi|yksi}} *{{fr}}: {{Ü|fr|un}} *{{el}}: {{Üt|el|ένας|énas}} {{m}}, {{Üt|el|μία|mía}} {{f}}, {{Üt|el|ένα|éna}} {{n}} *{{io}}: {{Ü|io|un}} *{{la}}: {{Ü|la|unus}} *{{pt}}: {{Ü|pt|um}} {{m}}, {{Ü|pt|uma}} {{f}} *{{ro}}: {{Ü|ro|un}} {{m}} {{n}}, {{Ü|ro|o}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|один}} *{{sv}}: ''Neutrum:'' {{Ü|sv|en}}, ''Utrum:'' {{Ü|sv|ett}} *{{tr}}: {{Ü|tr|bir}} *{{uk}}: {{Üt|uk|один|}} *{{vo}}: {{Ü|vo|bal}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=aus mehreren ein Ausgewähltes|Ü-Liste= *{{el}}: {{Üt|el|ένας|énas}} {{m}}, {{Üt|el|μία|mía}} {{f}}, {{Üt|el|ένα|éna}} {{n}} *{{io}}: {{Ü|io|una}} *{{pt}}: {{Ü|pt|um}} {{m}}, {{Ü|pt|uma}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|один}} *{{sv}}: {{Ü|sv|ena}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DWDS|ein}} :[1, 2] {{Ref-FreeDictionary|ein}} :[*] {{Ref-UniLeipzig|ein}} === {{Wortart|Indefinitpronomen|Deutsch}} === {{Pronomina-Tabelle |Nominativ Singular m=einer |Nominativ Singular f=eine |Nominativ Singular n=eines |Nominativ Singular n*=eins |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular m=eines |Genitiv Singular f=einer |Genitiv Singular n=eines |Genitiv Plural=— |Dativ Singular m=einem |Dativ Singular f=einer |Dativ Singular n=einem |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular m=einen |Akkusativ Singular f=eine |Akkusativ Singular n=eines |Akkusativ Singular n*=eins |Akkusativ Plural=— }} {{Pronomina-Tabelle |Wer oder was? (Einzahl m)=der eine |Wer oder was? (Einzahl f)=die eine |Wer oder was? (Einzahl n)=das eine |Wer oder was? (Mehrzahl)=die einen |Wessen? (Einzahl m)=des einen |Wessen? (Einzahl f)=der einen |Wessen? (Einzahl n)=des einen |Wessen? (Mehrzahl)=der einen |Wem? (Einzahl m)=dem einen |Wem? (Einzahl f)=der einen |Wem? (Einzahl n)=dem einen |Wem? (Mehrzahl)=den einen |Wen? (Einzahl m)=den einen |Wen? (Einzahl f)=die eine |Wen? (Einzahl n)=das eine |Wen? (Mehrzahl)=die einen }} {{Anmerkung}} *Das vorliegend behandelte Indefinitpronomen kommt nur mit Endungen vor, also nie in der hier – aber auch anderweit üblicherweise<ref>Siehe beispielsweise den [https://www.duden.de/rechtschreibung/ein_Pronomen Eintrag im Duden].</ref> – angegebenen endungslosen Lemmaform „ein“. *Substantivischer Gebrauch kann durch Großschreibung betont werden: [[Einer]], der [[Eine]] {{Worttrennung}} :ei·ne, ei·ner, ei·nes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|aɪ̯n}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-ein.ogg}}, {{Audio|De-ein2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|aɪ̯n|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] (noch) nicht oder nur [[zuvor]] [[näher]] [[definieren|definierte]] [[Person]] oder [[Sache]] :[2a] ein [[beliebig|Beliebiger]] :[2b] [[jeder]] Beliebige :[3] aus mehreren ein Ausgewähltes {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[jemand]], [[wer]], [[etwas]] :[2] [[man]] {{Gegenwörter}} :[1] [[kein]], [[niemand]], [[nichts]] :[2] [[kein]], [[niemand]] :[3] [[ander]] {{Beispiele}} :[1] Könnte mir ''einer'' Hilfe leisten? :[1] Darf ich auch so ''ein[e]s'' haben? :[1] Was für ''ein(e)s'' hätten Sie denn gern? :[1, 2] „Sprich: Gott ist ''Einer'', // Ein ewig Reiner, // Hat nicht gezeugt und ihn gezeugt hat keiner, // Und nicht ihm gleich ist ''einer''.“<ref>Deutschlandfunk: Koran erklärt [https://www.deutschlandfunk.de/sure-112-verse-1-4-eine-deutliche-abgrenzung-des.2395.de.html?dram:article_id=322738 Sure 112 Verse 1–4, Eine deutliche Abgrenzung des Christentums. Erläutert von Prof. em. Dr. Stefan Wild, 10.07.2015.] Abgerufen am 22.Januar 2016</ref> :[2a] Wenn es ''einem'' nicht gut geht, sollte man sich im Verzicht üben. :[2b] Davon wird ''einem'' ja schlecht! :[3] Die ''eine'' geht, die andere bleibt. :[3] In dieser Gemeinschaft hilft ''einer'' dem anderen. {{Redewendungen}} :[1] [[da brat mir einer einen Storch|da brat mir ''einer'' einen Storch]]! :[3] [[eines nach dem anderen|''eines'' nach dem anderen]]/[[eins nach dem anderen]] :[3] [[zum einen … zum anderen|zum ''einen'' … zum anderen]] :[[jemandem eine knallen|jemandem ''eine'' knallen]] :[[jemandem eine schmieren|jemandem ''eine'' schmieren]] :[[jemandem eine überbraten|jemandem ''eine'' überbraten]]/[[jemandem eins überbraten|jemandem ''eins'' überbraten]] :[[jemandem eins auswischen|jemandem ''eins'' auswischen]] {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[was für]] ''ein,'' [[welch]] ''ein'' :[3] ''ein''+[[anderer|ander]] {{Wortbildungen}} :[3] [[einander]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=(noch) nicht oder nur zuvor näher definierte Person oder Sache|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|one}} *{{pt}}: {{Ü|pt|um}} *{{sv}}: ''Person:'' {{Ü|sv|någon}}, ''Sache:'' {{Ü|sv|något}}, {{Ü|sv|en}} ({{ugs.}}, kindersprachlich) *{{tr}}: {{Ü|tr|herhangi}} }} {{Ü-Tabelle|2a|G=ein Beliebiger|Ü-Liste= *{{pt}}: {{Ü|pt|um}} }} {{Ü-Tabelle|2b|G=jeder Beliebige|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|ĉiu ajn|L=E}}, {{Ü|eo|iu ajn|L=E}}, {{Ü|eo|oni}} *{{pt}}: {{Ü|pt|um}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=aus mehreren ein Ausgewähltes|Ü-Liste= *{{pt}}: {{Ü|pt|um}} *{{ru}}: {{Üt|ru|один}} *{{sv}}: {{Ü|sv|ena}} }} {{Referenzen}} :[1–3] {{Ref-DWDS}} :[1–3] {{Ref-FreeDictionary}} :[1, 2] {{Ref-Duden|ein_Pronomen|ein (Pronomen)}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} === {{Wortart|Adverb|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :ein {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|aɪ̯n}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-ein.ogg}}, {{Audio|De-ein2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|aɪ̯n|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] ''in Wendungen oder an Verben:'' in etwas [[hin]]-/herein {{Beispiele}} :[1] Tretet ''ein,'' meine Dame. (eintreten<sup>1</sup>) {{Redewendungen}} :[[ein und aus gehen|''ein'' und aus gehen]] :[[weder ein noch aus wissen|weder ''ein'' noch aus wissen]] {{Wortbildungen}} :[1] [[darein]], [[hierein]], [[worein]] :[1] [[hinein]], [[herein]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=in etwas hin-/herein|Ü-Liste= *{{pt}}: {{Ü|pt|dentro}} *{{sv}}: {{Ü|sv|in}} *{{uk}}: {{Üt|uk|в|}} *{{hu}}: {{Ü|hu|be-}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DWDS|ein}} :[1] {{Ref-FreeDictionary|ein}} === {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}}, {{indekl.}} === {{keine Belegstelle/Vorlage|Diskussionsseite=August 2024|Kommentar=--[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 07:07, 5. Aug. 2024 (MESZ)}} {{Deutsch Adjektiv Übersicht|Komparativ=—|Superlativ=—|keine weiteren Formen=ja}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|aɪ̯n}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-ein.ogg}}, {{Audio|De-ein2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|aɪ̯n|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] ''umgangssprachlich, nur prädikativ:'' eingeschaltet, an (bei Schaltern) {{Synonyme}} :[1] [[an#Adjektiv|an]] {{Gegenwörter}} :[1] [[aus]] {{Beispiele}} :[1] Ist der Schalter ''ein'' oder aus? <small>(Ist der Schalter [[einschalten|ein-]] oder [[ausschalten|ausgeschaltet]]?)</small> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=eingeschaltet, an|Ü-Liste= *{{zh}}: {{Üt|zh|开|kāi}} *{{en}}: {{Ü|en|on}} *{{el}}: {{Üt|el|ανοιχτό|anichtó}} *{{pt}}: {{Ü|pt|ligado}} *{{sv}}: {{Ü|sv|på}} *{{uk}}: {{Üt?|uk|ввімкн.|}}, {{Üt?|uk|ввімкнено|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-FreeDictionary|ein}} {{Ähnlichkeiten 1|[[an]], [[eins]], [[jein]]|Anagramme=[[nie]]|spr=de}} == ein ({{Sprache|Färöisch}}) == === {{Wortart|Artikel|Färöisch}} === {{Färöisch Pronomen Übersicht |Nominativ Singular maskulinum=ein |Nominativ Singular femininum=ein |Nominativ Singular neutrum=eitt |Akkusativ Singular maskulinum=ein |Akkusativ Singular femininum=eina |Akkusativ Singular neutrum=eitt |Dativ Singular maskulinum=einum |Dativ Singular femininum=eini |Dativ Singular femininum*=einari |Dativ Singular neutrum=einum |Genitiv Singular maskulinum=eins |Genitiv Singular femininum=einar |Genitiv Singular neutrum=eins |Nominativ Plural maskulinum=einir |Nominativ Plural femininum=einar |Nominativ Plural neutrum=eini |Akkusativ Plural maskulinum=einar |Akkusativ Plural femininum=einar |Akkusativ Plural neutrum=eini |Dativ Plural maskulinum=einum |Dativ Plural femininum=einum |Dativ Plural neutrum=einum |Genitiv Plural maskulinum=eina |Genitiv Plural femininum=eina |Genitiv Plural neutrum=eina }} {{Anmerkung}} :Beachte, dass Färöisch die einzige germanische Sprache ist, die den Plural von „ein“ kennt. Das Beugungsmuster gilt analog für das homonyme Zahlwort, das Indefinitpronomen und das Adjektiv. {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ain}}, <small>neutrum:</small> {{Lautschrift|aiʰtː}}, <small>Dativ:</small> {{Lautschrift|ainʊn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}, {{Pl.}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] unbestimmter Artikel, analog zu deutsch „ein“ :[2] ''im Plural:'' ein Paar {{Beispiele}} :[1] '''ein''' maður – ein Mann :[1] '''ein''' kona – eine Frau :[1] '''eitt''' barn – ein Kind :[2] '''einir''' skógvur – ein Paar Schuhe ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|ein}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=sdü|Ü-Liste= *{{de}}: ''im Plural:'' {{Ü|de|Paar}} {{n}} }} {{Referenzen}} :[1] === {{Wortart|Numerale|Färöisch}} === {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ain}}, <small>neutrum:</small> {{Lautschrift|aiʰtː}}, <small>Dativ:</small> {{Lautschrift|ainʊn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}, {{Pl.}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Zahlwort 1 :[2] ''in Wortverbindungen'' :[3] ''im Dual:'' ein Paar {{Beispiele}} :[1] tjúgu og '''ein''' – einundzwanzig :[1] tað sat eingin '''ein''' – dort saß kein einziger :[3] '''einir''' sokkar – ein Paar Socken :[3] '''einir''' skógvur – ein Paar Schuhe :[3] '''einar''' hosur – ein Paar Kniestrümpfe :[3] '''einar''' buksur – ein Paar Hosen :[3] '''eini''' hjún – ein Ehepaar :[3] '''eini''' hús – ein Haus, in dem man wohnt; Heim, ''aber:'' '''eitt''' hús – ein Haus, Gebäude ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Zahlwort 1|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=in Wortverbindungen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=ein Paar|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} }} {{Referenzen}} :[1] === {{Wortart|Adjektiv|Färöisch}} === {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ain}}, <small>neutrum:</small> {{Lautschrift|aiʰtː}}, <small>Dativ:</small> {{Lautschrift|ainʊn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}, {{Pl.}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[derselbe]], [[dieselbe]], [[dasselbe]] :[2] [[einsam]] :[3] ''im Plural:'' [[ungefähr]], [[etwa]] {{Synonyme}} :[1] [[samur]] :[2] [[einsamallur]] :[3] [[umleið]] {{Beispiele}} :[1] teir fóru allir '''ein''' veg – sie gingen alle denselben Weg :[2] sat [[í]] borgin '''ein''' – saß alleine in der Burg :[3] '''einar''' hundrað krónur – etwa hundert Kronen ''(13,50 €)'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|derselbe}}, {{Ü|de|dieselbe}}, {{Ü|de|dasselbe}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=sdü|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|einsam}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=sdü|Ü-Liste= *{{de}}: ''im Plural:'' {{Ü|de|ungefähr}}, {{Ü|de|etwa}} }} {{Referenzen}} :[1] === {{Wortart|Indefinitpronomen|Färöisch}} === {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ain}}, <small>neutrum:</small> {{Lautschrift|aiʰtː}}, <small>Dativ:</small> {{Lautschrift|ainʊn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}, {{Pl.}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[irgendwer]], [[irgendetwas]], [[jemand]] :[2] ''im Genitiv Plural:'' von allen {{Synonyme}} :[1] [[nakar]], [[onkur]], [[einhvør]], [[mann]] {{Beispiele}} :[1] '''ein''' sigur – man sagt :[1] nær '''ein''' kemur – wenn jemand kommt :[1] '''ein''' og hvør – ein jeder (''wörtl.'' „irgendwer und jeder“) :[1] '''eitt''' og annað – irgendwas (''wörtl.'' „eins und das andere“) :[1] '''ein''' dagin – irgendwann (''wörtl.'' „eines Tages“) :[1] '''eitt''' árið – irgendwann (''wörtl.'' „eines Jahres“) :[1] '''eitt''' nú – zum Beispiel (''wörtl.'' „eins nun“) :[2] '''eina''' bestur – von den Besten :[2] '''eina''' helst – in erster Linie ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|irgendwer}}, {{Ü|de|irgendetwas}}, {{Ü|de|jemand}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=sdü|Ü-Liste= *{{de}}: ''im Genitiv Plural:'' {{Ü|de|von allen|L=e}} }} {{Referenzen}} :[1] == ein ({{Sprache|Isländisch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Isländisch}} === {{Worttrennung}} :ein {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈeiːn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} :{{Reime}} {{Reim|eiːn|Isländisch}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''{{linkIs|einn}}''' *Nominativ Plural Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''{{linkIs|einn}}''' *Akkusativ Plural Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''{{linkIs|einn}}''' {{Grundformverweis Dekl|einn|Abschnitt=einn (Isländisch)|spr=is}} === {{Wortart|Deklinierte Form|Isländisch}} === {{Worttrennung}} :ein {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈeiːn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} :{{Reime}} {{Reim|eiːn|Isländisch}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Singular Femininum des Indefinitpronomens und Numerales '''{{linkIs|einn}}''' *Nominativ Plural Neutrum des Indefinitpronomens und Numerales '''{{linkIs|einn}}''' *Akkusativ Plural Neutrum des Indefinitpronomens und Numerales '''{{linkIs|einn}}''' {{Grundformverweis Dekl|einn|Abschnitt=einn (Isländisch)|spr=is}} {{Ähnlichkeiten 1|[[einn]]|spr=is}} == ein ({{Sprache|Norwegisch}}) == {{Wortart fehlt|Adverb}} === {{Wortart|Artikel|Norwegisch}} === {{Anmerkung}} '''Nynorsk''' (Bokmål [[en]]) {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''unbestimmter Artikel im Maskulinum Singular (im Femininum [[ei]], im Neutrum [[eit]]), analog zu deutsch „ein“'' {{Beispiele}} :[1] '''ein''' mann – ein Mann ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=unbestimmter Artikel|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|ein}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-nob}} {{Wortart fehlt|Indefinitpronomen}} {{Wortart fehlt|Numerale}} {{Ähnlichkeiten 2|[[-eim]], [[enî]]}} 51wiay5n7gif7ksanevgh0x22r3n2pt Ü-Ei 0 12836 10704339 7360168 2026-06-27T16:39:47Z DonaldEKnuth 257715 Artikel 10704339 wikitext text/x-wiki == Ü-Ei ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Ü-Ei |Nominativ Plural=Ü-Eier |Genitiv Singular=Ü-Eis |Genitiv Plural=Ü-Eier |Dativ Singular=Ü-Ei |Dativ Plural=Ü-Eiern |Akkusativ Singular=Ü-Ei |Akkusativ Plural=Ü-Eier }} {{Worttrennung}} :Ü-Ei, {{Pl.}} Ü-Ei·er {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈyːʔaɪ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Ü-Ei.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] ''[[Kurzwort]] für'' [[Überraschungsei]] {{Beispiele}} :[1] Da ist mir doch glatt die Palette ''Ü-Eier'' runtergefallen! {{Lemmaverweis|Überraschungsei}} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Ü-Ei}} obgu2scte9i0gkhn3o0rq951e5mffqi Mahl 0 13978 10704283 10704056 2026-06-27T14:51:09Z VeryCreativeNameIKnow 226812 /* {{Übersetzungen}} */ 10704283 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[mahl]], [[mähl]]}} == Mahl ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Mahl |Nominativ Plural 1=Mähler |Nominativ Plural 2=Mahle |Genitiv Singular=Mahles |Genitiv Singular*=Mahls |Genitiv Plural 1=Mähler |Genitiv Plural 2=Mahle |Dativ Singular=Mahl |Dativ Singular*=Mahle |Dativ Plural 1=Mählern |Dativ Plural 2=Mahlen |Akkusativ Singular=Mahl |Akkusativ Plural 1=Mähler |Akkusativ Plural 2=Mahle |Bild=اكلة شعبية حبوب سوق باب سريجة دمشق سوريا.JPG |210px|1|Zubereitung eines ''Mahls'' }} {{Anmerkung|zum Plural}} :als Plural wird meist [[Mahlzeit]]en verwendet {{Worttrennung}} :Mahl, {{Pl.1}} Mäh·ler, {{Pl.2}} Mah·le {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|maːl}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Mahl.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|aːl|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Gastronomie}} [[Vorgang]], bei dem [[Essen]] zu sich genommen wird, [[speisen|gespeist]] wird :[2] zubereitetes Essen {{Herkunft}} :mittelhochdeutsch ''māl'', althochdeutsch ''māl'' „Zeitpunkt“, belegt seit dem 11. Jahrhundert, seit dem 13. Jahrhundert in der Bedeutung „Essen“ bezeugt. Ursprünglich mit dem Wort [[Mal]] (Zeitpunkt) identisch, erst in der Bedeutung „Essenszeit“ verwendet, vergleiche englisch ''meal,'' niederländisch ''maal,'' schwedisch ''mål'' „[[Essen]]“<ref>{{Lit-Duden: Herkunftswörterbuch|A=4}}, Seite 501.</ref><ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Seite 590, 592.</ref><ref>{{Lit-Pfeifer: Etymologisches Wörterbuch|A=8}}, Seite 824.</ref> {{Synonyme}} :[1, 2] [[Essen]] :[2] [[Mahlzeit]] {{Unterbegriffe}} :[1, 2] [[Abendmahl]], [[Festmahl]], [[Frühmahl]], [[Gastmahl]], [[Henkersmahl]], [[Hochzeitsmahl]], [[Mittagsmahl]]/[[Mittagmahl]], [[Nachtmahl]], [[Schlemmermahl]], [[Totenmahl]], [[Trauermahl]] {{Beispiele}} :[1] Das war ein köstliches ''Mahl.'' :[1] „Finnen ziehen aus diesen Fragen die richtigen Schlüsse und beginnen ihr ''Mahl'' in der Regel wortlos.“<ref>{{Literatur | Autor=Wolfram Eilenberger | Titel=Finnen von Sinnen. Von einem, der auszog, eine finnische Frau zu heiraten | Verlag=Blanvalet | Ort=München | Jahr=2012 | ISBN=978-3-442-37583-7}}, Seite 167.</ref> :[1] „Unser ''Mahl'' verlief sehr fröhlich.“<ref>{{Literatur|Autor=Arthur Conan Doyle |Titel=Im Zeichen der Vier| TitelErg=|Übersetzer= Medienteam Verlagsgesellschaft Hamburg|Verlag=Delphin Verlag|Ort=Köln|Jahr=1990|Seiten=95.|ISBN=3-7735-3125-7}}</ref> :[1] „Das denkwürdige ''Mahl'' fand sodann am Abend des 31. August 1939 im Extrazimmer des ersten Hauses am Platz statt.“<ref>{{Literatur|Autor=Johannes Mario Simmel| Titel=Es muß nicht immer Kaviar sein| TitelErg= Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen|Verlag=Nikol|Ort= Hamburg|Jahr= 2015|ISBN= 978-3-86820-292-2|Seiten= 75. Erstveröffentlichung Zürich 1960.}}</ref> :[2] „Während wir Touristen das ''Mahl'' genießen, erscheinen junge Männer mit Speeren und kunstvoll geflochtenem Kopfhaar.“<ref>{{Literatur | Autor= Wolf-Ulrich Cropp | Titel= Wie ich die Prinzessin von Sansibar suchte und dabei mal kurz am Kilimandscharo vorbeikam |TitelErg= | Auflage= |Verlag= DuMont Reiseverlag| Ort= Ostfildern| Jahr= 2016 | ISBN= 978-3-7701-8280-0 | Seiten=61.}}</ref> :[2] „Der hatte sein ''Mahl'' in der Mattenzeltlaube beendet und saß nun wie auf Kohlen.“<ref>{{Literatur |Autor= | Titel=Djin Ping Meh | TitelErg=Schlehenblüten in goldener Vase | Herausgegeben und eingeleitet von Herbert Franke |Band= Band 2 | Übersetzer=Otto und Artur Kibat|Verlag=Ullstein|Ort= Berlin/Frankfurt am Main |Jahr=1987 |ISBN= 3-549-06673-2|Seiten=271}}. Chinesisches Original 1755.</ref> :[2] „Die Indianerin hatte ihm seine ''Mahle'' regelmäßig jeden Morgen und Abend gebracht, hatte jedoch kein Wort weiter gesprochen, und ein ruhig forschender Blick, während sie seinen Puls untersuchte, war alles gewesen, was einigermaßen nähere Teilnahme beurkundete.“<ref>{{Literatur|Autor= Charles Sealsfield |Titel= Der Legitime und die Republikaner| TitelErg= Eine Geschichte aus dem letzten amerikanisch-englischen Kriege| Verlag= Greifenverlag |Ort= Rudolstadt | Jahr= 1989 | ISBN= 3-7352-0163-6 | Seiten= 87.}} Zuerst 1833; diese Ausgabe beruht auf der von 1847.</ref> :[2] „Auch ihre Mutter sprühte vor Lebendigkeit, las Bücher, lud Professoren, Politiker und Schauspieler ein und servierte ihnen üppige ''Mahle'' im Schein der Kerzen, während angeregt über Bücher und Geschehnisse in der Welt diskutiert wurde.“<ref>{{Literatur | Autor= Kerri Maher| Titel=Die Buchhändlerin von Paris |TitelErg=Roman|Auflage= 2.| Übersetzer=Claudia Feldmann| Verlag=Insel | Ort=Berlin | Jahr=2023 | ISBN=978-3-458-68233-2| Seiten= 11.}} 1. Auflage 2022; englisches Original 2022</ref> {{Wortbildungen}} :[[Mahlgeld]], [[Mahlzeit]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gastronomie: Vorgang, bei dem Essen zu sich genommen wird, gespeist wird|Ü-Liste= *{{grc}}: {{Üt|grc|δεῖπνον}} {{n}} *{{en}}: {{Ü|en|meal}} *{{fr}}: {{Ü|fr|repas}} {{m}} *{{el}}: {{Üt|el|γεύμα|gévma}} {{n}} *{{he}}: {{Üt|he|ארוחה|arukha}} *{{ia}}: {{Ü|ia|repasto}} *{{it}}: {{Ü|it|pasto}} {{m}} *{{ca}}: {{Ü|ca|menjada}} {{f}}, {{Ü|ca|àpat}} {{m}} *{{la}}: {{Ü|la|cena}} {{f}} *{{nl}}: {{Ü|nl|maaltijd}} *{{no}}: {{Ü|no|mål}} {{n}}, {{Ü|no|måltid}} {{n}} *{{pl}}: {{Ü|pl|posiłek}} {{m}} *{{ro}}: {{Ü|ro|masă}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|пища}} {{f}}, {{Üt|ru|трапеза}} {{f}}, ''teilweise:'' {{Üt|ru|обед}} {{m}}, ''oder:'' {{Üt|ru|ужин}} {{m}}, {{Üt|ru|приём пищи}} *{{sv}}: {{Ü|sv|mål}}, {{Ü|sv|måltid}} *{{es}}: {{Ü|es|comida}} {{f}} *{{uk}}: {{Üt|uk|їжа}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=zubereitetes Essen|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|meal}} *{{fr}}: {{Ü|fr|repas}} {{m}} *{{it}}: {{Ü|it|pasto}} {{f}} *{{nl}}: {{Ü|nl|maaltijd}} *{{ru}}: {{Üt|ru|еда}}, {{Üt|ru|пища}}, {{Üt|ru|обед}}, {{Üt|ru|ужин}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1, 2] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[mähl]], [[Marl]]|Anagramme=[[Halm]], [[lahm]]|Homophone=[[mal]], [[Mal]]}} pe5bgp6vyznyey2bmqh6ubcoh9snm2k Pilzkunde 0 14465 10704273 10704140 2026-06-27T14:38:46Z VeryCreativeNameIKnow 226812 +en:[[mycology]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704273 wikitext text/x-wiki == Pilzkunde ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Pilzkunde |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular=Pilzkunde |Genitiv Plural=— |Dativ Singular=Pilzkunde |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular=Pilzkunde |Akkusativ Plural=— }} {{Worttrennung}} :Pilz·kun·de, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈpɪlt͡sˌkʊndə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Pilzkunde.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Lehre]] von den [[Pilz]]en {{Herkunft}} :zusammengesetzt aus ''[[Pilz]]'' und ''[[-kunde]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Mykologie]] {{Beispiele}} :[1] Bis ins 20. Jahrhundert hinein war die ''Pilzkunde'' ein Teil der Pflanzenkunde. {{Wortbildungen}} :[[Pilzkundler]] ==== {{Übersetzungen}} ==== *Siehe auch [[Mykologie#Übersetzungen|Mykologie]] {{Ü-Tabelle|1|G=Lehre von den Pilzen|Ü-Liste= *{{bn}}: {{Üt|bn|ছত্রাকবিজ্ঞান|chatrākabijñāna}} *{{br}}: {{Ü|br|foueoniezh}} *{{zh-tw}}: {{Üt|zh|真菌學|zhēnjùnxué}} *{{zh-cn}}: {{Üt|zh|真菌学|zhēnjùnxué}} *{{en}}: {{Ü|en|mycology}} *{{fi}}: {{Ü|fi|sienitiede}} *{{hi}}: {{Üt|hi|कवक विज्ञान|kavaka vijñāna}} *{{is}}: {{Ü|is|sveppafræði}} *{{it}}: {{Ü|it|micologia}} {{f}} *{{ja}}: {{Üt|ja|真菌学|しんきんがく, shinkingaku}} *{{la}}: {{Ü|la|mycologia}} {{f}} *{{gv}}: {{Ü|gv|fliughane-oaylleeaght}} *{{nds}}: {{Ü|nds|Swammkunn}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|mykologi}} *{{es}}: {{Ü|es|micología}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Pilzkunde}} :[1] {{Ref-UniLeipzig|Pilzkunde}} cwty6ibi4vm54hvrlo6vexb80xdhgvl kommen 0 20894 10704667 10589620 2026-06-28T11:06:54Z Alexander Gamauf 7352 /* kommen ({{Sprache|Deutsch}}) */ Ü-Tabellen: neue Form; Ü-Tabellen: Glosse 10704667 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Kommen]]}} {{Wort der Woche|28|2006}} {{Siehe auch|[[Kommen]]}} {{Wort der Woche|28|2006}} == kommen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Verb|Deutsch}}, ''unregelmäßig'' === {{Deutsch Verb Übersicht |Präsens_ich=komme |Präsens_du=kommst |Präsens_er, sie, es=kommt |Präteritum_ich=kam |Partizip II=gekommen |Konjunktiv II_ich=käme |Imperativ Singular=komm |Imperativ Singular*=komme |Imperativ Plural=kommt |Hilfsverb=sein }} {{Anmerkung}} :In älteren Texten kommen auch die Formen „(du) kömmst“, „(er, sie, es) kömmt“ vor, zum Beispiel in dem Gedicht „Heute kömmst du nicht lieb Liebchen“ von Clemens Brentano. {{Worttrennung}} :kom·men, {{Prät.}} kam, {{Part.}} ge·kom·men {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkɔmən}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|de-kommen.ogg}}, {{Audio|De-kommen2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ɔmən|Deutsch}} {{Bedeutungen}} *{{intrans.}} :[1] ''örtlich:'' einen [[Ort]] [[erreichen]], sich von einem Ort hierher [[begeben]] ::[1a] an etwas [[teilnehmen]]; zu jemandem oder einem Ereignis [[gehen]] ::[1b] einen [[Bestimmungsort]] haben :[2] ''zeitlich:'' [[beginnen]], sich [[ereignen]], sich [[ergeben]] :[3] ''im Imperativ auch freundliche Aufforderung zum [[einlenken|Einlenken]] oder [[kooperativ]]en Verhalten'' :[4] {{K|ugs.}} einen [[Orgasmus]] erleben :[5] ''kausal, kommen von:'' verursacht werden durch :[6] ''zu etwas kommen:'' etwas [[erhalten]] oder [[erlangen]] {{Herkunft}} :{{goh.}} ''koman'' beziehungsweise ''queman,'' {{gmh.}} ''komen,'' das aus dem indogermanischen ''*gʷem-'' stammt für ''[[gehen]],'' ''kommen'' :Vergleiche mit den germanischen Sprachen sind zum Beispiel {{got.}} ''{{Üt|got|𐌵𐌹𐌼𐌰𐌽|qiman}},'' {{en.}} ''come,'' {{sv.}} ''komma'' und {{nl.}} ''komen''. :Vergleiche mit den indogermanischen Sprachen sind zum Beispiel {{lat.}} und {{it.}} ''venire'' (kommen), {{fr.}}, {{es.}}, [[okzitanisch]] und [[katalanisch]] {{Ü|fr|venir}}, {{pt.}} {{Ü|pt|vir}}, {{el.}} ''baínein'' (gehen) und {{lt.}} ''gim̃ti'' (zur Welt kommen). {{QS_Herkunft|unbelegt}} {{Synonyme}} :[1] sich [[annähern]], [[eintreffen]], sich [[einfinden]] :[1a] [[hingehen]] {{Gegenwörter}} :[1] [[abreisen]], [[aufbrechen]], sich [[entfernen]], [[gehen]], [[weggehen]] {{Beispiele}} :[1] Er ''kommt'' hierher. :[1] „Um durch das enge Gitter vor dem Fenster zu ''kommen'', muß man fast ein Zirkusakrobat sein, so Blume.“<ref>{{Literatur | Autor= Matthias Gebauer | Titel= Zwei Frauen flohen durchs Gefängnisgitter | Verlag=Berliner Zeitung| Ort=Berlin | Jahr= 22.01.1999}}</ref> :[1a] Soll ich zu euch ''kommen?'' :[1a] ::Anneliese ''komm'' wir woll’n ins Kino geh’n / ::Anneliese ''komm'' n’nen duften Krimi sehn.<ref>nach Comedian Harmonists / Luigi Boccherini (19.2.1743 - 28.5.1805)</ref> :[1b] Wer nicht betet, ''kommt'' in die Hölle. :[1b] Die Töpfe ''kommen'' in die untere Schublade. :[2] Endlich ''kommt'' der Frühling wieder! :[2] Als nächstes ''kommt'' das große Festival, da muss noch viel vorbereitet werden. :[3] Ach ''komm,'' das wird schon nicht so schlimm werden. :[3] ''Kommt,'' deckt doch schon mal den Tisch. :[4] Besser zu früh ''kommen'', als zu spät ''kommen.'' :[4] Er ''kam'' mit einem lauten Seufzen. :[5] Woher ''kommen'' deine Kopfschmerzen? :[5] Das ''kommt'' davon. :[6] Irgendwie muss ich schnellstens zu Geld ''kommen.'' {{Redewendungen}} :[[auf keinen grünen Zweig kommen|auf keinen grünen Zweig ''kommen'']] – sich gesundheitlich, wirtschaftlich nicht erholen :[[die Feste feiern, wie sie kommen|die Feste feiern, wie sie ''kommen'']] :[[durch den Tüdel kommen|durch den Tüdel ''kommen'']] – sich irren :[[ins Lot kommen|ins Lot ''kommen'']] :[[Kommen und Gehen|''Kommen'' und Gehen]] :[[unter die Haube kommen|unter die Haube ''kommen'']] – [[heiraten]] :[[zu spät kommen|zu spät ''kommen'']] – sich verspäten :[[zu etwas kommen wie die Jungfrau zum Kind|zu etwas ''kommen'' wie die Jungfrau zum Kind]] – unerwartet, unverhofft etwas bekommen :[[zum Vorschein kommen|zum Vorschein ''kommen'']] :[[zum Tragen kommen|zum Tragen ''kommen'']] {{Geflügelte Worte}} :[[durch diese hohle Gasse muss er kommen|Durch diese hohle Gasse muss er ''kommen'']]. {{Sprichwörter}} :[[der Appetit kommt beim Essen|der Appetit ''kommt'' beim Essen]] - Aufforderung, erst einmal zu beginnen :[[ein Unglück kommt selten allein|ein Unglück ''kommt'' selten allein]] - Kommentar zu mehreren, beieinanderliegenden Unglücksfällen :[[nicht aus dem Quark kommen|nicht aus dem Quark ''kommen'']] - trödeln, nicht aktiv werden :[[unverhofft kommt oft|unverhofft ''kommt'' oft]] - Kommentar zu einem unerwarteten (Glücks)fall {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[2] jemandem [[gelegen]] ''kommen'' ({{Audio|De-jemandem gelegen kommen.ogg|Audio}}) (= ein [[Ereignis]], was gerade sehr [[gut]] in die eigenen [[Plan|Pläne]] [[passen|passt]]) :[2] zu einer [[Einigung]] ''kommen'' ({{Audio|De-zu einer Einigung kommen.ogg|Audio}}) :[6] zu [[Geld]], [[Ehre]]n, [[Reichtum]] ''kommen'', zu sich ''kommen'' {{Wortbildungen}} :''Adjektiv:'' [[willkommen]] :''Substantiv:'' [[Kommen]], [[Kunft]] :''Verben:'' [[abhandenkommen]], [[abkommen]], [[ankommen]], [[aufkommen]], [[auskommen]], [[beikommen]], [[bekommen]], [[dahinterkommen]], [[daraufkommen]], [[davonkommen]], [[durchkommen]], [[einkommen]], [[emporkommen]], [[entgegenkommen]], [[entkommen]], [[erkommen]], [[fortkommen]], [[gleichkommen]], [[herabkommen]], [[herankommen]], [[heraufkommen]], [[herausbekommen]], [[herauskommen]], [[herbeikommen]], [[hereinkommen]], [[herkommen]], [[herniederkommen]], [[herüberkommen]], [[herumkommen]], [[herunterkommen]], [[hervorkommen]], [[herzukommen]], [[hinankommen]], [[hinabkommen]], [[hineinkommen]], [[hinfortkommen]], [[hinkommen]], [[hinterkommen]], [[hinüberkommen]], [[hinzukommen]], [[hochkommen]], [[mitkommen]], [[nachkommen]], [[niederkommen]], [[rankommen]], [[übereinkommen]], [[überkommen]], [[umkommen]], [[unterkommen]], [[verkommen]], [[vorankommen]], [[vorauskommen]], [[vorbeikommen]], [[vorkommen]], [[vorüberkommen]], [[vorwärtskommen]], [[wegkommen]], [[weiterkommen]], [[wiederkommen]], [[zerkommen]], [[zukommen]], [[zurechtkommen]], [[zusammenkommen]], [[zuvorkommen]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=örtlich: einen Ort erreichen, sich von einem Ort hierher begeben|Ü-Liste= *{{ar|DMG}}: **{{MHA}}: ''je nach Kontext:'' {{Üxx4|ar|جاء|v=جَاءَ|d=ǧāʾa|DMG=0}}, {{Üxx4|ar|اتى|v=أَتَى|d=atạ̄|DMG=0}}, {{Üxx4|ar|قدم|v=قَدِمَ|d=qadima|DMG=0}}, {{Üxx4|ar|اقبل|v=أَقْبَلَ|d=aqbala|DMG=0}}, {{Üxx4|ar|اقترب|v=اِقْتَرَبَ|d=iqtaraba|DMG=0}}, {{Üxx4|ar|رصل|v=رَصَلَ|d=raṣala|DMG=0}} *{{eu}}: {{Ü|eu|etorri}} *{{bg}}: {{Üt|bg|идвам|idvam}} *{{da}}: {{Ü|da|kommer}} *{{en}}: {{Ü|en|come}}, {{Ü|en|arrive}}, {{Ü|en|advance}}, {{Ü|en|return}} *{{eo}}: {{Ü|eo|veni}}, {{Ü|eo|alveni}} *{{fi}}: {{Ü|fi|tulla}} *{{fr}}: {{Ü|fr|venir}}, {{Ü|fr|arriver}} *{{el}}: {{Üt|el|έρχομαι|érchome}} *{{id}}: {{Ü|id|datang}} *{{ia}}: {{Ü|ia|venir}} *{{is}}: {{Ü|is|koma}} *{{it}}: {{Ü|it|venire}} *{{ja}} <small>([[w:Hepburn-System|Hepburn]])</small>: {{Üt|ja|来る|くる, kuru}}, {{Üt|ja|行く|いく, iku}} *{{ca}}: {{Ü|ca|venir}} *{{ko}} <small>([[w:Revidierte Romanisiserung|RR]])</small>: {{Üt|ko|오다|oda}} *{{crh}}: {{Ü|crh|kelmek}} *{{ku}}: **{{kmr}}: {{Ü|kmr|hatin}} *{{la}}: {{Ü|la|venire}} *{{lv}}: {{Ü|lv|nākt}} *{{lb}}: {{Ü|lb|kommen}} *{{nds}}: {{Ü|nds|kamen}} *{{nl}}: {{Ü|nl|komen}} *{{no}}: {{Ü|no|komme}} *{{oc}}: {{Ü|oc|venir}} *{{ps|DMG}}: {{Üxx4|ps|راتلل|d=rātlal|DMG=0}}<ref>{{Literatur | Autor=H. G. [Henry George] Raverty | Titel-P=A dictionary of the Puk'hto, Pus'hto, or language of the Afghans | TitelErg=with remarks on the originality of the language, and its affinity to other oriental tongues | Band=Second edition, with considerable additions | Ort=London | Verlag=Williams and Norgate | Jahr=1867 }}, Stichwort »{{Paschto|راتلل}}«, Seite 494 (Zitiert nach [http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/contextualize.pl?p.0.raverty.1907420 Digital Dictionaries of South Asia]).<br />Die in diesem Werk angegebene Umschrift „rā-tʿlal“ wurde an die Transliteration der [[Hilfe:DMG|DMG]] angeglichen.</ref><ref name="Malakzay">{{Literatur | Autor=Akram Malakzay; unter Mitwirkung von David Neil MacKenzie | Titel=Grosses Wörterbuch Deutsch–Paschto | Verlag=Helmut Buske Verlag | Ort=Hamburg | Jahr=2009 (Lexicographia orientalis ; Band 6, {{ISSN|0940-2985}}) | ISBN=978-3-87548-516-5 }}, Stichwort »kommen«, Seite 458.</ref><ref name="Arif">{{Literatur | Autor=Mohammed Arif | Titel=Dreisprachiges Wörterbuch | TitelErg=Deutsch – Dari (Persisch) – Paschtu | Verlag=Selbstverlag | Ort=Bonn | Jahr=[2010] | ISBN=978-3-00-031296-0 }}, Stichwort »kommen«, Seite 518.</ref> *{{pox}}: {{Ü|pox|komot}}<ref> https://www.wizlaw.de/html/polabisch.html</ref> *{{pl}}: {{Ü|pl|przychodzić}} *{{pt}}: {{Ü|pt|vir}} *{{ru}}: {{Üt|ru|прибывать}}, {{Üt|ru|приходить}} *{{sv}}: {{Ü|sv|komma}} *{{es}}: {{Ü|es|venir}}, {{Ü|es|llegar}}, {{Ü|es|volver}} *{{cs}}: {{Ü|cs|přicházet}}, {{Ü|cs|přijít}}, {{Ü|cs|přijíždět}}, {{Ü|cs|přijet}} *{{tr}}: {{Ü|tr|gelmek}} *{{uk}}: {{Üt|uk|прибувати||прибува́ти}}, {{Üt|uk|приходити||прихо́дити}} *{{hu}}: {{Ü|hu|jön}} *{{zza}}: {{Ü?|zza|amaene}} |Dialekttabelle= {{überarbeiten|alle Angaben sollten überprüft und belegt werden, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><span class="ipa" style="padding: 0 1px; text-decoration: none;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span></span>]] 15:44, 23. Jul. 2015 (MESZ)|Deutsch}} *[[Mitteldeutsch]]: **[[Mittelfränkisch]]: ***[[Ripuarisch]]: kumme **{{pfl}}: {{Lautschrift|ˈkʊmə}} (''Inf.'' und ''Partizip II'') **[[Thüringisch-Obersächsisch]]: ***[[Obersächsisch]]: ****[[Meißnisch]]: komm ****[[Osterländisch]]: komm *[[Oberdeutsch]]: **{{bar}}: ***Mittelbairisch: kimma }} {{Ü-Tabelle|1a|G=an etwas teilnehmen; zu jemandem oder einem Ereignis gehen|Ü-Liste= *{{ar|DMG}}: **{{MHA}}: {{Üxx4|ar|حضر|v=حَضَرَ|d=ḥaḍara|DMG=0}} *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Ü-Tabelle|1b|G=einen Bestimmungsort haben|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=zeitlich: beginnen, sich ereignen, sich ergeben|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|come}}, {{Ü|en|happen}}, {{Ü|en|take place}} *{{eo}}: {{Ü|eo|komenciĝi}}, {{Ü|eo|okazi}} *{{fi}}: {{Ü|fi|tulla}} *{{fr}}: {{Ü|fr|venir}}, {{Ü|fr|arriver}} *{{el}}: {{Üt|el|έρχομαι|érchome}} *{{id}}: {{Ü|id|datang}} *{{is}}: {{Ü|is|koma}} *{{it}}: {{Ü|it|venire}} *{{ca}}: {{Ü|ca|venir}} *{{la}}: {{Ü|la|venire}} *{{nl}}: {{Ü|nl|komen}} *{{no}}: {{Ü|no|komme}} *{{pl}}: {{Ü|pl|przychodzić}} *{{pt}}: {{Ü|pt|vir}} *{{ru}}: {{Üt|ru|прибывать}}, {{Üt|ru|приходить}}; [4] {{Üt|ru|кончить}} *{{sv}}: {{Ü|sv|komma}} *{{es}}: {{Ü|es|tocar}} *{{cs}}: {{Ü|cs|přicházet}}, {{Ü|cs|přijít}}, {{Ü|cs|přijíždět}}, {{Ü|cs|přijet}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=im Imperativ auch freundliche Aufforderung zum Einlenken oder kooperativen Verhalten|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|come on}} *{{fr}}: {{Ü|fr|aller}} *{{el}}: {{Üt|el|έρχομαι|érchome}} *{{is}}: {{Ü|is|koma}} *{{nl}}: {{Ü|nl|komen}} *{{no}}: {{Ü|no|komme}} *{{pl}}: {{Ü|pl|chodzić}} *{{pt}}: {{Ü|pt|vamos}} *{{ru}}: {{Üt|ru|прибывать}}, {{Üt|ru|приходить}} *{{sv}}: {{Ü|sv|komma}} *{{cs}}: {{Ü|cs|přicházet}}, {{Ü|cs|přijít}}, {{Ü|cs|přijíždět}}, {{Ü|cs|přijet}} }} {{Ü-Tabelle|4|G=umgangssprachlich: einen Orgasmus erleben|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|come}} *{{fr}}: {{Ü|fr|venir}}, {{Ü|fr|jouir}} *{{is}}: {{Ü|is|koma}} *{{it}}: {{Ü|it|venire}}, ''derb:'' {{Ü|it|sborrare}} *{{ja}} <small>([[w:Hepburn-System|Hepburn]])</small>: {{Üt|ja|行く|いく, iku}} *{{ca}}: {{Ü|ca|escórrer-se}} *{{nl}}: {{Ü|nl|komen}} *{{no}}: {{Ü|no|komme}} *{{pl}}: {{Ü|pl|dochodzić}} *{{pt}}: {{Ü|pt|vir}} *{{ru}}: {{Üt|ru|кончить}} *{{sv}}: {{Ü|sv|komma}} *{{es}}: {{Ü|es|correrse}} }} {{Ü-Tabelle|5|G=kausal, kommen von: verursacht werden durch|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|come from}}, {{Ü|en|be due to}} *{{fr}}: {{Ü|fr|provenir}} *{{nl}}: {{Ü|nl|komen}} *{{no}}: {{Ü|no|komme}} *{{pl}}: {{Ü|pl|pochodzić}} *{{pt}}: {{Ü|pt|vir}} *{{sv}}: {{Ü|sv|komma}} *{{es}}: {{Ü|es|suceder}}, {{Ü|es|pasar}}, {{Ü|es|ser}}, {{Ü|es|venir}}, {{Ü|es|atravesar}}, {{Ü|es|deberse}}, {{Ü|es|surgir}}, {{Ü|es|ocurrir}} *{{tr}}: {{Ü|tr|gelmek}} }} {{Ü-Tabelle|6|G=zu etwas kommen: etwas erhalten oder erlangen|Ü-Liste= *{{nl}}: {{Ü|nl|komen}} }} {{Referenzen}} :[1, 2, 4–6] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID|elexiko|133372}} :[1–6] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} == kommen ({{Sprache|Luxemburgisch}}) == {{überarbeiten|alles überarbeiten|Luxemburgisch}} === {{Wortart|Verb|Luxemburgisch}}, ''unregelmäßig'' === {{Luxemburgisch Verb Übersicht |Gegenwart_ech=kommen |Gegenwart_du=kënns |Gegenwart_hien, si/hatt, et=kënnt |Präteritum_ech=koum |Partizip=komm |einfacher Konjunktiv II_ech=kéim |zusammengesetzter Konjunktiv II_ech=géif kommen |Befehl_du=komm! |Befehl_dir=kommt! |Hilfsverb=sinn }} {{Worttrennung}} :kom·men, {{Prät.}} koum, {{Part.}} komm {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkɔmən}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|de-kommen.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] [[#kommen (Deutsch)|kommen]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=Luxemburgisch}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=kommen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|kommen}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Luxdico|kommen}} :[1] {{Ref-LWB|kommen}} :[1] Luxogramm - Informationssystem zur Grammatik des Luxemburgischen: [http://engelmann.uni.lu:8080/portal/luxogramm/de/doc/showwelcome/page_template?mode=aktiv&listid=V2497&bs=0 kommen] ie1gexecretpv80xftg0ivo81oda47x 10704668 10704667 2026-06-28T11:07:38Z Alexander Gamauf 7352 korr. 10704668 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Kommen]]}} {{Wort der Woche|28|2006}} == kommen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Verb|Deutsch}}, ''unregelmäßig'' === {{Deutsch Verb Übersicht |Präsens_ich=komme |Präsens_du=kommst |Präsens_er, sie, es=kommt |Präteritum_ich=kam |Partizip II=gekommen |Konjunktiv II_ich=käme |Imperativ Singular=komm |Imperativ Singular*=komme |Imperativ Plural=kommt |Hilfsverb=sein }} {{Anmerkung}} :In älteren Texten kommen auch die Formen „(du) kömmst“, „(er, sie, es) kömmt“ vor, zum Beispiel in dem Gedicht „Heute kömmst du nicht lieb Liebchen“ von Clemens Brentano. {{Worttrennung}} :kom·men, {{Prät.}} kam, {{Part.}} ge·kom·men {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkɔmən}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|de-kommen.ogg}}, {{Audio|De-kommen2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ɔmən|Deutsch}} {{Bedeutungen}} *{{intrans.}} :[1] ''örtlich:'' einen [[Ort]] [[erreichen]], sich von einem Ort hierher [[begeben]] ::[1a] an etwas [[teilnehmen]]; zu jemandem oder einem Ereignis [[gehen]] ::[1b] einen [[Bestimmungsort]] haben :[2] ''zeitlich:'' [[beginnen]], sich [[ereignen]], sich [[ergeben]] :[3] ''im Imperativ auch freundliche Aufforderung zum [[einlenken|Einlenken]] oder [[kooperativ]]en Verhalten'' :[4] {{K|ugs.}} einen [[Orgasmus]] erleben :[5] ''kausal, kommen von:'' verursacht werden durch :[6] ''zu etwas kommen:'' etwas [[erhalten]] oder [[erlangen]] {{Herkunft}} :{{goh.}} ''koman'' beziehungsweise ''queman,'' {{gmh.}} ''komen,'' das aus dem indogermanischen ''*gʷem-'' stammt für ''[[gehen]],'' ''kommen'' :Vergleiche mit den germanischen Sprachen sind zum Beispiel {{got.}} ''{{Üt|got|𐌵𐌹𐌼𐌰𐌽|qiman}},'' {{en.}} ''come,'' {{sv.}} ''komma'' und {{nl.}} ''komen''. :Vergleiche mit den indogermanischen Sprachen sind zum Beispiel {{lat.}} und {{it.}} ''venire'' (kommen), {{fr.}}, {{es.}}, [[okzitanisch]] und [[katalanisch]] {{Ü|fr|venir}}, {{pt.}} {{Ü|pt|vir}}, {{el.}} ''baínein'' (gehen) und {{lt.}} ''gim̃ti'' (zur Welt kommen). {{QS_Herkunft|unbelegt}} {{Synonyme}} :[1] sich [[annähern]], [[eintreffen]], sich [[einfinden]] :[1a] [[hingehen]] {{Gegenwörter}} :[1] [[abreisen]], [[aufbrechen]], sich [[entfernen]], [[gehen]], [[weggehen]] {{Beispiele}} :[1] Er ''kommt'' hierher. :[1] „Um durch das enge Gitter vor dem Fenster zu ''kommen'', muß man fast ein Zirkusakrobat sein, so Blume.“<ref>{{Literatur | Autor= Matthias Gebauer | Titel= Zwei Frauen flohen durchs Gefängnisgitter | Verlag=Berliner Zeitung| Ort=Berlin | Jahr= 22.01.1999}}</ref> :[1a] Soll ich zu euch ''kommen?'' :[1a] ::Anneliese ''komm'' wir woll’n ins Kino geh’n / ::Anneliese ''komm'' n’nen duften Krimi sehn.<ref>nach Comedian Harmonists / Luigi Boccherini (19.2.1743 - 28.5.1805)</ref> :[1b] Wer nicht betet, ''kommt'' in die Hölle. :[1b] Die Töpfe ''kommen'' in die untere Schublade. :[2] Endlich ''kommt'' der Frühling wieder! :[2] Als nächstes ''kommt'' das große Festival, da muss noch viel vorbereitet werden. :[3] Ach ''komm,'' das wird schon nicht so schlimm werden. :[3] ''Kommt,'' deckt doch schon mal den Tisch. :[4] Besser zu früh ''kommen'', als zu spät ''kommen.'' :[4] Er ''kam'' mit einem lauten Seufzen. :[5] Woher ''kommen'' deine Kopfschmerzen? :[5] Das ''kommt'' davon. :[6] Irgendwie muss ich schnellstens zu Geld ''kommen.'' {{Redewendungen}} :[[auf keinen grünen Zweig kommen|auf keinen grünen Zweig ''kommen'']] – sich gesundheitlich, wirtschaftlich nicht erholen :[[die Feste feiern, wie sie kommen|die Feste feiern, wie sie ''kommen'']] :[[durch den Tüdel kommen|durch den Tüdel ''kommen'']] – sich irren :[[ins Lot kommen|ins Lot ''kommen'']] :[[Kommen und Gehen|''Kommen'' und Gehen]] :[[unter die Haube kommen|unter die Haube ''kommen'']] – [[heiraten]] :[[zu spät kommen|zu spät ''kommen'']] – sich verspäten :[[zu etwas kommen wie die Jungfrau zum Kind|zu etwas ''kommen'' wie die Jungfrau zum Kind]] – unerwartet, unverhofft etwas bekommen :[[zum Vorschein kommen|zum Vorschein ''kommen'']] :[[zum Tragen kommen|zum Tragen ''kommen'']] {{Geflügelte Worte}} :[[durch diese hohle Gasse muss er kommen|Durch diese hohle Gasse muss er ''kommen'']]. {{Sprichwörter}} :[[der Appetit kommt beim Essen|der Appetit ''kommt'' beim Essen]] - Aufforderung, erst einmal zu beginnen :[[ein Unglück kommt selten allein|ein Unglück ''kommt'' selten allein]] - Kommentar zu mehreren, beieinanderliegenden Unglücksfällen :[[nicht aus dem Quark kommen|nicht aus dem Quark ''kommen'']] - trödeln, nicht aktiv werden :[[unverhofft kommt oft|unverhofft ''kommt'' oft]] - Kommentar zu einem unerwarteten (Glücks)fall {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[2] jemandem [[gelegen]] ''kommen'' ({{Audio|De-jemandem gelegen kommen.ogg|Audio}}) (= ein [[Ereignis]], was gerade sehr [[gut]] in die eigenen [[Plan|Pläne]] [[passen|passt]]) :[2] zu einer [[Einigung]] ''kommen'' ({{Audio|De-zu einer Einigung kommen.ogg|Audio}}) :[6] zu [[Geld]], [[Ehre]]n, [[Reichtum]] ''kommen'', zu sich ''kommen'' {{Wortbildungen}} :''Adjektiv:'' [[willkommen]] :''Substantiv:'' [[Kommen]], [[Kunft]] :''Verben:'' [[abhandenkommen]], [[abkommen]], [[ankommen]], [[aufkommen]], [[auskommen]], [[beikommen]], [[bekommen]], [[dahinterkommen]], [[daraufkommen]], [[davonkommen]], [[durchkommen]], [[einkommen]], [[emporkommen]], [[entgegenkommen]], [[entkommen]], [[erkommen]], [[fortkommen]], [[gleichkommen]], [[herabkommen]], [[herankommen]], [[heraufkommen]], [[herausbekommen]], [[herauskommen]], [[herbeikommen]], [[hereinkommen]], [[herkommen]], [[herniederkommen]], [[herüberkommen]], [[herumkommen]], [[herunterkommen]], [[hervorkommen]], [[herzukommen]], [[hinankommen]], [[hinabkommen]], [[hineinkommen]], [[hinfortkommen]], [[hinkommen]], [[hinterkommen]], [[hinüberkommen]], [[hinzukommen]], [[hochkommen]], [[mitkommen]], [[nachkommen]], [[niederkommen]], [[rankommen]], [[übereinkommen]], [[überkommen]], [[umkommen]], [[unterkommen]], [[verkommen]], [[vorankommen]], [[vorauskommen]], [[vorbeikommen]], [[vorkommen]], [[vorüberkommen]], [[vorwärtskommen]], [[wegkommen]], [[weiterkommen]], [[wiederkommen]], [[zerkommen]], [[zukommen]], [[zurechtkommen]], [[zusammenkommen]], [[zuvorkommen]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=örtlich: einen Ort erreichen, sich von einem Ort hierher begeben|Ü-Liste= *{{ar|DMG}}: **{{MHA}}: ''je nach Kontext:'' {{Üxx4|ar|جاء|v=جَاءَ|d=ǧāʾa|DMG=0}}, {{Üxx4|ar|اتى|v=أَتَى|d=atạ̄|DMG=0}}, {{Üxx4|ar|قدم|v=قَدِمَ|d=qadima|DMG=0}}, {{Üxx4|ar|اقبل|v=أَقْبَلَ|d=aqbala|DMG=0}}, {{Üxx4|ar|اقترب|v=اِقْتَرَبَ|d=iqtaraba|DMG=0}}, {{Üxx4|ar|رصل|v=رَصَلَ|d=raṣala|DMG=0}} *{{eu}}: {{Ü|eu|etorri}} *{{bg}}: {{Üt|bg|идвам|idvam}} *{{da}}: {{Ü|da|kommer}} *{{en}}: {{Ü|en|come}}, {{Ü|en|arrive}}, {{Ü|en|advance}}, {{Ü|en|return}} *{{eo}}: {{Ü|eo|veni}}, {{Ü|eo|alveni}} *{{fi}}: {{Ü|fi|tulla}} *{{fr}}: {{Ü|fr|venir}}, {{Ü|fr|arriver}} *{{el}}: {{Üt|el|έρχομαι|érchome}} *{{id}}: {{Ü|id|datang}} *{{ia}}: {{Ü|ia|venir}} *{{is}}: {{Ü|is|koma}} *{{it}}: {{Ü|it|venire}} *{{ja}} <small>([[w:Hepburn-System|Hepburn]])</small>: {{Üt|ja|来る|くる, kuru}}, {{Üt|ja|行く|いく, iku}} *{{ca}}: {{Ü|ca|venir}} *{{ko}} <small>([[w:Revidierte Romanisiserung|RR]])</small>: {{Üt|ko|오다|oda}} *{{crh}}: {{Ü|crh|kelmek}} *{{ku}}: **{{kmr}}: {{Ü|kmr|hatin}} *{{la}}: {{Ü|la|venire}} *{{lv}}: {{Ü|lv|nākt}} *{{lb}}: {{Ü|lb|kommen}} *{{nds}}: {{Ü|nds|kamen}} *{{nl}}: {{Ü|nl|komen}} *{{no}}: {{Ü|no|komme}} *{{oc}}: {{Ü|oc|venir}} *{{ps|DMG}}: {{Üxx4|ps|راتلل|d=rātlal|DMG=0}}<ref>{{Literatur | Autor=H. G. [Henry George] Raverty | Titel-P=A dictionary of the Puk'hto, Pus'hto, or language of the Afghans | TitelErg=with remarks on the originality of the language, and its affinity to other oriental tongues | Band=Second edition, with considerable additions | Ort=London | Verlag=Williams and Norgate | Jahr=1867 }}, Stichwort »{{Paschto|راتلل}}«, Seite 494 (Zitiert nach [http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/contextualize.pl?p.0.raverty.1907420 Digital Dictionaries of South Asia]).<br />Die in diesem Werk angegebene Umschrift „rā-tʿlal“ wurde an die Transliteration der [[Hilfe:DMG|DMG]] angeglichen.</ref><ref name="Malakzay">{{Literatur | Autor=Akram Malakzay; unter Mitwirkung von David Neil MacKenzie | Titel=Grosses Wörterbuch Deutsch–Paschto | Verlag=Helmut Buske Verlag | Ort=Hamburg | Jahr=2009 (Lexicographia orientalis ; Band 6, {{ISSN|0940-2985}}) | ISBN=978-3-87548-516-5 }}, Stichwort »kommen«, Seite 458.</ref><ref name="Arif">{{Literatur | Autor=Mohammed Arif | Titel=Dreisprachiges Wörterbuch | TitelErg=Deutsch – Dari (Persisch) – Paschtu | Verlag=Selbstverlag | Ort=Bonn | Jahr=[2010] | ISBN=978-3-00-031296-0 }}, Stichwort »kommen«, Seite 518.</ref> *{{pox}}: {{Ü|pox|komot}}<ref> https://www.wizlaw.de/html/polabisch.html</ref> *{{pl}}: {{Ü|pl|przychodzić}} *{{pt}}: {{Ü|pt|vir}} *{{ru}}: {{Üt|ru|прибывать}}, {{Üt|ru|приходить}} *{{sv}}: {{Ü|sv|komma}} *{{es}}: {{Ü|es|venir}}, {{Ü|es|llegar}}, {{Ü|es|volver}} *{{cs}}: {{Ü|cs|přicházet}}, {{Ü|cs|přijít}}, {{Ü|cs|přijíždět}}, {{Ü|cs|přijet}} *{{tr}}: {{Ü|tr|gelmek}} *{{uk}}: {{Üt|uk|прибувати||прибува́ти}}, {{Üt|uk|приходити||прихо́дити}} *{{hu}}: {{Ü|hu|jön}} *{{zza}}: {{Ü?|zza|amaene}} |Dialekttabelle= {{überarbeiten|alle Angaben sollten überprüft und belegt werden, [[Benutzer:Caligari|Caligari]] [[Benutzer_Diskussion:Caligari|<span style="font-family: 'Arial Unicode MS', sans-serif;"><span class="ipa" style="padding: 0 1px; text-decoration: none;"><sup>Ɔ</sup>ɐ<sup>ƀïи</sup>Ϡ<sub>Ⴕ</sub></span></span>]] 15:44, 23. Jul. 2015 (MESZ)|Deutsch}} *[[Mitteldeutsch]]: **[[Mittelfränkisch]]: ***[[Ripuarisch]]: kumme **{{pfl}}: {{Lautschrift|ˈkʊmə}} (''Inf.'' und ''Partizip II'') **[[Thüringisch-Obersächsisch]]: ***[[Obersächsisch]]: ****[[Meißnisch]]: komm ****[[Osterländisch]]: komm *[[Oberdeutsch]]: **{{bar}}: ***Mittelbairisch: kimma }} {{Ü-Tabelle|1a|G=an etwas teilnehmen; zu jemandem oder einem Ereignis gehen|Ü-Liste= *{{ar|DMG}}: **{{MHA}}: {{Üxx4|ar|حضر|v=حَضَرَ|d=ḥaḍara|DMG=0}} *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Ü-Tabelle|1b|G=einen Bestimmungsort haben|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=zeitlich: beginnen, sich ereignen, sich ergeben|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|come}}, {{Ü|en|happen}}, {{Ü|en|take place}} *{{eo}}: {{Ü|eo|komenciĝi}}, {{Ü|eo|okazi}} *{{fi}}: {{Ü|fi|tulla}} *{{fr}}: {{Ü|fr|venir}}, {{Ü|fr|arriver}} *{{el}}: {{Üt|el|έρχομαι|érchome}} *{{id}}: {{Ü|id|datang}} *{{is}}: {{Ü|is|koma}} *{{it}}: {{Ü|it|venire}} *{{ca}}: {{Ü|ca|venir}} *{{la}}: {{Ü|la|venire}} *{{nl}}: {{Ü|nl|komen}} *{{no}}: {{Ü|no|komme}} *{{pl}}: {{Ü|pl|przychodzić}} *{{pt}}: {{Ü|pt|vir}} *{{ru}}: {{Üt|ru|прибывать}}, {{Üt|ru|приходить}}; [4] {{Üt|ru|кончить}} *{{sv}}: {{Ü|sv|komma}} *{{es}}: {{Ü|es|tocar}} *{{cs}}: {{Ü|cs|přicházet}}, {{Ü|cs|přijít}}, {{Ü|cs|přijíždět}}, {{Ü|cs|přijet}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=im Imperativ auch freundliche Aufforderung zum Einlenken oder kooperativen Verhalten|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|come on}} *{{fr}}: {{Ü|fr|aller}} *{{el}}: {{Üt|el|έρχομαι|érchome}} *{{is}}: {{Ü|is|koma}} *{{nl}}: {{Ü|nl|komen}} *{{no}}: {{Ü|no|komme}} *{{pl}}: {{Ü|pl|chodzić}} *{{pt}}: {{Ü|pt|vamos}} *{{ru}}: {{Üt|ru|прибывать}}, {{Üt|ru|приходить}} *{{sv}}: {{Ü|sv|komma}} *{{cs}}: {{Ü|cs|přicházet}}, {{Ü|cs|přijít}}, {{Ü|cs|přijíždět}}, {{Ü|cs|přijet}} }} {{Ü-Tabelle|4|G=umgangssprachlich: einen Orgasmus erleben|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|come}} *{{fr}}: {{Ü|fr|venir}}, {{Ü|fr|jouir}} *{{is}}: {{Ü|is|koma}} *{{it}}: {{Ü|it|venire}}, ''derb:'' {{Ü|it|sborrare}} *{{ja}} <small>([[w:Hepburn-System|Hepburn]])</small>: {{Üt|ja|行く|いく, iku}} *{{ca}}: {{Ü|ca|escórrer-se}} *{{nl}}: {{Ü|nl|komen}} *{{no}}: {{Ü|no|komme}} *{{pl}}: {{Ü|pl|dochodzić}} *{{pt}}: {{Ü|pt|vir}} *{{ru}}: {{Üt|ru|кончить}} *{{sv}}: {{Ü|sv|komma}} *{{es}}: {{Ü|es|correrse}} }} {{Ü-Tabelle|5|G=kausal, kommen von: verursacht werden durch|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|come from}}, {{Ü|en|be due to}} *{{fr}}: {{Ü|fr|provenir}} *{{nl}}: {{Ü|nl|komen}} *{{no}}: {{Ü|no|komme}} *{{pl}}: {{Ü|pl|pochodzić}} *{{pt}}: {{Ü|pt|vir}} *{{sv}}: {{Ü|sv|komma}} *{{es}}: {{Ü|es|suceder}}, {{Ü|es|pasar}}, {{Ü|es|ser}}, {{Ü|es|venir}}, {{Ü|es|atravesar}}, {{Ü|es|deberse}}, {{Ü|es|surgir}}, {{Ü|es|ocurrir}} *{{tr}}: {{Ü|tr|gelmek}} }} {{Ü-Tabelle|6|G=zu etwas kommen: etwas erhalten oder erlangen|Ü-Liste= *{{nl}}: {{Ü|nl|komen}} }} {{Referenzen}} :[1, 2, 4–6] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID|elexiko|133372}} :[1–6] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} == kommen ({{Sprache|Luxemburgisch}}) == {{überarbeiten|alles überarbeiten|Luxemburgisch}} === {{Wortart|Verb|Luxemburgisch}}, ''unregelmäßig'' === {{Luxemburgisch Verb Übersicht |Gegenwart_ech=kommen |Gegenwart_du=kënns |Gegenwart_hien, si/hatt, et=kënnt |Präteritum_ech=koum |Partizip=komm |einfacher Konjunktiv II_ech=kéim |zusammengesetzter Konjunktiv II_ech=géif kommen |Befehl_du=komm! |Befehl_dir=kommt! |Hilfsverb=sinn }} {{Worttrennung}} :kom·men, {{Prät.}} koum, {{Part.}} komm {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkɔmən}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|de-kommen.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] [[#kommen (Deutsch)|kommen]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=Luxemburgisch}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=kommen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|kommen}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Luxdico|kommen}} :[1] {{Ref-LWB|kommen}} :[1] Luxogramm - Informationssystem zur Grammatik des Luxemburgischen: [http://engelmann.uni.lu:8080/portal/luxogramm/de/doc/showwelcome/page_template?mode=aktiv&listid=V2497&bs=0 kommen] 3bju0373yh5qfuh71qffyehj7ui1nlx Trichter 0 35003 10704206 10704061 2026-06-27T13:39:37Z JanSuchy 22840 /* Trichter ({{Sprache|Deutsch}}) */ +Trichterkupplung, s. https://de.wikipedia.org/wiki/Trichterkupplung 10704206 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[trichter]]}} == Trichter ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Trichter |Nominativ Plural=Trichter |Genitiv Singular=Trichters |Genitiv Plural=Trichter |Dativ Singular=Trichter |Dativ Plural=Trichtern |Akkusativ Singular=Trichter |Akkusativ Plural=Trichter |Bild=Kitchen Funnel.jpg|mini|1|''Trichter'' aus weißem Plastik }} {{Worttrennung}} :Trich·ter, {{Pl.}} Trich·ter {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtʁɪçtɐ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Trichter.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ɪçtɐ|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] kegelförmiges, oben weites und unten enges Rohr zum Einfüllen ::[1a] von Flüssigkeiten und Pulvern in enghalsige Gefäße ::[1b] von Getreide in eine Mühle (in der Regel vierkantig) :[2] ein Gegenstand, der die Form eines Trichters hat {{Herkunft}} :frühneuhochdeutsch ''trehter'', spätmittelhochdeutsch ''trahter'', mittelhochdeutsch ''trihter'', althochdeutsch ''trahtāri, trahteri, thretāri, trehteri, trihteri'', im 11. Jahrhundert von gleichbedeutend lateinisch {{Ü|la|traiectorium|trāiectōrium}} entlehnt<ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1993|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „Trichter“.</ref> bzw. von lateinisch {{Ü|la|traiectio|trāiectiō}} „[[Übergang]]“<ref>Dr. Wilhelm Freund: ''Gesammtwörterbuch der lateinischen Sprache zum Schul- und Privat-Gebrauch; Zweite Abtheilung. L-Z. Band 2, Breslau 1845'', ([https://books.google.de/books?id=v3diAAAAcAAJ&pg=RA1-PA96&lpg=RA1-PA96&dq=Trichter+traiectio+Uebergang Google Books]), Stichwort: „Trichter“, abgerufen am 11. März 2017.</ref> {{Synonyme}} :[1b] [[Mühlrumpf]] {{Sinnverwandte Wörter}} :[2] [[Nutsche]] {{Verkleinerungsformen}} :[1] [[Trichterchen]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Blechtrichter]], [[Einfülltrichter]], [[Exponentialtrichter]]<ref>{{Wikipedia|Exponentialtrichter|Exponentialtrichter}}</ref>, [[Fasstrichter]], [[Plastiktrichter]], [[Scheidetrichter]], [[Schütteltrichter]] :[2] [[Ansaugtrichter]], [[Bombentrichter]], [[Erdtrichter]], [[Grammophontrichter]], [[Granattrichter]], [[Lufttrichter]], [[Mündungstrichter]], [[Schalltrichter]], [[Scheidetrichter]], [[Schlammtrichter]], [[Spannungstrichter]], [[Sprechtrichter]], [[Sprengtrichter]] {{Beispiele}} :[1] Mit Hilfe des ''Trichters'' füllt sie die kochendheiße Suppe in die Thermoskanne. :[1] Die ''Trichter'' -- ''([[w:Christian Morgenstern|Christian Morgenstern]], {{Wikisource|Die Trichter}})'' ::: Zwei ''Trichter'' wandeln durch die Nacht. ::: Durch ihres Rumpfs verengten Schacht ::::: Fließt weißes Mondlicht :::::: still und heiter ::::::: auf ihren ::::::: Waldweg :::::::: u.s. :::::::: w. :[1b] „Die Innereien der Mühle, der laufende und der ruhende Mühlstein, die ''Trichter'' und Regulatoren waren in gemeinsamer Anstrengung schnell fertiggestellt worden.“<ref>{{Literatur | Autor= Jules Verne|Titel=Die geheimnisvolle Insel| Übersetzer= Lothar Baier| Verlag= Verlag Bärmeier und Nickel| Ort=Frankfurt/Main| Jahr=ohne Jahr (Copyright 1967)|kein ISBN= }}, Seite 227. Französisch 1874/75.</ref> :[2] Der ''Trichter'' hat einen Durchmesser von mehr als 5 Metern. :[2] Im Unterschied zu den übrigen Seen im Permafrostboden der Region, weise der Grund des Tscheko-Sees die Form eines gut 50 Meter tiefen ''Trichters'' auf und sei von relativ jungem, instabilem Sediment bedeckt. :[2] „Die Züge wurden vor der Einfahrt ins polnische Staatsgebiet, das sich von der Hafenstadt Danzig wie ein ''Trichter'' in den Süden zog, verplombt.“<ref>{{Literatur|Autor=Jochen Buchsteiner|Titel=Wir Ostpreußen |TitelErg=Eine ganz gewöhnliche deutsche Familiengeschichte|Verlag=dtv|Ort=München |Jahr= 2025|ISBN= 978-3-423-28470-7}}, Seite 35.</ref> {{Redewendungen}} :[[auf den Trichter kommen|auf den ''Trichter'' kommen]], [[jemanden auf den Trichter bringen|jemanden auf den ''Trichter'' bringen]], [[sich auf den Trichter gehen|sich auf den ''Trichter'' gehen]] {{Wortbildungen}} :[[trichterartig]], [[trichterförmig]] :[[eintrichtern]], [[Nürnberger Trichter]], [[Trichterbecher]], [[Trichterbrust]], [[Trichterfarn]], [[Trichterfeld]], [[Trichterform]], [[trichterförmig]], [[Trichtergrammophon]], [[Trichterkreisen]], [[Trichterkupplung]], [[Trichterlilie]], [[Trichterling]], [[Trichtermündung]], [[trichtern]], [[Trichterrispe]], [[Trichterrolle]], [[Trichterwinde]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=kegelförmiges, oben weites und unten enges Rohr zum Einfüllen|Ü-Liste= *{{bg}}: {{Üt|bg|фуния}} *{{zh}}: {{Üt|zh|漏斗|lòudǒu}} *{{da}}: {{Ü|da|tragt}} *{{en}}: {{Ü|en|funnel}} *{{eo}}: {{Ü|eo|funelo}} *{{fi}}: {{Ü|fi|suppilo}} *{{fr}}: {{Ü|fr|entonnoir}} {{m}} *{{gl}}: {{Ü|gl|funil}} *{{ka}}: {{Üt|ka|ძაბრი| jabri}} *{{el}}: {{Üt|el|χωνί|honí}} {{n}} *{{it}}: {{Ü|it|imbuto}} *{{ja}}: {{Üt|ja|漏斗|ろうと rōto, じょうご jōgo}} *{{ca}}: {{Ü|ca|embut}} {{m}} *{{nds}}: {{Ü|nds|Trachter}} *{{nl}}: {{Ü|nl|trechter}} *{{no}}: **{{nb}}: {{Ü|nb|trakt}} {{m}}/{{f}} **{{nn}}: {{Ü|nn|trekt}} {{f}} *{{pl}}: [1a] {{Ü|pl|lejek}} *{{pt}}: {{Ü|pt|funil}} {{m}} *{{ru}}: {{Üt|ru|воронка}} *{{sv}}: {{Ü|sv|tratt}} *{{wen}}: **{{dsb}}: {{Ü|dsb|lejk}} *{{es}}: {{Ü|es|embudo}} *{{cs}}: {{Ü|cs|nálevka}} {{f}} *{{tr}}: {{Ü|tr|huni}} |Dialekttabelle= *[[Schweizerdeutsch]]: [[Trachter]] }} {{Ü-Tabelle|1a|G=Rohr zum Einfüllen von Flüssigkeiten und Pulvern in enghalsige Gefäße|Ü-Liste= *{{wen}}: **{{hsb}}: {{Ü|hsb|lik}} *{{cs}}: {{Ü|cs|trichtýř}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|1b|G=Rohr zum Einfüllen von Getreide in eine Mühle (in der Regel vierkantig)|Ü-Liste= *{{wen}}: **{{hsb}}: {{Ü|hsb|nasypa}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Gegenstand, der die Form eines Trichters hat|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-Grimm}} :[1, 2] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[trichtre]]}} nzrmpfm94edeawgs65aosqzvog0fmq5 10704245 10704206 2026-06-27T14:25:53Z VeryCreativeNameIKnow 226812 /* {{Übersetzungen}} */ Genus 10704245 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[trichter]]}} == Trichter ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Trichter |Nominativ Plural=Trichter |Genitiv Singular=Trichters |Genitiv Plural=Trichter |Dativ Singular=Trichter |Dativ Plural=Trichtern |Akkusativ Singular=Trichter |Akkusativ Plural=Trichter |Bild=Kitchen Funnel.jpg|mini|1|''Trichter'' aus weißem Plastik }} {{Worttrennung}} :Trich·ter, {{Pl.}} Trich·ter {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtʁɪçtɐ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Trichter.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ɪçtɐ|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] kegelförmiges, oben weites und unten enges Rohr zum Einfüllen ::[1a] von Flüssigkeiten und Pulvern in enghalsige Gefäße ::[1b] von Getreide in eine Mühle (in der Regel vierkantig) :[2] ein Gegenstand, der die Form eines Trichters hat {{Herkunft}} :frühneuhochdeutsch ''trehter'', spätmittelhochdeutsch ''trahter'', mittelhochdeutsch ''trihter'', althochdeutsch ''trahtāri, trahteri, thretāri, trehteri, trihteri'', im 11. Jahrhundert von gleichbedeutend lateinisch {{Ü|la|traiectorium|trāiectōrium}} entlehnt<ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1993|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „Trichter“.</ref> bzw. von lateinisch {{Ü|la|traiectio|trāiectiō}} „[[Übergang]]“<ref>Dr. Wilhelm Freund: ''Gesammtwörterbuch der lateinischen Sprache zum Schul- und Privat-Gebrauch; Zweite Abtheilung. L-Z. Band 2, Breslau 1845'', ([https://books.google.de/books?id=v3diAAAAcAAJ&pg=RA1-PA96&lpg=RA1-PA96&dq=Trichter+traiectio+Uebergang Google Books]), Stichwort: „Trichter“, abgerufen am 11. März 2017.</ref> {{Synonyme}} :[1b] [[Mühlrumpf]] {{Sinnverwandte Wörter}} :[2] [[Nutsche]] {{Verkleinerungsformen}} :[1] [[Trichterchen]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Blechtrichter]], [[Einfülltrichter]], [[Exponentialtrichter]]<ref>{{Wikipedia|Exponentialtrichter|Exponentialtrichter}}</ref>, [[Fasstrichter]], [[Plastiktrichter]], [[Scheidetrichter]], [[Schütteltrichter]] :[2] [[Ansaugtrichter]], [[Bombentrichter]], [[Erdtrichter]], [[Grammophontrichter]], [[Granattrichter]], [[Lufttrichter]], [[Mündungstrichter]], [[Schalltrichter]], [[Scheidetrichter]], [[Schlammtrichter]], [[Spannungstrichter]], [[Sprechtrichter]], [[Sprengtrichter]] {{Beispiele}} :[1] Mit Hilfe des ''Trichters'' füllt sie die kochendheiße Suppe in die Thermoskanne. :[1] Die ''Trichter'' -- ''([[w:Christian Morgenstern|Christian Morgenstern]], {{Wikisource|Die Trichter}})'' ::: Zwei ''Trichter'' wandeln durch die Nacht. ::: Durch ihres Rumpfs verengten Schacht ::::: Fließt weißes Mondlicht :::::: still und heiter ::::::: auf ihren ::::::: Waldweg :::::::: u.s. :::::::: w. :[1b] „Die Innereien der Mühle, der laufende und der ruhende Mühlstein, die ''Trichter'' und Regulatoren waren in gemeinsamer Anstrengung schnell fertiggestellt worden.“<ref>{{Literatur | Autor= Jules Verne|Titel=Die geheimnisvolle Insel| Übersetzer= Lothar Baier| Verlag= Verlag Bärmeier und Nickel| Ort=Frankfurt/Main| Jahr=ohne Jahr (Copyright 1967)|kein ISBN= }}, Seite 227. Französisch 1874/75.</ref> :[2] Der ''Trichter'' hat einen Durchmesser von mehr als 5 Metern. :[2] Im Unterschied zu den übrigen Seen im Permafrostboden der Region, weise der Grund des Tscheko-Sees die Form eines gut 50 Meter tiefen ''Trichters'' auf und sei von relativ jungem, instabilem Sediment bedeckt. :[2] „Die Züge wurden vor der Einfahrt ins polnische Staatsgebiet, das sich von der Hafenstadt Danzig wie ein ''Trichter'' in den Süden zog, verplombt.“<ref>{{Literatur|Autor=Jochen Buchsteiner|Titel=Wir Ostpreußen |TitelErg=Eine ganz gewöhnliche deutsche Familiengeschichte|Verlag=dtv|Ort=München |Jahr= 2025|ISBN= 978-3-423-28470-7}}, Seite 35.</ref> {{Redewendungen}} :[[auf den Trichter kommen|auf den ''Trichter'' kommen]], [[jemanden auf den Trichter bringen|jemanden auf den ''Trichter'' bringen]], [[sich auf den Trichter gehen|sich auf den ''Trichter'' gehen]] {{Wortbildungen}} :[[trichterartig]], [[trichterförmig]] :[[eintrichtern]], [[Nürnberger Trichter]], [[Trichterbecher]], [[Trichterbrust]], [[Trichterfarn]], [[Trichterfeld]], [[Trichterform]], [[trichterförmig]], [[Trichtergrammophon]], [[Trichterkreisen]], [[Trichterkupplung]], [[Trichterlilie]], [[Trichterling]], [[Trichtermündung]], [[trichtern]], [[Trichterrispe]], [[Trichterrolle]], [[Trichterwinde]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=kegelförmiges, oben weites und unten enges Rohr zum Einfüllen|Ü-Liste= *{{bg}}: {{Üt|bg|фуния}} *{{zh}}: {{Üt|zh|漏斗|lòudǒu}} *{{da}}: {{Ü|da|tragt}} *{{en}}: {{Ü|en|funnel}} *{{eo}}: {{Ü|eo|funelo}} *{{fi}}: {{Ü|fi|suppilo}} *{{fr}}: {{Ü|fr|entonnoir}} {{m}} *{{gl}}: {{Ü|gl|funil}} *{{ka}}: {{Üt|ka|ძაბრი| jabri}} *{{el}}: {{Üt|el|χωνί|honí}} {{n}} *{{it}}: {{Ü|it|imbuto}} {{m}} *{{ja}}: {{Üt|ja|漏斗|ろうと rōto, じょうご jōgo}} *{{ca}}: {{Ü|ca|embut}} {{m}} *{{nds}}: {{Ü|nds|Trachter}} *{{nl}}: {{Ü|nl|trechter}} *{{no}}: **{{nb}}: {{Ü|nb|trakt}} {{m}}/{{f}} **{{nn}}: {{Ü|nn|trekt}} {{f}} *{{pl}}: [1a] {{Ü|pl|lejek}} *{{pt}}: {{Ü|pt|funil}} {{m}} *{{ru}}: {{Üt|ru|воронка}} *{{sv}}: {{Ü|sv|tratt}} *{{wen}}: **{{dsb}}: {{Ü|dsb|lejk}} *{{es}}: {{Ü|es|embudo}} *{{cs}}: {{Ü|cs|nálevka}} {{f}} *{{tr}}: {{Ü|tr|huni}} |Dialekttabelle= *[[Schweizerdeutsch]]: [[Trachter]] }} {{Ü-Tabelle|1a|G=Rohr zum Einfüllen von Flüssigkeiten und Pulvern in enghalsige Gefäße|Ü-Liste= *{{wen}}: **{{hsb}}: {{Ü|hsb|lik}} *{{cs}}: {{Ü|cs|trichtýř}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|1b|G=Rohr zum Einfüllen von Getreide in eine Mühle (in der Regel vierkantig)|Ü-Liste= *{{wen}}: **{{hsb}}: {{Ü|hsb|nasypa}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Gegenstand, der die Form eines Trichters hat|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-Grimm}} :[1, 2] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[trichtre]]}} dqdsfs4jejx5968dz2pwcyooxs126s5 Vereinigte Mexikanische Staaten 0 39277 10704658 10194567 2026-06-28T10:46:42Z Hans-Friedrich Tamke 7399 10704658 wikitext text/x-wiki == Vereinigte Mexikanische Staaten ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} === {{Deutsch adjektivisch Übersicht |Genus=m |kein Singular=1 |Nominativ Plural stark=Vereinigte Mexikanische Staaten |Genitiv Plural stark=Vereinigter Mexikanischer Staaten |Dativ Plural stark=Vereinigten Mexikanischen Staaten |Akkusativ Plural stark=Vereinigte Mexikanische Staaten |Nominativ Plural schwach=Vereinigten Mexikanischen Staaten |Genitiv Plural schwach=Vereinigten Mexikanischen Staaten |Dativ Plural schwach=Vereinigten Mexikanischen Staaten |Akkusativ Plural schwach=Vereinigten Mexikanischen Staaten |Nominativ Plural gemischt=Vereinigten Mexikanischen Staaten |Genitiv Plural gemischt=Vereinigten Mexikanischen Staaten |Dativ Plural gemischt=Vereinigten Mexikanischen Staaten |Akkusativ Plural gemischt=Vereinigten Mexikanischen Staaten }} {{Worttrennung}} :{{kSg.}}, {{Pl.}} Ver·ei·nig·te Me·xi·ka·ni·sche Staa·ten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|fɛɐ̯ˌʔaɪ̯nɪçtə mɛksiˌkaːnɪʃə ˈʃtaːtn̩}}, {{Lautschrift|fɛɐ̯ˌʔaɪ̯nɪktə mɛksiˌkaːnɪʃə ˈʃtaːtn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie|ft=[[amtlich]]e [[Bezeichnung]]}} Staat in [[Nordamerika]] {{Herkunft}} :[[Wortverbindung]] aus den Adjektiven ''[[vereinigt]]'' und ''[[mexikanisch]]'' und dem Substantiv ''[[Staat]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Mexiko]] {{Beispiele}} :[1] Die ''Vereinigten Mexikanischen Staaten'' haben knapp 110 Millionen Einwohner. :[1] Mexiko-Stadt ist die Hauptstadt der ''Vereinigten Mexikanischen Staaten.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Geografie, amtliche Bezeichnung: Staat in Nordamerika|Ü-Liste= *{{ar}}: {{Üt|ar|الولايات المكسيكية المتحدة|}} *{{en}}: {{Ü|en|United Mexican States}} *{{fr}}: {{Ü|fr|États-Unis mexicains}} {{mPl.}}, {{Ü|fr|États-Unis du Mexique}} {{mPl.}} *{{nl}}: {{Ü|nl|Verenigde Mexicaanse Staten}} *{{pl}}: {{Ü|pl|Meksykańskie Stany Zjednoczone}} {{mPl.}} *{{ru}}: {{Üt|ru|Мексиканские Соединенные Штаты}} *{{es}}: {{Ü|es|Estados Unidos Mexicanos}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Vereinigte Mexikanische Staaten}} :[1] {{Ref-Länderverzeichnis|66}} duxzc4kt7e9e4ettj2vurw9hzl8jipf Lebensraum 0 57023 10704278 10704107 2026-06-27T14:41:54Z VeryCreativeNameIKnow 226812 +it:[[habitat]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704278 wikitext text/x-wiki == Lebensraum ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Lebensraum |Nominativ Plural=Lebensräume |Genitiv Singular=Lebensraumes |Genitiv Singular*=Lebensraums |Genitiv Plural=Lebensräume |Dativ Singular=Lebensraum |Dativ Singular*=Lebensraume |Dativ Plural=Lebensräumen |Akkusativ Singular=Lebensraum |Akkusativ Plural=Lebensräume }} {{Worttrennung}} :Le·bens·raum, {{Pl.}} Le·bens·räu·me {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈleːbn̩sˌʁaʊ̯m}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Lebensraum.ogg}}, {{Audio|De-Lebensraum3.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] ''allgemein:'' ein Raum, in dem Leben und die Entfaltung desselben möglich ist und wirklich wird :[2] {{K|Biologie}} der charakteristische Wohnort oder Standort einer Tier- oder Pflanzenart :[3] {{K|Politik}} der Wohnort von Menschen oder Völkern; der geopolitisch umgedeutete Begriff Lebensraum diente vor allem in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts in Anlehnung an [[w:Friedrich Ratzel|Friedrich Ratzel]]s Werk "Der Lebensraum" (1901) zur Begründung von Gebietsforderungen. Die Gedanken Ratzels wurden von dem Geografen [[w:karl Haushofer|Karl Haushofer]], der persönliche, über [[w:Rudolf Heß|Rudolf Heß]] vermittelte Kontakte zu [[w:Adolf Hitler|Adolf Hitler]]<ref> siehe hierzu: Joachim C. Fest: Hitler, Seite 309, Frankfurt, Berlin, Wien 1979, {{#isbn:3550060785}}; "Heß hatte auch, offenbar schon im Jahre 1922, den persönlichen Kontakt zwischen Hitler und seinem Hauslehrer Karl Haushofer vermittelt, …" </ref> besaß, weiterentwickelt und von Hitler rezipiert. {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Leben]]'' und ''[[Raum]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]'' {{Synonyme}} :[2] [[Habitat]] {{Beispiele}} :[1] In der Stadt ist der ''Lebensraum'' beschränkt. :[2] Der ''Lebensraum'' des Menschen ist die Kultur.<ref> nach [[w:Michael Tomasello|Michael Tomasello]]: Die kulturelle Entwicklung des menschlichen Denkens, Seite 249, Frankfurt am Main 2002, Suhrkamp; Originalzitat: "Wir sind, wie Wittgenstein und Vygotskij so deutlich gesehen haben, Fische im Wasser der Kultur. Als Erwachsene, die die menschliche Existenz erforschen und über sie nachdenken, können wir nicht einfach die kulturelle Brille abnehmen, um die Welt kulturunabhängig zu sehen … Menschen leben in einer Welt von Sprache, Mathematik, Geld, Regierungen, Wissenschaft und Religion, d.h. von kulturellen Institutionen, die aus kulturellen Konventionen bestehen." Vgl. hierzu auch den Aufsatz [http://www.freitag.de/2003/07/03071502.php Fische im Wasser der Kultur] </ref> :[2] „Im Oberen Mittelrheintal wurden durch den wirtschaftenden Menschen neben den von Natur aus offenen Felsbiotopen neue, durch Rodung und Beweidung ebenfalls offene ''Lebensräume'' geschaffen, in denen sich eine Wärme liebende, europaweit außergewöhnliche ''Artenvielfalt'' entwickelt hat.“<ref>{{Literatur | Autor= Elisabeth Schmitt |Herausgeber= Thomas Brühne, Stefan Harnischmacher |Titel= Natur durch Kultur: wertvolle Lebensräume durch menschliche Nutzung am Mittelrhein |Sammelwerk= Koblenz und sein Umland. Eine Auswahl geographischer Exkursionen | Verlag= Bouvier | Ort= Bonn | Jahr=2011 | Seiten= 84-93, Zitat Seite 85&nbsp;f.| ISBN=978-3-416-03338-1}}</ref> :[2] „Leider beschränkt sich der ''Lebensraum'' des Nilkrokodils, wie sein Name vielleicht vermuten lässt, nicht auf den Nil.“<ref>{{Literatur | Autor= Michael Obert | Titel= Regenzauber |TitelErg= Auf dem Niger ins Innere Afrikas| Auflage= 5. |Verlag= Malik National Geographic| Ort= München| Jahr= 2010 | ISBN=978-3-89405-249-2 | Seiten=94.}}</ref> :[2] „Trotzdem wurde der Wald zum ''Lebensraum'' von Vögeln wie Amsel, Rotdrossel und Türkentaube, die auf den Färöern selten sind.“<ref>{{Literatur | Autor= Jörg-Thomas Titz | Titel= InselTrip Färöer |TitelErg= | Auflage= |Verlag= Reise Know-How Verlag Peter Rump| Ort= Bielefeld| Jahr= 2017 | ISBN=978-3-8317-2904-3 | Seiten=25.}}</ref> :[2] „Moore sind wertvolle ''Lebensräume'' für seltene Tiere und Pflanzen und speichern viel ⁠CO2⁠.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.umweltbundesamt.de/themen/bodenschutz-im-alltag/1000 | titel=Bodenschutz im Alltag | autor= | hrsg=umweltbundesamt.de, Umweltbundesamt, Präsidialbereich / Presse- und Öffentlichkeitsarbeit, Dessau-Roßlau, Deutschland | datum=2021-01-19 | zugriff=2024-05-29 | kommentar= }}</ref> :[2] „»Seegraswiesen dienen vielen Meeresbewohnern als ''Lebensraum.'' So können sich Muscheln, Seesterne und Krebse dort verstecken. Viele Fische ziehen dort ihren Nachwuchs auf.«“<ref>{{Per-Norddeutscher Rundfunk | Online=https://www.ndr.de/nachrichten/mecklenburg-vorpommern/Millionenprojekt-zu-Seegras-in-der-Ostsee-gestartet,mvregiorostock2688.html | Autor=Ramon Gerwien | Titel=Millionenprojekt zu Seegras in der Ostsee gestartet | TitelErg= | Tag=01 | Monat=03 | Jahr=2025 | Zugriff=2025-03-03 | Kommentar= }}</ref> :[3] [[w:Friedrich Ratzel|Friedrich Ratzel]] beschrieb die Geschichte der Menschheit als einen permanenten Kampf um ''Lebensraum.'' :[3] „Ich sollte sie einfach abschießen – wie ihr Mann, der wahrscheinlich beim SD ist, russische Kulaken abschießt, um seinem Führer diesen berüchigten ''Lebensraum'' zu erobern.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Zeit zu leben und Zeit zu sterben|TitelErg=Roman|Auflage=4.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=2003|ISBN=3-462-02726-3|Seiten=243.}} Urfassung von 1954.</ref> {{Wortbildungen}} :[3] [[Lebensraumgedanke]], [[Lebensraumideologie]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=allgemein: ein Raum, in dem Leben und die Entfaltung desselben möglich ist und wirklich wird |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|living space}} *{{fr}}: {{Ü|fr|espace vital|L=e}} {{m}} *{{ca}}: {{Ü|ca|espai vital}} {{m}} *{{nl}}: {{Ü|nl|leefruimte}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|levnadsutrymme}} *{{sr}}: {{Üt|sr|станиште|stanište}} {{n}} *{{es}}: {{Ü|es|espacio vital}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=charakteristischer Wohnort oder Standort einer Tier- oder Pflanzenart|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|habitat}} *{{fr}}: {{Ü|fr|habitat}} {{m}}, {{Ü|fr|biotope}} {{m}}, {{Ü|fr|milieu naturel|L=e}} {{m}} *{{it}}: {{Ü|it|habitat}} {{m}} *{{ca}}: {{Ü|ca|hàbitat}} *{{sv}}: {{Ü|sv|habitat}}, {{Ü|sv|hemvist}}, {{Ü|sv|livsrum}} {{n}} *{{sr}}: {{Üt|sr|станиште|stanište}} {{n}} *{{es}}: {{Ü|es|hábitat}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Wohnort von Menschen oder Völkern|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|living space}} *{{fr}}: {{Ü|fr|espace vital|L=e}} {{m}} *{{ca}}: {{Ü|ca|espai vital}} {{m}} *{{ru}}: {{Üt|ru|жизненное пространство}} {{n}} *{{sv}}: {{Ü|sv|livsrum}} *{{sr}}: {{Üt|sr|станиште|stanište}} {{n}} *{{es}}: {{Ü|es|espacio vital}} }} {{Referenzen}} :[1–3] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-Grimm}} :[1–3] {{Ref-DWDS}} :[1–3] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[Lebenstraum]]|Anagramme=[[Erlenbaums]], [[umblasener]], [[unlesbarem]]}} 68xqoap7s2fr0tqxy1tpyc82l0f8y5g Herstelle 0 57929 10704652 9925904 2026-06-28T09:46:22Z TheRabbit22 232496 + [[Hilfe:Beispiele|Beispiele]]; + [[Hilfe:Glosse|Glosse]]; + [[Hilfe:Referenzen|Referenzen]] 10704652 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[herstelle]]}} == Herstelle ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Toponym Übersicht }} {{Worttrennung}} :Her·stel·le, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈheɐ̯ˌʃtɛlə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Herstelle.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Ortsteil]] der [[Stadt]] [[Beverungen]], bis 1969 selbständige [[Gemeinde]] {{Herkunft}} :von Karl dem Großen 797 als ''Heristal Saxonicum'' benannt<ref>{{Wikipedia}}</ref> {{Oberbegriffe}} :[1] [[Dorf]], [[Gemeinde]], [[Ort]] {{Beispiele}} :[1] Die Burg, die das Wahrzeichen von ''Herstelle'' ist, wird in der Ortsgeschichte erstmals 1292 urkundlich erwähnt. :[1] „Kennengelernt hatten sie sich kurz nach dem Zweiten Weltkrieg im kleinen Weserort ''Herstelle'' bei der Kartoffelernte.“<ref>{{Literatur | Titel=Seit 70 Jahren die Liebe des Lebens | Sammelwerk=Rhein-Zeitung | Tag=01 | Monat=07 | Jahr=2020}}.</ref> :[1] „Nachdem das Rittergut in Meinbrexen sowie der Biohof Krieger in ''Herstelle'' keine Erdbeeren mehr zum Selbstpflücken anbieten, sind es noch zwei Betriebe im Kreis, die diese Möglichkeit in der laufenden Saison bieten.“<ref>{{Literatur | Autor=Philipp Kersten | Titel=Hier gibt es Erdbeeren zum Selbstpflücken | Sammelwerk=Neue Westfälische | Tag=28 | Monat=05 | Jahr=2026}}.</ref> {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[nach]] Herstelle [[fahren]]/[[ziehen]], [[in]] Herstelle [[wohnen]], [[aus]] Herstelle [[kommen]]/[[stammen]] {{Wortbildungen}} :[[Hersteller]] (in Beziehung zum Ort ''Herstelle,'' z. B. ''Hersteller Vereine'' oder ''Hersteller Straße''), [[Herstellerin]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil der Stadt Beverungen|Ü-Liste= *{{la}}: {{Ü|la|Heristallium}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[Herdstelle]]}} 83dpmz7hoj1fcvjawzl7tpe52rdoebb Kornblume 0 62817 10704166 9787907 2026-06-27T12:20:57Z Wamito 720 +la:[[cyanus]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704166 wikitext text/x-wiki == Kornblume ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Kornblume |Nominativ Plural=Kornblumen |Genitiv Singular=Kornblume |Genitiv Plural=Kornblumen |Dativ Singular=Kornblume |Dativ Plural=Kornblumen |Akkusativ Singular=Kornblume |Akkusativ Plural=Kornblumen |Bild=Centaurea_cyanus_20060624120252wp.jpg|mini|1|Kornblumen }} {{Worttrennung}} :Korn·blu·me, {{Pl.}} Korn·blu·men {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkɔʁnˌbluːmə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Kornblume.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik}} zur Gattung der [[Flockenblume]]n gehörende, [[blau]]e Blume, die auf [[Acker|Äckern]] wächst {{Herkunft}} :seit dem 14. Jahrhundert bezeugt; Determinativkompositum aus den Substantiven ''[[Korn]]'' und ''[[Blume]]''; nach dem Standort benannt<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Seite 529.</ref> {{Synonyme}} :[1] [[Zyane]]; ''wissenschaftlich:'' [[Centaurea cyanus]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Flockenblume]], [[Korbblütler]] {{Beispiele}} :[1] Durch die perfektionierte Saatgutbereinigung gibt es immer weniger ''Kornblumen.'' {{Wortbildungen}} :[[kornblumenblau]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Botanik: zur Gattung der Flockenblumen gehörende, blaue Blume, die auf Äckern wächst|Ü-Liste= *{{bg}}: {{Üt|bg|метличина|}} {{f}} *{{da}}: {{Ü|da|kornblomst}} *{{en}}: {{Ü|en|cornflower}} *{{fi}}: {{Ü|fi|ruiskaunokki}} *{{fr}}: {{Ü|fr|bleuet}} *{{el}}: {{Üt|el|κενταύριον|}} {{n}} *{{io}}: {{Ü|io|aciano}} *{{is}}: {{Ü|is|garðakornblóm}} {{n}}, {{Ü|is|kornblóm}} {{n}} *{{it}}: {{Ü|it|fiordaliso}} {{m}} *{{la}}: {{Ü|la|cyanus}} {{m}} *{{nl}}: {{Ü|nl|korenbloem}} *{{pl}}: {{Ü|pl|chaber bławatek}} {{m}}; ''[[regional]]:'' {{Ü|pl|bławatek}} {{m}}, {{Ü|pl|modrak}} {{m}} *{{pt}}: {{Ü|pt|escovinha}} {{f}}, {{Ü|pt|centáurea}} {{f}}, {{Ü|pt|centáurea-azul}} {{f}} *{{ro}}: {{Ü|ro|albăstrea}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|василёк}} *{{sv}}: {{Ü|sv|blåklint}} *{{wen}}: **{{dsb}}: {{Ü|dsb|módrac}} **{{hsb}}: {{Ü|hsb|kostrjanc}}, {{Ü|hsb|kostřanc}} *{{es}}: {{Ü|es|aciano}} {{m}}, {{Ü|es|azulejo}}, {{Ü|es|clavel de San Juan}} {{m}} *{{cs}}: {{Ü|cs|chrpa}} {{f}} *{{tr}}: {{Ü|tr|mavi kantaron}}, {{Ü|tr|peygamber çiçeği}} *{{hu}}: {{Ü|hu|kék búzavirág}}, {{Ü|hu|búzavirág}} *{{vo}}: {{Ü|vo|blövät}} *{{be}}: {{Üt|be|васілёк|}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Kornblume}} :[1] {{Wikipedia|Kornblume (Begriffsklärung)}} :[1] {{Wikispecies|Centaurea cyanus|Centaurea cyanus (Kornblume)}} :[1] {{Commons|Kornblume}} :[1] {{Ref-Grimm|KORNBLUME, ''f.''|id=GK11198}} :[1] {{Ref-DWDS|Kornblume}} :[1] {{Ref-UniLeipzig|Kornblume}} :[1] {{Ref-Duden|Kornblume}} :[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch|Kornblume}} {{Quellen}} ee2aqn69bp2h0yd2avgcimrngqs5801 předmět 0 63668 10704676 9399130 2026-06-28T11:22:34Z Alexander Gamauf 7352 Bedeutungen rein numerisch; Ü-Tabellen: neue Form; Ü-Tabellen: Glosse 10704676 wikitext text/x-wiki == předmět ({{Sprache|Tschechisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Tschechisch}}, {{m}} === {{Tschechisch Substantiv mu|předm|ě|t| |Lokativ Singular*=předmětu }} {{Worttrennung}} :před·mět {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈpr̝̊ɛdmɲɛt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Cs-předmět.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] [[materiell]]e Sache, die nicht allzu groß ist; [[Gegenstand]], [[Objekt]], [[Artikel]] :[2] ''Plural selten:'' [[abstrakt]]e Sache, Thema; [[Gegenstand]], [[Thema]], [[Objekt]] :[3] Titel einer kurzen Zusammenfassung des Inhalts im Kopf eines Briefes oder E-Mails; [[Betreff]] :[4] {{K|Linguistik|spr=cs}} [[Objekt]], [[Ergänzung]] :[5] [[Unterrichtsfach]] an der Schule; [[Fach]], [[Gegenstand]] {{Synonyme}} :[1] [[věc]], [[objekt]] :[2] [[téma]], [[námět]] :[3] [[věc]] :[4] [[objekt]] {{Oberbegriffe}} :[4] [[větný]] [[člen]] {{Beispiele}} :[1] Již egyptští faraoni shromažďovali umělecké ''předměty.'' ::Schon die ägyptischen Pharaonen sammelten Kunst''gegenstände.'' :[2] ''Předmětem'' této smlouvy je nájem bytu specifikovaného v odst. 3. ::Vertrags''gegenstand'' ist die Miete der in Abs. 3 angegebenen Wohnung. :[2] ''Předmětem'' sporu mezi Japonskem a Čínou byly některé neobydlené ostrovy. ::Streit''objekt'' zwischen Japan und China waren einige unbewohnte Inseln. :[3] V ''předmětu'' odpovědi laskavě vždy uvádějte jednací číslo. ::Seien Sie so freundlich und führen Sie im ''Betreff'' der Antwort immer die Geschäftszahl an. :[4] V typické větě podmět předchází před ''předmětem.'' ::In einem typischen Satz steht das Subjekt vor dem ''Objekt.'' :[5] Povinností žáka je zúčastňovat se vyučování všem povinným a volitelným vyučovacím ''předmětům.'' ::Es ist die Pflicht des Schülers am Unterricht aller Pflicht- und Frei''fächer'' teilzunehmen. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[cenný]] ''předmět'' — [[Wertgegenstand]] :[2] ''předmět'' [[podnikání]] — [[Unternehmensgegenstand]] :[5] [[povinný]], [[nepovinný]], [[školní]] ''předmět'' — [[Pflichtfach]], [[Freifach]], [[Schulfach]] {{Wortbildungen}} :[[předmětný]], [[předmětový]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=materielle Sache, die nicht allzu groß ist|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Gegenstand}} {{m}}, {{Ü|de|Objekt}} {{n}}, {{Ü|de|Artikel}} {{m}} *{{en}}: {{Ü|en|object}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=sdü|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Gegenstand}} {{m}}, {{Ü|de|Thema}} {{n}}, {{Ü|de|Objekt}} {{n}}, {{Ü|de|Betreff}} {{m}} *{{en}}: {{Ü|en|subject}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Titel einer kurzen Zusammenfassung des Inhalts im Kopf eines Briefes oder E-Mails|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Betreff}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|4|G=Linguistik|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Objekt}} {{n}}, {{Ü|de|Ergänzung}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|5|G=Unterrichtsfach an der Schule|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Fach}} {{n}}, {{Ü|de|Gegenstand}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1–5] {{Wikipedia|spr=cs}} :[*] {{Ref-IJP-UJC}} :[1–5] {{Ref-cs-SSJC}} :[1–5] {{Ref-cs-PSJC}} {{Ähnlichkeiten 1|[[předjet]]|spr=cs}} sa26whofckwb9akxqnu0ibbcblsj6ab Schicht 0 76805 10704192 10687356 2026-06-27T13:11:52Z DouglasKnuth 257718 /* Substantiv, f */ Schichtenarchitektur 10704192 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[schicht]]}} == Schicht ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Schicht |Nominativ Plural=Schichten |Genitiv Singular=Schicht |Genitiv Plural=Schichten |Dativ Singular=Schicht |Dativ Plural=Schichten |Akkusativ Singular=Schicht |Akkusativ Plural=Schichten |Bild 1=Aachener Kreide Hergenrath Aachen Member.jpg|mini|1|''Schichten'' von [[dunkel]]n [[Ton]]en, [[hell]]en [[Sand]]en und [[Kreide]]''schichten'' in einer [[Baugrube]] |Bild 2=Eiffelturm PICT0102.JPG|mini|2|auf den [[Eiffelturm]] zu [[unterschiedlich]]en [[Zeitpunkt]]en [[aufgetragen]]e [[Farbe|Farb]]''schichten'' |Bild 3=Bundesarchiv Bild 183-09958-0550, Dresden, Transformatoren- u. Roentgen-Werk, Anmeldung.jpg|mini|4|[[Angestellter|Angestellte]] ''stempeln'' am [[Beginn]] und [[Ende]] der ''Schicht''. }} {{Worttrennung}} :Schicht, {{Pl.}} Schich·ten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ʃɪçt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schicht.ogg}}, {{Audio|De-at-Schicht.ogg|spr=at}} :{{Reime}} {{Reim|ɪçt|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geologie}} [[geologisch]]e [[Formation]] [[über]], [[zwischen]] oder [[unter]] anderen Formationen :[2] in [[flächenhaft]]er [[Ausdehnung]] [[über]], [[unter]] oder [[zwischen]] anderem [[liegen]]de [[einheitlich]]e [[Masse]] :[3] {{K|Soziologie}} [[sozial]]e [[Ebene]], oft durch [[Ausbildung]], [[Beruf]] und [[Einkommen]] [[definieren|definiert]] :[4] {{K|Wirtschaft}} [[Abschnitt]] eines [[Arbeitstag]]es, in dem die [[Arbeitsplatz|Arbeitsplätze]] in einer [[bestimmt]]en [[Regelmäßigkeit]] [[mehrmals]] pro [[Tag]] [[besetzen|besetzt]] werden :[5] {{K|Wirtschaft|Soziologie}} [[Person]]en, die [[zusammen]] in einer Schicht<sup>[4]</sup> [[arbeiten]] {{Herkunft}} :aus dem [[mittelniederdeutsch]], [[mitteldeutsch]] ''schicht'' „[[Ordnung]], [[Reihe]]; [[Abteilung]] von [[Menschen]]“, auch „[[waagerecht]]e [[Gesteinslage]], [[Flöz]]“; zu [[mittelniederdeutsch]] ''schichten, schiften'' „[[ordnen]], [[reihen]], [[trennen]], [[aufteilen]]“, verwandt mit ''[[Schiene]]''<ref>{{Ref-Duden}}</ref> {{Synonyme}} :[1] [[Flöz]] :[2] [[Auflage]], [[Belag]], [[Beschichtung]], [[Beschlag]], [[Decke]], [[Film]], [[Glasur]], [[Haut]], [[Kruste]], [[Lasur]], [[Rinde]], [[Schale]], [[Schutzschicht]], [[Überzug]] :[3] [[Gesellschaftsklasse]], [[Gesellschaftsschicht]], [[Kasten]], [[Klasse]], [[Stand]] :[4] [[Arbeitsschicht]], [[Arbeitszeit]], [[Dienstzeit]], [[Turnus]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Erdschicht]], [[Gesteinsschicht]], [[Lavaschicht]], [[Schutzschicht]], [[Sedimentschicht]] :[2] [[Außenschicht]], [[Bindegewebsschicht]], [[Brandschicht]], [[Deckschicht]], [[Dreckschicht]], [[Eisschicht]], [[Farbschicht]], [[Elektrodenschicht]], [[Glasschicht]], [[Goldschicht]], [[Gummischicht]], [[Holzschicht]], [[Kunststoffschicht]], [[Lackschicht]], [[Metallschicht]], [[Moosschicht]], [[Mulchschicht]], [[Muskelschicht]], [[Nebelschicht]], [[Oberflächenschicht]], [[Papierschicht]], [[Pappschicht]], [[Porzellanschicht]], [[Plastikschicht]], [[Rußschicht]], [[Sandschicht]], [[Schmutzschicht]], [[Schneeschicht]], [[Schweißschicht]], [[Staubschicht]], [[Steinschicht]], [[Stoffschicht]], [[Teerschicht]], [[Wärmeschicht]], [[Wasserschicht]] :[2] ''[[Informatik]]:'' [[Anwendungsschicht]], [[Bitübertragungsschicht]], [[Businessschicht]], [[Datenschicht]] (→ [[Datenhaltungsschicht]], [[Datenzugriffsschicht]]), [[Logikschicht]] (→ [[Geschäftslogikschicht]]), [[Präsentationsschicht]], [[Steuerungsschicht]], [[Verarbeitungsschicht]] :[3] [[Adelsschicht]], [[Altersschicht]], [[Arbeiterschicht]], [[Beamtenschicht]], [[Berufsschicht]], [[Bevölkerungsschicht]], [[Gesellschaftsschicht]], [[Verbraucherschicht]] :[3] [[Mittelschicht]], [[Oberschicht]], [[Unterschicht]] :[4] [[Abendschicht]], [[Doppelschicht]], [[Extraschicht]], [[Frühschicht]], [[Nachtschicht]], [[Rückwärtsschicht]], [[Spätschicht]], [[Tagesschicht]]/[[Tagschicht]], [[Vorwärtsschicht]] :[?] [[Anwendungsschicht]], [[Darstellungsschicht]], [[Sitzungsschicht]], [[Transportschicht]], [[Vermittlungsschicht]], [[Sicherungsschicht]] {{Beispiele}} :[1] In diesem Bereich liegen einige ''Schichten'' Lehm und Eisenerz. :[2] „Am Hause sammelte sich gemach eine ''Schicht'' Brennholzes nach der andern, von den Knechten aus den Gaben des Waldes gelesen; denn Gregor ließ nicht zu, daß ein frischer Baum gefällt werde.“<ref>{{Wikisource|Der Hochwald/Waldfels|Der Hochwald, Adalbert Stifter}}.</ref> :[2] „Der halb geschmolzene und dann wieder gefrorene Schnee nämlich, welcher in dünnen ''Schichten'' die einzelnen Seitenflächen und Vorsprünge der vielzackigen Lavablöcke bedeckte, war in Form der zierlichsten Federn und Blätter gefroren.“<ref>{{Wikisource|Besteigung des Pik von Teneriffa|Besteigung des Pik von Teneriffa, Ernst Häckel}}.</ref> :[2] „Die Pizza schmeckt nicht nach Pizza, nicht einmal die dicke ''Schicht'' Käse kann diese Illusion erzeugen.“<ref>{{Literatur |Autor =Nava Ebrahimi| Titel=Sechzehn Wörter |TitelErg= Roman | Verlag=btb | Ort=München | Jahr=2019 | ISBN=978-3-442-71754-5}}, Seite 268.</ref> :[3] „Das Proletariat, die unterste ''Schicht'' der jetzigen Gesellschaft, kann sich nicht erheben, nicht aufrichten, ohne daß der ganze Überbau der ''Schichten,'' die die offizielle Gesellschaft bilden, in die Luft gesprengt wird.“<ref>{{Wikisource|Manifest der Kommunistischen Partei|Manifest der Kommunistischen Partei - Karl Marx, Friedrich Engels}}.</ref> :[3] „Selbst aus dem in ökonomischer Hinsicht ebenbürtigen Ritterstand gelang nur selten jemandem der Einbruch in die regierende ''Schicht,'' und dies meist nur durch Protektion senatorischer Kreis, die sich von dem neuen Mann (homo novus) zusätzlichen Einfluss versprachen.“<ref>{{Literatur | Autor=Pedro Barceló | Titel=Kleine römische Geschichte | Auflage=Sonderausgabe, 2., bibliographisch aktualisierte | Verlag=Primus Verlag | Ort=Darmstadt | Jahr=2012 | ISBN=978-3534250967}}, Seite 19.</ref> :[3] Das reiche Deutschland leistet sich eine soziale Schieflage, in der jedes Jahr wieder eine neue ''Schicht'' Bildungsverlierer heranwächst – mit entsprechend hoher sozialer Sprengkraft, denn Bildung bedeutet Teilhabe, Glück und wirtschaftliches Auskommen.<ref>{{Per-Deutschlandradio | Online=http://www.deutschlandfunk.de/oecd-studie-kein-grund-zum-jubeln.720.de.html?dram:article_id=395723 | Autor=Christiane Habermalz | Titel=OECD-Studie - Kein Grund zum Jubeln | TitelErg=Das reiche Deutschland liege bei den Bildungsausgaben international hinterher und leiste sich eine soziale Schieflage, in der jährlich wieder eine neue Schicht Bildungsverlierer heranwachse, kommentiert Christiane Habermalz. Dies habe hohe soziale Sprengkraft: Denn Bildung bedeute Teilhabe, Glück und Auskommen | Tag=12 | Monat=09 | Jahr=2017 | Zugriff=2017-09-15 | Kommentar= }}</ref> :[3] „Art déco war im Gegensatz zum »Bauhaus« keine Massenbewegung, sondern erreichte vor allem elitäre und vermögende ''Schichten'' der Bevölkerung.“<ref>{{Per-philatelie | Autor=Thomas Radzuweit | Titel=Art déco: Ein aufregende Stilepoche | Nummer=536 | Monat=02 | Jahr=2022 | Seiten= 33-37, Zitat Seite 33}}</ref> :[4] „Obwohl die Frau wußte, {{L|dass|daß}} ihr Mann noch lange nicht von der ''Schicht'' heimkommen konnte, blieb sie doch am Fenster stehen und spähte durch die dämmernden Laubkronen hinüber auf ein paar gelbrote Flecke zwischen dem Grün: das war der Waldweg.“<ref>{{DiB-Projekt Gutenberg-DE | Online=https://www.projekt-gutenberg.org/hofmanns/verschl/verschl.html | Autor=Hugo von Hofmannsthal | Titel=Das Märchen von der verschleierten Frau | Kapitel=Kapitel 1 Kommentar=alte Schreibweise im Zitat: ‚daß‘ }}</ref> :[4] Jetz' is' ''Schicht,'' Alter! Schluss, aus, vorbei! :[4] „Wenn wir diese ''Schicht'' noch länger haben, weiß ich nicht, wie wir das aushalten sollen.“<ref>{{Literatur | Autor= Helga Weiss | Titel= Und doch ein ganzes Leben | TitelErg= Ein Mädchen, das Auschwitz überlebt hat | Verlag= Bastei Lübbe | Ort= Köln | Jahr= 2013 | ISBN= 978-3-7857-2456-9}}, Seite 137. </ref> :[4] „Der Chronist hatte eine von den Frauen angesprochen, die mit ihrer ''Schicht'' zu Ende war, und erkundigte sich nach ihrer Arbeit.“<ref>{{Literatur| Autor= Hermann Kasack |Titel= Die Stadt hinter dem Strom| TitelErg= Roman| Verlag= Suhrkamp |Ort= Frankfurt am Main | Jahr= 1996 | ISBN= 3-518-39061-9 | Seiten= 191.}} Entstanden in der Zeit 1942 – 1946.</ref> :[4] „Die Häftlinge arbeiteten sechs Tage pro Woche in zwölfstündigen ''Schichten'' beim Bau des Goldbacher Stollens.“<ref>{{Wikipedia|KZ-Außenlager Überlingen-Aufkirch|oldid=219782640}}</ref> :[4] „Die ''Schicht'' war fast vorbei und die Nacht ruhig verlaufen.“<ref>{{Literatur|Autor=Jón Atli Jónasson| Titel=Schmerz| TitelErg=Ein Fall für Dora und Rado|Auflage= 2.|Übersetzer= Freyja Melsted| Verlag=Scherz|Ort=Frankfurt/Main |Jahr= 2024|ISBN= 978-3-651-00134-3 |Seiten= 7.}} Isländisches Original Reykjavík 2022.</ref> :[5] „In drei Schichten wechseln wir ab, die erste ''Schicht'' beginnt um acht Uhr abends, die zweite um Mitternacht, die dritte um vier Uhr morgens.“<ref>{{Literatur | Autor=Ernst Toller | Titel=Eine Jugend in Deutschland | Verlag=Reclam | Ort=Stuttgart | Jahr=2013 | ISBN=978-3-15-018688-6}}, Seite 72. Erstauflage 1933.</ref> {{Redewendungen}} :[4] [[Schicht im Schacht|''Schicht'' im Schacht]] – (umgangssprachlich) etwas ist zu Ende / nicht mehr möglich :[4] [[Schicht machen|''Schicht'' machen]] – aufhören zu arbeiten {{Wortbildungen}} :''Adjektive:'' [[schichtenspezifisch]], [[schichtenweise]], [[schichtfrei]], [[schichtig]], [[schichtspezifisch]], [[schichtweise]] :''Substantive:'' [[Schichtablösung]], [[Schichtarbeit]], [[Schichtarbeiter]], [[Schichtbeginn]], [[Schichtbetrieb]], [[Schichtdienst]], [[Schichtenarchitektur]], [[Schichtenbuch]], [[Schichtende]], [[Schichtenfolge]], [[Schichtenkopf]], [[Schichtenlehre]], [[Schichtflut]], [[Schichtgestein]], [[Schichtholz]], [[Schichtkäse]], [[Schichtleiter]], [[Schichtlohn]], [[Schichtmodell]], [[Schichtplanung]], [[Schichtpressstoff]], [[Schichtschluss]], [[Schichtstoff]], [[Schichtstufe]], [[Schichtunterricht]], [[Schichtvulkan]], [[Schichtwechsel]], [[Schichtwolke]], [[Schichtzulage]] :[[Drei-Schicht-System]] :''Verb:'' [[schichten]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Geologie: geologische Formation über, zwischen oder unter anderen Formationen|Ü-Liste= *{{bg}}: {{Üt|bg|пласт}} *{{en}}: {{Ü|en|layer}} *{{fr}}: {{Ü|fr|couche}} {{f}} *{{el|iU}}: {{Üt|el|στρώμα|stróma}} {{n}} *{{ia}}: {{Ü|ia|strato}} *{{it}}: {{Ü|it|strato}} {{m}} *{{ca}}: {{Ü|ca|capa}} {{f}} *{{hr}}: {{Ü|hr|sloj}} {{m}} *{{fa}}: **Farsi, {{prs|DMG}}: {{Üxx4|fa|لایه|d=lāyä|DMG=0}} *{{pl}}: {{Ü|pl|warstwa}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|пласт}} *{{sv}}: {{Ü|sv|lager}} *{{sk}}: {{Ü|sk|vrstva}} *{{es}}: {{Ü|es|capa}} {{f}} *{{cs}}: {{Ü|cs|vrstva}} {{f}} *{{tr}}: {{Ü|tr|tabaka}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=in flächenhafter Ausdehnung über, unter oder zwischen anderem liegende einheitliche Masse|Ü-Liste= *{{bg}}: {{Üt|bg|слой}} *{{en}}: {{Ü|en|layer}}, {{Ü|en|thickness}} *{{fr}}: {{Ü|fr|couche}} {{f}} *{{el|iU}}: {{Üt|el|στρώμα|stróma}} {{n}} *{{ia}}: {{Ü|ia|strato}} *{{it}}: {{Ü|it|strato}} {{m}} *{{hr}}: {{Ü|hr|sloj}} {{m}} *{{lb}}: {{Ü|lb|Niveau}} {{m}} *{{fa}}: **Farsi, {{prs|DMG}}: {{Üxx4|fa|لایه|d=lāyä|DMG=0}} *{{pt}}: {{Ü|pt|camada}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|слой}} *{{sv}}: {{Ü|sv|skikt}} *{{sk}}: {{Ü|sk|vrstva}} {{f}} *{{es}}: {{Ü|es|capa}} {{f}} *{{cs}}: {{Ü|cs|vrstva}} {{f}} *{{tr}}: {{Ü|tr|tabaka}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Soziologie: soziale Ebene, oft durch Ausbildung, Beruf und Einkommen definiert|Ü-Liste= *{{bg}}: {{Üt|bg|класа}} *{{en}}: {{Ü|en|class}} *{{fr}}: {{Ü|fr|couche}} {{f}}, {{Ü|fr|classe}} {{f}} *{{el|iU}}: {{Üt|el|στρώμα|stróma}} {{n}} *{{it}}: {{Ü|it|classe}} sociale {{f}}, {{Ü|it|scalino}} sociale {{m}} *{{ja|Hepburn}}: {{Üt|ja|階層|かいそう, kaisō}} *{{ca}}: {{Ü|ca|classe}} {{f}} *{{hr}}: {{Ü|hr|sloj}} {{m}} *{{lb}}: {{Ü|lb|Niveau}} {{m}} *{{fa}}: **Farsi, {{prs|DMG}}: {{Üxx4|fa|لایه|d=lāyä|DMG=0}} *{{pl}}: {{Ü|pl|klasa}} *{{ru}}: {{Üt|ru|слой}} *{{sv}}: {{Ü|sv|samhällskikt}} *{{es}}: {{Ü|es|capa}} {{f}} *{{cs}}: {{Ü|cs|vrstva}} {{f}} *{{tr}}: {{Ü|tr|tabaka}} }} {{Ü-Tabelle|4|G=Wirtschaft: Abschnitt eines Arbeitstages, an dem die Arbeitsplätze neu besetzt werden|Ü-Liste= *{{az}}: {{Ü?|az|yerdəyişmə, növbələşmə}} *{{bg}}: {{Üt|bg|смяна}} *{{en}}: {{Ü|en|shift}} *{{fi}}: {{Ü|fi|työvuoro}} *{{fr}}: {{Ü|fr|poste}} {{m}}, {{Ü|fr|shift}} {{m}} (''Anglizismus'') *{{el|iU}}: {{Üt|el|βάρδια|várdia}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|turno}} {{m}} *{{ca}}: {{Ü|ca|torn}} {{m}} *{{hr}}: {{Ü|hr|smjena}} {{f}} *{{fa}}: {{Üt|fa|لایه|}} **Farsi, {{prs|DMG}}: {{Üxx4|fa|شیفت|d=šīft|DMG=0}} *{{pl}}: {{Ü|pl|zmiana}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|смена}} *{{sv}}: {{Ü|sv|pass}} {{n}}, {{Ü|sv|skift}} {{n}}, {{Ü|sv|arbetspass}} {{n}} *{{sk}}: {{Ü|sk|smena}} {{f}} *{{es}}: {{Ü|es|turno}} {{m}} *{{cs}}: {{Ü|cs|směna}} {{f}} *{{tr}}: {{Ü|tr|vardiya}} }} {{Ü-Tabelle|5|G=Wirtschaft, Soziologie: Personen, die zusammen in einer Arbeitsgemeinschaft tätig sind|Ü-Liste= *{{az}}: {{Ü?|az|yerdəyişmə, növbələşmə}} *{{en}}: {{Ü|en|shift}} *{{fi}}: {{Ü|fi|työvuoro}} *{{fr}}: {{Ü|fr|équipe}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|squadra}} {{f}} *{{hr}}: {{Ü|hr|smjena}} {{f}} *{{fa}}: **Farsi, {{prs|DMG}}: {{Üxx4|fa|شیفت|d=šīft|DMG=0}} *{{pl}}: {{Ü|pl|zmiana}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|слой}} *{{sk}}: {{Ü|sk|smena}} {{f}} *{{es}}: {{Ü|es|turno}} {{m}} *{{cs}}: {{Ü|cs|směna}} {{f}} *{{tr}}: {{Ü|tr|vardiya}} }} {{Referenzen}} :[1–4] {{Wikipedia}} :[1–5] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1–5] {{Ref-Duden}} :[1, 3, 4] {{Ref-Grimm}} {{Quellen}} === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} === {{Deutsch Nachname Übersicht |Bild=SchichtJ.jpg|hochkant|1|Johann ''Schicht'', Fabrikant und Großindustrieller (1855–1907) }} {{Worttrennung}} :Schicht, {{Pl.}} Schichts {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ʃɪçt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schicht.ogg}}, {{Audio|De-at-Schicht.ogg|spr=at}} :{{Reime}} {{Reim|ɪçt|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]] {{Abkürzungen}} :[1] [[S.]] {{QS Herkunft|fehlt}} {{Bekannte Namensträger}} :{{w|Georg Schicht (Unternehmer, 1849)|Georg Schicht}}, {{w|Johann Schicht}}, {{w|Johann Gottfried Schicht}} {{Beispiele}} :[1] Frau ''Schicht'' arbeitet als Schiffsführerin. :[1] Herr ''Schicht'' spaziert gerne am See. :[1] Die ''Schichts'' fliegen heute nach Brunei. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Schicht''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Schicht'' :''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Schicht''; ''Schicht'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Schicht'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Schicht''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Schicht'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-Nachname}} :[1] [http://forebears.io/surnames/Schicht Schicht bei forebears.io] {{Navigationsleiste Anthroponyme}} {{Ähnlichkeiten 1|[[Gicht]], [[Schacht]]}} fh9gugeh3uvma7dw7zw04d3lvoo8s22 Inhaltbezogene Grammatik 0 84105 10704240 10578402 2026-06-27T14:22:48Z TheRabbit22 232496 + [[Hilfe:Oberbegriffe|Oberbegriffe]]; + [[Hilfe:Holonyme|Holonyme]]; + [[Hilfe:Glosse|Glosse]]; + [[Hilfe:Referenzen|Referenzen]] 10704240 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[inhaltbezogene Grammatik]]}} == Inhaltbezogene Grammatik ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} === {{Deutsch adjektivisch Übersicht |Genus=f |kein Plural=1 |Nominativ Singular stark=Inhaltbezogene Grammatik |Genitiv Singular stark=Inhaltbezogener Grammatik |Dativ Singular stark=Inhaltbezogener Grammatik |Akkusativ Singular stark=Inhaltbezogene Grammatik |Nominativ Singular schwach=Inhaltbezogene Grammatik |Genitiv Singular schwach=Inhaltbezogenen Grammatik |Dativ Singular schwach=Inhaltbezogenen Grammatik |Akkusativ Singular schwach=Inhaltbezogene Grammatik |Nominativ Singular gemischt=Inhaltbezogene Grammatik |Genitiv Singular gemischt=Inhaltbezogenen Grammatik |Dativ Singular gemischt=Inhaltbezogenen Grammatik |Akkusativ Singular gemischt=Inhaltbezogene Grammatik }} {{Alternative Schreibweisen}} :[[inhaltbezogene Grammatik]] {{Worttrennung}} :In·halt·be·zo·gene Gram·ma·tik, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɪnhaltbəˌt͡soːɡənə ɡʁaˈmatɪk}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Inhaltbezogene Grammatik.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Linguistik}} von {{W|Leo Weisgerber}} nach dem Zweiten Weltkrieg begründete [[Strömung]] der [[Sprachwissenschaft]], die von der Überzeugung ausgeht, dass die sprachlichen Strukturen (besonders des Lexikons, aber auch der Grammatik), die sogenannte „sprachliche [[Zwischenwelt]]“ (die Vorstellungen der [[Sprachgemeinschaft]] von der Welt) stark beeinflussen {{Synonyme}} :[1] [[Sprachinhaltsforschung]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Grammatik]] {{Holonyme}} :[1] [[Linguistik]], [[Sprachwissenschaft]] {{Beispiele}} :[1] Die ''Inhaltbezogene Grammatik'' beobachtete, dass die verschiedenen Sprachen bestimmte Ausschnitte der Welt mit ihrem Wortschatz unterschiedlich aufschlüsseln (zum Beispiel im Wortfeld der Farbwörter) und nahm an, dass der Zugriff der Sprecher verschiedener Sprachen auf die Welt, ihr Verständnis der Welt, daher unterschiedlich sein müsse. :[1] Die ''Inhaltbezogene Grammatik'' blieb im Wesentlichen auf die deutsche Linguistik beschränkt. :[1] Ähnliche Vorstellungen wie die der ''Inhaltbezogenen Grammatik'' zum Verhältnis von Sprache und Denken sind unter dem Begriff Sapir-Whorf-Hypothese bekannt. :[1] „Zentrum der ''Inhaltbezogenen Grammatik'' ist die Erforschung der »sprachlichen Zwischenwelt«…“<ref>{{Lit-Bußmann: Lexikon der Sprachwissenschaft|A=3}}, Stichwort: „Inhaltbezogene Grammatik“. Abkürzung aufgelöst.</ref> :[1] „Die in Deutschland in den 30er bis 50er Jahren entwickelte ''Inhaltbezogene Grammatik'' (…) wandte sich gegen die Gewohnheit der traditionellen Handbuchdarstellungen…“<ref>{{Literatur | Autor=Peter von Polenz | Herausgeber=Hans Peter Althaus, Helmut Henne, Herbert Ernst Wiegand | Titel=Wortbildung | Sammelwerk=Lexikon der germanistischen Linguistik | Auflage=2., vollständig neu bearbeitete und erweiterte | Verlag=Niemeyer | Ort=Tübingen | Jahr=1980 | ISBN=3-484-10389-2 | Seiten=169–180 | Kommentar=Zitat: Seite 175}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=von Leo Weisgerber begründete Strömung der Sprachwissenschaft|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Lit-Bußmann: Lexikon der Sprachwissenschaft|A=3}}, Stichwort: „Inhaltbezogene Grammatik“. :[1] {{Lit-Glück: Metzler-Lexikon Sprache|A=3}}, Stichwort: „Inhaltbezogene Grammatik“. :[1] {{Lit-Lewandowski: Linguistisches Wörterbuch|B=2|A=4}}, Stichwort: „inhaltbezogene Grammatik“. :[*] {{Ref-DWDS-Korpus|inhaltbezogene Grammatik}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|inhaltbezogene Grammatik}} {{Quellen}} mxc27udnhpiu1w96k42qykk19xcdyq8 Gasometer 0 85234 10704657 10554721 2026-06-28T10:46:28Z Zangala 19445 +ru:[[газометр]] +ka:[[გაზომეტრი]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704657 wikitext text/x-wiki == Gasometer ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Gasometer |Nominativ Plural=Gasometer |Genitiv Singular=Gasometers |Genitiv Plural=Gasometer |Dativ Singular=Gasometer |Dativ Plural=Gasometern |Akkusativ Singular=Gasometer |Akkusativ Plural=Gasometer |Bild=Zwickau old gasometer (aka).jpg|mini|1|alter Gasometer in Zwickau }} {{Worttrennung}} :Ga·so·me·ter, {{Pl.}} Ga·so·me·ter {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ɡazoˈmeːtɐ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Gasometer.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːtɐ|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] großer Behälter, der zur Lagerung großer Gasmengen bei [[Normtemperatur]] und -[[Normdruck|druck]] dient. {{Herkunft}} :von französisch {{Ü|fr|gazomètre}} „Gasbehälter“, wörtlich „Luft-, Gasmesser“<ref>{{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Stichwort: „Gasometer“</ref> {{Synonyme}} :[[Gasbehälter]] {{Beispiele}} :[1] Der ''Gasometer'' in Oberhausen ist Europas größter Scheibengasbehälter. :[1] „Ich hatte das Gefühl, als wäre mein Knie so dick und rund wie ein ''Gasometer''.“<ref>{{Literatur | Autor= Heinrich Böll | Titel= Ansichten eines Clowns | TitelErg= Roman | Verlag = Insel | Ort= Leipzig | Jahr=1990 | ISBN= 3-7351-0161-5 | Seiten= 171.}}</ref> :[1] „Drei Runden später in der Haarnadelkurve am ''Gasometer'' bekam er Anschluss an ihn und hängte sich wie ein Terrier an seine Hinterräder.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Der Himmel kennt keine Günstlinge|TitelErg=Roman|Auflage=1.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=2018|ISBN=978-3-462-05236-7|Seiten=332.}} Zuerst 1961.</ref> :[1] „Der graue ''Gasometer'' ist faltig zusammengesackt wie ein riesiger alter Bovist.“<ref>{{Literatur| Autor= Lothar-Günther Buchheim|Titel= Die Festung||Auflage=2.|Verlag=Hoffmann & Campe|Ort=Hamburg|Jahr= 1995|Seiten= 701.|ISBN=3-455-00733-3}} 1. Auflage auch 1995.</ref> :[1] „Ich gehe an meiner Wohnung vorüber, vorbei am Friedhof, vorbei an den ''Gasometern'', vorbei an den Wagenschuppen, vorbei am Wasserturm, hinaus aufs offene Land.“<ref>{{Literatur|Autor=Henry Miller| Titel=Wendekreis des Steinbocks| TitelErg=Roman|Auflage= 1.|Übersetzer= Kurt Wagenseil| Verlag=Rowohlt|Ort= Reinbek|Jahr= 1964|ISBN= |Seiten= 322.}} Englisches Original Paris 1939.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=großer Gasbehälter|Ü-Liste= *{{da}}: {{Ü|da|gasbeholder}} *{{en}}: {{Ü|en|gasometer}}, {{Ü|en|gasholder}} *{{eo}}: {{Ü|eo|gasometro}}, {{Ü|eo|gasrezervujo}} *{{fi}}: {{Ü|fi|kaasukello}} *{{fr}}: {{Ü|fr|gazomètre}} {{m}} *{{ka}}: {{Üt|ka|გაზომეტრი|gazometri}} *{{it}}: {{Ü|it|gasometro}} {{m}} *{{nl}}: {{Ü|nl|gashouder}} {{m}} *{{no}}: **{{nb}}: {{Ü|nb|gassklokke}} {{m}} {{f}} **{{nn}}: {{Ü|nn|gassklokke}} {{f}} *{{pl}}: {{Ü|pl|gazometr}} {{m}} *{{pt}}: {{Ü|pt|gasómetro}} {{m}} *{{rm}}: {{Ü|rm|gasometer}} {{m}} *{{ro}}: {{Ü|ro|gazometru}} {{m}}, {{Ü|ro|rezervor de gaz}} {{n}} *{{ru}}: {{Üt|ru|газометр}} {{m}} *{{sv}}: {{Ü|sv|gasklocka}}, {{Ü|sv|gasometer}} {{u}} *{{es}}: {{Ü|es|gasómetro}} {{m}} *{{cs}}: {{Ü|cs|plynojem}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Megastore]]}} r1jv2tbsejr5w6zzea6sx3vbu760adt Massenkommunikation 0 91851 10704284 10579257 2026-06-27T14:55:42Z TheRabbit22 232496 [[Hilfe:Herkunft|Herkunft]] gekürzt; + [[Hilfe:Beispiele|Beispiele]]; + [[Hilfe:Übersetzungen|Übersetzungen]]; + [[Hilfe:Referenzen|Referenzen]] 10704284 wikitext text/x-wiki == Massenkommunikation ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Massenkommunikation |Nominativ Plural=Massenkommunikationen |Genitiv Singular=Massenkommunikation |Genitiv Plural=Massenkommunikationen |Dativ Singular=Massenkommunikation |Dativ Plural=Massenkommunikationen |Akkusativ Singular=Massenkommunikation |Akkusativ Plural=Massenkommunikationen }} {{Worttrennung}} :Mas·sen·kom·mu·ni·ka·ti·on , {{Pl.}} Mas·sen·kom·mu·ni·ka·ti·o·nen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmasn̩kɔmunikaˌt͡si̯oːn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Massenkommunikation.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|meist|Singular}} [[Kommunikation]], bei der durch Nutzung der [[Medium|Medien]] eine große Zahl von Personen erreicht wird {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus dem [[Präfixoid]] ''[[massen-|Massen-]]'' und dem Substantiv ''[[Kommunikation]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Kommunikation]] {{Beispiele}} :[1] ''Massenkommunikation'' findet in den Medien (vor allem Presse, Hörfunk und Fernsehen) statt. :[1] „Die pragmatische Grundkonstellation der ''Massenkommunikation'' ist die kommunikative Distanz zwischen einem heterogenen Adressatenkreis und einer Gruppe oft anonymer, den Kommunikationsprozess in unterschiedlicher Funktion steuernder ‚Kommunikatoren‘ (Primärsender, Texter, Sprecher, Moderatoren, Redakteure, Interessenvertreter).“<ref>{{Lit-Bußmann: Lexikon der Sprachwissenschaft|A=3}}, Stichwort: „Massenkommunikation“. Abkürzung aufgelöst.</ref> :[1] „In der Analyse der ''Massenkommunikation'' ergeben sich zwischen der linguistischen und der publizistikwissenschaftlichen Perspektive interdisziplinäre Gemeinsamkeiten.“<ref>{{Literatur | Autor=Sigurd Wichter | Herausgeber=Helmut Henne, Horst Sitta, Herbert Ernst Wiegand | Titel=Gesellschaftliche Kommunikation als linguistischer Gegenstand | Sammelwerk=Germanistische Linguistik: Konturen eines Faches | Auflage= | Verlag=Niemeyer | Ort=Tübingen | Jahr=2003 | ISBN=3-484-31240-8 | Seiten=67–95 | Kommentar=Zitat: Seite 84}}.</ref> :[1] „Was bisher großenteils fehlt, ist die Einbeziehung der ''Massenkommunikation'' als geschichtsbildende Größe.“<ref>{{Literatur | Autor=Max Kaase | Titel=Massenkommunikation | TitelErg=Theorien, Methoden, Befunde | Verlag=Verlag für Sozialwissenschaften | Ort=Wiesbaden | Jahr=2013 | ISBN=978-3-322-83571-0 | Seiten=59 | Online=Zitiert nach {{GBS|WgmbBgAAQBAJ|59|Hervorhebung=Massenkommunikation}} }}.</ref> :[1] „In dieser Eigenschaft und als Symbol moderner ''Massenkommunikation'' stehe der Turm auf der Anwärterliste für das UNESCO-Weltkulturerbe, heißt es in der Mitteilung.“<ref>{{Literatur | Titel=Fernsehturm in Stuttgart wird 70 | Sammelwerk=Südkurier | Tag=19 | Monat=11 | Jahr=2025}}.</ref> {{Wortbildungen}} :[[Massenkommunikationsforschung]], [[Massenkommunikationsmittel]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Kommunikation, bei der durch Nutzung der Medien eine große Zahl von Personen erreicht wird |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|mass communication|L=e}} *{{fi}}: {{Ü|fi|joukkoviestintä}} *{{fr}}: {{Ü|fr|communication de masse|L=e}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|comunicazione di massa|L=e}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|массовая коммуникация|L=e}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|masskommunikation}} *{{es}}: {{Ü|es|comunicación de masas}} {{f}} *{{hu}}: {{Ü|hu|tömegkommunikáció}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID|elexiko|212405}} :[1] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}} :[*] {{Ref-PONS}} {{Quellen}} 43rvgg9f80wiv1a18vn36locfmvhb53 10704424 10704284 2026-06-27T18:01:07Z KimKelting 101287 korr. 10704424 wikitext text/x-wiki == Massenkommunikation ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Massenkommunikation |Nominativ Plural=Massenkommunikationen |Genitiv Singular=Massenkommunikation |Genitiv Plural=Massenkommunikationen |Dativ Singular=Massenkommunikation |Dativ Plural=Massenkommunikationen |Akkusativ Singular=Massenkommunikation |Akkusativ Plural=Massenkommunikationen }} {{Worttrennung}} :Mas·sen·kom·mu·ni·ka·ti·on , {{Pl.}} Mas·sen·kom·mu·ni·ka·ti·o·nen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmasn̩kɔmunikaˌt͡si̯oːn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Massenkommunikation.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|meist|Singular}} [[Kommunikation]], bei der durch Nutzung der [[Medium|Medien]] eine große Zahl von Personen erreicht wird {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus dem [[Präfixoid]] ''[[massen-|Massen-]]'' und dem Substantiv ''[[Kommunikation]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Kommunikation]] {{Beispiele}} :[1] ''Massenkommunikation'' findet in den Medien (vor allem Presse, Hörfunk und Fernsehen) statt. :[1] „Die pragmatische Grundkonstellation der ''Massenkommunikation'' ist die kommunikative Distanz zwischen einem heterogenen Adressatenkreis und einer Gruppe oft anonymer, den Kommunikationsprozess in unterschiedlicher Funktion steuernder ‚Kommunikatoren‘ (Primärsender, Texter, Sprecher, Moderatoren, Redakteure, Interessenvertreter).“<ref>{{Lit-Bußmann: Lexikon der Sprachwissenschaft|A=3}}, Stichwort: „Massenkommunikation“. Abkürzung aufgelöst.</ref> :[1] „In der Analyse der ''Massenkommunikation'' ergeben sich zwischen der linguistischen und der publizistikwissenschaftlichen Perspektive interdisziplinäre Gemeinsamkeiten.“<ref>{{Literatur | Autor=Sigurd Wichter | Herausgeber=Helmut Henne, Horst Sitta, Herbert Ernst Wiegand | Titel=Gesellschaftliche Kommunikation als linguistischer Gegenstand | Sammelwerk=Germanistische Linguistik: Konturen eines Faches | Auflage= | Verlag=Niemeyer | Ort=Tübingen | Jahr=2003 | ISBN=3-484-31240-8 | Seiten=67–95 | Kommentar=Zitat: Seite 84}}.</ref> :[1] „Was bisher großenteils fehlt, ist die Einbeziehung der ''Massenkommunikation'' als geschichtsbildende Größe.“<ref>{{Literatur | Autor=Max Kaase | Titel=Massenkommunikation | TitelErg=Theorien, Methoden, Befunde | Verlag=Verlag für Sozialwissenschaften | Ort=Wiesbaden | Jahr=2013 | ISBN=978-3-322-83571-0 | Seiten=59 | Online=Zitiert nach {{GBS|WgmbBgAAQBAJ|59|Hervorhebung=Massenkommunikation}} }}.</ref> :[1] „In dieser Eigenschaft und als Symbol moderner ''Massenkommunikation'' stehe der Turm auf der Anwärterliste für das UNESCO-Weltkulturerbe, heißt es in der Mitteilung.“<ref>{{Literatur | Titel=Fernsehturm in Stuttgart wird 70 | Sammelwerk=Südkurier | Tag=19 | Monat=11 | Jahr=2025}}.</ref> {{Wortbildungen}} :[[Massenkommunikationsforschung]], [[Massenkommunikationsmittel]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Kommunikation, bei der durch Nutzung der Medien eine große Zahl von Personen erreicht wird |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|mass communication}} *{{fi}}: {{Ü|fi|joukkoviestintä}} *{{fr}}: {{Ü|fr|communication de masse|L=e}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|comunicazione di massa|L=e}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|массовая коммуникация|L=e}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|masskommunikation}} *{{es}}: {{Ü|es|comunicación de masas}} {{f}} *{{hu}}: {{Ü|hu|tömegkommunikáció}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID|elexiko|212405}} :[1] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}} :[*] {{Ref-PONS}} {{Quellen}} qc6nq9uggnftu3xzpwe49d5i3s7bglc abuse 0 92025 10704558 9606723 2026-06-28T05:56:59Z Intolerable situation 199387 +Reim [[Reim:Englisch:-uːs|-uːs]] 10704558 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[abusé]]}} == abuse ({{Sprache|Englisch}}) == === {{Wortart|Verb|Englisch}} === {{Englisch Verb Übersicht |present_I=abuse |present_he, she, it=abuses |past_simple_I=abused |present participle=abusing |past participle=abused }} {{Worttrennung}} :ab·use {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|əˈbjuːz}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|En-us-abuse-verb.ogg|amerikanisch}} :{{Reime}} {{Reim|uːz|Englisch}}, {{Reim|uːs|Englisch}} {{Bedeutungen}} :[1] etwas über die Maßen benutzen: missbrauchen, misshandeln, malträtieren :[2] etwas in einer falschen Art und Weise benutzen :[3] beschimpfen, anpöbeln :[4] ''veraltet:'' hintergehen {{Synonyme}} :[] [[harm]], [[manhandle]], [[mishandle]], [[mistreat]], [[misuse]] :[1] [[maltreat]] :[2] [[misapply]] :[3] [[bully]] :[4] [[deceive]], [[mislead]] {{Beispiele}} :[1] The woman ''was abused''. ::Die Frau ''wurde missbraucht''. :[3] "And when her sisters ''abused'' it as ugly, she added, with perfect unconcern, "Oh! but there were two or three much uglier in the shop; and when I have bought some prettier-coloured satin to trim it with fresh, I think it will be very tolerable."<ref>Austen, Jane; Pride and Prejudice</ref> {{Charakteristische Wortkombinationen}} :to [[abuse one's authority]] - jemand missbraucht seine Autorität :to [[abuse one's power]] - jemand missbraucht seine Macht :to [[abuse oneself]] - masturbieren {{Wortbildungen}} :[[abusive]], [[abuser]], [[abusable]], [[antiabuse]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=etwas über die Maßen benutzen: missbrauchen, misshandeln, malträtieren|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|missbrauchen}}, {{Ü|de|misshandeln}}, {{Ü|de|malträtieren}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|abusare}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=etwas in einer falschen Art und Weise benutzen|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=beschimpfen, anpöbeln|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|beschimpfen}}, {{Ü|de|anpöbeln}} }} {{Ü-Tabelle|4|G=veraltet: hintergehen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|hintergehen}} }} {{Referenzen}} :[1, 3] {{Ref-Leo|en|abuse}} :[1–4] {{Ref-MWD|abuse}} :[1–4] {{Ref-MWT|abuse}} :[1–4] {{Ref-Dictionary|abuse}} :[1–3] {{Ref-dictcc|abuse}} {{Quellen}} 717fa73lth94qb7e4xs4vqp7wf13wfj Bestellung 0 112769 10704280 10704065 2026-06-27T14:45:53Z VeryCreativeNameIKnow 226812 /* {{Übersetzungen}} */ 10704280 wikitext text/x-wiki == Bestellung ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Bestellung |Nominativ Plural=Bestellungen |Genitiv Singular=Bestellung |Genitiv Plural=Bestellungen |Dativ Singular=Bestellung |Dativ Plural=Bestellungen |Akkusativ Singular=Bestellung |Akkusativ Plural=Bestellungen }} {{Worttrennung}} :Be·stel·lung, {{Pl.}} Be·stel·lun·gen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|bəˈʃtɛlʊŋ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Bestellung.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ɛlʊŋ|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Anforderung]] eines [[Produkt]]s oder einer [[Dienstleistung]] :[2] [[Beackerung]] einer landwirtschaftlichen [[Fläche]] :[3] das angeforderte [[Produkt]] oder die angeforderte [[Dienstleistung]] {{Herkunft}} :[[Ableitung]] zum Stamm des Verbs ''[[bestellen]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-ung]]'' {{Synonyme}} :[2] [[Ackerbestellung]], [[Feldbestellung]] {{Gegenwörter}} :[1] [[Abbestellung]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Buchbestellung]], [[Drogenbestellung]], [[Essenbestellung]]/[[Essensbestellung]], [[Getränkebestellung]], [[Grundschuldbestellung]], [[Grundpfandrechtsbestellung]], [[Literaturbestellung]], [[Menübestellung]], [[Musterbestellung]], [[Online-Bestellung]], [[Pfandrechtsbestellung]], [[Probebestellung]], [[Roboterbestellung]], [[Sondergrößenbestellung]] :[2] [[Gartenbestellung]] {{Beispiele}} :[1] Ich habe vor zwei Wochen eine ''Bestellung'' über 2000 Paar Socken aufgegeben. :[1] „Damit war die ''Bestellung'' beendet, und ehe zehn Minuten um waren, erschien die Bowle, darauf nicht mehr als drei oder vier Waldmeisterblättchen schwammen, nur gerade genug, den Beweis der Echtheit zu führen.“<ref>{{Literatur | Autor= Theodor Fontane |Titel= Schach von Wuthenow | TitelErg= Erzählung aus der Zeit des Regiments Gendarmes | Verlag = Nymphenburger | Ort= München | Jahr=1969 | Seiten= 21.}} Entstanden 1878-82, erschienen 1882.</ref> :[1] „Jill, das Mädchen hinter der Bar, nimmt seine ''Bestellung'' auf und bemerkt seinen australischen Akzent.“<ref>{{Literatur| Autor= Rolf W. Brednich |Titel= www.worldwidewitz.com | TitelErg= Humor im Cyberspace| Verlag= Herder |Ort= Freiburg/Basel/Wien | Jahr= 2005 | ISBN= 3-451-05547-3 | Seiten= 57.}}</ref> :[2] Während der Zeit der ''Bestellung'' hat der Bauer viel zu tun. :[3] Die ''Bestellung'' wurde schnell geliefert. :[3] „Die größte je ausgelieferte ''Bestellung'' war an den Waldkindergarten gegangen, wo jeder Knirps und jede Knirpsette am ersten Tag ein Pixi-Buch zum Thema Eichhörnchen erhalten sollte.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer| TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 226.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref> {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] eine ''Bestellung'' [[aufgeben]], [[annehmen]], [[stornieren]]; auf ''Bestellung'' {{Wortbildungen}} :[[Bestellbuch]], [[Bestelldatum]], [[Bestelleingang]], [[Bestellformular]], [[Bestellkarte]], [[Bestellvorgang]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Anforderung eines Produkts oder einer Dienstleistung|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|order}} *{{et}}: {{Ü|et|tellimus}} *{{fr}}: {{Ü|fr|commande}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|ordinazione}} {{f}} *{{ja}}: {{Üt|ja|注文|ちゅうもん, chûmon}}, {{Üt|ja|発注|はっちゅう, hacchû}} *{{nl}}: {{Ü|nl|bestelling}} *{{pl}}: {{Ü|pl|zamówienie}} {{n}} *{{pt}}: {{Ü|pt|pedido}} {{m}} *{{ru}}: {{Üt|ru|заказ}} {{m}} *{{sv}}: {{Ü|sv|beställning}}, {{Ü|sv|order}} {{u}} *{{es}}: {{Ü|es|pedido}} *{{cs}}: {{Ü|cs|objednávka}} {{f}} *{{tr}}: {{Ü|tr|hizmet}} ''(Dienstleistung),'' {{Ü|tr|sipariş}} ''(Produkt);'' *{{hu}}: {{Ü|hu|megrendelés}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Beackerung einer landwirtschaftlichen Fläche|Ü-Liste= *{{ru}}: {{Üt|ru|возделывание}} {{n}} *{{sv}}: {{Ü|sv|bearbetning}} *{{cs}}: {{Ü|cs|obdělání}} {{n}} *{{tr}}: {{Ü|tr|sürme}} *{{hu}}: {{Ü|hu|megművelés}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=das angeforderte Produkt oder die angeforderte Dienstleistung|Ü-Liste= *{{pl}}: {{Ü|pl|zamówienie}} {{n}} *{{pt}}: {{Ü|pt|pedido}} {{m}} *{{ru}}: {{Üt|ru|доставка}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|beställning}} *{{es}}: {{Ü|es|pedido}} *{{cs}}: {{Ü|cs|objednané zboží}} {{n}} *{{tr}}: {{Ü|tr|hizmet}} ''(Dienstleistung),'' {{Ü|tr|sipariş}} ''(Produkt);'' }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1–3] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} ibnwcmbl2dwur5c5t0c0wsx6y3zpcj4 cyano- 0 152960 10704193 8643619 2026-06-27T13:12:02Z Wamito 720 10704193 wikitext text/x-wiki == cyano-, Cyano- ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :cy·a·no- {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|t͡syˈaːno}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :Alternative, vor allem fachwissenschaftliche (Chemie, Biologie) Schreibweise von [[zyano-]] {{Wortbildungen}} :[[Cyanobakterium]] {{Lemmaverweis|zyano-}} == cyano-, Cyano- ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :cy·a·no- {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|in Komposita}} blau- :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} {{Wortbildungen}} :[[Cyanophyta]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=blau- |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} }} {{Referenzen}} :[1] Lexikon der Biologie, Band 2, Freiburg im Breisgau 1984, ISBN 3-451-19642-5, Seite334, dort der Eintrag „cyan-“, „cyano-“ drvgwi7rrxg30spp2pweqg658e78gk2 10704222 10704193 2026-06-27T13:52:00Z Wamito 720 10704222 wikitext text/x-wiki == cyano-, Cyano- ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :cy·a·no- {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|t͡syˈaːno}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :Alternative, vor allem fachwissenschaftliche (Chemie, Biologie) Schreibweise von [[zyano-]] {{Wortbildungen}} :[[Cyanobakterium]] {{Lemmaverweis|zyano-}} == cyano-, Cyano- ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :cy·a·no- {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|in Komposita}} blau- {{Herkunft}} :zu altgriechisch {{Üt|grc|κύανος}} (deutsch: „blaue Blume“, „blaue Farbe“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} {{Wortbildungen}} :[[Cyanophyta]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=blau- |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} }} {{Referenzen}} :[1] Lexikon der Biologie, Band 2, Freiburg im Breisgau 1984, ISBN 3-451-19642-5, Seite334, dort der Eintrag „cyan-“, „cyano-“ n6zu2sen6t5km9yj6awpjkrq90lthz9 10704223 10704222 2026-06-27T13:53:00Z Wamito 720 /* cyano-, Cyano- ({{Sprache|Latein}}) */ 10704223 wikitext text/x-wiki == cyano-, Cyano- ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :cy·a·no- {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|t͡syˈaːno}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :Alternative, vor allem fachwissenschaftliche (Chemie, Biologie) Schreibweise von [[zyano-]] {{Wortbildungen}} :[[Cyanobakterium]] {{Lemmaverweis|zyano-}} == cyano-, Cyano- ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :cy·a·no- {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|in Komposita}} blau- {{Herkunft}} :zu altgriechisch {{Üt|grc|κύανος}} (deutsch: „blaue Blume“, „blaue Farbe“)<ref>nach Lexikon der Biologie.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} {{Wortbildungen}} :[[Cyanophyta]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=blau- |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} }} {{Referenzen}} :[1] Lexikon der Biologie, Band 2, Freiburg im Breisgau 1984, ISBN 3-451-19642-5, Seite334, dort der Eintrag „cyan-“, „cyano-“ {{Quellen}} gbfk6cpe0t94kr46zezzdto5rgk7vow 10704224 10704223 2026-06-27T13:54:17Z Wamito 720 /* cyano-, Cyano- ({{Sprache|Latein}}) */ 10704224 wikitext text/x-wiki == cyano-, Cyano- ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :cy·a·no- {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|t͡syˈaːno}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :Alternative, vor allem fachwissenschaftliche (Chemie, Biologie) Schreibweise von [[zyano-]] {{Wortbildungen}} :[[Cyanobakterium]] {{Lemmaverweis|zyano-}} == cyano-, Cyano- ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :cy·a·no- {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|in Komposita}} blau- {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|κύανος}}'' (deutsch: „blaue Blume“, „blaue Farbe“)<ref>nach Lexikon der Biologie.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} {{Wortbildungen}} :[[Cyanophyta]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=blau- |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} }} {{Referenzen}} :[1] Lexikon der Biologie, Band 2, Freiburg im Breisgau 1984, ISBN 3-451-19642-5, Seite334, dort der Eintrag „cyan-“, „cyano-“ {{Quellen}} ltrirx1nzviiiemb08x9nkfgq560i5x 10704227 10704224 2026-06-27T13:57:00Z Wamito 720 /* cyano-, Cyano- ({{Sprache|Latein}}) */ 10704227 wikitext text/x-wiki == cyano-, Cyano- ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :cy·a·no- {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|t͡syˈaːno}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :Alternative, vor allem fachwissenschaftliche (Chemie, Biologie) Schreibweise von [[zyano-]] {{Wortbildungen}} :[[Cyanobakterium]] {{Lemmaverweis|zyano-}} == cyano-, Cyano- ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :cy·a·no- {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|in Komposita}} blau- {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|κύανος}}'' (deutsch: „blaue Blume“, „blaue Farbe“ in Komposita mit der Bedeutung „blau“)<ref>nach Lexikon der Biologie.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} {{Wortbildungen}} :[[Cyanophyta]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=blau- |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} }} {{Referenzen}} :[1] Lexikon der Biologie, Band 2, Freiburg im Breisgau 1984, ISBN 3-451-19642-5, Seite334, dort der Eintrag „cyan-“, „cyano-“ {{Quellen}} qvothgrohz1y938xjioky4n0ar87hn1 10704229 10704227 2026-06-27T14:01:35Z Wamito 720 /* cyano-, Cyano- ({{Sprache|Latein}}) */ 10704229 wikitext text/x-wiki == cyano-, Cyano- ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :cy·a·no- {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|t͡syˈaːno}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :Alternative, vor allem fachwissenschaftliche (Chemie, Biologie) Schreibweise von [[zyano-]] {{Wortbildungen}} :[[Cyanobakterium]] {{Lemmaverweis|zyano-}} == cyano-, Cyano- ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :cy·a·no- {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|in Komposita}} blau- {{Herkunft}} :von lateinisch ''{{Ü|la|cyanus}}'' zu altgriechisch ''{{Üt|grc|κύανος}}'' (deutsch: „blaue Blume“, „blaue Farbe“ in Komposita mit der Bedeutung „blau“)<ref>nach Lexikon der Biologie.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} {{Wortbildungen}} :[[Cyanophyta]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=blau- |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} }} {{Referenzen}} :[1] Lexikon der Biologie, Band 2, Freiburg im Breisgau 1984, ISBN 3-451-19642-5, Seite334, dort der Eintrag „cyan-“, „cyano-“ {{Quellen}} pdlodvtb4mbhzbfksxcxcs82z6b8c1w 10704459 10704229 2026-06-27T19:48:28Z Udo T. 91150 ISBN auf Parserfunktion {{#isbn:}} umgestellt (siehe [[Hilfe:ISBN#Direkte Eingabe im Fließtext]]), zur Info für [[Benutzer:Wamito|Wamito]] 10704459 wikitext text/x-wiki == cyano-, Cyano- ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :cy·a·no- {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|t͡syˈaːno}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :Alternative, vor allem fachwissenschaftliche (Chemie, Biologie) Schreibweise von [[zyano-]] {{Wortbildungen}} :[[Cyanobakterium]] {{Lemmaverweis|zyano-}} == cyano-, Cyano- ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :cy·a·no- {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|in Komposita}} blau- {{Herkunft}} :von lateinisch ''{{Ü|la|cyanus}}'' zu altgriechisch ''{{Üt|grc|κύανος}}'' (deutsch: „blaue Blume“, „blaue Farbe“ in Komposita mit der Bedeutung „blau“)<ref>nach Lexikon der Biologie.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} {{Wortbildungen}} :[[Cyanophyta]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=blau- |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} }} {{Referenzen}} :[1] Lexikon der Biologie, Band 2, Freiburg im Breisgau 1984, {{#isbn:3-451-19642-5}}, Seite334, dort der Eintrag „cyan-“, „cyano-“ {{Quellen}} clhggelrqcffr0pqmbxfum9x7ao67yt cyaneus 0 153020 10704180 9775348 2026-06-27T12:45:20Z Wamito 720 10704180 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|'''[[Cyaneus]]'''}} == cyaneus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Adjektiv|Latein}} === {{Latein Adjektiv Übersicht 2|cȳane|us|PA=—|Komp=0}} {{Worttrennung}} :cy·a·ne·us, cy·a·nea, cy·a·ne·um {{Bedeutungen}} :[1] [[dunkelblau]], [[meerblau]] {{Herkunft}} :von dem altgriechischen Adjektiv ''{{Üt|grc|κυάνεος}}'' mit gleicher Bedeutung {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} {{Entlehnungen}} :''deutsch:'' [[Cyan]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|dunkelblau}}, {{Ü|de|meerblau}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Georges}} [[Kategorie:Entlehnung aus dem Altgriechischen (Latein)]] 1rswmq77mauuikkkgrm9ysgxua1wzpx 10704181 10704180 2026-06-27T12:46:19Z Wamito 720 10704181 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|'''[[Cyaneus]]'''}} == cyaneus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Adjektiv|Latein}} === {{Latein Adjektiv Übersicht 2|cȳane|us|PA=—|Komp=0}} {{Worttrennung}} :cy·a·ne·us, cy·a·nea, cy·a·ne·um {{Bedeutungen}} :[1] [[dunkelblau]], [[meerblau]] {{Herkunft}} :von dem altgriechischen Adjektiv ''{{Üt|grc|κυάνεος}}'' mit gleicher Bedeutung<ref>nach Georges.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} {{Entlehnungen}} :''deutsch:'' [[Cyan]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|dunkelblau}}, {{Ü|de|meerblau}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Georges}} {{Quellen}} [[Kategorie:Entlehnung aus dem Altgriechischen (Latein)]] 4am9bqqei1f9oz3omj5t0osw5jo19hs Mari 0 164110 10704398 10684260 2026-06-27T17:23:35Z Mighty Wire 111915 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} */ 10704398 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[mari]], [[marí]]}} == Mari ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Name Übersicht|Genus=n}} {{Worttrennung}} :Ma·ri, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmaːʁi}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Mari.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|aːʁi|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] vom gleichnamigen Volk in [[Russland]] gesprochene Sprache {{Abkürzungen}} :[1] ''ISO 639-2:'' [[chm]], ''ISO 639-3:'' [[chm]] {{Synonyme}} :[1] [[Tscheremissisch]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[finno-ugrische Sprache]] {{Beispiele}} :[1] ''Mari'' wird in einem angepassten kyrillischen Alphabet geschrieben. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=vom gleichnamigen Volk in Russland gesprochene Sprache|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Mari}} *{{fr}}: {{Ü|fr|mari}} {{m}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{sv}}: {{Ü|sv|mari}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Mari (Sprache)}} === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Toponym Übersicht}} {{Worttrennung}} :Ma·ri, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[mesopotamisch]]er [[Stadtstaat]] im heutigen [[Syrien]] {{Beispiele}} :[1] „In den folgenden Jahren gelang es ihm, das gesamte nördliche Zweistromland bis hinüber zum Euphrat, einschließlich der Stadt ''Mari'', unter seine Kontrolle zu bringen.“<ref>{{Literatur|Autor=Eva Cancik-Kirschbaum|Titel=Die Assyrer|TitelErg=Geschichte, Gesellschaft, Kultur|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2003|ISBN=978-3-406-50828-8|Seiten=37}}.</ref> :[1] „Der Name des Anum-chirbe, dessen Herrschaftsgebiet im südostanatolischen Raum lag, taucht sogar in den Texten aus ''Mari'' auf, einem wichtigen, am mittleren Euphrat gelegenen Zentrum der altbabylonischen Zeit.“<ref>{{Literatur|Autor=Jörg Klinger|Titel=Die Hethiter|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2012|ISBN=978-3-406-53625-0|Seiten=35}}.</ref> :[1] „Vom Sohn des Letztgenannten, Mesanepada, wurde im nordostsyrischen ''Mari'' eine Lapislazuli-Perle mit einer Inschrift gefunden, in der er ‹König von Ur› und sein Vater ‹König von Kisch› genannt wird.“<ref>{{Literatur|Autor=Gebhard J. Selz|Titel=Sumerer und Akkader|TitelErg=Geschichte, Gesellschaft, Kultur|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2022|ISBN=978-3-406-78427-9|Seiten=47}}.</ref> :[1] „Selbst im nordsyrischen Reich von ''Mari'' wird Enlil als Begründer des Königtums angerufen.“<ref>{{Literatur|Autor=Brigitte Groneberg|Titel=Die Götter des Zweistromlandes|TitelErg=Kulte, Mythen, Epen|Verlag=Artemis und Winkler|Ort=Düsseldorf/Zürich|Jahr=2004|ISBN=978-3-7608-2306-5|Seiten=60}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=mesopotamischer Stadtstaat|Ü-Liste= *{{ar}}: {{Üt|ar|ماري|Māriyy}} *{{hy}}: {{Üt|hy|Մարի}} *{{en}}: {{Ü|en|Mari}} *{{fa}}: {{Üt|fa|ماری|Mârī}} *{{uk}}: {{Üt|uk|Марі}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Mari (Stadt)}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[ari]], [[Marie]]|Anagramme=[[Irma]]}} [[Kategorie:historisches Toponym]] ium1m58nxke4qkbn2bvtyjw2mj23w0c inhaltbezogene Grammatik 0 172810 10704241 10583744 2026-06-27T14:22:52Z TheRabbit22 232496 + [[Hilfe:Referenzen|Referenzen]] 10704241 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Inhaltbezogene Grammatik]]}} == inhaltbezogene Grammatik ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} === {{Deutsch adjektivisch Übersicht |Genus=f |kein Plural=1 |Nominativ Singular stark=inhaltbezogene Grammatik |Genitiv Singular stark=inhaltbezogener Grammatik |Dativ Singular stark=inhaltbezogener Grammatik |Akkusativ Singular stark=inhaltbezogene Grammatik |Nominativ Singular schwach=inhaltbezogene Grammatik |Genitiv Singular schwach=inhaltbezogenen Grammatik |Dativ Singular schwach=inhaltbezogenen Grammatik |Akkusativ Singular schwach=inhaltbezogene Grammatik |Nominativ Singular gemischt=inhaltbezogene Grammatik |Genitiv Singular gemischt=inhaltbezogenen Grammatik |Dativ Singular gemischt=inhaltbezogenen Grammatik |Akkusativ Singular gemischt=inhaltbezogene Grammatik }} {{Alternative Schreibweisen}} :[[Inhaltbezogene Grammatik]] {{Worttrennung}} :in·halt·be·zo·ge·ne Gram·ma·tik, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɪnhaltbəˌt͡soːɡənə ɡʁaˈmatɪk}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-inhaltbezogene Grammatik.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Linguistik}} von {{W|Leo Weisgerber}} nach dem zweiten Weltkrieg begründete [[Strömung]] der [[Sprachwissenschaft]], die von der Überzeugung ausgeht, dass die sprachlichen Strukturen (besonders des Lexikons, aber auch der Grammatik), die sogenannte „sprachliche [[Zwischenwelt]]“ (die Vorstellungen der [[Sprachgemeinschaft]] von der Welt) stark beeinflussen {{Beispiele}} :[1] „Während die Verhaltensforschung das Verhalten der Sprechenden und ihrer Partner zueinander in einer bestimmten Lage beobachtet und mit der Lautung der Äußerung in Beziehung setzt, faßt die ''inhaltbezogene Grammatik'' (…) in erster Linie das Verhältnis der Äußerung zu den Sachverhalten ins Auge.“<ref>{{Literatur | Autor=Walter Porzig | Titel=Das Wunder der Sprache | TitelErg=Probleme, Methoden und Ergebnisse der modernen Sprachwissenschaft | Auflage=3 | Verlag=Francke | Ort=Bern/München | Jahr=1962 | Seiten=105}}. Gesperrt gedruckt: ''inhaltbezogene Grammatik.''</ref> :[1] „So werden im Rückgriff auf sprachphilosophische Positionen W. von Humboldts Prinzipien einer ''inhalt-'' und leistungs''bezogenen Grammatik'' (L. Weisgerber) entwickelt, die auch in bedeutenden grammatischen Handbüchern (…) ihren praktischen Niederschlag finden…“<ref>{{Literatur | Autor=Dieter Cherubim | Herausgeber=Hans Peter Althaus, Helmut Henne, Herbert Ernst Wiegand | Titel=Grammatikographie | Sammelwerk=Lexikon der germanistischen Linguistik | Band=Band IV | Auflage=2., vollständig neu bearbeitete und erweiterte | Verlag=Niemeyer | Ort=Tübingen | Jahr=1980 | ISBN=3-484-10392-2 | Seiten=768–778 | Kommentar=Zitat: Seite 776}}. Kursiv gedruckt: ''inhalt- und leistungsbezogenen Grammatik.''</ref> :[1] „Immerhin wurde Anfang der 60er Jahre das Institut für deutsche Sprache gegründet, und Wortfeldforschung und ''inhaltbezogene Grammatik'' waren etabliert, einschließlich einer älteren Fach- und Sondersprachenforschung.“<ref>{{Literatur | Autor=Sigurd Wichter | Herausgeber=Helmut Henne, Horst Sitta, Herbert Ernst Wiegand | Titel=Gesellschaftliche Kommunikation als linguistischer Gegenstand | Sammelwerk=Germanistische Linguistik. Konturen eines Faches | Auflage= | Verlag=Niemeyer | Ort=Tübingen | Jahr=2003 | ISBN=3-484-31240-8 | Seiten=67–95 | Kommentar=Zitat: Seite 70}}.</ref> {{Lemmaverweis|Inhaltbezogene Grammatik}} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Inhaltbezogene Grammatik}} :[1] {{Lit-Homberger: Sachwörterbuch zur deutschen Sprache und Grammatik}}, Stichwort: ''inhaltsbezogene Grammatik'', Seite 59. :[1] {{Lit-Lewandowski: Linguistisches Wörterbuch|B=2|A=4}}, Stichwort: „inhaltbezogene Grammatik“. :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}} {{Quellen}} 4g8zkat9juq17khao6pm245bi0j6xgg abfangen 0 175517 10704504 10640902 2026-06-28T01:12:58Z Luis Elíver 202611 +eo:[[kapti]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704504 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Abfangen]]}} == abfangen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Verb|Deutsch}} === {{Deutsch Verb Übersicht |Präsens_ich=fange ab |Präsens_du=fängst ab |Präsens_er, sie, es=fängt ab |Präteritum_ich=fing ab |Partizip II=abgefangen |Konjunktiv II_ich=finge ab |Imperativ Singular=fange ab |Imperativ Plural=fangt ab |Hilfsverb=haben }} {{Worttrennung}} :ab·fan·gen, {{Prät.}} fing ab, {{Part.}} ab·ge·fan·gen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈapˌfaŋən}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-abfangen.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] jemanden oder etwas auf seinem [[Weg]] [[aufhalten]] :[2] etwas an der [[Erreichung]] seines [[Ziel]]s [[hindern]] :[3] jemanden oder etwas [[abwehren]], [[zurückweisen]] :[4] etwas heimlich [[erkennen]], [[hören]] :[5] etwas gegen [[herabfallen|Herabfallen]] oder [[umfallen|Umfallen]] [[sichern]]; etwas [[abstützen]] :[6] etwas wieder unter [[Kontrolle]] [[bekommen]] und in die [[richtig]]e [[Lage]] oder [[Richtung]] bringen :[7] {{K|Sport}} eine [[Person]] [[einholen]] und [[überholen]], sodass diese nicht [[gewinnen|gewinnt]] :[8] {{K|Jägersprache}} ein [[Tier]], das [[anschießen|angeschossen]] wurde, mithilfe des [[Hirschfänger]]s [[erlegen]] {{Herkunft}} :{{Verbherkunft|W=Partikel}} {{Beispiele}} :[1] „Er ''fängt'' den Briefträger ''ab'', um seine Bankauszüge ''abzufangen'' oder stellt deren Zusendung auf E-Mail um.“<ref>{{Literatur|Autor=Barbara Friehs|Titel=Aus. Vorbei. Was nun?|Verlag=Verlagshaus der Ärzte|Jahr=2015|Seiten=61|ISBN=978-3-9905211-2-0|Online=Zitiert nach {{GBS|UKx3DwAAQBAJ|PT61|Hervorhebung="Briefträger"}}}}</ref> :[1] „Kanadische Jagdflugzeuge haben zwei russische Bomber ''abgefangen.'' Sie hatten sich über der Arktis dem kanadischen Luftraum genähert […].“<ref>{{Internetquelle|url=http://www.bild.de/BILD/Newsticker/news-ticker/2010/08/25/25-16-bomber.html|zugriff=2010-09-03|titel=Kanada: Russische Bomber abgefangen|werk=bild.de|datum=2010-08-25}}</ref> :[1] „Phil lief um das Haus herum, um den Verbrecher ''abzufangen'', falls er hinten rauskommen sollte.“<ref>{{Literatur|Autor=Jerry Cotton|Titel=Jerry Cotton 3360|Verlag=BASTEI LÜBBE|Jahr=2021|Seiten=8|ISBN=978-3-7517-2254-4|Online=Zitiert nach {{GBS|M3NIEAAAQBAJ|PT8|Hervorhebung="abzufangen"}}}}</ref> :[1, 7] „Wenn der Verteidiger rechtzeitig auf Position ist, kann er den nächsten losgelaufenen Spieler der anderen Mannschaft ''abfangen'' und versuchen, ihm den Ball abzunehmen und in eines der beiden Tore zu schießen.“<ref>{{Literatur|Autor=Peter Prickett|Titel=Fußball Skills entwickeln|Verlag=Stiebner Verlag GmbH|Jahr=2019|Seiten=46|ISBN=978-3-7679-2076-7|Online=Zitiert nach {{GBS|J-6KDwAAQBAJ|PA46|Hervorhebung="abfangen"}}}}</ref> :[2] „Es ist eine ganz gute Methode, um Nachrichten zu befördern – es sei denn, der Feind ''fängt'' die Nachricht ''ab''.“<ref>{{Literatur|Autor=Kate Breslin|Titel=Der Leutnant und das Mädchen|Verlag=SCM Hänssler|Jahr=2020|Seiten=119|ISBN=978-3-7751-7501-2|Online=Zitiert nach {{GBS|25LiDwAAQBAJ|PT119|Hervorhebung="fängt"}}}}</ref> :[2] „Cleo ''fängt'' die Nachricht ''ab''. Sie weiß, dass Bob und Alice einen Vigenère-Code verwenden. Als ersten Schritt der Entschlüsselung muss Cleo daher die Schlüssellänge bestimmen.“<ref>{{Literatur|Autor=Hartmut Ernst, Jochen Schmidt, Gerd Beneken|Titel=Grundkurs Informatik|Verlag=Springer-Verlag|Jahr=2016|Seiten=167|ISBN=978-3-658-14634-4|Online=Zitiert nach {{GBS|hiLFDAAAQBAJ|PA167|Hervorhebung="fängt"}}}}</ref> :[3] „Doch der alte Kämpe ''fängt'' den Stoß ''ab''. Laut rasseln die Geweihe aneinander. Einige Augenblicke schieben sich die Hirsche hin und her.“<ref>{{Literatur|Autor=Hermann Löns|Titel=Geschichten von der Jagd|Verlag=e-artnow|Jahr=2017|Seiten=131|Online=Zitiert nach {{GBS|gXJFDwAAQBAJ|PT131|Hervorhebung="fängt"}}}}</ref> :[3] „Hastig zog der Motavier sein Schwert und konnte gerade noch den Schlag des Feindes ''abfangen''.“<ref>{{Literatur|Autor=Iris Hennemann|Titel=Amboreg|Verlag=BoD – Books on Demand|Jahr=2020|Seiten=146|ISBN=978-3-7519-8173-6|Online=Zitiert nach {{GBS|w2ALEAAAQBAJ|PA146|Hervorhebung="abfangen"}}}}</ref> :[4] „Funksprüche können vom Feind ''abgefangen'' werden […].“<ref>{{Literatur|Autor=Sam Eastland|Titel=Roter Zorn|Verlag=Faber & Faber|Jahr=2016|Seiten=202|ISBN=978-3-426-43733-9|Online=Zitiert nach {{GBS|XknkCwAAQBAJ|PT202|Hervorhebung="Feind"}}}}</ref> :[4] „Die DEA hat in Zusammenarbeit mit der NSA Gespräche ''abgefangen''.“<ref>{{Literatur|Autor=Martin Calsow|Titel=Atlas – Frei zum Abschuss|Verlag=Grafit Verlag|Jahr=2016|Seiten=53|ISBN=978-3-89425-712-5|Online=Zitiert nach {{GBS|-Rp4DwAAQBAJ|PT53|Hervorhebung="abgefangen"}}}}</ref> :[5] „Die Säule ist auf einem Fundament verankert und in den Etagen seitlich ''abgefangen''.“<ref>{{Literatur|Titel=Kunstoffe|Verlag=J.F. Lehmanns verlag,300|Jahr=1965|Seiten=961|Online=Zitiert nach {{GBS|UAk7AAAAMAAJ|PA961|Hervorhebung="abgefangen"}}}}</ref> :[5] „[…] [M]an kann das Gewölbe auf dem Gestein an den Wangen ''abfangen'' und die Mauerung mit Widerlagern früher oder später ausführen.“<ref>{{Literatur|Titel=Berg- und hüttenmännische Zeitung|Jahr=1885|Seiten=305|Online=Zitiert nach {{GBS|3MQyAQAAMAAJ|PA305|Hervorhebung="abgefangen"}}}}</ref> :[6] „Leanne stolperte beinahe über ihre eigenen Füße und konnte sich gerade noch an der Mauer ''abfangen''.“<ref>{{Literatur|Autor=Camilla Warno|Titel=Die Rose von Westminster|Verlag=BoD – Books on Demand|Jahr=2020|Seiten=236|ISBN=978-3-7526-2351-2|Online=Zitiert nach {{GBS|3YUKEAAAQBAJ|PA236|Hervorhebung="abfangen"}}}}</ref> :[6] „Er rammte den Fuß auf die Bremse und ''fing'' den schleudernden Wagen ''ab'', als er einen blonden Schopf entdeckte, der soeben hinter einer Anhöhe verschwand.“<ref>{{Literatur|Autor=Suzannah Davis|Titel=Wenn aus Verlangen Liebe wird ...|Verlag=CORA Verlag|Jahr=2018|Seiten=59|ISBN=978-3-7337-5576-8|Online=Zitiert nach {{GBS|hkJNDwAAQBAJ|PT59|Hervorhebung="fing"}}}}</ref> :[6] „Inzwischen waren die Eiskristalle geschmolzen, das mechanische System funktionierte wieder einwandfrei, und der Ozean war noch weit genug entfernt, dass die Piloten das Flugzeug noch rechtzeitig hätten ''abfangen'' können.“<ref>{{Literatur|Autor=Hannah Fry|Titel=Hello World|Verlag=C.H.Beck|Jahr=2019|Seiten=161|ISBN=978-3-406-73220-1|Online=Zitiert nach {{GBS|ewCHDwAAQBAJ|PT161|Hervorhebung="abfangen"}}}}</ref> :[7] „12 m vor dem Ziel war er an Boit vorbei und auf dem Zielstrich hatte er den sowjetischen Läufer gerade noch ''abgefangen'', als der sich ins Ziel stürzte.“<ref>{{Literatur|Autor=Thomas Steffens, Jürg Wirz|Titel=Helden für die Ewigkeit|Verlag=Meyer & Meyer Verlag|Jahr=2011|Seiten=39|ISBN=978-3-89899-691-4|Online=Zitiert nach {{GBS|iZcB5K8vRvAC|PA39|Hervorhebung="abgefangen"}}}}</ref> :[8] „Hierauf wird der sogenannte ‚Fürstenruf‘ geblasen, und wenn die ganze Jägerei beisammen ist, das gehetzte Wild ''abgefangen''.“<ref>{{Literatur|Autor=[Anonymus AC10334732]|Titel=Sport. Illustrirte Blätter für Reiter und Pferdefreunde|Verlag=Schickhardt & Ebner|Jahr=1875|Seiten=128|Online=Zitiert nach {{GBS|tPp66s1jWeQC|PA128|Hervorhebung="abgefangen"}}}}</ref> {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[2] eine [[Nachricht]], einen [[Brief]] ''abfangen'' :[3] einen [[Stoß]]/[[Schlag]] ''abfangen'', den [[Feind]]/[[Gegner]]/[[Angriff]] ''abfangen'' :[5] [[Geschoss]]e/[[Stockwerk]]e ''abfangen''; ein [[Haus]], eine [[Brücke]] ''abfangen'' {{Wortbildungen}} :[[Abfangen]], [[Abfangaktion]], [[Abfangdrohne]], [[Abfangjäger]], [[Abfangmanöver]], [[Abfangrakete]], [[Abfangsatellit]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=jemanden oder etwas auf seinem Weg aufhalten|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|intercept}}, {{Ü|en|catch}} *{{eo}}: {{Ü|eo|forkapti}}, {{Ü|eo|kapti}} *{{fr}}: {{Ü|fr|intercepter}} *{{it}}: {{Ü|it|intercettare}} *{{ca}}: {{Ü|ca|interceptar}}, {{Ü|ca|atrapar}} *{{lb}}: {{Ü|lb|offänken}} *{{nl}}: {{Ü|nl|onderscheppen}} *{{pl}}: {{Ü|pl|przechwycić}} *{{pt}}: {{Ü|pt|interceptar}} *{{ru}}: {{Üt|ru|перехватывать}} *{{es}}: {{Ü|es|interceptar}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=etwas an der Erreichung seines Ziels hindern|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|intercept}} *{{fr}}: {{Ü|fr|intercepter}} *{{it}}: {{Ü|it|intercettare}} *{{ca}}: {{Ü|ca|interceptar}}, {{Ü|ca|atrapar}} *{{nl}}: {{Ü|nl|onderscheppen}} *{{pl}}: {{Ü|pl|przechwycić}} *{{pt}}: {{Ü|pt|interceptar}} *{{ru}}: {{Üt|ru|перехватывать}} *{{es}}: {{Ü|es|interceptar}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=jemanden oder etwas abwehren, zurückweisen|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|block}}, ''Hieb:'' {{Ü|en|parry}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} }} {{Ü-Tabelle|4|G=etwas heimlich erkennen, hören|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|intercept}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} }} {{Ü-Tabelle|5|G=etwas gegen Herabfallen oder Umfallen sichern; etwas abstützen|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|support}}, {{Ü|en|brace}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} }} {{Ü-Tabelle|6|G=etwas wieder unter Kontrolle bekommen und in die richtige Lage oder Richtung bringen|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|catch}}, {{Ü|en|stop}}, {{Ü|en|regain control|L=e}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} }} {{Ü-Tabelle|7|G=Sport: eine Person einholen und überholen, sodass diese nicht gewinnt|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|catch up}} (with) *{{fr}}: {{Ü|fr|}} }} {{Ü-Tabelle|8|G=Jägersprache: ein Tier, das angeschossen wurde, mithilfe des Hirschfängers erlegen|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|kill with a hunting knife|L=e}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche}} :[1–8] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1–3, 6] {{Ref-FreeDictionary}} :[1–3, 5–8] {{Ref-Duden}} :[1–3, 6] {{Ref-PONS}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[anfangen]], [[abfallen]]}} 5dmbe1wpw8u1b4gs21iosw9fqbhxxk7 tycka illa vara 0 246306 10704270 10585943 2026-06-27T14:38:00Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse 10704270 wikitext text/x-wiki == tycka illa vara ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :tycka il·la va·ra {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`tʏkːa `ɪlːa `vɑːra}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] übelnehmen<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "tycka", Seite 1219</ref>; verübeln<ref>Otto Hoppe, Carl Auerbach: ''Schwedisch-deutsches Wörterbuch''. Svensk-tysk ordbok. 3.Auflage. Stockholm 1919, "tycka", Seite 345</ref>; schmerzlich berührt sein, an etwas Anstoß nehmen, wegen etwas einschnappen oder sich aufregen<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 110</ref> {{Synonyme}} :[1] [[ta illa upp]]<ref>{{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "tycka", Seite 1219</ref>, [[misstycka]]<ref>{{Ref-SAO|tycka}}</ref> {{Beispiele}} :[1] Du ''tycker'' väl inte ''illa vara'' om jag ärligt säger vad jag anser?<ref>[http://www.kotus.fi/index.phtml?l=sv&s=1772 Forskningscentralen för de inhemska språken]</ref> ::Du ''nimmst'' es mir doch nicht ''übel,'' wenn ich ehrlich sage, was ich denke? :[1] Jag hoppas att inte mina barn ''tycker illa vara''.<ref>[http://www.s-info.se/page/about.asp?id=1060 Svens Seite]</ref> ::Ich hoffe, dass meine Kinder das nicht ''übelnehmen.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=übelnehmen; verübeln; schmerzlich berührt sein, an etwas Anstoß nehmen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|übelnehmen}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "tycka", Seite 602 {{Quellen}} ml4sq2p422yknm7yyeckdmstolz98ny ligga risigt till 0 246668 10704372 9465212 2026-06-27T16:58:51Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704372 wikitext text/x-wiki == ligga risigt till ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :lig·ga ri·sigt till {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`lɪɡːa `riːsɪt ˈtɪlː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''umgangssprachlich:'' schlecht dastehen<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "risig", Seite 451</ref> ; ''wörtlich:'' „schrottreif aussehen“ {{Herkunft}} :Das Adjektiv ''{{Ü|sv|risig}}'' bedeutet „[[ungepflegt]]“ und „[[übel]] [[zurichten|zugerichtet]]“,<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "risig", Seite 912</ref> „[[schrottreif]]“, „[[schlecht]]“.<ref>{{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} "risig", Seite 765</ref> {{Beispiele}} :[1] Har man rörligt elpris ''ligger man risigt till.'' ::Hat man einen ungebundenen Strompreis, ''steht'' man ''schlecht da.'' :[1] Nu ''ligger'' laget ''risigt till'' i botten med fyra omgångar kvar att spela.<ref>[http://www.bltsydostran.se/nyheter/sgif-ligger-risigt-till-i-tvaan-efter-ny-forlust---kaif-foll-med-uddamalet%282707907%29.gm Blekinge Läns Tidningen 2008-09-06]</ref> ::Nun ''steht'' die Mannschaft ''schlecht da:'' am Tabellenende und noch vier Durchgänge zu spielen. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|schlecht dastehen|L=s}} }} {{Quellen}} 68vjo5z7x70b8hd0r2l4mvfjqaxklyb hänga i luften 0 247516 10704225 10583626 2026-06-27T13:54:24Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704225 wikitext text/x-wiki == hänga i luften ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :hänga i luf·ten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`hɛ̝ŋːa ɪ ˈlɵftən}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] nicht gut [[begründen|begründet]] sein<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "luft", Seite 652</ref>; in der Luft hängen<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 77</ref>; [[unsicher]] sein {{Herkunft}} :In dem bildlichen Ausdruck ''hänga i luften'' wird auf die Eigentümlichkeit der Luft abgezielt, nicht greifbar zu sein beziehungsweise leer und somit ohne feste Basis.<ref>{{Ref-SAO|luft}}</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[sakna]] [[samband]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 77</ref> {{Beispiele}} :[1] Jag låter frågan ''hänga'' kvar ''i luften'' och råder så många medborgare som möjligt studera de beslut som tas i kommunstyrelse. ::Ich lasse die Frage ''in der Luft hängen'' und rate so vielen Mitbürgern wie möglich, die Beschlüsse der Gemeindeverwaltung zu studieren. :[1] Kommunernas framtid ''hänger i luften.'' ::Die Zukunft der Kommunen ''hängt in der Luft.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=nicht gut begründet sein; in der Luft hängen; unsicher sein|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|in der Luft hängen|L=s}} }} {{Quellen}} io0n4kmnsfu25ftqgua5ab7c1smlqce -mycetes 0 263940 10704509 5687847 2026-06-28T04:59:01Z Wamito 720 10704509 wikitext text/x-wiki == -mycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Suffix|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :-my·ce·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''[[Botanik]], [[Taxonomie]]:'' Suffix für das Taxon der „Klasse“ (biologisch, lateinisch: [[Classis]]) speziell bei den Pilzen {{Beispiele}} :[1] Acrasiomycetes, Myxomycetes, Oomycetes {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Czihak: Biologie|A=3}}, Seite 880, Tabelle „Die systematischen Kategorien und ihre Kennzeichnung im Pflanzenreich“, dort „-mycetes“ für die Klasse bei den Pilzen == -mycetes ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Suffix|Latein}} === {{Worttrennung}} :-my·ce·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''[[Botanik]], [[Taxonomie]]:'' Suffix für das Taxon der „Klasse“ (biologisch, lateinisch: [[Classis]]) speziell bei den Pilzen {{Herkunft}} :zum Nominativ Singular des Substantivs ''{{Ü|la|myces}}'' (deutsch: „der Pilz“) {{Beispiele}} :[1] Acrasiomycetes, Myxomycetes, Oomycetes {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Czihak: Biologie|A=3}}, Seite 880, Tabelle „Die systematischen Kategorien und ihre Kennzeichnung im Pflanzenreich“, dort „-mycetes“ für die Klasse bei den Pilzen [[Kategorie:Suffix (Biologische Nomenklatur)]] jerg6j21boxisn4yfeuhal9owyv0jdj 10704510 10704509 2026-06-28T04:59:45Z Wamito 720 10704510 wikitext text/x-wiki == -mycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Suffix|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :-my·ce·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''[[Botanik]], [[Taxonomie]]:'' Suffix für das Taxon der „Klasse“ (biologisch, lateinisch: [[Classis]]) speziell bei den Pilzen {{Herkunft}} :zum Nominativ Singular des Substantivs ''{{Ü|la|myces}}'' (deutsch: „der Pilz“) {{Beispiele}} :[1] Acrasiomycetes, Myxomycetes, Oomycetes {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Czihak: Biologie|A=3}}, Seite 880, Tabelle „Die systematischen Kategorien und ihre Kennzeichnung im Pflanzenreich“, dort „-mycetes“ für die Klasse bei den Pilzen == -mycetes ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Suffix|Latein}} === {{Worttrennung}} :-my·ce·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''[[Botanik]], [[Taxonomie]]:'' Suffix für das Taxon der „Klasse“ (biologisch, lateinisch: [[Classis]]) speziell bei den Pilzen {{Herkunft}} :zum Nominativ Singular des Substantivs ''{{Ü|la|myces}}'' (deutsch: „der Pilz“) {{Beispiele}} :[1] Acrasiomycetes, Myxomycetes, Oomycetes {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Czihak: Biologie|A=3}}, Seite 880, Tabelle „Die systematischen Kategorien und ihre Kennzeichnung im Pflanzenreich“, dort „-mycetes“ für die Klasse bei den Pilzen [[Kategorie:Suffix (Biologische Nomenklatur)]] pt4jc8psxss9hrivgshwff12a0ksp5s 10704511 10704510 2026-06-28T05:01:55Z Wamito 720 10704511 wikitext text/x-wiki == -mycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Suffix|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :-my·ce·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''[[Botanik]], [[Taxonomie]]:'' Suffix für das Taxon der „Klasse“ (biologisch, lateinisch: [[Classis]]) speziell bei den Pilzen {{Herkunft}} :zum Nominativ Singular des Substantivs ''{{Ü|la|myces}}'' (deutsch: „der Pilz“) {{Beispiele}} :[1] [[Acrasiomycetes]], [[Myxomycetes]], [[Oomycetes]], [[Basidiomycetes]] {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Czihak: Biologie|A=3}}, Seite 880, Tabelle „Die systematischen Kategorien und ihre Kennzeichnung im Pflanzenreich“, dort „-mycetes“ für die Klasse bei den Pilzen == -mycetes ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Suffix|Latein}} === {{Worttrennung}} :-my·ce·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''[[Botanik]], [[Taxonomie]]:'' Suffix für das Taxon der „Klasse“ (biologisch, lateinisch: [[Classis]]) speziell bei den Pilzen {{Herkunft}} :zum Nominativ Singular des Substantivs ''{{Ü|la|myces}}'' (deutsch: „der Pilz“) {{Beispiele}} :[1] [[Acrasiomycetes]], [[Myxomycetes]], [[Oomycetes]], [[Basidiomycetes]] {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Czihak: Biologie|A=3}}, Seite 880, Tabelle „Die systematischen Kategorien und ihre Kennzeichnung im Pflanzenreich“, dort „-mycetes“ für die Klasse bei den Pilzen [[Kategorie:Suffix (Biologische Nomenklatur)]] g1oy354rnbqr2l2hl7q5ce5y8ebpxu7 -phyta 0 263943 10704244 8025819 2026-06-27T14:25:50Z Wamito 720 + n la 10704244 wikitext text/x-wiki == -phyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Suffix|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfyːta}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--phyta.wav}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|Taxonomie}} Suffix für das Taxon der „Abteilung“ (biologisch, lateinisch: [[Phylum]] oder [[Divisio]]) {{Beispiele}} :[1] Bryophyta, Chlorophyta, Cormophyta, Pteridophyta, Spermatophyta {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Czihak: Biologie|A=3}}, Seite 880, Tabelle „Die systematischen Kategorien und ihre Kennzeichnung im Pflanzenreich“, dort „-phyta“ für die Abteilung [[Kategorie:Suffix (Biologische Nomenklatur)]] == -phyta ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|gebundenes Lexem|Latein}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|biologische Taxononmie}} verwendet zur Bildung taxonomischer Namen für Gruppen hoher Rangstufe, findet nur bei Organismen Anwendung, die in irgendeinem Sinne als Pflanzen gelten und „Pflanze“ oder „Gewächs“ bedeuten {{Herkunft}} :zu altgriechisch {{Üt|grc|φυτόν}} (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) und dies zum Verb {{Üt|grc|φύειν}} (deutsch: „wachsen“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gewächs, Pflanze |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} }} {{Referenzen}} j70xvdlgeqzxdgxmsmzq2ko4sdau07a 10704247 10704244 2026-06-27T14:26:48Z Wamito 720 10704247 wikitext text/x-wiki == -phyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|gebundenes Lexem|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfyːta}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--phyta.wav}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|Taxonomie}} Suffix für das Taxon der „Abteilung“ (biologisch, lateinisch: [[Phylum]] oder [[Divisio]]) {{Beispiele}} :[1] Bryophyta, Chlorophyta, Cormophyta, Pteridophyta, Spermatophyta {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Czihak: Biologie|A=3}}, Seite 880, Tabelle „Die systematischen Kategorien und ihre Kennzeichnung im Pflanzenreich“, dort „-phyta“ für die Abteilung [[Kategorie:Suffix (Biologische Nomenklatur)]] == -phyta ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|gebundenes Lexem|Latein}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|biologische Taxononmie}} verwendet zur Bildung taxonomischer Namen für Gruppen hoher Rangstufe, findet nur bei Organismen Anwendung, die in irgendeinem Sinne als Pflanzen gelten und „Pflanze“ oder „Gewächs“ bedeuten {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|φυτόν}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) und dies zum Verb ''{{Üt|grc|φύειν}}'' (deutsch: „wachsen“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gewächs, Pflanze |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} }} {{Referenzen}} hdbuwlfws9mrxqy960x2886s4bqj49f 10704248 10704247 2026-06-27T14:27:22Z Wamito 720 10704248 wikitext text/x-wiki == -phyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|gebundenes Lexem|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfyːta}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--phyta.wav}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|Taxonomie}} Suffix für das Taxon der „Abteilung“ (biologisch, lateinisch: [[Phylum]] oder [[Divisio]]) {{Beispiele}} :[1] Bryophyta, Chlorophyta, Cormophyta, Pteridophyta, Spermatophyta {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Czihak: Biologie|A=3}}, Seite 880, Tabelle „Die systematischen Kategorien und ihre Kennzeichnung im Pflanzenreich“, dort „-phyta“ für die Abteilung [[Kategorie:Suffix (Biologische Nomenklatur)]] == -phyta ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|gebundenes Lexem|Latein}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik|biologische Taxononmie}} verwendet zur Bildung taxonomischer Namen für Gruppen hoher Rangstufe, findet nur bei Organismen Anwendung, die in irgendeinem Sinne als Pflanzen gelten und „Pflanze“ oder „Gewächs“ bedeuten {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|φυτόν}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) und dies zum Verb ''{{Üt|grc|φύειν}}'' (deutsch: „wachsen“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gewächs, Pflanze |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} }} {{Referenzen}} obx7tv6dqbzy6nyoc2myb9tkwtq2psv 10704249 10704248 2026-06-27T14:29:19Z Wamito 720 10704249 wikitext text/x-wiki == -phyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfyːta}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--phyta.wav}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|Taxonomie}} Suffix für das Taxon der „Abteilung“ (biologisch, lateinisch: [[Phylum]] oder [[Divisio]]) {{Beispiele}} :[1] Bryophyta, Chlorophyta, Cormophyta, Pteridophyta, Spermatophyta {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Czihak: Biologie|A=3}}, Seite 880, Tabelle „Die systematischen Kategorien und ihre Kennzeichnung im Pflanzenreich“, dort „-phyta“ für die Abteilung [[Kategorie:Suffix (Biologische Nomenklatur)]] == -phyta ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Latein}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik|biologische Taxononmie}} verwendet zur Bildung taxonomischer Namen für Gruppen hoher Rangstufe, findet nur bei Organismen Anwendung, die in irgendeinem Sinne als Pflanzen gelten und „Pflanze“ oder „Gewächs“ bedeuten {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|φυτόν}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) und dies zum Verb ''{{Üt|grc|φύειν}}'' (deutsch: „wachsen“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gewächs, Pflanze |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} }} {{Referenzen}} ttjkyxh8kdj95q79bmqoq64i8v2kigg 10704253 10704249 2026-06-27T14:34:09Z Wamito 720 /* -phyta ({{Sprache|Latein}}) */ 10704253 wikitext text/x-wiki == -phyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfyːta}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--phyta.wav}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|Taxonomie}} Suffix für das Taxon der „Abteilung“ (biologisch, lateinisch: [[Phylum]] oder [[Divisio]]) {{Beispiele}} :[1] Bryophyta, Chlorophyta, Cormophyta, Pteridophyta, Spermatophyta {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Czihak: Biologie|A=3}}, Seite 880, Tabelle „Die systematischen Kategorien und ihre Kennzeichnung im Pflanzenreich“, dort „-phyta“ für die Abteilung [[Kategorie:Suffix (Biologische Nomenklatur)]] == -phyta ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Latein}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik|biologische Taxononmie}} verwendet zur Bildung taxonomischer Namen für Gruppen hoher Rangstufe, findet nur bei Organismen Anwendung, die in irgendeinem Sinne als Pflanzen gelten und „Pflanze“ oder „Gewächs“ bedeuten {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|φυτόν}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) und dies zum Verb ''{{Üt|grc|φύειν}}'' (deutsch: „wachsen“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gewächs, Pflanze |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} }} {{Referenzen}} :[1] Fritz Clemens Werner: Wortelemente lateinisch-griechischer Fachausdrücke in den biologischen Wissenschaften, 1. Auflage 1972, Suhrkamp Taschenbuch, Seite 349, Eintrag „phyt-“ lfeqm3ofeazzwofvcunufbv31ea2a2e 10704264 10704253 2026-06-27T14:35:29Z Wamito 720 +de:[[Gewächs]] +de:[[Pflanze]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704264 wikitext text/x-wiki == -phyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfyːta}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--phyta.wav}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|Taxonomie}} Suffix für das Taxon der „Abteilung“ (biologisch, lateinisch: [[Phylum]] oder [[Divisio]]) {{Beispiele}} :[1] Bryophyta, Chlorophyta, Cormophyta, Pteridophyta, Spermatophyta {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Czihak: Biologie|A=3}}, Seite 880, Tabelle „Die systematischen Kategorien und ihre Kennzeichnung im Pflanzenreich“, dort „-phyta“ für die Abteilung [[Kategorie:Suffix (Biologische Nomenklatur)]] == -phyta ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Latein}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik|biologische Taxononmie}} verwendet zur Bildung taxonomischer Namen für Gruppen hoher Rangstufe, findet nur bei Organismen Anwendung, die in irgendeinem Sinne als Pflanzen gelten und „Pflanze“ oder „Gewächs“ bedeuten {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|φυτόν}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) und dies zum Verb ''{{Üt|grc|φύειν}}'' (deutsch: „wachsen“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gewächs, Pflanze |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Gewächs}} {{n}}, {{Ü|de|Pflanze}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1] Fritz Clemens Werner: Wortelemente lateinisch-griechischer Fachausdrücke in den biologischen Wissenschaften, 1. Auflage 1972, Suhrkamp Taschenbuch, Seite 349, Eintrag „phyt-“ mdd8c7cutj46gchz6dzzuckoovffg8i 10704269 10704264 2026-06-27T14:37:44Z Wamito 720 /* -phyta ({{Sprache|Latein}}) */ 10704269 wikitext text/x-wiki == -phyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfyːta}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--phyta.wav}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|Taxonomie}} Suffix für das Taxon der „Abteilung“ (biologisch, lateinisch: [[Phylum]] oder [[Divisio]]) {{Beispiele}} :[1] Bryophyta, Chlorophyta, Cormophyta, Pteridophyta, Spermatophyta {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Czihak: Biologie|A=3}}, Seite 880, Tabelle „Die systematischen Kategorien und ihre Kennzeichnung im Pflanzenreich“, dort „-phyta“ für die Abteilung [[Kategorie:Suffix (Biologische Nomenklatur)]] == -phyta ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Latein}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik|biologische Taxononmie}} verwendet zur Bildung taxonomischer Namen für Gruppen hoher Rangstufe, findet nur bei Organismen Anwendung, die in irgendeinem Sinne als Pflanzen (in diesem Sinne auch mancher Bakterien) gelten und „Pflanze“ oder „Gewächs“ bedeuten {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|φυτόν}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) und dies zum Verb ''{{Üt|grc|φύειν}}'' (deutsch: „wachsen“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gewächs, Pflanze |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Gewächs}} {{n}}, {{Ü|de|Pflanze}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1] Fritz Clemens Werner: Wortelemente lateinisch-griechischer Fachausdrücke in den biologischen Wissenschaften, 1. Auflage 1972, Suhrkamp Taschenbuch, Seite 349, Eintrag „phyt-“ 4am9qlalaw3w8sumyepzryqjynvs71k 10704271 10704269 2026-06-27T14:38:16Z Wamito 720 /* {{Wortart|Gebundenes Lexem|Latein}} */ 10704271 wikitext text/x-wiki == -phyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfyːta}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--phyta.wav}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|Taxonomie}} Suffix für das Taxon der „Abteilung“ (biologisch, lateinisch: [[Phylum]] oder [[Divisio]]) {{Beispiele}} :[1] Bryophyta, Chlorophyta, Cormophyta, Pteridophyta, Spermatophyta {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Czihak: Biologie|A=3}}, Seite 880, Tabelle „Die systematischen Kategorien und ihre Kennzeichnung im Pflanzenreich“, dort „-phyta“ für die Abteilung [[Kategorie:Suffix (Biologische Nomenklatur)]] == -phyta ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Latein}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik|biologische Taxononmie}} verwendet zur Bildung taxonomischer Namen für Gruppen hoher Rangstufe, findet nur bei Organismen Anwendung, die in irgendeinem Sinne als Pflanzen (in diesem Sinne auch mancher Bakterien!) gelten und „Pflanze“ oder „Gewächs“ bedeuten {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|φυτόν}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) und dies zum Verb ''{{Üt|grc|φύειν}}'' (deutsch: „wachsen“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gewächs, Pflanze |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Gewächs}} {{n}}, {{Ü|de|Pflanze}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1] Fritz Clemens Werner: Wortelemente lateinisch-griechischer Fachausdrücke in den biologischen Wissenschaften, 1. Auflage 1972, Suhrkamp Taschenbuch, Seite 349, Eintrag „phyt-“ hbmj7q9f6ouuj5pu99rxyfy7zb620k3 10704272 10704271 2026-06-27T14:38:32Z Wamito 720 /* {{Wortart|Gebundenes Lexem|Latein}} */ 10704272 wikitext text/x-wiki == -phyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfyːta}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--phyta.wav}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|Taxonomie}} Suffix für das Taxon der „Abteilung“ (biologisch, lateinisch: [[Phylum]] oder [[Divisio]]) {{Beispiele}} :[1] Bryophyta, Chlorophyta, Cormophyta, Pteridophyta, Spermatophyta {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Czihak: Biologie|A=3}}, Seite 880, Tabelle „Die systematischen Kategorien und ihre Kennzeichnung im Pflanzenreich“, dort „-phyta“ für die Abteilung [[Kategorie:Suffix (Biologische Nomenklatur)]] == -phyta ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Latein}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik|biologische Taxononmie}} verwendet zur Bildung taxonomischer Namen für Gruppen hoher Rangstufe, findet nur bei Organismen Anwendung, die in irgendeinem Sinne als Pflanzen (in diesem Sinne auch mancher Bakterien!) gelten und letztlich „Pflanze“ oder „Gewächs“ bedeuten {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|φυτόν}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) und dies zum Verb ''{{Üt|grc|φύειν}}'' (deutsch: „wachsen“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gewächs, Pflanze |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Gewächs}} {{n}}, {{Ü|de|Pflanze}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1] Fritz Clemens Werner: Wortelemente lateinisch-griechischer Fachausdrücke in den biologischen Wissenschaften, 1. Auflage 1972, Suhrkamp Taschenbuch, Seite 349, Eintrag „phyt-“ 53zqg96z5fnwm5nyuxwikzyeas99kpr 10704274 10704272 2026-06-27T14:39:30Z Wamito 720 /* {{Wortart|Gebundenes Lexem|Latein}} */ 10704274 wikitext text/x-wiki == -phyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfyːta}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--phyta.wav}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|Taxonomie}} Suffix für das Taxon der „Abteilung“ (biologisch, lateinisch: [[Phylum]] oder [[Divisio]]) {{Beispiele}} :[1] Bryophyta, Chlorophyta, Cormophyta, Pteridophyta, Spermatophyta {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Czihak: Biologie|A=3}}, Seite 880, Tabelle „Die systematischen Kategorien und ihre Kennzeichnung im Pflanzenreich“, dort „-phyta“ für die Abteilung [[Kategorie:Suffix (Biologische Nomenklatur)]] == -phyta ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Latein}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik|biologische Taxononmie}} verwendet zur Bildung taxonomischer Namen für Gruppen hoher Rangstufe, findet nur bei Organismen Anwendung, die in irgendeinem Sinne als Pflanzen (in diesem Sinne auch mancher Bakterien!) gelten und letztlich „Pflanze“ oder „Gewächs“ bedeuten {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|φυτόν}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) und dies zum Verb ''{{Üt|grc|φύειν}}'' (deutsch: „wachsen“)<ref>nach Fritz Clemens Werner.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gewächs, Pflanze |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Gewächs}} {{n}}, {{Ü|de|Pflanze}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1] Fritz Clemens Werner: Wortelemente lateinisch-griechischer Fachausdrücke in den biologischen Wissenschaften, 1. Auflage 1972, Suhrkamp Taschenbuch, Seite 349, Eintrag „phyt-“ {{Quellen}} lrf2mjjh48gc0dg93g1yig53nxh45qc 10704512 10704274 2026-06-28T05:02:57Z Wamito 720 /* -phyta ({{Sprache|Deutsch}}) */ 10704512 wikitext text/x-wiki == -phyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Suffix|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfyːta}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--phyta.wav}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|Taxonomie}} Suffix für das Taxon der „Abteilung“ (biologisch, lateinisch: [[Phylum]] oder [[Divisio]]) {{Beispiele}} :[1] Bryophyta, Chlorophyta, Cormophyta, Pteridophyta, Spermatophyta {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Czihak: Biologie|A=3}}, Seite 880, Tabelle „Die systematischen Kategorien und ihre Kennzeichnung im Pflanzenreich“, dort „-phyta“ für die Abteilung [[Kategorie:Suffix (Biologische Nomenklatur)]] == -phyta ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Gebundenes Lexem|Latein}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik|biologische Taxononmie}} verwendet zur Bildung taxonomischer Namen für Gruppen hoher Rangstufe, findet nur bei Organismen Anwendung, die in irgendeinem Sinne als Pflanzen (in diesem Sinne auch mancher Bakterien!) gelten und letztlich „Pflanze“ oder „Gewächs“ bedeuten {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|φυτόν}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) und dies zum Verb ''{{Üt|grc|φύειν}}'' (deutsch: „wachsen“)<ref>nach Fritz Clemens Werner.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gewächs, Pflanze |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Gewächs}} {{n}}, {{Ü|de|Pflanze}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1] Fritz Clemens Werner: Wortelemente lateinisch-griechischer Fachausdrücke in den biologischen Wissenschaften, 1. Auflage 1972, Suhrkamp Taschenbuch, Seite 349, Eintrag „phyt-“ {{Quellen}} 2flq6f0lbm30pqmbj5931i0je84pxmg 10704513 10704512 2026-06-28T05:03:31Z Wamito 720 10704513 wikitext text/x-wiki == -phyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Suffix|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfyːta}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--phyta.wav}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|Taxonomie}} Suffix für das Taxon der „Abteilung“ (biologisch, lateinisch: [[Phylum]] oder [[Divisio]]) {{Beispiele}} :[1] Bryophyta, Chlorophyta, Cormophyta, Pteridophyta, Spermatophyta {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Czihak: Biologie|A=3}}, Seite 880, Tabelle „Die systematischen Kategorien und ihre Kennzeichnung im Pflanzenreich“, dort „-phyta“ für die Abteilung [[Kategorie:Suffix (Biologische Nomenklatur)]] == -phyta ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Suffix|Latein}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik|biologische Taxononmie}} verwendet zur Bildung taxonomischer Namen für Gruppen hoher Rangstufe, findet nur bei Organismen Anwendung, die in irgendeinem Sinne als Pflanzen (in diesem Sinne auch mancher Bakterien!) gelten und letztlich „Pflanze“ oder „Gewächs“ bedeuten {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|φυτόν}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) und dies zum Verb ''{{Üt|grc|φύειν}}'' (deutsch: „wachsen“)<ref>nach Fritz Clemens Werner.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gewächs, Pflanze |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Gewächs}} {{n}}, {{Ü|de|Pflanze}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1] Fritz Clemens Werner: Wortelemente lateinisch-griechischer Fachausdrücke in den biologischen Wissenschaften, 1. Auflage 1972, Suhrkamp Taschenbuch, Seite 349, Eintrag „phyt-“ {{Quellen}} pjwzsioqa7zomovodevnnksgwcp6xyc 10704514 10704513 2026-06-28T05:04:07Z Wamito 720 10704514 wikitext text/x-wiki == -phyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Suffix|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfyːta}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--phyta.wav}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|Taxonomie}} Suffix für das Taxon der „Abteilung“ (biologisch, lateinisch: [[Phylum]] oder [[Divisio]]) {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|φυτόν}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) und dies zum Verb ''{{Üt|grc|φύειν}}'' (deutsch: „wachsen“)<ref>nach Fritz Clemens Werner.</ref> {{Beispiele}} :[1] Bryophyta, Chlorophyta, Cormophyta, Pteridophyta, Spermatophyta {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Czihak: Biologie|A=3}}, Seite 880, Tabelle „Die systematischen Kategorien und ihre Kennzeichnung im Pflanzenreich“, dort „-phyta“ für die Abteilung [[Kategorie:Suffix (Biologische Nomenklatur)]] {{Quellen}} == -phyta ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Suffix|Latein}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik|biologische Taxononmie}} verwendet zur Bildung taxonomischer Namen für Gruppen hoher Rangstufe, findet nur bei Organismen Anwendung, die in irgendeinem Sinne als Pflanzen (in diesem Sinne auch mancher Bakterien!) gelten und letztlich „Pflanze“ oder „Gewächs“ bedeuten {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|φυτόν}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) und dies zum Verb ''{{Üt|grc|φύειν}}'' (deutsch: „wachsen“)<ref>nach Fritz Clemens Werner.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gewächs, Pflanze |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Gewächs}} {{n}}, {{Ü|de|Pflanze}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1] Fritz Clemens Werner: Wortelemente lateinisch-griechischer Fachausdrücke in den biologischen Wissenschaften, 1. Auflage 1972, Suhrkamp Taschenbuch, Seite 349, Eintrag „phyt-“ {{Quellen}} rq3z0bqcnj1yu7amoe2j5bmh2k92ajw 10704515 10704514 2026-06-28T05:05:20Z Wamito 720 10704515 wikitext text/x-wiki == -phyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Suffix|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfyːta}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--phyta.wav}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|Taxonomie}} Suffix für das Taxon der „Abteilung“ (biologisch, lateinisch: [[Phylum]] oder [[Divisio]]) {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|φυτόν}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) und dies zum Verb ''{{Üt|grc|φύειν}}'' (deutsch: „wachsen“)<ref>nach Fritz Clemens Werner.</ref> {{Beispiele}} :[1] [[Bryophyta]], [[Chlorophyta]], [[Cormophyta]], [[Pteridophyta]], [[Spermatophyta]] {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Czihak: Biologie|A=3}}, Seite 880, Tabelle „Die systematischen Kategorien und ihre Kennzeichnung im Pflanzenreich“, dort „-phyta“ für die Abteilung [[Kategorie:Suffix (Biologische Nomenklatur)]] {{Quellen}} == -phyta ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Suffix|Latein}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik|biologische Taxononmie}} verwendet zur Bildung taxonomischer Namen für Gruppen hoher Rangstufe, findet nur bei Organismen Anwendung, die in irgendeinem Sinne als Pflanzen (in diesem Sinne auch mancher Bakterien!) gelten und letztlich „Pflanze“ oder „Gewächs“ bedeuten {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|φυτόν}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) und dies zum Verb ''{{Üt|grc|φύειν}}'' (deutsch: „wachsen“)<ref>nach Fritz Clemens Werner.</ref> {{Beispiele}} :[1] [[Bryophyta]], [[Chlorophyta]], [[Cormophyta]], [[Pteridophyta]], [[Spermatophyta]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gewächs, Pflanze |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Gewächs}} {{n}}, {{Ü|de|Pflanze}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1] Fritz Clemens Werner: Wortelemente lateinisch-griechischer Fachausdrücke in den biologischen Wissenschaften, 1. Auflage 1972, Suhrkamp Taschenbuch, Seite 349, Eintrag „phyt-“ {{Quellen}} ksqsmpnjo9bwg0hk6a7bnj5jokh41q4 10704516 10704515 2026-06-28T05:06:10Z Wamito 720 10704516 wikitext text/x-wiki == -phyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Suffix|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfyːta}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--phyta.wav}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|Taxonomie}} Suffix für das Taxon der „Abteilung“ (biologisch, lateinisch: [[Phylum]] oder [[Divisio]]) {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|φυτόν}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) und dies zum Verb ''{{Üt|grc|φύειν}}'' (deutsch: „wachsen“)<ref>nach Fritz Clemens Werner.</ref> {{Beispiele}} :[1] [[Bryophyta]], [[Chlorophyta]], [[Cormophyta]], [[Pteridophyta]], [[Spermatophyta]] {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Czihak: Biologie|A=3}}, Seite 880, Tabelle „Die systematischen Kategorien und ihre Kennzeichnung im Pflanzenreich“, dort „-phyta“ für die Abteilung :[1] Fritz Clemens Werner: Wortelemente lateinisch-griechischer Fachausdrücke in den biologischen Wissenschaften, 1. Auflage 1972, Suhrkamp Taschenbuch, Seite 349, Eintrag „phyt-“ [[Kategorie:Suffix (Biologische Nomenklatur)]] {{Quellen}} == -phyta ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Suffix|Latein}} === {{Worttrennung}} :-phy·ta {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik|biologische Taxononmie}} verwendet zur Bildung taxonomischer Namen für Gruppen hoher Rangstufe, findet nur bei Organismen Anwendung, die in irgendeinem Sinne als Pflanzen (in diesem Sinne auch mancher Bakterien!) gelten und letztlich „Pflanze“ oder „Gewächs“ bedeuten {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|φυτόν}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) und dies zum Verb ''{{Üt|grc|φύειν}}'' (deutsch: „wachsen“)<ref>nach Fritz Clemens Werner.</ref> {{Beispiele}} :[1] [[Bryophyta]], [[Chlorophyta]], [[Cormophyta]], [[Pteridophyta]], [[Spermatophyta]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gewächs, Pflanze |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Gewächs}} {{n}}, {{Ü|de|Pflanze}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Czihak: Biologie|A=3}}, Seite 880, Tabelle „Die systematischen Kategorien und ihre Kennzeichnung im Pflanzenreich“, dort „-phyta“ für die Abteilung :[1] Fritz Clemens Werner: Wortelemente lateinisch-griechischer Fachausdrücke in den biologischen Wissenschaften, 1. Auflage 1972, Suhrkamp Taschenbuch, Seite 349, Eintrag „phyt-“ {{Quellen}} 6yxpzynwpchpjsfzvm0nsfk69is7sx5 på kornet 0 264310 10704251 10537741 2026-06-27T14:31:46Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse 10704251 wikitext text/x-wiki == på kornet ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Kimme-und-Korn.jpg|thumb|120px|'''på kornet''']] {{Worttrennung}} :på kor·net {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|pɔ ˈkʊːɳət}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] vollkommen gleich oder eine treffende Beschreibung<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "korn", Seite 580</ref>; treffend, genau<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "korn", Seite 285</ref>; treffsicher, zielsicher; ''wörtlich:'' „aufs Korn“ {{Herkunft}} :Im Ausdruck ''på kornet'' (auf das Korn) ist das Korn als Teil der Zielvorrichtung einer Handfeuerwaffe gemeint. Es ist die kleine Erhöhung aus Metall, die vorne am Gewehrlauf in der Nähe der Mündung sitzt.<ref>Hellsing, Hellquist, Hallengren: ''Bevingat.'' Albert Bonniers Förlag 2000, "korn", Seite 184</ref> {{Synonyme}} :[1] [[på pricken]], [[precis]] {{Beispiele}} :[1] Skådespelaren har träffat typen ''på kornet''. ::Der Schauspieler hat den Typ ''genau'' getroffen.<ref>[https://runeberg.org/auerbach/] Carl Auerbach: ''Schwedisch-deutsches Wörterbuch''. Stockholm, 1928, ''korn'' Seite 645</ref> :[1] Bara ett par streck och de där långa bakbenen är fångade ''på kornet'' . ::Nur ein paar Striche und diese langen Hinterläufe sind ''treffend'' eingefangen. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=vollkommen gleich oder eine treffende Beschreibung; treffend, genau; treffsicher|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|treffend}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}} {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] nao15n0pc4oyd8s2nyoxv2jh0ky5kmz kacka i eget bo 0 264740 10704226 10583886 2026-06-27T13:56:18Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704226 wikitext text/x-wiki == kacka i eget bo ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :kac·ka i eget bo {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`kakːa ɪ `eːɡət ˈbʊː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] das eigene [[Nest]] [[beschmutzen]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 287</ref>; schlecht oder herabsetzend über sich selbst reden, sich oder die Seinen klein machen<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|kacka}}</ref><ref>{{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} "kacka", Seite 410, [http://www.svenskaakademien.se/svenska_spraket/svenska_akademiens_ordlista/saol_pa_natet/ordlista Netzausgabe]</ref> {{Herkunft}} :Das Verb ''{{Ü|sv|kacka}}'' (seine Notdurft verrichten) ist ein im Schwedischen nur selten benutzter Begriff. Vom Ursprung her handelt es sich um eine kindliche Lautmalerei, die in viele europäische Sprachen Eingang gefunden hat.<ref>{{Lit-Hellquist: Svensk etymologisk ordbok|A=1}} "kacka", Seite 288</ref> Wenn man das schwedische Verb benutzt, dann will man sich bewusst altertümlich ausdrücken oder auch scherzen. Der Ausdruck ''kacka i eget bo'' ist eine Verkürzung des Sprichwortes „Dålig fågel, som kackar i eget bo.“ (Ein schlechter Vogel, der seine Notdurft im eigenen Nest verrichtet.)<ref>{{Ref-SAO|kacka}}</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[smutsa i eget bo]] {{Beispiele}} :[1] Är det så att vi egentligen ''kackar i eget bo?'' Om jag som flicka fäller en elak kommentar om en flickas urringning, så betyder det ju egentligen att jag är med och skapar mer idiotiska flicknormer också för mig själv. ::Ist es so, dass wir eigentlich ''das eigene Nest beschmutzen?'' Wenn ich als Mädchen einen gemeinen Kommentar zum Ausschnitt eines anderen Mädchens abgebe, dann heißt das doch eigentlich, dass ich dabei mitmache, noch mehr idiotische Mädchennormen zu schaffen – auch für mich selbst. :[1] Medan vi diskuterar här i Europaparlamentet, anklagas författarna till denna resolution av kristdemokraterna i Österrike offentligt för att ''kacka i eget bo.'' ::Während wir hier im Europaparlament diskutieren, werden die Verfasser dieser Resolution von den Christdemokraten in Österreich öffentlich angeklagt, ''das eigene Nest zu beschmutzen.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=das eigene Nest beschmutzen; schlecht oder herabsetzend über sich selbst reden|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|das eigene Nest beschmutzen|L=s}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}} {{Quellen}} fmrxukrl2fjr63mbipwhjy4qbs0sq2u Theke 0 271700 10704195 10689792 2026-06-27T13:13:23Z Павло Й. Шубарт 242696 /* Substantiv, f */ 10704195 wikitext text/x-wiki == Theke ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Theke |Nominativ Plural=Theken |Genitiv Singular=Theke |Genitiv Plural=Theken |Dativ Singular=Theke |Dativ Plural=Theken |Akkusativ Singular=Theke |Akkusativ Plural=Theken |Bild 1=Heisse-theke-bain-marie.jpg|mini|1|Heiße ''Theke'' mit Bain Marie in einer Fleischerei |Bild 2=Haus_Zims_12_Theke.JPG|mini|2|''Theke'' im „Gilden im Zims“, einem Kölner Brauhaus }} {{Worttrennung}} :The·ke, {{Pl.}} The·ken {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈteːkə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Theke.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːkə|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Lebensmittelverkauf}} Ort, wo Kunden bedient werden :[2] {{K|Gastronomie}} Ort, wo Gäste, die stehen oder auf einem Hocker sitzen, konsumieren können {{Herkunft}} :[1] im 19. Jahrhundert von {{lat.}} ''{{Ü|la|thēca}}'' „[[Kästchen]], [[Decke]]“ entlehnt, das auf {{gr.}} ''{{Üt|grc|θήκη}}'' „[[Behältnis]], [[Kiste]]“ zurückgeht<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Theke“, Seite 914.</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[Ladentheke]], [[Ladentisch]], [[Verkaufstisch]] :[1, 2] [[Budel]] :[2] [[Schanktisch]], [[Tresen]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Brottheke]], [[Fischtheke]], [[Fleischtheke]], [[Käsetheke]], [[Wursttheke]] :[2] [[Empfangstheke]], [[Holztheke]], [[Marmortheke]], [[Schanktheke]] {{Beispiele}} :[1] Er breitet den Ballen auf der ''Theke'' aus. :[1] „Mr. Lane besah sich die Schachtel Aftershave auf der ''Theke''.“<ref>{{Literatur |Autor=Marc Steadman |Titel=Schwarze Chronik|Übersetzer= Elisabeth Schnack|TitelErg=Ein Südstaaten-Dekameron|Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag|Ort= Frankfurt am Main |Jahr=1980 |ISBN= 3-596-22489-6|Seiten=51}}. Englisches Original 1970.</ref> :[1] „Die Kinder nahmen Bonbons, Griffel, Radiergummis aus den Regalen und legten dem alten Derkum das Geld auf die ''Theke''.“<ref>{{Literatur | Autor= Heinrich Böll | Titel= Ansichten eines Clowns | TitelErg= Roman | Verlag = Insel | Ort= Leipzig | Jahr=1990 | ISBN= 3-7351-0161-5 | Seiten= 70.}}</ref> :[2] Der schönste Platz ist immer an der ''Theke.'' :[2] „Wir saßen unmittelbar neben der langen ''Theke,'' auf der einige Glasvitrinen mit allerlei Speisen aufgestellt waren.“<ref>{{Literatur|Autor=Claus D. Wagner|Titel=An der Kette in Puerto Limon|TitelErg=Das dramatische Schicksal einer deutschen Schiffsbesatzung|Verlag=Kabel|Ort= Hamburg|Jahr=1996|Seiten=107|ISBN= 3-8225-0361-4}}</ref> {{Wortbildungen}} :[[Thekenverkauf]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Ort, wo Kunden bedient werden|Ü-Liste= *{{bs}}: {{Üt|bs|тезга}} {{f}}, {{Üt|bs|пулт}} {{m}} *{{en}}: {{Ü|en|counter}} *{{fr}}: {{Ü|fr|comptoir}} {{m}}, {{Ü|fr|étal}} {{m}} *{{mk}}: {{Üt|mk|тезга}} {{f}}, {{Üt|mk|пулт}} {{m}} *{{pl}}: {{Ü|pl|lada}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|disk}} {{u}}, {{Ü|sv|försäljningsbord}} {{n}} *{{sr}}: {{Üt|sr|тезга}} {{f}}, {{Üt|sr|пулт}} {{m}} *{{sh}}: {{Üt|sh|тезга}} {{f}}, {{Üt|sh|пулт}} {{m}} *{{sl}}: {{Ü|sl|prodajni pult}} {{m}} *{{es}}: {{Ü|es|mostrador}} {{m}} *{{cs}}: {{Ü|cs|pult}} {{m}} *{{tr}}: {{Ü|tr|tezgah|tezgâh}} *{{uk}}: {{Üt|uk|прилавок}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Ort, wo Gäste konsumieren können|Ü-Liste= *{{bs}}: {{Üt|bs|шанк}} {{m}} *{{en}}: {{Ü|en|bar}} *{{fr}}: {{Ü|fr|comptoir}} {{m}} *{{mk}}: {{Üt|mk|шанк}} {{m}} *{{pt}}: {{Ü|pt|balcão}} {{m}} *{{sv}}: {{Ü|sv|disk}} {{u}}, {{Ü|sv|bardisk}} {{u}} *{{sr}}: {{Üt|sr|шанк}} {{m}} *{{sh}}: {{Üt|sh|шанк}} {{m}} *{{sl}}: {{Ü|sl|šank}} {{m}} *{{es}}: {{Ü|es|barra}} {{f}} *{{tr}}: {{Ü|tr|tezgah|tezgâh}} *{{uk}}: {{Üt|uk|шинквас}} }} {{Referenzen}} :[1, 2] {{Wikipedia}} :[1, 2] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID|elexiko|252507}} :[*] {{Ref-OWID|Fremdwort|320301}} :[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}} :[1, 2] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1, 2] {{Ref-PONS}} :[1, 2] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[These]]}} [[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Deutsch)]] 6aa5mkne74nwda93e46mkcavgd6prdq Vergeltungsschlag 0 275890 10704499 10610140 2026-06-27T23:58:31Z Luis Elíver 202611 +eo:[[venĝa atako]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704499 wikitext text/x-wiki == Vergeltungsschlag ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Vergeltungsschlag |Nominativ Plural=Vergeltungsschläge |Genitiv Singular=Vergeltungsschlags |Genitiv Singular*=Vergeltungsschlages |Genitiv Plural=Vergeltungsschläge |Dativ Singular=Vergeltungsschlag |Dativ Singular*=Vergeltungsschlage |Dativ Plural=Vergeltungsschlägen |Akkusativ Singular=Vergeltungsschlag |Akkusativ Plural=Vergeltungsschläge }} {{Worttrennung}} :Ver·gel·tungs·schlag, {{Pl.}} Ver·gel·tungs·schlä·ge {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|fɛɐ̯ˈɡɛltʊŋsˌʃlaːk}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Vergeltungsschlag.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Militär}} auf [[Vergeltung]] beziehungsweise [[Rache]] [[abzielen]]de [[militärisch]]e [[Aktion]] als [[Reaktion]] auf einen [[vorhergehen]]den [[Angriff]] durch [[feindlich]]e [[Truppe]]n, (meist nukleare) [[Massenvernichtungswaffe]]n und/oder sonstige [[Kampfmittel]], [[unabhängig]] davon, ob dadurch (noch) ein [[Sieg]] [[erringen|errungen]] bzw. eine [[Niederlage]] [[vermeiden|vermieden]] werden kann {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Vergeltung]]'' und ''[[Schlag]]'' mit dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Gegenschlag]], [[Vergeltungsaktion]], [[Vergeltungsmaßnahme]], [[Zweitschlag]] {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[Racheakt]], [[Racheaktion]], [[Rachetat]], [[Vergeltungsangriff]] {{Gegenwörter}} :[1] [[Erstschlag]], [[Präventivschlag]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Angriff]], [[Militärschlag]], [[Vergeltung]] {{Beispiele}} :[1] Im Kalten Krieg gab es wegen der ständigen Gefahr eines nuklearen ''Vergeltungsschlages'' nur wenige offen ausgetragene Konflikte. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] einen ''Vergeltungsschlag'' [[anordnen]]/[[befehlen]]/[[planen]]/[[ausführen]], [[Angst]] vor einem ''Vergeltungsschlag'' haben ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=auf Rache abzielende militärische Aktion als Reaktion auf einen vorhergehenden Angriff|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|act of reprisal}}, {{Ü|en|retaliatory attack}}, {{Ü|en|retaliatory strike}} *{{eo}}: {{Ü|eo|venĝa atako|L=E}} *{{sv}}: {{Ü|sv|vedergällningsattack}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-FreeDictionary}} :[1] {{Ref-Duden}} t30qrox5mzfeqwuex313kxzg46tu45c föhnen 0 279450 10704451 10299237 2026-06-27T19:33:04Z One half 3544 7923 +ru:[[сушить феном]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704451 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Föhnen]]}} == föhnen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Verb|Deutsch}} === {{Deutsch Verb Übersicht |Präsens_ich=föhne |Präsens_du=föhnst |Präsens_er, sie, es=föhnt |Präteritum_ich=föhnte |Partizip II=geföhnt |Konjunktiv II_ich=föhnte |Imperativ Singular=föhn |Imperativ Singular*=föhne |Imperativ Plural=föhnt |Hilfsverb=haben }} {{Nicht mehr gültige Schreibweisen}} :[1] [[fönen]] {{Worttrennung}} :föh·nen, {{Prät.}} föhn·te, {{Part.}} ge·föhnt {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈføːnən}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-föhnen.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|øːnən|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] etwas (in der Regel die [[Haar]]e) mit einem [[Föhn]] trocknen :[2] ''vom Wind:'' stark, heftig [[wehen]] {{Herkunft}} :''[[strukturell]]:'' {{Verbherkunft|2=u|W=Substantiv|A=Föhn}}<ref>{{Ref-DWDS}}</ref> {{Oberbegriffe}} :[1] [[trocknen]] :[2] [[wehen]] {{Beispiele}} :[1] Ich muss mir noch die Haare ''föhnen!'' :[2] Das ''föhnt'' heute aber gewaltig! ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=etwas (in der Regel die Haare) mit einem Föhn trocknen|Ü-Liste= *{{en}}: to {{Ü|en|blow-dry}} *{{eo}}: {{Ü|eo|feni}} *{{fr}}: {{Ü|fr|sécher}} qc. *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{nds}}: ''dat Haar/Hoor'' {{Ü|nds|drögen}} *{{no}}: {{Ü|no|føne}} *{{pl}}: {{Ü|pl|suszyć}} ''włosy'' *{{ru}}: {{Üt|ru|сушить феном}} *{{sv}}: {{Ü|sv|föna}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=vom Wind: stark, heftig wehen|Ü-Liste= *{{fr}}: {{Ü|fr|souffler}} *{{nds}}: {{Ü|nds|weihen}} *{{sv}}: {{Ü|sv|vina}} }} {{Referenzen}} :[2] {{Ref-Grimm}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[1] {{Ref-FreeDictionary}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} == föhnen ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :föhnen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} {{Grammatische Merkmale}} :Nominativ Singular bestimmte Form des Substantivs '''{{Ü|sv|föhn}}''' {{Grundformverweis Dekl|föhn|Flexion=nein|spr=sv}} 1nd95nnzw3tu8ko443ikid6vvk46vv2 Sommerloch 0 280100 10704590 9837479 2026-06-28T07:08:24Z Priwo 19285 +beispiel 10704590 wikitext text/x-wiki == Sommerloch ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Sommerloch |Nominativ Plural=Sommerlöcher |Genitiv Singular=Sommerloches |Genitiv Singular*=Sommerlochs |Genitiv Plural=Sommerlöcher |Dativ Singular=Sommerloch |Dativ Singular*=Sommerloche |Dativ Plural=Sommerlöchern |Akkusativ Singular=Sommerloch |Akkusativ Plural=Sommerlöcher }} {{Worttrennung}} :Som·mer·loch, {{Pl.}} Som·mer·lö·cher {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzɔmɐˌlɔx}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Sommerloch.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] nachrichtenarme Zeit während der sommerlichen [[Urlaubssaison]] {{Herkunft}} :Determinativkompositum aus den Substantiven ''[[Sommer]]'' und ''[[Loch]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Saure-Gurken-Zeit]] {{Beispiele}} :[1] Die Kuh Yvonne war ein typisches Produkt des ''Sommerlochs.'' :[1] „Wir nähern uns dem ''Sommerloch'' oder sind vielleicht schon mittendrin, in jenem von der journalistischen Zunft gefürchteten Nachrichtentief, da von der Politik, zumindest von der heimischen, kaum Neues zu erwarten ist.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/2000137061795/die-krisenkolumneherzlich-willkommen-im-sommerloch | Autor= Christoph Winder | Titel=Die Krisenkolumne: Herzlich willkommen im Sommerloch | Tag=03| Monat=07| Jahr=2022 | Zugriff=2026-06-28}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=nachrichtenarme Zeit während der sommerlichen Urlaubssaison|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|silly season}} *{{fr}}: {{Ü|fr|creux de l'été}} {{m}} *{{is}}: {{Ü|is|gúrkutíð}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{ca}}: {{Ü|ca|baixada d’estiu}} {{f}} *{{hr}}: {{Ü|hr|mrtva sezona}} {{f}} *{{lb}}: {{Ü|lb|Sauer Gurke Saison}} {{f}} *{{pt}}: {{Ü|pt|recessão de verão}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|nyhetstorka}} {{u}} *{{es}}: {{Ü|es|serpiente de verano}} {{m}}, {{Ü|es|culebrón del verano}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Sommerloch}} :[1] {{Ref-DWDS|Sommerloch}} :[1] {{Ref-UniLeipzig|Sommerloch}} :[1] {{Ref-FreeDictionary|Sommerloch}} :[1] {{Ref-Duden|Sommerloch}} === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Toponym Übersicht |Bild=Sommerloch Schild.jpg|mini|1|Ortsschild von ''Sommerloch'' }} {{Worttrennung}} :Som·mer·loch, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzɔmɐˌlɔx}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Sommerloch.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Ortsgemeinde im Landkreis [[Bad Kreuznach]] in [[Rheinland-Pfalz]], die der Verbandsgemeinde [[Rüdesheim]] angehört<ref name="WP>{{Wikipedia|Sommerloch (bei Bad Kreuznach)}}</ref> {{Herkunft}} :Die älteste erhaltene Erwähnung, als ''Sumerlachen'' in einem Güterverzeichnis des Klosters Rupertsberg bei Bingen, stammt von 1158. Der Name bezeichnet ursprünglich eine feuchte Mulde. Daher hat der Ort nichts mit einem Loch des Sommers zu tun.<ref name="WP/> {{Beispiele}} :[1] „Eine Kirche wurde am 21. Februar 1219 in Wallhausen erwähnt. Zur Pfarrei von Wallhausen gehörten die Filialen in Dalberg und in ''Sommerloch''.“<ref>{{Wikipedia|Wallhausen (bei Bad Kreuznach)|oldid=204120448}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Sommerloch}} *{{fr}}: {{Ü|fr|Sommerloch}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|Sommerloch}} {{m}} *{{es}}: {{Ü|es|Sommerloch}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Sommerloch (bei Bad Kreuznach)}} :[1] {{Wikivoyage|Verbandsgemeinde Rüdesheim}} (dort auch der Ortsteil „Sommerloch“) {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[sommerlich]]}} 259c6tkbzkvuqc5kxs4at2g5y9pr8l6 10704678 10704590 2026-06-28T11:26:14Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse 10704678 wikitext text/x-wiki == Sommerloch ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Sommerloch |Nominativ Plural=Sommerlöcher |Genitiv Singular=Sommerloches |Genitiv Singular*=Sommerlochs |Genitiv Plural=Sommerlöcher |Dativ Singular=Sommerloch |Dativ Singular*=Sommerloche |Dativ Plural=Sommerlöchern |Akkusativ Singular=Sommerloch |Akkusativ Plural=Sommerlöcher }} {{Worttrennung}} :Som·mer·loch, {{Pl.}} Som·mer·lö·cher {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzɔmɐˌlɔx}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Sommerloch.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] nachrichtenarme Zeit während der sommerlichen [[Urlaubssaison]] {{Herkunft}} :Determinativkompositum aus den Substantiven ''[[Sommer]]'' und ''[[Loch]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Saure-Gurken-Zeit]] {{Beispiele}} :[1] Die Kuh Yvonne war ein typisches Produkt des ''Sommerlochs.'' :[1] „Wir nähern uns dem ''Sommerloch'' oder sind vielleicht schon mittendrin, in jenem von der journalistischen Zunft gefürchteten Nachrichtentief, da von der Politik, zumindest von der heimischen, kaum Neues zu erwarten ist.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/2000137061795/die-krisenkolumneherzlich-willkommen-im-sommerloch | Autor= Christoph Winder | Titel=Die Krisenkolumne: Herzlich willkommen im Sommerloch | Tag=03| Monat=07| Jahr=2022 | Zugriff=2026-06-28}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=nachrichtenarme Zeit während der sommerlichen Urlaubssaison|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|silly season}} *{{fr}}: {{Ü|fr|creux de l'été}} {{m}} *{{is}}: {{Ü|is|gúrkutíð}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{ca}}: {{Ü|ca|baixada d’estiu}} {{f}} *{{hr}}: {{Ü|hr|mrtva sezona}} {{f}} *{{lb}}: {{Ü|lb|Sauer Gurke Saison}} {{f}} *{{pt}}: {{Ü|pt|recessão de verão}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|nyhetstorka}} {{u}} *{{es}}: {{Ü|es|serpiente de verano}} {{m}}, {{Ü|es|culebrón del verano}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Sommerloch}} :[1] {{Ref-DWDS|Sommerloch}} :[1] {{Ref-UniLeipzig|Sommerloch}} :[1] {{Ref-FreeDictionary|Sommerloch}} :[1] {{Ref-Duden|Sommerloch}} === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Toponym Übersicht |Bild=Sommerloch Schild.jpg|mini|1|Ortsschild von ''Sommerloch'' }} {{Worttrennung}} :Som·mer·loch, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzɔmɐˌlɔx}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Sommerloch.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Ortsgemeinde im Landkreis [[Bad Kreuznach]] in [[Rheinland-Pfalz]], die der Verbandsgemeinde [[Rüdesheim]] angehört<ref name="WP>{{Wikipedia|Sommerloch (bei Bad Kreuznach)}}</ref> {{Herkunft}} :Die älteste erhaltene Erwähnung, als ''Sumerlachen'' in einem Güterverzeichnis des Klosters Rupertsberg bei Bingen, stammt von 1158. Der Name bezeichnet ursprünglich eine feuchte Mulde. Daher hat der Ort nichts mit einem Loch des Sommers zu tun.<ref name="WP/> {{Beispiele}} :[1] „Eine Kirche wurde am 21. Februar 1219 in Wallhausen erwähnt. Zur Pfarrei von Wallhausen gehörten die Filialen in Dalberg und in ''Sommerloch''.“<ref>{{Wikipedia|Wallhausen (bei Bad Kreuznach)|oldid=204120448}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Ortsgemeinde im Landkreis Bad Kreuznach in Rheinland-Pfalz|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Sommerloch}} *{{fr}}: {{Ü|fr|Sommerloch}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|Sommerloch}} {{m}} *{{es}}: {{Ü|es|Sommerloch}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Sommerloch (bei Bad Kreuznach)}} :[1] {{Wikivoyage|Verbandsgemeinde Rüdesheim}} (dort auch der Ortsteil „Sommerloch“) {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[sommerlich]]}} l947x9qn0qiiztxl98spgoa0a11256s slå sina lovar kring något 0 280677 10704345 9477442 2026-06-27T16:45:47Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704345 wikitext text/x-wiki == slå sina lovar kring något ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :slå si·na lo·var kring nå·got {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈsloː `siːna ˈlʊːvar ˈkrɪŋː `noːɡɔt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] um etwas [[kreisen]]<ref name=sv>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "lov", Seite 651</ref><ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|lov}}</ref>; ''slå sina lovar:'' umherschlendern, umherlungern, ''slå sina lovar omkring något:'' etwas umschleichen<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, ''lov'' Seite 724</ref>; seine [[Runde]]n um etwas [[drehen]]; ''wörtlich:'' „seine Drehung nach Luv um etwas schlagen“ {{Herkunft}} :''Lov'' ist ein Wort aus der Segelsprache und bezeichnet ein Manöver, bei dem das Schiff seinen Kurs in Richtung auf den Wind ändert. Im Deutschen kann man dies nicht mit nur einem Wort ausdrücken. Hier heißt es „Drehung nach Luv.“ ''Lov'' hat auch die allgemeinere Bedeutung „Biegung, Kurve, Bogen, Schlenker, Drehung.“<ref name=sv/><ref >{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "lov", Seite 322</ref> {{Synonyme}} :[1] [[kretsa kring]] {{Beispiele}} :[1] Hon ''slog'' några ''lovar kring'' bussen, men sen gick hon hem igen. ::Sie ''schlich'' ein paar Mal ''um'' den Bus ''herum,'' aber dann ging sie wieder heim. :[1] Under hela fredagen ''slog'' lapplisorna ''sina lovar kring'' den framför hotellet parkerade lyxbilen. ::Den ganzen Freitag ''umkreisten'' die Politessen das vor dem Hotel geparkte Luxusauto. :[1] Jag såg honom allt oftare ''slå sina lovar kring'' disken, där kassaskrinet stod. ::Ich sah ihn immer öfter ''seine Runden um'' die Verkaufstheke ''drehen,'' auf der die Geldkassette stand. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=um etwas kreisen; umherschlendern, umherlungern|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|seine Runden um etwas drehen|L=e}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} "lov", Seite 530, [http://www.svenskaakademien.se/svenska_spraket/svenska_akademiens_ordlista/saol_pa_natet/ordlista Netzausgabe] {{Quellen}} jglqgpdb2gble8ghkt8t8v1h0sjkwmw vända ryggen till 0 281056 10704250 10586286 2026-06-27T14:30:21Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704250 wikitext text/x-wiki == vända ryggen till ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Weiße Juppe 9.JPG|thumb|''vända ryggen till'']] {{Worttrennung}} :vän·da ryg·gen till {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`vɛ̝nda ˈrʏɡːən ˈtɪlː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] sich [[hart]] und [[abweisend]] verhalten<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "ryggen", Seite 925</ref>; sich [[abwenden]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "ryggen", Seite 457</ref>; [[jemandem oder etwas den Rücken kehren]]<ref name=sp>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 140</ref>; [[Verachtung]] zeigen<ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|rygg}}</ref>; [[jemandem verächtlich den Rücken zukehren]]<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, ''rygg'' Seite 993</ref>; ''wörtlich:'' „den Rücken zuwenden“ {{Herkunft}} :In Redewendungen wie ''vända ryggen till'' bedeutet die Verwendung des Wortes ''{{Ü|sv|rygg}}'' (Rücken), dass jemand auf dem Wege ist, wegzugehen oder jemanden zu verlassen. Im übertragenen Sinne spielt hier besonders auch der ablehnende Grund eine Rolle, zum Beispiel aus Verachtung oder Gleichgültigkeit oder um jemanden zu übergehen.<ref>{{Ref-SAO|ryggen}}</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[vända]] [[rygg]]en [[åt]] [[något]], [[vända]] [[rygg]]en [[emot]] [[någon]] {{Beispiele}} :[1] Han ''vände ryggen till'' åt hennes planer. ::Er beachtete ihre Pläne gar nicht.<ref name=sp/> :[1] Många av Europas medborgare ''vände ryggen till'' EU vid sommarens val. ::Viele Mitbürger Europas haben bei der Wahl im Sommer der EU ''den Rücken zugekehrt.'' :[1] Vi kan inte ''vända ryggen till'' de illegala arbetarnas eländiga situation. ::Wir können ''uns'' nicht von der elenden Situation der illegalen Arbeitnehmer ''abwenden.'' :[1] När tiggaren kom närmare ''vände kvinnan ryggen till.'' ::Als der Bettler näher kam, ''drehte'' die Frau ihm ''abweisend den Rücken zu.'' {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] ''vända ryggen till'' [[mot]] [[någon]], ''vända ryggen till'' [[för]] [[någon]]s [[bön]]er, ''vända ryggen till'' [[åt]] [[någon]]s [[plan]]er ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sich hart und abweisend verhalten; sich abwenden|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|den Rücken zukehren|L=e}} }} {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] b85z2drkb867u6x6ng529v585xu1ag7 se de stora elefanterna dansa 0 285120 10704234 10585102 2026-06-27T14:14:28Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704234 wikitext text/x-wiki == se de stora elefanterna dansa ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Houdini-Elephant.jpg|thumb|[1] ''se en stor elefant dansa'']] {{Nebenformen}} :[[se de stora elefanterna]] {{Worttrennung}} :se de sto·ra ele·fan·ter·na dan·sa {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈseː ˈdeː `stʊːra e̞ləˈfantəɳa `dansa}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[mächtig]]e und [[bedeutend]]e Leute sehen<ref name=sv>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "elefant", Seite 233</ref>; [[ein großes Tier|große Tiere]], ein [[Schwergewicht]], eine [[Koryphäe]] sehen; ''wörtlich:'' „die großen Elefanten tanzen sehen“ {{Herkunft}} :Der „{{Ü|sv|elefant|elefant}}“ (Elefant) ist das größte Landsäugetier, das es zur Zeit gibt. In Redewendungen wird er benutzt, um etwas Großes zu bezeichnen, oft in Zusammensetzungen oder Vergleichen, in denen der besondere Umfang einer Sache im Vergleich zu der normalen Größe betont werden soll.<ref name=sv/> Im Wörterbuch von 1850 wird „elefant“ in seiner bildlichen Bedeutung mit „unfassbar großer, klobiger, grober Kerl“ erläutert.<ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|elefant}}</ref> ''Stora elefanter'' benutzt man heute auch als bildhaften Ausdruck für mächtige und einflussreiche Gruppen oder auch Firmen.<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 284</ref> {{Beispiele}} :[1] Särskilt för mig som s.k. ung vetenskapsidkare var det en enorm upplevelse att få ''se "de stora elefanterna dansa"'' och att få träffa eller åtminstone lyssna till de stora nordiska jurister, vilkas verk jag läst och tagit djupa intryck av.<ref>[http://spraakbanken.gu.se/korp/#page=0&corpus=strindbergromaner,strindbergbrev,fsbessaistik,fsbsakprosa,fsbskonlit,hbl1991,hbl1998,hbl1999,jakobstadstidning1999,jakobstadstidning2000,astranova,kallan,meddelanden,nyaargus,svenskbygden,diabetolog,smittskydd,europarlda_sv,saltnld_swe,romi,romii,rom99,storsuc,romg,gp1994,gp2001,gp2002,gp2003,gp2004,gp2005,gp2006,gp2007,gp2008,gp2009,gp2d,press65,press76,press95,press96,press97,press98,dn1987,ordat,fof,drama,lasbart,parole,psalmboken,snp7879,suc2,vivill,sfs,swewac&hpp=25&sort=&stats_reduce=word&search=word|stora+elefanterna Korp, gelesen 08/2012]</ref> ::Ganz besonders für mich als sogenannten jungen Post Doc war es ein enormes Erlebnis, ''die wirklich großen Namen aus der Nähe zu sehen,'' die großen Juristen des Nordens treffen zu dürfen oder wenigstens ihnen zuzuhören, deren Werke ich gelesen und die starken Eindruck auf mich gemacht hatten. :[1] När man besöker bokmässan, får man verkligen ''se de stora elefanterna dansa.''<ref>[http://www.123minsida.se/TantCitronssida/ Blogg, gelesen 08/2012]</ref> ::Wenn man die Buchmesse besucht, bekommt man wirklich ''die ganz großen Tiere zu sehen.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=mächtige und bedeutende Leute sehen; große Tiere, ein Schwergewicht, eine Koryphäe sehen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Schwergewicht sehen|Schwergewichte sehen|L=e}} }} {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] prfbd670qkp0qvyhvf04whnkjr4zzoh rädd som en hare 0 285680 10704174 9479879 2026-06-27T12:30:14Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704174 wikitext text/x-wiki == rädd som en hare ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Hans Hoffmann Hare 1582.jpg|thumb|[1] ''rädd som en hare'']] {{Nebenformen}} :[[rädd som en backhare]] {{Worttrennung}} :rädd som en hare {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈrɛ̝dː ˈsɔmː ˈɛ̝nː `hɑːrə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[furchtsam]] wie ein [[Hase]]<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, „hare“, Seite 478</ref>; [[Angst]] (haben) wie ein Hase<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|hare}}</ref>; viel Angst (haben), ein [[Hasenfuß]] (sein); ''wörtlich:'' „ängstlich wie ein Hase“ {{Herkunft}} :„{{Ü|sv|rädd|Rädd}}“ bedeutet „[[ängstlich]]“ und „{{Ü|sv|hare}}“ ist der „[[Hase]]“ oder der „[[Hasenfuß]]“.<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „hare“, Seite 209, „rädd“, Seite 460</ref> ''Rädd som en hare'' ist eine von vielen Redewendungen, die als Vergleich aufgebaut sind und eine Eigenschaft mit einem Tier verknüpfen. Hier wird auf die besondere Vorsicht und Scheu des Hasens angespielt.<ref name=sao/> {{Beispiele}} :[1] Hon sitter i hörnet och är ''rädd som en hare.'' ::Sie sitzt in der Ecke und hat ''fürchterlich Angst.'' :[1] När det gäller tandläkaren är jag ''rädd som en hare.'' ::Wenn es um den Zahnarzt geht, bin ich ein ''Hasenfuß.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=urchtsam wie ein Hase; Angst (haben) wie ein Hase|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|ein Hasenfuß sein|L=s}} }} {{Referenzen}} :[1] [http://www.ordbruket.com/webcross/artiklar/djur.htm Ordbruket, gelesen 09/2012] :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över uttryck med djur}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska liknelser}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Liknelse}} {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] fn0mctsth87tmbjvcko5xfmpushzv58 sitta i orubbat bo 0 286724 10704210 10585217 2026-06-27T13:45:02Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704210 wikitext text/x-wiki == sitta i orubbat bo ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :sit·ta i orub·bat bo {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`sɪtːa ɪ `ʊːˌrɵbːat ˈbʊː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] während seiner eigenen Lebenszeit über die [[Hinterlassenschaft]] des [[verstorben]]en [[Ehegatten]]s [[verfügen]] dürfen, ohne dass [[Erbteilung]] stattfindet<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „orubbad“, Seite 21</ref><ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|orubbad}}</ref>; sich im Besitz des gesamten [[Nachlass]]es befinden<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „orubbad“, Seite 404</ref>; im Besitz des ganzen [[Erbe]]s bleiben, nach dem Tode eines Gatten<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 250</ref>; ''wörtlich:'' „im unberührten Nest sitzen“ {{Herkunft}} :Das Substantiv „{{Ü|sv|bo}}“ bezeichnet das „[[Nest]]“ eines Vogels und „{{Ü|sv|orubbad}}“ bedeutet „unverändert“, „unberührt“.<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „bo“, Seite 60</ref><ref>{{Ref-SAO|orubbad}}</ref> Der Begriff ''sitta i orubbat bo'' ist eine feststehende Formulierung im juristischen Sprachgebrauch. {{Beispiele}} :[1] Makar utan barn eller makar som enbart har gemensamma barn ''sitter'' kvar ''i'' så kallat ''orubbat bo.''<ref>[http://www.gp.se/ekonomi/minapengar/1.338500-vad-innebar-orubbat-bo- Göteborgs Posten, gelesen 09/2012]</ref> ::Kinderlose Ehegatten oder Ehegatten, die nur gemeinsame Kinder haben, ''können lebenslang über den gesamten Nachlass des verstorbenen Partners verfügen.'' :[1] Arvsrätt och möjligheter att ''sitta i orubbat bo.''<ref>[http://lawline.se/answers/5914 Lawline, gelesen 09/2012]</ref> ::Erbrecht und die Möglichkeiten, ''im Besitz des gesamten Nachlasses zu bleiben.'' {{Charakteristische Wortkombinationen}} :''sitta'' [[kvar]] ''i orubbat bo'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=zu Lebenszeiten über die Hinterlassenschaft des verstorbenen Ehegattens verfügen dürfen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|im Besitz des gesamt Nachlass bleiben|im Besitz des gesamten Nachlasses bleiben|L=e}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}} {{Quellen}} i4071g6aj6426kpoundkt30xofyfubx trolla med knäna 0 287299 10704172 10585922 2026-06-27T12:27:24Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse 10704172 wikitext text/x-wiki == trolla med knäna ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :trol·la med knä·na {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`trɔlːa ˈmɛːd ˈknɛːna}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[hexen]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 60</ref>; [[pfuschen]], Tricks und Kniffe verwenden, um das scheinbar Unmögliche möglich zu machen<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|trolla}}</ref>; [[etwas aus dem Ärmel zaubern]]; ''wörtlich:'' „mit den Knien zaubern“ {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[trolla fram]] [[något]] [[ur]] [[rockärm]]en, [[skaka något ur ärmen]] {{Beispiele}} :[1] Jag kan ju inte ''trolla med knäna.'' ::Ich kann ja auch nicht ''hexen.'' :[1] Det är bara att konstatera trots eller tack vare små resurser och genom samverkan och öppenhet ''trollar man med knäna'' och skapar verksamhet som lyfter.<ref>[https://www.sverigesmuseer.se/stafettbloggen/2012/04/pernilla-schedin-att-trolla-med-knana/ Schwedische Museen, gelesen 09/2012]</ref> ::Man kann nur konstatieren, dass man, trotz oder obwohl die Ressourcen klein sind, durch Zusammenarbeit und Offenheit ''etwas aus dem Ärmel zaubert'' und einen Betrieb schafft, der positiv heraussticht. :[1] Antingen kan Capio ''trolla med knäna,'' eller så kommer personalen att få springa snabbare.<ref>[http://arbetarbladet.se/ledare/1.4562397-trolla-med-knana Arbetarbladet, gelesen 09/2012]</ref> ::Entweder kann Capio ''hexen,'' oder das Personal wird sich in Zukunft schneller bewegen müssen. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=hexen; pfuschen, Tricks und Kniffe verwenden, um das scheinbar Unmögliche möglich zu machen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|hexen}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}} {{Quellen}} 9ahy9vl2wgkpc9vr0eehxff4gqza43s koka ihop något 0 288021 10704384 9481098 2026-06-27T17:02:28Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704384 wikitext text/x-wiki == koka ihop något ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[file:Gachamiga.jpg|thumb|[1] de ''kokar ihop'' något]] {{Worttrennung}} :ko·ka ihop nå·got {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`kʊːka ɪˈhʊːp `noːɡɔt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] sich zusammen etwas [[ausdenken]], oftmals etwas Schädliches<ref>Übersetzung aus [ http://www.svenskaspraket.org/literatura/Svar%20svenska_idiom_o_slang.pdfAnna Hallström, Urban Östberg: ''Svår svenska, Idiom och slang i urval.'' Stockholm, 1998, Seite 20]</ref><ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "koka", Seite 557</ref>; [[erfinden]]<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "koka", Seite 275</ref>; ''koka ihop något åt någon:'' jemandem etwas [[einbrocken]], ''koka ihop något bakom någons rygg:'' hinter dem Rücken jemandes etwas [[zusammenbrauen]]<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, ''koka'', Seite 624</ref>; sich etwas Schlimmes ausdenken, planen, ''aber auch:'' eine Geschichte [[zusammenreimen]]<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|koka}}</ref>; etwas [[aushecken]]; ''wörtlich:'' „etwas zusammenkochen“ {{Herkunft}} :„{{Ü|sv|koka|Koka}}“ ist „[[kochen]]“ und „koka ihop“ ist „[[zusammenkochen]]“, in der wörtlichen Bedeutung also der Vorgang, das verschiedene Zutaten im gleichen Kochgerät gekocht werden und dadurch eine Verbindung eingehen.<ref name=ty/> {{Synonyme}} :[1] [[kläcka fram]] något, [[hitta på]] något {{Beispiele}} :[1] När jag såg på pojkarna visste jag genast att de hade ''kokat ihop något.'' ::Als ich die Jungs ansah, wusste ich sofort, dass sie ''etwas ausgeheckt hatten.'' :[1] De ''hade kokat ihop'' en farlig historia. ::Sie ''hatten sich'' eine gefährliche Geschichte ''zusammengereimt.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sich zusammen etwas ausdenken, oftmals etwas Schädliches; erfinden|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|etwas aushecken|L=e}} }} {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] dw7gpouyw64od9kdtg8x7l2wcohd0cu knaka i fogarna 0 288045 10704170 9481109 2026-06-27T12:26:03Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704170 wikitext text/x-wiki == knaka i fogarna ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[file:2005-06-25 Tiles together.jpg|thumb|[1] ''fogarna'' mellan plattorna]] {{Nebenformen}} :[[knaka i alla fogar]] {{Worttrennung}} :kna·ka i fo·gar·na {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`knɑːka ɪ fʊːɡaɳa}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] über eine [[Beziehung]], die dabei ist, zu einem [[Ende]] zu kommen, kurz davor sein zu [[brechen]], zu [[reißen]]<ref>Übersetzung aus [http://www.svenskaspraket.org/literatura/Svar%20svenska_idiom_o_slang.pdf Anna Hallström, Urban Östberg: ''Svår svenska, Idiom och slang i urval.'' Stockholm, 1998, Seite 18]</ref> ein Ausdruck für [[Problem]]e in der [[Zusammenarbeit]]<ref name=sv>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "fog", Seite 282</ref>; [[in allen Fugen krachen]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "fog", Seite 137</ref>; ''wörtlich:'' „in den Fugen knacken“ {{Herkunft}} :„{{Ü|sv|fog|Fog}}“ ist die „[[Fuge]]“, der Ort, an dem zwei Dinge zusammenstoßen und mittels eines zusammenfügenden Teiles verbunden werden. Bildhaft wird das Wort für Probleme der Zusammenarbeit verwendet, besonders in der Wendung ''knaka i fogarna.''<ref name=sv/> {{Beispiele}} :[1] Äktenskapet började ''knaka i fogarna.'' ::Die Ehe begann, ''in allen Fugen zu krachen.'' :[1] Samarbete i byn ''knakar i fogarna.'' ::Bei der Zusammenarbeit im Dorf ''kracht es in allen Fugen.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=über eine Beziehung, die dabei ist, zu einem Ende zu kommen, kurz davor sein zu brechen, zu reißen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|in allen Fugen krachen|L=s}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}} {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] 4owq2c18vtcueiq924jntrwmpu4vphx utan någons goda minne 0 289653 10704337 9481436 2026-06-27T16:38:26Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704337 wikitext text/x-wiki == utan någons goda minne ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :utan nå·gons go·da min·ne {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`ʉːtan `noːɡɔns ˈɡʊːda `mɪnːə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ohne jemandes [[Zustimmung]] oder [[Wissen]] oder [[Einwilligung]] oder [[Einverständnis]]<ref>{{Ref-SAO|minne}}</ref>; ''wörtlich:'' „ohne jemandes gutes Gedächtnis“ {{Herkunft}} :„{{Ü|sv|minne|Minne}}“ ist das „[[Gedächtnis]]“, aber auch das „[[Andenken]]“ oder die „[[Erinnerung]]“. So etwa, wenn etwas der Nachwelt in guter Erinnerung bleibt. Als weitere Bedeutung wird im Wörterbuch von 1850 noch „Wissen um etwas“ „Zustimmung für etwas“ angegeben.<ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|minne}}</ref> Diese Bedeutung ist nur noch in festen Redewendungen wie ''utan någons goda minne'' erhalten geblieben.<ref>{{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "minne", Seite 704</ref> {{Gegenwörter}} :[1] [[med någons goda minne]] {{Beispiele}} :[1] Enligt FN-rapporten är hanteringen så storskalig att den vore omöjlig att bedriva ''utan'' regimens ''goda minne.'' <ref>[http://www.tu.se/opinion/debattinslag-fran-tu/3759-bistandet-till-eritrea-far-inte-aterupptas Tidningsutgivarna, gelesen 10/2012]</ref> ::UN-Berichten nach sind die Vorgänge so umfangreich, dass es unmöglich wäre, sie ''ohne das Einverständnis'' des Regimes zu betreiben. ::UN-Berichten nach sind die Vorgänge so umfangreich, dass es unmöglich wäre, sie ''ohne das Wissen'' des Regimes zu betreiben. ::UN-Berichten nach sind die Vorgänge so umfangreich, dass es unmöglich wäre, sie ''ohne die Zustimmung'' des Regimes zu betreiben. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=ohne jemandes Zustimmung oder Wissen oder Einwilligung oder Einverständnis|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|ohne Einverständnis|L=e}} }} {{Quellen}} ktdgd00cot5o04nstqyvg6nr5eamjp1 till råga på allt 0 289666 10704157 10585862 2026-06-27T12:12:59Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse 10704157 wikitext text/x-wiki == till råga på allt ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :till rå·ga på allt {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtɪlː `roːɡa pɔ `alt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] außer dem Schlechten, was es schon gibt, nun auch noch etwas noch Schlimmeres<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "råga", Seite 929</ref>; noch [[obendrein]]<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "råga", Seite 459</ref>; [[um das Unglück voll zu machen]], [[zu allem Überfluss]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 169</ref>; als Zugabe zu etwas<ref>{{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} "råga", Seite 778, [http://www.svenskaakademien.se/svenska_spraket/svenska_akademiens_ordlista/saol_pa_natet/ordlista Netzausgabe]</ref>; [[zum Überfluss]]<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, ''råga'', Seite 997</ref>; etwas zusätzliches zu dem, das es schon gibt, meist in seiner negativen Bedeutung<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|råge}}</ref>; ''wörtlich:'' „als Zugabe zu allem“ {{Herkunft}} :Das Substantiv „{{Ü|sv|råga}}“ geht auf das Substantiv „{{Ü|sv|råge}}“ zurück, das „[[Haufen]]“ oder „Übermaß“ bedeutet. Es bezeichnet denjenigen Teil, der oberhalb eines Eichstrichs liegt oder oberhalb der Wände eines Gefäßes.<ref name=sao/> In seiner nicht zu beugenden Form kommt ''råga'' in Redewendungen vor, so auch in ''till råga på allt''.<ref name=ty/> {{Synonyme}} :[[ovanpå]] allt, [[förutom]] allt detta, som en extra [[börda]] {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[till råga på olyckan]] {{Beispiele}} :[1] ''Till råga på allt'' började jag stamma. ::''Zu allem Überfluss'' begann ich ''auch noch'' zu stottern. :[1] Då fick hon ''till råga på allt'' beskedet att Jonas inte kunde komma hem denna helg. ::Dann bekam sie ''obendrein'' die Nachricht, dass Jonas an diesem Wochenende nicht nach Hause kommen könne. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=außer dem Schlechten, was es schon gibt, nun auch noch etwas noch Schlimmeres|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|obendrein}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}} {{Quellen}} 7a4f0ibe4hxqi1m6bd5tee05s4l203d sätta någon på en piedestal 0 294012 10704176 10585659 2026-06-27T12:34:13Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704176 wikitext text/x-wiki == sätta någon på en piedestal ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Fotothek df tg 0006945 Architektur ^ Postament ^ Piedestal.jpg|thumb|en piedestal - ein Sockel]] {{Worttrennung}} :sät·ta nå·gon på en pie·des·tal {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`sɛ̝tːa `noːɡɔn pɔ pɪde̞ˈstɑːl}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] jemanden [[unkritisch]] [[loben]] oder [[verehren]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "piedestal", Seite 836</ref>; jemanden in den Himmel oder auf den Thron heben<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 109</ref>; jemand zum Gegenstand der übertriebenen Bewunderung machen<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|piedestal}}</ref>; jemanden auf einen Sockel stellen; ''wörtlich:'' „jemanden auf einen Sockel setzen“ {{Herkunft}} :„{{Ü|sv|piedestal|Piedestal}}“ ist ein „[[Sockel]]“ und bezeichnet in übertragenem Sinne den erhöhten Platz, der von einer Person oder einem Gegenstand eingenommen wird, die bewundert und angebetet werden.<ref name=sao/> {{Beispiele}} :[1] Jag skrev om Strindbergs tarvliga och löjliga sidor, inte för att förminska en stor diktare, utan för att klandra oss, som ''satt'' denna hämndlystna, svekfulla och skrockfulla människa ''på en piedestal'' där han inte hör hemma.<ref>[http://www.dn.se/kultur-noje/debatt-essa/satt-inte-strindberg-pa-en-piedestal Dagens Nyheter, gelesen 11/2012]</ref> ::Ich schrieb über Strindbergs schäbige und lächerliche Seiten, nicht um den großen Dichter kleiner zu machen, sondern um uns zu tadeln, die wir diesen rachlüstigen, treulosen und abergläubischen Menschen ''in den Himmel gehoben haben,'' wo dieser gar nicht hingehört. :[1] Den heliga konkurrensen är inte värd att ''sättas på piedestal.'' ::Der so vergötterte Wettbewerb ist es nicht wert, dass ''man ihm ein Denkmal setzt.''<ref>[http://sv.bab.la/lexikon/svensk-tysk/piedestal Babla Lexikon, gelesen 11/2012]</ref> ::Der ach so heilige Wettbewerb ist es nicht wert, ''unkritisch verehrt zu werden.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=jemanden unkritisch loben oder verehren; jemanden in den Himmel oder auf den Thron heben|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|jemanden in den Himmel heben||L=s}} }} {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] mm56nkjzxla2eur2oh1qkwqb2sgc8et snabba ryck 0 297740 10704377 10585329 2026-06-27T17:00:10Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704377 wikitext text/x-wiki == snabba ryck ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :snab·ba ryck {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈsnabːa ˈrʏkː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] hohes [[Tempo]], ordentlich [[Fahrt]]<ref>Übersetzung aus [http://www.svenskaspraket.org/literatura/Svar%20svenska_idiom_o_slang.pdf Anna Hallström, Urban Östberg: ''Svår svenska, Idiom och slang i urval.'' Stockholm, 1998, Seite 49]</ref><ref name=sv>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "ryck", Seite 925</ref><ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 58</ref><ref>{{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} "ryck", Seite 775, [http://www.svenskaakademien.se/svenska_spraket/svenska_akademiens_ordlista/saol_pa_natet/ordlista Netzausgabe]</ref>; [[ruckzuck]]<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „ryck“, Seite 456</ref>; ''wörtlich:'' „schnelle Rucks“ {{Herkunft}} :„{{Ü|sv|ryck|Ryck}}“ ist ein „[[Ruck]]“. Das Wort wird auch im Umfeld des Sports verwendet, wenn man eine plötzliche Geschwindigkeitserhöhung beschreibt.<ref name=sv/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[full rulle]] {{Beispiele}} :[1] Det är ''snabba ryck'' i kommunen i dag, inget utrymme för intellektuell eftertanke, dialog eller diskussion.<ref>[http://www.ostran.se/Laesarnas-sida/Insaendare-Debatt/Snabba-ryck-i-Nybro-kommun! Östran, gelesen 12/2012]</ref> ::Heutzutage herrscht in der Kommune ''hohes Tempo,'' ohne Raum für intellektuelle Überlegungen, Dialog oder Diskussion. :[1] Det var ''snabba ryck.'' ::Das ging ''ruck, zuck.''<ref name=ty/> :[1] ''Snabba ryck'' när Liseberg öppnar för sommaren. ::''Eiltempo'' für Lisebergs Eröffnung der Sommersaison. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=hohes Tempo, ordentlich Fahrt; ruckzuck|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|hoch Tempo|hohes Tempo|L=e}} }} {{Quellen}} j26tcj24q9r9dh982vxtxmrbbvt3g1g Wettkämpfer 0 299994 10704574 10423266 2026-06-28T06:35:37Z Priwo 19285 +Ref 10704574 wikitext text/x-wiki == Wettkämpfer ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Wettkämpfer |Nominativ Plural=Wettkämpfer |Genitiv Singular=Wettkämpfers |Genitiv Plural=Wettkämpfer |Dativ Singular=Wettkämpfer |Dativ Plural=Wettkämpfern |Akkusativ Singular=Wettkämpfer |Akkusativ Plural=Wettkämpfer }} {{Worttrennung}} :Wett·kämp·fer, {{Pl.}} Wett·kämp·fer {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɛtˌkɛmp͡fɐ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wettkämpfer.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] jemand, der an einem Wettkampf teilnimmt {{Synonyme}} :[1] [[Wettkampfteilnehmer]] {{Weibliche Wortformen}} :[1] [[Wettkämpferin]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Kämpfer]] {{Beispiele}} :[1] „Beim World Cup wird über sechs Runden gespielt, die ''Wettkämpfer'' erhalten Punkte nach Platzierung und erzielten Abschüssen.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/2000106973630/oesterreichischer-fortnite-weltmeister-trennt-sich-unerwartet-von-duo-partner | Titel=Österreichischer "Fortnite"-Weltmeister trennt sich unerwartet von Duo-Partner | Tag= 02| Monat=08| Jahr=2019 | Zugriff=2021-06-08}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=jemand, der an einem Wettkampf teilnimmt|Ü-Liste= *{{bg}}: {{Üt|bg|състезател}} {{m}} *{{en}}: {{Ü|en|contestant}} *{{ia}}: {{Ü|ia|competitor}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{ja}}: {{Üt|ja|競技者|きょうぎしゃ, kyōgisha}} *{{es}}: {{Ü|es|}} *{{cs}}: {{Ü|cs|závodník}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „Wettkämpfer“, Seite 1174. :[1] {{Ref-Duden}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[*] {{Ref-FreeDictionary}} :[*] {{Ref-PONS}} :[*] {{Ref-OWID|elexiko|264035}} {{Quellen}} jgy8jzqwz97i6uzbi2910y0j3rvfk1w Wettkämpferin 0 299995 10704583 9484217 2026-06-28T06:42:13Z Priwo 19285 überarbeitet 10704583 wikitext text/x-wiki == Wettkämpferin ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Wettkämpferin |Nominativ Plural=Wettkämpferinnen |Genitiv Singular=Wettkämpferin |Genitiv Plural=Wettkämpferinnen |Dativ Singular=Wettkämpferin |Dativ Plural=Wettkämpferinnen |Akkusativ Singular=Wettkämpferin |Akkusativ Plural=Wettkämpferinnen }} {{Worttrennung}} :Wett·kämp·fe·rin, {{Pl.}} Wett·kämp·fe·rin·nen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɛtˌkɛmp͡fəʁɪn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wettkämpferin.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] weibliche Person, die an einem Wettkampf teilnimmt {{Herkunft}} :[[Ableitung]] ([[Motion]], [[Movierung]]) des Femininums aus der männlichen Form ''[[Wettkämpfer]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-in]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Wettkampfteilnehmerin]] {{Männliche Wortformen}} :[1] [[Wettkämpfer]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Kämpferin]] {{Beispiele}} :[1] Die ''Wettkämpferinnen'' warteten auf den Beginn der Veranstaltung. :[1] „Zickenkrieg unter den ''Wettkämpferinnen'' gibt es keinen, weil sie alle befreundet sind.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/2000143968715/vizeweltmeisterin-im-bodybuildingich-mache-das-weil-ich-es-liebe | Autor= Manfred Rebhandl | Titel=Vizeweltmeisterin im Bodybuilding: "Ich mache das, weil ich es liebe" | Tag=28| Monat=02| Jahr=2023 | Zugriff=2026-06-28}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=weibliche Person, die an einem Wettkampf teilnimmt|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{sv}}: {{Ü|sv|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „Wettkämpferin“, Seite 1174. :[*] {{Wikipedia-Suche}} :[1] {{Ref-Duden}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[*] {{Ref-PONS}} :[*] {{Ref-OWID|elexiko|264036}} {{Quellen}} 5eu1n6invm8atluv2q5xg6g7m5zg2yj Wettläufer 0 299997 10704573 9484218 2026-06-28T06:31:50Z Priwo 19285 +Ref 10704573 wikitext text/x-wiki == Wettläufer ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Wettläufer |Nominativ Plural=Wettläufer |Genitiv Singular=Wettläufers |Genitiv Plural=Wettläufer |Dativ Singular=Wettläufer |Dativ Plural=Wettläufern |Akkusativ Singular=Wettläufer |Akkusativ Plural=Wettläufer }} {{Worttrennung}} :Wett·läu·fer, {{Pl.}} Wett·läu·fer {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɛtˌlɔɪ̯fɐ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wettläufer.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] jemand, der an einem [[Wettlauf]] teilnimmt {{Herkunft}} :[[Ableitung]] vom [[Verb]] ''[[wettlaufen]]''<ref>{{Ref-DWDS|Wettläufer}}</ref> oder [[Ableitung]] vom [[Substantiv]] ''[[Wettlauf]]'' mit dem [[Ableitungsmorphem]] ''[[-er]]'' {{Weibliche Wortformen}} :[1] [[Wettläuferin]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Läufer]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Marathonläufer]], [[Staffelläufer]] {{Beispiele}} :[1] Die ''Wettläufer'' warteten auf das Startzeichen. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=jemand, der an einem Wettlauf teilnimmt|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{sv}}: {{Ü|sv|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „Wettläufer“, Seite 1174. :[1] {{Ref-Duden}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-PONS}} :[*] {{Ref-OWID|elexiko|264681}} {{Quellen}} oqvachku7ehebighills47mjalz9sen Wettläuferin 0 299999 10704572 9484219 2026-06-28T06:29:03Z Priwo 19285 linkfix 10704572 wikitext text/x-wiki == Wettläuferin ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Wettläuferin |Nominativ Plural=Wettläuferinnen |Genitiv Singular=Wettläuferin |Genitiv Plural=Wettläuferinnen |Dativ Singular=Wettläuferin |Dativ Plural=Wettläuferinnen |Akkusativ Singular=Wettläuferin |Akkusativ Plural=Wettläuferinnen }} {{Worttrennung}} :Wett·läu·fe·rin, {{Pl.}} Wett·läu·fe·rin·nen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɛtˌlɔɪ̯fəʁɪn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wettläuferin.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] weibliche Person, der an einem Wettlauf teilnimmt {{Herkunft}} :[[Ableitung]] ([[Motion]], [[Movierung]]) des Femininums aus der männlichen Form ''[[Wettläufer]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-in]]'' {{Männliche Wortformen}} :[1] [[Wettläufer]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Läuferin]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Marathonläuferin]], [[Staffelläuferin]] {{Beispiele}} :[1] Die ''Wettläuferinnen'' warteten auf das Startzeichen. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=weibliche Person, der an einem Wettlauf teilnimmt|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{sv}}: {{Ü|sv|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „Wettläuferin“, Seite 1174. :[1] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-PONS}} :[*] {{Ref-DWDS}} bcvkzb07fhkvcbyat5jp7bjlh0pz2ra ingendera delen 0 306067 10704334 9485510 2026-06-27T16:37:15Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704334 wikitext text/x-wiki == ingendera delen ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :in·gen·de·ra de·len {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`ɪŋːənˌdeːra ˈdeːlən}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[keins]] von [[beide]]n, [[keines von beiden]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "ingendera", Seite 241</ref>; die Formulierung stellt den Bezug zu zwei, manchmal auch mehr als zwei, zuvor genannten Dingen oder Verhältnissen, seltener Personen, her<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|del}}</ref>; [[beides nicht]]; ''wörtlich:'' „kein das Teil“ {{Herkunft}} :In der Wortkombination ''ingendera delen'' wird das Pronomen „{{Ü|sv|ingendera}}“ als adjektivisches [[Attribut]] zu dem Substantiv „{{Ü|sv|del}}“ - „[[Teil]]“ verwendet. „Del“ steht dabei in der bestimmten Form Einzahl.<ref>{{Ref-SAO|ingendera}}</ref> {{Beispiele}} :[1] Desto mer överraskade är de flesta medborgarna när de konstaterar att ''ingendera delen'' är europeiskt enhetlig, utan nationell. ::Um so überraschter sind die meisten Bürger festzustellen, dass ''beides nicht'' europäisch einheitlich ist, sondern national.<ref>[http://sv.bab.la/lexikon/svensk-tysk/ingendera Babla Lexikon, gelesen 2/2013]</ref> :[1] Om kunden efterfrågar var och en av de delar som ingår i transaktionen kan ''ingendera delen'' anses underordnad ett huvudsakligt tillhandahållande.<ref>[https://lagen.nu/dom/hfd/2012:30 Lagen.nu, gelesen 2/2013]</ref> ::Wenn der Kunde jedes einzelne Teil, das in die Transaktion eingeht, nachfragt, kann ''keines von beiden'' als einem Hauptangebot untergeordnet angesehen werden. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=keins von beiden, keines von beiden|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|keines von beiden|L=s}} }} {{Quellen}} kbhracyngd9hew7otuxrwhc6scjahk3 i längden 0 313452 10704228 9486328 2026-06-27T13:59:25Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de en 10704228 wikitext text/x-wiki == i längden ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :i läng·den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ɪ ˈlɛ̝ŋdən}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[früh]]er oder [[spät]]er<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "längd", Seite 667</ref>; [[auf die Dauer]]<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "längd", Seite 333</ref>; [[mit der Zeit]]<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, ''längd'', Seite 748</ref>; während oder nach einer langen Zeit<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|längd}}</ref>; [[auf Dauer]]; ''wörtlich:'' „in der Länge“ {{Herkunft}} :Das Substantiv „{{Ü|sv|längd}}“ bezeichnet die „[[Länge]]“, aber auch die „[[Dauer]]“.<ref name=ty/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[i långa loppet]], på [[lång]] [[sikt]] {{Beispiele}} :[1] Företagets marknadssituation är ''i längden'' ohållbar. ::Die Lage, die das Unternehmen am Markt hat, ist ''auf Dauer'' unhaltbar. :[1] Billigt kan bli ganska dyrt ''i längden.'' ::Billig kann ''mit der Zeit'' ganz schön teuer werden. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=früher oder später; auf die Dauer; mit der Zeit|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|auf Dauer|L=s}} *{{en}}: {{Ü|en|in the long run|L=s}} }} {{Quellen}} nz23syf4pc26ztha95z2lwaeceitb29 Reim:Deutsch:-ambo 106 313834 10704545 8508882 2026-06-28T05:45:50Z Mighty Wire 111915 +Reim [[Gumbo]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704545 wikitext text/x-wiki == Reim == {{Reim Übersicht |Sprache=Deutsch |Lautschrift=ambo |Schreibungen=-ambo |Ähnliche Reime={{Reim|ampo|Deutsch}} }} == Reimwörter == === zweisilbig === * [[Ambo]] * [[Gumbo]] * [[Mambo]] * [[Rambo]] * [[Sambo]] * [[Zambo]] === dreisilbig === * [[Ovambo]] * [[Owambo]] === viersilbig === * [[Oshivambo]] e3ob9o1s0nk7b0igw38yfvhamlizgdd med glacéhandskar 0 314182 10704219 9486585 2026-06-27T13:50:56Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704219 wikitext text/x-wiki == med glacéhandskar ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :med glacé·hand·skar {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmeːd ɡla`seːˌhanskar}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''ta i någon med glacéhandskar:'' jemanden mit [[Glacéhandschuh]]en anfassen<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, ''ta'', Seite 1235</ref>; [[mit Samthandschuhen anfassen|mit Samthandschuhen]]; [[vorsichtig]], mit [[Bedacht]] und [[Rücksicht]]; ''wörtlich:'' „mit Glacéhandschuhen“ {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[behandla med silkesvantar]] {{Gegenwörter}} :[1] [[ta i med hårdhandskarna]] {{Beispiele}} :[1] Du ska veta att den här tidningen kan inte redigeras ''med glacéhandskar'' på händerna.<ref>Carl-Adam Nycop: ''Sensation och moral: tankar kring tidningar.'' Natur och Kultur, 1996, Seite 107</ref> ::Du musst wissen, dass man diese Zeitung nicht ''mit Glacéhandschuhen'' redigieren kann. :[1] Bien tycka om att behandlas, så att säga, ''med glacéhandskar.'' (1878)<ref>O.E.L. Dahm, Charles C. Miller Memorial Apicultural Library: ''Biet : Dess Natur och Vard: Samt Några Drag ur Bikännedomens Historia.'' P.A. Norstedt & Soner, 1878, Seite 169</ref> ::Bienen schätzen es, wenn man sie sozusagen ''mit Glacéhandschuhen'' behandelt. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=jemanden mit Glacéhandschuhen anfassen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|jemanden mit Glacéhandschuhen anfassen}} }} {{Quellen}} ohb01xn45x1e6663bjk9vd2tawznn15 knappa 0 314534 10704154 10040103 2026-06-27T12:07:07Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabellen: Glosse; Ü de 10704154 wikitext text/x-wiki == knappa ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :knap·pa {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈknapːa}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[knapp#Adjektiv_2|knapp]]''' *Nominativ Plural Utrum des Adjektivs '''[[knapp#Adjektiv_2|knapp]]''' *Genitiv Plural Neutrum des Adjektivs '''[[knapp#Adjektiv_2|knapp]]''' *Genitiv Plural Utrum des Adjektivs '''[[knapp#Adjektiv_2|knapp]]''' *Dativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[knapp#Adjektiv_2|knapp]]''' *Dativ Plural Utrum des Adjektivs '''[[knapp#Adjektiv_2|knapp]]''' *Akkusativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[knapp#Adjektiv_2|knapp]]''' *Akkusativ Plural Utrum des Adjektivs '''[[knapp#Adjektiv_2|knapp]]''' {{Grundformverweis Dekl|knapp|Abschnitt=Adjektiv_2|spr=sv}} === {{Wortart|Verb|Schwedisch}} === {{Schwedisch Verb Übersicht|Klasse= 1}} {{Worttrennung}} :knap·pa, {{Prät.}} knap·pa·de, {{Sp.}} knap·pat {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`knapːa}}, {{Prät.}} {{Lautschrift|`knapːadə}}, {{Sp.}} {{Lautschrift|`knapːat}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''selten ohne zugehörende Präposition:'' [[Einschränkung]]en vornehmen, [[verringern]] :[2] ''in der Kombination [[knappa in på något]]:'' an etwas [[sparen]] {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[inskränka]], [[minska]] {{Beispiele}} :[1] Livsmedlen började tryta, så att dagsransonerna måste ''knappas'' av.<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=_0OlWQyRPRUC&q=%22m%C3%A5ste+knappas%22&dq=%22m%C3%A5ste+knappas%22&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwjw3uH2s9zOAhXmQZoKHTC9BWY4FBDoAQgmMAI|titel=Nya Sverige: en roman om de första svenskarnes liv i Amerika, 1914|zugriff=2016-08-25}}</ref> ::Die Lebensmittel begannen auszugehen, so dass die Tagesrationen ''gekürzt'' wurden. :[1] Ransonerna ''knappades'' in. ::Die Rationen wurden ''verringert.'' :[2] Styrelsen vill att företaget ''knappar in på'' resekostnader. ::Der Vorstand will, dass das Unternehmen ''an'' den Reisekosten ''spart.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=selten ohne zugehörende Präposition: Einschränkungen vornehmen, verringern|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|verringern}} *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=sdü|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|an etwas sparen|L=e}} }} {{Referenzen}} :[1, 2] {{Lit-Norstedt: tyska ordbok}}, Seite 272 :[*] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}}, Seite 441 :[1, 2] {{Ref-SAO|knappa}} {{Quellen}} === {{Wortart|Verb|Schwedisch}} === {{Schwedisch Verb Übersicht|Klasse= 1}} {{Worttrennung}} :knap·pa, {{Prät.}} knap·pa·de, {{Sp.}} knap·pat {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`knapːa}}, {{Prät.}} {{Lautschrift|`knapːadə}}, {{Sp.}} {{Lautschrift|`knapːat}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''selten ohne zugehörende Präposition:'' [[Taste]]n benutzen :[2] ''in Kombination [[knappa in]]:'' [[eintasten]], [[eingeben]] {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[slå]] {{Beispiele}} :[1] Hon ''knappar'' på tangenten. ::Sie ''betätigt'' die Tastatur. ::Sie ''haut'' in die Tasten. :[2] Skulle du kunna ''knappa in'' dessa siffror i tabellen för mig? ::Können Sie diese Ziffern für mich in die Tabelle ''eingeben?'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=selten ohne zugehörende Präposition: Tasten benutzen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Taste drücken|L=e}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=in Kombination knappa in: eintasten, eingeben|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|eintasten}} }} {{Referenzen}} :[2] {{Lit-Norstedt: tyska ordbok}}, Seite 272 :[*] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}}, Seite 441 :[1] {{Ref-SAO|knappa}} fup6auyxon7nwlm0facgq7ekeoq80b2 veranschaulichen 0 316961 10704686 10316088 2026-06-28T11:40:57Z Hugubert 254723 +ru:[[визуализировать]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704686 wikitext text/x-wiki == veranschaulichen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Verb|Deutsch}} === {{Deutsch Verb Übersicht |Präsens_ich=veranschauliche |Präsens_du=veranschaulichst |Präsens_er, sie, es=veranschaulicht |Präteritum_ich=veranschaulichte |Konjunktiv II_ich=veranschaulichte |Imperativ Singular=veranschauliche |Imperativ Plural=veranschaulicht |Partizip II=veranschaulicht |Hilfsverb=haben }} {{Worttrennung}} :ver·an·schau·li·chen, {{Prät.}} ver·an·schau·lich·te, {{Part.}} ver·an·schau·licht {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|fɛɐ̯ˈʔanʃaʊ̯lɪçn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-veranschaulichen.ogg}}, {{Audio|De-veranschaulichen2.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|trans.}} etwas durch ein Bild, eine Grafik, einen Vergleich oder Ähnliches [[verständlich]]er [[vermitteln]] {{Herkunft}} :[[Derivation]] ([[Ableitung]]) des [[Adjektiv]]s ''[[anschaulich]]'' durch [[Konversion]] mit dem [[Präfix]] ''[[ver-]]'' {{Synonyme}} :[1] [[illustrieren]] {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[verlebendigen]] {{Beispiele}} :[1] Du solltest deine sehr theoretischen Ausführungen besser ''veranschaulichen,'' sonst schläft das Publikum beim Vortrag ein. {{Wortbildungen}} :''[[Konversion]]en:'' [[Veranschaulichen]], [[veranschaulichend]], [[veranschaulicht]] :''Substantiv:'' [[Veranschaulichung]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=transitiv: etwas durch ein Bild, eine Grafik, einen Vergleich oder Ähnliches verständlicher vermitteln |Ü-Liste= *{{ar}}: {{Ü|ar|يوضح}} *{{en}}: {{Ü|en|exemplify}}, {{Ü|en|illustrate}} *{{eo}}: {{Ü|eo|klare montri|L=E}}, {{Ü|eo|ilustri}} *{{fr}}: {{Ü|fr|illustrer}}, {{Ü|fr|concrétiser}} *{{it}}: {{Ü|it|illustrare}} *{{no}}: {{Ü|no|anskueliggjøre}}, {{Ü|no|illustrere}} *{{pl}}: {{Ü|pl|unaocznić}} *{{pt}}: {{Ü|pt|ilustrar}} *{{ru}}: {{Üt|ru|показывать}}, {{Üt|ru|демонстрировать}}, {{Üt|ru|иллюстрировать}}, {{Üt|ru|визуализировать}} *{{sv}}: {{Ü|sv|åskådliggöra}} *{{es}}: {{Ü|es|ilustrar}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID|elexiko|137204}} :[1] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-PONS}} :[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}} :[1] {{Ref-Grimm}} tofw7ponr7e667dixprtnd2r876nriy i ur och skur 0 319600 10704236 9487756 2026-06-27T14:17:42Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse 10704236 wikitext text/x-wiki == i ur och skur ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :i ur och skur {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ɪ ˈʉːr ˌɔ ˈskʉːr}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] bei jedem [[Wetter]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "ur", Seite 1252</ref><ref>{{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} "ur", Seite 1037</ref><ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|skur}}</ref>; bei Wind und Wetter<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "ur", Seite 619</ref>; [[immer]], in allen [[Lage]]n, in jedem [[Fall]]; ''wörtlich:'' „in Wind und Schauer“ {{Herkunft}} :„{{Ü|sv|skur|Skur}}“ ist der „[[Schauer]]“ und „{{Ü|sv|ur}}“ steht für heftigen „[[Wind]]“, unter Umständen mit zusätzlichem „[[Schnee]]“. Was zunächst Regenschauer und Schneegestöber beschrieb, bedeutete später ganz allgemein: bei jeder Art schlechter Wetterverhältnisse.<ref name=sao/> {{Beispiele}} :[1] Hon bär ut tidningar ''i ur och skur.'' ::Sie trägt ''bei Wind und Wetter'' Zeitungen aus. :[1] Han är en USA-vän ''i ur och skur.'' ::Er ist ein Freund der USA, und das ''in jedem Fall.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=bei jedem Wetter; bei Wind und Wetter; immer, in allen Lagen, in jedem Fall|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|bei Wind und Wetter}} }} {{Quellen}} dodcw8x134zr24oyn4jrtx0j7o04acq Keimblatt 0 319686 10704641 10316125 2026-06-28T08:56:08Z Wamito 720 +la:[[cotyledon]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704641 wikitext text/x-wiki == Keimblatt ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Keimblatt |Nominativ Plural=Keimblätter |Genitiv Singular=Keimblattes |Genitiv Singular*=Keimblatts |Genitiv Plural=Keimblätter |Dativ Singular=Keimblatt |Dativ Singular*=Keimblatte |Dativ Plural=Keimblättern |Akkusativ Singular=Keimblatt |Akkusativ Plural=Keimblätter |Bild=Keimblaetter.jpg|mini|1|''Keimblätter'' des Palisanderbaums (Jacaranda mimosifolia) }} {{Worttrennung}} :Keim·blatt, {{Pl.}} Keim·blät·ter {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkaɪ̯mˌblat}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Keimblatt.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik}} das erste Blatt, das bei einem [[Keimling]] sichtbar ist, aber schon im [[Embryo]] angelegt war :[2] {{K|Zoologie}} einer der bei der [[Gastrulation]] entstehenden drei unterschiedlichen Zellverbände {{Synonyme}} :[1] [[Kotyledone]], [[Cotyledo]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Blatt]] {{Unterbegriffe}} :[2] [[Ektoderm]] (auch: [[Ektoblast]]), [[Entoderm]] (auch: [[Entoblast]]), [[Mesoderm]] (auch: [[Mesoblast]]) {{Beispiele}} :[1] Schon wenige Tage nach der Aussaat kann man die ''Keimblätter'' aus der Erde kommen sehen. :[2] Die Bildung der ''Keimblätter'' wird Gastrulation genannt. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[2] [[außen|äußeres]], [[innen|inneres]], [[mittleres]], [[primär]]es ''Keimblatt'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Botanik: das erste Blatt, das bei einem Keimling sichtbar ist, aber schon im Embryo angelegt war |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|cotyledon}}, {{Ü|en|seed leaf}} *{{fr}}: {{Ü|fr|cotylédon}} {{m}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{la}}: {{Ü|la|cotyledon}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|hjärtblad}} {{n}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Zoologie: einer der bei der Gastrulation entstehenden drei unterschiedlichen Zellverbände |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Keimblatt}} :[1] {{Ref-DWDS|Keimblatt}} :[1] {{Ref-FreeDictionary|Keimblatt}} :[1] {{Ref-Duden|Keimblatt}} :[2] {{Lit-Hentschel: Wörterbuch der Zoologie|A=7}}, Seite 296, Artikel „Keimblätter“ {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Blattkeim]]}} 428vy7kl0zumrdjskrvywdxaoiibdbo 10704645 10704641 2026-06-28T09:03:46Z Wamito 720 +la:[[cotyledon]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704645 wikitext text/x-wiki == Keimblatt ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Keimblatt |Nominativ Plural=Keimblätter |Genitiv Singular=Keimblattes |Genitiv Singular*=Keimblatts |Genitiv Plural=Keimblätter |Dativ Singular=Keimblatt |Dativ Singular*=Keimblatte |Dativ Plural=Keimblättern |Akkusativ Singular=Keimblatt |Akkusativ Plural=Keimblätter |Bild=Keimblaetter.jpg|mini|1|''Keimblätter'' des Palisanderbaums (Jacaranda mimosifolia) }} {{Worttrennung}} :Keim·blatt, {{Pl.}} Keim·blät·ter {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkaɪ̯mˌblat}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Keimblatt.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik}} das erste Blatt, das bei einem [[Keimling]] sichtbar ist, aber schon im [[Embryo]] angelegt war :[2] {{K|Zoologie}} einer der bei der [[Gastrulation]] entstehenden drei unterschiedlichen Zellverbände {{Synonyme}} :[1] [[Kotyledone]], [[Cotyledo]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Blatt]] {{Unterbegriffe}} :[2] [[Ektoderm]] (auch: [[Ektoblast]]), [[Entoderm]] (auch: [[Entoblast]]), [[Mesoderm]] (auch: [[Mesoblast]]) {{Beispiele}} :[1] Schon wenige Tage nach der Aussaat kann man die ''Keimblätter'' aus der Erde kommen sehen. :[2] Die Bildung der ''Keimblätter'' wird Gastrulation genannt. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[2] [[außen|äußeres]], [[innen|inneres]], [[mittleres]], [[primär]]es ''Keimblatt'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Botanik: das erste Blatt, das bei einem Keimling sichtbar ist, aber schon im Embryo angelegt war |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|cotyledon}}, {{Ü|en|seed leaf}} *{{fr}}: {{Ü|fr|cotylédon}} {{m}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{la}}: {{Ü|la|cotyledon}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|hjärtblad}} {{n}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Zoologie: einer der bei der Gastrulation entstehenden drei unterschiedlichen Zellverbände |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{la}}: {{Ü|la|cotyledon}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Keimblatt}} :[1] {{Ref-DWDS|Keimblatt}} :[1] {{Ref-FreeDictionary|Keimblatt}} :[1] {{Ref-Duden|Keimblatt}} :[2] {{Lit-Hentschel: Wörterbuch der Zoologie|A=7}}, Seite 296, Artikel „Keimblätter“ {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Blattkeim]]}} qd9f3w29punjtbkuqxdaf9bmoqjoaen lapp på luckan 0 320309 10704207 10584100 2026-06-27T13:40:48Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse 10704207 wikitext text/x-wiki == lapp på luckan ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Rialto Box Office (Tacoma, Washington).jpg|thumb|[1] biljettluckan vid teatern är stängd, det är ''lapp på luckan'']] {{Worttrennung}} :lapp på luck·an {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlapː pɔ `lɵkːan}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] die [[Vorstellung]] oder die [[Veranstaltung]] ist [[ausverkauft]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "lapp", Seite 626</ref>; über eine an der [[Theaterkasse]] angebrachte Nachricht, dass alle [[Karte]]n für die Vorstellung ausverkauft sind<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|lapp}}</ref>; ''wörtlich:'' „Zettel an der Klappe“ {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[slutsälja|slutsålt]] {{Beispiele}} :[1] Det såldes tusend biljetter vilket betyder att det var ''lapp på luckan.'' ::Es wurden tausend Eintrittskarten verkauft, was mit ''ausverkauft'' gleichbedeutend ist. :[1] Laget är oerhört populärt, vid spel på hemmaplan är det regelbundet ''lapp på luckan.'' ::Die Mannschaft ist ungemein populär, Heimspiele sind regelmäßig ''ausverkauft.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=die Vorstellung oder die Veranstaltung ist ausverkauft|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|ausverkaufen|ausverkauft}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}} :[*] Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 364 {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] 2az35vkqsoo9556oskakxlj25ucx6x6 katten på råttan, råttan på repet 0 322545 10704214 9488309 2026-06-27T13:48:55Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704214 wikitext text/x-wiki == katten på råttan, råttan på repet ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :kat·ten på råt·tan, råt·tan på re·pet {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkatːən pɔ `rɔtːan `rɔtːan pɔ ˈreːpət}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] eine [[Reihe]] von Geschehnissen, bei denen jeweils das [[vorausgehen]]de das [[nachfolgen]]de auslöst<ref>{{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}}</ref>; eins ergibt das andere, eine [[kausal]]e Kette von Ereignissen, zum Beispiel auch eine [[Abwärtsspirale]] oder auch eine [[Eskalation]]; ''wörtlich:'' „die Katze auf die Ratte, die Ratte auf das Seil“ {{Herkunft}} :Die Wendung ''katten på råttan, råttan på repet'' stammt aus dem Schlussteil einer Geschichte um einen Jungen, der nicht in die Schule wollte. Seine Mutter bat einen Reisig, den Jungen zur Schule zu treiben, das Reisig lehnte ab. Da bat die Mutter das Feuer, das Reisig zu verbrennen, weil es nicht den Jungen schlagen wolle, der nicht in die Schule wolle. So entwickelt sich die Geschichte weiter, bis schließlich die Katze bereit ist, die Ratte zu fressen, die bereit ist, das Seil zu durchnagen, das unsprünglich den Schlachter nicht binden wollte. „Och katten på råttan och råttan på repet och repet på slaktarn och slaktarn på oxen och oxen på vattnet och vattnet på elden och elden på riset och riset på pojken och pojken till skolan!“ (Und die Katze auf die Ratte und die Ratte auf das Seil und das Seil auf den Schlachter und der Schlachter auf den Ochsen und der Ochse auf das Wasser und das Wasser auf das Feuer und das Feuer auf das Reisig und das Reisig auf den Jungen und der Junge in die Schule!)<ref>[http://www.alltforforaldrar.se/forumarchive/forums/viewArticle/61/8810787/8813658 allt för föräldrar, gelesen 5/2013]</ref> {{Beispiele}} :[1] Nej, men där är prispressen ännu hårdare, enligt ''katten på råttan, råttan på repet''-principen.<ref>[http://spraakbanken.gu.se/korp/#page=1&corpus=strindbergromaner,strindbergbrev,fsbessaistik,fsbsakprosa,hbl1991,hbl1998,hbl1999,jakobstadstidning1999,jakobstadstidning2000,astranova,kallan,meddelanden,nyaargus,svenskbygden,diabetolog,smittskydd,romi,romii,rom99,storsuc,romg,gp1994,gp2001,gp2002,gp2003,gp2004,gp2005,gp2006,gp2007,gp2008,gp2009,gp2d,press65,press76,press95,press96,press97,press98,dn1987,ordat,fof,drama,lasbart,parole,psalmboken,snp7879,suc2,saltnld_swe,vivill,sfs,swewac&search=word|katten+p%C3%A5 Korp, gelesen 5/2013]</ref> ::Nein, aber da ist der Preisdruck noch stärker, er folgt der Regel: ''eine erste Entscheidung zieht zwangsläufig die nächste nach sich.'' :[1] Ingela Thylefors beskriver mycket väl hur det handlar om ''katten på råttan och råttan på repet'' i relationerna mellan den politiska ledningen, stadskansliets chefer och stadskansliets tjänstemän.<ref>[http://spraakbanken.gu.se/korp/#page=1&corpus=strindbergromaner,strindbergbrev,fsbessaistik,fsbsakprosa,hbl1991,hbl1998,hbl1999,jakobstadstidning1999,jakobstadstidning2000,astranova,kallan,meddelanden,nyaargus,svenskbygden,diabetolog,smittskydd,romi,romii,rom99,storsuc,romg,gp1994,gp2001,gp2002,gp2003,gp2004,gp2005,gp2006,gp2007,gp2008,gp2009,gp2d,press65,press76,press95,press96,press97,press98,dn1987,ordat,fof,drama,lasbart,parole,psalmboken,snp7879,suc2,saltnld_swe,vivill,sfs,swewac&search=word|katten+p%C3%A5 Korp, gelesen 5/2013]</ref> ::Ingela Thylefors beschreibt sehr gut, ''in welchen kausalen Abhängigkeiten'' die Beziehungen zwischen der politischen Führung, den Chefs der Staatskanzlei und den Beamten der Staatskanzlei stehen. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=eine Reihe von Geschehnissen, bei denen jeweils das vorausgehende das nachfolgende auslöst|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|kausal Abhängigkeit|kausale Abhängigkeiten|L=e}} }} {{Quellen}} 6bupej7gikldikfsscvgdq3suao9zgx råttorna lämnar det sjunkande skeppet 0 322546 10704364 10585022 2026-06-27T16:57:34Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse 10704364 wikitext text/x-wiki == råttorna lämnar det sjunkande skeppet ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :råt·tor·na läm·nar det sjun·kan·de skep·pet {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`rɔtːʊɳa `lɛ̝mnar ˈdɛ̝ːt `ɧɵŋkandə ˈɧɛ̝pːət}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] die [[unzuverläsig|Unzuverlässigen]] ziehen sich aus einer Situation zurück, wenn eine [[Krise]] auftaucht<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "råtta", Seite 930</ref>; das sinkende Schiff verlassen, die Ratten verlassen das sinkende Schiff<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 198</ref>; Teilnehmer an etwas oder Anhänger von etwas ziehen sich vor einer sich nähernden Krisensituation zurück und lassen eine Sache oder eine Person in Stich<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|svord}}</ref>; ''wörtlich:'' „die Ratten verlassen das sinkende Schiff“ {{Herkunft}} :Hintergrund der Redewendung ''råttorna lämnar det sjunkande skeppet'' ist der alte seemännische Aberglaube, dass ein Schiff zum Untergang verdammt ist, wenn die Ratten es verlassen.<ref name=sao/> {{Beispiele}} :[1] Skorven SAAB sjunker allt snabbare och ''råttorna lämnar det sjunkande skeppet.'' Det är en tragedi som utspelar sig framför våra ögon men där inget kan rädda SAAB.<ref>[http://tokmoderaten.blogspot.se/2011/06/nar-rattorna-lamnar-skeppet.html moderaterna, gelesen 5/2013]</ref> ::Das leckgeschlagene Boot namens SAAB sinkt immer schneller, und ''die Ratten verlassen das sinkende Schiff.'' Es ist eine Tragödie, die sich da vor unseren Augen abspielt, in der nichts mehr SAAB retten kann. :[1] ''”Råttorna lämnar det sjunkande skeppet”'' - Miljöpartiet öppnar för samarbete med alliansen. Skulle Sverigedemokraterna ta sig in i riksdagen öppnar ledande miljöpartister för samarbete med alliansen.<ref>[http://www.aftonbladet.se/debatt/debattamnen/politik/article12477989.ab Aftonbladet, gelesen 5/2013]</ref> ::''”Die Ratten verlassen das sinkende Schiff”'' - Die Umweltpartei öffnet sich für eine Zusammenarbeit mit der Allianz. Sollten die Sverigedemokraten in den Reichstag kommen, erklären sich führende Umweltparteipolitiker zu einer Zusammenarbeit mit der Allianz bereit. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=die Unzuverlässigen ziehen sich aus einer Situation zurück, wenn eine Krise auftaucht|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|die Ratten verlassen das sinkende Schiff}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}} {{Quellen}} guzidk369eyzi62b18qxbqdsufwd0p7 i stridens hetta 0 323969 10704155 10583678 2026-06-27T12:09:11Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704155 wikitext text/x-wiki == i stridens hetta ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :i stri·dens het·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] in der Hitze des Gefechts<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "strid", Seite 538</ref>; im Eifer des Gefechts<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 63</ref>; in der ganzen Aufregung; ''stridens hetta:'' starke Aufregung, große Aufgeregtheit<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "hetta", Seite 420</ref>; ''wörtlich:'' „in des Streites Hitze“ {{Beispiele}} :[1] Det händer faktiskt ibland, att det ''i stridens hetta'' uppstår slagsmål. ::Es ist in der Tat manchmal so, dass es ''im Eifer des Gefechts'' zu Prügeleien kommt. :[1] Hon sa det ''i stridens hetta,'' utan att tänka på konsekvenserna. ::Das sagte sie ''in der Hitze des Gefechts,'' ohne an die Konsequenzen zu denken. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=in der Hitze des Gefechts; im Eifer des Gefechts|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|im Eifer des Gefechts|L=s}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}} {{Quellen}} fjlsaj95o8bdydqjunw1ty57pej4eoh till yttermera visso 0 324152 10704175 10585868 2026-06-27T12:31:54Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704175 wikitext text/x-wiki == till yttermera visso ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :till yt·ter·me·ra vis·so {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''als zusätzliche Bekräftigung''<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "visso", Seite 1309</ref>; ''zur weiteren Bekräftigung''<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 77</ref>; genauer genommen, im Übrigen, obendrein, darüberhinaus, ''in der Verneinung:'' geschweige denn {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[som]] [[ytterligare]] [[bekräftelse]] {{Beispiele}} :[1] ''Till yttermera visso,'' han visste att det på intet sätt hotade hans valbarhet, snarare det rakt motsatta. ::''Genauer genommen'' wusste er, dass es seine Wahl nicht gefährden würde, ganz im Gegenteil.<ref>{{Internetquelle|url=http://sv.bab.la/lexikon/svensk-tysk/yttermera|titel=Babla Onlinelexikon|zugriff=2013-05-29}}</ref> :[1] Idén är inte realiserbart och ''till yttermera visso'' finansierbart. ::Die Idee ist nicht realisierbar, ''geschweige denn'' finanzierbar. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=als zusätzliche Bekräftigung; zur weiteren Bekräftigung|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|zur weiteren Bekräftigung|L=e}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} "yttermera", Seite 1103 {{Quellen}} 3enmexjh25kgdcxbdxyimbnkjwmao28 Herzblock 0 344739 10704664 9489848 2026-06-28T10:58:19Z TheRabbit22 232496 + [[Hilfe:Synonyme|Synonyme]]; + [[Hilfe:Sinnverwandte Wörter|Sinnverwandte Wörter]]; + [[Hilfe:Unterbegriffe|Unterbegriffe]]; + [[Hilfe:Beispiele|Beispiele]]; + [[Hilfe:Glosse|Glosse]]; + [[Hilfe:Übersetzungen|Übersetzungen]]; + [[Hilfe:Referenzen|Referenzen]] 10704664 wikitext text/x-wiki == Herzblock ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Herzblock |Nominativ Plural=Herzblöcke |Genitiv Singular=Herzblocks |Genitiv Singular*=Herzblockes |Genitiv Plural=Herzblöcke |Dativ Singular=Herzblock |Dativ Singular*=Herzblocke |Dativ Plural=Herzblöcken |Akkusativ Singular=Herzblock |Akkusativ Plural=Herzblöcke }} {{Worttrennung}} :Herz·block, {{Pl.}} Herz·blö·cke {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɛʁt͡sˌblɔk}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Herzblock.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Medizin}} [[Verlangsamung]] des [[Herzschlag]]es auf etwa 30 Schläge pro Minute aufgrund einer [[Unterbrechung]] der [[Reizleitung]] {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Herz]]'' und ''[[Block]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Block]], [[kardialer Block]] :[1] [[Erregungsleitungsstörung]], [[Überleitungsstörung]] {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[Reizleitungsstörung]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[atrioventrikulärer Block]] ([[AV-Block]]), [[intraventrikulärer Block]] ([[Schenkelblock]]), [[sinuatrialer Block]] ([[SA-Block]]) {{Beispiele}} :[1] Der Patient leidet an einem ausgeprägten ''Herzblock.'' :[1] „Im höheren Alter ist der unvollständige ''Herzblock'' 2. Grades bei Sportpferden zunehmend zu ermitteln […].“<ref>{{Literatur | Autor=Wolfgang Bisping | Herausgeber=Hanns-Jürgen Wintzer | Titel=Krankheiten des Pferdes | TitelErg=Ein Leitfaden für Studium und Praxis | Auflage=3., unveränderte | Verlag=Parey | Ort=Berlin | Jahr=1999 | ISBN=978-3-8263-3280-7 | Seiten=126 | Online=Zitiert nach {{GBS|MH-EK67ARLcC|PA126|Hervorhebung=Herzblock}} }}.</ref> :[1] „Im schlimmsten Fall, etwa des akuten ''Herzblocks'' beim Infarkt, ist ein künstlicher Schrittmacher überlebenswichtig.“<ref>{{Literatur | Titel=Der Herzschrittmacher wird 50 | Sammelwerk=Saarbrücker Zeitung | Tag=09 | Monat=10 | Jahr=2008}}.</ref> :[1] „In der Nacht hatten Ärzte dem 73-Jährigen einen Herzschrittmacher eingesetzt, nachdem er einen ‚vorübergehenden ''Herzblock''‘ erlitten hatte.“<ref>{{Per-FAZ | Titel=Reservisten drohen mit Dienstverweigerung | Tag=24 | Monat=07 | Jahr=2023}}</ref> :[1] „Leiden Sie unter dem ''Herzblock'' oder AV-Block, so stellt Ihr Arzt eine Blockierung des AV-Knotens fest.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.blutdruck-und-bluthochdruck.de/bradykardie/ | titel=Bradykardie | autor=Robert Milan | werk=Blutdruck & Bluthochdruck | datum=2026-01-23 | zugriff=2026-06-28}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Verlangsamung des Herzschlages auf etwa 30 Schläge pro Minute|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|cardiac conduction disorders|L=e}}, {{Ü|en|heart block|L=s}} *{{ru}}: {{Üt?|ru|блокада сердца|L=s}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Erregungsleitungsstörung}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[1] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}} :[1] {{Ref-wissen.de}} :[*] {{Ref-PONS}} :[1] {{Lit-Herder: Der Neue Herder in 2 Bänden}}, Band 2, Spalte 1666, Artikel „Herzkrankheiten“ (dort auch „Herzblock“) {{Quellen}} le863lcdp6uc8fw6xssqgq496hyox8x sitta still i båten 0 408894 10704205 9492341 2026-06-27T13:39:21Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704205 wikitext text/x-wiki == sitta still i båten ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Monet - canoaepte01.jpg|thumb|[1] hon ''sitter still i båten'']] {{Worttrennung}} :sit·ta still i bå·ten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] es [[ruhig]] angehen lassen, wenn man in eine [[schwierig]]e Situation kommt<ref>{{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}}</ref>; kein [[Aufsehen]] erregen, sich [[unauffällig]] verhalten, sich [[zurückhalten]], [[keine Wellen schlagen]]; ''wörtlich:'' „still im Boot sitzen“ {{Beispiele}} :[1] Alliansen vill gärna ''sitta still i båten.''<ref>{{Internetquelle|url=http://www.sydsvenskan.se/opinion/huvudledare/sitter-still-i-baten/|titel=Sydsvenskan|zugriff=2013-09-15}}</ref> ::Die Allianz möchte ''sich'' gerne ''ganz ruhig und unauffällig verhalten.'' :[1] ”Mediehavet stormar – men kulturministern ''sitter still i båten”.''<ref>{{Internetquelle|url=http://www.svd.se/nyheter/inrikes/mediehavet-stormar-kulturministern-sitter-still-i-baten_8279362.svd|titel=Svenska Dagbladet|zugriff=2013-09-15}}</ref> ::Es stürmt auf dem Presseozean - aber die Kulturministerin ''will nicht, dass das Thema Wellen schlägt.'' :[1] Förargelseväckande beteende: Om konsten att inte ''sitta stilla i båten.''<ref>{{Internetquelle|url=http://www.sns.se/forlag/forargelsevackande-beteende-om-konsten-att-inte-sitta-stilla-i-baten|titel=Böcker & forskningsrapporter|zugriff=2013-09-15}}</ref> ::Ärgerniserregendes Verhalten: Über die Kunst, ''sich'' nicht ''unauffällig zurückzuhalten.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=es ruhig angehen lassen, wenn man in eine schwierige Situation kommt|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|sich unauffällig verhalten|L=e}} }} {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] q3u8ikpfcqmeevni8gdsb37dzamg2ev vända på kuttingen 0 413145 10704360 10586283 2026-06-27T16:56:08Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse 10704360 wikitext text/x-wiki == vända på kuttingen ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Caratello.jpg|thumb|en kutting]] {{Worttrennung}} :vän·da på kut·tin·gen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] etwas [[anders]] machen, etwas [[umgekehrt]] machen, [[den Spieß umdrehen]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, S.&nbsp;48.</ref>; ''wörtlich:'' „das Fässchen wenden“ {{Herkunft}} :„{{Ü|sv|kutting|Kutting}}“ ist ein vor allem regional verwendeter Begriff für ein kleines „[[Fass]]“ aus Holz, in dem man zum Beispiel Fisch, aber auch Schnaps aufbewahren kann.<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} ''kutting'', S.&nbsp;604.</ref> Man benutzte diese Fässchen auch, um mit ihnen zum Fischen ausgelegte Netze zu markieren.<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|kutting}}</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[vända på steken]] {{Beispiele}} :[1] Nu ''vänder'' Kanal 5 ''på kuttingen'' och sänder Bachelorette, en tävling där en kvinna får välja mellan 25 män. ::Jetzt ''dreht'' Kanal 5 ''den Spieß um'' und sendet Bachelorette, einen Wettbewerb, in dem eine Frau unter 25 Männern wählen darf. :[1] När Mandonna ''vända på kuttingen'' och slutar förändrar sin musik blir hon också sågad.<ref>Göteborgs Posten 2003</ref> ::Wenn Madonna ''es genau umgekehrt macht'' und damit aufhört, ihre Musik zu verändern, wird sie auch verrissen. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=etwas anders machen, etwas umgekehrt machen, den Spieß umdrehen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|den Spieß umdrehen}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}} {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] f2oodofneffp7sr1qrjqu1agiqueerj hålla sig på jorden 0 416783 10704353 10534797 2026-06-27T16:51:01Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704353 wikitext text/x-wiki == hålla sig på jorden ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :hål·la sig på jor·den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] in der [[Wirklichkeit]] leben und nicht zu große [[Traum|Träume]] haben<ref>[https://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-j/ schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref>; auf dem [[Boden]] der Wirklichkeit stehen<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „jord“, Seite 253</ref>; sich an die Wirklichkeit halten und nicht zu hoch [[streben]], keine hochfliegenden Pläne haben<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|jord}}</ref>; auf dem Boden der [[Realität]] bleiben; ''wörtlich:'' „sich auf der Erde halten“ {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[stå med bägge benen på jorden]], [[stå med båda fötterna på jorden]], [[komma ned på jorden igen]] {{Beispiele}} :[1] Nu efter alla framgånger i Norge gäller det att ''hålla sig på jorden.'' ::Nun, nach all den Erfolgen in Norwegen, heißt es, ''auf dem Boden der Wirklichkeit zu bleiben.'' :[1] Jenny hade visioner men det var Petter som ''höll sig på jorden'' och såg till att idéerna så småningom blev realitet. ::Jenny hatte Visionen, aber es war Petter, der ''auf dem Boden der Wirklichkeit stand'' und dafür sorgte, dass aus einer Idee nach der anderen Realität wurde. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=in der Wirklichkeit leben und nicht zu große Träume haben|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|auf dem Boden der Wirklichkeit stehen}} }} {{Quellen}} ofr2gnvhjb5m32h1urf2j3ieupky3kj 10704354 10704353 2026-06-27T16:52:21Z Alexander Gamauf 7352 Ü de nachgeholf 10704354 wikitext text/x-wiki == hålla sig på jorden ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :hål·la sig på jor·den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] in der [[Wirklichkeit]] leben und nicht zu große [[Traum|Träume]] haben<ref>[https://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-j/ schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref>; auf dem [[Boden]] der Wirklichkeit stehen<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „jord“, Seite 253</ref>; sich an die Wirklichkeit halten und nicht zu hoch [[streben]], keine hochfliegenden Pläne haben<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|jord}}</ref>; auf dem Boden der [[Realität]] bleiben; ''wörtlich:'' „sich auf der Erde halten“ {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[stå med bägge benen på jorden]], [[stå med båda fötterna på jorden]], [[komma ned på jorden igen]] {{Beispiele}} :[1] Nu efter alla framgånger i Norge gäller det att ''hålla sig på jorden.'' ::Nun, nach all den Erfolgen in Norwegen, heißt es, ''auf dem Boden der Wirklichkeit zu bleiben.'' :[1] Jenny hade visioner men det var Petter som ''höll sig på jorden'' och såg till att idéerna så småningom blev realitet. ::Jenny hatte Visionen, aber es war Petter, der ''auf dem Boden der Wirklichkeit stand'' und dafür sorgte, dass aus einer Idee nach der anderen Realität wurde. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=in der Wirklichkeit leben und nicht zu große Träume haben|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|auf dem Boden der Wirklichkeit stehen|L=s}} }} {{Quellen}} 56wc6q3vi9cs00a4qx5j5ftkw6lexy2 hårda bandage 0 423934 10704232 10583658 2026-06-27T14:03:59Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704232 wikitext text/x-wiki == hårda bandage ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Vendaje (dominio público, por Foresman).svg|thumb|[1] ''bandage'']] {{Worttrennung}} :hår·da ban·da·ge {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] harter [[Kampf]], harter [[Griff]]<ref>[http://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-b/ schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref><ref name=sv>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „bandage“, Seite 1111</ref>; harte Bandagen, ''aber auch:'' harte Umstände, harte Bedingungen<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seiten 59, 206</ref>; harte Maßnahmen, harter Durchgriff; ''wörtlich:'' „harte Bandagen“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|bandage}}'' bedeutet „[[Bandage]]“, den schützenden und stützenden Verband.<ref name=sv/> Oft bezeichnet sie ein stabileres Ganzes, das auch zur Korrektur von Schiefstellungen oder anderen orthopedischen Zwecken verwendet wird.<ref>{{Ref-SAO|bandage}}</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[hård]]a [[tag]], [[ta i med hårdhandskarna]], [[ta till storsläggan]] {{Beispiele}} :[1] Angående tillsatser i djurfoder lovade regeringen ''hårda bandage.'' ::In Bezug auf Zusätze in Tierfutter versprach die Regierung ''harte Maßnahmen.'' :[1] Tyskland står inför en valkampanj med ''hårda bandage.'' ::Deutschland steht vor einem Wahlkampf mit ''harten Bandagen.'' :[1] Jisses, det blir ''hårda bandage'' befaras när jag nu gör en översikt av allt som skall hinnas med.<ref>{{Internetquelle|url=http://books.google.se/books?id=bAfB4tGbrAYC&pg=PA112&dq=%22h%C3%A5rda+bandage%22&hl=de&sa=X&ei=iAi8UvaYGeOlyQPLxIGQDA&ved=0CEoQ6AEwAg#v=onepage&q=%22h%C3%A5rda%20bandage%22&f=false|titel=Möte Med Herr Lauritz Svensson|zugriff=2013-12-25}}</ref> ::Jessus, ich befürchte ''harte Zeiten,'' wenn ich jetzt eine Übersicht mache, von allem, was noch erledigt werden muß. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[kampanj]] [[med]] ''hårda bandage'', [[ge]] [[någon]] ''hårda bandage'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=harter Kampf, harter Griff; harte Bandagen, aber auch: harte Umstände, harte Bedingungen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|harte Bandagen|L=s}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] iyi155sacfpol6q4kztg4aujyavkw1o lagens långa arm 0 426230 10704168 10588564 2026-06-27T12:22:53Z Alexander Gamauf 7352 Ü 10704168 wikitext text/x-wiki == lagens långa arm ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Antikommunistinen mielenosoittaja pidätetään.jpg|thumb|[1] ''lagens långa arm'' i aktion]] {{Worttrennung}} :la·gens lån·ga arm {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] die [[Polizei]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „arm“, Seite 36</ref>, das [[Recht]], das [[Rechtswesen]]<ref>[https://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-a/ schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref>; [[der Arm der Gerechtigkeit]]<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|arm}}</ref>; [[der Arm des Gesetzes]], [[der lange Arm des Gesetzes]], die [[Justiz]]; ''wörtlich:'' „der lange Arm des Gesetzes“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|arm}}'' ist der „[[Arm]]“ in seiner vielfältigen Bedeutung. In übertragenem Sinne steht er für [[Macht]], [[Stärke]] und [[Kraft]] und bezeichnet in Kombination mit ''{{Ü|sv|lag}}'' (Gesetz) oder ''{{Ü|sv|rättvisa}}'' (Gerechtigkeit) die Macht, die das Gesetz durchsetzt oder umsetzt.<ref name=sao/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[polis]]en, [[polismakt]]en, [[rättvisa]]n, [[rättsväsende]]t {{Beispiele}} :[1] Bankrånaren lyckades undkomma ''lagens långa arm.'' ::Dem Bankräuber gelang es, dem ''Arm des Gesetzes'' zu entkommen. ::Dem Bankräuber gelang es, der ''Polizei'' zu entkommen. :[1] Knarkligan kunde operera under flera år utan att ''lagens långa arm'' kunde nå medlemmarna. ::Der Drogenring konnte mehrere Jahre lang operieren, ohne dass ''der lange Arm des Gesetzes'' die Mitglieder erreichen konnte. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[hålla sig undan]] ''lagens långa arm'', [[smita]] ''lagens långa arm'', [[undkomma]] ''lagens långa arm'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=die Polizei, das Recht, das Rechtswesen; der Arm der Gerechtigkeit; der Arm des Gesetzes|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|der lange Arm des Gesetzes|L=s}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] jewbphfu4mjaoaed72id82pmi7ujczv liv och rörelse 0 429038 10704343 9497824 2026-06-27T16:43:27Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704343 wikitext text/x-wiki == liv och rörelse ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :liv och rö·rel·se {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] wenn Vieles passiert und Schwung in der Sache ist<ref>[http://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-l/ schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref>; deutlich sichtbarer [[Betrieb]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „liv“, Seite 643</ref>; reges [[Leben]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „liv“, Seite 317</ref>; reges Treiben, [[Leben in der Bude]]; ''wörtlich:'' „Leben und Bewegung“ {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[liv i luckan]] {{Beispiele}} :[1] På torget var det som vanligt ''liv och rörelse.'' ::Auf dem Marktplatz herrschte wie gewöhnlich ''ein reges Treiben.'' :[1] Fritidsgården sjuder av ''liv och rörelse.'' ::Das Jugendzentrum brodelt voller ''Leben.'' {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[sjuda]] [[av]] ''liv och rörelse'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=wenn Vieles passiert und Schwung in der Sache ist; deutlich sichtbarer Betrieb|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|rege Leben|reges Leben|L=e}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} raig3r5phvv8ut9drwqicsxbo08z6j8 inte sky några medel 0 431050 10704357 10534598 2026-06-27T16:54:14Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704357 wikitext text/x-wiki == inte sky några medel ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :in·te sky nå·gra me·del {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] nicht zögern auch etwas Ungesetzliches oder Verabscheuungswürdiges zu tun<ref>[https://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-m/ schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref>; vor nichts [[zurückschrecken]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „sky“, Seite 497</ref>; vor nichts [[zurückscheuen]], jemandem ist jedes Mittel recht; ''wörtlich:'' „einige Mittel nicht scheuen“ {{Beispiele}} :[1] Per ''skyr inte några medel'' för att nå sina mål. ::Per ''schreckt vor nichts zurück,'' um seine Ziele zu erreichen. :[1] Landet styrs av en skräckregim som ''inte skyr några medel'' att behålla makten.<ref>{{Internetquelle|url=https://www.gp.se/kulturnoje/1.1712919-gabriel-bystrom-en-regim-som-inte-skyr-nagra-medel|titel=Göteborgs posten|zugriff=2014-02-15}}</ref> ::Das Land wird von einem Schreckensregime beherrscht, das ''vor nichts zurückschreckt,'' um an der Macht zu bleiben. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=nicht zögern auch etwas Ungesetzliches oder Verabscheuungswürdiges zu tun|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|vor nichts zurückschrecken|L=e}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „sky“, Seite 1012 :[*] {{Ref-SAO|medel}} {{Quellen}} pxqz1pl3hwtk49zohqkcobohouk7svg snyta sin egen näsa 0 432277 10704235 9499104 2026-06-27T14:16:13Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse 10704235 wikitext text/x-wiki == snyta sin egen näsa ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :sny·ta sin egen nä·sa {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''selten:'' seine eigenen Fehler beheben, vor der eigenen Tür kehren<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|näsa}}</ref>; ''wörtlich:'' „seine eigene Nase schneutzen“ {{Herkunft}} :Der Ausdruck ''{{Ü|sv|snyta}}'' ''{{Ü|sv|näsa}}n'' bedeutet [[sich die Nase putzen]].<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „snyta“, Seite 514</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[sopa den egna trappan]], [[sopa framför egen dörr]], [[sopa rent i eget hus]] {{Beispiele}} :[1] ''Snyt din egen näsa,'' och bry dig inte om andras! ::''Kehr vor der eigenen Tür,'' und scher dich nicht um die der anderen! ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=seine eigenen Fehler beheben, vor der eigenen Tür kehren|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|vor der eigenen Tür kehren}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} 2xo2jmr1bj7ohy3x96fuboa8txauin3 vara olikt någon 0 434385 10704153 9499971 2026-06-27T12:05:18Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704153 wikitext text/x-wiki == vara olikt någon ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :va·ra olikt nå·gon {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] über etwas, was jemand nicht zu [[tun]] [[pflegen|pflegt]], was nicht jemandes [[Stil]] entspricht<ref>[http://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-o/ schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref>; etwas sieht jemandem nicht [[ähnlich]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „olik“, Seite 394</ref>; über eine Handlung oder ein Auftreten, welches nicht mit dem [[Charakter]] oder [[Naturell]] der Person übereinstimmt<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|olik}}</ref>; ''wörtlich:'' „ungleich jemandes sein“ {{Beispiele}} :[1] Hon sover till klockan elva vilket ''är'' väldigt ''olikt'' henne. ::Sie schläft bis um elf, was ihr gar ''nicht ähnlich sieht.'' :[1] Nej, det ''vore'' ganska ''olikt'' honom. ::Nein, das ''sähe'' im durchaus ''nicht ähnlich.'' {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] ''vara'' [[väldig]]t ''olikt någon'', ''vara'' [[rätt]] ''olikt någon'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=über etwas, was jemand nicht zu tun pflegt, was nicht jemandes Stil entspricht|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|etwas sieht jemandem nicht ähnlich|L=s}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} 3um8ugaumr9jrr3tu4q2st70c5be88l på papperet 0 434786 10704347 10537947 2026-06-27T16:47:34Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse 10704347 wikitext text/x-wiki == på papperet ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :på pap·pe·ret {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] wie es aussieht oder scheint, in Wirklichkeit aber nicht ist<ref>[https://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-p/ schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref>; in der Theorie<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „papper“, Seite 410</ref>; über etwas, das nur in der Phantasie, oder nur in Schriftform vorliegt, nicht aber in der Realität<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|papper}}</ref>; ''wörtlich:'' „auf dem Papier“ {{Beispiele}} :[1] Det finns en stor skillnad mellan rättigheter ''på pappret'' och i realiteten. ::Es gibt einen großen Unterschied zwischen den Rechten ''auf dem Papier'' und denen in der Wirklichkeit. :[1] Jag tycker det ser bra ut ''på papperet'' men det är svårt att få det att fungera i praktiken. ::Ich finde, das sieht ''auf dem Papier'' gut aus, aber es ist schwierig, das in der Praxis zum Laufen zu kriegen. :[1] Chelsea är det ''på papperet'' bättre lag. ::Chelsea ist ''auf dem Papier'' die bessere Mannschaft. ::Chelsea ist die ''auf dem Papier'' bessere Mannschaft. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[något]] [[se]]r [[bra]] [[ut]] ''på papperet'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=wie es aussieht oder scheint, in Wirklichkeit aber nicht ist; in der Theorie|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|auf dem Papier}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} gikt2ljjmq8srd8gpozh1nv3uwxaqzh i sin gröna ungdom 0 436758 10704387 9500733 2026-06-27T17:05:43Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse 10704387 wikitext text/x-wiki == i sin gröna ungdom ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :i sin grö·na ung·dom {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] als man noch [[jung]] und [[unerfahren]] war<ref>[http://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-u/ schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref><ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|grön}}</ref>; in einem relativ unerfahrenen Lebensalter<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „ungdom“, Seite 1237</ref>; ''vergleiche:'' [[noch grün hinter den Ohren sein]], [[noch nicht trocken hinter den Ohren sein]]; ''wörtlich:'' „in seiner grünen Jugend“ {{Herkunft}} :''{{Ü|sv|grön|Grön}}'' bedeutet [[grün]] und steht in der Wendung ''i sin gröna ungdom'' für [[unerfahren]], [[unreif]], sehr [[jung]].<ref>{{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „grön“, Seite 386</ref> Vergleiche auch [[Grünschnabel]].<ref>{{Ref-SAO|grön}}</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[inte]] [[torr bakom öronen]] {{Beispiele}} :[1] Jag jobbade i ett gatukök ''i min gröna ungdom.'' ::''Als ich noch jung und unerfahren war,'' habe ich mal in einer Imbissbude gearbeitet. :[1] Sune har åkt fast för olovlig körning ''i sin gröna ungdom.'' ::Sune ist beim Fahren ohne Führerschein erwischt worden, ''als er noch grün hinter den Ohren war.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=als man noch jung und unerfahren war|Ü-Liste= *{{de}}: als man {{Ü|de|noch grün hinter den Ohren sein|grün hinter den Ohren}} war }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} b40lu2wts9puzzlkksfeg29ukak7bym vara ute i ogjort väder 0 437359 10704177 10587590 2026-06-27T12:36:01Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704177 wikitext text/x-wiki == vara ute i ogjort väder ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :va·ra ute i ogjort vä·der {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] etwas [[umsonst]] tun, das gar nicht [[nötig]] war<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „väder“, Seite 1319</ref>, [[dumm]] [[dastehen]]<ref>[https://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-v/ schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref>; [[einen Metzgersgang machen]], [[sich um ungelegte Eier kümmern]], sich [[unnötig]] aufregen<ref>[https://browse.dict.cc/schwedisch-deutsch/att+vara+ute+i+ogjort+v%C3%A4der.html dict cc]</ref> ohne Grund und darum [[erfolglos]] handeln<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 66</ref>; sich [[lächerlich]] machen<ref name=ord>[https://runeberg.org/ordforord/ Ord för ord: svenska synonymer och uttryck, Stockholm 1984 „ogjord“, Seite 437]</ref>; ''wörtlich:'' „draußen im ungemachten Wetter sein“ {{Herkunft}} :In Bo Bergmanns Buch "Ordens ursprung" wird erläutert, dass ''vara ute i ogjort väder'' bedeutet, sich grundlos in eine Sache einzumischen, ein Ausdruck, der schon im Frühschwedischen bekannt war. Wahrscheinlich bedeutet ''ogjort väder'' (ungemachtes Wetter), bevor das Wetter sicher war, also bevor die Wetterlage sich stabilisiert hatte.<ref>{{Internetquelle|url=http://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=411&artikel=3240984|titel=Sveriges radio, Språk|zugriff=2014-04-12}}</ref> Eine andere Bedeutung für ''vara ute i ogjort väder,'' die diese Annahme stützt, ist „etwas zur falschen Zeit tun“.<ref name=ord/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[stå med tvättad hals]], [[stå där med lång näsa]], [[blamera]] [[sig]], [[fjanta]] [[sig]], [[förhasta]] [[sig]], [[dra]] [[förhasta]]de [[slutsats]]er, [[bråka]] [[i]] [[onöd]]an, [[missuppfatta]] [[situation]]en {{Beispiele}} :[1] Den som vill ta undersökningen till intäkt för att arbetsgivare helst vill säga upp äldre och föräldralediga ''är ute i ogjort väder.''<ref>{{Internetquelle|url=http://www.svensktnaringsliv.se/fragor/las/unionen-ute-i-ogjort-vader_547576.html|titel=Svenskt näringsliv, Unionen ute i ogjort väder |zugriff=2014-04-12}}</ref> ::Derjenige, der die Untersuchung als Zeichen dafür deuten will, dass die Arbeitgeber am liebsten Ältere und solche in Elternfreizeit kündigen möchten, ''macht sich lächerlich.'' :[1] Centerns partisekreterare ''var'' sannerligen ''ute i ogjort väder'' när han kritiserade förslaget. ::Der Parteisekretär des Centrums ''hat sich'' sicherlich ''unnötig aufgeregt,'' als er den Vorschlag kritisierte. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=etwas umsonst tun, das gar nicht nötig war, dumm dastehen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|sich unnötig aufregen|L=e}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}} {{Quellen}} onojnixju52wcaarqrdhi52uj8e4dd7 lämna ordet åt någon 0 438221 10704386 9501350 2026-06-27T17:04:45Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704386 wikitext text/x-wiki == lämna ordet åt någon ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :läm·na or·det åt nå·gon {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] jemandem das Wort erteilen, jemandem das Recht geben, sich äußern zu dürfen; ''wörtlich:'' „das Wort für jemanden verlassen“ {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[ge]] [[någon]] [[ord]]et {{Beispiele}} :[1] I allmänhet ''lämnar'' talmannen ''ordet åt'' någon som har begärt det. ::Im allgemeinen ''erteilt'' der Reichstagspräsident demjenigen ''das Wort,'' der darum ersucht hat. :[1] Tillåt mig att ''lämna ordet åt'' Paul Enneby. ::Erlauben Sie mir, Paul Enneby ''das Wort zu erteilen.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=jemandem das Wort erteilen, jemandem das Recht geben, sich äußern zu dürfen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|jemandem das Wort erteilen|L=s}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „ord“, Seite 401 :[1] {{Ref-SAO|ord}} 4je8k1ts7jkfiwa1a9xg1et5384ekk7 vara liten i maten 0 439557 10704239 9501754 2026-06-27T14:21:21Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704239 wikitext text/x-wiki == vara liten i maten ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Nebenformen}} :[[vara nätt i maten]] {{Worttrennung}} :va·ra li·ten i ma·ten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ein schlechter [[Esser]] sein<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „liten“, Seite 317</ref>; ein schwacher Esser sein<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, „mat“, Seite 779</ref>; über eine Person, die wenig [[essen|isst]]<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|liten}}</ref>; ''wörtlich:'' „klein im Essen sein“ {{Herkunft}} :''{{Ü|sv|mat|Mat}}'' bedeutet das [[Essen]], die [[Kost]] und das Adjektiv ''{{Ü|sv|liten}}'' bedeutet [[klein]], [[gering]].<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „mat“, Seite 344</ref><ref name=ty/> Alternativ kann das Adjektiv ''{{Ü|sv|nätt}}'' (knapp, aber auch klein und fein) stehen.<ref name=sao/> {{Beispiele}} :[1] Man måste nästan tvinga honom, så ''liten i maten är'' han. ::Man muss ihn fast zwingen, so ''ein schlechter Esser ist'' er. :[1] Tre smörgåsar och en tallrik med fil? Inte särskilt ''liten i maten'' den där tjejen! ::Drei Butterbrote und ein Teller mit Sauermilch? Nicht gerade ''ein schlechter Esser,'' das Mädchen! ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=ein schlechter Esser sein; ein schwacher Esser sein|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|ein schlecht Esser sein|ein schlechter Esser sein|L=e}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} fwgc659cmpl1ykxgzv4dposs8b92qzj springa för brinnande livet 0 439716 10704268 10585412 2026-06-27T14:36:35Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704268 wikitext text/x-wiki == springa för brinnande livet ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :sprin·ga för brin·nan·de li·vet {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[rennen]] was das Zeug hält<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „liv“, Seite 317</ref>; [[laufen]] so schnell man kann, als ob es um das Leben geht<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 21</ref>; unter Auferbietung aller Kräfte, mit äußerster Kraft laufen<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|för}}</ref>; ''wörtlich:'' „für das brennende Leben springen“ {{Herkunft}} :Das Adjektiv ''{{Ü|sv|brinnande}}'' bedeutet [[brennend]], [[heiß]], [[glühend]].<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „brinnande“, Seite 67</ref> In der Wendung ''för brinnande livet'' steht es als Verstärkungswort, das die Eile, die Geschwindigkeit und den Eifer, mit dem etwas geschieht, noch besonders betont.<ref name=sao/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[springa för glatta livet]], [[allt vad tygen håller]], [[allt vad tygeln håller]], [[för fulla muggar]] {{Beispiele}} :[1] Katten väser och hunden ''springer för brinnande livet''. ::Die Katze faucht und der Hund ''rennt, was das Zeug hält''. :[1] Jag träffade min joggingpartner Kalle i morse och vi ''sprang för brinnande livet''. ::Ich traf heute Morgen meinen Joggingpartner Kalle und wir ''sind gerannt, was das Zeug hielt''. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=rennen was das Zeug hält; laufen so schnell man kann, als ob es um das Leben geht|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|rennen, was das Zeug hält}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} „brinnande“, Seite 105 {{Quellen}} sgeunyoq1yg77ngw8tj3phrlu5xays8 med en mun 0 443149 10704233 9502855 2026-06-27T14:11:30Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de en 10704233 wikitext text/x-wiki == med en mun ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :med en mun {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] wie aus einem Munde<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „mun“, Seite 363</ref>; [[einstimmig]], [[einhellig]], wie ein Mann<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, „mun“, Seite 805</ref><ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|mun}}</ref>; mit einer [[Stimme]], [[unisono]], [[einmütig]]; ''wörtlich:'' „mit einem Mund“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|mun}}'' ist der [[Mund]], je nach Zusammenhang auch das [[Maul]] oder die [[Schnauze]].<ref name=ty/> Hier wird der Mund in seiner Eigenschaft als Sprachorgan gesehen. Die Wendung ''med en mun'' ist bereits aus dem Jahre 1546 belegt und bringt zum Ausdruck, dass sich viele Personen einig sind.<ref name=sao/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[enstämmig]]t, [[enhällig]]t, [[med]] [[allas]] [[röst]]er, [[med]] [[en]] [[röst]], [[med]] [[allas]] [[bifall]], [[unison]] {{Beispiele}} :[1] „Svårt!“, säger alla ''med en mun.'' ::„Schwierig!“, sagen alle ''wie aus einem Mund.'' :[1] Vi kan ha stort inflytande om vi talar ''med en mun.'' ::Wir können großen Einfluss haben, wenn wir ''mit einer Stimme'' sprechen. :[1] Alla betygade ''med en mun'' hur fantastiskt resan hade varit. ::Alle bezeugten ''einhellig,'' wie phantastisch die Reise gewesen war. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[betyga]], [[försäkra]], [[konstatera]], [[ropa]], [[slå fast]], [[svara]], [[säga]], [[tala]] ''med en mun'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=wie aus einem Munde; einstimmig, einhellig|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|wie aus einem Munde|L=s}} *{{en}}: {{Ü|en|with one voice|L=s}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} bz9g3c9itqrjcvpxuwon1lzosdf1uj6 vara i riskzonen för något 0 456494 10704340 9506242 2026-06-27T16:40:55Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704340 wikitext text/x-wiki == vara i riskzonen för något ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Sign at Loch Ness ... conspiracy theory^ - geograph.org.uk - 526624.jpg|thumb|[1] här ''är'' man snart ''i riskzonen'']] {{Nebenformen}} :[[ligga i riskzonen]] {{Worttrennung}} :va·ra i risk·zo·nen för nå·got {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] in einer Situation sein, die ein großes soziales [[Risiko]] darstellt<ref name=sv>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „riskzon“, Seite 912</ref>; in der [[Gefahrenzone]] für etwas sein<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „riskzon“, Seite 452</ref>; [[Gefahr]] laufen, Risiko laufen, (in irgendeine negative Lage zu geraten), am Rande zu etwas (Negativem) stehen; ''wörtlich:'' „in der Gefahrenzone für etwas sein“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|riskzon}}'' bedeutet [[Gefahrenzone]]. Neben dem Gebiet, in dem eine konkrete Gefahr für Leib und Leben besteht, wird ''riskzon'' auch im sozialen Umfeld verwendet. Es beschreibt einen Zustand, der ein großes Risiko für den Betroffenen darstellt.<ref name=sv/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[riskera]] {{Beispiele}} :[1] ''Är'' du ''i riskzonen för'' alkoholism? ::''Sind'' Sie ''in der Gefahrenzone für'' Alkoholismus? ::''Laufen'' Sie ''Gefahr'' Alkoholiker ''zu werden?'' :[1] En av erfarenheterna är att det här är ett effektivt sätt att arbeta med unga [som ''är''] ''i riskzonen för'' kriminalitet.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.smp.se/nyheter/vaxjo/nytt-grepp-ska-fanga-upp-unga-i-riskzon-for-kriminalitet%283909118%29.gm|titel=Nytt grepp ska fånga upp unga i riskzon för kriminalitet|zugriff=2014-09-06}}</ref> ::Eine der Erfahrungen ist, dass das hier eine effektive Art ist, mit Jugendlichen, die ''am Rande'' zur Kriminalität ''stehen'' zu arbeiten. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=in einer Situation sein, die ein großes soziales Risiko darstellt|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|in der Gefahrenzone für etwas sein|L=e}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] c5o9jybdrtbmvd69mjpv393ztmlt0a5 om det går efter ritningar 0 456578 10704152 10584534 2026-06-27T12:02:03Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704152 wikitext text/x-wiki == om det går efter ritningar ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Architect.png|thumb|[1] ''om det går efter ritningar…'', en arkitekt och hans ritning]] {{Nebenformen}} :[[om det går enligt ritningar]] {{Worttrennung}} :om det går ef·ter rit·nin·gar {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] wenn es dem [[Plan]] entsprechend [[verlaufen|verläuft]]<ref name=sv>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „ritning“, Seite 913</ref>; wenn alles [[planmäßig]] [[laufen|läuft]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „ritning“, Seite 452</ref><ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 156</ref>; wenn sich etwas den Plänen und [[Berechnung]]en gemäß [[entwickeln|entwickelt]]<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|ritning}}</ref>; ''wörtlich:'' „wenn es nach Zeichnungen geht“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|ritning}}'' bedeutet [[Zeichnen]], [[Konstruktionszeichnung]] und Zeichnung als Kunstgenre. Im übertragenen Sinne steht ''ritning'' für einen [[Plan]].<ref name=sv/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[gå som en dans]], [[gå som på räls]], [[gå som tåget]] {{Beispiele}} :[1] ''Om det går efter ritningar'' är vi klara i en timme. ::''Wenn alles planmäßig läuft,'' sind wir in einer Stunde fertig. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=wenn es dem Plan entsprechend verläuft; wenn alles planmäßig läuft|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|wenn all planmäßig laufen|wenn alles planmäßig läuft|L=e}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] 3efoygr2htb7706tiu4y42qxgcdvhpy Reim:Englisch:-uːz 106 469528 10704556 10701995 2026-06-28T05:56:13Z Intolerable situation 199387 +Reim [[Druze]] +Reim [[diffuse]] +Reim [[disabuse]] +Reim [[misuse]] +Reim [[peruse]] +Reim [[recuse]] +Reim [[bemuse]] +Reim [[enthuse]] +Reim [[contuse]] +Reim [[transfuse]] +Reim [[defuse]] +Reim [[perfuse]] +Reim [[ruse]] +Reim [[ooze]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704556 wikitext text/x-wiki == Reim == {{Reim Übersicht |Sprache=Englisch |Lautschrift=uːz |Schreibungen=-ews, -oose, -ooze, -ose, -ues, -uise, -use |Ähnliche Reime={{Reim|uːs|Englisch}} }} == Reimwörter == === einsilbig === * [[blues]] * [[booze]] * [[bruise]] * [[chews]] * [[choose]] * [[clues]] * [[crews]] * [[cruise]] * [[Druze]] * [[dues]] * [[fuse]] * [[glues]] * [[Hughes]] * [[Jews]] * [[lose]] * [[muse]] * [[news]] * [[ooze]] * [[ruse]] * [[shoes]] * [[snooze]] * [[Us]] * [[use]] * [[views]] * [[who’s]] * [[whose]] === zweisilbig === * [[abuse]] * [[accuse]] * [[amuse]] * [[bemuse]] * [[confuse]] * [[contuse]] * [[defuse]] * [[diffuse]] * [[enthuse]] * [[excuse]] * [[misuse]] * [[perfuse]] * [[peruse]] * [[previews]] * [[recuse]] * [[refuse]] * [[reviews]] * [[transfuse]] === dreisilbig === * [[disabuse]] * [[overuse]] 13r3svao70qn9sgksmjez80kft6hwbj Reim:Englisch:-uːs 106 469529 10704547 10230864 2026-06-28T05:47:38Z Intolerable situation 199387 +Reim [[reproduce]] +Reim [[disuse]] +Reim [[obtuse]] +Reim [[overuse]] +Reim [[diffuse]] +Reim [[educe]] +Reim [[traduce]] +Reim [[transduce]] +Reim [[profuse]] +Reim [[recluse]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704547 wikitext text/x-wiki == Reim == {{Reim Übersicht |Sprache=Englisch |Lautschrift=uːs |Schreibungen=-euce, -oose, -uce, -uice, -use |Ähnliche Reime={{Reim|uːz|Englisch}} }} == Reimwörter == === einsilbig === * [[Bruce]] * [[deuce]] * [[goose]] * [[juice]] * [[loose]] * [[moose]] * [[noose]] * [[sluice]] * [[spruce]] * [[truce]] * [[use]] * [[Zeus]] === zweisilbig === * [[abduce]] * [[conduce]] * [[deduce]] * [[diffuse]] * [[disuse]] * [[educe]] * [[excuse]] * [[induce]] * [[misuse]] * [[obtuse]] * [[produce]] * [[profuse]] * [[recluse]] * [[reduce]] * [[seduce]] * [[traduce]] * [[transduce]] * [[unloose]] === dreisilbig === * [[introduce]] * [[overuse]] * [[reproduce]] kyb15baums4pqjp8hlp3v481vwn3lo9 10704557 10704547 2026-06-28T05:56:57Z Intolerable situation 199387 +Reim [[abuse]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704557 wikitext text/x-wiki == Reim == {{Reim Übersicht |Sprache=Englisch |Lautschrift=uːs |Schreibungen=-euce, -oose, -uce, -uice, -use |Ähnliche Reime={{Reim|uːz|Englisch}} }} == Reimwörter == === einsilbig === * [[Bruce]] * [[deuce]] * [[goose]] * [[juice]] * [[loose]] * [[moose]] * [[noose]] * [[sluice]] * [[spruce]] * [[truce]] * [[use]] * [[Zeus]] === zweisilbig === * [[abduce]] * [[abuse]] * [[conduce]] * [[deduce]] * [[diffuse]] * [[disuse]] * [[educe]] * [[excuse]] * [[induce]] * [[misuse]] * [[obtuse]] * [[produce]] * [[profuse]] * [[recluse]] * [[reduce]] * [[seduce]] * [[traduce]] * [[transduce]] * [[unloose]] === dreisilbig === * [[introduce]] * [[overuse]] * [[reproduce]] 4lisj804sayogxrofs31i0ssnzny8p0 styra och ställa 0 493431 10704156 9511793 2026-06-27T12:11:34Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse 10704156 wikitext text/x-wiki == styra och ställa ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :sty·ra och stäl·la {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[arrangieren]]<ref name=sv>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „ställa“, Seite 1100</ref>; [[schalten]] und [[walten]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „ställa“, Seite 545</ref>; etwas selbst [[bestimmen]]<ref>{{Ref-Lexin|ställa}}</ref>; die Dinge in eine [[Ordnung]] bringen<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|styra}}</ref>; ''wörtlich:'' „steuern und stellen“ {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[arrangera]], [[bestämma]], [[stöka]] {{Beispiele}} :[1] Hon ''styrde och ställde'' med middagen.<ref name=sv/> ::Sie ''arrangierte'' die Abendveranstaltung mit Essen. :[1] Du har friheten att själv ''styra och ställa'' över ditt liv. ::Du hast die Freiheit, selbst über dein Leben zu ''bestimmen.'' :[1] I sin egen sfär ''styr och ställer'' USA utan hämningar. ::In ihrer eigenen Sphäre ''schalten und walten'' die USA ohne jede Hemmung. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=arrangieren; schalten und walten; etwas selbst bestimmen; die Dinge in eine Ordnung bringen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|schalten und walten}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} fc6fxuc3fdg8hphi51eq4fcnwiybdu2 ta någons hjärta med storm 0 511658 10704246 10585710 2026-06-27T14:26:17Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704246 wikitext text/x-wiki == ta någons hjärta med storm ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Nebenformen}} :[[ta allas hjärtan med storm]] {{Worttrennung}} :ta nå·gons hjär·ta med storm {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] jemandes [[Herz]] im Sturm [[erobern]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 194</ref>; [[sofort]] vom ersten Moment an jemanden für sich [[einnehmen]] oder [[verliebt]] machen<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|storm}}</ref>; ''ta allas hjärtan med storm:'' die Herzen aller im Sturm [[gewinnen]], alle Herzen im Sturm gewinnen<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „storm“, Seite 536</ref>; ''wörtlich:'' „das Herz von jemandem mit Sturm nehmen“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|storm}}'' bedeutet [[Sturm]]. In der Wendung ''ta med storm'' ist nicht der starke Wind gemeint, sondern der militärische Aussdruck aus dem Zusammenhang „etwas im Sturm erobern“.<ref name=ty/> Wo zunächst der heftige militärische Angriff gemeint war, ist es in der übertragenen Bedeutung ein Ausdruck dafür, schnell Sympathien gewinnen zu können.<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „storm“, Seite 1085</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[vinna]] [[stor]] [[sympati]] {{Beispiele}} :[1] ”Du ''tog'' mig och ''mitt hjärta med storm!''” ::”Du ''hast'' mich und ''mein Herz im Sturm erobert!'' :[1] Hon var en liten tjej, som fullkomligt ''tog'' ringdomarens ''hjärta med storm.'' ::Sie war ein kleines Mädchen, das ''das Herz'' der Ringrichter sofort ''im Sturm eroberte.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=jemandes Herz im Sturm erobern; sofort vom ersten Moment an jemanden für sich einnehmen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|jemandes Herz im Sturm erobern|L=s}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} cyy89h8fsqe9ss5ro3e2aa8jlisy3tq stå på egna ben 0 512900 10704350 10585506 2026-06-27T16:49:36Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabellen: Glosse; Ü de 10704350 wikitext text/x-wiki == stå på egna ben ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Portrait photograph of baby standing on chair n.d. (3194660773).jpg|mini|[1] barnet står på egna ben]] {{Nebenformen}} :[[stå på egna fötter]] {{Worttrennung}} :stå på eg·na ben {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[selbst]] im Leben [[klarkommen]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „stå“, Seite 1098</ref>; auf eigenen Füßen stehen<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „stå“, Seite 544</ref>; [[selbständig]] sein<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 280</ref>; [[unabhängig]] sein, für sich selbst sorgen können<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|egen}}</ref>; auf sich selbst gestellt sein; ''wörtlich:'' „auf eigenen Beinen stehen“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|ben}}'' bedeutet [[Bein]],<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „ben“, Seite 42</ref> das Verb ''{{Ü|sv|stå}}'' bedeutet [[stehen]].<ref name=ty/> In der Kombination ''stå på egna ben'' ist das Adjektiv ''{{Ü|sv|egen}}'' – eigener, eigene, eigenes – wichtig. So wird betont, dass eine Person unabhängig von anderen ist.<ref name=sao/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[ha sin egen lya]], [[vara]] [[torr bakom öronen]], [[vara]] [[oberoende]], [[självständig]] {{Beispiele}} :[1] Som 17-åring som flyttade hemifrån lärde hon sig tidigt att ''stå på egna ben.'' ::Als 17-jährige, die von zu Hause auszog, lernte sie früh, ''auf eigenen Füßen zu stehen.'' :[1] Från och med i år får företaget ''står på egna ben.'' ::Seit Anfang des Jahres muss das Unternehmen ''auf eigenen Füßen stehen.'' ::Seit Anfang des Jahres ''ist'' die Firma ''unabhängig.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=selbst im Leben klarkommen; auf eigenen Füßen stehen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|auf eigenen Füßen stehen|L=s}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}} {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] oot419pptm0qo36wjmur6svr7hjzypd kunna hålla tätt 0 516756 10704257 10584025 2026-06-27T14:34:55Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabellen: Glosse; Ü de 10704257 wikitext text/x-wiki == kunna hålla tätt ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :kun·na hål·la tätt {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] etwas nicht [[verraten]]<ref name=sv>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „tät1226“, Seite 1111</ref>; etwas für sich behalten können; ''hålla tätt:'' dichthalten, über etwas [[schweigen]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 175</ref><ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|hålla}}</ref>; den [[Mund]] halten<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, „tät“, Seite 1339</ref> :[2] seinen [[Urin]] halten können, dicht halten können<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „tätt“, Seite 606</ref>; ''verneint:'' das [[Wasser]] nicht halten können<ref name=sao/> :''wörtlich:'' „dicht halten können“ {{Herkunft}} :Das Adjektiv ''{{Ü|sv|tät}}'' bedeutet [[dicht]], so dass kein Wasser oder Gas hindurchkommt. Zunächst verwendet man dies in Hinsicht auf Gefäße, dann aber auch übertragen auf zum Beispiel den Mund oder die Urinblase.<ref name=ty/><ref name=sv/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[tiga som en mur]], [[tiga som graven]], [[inte säga flaska]], [[inte ett smack|inte säga ett smack]], [[vara stum som en fisk]] :[2] [[knipa]] [[tätt]] {{Gegenwörter}} :[1] [[prata bredvid mun]], [[skvallra]] :[2] [[inte]] [[kunna]] [[hålla]] [[sitt]] [[vatten]], [[kissa på sig]], [[vara]] [[inkontinent]] {{Beispiele}} :[1] Han lovade att han skulle ''kunna hålla tätt'' om nyheterna. ::Er schwor, dass er über die Neuigkeiten würde ''dichthalten können.'' :[2] Oroar du dig för att inte ''kunna hålla tätt?'' ::Haben Sie Angst davor, ''den Urin nicht halten zu können?'' :[2] Ofta beskriver den som drabbas att man känner olust och skam över att inte ''kunna hålla tätt'' vilket kan leda till isolering och att man ogärna umgås med andra för att man är rädd att man ska lukta illa.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.hemmetsjournal.se/Experterna/doktorn/Hjalp-jag-kan-inte-halla-tatt/|titel=Hemmets Journal, Hjälp, jag kan inte hålla tätt!|zugriff=2015-06-03}}</ref> ::Oft beschreiben Betroffene, wie sie Unbehagen und Scham darüber empfinden ''das Wasser nicht halten zu können,'' Das kann zu Isolation führen, und dass man nur ungerne andere trifft, weil man Angst hat, unangenehm zu riechen. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1, 2] [[inte]] ''kunna hålla tätt'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=etwas nicht verraten; etwas für sich behalten können|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|dichthalten können|L=e}} *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=seinen Urin halten können, dicht halten können|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|dicht halten können|L=e}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} arob0y4ffka4tlhksglvm1hj6cm07o7 sitta i en rävsax 0 516906 10704158 9516173 2026-06-27T12:14:34Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704158 wikitext text/x-wiki == sitta i en rävsax ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Hudinja, pri Mrzdovniku, past za lisico (vauk) 1963.jpg|mini|[1] en rävsax]] {{Worttrennung}} :sit·ta i en räv·sax {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] keinen [[Ausweg]] [[wissen]]<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „rävsax“, Seite 463</ref>; in der [[Falle]] [[sitzen]], in einer bösen [[Klemme]] [[stecken]]; ''wörtlich:'' „in einer Fuchsschere sitzen“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|rävsax}}'' bedeutet [[Fuchseisen]].<ref name=ty/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[råka i klämma]], [[vara]] [[i]] [[trångmål]], [[vara illa ute]], [[sitta i kläm]], [[vara i knipa]], [[sitta i klistret]], [[sitta på pottkanten]], [[sitta med skägget i brevlådan]] {{Beispiele}} :[1] Han ''satt'' fast ''i'' en ekonomisk ''rävsax.''<ref>{{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „rävsax“, Seite 935</ref> ::Er ''wusste sich'' aus seiner katastrophalen finanziellen Situation ''keinen Ausweg.'' ::Er ''steckte'' finanziell ''in einer bösen Klemme.'' :[1] Grekland ''sitter i en'' politisk ''rävsax.'' ::Griechenland ''sitzt'' politisch ''in der Falle.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=keinen Ausweg wissen; in der Falle sitzen, in einer bösen Klemme stecken;|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|keinen Ausweg wissen|L=e}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] n6x0aoiwwetl9rvbihr6aj0dekbi2en 10704161 10704158 2026-06-27T12:15:35Z Alexander Gamauf 7352 /* {{Übersetzungen}} */ Glosse verkürzt 10704161 wikitext text/x-wiki == sitta i en rävsax ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Hudinja, pri Mrzdovniku, past za lisico (vauk) 1963.jpg|mini|[1] en rävsax]] {{Worttrennung}} :sit·ta i en räv·sax {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] keinen [[Ausweg]] [[wissen]]<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „rävsax“, Seite 463</ref>; in der [[Falle]] [[sitzen]], in einer bösen [[Klemme]] [[stecken]]; ''wörtlich:'' „in einer Fuchsschere sitzen“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|rävsax}}'' bedeutet [[Fuchseisen]].<ref name=ty/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[råka i klämma]], [[vara]] [[i]] [[trångmål]], [[vara illa ute]], [[sitta i kläm]], [[vara i knipa]], [[sitta i klistret]], [[sitta på pottkanten]], [[sitta med skägget i brevlådan]] {{Beispiele}} :[1] Han ''satt'' fast ''i'' en ekonomisk ''rävsax.''<ref>{{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „rävsax“, Seite 935</ref> ::Er ''wusste sich'' aus seiner katastrophalen finanziellen Situation ''keinen Ausweg.'' ::Er ''steckte'' finanziell ''in einer bösen Klemme.'' :[1] Grekland ''sitter i en'' politisk ''rävsax.'' ::Griechenland ''sitzt'' politisch ''in der Falle.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=keinen Ausweg wissen; in der Falle sitzen, in einer bösen Klemme stecken|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|keinen Ausweg wissen|L=e}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] ashdgm7237uulxna1uayb1xl8renc5w vara på lyran 0 518985 10704163 10539239 2026-06-27T12:17:05Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10704163 wikitext text/x-wiki == vara på lyran ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :va·ra på ly·ran {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] einen [[Schwips]] haben<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „lyra“, Seite 326</ref><ref>[https://www.typkanske.se/synonym/pa-lyran typ kanske Synonyme]</ref>; [[einen sitzen haben]], [[angeschickert]] [[sein]]; ''wörtlich:'' „auf der Leier sein“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|lyra}}'' bezeichnet das Instrument [[Leier]].<ref name=ty/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[på pickalurven]], [[rund under fötterna]], [[på örat]], [[glad i hatten]], [[i hatten]], [[på kanelen]], [[berusad]], [[onykter]], [[packad]], [[tankad]], [[full]], [[dragen]], [[salongs]], [[överförfriskad]], [[på dojan]], [[på sniskan]], [[på snusen]] {{Beispiele}} :[1] Tack för vinet, nu ''är'' jag lite ''på lyran.'' ::Danke für den Wein, jetzt ''habe'' ich ''einen'' kleinen ''Schwips.'' :[1] Men oftast ''var'' Magni bara lätt ''på lyran'' eller på sniskan, sällan dyngrak, även om det givetvis förekom att han glömde att akta sig och stjälpte i sig ett glas för mycket.<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=YQf0BgAAQBAJ&pg=PT46&dq=%22p%C3%A5+lyran%22&hl=de&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=%22p%C3%A5%20lyran%22&f=false|titel=Kungar av Island, Einar Már Guðmundsson|zugriff=2015-06-14}}</ref> ::Aber meistens ''hatte'' Magni nur ''einen Schwips,'' war leicht angetrunken, selten volltrunken, auch wenn es natürlich vorkam, dass er vergaß, sich vorzusehen und ein Glas zu viel in sich hineinkippte. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=einen Schwips haben; einen sitzen haben, angeschickert sein|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|einen Schwips haben|L=e}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} lkkw0bkv3bhhzxengfua88ywumut112 Blutmond 0 541893 10704188 10361013 2026-06-27T13:06:51Z Mighty Wire 111915 /* {{Übersetzungen}} */ 10704188 wikitext text/x-wiki == Blutmond ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Blutmond |Nominativ Plural=Blutmonde |Genitiv Singular=Blutmondes |Genitiv Singular*=Blutmonds |Genitiv Plural=Blutmonde |Dativ Singular=Blutmond |Dativ Singular*=Blutmonde |Dativ Plural=Blutmonden |Akkusativ Singular=Blutmond |Akkusativ Plural=Blutmonde }} {{Worttrennung}} :Blut·mond, {{Pl.}} Blut·mon·de {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbluːtˌmoːnt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Blutmond.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Astrophysik}} totale Mondfinsternis, bei der der Mond durch das in den Schattenkegel der Erde hineingebrochene Sonnenlicht selbst bei seinem Gang durch den Kernschatten der Erde schwach rötlich als sogenannter Blutmond sichtbar bleibt {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Blut]]'' und ''[[Mond]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Mond]] {{Beispiele}} :[1] „Andernorts hatten Beobachter mehr Glück. Himmelsgucker etwa in Italien, Israel und Pakistan konnten einen rot schimmernden « ''Blutmond'' » bestaunen. Es war die längste Mondfinsternis seit mehr als zehn Jahren.“<ref>Die Zeit, 16.06.2011; zitiert nach: {{Ref-DWDS|Blutmond}}</ref> :[1] „Auch in anderen Kulturen waren Mondfinsternisse Legendenstoff: Die Amazonas-Indianer erklärten sich den " ''Blutmond'' " damit, dass ein jugendlicher Bogenschütze getroffen habe und dieser nun blute, bis ein Schamane den Pfeil herauszieht und die Wunde heilt. Die Wikinger fürchteten den mythischen Wolf Hati, der dem Mond am Himmel nachjagt und ihn gelegentlich fängt.“<ref>Die Zeit, 23.02.2007; zitiert nach: {{Ref-DWDS|Blutmond}}</ref> :[1] „Die totale Mondfinsternis wird auch ''Blutmond'' genannt, da durch die Brechung des Sonnenlichts langwelliges, rötliches Licht in den Kernschatten gelenkt wird.“<ref>Quelle: www.noows.de, 2011-01-15; zitiert nach: {{Ref-UniLeipzig|Blutmond}}</ref> :[1] „Die total Eclipse, der ''Blutmond,'' wird am Dienstag nicht zu sehen sein.“<ref>Quelle: www.noows.de, 2011-01-15; zitiert nach: {{Ref-UniLeipzig|Blutmond}}</ref> :[1] „Die einzige Mondfinsternis in diesem Jahr steht bevor, doch leider ist der sogenannte ''Blutmond'' erst gegen 9 Uhr zu sehen, dann ist der Mond hierzulande bereits untergegangen.<ref>Quelle: www.noows.de, 2011-01-15; zitiert nach: {{Ref-UniLeipzig|Blutmond}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Erscheinung bei totaler Mondfinsternis, dass der Mond schwach rötlich sichtbar bleibt|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|blood moon}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Mondfinsternis#Totale Mondfinsternis|Totale Mondfinsternis}}, dort auch „Blutmond“ :[1] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} 174bni71tyugjma50mu0acc0ya1ryx6 10704189 10704188 2026-06-27T13:07:33Z Mighty Wire 111915 +af:[[bloedmaan]] +ru:[[кровавая луна]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704189 wikitext text/x-wiki == Blutmond ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Blutmond |Nominativ Plural=Blutmonde |Genitiv Singular=Blutmondes |Genitiv Singular*=Blutmonds |Genitiv Plural=Blutmonde |Dativ Singular=Blutmond |Dativ Singular*=Blutmonde |Dativ Plural=Blutmonden |Akkusativ Singular=Blutmond |Akkusativ Plural=Blutmonde }} {{Worttrennung}} :Blut·mond, {{Pl.}} Blut·mon·de {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbluːtˌmoːnt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Blutmond.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Astrophysik}} totale Mondfinsternis, bei der der Mond durch das in den Schattenkegel der Erde hineingebrochene Sonnenlicht selbst bei seinem Gang durch den Kernschatten der Erde schwach rötlich als sogenannter Blutmond sichtbar bleibt {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Blut]]'' und ''[[Mond]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Mond]] {{Beispiele}} :[1] „Andernorts hatten Beobachter mehr Glück. Himmelsgucker etwa in Italien, Israel und Pakistan konnten einen rot schimmernden « ''Blutmond'' » bestaunen. Es war die längste Mondfinsternis seit mehr als zehn Jahren.“<ref>Die Zeit, 16.06.2011; zitiert nach: {{Ref-DWDS|Blutmond}}</ref> :[1] „Auch in anderen Kulturen waren Mondfinsternisse Legendenstoff: Die Amazonas-Indianer erklärten sich den " ''Blutmond'' " damit, dass ein jugendlicher Bogenschütze getroffen habe und dieser nun blute, bis ein Schamane den Pfeil herauszieht und die Wunde heilt. Die Wikinger fürchteten den mythischen Wolf Hati, der dem Mond am Himmel nachjagt und ihn gelegentlich fängt.“<ref>Die Zeit, 23.02.2007; zitiert nach: {{Ref-DWDS|Blutmond}}</ref> :[1] „Die totale Mondfinsternis wird auch ''Blutmond'' genannt, da durch die Brechung des Sonnenlichts langwelliges, rötliches Licht in den Kernschatten gelenkt wird.“<ref>Quelle: www.noows.de, 2011-01-15; zitiert nach: {{Ref-UniLeipzig|Blutmond}}</ref> :[1] „Die total Eclipse, der ''Blutmond,'' wird am Dienstag nicht zu sehen sein.“<ref>Quelle: www.noows.de, 2011-01-15; zitiert nach: {{Ref-UniLeipzig|Blutmond}}</ref> :[1] „Die einzige Mondfinsternis in diesem Jahr steht bevor, doch leider ist der sogenannte ''Blutmond'' erst gegen 9 Uhr zu sehen, dann ist der Mond hierzulande bereits untergegangen.<ref>Quelle: www.noows.de, 2011-01-15; zitiert nach: {{Ref-UniLeipzig|Blutmond}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Erscheinung bei totaler Mondfinsternis, dass der Mond schwach rötlich sichtbar bleibt|Ü-Liste= *{{af}}: {{Ü|af|bloedmaan}} *{{en}}: {{Ü|en|blood moon}} *{{ru}}: {{Üt|ru|кровавая луна}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Mondfinsternis#Totale Mondfinsternis|Totale Mondfinsternis}}, dort auch „Blutmond“ :[1] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} suvq0w1lknjqya5002vle5ocip48v8b Föderation 0 543101 10704437 10252298 2026-06-27T18:47:32Z Tapio Toola 250522 +tr:[[federasyon]] +fi:[[federaatio]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704437 wikitext text/x-wiki == Föderation ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Föderation |Nominativ Plural=Föderationen |Genitiv Singular=Föderation |Genitiv Plural=Föderationen |Dativ Singular=Föderation |Dativ Plural=Föderationen |Akkusativ Singular=Föderation |Akkusativ Plural=Föderationen }} {{Worttrennung}} :Fö·de·ra·ti·on, {{Pl.}} Fö·de·ra·ti·o·nen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|fødeʁaˈt͡si̯oːn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Föderation.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|oːn|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Politik}} [[Bündnis]] zwischen [[Staat]]en :[2] {{K|Politik}} [[Bund]] von mehr oder weniger autonomen [[Teilstaat]]en, [[Bundesstaat]] :[3] {{K|Politik}} [[Staatenbund]] :[4] Zusammenschluss von [[Organisation]]en<ref>Siehe Duden online.</ref> {{Herkunft}} :im 18. Jahrhundert aus spätlateinisch {{Ü|la|foederātio|''foederātio''}} ‚Verbindung, Vereinigung‘ entlehnt, dem Substantiv zu lateinisch ''foederāre'' „durch ein Bündnis herstellen, verbünden“<ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1995|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „Föderation“.</ref><ref>{{Ref-Pfeifer}}</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[Konföderation]], [[Pakt]], [[Staatenbündnis]], [[Union]] :[1, 2] [[Block]], [[Bündnis]] :[1–3] [[Bund]] :[2] ''insbesondere in der Politik:'' [[Assoziation]], [[Föderativstaat]] :[3] ''Politik:'' [[Entente]] :[1, 4] [[Gemeinschaft]], [[Liga]] :[1–4] ''auch im Völkerrecht:'' [[Allianz]] :[4] [[Gesellschaft]], [[Interessengemeinschaft]], [[Koalition]], [[Ring]], [[Verband]], [[Verbindung]]; ''Rechtssprache:'' [[Körperschaft]], [[Vereinigung]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Bündnis]] :[2] [[Staat]] :[3] [[Bund]] :[4] [[Zusammenschluss]] {{Unterbegriffe}} :[3] [[Russische Föderation]] :[4] [[Fußballföderation]], [[Rotkreuz-Rothalbmond-Föderation]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen}} :[2] „Eine europäische ''Föderation'' ist keine neue Idee.“<ref>{{Literatur|Autor=Eric T. Hansen mit Astrid Ule| Titel=Die ängstliche Supermacht| TitelErg=Warum Deutschland endlich erwachsen werden muss|Verlag=Lübbe|Ort=Köln|Jahr=2013|ISBN=978-3-431-03874-3|Seiten=9}}.</ref> :[3] Putin verhielt sich kurz nach seinem ersten Amtsantritt in der Russischen ''Föderation'' recht ungeschickt, wie man das z.B. an seinem Umgang mit dem Zwischenfall des U-Boot-Untergangs sehen konnte. :[3] „Über Generationen gleicht das Land eher einer ''Föderation'' als einem geeinten Reich.“<ref>{{Literatur| Autor=Gesa Gottschalk| Titel=Haile Selassie - König der Könige |Sammelwerk=GeoEpoche: Afrika 1415-1960| Band=Heft 66| Jahr=2014}}, Seite 126-135, Zitat Seite 130.</ref> :[4] Es stellte sich bald heraus, dass diese ''Föderation'' für den Sport dieser Region ein Segen war. {{Wortbildungen}} :[[Föderationsrat]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Politik: ein Bündnis zwischen Staaten|Ü-Liste= *{{nb}}: {{Ü|nb|føderasjon}} {{m}} *{{da}}: {{Ü|da|føderation}} {{u}} *{{en}}: {{Ü|en|federation}} *{{eo}}: {{Ü|eo|federacio}} *{{fi}}: {{Ü|fi|federaatio}} *{{fr}}: {{Ü|fr|fédération}} {{f}} *{{io}}: {{Ü|io|federuro}}, {{Ü|io|federo}}, {{Ü|io|asociuro}} *{{it}}: {{Ü|it|federazione}} {{f}} *{{nds}}: {{Ü|nds|Föderatschoon}} {{f}} *{{nn}}: {{Ü|nn|føderasjon}} {{m}} *{{pt}}: {{Ü|pt|federação}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|federation}} {{u}} *{{sk}}: {{Ü|sk|federácia}} {{f}} *{{es}}: {{Ü|es|federación}} {{f}} *{{cs}}: {{Ü|cs|federace}} {{f}} *{{tr}}: {{Ü|tr|federasyon}} |Dialekttabelle= *{{als}}: [1] {{Ü|als|Föderation}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Politik: ein Bundesstaat|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{io}}: {{Ü|io|federuro}}, {{Ü|io|federo}} |Dialekttabelle= *{{als}}: [1] {{Ü|als|Föderation}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Politik: ein Staatenbund|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{io}}: {{Ü|io|federuro}}, {{Ü|io|federo}} |Dialekttabelle= *{{als}}: [1] {{Ü|als|Föderation}} }} {{Ü-Tabelle|4|G=Zusammenschluss von Organisationen|Ü-Liste= *{{io}}: {{Ü|io|asociuro}} *{{tlh}}: {{Ü|tlh|DIvI’}} |Dialekttabelle= *{{als}}: [1] {{Ü|als|Föderation}} }} {{Referenzen}} :[2, 4] {{Wikipedia}} :[*, 4] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[3, 4] {{Ref-FreeDictionary|Föderation}} :[1, *, 4] {{Ref-Duden}} {{Quellen}} [[Kategorie:Entlehnung aus dem Spätlateinischen (Deutsch)]] ktj9asj3mzzwz2jcsvlkdvxsja0uln9 Gavotte 0 637461 10704312 10670278 2026-06-27T15:55:46Z Zangala 19445 +ru:[[гавот]] +ka:[[გავოტი]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704312 wikitext text/x-wiki == Gavotte ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Gavotte |Nominativ Plural=Gavotten |Genitiv Singular=Gavotte |Genitiv Plural=Gavotten |Dativ Singular=Gavotte |Dativ Plural=Gavotten |Akkusativ Singular=Gavotte |Akkusativ Plural=Gavotten }} {{Worttrennung}} :Ga·vot·te, {{Pl.}} Ga·vot·ten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ɡaˈvɔt}}, {{Lautschrift|ɡaˈvɔtə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Gavotte.ogg}}, {{Audio|De-Gavotte2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ɔtə|Deutsch}}, {{Reim|ɔt|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] ursprünglich aus Frankreich stammender Tanz, der mäßig schnell im 2/2- oder 4/4-Takt getanzt wird {{Herkunft}} :Entlehnt aus [[französisch]] ''{{Ü|fr|gavotte}}'' mit gleicher Bedeutung, aus [[provenzalisch]] ''{{Ü|pro|gavot}}'' „[[Grobian]], [[Lümmel]]“<ref>{{Ref-wissen.de|Herkunft}}</ref> {{Oberbegriffe}} :[1] [[Tanz]] {{Beispiele}} :[1] Heute tanzen wir ''Gavotte.'' :[1] „Sie stimmte eine ''Gavotte'' an, die sie während der letzten Monate geübt hatte.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Katharina Adler (Autorin)|Katharina Adler]] | Titel=Ida | TitelErg=Roman | Auflage=1. | Verlag=Rowohlt Verlag | Ort=Reinbek bei Hamburg | Jahr=2018 | ISBN=978-3-498-00093-6 | Seiten=95 }}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Tanz, der mäßig schnell im 2/2- oder 4/4-Takt getanzt wird|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|gavotte}} *{{eo}}: {{Ü|eo|gavoto}} *{{fr}}: {{Ü|fr|gavotte}} {{f}} *{{ka}}: {{Üt|ka|გავოტი|gavoti}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{ru}}: {{Üt|ru|гавот}} {{m}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-Meyers}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-Duden}} :[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}} :[1] {{Ref-wissen.de|Fremdwort}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}} :[*] {{Ref-OWID|elexiko|41599}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[Garotte]]}} [[Kategorie:Entlehnung aus dem Französischen (Deutsch)]] 7u2qo1e3kfs65t6sa7hm0dso0lv6jsu Juno 0 701788 10704591 10571080 2026-06-28T07:21:19Z ~2026-37141-54 259120 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ 10704591 wikitext text/x-wiki == Juno ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Göttername|Deutsch}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Juno |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular=Juno |Genitiv Plural=— |Dativ Singular=Juno |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular=Juno |Akkusativ Plural=— }} {{Worttrennung}} :Ju·no, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjuːno}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Juno.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|uːno|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Römische Mythologie}} bedeutendste Göttin im alten Rom {{QS Herkunft|fehlt}} {{Beispiele}} :[1] „In Rom war sie unter dem Namen ''Juno'' die Gattin des Jupiter-Zeus.“<ref>Olbrich, Harald (Hg.), Lexikon der Kunst, Berlin: Directmedia Publ. 2001 [1991], S. 16943; zitiert nach: {{Ref-DWDS|Juno}}</ref> {{Wortbildungen}} :[[junonisch]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Römische Mythologie: bedeutendste Göttin im alten Rom |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Juno}} *{{fr}}: {{Ü|fr|Junon}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|Giunone}} {{f}} *{{la}}: {{Ü|la|Iuno}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Juno (Mythologie)}} :[1] {{Ref-DWDS|Juno}} :[1] {{Ref-UniLeipzig|Juno}} :[1] {{Lit-Brockhaus: Enzyklopädie in 24 Bänden|A=19|B=11}}, Seite 293, Artikel „Juno“ {{Quellen}} === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Juno |Nominativ Plural=Junos |Genitiv Singular=Juno |Genitiv Singular*=Junos |Genitiv Plural=Junos |Dativ Singular=Juno |Dativ Plural=Junos |Akkusativ Singular=Juno |Akkusativ Plural=Junos }} {{Worttrennung}} :Ju·no, {{Pl.}} Ju·nos {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjuːno}}, {{Lautschrift|juˈnoː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Juno.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|uːno|Deutsch}}, {{Reim|oː|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] der Monat Juni (gesprochene Form zur Vermeidung eines Fehlverständnis mit dem Monat Juli, der deswegen oft als „[[Julei]]“ gesprochen wird) {{Herkunft}} :{{QS Herkunft|fehlt}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=der Monat Juni (gesprochene Form zur Vermeidung eines Fehlverständnisses mit dem Monat Juli, der deswegen oft als „Julei“ gesprochen wird) |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Juni}}, dort auch die Sprechweise „Juno“ :[1] {{Ref-DWDS|Juno}} :[1] {{Ref-FreeDictionary|Juno}} :[*] {{Ref-OWID|elexiko|202368}} :[1] {{Ref-Duden|Juno_Juni_Monat|Juno}} {{Quellen}} s1m5jrlqgg0w7hwj87ypin6ldzw3dpv Konföderation 0 736041 10704438 10347230 2026-06-27T18:57:06Z Tapio Toola 250522 +fi:[[konfederaatio]] +tr:[[konfederasyon]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704438 wikitext text/x-wiki == Konföderation ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Konföderation |Nominativ Plural=Konföderationen |Genitiv Singular=Konföderation |Genitiv Plural=Konföderationen |Dativ Singular=Konföderation |Dativ Plural=Konföderationen |Akkusativ Singular=Konföderation |Akkusativ Plural=Konföderationen }} {{Worttrennung}} :Kon·fö·de·ra·ti·on, {{Pl.}} Kon·fö·de·ra·ti·o·nen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˌkɔnfødeʁaˈt͡si̯oːn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Konföderation.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|oːn|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Politik}} Zusammenschluss selbständiger politischer Gebietseinheiten, vor allem von Staaten {{Herkunft}} :''etymologisch:'' im 16. Jahrhundert von [[spätlateinisch]] ''{{Ü|la|confoederatio|cōnfoederātio}}'' entlehnt<ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1995|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „Föderation“.</ref> :''strukturell:'' Zusammensetzung aus ''[[konföderieren]]'' und ''[[-ation]]''<ref>{{Ref-DWDS|Konföderation}}</ref>'' oder aus [[kon-]]'' und ''[[Föderation]]'' {{QS_Herkunft|unbelegt}} {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[Staatenbund]] {{Beispiele}} :[1] „Kasavubu macht sich für seine Heimatregion stark, den Bas-Congo, ein Gebiet im Westen des Riesenlandes, er will allenfalls eine ''Konföderation'' der Stammesgebiete, orientiert an den einzelnen Ethnien.“<ref>{{Literatur| Autor= Reymer Klüver| Titel= Die letzten Tage des Patrice Lumumba |Sammelwerk= GeoEpoche: Afrika 1415-1960| Nummer= Heft 66| Jahr=2014}}, Seite 140-151, Zitat Seite 146.</ref> {{Wortbildungen}} :[[konföderativ]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Politik: Zusammenschluss selbständiger politischer Gebietseinheiten, vor allem von Staaten |Ü-Liste= *{{da}}: {{Ü|da|konføderation}} {{u}} *{{en}}: {{Ü|en|confederation}} *{{eo}}: {{Ü|eo|konfederacio}} *{{fi}}: {{Ü|fi|konfederaatio}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{gl}}: {{Ü|gl|confederación}} {{f}} *{{ku}}: **{{kmr}}: {{Ü|kmr|konfederasyon}} {{f}} *{{nl}}: {{Ü|nl|confederatie}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|конфедерация}} {{f}} *{{es}}: {{Ü|es|}} *{{tr}}: {{Ü|tr|konfederasyon}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Konföderation}} :[1] {{Ref-DWDS|Konföderation}} :[*] {{Ref-UniLeipzig|Konföderation}} :[1] {{Ref-FreeDictionary|Konföderation}} :[1] {{Ref-Duden|Konföderation}} {{Quellen}} [[Kategorie:Entlehnung aus dem Spätlateinischen (Deutsch)]] c8lv2rm846otnmyv0zhyfg3f77jbk3m Herzbad 0 742596 10704653 10319831 2026-06-28T10:18:49Z TheRabbit22 232496 + [[Hilfe:Oberbegriffe|Oberbegriffe]]; + [[Hilfe:Beispiele|Beispiele]]; + [[Hilfe:Glosse|Glosse]]; + [[Hilfe:Referenzen|Referenzen]] 10704653 wikitext text/x-wiki == Herzbad ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Herzbad |Nominativ Plural=Herzbäder |Genitiv Singular=Herzbads |Genitiv Singular*=Herzbades |Genitiv Plural=Herzbäder |Dativ Singular=Herzbad |Dativ Singular*=Herzbade |Dativ Plural=Herzbädern |Akkusativ Singular=Herzbad |Akkusativ Plural=Herzbäder }} {{Worttrennung}} :Herz·bad, {{Pl.}} Herz·bä·der {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɛʁt͡sˌbaːt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Herzbad.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Medizin}} besonders für [[Herzkranke]] geeigneter [[Badeort]] (beispielsweise wegen einer [[kohlendioxidhaltig]]en [[Heilquelle]]) :[2] {{K|Medizin}} kaltes Tauchbad der Unterarme nach {{W|Sebastian Kneipp}}, welches das Herz beruhigt {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Herz]]'' und ''[[Bad]]'' {{Synonyme}} :[2] [[Armbad]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Badeort]], [[Kurort]] {{Beispiele}} :[1] „Alle Hotels des ''Herzbades'' dienen jetzt wieder ihrer Aufgabe, Stätten der gepflegten Gastlichkeit zu sein, in denen ein nicht unwesentlicher Beitrag zum Heilerfolg geleistet wird.“<ref>{{Per-Zeit | Autor=Heinrich David | Titel=Salzuflen | Nummer=12 | Tag=21 | Monat=03 | Jahr=1957 | Online=Zitiert nach: {{Ref-DWDS-Korpus}} }}</ref> :[1] „Die Kelten hatten schon Salz aus dem Solewasser gewonnen, die Römer benutzen das Heilwasser zum Baden und in der Glanzzeit des ''Herzbades'' im 19. Jahrhundert traf sich der europäische Hochadel zur Sommerfrische im Kurbad.“<ref>{{Literatur | Titel=Schönheit der Gärten erlebt | Sammelwerk=Allgemeine Zeitung | Tag=05 | Monat=08 | Jahr=2010}}.</ref> :[1] „Seit Hitler 1938 ganz Schlesien als Sudetenland ‚heim ins Reich‘ geholt hatte, waren dort viele Rüstungsunternehmen entstanden. So kam Georg von der Wedag zur AEG, die in einer alten preußischen Festung bei ''Herzbad'' Kudowa Teile für Flugzeuge und U-Boote baute.“<ref>{{Literatur | Autor=Stefan Schütter | Titel=Busches Balkon | TitelErg=Eine wahre Ruhrgebietsgeschichte | Verlag=neobooks | Ort=Berlin | Jahr=2024 | ISBN=978-3-7565-8773-5 | Seiten=298 | Online=Zitiert nach {{GBS|C_whEQAAQBAJ|PT298|Hervorhebung=Herzbad}} }}.</ref> :[2] „Sanitätsrat Dr. Schalle betont die Wirkung des kalten Armbades als ''‚Herzbad‘,'' Sanitätsrat Dr. Scholz und viele andere erweisen die Lebendigkeit der Lehre an einer Reihe ausgezeichneter Einzeldarstellungen, Dr. Kapferer stellt die Einheit zum hippokratischen Denken und Handeln heraus, und wir sehen gleichzeitig, wie die Kneippschen Diätregeln von ihren einfachen, primitiven Anfängen sich immer deutlicher zur Diätkur im Sinne unserer heutigen Ernährungslehre entwickeln.<ref>{{Literatur | Autor=Sebastian Kneipp | Herausgeber=Bonifaz Reile | Titel=Das große Kneippbuch | Verlag=Beckstein | Ort=München | Jahr=1939 [1903] | Seiten=314 | Online=Zitiert nach {{Ref-DWDS-Korpus}} }}.</ref> :[2] „Mittelschwere und schwere Stauungsanfälle sind daher vom ''Herzbad'' auszuschließen.“<ref>{{Literatur | Autor= | Titel=Der Balneologe | TitelErg=Zeitschrift für die gesamte physikalische und diätetische Therapie | Auflage= | Band=Band 8 | Verlag=J. Springer | Jahr=1941 | Seiten=357 | Online=Zitiert nach {{GBS|c88hAQAAMAAJ|Hervorhebung=Herzbad}} }}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Medizin: besonders für Herzkranke geeigneter Badeort|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Medizin: kaltes Tauchbad der Unterarme nach Sebastian Kneipp|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID|elexiko|43604}} :[1, 2] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} duisaotfqzs2y4li95bya7gtjfygxpa Bilingualität 0 772030 10704649 10320041 2026-06-28T09:20:45Z Engelberth87 257236 +en:[[bilingualism]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704649 wikitext text/x-wiki == Bilingualität ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Bilingualität |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular=Bilingualität |Genitiv Plural=— |Dativ Singular=Bilingualität |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular=Bilingualität |Akkusativ Plural=— }} {{Worttrennung}} :Bi·lin·gu·a·li·tät, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|bilɪŋɡu̯aliˈtɛːt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Bilingualität.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ɛːt|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Vermögen]]/[[Können]]/[[Fertigkeit]], sich [[flüssig]] in [[zwei]] ([[bi-]]) [[Sprache]]n ([[lingua]]) ausdrücken zu können {{Herkunft}} :[[Ableitung]] ([[Suffigierung]]) vom [[Adjektiv]] ''[[bilingual]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-ität]]'' {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[Bilingualismus]], [[Bilinguismus]], [[Bilinguität]], [[Zweisprachigkeit]] {{Gegenwörter}} :[1] [[Einsprachigkeit]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Mehrsprachigkeit]] {{Beispiele}} :[1] „In ihrem Buch ‚Bilingualism‘ stellt Romaine sechs Typen der ''Bilingualität'' vor, d.h., sechs Arten, wie Kinder bilingual aufwachsen können.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=v5GyrD76Zf8C&pg=PA44|titel=Einführung in die Mehrsprachigkeitsforschung: Deutsch - Französisch, Natascha Müller|zugriff=2017-07-18}}</ref> :[1] „Der empirische Teil dieser Arbeit hat die Aufgabe, italienische Migrantenkinder der zweiten und dritten Generation zu ihren individuellen Erfahrungen mit ihrer ''Bilingualität'' und Bikulturalität zu befragen.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=9DE_BAAAQBAJ|titel=Das Leben in zwei Sprachen: Wie italienische Migrantenkinder ihre …, Lucia Vaccaro-Notte|zugriff=2017-07-18}}</ref> :[1] „Um den Umgang mit ''Bilingualität'' zu untersuchen, muss zunächst geklärt werden, was ''Bilingualität'' ist. Die Suche nach einer eindeutigen Definition von ''‚Bilingualität‘'' erweist sich als problematisch, da es sie nicht gibt.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=wj1Fsn18GasC&pg=PA5|titel=Umgang mit Bilingualität von Migrantenkindern in der Primarstufe, Ursula Klein|zugriff=2017-07-18}}</ref> :[1] „Die ''Bilingualität'' des Landes führt zu spezifischen Problemen bei der Benennung von Organisationen. Zwar gibt es nur einen belgischen Unternehmerverband, der allerdings in den beiden Landesteilen unterschiedliche Namen besitzt.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=6MAmBAAAQBAJ&pg=PA55|titel=Verbände und Interessengruppen in den Ländern der Europäischen Union, herausgegeben von Werner Reutter|zugriff=2017-07-18}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Vermögen/Können/Fertigkeit, sich flüssig in zwei (bi-) Sprachen (lingua) ausdrücken zu können |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|bilingualism}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS|Bilingualität}}, Korpus {{Quellen}} 2s0timvjws3ctmlhn0sdsgzoo5b12ru Budel 0 775758 10704200 10669979 2026-06-27T13:27:20Z Павло Й. Шубарт 242696 /* Übersetzungen */ 10704200 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[budèl]], [[Büdel]]}} == Budel ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Budel |Nominativ Plural=Budeln |Genitiv Singular=Budel |Genitiv Plural=Budeln |Dativ Singular=Budel |Dativ Plural=Budeln |Akkusativ Singular=Budel |Akkusativ Plural=Budeln }} {{Nebenformen}} :[[Budl]], [[Pudel]]<ref>{{Lit-Duden: Österreichisches Deutsch|A=1}}</ref> {{Worttrennung}} :Bu·del, {{Pl.}} Bu·deln {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbuːdl̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} :{{Reime}} {{Reim|uːdl̩|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|bair.}} Verkaufsfläche in einem Geschäft oder (Trink-)Lokal als Trennung zwischen Personal und Kundschaft :[2] {{K|Österreich}} Kegelbahn {{QS Herkunft|fehlt}} {{Synonyme}} :[1] [[Theke]], [[Tresen]] {{Beispiele}} :[1] „Der Wirt drückt hinter der ''Budel'' hektisch herum.“<ref>{{Literatur | Autor=David Schalko | Titel=Braunschlag | Verlag=Residenz | Jahr=2012| Online=Zitiert nach {{GBS|lLV1DAAAQBAJ|PT68|Hervorhebung=Budel }}}}.</ref> :[1] „Klar und deutlich wird nach den Beschwerden gefragt, und wenn man schon stumm ein Rezept über die ''Budel'' schiebt, wird garantiert forsch Auskunft verlangt.“<ref>{{Per-Presse (Onlineausgabe) | Online=https://diepresse.com/home/leben/mode/kolumnezumtag/1397185/Sie-wollten-das-mit-den-Laeusen-gar-nicht-wissen| Autor= Friederike Leibl| Titel=Sie wollten das mit den Läusen gar nicht wissen | Tag= 02| Monat=05| Jahr= 2013| Zugriff=2017-08-10}}</ref> :[1] „Die ''Budel'' ist aus ebenso rustikalem Holz gezimmert wie die Sessel, die Tische und die Garderobe.“<ref>{{Per-Standard Online | Online= http://derstandard.at/1379291779324/Wenn-der-Reini-im-Espresso-Florida-die-Wuchtln-aussehaut| Autor= Michael Matzenberger| Titel=Wenn der Reini im Espresso Florida die Wuchtln aussehaut| Tag=25 | Monat=09| Jahr=2013 | Zugriff=2017-08-10 }}</ref> :[2] {{Beispiele fehlen}} {{Redewendungen}} :[1] [[etwas unter der Budel verkaufen|etwas unter der ''Budel'' verkaufen]] {{Wortbildungen}} :[[Budelhupfer]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Verkaufsfläche in einem Geschäft oder (Trink-)Lokal als Trennung zwischen Personal und Kundschaft|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|counter}}, {{Ü|en|bar}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} *{{uk}}: {{Üt|uk|прилавок}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Österreich: Kegelbahn|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|skittle alley}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{uk}}: {{Üt|uk|кругольня}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Duden: Österreichisches Deutsch|A=1}} :[1] {{Literatur | Autor= Wolfgang Teuschl| Titel=Wiener Dialekt Lexikon | Verlag=Residenz | Jahr=2013| Online=Zitiert nach {{GBS|mDh0DAAAQBAJ|PT82|Hervorhebung=Budel}}}}. :[1, 2] {{Lit-ÖBV: Österreichisches Wörterbuch|A=41}}, Seite 127, Stichwort „Bude“. :[1] {{Ref-Grimm|Pudel|id=GP08191}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[buddel]], [[Buddel]], [[Buderl]]|Anagramme=[[belud]]}} h6gvowhfvtkc0aeasxcq4n6vsgzxpcs Zigarrenstummel 0 849099 10704288 10657160 2026-06-27T15:10:22Z VeryCreativeNameIKnow 226812 +en:[[cigarette butt]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704288 wikitext text/x-wiki == Zigarrenstummel ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Zigarrenstummel |Nominativ Plural=Zigarrenstummel |Genitiv Singular=Zigarrenstummels |Genitiv Plural=Zigarrenstummel |Dativ Singular=Zigarrenstummel |Dativ Plural=Zigarrenstummeln |Akkusativ Singular=Zigarrenstummel |Akkusativ Plural=Zigarrenstummel }} {{Worttrennung}} :Zi·gar·ren·stum·mel, {{Pl.}} Zi·gar·ren·stum·mel {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|t͡siˈɡaʁənˌʃtʊml̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Zigarrenstummel.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Rest einer gerauchten [[Zigarre]] {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Zigarre]]'' und ''[[Stummel]]'' und dem [[Fugenelement]] ''[[-n]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Stummel]] {{Beispiele}} :[1] „Ich nahm einen ''Zigarrenstummel'' aus dem Ascher, brannte ihn an, machte einen Zug und würgte.“<ref>{{Literatur | Autor= Charles Bukowski | Titel= Ausgeträumt| TitelErg= Roman |Übersetzer=Carl Weissner |Verlag= Deutscher Taschenbuch Verlag| Ort= München| Jahr= 1997 | ISBN=3-423-12342-7 | Seiten= 95.}} Englisches Original 1994.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Rest einer gerauchten Zigarre|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|cigarette butt}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{nl}}: {{Ü|nl|sigarenpeuk}} {{m}}, {{Ü|nl|sigarenpeukje}} {{n}} *{{ru}}: {{Üt|ru|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DWDS|Zigarrenstummel}} :[*] {{Ref-OWID|Zigarrenstummel}} :[*] {{Ref-UniLeipzig|Zigarrenstummel}} :[1] {{Ref-FreeDictionary|Zigarrenstummel}} :[1] {{Ref-Duden|Zigarrenstummel}} {{Quellen}} 3g842h8riik2cis8nkoiqkajxhy9fin Hilfe:Holonyme 12 894397 10704243 9353756 2026-06-27T14:25:33Z TheRabbit22 232496 Bezeichnung korrigiert 10704243 wikitext text/x-wiki {{Vorlage:Linkbox Elemente der Formatvorlage}} == Position des Textbausteins in der Formatvorlage == → [[Hilfe:Formatvorlage#Textbausteine|Position in der Formatvorlage]] == Inhalte, die unter „Holonyme“ aufzuführen sind == Im Abschnitt '''Holonyme''' ([[Verbandsbegriff]]e) sind Wörter aufgelistet, die einen [[Verband]]/ein [[Ganzes]], [[bestehen]]d aus [[Teil]]en, von denen das Lemma (= Titel des Eintrags) eines ist, beschreiben. :''Beispiele:'' Eintrag [[Pfennigabsatz]]: [[Stöckelschuh]] ist Holonym, denn dieser wäre ''nicht [[vollständig]]'' ohne den Pfennigabsatz. Im Eintrag ''Bayern'' wäre ''Deutschland'' Holonym, denn Deutschland besteht aus Bayern, Hessen usw., also ''ist'' Bayern ''ein [[Bestandteil]]/[[Element]]'' Deutschlands. Der Gegenbegriff zu Holonym ist [[Hilfe:Meronyme|Meronym]]. ''Ein Holonym ist kein [[Hilfe:Oberbegriffe|Oberbegriff]]!'' Beispiel: Bayern ''[[sein|ist]] seinem [[Wesen]]/seiner [[Struktur]] nach'' ein [[Bundesland]] – ''nicht'': Teil eines Bundeslandes. == Formales == Der Textbaustein für „Holonyme“ ist wahlfrei ([[optional]]). Holonyme folgen den üblichen [[Hilfe:Allgemeines zu Einträgen#Bedeutungsnummerierung, Zuordnung zu einer Bedeutung|Regeln für die Bedeutungszuordnung]]. Mehrere Holonyme zu einer Bedeutung werden [[alphabetisch]] geordnet. === Formatierung === Holonyme: :<code>:[1] alphabetisch erstes Holonym zur Bedeutung [1], alphabetisch zweites Holonym zur Bedeutung [1]</code> :<code>:[2] Holonym zur Bedeutung [2]</code> == Hinweis == Beim Vorliegen einer Holonym-Hierarchie ist eine Auflistung über sämtliche Hierarchiestufen hinweg nicht erwünscht: z. B. ''Unterfranken < Bayern < Deutschland < Europa''. Führe in der Regel nur den Begriff der nächstliegenden Hierarchiestufe (in diesem Fall ''Bayern'') auf. Im Einzelfall können auch mehrere Holonyme sinnvoll sein, ganz besonders, wenn sich mehrere Objekte überschneiden, z. B. sind die Kanaren sowohl Teil von ''Spanien'' als auch von ''[[Makaronesien]]''. == Weitere Informationen == *Wiktionary-Artikel „'''[[Holonym]]'''“ *Wikipedia-Artikel „[[w:Holonymie|Holonymie]]“ [[Kategorie:Wiktionary:Hilfe|Holonyme]] f7mwi9dtp5j3aazdvit7w8ylo7ax7tj Benutzer Diskussion:Udo T. 3 967584 10704197 10702220 2026-06-27T13:14:59Z Udo T. 91150 ok, muss nun nicht mehr stehen bleiben, da mittlerweile gelöst bzw. in Arbeit 10704197 wikitext text/x-wiki __NOINDEX__ {| width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" valign="top" | <!-- von Benutzer:Magadan aus der Wikipedia abgeschaut und an meine Bedürfnisse angepasst --> |- <!-- S E I T E: TABS --> | {| border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" height="30" width="100%" {{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T.|Benutzer]]}} {{Benutzer:Udo T./Tab1|Diskussion}} {{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Wartung|Wartung]]}} {{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Nützliches|Nützliches]]}} {{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Nachschlagewerke|Nachschlagwerke]]}} {{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Bots|Bots]]}} {{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Admin-Kram|Ex-Admin&#8209;Kram]]}} {{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer Diskussion:Udo T./Tech News|Tech&nbsp;News]]}} {{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Beiträge|Beiträge]]}} {{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Auszeichnungen|Auszeichnungen]]}} {{Benutzer:Udo T./Tab2|[[Benutzer:Udo T./Gendern|Gendern]]}} | style="border-bottom:1px solid #000" width="100"| &nbsp; |} |} {{Archivübersicht|[[/Archiv/2015|2015]]&nbsp;• [[/Archiv/2016|2016]]&nbsp;• [[/Archiv/2017|2017]]&nbsp;• [[/Archiv/2018|2018]]&nbsp;• [[/Archiv/2019|2019]]<br /> [[/Archiv/2020|2020]]&nbsp;• [[/Archiv/2021|2021]]&nbsp;• [[/Archiv/2022|2022]]&nbsp;• [[/Archiv/2023|2023]]&nbsp;• [[/Archiv/2024|2024]]<br /> [[/Archiv/2025|2025]]&nbsp;• [[/Archiv/2026|2026]]<!--&nbsp;• [[/Archiv/2027|2027]]&nbsp;• [[/Archiv/2028|2028]]&nbsp;• [[/Archiv/2029|2029]]--> }} {{Autoarchiv |Alter =21 |Ziel ='((Lemma))/Archiv/((Jahr))' |Übersicht =[[Spezial:Präfixindex/Benutzer Diskussion:Udo T./Archiv|Archiv]] |Mindestbeiträge =2 |Mindestabschnitte =1 |Frequenz =montags, donnerstags |Klein =Ja }} {| cellspacing="8" cellpadding="0" class="hintergrundfarbe1 rahmenfarbe1 " style="border-style: solid; margin-bottom: 2px; margin-top: 2px; position:relative; " |- valign="top" | Diese Benutzerdiskussionsseite dient der persönlichen Kommunikation mit dem Benutzer [[Benutzer:Udo T.|Udo T.]]. Wenn du mich hier ansprichst, antworte ich auch auf dieser Seite. Wenn ich dich auf einer anderen Seite angesprochen habe, antworte bitte auch dort! {| align="center" style="background:transparent;" |[[Datei:Insert-signature2.svg|22px|alt=|Klicke auf das Stiftsymbol über dem Bearbeiten-Fenster, um --~~<nowiki/>~~ zu erzeugen.]] |<span class="plainlinks" style="white-space:nowrap;text-align:center;"><span id="NeuerAbschnitt" class="plainlinks">[//de.wiktionary.org/w/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Udo_T.&action=edit&section=new <span id="Anker:NeuerAbschnitt" title="Am Seitenende Abschnitt hinzufügen: Benutzer Diskussion:Udo T.">'''Bitte klicke hierhin, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen,'''</span>]</span></span><br><span style="white-space:nowrap; font-size:100%;">und [[Hilfe:Signatur|unterschreibe]] deinen Beitrag mit <code style="font-size:114%;">--~~<nowiki/>~~</code>.</span> |}<br /> {{center|[[Wiktionary:Wikiquette|Diskutiere bitte sachlich und freundlich!]]}}<br /> <div style="text-align: center">Diese Diskussions-Seite muss aufgrund von <span class="plainlinks">[https://de.wiktionary.org/wiki/Spezial:Logbuch?type=protect&user=&page=Benutzer+Diskussion%3AUdo+T.&wpdate=&tagfilter= ständig wiederkehrendem Vandalismus]</span> für Bearbeitungen durch anonyme und neue Benutzer derzeit leider geschützt bleiben.<br />Diese Benutzer können mich aber auf Diskussions-Seiten von Einträgen, Flexionen, Vorlagen etc. jederzeit gerne mit <code><nowiki>{{@|Udo T.}}:</nowiki></code> anpingen, falls sie dies für erforderlich halten.<br /><small>Damit mich so ein Ping auch erreicht, muss der jeweilige Diskussions-Beitrag am Ende gemäß [[Hilfe:Signatur]] mit <code><nowiki>--~~~~</nowiki></code> oder dem Button <span style="background-image: linear-gradient(#fdfefe 0,#e8f2f8 16px); padding: .3em; border:1px solid #BBBBBB; border-radius:5px;">[[Datei:OOjs UI icon signature-ltr.svg|16px|{{int:wikieditor-toolbar-tool-signature}}|verweis=]]</span> (siehe oberhalb des Bearbeitungsfensters) unterschrieben werden.</small></div> |} <small>{{GESCHLECHT:{{REVISIONUSER}}|Letzter Bearbeiter|Letzte Bearbeiterin|Letzter Bearbeiter}}: {{REVISIONUSER}}</small> __FORCETOC__ == wissen.de == Hallo Udo, Die Vorlage <nowiki>{{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}</nowiki> scheint nicht mehr zu funktionieren, es liegt wohl an der Großschreibung. Kannst du die Vorlage für ''Wörterbuch'' anpassen? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 13:36, 28. Mär. 2026 (MEZ) :Hallo [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]], ich würde da zunächst mal abwarten. Denn einfach in der Vorlage bei der URL alle Lemma kleinschreiben, kann nicht immer funktionieren. So z.&nbsp;B. „gebrechen“ / „Gebrechen“: :*[[gebrechen]]: --> {{Ref-wissen.de|Wörterbuch|gebrechen}} :**das ergibt [https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen] und führt auch dorthin. :*[[Gebrechen]]: --> {{Ref-wissen.de|Wörterbuch|Gebrechen}} :**das ergibt in der Vorlage [https://www.wissen.de/rechtschreibung/Gebrechen https://www.wissen.de/rechtschreibung/Gebrechen] (aktuell mit Fehlermeldung) und sollte nach [https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen-0 https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen-0] führen. :Vielleich gab es bisher einen Eintrag unter [https://www.wissen.de/rechtschreibung/Gebrechen https://www.wissen.de/rechtschreibung/Gebrechen] oder es wurde bisher von dort nach [https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen-0 https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen-0] umgeleitet. :Vielleicht strukturiert man bei wissen.de aber auch gerade um und die Weiterleitungen von [https://www.wissen.de/rechtschreibung/Gebrechen https://www.wissen.de/rechtschreibung/Gebrechen] nach [https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen-0 https://www.wissen.de/rechtschreibung/gebrechen-0] werden erst noch angelegt. :An dem Beispiel sieht man aber, dass man in der Vorlage nicht einfach einen sog. „lowercase“ (lc) einbauen kann, weil man ansonsten mitunter beim falschen Lemma auf wissen.de landen würde. :Ich schlage deshalb vor, noch eine Weile abzuwarten, ob sich das vielleicht mit der Zeit von selber erledigt, weil wissen.de aktuell nur umstrukturiert und deswegen momentan lediglich die Weiterleitungen fehlen sollten. :Falls das aber dauerhaft so bleiben sollte, dann wäre m. E. wohl eher mühsame Handarbeit angesagt. Denn dann müsste man die Vorlage so anpassen, dass man bei Bedarf einen 2. und 3. Parameter angeben kann, also z. B. <code><nowiki>{{Ref-wissen.de|Wörterbuch|gebrechen-0|Gebrechen}}</nowiki></code>. Die Alternative wäre, dass man alle entsprechenden Vorlagen-Einbindungen von <code><nowiki>{{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}</nowiki></code> entfernt... :Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 15:11, 28. Mär. 2026 (MEZ) == IPA kontr. == Hallo Udo, was sagst du zu [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Ramadankalender&oldid=10554456&diff=cur dieser Änderung]? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 21:43, 15. Jun. 2026 (MESZ) :Hallo [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]], das ist ok; da hat der Benutzer lediglich den vorderen (unnötigen) Nebenakzent entfernt. Ich habe bei der Gelegenheit dann gleich noch eine 2. IPA (auch im Eintrag „[[Ramadan]]“) ergänzt. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 22:25, 15. Jun. 2026 (MESZ) ::Danke! Kannst du bitte auch [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Ulan-Ude&diff=10699526&oldid=9559365 hier schauen]? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 07:55, 18. Jun. 2026 (MESZ) :::Hallo [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]], ist {{erl.}}. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 09:04, 18. Jun. 2026 (MESZ) ::::Danke! Schau mal [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Polyurethan&diff=10701760&oldid=10592607 hier] drüber. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 23:01, 22. Jun. 2026 (MESZ) :::::Hallo [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]], die Änderung ist ok; ich habe sie gesichtet. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 00:26, 23. Jun. 2026 (MESZ) == Vorlage == Hallo Udo, ich habe den String ‚Wortspiel-12345679-1‘ nicht selbst eingefügt. Ich hatte nicht bemerkt, dass jemand meine Vorlage für Esperanto-Adjektive verändert und das hinzugefügt hat. Ich habe [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Benutzer%3ALuis_El%C3%ADver&diff=10699765&oldid=10687938 die Vorlage] jetzt selbst bereinigt. Danke. --[[Benutzer:Luis Elíver|Luis Elíver]] <small>([[User talk:Luis Elíver|Diskussion]])</small> 03:06, 18. Jun. 2026 (MESZ) gc1m0dc77m6n6lhc39locscft8v9fw2 Wiktionary:Literaturliste/H 4 969192 10704209 10669221 2026-06-27T13:44:01Z TheRabbit22 232496 + [[Vorlage:Lit-Homberger: Sachwörterbuch zur deutschen Sprache und Grammatik|Lit-Homberger: Sachwörterbuch zur deutschen Sprache und Grammatik]]; + [[Vorlage:Lit-Lewandowski: Linguistisches Wörterbuch|Lit-Lewandowski: Linguistisches Wörterbuch]] 10704209 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ <u>'''Buchstaben von A bis G finden sich unter [[Wiktionary:Literaturliste|A]]'''</u><br /> <u>'''Buchstaben ab R finden sich unter [[../R|R]]'''</u> <div style="float: right;"> <div style="padding: 0em; margin: 1em;"> <inputbox> type=fulltext searchbuttonlabel=Literaturlisten durchsuchen prefix=Wiktionary:Literaturliste width=32 bgcolor=lightblue </inputbox></div> </div> {| align="center" style="border: 1px solid #aaaaaa; background-color: #f9f9f9;color: black; font-size: 95%; padding: 3px;" |- | '''<small>Index:</small>&nbsp;''' {{TOC-Button2|pfad=../#|A|A}}&nbsp; {{TOC-Button2|pfad=../#|B|B}}&nbsp; {{TOC-Button2|pfad=../#|C|C}}&nbsp; {{TOC-Button2|pfad=../#|D|D}}&nbsp; {{TOC-Button2|pfad=../#|E|E}}&nbsp; {{TOC-Button2|pfad=../#|F|F}}&nbsp; {{TOC-Button2|pfad=../#|G|G}}&nbsp; {{TOC-Button2|H|H}}&nbsp; {{TOC-Button2|I|I}}&nbsp; {{TOC-Button2|J|J}}&nbsp; {{TOC-Button2|K|K}}&nbsp; {{TOC-Button2|L|L}}&nbsp; {{TOC-Button2|M|M}}&nbsp; {{TOC-Button2|N|N}}&nbsp; {{TOC-Button2|O|O}}&nbsp; {{TOC-Button2|P|P}}&nbsp; {{TOC-Button2|Q|Q}}&nbsp; {{TOC-Button2|pfad=../R#|R|R}}&nbsp; {{TOC-Button2|pfad=../R#|S|S}}&nbsp; {{TOC-Button2|pfad=../R#|T|T}}&nbsp; {{TOC-Button2|pfad=../R#|U|U}}&nbsp; {{TOC-Button2|pfad=../R#|V|V}}&nbsp; {{TOC-Button2|pfad=../R#|W|W}}&nbsp; {{TOC-Button2|pfad=../R#|X|X}}&nbsp; {{TOC-Button2|pfad=../R#|Y|Y}}&nbsp; {{TOC-Button2|pfad=../R#|Z|Z}}&nbsp; {{TOC-Button2|pfad=../R#|Ä|Ä}}&nbsp; {{TOC-Button2|pfad=../R#|Ö|Ö}}&nbsp; {{TOC-Button2|pfad=../R#|Ü|Ü}}&nbsp; |} === H === ---- {{../ANFANG TABELLE}} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Heinemann: Wörterbuch der Jugendsprache|A=2}} |Vorlage = Lit-Heinemann: Wörterbuch der Jugendsprache |Auflagen = 2 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Hell: Neues grosses Wörterbuch Fremdwörter|A=2001}} |Vorlage = Lit-Hell: Neues grosses Wörterbuch Fremdwörter |Auflagen = 2001 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Hentschel-Weydt: Handbuch der deutschen Grammatik|A=5}} |Vorlage = Lit-Hentschel-Weydt: Handbuch der deutschen Grammatik |Auflagen = 5 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Herberg: Neuer Wortschatz}} |Vorlage = Lit-Herberg: Neuer Wortschatz }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Hermann: Knaurs etymologisches Lexikon‎}} |Vorlage = Lit-Hermann: Knaurs etymologisches Lexikon‎ }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Bertelsmann: Rechtschreibung}} |Vorlage = Lit-Bertelsmann: Rechtschreibung }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Herwig: Schwäbisch}} |Vorlage = Lit-Herwig: Schwäbisch }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Heyne: Deutsches Wörterbuch|A=1}} * {{Lit-Heyne: Deutsches Wörterbuch|A=2}} |Vorlage = Lit-Heyne: Deutsches Wörterbuch |Auflagen= 1, 2 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Heyse: Handwörterbuch der deutschen Sprache|B=1}} * {{Lit-Heyse: Handwörterbuch der deutschen Sprache|B=2}} * {{Lit-Heyse: Handwörterbuch der deutschen Sprache|B=3}} |Vorlage = Lit-Heyse: Handwörterbuch der deutschen Sprache |Bände = 1, 2, 3 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Hietsch: Bavarian into English|B=1|A=1}} * {{Lit-Hietsch: Bavarian into English|B=1|A=2}} * {{Lit-Hietsch: Bavarian into English|B=1|A=3}} * {{Lit-Hietsch: Bavarian into English|B=2|A=1}} * {{Lit-Hietsch: Bavarian into English|B=3|A=1}} |Vorlage = Lit-Hietsch: Bavarian into English |Auflagen= 1, 2, 3 |Bände= 1, 2, 3 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Homberger: Sachwörterbuch zur deutschen Sprache und Grammatik}} |Vorlage = Lit-Homberger: Sachwörterbuch zur deutschen Sprache und Grammatik }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Huber: Schweizerisches Idiotikon|B=1 (Gesamtwerk)}} * {{Lit-Huber: Schweizerisches Idiotikon|B=1}} * {{Lit-Huber: Schweizerisches Idiotikon|B=2}} * {{Lit-Huber: Schweizerisches Idiotikon|B=3}} * {{Lit-Huber: Schweizerisches Idiotikon|B=4}} * {{Lit-Huber: Schweizerisches Idiotikon|B=5}} * {{Lit-Huber: Schweizerisches Idiotikon|B=6}} * {{Lit-Huber: Schweizerisches Idiotikon|B=7}} * {{Lit-Huber: Schweizerisches Idiotikon|B=8}} * {{Lit-Huber: Schweizerisches Idiotikon|B=9}} * {{Lit-Huber: Schweizerisches Idiotikon|B=10}} * {{Lit-Huber: Schweizerisches Idiotikon|B=11}} * {{Lit-Huber: Schweizerisches Idiotikon|B=12}} * {{Lit-Huber: Schweizerisches Idiotikon|B=13}} * {{Lit-Huber: Schweizerisches Idiotikon|B=14}} * {{Lit-Huber: Schweizerisches Idiotikon|B=15}} * {{Lit-Huber: Schweizerisches Idiotikon|B=16}} |Vorlage = Lit-Huber: Schweizerisches Idiotikon |Bände = 1 (Gesamtwerk), 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Hueber: Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache|A=1}} |Vorlage = Lit-Hueber: Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache |Auflagen = 1 }} {{../ENDE TABELLE}} ---- === I === ---- ---- === J === ---- {{../ANFANG TABELLE}} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Jones: A Lexicon of French Borrowings}} |Vorlage = Lit-Jones: A Lexicon of French Borrowings |Auflagen = }} {{../ENDE TABELLE}} ---- === K === ---- {{../ANFANG TABELLE}} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Kaltschmidt: Kurzgefasstes Gesammt-Wörterbuch}} |Vorlage = Lit-Kaltschmidt: Kurzgefasstes Gesammt-Wörterbuch |Auflagen = }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Kempcke: Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache}} |Vorlage = Lit-Kempcke: Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Kleine Enzyklopädie: Deutsche Sprache|A=4}} |Vorlage=Lit-Kleine Enzyklopädie: Deutsche Sprache |Auflagen = 4 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=8}} * {{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=18}} * {{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=19}} * {{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=20}} * {{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=21}} * {{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=22}} * {{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=23}} * {{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=23 (Nachdruck)}} * {{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}} * {{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24 (Buch mit CD-ROM)}} * {{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24 (CD-ROM)}} * {{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=25}} |Vorlage = Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch |Auflagen = 8, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 23 (Nachdruck), 24, 24 (Buch mit CD-ROM), 24 (CD-ROM), 25 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Köbler: Wörterbuch des althochdeutschen Sprachschatzes|A=1993}} |Vorlage=Lit-Köbler: Wörterbuch des althochdeutschen Sprachschatzes |Auflagen = 1993 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Koblischke: Großes Abkürzungsbuch|A=2}} |Vorlage = Lit-Koblischke: Großes Abkürzungsbuch |Auflagen = 2 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Koblischke: Kleines Abkürzungsbuch|A=3}} |Vorlage = Lit-Koblischke: Kleines Abkürzungsbuch |Auflagen = 3 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-König: dtv-Atlas Deutsche Sprache|A=10}} * {{Lit-König: dtv-Atlas Deutsche Sprache|A=14}} * {{Lit-König: dtv-Atlas Deutsche Sprache|A=18}} * {{Lit-König: dtv-Atlas Deutsche Sprache|A=19}} |Vorlage = Lit-König: dtv-Atlas Deutsche Sprache |Auflagen = 10, 14, 18, 19 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Köster: Eigennamen im deutschen Wortschatz}} |Vorlage = Lit-Köster: Eigennamen im deutschen Wortschatz }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-BWB: Bayerisches Wörterbuch|B=1}} * {{Lit-BWB: Bayerisches Wörterbuch|B=2}} |Vorlage = Lit-BWB: Bayerisches Wörterbuch |Bände = 1, 2 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Kraeber: Koblenzer Mundart|A=2}} |Vorlage=Lit-Kraeber: Koblenzer Mundart |Auflagen = 2 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Krämer: Populäre Sprachirrtümer|A=2}} |Vorlage=Lit-Krämer: Populäre Sprachirrtümer |Auflagen = 2 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Kranzmayer: Wörterbuch der bairischen Mundarten in Österreich}} |Vorlage=Lit-Kranzmayer: Wörterbuch der bairischen Mundarten in Österreich }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Küfner: Fremdwörterbuch|A=6}} |Vorlage = Lit-Küfner: Fremdwörterbuch |Auflagen = 6 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Küpper: Lexikon der Umgangssprache|B=1 (Gesamtwerk)}} * {{Lit-Küpper: Lexikon der Umgangssprache|B=1}} * {{Lit-Küpper: Lexikon der Umgangssprache|B=2}} * {{Lit-Küpper: Lexikon der Umgangssprache|B=3}} * {{Lit-Küpper: Lexikon der Umgangssprache|B=4}} * {{Lit-Küpper: Lexikon der Umgangssprache|B=5}} * {{Lit-Küpper: Lexikon der Umgangssprache|B=6}} * {{Lit-Küpper: Lexikon der Umgangssprache|B=7}} * {{Lit-Küpper: Lexikon der Umgangssprache|B=8}} |Vorlage=Lit-Küpper: Lexikon der Umgangssprache |Bände = 1 (Gesamtwerk), 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Küpper: Wörterbuch der Umgangssprache|A=1 (6. Nachdruck)}} * {{Lit-Küpper: Wörterbuch der Umgangssprache|A=1 (Digitale Bibliothek)}} |Vorlage=Lit-Küpper: Wörterbuch der Umgangssprache |Auflagen = 1 (6. Nachdruck), 1 (Digitale Bibliothek) }} {{../ENDE TABELLE}} ---- === L === ---- {{../ANFANG TABELLE}} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Lee: Rückläufiges Wörterbuch}} |Vorlage=Lit-Lee: Rückläufiges Wörterbuch }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Ehmann: Endgeil|A=1}} * {{Lit-Ehmann: Endgeil|A=2}} |Vorlage = Lit-Ehmann: Endgeil |Auflagen=1, 2 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Langenscheidt: Jugendsprache|A=2012}} |Vorlage = Lit-Langenscheidt: Jugendsprache |Auflagen=2012 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Langenscheidt: Lilliput Berlinerisch|A=1}} * {{Lit-Langenscheidt: Lilliput Berlinerisch|A=2}} |Vorlage = Lit-Langenscheidt: Lilliput Berlinerisch |Auflagen=1, 2 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Langenscheidt: Lilliput Kölsch|A=2006}} * {{Lit-Langenscheidt: Lilliput Kölsch|A=2008}} * {{Lit-Langenscheidt: Lilliput Kölsch|A=2012}} |Vorlage = Lit-Langenscheidt: Lilliput Kölsch |Auflagen= 2006, 2008, 2012 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Lewandowski: Linguistisches Wörterbuch|B=1|A=1}} * {{Lit-Lewandowski: Linguistisches Wörterbuch|B=1|A=2}} * {{Lit-Lewandowski: Linguistisches Wörterbuch|B=1|A=3}} * {{Lit-Lewandowski: Linguistisches Wörterbuch|B=1|A=4}} * {{Lit-Lewandowski: Linguistisches Wörterbuch|B=1|A=5}} * {{Lit-Lewandowski: Linguistisches Wörterbuch|B=1|A=6}} * {{Lit-Lewandowski: Linguistisches Wörterbuch|B=2|A=1}} * {{Lit-Lewandowski: Linguistisches Wörterbuch|B=3|A=1}} |Vorlage = Lit-Lewandowski: Linguistisches Wörterbuch |Auflagen = 1, 2, 3, 4, 5, 6 |Bände = 1, 2, 3 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Lexer: Mittelhochdeutsches Handwörterbuch|J=1992}} |Vorlage = Lit-Lexer: Mittelhochdeutsches Handwörterbuch |Auflagen= 1992 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Littmann: Morgenländische Wörter im Deutschen}} |Vorlage = Lit-Littmann: Morgenländische Wörter im Deutschen }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Lokotsch: Etymologisches Wörterbuch}} |Vorlage = Lit-Lokotsch: Etymologisches Wörterbuch }} {{../ENDE TABELLE}} ---- === M === ---- {{../ANFANG TABELLE}} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Mackensen: Deutsches Wörterbuch|A=9}} * {{Lit-Mackensen: Deutsches Wörterbuch|A=12}} |Vorlage = Lit-Mackensen: Deutsches Wörterbuch |Auflagen=9, 12 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Maurer: Südhessisches Wörterbuch|B=1}} * {{Lit-Maurer: Südhessisches Wörterbuch|B=2}} * {{Lit-Maurer: Südhessisches Wörterbuch|B=3}} * {{Lit-Maurer: Südhessisches Wörterbuch|B=4}} * {{Lit-Maurer: Südhessisches Wörterbuch|B=5}} * {{Lit-Maurer: Südhessisches Wörterbuch|B=6}} |Vorlage = Lit-Maurer: Südhessisches Wörterbuch |Bände = 1, 2, 3, 4, 5, 6 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}} |Vorlage = Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein |Auflagen = 1 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Meyer: Schweizer Wörterbuch|J=2006}} |Vorlage = Lit-Meyer: Schweizer Wörterbuch |Jahre=2006 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Merkle: Bairische Grammatik}} |Vorlage = Lit-Merkle: Bairische Grammatik }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Merkle: Bayerisch auf deutsch|A=3}} |Vorlage = Lit-Merkle: Bayerisch auf deutsch |Auflagen = 3 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Métrich: Wörterbuch deutscher Partikeln}} |Vorlage = Lit-Métrich: Wörterbuch deutscher Partikeln }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Meyer: Wie sagt man in der Schweiz}} |Vorlage = Lit-Meyer: Wie sagt man in der Schweiz }} {{../Werk |Werk = * Walther Mitzka, Ludwig Erich Schmitt, Reiner Hildebrandt (Hrsg.): Deutscher Wortatlas. (ab Bd. 11: Deutscher Sprachatlas. Reihe Wortatlas; DWA). Schmitz, Giessen 1951-1980, {{DNB|550815287}} (Erhebung: 1939-1942) * Walther Mitzka (Hrsg.): Deutscher Wortatlas. Band 1, Schmitz, Giessen 1951, {{DNB|453412939}} (Erhebung: 1939-1942) * Walther Mitzka (Hrsg.): Deutscher Wortatlas. 2, Schmitz, Giessen 1953, {{DNB|453412947}} (Erhebung: 1939-1942) ** Walther Mitzka (Hrsg.): Deutscher Wortatlas. Reprographischer Nachdruck der Ausgabe von 1951. Band 1/2, Schmitz, Giessen 1976, {{DNB|780169476}} (Erhebung: 1939-1942) * Walther Mitzka (Hrsg.): Deutscher Wortatlas. Band 3, Schmitz, Giessen 1954 (Erhebung: 1939-1942) * Walther Mitzka (Hrsg.): Deutscher Wortatlas. Reprographischer Nachdruck der Ausgabe von 1954. Band 3, Schmitz, Giessen 1976, {{DNB|780169484}} (Erhebung: 1939-1942) * Walther Mitzka (Hrsg.): Deutscher Wortatlas. Band 4, Schmitz, Giessen 1955, {{DNB|453412963}} (Erhebung: 1939-1942) ** Walther Mitzka (Hrsg.): Deutscher Wortatlas. Reprographischer Nachdruck der Ausgabe von 1955. Band 4, Schmitz, Giessen 1976, {{DNB|780169492}} (Erhebung: 1939-1942) * Walther Mitzka, Ludwig Erich Schmitt (Hrsg.): Deutscher Wortatlas. Band 5, Schmitz, Giessen 1957, {{DNB|453412971}} (Erhebung: 1939-1942) ** Walther Mitzka, Ludwig Erich Schmitt (Hrsg.): Deutscher Wortatlas. Reprographischer Nachdruck der Ausgabe von 1957. Band 5, Schmitz, Giessen 1976, {{DNB|780169506}} * Walther Mitzka, Ludwig Erich Schmitt (Hrsg.): Deutscher Wortatlas. Band 6, Schmitz, Giessen 1957, {{DNB|453412998}} * Walther Mitzka, Ludwig Erich Schmitt (Hrsg.): Deutscher Wortatlas. Band 7, Schmitz, Giessen 1958, {{DNB|453413005}} * Walther Mitzka, Ludwig Erich Schmitt (Hrsg.): Deutscher Wortatlas. Band 8, Schmitz, Giessen 1958, {{DNB|453413013}} * Walther Mitzka, Ludwig Erich Schmitt (Hrsg.): Deutscher Wortatlas. Band 9, Schmitz, Giessen 1959, {{DNB|453413021}} * Walther Mitzka, Ludwig Erich Schmitt (Hrsg.): Deutscher Wortatlas. Band 10, Schmitz, Giessen 1960, {{DNB|453413048}} * Walther Mitzka, Ludwig Erich Schmitt (Hrsg.): Deutscher Sprachatlas. Reihe Wortatlas. Band 11, Schmitz, Giessen 1961, {{DNB|453413056}} * Walther Mitzka, Ludwig Erich Schmitt (Hrsg.): Deutscher Sprachatlas. Reihe Wortatlas. Band 12, Schmitz, Giessen 1962, {{DNB|456429344}} * Walther Mitzka, Ludwig Erich Schmitt (Hrsg.): Deutscher Sprachatlas. Reihe Wortatlas. Band 13, Schmitz, Giessen 1963, {{DNB|453413064}} * Walther Mitzka, Ludwig Erich Schmitt (Hrsg.): Deutscher Sprachatlas. Reihe Wortatlas. Band 14, Schmitz, Giessen 1965, {{DNB|456429360}} * Walther Mitzka, Ludwig Erich Schmitt (Hrsg.): Deutscher Sprachatlas. Reihe Wortatlas. Band 15, Schmitz, Giessen 1966, {{DNB|456429379}} * Walther Mitzka, Ludwig Erich Schmitt (Hrsg.): Deutscher Sprachatlas. Reihe Wortatlas. Band 16, Schmitz, Giessen 1968, {{DNB|456429387}} * Walther Mitzka, Ludwig Erich Schmitt (Hrsg.): Deutscher Sprachatlas. Reihe Wortatlas. Band 17, Schmitz, Giessen 1969, {{DNB|456429395}} * Walther Mitzka, Ludwig Erich Schmitt, Reiner Hildebrandt (Red.) (Hrsg.): Deutscher Sprachatlas. Reihe Wortatlas. Band 18, Schmitz, Giessen 1971, {{DNB|456429409}} * Walther Mitzka, Ludwig Erich Schmitt, Reiner Hildebrandt (Red.) (Hrsg.): Deutscher Sprachatlas. Reihe Wortatlas. Band 19, Schmitz, Giessen 1972, {{DNB|760149313}} * Walther Mitzka, Erich Schmitt, Reiner Hildebrandt (Red.) (Hrsg.): Deutscher Sprachatlas. Reihe Wortatlas. Band 20, Schmitz, Giessen 1973, {{DNB|760149321}} * Reiner Hildebrandt, Klaus Gluth (Red.) (Hrsg.): Deutscher Sprachatlas. Reihe Wortatlas. Band 21: Ortsregister und Ergänzungskarten, Schmitz, Giessen 1978, {{DNB|790751356}} * Reiner Hildebrandt, Klaus Gluth (Red.) (Hrsg.): Deutscher Sprachatlas. Reihe Wortatlas. Band 22: Ortsregister und Ergänzungskarten, Schmitz, Giessen 1980, {{#isbn:3-87711-020-7}}, {{DNB|830753079}} |Vorlage=Lit-Mitzka/Schmitt: Deutscher Wortatlas |Bände = 1 (Gesamtwerk), 1, 2, 1/2 (Nachdruck), 3, 3 (Nachdruck), 4, 4 (Nachdruck), 5, 5 (Nachdruck), 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Moser: Wörterbuch der südtiroler Mundarten}} |Vorlage = Lit-Moser: Wörterbuch der südtiroler Mundarten }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Mrozek: Lexikon der bedrohten Wörter|B=1|A=3}} * {{Lit-Mrozek: Lexikon der bedrohten Wörter|B=1|A=10}} * {{Lit-Mrozek: Lexikon der bedrohten Wörter|B=2}} |Vorlage = Lit-Mrozek: Lexikon der bedrohten Wörter |Bände= 1, 2 |Auflagen= 3, 10 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Muhr: Österreichisches Aussprachewörterbuch|A=1}} |Vorlage = Lit-Muhr: Österreichisches Aussprachewörterbuch |Auflagen = 1 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Müller: Lexikon der Redensarten|V=Bassermann}} * {{Lit-Müller: Lexikon der Redensarten|V=Orbis}} |Vorlage = Lit-Müller: Lexikon der Redensarten |Verlag=Bassermann, Orbis }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Müller: Das Gegenwort-Wörterbuch|A=2000}} * {{Lit-Müller: Das Gegenwort-Wörterbuch|A=2}} |Vorlage = Lit-Müller: Das Gegenwort-Wörterbuch |Auflagen = 2000, 2 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Müller-Fraureuth: Wörterbuch|B=1}} * {{Lit-Müller-Fraureuth: Wörterbuch|B=2}} |Vorlage = Lit-Müller-Fraureuth: Wörterbuch |Bände = 1, 2 }} {{../ENDE TABELLE}} ---- === N === ---- {{../ANFANG TABELLE}} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Nöckler: Sprachmischung in Südwestafrika}} |Vorlage = Lit-Nöckler: Sprachmischung in Südwestafrika }} {{../ENDE TABELLE}} ---- === O === ---- {{../ANFANG TABELLE}} {{../Werk |Werk= * {{Lit-Oberfrankenstiftung: Handwörterbuch von Bayerisch-Franken}} |Vorlage = Lit-Oberfrankenstiftung: Handwörterbuch von Bayerisch-Franken }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Ochs: Badisches Wörterbuch|B=1}} * {{Lit-Ochs: Badisches Wörterbuch|B=2}} * {{Lit-Ochs: Badisches Wörterbuch|B=3}} * {{Lit-Ochs: Badisches Wörterbuch|B=4}} |Vorlage = Lit-Ochs: Badisches Wörterbuch |Bände = 1, 2, 3, 4 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Osche: Ökologie|A=7}} |Vorlage = Lit-Osche: Ökologie |Auflagen = 7 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Osman: Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft|A=1}} * {{Lit-Osman: Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft|A=6}} |Vorlage = Lit-Osman: Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft |Auflagen = 1, 6 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Osman: Lexikon untergegangener Wörter|A=8}} * {{Lit-Osman: Lexikon untergegangener Wörter|A=15}} |Vorlage = Lit-Osman: Lexikon untergegangener Wörter |Auflagen = 8, 15 }} {{../ENDE TABELLE}} ---- === P === ---- {{../ANFANG TABELLE}} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Parashkevov: Lexikon etymologischer Dubletten|A=1}} |Vorlage = Lit-Parashkevov: Lexikon etymologischer Dubletten |Auflagen = 1 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Petschel: Sagen und Märchen aus der Lüneburger Heide}} |Vorlage = Lit-Petschel: Sagen und Märchen aus der Lüneburger Heide }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Pfeifer: Etymologisches Wörterbuch|A=1|V=Edition Kramer im Rhenania-Buchversand}} * {{Lit-Pfeifer: Etymologisches Wörterbuch|A=1|V=Akademie-Verlag}} * {{Lit-Pfeifer: Etymologisches Wörterbuch|A=2}} * {{Lit-Pfeifer: Etymologisches Wörterbuch|A=4}} * {{Lit-Pfeifer: Etymologisches Wörterbuch|A=6}} * {{Lit-Pfeifer: Etymologisches Wörterbuch|A=7}} * {{Lit-Pfeifer: Etymologisches Wörterbuch|A=8}} |Vorlage = Lit-Pfeifer: Etymologisches Wörterbuch |Auflagen = 1, 2, 4, 6, 7, 8 |Verlag=Akademie-Verlag, Edition Kramer im Rhenania-Buchversand }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Pfeiffer: Das große Schimpfwörterbuch|J=1996}} |Vorlage = Lit-Pfeiffer: Das große Schimpfwörterbuch |Jahre=1996 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Pohlke: Alle Wege führen nach Rom}} |Vorlage = Lit-Pohlke: Alle Wege führen nach Rom }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Pohlke: Das wissen nur die Götter}} |Vorlage = Lit-Pohlke: Das wissen nur die Götter }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Potthast-Hubold: Mundartgebrauch in Espírito Santo}} |Vorlage = Lit-Potthast-Hubold: Mundartgebrauch in Espírito Santo }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-PONS: Briefe schreiben Deutsch|A=1}} |Vorlage = Lit-PONS: Briefe schreiben Deutsch |Auflagen = 1 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-PONS: Die deutsche Rechtschreibung|A=1}} |Vorlage = Lit-PONS: Die deutsche Rechtschreibung |Auflagen = 1 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-PONS: Die deutsche Rechtschreibung – Für Beruf, Schule und Allgemeinbildung|A=1}} |Vorlage = Lit-PONS: Die deutsche Rechtschreibung – Für Beruf, Schule und Allgemeinbildung |Auflagen = 1 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-PONS: Großes Schulwörterbuch Deutsch|A=2010}} |Vorlage = Lit-PONS: Großes Schulwörterbuch Deutsch |Auflagen = 2010 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-PONS: Wörterbuch der Jugendsprache|A=2012}} |Vorlage = Lit-PONS: Wörterbuch der Jugendsprache |Auflagen = 2012 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-PONS: Zweifelsfrei Deutsch – Band 3 Stil |A=2008}} |Vorlage = Lit-PONS: Zweifelsfrei Deutsch – Band 3 Stil |Auflagen = 2008 }} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Probstmayr: Etymologisches Wörterbuch der Veterinär-Medicin}} |Vorlage = Lit-Probstmayr: Etymologisches Wörterbuch der Veterinär-Medicin }} {{../Werk |Werk = * {{Vorlage:Lit-Puschner: Badisch für Anfänger|A=1}} |Vorlage = Lit-Puschner: Badisch für Anfänger }} {{../ENDE TABELLE}} ---- === Q === ---- {{../ANFANG TABELLE}} {{../Werk |Werk = * {{Lit-Quasthoff: Neologismenwörterbuch}} |Vorlage = Lit-Quasthoff: Neologismenwörterbuch }} {{../ENDE TABELLE}} n1vkpkukjfjai2qmwfhwqq4j39gh867 gościna 0 1064853 10704252 9644863 2026-06-27T14:32:43Z TheRabbit22 232496 Tippfehler korrigiert; + [[Vorlage:QS Bedeutungen|QS Bedeutungen]] 10704252 wikitext text/x-wiki == gościna ({{Sprache|Polnisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Polnisch}}, {{f}} === {{Polnisch Substantiv Übersicht |Nominativ Singular=gościna |Genitiv Singular=gościny |Dativ Singular=gościnie |Akkusativ Singular=gościnę |Instrumental Singular=gościną |Lokativ Singular=gościnie |Vokativ Singular=gościno |Nominativ Plural=gościny |Genitiv Plural=gościn |Dativ Plural=gościnom |Akkusativ Plural=gościny |Instrumental Plural=gościnami |Lokativ Plural=gościnach |Vokativ Plural=gościny }} {{Worttrennung}} :goś·ci·na, {{Pl.}} goś·ci·ny {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ɡɔɕˈt͡ɕina}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-gościna.wav}} {{Bedeutungen}} :[1] vorübergehender [[Aufenthalt]] bei jemandem, meist mit einem [[Imbiss]]; [[Besuch]], [[Gastmahl]] :{{QS Bedeutungen|fehlen|laut {{Ref-SJP-PWN}} auch „freundlicher Empfang“ o. Ä.|spr=pl}} {{Beispiele}} :[1] „Brama na wciąż otwarta przechodniom ogłasza, / Że gościnna, i wszystkich w ''gościnę'' zaprasza.“<ref>{{Lit-Mickiewicz: Pan Tadeusz|A=1834|B=1}}, Seite 9.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=vorübergehender Aufenthalt bei jemandem, meist mit einem Imbiss|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Besuch}} {{m}}, {{Ü|de|Gastmahl}} {{n}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Pons|pl}} :[1] {{Ref-SJP-PWN}} :[1] {{Ref-SJP-Doroszewski}} :[*] {{Ref-SO-PWN}} {{Quellen}} 0mij01lw0e0jdisrkbxes2kh77kfx0d Dolomiten 0 1215470 10704611 9580241 2026-06-28T07:58:44Z Kfwernerb 225820 /* Substantiv, Toponym */ Ergänzungen Bedeutungen, Abkürzungen, Herkunft, Holonyme, Beispiele 10704611 wikitext text/x-wiki == Dolomiten ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=0 |Nominativ Singular=— |Nominativ Plural=Dolomiten |Genitiv Singular=— |Genitiv Plural=Dolomiten |Dativ Singular=— |Dativ Plural=Dolomiten |Akkusativ Singular=— |Akkusativ Plural=Dolomiten }} {{Worttrennung}} :{{kSg.}}, Do·lo·mi·ten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|doloˈmiːtn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Dolomiten.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|iːtn̩|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} [[Hochgebirgsgruppe]] der [[Alpen]] östlich der Flüsse [[Eisack]] und [[Brenta]] und westlich der Piave in [[Norditalien]] {{Abkürzungen}} :''Alpenvereinseinteilung:'' AVE 52 {{Herkunft}} :nach dem gleichnamigen Gestein beziehungsweise Mineral, das zu Ehren des französischen Geologen Deodat de Dolomieau den Namen erhielt {{Holonyme}} :[1] [[Ostalpen]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Gebirge]], [[Gebirgsgruppe]] {{Beispiele}} :[1] Die ''Dolomiten'' zählen zu den südlichen Kalkalpen. :[1] Der höchste Gipfel der ''Dolomiten'' ist die Punta Penia 4443 m. {{Wortbildungen}} :[[Dolomitenladinisch]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gebirgsgruppe der Alpen in Norditalien|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{pt}}: {{Ü|pt|}} *{{ru}}: {{Üt|ru|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Dolomiten}} :[1] {{Ref-UniLeipzig|Dolomiten}} :[1] {{Ref-Duden|Dolomiten}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Dolomiten}} :[1] {{Ref-Meyers|Dolomiten}} hydntzubzutms6ywkzk4n3ru34maxt0 10704624 10704611 2026-06-28T08:06:01Z Kfwernerb 225820 /* Substantiv, Toponym */ Akzent é 10704624 wikitext text/x-wiki == Dolomiten ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=0 |Nominativ Singular=— |Nominativ Plural=Dolomiten |Genitiv Singular=— |Genitiv Plural=Dolomiten |Dativ Singular=— |Dativ Plural=Dolomiten |Akkusativ Singular=— |Akkusativ Plural=Dolomiten }} {{Worttrennung}} :{{kSg.}}, Do·lo·mi·ten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|doloˈmiːtn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Dolomiten.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|iːtn̩|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} [[Hochgebirgsgruppe]] der [[Alpen]] östlich der Flüsse [[Eisack]] und [[Brenta]] und westlich der Piave in [[Norditalien]] {{Abkürzungen}} :''Alpenvereinseinteilung:'' AVE 52 {{Herkunft}} :nach dem gleichnamigen Gestein beziehungsweise Mineral, das zu Ehren des französischen Geologen Déodat de Dolomieau den Namen erhielt {{Holonyme}} :[1] [[Ostalpen]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Gebirge]], [[Gebirgsgruppe]] {{Beispiele}} :[1] Die ''Dolomiten'' zählen zu den südlichen Kalkalpen. :[1] Der höchste Gipfel der ''Dolomiten'' ist die Punta Penia 4443 m. {{Wortbildungen}} :[[Dolomitenladinisch]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gebirgsgruppe der Alpen in Norditalien|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{pt}}: {{Ü|pt|}} *{{ru}}: {{Üt|ru|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Dolomiten}} :[1] {{Ref-UniLeipzig|Dolomiten}} :[1] {{Ref-Duden|Dolomiten}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Dolomiten}} :[1] {{Ref-Meyers|Dolomiten}} pjm8ytz138o1a7e9hjz5h8jxqa0q6f3 Schreibtischsessel 0 1283778 10704287 10529723 2026-06-27T15:06:27Z VeryCreativeNameIKnow 226812 +en:[[desk chair]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704287 wikitext text/x-wiki == Schreibtischsessel ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Schreibtischsessel |Nominativ Plural=Schreibtischsessel |Genitiv Singular=Schreibtischsessels |Genitiv Plural=Schreibtischsessel |Dativ Singular=Schreibtischsessel |Dativ Plural=Schreibtischsesseln |Akkusativ Singular=Schreibtischsessel |Akkusativ Plural=Schreibtischsessel }} {{Worttrennung}} :Schreib·tisch·ses·sel, {{Pl.}} Schreib·tisch·ses·sel {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃʁaɪ̯ptɪʃˌzɛsl̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schreibtischsessel.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] ergonomisch gestaltetes Sitzmöbel mit Armlehnen und erhöhter Rückenlehne, das am Schreibtisch benutzt wird {{Herkunft}} :[1] [[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Schreibtisch]]'' und ''[[Sessel]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Bürosessel]] {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[Bürostuhl]], [[Schreibtischstuhl]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Sessel]] {{Beispiele}} :[1] „Zuweilen streifte ein wägender Blick den Archivar, der jetzt, die Hände über dem Kopf verschränkt, sich im ''Schreibtischsessel'' zurücklehnte.“<ref>{{Literatur| Autor= Hermann Kasack |Titel= Die Stadt hinter dem Strom| TitelErg= Roman| Verlag= Suhrkamp |Ort= Frankfurt am Main | Jahr= 1996 | ISBN= 3-518-39061-9 | Seiten= 143&nbsp;f.}} Entstanden in der Zeit 1942 – 1946.</ref> :[1] „Im Februar stürzte Johannes Goretzka scheinbar ohne jeden Anlass in seinem Arbeitszimmer in dem Moment auf den Fußboden, als er von seinem ''Schreibtischsessel'' aufstand, um ein Buch aus dem Regal zu nehmen.“<ref>{{Literatur| Autor=Christoph Hein|Titel= Das Narrenschiff |TitelErg= Roman|Auflage= 7. |Verlag=Suhrkamp|Ort=Berlin |Jahr = 2025|ISBN= 978-3-518-43226-6}}, Seite 627. 1. Auflage 2025.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=ergonomisch gestaltetes Sitzmöbel, das am Schreibtisch benutzt wird|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|desk chair}} *{{fr}}: {{Ü|fr|fauteuil de bureau|fauteuil de bureau|L=e}} *{{ru}}: {{Ü|ru|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[*] {{Ref-FreeDictionary}} :[1] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} 8908mbolqovy34p6rucrtk1sl7oa5nc Zickenkrieg 0 1317733 10704587 9813102 2026-06-28T06:43:46Z Priwo 19285 +beispiel 10704587 wikitext text/x-wiki == Zickenkrieg ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Zickenkrieg |Nominativ Plural=Zickenkriege |Genitiv Singular=Zickenkriegs |Genitiv Singular*=Zickenkrieges |Genitiv Plural=Zickenkriege |Dativ Singular=Zickenkrieg |Dativ Plural=Zickenkriegen |Akkusativ Singular=Zickenkrieg |Akkusativ Plural=Zickenkriege }} {{Worttrennung}} :Zi·cken·krieg, {{Pl.}} Zi·cken·krie·ge {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈt͡sɪkn̩ˌkʁiːk}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Zickenkrieg.ogg}}, {{Audio|De-Zickenkrieg2.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|ugs.}} Streit zwischen Frauen {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Zicke]]'' und ''[[Krieg]]'' sowie dem Fugenelement ''[[-n]]'' :Das Wort ist als Neologismus seit Anfang der 2000er Jahre belegt.<ref>{{Ref-OWID|elexiko|316532}}</ref> {{Synonyme}} :[1] [[Stutenbissigkeit]], [[Zickenalarm]], [[Zickenduell]], [[Zickenterror]], [[Zickenzoff]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Sozialverhalten]], [[Streit]] {{Beispiele}} :[1] „''Zickenkriege'' basieren im Grunde auf der Fähigkeit, Schwächen anderer sensibel zu erkennen und zu nutzen.“<ref>{{Internetquelle| autor= Vera Matt | hrsg= | url= https://www.paartherapeut-in.de/blog/zickenkrieg/ | titel= Zickenkrieg: Zielsicher die Seele der Anderen verletzten | zugriff=2023-04-09 }}</ref> :[1] „''Zickenkrieg'' unter den Wettkämpferinnen gibt es keinen, weil sie alle befreundet sind.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/2000143968715/vizeweltmeisterin-im-bodybuildingich-mache-das-weil-ich-es-liebe | Autor= Manfred Rebhandl | Titel=Vizeweltmeisterin im Bodybuilding: "Ich mache das, weil ich es liebe" | Tag=28| Monat=02| Jahr=2023 | Zugriff=2026-06-28}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Streit zwischen Frauen|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-OWID|elexiko|316532}} :[1] {{Ref-Duden}} {{Quellen}} 25z83kjv6znls38etlbxglx57mg0tno Billardsalon 0 1348426 10704538 10691234 2026-06-28T05:40:51Z Mighty Wire 111915 10704538 wikitext text/x-wiki == Billardsalon ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Billardsalon |Nominativ Plural=Billardsalons |Genitiv Singular=Billardsalons |Genitiv Plural=Billardsalons |Dativ Singular=Billardsalon |Dativ Plural=Billardsalons |Akkusativ Singular=Billardsalon |Akkusativ Plural=Billardsalons }} {{Worttrennung}} :Bil·lard·sa·lon, {{Pl.}} Bil·lard·sa·lons {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbɪljaʁtzaˌlɔŋ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Billardsalon.ogg}}, {{Audio|De-Billardsalon2.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Lokal, in dem Billard gespielt werden kann {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Billard]]'' und ''[[Salon]]'' {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[Billardhalle]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Salon]] {{Beispiele}} :[1] „Es war Nacht, aber in McGraws ''Billardsalon'' war die Uhrzeit kein Thema.“<ref>{{Literatur|Autor=David Chauvel|Titel=Cosa Nostra I|TitelErg=Die Anfänge|Verlag=Schreiber & Leser|Ort=Hamburg|Jahr=2008|ISBN=978-3-941-23900-5|Seiten=20}}.</ref> :[1] „Sowohl Brewer als auch Dai hatten ihn über die besondere Bedeutung dieses Gebäudes für die Wilden Tiger informiert, und beiden war kein weiteres Hauptquartier der Organisation bekannt; beide hatten ihn lediglich mit den Adressen einiger Nachtklubs, Bars und ''Billardsalons'' versorgt, wo Mitglieder der Bande sich trafen.“<ref>{{Literatur|Autor=Mark Greaney|Titel=The Gray Man - Tödliche Jagd|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2022|ISBN=978-3-98676-004-5|Seiten=232}}.</ref> :[1] „Er hatte sich in einem ''Billardsalon'' in der 14. Straße East erwischen lassen, als er für Moses Lieberman Hüte auslieferte...“<ref>{{Literatur|Autor=François Corteggiani|Titel=Blut und Schweigen|TitelErg=1. Teil|Verlag=Schreiber & Leser|Ort=Hamburg|Jahr=2012|ISBN=978-3-941239-90-6|Seiten=53}}.</ref> :[1] „Das Innere des ''Billarsalons'' war fast wie eine Rückkehr in das New Iberia meiner Jugend, als die Leute häufiger Französisch als Englisch sprachen, in jeder Bar Automaten und das Rennbahnspiel standen, die Puffs an der Railroad Avenue vierundzwanzig Stunden am Tag offen hatten und die übrige Welt uns so fremdartig erschienen war wie die Texaner, die nach dem Zweiten Weltkrieg mit ihren Ölbohrtürmen und den Pipelinetrupps angerückt kamen.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=109}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Lokal, in dem Billard gespielt werden kann|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} 7phqaj7c4bjs8cr5l9zvm9uk9hkdy27 Muttergöttin 0 1350875 10704426 10440023 2026-06-27T18:05:14Z Mighty Wire 111915 10704426 wikitext text/x-wiki == Muttergöttin ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Muttergöttin |Nominativ Plural=Muttergöttinnen |Genitiv Singular=Muttergöttin |Genitiv Plural=Muttergöttinnen |Dativ Singular=Muttergöttin |Dativ Plural=Muttergöttinnen |Akkusativ Singular=Muttergöttin |Akkusativ Plural=Muttergöttinnen }} {{Worttrennung}} :Mut·ter·göt·tin, {{Pl.}} Mut·ter·göt·tin·nen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmʊtɐˌɡœtɪn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Muttergöttin.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Göttin, die eine Mutterfigur darstellt {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Mutter]]'' und ''[[Göttin]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Göttin]] {{Beispiele}} :[1] „Mit ihrer Macht als ''Muttergöttin'' verleiht sie ihr Schönheit und Fruchtbarkeit.“<ref>{{Literatur|Autor=Brigitte Groneberg|Titel=Die Götter des Zweistromlandes|TitelErg=Kulte, Mythen, Epen|Verlag=Artemis und Winkler|Ort=Düsseldorf/Zürich|Jahr=2004|ISBN=978-3-7608-2306-5|Seiten=66}}.</ref> :[1] „Einst hatten Frauen Macht: Das Leben drehte sich in den Höhlen noch ums Mysterium der Kindgeburt, wir dienten ''Muttergöttinnen'', nicht väterlichen Göttern.“<ref>{{Literatur|Autor=Alan Moore|Titel=From Hell|TitelErg=Ein Melodrama in sechzehn Teilen|Verlag=Cross Cult|Ort=Asperg|Jahr=2008|ISBN=978-3-936-48053-5|Seiten=90}}.</ref> :[1] „Ich musste nicht; ich war die ''Muttergöttin'', meine Macht absolut.“<ref>{{Literatur|Autor=John Williams|Titel=Augustus|Verlag=dtv|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-423-28089-1|Seiten=362}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Göttin, die eine Mutterfigur darstellt|Ü-Liste= *{{az}}: {{Ü|az|ilahə ana}} *{{bn}}: {{Üt|bn|মাতৃদেবী|mātṛdebī}} *{{bg}}: {{Üt|bg|богиня-майка}} *{{da}}: {{Ü|da|modergudinde}} *{{en}}: {{Ü|en|mother goddess}} *{{et}}: {{Ü|et|emajumalanna}} *{{fi}}: {{Ü|fi|äitijumalatar}} *{{fr}}: {{Ü|fr|déesse mère}} *{{ka}}: {{Üt|ka|დედაღვთაება|dedaɣvtaeba}} *{{id}}: {{Ü|id|dewi ibu}} *{{it}}: {{Ü|it|dea madre}} *{{ca}}: {{Ü|ca|deessa mare}} *{{nl}}: {{Ü|nl|moedergodin}} *{{no}}: {{Ü|no|modergudinne}} *{{fa}}: {{Üt|fa|الهه مادر|ilâha-yi mâdar}} *{{pt}}: {{Ü|pt|deusa-mãe}} *{{sv}}: {{Ü|sv|modergudinna}} *{{es}}: {{Ü|es|diosa madre}} *{{tr}}: {{Ü|tr|ana tanrıça}} *{{uk}}: {{Üt|uk|богиня-мати}} *{{vi}}: {{Ü|vi|mẫu thần}} *{{be}}: {{Üt|be|маці-багавіца}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} cbipl3ksm0eyclo8m48sn5ugfv9f69u Benutzer:Mighty Wire/Zitate 2 1362560 10704566 10701274 2026-06-28T06:07:11Z Mighty Wire 111915 10704566 wikitext text/x-wiki {| style="border:none;padding:2px;background-color:beige;width:100%;text-align:center;" |style="text-align:center;"|[[File:Bichitr. A Scribe, ca. 1625, Harvard University Art Museum, Cambridge, Massachusetts.jpg|500px]] |} {| id="closedNavBar" width="100%" | |<div class="NavFrame" style="clear: both; padding: 2px; border: 1px solid #aaaaaa; text-align: center; border-collapse: collapse; font-size: 95%;"> <div style="height: 1.6em; font-weight: bold; font-size: 100%; background-color: #efefef;">Begonnene deutschsprachige Artikel, basierend auf Zitaten aus Büchern</div> <div class="NavContent" style="font-size: 100%; text-align: left"> '''Die Bücher des Blutes:''' [[Backsteinfassade]], [[Spukhaus]], [[Fischbauch]], [[ockerfarben]], [[tränenerstickt]], [[grauenerfüllt]], [[Höllenschmerz]], [[Tunnelstrecke]], [[Ekelgefühl]], [[Mordmuster]], [[Unbeirrbarkeit]], [[Plastikhocker]], [[Badezimmerfenster]], [[aneinanderpferchen]], [[fleischgeworden]], [[Hauptansturm]], [[Kleiderstapel]], [[Wahrnehmungsbereitschaft]], [[Tunnelluft]], [[Halteschlaufe]], [[Mantelärmel]], [[Erstickungsgefühl]], [[Zuggeschwindigkeit]], [[Gongschlag]], [[Bärtiger]], [[Geflacker]], [[streifenweise]], [[Frauenauge]], [[Gegrunze]], [[Mordsaufgabe]], [[pinkfarben]], [[invaliditätsbedingt]], [[Vasenscherbe]], [[Truthahnfett]], [[Bratensaft]], [[Kiefernharz]], [[Haustürklinke]], [[Würgeengel]], [[Aggressionsproblem]], [[Zuschauertraube]], [[Pyjamaoberteil]], [[schweißtreibend]], [[Holzgatter]], [[Drogeneinfluss]], [[Hühnerauslauf]], [[Tränenausbruch]], [[Babyarsch]], [[Trabantenstadt]], [[Hutkrempe]], [[Grundtendenz]], [[Plastikmesser]], [[Teergeruch]], [[trostspendend]], [[Vergewaltigungsszene]], [[Spiegelbeleuchtung]], [[Leutchen]], [[Marmorfassade]], [[Beifallssalve]], [[Metallabschirmung]], [[Seidentaschentuch]], [[Besucherschar]], [[Novi Pazar]], [[Scheißbuch]], [[Mohnblume]], [[Zeichentrickmaus]], [[Kampfteilnehmer]], [[Rockkonzert]], [[Protestgebrüll]], [[fettverschmiert]], [[porzellanglatt]], [[lebensecht]], [[Menschentorso]], [[grottentief]], [[Zahnarztkosten]], [[Lagerbier]], [[bibliothekseigen]], [[Salzgeschmack]], [[Septembernachmittag]], [[kackfarben]], [[Ziegenhaut]], [[elefantenhaft]], [[Ziegenfellmantel]], [[Tiefseefisch]], [[daumenlos]], [[weißgekachelt]], [[Nervenfaser]], [[Elefantenohr]], [[rhythmuslos]], [[Scheißkind]], [[Hundeauge]], [[schwielenlos]], [[Wüstenpanorama]], [[ballonartig]], [[Parisaufenthalt]], [[Kunstzeitschrift]], [[frostklirrend]], [[maulbeerfarben]], [[Zirkustier]], [[herumschweben]], [[Brückenseite]], [[Winterschnee]], [[Kent]], [[Kaufangebot]], [[St. John’s Wood]], [[Erntejahr]], [[halbverdaut]], [[Weißdornhecke]], [[Regentröpfchen]], [[Gasblase]], [[unzerquetscht]], [[Gaswolke]], [[monsunartig]], [[Scheunentür]], [[Frauenfuß]], [[menstruationsbedingt]], [[kommunikationsunfähig]], [[Steifen]] <br /> '''Die Sünder:''' [[Ripperologe]] <br /> '''Zentralasien-Analysen:''' [[GUS-Staat]], [[nachsowjetisch]], [[postsowjetisch]], [[Vergötterung]], [[Schlüsselland]], [[Titularnation]], [[Länderdreieck]], [[exsowjetisch]], [[Energiemarkt]], [[Regierungsabkommen]], [[Eröffnungssitzung]], [[Generalamnestie]], [[Stromlieferung]], [[Importpreis]], [[langanhaltend]], [[EU-Delegation]], [[Produktionsbeginn]], [[Ölproduktion]], [[Kostensteigerung]], [[Atemschutzgerät]], [[Ölexperte]], [[Konsortiumsmitglied]], [[Kaschagan]], [[Großinvestor]], [[förderbar]], [[Verhandlungsmarathon]], [[Verhandlungstaktik]], [[Energieproblem]], [[erdgasreich]], [[Erdgasmangel]], [[Gasdeal]], [[erdgasfördernd]], [[HIV-Infizierter]], [[Oppositionswebsite]], [[Finanzpolizei]], [[Präsidentenberater]], [[Regionalsender]], [[Regierungskandidat]], [[Polizeispezialeinheit]], [[Rekordmenge]], [[Telekommunikationsunternehmen]] <br /> '''Hellboy:''' [[Froschmonster]], [[Unheilsbote]], [[Laichplatz]], [[Familienvermögen]], [[Seerosenblatt]], [[Werbeposter]], [[Monsterhund]], [[Tankstellenschild]], [[Gestapo-Akte]], [[Verschwörungsscheiß]], [[Amphibienmensch]], [[Hyperborea]], [[Alchemistenlabor]], [[Macapá]], [[Eisenbottich]], [[Killarney]], [[Phantomgeräusch]], [[Wolfsgestalt]], [[Turmruine]], [[Horsham]], [[Gehängter]], [[Belphegor]], [[Ogopogo]], [[Wirtskörper]], [[Menschenfresserin]], [[Schweinekörper]], [[unauslöschlich]], [[Abbotsbury]], [[Perun]], [[Sorotschinsk]], [[Dagda]] <br /> '''Colter(3/4):''' <br /> '''Robert E. Howards Gesamtwerk:''' [[Astwerk]], [[Küstendorf]], [[Bronzeaxt]], [[Anbetungszeremonie]], [[krallenartig]], [[Blutfontäne]], [[schachtartig]], [[nadelähnlich]], [[Abenteuerlaune]], [[Ahriman]], [[erdbebengleich]], [[rattengesichtig]], [[Perlentaucher]], [[sternenbedeckt]], [[Marmorthron]], [[Basaltmauer]], [[Tigerjäger]], [[herumreiten]], [[Elefantenbüchse]], [[Hyänenspur]], [[Galloway]], [[Amateurboxer]], [[Küstenörtchen]], [[teerverschmiert]], [[Meeresalge]], [[Totenkerze]], [[Menschenähnlichkeit]], [[Feuersteinaxt]], [[Whiskey Soda]], [[gorillaartig]], [[Schnappschloss]], [[krokodilartig]], [[Regierungsumsturz]], [[Flusspirat]], [[Lhasa]], [[Westtexas]], [[Büffeljäger]], [[Roherz]], [[Schatzjäger]], [[Holzkohlestück]], [[Totenkammer]], [[Diamant-Klapperschlange]], [[Totenblässe]], [[Krummdolch]], [[hindurchschlängeln]], [[Mokassinotter]], [[vegetationsfrei]], [[säbelartig]], [[Papageienfeder]], [[Cairn]], [[Wikingerhäuptling]], [[geierähnlich]], [[Schallplattenaufnahme]], [[Schwarze Messe]], [[Hügelpfad]], [[Hörorgan]], [[marionettenartig]], [[Steinaxt]], [[stumpfblau]], [[Feuersteinspitze]], [[Schlangenknochen]], [[Tonfigur]], [[Dodge City]], [[Seguin]], [[Zündhütchen]], [[elefantenartig]], [[Schnapsschmuggler]], [[safranfarben]], [[Haschischsucht]], [[klauenähnlich]], [[Limehouse]], [[heraustaumeln]], [[Lackschicht]], [[holzähnlich]], [[Aztekenpriester]], [[reptilienähnlich]], [[Totenbeschwörer]], [[Armstummel]], [[pilzähnlich]], [[Negerkrieger]], [[Steinschlossmuskete]], [[Steinschlosswaffe]], [[hakennasig]], [[eisenhart]], [[graubärtig]], [[Katzenkopf]], [[Säbelscheide]], [[Löwenspur]], [[Berberstamm]], [[federlos]], [[Fieberkranker]], [[Erlik]], [[Bronzeton]], [[Kürschnermesser]], [[Arianismus]], [[Geiserich]], [[Kriegsgaleere]], [[Vandalenkönig]], [[Sarmate]], [[Eichengruppe]], [[Vimy]], [[Dschungelkatze]], [[Kupferhelm]], [[Chagrin]], [[habichtartig]], [[Walzahn]], [[Heimdall]], [[Mylitta]], [[Neuengländer]], [[Buschlandschaft]], [[teufelsähnlich]], [[Sargon von Akkad]], [[Assurbanipal]], [[Elefantenjagd]], [[Übervorsichtigkeit]], [[Kupferkette]], [[Hauptkammer]], [[Gefängnistür]], [[Flüstern]], [[Taubenschwarm]], [[Kauf Louisianas]], [[Pequot]], [[Verarmter]], [[Betagtheit]], [[mumienartig]], [[Jötunheim]], [[Dschungelregion]], [[Kriegslied]], [[gelbhaarig]], [[Kupfermesser]], [[Kriegstanz]], [[brunnenartig]], [[kabelähnlich]], [[Galgenbaum]], [[Wildschweinart]], [[verbotenerweise]], [[Bananenfeld]], [[gnädigerweise]], [[Bambusstiel]], [[Unerträglichkeit]], [[moosüberwachsen]], [[Eichenwand]] <br /> '''Clark Ashton Smiths Gesamtwerk:''' [[Johannisbeerstrauch]], [[Granitschicht]], [[Paralleldimension]], [[Speckstein]], [[Haupteinwand]], [[blutfarben]], [[tierhaft]], [[todbringend]], [[juwelengleich]], [[Feuertempel]], [[specksteinartig]], [[geröllübersät]], [[schmetterlingsgleich]], [[blumenübersät]], [[Seinszustand]], [[schmerzverzerrt]], [[Obstfarm]], [[Kaktuswald]], [[Porphyr]], [[schüsselartig]], [[Nomadenstamm]], [[Salzablagerung]], [[Basaltbrocken]], [[Schlangenzahn]], [[Landschaftsmaler]], [[Bullennatter]], [[Marmorgrabstein]], [[Tierpräparator]], [[Sauerstoffvorrat]], [[Hauptstützpunkt]], [[Mutterschiff]], [[rotblau]], [[safrangelb]], [[fußlos]], [[quallenartig]], [[dahinkriechen]], [[Granatapfelwein]], [[Obsthain]], [[Hauptverkehrsweg]], [[Abenteuerfieber]], [[Bronzebecken]], [[löwenartig]], [[rußfarben]], [[Baumschlange]], [[Foltertechnik]], [[Tropfenfolter]], [[pelzbedeckt]], [[Hyperboreer]], [[Missionierungsversuch]], [[Pilzwald]], [[Behaartheit]], [[kunstgerecht]], [[bernsteingelb]], [[ockergelb]], [[Getreideverkäufer]], [[ebenholzschwarz]], [[kinnlos]], [[Thule]], [[Juwelenhändler]], [[unverwest]], [[diamantförmig]], [[hindurchkriechen]], [[unheldisch]], [[hundeartig]], [[Höhlenlabyrinth]], [[Klippenrand]], [[Bergblume]], [[Zedernzweig]], [[hakenförmig]], [[Raubsaurier]], [[Megalosaurus]], [[Wildrose]], [[Bergadler]], [[Steinlawine]], [[Gletschereis]], [[Elchleder]], [[Pinienholz]], [[Handelsgaleere]], [[Tempelprostitution]], [[Eselsgespann]], [[traumhaft]], [[Palmfarn]], [[Callao]], [[uferwärts]], [[perlenartig]], [[Gluckern]], [[Steindach]], [[papierähnlich]], [[vokalreich]], [[Steinmole]], [[tempelgleich]], [[silberverziert]], [[hinaufspähen]], [[fingerartig]], [[Sirren]], [[nachtschwarz]], [[scheibenartig]], [[Gefängnisgebäude]], [[Scheppern]], [[mottenartig]], [[blutartig]], [[drachenartig]], [[fadenartig]], [[Gesteinstrümmer]], [[Metalltopf]], [[Wachsblume]], [[Bandasee]], [[knopfartig]], [[Zwangseinweisung]], [[unbegreiflicherweise]], [[Körperlosigkeit]], [[glasartig]], [[richtungslos]], [[sechsbeinig]], [[Schlupfwespe]], [[Kämpfender]], [[Herodot]], [[Märchenhaftigkeit]], [[Statuensammlung]], [[Wahnwitziger]], [[leichenähnlich]], [[Erbberechtigter]], [[Mistelbusch]], [[dreiundzwanzigjährig]], [[schwefelfarben]], [[Wüstenstreifen]], [[sechsfingrig]], [[paneelartig]], [[Marmorbildwerk]], [[bootsartig]], [[bootsähnlich]], [[arsengrün]], [[bronzeartig]], [[rhombenförmig]], [[pflanzenartig]], [[kaktusartig]], [[Superwissenschaftler]], [[saalartig]], [[fruchtförmig]], [[Leuchtpilz]], [[eiweißartig]], [[bootsförmig]], [[lügenhaft]], [[gebrauchsfertig]], [[frühherbstlich]], [[meernah]], [[todesgleich]], [[Eisenstrebe]], [[Eichenholzwand]], [[Weiträumigkeit]], [[Tropenfieber]], [[Urwaldgestrüpp]], [[safranrot]], [[Dschungelgestrüpp]], [[Urwaldbaum]], [[korkenzieherförmig]], [[geweihförmig]], [[hornförmig]], [[todesartig]], [[nervenartig]], [[Schmarotzerpilz]], [[Riesenblüte]], [[Roter Planet]], [[Erdenmensch]], [[Marsatmosphäre]], [[Teocalli]], [[leichentuchartig]], [[Ruinenhaufen]], [[Lederlappen]], [[substanzlos]], [[Marssiedlung]], [[unentzifferbar]], [[hieroglyphenartig]], [[schimmelartig]], [[Eisenfessel]], [[äonenalt]], [[Riesenschnecke]], [[kapuzenartig]], [[abscheuerregend]], [[Tunnelverlauf]], [[Höhlenöffnung]], [[Wüstensee]], [[kilometerbreit]], [[Geröllblock]], [[säulengestützt]], [[Riesenschlund]], [[Sumpfungeheuer]], [[maschinenhaft]], [[Leuchtqualle]], [[siebenstufig]], [[Schlammpfuhl]], [[Glyptodon]], [[napfartig]], [[Handelshauptstadt]], [[dachlos]], [[pagodenartig]], [[mumienhaft]], [[Riesenstufe]], [[farnartig]], [[weinähnlich]], [[Riesenwuchs]], [[stufenähnlich]], [[Riesenpilz]], [[schwertartig]], [[Brokatgewand]], [[perlenähnlich]], [[Leichenasche]], [[Textabschnitt]], [[magischer Kreis]], [[Sonnenkult]], [[Jackfruchtbaum]], [[mondbezogen]], [[Menschheitsentwicklung]], [[Mondkult]], [[umwegreich]], [[lähmungsartig]], [[odysseehaft]], [[Ozeanwoge]], [[Südseeklima]], [[Bambusliege]], [[traumähnlich]], [[Farngewächs]], [[Farnwedel]], [[kupferähnlich]], [[Altarrand]], [[Hindustan]], [[Sprachgelehrter]], [[Marsflug]], [[unbeobachtet]], [[mattrot]], [[wiegenartig]], [[Venusianer]], [[edelsteinartig]], [[ungezähmt]], [[Trüffelart]], [[Fruchtlikör]], [[Dschungelbewohner]], [[Gassenlabyrinth]], [[Bedauernswerter]], [[Farnwald]], [[Eindecker]], [[Schneewüste]], [[Dschungelkrankheit]], [[Feuereinwirkung]], [[Tanit]], [[Negerfrau]], [[Ebenmäßigkeit]], [[Schalkhaftigkeit]], [[couchähnlich]], [[Bankettraum]], [[unerklärt]], [[unidentifiziert]], [[Sportliebhaber]], [[Flugobjekt]], [[malvenfarbig]], [[Rotgold]], [[spiralartig]], [[dunstfrei]], [[knotenartig]], [[Rankenpflanze]], [[Riesenpflanze]], [[Metallwerkzeug]], [[fleischartig]], [[wollartig]], [[Wachstumsprozess]], [[gewebeartig]], [[matratzenartig]], [[katastrophenreich]], [[fluguntauglich]], [[Mahatma]], [[monistisch]], [[Molekularstruktur]], [[klappenförmig]], [[Kampfgas]], [[Schutzgottheit]], [[Affenskelett]], [[Sauternes]], [[Treppenbeleuchtung]], [[Manuskriptstapel]], [[fichtenbestanden]], [[Sumpfvogel]], [[Entenflott]], [[unbewirtschaftet]], [[Verhaltensstörung]], [[Schlussteil]], [[Landesfeind]], [[postkartenähnlich]], [[brillenartig]], [[wasserähnlich]], [[Meskalbohne]], [[schleierartig]], [[flügellos]], [[kraterähnlich]], [[kürbisförmig]], [[vogelförmig]], [[Ayrshire]], [[Placerville]], [[Hauptereignis]], [[Iblis]], [[Hautveränderung]], [[Forscherkollege]], [[regenfrei]], [[Bizarrheit]], [[lippenähnlich]], [[saugnapfartig]], [[fäulnisartig]], [[Knochennekrose]], [[Nachbarplanet]], [[Erdregion]], [[kosmischer Staub]], [[Orangenzüchter]], [[Pernambuco]], [[wabenartig]], [[Metallart]], [[daunenartig]], [[Metalltrog]], [[Sumpfinsel]], [[fangzahnartig]], [[strahlenartig]], [[fingerähnlich]], [[Triumphschrei]], [[pechartig]], [[Eisenwand]] [[unmitteilsam]], [[granatfarben]], [[Grabgeruch]], [[Kleinstadtbewohner]], [[Forschen]], [[hammerähnlich]], [[Wandecke]], [[Raumwahrnehmung]], [[mephitisch]], [[fratzenhaft]], [[Bravheit]], [[Gruselgeschichte]], [[hyänenartig]], [[Kuscheltierchen]], [[unverdeckt]], [[qualverzerrt]], [[Himmelsobjekt]]<br /> [[Zauberpulver]], [[Leichenrest]], [[Palastsaal]], [[Bronzeschlüssel]], [[karmesinrot]], [[palmenreich]], [[torähnlich]], [[ungefiedert]], [[Bergvogel]], [[Bambustür]], [[Marmorhaus]], [[leichenartig]]<br /> [[priesterartig]], [[unerzählt]] <br /> '''Dewey(5/8):''' [[Machiavelli]], [[Bodycheck]], [[Zhongnanhai]], [[Pekinger]], [[Maiquetía]], [[Eskrima]], [[Schaffarm]], [[Sierra Chica]], [[millimeterweise]], [[Backdoor]], [[Opa-locka]], [[Stimmenverzerrer]], [[Hochglanzbroschüre]], [[Raupenart]], [[Erenhot]], [[messinggefasst]], [[Geigenmusik]], [[Fernzündung]], [[Schokoladensoufflé]], [[Computeringenieur]], [[Funküberwachung]], [[Taxischlange]], [[Blue Hill]], [[Lissabonner]], [[Luftwiderstand]], [[Bankdirektor]], [[Winterport]], [[Lieblingsshirt]], [[Neuilly-sur-Seine]], [[Orly]], [[Edelstahlkiste]], [[Hotelrezeption]], [[Polykarbonat]], [[Miniaturkamera]], [[Militärbasis]], [[Stahlpfanne]], [[Glasschreibtisch]], [[mondsichelartig]], [[FSB]], [[Strahlenkrankheit]], [[Iguala]], [[Nachtaufnahme]], [[Elektrostal]], [[Urananreicherungsanlage]], [[Technische Universität]], [[diebstahlgefährdet]], [[Regionalregierung]], [[Plastikgerät]], [[Datenarchiv]], [[Luftraumüberwachung]], [[Rossleder]], [[migräneartig]], [[Nahkampftaktik]], [[Stahlzylinder]], [[Lacrosseschläger]], [[Hartgummiball]], [[hinterhersprinten]], [[Theatereingang]], [[mundgeblasen]], [[Tarifa]], [[Nador]], [[Ahornwald]], [[Krasnokamensk]], [[Graubirke]], [[rauschähnlich]], [[Marmorpilaster]], [[Militärkleidung]], [[Extrawaffe]], [[Außendruck]], [[Frauenporträt]], [[Musikdatei]], [[schweißabsorbierend]], [[Isaakskathedrale]], [[Bürstenschnitt]], [[Holzsäule]], [[San Isidro de El General]], [[Klingenwaffe]], [[Gribojedow-Kanal]], [[Stasi-Agent]], [[Plastikkästchen]], [[Minsker]], [[Stärkemehl]], [[Osprey]], [[Datenblock]], [[Kaltstartattacke]], [[Côte de Nuits]], [[Stanley Cup]], [[Trauminsel]], [[müllübersät]], [[Stapelüberlauf]], [[Brute-Force-Methode]], [[Pittsfield]], [[Evolution Tower]], [[Immobiliengesellschaft]], [[Revere]], [[Stahlbetonwand]], [[Gloucester]], [[Klacken]], [[Ostafjewo]], [[Harlem River]], [[Governors Island]], [[tropentauglich]], [[Kahlköpfiger]] <br /> '''Rapp(3/22):''' <br /> '''H.P. Lovecraft - Leben und Werk:''' [[Devonshire]], [[Cumberland]], [[astronomiebegeistert]], [[kopernikanisch]], [[Newton Abbot]], [[Staudammprojekt]], [[Kutschenfabrik]], [[Absolventenliste]], [[Woonsocket]], [[Restaurierungsmaßnahme]], [[Dorchester]], [[Wohnortwechsel]], [[Newburyport]], [[Horrorschriftsteller]], [[Kerosinlampe]], [[Granatapfelkern]], [[Shakespeare-Aufführung]] <br /> '''Shogun:''' [[Kalbsfell]], [[Seemannsweisheit]], [[Schiffslaterne]], [[Handelslizenz]], [[Gerstenbrei]], [[Seidenrobe]], [[Schlickbank]], [[Kriegerkaste]], [[dolchartig]], [[Nachbarprovinz]], [[Militärjunta]], [[sonnengetrocknet]], [[reinpissen]], [[Fischrest]], [[Piratenbeute]], [[Koku]], [[halbverfault]], [[Kesselrand]], [[Buchillustrator]], [[Ri]], [[Hatamoto]], [[Reisschleim]], [[Sagami]], [[Cagliari]], [[Gewürzinsel]], [[Seemannsfluch]], [[Riesenschiff]], [[Tabi]], [[Hirado]], [[Miyako]], [[mauerbewehrt]], [[Perlfluss]], [[schachbrettartig]], [[Kirschblütenzweig]], [[Wanderfalkenweibchen]], [[Lieblingsschwiegersohn]], [[Lieblingsenkelin]], [[Hauptvasall]], [[pockenkrank]], [[Karacke]], [[Hauptpfad]], [[Ahornhain]], [[Chatham]], [[Excalibur]], [[Portugiesisch-Indien]], [[Tordesillas]], [[Sohn des Himmels]], [[Seidenschnur]], [[zinnenbewehrt]], [[kotfressend]], [[Berittener]], [[Schwarzes Schiff]], [[Cruzado]], [[Bambuskörbchen]], [[Hornpipe]], [[Jahreseinnahme]], [[glückverheißend]], [[Ausweisungsedikt]], [[herunterwatscheln]], [[Pfeilköcher]], [[Riesenberg]], [[Lieblingsgeneral]], [[halslos]], [[Riesenaufruhr]], [[Asienhandel]], [[Hand Gottes]], [[Öllämpchen]], [[Schlachtgewühl]], [[Todeshieb]], [[Burgwall]], [[heruntertragen]], [[heranpreschen]], [[hervorpreschen]], [[Vipernnest]], [[Kompasshaus]], [[freikämpfen]], [[herunterholen]], [[Pulverfässchen]], [[Baumwollkimono]], [[Bettlägeriger]], [[Bambuspalisade]], [[Laufplanke]], [[Reisebene]], [[beschlussunfähig]], [[Porzellanschälchen]], [[ziegelgedeckt]], [[Holzpfeiler]], [[Musketensalve]], [[Kriegshandbuch]], [[Tokonoma]], [[pulvergeschwärzt]], [[Fünfhundertschaft]], [[Löschen]], [[herbeischwirren]], [[Todesschmerz]], [[weitergaloppieren]], [[Reistopf]], [[Knoblauchgestank]], [[Papierwand]], [[hergaloppieren]], [[unkrautfrei]], [[Yedo]], [[Strohsandale]], [[Bambushut]], [[Mittelpfeiler]], [[Seekriegführung]], [[Wako]], [[Meisterschmied]], [[Porzellankännchen]], [[Lieblingsdame]], [[Chikuzen]], [[seegrün]], [[Bambushain]], [[Schweinekot]], [[Atami]], [[Odawara]] <br /> '''100 Bullets:''' [[Bewährungsauflage]], [[Affenscheiße]], [[Hilfskellner]], [[Ex-Knacki]], [[Zigarettenkonzern]], [[Capo]], [[Kackvogel]], [[unamerikanisch]], [[Vater Staat]], [[All-Star-Game]], [[Nembutal]], [[Tinseltown]], [[Sparringspartner]], [[streitlustig]], [[Bel Air]], [[Furzgeräusch]], [[Löwenbändiger]], [[uneingeladen]], [[Condom]], [[wiedertreffen]], [[Süßigkeitenladen]], [[Little Havana]], [[Drogencocktail]], [[Riesenscheck]], [[Scheißspruch]], [[Nazi-Arsch]], [[schwanzlutschend]], [[Scheißsituation]], [[Einzelzelle]], [[Godzilla]], [[ausmanövrieren]], [[einsaugen]], [[Scheißnase]], [[Scheißarm]], [[Drecksbulle]], [[Riesenarsch]], [[Philly]], [[Scheißknarre]], [[Tigerfleisch]], [[Scheißklamotten]], [[kackegal]], [[Boston Tea Party]], [[Scheißklappe]], [[Roanoke Island]], [[Scheißzahn]], [[Scheißwichser]], [[Sexparty]], [[Plattenvertrag]], [[Wahnsinnssong]], [[Scheißloch]], [[Scheißkanone]], [[einpissen]], [[Gelddrucken]], [[Lungenarterie]], [[Scheißmutter]], [[Scheißanwalt]], [[Cuba Libre]], [[Bowlingabend]], [[Radikalkur]], [[hirnamputiert]], [[Nudistenmagazin]] <br /> '''Griessel(8/10):''' <br /> '''Flashman(1/12):''' [[Napoleon]], [[Heidenlärm]], [[Punschglas]], [[Steeplechase]], [[regengetränkt]], [[weinbefleckt]], [[Hailsham]], [[Pontefract]], [[hohlköpfig]], [[weizenblond]], [[Sirupsorte]], [[Palastorgie]], [[nonnenhaft]], [[Jungenhaftigkeit]] <br /> '''The Gray Man(8/9):''' [[Nachmittagswärme]], [[Jugoslawienkriege]], [[Podvarak]], [[Scheißhund]], [[silberbeschichtet]], [[Scheißhitze]], [[Calabasas]], [[Sexarbeit]], [[Filmmogul]], [[Steamboat Springs]], [[Neretva]], [[Seitensträßchen]], [[Hvar]], [[Wohnzimmertischchen]], [[Silberhaariger]], [[Unsichtbarer]], [[furchtbarerweise]], [[Hauptteilhaber]], [[palettenweise]], [[Baseballtraining]], [[Stradun]], [[Passagierkabine]], [[Quersträßchen]], [[Orangenbäumchen]], [[Ploče-Tor]], [[Pile-Tor]], [[PIT-Manöver]], [[kugelgroß]], [[Schrittgeräusch]], [[Kriegstrümmer]], [[Betonpier]], [[Pula]], [[Tauchzubehör]], [[Museumsausstellung]], [[Risikomanagement]], [[Weckton]] <br /> '''Das Reich der Azteken:''' [[Isthmus von Tehuantepec]], [[Tepexpan]], [[La Venta]], [[Tlatilco]], [[Windgott]], [[Sonnenkalender]], [[zentralmexikanisch]], [[Kulturheros]], [[Heldendichtung]], [[Buchkultur]], [[Oaxaca]], [[Äthiopist]], [[Königsliste]], [[Malinalco]], [[Kolonialprovinz]], [[Haupttempel]], [[Königreich Neapel]], [[klassische Archäologie]], [[Mississippi-Kultur]], [[Porfiriat]], [[Coyolxauhqui]], [[Krokodilskelett]], [[herabströmen]], [[Westmexiko]], [[Urkaiser]], [[Sumpfzypresse]], [[Stammesgott]], [[Mayahuel]], [[Heischegang]], [[Binsendickicht]], [[Übergangsritus]], [[Weben]], [[Witwenverbrennung]], [[tepanekisch]], [[Hauptgott]], [[Taxco]], [[voraztekisch]], [[Kriegserfolg]], [[Tlacochcalcatl]], [[Verdienstadel]], [[Ausnahmestellung]] <br /> '''Kurtz(1/3):''' [[Attica]], [[preisreduziert]], [[Linksammlung]], [[Brennpaste]], [[Scheißkarte]], [[Cosa Nostra]], [[Evanston]], [[Oak Park]], [[Jogginganzug]], [[Hotelteil]], [[Universitätsfakultät]], [[Funkkanal]], [[Lederding]], [[Kearney]], [[Saulus]], [[Hochbegabter]], [[Gehörschutz]], [[Mafiascherge]], [[Wollhose]], [[Natriumdampf]], [[Williamsville]], [[Vogelbaby]], [[Sauerstoffschlauch]], [[Cheyne-Stokes-Atmung]], [[Renaissancekunst]], [[Belice]], [[Niagara Falls]], [[Scheißarsch]], [[Scheißbulle]], [[Grand Island]], [[Unangreifbarkeit]], [[Pfannkuchenhaus]], [[Lockport]], [[uncharmant]] <br /> '''Die Xothic-Legenden:''' [[geheimnisumwoben]], [[Kupferkuppel]], [[Pazifikraum]], [[Pergamentbogen]], [[vormenschlich]], [[Manuskriptsammlung]], [[Wasserlebewesen]], [[schlangenhaarig]], [[Jadefigur]], [[Salem]], [[nebelverhüllt]], [[tangbewachsen]], [[New Bedford]], [[Seeschnecke]], [[unklassifizierbar]], [[Legendenzyklus]], [[Inselkultur]], [[Kon]], [[Manuskriptblatt]], [[Tiefseegraben]], [[Regionalzug]], [[Feuergeist]], [[Celaeno]], [[Universitätsverlag]], [[Marmorkopf]], [[Luftgeist]], [[augenförmig]] <br /> '''Dune(3/6):''' [[Selbstbeobachtung]], [[Naib]], [[Glaubensfanatiker]], [[äonenlang]], [[vielbegehrt]], [[Dolchklinge]], [[Menschenmeer]], [[weißgekleidet]], [[goldblond]], [[Machtsymbol]], [[Gewürzverkauf]], [[Tempeltor]], [[Wasserfläschchen]], [[Wasserreichtum]], [[Arbeitsuniform]], [[Grasteppich]], [[Pflanzenteppich]], [[haifischähnlich]], [[Gleichheit vor dem Gesetz]], [[Pflanzenabfall]], [[Verfluchter]], [[Hauptbedingung]], [[halbzivilisiert]], [[Metallauge]], [[Racheaktion]], [[Randplanet]], [[Zellstruktur]], [[Schockiertheit]], [[Besitzanspruch]], [[Morgenaudienz]], [[Kausalzusammenhang]], [[Hallentür]], [[Kulturrenaissance]], [[Gewürzproduktion]], [[Aprikosengarten]], [[Fruchtkorb]], [[ponygroß]], [[Schlauchende]], [[Audienzraum]], [[Scharfsinnigkeit]], [[Wüstenkleidung]], [[unmaskiert]], [[ungetroffen]], [[Hauptgegenargument]], [[rachedurstig]], [[Massenpsychose]], [[Gütiger]], [[pharaonenhaft]], [[Dhyana]], [[unloyal]], [[lederähnlich]], [[Hautstück]], [[Riesensprung]], [[Enterbter]], [[dämonengleich]], [[Pflanzenleben]], [[Harzduft]], [[adlerhaft]], [[Wolfsblut]], [[unbewachsen]], [[Zuchtprogramm]], [[Gottkaiser]] <br /> '''Covert One (1/12):''' [[sechskarätig]], [[Militärsatellit]], [[Bellini]], [[Markusplatz]], [[Granitlöwe]], [[Gummihandgriff]], [[Pockenimpfstoff]], [[atriumähnlich]], [[nischenartig]] <br /> '''LA(3/4):''' [[Bohnenfeld]], [[Pomona]], [[Kinderstar]], [[Handtaschendieb]], [[Schnapsgestank]], [[Frauenprügler]], [[Panikreaktion]], [[Hauptverantwortung]], [[Ehrenmedaille]], [[Abschlussparty]], [[Galaabend]], [[Fluchtfahrer]], [[Hauptschuldiger]], [[Drogenabteilung]], [[Marihuanarauch]], [[Marihuanabesitz]], [[West Los Angeles]], [[Schuldspruch]], [[Schundheft]], [[Schnapsgeschmack]], [[Seifengeruch]], [[Teerpappe]], [[Paraffintest]], [[Verhörspezialist]], [[Pornobild]], [[Zellophanbeutel]], [[Pflichtvernachlässigung]], [[Chili-Burger]], [[Hollywood Boulevard]], [[Geschenkladen]], [[Lake Arrowhead]], [[Rumpunsch]], [[Grasraucher]], [[Pornotitel]], [[Nuttenbar]], [[Marihuanahandel]], [[Drogenmixtur]], [[Pornohersteller]], [[samtgepolstert]], [[Samtpullover]], [[Chefbuchhalter]], [[Polizeidokument]], [[Drecksblatt]], [[Ohrenentzündung]], [[Bisbee]], [[Kieferngruppe]], [[herausströmen]], [[Downtown Los Angeles]], [[Samtschachtel]], [[ultrageheim]], [[Wunderheilmittel]], [[Softballspiel]], [[Lieblingsnische]], [[Heldenhaftigkeit]], [[publicityträchtig]], [[Alkoholbestimmung]], [[gojisch]], [[Hundeficker]], [[Skandaljournalismus]], [[schießfreudig]], [[Eisensplitter]], [[South Los Angeles]], [[Kraftfahrzeugdiebstahl]], [[vierte Gewalt]], [[Muskelmensch]], [[Nuttenmörder]], [[Teilabdruck]], [[antipsychotisch]], [[San Gabriel Mountains]], [[unverdaut]], [[Kaffeekochen]], [[Gemüsebrei]], [[halbprofessionell]], [[Deli]], [[Reservewaffe]], [[Motorradeskorte]], [[Fontana]], [[Fichtenwäldchen]], [[Khakikleidung]], [[Riesenbatzen]], [[Eigenwerbung]], [[Schokomilch]], [[Tintenkleckser]], [[Scheißfernsehen]], [[Tatzeuge]], [[Kurzbericht]], [[Exhäftling]], [[kniekurz]], [[Partylärm]], [[Hundefriedhof]], [[Angestelltenliste]], [[Verkehrstoter]], [[Filmmagnat]], [[Judenjunge]], [[Fellimitation]], [[Miethai]], [[Rauschgiftmafia]], [[FBI-Untersuchung]], [[Vampirvirus]], [[Arschficken]], [[Vernon]], [[Sexheft]], [[Gewohnheitsverbrecher]], [[säckeweise]], [[Nuttchen]], [[Law and Order]], [[Ambassador Hotel]], [[Shangri-La]], [[Willowbrook]], [[Lynwood]], [[Warum]], [[Negerhure]], [[Störfleisch]], [[Shriner]], [[Falschname]], [[Luger]], [[Porträtfoto]], [[ein gefundenes Fressen sein]], [[Würfelspieler]], [[Baseballprofi]], [[Werbeveranstaltung]], [[Billigwein]], [[Verbrecheralbum]], [[Speedball]] <br /> '''Boardwalk Empire:''' [[Bäckergehilfe]], [[Absecon Island]], [[Mendham]], [[Amerikanische Revolution]], [[Cape May]], [[Getreideverkauf]], [[Essiglösung]], [[Tabaklieferant]], [[Saratoga]], [[Long Branch]], [[Einflussreicher]], [[Hammonton]], [[Frischwasserteich]], [[Holzfällerhütte]], [[Insektenplage]], [[unerschlossen]], [[Unterwassertier]], [[Preiskrieg]], [[Verkaufsargument]], [[Freiexemplar]], [[Geldausgeben]], [[Karamell-Popcorn]], [[Moderevolution]], [[Rollstuhlhersteller]], [[Eissturm]], [[Rollschuhbahn]], [[Nobelvilla]], [[Gartenarchitektur]], [[Hotelgewerbe]], [[Luxusmöbel]], [[Hotelbetreiber]], [[Stranddorf]], [[Negerarbeit]], [[Restaurantbetreiber]], [[Rassenschranke]], [[Reconstruction]] <br /> '''Rebus(4/25):''' [[Phallozentrismus]], [[Natriumdampflampe]], [[Tory-Abgeordneter]], [[Pfefferminzbonbon]], [[Universitätskomplex]], [[The Meadows]], [[Bergarbeiterdorf]], [[Stockbridge]], [[Cowdenbeath]], [[Water of Leith]], [[Sporttaucher]], [[Ingwerplätzchen]], [[Schottereinfahrt]], [[trogartig]], [[South Queensferry]], [[Low-Budget-Thriller]], [[Kriminalfilm]], [[Dufftown]], [[im Dreck wühlen]], [[Bonnyrigg]], [[Dean Bridge]], [[Pintglas]], [[Granton]], [[Iona]], [[Inverleith]], [[Sandwichbelag]], [[Scotch Broth]], [[besetztes Haus]], [[Bathgate]], [[Southern Uplands]], [[Räucherwurst]], [[Braemar]], [[Entenknochen]], [[essigartig]], [[Herrenschuh]], [[Wildragout]], [[Chipspackung]], [[Teigklümpchen]], [[Baumwollschürze]], [[Vollkornkeks]], [[Duthil]], [[zeitlupenartig]], [[Kinross]], [[Loch Leven]], [[Scheißschuh]], [[Nahverkehrsbus]], [[Newhaven]], [[Grünlilie]], [[kamelhaarfarben]], [[Sherryglas]], [[Eyemouth]], [[Kingussie]], [[Gandhi]], [[Dunbar]], [[Tablettensüchtiger]], [[Kaffeearoma]], [[Kokainrückstand]], [[Kuhkopf]], [[Distelfeld]], [[schotterbedeckt]], [[Scheißpolizei]], [[Tayport]], [[Dalkeith]], [[Sandkuchen]], [[totenähnlich]], [[Aberdeener]], [[Okay]], [[Falkirk]], [[Dalriada]], [[Haddington]], [[Separatorenfleisch]], [[Stranraer]], [[Larne]] <br /> '''Der Untergang der Hölle:''' [[Selbstheilung]], [[hindurchquetschen]], [[Kirchturmglocke]], [[Meerespflanze]], [[akkordeonartig]], [[knospenartig]], [[kreideartig]], [[maschinenähnlich]], [[scherenartig]], [[Foltergerät]], [[Gefolterter]], [[Leuchtfisch]], [[Ende der Welt]], [[Metallluke]], [[krakengleich]], [[Volkszähler]], [[raupenartig]], [[Mount Rushmore]], [[molluskenhaft]], [[Blauer Planet]], [[Lavaregen]], [[Industriemaschine]], [[Stahlbottich]], [[Freakshow]], [[gallertähnlich]], [[Grunzer]] <br /> '''Tod in der Wüste:''' [[Harput]], [[Vernichtungspolitik]], [[Deportationspolitik]], [[Deportierter]], [[Kavalleriebrigade]], [[Erzincan]], [[Zwangskonversion]], [[Armenierverfolgung]], [[genozidal]], [[Armeniermassaker]], [[dreihundertseitig]], [[Weltkriegsjahr]], [[Vizekonsul]], [[Türkisierung]], [[Westanatolien]], [[Sayfo]], [[Staatsideologie]], [[antikurdisch]], [[Regierbarkeit]], [[Hawarden]], [[Hawarden Castle]], [[Bitlis]], [[Batak]], [[öffentliche Meinung]], [[Urfa]], [[Mordwelle]], [[Pera]], [[Malatya]], [[türkisieren]], [[Kurdenstamm]], [[Kosakenverband]], [[Konya]], [[Kulturprotestantismus]], [[proarmenisch]], [[Bursa]], [[Dagestaner]], [[Osmanismus]], [[Wolgatatare]], [[Kriegskabinett]], [[Kriegsakademie]], [[Flaggenmeer]], [[Unfehlbarkeitsanspruch]], [[Galatabrücke]], [[ostanatolisch]], [[Orient-Express]], [[Christenmassaker]] <br /> '''Vineland:''' [[Arcata]], [[Propangasbrenner]], [[Vulkaniergruß]], [[Zuckerglas]], [[Psychiatriepatient]], [[Riesentopf]], [[Qualitätsprodukt]], [[Torrance]], [[Tostada]], [[Besoldungsstufe]], [[pseudogotisch]], [[Reaganomics]], [[Computertaste]], [[Drogenbulle]], [[FBI-Fall]], [[Beraterhonorar]], [[Lieblingsanrede]], [[Cajun-Küche]], [[Liebesschnulze]], [[San Joaquin Valley]], [[vordigital]], [[schildpattfarben]], [[Beignet]], [[unfermentiert]], [[Lokalfernsehen]], [[Nostalgiewelle]], [[halböffentlich]], [[weiterschwadronieren]], [[Unentzifferbarkeit]], [[Mistding]], [[Jointchen]], [[Bastrock]], [[Wendekreis des Krebses]], [[Rechtsperson]], [[Reservetank]], [[Ukulelespieler]], [[fettfleckig]], [[Veteranenfriedhof]], [[Schmuggelfahrt]], [[Opiumprodukt]], [[Donkey Kong]], [[Leadgitarrist]], [[Marmorwaschbecken]], [[La Habra]], [[Essensverweigerung]], [[Spinatauflauf]], [[Milpitas]], [[Champignoncremesuppe]], [[unfotografiert]], [[Motorradgang]], [[kaputtschlagen]], [[Autoglas]], [[Harlingen]], [[Bilderbibel]], [[Gewalttätiger]], [[Shaftesbury Avenue]], [[Leavenworth]], [[Soba]], [[Pachinko]], [[Studienberater]], [[Pachinko-Salon]], [[Schulschwänzerei]], [[Freeway]], [[Styroporbehälter]], [[Krieg gegen Drogen]], [[Barbie-Puppe]], [[Schweinerippchen]], [[Fernsehkomiker]], [[Tenorsänger]], [[Lamborghini]], [[Schnulzensänger]], [[Sinn für Humor]], [[Profiarbeit]], [[Shinjuku]], [[Provinzflughafen]], [[Singapore Sling]], [[Straßenkrieg]], [[untanzbar]], [[V8-Motor]], [[leberbraun]], [[Urinuntersuchung]], [[Narita]], [[Plastiktastatur]], [[Fernsehkonsument]], [[karmisch]], [[Schlafloser]], [[Riesenmoskito]], [[Golf von Alaska]], [[unspirituell]], [[Luxussiedlung]], [[Filmstudiogelände]], [[Elektromotörchen]], [[Garantiezeit]], [[DMT]], [[ungekünstelt]], [[Faschistenschwein]], [[Hippieschlampe]], [[Artischockenfeld]], [[Kraftfeld]], [[Gehirnstruktur]], [[Escondido]], [[Plastikabfall]], [[euterförmig]], [[Hippiescheiße]], [[Riesenschüssel]], [[Sherwood Forest]], [[Nichterscheinen]], [[Seemannskneipe]], [[Glücklicher]], [[Sauerteigbrot]], [[Schokoglasur]], [[Schottenmuster]] <br /> '''Die sieben tödlichen Wunder✓:''' [[Helios]], [[Baggerschiff]], [[Angereb]], [[Nilkrokodil]], [[Schakalskopf]], [[Diorit]], [[Hauptzugang]], [[Sobek]], [[Hauptschacht]], [[stiftgroß]], [[Kallimachos]], [[basketballgroß]], [[waffenartig]], [[ölbedeckt]], [[diamantähnlich]], [[flugzeugähnlich]], [[Hauptkabine]], [[priesterähnlich]], [[Stahlzoll]], [[Benben]], [[Sonnenanbetung]], [[Kambyses]], [[Bibliothek von Alexandria]], [[Siwa]], [[Djoser]], [[Mykerinos]], [[Behistun-Inschrift]], [[Imhotep]], [[Krokodilschädel]], [[Falkenweibchen]], [[Bronzespiegel]], [[Originalexemplar]], [[Edelstahlkoffer]], [[Eratosthenes]], [[simsartig]], [[Nachtsichtfernglas]], [[Bronzekreuz]], [[Vulkanschlamm]], [[Bronzenagel]], [[hüfttief]], [[Bronzekäfig]], [[Stahlsohle]], [[rinnenartig]], [[schraubenartig]], [[inselartig]], [[superheiß]], [[Ascheschicht]], [[Haupttunnel]], [[dieselbetrieben]], [[pultartig]], [[US-Stützpunkt]], [[Funkübertragung]], [[Bondi Beach]], [[Wüsteneinsatz]], [[Halikarnassos]], [[Phidias]], [[Deben]], [[Bible Belt]], [[Luxor-Tempel]], [[Place de la Concorde]], [[Adrenalinjunkie]], [[Neigungsmesser]], [[Dijon]], [[baumstammartig]], [[Marmoraltar]], [[Alexander der Große]], [[Hängende Gärten von Babylon]], [[Hilla]], [[Ziusudra]], [[Schatt al-Arab]], [[sandartig]], [[türförmig]], [[Riesenhöhle]], [[fensterartig]], [[Riesentreppe]], [[Kniehöhe]], [[Freiklettern]], [[Wüstenvogel]], [[Messeturm]], [[Dummer]], [[Schwacher]], [[Starker]], [[Südirak]], [[brusttief]], [[Rattenfleisch]], [[Schubumkehr]], [[Scheißwoche]], [[unglaublicherweise]], [[Schotterzufahrt]], [[Fremantle]] <br /> '''Der erste Sohn:''' [[Nueces River]], [[Brazos River]], [[Bastrop]], [[Amerikanischer Bürgerkrieg]], [[Pferdekopfpumpe]], [[Pferdekauf]], [[pfannkuchengroß]], [[Cameron]], [[Landplage]], [[Stechapfelblatt]], [[Weizenanbau]], [[Maissilo]], [[Burnet]], [[ungeheizt]], [[Ochsenjoch]], [[Fällaxt]], [[Eiterpickel]], [[Kalkfelsen]], [[blassgrau]], [[Rispen-Fuchsschwanz]], [[Hartkeks]], [[Milchkuh]], [[Bärengras]], [[Virginiawachtel]], [[Hirschherde]], [[Rotkopfspecht]], [[Männerhut]], [[San Saba]], [[Huftritt]], [[wagenradgroß]], [[Büffelfisch]], [[Bisonhaut]], [[Llano Estacado]], [[Fauchen]], [[Bisonherde]], [[Kalbsmagen]], [[Kokardenblume]], [[Seifenstrauch]], [[Pappelknospe]], [[Kalbshoden]], [[Harfenklang]], [[Viehbaron]], [[Rinderlende]], [[Wildlederweste]], [[Zerstörungsorgie]], [[Christusbild]], [[Roundup]], [[Canadian River]], [[Kalbsmilch]], [[Kürbissorte]], [[Bohrmeißel]], [[Ölbaron]], [[Rennkuckuck]], [[Bohrrecht]], [[Eagle Pass]], [[Truthahnjagd]], [[Pfeifente]], [[Zedernbrett]], [[Schlafgeräusch]], [[Wolfshaut]], [[Zedernrinde]], [[Schildkrötenblut]], [[Truthahnfeder]], [[Jagdpfeil]], [[Osttexas]], [[Falkennest]], [[Virginia-Eiche]], [[Tonkawa]], [[Fettrest]], [[Carrizo Springs]], [[Schlafveranda]], [[Zwiebelfeld]], [[Minzebeet]], [[Ulmenhain]], [[Melken]], [[Turminneres]], [[Hacendado]], [[Brombeerlikör]], [[Viehtränke]], [[schweißbefleckt]], [[Tejano]], [[Los Indios]], [[Vanilleblume]], [[Gesamtpreis]], [[Kälberbestand]], [[Mutterkuh]], [[herumschlurfen]], [[Nuevo Santander]], [[Grasmangel]], [[Gerben]], [[Bisonkopf]], [[Sueton]], [[Südtexas]], [[Scheißdorf]], [[Nordtexas]], [[La Chapelle-aux-Saints]], [[Feuersteinmesser]], [[Steuerschuld]], [[Frühlingsjagd]], [[Autohupe]], [[Schweißpfütze]], [[Glenn Springs]], [[Bisonjagd]], [[Buschschwanzratte]], [[Gebirgshaubitze]], [[Davis Mountains]], [[Nordroute]], [[Tiermagen]], [[weiterbeten]], [[arroganterweise]], [[Dust Bowl]], [[Rinderpreis]], [[Telemachos]], [[Bisonjäger]], [[Jungrind]], [[Cross Timbers]], [[Wichita Falls]], [[Metate]], [[Schwitzhütte]], [[Bohrmeister]], [[Ölsuche]], [[Benzingeld]], [[Tapferer]], [[Kiowa]], [[Sonnentanz]], [[Minzblatt]], [[Mehltüte]], [[Rüttelsieb]], [[Berkshire Mountains]], [[Laubhütte]], [[Spinatfeld]], [[Grübeln]] <br /> '''Fratze:''' [[Turiner Grabtuch]], [[Spezialeffekt]], [[Riesenzinken]], [[Nebendarsteller]], [[Mahagonitäfelung]], [[Hormonpräparat]], [[Zentralkanada]], [[Selbstmordkandidat]], [[Fensterreiniger]], [[Sonnenbrillenglas]], [[Tiefenwahrnehmung]], [[Studiopublikum]], [[Steuerbetrüger]], [[Gefasstheit]], [[Östrogenpflaster]], [[Poloch]], [[Guiche-Piercing]], [[Schlafzimmerdecke]], [[Kaufhauskunde]], [[Diätcola]], [[Leberschädigung]], [[Antiandrogen]], [[Wasseransammlung]], [[Erdhörnchen]], [[Spironolacton]], [[Preiselbeersoße]], [[Muskelmagen]], [[Space Needle]], [[Estradiol]], [[Stahlgeländer]], [[Provera]], [[Mindestlohnsklave]], [[Schafsdarm]], [[Scheidenausfluss]], [[Hepatitis B]], [[Spermizid]], [[Madenwurm]], [[Morgenmäntelchen]], [[Verletztheit]], [[Taschenlampenlicht]], [[Bonbonschale]], [[Teenagerschwangerschaft]] <br /> '''Belfast✓:''' [[Loyalist]], [[Regionalparlament]], [[Schallloch]], [[Belfast Lough]], [[Dundalk]], [[Louth]], [[Gaelic Football]], [[Omagh]], [[Belfaster]], [[Lurgan]], [[Strangford Lough]], [[Stahlwolle]], [[Andersonstown]], [[Derry]], [[vollpinkeln]], [[Holywood]], [[Riesentamtam]], [[Maihitze]], [[Dudley]], [[Cosford]], [[Monaghan]], [[Blutsonntag]], [[Qualmwölkchen]], [[Gartenmäuerchen]], [[Asbestvergiftung]], [[Acrylharz]], [[Jazzmelodie]], [[Dahingeschiedener]], [[RUC]], [[Ballymena]], [[Unaufgeräumtheit]], [[unbesaitet]], [[Mörderhand]], [[Middletown]], [[Nackenhaut]], [[Crossmaglen]], [[Scheißarzt]], [[Problemchen]], [[schaufelgroß]], [[Dungannon]], [[schweißglänzend]], [[Betonhalle]], [[Todesgeruch]], [[UVF]], [[Modergestank]], [[Pistolenkolben]], [[Walzblech]], [[Güllegestank]], [[Sandy Row]], [[Drogheda]], [[Boyne]], [[Schrägseilbrücke]], [[Pavee]], [[Septemberwärme]], [[Carrickmacross]], [[vinylbezogen]], [[Riesenklappe]], [[Dunmurry]], [[dämlicherweise]], [[Mulberry Street]], [[Riesenbrocken]], [[Breitschultriger]], [[Portadown]], [[Kellerbar]], [[Carrickfergus]], [[Handjob]], [[Kindergrüppchen]], [[Bleiglas]], [[sahnefarben]], [[Sydenham]], [[Friedensmauer]], [[tränenlos]], [[Plastikkörper]], [[Wicklow]], [[Meath]], [[Polizeimethode]], [[Templepatrick]], [[Banbridge]], [[Finglas]], [[Malahide]], [[schlammgrün]], [[Portaferry]], [[Hafenpolizist]], [[Pilzfarm]], [[Riesenbauch]], [[Ahnungsloser]], [[Newtownabbey]], [[Sumy]], [[Glengormley]], [[Betonsäge]], [[Plastikkarte]], [[undamenhaft]], [[südirisch]], [[Plastikspitze]], [[Newtownards]], [[Nachbarstraße]], [[Stranmillis]], [[Trifle]], [[Wohnsträßchen]], [[Flughafenpolizist]], [[Tumbler]], [[Kuhfuß]], [[CD-Sammlung]], [[Salou]], [[Gateshead]], [[reinkacken]], [[Stormont]], [[Kilkeel]], [[Paramilitär]], [[Billigbier]], [[hinabfließen]], [[Ormeau Park]], [[Einzimmerapartment]], [[Hauptbeweggrund]], [[Hassgefühl]], [[Klickgeräusch]], [[Importbier]], [[taillenhoch]], [[Filetiermesser]], [[folienbezogen]], [[Downpatrick]], [[gondelförmig]] <br /> '''Some People Need Killing:''' [[Tiaong]], [[Lucban]], [[Zamboanga City]], [[Guiuan]], [[Tacloban]], [[Vergewaltigungsandrohung]], [[Mactan]], [[Todesmarsch von Bataan]], [[Marcos-Regime]], [[Antique]], [[Manilabucht]], [[EDSA-Revolution]], [[scheffelweise]], [[Central Luzon]], [[Metro Manila]], [[Protestieren]], [[unfotogen]], [[Wikipedia-Definition]], [[Laguna]], [[Lanao-See]], [[Davao City]], [[Visayas]], [[Vizebürgermeister]], [[NPA]], [[UN-Sonderberichterstatter]], [[Baler]], [[Ilocos]], [[Pampanga]], [[Cavite City]], [[Cotabato]], [[Leyte]], [[Barong Tagalog]], [[schrankgroß]], [[Recht auf Leben]], [[Pandacan]], [[Ziegenficker]], [[Tatortabsperrung]], [[Fotojournalist]], [[ungefragt]], [[Yogastudio]], [[Leichenwagenfahrer]], [[Bulacan]], [[Taguig]], [[Iloilo]], [[Cagayan de Oro]], [[Marawi]], [[Polizeihandbuch]] <br /> '''Das Auge von Hongkong:''' [[Shifu]], [[Affenkönig]], [[Sai Kung]], [[Klingenlänge]], [[Höllengeld]], [[Kowloon Peak]], [[Elternmord]], [[Shau Kei Wan]], [[Triadenführer]], [[Amateurporno]], [[Kwun Tong]], [[superschlecht]], [[Riesensumme]], [[Sham Shui Po]], [[Bandenboss]], [[Chauvinistenschwein]], [[Castle Peak Bay]], [[prämortal]], [[Obsttörtchen]], [[Musikfan]], [[Sheung Wan]], [[Central]], [[unglamourös]], [[Des Voeux Road]], [[Edwardskrone]], [[Chai Wan]], [[Pok Fu Lam]], [[Mid-Levels]], [[Sai Ying Pun]], [[Wah Fu]], [[Säureanschlag]], [[dreißigstöckig]], [[Chemikaliengeruch]], [[Säureattentäter]], [[Causeway Bay]], [[Langhaariger]], [[Gruselmonster]], [[Ketoprofen]], [[Bürstenhaarschnitt]], [[luftlos]] <br /> '''Die himmlische Tafel:''' [[Yellow Springs]], [[Maisstroh]], [[Eschenahorn]], [[Ledersattel]], [[bis dass der Tod uns scheidet]], [[Martins Ferry]], [[Bauernschlampe]], [[Tellerwaschen]], [[Zuckerahorn]], [[Zirpen]], [[Räucherschinken]], [[Kokoskuchen]], [[Mahagonikommode]], [[gebärfreudig]], [[Dürrwurz]], [[Brokatweste]], [[Seidenlaken]], [[Danville]], [[Camden]], [[Karl der Große]], [[Bauerntrottel]], [[Beerenpflücker]], [[Belpre]], [[Siegfriedstellung]], [[zentimeterhoch]], [[Circus Peanuts]], [[Montpelier]], [[Green Mountains]], [[Methodistenpfarrer]], [[Maisfladen]], [[Seidenpflanze]], [[rumstochern]], [[hinüberschwappen]] <br /> '''Schwarze Tage:''' [[Polybios]], [[Vergil]], [[Nichtgrieche]], [[Neukarthago]], [[Sulla]], [[Kale Akte]], [[Alexanderreich]], [[Barkide]], [[Samnitenkrieg]], [[Plutarch]], [[Straße von Sizilien]], [[zwangsverheiraten]], [[Kap Bon]], [[Balearenmeer]], [[Golf von Tunis]], [[Kronos]], [[Leptis Magna]], [[Melqart]], [[Golf von Neapel]], [[Megara Hyblaia]], [[Südsizilien]], [[Westsizilien]], [[Thukydides]], [[Baal Hammon]], [[Eryx]], [[Orakel von Delphi]], [[Segesta]], [[Herakleia Minoa]], [[Via Appia]] <br /> '''Kleine Geschichte Taiwans:''' [[Chinakritik]], [[Wirtschaftsnationalismus]], [[Zentraltaiwan]], [[Spanisch-Ostindien]], [[Rattan]], [[Kopfjagd]], [[südchinesisch]], [[Selbststärkungsbewegung]], [[Shimonoseki]], [[Meiji-Restauration]], [[Souveränitätsanspruch]], [[literarisch-künstlerisch]], [[Inselbevölkerung]], [[Palastmuseum]], [[pseudodemokratisch]], [[Demokratisierungsprozess]], [[Unabhängigkeitspartei]], [[Ein-China-Politik]], [[Dotcom-Blase]], [[chinafreundlich]] <br /> '''Bullet Train:''' [[Souvenirgeschäft]], [[notizblockgroß]], [[Shinkansen]], [[Morioka]], [[Ueno]], [[Sendai]], [[Hutu]], [[Modellzug]], [[unleidlich]], [[unbezahlt]], [[Falscher]], [[Kofferdieb]], [[langhaarig]], [[Produktkatalog]], [[literaturaffin]], [[Nierenhaken]], [[Convenience Store]], [[Knöchelhöhe]], [[hinterherbrüllen]], [[Digitalarmbanduhr]] <br /> '''Blutgeld✓:''' [[Berkshire]], [[wolfsähnlich]], [[unfertig]], [[Überlebenstaktik]], [[Highbury]], [[Kolonialisierter]], [[Harrods]], [[Baseballergebnis]], [[Lieblingschinese]], [[seitenlang]], [[South Kensington]], [[Schweigsamer]], [[Gebetskettchen]], [[Lieblingsparole]], [[Albert Memorial]], [[Sicherheitswahn]], [[Benutzerprofil]], [[Park Lane]], [[Marble Arch]], [[Waldtälchen]], [[Speakers’ Corner]], [[Sloane Square]], [[Bayswater]], [[Gladiatorenkampf]], [[Oxford Street]], [[Käfigvogel]], [[Strohfirma]], [[Bankgesetz]], [[Aprilkälte]], [[Sunderland]], [[South Bank]], [[Mandelkuchen]], [[Rodeo Drive]], [[Maître d’hôtel]], [[raubtierartig]], [[Bohnenquark]], [[superheikel]], [[Minütchen]], [[Männermagazin]], [[Russell Square]], [[Zellophanverpackung]], [[Greenwich Park]], [[losweinen]], [[Verkehrsgewirr]], [[PLO]], [[Wasserspiel]], [[unkooperativ]], [[Messingklopfer]], [[Betonzelle]], [[Elektronikfirma]], [[Dampfdruck]], [[Oberarsch]], [[Lammrippchen]], [[Rive Gauche]], [[unerledigt]] <br /> '''Robicheau (2/24):''' [[Meerforelle]], [[Krabbenfischen]], [[Weizenfarmer]], [[erdbeerförmig]], [[Holzlöffelchen]], [[Engelsflügel]], [[Orangenscheibe]], [[Breaux Bridge]], [[Hundebaby]], [[Unvermeidbarkeit]], [[Broussard]], [[Pecan Pie]], [[Pinienast]], [[Riesendaumen]], [[St. Martinville]], [[Gumbo]] <br /> '''Monstrilio✓:''' [[totengleich]], [[Gemüsemesser]], [[Las Lomas]], [[Tinga]], [[Füttern]], [[Entomatada]], [[Fächerpalme]], [[Schneekugel]], [[Tollwutspritze]], [[Tlalpan]], [[Lieblingsbar]], [[Lederumschlag]], [[Reinigungsalkohol]], [[Kernspintomograf]], [[blutähnlich]], [[Bambuspflanze]], [[Cobble Hill]], [[Dating-App]], [[unabgeschlossen]], [[Grand Street]], [[Greenpoint]], [[Checkpoint Charlie]], [[Görlitzer Park]], [[Prenzlauer Berg]], [[kunstbegeistert]], [[eidottergelb]], [[Pisco Sour]], [[Hell’s Kitchen]], [[Kuhblut]], [[Picadillo]] <br /> '''Pistolero:''' [[Fleischreserve]], [[Schießwettbewerb]], [[Corsicana]], [[Negersiedlung]], [[Wiehern]], [[Chisholm Trail]], [[Draw Poker]], [[Straight Flush]], [[ungesattelt]], [[Bachbiegung]], [[Eichhörnchenschwanz]], [[Furzen]], [[Brenham]], [[Meistgesuchter]], [[Bryan]], [[Huntsville]], [[Baumwollfarmer]], [[Präriebrand]], [[Giddings]], [[Hafersack]], [[Viehranch]], [[Heraklit]], [[Euripides]], [[Südtexaner]], [[osttexanisch]], [[Büffelmantel]], [[Longview]], [[Bärenfellmantel]], [[Zellengitter]], [[Barbiersalon]], [[Trinity River]], [[Geschaukel]], [[Fairfield]], [[losreiten]], [[Belton]], [[Willkommensessen]] <br /> '''Die Götter des Zweistromlandes:''' [[Nabu]], [[Gebildeter]], [[dämonenartig]], [[menschenartig]], [[Rollsiegel]], [[Keilschrifttäfelchen]], [[Nisaba]], [[Sin]], [[porträthaft]], [[Apsu]], [[Lahmu]], [[Fruchtbarkeitsgöttin]], [[sumerischsprachig]], [[Akkadzeit]], [[Tempelkomplex]], [[Kingu]], [[löwenköpfig]], [[Adlerflügel]] <br /> '''Blut und Schweigen:''' [[Castellammare del Golfo]], [[Camporeale]], [[Kapuzinerkloster]], [[West Side]] <br /> '''All die schönen Pferde:''' [[glasgerahmt]], [[wesenlos]], [[Friedhofsgras]], [[Christoval]], [[Walnusstisch]], [[westtexanisch]], [[Brady]], [[San Angelo]], [[Robert Lee]], [[Lehmziegelhaus]], [[Pecos River]], [[Uvalde]], [[Meditierender]], [[Eselhase]], [[ungehäutet]], [[Tyler]], [[Sotol]], [[Kuhhorn]], [[Weidengruppe]], [[Hagerer]], [[Vulkankegel]], [[uferlos]] <br /> '''Cryptonomicon:''' [[Haiku-Dichter]], [[Oconomowoc]], [[nomadenhaft]], [[Bleifassung]], [[Engelschor]], [[Moorhead]], [[Skunk River]], [[Pine Barrens]], [[Scheißzug]], [[raketenförmig]], [[Mathematikzeitschrift]], [[Tropenluft]], [[Rieseneistüte]], [[Oberlehrerhaftigkeit]], [[Opiumentzug]], [[Parris Island]], [[Marco-Polo-Brücke]], [[ungekocht]], [[Holzbrettchen]], [[Cordillera Central]], [[Corregidor]], [[Spielsoftware]] </div></div> |} hb6nnq9y6ud4ktags552f6k0f2zzcl9 briefmarkengroß 0 1366020 10704279 10173932 2026-06-27T14:45:24Z Mighty Wire 111915 10704279 wikitext text/x-wiki == briefmarkengroß ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} === {{Deutsch Adjektiv Übersicht |Positiv=briefmarkengroß |Komparativ=— |Superlativ=— }} {{Alternative Schreibweisen}} :{{CH&LI}} [[briefmarkengross]] {{Worttrennung}} :brief·mar·ken·groß, {{kSt.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbʁiːfmaʁkn̩ˌɡʁoːs}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-Mighty Wire-briefmarkengroß.wav}}, {{Audio|De-briefmarkengroß2.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] so groß wie eine Briefmarke {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus dem Substantiv ''[[Briefmarke]]'' und dem Adjektiv ''[[groß]]'' mit dem Fugenelement ''[[-n]]'' {{Beispiele}} :[1] „Musste fast Mittag sein, schätzte er, die meisten anständigen Leute dieser Stadt würden jetzt ihre Arbeit liegen lassen und zum Lunch gehen. Oder in irgendeinen ''briefmarkengroßen'' Park fliehen.“<ref>{{Literatur|Autor=James Sallis|Titel=Driver|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2007|ISBN=978-3-935-89046-5|Seiten=157}}.</ref> :[1] „Wir saßen im Wohnzimmer, wo Felix ruhig auf Spanisch mit Alafair über ihre Eltern sprach, ihr Dorf, einen ''briefmarkengroßen'' Fleck in der tropischen Landschaft und für sie die einzige Welt, die sie gekannt hatte.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=61}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=so groß wie eine Briefmarke|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} {{Quellen}} jm1746ck2dw8wq38nmg9ugr0xh72o19 ausbremsen 0 1374200 10704505 10522699 2026-06-28T01:16:03Z Luis Elíver 202611 +eo:[[haltigi]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704505 wikitext text/x-wiki == ausbremsen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Verb|Deutsch}} === {{Deutsch Verb Übersicht |Präsens_ich=bremse aus |Präsens_du=bremst aus |Präsens_er, sie, es=bremst aus |Präteritum_ich=bremste aus |Konjunktiv II_ich=bremste aus |Imperativ Singular=brems aus |Imperativ Singular*=bremse aus |Imperativ Plural=bremst aus |Partizip II=ausgebremst |Hilfsverb=haben }} {{Worttrennung}} :aus·brem·sen, {{Prät.}} brems·te aus, {{Part.}} aus·ge·bremst {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaʊ̯sˌbʁɛmzn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-ausbremsen.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|[[Auto]]s}} die [[Geschwindigkeit]] des eigenen [[Fahrzeug]]s [[verringern]] um dadurch einen anderen [[Teilnehmer]] am [[Verkehr]]/in einem [[Rennen]] zum [[Bremsen]] zu [[zwingen]] :[2] {{K|übertragen|ugs.}} :[2a] ''jemand bremst jemanden aus:'' im [[Vorankommen]] [[behindern]] :[2b] ''jemand bremst etwas aus:'' im [[Fortschritt]] [[behindern]] :[2c] ''etwas bremst etwas aus:'' die [[Geschwindigkeit]] [[verringern]] :[2d] ''etwas bremst jemanden aus:'' sich nicht [[durchführen]] [[lassen]], [[behindern|behindert]] werden {{Herkunft}} :{{Verbherkunft|W=Partikel}} {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[abbremsen]] :[2a] [[ausschalten]], [[ausstechen]], [[austricksen]] :[2d] [[vereiteln]], [[verhindern]] {{Gegenwörter}} :[1] [[beschleunigen]], [[Gas]] [[geben]] {{Beispiele}} :[1] [Autorennen:] „Da die Fahrzeuge vor der Kurve aus hohen Geschwindigkeiten stark abgebremst werden müssen, können versierte Fahrer ihre Gegner ''ausbremsen,'' indem sie ihren Bremspunkt hinter den ihrer Konkurrenten legen und so als erste in die Haarnadelkurve einlenken.“<ref>{{Wikipedia|Kehre (Straße)|oldid=216223178}}, abgerufen am 23. Mai 2024.</ref> :[1] „Es fing an mit riskanten Überholmanövern, auch in Kurven. Schließlich ''bremste'' der Autofahrer einen anderen Wagen ''aus.''“<ref>{{Per-Südwestrundfunk | Online=https://www.swr.de/swraktuell/rheinland-pfalz/koblenz/autofahrer-eskalation-im-strassenverkehr-betzdorf-100.html | Autor= | Titel=Eskalation im Straßenverkehr im Westerwald bei Betzdorf | TitelErg= | Tag=22 | Monat=03 | Jahr=2024 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[1] „Am Ende krachte er Polizeiangaben zufolge bei Kißlegg auf einen Streifenwagen , der ihn ''ausbremsen'' wollte. Dabei überschlug sich der Transporter.“<ref>{{Per-Südwestrundfunk | Online=https://www.swr.de/swraktuell/baden-wuerttemberg/friedrichshafen/betrunkener-transporterfahrer-rammt-bei-kisslegg-polizeiauto-100.html | Autor=Dirk Polzin | Titel=Nach Verfolgungsjagd mit mehreren Streifenwagen – Im Alkohol- und Drogenrausch: Transporterfahrer rammt bei Kißlegg Polizeiauto | TitelErg= | Tag=30 | Monat=04 | Jahr=2023 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[1] „Erst war er zu deutlich zu schnell auf der Autobahn unterwegs, dann ''bremste'' er plötzlich einen anderen Autofahrer ''aus:''“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.haz.de/lokales/umland/burgwedel/amtsgericht-burgwedel-verurteilt-48-jaehrigen-raser-nach-vorfall-auf-a7-Z2CL5PRILVBPXNVADMGYRE2VAY.html | titel=Zu schnell gefahren und rücksichtslos überholt: Amtsgericht Burgwedel verurteilt 48-jährigen Raser | autor= | hrsg=haz.de, Hannoversche Allgemeinen Zeitung, Verlagsgesellschaft Madsack GmbH & Co. KG, Hannover, Deutschland | werk= | seiten= | datum=2024-05-22 | zugriff=2024-05-23 | kommentar= }}</ref> […]. :[1] [Autorennen:] „Nächster Verfolger von Andretti war John Watson, der erheblichen Druck erzeugte und dreimal erfolglos versuchte, den Lotus-Piloten ''auszubremsen.''“<ref>{{Wikipedia|Großer Preis von Argentinien 1978|oldid=231030199#Der Rennverlauf}}, abgerufen am 23. Mai 2024.</ref> :[2a] „Dazu muss Kommissar Franz Leitmayr auch noch seinen Kollegen Batic ''ausbremsen,''“<ref>{{Per-Bayerischer Rundfunk | Online=https://www.br.de/br-fernsehen/sendungen/tatort/krimi-tatort-der-pruegelknabe100.html | Autor= | Titel=Tatort – Der Prügelknabe | TitelErg= | Tag=21 | Monat=11 | Jahr=2021 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> […]. :[2a] „Dieser Fall sorgte für Schlagzeilen: Als Oberärztin am Berner Inselspital wollte Natalie Urwyler eine akademische Karriere einschlagen. Sie wurde schwanger, bekam ein Kind und wurde von ihrem Arbeitgeber ''ausgebremst.''“<ref>{{Per-Schweizer Radio und Fernsehen | Online=https://www.srf.ch/news/schweiz/frauen-in-der-medizin-gefoerdert-statt-ausgebremst-eine-chirurgin-und-mutter-erzaehlt | Autor= | Titel=Frauen in der Medizin - Gefördert statt ausgebremst: Eine Chirurgin und Mutter erzählt | TitelErg= | Tag=05 | Monat=02 | Jahr=2024 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[2b] [Schlagzeile:] „Charlottenburg – Berliner Siedlung plant eigenes Nahwärmenetz, doch das Amt ''bremst aus''“<ref>{{Per-Rundfunk Berlin-Brandenburg | Online=https://www.rbb24.de/wirtschaft/beitrag/2023/12/nahwaerme-energiewende-berlin-eichkamp-klima-heizung.html | Autor=Sylvia Tiegs | Titel=Charlottenburg – Berliner Siedlung plant eigenes Nahwärmenetz, doch das Amt bremst aus | TitelErg= | Tag=02 | Monat=12 | Jahr=2023 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[2b] [Schlagzeile:] „»Das sind richtige Bauverweigerer« – Wie Berliner Bezirksämter die Energiewende ''ausbremsen''“<ref>{{Per-Tagesspiegel Online | Online=https://www.tagesspiegel.de/berlin/berliner-wirtschaft/das-sind-richtige-bauverweigerer-wie-berliner-bezirksamter-die-energiewende-ausbremsen-11391763.html | Autor=Reinhart Bünger | Titel=»Das sind richtige Bauverweigerer« – Wie Berliner Bezirksämter die Energiewende ausbremsen | TitelErg= | Tag=06 | Monat=04 | Jahr=2024 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[2b] „»Die Verkehrswende in Berlin wurde abgewürgt«, sagte Ragnhild Sorensen, Sprecherin von Changing Cities: »Keine einzige Busspur wurde 2023 neu errichtet, Tramprojekte sind auf Eis gelegt, der Ausbau der Radwege wurde ''ausgebremst'' und nun werden sie autofreundlicher umgeplant.«“<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://www.dw.com/de/berlin-kritiker-bem%C3%A4ngeln-verheerende-verkehrspolitik/a-68199970 | Autor=Ben Knight | Titel=Berlin: Kritiker bemängeln "verheerende" Verkehrspolitik | TitelErg= | Tag=09 | Monat=02 | Jahr=2024 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[2b] „Viele Milliarden werden jedes Jahr für die Subventionierung von Dienstwagen mit Verbrennermotoren ausgegeben. Das ''bremst'' die Wende zur Elektromobilität […] ''aus.''“<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://www.dw.com/de/bremse-f%C3%BCr-verkehrswende-firmenwagen-mit-verbrennermotoren-werden-mit-milliarden-gef%C3%B6rdert/a-70580269 | Autor=Insa Wrede | Titel=Subventionen von Dienstwagen bremsen E-Mobilität | TitelErg= | Tag=28 | Monat=10 | Jahr=2024 | Zugriff=2024-10-28 | Kommentar= }}</ref> :[2c] „Gleich mehrere neue Baustellen haben am Freitag den Straßenverkehr in Hamburg ''ausgebremst.'' Im Auto dauerte es am Morgen oft gute 20 Minuten länger.“<ref>{{Per-Norddeutscher Rundfunk | Online=https://www.ndr.de/nachrichten/hamburg/Neue-Baustellen-bremsen-Strassenverkehr-in-Hamburg-aus,verkehr1274.html | Autor= | Titel=Neue Baustellen bremsen Straßenverkehr in Hamburg aus | TitelErg= | Tag=15 | Monat=03 | Jahr=2024 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[2c] „Schnelle Züge laufen auf langsamere Züge auf und werden von diesen ''„ausgebremst“;'' ein Überholen – sofern möglich – kostet für beide Züge viel Zeit.“<ref>{{Wikipedia|Schienennetz|oldid=243947059#Netzwerk}}, abgerufen am 23. Mai 2024.</ref> :[2c] „Muscheln, Seepocken oder Algen können Sportboote gehörig ''ausbremsen.''“<ref>{{Literatur | Autor= | Titel=Umwelttipps für Skipper – Boot beschichten, Algen abhalten, Seen schonen | Sammelwerk=Test | Band= | Nummer=07/2023 | Verlag=Stiftung Warentest, Berlin, Deutschland | Jahr=2024 | ISSN=0040-3946 | Seiten=69 }}</ref> :[2c] „Verzögerungen beim Ein- und Aussteigen sind laut Bahn der Hauptgrund für Verspätungen - noch vor den Baustellen, die derzeit den Bahnverkehr an vielen Stellen ''ausbremsen.''“<ref>{{Per-Norddeutscher Rundfunk | Online=https://www.ndr.de/nachrichten/hamburg/S-Bahn-Fahrgaesten-werden-leere-und-volle-Waggons-angezeigt,bahn2988.html | Autor= | Titel=S-Bahn: Fahrgästen werden leere und volle Waggons angezeigt | TitelErg= | Tag=12 | Monat=01 | Jahr=2023 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[2c] „Außerdem hilft Seegras beim Küstenschutz, indem es für einen festen Meeresboden sorgt und Wellen ''ausbremsen'' kann.“<ref>{{Per-Norddeutscher Rundfunk | Online=https://www.ndr.de/nachrichten/info/Aufforstung-im-Meer-Kann-Seegras-in-der-Klimakrise-helfen,seegras170.html | Autor=Yasmin Appelhans, Arne Schulz, Marc-Oliver Rehrmann | Titel=Aufforstung im Meer: Kann Seegras in der Klimakrise helfen? | TitelErg= | Tag=10 | Monat=10 | Jahr=2023 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[2c] [Linux: Ressourcen-Engpässen auf die Spur kommen:] „Nun stellt sich die Frage, welche Programme auf dem System das meiste RAM in Anspruch nehmen und so den Rechner ''ausbremsen.''“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.linux-community.de/ausgaben/linuxuser/2019/08/durchs-nadeloehr/ | titel=Ressourcen-Engpässen auf die Spur kommen – Durchs Nadelöhr | autor=Peter Kreussel | hrsg=.linux-community.de, Computec Media GmbH, Fürth, Deutschland | werk= | seiten= | datum=2019-07-31 | zugriff=2024-05-23 | kommentar=Aus LinuxUser 08/2019 }}</ref> :[2c] „Allerdings unterstützen die Geräte aber nach wie vor nur das längst nicht mehr zeitgemäße USB 2.0, das die in den externen Gehäusen verbauten Festplatten auf ein Drittel ihrer möglichen Geschwindigkeit ''ausbremst.''“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.linux-community.de/ausgaben/linuxuser/2010/01/editorial/ | titel=Editorial – Universelle Speed-Bremse | autor=Daniel Kottmair | hrsg=.linux-community.de, Computec Media GmbH, Fürth, Deutschland | werk= | seiten= | datum=2009-12-31 | zugriff=2024-05-23 | kommentar=Aus LinuxUser 01/2010 }}</ref> :[2c] „Bisher war der Google-Chatroboter Bard in der EU wegen Datenschutzbedenken ''ausgebremst.'' Nun ist der Weg frei für den ChatGTP-Rivalen - auf Deutsch und in über 40 weiteren Sprachen.“<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://www.dw.com/de/google-startet-aufholjagd-bei-k%C3%BCnstlicher-intelligenz-in-europa-bard-versus-chatgtp/a-66211107 | Autor= | Titel=Google startet KI-Aufholjagd in Europa | TitelErg= | Tag=13 | Monat=07 | Jahr=2023 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[2c] [Hefeteig:] „Mit Salz sollten Sie dagegen zu Beginn eher sparsam sein. Zu viel davon kann die Hefe ''ausbremsen.''“<ref>{{Per-Bayerischer Rundfunk | Online=https://www.br.de/radio/bayern1/hefeteig-102.html | Autor= | Titel=Hefeteig – Rezept für süßen und salzigen Hefeteig | TitelErg= | Tag=21 | Monat=11 | Jahr=2023 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[2c] [Schlagzeile:] „Energiewende durch Bürokratie ''ausgebremst?'' – Aktenberge - nur für die Windenergie“<ref>{{Per-Südwestrundfunk | Online=https://www.swr.de/swraktuell/baden-wuerttemberg/stuttgart/windenergie-ausgebremst-100.html | Autor=Frieder Kümmerer | Titel=Energiewende durch Bürokratie ausgebremst? – Aktenberge - nur für die Windenergie | TitelErg= | Tag=01 | Monat=04 | Jahr=2023 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[2d] „Dechant transportiert Bauteile für Windräder. Das Genehmigungstempo ''bremse'' ihn ''aus.'' »Die Genehmigungsverfahren müssen vereinfacht werden.«“<ref>{{Per-Norddeutscher Rundfunk | Online=https://www.ndr.de/nachrichten/niedersachsen/oldenburg_ostfriesland/Windindustrie-warnt-vor-Genehmigungsstau-bei-Schwertransporten,windkraft1364.html | Autor=Helmut Eickhoff | Titel=Windindustrie warnt vor Genehmigungsstau bei Schwertransporten | TitelErg= | Tag=22 | Monat=05 | Jahr=2023 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[2d] „Seit Jahren bin ich eingefleischter Fahrradfahrer,“ […] „der bei Wind und Wetter seine 7km täglich auf Arbeit und zurück fährt und auch seine Einkäufe per Rad erledigt, der sich nur von Glatteis und Neuschnee ''ausbremsen'' lässt.“<ref>{{Ref-wissen.de|Artikel|wunscherfuellung-dank-klimawandel|Kathrin Fritzen: Wunscherfüllung Dank Klimawandel?}}, abgerufen am 23. Mai 2024.</ref> :[2d] „Seit seinem Herzinfarkt kümmert sich Harald gemeinsam mit Angelika ganz besonders um seine Gesundheit. Die beiden möchten sich nicht nochmal durch eine Krankheit ''ausbremsen'' lassen und sind daher sehr aktiv.“<ref>{{Per-Bayerischer Rundfunk | Online=https://www.br.de/br-fernsehen/sendungen/milberg-und-wagner/folge-4-2018-fitnessraum-116.html | Autor= | Titel=Milberg & Wagner – Folge 4 - Fitness-Raum | TitelErg= | Tag=13 | Monat=04 | Jahr=2018 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[2d] [Homeschooling in der Coronapandemie 2021:] „»Natürlich fühle ich mich ''ausgebremst,'' für mich war dieses Jahr ein Rückschritt in fast allen Bereichen.«“<ref>{{Per-Rundfunk Berlin-Brandenburg | Online=https://www.rbb24.de/panorama/thema/2020/coronavirus/wie-geht-es-uns-/oberstufenschueler-auslandsjahr-ausgebremst.html | Autor= | Titel=#Wiegehtesuns – Der Oberstufenschüler "Natürlich fühle ich mich ausgebremst" | TitelErg= | Tag=13 | Monat=05 | Jahr=2021 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar=Gesprächsprotokoll: Cosima Jagow-Duda }}</ref> {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[2] ''mit [[Substantiv]]:'' einen [[Konkurrent]]en / die [[Konkurrenz]] / einen [[Kollege]]n / einen [[Mitarbeiter]] ''ausbremsen'' :[2] ''mit [[Substantiv]]:'' ein [[Projekt]] ''ausbremsen'' :[2] ''mit [[Substantiv]]:'' die [[Energiewende]] / die [[Verkehrswende]] ''ausbremsen'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=die Geschwindigkeit des eigenen Fahrzeugs verringern um dadurch einen anderen Teilnehmer am Verkehr/in einem Rennen zum Bremsen zu zwingen|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|slow down}} }} {{Ü-Tabelle|2a|G=''jemand bremst jemanden aus:'' im Vorankommen behindern|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|thwart}}, {{Ü|en|slow down}} }} {{Ü-Tabelle|2b|G=''jemand bremst etwas aus:'' im Fortschritt behindern|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|slow down}} }} {{Ü-Tabelle|2c|G=''etwas bremst etwas aus:'' die Geschwindigkeit verringern|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|thwart}}, {{Ü|en|slow down}} }} {{Ü-Tabelle|2d|G=''etwas bremst jemanden aus:'' sich nicht durchführen lassen, behindert werden|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|slow down}} *{{eo}}: {{Ü|eo|haltigi}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Ausbremsen|Ausbremsen}} (nur die Bedeutung in Autorennen) :[1, 2] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[*] {{Ref-OWID}} :[*] {{Ref-Pons}} :[1, 2] {{Ref-Duden}} :[1, 2] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}} {{Quellen}} a2fxkqi42au1nleopy4xmpp5d8d4qtg 10704506 10704505 2026-06-28T01:18:53Z Luis Elíver 202611 /* {{Übersetzungen}} */ 10704506 wikitext text/x-wiki == ausbremsen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Verb|Deutsch}} === {{Deutsch Verb Übersicht |Präsens_ich=bremse aus |Präsens_du=bremst aus |Präsens_er, sie, es=bremst aus |Präteritum_ich=bremste aus |Konjunktiv II_ich=bremste aus |Imperativ Singular=brems aus |Imperativ Singular*=bremse aus |Imperativ Plural=bremst aus |Partizip II=ausgebremst |Hilfsverb=haben }} {{Worttrennung}} :aus·brem·sen, {{Prät.}} brems·te aus, {{Part.}} aus·ge·bremst {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaʊ̯sˌbʁɛmzn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-ausbremsen.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|[[Auto]]s}} die [[Geschwindigkeit]] des eigenen [[Fahrzeug]]s [[verringern]] um dadurch einen anderen [[Teilnehmer]] am [[Verkehr]]/in einem [[Rennen]] zum [[Bremsen]] zu [[zwingen]] :[2] {{K|übertragen|ugs.}} :[2a] ''jemand bremst jemanden aus:'' im [[Vorankommen]] [[behindern]] :[2b] ''jemand bremst etwas aus:'' im [[Fortschritt]] [[behindern]] :[2c] ''etwas bremst etwas aus:'' die [[Geschwindigkeit]] [[verringern]] :[2d] ''etwas bremst jemanden aus:'' sich nicht [[durchführen]] [[lassen]], [[behindern|behindert]] werden {{Herkunft}} :{{Verbherkunft|W=Partikel}} {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[abbremsen]] :[2a] [[ausschalten]], [[ausstechen]], [[austricksen]] :[2d] [[vereiteln]], [[verhindern]] {{Gegenwörter}} :[1] [[beschleunigen]], [[Gas]] [[geben]] {{Beispiele}} :[1] [Autorennen:] „Da die Fahrzeuge vor der Kurve aus hohen Geschwindigkeiten stark abgebremst werden müssen, können versierte Fahrer ihre Gegner ''ausbremsen,'' indem sie ihren Bremspunkt hinter den ihrer Konkurrenten legen und so als erste in die Haarnadelkurve einlenken.“<ref>{{Wikipedia|Kehre (Straße)|oldid=216223178}}, abgerufen am 23. Mai 2024.</ref> :[1] „Es fing an mit riskanten Überholmanövern, auch in Kurven. Schließlich ''bremste'' der Autofahrer einen anderen Wagen ''aus.''“<ref>{{Per-Südwestrundfunk | Online=https://www.swr.de/swraktuell/rheinland-pfalz/koblenz/autofahrer-eskalation-im-strassenverkehr-betzdorf-100.html | Autor= | Titel=Eskalation im Straßenverkehr im Westerwald bei Betzdorf | TitelErg= | Tag=22 | Monat=03 | Jahr=2024 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[1] „Am Ende krachte er Polizeiangaben zufolge bei Kißlegg auf einen Streifenwagen , der ihn ''ausbremsen'' wollte. Dabei überschlug sich der Transporter.“<ref>{{Per-Südwestrundfunk | Online=https://www.swr.de/swraktuell/baden-wuerttemberg/friedrichshafen/betrunkener-transporterfahrer-rammt-bei-kisslegg-polizeiauto-100.html | Autor=Dirk Polzin | Titel=Nach Verfolgungsjagd mit mehreren Streifenwagen – Im Alkohol- und Drogenrausch: Transporterfahrer rammt bei Kißlegg Polizeiauto | TitelErg= | Tag=30 | Monat=04 | Jahr=2023 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[1] „Erst war er zu deutlich zu schnell auf der Autobahn unterwegs, dann ''bremste'' er plötzlich einen anderen Autofahrer ''aus:''“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.haz.de/lokales/umland/burgwedel/amtsgericht-burgwedel-verurteilt-48-jaehrigen-raser-nach-vorfall-auf-a7-Z2CL5PRILVBPXNVADMGYRE2VAY.html | titel=Zu schnell gefahren und rücksichtslos überholt: Amtsgericht Burgwedel verurteilt 48-jährigen Raser | autor= | hrsg=haz.de, Hannoversche Allgemeinen Zeitung, Verlagsgesellschaft Madsack GmbH & Co. KG, Hannover, Deutschland | werk= | seiten= | datum=2024-05-22 | zugriff=2024-05-23 | kommentar= }}</ref> […]. :[1] [Autorennen:] „Nächster Verfolger von Andretti war John Watson, der erheblichen Druck erzeugte und dreimal erfolglos versuchte, den Lotus-Piloten ''auszubremsen.''“<ref>{{Wikipedia|Großer Preis von Argentinien 1978|oldid=231030199#Der Rennverlauf}}, abgerufen am 23. Mai 2024.</ref> :[2a] „Dazu muss Kommissar Franz Leitmayr auch noch seinen Kollegen Batic ''ausbremsen,''“<ref>{{Per-Bayerischer Rundfunk | Online=https://www.br.de/br-fernsehen/sendungen/tatort/krimi-tatort-der-pruegelknabe100.html | Autor= | Titel=Tatort – Der Prügelknabe | TitelErg= | Tag=21 | Monat=11 | Jahr=2021 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> […]. :[2a] „Dieser Fall sorgte für Schlagzeilen: Als Oberärztin am Berner Inselspital wollte Natalie Urwyler eine akademische Karriere einschlagen. Sie wurde schwanger, bekam ein Kind und wurde von ihrem Arbeitgeber ''ausgebremst.''“<ref>{{Per-Schweizer Radio und Fernsehen | Online=https://www.srf.ch/news/schweiz/frauen-in-der-medizin-gefoerdert-statt-ausgebremst-eine-chirurgin-und-mutter-erzaehlt | Autor= | Titel=Frauen in der Medizin - Gefördert statt ausgebremst: Eine Chirurgin und Mutter erzählt | TitelErg= | Tag=05 | Monat=02 | Jahr=2024 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[2b] [Schlagzeile:] „Charlottenburg – Berliner Siedlung plant eigenes Nahwärmenetz, doch das Amt ''bremst aus''“<ref>{{Per-Rundfunk Berlin-Brandenburg | Online=https://www.rbb24.de/wirtschaft/beitrag/2023/12/nahwaerme-energiewende-berlin-eichkamp-klima-heizung.html | Autor=Sylvia Tiegs | Titel=Charlottenburg – Berliner Siedlung plant eigenes Nahwärmenetz, doch das Amt bremst aus | TitelErg= | Tag=02 | Monat=12 | Jahr=2023 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[2b] [Schlagzeile:] „»Das sind richtige Bauverweigerer« – Wie Berliner Bezirksämter die Energiewende ''ausbremsen''“<ref>{{Per-Tagesspiegel Online | Online=https://www.tagesspiegel.de/berlin/berliner-wirtschaft/das-sind-richtige-bauverweigerer-wie-berliner-bezirksamter-die-energiewende-ausbremsen-11391763.html | Autor=Reinhart Bünger | Titel=»Das sind richtige Bauverweigerer« – Wie Berliner Bezirksämter die Energiewende ausbremsen | TitelErg= | Tag=06 | Monat=04 | Jahr=2024 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[2b] „»Die Verkehrswende in Berlin wurde abgewürgt«, sagte Ragnhild Sorensen, Sprecherin von Changing Cities: »Keine einzige Busspur wurde 2023 neu errichtet, Tramprojekte sind auf Eis gelegt, der Ausbau der Radwege wurde ''ausgebremst'' und nun werden sie autofreundlicher umgeplant.«“<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://www.dw.com/de/berlin-kritiker-bem%C3%A4ngeln-verheerende-verkehrspolitik/a-68199970 | Autor=Ben Knight | Titel=Berlin: Kritiker bemängeln "verheerende" Verkehrspolitik | TitelErg= | Tag=09 | Monat=02 | Jahr=2024 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[2b] „Viele Milliarden werden jedes Jahr für die Subventionierung von Dienstwagen mit Verbrennermotoren ausgegeben. Das ''bremst'' die Wende zur Elektromobilität […] ''aus.''“<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://www.dw.com/de/bremse-f%C3%BCr-verkehrswende-firmenwagen-mit-verbrennermotoren-werden-mit-milliarden-gef%C3%B6rdert/a-70580269 | Autor=Insa Wrede | Titel=Subventionen von Dienstwagen bremsen E-Mobilität | TitelErg= | Tag=28 | Monat=10 | Jahr=2024 | Zugriff=2024-10-28 | Kommentar= }}</ref> :[2c] „Gleich mehrere neue Baustellen haben am Freitag den Straßenverkehr in Hamburg ''ausgebremst.'' Im Auto dauerte es am Morgen oft gute 20 Minuten länger.“<ref>{{Per-Norddeutscher Rundfunk | Online=https://www.ndr.de/nachrichten/hamburg/Neue-Baustellen-bremsen-Strassenverkehr-in-Hamburg-aus,verkehr1274.html | Autor= | Titel=Neue Baustellen bremsen Straßenverkehr in Hamburg aus | TitelErg= | Tag=15 | Monat=03 | Jahr=2024 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[2c] „Schnelle Züge laufen auf langsamere Züge auf und werden von diesen ''„ausgebremst“;'' ein Überholen – sofern möglich – kostet für beide Züge viel Zeit.“<ref>{{Wikipedia|Schienennetz|oldid=243947059#Netzwerk}}, abgerufen am 23. Mai 2024.</ref> :[2c] „Muscheln, Seepocken oder Algen können Sportboote gehörig ''ausbremsen.''“<ref>{{Literatur | Autor= | Titel=Umwelttipps für Skipper – Boot beschichten, Algen abhalten, Seen schonen | Sammelwerk=Test | Band= | Nummer=07/2023 | Verlag=Stiftung Warentest, Berlin, Deutschland | Jahr=2024 | ISSN=0040-3946 | Seiten=69 }}</ref> :[2c] „Verzögerungen beim Ein- und Aussteigen sind laut Bahn der Hauptgrund für Verspätungen - noch vor den Baustellen, die derzeit den Bahnverkehr an vielen Stellen ''ausbremsen.''“<ref>{{Per-Norddeutscher Rundfunk | Online=https://www.ndr.de/nachrichten/hamburg/S-Bahn-Fahrgaesten-werden-leere-und-volle-Waggons-angezeigt,bahn2988.html | Autor= | Titel=S-Bahn: Fahrgästen werden leere und volle Waggons angezeigt | TitelErg= | Tag=12 | Monat=01 | Jahr=2023 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[2c] „Außerdem hilft Seegras beim Küstenschutz, indem es für einen festen Meeresboden sorgt und Wellen ''ausbremsen'' kann.“<ref>{{Per-Norddeutscher Rundfunk | Online=https://www.ndr.de/nachrichten/info/Aufforstung-im-Meer-Kann-Seegras-in-der-Klimakrise-helfen,seegras170.html | Autor=Yasmin Appelhans, Arne Schulz, Marc-Oliver Rehrmann | Titel=Aufforstung im Meer: Kann Seegras in der Klimakrise helfen? | TitelErg= | Tag=10 | Monat=10 | Jahr=2023 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[2c] [Linux: Ressourcen-Engpässen auf die Spur kommen:] „Nun stellt sich die Frage, welche Programme auf dem System das meiste RAM in Anspruch nehmen und so den Rechner ''ausbremsen.''“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.linux-community.de/ausgaben/linuxuser/2019/08/durchs-nadeloehr/ | titel=Ressourcen-Engpässen auf die Spur kommen – Durchs Nadelöhr | autor=Peter Kreussel | hrsg=.linux-community.de, Computec Media GmbH, Fürth, Deutschland | werk= | seiten= | datum=2019-07-31 | zugriff=2024-05-23 | kommentar=Aus LinuxUser 08/2019 }}</ref> :[2c] „Allerdings unterstützen die Geräte aber nach wie vor nur das längst nicht mehr zeitgemäße USB 2.0, das die in den externen Gehäusen verbauten Festplatten auf ein Drittel ihrer möglichen Geschwindigkeit ''ausbremst.''“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.linux-community.de/ausgaben/linuxuser/2010/01/editorial/ | titel=Editorial – Universelle Speed-Bremse | autor=Daniel Kottmair | hrsg=.linux-community.de, Computec Media GmbH, Fürth, Deutschland | werk= | seiten= | datum=2009-12-31 | zugriff=2024-05-23 | kommentar=Aus LinuxUser 01/2010 }}</ref> :[2c] „Bisher war der Google-Chatroboter Bard in der EU wegen Datenschutzbedenken ''ausgebremst.'' Nun ist der Weg frei für den ChatGTP-Rivalen - auf Deutsch und in über 40 weiteren Sprachen.“<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://www.dw.com/de/google-startet-aufholjagd-bei-k%C3%BCnstlicher-intelligenz-in-europa-bard-versus-chatgtp/a-66211107 | Autor= | Titel=Google startet KI-Aufholjagd in Europa | TitelErg= | Tag=13 | Monat=07 | Jahr=2023 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[2c] [Hefeteig:] „Mit Salz sollten Sie dagegen zu Beginn eher sparsam sein. Zu viel davon kann die Hefe ''ausbremsen.''“<ref>{{Per-Bayerischer Rundfunk | Online=https://www.br.de/radio/bayern1/hefeteig-102.html | Autor= | Titel=Hefeteig – Rezept für süßen und salzigen Hefeteig | TitelErg= | Tag=21 | Monat=11 | Jahr=2023 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[2c] [Schlagzeile:] „Energiewende durch Bürokratie ''ausgebremst?'' – Aktenberge - nur für die Windenergie“<ref>{{Per-Südwestrundfunk | Online=https://www.swr.de/swraktuell/baden-wuerttemberg/stuttgart/windenergie-ausgebremst-100.html | Autor=Frieder Kümmerer | Titel=Energiewende durch Bürokratie ausgebremst? – Aktenberge - nur für die Windenergie | TitelErg= | Tag=01 | Monat=04 | Jahr=2023 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[2d] „Dechant transportiert Bauteile für Windräder. Das Genehmigungstempo ''bremse'' ihn ''aus.'' »Die Genehmigungsverfahren müssen vereinfacht werden.«“<ref>{{Per-Norddeutscher Rundfunk | Online=https://www.ndr.de/nachrichten/niedersachsen/oldenburg_ostfriesland/Windindustrie-warnt-vor-Genehmigungsstau-bei-Schwertransporten,windkraft1364.html | Autor=Helmut Eickhoff | Titel=Windindustrie warnt vor Genehmigungsstau bei Schwertransporten | TitelErg= | Tag=22 | Monat=05 | Jahr=2023 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[2d] „Seit Jahren bin ich eingefleischter Fahrradfahrer,“ […] „der bei Wind und Wetter seine 7km täglich auf Arbeit und zurück fährt und auch seine Einkäufe per Rad erledigt, der sich nur von Glatteis und Neuschnee ''ausbremsen'' lässt.“<ref>{{Ref-wissen.de|Artikel|wunscherfuellung-dank-klimawandel|Kathrin Fritzen: Wunscherfüllung Dank Klimawandel?}}, abgerufen am 23. Mai 2024.</ref> :[2d] „Seit seinem Herzinfarkt kümmert sich Harald gemeinsam mit Angelika ganz besonders um seine Gesundheit. Die beiden möchten sich nicht nochmal durch eine Krankheit ''ausbremsen'' lassen und sind daher sehr aktiv.“<ref>{{Per-Bayerischer Rundfunk | Online=https://www.br.de/br-fernsehen/sendungen/milberg-und-wagner/folge-4-2018-fitnessraum-116.html | Autor= | Titel=Milberg & Wagner – Folge 4 - Fitness-Raum | TitelErg= | Tag=13 | Monat=04 | Jahr=2018 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar= }}</ref> :[2d] [Homeschooling in der Coronapandemie 2021:] „»Natürlich fühle ich mich ''ausgebremst,'' für mich war dieses Jahr ein Rückschritt in fast allen Bereichen.«“<ref>{{Per-Rundfunk Berlin-Brandenburg | Online=https://www.rbb24.de/panorama/thema/2020/coronavirus/wie-geht-es-uns-/oberstufenschueler-auslandsjahr-ausgebremst.html | Autor= | Titel=#Wiegehtesuns – Der Oberstufenschüler "Natürlich fühle ich mich ausgebremst" | TitelErg= | Tag=13 | Monat=05 | Jahr=2021 | Zugriff=2024-05-23 | Kommentar=Gesprächsprotokoll: Cosima Jagow-Duda }}</ref> {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[2] ''mit [[Substantiv]]:'' einen [[Konkurrent]]en / die [[Konkurrenz]] / einen [[Kollege]]n / einen [[Mitarbeiter]] ''ausbremsen'' :[2] ''mit [[Substantiv]]:'' ein [[Projekt]] ''ausbremsen'' :[2] ''mit [[Substantiv]]:'' die [[Energiewende]] / die [[Verkehrswende]] ''ausbremsen'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=die Geschwindigkeit des eigenen Fahrzeugs verringern um dadurch einen anderen Teilnehmer am Verkehr/in einem Rennen zum Bremsen zu zwingen|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|slow down}} }} {{Ü-Tabelle|2a|G=''jemand bremst jemanden aus:'' im Vorankommen behindern|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|thwart}}, {{Ü|en|slow down}} }} {{Ü-Tabelle|2b|G=''jemand bremst etwas aus:'' im Fortschritt behindern|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|slow down}} }} {{Ü-Tabelle|2c|G=''etwas bremst etwas aus:'' die Geschwindigkeit verringern|Ü-Liste= *{{en}}: to {{Ü|en|thwart}}, to {{Ü|en|slow down}}, to {{Ü|en|hamper}} *{{eo}}: {{Ü|eo|haltigi}} }} {{Ü-Tabelle|2d|G=''etwas bremst jemanden aus:'' sich nicht durchführen lassen, behindert werden|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|slow down}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Ausbremsen|Ausbremsen}} (nur die Bedeutung in Autorennen) :[1, 2] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[*] {{Ref-OWID}} :[*] {{Ref-Pons}} :[1, 2] {{Ref-Duden}} :[1, 2] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}} {{Quellen}} dc0fkpzajr8rwzjhslik3wq5se2smzm Pyjamaoberteil 0 1374421 10704534 10515736 2026-06-28T05:32:37Z Mighty Wire 111915 10704534 wikitext text/x-wiki == Pyjamaoberteil ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Pyjamaoberteil |Nominativ Plural=Pyjamaoberteile |Genitiv Singular=Pyjamaoberteiles |Genitiv Singular*=Pyjamaoberteils |Genitiv Plural=Pyjamaoberteile |Dativ Singular=Pyjamaoberteil |Dativ Plural=Pyjamaoberteilen |Akkusativ Singular=Pyjamaoberteil |Akkusativ Plural=Pyjamaoberteile }} {{Worttrennung}} :Py·ja·ma·ober·teil, {{Pl.}} Py·ja·ma·ober·tei·le {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|pyˈd͡ʒaːmaˌʔoːbɐtaɪ̯l}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Pyjamaoberteil.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Oberteil eines Pyjamas {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Pyjama]]'' und ''[[Oberteil]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Oberteil]] {{Beispiele}} :[1] „Der Wachmann versuchte, ihn wegzuzerren; zwischen ''Pyjamaoberteil'' und Hose kam sein Bauch zum Vorschein, eine glatte Wölbung milchiger Haut.“<ref>{{Literatur | Autor=Clive Barker | Titel=Schweineblut-Blues | Sammelwerk=Die Bücher des Blutes I–III | Verlag=Area Verlag | Ort=Erftstadt | Jahr=2004 | ISBN=3899960238 | Seiten=106 }}</ref> :[1] „Ich sah nach Alafair, ging dann in unser Schlafzimmer, wo Annie in Slip und ''Pyjamaoberteil'' auf dem Bauch schlief.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=105}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Oberteil eines Pyjamas|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} toud6172hsqa5fk2m4o103tgo2t8jb8 Straßendealer 0 1375111 10704519 10549074 2026-06-28T05:11:04Z Mighty Wire 111915 10704519 wikitext text/x-wiki == Straßendealer ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Straßendealer |Nominativ Plural=Straßendealer |Genitiv Singular=Straßendealers |Genitiv Plural=Straßendealer |Dativ Singular=Straßendealer |Dativ Plural=Straßendealern |Akkusativ Singular=Straßendealer |Akkusativ Plural=Straßendealer }} {{Alternative Schreibweisen}} :{{CH&LI}} [[Strassendealer]] {{Worttrennung}} :Stra·ßen·dea·ler, {{Pl.}} Stra·ßen·dea·ler {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtʁaːsn̩ˌdiːlɐ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Straßendealer.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Drogendealer, der seine Drogen auf der Straße zum Kauf anbietet {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Straße]]'' und ''[[Dealer]]'' mit dem Fugenelement ''[[-n]]'' {{Weibliche Wortformen}} :[1] [[Straßendealerin]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Dealer]] {{Beispiele}} :[1] „Polizisten in Zivil verbringen einen Großteil des Abends damit, die ''Straßendealer'' in Whitelock und Brookfield aufzumischen.“<ref>{{Literatur|Autor=David Simon|Titel=Homicide|TitelErg=Ein Jahr auf mörderischen Straßen|Verlag=Antje Kunstmann|Ort=München|Jahr=2011|ISBN=978-3-888-97723-7|Seiten=94}}.</ref> :[1] „Die Basis vermittelt zwischen den ''Straßendealern'' und den Organisationen.“<ref>{{Literatur|Autor=Roberto Saviano|Titel=ZeroZeroZero|TitelErg=wie Kokain die Welt beherrscht|Verlag=Hanser|Ort=München|Jahr=2014|ISBN=978-3-446-24497-9|Seiten=141}}.</ref> :[1] „In jener Zeit bekam ich sie alle zu sehen: männliche und weibliche Prostituierte, Hochstapler, wahnsinnige Heckenschützen, Scheckfälscher, Geldschrankknacker, Autodiebe, ''Straßendealer'' und Kinderschänder.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=98}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Drogendealer, der seine Drogen auf der Straße zum Kauf anbietet|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[1] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} 4ude7dmei1z2zckvbg90pxotdp8xnz8 Ölbohrturm 0 1378188 10704185 10249348 2026-06-27T13:01:20Z Mighty Wire 111915 10704185 wikitext text/x-wiki == Ölbohrturm ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Ölbohrturm |Nominativ Plural=Ölbohrtürme |Genitiv Singular=Ölbohrturmes |Genitiv Singular*=Ölbohrturms |Genitiv Plural=Ölbohrtürme |Dativ Singular=Ölbohrturm |Dativ Plural=Ölbohrtürmen |Akkusativ Singular=Ölbohrturm |Akkusativ Plural=Ölbohrtürme }} {{Worttrennung}} :Öl·bohr·turm, {{Pl.}} Öl·bohr·tür·me {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈøːlboːɐ̯ˌtʊʁm}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Ölbohrturm.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Bohrturm, mit dem Erdöl gefördert wird {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Öl]]'' und ''[[Bohrturm]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Bohrturm]] {{Beispiele}} :[1] „Als der Eiffelturm es 1887 wagte, sich über Paris zu erheben, verurteilte der französische Kulturexperte Victor Hugo ihn als einen hässlichen ''Ölbohrturm'', der das Antlitz der Stadt entstelle.“<ref>{{Literatur|Autor=Chuck Palahniuk|Titel=Adjustment Day|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2018|ISBN=978-3865526878|Seiten=265}}.</ref> :[1] „Das Meeresblau war hier und da zu sehen, jedoch verdorben von den Kränen im Hafen, zwei ''Ölbohrtürmen'' und Schiffsmasten.“<ref>{{Literatur|Autor=Deon Meyer|Titel=Dreizehn Stunden|Verlag=Aufbau|Ort=Berlin|Jahr=2011|ISBN=978-3-7466-2737-3|Seiten=257}}.</ref> :[1] „Ein paar ''Ölbohrtürme'' ragten schwarz vor dem Mond auf, dann kam vom Golf her Wind auf, zauste die Weiden am gegenüberliegenden Ufer und kräuselte während der ganzen Fahrt über den Damm die Wasseroberfläche wie knitternde Haut.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=38}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Bohrturm, mit dem Erdöl gefördert wird|Ü-Liste= *{{da}}: {{Ü|da|olieboretårn}} *{{en}}: {{Ü|en|oil derrick}} *{{fr}}: {{Ü|fr|tour de forage pétrolier}} *{{it}}: {{Ü|it|torre petrolifera}} *{{nl}}: {{Ü|nl|olieboortoren}} *{{es}}: {{Ü|es|torre petrolífera}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID|elexiko|141447}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} asdeoq64kcyruerzwezyz2yh1uob30s Tahin 0 1388920 10704648 10549556 2026-06-28T09:17:01Z Tapio Toola 250522 +tr:[[tahin ]] +fi:[[tahini]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704648 wikitext text/x-wiki == Tahin ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mfn}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus 1=m |Genus 2=n |Genus 3=f |Nominativ Singular 1=Tahin |Nominativ Singular 2=Tahin |Nominativ Singular 3=Tahin |Nominativ Plural=– |Genitiv Singular 1=Tahins |Genitiv Singular 2=Tahin |Genitiv Singular 2*=Tahins |Genitiv Singular 3=Tahin |Genitiv Plural=– |Dativ Singular 1=Tahin |Dativ Singular 2=Tahin |Dativ Singular 3=Tahin |Dativ Plural=– |Akkusativ Singular 1=Tahin |Akkusativ Singular 2=Tahin |Akkusativ Singular 3=Tahin |Akkusativ Plural=– }} {{Anmerkung|zum Genus}} :Duden Online gibt als Genera Neutrum und Maskulinum an, das DWDS Femininum und Neutrum.<ref>{{Ref-Duden}}</ref><ref>{{Ref-DWDS}}</ref> {{Nebenformen}} :[[Tahina]], [[Tahine]], [[Tahini]] {{Worttrennung}} :Ta·hin, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|taˈxiːn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Tahin.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|iːn|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Kochkunst}} in der arabischen Küche verbreitete Paste aus [[feingemahlen]]en, meist [[geröstet]]en [[Sesamkorn|Sesamkörnern]] {{Herkunft}} :Entlehnung aus dem Arabischen<ref>{{Ref-Duden}}</ref> {{Synonyme}} :[1] [[Sesampaste]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Paste]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Paste aus feingemahlenen, meist gerösteten Sesamkörnern|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fi}}: {{Ü|fi|tahini}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} *{{tr}}: {{Ü|tr|tahin }} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Tahina}} (dort auch „Tahin“) :[1] {{Ref-DWDS}} :[1] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[Taxin]]}} [[Kategorie:Entlehnung aus dem Arabischen (Deutsch)]] b8f4c9ys6vg01sn5s13aeu5fnck2sv7 schwarze Magie 0 1401085 10704313 10630239 2026-06-27T15:56:29Z Mighty Wire 111915 10704313 wikitext text/x-wiki == schwarze Magie ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} === {{Deutsch adjektivisch Übersicht |Genus=f |kein Plural=1 |Nominativ Singular stark=schwarze Magie |Genitiv Singular stark=schwarzer Magie |Dativ Singular stark=schwarzer Magie |Akkusativ Singular stark=schwarze Magie |Nominativ Singular schwach=schwarze Magie |Genitiv Singular schwach=schwarzen Magie |Dativ Singular schwach=schwarzen Magie |Akkusativ Singular schwach=schwarze Magie |Nominativ Singular gemischt=schwarze Magie |Genitiv Singular gemischt=schwarzen Magie |Dativ Singular gemischt=schwarzen Magie |Akkusativ Singular gemischt=schwarze Magie }} {{Worttrennung}} :schwar·ze Ma·gie, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˌʃvaʁt͡sə maˈɡiː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-schwarze Magie.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Magie, deren Zweck es ist, Schaden zuzufügen {{Gegenwörter}} :[1] [[weiße Magie]] {{Beispiele}} :[1] „Sogar über ''schwarze Magie'' und völlig unglaubliche Vorfälle wurde geredet.“<ref>{{Literatur|Autor=H.P. Lovecraft|Titel=Das Ding auf der Schwelle|Sammelwerk=Das Gesamtwerk: Sämtliche Erzählungen und Zusammenarbeiten|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2020|ISBN=978-3-865-52882-7|Seiten=1749}}.</ref> :[1] „‚Ich habe wirklich alles versucht. Schulmedizin, Homöopathie, Hakims, sogar ''schwarze Magie'': das Blut einer weißen Taube mit der Asche vom Schwanz einer jungen Eidechse vermischt. Ekelhaft. Und wahrscheinlich sogar illegal.‘“<ref>{{Literatur|Autor=Mohammed Hanif|Titel=Alice Bhattis Himmelfahrt|Verlag=btb|Ort=München|Jahr=2012|ISBN=978-3-940666-22-2|Seiten=56}}.</ref> :[1] „›Entschuldigen Sie bitte, dass ich so reagiert habe. Es ist nur so, dass ich gelegentlich äußerst unerwünschte Anfragen über Fortyfoot House erhalte ... von den weniger seriösen Zeitungen, Sie wissen schon. Und von Leuten, die Bücher über ''schwarze Magie'' und okkulte Geheimnisse schreiben. Ich versuche nach Kräften, sie davon abzubringen.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Graham Masterton|Titel=Die Opferung|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2014|ISBN=978-3-86552-343-3|Seiten=167}}.</ref> :[1] „Noch viele Jahre nach der Gründung der Abteilung zur Erforschung der Täterpersönlichkeit in Quantico betrachteten einige FBI-Kollegen und auch so mancher Außenstehende unsere Arbeit als Hexerei oder ''schwarze Magie'', praktiziert von einem Grüppchen lichtscheuer Schamanen in einem tiefen, finsteren Kellerloch.“<ref>{{Literatur|Autor=John Douglas/Mark Olshaker|Titel=Reise in die Finsternis|Verlag=Riva|Ort=München|Jahr=2023|ISBN=978-3-7423-2446-7|Seiten=22}}.</ref> :[1] „›Aber ich war immer schon zu blöd, um eine gefälscht Handschrift zu erkennen. Das ist ''schwarze Magie''.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Deon Meyer|Titel=Beute|Verlag=Aufbau|Ort=Berlin|Jahr=2020|ISBN=978-3-352-00941-9|Seiten=311}}.</ref> {{Wortbildungen}} :[1] [[schwarzmagisch]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Magie, die schaden soll|Ü-Liste= *{{af}}: {{Ü|af|swartmagie}} *{{ar}}: {{Üt|ar|سحر أسود|siḥr ʾaswad}} *{{hy}}: {{Üt|hy|սև մոգություն}} *{{eu}}: {{Ü|eu|magia beltz}} *{{bn}}: {{Üt|bn|কালো জাদু|kālo jādu}} *{{bg}}: {{Ü|bg|черна магия}} *{{zh}}: {{Üt|zh|黑魔法|hēimófǎ}} *{{da}}: {{Ü|da|sort magi}} *{{en}}: {{Ü|en|black magic}} *{{et}}: {{Ü|et|must maagia}} *{{fi}}: {{Ü|fi|musta magia}} *{{fr}}: {{Ü|fr|magie noire}} *{{el}}: {{Üt|el|μαύρη μαγεία|mávri mageía}} *{{id}}: {{Ü|id|sihir hitam}} *{{ga}}: {{Ü|ga|ealaín dhubh}} *{{it}}: {{Ü|it|magia nera}} *{{ja}}: {{Üt|ja|黒魔術|kuro majutsu}} *{{ca}}: {{Ü|ca|màgia negra}} *{{ko}}: {{Üt|ko|흑마법|heukmabeop}}, {{Üt|ko|흑마술|heukmasul}} *{{hr}}: {{Ü|hr|crna magija}} *{{lt}}: {{Ü|lt|juodoji magija}} *{{mr}}: {{Üt|mr|काळी जादू|kāḻī jādū}} *{{mk}}: {{Üt|mk|црна магија}} *{{nl}}: {{Ü|nl|zwarte magie}} *{{fa}}: {{Üt|fa|جادوی سیاه|jâdū-yi siyâh}} *{{pl}}: {{Ü|pl|czarna magia}} *{{pt}}: {{Ü|pt|magia negra}} *{{ro}}: {{Ü|ro|magie neagră}} *{{ru}}: {{Ü|ru|чёрная магия}} *{{sv}}: {{Ü|sv|svartmagi}}, {{Ü|sv|svartkonst}} *{{sr}}: {{Üt|sr|црна магија}} *{{sk}}: {{Ü|sk|čierna mágia}} *{{sl}}: {{Ü|sl|črna magija}} *{{es}}: {{Ü|es|magia negra}} *{{tl}}: {{Ü|tl|mahikang itim}}, {{Ü|tl|karunungang itim}} *{{cs}}: {{Ü|cs|černá magie}} *{{uk}}: {{Ü|uk|чорна магія}} *{{hu}}: {{Ü|hu|fekete mágia}} *{{ur}}: {{Üt|ur|کالا جادو|kālā jādū}} *{{vi}}: {{Ü|vi|phép thuật đen}} *{{be}}: {{Üt|be|чорная магія}} *{{fy}}: {{Ü|fy|swarte magy}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} 0sqmzj7jthres9tfy8vm8z3nthj3dct Benutzer:Luis Elíver 2 1405074 10704500 10703086 2026-06-28T00:23:39Z Luis Elíver 202611 /* Substantiv */ 10704500 wikitext text/x-wiki <div width=100% style="text-align:center;font-size:8pt">Die EG-Gesundheitsminister:</div> <div width=100% style="border:solid 15px black; padding:10px; text-align:center; vertical-align:center; font-size:24pt; font-weight:bold; line-height:30pt; background-color:white"> Wikiwörterbuch ist mein Lieblingswörterbuch.</div> {{Babel-8|es|eo-4|de-3|fr-3|en-3|it-3|ru-1|ja-1}} [[Benutzer:Luis Elíver/Hörbeispiele]] ==Esperanto== === Adjektiv === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Adjektiv|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Esperanto Adjektiv Übersicht}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}} </nowiki></br><nowiki> ::<ref>{{Internetquelle | url=https://www.youtube.com/watch?v=dkvBJernuKE|titel=How Germans Define True Friendship|zugriff=2026-05-18}}</ref> <ref>{{Internetquelle | url=https://www.disneyplus.com/de-419/play/567bd48e-eb20-4348-8091-a4d8a1fa2a7e | titel=Die Simpsons. Staffel 32, Folge 9: Lisa tut es nicht leid | zugriff=2026-04-14}}</ref> <ref>{{Internetquelle | url=https://www.netflix.com/title/81757220 | titel=James | zugriff=2026-05-28}}</ref> <ref>{{Internetquelle | url=https://www.disneyplus.com/es-419/play/3ea33fce-2a91-4223-989d-fe1d089cd03f | titel=Dear Killer Nannies: Großgezogen von Mafia-Auftragskillern. Staffel 1, Folge 3: Der Mann des Hauses | zugriff=2026-04-15}}</ref></nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G={{Fixtext|Gb}}|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> *{{en}}: {{Ü|en|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-PIV|{{subst:PAGENAME}}}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten 1|spr=eo|[[]]}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Adverb === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Adverb|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}} </nowiki></br><nowiki> ::<ref>{{Internetquelle | titel=Seedlang - Start Speaking A New Language | url=https://seedlang.com/ | zugriff=2026-01-19}}</ref> ::<ref>{{Internetquelle | titel=Meine Wiedergeburt als Schleim in einer anderen Welt | url=https://www.crunchyroll.com/de/series/GYZJ43JMR/that-time-i-got-reincarnated-as-a-slime | zugriff=2026-04-22}}</ref> </nowiki></br><nowiki> ::<ref>{{Internetquelle | titel=Yu Yu Hakusho | url=https://www.netflix.com/watch/81244043 | zugriff=2026-05-12}}</ref></nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> *{{en}}: {{Ü|en|}}</nowiki></br><nowiki> *{{es}}: {{Ü|es|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :[[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Deklinierte Form === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Deklinierte Form|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Grammatische Merkmale}}</nowiki></br><nowiki> * </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Grundformverweis Dekl||spr=eo}} </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Konjunktion === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Konjunktion|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> ::</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> *{{it}}: {{Ü|it|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki></nowiki></br><nowiki> {{Konjunktionen (Esperanto)}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Personalpronomen === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Possessivpronomen|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :: </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}} {{}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Possessivpronomen === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Possessivpronomen|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> ::<ref>{{Internetquelle |url=https://www.netflix.com/watch/80005164?t=14 | titel=Stromberg, Staffel 2, Folge 7 | zugriff=2026-04-08}}</ref></nowiki></br><nowiki> <ref>{{Internetquelle |url=https://www.netflix.com/watch/81622759|titel=The Chosen, Staffel 2, Folge 7: Rechenschaft| zugriff=2026-04-12}}</ref></nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}} {{}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Präposition === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Präposition|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> <ref>{{Internetquelle | url=https://www.netflix.com/watch/80204349 |titel=Fucking Berlin |zugriff=2026-04-22}}</ref></nowiki></br><nowiki> <ref>{{Internetquelle | url=https://members.easygerman.org/podcast/36a0e1a4-c428-4ae2-a6e9-69d90ccd1b0e/download_links |titel=642: 6 Fehler, die auch fortgeschrittene Deutschlerner machen - Easy German Podcast (Vocab & Exercises as PDF)}}</ref></nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> *{{it}}: {{it|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki></nowiki></br><nowiki> {{Präpositionen (Esperanto)}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Pronomen === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Pronomen|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}} ::<ref>{{Internetquelle | url=https://www.primevideo.com/detail/Who-am-I-Ning%C3%BAm-sistema-es-seguro/0R696X3SBEYTU4080BZ4E4Y3BK | titel=Who Am I – Kein System ist sicher | zugriff=2026-04-03}}</ref> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}} {{}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Subjunktion === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Subjunktion|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> ::</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> *{{it}}: {{Ü|it|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki></nowiki></br><nowiki> {{Subjunktionen (Esperanto)}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Substantiv === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Substantiv|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Esperanto Substantiv Übersicht}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}} </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> ::<ref>{{Internetquelle|url=https://www.easygerman.org/podcast/episodes/670|titel=670: Wie Deutsche mit ihren Nachbarn kommunizieren|zugriff=2026-06-03}}</ref></nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> *{{es}}: {{Ü|es|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Verb === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Verb|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> {{Esperanto Verb Übersicht|}}</nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> *{{K|transitiv|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> ::<ref>{{Internetquelle|url=https://www.youtube.com/watch?v=R4COOAuImgg|titel=100 Everyday Sentences with the Verb “Mögen” - Easy German 647|zugriff=2026-06-25}}</ref></nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> *{{en}}: {{Ü|en|}} </nowiki></br><nowiki> *{{es}}: {{Ü|es|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :[[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Wortverbindung === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> ::</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> *{{en}}: {{Ü|en|}} </nowiki></br><nowiki> *{{es}}: {{Ü|es|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Lit-Krause: Großes Wörterbuch Esperanto-Deutsch}}, Stichwort „/“</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :[[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> == Italienisch == == Italienisch deklinierte Form == <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Italienisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Deklinierte Form|Italienisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}} </nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=it}} </nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Grammatische Merkmale}}</nowiki></br><nowiki> * Plural des Substantivs '''[[]]'''</nowiki></br><nowiki> {{Grundformverweis|}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- == Englisch == ===Adjektiv=== <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Englisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Adjektiv|Englisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Englisch Adjektiv Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Positiv={{subst:PAGENAME}}</nowiki></br><nowiki> |Komparativ=</nowiki></br><nowiki> |Superlativ=</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}} </nowiki></br><nowiki> :, {{Komp.}} , {{Sup.}} </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{brit.}} {{Lautschrift|}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] </nowiki></br><nowiki> :[2] </nowiki></br><nowiki> :[3] </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=Englisch}} ::<ref>{{Literatur | Autor=Alison Wood Brooks | Titel=Talk | Auflage=1. | Verlag=Crown | Ort=New York | Jahr=2025}}.</ref></nowiki></br><nowiki></nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Oxford}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-MWT}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Dictionary}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|en}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|en}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Leo|en}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- ===Substantiv=== <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Englisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Substantiv|Englisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Englisch Substantiv Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Singular=the {{subst:PAGENAME}}</nowiki></br><nowiki> |Plural=</nowiki></br><nowiki> |Bild 1=|mini|1|</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}} </nowiki></br><nowiki> :, {{Pl.}} </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{brit.}} {{Lautschrift|}}, {{Pl.}} {{Lautschrift|}}</nowiki></br><nowiki> ::{{amer.}} {{Lautschrift|}}, {{Pl.}} {{Lautschrift|}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}, {{Pl.}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> :{{Reime}} {{Reim|ʃ|Englisch}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] </nowiki></br><nowiki> :[2] </nowiki></br><nowiki> :[3] </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] .<ref>{{Wikipedia|spr=en|{{subst:PAGENAME}}}}</ref></nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-links}}</nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> {{Ü-rechts}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=en}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Oxford}}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Macmillan}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-MWD}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-MWT}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Dictionary}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|en}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|en}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Leo|en}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> [[en:{{subst:PAGENAME}}]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- ====Substantiv Plural==== <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Englisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Deklinierte Form|Englisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift|…}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Grammatische Merkmale}}</nowiki><br /><nowiki> *Plural des Substantivs '''[[…]]'''</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Grundformverweis|…}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- ===Verb=== <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Englisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Verb|Englisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Englisch Verb Übersicht</nowiki></br><nowiki> |present_I={{subst:PAGENAME}}</nowiki></br><nowiki> |present_he, she, it={{subst:PAGENAME}}s</nowiki></br><nowiki> |past_simple_I={{subst:PAGENAME}}d</nowiki></br><nowiki> |present participle={{subst:PAGENAME}}ing</nowiki></br><nowiki> |past participle={{subst:PAGENAME}}d</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{brit.}} {{Lautschrift|}}</nowiki></br><nowiki> ::{{amer.}} {{Lautschrift|}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> *{{intrans.}}</nowiki></br><nowiki> :[1] </nowiki></br><nowiki> :[2] </nowiki></br><nowiki> :[3] </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-links}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|1|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|2|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|3|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> {{Ü-rechts}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Oxford}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Macmillan}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-MWD}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-MWT}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Dictionary}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|en}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|en}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Leo|en}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- == Französisch == ===Verb=== <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Englisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Französisch Verb Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Präsens 1. Person Singular=</nowiki></br><nowiki> |Präsens 2. Person Singular=</nowiki></br><nowiki> |Präsens 3. Person Singular=</nowiki></br><nowiki> |Präsens 1. Person Plural=</nowiki></br><nowiki> |Präsens 2. Person Plural=</nowiki></br><nowiki> |Präsens 3. Person Plural=</nowiki></br><nowiki> |Partizip II=</nowiki></br><nowiki> |Hilfsverb=</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift|…}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] </nowiki></br><nowiki> :[2] </nowiki></br><nowiki> :[3] </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-links}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|1|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|2|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|3|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> {{Ü-rechts}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|it}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Leo|it}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- == Italienisch == == Italienisch Adjektiv == <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Italienisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Adjektiv|Italienisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Italienisch Adjektiv Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Maskulinum Singular={{subst:PAGENAME}}</nowiki></br><nowiki> |Femininum Singular=</nowiki></br><nowiki> |Maskulinum Plural=</nowiki></br><nowiki> |Femininum Plural=</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}} </nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift|…}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] </nowiki></br><nowiki> :[2] </nowiki></br><nowiki> :[3] </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-links}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|1|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|2|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|3|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> {{Ü-rechts}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|it}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Leo|it}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- == Italienisch Substantiv == <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Italienisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Substantiv|Italienisch}}, {{Geschlecht}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Italienisch Substantiv Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Singular=l {{subst:PAGENAME}}</nowiki></br><nowiki> |Plural=</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}}</nowiki></br><nowiki> : , {{Pl.}} <!-- Trennzeichen "·"--></nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift|}}, {{Pl.}} {{Lautschrift|}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}, {{Pl.}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] <ref>{{Wikipedia|spr=it|{{subst:PAGENAME}}}}</ref></nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-links}}</nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> {{Ü-rechts}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=it}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|it}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Leo|it}}</nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- == Italienisch Verb == <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Italienisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Verb|Italienisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Italienisch Verb Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Wortstamm=am</nowiki></br><nowiki> |Endung=are</nowiki></br><nowiki> |Hilfsverb=avere/essere}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift|…}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> *{{intrans.}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]], [[]], [[]]</nowiki></br><nowiki> :[2] [[]], [[]], [[]]</nowiki></br><nowiki> :[3] [[]], [[]], [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-links}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|1|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|2|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|3|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> {{Ü-rechts}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|it}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Leo|it}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- =Spanisch= == Spanisch Adjektiv == <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Spanisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Adjektiv|Spanisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Spanisch Adjektiv Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Maskulinum={{subst:PAGENAME}}</nowiki></br><nowiki> |Femininum=</nowiki></br><nowiki> |Maskulinum Plural={{subst:PAGENAME}}s</nowiki></br><nowiki> |Femininum Plural=</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}} </nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift|…}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] </nowiki></br><nowiki> :[2] </nowiki></br><nowiki> :[3] </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste=</nowiki></br><nowiki> *{{eo}}: {{Ü|eo|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-DLE}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|es}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- == Spanisch Substantiv == <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Spanisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Substantiv|Spanisch}}, {{Geschlecht}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Spanisch Substantiv Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Singular=l {{subst:PAGENAME}}</nowiki></br><nowiki> |Plural=</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}}</nowiki></br><nowiki> : , {{Pl.}} </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift|}}, {{Pl.}} {{Lautschrift|}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}, {{Pl.}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> :[2]</nowiki></br><nowiki> :[3]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste=</nowiki></br><nowiki> *{{eo}}: {{Ü|eo|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|es}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-DLE}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|es}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- == Spanisch Verb == <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Spanisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Verb|Spanisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Spanisch Verb Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Wortstamm=</nowiki></br><nowiki> |Endung=</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift|...}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> *{{intrans.}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]], [[]], [[]]</nowiki></br><nowiki> :[2] [[]], [[]], [[]]</nowiki></br><nowiki> :[3] [[]], [[]], [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-links}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|1|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|2|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|3|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> {{Ü-rechts}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-DLE}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|es}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> h22dhopdpx76i45pqaeplxe8dwvntw0 Verzeichnis:Deutsch/Wortbildungen/Riesen- 102 1410765 10704300 10702709 2026-06-27T15:43:21Z Mighty Wire 111915 +[[Riesendaumen]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704300 wikitext text/x-wiki {{Verzeichnis|Deutsch|Wortbildungen}} *Dieser Thesaurus ist eine Sammlung der Zusamensetzungen (Komposita) mit [[riesen-, Riesen-]] *Diese Auflistung soll auch beim Erstellen neuer Beiträge helfen. Als Lemma bereits vorhandene Einträge sind <span style="color:blue;">blau</span>, noch anzulegende <span style="color:red;">rot</span>. Bitte keine Einträge entfernen, sondern die Liste nur ergänzen. {{TOC}} == Substantive == {{jsAdd(}} {| |----- | width="20%" valign="top" | ==A== *[[Riesenacker]] *[[Riesenaffe]] *[[Riesenalk]] *[[Riesenangebot]] *[[Riesenangst]] *[[Riesenantenne]] *[[Riesenanzeige]] *[[Riesenapplaus]] *[[Riesenarsch]] *[[Riesenarschloch]] *[[Riesenaufregung]] *[[Riesenaufruhr]] *[[Riesenaufstand]] *[[Riesenauftrag]] *[[Riesenaufwand]] *[[Riesenauswahl]] | width="20%" valign="top" | ==B== *[[Riesenbatzen]] *[[Riesenbau]] *[[Riesenbauch]] *[[Riesenbaum]] *[[Riesenbaustelle]] *[[Riesenbärenklau]] *[[Riesenberg]] *[[Riesenbetrug]] *[[Riesenbett]] *[[Riesenbildschirm]] *[[Riesenbluff]] *[[Riesenblüte]] *[[Riesenbovist]] *[[Riesenbox]] *[[Riesenbrocken]] *[[Riesenbrust]] *[[Riesenbuddha]] *[[Riesenburger]] | width="20%" valign="top" | ==C== *[[Riesenchance]] *[[Riesenchaos]] *[[Riesenchromosom]] | width="20%" valign="top" | ==D== *[[Riesendank]] *[[Riesendaumen]] *[[Riesendienst]] *[[Riesending]] *[[Riesendiskussion]] *[[Riesendrama]] *[[Riesendummheit]] *[[Riesendurcheinander]] | width="20%" valign="top" | ==E== *[[Riesenechse]] *[[Riesenei]] *[[Rieseneis]] *[[Rieseneistüte]] *[[Riesenenttäuschung]] *[[Riesenerfolg]] *[[Riesenerleichterung]] |----- | width="20%" valign="top" | ==F== *[[Riesenfahrzeug]] *[[Riesenfall]] *[[Riesenfarm]] *[[Riesenfaultier]] *[[Riesenfaust]] *[[Riesenfehler]] *[[Riesenfeld]] *[[Riesenfelsen]] *[[Riesenfeuer]] *[[Riesenfisch]] *[[Riesenfreude]] *[[Riesenfuß]] | width="20%" valign="top" | ==G== *[[Riesengarnele]] *[[Riesengebäude]] *[[Riesengebiet]] *[[Riesengebrüll]] *[[Riesengefallen]] *[[Riesengeheimnis]] *[[Riesengemälde]] *[[Riesengeschichte]] *[[Riesengeschöpf]] *[[Riesengesicht]] *[[Riesengestalt]] *[[Riesengewinn]] *[[Riesenglück]] *[[Riesengröße]] *[[Riesengrundstück]] | width="20%" valign="top" | ==H== *[[Riesenhai]] *[[Riesenhand]] *[[Riesenhaufen]] *[[Riesenhaus]] *[[Riesenheer]] *[[Riesenherausforderung]] *[[Riesenherz]] *[[Riesenhit]] *[[Riesenhochzeit]] *[[Riesenhöhle]] *[[Riesenhund]] *[[Riesenhunger]] *[[Riesenhut]] | width="20%" valign="top" | ==I== *[[Rieseninsekt]] *[[Rieseninvestition]] | width="20%" valign="top" | ==J== *[[Riesenjubel]] |----- | width="20%" valign="top" | ==K== *[[Riesenkalmar]] *[[Riesenkarton]] *[[Riesenkasten]] *[[Riesenkatastrophe]] *[[Riesenkerl]] *[[Riesenkiste]] *[[Riesenklappe]] *[[Riesenkloß]] *[[Riesenklotz]] *[[Riesenknall]] *[[Riesenknarre]] *[[Riesenkoffer]] *[[Riesenkomplex]] *[[Riesenkonvoi]] *[[Riesenkonzern]] *[[Riesenkopf]] *[[Riesenköter]] *[[Riesenkrach]] *[[Riesenkraft]] *[[Riesenkrake]] | width="20%" valign="top" | ==L== *[[Riesenladung]] *[[Riesenlautsprecher]] *[[Riesenloch]] *[[Riesenlüge]] | width="20%" valign="top" | ==M== *[[Riesenmatratze]] *[[Riesenmenge]] *[[Riesenmesse]] *[[Riesenmetropole]] *[[Riesenmissverständnis]] *[[Riesenmist]] *[[Riesenmonster]] *[[Riesenmoskito]] | width="20%" valign="top" | ==N== *[[Riesennachteil]] | width="20%" valign="top" | ==O== *[[Riesenohr]] |----- | width="20%" valign="top" | ==P== *[[Riesenpackung]] *[[Riesenpalast]] *[[Riesenpanda]] *[[Riesenparty]] *[[Riesenpenis]] *[[Riesenpflanze]] *[[Riesenpilz]] *[[Riesenplakat]] *[[Riesenplatte]] *[[Riesenportion]] *[[Riesenporträt]] *[[Riesenposter]] *[[Riesenpranke]] *[[Riesenproblem]] *[[Riesenpublikum]] | width="20%" valign="top" | ==Q== *[[Riesenqualle]] | width="20%" valign="top" | ==R== *[[Riesenrad]] *[[Riesenreich]] *[[Riesenrespekt]] *[[Riesenrisiko]] *[[Riesenrötling]] *[[Riesenrummel]] *[[Riesentopf]] | width="20%" valign="top" | ==S== *[[Riesensaal]] *[[Riesensache]] *[[Riesensammlung]] *[[Riesensatz]] *[[Riesensauerei]] *[[Riesenschädel]] *[[Riesenschar]] *[[Riesenscheck]] *[[Riesenscheiße]] *[[Riesenscherz]] *[[Riesenschiff]] *[[Riesenschildkröte]] *[[Riesenschirmpilz]] *[[Riesenschlagzeile]] *[[Riesenschlamassel]] *[[Riesenschlange]] *[[Riesenschluck]] *[[Riesenschlund]] *[[Riesenschnecke]] *[[Riesenschock]] *[[Riesenschrecken]] *[[Riesenschritt]] *[[Riesenschüssel]] *[[Riesenschwanz]] *[[Riesenschwarm]] *[[Riesenschweinerei]] *[[Riesenseeadler]] *[[Riesenskandal]] *[[Riesenslalom]] *[[Riesensonnenbrille]] *[[Riesenspaß]] *[[Riesenspiegel]] *[[Riesenspinne]] *[[Riesensprung]] *[[Riesenstadt]] *[[Riesenständer]] *[[Riesenstar]] *[[Riesenstatue]] *[[Riesenstern]] *[[Riesenstrauß]] *[[Riesenstrecke]] *[[Riesenstreit]] *[[Riesenstück]] *[[Riesenstufe]] *[[Riesensumme]] | width="20%" valign="top" | ==T== *[[Riesental]] *[[Riesentalent]] *[[Riesentamtam]] *[[Riesentarantel]] *[[Riesentasche]] *[[Riesentatze]] *[[Riesenteller]] *[[Riesentheater]] *[[Riesentier]] *[[Riesentintenfisch]] *[[Riesentitte]] *[[Riesentrappe]] *[[Riesentrara]] *[[Riesentreppe]] *[[Riesentukan]] *[[Riesentüte]] |----- | width="20%" valign="top" | ==U== *[[Riesenumweg]] *[[Riesenunternehmen]] *[[Riesenunterschied]] | width="20%" valign="top" | ==V== *[[Riesenverband]] *[[Riesenvergnügen]] *[[Riesenvergrößerung]] *[[Riesenverlust]] *[[Riesenvermögen]] *[[Riesenvieh]] *[[Riesenvilla]] *[[Riesenvogel]] *[[Riesenvorrat]] *[[Riesenvorsprung]] *[[Riesenvorteil]] | width="20%" valign="top" | ==W== *[[Riesenweib]] *[[Riesenwelle]] *[[Riesenwirbel]] *[[Riesenwitz]] *[[Riesenwuchs]] *[[Riesenwurm]] *[[Riesenwut]] | width="20%" valign="top" | ==X== *[[Riesenxylofon]] | width="20%" valign="top" | ==Y== *[[Riesenyeti]] |----- | width="20%" valign="top" | ==Z== *[[Riesenzackenbarsch]] *[[Riesenzahl]] *[[Riesenzahn]] *[[Riesenzinken]] *[[Riesenzufall]] | width="20%" valign="top" | ==Ä== *[[Riesenärger]] | width="20%" valign="top" | ==Ü== *[[Riesenüberraschung]] |} {{jsAdd)}} {{TOC}} == Adjektive == {{jsAdd(}} {| |----- | width="20%" valign="top" | *[[riesengroß]] | width="20%" valign="top" | |} {{jsAdd)}} 8gilojyo9hhnmxh7at6873ttqh14zvn Kreideumriss 0 1412598 10704521 10510348 2026-06-28T05:15:14Z Mighty Wire 111915 10704521 wikitext text/x-wiki == Kreideumriss ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Kreideumriss |Nominativ Plural=Kreideumrisse |Genitiv Singular=Kreideumrisses |Genitiv Plural=Kreideumrisse |Dativ Singular=Kreideumriss |Dativ Plural=Kreideumrissen |Akkusativ Singular=Kreideumriss |Akkusativ Plural=Kreideumrisse |Bild=Chalk outline on the Museum Mile.jpg|mini|1|''Kreideumriss'' eines Körpers }} {{Worttrennung}} :Krei·de·um·riss, {{Pl.}} Krei·de·um·ris·se {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkʁaɪ̯dəˌʔʊmʁɪs}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Kreideumriss.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] mit Kreide gezeichneter Umriss {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Kreide]]'' und ''[[Umriss]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Umriss]] {{Beispiele}} :[1] „Zwei Meter rechts von ihm auf dem Boden befindet sich eine Blutlache, dazu der ''Kreideumriss'' eines Körpers.“<ref>{{Literatur|Autor=Paul Cleave|Titel=Opferzeit|Verlag=Heyne|Ort=München|Jahr=2013|ISBN=978-3-453-43749-4|Seiten=107}}.</ref> :[1] „Ich war Zeuge einer Hinrichtung auf dem elektrischen Stuhl im Staatsgefängnis Angola, half die Überreste eines Buchmachers aus einer Müllzerkleinerungsanlage einzusammeln, zog ''Kreideumrisse'' auf dem Asphalt einer Gasse nach, in die sich eine Frau mit ihrem Kind vom Dach eines Obdachlosenasyls gestürzt hatte.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=99}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=mit Kreide gezeichneter Umriss|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|chalk outline}} *{{uk}}: {{Üt|uk|обрис крейдою}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} t3pvps9mf6o78h9iuodlj7gmizzr02x Kordit 0 1417826 10704508 10529032 2026-06-28T04:53:16Z Mighty Wire 111915 10704508 wikitext text/x-wiki == Kordit ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Kordit |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular=Kordits |Genitiv Plural=— |Dativ Singular=Kordit |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular=Kordit |Akkusativ Plural=— }} {{Worttrennung}} :Kor·dit, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|kɔʁˈdiːt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Kordit.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|iːt|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] rauchschwaches Schießpulver {{Beispiele}} :[1] „Er sah die Hausnummer auf dem Holzzaun. Sechs. Patronenhülsen, er roch ''Kordit''.“<ref>{{Literatur|Autor=Deon Meyer|Titel=Dreizehn Stunden|Verlag=Aufbau|Ort=Berlin|Jahr=2011|ISBN=978-3-7466-2737-3|Seiten=321}}.</ref> :[1] „Bei Lockett's blieb er stehen und bestaunte die staubigen Scherzartikel im Schaufenster, kleine Niespulverdosen, mit ''Kordit'' versetzte Zigarren, ein aus Blech gestanzter Tintenklecks.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=Verlorene|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2013|ISBN=978-3-499-13439-5|Seiten=154}}.</ref> :[1] „Der Raum war ein Schlachthaus, in dem es nach ''Kordit'' stank.“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=Die schwarze Dahlie|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2006|ISBN=978-3-548-26675-6|Seiten=233}}.</ref> :[1] „Der Gestank von ''Kordit'' hing in der Luft und die Männer zogen hastig ihre Gasmasken vors Gesicht.“<ref>{{Literatur|Autor=Vince Flynn|Titel=Transfer of Power|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2017|ISBN=978-3-86552-552-9|Seiten=103}}.</ref> :[1] „Sie hatte in meiner Hand gezuckt wie ein Presslufthammer, ganz so, als habe sie ein Eigenleben; als ich aufgehört hatte, ins Heckfenster des Cadillac zu schießen, hatte in meinen Ohren das Dröhnen widergehallt wie Meeresbrandung, mein Gesicht war erstarrt gewesen vom Geruch des ''Kordits'', und später dann wurde ich in meinen Träumen heimgesucht vom Bild zweier Männer, deren Körper wie Gliederpuppen in einem roten Nebel tanzten.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=98}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=rauchschwaches Schießpulver|Ü-Liste= *{{af}}: {{Ü|af|kordiet}} *{{en}}: {{Ü|en|cordite}} *{{fr}}: {{Ü|fr|cordite}} *{{it}}: {{Ü|it|cordite}} *{{no}}: {{Ü|no|korditt}} *{{pl}}: {{Ü|pl|kordyt}} *{{ru}}: {{Ü|ru|кордит}} *{{es}}: {{Ü|es|cordita}} *{{uk}}: {{Ü|uk|кордит}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[1] {{Ref-Duden}} {{Quellen}} [[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]] 9430k3nw5617mibgbxfpcdu16cqwvvt Fischkopf 0 1426331 10704282 10341518 2026-06-27T14:50:25Z Mighty Wire 111915 10704282 wikitext text/x-wiki == Fischkopf ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Fischkopf |Nominativ Plural=Fischköpfe |Genitiv Singular=Fischkopfs |Genitiv Singular*=Fischkopfes |Genitiv Plural=Fischköpfe |Dativ Singular=Fischkopf |Dativ Plural=Fischköpfen |Akkusativ Singular=Fischkopf |Akkusativ Plural=Fischköpfe |Bild 1=Head of Fish.jpg|mini|1|''Fischkopf'' |Bild 2=Fish Head.jpg|mini|1|''Fischkopf'' als Speise }} {{Worttrennung}} :Fisch·kopf, {{Pl.}} Fisch·köp·fe {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfɪʃˌkɔp͡f}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Fischkopf.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Kopf eines Fischs {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Fisch]]'' und ''[[Kopf]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Tierkopf]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Kabeljaukopf]] {{Beispiele}} :[1] „›Nimmst du dieses widerliche Zeug? Einen ''Fischkopf'' oder zwei?‹ sagt sie und lässt den Schöpflöffel malerisch hängen.“<ref>{{Literatur|Autor=Neal Stephenson|Titel=Snow Crash|TitelErg=Roman|Auflage=7.|Verlag=Blanvalet|Ort=München|Jahr=1995|ISBN=978-3-442-23686-2|Seiten=397}}.</ref> :[1] „Abs Katze erschien, hockte sich hin wie eine Eule und belauerte ihn. Er gab ihr einen ''Fischkopf''; sie öffnete den Schlund mit den rasiermesserscharfen Zähnen, packte anmutig den Kopf und schlich die Reling entlang wieder zurück.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=Verlorene|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2013|ISBN=978-3-499-13439-5|Seiten=164}}.</ref> :[1] „Doch bei ihrer Unterhaltung reiste ich in Gedanken über Meere, zurück über zwei Jahrzehnte zu anderen Dörfern, die nach ''Fischköpfen'' rochen, nach Tierdung, Hühnerverschlägen, säuerlichem Schlamm, stehendem Wasser, menschlichen Exkrementen, von Schwären bedeckten Kindern ohne Hosen, die auf die Straße pinkelten.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=62}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Kopf eines Fischs|Ü-Liste= *{{zh}}: {{Üt|zh|魚頭|yútóu}} *{{da}}: {{Ü|da|fiskehoved}} *{{en}}: {{Ü|en|fish head}} *{{fi}}: {{Ü|fi|kalanpää}} *{{id}}: {{Ü|id|kepala ikan}} *{{ja}}: {{Üt|ja|魚の頭|sakana no atama}} *{{nl}}: {{Ü|nl|vissenkop}} *{{no}}: **{{nb}}: {{Ü|nb|fiskehode}} **{{nn}}: {{Ü|nn|fiskehovud}} *{{fa}}: {{Üt|fa|کله ماهی|kalla-yi mâhī}} *{{sl}}: {{Ü|sl|ribja glava}} *{{uk}}: {{Üt|uk|голова риби}}, {{Üt|uk|риб'яча голова}} *{{vi}}: {{Ü|vi|đầu cá}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[1] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} 3z2cf7q0is416z4s1yl7oxqmpq71q2z Scheißloch 0 1433440 10704304 10644092 2026-06-27T15:45:35Z Mighty Wire 111915 10704304 wikitext text/x-wiki == Scheißloch ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Scheißloch |Nominativ Plural=Scheißlöcher |Genitiv Singular=Scheißloches |Genitiv Singular*=Scheißlochs |Genitiv Plural=Scheißlöcher |Dativ Singular=Scheißloch |Dativ Plural=Scheißlöchern |Akkusativ Singular=Scheißloch |Akkusativ Plural=Scheißlöcher }} {{Alternative Schreibweisen}} :{{CH&LI}} [[Scheissloch]] {{Worttrennung}} :Scheiß·loch, {{Pl.}} Scheiß·lö·cher {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃaɪ̯sˌlɔx}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} :{{Reime}} {{Reim|aɪ̯slɔx|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|vulg.}} schlechtes oder unnützes Loch :[2] {{K|vulg.}} schmutziger, heruntergekommener Ort {{Beispiele}} :[1] „Und meine Wand hat ein ''Scheißloch''.“<ref>{{Literatur|Autor=Brian Azzarello|Titel=100 Bullets|TitelErg=Der Tod fährt Achterbahn|Verlag=Panini|Ort=Stuttgart|Jahr=2008|ISBN=978-3-866-07596-2|Seiten=114}}.</ref> :[2] „›Einige nenne es West Laredo, andere New Laredo, kannst dir aussuchen. Es ist dasselbe ''Scheißloch'', egal wie man’s nennt.‹“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Das Böse im Blut|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2013|ISBN=978-3-95438-016-9|Seiten=235}}.</ref> :[2] „›Die verdammten Litauer verhökern Mädchen von überall her, aus Russland, aus der Ukraine und jedem anderen ''Scheißloch''.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Stuart Neville|Titel=Blutige Fehde|Verlag=Aufbau|Ort=Berlin|Jahr=2012|ISBN=978-3-352-00839-9|Seiten=128}}.</ref> :[2] „‚Sagen Sie dem ''Scheißloch'' auf Wiedersehn, Lieutenant‘, sagt er, ‚Sie können lebend nach Hause gehn.‘“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=71}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=unnützes Loch|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=heruntergekommener Ort|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} 4wasu8bnnht9uly1uoefzm17chpubli hovercraft 0 1439833 10704211 10460106 2026-06-27T13:45:09Z DanielParoliere 244401 /* hovercraft (Englisch) */ 10704211 wikitext text/x-wiki == hovercraft ({{Sprache|Englisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Englisch}} === {{Englisch Substantiv Übersicht |Singular=hovercraft |Plural=hovercrafts |Bild= }} {{Worttrennung}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=en}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio||spr=uk}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Luftkissenfahrzeug]] {{Synonyme}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Luftkissenfahrzeug|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Luftkissenfahrzeug}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1, 2] {{Wikipedia|spr=en|hovercraft}} :[1, 2] {{Ref-MWD|hovercraft}} :[1, 2] {{Ref-Dictionary|hovercraft}} :[1, 2] {{Ref-Pons|en|hovercraft}} :[1, 2] {{Ref-dictcc|hovercraft}} :[1, 2] {{Ref-Leo|en|hovercraft}} == hovercraft ({{Sprache|Italienisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Italienisch}}, {{m}} === {{Italienisch Substantiv Übersicht |Genus=m-l |Singular=hovercraft |Plural=hovercraft }} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=it}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q652 (ita)-DanielParoliere-hovercraft.wav}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Luftkissenfahrzeug]] {{Synonyme}} :[1] [[aeroscafo]], [[aeroscivolante]], [[aeroslittante]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=it}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste= :{{Übersetzungen umleiten|1|Luftkissenfahrzeug|1,2}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=it}} :[1] {{Ref-VocTreccani}} :[1] {{Ref-Corriere}} :[1] {{Ref-Hoepli}} :[1] {{Ref-Hoepli2}} :[1] {{Ref-Pons|it}} :[1] {{Ref-Leo|it}} :[1] {{Ref-LingoStudy|it}} :[1] {{Ref-UniLeipzig2|it}} [[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Italienisch)]] 0ri7bjczdjoim5togvkm9n4g6n682tl Vogelflügel 0 1444073 10704443 10552125 2026-06-27T19:10:54Z Mighty Wire 111915 /* {{Übersetzungen}} */ 10704443 wikitext text/x-wiki == Vogelflügel ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Vogelflügel |Nominativ Plural=Vogelflügel |Genitiv Singular=Vogelflügels |Genitiv Plural=Vogelflügel |Dativ Singular=Vogelflügel |Dativ Plural=Vogelflügeln |Akkusativ Singular=Vogelflügel |Akkusativ Plural=Vogelflügel }} {{Worttrennung}} :Vo·gel·flü·gel, {{Pl.}} Vo·gel·flü·gel {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfoːɡl̩ˌflyːɡl̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Vogelflügel.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Körperteil eines Vogels, der funktional zum Fliegen befähigen kann {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus ''[[Vogel]]'' und ''[[Flügel]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Flügel]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Möwenflügel]] {{Beispiele}} :[1] „Ein ''Vogelflügel'' ist gewölbt und zwingt allein durch sein Profil die Luft auf seiner Oberseite auf einen längeren Weg, wodurch dort Unterdruck und damit Auftrieb entsteht.“<ref>{{Literatur | Titel=Insekten | TitelErg=Die heimlichen Herrscher der Welt | Autor=Klaus Honomichl | Ort=München | Jahr=2003 | Verlag= C.H.Beck | ISBN=3-406-41048-0 | Seiten=45. }}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Körperteil eines Vogels, der funktional zum Fliegen befähigen kann|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|bird's wing}}, {{Ü|en|bird wing}} *{{fr}}: {{Ü|fr|aile d'oiseau}} *{{it}}: {{Ü|it|ala d'uccello}} *{{es}}: {{Ü|es|ala de pájaro}}, {{Ü|es|ala de ave}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche}} :[*] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} tedheoo62sa69ieaetvxpjflgzjdrnw 10704444 10704443 2026-06-27T19:12:29Z Mighty Wire 111915 +sl:[[ptičje krilo]] +ro:[[aripă de pasăre]] +nn:[[fugleveng]] +lv:[[putnu spārns]] +nb:[[fuglevinge]] +kk:[[құс қанаты]] +cs:[[ptačí křídlo]] +az:[[quş qanadı]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704444 wikitext text/x-wiki == Vogelflügel ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Vogelflügel |Nominativ Plural=Vogelflügel |Genitiv Singular=Vogelflügels |Genitiv Plural=Vogelflügel |Dativ Singular=Vogelflügel |Dativ Plural=Vogelflügeln |Akkusativ Singular=Vogelflügel |Akkusativ Plural=Vogelflügel }} {{Worttrennung}} :Vo·gel·flü·gel, {{Pl.}} Vo·gel·flü·gel {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfoːɡl̩ˌflyːɡl̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Vogelflügel.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Körperteil eines Vogels, der funktional zum Fliegen befähigen kann {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus ''[[Vogel]]'' und ''[[Flügel]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Flügel]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Möwenflügel]] {{Beispiele}} :[1] „Ein ''Vogelflügel'' ist gewölbt und zwingt allein durch sein Profil die Luft auf seiner Oberseite auf einen längeren Weg, wodurch dort Unterdruck und damit Auftrieb entsteht.“<ref>{{Literatur | Titel=Insekten | TitelErg=Die heimlichen Herrscher der Welt | Autor=Klaus Honomichl | Ort=München | Jahr=2003 | Verlag= C.H.Beck | ISBN=3-406-41048-0 | Seiten=45. }}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Körperteil eines Vogels, der funktional zum Fliegen befähigen kann|Ü-Liste= *{{az}}: {{Ü|az|quş qanadı}} *{{en}}: {{Ü|en|bird's wing}}, {{Ü|en|bird wing}} *{{fr}}: {{Ü|fr|aile d'oiseau}} *{{it}}: {{Ü|it|ala d'uccello}} *{{no}}: *{{kk}}: {{Üt|kk|құс қанаты|}} *{{lv}}: {{Ü|lv|putnu spārns}} **{{nb}}: {{Ü|nb|fuglevinge}} **{{nn}}: {{Ü|nn|fugleveng}} *{{ro}}: {{Ü|ro|aripă de pasăre}} *{{sl}}: {{Ü|sl|ptičje krilo}} *{{es}}: {{Ü|es|ala de pájaro}}, {{Ü|es|ala de ave}} *{{cs}}: {{Ü|cs|ptačí křídlo}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche}} :[*] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} 8yl08m9q7qbjfe6c998xu9h3flxqi3e 10704445 10704444 2026-06-27T19:12:43Z Mighty Wire 111915 /* {{Übersetzungen}} */ 10704445 wikitext text/x-wiki == Vogelflügel ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Vogelflügel |Nominativ Plural=Vogelflügel |Genitiv Singular=Vogelflügels |Genitiv Plural=Vogelflügel |Dativ Singular=Vogelflügel |Dativ Plural=Vogelflügeln |Akkusativ Singular=Vogelflügel |Akkusativ Plural=Vogelflügel }} {{Worttrennung}} :Vo·gel·flü·gel, {{Pl.}} Vo·gel·flü·gel {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfoːɡl̩ˌflyːɡl̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Vogelflügel.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Körperteil eines Vogels, der funktional zum Fliegen befähigen kann {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus ''[[Vogel]]'' und ''[[Flügel]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Flügel]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Möwenflügel]] {{Beispiele}} :[1] „Ein ''Vogelflügel'' ist gewölbt und zwingt allein durch sein Profil die Luft auf seiner Oberseite auf einen längeren Weg, wodurch dort Unterdruck und damit Auftrieb entsteht.“<ref>{{Literatur | Titel=Insekten | TitelErg=Die heimlichen Herrscher der Welt | Autor=Klaus Honomichl | Ort=München | Jahr=2003 | Verlag= C.H.Beck | ISBN=3-406-41048-0 | Seiten=45. }}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Körperteil eines Vogels, der funktional zum Fliegen befähigen kann|Ü-Liste= *{{az}}: {{Ü|az|quş qanadı}} *{{en}}: {{Ü|en|bird's wing}}, {{Ü|en|bird wing}} *{{fr}}: {{Ü|fr|aile d'oiseau}} *{{it}}: {{Ü|it|ala d'uccello}} *{{kk}}: {{Üt|kk|құс қанаты|}} *{{lv}}: {{Ü|lv|putnu spārns}} *{{no}}: **{{nb}}: {{Ü|nb|fuglevinge}} **{{nn}}: {{Ü|nn|fugleveng}} *{{ro}}: {{Ü|ro|aripă de pasăre}} *{{sl}}: {{Ü|sl|ptičje krilo}} *{{es}}: {{Ü|es|ala de pájaro}}, {{Ü|es|ala de ave}} *{{cs}}: {{Ü|cs|ptačí křídlo}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche}} :[*] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} 9qyh2dbt4cwjjtohc751vop2ws4rgwn Benutzer:Udo T./Notizbuch 2 1454842 10704281 10693941 2026-06-27T14:47:33Z Udo T. 91150 /* Sae1962 */ langsam wird es schon sehr "speziell"... 10704281 wikitext text/x-wiki == Mein Notizbuch == === Sockenpuppe :o) === *[https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Steward_requests/Checkuser&oldid=29174015#de.wiktionary:_Suspicion_of_sockpuppetry_(Udo_T._&_WitzigeWitwe) https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Steward_requests/Checkuser&oldid=29174015#de.wiktionary:_Suspicion_of_sockpuppetry_(Udo_T._&_WitzigeWitwe)] === aktuell auskommnetierte Ref-Duden === *[[Cricket]] *[[Looping]] === Sae1962 === Die nachfolgendem Konten legen aufgrund von Editiermustern den erheblichen Verdacht nahe, dass sie ein und demselben Menschen zuzuordnen sind. Um bei späteren etwaigen Abstimmungen leichter feststellen zu können, ob da möglicherweise Abstimmungsmissbracuh betrieben wird, dokumentiere ich das hier. Es ist auch nicht das erste Mal, siehe [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Sae1962&oldid=9220540#Dein_Sockenpuppen-Zoo hier.] *[[Spezial:Beiträge/Abant12]] *[[Spezial:Beiträge/Atlantik97]] *[[Spezial:Beiträge/Babylon92]] *[[Spezial:Beiträge/DonaldEKnuth]] *[[Spezial:Beiträge/DouglasKnuth]] *[[Spezial:Beiträge/EdwinHub92]] *[[Spezial:Beiträge/Engelberth87]] *[[Spezial:Beiträge/MaxPlank98]] *[[Spezial:Beiträge/Merak92]] *[[Spezial:Beiträge/RamazanBayram94]] cn83ex7le42tcirzg4f30swwfqit5zu Zivilbulle 0 1460020 10704308 10596846 2026-06-27T15:54:14Z Mighty Wire 111915 10704308 wikitext text/x-wiki == Zivilbulle ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Zivilbulle |Nominativ Plural=Zivilbullen |Genitiv Singular=Zivilbullen |Genitiv Plural=Zivilbullen |Dativ Singular=Zivilbullen |Dativ Plural=Zivilbullen |Akkusativ Singular=Zivilbullen |Akkusativ Plural=Zivilbullen }} {{Worttrennung}} :Zi·vil·bul·le, {{Pl.}} Zi·vil·bul·len {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|t͡siˈviːlˌbʊlə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Zivilbulle.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|ugs.|oft|abw.}} Polizist in zivil, Zivilkleidung tragender Polizeibeamter {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus dem Adjektiv ''[[zivil]]'' und dem Substantiv ''[[Bulle]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Bulle]] {{Beispiele}} :[1] „›Und du hast keine Erfahrungen als ''Zivilbulle''.‹“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=Die schwarze Dahlie|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2006|ISBN=978-3-548-26675-6|Seiten=17}}.</ref> :[1] „Draußen auf der Straße, in den überwiegenden Teil der vorderen Sitzbank eines Fahrbereitschafts-Plymouth geklemmt, wartete Hectors damaliger Partner, der ernsthaft übergewichtige ''Zivilbulle'' Melrose Fife.“<ref>{{Literatur|Autor=Thomas Pynchon|Titel=Vineland|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2012|ISBN=978-3-499-13628-3|Seiten=34}}.</ref> :[1] „Das erschien ihm allerdings unwahrscheinlich, denn ''Zivilbullen'' waren wie Schlangen oder Nonnen immer in Paaren unterwegs.“<ref>{{Literatur|Autor=Dan Simmons|Titel=Bitterkalt|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2013|ISBN=978-3-86552-226-9|Seiten=44}}.</ref> :[1] „Ein paar echt bösartige, stinksaure ''Zivilbullen'' - gewöhnlich trugen sie Anzüge von J. C. Higgins und sahen damit aus wie Enten, die sich in Schale werfen - wären in seine Bar gekommen, hätten seine gerahmte Schanklizenz ins Klo geschmissen, mit einem Schlagstock sämtliche Fenster seines Wagens zertrümmert, ihm dann einen Revolver zwischen die Augen gehalten und den Hahn auf eine leere Kammer klicken lassen.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=75}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Polizist in zivil|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} q3t6gd43rtvh5a5u0vf7frlb1sz5wsm Sportseite 0 1460058 10704549 10548445 2026-06-28T05:49:16Z Mighty Wire 111915 10704549 wikitext text/x-wiki == Sportseite ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Sportseite |Nominativ Plural=Sportseiten |Genitiv Singular=Sportseite |Genitiv Plural=Sportseiten |Dativ Singular=Sportseite |Dativ Plural=Sportseiten |Akkusativ Singular=Sportseite |Akkusativ Plural=Sportseiten }} {{Worttrennung}} :Sport·sei·te, {{Pl.}} Sport·sei·ten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃpɔʁtˌzaɪ̯tə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Sportseite.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ɔʁtzaɪ̯tə|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] Seite einer Zeitschrift oder Zeitung, die über Sport berichtet {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Sport]]'' und ''[[Seite]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Seite]] {{Beispiele}} :[1] „Wegen des Kampfes stand zuerst das ganze Department Kopf, dann Los Angeles, und die Sporthalle der Academy war innerhalb von vierundzwanzig Stunden nach Ankündigung des Ereignisses durch Braven Dyer auf den ''Sportseiten'' der Times ausverkauft.“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=Die schwarze Dahlie|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2006|ISBN=978-3-548-26675-6|Seiten=36}}.</ref> :[1] „Ich faltete das Blatt auseinander und versuchte, die ''Sportseite'' zu lesen, doch die Lettern verschwammen immer wieder vor meinen Augen.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=111}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Seite über Sport|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[1] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[posiertest]], [[postierest]], [[postiertes]]}} 2i9sgbsmc8br377y30rvmzvn910k6wd Rauschgiftbesitz 0 1463033 10704230 10516001 2026-06-27T14:02:50Z Mighty Wire 111915 10704230 wikitext text/x-wiki == Rauschgiftbesitz ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Rauschgiftbesitz |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular=Rauschgiftbesitzes |Genitiv Plural=— |Dativ Singular=Rauschgiftbesitz |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular=Rauschgiftbesitz |Akkusativ Plural=— }} {{Worttrennung}} :Rausch·gift·be·sitz, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁaʊ̯ʃɡɪftbəˌzɪt͡s}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Rauschgiftbesitz.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Besitz von Rauschgift {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Rauschgift]]'' und ''[[Besitz]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Drogenbesitz]], [[Betäubungsmittelbesitz]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Besitz]] {{Beispiele}} :[1] „De Witt hatte behauptet, die Polizei habe ihn aufgrund seiner früheren Verhaftungen wegen ''Rauschgiftbesitzes'' reingelegt, und die Staatsanwaltschaft hatte ihre Anklage auf den Fund der markierten Banknoten aus dem Raub in De Witts Haus gestützt und auf den Umstand, dass er für den Zeitpunkt des Überfalls über kein Alibi verfügte.“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=Die schwarze Dahlie|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2006|ISBN=978-3-548-26675-6|Seiten=307}}.</ref> :[1] „Wahrscheinlich kommt bei ihm auf zehn Festnahmen eine einzige Verurteilung, die Hälfte der Zeit hängt er mit dem Arsch in einem bürokratischen Reißwolf, und an einem guten Tag bringt er es vielleicht auf eine Bagatellklage wegen einfachen ''Rauschgiftbesitzes'' gegen einen Dealer, der womöglich Hunderten von Menschen Leben und Gesundheit geraubt hat.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=56}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Besitz von Rauschgift|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} djiqy3j3lfbqo4pc2lq1z7guof37mgj 10704242 10704230 2026-06-27T14:23:04Z VeryCreativeNameIKnow 226812 +en:[[possession of drugs]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704242 wikitext text/x-wiki == Rauschgiftbesitz ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Rauschgiftbesitz |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular=Rauschgiftbesitzes |Genitiv Plural=— |Dativ Singular=Rauschgiftbesitz |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular=Rauschgiftbesitz |Akkusativ Plural=— }} {{Worttrennung}} :Rausch·gift·be·sitz, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁaʊ̯ʃɡɪftbəˌzɪt͡s}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Rauschgiftbesitz.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Besitz von Rauschgift {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Rauschgift]]'' und ''[[Besitz]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Drogenbesitz]], [[Betäubungsmittelbesitz]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Besitz]] {{Beispiele}} :[1] „De Witt hatte behauptet, die Polizei habe ihn aufgrund seiner früheren Verhaftungen wegen ''Rauschgiftbesitzes'' reingelegt, und die Staatsanwaltschaft hatte ihre Anklage auf den Fund der markierten Banknoten aus dem Raub in De Witts Haus gestützt und auf den Umstand, dass er für den Zeitpunkt des Überfalls über kein Alibi verfügte.“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=Die schwarze Dahlie|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2006|ISBN=978-3-548-26675-6|Seiten=307}}.</ref> :[1] „Wahrscheinlich kommt bei ihm auf zehn Festnahmen eine einzige Verurteilung, die Hälfte der Zeit hängt er mit dem Arsch in einem bürokratischen Reißwolf, und an einem guten Tag bringt er es vielleicht auf eine Bagatellklage wegen einfachen ''Rauschgiftbesitzes'' gegen einen Dealer, der womöglich Hunderten von Menschen Leben und Gesundheit geraubt hat.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=56}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Besitz von Rauschgift|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|possession of drugs}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} d5aq7pfraslycef92a9wzdm4bxrz5zz Frauenhaar 0 1469553 10704333 10439974 2026-06-27T16:32:30Z Mighty Wire 111915 10704333 wikitext text/x-wiki == Frauenhaar ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Frauenhaar |Nominativ Plural=Frauenhaare |Genitiv Singular=Frauenhaares |Genitiv Singular*=Frauenhaars |Genitiv Plural=Frauenhaare |Dativ Singular=Frauenhaar |Dativ Plural=Frauenhaaren |Akkusativ Singular=Frauenhaar |Akkusativ Plural=Frauenhaare }} {{Worttrennung}} :Frau·en·haar, {{Pl.}} Frau·en·haa·re {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfʁaʊ̯ənˌhaːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Haar einer Frau {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Frau]]'' und ''[[Haar]]'' mit dem Fugenelement ''[[-en]]'' {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[Mädchenhaar]] {{Gegenwörter}} :[1] [[Männerhaar]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Haar]], [[Menschenhaar]] {{Beispiele}} :[1] „Was ist das nur, dachte Neal, das den Duft von ''Frauenhaar'' so wunderbar macht?“<ref>{{Literatur|Autor=Don Winslow|Titel=Way Down on the High Lonely|Verlag=Suhrkamp|Ort=Berlin|Jahr=2016|ISBN=978-3-518-46582-0|Seiten=149}}.</ref> :[1] „Eine große Weide am Rand des Wassers kam mir vor wie ''Frauenhaar'' im Wind.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=90}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Haar einer Frau|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[1] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} 8g63z4eo5tkvxbbfij1qjp3yfhjfht1 King Kong 0 1472881 10704528 10629130 2026-06-28T05:22:21Z Mighty Wire 111915 10704528 wikitext text/x-wiki == King Kong ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} === {{Deutsch Eigenname Übersicht |Genus=m }} {{Worttrennung}} :King Kong, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkɪŋkɔŋ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] fiktiver Menschenaffe monumentalen Ausmaßes {{Beispiele}} :[1] „Ich meine, Carmine hat mehr Typen kaltgemacht, als ''King Kong'' Läuse am Sack hat...“<ref>{{Literatur|Autor=Don Winslow|Titel=A Long Walk Up the Water Slide|Verlag=Suhrkamp|Ort=Berlin|Jahr=2016|ISBN=978-3-518-46583-7|Seiten=222}}.</ref> :[1] „‚Ich bin kein Schwerverbrecher, über den Sie herfallen müssen wie ''King Kong''.‘“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=101}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=fiktiver Menschenaffe|Ü-Liste= *{{ar}}: {{Üt|ar|كينغ كونغ|Kīnḡ kūnḡ}} *{{hy}}: {{Üt|hy|Քինգ Քոնգ}} *{{bg}}: {{Üt|bg|Кинг Конг}} *{{zh}}: **{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|金剛|Jīngāng}} **{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|金刚|Jīngāng}} **{{yue}}: {{Üt|yue|金剛|Gam1gong1}} *{{en}}: {{Ü|en|King Kong}} *{{el}}: {{Üt|el|Κινγκ Κονγκ|Kingk Kongk}} *{{ja}}: {{Üt|ja|キングコング|Kingukongu}} *{{ko}}: {{Üt|ko|킹콩|Kingkong}} *{{fa}}: {{Üt|fa|کینگ کونگ|Kīng kong}} *{{ru}}: {{Üt|ru|Кинг-Конг}} *{{uk}}: {{Üt|uk|Кінг-Конг}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|King-Kong}} {{Quellen}} o4bu0os1jxg21e8bvi8lymiqlt19zdv Benutzer:Mighty Wire/Adjektivisch 2 1475415 10704567 10701275 2026-06-28T06:07:13Z Mighty Wire 111915 +[[Gelbe Seiten]] +[[bakterielle Vaginose]] +[[fliegender Fisch]] +[[kleiner Bruder]] +[[halbe Stunde]] +[[moralischer Kompass]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704567 wikitext text/x-wiki {{TOC}} == adjektivische Wortverbindungen == {{jsAdd(}} {{AutoColumns}} == A == *[[abstrakte Kunst]] *[[akademischer Grad]] *[[aktiver Vulkan]] *[[akustische Gitarre]] *[[alter Furz]] *[[alter Meister]] *[[Altes Ägypten]] *[[Altes Reich]] *[[Amerikanische Revolution]] *[[amerikanisches Englisch]] *[[Anonyme Alkoholiker]] *[[anteriore ischämische Optikusneuropathie]] *[[antisoziale Persönlichkeitsstörung]] *[[Arabische Legion]] *[[arabische Welt]] *[[arrangierte Ehe]] *[[Asiatische Grippe]] *[[astronomisches Ereignis]] *[[asymmetrischer Krieg]] *[[Atlantischer Nordkaper]] *[[atmosphärischer Druck]] *[[auserwähltes Volk]] *[[außergerichtliche Tötung]] *[[außerirdisches Leben]] *[[außerkörperliche Erfahrung]] == B == *[[bakterielle Vaginose]] *[[Batavische Republik]] *[[bedingungslose Kapitulation]] *[[Belgischer Schäferhund]] *[[besetztes Haus]] *[[biologische Kriegsführung]] *[[biologischer Vater]] *[[bitteres Ende]] *[[blauer Fleck]] *[[blaues Blut]] *[[Blaues Haus]] *[[blinder Fleck]] *[[böser Blick]] *[[brasilianisches Jiu-Jitsu]] *[[Braune Einsiedlerspinne]] *[[brauner Reis]] *[[brauner Zucker]] *[[brennender Dornbusch]] *[[britisches Englisch]] *[[britisches Pfund]] == C == *[[chemische Analyse]] *[[chemische Bindung]] *[[chemische Formel]] *[[chemische Reinigung]] *[[chemischer Prozess]] *[[chinesisches Schach]] *[[chirurgische Säge]] *[[chirurgisches Instrument]] == D == *[[darstellende Kunst]] *[[destilliertes Wasser]] *[[Deutscher Schäferhund]] *[[dialektischer Materialismus]] *[[Dicke Bertha]] *[[diplomatische Beziehungen]] *[[diplomatische Immunität]] *[[direkte Demokratie]] *[[dissoziative Identitätsstörung]] *[[doppelte Staatsangehörigkeit]] *[[doppelter Boden]] *[[Dritter Tempel]] *[[Dritter Weltkrieg]] *[[drittes Auge]] *[[dunkle Schokolade]] == E == *[[ehrenhafte Entlassung]] *[[eidetisches Gedächtnis]] *[[einarmiger Bandit]] *[[einsamer Wolf]] *[[elektrische Ladung]] *[[elektrisches Potenzial]] *[[elektromagnetischer Impuls]] *[[elektromagnetisches Feld]] *[[elektronische Gegenmaßnahmen]] *[[elektronische Signatur]] *[[englisches Frühstück]] *[[entmilitarisierte Zone]] *[[erlernte Hilflosigkeit]] *[[erste Klasse]] *[[Erster Offizier]] *[[ethnische Minderheit]] *[[euklidische Geometrie]] *[[ewige Jagdgründe]] *[[ewiges Leben]] *[[exponentielles Wachstum]] == F == *[[fahrbarer Untersatz]] *[[fahrlässige Tötung]] *[[falsche Zähne]] *[[falscher Alarm]] *[[finanzielle Unabhängigkeit]] *[[Flämische Kappe]] *[[Flandrische Transgression]] *[[fliegender Fisch]] *[[Fliegender Holländer]] *[[fliegender Teppich]] *[[forensische Psychiatrie]] *[[forensischer Psychiater]] *[[formale Logik]] *[[fotografisches Gedächtnis]] *[[freie Welt]] *[[freier Fall]] *[[freier Markt]] *[[freier Wille]] *[[fünfte Kolonne]] *[[funktionierender Alkoholiker]] == G == *[[gedrucktes Buch]] *[[gefallener Engel]] *[[geistige Gesundheit]] *[[Gelbe Seiten]] *[[Gelber Kaiser]] *[[gelber Tee]] *[[Gelobtes Land]] *[[gerechter Krieg]] *[[gesättigte Fettsäure]] *[[gezielte Tötung]] *[[gleichgeschlechtliche Ehe]] *[[gleichschenkliges Dreieck]] *[[globale Erwärmung]] *[[Globaler Süden]] *[[goldene Regel]] *[[goldener Käfig]] *[[goldener Schuss]] *[[Goldenes Dreieck]] *[[Goldenes Horn]] *[[Goldenes Kalb]] *[[Goldenes Tor]] *[[Goldenes Vlies]] *[[Goldenes Zeitalter]] *[[graue Eminenz]] *[[griechischer Joghurt]] *[[griechisches Kreuz]] *[[Große Depression]] *[[große Schwester]] *[[großer Bruder]] *[[Großer Satan]] *[[großer Teich]] *[[Großer Treck]] *[[Großer Vaterländischer Krieg]] *[[großes Spiel]] *[[Grüne Bande]] *[[Grüne Linie]] *[[grüne Welle]] *[[Grüne Zone]] *[[grüner Pfeffer]] *[[grüner Star]] *[[grüner Tee]] == H == *[[halbe Stunde]] *[[hämorrhagisches Fieber]] *[[harte Droge]] *[[häusliche Gewalt]] *[[Heiliger Krieg]] *[[heiße Quelle]] *[[heiße Schokolade]] *[[Herabschauender Hund]] *[[höhere Bildung]] == I == *[[Iberische Halbinsel]] *[[imaginäre Zahl]] *[[industrielle Revolution]] *[[innere Blutung]] *[[innere Sicherheit]] *[[innerer Frieden]] *[[innerer Monolog]] *[[inneres Organ]] *[[internationale Anerkennung]] *[[Internationale Beziehungen]] *[[internationale Gemeinschaft]] *[[internationale Gewässer]] *[[internationaler Flughafen]] *[[Internationaler Währungsfonds]] *[[internationaler Zwischenfall]] *[[interplanetarer Raum]] *[[interstellarer Raum]] *[[interstellarer Staub]] *[[Irische See]] *[[Irischer Wolfshund]] *[[Islamische Revolution]] *[[israelisches Pfund]] == J == *[[Jüdische Legion]] == K == *[[kalte Waffe]] *[[kanadischer Dollar]] *[[kinetische Energie]] *[[klassenlose Gesellschaft]] *[[klassische Archäologie]] *[[klassische Musik]] *[[klassisches Chinesisch]] *[[kleine Schwester]] *[[kleiner Bruder]] *[[klinische Psychologie]] *[[kollektive Bestrafung]] *[[kolumbianische Krawatte]] *[[kommunistische Partei]] *[[Koreanische Halbinsel]] *[[körperliche Behinderung]] *[[körperliche Gewalt]] *[[körperliche Unversehrtheit]] *[[kosmische Strahlung]] *[[kritische Masse]] *[[kritisches Denken]] *[[künstliches Koma]] == L == *[[Langer Marsch]] *[[lässliche Sünde]] *[[lateinisches Alphabet]] *[[lebende Legende]] *[[letzter Wille]] *[[Leuchtender Pfad]] *[[liberale Demokratie]] == M == *[[magischer Kreis]] *[[magischer Realismus]] *[[magisches Denken]] *[[männliche Prostitution]] *[[maschinelles Lernen]] *[[mathematisches Modell]] *[[Medizinische Fakultät]] *[[menschliche Natur]] *[[menschlicher Fehler]] *[[menschlicher Körper]] *[[menschliches Wesen]] *[[mildernder Umstand]] *[[militärisch-industrieller Komplex]] *[[Mittelatlantischer Rücken]] *[[Mittlere Horde]] *[[Mittlerer Westen]] *[[moderne Kunst]] *[[Mongolisches Plateau]] *[[moralischer Kompass]] *[[multiple Persönlichkeitsstörung]] == N == *[[narzisstische Persönlichkeitsstörung]] *[[nationale Identität]] *[[nationale Sicherheit]] *[[nationale Wiedergeburt]] *[[Nationaler Sicherheitsrat]] *[[Nationaler Volkskongress]] *[[natürlicher Logarithmus]] *[[natürlicher Tod]] *[[Neue Hebriden]] *[[Neue Weltordnung]] *[[Neues Jerusalem]] *[[Neues Reich]] *[[neunschwänzige Katze]] *[[nuklearer Winter]] == O == *[[Oberster Gerichtshof]] *[[Oberster Richter]] *[[offene Gesellschaft]] *[[offenes Geheimnis]] *[[offenes Meer]] *[[Oortsche Wolke]] *[[optische Täuschung]] *[[organisiertes Verbrechen]] *[[osmanisches Türkisch]] == P == *[[paranoide Schizophrenie]] *[[partielle Differentialgleichung]] *[[Peloponnesischer Krieg]] *[[perfekter Mord]] *[[perfektes Verbrechen]] *[[Philippinische Platte]] *[[plastische Chirurgie]] *[[plastischer Chirurg]] *[[politische Agenda]] *[[politische Ideologie]] *[[politische Klasse]] *[[politische Krise]] *[[politische Partei]] *[[politischer Gefangener]] *[[politisches System]] *[[positive Diskriminierung]] *[[positives Denken]] *[[posttraumatische Belastungsstörung]] *[[potenzielle Energie]] *[[prämenstruelles Syndrom]] *[[psychiatrische Klinik]] *[[psychologische Kriegsführung]] *[[pulmonale Hypertonie]] *[[Punischer Krieg]] == R == *[[rechtsfreier Raum]] *[[rekonstruktive Chirurgie]] *[[repräsentative Demokratie]] *[[respiratorische Insuffizienz]] *[[retrograde Amnesie]] *[[romantische Komödie]] *[[romantische Liebe]] *[[Römisches Licht]] *[[Rote Garde]] *[[Rote Khmer]] *[[rote Kuh]] *[[Roter Planet]] *[[roter Reis]] *[[roter Stern]] *[[roter Teppich]] *[[rotes Blutkörperchen]] *[[rotes Fleisch]] == S == *[[schmutziges Geld]] *[[schräger Vogel]] *[[schusssichere Weste]] *[[Schwarze Legende]] *[[schwarze Liste]] *[[schwarze Magie]] *[[Schwarze Messe]] *[[Schwarze Witwe]] *[[schwarzer Gürtel]] *[[schwarzer Humor]] *[[schwarzer Kaffee]] *[[Schwarzer September]] *[[schwarzer Tee]] *[[Schwarzer Tod]] *[[Schwarzes Schiff]] *[[schwedische Krone]] *[[Schwedischer Lapphund]] *[[schweigende Mehrheit]] *[[Schweizer Käse]] *[[schweres Wasser]] *[[sechster Sinn]] *[[sexuelle Belästigung]] *[[sexuelle Gewalt]] *[[sexueller Missbrauch]] *[[Sibirischer Tiger]] *[[sichtbares Licht]] *[[Sixtinische Kapelle]] *[[soziale Klasse]] *[[soziale Norm]] *[[soziale Ordnung]] *[[soziale Schicht]] *[[sozialer Status]] *[[soziales Experiment]] *[[Spanische Fliege]] *[[Spanisches Moos]] *[[spontane Selbstentzündung]] *[[Ständiger Schiedshof]] *[[sterbliche Überreste]] *[[Südafrikanische Republik]] *[[Südafrikanische Union]] *[[Süße Akazie]] *[[Syrische Wüste]] == T == *[[territoriale Integrität]] *[[tickende Zeitbombe]] *[[trockener Humor]] *[[trojanisches Pferd]] *[[trübe Tasse]] == U == *[[unbefleckte Empfängnis]] *[[untere Mittelschicht]] *[[urbane Legende]] == V == *[[Vaterländischer Befreiungskrieg]] *[[Verbotene Stadt]] *[[verbrannte Erde]] *[[Vereinigte Arabische Republik]] *[[vermisste Person]] *[[versteckte Kamera]] *[[vierte Gewalt]] *[[Virginische Traubenkirsche]] *[[virtuelle Realität]] == W == *[[weiße Fahne]] *[[weiße Magie]] *[[weiße Schokolade]] *[[weißer Phosphor]] *[[weißer Rum]] *[[Weißer Terror]] *[[weißer Tiger]] *[[weißes Blutkörperchen]] *[[weißes Rauschen]] == Z == *[[zahnloser Tiger]] == Ö == *[[öffentliche Hinrichtung]] *[[öffentliche Meinung]] *[[öffentliche Ordnung]] *[[öffentliche Schule]] *[[öffentliche Toilette]] *[[öffentlicher Raum]] *[[öffentliches Interesse]] {{jsAdd)}} ov725wo47ip75wu29c8cw524wl7qg0m Thallus 0 1485217 10704559 10593620 2026-06-28T06:01:53Z Wamito 720 10704559 wikitext text/x-wiki == Thallus ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Thallus |Nominativ Plural=Thalli |Genitiv Singular=Thallus |Genitiv Plural=Thalli |Dativ Singular=Thallus |Dativ Plural=Thalli |Akkusativ Singular=Thallus |Akkusativ Plural=Thalli }} {{Worttrennung}} :Thal·lus, {{Pl.}} Thal·li {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtalʊs}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Thallus.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|alʊs|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Biologie|Morphologie}} [[mehrzellig]]er [[Vegetationskörper]] von einfachen Formen bis komplexen [[Gewebe]]n (aber ohne [[Wurzel]]n und [[Laubblatt|Laubblätter]]), der bei [[Alge]]n, [[Pilz]]en, [[Flechte]]n und [[Moos]]en vorkommt {{Herkunft}} :von lateinisch {{Ü|la|thallus}} übernommen, das auf griechisch ''{{Üt|grc|θαλλός}} „Zweig, Laub“ zurückgeht<ref>{{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Stichwort: „Thallus“</ref> {{Gegenwörter}} :[1] ''Kohyponymie:'' [[Kormus]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Fadenthallus]], [[Gewebethallus]], [[Schlauchthallus]], [[Zellthallus]] {{Beispiele}} :[1] Bei den Braunalgen können die ''Thalli'' hundert Meter lang werden. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Biologie: Vegetationskörper|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[1] {{Ref-Duden}} {{Quellen}} [[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Deutsch)]] 1via0crrnxh83n8aiaam0chk76oo8sm 10704560 10704559 2026-06-28T06:02:15Z Wamito 720 +la:[[thallus]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704560 wikitext text/x-wiki == Thallus ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Thallus |Nominativ Plural=Thalli |Genitiv Singular=Thallus |Genitiv Plural=Thalli |Dativ Singular=Thallus |Dativ Plural=Thalli |Akkusativ Singular=Thallus |Akkusativ Plural=Thalli }} {{Worttrennung}} :Thal·lus, {{Pl.}} Thal·li {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtalʊs}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Thallus.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|alʊs|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Biologie|Morphologie}} [[mehrzellig]]er [[Vegetationskörper]] von einfachen Formen bis komplexen [[Gewebe]]n (aber ohne [[Wurzel]]n und [[Laubblatt|Laubblätter]]), der bei [[Alge]]n, [[Pilz]]en, [[Flechte]]n und [[Moos]]en vorkommt {{Herkunft}} :von lateinisch {{Ü|la|thallus}} übernommen, das auf griechisch ''{{Üt|grc|θαλλός}} „Zweig, Laub“ zurückgeht<ref>{{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Stichwort: „Thallus“</ref> {{Gegenwörter}} :[1] ''Kohyponymie:'' [[Kormus]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Fadenthallus]], [[Gewebethallus]], [[Schlauchthallus]], [[Zellthallus]] {{Beispiele}} :[1] Bei den Braunalgen können die ''Thalli'' hundert Meter lang werden. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Biologie: Vegetationskörper|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{la}}: {{Ü|la|thallus}} {{m}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[1] {{Ref-Duden}} {{Quellen}} [[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Deutsch)]] 3tun6nlx7wnihtbu7d5odsbh3cswe4a Stadtgott 0 1489905 10704390 10677191 2026-06-27T17:13:24Z Mighty Wire 111915 10704390 wikitext text/x-wiki == Stadtgott ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Stadtgott |Nominativ Plural=Stadtgötter |Genitiv Singular=Stadtgotts |Genitiv Singular*=Stadtgottes |Genitiv Plural=Stadtgötter |Dativ Singular=Stadtgott |Dativ Plural=Stadtgöttern |Akkusativ Singular=Stadtgott |Akkusativ Plural=Stadtgötter }} {{Worttrennung}} :Stadt·gott, {{Pl.}} Stadt·göt·ter {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtatˌɡɔt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Stadtgott.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] in einer Stadt verehrter Gott, Schutzgott einer Stadt {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Stadt]]'' und ''[[Gott]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Stadtgottheit]] {{Weibliche Wortformen}} :[1] [[Stadtgöttin]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Gott]] {{Beispiele}} :[1] „Der Kult des ''Stadtgottes'' Assur genoss schon zu dieser Zeit besondere Aufmerksamkeit.“<ref>{{Literatur|Autor=Eva Cancik-Kirschbaum|Titel=Die Assyrer|TitelErg=Geschichte, Gesellschaft, Kultur|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2003|ISBN=978-3-406-50828-8|Seiten=36}}.</ref> :[1] „Interessanterweise überträgt er diese Enlilschaft erstmalig dem späteren Hauptgott Babyloniens, Marduk, und zwar zur Zeit der Herausbildung des ersten babylonischen Großreiches von Hammurabi in Babylon ab der Mitte des 18. Jahrhunderts, als Marduk selbst nur ''Stadtgott'' von Babylon war.“<ref>{{Literatur|Autor=Brigitte Groneberg|Titel=Die Götter des Zweistromlandes|TitelErg=Kulte, Mythen, Epen|Verlag=Artemis und Winkler|Ort=Düsseldorf/Zürich|Jahr=2004|ISBN=978-3-7608-2306-5|Seiten=58}}.</ref> :[1] „Gu stellte fest, dass ihm nichts anderes übrig blieb, als sich vor den Tempel des ''Stadtgottes'' zu stellen und einen feierlichen Eid zu schwören, dass er mit dem Attentat nichts zu tun hatte.“<ref>{{Literatur|Autor=Chang Kuo-Li|Titel=Die Kugeln des Bösen|Verlag=Droemer|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-426-28414-8|Seiten=72}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=in einer Stadt verehrter Gott|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|city god}} *{{fr}}: {{Ü|fr|dieu de la ville}} *{{no}}: {{Ü|no|bygud}} *{{es}}: {{Ü|es|dios de la ciudad}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} i93vr49tuzrmbstupkc004rcbddhpwt Mokassinschlange 0 1491645 10704321 10604072 2026-06-27T16:15:33Z Mighty Wire 111915 10704321 wikitext text/x-wiki == Mokassinschlange ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Mokassinschlange |Nominativ Plural=Mokassinschlangen |Genitiv Singular=Mokassinschlange |Genitiv Plural=Mokassinschlangen |Dativ Singular=Mokassinschlange |Dativ Plural=Mokassinschlangen |Akkusativ Singular=Mokassinschlange |Akkusativ Plural=Mokassinschlangen }} {{Worttrennung}} :Mo·kas·sin·schlan·ge, {{Pl.}} Mo·kas·sin·schlan·gen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmɔkasiːnˌʃlaŋə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Schlange aus der Unterfamilie der Grubenottern {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Mokassin]]'' und ''[[Schlange]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Dreieckskopfotter]], [[Mokassinotter]], ''wissenschaftlich:'' [[Agkistrodon]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Grubenotter]] {{Beispiele}} :[1] „Auf dem Pfad entlang der Auen ging dem Maultier das Wasser bis zum Bauch und sie hielten nach ''Mokassinschlangen'' Ausschau.“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Das Böse im Blut|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2013|ISBN=978-3-95438-016-9|Seiten=56}}.</ref> :[1] „Der Bayou war jetzt mit Blättern zugedeckt, und im Schatten am gegenüberliegenden Ufer sah ich ''Mokassinschlangen'', die unter den tief hängenden Ästen der Weiden knapp oberhalb der Wasserlinie schliefen.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=87}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Grubenotterngattung|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Dreieckskopfottern}} (Weiterleitung von „Mokassinschlange“) :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} pqw9b26kt6eezocwpbq6p6uiqmjdlic Räucherhaus 0 1493443 10704266 10676461 2026-06-27T14:36:23Z Mighty Wire 111915 10704266 wikitext text/x-wiki == Räucherhaus ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Räucherhaus |Nominativ Plural=Räucherhäuser |Genitiv Singular=Räucherhauses |Genitiv Plural=Räucherhäuser |Dativ Singular=Räucherhaus |Dativ Plural=Räucherhäusern |Akkusativ Singular=Räucherhaus |Akkusativ Plural=Räucherhäuser }} {{Worttrennung}} :Räu·cher·haus, {{Pl.}} Räu·cher·häu·ser {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁɔɪ̯çɐˌhaʊ̯s}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Räucherhaus.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Gebäude, in dem Fleisch geräuchert wird {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus dem Stamm des Verbs ''[[räuchern]]'' und dem Substantiv ''[[Haus]]'' {{Beispiele}} :[1] „Sie wuschen jeden Kadaver gut aus und kratzten das Fett ab, zerlegten ihn und hängten die Schinken und Speckseiten ins ''Räucherhaus''.“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Das Böse im Blut|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2013|ISBN=978-3-95438-016-9|Seiten=184}}.</ref> :[1] „Ich hätte von den roten Blättern berichtet, die in diesem merkwürdigen, warm und kalt zugleich wirkenden Oktoberlicht von den Bäumen aufs Wasser schwebten, vom feuchten Laubteppich in den Wäldern, wo wir allerlei nachtaktive Krabbeltiere ausgruben, von dem ''Räucherhaus'' im hinteren Teil unseres Grundstücks, das im morgendlichen Raureif glitzerte und stets nach einem Gemisch aus Schweinefett und schwelender Asche roch.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=61}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gebäude, in dem Fleisch geräuchert wird|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|smokehouse}}, {{Ü|en|smokery}} *{{fr}}: {{Ü|fr|fumoir}} *{{es}}: {{Ü|es|ahumadero}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} 899q6lodef0lcfej7x2evzzr4qa3jj4 Keilschrifttafel 0 1498437 10704436 10675064 2026-06-27T18:28:30Z Mighty Wire 111915 10704436 wikitext text/x-wiki == Keilschrifttafel ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Keilschrifttafel |Nominativ Plural=Keilschrifttafeln |Genitiv Singular=Keilschrifttafel |Genitiv Plural=Keilschrifttafeln |Dativ Singular=Keilschrifttafel |Dativ Plural=Keilschrifttafeln |Akkusativ Singular=Keilschrifttafel |Akkusativ Plural=Keilschrifttafeln }} {{Worttrennung}} :Keil·schrift·ta·fel, {{Pl.}} Keil·schrift·ta·feln {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkaɪ̯lʃʁɪftˌtaːfl̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Keilschrifttafel.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] mit Keilschrift beschriebene Tafel {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Keilschrift]]'' und ''[[Tafel]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Tafel]] {{Beispiele}} :[1] „''Keilschrifttafeln'' aus Assur und Ninive überliefern Teile des Ritualgeschehens im Festzyklus sowie mythologische Deutungen der einzelnen Akte: Die in Assur begangenen Feierlichkeiten weisen enge Parallelen auf mit den aus Babylon bekannten Riten.“<ref>{{Literatur|Autor=Eva Cancik-Kirschbaum|Titel=Die Assyrer|TitelErg=Geschichte, Gesellschaft, Kultur|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2003|ISBN=978-3-406-50828-8|Seiten=81}}.</ref> :[1] „So wird der Plan ausgeführt und der Heldengott wird wohl gewonnen haben - jedoch ist leider am Ende des Textes die ''Keilschrifttafel'' abgebrochen.“<ref>{{Literatur|Autor=Brigitte Groneberg|Titel=Die Götter des Zweistromlandes|TitelErg=Kulte, Mythen, Epen|Verlag=Artemis und Winkler|Ort=Düsseldorf/Zürich|Jahr=2004|ISBN=978-3-7608-2306-5|Seiten=71}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=mit Keilschrift beschriebene Tafel|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} {{Quellen}} f6ut12mmc5nkan3jrfn6gdsicj4d8fw Schuruppak 0 1499392 10704425 10654842 2026-06-27T18:01:15Z Mighty Wire 111915 10704425 wikitext text/x-wiki == Schuruppak ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Toponym Übersicht}} {{Alternative Schreibweisen}} :[[Šuruppak]] {{Worttrennung}} :Schu·rup·pak, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] sumerischer Ort im heutigen Irak {{Beispiele}} :[1] „Diese Männer stammen aus den Orten Uruk, Adab, Nippur, Lagasch, Fāra (''Schuruppak'') und Umma.“<ref>{{Literatur|Autor=Gebhard J. Selz|Titel=Sumerer und Akkader|TitelErg=Geschichte, Gesellschaft, Kultur|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2022|ISBN=978-3-406-78427-9|Seiten=48}}.</ref> :[1] „Sud war einst die Stadtgottheit der uralten Stadt ''Schuruppak'' (Fara), aus der von etwa 2600 einige der ältesten Literaturwerke überhaupt stammen.“<ref>{{Literatur|Autor=Brigitte Groneberg|Titel=Die Götter des Zweistromlandes|TitelErg=Kulte, Mythen, Epen|Verlag=Artemis und Winkler|Ort=Düsseldorf/Zürich|Jahr=2004|ISBN=978-3-7608-2306-5|Seiten=65}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sumerischer Ort|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Shuruppak}} *{{sux}}: {{Üt|sux|𒋢𒆳𒊒𒆠|Šuruppag}} *{{uk}}: {{Üt|uk|Шуруппак}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Šuruppak}}, Weiterleitung von ''Schuruppak'' :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} t3b6x4waj7ltuyqte7p3entb3dm3bma Ninazu 0 1500654 10704420 10691776 2026-06-27T17:54:32Z Mighty Wire 111915 10704420 wikitext text/x-wiki == Ninazu ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Göttername|Deutsch}} === {{Deutsch Eigenname Übersicht |Genus=f }} {{Worttrennung}} :Ni·na·zu, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] sumerische Göttin {{Beispiele}} :[1] „Enlil ist nicht nur durch Ninḫursaĝa Vater des Ninurta, sondern er zeugte auch, wie der Mythos ‹Enlil und Ninlil› berichtet, bei der Vergewaltigung der Ninlil den Mondgott Nanna/Sîn, die Unterweltgottheiten Meslamtae’a und ''Ninazu'' sowie den Bewässerungsgott Enbilulu.“<ref>{{Literatur|Autor=Manfred Krebernik|Titel=Götter und Mythen des Alten Orients|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2012|ISBN=978-3-406-60522-2|Seiten=59}}.</ref> :[1] „Die beiden Götter ''Ninazu'' und Enbilulu werden hier erstmals mit den Göttern Sin und Nergal verknüpft, die schon vorher als Söhne des Enlil galten.“<ref>{{Literatur|Autor=Brigitte Groneberg|Titel=Die Götter des Zweistromlandes|TitelErg=Kulte, Mythen, Epen|Verlag=Artemis und Winkler|Ort=Düsseldorf/Zürich|Jahr=2004|ISBN=978-3-7608-2306-5|Seiten=64}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sumerische Göttin|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Ninazu}} *{{sux}}: {{Üt|sux|𒀭𒎏𒀀𒋢|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} [[Kategorie:Entlehnung aus dem Sumerischen (Deutsch)]] 19oqaf68q5jaudwakai2r6wnt3ej7by Anzu 0 1500680 10704428 10660212 2026-06-27T18:17:48Z Mighty Wire 111915 10704428 wikitext text/x-wiki == Anzu ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} === {{Deutsch Eigenname Übersicht |Genus=m }} {{Worttrennung}} :An·zu, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Wesen aus der mesopotamischen Mythologie {{Beispiele}} :[1] „Leider kennen wir nur den Mythos von ''Anzu'', der Enlil die ‹Schicksalstafel› raubte.“<ref>{{Literatur|Autor=Manfred Krebernik|Titel=Götter und Mythen des Alten Orients|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2012|ISBN=978-3-406-60522-2|Seiten=69}}.</ref> :[1] „In einem weiteren Enlil-Mythos, der den Kampf des Gottes mit einem Dämonenvogel, ''Anzu'', schildert, trägt Enlil völlig rechtmäßig die Schicksalstafeln.“<ref>{{Literatur|Autor=Brigitte Groneberg|Titel=Die Götter des Zweistromlandes|TitelErg=Kulte, Mythen, Epen|Verlag=Artemis und Winkler|Ort=Düsseldorf/Zürich|Jahr=2004|ISBN=978-3-7608-2306-5|Seiten=70}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Wesen aus der mesopotamischen Mythologie|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} [[Kategorie:Entlehnung (Deutsch)]] 3sagzg6w15fkocoe8sb1f9s1ol0hsrx Ningirsu 0 1500709 10704401 10691774 2026-06-27T17:34:07Z Mighty Wire 111915 10704401 wikitext text/x-wiki == Ningirsu ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Göttername|Deutsch}} === {{Deutsch Eigenname Übersicht |Genus=m }} {{Worttrennung}} :Nin·gir·su, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] sumerische Gottheit, Stadtgott von [[Girsu]] {{Beispiele}} :[1] „«(Der oberste Gott) Enlil, der Herr aller Länder, der ‹Vater› aller Götter, hat aufgrund seines verlässlichen Wortes für (den Staatsgott von Lagasch) ''Ningirsu'' und (den Staatsgott von Umma) Schara, die Grenze gezogen.»“<ref>{{Literatur|Autor=Gebhard J. Selz|Titel=Sumerer und Akkader|TitelErg=Geschichte, Gesellschaft, Kultur|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2022|ISBN=978-3-406-78427-9|Seiten=51}}.</ref> :[1] „Enlils weitere Söhne sind die Götter ''Ningirsu'', Ninurta und Nergal.“<ref>{{Literatur|Autor=Brigitte Groneberg|Titel=Die Götter des Zweistromlandes|TitelErg=Kulte, Mythen, Epen|Verlag=Artemis und Winkler|Ort=Düsseldorf/Zürich|Jahr=2004|ISBN=978-3-7608-2306-5|Seiten=61}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sumerische Gottheit|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Ningirsu}} *{{sux}}: {{Üt|sux|𒀭𒎏𒄈𒋢|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} [[Kategorie:Entlehnung aus dem Sumerischen (Deutsch)]] qy0q7xjxpmbky3bd8s20ewtbrx5qjbk Bürstenhaarschnitt 0 1508758 10704204 10703677 2026-06-27T13:37:11Z Mighty Wire 111915 10704204 wikitext text/x-wiki == Bürstenhaarschnitt ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Bürstenhaarschnitt |Nominativ Plural=Bürstenhaarschnitte |Genitiv Singular=Bürstenhaarschnitts |Genitiv Plural=Bürstenhaarschnitte |Dativ Singular=Bürstenhaarschnitt |Dativ Plural=Bürstenhaarschnitten |Akkusativ Singular=Bürstenhaarschnitt |Akkusativ Plural=Bürstenhaarschnitte }} {{Worttrennung}} :Bürs·ten·haar·schnitt, {{Pl.}} Bürs·ten·haar·schnit·te {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbʏʁstn̩ˌhaːɐ̯ʃnɪt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] kurzer Haarschnitt mit nach oben stehenden, vom Aussehen an eine Bürste erinnernden Haaren {{Synonyme}} :[1] [[Bürstenschnitt]] {{Beispiele}} :[1] „›Hier jedoch wollte mir kein Grund einfallen, weshalb er die Scheitelfrisur gegen einen ''Bürstenhaarschnitt'' tauschen sollte.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Chan Ho-Kei|Titel=Das Auge von Hongkong|Verlag=Atrium|Ort=Zürich|Jahr=2018|ISBN=978-3-85535-028-5|Seiten=237}}.</ref> :[1] „Und tatsächlich, als ich durch die offene Tür von Minos P. Dautrieves Büro kam, sah ich einen groß gewachsenen Mann mit ''Bürstenhaarschnitt'' zurückgekippt in seinem Sessel sitzen, die Strickkrawatte über dem aufgeknöpften Kragen herabbaumelnd, einen Fuß auf dem Schreibtisch, den anderen im Papierkorb, eine riesige Hand in der Luft schwebend, offenbar gerade dabei, den nächsten Papierflieger lossegeln zu lassen.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=50}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=kurzer Haarschnitt mit nach oben stehenden Haaren|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|capelli a spazzola}} {{m}} ''Pl.'' *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} :[1] {{Ref-Duden}} {{Quellen}} 4ymk6sglyzhd6t1tubfhl05jzn293rz usitatissimus 0 1508839 10704294 10703882 2026-06-27T15:30:08Z Alexander Gamauf 7352 Herkunft korr. 10704294 wikitext text/x-wiki == usitatissimus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Adjektiv|Latein}} === {{Latein Adjektiv Übersicht 2|ūsitātissim|us|PA=—|Komp=0}} {{Worttrennung}} :u·si·ta·tis·si·mus, u·si·ta·tis·si·ma, u·si·ta·tis·si·mum {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|biologisch Nomenklatur}} gewöhnlich, gebräuchlich {{Herkunft}} :Artepitheton von Linné ohne vorlinneische Anknüpfung, Superlativ zu ''{{Ü|la|usitatus}}'' (deutsch: ebenfalls „gewöhnlich, gebräuchlich“) weiter zu ''{{Ü|la|usus}}'' (deutsch: „Gebrauch, Nutzen“)<ref>nach Genaust.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=gewöhnlich, gebräuchlich |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|gewöhnlich}}, {{Ü|de|gebräuchlich}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 671, Eintrag „usiatissimus“ {{Quellen}} bcfi5zdz39onne146tzyo579v3oyxxa Hochgebirgsregion 0 1508893 10704276 10704130 2026-06-27T14:41:31Z Kfwernerb 225820 /* Substantiv, f */ Tippfehler 10704276 wikitext text/x-wiki == Hochgebirgsregion ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Hochgebirgsregion |Nominativ Plural=Hochgebirgsregionen |Genitiv Singular=Hochgebirgsregion |Genitiv Plural=Hochgebirgsregionen |Dativ Singular=Hochgebirgsregion |Dativ Plural=Hochgebirgsregionen |Akkusativ Singular=Hochgebirgsregion |Akkusativ Plural=Hochgebirgsregionen }} {{Worttrennung}} :Hoch·ge·birgs·re·gi·on, {{Pl.}} Hoch·ge·birgs·re·gi·o·nen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhoːxɡəbɪʁksʁeˌɡi̯oːn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} [[naturräumlich]] [[zusammenhängend]]es größeres [[Hochgebirge]], auch Teil davon, meist mehrere [[Hochgebirgsgruppe]]n umfassend {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus dem [[Stamm]] von ''[[Hochgebirge]]'' und dem [[Substantiv]] ''[[Region]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]'' {{Meronyme}} :[1] [[Hochgebirgsgruppe]] {{Beispiele}} :[1] Die Hohen Tauern sind eine ''Hochgebirgsregion'' der Alpen mit einem 150 km langen Hauptkamm, der sich in neun Hochgebirgsgruppen gliedert. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=zusammenhängendes größeres Hochgebirge|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Hochgebirge}} :[1] {{Wikipedia|Region}} :[1] {{Wikipedia-Suche}} :[*] {{Ref-OWID}} 0xo52nir55jzptc28e9m4a50e1f2x62 Schichtenarchitektur 0 1508899 10704201 10704128 2026-06-27T13:34:05Z DouglasKnuth 257718 /* Substantiv, f */ ME 10704201 wikitext text/x-wiki == Schichtenarchitektur ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Schichtenarchitektur |Nominativ Plural=Schichtenarchitekturen |Genitiv Singular=Schichtenarchitektur |Genitiv Plural=Schichtenarchitekturen |Dativ Singular=Schichtenarchitektur |Dativ Plural=Schichtenarchitekturen |Akkusativ Singular=Schichtenarchitektur |Akkusativ Plural=Schichtenarchitekturen }} {{Worttrennung}} :Schich·ten·ar·chi·tek·tur, {{Pl.}} Schich·ten·ar·chi·tek·tu·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃɪçtn̩ʔaʁçitɛkˌtuːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Softwarearchitektur}} [[Strukturierungsprinzip]] für die [[Architektur]] von [[Softwaresystem]]en {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] von ''[[Schicht]]'' und ''[[Architektur]]'' mit dem Fugenelement [[-en]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Drei-Schichen-Architektur]], [[Zwei-Schichen-Architektur]] {{Beispiele}} :[1] „Die erlaubten Abhängigkeitsbeziehungen zwischen den Aspekten werden bei einer ''Schichtenarchitektur'' dahingehend eingeschränkt, dass Aspekte einer höheren Schicht nur solche tieferer Schichten verwenden dürfen. Ein System mit ''Schichtenarchitektur'' bezeichnet man auch als „mehrschichtig“.“<ref>{{Wikipedia | oldid=265065870}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Softwarearchitektur: Strukturierungsprinzip für die Architektur von Softwaresystemen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|layered architecture}}, {{Ü|en|n-tier architecture}}, {{Ü|en|multitier architecture}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} {{Quellen}} afs3akblmxqggn3frjse94314db69oq 10704216 10704201 2026-06-27T13:49:57Z DouglasKnuth 257718 /* Substantiv, f */ Korrektur 10704216 wikitext text/x-wiki == Schichtenarchitektur ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Schichtenarchitektur |Nominativ Plural=Schichtenarchitekturen |Genitiv Singular=Schichtenarchitektur |Genitiv Plural=Schichtenarchitekturen |Dativ Singular=Schichtenarchitektur |Dativ Plural=Schichtenarchitekturen |Akkusativ Singular=Schichtenarchitektur |Akkusativ Plural=Schichtenarchitekturen }} {{Worttrennung}} :Schich·ten·ar·chi·tek·tur, {{Pl.}} Schich·ten·ar·chi·tek·tu·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃɪçtn̩ʔaʁçitɛkˌtuːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Softwarearchitektur}} [[Strukturierungsprinzip]] für die [[Architektur]] von [[Softwaresystem]]en {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] von ''[[Schicht]]'' und ''[[Architektur]]'' mit dem Fugenelement [[-en]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Drei-Schichten-Architektur]], [[Zwei-Schichten-Architektur]] {{Beispiele}} :[1] „Die erlaubten Abhängigkeitsbeziehungen zwischen den Aspekten werden bei einer ''Schichtenarchitektur'' dahingehend eingeschränkt, dass Aspekte einer höheren Schicht nur solche tieferer Schichten verwenden dürfen. Ein System mit ''Schichtenarchitektur'' bezeichnet man auch als „mehrschichtig“.“<ref>{{Wikipedia | oldid=265065870}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Softwarearchitektur: Strukturierungsprinzip für die Architektur von Softwaresystemen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|layered architecture}}, {{Ü|en|n-tier architecture}}, {{Ü|en|multitier architecture}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} {{Quellen}} ms01ybou4qozfqd4anf6r9yyenba27m Cyanophyta 0 1508912 10704159 2026-06-27T12:15:08Z Wamito 720 + n de 10704159 wikitext text/x-wiki == Cyanophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{?}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Wor·te, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Mikrobiologie|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Cyanobakterienn oder Blaualgen {{Herkunft}} :zu {{Ü|la|cyanus}} (deutsch: und {{Ü|la|phytum}} (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“)<ref>nach Genaust.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Cyanobakterienn oder Blaualgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cyanophyta}} :[1] {{Wikispecies|Cyanophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 192, Eintrag „Cyanophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cyanophyta“ {{Quellen|}} 9qj98ajwun0i81lrrev2hbs5m6787tq 10704160 10704159 2026-06-27T12:15:34Z Wamito 720 10704160 wikitext text/x-wiki == Cyanophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Wor·te, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Mikrobiologie|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Cyanobakterienn oder Blaualgen {{Herkunft}} :zu {{Ü|la|cyanus}} (deutsch: und {{Ü|la|phytum}} (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“)<ref>nach Genaust.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Cyanobakterienn oder Blaualgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cyanophyta}} :[1] {{Wikispecies|Cyanophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 192, Eintrag „Cyanophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cyanophyta“ {{Quellen|}} pbjcy4eg0y1m8he4161ersrc96s7a7j 10704162 10704160 2026-06-27T12:16:21Z Wamito 720 10704162 wikitext text/x-wiki == Cyanophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Wor·te, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Mikrobiologie|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Cyanobakterienn oder Blaualgen {{Herkunft}} :zu ''{{Ü|la|cyanus}}'' (deutsch:) und ''{{Ü|la|phytum}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“)<ref>nach Genaust.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Cyanobakterienn oder Blaualgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cyanophyta}} :[1] {{Wikispecies|Cyanophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 192, Eintrag „Cyanophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cyanophyta“ {{Quellen|}} gnamxkh6wcqs33cwtatw9rjce19q7su 10704169 10704162 2026-06-27T12:25:38Z Wamito 720 10704169 wikitext text/x-wiki == Cyanophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Wor·te, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Mikrobiologie|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Cyanobakterienn oder Blaualgen {{Herkunft}} :zu ''{{Ü|la|cyanus}}'' (deutsch: ) und ''{{Ü|la|phytum}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) nach der bis ins Blaugrüne gehendebn Färbung der Zellen<ref>nach Genaust.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Cyanobakterienn oder Blaualgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cyanophyta}} :[1] {{Wikispecies|Cyanophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 192, Eintrag „Cyanophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cyanophyta“ {{Quellen|}} 4co174fop52mik208r2osbxyr5b9gmn 10704171 10704169 2026-06-27T12:26:43Z Wamito 720 10704171 wikitext text/x-wiki == Cyanophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Wor·te, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Mikrobiologie|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Cyanobakterienn oder Blaualgen {{Herkunft}} :zu ''{{Ü|la|cyanus}}'' (deutsch: ) und ''{{Ü|la|phytum}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) nach der bis ins Blaugrüne gehendebn Färbung der Zellen<ref>nach Genaust.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Cyanobakterienn oder Blaualgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cyanobakterien}}, dort auch „Cyanophyta“ :[1] {{Wikispecies|Cyanophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 192, Eintrag „Cyanophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cyanophyta“ {{Quellen|}} 10zjxl7muk7xdn3w2l6pmuyypxu7vmd 10704173 10704171 2026-06-27T12:27:26Z Wamito 720 10704173 wikitext text/x-wiki == Cyanophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Wor·te, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Mikrobiologie|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Cyanobakterienn oder Blaualgen {{Herkunft}} :zu ''{{Ü|la|cyanus}}'' (deutsch: ) und ''{{Ü|la|phytum}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) nach der bis ins Blaugrüne gehendebn Färbung der Zellen<ref>nach Genaust.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Cyanobakterienn oder Blaualgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cyanobakterien}}, dort auch „Cyanophyta“ :[1] {{Wikispecies|Cyanophyta}}, mit redirect auf „Cyanobacteria“ :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 192, Eintrag „Cyanophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cyanophyta“ {{Quellen|}} hmb4gel6dku4ikeyx55yn83abqzvp9j 10704182 10704173 2026-06-27T12:49:46Z Wamito 720 10704182 wikitext text/x-wiki == Cyanophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Wor·te, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Mikrobiologie|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Cyanobakterien oder Blaualgen {{Herkunft}} :zu ''{{Ü|la|cyanus}}'' (deutsch: ) und ''{{Ü|la|phytum}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) nach der bis ins Blaugrüne gehendebn Färbung der Zellen<ref>nach Genaust.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Cyanobakterienn oder Blaualgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cyanobakterien}}, dort auch „Cyanophyta“ :[1] {{Wikispecies|Cyanophyta}}, mit redirect auf „Cyanobacteria“ :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 192, Eintrag „Cyanophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cyanophyta“ {{Quellen|}} 28n13pr864ayajn3np41hj7odlqgk06 10704183 10704182 2026-06-27T12:50:34Z Wamito 720 10704183 wikitext text/x-wiki == Cyanophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Wor·te, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Mikrobiologie|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Cyanobakterien oder Blaualgen {{Herkunft}} :zu ''{{Ü|la|cyanus}}'' (deutsch: „Blau“, „Kupferblau“) und ''{{Ü|la|phytum}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) nach der bis ins Blaugrüne gehendebn Färbung der Zellen<ref>nach Genaust.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Cyanobakterienn oder Blaualgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cyanobakterien}}, dort auch „Cyanophyta“ :[1] {{Wikispecies|Cyanophyta}}, mit redirect auf „Cyanobacteria“ :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 192, Eintrag „Cyanophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cyanophyta“ {{Quellen|}} 3ig0gzgcuizv6rax7qzs807tzt488qd 10704184 10704183 2026-06-27T12:50:59Z Wamito 720 10704184 wikitext text/x-wiki == Cyanophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Wor·te, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Mikrobiologie|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Cyanobakterien oder Blaualgen {{Herkunft}} :zu ''{{Ü|la|cyanus}}'' (deutsch: „Blau“, „Kupferblau“) und ''{{Ü|la|phytum}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) nach der bis ins Blaugrüne gehenden Färbung der Zellen<ref>nach Genaust.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Cyanobakterienn oder Blaualgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cyanobakterien}}, dort auch „Cyanophyta“ :[1] {{Wikispecies|Cyanophyta}}, mit redirect auf „Cyanobacteria“ :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 192, Eintrag „Cyanophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cyanophyta“ {{Quellen|}} rq1aio2lcoona5rr2hk3m0igl7x8w9m 10704194 10704184 2026-06-27T13:13:15Z Wamito 720 10704194 wikitext text/x-wiki == Cyanophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Wor·te, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Mikrobiologie|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Cyanobakterien oder Blaualgen {{Herkunft}} :zu ''{{Ü|la|cyano-}}'' von ''{{Ü|la|cyanus}}'' (deutsch: „Blau“, „Kupferblau“) und ''{{Ü|la|phytum}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) nach der bis ins Blaugrüne gehenden Färbung der Zellen<ref>nach Genaust.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Cyanobakterienn oder Blaualgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cyanobakterien}}, dort auch „Cyanophyta“ :[1] {{Wikispecies|Cyanophyta}}, mit redirect auf „Cyanobacteria“ :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 192, Eintrag „Cyanophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cyanophyta“ {{Quellen|}} o6z81iax77onn2nidqcax0l4psuhn9d 10704196 10704194 2026-06-27T13:14:12Z Wamito 720 10704196 wikitext text/x-wiki == Cyanophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cy·a·no·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Mikrobiologie|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Cyanobakterien oder Blaualgen {{Herkunft}} :zu ''{{Ü|la|cyano-}}'' von ''{{Ü|la|cyanus}}'' (deutsch: „Blau“, „Kupferblau“) und ''{{Ü|la|phytum}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) nach der bis ins Blaugrüne gehenden Färbung der Zellen<ref>nach Genaust.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Cyanobakterienn oder Blaualgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cyanobakterien}}, dort auch „Cyanophyta“ :[1] {{Wikispecies|Cyanophyta}}, mit redirect auf „Cyanobacteria“ :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 192, Eintrag „Cyanophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cyanophyta“ {{Quellen|}} 6aqpv34t486vek5wg8ijadu8atxx9h0 10704198 10704196 2026-06-27T13:15:13Z Wamito 720 10704198 wikitext text/x-wiki == Cyanophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cy·a·no·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Mikrobiologie|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Cyanobakterien oder Blaualgen {{Herkunft}} :zu ''{{Ü|la|cyano-}}'' von ''{{Ü|la|cyanus}}'' (deutsch: „Blau“, „Kupferblau“) nach der bis ins Blaugrüne gehenden Färbung der Zellen und ''{{Ü|la|phytum}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) <ref>nach Genaust.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Cyanobakterienn oder Blaualgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cyanobakterien}}, dort auch „Cyanophyta“ :[1] {{Wikispecies|Cyanophyta}}, mit redirect auf „Cyanobacteria“ :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 192, Eintrag „Cyanophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cyanophyta“ {{Quellen|}} 383wrjqtrsrrqovz1325mu8h9fcgq1r 10704231 10704198 2026-06-27T14:03:11Z Wamito 720 10704231 wikitext text/x-wiki == Cyanophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cy·a·no·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Mikrobiologie|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Cyanobakterien oder Blaualgen {{Herkunft}} :zu ''{{Ü|la|cyano-}}'' nach der bis ins Blaugrüne gehenden Färbung der Zellen und ''{{Ü|la|phytum}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“) <ref>nach Genaust.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Cyanobakterienn oder Blaualgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cyanobakterien}}, dort auch „Cyanophyta“ :[1] {{Wikispecies|Cyanophyta}}, mit redirect auf „Cyanobacteria“ :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 192, Eintrag „Cyanophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cyanophyta“ {{Quellen|}} 16ub6jepcb5991q7bn7uq95csov2ybd 10704267 10704231 2026-06-27T14:36:32Z Wamito 720 10704267 wikitext text/x-wiki == Cyanophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cy·a·no·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Mikrobiologie|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Cyanobakterien oder Blaualgen {{Herkunft}} :zu ''{{Ü|la|cyano-}}'' nach der bis ins Blaugrüne gehenden Färbung der Zellen und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“)<ref>nach Genaust.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Cyanobakterienn oder Blaualgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cyanobakterien}}, dort auch „Cyanophyta“ :[1] {{Wikispecies|Cyanophyta}}, mit redirect auf „Cyanobacteria“ :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 192, Eintrag „Cyanophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cyanophyta“ {{Quellen|}} 2kdzsd86du079y2vjzxfp4113m2d3uo 10704297 10704267 2026-06-27T15:37:07Z Wamito 720 10704297 wikitext text/x-wiki == Cyanophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cy·a·no·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Mikrobiologie|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Cyanobakterien oder Blaualgen {{Herkunft}} :zu ''{{Ü|la|cyano-}}'' nach der bis ins Blaugrüne gehenden Färbung der Zellen und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“)<ref>nach Genaust.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Cyanobakterienn oder Blaualgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cyanobakterien}}, dort auch „Cyanophyta“ :[1] {{Wikispecies|Cyanophyta}}, mit redirect auf „Cyanobacteria“ :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 192, Eintrag „Cyanophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cyanophyta“ {{Quellen|}} gcqwxnsigy1bnd3dd2635i8u9r3dw59 10704607 10704297 2026-06-28T07:57:12Z Wamito 720 10704607 wikitext text/x-wiki == Cyanophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cy·a·no·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Mikrobiologie|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Cyanobakterien oder Blaualgen {{Herkunft}} :zu ''{{Ü|la|cyano-}}'' nach der bis ins Blaugrüne gehenden Färbung der Zellen und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Gewächs“, „Pflanze“)<ref>nach Genaust.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Cyanobakterienn oder Blaualgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cyanobakterien}}, dort auch „Cyanophyta“ :[1] {{Wikispecies|Cyanophyta}}, mit redirect auf „Cyanobacteria“ :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 192, Eintrag „Cyanophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cyanophyta“ {{Quellen|}} ir0st52rhw5ooiz1iu8k94vb56z1t2w cyanus 0 1508913 10704164 2026-06-27T12:19:58Z Wamito 720 + n la 10704164 wikitext text/x-wiki == cyanus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|cȳanus|cȳan|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :cy·a·nus, {{Gen.}} cy·a·ni {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} blaue Kornblume :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=blaue Kornblume |Ü-Liste= *{{de}}: blaue {{Ü|de|Kornblume}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Georges}} :[1] {{Ref-Pons|la}} n6ei10gj3npqfxapcvmpbf8rxzfes7r 10704165 10704164 2026-06-27T12:20:23Z Wamito 720 10704165 wikitext text/x-wiki == cyanus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|cȳanus|cȳan|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :cy·a·nus, {{Gen.}} cy·a·ni {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} blaue Kornblume :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=blaue Kornblume |Ü-Liste= *{{de}}: blaue {{Ü|de|Kornblume}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Georges}} nrzcwy7uaftpq66etu2qi0a3gyckoew 10704167 10704165 2026-06-27T12:22:37Z Wamito 720 10704167 wikitext text/x-wiki == cyanus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|cȳanus|cȳan|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :cy·a·nus, {{Gen.}} cy·a·ni {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} blaue Kornblume :[2] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} Edelstein (in der Art des Lapislazuli) :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=blaue Kornblume |Ü-Liste= *{{de}}: blaue {{Ü|de|Kornblume}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Edelstein |Ü-Liste= *{{de}}: blaue {{Ü|de|Edelstein}} }} {{Referenzen}} :[1, 2] {{Ref-Georges}} risvbjxa4ocaxw5kxbzhedxgyp0y6f0 10704178 10704167 2026-06-27T12:38:06Z Wamito 720 10704178 wikitext text/x-wiki == cyanus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|cȳanus|cȳan|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :cy·a·nus, {{Gen.}} cy·a·ni {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} blaue Kornblume :[2] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} Edelstein (in der Art des Lapislazuli) :[3] {{K|spr=la|mittellateinisch}} Blau, Kupferblau :[4] {{K|spr=la|mittellateinisch}} Purpurviolett, Braunviolett :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=blaue Kornblume |Ü-Liste= *{{de}}: blaue {{Ü|de|Kornblume}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Edelstein |Ü-Liste= *{{de}}: blaue {{Ü|de|Edelstein}} }} {{Referenzen}} :[1, 2] {{Ref-Georges}} :[3, 4] {{Ref-MLW|cyanus}} ehr57brtqqp5xbyqyd0ek2kjjecgk5i 10704179 10704178 2026-06-27T12:40:00Z Wamito 720 10704179 wikitext text/x-wiki == cyanus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|cȳanus|cȳan|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :cy·a·nus, {{Gen.}} cy·a·ni {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} blaue Kornblume :[2] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} Edelstein (in der Art des Lapislazuli) :[3] {{K|spr=la|mittellateinisch}} Blau, Kupferblau :[4] {{K|spr=la|mittellateinisch}} Purpurviolett, Braunviolett :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=blaue Kornblume |Ü-Liste= *{{de}}: blaue {{Ü|de|Kornblume}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Edelstein |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Edelstein}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Farbe: Blau, Kupferblau |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Blau}}, {{Ü|de|Kupferblau}} }} {{Ü-Tabelle|4|G=Farbe: Purpurviolett, Braunviolett |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Purpurviolett}}, {{Ü|de|Braunviolett}} }} {{Referenzen}} :[1, 2] {{Ref-Georges}} :[3, 4] {{Ref-MLW|cyanus}} co5dgjy59eawpez79a1unuhp143k71h Breaux Bridge 0 1508914 10704186 2026-06-27T13:04:40Z Mighty Wire 111915 neu 10704186 wikitext text/x-wiki == Breaux Bridge ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Toponym Übersicht}} {{Worttrennung}} :Breaux Bridge, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Stadt im US-Bundesstaat Louisiana {{Beispiele}} :[1] „Ich bog in ''Breaux Bridge'' ab und folgte der alten Landstraße durch St. Martinville nach New Iberia.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=38}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Louisiana|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Breaux Bridge}} *{{fr}}: {{Ü|fr|Pont-Breaux}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} cbf8wrqv1aqlyucd332y5y32onohobr Breaux Bridges 0 1508915 10704187 2026-06-27T13:04:52Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704187 wikitext text/x-wiki == Breaux Bridges ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Breaux Bridges {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Singular des Substantivs '''[[Breaux Bridge]]''' {{Grundformverweis Dekl|Breaux Bridge}} j03cvzo2igv460whyplt7boa4rf1w8j Hundebaby 0 1508916 10704190 2026-06-27T13:11:21Z Mighty Wire 111915 neu 10704190 wikitext text/x-wiki == Hundebaby ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Hundebaby |Nominativ Plural=Hundebabys |Genitiv Singular=Hundebabys |Genitiv Plural=Hundebabys |Dativ Singular=Hundebaby |Dativ Plural=Hundebabys |Akkusativ Singular=Hundebaby |Akkusativ Plural=Hundebabys }} {{Worttrennung}} :Hun·de·ba·by, {{Pl.}} Hun·de·ba·bys {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊndəˌbeːbi}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] sehr junger Hund {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Hund]]'' und ''[[Baby]]'' mit dem Fugenelement ''[[-e]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Baby]] {{Beispiele}} :[1] „Die Stahlhelme saßen ihnen schräg auf dem Kopf, Zigaretten baumelten aus grinsenden Mündern, ein BAR-Mann trug unter seiner zugeknöpften Kampfjacke ein ''Hundebaby''.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=39}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sehr junger Hund|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} {{Quellen}} 009st2k87s2k80lcb3hki5ggr3o6r7a Hundebabys 0 1508917 10704191 2026-06-27T13:11:25Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704191 wikitext text/x-wiki == Hundebabys ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Hun·de·ba·bys {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊndəˌbeːbis}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[Hundebaby]]''' *Genitiv Singular des Substantivs '''[[Hundebaby]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[Hundebaby]]''' *Dativ Plural des Substantivs '''[[Hundebaby]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Hundebaby]]''' {{Grundformverweis Dekl|Hundebaby}} 9w8cy5sbeu45x662kran4qwopqd4szv Unvermeidbarkeit 0 1508918 10704199 2026-06-27T13:15:54Z Mighty Wire 111915 neu 10704199 wikitext text/x-wiki == Unvermeidbarkeit ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Unvermeidbarkeit |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular=Unvermeidbarkeit |Genitiv Plural=— |Dativ Singular=Unvermeidbarkeit |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular=Unvermeidbarkeit |Akkusativ Plural=— }} {{Worttrennung}} :Un·ver·meid·bar·keit, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʊnfɛɐ̯ˌmaɪ̯tbaːɐ̯kaɪ̯t}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Eigenschaft, unvermeidbar zu sein {{Beispiele}} :[1] „Worte haben keine Herrschaft, weder über Geburt noch über den Tod, und sie machen letzteren niemals annehmbar, ganz gleich, wie oft man uns seine ''Unvermeidbarkeit'' auseinandersetzt.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=40}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Eigenschaft, unvermeidbar zu sein|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} {{Quellen}} fooqdseope8r7x0q6uwatqtdlg66nee 10704259 10704199 2026-06-27T14:35:04Z VeryCreativeNameIKnow 226812 +en:[[inevatibility]] +en:[[inevitableness]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704259 wikitext text/x-wiki == Unvermeidbarkeit ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Unvermeidbarkeit |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular=Unvermeidbarkeit |Genitiv Plural=— |Dativ Singular=Unvermeidbarkeit |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular=Unvermeidbarkeit |Akkusativ Plural=— }} {{Worttrennung}} :Un·ver·meid·bar·keit, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʊnfɛɐ̯ˌmaɪ̯tbaːɐ̯kaɪ̯t}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Eigenschaft, unvermeidbar zu sein {{Beispiele}} :[1] „Worte haben keine Herrschaft, weder über Geburt noch über den Tod, und sie machen letzteren niemals annehmbar, ganz gleich, wie oft man uns seine ''Unvermeidbarkeit'' auseinandersetzt.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=40}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Eigenschaft, unvermeidbar zu sein|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|inevatibility}}, {{Ü|en|inevitableness}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} {{Quellen}} ngn3ub39c0fwjprrvm3pmxiu2tbxq77 Vorlage:Lit-Homberger: Sachwörterbuch zur deutschen Sprache und Grammatik 10 1508919 10704202 2026-06-27T13:36:28Z TheRabbit22 232496 neu 10704202 wikitext text/x-wiki {{Literatur | Autor=Dietrich Homberger | Titel=Sachwörterbuch zur deutschen Sprache und Grammatik | Auflage=1 | Verlag=Diesterweg | Ort=Frankfurt/Main | Jahr=1989 | ISBN=3-425-01074-3}}<noinclude> [[Kategorie:Wiktionary:Vorlage Literatur|Homberger: Sachwörterbuch zur deutschen Sprache und Grammatik]] * DDC-Notation 410: Linguistik</noinclude> ju6lhk06t9bhg0t7cke61qjsf9vw83v Drei-Schichten-Architektur 0 1508920 10704203 2026-06-27T13:36:47Z DouglasKnuth 257718 Neuer Eintrag 10704203 wikitext text/x-wiki == Drei-Schichten-Architektur ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Drei-Schichten-Architektur |Nominativ Plural=Drei-Schichten-Architekturen |Genitiv Singular=Drei-Schichten-Architektur |Genitiv Plural=Drei-Schichten-Architekturen |Dativ Singular=Drei-Schichten-Architektur |Dativ Plural=Drei-Schichten-Architekturen |Akkusativ Singular=Drei-Schichten-Architektur |Akkusativ Plural=Drei-Schichten-Architekturen |Bild=3-Tier.jpg|mini|1|Darstellung einer ''Drei-Schichten-Architektur'' }} {{Alternative Schreibweisen}} :[[Drei-Schichtenarchitektur]] {{Worttrennung}} :Drei-Schich·ten-Ar·chi·tek·tur, {{Pl.}} Drei-Schich·ten-Ar·chi·tek·tu·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Softwarearchitektur}} [[Schichtenarchitektur]] mit einer [[Präsentationsschicht|Präsentations-]], einer [[Logikschicht|Logik-]] und einer [[Datenhaltungsschicht]] {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] von ''[[Drei]]'' und ''[[Schichtenarchitektur|Schichten-Architektur]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Schichtenarchitektur]] {{Beispiele}} :[1] „Neben einer Strukturierung gemäß dem Model-View-Controller-Architekturmuster gilt eine solche ''Drei-Schichten-Architektur'' üblicherweise als das Mindestmaß architektonischer Strukturierung, sofern keine zwingenden Gründe für andere Architekturentscheidungen vorliegen.“<ref>{{Wikipedia | oldid=265065870}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Softwarearchitektur: Schichtenarchitektur mit einer Präsentations-, einer Logik- und einer Datenhaltungsschicht |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|3-tier architecture}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} {{Quellen}} 9mtyvhvi4l931qdna45nos9ujhgvnnm 10704217 10704203 2026-06-27T13:50:28Z DouglasKnuth 257718 DouglasKnuth verschob die Seite [[Drei-Schichen-Architektur]] nach [[Drei-Schichten-Architektur]]: falsch geschriebenes Lemma 10704203 wikitext text/x-wiki == Drei-Schichten-Architektur ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Drei-Schichten-Architektur |Nominativ Plural=Drei-Schichten-Architekturen |Genitiv Singular=Drei-Schichten-Architektur |Genitiv Plural=Drei-Schichten-Architekturen |Dativ Singular=Drei-Schichten-Architektur |Dativ Plural=Drei-Schichten-Architekturen |Akkusativ Singular=Drei-Schichten-Architektur |Akkusativ Plural=Drei-Schichten-Architekturen |Bild=3-Tier.jpg|mini|1|Darstellung einer ''Drei-Schichten-Architektur'' }} {{Alternative Schreibweisen}} :[[Drei-Schichtenarchitektur]] {{Worttrennung}} :Drei-Schich·ten-Ar·chi·tek·tur, {{Pl.}} Drei-Schich·ten-Ar·chi·tek·tu·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Softwarearchitektur}} [[Schichtenarchitektur]] mit einer [[Präsentationsschicht|Präsentations-]], einer [[Logikschicht|Logik-]] und einer [[Datenhaltungsschicht]] {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] von ''[[Drei]]'' und ''[[Schichtenarchitektur|Schichten-Architektur]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Schichtenarchitektur]] {{Beispiele}} :[1] „Neben einer Strukturierung gemäß dem Model-View-Controller-Architekturmuster gilt eine solche ''Drei-Schichten-Architektur'' üblicherweise als das Mindestmaß architektonischer Strukturierung, sofern keine zwingenden Gründe für andere Architekturentscheidungen vorliegen.“<ref>{{Wikipedia | oldid=265065870}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Softwarearchitektur: Schichtenarchitektur mit einer Präsentations-, einer Logik- und einer Datenhaltungsschicht |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|3-tier architecture}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} {{Quellen}} 9mtyvhvi4l931qdna45nos9ujhgvnnm 10704349 10704217 2026-06-27T16:49:30Z DouglasKnuth 257718 3-Schichten-Architektur 10704349 wikitext text/x-wiki == Drei-Schichten-Architektur ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Drei-Schichten-Architektur |Nominativ Plural=Drei-Schichten-Architekturen |Genitiv Singular=Drei-Schichten-Architektur |Genitiv Plural=Drei-Schichten-Architekturen |Dativ Singular=Drei-Schichten-Architektur |Dativ Plural=Drei-Schichten-Architekturen |Akkusativ Singular=Drei-Schichten-Architektur |Akkusativ Plural=Drei-Schichten-Architekturen |Bild=3-Tier.jpg|mini|1|Darstellung einer ''Drei-Schichten-Architektur'' }} {{Alternative Schreibweisen}} :[[3-Schichten-Architektur]], [[Drei-Schichtenarchitektur]] {{Worttrennung}} :Drei-Schich·ten-Ar·chi·tek·tur, {{Pl.}} Drei-Schich·ten-Ar·chi·tek·tu·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Softwarearchitektur}} [[Schichtenarchitektur]] mit einer [[Präsentationsschicht|Präsentations-]], einer [[Logikschicht|Logik-]] und einer [[Datenhaltungsschicht]] {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] von ''[[Drei]]'' und ''[[Schichtenarchitektur|Schichten-Architektur]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Schichtenarchitektur]] {{Beispiele}} :[1] „Neben einer Strukturierung gemäß dem Model-View-Controller-Architekturmuster gilt eine solche ''Drei-Schichten-Architektur'' üblicherweise als das Mindestmaß architektonischer Strukturierung, sofern keine zwingenden Gründe für andere Architekturentscheidungen vorliegen.“<ref>{{Wikipedia | oldid=265065870}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Softwarearchitektur: Schichtenarchitektur mit einer Präsentations-, einer Logik- und einer Datenhaltungsschicht |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|3-tier architecture}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} {{Quellen}} ng06psryyem6ywwcitsx38hu9db4ywv Vorlage:Lit-Lewandowski: Linguistisches Wörterbuch 10 1508921 10704208 2026-06-27T13:42:56Z TheRabbit22 232496 neu 10704208 wikitext text/x-wiki {{#switch: {{{B}}} | 1 (Gesamtwerk) = {{#switch: {{{A}}} | 5 = {{Literatur | Autor=Theodor Lewandowski | Titel=Linguistisches Wörterbuch | Band=3 Teile | Auflage= | Verlag=Quelle und Meyer | Ort=Heidelberg/Wiesbaden | Jahr=1990 | ISBN=3-494-02173-2}} | #default = {{Literaturliste/ohne Auflage|5}} }} | 1 = {{#switch: {{{A}}} | 1 = {{Literatur | Autor=Theodor Lewandowski | Titel=Linguistisches Wörterbuch | Band=1. Teil (A–H) | Auflage=1 | Verlag=Quelle und Meyer | Ort=Heidelberg/Wiesbaden | Jahr=1973 | ISBN=3-494-02020-5}} | 2 = {{Literatur | Autor=Theodor Lewandowski | Titel=Linguistisches Wörterbuch | Band=1. Teil (A–H) | Auflage=2., durchgesehene und erweiterte | Verlag=Quelle und Meyer | Ort=Heidelberg/Wiesbaden | Jahr=1976 | ISBN=3-494-02020-5}} | 3 = {{Literatur | Autor=Theodor Lewandowski | Titel=Linguistisches Wörterbuch | Band=1. Teil (A–H) | Auflage=3., verbesserte und erweiterte | Verlag=Quelle und Meyer | Ort=Heidelberg/Wiesbaden | Jahr=1979 | ISBN=3-494-02020-5}} | 4 = {{Literatur | Autor=Theodor Lewandowski | Titel=Linguistisches Wörterbuch | Band=1. Teil (A–H) | Auflage=4., neu bearbeitete | Verlag=Quelle und Meyer | Ort=Heidelberg/Wiesbaden | Jahr=1984 | ISBN=3-494-02020-5}} | 5 = {{Literatur | Autor=Theodor Lewandowski | Titel=Linguistisches Wörterbuch | Band=1. Teil (A–H) | Auflage=5., überarbeitete | Verlag=Quelle und Meyer | Ort=Heidelberg/Wiesbaden | Jahr=1990 | ISBN=3-494-02173-2}} | 6 = {{Literatur | Autor=Theodor Lewandowski | Titel=Linguistisches Wörterbuch | Band=1. Teil (A–H) | Auflage=6 | Verlag=Quelle und Meyer | Ort=Heidelberg/Wiesbaden | Jahr=1994 | ISBN=3-8252-1518-0}} | #default = {{Literaturliste/ohne Auflage|1, 2, 3, 4, 5, 6}} }} | 2 = {{#switch: {{{A}}} | 1 = {{Literatur | Autor=Theodor Lewandowski | Titel=Linguistisches Wörterbuch | Band=2. Teil (I–R) | Auflage=1 | Verlag=Quelle und Meyer | Ort=Heidelberg/Wiesbaden | Jahr=1975 | ISBN=3-494-02021-3}} | 2 = {{Literatur | Autor=Theodor Lewandowski | Titel=Linguistisches Wörterbuch | Band=2. Teil (I–R) | Auflage=2., durchgesehene und erweiterte | Verlag=Quelle und Meyer | Ort=Heidelberg/Wiesbaden | Jahr=1976 | ISBN=3-494-02021-3}} | 3 = {{Literatur | Autor=Theodor Lewandowski | Titel=Linguistisches Wörterbuch | Band=2. Teil (I–R) | Auflage=3., verbesserte und erweiterte | Verlag=Quelle und Meyer | Ort=Heidelberg/Wiesbaden | Jahr=1979 | ISBN=3-494-02021-3}} | 4 = {{Literatur | Autor=Theodor Lewandowski | Titel=Linguistisches Wörterbuch | Band=2. Teil (I–R) | Auflage=4., neu bearbeitete | Verlag=Quelle und Meyer | Ort=Heidelberg/Wiesbaden | Jahr=1985 | ISBN=3-494-02021-3}} | 5 = {{Literatur | Autor=Theodor Lewandowski | Titel=Linguistisches Wörterbuch | Band=2. Teil (I–R) | Auflage=5., überarbeitete | Verlag=Quelle und Meyer | Ort=Heidelberg/Wiesbaden | Jahr=1990 | ISBN=3-494-02173-2}} | 6 = {{Literatur | Autor=Theodor Lewandowski | Titel=Linguistisches Wörterbuch | Band=2. Teil (I–R) | Auflage=6 | Verlag=Quelle und Meyer | Ort=Heidelberg/Wiesbaden | Jahr=1994 | ISBN=3-8252-1518-0}} | #default = {{Literaturliste/ohne Auflage|1, 2, 3, 4, 5, 6}} }} | 3 = {{#switch: {{{A}}} | 1 = {{Literatur | Autor=Theodor Lewandowski | Titel=Linguistisches Wörterbuch | Band=3. Teil (S–Z) | Auflage=1 | Verlag=Quelle und Meyer | Ort=Heidelberg/Wiesbaden | Jahr=1975 | ISBN=3-494-02050-7}} | 2 = {{Literatur | Autor=Theodor Lewandowski | Titel=Linguistisches Wörterbuch | Band=3. Teil (S–Z) | Auflage=2., durchgesehene und erweiterte | Verlag=Quelle und Meyer | Ort=Heidelberg/Wiesbaden | Jahr=1976 | ISBN=3-494-02050-7}} | 3 = {{Literatur | Autor=Theodor Lewandowski | Titel=Linguistisches Wörterbuch | Band=3. Teil (S–Z) | Auflage=3., verbesserte und erweiterte | Verlag=Quelle und Meyer | Ort=Heidelberg/Wiesbaden | Jahr=1980 | ISBN=3-494-02050-7}} | 4 = {{Literatur | Autor=Theodor Lewandowski | Titel=Linguistisches Wörterbuch | Band=3. Teil (S–Z) | Auflage=4., neu bearbeitete | Verlag=Quelle und Meyer | Ort=Heidelberg/Wiesbaden | Jahr=1985 | ISBN=3-494-02050-7}} | 5 = {{Literatur | Autor=Theodor Lewandowski | Titel=Linguistisches Wörterbuch | Band=3. Teil (S–Z) | Auflage=5., überarbeitete | Verlag=Quelle und Meyer | Ort=Heidelberg/Wiesbaden | Jahr=1990 | ISBN=3-494-02173-2}} | 6 = {{Literatur | Autor=Theodor Lewandowski | Titel=Linguistisches Wörterbuch | Band=3. Teil (S–Z) | Auflage=6 | Verlag=Quelle und Meyer | Ort=Heidelberg/Wiesbaden | Jahr=1994 | ISBN=3-8252-1518-0}} | #default = {{Literaturliste/ohne Auflage|1, 2, 3, 4, 5, 6}} }} | #default = {{Literaturliste/ohne Band|1, 2, 3}} }}<noinclude> * DDC-Notation 410: Linguistik [[Kategorie:Wiktionary:Vorlage Literatur|Lewandowski: Linguistisches Wörterbuch]]</noinclude> oisq3woukwus26wgu5kvbofj5evcm3j hovercrafts 0 1508922 10704212 2026-06-27T13:46:41Z DanielParoliere 244401 Ich habe die Seite für den Plural „hovercrafts“ erstellt. 10704212 wikitext text/x-wiki == hovercrafts ({{Sprache|Englisch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Englisch}} === {{Worttrennung}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=en}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Plural des Substantivs '''[[hovercraft]]''' {{Grundformverweis Dekl|hovercraft|spr=en}} 5s3h67ikd91egeirn1hc81q7jwh50wy Zwei-Schichten-Architektur 0 1508923 10704213 2026-06-27T13:48:22Z DouglasKnuth 257718 Neuer Eintrag 10704213 wikitext text/x-wiki == Zwei-Schichten-Architektur ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Zwei-Schichten-Architektur |Nominativ Plural=Zwei-Schichten-Architekturen |Genitiv Singular=Zwei-Schichten-Architektur |Genitiv Plural=Zwei-Schichten-Architekturen |Dativ Singular=Zwei-Schichten-Architektur |Dativ Plural=Zwei-Schichten-Architekturen |Akkusativ Singular=Zwei-Schichten-Architektur |Akkusativ Plural=Zwei-Schichten-Architekturen |Bild=2-Tier.jpg|mini|1|Darstellung einer ''Zwei-Schichten-Architektur'' }} {{Alternative Schreibweisen}} :[[Zwei-Schichtenarchitektur]] {{Worttrennung}} :Zwei-Schich·ten-Ar·chi·tek·tur, {{Pl.}} Zwei-Schich·ten-Ar·chi·tek·tu·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Softwarearchitektur}} [[Schichtenarchitektur]] mit einer [[Anwendungsschicht|Anwendungs-]] und einer [[Datenschicht]] {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] von ''[[Zwei]]'' und ''[[Schichtenarchitektur|Schichten-Architektur]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Schichenarchitektur]] {{Beispiele}} :[1] In ''Zwei-Schichten-Architekturen'' darf die höhere Schicht auf die niedrigere Schicht zugreifen, wobei die niedrigere Schicht ein Dienstanbieter (englisch Server) der höheren ist. Man spricht daher auch oft von einer Client-Server-Architektur. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Softwarearchitektur: Strukturierungsprinzip für die Architektur von Softwaresystemen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|2-tier architecture}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} aq3ldjdywfz81s14q55fw88cxjp5a79 10704215 10704213 2026-06-27T13:49:11Z DouglasKnuth 257718 /* Substantiv, f */ Schichtenarchitektur 10704215 wikitext text/x-wiki == Zwei-Schichten-Architektur ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Zwei-Schichten-Architektur |Nominativ Plural=Zwei-Schichten-Architekturen |Genitiv Singular=Zwei-Schichten-Architektur |Genitiv Plural=Zwei-Schichten-Architekturen |Dativ Singular=Zwei-Schichten-Architektur |Dativ Plural=Zwei-Schichten-Architekturen |Akkusativ Singular=Zwei-Schichten-Architektur |Akkusativ Plural=Zwei-Schichten-Architekturen |Bild=2-Tier.jpg|mini|1|Darstellung einer ''Zwei-Schichten-Architektur'' }} {{Alternative Schreibweisen}} :[[Zwei-Schichtenarchitektur]] {{Worttrennung}} :Zwei-Schich·ten-Ar·chi·tek·tur, {{Pl.}} Zwei-Schich·ten-Ar·chi·tek·tu·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Softwarearchitektur}} [[Schichtenarchitektur]] mit einer [[Anwendungsschicht|Anwendungs-]] und einer [[Datenschicht]] {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] von ''[[Zwei]]'' und ''[[Schichtenarchitektur|Schichten-Architektur]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Schichtenarchitektur]] {{Beispiele}} :[1] In ''Zwei-Schichten-Architekturen'' darf die höhere Schicht auf die niedrigere Schicht zugreifen, wobei die niedrigere Schicht ein Dienstanbieter (englisch Server) der höheren ist. Man spricht daher auch oft von einer Client-Server-Architektur. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Softwarearchitektur: Strukturierungsprinzip für die Architektur von Softwaresystemen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|2-tier architecture}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} d4vs7cbkwlglbrm8b1a596k2s4dji25 10704220 10704215 2026-06-27T13:50:58Z DouglasKnuth 257718 DouglasKnuth verschob die Seite [[Zwei-Schichen-Architektur]] nach [[Zwei-Schichten-Architektur]]: falsch geschriebenes Lemma 10704215 wikitext text/x-wiki == Zwei-Schichten-Architektur ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Zwei-Schichten-Architektur |Nominativ Plural=Zwei-Schichten-Architekturen |Genitiv Singular=Zwei-Schichten-Architektur |Genitiv Plural=Zwei-Schichten-Architekturen |Dativ Singular=Zwei-Schichten-Architektur |Dativ Plural=Zwei-Schichten-Architekturen |Akkusativ Singular=Zwei-Schichten-Architektur |Akkusativ Plural=Zwei-Schichten-Architekturen |Bild=2-Tier.jpg|mini|1|Darstellung einer ''Zwei-Schichten-Architektur'' }} {{Alternative Schreibweisen}} :[[Zwei-Schichtenarchitektur]] {{Worttrennung}} :Zwei-Schich·ten-Ar·chi·tek·tur, {{Pl.}} Zwei-Schich·ten-Ar·chi·tek·tu·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Softwarearchitektur}} [[Schichtenarchitektur]] mit einer [[Anwendungsschicht|Anwendungs-]] und einer [[Datenschicht]] {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] von ''[[Zwei]]'' und ''[[Schichtenarchitektur|Schichten-Architektur]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Schichtenarchitektur]] {{Beispiele}} :[1] In ''Zwei-Schichten-Architekturen'' darf die höhere Schicht auf die niedrigere Schicht zugreifen, wobei die niedrigere Schicht ein Dienstanbieter (englisch Server) der höheren ist. Man spricht daher auch oft von einer Client-Server-Architektur. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Softwarearchitektur: Strukturierungsprinzip für die Architektur von Softwaresystemen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|2-tier architecture}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} d4vs7cbkwlglbrm8b1a596k2s4dji25 10704351 10704220 2026-06-27T16:50:01Z DouglasKnuth 257718 2-Schichten-Architektur 10704351 wikitext text/x-wiki == Zwei-Schichten-Architektur ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Zwei-Schichten-Architektur |Nominativ Plural=Zwei-Schichten-Architekturen |Genitiv Singular=Zwei-Schichten-Architektur |Genitiv Plural=Zwei-Schichten-Architekturen |Dativ Singular=Zwei-Schichten-Architektur |Dativ Plural=Zwei-Schichten-Architekturen |Akkusativ Singular=Zwei-Schichten-Architektur |Akkusativ Plural=Zwei-Schichten-Architekturen |Bild=2-Tier.jpg|mini|1|Darstellung einer ''Zwei-Schichten-Architektur'' }} {{Alternative Schreibweisen}} :[[2-Schichten-Architektur]], [[Zwei-Schichtenarchitektur]] {{Worttrennung}} :Zwei-Schich·ten-Ar·chi·tek·tur, {{Pl.}} Zwei-Schich·ten-Ar·chi·tek·tu·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Softwarearchitektur}} [[Schichtenarchitektur]] mit einer [[Anwendungsschicht|Anwendungs-]] und einer [[Datenschicht]] {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] von ''[[Zwei]]'' und ''[[Schichtenarchitektur|Schichten-Architektur]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Schichtenarchitektur]] {{Beispiele}} :[1] In ''Zwei-Schichten-Architekturen'' darf die höhere Schicht auf die niedrigere Schicht zugreifen, wobei die niedrigere Schicht ein Dienstanbieter (englisch Server) der höheren ist. Man spricht daher auch oft von einer Client-Server-Architektur. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Softwarearchitektur: Strukturierungsprinzip für die Architektur von Softwaresystemen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|2-tier architecture}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} ma4h6ajrs5m44zgtkrx2o2wh9pm1cku Broussard 0 1508926 10704237 2026-06-27T14:17:52Z Mighty Wire 111915 neu 10704237 wikitext text/x-wiki == Broussard ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Toponym Übersicht}} {{Worttrennung}} :Brous·sard, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Ort im US-Bundesstaat Louisiana {{Beispiele}} :[1] „Ich überquerte den Vermilion River und nahm die alte zweispurige Straße durch ''Broussard'' nach New Iberia.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=58}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Ort in Louisiana|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} b7t05ammd3eppz1z1gjf5xuitua01hr Broussards 0 1508927 10704238 2026-06-27T14:17:56Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704238 wikitext text/x-wiki == Broussards ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Brous·sards {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Singular des Substantivs '''[[Broussard]]''' {{Grundformverweis Dekl|Broussard}} mu9nhnjrqnmgucausvhrhpe4hu9hrye Kategorie:Wiktionary:Definition unvollständig (Polnisch) 14 1508928 10704254 2026-06-27T14:34:11Z TheRabbit22 232496 neu 10704254 wikitext text/x-wiki → [[Vorlage:QS Bedeutungen]] __HIDDENCAT__ [[Kategorie:Wiktionary:Definition unvollständig|Polnisch]] aj8uganub0hga96d7pkktb7lnidv0kx gościny 0 1508929 10704255 2026-06-27T14:34:41Z TheRabbit22 232496 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704255 wikitext text/x-wiki == gościny ({{Sprache|Polnisch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Polnisch}} === {{Worttrennung}} :goś·ci·ny {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=pl}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[gościna]]''' *Genitiv Singular des Substantivs '''[[gościna]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[gościna]]''' *Vokativ Plural des Substantivs '''[[gościna]]''' {{Grundformverweis Dekl|gościna|spr=pl}} iwghyt8l8cja7mhrehjsrbfbvm3xgv4 gościn 0 1508930 10704256 2026-06-27T14:34:50Z TheRabbit22 232496 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704256 wikitext text/x-wiki == gościn ({{Sprache|Polnisch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Polnisch}} === {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=pl}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Plural des Substantivs '''[[gościna]]''' {{Grundformverweis Dekl|gościna|spr=pl}} 6f173otxf0rsodzxq1m3hhgwalu8n2m gościnie 0 1508931 10704258 2026-06-27T14:35:01Z TheRabbit22 232496 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704258 wikitext text/x-wiki == gościnie ({{Sprache|Polnisch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Polnisch}} === {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=pl}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Dativ Singular des Substantivs '''[[gościna]]''' *Lokativ Singular des Substantivs '''[[gościna]]''' {{Grundformverweis Dekl|gościna|spr=pl}} i84eatchuirajm5ue4c1rtklt42ttcs gościnom 0 1508932 10704260 2026-06-27T14:35:08Z TheRabbit22 232496 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704260 wikitext text/x-wiki == gościnom ({{Sprache|Polnisch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Polnisch}} === {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=pl}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Dativ Plural des Substantivs '''[[gościna]]''' {{Grundformverweis Dekl|gościna|spr=pl}} dwvitk5ilbifq576sbc9xdtia5njrqe gościną 0 1508933 10704261 2026-06-27T14:35:15Z TheRabbit22 232496 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704261 wikitext text/x-wiki == gościną ({{Sprache|Polnisch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Polnisch}} === {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=pl}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Instrumental Singular des Substantivs '''[[gościna]]''' {{Grundformverweis Dekl|gościna|spr=pl}} 83g5c7pq5qnkri6rixbcpi19iiza6iv gościnami 0 1508934 10704262 2026-06-27T14:35:21Z TheRabbit22 232496 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704262 wikitext text/x-wiki == gościnami ({{Sprache|Polnisch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Polnisch}} === {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=pl}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Instrumental Plural des Substantivs '''[[gościna]]''' {{Grundformverweis Dekl|gościna|spr=pl}} 6xox6zoic1lhd657r2z4q69xwhsz8vk gościnach 0 1508935 10704263 2026-06-27T14:35:29Z TheRabbit22 232496 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704263 wikitext text/x-wiki == gościnach ({{Sprache|Polnisch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Polnisch}} === {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=pl}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Lokativ Plural des Substantivs '''[[gościna]]''' {{Grundformverweis Dekl|gościna|spr=pl}} gqtnjwwigcl1dd9w6g93bmbh9t97131 gościno 0 1508936 10704265 2026-06-27T14:35:36Z TheRabbit22 232496 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704265 wikitext text/x-wiki == gościno ({{Sprache|Polnisch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Polnisch}} === {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=pl}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Vokativ Singular des Substantivs '''[[gościna]]''' {{Grundformverweis Dekl|gościna|spr=pl}} t8ppv5qlds7pqymt5azmjvibazob00z Pecan Pie 0 1508937 10704285 2026-06-27T15:00:58Z Mighty Wire 111915 neu 10704285 wikitext text/x-wiki == Pecan Pie ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Pecan Pie |Nominativ Plural=Pecan Pies |Genitiv Singular=Pecan Pie |Genitiv Plural=Pecan Pies |Dativ Singular=Pecan Pie |Dativ Plural=Pecan Pies |Akkusativ Singular=Pecan Pie |Akkusativ Plural=Pecan Pies }} {{Worttrennung}} :Pe·can Pie, {{Pl.}} Pe·can Pies {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] süßer Kuchen aus den USA, der mit Pecannüssen und Maissirup zubereitet wird {{Beispiele}} :[1] „Später fuhren wir zu Mulate’s in Beaux Bridge, aßen ''Pecan Pie'', lauschten einer Cajun-Band und unternahmen dann auf dem Vergnügungsdampfer eine Fahrt den Bayou Teche hinunter.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=66}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=süßer Kuchen mit Pecannüssen|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|pecan pie}} *{{fr}}: {{Ü|fr|tarte aux pacanes}} *{{es}}: {{Ü|es|pastel de pecanas}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} 9cj7n2kce3g9fz9ede4v9qe1jjftjhl 10704286 10704285 2026-06-27T15:01:46Z Mighty Wire 111915 +uk:[[пекановий пиріг]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704286 wikitext text/x-wiki == Pecan Pie ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Pecan Pie |Nominativ Plural=Pecan Pies |Genitiv Singular=Pecan Pie |Genitiv Plural=Pecan Pies |Dativ Singular=Pecan Pie |Dativ Plural=Pecan Pies |Akkusativ Singular=Pecan Pie |Akkusativ Plural=Pecan Pies }} {{Worttrennung}} :Pe·can Pie, {{Pl.}} Pe·can Pies {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] süßer Kuchen aus den USA, der mit Pecannüssen und Maissirup zubereitet wird {{Beispiele}} :[1] „Später fuhren wir zu Mulate’s in Beaux Bridge, aßen ''Pecan Pie'', lauschten einer Cajun-Band und unternahmen dann auf dem Vergnügungsdampfer eine Fahrt den Bayou Teche hinunter.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=66}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=süßer Kuchen mit Pecannüssen|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|pecan pie}} *{{fr}}: {{Ü|fr|tarte aux pacanes}} *{{es}}: {{Ü|es|pastel de pecanas}} *{{uk}}: {{Üt|uk|пекановий пиріг}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} n5my1pbk17v4b7kyavtjp6viieh0fvs Pinienast 0 1508938 10704289 2026-06-27T15:12:39Z Mighty Wire 111915 neu 10704289 wikitext text/x-wiki == Pinienast ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Pinienast |Nominativ Plural=Pinienäste |Genitiv Singular=Pinienasts |Genitiv Plural=Pinienäste |Dativ Singular=Pinienast |Dativ Plural=Pinienästen |Akkusativ Singular=Pinienast |Akkusativ Plural=Pinienäste }} {{Worttrennung}} :Pi·ni·en·ast, {{Pl.}} Pi·ni·en·äs·te {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈpiːni̯ənˌʔast}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Ast einer Pinie {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Pinie]]'' und ''[[Ast]]'' mit dem Fugenelement ''[[-n]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Baumast]] {{Beispiele}} :[1] „Dann wurden Zypressen und Schilf zum Ufer hin dichter, und ein Stück weiter entdeckte ich mein Mietboot, das an einem ''Pinienast'' festgebunden war und leer in der braunen Strömung dümpelte.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=67}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Ast einer Pinie|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS}} {{Quellen}} kykgu000h9sy7yusiww110hbp5h9ln1 Pinienäste 0 1508939 10704290 2026-06-27T15:12:42Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704290 wikitext text/x-wiki == Pinienäste ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Pi·ni·en·äs·te {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈpiːni̯ənˌʔɛstə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[Pinienast]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[Pinienast]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Pinienast]]''' {{Grundformverweis Dekl|Pinienast}} 2ye8zc9zj6a30i6uoq6279zrlr7rs5x Pinienasts 0 1508940 10704291 2026-06-27T15:12:45Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704291 wikitext text/x-wiki == Pinienasts ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Pi·ni·en·asts {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈpiːni̯ənˌʔast͡s}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Singular des Substantivs '''[[Pinienast]]''' {{Grundformverweis Dekl|Pinienast}} 3grkf8tr7wxp1c1s2fcezwneuxc2trt Pinienästen 0 1508941 10704292 2026-06-27T15:12:47Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704292 wikitext text/x-wiki == Pinienästen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Pi·ni·en·äs·ten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈpiːni̯ənˌʔɛstn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Dativ Plural des Substantivs '''[[Pinienast]]''' {{Grundformverweis Dekl|Pinienast}} std5f8zk0it29la6r32x6lh2nz45pfn Hochgebirgsgruppe 0 1508942 10704293 2026-06-27T15:29:23Z Kfwernerb 225820 Ersteingabe 10704293 wikitext text/x-wiki == Hochgebirgsgruppe ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Hochgebirgsgruppe |Nominativ Plural=Hochgebirgsgruppen |Genitiv Singular=Hochgebirgsgruppe |Genitiv Plural=Hochgebirgsgruppen |Dativ Singular=Hochgebirgsgruppe |Dativ Plural=Hochgebirgsgruppen |Akkusativ Singular=Hochgebirgsgruppe |Akkusativ Plural=Hochgebirgsgruppen }} {{Worttrennung}} :Hoch·ge·birgs·grup·pe, {{Pl.}} Hoch·ge·birgs·grup·pen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} meist [[geologisch]] oder [[orografisch]] abgegrenzter Teil eines größeren [[Hochgebirge]]s oder einer [[Hochgebirgsregion]], oft mehrere [[Massive]] umfassend {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus dem [[Stamm]] von ''[[Hochgebirge]]'' und dem [[Substantiv]] ''[[Gruppe]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]'' {{Holonyme}} :[1] [[Hochgebirgsregion]] {{Beispiele}} :[1] Große Hochgebirge, zum Beispiel in Europa die Alpen, werden - meist aus pragmatischen Gründen - in Teile gegliedert, oft in mehreren Sufen: im Beispiel: 1. Stufe West- und Ostalpen, 2. Stufe (für die Ostalpen) in einzelne ''Hochgebirgsgruppen'' wie Lechtaler Alpen, Zillertaler Alpen und so weiter. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=abgegrenzter Teil eines größeren Hochgebirges oder einer Hochgebirgsregion|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Gebirgsgruppe}} :[1] {{Wikipedia|Hochgebirge}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[1] {{Ref-FreeDictionary}} :[1] {{Ref-Duden}} gbtcwb4nq09y3bb7w5zjcwpnz7tl0sr 10704295 10704293 2026-06-27T15:32:33Z Kfwernerb 225820 /* Übersetzungen */ Referenzen 10704295 wikitext text/x-wiki == Hochgebirgsgruppe ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Hochgebirgsgruppe |Nominativ Plural=Hochgebirgsgruppen |Genitiv Singular=Hochgebirgsgruppe |Genitiv Plural=Hochgebirgsgruppen |Dativ Singular=Hochgebirgsgruppe |Dativ Plural=Hochgebirgsgruppen |Akkusativ Singular=Hochgebirgsgruppe |Akkusativ Plural=Hochgebirgsgruppen }} {{Worttrennung}} :Hoch·ge·birgs·grup·pe, {{Pl.}} Hoch·ge·birgs·grup·pen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} meist [[geologisch]] oder [[orografisch]] abgegrenzter Teil eines größeren [[Hochgebirge]]s oder einer [[Hochgebirgsregion]], oft mehrere [[Massive]] umfassend {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus dem [[Stamm]] von ''[[Hochgebirge]]'' und dem [[Substantiv]] ''[[Gruppe]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]'' {{Holonyme}} :[1] [[Hochgebirgsregion]] {{Beispiele}} :[1] Große Hochgebirge, zum Beispiel in Europa die Alpen, werden - meist aus pragmatischen Gründen - in Teile gegliedert, oft in mehreren Sufen: im Beispiel: 1. Stufe West- und Ostalpen, 2. Stufe (für die Ostalpen) in einzelne ''Hochgebirgsgruppen'' wie Lechtaler Alpen, Zillertaler Alpen und so weiter. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=abgegrenzter Teil eines größeren Hochgebirges oder einer Hochgebirgsregion|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Gebirgsgruppe}} :[1] {{Wikipedia|Hochgebirge}} 1jnqqnuymgq8b6ma9q8vl4nb4t2m1hx 10704296 10704295 2026-06-27T15:37:05Z Kfwernerb 225820 /* Übersetzungen */ Referenzen ergänzt 10704296 wikitext text/x-wiki == Hochgebirgsgruppe ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Hochgebirgsgruppe |Nominativ Plural=Hochgebirgsgruppen |Genitiv Singular=Hochgebirgsgruppe |Genitiv Plural=Hochgebirgsgruppen |Dativ Singular=Hochgebirgsgruppe |Dativ Plural=Hochgebirgsgruppen |Akkusativ Singular=Hochgebirgsgruppe |Akkusativ Plural=Hochgebirgsgruppen }} {{Worttrennung}} :Hoch·ge·birgs·grup·pe, {{Pl.}} Hoch·ge·birgs·grup·pen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} meist [[geologisch]] oder [[orografisch]] abgegrenzter Teil eines größeren [[Hochgebirge]]s oder einer [[Hochgebirgsregion]], oft mehrere [[Massive]] umfassend {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus dem [[Stamm]] von ''[[Hochgebirge]]'' und dem [[Substantiv]] ''[[Gruppe]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]'' {{Holonyme}} :[1] [[Hochgebirgsregion]] {{Beispiele}} :[1] Große Hochgebirge, zum Beispiel in Europa die Alpen, werden - meist aus pragmatischen Gründen - in Teile gegliedert, oft in mehreren Sufen: im Beispiel: 1. Stufe West- und Ostalpen, 2. Stufe (für die Ostalpen) in einzelne ''Hochgebirgsgruppen'' wie Lechtaler Alpen, Zillertaler Alpen und so weiter. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=abgegrenzter Teil eines größeren Hochgebirges oder einer Hochgebirgsregion|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Gebirgsgruppe}} :[1] {{Wikipedia|Hochgebirge}} :[1] {{Wikipedia-Suche}} gvjoonqtry0c181lz2rsjnxrtpdq0ao 10704378 10704296 2026-06-27T17:00:52Z Udo T. 91150 IPA 10704378 wikitext text/x-wiki == Hochgebirgsgruppe ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Hochgebirgsgruppe |Nominativ Plural=Hochgebirgsgruppen |Genitiv Singular=Hochgebirgsgruppe |Genitiv Plural=Hochgebirgsgruppen |Dativ Singular=Hochgebirgsgruppe |Dativ Plural=Hochgebirgsgruppen |Akkusativ Singular=Hochgebirgsgruppe |Akkusativ Plural=Hochgebirgsgruppen }} {{Worttrennung}} :Hoch·ge·birgs·grup·pe, {{Pl.}} Hoch·ge·birgs·grup·pen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhoːxɡəbɪʁksˌɡʁʊpə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} meist [[geologisch]] oder [[orografisch]] abgegrenzter Teil eines größeren [[Hochgebirge]]s oder einer [[Hochgebirgsregion]], oft mehrere [[Massive]] umfassend {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus dem [[Stamm]] von ''[[Hochgebirge]]'' und dem [[Substantiv]] ''[[Gruppe]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]'' {{Holonyme}} :[1] [[Hochgebirgsregion]] {{Beispiele}} :[1] Große Hochgebirge, zum Beispiel in Europa die Alpen, werden - meist aus pragmatischen Gründen - in Teile gegliedert, oft in mehreren Sufen: im Beispiel: 1. Stufe West- und Ostalpen, 2. Stufe (für die Ostalpen) in einzelne ''Hochgebirgsgruppen'' wie Lechtaler Alpen, Zillertaler Alpen und so weiter. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=abgegrenzter Teil eines größeren Hochgebirges oder einer Hochgebirgsregion|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Gebirgsgruppe}} :[1] {{Wikipedia|Hochgebirge}} :[1] {{Wikipedia-Suche}} k99gr2kv2rrksjptjv9rlhk075r9sux Riesendaumen 0 1508943 10704298 2026-06-27T15:43:05Z Mighty Wire 111915 neu 10704298 wikitext text/x-wiki == Riesendaumen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Riesendaumen |Nominativ Plural=Riesendaumen |Genitiv Singular=Riesendaumens |Genitiv Plural=Riesendaumen |Dativ Singular=Riesendaumen |Dativ Plural=Riesendaumen |Akkusativ Singular=Riesendaumen |Akkusativ Plural=Riesendaumen }} {{Worttrennung}} :Rie·sen·dau·men, {{Pl.}} Rie·sen·dau·men {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁiːzn̩ˌdaʊ̯mən}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] sehr großer Daumen {{Beispiele}} :[1] „Ich schaue durch die Tür des Rettungshubschraubers in den heißen, strahlenden Morgen, während wir über den Kronen der Banyanbäume abheben, und das Elefantengras unter uns bekommt Furchen und drückt sich platt an den Boden, als streiche ein ''Riesendaumen'' darüber.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=71}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sehr großer Daumen|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} qeeh7u5seb60n943d4pl3ebf5ruiiox Riesendaumens 0 1508944 10704299 2026-06-27T15:43:08Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704299 wikitext text/x-wiki == Riesendaumens ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Rie·sen·dau·mens {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁiːzn̩ˌdaʊ̯məns}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Singular des Substantivs '''[[Riesendaumen]]''' {{Grundformverweis Dekl|Riesendaumen}} qmiouns3u226ovu8ak1exvlxn1aos92 Bryophyta 0 1508945 10704301 2026-06-27T15:43:24Z Wamito 720 + n de 10704301 wikitext text/x-wiki == Bryophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Bry·o·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Moospflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheta|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|bryo-}}'' (deutsch: [[]]) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Moospflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Bryophyta}} :[1] {{Wikispecies|Bryophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Brohmer: Fauna von Deutschland|A=14}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Hentschel: Wörterbuch der Zoologie|A=7}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite ?, Eintrag „?“, dort die lateinische Übersetzung „Bryophyta“ 6yw1uwum2jz4hqge84ycjghhjws7qkq 10704302 10704301 2026-06-27T15:43:52Z Wamito 720 10704302 wikitext text/x-wiki == Bryophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Bry·o·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Moospflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|bryo-}}'' (deutsch: [[]]) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Moospflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Bryophyta}} :[1] {{Wikispecies|Bryophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Brohmer: Fauna von Deutschland|A=14}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Hentschel: Wörterbuch der Zoologie|A=7}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite ?, Eintrag „?“, dort die lateinische Übersetzung „Bryophyta“ g4et2icea8pbpqjqxa8d2g8rr5p1fy4 10704303 10704302 2026-06-27T15:44:47Z Wamito 720 10704303 wikitext text/x-wiki == Bryophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Bry·o·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Moospflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|bryo-}}'' (deutsch: [[]]) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: [[Pflanzen]], [[Gewächs]]) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Moospflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Bryophyta}} :[1] {{Wikispecies|Bryophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Brohmer: Fauna von Deutschland|A=14}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Hentschel: Wörterbuch der Zoologie|A=7}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite ?, Eintrag „?“, dort die lateinische Übersetzung „Bryophyta“ tjdiv4kd2zypzric76f2cv58taf0o7q 10704305 10704303 2026-06-27T15:45:53Z Wamito 720 10704305 wikitext text/x-wiki == Bryophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Bry·o·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Moospflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|bryo-}}'' (deutsch: [[]]) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: [[Pflanzen]], [[Gewächs]]) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Moospflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Bryophyta}} :[1] {{Wikispecies|Bryophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Bryophyta“ 9lj5fkxm8cjd9cp7ss6e2145xult5aq 10704306 10704305 2026-06-27T15:49:32Z Wamito 720 10704306 wikitext text/x-wiki == Bryophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Bry·o·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Moospflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|bryo-}}'' (deutsch: [[]]) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: [[Pflanzen]], [[Gewächs]]) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Moospflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Bryophyta}} :[1] {{Wikispecies|Bryophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 109, Eintrag „Bryophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Bryophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Bryophyta“ 66eaizeft7tmy518vrz6mxbjy7ntu71 10704307 10704306 2026-06-27T15:51:35Z Wamito 720 10704307 wikitext text/x-wiki == Bryophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Bry·o·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Moospflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|bryo-}}'' (deutsch: zu den Moosen gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: [[Pflanzen]], [[Gewächs]]) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Moospflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Bryophyta}} :[1] {{Wikispecies|Bryophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 109, Eintrag „Bryophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Bryophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Bryophyta“ qjeet2dc6gkhkdpuwyhdqw2fjlt9l9l 10704421 10704307 2026-06-27T17:54:48Z Wamito 720 10704421 wikitext text/x-wiki == Bryophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Bry·o·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Moospflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|bryo-}}'' (deutsch: zu den Moosen gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: [[Pflanzen]], [[Gewächs]]) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Moospflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Bryophyta}} :[1] {{Wikispecies|Bryophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 109, Eintrag „Bryophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Bryophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Bryophyta“ fg45m42jxxe3hc3r6zdly3e516heh7l 10704584 10704421 2026-06-28T06:42:28Z Wamito 720 10704584 wikitext text/x-wiki == Bryophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Bry·o·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Moospflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|bryo-}}'' (deutsch: zu den Moosen gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: [[Pflanzen]], [[Gewächs]]) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Moospflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Bryophyta}} :[1] {{Wikispecies|Bryophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 109, Eintrag „Bryophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Bryophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Bryophyta“ c5kzz11auewjqnz47oryum5bsplkwxa 10704608 10704584 2026-06-28T07:57:55Z Wamito 720 10704608 wikitext text/x-wiki == Bryophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Bry·o·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Moospflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|bryo-}}'' (deutsch: zu den Moosen gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: [[Pflanzen]], [[Gewächs]]) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Moospflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Bryophyta}} :[1] {{Wikispecies|Bryophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 109, Eintrag „Bryophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Bryophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Bryophyta“ r5c0z3hhujrvi0yg5a6gtd8iu3kivsh 10704681 10704608 2026-06-28T11:34:06Z Wamito 720 10704681 wikitext text/x-wiki == Bryophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Bry·o·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Moospflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|bryo-}}'' zu altgriechisch ''{{Üt|grc|βρύον}}'' (deutsch: [[Moos]]) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: [[Pflanzen]], [[Gewächs]]) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Moospflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Bryophyta}} :[1] {{Wikispecies|Bryophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 109, Eintrag „Bryophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Bryophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Bryophyta“ aaivd7kb31v1ndzapw3cdmaf2va2gs2 Pteridophyta 0 1508946 10704309 2026-06-27T15:54:31Z Wamito 720 + n la 10704309 wikitext text/x-wiki == Pteridophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Pte·ri·do·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Farnpflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheta|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|pterido-}}'' (deutsch: zu den Farnpflanzen gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Farnpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Pteridophyta}} :[1] {{Wikispecies|Pteridophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Brohmer: Fauna von Deutschland|A=14}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Hentschel: Wörterbuch der Zoologie|A=7}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite ?, Eintrag „?“, dort die lateinische Übersetzung „Pteridophyta“ {{Quellen|}} dp414j217mk3jo6wg6scsms8f9uu97a 10704310 10704309 2026-06-27T15:54:52Z Wamito 720 10704310 wikitext text/x-wiki == Pteridophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Pte·ri·do·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Farnpflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|pterido-}}'' (deutsch: zu den Farnpflanzen gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Farnpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Pteridophyta}} :[1] {{Wikispecies|Pteridophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Brohmer: Fauna von Deutschland|A=14}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Hentschel: Wörterbuch der Zoologie|A=7}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite ?, Eintrag „?“, dort die lateinische Übersetzung „Pteridophyta“ {{Quellen|}} 1d44zfmy0hdfnqkv1q9nehihzxevaf1 10704311 10704310 2026-06-27T15:55:32Z Wamito 720 10704311 wikitext text/x-wiki == Pteridophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Pte·ri·do·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Farnpflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|pterido-}}'' (deutsch: zu den Farnpflanzen gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Farnpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Pteridophyta}} :[1] {{Wikispecies|Pteridophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Brohmer: Fauna von Deutschland|A=14}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Hentschel: Wörterbuch der Zoologie|A=7}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite ?, Eintrag „?“, dort die lateinische Übersetzung „Pteridophyta“ {{Quellen|}} rrwff7135xvzfb0qc29ia3q8y82fa8e 10704314 10704311 2026-06-27T15:59:23Z Wamito 720 10704314 wikitext text/x-wiki == Pteridophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Pte·ri·do·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Farnpflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|pterido-}}'' (deutsch: zu den Farnpflanzen gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Farnpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Pteridophyta}} :[1] {{Wikispecies|Pteridophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite ?515, Eintrag „Pteridophyta“, „Gefäßsporenpflanzen“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Brohmer: Fauna von Deutschland|A=14}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Hentschel: Wörterbuch der Zoologie|A=7}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Farnpflanzen“, dort die lateinische Übersetzung „Pteridophyta“ {{Quellen|}} ocuyjvcrau1alf3prlyurvhq2eq48du 10704315 10704314 2026-06-27T16:01:35Z Wamito 720 10704315 wikitext text/x-wiki == Pteridophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Pte·ri·do·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Farnpflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|pterido-}}'' (deutsch: zu den Farnpflanzen gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Farnpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Pteridophyta}} :[1] {{Wikispecies|Pteridophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite ?515, Eintrag „Pteridophyta“, „Gefäßsporenpflanzen“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Pteridophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Farnpflanzen“, dort die lateinische Übersetzung „Pteridophyta“ {{Quellen|}} 07ut02dy5tdddm0r65ej0kjqrrmb8yu 10704316 10704315 2026-06-27T16:01:51Z Wamito 720 10704316 wikitext text/x-wiki == Pteridophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Pte·ri·do·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Farnpflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|pterido-}}'' (deutsch: zu den Farnpflanzen gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Farnpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Pteridophyta}} :[1] {{Wikispecies|Pteridophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite ?515, Eintrag „Pteridophyta“, „Gefäßsporenpflanzen“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Pteridophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Farnpflanzen“, dort die lateinische Übersetzung „Pteridophyta“ 6cvt13579pkq0ebbdw2bpxqg6s0qjn0 10704422 10704316 2026-06-27T17:55:13Z Wamito 720 10704422 wikitext text/x-wiki == Pteridophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Pte·ri·do·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Farnpflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|pterido-}}'' (deutsch: zu den Farnpflanzen gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Farnpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Pteridophyta}} :[1] {{Wikispecies|Pteridophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite ?515, Eintrag „Pteridophyta“, „Gefäßsporenpflanzen“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Pteridophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Farnpflanzen“, dort die lateinische Übersetzung „Pteridophyta“ ilk34a362puezblt7c18b4o1ngnyx6n 10704585 10704422 2026-06-28T06:42:47Z Wamito 720 10704585 wikitext text/x-wiki == Pteridophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Pte·ri·do·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Farnpflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|pterido-}}'' (deutsch: zu den Farnpflanzen gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Farnpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Pteridophyta}} :[1] {{Wikispecies|Pteridophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite ?515, Eintrag „Pteridophyta“, „Gefäßsporenpflanzen“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Pteridophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Farnpflanzen“, dort die lateinische Übersetzung „Pteridophyta“ 5mb07ja7lhrqvv98eyv1ktbfxv0yrdk 10704609 10704585 2026-06-28T07:58:17Z Wamito 720 10704609 wikitext text/x-wiki == Pteridophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Pte·ri·do·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Farnpflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|pterido-}}'' (deutsch: zu den Farnpflanzen gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Farnpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Pteridophyta}} :[1] {{Wikispecies|Pteridophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite ?515, Eintrag „Pteridophyta“, „Gefäßsporenpflanzen“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Pteridophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Farnpflanzen“, dort die lateinische Übersetzung „Pteridophyta“ 8fe2q2yduysgj6lezis52zgshpxjwjb 10704682 10704609 2026-06-28T11:36:20Z Wamito 720 10704682 wikitext text/x-wiki == Pteridophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Pte·ri·do·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Farnpflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|pterido-}}'' zu altgriechisch ''{{Üt|grc|πτερίς}}'' (deutsch: der „Farn“) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Farnpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Pteridophyta}} :[1] {{Wikispecies|Pteridophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite ?515, Eintrag „Pteridophyta“, „Gefäßsporenpflanzen“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Pteridophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Farnpflanzen“, dort die lateinische Übersetzung „Pteridophyta“ q25oziadx8pvv7cra0p2r27r4ecojpn 10704683 10704682 2026-06-28T11:36:42Z Wamito 720 10704683 wikitext text/x-wiki == Pteridophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Pte·ri·do·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Farnpflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|pterido-}}'' zu altgriechisch ''{{Üt|grc|πτερίς}}'' (deutsch: der „Farn“) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Farnpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Pteridophyta}} :[1] {{Wikispecies|Pteridophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 515, Eintrag „Pteridophyta“, „Gefäßsporenpflanzen“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Pteridophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Farnpflanzen“, dort die lateinische Übersetzung „Pteridophyta“ 5mos14l5awmygdv8t5mb10r4m36avcr Spermatophyta 0 1508947 10704317 2026-06-27T16:08:21Z Wamito 720 + n la 10704317 wikitext text/x-wiki == Spermatophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Sper·ma·to·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Samenpflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheta|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|spermato-}}'' (deutsch: zu den Samenpflanzen gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Samenpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Spermatophyta}} :[1] {{Wikispecies|Spermatophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 600, Eintrag „Spermatophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 59, Eintrag „Spermatophyta“, dort die lateinische Übersetzung „Spermatophyta“ brzpsqpohkkpp4nw0kli6u8he823xqb 10704318 10704317 2026-06-27T16:08:36Z Wamito 720 10704318 wikitext text/x-wiki == Spermatophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Sper·ma·to·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Samenpflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|spermato-}}'' (deutsch: zu den Samenpflanzen gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Samenpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Spermatophyta}} :[1] {{Wikispecies|Spermatophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 600, Eintrag „Spermatophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 59, Eintrag „Spermatophyta“, dort die lateinische Übersetzung „Spermatophyta“ ltftuqlmhu9xk2wi7nlusbvzxwgmzf0 10704319 10704318 2026-06-27T16:10:48Z Wamito 720 10704319 wikitext text/x-wiki == Spermatophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Sper·ma·to·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Samenpflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|spermato-}}'' (deutsch: zu den Samenpflanzen gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Samenpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Spermatophyta}} :[1] {{Wikispecies|Spermatophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 600, Eintrag „Spermatophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Spermatophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 59, Eintrag „Spermatophyta“, dort die lateinische Übersetzung „Spermatophyta“ ffse798d49o9e4ogqpl14681l66bwk8 10704320 10704319 2026-06-27T16:11:25Z Wamito 720 10704320 wikitext text/x-wiki == Spermatophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Sper·ma·to·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Samenpflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|spermato-}}'' (deutsch: zu den Samenpflanzen gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Samenpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Spermatophyta}} :[1] {{Wikispecies|Spermatophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 600, Eintrag „Spermatophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Spermatophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 59, Eintrag „Spermatophyta“ 5ozwepyuqn2iwacq4gl8htb5kq5moda 10704423 10704320 2026-06-27T17:55:37Z Wamito 720 10704423 wikitext text/x-wiki == Spermatophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Sper·ma·to·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Samenpflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|spermato-}}'' (deutsch: zu den Samenpflanzen gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Samenpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Spermatophyta}} :[1] {{Wikispecies|Spermatophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 600, Eintrag „Spermatophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Spermatophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 59, Eintrag „Spermatophyta“ 2cwbp2iesijaqnv6ii7aetu8ay05dak 10704586 10704423 2026-06-28T06:43:06Z Wamito 720 10704586 wikitext text/x-wiki == Spermatophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Sper·ma·to·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Samenpflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|spermato-}}'' (deutsch: zu den Samenpflanzen gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Samenpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Spermatophyta}} :[1] {{Wikispecies|Spermatophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 600, Eintrag „Spermatophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Spermatophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 59, Eintrag „Spermatophyta“ hue6oj5n6n3jtkxe1lowf5wrcvah6i4 10704610 10704586 2026-06-28T07:58:42Z Wamito 720 10704610 wikitext text/x-wiki == Spermatophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Sper·ma·to·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Samenpflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|spermato-}}'' (deutsch: zu den Samenpflanzen gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Samenpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Spermatophyta}} :[1] {{Wikispecies|Spermatophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 600, Eintrag „Spermatophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Spermatophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 59, Eintrag „Spermatophyta“ n1uuorpcp0zyzgw0vh5oqjda4ki2i6l 10704685 10704610 2026-06-28T11:38:56Z Wamito 720 10704685 wikitext text/x-wiki == Spermatophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Sper·ma·to·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Samenpflanzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|spermato-}}'' zu altgriechisch ''{{Üt|grc|σπέρμα}}'' (deutsch: „der Samen“, „der Keim“) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Samenpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Spermatophyta}} :[1] {{Wikispecies|Spermatophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 600, Eintrag „Spermatophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Spermatophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 59, Eintrag „Spermatophyta“ 53xxa560yaujio3ocnfsqcrjkdcna6p Cormotophyta 0 1508948 10704322 2026-06-27T16:16:55Z Wamito 720 + n la 10704322 wikitext text/x-wiki == Cormotophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cor·mo·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} älterer wissenschaftlicher Name der Cormophyta (d.h. der Pteridophyta und Spermatophyta), Kormophyten {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|Cormo-}}'' (deutsch: zu den Kormophyten gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Cormophyta |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cormotophyta}} :[1] {{Wikispecies|Cormotophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 600, Eintrag „Cormotophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 59, Eintrag „Cormotophyta“, dort die lateinische Übersetzung „Cormotophyta“ 8zuoba0vvizpkzlj9tc41e6i8jlhhh2 10704323 10704322 2026-06-27T16:17:22Z Wamito 720 10704323 wikitext text/x-wiki == Cormotophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cor·mo·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} älterer wissenschaftlicher Name der Cormophyta (d.h. der Pteridophyta und Spermatophyta), Kormophyten {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|cormo-}}'' (deutsch: zu den Kormophyten gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Cormophyta |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cormotophyta}} :[1] {{Wikispecies|Cormotophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 600, Eintrag „Cormotophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 59, Eintrag „Cormotophyta“, dort die lateinische Übersetzung „Cormotophyta“ gc7vefi47959iokz1h6tczsghfyhy7l 10704324 10704323 2026-06-27T16:18:04Z Wamito 720 10704324 wikitext text/x-wiki == Cormotophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cor·mo·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} älterer wissenschaftlicher Name der Cormophyta (d.h. der Pteridophyta und Spermatophyta), Kormophyten {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|cormo-}}'' (deutsch: zu den Kormophyten gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Cormophyta |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 600, Eintrag „Cormotophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 59, Eintrag „Cormotophyta“, dort die lateinische Übersetzung „Cormotophyta“ kgqvn7yvskg33dh8hdwixav0ozbjkfa 10704325 10704324 2026-06-27T16:18:54Z Wamito 720 10704325 wikitext text/x-wiki == Cormotophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cor·mo·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} älterer wissenschaftlicher Name der Cormophyta (d.h. der Pteridophyta und Spermatophyta), Kormophyten {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|cormo-}}'' (deutsch: zu den Kormophyten gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Cormophyta |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 600, Eintrag „Cormotophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Cormotophyta“ cvhu0hr2l8b97n57w59xdt0gty5sk6p 10704328 10704325 2026-06-27T16:22:26Z Wamito 720 10704328 wikitext text/x-wiki == Cormotophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cor·mo·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} ältere zusammenfassende Bezeichnung der Pteridophyta und Spermatophyta, Kormophyten {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|cormo-}}'' (deutsch: zu den Kormophyten gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Kormophyten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Kormophyten}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Cormotophyta“ 0epbhbahjtrwskktyuahywjv3e6253d 10704329 10704328 2026-06-27T16:24:05Z Wamito 720 10704329 wikitext text/x-wiki == Cormotophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cor·mo·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} ältere zusammenfassende Bezeichnung der Pteridophyta und Spermatophyta zu den Kormophyten {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|cormo-}}'' (deutsch: zu den Kormophyten gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Kormophyten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Kormophyten}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Cormotophyta“ n58dihdrs4rzg3qob8mpotx8gq1k30b 10704330 10704329 2026-06-27T16:25:07Z Wamito 720 10704330 wikitext text/x-wiki == Cormotophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cor·mo·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} ältere zusammenfassende Bezeichnung der Pteridophyta und Spermatophyta zu den Kormophyten {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|cormo-}}'' (deutsch: zu den Kormophyten gehörig, d.h. der Vergationskörper dieser Pflanzen, der Cormus, ist stets in Wurzel, Stengel und Blätter gegliedert) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Kormophyten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Kormophyten}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Cormotophyta“ 8mxumiro6ay9g6x2sycnxzyi46uosnn 10704331 10704330 2026-06-27T16:25:59Z Wamito 720 10704331 wikitext text/x-wiki == Cormotophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cor·mo·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} ältere zusammenfassende Bezeichnung der Pteridophyta und Spermatophyta zu den Kormophyten {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|cormo-}}'' (deutsch: zu den Kormophyten gehörig, d.h. der Vergationskörper dieser Pflanzen, der Cormus, ist stets in Wurzel, Sprossachse und Blätter gegliedert) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Kormophyten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Kormophyten}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Cormotophyta“ 5w8a2fb74hrgt4zrp9tafo5yiizdmv9 10704332 10704331 2026-06-27T16:28:09Z Wamito 720 10704332 wikitext text/x-wiki == Cormotophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cor·mo·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} ältere zusammenfassende Bezeichnung der Pteridophyta und Spermatophyta zu den Kormophyten (Sprosspflanzen) {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|cormo-}}'' (deutsch: zu den Kormophyten gehörig, d.h. der Vergationskörper dieser Pflanzen, der Cormus, ist stets in Wurzel, Sprossachse und Blätter gegliedert) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Kormophyten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Kormophyten}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Cormotophyta“ liyn7shilddtvm53ip4ug4ettlkhmuh St. Martinville 0 1508949 10704326 2026-06-27T16:19:28Z Mighty Wire 111915 neu 10704326 wikitext text/x-wiki == St. Martinville ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Toponym Übersicht}} {{Worttrennung}} :St. Mar·tin·ville, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] in der Metropolregion [[Lafayette]] liegender Ort im US-Bundesstaat Louisiana {{Beispiele}} :[1] „Ich rumpelte über die Zugbrücke in die Stadt, hob bei der Bank dreihundert Dollar ab, nahm dann die Straße durch die Zuckerrohrfelder nach ''St. Martinville'' und fuhr auf der Interstate nach New Orleans.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=87}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Ort in Louisiana|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|St. Martinville}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} 5h68bvhmvfeaety8mv5j0n2v8bgkc99 St. Martinvilles 0 1508950 10704327 2026-06-27T16:19:32Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704327 wikitext text/x-wiki == St. Martinvilles ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :St. Mar·tin·villes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Singular des Substantivs '''[[St. Martinville]]''' {{Grundformverweis Dekl|St. Martinville}} r0zmog68qhym6i7zihgl4j0fpv4s0l9 Cormophyta 0 1508951 10704335 2026-06-27T16:37:24Z Wamito 720 + n de 10704335 wikitext text/x-wiki == Archegoniatae ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Ar·che·go·ni·a·tae, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische wissenschaftliche Bezeichnung für [[Bryophyta]] (Moospflanzen) und [[Pteridophyta]] (Farnpflanzen), also für alle Pflanzen, die mehrzellige weibliche Geschlechtsorgane (Archegonien) besitzen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|Cormo-}}'' (deutsch: zu den Kormophyten gehörig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= Archegoniaten, Archegonienpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Archegoniatae}} :[1] {{Wikispecies|Archegoniatae}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 600, Eintrag „Cormotophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 59, Eintrag „Cormotophyta“ 27nlaaeptimo77adw46vz7o6sd444wd 10704336 10704335 2026-06-27T16:38:12Z Wamito 720 10704336 wikitext text/x-wiki == Archegoniatae ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Ar·che·go·ni·a·tae, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische wissenschaftliche Bezeichnung für [[Bryophyta]] (Moospflanzen) und [[Pteridophyta]] (Farnpflanzen), also für alle Pflanzen, die mehrzellige weibliche Geschlechtsorgane (Archegonien) besitzen :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= Archegoniaten, Archegonienpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Archegoniatae}} :[1] {{Wikispecies|Archegoniatae}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 600, Eintrag „Cormotophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 59, Eintrag „Cormotophyta“ h2wy5r5vm0dp4tjda0k00xx0me72015 10704338 10704336 2026-06-27T16:38:56Z Wamito 720 10704338 wikitext text/x-wiki == Archegoniatae ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Ar·che·go·ni·a·tae, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische wissenschaftliche Bezeichnung für [[Bryophyta]] (Moospflanzen) und [[Pteridophyta]] (Farnpflanzen), also für alle Pflanzen, die mehrzellige weibliche Geschlechtsorgane (Archegonien) besitzen :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= Archegoniaten, Archegonienpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Archegoniatae}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 600, Eintrag „Cormotophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 59, Eintrag „Cormotophyta“ abmwigaco7kzklvvthy3qr1opz4cnlp 10704341 10704338 2026-06-27T16:41:26Z Wamito 720 10704341 wikitext text/x-wiki == Archegoniatae ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Ar·che·go·ni·a·tae, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische wissenschaftliche Bezeichnung für [[Bryophyta]] (Moospflanzen) und [[Pteridophyta]] (Farnpflanzen), also für alle Pflanzen, die mehrzellige weibliche Geschlechtsorgane (Archegonien) besitzen :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= Archegoniaten, Archegonienpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Archegoniatae}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 600, Eintrag „Cormotophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Archegoniatae“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Archegoniatae“ cal4zkcpxs5awzoeeber1fm4bvqc1g7 10704342 10704341 2026-06-27T16:42:42Z Wamito 720 10704342 wikitext text/x-wiki == Archegoniatae ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Ar·che·go·ni·a·tae, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische wissenschaftliche Bezeichnung für [[Bryophyta]] (Moospflanzen) und [[Pteridophyta]] (Farnpflanzen), also für alle Pflanzen, die mehrzellige weibliche Geschlechtsorgane (Archegonien) besitzen :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= Archegoniaten, Archegonienpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche|Archegoniatae}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 600, Eintrag „Cormotophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Archegoniatae“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Archegoniatae“ ktgdxrgvg4dgt4hxatb4alqcfh4es47 10704344 10704342 2026-06-27T16:43:55Z Wamito 720 10704344 wikitext text/x-wiki == Archegoniatae ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Ar·che·go·ni·a·tae, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische wissenschaftliche Bezeichnung für [[Bryophyta]] (Moospflanzen) und [[Pteridophyta]] (Farnpflanzen), also für alle Pflanzen, die mehrzellige weibliche Geschlechtsorgane (Archegonien) besitzen :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Synonyme}} :[1] primitive Landpflanzen {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= Archegoniaten, Archegonienpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche|Archegoniatae}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 600, Eintrag „Cormotophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Archegoniatae“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Archegoniatae“ og9j2pa4dtmqkfi7f4wf2ys3u3mbp1k 10704517 10704344 2026-06-28T05:08:54Z Wamito 720 Wamito verschob die Seite [[Archegoniatae]] nach [[Cormophytae]]: falsch geschriebenes Lemma 10704344 wikitext text/x-wiki == Archegoniatae ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Ar·che·go·ni·a·tae, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische wissenschaftliche Bezeichnung für [[Bryophyta]] (Moospflanzen) und [[Pteridophyta]] (Farnpflanzen), also für alle Pflanzen, die mehrzellige weibliche Geschlechtsorgane (Archegonien) besitzen :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Synonyme}} :[1] primitive Landpflanzen {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= Archegoniaten, Archegonienpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche|Archegoniatae}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 600, Eintrag „Cormotophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Archegoniatae“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Archegoniatae“ og9j2pa4dtmqkfi7f4wf2ys3u3mbp1k 10704520 10704517 2026-06-28T05:13:47Z Wamito 720 10704520 wikitext text/x-wiki == „Cormophyta“ ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cor·mo·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische wissenschaftliche Bezeichnung für [[Bryophyta]] (Moospflanzen) und [[Pteridophyta]] (Farnpflanzen), also für alle Pflanzen, deren Vegetationskörper als „Kormus“ mit den drei klassischen Grundorganen Wurzel, Sprossachse und Blätter ausgebildet ist :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Synonyme}} :[[Kormophyten]], [[Kormobionten]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Kormophyten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche|Cormophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 600, Eintrag „Cormotophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Cormophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cormophyta“ clagxbbf87cfgx4d7bvvrs174e2cwu0 10704522 10704520 2026-06-28T05:16:31Z Wamito 720 10704522 wikitext text/x-wiki == „Cormophyta“ ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cor·mo·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische wissenschaftliche Bezeichnung für [[Bryophyta]] (Moospflanzen) und [[Pteridophyta]] (Farnpflanzen), also für alle Pflanzen, deren Vegetationskörper als „Kormus“ mit den drei klassischen Grundorganen Wurzel, Sprossachse und Blätter ausgebildet ist :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Synonyme}} :[[Kormophyten]], [[Kormobionten]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Kormophyten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche|Cormophyta}} :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Cormophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cormophyta“ 9j7c3il0toc0b9dp0qu4h092u4cx7me 10704524 10704522 2026-06-28T05:18:30Z Wamito 720 Wamito verschob die Seite [[Cormophytae]] nach [[Cormophyta]] 10704522 wikitext text/x-wiki == „Cormophyta“ ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cor·mo·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische wissenschaftliche Bezeichnung für [[Bryophyta]] (Moospflanzen) und [[Pteridophyta]] (Farnpflanzen), also für alle Pflanzen, deren Vegetationskörper als „Kormus“ mit den drei klassischen Grundorganen Wurzel, Sprossachse und Blätter ausgebildet ist :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Synonyme}} :[[Kormophyten]], [[Kormobionten]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Kormophyten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche|Cormophyta}} :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Cormophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cormophyta“ 9j7c3il0toc0b9dp0qu4h092u4cx7me 10704527 10704524 2026-06-28T05:20:33Z Wamito 720 10704527 wikitext text/x-wiki == „Cormophyta“ ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cor·mo·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische wissenschaftliche Bezeichnung für [[Pteridophyta]] (Farnpflanzen) und [[Spermatophyta]] (Samenpflanzen), also für alle Pflanzen, deren Vegetationskörper als „Kormus“ mit den drei klassischen Grundorganen Wurzel, Sprossachse und Blätter ausgebildet ist :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Synonyme}} :[[Kormophyten]], [[Kormobionten]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Kormophyten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche|Cormophyta}} :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Cormophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cormophyta“ n25wu378l7570iomev68pc5qv2hvtqn 10704531 10704527 2026-06-28T05:25:36Z Wamito 720 10704531 wikitext text/x-wiki == „Cormophyta“ ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cor·mo·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische wissenschaftliche Bezeichnung für [[Pteridophyta]] (Farnpflanzen) und [[Spermatophyta]] (Samenpflanzen), also für alle Pflanzen, deren Vegetationskörper als „Kormus“ mit den drei klassischen Grundorganen Wurzel, Sprossachse und Blätter ausgebildet ist :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Synonyme}} :[1] [[Embryophyta]], [[Rhizophyta]] :[1] [[Kormophyten]], [[Kormobionten]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Kormophyten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche|Cormophyta}} :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Cormophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cormophyta“ ig4pc5xlko6veixv7xt86z1k8p7ox7x 10704532 10704531 2026-06-28T05:26:25Z Wamito 720 10704532 wikitext text/x-wiki == „Cormophyta“ ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cor·mo·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische wissenschaftliche Bezeichnung für [[Pteridophyta]] (Farnpflanzen) und [[Spermatophyta]] (Samenpflanzen), also für alle Pflanzen, deren Vegetationskörper als „Kormus“ mit den drei klassischen Grundorganen Wurzel, Sprossachse und Blätter ausgebildet ist :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Synonyme}} :[1] [[Kormophyten]], [[Kormobionten]] :[1] [[Embryophyta]], [[Rhizophyta]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Kormophyten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche|Cormophyta}} :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Cormophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cormophyta“ 6x6e95z5szhip6275qdiz5c3p9rufc1 10704533 10704532 2026-06-28T05:27:31Z Wamito 720 10704533 wikitext text/x-wiki == „Cormophyta“ ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cor·mo·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische wissenschaftliche Bezeichnung für [[Pteridophyta]] (Farnpflanzen) und [[Spermatophyta]] (Samenpflanzen), also für alle Pflanzen, deren Vegetationskörper als „[[Kormus]]“ mit den drei klassischen Grundorganen Wurzel, Sprossachse und Blätter ausgebildet ist :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Synonyme}} :[1] [[Kormophyten]], [[Kormobionten]] :[1] [[Embryophyta]], [[Rhizophyta]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Kormophyten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche|Cormophyta}} :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Cormophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cormophyta“ mtd1fghp3j0hn6jq6a06ud0597gqhtx 10704582 10704533 2026-06-28T06:41:58Z Wamito 720 10704582 wikitext text/x-wiki == „Cormophyta“ ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cor·mo·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische wissenschaftliche Bezeichnung für [[Pteridophyta]] (Farnpflanzen) und [[Spermatophyta]] (Samenpflanzen), also für alle Pflanzen, deren Vegetationskörper als „[[Kormus]]“ mit den drei klassischen Grundorganen Wurzel, Sprossachse und Blätter ausgebildet ist :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Synonyme}} :[1] [[Kormophyten]], [[Kormobionten]] :[1] [[Embryophyta]], [[Rhizophyta]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Kormophyten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche|Cormophyta}} :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Cormophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cormophyta“ pxm54r8kzm1cie5lij64c6om7h70km9 10704592 10704582 2026-06-28T07:25:37Z Wamito 720 10704592 wikitext text/x-wiki == „Cormophyta“ ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cor·mo·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische wissenschaftliche Bezeichnung für [[Pteridophyta]] (Farnpflanzen) und [[Spermatophyta]] (Samenpflanzen), also für alle Pflanzen, deren Vegetationskörper als „[[Kormus]]“ mit den drei klassischen Grundorganen Wurzel, Sprossachse und Blätter ausgebildet ist {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|cormo-}}'' (deutsch: zu den Kormophyten gehörig) zu lateinisch ''{{Ü|la|cormus}}'' und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Synonyme}} :[1] [[Kormophyten]], [[Kormobionten]] :[1] [[Embryophyta]], [[Rhizophyta]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Kormophyten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche|Cormophyta}} :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Cormophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cormophyta“ amqxu6yv0qp5lu5iu0meh09ezxp6jjc 10704601 10704592 2026-06-28T07:45:24Z Wamito 720 10704601 wikitext text/x-wiki == „Cormophyta“ ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cor·mo·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische wissenschaftliche Bezeichnung für [[Pteridophyta]] (Farnpflanzen) und [[Spermatophyta]] (Samenpflanzen), also für alle Pflanzen, deren Vegetationskörper als „[[Kormus]]“ mit den drei klassischen Grundorganen Wurzel, Sprossachse und Blätter ausgebildet ist {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|cormo-}}'' (deutsch: zu den Kormophyten gehörig) zu lateinisch ''{{Ü|la|cormus}}'' und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Synonyme}} :[1] [[Kormophyten]], [[Kormobionten]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Kormophyten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche|Cormophyta}} :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Cormophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cormophyta“ rsyl0r9sl74p266odqwixbvun57pgj9 Zwei-Schichtenarchitektur 0 1508952 10704346 2026-06-27T16:47:25Z DouglasKnuth 257718 Neuer Eintrag 10704346 wikitext text/x-wiki == Zwei-Schichtenarchitektur ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Zwei-Schichtenarchitektur |Nominativ Plural=Zwei-Schichtenarchitekturen |Genitiv Singular=Zwei-Schichtenarchitektur |Genitiv Plural=Zwei-Schichtenarchitekturen |Dativ Singular=Zwei-Schichtenarchitektur |Dativ Plural=Zwei-Schichtenarchitekturen |Akkusativ Singular=Zwei-Schichtenarchitektur |Akkusativ Plural=Zwei-Schichtenarchitekturen |Bild=2-Tier.jpg|mini|1|Darstellung einer ''Zwei-Schichtenarchitektur'' }} {{Worttrennung}} :Zwei-Schich·ten·ar·chi·tek·tur, {{Pl.}} Zwei-Schich·ten·ar·chi·tek·tu·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Softwarearchitektur}} [[Schichtenarchitektur]] mit einer [[Anwendungsschicht|Anwendungs-]] und einer [[Datenschicht]] {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] von ''[[Zwei]]'' und ''[[Schichtenarchitektur]]'' {{Lemmaverweis|Zwei-Schichten-Architektur}} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} 268h4gnh37rjaeq5b96aoenwnmdsst2 Drei-Schichtenarchitektur 0 1508953 10704348 2026-06-27T16:48:45Z DouglasKnuth 257718 Neuer Eintrag 10704348 wikitext text/x-wiki == Drei-Schichtenarchitektur ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Drei-Schichtenarchitektur |Nominativ Plural=Drei-Schichtenarchitekturen |Genitiv Singular=Drei-Schichtenarchitektur |Genitiv Plural=Drei-Schichtenarchitekturen |Dativ Singular=Drei-Schichtenarchitektur |Dativ Plural=Drei-Schichtenarchitekturen |Akkusativ Singular=Drei-Schichtenarchitektur |Akkusativ Plural=Drei-Schichtenarchitekturen |Bild=3-Tier.jpg|mini|1|Darstellung einer ''Drei-Schichtenarchitektur'' }} {{Worttrennung}} :Drei-Schich·ten·ar·chi·tek·tur, {{Pl.}} Drei-Schich·ten·ar·chi·tek·tu·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Softwarearchitektur}} [[Schichtenarchitektur]] mit einer [[Anwendungsschicht|Anwendungs-]] und einer [[Datenschicht]] {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] von ''[[Drei]]'' und ''[[Schichtenarchitektur]]'' {{Lemmaverweis|Drei-Schichten-Architektur}} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} 0cyugmkhz4x74v9e3snpocckbt2d5u0 2-Schichten-Architektur 0 1508954 10704352 2026-06-27T16:50:44Z DouglasKnuth 257718 Neuer Eintrag 10704352 wikitext text/x-wiki == 2-Schichtenarchitektur ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=2-Schichtenarchitektur |Nominativ Plural=2-Schichtenarchitekturen |Genitiv Singular=2-Schichtenarchitektur |Genitiv Plural=2-Schichtenarchitekturen |Dativ Singular=2-Schichtenarchitektur |Dativ Plural=2-Schichtenarchitekturen |Akkusativ Singular=2-Schichtenarchitektur |Akkusativ Plural=2-Schichtenarchitekturen |Bild=2-Tier.jpg|mini|1|Darstellung einer ''2-Schichtenarchitektur'' }} {{Worttrennung}} :2-Schich·ten·ar·chi·tek·tur, {{Pl.}} 2-Schich·ten·ar·chi·tek·tu·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Softwarearchitektur}} [[Schichtenarchitektur]] mit einer [[Anwendungsschicht|Anwendungs-]] und einer [[Datenschicht]] {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] von ''[[2]]'' und ''[[Schichtenarchitektur]]'' {{Lemmaverweis|2-Schichten-Architektur}} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} 7prgdcb35s8y2cgs6uv47zgd8te95y1 10704355 10704352 2026-06-27T16:53:12Z DouglasKnuth 257718 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ 10704355 wikitext text/x-wiki == 2-Schichtenarchitektur ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=2-Schichtenarchitektur |Nominativ Plural=2-Schichtenarchitekturen |Genitiv Singular=2-Schichtenarchitektur |Genitiv Plural=2-Schichtenarchitekturen |Dativ Singular=2-Schichtenarchitektur |Dativ Plural=2-Schichtenarchitekturen |Akkusativ Singular=2-Schichtenarchitektur |Akkusativ Plural=2-Schichtenarchitekturen |Bild=2-Tier.jpg|mini|1|Darstellung einer ''2-Schichtenarchitektur'' }} {{Worttrennung}} :2-Schich·ten·ar·chi·tek·tur, {{Pl.}} 2-Schich·ten·ar·chi·tek·tu·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Softwarearchitektur}} [[Schichtenarchitektur]] mit einer [[Anwendungsschicht|Anwendungs-]] und einer [[Datenschicht]] {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] von ''[[2]]'' und ''[[Schichtenarchitektur]]'' {{Lemmaverweis|Zwei-Schichten-Architektur}} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} 6vw6tdqa7z0awdttu33o61xfxjy6h2w 10704361 10704355 2026-06-27T16:56:25Z DouglasKnuth 257718 /* 2-Schichtenarchitektur ({{Sprache|Deutsch}}) */ 10704361 wikitext text/x-wiki == 2-Schichten-Architektur ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=2-Schichten-Architektur |Nominativ Plural=2-Schichten-Architekturen |Genitiv Singular=2-Schichten-Architektur |Genitiv Plural=2-Schichten-Architekturen |Dativ Singular=2-Schichten-Architektur |Dativ Plural=2-Schichten-Architekturen |Akkusativ Singular=2-Schichten-Architektur |Akkusativ Plural=2-Schichten-Architekturen |Bild=2-Tier.jpg|mini|1|Darstellung einer ''2-Schichten-Architektur'' }} {{Worttrennung}} :2-Schich·ten-Arr·chi·tek·tur, {{Pl.}} 2-Schich·ten-Arr·chi·tek·tu·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Softwarearchitektur}} [[Schichten-Architektur]] mit einer [[Anwendungsschicht|Anwendungs-]] und einer [[Datenschicht]] {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] von ''[[2]]'' und ''[[Schichten-Architektur]]'' {{Lemmaverweis|Zwei-Schichten-Architektur}} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} 2bf1ij8cbt1pxlcprcit2laycvr33an 10704367 10704361 2026-06-27T16:58:21Z Udo T. 91150 Ja, vor lauter verschiedenen Benutzernamen kann man mit dem Lemma sachon mal durcheinanderkommen... 10704367 wikitext text/x-wiki == 2-Schichten-Architektur ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=2-Schichten-Architektur |Nominativ Plural=2-Schichten-Architekturen |Genitiv Singular=2-Schichten-Architektur |Genitiv Plural=2-Schichten-Architekturen |Dativ Singular=2-Schichten-Architektur |Dativ Plural=2-Schichten-Architekturen |Akkusativ Singular=2-Schichten-Architektur |Akkusativ Plural=2-Schichten-Architekturen |Bild=2-Tier.jpg|mini|1|Darstellung einer ''2-Schichten-Architektur'' }} {{Worttrennung}} :2-Schich·ten-Ar·chi·tek·tur, {{Pl.}} 2-Schich·ten-Ar·chi·tek·tu·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Softwarearchitektur}} [[Schichten-Architektur]] mit einer [[Anwendungsschicht|Anwendungs-]] und einer [[Datenschicht]] {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] von ''[[2]]'' und ''[[Schichten-Architektur]]'' {{Lemmaverweis|Zwei-Schichten-Architektur}} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} 7aqhtnhnvb8ldo5d1zcocripv2zu9pk 10704368 10704367 2026-06-27T16:58:23Z DouglasKnuth 257718 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ 10704368 wikitext text/x-wiki == 2-Schichten-Architektur ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=2-Schichten-Architektur |Nominativ Plural=2-Schichten-Architekturen |Genitiv Singular=2-Schichten-Architektur |Genitiv Plural=2-Schichten-Architekturen |Dativ Singular=2-Schichten-Architektur |Dativ Plural=2-Schichten-Architekturen |Akkusativ Singular=2-Schichten-Architektur |Akkusativ Plural=2-Schichten-Architekturen |Bild=2-Tier.jpg|mini|1|Darstellung einer ''2-Schichten-Architektur'' }} {{Worttrennung}} :2-Schich·ten-Ar·chi·tek·tur, {{Pl.}} 2-Schich·ten-Ar·chi·tek·tu·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Softwarearchitektur}} [[Schichtenarchitektur]] mit einer [[Anwendungsschicht|Anwendungs-]] und einer [[Datenschicht]] {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] von ''[[2]]'' und ''[[Schichtenarchitektur|Schichten-Architektur]]'' {{Lemmaverweis|Zwei-Schichten-Architektur}} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} nxikrrn7k75gy9tohxmx0x2c8n17jj4 3-Schichten-Architektur 0 1508955 10704356 2026-06-27T16:53:38Z DouglasKnuth 257718 Neuer Eintrag 10704356 wikitext text/x-wiki == 3-Schichtenarchitektur ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=3-Schichtenarchitektur |Nominativ Plural=3-Schichtenarchitekturen |Genitiv Singular=3-Schichtenarchitektur |Genitiv Plural=3-Schichtenarchitekturen |Dativ Singular=3-Schichtenarchitektur |Dativ Plural=3-Schichtenarchitekturen |Akkusativ Singular=3-Schichtenarchitektur |Akkusativ Plural=3-Schichtenarchitekturen |Bild=3-Tier.jpg|mini|1|Darstellung einer ''3-Schichtenarchitektur'' }} {{Worttrennung}} :3-Schich·ten·ar·chi·tek·tur, {{Pl.}} 3-Schich·ten·ar·chi·tek·tu·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Softwarearchitektur}} [[Schichtenarchitektur]] mit einer [[Anwendungsschicht|Anwendungs-]] und einer [[Datenschicht]] {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] von ''[[2]]'' und ''[[Schichtenarchitektur]]'' {{Lemmaverweis|Drei-Schichten-Architektur}} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} qgdbaeue68zt9qxtswf5z2j73ar5nb8 10704358 10704356 2026-06-27T16:54:32Z DouglasKnuth 257718 Korrektur 10704358 wikitext text/x-wiki == 3-Schichtenarchitektur ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=3-Schichten-Architektur |Nominativ Plural=3-Schichten-Architekturen |Genitiv Singular=3-Schichten-Architektur |Genitiv Plural=3-Schichten-Architekturen |Dativ Singular=3-Schichten-Architektur |Dativ Plural=3-Schichten-Architekturen |Akkusativ Singular=3-Schichten-Architektur |Akkusativ Plural=3-Schichten-Architekturen |Bild=3-Tier.jpg|mini|1|Darstellung einer ''3-Schichten-Architektur'' }} {{Worttrennung}} :3-Schich·ten-Ar·chi·tek·tur, {{Pl.}} 3-Schich·ten-Ar·chi·tek·tu·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Softwarearchitektur}} [[Schichten-Architektur]] mit einer [[Anwendungsschicht|Anwendungs-]] und einer [[Datenschicht]] {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] von ''[[3]]'' und ''[[Schichten-Architektur]]'' {{Lemmaverweis|Drei-Schichten-Architektur}} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} t15dzn9k8fhrsuislg9o39nyjh562zm 10704363 10704358 2026-06-27T16:57:10Z DouglasKnuth 257718 Korrektur 10704363 wikitext text/x-wiki == 3-Schichten-Architektur ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=3-Schichten-Architektur |Nominativ Plural=3-Schichten-Architekturen |Genitiv Singular=3-Schichten-Architektur |Genitiv Plural=3-Schichten-Architekturen |Dativ Singular=3-Schichten-Architektur |Dativ Plural=3-Schichten-Architekturen |Akkusativ Singular=3-Schichten-Architektur |Akkusativ Plural=3-Schichten-Architekturen |Bild=3-Tier.jpg|mini|1|Darstellung einer ''3-Schichten-Architektur'' }} {{Worttrennung}} :3-Schich·ten-Ar·chi·tek·tur, {{Pl.}} 3-Schich·ten-Ar·chi·tek·tu·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Softwarearchitektur}} [[Schichten-Architektur]] mit einer [[Anwendungsschicht|Anwendungs-]] und einer [[Datenschicht]] {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] von ''[[3]]'' und ''[[Schichten-Architektur]]'' {{Lemmaverweis|Drei-Schichten-Architektur}} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} 8dv94av1obck6u4dwzoeztb1t4oxs6k 10704365 10704363 2026-06-27T16:57:51Z DouglasKnuth 257718 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ 10704365 wikitext text/x-wiki == 3-Schichten-Architektur ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=3-Schichten-Architektur |Nominativ Plural=3-Schichten-Architekturen |Genitiv Singular=3-Schichten-Architektur |Genitiv Plural=3-Schichten-Architekturen |Dativ Singular=3-Schichten-Architektur |Dativ Plural=3-Schichten-Architekturen |Akkusativ Singular=3-Schichten-Architektur |Akkusativ Plural=3-Schichten-Architekturen |Bild=3-Tier.jpg|mini|1|Darstellung einer ''3-Schichten-Architektur'' }} {{Worttrennung}} :3-Schich·ten-Ar·chi·tek·tur, {{Pl.}} 3-Schich·ten-Ar·chi·tek·tu·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Softwarearchitektur}} [[Schichtenarchitektur]] mit einer [[Anwendungsschicht|Anwendungs-]] und einer [[Datenschicht]] {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] von ''[[3]]'' und ''[[Schichtenarchitektur|Schichten-Architektur]]'' {{Lemmaverweis|Drei-Schichten-Architektur}} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} 2eqt7ae263cr4bmfimednxrc9nsomst Chlorophyta 0 1508956 10704359 2026-06-27T16:55:12Z Wamito 720 + n de 10704359 wikitext text/x-wiki == Chlorophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Chlo·ro·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|Zoologie|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Grünalgen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem [[Gattungsname]]n ''[[]]'' und den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|chloro-}}'' (deutsch: [[]]) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Grünalgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Grünalgen}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Chlorophyta}} :[1] {{Wikispecies|Chlorophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 152, Eintrag „Chlorophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Chlorophyta“, dort die lateinische Übersetzung „Chlorophyta“ nw4s1l373gla6gyeqsuhq5y7oiz0yzi 10704362 10704359 2026-06-27T16:56:42Z Wamito 720 10704362 wikitext text/x-wiki == Chlorophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Chlo·ro·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|Zoologie|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Grünalgen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem [[Gattungsname]]n ''[[]]'' und den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|chloro-}}'' (deutsch: [[grün]]) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Grünalgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Grünalgen}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Chlorophyta}} :[1] {{Wikispecies|Chlorophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 152, Eintrag „Chlorophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Chlorophyta“, dort die lateinische Übersetzung „Chlorophyta“ ltzj3t2yl7zq40dya85hgs11unjy45f 10704366 10704362 2026-06-27T16:57:52Z Wamito 720 10704366 wikitext text/x-wiki == Chlorophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Chlo·ro·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|Zoologie|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Grünalgen {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|chloro-}}'' (deutsch: [[grün]]) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Grünalgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Grünalgen}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Chlorophyta}} :[1] {{Wikispecies|Chlorophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 152, Eintrag „Chlorophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Chlorophyta“, dort die lateinische Übersetzung „Chlorophyta“ j0hdwsgp9eje0bjnufr0a99p6cuv1n8 10704370 10704366 2026-06-27T16:58:43Z Wamito 720 10704370 wikitext text/x-wiki == Chlorophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Chlo·ro·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|Zoologie|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Grünalgen {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|chloro-}}'' (deutsch: [[grün]]) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Grünalgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Grünalgen}}, {{Ü|en|Chlorophyten}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Chlorophyta}} :[1] {{Wikispecies|Chlorophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 152, Eintrag „Chlorophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Chlorophyta“, dort die lateinische Übersetzung „Chlorophyta“ 0uo284l011sxfvn8qstms9j3gxd7mtp 10704419 10704370 2026-06-27T17:54:25Z Wamito 720 10704419 wikitext text/x-wiki == Chlorophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Chlo·ro·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|Zoologie|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Grünalgen {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|chloro-}}'' (deutsch: [[grün]]) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Grünalgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Grünalgen}}, {{Ü|en|Chlorophyten}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Chlorophyta}} :[1] {{Wikispecies|Chlorophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 152, Eintrag „Chlorophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Chlorophyta“, dort die lateinische Übersetzung „Chlorophyta“ trjt1opofjuyxetenvs5h6isj9uhkwb 10704623 10704419 2026-06-28T08:04:45Z Wamito 720 10704623 wikitext text/x-wiki == Chlorophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Chlo·ro·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|Zoologie|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Grünalgen {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|chloro-}}'' (deutsch: [[grün]]) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Grünalgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Grünalgen}}, {{Ü|en|Chlorophyten}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Chlorophyta}} :[1] {{Wikispecies|Chlorophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 152, Eintrag „Chlorophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Chlorophyta“, dort die lateinische Übersetzung „Chlorophyta“ findkec0s0tduxntp77m007s97p87k3 10704680 10704623 2026-06-28T11:31:52Z Wamito 720 10704680 wikitext text/x-wiki == Chlorophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Chlo·ro·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|Zoologie|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Grünalgen {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|chloro-}}'' zu altgriechisch ''{{Üt|grc|χλωρός}}'' (deutsch: [[hellgrün]], [[gelbgrün]]) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Grünalgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Grünalgen}}, {{Ü|en|Chlorophyten}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Chlorophyta}} :[1] {{Wikispecies|Chlorophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 152, Eintrag „Chlorophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Chlorophyta“, dort die lateinische Übersetzung „Chlorophyta“ bb9bo1zt8olfh1uwfw0tavoczxaw41y 2-Schichten-Architekturen 0 1508957 10704369 2026-06-27T16:58:28Z Udo T. 91150 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704369 wikitext text/x-wiki == 2-Schichten-Architekturen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :2-Schich·ten-Ar·chi·tek·tu·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[2-Schichten-Architektur]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[2-Schichten-Architektur]]''' *Dativ Plural des Substantivs '''[[2-Schichten-Architektur]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[2-Schichten-Architektur]]''' {{Grundformverweis Dekl|2-Schichten-Architektur}} 6wug0n6pjd5ao4hsqssto2jse6bels5 Zwei-Schichten-Architekturen 0 1508958 10704371 2026-06-27T16:58:45Z Udo T. 91150 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704371 wikitext text/x-wiki == Zwei-Schichten-Architekturen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Zwei-Schich·ten-Ar·chi·tek·tu·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[Zwei-Schichten-Architektur]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[Zwei-Schichten-Architektur]]''' *Dativ Plural des Substantivs '''[[Zwei-Schichten-Architektur]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Zwei-Schichten-Architektur]]''' {{Grundformverweis Dekl|Zwei-Schichten-Architektur}} e00ykwdsdj7ur3ekwitxoaoer9w1jy7 3-Schichten-Architekturen 0 1508959 10704373 2026-06-27T16:59:04Z Udo T. 91150 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704373 wikitext text/x-wiki == 3-Schichten-Architekturen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :3-Schich·ten-Ar·chi·tek·tu·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[3-Schichten-Architektur]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[3-Schichten-Architektur]]''' *Dativ Plural des Substantivs '''[[3-Schichten-Architektur]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[3-Schichten-Architektur]]''' {{Grundformverweis Dekl|3-Schichten-Architektur}} q0i4zoi9ieecsyio9e7dn4y7yvsexrd Drei-Schichtenarchitekturen 0 1508960 10704374 2026-06-27T16:59:21Z Udo T. 91150 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704374 wikitext text/x-wiki == Drei-Schichtenarchitekturen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Drei-Schich·ten·ar·chi·tek·tu·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[Drei-Schichtenarchitektur]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[Drei-Schichtenarchitektur]]''' *Dativ Plural des Substantivs '''[[Drei-Schichtenarchitektur]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Drei-Schichtenarchitektur]]''' {{Grundformverweis Dekl|Drei-Schichtenarchitektur}} 1m6r1fjibsujdmxnk8hrl34pk7eef1t Drei-Schichten-Architekturen 0 1508961 10704375 2026-06-27T16:59:36Z Udo T. 91150 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704375 wikitext text/x-wiki == Drei-Schichten-Architekturen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Drei-Schich·ten-Ar·chi·tek·tu·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[Drei-Schichten-Architektur]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[Drei-Schichten-Architektur]]''' *Dativ Plural des Substantivs '''[[Drei-Schichten-Architektur]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Drei-Schichten-Architektur]]''' {{Grundformverweis Dekl|Drei-Schichten-Architektur}} 076p2yzlhv828fkcd826hrbyj4ffl3z Zwei-Schichtenarchitekturen 0 1508962 10704376 2026-06-27T16:59:49Z Udo T. 91150 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704376 wikitext text/x-wiki == Zwei-Schichtenarchitekturen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Zwei-Schich·ten·ar·chi·tek·tu·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[Zwei-Schichtenarchitektur]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[Zwei-Schichtenarchitektur]]''' *Dativ Plural des Substantivs '''[[Zwei-Schichtenarchitektur]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Zwei-Schichtenarchitektur]]''' {{Grundformverweis Dekl|Zwei-Schichtenarchitektur}} pfige7gk3x4ncuwugtfo3v5t3vnuxw2 Hochgebirgsgruppen 0 1508963 10704379 2026-06-27T17:01:10Z Udo T. 91150 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704379 wikitext text/x-wiki == Hochgebirgsgruppen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Hoch·ge·birgs·grup·pen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhoːxɡəbɪʁksˌɡʁʊpn̩}}, {{Lautschrift|ˈhoːxɡəbɪʁksˌɡʁʊpm̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[Hochgebirgsgruppe]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[Hochgebirgsgruppe]]''' *Dativ Plural des Substantivs '''[[Hochgebirgsgruppe]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Hochgebirgsgruppe]]''' {{Grundformverweis Dekl|Hochgebirgsgruppe}} bnch8zuti9aqoxi8eowzqmxgkelm1yb Rhodophyta 0 1508964 10704380 2026-06-27T17:01:13Z Wamito 720 + n la 10704380 wikitext text/x-wiki == Rhodophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Rho·do·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|Zoologie|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Rotalgen {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|Rhodo-}}'' (deutsch: [[rot]]) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Rotalgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Rotalgen}}, {{Ü|en|Rhodophyten}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Rhodophyta}} :[1] {{Wikispecies|Rhodophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 152, Eintrag „Rhodophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Rhodophyta“, dort die lateinische Übersetzung „Rhodophyta“ 7ntqied92ymaq1y5oo57ga7wbz796f0 10704381 10704380 2026-06-27T17:01:27Z Wamito 720 10704381 wikitext text/x-wiki == Rhodophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Rho·do·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Rotalgen {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|Rhodo-}}'' (deutsch: [[rot]]) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Rotalgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Rotalgen}}, {{Ü|en|Rhodophyten}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Rhodophyta}} :[1] {{Wikispecies|Rhodophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 152, Eintrag „Rhodophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Rhodophyta“, dort die lateinische Übersetzung „Rhodophyta“ qrpvylrf6zab6g6u6at1epu1txxaui6 10704383 10704381 2026-06-27T17:01:51Z Wamito 720 10704383 wikitext text/x-wiki == Rhodophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Rho·do·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Rotalgen {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|rhodo-}}'' (deutsch: [[rot]]) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Rotalgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Rotalgen}}, {{Ü|en|Rhodophyten}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Rhodophyta}} :[1] {{Wikispecies|Rhodophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 152, Eintrag „Rhodophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Rhodophyta“, dort die lateinische Übersetzung „Rhodophyta“ irbv8lnpagw19vnircxttuqv0igw5kf 10704385 10704383 2026-06-27T17:03:33Z Wamito 720 10704385 wikitext text/x-wiki == Rhodophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Rho·do·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Rotalgen {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|rhodo-}}'' (deutsch: [[rot]]) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Rotalgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Rotalgen}}, {{Ü|en|Rhodophyten}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Rhodophyta}} :[1] {{Wikispecies|Rhodophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 537, Eintrag „Rhodophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Rhodophyta“, dort die lateinische Übersetzung „Rhodophyta“ scqsh5avvhzqf74v45748ejt11abrx2 10704418 10704385 2026-06-27T17:54:02Z Wamito 720 10704418 wikitext text/x-wiki == Rhodophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Rho·do·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Rotalgen {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|rhodo-}}'' (deutsch: [[rot]]) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Rotalgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Rotalgen}}, {{Ü|en|Rhodophyten}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Rhodophyta}} :[1] {{Wikispecies|Rhodophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 537, Eintrag „Rhodophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Rhodophyta“, dort die lateinische Übersetzung „Rhodophyta“ c8ihtfdv04lgn5e4csa4xzx3sbbqdwy 10704621 10704418 2026-06-28T08:03:23Z Wamito 720 10704621 wikitext text/x-wiki == Rhodophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Rho·do·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Rotalgen {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|rhodo-}}'' (deutsch: [[rot]]) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Rotalgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Rotalgen}}, {{Ü|en|Rhodophyten}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Rhodophyta}} :[1] {{Wikispecies|Rhodophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 537, Eintrag „Rhodophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Rhodophyta“, dort die lateinische Übersetzung „Rhodophyta“ dznrkxva997ezkrp46y3n7e06g6fggx 10704679 10704621 2026-06-28T11:27:48Z Wamito 720 10704679 wikitext text/x-wiki == Rhodophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Rho·do·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Rotalgen {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|rhodo-}}'' zu altgriechisch {{Üt|grc|ῥόδον}} (deutsch: [[rot]]) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Rotalgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Rotalgen}}, {{Ü|en|Rhodophyten}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Rhodophyta}} :[1] {{Wikispecies|Rhodophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 537, Eintrag „Rhodophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Rhodophyta“, dort die lateinische Übersetzung „Rhodophyta“ 1c6dqsjmetk1ynftydb6eje8mi3vb3i Pecan Pies 0 1508965 10704382 2026-06-27T17:01:45Z Udo T. 91150 neu 10704382 wikitext text/x-wiki == Pecan Pies ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} : Pe·can Pies {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[Pecan Pie]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[Pecan Pie]]''' *Dativ Plural des Substantivs '''[[Pecan Pie]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Pecan Pie]]''' {{Grundformverweis Dekl|Pecan Pie}} rg9n39ffpbvuezb84goub5vasxpvvwo Euglenophyta 0 1508966 10704388 2026-06-27T17:08:40Z Wamito 720 + n la 10704388 wikitext text/x-wiki == Euglenophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Eug·leno·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Augenflagellaten {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|eugleno-}}'' (deutsch: Augenfalgellaten) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Augenflagellaten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Euglenophyta}} :[1] {{Wikispecies|Euglenophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 152, Eintrag „Euglenophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Euglenophyta“, dort die lateinische Übersetzung „Euglenophyta“ i6opfjv00ciwe0dhfv2hmgfyovdf79m 10704389 10704388 2026-06-27T17:10:37Z Wamito 720 10704389 wikitext text/x-wiki == Euglenophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Eug·leno·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Augenflagellaten {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|eugleno-}}'' (deutsch: Augenfalgellaten) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Augenflagellaten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Euglenophyta}} :[1] {{Wikispecies|Euglenophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 152, Eintrag „Euglenophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Euglenophyta“ 0siinocsaggdfu32j29rt79065c0teh 10704410 10704389 2026-06-27T17:49:21Z Wamito 720 10704410 wikitext text/x-wiki == Euglenophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Eug·leno·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Augenflagellaten {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[Gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|eugleno-}}'' (deutsch: Augenfalgellaten) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Augenflagellaten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Euglenophyta}} :[1] {{Wikispecies|Euglenophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 152, Eintrag „Euglenophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Euglenophyta“ tw5mqgpi4kfab3f01vpb7ygmm03f5l7 10704412 10704410 2026-06-27T17:51:06Z Wamito 720 10704412 wikitext text/x-wiki == Euglenophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Eug·leno·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Augenflagellaten {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|eugleno-}}'' (deutsch: Augenfalgellaten) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Augenflagellaten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Euglenophyta}} :[1] {{Wikispecies|Euglenophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 152, Eintrag „Euglenophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Euglenophyta“ bp4p6j2r2mnrzvfh8j9d6wm2ry42iql 10704617 10704412 2026-06-28T08:01:31Z Wamito 720 10704617 wikitext text/x-wiki == Euglenophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Eug·leno·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Augenflagellaten {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|eugleno-}}'' (deutsch: Augenfalgellaten) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Augenflagellaten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Euglenophyta}} :[1] {{Wikispecies|Euglenophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 152, Eintrag „Euglenophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Euglenophyta“ rlkb33kgwaog7o5q5aaed2ikwqqckri 10704669 10704617 2026-06-28T11:09:05Z Wamito 720 10704669 wikitext text/x-wiki == Euglenophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Eug·leno·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Augenflagellaten {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|eugleno-}}'' zu den altgriechischen Lemmata ''{{Üt|grc|εὖ}}'' (deutsch: „gut“, „schön“), ''{{Üt|grc|γλήνη}}'' (deutsch: „das Auge“) und ''{{Üt|grc|γλήνη}}'' ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) insgesamt etwa „Augenflagellaten“, „Augentierchen“ {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Augenflagellaten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Euglenophyta}} :[1] {{Wikispecies|Euglenophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 152, Eintrag „Euglenophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Euglenophyta“ tsgzgsvhl56t2y27sr33t635ow98sj6 10704670 10704669 2026-06-28T11:09:37Z Wamito 720 10704670 wikitext text/x-wiki == Euglenophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Eug·leno·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Augenflagellaten {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|eugleno-}}'' und dies zu den altgriechischen Lemmata ''{{Üt|grc|εὖ}}'' (deutsch: „gut“, „schön“), ''{{Üt|grc|γλήνη}}'' (deutsch: „das Auge“) und ''{{Üt|grc|γλήνη}}'' ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) insgesamt etwa „Augenflagellaten“, „Augentierchen“ {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Augenflagellaten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Euglenophyta}} :[1] {{Wikispecies|Euglenophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 152, Eintrag „Euglenophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Euglenophyta“ li0t2tkatef47z268554gw8ol9c22z8 10704671 10704670 2026-06-28T11:10:31Z Wamito 720 10704671 wikitext text/x-wiki == Euglenophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Eug·leno·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Augenflagellaten {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|eugleno-}}'' und dies zu den altgriechischen Lemmata ''{{Üt|grc|εὖ}}'' (deutsch: „gut“, „schön“), ''{{Üt|grc|γλήνη}}'' (deutsch: „das Auge“) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) insgesamt etwa „Augenflagellaten“, „Augentierchen“ {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Augenflagellaten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Euglenophyta}} :[1] {{Wikispecies|Euglenophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 152, Eintrag „Euglenophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Euglenophyta“ pmo5wymhe7d4qgdch9nsyqkvizhd434 Cryptophyta 0 1508967 10704391 2026-06-27T17:13:49Z Wamito 720 + n de 10704391 wikitext text/x-wiki == Cryptophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cryp·to·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Augenflagellaten {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|Crypto-}}'' (deutsch: Augenfalgellaten) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Augenflagellaten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cryptophyta}} :[1] {{Wikispecies|Cryptophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 152, Eintrag „Cryptophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cryptophyta“ fi3fyjnqvxqu4ap67q60zk245kjq0xg 10704392 10704391 2026-06-27T17:14:12Z Wamito 720 10704392 wikitext text/x-wiki == Cryptophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cryp·to·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Augenflagellaten {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|crypto-}}'' (deutsch: Augenfalgellaten) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Augenflagellaten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cryptophyta}} :[1] {{Wikispecies|Cryptophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 152, Eintrag „Cryptophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cryptophyta“ 0yfu0495p8dpnbzf13nq06zqduvd0xg 10704393 10704392 2026-06-27T17:15:19Z Wamito 720 10704393 wikitext text/x-wiki == Cryptophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cryp·to·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Schlundgeißler {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|crypto-}}'' (deutsch: Augenfalgellaten) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Schlundgeißler |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cryptophyta}} :[1] {{Wikispecies|Cryptophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 152, Eintrag „Cryptophyta“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cryptophyta“ g6bjb3jff9sgjnj2fpg4twncy6azlhj 10704394 10704393 2026-06-27T17:18:44Z Wamito 720 10704394 wikitext text/x-wiki == Cryptophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cryp·to·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Schlundgeißler {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|crypto-}}'' (deutsch: Augenfalgellaten) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Schlundgeißler |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cryptophyta}} :[1] {{Wikispecies|Cryptophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cryptophyta“ aas8ya5nyp1rpcmqy7e41mhdl820u5k 10704411 10704394 2026-06-27T17:49:54Z Wamito 720 10704411 wikitext text/x-wiki == Cryptophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cryp·to·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Schlundgeißler {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[Gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|crypto-}}'' (deutsch: Augenfalgellaten) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Schlundgeißler |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cryptophyta}} :[1] {{Wikispecies|Cryptophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cryptophyta“ 535btpt65jky2qcdicyruupqs8983i1 10704413 10704411 2026-06-27T17:51:55Z Wamito 720 10704413 wikitext text/x-wiki == Cryptophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cryp·to·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Schlundgeißler {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|crypto-}}'' (deutsch: Augenfalgellaten) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Schlundgeißler |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cryptophyta}} :[1] {{Wikispecies|Cryptophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cryptophyta“ rve2856qj1edhoqyq6iyi0wo8plt8ib 10704618 10704413 2026-06-28T08:01:56Z Wamito 720 10704618 wikitext text/x-wiki == Cryptophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cryp·to·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Schlundgeißler {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|crypto-}}'' (deutsch: Augenfalgellaten) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Schlundgeißler |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cryptophyta}} :[1] {{Wikispecies|Cryptophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cryptophyta“ nigfkokityqk22bfdwc7d65wlfb8j7q 10704672 10704618 2026-06-28T11:13:33Z Wamito 720 10704672 wikitext text/x-wiki == Cryptophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cryp·to·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Schlundgeißler {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|crypto-}}'' zu altgriechisch {{Üt|grc|κρύπτος}} (deutsch: „verborgen“, „geheim“) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Schlundgeißler |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cryptophyta}} :[1] {{Wikispecies|Cryptophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cryptophyta“ ritrqnxexmmd0cohtqmnoy0no5ki8q3 10704673 10704672 2026-06-28T11:14:47Z Wamito 720 10704673 wikitext text/x-wiki == Cryptophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Cryp·to·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Schlundgeißler {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|crypto-}}'' zu altgriechisch ''{{Üt|grc|κρύπτος}}'' (deutsch: „verborgen“, „geheim“) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Schlundgeißler |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Cryptophyta}} :[1] {{Wikispecies|Cryptophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Cryptophyta“ 6alpy484wcciian884dul6xamipgdmk Akkadzeit 0 1508968 10704395 2026-06-27T17:21:32Z Mighty Wire 111915 neu 10704395 wikitext text/x-wiki == Akkadzeit ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Akkadzeit |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular=Akkadzeit |Genitiv Plural=— |Dativ Singular=Akkadzeit |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular=Akkadzeit |Akkusativ Plural=— }} {{Worttrennung}} :Ak·kad·zeit, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Epoche in der Geschichte des Alten Orients {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Akkad]]'' und ''[[Zeit]]'' {{Beispiele}} :[1] „In der ''Akkadzeit'' (ab 2300) wird Enlil bei allen Königen als oberste Instanz erwähnt; einige Könige titulieren sich ›Sohn des Enlil‹.“<ref>{{Literatur|Autor=Brigitte Groneberg|Titel=Die Götter des Zweistromlandes|TitelErg=Kulte, Mythen, Epen|Verlag=Artemis und Winkler|Ort=Düsseldorf/Zürich|Jahr=2004|ISBN=978-3-7608-2306-5|Seiten=59}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Epoche in der Geschichte des Alten Orients|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} al1fgme0i6j33x13t8xc2ynfud88ets Dinophyta 0 1508969 10704396 2026-06-27T17:21:52Z Wamito 720 + n de 10704396 wikitext text/x-wiki == Dinophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Di·no·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Dinoflagellaten {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|dino-}}'' (deutsch: Augenfalgellaten) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Augenflagellaten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Dinophyta}} :[1] {{Wikispecies|Dinophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Dinophyta“ js5o11f0av5clwcaln13zf8iq163e9c 10704397 10704396 2026-06-27T17:22:56Z Wamito 720 10704397 wikitext text/x-wiki == Dinophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Di·no·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Dinoflagellaten {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|dino-}}'' (deutsch: wirbelnd) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Augenflagellaten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Dinophyta}} :[1] {{Wikispecies|Dinophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Dinophyta“ 9bw6bvjch69c106q0g7nc5haoh24uj0 10704414 10704397 2026-06-27T17:52:30Z Wamito 720 10704414 wikitext text/x-wiki == Dinophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Di·no·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Dinoflagellaten {{Herkunft}} :Kompositum aus den[[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|dino-}}'' (deutsch: wirbelnd) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Augenflagellaten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Dinophyta}} :[1] {{Wikispecies|Dinophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Dinophyta“ 68aw646qbzwcj4ov9klwe6jlxp75d0t 10704415 10704414 2026-06-27T17:52:40Z Wamito 720 10704415 wikitext text/x-wiki == Dinophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Di·no·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Dinoflagellaten {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|dino-}}'' (deutsch: wirbelnd) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Augenflagellaten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Dinophyta}} :[1] {{Wikispecies|Dinophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Dinophyta“ qa65cllou036acyzjqzmqdzn0qzcav1 10704619 10704415 2026-06-28T08:02:24Z Wamito 720 10704619 wikitext text/x-wiki == Dinophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Di·no·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Dinoflagellaten {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|dino-}}'' (deutsch: wirbelnd) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Augenflagellaten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Dinophyta}} :[1] {{Wikispecies|Dinophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Dinophyta“ 4e2oiw7msazz0xhtrpb2vh6c7hfwwk7 10704674 10704619 2026-06-28T11:17:52Z Wamito 720 10704674 wikitext text/x-wiki == Dinophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Di·no·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Dinoflagellaten {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|dino-}}'' zu ''{{Üt|grc|δῖνος}}'' (deutsch: „Drehung“, „Wirbel“) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Augenflagellaten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Dinophyta}} :[1] {{Wikispecies|Dinophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Dinophyta“ gysaenxhoerx82na1gows30yug887wt Haptophyta 0 1508970 10704399 2026-06-27T17:32:34Z Wamito 720 + n de 10704399 wikitext text/x-wiki == Haptophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{?}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Hap·to·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Haptophyten {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|hapto-}}'' (deutsch: [[]]) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Haptophyten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Haptophyta}} :[1] {{Wikispecies|Haptophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Haptophyta“ dusogrzrmaqt1crz4wagg573v2qekc4 10704400 10704399 2026-06-27T17:32:51Z Wamito 720 10704400 wikitext text/x-wiki == Haptophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Hap·to·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Haptophyten {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|hapto-}}'' (deutsch: [[]]) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Haptophyten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Haptophyta}} :[1] {{Wikispecies|Haptophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Haptophyta“ rh3ngc5mw8s759g6t350v8iy138lzif 10704402 10704400 2026-06-27T17:36:49Z Wamito 720 10704402 wikitext text/x-wiki == Haptophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Hap·to·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Haptophyten oder Haftfadenalgen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|hapto-}}'' (deutsch: [[]]) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Haptophyten, Haftfadenalgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Haptophyta}} :[1] {{Wikispecies|Haptophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Haptophyta“ ci36klz6r8by7zbg5293d9w0klkvptz 10704403 10704402 2026-06-27T17:37:34Z Wamito 720 10704403 wikitext text/x-wiki == Haptophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Hap·to·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Haptophyten oder Haftfadenalgen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|hapto-}}'' (deutsch: anhaftfähig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Haptophyten, Haftfadenalgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Haptophyta}} :[1] {{Wikispecies|Haptophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Haptophyta“ klwakkn9uoaxvapt3zcts3vxnqk0xtc 10704416 10704403 2026-06-27T17:53:05Z Wamito 720 10704416 wikitext text/x-wiki == Haptophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Hap·to·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Haptophyten oder Haftfadenalgen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|hapto-}}'' (deutsch: anhaftfähig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Haptophyten, Haftfadenalgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Haptophyta}} :[1] {{Wikispecies|Haptophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Haptophyta“ 7gx79dqh3dyu2jyt2i6ybx4uli0yrtv 10704620 10704416 2026-06-28T08:02:59Z Wamito 720 10704620 wikitext text/x-wiki == Haptophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Hap·to·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Haptophyten oder Haftfadenalgen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|hapto-}}'' (deutsch: anhaftfähig) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Haptophyten, Haftfadenalgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Haptophyta}} :[1] {{Wikispecies|Haptophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Haptophyta“ oeytixdcv0kqkrqhzpa3wh80dr98ef3 10704675 10704620 2026-06-28T11:21:44Z Wamito 720 10704675 wikitext text/x-wiki == Haptophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Hap·to·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Haptophyten oder Haftfadenalgen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|hapto-}}'' (deutsch: anhaftfähig) zu altgriechisch {{Üt|grc|ἅπτειν}} (deutsch: „anhaften“, „anbinden“) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Haptophyten, Haftfadenalgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Haptophyta}} :[1] {{Wikispecies|Haptophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Haptophyta“ 7s94a0ee75n34qa91nwamtz7i1b0nno Tempelkomplex 0 1508971 10704404 2026-06-27T17:41:22Z Mighty Wire 111915 neu 10704404 wikitext text/x-wiki == Tempelkomplex ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Tempelkomplex |Nominativ Plural=Tempelkomplexe |Genitiv Singular=Tempelkomplexes |Genitiv Plural=Tempelkomplexe |Dativ Singular=Tempelkomplex |Dativ Plural=Tempelkomplexen |Akkusativ Singular=Tempelkomplex |Akkusativ Plural=Tempelkomplexe }} {{Worttrennung}} :Tem·pel·kom·plex, {{Pl.}} Tem·pel·kom·ple·xe {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtɛmpl̩kɔmˌplɛks}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Gebäudekomplex, in dem sich Tempel befinden {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Tempel]]'' und ''[[Komplex]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Gebäudekomplex]] {{Beispiele}} :[1] „In seinem riesigen ''Tempelkomplex'', Ekur, leitete der Gott die Götterversammlung.“<ref>{{Literatur|Autor=Brigitte Groneberg|Titel=Die Götter des Zweistromlandes|TitelErg=Kulte, Mythen, Epen|Verlag=Artemis und Winkler|Ort=Düsseldorf/Zürich|Jahr=2004|ISBN=978-3-7608-2306-5|Seiten=61}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gebäudekomplex, in dem sich Tempel befinden|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|temple complex}} *{{fr}}: {{Ü|fr|complexe de temples}} *{{es}}: {{Ü|es|complejo de templos}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} {{Quellen}} g3usppw0q4iv2uay1lc87q0po9wwyr0 10704408 10704404 2026-06-27T17:43:02Z Mighty Wire 111915 +nl:[[tempelcomplex]] +sl:[[tempeljski kompleks]] +tr:[[tapınak kompleksi]] +uk:[[храмовий комплекс]] +id:[[komplek kuil]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704408 wikitext text/x-wiki == Tempelkomplex ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Tempelkomplex |Nominativ Plural=Tempelkomplexe |Genitiv Singular=Tempelkomplexes |Genitiv Plural=Tempelkomplexe |Dativ Singular=Tempelkomplex |Dativ Plural=Tempelkomplexen |Akkusativ Singular=Tempelkomplex |Akkusativ Plural=Tempelkomplexe }} {{Worttrennung}} :Tem·pel·kom·plex, {{Pl.}} Tem·pel·kom·ple·xe {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtɛmpl̩kɔmˌplɛks}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Gebäudekomplex, in dem sich Tempel befinden {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Tempel]]'' und ''[[Komplex]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Gebäudekomplex]] {{Beispiele}} :[1] „In seinem riesigen ''Tempelkomplex'', Ekur, leitete der Gott die Götterversammlung.“<ref>{{Literatur|Autor=Brigitte Groneberg|Titel=Die Götter des Zweistromlandes|TitelErg=Kulte, Mythen, Epen|Verlag=Artemis und Winkler|Ort=Düsseldorf/Zürich|Jahr=2004|ISBN=978-3-7608-2306-5|Seiten=61}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gebäudekomplex, in dem sich Tempel befinden|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|temple complex}} *{{fr}}: {{Ü|fr|complexe de temples}} *{{id}}: {{Ü|id|komplek kuil}} *{{nl}}: {{Ü|nl|tempelcomplex}} *{{sl}}: {{Ü|sl|tempeljski kompleks}} *{{es}}: {{Ü|es|complejo de templos}} *{{tr}}: {{Ü|tr|tapınak kompleksi}} *{{uk}}: {{Üt|uk|храмовий комплекс}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} {{Quellen}} pjv9uria2wgsu540afg7itebqo4c3hc Tempelkomplexe 0 1508972 10704405 2026-06-27T17:41:25Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704405 wikitext text/x-wiki == Tempelkomplexe ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Tem·pel·kom·ple·xe {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtɛmpl̩kɔmˌplɛksə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[Tempelkomplex]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[Tempelkomplex]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Tempelkomplex]]''' {{Grundformverweis Dekl|Tempelkomplex}} 3273ydcldjb6tdcpbh69zm8o49n8e61 Tempelkomplexes 0 1508973 10704406 2026-06-27T17:41:26Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704406 wikitext text/x-wiki == Tempelkomplexes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Tem·pel·kom·ple·xes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtɛmpl̩kɔmˌplɛksəs}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Singular des Substantivs '''[[Tempelkomplex]]''' {{Grundformverweis Dekl|Tempelkomplex}} mt1kadk6pn0a8vj3d4mx8m15pi89htx Tempelkomplexen 0 1508974 10704407 2026-06-27T17:41:28Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704407 wikitext text/x-wiki == Tempelkomplexen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Tem·pel·kom·ple·xen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtɛmpl̩kɔmˌplɛksn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Dativ Plural des Substantivs '''[[Tempelkomplex]]''' {{Grundformverweis Dekl|Tempelkomplex}} 55jyrzju9s4rcfqw99l6h11eu8ox0mj Chrysophyta 0 1508975 10704409 2026-06-27T17:44:08Z Wamito 720 + n de 10704409 wikitext text/x-wiki == Chrysophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Hap·to·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Goldalgen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheta]] ''{{Ü|la|chryso-}}'' (deutsch: [[golden]]) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Goldalgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Chrysophyta}} :[1] {{Wikispecies|Chrysophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Chrysophyta“ 1gkthdz2mgsrw3jddjjro7opu54d4e0 10704417 10704409 2026-06-27T17:53:36Z Wamito 720 10704417 wikitext text/x-wiki == Chrysophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Hap·to·phy·ta, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Goldalgen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|chryso-}}'' (deutsch: [[golden]]) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Goldalgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Chrysophyta}} :[1] {{Wikispecies|Chrysophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Chrysophyta“ 25e9eonu3jl8rf06bws95reevjj3nq2 10704622 10704417 2026-06-28T08:03:54Z Wamito 720 10704622 wikitext text/x-wiki == Chrysophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Hap·to·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Goldalgen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|chryso-}}'' (deutsch: [[golden]]) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Goldalgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Chrysophyta}} :[1] {{Wikispecies|Chrysophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Chrysophyta“ 3pxch7l8bnc32qi5xoqyd3fr9xsthob 10704677 10704622 2026-06-28T11:23:59Z Wamito 720 10704677 wikitext text/x-wiki == Chrysophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Hap·to·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Goldalgen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|chryso-}}'' (deutsch: [[golden]]) zu altgriechisch ''{{Üt|grc|χρυσός}}'' (deutsch: „Gold“) und ''{{Ü|la|-phyta}}'' (deutsch: „Pflanze“, „Gewächs“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Goldalgen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Chrysophyta}} :[1] {{Wikispecies|Chrysophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Chrysophyta“ like3cpn379akn1va1znybrrqp1fm4p Kingu 0 1508976 10704427 2026-06-27T18:14:08Z Mighty Wire 111915 neu 10704427 wikitext text/x-wiki == Kingu ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Göttername|Deutsch}} === {{Deutsch Eigenname Übersicht |Genus=m }} {{Worttrennung}} :Kin·gu, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] babylonischer Gott {{Beispiele}} :[1] „Nach einem wüsten und gefährlichen Kampf mit ihr und ''Kingu'', entreißt ihm Marduk die Tafeln und heftet sie an seine eigene Brust, ein Mythologem, das dem Anzu-Mythos entlehnt wurde.“<ref>{{Literatur|Autor=Brigitte Groneberg|Titel=Die Götter des Zweistromlandes|TitelErg=Kulte, Mythen, Epen|Verlag=Artemis und Winkler|Ort=Düsseldorf/Zürich|Jahr=2004|ISBN=978-3-7608-2306-5|Seiten=70}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=babylonischer Gott|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Kingu (Gott)}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} glxmcypraqiwtcq6tnbqxkuif4q5vry löwenköpfig 0 1508977 10704429 2026-06-27T18:21:23Z Mighty Wire 111915 neu 10704429 wikitext text/x-wiki == löwenköpfig ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} === {{Deutsch Adjektiv Übersicht |Positiv=löwenköpfig |Komparativ=— |Superlativ=— }} {{Worttrennung}} :lö·wen·köp·fig, {{kSt.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈløːvn̩ˌkœp͡fɪç}}, {{Lautschrift|ˈløːvn̩ˌkœp͡fɪk}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] den Kopf eines Löwen habend {{Beispiele}} :[1] „Das dämonische, gottähnliche Anzu-Wesen wird als ein ''löwenköpfiger'' Adler stilisiert, der dem Enlil die Schicksalstafeln raubt.“<ref>{{Literatur|Autor=Brigitte Groneberg|Titel=Die Götter des Zweistromlandes|TitelErg=Kulte, Mythen, Epen|Verlag=Artemis und Winkler|Ort=Düsseldorf/Zürich|Jahr=2004|ISBN=978-3-7608-2306-5|Seiten=70}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=den Kopf eines Löwen habend|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} l90cdahxr0zy319yo1dreczauogsfkz löwenköpfige 0 1508978 10704430 2026-06-27T18:21:26Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704430 wikitext text/x-wiki == löwenköpfige ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :lö·wen·köp·fi·ge {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈløːvn̩ˌkœp͡fɪɡə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Akkusativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Nominativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Akkusativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Nominativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Akkusativ Singular Femininum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Akkusativ Singular Neutrum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Nominativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Akkusativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' {{Grundformverweis Dekl|löwenköpfig}} ofn8bgeqrisufuew0753shcqe5cb2sn löwenköpfigem 0 1508979 10704431 2026-06-27T18:21:28Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704431 wikitext text/x-wiki == löwenköpfigem ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :lö·wen·köp·fi·gem {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈløːvn̩ˌkœp͡fɪɡəm}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Dativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Dativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' {{Grundformverweis Dekl|löwenköpfig}} k9exm5b5hdrmmzl4lw8r3w5ds14mwbh löwenköpfigen 0 1508980 10704432 2026-06-27T18:21:30Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704432 wikitext text/x-wiki == löwenköpfigen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :lö·wen·köp·fi·gen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈløːvn̩ˌkœp͡fɪɡn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Akkusativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Genitiv Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Dativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Genitiv Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Dativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Akkusativ Singular Maskulinum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Alle Kasus Plural alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Genitiv Singular alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Dativ Singular alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Akkusativ Singular Maskulinum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Alle Kasus Plural alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' {{Grundformverweis Dekl|löwenköpfig}} nhkde8nnht233yvzd5ia29srnrhx454 löwenköpfiger 0 1508981 10704433 2026-06-27T18:21:33Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704433 wikitext text/x-wiki == löwenköpfiger ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :lö·wen·köp·fi·ger {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈløːvn̩ˌkœp͡fɪɡɐ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Genitiv Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Dativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Genitiv Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Nominativ Singular Maskulinum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' {{Grundformverweis Dekl|löwenköpfig}} 0syybd8sj30sw1n88l6kyzf5nzxpkob löwenköpfiges 0 1508982 10704434 2026-06-27T18:21:36Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704434 wikitext text/x-wiki == löwenköpfiges ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :lö·wen·köp·fi·ges {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈløːvn̩ˌkœp͡fɪɡəs}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Akkusativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Nominativ Singular Neutrum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' *Akkusativ Singular Neutrum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[löwenköpfig]]''' {{Grundformverweis Dekl|löwenköpfig}} njvb364yd015cwq6hz1n0rv81608z3d Flexion:löwenköpfig 108 1508983 10704435 2026-06-27T18:22:00Z Mighty Wire 111915 neu 10704435 wikitext text/x-wiki == löwenköpfig (Deklination) ({{Adjektivdeklination|Deutsch}}) == {{Deklinationsseite Adjektiv |Positiv-Stamm=löwenköpfig }} n3sr2xc6zkqt4p38ciry27ztuvoq9dg Adlerflügel 0 1508984 10704439 2026-06-27T19:09:00Z Mighty Wire 111915 neu 10704439 wikitext text/x-wiki == Adlerflügel ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Adlerflügel |Nominativ Plural=Adlerflügel |Genitiv Singular=Adlerflügels |Genitiv Plural=Adlerflügel |Dativ Singular=Adlerflügel |Dativ Plural=Adlerflügeln |Akkusativ Singular=Adlerflügel |Akkusativ Plural=Adlerflügel }} {{Worttrennung}} :Ad·ler·flü·gel, {{Pl.}} Ad·ler·flü·gel {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaːdlɐˌflyːɡl̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Flügel eines Adlers {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Adler]]'' und ''[[Flügel]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Vogelflügel]] {{Beispiele}} :[1] „Der Anlass für die Ausformulierung und poetische Niederschrift des Mythos könnte die Anbringung eines Symbols in Gestalt von ''Adlerflügeln'' am Enlil-Tempel in Nippur sein.“<ref>{{Literatur|Autor=Brigitte Groneberg|Titel=Die Götter des Zweistromlandes|TitelErg=Kulte, Mythen, Epen|Verlag=Artemis und Winkler|Ort=Düsseldorf/Zürich|Jahr=2004|ISBN=978-3-7608-2306-5|Seiten=72}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Flügel eines Adlers|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} {{Quellen}} e04b40icgcvevw4hlng8ubpjgrmvtp8 10704442 10704439 2026-06-27T19:10:08Z Mighty Wire 111915 /* {{Übersetzungen}} */ 10704442 wikitext text/x-wiki == Adlerflügel ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Adlerflügel |Nominativ Plural=Adlerflügel |Genitiv Singular=Adlerflügels |Genitiv Plural=Adlerflügel |Dativ Singular=Adlerflügel |Dativ Plural=Adlerflügeln |Akkusativ Singular=Adlerflügel |Akkusativ Plural=Adlerflügel }} {{Worttrennung}} :Ad·ler·flü·gel, {{Pl.}} Ad·ler·flü·gel {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaːdlɐˌflyːɡl̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Flügel eines Adlers {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Adler]]'' und ''[[Flügel]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Vogelflügel]] {{Beispiele}} :[1] „Der Anlass für die Ausformulierung und poetische Niederschrift des Mythos könnte die Anbringung eines Symbols in Gestalt von ''Adlerflügeln'' am Enlil-Tempel in Nippur sein.“<ref>{{Literatur|Autor=Brigitte Groneberg|Titel=Die Götter des Zweistromlandes|TitelErg=Kulte, Mythen, Epen|Verlag=Artemis und Winkler|Ort=Düsseldorf/Zürich|Jahr=2004|ISBN=978-3-7608-2306-5|Seiten=72}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Flügel eines Adlers|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|eagle wing}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} {{Quellen}} kz7v2fg6c1mw53dhaxxmh02lgfw0eqa Adlerflügels 0 1508985 10704440 2026-06-27T19:09:04Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704440 wikitext text/x-wiki == Adlerflügels ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Ad·ler·flü·gels {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaːdlɐˌflyːɡl̩s}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Singular des Substantivs '''[[Adlerflügel]]''' {{Grundformverweis Dekl|Adlerflügel}} i8n6o8ih29df938psc54gedpk6hd57q Adlerflügeln 0 1508986 10704441 2026-06-27T19:09:07Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704441 wikitext text/x-wiki == Adlerflügeln ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Ad·ler·flü·geln {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaːdlɐˌflyːɡl̩n}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Dativ Plural des Substantivs '''[[Adlerflügel]]''' {{Grundformverweis Dekl|Adlerflügel}} 3m0y0fcjl9pf2nslcqka8ejilde8psx Basidiomycetes 0 1508987 10704446 2026-06-27T19:17:56Z Wamito 720 + n la 10704446 wikitext text/x-wiki == Basidiomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Ba·si·di·o·my·ce·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Ständerpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|basidio-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Ständerpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Basidiomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Basidiomycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite ?, Eintrag „?“, dort die lateinische Übersetzung „Basidiomycetes“ b2smyqcnmcql5ohz126wvkmjf8pu9vz 10704447 10704446 2026-06-27T19:23:36Z Wamito 720 10704447 wikitext text/x-wiki == Basidiomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Ba·si·di·o·my·ce·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Ständerpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|basidio-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Ständerpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Basidiomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Basidiomycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 94, Eintrag „Basidiomycetes“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Basidiomycetes“ j54tsoqjxpbm2ahvkwsu4emyvj1606j 10704448 10704447 2026-06-27T19:26:39Z Wamito 720 10704448 wikitext text/x-wiki == Basidiomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Ba·si·di·o·my·ce·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Ständerpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|basidio-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] Die meisten Speisepilze gehören zur Klasse der ''Basidiomycetes''. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Ständerpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Basidiomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Basidiomycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 94, Eintrag „Basidiomycetes“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Basidiomycetes“ h75acjigpb6at18dsao7ljz7zgm55ri 10704576 10704448 2026-06-28T06:39:01Z Wamito 720 10704576 wikitext text/x-wiki == Basidiomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Ba·si·di·o·my·ce·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Ständerpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|basidio-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] Die meisten Speisepilze gehören zur Klasse der ''Basidiomycetes''. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Ständerpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Basidiomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Basidiomycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 94, Eintrag „Basidiomycetes“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Basidiomycetes“ qsxs5oo1qmfoxveeyzxhsaz07i28nze 10704615 10704576 2026-06-28T08:00:33Z Wamito 720 10704615 wikitext text/x-wiki == Basidiomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Ba·si·di·o·my·ce·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Ständerpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|basidio-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] Die meisten Speisepilze gehören zur Klasse der ''Basidiomycetes''. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Ständerpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Basidiomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Basidiomycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 94, Eintrag „Basidiomycetes“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Basidiomycetes“ fjcvkcan5789bpkbfvctnd2d2es9p89 10704661 10704615 2026-06-28T10:53:57Z Wamito 720 10704661 wikitext text/x-wiki == Basidiomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Ba·si·di·o·my·ce·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Ständerpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|basidio-}}'' zu ''{{Ü|la|basidium}}'' (deutsch: kleines Podest, kleiner Ständer) und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] Die meisten Speisepilze gehören zur Klasse der ''Basidiomycetes''. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Ständerpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Basidiomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Basidiomycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 94, Eintrag „Basidiomycetes“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Basidiomycetes“ fgrpcqhveqf8j8fiq43ye7o5a3bhs6c Ascomycetes 0 1508988 10704449 2026-06-27T19:30:13Z Wamito 720 + n de 10704449 wikitext text/x-wiki == Ascomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :As·co·o·my·ce·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Schlauchpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den ''{{Ü|la|asco-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Schlauchpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Ascomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Ascomycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 94, Eintrag „Ascomycetes“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Ascomycetes“ 2f9l8rnjcc58v40mspoc4ftylkr5m1e 10704450 10704449 2026-06-27T19:30:44Z Wamito 720 10704450 wikitext text/x-wiki == Ascomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :As·co·o·my·ce·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Schlauchpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|asco-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Schlauchpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Ascomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Ascomycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 94, Eintrag „Ascomycetes“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Ascomycetes“ pkkrwosq0rayv3b8gzzd7pmqoc1py17 10704452 10704450 2026-06-27T19:33:34Z Wamito 720 10704452 wikitext text/x-wiki == Ascomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :As·co·o·my·ce·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Schlauchpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|asco-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Schlauchpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Ascomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Ascomycetes}} 03jnm101nmsgwhi720wk5mheiazrmod 10704453 10704452 2026-06-27T19:34:25Z Wamito 720 10704453 wikitext text/x-wiki == Ascomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :As·co·o·my·ce·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Schlauchpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|asco-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Schlauchpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Ascomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Ascomycetes}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Ascomycetes“ 57nd184sz309qqgm9903jumlrauo7jv 10704454 10704453 2026-06-27T19:37:25Z Wamito 720 10704454 wikitext text/x-wiki == Ascomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :As·co·o·my·ce·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Schlauchpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|asco-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] Stammesgeschichtlich bilden die ''Ascomycetes'' wahrscheinlich die Schwestergruppe der Basidiomycetes. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Schlauchpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Ascomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Ascomycetes}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Ascomycetes“ pystf30qa6261gm4xy2cubellxm00u1 10704575 10704454 2026-06-28T06:38:40Z Wamito 720 10704575 wikitext text/x-wiki == Ascomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :As·co·o·my·ce·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Schlauchpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|asco-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] Stammesgeschichtlich bilden die ''Ascomycetes'' wahrscheinlich die Schwestergruppe der Basidiomycetes. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Schlauchpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Ascomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Ascomycetes}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Ascomycetes“ i09dpe864vt463u0mdd9kusjv9dbmuq 10704614 10704575 2026-06-28T08:00:12Z Wamito 720 10704614 wikitext text/x-wiki == Ascomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :As·co·o·my·ce·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Schlauchpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|asco-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] Stammesgeschichtlich bilden die ''Ascomycetes'' wahrscheinlich die Schwestergruppe der Basidiomycetes. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Schlauchpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Ascomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Ascomycetes}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Ascomycetes“ elyyov8u85q6gnxvw28vavpat0m840w 10704660 10704614 2026-06-28T10:50:32Z Wamito 720 10704660 wikitext text/x-wiki == Ascomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :As·co·o·my·ce·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Schlauchpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|asco-}}'' zu lateinisch und ''{{Ü|la|ascus}}'' (deutsch: „kleiner Schlauch“) ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] Stammesgeschichtlich bilden die ''Ascomycetes'' wahrscheinlich die Schwestergruppe der Basidiomycetes. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Schlauchpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Ascomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Ascomycetes}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Ascomycetes“ a7hj36gd5rp645iqq3xxe1a70bd3qxz Deuteromycetes 0 1508989 10704455 2026-06-27T19:43:04Z Wamito 720 + n de 10704455 wikitext text/x-wiki == Deuteromycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Deu·te·ro·my·ce·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der imperfekte Pilze (Fungi imperfecti) {{Herkunft}} :Kompositum aus den ''{{Ü|la|deutero-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] Die ''Deuteromycetes'' (Fungi imperfecti) sind Vertreter der Höheren Pilze (Schlauch-, Ständer- oder Jochpilze), in deren Entwicklungszyklus die Phase der sexuellen Befruchtung fehlt oder noch nicht entdeckt wurde. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Schlauchpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Deuteromycetes}} :[1] {{Wikispecies|Deuteromycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 94, Eintrag „Deuteromycetes“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Deuteromycetes“ dvzelxwftpdvk5q8vtqejso19e1717e 10704456 10704455 2026-06-27T19:44:40Z Wamito 720 10704456 wikitext text/x-wiki == Deuteromycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Deu·te·ro·my·ce·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der imperfekte Pilze (Fungi imperfecti) {{Herkunft}} :Kompositum aus den ''{{Ü|la|deutero-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] Die ''Deuteromycetes'' (Fungi imperfecti) sind Vertreter der Höheren Pilze (Schlauch-, Ständer- oder Jochpilze), in deren Entwicklungszyklus die Phase der sexuellen Befruchtung fehlt oder noch nicht entdeckt wurde. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Schlauchpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Deuteromycetes}} :[1] {{Wikispecies|Deuteromycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 205, Eintrag „Deuteromycetes“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Deuteromycetes“ mtz4bhidxou0hy18jvzlum7b3r0jzbt 10704457 10704456 2026-06-27T19:45:14Z Wamito 720 10704457 wikitext text/x-wiki == Deuteromycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Deu·te·ro·my·ce·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der imperfekte Pilze (Fungi imperfecti) {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|deutero-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] Die ''Deuteromycetes'' (Fungi imperfecti) sind Vertreter der Höheren Pilze (Schlauch-, Ständer- oder Jochpilze), in deren Entwicklungszyklus die Phase der sexuellen Befruchtung fehlt oder noch nicht entdeckt wurde. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Schlauchpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Deuteromycetes}} :[1] {{Wikispecies|Deuteromycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 205, Eintrag „Deuteromycetes“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Deuteromycetes“ r0oe8tbg2lfy8fj0bjhpc1ch4a8gcu7 10704578 10704457 2026-06-28T06:39:36Z Wamito 720 10704578 wikitext text/x-wiki == Deuteromycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Deu·te·ro·my·ce·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der imperfekte Pilze (Fungi imperfecti) {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|deutero-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] Die ''Deuteromycetes'' (Fungi imperfecti) sind Vertreter der Höheren Pilze (Schlauch-, Ständer- oder Jochpilze), in deren Entwicklungszyklus die Phase der sexuellen Befruchtung fehlt oder noch nicht entdeckt wurde. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Schlauchpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Deuteromycetes}} :[1] {{Wikispecies|Deuteromycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 205, Eintrag „Deuteromycetes“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Deuteromycetes“ ng3xydfhekaa1s2e71nai5oevt72syi 10704616 10704578 2026-06-28T08:00:52Z Wamito 720 10704616 wikitext text/x-wiki == Deuteromycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Deu·te·ro·my·ce·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der imperfekte Pilze (Fungi imperfecti) {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|deutero-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] Die ''Deuteromycetes'' (Fungi imperfecti) sind Vertreter der Höheren Pilze (Schlauch-, Ständer- oder Jochpilze), in deren Entwicklungszyklus die Phase der sexuellen Befruchtung fehlt oder noch nicht entdeckt wurde. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Schlauchpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Deuteromycetes}} :[1] {{Wikispecies|Deuteromycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 205, Eintrag „Deuteromycetes“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Deuteromycetes“ ey6ehmlm6knewpa2tmeb5f2pv0ab1kt 10704662 10704616 2026-06-28T10:57:39Z Wamito 720 10704662 wikitext text/x-wiki == Deuteromycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Deu·te·ro·my·ce·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der imperfekte Pilze (Fungi imperfecti) {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|deutero-}}'' zu altgriechsich {{Üt|grc|δεύτερος}} (deutsch: „zweitrangig“) und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] Die ''Deuteromycetes'' (Fungi imperfecti) sind Vertreter der Höheren Pilze (Schlauch-, Ständer- oder Jochpilze), in deren Entwicklungszyklus die Phase der sexuellen Befruchtung fehlt oder noch nicht entdeckt wurde. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Schlauchpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Deuteromycetes}} :[1] {{Wikispecies|Deuteromycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 205, Eintrag „Deuteromycetes“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Deuteromycetes“ q7fwak5le9x0pxsntd51eeupdp21mov 10704663 10704662 2026-06-28T10:58:09Z Wamito 720 10704663 wikitext text/x-wiki == Deuteromycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Deu·te·ro·my·ce·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der imperfekte Pilze (Fungi imperfecti) {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|deutero-}}'' zu altgriechisch ''{{Üt|grc|δεύτερος}}'' (deutsch: „zweitrangig“) und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] Die ''Deuteromycetes'' (Fungi imperfecti) sind Vertreter der Höheren Pilze (Schlauch-, Ständer- oder Jochpilze), in deren Entwicklungszyklus die Phase der sexuellen Befruchtung fehlt oder noch nicht entdeckt wurde. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Schlauchpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Deuteromycetes}} :[1] {{Wikispecies|Deuteromycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 205, Eintrag „Deuteromycetes“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Deuteromycetes“ ip6aq5ydtlqi9de3i3siipzn1og6vl1 10704665 10704663 2026-06-28T10:59:04Z Wamito 720 10704665 wikitext text/x-wiki == Deuteromycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Deu·te·ro·my·ce·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der imperfekte Pilze (Fungi imperfecti) {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|deutero-}}'' zu altgriechisch ''{{Üt|grc|δεύτερος}}'' (deutsch: „der zweite“, „der zweitrangige“) und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] Die ''Deuteromycetes'' (Fungi imperfecti) sind Vertreter der Höheren Pilze (Schlauch-, Ständer- oder Jochpilze), in deren Entwicklungszyklus die Phase der sexuellen Befruchtung fehlt oder noch nicht entdeckt wurde. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Schlauchpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Deuteromycetes}} :[1] {{Wikispecies|Deuteromycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 205, Eintrag „Deuteromycetes“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Deuteromycetes“ bg0qwqk2giiejrbcilyjh8a21qlccne 10704666 10704665 2026-06-28T10:59:22Z Wamito 720 10704666 wikitext text/x-wiki == Deuteromycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Deu·te·ro·my·ce·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der imperfekten Pilze (Fungi imperfecti) {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|deutero-}}'' zu altgriechisch ''{{Üt|grc|δεύτερος}}'' (deutsch: „der zweite“, „der zweitrangige“) und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] Die ''Deuteromycetes'' (Fungi imperfecti) sind Vertreter der Höheren Pilze (Schlauch-, Ständer- oder Jochpilze), in deren Entwicklungszyklus die Phase der sexuellen Befruchtung fehlt oder noch nicht entdeckt wurde. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Schlauchpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Deuteromycetes}} :[1] {{Wikispecies|Deuteromycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 205, Eintrag „Deuteromycetes“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Deuteromycetes“ d9wp2et5ltxcc4cct9cibl0jyu1xxi8 Kingus 0 1508990 10704458 2026-06-27T19:45:47Z Udo T. 91150 neu 10704458 wikitext text/x-wiki == Kingus ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Nebenformen}} :[[Kingu]] {{Worttrennung}} :Kin·gus {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Singular des Substantivs '''[[Kingu]]''' {{Grundformverweis Dekl|Kingu}} 3qx2xs48h2lt69ywen2vb7y0x6e7t0m Zygomycetes 0 1508991 10704460 2026-06-27T19:53:25Z Wamito 720 + n la 10704460 wikitext text/x-wiki == Zygomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Zy·go·my·ce·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Jochpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|Zygo-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Jochpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Zygomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Zygomycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 94, Eintrag „Zygomycetes“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Zygomycetes“ gbse1aersheppv57hsjf8d5wp5sl0jk 10704461 10704460 2026-06-27T19:53:41Z Wamito 720 10704461 wikitext text/x-wiki == Zygomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Zy·go·my·ce·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Jochpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|zygo-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Jochpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Zygomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Zygomycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 94, Eintrag „Zygomycetes“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Zygomycetes“ 3p3pw0mi9iklig0aose0qatwp9nrov1 10704462 10704461 2026-06-27T19:56:39Z Wamito 720 10704462 wikitext text/x-wiki == Zygomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Zy·go·my·ce·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Jochpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|zygo-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Jochpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Zygomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Zygomycetes}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Zygomycetes“ qcbr1r0yswwwi8ttatkr1lhqwbcgkff 10704580 10704462 2026-06-28T06:40:38Z Wamito 720 10704580 wikitext text/x-wiki == Zygomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Zy·go·my·ce·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Jochpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|zygo-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Jochpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Zygomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Zygomycetes}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Zygomycetes“ k7ehk8y9m1jl1n121p9gy4lpceapqmg 10704613 10704580 2026-06-28T07:59:51Z Wamito 720 10704613 wikitext text/x-wiki == Zygomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Zy·go·my·ce·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Jochpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|zygo-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Jochpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Zygomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Zygomycetes}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Zygomycetes“ dm4mm6hnklxonym5nfe25i64x9th91i 10704659 10704613 2026-06-28T10:47:24Z Wamito 720 10704659 wikitext text/x-wiki == Zygomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Zy·go·my·ce·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Jochpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|zygo-}}'' zu altgriechisch ''{{Üt|grc|ζυγόν}}'' (deutsch: „das Joch“, „die Verbindung“) und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Jochpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Zygomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Zygomycetes}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Zygomycetes“ m51dska3qmemxx25676jx461c2zoqqf Chytridiomycetes 0 1508992 10704463 2026-06-27T20:02:50Z Wamito 720 + n la 10704463 wikitext text/x-wiki == Chytridiomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Zy·go·my·ce·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Töpfchenpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den ''{{Ü|la|Chytridio-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Töpfchenpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Chytridiomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Chytridiomycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 94, Eintrag „Chytridiomycetes“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Chytridiomycetes“ oak0jwvqt6kthrj9pdlxlqhu3deufnc 10704464 10704463 2026-06-27T20:03:22Z Wamito 720 10704464 wikitext text/x-wiki == Chytridiomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Chy·tri·di·o·my·ce·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Töpfchenpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den ''{{Ü|la|Chytridio-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Töpfchenpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Chytridiomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Chytridiomycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 94, Eintrag „Chytridiomycetes“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Chytridiomycetes“ dwkil8my8h60w9qnmjb8tc6w31ps2d9 10704465 10704464 2026-06-27T20:03:56Z Wamito 720 10704465 wikitext text/x-wiki == Chytridiomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Chy·tri·di·o·my·ce·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Töpfchenpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|Chytridio-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Töpfchenpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Chytridiomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Chytridiomycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 94, Eintrag „Chytridiomycetes“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Chytridiomycetes“ nklrwj8n9kfh8pcy3cegl44iz8cmg0r 10704466 10704465 2026-06-27T20:04:05Z Wamito 720 10704466 wikitext text/x-wiki == Chytridiomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Chy·tri·di·o·my·ce·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Töpfchenpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|Chytridio-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Töpfchenpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Chytridiomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Chytridiomycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 94, Eintrag „Chytridiomycetes“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Chytridiomycetes“ qoxmmc7xgrquw7nc1k5s05cyyerlzba 10704467 10704466 2026-06-27T20:04:43Z Wamito 720 10704467 wikitext text/x-wiki == Chytridiomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Chy·tri·di·o·my·ce·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Töpfchenpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|chytridio-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Töpfchenpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Chytridiomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Chytridiomycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 94, Eintrag „Chytridiomycetes“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Chytridiomycetes“ gygfl5v2g6seupp8dr53wgzkicie2zs 10704469 10704467 2026-06-27T20:06:34Z Wamito 720 10704469 wikitext text/x-wiki == Chytridiomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Chy·tri·di·o·my·ce·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Töpfchenpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|chytridio-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Töpfchenpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Chytridiomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Chytridiomycetes}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Chytridiomycetes“ 18to7hy5vjpp86wjrqi5s7rp3yneh2j 10704577 10704469 2026-06-28T06:39:21Z Wamito 720 10704577 wikitext text/x-wiki == Chytridiomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Chy·tri·di·o·my·ce·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Töpfchenpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|chytridio-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Töpfchenpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Chytridiomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Chytridiomycetes}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Chytridiomycetes“ eavt2korihmbapm1zwmj2jfjwbozzt2 10704612 10704577 2026-06-28T07:59:25Z Wamito 720 10704612 wikitext text/x-wiki == Chytridiomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Chy·tri·di·o·my·ce·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Töpfchenpilze {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|chytridio-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Töpfchenpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Chytridiomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Chytridiomycetes}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Chytridiomycetes“ 8yu66rdw3nutdh77oodi4bbc9co2xd3 10704655 10704612 2026-06-28T10:36:27Z Wamito 720 10704655 wikitext text/x-wiki == Chytridiomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Chy·tri·di·o·my·ce·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Töpfchenpilze oder Chytriden {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|chytridio-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Töpfchenpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Chytridiomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Chytridiomycetes}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Chytridiomycetes“ qhmvumhvrck64004cm5r5fgzc0w8bl0 10704656 10704655 2026-06-28T10:39:48Z Wamito 720 10704656 wikitext text/x-wiki == Chytridiomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Chy·tri·di·o·my·ce·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Töpfchenpilze oder Chytriden {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|chytridio-}}'' zu altgriechisch ''{{Üt|grc|χυτρίδιον}}'' (deutsch: „kleiner Topf“) und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Töpfchenpilze |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Chytridiomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Chytridiomycetes}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Chytridiomycetes“ bz5dt7x4wmhbp5a94jiuivbk0m1jopa Phycomycetes 0 1508993 10704475 2026-06-27T20:21:19Z Wamito 720 + n de 10704475 wikitext text/x-wiki == Phycomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{?}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Phy·co·my·ce·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historischer, zusammenfassender wissenschaftlicher Name für die [[Oomycota]], [[Chytridiomycetes]] und die [[Zygomycetes]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Phycomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Phycomycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Phycomycetes“ snh4ylnnbwvhsqe1af5b8q31f92qjzn 10704476 10704475 2026-06-27T20:21:39Z Wamito 720 10704476 wikitext text/x-wiki == Phycomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Phy·co·my·ce·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historischer, zusammenfassender wissenschaftlicher Name für die [[Oomycota]], [[Chytridiomycetes]] und die [[Zygomycetes]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Phycomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Phycomycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Phycomycetes“ 0eiugcoa6udmg1brix3fyjqftp1fyzf 10704477 10704476 2026-06-27T20:22:58Z Wamito 720 10704477 wikitext text/x-wiki == Phycomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Phy·co·my·ce·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historischer, zusammenfassender wissenschaftlicher Name für die [[Oomycota]], [[Chytridiomycetes]] und die [[Zygomycetes]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=historischer, zusammenfassender wissenschaftlicher Name für die Oomycota, Chytridiomycetes und die Zygomycetes |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Phycomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Phycomycetes}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Phycomycetes“ n5s7xyonzne4ozncj0bzt364c7ursri 10704478 10704477 2026-06-27T20:23:45Z Wamito 720 10704478 wikitext text/x-wiki == Phycomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Phy·co·my·ce·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historischer, zusammenfassender wissenschaftlicher Name für die [[Oomycota]], [[Chytridiomycetes]] und die [[Zygomycetes]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=historischer, zusammenfassender wissenschaftlicher Name für die Oomycota, Chytridiomycetes und die Zygomycetes |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Phycomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Phycomycetes}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Phycomycetes“ e8hh35dtkxwrvgzgevrnie70co1pr25 10704480 10704478 2026-06-27T20:25:47Z Wamito 720 10704480 wikitext text/x-wiki == Phycomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Phy·co·my·ce·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historischer, zusammenfassender wissenschaftlicher Name für die [[Oomycota]], [[Chytridiomycetes]] und die [[Zygomycetes]] (niedere Pilze, Algenpilze) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=historischer, zusammenfassender wissenschaftlicher Name für die Oomycota, Chytridiomycetes und die Zygomycetes (niedere Pilze, Algenpilze) |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Phycomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Phycomycetes}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Phycomycetes“ hzdzi1x19q7ffibfueqzv5c1yidns8h 10704481 10704480 2026-06-27T20:28:02Z Wamito 720 10704481 wikitext text/x-wiki == Phycomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Phy·co·my·ce·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historischer, zusammenfassender wissenschaftlicher Name für die [[Oomycota]], [[Chytridiomycetes]] und die [[Zygomycetes]] (niedere Pilze, Algenpilze) {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|phyco-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=historischer, zusammenfassender wissenschaftlicher Name für die Oomycota, Chytridiomycetes und die Zygomycetes (niedere Pilze, Algenpilze) |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Phycomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Phycomycetes}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Phycomycetes“ 2dnc353dppm3b2m86fzpa3xqck8b5cw 10704579 10704481 2026-06-28T06:39:57Z Wamito 720 10704579 wikitext text/x-wiki == Phycomycetes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Phy·co·my·ce·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historischer, zusammenfassender wissenschaftlicher Name für die [[Oomycota]], [[Chytridiomycetes]] und die [[Zygomycetes]] (niedere Pilze, Algenpilze) {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|phyco-}}''und ''{{Ü|la|-mycetes}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=historischer, zusammenfassender wissenschaftlicher Name für die Oomycota, Chytridiomycetes und die Zygomycetes (niedere Pilze, Algenpilze) |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Phycomycetes}} :[1] {{Wikispecies|Phycomycetes}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Phycomycetes“ nrcn3n0t55avx61y7uew08xkcoyiqws Vorlage:Subjunktionen (Esperanto) 10 1508994 10704501 2026-06-28T00:46:23Z Luis Elíver 202611 Neu 10704501 wikitext text/x-wiki <noinclude> {{überarbeiten|fragliche Konjunktionen sind noch zu klären, ggf. sind es im Deutschen Konjunktionaladverbien oder ähnliches|Esperanto}} <div class="hintergrundfarbe2 rahmenfarbe3" style="margin:1em; padding:1em; border-style: solid;"> '''Kurzdokumentation''' und '''Hinweise:''' * '''Funktion:''' Diese Vorlage ist eine Navigationsleiste für [[WT:Esperanto|Esperanto]]-Sujunktionen. * '''Verwendung:''' <code><nowiki>{{Konjunktionen (Esperanto)}}</nowiki></code> * '''Platzierung, Soll:''' Jeweils am Ende des jeweiligen Eintrags * '''Implementation:''' [[Spezial:Linkliste/Vorlage:Konjunktionen (Esperanto)|Seiten, die auf „Konjunktionen (Esperanto)“ verlinken]] * '''Quellenhinweis:''' primär entnommen aus [[:eo:Kategorie:Konjunktionen|Kategorie:Konjunktionen (esperantosprachige Wiktionary)]] </div></noinclude> {{Navigationsleiste |TITEL=Konjunktionen (Esperanto) |INHALT= '''[[Konjunktion]]en und [[Subjunktion]]en (Esperanto)''' ''(alphabetisch)'':<br> <!--Schablone für Nachtäge [[]]&nbsp;&#124; {{linkEo|}}&nbsp;&#124; {{linkEo|–}}&nbsp;&#124; <sup>?</sup> --> {{linkEo|aŭ}}&nbsp;&#124; {{linkEo|ĉar}}&nbsp;&#124; {{linkEo|ĉu}}&nbsp;&#124; {{linkEo|do}}&nbsp;&#124; {{linkEo|dum}}&nbsp;&#124; {{linkEo|ĝis}}&nbsp;&#124; {{linkEo|kaj}}&nbsp;&#124; {{linkEo|ke}}&nbsp;&#124; {{linkEo|kvankam}}&nbsp;&#124; {{linkEo|kvazaŭ}}&nbsp;&#124; {{linkEo|minus}}&nbsp;&#124; {{linkEo|nek}}&nbsp;&#124; {{linkEo|ol}}&nbsp;&#124; {{linkEo|plus}}&nbsp;&#124; {{linkEo|por}}&nbsp;&#124; {{linkEo|se}}&nbsp;&#124; {{linkEo|sed}}&nbsp;&#124; {{linkEo|tamen}}&nbsp;&#124; [[:Kategorie:Konjunktion (Esperanto)|alle&nbsp;eingetragenen&nbsp;Konjunktionen]]&nbsp;&#124; [[Verzeichnis:Esperanto/Konjunktionen|Verzeichnis]]&nbsp; }}<noinclude> [[Kategorie:Wiktionary:Navigationsleiste|Konjunktionen]] [[Kategorie:Wiktionary:Vorlage Konjunktionen|Esperanto]] [[Kategorie:Wiktionary:Navigationsleiste (Esperanto)]] </noinclude> pu1rzkwhqfw9w5cvi6gbtjchwr7ctco kvazaŭ 0 1508995 10704502 2026-06-28T00:47:25Z Luis Elíver 202611 Neu 10704502 wikitext text/x-wiki == kvazaŭ ({{Sprache|Esperanto}}) == === {{Wortart|Subjunktion|Esperanto}} === {{eo-pron}} {{Bedeutungen}} :[1] [[sozusagen]], [[quasi]], [[gleichwie]], [[gleichsam]], [[gleich einer]], [[gleich einem]], [[als wenn]], [[als ob]], [[wie wenn]], [[gleich wie wenn]], [[so, als ob]], [[gewissermaßen]], [[fast wie]] {{Beispiele}} :[1] Daher glaube ich, diese Angriffe sind ''so was wie'' eine Antwort, ''so was wie'' ein Vergeltungsschlag für das, was in ihrem Haus passiert ist.<ref>{{Internetquelle | url=https://www.netflix.com/watch/81229677?t=1453 | titel=Griselda – Flg. 4 Mittleres Management | autor= | werk= | datum= | zugriff=2026-06-27}}</ref> ::Tial mi kredas, ke ĉi tiuj atakoj estas ''kvazaŭ'' respondo, ''kvazaŭ'' venĝofrapo por tio, kio okazis en ŝia domo. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sozusagen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|sozusagen}} *{{it}}: {{Ü|it|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=eo}} :[1] {{Ref-dictcc|eo}} :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}} {{Quellen}} {{Subjunktionen (Esperanto)}} 2dfb0862cvy3n6vs6yp9e8ip97155ju 10704503 10704502 2026-06-28T00:51:06Z Luis Elíver 202611 /* {{Wortart|Subjunktion|Esperanto}} */ 10704503 wikitext text/x-wiki == kvazaŭ ({{Sprache|Esperanto}}) == === {{Wortart|Subjunktion|Esperanto}} === {{eo-pron}} {{Bedeutungen}} :[1] [[sozusagen]], [[quasi]], [[gleichwie]], [[gleichsam]], [[gleich einer]], [[gleich einem]], [[als wenn]], [[als ob]], [[so was wie]] ''([[umgangssprachlich]])'', [[wie wenn]], [[gleich wie wenn]], [[so, als ob]], [[gewissermaßen]], [[fast wie]] {{Beispiele}} :[1] Daher glaube ich, diese Angriffe sind ''so was wie'' eine Antwort, ''so was wie'' ein Vergeltungsschlag für das, was in ihrem Haus passiert ist.<ref>{{Internetquelle | url=https://www.netflix.com/watch/81229677?t=1453 | titel=Griselda – Flg. 4 Mittleres Management | autor= | werk= | datum= | zugriff=2026-06-27}}</ref> ::Tial mi kredas, ke ĉi tiuj atakoj estas ''kvazaŭ'' respondo, ''kvazaŭ'' venĝofrapo por tio, kio okazis en ŝia domo. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sozusagen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|sozusagen}} *{{it}}: {{Ü|it|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-dictcc|eo}} :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}} {{Quellen}} {{Subjunktionen (Esperanto)}} 70bc6jgjiezxyg5g27fu0heutxt37d4 Archegoniatae 0 1508996 10704518 2026-06-28T05:08:54Z Wamito 720 Wamito verschob die Seite [[Archegoniatae]] nach [[Cormophytae]]: falsch geschriebenes Lemma 10704518 wikitext text/x-wiki #WEITERLEITUNG [[Cormophytae]] htpsnsknlp5x3kns8wmstz3fcn7an4j 10704523 10704518 2026-06-28T05:17:56Z Wamito 720 Weiterleitung auf [[Cormophytae]] entfernt 10704523 wikitext text/x-wiki == Archegoniatae ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Ar·che·go·ni·a·tae, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische wissenschaftliche Bezeichnung für [[Bryophyta]] (Moospflanzen) und [[Pteridophyta]] (Farnpflanzen), also für alle Pflanzen, die mehrzellige weibliche Geschlechtsorgane (Archegonien) besitzen :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Synonyme}} :[1] primitive Landpflanzen {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= Archegoniaten, Archegonienpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche|Archegoniatae}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 600, Eintrag „Cormotophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Archegoniatae“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Archegoniatae“ og9j2pa4dtmqkfi7f4wf2ys3u3mbp1k 10704529 10704523 2026-06-28T05:23:09Z Wamito 720 10704529 wikitext text/x-wiki == Archegoniatae ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Ar·che·go·ni·a·tae, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische wissenschaftliche Bezeichnung für [[Bryophyta]] (Moospflanzen) und [[Pteridophyta]] (Farnpflanzen), also für alle Pflanzen, die mehrzellige weibliche Geschlechtsorgane (Archegonien) besitzen :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Synonyme}} :[1] [[Embryophyta]], [[Rhizophyta]], primitive Landpflanzen {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= Archegoniaten, Archegonienpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche|Archegoniatae}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 600, Eintrag „Cormotophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Archegoniatae“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Archegoniatae“ b6fa0zozcby2vrvh08xyj90w8ae8v5h 10704530 10704529 2026-06-28T05:24:42Z Wamito 720 10704530 wikitext text/x-wiki == Archegoniatae ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Ar·che·go·ni·a·tae, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische wissenschaftliche Bezeichnung für [[Bryophyta]] (Moospflanzen) und [[Pteridophyta]] (Farnpflanzen), also für alle Pflanzen, die mehrzellige weibliche Geschlechtsorgane (Archegonien) besitzen :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Synonyme}} :[1] primitive Landpflanzen {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= Archegoniaten, Archegonienpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche|Archegoniatae}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 600, Eintrag „Cormotophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Archegoniatae“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Archegoniatae“ og9j2pa4dtmqkfi7f4wf2ys3u3mbp1k 10704581 10704530 2026-06-28T06:41:35Z Wamito 720 10704581 wikitext text/x-wiki == Archegoniatae ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, Pl. === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Ar·che·go·ni·a·tae {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische wissenschaftliche Bezeichnung für [[Bryophyta]] (Moospflanzen) und [[Pteridophyta]] (Farnpflanzen), also für alle Pflanzen, die mehrzellige weibliche Geschlechtsorgane (Archegonien) besitzen :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Synonyme}} :[1] primitive Landpflanzen {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= Archegoniaten, Archegonienpflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche|Archegoniatae}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 600, Eintrag „Cormotophyta“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59, Eintrag „Archegoniatae“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 410, Eintrag „Archegoniatae“ bm5edpphftqv88vdr25m2hsd1l19ewx cormus 0 1508998 10704535 2026-06-28T05:38:08Z Wamito 720 + n la 10704535 wikitext text/x-wiki == cormus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|cormus|corm|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :cor·mus, {{Gen.}} cor·mus {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik}} Kormus (Organisationsform der höheren pflanzen, die durch die drei Grundorgane Wurzel, Sprossachse und Blätter gekennzeichnet istt) {{Herkunft}} :von altgriechisch kormos (deutsch: „der Stamm“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Kormus}} }} {{Referenzen}} d248jru7rxtvy3bi0tog4btg4oybqxw 10704536 10704535 2026-06-28T05:39:12Z Wamito 720 10704536 wikitext text/x-wiki == cormus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|cormus|corm|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :cor·mus, {{Gen.}} cor·mus {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik}} Kormus (Organisationsform der höheren pflanzen, die durch die drei Grundorgane Wurzel, Sprossachse und Blätter gekennzeichnet istt) {{Herkunft}} :von altgriechisch kormos (deutsch: „der Stamm“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Kormus}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 95, Eintrag „Cormus, Kormus“, dort auch lateinisch „cormus“ i92qr09d4sw78vmhfd5r61s3tkxll0m 10704537 10704536 2026-06-28T05:39:27Z Wamito 720 10704537 wikitext text/x-wiki == cormus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|cormus|corm|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :cor·mus, {{Gen.}} cor·mus {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik}} Kormus (Organisationsform der höheren pflanzen, die durch die drei Grundorgane Wurzel, Sprossachse und Blätter gekennzeichnet istt) {{Herkunft}} :von altgriechisch kormos (deutsch: „der Stamm“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Kormus}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 95, Eintrag „Cormus, Kormus“, dort auch das lateinische „cormus“ 0ms2pwsuop0wam4nrvuchifxohll0gh 10704539 10704537 2026-06-28T05:41:32Z Wamito 720 10704539 wikitext text/x-wiki == cormus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|cormus|corm|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :cor·mus, {{Gen.}} cor·mus {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik}} Kormus (Organisationsform der höheren pflanzen, die durch die drei Grundorgane Wurzel, Sprossachse und Blätter gekennzeichnet istt) {{Herkunft}} :von altgriechisch {{Üt|grc|κορμός}} (deutsch: „der Stamm“, „der Baumstamm“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Kormus}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 95, Eintrag „Cormus, Kormus“, dort auch das lateinische „cormus“ 32q9i5uhsb73ywvlwyuk40ni4ruhgyq 10704540 10704539 2026-06-28T05:41:54Z Wamito 720 10704540 wikitext text/x-wiki == cormus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|cormus|corm|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :cor·mus, {{Gen.}} cor·mus {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik}} Kormus (Organisationsform der höheren pflanzen, die durch die drei Grundorgane Wurzel, Sprossachse und Blätter gekennzeichnet istt) {{Herkunft}} :von altgriechisch ''{{Üt|grc|κορμός}}'' (deutsch: „der Stamm“, „der Baumstamm“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Kormus}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 95, Eintrag „Cormus, Kormus“, dort auch das lateinische „cormus“ eajokm92f9akjwxkj77cmsh1fz1zxg2 10704541 10704540 2026-06-28T05:43:26Z Wamito 720 10704541 wikitext text/x-wiki == cormus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|cormus|corm|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :cor·mus, {{Gen.}} cor·mus {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik}} Kormus (Organisationsform der höheren pflanzen, die durch die drei Grundorgane Wurzel, Sprossachse und Blätter gekennzeichnet istt) {{Herkunft}} :von altgriechisch ''{{Üt|grc|κορμός}}'' (deutsch: „der Stamm“, „der Baumstamm“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Kormus}}, {{Ü|de|Cormus}} *{{en}}: {{Ü|en|corm}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 95, Eintrag „Cormus, Kormus“, dort auch das lateinische „cormus“ 9xi9fvrm1cdydorg514t4tmepqblebx 10704542 10704541 2026-06-28T05:44:17Z Wamito 720 10704542 wikitext text/x-wiki == cormus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|cormus|corm|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :cor·mus, {{Gen.}} cor·mus {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik}} Kormus (Organisationsform der höheren Pflanzen, die durch die drei Grundorgane Wurzel, Sprossachse und Blätter gekennzeichnet ist) {{Herkunft}} :von altgriechisch ''{{Üt|grc|κορμός}}'' (deutsch: „der Stamm“, „der Baumstamm“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Kormus}}, {{Ü|de|Cormus}} *{{en}}: {{Ü|en|corm}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 95, Eintrag „Cormus, Kormus“, dort auch das lateinische „cormus“ dppd1s3r227lu29sseplaw43zqksf68 Gumbo 0 1508999 10704543 2026-06-28T05:45:25Z Mighty Wire 111915 neu 10704543 wikitext text/x-wiki == Gumbo ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Gumbo |Nominativ Plural=Gumbos |Genitiv Singular=Gumbos |Genitiv Plural=Gumbos |Dativ Singular=Gumbo |Dativ Plural=Gumbos |Akkusativ Singular=Gumbo |Akkusativ Plural=Gumbos }} {{Worttrennung}} :Gum·bo, {{Pl.}} Gum·bos {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡambo}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] mit [[Mehlschwitze]] angedicktes Eintopfgericht aus der amerikanischen Südstaatenküche {{Unterbegriffe}} :[1] [[Shrimp-Gumbo]] {{Beispiele}} :[1] „‚Gib mir eine Schüssel ''Gumbo''.‘“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=110}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Eintopfgericht|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|gumbo}} *{{fr}}: {{Ü|fr|gombo}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} 2kvki7tcrn139sfg2noodg2gf0pdmop 10704546 10704543 2026-06-28T05:45:51Z Mighty Wire 111915 +Reim [[Reim:Deutsch:-ambo|-ambo]] 10704546 wikitext text/x-wiki == Gumbo ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Gumbo |Nominativ Plural=Gumbos |Genitiv Singular=Gumbos |Genitiv Plural=Gumbos |Dativ Singular=Gumbo |Dativ Plural=Gumbos |Akkusativ Singular=Gumbo |Akkusativ Plural=Gumbos }} {{Worttrennung}} :Gum·bo, {{Pl.}} Gum·bos {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡambo}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} :{{Reime}} {{Reim|ambo|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] mit [[Mehlschwitze]] angedicktes Eintopfgericht aus der amerikanischen Südstaatenküche {{Unterbegriffe}} :[1] [[Shrimp-Gumbo]] {{Beispiele}} :[1] „‚Gib mir eine Schüssel ''Gumbo''.‘“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=110}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Eintopfgericht|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|gumbo}} *{{fr}}: {{Ü|fr|gombo}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} esouncumbfmsbuypv48obkw544i0cbw Gumbos 0 1509000 10704544 2026-06-28T05:45:28Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704544 wikitext text/x-wiki == Gumbos ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Gum·bos {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡambos}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[Gumbo]]''' *Genitiv Singular des Substantivs '''[[Gumbo]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[Gumbo]]''' *Dativ Plural des Substantivs '''[[Gumbo]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Gumbo]]''' {{Grundformverweis Dekl|Gumbo}} rfp9tdzgnc5uj4qcpms9a0oqrlqn0m1 Kormus 0 1509001 10704548 2026-06-28T05:49:01Z Wamito 720 + n de 10704548 wikitext text/x-wiki == Kormus ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Kormus |Nominativ Plural=Kormi |Genitiv Singular=Kormus |Genitiv Plural=Kormi |Dativ Singular=Kormus |Dativ Plural=Kormi |Akkusativ Singular=Kormus |Akkusativ Plural=Kormi }} {{Alternative Schreibweisen}} :[[Cormus]] {{Worttrennung}} :Kor·mus, {{Pl.}} Kor·mi {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=de|Kormus}} Organisationsform der höheren Pflanzen, die durch die drei Grundorgane Wurzel, Sprossachse und Blätter gekennzeichnet ist {{Herkunft}} :von lateinisch {{Ü|la|cormus}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Organisationsform der höheren Pflanzen, die durch die drei Grundorgane Wurzel, Sprossachse und Blätter gekennzeichnet ist |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|corm}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Kormus}} :[*] {{Wikipedia-Suche|Kormus}} :[1] {{Ref-Grimm|Kormus}} :[1] {{Ref-DWDS|Kormus}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Kormus}} :[*] {{Ref-UniLeipzig|Kormus}} :[1] {{Ref-FreeDictionary|Kormus}} :[*] {{Ref-OWID|Kormus}} :[*] {{Ref-OWID|elexiko|123}} :[1] {{Ref-Duden|Kormus}} {{Quellen}} jncfc0ne4czsiokzclyom6ys6w94cok 10704550 10704548 2026-06-28T05:49:17Z Wamito 720 +la:[[cormus]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10704550 wikitext text/x-wiki == Kormus ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Kormus |Nominativ Plural=Kormi |Genitiv Singular=Kormus |Genitiv Plural=Kormi |Dativ Singular=Kormus |Dativ Plural=Kormi |Akkusativ Singular=Kormus |Akkusativ Plural=Kormi }} {{Alternative Schreibweisen}} :[[Cormus]] {{Worttrennung}} :Kor·mus, {{Pl.}} Kor·mi {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=de|Kormus}} Organisationsform der höheren Pflanzen, die durch die drei Grundorgane Wurzel, Sprossachse und Blätter gekennzeichnet ist {{Herkunft}} :von lateinisch {{Ü|la|cormus}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Organisationsform der höheren Pflanzen, die durch die drei Grundorgane Wurzel, Sprossachse und Blätter gekennzeichnet ist |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|corm}} *{{la}}: {{Ü|la|cormus}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Kormus}} :[*] {{Wikipedia-Suche|Kormus}} :[1] {{Ref-Grimm|Kormus}} :[1] {{Ref-DWDS|Kormus}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Kormus}} :[*] {{Ref-UniLeipzig|Kormus}} :[1] {{Ref-FreeDictionary|Kormus}} :[*] {{Ref-OWID|Kormus}} :[*] {{Ref-OWID|elexiko|123}} :[1] {{Ref-Duden|Kormus}} {{Quellen}} 921ki2yw8ij46y1dvl1vyi0j4kdgbg5 10704551 10704550 2026-06-28T05:50:40Z Wamito 720 10704551 wikitext text/x-wiki == Kormus ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Kormus |Nominativ Plural=Kormi |Genitiv Singular=Kormus |Genitiv Plural=Kormi |Dativ Singular=Kormus |Dativ Plural=Kormi |Akkusativ Singular=Kormus |Akkusativ Plural=Kormi }} {{Alternative Schreibweisen}} :[[Cormus]] {{Worttrennung}} :Kor·mus, {{Pl.}} Kor·mi {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=de|Kormus}} Organisationsform der höheren Pflanzen, die durch die drei Grundorgane Wurzel, Sprossachse und Blätter gekennzeichnet ist {{Herkunft}} :von lateinisch {{Ü|la|cormus}} und dies zu altgriechisch ''{{Üt|grc|κορμός}}'' (deutsch: „der Stamm“, „der Baumstamm“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Organisationsform der höheren Pflanzen, die durch die drei Grundorgane Wurzel, Sprossachse und Blätter gekennzeichnet ist |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|corm}} *{{la}}: {{Ü|la|cormus}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Kormus}} :[*] {{Wikipedia-Suche|Kormus}} :[1] {{Ref-Grimm|Kormus}} :[1] {{Ref-DWDS|Kormus}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Kormus}} :[*] {{Ref-UniLeipzig|Kormus}} :[1] {{Ref-FreeDictionary|Kormus}} :[*] {{Ref-OWID|Kormus}} :[*] {{Ref-OWID|elexiko|123}} :[1] {{Ref-Duden|Kormus}} {{Quellen}} l1iz3gucbe6g9zo5bpd6kx8ctsp8l03 10704552 10704551 2026-06-28T05:52:03Z Wamito 720 10704552 wikitext text/x-wiki == Kormus ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Kormus |Nominativ Plural=Kormi |Genitiv Singular=Kormus |Genitiv Plural=Kormi |Dativ Singular=Kormus |Dativ Plural=Kormi |Akkusativ Singular=Kormus |Akkusativ Plural=Kormi }} {{Alternative Schreibweisen}} :[[Cormus]] {{Worttrennung}} :Kor·mus, {{Pl.}} Kor·mi {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=de|Kormus}} Organisationsform der höheren Pflanzen, die durch die drei Grundorgane Wurzel, Sprossachse und Blätter gekennzeichnet ist {{Herkunft}} :von lateinisch {{Ü|la|cormus}} und dies zu altgriechisch ''{{Üt|grc|κορμός}}'' (deutsch: „der Stamm“, „der Baumstamm“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Organisationsform der höheren Pflanzen, die durch die drei Grundorgane Wurzel, Sprossachse und Blätter gekennzeichnet ist |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|corm}} *{{la}}: {{Ü|la|cormus}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Kormus}} :[*] {{Wikipedia-Suche|Kormus}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Kormus}} :[*] {{Ref-UniLeipzig|Kormus}} :[1] {{Ref-FreeDictionary|Kormus}} :[*] {{Ref-OWID|Kormus}} :[*] {{Ref-OWID|elexiko|123}} :[1] {{Ref-Duden|Kormus}} {{Quellen}} s2slwpltt4cbqhvzf2oy8qo59v0l765 10704553 10704552 2026-06-28T05:53:25Z Wamito 720 10704553 wikitext text/x-wiki == Kormus ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Kormus |Nominativ Plural=Kormi |Genitiv Singular=Kormus |Genitiv Plural=Kormi |Dativ Singular=Kormus |Dativ Plural=Kormi |Akkusativ Singular=Kormus |Akkusativ Plural=Kormi }} {{Alternative Schreibweisen}} :[[Cormus]] {{Worttrennung}} :Kor·mus, {{Pl.}} Kor·mi {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=de|Kormus}} Organisationsform der höheren Pflanzen, die durch die drei Grundorgane Wurzel, Sprossachse und Blätter gekennzeichnet ist {{Herkunft}} :von lateinisch {{Ü|la|cormus}} und dies zu altgriechisch ''{{Üt|grc|κορμός}}'' (deutsch: „der Stamm“, „der Baumstamm“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Organisationsform der höheren Pflanzen, die durch die drei Grundorgane Wurzel, Sprossachse und Blätter gekennzeichnet ist |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|corm}} *{{la}}: {{Ü|la|cormus}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Kormus}} :[*] {{Wikipedia-Suche|Kormus}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Kormus}} :[*] {{Ref-UniLeipzig|Kormus}} :[1] {{Ref-Duden|Kormus}} {{Quellen}} b6v680dz8myfe0al0cg4cz83fb5wq0s 10704554 10704553 2026-06-28T05:53:38Z Wamito 720 10704554 wikitext text/x-wiki == Kormus ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Kormus |Nominativ Plural=Kormi |Genitiv Singular=Kormus |Genitiv Plural=Kormi |Dativ Singular=Kormus |Dativ Plural=Kormi |Akkusativ Singular=Kormus |Akkusativ Plural=Kormi }} {{Alternative Schreibweisen}} :[[Cormus]] {{Worttrennung}} :Kor·mus, {{Pl.}} Kor·mi {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=de|Kormus}} Organisationsform der höheren Pflanzen, die durch die drei Grundorgane Wurzel, Sprossachse und Blätter gekennzeichnet ist {{Herkunft}} :von lateinisch {{Ü|la|cormus}} und dies zu altgriechisch ''{{Üt|grc|κορμός}}'' (deutsch: „der Stamm“, „der Baumstamm“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Organisationsform der höheren Pflanzen, die durch die drei Grundorgane Wurzel, Sprossachse und Blätter gekennzeichnet ist |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|corm}} *{{la}}: {{Ü|la|cormus}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Kormus}} :[*] {{Wikipedia-Suche|Kormus}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Kormus}} :[*] {{Ref-UniLeipzig|Kormus}} :[1] {{Ref-Duden|Kormus}} 14foseqz94zoscse7a0ztq8ntqtam56 10704555 10704554 2026-06-28T05:54:47Z Wamito 720 10704555 wikitext text/x-wiki == Kormus ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Kormus |Nominativ Plural=Kormi |Genitiv Singular=Kormus |Genitiv Plural=Kormi |Dativ Singular=Kormus |Dativ Plural=Kormi |Akkusativ Singular=Kormus |Akkusativ Plural=Kormi }} {{Alternative Schreibweisen}} :[[Cormus]] {{Worttrennung}} :Kor·mus, {{Pl.}} Kor·mi {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=de|Kormus}} Organisationsform der höheren Pflanzen, die durch die drei Grundorgane Wurzel, Sprossachse und Blätter gekennzeichnet ist {{Herkunft}} :von lateinisch {{Ü|la|cormus}} und dies zu altgriechisch ''{{Üt|grc|κορμός}}'' (deutsch: „der Stamm“, „der Baumstamm“) {{Gegenwörter}} :[1] [[Thallus]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Organisationsform der höheren Pflanzen, die durch die drei Grundorgane Wurzel, Sprossachse und Blätter gekennzeichnet ist |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|corm}} *{{la}}: {{Ü|la|cormus}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Kormus}} :[*] {{Wikipedia-Suche|Kormus}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Kormus}} :[*] {{Ref-UniLeipzig|Kormus}} :[1] {{Ref-Duden|Kormus}} ijllmf7i4lvyn0zen092v76fley7v0h 10704625 10704555 2026-06-28T08:15:54Z Udo T. 91150 IPA 10704625 wikitext text/x-wiki == Kormus ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Kormus |Nominativ Plural=Kormi |Genitiv Singular=Kormus |Genitiv Plural=Kormi |Dativ Singular=Kormus |Dativ Plural=Kormi |Akkusativ Singular=Kormus |Akkusativ Plural=Kormi }} {{Alternative Schreibweisen}} :[[Cormus]] {{Worttrennung}} :Kor·mus, {{Pl.}} Kor·mi {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkɔʁmʊs}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=de|Kormus}} Organisationsform der höheren Pflanzen, die durch die drei Grundorgane Wurzel, Sprossachse und Blätter gekennzeichnet ist {{Herkunft}} :von lateinisch {{Ü|la|cormus}} und dies zu altgriechisch ''{{Üt|grc|κορμός}}'' (deutsch: „der Stamm“, „der Baumstamm“) {{Gegenwörter}} :[1] [[Thallus]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Organisationsform der höheren Pflanzen, die durch die drei Grundorgane Wurzel, Sprossachse und Blätter gekennzeichnet ist |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|corm}} *{{la}}: {{Ü|la|cormus}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Kormus}} :[*] {{Wikipedia-Suche|Kormus}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Kormus}} :[*] {{Ref-UniLeipzig|Kormus}} :[1] {{Ref-Duden|Kormus}} t1gonitoye57qp672nivr8rngjj7ko1 thallus 0 1509002 10704561 2026-06-28T06:03:33Z Wamito 720 + n la 10704561 wikitext text/x-wiki == thallus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|thallus|thall|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :Wort, {{Gen.}} Wor·te {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik}} Thallus {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|θαλλός}} „Zweig, Laub“ zurückgeht{{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Stichwort: „Thallus“ {{Gegenwörter}} :[1] [[cormus]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Thallus}} }} {{Referenzen}} jb2lcnhbsu9xqxkpa5dzjzrraeacrvj 10704562 10704561 2026-06-28T06:03:47Z Wamito 720 10704562 wikitext text/x-wiki == thallus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|thallus|thall|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :Wort, {{Gen.}} Wor·te {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik}} Thallus {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|θαλλός}}'' „Zweig, Laub“ zurückgeht{{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Stichwort: „Thallus“ {{Gegenwörter}} :[1] [[cormus]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Thallus}} }} {{Referenzen}} lsioejib8xgw88d4akdls73bgxppgct 10704564 10704562 2026-06-28T06:05:13Z Wamito 720 10704564 wikitext text/x-wiki == thallus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|thallus|thall|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :Wort, {{Gen.}} Wor·te {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik}} Thallus {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|θαλλός}}'' „Zweig, Laub“ zurückgeht<ref>{{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Stichwort: „Thallus“</ref> {{Gegenwörter}} :[1] [[cormus]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Thallus}} }} {{Referenzen}} {{Quellen}} seytex3sr44xyh917lhoaciypzy3jf9 10704565 10704564 2026-06-28T06:06:22Z Wamito 720 10704565 wikitext text/x-wiki == thallus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|thallus|thall|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :Wort, {{Gen.}} Wor·te {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik}} Thallus {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|θαλλός}}'' „Zweig, Laub“ zurückgeht<ref>{{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Stichwort: „Thallus“</ref> {{Gegenwörter}} :[1] [[cormus]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Thallus}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 377, Eintrag „Thallus“ {{Quellen}} 79po19oos5pz9kewcgqf0s73m2vxm6l 10704569 10704565 2026-06-28T06:11:59Z Wamito 720 10704569 wikitext text/x-wiki == thallus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|thallus|thall|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :Wort, {{Gen.}} Wor·te {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik}} Thallus {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|θαλλός}}'' „Zweig, Laub“ zurückgeht<ref>{{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Stichwort: „Thallus“</ref> {{Gegenwörter}} :[1] [[cormus]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Thallus}} }} {{Referenzen}} :[1] [https://inklupedia.de/wiki/Gerhard_Ahrens_(Apotheker) Gerhard Ahrens]: Medizinisches und naturwissenschaftliches Latein, 2. Auflage, 1992, Langenscheidt, {{#isbn:3-324-00338-5}}, §86, Seite 41, Eintrag „thallus“. :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 377, Eintrag „Thallus“ {{Quellen}} c7hcmhpeyitsg3jkx214lsbgnsynio1 10704654 10704569 2026-06-28T10:29:49Z Wamito 720 10704654 wikitext text/x-wiki == thallus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|thallus|thall|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :thal·lus, {{Gen.}} thal·li {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik}} Thallus {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|θαλλός}}'' „Zweig, Laub“ zurückgeht<ref>{{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Stichwort: „Thallus“</ref> {{Gegenwörter}} :[1] [[cormus]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Thallus}} }} {{Referenzen}} :[1] [https://inklupedia.de/wiki/Gerhard_Ahrens_(Apotheker) Gerhard Ahrens]: Medizinisches und naturwissenschaftliches Latein, 2. Auflage, 1992, Langenscheidt, {{#isbn:3-324-00338-5}}, §86, Seite 41, Eintrag „thallus“. :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 377, Eintrag „Thallus“ {{Quellen}} j5ls29szqoulbdnfch71t2d7v427t7w Embryophyta 0 1509003 10704593 2026-06-28T07:29:22Z Wamito 720 + n de 10704593 wikitext text/x-wiki == Embryophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Em·bry·o·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} wissenschaftlicher Name des biologischen Taxons, das die Samenpflanzen, die Farne, die Schachtelhalme, die Bärlappgewächse und die Moose umfasst (im Deutschen oft als „Landpflanzen“ bezeichnet) {{Herkunft}} {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|embryo}}'' ' und dem gebundenen Lexem''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=wissenschaftlicher Name des biologischen Taxons, das die Samenpflanzen, die Farne, die Schachtelhalme, die Bärlappgewächse und die Moose umfasst |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Embryophyta}} :[1] {{Wikispecies|Embryophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Brohmer: Fauna von Deutschland|A=14}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Hentschel: Wörterbuch der Zoologie|A=7}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite ?, Eintrag „?“, dort die lateinische Übersetzung „Embryophyta“ hslbltgtqnmpdjp8wp3s5gdhdacialq 10704594 10704593 2026-06-28T07:29:35Z Wamito 720 10704594 wikitext text/x-wiki == Embryophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Em·bry·o·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} wissenschaftlicher Name des biologischen Taxons, das die Samenpflanzen, die Farne, die Schachtelhalme, die Bärlappgewächse und die Moose umfasst (im Deutschen oft als „Landpflanzen“ bezeichnet) {{Herkunft}} {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|embryo}}'' ' und dem gebundenen Lexem''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=wissenschaftlicher Name des biologischen Taxons, das die Samenpflanzen, die Farne, die Schachtelhalme, die Bärlappgewächse und die Moose umfasst |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Embryophyta}} :[1] {{Wikispecies|Embryophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Brohmer: Fauna von Deutschland|A=14}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Hentschel: Wörterbuch der Zoologie|A=7}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite ?, Eintrag „?“, dort die lateinische Übersetzung „Embryophyta“ q2i79aropa12ovs3bcugguucrbhrg8e 10704595 10704594 2026-06-28T07:30:13Z Wamito 720 10704595 wikitext text/x-wiki == Embryophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Em·bry·o·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} wissenschaftlicher Name des biologischen Taxons, das die Samenpflanzen, die Farne, die Schachtelhalme, die Bärlappgewächse und die Moose umfasst (im Deutschen oft als „Landpflanzen“ bezeichnet) {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|embryo}}'' ' und dem gebundenen Lexem''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=wissenschaftlicher Name des biologischen Taxons, das die Samenpflanzen, die Farne, die Schachtelhalme, die Bärlappgewächse und die Moose umfasst (Landpflanzen) |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Embryophyta}} :[1] {{Wikispecies|Embryophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Brohmer: Fauna von Deutschland|A=14}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Hentschel: Wörterbuch der Zoologie|A=7}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite ?, Eintrag „?“, dort die lateinische Übersetzung „Embryophyta“ 76zfqo7gjfu4ckg33mjy15fare6xzt0 10704596 10704595 2026-06-28T07:31:15Z Wamito 720 10704596 wikitext text/x-wiki == Embryophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Em·bry·o·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} wissenschaftlicher Name des biologischen Taxons, das die Samenpflanzen, die Farne, die Schachtelhalme, die Bärlappgewächse und die Moose umfasst (im Deutschen oft als „Landpflanzen“ bezeichnet) {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|embryo}}'' ' und dem gebundenen Lexem''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=wissenschaftlicher Name des biologischen Taxons, das die Samenpflanzen, die Farne, die Schachtelhalme, die Bärlappgewächse und die Moose umfasst (Landpflanzen) |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Embryophyta}} :[1] {{Wikispecies|Embryophyta}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Embryophyta“ 46r597rg6jgjqv6efdihwm49vb1lzxn 10704597 10704596 2026-06-28T07:34:26Z Wamito 720 10704597 wikitext text/x-wiki == Embryophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Em·bry·o·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} wissenschaftlicher Name des biologischen Taxons, das die Samenpflanzen, die Farne, die Schachtelhalme, die Bärlappgewächse und die Moose umfasst (im Deutschen oft als „Landpflanzen“ bezeichnet) {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|embryo}}'' ' und dem gebundenen Lexem''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=wissenschaftlicher Name des biologischen Taxons, das die Samenpflanzen, die Farne, die Schachtelhalme, die Bärlappgewächse und die Moose umfasst (Landpflanzen) |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Embryophyta}} :[1] {{Wikispecies|Embryophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Embryophyta“ o75w2ktpf418le8jo3uwmaxex91my07 Rhizophyta 0 1509004 10704598 2026-06-28T07:42:43Z Wamito 720 + n de 10704598 wikitext text/x-wiki == Rhizophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Rhi·zo·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische Bezeichnung (kein offiziell anerkanntes Taxon!) für die Gruppe der „Pflanzen mit echten Wurzeln“ (Rhizophyten) {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|rhizo-}}'' ' und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Rhizophyta}} :[1] {{Wikispecies|Rhizophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Rhizophyta“ 5a1efafg6ad66vlk470kykbf5ycm0es 10704599 10704598 2026-06-28T07:43:14Z Wamito 720 10704599 wikitext text/x-wiki == Rhizophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Rhi·zo·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische Bezeichnung (kein offiziell anerkanntes Taxon!) für die Gruppe der „Pflanzen mit echten Wurzeln“ (Rhizophyten) {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|rhizo-}}'' ' und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Pflanzen mit echten Wurzeln |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Rhizophyta}} :[1] {{Wikispecies|Rhizophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Rhizophyta“ 0egengf5jf2pmucvryt7p3uaygddk0u 10704600 10704599 2026-06-28T07:43:42Z Wamito 720 10704600 wikitext text/x-wiki == Rhizophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Rhi·zo·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische Bezeichnung (kein offiziell anerkanntes Taxon!) für die Gruppe der „Pflanzen mit echten Wurzeln“ (Rhizophyten) {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|rhizo-}}'' ' und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Pflanzen mit echten Wurzeln, Rhizophyten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Rhizophyta}} :[1] {{Wikispecies|Rhizophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Rhizophyta“ 9rwkv54l1w9sylkrgxl7rxe0xpsfg6s 10704602 10704600 2026-06-28T07:47:05Z Wamito 720 10704602 wikitext text/x-wiki == Rhizophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Rhi·zo·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische Bezeichnung (kein offiziell anerkanntes Taxon!) für die Gruppe der „Pflanzen mit echten Wurzeln“ (Rhizophyten) {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|rhizo-}}'' ' und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Pflanzen mit echten Wurzeln, Rhizophyten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikispecies|Rhizophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Rhizophyta“ ry4zxchj0pclbl7t3eq0rsn8hz26ihl 10704603 10704602 2026-06-28T07:48:32Z Wamito 720 10704603 wikitext text/x-wiki == Rhizophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Rhi·zo·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische Bezeichnung (kein offiziell anerkanntes Taxon!) für die Gruppe der „Pflanzen mit echten Wurzeln“ (Rhizophyten, also Farn- und Samenpflanzen) {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|rhizo-}}'' ' und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Pflanzen mit echten Wurzeln, Rhizophyten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikispecies|Rhizophyta}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Rhizophyta“ ne09ofdcz9iqrm0ogq1g82qywfghzb8 10704604 10704603 2026-06-28T07:52:13Z Wamito 720 10704604 wikitext text/x-wiki == Rhizophyta ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Rhi·zo·phy·ta {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} historische Bezeichnung (kein offiziell anerkanntes Taxon!) für die Gruppe der „Pflanzen mit echten Wurzeln“ (Rhizophyten, also Farn- und Samenpflanzen) :[2] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} eine im Jahr 2019 neu entdeckte Gattung und Spezies von Glasschwämmen (Hexactinellida), die in extremen Tiefen des Pazifischen Ozeans leben {{Herkunft}} :Wortverbindung aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] ''{{Ü|la|rhizo-}}'' ' und ''{{Ü|la|-phyta}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Pflanzen mit echten Wurzeln, Rhizophyten |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Ü-Tabelle|1|G=Rhizophyta yapensis (Glasschwamm) |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Rhizophyta“ :[2] {{Wikispecies|Rhizophyta}} fowra048us4l4dq608ud3aoy1ah5fzf Kormi 0 1509005 10704626 2026-06-28T08:16:16Z Udo T. 91150 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10704626 wikitext text/x-wiki == Kormi ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Kor·mi {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkɔʁmi}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[Kormus]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[Kormus]]''' *Dativ Plural des Substantivs '''[[Kormus]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Kormus]]''' {{Grundformverweis Dekl|Kormus}} br84vuyp3qt1c9q8kh7bbecaii1kuzd Dicotyledoneae 0 1509006 10704627 2026-06-28T08:27:01Z Wamito 720 + n la 10704627 wikitext text/x-wiki == Dicotyledoneae ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{fPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Di·co·ty·le·do·ne·ae {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der zweikeimblättrigen Pflanzen oder Dikotylen der Angiospermae oder Bedecktsamer {{Herkunft}} :zu altgriechisch {{Üt|grc|δι-}} (deutsch: „zweimal“, „doppelt“) und {{Üt|grc|κοτυληδών}} (deutsch: „Napf“, „Schälchen“, „Becher“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= zweikeimblättrige Pflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Dicotyledoneae}} :[1] {{Wikispecies|Dicotyledoneae}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59 und Seite 285 Eintrag „Dicotyledoneae“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Dicotyledoneae“ d56l1qfp0wf8ervdbf4pu1rziv9dscj 10704628 10704627 2026-06-28T08:28:05Z Wamito 720 10704628 wikitext text/x-wiki == Dicotyledoneae ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{fPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Di·co·ty·le·do·ne·ae {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der zweikeimblättrigen Pflanzen oder Dikotylen der Angiospermae oder Bedecktsamer {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|δι-}}'' (deutsch: „zweimal“, „doppelt“) und ''{{Üt|grc|κοτυληδών}}'' (deutsch: „Napf“, „Schälchen“, „Becher“)<ref>nach Genaust.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= zweikeimblättrige Pflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Dicotyledoneae}} :[1] {{Wikispecies|Dicotyledoneae}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 207, Eintrag „Dicotyledoneae“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59 und Seite 285 Eintrag „Dicotyledoneae“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Dicotyledoneae“ l9lfbhix8y9t6j3bk35gfeqhdaag46v 10704629 10704628 2026-06-28T08:28:24Z Wamito 720 10704629 wikitext text/x-wiki == Dicotyledoneae ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{fPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Di·co·ty·le·do·ne·ae {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der zweikeimblättrigen Pflanzen oder Dikotylen der Angiospermae oder Bedecktsamer {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|δι-}}'' (deutsch: „zweimal“, „doppelt“) und ''{{Üt|grc|κοτυληδών}}'' (deutsch: „Napf“, „Schälchen“, „Becher“)<ref>nach Genaust.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= zweikeimblättrige Pflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Dicotyledoneae}} :[1] {{Wikispecies|Dicotyledoneae}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 207, Eintrag „Dicotyledoneae“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59 und Seite 285 Eintrag „Dicotyledoneae“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Dicotyledoneae“ {{Quellen}} 6zbt01oyq5gahlspa1vgc71dlrof1by 10704630 10704629 2026-06-28T08:28:44Z Wamito 720 10704630 wikitext text/x-wiki == Dicotyledoneae ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{fPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Di·co·ty·le·do·ne·ae {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der zweikeimblättrigen Pflanzen oder Dikotylen der Angiospermae oder Bedecktsamer {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|δι-}}'' (deutsch: „zweimal“, „doppelt“) und ''{{Üt|grc|κοτυληδών}}'' (deutsch: „Napf“, „Schälchen“, „Becher“)<ref>nach Genaust.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= zweikeimblättrige Pflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Dicotyledoneae}} :[1] {{Wikispecies|Dicotyledoneae}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 207, Eintrag „Dicotyledoneae“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59 und Seite 285 Eintrag „Dicotyledoneae“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Dicotyledoneae“ {{Quellen}} qkyb8ugm8mzo6wslcj9ss3wgg1sq73j 10704631 10704630 2026-06-28T08:31:47Z Wamito 720 10704631 wikitext text/x-wiki == Dicotyledoneae ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{fPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Di·co·ty·le·do·ne·ae {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der zweikeimblättrigen Pflanzen oder Dikotylen der Angiospermae oder Bedecktsamer {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|δι-}}'' (deutsch: „zweimal“, „doppelt“) und ''{{Üt|grc|κοτυληδών}}'' (deutsch: „Napf“, „Schälchen“, „Becher“)<ref>nach Genaust.</ref> {{Gegenwörter}} :[1] [[Monocotyledoneae]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= zweikeimblättrige Pflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Dicotyledoneae}} :[1] {{Wikispecies|Dicotyledoneae}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 207, Eintrag „Dicotyledoneae“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59 und Seite 285 Eintrag „Dicotyledoneae“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Dicotyledoneae“ {{Quellen}} hl6o7xvp5n45jz32yntl8i3z1mgkket 10704636 10704631 2026-06-28T08:39:44Z Wamito 720 10704636 wikitext text/x-wiki == Dicotyledoneae ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{fPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Di·co·ty·le·do·ne·ae {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der zweikeimblättrigen Pflanzen oder Dikotylen der Angiospermae oder Bedecktsamer {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|δι-}}'' (deutsch: „zweimal“, „doppelt“) und ''{{Üt|grc|κοτυληδών}}'' (deutsch: „Napf“, „Schälchen“, „Becher“)<ref>nach Genaust.</ref> {{Gegenwörter}} :[1] [[Monocotyledoneae]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= zweikeimblättrige Pflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Dicotyledoneae}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 207, Eintrag „Dicotyledoneae“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59 und Seite 285 Eintrag „Dicotyledoneae“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Dicotyledoneae“ {{Quellen}} evgsxbi69enxg3zguxyf7uffv71fji7 Monocotyledoneae 0 1509007 10704632 2026-06-28T08:36:05Z Wamito 720 + n la 10704632 wikitext text/x-wiki == Monocotyledoneae ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{fPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Mo·no·co·ty·le·do·ne·ae {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{AuMonoo|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der einkeimblättrigen Pflanzen oder Monokotylen der Angiospermae oder Bedecktsamer {{Herkunft}} :zu altgriechisch {{Üt|grc|δι-}} (deutsch: „zweimal“, „doppelt“) und {{Üt|grc|κοτυληδών}} (deutsch: „Napf“, „Schälchen“, „Becher“) {{Gegenwörter}} :[1] [[Dicotyledoneae]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= einkeimblättrige Pflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Monocotyledoneae}} :[1] {{Wikispecies|Monocotyledoneae}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 393, Eintrag „Monocotyledoneae“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59 und Seite 285 Eintrag „Monocotyledoneae“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Monocotyledoneae“ j5yzj016v35ztjkvbgew7aujqnwxvrm 10704633 10704632 2026-06-28T08:37:03Z Wamito 720 10704633 wikitext text/x-wiki == Monocotyledoneae ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{fPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Mo·no·co·ty·le·do·ne·ae {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der einkeimblättrigen Pflanzen oder Monokotylen der Angiospermae oder Bedecktsamer {{Herkunft}} :zu altgriechisch {{Üt|grc|δι-}} (deutsch: „zweimal“, „doppelt“) und {{Üt|grc|κοτυληδών}} (deutsch: „Napf“, „Schälchen“, „Becher“) {{Gegenwörter}} :[1] [[Dicotyledoneae]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= einkeimblättrige Pflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Monocotyledoneae}} :[1] {{Wikispecies|Monocotyledoneae}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 393, Eintrag „Monocotyledoneae“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59 und Seite 285 Eintrag „Monocotyledoneae“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Monocotyledoneae“ gyt9yrvbjqymz46qt5aktvy4qazkevg 10704634 10704633 2026-06-28T08:38:31Z Wamito 720 10704634 wikitext text/x-wiki == Monocotyledoneae ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{fPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Mo·no·co·ty·le·do·ne·ae {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der einkeimblättrigen Pflanzen oder Monokotylen der Angiospermae oder Bedecktsamer {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|μόνος}}'' (deutsch: „einmal“) und ''{{Üt|grc|κοτυληδών}}'' (deutsch: „Napf“, „Schälchen“, „Becher“) {{Gegenwörter}} :[1] [[Dicotyledoneae]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= einkeimblättrige Pflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Monocotyledoneae}} :[1] {{Wikispecies|Monocotyledoneae}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 393, Eintrag „Monocotyledoneae“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59 und Seite 285 Eintrag „Monocotyledoneae“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Monocotyledoneae“ i3ena4wnpuw3oup71ugc04vv3wc1b9s 10704635 10704634 2026-06-28T08:39:32Z Wamito 720 10704635 wikitext text/x-wiki == Monocotyledoneae ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{fPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Mo·no·co·ty·le·do·ne·ae {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der einkeimblättrigen Pflanzen oder Monokotylen der Angiospermae oder Bedecktsamer {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|μόνος}}'' (deutsch: „einmal“) und ''{{Üt|grc|κοτυληδών}}'' (deutsch: „Napf“, „Schälchen“, „Becher“) {{Gegenwörter}} :[1] [[Dicotyledoneae]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= einkeimblättrige Pflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Monocotyledoneae}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 393, Eintrag „Monocotyledoneae“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59 und Seite 285 Eintrag „Monocotyledoneae“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Monocotyledoneae“ n2cpoumdbm4204qma0y8qx4xzewm9cn 10704637 10704635 2026-06-28T08:40:18Z Wamito 720 10704637 wikitext text/x-wiki == Monocotyledoneae ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{fPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Mo·no·co·ty·le·do·ne·ae {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der einkeimblättrigen Pflanzen oder Monokotylen der Angiospermae oder Bedecktsamer {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|μόνος}}'' (deutsch: „einmal“) und ''{{Üt|grc|κοτυληδών}}'' (deutsch: „Napf“, „Schälchen“, „Becher“)<ref>nach Genaust.</ref> {{Gegenwörter}} :[1] [[Dicotyledoneae]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= einkeimblättrige Pflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Monocotyledoneae}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 393, Eintrag „Monocotyledoneae“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59 und Seite 285 Eintrag „Monocotyledoneae“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Monocotyledoneae“ dlrocd2yjk8xwr77msf41734fknlmdx 10704638 10704637 2026-06-28T08:40:32Z Wamito 720 10704638 wikitext text/x-wiki == Monocotyledoneae ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{fPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Mo·no·co·ty·le·do·ne·ae {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der einkeimblättrigen Pflanzen oder Monokotylen der Angiospermae oder Bedecktsamer {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|μόνος}}'' (deutsch: „einmal“) und ''{{Üt|grc|κοτυληδών}}'' (deutsch: „Napf“, „Schälchen“, „Becher“)<ref>nach Genaust.</ref> {{Gegenwörter}} :[1] [[Dicotyledoneae]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= einkeimblättrige Pflanzen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Monocotyledoneae}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 393, Eintrag „Monocotyledoneae“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 59 und Seite 285 Eintrag „Monocotyledoneae“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Monocotyledoneae“ {{Quellen}} 41ktaqwhjo3ge3mwfk1e5hqsu2odxkt cotyledon 0 1509008 10704639 2026-06-28T08:52:50Z Wamito 720 + n la 10704639 wikitext text/x-wiki == cotyledon ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} === {{Latein Substantiv Übersicht|cotyledon|cotyledon|is|n=0}} {{Worttrennung}} :co·ty·le·don, {{Gen.}} co·ty·le·do·nis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik}} Keimblatt, Cotyledo :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Keimblatt}}, {{Ü|de|Cotyledo}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 96, Eintrag „Cotyledo“, dort die lateinische Übersetzung „cotyledon“ ilqhrbp7wwm7flf7ew67ur2lcfs2dbv 10704640 10704639 2026-06-28T08:54:11Z Wamito 720 10704640 wikitext text/x-wiki == cotyledon ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} === {{Latein Substantiv Übersicht|cotyledōn|cotylēdōn|is|n=0}} {{Worttrennung}} :co·ty·le·don, {{Gen.}} co·ty·le·do·nis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik}} Keimblatt, Cotyledo :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Keimblatt}}, {{Ü|de|Cotyledo}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 96, Eintrag „Cotyledo“, dort die lateinische Übersetzung „cotyledon“ iwd65pc8l89ir11j9tz0db5ih0xjtdd 10704642 10704640 2026-06-28T08:58:01Z Wamito 720 10704642 wikitext text/x-wiki == cotyledon ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} === {{Latein Substantiv Übersicht|cotylēdōn|cotylēdōn|is|n=0}} {{Worttrennung}} :co·ty·le·don, {{Gen.}} co·ty·le·do·nis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik}} Keimblatt, Cotyledo :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Keimblatt}}, {{Ü|de|Cotyledo}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 96, Eintrag „Cotyledo“, dort die lateinische Übersetzung „cotyledon“ gv098av80nbgf1n9rwi7ex3xko2r7pn 10704643 10704642 2026-06-28T09:00:00Z Wamito 720 10704643 wikitext text/x-wiki == cotyledon ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} === {{Latein Substantiv Übersicht|cotylēdōn|cotylēdōn|is|n=0}} {{Worttrennung}} :co·ty·le·don, {{Gen.}} co·ty·le·do·nis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik}} Keimblatt, Cotyledo {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|κοτυληδών}}'' (deutsch: „Napf“, „Schälchen“, „Becher“) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Keimblatt}}, {{Ü|de|Cotyledo}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 96, Eintrag „Cotyledo“, dort die lateinische Übersetzung „cotyledon“ 5s51r83yajxf47af5jmmea3nfj6bod7 10704644 10704643 2026-06-28T09:01:07Z Wamito 720 10704644 wikitext text/x-wiki == cotyledon ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} === {{Latein Substantiv Übersicht|cotylēdōn|cotylēdōn|is|n=0}} {{Worttrennung}} :co·ty·le·don, {{Gen.}} co·ty·le·do·nis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik}} Keimblatt, Cotyledo {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|κοτυληδών}}'' (deutsch: „Napf“, „Schälchen“, „Becher“)<ref>nach Wagenitz.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Keimblatt}}, {{Ü|de|Cotyledo}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 96, Eintrag „Cotyledo“, dort die lateinische Übersetzung „cotyledon“ {{Quellen}} fl2lwdckwz4gwhu3cghnn1u9vxtcf8f 10704646 10704644 2026-06-28T09:10:20Z Wamito 720 10704646 wikitext text/x-wiki == cotyledon ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} === {{Latein Substantiv Übersicht|cotylēdōn|cotylēdōn|is|n=0}} {{Worttrennung}} :co·ty·le·don, {{Gen.}} co·ty·le·do·nis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik}} Keimblatt, Cotyledo :[2] {{K|spr=la|neulateinisch|Zoologie}} Keimblatt (bzw. die Keimblätter der Placenta cotyledonaria bei Tieren, speziell bei den Wiederkäuern) {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|κοτυληδών}}'' (deutsch: „Napf“, „Schälchen“, „Becher“)<ref>nach Wagenitz.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Keimblatt}}, {{Ü|de|Cotyledo}} }} {{Referenzen}} :[1, 2] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 96, Eintrag „Cotyledo“, dort die lateinische Übersetzung „cotyledon“ :[2] {{Lit-Hentschel: Wörterbuch der Zoologie|A=7}}, Seite 159, Eintrag „cotyledon“ {{Quellen}} jo2x1hwddthv3o0obhzqctwiikohwu8 10704647 10704646 2026-06-28T09:11:24Z Wamito 720 10704647 wikitext text/x-wiki == cotyledon ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} === {{Latein Substantiv Übersicht|cotylēdōn|cotylēdōn|is|n=0}} {{Worttrennung}} :co·ty·le·don, {{Gen.}} co·ty·le·do·nis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Botanik}} Keimblatt, Cotyledo :[2] {{K|spr=la|neulateinisch|Zoologie}} Keimblatt (bzw. die Keimblätter der Placenta cotyledonaria bei Tieren, speziell bei den Wiederkäuern) {{Herkunft}} :zu altgriechisch ''{{Üt|grc|κοτυληδών}}'' (deutsch: „Napf“, „Schälchen“, „Becher“)<ref>nach Wagenitz.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Botanik: Keimblatt |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Keimblatt}}, {{Ü|de|Cotyledo}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Zoologie: Keimblatt |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Keimblatt}}, {{Ü|de|Cotyledo}} }} {{Referenzen}} :[1, 2] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 96, Eintrag „Cotyledo“, dort die lateinische Übersetzung „cotyledon“ :[2] {{Lit-Hentschel: Wörterbuch der Zoologie|A=7}}, Seite 159, Eintrag „cotyledon“ {{Quellen}} sfp082noitm261cojj6dz5k5zgsyadk Ötztaler Alpen 0 1509009 10704650 2026-06-28T09:25:26Z Kfwernerb 225820 Ersteingabe 10704650 wikitext text/x-wiki == Ötztaler Alpen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=0 |Nominativ Singular=– |Nominativ Plural=Ötztaler Alpen |Genitiv Singular=– |Genitiv Plural=Ötztaler Alpen |Dativ Singular=– |Dativ Plural=Ötztaler Alpen |Akkusativ Singular=– |Akkusativ Plural=Ötztaler Alpen }} {{Worttrennung}} :{{kSg.}}, {{Pl.}} Ötz·ta·ler Al·pen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} große [[Hochgebirgsgruppe]] östlich des [[Inn]] und westlich der [[Ötztaler Ache]] und [[Passer]] in [[Österreich]] und [[Italien]] {{Abkürzungen}} :[1] ''Alpenvereinseinteilung:'' AVE 30 {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus dem [[Adjektiv]] ''[[Ötztaler]]'' nach dem Wortstamm [[Ötztal]] und dem [[Substantiv]] ''[[Alpen]]'' {{Holonyme}} :[1] [[Ostalpen]] {{Beispiele}} :[1] Der höchste Gipfel der ''Ötztaler Alpen'' ist die Wildspitze mit 3768 m. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Hochgebirgsgruppe in Österreich und Italien|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-Duden}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Ötztaler Alpen}} :[1] {{Wikivoyage}} :[1] {{Ref-Meyers}} l7mscnw6g9dqkxvggo1k0s8v40ri4py 10704651 10704650 2026-06-28T09:31:24Z Kfwernerb 225820 /* Übersetzungen */ Referenzen 10704651 wikitext text/x-wiki == Ötztaler Alpen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=0 |Nominativ Singular=– |Nominativ Plural=Ötztaler Alpen |Genitiv Singular=– |Genitiv Plural=Ötztaler Alpen |Dativ Singular=– |Dativ Plural=Ötztaler Alpen |Akkusativ Singular=– |Akkusativ Plural=Ötztaler Alpen }} {{Worttrennung}} :{{kSg.}}, {{Pl.}} Ötz·ta·ler Al·pen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} große [[Hochgebirgsgruppe]] östlich des [[Inn]] und westlich der [[Ötztaler Ache]] und [[Passer]] in [[Österreich]] und [[Italien]] {{Abkürzungen}} :[1] ''Alpenvereinseinteilung:'' AVE 30 {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus dem [[Adjektiv]] ''[[Ötztaler]]'' nach dem Wortstamm [[Ötztal]] und dem [[Substantiv]] ''[[Alpen]]'' {{Holonyme}} :[1] [[Ostalpen]] {{Beispiele}} :[1] Der höchste Gipfel der ''Ötztaler Alpen'' ist die Wildspitze mit 3768 m. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Hochgebirgsgruppe in Österreich und Italien|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Ötztaler Alpen}} :[1] {{Wikivoyage}} :[1] {{Ref-Meyers}} 51hyhn1k09vkb27f6hx59yjzfahywat Gymnospermae 0 1509010 10704687 2026-06-28T11:49:38Z Wamito 720 + n de 10704687 wikitext text/x-wiki == Gymnospermae ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{fPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Gym·no·sper·mae {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Klasse der Gymnospermen oder Nacktsamer (Farne und Nadelhölzer) {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] {{Ü|la|gymno-}} und [[-spermae]] {{Gegenwörter}} :[1] [[Angiospermae]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Nacktsamer, Gymnospermen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Gymnospermae}} :[1] {{Wikispecies|Gymnospermae}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Gymnospermae“, dort die lateinische Übersetzung „Gymnospermae“ a13vc9w796h9tseirog60w4erywx1fu 10704688 10704687 2026-06-28T11:55:45Z Wamito 720 10704688 wikitext text/x-wiki == Gymnospermae ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{fPl.}} === {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Gym·no·sper·mae {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|…}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} der wissenschaftliche Name der Abteilung der Gymnospermen oder Nacktsamer (Farne und Nadelhölzer) {{Herkunft}} :Kompositum aus den [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexemen]] {{Ü|la|gymno-}} und [[-spermae]] {{Gegenwörter}} :[1] [[Angiospermae]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Nacktsamer, Gymnospermen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Gymnospermae}} :[1] {{Wikispecies|Gymnospermae}} :[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite ?, Eintrag „?“ :[1] {{Lit-Wagenitz: Wörterbuch der Botanik|A=1}}, Seite 411, Eintrag „Gymnospermae“, dort die lateinische Übersetzung „Gymnospermae“ 7y6ue06c56hak658dvrl72ocip1fllz