Wiktionary dewiktionary https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite MediaWiki 1.47.0-wmf.9 case-sensitive Medium Spezial Diskussion Benutzer Benutzer Diskussion Wiktionary Wiktionary Diskussion Datei Datei Diskussion MediaWiki MediaWiki Diskussion Vorlage Vorlage Diskussion Hilfe Hilfe Diskussion Kategorie Kategorie Diskussion Verzeichnis Verzeichnis Diskussion Thesaurus Thesaurus Diskussion Reim Reim Diskussion Flexion Flexion Diskussion Rekonstruktion Rekonstruktion Diskussion TimedText TimedText talk Modul Modul Diskussion Veranstaltung Veranstaltung Diskussion Haar 0 2859 10706086 10540806 2026-07-01T09:48:21Z Karl-Heinz Best 257379 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} */ + beisp 10706086 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[haar]]}} == Haar ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Haar |Nominativ Plural=Haare |Genitiv Singular=Haars |Genitiv Singular*=Haares |Genitiv Plural=Haare |Dativ Singular=Haar |Dativ Singular*=Haare |Dativ Plural=Haaren |Akkusativ Singular=Haar |Akkusativ Plural=Haare |Bild 1=hair.jpg|mini|2|''Haar'' |Bild 2=Urtica dioica stinging hair.jpg|mini|3|''Haare'' einer Brennnessel }} {{Worttrennung}} :Haar, {{Pl.}} Haa·re {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|haːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Haar.ogg}}, {{Audio|De-Haar2.ogg}}, {{Audio|De-Haar3.ogg}}, {{Audio|De-at-Haar.ogg|spr=at}} :{{Reime}} {{Reim|aːɐ̯|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] Hornfäden, die auf dem Körper von Menschen und Säugetieren wachsen :[2] {{K|kPl.}} Gesamtheit der Kopfhaare :[3] {{K|Botanik|ft=meist Plural}} haarartige Gebilde an Pflanzenteilen {{Herkunft}} :mittelhochdeutsch, althochdeutsch ''hār'' wie niederländisch haar, englisch [[hair]], schwedisch [[hår]] von einem germanischen ''*hēra-'' „Haar“ zu einer indogerm. Wurzel ''*ker[s]-'' „starren, struppig sein“<ref>{{Lit-Duden: Herkunftswörterbuch|A=1}} „Haar“, Seite 241</ref> Das Wort ist seit dem 8. Jahrhundert belegt.<ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1993|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „Haar“.</ref> {{Synonyme}} :[2] [[Haupthaar]], [[Kopfhaar]] :[3] [[Pflanzenhaar]], [[Trichom]] {{Gegenwörter}} :[2] [[Glatze]] {{Verkleinerungsformen}} :[1] [[Härchen]], [[Härlein]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Bart]], [[Fell]], [[Haarkleid]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Abfallhaar]], [[Achselhaar]], [[Augenbraue]], [[Barthaar]], [[Borste]], [[Borstenhaar]], [[Brusthaar]], [[Bürstenhaar]], [[Deckhaar]], [[Drahthaar]], [[Eigenhaar]], [[Grannenhaar]], [[Kopfhaar]], [[Körperhaar]], [[Lanugohaar]], [[Leithaar]], [[Nackenhaar]], [[Nasenhaar]], [[Oberhaar]], [[Rosshaar]], [[Rückenhaar]], [[Schamhaar]], [[Schläfenhaar]], [[Schnurrbarthaar]], [[Schnurrhaar]], [[Sinneshaar]], [[Sinushaar]], [[Sommerhaar]], [[Stichelhaar]], [[Stirnhaar]], [[Stockhaar]], [[Tasthaar]], [[Terminalhaar]], [[Tierhaar]], [[Unterhaar]], [[Vellushaar]], [[Wimper]], [[Wimperhaar]]/[[Wimpernhaar]], [[Wollhaar]] :[1] ''unnatürlich:'' [[Kunsthaar]], [[Plastikhaar]], [[Zweithaar]] :[1] ''nach Individuum:'' [[Dachshaar]], [[Hundehaar]], [[Kamelhaar]], [[Katzenhaar]], [[Menschenhaar]], [[Pferdehaar]], [[Rinderhaar]] :[1, 2] [[Blondhaar]], [[Braunhaar]], [[Echthaar]], [[Flachshaar]], [[Flaumhaar]], [[Frauenhaar]], [[Goldhaar]], [[Grauhaar]], [[Greisenhaar]], [[Jungenhaar]], [[Kraushaar]], [[Kurzhaar]], [[Langhaar]], [[Lockenhaar]], [[Mädchenhaar]], [[Männerhaar]], [[Rauhaar]], [[Ringelhaar]], [[Schwarzhaar]], [[Seidenhaar]], [[Silberhaar]], [[Stoppelhaar]], [[Strubbelhaar]], [[Wuschelhaar]], [[Zottelhaar]] :[2] [[Locke]], [[Problemhaar]], [[Strähne]] :[3] [[Brennhaar]], [[Flughaar]], [[Nesselhaar]], [[Wurzelhaar]] :[*] ''Insekten:'' [[Hafthaar]] :[*] ''übertragen:'' [[Engelhaar]]/[[Engelshaar]] {{Beispiele}} :[1] Er hat lange ''Haare.'' :[1] „Ich benutzte einfach mehr Narmkonande und kämmte mir die ''Haare'' selbst unter der Dusche.“<ref>{{Literatur |Autor =Nava Ebrahimi| Titel=Sechzehn Wörter |TitelErg= Roman | Verlag=btb | Ort=München | Jahr=2019 | ISBN=978-3-442-71754-5}}, Seite 205.</ref> :[2] Sie kämmt ihr ''Haar.'' :[2] „Sie hatte eine Frisur, die so aussah, als hätte ihr ein Windstoß von rückwärts ins ''Haar'' geblasen.“<ref>{{Literatur | Autor=Marc Steadman | Titel=Schwarze Chronik | Übersetzer=[[w:Elisabeth Schnack|Elisabeth Schnack]] | TitelErg=Ein Südstaaten-Dekameron | Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag | Ort=Frankfurt am Main | Jahr=1980 | ISBN=3-596-22489-6 | Seiten=310 | Originaltitel=MacAfee county | Kommentar=englische Originalausgabe 1970 }}</ref> :[2] „Wenn es ein Haarwasser gäbe, das wirklich ''Haar'' wachsen ließe, gäbe es nur das eine, und die anderen wären längst pleite.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Der schwarze Obelisk|TitelErg=Geschichte einer verspäteten Jugend. Roman|Auflage=5.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=2003|ISBN=3-462-02725-5|Seiten=109.}} Erstmals 1956 erschienen.</ref> :[1] „''Haare'' und Bart sahen aus wie mit einer Nagelschere geschnitten, und seine Kleidung war immer farblich aufeinander abgestimmt.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 15.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref> :[3] Die ''Haare'' von Brennnesseln zu berühren, ist ziemlich schmerzhaft. {{Redewendungen}} :[1] [[an einem Haar hängen|an einem ''Haar'' hängen]] :[1] [[aufs Haar|aufs ''Haar'']]/[[auf ein Haar|auf ein ''Haar'']] :[1] [[aufs Haar genau|aufs ''Haar'' genau]] ({{Audio|De-aufs Haar genau.ogg|Audio}}) – [[sehr]] genau :[1] [[aufs Haar gleichen|aufs ''Haar'' gleichen]] ({{Audio|De-aufs Haar gleichen.ogg|Audio}}) – [[fast]] [[identisch]] [[aussehen]] :[1] [[die Haare aufstellen|die ''Haare'' aufstellen]] :[1] [[ein Haar in der Suppe finden|ein ''Haar'' in der Suppe finden]]/[[ein Haar in etwas finden|ein ''Haar'' in etwas finden]] – etwas auszusetzen haben :[1] [[ein Haar in der Suppe suchen|ein ''Haar'' in der Suppe suchen]] :[1] [[etwas an den Haaren herbeiziehen|etwas an den ''Haaren'' herbeiziehen]]/[[etwas bei den Haaren herbeiziehen|etwas bei den ''Haaren'' herbeiziehen]] :[1] [[Haar in der Suppe|''Haar'' in der Suppe]] :[1] [[kein gutes Haar an jemandem lassen|kein gutes ''Haar'' an jemandem lassen]]/[[kein gutes Haar an etwas lassen|kein gutes ''Haar'' an etwas lassen]] :[1] [[jemandem die Haare vom Kopf fressen|jemandem die ''Haare'' vom Kopf fressen]] :[1] [[jemandem ein Haar krümmen|jemandem ein ''Haar'' krümmen]] :[1] [[jemandem kein Haar krümmen|jemandem kein ''Haar'' krümmen]]/[[jemandem kein Haar krümmen können|jemandem kein ''Haar'' krümmen können]] – nichts Böses wollen oder tun :[1] [[jemandem stehen die Haare zu Berge|jemandem stehen die ''Haare'' zu Berge]] :[1] [[jemandem stellen sich die Haare auf|jemandem stellen sich die ''Haare'' auf]] :[1] [[jemandem stellen sich die Haare zu Berge|jemandem stellen sich die ''Haare'' zu Berge]] :[1] [[jemandem stellt es die Haare auf|jemandem stellt es die ''Haare'' auf]] :[1] [[jemandem sträuben sich die Haare|jemandem sträuben sich die ''Haare'']] :[1] [[jemandem wächst das Knie durch die Haare|jemandem wächst das Knie durch die ''Haare'']]/[[jemandem wächst der Kopf durch die Haare|jemandem wächst der Kopf durch die ''Haare'']] :[1] [[Haare auf den Zähnen haben|''Haare'' auf den Zähnen haben]] :[1] [[Haare lassen|''Haare'' lassen]]/[[Haare lassen müssen|''Haare'' lassen müssen]] – nicht ohne Schaden davonkommen :[1] [[Haare spalten|''Haare'' spalten]] – genauer untersuchen oder diskutieren als nötig :[1] [[mehr Schulden als Haare auf dem Kopf haben|mehr Schulden als ''Haare'' auf dem Kopf haben]] :[1] [[mit Haut und Haaren|mit Haut und ''Haaren'']] :[1] [[sich an den eigenen Haaren aus dem Schlamassel ziehen|sich an den eigenen ''Haaren'' aus dem Schlamassel ziehen]] :[1] [[sich an den eigenen Haaren aus dem Sumpf ziehen|sich an den eigenen ''Haaren'' aus dem Sumpf ziehen]] :[1] [[sich die Haare raufen|sich die ''Haare'' raufen]] :[1] [[sich etwas in die Haare schmieren|sich etwas in die ''Haare'' schmieren]] :[1] [[sich in den Haaren haben|sich in den ''Haaren'' haben]] :[1] [[sich in den Haaren liegen|sich in den ''Haaren'' liegen]] :[1] [[sich in die Haare kriegen|sich in die ''Haare'' kriegen]]/[[sich in die Haare geraten|sich in die ''Haare'' geraten]] :[1] [[sich wegen etwas keine grauen Haare wachsen lassen|sich wegen etwas keine grauen ''Haare'' wachsen lassen]]/[[sich über etwas keine grauen Haare wachsen lassen|sich über etwas keine grauen ''Haare'' wachsen lassen]] – keine Sorgen machen über :[1] [[um ein Haar|um ein ''Haar'']] :[2] [[krauses Haar, krauser Sinn|krauses ''Haar'', krauser Sinn]] {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[?] [[blond]]es, [[braun]]es, [[dunkelblond]]es, [[dunkelbraun]]es, [[fettig]]es, [[gefärbt]]es, [[gekämmt]]es, [[gepflegt]]es, [[geschnitten]]es, [[gewaschen]]es, [[hellbraun]]es, [[kurz]]es, [[lang]]es, [[lockig]]es, [[mittellang]]es, [[naturblond]]es ''Haar'' ({{Audio|De-naturblondes Haar.ogg|Audio}}), [[schulterlang]]es ''Haar'' ({{Audio|De-schulterlanges Haar.ogg|Audio}}), [[schwarz]]es, [[ungekämmt]]es, [[ungeschnitten]]es, [[ungepflegt]]es, [[ungewaschen]]es ''Haar'' :[[seidig]] [[glänzend]]e ''Haare'' ({{Audio|De-seidig_glänzende_Haare.ogg|Audio}}) {{Wortfamilie}} :''[[Adjektiv]]e:'' [[behaart]], [[dickhaarig]], [[dünnhaarig]], [[feinhaarig]], [[glatthaarig]], [[haarähnlich]], [[haarartig]] [[haarbreit]], [[haardünn]], [[hären]], [[haarfein]], [[haargenau]], [[haarig]], [[haarklein]], [[haarlos]], [[haarscharf]], [[haarsträubend]], [[kraushaarig]], [[kurzhaarig]], [[langhaarig]], [[rauhaarig]], [[stoppelhaarig]], [[unbehaart]], [[weichhaarig]], [[wollhaarig]] ::''Adjektive, nach [[Farbe]]:'' [[blondhaarig]], [[braunhaarig]], [[dunkelhaarig]], [[goldhaarig]], [[grauhaarig]], [[hellhaarig]], [[rothaarig]], [[schwarzhaarig]], [[silberhaarig]], [[weißhaarig]] :''[[Substantiv]]e:'' [[Behaarung]], [[Haaransatz]], [[Haarausfall]], [[Haarbahn]], [[Haarbalg]], [[Haarband]], [[Haarbau]], [[Haarbehandlung]], [[Haarbesen]], [[Haarbeutel]], [[Haarbleichmittel]], [[Haarboden]], [[Haarbogen]], [[Haarborste]], [[Haarbürste]], [[Haarbusch]], [[Haarbüschel]], [[Haarclip]], [[Haarcreme]], [[Haardecke]], [[Haardutt]], [[Haareisen]], [[Haarentferner]], [[Haarersatz]], [[Haaresbreite]], [[Haarfarbe]], [[Haarfärbemittel]], [[Haarfärbung]], [[Haarfestiger]], [[Haarfilz]], [[Haarflechte]], [[Haarflut]], [[Haarfollikel]], [[Haarfranse]], [[Haarfrisur]], [[Haargarn]], [[Haargefäß]], [[Haargeflecht]], [[Haargel]], [[Haarglanz]], [[Haargummi]], [[Haargurke]], [[Haarkamm]], [[Haarklammer]], [[Haarklemme]], [[Haarknäuel]], [[Haarknoten]], [[Haarkosmetik]], [[Haarkrankheit]], [[Haarkranz]], [[Haarkringel]], [[Haarkrone]], [[Haarkünstler]], [[Haarkur]], [[Haarlack]], [[Haarlänge]], [[Haarling]], [[Haarlocke]], [[Haarmähne]], [[Haarmark]], [[Haarmasche]], [[Haarmensch]], [[Haarmode]], [[Haarmörtel]], [[Haarnadel]], [[Haarnetz]], [[Haaröl]], [[Haaropfer]], [[Haarpelz]], [[Haarpfeil]], [[Haarpflege]], [[Haarpflegemittel]], [[Haarpinsel]], [[Haarpomade]], [[Haarpracht]], [[Haarprobe]], [[Haarpuder]], [[Haarputz]], [[Haarqualle]], [[Haarraubwild]], [[Haarrauferei]], [[Haarreif]], [[Haarriss]], [[Haarröhrchen]], [[Haarsauna]], [[Haarschaf]], [[Haarschaft]], [[Haarschere]], [[Haarschleife]], [[Haarschmuck]], [[Haarschnecke]], [[Haarschneidekragen]], [[Haarschneidemaschine]], [[Haarschneider]], [[Haarschnitt]], [[Haarschopf]], [[Haarschuppe]], [[Haarschwund]], [[Haarseite]], [[Haarsieb]], [[Haarspalter]], [[Haarspalterei]], [[Haarspange]], [[Haarspitze]], [[Haarspray]], [[Haarspülung]], [[Haarstern]], [[Haarstoppel]], [[Haarsträhne]], [[Haarstrang]], [[Haarstrich]], [[Haarstudio]], [[Haarteil]], [[Haartolle]], [[Haartour]], [[Haartracht]], [[Haartransplantation]], [[Haartrockenhaube]], [[Haartrocknen]], [[Haartrockner]], [[Haarturm]], [[Haartönung]], [[Haartyp]], [[Haarverdichtung]], [[Haarverlängerung]], [[Haarverpflanzung]], [[Haarwachs]], [[Haarwaschmittel]], [[Haarwasser]], [[Haarwechsel]], [[Haarwelle]], [[Haarwerk]], [[Haarwickel]]/[[Haarwickler]], [[Haarwild]], [[Haarwirbel]], [[Haarwuchs]], [[Haarwurzel]], [[Haarzelle]], [[Haarzopf]], [[Haarzottel]], [[Haarzwiebel]], [[Kurzhaardackel]], [[Langhaardackel]], [[Rauhaardackel]] :''[[Verb]]:'' [[enthaaren]], [[haaren]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Hornfäden, die auf dem Körper von Menschen und Säugetieren wachsen|Ü-Liste= *{{sq}}: {{Ü|sq|flok}} {{m}} *{{grc}}: {{Üt|grc|θρίξ}} {{f}} *{{ar}}: {{Üt|ar|شعر|šaʕr}} *{{hy}}: {{Üt|hy|մազ|maz}} *{{az}}: {{Ü|az|saç}} *{{ba}}: {{Üt|ba|сәс|}} *{{eu}}: {{Ü|eu|ile}} *{{bs}}: {{Üt|bs|длака}} {{f}}, {{va.|:}} {{Üt|bs|влакно}} {{n}}, {{va.|:}} {{Üt|bs|влас}} {{f}} *{{br}}: {{Ü|br|blev}} *{{bg}}: {{Üt|bg|косъм}} {{m}}, {{Üt|bg|влас}} {{m}} *{{zh}}: {{Üt|zh|毛|máo}} **{{zh-tw}}: ''Taiwan:'' {{Üt|zh|髮|fà}} **{{zh-cn}}: ''Taiwan:'' {{Üt|zh|发|fà}} *{{da}}: {{Ü|da|hår}} {{n}} *{{en}}: {{Ü|en|hair}} *{{eo}}: {{Ü|eo|haro}} *{{et}}: {{Ü|et|juus}} *{{fo}}: {{Ü|fo|hár}} {{n}} *{{fi}}: {{Ü|fi|hius}} *{{fr}}: ''(Kopfhaar)'' {{Ü|fr|cheveu}} {{m}}, ''(Körperhaar)'' {{Ü|fr|poil}} {{m}} *{{fur}}: {{Ü|fur|cjaveli}} {{m}} *{{gl}}: {{Ü|gl|cabelo}} {{m}}, {{Ü|gl|pelo}} {{m}} *{{ka}}: {{Üt|ka|ბეწვი|bets'vi}}, {{Üt|ka|თმა|tma}} *{{el}}: {{Üt|el|τρίχα|trícha}} {{f}} *{{kl}}: {{Ü|kl|meqqoq}} *{{ht}}: {{Ü|ht|cheve}} *{{he}}: {{Üt|he|שיער|se'ár}} *{{hi}}: {{Üt|hi|बाल|bāl}} *{{io}}: {{Ü|io|haro}}, {{Ü|io|hararo}} *{{id}}: {{Ü|id|rambut}} *{{ia}}: {{Ü|ia|capillo}} *{{ga}}: {{Ü|ga|gruaig}} *{{is}}: {{Ü|is|hár}} {{n}} *{{it}}: {{Ü|it|capello}} {{m}} *{{sah}}: {{Üt|sah|баттах|}} *{{yi}}: {{Üt|yi|האָר|hor}} *{{kn}}: {{Üt|kn|ಕೂದಲು|}} *{{kk}}: {{Üt|kk|шаш|}} *{{csb}}: {{Ü|csb|włos}} {{m}} *{{ca}}: {{Ü|ca|cabell}} {{m}}, {{Ü|ca|pèl}} {{m}} *{{km}}: {{Üt|km|សក់|}} *{{khw}}: {{Ü|khw|پھور}} *{{ky}}: {{Üt|ky|чач|}} *{{kv}}: {{Üt|kv|си| }} *{{kw}}: {{Ü|kw|blew}} *{{co}}: {{Ü|co|capeddu}} *{{hr}}: {{Ü|hr|dlaka}} {{f}}, {{va.|:}} {{Ü|hr|vlakno}} {{n}}, {{va.|:}} {{Ü|hr|vlas}} {{f}} *{{ku}}: **{{kmr}}: {{Ü|kmr|por}} *{{lo}}: {{Üt|lo|ຜົມ|}} *{{la}}: {{Ü|la|pilus}} *{{lv}}: {{Ü|lv|mati}} *{{lt}}: {{Ü|lt|plaukas}} *{{lb}}: {{Ü|lb|Hoer}} {{n}} *{{mt}}: {{Ü|mt|xaghar}} {{m}} *{{gv}}: {{Ü|gv|gruag}} *{{mr}}: {{Üt|mr|केस|}} {{m}} *{{mk}}: {{Üt|mk|влакно}} {{f}} *{{lus}}: {{Ü|lus|hmul}} *{{nl}}: {{Ü|nl|haar}} {{n}} *{{se}}: {{Ü|se|vuokta}} *{{no}}: {{Ü|no|hår}} {{n}} *{{oc}}: {{Ü|oc|cabell}} {{m}}, {{Ü|oc|pel}} {{m}} *{{os}}: {{Üt|os|хъуын|}} *{{fa}}: {{Üt|fa|مو|mu}} *{{pl}}: {{Ü|pl|włos}} *{{pt}}: {{Ü|pt|cabelo}} {{m}} *{{rom}}: {{Ü|rom|bal}} {{m}} *{{ro}}: {{Ü|ro|păr}} {{m}} *{{ru}}: {{Üt|ru|волос}} *{{sc}}: {{Ü|sc|pilu}} *{{gd}}: {{Ü|gd|falt}} *{{sv}}: {{Ü|sv|hårstrå}} {{n}}, {{Ü|sv|hår}} {{n}} *{{sr}}: {{Üt|sr|длака}} {{f}}, {{va.|:}} {{Üt|sr|влакно}} {{n}}, {{va.|:}} {{Üt|sr|влас}} {{f}} *{{sh}}: {{Üt|sh|длака}} {{f}}, {{va.|:}} {{Üt|sh|влакно}} {{n}}, {{va.|:}} {{Üt|sh|влас}} {{f}} *{{scn}}: {{Ü|scn|pilu}} {{m}} *{{sk}}: {{Ü|sk|vlas}} {{m}} *{{sl}}: {{Ü|sl|dlaka}} {{f}} *{{wen}}: **{{dsb}}: {{Ü|dsb|włos}} {{m}} **{{hsb}}: {{Ü|hsb|włosa}} {{m}} *{{es}}: {{Ü|es|pelo}} {{m}} *{{sw}}: {{Ü|sw|nywele}} *{{tg}}: {{Üt|tg|мӯй|}}, {{Üt|tg|мӯ|}} *{{tt}}: {{Üt|tt|чәч|}} *{{cs}}: {{Ü|cs|vlas}} {{m}} *{{ce}}: {{Üt|ce|чо| }} *{{cv}}: {{Üt|cv|ҫӳҫ| }} *{{tr}}: {{Ü|tr|saç}} (auf dem Kopf), {{Ü|tr|kıl}} (Bart, Körperbehaarung), {{Ü|tr|tüy}} (Körperbehaarung) *{{tk}}: {{Ü|tk|saç}} *{{tyv}}: {{Üt|tyv|чаш| }}, {{Üt|tyv|дүк| }} *{{ug}}: {{Üt|ug|چاچ|chach}} *{{uk}}: {{Üt|uk|волосся}} *{{hu}}: {{Ü|hu|szőr}} *{{ur}}: {{Üt|ur|بال|bāl}} *{{uz}}: {{Ü|uz|soch}} *{{vi}}: {{Ü|vi|lông}}, {{Ü|vi|tóc}} *{{vo}}: {{Ü|vo|her}} *{{cy}}: {{Ü|cy|blew}} *{{wa}}: {{Ü|wa|poyaedje}} *{{be}}: {{Üt|be|волас}} {{m}} *{{fy}}: {{Ü|fy|hier}} |Dialekttabelle= *[[Alemannisch]]: **{{swg}}: [[Hoar]] }} {{Ü-Tabelle|2|G=ohne Plural: Gesamtheit der Kopfhaare|Ü-Liste= *{{bs}}: {{Üt|bs|коса}} {{f}} *{{bg}}: {{Üt|bg|коса}} {{f}}, {{Üt|bg|власи|vlasi}} *{{zh}}: **{{zh-tw}}: {{Üt|zh|頭髮|tóufa}} **{{zh-cn}}: {{Üt|zh|头发|tóufa}} *{{en}}: {{Ü|en|hair}} *{{et}}: juukset ''Pl.'' *{{fi}}: {{Ü|fi|tukka}} *{{fr}}: {{Ü|fr|chevelure}} {{f}} *{{ka}}: {{Üt|ka|თმა|tma}} *{{it}}: {{Ü|it|capigliatura}} {{f}}, {{Ü|it|capelli}} ''Pl.'' *{{ca}}: {{Ü|ca|cabell}} {{m}}, {{Ü|ca|pèl}} {{m}} *{{hr}}: {{Ü|hr|kosa}} {{f}} *{{la}}: {{Ü|la|crines}} *{{lb}}: {{Ü|lb|Hoer}} {{n}} *{{mk}}: {{Üt|mk|коса}} {{f}} *{{lus}}: {{Ü|lus|sam}} *{{nl}}: {{Ü|nl|haar}} {{n}} *{{no}}: {{Ü|no|hår}} {{n}} *{{oc}}: {{Ü|oc|cabell}} {{m}}, {{Ü|oc|pel}} {{m}} *{{pl}}: {{Ü|pl|włosy}} *{{pt}}: {{Ü|pt|pelo}} {{m}} *{{ru}}: {{Üt|ru|волос}} *{{sv}}: {{Ü|sv|hår}} {{n}} *{{sr}}: {{Üt|sr|коса}} {{f}} *{{sh}}: {{Üt|sh|коса}} {{f}} *{{sl}}: {{Ü|sl|las}} *{{es}}: {{Ü|es|cabello}} {{m}} *{{cs}}: {{Ü|cs|vlasy}} {{m}} *{{hu}}: {{Ü|hu|haj}} |Dialekttabelle= *[[Alemannisch]]: **{{swg}}: [[Hoar]] }} {{Ü-Tabelle|3|G=Botanik, meist im Plural: haarartige Gebilde an Pflanzenteilen|Ü-Liste= *{{bs}}: {{Üt|bs|длака}} {{f}}, {{va.|:}} {{Üt|bs|влакно}} {{n}}, {{va.|:}} {{Üt|bs|влас}} {{f}}, {{Üt|bs|длачица}} {{f}} *{{fr}}: {{Ü|fr|poil}} {{m}} *{{ia}}: {{Ü|ia|capillo}} *{{hr}}: {{Ü|hr|dlaka}} {{f}}, {{va.|:}} {{Ü|hr|vlakno}} {{n}}, {{va.|:}} {{Ü|hr|vlas}} {{f}}, {{Ü|hr|dlačica}} {{f}} *{{mk}}: {{Üt|mk|влакно|vlakno}} {{f}}, {{Üt|mk|влакненце|vlaknence}} {{n}} *{{no}}: {{Ü|no|hår}} {{n}} *{{sv}}: {{Ü|sv|hår}} {{n}} *{{sr}}: {{Üt|sr|длака}} {{f}}, {{va.|:}} {{Üt|sr|влакно}} {{n}}, {{va.|:}} {{Üt|sr|влас}} {{f}}, {{Üt|sr|длачица}} {{f}} *{{sh}}: {{Üt|sh|длака}} {{f}}, {{va.|:}} {{Üt|sh|влакно}} {{n}}, {{va.|:}} {{Üt|sh|влас}} {{f}}, {{Üt|sh|длачица}} {{f}} *{{sl}}: {{Ü|sl|dlaka}} {{f}} *{{es}}: {{Ü|es|tricoma}} *{{tr}}: {{Ü|tr|tüy}} (Körperbehaarung) }} {{Referenzen}} :[1–3] {{Wikipedia|Haar (Begriffsklärung)}} :[1, 2] {{Wikipedia}} :[3] {{Wikipedia|Trichom}} :[1, 2] {{Ref-DWDS}} :[1–3] {{Ref-Duden|Haar_Kopfhaar_Fell_Horngebilde|Haar (Kopfhaar, Fell, Horngebilde)}} :[*] {{Ref-Grimm}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}} :[1–3] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}} „Haar“, Seite 736&nbsp;f. {{Quellen}} === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Haar |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular=Haar |Genitiv Plural=— |Dativ Singular=Haar |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular=Haar |Akkusativ Plural=— |Bild 1=Stapelager und Hermannsberg.jpg|mini|1|ein Ausschnitt des Höhenzuges, der ''Haar'' }} {{Worttrennung}} :Haar, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|haːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Haar.ogg}}, {{Audio|De-Haar2.ogg}}, {{Audio|De-Haar3.ogg}}, {{Audio|De-at-Haar.ogg|spr=at}} :{{Reime}} {{Reim|aːɐ̯|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} Höhenzug in Nordrhein-Westfalen {{Synonyme}} :[1] [[Haarstrang]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Geografie: Höhenzug in Nordrhein-Westfalen|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Haar (Westfalen)}} :[1] {{Ref-Duden|Haar_Gebirgszug|Haar (Gebirgszug)}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Toponym Übersicht}} {{Worttrennung}} :Haar, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|haːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Haar.ogg}}, {{Audio|De-Haar2.ogg}}, {{Audio|De-Haar3.ogg}}, {{Audio|De-at-Haar.ogg|spr=at}} :{{Reime}} {{Reim|aːɐ̯|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} Gemeinde in Oberbayern im Münchner Osten {{Oberbegriffe}} :[1] [[Gemeinde]] {{Beispiele}} :[1] „Größter Arbeitgeber in ''Haar'' ist das 1905 eröffnete Isar-Amper-Klinikum München-Ost […] eine der größten psychiatrischen Kliniken in Deutschland.“<ref>{{Wikipedia|Haar (bei München)}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Geografie: Gemeinde in Oberbayern im Münchner Osten|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Haar (bei München)}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[Aar]], [[Baar]], [[Haan]], [[Haard]], [[Maar]], [[paar]], [[Paar]], [[Saar]]}} trwr2gqepncu3tq3tf0eordar4ys8gq 10706087 10706086 2026-07-01T09:49:26Z Karl-Heinz Best 257379 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} */ 10706087 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[haar]]}} == Haar ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Haar |Nominativ Plural=Haare |Genitiv Singular=Haars |Genitiv Singular*=Haares |Genitiv Plural=Haare |Dativ Singular=Haar |Dativ Singular*=Haare |Dativ Plural=Haaren |Akkusativ Singular=Haar |Akkusativ Plural=Haare |Bild 1=hair.jpg|mini|2|''Haar'' |Bild 2=Urtica dioica stinging hair.jpg|mini|3|''Haare'' einer Brennnessel }} {{Worttrennung}} :Haar, {{Pl.}} Haa·re {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|haːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Haar.ogg}}, {{Audio|De-Haar2.ogg}}, {{Audio|De-Haar3.ogg}}, {{Audio|De-at-Haar.ogg|spr=at}} :{{Reime}} {{Reim|aːɐ̯|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] Hornfäden, die auf dem Körper von Menschen und Säugetieren wachsen :[2] {{K|kPl.}} Gesamtheit der Kopfhaare :[3] {{K|Botanik|ft=meist Plural}} haarartige Gebilde an Pflanzenteilen {{Herkunft}} :mittelhochdeutsch, althochdeutsch ''hār'' wie niederländisch haar, englisch [[hair]], schwedisch [[hår]] von einem germanischen ''*hēra-'' „Haar“ zu einer indogerm. Wurzel ''*ker[s]-'' „starren, struppig sein“<ref>{{Lit-Duden: Herkunftswörterbuch|A=1}} „Haar“, Seite 241</ref> Das Wort ist seit dem 8. Jahrhundert belegt.<ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1993|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „Haar“.</ref> {{Synonyme}} :[2] [[Haupthaar]], [[Kopfhaar]] :[3] [[Pflanzenhaar]], [[Trichom]] {{Gegenwörter}} :[2] [[Glatze]] {{Verkleinerungsformen}} :[1] [[Härchen]], [[Härlein]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Bart]], [[Fell]], [[Haarkleid]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Abfallhaar]], [[Achselhaar]], [[Augenbraue]], [[Barthaar]], [[Borste]], [[Borstenhaar]], [[Brusthaar]], [[Bürstenhaar]], [[Deckhaar]], [[Drahthaar]], [[Eigenhaar]], [[Grannenhaar]], [[Kopfhaar]], [[Körperhaar]], [[Lanugohaar]], [[Leithaar]], [[Nackenhaar]], [[Nasenhaar]], [[Oberhaar]], [[Rosshaar]], [[Rückenhaar]], [[Schamhaar]], [[Schläfenhaar]], [[Schnurrbarthaar]], [[Schnurrhaar]], [[Sinneshaar]], [[Sinushaar]], [[Sommerhaar]], [[Stichelhaar]], [[Stirnhaar]], [[Stockhaar]], [[Tasthaar]], [[Terminalhaar]], [[Tierhaar]], [[Unterhaar]], [[Vellushaar]], [[Wimper]], [[Wimperhaar]]/[[Wimpernhaar]], [[Wollhaar]] :[1] ''unnatürlich:'' [[Kunsthaar]], [[Plastikhaar]], [[Zweithaar]] :[1] ''nach Individuum:'' [[Dachshaar]], [[Hundehaar]], [[Kamelhaar]], [[Katzenhaar]], [[Menschenhaar]], [[Pferdehaar]], [[Rinderhaar]] :[1, 2] [[Blondhaar]], [[Braunhaar]], [[Echthaar]], [[Flachshaar]], [[Flaumhaar]], [[Frauenhaar]], [[Goldhaar]], [[Grauhaar]], [[Greisenhaar]], [[Jungenhaar]], [[Kraushaar]], [[Kurzhaar]], [[Langhaar]], [[Lockenhaar]], [[Mädchenhaar]], [[Männerhaar]], [[Rauhaar]], [[Ringelhaar]], [[Schwarzhaar]], [[Seidenhaar]], [[Silberhaar]], [[Stoppelhaar]], [[Strubbelhaar]], [[Wuschelhaar]], [[Zottelhaar]] :[2] [[Locke]], [[Problemhaar]], [[Strähne]] :[3] [[Brennhaar]], [[Flughaar]], [[Nesselhaar]], [[Wurzelhaar]] :[*] ''Insekten:'' [[Hafthaar]] :[*] ''übertragen:'' [[Engelhaar]]/[[Engelshaar]] {{Beispiele}} :[1] Er hat lange ''Haare.'' :[1] „Ich benutzte einfach mehr Narmkonande und kämmte mir die ''Haare'' selbst unter der Dusche.“<ref>{{Literatur |Autor =Nava Ebrahimi| Titel=Sechzehn Wörter |TitelErg= Roman | Verlag=btb | Ort=München | Jahr=2019 | ISBN=978-3-442-71754-5}}, Seite 205.</ref> :[2] Sie kämmt ihr ''Haar.'' :[2] „Sie hatte eine Frisur, die so aussah, als hätte ihr ein Windstoß von rückwärts ins ''Haar'' geblasen.“<ref>{{Literatur | Autor=Marc Steadman | Titel=Schwarze Chronik | Übersetzer=[[w:Elisabeth Schnack|Elisabeth Schnack]] | TitelErg=Ein Südstaaten-Dekameron | Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag | Ort=Frankfurt am Main | Jahr=1980 | ISBN=3-596-22489-6 | Seiten=310 | Originaltitel=MacAfee county | Kommentar=englische Originalausgabe 1970 }}</ref> :[2] „Wenn es ein Haarwasser gäbe, das wirklich ''Haar'' wachsen ließe, gäbe es nur das eine, und die anderen wären längst pleite.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Der schwarze Obelisk|TitelErg=Geschichte einer verspäteten Jugend. Roman|Auflage=5.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=2003|ISBN=3-462-02725-5|Seiten=109.}} Erstmals 1956 erschienen.</ref> :[2] „''Haare'' und Bart sahen aus wie mit einer Nagelschere geschnitten, und seine Kleidung war immer farblich aufeinander abgestimmt.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 15.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref> :[3] Die ''Haare'' von Brennnesseln zu berühren, ist ziemlich schmerzhaft. {{Redewendungen}} :[1] [[an einem Haar hängen|an einem ''Haar'' hängen]] :[1] [[aufs Haar|aufs ''Haar'']]/[[auf ein Haar|auf ein ''Haar'']] :[1] [[aufs Haar genau|aufs ''Haar'' genau]] ({{Audio|De-aufs Haar genau.ogg|Audio}}) – [[sehr]] genau :[1] [[aufs Haar gleichen|aufs ''Haar'' gleichen]] ({{Audio|De-aufs Haar gleichen.ogg|Audio}}) – [[fast]] [[identisch]] [[aussehen]] :[1] [[die Haare aufstellen|die ''Haare'' aufstellen]] :[1] [[ein Haar in der Suppe finden|ein ''Haar'' in der Suppe finden]]/[[ein Haar in etwas finden|ein ''Haar'' in etwas finden]] – etwas auszusetzen haben :[1] [[ein Haar in der Suppe suchen|ein ''Haar'' in der Suppe suchen]] :[1] [[etwas an den Haaren herbeiziehen|etwas an den ''Haaren'' herbeiziehen]]/[[etwas bei den Haaren herbeiziehen|etwas bei den ''Haaren'' herbeiziehen]] :[1] [[Haar in der Suppe|''Haar'' in der Suppe]] :[1] [[kein gutes Haar an jemandem lassen|kein gutes ''Haar'' an jemandem lassen]]/[[kein gutes Haar an etwas lassen|kein gutes ''Haar'' an etwas lassen]] :[1] [[jemandem die Haare vom Kopf fressen|jemandem die ''Haare'' vom Kopf fressen]] :[1] [[jemandem ein Haar krümmen|jemandem ein ''Haar'' krümmen]] :[1] [[jemandem kein Haar krümmen|jemandem kein ''Haar'' krümmen]]/[[jemandem kein Haar krümmen können|jemandem kein ''Haar'' krümmen können]] – nichts Böses wollen oder tun :[1] [[jemandem stehen die Haare zu Berge|jemandem stehen die ''Haare'' zu Berge]] :[1] [[jemandem stellen sich die Haare auf|jemandem stellen sich die ''Haare'' auf]] :[1] [[jemandem stellen sich die Haare zu Berge|jemandem stellen sich die ''Haare'' zu Berge]] :[1] [[jemandem stellt es die Haare auf|jemandem stellt es die ''Haare'' auf]] :[1] [[jemandem sträuben sich die Haare|jemandem sträuben sich die ''Haare'']] :[1] [[jemandem wächst das Knie durch die Haare|jemandem wächst das Knie durch die ''Haare'']]/[[jemandem wächst der Kopf durch die Haare|jemandem wächst der Kopf durch die ''Haare'']] :[1] [[Haare auf den Zähnen haben|''Haare'' auf den Zähnen haben]] :[1] [[Haare lassen|''Haare'' lassen]]/[[Haare lassen müssen|''Haare'' lassen müssen]] – nicht ohne Schaden davonkommen :[1] [[Haare spalten|''Haare'' spalten]] – genauer untersuchen oder diskutieren als nötig :[1] [[mehr Schulden als Haare auf dem Kopf haben|mehr Schulden als ''Haare'' auf dem Kopf haben]] :[1] [[mit Haut und Haaren|mit Haut und ''Haaren'']] :[1] [[sich an den eigenen Haaren aus dem Schlamassel ziehen|sich an den eigenen ''Haaren'' aus dem Schlamassel ziehen]] :[1] [[sich an den eigenen Haaren aus dem Sumpf ziehen|sich an den eigenen ''Haaren'' aus dem Sumpf ziehen]] :[1] [[sich die Haare raufen|sich die ''Haare'' raufen]] :[1] [[sich etwas in die Haare schmieren|sich etwas in die ''Haare'' schmieren]] :[1] [[sich in den Haaren haben|sich in den ''Haaren'' haben]] :[1] [[sich in den Haaren liegen|sich in den ''Haaren'' liegen]] :[1] [[sich in die Haare kriegen|sich in die ''Haare'' kriegen]]/[[sich in die Haare geraten|sich in die ''Haare'' geraten]] :[1] [[sich wegen etwas keine grauen Haare wachsen lassen|sich wegen etwas keine grauen ''Haare'' wachsen lassen]]/[[sich über etwas keine grauen Haare wachsen lassen|sich über etwas keine grauen ''Haare'' wachsen lassen]] – keine Sorgen machen über :[1] [[um ein Haar|um ein ''Haar'']] :[2] [[krauses Haar, krauser Sinn|krauses ''Haar'', krauser Sinn]] {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[?] [[blond]]es, [[braun]]es, [[dunkelblond]]es, [[dunkelbraun]]es, [[fettig]]es, [[gefärbt]]es, [[gekämmt]]es, [[gepflegt]]es, [[geschnitten]]es, [[gewaschen]]es, [[hellbraun]]es, [[kurz]]es, [[lang]]es, [[lockig]]es, [[mittellang]]es, [[naturblond]]es ''Haar'' ({{Audio|De-naturblondes Haar.ogg|Audio}}), [[schulterlang]]es ''Haar'' ({{Audio|De-schulterlanges Haar.ogg|Audio}}), [[schwarz]]es, [[ungekämmt]]es, [[ungeschnitten]]es, [[ungepflegt]]es, [[ungewaschen]]es ''Haar'' :[[seidig]] [[glänzend]]e ''Haare'' ({{Audio|De-seidig_glänzende_Haare.ogg|Audio}}) {{Wortfamilie}} :''[[Adjektiv]]e:'' [[behaart]], [[dickhaarig]], [[dünnhaarig]], [[feinhaarig]], [[glatthaarig]], [[haarähnlich]], [[haarartig]] [[haarbreit]], [[haardünn]], [[hären]], [[haarfein]], [[haargenau]], [[haarig]], [[haarklein]], [[haarlos]], [[haarscharf]], [[haarsträubend]], [[kraushaarig]], [[kurzhaarig]], [[langhaarig]], [[rauhaarig]], [[stoppelhaarig]], [[unbehaart]], [[weichhaarig]], [[wollhaarig]] ::''Adjektive, nach [[Farbe]]:'' [[blondhaarig]], [[braunhaarig]], [[dunkelhaarig]], [[goldhaarig]], [[grauhaarig]], [[hellhaarig]], [[rothaarig]], [[schwarzhaarig]], [[silberhaarig]], [[weißhaarig]] :''[[Substantiv]]e:'' [[Behaarung]], [[Haaransatz]], [[Haarausfall]], [[Haarbahn]], [[Haarbalg]], [[Haarband]], [[Haarbau]], [[Haarbehandlung]], [[Haarbesen]], [[Haarbeutel]], [[Haarbleichmittel]], [[Haarboden]], [[Haarbogen]], [[Haarborste]], [[Haarbürste]], [[Haarbusch]], [[Haarbüschel]], [[Haarclip]], [[Haarcreme]], [[Haardecke]], [[Haardutt]], [[Haareisen]], [[Haarentferner]], [[Haarersatz]], [[Haaresbreite]], [[Haarfarbe]], [[Haarfärbemittel]], [[Haarfärbung]], [[Haarfestiger]], [[Haarfilz]], [[Haarflechte]], [[Haarflut]], [[Haarfollikel]], [[Haarfranse]], [[Haarfrisur]], [[Haargarn]], [[Haargefäß]], [[Haargeflecht]], [[Haargel]], [[Haarglanz]], [[Haargummi]], [[Haargurke]], [[Haarkamm]], [[Haarklammer]], [[Haarklemme]], [[Haarknäuel]], [[Haarknoten]], [[Haarkosmetik]], [[Haarkrankheit]], [[Haarkranz]], [[Haarkringel]], [[Haarkrone]], [[Haarkünstler]], [[Haarkur]], [[Haarlack]], [[Haarlänge]], [[Haarling]], [[Haarlocke]], [[Haarmähne]], [[Haarmark]], [[Haarmasche]], [[Haarmensch]], [[Haarmode]], [[Haarmörtel]], [[Haarnadel]], [[Haarnetz]], [[Haaröl]], [[Haaropfer]], [[Haarpelz]], [[Haarpfeil]], [[Haarpflege]], [[Haarpflegemittel]], [[Haarpinsel]], [[Haarpomade]], [[Haarpracht]], [[Haarprobe]], [[Haarpuder]], [[Haarputz]], [[Haarqualle]], [[Haarraubwild]], [[Haarrauferei]], [[Haarreif]], [[Haarriss]], [[Haarröhrchen]], [[Haarsauna]], [[Haarschaf]], [[Haarschaft]], [[Haarschere]], [[Haarschleife]], [[Haarschmuck]], [[Haarschnecke]], [[Haarschneidekragen]], [[Haarschneidemaschine]], [[Haarschneider]], [[Haarschnitt]], [[Haarschopf]], [[Haarschuppe]], [[Haarschwund]], [[Haarseite]], [[Haarsieb]], [[Haarspalter]], [[Haarspalterei]], [[Haarspange]], [[Haarspitze]], [[Haarspray]], [[Haarspülung]], [[Haarstern]], [[Haarstoppel]], [[Haarsträhne]], [[Haarstrang]], [[Haarstrich]], [[Haarstudio]], [[Haarteil]], [[Haartolle]], [[Haartour]], [[Haartracht]], [[Haartransplantation]], [[Haartrockenhaube]], [[Haartrocknen]], [[Haartrockner]], [[Haarturm]], [[Haartönung]], [[Haartyp]], [[Haarverdichtung]], [[Haarverlängerung]], [[Haarverpflanzung]], [[Haarwachs]], [[Haarwaschmittel]], [[Haarwasser]], [[Haarwechsel]], [[Haarwelle]], [[Haarwerk]], [[Haarwickel]]/[[Haarwickler]], [[Haarwild]], [[Haarwirbel]], [[Haarwuchs]], [[Haarwurzel]], [[Haarzelle]], [[Haarzopf]], [[Haarzottel]], [[Haarzwiebel]], [[Kurzhaardackel]], [[Langhaardackel]], [[Rauhaardackel]] :''[[Verb]]:'' [[enthaaren]], [[haaren]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Hornfäden, die auf dem Körper von Menschen und Säugetieren wachsen|Ü-Liste= *{{sq}}: {{Ü|sq|flok}} {{m}} *{{grc}}: {{Üt|grc|θρίξ}} {{f}} *{{ar}}: {{Üt|ar|شعر|šaʕr}} *{{hy}}: {{Üt|hy|մազ|maz}} *{{az}}: {{Ü|az|saç}} *{{ba}}: {{Üt|ba|сәс|}} *{{eu}}: {{Ü|eu|ile}} *{{bs}}: {{Üt|bs|длака}} {{f}}, {{va.|:}} {{Üt|bs|влакно}} {{n}}, {{va.|:}} {{Üt|bs|влас}} {{f}} *{{br}}: {{Ü|br|blev}} *{{bg}}: {{Üt|bg|косъм}} {{m}}, {{Üt|bg|влас}} {{m}} *{{zh}}: {{Üt|zh|毛|máo}} **{{zh-tw}}: ''Taiwan:'' {{Üt|zh|髮|fà}} **{{zh-cn}}: ''Taiwan:'' {{Üt|zh|发|fà}} *{{da}}: {{Ü|da|hår}} {{n}} *{{en}}: {{Ü|en|hair}} *{{eo}}: {{Ü|eo|haro}} *{{et}}: {{Ü|et|juus}} *{{fo}}: {{Ü|fo|hár}} {{n}} *{{fi}}: {{Ü|fi|hius}} *{{fr}}: ''(Kopfhaar)'' {{Ü|fr|cheveu}} {{m}}, ''(Körperhaar)'' {{Ü|fr|poil}} {{m}} *{{fur}}: {{Ü|fur|cjaveli}} {{m}} *{{gl}}: {{Ü|gl|cabelo}} {{m}}, {{Ü|gl|pelo}} {{m}} *{{ka}}: {{Üt|ka|ბეწვი|bets'vi}}, {{Üt|ka|თმა|tma}} *{{el}}: {{Üt|el|τρίχα|trícha}} {{f}} *{{kl}}: {{Ü|kl|meqqoq}} *{{ht}}: {{Ü|ht|cheve}} *{{he}}: {{Üt|he|שיער|se'ár}} *{{hi}}: {{Üt|hi|बाल|bāl}} *{{io}}: {{Ü|io|haro}}, {{Ü|io|hararo}} *{{id}}: {{Ü|id|rambut}} *{{ia}}: {{Ü|ia|capillo}} *{{ga}}: {{Ü|ga|gruaig}} *{{is}}: {{Ü|is|hár}} {{n}} *{{it}}: {{Ü|it|capello}} {{m}} *{{sah}}: {{Üt|sah|баттах|}} *{{yi}}: {{Üt|yi|האָר|hor}} *{{kn}}: {{Üt|kn|ಕೂದಲು|}} *{{kk}}: {{Üt|kk|шаш|}} *{{csb}}: {{Ü|csb|włos}} {{m}} *{{ca}}: {{Ü|ca|cabell}} {{m}}, {{Ü|ca|pèl}} {{m}} *{{km}}: {{Üt|km|សក់|}} *{{khw}}: {{Ü|khw|پھور}} *{{ky}}: {{Üt|ky|чач|}} *{{kv}}: {{Üt|kv|си| }} *{{kw}}: {{Ü|kw|blew}} *{{co}}: {{Ü|co|capeddu}} *{{hr}}: {{Ü|hr|dlaka}} {{f}}, {{va.|:}} {{Ü|hr|vlakno}} {{n}}, {{va.|:}} {{Ü|hr|vlas}} {{f}} *{{ku}}: **{{kmr}}: {{Ü|kmr|por}} *{{lo}}: {{Üt|lo|ຜົມ|}} *{{la}}: {{Ü|la|pilus}} *{{lv}}: {{Ü|lv|mati}} *{{lt}}: {{Ü|lt|plaukas}} *{{lb}}: {{Ü|lb|Hoer}} {{n}} *{{mt}}: {{Ü|mt|xaghar}} {{m}} *{{gv}}: {{Ü|gv|gruag}} *{{mr}}: {{Üt|mr|केस|}} {{m}} *{{mk}}: {{Üt|mk|влакно}} {{f}} *{{lus}}: {{Ü|lus|hmul}} *{{nl}}: {{Ü|nl|haar}} {{n}} *{{se}}: {{Ü|se|vuokta}} *{{no}}: {{Ü|no|hår}} {{n}} *{{oc}}: {{Ü|oc|cabell}} {{m}}, {{Ü|oc|pel}} {{m}} *{{os}}: {{Üt|os|хъуын|}} *{{fa}}: {{Üt|fa|مو|mu}} *{{pl}}: {{Ü|pl|włos}} *{{pt}}: {{Ü|pt|cabelo}} {{m}} *{{rom}}: {{Ü|rom|bal}} {{m}} *{{ro}}: {{Ü|ro|păr}} {{m}} *{{ru}}: {{Üt|ru|волос}} *{{sc}}: {{Ü|sc|pilu}} *{{gd}}: {{Ü|gd|falt}} *{{sv}}: {{Ü|sv|hårstrå}} {{n}}, {{Ü|sv|hår}} {{n}} *{{sr}}: {{Üt|sr|длака}} {{f}}, {{va.|:}} {{Üt|sr|влакно}} {{n}}, {{va.|:}} {{Üt|sr|влас}} {{f}} *{{sh}}: {{Üt|sh|длака}} {{f}}, {{va.|:}} {{Üt|sh|влакно}} {{n}}, {{va.|:}} {{Üt|sh|влас}} {{f}} *{{scn}}: {{Ü|scn|pilu}} {{m}} *{{sk}}: {{Ü|sk|vlas}} {{m}} *{{sl}}: {{Ü|sl|dlaka}} {{f}} *{{wen}}: **{{dsb}}: {{Ü|dsb|włos}} {{m}} **{{hsb}}: {{Ü|hsb|włosa}} {{m}} *{{es}}: {{Ü|es|pelo}} {{m}} *{{sw}}: {{Ü|sw|nywele}} *{{tg}}: {{Üt|tg|мӯй|}}, {{Üt|tg|мӯ|}} *{{tt}}: {{Üt|tt|чәч|}} *{{cs}}: {{Ü|cs|vlas}} {{m}} *{{ce}}: {{Üt|ce|чо| }} *{{cv}}: {{Üt|cv|ҫӳҫ| }} *{{tr}}: {{Ü|tr|saç}} (auf dem Kopf), {{Ü|tr|kıl}} (Bart, Körperbehaarung), {{Ü|tr|tüy}} (Körperbehaarung) *{{tk}}: {{Ü|tk|saç}} *{{tyv}}: {{Üt|tyv|чаш| }}, {{Üt|tyv|дүк| }} *{{ug}}: {{Üt|ug|چاچ|chach}} *{{uk}}: {{Üt|uk|волосся}} *{{hu}}: {{Ü|hu|szőr}} *{{ur}}: {{Üt|ur|بال|bāl}} *{{uz}}: {{Ü|uz|soch}} *{{vi}}: {{Ü|vi|lông}}, {{Ü|vi|tóc}} *{{vo}}: {{Ü|vo|her}} *{{cy}}: {{Ü|cy|blew}} *{{wa}}: {{Ü|wa|poyaedje}} *{{be}}: {{Üt|be|волас}} {{m}} *{{fy}}: {{Ü|fy|hier}} |Dialekttabelle= *[[Alemannisch]]: **{{swg}}: [[Hoar]] }} {{Ü-Tabelle|2|G=ohne Plural: Gesamtheit der Kopfhaare|Ü-Liste= *{{bs}}: {{Üt|bs|коса}} {{f}} *{{bg}}: {{Üt|bg|коса}} {{f}}, {{Üt|bg|власи|vlasi}} *{{zh}}: **{{zh-tw}}: {{Üt|zh|頭髮|tóufa}} **{{zh-cn}}: {{Üt|zh|头发|tóufa}} *{{en}}: {{Ü|en|hair}} *{{et}}: juukset ''Pl.'' *{{fi}}: {{Ü|fi|tukka}} *{{fr}}: {{Ü|fr|chevelure}} {{f}} *{{ka}}: {{Üt|ka|თმა|tma}} *{{it}}: {{Ü|it|capigliatura}} {{f}}, {{Ü|it|capelli}} ''Pl.'' *{{ca}}: {{Ü|ca|cabell}} {{m}}, {{Ü|ca|pèl}} {{m}} *{{hr}}: {{Ü|hr|kosa}} {{f}} *{{la}}: {{Ü|la|crines}} *{{lb}}: {{Ü|lb|Hoer}} {{n}} *{{mk}}: {{Üt|mk|коса}} {{f}} *{{lus}}: {{Ü|lus|sam}} *{{nl}}: {{Ü|nl|haar}} {{n}} *{{no}}: {{Ü|no|hår}} {{n}} *{{oc}}: {{Ü|oc|cabell}} {{m}}, {{Ü|oc|pel}} {{m}} *{{pl}}: {{Ü|pl|włosy}} *{{pt}}: {{Ü|pt|pelo}} {{m}} *{{ru}}: {{Üt|ru|волос}} *{{sv}}: {{Ü|sv|hår}} {{n}} *{{sr}}: {{Üt|sr|коса}} {{f}} *{{sh}}: {{Üt|sh|коса}} {{f}} *{{sl}}: {{Ü|sl|las}} *{{es}}: {{Ü|es|cabello}} {{m}} *{{cs}}: {{Ü|cs|vlasy}} {{m}} *{{hu}}: {{Ü|hu|haj}} |Dialekttabelle= *[[Alemannisch]]: **{{swg}}: [[Hoar]] }} {{Ü-Tabelle|3|G=Botanik, meist im Plural: haarartige Gebilde an Pflanzenteilen|Ü-Liste= *{{bs}}: {{Üt|bs|длака}} {{f}}, {{va.|:}} {{Üt|bs|влакно}} {{n}}, {{va.|:}} {{Üt|bs|влас}} {{f}}, {{Üt|bs|длачица}} {{f}} *{{fr}}: {{Ü|fr|poil}} {{m}} *{{ia}}: {{Ü|ia|capillo}} *{{hr}}: {{Ü|hr|dlaka}} {{f}}, {{va.|:}} {{Ü|hr|vlakno}} {{n}}, {{va.|:}} {{Ü|hr|vlas}} {{f}}, {{Ü|hr|dlačica}} {{f}} *{{mk}}: {{Üt|mk|влакно|vlakno}} {{f}}, {{Üt|mk|влакненце|vlaknence}} {{n}} *{{no}}: {{Ü|no|hår}} {{n}} *{{sv}}: {{Ü|sv|hår}} {{n}} *{{sr}}: {{Üt|sr|длака}} {{f}}, {{va.|:}} {{Üt|sr|влакно}} {{n}}, {{va.|:}} {{Üt|sr|влас}} {{f}}, {{Üt|sr|длачица}} {{f}} *{{sh}}: {{Üt|sh|длака}} {{f}}, {{va.|:}} {{Üt|sh|влакно}} {{n}}, {{va.|:}} {{Üt|sh|влас}} {{f}}, {{Üt|sh|длачица}} {{f}} *{{sl}}: {{Ü|sl|dlaka}} {{f}} *{{es}}: {{Ü|es|tricoma}} *{{tr}}: {{Ü|tr|tüy}} (Körperbehaarung) }} {{Referenzen}} :[1–3] {{Wikipedia|Haar (Begriffsklärung)}} :[1, 2] {{Wikipedia}} :[3] {{Wikipedia|Trichom}} :[1, 2] {{Ref-DWDS}} :[1–3] {{Ref-Duden|Haar_Kopfhaar_Fell_Horngebilde|Haar (Kopfhaar, Fell, Horngebilde)}} :[*] {{Ref-Grimm}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}} :[1–3] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}} „Haar“, Seite 736&nbsp;f. {{Quellen}} === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Haar |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular=Haar |Genitiv Plural=— |Dativ Singular=Haar |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular=Haar |Akkusativ Plural=— |Bild 1=Stapelager und Hermannsberg.jpg|mini|1|ein Ausschnitt des Höhenzuges, der ''Haar'' }} {{Worttrennung}} :Haar, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|haːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Haar.ogg}}, {{Audio|De-Haar2.ogg}}, {{Audio|De-Haar3.ogg}}, {{Audio|De-at-Haar.ogg|spr=at}} :{{Reime}} {{Reim|aːɐ̯|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} Höhenzug in Nordrhein-Westfalen {{Synonyme}} :[1] [[Haarstrang]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Geografie: Höhenzug in Nordrhein-Westfalen|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Haar (Westfalen)}} :[1] {{Ref-Duden|Haar_Gebirgszug|Haar (Gebirgszug)}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Toponym Übersicht}} {{Worttrennung}} :Haar, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|haːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Haar.ogg}}, {{Audio|De-Haar2.ogg}}, {{Audio|De-Haar3.ogg}}, {{Audio|De-at-Haar.ogg|spr=at}} :{{Reime}} {{Reim|aːɐ̯|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} Gemeinde in Oberbayern im Münchner Osten {{Oberbegriffe}} :[1] [[Gemeinde]] {{Beispiele}} :[1] „Größter Arbeitgeber in ''Haar'' ist das 1905 eröffnete Isar-Amper-Klinikum München-Ost […] eine der größten psychiatrischen Kliniken in Deutschland.“<ref>{{Wikipedia|Haar (bei München)}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Geografie: Gemeinde in Oberbayern im Münchner Osten|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Haar (bei München)}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[Aar]], [[Baar]], [[Haan]], [[Haard]], [[Maar]], [[paar]], [[Paar]], [[Saar]]}} 3ea16pp5sj8sc7s9g4rzjx0awx5b4f8 Bart 0 6038 10706088 10685347 2026-07-01T09:51:17Z Karl-Heinz Best 257379 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ 10706088 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[BART]]}} == Bart ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Bart |Nominativ Plural=Bärte |Genitiv Singular=Barts |Genitiv Singular*=Bartes |Genitiv Plural=Bärte |Dativ Singular=Bart |Dativ Singular*=Barte |Dativ Plural=Bärten |Akkusativ Singular=Bart |Akkusativ Plural=Bärte |Bild 1=Bart Plouvier.jpg|mini|1|Mann mit ''Bart'' |Bild 2=Schlüssel aus Memleben KGM 95-111.jpg|mini|2|Schlüssel mit ''Bart'' }} {{Worttrennung}} :Bart, {{Pl.}} Bär·te {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|baːɐ̯t}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Bart.ogg}}, {{Audio|De-Bart2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|aːɐ̯t|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Haarbewuchs]] im [[Gesicht]] :[2] an [[Schlüssel]]n derjenige Teil, der in das Schloss passt :[3] {{K|Technik}} [[Grat]] oder [[Gussnaht]] :[4] im Orgelbau zwei Stücke aus [[Blech]], durch deren Ein- oder Auswärtsbiegung eine [[Orgelpfeife]] gestimmt wird :[5] [[Aufwind]] im [[Segelflug]] {{Herkunft}} :[[Althochdeutsch]] ''bart'' „Bart“, von [[germanisch]] ''*barda-,'' ''*bardaz'' „Rand, Bart“, dieses von [[indogermanisch]] ''*b<sup>h</sup>ar-'' „[[Spitze]], [[Borste]]“<ref>Gerhard Köbler, ''Althochdeutsches Wörterbuch'', 3. Auflage (1993), [http://www.koeblergerhard.de/germanistischewoerterbuecher/althochdeutscheswoerterbuch/ahdB.pdf B]</ref> {{Synonyme}} :[1] {{abw.|:}} [[Erbsenfänger]] :[2] [[Schlüsselbart]] :[3] [[Grat]], [[Naht]] {{Verkleinerungsformen}} :[1] [[Bärtchen]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Backenbart]], [[Damenbart]], [[Dreitagebart]], [[Graubart]], [[Hitlerbart]], [[Hitler-Bärtchen]], [[Kehlbart]], [[Kinnbart]], [[Knebelbart]], [[Koteletten]], [[Lenin-Bart]], ''übertragen:'' [[Milchbart]], [[Mösenbart]], [[Oberlippenbart]], [[Rauschebart]], [[Schifferkrause]], [[Schnauzbart]], [[Schnauzer]]/[[Schnäuzer]], [[Schnurrbart]], [[Spitzbart]], [[Stoppelbart]], [[Urlaubsbart]], [[Vollbart]], [[Walrossbart]], [[Zickenbart]], [[Ziegenbart]], [[Zweifingerbart]] :[1] [[Moustache]] :[4] [[Seitenbart]], [[Kastenbart]], [[Rollbart]], [[Streichbart]] {{Beispiele}} :[1] Ich lasse mir einen ''Bart'' stehen. :[1] „Der alte, zerdrückte Filzhut war ihm vom Kopf gefallen, und das Haar stand struppig und ungekämmt empor; der borstige ''Bart'' schien eine Woche lang vernachlässigt zu sein, und ein sehr abgetragenes blauwollenes Jagdhemd, an dem einzelne einst gelb gewesene Fransen wild herabhingen, war mit alten wie neuen Blutflecken bedeckt.“<ref>{{Literatur|Autor=Friedrich Gerstäcker|Titel=Die Regulatoren in Arkansas||TitelErg=Ein Roman aus dem amerikanischen Pflanzerleben|Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag|Ort=Frankfurt am Main |Jahr= 1975|Seiten=7&nbsp;f.}} Zuerst 1845 erschienen.</ref> :[1] „Der Firmengründer trug noch Kippa und ''Bart'', sein Porträt hängt im Büro, seine Nachfahren sind typische Vertreter eines erfolgreich assimilierten Judentums.“<ref>{{Literatur | Autor= Anatol Regnier| Titel=Jeder schreibt für sich allein |TitelErg=Schriftsteller im Nationalsozialismus|Auflage= 2.| Verlag=btb | Ort=München | Jahr=2022 | ISBN=978-3-442-77183-7| Seiten= 70.}} 1. Auflage 2022.</ref> :[1 „Er entließ sie aus seiner ''Umarmung'', in der sie halb erstickt unter seinem ''Bart'' geruht hatte.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress| Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 200.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref> :[1] „Haare und ''Bart'' sahen aus wie mit einer Nagelschere geschnitten, und seine Kleidung war immer farblich aufeinander abgestimmt.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 15.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref> :[2] Bis auf den ''Bart'' sind die Schlüssel gleich. :[2] „Dann entdeckte er ein quer liegendes Schlüsselloch, zu dem der Sonderschlüssel mit dem langen ''Bart'' paßte.“<ref>{{Literatur| Autor= Hermann Kasack |Titel= Die Stadt hinter dem Strom| TitelErg= Roman| Verlag= Suhrkamp |Ort= Frankfurt am Main | Jahr= 1996 | ISBN= 3-518-39061-9 | Seiten= 175.}} Entstanden in der Zeit 1942 – 1946.</ref> :[3] Der ''Bart'' wird dann weggefeilt. :[4] Die ''Bärte'' werden neben dem Aufschnitt angelötet und lenken den dort austretenden Wind. :[5] Im ''Bart'' bewegen sich die Segelflieger kreisend aufwärts und gewinnen so die nötige Höhe und Energie. {{Redewendungen}} :[[beim Barte des Propheten]], [[in den Bart murmeln]], [[jemandem Honig um den Bart schmieren]], jemandem [[um den Bart gehen]], [[so einen Bart haben]], [[um des Kaisers Bart streiten]], [[Witz mit Bart]] {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] den ''Bart'' [[abrasieren]], [[binden]], [[rasieren]], [[scheren]], [[schneiden]], [[stutzen]], [[zurechtstutzen]], [[zwirbeln]] :[2] der ''Bart'' des Schlüssels bricht ab / steckt im Schloss {{Wortbildungen}} :''[[Adjektiv]]e/[[Adverb]]ien:'' [[bärtig]], [[bartlos]], [[bebartet]] :''[[Substantiv]]e:'' [[Bartaffe]], [[Bartbinde]], [[Bartel]], [[Bartfaden]], [[Bartflechte]], [[Bartgeier]], [[Bartgras]], [[Barthaar]], [[Bartlänge]], [[Bartmeise]], [[Bartpflege]], [[Bartrobbe]], [[Bartscher]], [[Bartstoppel]], [[Barttracht]], [[Bartträger]], [[Bartwichse]], [[Bartwuchs]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Haarbewuchs im Gesicht|Ü-Liste= *{{sq}}: {{Ü|sq|mjekër}} {{f}} *{{grc}}: {{Üt|grc|γενειάς}} {{f}}, {{Üt|grc|πώγων}} {{m}} *{{ar}}: {{Üt|ar|لحية|liḥya}} *{{an}}: {{Ü|an|barba}} {{f}} *{{hy}}: {{Üt|hy|մորուք}} *{{az}}: {{Ü|az|saqqal}} *{{ast}}: {{Ü|ast|barba}} {{f}} *{{eu}}: {{Ü|eu|bizar}} *{{bal}}: {{Üt|bal|ریش|rīšš}} *{{bs}}: {{Üt|bs|брада}} {{f}} *{{brh}}: {{Üt|brh|ریش|rīš}} *{{br}}: {{Ü|br|barv}} *{{bg}}: {{Üt|bg|брада}} {{f}} *{{zh}}: **{{zh-tw}}: {{Üt|zh|鬍子|húzi}} **{{zh-cn}}: {{Üt|zh|胡子|húzi}} *{{da}}: {{Ü|da|skæg}} *{{en}}: {{Ü|en|beard}}, {{Ü|en|whiskers}} *{{eo}}: {{Ü|eo|barbo}} *{{et}}: {{Ü|et|habeme}} *{{fo}}: {{Ü|fo|skegg}} {{n}} *{{fi}}: {{Ü|fi|parta}} *{{fr}}: {{Ü|fr|barbe}} {{f}} *{{fur}}: {{Ü|fur|barbe}} {{f}} *{{gl}}: {{Ü|gl|barba}} {{f}} *{{ka}}: {{Üt|ka|წვერი|ts'veri}} *{{el}}: {{Üt|el|γένι|géni}} {{n}} *{{kl}}: {{Ü|kl|umik}} *{{ht}}: {{Ü|ht|bab}} *{{ha}}: {{Ü|ha|gemu}} *{{he}}: {{Üt|he|זקן|zakán}} {{m}} *{{io}}: {{Ü|io|barbo}} *{{id}}: {{Ü|id|janggut}}, {{Ü|id|jenggot}} *{{ia}}: {{Ü|ia|barba}} *{{ga}}: {{Ü|ga|féasóg}} {{f}} *{{is}}: {{Ü|is|skegg}} {{n}} *{{it}}: {{Ü|it|barba}} {{f}} *{{ja}}: {{Üt|ja|髭|ひげ, hige}} *{{ca}}: {{Ü|ca|barba}} {{f}} *{{tlh}}: {{Ü|tlh|rol}} *{{ko}}: {{Üt|ko|턱수염|teoksuyeom}} *{{kw}}: {{Ü|kw|barv}} {{m}} *{{co}}: {{Ü|co|barba}} {{f}} *{{hr}}: {{Ü|hr|brada}} {{f}} *{{ku}}: **{{kmr}}: {{Ü|kmr|rî}} *{{la}}: {{Ü|la|barba}} {{f}} *{{lv}}: {{Ü|lv|bārda}} {{f}} *{{lt}}: {{Ü|lt|barzda}} *{{lb}}: {{Ü|lb|Baart}} {{m}} *{{ms}}: {{Ü|ms|janggut}} *{{mt}}: {{Ü|mt|daqna}} {{f}} *{{gv}}: {{Ü|gv|faasaag}} {{f}} *{{mk}}: {{Üt|mk|брада}} {{f}} *{{moh}}: {{Ü|moh|okonstón:ha}} *{{nds}}: {{Ü|nds|Boort}} {{m}} *{{nl}}: {{Ü|nl|baard}} {{m}} *{{se}}: {{Ü|se|seamu}} *{{no}}: {{Ü|no|skjegg}} {{n}} *{{nov}}: {{Ü|nov|barbe}} *{{oc}}: {{Ü|oc|barba}} {{f}} *{{one}}: {{Ü|one|okustú·lhaˀ}} *{{fa}}: {{Üt|fa|ریش|riš}} *{{pl}}: {{Ü|pl|broda}} {{f}} *{{pt}}: {{Ü|pt|barba}} {{f}} *{{rm}}: {{Ü|rm|barba}} {{f}} *{{ro}}: {{Ü|ro|barbă}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|борода}} {{f}} *{{sc}}: {{Ü|sc|barba}} {{f}} *{{gd}}: {{Ü|gd|feusag}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|skägg}} *{{sr}}: {{Üt|sr|брада}} {{f}} *{{sh}}: {{Üt|sh|брада}} {{f}} *{{scn}}: {{Ü|scn|barba}} {{f}}, {{Ü|scn|varba}} {{f}}, {{Ü|scn|varva}} {{f}} *{{sk}}: {{Ü|sk|brada}} {{f}} *{{sl}}: {{Ü|sl|brada}} {{f}} *{{wen}}: **{{dsb}}: {{Ü|dsb|broda}} {{f}} **{{hsb}}: {{Ü|hsb|broda}} {{f}} *{{es}}: {{Ü|es|barba}} {{f}} *{{th}}: {{Üt|th|เครา|krao}} *{{ti}}: {{Üt|ti|ጭሕሚ|č̣əḥmi}} *{{cs}}: {{Ü|cs|vousy}} {{m}} ''pl'' *{{tr}}: {{Ü|tr|sakal}} *{{uk}}: {{Üt|uk|борода}} {{f}} *{{hu}}: {{Ü|hu|szakáll}} *{{vi}}: {{Ü|vi|râu}} *{{vo}}: {{Ü|vo|balib}} *{{cy}}: {{Ü|cy|barf}} {{f}} *{{wa}}: {{Ü|wa|båbe}} {{f}} *{{be}}: {{Üt|be|барада}} {{f}} *{{fy}}: {{Ü|fy|burd}} {{n}} |Dialekttabelle= *Kölsch: Baat *Schwäbisch: Bard }} {{Ü-Tabelle|2|G=an Schlüsseln derjenige Teil, der in das Schloss passt|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|bit}}, {{Ü|en|teeth}}, {{Ü|en|web}} *{{fr}}: {{Ü|fr|panneton}} {{m}} *{{sv}}: {{Ü|sv|ax}}, {{Ü|sv|nyckelax}} |Dialekttabelle= *Kölsch: Baat *Schwäbisch: Bard }} {{Ü-Tabelle|3|G=Technik: Grat oder Gussnaht|Ü-Liste= *{{sv}}: {{Ü|sv|skägg}} |Dialekttabelle= *Kölsch: Baat *Schwäbisch: Bard }} {{Ü-Tabelle|4|G=Orgelbau: zwei Stücke aus Blech, durch deren Biegung eine Orgelpfeife gestimmt wird|Ü-Liste= *{{sv}}: {{Ü|sv|skägg}} |Dialekttabelle= *Kölsch: Baat *Schwäbisch: Bard }} {{Ü-Tabelle|5|G=Aufwind im Segelflug|Ü-Liste= *{{sv}}: {{Ü|sv|termik}}, {{Ü|sv|termikblåsa}} |Dialekttabelle= *Kölsch: Baat *Schwäbisch: Bard }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Barthaar}} :[2] {{Wikipedia|Schlüsselbart}} :[3] {{Wikipedia|Grat}} :[5] {{Wikipedia|Aufwind}} :[1–5] {{Wikipedia}} :[1, 2, 4] {{Ref-Grimm}} :[1, 2] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}} {{Quellen}} === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} === {{Deutsch Nachname Übersicht |Bild 1=Verteilung Nachname Bart DE.png|mini|1|geografische Verteilung des Nachnamens ''Bart'' in Deutschland }} {{Worttrennung}} :Bart, {{Pl.}} Barts {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|baːɐ̯t}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Bart.ogg}}, {{Audio|De-Bart2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|aːɐ̯t|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] deutschsprachiger Familienname {{Herkunft}} :In den meisten Fällen [[Übername]] für einen Bartträger im Sinne von „der Bärtige“, in selteren Fällen Variante des altgermanischen Personennamens [[Bardo]], einer Kurzform zu Personennamen wie [[Barthold]] oder [[Bartholf]]sein.<ref name=duden>{{Lit-Duden: Familiennamen|A=2000}}, Seite 105</ref><ref name="gottschald">{{Lit-Gottschald: Deutsche Namenkunde|A=6}}, Seite 102&nbsp;f.</ref><ref name=brechenmacher/> Auch ein [[Übername]] zu althochdeutsch ''barta'' „Streitaxt“ für den Axtkämpfer oder Bartenmacher (siehe z.B. [[Bartenschläger]])<ref name="gottschald"/> ist denkbar. Vereinzelt kann auch der Vorname [[Bartholomäus]] oder ein Herkunftsname zu Orten wie [[Barth]] in MEcklenburg-Vorpommern namensbildend gewesen sein.<ref name=duden/><ref name=brechenmacher/> :Brechenmacher<ref name=brechenmacher>{{Lit-Brechenmacher: Etymologisches Wörterbuch der Deutschen Familiennamen|B=1|A=2}}, Seite 75</ref> führt auch noch Hausnamen als Quelle an. {{Namensvarianten}} :[1] [[Barth]], [[Part]], [[Parth]] {{Bekannte Namensträger}} :[[w:Georg Bart|Georg Bart]] († 1595), evangelischer Theologe und Kirchenliedverfasser :[[w:Jean Bart|Jean Bart]] (1651–1702), französischer Seeheld :[[w:Lionel Bart|Lionel Bart]] (1930–1999), britischer Musical-Komponist {{Beispiele}} :[1] Unsere neue Lehrerin heißt Frau ''Bart.'' :[1] „»Was ist das für Schießen, Herr ''Bart''?« fragte er in ängstlicher Spannung, »werden wir angegriffen?«“<ref>{{Literatur | Autor=Reinhold Werner | Titel=Berühmte Seeleute | Auflage= | Verlag=Otto Janke | Ort=Berlin | Jahr=1882 | ISBN= | Seiten=126}}.</ref> {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Bart}} :[1] {{Lit-Bahlow: Namenlexikon|V=Gondrom}}, Seite 54 :[1] {{Lit-Brechenmacher: Etymologisches Wörterbuch der Deutschen Familiennamen|B=1|A=2}}, Seite 75 :[1] {{Lit-dtv-Atlas: Namenkunde|A=3}}, Seite 143 :[1] {{Lit-Duden: Familiennamen|A=2000}}, Seite 105 :[1] {{Lit-Gottschald: Deutsche Namenkunde|A=6}}, Seite 102&nbsp;f. :[1] {{Lit-Heintze: Familiennamen|A=3}}, Seite 109 :[1] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-MetaGenealogy}} :[1] {{Ref-Nachname}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[Barth]], [[paart]]|Anagramme=[[brat]], [[Brat]], [[trab]], [[Trab]]}} == Bart ({{Sprache|Englisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Englisch}}, {{m}}, {{Wortart|Vorname|Englisch}} === {{Worttrennung}} :Bart, {{Gen.}} Bart’s {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|bɑː(ɹ)t}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] männlicher [[Vorname]] {{Herkunft}} :Kurzform von [[Bartholomew]], ''deutsch:'' [[Bartholomäus]]) {{Bekannte Namensträger}} :[1] [[w:Bart Simpson|Bart Simpson]], [[w:Georg Bart|Georg Bart]], [[w:Jean Bart|Jean Bart]], [[w:Lionel Bart|Lionel Bart]] {{Beispiele}} :[1] ''Bart'' wasn’t, in fact, British, although ''Bart’s'' father, a sales executive, had dragged the family to England when ''Bart'' was a teenager, and ''Bart'' had mimicked the local accent in order to better blend in with his prep school peers […]<ref>Janelle Brown, ''All We Ever Wanted Was Everything'' (2009), Seite 144</ref> ::''Bart'' war, wenn man es genau nimmt, nicht britisch, obwohl ''Barts'' Vater, ein Vertreter, die Familie nach England gelotst hatte, als ''Bart'' ein Teenager war, und ''Bart'' den örtlichen Akzent nachmachte, um besser in der Gruppe seiner Schulkollegen zu verschwinden […] :[1] In Between the Acts, there can be little doubt that the two opposed characters Bartholomew Oliver, known as ''Bart'' for short, and his sister, the bird-like, diaphanous, mystical, intuitive Lucy Swithin, represent respectively Leonard and Virginia.<ref>Roger Poole, ''The unknown Virginia Woolf'' (1995), Seite 232</ref> ::In Between the Acts, daran besteht wohl kaum ein Zweifel, sind die beiden sich gegenüberstehenden Charaktere Bartholomew Oliver, kurz ''Bart'' genannt, und seine Schwester, die vogelgleiche, vage, mystische, intuitive Lucy Swithin, Repräsentanten für Leonard beziehungsweise Virginia. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=männlicher Vorname|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Barthel}}, {{Ü|de|Bartel}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=en}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 2|[[Abart]], [[Art]], [[Baht]], [[Bait]], [[Bar]], [[bar]], [[Barb]], [[barg]], [[Bark]], [[Barn]], [[barst]], [[Barth]], [[Baryt]], [[Bast]], [[bat]], [[baut]], [[Bert]], [[Dart]], [[Hart]], [[hart]], [[Kart]], [[Part]], [[Wart]], [[wart]], [[zart]]}} duqb4fvaj5wi99gvmtkyh17fu800oo6 Benutzer Diskussion:Wamito 3 6577 10706042 10705365 2026-07-01T03:06:09Z SpBot 11228 Archiviere 1 Abschnitt: 1 nach [[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2026]] (ab Abschnitt [[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2026#Numerusdiskrepanz|Numerusdiskrepanz]]) - letzte Bearbeitung: [[:User:Wamito|Wamito]], 2026-06-29 16:51 10706042 wikitext text/x-wiki {{Autoarchiv-Erledigt |Ziel='((Lemma))/Archiv/((Jahr))' |Alter=1 |Zeitbeschränkung=5 |Zeigen=Ja |Ebene=2 }} {{Archivübersicht| *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 1|Archiv 1]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 2|Archiv 2]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 3|Archiv 3]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv 4|Archiv 4]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2023|Archiv 2023]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2024|Archiv 2024]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2025|Archiv 2025]] *[[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2026|Archiv 2026]] }} '''Herzlich Willkommen auf unserer Wiktionary-Diskussions-Seite!''' <div style="position: fixed; right:0; bottom:0; display:block; height:65px; width:110px;">[[Image:Slanga-hvað gerir hún.svg|110px|jæja]]</div> <div> Mit [http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Wamito&action=edit&section=new diesem Link] erstellst du einen neuen Abschnitt. </div> at39jpcaw52nb5ckbw5j3rw97jeztjv Gesetz 0 9953 10705966 10666644 2026-06-30T20:27:05Z Engelberth87 257236 /* Substantiv, n */ Lesung 10705966 wikitext text/x-wiki == Gesetz ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Gesetz |Nominativ Plural=Gesetze |Genitiv Singular=Gesetzes |Genitiv Plural=Gesetze |Dativ Singular=Gesetz |Dativ Singular*=Gesetze |Dativ Plural=Gesetzen |Akkusativ Singular=Gesetz |Akkusativ Plural=Gesetze }} {{Worttrennung}} :Ge·setz, {{Pl.}} Ge·set·ze {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ɡəˈzɛt͡s}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Gesetz.ogg}}, {{Audio|LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Gesetz.wav}} :{{Reime}} {{Reim|ɛt͡s|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Recht}} Regel, die ein [[Gesetzgeber]] in einem bestimmten Verfahren erlässt und die die jeweilig Untergebenen zu befolgen haben :[2] {{K|Wissenschaft}} durch Beobachtungen und Erfahrungen erkannter Zusammenhang, der sich als Formel darstellen lässt und allen Nachprüfungen standhält; [[Hypothese]], die überprüft ist und dabei nicht widerlegt wurde :[3] [[Regel]], die durch Beobachtung und empirische Verallgemeinerung entstanden ist :[4] [[Richtlinie]], [[Richtschnur]] {{QS Bedeutungen}} {{Abkürzungen}} :[1–4] [[Ges.]], {{Pl.}} [[GG.]] {{Herkunft}} :{{nhd.}}, im [[Frühneuhochdeutsch]] des 15. und 16. Jahrhunderts auch häufig ''[[gesatz]]'', {{mhd.}} ''{{Ü|gmh|gesetze}}'' und älter ''{{Ü|gmh|gesetzede}}'', {{ahd.}} ''{{Ü|goh|gisezzida}}'', seit dem 8.&nbsp;Jahrhundert belegt, eigentlich „das [[Festgesetzte]]“, zu ''[[setzen]]'' und ''[[Satz]]''<ref>{{Ref-Grimm}}</ref><ref>{{Ref-DWDS}}</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[Bestimmung]], [[Erlass]], [[Gebot]], [[Geheiß]], [[Order]], [[Rechtsvorschrift]], [[Statut]], [[Verfügung]], [[Verordnung]], [[Weisung]] :[2] [[Gesetzmäßigkeit]] :[2–4] [[Ordnung]] :[3] [[Regel]] :[4] [[Grundsatz]], [[Maßnahme]], [[Norm]], [[Prinzip]], [[Richtlinie]], [[Standard]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Rechtsvorschrift]] :[2] [[Modell]], [[Theorie]] :[3] [[Regelmäßigkeit]] :[4] [[Handlungsmaxime]] {{Unterbegriffe}} :[1] ''allgemein:'' [[Änderungsgesetz]], [[Anerkennungsgesetz]], [[Anpassungsgesetz]], [[Artikelgesetz]], [[Aufhebungsgesetz]], [[Ausführungsgesetz]], [[Ausgleichsgesetz]], [[Ausnahmegesetz]], [[Begleitgesetz]], [[Beschleunigungsgesetz]], [[Bundesgesetz]], [[Durchführungsgesetz]], [[Durchsetzungsgesetz]], [[Einführungsgesetz]], [[Einspruchsgesetz]], [[Einzelgesetz]], [[Ergänzungsgesetz]], [[Ermächtigungsgesetz]], [[EU-Gesetz]], [[Folgegesetz]], [[Grundgesetz]], [[Grundlagengesetz]], [[Kommunalgesetz]], [[Kontrollgesetz]], [[Korrekturgesetz]], [[Ländergesetz]], [[Landesgesetz]], [[Landgesetz]], [[Mantelgesetz]], [[Maßnahmegesetz]], [[Maulkorbgesetz]], [[Nebengesetz]], [[Neuordnungsgesetz]], [[Notgesetz]], [[Notstandsgesetz]], [[Ortsgesetz]], [[Paritätsgesetz]], [[Parlamentsgesetz]], [[Rahmengesetz]], [[Ratifikationsgesetz]], [[Ratifizierungsgesetz]], [[Reformgesetz]], [[Reichsgesetz]], [[Schlussgesetz]], [[Schutzgesetz]], [[Sondergesetz]], [[Spezialgesetz]], [[Stammgesetz]], [[Strafgesetz]], [[Übergangsgesetz]], [[Überleitungsgesetz]], [[Unrechtsgesetz]], [[Verbotsgesetz]], [[Vereinfachungsgesetz]], [[Verfassungsgesetz]], [[Vertragsgesetz]], [[Verwaltungsgesetz]], [[Vorschaltgesetz]], [[Wirtschaftsgesetz]], [[Zeitgesetz]], [[Zivilgesetz]], [[Zustimmungsgesetz]], [[Zwangsgesetz]] :[1] [[Abfallbeseitigungsgesetz]], [[Abfallgesetz]], [[Abfallwirtschaftsgesetz]], [[Abgabegesetz]], [[Abgabengesetz]], [[Abgeordnetengesetz]], [[Abhörgesetz]], [[Abtreibungsgesetz]], [[Abwassergesetz]], [[Abzahlungsgesetz]], [[Adoptionsgesetz]], [[Adoptionsvermittlungsgesetz]], [[Agrargesetz]], [[Akademiegesetz]], [[Akteneinsichtsgesetz]], [[Aktiengesetz]], [[Altenpflegegesetz]], [[Alternative-Streitbeilegung-Gesetz]], [[Alterseinkünftegesetz]], [[Altersteilzeitgesetz]], [[Altlastengesetz]], [[Altschuldenhilfegesetz]], [[Amnestiegesetz]], [[Amtshaftungsgesetz]], [[Angestelltenversicherungsgesetz]], [[Antidiskriminierungsgesetz]], [[Anti-Doping-Gesetz]], [[Antidumpinggesetz]], [[Antikorruptionsgesetz]], [[Antirassismusgesetz]], [[Antirauchergesetz]], [[Anti-Religionswechselgesetz]], [[Antiterrorgesetz]]/[[Anti-Terror-Gesetz]], [[Antiterrorismusgesetz]], [[Apartheidgesetz]], [[Apostasiegesetz]], [[Arbeitnehmerüberlassungsgesetz]], [[Arbeitsförderungsgesetz]], [[Arbeitsgesetz]], [[Arbeitslosenversicherungsgesetz]], [[Arbeitsmarktförderungsgesetz]], [[Arbeitsmarktservicegesetz]], [[Arbeitsschutzgesetz]], [[Arbeitssicherheitsgesetz]], [[Arbeitszeitgesetz]], [[Architektengesetz]], [[Archivgesetz]], [[Artenschutzgesetz]], [[Arzneimittelgesetz]], [[Ärztegesetz]], [[Asylbewerberleistungsgesetz]], [[Asylgesetz]], [[Asylverfahrensgesetz]], [[Atomausstiegsgesetz]], [[Atomgesetz]], [[Aufbaugesetz]], [[Aufenthaltsgesetz]], [[Aufnahmegesetz]], [[Ausbildungsförderungsgesetz]], [[Ausgabengesetz]], [[Ausgleichsleistungsgesetz]], [[Ausländerbeschäftigungsgesetz]], [[Ausländergesetz]], [[Ausländerzentralregistergesetz]], [[Auslieferungsgesetz]], [[Außenhandelsgesetz]], [[Außenwirtschaftsgesetz]], [[Ausstiegsgesetz]], [[Auswanderungsgesetz]], [[Auswärtsgeschäftegesetz]], [[Ausweisgesetz]], [[Automobilsteuergesetz]], [[Autonomiegesetz]], [[Bankengesetz]], [[Bankgesetz]], [[Bankrottgesetz]], [[Bankwesengesetz]], [[Bannmeilengesetz]], [[Barrierefreiheitsstärkungsgesetz]], [[Baugesetz]], [[Bauarbeitenkoordinationsgesetz]], [[Beamtengesetz]], [[Beamtenversorgungsgesetz]], [[Bedarfsgegenständegesetz]], [[Bedarfsgesetz]], [[Behinderteneinstellungsgesetz]], [[Behindertengleichstellungsgesetz]], [[Beitragsentlastungsgesetz]], [[Benzinbleigesetz]], [[Beratungsgesetz]], [[Berggesetz]], [[Berufliche-Vorsorge-Gesetz]], [[Berufsausbildungsgesetz]], [[Berufsbildungsgesetz]], [[Beschäftigungsförderungsgesetz]], [[Beschäftigungsgesetz]], [[Besoldungsgesetz]], [[Bestattungsgesetz]], [[Betäubungsmittelgesetz]], [[Betreuungsgesetz]], [[Betriebliches Mitarbeiter- und Selbständigenvorsorgegesetz]], [[Betriebsrätegesetz]], [[Betriebsrentengesetz]], [[Betriebsverfassungsgesetz]], [[Beutekunstgesetz]], [[Biersteuergesetz]], [[Bilanzrichtliniengesetz]], [[Bildungsgesetz]], [[Bildungsurlaubsgesetz]], [[Binnenschifffahrtsgesetz]], [[Blasphemiegesetz]], [[Bodengesetz]], [[Bodenschutzgesetz]], [[Börsengesetz]], [[Brexit-Gesetz]], [[Bundesbahngesetz]], [[Bundesbankgesetz]], [[Bundesbedarfsplangesetz]], [[Bundesfernstraßengesetz]], [[Bundesgrenzschutzgesetz]], [[Bundesverfassungsgerichtsgesetz]], [[Bundesverfassungsgesetz]], [[Bürgerrechtsgesetz]], [[Cannabisgesetz]], [[Chemikaliengesetz]], [[Coronavirus-Gesetz]], [[Covid-19-Gesetz]], [[Datenschutz-Anpassungsgesetz]], [[Datenschutzgesetz]], [[De-Mail-Gesetz]], [[Demonstrationsgesetz]], [[Denkmalschutzgesetz]], [[Depotgesetz]], [[Devisengesetz]], [[Diätengesetz]], [[Diskriminierungsgesetz]], [[Disziplinargesetz]], [[DNS-Identitätsfeststellungsgesetz]] ([[DNA-Identitätsfeststellungsgesetz]]), [[Dopinggesetz]], [[Drogengesetz]], [[Durchleuchtungsgesetz]], [[E-Commerce-Gesetz]], [[Ehegesetz]], [[Eichgesetz]], [[Eigenheimzulagengesetz]], [[Eigentumsgesetz]], [[Einbürgerungsgesetz]], [[Einkommensteuergesetz]], [[Einspeisegesetz]], [[Einspeisungsgesetz]], [[Einwanderungsgesetz]], [[Eisenbahngesetz]], [[Eisenbahnkreuzungsgesetz]], [[Elektrizitätswirtschafts- und -organisationsgesetz]], [[ELGA-Gesetz]], [[Elterngeldgesetz]], [[Embryonenschutzgesetz]], [[Emissionsschutzgesetz]], [[Energieausweisvorlage-Gesetz]], [[Energieeffizienzgesetz]], [[Energiegesetz]], [[Energielenkungsgesetz]], [[Energiespargesetz]], [[Energiesteuergesetz]], [[Energiewendegesetz]], [[Energiewirtschaftsgesetz]], [[Enteignungsgesetz]], [[Entgeltfortzahlungsgesetz]], [[Entgeltgleichheitsgesetz]], [[Entlastungsgesetz]], [[Entnazifizierungsgesetz]], [[Entschädigungsgesetz]], [[Entsendegesetz]], [[Epidemiegesetz]], [[Erbgesetz]], [[Erbgesundheitsgesetz]], [[Erneuerbare-Energien-Gesetz]], [[Erneuerbare-Gase-Gesetz]], [[Erneuerbaren-Ausbau-Gesetz]], [[Erziehungsgeldgesetz]], [[Etikettierungsgesetz]], [[Europawahlgesetz]], [[Exportgesetz]], [[Familienentlastungsgesetz]], [[Familiengesetz]], [[Familienlastenausgleichsfondsgesetz]], [[Familienlastenausgleichsgesetz]], [[Familienpflegezeitgesetz]], [[Feiertagsgesetz]], [[Fernabsatzgesetz]], [[Fernabsatz- und Auswärtsgeschäfte-Gesetz]] ([[Fern- und Auswärtsgeschäfte-Gesetz]]), [[Fernmeldegesetz]], [[Fernsehgesetz]], [[Fernsprechentgeltzuschussgesetz]], [[Filmförderungsgesetz]], [[Finanzausgleichsgesetz]], [[Finanzgesetz]], [[Finanzierungsgesetz]], [[Finanzmarktförderungsgesetz]], [[Finanzmarkt-Geldwäschegesetz]], [[Fischereigesetz]], [[Flexirentengesetz]], [[Flüchtlingsgesetz]], [[Flüchtlingshilfegesetz]], [[Fluglärmgesetz]], [[Fördergebietsgesetz]], [[Fördergesetz]], [[Förderungsgesetz]], [[Forschungsorganisationsgesetz]], [[Forstgesetz]], [[Fraktionsgesetz]], [[Frauenförderungsgesetz]], [[Frauengleichstellungsgesetz]], [[Fremdengesetz]], [[Fremdenpolizeigesetz]], [[Fusionsgesetz]], [[Gaststättengesetz]], [[Gefahrenabwehrgesetz]], [[Geheimdienstgesetz]], [[Geheimhaltungsgesetz]], [[Geldspielgesetz]], [[Geldwäschegesetz]], [[Gemeindefinanzierungsgesetz]], [[Gemeinnützigkeitsgesetz]], [[Gemeinsamer Meldestandard-Gesetz]], [[Gengesetz]], [[Genossenschaftsgesetz]], [[Gentechnikgesetz]], [[Gentechnologiegesetz]], [[Gerichtskommissärsgesetz]], [[Gerichtsverfassungsgesetz]], [[Gesundheitsgesetz]], [[Gesundheitsreformgesetz]], [[Gesundheitsstrukturgesetz]], [[Gesundheitstelematikgesetz]], [[Gewerkschaftsgesetz]], [[Gleichbehandlungsgesetz]], [[Gleichberechtigungsgesetz]], [[Gleichstellungsgesetz]], [[Glücksspielgesetz]], [[Grenzgesetz]], [[Grünanlagengesetz]], [[Grunderwerbsteuergesetz]], [[Grundverkehrgesetz]], [[Handelsgesetz]], [[Haftpflichtgesetz]], [[Hartz-Gesetz]], [[Hartz-IV-Gesetz]], [[Haushaltsgesetz]], [[Haushaltsgrundsätzegesetz]], [[Haushaltssicherungsgesetz]], [[Haushaltsstrukturgesetz]], [[Haustürwiderrufsgesetz]], [[Heeresgebührengesetz]], [[Heilmittelwerbegesetz]], [[Heilpraktikergesetz]], [[Heimgesetz]], [[Heizungsgesetz]], [[Hochfrequenzhandelsgesetz]], [[Hochschulgesetz]], [[Hundehaltegesetz]], [[Hundesteuergesetz]], [[Hypothekenbankgesetz]], [[Hypo-Sondergesetz]], [[Immigrationsgesetz]], [[Immissionsschutzgesetz]], [[Indianergesetz]], [[Infektionsschutzgesetz]], [[Informationsfreiheitsgesetz]], [[Informationsgesetz]], [[Insolvenzgesetz]], [[Integrationsgesetz]], [[Integrationspflichtgesetz]], [[Internetgesetz]], [[Investitionsförderungsgesetz]], [[Investitionsgesetz]], [[Investitionsvorranggesetz]], [[Investitionszulagengesetz]], [[Islamgesetz]], [[Jagdgesetz]], [[Judengesetz]], [[Jugendarbeitsschutzgesetz]], [[Jugendgerichtsgesetz]], [[Jugendgesetz]], [[Jugendhilfegesetz]], [[Jugendschutzgesetz]], [[Jugendwohlfahrtsgesetz]], [[Kammergesetz]], [[Kartellgesetz]], [[Katastrophenschutzgesetz]], [[Kinderbetreuungsgesetz]], [[Kindergartengesetz]], [[Kindergeldgesetz]], [[Kinderschutzgesetz]], [[Kindertagesstättengesetz]], [[Kirchengesetz]], [[Kleingartengesetz]], [[Klimaschutzgesetz]], [[Kommunalabgabengesetz]], [[Kommunalwahlgesetz]], [[Konkursgesetz]], [[Konsulargesetz]], [[Kontaktsperregesetz]], [[Kontrollratsgesetz]], [[Körgesetz]], [[Korruptionsgesetz]], [[Kostendämpfungsgesetz]], [[Kraftfahrgesetz]], [[Krankenhausfinanzierungsgesetz]], [[Krankenhausgesetz]], [[Krankenhausstrukturgesetz]], [[Krankenpflegegesetz]], [[Krankenversicherungsgesetz]], [[Kreditwesengesetz]], [[Kreislaufwirtschaftsgesetz]], [[Kriegsfolgenbereinigungsgesetz]], [[Kriegsfolgengesetz]], [[Kriegsgesetz]], [[Kriegsmaterialgesetz]], [[Kriegswaffengesetz]], [[Kriegswaffenkontrollgesetz]], [[Kronzeugengesetz]], [[Kündigungsschutzgesetz]], [[Ladenöffnungsgesetz]], [[Ladenschlussgesetz]], [[Landespolizeigesetz]], [[Landreformgesetz]], [[Landschaftsschutzgesetz]], [[Landtagswahlgesetz]], [[Landwirtschaftsgesetz]], [[Lastenausgleichsgesetz]], [[Lebensmittelgesetz]], [[Lebenspartnerschaftsgesetz]], [[Leistungsgesetz]], [[Lieferkettengesetz]], [[Lieferkettensorgfaltspflichtengesetz]], [[Lohnfortzahlungsgesetz]], [[Lohngesetz]], [[Luftfahrtgesetz]], [[Luftreinhaltegesetz]], [[Luftreinhaltungsgesetz]], [[Luftsicherheitsgesetz]], [[Luftverkehrsgesetz]], [[Lustrationsgesetz]], [[Maklergesetz]], [[Markengesetz]], [[Marktgesetz]], [[Maßregelvollzugsgesetz]], [[Mediengesetz]], [[Meldegesetz]], [[Mietengesetz]], [[Mieterschutzgesetz]], [[Mietgesetz]], [[Miethöhegesetz]], [[Mietrechtsgesetz]], [[Militärgesetz]], [[Militärregierungsgesetz]], [[Minderheitengesetz]], [[Mindestlohngesetz]], [[Ministergesetz]], [[Mitarbeitergesetz]], [[Mitbestimmungsgesetz]], [[Modernisierungsgesetz]], [[Monopolgesetz]], [[Müllgesetz]], [[Multimediagesetz]], [[Mutterschutzgesetz]], [[Nationalparkgesetz]], [[Naturschutzgesetz]], [[Nazigesetz]], [[Nichtrauchergesetz]], [[Nichtraucherschutzgesetz]], [[Niederlassungsgesetz]], [[Ökosteuergesetz]], [[Omnibusgesetz]], [[Opferentschädigungsgesetz]], [[Opferschutzgesetz]], [[Opiumgesetz]], [[Ordnungsgesetz]], [[Ordnungswidrigkeitengesetz]], [[ORF-Gesetz]] ([[ORF-Beitrags-Gesetz]]), [[Organspendegesetz]], [[Ozongesetz]], [[Parteienfinanzierungsgesetz]], [[Parteiengesetz]]/[[Parteigesetz]], [[Parteispendengesetz]], [[Passgesetz]], [[Patentgesetz]], [[Patentschutzgesetz]], [[Patientenrechtegesetz]]/[[Patientenrechtsgesetz]], [[Personalausweisgesetz]], [[Personalvertretungsgesetz]], [[Personenbeförderungsgesetz]], [[Personenstandsgesetz]], [[Pflanzenschutzgesetz]], [[Pflegegeldgesetz]], [[Pflegegesetz]], [[Pflegestärkungsgesetz]], [[Pflegeversicherungsgesetz]], [[Pflegezeitgesetz]], [[Pflichtversicherungsgesetz]], [[Pioniergesetz]], [[Planungsgesetz]], [[Podologengesetz]], [[Polizeiaufgabengesetz]], [[Polizeigesetz]], [[Pönalgesetz]], [[Postgesetz]], [[Postverwaltungsgesetz]], [[Präventionsgesetz]], [[Preisgesetz]], [[Pressegesetz]], [[Privatfunkgesetz]], [[Privatisierungsgesetz]], [[Privatrundfunkgesetz]], [[Privatschulgesetz]], [[Produkthaftungsgesetz]], [[Psychiatriegesetz]], [[Psychotherapeutengesetz]], [[Punzierungsgesetz]], [[Qualifizierungschancengesetz]], [[Rabattgesetz]], [[Rassengesetz]], [[Raumordnungsgesetz]], [[Rauschgiftgesetz]], [[Rauschmittelgesetz]], [[Rausschmissgesetz]], [[Rechtsberatungsgesetz]], [[Rechtsdienstleistungsgesetz]], [[Regionalisierungsgesetz]], [[Rehabilitationsgesetz]], [[Rehabilitierungsgesetz]], [[Reichsbürgergesetz]], [[Reinheitsgesetz]], [[Reisegesetz]], [[Religionsgesetz]], [[Rentenanpassungsgesetz]], [[Rentengesetz]], [[Rentenreformgesetz]], [[Restitutionsgesetz]], [[Rettungsdienstgesetz]], [[Richtergesetz]], [[Rückstellungsgesetz]], [[Rundfunkgesetz]], [[Saatgutverkehrsgesetz]], [[Sachenrechtsbereinigungsgesetz]], [[Sanktionsgesetz]], [[Scheidungsgesetz]], [[Scheinselbstständigkeitsgesetz]], [[Schlusspunktgesetz]], [[Schnüffelgesetz]], [[Schülerbeihilfengesetz]], [[Schulgesetz]], [[Schulorganisationsgesetz]], [[Schulpflichtgesetz]], [[Schulreformgesetz]], [[Schulverwaltungsgesetz]], [[Schwangerenberatungsgesetz]], [[Schwangerschaftskonfliktgesetz]], [[Schwarzarbeitergesetz]], [[Schwerbehindertengesetz]], [[Sektionsgesetz]], [[Selbstbestimmungsgesetz]], [[Senatorengesetz]], [[Senatsgesetz]], [[Seuchengesetz]], [[Sicherheitsgesetz]], [[Sicherheitsüberprüfungsgesetz]], [[Signaturgesetz]], [[Soldatengesetz]], [[Solidaritätsgesetz]], [[Sommersmoggesetz]], [[Sonderunterstützungsgesetz]], [[Sortenschutzgesetz]], [[Sozialbetrugsbekämpfungsgesetz]], [[Sozialgesetz]], [[Sozialhilfegesetz]], [[Sozialistengesetz]], [[Sozialversicherungsgesetz]], [[Spargesetz]], [[Sparkassengesetz]], [[Spielbankengesetz]]/[[Spielbankgesetz]], [[Sportförderungsgesetz]], [[Sportgesetz]], [[Sprachengesetz]], [[Sprengstoffgesetz]], [[Staatsangehörigkeitsgesetz]], [[Staatsbürgergesetz]], [[Staatsbürgerschaftsgesetz]], [[Staatsgesetz]], [[Staatsschutzgesetz]], [[Staatssicherheitsgesetz]], [[Stabilisierungsgesetz]], [[Stabilitätsgesetz]], [[Standortsicherungsgesetz]], [[Stasi-Unterlagen-Gesetz]]/[[Stasi-Unterlagengesetz]], [[Statistikgesetz]], [[Sterbehilfegesetz]], [[Sterilisationsgesetz]], [[Sterilisierungsgesetz]], [[Steueränderungsgesetz]], [[Steueranpassungsgesetz]], [[Steuerentlastungsgesetz]], [[Steuergesetz]], [[Steuerhinterziehungsbekämpfungsgesetz]], [[Steuerreformgesetz]], [[Steuersenkungsgesetz]], [[Stiftungsgesetz]], [[Straffreiheitsgesetz]], [[Strafrechtsreformgesetz]], [[Strafvollzugsgesetz]], [[Strahlenschutzgesetz]], [[Strahlenschutzvorsorgegesetz]], [[Straßengesetz]], [[Straßenreinigungsgesetz]], [[Straßenverkehrsgesetz]], [[Streikgesetz]], [[Stromeinspeisegesetz]], [[Stromeinspeisungsgesetz]], [[Strompreisrabattgesetz]], [[Studienförderungsgesetz]], [[Tagesbetreuungskostenbeteiligungsgesetz]], [[Tarifautonomiestärkungsgesetz]], [[Tarifvertragsgesetz]], [[Teilhabechancengesetz]], [[Teilhabegesetz]], [[Telekommunikationsgesetz]], [[Templer-Gesetz]], [[Terrorgesetz]], [[Terrorismusgesetz]], [[Terroristengesetz]], [[Theatergesetz]], [[Tiergesundheitsgesetz]], [[Tierschutzgesetz]], [[Tierseuchengesetz]], [[Transparenzgesetz]], [[Transplantationsgesetz]], [[Transsexuellengesetz]], [[Treuhandgesetz]], [[Überbrückungshilfegesetz]], [[Übernahmegesetz]], [[Übertragungsgesetz]], [[Überwachungsgesetz]], [[Umsatzsteuergesetz]], [[Umwandlungsgesetz]], [[Umweltgesetz]], [[Umwelthaftungsgesetz]], [[Umweltinformationsgesetz]], [[Umweltschutzgesetz]], [[Universitätsgesetz]], [[Unrechtsbereinigungsgesetz]], [[Unterbringungsgesetz]], [[Unternehmensgesetz]], [[Unterrichtsgesetz]], [[Urhebergesetz]], [[Urheberrechtsgesetz]], [[Urlaubsgesetz]], [[Veranstaltungsgesetz]], [[Verbraucherkreditgesetz]], [[Verbraucherschutzgesetz]], [[Verbrechensbekämpfungsgesetz]], [[Vereinigungsgesetz]], [[Vereinsgesetz]], [[Vererbungsgesetz]], [[Verfahrensgesetz]], [[Verfassungsgerichtshofgesetz]], [[Verfassungsschutzgesetz]], [[Verkehrsgesetz]], [[Vermögensbeteiligungsgesetz]], [[Vermögensbildungsgesetz]], [[Vermögensgesetz]], [[Versammlungsgesetz]], [[Versicherungsaufsichtsgesetz]], [[Versicherungsgesetz]], [[Versicherungsvertragsgesetz]], [[Versorgungsgesetz]], [[Versorgungsstärkungsgesetz]], [[Versorgungsstrukturgesetz]], [[Verteidigungsgesetz]], [[Vertriebenengesetz]], [[Verwaltungsreformgesetz]], [[Verwaltungsverfahrensgesetz]], [[Vogelschutzgesetz]], [[Volkszählungsgesetz]], [[Vollverschleierungsgesetz]], [[Vollzugsgesetz]], [[Vorruhestandsgesetz]], [[Vorsorgegesetz]], [[Waffenexportgesetz]], [[Waffengesetz]], [[Wahlgesetz]], [[Währungsgesetz]], [[Waldgesetz]], [[Waschmittelgesetz]], [[Wassergesetz]], [[Wasserhaushaltsgesetz]], [[Wehrdienstgesetz]], [[Wehrgesetz]], [[Wehrpflichtgesetz]], [[Weingesetz]], [[Weiterbildungsgesetz]], [[Wertpapiergesetz]], [[Wertpapierhandelsgesetz]], [[Wettbewerbsgesetz]], [[Wiedergutmachungsgesetz]], [[Wissenschaftszeitvertragsgesetz]], [[Wohnbauförderungsgesetz]], [[Wohnbaulandgesetz]], [[Wohngeldgesetz]], [[Wohnraumbewirtschaftungsgesetz]], [[Wohnraumförderungsgesetz]], [[Wohnungsbauförderungsgesetz]], [[Wohnungsbaugesetz]], [[Wohnungsbindungsgesetz]], [[Wohnungseigentumsgesetz]], [[Wohnungsvermittlungsgesetz]], [[Wohnwagengesetz]], [[Wolfsgesetz]], [[Zensurgesetz]], [[Zentralbankgesetz]], [[Zivildienstgesetz]], [[Zivilschutzgesetz]], [[Zollgesetz]], [[Zuwanderungsbegrenzungsgesetz]], [[Zuwanderungsgesetz]] :[2] [[Adsorptionsgesetz]], [[Analogiegesetz]], [[Assoziativgesetz]], [[Beharrungsgesetz]], [[Bevölkerungsgesetz]], [[Bewegungsgesetz]], [[Denkgesetz]], [[Distributivgesetz]], [[Entwicklungsgesetz]], [[Fallgesetz]], [[Formgesetz]], [[Gasgesetz]], [[Gesetz der großen Zahlen]], [[Gesetz der kleinen Zahlen]], [[Gravitationsgesetz]], [[Hebelgesetz]], [[Ideorealgesetz]], [[Kausalgesetz]], [[Kausalitätsgesetz]], [[Kommutativgesetz]], [[Massenanziehungsgesetz]], [[Mooresche Gesetz]], [[Naturgesetz]], [[Rayleigh-Jeans-Gesetz]], [[Rechengesetz]], [[Reflexionsgesetz]], [[Spracherwerbsgesetz]], [[Sprachgesetz]], [[Strahlungsgesetz]], [[Trägheitsgesetz]], [[Verteilungsgesetz]], [[Wachstumsgesetz]], [[Weltgesetz]], [[Wertgesetz]], [[Zeremonialgesetz]], [[Zerfallsgesetz]] :[3] [[Betonungsgesetz]], [[Dreisilbengesetz]], [[Hausgesetz]], [[Kunstgesetz]], [[Lautgesetz]], [[Lebensgesetz]], [[Moralgesetz]], [[Murphys Gesetz]], [[Paenultimagesetz]]/[[Pänultimagesetz]], [[Ritualgesetz]], [[Sittengesetz]], [[Speisegesetz]], [[Stilgesetz]], [[Strukturgesetz]], [[Zwölftafelgesetz]] :[4] [[Handlungsprinzip]], [[Verhaltensprinzip]] {{Beispiele}} :[1] „Alle Menschen sind vor dem ''Gesetz'' gleich.“<ref>{{Literatur | Titel=Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland | Kapitel=Art 3 | Online=[https://www.gesetze-im-internet.de/gg/art_3.html online, Bundesrepublik Deutschland]}}</ref> :[1] „Gouverneur Dannel P. Malloy hat ein entsprechendes ''Gesetz'' unterzeichnet. Connecticut erkennt damit Weißkopf als ersten Motorflieger der Geschichte an.“<ref>{{Internetquelle | url= https://www.br.de/franken/inhalt/zeitgeschichte/weisskopf-flugpionier-anerkannt-connecticut-100.html|autor= BR | titel= US-Gouverneur ehrt Flugpionier Weißkopf| tag=27 | monat= 06| jahr= 2013|zugriff= 2020-03-05}}</ref> :[1] „Eine weitere Möglichkeit zur Bekämpfung des illegalen Kunsthandels stellt der Erlaß von ''Gesetzen'' dar, die den Import von bestimmten Kulturgütern verbieten.“<ref>{{Internetquelle | url=https://books.google.se/books?id=BxvpBQAAQBAJ&pg=PA173&dq=gesetze+erlassen&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwiQ0c760KTKAhVjpnIKHb77DSk4MhDoAQg3MAM#v=onepage&q=gesetze%20erlassen&f=false | titel=Kulturgüter als res extra commercium im internationalen Sachenrecht, Amalie Weidner | zugriff=2016-01-12}}</ref> :[1] „Vor dem ''Gesetz'' steht ein Türhüter. Zu diesem Türhüter kommt ein Mann vom Lande und bittet um Eintritt in das Gesetz. Aber der Türhüter sagt, daß er ihm jetzt den Eintritt nicht gewähren könne.“<ref>Franz Kafka: ''[[s:de:Vor dem Gesetz|Vor dem Gesetz]]''. 1915.</ref> :[2] Die Keplerschen Regeln lassen sich aus dem Newtonschen Gravitations''gesetz'' herleiten. :[2] „Drittens geht es in der Wissenschaft immer um Erklärungen, und diese kann man nur mit Hilfe von ''Gesetzen'' suchen, die Teil einer Theorie sind.“<ref>{{Literatur | Autor= Vivien Altmann, Gabriel Altmann | Titel= Anleitung zu quantitativen Textanalysen | TitelErg= Methoden und Anwendungen | Verlag= RAM-Verlag | Ort= Lüdenscheid | Jahr= 2008 | Seiten= 15 | ISBN=978-3-9802659-5-9}}</ref> :[2] „Aber es gibt ''Gesetze'', welche die Ereignisse regieren, ''Gesetze'', die wir teils kennen, teils an ihren Wirkungen wahrnehmen.“<ref>{{Literatur | Autor= Leo N. Tolstoi | Titel=Krieg und Frieden | TitelErg= Roman | Übersetzer=Werner Bergengruen | Verlag=Paul List Verlag | Ort= München | Jahr=1971 | Seiten=1283}}. Russische Urfassung 1867.</ref> :[3] Das läuft immer nach dem gleichen ''Gesetz'' ab. :[3] Es gibt in den verschiedenen Wissenschaften unterschiedliche Begriffe von ''Gesetz:'' ''Gesetz'' im Sinne einer empirischen Verallgemeinerung einerseits und im Sinne einer streng überprüften und dabei nicht falsifizierten Erkenntnis über bestimmte Zusammenhänge oder Prozesse andererseits. :[3] Die ''Gesetze'' des Marktes erfordern ein Einschreiten gegen inflationäre Tendenzen. :[4] Das ist hier so ''Gesetz:'' wer neu anfängt, ist für die Kaffeekasse zuständig. :[4] „Liebknecht focht zwar das eherne Lohngesetz an, aber nicht von den Gesichtspunkten aus, die Marx im Kapital dargelegt hatte, sondern weil ein „ehernes ''Gesetz''“ dem gewöhnlichen Sprachgebrauch nach ein unwandelbares und ewiges ''Gesetz'' sei.“<ref>{{Internetquelle | url=https://books.google.se/books?id=9PVhCgAAQBAJ&pg=PA90&dq=ehernes+gesetz&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwjUmaP8z6TKAhXC8XIKHdcuDWM4ChDoAQg_MAY#v=onepage&q=ehernes%20gesetz&f=false | titel=Geschichte der Deutschen Sozialdemokratie: Vierter Band, Franz Mehring | zugriff=2016-01-12}}</ref> {{Redewendungen}} :[[das Auge des Gesetzes|das Auge des ''Gesetzes'']] :[[die Buchstaben des Gesetzes|die Buchstaben des ''Gesetzes'']] :[[Gesetz der Serie|''Gesetz'' der Serie]] :[[Gesetz der Straße|''Gesetz'' der Straße]] :[[Gesetz des Dschungels|''Gesetz'' des Dschungels]] :[[Hüter des Gesetzes|Hüter des ''Gesetzes'']] :[[im Namen des Gesetzes|im Namen des ''Gesetzes'']] :[[ungeschriebenes Gesetz|ungeschriebenes ''Gesetz'']] {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] ''mit [[Adjektiv]]:'' [[beschlossen]]es ''Gesetz'', [[eingebracht]]es ''Gesetz'', [[entsprechen]]des ''Gesetz'', [[erlassen]]es ''Gesetz'', [[gebilligt]]es ''Gesetz'', [[gelten]]des ''Gesetz'', [[geplant]]es ''Gesetz'', [[gültig]]es ''Gesetz'', [[national]]es ''Gesetz'', [[neu]]es ''Gesetz'', [[ober]]stes ''Gesetz'', [[scharf|schärferes]] ''Gesetz'', [[umstritten]]es ''Gesetz'', [[verabschiedet]]es ''Gesetz'', [[verfassungswidrig]]es ''Gesetz'', [[vorliegen]]des ''Gesetz'', [[zustimmungspflichtig]]es ''Gesetz'' :[1] ''mit [[Präposition]]:'' [[kraft]] ''Gesetz'', [[laut]] ''Gesetz'', [[per]] ''Gesetz'' :[1] ''mit [[Substantiv]]:'' [[Lesung]] des ''Gesetzes'' :[1] ''mit [[Verb]]:'' ''Gesetz'' [[erlassen]], ''Gesetz'' [[verabschieden]], ''Gesetz'' [[verkünden]], ein ''Gesetz'' [[durchsetzen]] :[2] ''mit [[Adjektiv]]:'' [[chemisch]]es ''Gesetz'', [[mathematisch]]es ''Gesetz'', [[physikalisch]]es ''Gesetz''; [[Ohmsches Gesetz|Ohm'sches ''Gesetz'']]; [[Martinsches Gesetz|Martinsches ''Gesetz'']], [[Zipfsches Gesetz|Zipfsches ''Gesetz'']] :[3] ''mit [[Attribut]]:'' [[Murphys Gesetz|Murphys ''Gesetz'']], [[moralisch]]e ''Gesetz'', [[musikalisch]]es ''Gesetz'' :[3] ''mit [[Substantiv]]:'' ''Gesetz'' der [[Dichtkunst]], ''Gesetz'' des [[Drama]]s, ''Gesetz'' des [[Dschungels]], ''Gesetz'' des [[Handeln]]s, ''Gesetz'' der [[Musik]], ''Gesetz'' der [[Werbung]] :[4] ''mit [[Adjektiv]]:'' [[allgemein]]es ''Gesetz'', [[eisern]]es ''Gesetz'', [[ober]]stes ''Gesetz'', [[ungeschrieben]]es ''Gesetz'' ({{Audio|De-ungeschriebenes Gesetz.ogg|Audio}}) {{Wortbildungen}} :''[[Adjektiv]]e:'' [[gesetzeskonform]], [[gesetzestreu]], [[gesetzeswidrig]], [[gesetzgebend]], [[gesetzlich]], [[gesetzlos]], [[gesetzmäßig]] :''[[Substantiv]]e:'' [[Gesetzblatt]], [[Gesetzbuch]], [[Gesetzentwurf]], [[Gesetzesänderung]], [[Gesetzesbrecher]], [[Gesetzesentwurf]], [[Gesetzesgrundlage]], [[Gesetzeshüter]], [[Gesetzesinitiative]], [[Gesetzeskommentar]], [[Gesetzeskraft]], [[Gesetzeslage]], [[Gesetzeslücke]], [[Gesetzesmissachtung]], [[Gesetzesnovelle]], [[Gesetzessammlung]], [[Gesetzestext]], [[Gesetzestrick]], [[Gesetzesübertretung]], [[Gesetzesverschärfung]], [[Gesetzesvorhaben]], [[Gesetzesvorlage]], [[Gesetzesvorschlag]], [[Gesetzeswerdung]], [[Gesetzeswerk]], [[Gesetzgeber]], [[Gesetzgebung]], [[Gesetzlosigkeit]], [[Gesetzsammlung]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Recht: zu befolgende Regel, die ein Gesetzgeber in einem bestimmten Verfahren erlässt |Ü-Liste= *{{sq}}: {{Ü|sq|ligj}} {{m}} *{{ar}}: {{Üt?|ar|قانون|qa:nu:n(un)|قَانُونٌ}} {{m}} *{{xbc}}: {{Ü|xbc|λαδο}} *{{bs}}: {{Ü|bs|zakon}} {{m}} *{{bg}}: {{Üt|bg|закон}} {{m}} *{{zh}}: {{Üt|zh|法規|fǎguī}} *{{da}}: {{Ü|da|lov}} {{u}} *{{en}}: {{Ü|en|law}}, [[legal]] {{Ü|en|act}} *{{eo}}: {{Ü|eo|leĝo}} *{{et}}: {{Ü|et|seadus}} *{{fo}}: {{Ü|fo|lóg}} {{f}} *{{fi}}: {{Ü|fi|laki}} *{{fr}}: {{Ü|fr|loi}} {{f}} *{{ka}}: {{Üt|ka|კანონი|kanoni}} *{{el}}: {{Üt|el|νόμος|nómos}} {{m}} *{{ha}}: {{Ü|ha|doka}} {{f}} *{{ia}}: {{Ü|ia|lege}} *{{is}}: {{Ü|is|lög}} *{{it}}: {{Ü|it|legge}} {{f}} *{{ja}}: {{Üt|ja|法律|ほうりつ, hōritsu}}, {{Üt|ja|法則|ほうそく, hōsoku}} *{{ca}}: {{Ü|ca|llei}} {{f}} *{{tlh}}: {{Ü|tlh|chut}} *{{hr}}: {{Ü|hr|zakon}} {{m}} *{{ku}}: **{{kmr}}: {{Ü|kmr|zagon}} {{f}} *{{la}}: {{Ü|la|lex}} {{f}} *{{lv}}: {{Ü|lv|likums}} *{{lt}}: {{Ü|lt|įstatymas}} *{{mk}}: {{Üt|mk|закон}} {{m}} *{{nl}}: {{Ü|nl|wet}} {{f}} ({{m}}) *{{no}}: {{Ü|no|lov}} {{m}} *{{fa}}: {{Üt?|fa|قانون، مقررات|}} *{{pl}}: {{Ü|pl|norma prawna}}, {{Ü|pl|kodeks}} *{{pt}}: {{Ü|pt|lei}} {{f}} *{{ro}}: {{Ü|ro|lege}} *{{ru}}: {{Üt|ru|закон}} {{m}}, {{Üt|ru|правило}} *{{sv}}: {{Ü|sv|lag}} {{u}} *{{sr}}: {{Üt|sr|закон}} {{m}}, {{Üt|sr|правило}} {{n}}, {{Üt|sr|уредба}} {{f}} *{{sh}}: {{Üt|sh|закон}} {{m}} *{{sk}}: {{Ü|sk|zákon}} {{m}} *{{sl}}: {{Ü|sl|zakon}} {{m}} *{{wen}}: **{{dsb}}: {{Ü|dsb|kazń}} {{f}} **{{hsb}}: {{Ü|hsb|zakoń}} {{m}} *{{es}}: {{Ü|es|ley}} {{f}}, {{Ü|es|fuero}} {{m}} *{{tg}}: {{Üt|tg|қонун}} *{{tl}}: {{Ü|tl|batas}} *{{cs}}: {{Ü|cs|zákon}} {{m}} *{{tr}}: {{Ü|tr|karar}} *{{uk}}: {{Üt|uk|закон}} {{m}} *{{hu}}: {{Ü|hu|törvény}} *{{cy}}: {{Ü|cy|cyfraith}} {{f}} *{{wa}}: {{Ü|wa|lwè}} *{{be}}: {{Üt|be|закон}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Wissenschaft: erkannter Zusammenhang, der sich allen Nachprüfungen standhält; nicht widerlegte Hypothese |Ü-Liste= *{{sq}}: {{Ü|sq|ligj}} {{m}} *{{en}}: {{Ü|en|scientific law}}, {{Ü|en|law}} *{{fi}}: {{Ü|fi|laki}} *{{fr}}: {{Ü|fr|loi}} {{f}} *{{el}}: {{Üt|el|νόμος|nómos}} {{m}} *{{it}}: {{Ü|it|legge}} {{f}} *{{ca}}: {{Ü|ca|llei}} {{f}} *{{nl}}: {{Ü|nl|wet}} {{f}} ({{m}}) *{{no}}: {{Ü|no|lov}} {{m}} *{{sv}}: {{Ü|sv|lag}} {{u}} *{{es}}: {{Ü|es|ley}} {{f}}, {{Ü|es|fuero}} {{m}} *{{cs}}: {{Ü|cs|zákon}} {{m}} *{{tr}}: {{Ü|tr|kanun}}, {{Ü|tr|yasa}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Regel, die durch Beobachtung und empirische Verallgemeinerung entstanden ist |Ü-Liste= *{{sq}}: {{Ü|sq|ligj}} {{m}} *{{fi}}: {{Ü|fi|laki}} *{{fr}}: {{Ü|fr|loi}} {{f}} *{{el}}: {{Üt|el|νόμος|nómos}} {{m}}, {{Üt|el|κανόνας|kanónas}} {{m}} *{{it}}: {{Ü|it|legge}} {{f}} *{{nl}}: {{Ü|nl|wet}} {{f}} ({{m}}) *{{no}}: {{Ü|no|lov}} {{m}} *{{sv}}: {{Ü|sv|lag}} {{u}} *{{es}}: {{Ü|es|ley}} {{f}}, {{Ü|es|fuero}} {{m}}, {{Ü|es|principio}} {{m}} *{{cs}}: {{Ü|cs|zákon}} {{m}} *{{tr}}: {{Ü|tr|kaide}}, {{Ü|tr|kural}} }} {{Ü-Tabelle|4|G=Richtlinie, Richtschnur |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|principle}}, {{Ü|en|rule}} *{{el}}: {{Üt|el|νόμος|nómos}} {{m}}, {{Üt|el|κανόνας|kanónas}} {{m}} *{{ja}}: {{Üt|ja|法則|ほうそく, hōsoku}} *{{nl}}: {{Ü|nl|wet}} {{f}} ({{m}}) *{{es}}: {{Ü|es|regla}} {{f}} *{{tr}}: {{Ü|tr|esas}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[2] {{Wikipedia|Physikalisches Gesetz}} :[1–3] {{Ref-Grimm}} :[1, 2, 4] {{Ref-DWDS}} :[1, 3, 4] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1–4] {{Ref-FreeDictionary}} :[*] {{Ref-PONS}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[Geschwätz]]}} ntbtsb3c0p2cmv9w73xe9gdnhzpv5km Entscheidung 0 10580 10705754 10407605 2026-06-30T15:03:43Z DonaldEKnuth 257715 Entscheidungsbaum 10705754 wikitext text/x-wiki == Entscheidung ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Entscheidung |Nominativ Plural=Entscheidungen |Genitiv Singular=Entscheidung |Genitiv Plural=Entscheidungen |Dativ Singular=Entscheidung |Dativ Plural=Entscheidungen |Akkusativ Singular=Entscheidung |Akkusativ Plural=Entscheidungen }} {{Worttrennung}} :Ent·schei·dung, {{Pl.}} Ent·schei·dun·gen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ɛntˈʃaɪ̯dʊŋ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Entscheidung.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|aɪ̯dʊŋ|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Resultat]] einer Wahl zwischen mehreren Alternativen :[2] [[Vorgang]] des [[Sichentscheiden]]s; eine Wahl zwischen mehreren Alternativen :[3] {{K|Recht}} das Entscheiden einer [[Sache]] (oder in einem [[Streitfall]]) {{Abkürzungen}} :[3] [[E.]], [[Entsch.]] {{Herkunft}} :Das Wort ist seit dem 16. Jahrhundert belegt.<ref>{{Literatur | Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung] | Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen | Auflage=2. durchgesehene und erweiterte | Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag | Ort=München | Jahr=1993 | ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „[[scheiden]]“.</ref> von [[mittelhochdeutsch]]: ''{{Ü|gmh|entscheidunge}}''<ref>{{Ref-Grimm2}}</ref> :[[Ableitung]] ([[Derivation]]) des [[Substantiv]]s zum Stamm des [[Verb]]s ''[[entscheiden]]'' mit dem [[Suffix]] ''[[-ung]]'' als [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) {{Synonyme}} :[1] [[Beschluss]], [[Entscheid]], [[Entschluss]], [[Ratschluss]], [[Votum]] :[2] [[Alternative]], [[Auswahl]], [[Entschließung]], [[Option]], [[Wahl]] :[2, 3] [[Entscheid]] {{Sinnverwandte Wörter}} :[3] [[Urteil]] {{Unterbegriffe}} :[1] ''allgemein:'' [[Angemessenheitsentscheidung]], [[Ermessensentscheidung]], [[Fehlentscheidung]], [[Grundsatzentscheidung]], [[Kleinstentscheidung]], [[Lebensentscheidung]], [[Mehrheitsentscheidung]], [[Schlussentscheidung]], [[Sitzungsentscheidung]], [[Sonderentscheidung]], [[Tatsachenentscheidung]] :[1] [[Abseitsentscheidung]], [[Disziplinarentscheidung]], [[EU-Entscheidung]], [[Gewissensentscheidung]], [[Impfentscheidung]], [[Kabinettsentscheidung]], [[Kaufentscheidung]], [[Kostenentscheidung]], [[Leistungsentscheidung]], [[Leitungsentscheidung]], [[Personalentscheidung]], [[Plenarentscheidung]], [[Sachentscheidung]], [[salomonische Entscheidung]], [[Sparentscheidung]], [[Volksentscheidung]], [[Vorentscheidung]], [[Wertentscheidung]] :[1, 2] [[Kaderentscheidung]], [[Spielentscheidung]] :[2] [[Wahlentscheidung]] :[3] [[Angemessenheitsentscheidung]], [[Aktenlageentscheidung]], [[Gerichtsentscheidung]], [[Richterentscheidung]] {{Beispiele}} :[1] Die ''Entscheidung,'' wo die Weltmeisterschaft stattfinden wird, ist bereits seit längerer Zeit getroffen. :[1] Die ''Entscheidung'' fiel nach längerer Diskussion, denn gerade den Älteren schien sie schwerzufallen. :[1] „Und einen Monat später, im Juni, kommen die Isländer zu einem weiteren Treffen zusammen, dessen ''Entscheidungen'' auf der gesamten Insel Gültigkeit haben: zum Althing - einem in Europa einzigartigen Plenum.“<ref>{{Literatur| Autor= Johannes Schneider| Titel= Die Siedler der Eisinsel| Sammelwerk= GeoEpoche: Die Wikinger|Nummer= Heft 53|Jahr=2012}}, Seite 102–112, Zitat Seite 104.</ref> :[1] „Eine endgültige ''Entscheidung'' stand jedoch zum Zeitpunkt der Drucklegung dieses Beitrags noch aus.“<ref>{{Literatur | Autor= Olaf Krause | Titel=Der Rat für deutsche Rechtschreibung – ein Porträt | Sammelwerk=Der Sprachdienst | Nummer= Heft 6 | Jahr=2016}}, Seite 203–219, Zitat Seite 215.</ref> :[1] „Niemand möchte ''Entscheidungen'' treffen und Befehle erteilen, die einem Eingeständnis der Katastrophe gleichkämen.“<ref>{{Literatur | Autor=Christian Graf von Krockow | Titel=Die Stunde der Frauen |TitelErg=Bericht aus Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow | Auflage= 11.|Verlag=Deutsche Verlags-Anstalt | Ort=Stuttgart/München | Jahr=2000 | ISBN=3-421-06396-6}}, Seite 50. Erstauflage 1988.</ref> :[1] „''Entscheidungen'' fällen wir seiner Ansicht nach, indem wir uns bewusst mit Alternativen auseinandersetzen und sorgfältig das Für und Wider abwägen.“<ref>{{Literatur| Autor= Vince Ebert | Titel= Machen Sie sich frei! | TitelErg= Sonst tut es keiner für Sie| Verlag= Rowohlt Taschenbuch Verlag |Ort= Reinbek | Jahr= 2011 | ISBN= 978-3-499-62651-7 | Seiten= 30.}}</ref> :[2] [DDR:] „Die ''Entscheidung'' der SED zum Bau der Berliner Mauer stand schon längst fest.“<ref>{{Literatur | Autor=Rolf Schulte, Benjamin Stello (Hrsg.) | Titel=Geschichte entdecken 4 – Geschichte für die Sekundarstufe I | Auflage=1. | Verlag=C.C. Buchner | Ort=Bamberg | Jahr=2021 | ISBN=978-3-661-30044-3 | Seiten=78 }}</ref> :[2] Das ist eine sehr schwierige ''Entscheidung'' für mich. :[3] Im Gerichtssaal Nr. 299 wurde soeben die ''Entscheidung'' des Gerichtes verkündet. :[3] „Das Oberste Gericht traf kurz vor der Sommerpause noch weitere brisante ''Entscheidungen.''“<ref>{{Per-Deutschlandradio | Online=https://www.deutschlandfunk.de/rolle-us-supreme-court-politik-100.html | Autor=Katja Ridderbusch | Titel=Supreme Court in den USA – Ein Gericht als ideologische Waffe? | TitelErg= | Tag=27 | Monat=09 | Jahr=2022 | Zugriff=2022-09-28 | Kommentar=Deutschlandfunk/Köln, Sendereihe: Hintergrund, Text und [https://download.deutschlandfunk.de/file/dradio/2022/09/27/umstrittene_urteile_nah_an_der_politik_die_rolle_des_dlf_20220927_1840_f698dff6.mp3 Audio zum Download], Dauer 18:58 mm:ss }}</ref> {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] ''Entscheidung'' [[treffen]], [[tragen]], [[mittragen]]; [[falsch]]e, [[knapp]]e, [[richtig]]e ''Entscheidung'' :[2] [[schwierig]]e, [[weitreichend]]e ''Entscheidung'' {{Wortbildungen}} :''[[Adjektiv]]e/[[Adverb]]ien:'' [[entscheidungsfähig]], [[entscheidungsrelevant]], [[entscheidungsschwach]], [[entscheidungsschwer]] :''[[Substantiv]]e:'' :[1] [[Entscheidungsbedarf]], [[Entscheidungsträger]] :[1, 2] [[Entscheidungsausgang]], [[Entscheidungsfreiheit]], [[Entscheidungsfurcht]], [[Entscheidungsebene]], [[Entscheidungsinstanz]], [[Entscheidungsraum]], [[Entscheidungsrecht]], [[Entscheidungssatz]], [[Entscheidungsspielraum]], [[Entscheidungsstunde]], [[Entscheidungstabelle]] :[2] [[Entscheidungsbaum]], [[Entscheidungsdruck]], [[Entscheidungsfindung]], [[Entscheidungsfrage]], [[Entscheidungshilfe]], [[Entscheidungskampf]], [[Entscheidungslauf]], [[Entscheidungsmöglichkeit]], [[Entscheidungsprozess]], [[Entscheidungsschlacht]], [[Entscheidungsspiel]] :[3] [[Entscheidungsbefugnis]], [[Entscheidungsgewalt]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Resultat einer Wahl zwischen mehreren Alternativen|Ü-Liste= *{{eu}}: {{Ü|eu|erabaki}} *{{bs}}: {{Ü|bs|odluka}} {{f}} *{{bg}}: {{Üt|bg|решение|}} {{n}} *{{zh}}: {{Üt|zh|理性决策|lǐxìng juécè}} *{{da}}: {{Ü|da|beslutning}} {{u}} *{{en}}: {{Ü|en|decision}} *{{eo}}: {{Ü|eo|decido}} *{{fi}}: {{Ü|fi|ratkaisu}} *{{fr}}: {{Ü|fr|décision}} {{f}} *{{gl}}: {{Ü|gl|decisión}} {{f}} *{{el}}: {{Üt|el|απόφαση|apófasi}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|decisione}} *{{ja}}: {{Üt|ja|決勝|けっしょう, kesshō}} (''bei Wettbewerb''), {{Üt|ja|決定|けってい, kettei}} *{{ca}}: {{Ü|ca|decisió}} {{f}} *{{tlh}}: {{Ü|tlh|yoj}} *{{hr}}: {{Ü|hr|odluka}} {{f}} *{{mk}}: {{Üt|mk|одлука|odluka}} {{f}} *{{lus}}: {{Ü|lus|thutlûkna}} *{{nl}}: {{Ü|nl|besluit}} *{{no}}: **{{nb}}: {{Ü|nb|beslutning}} {{mf}} *{{pl}}: {{Ü|pl|decyzja}} {{f}} *{{pt}}: {{Ü|pt|decisão}} {{f}} *{{ro}}: {{Ü|ro|decizie}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|решение}} {{n}} *{{sv}}: {{Ü|sv|beslut}} {{n}}, {{Ü|sv|avgörande}} {{n}} *{{sr}}: {{Üt|sr|одлука|odluka}} {{f}} *{{sh}}: {{Üt|sh|одлука|odluka}} {{f}} *{{sk}}: {{Ü|sk|rozhodnutie}} {{n}} *{{sl}}: {{Ü|sl|odloča}} {{f}} *{{wen}}: **{{dsb}}: {{Ü|dsb|rozsud}} {{m}} **{{hsb}}: {{Ü|hsb|rozsud}} {{m}} *{{es}}: {{Ü|es|decisión}} *{{cs}}: {{Ü|cs|rozhodnutí}} {{n}} *{{tr}}: {{Ü|tr|karar}}, {{Ü|tr|hüküm}} *{{uk}}: {{Üt|uk|розв'язок|rozv'jazok}}, {{Üt|uk|рішення}} {{n}} *{{hu}}: {{Ü|hu|döntés}} *{{be}}: {{Üt|be|рашэнне}} {{n}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Vorgang des Sichentscheidens; eine Wahl zwischen mehreren Alternativen|Ü-Liste= *{{eu}}: {{Ü|eu|erabaki}} *{{bg}}: {{Üt|bg|решение|}} {{n}} *{{en}}: {{Ü|en|decision}} *{{eo}}: {{Ü|eo|decido}} *{{fi}}: {{Ü|fi|ratkaisu}} *{{fr}}: {{Ü|fr|décision}} {{f}} *{{el}}: {{Üt|el|απόφαση|apófasi}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|decisione}}, {{Ü|it|scelta}} *{{ja}}: {{Üt|ja|決定|けってい, kettei}} *{{ca}}: {{Ü|ca|decisió}} {{f}} *{{nl}}: {{Ü|nl|arbitrage}} *{{no}}: **{{nb}}: {{Ü|nb|beslutning}} {{mf}} *{{ro}}: {{Ü|ro|decidere}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|beslut}} {{n}}, {{Ü|sv|avgörande}} {{n}} *{{es}}: {{Ü|es|decisión}} *{{cs}}: {{Ü|cs|rozhodování}} {{n}} *{{tr}}: {{Ü|tr|hüküm verme}} *{{uk}}: {{Üt|uk|рішення}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Recht: das Entscheiden einer Sache (oder in einem Streitfall)|Ü-Liste= *{{bg}}: {{Üt|bg|решение|}} {{n}} *{{en}}: {{Ü|en|decision}}, {{Ü|en|ruling}}, {{Ü|en|judgment}}, {{Ü|en|verdict}} *{{eo}}: {{Ü|eo|verdikto}} *{{el}}: {{Üt|el|απόφαση|apófasi}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|decisione}}, {{Ü|it|verdetto}} *{{ro}}: {{Ü|ro|verdict}} {{n}}, {{Ü|ro|decizie}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|utslag}} {{n}} *{{tr}}: {{Ü|tr|karar}}, {{Ü|tr|hüküm}} *{{uk}}: {{Üt|uk|вирок}}, {{Üt|uk|рішення суду}} }} {{Referenzen}} :[2] {{Wikipedia}} :[2] {{Wikipedia|Entscheidung (Begriffsklärung)}} :[1, 2] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}} :[1–3] {{Ref-Duden}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[Entscheid]], [[Scheidung]]}} d1zwtpjdbb0zw4k7g1k9khhr2luaeta Paris 0 12969 10706054 10629435 2026-07-01T04:03:24Z Mighty Wire 111915 10706054 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[París]]}} == Paris ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Toponym Übersicht |Bild=Tour eiffel at sunrise from the trocadero.jpg|mini|1|der Eiffelturm in ''Paris'' }} {{Worttrennung}} :Pa·ris, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|paˈʁiːs}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Paris.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|iːs|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Metropole]] in [[Europa]] und [[Hauptstadt]] [[Frankreich]]s am Fluss [[Seine]] :[2] Stadt im US-Bundesstaat Kentucky {{Herkunft}} :vom ''[[keltisch]]-[[römisch]]en'' Namen ''[[Lutetia Parisiorum]]'' - ''wörtlich:'' „[[Sumpfebene]] der [[Parisier]]“. Die Parisier waren ein keltischer [[Stamm]] {{QS Herkunft|unbelegt}} {{Synonyme}} :[1] [[Seine-Metropole]], [[Stadt der Liebe]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Hauptstadt]], [[Großstadt]], [[Metropole]], [[Ballungsraum]] {{Beispiele}} :[1] „''Paris,'' das noch grenzenloser als der Ozean ist, schimmerte vor Emmas Augen in purpurnem Glanz.“<ref>{{Lit-Flaubert: Madame Bovary|A=1972}}, Seite 72.</ref> :[1] „Nach dem Mittagessen ging ich in den Laden eines Waffenhändlers und kaufte Pistolen, die ich meinem Bruder schenken wollte, denn ich hatte mich bereits entschlossen, von Spa gleich nach ''Paris'' zu fahren.“<ref>{{Literatur | Autor=Giacomo Casanova |Titel= Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band X | Übersetzer= Heinz von Sauter | Verlag= Propyläen| Ort=Berlin | Jahr =1985 (Neuausgabe) | Seiten= 295.}}</ref> :[1] In ''Paris'' gibt es eine Vielzahl bedeutender Museen. :[1] „Ich ging eines Sonntags früh nach ''Paris'' hinein.“<ref>{{Literatur | Autor=Anna Seghers |Titel= Transit| TitelErg= Roman|Verlag= Süddeutsche Zeitung| Ort=München | Jahr=2007 | Seiten=12.| ISBN=978-3-86615-524-4}} Zuerst 1951.</ref> :[1] „Aber zunächst lenkt Wieland den Blick seiner Leser auf etwas, das er »Aeropetomanie« nennt, also etwa: Enthusiasmus für das Luftwandeln, die in ''Paris'' stattfindenden Experimente mit dem Ballonfahren.“<ref>{{Literatur | Autor= Jan Philipp Reemtsma, in Zusammenarbeit mit Fanny Esterházy |Titel= Christoph Martin Wieland|TitelErg= Die Erfindung der modernen deutschen Literatur | Verlag= C. H. Beck | Ort=München | Jahr=2023 | Seiten= 357.|ISBN= 978-3-406-80070-2}}</ref> :[1] „Bücher waren das einzige, dem er nicht ganz zu entsagen vermochte – und diesen Luxus kann man sich in ''Paris'' ohne große Kosten leisten.“<ref>{{Literatur | Titel= [https://www.projekt-gutenberg.org/poe/morgue1/chap002.html Der Doppelmord in der Rue Morgue] | Autor= [[w:Edgar Allen Poe|Edgar Allen Poe]] | Übersetzer = Theodor Etzel | Verlag= Propyläen-Verlag | Ort=Berlin | Jahr=o.J. }}</ref> :[2] „Das Pferd wurde auf der Monterey Farm gezogen, in ''Paris'', Kentucky.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=All die schönen Pferde|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2000|ISBN=978-3-499-22789-9|Seiten=123}}.</ref> {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] das [[mittelalterlich]]e ''Paris'' {{Wortbildungen}} :[[Pariser]], [[pariserisch]], [[Parisienne]] :[[Parisaufenthalt]], [[Parisbesuch]], [[Parisreise]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Metropole in Europa und Hauptstadt Frankreichs am Fluss Seine|Ü-Liste= *{{af}}: {{Ü|af|Parys}} *{{sq}}: {{Ü|sq|Parisi}} *{{am}}: {{Üt|am|ፓሪስ|paris}} *{{ar}}: {{Üt|ar|باريس|bārīs}} *{{hy}}: {{Üt|hy|Փարիզ}} *{{ast}}: {{Ü|ast|París}} {{m}} *{{ba}}: {{Üt|ba|Париж|}} *{{eu}}: {{Ü|eu|Paris}} *{{bn}}: {{Üt|bn|প্যারিস|pjariś}} *{{bs}}: {{Ü|bs|Pariz}} *{{br}}: {{Ü|br|Pariz}} *{{bg}}: {{Üt|bg|Париж}} *{{zh}}: {{Üt|zh|巴黎|Bālí}} *{{da}}: {{Ü|da|Paris}} *{{en}}: {{Ü|en|Paris}} *{{eo}}: {{Ü|eo|Parizo}} *{{et}}: {{Ü|et|Pariis}} *{{fi}}: {{Ü|fi|Pariisi}} *{{fr}}: {{Ü|fr|Paris}} *{{gl}}: {{Ü|gl|París}} *{{ka}}: {{Üt|ka|პარიზი|ṗarizi}} *{{el}}: {{Üt|el|Παρίσι|Parísi}} {{n}} *{{ht}}: {{Ü|ht|Pari}} *{{haw}}: {{Ü|haw|Palika}} *{{he}}: {{Üt|he|פריז|Pariz}} *{{hi}}: {{Üt|hi|पेरिस|peris}} *{{ga}}: {{Ü|ga|Páras}} *{{is}}: {{Ü|is|París}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|Parigi}} *{{sah}}: {{Üt|sah|Париж|}} *{{ja}}: {{Üt|ja|パリ|Pari}} *{{yi}}: {{Üt|yi|פאריז|fariz}} *{{kn}}: {{Üt|kn|ಪ್ಯಾರಿಸ್|Pyāris}} *{{kk}}: {{Üt|kk|Париж|}} *{{csb}}: {{Ü|csb|Pariz}} *{{ca}}: {{Ü|ca|París}} *{{ky}}: {{Üt|ky|Париж|}} *{{ko}}: {{Üt|ko|파리|Pari}} *{{co}}: {{Ü|co|Parighji}} *{{hr}}: {{Ü|hr|Pariz}} {{m}} *{{ku}}: **{{kmr}}: {{Ü|kmr|Parîs}} *{{la}}: {{Ü|la|Lutetia}}, {{Ü|la|Lutetia Parisiorum}}, {{Ü|la|Parisii}}, {{Ü|la|Parisium}} *{{lv}}: {{Ü|lv|Parīze}} *{{lt}}: {{Ü|lt|Paryžius}} *{{lb}}: {{Ü|lb|Paraïs}} *{{ml}}: {{Üt|ml|പാരിസ്|pārisŭ}} *{{mt}}: {{Ü|mt|Pariġi}} *{{gv}}: {{Ü|gv|Paarys}} *{{mi}}: {{Ü|mi|Parī}} *{{mr}}: {{Üt|mr|पॅरिस|pĕris}} *{{mk}}: {{Üt|mk|Париз}} {{m}} *{{mn}}: {{Üt|mn|Парис|}} *{{ne}}: {{Üt|ne|पेरिस|peris}} *{{nl}}: {{Ü|nl|Parijs}} *{{no}}: {{Ü|no|Paris}} *{{oc}}: {{Ü|oc|París}} *{{os}}: {{Üt|os|Париж|}} *{{pa}}: {{Üt|pa|ਪੈਰਿਸ|pairis}} *{{fa}}: {{Üt|fa|پاریس|Pâris}} *{{pl}}: {{Ü|pl|Paryż}} {{m}} *{{pt}}: {{Ü|pt|Paris}} *{{ro}}: {{Ü|ro|Paris}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|Париж}} {{m}} *{{sv}}: {{Ü|sv|Paris}} {{u}} *{{sr}}: {{Üt|sr|Париз}} {{m}} *{{sh}}: {{Üt|sh|Париз}} {{m}} *{{si}}: {{Üt|si|පැරිස්|pæris}} *{{scn}}: {{Ü|scn|Pariggi}} *{{sk}}: {{Ü|sk|Paríž}} {{m}} *{{sl}}: {{Ü|sl|Pariz}} *{{so}}: {{Ü|so|Baariis}} *{{wen}}: **{{dsb}}: {{Ü|dsb|Paris}} {{m}} **{{hsb}}: {{Ü|hsb|Paris}} {{m}} *{{es}}: {{Ü|es|París}} *{{tg}}: {{Üt|tg|Порис|}} *{{ta}}: {{Üt|ta|பாரிஸ்|Pāris}} *{{te}}: {{Üt|te|పారిస్|pāris}} *{{th}}: {{Üt|th|ปารีส|bpaa-rîis}} *{{bo}}: {{Üt|bo|ཕ་རི།|phar shi}} *{{cs}}: {{Ü|cs|Paříž}} *{{ce}}: {{Üt|ce|Париж| }} *{{tr}}: {{Ü|tr|Paris}} *{{tk}}: {{Ü|tk|Pariž}} *{{ug}}: {{Üt|ug|پارىژ|parizh}} *{{uk}}: {{Üt|uk|Париж}} *{{hu}}: {{Ü|hu|Párizs}} *{{ur}}: {{Üt|ur|پیرس|peris}} {{m}} *{{uz}}: {{Ü|uz|Parij}} *{{be}}: {{Üt|be|Парыж}} *{{fy}}: {{Ü|fy|Parys}} *{{wo}}: {{Ü|wo|Pari}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Stadt in Kentucky|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Paris}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[2] {{Wikipedia|Paris (Kentucky)}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-Duden|Paris_Stadt_Hauptstadt}} :[1] {{Ref-Länderverzeichnis|35}}. {{Staaten Europa (Deutsch)}} {{Quellen}} === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} === {{Deutsch Eigenname Übersicht |Genus=m |Bild=Les Amours de Pâris et d'Hélène (painting by Jacques-Louis David).jpg|mini|1|''Paris'' und Helena }} {{Worttrennung}} :Pa·ris, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈpaːʁɪs}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Paris2.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Name]] [[griechisch]]en [[Ursprung]]s {{Herkunft}} :[1] Gestalt aus der griechischen [[Mythologie]] und Bruder des [[Hektor]] und der [[Kassandra]]{{QS Herkunft|unbelegt}} {{Synonyme}} :[1] [[Alexandros]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Grieche]] {{Beispiele}} :[1] ''Paris'' löste den Trojanischen Krieg aus. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Name griechischen Ursprungs|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Paris (Mythologie)}} :[1] {{Ref-UniLeipzig|Paris}} === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=0 |Nominativ Singular=Paris |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular=— |Genitiv Plural=— |Dativ Singular=— |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular=— |Akkusativ Plural=— |Bild=Paris quadrifolia (von Oben).jpg|mini|3|''Paris'' Quadrifolia }} {{Artikel Biologische Taxonomie}} {{Worttrennung}} :Pa·ris, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈpaːʁɪs}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''botanisch-taxonomisch:'' [[Gattungsname]] der Einbeeren in der [[Biologie]] {{Abkürzungen}} :[1] ''P.'' {{Herkunft}} :bisher ungeklärt {{QS Herkunft|unbelegt}} {{Synonyme}} :[1] [[Einbeere]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Pflanze]], [[Einkeimblättrige Pflanze]], [[Germergewächs]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Paris quadrifolia]] {{Beispiele}} :[1] Die Gattung ''Paris'' ist in Eurasien verbreitet. In Deutschland kommt nur ''Paris'' quadrifolia, die vierblättrige Einbeere vor. {{Wortbildungen}} :[[Paridin]], [[Paristyphnin]], [[Rhizoma Paridis]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste= :{{Übersetzungen umleiten|3|Einbeere|?}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Einbeere}} :[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 136, Eintrag „Einbeere, Paris“. {{Ähnlichkeiten 1|[[Panis]], [[Pari]], [[Paria]], [[Paries]], [[Parks]], [[Parish]], [[Pars]], [[Parus]], [[Parys]]|Anagramme=[[Pairs]]}} == Paris ({{Sprache|Englisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Englisch}}, {{Wortart|Toponym|Englisch}} === {{Englisch Substantiv Übersicht |the=0 |Singular=Paris |Plural=— }} {{Worttrennung}} :Par·is, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈpaɹɪs|spr=en}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|En-Paris.ogg}}, {{Audio|En-us-Paris.ogg|spr=us}} {{Bedeutungen}} :[1] Hauptstadt von Frankreich; Paris {{Oberbegriffe}} :[1] [[capital]], [[city]] {{Beispiele}} :[1] ''Paris'' is the capital of France. ::''Paris'' ist die Hauptstadt von Frankreich. {{Wortbildungen}} :[1] [[Parisian]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste= :{{Übersetzungen umleiten|1|Paris|1}} {{n}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=en}} :[1] {{Ref-MWD}} :[1] {{Ref-Dictionary}} :[1] {{Ref-Pons|en}} :[1] {{Ref-dictcc}} :[1] {{Ref-Leo|en}} == Paris ({{Sprache|Französisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Französisch}}, {{Wortart|Toponym|Französisch}} === {{Französisch Substantiv Übersicht |Singular=Paris |Plural=— }} {{Worttrennung}} :Pa·ris, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|paʁi}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Fr-Paris.ogg}}, {{Audio|Fr-Paris.oga}} {{Bedeutungen}} :[1] Hauptstadt von Frankreich; Paris {{Oberbegriffe}} :[1] [[capitale]], [[ville]] {{Beispiele}} :[1] ''Paris'' est la capitale de la France. ::''Paris'' ist die Hauptstadt von Frankreich. :[1] Son frère habite à ''Paris.'' ::Sein Bruder wohnt in ''Paris.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste= :{{Übersetzungen umleiten|1|Paris|1}} {{n}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=fr|Paris}} :[1] {{Lit-Larousse: Petit Larousse|A=2010}}, Seite 1581. {{Ähnlichkeiten 2|[[Baris]]}} 3guj2ssxi5ck0r8i2cgody8vr46ubyx Suche 0 13902 10705766 10521198 2026-06-30T15:18:23Z DonaldEKnuth 257715 Suchbaum 10705766 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[suche]], [[suché]]}} == Suche ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Suche |Nominativ Plural=Suchen |Genitiv Singular=Suche |Genitiv Plural=Suchen |Dativ Singular=Suche |Dativ Plural=Suchen |Akkusativ Singular=Suche |Akkusativ Plural=Suchen }} {{Worttrennung}} :Su·che, {{Pl.}} Su·chen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzuːxə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Suche.ogg}}, {{Audio|De-at-Suche.ogg|spr=at}} :{{Reime}} {{Reim|uːxə|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Prozess]] der [[Lokalisierung]] eines [[gewünscht]]en [[Objekt]]es; [[Bemühung]] mit dem [[Ziel]], etwas [[Bestimmte]]s zu [[finden]] {{Herkunft}} :[[Ableitung]] ([[Derivation]]) des [[Substantiv]]s zum Stamm des [[Verb]]s ''[[suchen]]'' mit dem [[Suffix]] [[-e]] als [[Derivat]]em ([[Ableitungsmorphem]]) {{Synonyme}} :[1] [[Ermittlung]], [[Fahndung]], [[Recherche]], {{va.}} [[Queste]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Absuche]] :[1] [[Abenteuersuche]], [[Arbeitsplatzsuche]], [[Arbeitssuche]], [[Asylsuche]], [[Ausbildungsplatzsuche]], [[Bildersuche]], [[Bildsuche]], [[Blackbox-Suche]], [[Bombensuche]], [[Büchersuche]], [[Budensuche]], [[Diebessuche]], [[Edelsteinsuche]], [[Eiersuche]], [[Endlagersuche]], [[Erdölsuche]], [[Erfolgssuche]], [[Fährtensuche]], [[Fehlersuche]], [[Formsuche]], [[Friedenssuche]], [[Futtersuche]], [[Gegnersuche]], [[Geldsuche]], [[Glückssuche]], [[Goldsuche]], [[Google-Suche]]/[[Googlesuche]], [[Gottessuche]]/[[Gottsuche]], [[Gralssuche]], [[Grundstückssuche]], [[Heilssuche]], [[Heimatsuche]], [[Herbergssuche]], [[Ideensuche]], [[Identitätssuche]], [[Informationssuche]], [[Intendantensuche]], [[Internetsuche]], [[Inverssuche]], [[Investorensuche]], [[Islamisten-Suche]], [[Jobsuche]], [[Kandidatensuche]], [[Klangsuche]], [[Kompromisssuche]], [[Konsenssuche]], [[Kontaktsuche]], [[Kundensuche]], [[Lehrstellensuche]], [[Literatursuche]], [[Lösungssuche]], [[Männersuche]], [[Materialsuche]], [[Minensuche]], [[Mördersuche]], [[Motivsuche]], [[Munitionssuche]], [[Nachsuche]], [[Nachwuchssuche]], [[Nahrungssuche]], [[Namenssuche]], [[Ölsuche]], [[Onlinesuche]], [[Opfersuche]], [[Orientierungssuche]], [[Ostereiersuche]], [[Parkplatzsuche]], [[Partnersuche]], [[Personalsuche]], [[Personensuche]], [[Platzsuche]], [[Profilsuche]], [[Quartierssuche]]/[[Quartiersuche]], [[Räubersuche]], [[Raumsuche]], [[Rückwärtssuche]], [[Schatzsuche]], [[Schwammerlsuche]], [[Selbstsuche]], [[Sendersuche]], [[Sinnsuche]], [[Spielersuche]], [[Sponsorensuche]], [[Spurensuche]]/[[Spursuche]], [[Standortsuche]], [[Stellensuche]], [[Stellungsuche]]/[[Stellungssuche]], [[Stichwortsuche]], [[Störungssuche]], [[Stürmersuche]], [[Talentsuche]], [[Tätersuche]], [[Terroristensuche]], [[Textsuche]], [[Trainersuche]], [[Trüffelsuche]], [[Umkreissuche]], [[Unterwassersuche]], [[Ursachensuche]], [[Vatersuche]], [[Vereinssuche]], [[Verzeichnissuche]], [[Videosuche]], [[Volltextsuche]], [[Wahrheitssuche]], [[Wassersuche]], [[Websuche]], [[Wohnungssuche]], [[Wracksuche]], [[Zeugensuche]], [[Zimmersuche]] {{Beispiele}} :[1] Die ''Suche'' nach der Lösung war erfolgreich. :[1] Wir machen uns auf die ''Suche'' nach dir. :[1] Er geht auf die ''Suche'' nach dem Sinn des Lebens. :[1] Sie ist auf der ''Suche'' nach ihrem Auto. :[1] „Extrembergsteiger Reinhold Messner (67) ist jahrzehntelang auf der ''Suche'' nach dem Glück gewesen.“<ref>{{Per-Zeit Online|Online= https://www.zeit.de/news/2012-03/10/leute-reinhold-messner-war-ein-staendig-getriebener-10121205|Autor= dpa|Titel= Reinhold Messner: War ein ständig Getriebener |Tag= 10|Monat= 03|Jahr= 2012|zugriff=2020-03-17}}</ref> :[1] „Die ''Suche'' nach der perfekten Creme entspricht der ''Suche'' nach dem Heiligen Gral, beide verheißen ewige Jugend.“<ref>{{Literatur | Autor=Helge Jepsen | Titel=Frauenspielzeug | TitelErg=Eine beinahe vollständige Sammlung lebensnotwendiger Dinge | Verlag=Hoffmann und Campe | Ort=Hamburg |Jahr= 2010| Seiten =19.|ISBN=978-3-455-38079-8}}</ref> :[1] „Also ging ich allein ins Restaurant, auf der ''Suche'' nach Pam und Barbara.“<ref>{{Literatur | Autor= Michel Houellebecq | Titel= Lanzarote |TitelErg= |Auflage= 2.| Übersetzer= Hinrich Schmidt-Henkel|Verlag= DuMont Buchverlag| Ort= Köln| Jahr= 2017 | ISBN=978-3-8321-6354-9 | Seiten=44.}} Französisches Original 2000.</ref> :[1] „Am Tag nach dem Feuer auf einem mit Öl beladenen Tankschiff auf der Ostsee beginnt die ''Suche'' nach der Ursache.“<ref>{{Per-taz Online | Online=https://taz.de/Brennender-Oeltanker-in-der-Ostsee/!6042254/ | Autor= | Titel=Brennender Öltanker in der Ostsee – Ermittlungen nach dem Feuer | TitelErg= | Tag=12 | Monat=10 | Jahr=2024 | Zugriff=2024-10-15 | Kommentar= }}</ref> {{Charakteristische Wortkombinationen}} :auf der ''Suche'' sein, auf die ''Suche'' [[gehen]], [[erfolgreiche]] ''Suche'', [[erfolglose]] ''Suche'', [[lange]] ''Suche'', [[mühselige]] ''Suche'', ''Suche'' [[nach]], sich auf die ''Suche'' [[machen]], [[während]] der ''Suche'' {{Wortbildungen}} :''[[Substantiv]]e:'' [[Durchsuchung]], [[Suchaktion]], [[Suchalgorithmus]], [[Suchbaum]], [[Suchergebnis]], [[Suchliste]] (→ [[Wortsuchliste]]), [[Suchmaschine]] :''[[Verb]]en:'' [[suchen]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Prozess der Lokalisierung eines gewünschten Objektes; Bemühung mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu finden|Ü-Liste= *{{sq}}: {{Ü|sq|kërkim}} {{m}} *{{bg}}: {{Üt|bg|търсене}} {{n}} *{{zh}}: {{Üt|zh|搜索|sōusuǒ}}, {{Üt|zh|探求|tànqiú}} **{{zh-tw}}: {{Üt|zh|尋找|xúnzhǎo}} **{{zh-cn}}: {{Üt|zh|寻找|xúnzhǎo}} *{{da}}: {{Ü|da|eftersøgning}} {{u}}, {{Ü|da|søgning}} {{u}} *{{en}}: {{Ü|en|search}} *{{eo}}: {{Ü|eo|serĉado}} *{{et}}: {{Ü|et|otsing}} *{{fo}}: {{Ü|fo|leita}} *{{fi}}: {{Ü|fi|etsintä}}, {{Ü|fi|haku}} *{{fr}}: {{Ü|fr|recherche}} {{f}} *{{el}}: {{Üt|el|αναζήτηση|anazítisi}} {{f}} *{{io}}: {{Ü|io|sercho}}, {{Ü|io|serchado}} *{{is}}: {{Ü|is|leit}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|ricerca}} {{f}} *{{ca}}: {{Ü|ca|recerca}} {{f}} *{{la}}: {{Ü|la|quaestio}} {{f}} *{{lv}}: {{Ü|lv|meklēšana}} {{f}} *{{lt}}: {{Ü|lt|paieškos}} *{{nds}}: {{Ü|nds|Söök}} {{f}} *{{nl}}: {{Ü|nl|zoektocht}} *{{se}}: {{Ü|se|ohcan}} *{{no}}: {{Ü|no|ettersøkning}} {{m}} {{f}}, {{Ü|no|leting}} {{m}} {{f}}, {{Ü|no|søk}} {{n}} *{{oc}}: {{Ü|oc|recèrca}} {{f}} *{{pl}}: {{Ü|pl|poszukiwanie}} {{n}}, {{Ü|pl|szukanie}} {{n}}, {{Ü|pl|wyszukiwanie}} {{n}} *{{pt}}: {{Ü|pt|busca}} {{f}} *{{ro}}: {{Ü|ro|căutare}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|поиск}} *{{sv}}: {{Ü|sv|sökning}} {{u}} *{{sk}}: {{Ü|sk|hľadanie}} {{n}} *{{es}}: {{Ü|es|búsqueda}} {{f}} *{{cs}}: {{Ü|cs|hledání}} {{n}} *{{tr}}: {{Ü|tr|arama}} *{{uk}}: {{Üt|uk|пошук|}} {{m}} *{{hu}}: {{Ü|hu|keresés}} *{{vo}}: {{Ü|vo|suk}} *{{be}}: {{Üt|be|пошук|}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-FreeDictionary}} :[1] {{Ref-Duden}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[scheu]], [[Scheu]], [[seuch]]}} kfi1eb5dnnr24b0zye49fn4z18akzkb Objekt 0 14390 10705761 10539943 2026-06-30T15:13:36Z DonaldEKnuth 257715 Objektbaum 10705761 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[objekt]]}} == Objekt ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Objekt |Nominativ Plural=Objekte |Genitiv Singular=Objektes |Genitiv Singular*=Objekts |Genitiv Plural=Objekte |Dativ Singular=Objekt |Dativ Singular*=Objekte |Dativ Plural=Objekten |Akkusativ Singular=Objekt |Akkusativ Plural=Objekte |Bild 1=37 Physical Objects.jpg|mini|1|[[verschieden]]e [[physisch]]e ''Objekte'' |Bild 2=U nákladového nádraží, průmyslový objekt.jpg|mini|2|gewerbliches ''Objekt'' |Bild 3=ZinkhütterHof Objekt.jpg|mini|3|Zinkhütterhof ''Objekt'' }} {{Worttrennung}} :Ob·jekt, {{Pl.}} Ob·jek·te {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ɔpˈjɛkt}}, {{Lautschrift|ˈɔpjɛkt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Objekt.ogg}}, {{Audio|De-Objekt2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ɛkt|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Gegenstand]], auf den sich jemand [[beziehen|bezieht]], auf den das [[Denken]] oder [[Handeln]] [[ausrichten|ausgerichtet]] ist :[2] {{K|Immobilienbranche}} [[Immobilie]] oder [[Wohnung]] :[3] {{K|Kunst}} plastisches [[Kunstwerk]] :[4] {{K|Informatik|ft=objektorientierte Programmierung}} zusammengehörende [[Programmiercode]]-Einheit :[5] {{K|Linguistik}} [[syntaktische Funktion]] eines [[Satzglied]]es, das vom [[Verb]] abhängig ist und in einem [[obliquer Kasus|obliquen Kasus]] steht :[6] {{K|Astronomie|ft=kurz für}} [[astronomisches Objekt]], [[Himmelsobjekt]] {{Herkunft}} :[[spätlateinisch]] ''{{Ü|la|obiectum}}'' ‚[[Vorwurf]]‘, in der [[Scholastik]] auch ‚[[Ziel]]‘, [[spätmittelhochdeutsch]] ''{{Ü|gmh|object}}'', seit dem späten 17. Jahrhundert mit ''[[Gegenstand]]'' übersetzt<ref>{{Ref-DWDS}}</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[Ding]], [[Gegenstand]], [[Sache]] :[3] [[Exponat]], [[Kunstgegenstand]], [[Plastik]], [[Stück]] :[5] [[Satzergänzung]] :[6] [[astronomisches Objekt]]<ref>{{Wikipedia|Astronomisches Objekt|astronomisches Objekt}}</ref> ({{Audio|De-astronomisches Objekt.ogg|Audio}}), [[Himmelsobjekt]] {{Gegenwörter}} :[1, 5] [[Subjekt]] :[5] [[adverbiale Bestimmung]], [[Prädikat]], [[Prädikatsnomen]] {{Oberbegriffe}} :[5] ([[Satzglied]])[[Satzgliedfunktion|funktion]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Brandobjekt]], [[Flugobjekt]], [[Forschungsobjekt]], [[Geoobjekt]], [[Hassobjekt]], [[Kunstobjekt]], [[Lieblingsobjekt]], [[Nanoobjekt]], [[Quantenobjekt]], [[Rechtsobjekt]], [[Review-Objekt]], [[Spielobjekt]], [[Studienobjekt]] :[1, 2] [[Abschreibungsobjekt]], [[Prestigeobjekt]], [[Verkaufsobjekt]], [[Vorzeigeobjekt]] :[2] [[Anlageobjekt]], [[Eigentumsobjekt]], [[Mietobjekt]], [[Mischobjekt]], [[Pachtobjekt]] :[4] ''allgemein:'' [[anonymes Objekt]], [[Array-Objekt]], [[Konfigurationsobjekt]], [[Startobjekt]], [[persistentes Objekt]], [[Proxy-Objekt]], [[Prüfobjekt]], [[Testobjekt]] :[4] ''nach Inhalt:'' [[Datenbankobjekt]], [[Datenobjekt]], [[Dienst-Objekt]], [[Domänenobjekt]], [[Informationsobjekt]], [[Kunden-Objekt]], [[Wrapper-Objekt]], :[4] ''nach Gleichstellung:'' [[First-Class-Objekt]], [[Second-Class-Objekt]], [[Third-Class-Objekt]] :[4] ''nach Sprache:'' [[.NET-Objekt]] ([[C-Sharp-Objekt|C#-Objekt]], [[C++-Objekt]]), [[D-Objekt]], [[Eiffel-Objekt]], [[J-Sharp-Objekt|J#-Objekt]], [[J++-Objekt]], [[Java-Objekt]], [[JavaScript-Objekt]], [[Oberon-Objekt]], [[Python-Objekt]], [[Ruby-Objekt]], [[Simula-Objekt]], [[Smalltalk-Objekt]] :[5] [[Akkusativobjekt]], [[Dativobjekt]], [[Genitivobjekt]], [[Präpositionalobjekt]] :[5] [[affiziertes Objekt]], [[direktes Objekt]], [[effiziertes Objekt]], [[indirektes Objekt]], [[präpositionales Objekt]] :[6] [[erdnahes Objekt]], [[Kuipergürtelobjekt]], [[transneptunisches Objekt]] {{Beispiele}} :[1] Die Möglichkeit des Menschen, die Realität zu erkennen, ist ''Objekt'' erkenntnistheoretischen Denkens. :[1] Dieser Jaguar X100 ist das ''Objekt'' meiner Begierde. :[1] Der Mensch lerne immer dann gut, wenn er von etwas begeistert, er also emotional beteiligt sei. Noten und Zeugnisse hingegen machten das Kind zum ''Objekt.''<ref>{{Per-Deutschlandradio | Online=http://www.deutschlandfunkkultur.de/hirnforscher-gerald-huether-machen-unsere-schulen-kinder-zu.970.de.html?dram:article_id=397223 | Autor=Susanne Führer | Titel=Machen unsere Schulen Kinder zu Objekten? | TitelErg=Gerald Hüther ist einer der bekanntesten Neurobiologen Deutschlands und er sagt: Schule diene in erster Linie der Stabilisierung der jeweiligen gesellschaftlichen Verhältnisse. Er plädiert für einen sinnlichen, ganzkörperlichen Unterricht. Idealerweise in der Natur | Tag=02 | Monat=10 | Jahr=2017 | Zugriff=2017-10-02 | Kommentar=Deutschlandfunk Kultur/Berlin, Interview mit Hirnforscher Gerald Hüther }}</ref> :[1] „Während Steinwerkzeuge Hunderttausende Jahre überdauern können, verwittern hölzerne ''Objekte'' meist schnell.“<ref>{{Per-Spiegel Online | Online=https://www.spiegel.de/wissenschaft/mensch/griechenland-vielleicht-aelteste-holzwerkzeuge-der-menschheit-entdeckt-a-3774a432-b260-4172-8c2c-2129a1094ba3 | Titel=Vielleicht älteste Holzwerkzeuge der Menschheit in Griechenland entdeckt | Tag=27 | Monat=01 | Jahr=2026 | Zugriff=2026-01-27 }}</ref> :[2] Wir mussten den geplanten Kauf absagen, da das ''Objekt'' unseren Bedürfnissen nicht genügt. :[3] Er stellt seine ''Objekte'' in der Galerie am Markt aus. :[4] Eine Klasse ist eine formale Beschreibung, wie ein ''Objekt'' beschaffen ist. :[5] Der Satz „Ich gebe dir ein Buch“ enthält zwei ''Objekte:'' „dir“ (Dativobjekt) und „ein Buch“ (Akkusativobjekt). :[5] „Deshalb bestimmt das Verb, welche und wieviele ''Objekte'' es gibt.“<ref>{{Literatur| Autor=Karl-Dieter Bünting, Dorothea Ader |Titel=Grammatik auf einen Blick |TitelErg= Die deutsche Sprache und ihre Grammatik mit einem Grammatiklexikon|Auflage= |Verlag= Isis |Ort = Chur |Jahr= 1994| Seiten= 176. |ISBN= }}</ref> :[6] „Als Asteroidengürtel, Planetoidengürtel oder Hauptgürtel wird die Ansammlung von Asteroiden im Sonnensystem bezeichnet, die sich zwischen den Planetenbahnen von Mars und Jupiter befindet. Der Zwergplanet Ceres und ein Großteil der bisher bekannten Asteroiden des Sonnensystems befinden sich in diesem Bereich. Bis April 2017 wurden mehr als 650.000 solcher ''Objekte'' erfasst.“<ref>{{Wikipedia|Asteroidengürtel|oldid=173747311}}.</ref> {{Wortbildungen}} :''[[Adjektiv]]e'' [[objektiv]], [[objektorientiert]] :''[[Substantive]]:'' [[Objektbereich]], [[Objektbezeichnung]], [[Objektimport]], [[Objektsprache]], [[Objektträger]] :[4] [[Objektbaum]], [[Objekterstellung]], [[Objektklasse]], [[Objektmodellierung]], [[Objekttyp]] :[5] [[Objektiv]], [[Objektkasus]], [[Objektsakkusativ]], [[Objektsatz]], [[Objektsdativ]], [[Objektsgenitiv]], [[Objektsinfinitiv]], [[Objektsprädikativ]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gegenstand, auf den sich jemand bezieht, auf den das Denken oder Handeln ausgerichtet ist|Ü-Liste= *{{ar}}: {{Üxx5|ar|šayʾun|شَيْءٌ|شيء}} *{{hy}}: {{Üt|hy|խնդիր|}} *{{en}}: {{Ü|en|object}} *{{eo}}: {{Ü|eo|objekto}} *{{fo}}: {{Ü|fo|ávirki}} *{{fi}}: {{Ü|fi|kohde}} *{{fr}}: {{Ü|fr|objet}} {{m}} *{{ka}}: {{Üt|ka|ობიექტი|obiekti}} *{{el}}: {{Üt|el|αντικείμενο|andikímeno}} {{n}} *{{he}}: {{Üt|he|אובייקט|}} () *{{it}}: {{Ü|it|oggetto}} {{m}} *{{ca}}: {{Ü|ca|objecte}} {{m}} *{{ku}}: **{{kmr}}: {{Ü|kmr|têrker}} *{{nl}}: {{Ü|nl|voorwerp}} *{{fa}}: {{Üt|fa|چیز|}}, {{Üt|fa|شیء|}}, {{Üt|fa|مفعول|}} *{{pt}}: {{Ü|pt|objeto}} {{m}} *{{ru}}: {{Üt|ru|объект}} {{m}} *{{sv}}: {{Ü|sv|objekt}} {{n}} *{{sk}}: {{Ü|sk|objekt}} {{m}} *{{es}}: {{Ü|es|objeto}} *{{tg}}: {{Üt|tg|шайъ|}} *{{cs}}: {{Ü|cs|objekt}} {{m}} *{{tr}}: {{Ü|tr|obje}}, {{Ü|tr|nesne}}, {{Ü|tr|cisim}} *{{hu}}: {{Ü|hu|tárgy}} *{{ur}}: {{Üt|ur|چیز|}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Immobilienbranche: Immobilie oder Wohnung|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|objekto}} *{{fi}}: {{Ü|fi|kohde}} *{{ru}}: {{Üt|ru|объект}} {{m}} *{{sv}}: {{Ü|sv|objekt}} {{n}} *{{hu}}: {{Ü|hu|objektum}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Kunst: plastisches Kunstwerk|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|objekto}} *{{sv}}: {{Ü|sv|objekt}} {{n}} *{{hu}}: {{Ü|hu|tárgy}} }} {{Ü-Tabelle|4|G=Informatik, objektorientierte Programmierung: zusammengehörende Programmiercode-Einheit|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|objekto}} *{{ru}}: {{Üt|ru|объект}} {{m}} *{{sv}}: {{Ü|sv|objekt}} {{n}} *{{tr}}: {{Ü|tr|obje}}, {{Ü|tr|nesne}}, {{Ü|tr|cisim}} *{{hu}}: {{Ü|hu|objektum}} }} {{Ü-Tabelle|5|G=Linguistik: syntaktische Funktion eines Satzgliedes, das vom Verb abhängig ist und in einem obliquen Kasus steht|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|object}} *{{eo}}: {{Ü|eo|objekto}} *{{fi}}: {{Ü|fi|objekti}} *{{fr}}: {{Ü|fr|objet}} {{m}} *{{el}}: {{Üt|el|αντικείμενο|andikímeno}} {{n}} *{{ja}}: {{Üt|ja|目的語|もくてきご, mokutekigo}} *{{la}}: {{Ü|la|objectum}} *{{sv}}: {{Ü|sv|objekt}} {{n}} *{{hu}}: {{Ü|hu|tárgy}} }} {{Ü-Tabelle|6|G=Astronomie, kurz für: astronomisches Objekt, Himmelsobjekt|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|object}} *{{it}}: {{Ü|it|oggetto}} {{m}} *{{tr}}: {{Ü|tr|cisim}} }} {{Referenzen}} :[1, 2, 4–6] {{Wikipedia}} :[1, 4, 5] {{Ref-DWDS}} :[1–5] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} nd6vcbiyg3ka5lzbcf65xfzcr808r6f Technologie 0 17701 10705768 10640820 2026-06-30T15:21:39Z DonaldEKnuth 257715 Technologiebaum 10705768 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[technologie]]}} == Technologie ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Technologie |Nominativ Plural=Technologien |Genitiv Singular=Technologie |Genitiv Plural=Technologien |Dativ Singular=Technologie |Dativ Plural=Technologien |Akkusativ Singular=Technologie |Akkusativ Plural=Technologien }} {{Worttrennung}} :Tech·no·lo·gie, {{Pl.}} Tech·no·lo·gi·en {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˌtɛçnoloˈɡiː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Technologie.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|iː|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Technik|Wissenschaft}} Wissenschaft der Technik :[2] {{K|Technik}} Synonym für [[Technik]] :[3] {{K|Produktion}} [[Verfahren]], das in der industriellen Produktion/Verarbeitung zur Anwendung kommt {{Herkunft}} :von {{gr.}} ''{{Ü|el|τέχνη|tr=technē}}'' = [[Kunst]] und [[-logie]] aus ''{{Ü|el|λόγος|tr=lógos}}'' = [[Wort]], [[Lehre]]. – Die Bezeichnung wurde bereits 1769 durch den Göttinger Professor der Ökonomie ''Johann Beckmann'' (1739–1811) eingeführt, und zwar für die „Wissenschaft, welche die Verarbeitung der Naturalien, oder die Kenntniß der Handwerke, lehrt …“ („Anleitung zur Technologie“, Göttingen 1812, §&nbsp;12).<ref>Leserbrief von Dr. Eberhard Firnhaber, Bielefeld, in der [[FAZ]] vom 31.03.2010 Seite 6</ref> – Bedeutung&nbsp; [2] wurde aus dem englischen Sprachgebrauch übernommen (wo ''technology'' neben ''[[technique]]'' [Technik im Sinne von [[Methode]]] und ''technics'' steht). Benutzt wird es in dieser Bedeutung besonders im Werbe- und Managerdeutsch, da es sich vermeintlich ''exquisiter'' anhört als „Technik“. {{Synonyme}} :[2] [[Produktionstechnik]] :[3] [[Methode]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Wissenschaft]] {{Unterbegriffe}} :[1] ''allgemein:'' [[Allgemeine Technologie]], [[Alttechnologie]], [[Großtechnologie]], [[Hochtechnologie]], [[Nebentechnologie]], [[Schlüsseltechnologie]], [[Spitzentechnologie]], [[Störtechnologie]], [[Zugangstechnologie]], [[Zukunftstechnologie]] :[1] ''gemäß [[Fachbereich]]e:'' [[Banknotentechnologie]], [[Bautechnologie]], [[Bildungstechnologie]], [[Biotechnologie]], [[Blockchain-Technologie]], [[Brennstoffzellen-Technologie]], [[Browsertechnologie]], [[Chiptechnologie]], [[Clustertechnologie]], [[Datenbanktechnologie]], [[Datensicherungstechnologie]], [[Datenzugriffstechnologie]], [[Digitaltechnologie]], [[Fliegertechnologie]], [[Flugtechnologie]], [[Flugzeugtechnologie]], [[Fusionstechnologie]], [[Gastechnologie]], [[Gentechnologie]], [[Getränketechnologie]], [[Haushaltstechnologie]], [[Informationstechnologie]], [[Internettechnologie]], [[Kommunikationstechnologie]], [[Kraftstofftechnologie]], [[Lebensmitteltechnologie]], [[Leichtmetall-Technologie]], [[Maschinentechnologie]], [[Motorentechnologie]], [[Nahrungsmitteltechnologie]], [[Nanotechnologie]], [[Netzwerktechnologie]], [[Produktionstechnologie]], [[Radartechnologie]], [[Raketentechnologie]], [[Raumfährentechnologie]], [[Raumfahrttechnologie]], [[Raumflugtechnologie]], [[Reaktortechnologie]], [[Servertechnologie]], [[Solartechnologie]], [[Sozialtechnologie]], [[SSL-Technologie]], [[Stellarator-Technologie]], [[Storage-Technologie]], [[Systemtechnologie]], [[TCP/IP-Technologie]], [[Tokamak-Technologie]], [[Torlinientechnologie]], [[Unterrichtstechnologie]], [[Virtualisierungstechnologie]], [[Webtechnologie]], [[Weltraumtechnologie]] :[1, 2] [[Fahrwerkstechnologie]], [[Fahrzeugtechnologie]] {{Beispiele}} :[1] ''Technologie'' wird an technischen Hochschulen gelehrt. :[2] Wir sind auf dem neuesten Stand der ''Technologie.'' :[2] „Er lebte von neuer ''Technologie'' und förderte sie auch.“<ref>{{Literatur|Autor=Eric T. Hansen mit Astrid Ule| Titel=Die ängstliche Supermacht| TitelErg= Warum Deutschland endlich erwachsen werden muss|Verlag=Lübbe|Ort= Köln|Jahr= 2013|ISBN= 978-3-431-03874-3|Seiten= 33.}}</ref> :[3] „Mit der Entwicklung des Offsetdrucks, bei dem ein Gummituchzylinder das Druckbild von der Form auf das Papier überträgt, wurde diese ''Technologie'' auch für den Hochdruck entdeckt.“<ref>{{Literatur | Herausgeber=Deutsche Post | Titel=Druckverfahren deutscher Briefmarken | Verlag=ohne Verlagsangabe | Ort=ohne Ortsangabe | Jahr=2011}}, Seite 10.</ref> :[3] „Das war die Gelegenheit, in neue ''Technologien'' zu investieren und trotz der Befürchtungen der europäischen Alliierten jene Industrie weiter auszubauen, die eben noch weggebombt worden war.“<ref>{{Literatur|Autor=Eric T. Hansen mit Astrid Ule| Titel=Die ängstliche Supermacht| TitelErg= Warum Deutschland endlich erwachsen werden muss|Verlag=Lübbe|Ort= Köln|Jahr= 2013|ISBN= 978-3-431-03874-3|Seiten= 164.}}</ref> :[3] „Zwei Stunden später verließ er das Ministerium, nachdem sein neuer Chef ihm seinen Aufgabenbereich zugewiesen und erklärt hatte, er habe neue ''Technologien'' auf ihre Realisierbarkeit hin zu überprüfen und eine konkrete Kostenanalyse vorzulegen.“<ref>{{Literatur| Autor=Christoph Hein|Titel=Das Narrenschiff |TitelErg= Roman|Auflage= 7. |Verlag=Suhrkamp|Ort=Berlin |Jahr= 2025|ISBN= 978-3-518-43226-6}}, Seite 275&nbsp;f. 1. Auflage 2025.</ref> {{Wortbildungen}} :''[[Adjektiv]]e/[[Adverb]]ien:'' [[Technologie-affin]], [[Technologiebaum]], [[technologiegläubig]], [[technologieinduziert]], [[technologiepolitisch]], [[technologisch]], [[technologisiert]], [[technophil]] :''[[Substantiv]]e:'' [[Technologe]], [[Technologiebaum]], [[Technologiebefürworter]], [[Technologiebranche]], [[Technologieentwicklung]], [[Technologie-Fanatiker]], [[Technologieförderung]], [[Technologie-Frage]], [[Technologiegegner]], [[Technologiekonzern]], [[Technologiekritik]], [[Technologiepark]], [[Technologiepolitik]], [[Technologiesprung]], [[Technologietransfer]], [[Technologieunternehmen]], [[Technologie-Verständnis]], [[Technologiezentrum]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Technik, Wissenschaft: Wissenschaft der Technik |Ü-Liste= *{{bs}}: {{Ü|bs|tehnologija}} {{f}} *{{bg}}: {{Üt|bg|технология}} *{{zh}}: {{Üt|zh|技术|jìshù}} *{{da}}: {{Ü|da|teknologi}} *{{en}}: {{Ü|en|technology}} *{{eo}}: {{Ü|eo|teknologio}} *{{fo}}: {{Ü|fo|tøknifrøði}} *{{fi}}: {{Ü|fi|teknologia}} *{{fr}}: {{Ü|fr|technologie}} {{f}} *{{gl}}: {{Ü|gl|tecnoloxía}} {{f}} *{{ka}}: {{Üt|ka|ტექნოლოგია|ṭeknologia}} *{{el}}: {{Üt|el|τεχνολογία|technología}} *{{io}}: {{Ü|io|teknologio}} *{{is}}: {{Ü|is|tækni}} *{{it}}: {{Ü|it|tecnologia}} {{f}} *{{hr}}: {{Ü|hr|tehnologija}} {{f}} *{{ku}}: **{{kmr}}: {{Ü|kmr|teknolojî}} *{{la}}: {{Ü|la|technologia}} {{f}} *{{lv}}: {{Ü|lv|tehnoloģija}} {{f}} *{{lt}}: {{Ü|lt|technologija}} {{f}} *{{mi}}: {{Ü|mi|hangarau}} (''[[Computer]]''), {{Ü|mi|hangaraumatapihi}} *{{mk}}: {{Üt|mk|технологија}} {{f}} *{{nl}}: {{Ü|nl|technologie}} {{f}} *{{no}}: **{{nb}}: {{Ü|nb|teknologi}} {{m}} *{{pl}}: {{Ü|pl|technologia}} {{f}} *{{pt}}: {{Ü|pt|tecnologia}} {{f}} *{{ro}}: {{Ü|ro|tehnologie}} *{{ru}}: {{Üt|ru|технология}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|teknologi}} {{u}} *{{sr}}: {{Üt|sr|технологија}} {{f}} *{{sh}}: {{Üt|sh|технологија}} {{f}} *{{sk}}: {{Ü|sk|technológia}} {{f}} *{{sl}}: {{Ü|sl|tehnologija}} {{f}} *{{wen}}: **{{dsb}}: {{Ü|dsb|technologija}} {{f}} **{{hsb}}: {{Ü|hsb|technologija}} {{f}} *{{es}}: {{Ü|es|tecnología}} {{f}} *{{cs}}: {{Ü|cs|technologie}} {{f}} *{{tr}}: {{Ü|tr|teknoloji}} *{{uk}}: {{Üt|uk|технологія}} {{f}} *{{hu}}: {{Ü|hu|technológia}} *{{vi}}: {{Ü|vi|công nghệ}} *{{be}}: {{Üt|be|тэхналогія}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Technik: Synonym für Technik |Ü-Liste= *{{bs}}: {{Ü|bs|tehnologija}} {{f}} *{{zh}}: {{Üt|zh|技术|jìshù}} *{{en}}: {{Ü|en|technology}} *{{fi}}: {{Ü|fi|teknologia}} *{{fr}}: {{Ü|fr|technologie}} {{f}} *{{ka}}: {{Üt|ka|ტექნოლოგია|ṭeknologia}} *{{it}}: {{Ü|it|tecnologia}} {{f}} *{{ja}}: {{Üt|ja|技術|ぎじゅつ, gijutsu}} *{{tlh}}: {{Ü|tlh|cham}} *{{hr}}: {{Ü|hr|tehnologija}} {{f}} *{{ku}}: **{{kmr}}: {{Ü|kmr|teknolojî}} *{{lv}}: {{Ü|lv|tehnoloģija}} {{f}} *{{lt}}: {{Ü|lt|technologija}} {{f}} *{{mk}}: {{Üt|mk|технологија}} {{f}} *{{pl}}: {{Ü|pl|technologia}} {{f}} *{{pt}}: {{Ü|pt|tecnologia}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|технология}} {{f}} *{{sr}}: {{Üt|sr|технологија}} {{f}} *{{sh}}: {{Üt|sh|технологија}} {{f}} *{{sk}}: {{Ü|sk|technológia}} {{f}} *{{sl}}: {{Ü|sl|tehnologija}} {{f}} *{{wen}}: **{{dsb}}: {{Ü|dsb|technologija}} {{f}} **{{hsb}}: {{Ü|hsb|technologija}} {{f}} *{{es}}: {{Ü|es|tecnología}} {{f}} *{{cs}}: {{Ü|cs|technologie}} {{f}} *{{tr}}: {{Ü|tr|teknoloji}} *{{uk}}: {{Üt|uk|технологія}} {{f}} *{{vi}}: {{Ü|vi|công nghệ}} *{{be}}: {{Üt|be|тэхналогія}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Produktion: Verfahren, das in der industriellen Produktion/Verarbeitung zur Anwendung kommt |Ü-Liste= *{{bs}}: {{Ü|bs|tehnologija}} {{f}} *{{zh}}: {{Üt|zh|技术|jìshù}} *{{hr}}: {{Ü|hr|tehnologija}} {{f}} *{{lv}}: {{Ü|lv|tehnoloģija}} {{f}} *{{lt}}: {{Ü|lt|technologija}} {{f}} *{{mk}}: {{Üt|mk|технологија}} {{f}} *{{pl}}: {{Ü|pl|technologia}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|технология}} {{f}} *{{sr}}: {{Üt|sr|технологија}} {{f}} *{{sh}}: {{Üt|sh|технологија}} {{f}} *{{sk}}: {{Ü|sk|technológia}} {{f}} *{{sl}}: {{Ü|sl|tehnologija}} {{f}} *{{wen}}: **{{dsb}}: {{Ü|dsb|technologija}} {{f}} **{{hsb}}: {{Ü|hsb|technologija}} {{f}} *{{cs}}: {{Ü|cs|technologie}} {{f}} *{{tr}}: {{Ü|tr|teknoloji}} *{{uk}}: {{Üt|uk|технологія}} {{f}} *{{be}}: {{Üt|be|тэхналогія}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1–3] {{Wikipedia}} :[(2)] {{Ref-Grimm}} :[1, 3] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1–3] {{Ref-FreeDictionary}} :[1–3] {{Ref-Duden}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[Technologe]]}} ekln3mkrn59ha3mtuqs0bpo5y7n9in9 Block 0 20139 10705865 10669576 2026-06-30T16:20:50Z Karl-Heinz Best 257379 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ + beisp 10705865 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[block]]}} == Block ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Block |Nominativ Plural 1=Blöcke |Nominativ Plural 2=Blocks |Genitiv Singular=Blockes |Genitiv Singular*=Blocks |Genitiv Plural 1=Blöcke |Genitiv Plural 2=Blocks |Dativ Singular=Block |Dativ Singular*=Blocke |Dativ Plural 1=Blöcken |Dativ Plural 2=Blocks |Akkusativ Singular=Block |Akkusativ Plural 1=Blöcke |Akkusativ Plural 2=Blocks |Bild 1=Steine_als_Kuestenbefestigung.jpg|mini|1|mehrere ''Blöcke'' aus [[Stein]] |Bild 2=Notebooks.jpg|mini|2|ein ''Block'' |Bild 3=Eixample aire cropped.jpg|mini|4|viele ''Blocks'' in [[Barcelona]] |Bild 4=Block 001.jpg|mini|5|[[modern]]er ''Block'' mit [[Kugellager]], der auch unter [[Last]] sicher [[drehen|dreht]] |Bild 5=PulleyShip.JPG|mini|5|[[zwei]] [[verschieden]]e ''Blöcke'' aus [[Holz]] |Bild 6=Volleyball attack and triple block-pjt.jpg|mini|6|ein ''Block'' aus [[drei]] [[Spieler]]n |Bild 7=Pranger_(Block)_Schloss_Schlettau.jpg|mini|7|ein ''Block'' im [[Schloss]] Schlettau |Bild 8=Bundesarchiv B 145 Bild-F056651-0020, Kernkraftwerk Biblis (KWB).jpg|mini|10|Rechts [[sehen|sieht]] man die ''Blöcke'' A und B des [[Kernkraftwerk]]s [[Biblis]]. }} {{Worttrennung}} :Block, {{Pl.1}} Blö·cke, {{Pl.2}} Blocks {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|blɔk}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Block.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ɔk|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Plural 1}} [[groß]]es [[Stück]] [[fest]] [[verbunden]]en [[Material]]s, ungefähr [[quaderförmig]] :[2] ein [[Stapel]] [[Papierblatt|Papierblätter]], welche miteinander [[verklebt]] oder [[verdrahtet]] sind und nach [[Bedarf]] [[abreißen|abgerissen]] werden können. :[3] {{K|Politik|Plural 1}} [[einheitlich]] [[auftretend]]er [[Zusammenschluss]] von [[Parteien]] oder [[Staaten]] :[4] {{K|Stadtplanung}} [[Häuserkomplex]], der nicht von [[Straßen]] [[durchschneiden|durchschnitten]] wird :[5] {{K|Schifffahrt}} eine [[Rolle]], über die ein [[Tauwerk]] [[umleiten|umgeleitet]] wird :[6] {{K|Sport}} [[Abwehr]] eines [[Ball]]es :[7] {{K|Folter|Plural 1}} hölzernes [[Instrument]], mit dem mehrere [[Gliedmaßen]] gleichzeitig [[befestigen|befestigt]] werden können :[8] {{K|Philatelie|Plural 2}} [[Briefmarke|Briefmarke(n)]] mit umgebendem, meist [[verziert]]em [[Rand]] :[9] {{K|Informatik}} kurz für [[Blockstruktur]] :[10] [[zusammenhängend]]er [[Teil]] eines [[Kraftwerk]]s {{Herkunft}} :[[mittelhochdeutsch]] ''{{Ü|gmh|bloch}}'' oder ''{{Ü|gmh|bloc}}'' „[[Klotz]] aus [[Holz]]“ und „[[Bohle]]“, [[althochdeutsch]] ''{{Ü|goh|bloc}}'' oder ''{{Ü|goh|bloh}}'' um das Jahr 1000 belegt, aus dem Ursprung von ''[[Balken]]''<ref>{{Ref-DWDS}}</ref> {{Synonyme}} :[1] [[Brocken]] ''(meist unregelmäßig geformt)'', [[Klotz]] ([[Holzklotz]]), [[Quader]] :[2] [[Papierblock]], [[Papierbogen]] :[3] [[Fraktion]], [[Gruppe]], [[Gruppierung]], [[Lager]], [[Sektion]] :[4] [[Gebäudekomplex]], [[Häuserblock]], [[Häuserviertel]], [[Straßenblock]], [[Wohnblock]] :[7] [[Stock]] :[10] [[Kraftwerksblock]] {{Sinnverwandte Wörter}} :[2] [[Stapel]] ([[Papierstapel]]) {{Gegenwörter}} :[1] [[Korn]], [[Splitter]], [[Tafel]] {{Verkleinerungsformen}} :[[Blöckchen]], [[Blöcklein]] {{Oberbegriffe}} :[2] [[Schreibware]] :[5] [[Rolle]] :[4] [[Häuserkomplex]] :[6] [[Abwehr]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Aluminiumblock]], [[Betonblock]], [[Eisblock]], [[Eisenblock]], [[Felsblock]], [[Granitblock]], [[Holzblock]], [[Kupferblock]], [[Marmorblock]], [[Metallblock]], [[Motorblock]], [[Salzblock]], [[Sandsteinblock]], [[Stahlblock]], [[Startblock]], [[Steinblock]], [[Vorblock]], [[Zementblock]] :[2] [[Abreißblock]], [[Bestellblock]], [[Briefblock]], [[Malblock]], [[Notizblock]], [[Quittungsblock]], [[Rechnungsblock]], [[Rezeptblock]], [[Ringbuchblock]], [[Skizzenblock]], [[Spiralblock]], [[Schreibblock]], [[Schulblock]], [[Stenogrammblock]], [[Zeichenblock]] :[3] [[Machtblock]], [[Ostblock]] :[4] [[Zellenblock]] :[6] [[Doppelblock]], [[Einzelblock]], [[Sichtblock]] :[9] [[Anfangsblock]], [[Anweisungsblock]], [[Datenblock]] :[10] [[Kernkraftwerksblock]], [[Reaktorblock]] :[*] ''übertragen:'' [[Streckenblock]], [[Themenblock]], [[Werbeblock]] {{Beispiele}} :[1] Sie sprengten einen großen ''Block'' aus dem Fels. :[2] Beim Telefon sollte man immer einen ''Block'' bereitliegen haben. :[2] „Sie zücken ihre Handys und Adressbücher, bestehen darauf, dass ich die Namen und Adressen ihrer Verwandten in Europa in meinen ''Block'' schreibe.“<ref>{{Literatur | Autor= Philipp Hedemann | Titel= Der Mann, der den Tod auslacht |TitelErg= Begegnungen auf meinen Reisen durch Äthiopien| Auflage= 2., aktualisierte und erweiterte |Verlag= DuMont Reiseverlag| Ort= Ostfildern| Jahr= 2017 | ISBN= 978-3-7701-8286-2 | Seiten=107.}}</ref> :[3] Die Konfrontation der ''Blöcke'' wurde „kalter Krieg“ genannt. :[3] „Lumumba gerät zwischen die beiden ''Blöcke'' des Kalten Krieges.“<ref>{{Literatur| Autor= Reymer Klüver| Titel= Die letzten Tage des Patrice Lumumba |Sammelwerk= GeoEpoche: Afrika 1415-1960| Nummer= Heft 66| Jahr=2014}}, Seite 140-151, Zitat Seite 148.</ref> :[4] Ich wohne zwei ''Blocks'' weiter. :[4] „Als sie klein war, hatte sie in den Kellern dieser ''Blocks'' gespielt.“<ref>{{Literatur| Autor= Eva Björg Ægisdóttir| Titel=Verschwiegen |TitelErg=Ein Island-Krimi| Übersetzer= Freyja Melsted|Auflage= 1.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch | Ort=Köln | Jahr=2024 | ISBN=978-3-462-00663-6| Seiten= 14.}} Isländisch 2018.</ref> :[4] „Ich hatte dieses Einzimmerapartment ein allerletztes Mal gründlich geputzt, der Gestank des alten Teppichbodens war aber noch derselbe und würde auch noch derselbe sein, wenn der ''Block'' in Kürze abgerissen wurde.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 14.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref> :[5] Das Tau ist im ''Block'' festgeklemmt. :[5] Wenn es schnell gehen muß, oder wenn kein ''Block'' zur Hand ist, dann kann die Barberholerleine auch direkt durch Schäkel oder Karabiner geschoren werden.<ref>{{Internetquelle | url=http://segelreporter.com/panorama/blauwasser-tipps-und-tricks/tipps-und-tricks-vom-blauwasser-hans-barberholer/ | titel= Tipps und Tricks vom Blauwasser Hans: Barberholer - Feintuning für extra Speed | autor=Hans Mühlbauer | hrsg=SegelReporter Verlag Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH), Hamburg | datum=2011-08-10 | zugriff=2017-08-22}}</ref> :[6] Der ''Block'' war der Schwachpunkt der Mannschaft. :[7] Der Übeltäter wurde in den ''Block'' geschraubt. :[8] Sie tauschte mit ihm und gab ihm den ganzen ''Block'' für die einzigartige Briefmarke um. :[9] „Ein ''Block'' ist ein aus Anweisungen bestehender zusammengehöriger Abschnitt. Je nach Programmiersprache wird ein Block durch Schlüsselwörter wie <code>begin</code> und <code>end</code> eingeschlossen, durch geschweifte Klammern <code>{&nbsp;&nbsp;}</code> oder durch gemeinsame Einrückung des Programmtextes gekennzeichnet.“<ref>{{Wikipedia|oldid=180870898}}</ref> :[10] [Der] ''Block'' 2 des Schweizer Atomkraftwerks Beznau [...] ist überraschend vom Netz genommen worden.<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://p.dw.com/p/2hjhs | Autor= | Titel=Kernenergie - AKW Beznau geht wegen Leitungslecks vom Netz | TitelErg= | Tag=05 | Monat=08 | Jahr=2017 | Zugriff=2017-08-22 | Kommentar=Bildunterschrift }}</ref> {{Redewendungen}} :[[um den Block gehen|um den ''Block'' gehen]] {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[10] mit ''[[Verb]]:'' einen ''Block'' [[abschalten]] {{Wortbildungen}} :''[[Adjektiv]]e:'' [[blockfrei]] :''[[Substantiv]]e:'' [[Blockade]], [[Blockabfertigung]], [[Blockabsatz]], [[Blockältester]], [[Blockblatt]], [[Blockbuchstabe]], [[Blockflöte]], [[Blockhaus]], [[Blockhütte]], [[Blockleiter]], [[Blockpartei]], [[Blockschokolade]], [[Blockschrift]], [[Blockveranstaltung]], [[Blockwagen]], [[Blockwart]] :''[[Verb]]en:'' [[blocken]], [[blockieren]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=quaderförmiges Objekt|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|block}} *{{eo}}: {{Ü|eo|bloko}} *{{fr}}: {{Ü|fr|bloc}} *{{ia}}: {{Ü|ia|bloco}} *{{it}}: {{Ü|it|blocco}} {{m}} *{{no}}: **{{nb}}: {{Ü|nb|blokk}} {{mf}} *{{pl}}: {{Ü|pl|blok}} *{{pt}}: {{Ü|pt|bloco}} *{{ro}}: {{Ü|ro|bloc}} {{n}} *{{ru}}: {{Üt|ru|колода}} *{{sv}}: {{Ü|sv|block}} {{n}} *{{es}}: {{Ü|es|bloque}} *{{cs}}: {{Ü|cs|blok}} {{m}} *{{tr}}: {{Ü|tr|parça}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Schreibblock|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|block}}, {{Ü|en|notepad}}, {{Ü|en|scribbling block}}, {{Ü|en|writing pad}} *{{fr}}: {{Ü|fr|bloc}} *{{it}}: {{Ü|it|blocco}} {{m}} *{{ro}}: {{Ü|ro|bloc}} {{n}} *{{sv}}: {{Ü|sv|block}} {{n}} *{{es}}: {{Ü|es|bloque}} *{{cs}}: {{Ü|cs|blok}} {{m}} *{{tr}}: {{Ü|tr|blok}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Politik|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|bloc}}, {{Ü|en|coalition}} *{{fr}}: {{Ü|fr|bloc}} *{{ka}}: {{Üt|ka|ბლოკი|bloki}} *{{it}}: {{Ü|it|blocco}} {{m}}, {{Ü|it|coalizione}} {{f}} *{{pt}}: {{Ü|pt|bloco}} *{{ro}}: {{Ü|ro|bloc}} {{n}} *{{ru}}: {{Üt|ru|блок}} *{{sv}}: {{Ü|sv|block}} {{n}} *{{es}}: {{Ü|es|bloque}} *{{cs}}: {{Ü|cs|blok}} {{m}} *{{tr}}: {{Ü|tr|blok}} }} {{Ü-Tabelle|4|G=Stadtplanung: Häuserkomplex, der nicht von Straßen durchschnitten wird|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|block}} *{{fi}}: {{Ü|fi|kortteli}} *{{fr}}: {{Ü|fr|bloc}}, {{Ü|fr|pâté}} *{{it}}: {{Ü|it|blocco}} {{m}} *{{pl}}: {{Ü|pl|blok}} *{{pt}}: {{Ü|pt|quarteirão}}, {{Ü|pt|quadra}} *{{ro}}: {{Ü|ro|bloc}} {{n}} *{{sv}}: {{Ü|sv|husblock}} {{n}}, {{Ü|sv|kvarter}} {{n}} *{{cs}}: {{Ü|cs|blok}} {{m}} *{{tr}}: {{Ü|tr|blok}}, {{Ü|tr|ada}} }} {{Ü-Tabelle|5|G=Schifffahrt: eine Rolle, über die ein Tauwerk umgeleitet wird|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|block}} *{{it}}: {{Ü|it|bozzello}} {{m}} *{{sv}}: {{Ü|sv|block}} {{n}} }} {{Ü-Tabelle|6|G=Sport: Abwehr eines Balles|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|block}} *{{it}}: {{Ü|it|blocco}} {{m}} *{{pl}}: {{Ü|pl|blok}} *{{ru}}: {{Üt|ru|блок}} *{{sv}}: {{Ü|sv|block}} {{n}} *{{cs}}: {{Ü|cs|blok}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|7|G=Folter|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|pillory}} *{{it}}: {{Ü|it|gogna}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|8|G=Briefmarken|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|selvedge}}, {{Ü|en|selvage}} *{{it}}: {{Ü|it|bordo}} {{m}} *{{es}}: {{Ü|es|block souvenir}} *{{cs}}: {{Ü|cs|blok}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|9|G=Informatik: kurz für Blockstruktur|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|code block}} *{{it}}: {{Ü|it|blocco di codice}} {{m}}, {{Ü|it|unità}} {{f}} *{{cs}}: {{Ü|cs|blok}} {{m}} *{{tr}}: {{Ü|tr|blok}} }} {{Ü-Tabelle|10|G=Energie: zusammenhängender Teil eines Kraftwerks|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|unit}} *{{cs}}: {{Ü|cs|blok}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[3, 4, 7, 9] {{Wikipedia}} :[6] {{Wikipedia|Block (Sport)}} :[1] {{Ref-Grimm}} :[1–4, 7] {{Ref-DWDS}} :[1–6, 8] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} === {{Deutsch Toponym Übersicht }} {{Worttrennung}} :Block, {{Pl.}} ''selten:'' Blocks {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|blɔk}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Block.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ɔk|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] Stadtteil von [[Neuwied]], [[Rheinland-Pfalz]], [[Deutschland]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Stadtteil]], [[Ortsteil]], [[Ortschaft]] {{Beispiele}} :[1] Ich komme aus ''Block.'' :[1] Im mittelalterlichen ''Block'' lebten Frauen, Männer und Kinder. :[1] Dass es zwei ''Blocks'' gibt, denke ich nicht. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Stadtteil von Neuwied|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Block (Neuwied)}} {{Ähnlichkeiten 1|[[Blockade]], [[blockieren]], [[clock]]|Homophone=[[block]], [[Blog]]}} 2lzp5uqj0d1214ubcml72waheog0f0b Wahlbeteiligung 0 21588 10706071 10606561 2026-07-01T06:24:46Z Priwo 19285 10706071 wikitext text/x-wiki == Wahlbeteiligung ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Wahlbeteiligung |Nominativ Plural=Wahlbeteiligungen |Genitiv Singular=Wahlbeteiligung |Genitiv Plural=Wahlbeteiligungen |Dativ Singular=Wahlbeteiligung |Dativ Plural=Wahlbeteiligungen |Akkusativ Singular=Wahlbeteiligung |Akkusativ Plural=Wahlbeteiligungen }} {{Worttrennung}} :Wahl·be·tei·li·gung, {{Pl.}} Wahl·be·tei·li·gun·gen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvaːlbəˌtaɪ̯lɪɡʊŋ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wahlbeteiligung.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Anteil der [[Wahlberechtigter|Wahlberechtigten]], die an einer Wahl teilgenommen haben {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Wahl]]'' und ''[[Beteiligung]]'' {{Gegenwörter}} :[1] [[Wahlenthaltung]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Beteiligung]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Mindestwahlbeteiligung]] {{Beispiele}} :[1] Bei Bundestagswahlen lag die ''Wahlbeteiligung'' (Quote) bis zur Wiedervereinigung meist deutlich über 80%, seit der Wiedervereinigung knapp darunter, bei Landtagswahlen im Regelfall bei mehr als 65%, bei Kommunalwahlen über 55%. :[1] „Seit den 1970er Jahren nimmt die ''Wahlbeteiligung'' in Westdeutschland kontinuierlich ab, auch Ostdeutschland folgt nun diesem Trend.“<ref>{{Literatur | Autor=Helmar Schöne | Titel=Deutschland auf dem Weg zur Postdemokratie | Sammelwerk=Politikum. Analysen, Kontroversen, Bildung | Nummer=4/2015 | ISSN=2364-4737 | Seiten=14 }}</ref> :[1] „Die miese ''Wahlbeteiligung'' im Land Bremen war der Politik ein Dorn im Auge.“<ref>{{Literatur | Herausgeber=Bund der Steuerzahler Brandenburg e. V. | Titel=Die öffentliche Verschwendung 2015 | Seiten=103. }}</ref> :[1] „Als sie im Juli 2015 schließlich stattfand, fiel die ''Wahlbeteiligung'' in der Hauptstadt Bujumbura sehr gering aus, die meisten Oppositionsparteien boykottierten die Abstimmung.“<ref>{{Literatur | Autor=Asfa-Wossen Asserate | Titel =Die neue Völkerwanderung|TitelErg=Wer Europa bewahren will, muss Afrika retten| Verlag= Propyläen | Ort= Berlin | Jahr=2016 | ISBN=978-3-549-07478-7 | Seiten=128. }}</ref> {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[durchschnittlich]]e/[[gering]]e/[[hoch|hohe]]/[[mäßig]]e/[[niedrig]]e/[[rückläufig]]e/[[schwach]]e/[[stark]]e ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Anteil der Wahlberechtigten, die an einer Wahl teilgenommen haben|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|turnout}}, {{Ü|en|voter turnout}}; ''geringe Wahlbeteiligung:'' {{Ü|en|poor polling}}; ''hohe Wahlbeteiligung:'' {{Ü|en|large ballot}}; ''schwache Wahlbeteiligung:'' {{Ü|en|light polling}}; ''starke Wahlbeteiligung:'' {{Ü|en|heavy polling}} *{{fr}}: {{Ü|fr|participation électorale}} *{{el}}: {{Üt|el|συμμετοχή|symmetochí stis eklogés|συμμετοχή στις εκλογές}} {{f}} *{{is}}: {{Ü|is|kjörsókn}} *{{nl}}: {{Ü|nl|opkomst}} *{{pl}}: {{Ü|pl|frekwencja}} *{{pt}}: {{Ü|pt|afluência às urnas}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|valdeltagande}} {{n}} *{{es}}: {{Ü|es|participación electoral}} {{f}} *{{cs}}: {{Ü|cs|volební účast}} {{f}} *{{hu}}: {{Ü|hu|választási részvétel}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[1] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-FreeDictionary}} :[1] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-PONS}} {{Quellen}} 6k1uhnw4r6ynlcpzh24oyq65aacwtlw dux 0 22755 10705784 9633278 2026-06-30T15:38:59Z Wamito 720 +de:[[Führer]] +de:[[Anführer]] +de:[[Feldherr]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10705784 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Dux]]}} == dux ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{mf}} === {{Latein Substantiv Übersicht |Nominativ Singular=dux |Nominativ Plural=ducēs |Genitiv Singular=ducis |Genitiv Plural=ducum |Dativ Singular=ducī |Dativ Plural=ducibus |Akkusativ Singular=ducem |Akkusativ Plural=ducēs |Vokativ Singular=dux |Vokativ Plural=ducēs |Ablativ Singular=duce |Ablativ Plural=ducibus }} {{Worttrennung}} :dux, {{Pl.}} du·ces {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Führer]](in), [[Anführer]](in) :[2] [[Feldherr]](in) {{Herkunft}} :zu lateinisch ''[[ducere]]'' „[[führen]]“ {{Beispiele}} :[1] Cum ''duce'' trans Alpines properabamus. (Wir eilten mit dem ''Anführer'' über die Alpen.) ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Führer(in), Anführer(in)|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Führer}} {{m}}, {{Ü|de|Anführer}} {{m}} *{{it}}: {{Ü|it|}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Feldherr(in)|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Feldherr}} {{m}} *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|dux}} nv7ld2nw5om88ix7i6wv612r0voq8iw 10705785 10705784 2026-06-30T15:39:53Z Wamito 720 10705785 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Dux]]}} == dux ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{mf}} === {{Latein Substantiv Übersicht |Nominativ Singular=dux |Nominativ Plural=ducēs |Genitiv Singular=ducis |Genitiv Plural=ducum |Dativ Singular=ducī |Dativ Plural=ducibus |Akkusativ Singular=ducem |Akkusativ Plural=ducēs |Vokativ Singular=dux |Vokativ Plural=ducēs |Ablativ Singular=duce |Ablativ Plural=ducibus }} {{Worttrennung}} :dux, {{Pl.}} du·ces {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Führer]](in), [[Anführer]](in) :[2] [[Feldherr]](in) {{Herkunft}} :zu lateinisch ''[[ducere]]'' „[[führen]]“ {{Beispiele}} :[1] Cum ''duce'' trans Alpines properabamus. (Wir eilten mit dem ''Anführer'' über die Alpen.) ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Führer(in), Anführer(in)|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Führer}} {{m}}, {{Ü|de|Anführer}} {{m}} *{{it}}: {{Ü|it|}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Feldherr(in)|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Feldherr}} {{m}} *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Georges}} :[1] {{Ref-Pons|la}} 9vsl51bu2mnkp97yaduc4kc46ikxd2z 10705786 10705785 2026-06-30T15:40:40Z Wamito 720 10705786 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Dux]]}} == dux ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{mf}} === {{Latein Substantiv Übersicht |Nominativ Singular=dux |Nominativ Plural=ducēs |Genitiv Singular=ducis |Genitiv Plural=ducum |Dativ Singular=ducī |Dativ Plural=ducibus |Akkusativ Singular=ducem |Akkusativ Plural=ducēs |Vokativ Singular=dux |Vokativ Plural=ducēs |Ablativ Singular=duce |Ablativ Plural=ducibus }} {{Worttrennung}} :dux, {{Pl.}} du·ces {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Führer]](in), [[Anführer]](in) :[2] [[Feldherr]](in) {{Herkunft}} :zu lateinisch ''[[ducere]]'' „[[führen]]“ {{Beispiele}} :[1] Cum ''duce'' trans Alpines properabamus. (Wir eilten mit dem ''Anführer'' über die Alpen.) ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Führer(in), Anführer(in)|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Führer}} {{m}}, {{Ü|de|Anführer}} {{m}} *{{it}}: {{Ü|it|}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Feldherr(in)|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Feldherr}} {{m}} *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} }} {{Referenzen}} :[1, 2] {{Ref-Georges}} :[1, 2] {{Ref-Pons|la}} 9zar069u692h47nu09sx4557objt7b8 Eigenschaft 0 23751 10705755 10300940 2026-06-30T15:06:04Z DonaldEKnuth 257715 Eigenschaftsbaum 10705755 wikitext text/x-wiki == Eigenschaft ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Eigenschaft |Nominativ Plural=Eigenschaften |Genitiv Singular=Eigenschaft |Genitiv Plural=Eigenschaften |Dativ Singular=Eigenschaft |Dativ Plural=Eigenschaften |Akkusativ Singular=Eigenschaft |Akkusativ Plural=Eigenschaften }} {{Worttrennung}} :Ei·gen·schaft, {{Pl.}} Ei·gen·schaf·ten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaɪ̯ɡn̩ʃaft}}, {{Lautschrift|ˈaɪ̯ɡŋ̍ʃaft}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Eigenschaft.ogg}}, {{Audio|De-at-Eigenschaft.ogg|spr=at}}, {{Audio|De-Eigenschaft2.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Merkmal]] einer [[Sache]], eines [[Wesen]]s; das, was für jemanden oder etwas [[typisch]] oder [[kennzeichnen]]d ist {{Abkürzungen}} :[[Eig.]] {{Herkunft}} :{{gmh.}} ''{{Ü|gmh|eigenschaft}}'', {{goh.}} ''{{Ü|goh|eiganscaft}}'' = „[[Eigentum]][[Eigentumsrecht|(srecht)]], [[Eigentümlichkeit]]“, belegt seit dem 12. Jahrhundert<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Eigenschaft“, Seite 232.</ref> :[[Ableitung]] von ''[[eigen]]'' mit dem [[Ableitungsmorphem]] ''[[-schaft]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Art]] [und Weise], [[Aspekt]], [[Beschaffenheit]], [[Besonderheit]], [[Eigenart]], [[Eigenheit]], [[Eigentümlichkeit]], [[Funktion]], [[Kennzeichen]], [[Merkmal]], [[Natur]], [[Spezifikum]], [[Wesen]], [[Wesensart]], [[Wesensmerkmal]], [[Wesenszug]] ::''[[bildungssprachlich]]:'' [[Charakteristikum]], [[Qualität]] ::''[[EDV]], [[Technik]]:'' [[Feature]] ::''[[gehoben]]:'' [[Gepräge]], [[Wesenheit]] ::''[[Philosophie]]:'' [[Attribut]], [[Akzidenz]] {{Unterbegriffe}} :[1] ''allgemein:'' [[Grundeigenschaft]], [[Haupteigenschaft]], [[Nebeneigenschaft]], [[Teileigenschaft]], [[Zusatzeigenschaft]] :[1] [[Bildeigenschaft]], [[Charaktereigenschaft]], [[Erbeigenschaft]], [[Fahreigenschaft]], [[Farbeigenschaft]], [[Federungseigenschaft]], [[Flugeigenschaft]], [[Führungseigenschaft]], [[Fußeigenschaft]], [[Geruchseigenschaft]], [[Geschmackseigenschaft]], [[Lüftungseigenschaft]], [[Materialeigenschaft]], [[Nationaleigenschaft]], [[Schmiereigenschaft]], [[Schwingungseigenschaft]], [[Persönlichkeitseigenschaft]], [[Softwareeigenschaft]], [[Stoffeigenschaft]], [[Teilcheneigenschaft]], [[Texteigenschaft]], [[Trageeigenschaft]] ([[Trageigenschaft]]), [[Verhaltenseigenschaft]], [[Welleneigenschaft]], {{Beispiele}} :[1] Sind wir wirklich mehr als die Summe unserer ''Eigenschaft''en? :[1] Der Ball ist rund, er hat die wesentliche ''Eigenschaft,'' das Attribut, rund zu sein. Sonst wäre es kein Ball. Darüber hinaus hat er noch unwesentliche Eigenschaften, Akzidenzien, wie z.B. Farbe und Größe. :[1] „Risiken beim Einsatz gentechnisch veränderter Pflanzen sind neben einer Bedrohung der Artenvielfalt auch Nebeneffekte wie das Auftreten neuer unerwünschter ''Eigenschaften'' bei den Pflanzen, aber auch allergische Reaktionen bei den Verbrauchern.“<ref>{{Ref-wissen.de|Bildwörterbuch|lebensmittel-und-biotechnologie-mehr-als-kaese-und-bier|Lebensmittel- und Biotechnologie: Mehr als Käse und Bier}}</ref> {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[charakteristisch]]e, [[qualitativ]]e, [[quantitativ]]e, [[unerwünscht]]e, [[unwesentlich]]e, [[wesentlich]]e ''Eigenschaften'' {{Wortbildungen}} :''[[Adjektiv]]:'' [1] [[eigenschaftlich]] :''[[Substantiv]]e:'' [1] [[Eigenschaftsbaum]], [[Eigenschaftsname]], [[Eigenschaftsprofil]], [[Eigenschaftswort]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Merkmal einer Sache, eines Wesens|Ü-Liste= *{{ar}}: {{Üxx5|ar|xusˤu:sˤijja(tun)|خَاصِّيَة|خاصّية}} {{f}} *{{en}}: {{Ü|en|characteristic}}, {{Ü|en|feature}}, {{Ü|en|property}}, {{Ü|en|quality}} *{{eo}}: {{Ü|eo|eco}} *{{fr}}: {{Ü|fr|propriété}} {{f}}, {{Ü|fr|trait de caractère}} {{m}}, {{Ü|fr|caractéristiques}} {{f}} ''Pl.'' *{{ka}}: {{Üt|ka|თვისება|tviseba}}, {{Üt|ka|თავისებურება|tavisebureba}} *{{el}}: {{Üt|el|ιδιότητα|idiótita}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|caratteristica}} {{f}}, {{Ü|it|prerogativa}} {{f}}, {{Ü|it|proprietà}} {{f}}, {{Ü|it|qualità}} {{f}} *{{ja}}: {{Üt|ja|性質|せいしつ, seishitsu}}, {{Üt|ja|特性|とくせい, tokusei}} *{{mk}}: {{Üt|mk|особина}} {{f}}, {{Üt|mk|својство}} {{n}} *{{no}}: **{{nb}}: {{Ü|nb|egenskap}} {{m}} *{{fa}}: {{Üt?|fa|ویژگی|v̊iʒeˈɟi}}, {{Üt?|fa|خاصیت|xɑsːij̠ˈj̄at}} *{{pl}}: {{Ü|pl|cecha}}, {{Ü|pl|właściwość}} *{{pt}}: {{Ü|pt|atributo}} {{m}}, {{Ü|pt|qualidade}} {{f}}, {{Ü|pt|característica}} {{f}}, {{Ü|pt|propriedade}} {{f}} *{{ro}}: {{Ü|ro|proprietate}} {{f}}, {{Ü|ro|trăsătură}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|свойство}} {{n}} *{{sv}}: {{Ü|sv|drag}} {{n}}, {{Ü|sv|egenskap}} {{u}} *{{sr}}: {{Üt|sr|особина}} {{f}}, {{Üt|sr|својство}} {{n}} *{{sh}}: {{Üt|sh|особина}} {{f}}, {{Üt|sh|својство}} {{n}} *{{sl}}: {{Ü|sl|lastnost}} {{f}} *{{es}}: {{Ü|es|propiedad}} {{f}} *{{cs}}: {{Ü|cs|vlastnost}} {{f}} *{{tr}}: {{Ü|tr|hususiyet}} ''(veraltend)'', {{Ü|tr|özellik}} *{{hu}}: {{Ü|hu|tulajdonság}}, {{Ü|hu|sajátosság}}, {{Ü|hu|minőség}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-Grimm}} :[1] {{Ref-Goethe}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-FreeDictionary}} :[1] {{Ref-Duden}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[eingefascht]]}} sigithj9xaxy058yzaxoiklvmr6k9me Jagd 0 24347 10706090 10670818 2026-07-01T10:06:29Z Karl-Heinz Best 257379 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ + beisp 10706090 wikitext text/x-wiki == Jagd ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Jagd |Nominativ Plural=Jagden |Genitiv Singular=Jagd |Genitiv Plural=Jagden |Dativ Singular=Jagd |Dativ Plural=Jagden |Akkusativ Singular=Jagd |Akkusativ Plural=Jagden }} {{Worttrennung}} :Jagd, {{Pl.}} Jag·den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|jaːkt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Jagd.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|aːkt|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] das [[Aufsuchen]], [[Nachstellen]], [[Fangen]], [[Erlegen]] und [[Aneignen]] von [[Wild]] durch [[Jäger]] :[2] {{K|übertragen|ft=vor allem auch in Zusammensetzungen}} die [[Verfolgung]], [[Aufklärung]] :[3] {{K|ft=kurz für}} [[Jagdrevier]] {{Herkunft}} :[[mittelhochdeutsch]] ''{{Ü|gmh|jaget}}'', althochdeutsch ''{{Ü|goh|jagōd}}'', eine [[Ableitung]] vom Verb ''{{Ü|goh|jagōn}}'' „schnell verfolgen, hetzen, zu fangen oder zu erlegen suchen, eilen“; das Wort „Jagd“ ist seit dem 11. Jahrhundert belegt;<ref>{{Literatur | Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung] | Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen | Auflage=2. durchgesehene und erweiterte | Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag | Ort=München | Jahr=1993 | ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „jagen“.</ref> nahe verwandt mit ''[[jagen]]''<ref>{{Ref-Duden}}, dort mit: „mittelhochdeutsch jaget, jagāt, zu jagen“</ref> und entfernter auch mit ''[[Jacht]]'' und ''[[Yacht]]''<ref>{{Ref-Duden|Jacht}}, dort mit: „ältere Kurzform von: Jachtschiff (zu jagen); die Schreibung mit y beruht auf Anlehnung an englisch yacht“</ref> {{Synonyme}} :[1] [[Waidwerk]] :[2] [[Hatz]] :[3] [[Jagdgrund]], [[Jagdrevier]] {{Gegenwörter}} :[1] [[Wilderei]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Brauchtum]], [[Kultur]] :[1] [[Nahrungsbeschaffung]], [[Rohstoffbeschaffung]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Atemlochjagd]], [[Beizjagd]], [[Biberjagd]], [[Bisonjagd]], [[Bogenjagd]], [[Büchsenjagd]], [[Büffeljagd]], [[Elefantenjagd]], [[Erntejagd]], [[Fallenjagd]], [[Frühlingsjagd]], [[Gatterjagd]], [[Herbstjagd]], [[Hetzjagd]] ([[Hatz]]), [[Hochjagd]], [[Hubertusjagd]], [[Niederjagd]], [[Treibjagd]], [[Wildjagd]] ([[Bärenjagd]], [[Entenjagd]], [[Fuchsjagd]], [[Gänsejagd]], [[Großwildjagd]], [[Hasenjagd]], [[Jaguarjagd]], [[Kängurujagd]], [[Kreisjagd]], [[Moorhuhnjagd]], [[Murmeltierjagd]], [[Pantherjagd]], [[Rebhuhnjagd]], [[Robbenjagd]], [[Schakaljagd]], [[Schlangenjagd]], [[Trappenjagd]], [[Truthahnjagd]], [[Waschbärenjagd]], [[Wildschweinjagd]], [[Wolfsjagd]]) :[2] [[Aufholjagd]], [[Bücherjagd]], [[Diplomatenjagd]], [[Hexenjagd]], [[Gammablitz-Jagd]], [[Geisterjagd]], [[Kopfjagd]], [[Menschenjagd]], [[Mörderjagd]], [[Parforcejagd]], [[Pflanzenjagd]], [[Schnäppchenjagd]], [[Schnitzeljagd]], [[Sklavenjagd]], [[Verfolgungsjagd]], [[Verbrecherjagd]] {{Beispiele}} :[1] Eine ''Jagd'' wird nach ganz strengen Regeln durchgeführt. :[1] Morgen gehe ich auf die ''Jagd.'' :[1] „Forstrat Bertram, Meixner durch die gemeinsame ''Jagd'' verbunden, hatte einen Film über die seit längerem beobachteten Baumschäden gedreht, den er gern in dieser Runde gezeigt hätte.“<ref>{{Literatur |Autor=Hansi Sondermann |Titel=Ballade in g-Moll |TitelErg= Roman |Verlag=Selbstverlag Books on Demand |Jahr=2017 |ISBN= |Seiten=229}}.</ref> :[1] „Man kultivierte die nobleren Beschäftigungen, nicht nur das Tennisspiel, sondern vor allem die ''Jagd'' und die Zucht.“<ref>{{Literatur|Autor=Jochen Buchsteiner| Titel=Wir Ostpreußen|TitelErg=Eine ganz gewöhnliche deutsche Familiengeschichte|Verlag=dtv|Ort=München |Jahr= 2025|ISBN= 978-3-423-28470-7}}, Seite 94.</ref> :[1] „Sie glänzten feucht, als er sagte, dass ich mit dieser Waffe hoffentlich nur ''Jagd'' auf Hirsche machen wolle, da er sie, was selten vorkam, nicht über einen Strohmann gekauft habe.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 16.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref> :[2] Die ''Jagd'' nach dem Mörder verlief erfolglos. :[3] Unser Nachbar hat eine ''Jagd'' im Sachsenwald. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[auf]] die ''Jagd'' [[gehen]] {{Wortbildungen}} :''Adjektive:'' [[jagdgerecht]], [[jagdkundlich]], [[jagdlich]], [[jagdrechtlich]], :''Substantive:'' :[[Jagdanzug]], [[Jagdaufseher]], [[Jagdausflug]], [[jagdbar]], [[jagdberechtigt]], [[Jagdberechtigung]], [[Jagdbeute]], [[Jagdbezirk]], [[Jagdbogen]], [[Jagdbomber]], [[Jagdclub]], [[Jagdeifer]], [[Jagdeinheit]], [[Jagderlaubnis]], [[Jagdfalke]], [[Jagdfeld]], [[Jagdfieber]], [[Jagdflieger]], [[Jagdflinte]], [[Jagdflugzeug]], [[Jagdfreiheit]], [[Jagdfreund]], [[Jagdfrevel]], [[Jagdgarn]], [[Jagdgast]], [[Jagdgebiet]], [[Jagdgegner]], [[Jagdgehilfe]], [[Jagdgenosse]], [[Jagdgenossenschaft]], [[Jagdgerät]], [[Jagdgeschwader]], [[Jagdgeschichte]], [[Jagdgesellschaft]], [[Jagdgesetz]], [[Jagdgewehr]], [[Jagdgewohnheit]], [[Jagdglück]], [[Jagdgott]], [[Jagdgrenze]], [[Jagdgrund]], [[Jagdgruppe]], [[Jagdhaus]], [[Jagdherr]], [[Jagdhof]], [[Jagdhorn]], [[Jagdhund]], [[Jagdhütte]], [[Jagdinstinkt]], [[Jagdjahr]], [[Jagdkarte]], [[Jagdklub]], [[Jagdkollektiv]], [[Jagdkommando]], [[Jagdkunde]], [[Jagdleidenschaft]], [[Jagdleopard]], [[Jagdlied]], [[Jagdlizenz]], [[Jagdlust]], [[Jagdmannschaft]], [[Jagdmaschine]], [[Jagdmesser]], [[Jagdmethode]], [[Jagdmotiv]], [[Jagdmuseum]], [[Jagdmusik]], [[Jagdnetz]], [[Jagdpacht]], [[Jagdpächter]], [[Jagdpanzer]], [[Jagdpartie]], [[Jagdpass]], [[Jagdpassion]], [[Jagdpavillon]], [[Jagdpech]], [[Jagdpfeil]], [[Jagdprüfling]], [[Jagdprüfung]], [[Jagdrecht]], [[Jagdreise]], [[Jagdrennen]], [[Jagdrevier]], [[Jagdruf]], [[Jagdsaal]], [[Jagdsaison]], [[Jagdschaden]], [[Jagdschein]], [[Jagdschloss]], [[Jagdschutz]], [[Jagdsignal]], [[Jagdsitz]], [[Jagdspaniel]], [[Jagdspeer]], [[Jagdspinne]], [[Jagdspringen]], [[Jagdstaffel]], [[Jagdstiefel]], [[Jagdstock]], [[Jagdstück]], [[Jagdstuhl]], [[Jagdszene]], [[Jagdtasche]], [[Jagdtechnik]], [[Jagdtier]], [[Jagdtourist]], [[Jagdtrieb]], [[Jagdtrophäe]], [[Jagdunfall]], [[Jagdverband]], [[Jagdverbot]], [[Jagdverein]], [[Jagdvergehen]], [[Jagdvergnügen]], [[Jagdverhalten]], [[Jagdvorstand]], [[Jagdvorsteher]], [[Jagdwaffe]], [[Jagdwagen]], [[Jagdwesen]], [[Jagdwild]], [[Jagdwilderei]], [[Jagdwurst]], [[Jagdzauber]], [[Jagdzauberei]], [[Jagdzauberer]], [[Jagdzeit]], [[Jagdzeitschrift]], [[Jagdzeug]] [[Jagdzimmer]], [[Jagdzug]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=das Aufsuchen, Nachstellen, Fangen, Erlegen und Aneignen von Wild durch Jäger|Ü-Liste= *{{af}}: {{Ü|af|jag}} *{{sq}}: {{Ü|sq|gjueti}} *{{az}}: {{Ü|az|ov}} *{{bs}}: {{Ü|bs|lov}} *{{bg}}: {{Üt|bg|лов}} {{m}} *{{da}}: {{Ü|da|jagt}} {{u}} *{{en}}: {{Ü|en|hunt}}, {{Ü|en|hunting}} *{{fo}}: {{Ü|fo|veiða}} {{f}} *{{fi}}: {{Ü|fi|jahti}}, {{Ü|fi|metsästys}} *{{fr}}: {{Ü|fr|chasse}} *{{ka}}: {{Üt|ka|ნადირობა|nadiroba}} *{{el}}: {{Üt|el|κυνήγι|kynígi}} {{n}} *{{ia}}: {{Ü|ia|cacia}} *{{is}}: {{Ü|is|veiði}} {{f}}, {{Ü|is|veiðiferð}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|caccia}} *{{ca}}: {{Ü|ca|caça}} {{f}} *{{tlh}}: {{Ü|tlh|chon}} *{{hr}}: {{Ü|hr|lov}} *{{ku}}: **{{kmr}}: {{Ü|kmr|nêçîr}} {{f}} *{{la}}: {{Ü|la|venatio}} {{f}}, {{Ü|la|venatus}} {{m}} *{{lb}}: {{Ü|lb|Juegd}} {{f}} *{{mnc}}: {{Ü|mnc|ᠠᠪᠠ}} *{{nl}}: {{Ü|nl|jacht}} *{{no}}: {{Ü|no|jakt}} {{m}} {{f}} *{{pl}}: {{Ü|pl|polowanie}} {{n}} *{{pt}}: {{Ü|pt|caça}} {{f}}, {{Ü|pt|caçada}} {{f}}, {{Ü|pt|busca}} {{f}}, {{Ü|pt|perseguição}} {{f}} *{{rm}}: {{Ü|rm|chatscha}} {{f}} *{{ro}}: {{Ü|ro|vânătoare}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|охота}} *{{sv}}: {{Ü|sv|jakt}} *{{sr}}: {{Üt|sr|лов}} {{m}} *{{sk}}: {{Ü|sk|lov}} *{{sl}}: {{Ü|sl|lov}} *{{wen}}: **{{hsb}}: {{Ü|hsb|hońtwa}}, {{Ü|hsb|hońtwjerjenje}}, {{Ü|hsb|honjeńca}}, {{Ü|hsb|honjenje}} *{{es}}: {{Ü|es|cacería}}, {{Ü|es|caza}} *{{cs}}: {{Ü|cs|lov}} {{m}}, {{Ü|cs|hon}} {{m}}, {{Ü|cs|honba}} {{f}} *{{tr}}: {{Ü|tr|av}} *{{uk}}: {{Üt|uk|полювання}} {{n}} *{{hu}}: {{Ü|hu|vadászat}} *{{wym}}: {{Ü|wym|jöet}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=übertragen, vor allem auch in Zusammensetzungen: die Verfolgung, Aufklärung|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|chase}} *{{fr}}: {{Ü|fr|chasse}} *{{ia}}: {{Ü|ia|cacia}} *{{it}}: {{Ü|it|caccia}} *{{nl}}: {{Ü|nl|jacht}} *{{ro}}: {{Ü|ro|vânătoare}} {{f}}, {{Ü|ro|urmărire}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|jakt}} *{{sr}}: {{Üt|sr|лов}} {{m}} *{{wen}}: **{{hsb}}: {{Ü|hsb|honjeńca}}, {{Ü|hsb|honjenje}}, {{Ü|hsb|přesćěhowanje}} *{{cs}}: {{Ü|cs|hon}} {{m}} *{{tr}}: {{Ü|tr|takip}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=kurz für Jagdrevier|Ü-Liste= *{{fr}}: {{Ü|fr|chasse}} *{{sv}}: {{Ü|sv|jaktmark}}, {{Ü|sv|jaktområde}} *{{sr}}: {{Üt|sr|ловиште}} {{n}} *{{wen}}: **{{hsb}}: {{Ü|hsb|hońtwišćo}}, {{Ü|hsb|hońtwjerski rewěr}} *{{tr}}: {{Ü|tr|av}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1–3] {{Ref-Grimm}} :[1–3] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1–3] {{Ref-FreeDictionary}} :[1–3] {{Ref-Duden}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[Magd]]|Homophone=[[jagt]]}} ev1leibf2umg3dmbpt3spyjvl2av9fg Provokation 0 33600 10705957 10081799 2026-06-30T19:50:36Z Tapio Toola 250522 +tr:[[provokasyon]] +fi:[[provokaatio]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10705957 wikitext text/x-wiki == Provokation ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Provokation |Nominativ Plural=Provokationen |Genitiv Singular=Provokation |Genitiv Plural=Provokationen |Dativ Singular=Provokation |Dativ Plural=Provokationen |Akkusativ Singular=Provokation |Akkusativ Plural=Provokationen }} {{Worttrennung}} :Pro·vo·ka·ti·on, {{Pl.}} Pro·vo·ka·ti·o·nen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|pʁovokaˈt͡si̯oːn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Provokation.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|oːn|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Herausforderung]], um bei jemandem (meist unbedachte) [[Reaktion]]en [[auslösen|auszulösen]] :[2] [[Medizin]]: gezieltes Auslösen von Krankheitssymptomen für diagnostische Zwecke {{Herkunft}} :Mitte des 16. Jahrhunderts von lateinisch {{Ü|la|provocatio|prōvocātio}} entlehnt<ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte|Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1993|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „provozieren“.</ref> {{Synonyme}} :[1] [[Brüskierung]], [[Herausforderung]], [[Reizung]] {{Beispiele}} :[1] Er ging nicht auf die ''Provokationen'' ein. :[1] „Der Gebrauch von derbem Vokabular und Schimpfwörtern hatte wesentlichen Anteil an der vom Autor beabsichtigten ''Provokation:'' […]“<ref>{{Literatur|Titel=Die besten Schimpfwörter und Schmähreden|Verlag=Ueberreuter|Ort= Wien|Jahr= 1990| Seiten=49|ISBN=978-3-85003-336-7}}</ref> :[1] „Diese Maximalforderungen waren eine direkte ''Provokation'' der Staatsmacht.“<ref>{{Literatur | Autor= Sven Felix Kellerhoff | Titel= Heimatfront | TitelErg= Der Untergang der heilen Welt - Deutschland im Ersten Weltkrieg | Verlag= Quadriga | Ort= Köln | Jahr=2014 | ISBN=978-3-86995-064-8 | Seiten=259}}.</ref> :[1] „Die größte ''Provokation'' war aber sicher das eigentliche Motiv mit den drei Löwen.“<ref>{{Literatur | Autor= Björn Berge | Titel= Atlas der verschwundenen Länder |TitelErg= Weltgeschichte in 50 Briefmarken| Übersetzer= Günter Frauenlob, Frank Zuber |Verlag= dtv| Ort= München| Jahr= 2018 | ISBN=978-3-423-28160-7 | Seiten=192.}} Norwegisches Original 2016.</ref> :[1] „Die Moderatoren, das waren Dietmar Schönherr und Vivi Bach: Sie mit Angst vor dem Millionenpublikum, er mit einem ordentlichen Schuss ''Provokation'' und beide mit überraschenden Ratespielen und Mutproben, zumeist von Kreativmeister André Heller ersonnen und von Michael Pfleghar (Klimbim) inszeniert.“<ref>{{Per-Zeit Online|Online=https://www.zeit.de/kultur/film/2013-04/vivi-bach-nachruf |Autor=Joachim Huber |Titel= Moderatorin des Aufbruchs |Tag=23 |Monat= 04|Jahr=2013 |Zugriff=2020-01-18}}</ref> :[1] „Es herrschen Oberflächenreize statt Sinnsuche, und dem hohen Ton der moralischen 60er und friedensbewegten 70er begegnet Lottmann mit unbeschwerten Unkorrektheiten und ''Provokationen''.“<ref>{{Literatur | Autor= Markus Schneider | Titel= Vom Zeitgeist generv | Verlag=Berliner Zeitung| Ort=Berlin | Jahr= 14.07.2003}}</ref> :[1] „Trolle nutzen ''Provokationen'' als Köder, um andere online in Gespräche zu verwickeln und so lange zu reizen, bis sie emotional reagieren.“<ref name="fluter_01" >{{Internetquelle | url=https://www.fluter.de/trump-trollen-motivation?utm_source=pocket-newtab-de-de | titel=Mein bester Feind | autor=Martin Hogger | hrsg=fluter.de, fluter - Magazin der Bundeszentrale für politische Bildung, Bundeszentrale für politische Bildung / bpb, Bonn, Deutschland | datum=2024-06-17 | zugriff=2024-06-19 | kommentar= }}</ref> :[2] Die diagnostische Symptom''provokation'' hat in der Medizin eine lange Tradition. Die ''Provokation'' mit Allergenen hilft bei der Diagnose einer Allergie. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[gezielt]]e ''Provokation'' {{Wortbildungen}} :[[provozieren]], [[provokant]], [[provokativ]], [[provokatorisch]], [[Provokateur]], [[Provokateurin]], [[Provokationsprobe]], [[Provokationsrecht]], [[Provokationstest]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Herausforderung, um bei jemandem (meist unbedachte) Reaktionen auszulösen|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|provocation}} *{{fi}}: {{Ü|fi|provokaatio}} *{{fr}}: {{Ü|fr|provocation}} *{{gl}}: {{Ü|gl|provocación}} {{f}} *{{ja}}: {{Üt|ja|挑発|ちょうはつ, chôhatsu}} *{{la}}: {{Ü|la|provocatio}} *{{pl}}: {{Ü|pl|prowokacja}} *{{pt}}: {{Ü|pt|provocação}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|provokation}} *{{cs}}: {{Ü|cs|provokace}} {{f}} *{{tr}}: {{Ü|tr|provokasyon}} *{{hu}}: {{Ü|hu|provokálás}}, {{Ü|hu|provokáció}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Medizin: gezieltes Auslösen von Krankheitssymptomen für diagnostische Zwecke|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Provokation}} :[1] {{Ref-DWDS|Provokation}} :[1, 2] {{Ref-Duden|Provokation}} :[1] {{Ref-UniLeipzig|Provokation}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[Promotion]], [[provokant]]}} [[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Deutsch)]] r350ul8d8pkly426az7ytsmkcm7bpcs Hierarchie 0 36744 10705759 10274000 2026-06-30T15:11:40Z DonaldEKnuth 257715 Hierarchiebaum 10705759 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[hiérarchie]]}} == Hierarchie ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Hierarchie |Nominativ Plural=Hierarchien |Genitiv Singular=Hierarchie |Genitiv Plural=Hierarchien |Dativ Singular=Hierarchie |Dativ Plural=Hierarchien |Akkusativ Singular=Hierarchie |Akkusativ Plural=Hierarchien |Bild 1=Categorisation-hierarchy-top2down.svg|mini|1|''Hierarchie'' |Bild 2=Hiérarchie.JPG|mini|1|''Hierarchie'' }} {{Worttrennung}} :Hi·e·r·ar·chie, {{Pl.}} Hi·e·r·ar·chi·en {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|hiʁaʁˈçiː}}, ''[[selten]]:'' {{Lautschrift|hi̯eʁaʁˈçiː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hierarchie.ogg}}, {{Audio|De-Hierarchie2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|iː|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] System von [[Überordnung|Über-]] und [[Unterordnung]]; strenge [[Rangordnung]] {{Herkunft}} :im 17. Jahrhundert von mittellateinisch {{Ü|la|hierarchia}} „heilige Ordnung“ entlehnt, heutige Form (1. Hälfte 18. Jahrhunderts), es geht auf {{gr.}} ''{{Üt|grc|ἱεραρχία|hierarchia}},'' „[[Priesteramt]]“ zurück, das auf die Wörter ''{{Üt|grc|ἱερός|hieros}}'' „[[heilig]], [[gottgeweiht]]“ und ''{{Üt|grc|ἄρχω||ἄρχειν}}'' „der Erste sein, Führer sein“ zurückgeht<ref>{{Ref-Duden}}</ref><ref>{{Ref-Pape|ἱερ-αρχία}}<br />{{Ref-Pape|ἱερός}}<br />{{Ref-Pape|ἄρχω}}</ref><ref>{{Ref-DWDS}}</ref> {{Synonyme}} :[1] [[Hackordnung]], [[Rangfolge]], [[Ranggliederung]], [[Rangordnung]], [[Stufenfolge]], [[Stufengliederung]], [[Stufenleiter]], [[Stufenordnung]] {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[Hierarch]] {{Gegenwörter}} :[1] [[Anarchie]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Gesamtheit]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Aufrufhierarchie]], [[Beamtenhierarchie]], [[Berufshierarchie]], [[Dominanzhierarchie]], [[Erzeugerhierarchie]], [[Führungshierarchie]], [[Generalisierungshierarchie]], [[Hofhierarchie]], [[Kirchenhierarchie]], [[Klassenhierarchie]], [[Marinehierarchie]], [[Militärhierarchie]], [[Objekthierarchie]], [[Ordnerhierarchie]], [[Parteihierarchie]], [[Raumhierarchie]], [[Sonoritätshierarchie]], [[Speicherhierarchie]], [[Staatshierarchie]], [[Unterhierarchie]], [[Vererbungshierarchie]] {{Beispiele}} :[1] Die Bundeskanzlerin steht in der politischen ''Hierarchie'' ganz oben. :[1] „Ihre ''Hierarchie'' ist fester als die eines Generalstabs.“<ref>{{Literatur| Autor= Herbert Schöffler |Titel=Kleine Geographie des deutschen Witzes|Auflage= 10. |Verlag= Vandenhoeck & Ruprecht |Ort= Göttingen |Jahr=1995 | Seiten= 62.| ISBN= 3-525-33106-1}}</ref> :[1] „Die Markierung von ''Hierarchie'' in der Anrede ist in der Kongregation kaum ausgebildet.“<ref>{{Literatur |Autor= Werner Besch | Titel= Duzen, Siezen, Titulieren |TitelErg= Zur Anrede im Deutschen heute und gestern| Auflage= |Verlag= Vandenhoeck & Ruprecht| Ort= Göttingen| Jahr= 1996 | ISBN=3-525-33561-X | Seiten=53.}}</ref> {{Redewendungen}} :[1] in einer ''Hierarchie'' [[leben]] {{Wortbildungen}} :''Adjektiv:'' [[hierarchiekonform]], [[hierarchisch]] :''Substantive:'' [[Hierarchiebaum]], [[Hierarchiestruktur]], [[Hierarchiestufe]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=System von Über- und Unterordnung; strenge Rangordnung|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|hierarchy}} *{{eo}}: {{Ü|eo|hierarkio}}, {{Ü|eo|hierarĥio}} *{{fi}}: {{Ü|fi|hierarkia}} *{{fr}}: {{Ü|fr|hiérarchie}} {{f}} *{{gl}}: {{Ü|gl|xerarquía}} {{f}} *{{ka}}: {{Üt|ka|იერარქია|ierarkia}} *{{el}}: {{Üt|el|ιεραρχία|ierarchía}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|gerarchia}} {{f}} *{{ca}}: {{Ü|ca|jerarquia}} {{f}} *{{la}}: {{Ü|la| hierarchia }} {{f}} *{{lb}}: {{Ü|lb|Hierarchie}} {{f}} *{{nl}}: {{Ü|nl|hiërarchie}} {{f}} *{{no}}: **{{nb}}: {{Ü|nb|hierarki}} {{n}} *{{oc}}: {{Ü|oc|ierarquia}} {{f}} *{{pl}}: {{Ü|pl|hierarchia}} {{f}} *{{pt}}: {{Ü|pt|hierarquia}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|иерархия}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|hierarki}} {{u}}, {{Ü|sv|rangordning}} {{u}} *{{es}}: {{Ü|es|jerarquía}} {{f}} *{{tr}}: {{Ü|tr|hierarşi}} *{{uk}}: {{Üt|uk|ієрархія}} *{{hu}}: {{Ü|hu|hierarchia}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[1] {{Ref-FreeDictionary}} :[1] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} [[Kategorie:Entlehnung aus dem Altgriechischen (Deutsch)]] rv001v3hjg9jy2r44ltbq2r0vx0vcfr Rakete 0 37280 10705788 10701418 2026-06-30T15:41:40Z ~2026-37357-21 259179 /* Rakete ({{Sprache|Deutsch}}) */ 10705788 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[raketě]]}} == Rakete ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Rakete |Nominativ Plural=Raketen |Genitiv Singular=Rakete |Genitiv Plural=Raketen |Dativ Singular=Rakete |Dativ Plural=Raketen |Akkusativ Singular=Rakete |Akkusativ Plural=Raketen |Bild 1=Apollo 15 launch.jpg|mini|1|startende ''Rakete'' |Bild 2=Lancio di un fuoco d'artificio.ogv|mini|2|[[abschießen|Abschießen]] einer [[Feuerwerk]]s''rakete'' |Bild 3=Feuerwerk.jpg|mini|2|abgeschossene ''Raketen'' [[zaubern]] ein [[Feuerwerk]] }} {{Worttrennung}} :Ra·ke·te, {{Pl.}} Ra·ke·ten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ʁaˈkeːtə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Rakete.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːtə|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Flugkörper]] mit [[Rückstoßantrieb]] :[2] [[Feuerwerkskörper]] in [[Raketenform]] {{Abkürzungen}} :[1] [[Rak.]] {{Herkunft}} :Entlehnt aus [[italienisch]] ''{{Ü|it|rocchetto}}'' „[[Rolle]], [[Spule]]“, gebildet zu italienisch ''{{Ü|it|rocca}}'' „[[Spinnrocken]]“, das aus [[germanisch]] ''*rokka'' „[[Rocken]]“ stammt<ref>{{Ref-wissen.de|Herkunft|Rakete}}</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] ''Waffentechnik:'' [[Fernlenkwaffe]] {{Gegenwörter}} :[1] [[Flugzeug]], [[Geschoss]] :[2] [[Knallerbse]], [[Tischfeuerwerk]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Flugkörper]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Amateurrakete]], [[Ballonrakete]], [[Bremsrakete]], [[Druckluftrakete]], [[Experimentalrakete]], [[Fernrakete]], [[Feststoffrakete]], [[Flüssigkeitsrakete]], [[Forschungsrakete]], [[Hilfsrakete]], [[Hobbyrakete]], [[Höhenforschungsrakete]], [[Höhenrakete]], [[Hybridrakete]], [[Hyperschallrakete]], [[Interkontinentalrakete‎]], [[Lawinenrakete]], [[Lenkrakete]] ([[Fernlenkrakete]]), [[Leuchtrakete]], [[Modellbaurakete]], [[Modellrakete]], [[Ölsprührakete]], [[Orbitalrakete]], [[Papierrakete]], [[Postrakete]], [[Pulverrakete]], [[Riesenrakete]], [[Schiffsrettungsrakete]], [[Signalrakete]], [[Starthilfsrakete]], [[Startrakete]], [[Steuerungsrakete]], [[Superrakete]], [[Testrakete]], [[Transportrakete]], [[Wasserrakete]], [[Wetterrakete]] :[1] [[Großrakete]], [[Kleinrakete]], [[Minirakete]] :[1] [[Kurzstreckenrakete]], [[Mittelstreckenrakete]], [[Langstreckenrakete]] :[1] ''Militär:'' [[Abfangrakete]], [[Abwehrrakete]], [[Angriffsrakete]], [[Antirakete]], [[Antiraketenrakete]], [[Antriebsrakete]], [[Artillerierakete]], [[Atomrakete]], [[Boden-Boden-Rakete]], [[Boden-Luft-Rakete]], [[Bodenrakete]], [[Bordrakete]], [[Brandrakete]], [[Fliegerabwehrrakete]], [[Flugabwehrrakete]], [[Flügelrakete]], [[Globalrakete]], [[Kampfrakete]], [[Luftabwehrrakete]], [[Luft-Boden-Rakete]], [[Luft-Luft-Rakete]], [[Luftrakete]], [[Nuklearrakete]], [[Panzerabwehrrakete]], [[Übungsrakete]] :[1] ''Militär (mit Eigennamen):'' [[Hellfire-Rakete]], [[Scud-Rakete]] :[1] ''Raumfahrt:'' [[Ariane-Rakete]], [[Atlas-Rakete]], [[Falcon-Rakete]], [[Titan-Rakete]], [[Saturnrakete]], [[Proton-Rakete]], [[Sojus-Rakete]], [[SpaceX-Rakete]], [[Titanrakete]], [[U-Boot-Rakete‎]] :[1] ''Raumfahrtraketentyp:'' [[Dreistufenrakete]], [[Einwegrakete]], [[Heißwasserrakete]], [[Ionenrakete]], [[Kaltwasserrakete]], [[Kosmosrakete]], [[Marsrakete]], [[Mehrstufenrakete]], [[Mehrwegrakete]], [[Mondrakete]], [[Recycling-Rakete]], [[Rettungsrakete]], [[Satellitenrakete]], [[Trägerrakete]], [[Vorgängerrakete]], [[Wegwerfrakete]], [[Weltraumrakete]], [[Zusatzrakete]], [[Zweistufenrakete]] :[2] [[Feuerwerksrakete]], [[Silvesterrakete]], [[Spielzeugrakete]] :[*] ''übertragen:'' [[Kursrakete]] {{Beispiele}} :[1] Im Krieg gegen die Mongolen setzten die Chinesen bereits im 13. Jahrhundert eine Art ''Rakete'' ein. :[1] „Das etwa 3,6 Meter lange Fluggerät war zunächst von einem B-52-Bomber in einer Flughöhe von knapp 12200 Meter abgesetzt und dann von einer ''Rakete'' auf 30000 Meter Höhe gebracht worden.“<ref>{{Literatur | Autor= o.A.| Titel= Sieben Mal schneller als der Schall | Verlag=Berliner Zeitung| Ort=Berlin | Jahr= 29.03.2004}}</ref> :[1] „Dann läuft sie zurück zu Rado und wirft eine weitere ''Rakete'' ans andere Ende des Flurs.“<ref>{{Literatur|Autor=Jón Atli Jónasson| Titel=Schmerz| TitelErg=Ein Fall für Dora und Rado|Auflage= 2.|Übersetzer= Freyja Melsted| Verlag=Scherz|Ort=Frankfurt/Main |Jahr= 2024|ISBN= 978-3-651-00134-3 |Seiten= 319.}} Isländisches Original Reykjavík 2022.</ref> :[2] Jedes Silvester werden unzählige ''Raketen'' in den Nachthimmel geschossen. {{Redewendungen}} :[[wie eine Rakete abgehenn]], [[wie eine Rakete abdüsen]] {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] eine ''Rakete'' schlägt ein, eine ''Rakete'' explodiert, eine ''Rakete'' fliegt, eine ''Rakete'' wird abgefeuert, eine ''Rakete'' wird in den Himmel geschossen, eine ''Rakete'' wird abgeschossen, jemand oder etwas wird mit ''Raketen'' beschossen {{Wortbildungen}} :''Adjektive:'' [[raketenähnlich]], [[raketenartig]], [[raketenbestückt]], [[raketenförmig]], [[raketengetrieben]], [[raketengleich]], [[raketenhaft]] :''Substantive:'' [[Raketenabbau]], [[Raketenabschuss]], [[Raketenabschussbasis]], [[Raketenabschussrampe]], [[Raketenabstieg]], [[Raketenabteilung]], [[Raketenabwehr]], [[Raketenabwehrpanzer]], [[Raketenabwehrschild]], [[Raketenabwehrsystem]], [[Raketenabwehrwaffe]], [[Raketenabwurf]], [[Raketenangriff]], [[Raketenanlage]], [[Raketenanschlag]], [[Raketenantrieb]], [[Raketenanzug]], [[Raketenarsenal]], [[Raketenapparat]], [[Raketenartillerie]], [[Raketenastronomie]], [[Raketenaufstieg]], [[Raketenauto]], [[Raketenbasis]], [[Raketenbatterie]], [[Raketenbau]], [[Raketenbauer]], [[Raketenbauteil]], [[Raketenbeschuss]], [[Raketendebatte]], [[Raketendepot]], [[Raketendüse]], [[Raketeneinheit]], [[Raketeneinschlag]], [[Raketenendstufe]], [[Raketenentwicklung]], [[Raketenexperte]], [[Raketenexport]], [[Raketenfabrik]], [[Raketenfachmann]], [[Raketenfallschirm]], [[Raketenfeuer]], [[Raketenflug]], [[Raketenflugzeug]], [[Raketenforscher]], [[Raketenforschung]], [[Raketenfrage]], [[Raketengelände]], [[Raketengeneration]], [[Raketengeschäft]], [[Raketengeschoss]], [[Raketengeschütz]], [[Raketenhagel]], [[Raketenhersteller]], [[Raketenindustrie]], [[Raketenkamera]], [[Raketenkopf]], [[Raketenkreuzer]], [[Raketenkrise]], [[Raketenlenkung]], [[Raketenlenkwaffe]], [[Raketenlieferung]], [[Raketenlücke]], [[Raketenmotor]], [[Raketennachrüstung]], [[Raketenpanzer]], [[Raketenpionier]], [[Raketenpost]], [[Raketenproduktion]], [[Raketenprogramm]], [[Raketenprojekt]], [[Raketenrampe]], [[Raketenrucksack]], [[Raketenrüstung]], [[Raketensalve]], [[Raketenschiff]], [[Raketenschild]], [[Raketenschlag]], [[Raketenschlitten]], [[Raketenschmiede]], [[Raketenschub]], [[Raketensilo]], [[Raketensonde]], [[Raketenspezialist]], [[Raketenspitze]], [[Raketensplitter]], [[Raketensprengkopf]], [[Raketenstandort]], [[Raketenstart]], [[Raketenstartplatz]], [[Raketenstartrampe]], [[Raketenstation]], [[Raketenstationierung]], [[Raketenstellung]], [[Raketensteuerung]], [[Raketenstreit]], [[Raketenstreitkraft]], [[Raketenstufe]], [[Raketenstützpunkt]], [[Raketensystem]], [[Raketentechnik]], [[Raketentechniker]], [[Raketentechnologie]], [[Raketenteil]], [[Raketentest]], [[Raketentestgebiet]], [[Raketentestgelände]], [[Raketenträger]], [[Raketentreffer]], [[Raketentreibsatz]], [[Raketentreibstoff]], [[Raketentriebwerk]], [[Raketentruppe]], [[Raketentyp]], [[Raketenüberfall]], [[Raketenunterseeboot]], [[Raketenversuch]], [[Raketenwaffe]], [[Raketenwagen]], [[Raketenwarnung]], [[Raketenwerfer]], [[Raketenwissenschaft]], [[Raketenzeitalter]], [[Raketenzentrum]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Flugkörper mit Rückstoßantrieb|Ü-Liste= *{{ar}}: {{Üt|ar|صاروخ|ʂarūχ}}m. *{{bs}}: {{Ü|bs|raketa}} {{f}} *{{bg}}: {{Üt|bg|ракета}} {{f}} *{{zh}}: {{Üt|zh|火箭|huǒjiàn}} *{{da}}: {{Ü|da|missil}} {{n}}, {{Ü|da|raket}} {{u}} *{{en}}: {{Ü|en|rocket}}, {{Ü|en|missile}} *{{eo}}: {{Ü|eo|raketo}} *{{et}}: {{Ü|et|rakett}} *{{fo}}: {{Ü|fo|rakett}} *{{fi}}: {{Ü|fi|raketti}} *{{fr}}: {{Ü|fr|fusée}} {{f}} *{{gl}}: {{Ü|gl|foguete}} {{m}} *{{el}}: {{Üt|el|πύραυλος|pýravlos}} *{{io}}: {{Ü|io|fuzeo}} *{{ga}}: {{Ü|ga|roicéad}} *{{is}}: {{Ü|is|eldflaug}} *{{it}}: {{Ü|it|razzo}} {{m}}; ''Waffe:'' {{Ü|it|missile}} {{m}} *{{ja}}: {{Üt|ja|ロケット|roketto}} *{{ca}}: {{Ü|ca|coet}} {{f}}, {{Ü|ca|míssil}} {{m}} *{{kw}}: {{Ü|kw|fusen}} *{{hr}}: {{Ü|hr|raketa}} {{f}} *{{lv}}: {{Ü|lv|raķete}} {{f}} *{{lt}}: {{Ü|lt|raketa}} {{f}} *{{lb}}: {{Ü|lb|Rakéit}} *{{gv}}: {{Ü|gv|roggad}} *{{mk}}: {{Üt|mk|ракета}} {{f}} *{{nds}}: {{Ü|nds|Rakeet}} {{f}} *{{nl}}: {{Ü|nl|raket}} *{{se}}: {{Ü|se|rakeahtta}} *{{no}}: {{Ü|no|rakett}} {{m}} *{{oc}}: {{Ü|oc|fusada}} {{f}} *{{pl}}: {{Ü|pl|rakieta}} *{{pt}}: {{Ü|pt|foguete}} {{m}}, ''Militär:'' {{Ü|pt|míssil}} {{m}} *{{ro}}: {{Ü|ro|rachetă}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|ракета}} {{f}} *{{gd}}: {{Ü|gd|rocaid}} *{{sv}}: {{Ü|sv|robot}} *{{sr}}: {{Üt|sr|ракета}} {{f}} *{{sh}}: {{Üt|sh|ракета}} {{f}} *{{sk}}: {{Ü|sk|raketa}} {{f}} *{{sl}}: {{Ü|sl|raketa|rakéta}} {{f}} *{{wen}}: **{{dsb}}: {{Ü|dsb|raketa}} {{f}} **{{hsb}}: {{Ü|hsb|raketa}} {{f}} *{{es}}: {{Ü|es|cohete}} {{m}} *{{cs}}: {{Ü|cs|raketa}} {{f}} *{{tr}}: {{Ü|tr|roket}} *{{uk}}: {{Üt|uk|ракета}} {{f}} *{{hu}}: {{Ü|hu|rakéta}} *{{vi}}: {{Ü|vi|tên lửa}}, {{Ü|vi|hỏa tiễn}} *{{cy}}: {{Ü|cy|roced}} *{{wa}}: {{Ü|wa|fuzêye}} *{{be}}: {{Üt|be|ракета}} {{f}} *{{fy}}: {{Ü|fy|raket}} |Dialekttabelle= *{{als}}: {{Ü|als|Rageetä}} *{{bar}}: {{Ü|bar|Rakettn}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Feuerwerkskörper in Raketenform|Ü-Liste= *{{da}}: {{Ü|da|raket}} {{u}} *{{en}}: {{Ü|en|skyrocket}} *{{fi}}: {{Ü|fi|raketti}} *{{no}}: {{Ü|no|rakett}} {{m}} *{{pt}}: {{Ü|pt|foguete}} {{m}}, *{{sv}}: {{Ü|sv|raket}} *{{es}}: {{Ü|es|cohete}} {{m}} *{{tr}}: {{Ü|tr|havai fişek}} |Dialekttabelle= *{{als}}: {{Ü|als|Rageetä}} *{{bar}}: {{Ü|bar|Rakettn}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[2] {{Ref-Grimm}} :[1, 2] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1, 2] {{Ref-Duden}} :[*] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „Rakete“, Seite 878. {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[Pakete]], [[Racket]], [[Rackett]]}} [[Kategorie:Entlehnung aus dem Italienischen (Deutsch)]] fhv1u0yesq6aze7jlutdtp8o0pemaoq 10705792 10705788 2026-06-30T15:45:52Z VeryCreativeNameIKnow 226812 Änderung 10705788 von [[Special:Contributions/~2026-37357-21|~2026-37357-21]] wurde rückgängig gemacht - Unfug 10705792 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[raketě]]}} == Rakete ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Rakete |Nominativ Plural=Raketen |Genitiv Singular=Rakete |Genitiv Plural=Raketen |Dativ Singular=Rakete |Dativ Plural=Raketen |Akkusativ Singular=Rakete |Akkusativ Plural=Raketen |Bild 1=Apollo 15 launch.jpg|mini|1|startende ''Rakete'' |Bild 2=Lancio di un fuoco d'artificio.ogv|mini|2|[[abschießen|Abschießen]] einer [[Feuerwerk]]s''rakete'' |Bild 3=Feuerwerk.jpg|mini|2|abgeschossene ''Raketen'' [[zaubern]] ein [[Feuerwerk]] }} {{Worttrennung}} :Ra·ke·te, {{Pl.}} Ra·ke·ten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ʁaˈkeːtə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Rakete.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|eːtə|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Flugkörper]] mit [[Rückstoßantrieb]] :[2] [[Feuerwerkskörper]] in [[Raketenform]] {{Abkürzungen}} :[1] [[Rak.]] {{Herkunft}} :Entlehnt aus [[italienisch]] ''{{Ü|it|rocchetto}}'' „[[Rolle]], [[Spule]]“, gebildet zu italienisch ''{{Ü|it|rocca}}'' „[[Spinnrocken]]“, das aus [[germanisch]] ''*rokka'' „[[Rocken]]“ stammt<ref>{{Ref-wissen.de|Herkunft|Rakete}}</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] ''Waffentechnik:'' [[Fernlenkwaffe]] {{Gegenwörter}} :[1] [[Flugzeug]], [[Geschoss]] :[2] [[Knallerbse]], [[Tischfeuerwerk]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Flugkörper]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Amateurrakete]], [[Ballonrakete]], [[Bremsrakete]], [[Druckluftrakete]], [[Experimentalrakete]], [[Fernrakete]], [[Feststoffrakete]], [[Flüssigkeitsrakete]], [[Forschungsrakete]], [[Hilfsrakete]], [[Hobbyrakete]], [[Höhenforschungsrakete]], [[Höhenrakete]], [[Hybridrakete]], [[Hyperschallrakete]], [[Interkontinentalrakete‎]], [[Lawinenrakete]], [[Lenkrakete]] ([[Fernlenkrakete]]), [[Leuchtrakete]], [[Modellbaurakete]], [[Modellrakete]], [[Ölsprührakete]], [[Orbitalrakete]], [[Papierrakete]], [[Postrakete]], [[Pulverrakete]], [[Riesenrakete]], [[Schiffsrettungsrakete]], [[Signalrakete]], [[Starthilfsrakete]], [[Startrakete]], [[Steuerungsrakete]], [[Superrakete]], [[Testrakete]], [[Transportrakete]], [[Wasserrakete]], [[Wetterrakete]] :[1] [[Großrakete]], [[Kleinrakete]], [[Minirakete]] :[1] [[Kurzstreckenrakete]], [[Mittelstreckenrakete]], [[Langstreckenrakete]] :[1] ''Militär:'' [[Abfangrakete]], [[Abwehrrakete]], [[Angriffsrakete]], [[Antirakete]], [[Antiraketenrakete]], [[Antriebsrakete]], [[Artillerierakete]], [[Atomrakete]], [[Boden-Boden-Rakete]], [[Boden-Luft-Rakete]], [[Bodenrakete]], [[Bordrakete]], [[Brandrakete]], [[Fliegerabwehrrakete]], [[Flugabwehrrakete]], [[Flügelrakete]], [[Globalrakete]], [[Kampfrakete]], [[Luftabwehrrakete]], [[Luft-Boden-Rakete]], [[Luft-Luft-Rakete]], [[Luftrakete]], [[Nuklearrakete]], [[Panzerabwehrrakete]], [[Übungsrakete]] :[1] ''Militär (mit Eigennamen):'' [[Hellfire-Rakete]], [[Scud-Rakete]] :[1] ''Raumfahrt:'' [[Ariane-Rakete]], [[Atlas-Rakete]], [[Falcon-Rakete]], [[Titan-Rakete]], [[Saturnrakete]], [[Proton-Rakete]], [[Sojus-Rakete]], [[SpaceX-Rakete]], [[Titanrakete]], [[U-Boot-Rakete‎]] :[1] ''Raumfahrtraketentyp:'' [[Dreistufenrakete]], [[Einwegrakete]], [[Heißwasserrakete]], [[Ionenrakete]], [[Kaltwasserrakete]], [[Kosmosrakete]], [[Marsrakete]], [[Mehrstufenrakete]], [[Mehrwegrakete]], [[Mondrakete]], [[Recycling-Rakete]], [[Rettungsrakete]], [[Satellitenrakete]], [[Trägerrakete]], [[Vorgängerrakete]], [[Wegwerfrakete]], [[Weltraumrakete]], [[Zusatzrakete]], [[Zweistufenrakete]] :[2] [[Feuerwerksrakete]], [[Silvesterrakete]], [[Spielzeugrakete]] :[*] ''übertragen:'' [[Kursrakete]] {{Beispiele}} :[1] Im Krieg gegen die Mongolen setzten die Chinesen bereits im 13. Jahrhundert eine Art ''Rakete'' ein. :[1] „Das etwa 3,6 Meter lange Fluggerät war zunächst von einem B-52-Bomber in einer Flughöhe von knapp 12200 Meter abgesetzt und dann von einer ''Rakete'' auf 30000 Meter Höhe gebracht worden.“<ref>{{Literatur | Autor= o.A.| Titel= Sieben Mal schneller als der Schall | Verlag=Berliner Zeitung| Ort=Berlin | Jahr= 29.03.2004}}</ref> :[1] „Dann läuft sie zurück zu Rado und wirft eine weitere ''Rakete'' ans andere Ende des Flurs.“<ref>{{Literatur|Autor=Jón Atli Jónasson| Titel=Schmerz| TitelErg=Ein Fall für Dora und Rado|Auflage= 2.|Übersetzer= Freyja Melsted| Verlag=Scherz|Ort=Frankfurt/Main |Jahr= 2024|ISBN= 978-3-651-00134-3 |Seiten= 319.}} Isländisches Original Reykjavík 2022.</ref> :[2] Jedes Silvester werden unzählige ''Raketen'' in den Nachthimmel geschossen. {{Redewendungen}} :[[wie eine Rakete abgehen]], [[wie eine Rakete abdüsen]] {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] eine ''Rakete'' schlägt ein, eine ''Rakete'' explodiert, eine ''Rakete'' fliegt, eine ''Rakete'' wird abgefeuert, eine ''Rakete'' wird in den Himmel geschossen, eine ''Rakete'' wird abgeschossen, jemand oder etwas wird mit ''Raketen'' beschossen {{Wortbildungen}} :''Adjektive:'' [[raketenähnlich]], [[raketenartig]], [[raketenbestückt]], [[raketenförmig]], [[raketengetrieben]], [[raketengleich]], [[raketenhaft]] :''Substantive:'' [[Raketenabbau]], [[Raketenabschuss]], [[Raketenabschussbasis]], [[Raketenabschussrampe]], [[Raketenabstieg]], [[Raketenabteilung]], [[Raketenabwehr]], [[Raketenabwehrpanzer]], [[Raketenabwehrschild]], [[Raketenabwehrsystem]], [[Raketenabwehrwaffe]], [[Raketenabwurf]], [[Raketenangriff]], [[Raketenanlage]], [[Raketenanschlag]], [[Raketenantrieb]], [[Raketenanzug]], [[Raketenarsenal]], [[Raketenapparat]], [[Raketenartillerie]], [[Raketenastronomie]], [[Raketenaufstieg]], [[Raketenauto]], [[Raketenbasis]], [[Raketenbatterie]], [[Raketenbau]], [[Raketenbauer]], [[Raketenbauteil]], [[Raketenbeschuss]], [[Raketendebatte]], [[Raketendepot]], [[Raketendüse]], [[Raketeneinheit]], [[Raketeneinschlag]], [[Raketenendstufe]], [[Raketenentwicklung]], [[Raketenexperte]], [[Raketenexport]], [[Raketenfabrik]], [[Raketenfachmann]], [[Raketenfallschirm]], [[Raketenfeuer]], [[Raketenflug]], [[Raketenflugzeug]], [[Raketenforscher]], [[Raketenforschung]], [[Raketenfrage]], [[Raketengelände]], [[Raketengeneration]], [[Raketengeschäft]], [[Raketengeschoss]], [[Raketengeschütz]], [[Raketenhagel]], [[Raketenhersteller]], [[Raketenindustrie]], [[Raketenkamera]], [[Raketenkopf]], [[Raketenkreuzer]], [[Raketenkrise]], [[Raketenlenkung]], [[Raketenlenkwaffe]], [[Raketenlieferung]], [[Raketenlücke]], [[Raketenmotor]], [[Raketennachrüstung]], [[Raketenpanzer]], [[Raketenpionier]], [[Raketenpost]], [[Raketenproduktion]], [[Raketenprogramm]], [[Raketenprojekt]], [[Raketenrampe]], [[Raketenrucksack]], [[Raketenrüstung]], [[Raketensalve]], [[Raketenschiff]], [[Raketenschild]], [[Raketenschlag]], [[Raketenschlitten]], [[Raketenschmiede]], [[Raketenschub]], [[Raketensilo]], [[Raketensonde]], [[Raketenspezialist]], [[Raketenspitze]], [[Raketensplitter]], [[Raketensprengkopf]], [[Raketenstandort]], [[Raketenstart]], [[Raketenstartplatz]], [[Raketenstartrampe]], [[Raketenstation]], [[Raketenstationierung]], [[Raketenstellung]], [[Raketensteuerung]], [[Raketenstreit]], [[Raketenstreitkraft]], [[Raketenstufe]], [[Raketenstützpunkt]], [[Raketensystem]], [[Raketentechnik]], [[Raketentechniker]], [[Raketentechnologie]], [[Raketenteil]], [[Raketentest]], [[Raketentestgebiet]], [[Raketentestgelände]], [[Raketenträger]], [[Raketentreffer]], [[Raketentreibsatz]], [[Raketentreibstoff]], [[Raketentriebwerk]], [[Raketentruppe]], [[Raketentyp]], [[Raketenüberfall]], [[Raketenunterseeboot]], [[Raketenversuch]], [[Raketenwaffe]], [[Raketenwagen]], [[Raketenwarnung]], [[Raketenwerfer]], [[Raketenwissenschaft]], [[Raketenzeitalter]], [[Raketenzentrum]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Flugkörper mit Rückstoßantrieb|Ü-Liste= *{{ar}}: {{Üt|ar|صاروخ|ʂarūχ}}m. *{{bs}}: {{Ü|bs|raketa}} {{f}} *{{bg}}: {{Üt|bg|ракета}} {{f}} *{{zh}}: {{Üt|zh|火箭|huǒjiàn}} *{{da}}: {{Ü|da|missil}} {{n}}, {{Ü|da|raket}} {{u}} *{{en}}: {{Ü|en|rocket}}, {{Ü|en|missile}} *{{eo}}: {{Ü|eo|raketo}} *{{et}}: {{Ü|et|rakett}} *{{fo}}: {{Ü|fo|rakett}} *{{fi}}: {{Ü|fi|raketti}} *{{fr}}: {{Ü|fr|fusée}} {{f}} *{{gl}}: {{Ü|gl|foguete}} {{m}} *{{el}}: {{Üt|el|πύραυλος|pýravlos}} *{{io}}: {{Ü|io|fuzeo}} *{{ga}}: {{Ü|ga|roicéad}} *{{is}}: {{Ü|is|eldflaug}} *{{it}}: {{Ü|it|razzo}} {{m}}; ''Waffe:'' {{Ü|it|missile}} {{m}} *{{ja}}: {{Üt|ja|ロケット|roketto}} *{{ca}}: {{Ü|ca|coet}} {{f}}, {{Ü|ca|míssil}} {{m}} *{{kw}}: {{Ü|kw|fusen}} *{{hr}}: {{Ü|hr|raketa}} {{f}} *{{lv}}: {{Ü|lv|raķete}} {{f}} *{{lt}}: {{Ü|lt|raketa}} {{f}} *{{lb}}: {{Ü|lb|Rakéit}} *{{gv}}: {{Ü|gv|roggad}} *{{mk}}: {{Üt|mk|ракета}} {{f}} *{{nds}}: {{Ü|nds|Rakeet}} {{f}} *{{nl}}: {{Ü|nl|raket}} *{{se}}: {{Ü|se|rakeahtta}} *{{no}}: {{Ü|no|rakett}} {{m}} *{{oc}}: {{Ü|oc|fusada}} {{f}} *{{pl}}: {{Ü|pl|rakieta}} *{{pt}}: {{Ü|pt|foguete}} {{m}}, ''Militär:'' {{Ü|pt|míssil}} {{m}} *{{ro}}: {{Ü|ro|rachetă}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|ракета}} {{f}} *{{gd}}: {{Ü|gd|rocaid}} *{{sv}}: {{Ü|sv|robot}} *{{sr}}: {{Üt|sr|ракета}} {{f}} *{{sh}}: {{Üt|sh|ракета}} {{f}} *{{sk}}: {{Ü|sk|raketa}} {{f}} *{{sl}}: {{Ü|sl|raketa|rakéta}} {{f}} *{{wen}}: **{{dsb}}: {{Ü|dsb|raketa}} {{f}} **{{hsb}}: {{Ü|hsb|raketa}} {{f}} *{{es}}: {{Ü|es|cohete}} {{m}} *{{cs}}: {{Ü|cs|raketa}} {{f}} *{{tr}}: {{Ü|tr|roket}} *{{uk}}: {{Üt|uk|ракета}} {{f}} *{{hu}}: {{Ü|hu|rakéta}} *{{vi}}: {{Ü|vi|tên lửa}}, {{Ü|vi|hỏa tiễn}} *{{cy}}: {{Ü|cy|roced}} *{{wa}}: {{Ü|wa|fuzêye}} *{{be}}: {{Üt|be|ракета}} {{f}} *{{fy}}: {{Ü|fy|raket}} |Dialekttabelle= *{{als}}: {{Ü|als|Rageetä}} *{{bar}}: {{Ü|bar|Rakettn}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Feuerwerkskörper in Raketenform|Ü-Liste= *{{da}}: {{Ü|da|raket}} {{u}} *{{en}}: {{Ü|en|skyrocket}} *{{fi}}: {{Ü|fi|raketti}} *{{no}}: {{Ü|no|rakett}} {{m}} *{{pt}}: {{Ü|pt|foguete}} {{m}}, *{{sv}}: {{Ü|sv|raket}} *{{es}}: {{Ü|es|cohete}} {{m}} *{{tr}}: {{Ü|tr|havai fişek}} |Dialekttabelle= *{{als}}: {{Ü|als|Rageetä}} *{{bar}}: {{Ü|bar|Rakettn}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[2] {{Ref-Grimm}} :[1, 2] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1, 2] {{Ref-Duden}} :[*] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „Rakete“, Seite 878. {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[Pakete]], [[Racket]], [[Rackett]]}} [[Kategorie:Entlehnung aus dem Italienischen (Deutsch)]] ofe4ib3mgvzqlzg0p24nrot2ar8xhtk canale 0 42059 10705814 10488149 2026-06-30T16:09:07Z Wamito 720 + n la 10705814 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Canale]], [[Canäle]]}} == canale ({{Sprache|Italienisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Italienisch}}, {{m}} === {{Italienisch Substantiv Übersicht |Genus=m |Singular=canale |Plural=? }} {{Worttrennung}} :{{Worttrennung fehlt|spr=it}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=it}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|It-un canale.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] der [[Kanal]] :[2] ''[[Anatomie]]:'' der [[Kanal]], der [[Gang]] :[3] der [[Kanal]], das [[Programm]], der [[Sender]] :[4] ''[[Elektrizität]], Telefon:'' die [[Leitung]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=it}} {{Entlehnungen}} :''deutsch:'' [[Kanal]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=der Kanal|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Kanal}} {{m}} *{{ja}}: {{Üt|ja|運河|うんが, unga}} *{{pl}}: {{Ü|pl|kanal}} {{m}} *{{ru}}: {{Üt|ru|канал}} *{{es}}: {{Ü|es|canal}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Anatomie: der Kanal, der Gang|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Kanal}} {{m}}, {{Ü|de|Gang}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=der Kanal, das Programm, der Sender|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Kanal}} {{m}}, {{Ü|de|Programm}} {{n}}, {{Ü|de|Sender}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|4|G=Elektrizität, Telefon: die Leitung|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Leitung}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=it|canale}} {{Referenzen prüfen|Italienisch}} == canale ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} === {{Worttrennung}} :canale Wör·terx {{Grammatische Merkmale}} * Nominativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[canalis]]''' * Akkusativ Singular Maskulinum/Neutrum des Adjektivs '''[[canalis]]''' * Vokativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[canalis]]''' {{Grundformverweis Dekl|canalis |Abschnitt=canalis (Latein)|spr=la}} oxqnf0cjmvgpik4pze2s3q3ahg095o2 10705815 10705814 2026-06-30T16:09:26Z Wamito 720 /* canale ({{Sprache|Latein}}) */ 10705815 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Canale]], [[Canäle]]}} == canale ({{Sprache|Italienisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Italienisch}}, {{m}} === {{Italienisch Substantiv Übersicht |Genus=m |Singular=canale |Plural=? }} {{Worttrennung}} :{{Worttrennung fehlt|spr=it}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=it}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|It-un canale.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] der [[Kanal]] :[2] ''[[Anatomie]]:'' der [[Kanal]], der [[Gang]] :[3] der [[Kanal]], das [[Programm]], der [[Sender]] :[4] ''[[Elektrizität]], Telefon:'' die [[Leitung]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=it}} {{Entlehnungen}} :''deutsch:'' [[Kanal]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=der Kanal|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Kanal}} {{m}} *{{ja}}: {{Üt|ja|運河|うんが, unga}} *{{pl}}: {{Ü|pl|kanal}} {{m}} *{{ru}}: {{Üt|ru|канал}} *{{es}}: {{Ü|es|canal}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Anatomie: der Kanal, der Gang|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Kanal}} {{m}}, {{Ü|de|Gang}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=der Kanal, das Programm, der Sender|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Kanal}} {{m}}, {{Ü|de|Programm}} {{n}}, {{Ü|de|Sender}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|4|G=Elektrizität, Telefon: die Leitung|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Leitung}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=it|canale}} {{Referenzen prüfen|Italienisch}} == canale ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} === {{Worttrennung}} :ca·na·le {{Grammatische Merkmale}} * Nominativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[canalis]]''' * Akkusativ Singular Maskulinum/Neutrum des Adjektivs '''[[canalis]]''' * Vokativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[canalis]]''' {{Grundformverweis Dekl|canalis |Abschnitt=canalis (Latein)|spr=la}} 2jmnrs9s6z7yyvuqfyhuvv8a1ix40wo costa 0 44337 10705734 10582619 2026-06-30T13:45:16Z Wamito 720 +de:[[Rippe]] +de:[[Seitenwände]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10705734 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[còsta]]}} == costa ({{Sprache|Interlingua}}) == === {{Wortart|Substantiv|Interlingua}} === {{Worttrennung}} :cos·ta, {{Pl.}} cos·tas {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=ia}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Neigung]] eine [[Hang]]es :[2] [[Küste]] :[3] {{K|Anatomie|spr=ia}} [[Rippe]] {{Oberbegriffe}} :[3] {{linkIa|osso}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=ia}} :: {{Wortbildungen}} :[2] {{linkIa|costari}} :[3] {{linkIa|costal}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Neigung eine Hanges|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Neigung}} (eines Hanges) *{{en}}: {{Ü|en|slope}} (of hill) *{{it}}: {{Ü|it|costa}} *{{sv}}: {{Ü|sv|sluttning}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Küste|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Küste}} *{{en}}: {{Ü|en|coast}}, {{Ü|en|shore}}, {{Ü|en|seashore}} *{{fr}}: {{Ü|fr|côte}}, {{Ü|fr|rivage}} *{{it}}: {{Ü|it|costa}}, {{Ü|it|riviera}} *{{nl}}: {{Ü|nl|kust}} *{{oc}}: {{Ü|oc|còsta}} *{{pt}}: {{Ü|pt|costa}} *{{sv}}: {{Ü|sv|kust}} *{{es}}: {{Ü|es|costa}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Anatomie: Rippe|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Rippe}} *{{en}}: {{Ü|en|rib}} *{{eo}}: {{Ü|eo|ripo}} *{{fr}}: {{Ü|fr|côte}} *{{ca}}: {{Ü|ca|costella}} *{{it}}: {{Ü|it|costola}} *{{la}}: {{Ü|la|costa}} *{{oc}}: {{Ü|oc|còsta}} *{{sv}}: {{Ü|sv|revben}} *{{es}}: {{Ü|es|costilla}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=ia}} :[1–3] Wörterbuch ''Interlingua – Deutsch'' (»Dictionario ''Interlingua – germano''«) im Interlingua-Wiktionary: [[:ia:appendice:Dictionarios/Interlingua-germano/c|»costa« unter c]] :[1–3] Wörterbuch ''Interlingua – Englisch'' (»Dictionario ''Interlingua – anglese''«) im Interlingua-Wiktionary: [[:ia:appendice:Dictionarios/Interlingua-anglese/c|»costa« unter c]] (Englisch) :[*] {{Wikipedia-Suche|spr=ia}}, {{Wikipedia-Suche|spr=ia|costas}} :[1–3] Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): ''Interlingua dictionario basic''. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., {{#isbn:978-2-36607-000-2}}, Seite 53 <!-- Referenzen prüfen und das Suchwort bei WORTEINFÜGEN ergänzen :[?] [https://de.glosbe.com/ia/de/costa Glosbe.com Interlingua-Deutsch »costa«] --> ---- == costa ({{Sprache|Italienisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Italienisch}}, {{f}} === {{Italienisch Substantiv Übersicht |Genus=f |Singular=costa |Plural=coste }} {{Worttrennung}} :co·sta, {{Pl.}} co·ste {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=it}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q652 (ita)-Happypheasant-costa.wav}} {{Bedeutungen}} :[1] die [[Küste]] :[2] der [[Hang]], der [[Steilhang]] :[3] der [[Rücken]], der [[Buchrücken]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=it}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=die Küste|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Küste}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=der Hang, der Steilhang|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Hang}} {{m}}, {{Ü|de|Steilhang}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=der Rücken, der Buchrücken|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Rücken}} {{m}}, {{Ü|de|Buchrücken}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=it|costa}} :[1] {{Ref-Pons|it|costa}} :[1] {{Ref-Leo|it|costa}} {{Referenzen prüfen|Italienisch}} == costa ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} === {{Latein Substantiv Übersicht|costa|cost|ae}} {{Worttrennung}} :cos·ta, {{Gen.}} cos·tae {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch|Anatomie}} die [[Rippe]] :[2] {{K|spr=la|klassischlateinisch|übertragen}} rippenartige Seitenwände (beispielsweise im Schiffsbau) :[3] {{K|spr=la|neulateinisch|Anatomie}} die [[Rippe]] {{Verkleinerungsformen}} :[[costula]], [[coticula]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[ossa]] – Knochen {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} {{Wortbildungen}} :[[costatus]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Rippe |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Rippe}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=rippenartige Seitenwände |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Seitenwände}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=anatomie: Rippe |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Rippe}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=la|costa}} :[1, 2] {{Ref-Georges}} :[3] Peter Schulze, Christian Donalies: Anatomisches Wörterbuch. Lateinisch-Deutsch / Deutsch-Lateinisch, 9. Auflage, Thieme Verlag, Stuttgart, New York 2021, {{#isbn:978-3-13-220027-2}} , Eintrag „costa“, Seite 24. == costa ({{Sprache|Sardisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Sardisch}}, {{f}} === {{Sardisch Substantiv Übersicht |Singular=sa costa |Plural=sas costas }} {{Worttrennung}} : {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sc}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''nuoresisch:'' die [[Küste]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=sc}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=nuoresisch: die Küste|Ü-Liste= :{{Übersetzungen umleiten|1|Küste|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sc|costa}} :[1] {{Lit-Mensching: Einführung in die sardische Sprache|A=3}}, Seite 28 {{Ähnlichkeiten}} :[[co-star]], [[costard]], [[coster]] gb6s6aqvagjgc2dng0p2x5mcsvdb1bf 10705735 10705734 2026-06-30T13:45:56Z Wamito 720 /* costa ({{Sprache|Latein}}) */ 10705735 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[còsta]]}} == costa ({{Sprache|Interlingua}}) == === {{Wortart|Substantiv|Interlingua}} === {{Worttrennung}} :cos·ta, {{Pl.}} cos·tas {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=ia}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Neigung]] eine [[Hang]]es :[2] [[Küste]] :[3] {{K|Anatomie|spr=ia}} [[Rippe]] {{Oberbegriffe}} :[3] {{linkIa|osso}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=ia}} :: {{Wortbildungen}} :[2] {{linkIa|costari}} :[3] {{linkIa|costal}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Neigung eine Hanges|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Neigung}} (eines Hanges) *{{en}}: {{Ü|en|slope}} (of hill) *{{it}}: {{Ü|it|costa}} *{{sv}}: {{Ü|sv|sluttning}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Küste|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Küste}} *{{en}}: {{Ü|en|coast}}, {{Ü|en|shore}}, {{Ü|en|seashore}} *{{fr}}: {{Ü|fr|côte}}, {{Ü|fr|rivage}} *{{it}}: {{Ü|it|costa}}, {{Ü|it|riviera}} *{{nl}}: {{Ü|nl|kust}} *{{oc}}: {{Ü|oc|còsta}} *{{pt}}: {{Ü|pt|costa}} *{{sv}}: {{Ü|sv|kust}} *{{es}}: {{Ü|es|costa}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Anatomie: Rippe|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Rippe}} *{{en}}: {{Ü|en|rib}} *{{eo}}: {{Ü|eo|ripo}} *{{fr}}: {{Ü|fr|côte}} *{{ca}}: {{Ü|ca|costella}} *{{it}}: {{Ü|it|costola}} *{{la}}: {{Ü|la|costa}} *{{oc}}: {{Ü|oc|còsta}} *{{sv}}: {{Ü|sv|revben}} *{{es}}: {{Ü|es|costilla}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=ia}} :[1–3] Wörterbuch ''Interlingua – Deutsch'' (»Dictionario ''Interlingua – germano''«) im Interlingua-Wiktionary: [[:ia:appendice:Dictionarios/Interlingua-germano/c|»costa« unter c]] :[1–3] Wörterbuch ''Interlingua – Englisch'' (»Dictionario ''Interlingua – anglese''«) im Interlingua-Wiktionary: [[:ia:appendice:Dictionarios/Interlingua-anglese/c|»costa« unter c]] (Englisch) :[*] {{Wikipedia-Suche|spr=ia}}, {{Wikipedia-Suche|spr=ia|costas}} :[1–3] Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): ''Interlingua dictionario basic''. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., {{#isbn:978-2-36607-000-2}}, Seite 53 <!-- Referenzen prüfen und das Suchwort bei WORTEINFÜGEN ergänzen :[?] [https://de.glosbe.com/ia/de/costa Glosbe.com Interlingua-Deutsch »costa«] --> ---- == costa ({{Sprache|Italienisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Italienisch}}, {{f}} === {{Italienisch Substantiv Übersicht |Genus=f |Singular=costa |Plural=coste }} {{Worttrennung}} :co·sta, {{Pl.}} co·ste {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=it}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q652 (ita)-Happypheasant-costa.wav}} {{Bedeutungen}} :[1] die [[Küste]] :[2] der [[Hang]], der [[Steilhang]] :[3] der [[Rücken]], der [[Buchrücken]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=it}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=die Küste|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Küste}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=der Hang, der Steilhang|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Hang}} {{m}}, {{Ü|de|Steilhang}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=der Rücken, der Buchrücken|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Rücken}} {{m}}, {{Ü|de|Buchrücken}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=it|costa}} :[1] {{Ref-Pons|it|costa}} :[1] {{Ref-Leo|it|costa}} {{Referenzen prüfen|Italienisch}} == costa ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} === {{Latein Substantiv Übersicht|costa|cost|ae}} {{Worttrennung}} :cos·ta, {{Gen.}} cos·tae {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch|Anatomie}} die [[Rippe]] :[2] {{K|spr=la|klassischlateinisch|übertragen}} rippenartige Seitenwände (beispielsweise im Schiffsbau) :[3] {{K|spr=la|neulateinisch|Anatomie}} die [[Rippe]] {{Verkleinerungsformen}} :[[costula]], [[coticula]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[ossa]] – Knochen {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} {{Wortbildungen}} :[[costatus]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Rippe |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Rippe}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=rippenartige Seitenwände |Ü-Liste= *{{de}}: rippenartige {{Ü|de|Seitenwände}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Anatomie: Rippe |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Rippe}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=la|costa}} :[1, 2] {{Ref-Georges}} :[3] Peter Schulze, Christian Donalies: Anatomisches Wörterbuch. Lateinisch-Deutsch / Deutsch-Lateinisch, 9. Auflage, Thieme Verlag, Stuttgart, New York 2021, {{#isbn:978-3-13-220027-2}} , Eintrag „costa“, Seite 24. == costa ({{Sprache|Sardisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Sardisch}}, {{f}} === {{Sardisch Substantiv Übersicht |Singular=sa costa |Plural=sas costas }} {{Worttrennung}} : {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sc}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''nuoresisch:'' die [[Küste]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=sc}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=nuoresisch: die Küste|Ü-Liste= :{{Übersetzungen umleiten|1|Küste|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sc|costa}} :[1] {{Lit-Mensching: Einführung in die sardische Sprache|A=3}}, Seite 28 {{Ähnlichkeiten}} :[[co-star]], [[costard]], [[coster]] 8snsl4y60wpgnlw4uh5zi0jea46d843 10705736 10705735 2026-06-30T13:46:54Z Wamito 720 /* costa ({{Sprache|Sardisch}}) */ 10705736 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[còsta]]}} == costa ({{Sprache|Interlingua}}) == === {{Wortart|Substantiv|Interlingua}} === {{Worttrennung}} :cos·ta, {{Pl.}} cos·tas {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=ia}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Neigung]] eine [[Hang]]es :[2] [[Küste]] :[3] {{K|Anatomie|spr=ia}} [[Rippe]] {{Oberbegriffe}} :[3] {{linkIa|osso}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=ia}} :: {{Wortbildungen}} :[2] {{linkIa|costari}} :[3] {{linkIa|costal}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Neigung eine Hanges|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Neigung}} (eines Hanges) *{{en}}: {{Ü|en|slope}} (of hill) *{{it}}: {{Ü|it|costa}} *{{sv}}: {{Ü|sv|sluttning}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Küste|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Küste}} *{{en}}: {{Ü|en|coast}}, {{Ü|en|shore}}, {{Ü|en|seashore}} *{{fr}}: {{Ü|fr|côte}}, {{Ü|fr|rivage}} *{{it}}: {{Ü|it|costa}}, {{Ü|it|riviera}} *{{nl}}: {{Ü|nl|kust}} *{{oc}}: {{Ü|oc|còsta}} *{{pt}}: {{Ü|pt|costa}} *{{sv}}: {{Ü|sv|kust}} *{{es}}: {{Ü|es|costa}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Anatomie: Rippe|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Rippe}} *{{en}}: {{Ü|en|rib}} *{{eo}}: {{Ü|eo|ripo}} *{{fr}}: {{Ü|fr|côte}} *{{ca}}: {{Ü|ca|costella}} *{{it}}: {{Ü|it|costola}} *{{la}}: {{Ü|la|costa}} *{{oc}}: {{Ü|oc|còsta}} *{{sv}}: {{Ü|sv|revben}} *{{es}}: {{Ü|es|costilla}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=ia}} :[1–3] Wörterbuch ''Interlingua – Deutsch'' (»Dictionario ''Interlingua – germano''«) im Interlingua-Wiktionary: [[:ia:appendice:Dictionarios/Interlingua-germano/c|»costa« unter c]] :[1–3] Wörterbuch ''Interlingua – Englisch'' (»Dictionario ''Interlingua – anglese''«) im Interlingua-Wiktionary: [[:ia:appendice:Dictionarios/Interlingua-anglese/c|»costa« unter c]] (Englisch) :[*] {{Wikipedia-Suche|spr=ia}}, {{Wikipedia-Suche|spr=ia|costas}} :[1–3] Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): ''Interlingua dictionario basic''. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., {{#isbn:978-2-36607-000-2}}, Seite 53 <!-- Referenzen prüfen und das Suchwort bei WORTEINFÜGEN ergänzen :[?] [https://de.glosbe.com/ia/de/costa Glosbe.com Interlingua-Deutsch »costa«] --> ---- == costa ({{Sprache|Italienisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Italienisch}}, {{f}} === {{Italienisch Substantiv Übersicht |Genus=f |Singular=costa |Plural=coste }} {{Worttrennung}} :co·sta, {{Pl.}} co·ste {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=it}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q652 (ita)-Happypheasant-costa.wav}} {{Bedeutungen}} :[1] die [[Küste]] :[2] der [[Hang]], der [[Steilhang]] :[3] der [[Rücken]], der [[Buchrücken]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=it}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=die Küste|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Küste}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=der Hang, der Steilhang|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Hang}} {{m}}, {{Ü|de|Steilhang}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=der Rücken, der Buchrücken|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Rücken}} {{m}}, {{Ü|de|Buchrücken}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=it|costa}} :[1] {{Ref-Pons|it|costa}} :[1] {{Ref-Leo|it|costa}} {{Referenzen prüfen|Italienisch}} == costa ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} === {{Latein Substantiv Übersicht|costa|cost|ae}} {{Worttrennung}} :cos·ta, {{Gen.}} cos·tae {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch|Anatomie}} die [[Rippe]] :[2] {{K|spr=la|klassischlateinisch|übertragen}} rippenartige Seitenwände (beispielsweise im Schiffsbau) :[3] {{K|spr=la|neulateinisch|Anatomie}} die [[Rippe]] {{Verkleinerungsformen}} :[[costula]], [[coticula]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[ossa]] – Knochen {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} {{Wortbildungen}} :[[costatus]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Rippe |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Rippe}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=rippenartige Seitenwände |Ü-Liste= *{{de}}: rippenartige {{Ü|de|Seitenwände}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Anatomie: Rippe |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Rippe}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=la|costa}} :[1, 2] {{Ref-Georges}} :[3] Peter Schulze, Christian Donalies: Anatomisches Wörterbuch. Lateinisch-Deutsch / Deutsch-Lateinisch, 9. Auflage, Thieme Verlag, Stuttgart, New York 2021, {{#isbn:978-3-13-220027-2}} , Eintrag „costa“, Seite 24. == costa ({{Sprache|Sardisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Sardisch}}, {{f}} === {{Sardisch Substantiv Übersicht |Singular=sa costa |Plural=sas costas }} {{Worttrennung}} :cos·ta, {{Gen.}} cos·tas {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sc}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''nuoresisch:'' die [[Küste]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=sc}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=nuoresisch: die Küste|Ü-Liste= :{{Übersetzungen umleiten|1|Küste|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sc|costa}} :[1] {{Lit-Mensching: Einführung in die sardische Sprache|A=3}}, Seite 28 {{Ähnlichkeiten}} :[[co-star]], [[costard]], [[coster]] 81v5s9cnsk1z182n9e8ben1ua7wcdks 10705737 10705736 2026-06-30T13:47:24Z Wamito 720 /* costa ({{Sprache|Sardisch}}) */ 10705737 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[còsta]]}} == costa ({{Sprache|Interlingua}}) == === {{Wortart|Substantiv|Interlingua}} === {{Worttrennung}} :cos·ta, {{Pl.}} cos·tas {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=ia}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Neigung]] eine [[Hang]]es :[2] [[Küste]] :[3] {{K|Anatomie|spr=ia}} [[Rippe]] {{Oberbegriffe}} :[3] {{linkIa|osso}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=ia}} :: {{Wortbildungen}} :[2] {{linkIa|costari}} :[3] {{linkIa|costal}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Neigung eine Hanges|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Neigung}} (eines Hanges) *{{en}}: {{Ü|en|slope}} (of hill) *{{it}}: {{Ü|it|costa}} *{{sv}}: {{Ü|sv|sluttning}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Küste|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Küste}} *{{en}}: {{Ü|en|coast}}, {{Ü|en|shore}}, {{Ü|en|seashore}} *{{fr}}: {{Ü|fr|côte}}, {{Ü|fr|rivage}} *{{it}}: {{Ü|it|costa}}, {{Ü|it|riviera}} *{{nl}}: {{Ü|nl|kust}} *{{oc}}: {{Ü|oc|còsta}} *{{pt}}: {{Ü|pt|costa}} *{{sv}}: {{Ü|sv|kust}} *{{es}}: {{Ü|es|costa}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Anatomie: Rippe|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Rippe}} *{{en}}: {{Ü|en|rib}} *{{eo}}: {{Ü|eo|ripo}} *{{fr}}: {{Ü|fr|côte}} *{{ca}}: {{Ü|ca|costella}} *{{it}}: {{Ü|it|costola}} *{{la}}: {{Ü|la|costa}} *{{oc}}: {{Ü|oc|còsta}} *{{sv}}: {{Ü|sv|revben}} *{{es}}: {{Ü|es|costilla}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=ia}} :[1–3] Wörterbuch ''Interlingua – Deutsch'' (»Dictionario ''Interlingua – germano''«) im Interlingua-Wiktionary: [[:ia:appendice:Dictionarios/Interlingua-germano/c|»costa« unter c]] :[1–3] Wörterbuch ''Interlingua – Englisch'' (»Dictionario ''Interlingua – anglese''«) im Interlingua-Wiktionary: [[:ia:appendice:Dictionarios/Interlingua-anglese/c|»costa« unter c]] (Englisch) :[*] {{Wikipedia-Suche|spr=ia}}, {{Wikipedia-Suche|spr=ia|costas}} :[1–3] Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): ''Interlingua dictionario basic''. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., {{#isbn:978-2-36607-000-2}}, Seite 53 <!-- Referenzen prüfen und das Suchwort bei WORTEINFÜGEN ergänzen :[?] [https://de.glosbe.com/ia/de/costa Glosbe.com Interlingua-Deutsch »costa«] --> ---- == costa ({{Sprache|Italienisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Italienisch}}, {{f}} === {{Italienisch Substantiv Übersicht |Genus=f |Singular=costa |Plural=coste }} {{Worttrennung}} :co·sta, {{Pl.}} co·ste {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=it}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q652 (ita)-Happypheasant-costa.wav}} {{Bedeutungen}} :[1] die [[Küste]] :[2] der [[Hang]], der [[Steilhang]] :[3] der [[Rücken]], der [[Buchrücken]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=it}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=die Küste|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Küste}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=der Hang, der Steilhang|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Hang}} {{m}}, {{Ü|de|Steilhang}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=der Rücken, der Buchrücken|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Rücken}} {{m}}, {{Ü|de|Buchrücken}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=it|costa}} :[1] {{Ref-Pons|it|costa}} :[1] {{Ref-Leo|it|costa}} {{Referenzen prüfen|Italienisch}} == costa ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} === {{Latein Substantiv Übersicht|costa|cost|ae}} {{Worttrennung}} :cos·ta, {{Gen.}} cos·tae {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch|Anatomie}} die [[Rippe]] :[2] {{K|spr=la|klassischlateinisch|übertragen}} rippenartige Seitenwände (beispielsweise im Schiffsbau) :[3] {{K|spr=la|neulateinisch|Anatomie}} die [[Rippe]] {{Verkleinerungsformen}} :[[costula]], [[coticula]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[ossa]] – Knochen {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} {{Wortbildungen}} :[[costatus]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Rippe |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Rippe}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=rippenartige Seitenwände |Ü-Liste= *{{de}}: rippenartige {{Ü|de|Seitenwände}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Anatomie: Rippe |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Rippe}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=la|costa}} :[1, 2] {{Ref-Georges}} :[3] Peter Schulze, Christian Donalies: Anatomisches Wörterbuch. Lateinisch-Deutsch / Deutsch-Lateinisch, 9. Auflage, Thieme Verlag, Stuttgart, New York 2021, {{#isbn:978-3-13-220027-2}} , Eintrag „costa“, Seite 24. == costa ({{Sprache|Sardisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Sardisch}}, {{f}} === {{Sardisch Substantiv Übersicht |Singular=sa costa |Plural=sas costas }} {{Worttrennung}} :cos·ta, {{Gen.}} cos·tas {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sc}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''nuoresisch:'' die [[Küste]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=sc}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Küste}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sc|costa}} :[1] {{Lit-Mensching: Einführung in die sardische Sprache|A=3}}, Seite 28 {{Ähnlichkeiten}} :[[co-star]], [[costard]], [[coster]] et5d6dl4wccc16f6h9scrhxbmljneo8 Benutzer 0 46047 10705758 10690175 2026-06-30T15:09:41Z DonaldEKnuth 257715 Benutzerbaum 10705758 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Benützer]]}} == Benutzer ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Benutzer |Nominativ Plural=Benutzer |Genitiv Singular=Benutzers |Genitiv Plural=Benutzer |Dativ Singular=Benutzer |Dativ Plural=Benutzern |Akkusativ Singular=Benutzer |Akkusativ Plural=Benutzer }} {{Nebenformen}} :''[[süddeutsch]], [[österreichisch]], [[schweizerisch]]:'' [[Benützer]] {{Worttrennung}} :Be·nut·zer, {{Pl.}} Be·nut·zer {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|bəˈnʊt͡sɐ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Benutzer.ogg}}, {{Audio|De-Benutzer2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ʊt͡sɐ|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Person]], die etwas verwendet, gebraucht :[2] {{K|Internet|Software}} registrierter [[Besucher]] einer [[Software]] oder einer [[Website]] {{Herkunft}} :[[Ableitung]] des Substantivs zum Stamm des Verbs ''[[benutzen]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-er]]'' {{Synonyme}} :[1, 2] [[Nutzer]], [[Anwender]] :[2] [[User]] {{Weibliche Wortformen}} :[1, 2] [[Benutzerin]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Handy-Benutzer]], [[Parkdeckbenutzer]], [[Parkhausbenutzer]], [[PC-Benutzer]], [[Smartphone-Benutzer]], [[Sprachbenutzer]] :[2] [[JIRA-Benutzer]], [[Wikimedia-Benutzer]], [[Wikipedia-Benutzer]], [[Wikiwörterbuch-Benutzer]], [[Wiktionary-Benutzer]] :[2] [[Kunde]] :[?] [[Familienbenutzer]] {{Beispiele}} :[1] Alle ''Benutzer'' werden gebeten, den Ort so zu verlassen, wie sie selbst ihn vorfinden möchten. :[2] In meinem Forum sind derzeit sehr viele ''Benutzer'' online. :[2] „Damit kann unter anderem eingestellt werden, ob „Benutzerin:…“ oder „''Benutzer'':…“ auf der Nutzerseite erscheint.“<ref>{{Wikipedia|Hilfe:Benutzer|spr=de|oldid=149358533}}</ref> {{Wortbildungen}} :''[[Adjektiv]]e:'' [[benutzerdefiniert]], [[benutzerfreundlich]] :''[[Substantiv]]e:'' :[1] [[Benutzerausweis]], [[Benutzerfreundlichkeit]], [[Benutzerkarte]], [[Benutzerkreis]], [[Benutzeroberfläche]] :[1, 2] [[Benutzerakzeptanz]]; [[Benutzerrecht]] :[2] [[Benutzerbaum]], [[Benutzerbeitrag]], [[Benutzerkonto]], [[Benutzerprofil]], [[Benutzerschnittstelle]], [[Benutzerverwaltung]], [[Benutzerverzeichnis]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Person, die etwas verwendet, gebraucht|Ü-Liste= *{{ar}}: {{Üt|ar|مستخدم|}} *{{bg}}: {{Ü|bg|потребител}} {{m}} *{{da}}: {{Ü|da|bruger}} *{{en}}: {{Ü|en|user}} *{{fr}}: {{Ü|fr|utilisateur}} {{m}} *{{ka}}: {{Üt|ka|მომხმარებელი|momxmarebeli}} *{{el}}: {{Üt|el|χρήστης|chrístis}} *{{ga}}: {{Ü|ga|Úsáideoir}} *{{it}}: {{Ü|it|utente}} {{m}} *{{ca}}: {{Ü|ca|usuari}} {{m}} *{{nci}}: {{Ü|nci|tlatequitiltilīlli}} *{{lb}}: {{Ü|lb|Benotzer}} *{{nl}}: {{Ü|nl|gebruiker}} {{m}} *{{no}}: {{Ü|no|bruker}} {{m}} *{{fa}}: {{Üt|fa|کاربر|}} *{{pl}}: {{Ü|pl|użytkownik}} *{{pt}}: {{Ü|pt|usuário}} {{m}} *{{ru}}: {{Üt|ru|пользователь}} *{{sv}}: {{Ü|sv|användare}} {{u}}, {{Ü|sv|brukare}} {{u}} *{{sr}}: {{Üt|sr|корисник}} {{m}} *{{es}}: {{Ü|es|usuario}} {{m}} *{{tg}}: {{Üt|tg|корбар}} *{{cs}}: {{Ü|cs|uživatel}} {{m}} *{{tr}}: {{Ü|tr|kullanıcı}} *{{hu}}: {{Ü|hu|használó}} *{{ur}}: {{Üt|ur|صارف|}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Internet, Software: registrierter Besucher einer Software oder einer Website|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|member}}, {{Ü|en|user}}, {{Ü|en|visitor}}, {{Ü|en|borrower}} (''einer Bibliothek'') *{{fr}}: {{Ü|fr|utilisateur}} {{m}} *{{el}}: {{Üt|el|χρήστης|chrístis}} *{{nci}}: {{Ü|nci|tlatequitiltilīlli}} *{{sv}}: {{Ü|sv|användare}} {{u}}, {{Ü|sv|brukare}} {{u}} *{{sr}}: {{Üt|sr|корисник}} {{m}} *{{es}}: {{Ü|es|usuario}} {{m}} *{{cs}}: {{Ü|cs|uživatel}} {{m}} *{{tr}}: {{Ü|tr|kullanıcı}} *{{hu}}: {{Ü|hu|felhasználó}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-FreeDictionary}} :[1] {{Ref-Duden}} :[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}} :[1] {{Ref-wissen.de|Fremdwort}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}} :[1] {{Ref-PONS}} {{Referenzen prüfen|Deutsch}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[benutzen]]}} re6ei4osbparsrs8r7f8ij46mdfucvd pépier 0 55009 10705983 10703216 2026-06-30T21:24:55Z Edfyr 39781 Übers, Form Bsp; Ref erg. 10705983 wikitext text/x-wiki == pépier ({{Sprache|Französisch}}) == === {{Wortart|Verb|Französisch}} === {{Französisch Verb Übersicht |Präsens 1. Person Singular=pépie |Präsens 2. Person Singular=pépies |Präsens 3. Person Singular=pépie |Präsens 1. Person Plural=pépions |Präsens 2. Person Plural=pépiez |Präsens 3. Person Plural=pépient |Partizip II=pépié |Hilfsverb=avoir |Elision=nein }} {{Worttrennung}} :pé·pier {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|pe.pje}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q150 (fra)-Lyokoï-pépier.wav}}, {{Audio|LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pépier.wav|spr=ca}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Tierlaut|ft=von [[Vogel|Vögeln]]|spr=fr}} klingende, tönende helle Laute ausstoßen; piepen, zwitschern {{Beispiele}} :[1] Les oiseaux ''pépiaient''. ::Die Vögel ''zwitscherten''. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdÜ|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|piepen}}, {{Ü|de|zwitschern}}, {{Ü|de|tschilpen}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-CNRTL}} :[1] {{Ref-DVLF}} :[1] {{Ref-Pons|fr}} :[1] {{Ref-Langenscheidt|fr}} :[1] {{Ref-Leo|fr}} hlpubhougimheman0b2twa0okffy01v Geruch 0 56012 10705806 10692052 2026-06-30T16:02:44Z Karl-Heinz Best 257379 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ + beisp 10705806 wikitext text/x-wiki == Geruch ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Geruch |Nominativ Plural=Gerüche |Genitiv Singular=Geruchs |Genitiv Singular*=Geruches |Genitiv Plural=Gerüche |Dativ Singular=Geruch |Dativ Singular*=Geruche |Dativ Plural=Gerüchen |Akkusativ Singular=Geruch |Akkusativ Plural=Gerüche |Bild=John William Waterhouse - The Soul of the Rose, 1903.jpg|mini|1|der ''Geruch'' einer [[Rose]]: da [[stecken|steckt]] man [[gerne]] seine [[Nase]] [[hinein]] }} {{Worttrennung}} :Ge·ruch, {{Pl.}} Ge·rü·che {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ɡəˈʁʊx}}, {{Lautschrift|ɡəˈʁuːx}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Geruch.ogg}}, {{Audio|}} :{{Reime}} {{Reim|uːx|Deutsch}}, {{Reim|ʊx|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] durch das [[Geruchsorgan]] wahrgenommene [[Ausdünstung]]; subjektive [[Sinneswahrnehmung]] :[2] {{K|kPl.}} [[Fähigkeit]] zu riechen, einer der fünf klassischen [[Sinnesorgan|Sinne]] :[3] der [[Geruchsstoff]] selbst; objektive [[Materie]] die von [1] und [2] [[subjektiviert]] wird :[4] {{K|übertragen|gehoben|veraltend}} das [[Ansehen]], das jemand bei anderen hat {{Herkunft}} :'''''[[neu]]:''''' mittelhochdeutsch {{Ü|gmh|geruch}} (um 1300), eine verstärkende Bildung (mit dem Präfix {{Ü|gmh|ge-}}) zu mittelhochdeutsch {{Ü|gmh|ruch}}, [[Verbalabstraktum]] zu mittelhochdeutsch {{Ü|gmh|riechen}}<ref>{{Ref-DWDS}}, Abschnitt ''Etymologie: Etymologisches Wörterbuch (Wolfgang Pfeifer)''</ref><ref>{{Ref-Lexer|ge-ruch}}</ref><ref>[http://www.wissen.de/wortherkunft/i-geruch Wahrig Herkunftswörterbuch: ''Geruch''] ''www.wissen.de'', abgerufen am 7. Februar 2014: „''Geruch'' wurde im 15. Jh. (mhd.''geruch'') zum Verb ''→ riechen'' gebildet“</ref> :'''''[[alt]]:''''' verstärktes ''[[ruch]]'' ([[Verbalsubstantiv]] zu ''[[riechen]])''<ref>[http://woerterbuchnetz.de/DWB/?sigle=DWB&mode=Vernetzung&lemid=GR08528#XGR08528 Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm: ''ruch''] ''woerterbuchnetz.de'', abgerufen am 11. November 2014</ref>, zu [[althochdeutsch]] ''riohhan'' ([[rauchen]], [[dampfen]], [[duften]]), [[mittelhochdeutsch]] ''[[riechen]]'' (den Duft von etwas empfinden). Nebenform ''[[geroch]]'' (wie ''[[roch]]'' neben ''[[ruch]]''), [[mittelniederländisch]] {{Ü|dum|gheroke}}, [[niederdeutsch]] {{Ü|nds|gerök}}<ref>[http://woerterbuchnetz.de/DWB/?lemma=Geruch Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm: ''geruch''] ''woerterbuchnetz.de'', abgerufen am 11. November 2014</ref> {{Synonyme}} :[1] [[Duft]], [[Aroma]] :[2] [[Geruchssinn]], [[Riechvermögen]], [[Olfaktus]] :[4] [[Ruf]] {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] ''Medizin:'' [[Odor]] {{Verkleinerungsformen}} :[1] [[Gerüchlein]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Wahrnehmung]] :[2] [[Sinn]] :[3] [[Materie]], [[Stoff]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Duft]], [[Gestank]] :[1] [[Benzingeruch]], [[Brandgeruch]] :[1, 3] [[Abgasgeruch]], [[Basisgeruch]], [[Chemiegeruch]], [[Cumaringeruch]], [[Ephengeruch]], [[Fritturageruch]], [[Gaultheriageruch]], [[Gewürzgeruch]], [[Grasgeruch]], [[Holzkohlegeruch]], [[Kieferngeruch]], [[Kommissgeruch]], [[Korabinationsgeruch]], [[Krankenhausgeruch]], [[Leichengeruch]], [[Meeresgeruch]], [[Minzgeruch]]/[[Minzegeruch]], [[Molkengeruch]], [[Moschusgeruch]], [[Nahrungsgeruch]], [[Nahrungsmittelgeruch]], [[Nandugeruch]], [[Naturgeruch]], [[Pilzgeruch]], [[Pyridingeruch]], [[Resedageruch]], [[Schießpulvergeruch]], [[Sexualgeruch]], [[Sozialgeruch]], [[Steroidengeruch]], [[Terpengeruch]], [[Terpinolengeruch]], [[Zigarettengeruch]] :[?] [[Dualitätsgeruch]], [[Koinzidenzgeruch]], [[Komponentengeruch]], [[Simultanitätsgeruch]], [[Sukzessionsgeruch]], [[Übergangsgeruch]] :[1] [[Abfallgeruch]], [[Abwassergeruch]], [[Abwehrgeruch]], [[Achselgeruch]], [[Alkoholgeruch]], [[Allerweltsgeruch]], [[Altersgeruch]], [[Alterungsgeruch]], [[Angeruch]], [[Angstgeruch]], [[Armeleutegeruch]], [[Artgeruch]], [[Babygeruch]], [[Badezimmergeruch]], [[Berufsgeruch]], [[Biergeruch]], [[Bioabfallgeruch]], [[Biomüllgeruch]], [[Bohnenkrautgeruch]], [[Brustgeruch]], [[Chemikaliengeruch]], [[Drogengeruch]], [[Eigengeruch]], [[Ekelgeruch]], [[Erdgasgeruch]], [[Essensgeruch]], [[Europäergeruch]], [[Fäkalgeruch]], [[Fäkaliengeruch]], [[Fäulnisgeruch]], [[Fleischgeruch]], [[Flurgeruch]], [[Fremdgeruch]], [[Fuselgeruch]], [[Fußgeruch]], [[Gasgeruch]], [[Gassengeruch]], [[Gegebenheitsgeruch]], [[Gruppengeruch]], [[Honiggeruch]], [[Indianergeruch]], [[Kindheitsgeruch]], [[Klebstoffgeruch]], [[Klogeruch]], [[Koloniegeruch]], [[Kombinationsgeruch]], [[Königingeruch]], [[Körpergeruch]], [[Kotgeruch]], [[Küchengeruch]], [[Kühlschrankgeruch]], [[Kunststoffgeruch]], [[Laboratoriumsgeruch]], [[Liebesgeruch]], [[Lumpengeruch]], [[Malayengeruch]], [[Marihuanageruch]], [[Massengeruch]], [[Miefgeruch]], [[Modergeruch]], [[Morgengeruch]], [[Nationalgeruch]], [[Negergeruch]], [[Nestgeruch]], [[Parfümgeruch]], [[Personengeruch]], [[Pestgeruch]], [[Petroleumgeruch]], [[Pferdegeruch]], [[Phantasiegeruch]], [[Rassengeruch]], [[Raubtiergeruch]], [[Rauchgeruch]], [[Raumgeruch]], [[Salzgeruch]], [[Scheißegeruch]], [[Scheißgeruch]], [[Schmiedegeruch]], [[Schulgeruch]], [[Schwefelgeruch]], [[Schweißgeruch]], [[Schwimmbadgeruch]], [[Seelengeruch]], [[Seifengeruch]], [[Sexualgeruch]], [[Speckgeruch]], [[Stallgeruch]], [[Stammesgeruch]], [[Stinktiergeruch]], [[Todesgeruch]], [[Toilettengeruch]], [[Transpirationsgeruch]], [[Traumgeruch]], [[Verwandschaftsgeruch]], [[Warenhausgeruch]], [[Weihrauchgeruch]], [[Wohlgeruch]], [[Wohnzimmergeruch]], [[Wurstgeruch]], [[Zahnpastageruch]], [[Zigeunergeruch]], [[Zitronengeruch]] {{Beispiele}} :[1–3] „Die Wissenschaftler schlussfolgerten daraus, dass die Nase mindestens eine Billion ''Gerüche'' unterscheiden kann.“<ref>[http://www.zeit.de/wissen/2014-03/nase-geruch-studie Nase kann mehr als eine Billion ''Gerüche'' unterscheiden] ''www.zeit.de'', abgerufen am 3. April 2014</ref> :[1–3] „Eine weit zerstreute Literatur über den ''Geruch'' hat sich angesammelt und harrt der kritischen Sichtung, die zugleich im Interesse der Psychologie, Physiologie, Rhinologie, Chemie, Zoologie und der Botanik liegt.“<ref>[https://archive.org/stream/HansHenning1916/_Hans_Henning_1916_djvu.txt Der Geruch von Hans Henning - Privatdozent an der Universität Frankfurt a. M. anno 1916] ''archive.org'', abgerufen am 22. Mai 2014</ref> :[1] „[…] und flöge dahin durch den unendlichen ''Geruch'' des Meeres, der ja eigentlich kein ''Geruch'' war, sondern ein Atem, ein Ausatmen, das Ende aller ''Gerüche,'' und löse sich auf vor Vergnügen in diesem Atem.“<ref>{{Literatur|Autor=Patrick Süskind |Titel= Das Parfum|TitelErg=Die Geschichte eines Mörders |Jahr= 1985 |Verlag= Diogenes | ISBN= 3-257-22800-7|Seiten=46&nbsp;f.}}</ref> :[1] „Die Ermittlung der zu erwartenden Zusatzbelastung erfolgt durch Geruchsausbreitungsrechnung (vgl. auch Nummer 4.5). Sie ist auf der Basis der Richtlinie VDI 3788 Blatt 1 (2000), des Anhangs 3 der TA Luft und der speziellen Anpassungen für ''Geruch'' (Janicke L. und Janicke U. 2004) durchzuführen.“<ref>[http://www.recht-niedersachsen.de/28500/33,40500,201,2.htm Feststellung und Beurteilung von Geruchsimmissionen (Geruchsimmissions-Richtlinie - GIRL -)] ''www.recht-niedersachsen.de'', abgerufen am 20. August 2013</ref> :[1] „Ich atmete tief den ''Geruch'' von altem Bratfett ein, gemischt mit Zigarettenqualm und Knoblauch.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 14.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref> :[2] Ein Hund hat einen feineren ''Geruch'' als wir Menschen. :[2] „Jeder ''Geruch'' erzeugt ein einzigartiges Aktivitätsmuster der Mitralzellen.“<ref>[http://www.uni-heidelberg.de/presse/ruca/ruca08-2/tau.html Tausendfache Geruchsfänger-Wie das Riechsystem Informationen verarbeitet] ''www.uni-heidelberg.de'', abgerufen am 21. August 2013</ref> :[3] Es gibt mehr ''Gerüche'', die wir riechen können, als es Wörter gibt und es gibt darüber hinaus noch 10.000-mal mehr, da der Geruchssinn des Hundes um diesen Faktor besser ausgebildet ist. :[4] „Man hat heute eine Nonne begraben, die vorgestern an der Schwindsucht gestorben ist. Sie war erst achtundzwanzig Jahre alt und stand im ''Geruch'' der Heiligkeit.“<ref>{{DiB-Projekt Gutenberg-DE|Online=https://www.projekt-gutenberg.org/casanova/band02/chap27.html|Autor=Casanova|Titel=Erinnerungen, Band 2|Band=2|Kapitel=Siebenundzwanzigstes Kapitel|Jahr=1911|Übersetzer=Heinrich Conrad|Verlag=Georg Müller|Zugriff=2022-1-10}}</ref> {{Redewendungen}} :[1] [[immer dem Geruch folgen|Immer dem ''Geruch'' folgen!]] {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] ein [[aasartig]]er, [[abscheulich]]er, [[abstoßend]]er, [[angenehm]]er, [[anziehend]]er, [[beißend]]er, [[betörend]]er, [[blumig]]er, [[brandig]]er, [[brenzlig]]er, [[beißend]]er, [[charakteristisch]]er, [[disharmonisch]]er, [[eigentümlich]]er, [[eklig]]er, [[faulig]]er, [[fruchtig]]er, [[garstig]]er, [[künstlich]]er, [[lästig]]er, [[lieblich]]er, [[liebreizend]]er, [[scharf]]er, [[seltsam]]er, [[speziell]]er, [[stechend]]er, [[störend]]er, [[streng]]er, [[trügerisch]]er, [[unangenehm]]er, [[unbeschreiblich]]er, [[penetrant]]er, [[permanent]]er, [[unangenehm]]er, [[übel|übler]], [[verräterisch]]er, [[widrig]]er, [[wohlig]]er ''Geruch'' :[1] Geruch [[beseitigen]], [[entfernen]], [[vernichten]], [[wahrnehmen]] :[3] ein nicht [[wahrnehmbar]]er ''Geruch'' :[3] ''Geruch'' [[ionisieren]], [[katalysieren]], [[neutralisieren]], [[oxidieren]], [[verbrennen]], [[vermeiden]] :[4] im ''Geruch'' eines [[Heiliger|Heiligen]] [[stehen]] {{Wortbildungen}} :[[geruchabweisend]], [[geruchfrei]], [[geruchgebunden]], [[geruchlebig]], [[geruchlich]], [[gerüchlich]], [[geruchlos]], [[geruchreich]], [[geruchabsweisend]], [[geruchsaktiv]], [[geruchsarm]], [[geruchsbehaftet]], [[geruchsbeladen]], [[geruchsbelastet]], [[geruchsbewirkend]], [[geruchsbindent]], [[geruchsempfindlich]], [[geruchsfrei]], [[geruchsgeprägt]], [[geruchsintensiv]], [[geruchsneutral]], [[geruchsspezifisch]], [[geruchtilgend]], [[geruchstragend]], [[geruchvoll]] :[1] [[Geruchlosigkeit]], [[Geruchmangel]], [[Geruchmenger]], [[Geruchnerv]], [[Geruchsattribut]], [[Geruchsausbildung]], [[Geruchsausbreitungsrechnung]], [[Geruchsausrichtung]], [[Geruchsarchiv]], [[Geruchsart]], [[Geruchsäcklein]], [[Geruchsbahn]], [[Geruchsbedingung]], [[Geruchsbeeinträchtigung]], [[Geruchsbegehung]], [[Geruchsbegriff]], [[Geruchsbekämpfung]], [[Geruchsbeladung]], [[Geruchsbelastung]], [[Geruchsbelästigung]], [[Geruchsbeleidigung]], [[Geruchsberatung]], [[Geruchsbereich]], [[Geruchsbeschreibung]], [[Geruchsbeseitiger]], [[Geruchsbeseitigung]], [[Geruchsbestimmung]], [[Geruchsbeurteilung]], [[Geruchsbewertung]], [[Geruchsbild]], [[Geruchsbildung]], [[Geruchsbotenstoff]], [[Geruchscharakter]], [[Geruchscharakteristik]], [[Geruchschärfe]], [[Geruchscocktail]], [[Geruchsdesign]], [[Geruchsdesigner]], [[Geruchsdetektiv]], [[Geruchsdetektor]], [[Geruchsdifferenzierung]], [[Geruchseife]], [[Geruchseindruck]], [[Geruchseinwirkung]], [[Geruchsexposition]], [[Geruchseffekt]], [[Geruchshaube]], [[Geruchshäufigkeit]], [[Geruchseigenschaft]], [[Geruchseindruck]], [[Geruchseinheit]], [[Geruchsempfinden]], [[Geruchsempfindlichkeit]], [[Geruchsempfindung]], [[Geruchsereignis]], [[Geruchserfahrung]], [[Geruchserfassung]], [[Geruchserinnerung]], [[Geruchserlebnis]], [[Geruchserwartung]], [[Geruchsidentifikation]], [[Geruchsfahndung]], [[Geruchsfall]], [[Geruchsfetischismus]], [[Geruchsfreiheit]], [[Geruchsfreisetzung]], [[Geruchsgas]], [[Geruchsgemisch]], [[Geruchsgutachten]], [[Geruchsimmission]], [[Geruchsintensität]], [[Geruchskapselung]], [[Geruchskartei]], [[Geruchskataster]], [[Geruchskategorie]], [[Geruchskiller]], [[Geruchsklasse]], [[Geruchskombination]], [[Geruchskomponente]], [[Geruchskontrolle]], [[Geruchskreation]], [[Geruchsleere]], [[Geruchslehre]], [[Geruchslinie]], [[Geruchsliste]], [[Geruchsmanagement]], [[Geruchsmangel]], [[Geruchsmoment]], [[Geruchsnote]], [[Geruchsnuance]], [[Geruchspotential]], [[Geruchsproblem]], [[Geruchsproblematik]], [[Geruchsprofil]], [[Geruchsprüfer]], [[Geruchsprüferin]], [[Geruchsprüfung]], [[Geruchsqualität]], [[Geruchquaste]], [[Geruchsreiz]], [[Geruchsrezeptor]], [[Geruchsrepräsentation]], [[Geruchsschwelle]], [[Geruchsschwellenkonzentration]], [[Geruchsschwellenfaktor]], [[Geruchsschwellenwert]], [[Geruchssensation]], [[Geruchsserie]], [[Geruchsset]], [[Geruchssituation]], [[Geruchsspezifisch]], [[Geruchsstärke]], [[Geruchsstelle]], [[Geruchsstimulation]], [[Geruchsstimuli]], [[Geruchsstimulus]], [[Geruchsstunde]], [[Geruchsstundenhäufigkeit]], [[Geruchstag]], [[Geruchstagebuch]], [[Geruchstest]], [[Geruchstester]], [[Geruchstesterin]], [[Geruchstheorie]], [[Geruchstyp]], [[Geruchsunterschied]], [[Geruchsveränderung]], [[Geruchsverfolgung]], [[Geruchsverhalten]], [[Geruchsverursacher]], [[Geruchsvielfalt]], [[Geruchswahrnehmung]], [[Geruchswerkzeug]], [[Geruchwerk]], [[Geruchswiedererkennung]], [[Geruchswirkung]], [[Geruchswort]], [[Geruchszeit]], [[Geruchszeitanteil]] :[2] [[Geruchsblindheit]], [[Geruchsdauer]], [[Geruchsdefekt]], [[Geruchseinschränkung]], [[Geruchsempfindlichkeit]], [[Geruchsempfindung]], [[Geruchserkennung]], [[Geruchserkennungsaufgabe]], [[Geruchsfänger]], [[Geruchsfährte]]n, [[Geruchsgehirn]], [[Geruchsinformation]], [[Geruchsorgan]], [[Geruchsreiz]], [[Geruchsrezeptor]], [[Geruchsschleimhaut]], [[Geruchsstörung]], [[Geruchssystem]], [[Geruchstudie]], [[Geruchstörung]], [[Geruchsverarbeitung]], [[Geruchsverlust]], [[Geruchsvermögen]], [[Geruchswahrnehmung]], [[Geruchszelle]] :[1, 2] [[Geruchsemotion]], [[Geruchsempfindung]], [[Geruchsexplosion]], [[Geruchsforschung]], [[Geruchsgefühl]], [[Geruchsgewitter]], [[Geruchskennung]], [[Geruchskonditionierung]], [[Geruchsnerv]], [[Geruchsrezeptoren]], [[Geruchsinn]], [[Geruchssinn]], [[Geruchssynthese]], [[Geruchssystem]], [[Geruchsmangel]], [[Geruchssinn]], [[Geruchsunterscheidung]], [[Geruchsvergiftung]], [[Geruchszuordnung]] :[3] [[Geruchsabsaugung]], [[Geruchsabsorption]], [[Geruchsapparat]], [[Geruchsanalyse]], [[Geruchsanalytik]], [[Geruchsanhaftung]], [[Geruchsanteil]], [[Geruchsanziehung]], [[Geruchsausbreitung]], [[Geruchsbenennung]], [[Geruchsbezeichnung]], [[Geruchsbibliothek]], [[Geruchbildner]], [[Geruchsbindung]], [[Geruchseliminierung]], [[Geruchsemission]], [[Geruchsentfaltung]], [[Geruchsentferner]], [[Geruchsentfernung]], [[Geruchsentnahme]], [[Geruchsentstehung]], [[Geruchsentwicklung]], [[Geruchsfahne]], [[Geruchsfilter]], [[Geruchsfluid]], [[Geruchsgrenze]], [[Geruchsisolierung]], [[Geruchskanal]], [[Geruchskonzentration]], [[Geruchskomposition]], [[Geruchsluft]], [[Geruchsluftstrom]], [[Geruchsmarkierung]], [[Geruchsmesstechnik]], [[Geruchsmessung]], [[Geruchsmessverfahren]], [[Geruchsminderung]], [[Geruchsminderungsgrad]], [[Geruchsmischung]], [[Geruchsmittel]], [[Geruchsmolekül]], [[Geruchsmuster]], [[Geruchsneutralisation]], [[Geruchsneutralisator]], [[Geruchsneutralisierung]], [[Geruchsoxidation]], [[Geruchsplatz]], [[Geruchsprobe]], [[Geruchsquelle]], [[Geruchsquellkammer]], [[Geruchssequenz]], [[Geruchsreduzierung]], [[Geruchsreinigung]], [[Geruchsrest]], [[Geruchsschwade]], [[Geruchsubstanz]], [[Geruchsübertragung]], [[Geruchsstoff]], [[Geruchsstofffahne]], [[Geruchssubstanz]], [[Geruchsteilchen]], [[Geruchstoff]], [[Geruchsträger]], [[Geruchstransport]], [[Geruchstrennung]], [[Geruchsverbindung]], [[Geruchsverdünnung]], [[Geruchsverminderung]], [[Geruchsvernichtung]], [[Geruchsverbreitung]], [[Geruchsvermengung]], [[Geruchsvermischung]], [[Geruchsverschluss]], [[Geruchsvolumen]], [[Geruchsweg]], [[Geruchswolke]], [[Geruchszone]] :[1, 3] [[Geruchsaggregat]], [[Geruchsähnlichkeit]], [[Geruchsbildner]], [[Geruchsdaten]], [[Geruchseinschlag]], [[Geruchseinteilung]], [[Geruchsfährte]], [[Geruchsgebiet]], [[Geruchsergebnis]], [[Geruchserscheinung]], [[Geruchsidentifizierung]], [[Geruchskelch]], [[Geruchskenntnis]], [[Geruchskonzept]], [[Geruchskörper]], [[Geruchsmanipulation]], [[Geruchsmarketing]], [[Geruchsmaskierung]], [[Geruchsname]], [[Geruchsorgel]], [[Geruchsorientierung]], [[Geruchsprojektion]], [[Geruchsprojektor]], [[Geruchsrauschen]], [[Geruchstaste]], [[Geruchsschärfe]], [[Geruchsspur]], [[Geruchsstatus]], [[Geruchsstudie]], [[Geruchstäuschung]], [[Geruchstier]], [[Geruchstilgung]], [[Geruchsventil]], [[Geruchsversuch]], [[Geruchswirksamkeit]], [[Geruchswirkung]], [[Geruchswort]], [[Geruchzahl]]/[[Geruchszahl]], [[Geruchszeichen]] :[?] [[Geruchsadjektiv]], [[Geruchsanomalie]], [[Geruchsästhetik]], [[Geruchsattribut]], [[Geruchsdaten]], [[Geruchsdichtung]], [[Geruchsdiskurs]], [[Geruchsform]], [[Geruchsfrage]], [[Geruchsgedächtnis]], [[Geruchshalluzination]], [[Geruchsillusion]], [[Geruchskarte]], [[Geruchskomplex]], [[Geruchskontinuum]], [[Geruchsliteratur]], [[Geruchsnetz]], [[Geruchsnummer]], [[Geruchspolemik]], [[Geruchsprisma]], [[Geruchsphysiologe]], [[Geruchsphysiologie]], [[Geruchsrätsel]], [[Geruchssubstantiv]], [[Geruchsterminologie]], [[Geruchstraum]], [[Geruchsübergang]], [[Geruchsverb]], [[Geruchsverschmelzung]], [[Geruchsversuch]], [[Geruchsverzeichnis]], [[Geruchsvokabular]], [[Geruchswortschatz]] :[?] [[Geruchsabneigung]], [[Geruchsabsonderung]], [[Geruchsabweichung]], [[Geruchsänderung]], [[Geruchsanosmien]], [[Geruchsarbeit]], [[Geruchsargument]], [[Geruchsatmosphäre]], [[Geruchsaufhebung]], [[Geruchsaura]], [[Geruchsäußerung]], [[Geruchsausfall]], [[Geruchsbedingung]], [[Geruchsbeschreiber]], [[Geruchsbeschreiberin]], [[Geruchsbezeichner]], [[Geruchscamouflage]], [[Geruchsdesigner]], [[Geruchsdifferenz]], [[Geruchsdimension]], [[Geruchseinschlag]], [[Geruchsemanation]], [[Geruchserleben]], [[Geruchsermüdung]], [[Geruchsexperiment]], [[Geruchsexperte]], [[Geruchsfähigkeit]], [[Geruchsflasche]], [[Geruchsfunktion]], [[Geruchsgebung]], [[Geruchshervorhebung]], [[Geruchshülle]], [[Geruchsideal]], [[Geruchsidentität]], [[Geruchsimage]], [[Geruchsimagination]], [[Geruchsinhalt]], [[Geruchskalender]], [[Geruchsklassifikation]], [[Geruchsklavier]], [[Geruchskode]], [[Geruchsköder]], [[Geruchskompensation]], [[Geruchskommunikation]], [[Geruchskraft]], [[Geruchskrankheit]], [[Geruchskreis]], [[Geruchskriterium]], [[Geruchskultur]], [[Geruchsleistung]], [[Geruchslosigkeit]], [[Geruchsmasse]], [[Geruchsmechanismus]], [[Geruchsmengung]], [[Geruchsmerkmal]], [[Geruchsmesser]], [[Geruchsmilieu]], [[Geruchsmodul]], [[Geruchsnachwirkung]], [[Geruchsnavigation]], [[Geruchsnennung]], [[Geruchsneutralität]], [[Geruchsnorm]], [[Geruchsnormalität]], [[Geruchsordnung]], [[Geruchsphäre]], [[Geruchspräferenz]], [[Geruchspraktik]], [[Geruchspraxis]], [[Geruchsprodukt]], [[Geruchspsychologie]], [[Geruchsraum]], [[Geruchsreaktion]], [[Geruchsregion]], [[Geruchsreihe]], [[Geruchssignal]], [[Geruchsspeicher]], [[Geruchsspektrum]], [[Geruchssphäre]], [[Geruchssteigerung]], [[Geruchsstigma]], [[Geruchsstil]], [[Geruchsstruktur]], [[Geruchssuffix]], [[Geruchsszene]], [[Geruchstaxonomie]], [[Geruchstechnik]], [[Geruchsteil]], [[Geruchsterritorium]], [[Geruchstestung]], [[Geruchstherapie]], [[Geruchstoleranz]], [[Geruchstopographie]], [[Geruchstrugwahrnehmung]], [[Geruchsunauffälligkeit]], [[Geruchsunterdrückung]], [[Geruchsursache]], [[Geruchsurteil]], [[Geruchsverhältnis]], [[Geruchsvorfall]], [[Geruchsvorgabe]], [[Geruchsvorliebe]], [[Geruchsvorstellung]], [[Geruchswechsel]], [[Geruchswelt]], [[Geruchsweltbild]], [[Geruchszentrum]], [[Geruchszustand]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=durch das Geruchsorgan wahrgenommene Ausdünstung; subjektive Sinneswahrnehmung|Ü-Liste= *{{af}}: {{Ü|af|geur}}, {{Ü|af|reuk}} *{{sq}}: {{Ü|sq|kutërbim}}, {{Ü|sq|erë}} *{{ar}}: {{Üt|ar|الرائحة|}} *{{bs}}: {{Ü|bs|miris}} {{m}} *{{bg}}: {{Üt|bg|миризма}} {{f}}, {{Üt|bg|благоухание}} {{n}} *{{zh}}: **{{zh-cn}}: {{Ü|zh-cn|气味}}, {{Ü|zh-cn|臭味}} *{{da}}: {{Ü|da|lugt}} *{{en}}: {{Ü|en|smell}}, {{Ü|en|odor}}, {{Ü|en|odour}} *{{eo}}: {{Ü|eo|odoro}} *{{et}}: {{Ü|et|lõhn}} *{{fo}}: {{Ü|fo|luktur}} {{m}}, {{Ü|fo|roykur}} {{m}} *{{fi}}: {{Ü|fi|haju}} *{{fr}}: {{Ü|fr|odeur}} {{f}} *{{gl}}: {{Ü|gl|odor}} *{{ka}}: ''eher im negativen Sinne:'' {{Üt|ka|სუნი|suni}}, ''nur im positiven Sinne:'' {{Üt|ka|სურნელი|surneli}} *{{el}}: {{Üt|el|οσμή|osmí}} {{f}}, {{Üt|el|μυρωδιά|myrodiá}} {{f}} *{{he}}: {{Üt|he|ריח|}} *{{hi}}: {{Üt|hi|सौरभ|}} *{{io}}: {{Ü|io|odoro}} *{{id}}: {{Ü|id|berbau}} *{{ia}}: {{Ü|ia|odor}} *{{is}}: {{Ü|is|lykt}} {{f}}, {{Ü|is|þefur}} {{m}} *{{it}}: {{Ü|it|odore}} {{m}} *{{ja}}: {{Üt|ja|匂い|におい, nioi}} *{{tlh}}: {{Ü|tlh|pIw}} *{{ko}}: {{Üt|ko|냄새|naemsae}} *{{hr}}: {{Ü|hr|miris}} {{m}} *{{ku}}: **{{kmr}}: {{Ü|kmr|bêhn}} {{f}} *{{la}}: {{Ü|la|odor}} {{m}} *{{lv}}: {{Ü|lv|smarža}} *{{lt}}: {{Ü|lt|kvapas}} *{{mt}}: {{Ü|mt|odor}} *{{mk}}: {{Üt|mk|мирис}} {{m}}, ''Gestank:'' {{Üt|mk|смрдеа}} {{f}} *{{nl}}: {{Ü|nl|geur}}, {{Ü|nl|reuk}} *{{se}}: {{Ü|se|hádja}} *{{no}}: {{Ü|no|lukt}} *{{pl}}: {{Ü|pl|zapach}} {{m}} *{{pt}}: {{Ü|pt|odor}} *{{rm}}: {{Ü|rm|odur}} {{f}} *{{ro}}: {{Ü|ro|miros}} {{n}} *{{ru}}: {{Üt|ru|запах}} {{m}} *{{sv}}: {{Ü|sv|lukt}} {{u}}, ''Duft:'' {{Ü|sv|doft}} {{u}} *{{sr}}: {{Üt|sr|мирис}} {{m}}, ''Gestank:'' {{Üt|sr|смрад}} {{m}} *{{sh}}: {{Üt|sh|мирис}} {{m}}, ''Gestank:'' {{Üt|sh|смрад}} {{m}} *{{sk}}: {{Ü|sk|zápach}} {{m}}, {{Ü|sk|pach}} {{m}}, ''Duft:'' {{Ü|sk|vôňa}} {{f}} *{{sl}}: {{Ü|sl|vonj}} {{m}} *{{wen}}: **{{dsb}}: {{Ü|dsb|wóń}} {{f}} **{{hsb}}: {{Ü|hsb|wóń}} {{f}} *{{es}}: {{Ü|es|olor}} {{m}} *{{tg}}: {{Üt|tg|бӯй}} *{{cs}}: {{Ü|cs|zápach}} {{m}}, ''bei Tieren:'' {{Ü|cs|pach}} {{m}}, ''Gestank:'' {{Ü|cs|smrad}} {{m}}, ''Duft:'' {{Ü|cs|vůně}} {{f}} *{{tr}}: {{Ü|tr|koku}} *{{uk}}: {{Üt|uk|запах}} {{m}} *{{hu}}: {{Ü|hu|szag}}, ''Duft:'' {{Ü|hu|illat}} *{{be}}: {{Üt|be|пах}} {{m}} *{{wym}}: {{Ü|wym|gyruch}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=kein Plural: Fähigkeit zu riechen, einer der fünf klassischen Sinne|Ü-Liste= *{{sq}}: {{Ü|sq|erë}} *{{bg}}: {{Üt|bg|обоняние}} {{n}} *{{en}}: {{Ü|en|scent}} *{{fi}}: {{Ü|fi|haju}}, {{Ü|fi|hajuaisti}} *{{fr}}: {{Ü|fr|odorat}} {{m}} *{{gl}}: {{Ü|gl|cheiro}} *{{ka}}: {{Üt|ka|ყნოსვა|q'nosva}} *{{el}}: {{Üt|el|όσφρηση|ósfrisi}} {{f}} *{{he}}: {{Üt|he|ריח|}} *{{hi}}: {{Üt|hi|सौरभ|}} *{{it}}: {{Ü|it|olfatto}} {{m}} *{{la}}: {{Ü|la|odoratus}} {{m}} *{{mt}}: {{Ü|mt|xamm}} *{{pl}}: {{Ü|pl|węch}} {{m}} *{{ro}}: {{Ü|ro|olfacție}} {{f}}, {{Ü|ro|miros}} {{n}} *{{ru}}: {{Üt|ru|обоняние}} *{{sv}}: {{Ü|sv|luktsinne}} {{n}}, {{Ü|sv|lukt}} {{u}} *{{sk}}: {{Ü|sk|čuch}} {{m}} *{{es}}: {{Ü|es|olfato}} {{m}} *{{cs}}: {{Ü|cs|čich}} {{m}}, {{Ü|cs|čichový smysl}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=der Geruchsstoff selbst; objektive Materie die von [1] und [2] subjektiviert wird|Ü-Liste= *{{bs}}: {{Ü|bs|miris}} {{m}} *{{ka}}: ''eher im negativen Sinne:'' {{Üt|ka|სუნი|suni}}, ''nur im positiven Sinne:'' {{Üt|ka|სურნელი|surneli}} *{{hr}}: {{Ü|hr|miris}} {{m}} *{{mk}}: {{Üt|mk|миризба|mirizba}} {{f}} *{{ro}}: {{Ü|ro|miros}} {{n}} *{{sr}}: {{Üt|sr|мирис}} {{m}}, ''Gestank:'' {{Üt|sr|смрад}} {{m}} *{{sh}}: {{Üt|sh|мирис}} {{m}}, ''Gestank:'' {{Üt|sh|смрад}} {{m}} *{{sl}}: {{Ü|sl|vonj}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|4|G=übertragen, gehoben, veraltend: das Ansehen, das jemand bei anderen hat|Ü-Liste= *{{cs}}: {{Ü|cs|pověst}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1–3] {{Wikipedia}} :[1–4] {{Ref-Grimm}} :[1, 2, 4] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}} :[1, 2, 4] {{Ref-Duden}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[Gerücht]], [[Gesuch]]}} lxswa0167xxdsfmd50w37cegqhgdrq9 Yard 0 77777 10705873 10640918 2026-06-30T16:36:27Z Karl-Heinz Best 257379 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} */ + beisp 10705873 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[yard]]}} == Yard ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Yard |Nominativ Plural=Yards |Genitiv Singular=Yards |Genitiv Plural=Yards |Dativ Singular=Yard |Dativ Plural=Yards |Akkusativ Singular=Yard |Akkusativ Plural=Yards }} {{Worttrennung}} :Yard, {{Pl.}} Yards {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|jaːɐ̯t}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Yard.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|aːɐ̯t|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] ein [[englisch]]es [[Längenmaß]], das etwa 0,91 [[Meter]] entspricht {{Abkürzungen}} :[1] [[y.]], [[yd.]]; ''im Plural:'' [[yds.]] {{Herkunft}} :[[Entlehnung]] aus dem [[englisch]]en ''{{Ü|en|yard}}''<ref>{{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, Seite 1956.</ref> {{Beispiele}} :[1] 1 ''Yard'' besteht aus 3 Fuß. :[1] 1 ''Yard'' besteht aus 36 Inches. :[1] „Trotz ihrer Erschöpfung gingen sie noch hundert ''Yards'' weiter.“<ref>{{Literatur|Autor=Norman Mailer|Titel=Die Nackten und die Toten|Verlag=Deutscher Bücherbund|Ort= Stuttgart/Hamburg |Jahr=ohne Jahr}}, Seite 666.</ref> :[1] „Der Verkehrsstrom, ''Yard'' um ''Yard'' vorwärtsflutend, hatte endlich Punkt B erreicht, von wo auf dem Plan des Oberinspektors die punktierten Linien auseinanderliefen.“<ref>{{Literatur|Autor=Evelyn Waugh| Titel= Aber das Fleisch ist schwach |TitelErg= Roman|Übersetzer= Hermen von Kleeborn| Verlag=Rowohlt|Ort= Reinbek|Jahr= 1959 |Seiten= 126.}} Englisches Original 1930.</ref> :[1] „Die Entfernung betrug 330 ''Yards'', etwas zu viel, besonders bei diesen Windverhältnissen.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 14.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=ein englisches Längenmaß, das etwa 0,91 Meter entspricht|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|yard}} *{{eo}}: {{Ü|eo|jardo}} *{{fr}}: {{Ü|fr|yard}} {{m}} *{{lv}}: {{Ü|lv|jards}} *{{pl}}: {{Ü|pl|jard}} {{m}}, {{Ü|pl|yard}} {{m}} *{{pt}}: {{Ü|pt|jarda}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|yard}} {{u}} *{{es}}: {{Ü|es|yarda}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Yard}} :[1] {{Ref-Grimm|Yard}} :[1] {{Ref-Meyers|Yard}} :[*] {{Ref-DWDS|Yard}} :[*] {{Ref-UniLeipzig|Yard}} :[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch|Yard}} :[1] {{Ref-wissen.de|Fremdwort|Yard}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Yard}} :[1] {{Ref-OWID|elexiko|115834}} :[1] {{Ref-Duden|Yard}} :[1] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, Seite 1956. :[1] {{Lit-Duden: Fremdwörterbuch|A=10}}, Seite 1094. {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[yard]]}} [[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]] mny5mrt5ncp2fkyj7dabvbrus3vbagi Reibelaut 0 78959 10705881 10694286 2026-06-30T17:09:31Z Thomas.maeder 73070 +fr:[[fricative]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10705881 wikitext text/x-wiki == Reibelaut ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Reibelaut |Nominativ Plural=Reibelaute |Genitiv Singular=Reibelautes |Genitiv Singular*=Reibelauts |Genitiv Plural=Reibelaute |Dativ Singular=Reibelaut |Dativ Singular*=Reibelaute |Dativ Plural=Reibelauten |Akkusativ Singular=Reibelaut |Akkusativ Plural=Reibelaute }} {{Worttrennung}} :Rei·be·laut, {{Pl.}} Rei·be·lau·te {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁaɪ̯bəˌlaʊ̯t}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Reibelaut.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] ''[[Linguistik]], speziell [[Phonetik]]:'' Laut, der durch Reibung mittels Verengung des Artikulationskanals erzeugt wird. Eine besondere Untergruppe sind die so genannten Zischlaute (Sibilanten) wie [s] und [z]. {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus dem Stamm des Verbs ''[[reiben]]'' und dem Substantiv ''[[Laut]]'' mit dem [[Gleitlaut]] ''[[-e-]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Engelaut]], [[Frikativ]], [[Spirant]] {{Gegenwörter}} :[1] [[Affrikate]], [[Lateral]], [[Liquid]], [[Nasal]], [[Plosiv]], [[Verschlusslaut]], [[Vibrant]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Konsonant]], [[Mitlaut]], [[Laut]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[stimmhafter Reibelaut]], [[stimmloser Reibelaut]], [[Zischlaut]] {{Beispiele}} :[1] [f] in dem Wort "Hefe" ist ein ''Reibelaut.'' :[1] „Die Substitutionen der ''Reibelaute'' lassen sich noch immer zu 79 % mit der Anwendung jeweils nur eines phonologischen Prozesses beschreiben (...).“<ref>{{Literatur | Autor= Detlef Hacker, Karl-Heinz Weiß | Titel= Zur phonemischen Struktur funktioneller Dyslalien |TitelErg = | Auflage= |Übersetzer= |Verlag= Verlag Arbeiterwohlfahrt, Bezirksverband Weser-Ems e. V.| Ort= Oldenburg| Jahr= 1986| ISBN=3-926274-02-6| Seiten=136.}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Laut, der durch Reibung mittels Verengung des Artikulationskanals erzeugt wird|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|fricative}} *{{fr}}: {{Ü|fr|fricative}} {{f}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Reibelaut}} :[1] {{Ref-DWDS|Reibelaut}} :[1] {{Ref-UniLeipzig|Reibelaut}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[aburteile]], [[Bauleiter]]}} frygyi4cq7lg3tsy0vr2hpnkojctvd8 Schwindler 0 83727 10706103 10524776 2026-07-01T11:18:23Z Tapio Toola 250522 +fi:[[huijari]] +tr:[[dolandırıcı]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10706103 wikitext text/x-wiki == Schwindler ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Schwindler |Nominativ Plural=Schwindler |Genitiv Singular=Schwindlers |Genitiv Plural=Schwindler |Dativ Singular=Schwindler |Dativ Plural=Schwindlern |Akkusativ Singular=Schwindler |Akkusativ Plural=Schwindler }} {{Worttrennung}} :Schwind·ler, {{Pl.}} Schwind·ler {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃvɪndlɐ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schwindler.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ɪndlɐ|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] jemand, der lügt, täuscht, blufft oder betrügt {{Herkunft}} :[1] Mittelhochdeutsch und Althochdeutsch: ''swintiln,'' Frequentativ von ''swintan'' :[1] vergleiche auch engl.: ''swindler'' {{Synonyme}} :[1] [[Balkenbieger]], [[Betrüger]], [[Bluffer]], [[Lügner]] {{Weibliche Wortformen}} :[1] [[Schwindlerin]] {{Beispiele}} :[1] Beim Kartenspiel achte vor allem auf die ''Schwindler.'' {{Wortbildungen}} :[[Heiratsschwindler]], [[Schwindel]], [[Schwindelei]], [[schwindeln]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=jemand, der lügt, täuscht, blufft oder betrügt|Ü-Liste= *{{bg}}: {{Üt|bg|измамник}} {{m}}, {{Üt|bg|мошеник}} {{m}} *{{en}}: {{Ü|en|swindler}}, {{Ü|en|con-man}}, {{Ü|en|liar}}, {{Ü|en|fibber}}, {{Ü|en|fraud}}, {{Ü|en|trickster}} *{{fi}}: {{Ü|fi|huijari}} *{{it}}: {{Ü|it|mentitore}}, {{Ü|it|bluffatore}}, {{Ü|it|imbroglione}} *{{sv}}: {{Ü|sv|skojare}} {{u}}, {{Ü|sv|humbug}} {{u}} *{{sr}}: {{Üt|sr|преварант|prevarant}} {{m}} *{{sh}}: {{Üt|sh|преварант|prevarant}} {{m}} *{{sk}}: {{Ü|sk|podvodník}} {{m}} *{{sl}}: {{Ü|sl|prevarant}} {{m}} *{{cs}}: {{Ü|cs|podvodník}} {{m}} *{{tr}}: {{Ü|tr|dolandırıcı}} *{{hu}}: {{Ü|hu|csaló}}, {{Ü|hu|svindler}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DWDS|Schwindler}} :[1] {{Ref-UniLeipzig|Schwindler}} j8iy0a8da6843bb0z2e8j4upaenokc2 Hülle 0 84769 10705727 10610971 2026-06-30T12:46:01Z Mitlawaila 233098 10705727 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[hülle]]}} == Hülle ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Hülle |Nominativ Plural=Hüllen |Genitiv Singular=Hülle |Genitiv Plural=Hüllen |Dativ Singular=Hülle |Dativ Plural=Hüllen |Akkusativ Singular=Hülle |Akkusativ Plural=Hüllen }} {{Worttrennung}} :Hül·le, {{Pl.}} Hül·len {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʏlə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hülle.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ʏlə|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] die äußere [[Schicht]] von etwas :[2] eine [[Verpackung]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Ballonhülle]], [[CD-Hülle]], [[DVD-Hülle]], [[Papierhülle]], [[Reaktorhülle]], [[Samenhülle]], [[Schallplattenhülle]], [[Schutzhülle]], [[Zellophanhülle]] :[1] [[Schuber]], [[Hydrathülle]] {{Beispiele}} :[1] Sie stellte die Langspielplatte in ihre ''Hülle'' zurück. :[1] „Seine Widerstandsfähigkeit verdankt das Moos einer besonderen ''Hülle'' um seine Sporen, welche diese effektiv vor Strahlungsschäden bewahrt.“<ref>{{Internetquelle |url=https://www.scinexx.de/news/biowissen/moos-ueberlebt-neun-monate-im-all/ |titel=Moos überlebt neun Monate im All |autor=Claudia Krapp |werk=scinexx.de |datum=2025-11-21 |zugriff=2025-12-06 }}</ref> :[2] Die ''Hülle'' davon kannst du wegschmeißen. {{Wortbildungen}} :''[[Adjektiv]]e/[[Adverb]]ien:'' [[hüllenlos]] :''[[Substantiv]]e:'' [[Hüllblatt]], [[Hüllkelch]], [[Hüllkurve]], [[Hüllwort]] :''[[Verb]]en:'' [[hüllen]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=die äußere Schicht von etwas|Ü-Liste= *{{bg}}: {{Ü|bg|опаковка}} {{f}} *{{en}}: {{Ü|en|shell}}, {{Ü|en|sleeve}} *{{fr}}: {{Ü|fr|coquille}} {{f}}, {{Ü|fr|couverture}} {{f}}, {{Ü|fr|enveloppe}} {{f}} *{{ia}}: {{Ü|ia|copertura}} *{{ca}}: {{Ü|ca|funda}} {{f}} *{{tlh}}: {{Ü|tlh|Som}} *{{la}}: {{Ü|la|bulba}}, {{Ü|la|volva}}, {{Ü|la|vulva}} *{{fa}}: {{Üt|fa|پوشش|}}, {{Üt|fa|رویه|}} *{{pt}}: {{Ü|pt|casca}} {{f}} *{{ru}}: {{Ü|ru|оболочка}}, {{Ü|ru|скорлупа}} *{{sv}}: {{Ü|sv|hölje}} *{{es}}: {{Ü|es|funda}} {{f}}, {{Ü|es|envoltura}} {{f}} *{{tr}}: {{Ü|tr|kapak}}, {{Ü|tr|kılıf}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=eine Verpackung|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|case}}, {{Ü|en|covering}} *{{fr}}: {{Ü|fr|emballage}} {{m}}, {{Ü|fr|housse}} {{f}} *{{fa}}: {{Üt|fa|روکش|}} *{{ru}}: {{Ü|ru|упаковка}} *{{sv}}: {{Ü|sv|hölje}} *{{tr}}: {{Ü|tr|kapak}}, {{Ü|tr|kılıf}}, {{Ü|tr|kap}} ([[EDV]]) }} {{Referenzen}} :[1, 2] {{Ref-DWDS}} :[1, 2] {{Ref-Duden}} {{Quellen}} o8d5yc90p6450hjpydd6k6s7zkff810 Galerie 0 87310 10705910 10642551 2026-06-30T18:37:06Z Zangala 19445 +ka:[[გალერეა]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10705910 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[galerie]]}} {{Wort der Woche|44|2008}} == Galerie ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Galerie |Nominativ Plural=Galerien |Genitiv Singular=Galerie |Genitiv Plural=Galerien |Dativ Singular=Galerie |Dativ Plural=Galerien |Akkusativ Singular=Galerie |Akkusativ Plural=Galerien |Bild 1=LoC Great Hall view 4.jpg|mini|1|eine ''Galerie'' im Thomas Jefferson Building |Bild 2=Galerieholländer-Moorseer-Mühle.jpg|mini|3|eine Holländerwindmühle mit ''Galerie'' |Bild 3=Fontainebleau interior francois I gallery 01.JPG|mini|11|''Galerie'' Franz' I. im Schloss Fontainebleau |Bild 4=Gotthardstrasse Galerie.jpg|mini|10|''Galerie'' auf der Gotthardstraße |Bild 5=Wayfarers Arcade at Christmas.JPG|mini|14|eine ''Galerie'' in Southport }} {{Nicht mehr gültige Schreibweisen}} :[[Gallerie]], [[Galerei]] {{Worttrennung}} :Ga·le·rie, {{Pl.}} Ga·le·ri·en {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ɡaləˈʁiː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Galerie.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|iː|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Architektur}} nach einer Seite geöffneter Laufgang an oder in Gebäuden :[2] {{K|Architektur}} [[Gang]], der im [[Obergeschoss]] eines Gebäudes (zum Beispiel eines [[Schloss]]es) an der dem [[Innenhof]] zugewandten Seite einmal rundherum verläuft :[3] {{K|Architektur}} balkonähnlicher [[Umgang]], der an der Außenseite von [[Bauernhaus|Bauernhäusern]] und teilweise auch bei [[Windmühlen]] angebracht ist :[4] [[Empore]] in [[Saal|Sälen]] und [[Kirche]]n :[5] der oberste [[Rang]] im [[Theater]] :[6] das auf der Galerie<sup>5</sup> versammelte [[Publikum]] :[7] ''[[historisch]]:'' [[Gang]] in einer Befestigungsanlage, in den [[Schießscharten]] eingelassen sind :[8] {{K|Seemannssprache}} bei alten [[Segelschiff]]en vorhandener [[Rundgang]], der um das [[Heck]] herumläuft :[9] {{K|Schiffbau}} ein Ausbau am Schiffsheck :[10] {{K|besonders|österreichisch|und|schweizerisch}} [[Tunnel]], der sich an einem [[Berghang]] befindet und in Richtung des [[Tal]]es fensterartige Öffnungen hat :[11] {{K|Architektur}} Gang, der mehrere Räume miteinander verbindet oder der in Schlössern für [[Festivität]]en und das Zurschaustellen von [[Kunstwerk]]en verwendet wird :[12] Abkürzung für [[Gemäldegalerie]] :[13] Verkaufslokal einer [[Kunsthandlung]] oder auch die Kunsthandlung selbst :[14] Ladenpassage, die mit [[Glas]] überdeckt ist :[15] Webseiten zur Präsentation von Fotos :[16] {{K|scherzhaft}} stattliche Anzahl von gleichen Dingen, die jemand besitzt :[17] {{K|Bergbau}} ein [[Stollen]] :[18] {{K|Höhlenforschung}} langgestreckter Raum innerhalb einer [[Höhle]] :[19] {{K|Militär}} langer und [[schmal]]er [[Graben]], der überdeckt ist :[20] [[Orientteppich]], der die Form eines [[Läufer]]s aufweist :[21] {{K|österreichisch}} [[Verbrechertum]], [[Unterwelt]] {{Herkunft}} :Das seit dem 16. Jahrhundert verbreitete Wort ist eine Entlehnung des [[italienisch]]en Wortes ''[[galleria]]'' oder des [[französisch]]en Wortes ''galerie ([[Säulengang]])''. (Die Bedeutung ''[[Gemäldesammlung]]'' ist eine [[Metonymie]] zu den in jenen Säulengängen aufgehängten Bildern.) Weiterhin geht ''Galerie'' vermutlich auf das [[mittellateinisch]]e ''[[galilea]] (Vorhalle einer Kirche)'' zurück, dessen zweites ''L'' zu ''R'' dissimiliert wurde. Das mittellateinische ''galilea'' wiederum stammt von der in [[Palästina]] befindlichen [[Provinz]] ''[[Galiläa]]'' ab, welche im [[Neues Testament|Neuen Testament]] mit dem [[Heidentum]] in Verbindung gebracht wird und somit in [[Rom]] die Bezeichnung für den den Ungetauften zugedachten Platz während des [[Gottesdienst]]es war.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Seite 326</ref> :[21] Die Bedeutung leitet sich von den von Kriminellen in einer [[Kartei]] gesammelten Fotos ab, die dort wie in einer Gemäldegalerie angeordnet waren.<ref>{{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=4}}, S.593</ref> {{Synonyme}} :[10] [[Schutzgalerie]] {{Gegenwörter}} :[5] [[Parkett]] {{Oberbegriffe}} :[1–3, 7, 8, 11] [[Gang]] :[10] [[Tunnel]] :[14] [[Ladenpassage]] :[15] [[Internet]], [[Internetseite]] :[18] [[Höhle]] :[19] [[Graben]] :[20] [[Teppich]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Arkaden]], [[Bogengang]], [[Laubengang]] :[[Ahnengalerie]], [[Bildergalerie]], [[Bogengalerie]], [[Flash-Galerie]], [[Flüstergalerie]], [[Fotogalerie]], [[lGemäldegalerie]], [[Holzgalerie]], [[Kunstgalerie]], [[Onlinegalerie]], [[PHP-Galerie]], [[Produzentengalerie]], [[Schutzgalerie]], [[Seitengalerie]], [[Spiegelgalerie]], [[Stehgalerie]], [[Webgalerie]] {{Beispiele}} :[1] Man steigt die Scala dei Giganti hinan und ist nun auf der ''Galerie,'' deren Säulen den ersten Stock umziehn.<ref>Fontante, Theodor: ''Italienreise Oktober/November 1875, Briefe'', [http://gutenberg.spiegel.de/ Projekt Gutenberg-DE]</ref> :[2] Als wir einmal mit der Klasse einen Ausflug in ein Schloss machten, glaubte meine Freundin, ein Gespenst auf der ''Galerie'' im ersten Stock gesehen zu haben. :[3] Noch lange winkten uns unsere Gastgeber von der ''Galerie'' aus zu, als wir davonfuhren. :[1–3, 11, 14] Im Trend liegen jetzt große Glasflächen in der Hausfassade selbst, die eine Außenwand komplett transparent machen, einen Giebel von Kopf bis Fuß durchsichtig werden lassen oder dem Wohnbereich mit ''Galerie'' eine Lichtinsel verschaffen.<ref>{{Internetquelle | url=https://www.bautipps.de/ratgeber-fenster-tueren/haeuser-mit-viel-glasflaeche | titel=Häuser mit viel Glasfläche | autor=Oliver Gerst | werk= | datum=2011-04-17 | zugriff=2018-01-11}}</ref> :[4] Die technisch beispielhaft durchgeführte Restaurierung der ''Galerie'' im südlichen Louvre-Flügel stützte sich ganz auf die Arbeit von Felix Duban, der den unfertigen und heruntergekommenen Saal ab 1848 überholte.<ref>[http://www.faz.net/s/RubEBED639C476B407798B1CE808F1F6632/Doc~E34384C186FE5418497DD7F141ECAD53C~ATpl~Ecommon~Scontent.html Frankfurter Allgemeine Zeitung, ''Louvre: Die Nacht kommt als Diana'', 27.11.2004]</ref> :[5] Die Glocke des Regisseurs ertönte. Allmählich nahm das Publikum seine Plätze ein, wobei das Getrampel auf der ''Galerie,'' das Geplauder im Parkett, das Rufen der Apfelsinenjungen die Musik übertönte - und endlich kamen auch die blasierten Leute in den Logen zur Ruhe und warteten.<ref>Bang, Herman: ''Die vier Teufel'', [http://gutenberg.spiegel.de/ Projekt Gutenberg-DE]</ref> :[5] Die ''Galerie'' war wie üblich voll besetzt. :[6] Diese Aussagen sind nur für die ''Galerie'' und dienen dazu, sich zu profilieren.<ref>[http://www.sueddeutsche.de/sport/fussball-bundesliga-disziplinlos-beim-disziplinfanatiker-1.292795 sueddeutsche.de, ''Disziplinlos beim Disziplinfanatiker'', 30.03.2008]</ref> :[7] {{Beispiele fehlen}} :[8] {{Beispiele fehlen}} :[9] In diesem Augenblick erschien Admiral George Ascue auf der ''Galerie'' seines Schiffes.<ref>Smidt,Heinrich: ''Seeschlachten und Abenteuer berühmter Seehelden'', [http://gutenberg.spiegel.de/ Projekt Gutenberg-DE]</ref> :[10] {{Beispiele fehlen}} :[12] In unserer Stadt gibt es eine große ''Galerie'' mit berühmten Meistern. :[12] „Der Kunsthistoriker und Kunsthändler Hildebrand Gurlitt hatte nach dem Krieg in Düsseldorf eine ''Galerie'' und war dort 1948 Leiter des Kunstvereins für die Rheinlande und Westfalen geworden.“<ref> {{Literatur|Autor=Yves Buchheim, unter Mitarbeit von Franz Kotteder| Titel =Buchheim | TitelErg= Künstler, Sammler, Despot: Das Leben meines Vaters | Auflage= | Übersetzer= | Verlag=Heyne | Ort=München | Jahr=2018 | ISBN=978-3-453-20197-2}}, Seite 212.</ref> :[13] All das in einer Stadt, die schon im Alltag mit junger Kunst in mehr als dreihundert ''Galerien'' verwöhnt ist, von den Museen ganz zu schweigen.<ref>[http://www.faz.net/s/Rub70652F146F4B4E6FAFE3361A6AC0F994/Doc~EE7B5A2C1C62947AB9B2679C7029DE964~ATpl~Ecommon~Sspezial.html Frankfurter Allgemeine Zeitung, ''Armory Show: Alle Nervosität ist verflogen'', 29.03.2008]</ref> :[14] In Flensburg gibt es nun auch endlich eine ''Galerie'' in der Innenstadt. :[15] Viele Online-Communities bieten ihren Mitgliedern eigene Blogs, Gästebücher und ''Galerien.'' :[16] Meine Cousine besitzt eine ganze ''Galerie'' potthässlicher Porzellanäffchen. :[17] Der Abbau in der flachen Mulde erfolgte nicht mehr mittels vieler ''Galerien,'' denn nun wurden sternförmige Schrapperfelder angelegt.<ref>[http://www.raize.ch/Geologie/Diplom/BergwerkEinfuehrung.html Das Bergwerk Gonzen - Eine Einführung ]</ref> :[18] {{Beispiele fehlen}} :[19] Wir mussten lange in der ''Galerie'' ausharren. :[20] Vor dem alten Bücherregal im Arbeitszimmer liegt eine ''Galerie.'' :[21] „Die Gaunersprache der Wiener »''Galerie''«“<ref>Julian M. Burnadz, Franz Meinert: ''Die Gaunersprache der Wiener »Galerie«'', Schmidt-Römhild, Lübeck 1966</ref> {{Redewendungen}} :[5] ''[[für die Galerie spielen]]'' {{Wortbildungen}} :[[Galeriebesitzer]], [[Galeriebesucher]], [[Galerieholländer]], [[Galerieplatz]], [[Galerieraum]], [[Galerieton]], [[Galeriewald]], [[Galerist]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Architektur: nach einer Seite geöffneter Laufgang an oder in Gebäuden|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|galerio}} *{{ka}}: {{Üt|ka|გალერეა|galerea}} *{{el}}: {{Üt|el|στοά|stoá}} {{f}} *{{ca}}: {{Ü|ca|galeria}} *{{no}}: {{Ü|no|galleri}} *{{oc}}: {{Ü|oc|galariá}} *{{ro}}: {{Ü|ro|galerie}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|галерея}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|galleri}} *{{cs}}: {{Ü|cs|galerie}} {{f}} *{{hu}}: {{Ü|hu|galéría}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Architektur: Gang, der im Obergeschoss eines Gebäudes, dem Innenhof zugewandt einmal rundherum verläuft|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|galerio}} *{{ca}}: {{Ü|ca|galeria}} *{{no}}: {{Ü|no|galleri}} *{{oc}}: {{Ü|oc|galariá}} *{{ro}}: {{Ü|ro|galerie}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|galleri}} *{{cs}}: {{Ü|cs|galerie}} {{f}} *{{hu}}: {{Ü|hu|galéría}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Architektur: balkonähnlicher Umgang an der Außenseite von Bauernhäusern und auch bei Windmühlen|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|galerio}} *{{ca}}: {{Ü|ca|galeria}} *{{no}}: {{Ü|no|galleri}} *{{oc}}: {{Ü|oc|galariá}} *{{ro}}: {{Ü|ro|galerie}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|galleri}} *{{cs}}: {{Ü|cs|galerie}} {{f}} *{{hu}}: {{Ü|hu|galéría}} }} {{Ü-Tabelle|4|G=Empore in Sälen und Kirchen|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|galerio}} *{{ca}}: {{Ü|ca|galeria}} *{{no}}: {{Ü|no|galleri}} *{{oc}}: {{Ü|oc|galariá}} *{{ro}}: {{Ü|ro|galerie}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|galleri}}, {{Ü|sv|empor}}, {{Ü|sv|läktarvåning}} *{{cs}}: {{Ü|cs|galerie}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|5|G=der oberste Rang im Theater|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|galerio}} *{{ca}}: {{Ü|ca|galeria}} *{{no}}: {{Ü|no|galleri}} *{{oc}}: {{Ü|oc|galariá}} *{{ro}}: {{Ü|ro|galerie}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|galleri}} *{{cs}}: {{Ü|cs|galerie}} {{f}} *{{hu}}: {{Ü|hu|karzat}} }} {{Ü-Tabelle|6|G=das auf dem obersten Rang im Theater versammelte Publikum|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|galerio}} *{{ka}}: {{Üt|ka|გალერეა|galerea}} *{{ca}}: {{Ü|ca|galeria}} *{{no}}: {{Ü|no|galleri}} *{{oc}}: {{Ü|oc|galariá}} *{{ro}}: {{Ü|ro|galerie}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|galleri}} *{{hu}}: {{Ü|hu|közönség}} }} {{Ü-Tabelle|7|G=historisch: Gang in einer Befestigungsanlage, in den Schießscharten eingelassen sind|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|galerio}} *{{ro}}: {{Ü|ro|galerie}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|galleri}} *{{hu}}: {{Ü|hu|várfolyosó}} }} {{Ü-Tabelle|8|G=Seemannssprache: bei alten Segelschiffen vorhandener Rundgang, der um das Heck herumläuft|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|galerio}} *{{no}}: {{Ü|no|galleri}} *{{sv}}: {{Ü|sv|galleri}} }} {{Ü-Tabelle|9|G=Schiffbau: ein Ausbau am Schiffsheck|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|galerio}} *{{no}}: {{Ü|no|galleri}} *{{sv}}: {{Ü|sv|galleri}} }} {{Ü-Tabelle|10|G=Tunnel, der sich an einem Berghang befindet und in Richtung des Tales fensterartige Öffnungen hat|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|galerio}} *{{sv}}: {{Ü|sv|galleri}} *{{cs}}: {{Ü|cs|galerie}} {{f}} *{{hu}}: {{Ü|hu|alagút}} }} {{Ü-Tabelle|11|G=Architektur: Gang, der mehrere Räume miteinander verbindet oder der Ausstellung von Kunstwerken dient|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|galerio}} *{{ca}}: {{Ü|ca|galeria}} *{{no}}: {{Ü|no|galleri}} *{{oc}}: {{Ü|oc|galariá}} *{{sv}}: {{Ü|sv|galleri}} *{{cs}}: {{Ü|cs|galerie}} {{f}} *{{hu}}: {{Ü|hu|galéría}} }} {{Ü-Tabelle|12|G=Abkürzung für Gemäldegalerie|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|gallery}} *{{eo}}: {{Ü|eo|galerio}} *{{fr}}: {{Ü|fr|galerie}} *{{el}}: {{Üt|el|πινακοθήκη|pinakothíki}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|galleria}} *{{ca}}: {{Ü|ca|galeria}} *{{nl}}: {{Ü|nl|galerie}} *{{no}}: {{Ü|no|galleri}} *{{oc}}: {{Ü|oc|galariá}} *{{pl}}: {{Ü|pl|galeria}} *{{pt}}: {{Ü|pt|galeria}} *{{ru}}: {{Üt|ru|галерея}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|galleri}} *{{es}}: {{Ü|es|galería}} *{{cs}}: {{Ü|cs|galerie}} {{f}} *{{hu}}: {{Ü|hu|galéría}}, {{Ü|hu|képtár}} }} {{Ü-Tabelle|13|G=Verkaufslokal einer Kunsthandlung oder auch die Kunsthandlung selbst|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|galerio}} *{{el}}: {{Üt|el|γκαλερί|galerí}} {{n}} *{{ca}}: {{Ü|ca|galeria}} *{{no}}: {{Ü|no|galleri}} *{{oc}}: {{Ü|oc|galariá}} *{{ru}}: {{Üt|ru|галерея}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|galleri}} *{{cs}}: {{Ü|cs|galerie}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|14|G=Ladenpassage, die mit Glas überdeckt ist|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|galerio}} *{{no}}: {{Ü|no|galleri}} *{{sv}}: {{Ü|sv|galleria}} }} {{Ü-Tabelle|15|G=Webseiten zur Präsentation von Fotos|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|galerio}} *{{no}}: {{Ü|no|galleri}} *{{sv}}: {{Ü|sv|galleri}} *{{cs}}: {{Ü|cs|galerie}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|16|G=scherzhaft: stattliche Anzahl von gleichen Dingen, die jemand besitzt|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|galerio}} *{{sv}}: {{Ü|sv|galleri}} *{{hu}}: {{Ü|hu|tömeg}} }} {{Ü-Tabelle|17|G=Bergbau: ein Stollen|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|galerio}} *{{ca}}: {{Ü|ca|galeria}} *{{oc}}: {{Ü|oc|galariá}} *{{sv}}: {{Ü|sv|galleri}}, {{Ü|sv|stoll}} *{{cs}}: {{Ü|cs|galerie}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|18|G=Höhlenforschung: langgestreckter Raum innerhalb einer Höhle|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|galerio}} *{{sv}}: {{Ü|sv|galleri}} }} {{Ü-Tabelle|19|G=Militär: langer und schmaler Graben, der überdeckt ist|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|galerio}} *{{no}}: {{Ü|no|galleri}} *{{sv}}: {{Ü|sv|galleri}} *{{cs}}: {{Ü|cs|galerie}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|20|G=Orientteppich, der die Form eines Läufers aufweist|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|galerio}} *{{sv}}: {{Ü|sv|galleri}} *{{hu}}: {{Ü|hu|futószőnyeg}} }} {{Ü-Tabelle|21|G=österreichisch: Verbrechertum, Unterwelt|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|galerio}} *{{hu}}: {{Ü|hu|alvilág}} }} {{Referenzen}} :[1–8, 10–14, 16, 20, 21] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=4}}, Seite 593&nbsp;f. :[1–5, 7, 10, 12, 14, 15, 17, 18, 21] {{Wikipedia}} :[1, 4, 5, 7, 8, 2, 12, 17] {{Ref-Grimm}} :[1, 5, 8, 16, 19] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[Galaxie]]|Anagramme=[[agilere]]}} ku8f6slzqlpdksph4wz3w7oehsru8gu porträtieren 0 88451 10706084 9753768 2026-07-01T09:47:02Z Alexander Gamauf 7352 Herkunft mit Vorlage; Ü-Tabellen: neue Form; Ü-Tabellen: Glosse; Referenzen verschlankt 10706084 wikitext text/x-wiki == porträtieren ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Verb|Deutsch}}, ''{{trans.}}, regelmäßig'' === {{Deutsch Verb Übersicht |Präsens_ich=porträtiere |Präsens_du=porträtierst |Präsens_er, sie, es=porträtiert |Präteritum_ich=porträtierte |Partizip II=porträtiert |Konjunktiv II_ich=porträtierte |Imperativ Singular=porträtiere |Imperativ Singular*=porträtier |Imperativ Plural=porträtiert |Hilfsverb=haben |Bild=Willy_Spatz_-_Frauenportr%C3%A4t.jpg|mini|1b|''porträtierte'' Frau:<br />''Porträt einer jungen Frau'', von Willy Spatz }} {{Nicht mehr gültige Schreibweisen}} :[[portraitieren]] {{Worttrennung}} :por·t·rä·tie·ren, {{Prät.}} por·t·rä·tier·te, {{Part.}} por·t·rä·tiert {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|pɔʁtʁɛˈtiːʁən}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-porträtieren.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|iːʁən|Deutsch}} {{Bedeutungen}} *{{K|trans.}} :[1] {{K|Bildende Kunst}} das [[Bildnis]] von jemandem anfertigen, ''insbesondere bezüglich [[Malerei]], [[Zeichnung]], [[Grafik]] und [[Fotografie]]:'' eine [[bildlich]]e [[Darstellung]] von einem [[Gesicht]] – vornehmlich als [[Brustbild]] – anfertigen :[2] {{K|Literatur|Journalismus}} eine [[Charakterstudie|Charakter-]] oder [[Milieustudie]] [[ausarbeiten]], anfertigen {{Herkunft}} :''[[strukturell]]:'' {{Verbherkunft|2=u|W=Substantiv|A=Porträt}}<ref>{{Ref-DWDS}}</ref> {{Synonyme}} :[1] [[konterfeien]] {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] ''(mit einem Farbfeinzerstäuber)'' [[airbrushen]], ''(mittels Wasserfarben)'' [[aquarellieren]], ''(als Illustration)'' [[illustrieren]], ''(mittels Kalk)'' [[kalken]], ''(mittels Kreide)'' [[kreiden]], ''(durch Verwischen einer aufgetragenen Farbe)'' [[lavieren]], ''(mit Fettkreide oder -tusche auf Kalkstein)'' [[lithographieren]], ''(mit kurz aufeinanderfolgenden Punkten)'' [[punktieren]], ''(mit der Radiernadel in eine geätzte Kupferplatte ritzend)'' [[radieren]], ''(mehrere parallele Striche)'' [[schraffieren]], ''(als Skizze, grob, unausgefeilt)'' [[skizzieren]], ''(eine Linie in kurzen aufeinanderfolgenden Linien)'' [[stricheln]]/(österreichisch) [[strichlieren]], ''(durch einfärbiges Ritzen auf die Haut)'' [[tätowieren]], ''(durch Tupfen)'' [[tupfen]]/[[tüpfeln]], ''(mit Tusche)'' [[tuschen]] {{Gegenwörter}} :[1] [[wegradieren]] :[2] [[charakterisieren]], [[darstellen]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[malen]], [[zeichnen]] :[2] [[schildern]] {{Beispiele}} :[1] Der Straßenkünstler ''porträtiert'' Touristen. :[1] Lisa del Giocondo wurde von Leonardo da Vinci ''porträtiert''; das entstandene Porträt wurde im deutschsprachigen Raum unter dem Namen „Mona Lisa“ bekannt. :[2] „Neu an der Sendereihe, die zunächst aus den beiden Folgen "Diana gegen die Queen" und "Adidas gegen Puma" besteht, ist die Idee, zwei Personen zu ''porträtieren,'' indem die Filmemacher den Konflikt zwischen ihnen schildern.“ (taz, ''Duelle für alle'', 30.06.2007) {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1, 2] [[eine]] [[Person]] ''porträtieren'' :[2] [[ein]] [[Ereignis]] ''porträtieren'' {{Wortbildungen}} :''[[Konversion]]en:'' [[Porträtieren]], [[porträtierend]], [[porträtiert]] :''Substantiv:'' [[Porträtierung]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=das Bildnis von jemandem anfertigen|Ü-Liste= *{{af}}: {{Ü|af|uitbeeld}}, {{Ü|af|uitskilder}} *{{ar}}: {{Üt|ar|رسم|}} *{{eu}}: {{Ü|eu|erretratatu}} *{{zh}}: {{Üt|zh|刻画|}} [{{Üt|zh|刻畫|}}] (kèhuà), {{Üt|zh|描绘|}} [{{Üt|zh|描繪|}}] (miáohuì) *{{en}}: {{Ü|en|portray}}, {{Ü|en|portrait}} *{{fr}}: {{Ü|fr|faire le portrait de}} (qn), {{Ü|fr|portaiturer}} *{{el}}: {{Üt|el|προσωπογραφώ|prosopografó}} *{{it}}: {{Ü|it|ritrarre}} *{{nl}}: {{Ü|nl|portretteren}} *{{pl}}: {{Ü|pl|portretować kogoś}} (''[[Perfekt]]'' {{Ü|pl|sportretować kogoś}}) *{{wen}}: **{{dsb}}: {{Ü|dsb|portretěrowaś}} **{{hsb}}: {{Ü|hsb|portretować}} *{{es}}: {{Ü|es|retratar}} *{{cs}}: {{Ü|cs|portrétovat}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=eine Charakter- oder Milieustudie ausarbeiten, anfertigen|Ü-Liste= *{{af}}: {{Ü|af|uitbeeld}}, {{Ü|af|uitskilder}} *{{ar}}: {{Üt|ar|رسم|}} *{{eu}}: {{Ü|eu|deskribatu}} *{{zh}}: {{Üt|zh|描写|}} [{{Üt|zh|描寫|}}] (miáoxiě), {{Üt|zh|描摹|miáomó}} *{{en}}: {{Ü|en|portray}}, {{Ü|en|portrait}} *{{fr}}: {{Ü|fr|faire le portrait de}} (qn), {{Ü|fr|représenter}} (qn) *{{it}}: {{Ü|it|ritrarre}} *{{nl}}: {{Ü|nl|portretteren}} *{{pl}}: {{Ü|pl|opisać kogoś}} *{{wen}}: **{{dsb}}: {{Ü|dsb|portretěrowaś}} **{{hsb}}: {{Ü|hsb|portretować}} *{{es}}: {{Ü|es|discribir}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Grimm}} :[1, 2] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Ähnlichkeiten 1|[[portieren]], [[protestieren]]}} a7iyvjhx4xvjb8xq2vdpi8frfohssyn 10706085 10706084 2026-07-01T09:48:17Z Alexander Gamauf 7352 Quellen 10706085 wikitext text/x-wiki == porträtieren ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Verb|Deutsch}}, ''{{trans.}}, regelmäßig'' === {{Deutsch Verb Übersicht |Präsens_ich=porträtiere |Präsens_du=porträtierst |Präsens_er, sie, es=porträtiert |Präteritum_ich=porträtierte |Partizip II=porträtiert |Konjunktiv II_ich=porträtierte |Imperativ Singular=porträtiere |Imperativ Singular*=porträtier |Imperativ Plural=porträtiert |Hilfsverb=haben |Bild=Willy_Spatz_-_Frauenportr%C3%A4t.jpg|mini|1b|''porträtierte'' Frau:<br />''Porträt einer jungen Frau'', von Willy Spatz }} {{Nicht mehr gültige Schreibweisen}} :[[portraitieren]] {{Worttrennung}} :por·t·rä·tie·ren, {{Prät.}} por·t·rä·tier·te, {{Part.}} por·t·rä·tiert {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|pɔʁtʁɛˈtiːʁən}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-porträtieren.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|iːʁən|Deutsch}} {{Bedeutungen}} *{{K|trans.}} :[1] {{K|Bildende Kunst}} das [[Bildnis]] von jemandem anfertigen, ''insbesondere bezüglich [[Malerei]], [[Zeichnung]], [[Grafik]] und [[Fotografie]]:'' eine [[bildlich]]e [[Darstellung]] von einem [[Gesicht]] – vornehmlich als [[Brustbild]] – anfertigen :[2] {{K|Literatur|Journalismus}} eine [[Charakterstudie|Charakter-]] oder [[Milieustudie]] [[ausarbeiten]], anfertigen {{Herkunft}} :''[[strukturell]]:'' {{Verbherkunft|2=u|W=Substantiv|A=Porträt}}<ref>{{Ref-DWDS}}</ref> {{Synonyme}} :[1] [[konterfeien]] {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] ''(mit einem Farbfeinzerstäuber)'' [[airbrushen]], ''(mittels Wasserfarben)'' [[aquarellieren]], ''(als Illustration)'' [[illustrieren]], ''(mittels Kalk)'' [[kalken]], ''(mittels Kreide)'' [[kreiden]], ''(durch Verwischen einer aufgetragenen Farbe)'' [[lavieren]], ''(mit Fettkreide oder -tusche auf Kalkstein)'' [[lithographieren]], ''(mit kurz aufeinanderfolgenden Punkten)'' [[punktieren]], ''(mit der Radiernadel in eine geätzte Kupferplatte ritzend)'' [[radieren]], ''(mehrere parallele Striche)'' [[schraffieren]], ''(als Skizze, grob, unausgefeilt)'' [[skizzieren]], ''(eine Linie in kurzen aufeinanderfolgenden Linien)'' [[stricheln]]/(österreichisch) [[strichlieren]], ''(durch einfärbiges Ritzen auf die Haut)'' [[tätowieren]], ''(durch Tupfen)'' [[tupfen]]/[[tüpfeln]], ''(mit Tusche)'' [[tuschen]] {{Gegenwörter}} :[1] [[wegradieren]] :[2] [[charakterisieren]], [[darstellen]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[malen]], [[zeichnen]] :[2] [[schildern]] {{Beispiele}} :[1] Der Straßenkünstler ''porträtiert'' Touristen. :[1] Lisa del Giocondo wurde von Leonardo da Vinci ''porträtiert''; das entstandene Porträt wurde im deutschsprachigen Raum unter dem Namen „Mona Lisa“ bekannt. :[2] „Neu an der Sendereihe, die zunächst aus den beiden Folgen "Diana gegen die Queen" und "Adidas gegen Puma" besteht, ist die Idee, zwei Personen zu ''porträtieren,'' indem die Filmemacher den Konflikt zwischen ihnen schildern.“ (taz, ''Duelle für alle'', 30.06.2007) {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1, 2] [[eine]] [[Person]] ''porträtieren'' :[2] [[ein]] [[Ereignis]] ''porträtieren'' {{Wortbildungen}} :''[[Konversion]]en:'' [[Porträtieren]], [[porträtierend]], [[porträtiert]] :''Substantiv:'' [[Porträtierung]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=das Bildnis von jemandem anfertigen|Ü-Liste= *{{af}}: {{Ü|af|uitbeeld}}, {{Ü|af|uitskilder}} *{{ar}}: {{Üt|ar|رسم|}} *{{eu}}: {{Ü|eu|erretratatu}} *{{zh}}: {{Üt|zh|刻画|}} [{{Üt|zh|刻畫|}}] (kèhuà), {{Üt|zh|描绘|}} [{{Üt|zh|描繪|}}] (miáohuì) *{{en}}: {{Ü|en|portray}}, {{Ü|en|portrait}} *{{fr}}: {{Ü|fr|faire le portrait de}} (qn), {{Ü|fr|portaiturer}} *{{el}}: {{Üt|el|προσωπογραφώ|prosopografó}} *{{it}}: {{Ü|it|ritrarre}} *{{nl}}: {{Ü|nl|portretteren}} *{{pl}}: {{Ü|pl|portretować kogoś}} (''[[Perfekt]]'' {{Ü|pl|sportretować kogoś}}) *{{wen}}: **{{dsb}}: {{Ü|dsb|portretěrowaś}} **{{hsb}}: {{Ü|hsb|portretować}} *{{es}}: {{Ü|es|retratar}} *{{cs}}: {{Ü|cs|portrétovat}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=eine Charakter- oder Milieustudie ausarbeiten, anfertigen|Ü-Liste= *{{af}}: {{Ü|af|uitbeeld}}, {{Ü|af|uitskilder}} *{{ar}}: {{Üt|ar|رسم|}} *{{eu}}: {{Ü|eu|deskribatu}} *{{zh}}: {{Üt|zh|描写|}} [{{Üt|zh|描寫|}}] (miáoxiě), {{Üt|zh|描摹|miáomó}} *{{en}}: {{Ü|en|portray}}, {{Ü|en|portrait}} *{{fr}}: {{Ü|fr|faire le portrait de}} (qn), {{Ü|fr|représenter}} (qn) *{{it}}: {{Ü|it|ritrarre}} *{{nl}}: {{Ü|nl|portretteren}} *{{pl}}: {{Ü|pl|opisać kogoś}} *{{wen}}: **{{dsb}}: {{Ü|dsb|portretěrowaś}} **{{hsb}}: {{Ü|hsb|portretować}} *{{es}}: {{Ü|es|discribir}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Grimm}} :[1, 2] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[portieren]], [[protestieren]]}} 0maaw4bkzv7pzdhhwyhhxzg5ld2bpdq Aufschlag 0 88906 10705903 10643825 2026-06-30T18:25:55Z Karl-Heinz Best 257379 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ + beisp 10705903 wikitext text/x-wiki == Aufschlag ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Aufschlag |Nominativ Plural=Aufschläge |Genitiv Singular=Aufschlags |Genitiv Singular*=Aufschlages |Genitiv Plural=Aufschläge |Dativ Singular=Aufschlag |Dativ Plural=Aufschlägen |Akkusativ Singular=Aufschlag |Akkusativ Plural=Aufschläge |Bild 1=Tennis-Aufschlag.JPG|mini|2|''Aufschlag'' beim [[Tennis]] |Bild 2=Timo Boll WTTC2016 3.jpeg|mini|2|''Aufschlag'' beim [[Tischtennis]] }} {{Worttrennung}} :Auf·schlag, {{Pl.}} Auf·schlä·ge {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaʊ̯fˌʃlaːk}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Aufschlag.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] das Aufschlagen, hart im Fall auftreffend :[2] {{K|Sport}} eröffnender Schlag bei Ballspielen :[3] Verteuerung eines Preises :[4] bei [[Kleidungsstück]]en, oft bei [[Uniform]]en, umgeschlagener Stoffteil :[5] {{K|Forstwirtschaft}} durch herabfallende [[Samen]] gewachsener Baumbestand :[6] {{K|Musik}} unvollständiger [[Takt]] zu Beginn eines [[Satz]]es {{Herkunft}} :[[Konversion]] des [[Verbstamm]]s von ''[[aufschlagen]]'' zum [[Substantiv]] {{Synonyme}} :[3] [[Preisaufschlag]] :[6] [[Auftakt]] {{Gegenwörter}} :[3] [[Abschlag]] {{Unterbegriffe}} :[2] [[Fehlaufschlag]], [[Kanonenaufschlag]], [[Kickaufschlag]] :[3] [[Bedienungsaufschlag]], [[Kursaufschlag]] :[4] [[Ärmelaufschlag]], [[Hosenaufschlag]], [[Mantelaufschlag]], [[Rockaufschlag]] {{Beispiele}} :[1] Ich bin gestürzt und habe mir beim ''Aufschlag'' die Hand verletzt. :[2] Die Mannschaft mit dem besserem ''Aufschlag'' hat meist leichte Vorteile. :[3] Der ''Aufschlag'' durch den Transport verteuert die Waren gewaltig. :[3] „Peking hatte als Reaktion auf US-Strafzölle hohe ''Aufschläge'' auf Sojabohnen aus den Vereinigten Staaten verhängt.“<ref>{{Per-Spiegel Online | Online=https://www.spiegel.de/wirtschaft/soziales/usa-handelsdefizit-steigt-auf-zehn-jahres-hoch-a-1242365.html | Titel=US-Handelsdefizit steigt auf Zehnjahreshoch | TitelErg=Mitten im Zollstreit | Tag=6 | Monat=12 | Jahr=2018 | Zugriff=2018-12-06 }}</ref> :[3] „Marie fragte vorher immer, wie weit sie denn fahre, und wer denn gestorben sei – damit sie den ''Aufschlag'' auch richtig lösen konnte.“<ref>{{Literatur | Autor= Heinrich Böll | Titel= Ansichten eines Clowns | TitelErg= Roman | Verlag = Insel | Ort= Leipzig | Jahr=1990 | ISBN= 3-7351-0161-5 | Seiten= 230.}}</ref> :[3] „Der Dealer zahlte seinen Strohmännern maximal zwanzig Dollar, verkaufte diese dann aber mit einem ''Aufschlag'' von 50 Prozent auf den Ladenpreis weiter.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 15.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref> :[4] „Seit siebzehn Jahren war Peter bei der Pferdebahn angestellt, seither war immer derselbe Kutscher im grauen Rock mit grünen ''Aufschlägen'' gekommen, hatte ihn angeschirrt und vor den großen, gelben Wagen gespannt, wie heute.“<ref>{{Literatur | Autor=Anna Schieber | Titel=Allerlei Kraut und Unkraut. Gesammelte Bilder und Geschichten für große und klein Leute | Auflage= | Verlag=Gundert | Ort=Stuttgart | Jahr=1910 | ISBN= | Seiten=9 }}</ref> :[4] Der ''Aufschlag'' der Hosen war bunt bestickt. :[5] Wenn nicht genügend ''Aufschlag'' ist, muss aufgeforstet werden. :[6] Als Auftakt auch ''Aufschlag'' bezeichnet in der Musik den Beginn einer musikalischen Phrase. {{Wortbildungen}} :[[Augenaufschlag]] :[1] [[Aufschlagzünder]] :[2] [[Aufschlagball]], [[Aufschlagfehler]], [[Aufschlagfeld]], [[Aufschlaglinie]], [[Aufschlagspiel]], [[Aufschlagverlust]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=das Aufschlagen, hart im Fall auftreffend|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|crash}}, {{Ü|en|impact}} *{{fr}}: {{Ü|fr|impact}} *{{it}}: {{Ü|it|colpo}}, {{Ü|it|urto}} *{{sv}}: {{Ü|sv|nedslag}} {{n}} *{{es}}: {{Ü|es|impacto}} *{{cs}}: {{Ü|cs|dopad}} {{m}} *{{tr}}: {{Ü|tr|çarpma}}, {{Ü|tr|vurma}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Sport: eröffnender Schlag bei Ballspielen|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|serve}}, {{Ü|en|service}} *{{fr}}: {{Ü|fr|service}} *{{it}}: {{Ü|it|battuta}}, {{Ü|it|servizio}} *{{lb}}: {{Ü|lb|Opschlag}} {{m}} *{{pl}}: {{Ü|pl|serwis}} *{{pt}}: {{Ü|pt|serviço}} *{{sv}}: {{Ü|sv|serve}} {{u}} *{{es}}: {{Ü|es|saque}} *{{cs}}: {{Ü|cs|podání}} {{n}} *{{tr}}: {{Ü|tr|servis}} *{{hu}}: {{Ü|hu|szerva}}, {{Ü|hu|adogatás}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Verteuerung eines Preises|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|extra charge}}, {{Ü|en|surcharge}} *{{it}}: {{Ü|it|aumento}}, {{Ü|it|rialzo}} *{{sv}}: {{Ü|sv|pålägg}}{{n}}, {{Ü|sv|påslag}} {{n}} *{{cs}}: {{Ü|cs|přirážka}} {{f}} *{{tr}}: {{Ü|tr|artış}}, {{Ü|tr|fiyat artışı}} }} {{Ü-Tabelle|4|G=bei Kleidungsstücken, oft bei Uniformen, umgeschlagener Stoffteil|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|turn-up}} *{{fr}}: {{Ü|fr|parement de manche}} *{{it}}: {{Ü|it|mostra}}, {{Ü|it|risvolto}} *{{sv}}: {{Ü|sv|slag}} {{n}}, {{Ü|sv|uppläg}} {{n}} }} {{Ü-Tabelle|5|G=Forstwirtschaft: durch herabfallende Samen gewachsener Baumbestand|Ü-Liste= *{{fr}}: {{Ü|fr|levée}} *{{sv}}: {{Ü|sv|naturlig föryngring}} {{u}}, {{Ü|sv|självsådd}} }} {{Ü-Tabelle|6|G=Musik: unvollständiger Takt zu Beginn eines Satzes|Ü-Liste= *{{sv}}: {{Ü|sv|upptakt}} {{u}} }} {{Referenzen}} :[2–6] {{Wikipedia}} :[2–4] {{Ref-Grimm}} :[1–4] {{Ref-DWDS}} :[1, 3] {{Ref-UniLeipzig}} :[1–4] {{Ref-FreeDictionary}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[Ausschlag]]}} 5isf233bzkxpreo9toav1w93u164453 Splitter 0 90257 10705964 10440144 2026-06-30T20:22:36Z Mab3Mush 236158 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ - Beispiel: Splitter (einer Granate) 10705964 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[splitter]]}} == Splitter ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Splitter |Nominativ Plural=Splitter |Genitiv Singular=Splitters |Genitiv Plural=Splitter |Dativ Singular=Splitter |Dativ Plural=Splittern |Akkusativ Singular=Splitter |Akkusativ Plural=Splitter }} {{Worttrennung}} :Split·ter, {{Pl.}} Split·ter {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃplɪtɐ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Splitter.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ɪtɐ|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] Bruchstück aus einem harten Material, zum Beispiel Holz, Glas, Metall {{Herkunft}} :mittelhochdeutsch (mitteldeutsch), mittelniederdeutsch ''splitter'', einer Ableitung von ''[[splitten]];'' belegt seit dem 13. Jahrhundert<ref>{{Ref-Pfeifer}}</ref> :''Grimm:'' [[Ableitung]] von [[spleißen]] mit r-Suffix, welches die Verdopplung des Ts bewirkt<ref>{{Ref-Grimm|id=S35992}}</ref> :''Wahrig:'' das Wort geht zurück auf [[mittelniederdeutsch]] ''[[splittere]]'' „abgespaltenes Stückchen“, einer Ableitung von ''[[spliten]],'' der mittelniederdeutschen Form von [[neuhochdeutsch]] ''[[spleißen]]''<ref>{{Ref-wissen.de|Herkunft}}</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[Spieß]]/[[Spießen]], [[Span]] {{Verkleinerungsformen}} :[1] [[Splitterchen]], [[Splitterlein]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Betonsplitter]], [[Bombensplitter]], [[Feuersteinsplitter]], [[Glassplitter]], [[Granatsplitter]], [[Granitsplitter]], [[Handgranatensplitter]], [[Holzsplitter]], [[Knochensplitter]], [[Lacksplitter]], [[Mandelsplitter]], [[Marmorsplitter]], [[Metallsplitter]], [[Quarzsplitter]], [[Raketensplitter]], [[Spiegelsplitter]], [[Steinsplitter]] :[1] ''übertragen:'' [[Erinnerungssplitter]], [[Gedankensplitter]] {{Beispiele}} :[1] Bei der Arbeit mit Holz habe ich mir einen ''Splitter'' eingezogen. :[1] „Er wußte, was ''Splitter'' anrichten konnten.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Zeit zu leben und Zeit zu sterben|TitelErg=Roman|Auflage=4.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=2003|ISBN=3-462-02726-3|Seiten=66.}} Urfassung von 1954.</ref> :[1] „In den Altar sind ''Splitter'' der Granate eingearbeitet, die am 30. April 1945 in die Kirche einschlug.“<ref>{{Wikipedia|Mariä Himmelfahrt (Landau)|oldid=253028541}}</ref> :[1] „Aber die ''Splitter'' aus Spiegelglas flimmerten so, daß es einen blendete, das Klappern der Windmühle weckte sie in der Nacht, und die Sperlinge setzten sich auf die Strohpuppe.“<ref>{{Literatur|Autor=Gustave Flaubert|Titel=Bouvard und Pécuchet |TitelErg=Roman|Übersetzer= Erich Marx|Verlag=Diogenes|Ort=Zürich |Jahr= 1979|ISBN= 3-257-20725-5}}, Seite 53&nbsp;f. Französisch 1881.</ref> {{Sprichwörter}} :[[was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr|was siehst du den ''Splitter'' im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr]] {{Wortbildungen}} :''Adjektive:'' [[splitterfasernackt]], [[splitternackt]], [[splitterfrei]], [[splitterig]], [[splittersicher]], [[splittrig]] :''Substantive:'' [[Splitterbombe]], [[Splitterbruch]], [[Splittergraben]], [[Splittergranate]], [[Splittergruppe]], [[Splitterhandgranate]], [[Splitterorganisation]], [[Splitterpartei]], [[Splitterrichter]], [[Splitterschutz]], [[Splitterwirkung]] :''Verben:'' [[splittern]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Bruchstück aus einem harten Material, zum Beispiel Holz, Glas, Metall|Ü-Liste= *{{da}}: {{Ü|da|flis}}, {{Ü|da|splint}} *{{en}}: {{Ü|en|splinter}} *{{eo}}: {{Ü|eo|splito}} *{{fo}}: {{Ü|fo|flís}} *{{fi}}: {{Ü|fi|sirpale}}, {{Ü|fi|tikku}} *{{fr}}: {{Ü|fr|écharde}} {{f}} *{{fur}}: {{Ü|fur|sclese}} {{f}} *{{is}}: {{Ü|is|flís}} *{{it}}: {{Ü|it|scheggia}} {{f}} *{{ca}}: {{Ü|ca|esquerdill}} {{m}}, {{Ü|ca|esquerdís}} {{m}}, {{Ü|ca|resquill}} {{m}}, {{Ü|ca|estella}} *{{nl}}: {{Ü|nl|splinter}} {{m}}, {{Ü|nl|scherf}} *{{no}}: {{Ü|no|flis}}, {{Ü|no|splint}} *{{pl}}: {{Ü|pl|drzazga}} {{f}} *{{ro}}: {{Ü|ro|așchie}} {{f}}, {{Ü|ro|ciob}} {{n}}, {{Ü|ro|schijă}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|осколок}} *{{sv}}: {{Ü|sv|sticka}} {{u}}, {{Ü|sv|skärva}} {{u}}, {{Ü|sv|spillra}} {{u}} *{{es}}: {{Ü|es|esquirla}} {{f}} *{{cs}}: {{Ü|cs|tříska}} {{f}} *{{hu}}: {{Ü|hu|szálka}}, {{Ü|hu|szilánk}} |Dialekttabelle= *Bairisch: Spieß, Schiefer, Spreissl }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-Grimm}} :[1] {{Ref-DWDS|Splitter|1}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-Duden}} {{Quellen}} === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Splitter |Nominativ Plural=Splitter |Genitiv Singular=Splitters |Genitiv Plural=Splitter |Dativ Singular=Splitter |Dativ Plural=Splittern |Akkusativ Singular=Splitter |Akkusativ Plural=Splitter }} {{Worttrennung}} :Split·ter, {{Pl.}} Split·ter {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Computer|Technik}} Gerät, das die Frequenzen einer Telefonleitung aufteilt zwischen Telefonie (niedrige Frequenzen) und Internet-Zugang (DSL, ADSL: hohe Frequenzen) {{Synonyme}} :[1] [[Frequenzweiche]] {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[Hochpass]], [[Tiefpass]] {{Beispiele}} :[1] Für den schnellen Internet-Zugang über einen Telefonanschluss (ob analog oder ISDN) braucht man – neben einem DSL-Modem oder einem Router – immer einen ''Splitter.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gerät, das die Frequenzen einer Telefonleitung aufteilt zwischen Telefonie und Internet-Zugang|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|splito}} *{{nl}}: {{Ü|nl|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-DWDS|Splitter|2}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[splittre]]}} 9bazruqec6ahfuai2rt495gfc06zgdx 10705965 10705964 2026-06-30T20:23:37Z Mab3Mush 236158 /* {{Übersetzungen}} */ +en: shrapnel 10705965 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[splitter]]}} == Splitter ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Splitter |Nominativ Plural=Splitter |Genitiv Singular=Splitters |Genitiv Plural=Splitter |Dativ Singular=Splitter |Dativ Plural=Splittern |Akkusativ Singular=Splitter |Akkusativ Plural=Splitter }} {{Worttrennung}} :Split·ter, {{Pl.}} Split·ter {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃplɪtɐ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Splitter.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ɪtɐ|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] Bruchstück aus einem harten Material, zum Beispiel Holz, Glas, Metall {{Herkunft}} :mittelhochdeutsch (mitteldeutsch), mittelniederdeutsch ''splitter'', einer Ableitung von ''[[splitten]];'' belegt seit dem 13. Jahrhundert<ref>{{Ref-Pfeifer}}</ref> :''Grimm:'' [[Ableitung]] von [[spleißen]] mit r-Suffix, welches die Verdopplung des Ts bewirkt<ref>{{Ref-Grimm|id=S35992}}</ref> :''Wahrig:'' das Wort geht zurück auf [[mittelniederdeutsch]] ''[[splittere]]'' „abgespaltenes Stückchen“, einer Ableitung von ''[[spliten]],'' der mittelniederdeutschen Form von [[neuhochdeutsch]] ''[[spleißen]]''<ref>{{Ref-wissen.de|Herkunft}}</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[Spieß]]/[[Spießen]], [[Span]] {{Verkleinerungsformen}} :[1] [[Splitterchen]], [[Splitterlein]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Betonsplitter]], [[Bombensplitter]], [[Feuersteinsplitter]], [[Glassplitter]], [[Granatsplitter]], [[Granitsplitter]], [[Handgranatensplitter]], [[Holzsplitter]], [[Knochensplitter]], [[Lacksplitter]], [[Mandelsplitter]], [[Marmorsplitter]], [[Metallsplitter]], [[Quarzsplitter]], [[Raketensplitter]], [[Spiegelsplitter]], [[Steinsplitter]] :[1] ''übertragen:'' [[Erinnerungssplitter]], [[Gedankensplitter]] {{Beispiele}} :[1] Bei der Arbeit mit Holz habe ich mir einen ''Splitter'' eingezogen. :[1] „Er wußte, was ''Splitter'' anrichten konnten.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Zeit zu leben und Zeit zu sterben|TitelErg=Roman|Auflage=4.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=2003|ISBN=3-462-02726-3|Seiten=66.}} Urfassung von 1954.</ref> :[1] „In den Altar sind ''Splitter'' der Granate eingearbeitet, die am 30. April 1945 in die Kirche einschlug.“<ref>{{Wikipedia|Mariä Himmelfahrt (Landau)|oldid=253028541}}</ref> :[1] „Aber die ''Splitter'' aus Spiegelglas flimmerten so, daß es einen blendete, das Klappern der Windmühle weckte sie in der Nacht, und die Sperlinge setzten sich auf die Strohpuppe.“<ref>{{Literatur|Autor=Gustave Flaubert|Titel=Bouvard und Pécuchet |TitelErg=Roman|Übersetzer= Erich Marx|Verlag=Diogenes|Ort=Zürich |Jahr= 1979|ISBN= 3-257-20725-5}}, Seite 53&nbsp;f. Französisch 1881.</ref> {{Sprichwörter}} :[[was siehst du den Splitter im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr|was siehst du den ''Splitter'' im Auge deines Bruders und den Balken im eigenen nimmst du nicht wahr]] {{Wortbildungen}} :''Adjektive:'' [[splitterfasernackt]], [[splitternackt]], [[splitterfrei]], [[splitterig]], [[splittersicher]], [[splittrig]] :''Substantive:'' [[Splitterbombe]], [[Splitterbruch]], [[Splittergraben]], [[Splittergranate]], [[Splittergruppe]], [[Splitterhandgranate]], [[Splitterorganisation]], [[Splitterpartei]], [[Splitterrichter]], [[Splitterschutz]], [[Splitterwirkung]] :''Verben:'' [[splittern]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Bruchstück aus einem harten Material, zum Beispiel Holz, Glas, Metall|Ü-Liste= *{{da}}: {{Ü|da|flis}}, {{Ü|da|splint}} *{{en}}: {{Ü|en|splinter}}, {{Ü|en|shrapnel}} *{{eo}}: {{Ü|eo|splito}} *{{fo}}: {{Ü|fo|flís}} *{{fi}}: {{Ü|fi|sirpale}}, {{Ü|fi|tikku}} *{{fr}}: {{Ü|fr|écharde}} {{f}} *{{fur}}: {{Ü|fur|sclese}} {{f}} *{{is}}: {{Ü|is|flís}} *{{it}}: {{Ü|it|scheggia}} {{f}} *{{ca}}: {{Ü|ca|esquerdill}} {{m}}, {{Ü|ca|esquerdís}} {{m}}, {{Ü|ca|resquill}} {{m}}, {{Ü|ca|estella}} *{{nl}}: {{Ü|nl|splinter}} {{m}}, {{Ü|nl|scherf}} *{{no}}: {{Ü|no|flis}}, {{Ü|no|splint}} *{{pl}}: {{Ü|pl|drzazga}} {{f}} *{{ro}}: {{Ü|ro|așchie}} {{f}}, {{Ü|ro|ciob}} {{n}}, {{Ü|ro|schijă}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|осколок}} *{{sv}}: {{Ü|sv|sticka}} {{u}}, {{Ü|sv|skärva}} {{u}}, {{Ü|sv|spillra}} {{u}} *{{es}}: {{Ü|es|esquirla}} {{f}} *{{cs}}: {{Ü|cs|tříska}} {{f}} *{{hu}}: {{Ü|hu|szálka}}, {{Ü|hu|szilánk}} |Dialekttabelle= *Bairisch: Spieß, Schiefer, Spreissl }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-Grimm}} :[1] {{Ref-DWDS|Splitter|1}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-Duden}} {{Quellen}} === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Splitter |Nominativ Plural=Splitter |Genitiv Singular=Splitters |Genitiv Plural=Splitter |Dativ Singular=Splitter |Dativ Plural=Splittern |Akkusativ Singular=Splitter |Akkusativ Plural=Splitter }} {{Worttrennung}} :Split·ter, {{Pl.}} Split·ter {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Computer|Technik}} Gerät, das die Frequenzen einer Telefonleitung aufteilt zwischen Telefonie (niedrige Frequenzen) und Internet-Zugang (DSL, ADSL: hohe Frequenzen) {{Synonyme}} :[1] [[Frequenzweiche]] {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[Hochpass]], [[Tiefpass]] {{Beispiele}} :[1] Für den schnellen Internet-Zugang über einen Telefonanschluss (ob analog oder ISDN) braucht man – neben einem DSL-Modem oder einem Router – immer einen ''Splitter.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gerät, das die Frequenzen einer Telefonleitung aufteilt zwischen Telefonie und Internet-Zugang|Ü-Liste= *{{eo}}: {{Ü|eo|splito}} *{{nl}}: {{Ü|nl|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-DWDS|Splitter|2}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[splittre]]}} n84i9ms678xsd0ezk8f07n2z1gttrc5 Baumdiagramm 0 90547 10705797 9619538 2026-06-30T15:50:50Z DonaldEKnuth 257715 Unterbegriffe 10705797 wikitext text/x-wiki == Baumdiagramm ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Baumdiagramm |Nominativ Plural=Baumdiagramme |Genitiv Singular=Baumdiagramms |Genitiv Plural=Baumdiagramme |Dativ Singular=Baumdiagramm |Dativ Plural=Baumdiagrammen |Akkusativ Singular=Baumdiagramm |Akkusativ Plural=Baumdiagramme |Bild=Hierarchical clustering simple diagram.svg|mini|1|ein ''Baumdiagramm'' }} {{Worttrennung}} :Baum·dia·gramm, {{Pl.}} Baum·dia·gram·me {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbaʊ̯mdiaˌɡʁam}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Baumdiagramm.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Darstellungsmittel, das die hierarchische Struktur von Komponenten veranschaulicht {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus ''[[Baum]]'' und ''[[Diagramm]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Baumgraph]], [[Baumgraphik]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Diagramm]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Entscheidungsbaum]], [[phylogenetischer Baum]], [[Stammbaum]], [[Strukturbaum]] :[1] [[Kladogramm]], [[Mindmap]] {{Beispiele}} :[1] Ein ''Baumdiagramm'' veranschaulicht die engeren oder weniger engen Beziehungen zwischen den Bestandteilen einer sprachlichen Einheit, wie sie durch die IC-Analyse ermittelt werden. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Darstellungsmittel, das die hierarchische Struktur von Komponenten veranschaulicht|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|tree diagram}} *{{fr}}: {{Ü|fr|diagramme en arbre}} {{m}} *{{is}}: {{Ü|is|hrísla}} {{f}} *{{ja}}: {{Üt|ja|ツリーダイアグラム|tsurî daiaguramu}} *{{sv}}: {{Ü|sv|träddiagram}} *{{es}}: {{Ü|es|diagrama de árbol}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-UniLeipzig}} 0jjepdz3sjmjpudsiucy2uljgu6jxsk Leistenbruch 0 93603 10705771 9659229 2026-06-30T15:23:07Z Wamito 720 +la:[[hernia inguinalis]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10705771 wikitext text/x-wiki == Leistenbruch ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Leistenbruch |Nominativ Plural=Leistenbrüche |Genitiv Singular=Leistenbruches |Genitiv Singular*=Leistenbruchs |Genitiv Plural=Leistenbrüche |Dativ Singular=Leistenbruch |Dativ Singular*=Leistenbruche |Dativ Plural=Leistenbrüchen |Akkusativ Singular=Leistenbruch |Akkusativ Plural=Leistenbrüche }} {{Worttrennung}} :Leis·ten·bruch, {{Pl.}} Leis·ten·brü·che {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlaɪ̯stn̩ˌbʁʊx}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Leistenbruch.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] ''[[Medizin]]:'' Eingeweidebruch im Bereich des Leistenkanales {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus ''[[Leiste]],'' [[Fugenelement]] ''[[-n]]'' und ''[[Bruch]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Hernia inguinalis]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Bruch]], [[Eingeweidebruch]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Medizin: Eingeweidebruch im Bereich des Leistenkanales|Ü-Liste= *{{hy}}: {{Üt|hy|Ճողուածք Աճուկային|}} *{{en}}: {{Ü|en|inguinal hernia}} *{{it}}: {{Ü|it|ernia inguinale}} {{f}} *{{ca}}: {{Ü|ca|hèrnia inguinal}} *{{la}}: {{Ü|la|hernia inguinalis}} {{f}} *{{nap}}: {{Ü|nap|ernia inguinale}} {{f}} *{{nl}}: {{Ü|nl|liesbreuk}} {{m}} {{f}} *{{pt}}: {{Ü|pt|hérnia inguinal}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|ljumskbråck}} *{{es}}: {{Ü|es|hernia inguinal}} {{f}} *{{hu}}: {{Ü|hu|lágyéksérv}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Leistenbruch}} :[1] {{Ref-Grimm|Leistenbruch}} :[1] {{Ref-DWDS|Leistenbruch}} :[1] {{Ref-UniLeipzig|Leistenbruch}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[unsterbliche]]}} 0fm8ke7l7pyffux6jshiqd7zl1wfv2k Schornstein 0 94669 10706080 10611663 2026-07-01T08:33:35Z Polluks 1951 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ Link gefixt 10706080 wikitext text/x-wiki == Schornstein ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Schornstein |Nominativ Plural=Schornsteine |Genitiv Singular=Schornsteins |Genitiv Singular*=Schornsteines |Genitiv Plural=Schornsteine |Dativ Singular=Schornstein |Dativ Singular*=Schornsteine |Dativ Plural=Schornsteinen |Akkusativ Singular=Schornstein |Akkusativ Plural=Schornsteine |Bild=Continental_Schornstein_Korbach.JPG|mini|1|Continental ''Schornstein'' Korbach |Bild 2=Haus mit externem Schornstein.jpg|mini|1|Haus mit nachgerüstetem ''Schornstein'' }} {{Worttrennung}} :Schorn·stein, {{Pl.}} Schorn·stei·ne {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃɔʁnˌʃtaɪ̯n}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schornstein.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] bauliche Vorrichtung an Gebäuden, um die [[Abgas]]e beziehungsweise den [[Rauch]] von [[Heizung]]en, [[Herd]]en oder [[Ofen|Öfen]] nach außen zu leiten {{Herkunft}} :Determinativkompositum aus dem [[unikales Morphem|unikalen Morphem]] ''[[Schorn-]]'' und ''[[Stein]]''. Von althochdeutsch [[scorrenstein]] (urspr. "Stützstein", dann "Feuerstelle"), von althochdeutsch scorrēn ("herausragen", "emporragen"), verwandt mit [[scheren#Verb, unregelmäßig, regelm.C3.A4.C3.9Fig|scheren]]. Verwandt mit gleichbed. schwedisch [[skorsten]]. {{Synonyme}} :[1] [[Esse]], [[Kamin]], [[Schlot]], ''[[österreichisch]]:'' [[Rauchfang]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Gebäudeteil]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Backsteinschornstein]], [[Edelstahlschornstein]], [[Fabrikschornstein]], [[Hausschornstein]], [[Industrieschornstein]], [[Leichtbauschornstein]], [[Mauerschornstein]], [[Mindestschornsteinhöhe]], [[Nirostaschornstein]], [[Notschornstein]], [[Stahlschornstein]], [[Systemschornstein]], [[Ziegelschornstein]] {{Beispiele}} :[1] „''Schornsteine'' in Gebäuden mit weicher Bedachung müssen im First oder in seiner unmittelbaren Nähe austreten und den First mindestens 80 cm überragen (DIN V 18160 Teil 1 Abschnitt 6.10.2).“<ref>[https://www.schornstein-zentrallager.de/Glossar#mindesthoehe Mindesthöhe]''www.schornstein-zentrallager.de'', abgerufen am 1. Juli 2026</ref> :[1] „Aus einigen ''Schornsteinen'' stieg Rauch auf.“<ref>{{Literatur | Autor=Huldar Breiðfjörð | Titel=Schafe im Schnee | TitelErg=Ein Färöer-Roman|Verlag=Aufbau | Ort=Berlin |Jahr= 2013| Seiten =23.|ISBN=978-3-351-03534-1}} Isländisches Original 2009.</ref> :[1] „Aus dem ''Schornstein'' des Herrenhauses stieg kein Rauch auf, und aus den Unterkünften der Sklaven war kein Laut zu hören.“<ref>{{Literatur|Autor= John Goldsmith |Titel= Die Rückkehr zur Schatzinsel |TitelErg= |Verlag= vgs verlagsgesellschaft |Ort= Köln| Jahr= 1987| ISBN= 3-8025-5046-3}}, Seite 163. Englisches Original „Return to Treasure Island“ 1985.</ref> :[1] „Der ''Schornstein'' war verrußt und mit einem rostigen Rohr verlängert.“<ref>{{Literatur| Autor= Janosch| Titel= Polski Blues| TitelErg= Roman| Verlag= Goldmann| Ort= München |Jahr= 1991| ISBN= 978-3-442-30417-2}}, Seite 99.</ref> {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] den ''Schornstein'' [[ablöschen]], [[aufstellen]], [[dämmen]], [[entfernen]], [[fegen]], [[installieren]], [[kaufen]], [[kehren]], [[sanieren]] :[1] [[alt]]er, [[aufgesetzt]]er, [[brennen]]der, [[dreischalig]]er, [[dünnwandig]]er, [[gemauert]]er, [[hochwertig]]er, [[hoher]], [[isoliert]]er, [[neu]]er, [[qualmend]]er, [[rauchend]]er, [[zweischalig]]er ''Schornstein'' {{Wortbildungen}} :[[schornsteinähnlich]] :[1] [[Schornsteinabbruch]], [[Schornsteinabdeckung]], [[Schornsteinanlage]], [[Schornsteinaufsatz]], [[Schornsteinbau]], [[Schornsteinbausatz]], [[Schornsteinbrand]], [[Schornsteineisen]], [[Schornsteinfeger]], [[Schornsteinfegerin]], [[Schornsteinfegersbube]], [[Schornsteinfegerhandwerk]], [[Schornsteinfeuer]], [[Schornsteinfuss|Schornsteinfuß]], [[Schornsteingeld]], [[Schornsteinhersteller]], [[Schornsteinholz]], [[Schornsteinhöhe]], [[Schornsteininstandhaltung]], [[Schornsteinkarriere]], [[Schornsteinkasten]], [[Schornsteinkehrer]], [[Schornsteinkopf]], [[Schornsteinneubau]], [[Schornsteinprojekt]], [[Schornsteinreinigung]], [[Schornsteinrohr]], [[Schornsteinsanierung]], [[Schornsteinsystem]], [[Schornsteintechnik]],[[Schornsteintyp]], [[Schornsteinverkleidung]], [[Schornsteinverlängerung]], [[Schornsteinverwahrung]], [[Schornsteinzug]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=bauliche Vorrichtung an Gebäuden, um die Abgase beziehungsweise den Rauch von Heizungen, Herden oder Öfen nach außen zu leiten |Ü-Liste= *{{ar}}: {{Üt?|ar|مدخنة المنزل|ma'dḫanah Al-ma'nzl|مَدْخَنَةُ اَلْمَنْزِلِ}} *{{bs}}: {{Üt|bs|димњак}} {{m}}, {{Üt|bs|оџак}} {{m}} *{{bg}}: {{Üt|bg|комин}} {{m}} *{{da}}: {{Ü|da|skorsten}} {{u}} *{{en}}: {{Ü|en|chimney}} *{{eo}}: {{Ü|eo|fumtubo}}, {{Ü|eo|kamentubo}} *{{et}}: {{Ü|et|korsten}} *{{fo}}: {{Ü|fo|skorsteinur}} *{{fi}}: {{Ü|fi|savupiippu}} *{{fr}}: {{Ü|fr|cheminée}} {{f}} *{{gl}}: {{Ü|gl|cheminea}} {{f}} *{{el}}: {{Üt|el|καπνοδόχος|kapnodóchos}} {{f}}, {{Üt|el|καμινάδα|kamináda}} {{f}}, {{Üt|el|φουγάρο|fougáro}} {{n}} *{{io}}: {{Ü|io|kameno}} *{{is}}: {{Ü|is|reykháfur}} {{m}}, {{Ü|is|skorsteinn}} {{m}}, {{Ü|is|strompur}} {{m}} *{{it}}: {{Ü|it|camino}} {{m}}, {{Ü|it|comignolo}} {{m}}, {{Ü|it|ciminiera}} {{f}} *{{ca}}: {{Ü|ca|xemeneia}} {{f}} *{{hr}}: {{Ü|hr|dimnjak}} {{m}} *{{la}}: {{Ü|la|fumarium}} {{n}} *{{lv}}: {{Ü|lv|skurstenis}} *{{lt}}: {{Ü|lt|kaminas}} *{{mk}}: {{Üt|mk|димњак}} {{m}}, {{Üt|mk|оџак}} {{m}} *{{nl}}: {{Ü|nl|schoorsteen}} {{m}} *{{no}}: {{Ü|no|skorstein}} {{m}} *{{pl}}: {{Ü|pl|komin}} {{m}} *{{pt}}: {{Ü|pt|chaminé}} {{f}} *{{ro}}: {{Ü|ro|coș}} {{n}}, {{Ü|ro|horn}} {{n}} *{{ru}}: {{Üt|ru|дымоход}} {{m}}, {{Üt|ru|дымовая труба}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|skorsten}} {{u}} *{{sr}}: {{Üt|sr|димњак}} {{m}}, {{Üt|sr|оџак}} {{m}} *{{sh}}: {{Üt|sh|димњак}} {{m}}, {{Üt|sh|оџак}} {{m}} *{{sk}}: {{Ü|sk|komín}} {{m}} *{{sl}}: {{Ü|sl|dimnik}} {{m}} *{{wen}}: **{{dsb}}: {{Ü|dsb|wugeń}} {{m}}, {{Ü|dsb|dymnica}} {{f}}, {{Ü|dsb|fajernica}} {{f}} **{{hsb}}: {{Ü|hsb|wuheń}} {{m}} *{{es}}: {{Ü|es|chimenea}} {{f}} *{{cs}}: {{Ü|cs|komín}} {{m}} *{{tr}}: {{Ü|tr|baca}} *{{uk}}: {{Üt|uk|димар}}, {{Üt|uk|комин}}, {{Üt|uk|димниця}}, {{Üt|uk|димник}} *{{hu}}: {{Ü|hu|kémény}} *{{be}}: {{Üt|be|комін}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-FreeDictionary}} :[1] {{Ref-wissen.de|Herkunft}} :[1] {{Ref-Grimm}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[norischsten]]}} 8k2oi5be94c274ac9jnhs98u9ar6iam armatura 0 95219 10705725 10477074 2026-06-30T12:28:45Z Trevas 7006 /* {{Wortart|Substantiv|Polnisch}}, {{f}} */ erg. 10705725 wikitext text/x-wiki == armatura ({{Sprache|Italienisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Italienisch}}, {{f}} === {{Italienisch Substantiv Übersicht |Genus=f-l |Singular=armatura |Plural=armature }} {{Worttrennung}} :ar·ma·tu·ra, {{Pl.}} ar·ma·tu·re {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=it}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] die [[Rüstung]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=it}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste= :{{Übersetzungen umleiten|1|Rüstung|1}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=it|armatura}} :[1] {{Ref-Pons|it|armatura}} :[1] {{Ref-Leo|it|armatura}} == armatura ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} === {{Latein Substantiv Übersicht|armātura|armātur|ae|n=0}} {{Worttrennung}} :ar·ma·tu·ra, {{Pl.}} ar·ma·tu·rae {{Bedeutungen}} :[1] die Bewaffnung :[2] ''metonymisch:'' die Waffengattung {{Synonyme}} :[1, 2] [[armatus]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=die Bewaffnung|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Bewaffnung}} *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=metonymisch: die Waffengattung|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Waffengattung}} }} {{Referenzen}} :[1, 2] {{Ref-Georges|armatura}} :[1, 2] {{Lit-Stowasser: Lateinisch-deutsches Schulwörterbuch|A=1969}}, Seite 71, Eintrag „armatura“ == armatura ({{Sprache|Polnisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Polnisch}}, {{f}} === {{Polnisch Substantiv Übersicht |Nominativ Singular=armatura |Genitiv Singular=armatury |Dativ Singular=armaturze |Akkusativ Singular=armaturę |Instrumental Singular=armaturą |Lokativ Singular=armaturze |Vokativ Singular=armaturo |Nominativ Plural=armatury |Genitiv Plural=armatur |Dativ Plural=armaturom |Akkusativ Plural=armatury |Instrumental Plural=armaturami |Lokativ Plural=armaturach |Vokativ Plural=armatury }} {{Worttrennung}} :ar·ma·tu·ra, {{Pl.}} ar·ma·tu·ry {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|armaˈtura}}, {{Pl.}} {{Lautschrift|armaˈturɨ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Pl-armatura.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Technik|spr=pl}} Ausrüstung von Geräten oder technischen Anlagen, die die Bedienung ermöglicht; Armatur :[2] {{K|Technik|Architektur|spr=pl}} Konstruktion, die Elemente einer Skulptur, Galsfenstern oder eines Bauwerks verbindet und/oder stützt; Armierung, Bewehrung, Armatur :[3] {{K|va.|Heraldik|Kunst|spr=pl}} meist um ein Wappenschild befindliche Darstellung von Waffen; Armatur :[4] {{K|va.|Militär|spr=pl}} militärische Ausrüstung eines Soldaten; Bewaffnung, Bewehrung, Armatur {{Synonyme}} :[1] [[osprzęt]] :[4] [[broń]], [[uzbrojenie]], [[zbroja]] {{Sinnverwandte Wörter}} :[2] [[zbrojenie]] {{Oberbegriffe}} :[2] [[stelaż]], [[konstrukcja]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[armatura łazienkowa]], [[armatura samochodowa]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=pl}} :[2] {{Beispiele fehlen|spr=pl}} :[3] „Nade drzwiami, Dobrzyńskich widne były herby; / Lecz ''armaturę'', sérów zasłoniły pułki, / I zasklepiły gęsto gniazdami jaskółki.“<ref>{{Lit-Mickiewicz: Pan Tadeusz|A=1834|B=2}}, Seite 30.</ref> :[4] {{Beispiele fehlen|spr=pl}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Ausrüstung von Geräten oder technischen Anlagen, die die Bedienung ermöglicht|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Armatur}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Konstruktion, die Elemente verbindet und/oder stützt|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Armierung}} {{f}}, {{Ü|de|Bewehrung}} {{f}}, {{Ü|de|Armatur}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=meist um ein Wappenschild befindliche Darstellung von Waffen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Armatur}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|4|G=militärische Ausrüstung eines Soldaten|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Bewaffnung}} {{f}}, {{Ü|de|Bewehrung}} {{f}}, {{Ü|de|Armatur}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1, 2] {{Ref-Pons|pl}} :[1, 2] {{Ref-SJP-PWN}} :[1, 3, 4] {{Ref-SJP-Doroszewski}} :[1, 2] {{Lit-PWN: Wielki Słownik Wyrazów Obcych|A=1}}, Seite 97. :[*] {{Ref-SO-PWN}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten}} :[[Armatur]], [[armature]], [[Matura]] q297e210t3li311kn0d46pqg9wyjzjr Unterschenkel 0 99331 10705869 10170355 2026-06-30T16:30:05Z Karl-Heinz Best 257379 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ + beisp 10705869 wikitext text/x-wiki == Unterschenkel ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Unterschenkel |Nominativ Plural=Unterschenkel |Genitiv Singular=Unterschenkels |Genitiv Plural=Unterschenkel |Dativ Singular=Unterschenkel |Dativ Plural=Unterschenkeln |Akkusativ Singular=Unterschenkel |Akkusativ Plural=Unterschenkel |Bild=Leg_extensor.png|mini|1|anatomische Betrachtung des ''Unterschenkels'' von vorne }} {{Worttrennung}} :Un·ter·schen·kel, {{Pl.}} Un·ter·schen·kel {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʊntɐˌʃɛŋkl̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Unterschenkel.ogg}}, {{Audio|LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Unterschenkel.wav}} {{Bedeutungen}} :[1] unterer Teil des [[Bein]]es zwischen [[Knie]] und [[Fuß]] {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] (Zusammensetzung) aus dem [[Adjektiv]] ''[[unter]](er)'' und ''[[Schenkel]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Unterbein]], ''fachsprachlich'': [[Crus]] {{Gegenwörter}} :[1] [[Oberschenkel]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Schenkel]] {{Beispiele}} :[1] Eine Verletzung am ''Unterschenkel'' verhindert eine weitere sportliche Karriere. :[1] Der ''Unterschenkel'' besteht aus zwei Knochen: dem Schienbein und dem Wadenbein. :[1] „Er hatte noch keine Tränensäcke, noch keine grauen Haare auf den ''Unterschenkeln''.“<ref>{{Literatur |Autor =Nava Ebrahimi| Titel=Sechzehn Wörter |TitelErg= Roman | Verlag=btb | Ort=München | Jahr=2019 | ISBN=978-3-442-71754-5}}, Seite 264.</ref> :[1] „Ich ließ mich auf die ''Unterschenkel'' sinken, um die Muskeln zu entlasten, aber meine Position war alles andere als optimal.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 14.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=unterer Teil des Beines zwischen Knie und Fuß|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|lower leg}}, {{Ü|en|shank}} *{{fr}}: {{Ü|fr|jambe}} {{f}} *{{swb}}: {{Ü|swb|ntsuli}} *{{la}}: {{Ü|la|crus}} {{n}} *{{pl}}: {{Ü|pl|goleń}}, {{Ü|pl|podudzie}} *{{pt}}: {{Ü|pt|perna}} *{{sv}}: {{Ü|sv|underben}} *{{hu}}: {{Ü|hu|lábszár}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Unterschenkel}} :[1] {{Ref-DWDS|Unterschenkel}} :[*] {{Ref-OWID|Unterschenkel}} :[1] {{Ref-FreeDictionary|Unterschenkel}} :[1] {{Ref-Duden|Unterschenkel}} :[1] {{Ref-UniLeipzig|Unterschenkel}} {{Quellen}} p1gqoz2flechpzlzf0fxitt2ut36r7x Teppichmesser 0 104173 10706034 10566724 2026-07-01T02:23:39Z Tapio Toola 250522 +fi:[[mattopuukko]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10706034 wikitext text/x-wiki == Teppichmesser ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Teppichmesser |Nominativ Plural=Teppichmesser |Genitiv Singular=Teppichmessers |Genitiv Plural=Teppichmesser |Dativ Singular=Teppichmesser |Dativ Plural=Teppichmessern |Akkusativ Singular=Teppichmesser |Akkusativ Plural=Teppichmesser |Bild=Cutter.jpg|200px|1|''Teppichmesser'' }} {{Worttrennung}} :Tep·pich·mes·ser, {{Pl.}} Tep·pich·mes·ser {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtɛpɪçˌmɛsɐ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Teppichmesser.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Messer mit einer Klinge, die abgebrochen werden kann, sodass eine neue, scharfe Klinge zur Verfügung steht {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus ''[[Teppich]]'' und ''[[Messer]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Cutter]], [[Cuttermesser]] [[Stanleymesser]], [[Teppichschneider]] {{Gegenwörter}} :[1] [[Brotmesser]], [[Fleischmesser]], [[Jagdmesser]], [[Kartoffelmesser]], [[Klappmesser]], [[Küchenmesser]], [[Obstmesser]], [[Schälmesser]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Messer]] {{Beispiele}} :[1] Ich habe das ''Teppichmesser'' verloren. :[1] „Zuletzt hatte ein französisches Rentnerpaar am Silvesterabend in seinem Rindsgulasch aus der Büchse die Klinge eines ''Teppichmessers'' gefunden.“<ref>{{Per-Focus Online | Online=http://www.focus.de/panorama/welt/ekliger-fund-im-abendessen-die-tiefkuehl-sendung-mit-der-maus_aid_707449.html | Titel=Ekliger Fund im Abendessen - Die Tiefkühl-Sendung mit der Maus | Tag=27 | Monat=01 | Jahr=2012 | Zugriff=2015-09-18}}</ref> :[1] „Im Futter unter seiner Matratze hatte er ein ''Teppichmesser'' versteckt, das er aus dem Werkzeuggürtel seines Vaters geklaut hatte.“<ref>{{Literatur|Autor= David Whitehouse| Übersetzer=Dorothee Merkel |Titel= Die Reise mit der gestohlenen Bibliothek| Verlag= Tropen| Ort= Stuttgart |Jahr= 2015 | ISBN= 978-3-608-50148-3}}, Zitat Seite 55.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Messer mit einer Klinge, die abgebrochen werden kann, sodass eine neue, scharfe Klinge zur Verfügung steht |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|carpet cutter}} *{{fi}}: {{Ü|fi|mattoveitsi}}, {{Ü|fi|mattopuukko}} *{{fr}}: {{Ü|fr|cutter}} {{m}}, {{Ü|fr|cutter à moquette}} {{m}} *{{it}}: {{Ü|it|taglierino}} {{m}} *{{no}}: **{{nb}}: {{Ü|nb|pappkniv}} {{m}}, {{Ü|nb|teppekniv}} {{m}} *{{tr}}: {{Ü|tr|falçata}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Teppichmesser}} :[*] {{Ref-DWDS|Teppichmesser}} :[*] {{Ref-UniLeipzig|Teppichmesser}} :[1] {{Ref-Duden|Teppichmesser}} :[*] {{Ref-OWID|elexiko|106576}} {{Quellen}} l1ki23tt79lqosdsfnqmar0ckvzs1kl Nagelschere 0 119821 10705935 9666646 2026-06-30T19:12:36Z Karl-Heinz Best 257379 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ + beisp 10705935 wikitext text/x-wiki == Nagelschere ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Nagelschere |Nominativ Plural=Nagelscheren |Genitiv Singular=Nagelschere |Genitiv Plural=Nagelscheren |Dativ Singular=Nagelschere |Dativ Plural=Nagelscheren |Akkusativ Singular=Nagelschere |Akkusativ Plural=Nagelscheren |Bild=Nagelschere.jpg|mini|1|''Nagelschere'' }} {{Worttrennung}} :Na·gel·sche·re, {{Pl.}} Na·gel·sche·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnaɡl̩ˌʃeːʁə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Nagelschere.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] kleine, gebogene Schere, die zum Kürzen der Finger- und Fußnägel benutzt wird {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus den Substantiven ''[[Nagel]]'' und ''[[Schere]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Schere]] {{Beispiele}} :[1] Mein Arbeitskollege könnte auch mal wieder eine ''Nagelschere'' benutzen. Seine Fingernägel sind schon länger als meine. :[1] „Mein Vater hatte auf einem Hocker vor mir gesessen, mir halb den Rücken zugedreht, sich über meine Füße gebeugt und die ''Nagelschere'' angesetzt.“<ref>{{Literatur |Autor =Nava Ebrahimi| Titel=Sechzehn Wörter |TitelErg= Roman | Verlag=btb | Ort=München | Jahr=2019 | ISBN=978-3-442-71754-5}}, Seite 245.</ref> :[1] „Haare und Bart sahen aus wie mit einer ''Nagelschere'' geschnitten, und seine Kleidung war immer farblich aufeinander abgestimmt.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 15.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=kleine, gebogene Schere, die zum Kürzen der Finger- und Fußnägel benutzt wird|Ü-Liste= *{{da}}: {{Ü|da|neglsaks}} {{u}} *{{en}}: {{Ü|en|nail scissors}} *{{eo}}: {{Ü|eo|ungtondilo}} *{{fo}}: {{Ü|fo|neglaklippari}} {{m}} *{{fi}}: {{Ü|fi|kynsisakset}} ''Pl.'' *{{fr}}: {{Ü|fr|ciseaux à ongles}} *{{lb}}: {{Ü|lb|Neelschéier}} {{m}} *{{no}}: {{Ü|no|neglsaks}} {{m}} {{f}} *{{pl}}: {{Ü|pl|nożyczki do paznokci}} ''Pl.'' *{{sv}}: {{Ü|sv|nagelsax}} *{{es}}: {{Ü|es|tijera de uñas}}, {{Ü|es|tijeras para las uñas}}, {{Ü|es|tijeras para uñas}} {{fPl.}} *{{hu}}: {{Ü|hu|körömolló}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Nagelschere}} :[1] {{Ref-DWDS|Nagelschere}} :[*] {{Ref-OWID|Nagelschere}} :[1] {{Ref-FreeDictionary|Nagelschere}} :[?] {{Ref-Duden|Nagelschere}} zzT. nicht erreichbar :[1] {{Ref-UniLeipzig|Nagelschere}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[erschlagene]], [[Racheengels]]}} 1nvpfr4ac0sz7nqhi52v3uzpo2xf33m Buttermilch 0 124403 10705787 10668202 2026-06-30T15:40:56Z Jochenknabben 245232 +nl:[[botermelk]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10705787 wikitext text/x-wiki == Buttermilch ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Buttermilch |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular=Buttermilch |Genitiv Plural=— |Dativ Singular=Buttermilch |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular=Buttermilch |Akkusativ Plural=— |Bild=Buttermilk12.jpg|mini|1|''Buttermilch'' }} {{Worttrennung}} :But·ter·milch, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbʊtɐˌmɪlç}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Buttermilch.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ʊtɐmɪlç|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] milchähnliches [[Getränk]], Nebenprodukt der Butterherstellung {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus den Substantiven ''[[Butter]]'' und ''[[Milch]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Kirnemilch]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Milchprodukt]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Fruchtbuttermilch]] {{Beispiele}} :[1] Die ''Buttermilch'' wird mit den pürierten Früchten vermischt. :[1] Milchhändler und Molkereien (Abnehmer) sind verpflichtet, Milch, entrahmte Milch, ''Buttermilch'' und geschlagene ''Buttermilch'' nur von Molkereien, die von der obersten Landesbehörde bestimmt werden, zu beziehen.<ref>Milch- und Fettgesetz in der im Bundesgesetzblatt Teil III, Gliederungsnummer 7842-1, veröffentlichten bereinigten Fassung, zuletzt geändert durch Artikel 198 der Verordnung vom 31. Oktober 2006 (BGBl. I Seite 2407)</ref> :[1] „Später gab es dicke weiße Bohnen, wie sie die Großmutter samstags in ''Buttermilch'' gekocht hatte, hier schwammen sie in Öl und Zitrone und schmeckten köstlich wie zu Hause.“<ref>{{Literatur| Autor= Ulla Hahn | Titel= Wir werden erwartet | TitelErg= Roman| Auflage= | Verlag= Deutsche Verlags-Anstalt |Ort= München |Jahr= 2017 | ISBN= 978-3-421-04782-3 |Seiten= 38&nbsp;f.}}</ref> :[1] „Otto Bambuss sieht mich an wie eine Eule, die mit ''Buttermilch'' gefüttert ist.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Der schwarze Obelisk|TitelErg=Geschichte einer verspäteten Jugend. Roman|Auflage=5.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=2003|ISBN=3-462-02725-5|Seiten=290.}} Erstmals 1956 erschienen.</ref> :[1] „Sie nahm die Butter aus dem Butterfaß und legte den ungekneteten, von ''Buttermilch'' tropfenden Klumpen in den Buttertrog.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress|Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 80.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref> {{Wortbildungen}} :[1] [[Buttermilchkaltschale]], [[Buttermilchkuchen]], [[Buttermilchtorte]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=milchähnliches Getränk, Nebenprodukt der Butterherstellung|Ü-Liste= *{{sq}}: {{Ü|sq|dhallë}} {{f}} *{{bg}}: {{Üt|bg|мътеница}} {{f}} *{{da}}: {{Ü|da|kærnemælk}} *{{en}}: {{Ü|en|buttermilk}} *{{eo}}: {{Ü|eo|buterlakto}} *{{et}}: {{Ü|et|pett}} *{{fo}}: {{Ü|fo|blak}} {{n}} *{{fi}}: {{Ü|fi|kirnupiimä}} *{{fr}}: {{Ü|fr|babeurre}} {{m}} *{{el}}: {{Üt|el|βουτυρόγαλα|voutyrógala}} {{n}} *{{is}}: {{Ü|is|áfir}} {{f}} ''Pl.'' *{{it}}: {{Ü|it|latticello}} {{m}} *{{ca}}: {{Ü|ca|sèrum de mantega}} {{m}} *{{hr}}: {{Ü|hr|mlaćenica}} *{{ku}}: **{{kmr}}: {{Ü|kmr|dew}} {{m}} *{{la}}: {{Ü|la|oxygala}} {{f}} *{{nl}}: {{Ü|nl|karnemelk}} {{fm}}, {{Ü|nl|botermelk}} {{m}} {{f}} *{{no}}: **{{nb}}: {{Ü|nb|kjernemelk}} {{mf}}, {{Ü|nb|kjernemjølk}} {{mf}} **{{nn}}: {{Ü|nn|kjernemjølk}} {{f}} *{{pl}}: {{Ü|pl|maślanka}} {{f}} *{{pt}}: {{Ü|pt|leitelho}} {{m}} *{{ro}}: {{Ü|ro|babeurre}}, {{Ü|ro|lapte bătut}} {{n}}, {{Ü|ro|zară}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|пахта}} {{f}}, {{Üt|ru|пахтанье}} {{n}} *{{sv}}: {{Ü|sv|kärnmjölk}} *{{sk}}: {{Ü|sk|cmar}} {{m}} *{{es}}: {{Ü|es|suero de manteca}} *{{cs}}: {{Ü|cs|podmáslí}} {{n}} *{{tr}}: {{Ü|tr|yayık ayranı}}, {{Ü|tr|yayıkaltı}} *{{hu}}: {{Ü|hu|író}} *{{vo}}: {{Ü|vo|böridamilig}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-Grimm}} :[1] {{Ref-Adelung}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[1] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-FreeDictionary}} :[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}} :[1] {{Ref-Duden}} :[1] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, Seite 348. {{Quellen}} krwyib01wcqedna7yhdo9oseg535z66 arkusz 0 134836 10705790 9772424 2026-06-30T15:44:53Z Trevas 7006 /* {{Wortart|Substantiv|Polnisch}}, {{m}} */ form, erg. 10705790 wikitext text/x-wiki == arkusz ({{Sprache|Polnisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Polnisch}}, {{m}} === {{Polnisch Substantiv Übersicht |Nominativ Singular=arkusz |Genitiv Singular=arkusza |Dativ Singular=arkuszowi |Akkusativ Singular=arkusz |Instrumental Singular=arkuszem |Lokativ Singular=arkuszu |Vokativ Singular=arkuszu |Nominativ Plural=arkusze |Genitiv Plural=arkuszy |Dativ Plural=arkuszom |Akkusativ Plural=arkusze |Instrumental Plural=arkuszami |Lokativ Plural=arkuszach |Vokativ Plural=arkusze }} {{Worttrennung}} :ar·kusz, {{Pl.}} ar·ku·sze {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈarkuʃ}}, {{Pl.}} {{Lautschrift|arˈkuʃɛ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Pl-arkusz.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] [[rechteckig]] zugeschnittenes [[Stück]] eines [[fest]]en, [[flach]]en [[Stoff]]es; Bogen, Blatt {{Abkürzungen}} :[1] [[ark.]] {{Herkunft}} :[[Entlehnung]] aus dem [[lateinisch]]en ''{{Ü|la|arcus}}''<ref>{{Ref-SJP-Doroszewski}}</ref> {{Verkleinerungsformen}} :[1] [[arkusik]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[płat]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[arkusz autorski]], [[arkusz drukarski]], [[arkusz druku]], [[arkusz ewidencyjny]], [[arkusz introligatorski]], [[arkusz kalkulacyjny]], [[arkusz sprawodawczy]], [[arkusz wydawniczy]] {{Beispiele}} :[1] „Skłonił się, i wydobył z zanadrza kontusza / Panegiryk ogromny, w pół trzecia ''arkusza''.“<ref>{{Lit-Mickiewicz: Pan Tadeusz|A=1834|B=2}}, Seite 274.</ref> {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] ''arkusz'' [[blacha|blachy]], ''arkusz'' [[dykta|dykty]], ''arkusz'' [[folia|folii]], ''arkusz'' [[papier]]u, ''arkusz'' [[papa|papy]] {{Wortbildungen}} :[1] [[arkuszowy]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=rechteckig zugeschnittenes Stück eines festen, flachen Stoffes|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Bogen}} {{m}}, {{Ü|de|Blatt}} {{n}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=pl|arkusz}} :[1] {{Ref-Pons|pl}} :[1] {{Ref-SJP-PWN}} :[1] {{Ref-SJP-Doroszewski}} :[*] {{Ref-SO-PWN}} {{Quellen}} 144bv2s83f6jldlmk8sddh9nctrv7we armata 0 134852 10705730 9939104 2026-06-30T13:11:55Z Trevas 7006 /* {{Wortart|Substantiv|Polnisch}}, {{f}} */ form, kl erg. 10705730 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[armatą]]}} == armata ({{Sprache|Italienisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Italienisch}}, {{f}} === {{Italienisch Substantiv Übersicht |Genus=f |Singular=armata |Plural=armate }} {{Worttrennung}} :ar·ma·ta, {{Pl.}} ar·ma·te {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|arˈmaːta|spr=it}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Heer]], [[Armee]]; Streitkräfte eines Staates {{Herkunft}} :von lateinisch ''{{Ü|la|armata}}'', weibliche Form von ''{{Ü|la|armatus}}'' (bewaffnet), Partizip Perfekt von ''{{Ü|la|armare}}'' (bewaffnen) {{Synonyme}} :[1] [[esercito]] {{Beispiele}} :[1] L'''armata'' italiana ha una lunga storia. :: Die italienische ''Armee'' hat eine lange Geschichte. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Armee|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Armee}} {{f}} *{{en}}: {{Ü|en|army}} *{{fr}}: {{Ü|fr|armée}} {{f}} *{{es}}: {{Ü|es|ejército}} {{m}} *{{ru}}: {{Ü|ru|армия}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=it}} :[1] {{Ref-Pons|it}} == armata ({{Sprache|Polnisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Polnisch}}, {{f}} === {{Polnisch Substantiv Übersicht |Nominativ Singular=armata |Genitiv Singular=armaty |Dativ Singular=armacie |Akkusativ Singular=armatę |Instrumental Singular=armatą |Lokativ Singular=armacie |Vokativ Singular=armato |Nominativ Plural=armaty |Genitiv Plural=armat |Dativ Plural=armatom |Akkusativ Plural=armaty |Instrumental Plural=armatami |Lokativ Plural=armatach |Vokativ Plural=armaty }} {{Worttrennung}} :ar·ma·ta, {{Pl.}} ar·ma·ty {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|arˈmata}}, {{Pl.}} {{Lautschrift|arˈmatɨ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Pl-armata.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Militär|spr=pl}} Geschütz mit einem langen Rohr; Kanone {{Verkleinerungsformen}} :[1] [[armatka]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[działo]], [[broń palna]], [[broń]] {{Beispiele}} :[1] „Konie, ludzie, ''armaty'', orły, dniem i nocą / Płyną; na niebie gorą tu i ówdzie łuny, / Ziemia drży, słychać biją stronami pioruny — / Wojna! wojna!“<ref>{{Lit-Mickiewicz: Pan Tadeusz|A=1834|B=2}}, Seite 212.</ref> {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[bić]] [[z]] ''armat'', [[strzelać]] [[z]] ''armat'', [[walić]] [[z]] ''armat'' {{Wortbildungen}} :[1] [[armatni]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Geschütz mit einem langen Rohr|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Kanone}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=pl|armata}} :[1] {{Ref-Pons|pl}} :[1] {{Ref-SJP-PWN}} :[1] {{Ref-SJP-Doroszewski}} :[*] {{Ref-SO-PWN}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[armada]]|spr=pl}} 2l6ine8jg32e3swsx0f2l9ravk7rpd9 armatka 0 134911 10705728 9772444 2026-06-30T12:58:42Z Trevas 7006 /* {{Wortart|Substantiv|Polnisch}}, {{f}} */ form, etw. erg. 10705728 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[armatką]]}} == armatka ({{Sprache|Polnisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Polnisch}}, {{f}} === {{Polnisch Substantiv Übersicht |Nominativ Singular=armatka |Genitiv Singular=armatki |Dativ Singular=armatce |Akkusativ Singular=armatkę |Instrumental Singular=armatką |Lokativ Singular=armatce |Vokativ Singular=armatko |Nominativ Plural=armatki |Genitiv Plural=armatek |Dativ Plural=armatkom |Akkusativ Plural=armatki |Instrumental Plural=armatkami |Lokativ Plural=armatkach |Vokativ Plural=armatki }} {{Worttrennung}} :ar·mat·ka, {{Pl.}} ar·mat·ki {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|arˈmatka}}, {{Pl.}} {{Lautschrift|arˈmatci}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Militär|spr=pl}} kleineres Geschütz mit einem Rohr; kleine Kanone :[2] {{K|Technik|spr=pl}} Gerät mit einem Rohr zum Verschießen unterschiedlicher Substantzen; Kanone, Werfer {{Oberbegriffe}} :[1] [[broń palna]], [[broń]] :[2] [[urządzenie]] {{Unterbegriffe}} :[2] [[armatka śnieżna]] ([[armatka śniegowa]]), [[armatka wodna]] {{Beispiele}} :[1] „Strzelców zebrać, rzecz łatwa; prochu mam dostatek, / W plebanii u księdza jest kilka ''armatek'',“<ref>{{Lit-Mickiewicz: Pan Tadeusz|A=1834|B=2}}, Seite 19.</ref> :[2] {{Beispiele fehlen|spr=pl}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=kleineres Geschütz mit einem Rohr|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|kleine Kanone|L=e}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Gerät mit einem Rohr zum Verschießen unterschiedlicher Substantzen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Kanone}} {{f}}, {{Ü|de|Werfer}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1, 2] {{Ref-Pons|pl|armatka}} :[1, 2] {{Ref-SJP-PWN}} :[1] {{Ref-SJP-Doroszewski}} :[*] {{Ref-SO-PWN}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten}} :[[armata]] 0so64usqpguslhok4mwucwrzbtnsayq armia 0 135020 10705711 9772471 2026-06-30T12:07:08Z Trevas 7006 /* {{Wortart|Substantiv|Polnisch}}, {{f}} */ form, etw. erg. 10705711 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[armią]]}} == armia ({{Sprache|Polnisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Polnisch}}, {{f}} === {{Polnisch Substantiv Übersicht |Nominativ Singular=armia |Genitiv Singular=armii |Dativ Singular=armii |Akkusativ Singular=armię |Instrumental Singular=armią |Lokativ Singular=armii |Vokativ Singular=armio |Nominativ Plural=armie |Genitiv Plural=armii |Dativ Plural=armiom |Akkusativ Plural=armie |Instrumental Plural=armiami |Lokativ Plural=armiach |Vokativ Plural=armie }} {{Nebenformen}} :''[[veraltet]]:'' [[armija]] {{Worttrennung}} :ar·mia, {{Pl.}} ar·mie {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈarmʲja}}, {{Pl.}} {{Lautschrift|ˈarmʲjɛ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|Pl-armia.ogg}}, {{Pl.}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Militär|spr=pl}} [[Streitmacht]] eines [[Staat]]es; Armee, Streitkräfte :[2] {{K|Militär|spr=pl}} Streitmacht zu [[Land]]e; Armee, Heer, Landstreitkräfte :[3] {{K|Militär|spr=pl}} großer Truppenverband; Armee :[4] {{K|übertragen|spr=pl}} große Anzahl oder Menge; Armee, Heer, Masse {{Abkürzungen}} :[1, 2] [[arm.]] {{Herkunft}} :seit dem 18. Jahrhundert bezeugte [[Entlehnung]] aus dem [[russisch]]en ''{{Üt|ru|армия}}''<ref>{{Lit-PWN: SEJP|A=2}}, Seite 203.</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[siły zbrojne]], [[wojsko]] :[2] [[wojska lądowe]] :[4] [[masa]], [[mnóstwo]], [[rzesza]], [[tłum]] {{Gegenwörter}} :[2] [[marynarka wojenna]], [[wojska lotnicze]] {{Verkleinerungsformen}} :[[armijka]] {{Oberbegriffe}} :[3] [[oddział]], [[jednostka]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[armia regularna]] :[1] ''[[historisch]]:'' [[Armia Czerwona]], [[Armia Krajowa]] ([[AK]]), [[Armia Ludowa]] ([[AL]]) :[2] [[armia czynna]], [[armia interwencyjna]], [[armia okupacyjna]] {{Beispiele}} :[1] „Napoleon już zbiéra ''armiję'' ogromną, / Jakiéj człowiek nie widział i dzieje nie pomną;“<ref>{{Lit-Mickiewicz: Pan Tadeusz|A=1834|B=2}}, Seite 16.</ref> :[2] {{Beispiele fehlen|spr=pl}} :[3] „Wszyscy poświadczą, cała armija to powie / Że w téj drugiéj ''armii'', w korpusie dziewiątym, / W drugiéj pieszéj dywizyi, w pułku piędziesiątym / Jegerskim, major Płut jest pierwszy mazurzysta.“<ref>{{Lit-Mickiewicz: Pan Tadeusz|A=1834|B=2}}, Seite 130.</ref> :[4] „Zakłady pracy i mieszkania szturmowały ''armie'' komiwojażerów.“<ref>{{Per-Wprost Online | Online=https://www.wprost.pl/tygodnik/7115/Smierc-komiwojazera.html | Autor=Rafał Boruc | Titel=Śmierć komiwojażera | Nummer=51 | Tag=20 | Monat=12 | Jahr=1998 | Zugriff=2021-01-19 }}</ref> {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[powołać]] [[do]] ''armii,'' [[służyć]] [[w]] ''armii,'' [[wstąpić]] [[do]] ''armii'' :[4] ''armia'' [[bezrobotny]]ch {{Wortbildungen}} :[1] [[generał armii]] :[3] [[armijny]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Streitmacht eines Staates|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Armee}} {{f}}, {{Ü|de|Streitkräfte}} {{fPl.}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Streitmacht zu Lande|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Armee}} {{f}}, {{Ü|de|Heer}} {{n}}, {{Ü|de|Landstreitkräfte}} {{fPl.}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=großer Truppenverband|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Armee}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|4|G=große Anzahl oder Menge|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Armee}} {{f}}, {{Ü|de|Heer}} {{n}}, {{Ü|de|Masse}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1–3] {{Wikipedia|spr=pl|armia}} :[1–2, 4] {{Ref-Pons|pl|armia}} :[1–4] {{Ref-SJP-PWN}} :[1–4] {{Ref-SJP-Doroszewski}} :[*] {{Ref-SO-PWN}} {{Quellen}} or50m6r0xb3929whfhqb9duk78h3mu8 Diagramm 0 140356 10705791 10658444 2026-06-30T15:45:17Z DonaldEKnuth 257715 Baumdiagramm 10705791 wikitext text/x-wiki == Diagramm ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Diagramm |Nominativ Plural=Diagramme |Genitiv Singular=Diagramms |Genitiv Plural=Diagramme |Dativ Singular=Diagramm |Dativ Plural=Diagrammen |Akkusativ Singular=Diagramm |Akkusativ Plural=Diagramme |Bild 1=Yahoo Transparency Report 2013.gif|mini|1|ein Torten''diagramm'' |Bild 2=66(h3).png|mini|2|Schach''diagramm'' }} {{Worttrennung}} :Dia·gramm, {{Pl.}} Dia·gram·me {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|diaˈɡʁam}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Diagramm.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|am|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] grafische Darstellung eines Sachverhalts, der zahlenmäßig erfasst ist :[2] Stellungsbild beim [[Schach]] {{Herkunft}} :[[Entlehnung]] im 16. Jahrhundert aus dem [[altgriechisch]]en ''{{Üt|grc|διάγραμμα|diagramma}}'' „[[Umriss]], [[Figur]], [[Zeichnung]]“<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Diagramm“, Seite 196.</ref> {{Synonyme}} :[2] [[Schachdiagramm]] {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[Grafik]], [[Schaubild]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Zeichnung]] {{Unterbegriffe}} :[1] ''nach Form:'' [[Balkendiagramm]], [[Baumdiagramm]], [[Bilddiagramm]], [[Flächendiagramm]], [[Kreisdiagramm]], [[Kuchendiagramm]], [[Liniendiagramm]], [[Punktdiagramm]], [[Ringdiagramm]], [[Säulendiagramm]], [[Streifendiagramm]], [[Tortendiagramm]] :[1] ''nach Inhalt:'' [[Ablaufdiagramm]] (→ [[Arbeitsablaufdiagramm]]), [[Aktivitätsdiagramm]], [[Antennendiagramm]], [[Anwendungsfalldiagramm]], [[Augendiagramm]], [[Datenbankdiagramm]], [[Entitätsbeziehungsdiagramm]] ([[ER-Diagramm]]), [[EER-Diagramm]], [[Flussdiagramm]], [[Interaktionsdiagramm]] (→ [[Interaktionsübersichtsdiagramm]]), [[Klassendiagramm]], [[Kommunikationsdiagramm]], [[Komponentendiagramm]] (→ [[Kompositionsstrukturdiagramm]]), [[Korrelationsdiagramm]], [[Mengendiagramm]], [[Netzdiagramm]], [[Objektdiagramm]], [[Paketdiagramm]], [[Pfeildiagramm]], [[Profildiagramm]], [[Richtdiagramm]], [[Schachdiagramm]], [[Sequenzdiagramm]], [[Sonnenstandsdiagramm]], [[Streudiagramm]], [[UML-Diagramm]], [[Verhaltensdiagramm]], [[Verteilungsdiagramm]], [[Zeitverlaufdiagramm]], [[Zustandsdiagramm]] :[1] [[Hertzsprung-Russell-Diagramm]], [[Minkowski-Diagramm]], [[Penrose-Diagramm]] {{Beispiele}} :[1] Wenn man einen Sachverhalt als ''Diagramm'' darstellt, ist er oft leichter zu verstehen, als wenn man ihn nur verbal beschreibt. :[1] „Sprache und nur die Sprache schenkt dem Menschentier die Macht des exakten Erinnerns und stattet ihn mit dem Mittel aus, etwas einstweilen in seinem Gedächtnis zu speichern oder auf unbestimmte Zeit in Druckbuchstaben zu bewahren oder auf Film zu bannen oder in die Form von technischen, architektonischen und anderen ''Diagrammen'' zu kleiden.“<ref>{{Literatur|Autor= Tom Wolfe |Titel= Das Königreich der Sprache| Verlag= Blessing| Ort= München |Jahr= 2017 | ISBN= 978-3-89667-588-0}}, Zitat Seite 200. Englisch ''The Kingdom of Language'', 2016.</ref> :[2] Eine Schachstellung wird in der Schachliteratur gerne durch ein ''Diagramm'' abgebildet. {{Wortbildungen}} :[[diagrammatisch]], [[Diagrammpapier]], [[Diagrammscheibe]], [[Diagrammstempel]], [[Soziogramm]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=grafische Darstellung eines Sachverhalts, der zahlenmäßig erfasst ist|Ü-Liste= *{{ar}}: {{Üt?|ar|مخطط|}} *{{bs}}: {{Ü|bs|dijagram}} {{m}} *{{zh}}: {{Üt|zh|图解|tújiě}} *{{en}}: {{Ü|en|chart}}, {{Ü|en|diagram}} *{{eo}}: {{Ü|eo|diagramo}} *{{fr}}: {{Ü|fr|diagramme}} *{{gl}}: {{Ü|gl|diagrama}} {{m}} *{{el}}: {{Üt|el|διάγραμμα|diágramma}} {{n}} *{{io}}: {{Ü|io|diagramo}} *{{it}}: {{Ü|it|diagramma}} {{m}}, {{Ü|it|grafico}} {{m}} *{{ja}}: {{Üt|ja|図表|ずひょう, zuhyō}} *{{ca}}: {{Ü|ca|diagrama}} {{m}} *{{lv}}: {{Ü|lv|diagramma}} *{{mk}}: {{Üt|mk|дијаграм|dijagram}} {{m}} *{{nl}}: {{Ü|nl|diagram}} {{n}} *{{no}}: {{Ü|no|diagram}} {{n}} *{{pt}}: {{Ü|pt|diagrama}} {{m}} *{{ro}}: {{Ü|ro|diagramă}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|диаграмма}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|diagram}} {{n}} *{{sr}}: {{Üt|sr|дијаграм|dijagram}} {{m}} *{{sh}}: {{Üt|sh|дијаграм|dijagram}} {{m}} *{{sk}}: {{Ü|sk|diagram}} {{m}} *{{sl}}: {{Ü|sl|diagram}} {{m}} *{{es}}: {{Ü|es|diagrama}} *{{cs}}: {{Ü|cs|diagram}} {{m}} *{{tr}}: {{Ü|tr|çizge}} ''(selten)'', {{Ü|tr|diyagram}} *{{uk}}: {{Üt|uk|діаграма|diahrama}} {{f}} *{{hu}}: {{Ü|hu|diagram}} *{{be}}: {{Üt|be|дыяграма}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Stellungsbild beim Schach|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[1] {{Ref-UniLeipzig}} :[2] DUDEN, 21. Auflage :[2] {{Literatur | Herausgeber=Otto Borik | Titel=Meyers Schachlexikon | Verlag=Meyers Lexikonverlag | Ort=Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich | Jahr=1993 | ISBN=3-411-08811-7 }} „Diagramm“, Seite 74. {{Quellen}} 079rseomkt6du78k9j97i3k0llnvy1q Schiene 0 141972 10705962 10562349 2026-06-30T20:05:10Z Luis Elíver 202611 +it:[[binario]] +en:[[tray]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10705962 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[schiene]]}} == Schiene ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Schiene |Nominativ Plural=Schienen |Genitiv Singular=Schiene |Genitiv Plural=Schienen |Dativ Singular=Schiene |Dativ Plural=Schienen |Akkusativ Singular=Schiene |Akkusativ Plural=Schienen |Bild 1=Taiwan Taipei MRT Third Rail.JPG|mini|1, 4|''Schienen'' einer Eisenbahn mit [[Stromschiene]] |Bild 2=Rail_(rowing_ergometer)_001.jpg|mini|2|''Schiene'' auf einem [[Ruderergometer]] |Bild 3=Unterschenkel_Orthese_Keile.jpg|mini|3|eine ''Schiene'' für den Unterschenkel }} {{Worttrennung}} :Schie·ne, {{Pl.}} Schie·nen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃiːnə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schiene.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|iːnə|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Eisenbahntechnik}} [[Stahlträger]] mit speziellem [[Profil]], der als [[paarig]] und [[parallel]] zueinander, in [[Spurbreite]] angeordneter [[Strang]] den [[Teil]] des [[Gleis]]es bildet, auf dem die [[Rad|Räder]] der [[Schienenfahrzeug]]e [[laufen]] :[2] {{K|Technik}} eine [[lang]] [[strecken|gestreckte]] [[Vorrichtung]], die zum Beispiel der [[Führung]] von [[beweglich]]en [[Element]]en [[dienen|dient]] :[3] {{K|Medizin}} eine [[Vorrichtung]] zur [[Ruhigstellung]] von [[Gliedmaßen]] bei [[Knochenbruch|Knochenbrüchen]] :[4] {{K|Elektrotechnik}} nicht [[isolieren|isolierte]] [[Stromleitung]] {{Herkunft}} :[[mittelhochdeutsch]] ''{{Ü|gmh|schin(e)}},'' [[althochdeutsch]] ''{{Ü|goh|skina}},'' ''{{Ü|goh|skena}},'' [[westgermanisch]] *''[[skinō]]'' „Schiene, [[Schienbein]]“, belegt seit dem 8. Jahrhundert<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Schiene“, Seite 802.</ref> {{Oberbegriffe}} :[1] [[Gleis]] {{Unterbegriffe}} :[1–3] [[Eisenschiene]] :[1] [[Bahnschiene]], [[Bergbahnschiene]], [[Eisenbahnschiene]], [[Hochbahnschiene]], [[Rillenschiene]], [[Straßenbahnschiene]], [[U-Bahn-Schiene]] :[2] [[Bioenergieschiene]], [[Gleitschiene]], [[Lüftungsschiene]], [[Wetterschutzschiene]] :[3] [[Beinschiene]] :[4] [[Potentialausgleichsschiene]] {{Beispiele}} :[1] Der entflohene Häftling legte seine Ketten auf die ''Schiene.'' :[1] „Die ''Schienen'' müssen mit riesigen Schraubenschlüsseln aus ihrer festgerosteten Verankerung an den Bahnschwellen gelöst, angehoben, getragen und auf die wartenden Güterwagen gewuchtet werden.“<ref>{{Literatur | Autor=Christian Graf von Krockow | Titel=Die Stunde der Frauen |TitelErg=Bericht aus Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow | Auflage= 11.|Verlag=Deutsche Verlags-Anstalt | Ort=Stuttgart/München | Jahr=2000 | ISBN=3-421-06396-6}}, Seite 101. Erstauflage 1988.</ref> :[2] Die Gardine lässt sich über eine ''Schiene'' bewegen. :[3] Eine ''Schiene'' musste angelegt werden, um den Knochen zu richten. :[3] „Sie umgeben eine Frau, die ihren rechten Arm in einer ''Schiene'' hochgebunden hat.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Der schwarze Obelisk|TitelErg=Geschichte einer verspäteten Jugend. Roman|Auflage=5.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=2003|ISBN=3-462-02725-5|Seiten=325.}} Erstmals 1956 erschienen.</ref> :[4] Diese ''Schiene'' wird an die Wand gedübelt und bildet später die Potentialausgleichsschiene. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] wie auf ''Schienen'' [[fahren]]; eine eigene ''Schiene'' fahren; seine ''Schiene'' fahren; jemanden auf die ''Schiene'' [[bringen]] {{Wortbildungen}} :''Adjektive:'' [[schienenfrei]], [[schienengebunden]], [[schienengleich]] :''Substantive:'' [[Einschienenbahn]], [[Einschienenhochbahn]], [[Schienenbahn]], [[Schienenbett]], [[Schienenbremse]], [[Schienenbruch]], [[Schienenbus]], [[Schienenersatzverkehr]], [[Schienenfahrzeug]], [[Schienenflitzer]], [[Schieneninfrastruktur]], [[Schienenkanone]], [[Schienenkreuz]], [[Schienenkreuzung]], [[Schienenmaut]], [[Schienennetz]], [[Schienenomnibus]], [[Schienenpersonennahverkehr]], [[Schienenräumer]], [[Schienenspieler]], [[Schienenstoß]], [[Schienenstrang]], [[Schienensystem]], [[Schienenverbindung]], [[Schienenverkehr]], [[Schienenweg]], [[Straße-Schiene-Verkehr]], [[Zeitschiene]] :''Verb:'' [[schienen]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Eisenbahntechnik: Stahlträger mit speziellem Profil |Ü-Liste= *{{da}}: {{Ü|da|skinne}} *{{en}}: {{Ü|en|rail}} *{{fr}}: {{Ü|fr|rail}} {{m}} *{{it}}: {{Ü|it|rotaia}}, {{Ü|it|binario}} {{m}} *{{ja}}: {{Üt|ja|線路|せんろ, senro}}, {{Üt|ja|レール|rêru}} *{{ca}}: {{Ü|ca|raïl}} {{m}} *{{hr}}: {{Ü|hr|tračnica}} {{f}} *{{nl}}: {{Ü|nl|spoor}} *{{no}}: {{Ü|no|skinne}} {{n}} *{{pl}}: {{Ü|pl|szyna}} {{f}} *{{ro}}: {{Ü|ro|șină}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|рельс}} {{m}} *{{sv}}: {{Ü|sv|räls}} {{u}}, {{Ü|sv|skena}} {{u}} *{{es}}: {{Ü|es|carrilera}}, {{Ü|es|carril}} {{m}} *{{cs}}: {{Ü|cs|kolejnice}} {{f}}, {{Ü|cs|šína}} {{f}} *{{tr}}: {{Ü|tr|ray}} *{{uk}}: {{Üt|uk|рейка}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Technik: eine lang gestreckte Vorrichtung, die zum Beispiel der Führung von beweglichen Elementen dient |Ü-Liste= *{{fr}}: {{Ü|fr|rail}} {{m}} *{{it}}: {{Ü|it|guida}} *{{ca}}: {{Ü|ca|raïl}} {{m}} *{{pl}}: {{Ü|pl|szyna}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|полоса}} {{f}}, {{Üt|ru|планка}} {{f}}, {{Üt|ru|шина}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|skena}} {{u}} *{{es}}: {{Ü|es|carril}} {{m}}, {{Ü|es|guía}} {{f}} *{{cs}}: {{Ü|cs|vodící lišta}} *{{uk}}: {{Üt|uk|рейка}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Medizin: eine Vorrichtung zur Ruhigstellung von Gliedmaßen bei Knochenbrüchen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|splint}}, {{Ü|en|tray}} *{{fr}}: {{Ü|fr|attelle}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|stecca}} *{{ca}}: {{Ü|ca|fèrula}} {{f}} *{{no}}: {{Ü|no|skinne}} {{n}} *{{pt}}: {{Ü|pt|férula}} {{f}}, {{Ü|pt|tala}} {{f}} *{{ro}}: {{Ü|ro|atelă}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|шина}} {{f}}, {{Üt|ru|лубок}} {{m}} *{{sv}}: {{Ü|sv|skena}} {{u}}, {{Ü|sv|spjäla}} {{u}} *{{sk}}: {{Ü|sk|dlaha}} {{f}} *{{es}}: {{Ü|es|bota inmovilizadora}} {{f}} *{{uk}}: {{Üt|uk|ортез}}, {{Üt|uk|шина}} }} {{Ü-Tabelle|4|G=Elektrotechnik: nicht isolierte Stromleitung |Ü-Liste= *{{sv}}: {{Ü|sv|skena}} {{u}}, {{Ü|sv|strömskena}} {{u}} *{{cs}}: {{Ü|cs|neizolovaný elektrický vodič}} *{{uk}}: {{Üt|uk|контактна рейка}}, {{Üt|uk|третя рейка}} }} {{Referenzen}} :[1–4] {{Wikipedia}} :[1–3] {{Ref-Grimm}} :[1–3] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1, 3] {{Ref-FreeDictionary}} :[1–4] {{Ref-Duden}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Chinese]], [[Eichens]], [[scheine]], [[Scheine]], [[schneie]], [[seichen]], [[siechen]]}} pgvsxcmmrogi5zdcp1h7r0dk889kws9 10705963 10705962 2026-06-30T20:05:36Z Luis Elíver 202611 /* {{Übersetzungen}} */ 10705963 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[schiene]]}} == Schiene ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Schiene |Nominativ Plural=Schienen |Genitiv Singular=Schiene |Genitiv Plural=Schienen |Dativ Singular=Schiene |Dativ Plural=Schienen |Akkusativ Singular=Schiene |Akkusativ Plural=Schienen |Bild 1=Taiwan Taipei MRT Third Rail.JPG|mini|1, 4|''Schienen'' einer Eisenbahn mit [[Stromschiene]] |Bild 2=Rail_(rowing_ergometer)_001.jpg|mini|2|''Schiene'' auf einem [[Ruderergometer]] |Bild 3=Unterschenkel_Orthese_Keile.jpg|mini|3|eine ''Schiene'' für den Unterschenkel }} {{Worttrennung}} :Schie·ne, {{Pl.}} Schie·nen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃiːnə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schiene.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|iːnə|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Eisenbahntechnik}} [[Stahlträger]] mit speziellem [[Profil]], der als [[paarig]] und [[parallel]] zueinander, in [[Spurbreite]] angeordneter [[Strang]] den [[Teil]] des [[Gleis]]es bildet, auf dem die [[Rad|Räder]] der [[Schienenfahrzeug]]e [[laufen]] :[2] {{K|Technik}} eine [[lang]] [[strecken|gestreckte]] [[Vorrichtung]], die zum Beispiel der [[Führung]] von [[beweglich]]en [[Element]]en [[dienen|dient]] :[3] {{K|Medizin}} eine [[Vorrichtung]] zur [[Ruhigstellung]] von [[Gliedmaßen]] bei [[Knochenbruch|Knochenbrüchen]] :[4] {{K|Elektrotechnik}} nicht [[isolieren|isolierte]] [[Stromleitung]] {{Herkunft}} :[[mittelhochdeutsch]] ''{{Ü|gmh|schin(e)}},'' [[althochdeutsch]] ''{{Ü|goh|skina}},'' ''{{Ü|goh|skena}},'' [[westgermanisch]] *''[[skinō]]'' „Schiene, [[Schienbein]]“, belegt seit dem 8. Jahrhundert<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Schiene“, Seite 802.</ref> {{Oberbegriffe}} :[1] [[Gleis]] {{Unterbegriffe}} :[1–3] [[Eisenschiene]] :[1] [[Bahnschiene]], [[Bergbahnschiene]], [[Eisenbahnschiene]], [[Hochbahnschiene]], [[Rillenschiene]], [[Straßenbahnschiene]], [[U-Bahn-Schiene]] :[2] [[Bioenergieschiene]], [[Gleitschiene]], [[Lüftungsschiene]], [[Wetterschutzschiene]] :[3] [[Beinschiene]] :[4] [[Potentialausgleichsschiene]] {{Beispiele}} :[1] Der entflohene Häftling legte seine Ketten auf die ''Schiene.'' :[1] „Die ''Schienen'' müssen mit riesigen Schraubenschlüsseln aus ihrer festgerosteten Verankerung an den Bahnschwellen gelöst, angehoben, getragen und auf die wartenden Güterwagen gewuchtet werden.“<ref>{{Literatur | Autor=Christian Graf von Krockow | Titel=Die Stunde der Frauen |TitelErg=Bericht aus Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow | Auflage= 11.|Verlag=Deutsche Verlags-Anstalt | Ort=Stuttgart/München | Jahr=2000 | ISBN=3-421-06396-6}}, Seite 101. Erstauflage 1988.</ref> :[2] Die Gardine lässt sich über eine ''Schiene'' bewegen. :[3] Eine ''Schiene'' musste angelegt werden, um den Knochen zu richten. :[3] „Sie umgeben eine Frau, die ihren rechten Arm in einer ''Schiene'' hochgebunden hat.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Der schwarze Obelisk|TitelErg=Geschichte einer verspäteten Jugend. Roman|Auflage=5.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=2003|ISBN=3-462-02725-5|Seiten=325.}} Erstmals 1956 erschienen.</ref> :[4] Diese ''Schiene'' wird an die Wand gedübelt und bildet später die Potentialausgleichsschiene. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] wie auf ''Schienen'' [[fahren]]; eine eigene ''Schiene'' fahren; seine ''Schiene'' fahren; jemanden auf die ''Schiene'' [[bringen]] {{Wortbildungen}} :''Adjektive:'' [[schienenfrei]], [[schienengebunden]], [[schienengleich]] :''Substantive:'' [[Einschienenbahn]], [[Einschienenhochbahn]], [[Schienenbahn]], [[Schienenbett]], [[Schienenbremse]], [[Schienenbruch]], [[Schienenbus]], [[Schienenersatzverkehr]], [[Schienenfahrzeug]], [[Schienenflitzer]], [[Schieneninfrastruktur]], [[Schienenkanone]], [[Schienenkreuz]], [[Schienenkreuzung]], [[Schienenmaut]], [[Schienennetz]], [[Schienenomnibus]], [[Schienenpersonennahverkehr]], [[Schienenräumer]], [[Schienenspieler]], [[Schienenstoß]], [[Schienenstrang]], [[Schienensystem]], [[Schienenverbindung]], [[Schienenverkehr]], [[Schienenweg]], [[Straße-Schiene-Verkehr]], [[Zeitschiene]] :''Verb:'' [[schienen]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Eisenbahntechnik: Stahlträger mit speziellem Profil |Ü-Liste= *{{da}}: {{Ü|da|skinne}} *{{en}}: {{Ü|en|rail}} *{{fr}}: {{Ü|fr|rail}} {{m}} *{{it}}: {{Ü|it|rotaia}}, {{Ü|it|binario}} {{m}} *{{ja}}: {{Üt|ja|線路|せんろ, senro}}, {{Üt|ja|レール|rêru}} *{{ca}}: {{Ü|ca|raïl}} {{m}} *{{hr}}: {{Ü|hr|tračnica}} {{f}} *{{nl}}: {{Ü|nl|spoor}} *{{no}}: {{Ü|no|skinne}} {{n}} *{{pl}}: {{Ü|pl|szyna}} {{f}} *{{ro}}: {{Ü|ro|șină}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|рельс}} {{m}} *{{sv}}: {{Ü|sv|räls}} {{u}}, {{Ü|sv|skena}} {{u}} *{{es}}: {{Ü|es|carrilera}}, {{Ü|es|carril}} {{m}} *{{cs}}: {{Ü|cs|kolejnice}} {{f}}, {{Ü|cs|šína}} {{f}} *{{tr}}: {{Ü|tr|ray}} *{{uk}}: {{Üt|uk|рейка}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Technik: eine lang gestreckte Vorrichtung, die zum Beispiel der Führung von beweglichen Elementen dient |Ü-Liste= *{{fr}}: {{Ü|fr|rail}} {{m}} *{{it}}: {{Ü|it|guida}} *{{ca}}: {{Ü|ca|raïl}} {{m}} *{{pl}}: {{Ü|pl|szyna}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|полоса}} {{f}}, {{Üt|ru|планка}} {{f}}, {{Üt|ru|шина}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|skena}} {{u}} *{{es}}: {{Ü|es|carril}} {{m}}, {{Ü|es|guía}} {{f}} *{{cs}}: {{Ü|cs|vodící lišta}} *{{uk}}: {{Üt|uk|рейка}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Medizin: eine Vorrichtung zur Ruhigstellung von Gliedmaßen bei Knochenbrüchen |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|splint}}, {{Ü|en|tray}} ([[dentistry]]) *{{fr}}: {{Ü|fr|attelle}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|stecca}} *{{ca}}: {{Ü|ca|fèrula}} {{f}} *{{no}}: {{Ü|no|skinne}} {{n}} *{{pt}}: {{Ü|pt|férula}} {{f}}, {{Ü|pt|tala}} {{f}} *{{ro}}: {{Ü|ro|atelă}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|шина}} {{f}}, {{Üt|ru|лубок}} {{m}} *{{sv}}: {{Ü|sv|skena}} {{u}}, {{Ü|sv|spjäla}} {{u}} *{{sk}}: {{Ü|sk|dlaha}} {{f}} *{{es}}: {{Ü|es|bota inmovilizadora}} {{f}} *{{uk}}: {{Üt|uk|ортез}}, {{Üt|uk|шина}} }} {{Ü-Tabelle|4|G=Elektrotechnik: nicht isolierte Stromleitung |Ü-Liste= *{{sv}}: {{Ü|sv|skena}} {{u}}, {{Ü|sv|strömskena}} {{u}} *{{cs}}: {{Ü|cs|neizolovaný elektrický vodič}} *{{uk}}: {{Üt|uk|контактна рейка}}, {{Üt|uk|третя рейка}} }} {{Referenzen}} :[1–4] {{Wikipedia}} :[1–3] {{Ref-Grimm}} :[1–3] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1, 3] {{Ref-FreeDictionary}} :[1–4] {{Ref-Duden}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Chinese]], [[Eichens]], [[scheine]], [[Scheine]], [[schneie]], [[seichen]], [[siechen]]}} c16ag7a4erspjzw1tsdcbzzqpobztzz Jakobsgreiskraut 0 173810 10706044 9777159 2026-07-01T03:23:23Z ~2026-37617-94 259190 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} */ 10706044 wikitext text/x-wiki == Jakobsgreiskraut ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Jakobsgreiskraut |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular=Jakobsgreiskrauts |Genitiv Singular*=Jakobsgreiskrautes |Genitiv Plural=— |Dativ Singular=Jakobsgreiskraut |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular=Jakobsgreiskraut |Akkusativ Plural=— |Bild=SenecioJacobaeaJacobaea.jpg|mini|1|Jakobsgreiskraut }} {{Worttrennung}} :Ja·kobs·greis·kraut, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjaːkɔpsˌɡʁaɪ̯skʁaʊ̯t}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Jakobsgreiskraut.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] ''[[Botanik]]:'' ein besonders auf feuchten Wiesen verbreiteter Köpfchenblütler mit goldgelben Blüten {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus dem Vornamen [[Jakob]] und dem Substantiv [[Greiskraut]] verbunden durch das Fugenelement [[-s]] :Der Name ''Jakobsgreiskraut'' oder ''Jakobsblume'' für diese Pflanze rührt wohl daher, weil die Pflanze um Jakobi (25. Juli) herum blüht.<ref>nach: Adelung: Artikel „Jacobs-Blume“</ref> {{Synonyme}} :[[Jakobsblume]], [[Jakobskraut]], [[Jakobskreuzkraut]], ''wissenschaftlich:'' [[Jacobaea vulgaris]], [[Senecio jacobaea]] {{Beispiele}} :[1] ''Jakobsgreiskraut'' ist ein altes Volksmittel gegen Blutungen. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste= :{{Übersetzungen umleiten|1|Jakobskreuzkraut}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Jakobsgreiskraut}} :[1] {{Lit-Brockhaus: Enzyklopädie in 24 Bänden|A=19|B=27}}, Seite 1751, Eintrag „Jakobsgreiskraut“ {{Quellen}} 5jsoo5k6d4fk8l3p2x9ycth5yifdf0e aufrufen 0 228312 10706005 10395918 2026-06-30T22:48:31Z Luis Elíver 202611 +it:[[fare appello a]] +it:[[invitare a]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10706005 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Aufrufen]]}} == aufrufen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Verb|Deutsch}} === {{Deutsch Verb Übersicht |Präsens_ich=rufe auf |Präsens_du=rufst auf |Präsens_er, sie, es=ruft auf |Präteritum_ich=rief auf |Partizip II=aufgerufen |Konjunktiv II_ich=riefe auf |Imperativ Singular=ruf auf |Imperativ Singular*=rufe auf |Imperativ Plural=ruft auf |Hilfsverb=haben }} {{Worttrennung}} :auf·ru·fen, {{Prät.}} rief auf, {{Part.}} auf·ge·ru·fen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaʊ̯fˌʁuːfn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-aufrufen.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|trans.}} jemanden zu einer [[Aktion]] auffordern :[2] {{K|trans.|EDV}} (eine [[Datei]]) öffnen {{Herkunft}} :{{Verbherkunft|W=Partikel}} {{Oberbegriffe}} :[1] [[ansprechen]] {{Beispiele}} :[1] Ziehen Sie eine Nummer, Sie werden dann ''aufgerufen.'' :[1] Johannes meldete sich schon eine Weile, bis die Lehrerin ihn endlich ''aufrief.'' :[1] Die Bürger wurden dazu ''aufgerufen,'' sich besser um ihre Städte zu kümmern. :[1] „Bevor er vom Examinator ''aufgerufen'' wurde, war er, mit dem Zylinder eines anderen Kandidaten auf dem Kopfe, durch die Korridore spaziert und hatte den Pedell erschreckt.“<ref>{{Literatur | Autor=Erich Kästner | Titel=Fabian | TitelErg= | Sammelwerk=Kästner für Erwachsene 3 | WerkErg= | Band= | Verlag=Deutscher Bücherbund | Ort=Stuttgart/München | Jahr=ohne Jahr | Seiten=7-201, Zitat Seite 42. | ISBN=| }} Erstdruck 1931.</ref> :[1] [Ukrainekrieg 2022:] „Der Bürgermeister von Boryspil, Wolodymyr Borysenko, ''ruft'' die Zivilisten zur Flucht aus der nahe dem internationalen Flughafen von Kiew gelegenen Stadt ''auf.''“<ref>{{Per-taz Online | Online=https://taz.de/-Nachrichten-zum-Ukraine-Krieg-/!5844090/ | Autor=Simone Schmollack | Titel=+++ Nachrichten zum Ukraine-Krieg +++: Russische Kriegsschiffe zerstört | TitelErg= | Tag=25 | Monat=03 | Jahr=2022 | Zugriff=2022-03-25 | Kommentar= }}</ref> :[1] „Die Beschäftigten der Stadtreinigung sind von Donnerstag bis einschließlich Montag, 3. März, zum Arbeitskampf ''aufgerufen.''“<ref>{{Per-Norddeutscher Rundfunk | Online=https://www.ndr.de/nachrichten/hamburg/Hafen-Muellabfuhr-und-Behoerden-Weitere-Warnstreiks-in-Hamburg,warnstreik3010.html | Autor= | Titel=Hafen, Müllabfuhr und Behörden: Weitere Warnstreiks in Hamburg | TitelErg= | Tag=27 | Monat=02 | Jahr=2025 | Zugriff=2025-02-27 | Kommentar= }}</ref> :[2] ''Ruf'' bitte nochmal die vorherige Kalkulation ''auf.'' {{Wortbildungen}} :[[Aufruf]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=jemanden zu einer Aktion auffordern|Ü-Liste= *{{ar}}: {{Üt?|ar|حث|ḥtẖ |ّحث}}, {{Üt?|ar|نادى|nạdy̱}}, {{Üt?|ar|طالب|ṭạlãb|طالَّب}} *{{en}}: {{Ü|en|call}}, {{Ü|en|call up}}, {{Ü|en|call for}} *{{eo}}: {{Ü|eo|alvoki}} *{{fr}}: {{Ü|fr|appeler}} *{{gl}}: {{Ü|gl|solicitar}} *{{it}}: {{Ü|it|fare appello a|L=E}}, {{Ü|it|invitare a|L=E}} *{{ca}}: {{Ü|ca|cridar}} *{{lb}}: {{Ü|lb|opruffen}} *{{nl}}: {{Ü|nl|verzoeken}} *{{fa}}: **Farsi, {{prs|DMG}}: {{Üxx4|fa|فرا خواندن|d=farā ḫᵛāndän|DMG=0}} *{{pl}}: {{Ü|pl|wzywać}} *{{pt}}: {{Ü|pt|solicitar}} *{{ru}}: {{Üt|ru|вызывать}}, {{Üt|ru|призывать}} *{{sv}}: {{Ü|sv|ropa upp}} *{{es}}: {{Ü|es|llamar}}, {{Ü|es|solicitar}} *{{cs}}: {{Ü|cs|vyvolat}}, {{Ü|cs|vyvolávat}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=EDV: (eine Datei) öffnen|Ü-Liste= *{{ca}}: {{Ü|ca|activar}} *{{sv}}: {{Ü|sv|hämta fram}}, {{Ü|sv|hämta upp}} *{{es}}: {{Ü|es|llamar}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[1] {{Ref-UniLeipzig}} :[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[anrufen]], [[ausrufen]]}} db10pj1d52pqv42saj9cedyj7203o67 lausig 0 244781 10706093 9996979 2026-07-01T10:34:42Z Alexander Gamauf 7352 Kontext; Bedeutungen rein numerisch; Ü-Tabellen: neue Form; Ü-Tabellen: Glosse; Referenzen verschlankt 10706093 wikitext text/x-wiki == lausig ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} === {{Deutsch Adjektiv Übersicht |Positiv=lausig |Komparativ=lausiger |Superlativ=lausigsten }} {{Worttrennung}} :lau·sig, {{Komp.}} lau·si·ger, {{Sup.}} am lau·sigs·ten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlaʊ̯zɪç}}, {{Lautschrift|ˈlaʊ̯zɪk}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-lausig.ogg}}, {{Audio|De-lausig2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|aʊ̯zɪç|Deutsch}}, {{Reim|aʊ̯zɪk|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Bedvatd.}} [[Läuse]] habend :[2] {{K|abwertend}} äußerst [[bedeutungslos]] seiend :[3] {{K|abwertend}} äußerst [[schlecht]] seiend :[4] {{K|ft=verstärkender Ausdruck}} [[enorm]] {{Synonyme}} :[1] [[verlaust]] {{Beispiele}} :[1]„Als Eva hort des segens wort, // da loff sie fort, // holt ire kinder iegliches von seinem ort // und stellet sie alle für got // ein gstrobelt unlustig grindig und ''lausige'' rot, // schwarz und verschmort, // fast den zigeunern gleich.“<ref>Hans Sachs, ''Die ungleichen kinder Eve'', bei [http://www.zeno.org/Literatur/M/Sachs,+Hans/Gedichte/Geistliche+und+weltliche+Lieder/Die+ungleichen+kinder+Eve zeno.org]</ref> :[2] Reg dich nicht auf wegen der ''lausigen'' paar Münzen. :[3] Wie sich herausstellte war er ein ''lausiger'' Spieler. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[4] es ist ''lausig'' [[kalt]] / eine ''lausige'' [[Kälte]] {{Wortbildungen}} :[2] [[Lausigkeit]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Läuse habend|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|lousy}} *{{fr}}: {{Ü|fr|pouilleux}} *{{it}}: {{Ü|it|pidocchioso}} *{{pt}}: {{Ü|pt|ruim}}, {{Ü|pt|péssimo}} *{{sv}}: {{Ü|sv|lusig}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=äußerst bedeutungslos seiend|Ü-Liste= *{{sv}}: {{Ü|sv|usel}}, {{Ü|sv|eländig}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=äußerst schlecht seiend|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|lousy}} *{{fr}}: {{Ü|fr|misérable}}, {{Ü|fr|à la noix}}, {{Ü|fr|à la gomme}} *{{it}}: {{Ü|it|miserabile}}, {{Ü|it|pidocchioso}} *{{pt}}: {{Ü|pt|ruim}}, {{Ü|pt|péssimo}} *{{sv}}: {{Ü|sv|dålig}}, {{Ü|sv|usel}}, {{Ü|sv|eländig}} *{{es}}: {{Ü|es|miserable}} }} {{Ü-Tabelle|4|G=verstärkender Ausdruck: enorm|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|enormous}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Grimm}} :[2–4] {{Ref-Duden}} :[2–4] {{Ref-DWDS}} :[2] {{Ref-FreeDictionary}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|[[launig]], [[lauschig]]}} 6r64n90wgcmgay2haff31h8qpcj6jnr tvåla till någon 0 245258 10705908 9464366 2026-06-30T18:35:07Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705908 wikitext text/x-wiki == tvåla till någon ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Johannessen - Haarwäsche 1920.jpeg|thumb|hon ''tvåla'' håret]] {{Worttrennung}} :två·la till nå·gon {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˌtvoːlaˈtɪlː `noːɡɔn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] einer [[unbehaglich]]en oder [[erniedrigen]]den Behandlung aussetzen<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "tvåla till", Seite 1216</ref>; jemandem den Kopf waschen<ref>Gustaf Alfred Nyrén: ''Mir eller Mich?''. Tyskt Konstruktions-Lexikon. Adolf Johnsons Förlag, Stockholm 1893, "Waschen", Seite 241</ref><ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "tvåla", Seite 601</ref>; [[einseifen]]<ref>Otto Hoppe, Carl Auerbach: ''Schwedisch-deutsches Wörterbuch''. Svensk-tysk ordbok. 3.Auflage. Stockholm 1919, "tvåla", Seite 344</ref> {{Herkunft}} :Das Verb ''{{Ü|sv|tvåla}}'' heisst „mit Seife einreiben“ und stand bildlich für jemanden [[zurechtweisen]] oder in der zweiten Bedeutung für jemanden [[betrügen]]. Die bildhafte Bedeutung findet sich heute noch in der Verbindung ''tvåla till.''<ref>{{Ref-SAO|tvåla}}</ref> Im Svenska Akademins ordbok wird ein Schwedisch-Deutsches Lexikon von 1814 zitiert: ''Tvåla till någon,'' auf Deutsch einen betrügen, sogar, einen heftig ausschelten.<ref>Zitat in {{Ref-SAO|tvål}} von Carl F. Heinrich: ''Svenskt och tyskt lexicon''. Christianstad 1814</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[läxa upp någon]], [[gå illa åt]], [[skälla ut]] {{Beispiele}} :[1] Han blev rätt ''tilltvålad'' i debatten.<ref>{{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "tvåla till", Seite 1216</ref> ::In der Debatte ''wurde'' ihm ordentlich ''der Kopf gewaschen.'' :[1] Skellefteå ''tvålade till'' Luleå igen.<ref>[http://www.hockeykanalen.se/1.1517051/2010/02/18/skelleftea_tvalade_till_lulea_igen Hockeykanalen, 2010-02-18]</ref> ::Wieder hat Skellefteå Luleå ordentlich ''eingeseift.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=einer unbehaglichen oder erniedrigenden Behandlung aussetzen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|den Kopf waschen|L=s}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} "tvåla", Seite 1012 :[1] {{Ref-SAO|tvåla}} {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] 0ssoy6cw2gutnrpcfdyhhlv44jn919n klä skott 0 246231 10705993 9464991 2026-06-30T22:02:34Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705993 wikitext text/x-wiki == klä skott ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :klä skott {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈklɛː ˈskɔtː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] einem [[Angriff]] ausgesetzt sein, der einem anderen gilt<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "skott", Seite 1003</ref>; die [[Schuld]] tragen<ref>Übersetzung aus {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} "skott", Seite 840</ref>; einen Angriff aushalten oder ertragen<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|skott}}</ref>; in oder vor den Riß treten oder sich stellen<ref>Otto Hoppe, Carl Auerbach: ''Schwedisch-deutsches Wörterbuch''. Svensk-tysk ordbok. 3.Auflage. Stockholm 1919, "skott", Seite 284</ref>, „Riß“ hier mit der Bedeutung einer Bresche, die in der Verteidigung entstanden ist<ref>{{Ref-Grimm|Riss}}</ref> {{Herkunft}} :''Kläda skott'' ist in der wörtlichen Bedeutung eine [[Zielscheibe]] darstellen oder Beschuss aushalten. Als Bedrohung benutzte man den Ausdruck ''Kläd mitt skott!'' und sagte damit „Ich werde dich erschiessen!“ In der heutigen Zeit ist nur noch die bildhafte Anwendung üblich.<ref>{{Ref-SAO|skott}}</ref> {{Beispiele}} :[1] Ögren får ''klä skott'' för osaklig kritik.<ref>[http://www.nsd.se/nyheter/kiruna/artikel.aspx?ArticleId=6213283 Norrländische Sozialdemokraten 2011-06-10]</ref> ::Ögren muss unsachliche Kritik ''aushalten.'' :[1] Vilks får ''klä skott'' för makthavarnas feghet.<ref>[http://www.gp.se/nyheter/debatt/1.374273-vilks-far-kla-skott-for-makthavarnas-feghet Götebirgs-Posten 2010-05-22]</ref> ::Vilks ist aufgrund der Feigheit der Machthaber ''Angriffen ausgesetzt.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=einem Angriff ausgesetzt sein, der einem anderen gilt|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|ein Angriff aussetzen sein|einem Angriff ausgesetzt sein|L=e}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}} {{Quellen}} 7dzm5iyxp4rj4z6vcikjgs70yrn27ag Talbrücke 0 247702 10705999 9465879 2026-06-30T22:14:39Z ~2026-37571-61 259189 +ro:[[viaduct]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10705999 wikitext text/x-wiki == Talbrücke ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Talbrücke |Nominativ Plural=Talbrücken |Genitiv Singular=Talbrücke |Genitiv Plural=Talbrücken |Dativ Singular=Talbrücke |Dativ Plural=Talbrücken |Akkusativ Singular=Talbrücke |Akkusativ Plural=Talbrücken }} {{Worttrennung}} :Tal·brü·cke, {{Pl.}} Tal·brü·cken {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtaːlˌbʁʏkə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Talbrücke.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|aːlbʁʏkə|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] Brücke, die über ein Tal führt {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus ''[[Tal]]'' und ''[[Brücke]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Brücke]] {{Beispiele}} :[1] Für die neue Eisenbahnstrecke mussten viele ''Talbrücken'' gebaut werden. :[1] „Solide erscheint sie schon dem Laien nicht, die ''Talbrücke'' Welkers südlich von Fulda.“<ref>{{Literatur| Autor= Christian Wüst | Titel= Teufel im Skelett | Sammelwerk= DER SPIEGEL| Nummer= Heft 1| Jahr= 2016 | Seiten= 98-100}}, Zitat: Seite 98.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Brücke, die über ein Tal führt|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{ro}}: {{Ü|ro|viaduct}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Talbrücke}} :[*] {{Ref-DWDS|Talbrücke}} :[*] {{Ref-UniLeipzig|Talbrücke}} :[1] {{Ref-Duden|Talbrücke}} {{Quellen}} dqsd8ugfc8uvvvwjcazc1hsdsj1ehap vara en plugghäst 0 251147 10706100 10586011 2026-07-01T11:11:59Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10706100 wikitext text/x-wiki == vara en plugghäst ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Linnés plugghäst.jpg|thumb|120px|Linnés plugghäst]] {{Worttrennung}} :va·ra en plugg·häst {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`vɑːra ˈɛ̝nː `plɵɡːˌhɛ̝st}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ein Schüler sein, der sehr intensiv studiert und sich keine nennenswerte Freizeit gönnt<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "plugghäst", Seite 845</ref>; Streber, Streberin<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "plugghäst", Seite 420</ref>; jemand sein, der unablässig büffelt<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 268</ref>; Büffler<ref>Axel Klint: ''Svensk-tysk ordbok''.Beijers Bokförlagsaktiebolag, Stockholm 1915, "plugghäst", Seite 466</ref>, Ochser sein<ref>Otto Hoppe, Carl Auerbach: ''Schwedisch-deutsches Wörterbuch''. Svensk-tysk ordbok. 3.Auflage. Stockholm 1919, "plugghäst", Seite 250</ref>; ''wörtlich:'' „ein Büffel-Pferd sein“ {{Herkunft}} :[1] ''Plugghäst'' ist eine Art Bibliotheksstuhl. Man sitzt rittlings auf ihm und legt das Buch auf die ausfällbare Tischplatte. In Schweden benutzte man diesen Typ Stuhl seit dem 18. Jahrhundert. Wann genau die Bezeichnung von dem Stuhl auch auf den Menschen überging, der ihn fleißig nutzte, ist nicht bekannt.<ref>[http://www.nordiskamuseet.se/Publication.asp?publicationid=14703&topmenu=143 Nordisches Museum Stockholm]</ref> {{Beispiele}} :[1] Han ''var'' ingen begåvning men ''en'' ytterst samvetsgrann ''plugghäst.''<ref>Zitat in {{Ref-SAO|plugghäst}} von 1940</ref> ::Er ''war'' keine Begabung, aber ''ein'' äußerst gewissenhafter ''Streber.'' :[1] Hermione Granger ''är en plugghäst'' i Harry Potters klass och är mycket laglydig. ::Hermione Granger ''ist eine Streberin'' in Harry Potters Klasse und zudem sehr gesetzestreu. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=ein Schüler sein, der sehr intensiv studiert und sich keine nennenswerte Freizeit gönnt|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|ein Streber sein|L=e}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|plugghäst}} {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] svg8t2b6lux4bd23iof3rtjwo1676ao i klingande mynt 0 255584 10706104 10583673 2026-07-01T11:20:57Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10706104 wikitext text/x-wiki == i klingande mynt ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:10 kronor provmynt i guld ca 1882.jpg|thumb|10 öre, guld cirka 1882]] {{Worttrennung}} :i klin·gan·de mynt {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ɪ `klɪŋːandə ˈmʏnt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] mit [[Bargeld]], ursprünglich mit [[Münze]]n<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "klinga", Seite 545</ref>; [[bar]], mit klingender Münze<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 278</ref><ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "klingande", Seite 269</ref> {{Herkunft}} :''Klingande mynt'' (klingende Münze) ist eine Bezeichnung für eine Münze aus Edelmetall.<ref>[https://spraakbanken.gu.se/dalin/] Anders Fredrik Dalin : ''Ordbok öfver svenska spraket''. Stockholm 1850-55, "mynt"</ref> Es meint eine Gold- oder Silbermünze und betont den Gegensatz zu Geldscheinen.<ref>{{Ref-SAO|klinga}}</ref> Das besondere war, dass das Metall der Münze selbst ihrem aufgeprägten Wert entsprach. Man brauchte also niemanden, der den Wert garantierte.<ref>[http://swedishcoins.net/myntfakta/mynt_ordlista.asp Swedish Coins 2011]</ref> {{Synonyme}} :[1] [[kontant]]<ref>{{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "mynt", Seite 726</ref> {{Beispiele}} :[1] 25 procent skulle ''i klingande mynt'' inbetalas. ::25 Prozent sollten ''bar'' einbezahlt werden. ::25 Prozent sollten ''mit klingender Münze'' einbezahlt werden. :[1] Skatterna måste betalas ''i klingande mynt,'' alla värdefulla metaller, till och med medaljer och ordnar från tidigare tider, vandrade till myntverket i Paris. ::Die Steuern mussten ''mit klingender Münze'' bezahlt werden, alle wertvollen Metalle, sogar Medaillen und Orden aus früheren Zeiten, wanderten in die Münze in Paris. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=mit Bargeld, ursprünglich mit Münzen; bar, mit klingender Münze|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|mit klingender Münze|L=s}} }} {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] pvkboyvlle52qbxhafjbp1idnltfvp1 vara slagen till slant 0 261772 10706004 10586082 2026-06-30T22:24:06Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10706004 wikitext text/x-wiki == vara slagen till slant ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:1 öre kopparmynt 1724.jpg|thumb|100px|Kupfermünze]] [[File:1 daler silvermynt 1719.jpg|thumb|100px|1 daler, Silbermünze]] {{Worttrennung}} :va·ra sla·gen till slant {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`vɑːra `slɑːɡən ˈtɪlː ˈslant}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] hilflos sein, besiegt sein<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "slant", Seite 1022</ref>; völlig hilflos, ganz erschossen sein<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "slant", Seite 501</ref>; ''wörtlich:'' „als Münze mit geringem Wert geprägt sein“ {{Herkunft}} :Das ''schwedische'' Sprichwort ''Den som är slagen till slant blir aldrig daler.'' heißt zu Deutsch:„Wer arm/dumm geboren ist, der bleibt arm/dumm.“<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 285</ref> Es bedeutet, dass es schwer für jemanden ist, in der Welt Erfolg zu haben, wenn er arm oder unbegabt ist.<ref>{{Ref-SAO|slant}}</ref> ''Slant'' war die Bezeichnung für eine Kupfermünze, die während der Jahre 1730-48 geprägt wurde. Zu dieser Zeit war ein ''daler'' zweiunddreissig mal so viel wert.<ref>Hellsing, Hellquist, Hallengren: ''Bevingat.'' Albert Bonniers Förlag 2000, "slant", Seite 315</ref> Heute ist ''slant'' ganz allgemein die Bezeichnung für ein kleines Geldstück.<ref>{{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "slant", Seite 1022</ref> {{Beispiele}} :[1] Hemma ''var'' hon ''slagen till slant'', mot Ebbas ringaktning kunde hon inte försvara sig. ::Zuhause ''war'' sie ''völlig hilflos'', gegen Ebbas Geringschätzung konnte sie sich nicht zur Wehr setzten. :[1] Jag ''blev slagen till slant'' och var nära att kapitulera. ::Ich ''wurde völlig hilflos'' und war nahe dran zu kapitulieren. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=hilflos sein, besiegt sein; völlig hilflos, ganz erschossen sein|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|völlig hilflos sein|L=e}} }} {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] 4096bwo9knw3yhk8nc8dj9pjhohgtnl lyfta sig själv i håret 0 266811 10706099 10584217 2026-07-01T11:09:41Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10706099 wikitext text/x-wiki == lyfta sig själv i håret ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Hosemann Münchhausen 09.png|thumb|120px|''Münchhausen lyfter sig själv i håret'']] {{Worttrennung}} :lyf·ta sig själv i hå·ret {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`lʏfta ˈsɛ̝jː ˈɧɛ̝lv ɪ ˈhoːrət}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] sich über seine Kräfte hinaus anstrengen<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "lyfta", Seite 658</ref>; sich selbst an den Haaren aus dem Sumpf ziehen, sich über das einem eigentlich Mögliche hinaus anstrengen, über sich selbst hinauswachsen<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 55</ref>; über einen Versuch, der die eigenen Kräfte übersteigt, bei dem man sich übernimmt<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|hår}}</ref>; ''wörtlich:'' „sich selbst an den Haaren hochziehen“ {{Herkunft}} :Der Ausdruck ''lyfta sig själv i håret'' entstand nach einer Anekdote um den deutschen Baron von Münchhausen.<ref>{{Ref-SAO|hår}}</ref> Einmal nahm der Baron auf russischer Seite an einem Feldzug gegen die Türken teil. Hierhin gehört auch die berühmte Schilderung, wie er auf einer Kanonenkugel reitend in die Festung der Feinde gelangte. Am Ende dieses Kapitels berichtet Münchhausen, wie er sich aus einem Moor befreite, indem er sich mit aller Kraft der eigenen Arme an den Haaren aus dem Sumpf zog.<ref>Hellsing, Hellquist, Hallengren: ''Bevingat.'' Albert Bonniers Förlag 2000, "hår", Seite 153</ref> {{Beispiele}} :[1] Hur får man en niondeklass att ''lyfta sig själv i håret''? ::Wie kriegt man eine 9. Klasse dazu, ''sich an den eigenen Haaren aus dem Sumpf zu ziehen''? :[1] Att göra så gott man kan är att någon gång ''lyfta sig själv i håret'' och satsa allt, en annan gång att falla i en djup brunn av misströstan och däremellan balansera mellan vilja och kunna. ::Es so gut zu machen, wie man kann, heißt das eine Mal ''sich selbst an den Haaren aus dem Sumpf zu ziehen'' und alles zu geben, das andere Mal in einen tiefen Brunnen aus Hoffnungslosigkeit zu fallen und dazwischen zwischen Wollen und Können zu balancieren. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sich über seine Kräfte hinaus anstrengen; sich selbst an den Haaren aus dem Sumpf ziehen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|sich selbst an den Haaren aus dem Sumpf ziehen|L=s}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Hieronymus_Carl_Friedrich_von_Münchhausen| Münchhausen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|M%C3%BCnchhausen._Eine_geschichte_in_arabesken#M.C3.BCnchhausens_.C3.A4ventyr_i_litteraturen|Baron von Münchhausen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}} {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] qq7fhzuf9qww9cv68bqqukizr97n96b krypa i skinnet 0 272399 10705981 9472952 2026-06-30T21:19:27Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705981 wikitext text/x-wiki == krypa i skinnet ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Anmerkung}} :der Ausdruck wird in der Form ''det kryper i skinnet'' verwendet und entspricht so einem deutschen Verb {{Worttrennung}} :kry·pa i skin·net {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`kryːpa ɪ ˈɧɪnːət}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] starkes Unbehagen empfinden<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "skinn", Seite 998</ref>; Gänsehaut bekommen, ein Kribbeln auf der Haut oder in den Füßen spüren<ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|krypa}}</ref>; Unbehagen, Unmut oder Eifer fühlen<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|svord}} "svord", Seite 1111</ref>; ''wörtlich:'' „in der Haut kriechen“ {{Herkunft}} :„Det kryper i mig“ bedeutet eine Gänsehaut zu bekommen.<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "krypa", Seite 292</ref> ''Det kryper i skinnet'' beschreibt eine Nervenreizung, die ein kitzelndes oder stechendes Gefühl auslöst, als ob etwas in einem emporkriechen würde.<ref>{{Ref-SAO|krypa}}</ref> {{Beispiele}} :[1] Den sista låten A lyke wake dirge - begravningsritual från 1600-talet - får det att ''krypa i skinnet.'' ::Das letzte Lied A lyke wake dirge – ein Begräbnisritual aus dem 17. Jahrhundert – ''löst eine Gänsehaut aus.'' :[1] Det riktigt ''kryper i skinnet'' när jag hör sådana idiotiska förslag. ::Ich ''kriege eine richtige Gänsehaut'', wenn ich solche idiotischen Vorschläge höre. :[1] När han drog med fingrarna längs ryggen ''kröp'' det ''i skinnet'' på henne. ::Als er mit den Fingern ihren Rücken entlang strich, ''bekam'' sie ''eine Gänsehaut.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=starkes Unbehagen empfinden; Gänsehaut bekommen, ein Kribbeln auf der Haut oder in den Füßen spüren|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|eine Gänsehaut bekommen|L=s}} }} {{Quellen}} ijdjs26oomiuainyb2can4l324lli3u Keuschheitsgürtel 0 272854 10705895 10568049 2026-06-30T17:53:00Z Mighty Wire 111915 +fr:[[ceinture de chasteté]] +it:[[cintura di castità]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10705895 wikitext text/x-wiki == Keuschheitsgürtel ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Keuschheitsgürtel |Nominativ Plural=Keuschheitsgürtel |Genitiv Singular=Keuschheitsgürtels |Genitiv Plural=Keuschheitsgürtel |Dativ Singular=Keuschheitsgürtel |Dativ Plural=Keuschheitsgürteln |Akkusativ Singular=Keuschheitsgürtel |Akkusativ Plural=Keuschheitsgürtel |Bild=Fomfr chastity belt2.jpg|mini|1|''Keuschheitsgürtel'' älteren Modells }} {{Worttrennung}} :Keusch·heits·gür·tel, {{Pl.}} Keusch·heits·gür·tel {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkɔɪ̯ʃhaɪ̯t͡sˌɡʏʁtl̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Keuschheitsgürtel.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] mit einem Schloss versehenes, die Genitalien verdeckendes Instrument zur Verhinderung von Geschlechtsverkehr {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Keuschheit]]'' und ''[[Gürtel]]'' mit dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]'' {{Beispiele}} :[1] Heutzutage werden ''Keuschheitsgürtel'' vor allem bei SM-Spielen verwendet. :[1] „Wer den Zweck eines oder des anderen Gegenstandes nicht begreifen sollte, kann aus einem Inventarverzeichnis von liebevoller Genauigkeit ersehen, Nummer 6 sei ein ''Keuschheitsgürtel'' und Nummer 8 eine Beischlafschürze mit Stacheln.“<ref>{{Literatur | Autor=Egon Erwin Kisch |Titel= Die Polizei und ihre Beute | Sammelwerk=Aus dem Café Größenwahn | Verlag= Klaus Wagenbach | Ort=Berlin | Jahr=2013 | Seiten=101-112, Zitat Seite 109.| ISBN=978-3-8031-1294-1}} Datiert 1927.</ref> :[1] „Sollten diese Anzüge dazu dienen, alle Kurven zu verhüllen, und eine Art ''Keuschheitsgürtel'' sein, um zu verhindern, dass unbekannte Männer in unanständige Phantasien fielen?“<ref>{{Literatur | Autor=Huldar Breiðfjörð | Titel= Liebe Isländer | TitelErg= Roman| Auflage= 2. | Verlag=Aufbau | Ort= Berlin |Jahr= 2014| Seiten= 65.|ISBN= 978-3-7466-2933-9}} Isländisches Original 1998.</ref> :[1] „Die alten Griechen und Römer kannten den ''Keuschheitsgürtel'' nicht, und ihre »Jungfrauengürtel« haben damit nichts zu tun.“<ref>{{Literatur | Autor= Herausgegeben unter der Leitung von Lo Duca | Titel= Moderne Enzyklopädie der Erotik | TitelErg= Sexologia-Lexikon A – L | Auflage= | Verlag= Kurt Desch | Ort= München/Wien/Basel |Jahr= 1963| Seiten= 329.|ISBN= }} Französisches Original 1962.</ref> :[1] „Der letzte, noch allgemein bekannte Prozeß um einen ''Keuschheitsgürtel'' ereignete sich im Jahre 1909 in Paris, wo der Apotheker P a r a t seiner Frau einen ''Keuschheitsgürtel'' angezogen hatte.“<ref>{{Literatur | Autor= Gesammelt, verfaßt und gedruckt von Hermann Schmidt | Titel= Der Keuschheitsgürtel | TitelErg= Eine abgeschlossene, sittengeschichtliche Zusammenfassung nach vielseitigen in Wort und Bild veröffentlichten Werken | Auflage= | Verlag= Privater bibliophiler Verlag für Kunst, Kultur und Volkskunde | Ort= Scharzach/Ofr. |Jahr= ohne Jahresangabe| Seiten= ohne Seitenzählung.|ISBN= }} Der Text stimmt weitgehend mit dem Artikel in ''Moderne Enzyklopädie der Erotik'' überein, ist aber reichlicher bebildert.</ref> :[1] „Er liebt die Gräfin Olivia, die aber abgeschieden und wie in einem ''Keuschheitsgürtel'' eingeschlossen in ihrem Bereich lebt.“<ref>{{Literatur| Autor=Hellmuth Karasek| Titel= Das find ich aber gar nicht komisch | TitelErg =Geschichte in Witzen und Geschichten über Witze|Auflage= |Verlag= Quadriga| Ort= Köln |Jahr= 2015| Seiten= 269.| ISBN=978-3-86995-075-4}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=mit einem Schloss versehenes, die Genitalien verdeckendes Instrument zur Verhinderung von Geschlechtsverkehr |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|chastity belt}} *{{fr}}: {{Ü|fr|ceinture de chasteté}} *{{it}}: {{Ü|it|cintura di castità}} *{{sv}}: {{Ü|sv|kyskhetsbälte}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[1] {{Ref-Duden}} :[1] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} lt170z23tdoa889umloltv4t0gybrtx 10705898 10705895 2026-06-30T17:57:43Z Mighty Wire 111915 +ru:[[пояс верности]] +uk:[[пояс вірності]] +tr:[[bekaret kemeri]] +sk:[[pás cudnosti]] +vi:[[khóa trinh tiết]] +sl:[[deviški pas]] +ro:[[centură de castitate]] +pt:[[cinto de castidade]] +nl:[[kuisheidsgordel]] +nb:[[kyskhetsbelte]] +kk:[[сенімдік белбеуі]] +pl:[[pas cnoty]] +uk:[[пояс цнотливості]] +ru:[[пояс целомудрия]] +hr:[[pojas nevinosti]] +es:[[cinturón de castidad]] +da:[[kyskhedsbælte]] +cs:[[pás cudnosti]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10705898 wikitext text/x-wiki == Keuschheitsgürtel ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Keuschheitsgürtel |Nominativ Plural=Keuschheitsgürtel |Genitiv Singular=Keuschheitsgürtels |Genitiv Plural=Keuschheitsgürtel |Dativ Singular=Keuschheitsgürtel |Dativ Plural=Keuschheitsgürteln |Akkusativ Singular=Keuschheitsgürtel |Akkusativ Plural=Keuschheitsgürtel |Bild=Fomfr chastity belt2.jpg|mini|1|''Keuschheitsgürtel'' älteren Modells }} {{Worttrennung}} :Keusch·heits·gür·tel, {{Pl.}} Keusch·heits·gür·tel {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkɔɪ̯ʃhaɪ̯t͡sˌɡʏʁtl̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Keuschheitsgürtel.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] mit einem Schloss versehenes, die Genitalien verdeckendes Instrument zur Verhinderung von Geschlechtsverkehr {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Keuschheit]]'' und ''[[Gürtel]]'' mit dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]'' {{Beispiele}} :[1] Heutzutage werden ''Keuschheitsgürtel'' vor allem bei SM-Spielen verwendet. :[1] „Wer den Zweck eines oder des anderen Gegenstandes nicht begreifen sollte, kann aus einem Inventarverzeichnis von liebevoller Genauigkeit ersehen, Nummer 6 sei ein ''Keuschheitsgürtel'' und Nummer 8 eine Beischlafschürze mit Stacheln.“<ref>{{Literatur | Autor=Egon Erwin Kisch |Titel= Die Polizei und ihre Beute | Sammelwerk=Aus dem Café Größenwahn | Verlag= Klaus Wagenbach | Ort=Berlin | Jahr=2013 | Seiten=101-112, Zitat Seite 109.| ISBN=978-3-8031-1294-1}} Datiert 1927.</ref> :[1] „Sollten diese Anzüge dazu dienen, alle Kurven zu verhüllen, und eine Art ''Keuschheitsgürtel'' sein, um zu verhindern, dass unbekannte Männer in unanständige Phantasien fielen?“<ref>{{Literatur | Autor=Huldar Breiðfjörð | Titel= Liebe Isländer | TitelErg= Roman| Auflage= 2. | Verlag=Aufbau | Ort= Berlin |Jahr= 2014| Seiten= 65.|ISBN= 978-3-7466-2933-9}} Isländisches Original 1998.</ref> :[1] „Die alten Griechen und Römer kannten den ''Keuschheitsgürtel'' nicht, und ihre »Jungfrauengürtel« haben damit nichts zu tun.“<ref>{{Literatur | Autor= Herausgegeben unter der Leitung von Lo Duca | Titel= Moderne Enzyklopädie der Erotik | TitelErg= Sexologia-Lexikon A – L | Auflage= | Verlag= Kurt Desch | Ort= München/Wien/Basel |Jahr= 1963| Seiten= 329.|ISBN= }} Französisches Original 1962.</ref> :[1] „Der letzte, noch allgemein bekannte Prozeß um einen ''Keuschheitsgürtel'' ereignete sich im Jahre 1909 in Paris, wo der Apotheker P a r a t seiner Frau einen ''Keuschheitsgürtel'' angezogen hatte.“<ref>{{Literatur | Autor= Gesammelt, verfaßt und gedruckt von Hermann Schmidt | Titel= Der Keuschheitsgürtel | TitelErg= Eine abgeschlossene, sittengeschichtliche Zusammenfassung nach vielseitigen in Wort und Bild veröffentlichten Werken | Auflage= | Verlag= Privater bibliophiler Verlag für Kunst, Kultur und Volkskunde | Ort= Scharzach/Ofr. |Jahr= ohne Jahresangabe| Seiten= ohne Seitenzählung.|ISBN= }} Der Text stimmt weitgehend mit dem Artikel in ''Moderne Enzyklopädie der Erotik'' überein, ist aber reichlicher bebildert.</ref> :[1] „Er liebt die Gräfin Olivia, die aber abgeschieden und wie in einem ''Keuschheitsgürtel'' eingeschlossen in ihrem Bereich lebt.“<ref>{{Literatur| Autor=Hellmuth Karasek| Titel= Das find ich aber gar nicht komisch | TitelErg =Geschichte in Witzen und Geschichten über Witze|Auflage= |Verlag= Quadriga| Ort= Köln |Jahr= 2015| Seiten= 269.| ISBN=978-3-86995-075-4}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=mit einem Schloss versehenes, die Genitalien verdeckendes Instrument zur Verhinderung von Geschlechtsverkehr |Ü-Liste= *{{da}}: {{Ü|da|kyskhedsbælte}} *{{en}}: {{Ü|en|chastity belt}} *{{fr}}: {{Ü|fr|ceinture de chasteté}} *{{it}}: {{Ü|it|cintura di castità}} *{{kk}}: {{Üt|kk|сенімдік белбеуі|}} *{{hr}}: {{Ü|hr|pojas nevinosti}} *{{nl}}: {{Ü|nl|kuisheidsgordel}} *{{no}}: **{{nb}}: {{Ü|nb|kyskhetsbelte}} *{{pl}}: {{Ü|pl|pas cnoty}} *{{pt}}: {{Ü|pt|cinto de castidade}} *{{ro}}: {{Ü|ro|centură de castitate}} *{{ru}}: {{Üt|ru|пояс верности}}, {{Üt|ru|пояс целомудрия}} *{{sv}}: {{Ü|sv|kyskhetsbälte}} *{{sk}}: {{Ü|sk|pás cudnosti}} *{{sl}}: {{Ü|sl|deviški pas}} *{{es}}: {{Ü|es|cinturón de castidad}} *{{cs}}: {{Ü|cs|pás cudnosti}} *{{tr}}: {{Ü|tr|bekaret kemeri|bekâret kemeri}} *{{uk}}: {{Üt|uk|пояс вірності}}, {{Üt|uk|пояс цнотливості}} *{{vi}}: {{Ü|vi|khóa trinh tiết}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[1] {{Ref-Duden}} :[1] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} fbycn6qr589xsem21t9b70uwsy5wi4l 10705899 10705898 2026-06-30T17:58:56Z Mighty Wire 111915 +hu:[[erényöv]] +fi:[[siveysvyö]] +et:[[voorusevöö]] +ca:[[cinturó de castedat]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10705899 wikitext text/x-wiki == Keuschheitsgürtel ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Keuschheitsgürtel |Nominativ Plural=Keuschheitsgürtel |Genitiv Singular=Keuschheitsgürtels |Genitiv Plural=Keuschheitsgürtel |Dativ Singular=Keuschheitsgürtel |Dativ Plural=Keuschheitsgürteln |Akkusativ Singular=Keuschheitsgürtel |Akkusativ Plural=Keuschheitsgürtel |Bild=Fomfr chastity belt2.jpg|mini|1|''Keuschheitsgürtel'' älteren Modells }} {{Worttrennung}} :Keusch·heits·gür·tel, {{Pl.}} Keusch·heits·gür·tel {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkɔɪ̯ʃhaɪ̯t͡sˌɡʏʁtl̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Keuschheitsgürtel.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] mit einem Schloss versehenes, die Genitalien verdeckendes Instrument zur Verhinderung von Geschlechtsverkehr {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Keuschheit]]'' und ''[[Gürtel]]'' mit dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]'' {{Beispiele}} :[1] Heutzutage werden ''Keuschheitsgürtel'' vor allem bei SM-Spielen verwendet. :[1] „Wer den Zweck eines oder des anderen Gegenstandes nicht begreifen sollte, kann aus einem Inventarverzeichnis von liebevoller Genauigkeit ersehen, Nummer 6 sei ein ''Keuschheitsgürtel'' und Nummer 8 eine Beischlafschürze mit Stacheln.“<ref>{{Literatur | Autor=Egon Erwin Kisch |Titel= Die Polizei und ihre Beute | Sammelwerk=Aus dem Café Größenwahn | Verlag= Klaus Wagenbach | Ort=Berlin | Jahr=2013 | Seiten=101-112, Zitat Seite 109.| ISBN=978-3-8031-1294-1}} Datiert 1927.</ref> :[1] „Sollten diese Anzüge dazu dienen, alle Kurven zu verhüllen, und eine Art ''Keuschheitsgürtel'' sein, um zu verhindern, dass unbekannte Männer in unanständige Phantasien fielen?“<ref>{{Literatur | Autor=Huldar Breiðfjörð | Titel= Liebe Isländer | TitelErg= Roman| Auflage= 2. | Verlag=Aufbau | Ort= Berlin |Jahr= 2014| Seiten= 65.|ISBN= 978-3-7466-2933-9}} Isländisches Original 1998.</ref> :[1] „Die alten Griechen und Römer kannten den ''Keuschheitsgürtel'' nicht, und ihre »Jungfrauengürtel« haben damit nichts zu tun.“<ref>{{Literatur | Autor= Herausgegeben unter der Leitung von Lo Duca | Titel= Moderne Enzyklopädie der Erotik | TitelErg= Sexologia-Lexikon A – L | Auflage= | Verlag= Kurt Desch | Ort= München/Wien/Basel |Jahr= 1963| Seiten= 329.|ISBN= }} Französisches Original 1962.</ref> :[1] „Der letzte, noch allgemein bekannte Prozeß um einen ''Keuschheitsgürtel'' ereignete sich im Jahre 1909 in Paris, wo der Apotheker P a r a t seiner Frau einen ''Keuschheitsgürtel'' angezogen hatte.“<ref>{{Literatur | Autor= Gesammelt, verfaßt und gedruckt von Hermann Schmidt | Titel= Der Keuschheitsgürtel | TitelErg= Eine abgeschlossene, sittengeschichtliche Zusammenfassung nach vielseitigen in Wort und Bild veröffentlichten Werken | Auflage= | Verlag= Privater bibliophiler Verlag für Kunst, Kultur und Volkskunde | Ort= Scharzach/Ofr. |Jahr= ohne Jahresangabe| Seiten= ohne Seitenzählung.|ISBN= }} Der Text stimmt weitgehend mit dem Artikel in ''Moderne Enzyklopädie der Erotik'' überein, ist aber reichlicher bebildert.</ref> :[1] „Er liebt die Gräfin Olivia, die aber abgeschieden und wie in einem ''Keuschheitsgürtel'' eingeschlossen in ihrem Bereich lebt.“<ref>{{Literatur| Autor=Hellmuth Karasek| Titel= Das find ich aber gar nicht komisch | TitelErg =Geschichte in Witzen und Geschichten über Witze|Auflage= |Verlag= Quadriga| Ort= Köln |Jahr= 2015| Seiten= 269.| ISBN=978-3-86995-075-4}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=mit einem Schloss versehenes, die Genitalien verdeckendes Instrument zur Verhinderung von Geschlechtsverkehr |Ü-Liste= *{{da}}: {{Ü|da|kyskhedsbælte}} *{{en}}: {{Ü|en|chastity belt}} *{{et}}: {{Ü|et|voorusevöö}} *{{fi}}: {{Ü|fi|siveysvyö}} *{{fr}}: {{Ü|fr|ceinture de chasteté}} *{{it}}: {{Ü|it|cintura di castità}} *{{kk}}: {{Üt|kk|сенімдік белбеуі|}} *{{ca}}: {{Ü|ca|cinturó de castedat}} *{{hr}}: {{Ü|hr|pojas nevinosti}} *{{nl}}: {{Ü|nl|kuisheidsgordel}} *{{no}}: **{{nb}}: {{Ü|nb|kyskhetsbelte}} *{{pl}}: {{Ü|pl|pas cnoty}} *{{pt}}: {{Ü|pt|cinto de castidade}} *{{ro}}: {{Ü|ro|centură de castitate}} *{{ru}}: {{Üt|ru|пояс верности}}, {{Üt|ru|пояс целомудрия}} *{{sv}}: {{Ü|sv|kyskhetsbälte}} *{{sk}}: {{Ü|sk|pás cudnosti}} *{{sl}}: {{Ü|sl|deviški pas}} *{{es}}: {{Ü|es|cinturón de castidad}} *{{cs}}: {{Ü|cs|pás cudnosti}} *{{tr}}: {{Ü|tr|bekaret kemeri|bekâret kemeri}} *{{uk}}: {{Üt|uk|пояс вірності}}, {{Üt|uk|пояс цнотливості}} *{{hu}}: {{Ü|hu|erényöv}} *{{vi}}: {{Ü|vi|khóa trinh tiết}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[1] {{Ref-Duden}} :[1] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} aavhefc6gt4f2t4azaf832x0o9ptyf9 10705900 10705899 2026-06-30T18:07:14Z Mighty Wire 111915 +fa:[[کمربند پاکدامنی]] +ar:[[حزام العفة]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10705900 wikitext text/x-wiki == Keuschheitsgürtel ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Keuschheitsgürtel |Nominativ Plural=Keuschheitsgürtel |Genitiv Singular=Keuschheitsgürtels |Genitiv Plural=Keuschheitsgürtel |Dativ Singular=Keuschheitsgürtel |Dativ Plural=Keuschheitsgürteln |Akkusativ Singular=Keuschheitsgürtel |Akkusativ Plural=Keuschheitsgürtel |Bild=Fomfr chastity belt2.jpg|mini|1|''Keuschheitsgürtel'' älteren Modells }} {{Worttrennung}} :Keusch·heits·gür·tel, {{Pl.}} Keusch·heits·gür·tel {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkɔɪ̯ʃhaɪ̯t͡sˌɡʏʁtl̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Keuschheitsgürtel.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] mit einem Schloss versehenes, die Genitalien verdeckendes Instrument zur Verhinderung von Geschlechtsverkehr {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Keuschheit]]'' und ''[[Gürtel]]'' mit dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]'' {{Beispiele}} :[1] Heutzutage werden ''Keuschheitsgürtel'' vor allem bei SM-Spielen verwendet. :[1] „Wer den Zweck eines oder des anderen Gegenstandes nicht begreifen sollte, kann aus einem Inventarverzeichnis von liebevoller Genauigkeit ersehen, Nummer 6 sei ein ''Keuschheitsgürtel'' und Nummer 8 eine Beischlafschürze mit Stacheln.“<ref>{{Literatur | Autor=Egon Erwin Kisch |Titel= Die Polizei und ihre Beute | Sammelwerk=Aus dem Café Größenwahn | Verlag= Klaus Wagenbach | Ort=Berlin | Jahr=2013 | Seiten=101-112, Zitat Seite 109.| ISBN=978-3-8031-1294-1}} Datiert 1927.</ref> :[1] „Sollten diese Anzüge dazu dienen, alle Kurven zu verhüllen, und eine Art ''Keuschheitsgürtel'' sein, um zu verhindern, dass unbekannte Männer in unanständige Phantasien fielen?“<ref>{{Literatur | Autor=Huldar Breiðfjörð | Titel= Liebe Isländer | TitelErg= Roman| Auflage= 2. | Verlag=Aufbau | Ort= Berlin |Jahr= 2014| Seiten= 65.|ISBN= 978-3-7466-2933-9}} Isländisches Original 1998.</ref> :[1] „Die alten Griechen und Römer kannten den ''Keuschheitsgürtel'' nicht, und ihre »Jungfrauengürtel« haben damit nichts zu tun.“<ref>{{Literatur | Autor= Herausgegeben unter der Leitung von Lo Duca | Titel= Moderne Enzyklopädie der Erotik | TitelErg= Sexologia-Lexikon A – L | Auflage= | Verlag= Kurt Desch | Ort= München/Wien/Basel |Jahr= 1963| Seiten= 329.|ISBN= }} Französisches Original 1962.</ref> :[1] „Der letzte, noch allgemein bekannte Prozeß um einen ''Keuschheitsgürtel'' ereignete sich im Jahre 1909 in Paris, wo der Apotheker P a r a t seiner Frau einen ''Keuschheitsgürtel'' angezogen hatte.“<ref>{{Literatur | Autor= Gesammelt, verfaßt und gedruckt von Hermann Schmidt | Titel= Der Keuschheitsgürtel | TitelErg= Eine abgeschlossene, sittengeschichtliche Zusammenfassung nach vielseitigen in Wort und Bild veröffentlichten Werken | Auflage= | Verlag= Privater bibliophiler Verlag für Kunst, Kultur und Volkskunde | Ort= Scharzach/Ofr. |Jahr= ohne Jahresangabe| Seiten= ohne Seitenzählung.|ISBN= }} Der Text stimmt weitgehend mit dem Artikel in ''Moderne Enzyklopädie der Erotik'' überein, ist aber reichlicher bebildert.</ref> :[1] „Er liebt die Gräfin Olivia, die aber abgeschieden und wie in einem ''Keuschheitsgürtel'' eingeschlossen in ihrem Bereich lebt.“<ref>{{Literatur| Autor=Hellmuth Karasek| Titel= Das find ich aber gar nicht komisch | TitelErg =Geschichte in Witzen und Geschichten über Witze|Auflage= |Verlag= Quadriga| Ort= Köln |Jahr= 2015| Seiten= 269.| ISBN=978-3-86995-075-4}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=mit einem Schloss versehenes, die Genitalien verdeckendes Instrument zur Verhinderung von Geschlechtsverkehr |Ü-Liste= *{{ar}}: {{Üt|ar|حزام العفة|ḥizām al-ʿiffa}} *{{da}}: {{Ü|da|kyskhedsbælte}} *{{en}}: {{Ü|en|chastity belt}} *{{et}}: {{Ü|et|voorusevöö}} *{{fi}}: {{Ü|fi|siveysvyö}} *{{fr}}: {{Ü|fr|ceinture de chasteté}} *{{it}}: {{Ü|it|cintura di castità}} *{{kk}}: {{Üt|kk|сенімдік белбеуі|}} *{{ca}}: {{Ü|ca|cinturó de castedat}} *{{hr}}: {{Ü|hr|pojas nevinosti}} *{{nl}}: {{Ü|nl|kuisheidsgordel}} *{{no}}: **{{nb}}: {{Ü|nb|kyskhetsbelte}} *{{fa}}: {{Üt|fa|کمربند پاکدامنی|kamarband-i pâkdâmanī}} *{{pl}}: {{Ü|pl|pas cnoty}} *{{pt}}: {{Ü|pt|cinto de castidade}} *{{ro}}: {{Ü|ro|centură de castitate}} *{{ru}}: {{Üt|ru|пояс верности}}, {{Üt|ru|пояс целомудрия}} *{{sv}}: {{Ü|sv|kyskhetsbälte}} *{{sk}}: {{Ü|sk|pás cudnosti}} *{{sl}}: {{Ü|sl|deviški pas}} *{{es}}: {{Ü|es|cinturón de castidad}} *{{cs}}: {{Ü|cs|pás cudnosti}} *{{tr}}: {{Ü|tr|bekaret kemeri|bekâret kemeri}} *{{uk}}: {{Üt|uk|пояс вірності}}, {{Üt|uk|пояс цнотливості}} *{{hu}}: {{Ü|hu|erényöv}} *{{vi}}: {{Ü|vi|khóa trinh tiết}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[1] {{Ref-Duden}} :[1] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} 4t00uxxfdonjimnfnwk6hlvpd1sg380 Ernüchterung 0 273100 10705729 9473351 2026-06-30T13:02:02Z Mitlawaila 233098 10705729 wikitext text/x-wiki == Ernüchterung ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Ernüchterung |Nominativ Plural=Ernüchterungen |Genitiv Singular=Ernüchterung |Genitiv Plural=Ernüchterungen |Dativ Singular=Ernüchterung |Dativ Plural=Ernüchterungen |Akkusativ Singular=Ernüchterung |Akkusativ Plural=Ernüchterungen }} {{Worttrennung}} :Er·nüch·te·rung, {{Pl.}} Er·nüch·te·run·gen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ɛɐ̯ˈnʏçtəʁʊŋ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Ernüchterung.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] das Abklingen eines Alkoholrausches :[2] das Verklingen einer gesteigerten Begeisterung {{Herkunft}} :[[Ableitung]] zum Stamm des Verbs ''[[ernüchtern]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-ung]]'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen}} :[2] Nach den letzten großartigen Erfolgen des FC Bayern erfolgte bei der Heimniederlage die ''Ernüchterung.'' :[2] „Als wir die Augenbinden abnahmen, machte sich in der Runde ''Ernüchterung'' breit.“<ref>{{Literatur| Autor= Vince Ebert | Titel= Machen Sie sich frei! | TitelErg= Sonst tut es keiner für Sie| Verlag= Rowohlt Taschenbuch Verlag |Ort= Reinbek | Jahr= 2011 | ISBN= 978-3-499-62651-7 | Seiten= 61.}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=das Abklingen eines Alkoholrausches|Ü-Liste= *{{ru}}: {{Ü|ru|отрезвление}} *{{sv}}: {{Ü|sv|tillnyktring}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=das Verklingen einer gesteigerten Begeisterung|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|disillusionment}} *{{fr}}: {{Ü|fr|désillusion}} {{f}} *{{gl}}: {{Ü|gl|desilusión}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|delusione}}, {{Ü|it|disillusione}} *{{pt}}: {{Ü|pt|desilusão}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|разочарование||разочарова́ние}} {{n}} *{{sv}}: {{Ü|sv|tillnyktring}} *{{es}}: {{Ü|es|desilusión}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1, 2] {{Ref-Duden}} :[1, 2] {{Ref-DWDS}} :[2] {{Ref-UniLeipzig}} :[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}} {{Quellen}} nqqusygq3rh1fe6vb665j8on6m2isbb Morgennebel 0 273277 10705793 9962741 2026-06-30T15:46:24Z Karl-Heinz Best 257379 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ + beisp 10705793 wikitext text/x-wiki == Morgennebel ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Morgennebel |Nominativ Plural=Morgennebel |Genitiv Singular=Morgennebels |Genitiv Plural=Morgennebel |Dativ Singular=Morgennebel |Dativ Plural=Morgennebeln |Akkusativ Singular=Morgennebel |Akkusativ Plural=Morgennebel }} {{Worttrennung}} :Mor·gen·ne·bel, {{Pl.}} Mor·gen·ne·bel {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmɔʁɡn̩ˌneːbl̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Morgennebel.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Nebel am frühen Morgen {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Morgen]]'' und ''[[Nebel]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Frühnebel]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Nebel]] {{Beispiele}} :[1] Sie fuhr wegen des ''Morgennebels'' sehr langsam. :[1] „Der Eingang war im ''Morgennebel'' nur verschwommen zu erkennen.“<ref>{{Literatur | Autor= Paul Theroux | Titel= Ein letztes Mal in Afrika|TitelErg= | Auflage= |Verlag= Hoffmann und Campe| Ort= Hamburg| Jahr= 2017 | ISBN= 978-3-455-40526-2 | Seiten= 79.}} Originalausgabe: Englisch 2013.</ref> :[1] „Nach einiger Zeit sahen die Siedler die ganze Washington-Bai vor sich liegen, das 40 km entfernte Krallenkap verschwamm aber noch im ''Morgennebel'', es schien, als hinge es halb in der Luft.“<ref>{{Literatur | Autor= Jules Verne|Titel=Die geheimnisvolle Insel| Übersetzer= Lothar Baier| Verlag= Verlag Bärmeier und Nickel| Ort=Frankfurt/Main| Jahr=ohne Jahr (Copyright 1967)|kein ISBN= }}, Seite 156. Französisch 1874/75.</ref> :[1] „Eine blasse Herbstsonne rang mit dem ''Morgennebel''.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 14.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Nebel am frühen Morgen|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|early morning mist}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{ku}}: **{{kmr}}: {{Ü|kmr|mija sibê}} {{f}}, {{Ü|kmr|mija sibehê}} {{f}}, {{Ü|kmr|mija serê sibê}} {{f}}, {{Ü|kmr|mija serê sibehê}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|morgondimma}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Duden|Morgennebel}} :[1] {{Ref-DWDS|Morgennebel}} :[1] {{Ref-UniLeipzig|Morgennebel}} :[*] {{Ref-FreeDictionary|Morgennebel}} {{Quellen}} 1b6ua9xh4l74vls3qd6lqm9741emx4l hut går hem 0 279318 10705969 10583603 2026-06-30T20:47:32Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705969 wikitext text/x-wiki == hut går hem ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :hut går hem {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʉːt ˈɡoːr ˈhɛ̝mː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] der, der jemand anderen [[zurechtweisen|zurechtweist]], kann selbst zurechtgewiesen werden<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "hut", Seite 436</ref><ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|hut}}</ref>; [[boshaft]]e [[Angriff]]e [[provozieren]] eine [[Retourkutsche]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 209</ref>; es besteht das Risiko, [[Gleiches mit Gleichem vergelten|Gleiches mit Gleichem vergolten zu bekommen]], einer [[Rache]], die nicht auf sich warten lässt, es [[zurückzahlen|zurückgezahlt]] zu bekommen; Das wird sich rächen!; ''wörtlich:'' „Kusch! geht nach Hause“ {{Herkunft}} :Wer jemanden mit dem Ausruf „Hut!“ zurechtweist, sollte damit rechnen, selbst auch zurechtgewiesen zu werden.<ref name=sao/> Im Wörterbuch von 1850 steht: „Hut!“ ist ein ärgerlich gereizter Ausruf, mit dem man einen Hund zurechtweist, der einem zu nahe kommt und den man wegjagen will. Man kann den Ausruf auch gegenüber einem Menschen verwenden, durch den man beleidigt oder verärgert wurde. Vermutlich stammt er von dem deutschen Ausdruck „hüte dich!“<ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|hut}}</ref> ''Gå hem'' (nach Hause gehen) bedeutet so viel wie „glücken, positiv enden“<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "hem", Seite 416</ref>, das auch im Sinne von: etwas ist „angekommen“, man hat es begriffen. {{Beispiele}} :[1] „Var lagom högfärdiga, ni! knotade gumman bakom dem. – ''Hut går'' väl ''hem'' en gång, ska ni få se.“<ref>Zitat in {{Ref-SAO|hut}} von Gustaf Janson: ''Ön. Skisser och berättelser ''. Stockholm 1908</ref> ::„Seid maßvoll arrogant, Ihr da! knurrte die Alte hinter ihnen. Irgendwann ''bekommt man es zurückgezahlt'', das werdet ihr schon sehen.“ :[1] ''Hut går hem,'' brukar man säga. Och när det gäller det som hände på landstingsmötet så kan man verkligen påstå detta. ::''Das rächt sich noch'', pflegt man zu sagen. Und wenn es sich auf das bezieht, was bei der Landtagssitzung geschah, kann man das wirklich behaupten. :[1] Utsvävningarna av i går drabbar oss till sist, ''hut går hem.'' ::Die Ausschweifungen von gestern beeinträchtigen uns am Ende, ''es rächt sich eben.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=der, der jemand anderen zurechtweist, kann selbst zurechtgewiesen werden|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|das rächen sich|das rächt sich|L=e}} }} {{Referenzen}} {{Quellen}} 9g8yhwawkn0bmjyci0x0s8urcbmx27y sockra pillret 0 285081 10705985 10585337 2026-06-30T21:29:35Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705985 wikitext text/x-wiki == sockra pillret ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :sock·ra pill·ret {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`sɔkra ˈpɪlːrət}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] schlechtschmeckende „Pillen“, im wörtlichen und im übertragenen Sinne, durch „Zucker“, im wörtlichen und im übertragenen Sinne, wohlschmeckender machen<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|piller}}</ref>; ''wörtlich:'' „die Pille zuckern“ {{Herkunft}} :„{{Ü|sv|piller|Piller}}“ ist eine Pille in der medizinischen oder psychiatrischen Anwendung.<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "piller", Seite 837</ref> Im Wörterbuch von 1851 findet sich noch die übertragene Bedeutung „Stichelei.“<ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|piller}}</ref> Das Verb „{{Ü|sv|sockra}}“ bedeutet mit Zucker bestreuen oder auch im übertragenen Sinne versüßen.<ref >Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "sockra", Seite 1046</ref> Der Sinn ist, den unangenehmen Geschmack zu überspielen.<ref name=sao/> {{Beispiele}} :[1] Hur kan jag ''sockra pillret?'' Vill du ha ledigt imorgon? ::Wie kann ich dir ''die Pille versüßen?'' Willst du morgen frei haben? :[1] Ett generöst engångsbelopp ''sockrar'' bara ''pillret.'' ::Eine großzügige Einmalzahlung ''versüßt'' nur ''die Pille.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=schlechtschmeckende „Pillen“ durch „Zucker“ wohlschmeckender machen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|die Pille versüßen|L=s}} }} {{Referenzen}} :[*] Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 123 {{Quellen}} h184f0p57d2qnpl9h3vbkadptgktwox kan slänga sig i väggen 0 285098 10705987 10583895 2026-06-30T21:39:20Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705987 wikitext text/x-wiki == kan slänga sig i väggen ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :kan slän·ga sig i väg·gen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkan `slɛ̝ŋːaˌsɛ̝jː ɪ ˈvɛ̝ɡːən}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] sich [[begraben]] lassen können, vor allem im Vergleich zu jemand, etwas anderem<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 105</ref>; kann man [[vergessen]]; ''wörtlich:'' „kann sich in die Wand werfen“ {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] kan [[glömma]] {{Beispiele}} :[1] P2 ''kan slänga sig i väggen'' med sin utbildningsradio och sina invandrarprogram.<ref>Göteborgs Posten 1994</ref> ::P2 mit seinem Ausbildungsradio und seinen Einwandererprogrammen ''kann man vergessen.'' :[1] Amerikansk barbeque med alla dess söta marinader ''kan slänga sig i väggen.'' ::Amerikanisches Barbeque mit all seinen süßen Marinaden ''kann sich begraben lassen.'' :[1] Du ''kan slänga dig i väggen,'' Lady Gaga! ::''Lass dich begraben,'' Lady Gaga! {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[någon]] ''kan slänga sig i väggen'', [[något]] ''kan slänga sig i väggen'', ''slänga sig i väggen'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sich begraben lassen können, vor allem im Vergleich zu jemand, etwas anderem; kann man vergessen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|vergessen können|L=e}} }} {{Quellen}} ds5q3d30czg9yj5wledtsec7gwb1fv3 visa lejonklon 0 285809 10705916 9479928 2026-06-30T18:47:39Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705916 wikitext text/x-wiki == visa lejonklon ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Nominor Leo - Gerome (detail).jpg|thumb|[1] han ''visar'' sina ''lejonklor'']] {{Worttrennung}} :vi·sa le·jon·klon {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`viːsa `lɛ̝jːɔnˌklʊːn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] eine ausgezeichnete [[Geschicklichkeit]], allerdings in einem begrenzten Rahmen, zeigen<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „lejonklo“, Seite 632</ref>; ein [[Zeugnis]] für seine große Geschicklichkeit ablegen<ref>{{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} „lejonklo“, Seite 515, [http://www.svenskaakademien.se/svenska_spraket/svenska_akademiens_ordlista/saol_pa_natet/ordlista Netzausgabe]</ref>; ein Ausdruck, der beschreibt, dass eine Person bei der Vorführung einer gewisse Leistung eine [[herausragend]]e [[Begabung]] zeigt<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|lejonklo}}</ref>; eine Probe seines Könnens zeigen; ''wörtlich:'' „die Löwenklaue zeigen“ {{Herkunft}} :Die Redewendung ''visa lejonklon'' geht in ihrem Ursprung auf eine lateinische Formulierung zurück: „ex ungue leonem pingere“, zu Deutsch, dass man nach den Klauen den ganzen Löwen malen kann. Es bedeutet, dass man von der Klaue auf die ganze Gestalt schließen kann. Dies wiederum heißt in der bildhaften Anwendung, dass man von einem kleinen Detail im Werk eines Künstlers auf seine generelle Begabung schließen kann.<ref name=sao/> {{Synonyme}} :[1] [[visa sig på styva linan]] {{Beispiele}} :[1] Äntligen fick skyttekungen ''visa lejonklon.''<ref>[http://www.mff.se/Aktuellt/Matchrapporter_A-laget/2012/120416%20MFF-DIF.aspx Malmös FF Fußballklub, gelesen 09/2012]</ref> ::Endlich durfte der Schützenkönig ''zeigen, was er kann.'' :[1] På en tävling, där laget började ''visa lejonklon,'' var bröderna Carlsson skapligt placerade på första sträckan.<ref>[http://www.difarkivet.se/birger_nylund.asp Djurgårdens IF, gelesen 09/2012]</ref> ::In einem Wettkampf, in dem die Mannschaft anfing ''Proben ihres Könnens zu zeigen,'' waren die Gebrüder Carlsson auf der ersten Strecke ganz passabel platziert. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=eine ausgezeichnete Geschicklichkeit, allerdings in einem begrenzten Rahmen, zeigen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|zeigen was man kann|zeigen, was man kann|L=e}} }} {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] gsu5m5egmsqqt7gff2u3y2kgl7bflzv slå ner som en hök 0 285879 10706105 10533189 2026-07-01T11:22:49Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10706105 wikitext text/x-wiki == slå ner som en hök ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Accipiter gentilis, Naumann 1899.jpg|thumb|[1] en hök]] {{Worttrennung}} :slå ner som en hök {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈsloː ˈneːr ˈsɔmː ˈɛ̝nː ˈhøːk}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[herabstürzen]] und [[ergreifen]]<ref name=sv>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „hök“, Seite 1027</ref>; [[sich wie ein Geier auf etwas werfen]], [[sich auf seine Beute stürzen]]; ''wörtlich:'' „zuschlagen wie ein Habicht“ {{Herkunft}} :„{{Ü|sv|slå|Slå}}“ bedeutet „[[schlagen]]“, „[[niederschlagen]]“, und „{{Ü|sv|hök}}“ ist der Raubvogel „[[Habicht]]“.<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „slå“, Seite 505, „hök“, Seite 233</ref> ''Slå ner som en hök'' ist eine von vielen Redewendungen, die als Vergleich aufgebaut sind und eine Handlung oder Eigenschaft mit einem Tier verknüpfen. Der jagende Habicht pflegt aus dem Fluge auf seine Beute niederzustürzen und sie zu schlagen.<ref name=sv/> „Hök“ steht auch bildhaft für einen Menschen, der die zugedachten Eigenschaften eines Habichts hat: man sagt, er sei eine freche, unverschämte, rücksichtslose und raubgierige Person.<ref>{{Ref-SAO|hök}}</ref> {{Beispiele}} :[1] Jämställdhetsombudsmannen Claes Borgström ''slår ner som en hök'' på den som avskedar en kvinna för att hon väntar barn.<ref>Götebirgs Posten 2003</ref> ::Der Gleichstellungsbeauftragte Claes Borgström ''wirft sich wie ein Geier'' auf jeden, der eine Frau entlässt, weil sie schwanger ist. :[1] Därför är det klokt att närma sig horoskopet långsamt, och att först överblicka helheten en god stund, innan det blir dags att ''slå ner som en hök'' på detaljerna.<ref>[https://www.astrologi.nu/horoskop/92-horoskop-exempel.html Astrologie Seite, gelesen 09/2012]</ref> ::Deshalb ist es klug, sich dem Horoskop langsam zu nähern, und als erstes zu versuchen, einen guten Überblick über das Gesamte zu bekommen, bevor es an der Zeit ist, ''sich wie ein Habicht auf die Details zu stürzen.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=herabstürzen und ergreifen; sich wie ein Geier auf etwas werfen, sich auf seine Beute stürzen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|sich auf etwas stürzen|L=e}} }} {{Referenzen}} :[1] [http://www.ordbruket.com/webcross/artiklar/djur.htm Ordbruket, gelesen 09/2012] :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Liknelse}} {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] apdrgho3sqcl17a8hd13cl3kqfxnmrk vara stolt som en tupp 0 286283 10706101 9480186 2026-07-01T11:16:01Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10706101 wikitext text/x-wiki == vara stolt som en tupp ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Black Bovan.jpg|thumb|[1] han ''är stolt som en tupp'']] {{Worttrennung}} :va·ra stolt som en tupp {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`vɑːra ˈstɔlt ˈsɔmː ˈɛ̝nː ˈtɵpː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] stolz wie ein Hahn sein<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|tupp}}</ref>; mit stolzgeschwellter Brust, [[stolz wie ein Schneekönig]] sein, [[stolz wie Oskar]] sein, [[stolz wie Bolle]] sein; ''wörtlich:'' „stolz wie ein Hahn sein“ {{Herkunft}} :„{{Ü|sv|stolt|Stolt}}“ bedeutet „[[stolz]]“ oder auch „[[hochmütig]]“, und „{{Ü|sv|tupp}}“ ist der „[[Hahn]]“.<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „stolt“, Seite 535, „tupp“, Seite 599</ref> ''Stolt som en tupp'' ist eine von vielen Redewendungen, die als Vergleich aufgebaut sind und eine Handlung oder Eigenschaft mit einem Tier verknüpfen. Der Hahn wird in bildhaften Formulierungen oft als Ausdruck für Aggressivität und Arroganz gewählt.<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „tupp“, Seite 1211</ref> Auch eingebildet, eitel und stolz zu sein wird dem Hahn zugeschrieben.<ref name=sao/> {{Beispiele}} :[1] Han ''är stolt som en tupp'' över sina fyra barn. ::Er ''ist'' auf seine vier Kinder ''stolz wie Oskar.'' :[1] Jag ''är stolt som en tupp'' när jag ser min lilla på scenen. ::Ich ''bin stolz wie ein Schneekönig,'' wenn ich meine Kleine auf der Bühne sehe. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=stolz wie ein Hahn sein; mit stolzgeschwellter Brust, stolz wie ein Schneekönig sein|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|stolz wie ein Schneekönig|L=s}} }} {{Referenzen}} :[1] [http://www.ordbruket.com/webcross/artiklar/djur.htm Ordbruket, gelesen 09/2012] :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över uttryck med djur}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska liknelser}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Liknelse}} {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] kb9oc61hnx0wbxo7rmwz6hub5f48z7b vara hungrig som en varg 0 286357 10705997 9480229 2026-06-30T22:11:53Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705997 wikitext text/x-wiki == vara hungrig som en varg ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Canis lupus portrait.jpg|thumb|[1] ''hungrig som en varg'']] {{Worttrennung}} :va·ra hun·grig som en varg {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`vɑːra `hɵŋːrɪɡ ˈsɔmː ˈɛ̝nː ˈvarj}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] hungrig wie ein Wolf sein<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „varg“, Seite 1281</ref><ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|varg}}</ref><ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|hungrig}}</ref>; [[einen Bärenhunger haben]], [[einen Wolfshunger haben]]<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „hungrig“, Seite 221, „varg“, Seite 635</ref>; [[Heißhunger]] haben<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, „varg“, Seite 1414</ref> {{Herkunft}} :„{{Ü|sv|hungrig|Hungrig}}“ bedeutet „[[hungrig]]“, und „{{Ü|sv|varg}}“ ist der „[[Wolf]]“.<ref name=ty/> ''Hungrig som en varg'' ist eine von vielen Redewendungen, die als Vergleich aufgebaut sind und eine Handlung oder Eigenschaft mit einem Tier verknüpfen. Dem Wolf wird nachgesagt, dass er gefräßig und gierig ist.<ref name=sao/> {{Beispiele}} :[1] Beställ den stora pizzan istället, jag ''är hungrig som en varg.'' ::Bestell stattdessen die große Pizza, ich ''habe einen Bärenhunger.'' :[1] När hon kommer hem efter kvällskursen ''är hon hungrig som en varg.'' ::Wenn sie nach dem Abendkursus nach Hause kommt, ''hat sie Hunger wie ein Wolf.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=hungrig wie ein Wolf sein; einen Bärenhunger haben, einen Wolfshunger haben|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|einen Bärenhunger haben|L=s}} }} {{Referenzen}} :[1] [http://www.ordbruket.com/webcross/artiklar/djur.htm Ordbruket, gelesen 09/2012] :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över uttryck med djur}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Liknelse}} {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] i2y7f0wn4di3rcw4dn1jc85rv6vctno tjäna en hacka 0 287906 10706003 10585881 2026-06-30T22:22:44Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10706003 wikitext text/x-wiki == tjäna en hacka ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :tjä·na en hacka {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`ɕɛːna ˈɛ̝nː `hakːa}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ein wenig [[verdienen]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 274</ref>; ein paar Cent verdienen; ''wörtlich:'' „eine Hacke verdienen“ {{Herkunft}} :Das Substantiv „{{Ü|sv|hacka}}“ ist die [[Hacke]] als landwirtschaftliches Gerät, eine [[Lusche]], also eine Spielkarte mit geringem Wert, oder „ein kleiner Geldbetrag“.<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "hacka", Seite 401</ref> Von 1768 ist die Verwendung als niedrige Spielkarte belegt, der Ursprung liegt wohl in dem Wort ''hackmat'', gehacktes Essen, etwas ohne Wert. Diese Bedeutung wurde dann auch auf Geldsummen angewandt.<ref>{{Lit-Hellquist: Svensk etymologisk ordbok|A=1}} "hacka", Seite 219</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[tjäna]] [[en]] [[slant]] {{Beispiele}} :[1] Du vet väl att du kan ''tjäna en'' liten ''hacka'' på att fördela annonsblad? ::Du weißt sicher, dass du ''ein paar Cent'' mit dem Verteilen von Werbeblättchen ''verdienen'' kannst? :[1] Man kan ''tjäna en hacka'' på kantareller. ::Man kann mit Pfifferlingen ''etwas Geld verdienen.'' :[1] Det finns helt säkert ''en'' rejäl ''hacka att tjäna'' på det.<ref>[http://mobil.aftonbladet.se/wendela/barn/article14167191.ab?partner=www Aftonbladet, gelesen 10/2012]</ref> ::Damit kann man sicher ganz ordentlich ''absahnen.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=ein wenig verdienen; ein paar Cent verdienen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Geld verdienen|L=e}} }} {{Quellen}} 2fr23xgm8j1lchzb46xrk2xjft9fj4w vara på någon 0 294864 10705979 9482719 2026-06-30T21:10:30Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse 10705979 wikitext text/x-wiki == vara på någon ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :va·ra på nå·gon {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`vɑːra pɔ `noːɡɔn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[jemandem in den Ohren liegen]], an jemandem [[herummeckern]], an jemandem [[herumnörgeln]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "vara på", Seite 634</ref>; [[auf jemandem herumhacken]]; ''wörtlich:'' „auf jemandem sein“ {{Synonyme}} :[1] [[trakassera]], [[bråka med]] {{Beispiele}} :[1] Sluta ''vara på'' lillebrorsan hela tiden! ::Halt auf, ständig an deinem kleinen Bruder ''herumzumeckern!'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=jemandem in den Ohren liegen, an jemandem herummeckern, an jemandem herumnörgeln|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|herummeckern}} }} {{Quellen}} rwf6lf3bsoupuy60anxdb3p9dhl8lg7 banana plug 0 296093 10705862 10080666 2026-06-30T16:17:46Z VeryCreativeNameIKnow 226812 Worttrennung 10705862 wikitext text/x-wiki == banana plug ({{Sprache|Englisch}}) == === {{Wortart|Wortverbindung|Englisch}}, {{Wortart|Substantiv|Englisch}} === {{Englisch Substantiv Übersicht |Singular=banana plug |Plural=banana plugs }} {{Worttrennung}} :ba·na·na plug, {{Pl.}} ba·na·na plugs {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=en}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''[[Elektrotechnik]]:'' kleiner, einpoliger Kontaktstecker {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Elektrotechnik: kleiner, einpoliger Kontaktstecker|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Bananenstecker}} {{m}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=en}} :[1] {{Ref-Dictionary}} :[1] {{Ref-Pons|en}} :[1] {{Ref-dictcc}} :[1] {{Ref-Leo|en}} j3e4slw5f77vvw7tpygv31yhdlnhckl knyta näven i byxfickan 0 299387 10705974 10583945 2026-06-30T20:58:23Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705974 wikitext text/x-wiki == knyta näven i byxfickan ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :kny·ta nä·ven i byx·fick·an {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈknyːta `nɛːvən ɪ `bʏksˌfɪkːan}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] seinen [[Zorn]] [[verbergen]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "näve", Seite 769</ref>; ''knyta nävarna:'' die Fäuste ballen<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "näve", Seite 387</ref> [[die Faust in der Tasche ballen]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 127</ref><ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, ''näve'', Seite 852</ref>; es nicht wagen, seinen Zorn zu zeigen<ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|knyta}}</ref>; seine [[Feindseligkeit]] verbergen<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|näve}}</ref>; einen Zornesausbruch vermeiden und sich widerwillig fügen<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|knyta}}</ref>; ''wörtlich:'' „die Fäuste in der Hosentasche ballen“ {{Herkunft}} :„{{Ü|sv|näve|Näve}}“ ist die „[[Faust]]“. Ein Wort, das in vielen Redewendungen vorkommt. So auch in ''knyta näven i byxfickan.'' Das Verb „{{Ü|sv|knyta}}“ bedeutet in diesem Zusammenhang „[[ballen]]“. In dieser Redewendung steht ''näve'' für Zorn, Drohung und Gewalt, die von einer geballten Faust ausgehen.<ref name=sao/> {{Gegenwörter}} :[1] [[knyta näven åt någon]], [[knyta näven under näsan på någon]] {{Beispiele}} :[1] Det är bara att ''knyta näven i byxfickan'' och kämpa vidare. ::Da bleibt einem nur, ''die Faust in der Tasche zu ballen'' und weiter zu kämpfen. :[1] Ibland räcker det inte att frustrerat ''knyta näven i byxfickan.'' ::Manchmal reicht es nicht, frustriert ''die Faust in der Tasche zu ballen.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=seinen Zorn verbergen; die Fäuste ballen; die Faust in der Tasche ballen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|die Faust in der Tasche ballen|L=s}} }} {{Quellen}} i11d8zfn07jz0prfhk1zlgwt0ni90mm vara sig precis lik 0 304214 10706109 9485231 2026-07-01T11:34:10Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10706109 wikitext text/x-wiki == vara sig precis lik ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :va·ra sig pre·cis lik {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`vɑːra ˈsɛ̝jː pre̞ˈsiːs ˈliːk}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''han är sig precis lik:'' er ist [[ganz der Alte]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "precis", Seite 425</ref>; im Aussehen [[unverändert]] sein, auf die gleiche Weise aussehen, wie sonst auch oder wie früher<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|lik}}</ref>; ''wörtlich:'' „sich präzise gleich sein“ {{Beispiele}} :[1] Hon ''är sig precis lik.'' De höga kindknotorna, den milda men nyfikna blicken, byxorna och utanpåskjortan, de lugna gesterna, de lätt skorrande r:en. Och jag minns henne där hon stod i klassrummet.<ref>[http://www.lararnasnyheter.se/alfa/2011/10/31/cecilia-lindqvist-tog-kinesiskan-sverige Lärarnas nyheter, gelesen 2/2013]</ref> ::Sie ''ist ganz die Alte.'' Die hohen Wangenknochen, der milde, aber neugierige Blick, Hosen und Hemd mit aufgenähten Taschen, die ruhigen Gesten, das leicht vibrierende r. Und ich erinnere mich an sie, als sie im Klassenzimmer stand. :[1] Till utseendet ''är'' han ''sig precis lik.'' ::Vom Aussehen her ''ist'' er ''ganz der Alte.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=er ist ganz der Alte; im Aussehen unverändert sein, auf die gleiche Weise aussehen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|ganz der Alte sein|L=s}} }} {{Quellen}} hpo0igzwlm8dismqjw5x11cjzi4qedl nära och kära 0 320270 10705990 10584496 2026-06-30T21:50:24Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705990 wikitext text/x-wiki == nära och kära ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :nä·ra och kä·ra {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`næːra ˌɔ `ɕæːra}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] nahe [[Verwandter|Verwandte]] und [[Freund]]e<ref>Übersetzung aus [http://www.svenskaspraket.org/literatura/Svar%20svenska_idiom_o_slang.pdfAnna Hallström, Urban Östberg: ''Svår svenska, Idiom och slang i urval.'' Stockholm, 1998, Seite 69]</ref>; ''in substantivischer Verwendung für Personen:'' Ausdruck für ein persönliches und liebevolles [[Verhältnis]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "kära", Seite 766</ref>; die nahen Verwandten<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 245</ref>; die [[lieb|Lieben]], all jemandes Lieben; ''wörtlich:'' „Nahe und Liebe“ {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[de]] [[mina]] {{Beispiele}} :[1] Hon skickade vykort till alla ''nära och kära.'' ::Sie schickte ''all ihren Lieben'' eine Ansichtskarte. :[1] Som äldre människa är det lättare att fortsätta bo hemma, när man har ''nära och kära'' som bryr sig. ::Als älterer Mensch ist es leichter, zu Hause wohnen zu bleiben, wenn man ''nahe Verwandte'' hat, die sich kümmern. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[[våra]] ''nära och kära'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=nahe Verwandte und Freunde; Ausdruck für ein persönliches und liebevolles Verhältnis; die nahen Verwandten|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Verwandter und Freund|Verwandte und Freunde|L=e}} }} {{Quellen}} gg39xo0avaivr2o484mqy45jt3i3d0r i fyllan och villan 0 320497 10705949 10008812 2026-06-30T19:27:16Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705949 wikitext text/x-wiki == i fyllan och villan ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :i fyl·lan och vil·lan {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ɪ `fʏlːan ˌɔ `vɪlːan}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] in [[angetrunken]]em Zustand, [[betrunken]]<ref>Übersetzung aus [http://www.svenskaspraket.org/literatura/Svar%20svenska_idiom_o_slang.pdfAnna Hallström, Urban Östberg: ''Svår svenska, Idiom och slang i urval.'' Stockholm, 1998, Seite 70]</ref>; in betrunkenem, oder auch auf andere Art und Weise [[verwirrt]]em Zustand<ref name=sv>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "fylla", Seite 305</ref>; im Suff<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "fylla", Seite 152</ref>; im [[Rausch]], im [[Dusel]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "villa", Seite 645</ref>; in der [[Trunkenheit]], benebelt, berauscht<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, ''fylla'', Seite 361</ref>; im [[Brausebrand]], in trunkenem Zustand, [[alkoholisiert]]; ''wörtlich:'' „in Suff und Täuschung“ {{Herkunft}} :„{{Ü|sv|fylla|Fylla}}“ ist der Zustand des ordentlich „[[betrunken|Betrunken]]“seins.<ref name=sv/> „{{Ü|sv|villa|Villa}}“ ist die Bezeichnung dafür, dass man einen Sachverhalt falsch auffasst<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „villa“, Seite 1301</ref>, eine „[[Täuschung]]“, „[[Einbildung]]“ oder auch „[[Illusion]]“.<ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|villa}}</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[berusad]], [[full]], [[packad]] {{Beispiele}} :[1] Försvarsadvokaten hävdade att dådet skedde ''i fyllan och villan.'' ::Der Verteidiger behauptete, die Tat sei ''im Rausch'' geschehen. :[1] Dagen efter kom de inte ihåg hur de ''i fyllan och villan'' hade kommit hem. ::Am Tag danach konnten sie sich nicht mehr daran erinnern, wie sie ''im Suff'' nach Hause gekommen waren. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=in angetrunkenem Zustand, betrunken; im verwirrten Zustand|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|im Rausch|L=e}} *{{ru}}: {{Üt|ru|в состоянии алкогольного опьянения}}, {{Üt|ru|в нетрезвом состоянии}}, {{Üt|ru|в пьяном виде}} {{Üt|ru|в бухом виде}} }} {{Quellen}} blgxegrae6crox7g24halz8rhaee5hi lyfta på hatten för 0 320801 10706106 10584216 2026-07-01T11:24:30Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10706106 wikitext text/x-wiki == lyfta på hatten för ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Conde d'Áquila.jpg|thumb|[1] han ''lyfter på hatten'']] {{Worttrennung}} :lyf·ta på hat·ten för {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`lʏfta pɔ ˈhatːən ˈfœːr}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] den Hut [[ziehen]] vor jemandem oder etwas<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 98</ref>; seine [[Wertschätzung]] zeigen, [[loben]], [[Hut ab]]!; ''wörtlich:'' „den Hut heben für“ {{Herkunft}} :Die Redewendung ''lyfta på hatten'' geht auf die Sitte zurück, den Hut abzunehmen, wenn man jemanden begrüßte. Es war ein Zeichen der Ehrerweisung.<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|hatt}}</ref> {{Beispiele}} :[1] Jag måste nog ''lyfta på hatten för'' alla eldsjälar som regelbundet ställer upp för barnen. ::Ich muss einfach ''den Hut ziehen, vor'' diesen engagierten Leuten, die sich regelmäßig für die Kinder einsetzen. :[1] Det är bara att ''lyfta på hatten'' och buga. Vilken föreställning! ::Da kann man nur ''den Hut ziehen'' und sich verneigen. Was für eine Vorführung! {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] ''lyfta på hatten för'' [[någon]], ''lyfta på hatten för'' [[något]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=den Hut ziehen vor jemandem oder etwas; seine Wertschätzung zeigen, loben, Hut ab!|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|den Hut ziehen|L=s}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}} {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] 3ow4c736eofe1d0hfoe9dqepgbhm4dr knall och fall 0 321077 10706001 10583941 2026-06-30T22:18:37Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10706001 wikitext text/x-wiki == knall och fall ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Duel between Broderick and Terry.jpg|thumb|[1] ''knall och fall'']] {{Worttrennung}} :knall och fall {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈknalː ˌɔ ˈfalː}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[plötzlich]] und [[unerwartet]]<ref>Übersetzung aus [http://www.svenskaspraket.org/literatura/Svar%20svenska_idiom_o_slang.pdfAnna Hallström, Urban Östberg: ''Svår svenska, Idiom och slang i urval.'' Stockholm, 1998, Seite 73]</ref><ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "knall", Seite 551</ref>; Knall und Fall<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "knall", Seite 272</ref><ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, ''knall'', Seite 618</ref>; jäh<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 4</ref>; [[augenblicklich]], ''auch ganz speziell:'' sehr schnell ohne vorausgegangenen Krankheitsverlauf [[sterben]]<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|knall}}</ref>; [[Knall]] auf [[Fall]], [[von heut auf morgen]]; ''wörtlich:'' „Knall und Fall“ {{Herkunft}} :Der schwedische Ausdruck ''knall och fall'' hat den deutschen Ausdruck „Knall und Fall“ als Vorbild. Hintergrund ist das Aufeinanderfolgen von Schuss und Treffer. Dem Schuss aus einer Schusswaffe, dem ''Knall,'' folgt sofort das erwartete Resultat, der ''Fall''. Ein Schuss trifft das Opfer und hat dessen sofortigen Tod zur Folge.<ref name=sao/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[plötsligt]], [[oväntat]], [[ögonblickligen]], [[i ett huj]] {{Beispiele}} :[1] Eftersom hon dog nästan ''knall och fall'' hade hon inte hunnit ordna sina manuskript. ::Als sie fast ''von heute auf morgen'' verstarb, hatte sie es nicht mehr geschafft, ihre Manuskripte zu sortieren. ::Als sie ''plötzlich und unerwartet'' verstarb, hatte sie es vorher nicht mehr geschafft, ihre Manuskripte zu sortieren. :[1] Anders rycktes bort ''knall och fall'' i en hjärtattack. ::Anders wurde ''Knall auf Fall'' durch einen ''plötzlich eingetretenen'' Herzanfall von uns gerissen. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[dö]] ''knall och fall'', [[avlida]] ''knall och fall'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= plötzlich und unerwartet; Knall und Fal|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Knall auf Fall|L=s}} }} {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] eb9fjbu3l0wh240as3xwmp8t11coix1 seder och bruk 0 321332 10705994 10585133 2026-06-30T22:07:37Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705994 wikitext text/x-wiki == seder och bruk ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :se·der och bruk {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`seːdər ˌɔ ˈbrʉːk}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Tradition]]en<ref>Übersetzung aus [http://www.svenskaspraket.org/literatura/Svar%20svenska_idiom_o_slang.pdfAnna Hallström, Urban Östberg: ''Svår svenska, Idiom och slang i urval.'' Stockholm, 1998, Seite 74]</ref>; eine allgemein verbreitete Art und Weise sich zu [[benehmen]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "bruk", Seite 140</ref>; [[Sitte]]n und [[Gebrauch|Gebräuche]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "sed", Seite 472</ref><ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 198</ref>; [[Gepflogenheit]]en; ''wörtlich:'' „Sitten und Bräuche“ {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[sedvänja]] {{Beispiele}} :[1] När de flyttade tillbaka till hemlandet, tog de med sig en del svenska ''seder och bruk.'' ::Als sie in das Heimatland zurückkehrten, nahmen sie einige schwedische ''Sitten und Gebräuche'' mit. :[1] Det är inte alls lätt, att leva sig in i det nya landets ''seder och bruk.'' ::Es ist keineswegs leicht, sich in die ''Sitten und Gebräuche'' des neuen Landes einzuleben. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[gammal|gamla]] ''seder och bruk'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Traditionen; eine allgemein verbreitete Art und Weise sich zu benehmen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Sitte und Brauch|Sitten und Gebräuche|L=e}} }} {{Quellen}} lsm3mauhefi3fdnnwqde120b4qbmajr kors i taket 0 323007 10706112 10583999 2026-07-01T11:40:44Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10706112 wikitext text/x-wiki == kors i taket ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :kors i ta·ket {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkoʂː ɪ ˈtɑːkət}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] vollkommen [[unerwartet]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "kors", Seite 582</ref>; es geschehen noch Wunder!<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "kors", Seite 285</ref>; das ist etwas ganz Besonderes, das kann man sich rot anstreichen<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 124</ref>; ein Ausruf der freudigen Überraschung, ist das wirklich wahr? Wie phantastisch!<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|tak}}</ref>; es geschehen noch [[Zeichen]] und [[Wunder]]; ''wörtlich:'' „Kreuz im Dach“ {{Herkunft}} :„{{Ü|sv|kors|Kors}}“ ist das „[[Kreuz]]“ in seinen vielfältigen Bedeutungen. Früher gab es den Ausdruck „rita eller stryka ett kors i almanackan“ (ein Kreuz in den Kalender zeichnen oder anstreichen), um etwas besonders Erinnernswertes festzuhalten oder auch noch früher „skriva kors på dörren, på alla väggar“ (Kreuz auf die Tür schreiben, auf alle Wände), um sich an etwas zu erinnern. Der Auruf ''Kors!'' drückt Bestürzung und Überraschung aus und geht ursprünglich auf die Anrufung Jesus Christus zurück.<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|kors}}</ref> {{Beispiele}} :[1] SMHI spår soligt väder på många håll - ''kors i taket!'' ::SMHI sagt vielerorts sonniges Wetter voraus - ''es geschehen noch Zeichen und Wunder!'' :[1] Hanna hade, ''kors i taket'', tagit ledig hela dagen på sin födelsedag. ::Hanna hatte, ''und das kann man sich im Kalender rot anstreichen,'' an ihrem Geburtstag den ganzen Tag freigenommen. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[rita]] ''kors i taket'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=vollkommen unerwartet; es geschehen noch Wunder!|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|es geschehen noch Zeichen und Wunder|L=s}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}} {{Quellen}} ku9l833qla05kkkeqbwgxg8bdz2n0w5 kräla i stoftet 0 323056 10705988 10584017 2026-06-30T21:46:45Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705988 wikitext text/x-wiki == kräla i stoftet ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :krä·la i stof·tet {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|`krɛːla ɪ ˈstɔftət}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] übertrieben [[untertänig]] oder [[demütig]] sein<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "stoft", Seite 1083</ref>; im Staube [[kriechen]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "kräla", Seite 293</ref>; im Staube [[liegen]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 229</ref>; die Beschreibung einer Person, die sich selbst erniedrigt und als [[unbedeutend]] darstellt<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|kräla}}</ref>; ''wörtlich:'' „im Staub kriechen“ {{Beispiele}} :[1] Invånarna ville inte ''kräla i stoftet'' och förödmjuka sig inför ockupationsmakten. ::Die Einwohner wollten nicht ''im Staube kriechen'' und sich vor der Besetzungsmacht erniedrigen. :[1] Det är helt i sin ordning att be om ursäkt, men man skulle nog inte precis behöva ''kräla i stoftet.'' ::Es ist vollkommen in Ordnung, um Entschuldigung zu bitten, aber man sollte ja nicht gerade ''im Staube kriechen'' müssen. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] ''kräla i stoftet'' [[för]] eller [[inför]] [[någon]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=übertrieben untertänig oder demütig sein; im Staube kriechen; im Staube liegen[|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|im Staube kriechen|L=s}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}} {{Quellen}} 5kw5nmog5dc4odj3h2j6rswz4hi1nwg Reim:Deutsch:-eːʁo 106 323461 10706049 10637974 2026-07-01T03:47:53Z Mighty Wire 111915 +Reim [[Curandero]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10706049 wikitext text/x-wiki == Reim == {{Reim Übersicht |Sprache=Deutsch |Lautschrift=eːʁo |Schreibungen=-ero |Ähnliche Reime= }} == Reimwörter == === zweisilbig === * [[dero]] * [[Dero]] * [[Duero]] * [[Nero]] * [[Sero]] * [[Zero]] === dreisilbig === * [[Apéro]] * [[Bolero]] * [[Guerrero]] * [[Herero]] * [[Pandero]] * [[Sombrero]] * [[Torero]] * [[Vaquero]] === viersilbig === * [[Caballero]] * [[Cibolero]] * [[Comanchero]] * [[Curandero]] * [[Guerillero]] * [[Guerrigliero]] * [[Konsolero]] * [[Mescalero]] * [[Peterero]] * [[Romanzero]] * [[Tapadero]] nabjh2attpyd8b5gtslfat08f4t5uah Reim:Deutsch:-uːt͡s 106 339366 10706059 10672604 2026-07-01T04:16:21Z Mighty Wire 111915 +Reim [[tut’s]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10706059 wikitext text/x-wiki == Reim == {{Reim Übersicht |Sprache=Deutsch |Lautschrift=uːt͡s |Schreibungen=-uts, -uds, -uz<br />-oods, -oots – ''in englischen Fremdwörtern'' }} == Reimwörter == === einsilbig === * [[Bluts]] * [[Boots]] * [[duz]] * [[Foods]] * [[Guts]] * [[Huts]] * [[Knuts]] * [[muhts]] * [[Muts]] * [[Nudes]] * [[Puds]] * [[Ruths]] * [[Suds]] * [[tut’s]] * [[Uds]] * [[uz]] * [[Uz]] === zweisilbig === * [[Akuts]] * [[Beiruts]] * [[Disputs]] * [[Kibbuz]] * [[Kubbuz]] * [[Mahouts]] * [[Mahuts]] * [[Saluts]] * [[Skorbuts]] * [[Statuts]] * [[Tributs]] * [[Vaduz]] * [[Vaduz’]] * [[veruz]] === dreisilbig === * [[Attributs]] * [[Azimuts]] * [[Instituts]] * [[Konvoluts]] * [[Ngerulmuds]] * [[Substituts]] === viersilbig === * [[Anakoluths]] h7h6fqz1sa5yw6otvkue9202k8xh38c Waffenladen 0 390678 10705875 10662263 2026-06-30T16:44:48Z Karl-Heinz Best 257379 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ + beisp 10705875 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[Waffenläden]]}} == Waffenladen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Waffenladen |Nominativ Plural=Waffenläden |Genitiv Singular=Waffenladens |Genitiv Plural=Waffenläden |Dativ Singular=Waffenladen |Dativ Plural=Waffenläden |Akkusativ Singular=Waffenladen |Akkusativ Plural=Waffenläden }} {{Worttrennung}} :Waf·fen·la·den, {{Pl.}} Waf·fen·lä·den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvafn̩ˌlaːdn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Waffenladen.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Geschäft, in dem es Waffen und [[Munition]] zu kaufen gibt {{Synonyme}} :[1] [[Waffengeschäft]], [[Waffenhandlung]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Laden]] {{Beispiele}} :[1] „Bislang müssen nur Besitzer von ''Waffenläden'' ihre Kunden überprüfen.“<ref>{{Per-Zeit Online | Online=https://www.zeit.de/politik/ausland/2013-01/usa-senat-waffenrecht-giffords | Autor=Till Schwarze | Titel=Gabrielle Giffords wirbt eindringlich für schärferes Waffenrecht | Tag=30 | Monat=01 | Jahr=2013 | Zugriff=2013-08-24 }}</ref> :[1] „Er schickte sie in die »einfachen« ''Waffenläden'', obwohl eigentlich schon von Weitem zu erkennen war, dass die Männer die Waffen nicht für sich haben wollten.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 15.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Geschäft, in dem es Waffen und Munition zu kaufen gibt|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|gun shop}}, {{Ü|en|arms business}} *{{fr}}: {{Ü|fr|armurerie}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{pl}}: {{Ü|pl|sklep z bronią}} {{m}} *{{es}}: {{Ü|es|}} *{{uk}}: {{Üt|uk|магазин зброї}} }} {{Referenzen}} :[(1)] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} 9tmpvnnmeaqafms8tftqjc8z7jh6hq2 kalla kårar 0 397062 10706107 10583892 2026-07-01T11:27:25Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10706107 wikitext text/x-wiki == kalla kårar ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :kal·la kå·rar {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] kaltes Überlaufen<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "kåre", Seite 299</ref>; ''det går kalla kårar:'' den Rücken überläuft es kalt, etwas lässt jemanden [[erschaudern]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 129</ref>; ''„kåre“ bedeutet in gewissen Ausdrücken:'' ein leichter [[Schauer]], ein leichter [[Schauder]]<ref name=sv>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "kåre", Seite 612</ref>; [[Schaudern]]<ref>{{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} "kåre", Seite 498</ref>; ''wörtlich:'' „kalte Schauer“ {{Herkunft}} :„{{Ü|sv|kåre|Kåre}}“ bedeutet ursprünglich „[[Wind]]“<ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|kåre}}</ref> Heute bezeichnet man damit in direkter Bedeutung einen schwachen „[[Windhauch]]“, der die Oberfläche eines Gewässers dazu bringt, sich zu kräuseln.<ref name=sv/> {{Beispiele}} :[1] Bilden kan ge en ''kalla kårar'' längs ryggraden. ::Das Bild kann einem ''kalte Schauer'' das Rückgrat hinunter jagen. :[1] Det går ''kalla kårar'' efter ryggen på mig. ::Mich ''überläuft es kalt.''<ref name=ty/> :[1] Det går ''kalla kårar'' över ryggen på mig. ::Es ''überrieselt mich ein eisiger Schauer.''<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, ''kåre'', Seite 676</ref> ::Mir ''läuft es eiskalt über den Rücken.'' {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[få]] ''kalla kårar'', [[det]] [[gå]]r ''kalla kårar'', [[något]] [[ge]]r ''kalla kårar'', [[sända]] ''kalla kårar'' [[nerför]] [[rygg]]en ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=kaltes Überlaufen; den Rücken überläuft es kalt, etwas lässt jemanden erschaudern|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|kalt Schauer|kalter Schauer|L=e}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}} „få kalla kårar“ {{Quellen}} 05o2hwlh3pqwvzhw7suzzt7pbjvn093 stöta någon för pannan 0 398713 10706102 9492000 2026-07-01T11:17:45Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10706102 wikitext text/x-wiki == stöta någon för pannan ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :stö·ta nå·gon för pan·nan {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] jemanden [[verärgern]] oder [[verletzen]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "panna", Seite 814</ref><ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|panna}}</ref>; jemanden vor den Kopf stoßen, jemanden [[brüskieren]]; ''wörtlich:'' „jemanden vor die Stirn stoßen“ {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[yttra]] [[sig]] [[bryskt]], [[uppträda]] [[bryskt]] {{Beispiele}} :[1] Hon gjorde allt för att undvika att ''stöta någon för pannan.'' ::Sie tat alles, um zu vermeiden, ''jemanden vor den Kopf zu stoßen.'' :[1] Att verka för en allmän övergång från ishockey till landhockey kan därför vara en del av den kommande stora förändringen av behovsparadigmet, även om bara tanken ''stöter ''de flesta sportfantaster i de nordliga områdena ''för pannan.'' <ref>{{Internetquelle|url=http://books.google.se/books?id=9phpZc4A1UwC&pg=PA139&dq=st%C3%B6ta+%22f%C3%B6r+pannan%22&hl=de&sa=X&ei=saQkUqyhIobLsgbh7YHgAQ&ved=0CGMQ6AEwBw#v=onepage&q=st%C3%B6ta%20%22f%C3%B6r%20pannan%22&f=false|titel=Janken Myrdal: ''Framtiden – om femtio år''|zugriff=2013-09-03}}</ref> ::Auf einen allgemeinen Übergang vom Eishockey zum Landhockey hinzuwirken, kann deshalb ein Teil der großen kommenden Veränderungen des Bedarfsparadigmas sein, auch wenn der bloße Gedanke daran die meisten Sportenthusiasten in den nördlichen Gefilden ''vor den Kopf stößt.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=jemanden verärgern oder verletzen; jemanden vor den Kopf stoßen, jemanden brüskieren|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|jemanden vor den Kopf stoßen||L=s}} }} {{Quellen}} cm5tlxyev1cuz5zlqpmagpgb3entva9 samla i ladorna 0 405770 10705973 9492254 2026-06-30T20:55:36Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705973 wikitext text/x-wiki == samla i ladorna ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Pacht-wilhelm-1843-1912-denmar-en-forstyrret-middagsluur.jpg|thumb|[1] de samla skörden i ladan]] {{Worttrennung}} :sam·la i la·dor·na {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ein [[Vermögen]] [[ansammeln]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "lada", Seite 621</ref>; sich etwas zusammensparen, [[Rücklage]]n bilden; ''wörtlich:'' „in Scheunen sammeln“ {{Herkunft}} :„{{Ü|sv|lada|Lada}}“ ist die„[[ Scheune]]“.<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „lada“, Seite 305</ref> In Redewendungen steht sie meist für eine Ansammlung von „[[Gewinn]]en“, „[[Ertrag|Erträgen]]“ oder „[[Überschuss|Überschüssen]]“. Diese Bedeutung geht auf die Bibel zurück.<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|lada}}</ref> „Se på himlens fåglar, de sår inte, skördar inte och samlar inte i lador, men er himmelske fader föder dem. Är inte ni värda mycket mer än de?“<ref>[http://www.bibeln.se/las/2k/matt#q=Matt+6%3A26 Bibeln.se]</ref> - „Seht die Vögel unter dem Himmel an: sie säen nicht, sie ernten nicht, sie sammeln nicht in die Scheunen; und euer himmlischer Vater ernährt sie doch. Seid ihr denn nicht viel mehr als sie?“<ref>{{Ref-Bibel|Mt|6|26|LUT}}</ref> {{Beispiele}} :[1] Det ända sätt att överleva är att ''samla i ladorna'' i goda tider och spara det för framtida behov. ::Die einzige Methode zu überleben ist, in guten Zeiten '' ein Vermögen anzusammeln'' und das für den zukünftigen Bedarf aufzusparen. :[1] Den offentliga sektorn bör ''samla i ladorna.'' ::Der öffentliche Sektor sollte ''Rücklagen bilden.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=ein Vermögen ansammeln; sich etwas zusammensparen, Rücklagen bilden|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Vermögen ansammeln|L=e}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}} {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] 55t7esm7ze99j5vf663hei5t41io7bl ta något för givet 0 411682 10706000 10585713 2026-06-30T22:16:06Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10706000 wikitext text/x-wiki == ta något för givet ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :ta nå·got för giv·et {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] etwas als [[selbstverständlich]] [[betrachten]], etwas [[voraussetzen]]<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "given", Seite 186</ref>; etwas versteht sich von selbst<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 92</ref>; etwas ist indiskutabel, unbestreitbar, unzweifelhaft und mit Sicherheit so<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|ge}}</ref>; etwas als Tatsache ansehen<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, ''given'', Seite 427</ref>; ''wörtlich:'' „etwas als das Gegebene nehmen“, „etwas als selbstverständlich nehmen“ {{Herkunft}} :''Givet'' ist Partizip des Verbes „{{Ü|sv|ge}}“ ( in der älteren Form „{{Ü|sv|giva}}“ ) - „[[geben]]“, heißt also „[[gegeben]]“. Das Adjektiv „{{Ü|sv|given}}, givet, givna“ bedeutet, dass etwas von vorn herein auszurechnen ist, es ist „[[klar]]“ oder „[[selbstverständlich]]“. Die Präposition „{{Ü|sv|givet}}“ bedeutet „unter der Voraussetzung, dass“.<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "ge", Seite 351; "given", "givet", Seite 361</ref> Die Redewendung ''ta något för givet'' findet sich im Wörterbuch unter dem Eintrag für das Adjektiv.<ref name=ty/><ref name=sa>{{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} "given", Seite 288</ref> ''Given/givet/givna'' wird auch als nähere Beschreibung für etwas verwendet, das von Gott ( vergleiche: [[gottgegeben]] ) oder der Natur so eingerichtet ist.<ref name=sao/> {{Beispiele}} :[1] Vi ''tar det för givet'' att få en plats på sjukhuset när vi är sjuk. ::Wir ''sehen es als selbstverständlich an,'' einen Platz im Krankenhaus zu bekommen, wenn wir krank sind. :[1] Alla ''tog avtalet för givet'' förutom Hamas. ::Alle ''sahen das Abkommen als unbezweifelbare Tatsache,'' außer der Hamas. ::Alle außer der Hamas glaubten, ''dass auf jeden Fall ein Abkommen getroffen werden würde.'' :[1] Det låter bra, men vi ''tar det'' inte ''för givet.'' ::Das hört sich gut an, aber wir ''betrachten das'' noch nicht ''als umgesetzt.'' ::Das hört sich gut an, aber wir ''verlassen uns'' noch nicht ''darauf.'' {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] ''ta'' [[det]] ''för givet'' [[att]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=etwas als selbstverständlich betrachten, etwas voraussetzen; etwas versteht sich von selbst|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|etwas als selbstverständlich ansehen|L=e}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}} :[*] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} "given", Seite 288 {{Quellen}} entsr0bniyfo89qvx73sijf8d7kg6sk vara en lisa för själen 0 412755 10706108 9493355 2026-07-01T11:30:40Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10706108 wikitext text/x-wiki == vara en lisa för själen ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :va·ra en li·sa för sjä·len {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] eine [[Erleichterung]] für die Seele sein<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "lisa", Seite 317</ref>; ein [[Balsam]] für die Seele sein, eine [[Wohltat]] für die Seele sein, [[Labsal]] für die Seele sein; ''wörtlich:'' „ein Trost für die Seele sein“ {{Herkunft}} :Das Substantiv „{{Ü|sv|lisa}}“ ist ein gehobener Ausdruck, der auch wird im Scherz verwendet werden kann. Das Wort bedeutet „[[Linderung]]“ der Schmerzen oder Sorgen und steht für „[[Trost]]“ und „[[Erleichterung]]“.<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "lisa", Seite 642</ref> Ursprünglich bedeutet es „Ruhe“ oder auch „Zwanglosigkeit“,<ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|lisa}}</ref> und meinte die Erholung von Arbeit und Mühe.<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|lisa}}</ref> Für die Erleichterung der Seele fand sich früher das heute nicht mehr gebräuchliche Substantiv „själ-lisa“, frei übersetzt „Seelentrost“.<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|själ-lisa}}</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[plåster på såren]] {{Beispiele}} :[1] Att vara ute i naturen ''är en lisa för själen.'' ::Draußen in der Natur zu sein ''ist eine Erleichterung für die Seele.'' ::Draußen in der Natur zu sein ''ist Balsam für die Seele.'' ::Draußen in der Natur zu sein ''ist eine wahre Wohltat für die Seele.'' :[1] Musik ''har'' i alla tider ''varit en lisa för själen.'' ::Musik ''ist'' schon immer ''eine Labsal für die Seele gewesen.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=ein Balsam für die Seele sein, eine Wohltat für die Seele sein|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|eine Erleichterung für die Seele sein|L=e}} *{{en}}: something is {{Ü|en|balm for the soul}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}} {{Quellen}} gq2anu9aa0vw7b01id72q3p1og6jens vara skrivit i stjärnorna 0 412853 10705913 10586081 2026-06-30T18:42:03Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse 10705913 wikitext text/x-wiki == vara skrivit i stjärnorna ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Andromeda.gif|thumb|[1] kanske det är något ''skrivit i stjärnorna'']] {{Worttrennung}} :va·ra skri·vit i stjär·nor·na {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''über etwas, das keiner [[wissen|weiß]]''<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "stjärna", Seite 1028</ref>; vom [[Schicksal]] [[bestimmen|bestimmt]] sein<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 168</ref>; vom Schicksal vorherbestimmt sein<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|stjärna}}</ref>; ''det står skrivit i stjärnorna:'' das steht in den Sternen geschrieben<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "stjärna", Seite 535</ref>; ''wörtlich:'' „in den Sternen geschrieben sein“ {{Herkunft}} :Die Redewendung ''vara skrivit i stjärnorna'' geht auf den astrologischen Glauben zurück, dass die Sternenkonstellation zu der Geburt eines Menschen dessen Lebensweg festlegt und dass im späteren Leben die aktuelle Konstellation der Sterne bestimmt, ob eine Handlung erfolgreich ist oder im Misserfolg endet.<ref name=sao/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[förutbestämd]], [[oviss]] {{Beispiele}} :[1] Att vi skulle mötas en vacker dag ''var'' nog ''skrivit i stjärnorna.'' ::Dass wir uns eines schönen Tages treffen würden, ''stand'' wohl ''in den Sternen geschrieben.'' ::Dass wir uns eines schönen Tages treffen würden, ''war'' wohl ''vorherbestimmt.'' :[1] När beslutet fattas ''är'' än så länge ''skrivit i stjärnorna.'' ::Wann die Entscheidung gefällt wird, ''steht'' zurzeit noch ''in den Sternen geschrieben.'' ::Wann die Entscheidung gefällt wird, ''weiß'' zurzeit noch ''niemand.'' {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] det ''står skrivit i stjärnorna'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=über etwas, das keiner weiß; vom Schicksal bestimmt sein; vom Schicksal vorherbestimmt sein|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|in den Sternen geschrieben stehen}} *{{en}}: to be {{Ü|en|written in the stars}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}} {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] e2gixyetjg7q2trlpf829rxb73limam hugga i sten 0 413009 10706098 10583589 2026-07-01T11:07:08Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse 10706098 wikitext text/x-wiki == hugga i sten ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :hug·ga i sten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] sich gründlich [[vertun]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "sten", Seite 1077</ref>; [[danebenhauen]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "sten", Seite 532</ref>; sich gründlich irren<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "hugga", Seite 220</ref>, [[auf dem Holzweg sein]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 80</ref>; sich [[irren]], [[fehlen]], [[zu kurz kommen]]<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|sten}}</ref>; ''wörtlich:'' „in Stein hauen“ {{Herkunft}} :Die Redewendung ''hugga i sten'' stammt von der längeren Version „hugga yxan i stenen“ - „die Axt in den Stein schlagen“.<ref name=sao/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[vara ute och cykla]], [[få något om bakfoten]] {{Beispiele}} :[1] Alla som såg Krister som en interimistisk ordförande ''högg i sten.'' ::Alle die Krister als einen vorübergehenden Vorsitzenden sahen,'' hatten sich gründlich getäuscht.'' :[1] Man kan nog konstatera att kritikerna ''högg i sten.'' ::Man kann guten Mutes konstatieren, dass die Kritiker ''auf dem Holzweg waren.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sich gründlich vertun; danebenhauen; sich gründlich irren, auf dem Holzweg sein|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|auf dem Holzweg sein}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}} {{Quellen}} 0xj4usd4iovdgbjo0yaj0y8dcsj7r50 vara på jakt efter något 0 416438 10705977 10586076 2026-06-30T21:04:00Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705977 wikitext text/x-wiki == vara på jakt efter något ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Bechuana hunting the lion-1841.jpg|thumb|de ''är på jakt'']] {{Worttrennung}} :va·ra på jakt ef·ter nå·got {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] auf der [[Suche]] nach etwas sein<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „jakt“, Seite 252</ref>; auf etwas [[Jagd]] machen<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 134</ref>; der [[Versuch]], etwas zu erreichen oder zu bekommen, hinter etwas hinterherjagen oder es auch suchen<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|jakt}}</ref>; ''wörtlich:'' „auf der Jagd nach etwas sein“ {{Herkunft}} :Die Redewendung „vara på jakt“ bedeutet „auf der Jagd sein“<ref name=ty/> und bezieht sich in direktem Sinne auf die Jagd eines Jägers nach Beutetieren. {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[leta]] [[efter]] [[något]], [[söka]] [[något]] {{Beispiele}} :[1] Han ''är på jakt efter'' bostad. ::Er ''ist auf der Suche nach'' einer Wohnung. ::Er ''ist auf Wohnungssuche.''<ref name=ty/> :[1] Jag ''är på jakt efter'' ett nytt jobb. ::Ich ''bin auf der Suche nach'' einem neuen Arbeitsplatz. :[1] Varje dag anländer nya människor som ''är på jakt efter'' ett bättre liv. ::Jeden Tag kommen neue Menschen an, die ''auf der Suche nach'' einem besseren Leben ''sind.'' :[1] Reprtern ''är på jakt efter'' fräscha bilder. ::Der Reporter ''ist auf der Jagd nach'' neuen Bildern. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=auf der Suche nach etwas sein; auf etwas Jagd machen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|auf der Suche nach etwas sein|L=e}} }} {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] 064xndmoz46lwhd86fivsqonc5nwqv8 på resande fot 0 418282 10705943 10584833 2026-06-30T19:16:58Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705943 wikitext text/x-wiki == på resande fot ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :på re·san·de fot {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] auf einer [[Reise]], durch die Gegend fahrend<ref>[https://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-f/ schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref>; auf Reisen<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „fot“, Seite 288</ref><ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „fot“, Seite 141</ref><ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 242</ref><ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|fot}}</ref>; ''wörtlich:'' „auf reisendem Fuß“ {{Beispiele}} :[1] Tre dagar av fem är jag ''på resande fot.'' ::An drei von fünf Tagen bin ich ''auf Reisen.'' ::An drei von fünf Tagen bin ich ''unterwegs.'' :[1] Efter några säsonger ''på resande fot'' vill jag gärna stanna i stan den här sommaren. ::Nach einigen Saisonen, ''in denen ich auf Reisen war,'' möchte ich diesen Sommer gerne in der Stadt bleiben. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[vara]] ''på resande fot'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=auf einer Reise, durch die Gegend fahrend; auf Reisen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|auf Reise|auf Reisen|L=e}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}} - vara ''på resande fot'' {{Quellen}} fep4eanj7nwcjcg9u1726vjg8r0sauj inte kunnat drömma om 0 419625 10705986 10589191 2026-06-30T21:36:37Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705986 wikitext text/x-wiki == inte kunnat drömma om ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :in·te kun·nat dröm·ma om {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] sich etwas nicht [[denken]] können, nicht einmal in der wildesten [[Phantasie]]<ref>[https://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-d/ schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref>; ''det hade jag aldrig kunnat drömma om:'' das hätte ich mir nie träumen lassen<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „drömma“, Seite 99</ref>; etwas in seinen [[kühn]]sten Träumen nicht erwarten; ''wörtlich:'' „nicht darüber träumen gekonnt“ {{Herkunft}} :Das Verb „{{Ü|sv|drömma}} bedeutet „[[träumen]]“. In negierten Wendungen mit zum Beispiel „inte“, „ej“ oder „aldrig“ oder auch in fragenden Formulierungen, meint es, dass man nicht einmal in seinen Träumen etwas derartiges erahnen oder sich vorstellen kann.<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|drömma}}</ref> {{Beispiele}} :[1] 25-åringen ''hade inte kunnat drömma om'' att bli ordförande. ::Die 25-Jährige ''hätte sich nie träumen lassen,'' Vorsitzende zu werden. :[1] Det var ett resultat som vi för bara några decennier sedan ''inte hade kunnat drömma om.'' ::Das war ein Resultat, das wir uns vor nur einigen Jahrzehnten ''in der wildesten Phantasie nicht hätten vorstellen können.'' :[1] Jag ''hade'' absolut ''inte kunnat drömma om'' det här. ::Das hier ''hätte ich in meinen kühnsten Träumen nicht erwartet.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sich etwas nicht denken können, nicht einmal in der wildesten Phantasie|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|sich etwas nie träumen lassen|L=s}} }} {{Referenzen}} :[*] Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 112 {{Quellen}} 0qu6spux3qww5cu4vuc5iyc1a32khza som en osalig ande 0 424841 10706002 10598839 2026-06-30T22:20:16Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10706002 wikitext text/x-wiki == som en osalig ande ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :som en osa·lig an·de {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[nervös]], [[unruhig]], [[ruhelos]]<ref>[https://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-a/ schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref>; wie ein unseliger Geist<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „ande“, Seite 10</ref>; wie ein unruhiger Geist; ''wörtlich:'' „wie ein verdammter Geist“ {{Herkunft}} :Das Adjektiv ''{{Ü|sv|osalig}}'' bedeutet in erster, christlich religiöser Bedeutung: nicht dem Reiche Gottes zugehörend, [[verdammt]] und in zweiter Bedeutung „[[unruhig]]“ und „[[niedergestimmt]]“.<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „orolig“, Seite 802</ref> Das Substantiv ''{{Ü|sv|ande}}'' bedeutet „[[Geist]]“.<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „ande“, Seite 9</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[fara omkring som ett torrt skinn]], [[fara som en skållad råtta]], [[springa omkring som yra höns]], [[springa som en tätting]] {{Beispiele}} :[1] Hela dagen kretsade han runt telefonen ''som en osalig ande.'' ::Den ganzen Tag umkreiste er ''wie ein unseliger Geist'' das Telefon. :[1] Mia skickades ut ur rummet och hon fick stryka omkring ''som en osalig ande.'' ::Mia wurde aus dem Zimmer geschickt und musste ''wie ein unruhiger Geist'' durch die Gegend streifen. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[irra]] [[runt]] ''som en osalig ande'', [[stryka]] [[omkring]] ''som en osalig ande'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=nervös, unruhig, ruhelos; wie ein unseliger Geist|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|wie ein unseliger Geist|L=s}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} iyyvpnbxxnefhi2heb8ddeomanuoqaa känna sig kallad 0 428111 10705950 9497398 2026-06-30T19:32:46Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705950 wikitext text/x-wiki == känna sig kallad ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :kän·na sig kal·lad {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] das Gefühl haben, dass man etwas tun sollte, zu dem man [[erwählen|erwählt]] ist, seiner [[Pflicht]] nachkommen<ref>[http://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-k/ schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref>; sich [[berufen]] fühlen<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „kalla“, Seite 259</ref>; zu etwas [[ausersehen]] sein, für etwas vorherbestimmt sein<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|kalla}}</ref>; ''wörtlich:'' „sich gerufen fühlen“ {{Herkunft}} :Das Verb ''{{Ü|sv|kalla}}'' bedeutet „[[rufen]]“. Das Partizip Perfekt ''kallad'' (gerufen) wird im übertragenen Sinne verwendet, wenn eine Person aufgrund ihrer persönlichen Eigenschaften für etwas Besonderes vorgesehen ist. So heißt es auch ''hon blev kallad till professuren i bild'' (sie wurde auf den Lehrstuhl für Kunst berufen).<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „kalla“, Seite 519</ref> {{Beispiele}} :[1] Lena ''kände sig kallad'' att påverka samhället och blev partimedlem i 1998. ::Lena ''fühlte sich berufen,'' die Gesellschaft zu verändern und wurde 1998 Parteimitglied. :[1] Han ''kände sig kallad'' till konstnär. ::Er ''fühlte sich'' zum Künstler ''berufen.'' {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] ''känna sig kallad'' [[att]] [[göra]] [[någonting]], ''känna sig kallad'' [[till]] [[något]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=das Gefühl haben, dass man etwas tun sollte, zu dem man erwählt ist, seiner Pflicht nachkommen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|sich berufen fühlen|L=e}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} 22bnkz7bw98g204q2n1j8vrlc64f79f rulla ut den röda mattan för någon 0 430827 10706097 10585008 2026-07-01T11:03:15Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10706097 wikitext text/x-wiki == rulla ut den röda mattan för någon ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Red Carpet (254185473).jpg|thumb|[1] man ''rullade ut den röda mattan för'' kändisarna]] {{Worttrennung}} :rul·la ut den rö·da mat·tan för nå·gon {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] einen roten Teppich ausrollen, über den wichtige Persönlichkeiten schreiten sollen :[2] jemanden auf eine sehr höfliche Art und Weise [[begrüßen]], jemandem einen würdevollen und feierlichen [[Empfang]] bereiten<ref>[http://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-m/ schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref>; [[jemandem einen großen Bahnhof bereiten]], für jemanden den roten [[Teppich]] [[ausrollen]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 254</ref> :''wörtlich:'' „den roten Teppich für jemanden ausrollen“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|matta}}'' bedeutet „[[Teppich]]“<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „matta“, Seite 345</ref> ''Den röda mattan'' ist der rote Teppich, der vor allem durch die Filmbranche bekannt wurde.<ref>{{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}}</ref> Aktuell ist wohl der rote Teppich bei der jährlichen Oskarverleihung in Los Angeles der berühmteste. Einer der ersten dokumentierten war derjenige, über den der amerikanische Präsident James Moore 1821 bei Prospect Hill in South Carolina ging, nachdem er mit dem Boot dort angekommen war.<ref>[http://varldenshistoria.se/fraga-oss/hur-gammal-aer-roeda-mattan Världens historia]</ref> {{Beispiele}} :[1] Årets Guldbaggeutdelning från Cirkus i Stockholm. SVT direktsänder när ''den röda mattan rullas ut för'' våra största svenska filmstjärnor.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.svt.se/guldbaggen/|titel=Sveriges television|zugriff=2014-02-15}}</ref> ::Die diesjährige Goldkäferverleihung aus dem Cirkus in Stockholm. SVT sendet live, wenn ''für'' unsere größten schwedischen Filmstars ''der rote Teppich ausgerollt wird.'' :[2] Den lilla samiska byn ''rullar ut den röda mattan för'' sin olympiamedaljör. ::Das kleine samische Dorf ''bereitet'' seinem Olympiamedaillengewinner ''einen großen Bahnhof.'' :[2] Du har väl inte väntat dig att jag ''rullar ut den röda mattan för'' dig så fort du kommer hem igen, eller hur? ::Du hast ja wohl nicht etwa geglaubt, ich würde ''dir einen roten Teppich ausrollen,'' sobald du wieder nach Hause kommst, oder? ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=einen roten Teppich ausrollen, über den wichtige Persönlichkeiten schreiten sollen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|für jemanden den roten Teppich ausrollen|L=s}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=jemanden auf eine sehr höfliche Art und Weise begrüßen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|für jemanden den roten Teppich ausrollen|L=s}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] le0lv5x5t6o0eyliaiy1v031q8iumd9 mullig mansgris 0 430919 10705984 10584395 2026-06-30T21:25:39Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705984 wikitext text/x-wiki == mullig mansgris ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :mul·lig mans·gris {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ein Mann, der glaubt, dass Frauen weniger Wert sind, einer, der Frauen herabwürdigt<ref>[http://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-m/ schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref>; ein selbstgefälliger Mann, der Frauen verachtet und erniedrigt<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „mansgris“, Seite 685</ref>; [[Macho]], [[Chauvi]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 30</ref><ref>{{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} „mansgris“, Seite 554</ref>; [[Chauvinistenschwein]]; ''wörtlich:'' „molliges Männerschwein“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|mansgris}}'' bedeutet „[[Chauvi]]“ oder „[[Pascha]]“<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „mansgris“, Seite 341</ref>. Es ist aus den Substantiven ''{{Ü|sv|man}}'' (Mann) und ''{{Ü|sv|gris}}'' (Schwein) zusammengesetzt. Die Zeitung Expressen hat den Begriff ''mullig mansgris'' geprägt.<ref>{{Internetquelle|url=http://books.google.se/books?id=h1BPAAAAYAAJ&q=mullig+mansgris+expressen&dq=mullig+mansgris+expressen&hl=de&sa=X&ei=IFb_Us7EEeH8ywOYj4KgBA&ved=0CDYQ6AEwAA|titel=Svensk jakt, Band 115, 1977|zugriff=2014-02-15}}</ref><ref>[http://www.popkom.se/bjorns-blandning/christers-copywriterknep/christers-copywriterknep-anvand-spraket-och-skrattet-som-krydda-i-dina-annonstexter Populär kommunikation]</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[chauvinist]], [[manschauvinist]], [[macho]], [[kvinnoförtryckare]], [[sexist]] {{Beispiele}} :[1] Han fick veta att han var en ''mullig mansgris'' därför att han inte kunde laga mat. ::Er kriegte zu hören, dass er ein ''Chauvi'' sei, weil er kein Essen kochen könne. :[1] När en veckotidning sent på hösten publicerade en intervjuserie, som jag, i egenskap av journalist, gjort under sommaren, föranledde det Expressen att utnämna mig till ''"mullig mansgris",'' på grund av mitt sätt att skriva om män.<ref>{{Internetquelle|url=http://books.google.se/books?id=g-47AQAAIAAJ&q=mullig+mansgris+expressen&dq=mullig+mansgris+expressen&hl=de&sa=X&ei=IFb_Us7EEeH8ywOYj4KgBA&ved=0CDwQ6AEwAQ|titel=Karl Wåhlin, Sven Rinman: ''Ord och bild, Band 87'', 1978|zugriff=2014-02-15}}</ref> ::Als eine Wochenzeitschrift im Spätherbst eine Interviewserie abdruckte, die ich in meiner Eigenschaft als Journalist im Sommer geschrieben hatte, veranlasste das den Express, mich aufgrund meiner Art und Weise wie ich über Männer schrieb, als ''Chauvinist'' zu bezeichnen. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=ein Mann, der glaubt, dass Frauen weniger Wert sind, einer, der Frauen herabwürdigt|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Chauvi}} {{m}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} d3uwvwrf1sclbwkqlncfw3cfg1z2pv6 ta någon till nåder 0 434231 10705940 10539021 2026-06-30T19:14:21Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705940 wikitext text/x-wiki == ta någon till nåder ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :ta nå·gon till nå·der {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] jemandem [[verzeihen]]<ref>[https://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-n/ schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref><ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „nåd“, Seite 764</ref>; jemanden wieder in [[Gnade]]n [[aufnehmen]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „nåd“, Seite 384</ref>; jemandem wieder seine [[Gunst]] zuteilwerden lassen, jemandem wieder wohlwollend begegnen<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|nåd}}</ref>; ''wörtlich:'' „jemanden zu den Gnaden nehmen“ {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[förlåta]] {{Beispiele}} :[1] Nu är pojkarna ''tagna till nåder'' igen och fortsätter som förut. ::Jetzt sind die Jungen wieder ''in Gnade aufgenommen,'' und machen weiter wie bisher. :[1] Det är bara att ''ta'' henne ''till nåder'' igen. ::Man muss sie doch nur wieder ''in Gnaden aufnehmen.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=jemandem verzeihen; jemanden wieder in Gnaden aufnehmen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|jemanden wieder in Gnaden aufnehmen|L=e}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} 66ujq05i86qdju48wj0nfu22pfa8ait Fruchtwasser 0 434855 10706092 10489434 2026-07-01T10:33:26Z Karl-Heinz Best 257379 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} */ + beisp 10706092 wikitext text/x-wiki == Fruchtwasser ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Fruchtwasser |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular=Fruchtwassers |Genitiv Plural=— |Dativ Singular=Fruchtwasser |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular=Fruchtwasser |Akkusativ Plural=— |Bild=Amniocentesis.png|mini|1|''Fruchtwasser'' }} {{Worttrennung}} :Frucht·was·ser, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfʁʊxtˌvasɐ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Fruchtwasser.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Medizin|Physiologie}} wässrige, graue Flüssigkeit in der [[Gebärmutter]], die zwischen [[Eihaut|Eihäuten]] und [[Embryo]] oder [[Fetus]] eingeschlossen ist und von der Schafhaut ([[Amnion]]) abgeschieden ist {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Frucht]]'' und ''[[Wasser]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Amnionflüssigkeit]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Körperflüssigkeit]], [[Flüssigkeit]] {{Beispiele}} :[1] Heute ließ sie das ''Fruchtwasser'' untersuchen. :[1] „Am 17. Oktober ging unerwartet das ''Fruchtwasser'' ab, und sie erlitt im Bett eine Fehlgeburt.“<ref>{{Literatur | Autor=Jóanes Nielsen | Titel =Die Erinnerungen|TitelErg=Roman| Verlag= btb Verlag| Ort= München | Jahr=2016 | ISBN=978-3-442-75433-5 | Seiten=354. Original in Färöisch 2011, Übersetzung der dänischen Ausgabe von 2012.}}</ref> :[1] „Babys machen, kaum sind sie dem ''Fruchtwasser'' entkommen, Tauchkurse.“<ref>{{Literatur| Autor= Vince Ebert | Titel= Machen Sie sich frei! | TitelErg= Sonst tut es keiner für Sie| Verlag= Rowohlt Taschenbuch Verlag |Ort= Reinbek | Jahr= 2011 | ISBN= 978-3-499-62651-7 | Seiten= 55.}}</ref> :[1] „Ich musste gleich an den Moment denken, in dem Monica und ich im Bad standen und ihr das ''Fruchtwasser'' abging und auf die Fliesen platschte.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 17.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref> {{Wortbildungen}} :[[Fruchtwasserdiagnostik]], [[Fruchtwasseruntersuchung]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=wässrige, graue Flüssigkeit in der Gebärmutter|Ü-Liste= *{{da}}: {{Ü|da|fostervand}} {{n}}, {{Ü|da|vand}} {{n}} *{{en}}: {{Ü|en|amniotic fluid}}, {{Ü|en|waters}} ''Pl.'' *{{fi}}: {{Ü|fi|lapsivesi}} *{{fr}}: {{Ü|fr|liquide amniotique}} {{m}} *{{it}}: {{Ü|it|liquido amniotico}} {{m}} *{{ca}}: {{Ü|ca|líquid àmnic}} {{m}} *{{hr}}: {{Ü|hr|plodova voda}} {{f}} *{{no}}: **{{nb}}: {{Ü|nb|fostervann}} {{n}}, {{Ü|nb|vann}} {{n}} **{{nn}}: {{Ü|nn|fostervatn}} {{n}}, {{Ü|nn|vatn}} {{n}} *{{pl}}: {{Ü|pl|wody płodowe}} {{f}} ''Pl.'' *{{pt}}: {{Ü|pt|líquido amniótico}} {{m}} *{{sv}}: {{Ü|sv|fostervatten}} {{n}} *{{sk}}: {{Ü|sk|plodová voda}} {{f}} *{{sl}}: {{Ü|sl|plodova voda}} {{f}}, {{Ü|sl|plodovnica}} {{f}} *{{es}}: {{Ü|es|líquido amniótico}} {{m}} *{{cs}}: {{Ü|cs|plodová voda}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[1] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-FreeDictionary}} :[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}} :[1] {{Ref-Duden}} {{Quellen}} ikr2ad6dznlgeo1okxb88sybgfgsik6 rörande eniga 0 434974 10706095 9500231 2026-07-01T10:45:46Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10706095 wikitext text/x-wiki == rörande eniga ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :rö·ran·de eni·ga {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[vollkommen]] einer Meinung<ref>[http://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-p/ schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref>; vollkommen [[einig]], völlig einer Meinung; ''wörtlich:'' „rührend einig“ {{Herkunft}} :Das Adjektiv ''{{Ü|sv|rörande}}'' bedeutet [[rührend]], die Präposition ''rörande'' bedeutet [[betreffs]].<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „rörande“, Seite 464</ref> Die Wendung ''vara rörande eniga'' verwendet das Adjektiv in einer abgeschwächten Version.<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „rörande“, Seite 938</ref> Schon 1734 hieß es: „De voro ''rörande eniga,'' när det gällde att hitta på rackartyg“ (Sie waren ''völlig einer Meinung,'' wenn es darum ging, Unfug auszuhecken).<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|rörande}}</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[helt]] [[överens]], [[dra jämnt med någon]], [[vara på samma våglängd]] {{Beispiele}} :[1] Inför premiären av fotbollens division 4 i Gästrikland är tränarna ''rörande eniga'' - det blir Sandvikens IF som vinner.<ref>{{Internetquelle|url=http://arbetarbladet.se/sport/fotboll/1.5809242-rorande-eniga-sif-2-vinner|titel=Rörande eniga – SIF 2 vinner|zugriff=2014-03-27}}</ref> ::Vor der Premiäre der 4. Fußballdivision in Gästrikland sind die Trainer ''völlig einer Meinung'' - Sandvikens IF wird gewinnen. :[1] Alla var ''rörande eniga'' om att frihandel är positiv för svensk ekonomi. ::Alle sind ''sich vollkommen einig darüber,'' dass der Freihandel positiv für die schwedische Wirtschaft ist. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=vollkommen einer Meinung; vollkommen einig, völlig einer Meinung|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|vollkommen einer Meinung|L=e}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} tpocnq5d7nkjpgnnlc0p1qfv1frthc2 vara ful som stryk 0 435232 10705967 10595265 2026-06-30T20:41:44Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705967 wikitext text/x-wiki == vara ful som stryk ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :va·ra ful som stryk {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] sehr [[häßlich]], abscheulich häßlich sein<ref>[https://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-s/ schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref><ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „stryk“, Seite 1090</ref><ref>[https://runeberg.org/ordforord/ Ord för ord: svenska synonymer och uttryck, Stockholm 1984 „stryk“, Seite 614]</ref>; häßlich wie die Nacht sein<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „häßlich“, Seite 302</ref>; [[häßlich wie die Sünde]] sein<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „stryk“, Seite 539</ref>; abstoßend häßlich sein<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|stryk}}</ref>; [[potthäßlich]] sein; ''wörtlich:'' „häßlich wie Prügel“ {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[anskrämlig]] {{Beispiele}} :[1] Hon ''var ful som stryk'' som barn men blev en av världens tio mest kända fotomodeller.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.dagensps.se/artiklar/2010/08/27/01463896/index.xml|titel="Ful som stryk" - nu blir modellen entreprenör|zugriff=2014-03-27}}</ref> ::Als Kind ''war'' sie ''häßlich wie die Nacht,'' wurde aber eines der zehn weltbekanntesten Fotomodelle. :[1] Bilen ''är ful som stryk'' men man kan väl inte få allt i världen. ::Das Auto ''ist potthäßlich,'' aber man kann eben nicht alles haben. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sehr häßlich, abscheulich häßlich sein; häßlich wie die Nacht sein|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|häßlich wie die Nacht|L=s}} {{Ü|de|sein}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska liknelser#F}} {{Quellen}} 20cmh00x5hx2xegde1vqvtzi1ffy0pj känna historiens vingslag 0 437356 10705992 10584058 2026-06-30T21:59:47Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705992 wikitext text/x-wiki == känna historiens vingslag ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :kän·na his·to·ri·ens ving·slag {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] fühlen, dass an einem bestimmten Platz etwas geschichtlich Wichtiges geschehen ist<ref>[https://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-u/ schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref>; den Atem der Geschichte verspüren<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 98</ref>; ''wörtlich:'' „den Flügelschlag der Geschichte spüren“ {{Beispiele}} :[1] I Livrustkammaren kan man ''känna historiens vingslag.'' ::In der Rüstungskammer des königlichen Schlosses in Stockholm kann man ''den Atem der Geschichte spüren.'' :[1] I Roms gator ''känner man historiens vingslag.'' ::In den Straßen Roms ''verspürt man den Atem der Geschichte.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=fühlen, dass an einem bestimmten Platz etwas geschichtlich Wichtiges geschehen ist|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|den Atem der Geschichte spüren|L=s}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} 87br9jz0ytz9a1pjmk87pkz6sdtyul0 med blanka vapen 0 437360 10705980 10598303 2026-06-30T21:17:22Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705980 wikitext text/x-wiki == med blanka vapen ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Lesseur-Zygmunt I Stary.jpg|thumb|[1] Zygmunt ''med blank vapen'']] {{Worttrennung}} :med blan·ka va·pen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] auf [[ehrlich]]e Art und Weise (kämpfen)<ref>[https://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-v/ schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref>; auf eine Art und Weise (handeln), die ehrlich und frei von Verrat und Falschheit ist<ref name=sv>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „vapen“, Seite 1279</ref><ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|blank}}</ref>; ''wörtlich:'' „mit blanken Waffen“ {{Herkunft}} :Das Adjektiv ''{{Ü|sv|blank}}'' bedeutet [[glänzend]] und auch [[blank]].<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „blank“, Seite 55</ref> Die Kombination ''blanka vapen'' bezeichnet Waffen mit einer Klinge, die für das Stechen und Schlagen im Nahkampf geeignet sind.<ref name=sv/> Das Verb ''dra blankt'' (blank ziehen) bedeutet, die Waffe aus der Scheide zu ziehen.<ref>[http://runeberg.org/ordforord/ Ord för ord: svenska synonymer och uttryck, Stockholm 1984 „blank“, Seite 63]</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[ärlig]]t, [[svekfri]]tt {{Beispiele}} :[1] Vi ska bekämpa terrorism, helst ''med blanka vapen.'' ::Wir werden den Terrorismus bekämpfen, am besten ''mit offenen und ehrlichen Mitteln.'' :[1] Ja, Justin vill se resultat, goda resultat - men ''med blanka vapen!'' ::Ja, Justin will Ergebnisse sehen, gute Ergebnisse - aber ''auf ehrliche Weise errungene!'' {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[bekämpa]], [[ingripa]], [[kämpa]], [[slå]], [[strida]] ''med blanka vapen'', ett [[strid]] ''med blanka vapen'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=auf ehrliche Art und Weise (kämpfen); auf eine Art und Weise (handeln)|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|offen und ehrlich|L=s}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] 0szjynqkvot0q5o80i8fcf4odyyh8yf vidta mått och steg 0 443896 10705944 10586191 2026-06-30T19:20:55Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705944 wikitext text/x-wiki == vidta mått och steg ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :vid·ta mått och steg {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Maßnahme]]n treffen, in Richtung auf ein gewisses beabsichtigtes [[Ziel]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „mått“, Seite 731</ref><ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|mått}}</ref>; die [[nötig]]en Maßnahmen ergreifen<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „mått“, Seite 368</ref>; [[geeignet]]e oder nötige Schritte unternehmen<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 225</ref>; seine Maßregeln treffen<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, „mått“, Seite 815</ref>; geeignete Schritte unternehmen; ''wörtlich:'' „Maß und Schritt treffen“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|mått}}'' bedeutet [[Maß]] als Größenbestimmung oder Messgerät. Das Substantiv ''{{Ü|sv|steg}}'' bedeutet [[Schritt]]. In der Wendung ''vidta mått och steg'' ist ''mått'' in einer übertragenen Bedeutung verwendet.<ref name=ty/> Zusammen bedeuten diese Worte [[Maßnahme]]n.<ref>{{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} „mått“, Seite 597</ref><ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|mått}}</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[vidta]] [[åtgärd]]er, [[vidta]] [[anstalt]]er {{Beispiele}} :[1] Ledningen måste ''vidta mått och steg'' för att minska dessa orättvisor. ::Die Führung muss ''die nötigen Maßnahmen ergreifen,'' um diese Ungerechtigkeiten abzubauen. :[1] Jag önskar att regeringen ''vidtar'' alla de ''mått och steg'' som behövs för att sänka avgifterna. ::Ich wünsche mir, dass die Regierung all die ''geeigneten Maßnahmen ergreift,'' die notwendig sind, um die Abgaben zu senken. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] ''vidta'' [[lämplig]]a ''mått och steg'', ''vidta'' [[sin]]a ''mått och steg'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Maßnahmen treffen, in Richtung auf ein gewisses beabsichtigtes Ziel[1][2]; die nötigen Maßnahmen ergreifen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|die nötig Maßnahme ergreifen|die nötigen Maßnahmen ergreifen}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} 4xul04173l8fzyt2pimeykvianh9ay1 10705948 10705944 2026-06-30T19:23:34Z Alexander Gamauf 7352 Korrekturen 10705948 wikitext text/x-wiki == vidta mått och steg ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :vid·ta mått och steg {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Maßnahme]]n treffen, in Richtung auf ein gewisses beabsichtigtes [[Ziel]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „mått“, Seite 731</ref><ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|mått}}</ref>; die [[nötig]]en Maßnahmen ergreifen<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „mått“, Seite 368</ref>; [[geeignet]]e oder nötige Schritte unternehmen<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 225</ref>; seine Maßregeln treffen<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, „mått“, Seite 815</ref>; geeignete Schritte unternehmen; ''wörtlich:'' „Maß und Schritt treffen“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|mått}}'' bedeutet [[Maß]] als Größenbestimmung oder Messgerät. Das Substantiv ''{{Ü|sv|steg}}'' bedeutet [[Schritt]]. In der Wendung ''vidta mått och steg'' ist ''mått'' in einer übertragenen Bedeutung verwendet.<ref name=ty/> Zusammen bedeuten diese Worte [[Maßnahme]]n.<ref>{{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} „mått“, Seite 597</ref><ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|mått}}</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[vidta]] [[åtgärd]]er, [[vidta]] [[anstalt]]er {{Beispiele}} :[1] Ledningen måste ''vidta mått och steg'' för att minska dessa orättvisor. ::Die Führung muss ''die nötigen Maßnahmen ergreifen,'' um diese Ungerechtigkeiten abzubauen. :[1] Jag önskar att regeringen ''vidtar'' alla de ''mått och steg'' som behövs för att sänka avgifterna. ::Ich wünsche mir, dass die Regierung all die ''geeigneten Maßnahmen ergreift,'' die notwendig sind, um die Abgaben zu senken. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] ''vidta'' [[lämplig]]a ''mått och steg'', ''vidta'' [[sin]]a ''mått och steg'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Maßnahmen treffen, in Richtung auf ein gewisses beabsichtigtes Ziel|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|die nötig Maßnahme ergreifen|die nötigen Maßnahmen ergreifen|L=e}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} cpy6g003p82nv03z7c4dimp5pq77yg7 neddragen disk 0 444803 10705920 9503337 2026-06-30T18:53:27Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705920 wikitext text/x-wiki == neddragen disk ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Dirty dishes.jpg|thumb|[1] ''neddragen disk'']] {{Worttrennung}} :ned·dra·gen disk {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[verschmutzt]]es Geschirr<ref name=sv>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „neddragen“, Seite 746</ref>; schmutziges Geschirr<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „neddragen“, Seite 875</ref>; dreckiges Geschirr, benutztes Geschirr, [[Abwasch]]; ''wörtlich:'' „heruntergezogenes Geschirr“ {{Herkunft}} :Das Adjektiv ''{{Ü|sv|neddragen}}'' bedeutet [[heruntergezogen]].<ref name=ty/> So kann eine Mütze in die Stirn gezogen sein ''mössan neddragen i pannan'', das Rollo heruntergezogen ''neddragen rullgardin'' oder die Ausgaben gekürzt ''neddragna utgifter.'' Es kann auch ein guter Ruf in den Schmutz gezogen werden: ''ett namn neddraget i smutsen.''<ref name=sv/> In der Kombination mit ''{{Ü|sv|disk}}'' ([[Geschirr]]) bedeutet ''neddragen'' schmutzig.<ref name=ty/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[smutsig]] [[disk]] {{Beispiele}} :[1] Här står jag med all ''neddragen disk.'' ::Hier stehe ich mit all dem ''schmutzigen Geschirr.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=verschmutztes Geschirr; schmutziges Geschirr; dreckiges Geschirr, benutztes Geschirr|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|schmutzig Geschirr|schmutziges Geschirr|L=e}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] r6c5vliox31lzm7spc1aybc7khwh6ff Goldzahn 0 445877 10706089 10519355 2026-07-01T09:55:30Z Karl-Heinz Best 257379 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ + beisp 10706089 wikitext text/x-wiki == Goldzahn ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Goldzahn |Nominativ Plural=Goldzähne |Genitiv Singular=Goldzahnes |Genitiv Singular*=Goldzahns |Genitiv Plural=Goldzähne |Dativ Singular=Goldzahn |Dativ Singular*=Goldzahne |Dativ Plural=Goldzähnen |Akkusativ Singular=Goldzahn |Akkusativ Plural=Goldzähne |Bild=Crown dentistry gold 03 lateral.jpg|mini|1|ein ''Goldzahn'' }} {{Worttrennung}} :Gold·zahn, {{Pl.}} Gold·zäh·ne {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡɔltˌt͡saːn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Goldzahn.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] aus [[Gold]] bestehende [[Zahnkrone]] oder aus Gold bestehender [[Zahn]] {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den [[Substantiv]]en ''[[Gold]]'' und ''[[Zahn]]'' {{Gegenwörter}} :[1] [[Silberzahn]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Zahn]] {{Beispiele}} :[1] Er ließ sich von seinem Zahnarzt einen ''Goldzahn'' einsetzen. :[1] „Das Mädchen am Empfang hat einen ''Goldzahn'', der aufleuchtet, wenn sie lächelt.“<ref>{{Literatur | Autor= James Salter | Titel= Ein Spiel und ein Zeitvertreib|TitelErg= Roman| Auflage = |Verlag= Rowohlt Taschenbuch Verlag| Ort= Reinbek| Jahr= 2000 | ISBN=3-499-22440-2 | Seiten= 111.}}</ref> :[1] „Gleich nach meiner Ankunft in Berlin vergrub ich die ''Goldzähne'' in einem Trümmerfeld.“<ref>{{Literatur | Autor= Edgar Hilsenrath | Titel= Der Nazi & der Friseur |TitelErg= Roman | Auflage= 15. |Übersetzer= |Verlag= dtv | Ort= München| Jahr= 2017 | ISBN=978-3-423-13441-5 | Seiten=188.}} Zuerst 1977 erschienen.</ref> :[1] „Mein Gesprächspartner war ein alter Bürokrat mit vielen ''Goldzähnen'' und grauem Haar, das er mit Pomade an die Seiten geklebt hatte.“<ref>{{Literatur|Autor=Jake Adelstein|Titel=Tokyo Vice|TitelErg=Eine gefährliche Reise durch die japanische Unterwelt|Auflage=1.|Verlag=Riva|Ort=München|Jahr=2022|ISBN=978-3-7423-2091-9|Seiten=40}}.</ref> :[1] „Diese ''Goldzähne'' waren mir in seiner Garage als Erstes aufgefallen.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 16.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=aus Gold bestehende Zahnkrone oder aus Gold bestehender Zahn|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|gold tooth}} *{{fi}}: {{Ü|fi|kultahammas}} *{{fr}}: {{Ü|fr|dent en or}} {{f}} *{{id}}: {{Ü|id|gigi emas}} *{{it}}: {{Ü|it|dente d'oro}} *{{ja}}: {{Üt|ja|金歯|kinba}} *{{ko}}: {{Üt|ko|금니|geumni}} *{{sl}}: {{Ü|sl|zlati zob}} *{{es}}: {{Ü|es|diente de oro}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Grimm|Goldzahn}} :[1] {{Ref-DWDS|Goldzahn}} :[*] {{Ref-UniLeipzig|Goldzahn}} :[1] {{Ref-FreeDictionary|Goldzahn}} :[1] {{Ref-Duden|Goldzahn}} :[*] {{Ref-OWID|elexiko|189906}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Zahngold]]}} ebbeqq0x59cysllh2x31wlqyzxk49pd ta sitt parti 0 448133 10705972 10585756 2026-06-30T20:54:02Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705972 wikitext text/x-wiki == ta sitt parti ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :ta sitt par·ti {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|veraltet|selten|spr=sv}} eine [[Position]] beziehen, einen [[Standpunkt]] einnehmen<ref>[http://runeberg.org/ordforord/ Ord för ord: svenska synonymer och uttryck, Stockholm 1984 „parti“, Seite 462]</ref>; sich in einer bestimmten Situation zu etwas [[entschließen]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 34</ref>; seine [[Wahl]] treffen<ref>{{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} „parti“, Seite 672</ref>; seinen [[Entschluss]] fassen<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, „parti“, Seite 901</ref><ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|parti}}</ref>; ''wörtlich:'' „seine Partei nehmen“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|parti}}'' bedeutet [[Partie]] und [[Partei]]. <ref >Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „parti“, Seite 822</ref> Es geht darum, in einer Streitfrage oder Ähnlichem, Stellung zu beziehen und sich einer Meinung anzuschließen. Im speziellen Fall kann es dazu führen, sich [[für]] (''[[ta parti för någon]]'') oder [[gegen]] (''[[ta parti mot någon]]'') jemanden oder etwas auszusprechen.<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|parti}}</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[fatta]] [[ett]] [[beslut]], [[ta]] [[ställning]], [[skilja agnarna från vetet]] {{Beispiele}} :[1] Hon ''tog sitt parti'' såsom en kvinna, som litar på sina hjälpmedel. Långsamt öppnade hon ögonen igen. ::Sie ''nahm für sich Partei,'' wie eine Frau, die sich auf ihre Hilfsmittel verlassen kann. Langsam öffnete sie wieder die Augen. :[1] Men Werfel är sin panteistiska fromhet till trots en utpräglad partitagare, och det ska villigt erkännas att han ''tar sitt parti'' helhjärtat och sköter sin polemik med brio.<ref>{{Internetquelle|url=http://books.google.se/books?id=az8iAQAAMAAJ&q=%22tar+sitt+parti%22&dq=%22tar+sitt+parti%22&hl=de&sa=X&ei=UIy-U9WrDeevygOF5oCAAQ&ved=0CEwQ6AEwBg|titel=Bonniers litterära magasin, Band 16, 1947|zugriff=2014-07-10}}</ref> ::Aber Werfel ist seiner pantheistischen Frömmigkeit zum Trotze ein ausgeprägt parteiischer Mensch, und man muss willig anerkennen, dass er aus vollem Herzen ''Partei nimmt'' und seine Polemik mit Bravur beherrscht. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= eine Position beziehen, einen Standpunkt einnehmen; sich zu etwas entschließen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|jemandes Partei nehmen|seine Partei nehmen|L=e}}, {{Ü|de|für jemanden Partei nehmen|für sich Partei nehmen|L=e}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} eqf9507f5xbw3ndoieon53i4aejy9li sörja för återväxten 0 451632 10705921 10587688 2026-06-30T18:56:08Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705921 wikitext text/x-wiki == sörja för återväxten ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Frotallar N Stentrasket.jpg|thumb|[1] frötallar som ska ''sörja för återväxten'']] {{Worttrennung}} :sör·ja för åter·väx·ten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] für Nachwuchs sorgen; [[jung|jüngere]] Mitarbeiter einstellen, wenn [[alt|ältere]] aufhören<ref>{{Internetquelle|url=https://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-a-2/|titel=svenska idiom du kan använda|zugriff=2014-07-25}}</ref>; ''wörtlich:'' „für den Nachwuchs Sorge tragen“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|återväxt}}'' bedeutet [[Nachwuchs]]. Es bezieht sich zunächst auf Pflanzen, so lässt man beim Roden einige Samenbäume stehen, damit für das Nachwachsen Sorge getragen ist. In übetragener Bedeutung bezieht es sich auf jüngere Mitarbeiter.<ref>{{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „återväxt“, Seite 1354</ref> {{Beispiele}} :[1] Företaget måste i god tid ''sörja för återväxten.'' ::Das Unternehmen muss rechtzeitig ''für Nachwuchs sorgen.'' :[1] Det skapades en fond som delar ut stipendier för att ''sörja för återväxten.'' ::Es wurde ein Fond geschaffen, der Stipendien austeilt, um ''für Nachwuchs zu sorgen.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=für Nachwuchs sorgen; jüngere Mitarbeiter einstellen, wenn ältere aufhören|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|für Nachwuchs sorgen|L=e}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] a4s8fsgr579751cbw5e92xefw9h6rcb missa poängen 0 453600 10705934 9505545 2026-06-30T19:12:10Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705934 wikitext text/x-wiki == missa poängen ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :mis·sa poän·gen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] die [[Pointe]] nicht [[mitkriegen]]<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „poäng“, Seite 424</ref>; nicht [[verstehen]], worum es eigentlich geht, nicht [[begreifen]], was Sache ist; ''wörtlich:'' „den Punkt verpassen“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|poäng}}'' bedeutet [[Punkt]] und in der Wendung ''missa poängen'' [[Pointe]].<ref name=ty/> Die erste Bedeutung stammt vom lateinischen ''{{Ü|la|punktum}}'' (Punkt), die zweite vom französischen ''{{Ü|fr|pointe}}'' (Pointe).<ref>{{Lit-Hellquist: Svensk etymologisk ordbok|A=1}} „poäng“, Seite 593</ref> ''Poängen'' beschreibt die unterhaltsame Wendung, die eine oftmals etwas längere Geschichte nimmt und die den eigentlichen Kern ausmacht. Noch allgemeiner kann ''poäng'' auch für [[Sinn]], [[Absicht]] stehen.<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „poäng“, Seite 856</ref> {{Beispiele}} :[1] Jag förstår inte hur du kunde ''missa poängen'' i historien. ::Ich verstehe nicht, wieso du ''die Pointe'' der ganzen Geschichte nicht ''mitgekriegt hast.'' :[1] Maja verkar ''missa poängen'' med den här lagen. ::Maja scheint ''nicht zu verstehen, was das eigentlich Wichtige an'' diesem Gesetz hier ''ist.'' ::Maja scheint ''nicht zu verstehen, worum es bei'' diesem Gesetz hier ''wirklich geht.'' {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] ''missa poängen'' i [[historia|historien]], ''missa poängen'' [[med]] [[något]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=die Pointe nicht mitkriegen; nicht verstehen, worum es eigentlich geht, nicht begreifen, was Sache ist|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|die Pointe nicht mitkriegen|L=e}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} mptryji62jmadil86f9mcbttbjhs5ue reta livet ur någon 0 455964 10705978 9506131 2026-06-30T21:08:53Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705978 wikitext text/x-wiki == reta livet ur någon ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :re·ta li·vet ur nå·gon {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] jemanden zu Tode [[ärgern]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „reta“, Seite 448</ref>; jemanden so sehr [[reizen]] und ärgern, dass er daran [[sterben|stirbt]]<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|reta}}</ref>; ''wörtlich:'' „aus jemandem das Leben reizen“ {{Herkunft}} :Das Verb ''{{Ü|sv|reta}}'' bedeutet [[reizen]], im Sinne von [[anregen]], [[stimulieren]], bis hin zu [[irritieren]], [[ärgern]].<ref>{{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „reta“, Seite 905</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[reta gallfeber på någon]] {{Beispiele}} :[1] Här följer 10 saker som ''retar livet ur'' mig på Facebook. ::Hier kommen 10 Sachen, die mich bei Facebook ''zu Tode ärgern.'' :[1] Om han skulle flytta tillsammans med Carolin skulle det ''reta livet ur'' hans föräldrar. ::Wenn er mit Carolin zusammenziehen würde, würde das seine Eltern ''zu Tode ärgern.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=jemanden zu Tode ärgern; jemanden so sehr reizen und ärgern, dass er daran stirbt|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|jemanden zu Tode ärgern|L=e}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} r03qq1699acf7986p6fzrb8y0uye6mg något har spelat ut sin roll 0 457221 10705923 9506388 2026-06-30T18:58:51Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705923 wikitext text/x-wiki == något har spelat ut sin roll ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :nå·got har spe·lat ut sin roll {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] etwas hat [[ausgedient]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „roll“, Seite 453</ref>; etwas hat seine [[Bedeutung]] [[verloren]], keinen [[Einfluß]] mehr, ist zu einem [[Ende]] gekommen<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|roll}}</ref>; etwas hat seine [[Daseinsberechtigung]] verloren; ''wörtlich:'' „etwas hat seine Rolle ausgespielt“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|roll}}'' bedeutet [[Rolle]], der Part, den eine Person zum Beispiel bei einer Theateraufführung spielt. In übertragener Bedeutung steht ''roll'' für die Bedeutung oder auch Funktion, die etwas zufällt. ''Det spelar ingen roll'' (das spielt keine Rolle) ist ein Beispiel für diese Übertragung, die auch auf ''något har spelat ut sin roll'' zutrifft.<ref name=sao/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[spela ingen roll]] {{Gegenwörter}} :[1] [[spela roll]] {{Beispiele}} :[1] Blockpolitiken ''har spelat ut sin roll.'' ::Die Blockpolitik ''hat ausgedient.'' :[1] Frågan är om inte de tre internaten ''har spelat ut sin roll.'' ::Die Frage ist, ob die drei Internate nicht ''ihre Daseinsberechtigung verloren haben.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=etwas hat ausgedient; etwas hat seine Bedeutung verloren, keinen Einfluß mehr|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|ausgedient haben|L=e}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} 47bpgtd16vfzqpgnqrtkpk4y7a8oop3 slå rot 0 457619 10705952 9506466 2026-06-30T19:37:47Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705952 wikitext text/x-wiki == slå rot ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Cycads root.png|thumb|[1] växter som har ''slagit rot'']] {{Worttrennung}} :slå rot {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] sich [[festsetzen]], stärker werden<ref name=sv>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „rot“, Seite 918</ref>; Wurzeln schlagen<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „rot“, Seite 454</ref>; anfangen zu [[wachsen]], sich heimisch zu fühlen, sich [[niederlassen|niederzulassen]]<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|rot}}</ref>; ''wörtlich:'' „Wurzel schlagen“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|rot}}'' ist die [[Wurzel]] in ihrer vielfältigen Bedeutung, einmal auch als der unterirdische Teil einer Pflanze, der ihr Stabilität verleiht. Auf dieser Bedeutung baut die bildhafte Wendung ''slå rot'' auf. <ref name=sv/> Wörtlich beschreibt es das Austreiben eines Wurzelansatzes an einem Pflanzenteil, zum Beispiel auch an einem Setzling. <ref name=sao/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[rota]] [[sig]], [[växa]], [[falla i god jord]] {{Beispiele}} :[1] Kanske en eller annan ide kan ''slå rot?'' ::Vielleicht kann die eine oder andere Idee ''Wurzeln schlagen?'' :: Vielleicht kann die eine oder andere Idee ''aufgenommen und weiterentwickelt werden?'' :[1] Efter utbildningsåren hade han en stark längtan efter att ''slå rot.'' ::Nach den Ausbildungsjahren hatte er ein großes Verlangen danach, ''Wurzeln zu schlagen.'' ::Nach den Ausbildungsjahren hatte er ein großes Verlangen danach, ''sich niederzulassen.'' {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[något]] [[börja]]r ''slå rot'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sich festsetzen, stärker werden; Wurzeln schlagen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Wurzeln schlagen|L=s}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] 4jiplg1aa6ik6bbkywwn0h1os9zzb3y Testpilot 0 474522 10706069 9692685 2026-07-01T06:13:00Z Priwo 19285 -Beispiel 10706069 wikitext text/x-wiki == Testpilot ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Testpilot |Nominativ Plural=Testpiloten |Genitiv Singular=Testpiloten |Genitiv Plural=Testpiloten |Dativ Singular=Testpiloten |Dativ Plural=Testpiloten |Akkusativ Singular=Testpiloten |Akkusativ Plural=Testpiloten }} {{Worttrennung}} :Test·pi·lot, {{Pl.}} Test·pi·lo·ten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtɛstpiˌloːt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Testpilot.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{gM}} Person, die Testflüge mit neu entwickelten [[Fluggerät]]en durchführt {{Herkunft}} :[1] [[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Test]]'' und ''[[Pilot]]'' {{Weibliche Wortformen}} :[1] [[Testpilotin]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Pilot]] {{Beispiele}} :[1] „Viele ''Testpiloten'' haben vor ihrem speziellen Training eine Karriere als Militärpilot absolviert.“<ref>{{Internetquelle | url= https://www.spiegel.de/lebenundlernen/job/von-beruf-testpilot-techniker-ueber-den-wolken-a-366135.html | titel= Techniker über den Wolken | zugriff=2020-09-11}}</ref> :[1] „Erwacht der ''Testpilot'' aus der daraus folgenden kurzen Ohnmacht, dann beschreibt er, seinen Körper verlassen zu haben.“<ref>{{Literatur | Autor=Else Buschheuer | Titel=Ruf! Mich! An! | TitelErg=Roman | Verlag=Wilhelm Heyne Verlag | Ort=München | Jahr=2001 | ISBN=3-453-19004-1 | Seiten=39.}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=männliche Person, die Testflüge mit neu entwickelten Fluggeräten durchführt|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|test pilot}} *{{fr}}: {{Ü|fr|pilote essai|pilote d'essai|L=e}} {{m}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{sv}}: {{Ü|sv|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „Testpilot“, Seite 1057. :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-Duden}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[*] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}} :[*] {{Ref-FreeDictionary}} :[*] {{Ref-PONS}} :[*] {{Ref-OWID|elexiko|257410}} {{Quellen}} gk2uovgaxdeixz7b82twxg4uwpurgqx Testpilotin 0 474524 10706070 9692686 2026-07-01T06:17:32Z Priwo 19285 +beispiel 10706070 wikitext text/x-wiki == Testpilotin ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Testpilotin |Nominativ Plural=Testpilotinnen |Genitiv Singular=Testpilotin |Genitiv Plural=Testpilotinnen |Dativ Singular=Testpilotin |Dativ Plural=Testpilotinnen |Akkusativ Singular=Testpilotin |Akkusativ Plural=Testpilotinnen }} {{Worttrennung}} :Test·pi·lo·tin, {{Pl.}} Test·pi·lo·tin·nen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtɛstpiˌloːtɪn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Testpilotin.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] weibliche Person, die Testflüge mit neu entwickelten [[Fluggerät]]en durchführt {{Herkunft}} :[[Ableitung]] ([[Motion]], [[Movierung]]) des Femininums aus der männlichen Form ''[[Testpilot]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-in]]'' {{Männliche Wortformen}} :[1] [[Testpilot]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Pilotin]] {{Beispiele}} :[1] „Adenot brachte es zum Rang des Oberstleutnants und zur ersten Hubschrauber-''Testpilotin'' Frankreichs.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/3000000308271/die-erste-esa-berufsastronautin-ihrer-klasse-sophie-adenot-soll-freitag-zur-iss-fliegen | Autor= Julia Sica | Titel=Die erste Esa-Berufsastronautin ihrer Klasse: Sophie Adenot fliegt zur ISS | Tag=13| Monat=02| Jahr=2026 | Zugriff=2026-07-01}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=weibliche Person, die Testflüge mit neu entwickelten Fluggeräten durchführt|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „Testpilotin“, Seite 1057. :[1] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} 0d4hiudsd566m7ovhcw5b3gsd6doq6b Rohstoffmarkt 0 475656 10706066 9919629 2026-07-01T05:53:50Z Priwo 19285 10706066 wikitext text/x-wiki == Rohstoffmarkt ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Rohstoffmarkt |Nominativ Plural=Rohstoffmärkte |Genitiv Singular=Rohstoffmarktes |Genitiv Singular*=Rohstoffmarkts |Genitiv Plural=Rohstoffmärkte |Dativ Singular=Rohstoffmarkt |Dativ Singular*=Rohstoffmarkte |Dativ Plural=Rohstoffmärkten |Akkusativ Singular=Rohstoffmarkt |Akkusativ Plural=Rohstoffmärkte }} {{Worttrennung}} :Roh·stoff·markt, {{Pl.}} Roh·stoff·märk·te {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁoːʃtɔfˌmaʁkt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Rohstoffmarkt.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Wirtschaft}} Gesamtheit von Angeboten und Nachfrage Rohstoffe betreffend {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Rohstoff]]'' und ''[[Markt]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Markt]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Erdölmarkt]], [[Goldmarkt]] {{Beispiele}} :[1] „Für dieses Jahr sagen Experten für den ''Rohstoffmarkt'' eine moderatere Preisentwicklung voraus.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/2714116/oelpreis-stabilisiert-sich | Titel=Ölpreis stabilisiert sich | Tag=05| Monat=01| Jahr=2007 | Zugriff=2023-12-09}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gesamtheit von Angeboten und Nachfrage Rohstoffe betreffend|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|marché des matière premier|marché des matières premières|L=e}} *{{ru}}: {{Üt|ru|сырьевой рынок}} {{m}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „Rohstoffmarkt“, Seite 909. :[*] {{Wikipedia-Suche}} :[1] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[*] {{Ref-PONS}} :[*] {{Ref-OWID|elexiko|83404}} {{Quellen}} 5f6n1ajgqv7m4iuax665e3sm9pecn6p Vorgeschichte 0 500399 10705933 10416191 2026-06-30T19:08:39Z Karl-Heinz Best 257379 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ + beisp 10705933 wikitext text/x-wiki == Vorgeschichte ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Vorgeschichte |Nominativ Plural=- |Genitiv Singular=Vorgeschichte |Genitiv Plural=- |Dativ Singular=Vorgeschichte |Dativ Plural=- |Akkusativ Singular=Vorgeschichte |Akkusativ Plural=- }} {{Worttrennung}} :Vor·ge·schich·te, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfoːɐ̯ɡəˌʃɪçtə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Vorgeschichte.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geschichtswissenschaft}} Gesamtheit der historischen Ereignisse vor Beginn der schriftlichen Überlieferung :[2] das, was vor einem bestimmten Ereignis/Zustand liegt und sich darauf auswirkt/zu seinem Verständnis beiträgt {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus ''[[vor]]'' und ''[[Geschichte]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Prähistorie]], [[Urgeschichte]]; ''veraltet:'' [[Urzeit]] {{Gegenwörter}} :[1] [[Frühgeschichte]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Geschichte]] {{Beispiele}} :[1] Mit den Kulturen der ''Vorgeschichte'' befasst sich die Archäologie. :[1] „Das ist vielleicht die bedeutendste Erkenntnis auf dem Gebiet der Humanevolution seit Lucys Entdeckung: dass in unserer ''Vorgeschichte'' mehrere menschliche Arten gleichzeitig auf der Erde umherstreiften.“<ref>{{Per-Spektrum-d-W Online | Online=https://www.spektrum.de/news/fossil-lucy-ein-fund-wie-donnerhall/2237836 | Autor=Donald C. Johanson, Yohannes Haile-Selassie | Titel=Fossil »Lucy« – Ein Fund wie Donnerhall | TitelErg= | Nummer= | Datum=2025-02-15 | Zugriff=2025-02-16 | Kommentar= }}</ref> :[2] „Seine ''Vorgeschichte'' reichte weit in die Kindheit hinein und in die Zeit, in welcher der innere Horizont durch die Künste des Lesens und Schreibens noch keine Einschnürung erfahren hat.“<ref>{{Literatur | Autor= Ernst Jünger | Titel= Afrikanische Spiele | TitelErg= Roman | Verlag= Klett-Cotta| Ort= Stuttgart |Jahr= 2013| Seiten= 22 | ISBN= 978-3-608-96061-7 }}. Erstausgabe 1936.</ref> :[2] „Der »Schach Lolo« hat eine ''Vorgeschichte'', die der Grund war, dieses Gedicht in die dreibändige Edition von Wielands politischen Schriften aufzunehmen.“<ref>{{Literatur | Autor= Jan Philipp Reemtsma, in Zusammenarbeit mit Fanny Esterházy |Titel= Christoph Martin Wieland|TitelErg= Die Erfindung der modernen deutschen Literatur | Verlag= C. H. Beck | Ort=München | Jahr=2023 | Seiten= 395.|ISBN= 978-3-406-80070-2}}</ref> :[2] „Oft ging dabei der historische Kontext unter, also die ''Vorgeschichte'' deutscher Aggressionen und Verbrechen.“<ref>{{Literatur|Autor=Jochen Buchsteiner| Titel=Wir Ostpreußen|TitelErg=Eine ganz gewöhnliche deutsche Familiengeschichte|Verlag=dtv|Ort=München |Jahr= 2025|ISBN= 978-3-423-28470-7}}, Seite 56.</ref> :[2] „Die meisten waren Leute mit einer kriminellen ''Vorgeschichte''.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 15.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref> {{Wortbildungen}} :[[vorgeschichtlich]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gesamtheit der historischen Ereignisse vor Beginn der schriftlichen Überlieferung|Ü-Liste= *{{bs}}: {{Ü|bs|praistorija}} {{f}} *{{en}}: {{Ü|en|prehistory}} *{{fr}}: {{Ü|fr|préhistoire}} {{f}} *{{hr}}: {{Ü|hr|prapovijest}} {{f}} *{{lv}}: {{Ü|lv|aizvēsture}} *{{lt}}: {{Ü|lt|priešistorė}} *{{mk}}: {{Üt|mk|праисторија}} {{f}} *{{nl}}: {{Ü|nl|prehistorie}} *{{pl}}: {{Ü|pl|prehistoria}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|предыстория}} {{f}} *{{sv}}: {{Ü|sv|förhistoria}} *{{sr}}: {{Üt|sr|праисторија}} {{f}} *{{sh}}: {{Üt|sh|праисторија}} {{f}} *{{sk}}: {{Ü|sk|predhistória}} {{f}}, {{Ü|sk|pravek}} {{m}} *{{sl}}: {{Ü|sl|prazgodovina}} {{f}} *{{wen}}: **{{dsb}}: {{Ü|dsb|prehistorija}} {{f}} **{{hsb}}: {{Ü|hsb|prehistorija}} {{f}} *{{cs}}: {{Ü|cs|prehistorie}} {{f}}, {{Ü|cs|pravĕk}} {{m}} *{{be}}: {{Üt|be|перадгісторыя}} {{f}}, {{Üt|be|дагісторыя}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=das, was vor einem bestimmten Ereignis/Zustand liegt und sich darauf auswirkt/zu seinem Verständnis beiträgt|Ü-Liste= *{{fr}}: {{Ü|fr|fait antérieur|fait antérieur|L=e}} {{m}} *{{nl}}: {{Ü|nl|voorgeschiedenis}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1, 2] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}} :[1, 2] {{Ref-Duden}} {{Quellen}} i3iortsy53egp9jpyupy9cvvw6pasby ta skadan igen 0 507473 10706110 10585757 2026-07-01T11:36:04Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10706110 wikitext text/x-wiki == ta skadan igen ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :ta ska·dan igen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] sich auf andere Art und Weise eine [[Kompensation]] für etwas schaffen<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „skada“, Seite 990</ref>; sich [[entschädigen]]<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „skada“, Seite 484</ref>; sich für etwas, das einem angetan wurde, [[schadlos]] halten<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 48</ref>; sich zum Ausgleich an etwas anderem schadlos halten; ''wörtlich:'' „den Schaden zurück nehmen“ {{Herkunft}} :Das Verb ''{{Ü|sv|ta}}'' bedeutet [[nehmen]] und das davon abgeleitete Partikelverb ''{{Ü|sv|ta igen}}'' bedeutet [[zurückgewinnen]], [[zurücknehmen]].<ref>{{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „ta“, Seite 1131</ref> ''{{Ü|sv|skada|Skada}}'' ist die [[Verletzung]] aber auch allgemein ein [[Schaden]].<ref name=ty/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[skaffa]] [[sig]] [[ersättning]] [[på]] [[annat]] [[sätt]] {{Beispiele}} :[1] Det är dags att ''ta skadan igen!'' ::Es ist an der Zeit, ''sich für das erlittene Unrecht schadlos zu halten!'' :[1] Låt inte pojken gå härifrån nu, han ''tar'' annars ''skadan igen,'' när han blir lite äldre. ::Lass den Jungen jetzt nicht weggehen, er wird ''sich'' sonst ''auf andere Art Kompensation verschaffen,'' wenn er etwas älter wird. :[1] Jag tänker ''ta skadan igen'' med hjälp av en kexburk. ::Ich werde ''mich zum Ausgleich an'' der Keksdose ''schadlos halten.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sich auf andere Art und Weise eine Kompensation für etwas schaffen; sich entschädigen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|sich für etwas auf andere Art entschädigen|L=e}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} 5gw30p59003mxkayhpa2fzq9evqx4tp skam till sägandes 0 507691 10705951 10585259 2026-06-30T19:35:16Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705951 wikitext text/x-wiki == skam till sägandes ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :skam till sä·gan·des {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] es tut mir [[leidtun|leid]], aber …<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „skam“, Seite 992</ref>; zu meiner [[Schande]] muss ich [[gestehen]], dass …<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „skam“, Seite 485</ref>; [[leider]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 188</ref>; ''jemand [[schämen|schämt]] sich dafür, in einem ungünstigen Licht dazustehen''<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|skam}}</ref>; ''wörtlich:'' „Scham nach des Sagens“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|skam}}'' bedeutet [[Scham]]. Im Ausdruck ''skam till sägandes'' ist gemeint, dass sich jemand schämt oder verlegen ist, weil er gezwungen ist, etwas zu sagen, was ihn in einem schlechten Licht dastehen lässt.<ref name=sao/> ''{{Ü|sv|sägande|Sägande}}'' - [[Sagen]] - ist die Substantivierung des Verbs ''{{Ü|sv|säga}}'' [[sagen]] und die Form ''sägandes'' stellt den Genitiv dar. Die Präposition ''till'' – [[nach]], [[zu]], [[von]] – zog im Frühschwedischen immer einen Genitiv nach sich.<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|till}}</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[tråkig]]t [[nog]], [[pinsam]]t [[nog]] {{Beispiele}} :[1] Fotboll är en sport som jag ''skam till sägandes'' har lite svårt för. ::''Zu meiner Schande muss ich gestehen, dass'' Fußball ein Sport ist, mit dem ich nicht viel anfangen kann. :[1] ''Skam till sägandes'' vet jag inte. ::''Es tut mir leid, aber'' ich weiß es nicht. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=es tut mir leid, aber …; zu meiner Schande muss ich gestehen, dass …|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|etwas zu seiner Schande gestehen müssen|L=e}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} bekntxn83ztdy5e4umgf8dnh7fmqbmz slå något ur hågen 0 507692 10705998 9514201 2026-06-30T22:13:32Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705998 wikitext text/x-wiki == slå något ur hågen ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :slå nå·got ur hå·gen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] die [[Gedanke]]n an etwas [[aufgeben]]<ref name=sv>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „håg“, Seite 441</ref>; sich etwas aus dem Kopf schlagen<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „håg“, Seite 224</ref>; [[Abstand]] nehmen und [[aufhören]], an etwas zu denken<ref name=da>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|håg}}</ref>; sich etwas aus dem Sinn schlagen<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, „håg“, Seite 515</ref> ''ganz besonders, wenn es dabei um eine Liebesangelegenheit geht''<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|håg}}</ref>; ''wörtlich:'' „etwas aus der Seele schlagen“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|håg}}'' bedeutet [[Sinnesstimmung]],<ref name=sv/> oder auch [[Seele]], [[Sinn]].<ref name=da/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[ge något på båten]], [[kasta in handduken]] {{Beispiele}} :[1] Ja, först tänkte vi på en fest, men vi ''slog tankarna ur hågen'' sen. ::Ja zuerst haben wir an ein Fest gedacht, aber dann ''haben wir uns die Idee aus dem Kopf geschlagen.'' :[1] Hon hade inte kunnat ''slå bilden på honom ur hågen'' sedan de möttes. ::Seit sie sich getroffen hatten, konnte sie sich sein Bild ''nicht mehr aus dem Sinn schlagen.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=die Gedanken an etwas aufgeben; sich etwas aus dem Kopf schlagen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|sich etwas aus dem Kopf schlagen|L=s}}, {{Ü|de|sich etwas aus dem Sinn schlagen|L=s}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} dheohity2c4aboxb4gpdhqnj0c9k967 sju resor värre 0 507695 10705968 10585246 2026-06-30T20:44:47Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705968 wikitext text/x-wiki == sju resor värre ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :sju re·sor vär·re {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] noch [[schlimm]]er, viel schlimmer<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 107</ref>; sieben Mal so schlimm<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|resa}}</ref>; ''wörtlich:'' „sieben Reisen schlimmer“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|resa}}'' bedeutet [[Reise]], hatte früher aber auch die Bedeutung ''{{Ü|sv|gång}}'' im Sinne von [[Mal]]. Heute sind davon nur noch wenige Wendungen erhalten geblieben, ''sju resor värre'' gehört dazu.<ref name=sao/> Die Zahl ''{{Ü|sv|sju}}'' - [[sieben]] ist in vielen Ländern und Kulturen eine magische Zahl. In schwedischen Redewendungen mit dieser Zahl geht es häufig um etwas wirklich Schlechtes.<ref>[http://www.kotus.fi/index.phtml?l=sv&s=1756 Institutet för de inhemska språken, das "Institut für einheimische Sprachen" des Kulturministeriums]</ref> {{Beispiele}} :[1] Det gör ont, ''sju resor värre'' än att föda barn. ::Das tut weh, ''viel schlimmer'' als Kinder gebären. :[1] Första filmen var dålig och andra ''sju resor värre.'' ::Der erste Film war schlecht und der zweite ''noch schlechter.'' {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] ''sju resor värre'' [[än]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=noch schlimmer, viel schlimmer; sieben Mal so schlimm|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|viel schlimmer|L=e}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Dalin|resa}} {{Quellen}} 31vbcbhoq3it4t5q071vjciv4dv3ve6 sprida sig som en löpeld 0 507776 10706111 9514239 2026-07-01T11:38:01Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10706111 wikitext text/x-wiki == sprida sig som en löpeld ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :spri·da sig som en löp·eld {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''ein Vergleich, der eine große [[Geschwindigkeit]] [[hervorheben]] soll''<ref name=sv>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „löpeld“, Seite 676</ref>; ''som en löpeld:'' wie ein Lauffeuer<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „löpeld“, Seite 337</ref>; sich sehr [[schnell]], mit [[rasen]]der Geschwindigkeit [[ausbreiten]] oder [[verbreiten]]; ''wörtlich:'' „sich wie ein Lauffeuer verbreiten“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|löpeld}}'' bedeutet [[Lauffeuer]]. Es beschreibt einen Brand, der sich auf der Bodenoberfläche weiter ausbreitet.<ref name=sv/> ''Löpeld'' ist auch die Bezeichnung für eine Konstruktion aus einem mit trockenen Pulver gefüllten Pergamentrohr, das als eine Art frühe [[Lunte]] zum Entzünden verwendet wurde.<ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|löpeld}}</ref> Ganz früher war ''löpeld'' ein Feuer, das man von Hof zu Hof trug. Es war ein magisches Reinigungsritual, das Herdfeuer zu löschen und mit dem ''löpeld'' wieder neu zu entfachen.<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|löpeld}}</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[sprida]] [[sig]] [[blixtsnabb]]t, [[hux flux]], [[i ett huj]] {{Beispiele}} :[1] Nnyheterna ''spred sig som en löpeld.'' ::Die Neuigkeiten ''verbreiteten sich wie ein Lauffeuer.'' :[1] Hamburgaretrenden som ''spritt sig som en löpeld'' över Stockholms kvarter kan vara hotad.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.alltomstockholm.se/restaurangbar/article4119566.aos|titel=Stockholms hetaste mattrend: Pizzan|zugriff=2015-04-}}</ref> ::Der Hamburgertrend, der ''sich wie ein Lauffeuer'' über alle Stockholmer Stadtteile ''verbreitet hat,'' kann jetzt in Gefahr sein. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] [[nyhet]]erna ''spred sig som en löpeld'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=ein Vergleich, der eine große Geschwindigkeit hervorheben soll|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|sich wie ein Lauffeuer verbreiten|L=s}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} nsfdz07kku6iu4j6ixjo3wkm9z398qi inte rosa marknaden 0 508192 10706113 10583789 2026-07-01T11:43:23Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10706113 wikitext text/x-wiki == inte rosa marknaden ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :in·te ro·sa mark·na·den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] nicht sonderlich viel [[Erfolg]] haben<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „rosa“, Seite 917</ref>; keinen Erfolg haben<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „rosa“, Seite 453</ref>; mit dem [[Ergebnis]] nicht [[zufrieden]] sein<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 110</ref>; nicht gerade froh über etwas sein<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, „marknad“, Seite 766</ref>; keinen Anlass zu [[Freude]] oder [[Zufriedenheit]] haben<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|marknad}}</ref>; ''wörtlich:'' „den Markt nicht rühmen“ {{Herkunft}} :Das Verb ''{{Ü|sv|rosa}}'' bedeutet [[rühmen]], [[preisen]].<ref name=ty/> Die Wendung ''inte rosa marknaden'' lautete früher in einer längeren Version: ''icke ha skäl eller anledning att rosa marknaden'' – keinen Grund oder Anlass haben, den Markt zu preisen - oder ''att rosa (ut)av marknaden'' - vom Markt zu preisen. Die schon im 16. Jahrhundert belegte Redewendung bedeutet, dass es keinen Grund gibt, über die herrschenden Verhältnisse oder den Ausgang eines Geschäftes in Lobeshymnen auszubrechen.<ref name=sao/> ''{{Ü|sv|marknad|Marknad}}'' ist hier das Zusammentreffen von Geschäftspartnern, um miteinander zu handeln. Ein altes Sprichwort lautet:''Han skall icke rosa marknaden, det skall bekomma honom illa.'' - „Er soll den Markt nicht preisen, das wird ihm schlecht bekommen“.<ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|marknad}}</ref> {{Gegenwörter}} :[1] [[gå åt som smör i solsken]], [[rosa]] [[marknaden]] {{Beispiele}} :[1] Allt ''rosar inte marknaden,'' det allra mesta utgörs av dussinviner i en tämligen likriktad samling.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.gp.se/matdryck/1.2419332-gp-tipsar-20-roseviner-i-topp?m=print|titel=GP tipsar: 20 roséviner i topp|zugriff=2015-04-06}}</ref> ::''Nicht'' alle ''sind erfolgreich,'' die allermeisten gehören zu den Dutzendweinen in einem ziemlich gleichgerichteten Sortiment. :[1] De flesta av dessa kompanier kom aldrig till stånd; de som blev av - inklusive ett för tjärhandeln - ''rosade inte marknaden.''<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=iOgnAQAAMAAJ&q=%22rosade+inte+marknaden%22&dq=%22rosade+inte+marknaden%22&hl=de&sa=X&ei=S1IlVaGdI4ursgGI6IPYBw&ved=0CCUQ6AEwAQ|titel=Kanslern: Axel Oxenstierna i sin tid, Gunnar Wetterberg, 2002|zugriff=2015-04-08}}</ref> ::Die meisten dieser Firmen kamen nie zustande; die, die es schafften – einschließlich einer für Teerhandel – ''waren nicht erfolgreich.'' :[1] Sandvik lyckades ''inte rosa marknaden'' med sin rapport för det första kvartalet och aktien faller.<ref>{{Internetquelle|url=https://www.avanza.se/placera/redaktionellt/2011/05/03/bra-koplage-i-sandvik.html|titel=Bra köpläge i Sandvik|zugriff=2015-04-06}}</ref> ::Sandvik gelang es mit seinem Bericht für das erste Quartal ''nicht, den Markt positiv zu beeindrucken,'' und die Aktien fallen. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=nicht sonderlich viel Erfolg haben; keinen Erfolg haben; mit dem Ergebnis nicht zufrieden sein|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|keinen Erfolg haben|L=e}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} 2rhmpny862qzrmwl8zdaz163ykcda19 trampa spiken i botten 0 508363 10705915 10585900 2026-06-30T18:44:52Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705915 wikitext text/x-wiki == trampa spiken i botten ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :tram·pa spi·ken i bot·ten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] das [[Gaspedal]] [[voll]] [[durchtreten]]<ref name=sv>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „spik“, Seite 1059</ref>; [[Vollgas]] geben<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 243</ref>; ''wörtlich:'' „den Nagel in den Boden treten“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|spik}}'' bedeutet [[Nagel]], umgangssprachlich ist es eine Bezeichnung für das Gaspedal eines Autos.<ref name=sv/> Die neutralere Formulierung ist ''trampa gasen i botten'' - voll aufs [[Gas]] [[treten]].<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „botten“, Seite 65</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[ge]] [[full]] [[gas]], [[ge järnet]] {{Beispiele}} :[1] Ruth ''trampar spiken i botten'' på vägen hem. ::Ruth ''gibt'' auf dem Weg nach Hause ''Vollgas.'' :[1] Efter fikan måste vi ''trampa spiken i botten'' för att hinna till färjan. ::Nach der Kaffeepause mussten wir ''das Gaspedal voll durchtreten,'' um die Fähre noch zu erreichen. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=das Gaspedal voll durchtreten; Vollgas geben|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Vollgas geben|L=e}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}} {{Quellen}} sj5z1nb14btycxz8zi6i2w7bbj5bxku skorra i öronen 0 510065 10705925 9514715 2026-06-30T19:00:58Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705925 wikitext text/x-wiki == skorra i öronen ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :skor·ra i öro·nen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] kein [[Ohrenschmaus]] sein<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „skorra“, Seite 492</ref>; das [[Ohr]] [[beleidigen]], ohrzerreißend sein<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, „skorra“, Seite 1070</ref>; in den Ohren wehtun; ''det skorra i öronen:'' etwas Gesagtes passt gar nicht gut zur Realität<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|skorra}}</ref>; ''wörtlich:'' „in den Ohren rau gesprochen werden“ {{Herkunft}} :Das Verb ''{{Ü|sv|skorra}}'' bedeutet, den Buchstaben R als [[Zäpfchen-r]] auszusprechen und in der weiteren Bedeutung, dass sich etwas rau anhört.<ref name=ty/> Wörtlich ist also die Vibration des Gaumensegels bei der Aussprache gemeint, und übertragen wird es in Formulierungen verwendet, die im weitesten Sinne eine „Falschheit“ betonen wollen.<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „skorra“, Seite 1003</ref> Ursprünglich meinte man mit ''skorra i öronen,'' dass eine Melodie, eine Sangesstimme oder ein Instrument schräge, nicht angenehme Töne hervorbringt.<ref name=sao/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[rimma illa]] {{Beispiele}} :[1] Talet om jämlikhet måste ''skorra i öronen'' på de människor som upplever den bistra verkligheten. <ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=PGIXAQAAMAAJ&q=%22skorra+i+%C3%B6ronen%22&dq=%22skorra+i+%C3%B6ronen%22&hl=de&sa=X&ei=cAE5Vd75IcL7ygPljYDgAg&redir_esc=y|titel=Riksdagens protokoll|zugriff=2015-04-23}}</ref> ::Aussagen zur Gleichberechtigung müssen den Menschen, die die bittere Realität erleben, ''das Ohr beleidigen.'' :[1] Det sista du sa ''skorrar i öronen'' på mig, även om orden låter sanna. ::Das letzte, was du gesagt hast, ''tut'' mir ''in den Ohren weh,'' auch wenn sich die Worte wahr anhören. ::Das letzte, was du gesagt hast, ''ist wahrlich kein Ohrenschmaus,'' auch wenn sich die Worte wahr anhören. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] ''skorrar i öronen'' [[på]] [[någon]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=kein Ohrenschmaus sein; das Ohr beleidigen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|kein Ohrenschmaus sein|L=e}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} sn51j3g1vgda3xkmud5iwvdqvp0bnd4 stekta sparvar 0 511486 10705982 10538505 2026-06-30T21:23:15Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705982 wikitext text/x-wiki == stekta sparvar ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:Schlaraffenland 2 Herrfurth 500x770.jpg|thumb|[1] här flyger ''stekta sparvar'']] {{Worttrennung}} :stek·ta spar·var {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] gebratene Tauben<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „sparv“, Seite 520</ref>; ''stekta sparvar som flyger i munnen:'' Vorteile oder auch Glück<ref>[http://synonymer.cc/search/stekta%20sparvar%20som%20flyger%20i%20munnen?w_lang=sv synonymer.cc]</ref>; etwas Erstrebenswertes, für das man nicht viel oder gar nichts tun muss; ''wörtlich:'' „gebratene Spatzen“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|sparv}}'' bedeutet [[Spatz]], [[Sperling]]<ref name=ty/> und das Verb ''{{Ü|sv|steka}}'' [[braten]].<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „steka“, Seite 531</ref> Das längere Sprichwort heißt ''stekta sparvar flyger ej i munnen'' – die Tauben fliegen nicht gebraten in der Luft herum, oder die Tauben fliegen uns nicht gebraten ins Maul.<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, „sparv“, Seite 1130</ref> Das Bild von ''stekta sparvar'' entstammt der Vorstellung vom [[Schlaraffenland]].<ref>{{Wikipedia|spr=sv|Schlaraffenland}}</ref> {{Beispiele}} :[1] I sitt traditionella jultal manade kungen: ”Det kommer inga ''stekta sparvar'' flygande om du inte själv bemödar dig om att göra ditt bästa.”<ref>{{Internetquelle|url=https://www.dn.se/nyheter/sverige/kungens-jultal-kritiseras/|titel=Dagens Nyheter|zugriff=2015-05-04}}</ref> ::In seiner traditionellen Weihnachtsansprache mahnte der König: ”Es kommen keine ''gebratenen Tauben'' geflogen, wenn du dich nicht selbst bemühst, dein Bestes zu tun.” :[1] Både ekonomisk och politisk makt går i arv och den som är född längst ner på samhällsstegen har en betydligt tuffare väg att vandra än den som är uppfödd på ''stekta sparvar.''<ref>{{Internetquelle|url=http://spraakbanken.gu.se/korp/#?corpus=strindbergromaner,strindbergbrev,fsbessaistik,fsbsakprosa,hbl1991,hbl1998,hbl1999,jakobstadstidning1999,jakobstadstidning2000,astranova,kallan,meddelanden,nyaargus,svenskbygden,diabetolog,smittskydd,romi,romii,rom99,storsuc,romg,gp1994,gp2001,gp2002,gp2003,gp2004,gp2005,gp2006,gp2007,gp2008,gp2009,gp2d,press65,press76,press95,press96,press97,press98,dn1987,ordat,fof,drama,lasbart,parole,psalmboken,snp7879,suc2,sfs,vivill&cqp=[]&search=word|stekta%20sparvar&page=0|titel=korp|zugriff=2015-05-04}}</ref> ::Sowohl wirtschaftliche als auch politische Macht werden vererbt, und derjenige, der ganz unten an der gesellschaftlichen Leiter geboren ist, hat einen deutlich schwierigeren Weg vor sich als derjenige, der mit ''gebratenen Tauben'' großgezogen wurde. :[1] Övriga partiers tystnad gör ju att ''”stekta sparvar'' flyger rätt i gapet” på SD!<ref>{{Internetquelle|url=https://kuriren.nu/opinion/stekta-sparvar-7826934.aspx|titel=kuriren|zugriff=2015-04-}}</ref> ::Das Schweigen der anderen Parteien verursacht ja geradezu, dass ''die gebratenen Tauben'' der SD direkt in den Schlund fliegen! {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] inga ''stekta sparvar'' [[flyga]]nde, ''stekta sparvar'' som flyger i [[mun]]nen, det flyger ''stekta sparvar'' i munnen på någon ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=gebratene Tauben; Vorteile oder auch Glück|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|gebratene Tauben|L=s}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] npacfocleo374hq13uz87n5pxkzg9q7 utan vidare spisning 0 511487 10705970 10585994 2026-06-30T20:49:26Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705970 wikitext text/x-wiki == utan vidare spisning ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :utan vi·da·re spis·ning {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] [[ganz]] [[einfach]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „spisning“, Seite 1061</ref><ref>{{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} „spisning“, Seite 890</ref>; [[ohne]] Weiteres<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „spisning“, Seite 523</ref>; ohne viel [[Umstand|Umstände]] zu machen<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 52</ref>; ohne [[Brimborium]]; ''wörtlich:'' „ohne weitere Speisung“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|spisning}}'' bedeutet [[Speisung]], das zur Verfügungstellen von Essen.<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, „spisning“, Seite 1135</ref> Im Sinne von Nahrung kann es sowohl reale Esswaren betreffen als auch überführt eine Nahrung für die Seele oder das Geistige bedeuten. Dieses Wort ist heutzutage ungebräuchlich geworden.<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|spisa}}</ref> ''Smörgåsbordet blev internationellt känt bl.a. genom Stockholms-OS 1912. Då serverades smörgåsbord UVS - utan vidare spisning. Man kunde äta endast av smörgåsbordet /förrätten.'' - Das Smörgåsbord wurde international unter anderem durch die Olympiade in Stockholm 1912 bekannt. Dort wurde das Smörgåsbord UVS – ohne weitere Speisung – serviert. Man konnte also nur vom Smörgåsbord, den Vorgerichten, essen.<ref>[http://www.sormlandsmuseum.se/Sormlandsmuseum/Utstallningar/Webbutstallningar/Titta-in/Om-brannvin-pa-Sormlands-museum/Brannvinsbordet---smorgosbordets-foregangare/ Sormlandsmuseum über 'brännvinsbordet']</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[hel]]t [[enkel]]t, [[hel]]t [[sonika]], [[utan]] [[att]] [[darra på manschetterna]], [[utan]] [[krusiduller]], [[utan]] [[vidare]] {{Beispiele}} :[1] Eller ännu värre – om hon ''utan vidare spisning'' sjönk ihop och dog där hon satt i sitt bussäte?<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=_eB4CAAAQBAJ&pg=PT30&lpg=PT30&dq=%22utan+vidare+spisning%22&source=bl&ots=VDkoGpGCwm&sig=UfMEpU8X4bJM7C82Hri6atAu6FU&hl=de&sa=X&ei=CkZHVY3MDIXVygO_rYGIBA&ved=0CFAQ6AEwCDgK#v=onepage&q=%22utan%20vidare%20spisning%22&f=false|titel=Vad hade du väntat dig!, Margareta Sjögren-Olsson|zugriff=2015-05-04}}</ref> ::Oder noch schlimmer – wenn sie ''ohne viel Umstände zu machen'' zusammensinken und sterben würde, direkt hier auf ihrem Sitzplatz im Bus. :[1] Vi skriver ''utan vidare spisning'' Finland, inte Republiken Finland. ::Wir schreiben ''ganz einfach'' Finnland, nicht Republik Finnland. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=ganz einfach; ohne Weiteres; ohne viel Umstände zu machen; ohne Brimborium|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|ganz einfach|L=e}} }} {{Referenzen}} :[1] [http://runeberg.org/ordforord/ Ord för ord: svenska synonymer och uttryck, Stockholm 1984 „helt enkelt“, Seite 244] {{Quellen}} ordrzc72yzxfvo00cdf0t47rh36qb66 ta första steget 0 511559 10706096 9515080 2026-07-01T10:48:18Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10706096 wikitext text/x-wiki == ta första steget ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :ta förs·ta ste·get {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] die einleitende [[Initiative]] übernehmen<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „steg“, Seite 1076</ref>; den ersten Schritt tun<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „steg“, Seite 531</ref><ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, „steg“, Seite 1151</ref><ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|steg}}</ref>; ''wörtlich:'' „den ersten Schritt nehmen“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|steg}}'' bedeutet [[Schritt]], das einmalige Umsetzen des Fußes beim Gehen.<ref>{{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „steg“, Seite 1076</ref> Der Ausdruck ''första steget'' bezeichnet übertragen den ersten Moment oder das erste Kettenglied in einer Reihe von (denkbaren) Ereignissen. Die Wendung ist seit 1555 belegt.<ref name=sao/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[börja]] {{Beispiele}} :[1] Många ''tog första steget'' på vägen tillbaka till arbetslivet.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.saffle.se/sv/stora-nyhetsarkivet/manga-tog-forsta-steget-pa-vagen-tillbaka-till-arbetslivet/|titel=Säffle kommun|zugriff=2015-05-05}}</ref> ::Viele ''haben den ersten Schritt'' auf dem Weg zurück in das Arbeitsleben ''getan.'' :[1] Men rädslan för att ''ta första steget'' kan också handla om rädslan för att livet eller tillvaron från den stunden kommer att ta en ny och okänd väg.<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=wr_hAgAAQBAJ&pg=PT120&dq=%22ta+f%C3%B6rsta+steget%22&hl=de&sa=X&ei=oK5IVdPpJ6r7ywONpoHwAw&ved=0CC0Q6AEwAg#v=onepage&q=%22ta%20f%C3%B6rsta%20steget%22&f=false|titel=Kreativitetskoden: Från idé till succé, Nicolas Jacquemot|zugriff=2015-05-05}}</ref> ::Aber bei der Angst davor, ''den ersten Schritt zu tun,'' kann es sich auch um die Angst davor handeln, dass das Leben oder das Dasein von dem Moment an einen neuen und unbekannten Weg einschlägt. {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] ''ta första steget'' [[till]] [[försoning]]en ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=die einleitende Initiative übernehmen; den ersten Schritt tun|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|den ersten Schritt tun|L=s}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} srzjnhzhfumkpodpt51nlyiim300ii8 tappa stinget 0 511654 10706094 9515106 2026-07-01T10:43:47Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10706094 wikitext text/x-wiki == tappa stinget ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :tap·pa stin·get {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] nicht mehr [[energiegeladen]] und [[handlungskräftig]] sein<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „sting“, Seite 1081</ref>; den [[Schwung]] [[verlieren]], keinen [[Biss]] mehr haben<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „sting“, Seite 534</ref>; den Biss verlieren; ''wörtlich:'' „den Stich verlieren“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|sting}}'' bedeutet [[Stich]].<ref name=ty/> Es kann zum Beispiel einen Messerstich, Insektenstich, Herzstechen, Seitenstich oder Sonnenstich bezeichnen. In übertragener Bedeutung ist es ein Gefühl, das ausgelöst wird, wenn man zum Beispiel einen „Stich von Eifersucht“ verspürt. Es geht um die Kraft, die etwas in sich birgt. Umgangssprachlich und besonders in sportlichem Zusammenhang steht ''sting'' für eine auf das Ziel gerichtete Paarung von Wille, Konzentration und Können.<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|stick}}</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[tappa gadden]] {{Beispiele}} :[1] Hej, håller du på att ''tappa stinget?'' Upp med dig! ::Hallo, bist du gerade dabei ''den Schwung zu verlieren?'' Los, aufstehen! :[1] Bofors jagade en kvittering mot Leksand, men en oväntad matchpaus gjorde att man ''tappade stinget.''<ref>{{Internetquelle|url=http://www.vf.se/sport/ishockey/bofors-tappade-fokus-efter-avbrott|titel=Värmlands Folkblad|zugriff=2015-05-06}}</ref> ::Bofors jagte dem Ausgleich gegen Leksand hinterher, aber eine unerwartete Matchpause sorgte dafür, dass man ''den Biss verlor.'' {{Charakteristische Wortkombinationen}} [1] [[börja]], [[hålla på]] att ''tappa stinget'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=nicht mehr energiegeladen und handlungskräftig sein; den Schwung verlieren, keinen Biss mehr haben|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|den Biss verlieren|L=s}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} 4ebn2j2m56r3cev9fh36cl1nenx1d9u hålla styvt på någon 0 512589 10705995 10583652 2026-06-30T22:09:44Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705995 wikitext text/x-wiki == hålla styvt på någon ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :hål·la styvt på nå·gon {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] große [[Stück]]e auf jemanden halten<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „styvt“, Seite 544</ref><ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 98</ref>; [[viel]] von einem [[halten]]<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, „styv“, Seite 1177</ref>; [[kompromisslos]] zu jemandem stehen<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|styv}}</ref>; ''wörtlich:'' „auf jemanden steif halten“ {{Herkunft}} :Das Adjektiv ''{{Ü|sv|styv}}'' bedeutet [[steif]]. In der Kombination ''hålla styvt på något'' – auf etwas bestehen,<ref name=ty/> gibt es die Verbindung zum Deutschen: etwas [[steif und fest]] behaupten. Bei der Kombination mit einer Person ''hålla styvt på någon'' kennt das Deutsche keine derartige Konstruktion. Gemeint ist das kompromisslose, unerschütterliche Stehen zu einer gewissen Person.<ref name=sao/> {{Beispiele}} :[1] Kamraterna gillade honom, ''höll styvt på'' honom.<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=6VuZBwAAQBAJ&pg=PT71&dq=%22h%C3%B6ll+styvt+p%C3%A5%22&hl=de&sa=X&ei=-G9MVbvFCoT7ygPxzoDQDA&ved=0CCcQ6AEwAQ#v=onepage&q=%22h%C3%B6ll%20styvt%20p%C3%A5%22&f=false|titel=Grått berg: Noveller, Björn-Erik Höijer|zugriff=2015-05-08}}</ref> ::Die Kameraden mochten ihn, ''hielten große Stücke auf ihn.'' :[1] Kalle ''håller styvt på'' Majkens pojkvän Gustav, som skriver notiser åt en tidning.<ref>{{Internetquelle|url=http://nyheter24.se/filmtipset/film/anderssonskans-kalle-1950.html|titel=Anderssonskans Kalle|zugriff=2015-05-08}}</ref> ::Kalle ''hält große Stücke auf'' Majkens Freund Gustav, der Zeitungsnotizen verfasst. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=große Stücke auf jemanden halten; viel von einem halten; kompromisslos zu jemandem stehen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|große Stücke auf jemanden halten|L=s}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} re7x8n4q3xq1yc2uqwn9ka0miond79s stämpla någon som förbrytare 0 513082 10705975 9515392 2026-06-30T21:00:10Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705975 wikitext text/x-wiki == stämpla någon som förbrytare ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :stämp·la nå·gon som för·bry·ta·re {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] jemandem zum Verbrecher stempeln<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „ståmpla“, Seite 547</ref><ref name=au>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, „stämpla“, Seite 1185</ref>; ''stämpla någon som:'' jemanden als etwas [[charakterisieren]] oder [[klassifizieren]]<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|stämpla}}</ref>; ''wörtlich:'' „jemandem zum Verbrecher stempeln“ {{Herkunft}} :Das Verb ''{{Ü|sv|stämpla}}'' meint in seiner grundlegenden Bedeutung: mit einem Stempel [[stempeln]]. Übertragen erhielt es dann die Bedeutung: ernsthaft eine gewisse Assiziation mit einer gewissen Person verbinden.<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „stämpla“, Seite 1101</ref> ''Stämpla någon som något'' wird auch mit „einen als etwas bezeichnen“ übersetzt und das reine ''stämpla'' in der übertragenen Bedeutung mit [[brandmarken]].<ref name=au/> Wenn jemand mit einem Stempel versehen ist, dann bedeutet diese bildhafte Formulierung, dass er dadurch charakterisiert wird. ''Han har fått en stämpel på sig som alkoholist''<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|stämpel}}</ref> - „Er hat einen Stempel als Alkoholiker bekommen“, freier übersetzt: Er ist als Alkoholiker gebrandmarkt, bekannt oder verschrien. {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[brandmärka]] som [[brottsling]], [[terroriststämpla]] {{Beispiele}} :[1] De som inte är laglydiga blir för den skull lätt ''stämplade som förbrytare.'' ::Die, die nicht gesetzestreu sind, werden deshalb leicht ''zu Verbrechern gestempelt.'' :[1] … den sälla dag, då man får ''stämpla som förbrytare'' varje medmänniska, som drar ett bloss ur en pipa eller cigarrett.<ref>{{Internetquelle|url=http://runeberg.org/sfubon/9/0120.html|titel=SVENSKA FOLKETS UNDERBARA ÖDEN, 1924|zugriff=2015-05-13}}</ref> ::… der selige Tag, an dem man jeden Mitmenschen, der einen Zug aus einer Pfeife oder Zigarette nimmt, ''als Verbrecher stempeln'' darf. :[1] Många tror att fildelarna inte ska straffas och ''stämplas som förbrytare.'' ::Viele finden, dass man Filesharing-Teilnehmer nicht bestrafen und ''als Verbrecher abstempeln'' soll. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|jemandem zum Verbrecher stempeln|L=s}} }} {{Referenzen}} :[*] [http://www.synonymer.se/?query=st%E4mpla Synonymer.se] {{Quellen}} tqdj6tzuoores0gqep7vqcpo30w8yvt leva på svältgränsen 0 513674 10705991 10584128 2026-06-30T21:53:22Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabellen: Glosse; Ü de 10705991 wikitext text/x-wiki == leva på svältgränsen ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :le·va på svält·grän·sen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] die kleinste Menge an [[Nahrung]] haben, mit der man leben kann ohne [[unterernährt]] zu sein<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „svältgräns“, Seite 1114</ref>; kaum zu essen haben<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „svältgräns“, Seite 555</ref> :[2] unter dem [[Existenzminimum]] leben<ref name=ty/><ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 282</ref>; ''wörtlich:'' „an der Hungergrenze leben“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|svältgräns}}'' bezeichnet die Grenze zwischen einem Leben ohne und mit [[Hunger]].<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|svältgräns}}</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[2] [[de sämst lottade]], [[leva på undantag]], [[stå på bar backe]], [[suga på ramarna]] {{Beispiele}} :[1] Människorna i Gaza ''lever på svältgränsen.'' ::Die Menschen in Gaza ''haben kaum zu essen.'' :[2] Redan 1998 konstaterade Reinfeldt att det är okej för sjuka och arbetslösa att ''leva på svältgränsen.''<ref>{{Internetquelle|url=http://vlt.se/asikt/debatt/1.2174828-sjukas-pengar-gar-till-friska-rika|titel=Sjukas pengar går till friska rika|zugriff=2015-05-18}}</ref> ::Schon 1998 konstatierte Reinfeldt, dass es für Kranke und Arbeitslose okay ist, ''unter dem Existenzminimum zu leben.'' :[2] Vi tog upp att en kvarts miljon pensionärer i Sverige ''levde på svältgränsen'' med en inkomst som var lägre än socialbidragsnormen.<ref>{{Internetquelle|url=http://sdkuriren.se/sveriges-pensionarer-snart-kommer-valflasket/|titel=Sverigedemokratisk tidskrift|zugriff=2015-05-18}}</ref> ::Wir haben zur Sprache gebracht, dass eine Viertelmillion Rentner in Schweden ''unterhalb des Existenzminimums lebten,'' mit einem Einkommen, das niedriger ist als der Sozialhilfesatz. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=die kleinste Menge an Nahrung haben, mit der man leben kann ohne unterernährt zu sein|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|kaum zu essen haben|L=e}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=sdü|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|unter dem Existenzminimum leben|L=e}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} 22f5rw4dela0u7w5azetbz3rry68gnz hänga med i svängarna 0 513677 10705971 10583628 2026-06-30T20:51:09Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705971 wikitext text/x-wiki == hänga med i svängarna ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :hän·ga med i svän·gar·na {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] mithalten können<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „sväng“, Seite 555</ref>; mitkommen, den Anschluss nicht verpassen<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 162</ref>; ''wörtlich:'' „in den Kurven mithängen“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|sväng}}'' bezeichnet eine schnelle Richtungsänderung, besonders, wenn diese durch ein Fahrzeug erfolgt. Es steht auch konkret für [[Biegung]] oder [[Kurve]] und wird verwendet, wenn man einen kurzen [[Ausflug]], eine Reise zum Spaßvergnügen macht.<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „sväng“, Seite 1114</ref> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[det går mode i att]] {{Beispiele}} :[1] Twitter är en samlingsplats för medelålders som tror att de ''"hänger med i svängarna".'' ::Twitter ist ein Sammelplatz für Menschen mittleren Alters, die glauben ''so den Anschluss nicht zu verpassen.'' :[1] Många barn som växer upp utan tv blir mobbade i skolan sedan för att de inte ''hänger med i svängarna.'' ::Viele Kinder, die ohne Fernsehen aufwachsen, werden dann in der Schule gemobbt, weil sie ''nicht mithalten können.'' :[1] Vi ''hänger med i svängen'' och finns naturligtvis på Twitter, Facebook och Google+. ::Wir ''sind dabei,'' und natürlich gibt es uns auf Twitter, Facebook und Google+. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=mithalten können; mitkommen, den Anschluss nicht verpassen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|mithalten können|L=e}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} 96fhz84go5kd17c44le6pqn2frfh5t2 vara herre på täppan 0 516193 10705926 10586034 2026-06-30T19:02:24Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705926 wikitext text/x-wiki == vara herre på täppan ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :va·ra her·re på täp·pan {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] derjenige sein, der [[bestimmen|bestimmt]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „täppa“, Seite 1225</ref>; der [[Herr]] im Hause sein<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „täppa“, Seite 606</ref><ref name=au>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, „täppa“, Seite 1339</ref>; [[das Sagen haben]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 220</ref>; die [[leiten]]de und [[dominieren]]de Stellung einnehmen<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|täppa}}</ref>; ''wörtlich:'' „der Herr auf dem Gartenstück sein“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|täppa}}'' bedeutet [[Gartenstück]], ein kleiner Garten,<ref name=ty/> Gärtchen, ein kleiner Acker.<ref name=au/> Wichtig in diesem Zusammenhang ist, dass es sich um einen, wenn auch kleinen, Grundbesitz, um Eigentum handelt.<ref name=sao/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[bestämma]], [[säga var skåpet ska stå]], [[vara]] [[herre]] [[i]] [[hus]]et {{Beispiele}} :[1] Robban ska nog visa vem som ''är herre på täppan.'' ::Robban wird schon zeigen, wer ''hier zu sagen hat.'' :[1] Partiledaren ville ''vara'' ensam ''herre på täppan.'' ::Der Parteivorsitzende will ''der einzige sein, der das Sagen hat.'' :[1] Hemma hos Johanssons är det Tore som ''är herre på täppan.'' ::Zuhause bei den Johanssons ''ist'' Tore ''der Herr im Haus.'' {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] ''vara'' [[ensam]] ''herre på täppan'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=derjenige sein, der bestimmt; der Herr im Hause sein; das Sagen haben|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|der Herr im Hause sein|L=s}} *{{en}}: to be {{Ü|en|king of the hill}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} lk3iefj0jm7ou5g5isae2hjziu4fnss smida ränker 0 517322 10705911 10585324 2026-06-30T18:38:44Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705911 wikitext text/x-wiki == smida ränker ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :smi·da rän·ker {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] zu einem schlimmen Zweck [[listig]]e und [[geheim]]e Pläne machen<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „ränker“, Seite 932</ref>; Ränke schmieden<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „ränker“, Seite 461</ref><ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 204</ref>; Ränke [[spinnen]], [[intrigieren]]<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, „ränker“, Seite 1002</ref> [[hinterlistig]]e und [[treulos]]e Pläne gegen jemanden schaffen<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|ränk}}</ref> {{Herkunft}} :Das heute immer im Plural stehende Substantiv ''{{Ü|sv|ränker}}'' bedeutet [[Ränke]].<ref name=ty/> Das Wort ist seit 1613 belegt und stammt vom deutschen „ränke“. Zugrunde liegt das Substantiv „ranc“, das eine schlingernde Bewegung oder schnelle Wendung beschrieb.<ref>{{Lit-Hellquist: Svensk etymologisk ordbok|A=1}} „ränker“, Seite 675</ref> Daraus entstand „rank“ mit der Bedeutung Wendung, Drehung, List. Zunächst war mit ''ränk, ränker'' keine böse Absicht oder der Vorsatz zu schaden verbunden. Man benutzt das Wort heute im Plural und mit dem Verb ''{{Ü|sv|smida}}'' [[schmieden]] oder sehr selten ''{{Ü|sv|spinna}}'' [[spinnen]]. <ref name=sao/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[spinna]] [[intrig]]er, [[intrigera]] {{Beispiele}} :[1] Valter är den som mest aggressivt ''smider ränker'' för att råna Verner, så när Verner senare först utsätts för ett mordförsök och strax därefter mördas är han omedelbart misstänkt. <ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=YM9iPj94SVMC&pg=PA146&dq=%22r%C3%A4nker%22+smider&hl=de&sa=X&ei=_OByVZXmM6SxygPSkYLgBA&redir_esc=y#v=onepage&q=%22r%C3%A4nker%22%20smider&f=false|titel=Snuten i skymningslandet: svenska polisberättelser i roman och på film 1965-2010, Michael Tapper|zugriff=2015-06-06}}</ref> ::Valter ist der, der am aggressivsten ''Ränke schmiedet,'' um Verner auszurauben, wenn also später ein Mordanschlag auf Verner verübt wird, und dieser direkt danach auch ermordet wird, ist Valter sofort verdächtig. :[1] De försöker ''smida ränker'' mot greven. ::Sie versuchen, gegen den Grafen zu ''intrigieren.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=zu einem schlimmen Zweck listige und geheime Pläne machen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Ränke schmieden|L=s}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} doa5wf3flqf5gwv15ts7sscyg04s64l måla upp en bild av något 0 517601 10706114 9516304 2026-07-01T11:44:27Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10706114 wikitext text/x-wiki == måla upp en bild av något ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === [[File:VIEW ALONG PARK'S FIFTH AVENUE IS BEING PAINTED IN OILS - NARA - 545603.jpg|mini|[1] han målar en bild]] {{Worttrennung}} :må·la upp en bild av nå·got {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ein [[Bild]] von etwas [[entwerfen]]<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „måla“, Seite 366</ref>; ''wörtlich:'' „ein Bild von etwas aufmalen“ {{Herkunft}} :Das Verb ''{{Ü|sv|måla}}'' bedeutet [[malen]], ein Bild herstellen, indem man Farbe auf einen präparierten Untergrund streicht. Übertragen wird ''måla upp'' auch verwendet, wenn es darum geht, etwas zwar nicht mit Farben, aber anschaulich und mit lebendigen Worten zu schildern.<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „måla“, Seite 728</ref><ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|måla upp}}</ref> {{Beispiele}} :[1] Jonas Sjöstedt ''målade'' i sitt tal ''upp en bild av'' att ett regeringsskifte efter valet skulle innebära en stor förändring.<ref>{{Internetquelle|url=http://sverigesradio.se/sida/gruppsida.aspx?programid=4657&grupp=20696&artikel=5907154|titel=Sveriges Radio|zugriff=2015-06-10}}</ref> ::In seiner Rede ''entwarf'' Jonas Sjöstedt ''ein Bild davon,'' welch große Veränderung ein Regierungswechsel nach der Wahl mit sich bringen würde. :[1] Utifrån pollenprov kan Jonas ''måla upp en bild av'' hur landskapet såg ut för nästan 1000 år sedan.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.arkeologigamlauppsala.se/Sv/nyheter/2015/Pages/medeltida-vaxter-blommar-upp.aspx|titel=Medeltida växter blommar upp|zugriff=2015-06-10}}</ref> ::Ausgehend von den Pollenproben kann Jonas ''ein Bild der Landschaft entwerfen,'' wie sie vor fast 1000 Jahren aussah. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|ein Bild von etwas entwerfen|L=e}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} [[Kategorie:Wiktionary:Illustration]] j7iikb8xhpxtqo2nv4a1rn50jqg2qf0 Douglas 0 524532 10706053 10364729 2026-07-01T04:01:28Z Mighty Wire 111915 10706053 wikitext text/x-wiki == Douglas ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Toponym Übersicht }} {{Worttrennung}} :Dou·glas, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdaɡləs}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Douglas.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Hauptstadt]] der [[westeuropäisch]]en und [[autonom]]en Insel [[Isle of Man]] :[2] Stadt im US-Bundesstaat Arizona {{QS Herkunft|fehlt}} {{Oberbegriffe}} :[1] [[Hauptstadt]] {{Beispiele}} :[1] „Wer über die “Fairy Bridge” nahe der Hauptstadt ''Douglas'' geht, grüßt nach altem keltischen Brauch die Feen, um kein Unglück auf sich zu ziehen.“<ref name=wissen.de>{{Ref-wissen.de|Artikel|isle-man-insel-der-eigenen-gesetze|Isle of Man: Insel der eigenen Gesetze}}</ref> :[1] „Die Hauptstadt ''Douglas'' (knapp 24.000 Einwohner) liegt in einer Bucht und gilt als geschäftiges Zentrum der Insel.“<ref name=wissen.de/> :[1] „Das preisgekrönte Manx Museum in der Hauptstadt ''Douglas'' erzählt auf anschauliche Weise die Geschichte der Insel und beherbergt zahlreiche Funde aus den Zeiten der Kelten und Wikinger.“<ref name=wissen.de/> :[1] „Der Fährhafen befindet sich in ''Douglas.''“<ref name=wissen.de/> :[1] „Die Horse Tram fährt in den Sommermonaten entlang der Promenade in ''Douglas.''“<ref name=wissen.de/> :[2] „Stammt glaub ich aus Kentucky; der Besitzer ist ein gewisser Vail aus ''Douglas'', Arizona.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=All die schönen Pferde|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2000|ISBN=978-3-499-22789-9|Seiten=123}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Hauptstadt der westeuropäischen und autonomen Insel Isle of Man|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Douglas}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Douglas (Isle of Man)}} :[2] {{Wikipedia|Douglas (Arizona)}} :[1] {{Ref-UniLeipzig|Douglas}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|douglas-stadt|Douglas (Stadt)}} :[1] {{Ref-Meyers|Douglas}} {{Quellen}} 5qladt5liqorlwc5ai4ux79m1ckomjk lympha 0 533484 10705864 9660973 2026-06-30T16:19:24Z Wamito 720 10705864 wikitext text/x-wiki == lympha ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} === {{Latein Substantiv Übersicht|lympha|lymph|ae|n=0}} {{Worttrennung}} :lym·pha, {{Pl.}} lym·phae {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} des (klare) Wasser, das Flusswasser, das Quellwasser :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} die Lymphe {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=des (klare) Wasser, das Flusswasser, das Quellwasser|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Wasser}}, {{Ü|de|Flusswasser}}, {{Ü|de|Quellwasser}} *{{en}}: {{Ü|en|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Georges|lympha}} :[1] {{Lit-Georges: Ausführliches Lateinisch-Deutsches Handwörterbuch|A=8}}, Band 2, Spalte 741, Eintrag „lympha“ auch „limpha“ :[2] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 181, Eintrag „Lymphe“, lateinisch wiedergegeben mit „lympha“ 43d8p1ljt9u3pz2c3boja55melduba7 Futteral 0 536023 10706091 10551837 2026-07-01T10:20:52Z Karl-Heinz Best 257379 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} */ + beisp 10706091 wikitext text/x-wiki == Futteral ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Futteral |Nominativ Plural=Futterale |Genitiv Singular=Futterals |Genitiv Plural=Futterale |Dativ Singular=Futteral |Dativ Plural=Futteralen |Akkusativ Singular=Futteral |Akkusativ Plural=Futterale |Bild=Etui-1.jpg|mini|1|verschiedene ''Futterale'' }} {{Worttrennung}} :Fut·te·ral, {{Pl.}} Fut·te·ra·le {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|fʊtəˈʁaːl}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Futteral.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|aːl|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] der Form angepasster [[Überzug]] für eine Sache {{Herkunft}} :im 15. Jahrhundert von mittellateinisch ''{{Ü|la|fotrale}}'', ''{{Ü|la|futrale}}'', einer [[Ableitung]] von ''{{Ü|la|fotrum}}'' „Überzug“, entlehnt<ref>{{Lit-Duden: Herkunftswörterbuch|A=5 (neu bearbeitet)}}, Stichwort ''Futteral''.</ref><ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Futteral“, Seite 324.</ref> {{Synonyme}} :[1] [[Etui]], [[Behälter]], [[Beutel]], [[Kapsel]], [[Schutz]], [[Überzug]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Behälter]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Scheide]] {{Beispiele}} :[1] „Als er Schritte auf dem Flur hörte, nahm er rasch die Hände vom Rücken, blieb vor dem Tisch stehen, als sei er gerade dabei, das ''Futteral'' der Schatulle zuzuschnüren, und nahm seinen gewöhnlichen, ruhigen und undurchdringlichen Gesichtsausdruck an.“<ref>{{Literatur | Autor= Leo N. Tolstoi | Titel=Krieg und Frieden | TitelErg= Roman | Übersetzer=Werner Bergengruen | Verlag=Paul List Verlag | Ort= München | Jahr=1953 | Seiten=132}}. Russische Urfassung 1867.</ref> :[1] „Ich nahm sein Anerbieten dankbar an und holte rasch aus meinem Koffer das schöne ''Futteral'' mit den Rasiermessern, das mir Panagiotti gegeben hatte.“<ref>{{Literatur | Autor= Giacomo Casanova |Titel= Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1 | Übersetzer= Heinz von Sauter | Verlag= Propyläen | Ort=Berlin | Jahr=1985 (Neuausgabe) | Seiten= 290.}}</ref> :[1] „Sherlock Holmes nahm die Flasche vom Kaminsims und die Spritze aus ihrem hübschen ''Futteral'' aus Saffianleder.“<ref>{{Literatur|Autor=Arthur Conan Doyle |Titel=Im Zeichen der Vier| TitelErg=|Übersetzer= Medienteam Verlagsgesellschaft Hamburg|Verlag=Delphin Verlag|Ort=Köln|Jahr=1990|Seiten=5.|ISBN=3-7735-3125-7}}</ref> :[1] „Sie trug keine Unterwäsche, nur ein einfaches ''Futteral'' aus schwarzem Samt, mit diabolischem Parfum getränkt.“<ref>{{Literatur|Autor=Henry Miller| Titel=Wendekreis des Steinbocks| TitelErg=Roman|Auflage= 1.|Übersetzer= Kurt Wagenseil| Verlag=Rowohlt|Ort= Reinbek|Jahr= 1964|ISBN= |Seiten= 219.}} Englisches Original Paris 1939.</ref> :[1] „Als er mir das zugehörige ''Futteral'' reichte, wickelte ich die Waffe selbst in Noppenfolie ein und legte sie neben dem Zielfernrohr und den beiden Granaten in die ausgestanzten Bereiche des Schaumgummis.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 16.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=der Form angepasster Überzug für eine Sache|Ü-Liste= *{{ba}}: {{Üt|ba|ҡумта}} *{{bg}}: {{Üt|bg|калъф|}} {{m}} *{{en}}: {{Ü|en|case}}, {{Ü|en|sheath}} *{{fr}}: {{Ü|fr|étui}} {{m}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{lv}}: {{Ü|lv|futrālis}} *{{mk}}: {{Üt|mk|футрола|}} *{{nl}}: {{Ü|nl|foedraal}} {{n}} *{{pl}}: {{Ü|pl|futerał}} *{{ru}}: {{Üt|ru|футляр}} {{m}} *{{sv}}: {{Ü|sv|fodral}} {{n}} *{{es}}: {{Ü|es|}} *{{cs}}: {{Ü|cs|pouzdro}} {{n}}, {{Ü|cs|futrál}} {{m}} *{{uk}}: {{Üt|uk|футляр|}} {{m}} *{{be}}: {{Üt|be|футляр|}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-Grimm}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-FreeDictionary}} :[1] {{Ref-Duden}} :[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}} :[1] {{Ref-wissen.de|Fremdwort}} :[1] {{Ref-PONS}} :[*] {{Ref-OWID|Futteral}}<!--Dient nur zum Erreichen der Seite (→ danach bitte wieder entfernen) --> {{Quellen}} e7vlw8r5wm3c38ru3dg85w7juswt1ox klå någon på pengar 0 538101 10705976 9520123 2026-06-30T21:01:40Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse 10705976 wikitext text/x-wiki == klå någon på pengar ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :klå nå·gon på pen·gar {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] jemanden [[ausnehmen]]<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „klå“, Seite 270</ref>; jemandem das Geld [[abluchsen]], sein Hab und Gut [[nehmen]], indem man dessen Unerfahrenheit ausnutzt<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|klå}}</ref>; jemanden [[ausnehmen wie eine Weihnachtsgans]]; ''wörtlich:'' „jemanden auf Geld verprügeln“ {{Herkunft}} :Das Verb ''{{Ü|sv|klå}}'' bedeutet [[verhauen]], aber auch [[übers Ohr hauen]]. ''Jag blev klådd på 300 kronor.'' – Ich wurde 300 Kronen zu viel los.<ref name=ty/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[lura]] [[på]] [[pengar]], [[sko sig på]] [[någon]], [[åka på en blåsning]] {{Beispiele}} :[1] Martin Bölow blev ''klådd på'' ännu mer ''pengar.'' Det hade han ju för all del råd med, i synnerhet som man inte spelade överdrivet högt, men han såg likafullt ännu dystrare ut. <ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=jSHYBQAAQBAJ&pg=PT119&dq=kl%C3%A5dd+p%C3%A5+pengar&hl=de&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=kl%C3%A5dd%20p%C3%A5%20pengar&f=false|titel=Tungt i den branta backen, Gösta Gustaf-Janson|zugriff=2015-09-03}}</ref> ::Martin Bölow wurde ganz ordentlich ''ausgenommen.'' Sicherlich konnte er sich das leisten, ganz besonders, da man ja auch nicht übertrieben hoch spielte, aber trotz dessen sah er noch eine Ecke düsterer aus. :[1] Danny var en av dem som hon hade ''klått på'' en massa ''pengar.'' ::Danny war einer derjenigen, die sie ''wie eine Weihnachtsgans ausgenommen hatte.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=jemanden ausnehmen; jemandem das Geld abluchsen, sein Hab und Gut nehmen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|ausnehmen}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} h8g1hem0r2ztj65vt2ylgliue8xgx26 klubba igenom ett förslag 0 543170 10705928 9521259 2026-06-30T19:04:21Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705928 wikitext text/x-wiki == klubba igenom ett förslag ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :klub·ba ige·nom ett för·slag {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] einen [[Vorschlag]] [[durchsetzen]]<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „klubba“, Seite 270</ref>; etwas [[schnell]] und nach nur [[oberflächlich]]er [[Behandlung]] [[beschließen]], oftmals viele Teilnehmer [[überrumpeln]]d<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|klubba igenom}}</ref>; [[einen Vorschlag durchwinken]], [[einen Vorschlag durchprügeln]]; ''wörtlich:'' „einen Vorschlag durchhämmern“ {{Herkunft}} :Das Substantiv ''{{Ü|sv|klubba}}'' bedeutet [[Hammer]].<ref name=ty/> Es steht auch für den Hammer, der bei Auktionen, vor Gericht oder bei Sitzungen Verwendung findet und dort Ausdruck von Entscheidungsgewalt ist.<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „klubba“, Seite 548</ref> Das Verb ''{{Ü|sv|klubba}}'' beschreibt die Anwendung eines solchen Hammers.<ref name=ty/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[klubba]] [[ett]] [[beslut]], [[klubbfästa]] {{Beispiele}} :[1] Experimenten måste hållas på andra platser, bestämde vi på det officiella styrelsemötet och ''klubbade igenom förslaget. ''<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=GMThAgAAQBAJ&pg=PT32&dq=%22klubbade+igenom%22+f%C3%B6rslaget&hl=de&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=%22klubbade%20igenom%22%20f%C3%B6rslaget&f=false|titel=Klubb Ibsen, Peter Handberg|zugriff=2015-10-07}}</ref> ::Experimente soll man woanders machen, beschlossen wir bei der offiziellen Vorstandssitzung und ''winkten den Vorschlag durch.'' :[1] Med ovanlig fart ''klubbades förslaget igenom.'' ::Mit ungewöhnlichem Elan ''wurde der Vorschlag durchgeprügelt.'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=einen Vorschlag durchsetzen; etwas schnell und nach nur oberflächlicher Behandlung beschließen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|einen Vorschlag durchsetzen|L=e}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} nbuesc9ryrubcaxyb7sy6b6ot1i0n5m invagga i säkerhet 0 545333 10705918 10583835 2026-06-30T18:50:40Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse; Ü de 10705918 wikitext text/x-wiki == invagga i säkerhet ({{Sprache|Schwedisch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} === {{Worttrennung}} :in·vag·ga i sä·ker·het {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] ''invagga någon i säkerhet:'' jemanden in [[Sicherheit]] wiegen<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „invagga“, Seite 249</ref><ref>{{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} „invagga“, Seite 393</ref>; ''auch reflexiv:'' sich in Sicherheit wiegen<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „invagga“, Seite 494</ref>; bei jemandem [[falsch]]e [[Hoffnung]]en erwecken<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 119</ref>; sich oder jemanden so in eine Stimmung bringen, dass die eigentlich notwendige [[Vorsicht]] [[vergessen]] wird<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|invagga}}</ref>; irrtümlicherweise jemanden glauben machen, dass keine [[Gefahr]] besteht; jemanden [[einlullen]]; ''wörtlich:'' „jemanden in Sicherheit wiegen“ {{Herkunft}} :Das Verb ''{{Ü|sv|invagga}}'' bedeutet [[einwiegen]].<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, „invagga“, Seite 572</ref> Es bedeutete auch, ein Kind in einer Wiege zu bewegen, bis es einschläft. Heute wird es meist in festen Wendungen verwendet und drückt aus, dass eine Person falsche Vorstellungen bekommt und deshalb in Gefahr gerät.<ref name=sao/> {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[blåljuga]], [[ljuga]], [[lugna]], [[lura]] {{Beispiele}} :[1] Kanske hade vi ''invaggat'' oss själva ''i säkerhet'' eftersom vi spelade så bra innan dess. ::Vielleicht haben wir uns auch selbst ''in Sicherheit gewiegt,'' weil wir vorher so gut spielten. :[1] Regeringen ''invaggar'' många ''i'' falsk ''säkerhet.'' ::Die Regierung ''wiegt'' viele ''in'' falscher ''Sicherheit.'' ::Die Regierung ''vermittelt'' vielen ''eine'' falscher ''Sicherheit.'' {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] ''invagga'' [[någon]] ''i säkerhet'', ''invagga'' [[någon]] ''i'' [[falsk]] ''säkerhet'', ''invagga'' [[sig]] ''i säkerhet'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=jemanden/sich in Sicherheit wiegen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|jemanden in Sicherheit wiegen|L=s}} }} {{Referenzen}} : {{Quellen}} o5a21zllzf4v93q11k749hiokq6qand Strohmann 0 550704 10705876 9985484 2026-06-30T16:48:56Z Karl-Heinz Best 257379 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ + beisp 10705876 wikitext text/x-wiki == Strohmann ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Strohmann |Nominativ Plural 1=Strohmänner |Nominativ Plural 2=Strohleute |Genitiv Singular=Strohmannes |Genitiv Singular*=Strohmanns |Genitiv Plural 1=Strohmänner |Genitiv Plural 2=Strohleute |Dativ Singular=Strohmann |Dativ Singular*=Strohmanne |Dativ Plural 1=Strohmännern |Dativ Plural 2=Strohleuten |Akkusativ Singular=Strohmann |Akkusativ Plural 1=Strohmänner |Akkusativ Plural 2=Strohleute }} {{Worttrennung}} :Stroh·mann, {{Pl.1}} Stroh·män·ner, {{Pl.2}} Stroh·leu·te {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtʁoːˌman}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Strohmann.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|oːman|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] menschliche Figur aus Stroh :[2] jemand, der im Auftrag für jemand anderen, der sich (noch?) nicht zu erkennen geben will, handelt {{Herkunft}} :Das Wort ist in der Bedeutung „Puppe aus Stroh“ seit dem 16. Jahrhundert, als „Vogelscheuche“ seit dem 17. und als „vorgeschobene Person“ seit dem 19. Jahrhundert belegt.<ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1993|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „Stroh“.</ref> :[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus ''[[Stroh]]'' und ''[[Mann]]'' {{Weibliche Wortformen}} :[1, 2] [[Strohfrau]] {{Beispiele}} :[1] Oben auf dem Dachboden liegt ein alter ''Strohmann.'' :[2] „An einem verregneten Sonntagnachmittag im Frühling hat Oliver die Idee, über einen ''Strohmann'' anzufragen, ob der momentane Besitzer an einen Verkauf denkt.“<ref>{{Literatur|Autor= Petra Hartlieb |Titel= Meine wundervolle Buchhandlung | Verlag= DuMont Buchverlag |Ort= Köln |Jahr= 2014 | ISBN= 978-3-8321-9743-8}}, Seite 187. </ref> :[2] „Danach war ein Schweizer Staatsbürger als ''Strohmann'' beauftragt worden, einige der in Deutschland wertlosen, in der übrigen Welt um so wertvolleren Gemälde der sogenannten »entarteten Kunst« zu kaufen.“<ref>{{Literatur|Autor=Johannes Mario Simmel| Titel=Es muß nicht immer Kaviar sein| TitelErg= Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen|Verlag=Nikol|Ort= Hamburg|Jahr= 2015|ISBN= 978-3-86820-292-2|Seiten= 42. Erstveröffentlichung Zürich 1960.}}</ref> :[2] „Er kümmert sich um unseren ''Strohmann'' in Karatschi, von dem wir den richtigen Namen gar nicht kennen.“<ref>{{Literatur|Autor=David Ignatius|Titel=Der Mann, der niemals lebte|Auflage=1.|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2008|ISBN=978-3-499-24716-3|Seiten=182}}.</ref> :[2] „Der Dealer zahlte seinen ''Strohmännern'' maximal zwanzig Dollar, verkaufte diese dann aber mit einem Aufschlag von 50 Prozent auf den Ladenpreis weiter.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 15.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=menschliche Figur aus Stroh|Ü-Liste= *{{it}}: {{Ü|it|uomo di paglia}} {{m}} *{{ru}}: {{Üt|ru|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|straw man}}, {{Ü|en|strawman}}, {{Ü|en|frontman}}, {{Ü|en|front man}} *{{fr}}: {{Ü|fr|homme de paille}} {{m}}, {{Ü|fr|prête-nom}} {{mf}} *{{it}}: {{Ü|it|prestanome}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[(1), 2] {{Wikipedia|Strohmann}} :[2] {{Ref-DWDS|Strohmann}} :[2] {{Ref-UniLeipzig|Strohmann}} :[1] {{Ref-FreeDictionary|Strohmann}} :[(1), 2] {{Ref-Duden|Strohmann}} {{Quellen}} 46svkrue2ieonf2uapaw0u01mc7jobx 10705956 10705876 2026-06-30T19:46:54Z Alexander Gamauf 7352 Ü-Tabelle: Glosse 10705956 wikitext text/x-wiki == Strohmann ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Strohmann |Nominativ Plural 1=Strohmänner |Nominativ Plural 2=Strohleute |Genitiv Singular=Strohmannes |Genitiv Singular*=Strohmanns |Genitiv Plural 1=Strohmänner |Genitiv Plural 2=Strohleute |Dativ Singular=Strohmann |Dativ Singular*=Strohmanne |Dativ Plural 1=Strohmännern |Dativ Plural 2=Strohleuten |Akkusativ Singular=Strohmann |Akkusativ Plural 1=Strohmänner |Akkusativ Plural 2=Strohleute }} {{Worttrennung}} :Stroh·mann, {{Pl.1}} Stroh·män·ner, {{Pl.2}} Stroh·leu·te {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtʁoːˌman}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Strohmann.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|oːman|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] menschliche Figur aus Stroh :[2] jemand, der im Auftrag für jemand anderen, der sich (noch?) nicht zu erkennen geben will, handelt {{Herkunft}} :Das Wort ist in der Bedeutung „Puppe aus Stroh“ seit dem 16. Jahrhundert, als „Vogelscheuche“ seit dem 17. und als „vorgeschobene Person“ seit dem 19. Jahrhundert belegt.<ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1993|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „Stroh“.</ref> :[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus ''[[Stroh]]'' und ''[[Mann]]'' {{Weibliche Wortformen}} :[1, 2] [[Strohfrau]] {{Beispiele}} :[1] Oben auf dem Dachboden liegt ein alter ''Strohmann.'' :[2] „An einem verregneten Sonntagnachmittag im Frühling hat Oliver die Idee, über einen ''Strohmann'' anzufragen, ob der momentane Besitzer an einen Verkauf denkt.“<ref>{{Literatur|Autor= Petra Hartlieb |Titel= Meine wundervolle Buchhandlung | Verlag= DuMont Buchverlag |Ort= Köln |Jahr= 2014 | ISBN= 978-3-8321-9743-8}}, Seite 187. </ref> :[2] „Danach war ein Schweizer Staatsbürger als ''Strohmann'' beauftragt worden, einige der in Deutschland wertlosen, in der übrigen Welt um so wertvolleren Gemälde der sogenannten »entarteten Kunst« zu kaufen.“<ref>{{Literatur|Autor=Johannes Mario Simmel| Titel=Es muß nicht immer Kaviar sein| TitelErg= Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen|Verlag=Nikol|Ort= Hamburg|Jahr= 2015|ISBN= 978-3-86820-292-2|Seiten= 42. Erstveröffentlichung Zürich 1960.}}</ref> :[2] „Er kümmert sich um unseren ''Strohmann'' in Karatschi, von dem wir den richtigen Namen gar nicht kennen.“<ref>{{Literatur|Autor=David Ignatius|Titel=Der Mann, der niemals lebte|Auflage=1.|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2008|ISBN=978-3-499-24716-3|Seiten=182}}.</ref> :[2] „Der Dealer zahlte seinen ''Strohmännern'' maximal zwanzig Dollar, verkaufte diese dann aber mit einem Aufschlag von 50 Prozent auf den Ladenpreis weiter.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 15.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=menschliche Figur aus Stroh|Ü-Liste= *{{it}}: {{Ü|it|uomo di paglia}} {{m}} *{{ru}}: {{Üt|ru|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=jemand, der im Auftrag für jemand anderen handelt|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|straw man}}, {{Ü|en|strawman}}, {{Ü|en|frontman}}, {{Ü|en|front man}} *{{fr}}: {{Ü|fr|homme de paille}} {{m}}, {{Ü|fr|prête-nom}} {{mf}} *{{it}}: {{Ü|it|prestanome}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[(1), 2] {{Wikipedia|Strohmann}} :[2] {{Ref-DWDS|Strohmann}} :[2] {{Ref-UniLeipzig|Strohmann}} :[1] {{Ref-FreeDictionary|Strohmann}} :[(1), 2] {{Ref-Duden|Strohmann}} {{Quellen}} atd76wr6xoz4y5rej4zgmc42qshbkxb Tumulus 0 606736 10705922 10381663 2026-06-30T18:58:05Z Heribertus2 259184 +fr:[[tumulus]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10705922 wikitext text/x-wiki == Tumulus ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Tumulus |Nominativ Plural=Tumuli |Genitiv Singular=Tumulus |Genitiv Plural=Tumuli |Dativ Singular=Tumulus |Dativ Plural=Tumuli |Akkusativ Singular=Tumulus |Akkusativ Plural=Tumuli }} {{Worttrennung}} :Tu·mu·lus, {{Pl.}} Tu·mu·li {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtuːmulʊs}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Tumulus.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|uːmulʊs|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] hügelförmige Grabstelle {{Herkunft}} :von lateinisch {{Ü|la|tumulus}} „Grabhügel“ entlehnt<ref>{{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Stichwort: „Tumulus“.</ref> {{Synonyme}} :[1] [[Grabhügel]], [[Hügelgrab]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Grab]] {{Beispiele}} :[1] „Unweit seiner Schnucke, in einem inmitten des Sees aufgeschütteten ''Tumulus'' wurde er beigesetzt, später auch Lucies Leichnam dorthin umgebettet.“<ref> {{Literatur|Autor= Thomas Wieke |Titel= Die seltsame Ehe des Fürsten Pückler |TitelErg= |Sammelwerk= Konturen. Magazin für Sprache, Literatur und Landschaft |Nummer= Heft 1|Jahr= 1993}}, Seite 5-12, Zitat Seite 12.</ref> :[1] „Der ''Tumulus'' von Nickenich bei Mayen hatte einen Durchmesser von 7 m und war 2,5 m hoch.“<ref>{{Literatur | Autor= Ulrich Magin | Titel= Keltische Kultplätze in Deutschland | TitelErg=Geschichte und Mythos einer rätselhaften Kultur|Auflage= | Verlag= Nikol | Ort= Hamburg | Jahr=2019 | ISBN=978-3-86820-535-0 | Seiten=120}}.</ref> :[1] „Vielleicht ist der Berg Faunus verschwunden, und vielleicht war es gar kein Hügel, sondern ein ''Tumulus''? Was bedeuten die ''Tumuli''?“<ref>{{Literatur|Autor=Gustave Flaubert|Titel=Bouvard und Pécuchet |TitelErg=Roman|Übersetzer= Erich Marx|Verlag=Diogenes|Ort=Zürich |Jahr= 1979|ISBN= 3-257-20725-5}}, Seite 134. Französisch 1881.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=hügelförmige Grabstelle|Ü-Liste= *{{bg}}: {{Üt|bg|гробна могила}} {{f}} *{{en}}: {{Ü|en|tumulus}} *{{eo}}: {{Ü|eo|tumulo}} *{{fr}}: {{Ü|fr|tumulus}} {{m}} *{{it}}: {{Ü|it|tumulo}} {{m}} *{{ru}}: {{Üt|ru|}} *{{sr}}: {{Üt|sr|тумул|tumul}} {{m}} *{{es}}: {{Ü|es|}} *{{uk}}: {{Üt|uk|курган}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[*] {{Ref-FreeDictionary}} :[1] {{Ref-Duden}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Mutulus]]}} ouhado3epzokuaa8jg020u12o2aenec Bedauern 0 611038 10705860 10644751 2026-06-30T16:17:05Z Mab3Mush 236158 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} */ - Beispiele: falsche Zahl: [2] ---> [1] 10705860 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[bedauern]]}} == Bedauern ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Bedauern |Nominativ Plural=– |Genitiv Singular=Bedauerns |Genitiv Plural=– |Dativ Singular=Bedauern |Dativ Plural=– |Akkusativ Singular=Bedauern |Akkusativ Plural=– }} {{Worttrennung}} :Be·dau·ern, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|bəˈdaʊ̯ɐn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Bedauern.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|aʊ̯ɐn|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] Mitgefühl mit anderen :[2] negatives Gefühl über seine eigenen Handlungen {{Herkunft}} :Das Wort ist seit dem 15. Jahrhundert belegt.<ref>{{Ref-DWDS}}</ref> :[[Ableitung]] des Substantivs vom Verb ''[[bedauern]]'' durch [[Konversion]] {{Synonyme}} :[2] [[Reue]] {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[Mitgefühl]], [[Mitleid]] {{Beispiele}} :[1] „Sich einfühlen, Worte des ''Bedauerns'' finden, das hat [Hannelore Kraft] immer ganz gut hinbekommen, das ist ihr Markenkern geworden.“<ref>{{Per-Süddeutsche Online | Online=https://www.sueddeutsche.de/politik/fluechtlinge-in-nrw-bedauern-ersetzt-keine-verantwortung-1.2153213 | Autor= Bernd Dörries| Titel=Bedauern ersetzt keine Verantwortung | TitelErg= | Tag=01| Monat=10| Jahr=2014| Zugriff=2016-03-20 | Kommentar= }}</ref> :[2] „Mein Kanada war schon immer mit dem Spessart verwandt, und ich verließ den Norden ohne großes ''Bedauern''.“<ref>{{Literatur | Autor=Reiner Georg Cwielong | Herausgeber=Sabine Fiedler-Conradi | Titel=Kanada oder Argentinien?|Sammelwerk=Leselaub | Auflage= 1.| Verlag=Miraba | Ort=Lohr a. Main | Jahr= 2015| Seiten= 58| ISBN= 978-3-9817024-1-5 | Zugriff=2016-03-21 | Typ= }}</ref> :[2] „Er war ein Verschwender, der sehr viel Geld besaß und es ohne ''Bedauern'' zum Fenster hinauswarf, um alle seine Launen zu befriedigen.“<ref>{{Literatur | Autor=Giacomo Casanova |Titel= Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VIII | Übersetzer= Heinz von Sauter | Verlag= Propyläen| Ort=Berlin | Jahr =1985 (Neuausgabe) | Seiten= 153.}}</ref> {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[*] zu meinem ''Bedauern'' {{Wortbildungen}} :[[bedauernswert]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Mitgefühl mit anderen|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|compassion}} *{{fr}}: {{Ü|fr|pitié}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|compassione}} {{f}} *{{ro}}: {{Ü|ro|compasiune}} {{f}} *{{es}}: {{Ü|es|compasión}} {{f}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=negatives Gefühl über seine eigenen Handlungen|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|regret}} *{{fr}}: {{Ü|fr|regret}} {{m}} *{{ro}}: {{Ü|ro|regret}} {{n}} }} {{Referenzen}} :[1, 2] {{Wikipedia-Suche}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[1, 2] {{Ref-OWID|elexiko|170833}} :[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}} :[1, 2] {{Ref-Duden}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[bauender]], [[brauende]], [[erbauend]], [[raubende]]}} 6b2gq80q8ixzewj40va5wmic448cd6w lymphatisch 0 747612 10705846 10097015 2026-06-30T16:14:41Z Wamito 720 +la:[[lymphaticus]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10705846 wikitext text/x-wiki == lymphatisch ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} === {{Deutsch Adjektiv Übersicht |Positiv=lymphatisch |Komparativ=— |Superlativ=— }} {{Worttrennung}} :lym·pha·tisch, {{kSt.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|lʏmˈfaːtɪʃ}}, ''in Österreich auch:'' {{Lautschrift|lʏmˈfatɪʃ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-lymphatisch.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|aːtɪʃ|Deutsch}}, {{Reim|atɪʃ|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Medizin}} zum [[Lymphsystem]] gehörig, das Lymphsystem betreffend :{{QS Herkunft|fehlt}} {{Beispiele}} :[1] „Ebenso hoch ist die Überlebenschance bei der akuten ''lymphatischen'' Leukämie von Kindern.“<ref>Süddeutsche Zeitung, 16.06.1998; zitiert nach: {{Ref-DWDS|lymphatisch}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Medizin: zum Lymphsystem gehörig, das Lymphsystem betreffend|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|lymphatic}} *{{fr}}: {{Ü|fr|lymphatique}} *{{it}}: {{Ü|it|linfatico}} *{{la}}: {{Ü|la|lymphaticus}} *{{pl}}: {{Ü|pl|limfatyczny}} *{{pt}}: {{Ü|pt|linfático}} *{{es}}: {{Ü|es|linfático}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DWDS|lymphatisch}} :[1] {{Ref-FreeDictionary|lymphatisch}} :[*] {{Ref-OWID|elexiko|279535}} :[1] {{Ref-Duden|lymphatisch}} :[1] {{Lit-Herder: Der Neue Herder in 2 Bänden}}, Band 1, Spalte 2541, Artikel „lymphatisch“ {{Quellen}} fbgn62qvnwsz8dbqza6ubaj47zln4dh Tuxer Alpen 0 807256 10705996 10705225 2026-06-30T22:10:21Z Edfyr 39781 Herk Stamm->Determinans; Ü Genera 10705996 wikitext text/x-wiki == Tuxer Alpen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=0 |Nominativ Singular=— |Nominativ Plural=Tuxer Alpen |Genitiv Singular=— |Genitiv Plural=Tuxer Alpen |Dativ Singular=— |Dativ Plural=Tuxer Alpen |Akkusativ Singular=— |Akkusativ Plural=Tuxer Alpen }} {{Worttrennung}} :{{kSg.}}, {{Pl.}} Tu·xer Al·pen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Tuxer Alpen.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} [[Hochgebirgsgruppe]] südlich des [[Inn]] und westlich der [[Ziller]] in [[Österreich]] {{Abkürzungen}} :[1] ''Alpenvereinseinteilung:'' AVE 33 {{Herkunft}} :[1] [[Wortverbindung]] aus dem [[Adjektiv]] ''[[Tuxer]]'' nach dem [[Determinans]] ''Tux'' von ''[[Tuxbach]]'' und dem [[Substantiv]] ''[[Alpen]]'' {{Synonyme}} :[1] ''veraltet:'' Tuxer Voralpen {{Oberbegriffe}} :[1] [[Hochgebirge]] {{Holonyme}} :[1] [[Ostalpen]] {{Beispiele}} :[1] „Das sechs Kilometer lange Valsertal liegt in den ''Tuxer Alpen'' und steht unter Naturschutz.“<ref>{{Per-NZZ Online | Online=https://www.nzz.ch/panorama/felsmassen-verschuetten-strasse-in-oesterreich-bis-zu-50-meter-hoch-ld.1342688 | Titel=Das durch einen Felssturz abgeschnittene Tal in Österreich ist provisorisch wieder erreichbar | Tag=27 | Monat=12 | Jahr=2017 | Zugriff=2018-01-07}}</ref> :[1] Der höchste Gipfel der ''Tuxer Alpen'' ist der Lizumer Reckner mit 2886 m. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=zu den Zentralalpen gehöriges Gebirge in Tirol|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Tux Alps}} *{{fr}}: {{Ü|fr|Alpes de Tux}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|Prealpi del Tux}} {{f}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Tuxer Alpen}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Tuxer Alpen}} :[1] {{Wikivoyage|Tuxer Alpen}} {{Quellen}} 88nskcl2iomke0j0yhuq7hneblymjtg Franchise 0 855613 10705989 10639999 2026-06-30T21:48:26Z Mab3Mush 236158 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} */ +Bsp 10705989 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[franchise]]}} == Franchise ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Franchise |Nominativ Plural=Franchises |Genitiv Singular=Franchise |Genitiv Plural=Franchises |Dativ Singular=Franchise |Dativ Plural=Franchises |Akkusativ Singular=Franchise |Akkusativ Plural=Franchises }} {{Worttrennung}} :Fran·chise, {{Pl.}} Fran·chi·ses {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfʁɛnʃaɪ̯s}}, {{Lautschrift|ˈfʁɛnt͡ʃaɪ̯s}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Franchise.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|kein Plural}} Geschäftsmodell, bei dem ein großes Unternehmen Lizenzen an Einzelhändler zum Vertreiben seiner Produkte vergibt {{Herkunft}} :von englisch ''{{Ü|en|franchise}}'' „Konzession“ entlehnt, das seinerseits auf französisch ''{{Ü|fr|franchise}}'' „Freiheit (von Abgaben)“ zurückgeht, das zu ''{{Ü|fr|franc}}'' gebildet wurde<ref>{{Ref-Duden|Franchise_Geschaeftsmodell|Franchise (Geschäftsmodell)}}</ref> {{Synonyme}} :[1] [[Franchising]] {{Beispiele}} :[1] „Der ''Franchise''-Geber will seine Produkte, Dienstleistungen usw. nicht (nur) selbst vermarkten, sondern sucht nach ''Franchise''-Nehmern, die bereit sind, unter umfassenden Vertragsbedingungen diese Produkte im eigenen Namen und für eigene Rechnung zu vertreiben.“<ref>{{Wikipedia|Franchising|oldid=262705697}}</ref> {{Wortbildungen}} :[1] [[Franchisegeber]], [[Franchisenehmer]], [[Franchisesystem]], [[Franchise-Unternehmen]], [[Franchisevertrag]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Vergabe von Lizenzen an Einzelhändler durch ein großes Unternehmen zum Vertreiben seiner Produkte|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|franchise}} *{{fr}}: {{Ü|fr|franchise}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[1] {{Ref-Duden|Franchise_Geschaeftsmodell|Franchise (Geschäftsmodell)}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-wissen.de|Fremdwort|franchise2}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|franchise-betriebswirtschaft}} :[1] {{Ref-PONS}} {{Quellen}} === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nf}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus 1=n |Genus 2=f |Nominativ Singular 1=Franchise |Nominativ Singular 2=Franchise |Nominativ Plural=Franchises |Genitiv Singular 1=Franchise |Genitiv Singular 2=Franchise |Genitiv Plural=Franchises |Dativ Singular 1=Franchise |Dativ Singular 2=Franchise |Dativ Plural=Franchises |Akkusativ Singular 1=Franchise |Akkusativ Singular 2=Franchise |Akkusativ Plural=Franchises }} {{Worttrennung}} :Fran·chise, {{Pl.}} Fran·chi·ses {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfʁɛnʃaɪ̯s}}, {{Lautschrift|ˈfʁɛnt͡ʃaɪ̯s}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Franchise.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Sport}} durch ein großes Unternehmen finanzierte Mannschaft innerhalb einer [[Sportliga]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Traditionsfranchise]] {{Beispiele}} :[1] „Im vergangen Jahr hatte Cousins bei den New Orleans Pelicans noch rund 18 Millionen Dollar verdient. Bei anderen ''Franchises'' hätte er durch Verträge mit längeren Laufzeiten deutlich mehr Geld verdienen können.“<ref>{{Per-Spiegel Online | Online=https://www.spiegel.de/sport/sonst/nba-demarcus-cousins-wechselt-zu-den-golden-state-warriors-a-1216311.html | Titel=Cousins wechselt zu den Golden State Warriors | Tag=03 | Monat=07 | Jahr=2018 | Zugriff=2018-07-25 }}</ref> :[1] „Um eine ''Franchise'' kaufen zu können, muss sich der Interessent mit dem vorherigen Besitzer auf einen angemessenen Preis einigen.“<ref>{{Internetquelle |url=https://www.ran.de/us-sport/nfl/news/franchise-verkauf-in-der-nfl-die-wichtigsten-fragen-und-antworten-120774 |titel=Franchise-Verkauf in der NFL: Die wichtigsten Fragen und Antworten |autor=Jan Horstkötter |werk=ran.de |datum=2017-12-19 |zugriff=2022-07-31 }}</ref> :[1] „Die Commanders dementierten erste Berichte, die öffentlich machten, dass sich der Aufsichtsausschuss mit finanziellen Ungereimtheiten der ''Franchise'' beschäftigt.“<ref>{{Internetquelle |url=https://www.ran.de/us-sport/nfl/news/ticketeinkuenfte-einbehalten-neue-vorwuerfe-gegen-die-washington-commanders-146116 |titel=Ticketeinkünfte einbehalten? Neue Vorwürfe gegen die Washington Commanders |werk=ran.de |datum=2022-04-03 |zugriff=2022-07-31 }}</ref> :[1] „Snyder ist seit 1999 Besitzer des Washington Football Teams und kaufte das ''Franchise'' damals für 800 Millionen Dollar.“<ref>{{Internetquelle |url=https://www.ran.de/us-sport/nfl/news/minority-owners-machen-druck-dan-snyder-soll-washington-football-team-verkaufen-100102 |titel=Minority Owners machen Druck: Dan Snyder soll Washington Football Team verkaufen |autor=Tom Offinger |werk=ran.de |datum=2020-08-14 |zugriff=2022-07-31 }}</ref> :[1] „Mit dem Trade von Tyreek Hill zu den Miami Dolphins ist das ''Franchise'' aus Florida den gleichen Weg gegangen wie mittlerweile fast ein dutzend Teams in der NFL - Teure Superstars für den kurzfristigen Erfolg.“<ref>{{Internetquelle |url=https://www.ran.de/us-sport/nfl/news/nfl-trade-free-agency-all-in-tyreek-hill-russell-wilson-deshaun-watson-145452 |titel=NFL-Teams gehen All in: Wie viel Zukunft hat das? |autor=Kai Esser |werk=ran.de |datum=2022-03-26 |zugriff=2022-07-31 }}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Sport: durch ein großes Unternehmen finanzierte Mannschaft innerhalb einer Sportliga|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|franchise}} *{{fr}}: {{Ü|fr|franchise}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} {{Quellen}} === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Franchise |Nominativ Plural=Franchisen |Genitiv Singular=Franchise |Genitiv Plural=Franchisen |Dativ Singular=Franchise |Dativ Plural=Franchisen |Akkusativ Singular=Franchise |Akkusativ Plural=Franchisen }} {{Worttrennung}} :Fran·chi·se, {{Pl.}} Fran·chi·sen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|fʁɑ̃ˈʃiːzə}}, ''schweizerisch:'' {{Lautschrift|ˈfʁɑ̃ʃiːzə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Franchise2.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|iːzə|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|va.}} Freimütigkeit, Freiheit :[2] {{K|Wirtschaft}} das Befreitsein von Abgaben wie Zöllen :[3] {{K|Versicherungswesen}} [[Selbstbeteiligung]] bei einem [[Versicherungsfall]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=veraltet: Freimütigkeit, Freiheit|Ü-Liste= *{{fr}}: {{Ü|fr|franchise}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Wirtschaft: das Befreitsein von Abgaben wie Zöllen|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Versicherungswesen: Selbstbeteiligung bei einem Versicherungsfall|Ü-Liste= *{{en}}: {{BE|:}} {{Ü|en|excess}}, {{AE|:}} {{Ü|en|deductible}} *{{fr}}: {{Ü|fr|franchise}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[1–3] {{Ref-Duden|Franchise_Freiheit_Selbstbeteiligung|Franchise (Freiheit, Selbstbeteiligung)}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1, 3] {{Ref-wissen.de|Fremdwort|franchise1|Franchise}} :[3] {{Ref-wissen.de|Lexikon|franchise-versicherungswesen|Franchise}} :[1, 2] {{Ref-Meyers}} :[1–3] {{Lit-Becker: Fremdwörterbuch}}, Seite 201. [[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]] [[Kategorie:Entlehnung aus dem Französischen (Deutsch)]] 07qiyy2qpf0mxr2l0oae90uhga1xcdi Schließen 0 1006464 10706032 10637408 2026-07-01T02:05:59Z Mighty Wire 111915 /* Schließen ({{Sprache|Deutsch}}) */ 10706032 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[schließen]]}} == Schließen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Schließen |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular=Schließens |Genitiv Plural=— |Dativ Singular=Schließen |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular=Schließen |Akkusativ Plural=— }} {{Alternative Schreibweisen}} :{{CH&LI}} [[Schliessen]] {{Worttrennung}} :Schlie·ßen, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃliːsn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schließen.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|iːsn̩|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] Akt des Schließens, die Schließung einer Sache bewirkende Handlung {{Synonyme}} :[1] [[Schließung]] {{Gegenwörter}} :[1] [[Öffnen]], [[Öffnung]] {{Beispiele}} :[1] „Als die Außentür geöffnet wurde, wehte Hundegebell aus der Nacht herein und verklang bei ihrem ''Schließen'' wieder.“<ref>{{Literatur|Autor=Stuart Neville|Titel=Die Schatten von Belfast|Verlag=Aufbau|Ort=Berlin|Jahr=2011|ISBN=978-3-352-00797-2|Seiten=284}}.</ref> :[1] „Der Taucher musste den Toten vor dem ''Schließen'' der Tür hereingeschleppt haben.“<ref>{{Literatur|Autor=Mark Greaney|Titel=The Gray Man - Die Frauenhändler|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2026|ISBN=978-3-98676-285-8|Seiten=339}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Akt des Schließens|Ü-Liste= *{{da}}: {{Ü|da|lukning}} *{{en}}: {{Ü|en|closing}} *{{hr}}: {{Ü|hr|zatvaranje}} *{{nl}}: {{Ü|nl|sluiting}} *{{sv}}: {{Ü|sv|stängning}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} {{Quellen}} === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Alternative Schreibweisen}} :{{CH&LI}} [[Schliessen]] {{Worttrennung}} :Schlie·ßen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃliːsn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schließen.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|iːsn̩|Deutsch}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[Schließe]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[Schließe]]''' *Dativ Plural des Substantivs '''[[Schließe]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Schließe]]''' {{Grundformverweis Dekl|Schließe}} {{Ähnlichkeiten 1|[[schlissen]]|Anagramme=[[schleißen]], [[Schleißen]]}} [[Kategorie:Substantivierter Infinitiv (Deutsch)]] i4xl7t3u3nnwbrkgzn7ek4t8li6yxbk Zigarettenqualm 0 1097732 10705812 9569923 2026-06-30T16:08:52Z Karl-Heinz Best 257379 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ + beisp 10705812 wikitext text/x-wiki == Zigarettenqualm ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Zigarettenqualm |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular=Zigarettenqualms |Genitiv Singular*=Zigarettenqualmes |Genitiv Plural=— |Dativ Singular=Zigarettenqualm |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular=Zigarettenqualm |Akkusativ Plural=— }} {{Worttrennung}} :Zi·ga·ret·ten·qualm, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|t͡siɡaˈʁɛtn̩ˌkvalm}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Zigarettenqualm.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Qualm, der beim Rauchen einer Zigarette entsteht {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Zigarette]]'' und ''[[Qualm]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-n]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Zigarettenrauch]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Qualm]] {{Beispiele}} :[1] „Bei geöffnetem Fenster registriert Thomas Sendler den ''Zigarettenqualm'' deutlich in der Nase, dann schließt er demonstrativ das Fenster.“<ref>{{Literatur | Autor=Wilfried Seitz | Herausgeber=Ruth Finckh, Manfred Kirchner und andere| Titel=Dunkle Augenblicke| Sammelwerk=Augen Blicke | WerkErg=Eine Sammlung von Texten aus der Schreibwerkstatt der Universität des Dritten Lebensalters Göttingen | Verlag=BoD Books on Demand | Ort=Norderstedt | Jahr=2019 | Seiten=152–159, Zitat Seite 153 | ISBN=978-3-7504-1653-6}}.</ref> :[1] „Auch ''Zigarettenqualm'' muss nicht immer nur Nachteile haben.“<ref>{{Literatur| Autor= Vince Ebert | Titel= Machen Sie sich frei! | TitelErg= Sonst tut es keiner für Sie| Verlag= Rowohlt Taschenbuch Verlag |Ort= Reinbek | Jahr= 2011 | ISBN= 978-3-499-62651-7 | Seiten= 47.}}</ref> :[1] „Ich atmete tief den Geruch von altem Bratfett ein, gemischt mit ''Zigarettenqualm und Knoblauch.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 14.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Qualm, der beim Rauchen einer Zigarette entsteht|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|fumée de cigarette}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[*] {{Ref-FreeDictionary}} :[1] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} kf69jxogd2j7go6qnj53npb7uexs7cb Schusslinie 0 1160520 10705799 10699465 2026-06-30T15:52:43Z Karl-Heinz Best 257379 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ + beisp 10705799 wikitext text/x-wiki == Schusslinie ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Schusslinie |Genitiv Singular=Schusslinie |Dativ Singular=Schusslinie |Akkusativ Singular=Schusslinie |Nominativ Plural=Schusslinien |Genitiv Plural=Schusslinien |Dativ Plural=Schusslinien |Akkusativ Plural=Schusslinien }} {{Worttrennung}} :Schuss·li·nie, {{Pl.}} Schuss·li·ni·en {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃʊsˌliːni̯ə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schusslinie.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|ʊsliːni̯ə|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Richtung]], in die ein [[Schuss]] [[abfeuern|abgefeuert]] wird; ([[gedacht]]e) [[Linie]], welche die [[Schussrichtung]] [[darstellen|darstellt]] beziehungsweise das [[Ziel]] [[markieren|markiert]] {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Schuss]]'' und ''[[Linie]]'' {{Beispiele}} :[1] „Boss, gehe aus der ''Schusslinie''! Ich habe das Reh im Visier!“<ref>{{Literatur|Autor=Evelin Richter|Titel=Tonis stille Welt|Verlag=neobooks|Jahr=2017|Seiten=22|ISBN=978-3-7427-9436-9|Online=Zitiert nach {{GBS|zUBaDgAAQBAJ|PT22|Hervorhebung="Schusslinie"}}}}</ref> :[1] „Nein, ich interessiere mich nur für die Tiere, die bisweilen in der ''Schusslinie'' sind.“<ref>{{Literatur|Autor=Patric Nottret|Titel=H2O|Verlag=BASTEI LÜBBE|Jahr=2011|Seiten=52|ISBN=978-3-8387-0237-7|Online=Zitiert nach {{GBS|HDYv4Dw3hzYC|PT52|Hervorhebung="Schusslinie"}}}}</ref> :[1] „Kalter Wind zog durch die Gardinen, die ich an die Scheibe geklebt hatte, damit sie mir nicht in die ''Schusslinie'' flatterten.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 14.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref> {{Redewendungen}} :[1] [[aus der Schusslinie gehen|aus der ''Schusslinie'' gehen]] ({{Audio|De-aus der Schusslinie gehen.ogg|Audio}}) :[1] [[in die Schusslinie geraten|in die ''Schusslinie'' geraten]], [[in jemandes Schusslinie geraten|in jemandes ''Schusslinie'' geraten]] :[1] [[sich in die Schusslinie begeben|sich in die ''Schusslinie'' begeben]], [[sich in die Schusslinie manövrieren|sich in die ''Schusslinie'' manövrieren]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Richtung, in die ein Schuss abgefeuert wird|Ü-Liste= *{{da}}: {{Ü|da|skudlinje}} {{u}}, {{Ü|da|ildlinje}} {{u}} *{{en}}: {{Ü|en|line of fire}} *{{fr}}: {{Ü|fr|ligne de tir|ligne de tir|L=s}} {{f}} *{{it}}: {{Ü|it|linea del fuoco}} {{f}} *{{ru}}: {{Üt|ru|линия огня||ли́ния огня́}} {{f}} *{{es}}: {{Ü|es|línea de fuego}} {{f}} *{{uk}}: {{Üt|uk|лінія вогню||лі́нія вогню́}} {{f}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID|elexiko|90091}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-FreeDictionary}} :[1] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-PONS}} {{Quellen}} je73lucz5iehh9lebhui3ywk9sgq4ry Dolomiten 0 1215470 10706079 10704624 2026-07-01T07:55:16Z Edfyr 39781 Herk erg, belegt 10706079 wikitext text/x-wiki == Dolomiten ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=0 |Nominativ Singular=— |Nominativ Plural=Dolomiten |Genitiv Singular=— |Genitiv Plural=Dolomiten |Dativ Singular=— |Dativ Plural=Dolomiten |Akkusativ Singular=— |Akkusativ Plural=Dolomiten }} {{Worttrennung}} :{{kSg.}}, Do·lo·mi·ten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|doloˈmiːtn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Dolomiten.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|iːtn̩|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} [[Hochgebirgsgruppe]] der [[Alpen]] östlich der Flüsse [[Eisack]] und [[Brenta]] und westlich der Piave in [[Norditalien]] {{Abkürzungen}} :''Alpenvereinseinteilung:'' AVE 52 {{Herkunft}} :nach dem gleichnamigen Gestein beziehungsweise Mineral ''[[Dolomit]]'', das zu Ehren des französischen Geologen Déodat de Dolomieau den Namen erhielt<ref>{{Wikipedia}}</ref> {{Holonyme}} :[1] [[Ostalpen]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Gebirge]], [[Gebirgsgruppe]] {{Beispiele}} :[1] Die ''Dolomiten'' zählen zu den südlichen Kalkalpen. :[1] Der höchste Gipfel der ''Dolomiten'' ist die Punta Penia 4443 m. {{Wortbildungen}} :[[Dolomitenladinisch]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gebirgsgruppe der Alpen|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{pt}}: {{Ü|pt|}} *{{ru}}: {{Üt|ru|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-Duden}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}} :[1] {{Ref-Meyers}} 3v0n1z8i3ssv5994u241nw5304p8eqe Benutzer:UT-Bot/Duden-Link-Check/täglich 2 1266178 10705731 10672540 2026-06-30T13:25:57Z UT-Bot 112805 Bot: Test 10705731 wikitext text/x-wiki __TOC__ == Hinweise == '''<u>Zu den Korrekturen:</u> siehe [[Benutzer_Diskussion:UT-Bot/Duden-Link-Check/täglich#Hinweise]]''' Reservierungen wie beim großen Suchlauf werden wohl nicht notwendig sein. Sehr viel kann da in Zukunft sowieso nicht mehr zusammenkommen. '''Also: wer zuerst kommt, mahlt ganz einfach zuerst... ;o)''' == Logs == <small>(Es werden nur Tage geloggt, an denen fehlerhafte Links zu duden.de gefunden wurden.)</small> === 30.06.2026 === # 404 — [[Amphibienfahrzeug]] —> https://www.duden.de/rechtschreibung/Amphibienfahrzeugx FERTIG !!! 6hjm8olyzfxfv99ouvztn5v2eng0xvd 10705732 10705731 2026-06-30T13:26:54Z Udo T. 91150 zurück, war nur ein Test, ob noch alles geht. 10705732 wikitext text/x-wiki __TOC__ == Hinweise == '''<u>Zu den Korrekturen:</u> siehe [[Benutzer_Diskussion:UT-Bot/Duden-Link-Check/täglich#Hinweise]]''' Reservierungen wie beim großen Suchlauf werden wohl nicht notwendig sein. Sehr viel kann da in Zukunft sowieso nicht mehr zusammenkommen. '''Also: wer zuerst kommt, mahlt ganz einfach zuerst... ;o)''' == Logs == <small>(Es werden nur Tage geloggt, an denen fehlerhafte Links zu duden.de gefunden wurden.)</small> 2oc5dx3av6jgw70rb0x8n4mlxe9uz7z Studienautor 0 1287445 10706067 9690123 2026-07-01T06:02:22Z Priwo 19285 +beispiel 10706067 wikitext text/x-wiki == Studienautor ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Studienautor |Nominativ Plural=Studienautoren |Genitiv Singular=Studienautors |Genitiv Plural=Studienautoren |Dativ Singular=Studienautor |Dativ Plural=Studienautoren |Akkusativ Singular=Studienautor |Akkusativ Plural=Studienautoren }} {{Worttrennung}} :Stu·di·en·au·tor, {{Pl.}} Stu·di·en·au·to·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtuːdi̯ənˌʔaʊ̯toːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Studienautor.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] {{gM}} Person, die eine Studie verfasst (geschrieben) hat {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Studie]]'' und ''[[Autor]]'' mit dem [[Fugenelement]] ''[[-n]]'' {{Weibliche Wortformen}} :[1] [[Studienautorin]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Autor]] {{Beispiele}} :[1] Der Ärger darüber führt laut ''Studienautoren'' nun dazu, dass der Eindruck entsteht, die vermeintlich vertrauenswürdige Polizei würde Straftäter dingfest machen und die Justiz lasse sie wieder frei.<ref>{{Per-Presse (Onlineausgabe) | Online=http://diepresse.com/home/panorama/oesterreich/493867/index.do?from=suche.intern.portal | Autor=awe | Titel=Umfrage: Hohe Zufriedenheit mit der Polizei | Tag=9 | Monat=07 | Jahr=2009 | Zugriff=2012-09-18}}</ref> :[1] „Diese erfassten Symptomgruppen deuten darauf hin, dass es sieben verschiedene Erkrankungsformen bei mildem Covid-19-Verlauf gibt. "Wir konnten ganz klar systemische von organspezifischen Verlaufsformen der primären Covid-19 Erkrankung abgrenzen", berichtet Winfried Pickl, einer der ''Studienautoren''.“<ref>{{Internetquelle|url=https://www.n-tv.de/wissen/Sieben-Formen-von-mildem-Covid-19-Verlauf-article22142817.html|titel=Sieben Formen von mildem Covid-19-Verlauf|autor=n-tv|zugriff=2021-01-28}}</ref> :[1] „Eingriffe in Bericht über islamische Kindergärten durch Beamte des Integrationsministeriums – ''Studienautor'' weist Vorwürfe zurück“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/2000060766463/integration-aussenministerium-bearbeitete-kindergarten-studie | Titel=Islamstudie unter Manipulationsverdacht: Kritik an Kurz, Uni prüft | Tag=05| Monat=07| Jahr=2017 | Zugriff=2026-07-01}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=männliche Person, die eine Studie verfasst (geschrieben) hat|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{sv}}: {{Ü|sv|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche}} :[*] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} j1rfoz04jhgardi6x56a99pwq7mayot Studienautorin 0 1287459 10706068 9690124 2026-07-01T06:06:25Z Priwo 19285 Beispiel getauscht 10706068 wikitext text/x-wiki == Studienautorin ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Studienautorin |Nominativ Plural=Studienautorinnen |Genitiv Singular=Studienautorin |Genitiv Plural=Studienautorinnen |Dativ Singular=Studienautorin |Dativ Plural=Studienautorinnen |Akkusativ Singular=Studienautorin |Akkusativ Plural=Studienautorinnen }} {{Worttrennung}} :Stu·di·en·au·to·rin, {{Pl.}} Stu·di·en·au·to·rin·nen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtuːdi̯ənʔaʊ̯ˌtoːʁɪn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Studienautorin.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] weibliche Person, die eine Studie verfasst (geschrieben) hat {{Herkunft}} :[[Ableitung]] ([[Motion]], [[Movierung]]) des Femininums aus der männlichen Form ''[[Studienautor]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-in]]'' {{Männliche Wortformen}} :[1] [[Studienautor]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Autorin]] {{Beispiele}} :[1] „Aus Interviews mit Karenzvätern mit akademischem Abschluss zu persönlichen Motivationen und Rahmenbdingungen im Unternehmen stellte die ''Studienautorin'' Helene Schiffbänker zunächst fest, dass Väter bereits bei der Planung der Karenz (wann und wie lange?) genau ausloten, was im jeweiligen Unternehmen machbar ist.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/1397522100043/warum-karenzvaeter-der-karriereknick-erspart-bleibt | Autor= Heidi Aichinger | Titel=Warum Karenzvätern der Karriereknick erspart bleibt | Tag=30| Monat=04| Jahr=2014 | Zugriff=2022-08-01}}</ref> :[1] „Knapp 30 Prozent der Befragten überlegen daher, Kärnten vorerst den Rücken zu kehren, sagte ''Studienautorin'' Martina Zandonella vom Foresight Institut:“<ref>{{Internetquelle | url= https://kaernten.orf.at/stories/3359515/ | titel= Jugendstudie: Sorgen um steigende Kosten | zugriff=2026-07-01}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=weibliche Person, die eine Studie verfasst (geschrieben) hat|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Wikipedia-Suche}} :[*] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Autoindustrien]]}} 4x0qrepgi51rptojly5mv69dkieaaet Arbeitspferd 0 1311519 10706055 10303171 2026-07-01T04:05:49Z Mighty Wire 111915 +da:[[arbejdshest]] +fi:[[työhevonen]] +lv:[[darba zirgs]] +no:[[arbeidshest]] +sl:[[delovni konj]] +sv:[[arbetshäst]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10706055 wikitext text/x-wiki == Arbeitspferd ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Arbeitspferd |Nominativ Plural=Arbeitspferde |Genitiv Singular=Arbeitspferdes |Genitiv Singular*=Arbeitspferds |Genitiv Plural=Arbeitspferde |Dativ Singular=Arbeitspferd |Dativ Singular*=Arbeitspferde |Dativ Plural=Arbeitspferden |Akkusativ Singular=Arbeitspferd |Akkusativ Plural=Arbeitspferde }} {{Worttrennung}} :Ar·beits·pferd, {{Pl.}} Ar·beits·pfer·de {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaʁbaɪ̯t͡sˌp͡feːɐ̯t}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Arbeitspferd.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Pferd, das für Arbeiten, zum Beispiel in der Land- und Forstwirtschaft, eingesetzt wird :[2] {{K|übertragen}} Person, die besonders viel/intensiv arbeitet {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Arbeit]]'' und ''[[Pferd]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Pferd]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Rückepferd]], [[Zugpferd]] {{Beispiele}} :[1] „Ein Panther hatte erst vor wenigen Tagen eines seiner Füllen und die nächste Nacht ein großes, ausgewachsenes ''Arbeitspferd'' zerrissen, dem er von einem Baume aus auf den Hals gesprungen war; diesen unschädlich zu machen, war jedenfalls das Wichtigste, was sie vornehmen konnten.“<ref>{{Literatur|Autor=Friedrich Gerstäcker|Titel=Die Regulatoren in Arkansas||TitelErg=Ein Roman aus dem amerikanischen Pflanzerleben|Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag|Ort=Frankfurt am Main |Jahr= 1975|Seiten=192.}} Zuerst 1845 erschienen.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Pferd, das für Arbeiten eingesetzt wird|Ü-Liste= *{{da}}: {{Ü|da|arbejdshest}} *{{en}}: {{Ü|en|workhorse}} *{{fi}}: {{Ü|fi|työhevonen}} *{{fr}}: {{Ü|fr|cheval de trait}} {{m}} *{{it}}: {{Ü|it|cavallo di lavoro}} {{m}} *{{lv}}: {{Ü|lv|darba zirgs}} *{{lb}}: {{Ü|lb|Schaffpäerd}} {{n}} *{{nl}}: {{Ü|nl|werkpaard}} {{n}} *{{no}}: {{Ü|no|arbeidshest}} *{{pt}}: {{Ü|pt|cavalo de trabalho}} {{m}} *{{sv}}: {{Ü|sv|arbetshäst}} *{{sl}}: {{Ü|sl|delovni konj}} *{{es}}: {{Ü|es|caballo de trabajo}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=übertragen: Person, die besonders viel/intensiv arbeitet|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1, 2] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[2] {{Ref-FreeDictionary}} :[1, 2] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=7}}, Stichwort: „Arbeitspferd“. :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} 37qm0pfmqko59zmbjdmr76zrizb4x0o Spukhaus 0 1321322 10705751 10608189 2026-06-30T14:40:06Z Mab3Mush 236158 +en:[[haunted house]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10705751 wikitext text/x-wiki == Spukhaus ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Spukhaus |Nominativ Plural=Spukhäuser |Genitiv Singular=Spukhauses |Genitiv Plural=Spukhäuser |Dativ Singular=Spukhaus |Dativ Singular*=Spukhause |Dativ Plural=Spukhäusern |Akkusativ Singular=Spukhaus |Akkusativ Plural=Spukhäuser }} {{Worttrennung}} :Spuk·haus, {{Pl.}} Spuk·häu·ser {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃpuːkˌhaʊ̯s}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Spukhaus.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Haus, in dem es spukt {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Spuk]]'' und ''[[Haus]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Geisterhaus]], [[Gruselhaus]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Haus]] {{Beispiele}} :[1] „Tollington Place 65 war ein ''Spukhaus'', und keiner konnte sich lang drin behaupten, ohne allmählich verrückt zu werden.“<ref>{{Literatur | Autor=Clive Barker | Titel=Das Buch des Blutes | Sammelwerk=Die Bücher des Blutes I–III | Verlag=Area Verlag | Ort=Erftstadt | Jahr=2004 | ISBN=3899960238 | Seiten=10 }}</ref> :[1] „Die erschütterten Siedler brachten das Grauen sogleich mit dem ''Spukhaus'' der Martenses in Verbindung, auch wenn der Tatort mehr als fünf Kilometer davon entfernt lag.“<ref>{{Literatur|Autor=H.P. Lovecraft|Titel=Die lauernde Furcht|Sammelwerk=Das Gesamtwerk: Sämtliche Erzählungen und Zusammenarbeiten|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2020|ISBN=978-3-865-52882-7|Seiten=323}}.</ref> :[1] „»Aber Sie sagten doch, dass Sie gerne ein ''Spukhaus'' hätten.«“<ref>{{Literatur|Autor=Ramsey Campbell|Titel=Der Bewohner des Sees|Sammelwerk=Die Offenbarungen des Glaaki|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2014|ISBN=978-3865522764|Seiten=107}}.</ref> :[1] „Der Text lautet: ‹Hat man Ihnen ein ''Spukhaus'' verkauft? Falls ja, rufen Sie bitte die folgende Nummer an, um sich an einer Sammelklage zu beteiligen.›“<ref>{{Literatur|Autor=Chuck Palahniuk|Titel=Lullaby|Verlag=Goldmann|Ort=München|Jahr=2004|ISBN=978-3-442-54219-2|Seiten=177}}.</ref> :[1] „Ein ''›Spukhaus‹'' gibt es fast in jedem Ort im Süden, und um jedes einzelne ranken sich unzählige Legenden.“<ref>{{Literatur|Autor=Robert E. Howard|Titel=Der Schatten der Bestie|Sammelwerk=Volk der Finsternis|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2009|ISBN=978-3-865-52062-3|Seiten=119}}.</ref> :[1] „Mir wurde klar, dass viele örtliche Legenden über das verlassene Bishop-Haus entstanden sein mussten. Was wäre natürlicher, als es als ''Spukhaus'' anzusehen?“<ref>{{Literatur|Autor=August Derleth|Titel=Die Masken des Cthulhu|Auflage=1.|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2001|ISBN=3-935822-07-3|Seiten=147}}.</ref> :[1] „›Es ist ein ''Spukhaus''. Was soll es sont sein?‹“<ref>{{Literatur|Autor=Matt Ruff|Titel=Lovecraft Country|Verlag=Hanser|Ort=München|Jahr=2018|ISBN=978-3446259447|Seiten=189}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Haus, in dem es spukt|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|haunted house}} *{{fi}}: {{Ü|fi|kummitustalo}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} *{{tr}}: {{Ü|tr|perili ev}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} 2l1lz498gcyoaf9en2qxi97s9tk3utn 10705807 10705751 2026-06-30T16:03:57Z Mighty Wire 111915 /* {{Übersetzungen}} */ 10705807 wikitext text/x-wiki == Spukhaus ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Spukhaus |Nominativ Plural=Spukhäuser |Genitiv Singular=Spukhauses |Genitiv Plural=Spukhäuser |Dativ Singular=Spukhaus |Dativ Singular*=Spukhause |Dativ Plural=Spukhäusern |Akkusativ Singular=Spukhaus |Akkusativ Plural=Spukhäuser }} {{Worttrennung}} :Spuk·haus, {{Pl.}} Spuk·häu·ser {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃpuːkˌhaʊ̯s}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Spukhaus.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Haus, in dem es spukt {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Spuk]]'' und ''[[Haus]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Geisterhaus]], [[Gruselhaus]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Haus]] {{Beispiele}} :[1] „Tollington Place 65 war ein ''Spukhaus'', und keiner konnte sich lang drin behaupten, ohne allmählich verrückt zu werden.“<ref>{{Literatur | Autor=Clive Barker | Titel=Das Buch des Blutes | Sammelwerk=Die Bücher des Blutes I–III | Verlag=Area Verlag | Ort=Erftstadt | Jahr=2004 | ISBN=3899960238 | Seiten=10 }}</ref> :[1] „Die erschütterten Siedler brachten das Grauen sogleich mit dem ''Spukhaus'' der Martenses in Verbindung, auch wenn der Tatort mehr als fünf Kilometer davon entfernt lag.“<ref>{{Literatur|Autor=H.P. Lovecraft|Titel=Die lauernde Furcht|Sammelwerk=Das Gesamtwerk: Sämtliche Erzählungen und Zusammenarbeiten|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2020|ISBN=978-3-865-52882-7|Seiten=323}}.</ref> :[1] „»Aber Sie sagten doch, dass Sie gerne ein ''Spukhaus'' hätten.«“<ref>{{Literatur|Autor=Ramsey Campbell|Titel=Der Bewohner des Sees|Sammelwerk=Die Offenbarungen des Glaaki|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2014|ISBN=978-3865522764|Seiten=107}}.</ref> :[1] „Der Text lautet: ‹Hat man Ihnen ein ''Spukhaus'' verkauft? Falls ja, rufen Sie bitte die folgende Nummer an, um sich an einer Sammelklage zu beteiligen.›“<ref>{{Literatur|Autor=Chuck Palahniuk|Titel=Lullaby|Verlag=Goldmann|Ort=München|Jahr=2004|ISBN=978-3-442-54219-2|Seiten=177}}.</ref> :[1] „Ein ''›Spukhaus‹'' gibt es fast in jedem Ort im Süden, und um jedes einzelne ranken sich unzählige Legenden.“<ref>{{Literatur|Autor=Robert E. Howard|Titel=Der Schatten der Bestie|Sammelwerk=Volk der Finsternis|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2009|ISBN=978-3-865-52062-3|Seiten=119}}.</ref> :[1] „Mir wurde klar, dass viele örtliche Legenden über das verlassene Bishop-Haus entstanden sein mussten. Was wäre natürlicher, als es als ''Spukhaus'' anzusehen?“<ref>{{Literatur|Autor=August Derleth|Titel=Die Masken des Cthulhu|Auflage=1.|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2001|ISBN=3-935822-07-3|Seiten=147}}.</ref> :[1] „›Es ist ein ''Spukhaus''. Was soll es sont sein?‹“<ref>{{Literatur|Autor=Matt Ruff|Titel=Lovecraft Country|Verlag=Hanser|Ort=München|Jahr=2018|ISBN=978-3446259447|Seiten=189}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Haus, in dem es spukt|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|haunted house}} *{{fi}}: {{Ü|fi|kummitustalo}} *{{tr}}: {{Ü|tr|perili ev}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} naoaypsev5uvi2xo81ojyd5gwmskvk2 princeps 0 1336069 10705789 10606262 2026-06-30T15:43:58Z Wamito 720 +de:[[Erste]] +de:[[Vornehmster]] +de:[[Angesehenster]] +de:[[Urheber]] +de:[[Begründer]] +de:[[Gebieter]] +de:[[Fürst]] +de:[[Regent]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10705789 wikitext text/x-wiki == princeps ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Adjektiv|Latein}} === {{Latein Adjektiv Übersicht 2|princeps|0|princip|principiter|Komp=0}} {{Worttrennung}} :prin·ceps, {{Gen.}} prin·ci·pis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch|eigentlich|in der Reihenfolge}} der Erste :[2] {{K|spr=la|klassischlateinisch|übertragen|im Rang}} der Erste, der Vornehmste, der Angesehenste :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=der Erste |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=der Erste, der Vornehmste, der Angesehenste |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} }} {{Referenzen}} :[1, 2] {{Ref-Georges|nid=20002587041}} :[1, 2] {{Ref-Pons|la}} === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|princeps|princip|is|n=0}} {{Worttrennung}} :prin·ceps, {{Gen.}} prin·ci·pis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch|eigentlich|in Bezug auf die Reihenfolge}} der Erste :[2] {{K|spr=la|klassischlateinisch|übertragen|in Bezug auf den Rang}} der Vornehmste, der Angesehenste :[3] {{K|spr=la|klassischlateinisch|übertragen}} Urheber, Begründer :[4] {{K|spr=la|klassischlateinisch|übertragen}} Gebieter, Fürst, Regent :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=der Erste|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Erste}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=der Vornehmste, der Angesehenste|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Vornehmster}} {{m}}, {{Ü|de|Angesehenster}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|3|G=Urheber, Begründer|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Urheber}}, {{Ü|de|Begründer}}, {{Ü|de|Urheber}} {{m}}, {{Ü|de|Begründer}} {{m}} }} {{Ü-Tabelle|4|G=Gebieter, Fürst, Regent|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Gebieter}} {{m}}, {{Ü|de|Fürst}} {{m}}, {{Ü|de|Regent}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1–4] {{Ref-Georges|nid=20002587041}} :[1–4] {{Ref-Pons|la}} jt28tps5xwemlgvbf9zztda5kwg6r5t scalae 0 1350006 10705746 9937316 2026-06-30T14:14:19Z Wamito 720 10705746 wikitext text/x-wiki == scalae ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} === {{Latein Substantiv Übersicht|scala|scal|ae|n=0|Sg=0}} {{Worttrennung}} :sca·lae, {{Gen.}} sca·la·rum {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} Treppe, Stiege, Leiter :[2] {{K|spr=la|klassischlateinisch|metonymisch}} Stufen (einer Treppe) :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Treppe, Stiege, Leiter|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Treppe}}, {{Ü|de|Stiege}}, {{Ü|de|Leiter}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=Stufe|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Stufe}} }} {{Referenzen}} :[1, 2] {{Ref-Georges|nid=20002634325}} :[1, 2] {{Ref-Pons|la}} eirnzb2ou43gvy6ciddgz4vmf8mfcwr lidlos 0 1369622 10705912 10518058 2026-06-30T18:40:51Z Mighty Wire 111915 10705912 wikitext text/x-wiki == lidlos ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} === {{Deutsch Adjektiv Übersicht |Positiv=lidlos |Komparativ=— |Superlativ=— }} {{Worttrennung}} :lid·los, {{kSt.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈliːtˌloːs}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-Mighty Wire-lidlos.wav}}, {{Audio|De-lidlos.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|iːtloːs|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] ohne Augenlider, keine Augenlider habend {{Beispiele}} :[1] „Sein Begleiter deutete mit einem dürren Arm durch den Schutt der Bauruine, in der sie sich versteckt hielten, und seine großen, ''lidlosen'' Augen waren voller Furcht beim Anblick dessen, worauf er zeigte.“<ref>{{Literatur|Autor=Jeffrey Thomas|Titel=Die Gebeine der Großen Alten|Sammelwerk=Geschichten aus dem Cthulhu-Mythos|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2012|ISBN=978-3-865-52121-7|Seiten=63}}.</ref> :[1] „Die Schlange lag in einer Ecke, eng zusammengerollt, nur Kopf und Schwanzspitze ragten heraus. Ihre flinke Zunge schnellte unablässig aus dem Maul und wieder zurück. Ihre ''lidlosen'' Augen starrten Joe Lon an.“<ref>{{Literatur|Autor=Harry Crews|Titel=Das Fest der Schlangen|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2024|ISBN=978-3-986-76138-7|Seiten=27}}.</ref> :[1] „Wenn man nur ein paar Tropfen Coca-Cola auf seinen schmierigen Holztischen verschüttete, riss er die ''lidlosen'' Augen auf und beschimpfte einen minutenlang mit schriller Stimme, ohne Rücksicht auf die Spieler, die sich zu konzentrieren versuchten.“<ref>{{Literatur|Autor=Stephen L. Carter|Titel=Schachmatt|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2010|ISBN=978-3-499-25472-7|Seiten=390}}.</ref> :[1] „Seine graublauen Augen starrten mich an, als wären sie ''lidlos''.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=342}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=ohne Augenlider, keine Augenlider habend|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} 5jpru6bmgaorccywcnp8paweffafra0 staubverhangen 0 1377277 10705927 10548849 2026-06-30T19:03:14Z Mighty Wire 111915 10705927 wikitext text/x-wiki == staubverhangen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} === {{Deutsch Adjektiv Übersicht |Positiv=staubverhangen |Komparativ=— |Superlativ=— }} {{Worttrennung}} :staub·ver·han·gen, {{kSt.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtaʊ̯pfɛɐ̯ˌhaŋən}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-staubverhangen.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] voller Staub, von Staub bedeckt {{Beispiele}} :[1] „Ingels bückte sich bereits, um durch die ''staubverhangene'' Lücke zu spähen.“<ref>{{Literatur|Autor=Ramsey Campbell|Titel=Ein unheimlicher Drang|Sammelwerk=Die Offenbarungen des Glaaki|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2014|ISBN=978-3865522764|Seiten=234}}.</ref> :[1] „Die Main Street von New Iberia war ''staubverhangen'', der grüne Bambus an den Ufern des Bayou Teche bog sich im Wind.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=352}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=voller Staub, von Staub bedeckt|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS}} (nach Anmeldung) {{Quellen}} bx3w140100c61t42lc3uuq5jw4iwhkn haiverseucht 0 1397589 10706035 10667282 2026-07-01T02:25:35Z Mighty Wire 111915 10706035 wikitext text/x-wiki == haiverseucht ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} === {{Deutsch Adjektiv Übersicht |Positiv=haiverseucht |Komparativ=- |Superlativ=- }} {{Worttrennung}} :hai·ver·seucht, {{kSt.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaɪ̯fɛɐ̯ˌzɔɪ̯çt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-haiverseucht.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] voller Haie, gefährlich aufgrund einer großen Anzahl von Haien {{Beispiele}} :[1] „Das Schiff wurde von einem feindlichen Torpedo getroffen und sinkt nun in ''haiverseuchten'' Gewässern, hundertfünfzig Kilometer vom nächsten Ufer entfernt.“<ref>{{Literatur|Autor=Jeffery Deaver|Titel=Der Todesspieler|Verlag=Blanvalet|Ort=München|Jahr=2020|ISBN=978-3-7645-0749-7|Seiten=331}}.</ref> :[1] „Verdoorn, selbst ein versierter Taucher und früher oft in den ''haiverseuchten'' Gewässern Südafrikas unterwegs, betrachtete die aufplatzenden Blasen ein paar Sekunden lang und lächelte dann.“<ref>{{Literatur|Autor=Mark Greaney|Titel=The Gray Man - Die Frauenhändler|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2026|ISBN=978-3-98676-285-8|Seiten=357}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=voller Haie, gefährlich aufgrund einer großen Anzahl von Haien |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|shark-infested}}, {{Ü|en|shark infested}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} 8330inwr3ohrr4r6tepofc77oy5zocv Bratfett 0 1397635 10705808 10659555 2026-06-30T16:06:50Z Karl-Heinz Best 257379 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} */+ beisp 10705808 wikitext text/x-wiki == Bratfett ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Bratfett |Nominativ Plural=Bratfette |Genitiv Singular=Bratfetts |Genitiv Plural=Bratfette |Dativ Singular=Bratfett |Dativ Plural=Bratfetten |Akkusativ Singular=Bratfett |Akkusativ Plural=Bratfette }} {{Worttrennung}} :Brat·fett, {{Pl.}} Brat·fet·te {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbʁaːtˌfɛt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Bratfett.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Fett, das zum Braten verwendet wird {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus dem Stamm des Verbs ''[[braten]]'' und dem Substantiv ''[[Fett]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Fett]] {{Beispiele}} :[1] „Einer der Schlüssel passte. Er drehte ihn leise herum, zog die Waffe, öffnete die Tür und betrat den Flur, in dem es nach Essen duftete, nach Zwiebeln und ''Bratfett''.“<ref>{{Literatur|Autor=Jeffery Deaver|Titel=Der Todesspieler|Verlag=Blanvalet|Ort=München|Jahr=2020|ISBN=978-3-7645-0749-7|Seiten=371}}.</ref> :[1] „Bei Kerzenlicht aßen sie ein üppiges Mahl. Schinken, grüne Bohnen und Kartoffelbrei mit Brötchen und ''Bratfett''.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=Die Straße|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2007|ISBN=978-3-498-04507-4|Seiten=135}}.</ref> :[1] „Der Atem des Alten stank nach Magengasen und ranzigem ''Bratfett''.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=12}}.</ref> :[1] „Ich atmete tief den Geruch von altem ''Bratfett'' ein, gemischt mit Zigarettenqualm und Knoblauch.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 14.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Fett, das zum Braten verwendet wird |Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[1] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} 9rk95da36a0qsxtq3kbqiqq7ijl689n Benutzer:Luis Elíver 2 1405074 10705894 10704500 2026-06-30T17:45:35Z Luis Elíver 202611 /* Subjunktion */ 10705894 wikitext text/x-wiki <div width=100% style="text-align:center;font-size:8pt">Die EG-Gesundheitsminister:</div> <div width=100% style="border:solid 15px black; padding:10px; text-align:center; vertical-align:center; font-size:24pt; font-weight:bold; line-height:30pt; background-color:white"> Wikiwörterbuch ist mein Lieblingswörterbuch.</div> {{Babel-8|es|eo-4|de-3|fr-3|en-3|it-3|ru-1|ja-1}} [[Benutzer:Luis Elíver/Hörbeispiele]] ==Esperanto== === Adjektiv === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Adjektiv|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Esperanto Adjektiv Übersicht}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}} </nowiki></br><nowiki> ::<ref>{{Internetquelle | url=https://www.youtube.com/watch?v=dkvBJernuKE|titel=How Germans Define True Friendship|zugriff=2026-05-18}}</ref> <ref>{{Internetquelle | url=https://www.disneyplus.com/de-419/play/567bd48e-eb20-4348-8091-a4d8a1fa2a7e | titel=Die Simpsons. Staffel 32, Folge 9: Lisa tut es nicht leid | zugriff=2026-04-14}}</ref> <ref>{{Internetquelle | url=https://www.netflix.com/title/81757220 | titel=James | zugriff=2026-05-28}}</ref> <ref>{{Internetquelle | url=https://www.disneyplus.com/es-419/play/3ea33fce-2a91-4223-989d-fe1d089cd03f | titel=Dear Killer Nannies: Großgezogen von Mafia-Auftragskillern. Staffel 1, Folge 3: Der Mann des Hauses | zugriff=2026-04-15}}</ref></nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G={{Fixtext|Gb}}|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> *{{en}}: {{Ü|en|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-PIV|{{subst:PAGENAME}}}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten 1|spr=eo|[[]]}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Adverb === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Adverb|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}} </nowiki></br><nowiki> ::<ref>{{Internetquelle | titel=Seedlang - Start Speaking A New Language | url=https://seedlang.com/ | zugriff=2026-01-19}}</ref> ::<ref>{{Internetquelle | titel=Meine Wiedergeburt als Schleim in einer anderen Welt | url=https://www.crunchyroll.com/de/series/GYZJ43JMR/that-time-i-got-reincarnated-as-a-slime | zugriff=2026-04-22}}</ref> </nowiki></br><nowiki> ::<ref>{{Internetquelle | titel=Yu Yu Hakusho | url=https://www.netflix.com/watch/81244043 | zugriff=2026-05-12}}</ref></nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> *{{en}}: {{Ü|en|}}</nowiki></br><nowiki> *{{es}}: {{Ü|es|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :[[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Deklinierte Form === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Deklinierte Form|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Grammatische Merkmale}}</nowiki></br><nowiki> * </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Grundformverweis Dekl||spr=eo}} </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Konjunktion === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Konjunktion|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> ::</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> *{{it}}: {{Ü|it|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki></nowiki></br><nowiki> {{Konjunktionen (Esperanto)}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Personalpronomen === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Possessivpronomen|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :: </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}} {{}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Possessivpronomen === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Possessivpronomen|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> ::<ref>{{Internetquelle |url=https://www.netflix.com/watch/80005164?t=14 | titel=Stromberg, Staffel 2, Folge 7 | zugriff=2026-04-08}}</ref></nowiki></br><nowiki> <ref>{{Internetquelle |url=https://www.netflix.com/watch/81622759|titel=The Chosen, Staffel 2, Folge 7: Rechenschaft| zugriff=2026-04-12}}</ref></nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}} {{}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Präposition === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Präposition|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> <ref>{{Internetquelle | url=https://www.netflix.com/watch/80204349 |titel=Fucking Berlin |zugriff=2026-04-22}}</ref></nowiki></br><nowiki> <ref>{{Internetquelle | url=https://members.easygerman.org/podcast/36a0e1a4-c428-4ae2-a6e9-69d90ccd1b0e/download_links |titel=642: 6 Fehler, die auch fortgeschrittene Deutschlerner machen - Easy German Podcast (Vocab & Exercises as PDF)}}</ref></nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> *{{it}}: {{it|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki></nowiki></br><nowiki> {{Präpositionen (Esperanto)}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Pronomen === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Pronomen|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}} ::<ref>{{Internetquelle | url=https://www.primevideo.com/detail/Who-am-I-Ning%C3%BAm-sistema-es-seguro/0R696X3SBEYTU4080BZ4E4Y3BK | titel=Who Am I – Kein System ist sicher | zugriff=2026-04-03}}</ref> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}} {{}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Subjunktion === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Subjunktion|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> ::<ref>{{Internetquelle|url=https://www.easygerman.org/podcast/episodes/674|titel=674: Doobie Scoot Canoe|zugriff=2026-06-30}}</ref></nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> *{{it}}: {{Ü|it|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki></nowiki></br><nowiki> {{Subjunktionen (Esperanto)}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Substantiv === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Substantiv|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Esperanto Substantiv Übersicht}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}} </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> ::<ref>{{Internetquelle|url=https://www.easygerman.org/podcast/episodes/670|titel=670: Wie Deutsche mit ihren Nachbarn kommunizieren|zugriff=2026-06-03}}</ref></nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> *{{es}}: {{Ü|es|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Verb === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Verb|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> {{Esperanto Verb Übersicht|}}</nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> *{{K|transitiv|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> ::<ref>{{Internetquelle|url=https://www.youtube.com/watch?v=R4COOAuImgg|titel=100 Everyday Sentences with the Verb “Mögen” - Easy German 647|zugriff=2026-06-25}}</ref></nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> *{{en}}: {{Ü|en|}} </nowiki></br><nowiki> *{{es}}: {{Ü|es|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :[[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Wortverbindung === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> ::</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> *{{en}}: {{Ü|en|}} </nowiki></br><nowiki> *{{es}}: {{Ü|es|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Lit-Krause: Großes Wörterbuch Esperanto-Deutsch}}, Stichwort „/“</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :[[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> == Italienisch == == Italienisch deklinierte Form == <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Italienisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Deklinierte Form|Italienisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}} </nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=it}} </nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Grammatische Merkmale}}</nowiki></br><nowiki> * Plural des Substantivs '''[[]]'''</nowiki></br><nowiki> {{Grundformverweis|}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- == Englisch == ===Adjektiv=== <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Englisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Adjektiv|Englisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Englisch Adjektiv Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Positiv={{subst:PAGENAME}}</nowiki></br><nowiki> |Komparativ=</nowiki></br><nowiki> |Superlativ=</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}} </nowiki></br><nowiki> :, {{Komp.}} , {{Sup.}} </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{brit.}} {{Lautschrift|}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] </nowiki></br><nowiki> :[2] </nowiki></br><nowiki> :[3] </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=Englisch}} ::<ref>{{Literatur | Autor=Alison Wood Brooks | Titel=Talk | Auflage=1. | Verlag=Crown | Ort=New York | Jahr=2025}}.</ref></nowiki></br><nowiki></nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Oxford}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-MWT}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Dictionary}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|en}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|en}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Leo|en}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- ===Substantiv=== <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Englisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Substantiv|Englisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Englisch Substantiv Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Singular=the {{subst:PAGENAME}}</nowiki></br><nowiki> |Plural=</nowiki></br><nowiki> |Bild 1=|mini|1|</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}} </nowiki></br><nowiki> :, {{Pl.}} </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{brit.}} {{Lautschrift|}}, {{Pl.}} {{Lautschrift|}}</nowiki></br><nowiki> ::{{amer.}} {{Lautschrift|}}, {{Pl.}} {{Lautschrift|}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}, {{Pl.}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> :{{Reime}} {{Reim|ʃ|Englisch}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] </nowiki></br><nowiki> :[2] </nowiki></br><nowiki> :[3] </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] .<ref>{{Wikipedia|spr=en|{{subst:PAGENAME}}}}</ref></nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-links}}</nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> {{Ü-rechts}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=en}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Oxford}}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Macmillan}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-MWD}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-MWT}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Dictionary}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|en}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|en}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Leo|en}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> [[en:{{subst:PAGENAME}}]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- ====Substantiv Plural==== <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Englisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Deklinierte Form|Englisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift|…}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Grammatische Merkmale}}</nowiki><br /><nowiki> *Plural des Substantivs '''[[…]]'''</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Grundformverweis|…}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- ===Verb=== <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Englisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Verb|Englisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Englisch Verb Übersicht</nowiki></br><nowiki> |present_I={{subst:PAGENAME}}</nowiki></br><nowiki> |present_he, she, it={{subst:PAGENAME}}s</nowiki></br><nowiki> |past_simple_I={{subst:PAGENAME}}d</nowiki></br><nowiki> |present participle={{subst:PAGENAME}}ing</nowiki></br><nowiki> |past participle={{subst:PAGENAME}}d</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{brit.}} {{Lautschrift|}}</nowiki></br><nowiki> ::{{amer.}} {{Lautschrift|}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> *{{intrans.}}</nowiki></br><nowiki> :[1] </nowiki></br><nowiki> :[2] </nowiki></br><nowiki> :[3] </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-links}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|1|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|2|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|3|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> {{Ü-rechts}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Oxford}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Macmillan}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-MWD}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-MWT}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Dictionary}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|en}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|en}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Leo|en}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- == Französisch == ===Verb=== <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Englisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Französisch Verb Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Präsens 1. Person Singular=</nowiki></br><nowiki> |Präsens 2. Person Singular=</nowiki></br><nowiki> |Präsens 3. Person Singular=</nowiki></br><nowiki> |Präsens 1. Person Plural=</nowiki></br><nowiki> |Präsens 2. Person Plural=</nowiki></br><nowiki> |Präsens 3. Person Plural=</nowiki></br><nowiki> |Partizip II=</nowiki></br><nowiki> |Hilfsverb=</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift|…}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] </nowiki></br><nowiki> :[2] </nowiki></br><nowiki> :[3] </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-links}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|1|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|2|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|3|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> {{Ü-rechts}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|it}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Leo|it}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- == Italienisch == == Italienisch Adjektiv == <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Italienisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Adjektiv|Italienisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Italienisch Adjektiv Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Maskulinum Singular={{subst:PAGENAME}}</nowiki></br><nowiki> |Femininum Singular=</nowiki></br><nowiki> |Maskulinum Plural=</nowiki></br><nowiki> |Femininum Plural=</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}} </nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift|…}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] </nowiki></br><nowiki> :[2] </nowiki></br><nowiki> :[3] </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-links}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|1|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|2|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|3|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> {{Ü-rechts}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|it}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Leo|it}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- == Italienisch Substantiv == <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Italienisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Substantiv|Italienisch}}, {{Geschlecht}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Italienisch Substantiv Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Singular=l {{subst:PAGENAME}}</nowiki></br><nowiki> |Plural=</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}}</nowiki></br><nowiki> : , {{Pl.}} <!-- Trennzeichen "·"--></nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift|}}, {{Pl.}} {{Lautschrift|}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}, {{Pl.}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] <ref>{{Wikipedia|spr=it|{{subst:PAGENAME}}}}</ref></nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-links}}</nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> {{Ü-rechts}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=it}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|it}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Leo|it}}</nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- == Italienisch Verb == <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Italienisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Verb|Italienisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Italienisch Verb Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Wortstamm=am</nowiki></br><nowiki> |Endung=are</nowiki></br><nowiki> |Hilfsverb=avere/essere}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift|…}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> *{{intrans.}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]], [[]], [[]]</nowiki></br><nowiki> :[2] [[]], [[]], [[]]</nowiki></br><nowiki> :[3] [[]], [[]], [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-links}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|1|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|2|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|3|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> {{Ü-rechts}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|it}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Leo|it}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- =Spanisch= == Spanisch Adjektiv == <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Spanisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Adjektiv|Spanisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Spanisch Adjektiv Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Maskulinum={{subst:PAGENAME}}</nowiki></br><nowiki> |Femininum=</nowiki></br><nowiki> |Maskulinum Plural={{subst:PAGENAME}}s</nowiki></br><nowiki> |Femininum Plural=</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}} </nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift|…}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] </nowiki></br><nowiki> :[2] </nowiki></br><nowiki> :[3] </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste=</nowiki></br><nowiki> *{{eo}}: {{Ü|eo|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-DLE}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|es}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- == Spanisch Substantiv == <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Spanisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Substantiv|Spanisch}}, {{Geschlecht}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Spanisch Substantiv Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Singular=l {{subst:PAGENAME}}</nowiki></br><nowiki> |Plural=</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}}</nowiki></br><nowiki> : , {{Pl.}} </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift|}}, {{Pl.}} {{Lautschrift|}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}, {{Pl.}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> :[2]</nowiki></br><nowiki> :[3]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste=</nowiki></br><nowiki> *{{eo}}: {{Ü|eo|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|es}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-DLE}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|es}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- == Spanisch Verb == <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Spanisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Verb|Spanisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Spanisch Verb Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Wortstamm=</nowiki></br><nowiki> |Endung=</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift|...}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> *{{intrans.}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]], [[]], [[]]</nowiki></br><nowiki> :[2] [[]], [[]], [[]]</nowiki></br><nowiki> :[3] [[]], [[]], [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-links}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|1|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|2|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|3|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> {{Ü-rechts}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-DLE}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|es}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ek23gir1tgfuzewdue09n9lwavivlql 10705896 10705894 2026-06-30T17:54:33Z Luis Elíver 202611 /* Substantiv */ 10705896 wikitext text/x-wiki <div width=100% style="text-align:center;font-size:8pt">Die EG-Gesundheitsminister:</div> <div width=100% style="border:solid 15px black; padding:10px; text-align:center; vertical-align:center; font-size:24pt; font-weight:bold; line-height:30pt; background-color:white"> Wikiwörterbuch ist mein Lieblingswörterbuch.</div> {{Babel-8|es|eo-4|de-3|fr-3|en-3|it-3|ru-1|ja-1}} [[Benutzer:Luis Elíver/Hörbeispiele]] ==Esperanto== === Adjektiv === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Adjektiv|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Esperanto Adjektiv Übersicht}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}} </nowiki></br><nowiki> ::<ref>{{Internetquelle | url=https://www.youtube.com/watch?v=dkvBJernuKE|titel=How Germans Define True Friendship|zugriff=2026-05-18}}</ref> <ref>{{Internetquelle | url=https://www.disneyplus.com/de-419/play/567bd48e-eb20-4348-8091-a4d8a1fa2a7e | titel=Die Simpsons. Staffel 32, Folge 9: Lisa tut es nicht leid | zugriff=2026-04-14}}</ref> <ref>{{Internetquelle | url=https://www.netflix.com/title/81757220 | titel=James | zugriff=2026-05-28}}</ref> <ref>{{Internetquelle | url=https://www.disneyplus.com/es-419/play/3ea33fce-2a91-4223-989d-fe1d089cd03f | titel=Dear Killer Nannies: Großgezogen von Mafia-Auftragskillern. Staffel 1, Folge 3: Der Mann des Hauses | zugriff=2026-04-15}}</ref></nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G={{Fixtext|Gb}}|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> *{{en}}: {{Ü|en|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-PIV|{{subst:PAGENAME}}}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten 1|spr=eo|[[]]}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Adverb === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Adverb|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}} </nowiki></br><nowiki> ::<ref>{{Internetquelle | titel=Seedlang - Start Speaking A New Language | url=https://seedlang.com/ | zugriff=2026-01-19}}</ref> ::<ref>{{Internetquelle | titel=Meine Wiedergeburt als Schleim in einer anderen Welt | url=https://www.crunchyroll.com/de/series/GYZJ43JMR/that-time-i-got-reincarnated-as-a-slime | zugriff=2026-04-22}}</ref> </nowiki></br><nowiki> ::<ref>{{Internetquelle | titel=Yu Yu Hakusho | url=https://www.netflix.com/watch/81244043 | zugriff=2026-05-12}}</ref></nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> *{{en}}: {{Ü|en|}}</nowiki></br><nowiki> *{{es}}: {{Ü|es|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :[[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Deklinierte Form === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Deklinierte Form|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Grammatische Merkmale}}</nowiki></br><nowiki> * </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Grundformverweis Dekl||spr=eo}} </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Konjunktion === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Konjunktion|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> ::</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> *{{it}}: {{Ü|it|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki></nowiki></br><nowiki> {{Konjunktionen (Esperanto)}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Personalpronomen === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Possessivpronomen|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :: </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}} {{}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Possessivpronomen === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Possessivpronomen|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> ::<ref>{{Internetquelle |url=https://www.netflix.com/watch/80005164?t=14 | titel=Stromberg, Staffel 2, Folge 7 | zugriff=2026-04-08}}</ref></nowiki></br><nowiki> <ref>{{Internetquelle |url=https://www.netflix.com/watch/81622759|titel=The Chosen, Staffel 2, Folge 7: Rechenschaft| zugriff=2026-04-12}}</ref></nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}} {{}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Präposition === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Präposition|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> <ref>{{Internetquelle | url=https://www.netflix.com/watch/80204349 |titel=Fucking Berlin |zugriff=2026-04-22}}</ref></nowiki></br><nowiki> <ref>{{Internetquelle | url=https://members.easygerman.org/podcast/36a0e1a4-c428-4ae2-a6e9-69d90ccd1b0e/download_links |titel=642: 6 Fehler, die auch fortgeschrittene Deutschlerner machen - Easy German Podcast (Vocab & Exercises as PDF)}}</ref></nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> *{{it}}: {{it|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki></nowiki></br><nowiki> {{Präpositionen (Esperanto)}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Pronomen === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Pronomen|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}} ::<ref>{{Internetquelle | url=https://www.primevideo.com/detail/Who-am-I-Ning%C3%BAm-sistema-es-seguro/0R696X3SBEYTU4080BZ4E4Y3BK | titel=Who Am I – Kein System ist sicher | zugriff=2026-04-03}}</ref> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}} {{}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Subjunktion === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Subjunktion|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> ::<ref>{{Internetquelle|url=https://www.easygerman.org/podcast/episodes/674|titel=674: Doobie Scoot Canoe|zugriff=2026-06-30}}</ref></nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> *{{it}}: {{Ü|it|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki></nowiki></br><nowiki> {{Subjunktionen (Esperanto)}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Substantiv === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Substantiv|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Esperanto Substantiv Übersicht}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}} </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> ::<ref>{{Internetquelle|url=https://www.easygerman.org/podcast/episodes/670|titel=670: Wie Deutsche mit ihren Nachbarn kommunizieren|zugriff=2026-06-03}}</ref></nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}} {{}}</nowiki></br><nowiki> *{{es}}: {{Ü|es|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Verb === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Verb|Esperanto}} ===</nowiki></br><nowiki> {{Esperanto Verb Übersicht|}}</nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> *{{K|transitiv|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> ::<ref>{{Internetquelle|url=https://www.youtube.com/watch?v=R4COOAuImgg|titel=100 Everyday Sentences with the Verb “Mögen” - Easy German 647|zugriff=2026-06-25}}</ref></nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> *{{en}}: {{Ü|en|}} </nowiki></br><nowiki> *{{es}}: {{Ü|es|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :[[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> === Wortverbindung === <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Esperanto}}) ==</nowiki></br><nowiki> {{eo-pron}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}}</nowiki></br><nowiki> ::</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> *{{en}}: {{Ü|en|}} </nowiki></br><nowiki> *{{es}}: {{Ü|es|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Lit-Krause: Großes Wörterbuch Esperanto-Deutsch}}, Stichwort „/“</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :[[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> == Italienisch == == Italienisch deklinierte Form == <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki>== {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Italienisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Deklinierte Form|Italienisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}} </nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=it}} </nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Grammatische Merkmale}}</nowiki></br><nowiki> * Plural des Substantivs '''[[]]'''</nowiki></br><nowiki> {{Grundformverweis|}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- == Englisch == ===Adjektiv=== <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Englisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Adjektiv|Englisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Englisch Adjektiv Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Positiv={{subst:PAGENAME}}</nowiki></br><nowiki> |Komparativ=</nowiki></br><nowiki> |Superlativ=</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}} </nowiki></br><nowiki> :, {{Komp.}} , {{Sup.}} </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{brit.}} {{Lautschrift|}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] </nowiki></br><nowiki> :[2] </nowiki></br><nowiki> :[3] </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Beispiele fehlen|spr=Englisch}} ::<ref>{{Literatur | Autor=Alison Wood Brooks | Titel=Talk | Auflage=1. | Verlag=Crown | Ort=New York | Jahr=2025}}.</ref></nowiki></br><nowiki></nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= </nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Oxford}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-MWT}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Dictionary}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|en}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|en}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Leo|en}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- ===Substantiv=== <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Englisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Substantiv|Englisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Englisch Substantiv Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Singular=the {{subst:PAGENAME}}</nowiki></br><nowiki> |Plural=</nowiki></br><nowiki> |Bild 1=|mini|1|</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}} </nowiki></br><nowiki> :, {{Pl.}} </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{brit.}} {{Lautschrift|}}, {{Pl.}} {{Lautschrift|}}</nowiki></br><nowiki> ::{{amer.}} {{Lautschrift|}}, {{Pl.}} {{Lautschrift|}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}, {{Pl.}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> :{{Reime}} {{Reim|ʃ|Englisch}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] </nowiki></br><nowiki> :[2] </nowiki></br><nowiki> :[3] </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] .<ref>{{Wikipedia|spr=en|{{subst:PAGENAME}}}}</ref></nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-links}}</nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> {{Ü-rechts}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=en}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Oxford}}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Macmillan}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-MWD}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-MWT}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Dictionary}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|en}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|en}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Leo|en}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> [[en:{{subst:PAGENAME}}]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- ====Substantiv Plural==== <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Englisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Deklinierte Form|Englisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift|…}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Grammatische Merkmale}}</nowiki><br /><nowiki> *Plural des Substantivs '''[[…]]'''</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Grundformverweis|…}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- ===Verb=== <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Englisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Verb|Englisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Englisch Verb Übersicht</nowiki></br><nowiki> |present_I={{subst:PAGENAME}}</nowiki></br><nowiki> |present_he, she, it={{subst:PAGENAME}}s</nowiki></br><nowiki> |past_simple_I={{subst:PAGENAME}}d</nowiki></br><nowiki> |present participle={{subst:PAGENAME}}ing</nowiki></br><nowiki> |past participle={{subst:PAGENAME}}d</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{brit.}} {{Lautschrift|}}</nowiki></br><nowiki> ::{{amer.}} {{Lautschrift|}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> *{{intrans.}}</nowiki></br><nowiki> :[1] </nowiki></br><nowiki> :[2] </nowiki></br><nowiki> :[3] </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-links}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|1|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|2|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|3|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> {{Ü-rechts}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Oxford}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Macmillan}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-MWD}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-MWT}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Dictionary}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|en}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-dictcc|en}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Leo|en}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- == Französisch == ===Verb=== <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Englisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Französisch Verb Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Präsens 1. Person Singular=</nowiki></br><nowiki> |Präsens 2. Person Singular=</nowiki></br><nowiki> |Präsens 3. Person Singular=</nowiki></br><nowiki> |Präsens 1. Person Plural=</nowiki></br><nowiki> |Präsens 2. Person Plural=</nowiki></br><nowiki> |Präsens 3. Person Plural=</nowiki></br><nowiki> |Partizip II=</nowiki></br><nowiki> |Hilfsverb=</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift|…}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] </nowiki></br><nowiki> :[2] </nowiki></br><nowiki> :[3] </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-links}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|1|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|2|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|3|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> {{Ü-rechts}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|it}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Leo|it}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- == Italienisch == == Italienisch Adjektiv == <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Italienisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Adjektiv|Italienisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Italienisch Adjektiv Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Maskulinum Singular={{subst:PAGENAME}}</nowiki></br><nowiki> |Femininum Singular=</nowiki></br><nowiki> |Maskulinum Plural=</nowiki></br><nowiki> |Femininum Plural=</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}} </nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift|…}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] </nowiki></br><nowiki> :[2] </nowiki></br><nowiki> :[3] </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-links}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|1|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|2|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|3|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> {{Ü-rechts}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|it}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Leo|it}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- == Italienisch Substantiv == <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Italienisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Substantiv|Italienisch}}, {{Geschlecht}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Italienisch Substantiv Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Singular=l {{subst:PAGENAME}}</nowiki></br><nowiki> |Plural=</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}}</nowiki></br><nowiki> : , {{Pl.}} <!-- Trennzeichen "·"--></nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift|}}, {{Pl.}} {{Lautschrift|}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}, {{Pl.}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1] <ref>{{Wikipedia|spr=it|{{subst:PAGENAME}}}}</ref></nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-links}}</nowiki></br><nowiki> *{{de}}: {{Ü|de|}}</nowiki></br><nowiki> {{Ü-rechts}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|spr=it}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|it}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Leo|it}}</nowiki></br><nowiki> {{Quellen}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- == Italienisch Verb == <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Italienisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Verb|Italienisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Italienisch Verb Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Wortstamm=am</nowiki></br><nowiki> |Endung=are</nowiki></br><nowiki> |Hilfsverb=avere/essere}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift|…}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> *{{intrans.}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]], [[]], [[]]</nowiki></br><nowiki> :[2] [[]], [[]], [[]]</nowiki></br><nowiki> :[3] [[]], [[]], [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-links}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|1|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|2|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|3|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> {{Ü-rechts}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|it}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Leo|it}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- =Spanisch= == Spanisch Adjektiv == <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Spanisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Adjektiv|Spanisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Spanisch Adjektiv Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Maskulinum={{subst:PAGENAME}}</nowiki></br><nowiki> |Femininum=</nowiki></br><nowiki> |Maskulinum Plural={{subst:PAGENAME}}s</nowiki></br><nowiki> |Femininum Plural=</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}} </nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift|…}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] </nowiki></br><nowiki> :[2] </nowiki></br><nowiki> :[3] </nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste=</nowiki></br><nowiki> *{{eo}}: {{Ü|eo|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-DLE}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|es}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- == Spanisch Substantiv == <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Spanisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Substantiv|Spanisch}}, {{Geschlecht}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Spanisch Substantiv Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Singular=l {{subst:PAGENAME}}</nowiki></br><nowiki> |Plural=</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}}</nowiki></br><nowiki> : , {{Pl.}} </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift|}}, {{Pl.}} {{Lautschrift|}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}, {{Pl.}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> :[2]</nowiki></br><nowiki> :[3]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste=</nowiki></br><nowiki> *{{eo}}: {{Ü|eo|}}</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Wikipedia|es}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-DLE}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|es}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> ---- == Spanisch Verb == <div style="background:#dfdfdf; margin-left:5px; font-size:-1;"> <code><nowiki> == {{subst:PAGENAME}} ({{Sprache|Spanisch}}) ==</nowiki></br><nowiki> === {{Wortart|Verb|Spanisch}} ===</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Spanisch Verb Übersicht</nowiki></br><nowiki> |Wortstamm=</nowiki></br><nowiki> |Endung=</nowiki></br><nowiki> }}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Worttrennung}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Aussprache}}</nowiki></br><nowiki> :{{IPA}} {{Lautschrift|...}}</nowiki></br><nowiki> :{{Hörbeispiele}} {{fehlend}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Bedeutungen}}</nowiki></br><nowiki> *{{intrans.}}</nowiki></br><nowiki> :[1] [[]], [[]], [[]]</nowiki></br><nowiki> :[2] [[]], [[]], [[]]</nowiki></br><nowiki> :[3] [[]], [[]], [[]]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Beispiele}}</nowiki></br><nowiki> :[1]</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> ==== {{Übersetzungen}} ====</nowiki></br><nowiki> {{Ü-links}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|1|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|2|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> :{{Übersetzungen umleiten|3|}}, {{Übersetzungen umleiten||}}</nowiki></br><nowiki> {{Ü-rechts}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Referenzen}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-DLE}}</nowiki></br><nowiki> :[1] {{Ref-Pons|es}}</nowiki></br><nowiki> </nowiki></br><nowiki> {{Ähnlichkeiten}}</nowiki></br><nowiki> :</nowiki></br><nowiki> </nowiki></code></div> cyks2xw2w135s830xco3cb652tku1qz schweißdurchtränkt 0 1405789 10705882 10656975 2026-06-30T17:10:54Z Mighty Wire 111915 10705882 wikitext text/x-wiki == schweißdurchtränkt ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} === {{Deutsch Adjektiv Übersicht |Positiv=schweißdurchtränkt |Komparativ=- |Superlativ=- }} {{Alternative Schreibweisen}} :{{CH&LI}} [[schweissdurchtränkt]] {{Worttrennung}} :schweiß·durch·tränkt, {{kSt.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃvaɪ̯sdʊʁçˌtʁɛŋkt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-schweißdurchtränkt.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] von Schweiß durchtränkt, durch Schweiß nass geworden {{Beispiele}} :[1] „Er ging in das winzige Badezimmer, knipste das Licht an, riss sich das ''schweißdurchtränkte'', blutige T-Shirt vom Leib und warf es auf den Boden.“<ref>{{Literatur|Autor=Ben Coes|Titel=Power Down|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2013|ISBN=978-3-865-52236-8|Seiten=204}}.</ref> :[1] „Scoppettone rutschte auf dem Stuhl hin und her; seine Gefängniskleidung war an Beinen und Achseln ''schweißdurchtränkt''.“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=Blutschatten|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2018|ISBN=978-3-548-29001-0|Seiten=249}}.</ref> :[1] „Die Kleider, in denen er geschlaffen hatte, waren ''schweißdurchtränkt''.“<ref>{{Literatur|Autor=Stuart Neville|Titel=Blutige Fehde|Verlag=Aufbau|Ort=Berlin|Jahr=2012|ISBN=978-3-352-00839-9|Seiten=392}}.</ref> :[1] „Er war müde und seine Kleidung ''schweißdurchtränkt'', doch er war gründlich und ließ nichts aus.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=316}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=von Schweiß durchtränkt|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} se1cse8k9gi3njnyyngpt02nh9qns40 Blaureiher 0 1407513 10705909 10605564 2026-06-30T18:35:21Z Mighty Wire 111915 10705909 wikitext text/x-wiki == Blaureiher ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Blaureiher |Nominativ Plural=Blaureiher |Genitiv Singular=Blaureihers |Genitiv Plural=Blaureiher |Dativ Singular=Blaureiher |Dativ Plural=Blaureihern |Akkusativ Singular=Blaureiher |Akkusativ Plural=Blaureiher |Bild=Little blue heron, SWFL.jpg|mini|1|''Blaureiher'' }} {{Worttrennung}} :Blau·rei·her, {{Pl.}} Blau·rei·her {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈblaʊ̯ˌʁaɪ̯ɐ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Blaureiher.ogg}} :{{Reime}} {{Reim|aʊ̯ʁaɪ̯ɐ|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] auf dem amerikanischen Kontinent verbreiteter Vogel aus der Familie der Reiher {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus dem Adjektiv ''[[blau]]'' und dem Substantiv ''[[Reiher]]'' {{Synonyme}} :[1] ''wissenschaftlich:'' [[Egretta caerulea]] {{Beispiele}} :[1] „Bald werden über tausend ''Blaureiher'' zu einem Horst auf einer anderen Insel weit nördlich von Katies Refugium ziehen.“<ref>{{Literatur|Autor=Dean Koontz|Titel=Das Haus am Ende der Welt|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2025|ISBN=978-3-986-76177-6|Seiten=5}}.</ref> :[1] „Adler verließen ihre Horste in den hohen Pinien, über den Wiesen kreisten langsam Rotfalken, und schlanke ''Blaureiher'' staksten langbeinig an den flachen Gewässern entlang.“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Das Böse im Blut|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2013|ISBN=978-3-95438-016-9|Seiten=76}}.</ref> :[1] „Eine Hand auf die Hüfte gestemmt, trank er von seinem Bier und schaute an mir vorbei auf die Marsch, wo ein paar ''Blaureiher'' in den Himmel aufstiegen.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=340}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Reiherart|Ü-Liste= *{{af}}: {{Ü|af|kleinbloureier}} *{{ar}}: {{Üt|ar|بلشون أزرق صغير|}} *{{bg}}: {{Ü|bg|малка синя чапла}} *{{zh}}: {{Üt|zh|小藍鷺|xiǎo lán lù}} *{{en}}: {{Ü|en|little blue heron}} *{{fr}}: {{Ü|fr|aigrette bleue}} *{{it}}: {{Ü|it|airone azzurro minore}} *{{ca}}: {{Ü|ca|martinet blavós}} *{{lt}}: {{Ü|lt|mažasis melsvasis garnys}} *{{nv}}: {{Ü|nv|toohjįʼ nahabiłii}} *{{nl}}: {{Ü|nl|kleine blauwe reiger}} *{{no}}: {{Ü|no|blåhegre}} *{{fa}}: {{Üt|fa|حواصیل آبی کوچک|}} *{{pl}}: {{Ü|pl|czapla śniada}} *{{pt}}: {{Ü|pt|garça-azul}}, {{Ü|pt|garça-azul-pequena}} *{{ro}}: {{Ü|ro|egretă mică albăstruie}} *{{ru}}: {{Ü|ru|малая голубая цапля}} *{{sv}}: {{Ü|sv|blåhäger}} *{{es}}: {{Ü|es|garceta azul}}, {{Ü|es|garza azul}} *{{cs}}: {{Ü|cs|volavka modrošedá}} *{{tr}}: {{Ü|tr|küçük mavi balıkçıl}} *{{uk}}: {{Ü|uk|чепура блакитна}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} isb1z50s03ypg88ddyyf07o9e79o6f8 Zementfabrik 0 1408203 10705955 10596593 2026-06-30T19:46:54Z Mighty Wire 111915 10705955 wikitext text/x-wiki == Zementfabrik ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Zementfabrik |Nominativ Plural=Zementfabriken |Genitiv Singular=Zementfabrik |Genitiv Plural=Zementfabriken |Dativ Singular=Zementfabrik |Dativ Plural=Zementfabriken |Akkusativ Singular=Zementfabrik |Akkusativ Plural=Zementfabriken }} {{Worttrennung}} :Ze·ment·fa·b·rik, {{Pl.}} Ze·ment·fa·b·ri·ken {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|t͡seˈmɛntfaˌbʁiːk}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Zementfabrik.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Fabrik, in der Zement hergestellt wird {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Zement]]'' und ''[[Fabrik]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Zementwerk]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Fabrik]] {{Beispiele}} :[1] „Am fernen Horizont stößt eine ''Zementfabrik'' eine milchige Rauchwolke aus, dahinter müht sich die schwache Morgenröte.“<ref>{{Literatur|Autor=Mohammed Hanif|Titel=Alice Bhattis Himmelfahrt|Verlag=btb|Ort=München|Jahr=2012|ISBN=978-3-940666-22-2|Seiten=137}}.</ref> :[1] „Ich fuhr an einer ''Zementfabrik'' vorbei und überquerte einen Schienenstrang für Frachtgüter der Southern Pacific, und dann entdeckte ich das rehbraune Cabrio auf einem Fernfahrerrastplatz mit einem kleinen Restaurant daneben.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=357}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Fabrik für Zement|Ü-Liste= *{{da}}: {{Ü|da|cementfabrik}} *{{en}}: {{Ü|en|cement factory}}, {{Ü|en|cement plant}} *{{et}}: {{Ü|et|tsemendivabrik}}, {{Ü|et|tsemenditehas}} *{{fr}}: {{Ü|fr|cimenterie}} *{{it}}: {{Ü|it|cementificio}}, {{Ü|it|cementeria}} *{{ca}}: {{Ü|ca|fàbrica de ciment}} *{{hr}}: {{Ü|hr|cementara}} *{{nl}}: {{Ü|nl|cementfabriek}} *{{no}}: {{Ü|no|sementfabrikk}} *{{pl}}: {{Ü|pl|cementownia}} *{{sv}}: {{Ü|sv|cementfabrik}} *{{sk}}: {{Ü|sk|cementáreň}} *{{sl}}: {{Ü|sl|tovarna cementa}}, {{Ü|sl|cementarna}} *{{es}}: {{Ü|es|cementera}}, {{Ü|es|fábrica de cemento}} *{{cs}}: {{Ü|cs|cementárna}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} :[1] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} t90u8hk7sf4aelnp2jzafnnp0239cat Schwefelgestank 0 1409561 10706006 10623339 2026-06-30T23:33:49Z Mighty Wire 111915 10706006 wikitext text/x-wiki == Schwefelgestank ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Schwefelgestank |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular=Schwefelgestankes |Genitiv Singular*=Schwefelgestanks |Genitiv Plural=— |Dativ Singular=Schwefelgestank |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular=Schwefelgestank |Akkusativ Plural=— }} {{Worttrennung}} :Schwe·fel·ge·stank, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃveːfl̩ɡəˌʃtaŋk}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schwefelgestank.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Gestank nach Schwefel, von Schwefel ausgehender Gestank {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Schwefel]]'' und ''[[Gestank]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Gestank]], [[Schwefelgeruch]] {{Beispiele}} :[1] „Bitte komm nicht auf die Idee, dass mir die Hölle nicht gefällt. Nein, wirklich, hier ist es prima. Tausendmal besser als ich dachte. Ganz ehrlich, man sieht, du hast dir sehr lange sehr viel Mühe gegeben mit den wogenden, schwappenden Ozeanen aus siedend heißer Kotze und dem pestilenzialischen ''Schwefelgestank'' und den Wolken fieser Kriebelmücken.“<ref>{{Literatur|Autor=Chuck Palahniuk|Titel=Verflucht|Verlag=Manhattan|Ort=München|Jahr=2013|ISBN=978-3-442-54706-7|Seiten=13}}.</ref> :[1] „Ich kurbelte mein Fenster hoch, um den ''Schwefelgestank'' auszusperren; das Industriegebiet verlor sich in einer Wohngegend mit engbrüstigen Klinkerhäusern, die so dicht aneinander gebaut waren, dass man kaum einen Schuh dazwischen stellen konnte.“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=Die schwarze Dahlie|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2006|ISBN=978-3-548-26675-6|Seiten=375}}.</ref> :[1] „Das Ballastwasser, das über das Deck und durch die Fockrüste abfließt, hat einen üblen ''Schwefelgestank'', der durch den langen Kontakt mit verwesenden Überresten von Fett entsteht, die von früheren Reisen in den Fässern verbleiben.“<ref>{{Literatur|Autor=Ian McGuire|Titel=Nordwasser|Verlag=Mare|Ort=Hamburg|Jahr=2018|ISBN=978-3-86648-267-8|Seiten=100}}.</ref> :[1] „Mein Kopf füllt sich mit einem feuchten ''Schwefelgestank'', und wieder höre ich meinen Namen, als würde er wie eine lange eingesperrte Luftblase vom sandigen Grund eines Tümpels aufsteigen.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Schmierige Geschäfte|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2017|ISBN=978-3-86532-574-7|Seiten=5}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gestank nach Schwefel|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} k1n51tcxvp5ssyfikeji167vmfjdkca Menschenohr 0 1409699 10705884 10512410 2026-06-30T17:20:32Z Mighty Wire 111915 10705884 wikitext text/x-wiki == Menschenohr ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Menschenohr |Nominativ Plural=Menschenohren |Genitiv Singular=Menschenohres |Genitiv Singular*=Menschenohrs |Genitiv Plural=Menschenohren |Dativ Singular=Menschenohr |Dativ Plural=Menschenohren |Akkusativ Singular=Menschenohr |Akkusativ Plural=Menschenohren }} {{Worttrennung}} :Men·schen·ohr, {{Pl.}} Men·schen·oh·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmɛnʃn̩ˌʔoːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Menschenohr.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Ohr eines Menschen, menschliches Ohr {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Mensch]]'' und ''[[Ohr]]'' mit dem Fugenelement ''[[-en]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Ohr]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Kinderohr]] {{Beispiele}} :[1] „Sie sahen schwarzäugige, geschminkte junge Mädchen, die Arm in Arm gingen, Zigarillos rauchten und sie herausfordernd anblickten. Sahen den Gouverneur aufrecht und feierlich in seinem seidendrapierten, klappernden Einspänner zum Portal des Palasthofs hinausfahren, sahen ein andermal eine schaurige Horde auf unbeschlagenen Indianermustangs halb trunken die Straßen entlangreiten, bärtig, barbarisch, in mit Sehnen vernähte Felle gehüllt, reich bewaffnet mit überschweren Revolvern, schwertgroßen Bowiemessern, kurzen doppelläufigen Büchsen von daumesdickem Kaliber, der Sattelschmuck aus Menschenhäuten gefertigt, das Zaumzeug aus Menschenhaaren gewoben und mit Menschenzähnen verziert, die Reiter trugen Schulterbinden oder Halsschmuck aus verdorrten, schwärzlich verfärbten ''Menschenohren'', die ungezähmten Pferde rollten mit den Augen und bleckten die Zähne wie bissige Hunde, mit dabei waren noch ein paar halbnackte, im Sattel wankende Wilde, bedrohlich, schmutzig, martialisch, das Ganze wie eine Heimsuchung aus einem unzivilisierten Land, wo sich die Reiter und ihresgleichen von Menschenfleisch nährten.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=Die Abendröte im Westen|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2016|ISBN=978-3-499-27240-0|Seiten=117}}.</ref> :[1] „‚Machen Sie Witze? Ein Kerl, der ''Menschenohren'' sammelt? Ich würde nicht mal aus seiner Wasserleitung trinken.‘“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=319}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Ohr eines Menschen|Ü-Liste= *{{ar}}: {{Üt|ar|أذن الإنسان|ʾuḏun al-ʾinsān}} *{{en}}: {{Ü|en|human ear}} *{{fr}}: {{Ü|fr|oreille humaine}} *{{ca}}: {{Ü|ca|orella humana}} *{{la}}: {{Ü|la|auris humanum}} *{{ru}}: {{Ü|ru|человеческое ухо}}, {{Ü|ru|ухо человека}} *{{sl}}: {{Ü|sl|človeško uho}} *{{es}}: {{Ü|es|oreja humana}} *{{cs}}: {{Ü|cs|lidské ucho}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} 4t37qu56oplwdl7n8em0rflrvjcl0zz 10705885 10705884 2026-06-30T17:21:22Z Mighty Wire 111915 +nn:[[menneskeøyre]] +nb:[[menneskeøre]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10705885 wikitext text/x-wiki == Menschenohr ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Menschenohr |Nominativ Plural=Menschenohren |Genitiv Singular=Menschenohres |Genitiv Singular*=Menschenohrs |Genitiv Plural=Menschenohren |Dativ Singular=Menschenohr |Dativ Plural=Menschenohren |Akkusativ Singular=Menschenohr |Akkusativ Plural=Menschenohren }} {{Worttrennung}} :Men·schen·ohr, {{Pl.}} Men·schen·oh·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmɛnʃn̩ˌʔoːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Menschenohr.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Ohr eines Menschen, menschliches Ohr {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Mensch]]'' und ''[[Ohr]]'' mit dem Fugenelement ''[[-en]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Ohr]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Kinderohr]] {{Beispiele}} :[1] „Sie sahen schwarzäugige, geschminkte junge Mädchen, die Arm in Arm gingen, Zigarillos rauchten und sie herausfordernd anblickten. Sahen den Gouverneur aufrecht und feierlich in seinem seidendrapierten, klappernden Einspänner zum Portal des Palasthofs hinausfahren, sahen ein andermal eine schaurige Horde auf unbeschlagenen Indianermustangs halb trunken die Straßen entlangreiten, bärtig, barbarisch, in mit Sehnen vernähte Felle gehüllt, reich bewaffnet mit überschweren Revolvern, schwertgroßen Bowiemessern, kurzen doppelläufigen Büchsen von daumesdickem Kaliber, der Sattelschmuck aus Menschenhäuten gefertigt, das Zaumzeug aus Menschenhaaren gewoben und mit Menschenzähnen verziert, die Reiter trugen Schulterbinden oder Halsschmuck aus verdorrten, schwärzlich verfärbten ''Menschenohren'', die ungezähmten Pferde rollten mit den Augen und bleckten die Zähne wie bissige Hunde, mit dabei waren noch ein paar halbnackte, im Sattel wankende Wilde, bedrohlich, schmutzig, martialisch, das Ganze wie eine Heimsuchung aus einem unzivilisierten Land, wo sich die Reiter und ihresgleichen von Menschenfleisch nährten.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=Die Abendröte im Westen|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2016|ISBN=978-3-499-27240-0|Seiten=117}}.</ref> :[1] „‚Machen Sie Witze? Ein Kerl, der ''Menschenohren'' sammelt? Ich würde nicht mal aus seiner Wasserleitung trinken.‘“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=319}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Ohr eines Menschen|Ü-Liste= *{{ar}}: {{Üt|ar|أذن الإنسان|ʾuḏun al-ʾinsān}} *{{en}}: {{Ü|en|human ear}} *{{fr}}: {{Ü|fr|oreille humaine}} *{{ca}}: {{Ü|ca|orella humana}} *{{la}}: {{Ü|la|auris humanum}} *{{no}}: **{{nb}}: {{Ü|nb|menneskeøre}} **{{nn}}: {{Ü|nn|menneskeøyre}} *{{ru}}: {{Ü|ru|человеческое ухо}}, {{Ü|ru|ухо человека}} *{{sl}}: {{Ü|sl|človeško uho}} *{{es}}: {{Ü|es|oreja humana}} *{{cs}}: {{Ü|cs|lidské ucho}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} 2lz2cok297jk8ewzhcbqtff584u6wdb 10705886 10705885 2026-06-30T17:21:43Z Mighty Wire 111915 +pt:[[orelha humana]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10705886 wikitext text/x-wiki == Menschenohr ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Menschenohr |Nominativ Plural=Menschenohren |Genitiv Singular=Menschenohres |Genitiv Singular*=Menschenohrs |Genitiv Plural=Menschenohren |Dativ Singular=Menschenohr |Dativ Plural=Menschenohren |Akkusativ Singular=Menschenohr |Akkusativ Plural=Menschenohren }} {{Worttrennung}} :Men·schen·ohr, {{Pl.}} Men·schen·oh·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmɛnʃn̩ˌʔoːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Menschenohr.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Ohr eines Menschen, menschliches Ohr {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Mensch]]'' und ''[[Ohr]]'' mit dem Fugenelement ''[[-en]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Ohr]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Kinderohr]] {{Beispiele}} :[1] „Sie sahen schwarzäugige, geschminkte junge Mädchen, die Arm in Arm gingen, Zigarillos rauchten und sie herausfordernd anblickten. Sahen den Gouverneur aufrecht und feierlich in seinem seidendrapierten, klappernden Einspänner zum Portal des Palasthofs hinausfahren, sahen ein andermal eine schaurige Horde auf unbeschlagenen Indianermustangs halb trunken die Straßen entlangreiten, bärtig, barbarisch, in mit Sehnen vernähte Felle gehüllt, reich bewaffnet mit überschweren Revolvern, schwertgroßen Bowiemessern, kurzen doppelläufigen Büchsen von daumesdickem Kaliber, der Sattelschmuck aus Menschenhäuten gefertigt, das Zaumzeug aus Menschenhaaren gewoben und mit Menschenzähnen verziert, die Reiter trugen Schulterbinden oder Halsschmuck aus verdorrten, schwärzlich verfärbten ''Menschenohren'', die ungezähmten Pferde rollten mit den Augen und bleckten die Zähne wie bissige Hunde, mit dabei waren noch ein paar halbnackte, im Sattel wankende Wilde, bedrohlich, schmutzig, martialisch, das Ganze wie eine Heimsuchung aus einem unzivilisierten Land, wo sich die Reiter und ihresgleichen von Menschenfleisch nährten.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=Die Abendröte im Westen|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2016|ISBN=978-3-499-27240-0|Seiten=117}}.</ref> :[1] „‚Machen Sie Witze? Ein Kerl, der ''Menschenohren'' sammelt? Ich würde nicht mal aus seiner Wasserleitung trinken.‘“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=319}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Ohr eines Menschen|Ü-Liste= *{{ar}}: {{Üt|ar|أذن الإنسان|ʾuḏun al-ʾinsān}} *{{en}}: {{Ü|en|human ear}} *{{fr}}: {{Ü|fr|oreille humaine}} *{{ca}}: {{Ü|ca|orella humana}} *{{la}}: {{Ü|la|auris humanum}} *{{no}}: **{{nb}}: {{Ü|nb|menneskeøre}} **{{nn}}: {{Ü|nn|menneskeøyre}} *{{pt}}: {{Ü|pt|orelha humana}} *{{ru}}: {{Ü|ru|человеческое ухо}}, {{Ü|ru|ухо человека}} *{{sl}}: {{Ü|sl|človeško uho}} *{{es}}: {{Ü|es|oreja humana}} *{{cs}}: {{Ü|cs|lidské ucho}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} nbcbee424yrwrf79o9cwoe67prmbr1e Verzeichnis:Deutsch/Wortbildungen/Riesen- 102 1410765 10706018 10704300 2026-07-01T01:22:32Z Mighty Wire 111915 +[[Riesenjacht]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10706018 wikitext text/x-wiki {{Verzeichnis|Deutsch|Wortbildungen}} *Dieser Thesaurus ist eine Sammlung der Zusamensetzungen (Komposita) mit [[riesen-, Riesen-]] *Diese Auflistung soll auch beim Erstellen neuer Beiträge helfen. Als Lemma bereits vorhandene Einträge sind <span style="color:blue;">blau</span>, noch anzulegende <span style="color:red;">rot</span>. Bitte keine Einträge entfernen, sondern die Liste nur ergänzen. {{TOC}} == Substantive == {{jsAdd(}} {| |----- | width="20%" valign="top" | ==A== *[[Riesenacker]] *[[Riesenaffe]] *[[Riesenalk]] *[[Riesenangebot]] *[[Riesenangst]] *[[Riesenantenne]] *[[Riesenanzeige]] *[[Riesenapplaus]] *[[Riesenarsch]] *[[Riesenarschloch]] *[[Riesenaufregung]] *[[Riesenaufruhr]] *[[Riesenaufstand]] *[[Riesenauftrag]] *[[Riesenaufwand]] *[[Riesenauswahl]] | width="20%" valign="top" | ==B== *[[Riesenbatzen]] *[[Riesenbau]] *[[Riesenbauch]] *[[Riesenbaum]] *[[Riesenbaustelle]] *[[Riesenbärenklau]] *[[Riesenberg]] *[[Riesenbetrug]] *[[Riesenbett]] *[[Riesenbildschirm]] *[[Riesenbluff]] *[[Riesenblüte]] *[[Riesenbovist]] *[[Riesenbox]] *[[Riesenbrocken]] *[[Riesenbrust]] *[[Riesenbuddha]] *[[Riesenburger]] | width="20%" valign="top" | ==C== *[[Riesenchance]] *[[Riesenchaos]] *[[Riesenchromosom]] | width="20%" valign="top" | ==D== *[[Riesendank]] *[[Riesendaumen]] *[[Riesendienst]] *[[Riesending]] *[[Riesendiskussion]] *[[Riesendrama]] *[[Riesendummheit]] *[[Riesendurcheinander]] | width="20%" valign="top" | ==E== *[[Riesenechse]] *[[Riesenei]] *[[Rieseneis]] *[[Rieseneistüte]] *[[Riesenenttäuschung]] *[[Riesenerfolg]] *[[Riesenerleichterung]] |----- | width="20%" valign="top" | ==F== *[[Riesenfahrzeug]] *[[Riesenfall]] *[[Riesenfarm]] *[[Riesenfaultier]] *[[Riesenfaust]] *[[Riesenfehler]] *[[Riesenfeld]] *[[Riesenfelsen]] *[[Riesenfeuer]] *[[Riesenfisch]] *[[Riesenfreude]] *[[Riesenfuß]] | width="20%" valign="top" | ==G== *[[Riesengarnele]] *[[Riesengebäude]] *[[Riesengebiet]] *[[Riesengebrüll]] *[[Riesengefallen]] *[[Riesengeheimnis]] *[[Riesengemälde]] *[[Riesengeschichte]] *[[Riesengeschöpf]] *[[Riesengesicht]] *[[Riesengestalt]] *[[Riesengewinn]] *[[Riesenglück]] *[[Riesengröße]] *[[Riesengrundstück]] | width="20%" valign="top" | ==H== *[[Riesenhai]] *[[Riesenhand]] *[[Riesenhaufen]] *[[Riesenhaus]] *[[Riesenheer]] *[[Riesenherausforderung]] *[[Riesenherz]] *[[Riesenhit]] *[[Riesenhochzeit]] *[[Riesenhöhle]] *[[Riesenhund]] *[[Riesenhunger]] *[[Riesenhut]] | width="20%" valign="top" | ==I== *[[Rieseninsekt]] *[[Rieseninvestition]] | width="20%" valign="top" | ==J== *[[Riesenjacht]] *[[Riesenjubel]] |----- | width="20%" valign="top" | ==K== *[[Riesenkalmar]] *[[Riesenkarton]] *[[Riesenkasten]] *[[Riesenkatastrophe]] *[[Riesenkerl]] *[[Riesenkiste]] *[[Riesenklappe]] *[[Riesenkloß]] *[[Riesenklotz]] *[[Riesenknall]] *[[Riesenknarre]] *[[Riesenkoffer]] *[[Riesenkomplex]] *[[Riesenkonvoi]] *[[Riesenkonzern]] *[[Riesenkopf]] *[[Riesenköter]] *[[Riesenkrach]] *[[Riesenkraft]] *[[Riesenkrake]] | width="20%" valign="top" | ==L== *[[Riesenladung]] *[[Riesenlautsprecher]] *[[Riesenloch]] *[[Riesenlüge]] | width="20%" valign="top" | ==M== *[[Riesenmatratze]] *[[Riesenmenge]] *[[Riesenmesse]] *[[Riesenmetropole]] *[[Riesenmissverständnis]] *[[Riesenmist]] *[[Riesenmonster]] *[[Riesenmoskito]] | width="20%" valign="top" | ==N== *[[Riesennachteil]] | width="20%" valign="top" | ==O== *[[Riesenohr]] |----- | width="20%" valign="top" | ==P== *[[Riesenpackung]] *[[Riesenpalast]] *[[Riesenpanda]] *[[Riesenparty]] *[[Riesenpenis]] *[[Riesenpflanze]] *[[Riesenpilz]] *[[Riesenplakat]] *[[Riesenplatte]] *[[Riesenportion]] *[[Riesenporträt]] *[[Riesenposter]] *[[Riesenpranke]] *[[Riesenproblem]] *[[Riesenpublikum]] | width="20%" valign="top" | ==Q== *[[Riesenqualle]] | width="20%" valign="top" | ==R== *[[Riesenrad]] *[[Riesenreich]] *[[Riesenrespekt]] *[[Riesenrisiko]] *[[Riesenrötling]] *[[Riesenrummel]] *[[Riesentopf]] | width="20%" valign="top" | ==S== *[[Riesensaal]] *[[Riesensache]] *[[Riesensammlung]] *[[Riesensatz]] *[[Riesensauerei]] *[[Riesenschädel]] *[[Riesenschar]] *[[Riesenscheck]] *[[Riesenscheiße]] *[[Riesenscherz]] *[[Riesenschiff]] *[[Riesenschildkröte]] *[[Riesenschirmpilz]] *[[Riesenschlagzeile]] *[[Riesenschlamassel]] *[[Riesenschlange]] *[[Riesenschluck]] *[[Riesenschlund]] *[[Riesenschnecke]] *[[Riesenschock]] *[[Riesenschrecken]] *[[Riesenschritt]] *[[Riesenschüssel]] *[[Riesenschwanz]] *[[Riesenschwarm]] *[[Riesenschweinerei]] *[[Riesenseeadler]] *[[Riesenskandal]] *[[Riesenslalom]] *[[Riesensonnenbrille]] *[[Riesenspaß]] *[[Riesenspiegel]] *[[Riesenspinne]] *[[Riesensprung]] *[[Riesenstadt]] *[[Riesenständer]] *[[Riesenstar]] *[[Riesenstatue]] *[[Riesenstern]] *[[Riesenstrauß]] *[[Riesenstrecke]] *[[Riesenstreit]] *[[Riesenstück]] *[[Riesenstufe]] *[[Riesensumme]] | width="20%" valign="top" | ==T== *[[Riesental]] *[[Riesentalent]] *[[Riesentamtam]] *[[Riesentarantel]] *[[Riesentasche]] *[[Riesentatze]] *[[Riesenteller]] *[[Riesentheater]] *[[Riesentier]] *[[Riesentintenfisch]] *[[Riesentitte]] *[[Riesentrappe]] *[[Riesentrara]] *[[Riesentreppe]] *[[Riesentukan]] *[[Riesentüte]] |----- | width="20%" valign="top" | ==U== *[[Riesenumweg]] *[[Riesenunternehmen]] *[[Riesenunterschied]] | width="20%" valign="top" | ==V== *[[Riesenverband]] *[[Riesenvergnügen]] *[[Riesenvergrößerung]] *[[Riesenverlust]] *[[Riesenvermögen]] *[[Riesenvieh]] *[[Riesenvilla]] *[[Riesenvogel]] *[[Riesenvorrat]] *[[Riesenvorsprung]] *[[Riesenvorteil]] | width="20%" valign="top" | ==W== *[[Riesenweib]] *[[Riesenwelle]] *[[Riesenwirbel]] *[[Riesenwitz]] *[[Riesenwuchs]] *[[Riesenwurm]] *[[Riesenwut]] | width="20%" valign="top" | ==X== *[[Riesenxylofon]] | width="20%" valign="top" | ==Y== *[[Riesenyeti]] |----- | width="20%" valign="top" | ==Z== *[[Riesenzackenbarsch]] *[[Riesenzahl]] *[[Riesenzahn]] *[[Riesenzinken]] *[[Riesenzufall]] | width="20%" valign="top" | ==Ä== *[[Riesenärger]] | width="20%" valign="top" | ==Ü== *[[Riesenüberraschung]] |} {{jsAdd)}} {{TOC}} == Adjektive == {{jsAdd(}} {| |----- | width="20%" valign="top" | *[[riesengroß]] | width="20%" valign="top" | |} {{jsAdd)}} bd0y13h5pno30t3v2x9ecm4kvkcmpk0 Fenway Park 0 1412131 10705871 10525196 2026-06-30T16:34:56Z Mighty Wire 111915 10705871 wikitext text/x-wiki == Fenway Park ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Bauwerksname|Deutsch}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Fenway Park |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular=Fenway Park |Genitiv Plural=— |Dativ Singular=Fenway Park |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular=Fenway Park |Akkusativ Plural=— }} {{Worttrennung}} :Fen·way Park, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Fenway Park.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Baseballstadion im Bostoner Stadtteil Fenway-Kenmore {{Beispiele}} :[1] „Graham zog zwei Tickets aus seiner Hemdtasche: die Yankees gegen die Red Sox - Logenplätze, ''Fenway Park''.“<ref>{{Literatur|Autor=Don Winslow|Titel=London Undercover|Verlag=Suhrkamp|Ort=Berlin|Jahr=2015|ISBN=978-3-518-46580-6|Seiten=326}}.</ref> :[1] „Erstens, ein heranwachsender Junge verbrachte den heißen Sommer damit, vor dem ›Green Monster‹, der Stadionmauer im Left Field des Red-Sox-Stadions, dem ''Fenway Park'', Homeruns zu trainieren.“<ref>{{Literatur|Autor=Dalton Fury|Titel=Auf zum Angriff|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2017|ISBN=978-3-86552-540-6|Seiten=54}}.</ref> :[1] „Ein Schwarzer, der seinen Schuhputzerstand vor einem Geschenkartikelladen aufgebaut hatte, drehte sein Radio auf, das er auf der Brüstung des Schaufensters stehen hatte, und ich hörte die Übertragung eines Ballspiels aus dem ''Fenway Park'' mit.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=310}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Baseballstadion in Boston|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Fenway Park}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} 4hyks0xp620q2zl2x19e4hfy3kntrhc 10705874 10705871 2026-06-30T16:37:12Z Mighty Wire 111915 +uk:[[Фенвей-Парк]] +ja:[[フェンウェイ・パーク]] +ko:[[펜웨이 파크]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10705874 wikitext text/x-wiki == Fenway Park ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Bauwerksname|Deutsch}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Fenway Park |Nominativ Plural=— |Genitiv Singular=Fenway Park |Genitiv Plural=— |Dativ Singular=Fenway Park |Dativ Plural=— |Akkusativ Singular=Fenway Park |Akkusativ Plural=— }} {{Worttrennung}} :Fen·way Park, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Fenway Park.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Baseballstadion im Bostoner Stadtteil Fenway-Kenmore {{Beispiele}} :[1] „Graham zog zwei Tickets aus seiner Hemdtasche: die Yankees gegen die Red Sox - Logenplätze, ''Fenway Park''.“<ref>{{Literatur|Autor=Don Winslow|Titel=London Undercover|Verlag=Suhrkamp|Ort=Berlin|Jahr=2015|ISBN=978-3-518-46580-6|Seiten=326}}.</ref> :[1] „Erstens, ein heranwachsender Junge verbrachte den heißen Sommer damit, vor dem ›Green Monster‹, der Stadionmauer im Left Field des Red-Sox-Stadions, dem ''Fenway Park'', Homeruns zu trainieren.“<ref>{{Literatur|Autor=Dalton Fury|Titel=Auf zum Angriff|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2017|ISBN=978-3-86552-540-6|Seiten=54}}.</ref> :[1] „Ein Schwarzer, der seinen Schuhputzerstand vor einem Geschenkartikelladen aufgebaut hatte, drehte sein Radio auf, das er auf der Brüstung des Schaufensters stehen hatte, und ich hörte die Übertragung eines Ballspiels aus dem ''Fenway Park'' mit.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=310}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Baseballstadion in Boston|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Fenway Park}} *{{ja}}: {{Üt|ja|フェンウェイ・パーク|Fenwei pāku}} *{{ko}}: {{Üt|ko|펜웨이 파크|Penwei pakeu}} *{{uk}}: {{Üt|uk|Фенвей-Парк}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} 4auzriazbzev0vq6ssrwpjnje7zz4ip Schilfgras 0 1417562 10705906 10546460 2026-06-30T18:32:42Z Mighty Wire 111915 10705906 wikitext text/x-wiki == Schilfgras ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Schilfgras |Nominativ Plural=Schilfgräser |Genitiv Singular=Schilfgrases |Genitiv Plural=Schilfgräser |Dativ Singular=Schilfgras |Dativ Plural=Schilfgräsern |Akkusativ Singular=Schilfgras |Akkusativ Plural=Schilfgräser }} {{Worttrennung}} :Schilf·gras, {{Pl.}} Schilf·grä·ser {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃɪlfˌɡʁaːs}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schilfgras.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Sumpfgras, das an den Ufern von Seen und Teichen wächst {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Schilf]]'' und ''[[Gras]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Schilfrohr]], [[Schilf]] {{Beispiele}} :[1] „Er steuerte den Land Rover so tief wie möglich in das hohe bräunliche ''Schilfgras'' am Ufer, stieg aus, rannte nach hinten, setzte den Rucksack auf und zog einen länglichen ockerfarbenen Koffer aus dem Laderaum.“<ref>{{Literatur|Autor=Mark Greaney|Titel=The Gray Man - Unter Killern|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2015|ISBN=978-3-8655-2405-8|Seiten=6}}.</ref> :[1] „Er ist so dünn wie sein Vater; das sind sie alle, wie ''Schilfgras'' im Wind.“<ref>{{Literatur|Autor=Oyinkan Braithwaite|Titel=Meine Schwester, die Serienmörderin|Verlag=Blumenbar|Ort=Berlin|Jahr=2020|ISBN=978-3-351-05074-0|Seiten=159}}.</ref> :[1] „Das Packhaus war aus Blech und auf Pfählen über dem Bayou erbaut, und die Docks waren ebenfalls silbern gestrichen, sodass der gesamte Komplex gleißend hell wie Alufolie glitzerte inmitten eines Sees aus ''Schilfgras'', toten Zypressen und gewundenen Kanälen.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=338}}.</ref> {{Wortbildungen}} :[[Schilfgrashalm]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Sumpfgras|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} :[1] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} gmap4bu7cfibw439rc9b4fubfk5idqz Benutzer:Wamito/Wamito To Do/Abgeschlossen La 2 1422030 10705870 10700672 2026-06-30T16:32:03Z Wamito 720 10705870 wikitext text/x-wiki == Latein == * 11.05.2025 Habel, „bi*“ (37) * 29.05.2025 Niermeyer, Band 1, * 29.05.2025 Niermeyer, Band 2, "w", "x", "z" * 27.04.2025 dys* (nach Egger, Meier, Helfer) * 16.05.2025 „Musik“: „organum“ (alles um die Orgel, 16.05.2025) * 16.05.2025 „alkohol. Getränke“: „Wein“ (schon lange), „Bier“ (schon lange) * 18.10.2025 Wortfeld „Geburt*“, lateinische Worte nach Meier und Helfer * 11.01.2026 Wortfeld „chemo*“, lateinische Begriffe nach Meier und Coloman Váczy * 17.02.2026 Wortfeld „Leichen-“, lat. Begriffe nach Meier, Egger und Helfer * 17.02.2026 Wortfeld „Tuberkul*“, lat. Begriffe nach Meier, Egger und Helfer * 03.03.2026 Wortfeld „Thorax*“, „Thoraco*“ lat. nach Meier, Ahrens, Hentschel etc. * 25.03.2026 Wortfeld „silva“ * 25.03.2026 Wortfelder „syllogismus“, „syllabus“, „syllaba“ * 26.03.2026 Kleinprojekt „Locher“: perforaculum, charta perforata etc. (nach Helfer) * 23.04.2026 Wortfeld „idol*“ nach Niermeyer, Habel, Sleumer * 12.06.2026 Wortfeld „Leber“, „hepaticus“ etc. nach Meier, Helfer, Egger etc. * 20.06.2026 Wortfeld „Honig“, „melli*“ etc. nach Georges, Niermeyer, Ramminger etc. === Offen === * 30.06.2026 aus Meier: "Haut*", "Lymph*" == Katalanisch == * Batlle, Haensch, Stegmann, Woith: 318/319 o3pjuuk3yz5il9o43dn4pxl23czoaac selbstgedreht 0 1427934 10706015 10643994 2026-07-01T00:09:12Z Mighty Wire 111915 10706015 wikitext text/x-wiki == selbstgedreht ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} === {{Deutsch Adjektiv Übersicht |Positiv=selbstgedreht |Komparativ=— |Superlativ=— }} {{Worttrennung}} :selbst·ge·dreht, {{kSt.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzɛlpstɡəˌdʁeːt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-selbstgedreht.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] eigenhändig gedreht {{Beispiele}} :[1] „Da brennen noch Lichter, ein paar Typen stehen an Deck und rauchen dicke, ''selbstgedrehte'' Zigarren, hinter den Fenstern können sie mehrere Frauen in der Küche arbeiten sehen.“<ref>{{Literatur|Autor=Neal Stephenson|Titel=Snow Crash|TitelErg=Roman|Auflage=7.|Verlag=Blanvalet|Ort=München|Jahr=1995|ISBN=978-3-442-23686-2|Seiten=451}}.</ref> :[1] „Mit zitternden Fingern zieht er eine ''selbstgedrehte'' Zigarette hervor.“<ref>{{Literatur|Autor=Femi Kayode|Titel=Gaslight|Verlag=btb|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-442-77010-6|Seiten=194}}.</ref> :[1] „Für einen kurzen Moment tauchte ein junger Mann mit einer ''selbstgedrehten'' Zigarette auf, dann ließ er die schäbigen Rollläden herunter.“<ref>{{Literatur|Autor=Stuart Neville|Titel=Blutige Fehde|Verlag=Aufbau|Ort=Berlin|Jahr=2012|ISBN=978-3-352-00839-9|Seiten=116}}.</ref> :[1] „Sie stand auf Schnupftabak, rauchte ständig ''selbstgedrehte'' Zigaretten und kommandierte mich in meinen eigenen vier Wänden herum, doch sie konnte härter arbeiten als sonst irgendjemand, und seit meiner Kindheit war sie meiner Familie mit wild entschlossener Loyalität ergeben.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Schmierige Geschäfte|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2017|ISBN=978-3-86532-574-7|Seiten=12}}.</ref> {{Wortbildungen}} :[[Selbstgedrehte]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=eigenhändig gedreht|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} d29i49q8r963z7csifaau4u3qnnylz0 unverputzt 0 1445463 10705901 10677944 2026-06-30T18:12:44Z Mighty Wire 111915 10705901 wikitext text/x-wiki == unverputzt ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} === {{Deutsch Adjektiv Übersicht |Positiv=unverputzt |Komparativ=– |Superlativ=– }} {{Worttrennung}} :un·ver·putzt, {{kSt.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʊnfɛɐ̯ˌpʊt͡st}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-unverputzt.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] nicht verputzt, ohne aufgetragenen Putz {{Gegenwörter}} :[1] [[verputzt]] {{Beispiele}} :[1] „Der Architekt hatte sich das Bradbury Building in Los Angeles, das immer wieder für Innenaufnahmen bekannter Hollywood-Filme zum Einsatz kommt, als Vorlage genommen: ''unverputzte'' Wände, verschnörkelte Eisenkonstruktionen an den Treppenaufgängen und den Fahrstuhlkörben sowie Dutzende von Büros mit Türen aus mattiertem Glas.“<ref>{{Literatur|Autor=Dan Simmons|Titel=Eiskalt erwischt|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2012|ISBN=978-3-86552-186-6|Seiten=84}}.</ref> :[1] „Das Haus, in dem Parker wohnte, war klein und bescheiden, aus ''unverputzten'' Backsteinen mit Asbestflachdach, wie die meisten Häuser in dieser Wohngegend.“<ref>{{Literatur|Autor=Deon Meyer|Titel=Todsünde|Verlag=Aufbau|Ort=Berlin|Jahr=2021|ISBN=978-3-352-00966-2|Seiten=186}}.</ref> :[1] „Das Schild, das sie als ›Shalom-Klinik für Geburtshilfe‹ identifiziert, ist nur ein Stück Pappe im A4-Format am geschlossenen Tor eines ''unverputzten'' Gebäudes, das einen unfertigen, aber nicht verwahrlosten Eindruck macht.“<ref>{{Literatur|Autor=Femi Kayode|Titel=Gaslight|Verlag=btb|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-442-77010-6|Seiten=342}}.</ref> :[1] „Ich ging in den ''unverputzten'', ungestrichenen Kramladen aus Fachwerk bei den Four-Corners, trank einen Orangensaft, unterhielt mich mit dem alten Ladenbesitzer auf Französisch und joggte dann entlang der Straße zurück, während die Sonne am Himmel höher stieg und am Ufer die Libellen reglos über den Rohrkolben schwebten und plötzlich niederstießen.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=327}}.</ref> {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] ''unverputzte'' [[Wand]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=nicht verputzt|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} :[1] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} j41jqa6t0mil8yvezdr9zw8d7ip2fd6 Ölscheich 0 1449756 10706033 10658886 2026-07-01T02:10:03Z Mighty Wire 111915 10706033 wikitext text/x-wiki == Ölscheich ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Ölscheich |Nominativ Plural 1=Ölscheichs |Nominativ Plural 2=Ölscheiche |Genitiv Singular=Ölscheiches |Genitiv Singular*=Ölscheichs |Genitiv Plural 1=Ölscheichs |Genitiv Plural 2=Ölscheiche |Dativ Singular=Ölscheich |Dativ Plural 1=Ölscheichs |Dativ Plural 2=Ölscheichen |Akkusativ Singular=Ölscheich |Akkusativ Plural 1=Ölscheichs |Akkusativ Plural 2=Ölscheiche }} {{Worttrennung}} :Öl·scheich, {{Pl.1}} Öl·scheichs, {{Pl.2}} Öl·schei·che {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈøːlˌʃaɪ̯ç}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] durch Erdöl reich gewordener Scheich {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Öl]]'' und ''[[Scheich]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Scheich]] {{Beispiele}} :[1] „Und bald hast du keine Software-Milliardäre und ''Ölscheichs'' mehr, sondern lungerst in deinem Prada vom vorigen Jahr in Hotelbars herum und bietest deine Dienste für zwanzig Dollar die Nummer an.“<ref>{{Literatur|Autor=Chuck Palahniuk|Titel=Die Kolonie|Verlag=Goldmann|Ort=München|Jahr=2009|ISBN=978-3-442-54266-6|Seiten=52}}.</ref> :[1] „Schon bald gab es im ganzen Land Jack’s Family Diners (›Gutes Essen für wenig Geld‹), und plötzlich waren Jack und Candice reich - sehr reich, reich wie die ''Ölscheichs'', so reich, dass sie nicht mehr wussten, was sie mit ihrem Geld machen sollten.“<ref>{{Literatur|Autor=Don Winslow|Titel=A Long Walk Up the Water Slide|Verlag=Suhrkamp|Ort=Berlin|Jahr=2016|ISBN=978-3-518-46583-7|Seiten=26}}.</ref> :[1] „Meine treuen Freunde Gaston und Pascal hatten dieses Khatara für mich aufgetrieben, das vorher einem ''Ölscheich'' gehörte, einem degenerierten alten Knacker, den wir mit Scotch und jungen Burschen versorgt hatten und den es langweilte, über derart lächerliche Beträge zu streiten, so dass er uns das Schiff für den Spottpreis von sieben Crores überließ.“<ref>{{Literatur|Autor=Vikram Chandra|Titel=Der Pate von Bombay|Verlag=Aufbau|Ort=Berlin|Jahr=2009|ISBN=978-3-7466-2483-9|Seiten=695}}.</ref> :[1] „Es gibt dort drei Suiten für die Nutzung durch, natürlich, sehr wichtige Personen - ''Ölscheichs'', russische Oligarchen, Filmstars aus L. A., die ungestört sein wollen.“<ref>{{Literatur|Autor=Don Winslow|Titel=Kollisionen|Sammelwerk=The Final Score|Verlag=HarperCollins|Ort=Hamburg|Jahr=2026|ISBN=978-3-365-01337-3|Seiten=302}}.</ref> :[1] „›Claudia meinte, an kriminelle Organisationen, an ''Ölscheichs'', an Edelbordelle in ganz Europa und dem Nahen Osten.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Mark Greaney|Titel=The Gray Man - Die Frauenhändler|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2026|ISBN=978-3-98676-285-8|Seiten=345}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=durch Erdöl reich gewordener Scheich|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[1] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} m4vuaripfu6adxv9nrud7rj0142yyh0 Unbewusstes 0 1464637 10705867 10677696 2026-06-30T16:27:29Z Mighty Wire 111915 10705867 wikitext text/x-wiki {{Siehe auch|[[unbewusstes]]}} == Unbewusstes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{adjektivische Deklination}} === {{Deutsch adjektivisch Übersicht |Genus=n |Stamm=Unbewusste |kein Plural=ja }} {{Worttrennung}} :Un·be·wuss·tes, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʊnbəˌvʊstəs}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Unbewusstes.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] unbewusster Bereich der menschlichen Psyche, Gesamtheit der dem Bewusstsein verborgenen Vorgänge und Empfindungen {{Beispiele}} :[1] „Ich möchte hier die interessante Information einschalten, dass C. G. Jung sein ''Unbewusstes'' erforschte, indem er mit Bausteinen spielte.“<ref>{{Literatur|Autor=Chuck Palahniuk|Titel=Bekenntnisse in Stein|Sammelwerk=Stranger than Fiction: Wahre Geschichten|Verlag=Goldmann|Ort=München|Jahr=2008|ISBN=978-3-442-54216-1|Seiten=82}}.</ref> :[1] „Zwar hat er uneingeschränkten Zugriff auf Pullmans Sinneswahrnehmungen, aber er ist ein bisschen im Unklaren über die Verbindungen zwischen den Gehirnregionen, in die er seine Impulse einspeist, und denen, die die Bilder produzieren, die durch Pullmans ''Unbewusstes'' jagen, während er schläft.“<ref>{{Literatur|Autor=Edward Ashton|Titel=Mal goes to war|Verlag=Heyne|Ort=München|Jahr=2025|ISBN=978-3-453-32346-9|Seiten=73}}.</ref> :[1] „Alter Groll, Ängste, unbereinigte Schuldgefühle und schwärzeste Depression tauchten grundlos aus dem ''Unbewussten'' auf und nagten mit Eisenzähnen an den Rändern meiner Seele.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=309}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=unbewusster Bereich der menschlichen Psyche|Ü-Liste= *{{af}}: {{Ü|af|onbewuste}} *{{az}}: {{Ü|az|şüursuzluq}} *{{bg}}: {{Üt|bg|несъзнавано}} {{n}} *{{zh}}: **{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|潛意識|qiányìshí}} **{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|潜意识|qiányìshí}} *{{en}}: {{Ü|en|unconscious}}, {{Ü|en|unconscious mind}} *{{fr}}: {{Ü|fr|inconscient}} {{m}} *{{el}}: {{Üt|el|ασυνείδητο|asyneídito}} {{n}} *{{it}}: {{Ü|it|inconscio}} {{m}} *{{ja}}: {{Üt|ja|無意識|muishiki}} *{{ca}}: {{Ü|ca|inconscient}} {{m}} *{{ko}}: {{Üt|ko|무의식|muuisik}} *{{lv}}: {{Ü|lv|bezapziņa}} {{f}} *{{lt}}: {{Ü|lt|pasąmonė}} {{f}} *{{nl}}: {{Ü|nl|onbewuste}} {{n}} *{{pt}}: {{Ü|pt|inconsciente}} {{m}} *{{ro}}: {{Ü|ro|inconștient}} {{n}} *{{ru}}: {{Üt|ru|бессознательное}} {{n}} *{{sr}}: {{Üt|sr|несвесно}} {{n}} *{{sk}}: {{Ü|sk|nevedomie}} {{n}} *{{es}}: {{Ü|es|inconsciente}} {{m}} *{{cs}}: {{Ü|cs|nevědomí}} {{n}} *{{uk}}: {{Üt|uk|несвідоме}} {{n}} *{{ur}}: {{Üt|ur|لاشعور|lāšuʿūr}} *{{uz}}: {{Ü|uz|gʻayrishuuriylik}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Das Unbewusste}} :[1] {{Ref-DWDS-Korpus|Unbewusste}} :[*] {{Ref-OWID}} :[1] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} g7rwmpbhxvkrh9h29pk2c054n7o83fs Grand Cayman 0 1472853 10705914 10486863 2026-06-30T18:42:25Z Mighty Wire 111915 10705914 wikitext text/x-wiki == Grand Cayman ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Toponym Übersicht}} {{Worttrennung}} :Grand Cay·man, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Insel in der Karibik, die größte der drei [[Cayman Islands]] {{Beispiele}} :[1] „›Sag dem blöden Arschloch, dass ich mich nach ''Grand Cayman'' absetze‹, nuschelte er.“<ref>{{Literatur|Autor=Don Winslow|Titel=A Long Walk Up the Water Slide|Verlag=Suhrkamp|Ort=Berlin|Jahr=2016|ISBN=978-3-518-46583-7|Seiten=202}}.</ref> :[1] „Auf ''Grand Cayman'' gibt es eine Bank.“<ref>{{Literatur|Autor=Dean Koontz|Titel=After Death|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2025|ISBN=978-3-98676-238-4|Seiten=385}}.</ref> :[1] „‚Bunker lieber ein bisschen Geld auf ''Grand Cayman''.‘“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=343}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Insel in der Karibik|Ü-Liste= *{{zh}}: **{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|大開曼|dà Kāimàn}} **{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|大开曼|dà Kāimàn}} *{{en}}: {{Ü|en|Grand Cayman}} *{{ja}}: {{Üt|ja|グランドケイマン|Gurandokeiman}} *{{ko}}: {{Üt|ko|그랜드케이먼|Geurandeukeimaen}} *{{lt}}: {{Ü|lt|Didysis Kaimanas}} *{{pl}}: {{Ü|pl|Wielki Kajman}} *{{pt}}: ''Portugal:'' {{Ü|pt|Grande Caimão}}, ''Brasilien:'' {{Ü|pt|Grande Caimã}} *{{ru}}: {{Üt|ru|Большой Кайман}} *{{es}}: {{Ü|es|Gran Caimán}} *{{uk}}: {{Üt|uk|Великий Кайман}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} f0oucyh98cc37kr15r4wkmxvtzfsv7o unangezündet 0 1474951 10705883 10638159 2026-06-30T17:15:09Z Mighty Wire 111915 10705883 wikitext text/x-wiki == unangezündet ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} === {{Deutsch Adjektiv Übersicht |Positiv=unangezündet |Komparativ=– |Superlativ=– }} {{Worttrennung}} :un·an·ge·zün·det, {{kSt.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʊnʔanɡəˌt͡sʏndət}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-unangezündet.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] nicht angezündet, nicht in Flammen stehend {{Gegenwörter}} :[1] [[angezündet]], [[entzündet]] {{Beispiele}} :[1] „Er würde die anderen Äste ''unangezündet'' mitnehmen, als Reservemunition, die er nach Bedarf abbrennen würde.“<ref>{{Literatur|Autor=Michael Punke|Titel=The Revenant|Verlag=Piper|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-492-30565-5|Seiten=113}}.</ref> :[1] „Duke Kasmajian sitzt auf seiner Veranda, kaut auf einer ''unangezündeten'' Zigarre herum und betrachtet den Strand, den er nie betritt.“<ref>{{Literatur|Autor=Don Winslow|Titel=Broken|Verlag=HarperCollins|Ort=Hamburg|Jahr=2021|ISBN=978-3-7499-0287-3|Seiten=214}}.</ref> :[1] „Der Mann mit dem ''unangezündeten'' Zigarillo beschloss, dass er die feuchten Tabakblätter anzünden musste, die seine Nase den ganzen Abend über verlockt hatten - seine Frau erlaubte ihm nur ein Tabakprodukt am Tag, da er lungenkrank war -, und ließ Nathaniel und Juan Bonito daher allein am Tisch.“<ref>{{Literatur|Autor=S. Craig Zahler|Titel=Wie Schatten über totem Land|Verlag=Luzifer|Ort=Bochum|Jahr=2017|ISBN=978-3-95835-277-3|Seiten=98}}.</ref> :[1] „Die ''unangezündete'' Zigarette klemmt zwischen seinen Lippen, was seine Aussprache noch verwaschener macht.“<ref>{{Literatur|Autor=Femi Kayode|Titel=Gaslight|Verlag=btb|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-442-77010-6|Seiten=277}}.</ref> :[1] „‚Das glaube ich Ihnen nicht. Aber macht ja nichts‘, sagte er und steckte die ''unangezündete'', schweißfleckige Zigarette zurück in die Hemdtasche.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=318}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=nicht angezündet|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} {{Quellen}} p6d0t7fk9kdrkpvjknehwhwjtxd7r14 schindelgedeckt 0 1483892 10706007 10676648 2026-06-30T23:38:43Z Mighty Wire 111915 10706007 wikitext text/x-wiki == schindelgedeckt ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} === {{Deutsch Adjektiv Übersicht |Positiv=schindelgedeckt |Komparativ=– |Superlativ=– }} {{Worttrennung}} :schin·del·ge·deckt, {{kSt.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃɪndl̩ɡəˌdɛkt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-schindelgedeckt.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] mit Schindeln gedeckt, mit einer Außenschicht aus Schindeln versehen {{Beispiele}} :[1] „Middleburg war eine ländlich geprägte, malerische Kleinstadt inmitten des überwiegend zur Pferdezucht genutzten Weidelands von Virginia. Eine Ansammlung ordentlicher Ziegelhäuser und ''schindelgedeckter'' Gebäude, Läden, Kneipen und Ämter, nicht mehr als eine Stunde Autofahrt von Washington entfernt, aber umgeben von Pferdefarmen und Feldern, Flüssen und Waldstücken.“<ref>{{Literatur|Autor=Ben Coes|Titel=The Last Refuge|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2015|ISBN=978-3-86552-414-0|Seiten=190}}.</ref> :[1] „Im Mondlicht konnten sie nur eine Ecke der ''schindelgedeckten'' Scheune sehen, und erst da ging Cane auf, dass sie Tardweller hätten mitnehmen sollen, um die Leiche irgendwo zu verstecken, wo niemand sie finden konnte.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=95}}.</ref> :[1] „Ich zog mir Regenmantel und Hut über und fuhr mit meinem Pick-up zu einem Nachtcafé, das sich im Seitentrakt einer ''schindelgedeckten'' Straßenraststätte befand.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Schmierige Geschäfte|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2017|ISBN=978-3-86532-574-7|Seiten=6}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=mit Schindeln gedeckt|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} :[*] {{Ref-UniLeipzig|schindelgedeckten}} {{Quellen}} jlo2kny7xcf58tmmo1wev3o2inidyly blassgrau 0 1491759 10706031 10652117 2026-07-01T02:04:52Z Mighty Wire 111915 10706031 wikitext text/x-wiki == blassgrau ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} === {{Deutsch Adjektiv Übersicht |Positiv=blassgrau |Komparativ=– |Superlativ=– }} {{Worttrennung}} :blass·grau, {{kSt.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈblasˌɡʁaʊ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] in einem sehr hellen, matten Grauton {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Adjektiven ''[[blass]]'' und ''[[grau]]'' {{Sinnverwandte Wörter}} :[1] [[hellgrau]], [[mattgrau]] {{Beispiele}} :[1] „Dieser hielt den Schwanz gerade, und er hatte ''blassgraues'', fast weißes Fell.“<ref>{{Literatur|Autor=Philipp Meyer|Titel=Der erste Sohn|Verlag=Knaus|Ort=München|Jahr=2014|ISBN=978-3-8135-0479-8|Seiten=30}}.</ref> :[1] „Plötzlich sah Roxana mit an, wie sich sein zerkratztes, faltiges Gesicht schlagartig von ''blassgrau'' zu scharlachrot verfärbte.“<ref>{{Literatur|Autor=Mark Greaney|Titel=The Gray Man - Die Frauenhändler|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2026|ISBN=978-3-98676-285-8|Seiten=339}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=in einem sehr hellen, matten Grauton|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|pale grey}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Burgsaals]]}} aq8du7slrtxge8q1fyb8qa3q51pmon5 Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2026 3 1492406 10706041 10660227 2026-07-01T03:06:08Z SpBot 11228 Archiviere 1 Abschnitt von [[Benutzer Diskussion:Wamito]] (ab Abschnitt [[Benutzer Diskussion:Wamito/Archiv/2026#Numerusdiskrepanz|Numerusdiskrepanz]]) 10706041 wikitext text/x-wiki {{Archiv}} == ISBN == Hallo Wamito, bitte in Zukunft bei ISBNs, wenn Du sie freihändig, also nicht über eine Vorlage angibst, wie folgt eintragen: Anstelle von z. B. <code><nowiki>ISBN 3-9803142-2-7</nowiki></code> bitte in Zukunft immer <code><nowiki>{{#isbn:3-9803142-2-7}}</nowiki></code> eingeben. In den Edittools wurde diese neue Parserfunktion bereits eingebaut, sodass Du sie von dort aus einfach einfügen kannst. Grund: Die Magic Links für ISBN (ebenso RFC und PMID) sollen abgeschafft werden, siehe [[Wiktionary:Teestube#Umstellung Magic Link ISBN zu einer Parser-Funktion]]. In Vorlagen, z. B. {{tp|Literatur}} ändert sich für Benutzer nichts, dort bitte einfach weiterhin z. B. <code><nowiki> | ISBN=3-9803142-2-7 | ...</nowiki></code> eingeben. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 22:02, 7. Mär. 2026 (MEZ) <u>Nachtrag:</u> Zur Veranschaulichung siehe bitte auch [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Panz&diff=10603402&oldid=10602724 diese Änderung] von meinem Bot. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 22:05, 7. Mär. 2026 (MEZ) :Hallo Udo, ich habe bereits in meinen „einfachen“ Vorlagen das umgebaut, bzw. schaue noch mal nach, ob es noch nicht angepasste Stellen gibt. Lieben Dank für den Hinweis. LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 10:51, 8. Mär. 2026 (MEZ) {{Erledigt|1=2026-03-08}} == Deklination ergänzen == Hallo Wamito, bist du in der Lage, bei [[minutus]] die Deklination zu ergänzen? Danke und schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 04:29, 12. Apr. 2026 (MESZ) :Werde ich tun. Lass mir ein klein wenig Zeit. Liebe Grüße --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 10:34, 12. Apr. 2026 (MESZ) :nach bestem Wissen und Gewissen umgesetzt. LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 13:38, 12. Apr. 2026 (MESZ) :<small>Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 17:22, 12. Apr. 2026 (MESZ)</small> == Puigdemont == Hallo Wamito, könnt ihr beide euch mal den Begriff [[Puigdemont]] anschauen, ob das so passt? Es geht mir insbes. um die IPA im Deutschen. Ein katalanischer Eintrag ist nicht vorhanden. Vielen Dank. -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 23:15, 12. Apr. 2026 (MESZ) :Da können wir dir beide nur bedingt helfen, da wir beide die IPA nicht so richtig beherrschen. Kannst du nicht die IPA aus dem WP-Beitrag der katalanischen oder deutschen WP übernehmen oder zumindest gegen diese abgleichen. Ich gehe davon aus, dass diese Angaben zuverlässig sind. Es geht dir wahrscheinlich in erster Linie um die Aussprache von ''{{Ü|ca|puig}}''. Dieses Substantiv wird gleich ausgesprochen, wie der Beginn des Nachnamens. Du kannst dieses Substantiv im ca-wiktionary einsehen. Ich lege es dir auch hier gerne bei uns (ohne IPA) an. Ähnliches gilt dann für das Substantiv ''{{Ü|ca|mont}}''. „Puigdemont“ bedeutet wörtlich übersetzt „Berggipfel“ und wird genauso ausgesprochen. LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 07:22, 13. Apr. 2026 (MESZ) ::Die IPA bei Wikipedia scheint mir persönlich sehr willkürlich zu sein, zumindest pflegt sie m. A. n. keine strengen Standards wie Wiktionary. Zumindest sind mir schon öfters unterschiedliche IPA bei einem Lemma zwischen Wikipedia und Wiktionary aufgefallen. Danke dennoch fürs kleine Helfen und für das Anlegen der beiden Substantive als Bonus. -- :) [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 17:38, 13. Apr. 2026 (MESZ) :<small>Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 17:33, 13. Apr. 2026 (MESZ)</small> == [[katalanischsprachig]], [[rätoromanischsprachig]] == Hallo Wamito, wisst ihr zufällig, was obengenannte Wörter in der jeweiligen Sprache heißen? Falls ja, könntet ihr die Übersetzungen ja gegebenenfalls ergänzen. Vielen Dank. OT: in ''rätoromanischsprachig'' ist ein spannendes Beispielvideo über die verschiedenen Wörter der Kartoffel enthalten. -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 16:48, 7. Mai 2026 (MESZ) :Ich kann da zunächst mal nur für das Katalanische Stellung nehmen. Dort hat man keine 1 zu 1 Übersetzung dafür. Man würde solche Bedeutungen etwa folgendermaßen wiedergeben :: - katalanischsprachiger Unterricht (Unterricht in katalanischer Sprache) - l'ensenyament en català :: - dagegen: Katalanischunterricht - l'ensenyament del català : wenn du so willst wäre die Übersetzung „en català“ :Wenn ich dann in das rätoromanische Wörterbuch für Vallader/Puter diesbezüglich reinschaue steht: :: - auf Rätoromanisch - per rumantsch (Vallader) :: - auf Rätoromanisch - in rumantsch (Putèr) :: - rätoromanischsprachige Schweiz - Svizra rumantscha (Rumantsch Grischun, also in diesem Zusammenhang das Grundadjektiv) : also eine ganz ähnliche Wiedergabe. LG : wenn du so willst wäre die Übersetzung „per rumantsch“ (Vallader) und „in rumauntsch“ (Putèr) --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 07:39, 9. Mai 2026 (MESZ) ::Danke für die Recherche! :) -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 14:32, 9. Mai 2026 (MESZ) :<small>Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 15:00, 9. Mai 2026 (MESZ)</small> == Numerusdiskrepanz == Du hast in mehreren Neuerstellungen ([[Ascomycetes]], [[Basidiomycetes]], [[Chytridiomycetes]], [[Deuteromycetes]], [[Phycomycetes]], [[Zygomycetes]]) in der Ebene-3-Überschrift angegeben, dass es sich um Pluralwörter handelt, bei der Worttrennung aber, dass es nur einen Singular gibt.<br> Ich halte übrigens in der Ebene-3-Überschrift <code><nowiki>{{mPl.}}</nowiki></code> für besser als <code><nowiki>{{m}} Pl.</nowiki></code>, da dann Pl. auch kursiv zu lesen ist.<br> Gruß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 08:04, 28. Jun. 2026 (MESZ)<br> In den Einträgen ''[[Cormophyta]]'' und ''[[Archegoniatae]]'' liegen aktuell analoge Diskrepanzen bei anderen Genera vor. Haben sie, wenn sie Pluralwörter sind, im Deutschen ein bestimmtes Genus? --[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 08:08, 28. Jun. 2026 (MESZ) ::Normalerweise wird das Genus des lateinischen Lemmas übernommen, analog zu Fremdwörtern aus dem Lateinischen. --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 08:46, 28. Jun. 2026 (MESZ) :Ich schaue mir das später mal an, ich habe gerade leichte Probleme mit den Augen. LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 08:15, 28. Jun. 2026 (MESZ) ::Klar ist, diese hochrangigen Taxa sind definitiv alles Pluralwörter. --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 08:16, 28. Jun. 2026 (MESZ) :::„Bei der Worttrennung muss beachtet werden, die Vorlage {{Vorlage|Sg.}} durch die Vorlage {{Vorlage|kSg.}} auszutauschen und danach natürlich nichts mehr zu schreiben. Danach folgt regulär ein Komma, die {{Vorlage|Pl.}} und die Trennung der Pluralform des Wortes.“ ([[Spezial:Permanentlink/9418386|Hilfe:Pluraletantum#Worttrennung]], Version vom 17. Dezember 2022) Gibt es einen Grund, warum Du davon bei den taxonomischen Begriffen abweichst? Gruß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 06:24, 29. Jun. 2026 (MESZ) :Nein, es gibt keinen Grund, außer dass ich bisher noch sehr wenige hochrangige Taxa (die im Gegensatz zu den Taxa der Art und der Gattung im Plural stehen) angelegt habe. Ich schaue mir das an. LG --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 07:55, 29. Jun. 2026 (MESZ) ::Änderungen sind durcchgeführt. --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 16:51, 29. Jun. 2026 (MESZ) :<small>Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 16:50, 29. Jun. 2026 (MESZ)</small> 4xudp8w2lt2pb4r1tvybqk3jk2g6rno Gasblase 0 1492988 10705917 10617836 2026-06-30T18:47:39Z Mighty Wire 111915 10705917 wikitext text/x-wiki == Gasblase ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Gasblase |Nominativ Plural=Gasblasen |Genitiv Singular=Gasblase |Genitiv Plural=Gasblasen |Dativ Singular=Gasblase |Dativ Plural=Gasblasen |Akkusativ Singular=Gasblase |Akkusativ Plural=Gasblasen }} {{Worttrennung}} :Gas·bla·se, {{Pl.}} Gas·bla·sen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡaːsˌblaːzə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Gasblase.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Gas enthaltende Blase {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Gas]]'' und ''[[Blase]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Blase]] {{Beispiele}} :[1] „Der dritte Pflock ging tiefer hinein als die ersten beiden, und er schien eine ''Gasblase'' unter dem Stein anzustechen, eine gelbliche Wolke, die so pestartig roch, dass er von dem Loch wegtrat, um etwas reinere Luft einzuatmen.“<ref>{{Literatur | Autor=Clive Barker | Titel=Rohkopf Rex | Sammelwerk=Die Bücher des Blutes I–III | Verlag=Area Verlag | Ort=Erftstadt | Jahr=2004 | ISBN=3899960238 | Seiten=518}}</ref> :[1] „Der Saugkopf war nicht mit einer Überdrucksicherung versehen, und sobald der Bohrer die riesige ''Gasblase'' tief unter dem Meeresboden anstach, fing die ganze Bohranlage an zu beben, und plötzlich schossen unter tonnenschwerem Druck stehendes Salzwasser, Sand und Öl aus dem Loch, und dann wurde das Bohrgestänge herausgeschleudert.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=344}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gas enthaltende Blase|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|gas bubble}} *{{fi}}: {{Ü|fi|kaasukupla}} *{{sv}}: {{Ü|sv|gasbubbla}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[1] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} 4qt1bp09wy6ddol99g1nxv6lua8ah8m Hauptkajüte 0 1494078 10706030 10674723 2026-07-01T01:50:52Z Mighty Wire 111915 10706030 wikitext text/x-wiki == Hauptkajüte ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Hauptkajüte |Nominativ Plural=Hauptkajüten |Genitiv Singular=Hauptkajüte |Genitiv Plural=Hauptkajüten |Dativ Singular=Hauptkajüte |Dativ Plural=Hauptkajüten |Akkusativ Singular=Hauptkajüte |Akkusativ Plural=Hauptkajüten }} {{Worttrennung}} :Haupt·ka·jü·te, {{Pl.}} Haupt·ka·jü·ten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaʊ̯ptkaˌjyːtə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hauptkajüte.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] größte, zentral gelegene Kajüte {{Beispiele}} :[1] „›Kurz vor acht‹, antwortete er, während er auf die Tür der ''Hauptkajüte'' zurannte.“<ref>{{Literatur|Autor=Vikram Chandra|Titel=Der Pate von Bombay|Verlag=Aufbau|Ort=Berlin|Jahr=2009|ISBN=978-3-7466-2483-9|Seiten=860}}.</ref> :[1] „Also beschließe ich erneut, in die ''Hauptkajüte'' vorzudringen, das heißt, diese Wendeltreppe am zehn Meter entfernten anderen Ende des hell erleuchteten Bordsalons hinaufzusteigen, doch bevor ich mich in Bewegung setzen kann, tut sich schon wieder etwas dadrinnen.“<ref>{{Literatur|Autor=Mark Greaney|Titel=The Gray Man - Die Frauenhändler|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2026|ISBN=978-3-98676-285-8|Seiten=330}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=größte, zentral gelegene Kajüte|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus|3=dtaxl}} {{Quellen}} q5tg5gv82a2tbpihx5ezuavh0zfmoxu Eisenleiter 0 1494341 10705880 10674171 2026-06-30T17:06:40Z Mighty Wire 111915 10705880 wikitext text/x-wiki == Eisenleiter ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Eisenleiter |Nominativ Plural=Eisenleitern |Genitiv Singular=Eisenleiter |Genitiv Plural=Eisenleitern |Dativ Singular=Eisenleiter |Dativ Plural=Eisenleitern |Akkusativ Singular=Eisenleiter |Akkusativ Plural=Eisenleitern }} {{Worttrennung}} :Ei·sen·lei·ter, {{Pl.}} Ei·sen·lei·tern {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaɪ̯zn̩ˌlaɪ̯tɐ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Eisenleiter.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Leiter aus Eisen, aus Eisen bestehendes Gerät zum Auf- und Absteigen {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Eisen]]'' und ''[[Leiter]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Metallleiter]] {{Beispiele}} :[1] „Brent schob seinen Revolver ins Holster, erreichte die ''Eisenleiter'', die auf das Fort hinaufführte, trat auf die unterste Sprosse und kletterte nach oben, wobei er seine unverletzte Hand über die Außenstange gleiten ließ.“<ref>{{Literatur|Autor=S. Craig Zahler|Titel=Wie Schatten über totem Land|Verlag=Luzifer|Ort=Bochum|Jahr=2017|ISBN=978-3-95835-277-3|Seiten=331}}.</ref> :[1] „Abluftleitungen aus der Wäscherei waren darin eingelassen, eine Neonreklame war darauf montiert; ich sah zwei Dachaufbauten mit Spitzdächern und kleinen Türen, in denen wahrscheinlich Ventilatoren untergebracht waren, und den verrosteten Holm einer ''Eisenleiter'', die unten am Haus endete.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=314}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Leiter aus Eisen|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|iron ladder}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} rxhm6cdzikwyvnahjkntjbtzq8xo01g Fleischerhaken 0 1495520 10705902 10691236 2026-06-30T18:20:57Z Mighty Wire 111915 10705902 wikitext text/x-wiki == Fleischerhaken ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Fleischerhaken |Nominativ Plural=Fleischerhaken |Genitiv Singular=Fleischerhakens |Genitiv Plural=Fleischerhaken |Dativ Singular=Fleischerhaken |Dativ Plural=Fleischerhaken |Akkusativ Singular=Fleischerhaken |Akkusativ Plural=Fleischerhaken }} {{Worttrennung}} :Flei·scher·ha·ken, {{Pl.}} Flei·scher·ha·ken {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈflaɪ̯ʃɐˌhaːkn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Fleischerhaken.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Haken zum Aufhängen von Fleischstücken {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Fleischer]]'' und ''[[Haken]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Haken]] {{Beispiele}} :[1] „Ungeschützt klatscht er mit Stirn und Wange auf das nasse Pflaster wie eine Rinderhälfte, die vom ''Fleischerhaken'' rutscht.“<ref>{{Literatur|Autor=Ian McGuire|Titel=Der Abstinent|Verlag=dtv|Ort=München|Jahr=2021|ISBN=978-3-423-28272-7|Seiten=35}}.</ref> :[1] „Im Knast wurde erzählt, dass sein Boss, Saietta, säumige Zahler an ''Fleischerhaken'' aufhängt.“<ref>{{Literatur|Autor=François Corteggiani|Titel=Blut und Schweigen|TitelErg=1. Teil|Verlag=Schreiber & Leser|Ort=Hamburg|Jahr=2012|ISBN=978-3-941239-90-6|Seiten=57}}.</ref> :[1] „‚Letzten Endes ruhen Sie doch nicht, bis auch der letzte böse Bube am ''Fleischerhaken'' hängt.‘“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=336}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Haken zum Aufhängen von Fleischstücken|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[1] {{Ref-Duden}} {{Quellen}} h1fuybeme7hljgxczy9crw3ovxv1t44 Hacendado 0 1495665 10706043 10656080 2026-07-01T03:18:58Z Mighty Wire 111915 10706043 wikitext text/x-wiki == Hacendado ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Hacendado |Nominativ Plural=Hacendados |Genitiv Singular=Hacendado |Genitiv Plural=Hacendados |Dativ Singular=Hacendado |Dativ Plural=Hacendados |Akkusativ Singular=Hacendado |Akkusativ Plural=Hacendados }} {{Worttrennung}} :Ha·cen·da·do, {{Pl.}} Ha·cen·da·dos {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|asenˈdaːdo}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} :{{Reime}} {{Reim|aːdo|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Lateinamerika}} Großgrundbesitzer, Eigentümer einer [[Hacienda]] {{Beispiele}} :[1] „Sie stellte sich lieber vor, sie wäre eine Prinzessin, die von allen Söhnen der ''Hacendados'' umworben wurde; es waren sieben, doch sie interessierte sich für keinen Einzigen, schloss sich in den Turm ein und weigerte sich zu essen, bis sich der ärmste und hässlichste von ihnen als verkleideter Prinz entpuppte, woraufhin sie gemeinsam nach Spanien segelten, wo es kühl war und die Diener ihr Pflaumen zu essen gaben.“<ref>{{Literatur|Autor=Philipp Meyer|Titel=Der erste Sohn|Verlag=Knaus|Ort=München|Jahr=2014|ISBN=978-3-8135-0479-8|Seiten=182}}.</ref> :[1] „In diesem Teil von Mexiko gehörte La Purísima zu den sehr wenigen Ranches, die noch die ganze in der Landreform von achtzehnhundertvierundzwanzig bewilligte Fläche von achtzehn Quadratmeilen umfassten; der Gutsherr Don Héctor Rocha Y Villareal war einer der wenigen ''Hacendados'', der auch tatsächlich auf seinem Land lebte, Land, das schon seit einhundertsiebzig Jahren in Familienbesitz war.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=All die schönen Pferde|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2000|ISBN=978-3-499-22789-9|Seiten=105}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Eigentümer einer Hacienda|Ü-Liste= *{{es}}: {{Ü|es|hacendado}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} ac1h59oj93kte9efcyu9ljldbinpzxv Stahlkappe 0 1498159 10705919 10677220 2026-06-30T18:53:00Z Mighty Wire 111915 10705919 wikitext text/x-wiki == Stahlkappe ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Stahlkappe |Nominativ Plural=Stahlkappen |Genitiv Singular=Stahlkappe |Genitiv Plural=Stahlkappen |Dativ Singular=Stahlkappe |Dativ Plural=Stahlkappen |Akkusativ Singular=Stahlkappe |Akkusativ Plural=Stahlkappen }} {{Worttrennung}} :Stahl·kap·pe, {{Pl.}} Stahl·kap·pen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtaːlˌkapə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Stahlkappe.ogg}} {{Bedeutungen}} :[1] Kappe aus Stahl, aus Stahl bestehender [[Verstärkungsteil]] für den [[Schaft]] am vorderen und hinteren Teil des Schuhs {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Stahl]]'' und ''[[Kappe]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Kappe]] {{Beispiele}} :[1] „Ich trage Stiefel mit ''Stahlkappen'' und besitze ein Jagdmesser.“<ref>{{Literatur|Autor=Charlie Huston|Titel=Der Prügelknabe|Verlag=Heyne|Ort=München|Jahr=2004|ISBN=978-3-453-87779-5|Seiten=32}}.</ref> :[1] „Sein Leichnam wurde nie gefunden, und manchmal tauche ich in meinen Träumen tief unter die Wellen, und dann sehe ich ihn, noch immer mit Schutzhelm, Overall und seinen Stiefeln mit ''Stahlkappen'', wie er mir zugrinst, mit seiner großen Hand zuwinkt, um mir zu bedeuten, dass alles in Ordnung ist.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=345}}.</ref> {{Wortbildungen}} :[[Stahlkappenschuh]], [[Stahlkappenstiefel]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Kappe aus Stahl|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} :[1] {{Ref-Duden}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} daqfx5eojw022frb8mtpesrqppa6ga3 Wiktionary:Löschkandidaten/Juni 2026 4 1505034 10706081 10703624 2026-07-01T08:56:22Z Edfyr 39781 /* offen 3 */ Nachfrage, Vorschlag 10706081 wikitext text/x-wiki {{Löschkandidaten/Unterseite|April 2026|Mai 2026|Juni 2026|Juli 2026|August 2026|Sortierung=2026 05}} == [[St. Charles Avenue]] == {{Löschkandidaten/Status|offen}} Es gibt meines Erachtens keinen Hinweis darauf, warum gerade diese Straße, für ein allgemeines Wörterbuch, wie es Wiktionary eigentlich sein sollte (oder wollen wir wirklich ein Spezialwörterbuch sein, und das in jedem Fachgebiet?), relevant machen würde, also die nach [[WT:RK|den Relevanzkriterien]] aus „kulturellen, politischen, militärischen, literarischen oder ähnlichen Gründen '''weit''' über ihren lokalen Bereich hinaus bekannt“ zu sein scheint. Nur sonst 4 Wikipedia-Sprachversionen führen einen Eintrag zu dieser Straße und kein Wiktionary, außer diesem hier. Und generell sollten wir doch schon mehr auf Qualität, als auf Quantität, setzen. Aber das ist ein anderes Thema und eher weniger etwas für hier. [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]] <small>([[User talk:KimKelting|Diskussion]])</small> 04:51, 3. Jun. 2026 (MESZ) :Laut dem Meinungsbild, auf das die Seite verlinkt, können alle Straßennamen als Lemma aufgenommen werden. Und eine seit dem 19. Jahrhundert existierende Straße, durch die eine Tramlinie verläuft, in der sich viele historische Gebäude befinden und die für Umzüge an [[Mardi Gras]] bekannt ist, ist auf jeden Fall relevanter als bspw. die vor Jahrzehnten mit den "Referenzen" opentomaps und Google Maps hingeklatschte [[Innere Sulzfelder Straße]]. --[[Benutzer:Mighty Wire|Mighty Wire]] <small>([[User talk:Mighty Wire|Diskussion]])</small> 05:24, 3. Jun. 2026 (MESZ) ::Ich halte die Regelung durch das Meinungbild für einen Fehler. Es gibt zu viele Straßennamen, als dass sie im Rahmen des Wiktionarys sinnvoll dargestellt werden können. Bei der Innere{{Farbe|rot|n}} Sulzfelder Straße bietet der Eintrag durch die „innere Flexion“ noch einen gewissen Mehrwert, welcher bei der St. Charles Avenue fehlt. Relevant für das Projekt sind sie aktuell (m. E. leider) beide. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 10:44, 5. Jun. 2026 (MESZ) :::Warum jetzt dieser LA kommt, obwohl erst in der Teestube [[Wiktionary:Teestube#Quantität_vs._Qualität_/_Fokus_des_Wiktionary]] darüber diskutiert und von dir eingelenkt wurde, verstehe ich ehrlich gesagt nicht. :::Auch wenn ich [insbesondere wegen der IPA] ein Verfechter der Toponymeinträge bin, halte ich Straßennamen, die selten vorkommen, eher für fragwürdig. Das gilt ebenfalls für die beiden angeprangerten Beispiele ''St. Charles Avenue'' und ''Innere Sulzfelder Straße.'' Zwar haben beide ihre Daseinsberechtigung (St. Charles wegen der IPA und der Bekanntheit; Sulzfelder wegen der tricky Grammatik). :::Laut [[Wiktionary:Relevanzkriterien#Straßennamen]] ist der Eintrag '''regelkonform'''; deswegen: ::::{{contra}} Löschen :::[[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 14:16, 5. Jun. 2026 (MESZ) ::::{{neutral}} Straßennamen sind gem. [[WT:RK]] ok, ''sofern sie ordnungsgemäß belegt werden''. Aktuell ist der Eintrag '''allerdings noch nicht korrekt belegt'''. Im Korpus von DWDS.de finden sich 3 Beispiele und im Eintrag ist nur 1 Beispiel-Zitat, was zusammen 4 macht. Wenn das noch nachgeholt wird, kann der Eintrag bleiben, falls nicht, dann ist er zu löschen, weil er nicht ordnungsgemäß belegt wurde. --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 14:43, 5. Jun. 2026 (MESZ) :::::@[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] Hab's um ein Beispiel ergänzt. -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 15:01, 5. Jun. 2026 (MESZ) ::::::Hallo [[Benutzer:RaveDog|RaveDog]], danke. Doch streng genommen trifft der letzte Korpus-Beleg bei DWDS.de nicht auf das Lemma zu, weshalb ich soeben einen weiteren Beleg ergänzen wollte. Aber ich habe ihn wieder entfernt, da er bereits bei DWDS.de angeführt wird... Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 15:17, 5. Jun. 2026 (MESZ) :::::::Ich kümm're mich drum. -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 15:19, 5. Jun. 2026 (MESZ) == [[Vorlage:Elementarteilchen]] == {{Löschkandidaten/Status|offen}} Diese vorlage wurde 2005 erstellt und seit zwanzig jahren inhaltlich praktisch nicht verändert. Sie ist aus meiner sicht zu verbesserungswürdig, um sie zu behalten. 1. Die tabelle heißt "Elementarteilchen", zeigt aber zusammengesetzte teilchen. Man müsste sich also, wenn die vorlage nicht gelöscht wird, dazu entscheiden, wozu sie sein soll. 2. Die tabelle zeigt lange nicht alle bekannten teilchen und nicht einmal alle elementarteilchen. [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Overview_of_all_known_subatomic_particles_without_anti-particles_german.png Hier] findet sich eine übersicht aller bekannter teilchen. Eine tabelle, die alle teilchenarten zeigt, gehört aber aus meiner sicht nicht in ein wörterbuch. 3. Die tabelle ist für ihren mangel an inhalt nicht gerade übersichtlich. Zum beispiel: Alle leptonen und ''manche'' hadronen sind fermionen, und die tabelle versucht auch, das darzustellen, aber offensichtlich ist es nicht. 4. Für eine übersicht aller bekannten elementarteilchen gibt es [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Standard_Model_of_Elementary_Particles-de.svg dieses] bild, was inhaltlich richtig, vollständig und viel übersichtlicher ist und noch dazu zusatzinformationen (masse, ladung, spin) enthält. In dieser hinsicht ist die vorlage also überflüssig. [[Benutzer:Casaba Howitzer|Casaba Howitzer]] <small>([[User talk:Casaba Howitzer|Diskussion]])</small> 15:07, 12. Jun. 2026 (MESZ) :Sollte der [[Spezial:Diff/10692560|betreffende Löschantrag]] nicht besser bspw. in <code><[[w:Hilfe:noinclude|noinclude]]><<nowiki/>/noinclude></code> eingefaßt werden? Ansonsten steht der Antrag auch in allen Einträgen, wo die Vorlage eingebunden ist. -- [[Spezial:Beiträge/&#126;2026-34704-79|&#126;2026-34704-79]] ([[Benutzer Diskussion:&#126;2026-34704-79|Diskussion]]) 20:48, 12. Jun. 2026 (MESZ) ::Habe ich bereits gemacht, ohne diesen Hinweis hier zu lesen. Bei einem LA für eine Vorlsge, die noch anderweitig eingebunden ist, sollte man das immer machen. --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 21:01, 12. Jun. 2026 (MESZ) == [[Mackenzie River]] (Bedeutung 2) == {{Löschkandidaten/Status|erledigt}} Ich bezweifle, dass mit dem Begriff ''Mackenzie River'' das gesamte Flusssystem gemeint ist. --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 20:08, 14. Jun. 2026 (MESZ) :Ich habe die Bdeutung [2] für das Flusssystem gelöscht [[Benutzer:Kfwernerb|Kfwernerb]] <small>([[User talk:Kfwernerb|Diskussion]])</small> 17:15, 16. Jun. 2026 (MESZ) == [[Wörderbauk]] == {{Löschkandidaten/Status|offen}} Auf die schwierige Belegsituation wies der Ersteller {{@|Joachim Mos}} schon hin: :„ Referenzen: Ich weiß, dass es so heißt, andere Referenzen liegen mir bisher nicht vor, deshalb fehlen sie auch im nds.wiktionary, Problem: Es gibt kaum schriftliche Quellen zu diesem Dialekt und dann auch noch weit verstreut in irgendwelchen Heftchen, Jahrbüchern etc.“ Dennoch müssen unsere Einträge belegt werden. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 18:26, 21. Jun. 2026 (MESZ) :Mehr als drei Zitate finde ich nicht. @[[Benutzer:Joachim Mos|Joachim Mos]], sind Dir die Heftchen zugänglich? Wir benötigen ja jetzt nur noch zwei Belege. Aaaber: Es gibt auch W'''ü'''rderbauk([https://www.niederdeutsche-literatur.de/dwn/dwn_he.php?W_ID=26793&ONL=7 Hansen unter Schreibvarianten)] und Wör'''t'''erbauk — ist es hilfreich, jede Zwischenform in einem eigenen Eintrag zu dokumentieren? Man könnte in einer Anmerkung ganz oben/vorn in einem Haupteintrag Wöörbook (nur Vorschlag) die Varianten aufführen und kommentieren. [[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 10:56, 1. Jul. 2026 (MESZ) == [[antidotto]], [[orrizzonte]] und [[anzione]] (bereits im vorigen Monat diskutiert) {{Anker|antidotto|orrizzonte}} == {{Löschkandidaten/Status|offen}} Diese drei Lemmata sind alle falschgeschriebene italienische Wörter bzw. existieren gar nicht. Die Seiten mit den richtig geschriebenen Lemmata aber existieren schon: [[antidoto]], [[anziano]], [[orizzonte]]. Bitte die falsch geschriebenen Seiten löschen. Danke! {{Unsigniert|VeryCreativeNameIKnow|15:35, 22. Jun. 2026 (MESZ)}} :[[Benutzer:Akinom|Akinom]] hat [[antidotto]] am 22. November 2015 gesichtet. Warum? Weil es kein Vandalismus ist? [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 17:22, 22. Jun. 2026 (MESZ) ::Keine Ahnung, warum ein falsches/nicht existierendes Wort gesichtet wurde. Das weiß ich nicht. Löscht bitte einfach diese drei falschen Einträge - ich hab leider nicht die Berechtigung dazu. Grazieeeee :) Sonst hätt ich es schon erledigt^^ ::Und meine Anfrage vor 4 Wochen wurde nicht "diskutiert" xD? Keine Antwort darauf bis auf deine Nachricht gestern lol --[[Benutzer:VeryCreativeNameIKnow|VeryCreativeNameIKnow]] <small>([[User talk:VeryCreativeNameIKnow|Diskussion]])</small> 17:48, 23. Jun. 2026 (MESZ) :::Den Eintrag ''anzione'' habe ich jetzt gelöscht, bei den beiden anderen sollten wir m. E. die 2 Wochen Diskussionsfrist abwarten; Du hast die Löschanträge in den Einträgen zwar bereits am 29. Mai gestellt, die Löschdiskussionen aber erst gestern (somit in einem anderen Monat) eröffnet, weshalb auch die Verlinkung nicht funktioniert hatte. Ich habe es repariert: [https://de.wiktionary.org/w/index.php?limit=4&title=Spezial%3ABeiträge&contribs=user&target=Peter+Gröbner&offset=20260622135800]. Bitte achte in Zukunft darauf, den Löschantrag im Artikel und hier gleichzeitig zu stellen und, wenn Du hier einen Antrag für mehr als einen Eintrag zusammen stellst, füge bitte eine Anker-Vorlage mit den Seitennamen als Parameter hinzu, damit vom Eintrag direkt zur zutreffenden Löschdiskussion gesprungen wird. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 18:01, 23. Jun. 2026 (MESZ) ::::Verstanden. Merci beaucoup! [[Benutzer:VeryCreativeNameIKnow|VeryCreativeNameIKnow]] <small>([[User talk:VeryCreativeNameIKnow|Diskussion]])</small> 17:00, 24. Jun. 2026 (MESZ) == [[menschlicher Körper]] == {{Löschkandidaten/Status|offen}} Im Gegensatz zum [[archimedischer Körper|archimedischen]] und zum [[platonischer Körper|platonischen Körper]] sehe ich keine über die Summe der Bestandteile hinausgehende Bedeutung. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 20:12, 24. Jun. 2026 (MESZ) ---- '''Ad-hominem-Diskussion'''<div class="mw-collapsible mw-collapsed“> :Ja das ist durchaus ein berechtigter Einwand. Ich sehe dies auch bei verschiedenen anderen Einträgen von @[[Benutzer:Mighty Wire|Mighty Wire]]. Aber vielleicht mag sich der Ersteller mal dazu äußern. Ich sehe insbesondere auch bei verschiedenen Determinativkomposita schwindende Qualität und zunehmende Qualität und bin auch eher der Ansicht, dass der Fokus eher auf Wörter gelegt werden sollte, die auch schon in anderen Wörterbüchern einen Eintrag haben. Nicht, dass ich bestimmen wollte, wo Freiwillige hier im Wiktionary den Fokus richten, aber mehr Qualität statt Quantität kann man doch erwarten, oder? Ich habe auch schon [[Wiktionary:Teestube#Quantität vs. Qualität / Fokus des Wiktionary|in der Teestube]] darüber etwas geschrieben. [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]] <small>([[User talk:KimKelting|Diskussion]])</small> 21:05, 24. Jun. 2026 (MESZ) ::„zunehmende Quantität“ wollte ich schreiben. [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]] <small>([[User talk:KimKelting|Diskussion]])</small> 21:06, 24. Jun. 2026 (MESZ) :::Ich sehe die Relevanz zum einen darin, dass es eine feste Wortverbindung ist, die ja auch einen eigenen Wikipedia-Artikel hat, und wenn man sich Korpus-Suchergebnisse anschaut, um ein vielfaches häufiger ist als die (ebenfalls mögliche und auch belegbare) Zusammenschreibung [[Menschenkörper]]. Zum anderen gibt es Sprachen wie Chinesisch, Japanisch oder Koreanisch, wo die entsprechende Übersetzung zusammengeschrieben wird, wo also die Möglichkeit besteht, dass da in Zukunft irgendwann ein Artikel zu entsteht, und es hilfreich wäre, wenn man einen deutschen Hauptartikel zum Verlinken hätte anstelle eines Rotlinks. :::Was die "schwindende Qualität und zunehmende Quantität" angeht: Dann mach's besser und pack halt zur Abwechslung mal selber mit an, wenn du meinst, dass es da Defizite gibt. Nur rumzunölen während man selber wenig bis gar keine eigenen Beiträge leistet, wird daran auch nichts ändern. --[[Benutzer:Mighty Wire|Mighty Wire]] <small>([[User talk:Mighty Wire|Diskussion]])</small> 21:17, 24. Jun. 2026 (MESZ) :::du hast erst letztens in der teestube darüber schwadroniert deine meinung auf das projekt aufzuzwingen, Kim... [[Spezial:Beiträge/&#126;2026-35893-62|&#126;2026-35893-62]] ([[Benutzer Diskussion:&#126;2026-35893-62|Diskussion]]) 21:17, 24. Jun. 2026 (MESZ) ::::Ich bin momentan mehr damit beschäftigt, Begriffe zu sammeln, die ich eintragen kann, und habe auch noch ein Leben außerhalb von Wikis. Muss mir nicht sagen lassen, was ich beizutragen habe, um hier auch meine Kritik anzubringen. Zeugt von Kritikunfähigkeit. Ich könnte mir vorstellen Übersetzungs-Hubs (oder wie auch immer diese im deutschen Wiktionary genannt werden können) einzuführen, wie dies im englischen Wiktionary der Fall ist. [[:en:human body|human body]] ist zum Beispiel so ein Eintrag. Im [[:en:Appendix:Glossary#translation hub|englischen Glossar]] ist das Konzept beschrieben. [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]] <small>([[User talk:KimKelting|Diskussion]])</small> 21:31, 24. Jun. 2026 (MESZ) ::::Und ich habe in der Teestube nur etwas zur Diskussion gestellt und wenn man sich nicht nur einzelne Sachen herauspicken würde, wüsste man, dass ich weder etwas aufzwingen wollte noch nur herumnöle. [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]] <small>([[User talk:KimKelting|Diskussion]])</small> 21:35, 24. Jun. 2026 (MESZ) :::::wirkt auf mich aber nicht so und auch deine kritik gleicht 1:1 deiner kritik in der teestube, die dir von mehreren usern ausgeredet wurde, aber wohl nicht fruchtete. [[Spezial:Beiträge/&#126;2026-35893-62|&#126;2026-35893-62]] ([[Benutzer Diskussion:&#126;2026-35893-62|Diskussion]]) 23:13, 24. Jun. 2026 (MESZ) ::::::Aufgrund der verwiesenen Diskussion mit dem vorläufigen Ergebnis und der Einsicht seitens KimKelting in der Teestube, wirkt diese Diskussion ziemlich skurril. Auch wenn du es vielleicht nicht so meinen magst, wirkt dein Verlangen so wie es hier kritisiert wurde. -- [[Benutzer:Zeitkanne|Zeitkanne]] <small>([[User talk:Zeitkanne|Diskussion]])</small> 07:58, 26. Jun. 2026 (MESZ) :::::::Ich meine Vorschlag, nicht Verlangen. [[Benutzer:Zeitkanne|Zeitkanne]] <small>([[User talk:Zeitkanne|Diskussion]])</small> 08:06, 26. Jun. 2026 (MESZ) </div> ---- {{dafür}} '''löschen''', m.E. als eigenständiges Lemma bei uns hier nicht sinnvoll. --[[Benutzer:Scripturus|Scripturus]] <small>([[User talk:Scripturus|Diskussion]])</small> 00:13, 25. Jun. 2026 (MESZ) :{{abwartend}} als eigenständiges Lemma ist es nicht sinnvoll, aber nach meinem Vorschlag ([[Wiktionary:Teestube#Vorschlag: Übersetzungs-Hub|in der Teestube]]) als „Übersetzungs-Hub“ wäre es eventuell erhaltenswert. Aber noch ist dieses Konzept natürlich nur ein Vorschlag. [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]] <small>([[User talk:KimKelting|Diskussion]])</small> 12:21, 25. Jun. 2026 (MESZ) i5j3n43z1vgoyuubdzh8055wylpa8mj Huntsville 0 1506758 10706014 10691919 2026-06-30T23:56:51Z Mighty Wire 111915 10706014 wikitext text/x-wiki == Huntsville ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Toponym Übersicht}} {{Worttrennung}} :Hunts·ville, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhant͡svɪl}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Stadt im US-Bundesstaat Texas {{Beispiele}} :[1] „Er fand ihn in einem Saloon ein paar Meilen südlich von ''Huntsville'', wie er lautstark redete und alle im Laden tyrannisierte, wodurch er Bill Longley wie einen großmäuligen Schlägertypen aussehen ließ.“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Pistolero|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2015|ISBN=978-3-95438-051-0|Seiten=95}}.</ref> :[1] „Später dann lasen und hörten wir andere Geschichten: vier oder fünf gescheiterte Ehen, ein Kind, das bei einem Wohnungsbrand ums Leben kam, ein schwerer Verkehrsunfall mit Fahrerflucht, ein längerer Aufenthalt im texanischen Staatsgefängnis von ''Huntsville''.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Schmierige Geschäfte|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2017|ISBN=978-3-86532-574-7|Seiten=8}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Texas|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Huntsville (Texas)}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} 1w25o4al0i4rvhhp96zaze0xz88cvep unkooperativ 0 1507509 10706019 10699159 2026-07-01T01:25:39Z Mighty Wire 111915 10706019 wikitext text/x-wiki == unkooperativ ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} === {{Deutsch Adjektiv Übersicht |Positiv=unkooperativ |Komparativ=– |Superlativ=– }} {{Worttrennung}} :un·ko·ope·ra·tiv, {{kSt.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʊnkoʔopəʁaˌtiːf}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] nicht kooperativ, eine Kooperation ablehnend {{Gegenwörter}} :[1] [[kooperativ]] {{Beispiele}} :[1] „Hoffman gab sich ''unkooperativ'' und forderte die Polizei geradezu auf, ihn doch als Mitverschwörer zu verhaften, sofern sie irgendwelche Beweise hätten.“<ref>{{Literatur|Autor=David Ignatius|Titel=Blutgeld|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2010|ISBN=978-3-499-24909-9|Seiten=279}}.</ref> :[1] „›Die ist ein Problem. Sie ist völlig ''unkooperativ''.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Mark Greaney|Titel=The Gray Man - Die Frauenhändler|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2026|ISBN=978-3-98676-285-8|Seiten=317}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=nicht kooperativ|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|uncooperative}}, {{Ü|en|noncooperative}} *{{fr}}: {{Ü|fr|non coopératif}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} :[1] {{Ref-Duden}} {{Quellen}} 2sigcfr0xyxqc29ol3zfku1c5et0iz4 Messingklopfer 0 1507530 10705932 10699107 2026-06-30T19:08:06Z Mighty Wire 111915 10705932 wikitext text/x-wiki == Messingklopfer ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Messingklopfer |Nominativ Plural=Messingklopfer |Genitiv Singular=Messingklopfers |Genitiv Plural=Messingklopfer |Dativ Singular=Messingklopfer |Dativ Plural=Messingklopfern |Akkusativ Singular=Messingklopfer |Akkusativ Plural=Messingklopfer }} {{Worttrennung}} :Mes·sing·klop·fer, {{Pl.}} Mes·sing·klop·fer {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmɛsɪŋˌklɔp͡fɐ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Türklopfer aus Messing {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Messing]]'' und ''[[Klopfer]]'' {{Beispiele}} :[1] „Sie hob den ''Messingklopfer'', spürte sein Gewicht in ihrer Handfläche und ließ ihn herabfallen.“<ref>{{Literatur|Autor=David Ignatius|Titel=Blutgeld|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2010|ISBN=978-3-499-24909-9|Seiten=290}}.</ref> :[1] „Ich ging über die mit Marmor belegte Terrasse, zog die Klingel am ''Messingklopfer'', wartete, zog noch einmal und klopfte dann laut mit der Faust an die Tür.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=353}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Türklopfer aus Messing|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} klg2qgdlc5l98zzz2yzehbumpowxpe6 Einzimmerapartment 0 1507707 10705859 10699939 2026-06-30T16:16:46Z Karl-Heinz Best 257379 /* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} */ + beisp 10705859 wikitext text/x-wiki == Einzimmerapartment ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=n |Nominativ Singular=Einzimmerapartment |Nominativ Plural=Einzimmerapartments |Genitiv Singular=Einzimmerapartments |Genitiv Plural=Einzimmerapartments |Dativ Singular=Einzimmerapartment |Dativ Plural=Einzimmerapartments |Akkusativ Singular=Einzimmerapartment |Akkusativ Plural=Einzimmerapartments }} {{Worttrennung}} :Ein·zim·mer·apart·ment, {{Pl.}} Ein·zim·mer·apart·ments {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|aɪ̯nˈt͡sɪmɐʔaˌpaʁtmənt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Apartment, das nur einen Wohnraum hat {{Gegenwörter}} :[1] [[Zweizimmerapartment]], [[Dreizimmerapartment]], [[Vierzimmerapartment]], [[Fünfzimmerapartment]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[Apartment]] {{Beispiele}} :[1] „Das ''Einzimmerapartment'' lag im Stadtzentrum.“<ref>{{Literatur|Autor=Stuart Neville|Titel=In ewiger Ruhe|Verlag=Aufbau|Ort=Berlin|Jahr=2015|ISBN=978-3-7466-3113-4|Seiten=215}}.</ref> :[1] „Ich hatte dieses ''Einzimmerapartment'' ein allerletztes Mal gründlich geputzt, der Gestank des alten Teppichbodens war aber noch derselbe und würde auch noch derselbe sein, wenn der Block in Kürze abgerissen wurde.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 14.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Apartment, das nur einen Wohnraum hat|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} 1u2218hr5t405arovb977uvz3zsycj6 Diskussion:Orografie 1 1509164 10705827 10705245 2026-06-30T16:11:33Z ~2026-37571-79 259181 /* Belege für Herkunft */ Antwort 10705827 wikitext text/x-wiki == Belege für Herkunft == Der Beleg für die Herkunft aus dem Griechischen liegt m. E. durch die Angabe unter Referenzen DWDS bereits vor. [[Benutzer:Kfwernerb|Kfwernerb]] <small>([[User talk:Kfwernerb|Diskussion]])</small> 10:39, 29. Jun. 2026 (MESZ) :Die Herkunft ist gem. unserem Regelwerk zu belegen und zwar direkt dahinter. Wenn es DWDS hergibt, dann wird DWDS eben zusätzlich hinter der Herkunft angeführt. Sinn des ganzen ist, dass der geneigte Leser die Info direkt dort findet, wo man sie erwarten darf und er nicht erst alle unten befindlichen Referenz "abgrasen" muss. --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 11:32, 29. Jun. 2026 (MESZ) ::Was für Leser? Du Traumtänzer! [[Spezial:Beiträge/&#126;2026-37571-79|&#126;2026-37571-79]] ([[Benutzer Diskussion:&#126;2026-37571-79|Diskussion]]) 18:11, 30. Jun. 2026 (MESZ) go4lomlabpx254k00jsv630z9iiusex 10705863 10705827 2026-06-30T16:19:22Z Udo T. 91150 kein sinnvoller Disk.-Beitrag, dazu PA 10705863 wikitext text/x-wiki == Belege für Herkunft == Der Beleg für die Herkunft aus dem Griechischen liegt m. E. durch die Angabe unter Referenzen DWDS bereits vor. [[Benutzer:Kfwernerb|Kfwernerb]] <small>([[User talk:Kfwernerb|Diskussion]])</small> 10:39, 29. Jun. 2026 (MESZ) :Die Herkunft ist gem. unserem Regelwerk zu belegen und zwar direkt dahinter. Wenn es DWDS hergibt, dann wird DWDS eben zusätzlich hinter der Herkunft angeführt. Sinn des ganzen ist, dass der geneigte Leser die Info direkt dort findet, wo man sie erwarten darf und er nicht erst alle unten befindlichen Referenz "abgrasen" muss. --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 11:32, 29. Jun. 2026 (MESZ) nojf6isfzymraxlkdgemf1uytlfrinc ligamentum inguinale 0 1509267 10705712 2026-06-30T12:08:24Z Wamito 720 + n la 10705712 wikitext text/x-wiki == ligamentum inguinale ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{n}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Worttrennung}} :li·ga·men·tum in·gu·i·na·le, {{Gen.}} li·ga·men·ti in·gu·i·na·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Leistenband {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv {{Ü|la|ligamentum}} und dem Adjektiv {{Ü|la|inguinalis}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Leistenband}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Leistenband“, lateinisch wiedergegeben mit „ligamentum“ 4h1zc4e9cvkr892q18xca7jlfqqp9qc 10705713 10705712 2026-06-30T12:08:54Z Wamito 720 Wamito verschob die Seite [[ligamentum]] nach [[ligamentum inguinale]] 10705712 wikitext text/x-wiki == ligamentum inguinale ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{n}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Worttrennung}} :li·ga·men·tum in·gu·i·na·le, {{Gen.}} li·ga·men·ti in·gu·i·na·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Leistenband {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv {{Ü|la|ligamentum}} und dem Adjektiv {{Ü|la|inguinalis}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Leistenband}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Leistenband“, lateinisch wiedergegeben mit „ligamentum“ 4h1zc4e9cvkr892q18xca7jlfqqp9qc 10705718 10705713 2026-06-30T12:15:48Z Wamito 720 10705718 wikitext text/x-wiki == ligamentum inguinale ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{n}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Latein Substantiv Übersicht |Nominativ Singular=ligāmentum inguinale |Nominativ Plural= |Genitiv Singular=ligāmentī inguinalis |Genitiv Plural= |Dativ Singular= |Dativ Plural= |Akkusativ Singular= |Akkusativ Plural= |Vokativ Singular= |Vokativ Plural= |Ablativ Singular= |Ablativ Plural= }} {{Worttrennung}} :li·ga·men·tum in·gu·i·na·le, {{Gen.}} li·ga·men·ti in·gu·i·na·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Leistenband {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv {{Ü|la|ligamentum}} und dem Adjektiv {{Ü|la|inguinalis}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Leistenband}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Leistenband“, lateinisch wiedergegeben mit „ligamentum“ ewekptev6s7borxgrh4uwqgzw8lvc0u 10705719 10705718 2026-06-30T12:16:23Z Wamito 720 10705719 wikitext text/x-wiki == ligamentum inguinale ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{n}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Latein Substantiv Übersicht |Nominativ Singular=ligāmentum inguinale |Nominativ Plural= |Genitiv Singular=ligāmentī inguinalis |Genitiv Plural= |Dativ Singular= |Dativ Plural= |Akkusativ Singular= |Akkusativ Plural= |Vokativ Singular= |Vokativ Plural= |Ablativ Singular= |Ablativ Plural= }} {{Worttrennung}} :li·ga·men·tum in·gu·i·na·le, {{Gen.}} li·ga·men·ti in·gu·i·na·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Leistenband {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|ligamentum}}'' und dem Adjektiv ''{{Ü|la|inguinalis}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Leistenband}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Leistenband“, lateinisch wiedergegeben mit „ligamentum“ 5m0i7u10ll50hcgf4ckcxf343sn4z6n 10705720 10705719 2026-06-30T12:16:49Z Wamito 720 10705720 wikitext text/x-wiki == ligamentum inguinale ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{n}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Latein Substantiv Übersicht |Nominativ Singular=ligāmentum inguināle |Nominativ Plural= |Genitiv Singular=ligāmentī inguinālis |Genitiv Plural= |Dativ Singular= |Dativ Plural= |Akkusativ Singular= |Akkusativ Plural= |Vokativ Singular= |Vokativ Plural= |Ablativ Singular= |Ablativ Plural= }} {{Worttrennung}} :li·ga·men·tum in·gu·i·na·le, {{Gen.}} li·ga·men·ti in·gu·i·na·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Leistenband {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|ligamentum}}'' und dem Adjektiv ''{{Ü|la|inguinalis}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Leistenband}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Leistenband“, lateinisch wiedergegeben mit „ligamentum“ brvtz0npvgo8lnwg7227lx2p6r87yjo ligamentum 0 1509268 10705714 2026-06-30T12:08:54Z Wamito 720 Wamito verschob die Seite [[ligamentum]] nach [[ligamentum inguinale]] 10705714 wikitext text/x-wiki #WEITERLEITUNG [[ligamentum inguinale]] q6ye74ltpx6vb0pngrhibyc5nxpjz5x 10705715 10705714 2026-06-30T12:12:28Z Wamito 720 + n la 10705715 wikitext text/x-wiki == ligamentum ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{n}} === {{Latein Substantiv Übersicht|ligamentum|ligamentum|ī|n=1}} {{Worttrennung}} :li·ga·men·tum, {{Gen.}} li·ga·men·ti {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} Band, Binde, Verband :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Band}}, {{Ü|de|Binde}}, {{Ü|de|Verband}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Georges}} :[1] {{Ref-Pons|la}} qbx1248yyt4bhck42th1zwtb1u9lqxk 10705716 10705715 2026-06-30T12:12:55Z Wamito 720 10705716 wikitext text/x-wiki == ligamentum ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{n}} === {{Latein Substantiv Übersicht|ligāmentum|ligāmentum|ī|n=1}} {{Worttrennung}} :li·ga·men·tum, {{Gen.}} li·ga·men·ti {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} Band, Binde, Verband :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Band}}, {{Ü|de|Binde}}, {{Ü|de|Verband}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Georges}} :[1] {{Ref-Pons|la}} ngaojslja9eh2tf6v2x5ngwlknz7upx 10705717 10705716 2026-06-30T12:13:37Z Wamito 720 10705717 wikitext text/x-wiki == ligamentum ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{n}} === {{Latein Substantiv Übersicht|ligāmentum|ligāmentum|ī|n=1}} {{Worttrennung}} :li·ga·men·tum, {{Gen.}} li·ga·men·ti {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} Band, Binde, Verband :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Synonyme}} :[1] [[ligamen]] {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Band}}, {{Ü|de|Binde}}, {{Ü|de|Verband}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Georges}} :[1] {{Ref-Pons|la}} 082mmd4ztpg66umhwh7ca65chptvbnj quintinus 0 1509269 10705721 2026-06-30T12:21:31Z Wamito 720 + n la 10705721 wikitext text/x-wiki == quintinus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|quintinus|quintin|ī|n=0}} {{Nebenformen}} :[[quintinus]] {{Worttrennung}} :quen·ti·nus, {{Gen.}} quen·ti·ni {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|mittellateinisch}} der fünfte Teil :[2] {{K|spr=la|mittellateinisch}} Quäntchen {{Referenzen}} :[1, 2] {{Ref-DWDS|Quäntchen}}, dort in den etymologischen Angaben das mittellateinische „quintinus“ nach dem etymologischen Wörterbuch des Deutschen von Wolfgang Pfeifer :[1] {{Literatur |Titel=Glossarium Latino-Germanicum mediae et infimae aetatis |Autor=[[w:Lorenz Diefenbach|Lorenz Diefenbach]] |Verlag=Baer |Ort=Frankfurt am Main |Jahr=1857 |Seiten=478 |Kommentar=Nachdruck: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 1997 |Online=zitiert nach {{GBS|2J8-AAAAcAAJ|478|Hervorhebung=}} }}, Eintrag „quintinus“ :[1] {{Literatur |Titel=Glossarium Latino-Germanicum mediae et infimae aetatis |Autor=[[w:Lorenz Diefenbach|Lorenz Diefenbach]] |Verlag=Baer |Ort=Frankfurt am Main |Jahr=1857 |Seiten=480 |Kommentar=Nachdruck: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 1997 |Online=zitiert nach {{GBS|2J8-AAAAcAAJ|480|Hervorhebung=}} }}, Eintrag „Quintinus“ 17yldvjzd8xhjenyyxmsx0kqftmdquy 10705722 10705721 2026-06-30T12:22:24Z Wamito 720 10705722 wikitext text/x-wiki == quintinus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|quintinus|quintin|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :quen·ti·nus, {{Gen.}} quen·ti·ni {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|mittellateinisch}} der fünfte Teil :[2] {{K|spr=la|mittellateinisch}} Quäntchen {{Lemmaverweis|quintinus}} {{Referenzen}} :[1, 2] {{Ref-DWDS|Quäntchen}}, dort in den etymologischen Angaben das mittellateinische „quintinus“ nach dem etymologischen Wörterbuch des Deutschen von Wolfgang Pfeifer :[1] {{Literatur |Titel=Glossarium Latino-Germanicum mediae et infimae aetatis |Autor=[[w:Lorenz Diefenbach|Lorenz Diefenbach]] |Verlag=Baer |Ort=Frankfurt am Main |Jahr=1857 |Seiten=478 |Kommentar=Nachdruck: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 1997 |Online=zitiert nach {{GBS|2J8-AAAAcAAJ|478|Hervorhebung=}} }}, Eintrag „quintinus“ :[1] {{Literatur |Titel=Glossarium Latino-Germanicum mediae et infimae aetatis |Autor=[[w:Lorenz Diefenbach|Lorenz Diefenbach]] |Verlag=Baer |Ort=Frankfurt am Main |Jahr=1857 |Seiten=480 |Kommentar=Nachdruck: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 1997 |Online=zitiert nach {{GBS|2J8-AAAAcAAJ|480|Hervorhebung=}} }}, Eintrag „Quintinus“ hrvtow5mgp5zyxcu0yncvu09r5guar5 10705723 10705722 2026-06-30T12:23:18Z Wamito 720 10705723 wikitext text/x-wiki == quintinus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|quintinus|quintin|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :quen·ti·nus, {{Gen.}} quen·ti·ni {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|mittellateinisch}} der fünfte Teil {{Lemmaverweis|quintinus}} {{Referenzen}} :[1] {{Literatur |Titel=Glossarium Latino-Germanicum mediae et infimae aetatis |Autor=[[w:Lorenz Diefenbach|Lorenz Diefenbach]] |Verlag=Baer |Ort=Frankfurt am Main |Jahr=1857 |Seiten=478 |Kommentar=Nachdruck: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 1997 |Online=zitiert nach {{GBS|2J8-AAAAcAAJ|478|Hervorhebung=}} }}, Eintrag „quintinus“ :[1] {{Literatur |Titel=Glossarium Latino-Germanicum mediae et infimae aetatis |Autor=[[w:Lorenz Diefenbach|Lorenz Diefenbach]] |Verlag=Baer |Ort=Frankfurt am Main |Jahr=1857 |Seiten=480 |Kommentar=Nachdruck: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 1997 |Online=zitiert nach {{GBS|2J8-AAAAcAAJ|480|Hervorhebung=}} }}, Eintrag „Quintinus“ cs9s4yvs3vh7grkvd22ca3l4jdjnu1v 10705724 10705723 2026-06-30T12:23:37Z Wamito 720 10705724 wikitext text/x-wiki == quintinus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|quintinus|quintin|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :quen·ti·nus, {{Gen.}} quen·ti·ni {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|mittellateinisch}} der fünfte Teil {{Lemmaverweis|quentinus}} {{Referenzen}} :[1] {{Literatur |Titel=Glossarium Latino-Germanicum mediae et infimae aetatis |Autor=[[w:Lorenz Diefenbach|Lorenz Diefenbach]] |Verlag=Baer |Ort=Frankfurt am Main |Jahr=1857 |Seiten=478 |Kommentar=Nachdruck: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 1997 |Online=zitiert nach {{GBS|2J8-AAAAcAAJ|478|Hervorhebung=}} }}, Eintrag „quintinus“ :[1] {{Literatur |Titel=Glossarium Latino-Germanicum mediae et infimae aetatis |Autor=[[w:Lorenz Diefenbach|Lorenz Diefenbach]] |Verlag=Baer |Ort=Frankfurt am Main |Jahr=1857 |Seiten=480 |Kommentar=Nachdruck: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 1997 |Online=zitiert nach {{GBS|2J8-AAAAcAAJ|480|Hervorhebung=}} }}, Eintrag „Quintinus“ 6vy2byeyutfzcvp6kytcpwdae7tb79s 10705769 10705724 2026-06-30T15:21:41Z Peter Gröbner 84147 WT corr. 10705769 wikitext text/x-wiki == quintinus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|quintinus|quintin|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :quin·ti·nus, {{Gen.}} quin·ti·ni {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|mittellateinisch}} der fünfte Teil {{Lemmaverweis|quentinus}} {{Referenzen}} :[1] {{Literatur |Titel=Glossarium Latino-Germanicum mediae et infimae aetatis |Autor=[[w:Lorenz Diefenbach|Lorenz Diefenbach]] |Verlag=Baer |Ort=Frankfurt am Main |Jahr=1857 |Seiten=478 |Kommentar=Nachdruck: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 1997 |Online=zitiert nach {{GBS|2J8-AAAAcAAJ|478|Hervorhebung=}} }}, Eintrag „quintinus“ :[1] {{Literatur |Titel=Glossarium Latino-Germanicum mediae et infimae aetatis |Autor=[[w:Lorenz Diefenbach|Lorenz Diefenbach]] |Verlag=Baer |Ort=Frankfurt am Main |Jahr=1857 |Seiten=480 |Kommentar=Nachdruck: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 1997 |Online=zitiert nach {{GBS|2J8-AAAAcAAJ|480|Hervorhebung=}} }}, Eintrag „Quintinus“ kle2jkoe1s612zmsx2s9xf7912b2jlj dor nich för 0 1509270 10705726 2026-06-30T12:36:09Z Edfyr 39781 neu. 10705726 wikitext text/x-wiki == [[dor]] [[nich]] [[för]] ({{Sprache|Niederdeutsch}}) == === {{Wortart|Redewendung|Niederdeutsch}} === {{Nebenformen}} :[[dorför nich]] {{Worttrennung}} :dor nich för {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|ugs.|ft=[[höflich]] [[abwehren]]d}} ‚es ist keine [[Dankbezeugung]] notwendig‘, ‚ein [[Danke]] ist [[genug]]‘ {{Beispiele}} :[1] „[…] se stunn endlich up, gaw mi de Hand un knickste un bedankte sik velmals för mine grote Fründlichkeit. ‚''Dor nich för''‘, säd ik un se güng ut de Dör.“<ref>{{Literatur | Autor=Korl Tiburtius | Titel=De Verswörung von Langenkäthershagen | Sammelwerk=Hackels | Verlag=Hilfsverein deutscher Lehrer A.-G. | Ort=Berlin | Jahr=1900 | Seiten=136 | Online={{GBS|lbcOAQAAIAAJ|PA136|Hervorhebung=dor+nich+för}} | Zugriff=2026-06-30}}.</ref> ::[…] sie stand endlich auf, gab mir die Hand und knickste und bedankte sich vielmals für meine große Freundlichkeit. ‚''Da nicht für''‘, sagte ich und sie ging aus der Tür. :[1] „‚Schöllt ok noch velmals bedankt sin för de schöne Mahltid,‘ ‚O, ''dor nich för'', dat is geern geschehn,‘ sä de dicke Weertsmann, […].“<ref>{{Literatur | Autor=Friedrich Freudenthal | Titel=De dowe Soldat | Sammelwerk=Niedersachsen | WerkErg=Halbmonatsschrift für Geschichte, Landes- und Volkskunde, Sprache und Litteratur Niedersachsens | Band=III. Jahrgang | Nummer=12 | Verlag=Carl Schünemann | Ort=Bremen | Jahr=1898 | Monat=03 | Tag=15 | Seiten=183 | Online={{GBS|m_7j0-gwpfsC|PA183|Hervorhebung=dor+nich+för}} | Zugriff=2026-06-30}}.</ref> ::‚Seien Sie auch noch vielmals bedankt für die schöne Mahlzeit,‘ ‚O, ''da nicht für'', das ist gern geschehen,‘ sagte der dicke Wirt, […]. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdÜ|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|da nicht für}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Plattmakers|id=10623}} :[1] {{Ref-WBndr.de}}, Buchstabe „D“ {{Quellen}} 7g94d8zo97qp78rrzy3y4xvn2nw3tos costa lumbalis 0 1509271 10705733 2026-06-30T13:44:02Z Wamito 720 + n la 10705733 wikitext text/x-wiki == costa lumbalis ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Worttrennung}} :cos·ta lum·ba·lis, {{Gen.}} cos·tae lum·ba·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Lendenrippe {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|costa}}'' und dem Adjektiv ''{{Ü|la|lumbalis}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Lendenrippe}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Lendenrippe“, lateinisch wiedergegeben mit „costa lumbalis“ 3y1862zhkp1mabiwz166hbkmepf2wwq 10705747 10705733 2026-06-30T14:17:57Z Wamito 720 + flextab 10705747 wikitext text/x-wiki == costa lumbalis ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Latein Substantiv Übersicht |Nominativ Singular=costa lumbālis |Nominativ Plural= |Genitiv Singular=costa lumbālis |Genitiv Plural= |Dativ Singular= |Dativ Plural= |Akkusativ Singular= |Akkusativ Plural= |Vokativ Singular= |Vokativ Plural= |Ablativ Singular= |Ablativ Plural= }} {{Worttrennung}} :cos·ta lum·ba·lis, {{Gen.}} cos·tae lum·ba·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Lendenrippe {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|costa}}'' und dem Adjektiv ''{{Ü|la|lumbalis}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Lendenrippe}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Lendenrippe“, lateinisch wiedergegeben mit „costa lumbalis“ l9vg2i4rc84xyjzi1z8mvgo9mzb6wxy regio lumbalis 0 1509272 10705738 2026-06-30T13:52:50Z Wamito 720 + n la 10705738 wikitext text/x-wiki == regio lumbalis ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Worttrennung}} :re·gio lum·ba·lis, {{Gen.}} re·gi·o·nis lum·ba·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Lendenregion {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|regio}}'' und dem Adjektiv ''{{Ü|la|lumbalis}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Lendenregion}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Lendenregion“, lateinisch wiedergegeben mit „regio lumbalis“ 4i4kfcifrwo96ayj985osw2vlxdvvi1 10705748 10705738 2026-06-30T14:18:54Z Wamito 720 10705748 wikitext text/x-wiki == regio lumbalis ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Latein Substantiv Übersicht |Nominativ Singular=regiō lumbālis |Nominativ Plural= |Genitiv Singular=regiōnis lumbālis |Genitiv Plural= |Dativ Singular= |Dativ Plural= |Akkusativ Singular= |Akkusativ Plural= |Vokativ Singular= |Vokativ Plural= |Ablativ Singular= |Ablativ Plural= }} {{Worttrennung}} :re·gio lum·ba·lis, {{Gen.}} re·gi·o·nis lum·ba·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Lendenregion {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|regio}}'' und dem Adjektiv ''{{Ü|la|lumbalis}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Lendenregion}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Lendenregion“, lateinisch wiedergegeben mit „regio lumbalis“ cp9u2bqco2g0n96tfyudq176ig37a62 10705749 10705748 2026-06-30T14:19:06Z Wamito 720 10705749 wikitext text/x-wiki == regio lumbalis ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Latein Substantiv Übersicht |Nominativ Singular=regiō lumbālis |Nominativ Plural= |Genitiv Singular=regiōnis lumbālis |Genitiv Plural= |Dativ Singular= |Dativ Plural= |Akkusativ Singular= |Akkusativ Plural= |Vokativ Singular= |Vokativ Plural= |Ablativ Singular= |Ablativ Plural= }} {{Worttrennung}} :re·gio lum·ba·lis, {{Gen.}} re·gi·o·nis lum·ba·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Lendenregion {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|regio}}'' und dem Adjektiv ''{{Ü|la|lumbalis}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Lendenregion}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Lendenregion“, lateinisch wiedergegeben mit „regio lumbalis“ pv741gexcnjujmjx5sljwir6k68g78j 10705750 10705749 2026-06-30T14:19:16Z Wamito 720 10705750 wikitext text/x-wiki == regio lumbalis ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Latein Substantiv Übersicht |Nominativ Singular=regiō lumbālis |Nominativ Plural= |Genitiv Singular=regiōnis lumbālis |Genitiv Plural= |Dativ Singular= |Dativ Plural= |Akkusativ Singular= |Akkusativ Plural= |Vokativ Singular= |Vokativ Plural= |Ablativ Singular= |Ablativ Plural= }} {{Worttrennung}} :re·gio lum·ba·lis, {{Gen.}} re·gi·o·nis lum·ba·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Lendenregion {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|regio}}'' und dem Adjektiv ''{{Ü|la|lumbalis}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Lendenregion}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Lendenregion“, lateinisch wiedergegeben mit „regio lumbalis“ ht3tmj0apfrr4a74syk2701auc9rw92 lumbolordosis 0 1509273 10705739 2026-06-30T13:56:30Z Wamito 720 + n la 10705739 wikitext text/x-wiki == lumbolordosis ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} === {{Latein Substantiv Übersicht|lumbolordosis|lumbolordos|is|n=0}} {{Worttrennung}} :lum·bo·lor·do·sis, {{Gen.}} lum·bo·lor·do·sis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} lumbolordosis :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|lumbolordosis}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Lendenlordose“, lateinisch wiedergegeben mit „lumbolordosis“ clwgqvxs11idm91fqz2lnem5t052khx trigonum lumbale 0 1509274 10705740 2026-06-30T14:01:19Z Wamito 720 + n la 10705740 wikitext text/x-wiki == trigonum lumbale ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{n}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Worttrennung}} :tri·go·num lum·ba·le, {{Gen.}} tri·go·ni lum·ba·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Lendendreieck {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv {{Ü|la|trigonum}} und dem Adjektiv {{Ü|la|lumbalis}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Lendendreieck}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Lendendreick“, lateinisch wiedergegeben mit „trigonum lumbale“ odkolhmk0cvvrsicpf80cdc5dni9abx 10705741 10705740 2026-06-30T14:01:39Z Wamito 720 10705741 wikitext text/x-wiki == trigonum lumbale ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{n}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Worttrennung}} :tri·go·num lum·ba·le, {{Gen.}} tri·go·ni lum·ba·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Lendendreieck {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|trigonum}}'' und dem Adjektiv ''{{Ü|la|lumbalis}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Lendendreieck}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Lendendreick“, lateinisch wiedergegeben mit „trigonum lumbale“ rzwn84r5nccmo7i1iywzfovag9bd6ui 10705763 10705741 2026-06-30T15:15:11Z Wamito 720 10705763 wikitext text/x-wiki == trigonum lumbale ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{n}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Latein Substantiv Übersicht |Nominativ Singular=trigonum lumbale |Nominativ Plural= |Genitiv Singular=trigonī lumbalis |Genitiv Plural= |Dativ Singular= |Dativ Plural= |Akkusativ Singular= |Akkusativ Plural= |Vokativ Singular= |Vokativ Plural= |Ablativ Singular= |Ablativ Plural= }} {{Worttrennung}} :tri·go·num lum·ba·le, {{Gen.}} tri·go·ni lum·ba·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Lendendreieck {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|trigonum}}'' und dem Adjektiv ''{{Ü|la|lumbalis}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Lendendreieck}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Lendendreick“, lateinisch wiedergegeben mit „trigonum lumbale“ gefwejkl8yka4givsla0tapbakkjyfg 10705765 10705763 2026-06-30T15:16:48Z Wamito 720 10705765 wikitext text/x-wiki == trigonum lumbale ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{n}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Latein Substantiv Übersicht |Nominativ Singular=trigonum lumbāle |Nominativ Plural= |Genitiv Singular=trigonī lumbālis |Genitiv Plural= |Dativ Singular= |Dativ Plural= |Akkusativ Singular= |Akkusativ Plural= |Vokativ Singular= |Vokativ Plural= |Ablativ Singular= |Ablativ Plural= }} {{Worttrennung}} :tri·go·num lum·ba·le, {{Gen.}} tri·go·ni lum·ba·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Lendendreieck {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|trigonum}}'' und dem Adjektiv ''{{Ü|la|lumbalis}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Lendendreieck}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Lendendreick“, lateinisch wiedergegeben mit „trigonum lumbale“ 5xij5i50sff0sfz9kvj3cz0h9ozt00r hernia lumbalis 0 1509275 10705742 2026-06-30T14:05:26Z Wamito 720 + n la 10705742 wikitext text/x-wiki == hernia lumbalis ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Worttrennung}} :her·nia lum·ba·lis, {{Gen.}} her·ni·ae lum·ba·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Lendenbruch {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|hernia}}'' und dem Adjektiv ''{{Ü|la|lumbalis}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Lendenbruch}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Lendenbruchk“, lateinisch wiedergegeben mit „hernia lumbalis“ q0cnv73ck7id4n099xtc879b17tiz7y 10705743 10705742 2026-06-30T14:05:45Z Wamito 720 10705743 wikitext text/x-wiki == hernia lumbalis ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Worttrennung}} :her·nia lum·ba·lis, {{Gen.}} her·ni·ae lum·ba·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Lendenbruch {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|hernia}}'' und dem Adjektiv ''{{Ü|la|lumbalis}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Lendenbruch}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Lendenbruch“, lateinisch wiedergegeben mit „hernia lumbalis“ 2998jxnyn9rt19d0cmwp48wrj9huhjr 10705764 10705743 2026-06-30T15:16:18Z Wamito 720 10705764 wikitext text/x-wiki == hernia lumbalis ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Latein Substantiv Übersicht |Nominativ Singular=hernia lumbālis |Nominativ Plural= |Genitiv Singular=hernia lumbālis |Genitiv Plural= |Dativ Singular= |Dativ Plural= |Akkusativ Singular= |Akkusativ Plural= |Vokativ Singular= |Vokativ Plural= |Ablativ Singular= |Ablativ Plural= }} {{Worttrennung}} :her·nia lum·ba·lis, {{Gen.}} her·ni·ae lum·ba·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Lendenbruch {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|hernia}}'' und dem Adjektiv ''{{Ü|la|lumbalis}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Lendenbruch}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Lendenbruch“, lateinisch wiedergegeben mit „hernia lumbalis“ g7gql3jo275trx1lm5o586clygehaan lumbus 0 1509276 10705744 2026-06-30T14:10:28Z Wamito 720 + n la 10705744 wikitext text/x-wiki == lumbus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|lumbus|lumb|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :lum·bus, {{Gen.}} lum·bi {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch|Anatomie}} Lende :[2] {{K|spr=la|klassischlateinisch|metonymisch}} Genitalien, Scham :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Lende}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Lende}} }} {{Referenzen}} :[1, 2] {{Ref-Georges}} :[1, 2] {{Ref-Pons|la}} bp4p6e8ad4jd5hgtf2ew0beqhvgiw1f 10705745 10705744 2026-06-30T14:11:17Z Wamito 720 10705745 wikitext text/x-wiki == lumbus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|lumbus|lumb|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :lum·bus, {{Gen.}} lum·bi {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch|Anatomie}} Lende :[2] {{K|spr=la|klassischlateinisch|metonymisch|Plural}} Genitalien, Scham :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Lende}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Genitalien}}, {{Ü|de|Scham}} }} {{Referenzen}} :[1, 2] {{Ref-Georges}} :[1, 2] {{Ref-Pons|la}} qel6xq9i1tv5h98ircgnsco8gwnxpe3 Ankogelgruppe 0 1509277 10705752 2026-06-30T14:44:42Z Kfwernerb 225820 Ersteingabe 10705752 wikitext text/x-wiki == Ankogelgruppe ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Ankogelgruppe |Nominativ Plural=- |Genitiv Singular=Ankogelgruppe |Genitiv Plural=- |Dativ Singular=Ankogelgruppe |Dativ Plural=- |Akkusativ Singular=Ankogelgruppe |Akkusativ Plural=- }} {{Worttrennung}} :An·ko·gel·grup·pe, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} [[Hochgebirgsgruppe]] der [[Hohe Tauern|Hohen Tauern]] in [[Österreich]] {{Abkürzungen}} :[1] ''Alpenvereinseinteilung:'' AVE 44 {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus dem Namen ''[[Ankogel]]'' (Berg in der Gruppe) und dem [[Substantiv]] ''[[Gruppe]]'' {{Synonyme}} :[1] Ankogel-Hochalmspitz-Gruppe {{Holonyme}} :[1] [[Hohe Tauern]] {{Beispiele}} :[1] Der höchste Gipfel der ''Ankogelgruppe'' ist die Hochalmspitze mit 3360 m. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G={Hochgebirgsgruppe in Österreich|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-Duden}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Ankogelgruppe}} :[1] {{Wikivoyage}} :[1] {{Ref-Meyers}} h0f1e7wi9om04zp57yhi7ozsyqf6tc3 10705753 10705752 2026-06-30T14:47:52Z Kfwernerb 225820 /* Übersetzungen */ Referenzen 10705753 wikitext text/x-wiki == Ankogelgruppe ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Ankogelgruppe |Nominativ Plural=- |Genitiv Singular=Ankogelgruppe |Genitiv Plural=- |Dativ Singular=Ankogelgruppe |Dativ Plural=- |Akkusativ Singular=Ankogelgruppe |Akkusativ Plural=- }} {{Worttrennung}} :An·ko·gel·grup·pe, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} [[Hochgebirgsgruppe]] der [[Hohe Tauern|Hohen Tauern]] in [[Österreich]] {{Abkürzungen}} :[1] ''Alpenvereinseinteilung:'' AVE 44 {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus dem Namen ''[[Ankogel]]'' (Berg in der Gruppe) und dem [[Substantiv]] ''[[Gruppe]]'' {{Synonyme}} :[1] Ankogel-Hochalmspitz-Gruppe {{Holonyme}} :[1] [[Hohe Tauern]] {{Beispiele}} :[1] Der höchste Gipfel der ''Ankogelgruppe'' ist die Hochalmspitze mit 3360 m. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G={Hochgebirgsgruppe in Österreich|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} mbtjaray9964l82abyxw0uva0v9rw62 10705762 10705753 2026-06-30T15:14:33Z Kfwernerb 225820 /* Übersetzungen */ Referenzen 10705762 wikitext text/x-wiki == Ankogelgruppe ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Ankogelgruppe |Nominativ Plural=- |Genitiv Singular=Ankogelgruppe |Genitiv Plural=- |Dativ Singular=Ankogelgruppe |Dativ Plural=- |Akkusativ Singular=Ankogelgruppe |Akkusativ Plural=- }} {{Worttrennung}} :An·ko·gel·grup·pe, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} [[Hochgebirgsgruppe]] der [[Hohe Tauern|Hohen Tauern]] in [[Österreich]] {{Abkürzungen}} :[1] ''Alpenvereinseinteilung:'' AVE 44 {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus dem Namen ''[[Ankogel]]'' (Berg in der Gruppe) und dem [[Substantiv]] ''[[Gruppe]]'' {{Synonyme}} :[1] Ankogel-Hochalmspitz-Gruppe {{Holonyme}} :[1] [[Hohe Tauern]] {{Beispiele}} :[1] Der höchste Gipfel der ''Ankogelgruppe'' ist die Hochalmspitze mit 3360 m. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G={Hochgebirgsgruppe in Österreich|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Wikivoyage}} 1c8awwoggyxclnf0eh86mzm0nevvf0u 10705767 10705762 2026-06-30T15:18:32Z Peter Gröbner 84147 /* Übersetzungen */ - { 10705767 wikitext text/x-wiki == Ankogelgruppe ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Ankogelgruppe |Nominativ Plural=- |Genitiv Singular=Ankogelgruppe |Genitiv Plural=- |Dativ Singular=Ankogelgruppe |Dativ Plural=- |Akkusativ Singular=Ankogelgruppe |Akkusativ Plural=- }} {{Worttrennung}} :An·ko·gel·grup·pe, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} [[Hochgebirgsgruppe]] der [[Hohe Tauern|Hohen Tauern]] in [[Österreich]] {{Abkürzungen}} :[1] ''Alpenvereinseinteilung:'' AVE 44 {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus dem Namen ''[[Ankogel]]'' (Berg in der Gruppe) und dem [[Substantiv]] ''[[Gruppe]]'' {{Synonyme}} :[1] Ankogel-Hochalmspitz-Gruppe {{Holonyme}} :[1] [[Hohe Tauern]] {{Beispiele}} :[1] Der höchste Gipfel der ''Ankogelgruppe'' ist die Hochalmspitze mit 3360 m. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Hochgebirgsgruppe in Österreich|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Wikivoyage}} jx47uwgt2j1ybqe133co9144mq22rfa Goldberggruppe 0 1509278 10705756 2026-06-30T15:08:16Z Kfwernerb 225820 Ersteingabe 10705756 wikitext text/x-wiki == Goldberggruppe ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Goldberggruppe |Nominativ Plural=- |Genitiv Singular=Goldberggruppe |Genitiv Plural=- |Dativ Singular=Goldberggruppe |Dativ Plural=- |Akkusativ Singular=Goldberggruppe |Akkusativ Plural=- }} {{Worttrennung}} :Gold·berg·grup·pe, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} [[Hochgebirgsgruppe]] der [[Hohe Tauern|Hohen Tauern]] in [[Österreich]] {{Abkürzungen}} :[1] ''Alpenvereinseinteilung:'' AVE 42 {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus dem Namen ''[[Goldberg]]'' (wegen des früheren Goldbergbaus in der Gruppe) und dem [[Substantiv]] ''[[Gruppe]]'' {{Holonyme}} :[1] [[Hohe Tauern]] {{Beispiele}} :[1] Der höchste Gipfel der ''Goldberggruppe'' ist der Hocharn mit 3354 m. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Hochgebirgsgruppe in Österreich|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-Duden}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Goldberggruppe}} :[1] {{Wikivoyage}} :[1] {{Ref-Meyers}} 1bjepy4m6u87e442rb0jpkphu1yldem 10705757 10705756 2026-06-30T15:09:17Z Kfwernerb 225820 /* Substantiv, f, Toponym */ Tippfehler 10705757 wikitext text/x-wiki == Goldberggruppe ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Goldberggruppe |Nominativ Plural=- |Genitiv Singular=Goldberggruppe |Genitiv Plural=- |Dativ Singular=Goldberggruppe |Dativ Plural=- |Akkusativ Singular=Goldberggruppe |Akkusativ Plural=- }} {{Worttrennung}} :Gold·berg·grup·pe, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} [[Hochgebirgsgruppe]] der [[Hohe Tauern|Hohen Tauern]] in [[Österreich]] {{Abkürzungen}} :[1] ''Alpenvereinseinteilung:'' AVE 42 {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus dem Namen ''[[Goldberg]]'' (wegen des früheren Goldbergbaus in der Gruppe) und dem [[Substantiv]] ''[[Gruppe]]'' {{Holonyme}} :[1] [[Hohe Tauern]] {{Beispiele}} :[1] Der höchste Gipfel der ''Goldberggruppe'' ist der Hocharn mit 3254 m. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Hochgebirgsgruppe in Österreich|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-Duden}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Goldberggruppe}} :[1] {{Wikivoyage}} :[1] {{Ref-Meyers}} q4daewcfxoze74wg2zptinnar9thk0h 10705760 10705757 2026-06-30T15:12:45Z Kfwernerb 225820 /* Übersetzungen */ Referenzen 10705760 wikitext text/x-wiki == Goldberggruppe ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Goldberggruppe |Nominativ Plural=- |Genitiv Singular=Goldberggruppe |Genitiv Plural=- |Dativ Singular=Goldberggruppe |Dativ Plural=- |Akkusativ Singular=Goldberggruppe |Akkusativ Plural=- }} {{Worttrennung}} :Gold·berg·grup·pe, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} [[Hochgebirgsgruppe]] der [[Hohe Tauern|Hohen Tauern]] in [[Österreich]] {{Abkürzungen}} :[1] ''Alpenvereinseinteilung:'' AVE 42 {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus dem Namen ''[[Goldberg]]'' (wegen des früheren Goldbergbaus in der Gruppe) und dem [[Substantiv]] ''[[Gruppe]]'' {{Holonyme}} :[1] [[Hohe Tauern]] {{Beispiele}} :[1] Der höchste Gipfel der ''Goldberggruppe'' ist der Hocharn mit 3254 m. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Hochgebirgsgruppe in Österreich|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Goldberggruppe}} :[1] {{Wikivoyage}} :[1] {{Ref-Meyers}} mv1q2v62yy5idw3c4yxvhyu8kqryyjt hernia inguinalis 0 1509279 10705770 2026-06-30T15:22:42Z Wamito 720 + n la 10705770 wikitext text/x-wiki == hernia inguinalis ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Worttrennung}} :her·nia in·gu·i·na·lis, {{Gen.}} her·ni·ae in·gu·i·na·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Leistenbruch {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|hernia}}'' und dem Adjektiv ''{{Ü|la|inguinalis}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Leistenbruch}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Leistenbruch“, lateinisch wiedergegeben mit „hernia inguinalis“ 2zlbf01e46anm4l10p5ai0z4eg81usb Verzeichniß 0 1509280 10705772 2026-06-30T15:23:08Z DonaldEKnuth 257715 Neuer Eintrag 10705772 wikitext text/x-wiki == Verzeichniß ({{Sprache|Deutsch}}) == {{Alte Schreibweise|Verzeichnis|Reform 1996}} jbxvmrh1wqii51evlrluycb9ygrrbb8 10705866 10705772 2026-06-30T16:21:51Z Udo T. 91150 ja 10705866 wikitext text/x-wiki == Verzeichniß ({{Sprache|Deutsch}}) == {{Alte Schreibweise|Verzeichnis|Reform 1901}} bpx8yekt005x7bm6avv01svbovcs993 regio inguinalis 0 1509281 10705773 2026-06-30T15:25:57Z Wamito 720 + n la 10705773 wikitext text/x-wiki == regio inguinalis ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Worttrennung}} :re·gio in·gu·i·na·lis, {{Gen.}} re·gi·o·nis in·gu·i·na·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Leistengegend {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv {{Ü|la|regio}} und dem Adjektiv {{Ü|la|inguinalis}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Leistengegend}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Leistengegend“, lateinisch wiedergegeben mit „regio inguinalis“ 4712nndkzcdxn67glkzq8c86qyeymhp 10705774 10705773 2026-06-30T15:28:17Z Wamito 720 10705774 wikitext text/x-wiki == regio inguinalis ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Worttrennung}} :re·gio in·gu·i·na·lis, {{Gen.}} re·gi·o·nis in·gu·i·na·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Leistengegend {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|regio}}'' und dem Adjektiv ''{{Ü|la|inguinalis}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Leistengegend}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Leistengegend“, lateinisch wiedergegeben mit „regio inguinalis“ n1yd0wvy5didb0g0504u8ziwqdxcxfd 10705798 10705774 2026-06-30T15:52:18Z Wamito 720 10705798 wikitext text/x-wiki == regio inguinalis ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Latein Substantiv Übersicht |Nominativ Singular=regiō inguinālis |Nominativ Plural= |Genitiv Singular=regiōnis inguinālis |Genitiv Plural= |Dativ Singular= |Dativ Plural= |Akkusativ Singular= |Akkusativ Plural= |Vokativ Singular= |Vokativ Plural= |Ablativ Singular= |Ablativ Plural= }} {{Worttrennung}} :re·gio in·gu·i·na·lis, {{Gen.}} re·gi·o·nis in·gu·i·na·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Leistengegend {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|regio}}'' und dem Adjektiv ''{{Ü|la|inguinalis}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Leistengegend}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Leistengegend“, lateinisch wiedergegeben mit „regio inguinalis“ ftnh9n4bouew7jx3yrspxein0uucqz4 Verz. 0 1509282 10705775 2026-06-30T15:28:25Z Engelberth87 257236 Neuer Eintrag 10705775 wikitext text/x-wiki == Verz. ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}} === {{Bedeutungen}} :[1] Abkürzung für ''[[Verzeichnis]]'' {{Unterbegriffe}} :[1] [[Lit.-Verz.]] {{Beispiele}} :[1] „Müller-Bohn (s. Lit.-''Verz.'') S. 17; selbst Hardenberg erfuhr von dieser Weisung nichts“<ref>{{Wikipedia|oldid=268268785}} </ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für Verzeichnis|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Abkürzungen}} :[1] {{Ref-UniLeipzig}} {{Quellen}} 3m16aumqzu93q6bl3z6340l0tgc2jgj canalis inguinalis 0 1509283 10705776 2026-06-30T15:29:00Z Wamito 720 + n la 10705776 wikitext text/x-wiki == canalis inguinalis ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Worttrennung}} :ca·na·lis in·gu·i·na·lis, {{Gen.}} ca·na·lis·nis in·gu·i·na·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Leistenkanal {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv {{Ü|la|canalis}} und dem Adjektiv {{Ü|la|inguinalis}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Leistenkanal}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Leistenkanal“, lateinisch wiedergegeben mit „canalis inguinalis“ 8vsch116evk7cyz26d32ztd7ftkxoe6 10705777 10705776 2026-06-30T15:29:21Z Wamito 720 10705777 wikitext text/x-wiki == canalis inguinalis ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Worttrennung}} :ca·na·lis in·gu·i·na·lis, {{Gen.}} ca·na·lis·nis in·gu·i·na·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Leistenkanal {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|canalis}}'' und dem Adjektiv ''{{Ü|la|inguinalis}}'' {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Leistenkanal}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Leistenkanal“, lateinisch wiedergegeben mit „canalis inguinalis“ 08uvozvykqidfgfu0gtsh2hjrmt3wx5 nodi lymphatici inguinales 0 1509284 10705778 2026-06-30T15:35:05Z Wamito 720 + n la 10705778 wikitext text/x-wiki == nodi lymphatici inguinalis ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Worttrennung}} :no·di lym·pha·ti·ci in·gu·i·na·les, {{Gen.}} no·dorum lym·pha·ti·co·rum in·gu·i·na·les {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Leistendrüsen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv {{Ü|la|nodus}} und den Adjektiven {{Ü|la|lymphaticu}} und {{Ü|la|inguinalis}} (alle drei Teile im Nominativ Plural) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Leistendrüsen}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Leistendrüsen“, lateinisch wiedergegeben mit „nodi lymphatici inguinalis“ cm9vcmb8cs94exk5ygb2bb710xbl2mh 10705779 10705778 2026-06-30T15:35:40Z Wamito 720 10705779 wikitext text/x-wiki == nodi lymphatici inguinalis ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Worttrennung}} :no·di lym·pha·ti·ci in·gu·i·na·les, {{Gen.}} no·dorum lym·pha·ti·co·rum in·gu·i·na·les {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Leistendrüsen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|nodus}}'' und den Adjektiven ''{{Ü|la|lymphaticus}}'' und ''{{Ü|la|inguinalis}}'' (alle drei Teile im Nominativ Plural) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Leistendrüsen}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Leistendrüsen“, lateinisch wiedergegeben mit „nodi lymphatici inguinalis“ 3hrazsj14p989dllhugfvxi3n6m1kfp 10705780 10705779 2026-06-30T15:36:41Z Wamito 720 Wamito verschob die Seite [[nodi lymphatici inguinalis]] nach [[nodi lymphatici inguinales]] 10705779 wikitext text/x-wiki == nodi lymphatici inguinalis ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Worttrennung}} :no·di lym·pha·ti·ci in·gu·i·na·les, {{Gen.}} no·dorum lym·pha·ti·co·rum in·gu·i·na·les {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Leistendrüsen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|nodus}}'' und den Adjektiven ''{{Ü|la|lymphaticus}}'' und ''{{Ü|la|inguinalis}}'' (alle drei Teile im Nominativ Plural) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Leistendrüsen}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Leistendrüsen“, lateinisch wiedergegeben mit „nodi lymphatici inguinalis“ 3hrazsj14p989dllhugfvxi3n6m1kfp 10705783 10705780 2026-06-30T15:37:43Z Wamito 720 10705783 wikitext text/x-wiki == nodi lymphatici inguinales ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Worttrennung}} :no·di lym·pha·ti·ci in·gu·i·na·les, {{Gen.}} no·dorum lym·pha·ti·co·rum in·gu·i·na·les {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Leistendrüsen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|nodus}}'' und den Adjektiven ''{{Ü|la|lymphaticus}}'' und ''{{Ü|la|inguinalis}}'' (alle drei Teile im Nominativ Plural) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Leistendrüsen}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Leistendrüsen“, lateinisch wiedergegeben mit „nodi lymphatici inguinales“ 89mdwdzap359q3t48r0hyuzherdum2s 10705800 10705783 2026-06-30T15:54:49Z Wamito 720 10705800 wikitext text/x-wiki == nodi lymphatici inguinales ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} === {{Latein Substantiv Übersicht |Nominativ Singular= |Nominativ Plural=nōdī lymphaticī inguinālēs |Genitiv Singular= |Genitiv Plural=nōdōrum lymphaticōrum inguinālum |Dativ Singular= |Dativ Plural= |Akkusativ Singular= |Akkusativ Plural= |Vokativ Singular= |Vokativ Plural= |Ablativ Singular= |Ablativ Plural= }} {{Worttrennung}} :no·di lym·pha·ti·ci in·gu·i·na·les, {{Gen.}} no·dorum lym·pha·ti·co·rum in·gu·i·na·les {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Leistendrüsen {{Herkunft}} :Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|nodus}}'' und den Adjektiven ''{{Ü|la|lymphaticus}}'' und ''{{Ü|la|inguinalis}}'' (alle drei Teile im Nominativ Plural) {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Leistendrüsen}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Leistendrüsen“, lateinisch wiedergegeben mit „nodi lymphatici inguinales“ k4z0iby9sa295o7lqzfu39g68ld8h7j cryptorchismus 0 1509286 10705794 2026-06-30T15:48:13Z Wamito 720 + n la 10705794 wikitext text/x-wiki == cryptorchismus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|cryptorchismus|cryptorchismu|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :cryp·tor·chis·mus, {{Gen.}} cryp·tor·chis·mi {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Leistenhoden :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Leistenhoden}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Leistenhoden“, lateinisch wiedergegeben mit „cryptorchismus“ kqnhthulyiatcyeweun46hxbl02ko33 10705795 10705794 2026-06-30T15:48:26Z Wamito 720 10705795 wikitext text/x-wiki == cryptorchismus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|cryptorchismus|cryptorchism|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :cryp·tor·chis·mus, {{Gen.}} cryp·tor·chis·mi {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Leistenhoden :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Leistenhoden}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Leistenhoden“, lateinisch wiedergegeben mit „cryptorchismus“ 688shnahj61547m5pd8vfbyufm6tgkf 10705796 10705795 2026-06-30T15:49:53Z Wamito 720 10705796 wikitext text/x-wiki == cryptorchismus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} === {{Latein Substantiv Übersicht|cryptorchismus|cryptorchism|ī|n=0}} {{Worttrennung}} :cryp·tor·chis·mus, {{Gen.}} cryp·tor·chis·mi {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Kryptorchismus, Leistenhoden (Hodenhochstand) :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Kryptorchismus}}, {{Ü|de|Leistenhoden}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 174, Eintrag „Leistenhoden“, lateinisch wiedergegeben mit „cryptorchismus“ fv8f3yv2507uijtk4t6vw0rjltpwofg arkas 0 1509287 10705801 2026-06-30T15:59:41Z Trevas 7006 neu 10705801 wikitext text/x-wiki == arkas ({{Sprache|Polnisch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Polnisch}}, {{m}} === {{Polnisch Substantiv Übersicht |Nominativ Singular=arkas |Genitiv Singular=arkasu |Dativ Singular=arkasowi |Akkusativ Singular=arkas |Instrumental Singular=arkasem |Lokativ Singular=arkasie |Vokativ Singular=arkasie |Nominativ Plural=arkasy |Genitiv Plural=arkasów |Dativ Plural=arkasom |Akkusativ Plural=arkasy |Instrumental Plural=arkasami |Lokativ Plural=arkasach |Vokativ Plural=arkasy }} {{Worttrennung}} :ar·kas, {{Pl.}} ar·ka·sy {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈarkas|spr=pl}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|va.|Gastronomie|spr=pl}} Süßspeise, die aus Eiern, Milch und Zitrone hergestellt wird {{Oberbegriffe}} :[1] [[legumina]] {{Beispiele}} :[1] „Daléj inne potrawy, a któż je wypowie! / Kto zrozumie nieznane już za naszych czasów, / Te półmiski kontuzów, ''arkasów'', blemasów, / Z ingredyencyami pomuchl, figatelów, / Cybetów, piżm, dragantów, pinelów, brunellów;“<ref>{{Lit-Mickiewicz: Pan Tadeusz|A=1834|B=2}}, Seite 252–253.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Süßspeise, die aus Eiern, Milch und Zitrone hergestellt wird|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=pl|Arkas (deser)}} :[1] {{Ref-SJP-Doroszewski}} {{Quellen}} nt4bp5en6nbhmktjmg5r9r7qbh7w2op arkasów 0 1509288 10705802 2026-06-30T16:00:33Z Trevas 7006 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) +WT +IPA 10705802 wikitext text/x-wiki == arkasów ({{Sprache|Polnisch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Polnisch}} === {{Worttrennung}} :ar·ka·sów {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|arˈkasuf}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Plural des Substantivs '''[[arkas]]''' {{Grundformverweis Dekl|arkas|spr=pl}} 2wakuvvbeb1cc3kkb3916b7bb1ohiio canalis 0 1509289 10705803 2026-06-30T16:01:21Z Wamito 720 + n la 10705803 wikitext text/x-wiki == canalis ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{mf}} === {{Latein Substantiv Übersicht|canalis|canal|is|n=0}} {{Worttrennung}} :ca·na·lis, {{Gen.}} ca·na·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} Röhre, Rinne, Graben, Kanal :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= Röhre, Rinne, Graben, Kanal |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Georges|nid=20002259613|canalis}} :[1] {{Ref-Pons|la}} rzu39rclcngeafhip72b8l5kicr3u3r 10705804 10705803 2026-06-30T16:01:51Z Wamito 720 +de:[[Röhre]] +de:[[Rinne]] +de:[[Graben]] +de:[[Kanal]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10705804 wikitext text/x-wiki == canalis ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{mf}} === {{Latein Substantiv Übersicht|canalis|canal|is|n=0}} {{Worttrennung}} :ca·na·lis, {{Gen.}} ca·na·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} Röhre, Rinne, Graben, Kanal :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= Röhre, Rinne, Graben, Kanal |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Röhre}} {{f}}, {{Ü|de|Rinne}} {{f}}, {{Ü|de|Graben}} {{m}}, {{Ü|de|Kanal}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Georges|nid=20002259613|canalis}} :[1] {{Ref-Pons|la}} i29og4yge774blh5hb6vlteotdylrco 10705805 10705804 2026-06-30T16:02:27Z Wamito 720 10705805 wikitext text/x-wiki == canalis ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{mf}} === {{Latein Substantiv Übersicht|canālis|canāl|is|n=0}} {{Worttrennung}} :ca·na·lis, {{Gen.}} ca·na·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} Röhre, Rinne, Graben, Kanal :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= Röhre, Rinne, Graben, Kanal |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Röhre}} {{f}}, {{Ü|de|Rinne}} {{f}}, {{Ü|de|Graben}} {{m}}, {{Ü|de|Kanal}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Georges|nid=20002259613|canalis}} :[1] {{Ref-Pons|la}} twg2081bsdmxf3tsgitibx16k6o1jwf 10705809 10705805 2026-06-30T16:07:08Z Wamito 720 + n la 10705809 wikitext text/x-wiki == canalis ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Adjektiv|Latein}} === {{Latein Adjektiv Übersicht zweiendig|canāl}} {{Worttrennung}} :ca·na·lis, ca·na·le {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} für den Hund geeignet :von dem Substantiv {{Ü|la|canis}}<ref>nach Georges.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=für den Hund geeignet |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Georges|nid=20002259621|canalis}} :[1] {{Ref-Pons|la}} === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{mf}} === {{Latein Substantiv Übersicht|canālis|canāl|is|n=0}} {{Worttrennung}} :ca·na·lis, {{Gen.}} ca·na·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} Röhre, Rinne, Graben, Kanal :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= Röhre, Rinne, Graben, Kanal |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Röhre}} {{f}}, {{Ü|de|Rinne}} {{f}}, {{Ü|de|Graben}} {{m}}, {{Ü|de|Kanal}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Georges|nid=20002259613|canalis}} :[1] {{Ref-Pons|la}} kd3ynqvwgv98vadbpaokmypg2l2rwe0 10705810 10705809 2026-06-30T16:08:19Z Wamito 720 10705810 wikitext text/x-wiki == canalis ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Adjektiv|Latein}} === {{Latein Adjektiv Übersicht zweiendig|canāl}} {{Worttrennung}} :ca·na·lis, ca·na·le {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} für den Hund geeignet {{Herkunft}} :von dem Substantiv ''{{Ü|la|canis}}''<ref>nach Georges.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=für den Hund geeignet |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Georges|nid=20002259621|canalis}} :[1] {{Ref-Pons|la}} {{Quellen}} === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{mf}} === {{Latein Substantiv Übersicht|canālis|canāl|is|n=0}} {{Worttrennung}} :ca·na·lis, {{Gen.}} ca·na·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} Röhre, Rinne, Graben, Kanal {{Herkunft}} :von dem Substantiv ''{{Ü|la|canis}}''<ref>nach Georges.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= Röhre, Rinne, Graben, Kanal |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Röhre}} {{f}}, {{Ü|de|Rinne}} {{f}}, {{Ü|de|Graben}} {{m}}, {{Ü|de|Kanal}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Georges|nid=20002259613|canalis}} :[1] {{Ref-Pons|la}} {{Quellen}} igjru4hv8o315kyegjynmc8fy35oens 10705816 10705810 2026-06-30T16:09:57Z Wamito 720 /* {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{mf}} */ 10705816 wikitext text/x-wiki == canalis ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Adjektiv|Latein}} === {{Latein Adjektiv Übersicht zweiendig|canāl}} {{Worttrennung}} :ca·na·lis, ca·na·le {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} für den Hund geeignet {{Herkunft}} :von dem Substantiv ''{{Ü|la|canis}}''<ref>nach Georges.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=für den Hund geeignet |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Georges|nid=20002259621|canalis}} :[1] {{Ref-Pons|la}} {{Quellen}} === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{mf}} === {{Latein Substantiv Übersicht|canālis|canāl|is|n=0}} {{Worttrennung}} :ca·na·lis, {{Gen.}} ca·na·lis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} Röhre, Rinne, Graben, Kanal {{Herkunft}} :von dem Substantiv ''{{Ü|la|canna}}''<ref>nach Georges.</ref> {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G= Röhre, Rinne, Graben, Kanal |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Röhre}} {{f}}, {{Ü|de|Rinne}} {{f}}, {{Ü|de|Graben}} {{m}}, {{Ü|de|Kanal}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-Georges|nid=20002259613|canalis}} :[1] {{Ref-Pons|la}} {{Quellen}} 92qrxbfom3mwc542stilpd83720mlbg hineinrutschen 0 1509290 10705811 2026-06-30T16:08:43Z Alexander Gamauf 7352 Deutsch Verb 10705811 wikitext text/x-wiki == hineinrutschen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Verb|Deutsch}} === {{Deutsch Verb Übersicht |Präsens_ich=rutsche hinein |Präsens_du=rutschst hinein |Präsens_du*=rutscht hinein |Präsens_er, sie, es=rutscht hinein |Präteritum_ich=rutschte hinein |Konjunktiv II_ich=rutschte hinein |Imperativ Singular=rutsch hinein |Imperativ Singular*=rutsche hinein |Imperativ Plural=rutscht hinein |Partizip II=hineingerutscht |Hilfsverb=sein }} {{Anmerkung scht|A=@}} {{Worttrennung}} :hi·n·ein·rut·schen, {{Prät.}} rutsch·te hi·n·ein, {{Part.}} hi·n·ein·ge·rutscht {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|hɪˈnaɪ̯nˌʁʊt͡ʃn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|intrans.}} in etwas, ins [[Innere]] rutschen :[2] {{K|intrans.|übertr.}} in eine [[Situation]] oder [[Lage]] [[hineinschlittern]] {{Herkunft}} :''[[strukturell]]:'' {{Verbherkunft|W=Partikel}}<ref>{{Ref-DWDS}}</ref> {{Synonyme}} :[2] [[hineingeraten]], [[verstricken]], [[verwickeln]] {{Oberbegriffe}} :[1] [[rutschen]] :[2] [[geraten]] {{Beispiele}} :[1] Die Sozialadäquanz findet vor allem in der Sportausübung Anwendung: Wer bei einem Fußballspiel dem Gegenspieler mit gestrecktem Fuß ''„hineinrutscht“'' verhält sich nicht rechtswidrig, da es von der Gesellschaft akzeptiert wird, dass bei Fußballspielen jemand anderer gefoult wird und dadurch auch Verletzungen entstehen können.<ref>{{Literatur | Online=[https://epub.jku.at/download/pdf/6148473 Online] | Autor=Lukas Kaltenböck | Titel=Schadenersatz wegen einer Infektion mit Covid-19 | TitelErg=Diplomarbeit | Verlag=Johannes Kepler Universität | Jahr=Mai 2021 | Seiten=14 | ISBN= }}.</ref> :[1] Außerdem bereite man zurzeit den Baugrund für die neuen Gebäude vor, sodass keine Erde oder ähnliches in die Grube ''hineinrutscht.''<ref>{{Literatur | Online=[https://www.wz.de/nrw/wuppertal/abrissarbeiten-beim-helios-klinikum-laufen-nach-zeitplan_aid-49337259 Online] | Autor=Maren Boots | Titel=Abrissarbeiten beim Helios-Klinikum laufen nach Zeitplan | Sammelwerk=Westdeutsche Zeitung | Tag=03 | Monat=03 | Jahr=2020 | Zugriff=2026-06-29 }}.</ref> :[2] Es kostete mir sehr viel Kraft, ihn aus diesem Loch rauszuholen, in das er darauf abzusehen ''hineinrutschen'' konnte.<ref>{{Literatur | Online=[https://gedenkbuch.rusdeutsch.ru/upload/files/El-knigi/Text_zum_Buch_NISHNI_TAGIL.htm.pdf Online] | Autor=W. M. Kirillow, P. M. Kusmina, A. J. Zeiser, S. L. Rasinkow | Titel=Stolze Geduld | TitelErg=Ein Buch der Erinnerung der Deutschen der Sowjetunion – der Gefangenen des Tagillag | Verlag= | Ort=Jekaterinburg |Jahr=2004 | Seiten=173 | ISBN=5-8299-0011-4 }}.</ref> :[2] Drei verschiedene Beispiele wurden präsentiert, wie man sich strafbar machen oder in ungewollte Probleme ''hineinrutschen'' kann.<ref>{{Internetquelle | url=https://www.fksz.ch/wp-content/uploads/72dpi-Jahrbuch_Gesamt_2021-2022_LowRES.pdf | titel=Jahrbuch 2021/2022 | hrsg=Verein Freie Katholische Schulen Zürich | datum=2022 | zugriff=2026-06-29 }}</ref> {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] in das [[Bergwerk]] ''hineinrutschen;'' in eine [[Grube]], ein [[Loch]] ''hineinrutschen'' :[2] in eine [[Abhängigkeit]], [[Depression]] ''hineinrutschen;'' in [[Problem]]e ''hineinrutschen'' {{Wortbildungen}} :[[hineingerutscht]], [[Hineinrutschen]], [[hineinrutschend]] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=in etwas, ins Innere rutschen|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|slip into|L=s}} *{{fr}}: {{Ü|fr|rentrer en glissant|L=e}} *{{it}}: {{Ü|it|scivolare dentro|L=e}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Ü-Tabelle|2|G=in eine Situation oder Lage hineinschlittern|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|fall into|L=s}} *{{fr}}: ''Repression:'' {{Ü|fr|tomber}} *{{it}}: {{Ü|it|finire in|L=e}}, {{Ü|it|ritrovarsi in|L=e}} *{{es}}: {{Ü|es|verse metido en algo|L=e}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[*] {{Ref-FreeDictionary}} :[1, 2] {{Ref-Duden}} {{Quellen}} kpgcffi8gjh3idqlpqg7q1p3o81r9xj Flexion:hineinrutschen 108 1509291 10705813 2026-06-30T16:09:06Z Alexander Gamauf 7352 Deutsch Verbkonjugation 10705813 wikitext text/x-wiki == hineinrutschen (Konjugation) ({{Verbkonjugation|Deutsch}}) == {{Anmerkung scht|A=@}} {{Deutsch Verb regelmäßig|Teil 1=hinein|ruts|c|h|e|n|hineingerutscht|Infinitiv=einteilig|Nebensatzkonjugation=einteilig|vp=uvp|zp=uzp|gerund=0|haben=sein|veraltet=0 |2. Singular Indikativ Präsens Aktiv=rutschst hinein,<br />du rutscht hinein |2. Singular Indikativ Präsens Aktiv Nebensatzkonjugation=du hineinrutschst,<br />du hineinrutscht}} 6wndqo32px2s2g9l3mzwrwuya4e8lay 10705861 10705813 2026-06-30T16:17:34Z Udo T. 91150 Quellen-BS 10705861 wikitext text/x-wiki == hineinrutschen (Konjugation) ({{Verbkonjugation|Deutsch}}) == {{Anmerkung scht|A=@}} {{Deutsch Verb regelmäßig|Teil 1=hinein|ruts|c|h|e|n|hineingerutscht|Infinitiv=einteilig|Nebensatzkonjugation=einteilig|vp=uvp|zp=uzp|gerund=0|haben=sein|veraltet=0 |2. Singular Indikativ Präsens Aktiv=rutschst hinein,<br />du rutscht hinein |2. Singular Indikativ Präsens Aktiv Nebensatzkonjugation=du hineinrutschst,<br />du hineinrutscht}} {{Quellen}} 1zlihq5o9dqes6ftvt7peo536ruxzda hineinzurutschen 0 1509292 10705817 2026-06-30T16:10:09Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705817 wikitext text/x-wiki == hineinzurutschen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Erweiterter Infinitiv|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :hi·n·ein·zu·rut·schen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|hɪˈnaɪ̯nt͡suˌʁʊt͡ʃn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *erweiterter Infinitiv Aktiv des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' {{Grundformverweis Konj|hineinrutschen}} ekbt22d0vadehyo8tar35i54bglwf0w rutsch hinein 0 1509293 10705818 2026-06-30T16:10:16Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705818 wikitext text/x-wiki == rutsch hinein ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} === {{Nebenformen}} :[[rutsche hinein]] {{Worttrennung}} :rutsch hi·n·ein {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˌʁʊt͡ʃ hɪˈnaɪ̯n}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' {{Grundformverweis Konj|hineinrutschen}} 0scx2beir2medeu8w2newgxd2lh41gi rutsche hinein 0 1509294 10705819 2026-06-30T16:10:20Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705819 wikitext text/x-wiki == rutsche hinein ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} === {{Nebenformen}} :''2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv:'' [[rutsch hinein]] {{Worttrennung}} :rut·sche hi·n·ein {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˌʁʊt͡ʃə hɪˈnaɪ̯n}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *1. Person Singular Konjunktiv I Präsens Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *3. Person Singular Konjunktiv I Präsens Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' {{Grundformverweis Konj|hineinrutschen}} 46f63baij9ekefdxfyp8oabradqdm88 rutscht hinein 0 1509295 10705820 2026-06-30T16:10:26Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705820 wikitext text/x-wiki == rutscht hinein ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} === {{Nebenformen}} :''2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv der Hauptsatzkonjugation:'' [[rutschst hinein]] {{Worttrennung}} :rutscht hi·n·ein {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˌʁʊt͡ʃt hɪˈnaɪ̯n}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Plural Imperativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *2. Person Plural Indikativ Präsens Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' {{Grundformverweis Konj|hineinrutschen}} m2v1aaf6k6acqn2rpfxo6nx7aosqldj hineinrutsche 0 1509296 10705821 2026-06-30T16:10:33Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705821 wikitext text/x-wiki == hineinrutsche ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :hi·n·ein·rut·sche {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|hɪˈnaɪ̯nˌʁʊt͡ʃə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv der Nebensatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *1. Person Singular Konjunktiv I Präsens Aktiv der Nebensatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *3. Person Singular Konjunktiv I Präsens Aktiv der Nebensatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' {{Grundformverweis Konj|hineinrutschen}} 2w4bqjd2ljte9phzxio5nk8g0cxu308 rutschst hinein 0 1509297 10705822 2026-06-30T16:10:38Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705822 wikitext text/x-wiki == rutschst hinein ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} === {{Nebenformen}} :[[rutscht hinein]] {{Worttrennung}} :rutschst hi·n·ein {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˌʁʊt͡ʃst hɪˈnaɪ̯n}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' {{Grundformverweis Konj|hineinrutschen}} tmhjqivdrz6o65x9kcn2umnqa97ca9a rutschest hinein 0 1509298 10705823 2026-06-30T16:10:42Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705823 wikitext text/x-wiki == rutschest hinein ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :rut·schest hi·n·ein {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˌʁʊt͡ʃəst hɪˈnaɪ̯n}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Singular Konjunktiv I Präsens Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' {{Grundformverweis Konj|hineinrutschen}} 4wmyixycexxos4mnmqna8w0m8farkw2 hineinrutschst 0 1509299 10705824 2026-06-30T16:10:48Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705824 wikitext text/x-wiki == hineinrutschst ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} === {{Nebenformen}} :[[hineinrutscht]] {{Worttrennung}} :hi·n·ein·rutschst {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|hɪˈnaɪ̯nˌʁʊt͡ʃst}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv der Nebensatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' {{Grundformverweis Konj|hineinrutschen}} 0uz4kdodku17330dtdu3e8rbpzgx3am hineinrutscht 0 1509300 10705825 2026-06-30T16:10:53Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705825 wikitext text/x-wiki == hineinrutscht ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} === {{Nebenformen}} :''2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv der Nebensatzkonjugation:'' [[hineinrutschst]] {{Worttrennung}} :hi·n·ein·rutscht {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|hɪˈnaɪ̯nˌʁʊt͡ʃt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv der Nebensatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv der Nebensatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *2. Person Plural Indikativ Präsens Aktiv der Nebensatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' {{Grundformverweis Konj|hineinrutschen}} rg2ni02peaf7x3ckk63ycx91swelklf hineinrutschest 0 1509301 10705826 2026-06-30T16:11:00Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705826 wikitext text/x-wiki == hineinrutschest ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :hi·n·ein·rut·schest {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|hɪˈnaɪ̯nˌʁʊt͡ʃəst}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Singular Konjunktiv I Präsens Aktiv der Nebensatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' {{Grundformverweis Konj|hineinrutschen}} drjwswgeozhf4ambgrrmy4k1vmjwbyu rutschen hinein 0 1509302 10705828 2026-06-30T16:12:17Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705828 wikitext text/x-wiki == rutschen hinein ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :rut·schen hi·n·ein {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˌʁʊt͡ʃn̩ hɪˈnaɪ̯n}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *1. Person Plural Indikativ Präsens Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *1. Person Plural Konjunktiv I Präsens Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *3. Person Plural Indikativ Präsens Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *3. Person Plural Konjunktiv I Präsens Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' {{Grundformverweis Konj|hineinrutschen}} cs6l4bn5g2kvmr1q3el76ubfdz7tycc rutschet hinein 0 1509303 10705829 2026-06-30T16:12:31Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705829 wikitext text/x-wiki == rutschet hinein ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :rut·schet hi·n·ein {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˌʁʊt͡ʃət hɪˈnaɪ̯n}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Plural Konjunktiv I Präsens Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' {{Grundformverweis Konj|hineinrutschen}} crlmcvh8qje7czet14otwephy5ay8jv hineinrutschet 0 1509304 10705830 2026-06-30T16:12:37Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705830 wikitext text/x-wiki == hineinrutschet ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :hi·n·ein·rut·schet {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|hɪˈnaɪ̯nˌʁʊt͡ʃət}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Plural Konjunktiv I Präsens Aktiv der Nebensatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' {{Grundformverweis Konj|hineinrutschen}} 2x064m9290uk9jkvpgk1q64dju047jt rutschte hinein 0 1509305 10705831 2026-06-30T16:12:42Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705831 wikitext text/x-wiki == rutschte hinein ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :rutsch·te hi·n·ein {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˌʁʊt͡ʃtə hɪˈnaɪ̯n}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *1. Person Singular Indikativ Präteritum Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *1. Person Singular Konjunktiv II Präteritum Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *3. Person Singular Indikativ Präteritum Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *3. Person Singular Konjunktiv II Präteritum Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' {{Grundformverweis Konj|hineinrutschen}} fj6tz15rw3rnvsksqeh3wv6p9kphtrs hineinrutschte 0 1509306 10705832 2026-06-30T16:12:48Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705832 wikitext text/x-wiki == hineinrutschte ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :hi·n·ein·rutsch·te {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|hɪˈnaɪ̯nˌʁʊt͡ʃtə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *1. Person Singular Indikativ Präteritum Aktiv der Nebensatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *1. Person Singular Konjunktiv II Präteritum Aktiv der Nebensatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *3. Person Singular Indikativ Präteritum Aktiv der Nebensatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *3. Person Singular Konjunktiv II Präteritum Aktiv der Nebensatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' {{Grundformverweis Konj|hineinrutschen}} 68ca5m10msd2aq72kqgnxmuy3jbi26w rutschtest hinein 0 1509307 10705833 2026-06-30T16:12:52Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705833 wikitext text/x-wiki == rutschtest hinein ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :rutsch·test hi·n·ein {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˌʁʊt͡ʃtəst hɪˈnaɪ̯n}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Singular Indikativ Präteritum Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *2. Person Singular Konjunktiv II Präteritum Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' {{Grundformverweis Konj|hineinrutschen}} 5nj0inxw9pyv09t9bzmknfk8as8e73n hineinrutschtest 0 1509308 10705834 2026-06-30T16:12:58Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705834 wikitext text/x-wiki == hineinrutschtest ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :hi·n·ein·rutsch·test {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|hɪˈnaɪ̯nˌʁʊt͡ʃtəst}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Singular Indikativ Präteritum Aktiv der Nebensatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *2. Person Singular Konjunktiv II Präteritum Aktiv der Nebensatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' {{Grundformverweis Konj|hineinrutschen}} fjk9xceio5jxikxg0w0abx6etpto2jw rutschten hinein 0 1509309 10705835 2026-06-30T16:13:04Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705835 wikitext text/x-wiki == rutschten hinein ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :rutsch·ten hi·n·ein {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˌʁʊt͡ʃtn̩ hɪˈnaɪ̯n}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *1. Person Plural Indikativ Präteritum Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *1. Person Plural Konjunktiv II Präteritum Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *3. Person Plural Indikativ Präteritum Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *3. Person Plural Konjunktiv II Präteritum Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' {{Grundformverweis Konj|hineinrutschen}} kvjq2sec4ohgiy69y0de3ugibeqlrfv hineinrutschten 0 1509310 10705836 2026-06-30T16:13:11Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705836 wikitext text/x-wiki == hineinrutschten ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :hi·n·ein·rutsch·ten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|hɪˈnaɪ̯nˌʁʊt͡ʃtn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *1. Person Plural Indikativ Präteritum Aktiv der Nebensatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *1. Person Plural Konjunktiv II Präteritum Aktiv der Nebensatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *3. Person Plural Indikativ Präteritum Aktiv der Nebensatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *3. Person Plural Konjunktiv II Präteritum Aktiv der Nebensatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' {{Grundformverweis Konj|hineinrutschen}} 5zqzdzf2kkxpzv280vu39zot8kjx47k rutschtet hinein 0 1509311 10705837 2026-06-30T16:13:17Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705837 wikitext text/x-wiki == rutschtet hinein ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :rutsch·tet hi·n·ein {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˌʁʊt͡ʃtət hɪˈnaɪ̯n}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Plural Indikativ Präteritum Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *2. Person Plural Konjunktiv II Präteritum Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' {{Grundformverweis Konj|hineinrutschen}} jvcp9gc8az3cnzxa6ehm11854ky7ayk hineinrutschtet 0 1509312 10705838 2026-06-30T16:13:23Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705838 wikitext text/x-wiki == hineinrutschtet ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :hi·n·ein·rutsch·tet {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|hɪˈnaɪ̯nˌʁʊt͡ʃtət}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *2. Person Plural Indikativ Präteritum Aktiv der Nebensatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' *2. Person Plural Konjunktiv II Präteritum Aktiv der Nebensatzkonjugation des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' {{Grundformverweis Konj|hineinrutschen}} 7mmte4w1kb9prtygznlazdzfaexlmyu hineinrutschend 0 1509313 10705839 2026-06-30T16:13:29Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705839 wikitext text/x-wiki == hineinrutschend ({{Sprache|Deutsch}}) == {{Wortart fehlt|Adjektiv}} === {{Wortart|Partizip I|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :hi·n·ein·rut·schend {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|hɪˈnaɪ̯nˌʁʊt͡ʃn̩t}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Partizip Präsens des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' {{Grundformverweis Konj|hineinrutschen}} jrlgpe037vdw6z9rq0flv2idr1fir7o hineinrutschende 0 1509314 10705840 2026-06-30T16:13:35Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705840 wikitext text/x-wiki == hineinrutschende ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :hi·n·ein·rut·schen·de {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|hɪˈnaɪ̯nˌʁʊt͡ʃn̩də}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Akkusativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Nominativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Akkusativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Nominativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Akkusativ Singular Femininum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Akkusativ Singular Neutrum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Nominativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Akkusativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' {{Grundformverweis Dekl|hineinrutschend}} n6aqg1qkgxu2m35zwtavallnbajljxd hineinrutschendem 0 1509315 10705841 2026-06-30T16:13:41Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705841 wikitext text/x-wiki == hineinrutschendem ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :hi·n·ein·rut·schen·dem {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|hɪˈnaɪ̯nˌʁʊt͡ʃn̩dəm}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Dativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Dativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' {{Grundformverweis Dekl|hineinrutschend}} gbedxkwqiyz2gnzcro7kkjxow5mt7pm hineinrutschenden 0 1509316 10705842 2026-06-30T16:13:47Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705842 wikitext text/x-wiki == hineinrutschenden ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :hi·n·ein·rut·schen·den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|hɪˈnaɪ̯nˌʁʊt͡ʃn̩dən}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Akkusativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Genitiv Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Dativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Genitiv Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Dativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Akkusativ Singular Maskulinum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Alle Kasus Plural alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Genitiv Singular alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Dativ Singular alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Akkusativ Singular Maskulinum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Alle Kasus Plural alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' {{Grundformverweis Dekl|hineinrutschend}} fmfss6790q5koqg8f85je1ehcdk90vp hineinrutschender 0 1509317 10705843 2026-06-30T16:13:53Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705843 wikitext text/x-wiki == hineinrutschender ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :hi·n·ein·rut·schen·der {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|hɪˈnaɪ̯nˌʁʊt͡ʃn̩dɐ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Genitiv Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Dativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Genitiv Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Nominativ Singular Maskulinum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' {{Grundformverweis Dekl|hineinrutschend}} 6729xyb5nxt959bd3rk2m7m3v5qhtz8 hineinrutschendes 0 1509318 10705844 2026-06-30T16:13:59Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705844 wikitext text/x-wiki == hineinrutschendes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :hi·n·ein·rut·schen·des {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|hɪˈnaɪ̯nˌʁʊt͡ʃn̩dəs}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Akkusativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Nominativ Singular Neutrum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' *Akkusativ Singular Neutrum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineinrutschend]]''' {{Grundformverweis Dekl|hineinrutschend}} 4t4funuv48ridnljpme8a6og3tlg2x8 lymphaticus 0 1509319 10705845 2026-06-30T16:14:20Z Wamito 720 + n la 10705845 wikitext text/x-wiki == lymphaticus ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Adjektiv|Latein}} === {{Latein Adjektiv Übersicht 2|lymphatic|us|PA=—|Komp=0}} {{Worttrennung}} :lym·pha·ti·cus, lym·pha·ti·ca, lym·pha·ti·cum {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} lymphatisch :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|lymphatisch}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 181, Eintrag „lymphatisch“, lateinisch wiedergegeben mit „lymphaticus“ l7r23r0k1cyt8c62tbi726i1q2ztn2c hineingerutscht 0 1509320 10705847 2026-06-30T16:14:47Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705847 wikitext text/x-wiki == hineingerutscht ({{Sprache|Deutsch}}) == {{Wortart fehlt|Adjektiv}} === {{Wortart|Partizip II|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :hi·n·ein·ge·rutscht {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|hɪˈnaɪ̯nɡəˌʁʊt͡ʃt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Partizip Perfekt des Verbs '''[[hineinrutschen]]''' {{Grundformverweis Konj|hineinrutschen}} q7355b8b3k0v0vjl7nwqcxzv969imxf hineingerutschte 0 1509321 10705848 2026-06-30T16:14:53Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705848 wikitext text/x-wiki == hineingerutschte ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :hi·n·ein·ge·rutsch·te {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|hɪˈnaɪ̯nɡəˌʁʊt͡ʃtə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Akkusativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Nominativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Akkusativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Nominativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Akkusativ Singular Femininum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Akkusativ Singular Neutrum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Nominativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Akkusativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' {{Grundformverweis Dekl|hineingerutscht}} efgoneswp23hq9x7rnk10xfjpzo3r41 hineingerutschtem 0 1509322 10705849 2026-06-30T16:14:58Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705849 wikitext text/x-wiki == hineingerutschtem ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :hi·n·ein·ge·rutsch·tem {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|hɪˈnaɪ̯nɡəˌʁʊt͡ʃtəm}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Dativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Dativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' {{Grundformverweis Dekl|hineingerutscht}} 7iw5hizkiogneoedp7o5j3ly91lgtg0 hineingerutschten 0 1509323 10705850 2026-06-30T16:15:02Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705850 wikitext text/x-wiki == hineingerutschten ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :hi·n·ein·ge·rutsch·ten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|hɪˈnaɪ̯nɡəˌʁʊt͡ʃtn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Akkusativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Genitiv Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Dativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Genitiv Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Dativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Akkusativ Singular Maskulinum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Alle Kasus Plural alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Genitiv Singular alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Dativ Singular alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Akkusativ Singular Maskulinum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Alle Kasus Plural alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' {{Grundformverweis Dekl|hineingerutscht}} rxpjidpp12x61l65vm0c2z8dxsslz45 hineingerutschter 0 1509324 10705851 2026-06-30T16:15:07Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705851 wikitext text/x-wiki == hineingerutschter ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :hi·n·ein·ge·rutsch·ter {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|hɪˈnaɪ̯nɡəˌʁʊt͡ʃtɐ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Genitiv Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Dativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Genitiv Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Nominativ Singular Maskulinum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' {{Grundformverweis Dekl|hineingerutscht}} 0ckbk89eoz8587hnqdeo0eg55zlapep hineingerutschtes 0 1509325 10705852 2026-06-30T16:15:12Z Alexander Gamauf 7352 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705852 wikitext text/x-wiki == hineingerutschtes ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :hi·n·ein·ge·rutsch·tes {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|hɪˈnaɪ̯nɡəˌʁʊt͡ʃtəs}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Akkusativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Nominativ Singular Neutrum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' *Akkusativ Singular Neutrum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[hineingerutscht]]''' {{Grundformverweis Dekl|hineingerutscht}} 4h3xk0ab15apb1myrbxafyvn6qnydcq lymphatica 0 1509326 10705853 2026-06-30T16:15:15Z Wamito 720 + n la 10705853 wikitext text/x-wiki == lymphatica ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} === {{Worttrennung}} :lymphatica Wör·terx {{Grammatische Merkmale}} * Nominativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[lymphaticus]]''' * Vokativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[lymphaticus]]''' * ('''lymphaticā''') Ablativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[lymphaticus]]''' * Nominativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[lymphaticus]]''' * Akkusativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[lymphaticus]]''' * Vokativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[lymphaticus]]''' {{Grundformverweis Dekl|lymphaticus|Abschnitt=lymphaticus (Latein)|spr=la}} hn5465s6pp5rcvna85enuuudhjizhl0 10705854 10705853 2026-06-30T16:15:37Z Wamito 720 10705854 wikitext text/x-wiki == lymphatica ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} === {{Worttrennung}} :lym·pha·ti·ca {{Grammatische Merkmale}} * Nominativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[lymphaticus]]''' * Vokativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[lymphaticus]]''' * ('''lymphaticā''') Ablativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[lymphaticus]]''' * Nominativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[lymphaticus]]''' * Akkusativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[lymphaticus]]''' * Vokativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[lymphaticus]]''' {{Grundformverweis Dekl|lymphaticus|Abschnitt=lymphaticus (Latein)|spr=la}} 4m04fmpi2oaz8trxfnlydwl022bpgen lymphaticum 0 1509327 10705855 2026-06-30T16:16:10Z Wamito 720 + n la 10705855 wikitext text/x-wiki == lymphaticum ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} === {{Worttrennung}} :lymphaticum Wör·terx {{Grammatische Merkmale}} * Nominativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[lymphaticus]]''' * Akkusativ Singular Maskulinum/Neutrum des Adjektivs '''[[lymphaticus]]''' * Vokativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[lymphaticus]]''' {{Grundformverweis Dekl|lymphaticus|Abschnitt=lymphaticus (Latein)|spr=la}} 2w76qiuvcw3weve6u38kdsq009aghvy 10705857 10705855 2026-06-30T16:16:30Z Wamito 720 10705857 wikitext text/x-wiki == lymphaticum ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} === {{Worttrennung}} :lym·pha·ti·cum {{Grammatische Merkmale}} * Nominativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[lymphaticus]]''' * Akkusativ Singular Maskulinum/Neutrum des Adjektivs '''[[lymphaticus]]''' * Vokativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[lymphaticus]]''' {{Grundformverweis Dekl|lymphaticus|Abschnitt=lymphaticus (Latein)|spr=la}} lwsuxrpqhfgar22b2qpdwbz5pey2e96 Flexion:hineinrutschend 108 1509328 10705856 2026-06-30T16:16:25Z Alexander Gamauf 7352 Deutsch Adjektivdeklination 10705856 wikitext text/x-wiki == hineinrutschend (Deklination) ({{Adjektivdeklination|Deutsch}}) == {{Deklinationsseite Adjektiv |Positiv-Stamm=hineinrutschend }} juvpm6syyssol7j6gw9kd64az15211q Flexion:hineingerutscht 108 1509329 10705858 2026-06-30T16:16:45Z Alexander Gamauf 7352 Deutsch Adjektivdeklination 10705858 wikitext text/x-wiki == hineingerutscht (Deklination) ({{Adjektivdeklination|Deutsch}}) == {{Deklinationsseite Adjektiv |Positiv-Stamm=hineingerutscht }} p8zg8yknwkmhc4u8wqgf6gf87z93cho perspiratio 0 1509330 10705868 2026-06-30T16:28:46Z Wamito 720 + n la 10705868 wikitext text/x-wiki == perspiratio ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} === {{Latein Substantiv Übersicht|perspiratiō|perspiratiōn|is|n=0}} {{Worttrennung}} :per·spi·ra·tio, {{Gen.}} per·spi·ra·ti·o·nis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Hautatmung :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Hautatmung}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 120, Eintrag „Hautatmung“, lateinisch wiedergegeben mit „perspiratio“ 2uqy0bc8pnbv8lywunh7gygkhv47176 10705872 10705868 2026-06-30T16:35:49Z Wamito 720 10705872 wikitext text/x-wiki == perspiratio ({{Sprache|Latein}}) == === {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} === {{Latein Substantiv Übersicht|perspiratiō|perspiratiōn|is|n=0}} {{Worttrennung}} :per·spi·ra·tio, {{Gen.}} per·spi·ra·ti·o·nis {{Bedeutungen}} :[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Hautatmung (Austausch von Gasen über die Haut) :{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}} {{Beispiele}} :[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Hautatmung}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 120, Eintrag „Hautatmung“, lateinisch wiedergegeben mit „perspiratio“ 7jn1xkgkyxuqsldxipth2qiwu3b2ee1 Fensterventilator 0 1509331 10705877 2026-06-30T16:50:05Z Mighty Wire 111915 neu 10705877 wikitext text/x-wiki == Fensterventilator ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Fensterventilator |Nominativ Plural=Fensterventilatoren |Genitiv Singular=Fensterventilators |Genitiv Plural=Fensterventilatoren |Dativ Singular=Fensterventilator |Dativ Plural=Fensterventilatoren |Akkusativ Singular=Fensterventilator |Akkusativ Plural=Fensterventilatoren }} {{Worttrennung}} :Fens·ter·ven·ti·la·tor, {{Pl.}} Fens·ter·ven·ti·la·to·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfɛnstɐvɛntiˌlaːtoːɐ̯}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Ventilator, der an einem Fenster platziert ist {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Fenster]]'' und ''[[Ventilator]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Ventilator]] {{Beispiele}} :[1] „Ich beobachtete, wie er die Treppe hochstieg, in die Wohnung ging, die Tür schloss und als undeutlicher Schatten an einem ''Fensterventilator'' vorüberging.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=311}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Ventilator, der an einem Fenster platziert ist|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} jdlyo8nx77hexs6cmh1x5yfit57xq48 Fensterventilatoren 0 1509332 10705878 2026-06-30T16:50:12Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705878 wikitext text/x-wiki == Fensterventilatoren ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Fens·ter·ven·ti·la·to·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfɛnstɐvɛntiˌlaːtoːʁən}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[Fensterventilator]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[Fensterventilator]]''' *Dativ Plural des Substantivs '''[[Fensterventilator]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Fensterventilator]]''' {{Grundformverweis Dekl|Fensterventilator}} 1vgqe1xwkbi0klqz2t71a7i4n7g43ch Fensterventilators 0 1509333 10705879 2026-06-30T16:50:14Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705879 wikitext text/x-wiki == Fensterventilators ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Fens·ter·ven·ti·la·tors {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfɛnstɐvɛntiˌlaːtoːɐ̯s}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Singular des Substantivs '''[[Fensterventilator]]''' {{Grundformverweis Dekl|Fensterventilator}} 63xkk7tsly8977ekvbg08tje8ce5eob Metallbrücke 0 1509334 10705887 2026-06-30T17:36:04Z Mighty Wire 111915 neu 10705887 wikitext text/x-wiki == Metallbrücke ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Metallbrücke |Nominativ Plural=Metallbrücken |Genitiv Singular=Metallbrücke |Genitiv Plural=Metallbrücken |Dativ Singular=Metallbrücke |Dativ Plural=Metallbrücken |Akkusativ Singular=Metallbrücke |Akkusativ Plural=Metallbrücken }} {{Worttrennung}} :Me·tall·brü·cke, {{Pl.}} Me·tall·brü·cken {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|meˈtalˌbʁʏkə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Brücke aus Metall, aus Metall hergestellter künstlicher Weg zur Überquerung eines Hindernisses {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Metall]]'' und ''[[Brücke]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Brücke]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Eisenbrücke]], [[Stahlbrücke]] {{Beispiele}} :[1] „Als ich über die ''Metallbrücke'' rumpelte, die den Atchafalaya River überspannt, hatte ich das Gefühl, als würde der Pick-up vom Boden abheben.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=321}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Brücke aus Metall|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|metal bridge}} *{{it}}: {{Ü|it|ponte di metallo}} *{{es}}: {{Ü|es|puente de metal}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} g8r8a86zt6y392kb8mq59wfw2vd1ik5 10705889 10705887 2026-06-30T17:37:06Z Mighty Wire 111915 +tr:[[metal köprü]] +sv:[[metallbro]] +sr:[[метални мост]] +sl:[[kovinski most]] +mk:[[метален мост]] +cs:[[kovový most]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10705889 wikitext text/x-wiki == Metallbrücke ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Metallbrücke |Nominativ Plural=Metallbrücken |Genitiv Singular=Metallbrücke |Genitiv Plural=Metallbrücken |Dativ Singular=Metallbrücke |Dativ Plural=Metallbrücken |Akkusativ Singular=Metallbrücke |Akkusativ Plural=Metallbrücken }} {{Worttrennung}} :Me·tall·brü·cke, {{Pl.}} Me·tall·brü·cken {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|meˈtalˌbʁʏkə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Brücke aus Metall, aus Metall hergestellter künstlicher Weg zur Überquerung eines Hindernisses {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Metall]]'' und ''[[Brücke]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Brücke]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Eisenbrücke]], [[Stahlbrücke]] {{Beispiele}} :[1] „Als ich über die ''Metallbrücke'' rumpelte, die den Atchafalaya River überspannt, hatte ich das Gefühl, als würde der Pick-up vom Boden abheben.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=321}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Brücke aus Metall|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|metal bridge}} *{{it}}: {{Ü|it|ponte di metallo}} *{{mk}}: {{Üt|mk|метален мост}} *{{sv}}: {{Ü|sv|metallbro}} *{{sr}}: {{Üt|sr|метални мост}} *{{sl}}: {{Ü|sl|kovinski most}} *{{es}}: {{Ü|es|puente de metal}} *{{cs}}: {{Ü|cs|kovový most}} *{{tr}}: {{Ü|tr|metal köprü}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} ctz7mtzl9gw6243suneu9stvy5r0a2c 10705890 10705889 2026-06-30T17:37:21Z Mighty Wire 111915 +es:[[puente metálico]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10705890 wikitext text/x-wiki == Metallbrücke ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Metallbrücke |Nominativ Plural=Metallbrücken |Genitiv Singular=Metallbrücke |Genitiv Plural=Metallbrücken |Dativ Singular=Metallbrücke |Dativ Plural=Metallbrücken |Akkusativ Singular=Metallbrücke |Akkusativ Plural=Metallbrücken }} {{Worttrennung}} :Me·tall·brü·cke, {{Pl.}} Me·tall·brü·cken {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|meˈtalˌbʁʏkə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Brücke aus Metall, aus Metall hergestellter künstlicher Weg zur Überquerung eines Hindernisses {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Metall]]'' und ''[[Brücke]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Brücke]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Eisenbrücke]], [[Stahlbrücke]] {{Beispiele}} :[1] „Als ich über die ''Metallbrücke'' rumpelte, die den Atchafalaya River überspannt, hatte ich das Gefühl, als würde der Pick-up vom Boden abheben.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=321}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Brücke aus Metall|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|metal bridge}} *{{it}}: {{Ü|it|ponte di metallo}} *{{mk}}: {{Üt|mk|метален мост}} *{{sv}}: {{Ü|sv|metallbro}} *{{sr}}: {{Üt|sr|метални мост}} *{{sl}}: {{Ü|sl|kovinski most}} *{{es}}: {{Ü|es|puente de metal}}, {{Ü|es|puente metálico}} *{{cs}}: {{Ü|cs|kovový most}} *{{tr}}: {{Ü|tr|metal köprü}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} 4rdlev62gbghfig85fceymjyzlkpji0 10705891 10705890 2026-06-30T17:38:54Z Mighty Wire 111915 +fr:[[pont métallique]] +ro:[[pod metalic]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10705891 wikitext text/x-wiki == Metallbrücke ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Metallbrücke |Nominativ Plural=Metallbrücken |Genitiv Singular=Metallbrücke |Genitiv Plural=Metallbrücken |Dativ Singular=Metallbrücke |Dativ Plural=Metallbrücken |Akkusativ Singular=Metallbrücke |Akkusativ Plural=Metallbrücken }} {{Worttrennung}} :Me·tall·brü·cke, {{Pl.}} Me·tall·brü·cken {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|meˈtalˌbʁʏkə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Brücke aus Metall, aus Metall hergestellter künstlicher Weg zur Überquerung eines Hindernisses {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Metall]]'' und ''[[Brücke]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Brücke]] {{Unterbegriffe}} :[1] [[Eisenbrücke]], [[Stahlbrücke]] {{Beispiele}} :[1] „Als ich über die ''Metallbrücke'' rumpelte, die den Atchafalaya River überspannt, hatte ich das Gefühl, als würde der Pick-up vom Boden abheben.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=321}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Brücke aus Metall|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|metal bridge}} *{{fr}}: {{Ü|fr|pont métallique}} *{{it}}: {{Ü|it|ponte di metallo}} *{{mk}}: {{Üt|mk|метален мост}} *{{ro}}: {{Ü|ro|pod metalic}} *{{sv}}: {{Ü|sv|metallbro}} *{{sr}}: {{Üt|sr|метални мост}} *{{sl}}: {{Ü|sl|kovinski most}} *{{es}}: {{Ü|es|puente de metal}}, {{Ü|es|puente metálico}} *{{cs}}: {{Ü|cs|kovový most}} *{{tr}}: {{Ü|tr|metal köprü}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} ac0yj0pqp8eyiowf130n4hhgcka8trd Metallbrücken 0 1509335 10705888 2026-06-30T17:36:09Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705888 wikitext text/x-wiki == Metallbrücken ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Me·tall·brü·cken {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|meˈtalˌbʁʏkn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[Metallbrücke]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[Metallbrücke]]''' *Dativ Plural des Substantivs '''[[Metallbrücke]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Metallbrücke]]''' {{Grundformverweis Dekl|Metallbrücke}} 0zgrlbno0lxc9x9ht7ir184ade34cri Fernfahrerkneipe 0 1509336 10705892 2026-06-30T17:44:00Z Mighty Wire 111915 neu 10705892 wikitext text/x-wiki == Fernfahrerkneipe ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Fernfahrerkneipe |Nominativ Plural=Fernfahrerkneipen |Genitiv Singular=Fernfahrerkneipe |Genitiv Plural=Fernfahrerkneipen |Dativ Singular=Fernfahrerkneipe |Dativ Plural=Fernfahrerkneipen |Akkusativ Singular=Fernfahrerkneipe |Akkusativ Plural=Fernfahrerkneipen }} {{Worttrennung}} :Fern·fah·rer·knei·pe, {{Pl.}} Fern·fah·rer·knei·pen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfɛʁnfaːʁɐˌknaɪ̯pə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Kneipe, die hauptsächlich von Fernfahrern besucht wird {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Fernfahrer]]'' und ''[[Kneipe]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Kneipe]] {{Beispiele}} :[1] „Ich machte an einer ''Fernfahrerkneipe'' halt und kaufte mir zwei Hamburger und einen halben Liter Kaffee für die Weiterfahrt.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=322}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Kneipe, die hauptsächlich von Fernfahrern besucht wird|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} {{Quellen}} ik6s9h92gqzsh3eg399xuh6envzka2c Fernfahrerkneipen 0 1509337 10705893 2026-06-30T17:44:04Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705893 wikitext text/x-wiki == Fernfahrerkneipen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Fern·fah·rer·knei·pen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfɛʁnfaːʁɐˌknaɪ̯pn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[Fernfahrerkneipe]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[Fernfahrerkneipe]]''' *Dativ Plural des Substantivs '''[[Fernfahrerkneipe]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Fernfahrerkneipe]]''' {{Grundformverweis Dekl|Fernfahrerkneipe}} 4pw0qj58v49p9bvwub9abrgvnk1ee8i kvartalo 0 1509338 10705897 2026-06-30T17:55:01Z Luis Elíver 202611 Neu 10705897 wikitext text/x-wiki == kvartalo ({{Sprache|Esperanto}}) == === {{Wortart|Substantiv|Esperanto}} === {{Esperanto Substantiv Übersicht}} {{eo-pron}} {{Bedeutungen}} :[1] [[Viertel]]; ''nordostdeutsch, besonders berlinisch:'' [[Kiez]] {{Beispiele}} :[1] Berlino konsistas el ''kvartaloj''. ::Berlin besteht aus ''Kiezen''.<ref>{{Internetquelle|url=https://www.easygerman.org/podcast/episodes/674|titel=674: Doobie Scoot Canoe|zugriff=2026-06-30}}</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Kiez|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|Kiez}} {{m}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|spr=eo}} :[1] {{Ref-dictcc|eo}} :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}} {{Quellen}} 6r1y0l7lbz72evrls4k45v93cew9qpi Avery Island 0 1509339 10705904 2026-06-30T18:30:45Z Mighty Wire 111915 neu 10705904 wikitext text/x-wiki == Avery Island ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Toponym Übersicht}} {{Worttrennung}} :Ave·ry Is·land, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Salzdom nahe der Stadt [[New Iberia]] im US-Bundesstaat Louisiana {{Beispiele}} :[1] „Ich entdeckte Bubba am folgenden Vormittag auf dem Gelände seiner Fischverpackungsfabrik im Süden von ''Avery Island'', einem Marschen- und Salinengebiet, das in die Vermilion Bay und den Golf übergeht.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=338}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Salzdom in Louisiana|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|Avery Island}} *{{fr}}: {{Ü|fr|île Petite Anse}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} bygfrnxs9e5lw2b54phjlqz51qt0w69 Avery Islands 0 1509340 10705905 2026-06-30T18:30:49Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705905 wikitext text/x-wiki == Avery Islands ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Ave·ry Is·lands {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Singular des Substantivs '''[[Avery Island]]''' {{Grundformverweis Dekl|Avery Island}} r4pxo1yfict4ucc7nbsvn5w03c10hni alvoki 0 1509341 10705907 2026-06-30T18:33:57Z Luis Elíver 202611 Neu 10705907 wikitext text/x-wiki == alvoki ({{Sprache|Esperanto}}) == === {{Wortart|Verb|Esperanto}} === {{Esperanto Verb Übersicht|alvok}} {{eo-pron}} {{Bedeutungen}} *{{K|transitiv|spr=eo}} :[1] [[aufrufen]], [[anrufen]], zurufen, herrufen, herbeirufen ↳ herbeirufen {{Beispiele}} :[1] Ĉu ni ne antaŭ multaj jaroj alvokis al tio, ke homoj skribu por ni kantotekstojn? ::Haben wir da nicht vor vielen Jahren ''aufgerufen'' zu, dass Leute uns Lyrics schreiben sollen?<ref>{{Internetquelle|url=https://www.youtube.com/watch?v=R4COOAuImgg|titel=100 Everyday Sentences with the Verb “Mögen” - Easy German 647|zugriff=2026-06-25}}</ref> {{Charakteristische Wortkombinationen}} :[1] ''alvoki'' al io - zu etwas ''aufrufen'' ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=aufrufen|Ü-Liste= *{{de}}: {{Ü|de|aufrufen}} *{{en}}: to {{Ü|en|call for}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-dictcc|eo}} :[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}} {{Quellen}} {{Ähnlichkeiten}} :[[elvoki]] nrzl8r92ts0zeew7mcwekc76cgbv053 Ladenpreis 0 1509342 10705924 2026-06-30T18:59:00Z Karl-Heinz Best 257379 neu 10705924 wikitext text/x-wiki == Ladenpreis ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Ladenpreis |Nominativ Plural=Ladenpreise |Genitiv Singular=Ladenpreises |Genitiv Plural=Ladenpreise |Dativ Singular=Ladenpreis |Dativ Singular*=Ladenpreise |Dativ Plural=Ladenpreisen |Akkusativ Singular=Ladenpreis |Akkusativ Plural=Ladenpreise }} {{Worttrennung}} :La·den·preis, {{Pl.}} La·den·prei·se {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlaːdn̩ˌpʁaɪ̯s}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Preis, der im Geschäft für eine Ware zu zahlen ist {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Laden]]'' und ''[[Preis]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Preis]] {{Beispiele}} :[1] „Der Dealer zahlte seinen Strohmännern maximal zwanzig Dollar, verkaufte diese dann aber mit einem Aufschlag von 50 Prozent auf den ''Ladenpreis'' weiter.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 15.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Preis, der im Geschäft für eine Ware zu zahlen ist|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-Grimm}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[1] {{Ref-FreeDictionary}} :[1] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=7}}, Stichwort: Ladenpreis. {{Quellen}} 3p5x77s38e1foecctv67jwv37dx03uy Ladenpreise 0 1509343 10705929 2026-06-30T19:06:49Z Udo T. 91150 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705929 wikitext text/x-wiki == Ladenpreise ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Nebenformen}} :''Dativ Singular:'' [[Ladenpreis]] {{Worttrennung}} :La·den·prei·se {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlaːdn̩ˌpʁaɪ̯zə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[Ladenpreis]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[Ladenpreis]]''' *{{Dativ-e}} Dativ Singular des Substantivs '''[[Ladenpreis]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Ladenpreis]]''' {{Grundformverweis Dekl|Ladenpreis}} j40vwwjba7h3brh3znh5v2iaiutcwj1 Ladenpreisen 0 1509344 10705930 2026-06-30T19:06:54Z Udo T. 91150 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705930 wikitext text/x-wiki == Ladenpreisen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :La·den·prei·sen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlaːdn̩ˌpʁaɪ̯zn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Dativ Plural des Substantivs '''[[Ladenpreis]]''' {{Grundformverweis Dekl|Ladenpreis}} 9z4g0h0ucmfa5575erhxkcgzobbri59 Ladenpreises 0 1509345 10705931 2026-06-30T19:06:58Z Udo T. 91150 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705931 wikitext text/x-wiki == Ladenpreises ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :La·den·prei·ses {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlaːdn̩ˌpʁaɪ̯zəs}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Singular des Substantivs '''[[Ladenpreis]]''' {{Grundformverweis Dekl|Ladenpreis}} q6pzclf821wv10ywfcxqgxe5fouynab Schinkengeruch 0 1509346 10705936 2026-06-30T19:12:58Z Mighty Wire 111915 neu 10705936 wikitext text/x-wiki == Schinkengeruch ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Schinkengeruch |Nominativ Plural=Schinkengerüche |Genitiv Singular=Schinkengeruchs |Genitiv Plural=Schinkengerüche |Dativ Singular=Schinkengeruch |Dativ Plural=Schinkengerüchen |Akkusativ Singular=Schinkengeruch |Akkusativ Plural=Schinkengerüche }} {{Worttrennung}} :Schin·ken·ge·ruch, {{Pl.}} Schin·ken·ge·rü·che {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃɪŋkn̩ɡəˌʁʊx}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Geruch nach Schinken, von Schinken ausgehender Geruch {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Schinken]]'' und ''[[Geruch]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Geruch]] {{Beispiele}} :[1] „Der ''Schinkengeruch'' kam von einer Bratpfanne auf der Herdplatte und von einem fettverschmierten Teller auf dem Frühstückstisch.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=354}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Geruch nach Schinken|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} 4rlg6y6pi8dqwmi04mp0tlkrlbt788s Schinkengerüche 0 1509347 10705937 2026-06-30T19:13:02Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705937 wikitext text/x-wiki == Schinkengerüche ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Schin·ken·ge·rü·che {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃɪŋkn̩ɡəˌʁʏçə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[Schinkengeruch]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[Schinkengeruch]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Schinkengeruch]]''' {{Grundformverweis Dekl|Schinkengeruch}} pezcpctx41wzyqq8znedsvnjhus094l Schinkengeruchs 0 1509348 10705938 2026-06-30T19:13:04Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705938 wikitext text/x-wiki == Schinkengeruchs ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Schin·ken·ge·ruchs {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃɪŋkn̩ɡəˌʁʊxs}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Singular des Substantivs '''[[Schinkengeruch]]''' {{Grundformverweis Dekl|Schinkengeruch}} m8kpevaiqen1z1ia1kgsjkvh1t97hme Schinkengerüchen 0 1509349 10705939 2026-06-30T19:13:05Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705939 wikitext text/x-wiki == Schinkengerüchen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Schin·ken·ge·rü·chen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃɪŋkn̩ɡəˌʁʏçn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Dativ Plural des Substantivs '''[[Schinkengeruch]]''' {{Grundformverweis Dekl|Schinkengeruch}} 2vdrp61h0jlfvuh7nam1wmkvrtn1bx8 Metallöse 0 1509350 10705941 2026-06-30T19:16:24Z Mighty Wire 111915 neu 10705941 wikitext text/x-wiki == Metallöse ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Metallöse |Nominativ Plural=Metallösen |Genitiv Singular=Metallöse |Genitiv Plural=Metallösen |Dativ Singular=Metallöse |Dativ Plural=Metallösen |Akkusativ Singular=Metallöse |Akkusativ Plural=Metallösen }} {{Worttrennung}} :Me·tall·öse, {{Pl.}} Me·tall·ösen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|meˈtalˌʔøːzə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Öse aus Metall {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Metall]]'' und ''[[Öse]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Öse]] {{Beispiele}} :[1] „Die Plastikringe an der Vorhangstange der Dusche waren leer, bis auf einen, an dem noch eine ausgerissene ''Metallöse'' und ein kleines Stück Vinyl hingen.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=354}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Öse aus Metall|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} 8c5wpm3bda7pdv6yxi0dza7wxyzqdrr Metallösen 0 1509351 10705942 2026-06-30T19:16:27Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705942 wikitext text/x-wiki == Metallösen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Me·tall·ösen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|meˈtalˌʔøːzn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[Metallöse]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[Metallöse]]''' *Dativ Plural des Substantivs '''[[Metallöse]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Metallöse]]''' {{Grundformverweis Dekl|Metallöse}} nx4lnkacx0obiiuj9nczj8cgveanosa Fleckenentferner 0 1509352 10705945 2026-06-30T19:21:39Z Mighty Wire 111915 neu 10705945 wikitext text/x-wiki == Fleckenentferner ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Fleckenentferner |Nominativ Plural=Fleckenentferner |Genitiv Singular=Fleckenentferners |Genitiv Plural=Fleckenentferner |Dativ Singular=Fleckenentferner |Dativ Plural=Fleckenentfernern |Akkusativ Singular=Fleckenentferner |Akkusativ Plural=Fleckenentferner }} {{Worttrennung}} :Fle·cken·ent·fer·ner, {{Pl.}} Fle·cken·ent·fer·ner {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈflɛkn̩ʔɛntˌfɛʁnɐ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Substanz zum Entfernen von Flecken, Reinigungsmittel gegen Schmutzflecken {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Fleck]]'' und ''[[Entferner]]'' mit dem Fugenelement ''[[-en]]'' {{Synonyme}} :[1] [[Fleckenentfernungsmittel]] {{Beispiele}} :[1] „Er war noch an zwei Stellen feucht und roch nach Teppichschaum oder ''Fleckenentferner''.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=355}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Substanz zum Entfernen von Flecken|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|stain remover}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Ref-DWDS}} :[*] {{Ref-OWID}} :[1] {{Ref-Duden}} {{Quellen}} 1naxmwrf9b2wc4tjv061bgsjghrdnij Fleckenentferners 0 1509353 10705946 2026-06-30T19:21:42Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705946 wikitext text/x-wiki == Fleckenentferners ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Fle·cken·ent·fer·ners {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈflɛkn̩ʔɛntˌfɛʁnɐs}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Singular des Substantivs '''[[Fleckenentferner]]''' {{Grundformverweis Dekl|Fleckenentferner}} cizuz73zqyzfh9prkvcnfszbv3osqcv Fleckenentfernern 0 1509354 10705947 2026-06-30T19:21:44Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705947 wikitext text/x-wiki == Fleckenentfernern ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Fle·cken·ent·fer·nern {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈflɛkn̩ʔɛntˌfɛʁnɐn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Dativ Plural des Substantivs '''[[Fleckenentferner]]''' {{Grundformverweis Dekl|Fleckenentferner}} pkuscsumkw7zg51wd8q0rauyiufsgnw Kieszufahrt 0 1509355 10705953 2026-06-30T19:44:57Z Mighty Wire 111915 neu 10705953 wikitext text/x-wiki == Kieszufahrt ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Kieszufahrt |Nominativ Plural=Kieszufahrten |Genitiv Singular=Kieszufahrt |Genitiv Plural=Kieszufahrten |Dativ Singular=Kieszufahrt |Dativ Plural=Kieszufahrten |Akkusativ Singular=Kieszufahrt |Akkusativ Plural=Kieszufahrten }} {{Worttrennung}} :Kies·zu·fahrt, {{Pl.}} Kies·zu·fahr·ten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkiːst͡suːˌfaːɐ̯t}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] mit Kies belegte oder befestigte Zufahrt {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Kies]]'' und ''[[Zufahrt]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Zufahrt]] {{Beispiele}} :[1] „Ich setzte über die ''Kieszufahrt'' zurück und fuhr auf dem Highway, während die starken Äste der Eichen über mir im Wind gegeneinander schlugen.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=357}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=mit Kies belegte oder befestigte Zufahrt|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS}} {{Quellen}} 00www68j6ryaubgntz8scgmqmattlpe Kieszufahrten 0 1509356 10705954 2026-06-30T19:45:01Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705954 wikitext text/x-wiki == Kieszufahrten ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Kies·zu·fahr·ten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkiːst͡suːˌfaːɐ̯tn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[Kieszufahrt]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[Kieszufahrt]]''' *Dativ Plural des Substantivs '''[[Kieszufahrt]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Kieszufahrt]]''' {{Grundformverweis Dekl|Kieszufahrt}} egaq8bdioj7g621l0u3lov9hul0nwuv Forellenschwarm 0 1509357 10705958 2026-06-30T19:54:39Z Mighty Wire 111915 neu 10705958 wikitext text/x-wiki == Forellenschwarm ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Forellenschwarm |Nominativ Plural=Forellenschwärme |Genitiv Singular=Forellenschwarms |Genitiv Plural=Forellenschwärme |Dativ Singular=Forellenschwarm |Dativ Plural=Forellenschwärmen |Akkusativ Singular=Forellenschwarm |Akkusativ Plural=Forellenschwärme }} {{Worttrennung}} :Fo·rel·len·schwarm, {{Pl.}} Fo·rel·len·schwär·me {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|foˈʁɛlənˌʃvaʁm}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Schar von Forellen {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Forelle]]'' und ''[[Schwarm]]'' mit dem Fugenelement ''[[-n]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Fischschwarm]] {{Beispiele}} :[1] „Es war stets kühl, wenn wir morgens mit dem Boot hinausfuhren, und dann kam der Wind von Südosten auf, und wir konnten die ''Forellenschwärme'' riechen, die unter den glänzenden Flecken, die sie auf dem Wasser hinterließen, nach Futter schnappten.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=362}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Schar von Forellen|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS}} {{Quellen}} 2mrikh1se34o12c2mc2p2ruxvmmxywj Forellenschwärme 0 1509358 10705959 2026-06-30T19:54:42Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705959 wikitext text/x-wiki == Forellenschwärme ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Fo·rel·len·schwär·me {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|foˈʁɛlənˌʃvɛʁmə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[Forellenschwarm]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[Forellenschwarm]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Forellenschwarm]]''' {{Grundformverweis Dekl|Forellenschwarm}} 3myrhvjk37seal94ll240amjp5pq0va Forellenschwarms 0 1509359 10705960 2026-06-30T19:54:44Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705960 wikitext text/x-wiki == Forellenschwarms ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Fo·rel·len·schwarms {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|foˈʁɛlənˌʃvaʁms}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Singular des Substantivs '''[[Forellenschwarm]]''' {{Grundformverweis Dekl|Forellenschwarm}} r49hpu91mde9n9lfdfoh55ayj0fg0si Forellenschwärmen 0 1509360 10705961 2026-06-30T19:54:46Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10705961 wikitext text/x-wiki == Forellenschwärmen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Fo·rel·len·schwär·men {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|foˈʁɛlənˌʃvɛʁmən}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Dativ Plural des Substantivs '''[[Forellenschwarm]]''' {{Grundformverweis Dekl|Forellenschwarm}} cot9zav1r8p292imvi1s9waj5476hr5 Bluesgitarre 0 1509361 10706008 2026-06-30T23:48:15Z Mighty Wire 111915 neu 10706008 wikitext text/x-wiki == Bluesgitarre ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Bluesgitarre |Nominativ Plural=Bluesgitarren |Genitiv Singular=Bluesgitarre |Genitiv Plural=Bluesgitarren |Dativ Singular=Bluesgitarre |Dativ Plural=Bluesgitarren |Akkusativ Singular=Bluesgitarre |Akkusativ Plural=Bluesgitarren }} {{Worttrennung}} :Blues·gi·tar·re, {{Pl.}} Blues·gi·tar·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbluːsɡiˌtaʁə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Gitarre, auf der Bluesmusik gespielt wird {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Blues]]'' und ''[[Gitarre]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Gitarre]] {{Beispiele}} :[1] „Die zweite Scheibe brachte ihm einen Fernsehauftritt in New York ein, und wir daheim hingen voller Ehrfurcht am Bildschirm und schauten zu, wie er auf einer alten ''Bluesgitarre'', die schon so manchen Sturm überstanden hatte, herumschrubbte oder mit den Fingern auf die Klaviertasten eindrosch, während das fast tausendköpfige Publikum vor Begeisterung ausrastete und in den Gängen tanzte.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Schmierige Geschäfte|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2017|ISBN=978-3-86532-574-7|Seiten=8}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Gitarre, auf der Bluesmusik gespielt wird|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|blues guitar}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} {{Quellen}} 0obef0u63bnk9auhjpz71wrtd6hsa44 Bluesgitarren 0 1509362 10706009 2026-06-30T23:48:21Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10706009 wikitext text/x-wiki == Bluesgitarren ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Blues·gi·tar·ren {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbluːsɡiˌtaʁən}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[Bluesgitarre]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[Bluesgitarre]]''' *Dativ Plural des Substantivs '''[[Bluesgitarre]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Bluesgitarre]]''' {{Grundformverweis Dekl|Bluesgitarre}} 76961q8rd3oc8wf04mzvuu35sam161v Bluessänger 0 1509363 10706010 2026-06-30T23:53:20Z Mighty Wire 111915 neu 10706010 wikitext text/x-wiki == Bluessänger ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Bluessänger |Nominativ Plural=Bluessänger |Genitiv Singular=Bluessängers |Genitiv Plural=Bluessänger |Dativ Singular=Bluessänger |Dativ Plural=Bluessängern |Akkusativ Singular=Bluessänger |Akkusativ Plural=Bluessänger }} {{Worttrennung}} :Blues·sän·ger, {{Pl.}} Blues·sän·ger {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbluːsˌzɛŋɐ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Sänger, der Blueslieder singt {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Blues]]'' und ''[[Sänger]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Sänger]] {{Beispiele}} :[1] „Er war schlicht und einfach authentisch, ein weißer ''Bluessänger'', ungekünstelt und so glaubwürdig, dass er selbst den lieben Gott überzeugt hätte.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Schmierige Geschäfte|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2017|ISBN=978-3-86532-574-7|Seiten=8}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Sänger, der Blueslieder singt|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|blues singer}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} {{Quellen}} ns6i2g4h9c6mp3p0h9s8brptshf7tyz 10706013 10706010 2026-06-30T23:53:50Z Mighty Wire 111915 +nl:[[blueszanger]] +sv:[[bluessångare]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10706013 wikitext text/x-wiki == Bluessänger ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Bluessänger |Nominativ Plural=Bluessänger |Genitiv Singular=Bluessängers |Genitiv Plural=Bluessänger |Dativ Singular=Bluessänger |Dativ Plural=Bluessängern |Akkusativ Singular=Bluessänger |Akkusativ Plural=Bluessänger }} {{Worttrennung}} :Blues·sän·ger, {{Pl.}} Blues·sän·ger {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbluːsˌzɛŋɐ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Sänger, der Blueslieder singt {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Blues]]'' und ''[[Sänger]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Sänger]] {{Beispiele}} :[1] „Er war schlicht und einfach authentisch, ein weißer ''Bluessänger'', ungekünstelt und so glaubwürdig, dass er selbst den lieben Gott überzeugt hätte.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Schmierige Geschäfte|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2017|ISBN=978-3-86532-574-7|Seiten=8}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Sänger, der Blueslieder singt|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|blues singer}} *{{nl}}: {{Ü|nl|blueszanger}} *{{sv}}: {{Ü|sv|bluessångare}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} {{Quellen}} m9dj7kn259io36sr28vhjbfkwypddww Bluessängers 0 1509364 10706011 2026-06-30T23:53:25Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10706011 wikitext text/x-wiki == Bluessängers ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Blues·sän·gers {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbluːsˌzɛŋɐs}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Singular des Substantivs '''[[Bluessänger]]''' {{Grundformverweis Dekl|Bluessänger}} 8hrnk2xaogijw3dmq9no7uf6gc93zm2 Bluessängern 0 1509365 10706012 2026-06-30T23:53:27Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10706012 wikitext text/x-wiki == Bluessängern ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Blues·sän·gern {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbluːsˌzɛŋɐn}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Dativ Plural des Substantivs '''[[Bluessänger]]''' {{Grundformverweis Dekl|Bluessänger}} j83fe1jihk95fokktj1dn4xub2gmnje Riesenjacht 0 1509366 10706016 2026-07-01T01:22:13Z Mighty Wire 111915 neu 10706016 wikitext text/x-wiki == Riesenjacht ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Riesenjacht |Nominativ Plural=Riesenjachten |Genitiv Singular=Riesenjacht |Genitiv Plural=Riesenjachten |Dativ Singular=Riesenjacht |Dativ Plural=Riesenjachten |Akkusativ Singular=Riesenjacht |Akkusativ Plural=Riesenjachten }} {{Worttrennung}} :Rie·sen·jacht, {{Pl.}} Rie·sen·jach·ten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁiːzn̩ˌjaxt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] sehr große Jacht {{Beispiele}} :[1] „Sie sitzt da, starrt auf die ''Riesenjacht'', reißt sich mit Mühe zusammen und wirkt allmählich immer seekränker, während wir übers wogende Meer brettern und unser Boot dabei immer wieder wie ein Basketball auf die Wasseroberfläche prallt.“<ref>{{Literatur|Autor=Mark Greaney|Titel=The Gray Man - Die Frauenhändler|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2026|ISBN=978-3-98676-285-8|Seiten=315}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=sehr große Jacht|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} pdg1lz0wp2ina8mjiq8hng5pwby1qz0 Riesenjachten 0 1509367 10706017 2026-07-01T01:22:18Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10706017 wikitext text/x-wiki == Riesenjachten ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Rie·sen·jach·ten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁiːzn̩ˌjaxtn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[Riesenjacht]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[Riesenjacht]]''' *Dativ Plural des Substantivs '''[[Riesenjacht]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Riesenjacht]]''' {{Grundformverweis Dekl|Riesenjacht}} eb1tm6osv6oto9flcds08mxq4b2hkgk Rovinj 0 1509368 10706020 2026-07-01T01:37:37Z Mighty Wire 111915 neu 10706020 wikitext text/x-wiki == Rovinj ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Toponym Übersicht}} {{Worttrennung}} :Ro·vinj, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] kroatische Stadt in der Region Istrien {{Beispiele}} :[1] „Einen Augenblick später steht der Kontakt mit dem Satellit, und mir wird angezeigt, dass wir etwa drei Kilometer vor der Küste sind, unweit der kroatischen Hafenstadt ''Rovinj''.“<ref>{{Literatur|Autor=Mark Greaney|Titel=The Gray Man - Die Frauenhändler|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2026|ISBN=978-3-98676-285-8|Seiten=328}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=kroatische Stadt|Ü-Liste= }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} ic7y3131ptlrad95sxzhfit97xqnncg 10706022 10706020 2026-07-01T01:39:37Z Mighty Wire 111915 +hr:[[Rovinj]] +it:[[Rovigno]] +la:[[Arupinum]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10706022 wikitext text/x-wiki == Rovinj ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Toponym Übersicht}} {{Worttrennung}} :Ro·vinj, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] kroatische Stadt in der Region Istrien {{Beispiele}} :[1] „Einen Augenblick später steht der Kontakt mit dem Satellit, und mir wird angezeigt, dass wir etwa drei Kilometer vor der Küste sind, unweit der kroatischen Hafenstadt ''Rovinj''.“<ref>{{Literatur|Autor=Mark Greaney|Titel=The Gray Man - Die Frauenhändler|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2026|ISBN=978-3-98676-285-8|Seiten=328}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=kroatische Stadt|Ü-Liste= *{{it}}: {{Ü|it|Rovigno}} *{{hr}}: {{Ü|hr|Rovinj}} {{m}} *{{la}}: {{Ü|la|Arupinum}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} j40gu4gdql7d3gaxovzlw6nre0lrpg2 Rovinjs 0 1509369 10706021 2026-07-01T01:37:41Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10706021 wikitext text/x-wiki == Rovinjs ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Ro·vinjs {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Singular des Substantivs '''[[Rovinj]]''' {{Grundformverweis Dekl|Rovinj}} pwiw61w4sb7nc4kxfw34z7i9zc2y0qa nordkroatisch 0 1509370 10706023 2026-07-01T01:45:26Z Mighty Wire 111915 neu 10706023 wikitext text/x-wiki == nordkroatisch ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} === {{Deutsch Adjektiv Übersicht |Positiv=nordkroatisch |Komparativ=— |Superlativ=— }} {{Worttrennung}} :nord·kro·a·tisch, {{kSt.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnɔʁtkʁoˌaːtɪʃ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] den nördlichen Teil Kroatiens betreffend, zu ihm gehörend {{Beispiele}} :[1] „La Primarosa steuert doch zuerst einen ''nordkroatischen'' Hafen an, allerdings einen kleineren als Pula, warum auch immer.“<ref>{{Literatur|Autor=Mark Greaney|Titel=The Gray Man - Die Frauenhändler|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2026|ISBN=978-3-98676-285-8|Seiten=329}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=den nördlichen Teil Kroatiens betreffend|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} pu18ep5gidwqshh3aseh0iyibwoo8yx nordkroatische 0 1509371 10706024 2026-07-01T01:45:29Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10706024 wikitext text/x-wiki == nordkroatische ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :nord·kro·a·ti·sche {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnɔʁtkʁoˌaːtɪʃə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Akkusativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Nominativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Akkusativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Nominativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Akkusativ Singular Femininum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Akkusativ Singular Neutrum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Nominativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Akkusativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' {{Grundformverweis Dekl|nordkroatisch}} q6fd1rd9wifewnhg4s1sssabshmyr82 nordkroatischem 0 1509372 10706025 2026-07-01T01:45:31Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10706025 wikitext text/x-wiki == nordkroatischem ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :nord·kro·a·ti·schem {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnɔʁtkʁoˌaːtɪʃm̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Dativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Dativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' {{Grundformverweis Dekl|nordkroatisch}} emye2u7vnsg6lyqgyeg7z6fitjwx0d9 nordkroatischen 0 1509373 10706026 2026-07-01T01:45:32Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10706026 wikitext text/x-wiki == nordkroatischen ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :nord·kro·a·ti·schen {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnɔʁtkʁoˌaːtɪʃn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Akkusativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Genitiv Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Dativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Genitiv Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Dativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Akkusativ Singular Maskulinum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Alle Kasus Plural alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Genitiv Singular alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Dativ Singular alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Akkusativ Singular Maskulinum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Alle Kasus Plural alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' {{Grundformverweis Dekl|nordkroatisch}} f9ipoylij7k3pmrke8t7rlmr73j14ok nordkroatischer 0 1509374 10706027 2026-07-01T01:45:35Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10706027 wikitext text/x-wiki == nordkroatischer ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :nord·kro·a·ti·scher {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnɔʁtkʁoˌaːtɪʃɐ}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Genitiv Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Dativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Genitiv Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Nominativ Singular Maskulinum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' {{Grundformverweis Dekl|nordkroatisch}} fq8j6gvd4u3al05g753qjsp4akk0krz nordkroatisches 0 1509375 10706028 2026-07-01T01:45:37Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10706028 wikitext text/x-wiki == nordkroatisches ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :nord·kro·a·ti·sches {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnɔʁtkʁoˌaːtɪʃəs}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Akkusativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Nominativ Singular Neutrum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' *Akkusativ Singular Neutrum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[nordkroatisch]]''' {{Grundformverweis Dekl|nordkroatisch}} mqz08euvj60f8lm81wx5cxeqoi1rlav Flexion:nordkroatisch 108 1509376 10706029 2026-07-01T01:46:05Z Mighty Wire 111915 neu 10706029 wikitext text/x-wiki == nordkroatisch (Deklination) ({{Adjektivdeklination|Deutsch}}) == {{Deklinationsseite Adjektiv |Positiv-Stamm=nordkroatisch }} tiqufw1gyswh8744nmj8iv8v8a9yjpo Verkaufsort 0 1509377 10706036 2026-07-01T02:43:10Z Mighty Wire 111915 neu 10706036 wikitext text/x-wiki == Verkaufsort ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Verkaufsort |Nominativ Plural=Verkaufsorte |Genitiv Singular=Verkaufsorts |Genitiv Plural=Verkaufsorte |Dativ Singular=Verkaufsort |Dativ Plural=Verkaufsorten |Akkusativ Singular=Verkaufsort |Akkusativ Plural=Verkaufsorte }} {{Worttrennung}} :Ver·kaufs·ort, {{Pl.}} Ver·kaufs·or·te {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|fɛɐ̯ˈkaʊ̯fsˌʔɔʁt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Ort, an dem ein Verkauf stattfindet {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Verkauf]]'' und ''[[Ort]]'' mit dem Fugenelement ''[[-s]]'' {{Beispiele}} :[1] „›Da werden sie dann in einem Privathaus untergebracht, und von dort aus bringen wir sie zum ''Verkaufsort''.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Mark Greaney|Titel=The Gray Man - Die Frauenhändler|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2026|ISBN=978-3-98676-285-8|Seiten=367}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Ort, an dem ein Verkauf stattfindet|Ü-Liste= }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} {{Quellen}} a7vjenjo9jaff0zaezlyo8uc6whrzwr 10706040 10706036 2026-07-01T02:44:45Z Mighty Wire 111915 +en:[[point of sale]] +sl:[[prodajno mesto]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10706040 wikitext text/x-wiki == Verkaufsort ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Verkaufsort |Nominativ Plural=Verkaufsorte |Genitiv Singular=Verkaufsorts |Genitiv Plural=Verkaufsorte |Dativ Singular=Verkaufsort |Dativ Plural=Verkaufsorten |Akkusativ Singular=Verkaufsort |Akkusativ Plural=Verkaufsorte }} {{Worttrennung}} :Ver·kaufs·ort, {{Pl.}} Ver·kaufs·or·te {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|fɛɐ̯ˈkaʊ̯fsˌʔɔʁt}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Ort, an dem ein Verkauf stattfindet {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Verkauf]]'' und ''[[Ort]]'' mit dem Fugenelement ''[[-s]]'' {{Beispiele}} :[1] „›Da werden sie dann in einem Privathaus untergebracht, und von dort aus bringen wir sie zum ''Verkaufsort''.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Mark Greaney|Titel=The Gray Man - Die Frauenhändler|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2026|ISBN=978-3-98676-285-8|Seiten=367}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Ort, an dem ein Verkauf stattfindet|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|point of sale}} *{{sl}}: {{Ü|sl|prodajno mesto}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-OWID}} {{Quellen}} j4438vni6ubgcljmj4kgy5pp4wqdfk9 Verkaufsorte 0 1509378 10706037 2026-07-01T02:43:14Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10706037 wikitext text/x-wiki == Verkaufsorte ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Ver·kaufs·or·te {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|fɛɐ̯ˈkaʊ̯fsˌʔɔʁtə}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[Verkaufsort]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[Verkaufsort]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Verkaufsort]]''' {{Grundformverweis Dekl|Verkaufsort}} iaovagr2gba1bbtxqc7eb1dofvzdvju Verkaufsorts 0 1509379 10706038 2026-07-01T02:43:16Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10706038 wikitext text/x-wiki == Verkaufsorts ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Ver·kaufs·orts {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|fɛɐ̯ˈkaʊ̯fsˌʔɔʁt͡s}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Genitiv Singular des Substantivs '''[[Verkaufsort]]''' {{Grundformverweis Dekl|Verkaufsort}} m9cdingrruz0qzjsl4bynm5sgm9umel Verkaufsorten 0 1509380 10706039 2026-07-01T02:43:18Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10706039 wikitext text/x-wiki == Verkaufsorten ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Ver·kaufs·or·ten {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|fɛɐ̯ˈkaʊ̯fsˌʔɔʁtn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Dativ Plural des Substantivs '''[[Verkaufsort]]''' {{Grundformverweis Dekl|Verkaufsort}} lftguorz1xw5v6fsy5p0ja2d70kmiaw wo’s 0 1509381 10706045 2026-07-01T03:28:45Z Mighty Wire 111915 neu 10706045 wikitext text/x-wiki == wo’s ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Kontraktion|Deutsch}}, Klitikon === {{Worttrennung}} :wo’s {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|voːs}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{ugs.|:}} wo es {{Beispiele}} :[1] „Ich hab noch nie’n Gaul erlebt, ''wo’s'' beim ersten Mal glaubt und wo beim zweiten Mal noch dran zweifelt.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=All die schönen Pferde|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2000|ISBN=978-3-499-22789-9|Seiten=111}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=wo es|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus|3=dtaxl}} {{Quellen}} ss08rg07wp4m2k5nj12zee9lkf6tiuz Curandero 0 1509382 10706046 2026-07-01T03:46:14Z Mighty Wire 111915 neu 10706046 wikitext text/x-wiki == Curandero ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Curandero |Nominativ Plural=Curanderos |Genitiv Singular=Curanderos |Genitiv Plural=Curanderos |Dativ Singular=Curandero |Dativ Plural=Curanderos |Akkusativ Singular=Curandero |Akkusativ Plural=Curanderos }} {{Worttrennung}} :Cu·ran·de·ro, {{Pl.}} Cu·ran·de·ros {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|kuʁanˈdeːʁo}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Kräuter- und Geistheiler im iberoamerikanischen Raum {{Beispiele}} :[1] „Der Krieg, sagte Luis, habe das Land zerstört, die Leute glaubten, der Krieg sei nur mit Krieg zu kurieren, so wie der ''Curandero'' das Fleisch der Schlange gegen den Schlangenbiss verordne.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=All die schönen Pferde|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2000|ISBN=978-3-499-22789-9|Seiten=119}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Kräuter- und Geistheiler|Ü-Liste= *{{es}}: {{Ü|es|curandero}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Schamane#Amerika|Schamane}}, Abschnitt ''Amerika'' :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} hr64ght8a1dd8pvtp5hi96rwojxocqe 10706048 10706046 2026-07-01T03:47:05Z Mighty Wire 111915 +pt:[[curandeiro]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]]) 10706048 wikitext text/x-wiki == Curandero ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Curandero |Nominativ Plural=Curanderos |Genitiv Singular=Curanderos |Genitiv Plural=Curanderos |Dativ Singular=Curandero |Dativ Plural=Curanderos |Akkusativ Singular=Curandero |Akkusativ Plural=Curanderos }} {{Worttrennung}} :Cu·ran·de·ro, {{Pl.}} Cu·ran·de·ros {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|kuʁanˈdeːʁo}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Kräuter- und Geistheiler im iberoamerikanischen Raum {{Beispiele}} :[1] „Der Krieg, sagte Luis, habe das Land zerstört, die Leute glaubten, der Krieg sei nur mit Krieg zu kurieren, so wie der ''Curandero'' das Fleisch der Schlange gegen den Schlangenbiss verordne.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=All die schönen Pferde|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2000|ISBN=978-3-499-22789-9|Seiten=119}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Kräuter- und Geistheiler|Ü-Liste= *{{pt}}: {{Ü|pt|curandeiro}} {{m}} *{{es}}: {{Ü|es|curandero}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Schamane#Amerika|Schamane}}, Abschnitt ''Amerika'' :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} ccmvsi21wkluia392km1749wgwx17oo 10706050 10706048 2026-07-01T03:47:54Z Mighty Wire 111915 +Reim [[Reim:Deutsch:-eːʁo|-eːʁo]] 10706050 wikitext text/x-wiki == Curandero ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Curandero |Nominativ Plural=Curanderos |Genitiv Singular=Curanderos |Genitiv Plural=Curanderos |Dativ Singular=Curandero |Dativ Plural=Curanderos |Akkusativ Singular=Curandero |Akkusativ Plural=Curanderos }} {{Worttrennung}} :Cu·ran·de·ro, {{Pl.}} Cu·ran·de·ros {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|kuʁanˈdeːʁo}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} :{{Reime}} {{Reim|eːʁo|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] Kräuter- und Geistheiler im iberoamerikanischen Raum {{Beispiele}} :[1] „Der Krieg, sagte Luis, habe das Land zerstört, die Leute glaubten, der Krieg sei nur mit Krieg zu kurieren, so wie der ''Curandero'' das Fleisch der Schlange gegen den Schlangenbiss verordne.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=All die schönen Pferde|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2000|ISBN=978-3-499-22789-9|Seiten=119}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Kräuter- und Geistheiler|Ü-Liste= *{{pt}}: {{Ü|pt|curandeiro}} {{m}} *{{es}}: {{Ü|es|curandero}} {{m}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Schamane#Amerika|Schamane}}, Abschnitt ''Amerika'' :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} 5vtr2iyjg75k3alvwqur8paqls2fi7f Curanderos 0 1509383 10706047 2026-07-01T03:46:17Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10706047 wikitext text/x-wiki == Curanderos ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Cu·ran·de·ros {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|kuʁanˈdeːʁos}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[Curandero]]''' *Genitiv Singular des Substantivs '''[[Curandero]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[Curandero]]''' *Dativ Plural des Substantivs '''[[Curandero]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Curandero]]''' {{Grundformverweis Dekl|Curandero}} 6j4smbl6rrm4vj0basjquel2yq5uc01 Stutenherde 0 1509384 10706051 2026-07-01T03:55:50Z Mighty Wire 111915 neu 10706051 wikitext text/x-wiki == Stutenherde ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=f |Nominativ Singular=Stutenherde |Nominativ Plural=Stutenherden |Genitiv Singular=Stutenherde |Genitiv Plural=Stutenherden |Dativ Singular=Stutenherde |Dativ Plural=Stutenherden |Akkusativ Singular=Stutenherde |Akkusativ Plural=Stutenherden }} {{Worttrennung}} :Stu·ten·her·de, {{Pl.}} Stu·ten·her·den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtuːtn̩ˌheːɐ̯də}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] Herde von Stuten, aus weiblichen Pferden bestehende Herde {{Herkunft}} :[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Stute]]'' und ''[[Herde]]'' mit dem Fugenelement ''[[-n]]'' {{Oberbegriffe}} :[1] [[Pferdeherde]] {{Beispiele}} :[1] „Wie findest du denn unsere ''Stutenherde''? sagte er.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=All die schönen Pferde|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2000|ISBN=978-3-499-22789-9|Seiten=123}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Herde von Stuten|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} 7owsoh1xsdwy62tkkoddiaq6bzjszdn Stutenherden 0 1509385 10706052 2026-07-01T03:55:54Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10706052 wikitext text/x-wiki == Stutenherden ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Stu·ten·her·den {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtuːtn̩ˌheːɐ̯dn̩}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[Stutenherde]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[Stutenherde]]''' *Dativ Plural des Substantivs '''[[Stutenherde]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Stutenherde]]''' {{Grundformverweis Dekl|Stutenherde}} 7dtozgc0169ct1wkdw1fguepgu47gsd Criollo 0 1509386 10706056 2026-07-01T04:10:17Z Mighty Wire 111915 neu 10706056 wikitext text/x-wiki == Criollo ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=m |Nominativ Singular=Criollo |Nominativ Plural=Criollos |Genitiv Singular=Criollos |Genitiv Plural=Criollos |Dativ Singular=Criollo |Dativ Plural=Criollos |Akkusativ Singular=Criollo |Akkusativ Plural=Criollos }} {{Worttrennung}} :Cri·ol·lo, {{Pl.}} Cri·ol·los {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] südamerikanische Pferderasse {{Beispiele}} :[1] „Weißt du, was ein ''Criollo'' ist?“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=All die schönen Pferde|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2000|ISBN=978-3-499-22789-9|Seiten=124}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=südamerikanische Pferderasse|Ü-Liste= *{{es}}: {{Ü|es|caballo criollo}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia|Criollo (Pferd)}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} 3hakh6qwzb4vknc29qz0ppfr6k1l86h Criollos 0 1509387 10706057 2026-07-01T04:10:21Z Mighty Wire 111915 neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72) 10706057 wikitext text/x-wiki == Criollos ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} === {{Worttrennung}} :Cri·ol·los {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Grammatische Merkmale}} *Nominativ Plural des Substantivs '''[[Criollo]]''' *Genitiv Singular des Substantivs '''[[Criollo]]''' *Genitiv Plural des Substantivs '''[[Criollo]]''' *Dativ Plural des Substantivs '''[[Criollo]]''' *Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Criollo]]''' {{Grundformverweis Dekl|Criollo}} gjymybpu70le448i6nlnb6ggt9gmmz8 tut’s 0 1509388 10706058 2026-07-01T04:15:57Z Mighty Wire 111915 neu 10706058 wikitext text/x-wiki == tut’s ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Kontraktion|Deutsch}}, Klitikon === {{Worttrennung}} :tut’s {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|tuːt͡s}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{ugs.|:}} tut es {{Beispiele}} :[1] „Aber helfen ''tut’s'' mir auch nix.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=All die schönen Pferde|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2000|ISBN=978-3-499-22789-9|Seiten=128}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=tut es|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} nvfwtfkx73563a4wjgc5cbnxjg2hxib 10706060 10706058 2026-07-01T04:16:21Z Mighty Wire 111915 +Reim [[Reim:Deutsch:-uːt͡s|-uːt͡s]] 10706060 wikitext text/x-wiki == tut’s ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Kontraktion|Deutsch}}, Klitikon === {{Worttrennung}} :tut’s {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|tuːt͡s}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} :{{Reime}} {{Reim|uːt͡s|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{ugs.|:}} tut es {{Beispiele}} :[1] „Aber helfen ''tut’s'' mir auch nix.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=All die schönen Pferde|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2000|ISBN=978-3-499-22789-9|Seiten=128}}.</ref> ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=tut es|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} 5u2av5bzecykgmzu5ys3zpo838lcm4k 10706073 10706060 2026-07-01T07:37:32Z Edfyr 39781 Redew 10706073 wikitext text/x-wiki == tut’s ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Kontraktion|Deutsch}}, Klitikon === {{Worttrennung}} :tut’s {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|tuːt͡s}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} :{{Reime}} {{Reim|uːt͡s|Deutsch}} {{Bedeutungen}} :[1] {{ugs.|:}} tut es {{Beispiele}} :[1] „Aber helfen ''tut’s'' mir auch nix.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=All die schönen Pferde|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2000|ISBN=978-3-499-22789-9|Seiten=128}}.</ref> {{Redewendungen}} :[1] [[was tut’s|was ''tut’s'']] ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=tut es|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[*] {{Ref-DWDS-Korpus}} {{Quellen}} pmdlqinme73w4mgnswino94y4wjlkq8 Verwall 0 1509389 10706061 2026-07-01T04:49:46Z Kfwernerb 225820 Ersteingabe 10706061 wikitext text/x-wiki == Verwall ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Toponym Übersicht |Genitiv Singular=Verwalls }} {{Worttrennung}} :Ver·wall, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} [[Hochgebirgsgruppe]] südlich des [[Klostertal|Kloster-]] und des [[Stanzertal]]s in [[Österreich]] {{Abkürzungen}} :[1] ''Alpenvereinseinteilung:'' AVE 28 {{Herkunft}} :ursprünglich vom romanischen Val bel = schönes Tal {{Synonyme}} :[1] Verwallgruppe {{Holonyme}} :[1] [[Ostalpen]] {{Beispiele}} :[1] Der höchste Gipfel des ''Verwalls'' ist der Hohe Riffler mit 3168 m. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Hochgebirgsgruppe in Österreich|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-Duden}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Verwall}} :[1] {{Wikivoyage}} :[1] {{Ref-Meyers}} lkam0arejhhchswsfm1tm94umiz21d2 10706062 10706061 2026-07-01T04:54:15Z Kfwernerb 225820 /* Übersetzungen */ Referenzen 10706062 wikitext text/x-wiki == Verwall ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Toponym Übersicht |Genitiv Singular=Verwalls }} {{Worttrennung}} :Ver·wall, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} [[Hochgebirgsgruppe]] südlich des [[Klostertal|Kloster-]] und des [[Stanzertal]]s in [[Österreich]] {{Abkürzungen}} :[1] ''Alpenvereinseinteilung:'' AVE 28 {{Herkunft}} :ursprünglich vom romanischen Val bel = schönes Tal {{Synonyme}} :[1] Verwallgruppe {{Holonyme}} :[1] [[Ostalpen]] {{Beispiele}} :[1] Der höchste Gipfel des ''Verwalls'' ist der Hohe Riffler mit 3168 m. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Hochgebirgsgruppe in Österreich|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Verwall}} :[1] {{Wikivoyage}} :[1] {{Ref-Meyers|Veerwallgruppe}} cdr1jhb1dbontmj7fdipvyird7ymxup 10706063 10706062 2026-07-01T04:54:56Z Kfwernerb 225820 /* Übersetzungen */ Tippfehler 10706063 wikitext text/x-wiki == Verwall ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Toponym Übersicht |Genitiv Singular=Verwalls }} {{Worttrennung}} :Ver·wall, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} [[Hochgebirgsgruppe]] südlich des [[Klostertal|Kloster-]] und des [[Stanzertal]]s in [[Österreich]] {{Abkürzungen}} :[1] ''Alpenvereinseinteilung:'' AVE 28 {{Herkunft}} :ursprünglich vom romanischen Val bel = schönes Tal {{Synonyme}} :[1] Verwallgruppe {{Holonyme}} :[1] [[Ostalpen]] {{Beispiele}} :[1] Der höchste Gipfel des ''Verwalls'' ist der Hohe Riffler mit 3168 m. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Hochgebirgsgruppe in Österreich|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Verwall}} :[1] {{Wikivoyage}} :[1] {{Ref-Meyers|Verwallgruppe}} mvvezai3b53lt551btsef3jb45fdewo 10706064 10706063 2026-07-01T05:13:09Z Kfwernerb 225820 /* Substantiv, n, Toponym */ Alternative Schreibweisen ergänzt 10706064 wikitext text/x-wiki == Verwall ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Toponym Übersicht |Genitiv Singular=Verwalls }} {{Worttrennung}} :Ver·wall, {{kPl.}} {{Alternative Schreibweisen}} :Ferwall {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} [[Hochgebirgsgruppe]] südlich des [[Klostertal|Kloster-]] und des [[Stanzertal]]s in [[Österreich]] {{Abkürzungen}} :[1] ''Alpenvereinseinteilung:'' AVE 28 {{Herkunft}} :ursprünglich vom romanischen Val bel = schönes Tal {{Synonyme}} :[1] Verwallgruppe {{Holonyme}} :[1] [[Ostalpen]] {{Beispiele}} :[1] Der höchste Gipfel des ''Verwalls'' ist der Hohe Riffler mit 3168 m. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Hochgebirgsgruppe in Österreich|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Verwall}} :[1] {{Wikivoyage}} :[1] {{Ref-Meyers|Verwallgruppe}} 5e38ww5xfs4ueuc7en07krw5mp08qd0 Schladminger Tauern 0 1509390 10706065 2026-07-01T05:39:45Z Kfwernerb 225820 Ersteingabe 10706065 wikitext text/x-wiki == Schladminger Tauern ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=0 |Nominativ Singular=– |Nominativ Plural=Schladminger Tauern |Genitiv Singular=– |Genitiv Plural=Schladminger Tauern |Dativ Singular=– |Dativ Plural=Schladminger Tauern |Akkusativ Singular=– |Akkusativ Plural=Schladminger Tauern }} {{Worttrennung}} :{{kSg.}}, {{Pl.}} Schlad·min·ger Tau·ern {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|}Geografie} [[Hochgebirgsgruppe]] der [[Niedere Tauern|Niederen Tauern]] in [[Österreich]] {{Abkürzungen}} :[1] ''Alpenvereinseinteilung:'' AVE 45b {{Herkunft}} :[[Wortverbindung]] aus dem [[Adjektiv]] ''[[Schladminger]]'' nach dem [[Wortstamm]] [[Schladming]] (Stadt) und dem [[Substantiv]] ''[[Alpen]]'' {{Holonyme}} :[1] [[Niedere Tauern]] {{Beispiele}} :[1] Der höchste Gipfel der ''Schladminger Tauern'' ist der Hochgolling mit 2862 m. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G={Hochgebirgsgruppe in Österreich|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-Duden}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Schladminger Tauern}} :[1] {{Wikivoyage}} :[1] {{Ref-Meyers}} {{Ähnlichkeiten 1|<!--Links zu ähnlichen Wörtern-->|Homophone=|Anagramme=|spr=de}} 4u278jsvnchw7klt66rnz8qd89zzk43 10706072 10706065 2026-07-01T06:28:56Z Priwo 19285 -ref 10706072 wikitext text/x-wiki == Schladminger Tauern ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=0 |Nominativ Singular=– |Nominativ Plural=Schladminger Tauern |Genitiv Singular=– |Genitiv Plural=Schladminger Tauern |Dativ Singular=– |Dativ Plural=Schladminger Tauern |Akkusativ Singular=– |Akkusativ Plural=Schladminger Tauern }} {{Worttrennung}} :{{kSg.}}, {{Pl.}} Schlad·min·ger Tau·ern {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} [[Hochgebirgsgruppe]] der [[Niedere Tauern|Niederen Tauern]] in [[Österreich]] {{Abkürzungen}} :[1] ''Alpenvereinseinteilung:'' AVE 45b {{Herkunft}} :[[Wortverbindung]] aus dem [[Adjektiv]] ''[[Schladminger]]'' nach dem [[Wortstamm]] [[Schladming]] (Stadt) und dem [[Substantiv]] ''[[Alpen]]'' {{Holonyme}} :[1] [[Niedere Tauern]] {{Beispiele}} :[1] Der höchste Gipfel der ''Schladminger Tauern'' ist der Hochgolling mit 2862 m. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Hochgebirgsgruppe in Österreich|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Schladminger Tauern}} :[1] {{Wikivoyage}} :[1] {{Ref-Meyers}} {{Ähnlichkeiten 1|<!--Links zu ähnlichen Wörtern-->|Homophone=|Anagramme=|spr=de}} 0t7wjdb4i4le1ap2abjppjsuxat4h55 10706075 10706072 2026-07-01T07:40:30Z Kfwernerb 225820 /* Übersetzungen */ 10706075 wikitext text/x-wiki == Schladminger Tauern ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=0 |Nominativ Singular=– |Nominativ Plural=Schladminger Tauern |Genitiv Singular=– |Genitiv Plural=Schladminger Tauern |Dativ Singular=– |Dativ Plural=Schladminger Tauern |Akkusativ Singular=– |Akkusativ Plural=Schladminger Tauern }} {{Worttrennung}} :{{kSg.}}, {{Pl.}} Schlad·min·ger Tau·ern {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} [[Hochgebirgsgruppe]] der [[Niedere Tauern|Niederen Tauern]] in [[Österreich]] {{Abkürzungen}} :[1] ''Alpenvereinseinteilung:'' AVE 45b {{Herkunft}} :[[Wortverbindung]] aus dem [[Adjektiv]] ''[[Schladminger]]'' nach dem [[Wortstamm]] [[Schladming]] (Stadt) und dem [[Substantiv]] ''[[Alpen]]'' {{Holonyme}} :[1] [[Niedere Tauern]] {{Beispiele}} :[1] Der höchste Gipfel der ''Schladminger Tauern'' ist der Hochgolling mit 2862 m. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Hochgebirgsgruppe in Österreich|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Schladminger Tauern}} :[1] {{Wikivoyage}} :[1] {{Ref-Meyers}} azrtnahgvjuakqzy1czxkhbgsh8ofvh Radstädter Tauern 0 1509391 10706074 2026-07-01T07:37:37Z Kfwernerb 225820 Ersteingabe 10706074 wikitext text/x-wiki == Radstädter Tauern ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=0 |Nominativ Singular=– |Nominativ Plural=Radstädter Tauern |Genitiv Singular=– |Genitiv Plural=Radstädter Tauern |Dativ Singular=– |Dativ Plural=Radstädter Tauern |Akkusativ Singular=– |Akkusativ Plural=Radstädter Tauern }} {{Worttrennung}} :{{kSg.}}, {{Pl.}} Rad städ ter Tau ern {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} [[Hochgebirgsgruppe]] der [[Niedere Tauern|Niederen Tauern]] im [[österreichisch]]en [[Bundesland]] [[Salzburg]] {{Abkürzungen}} :[1] ''Alpenvereinseinteilung:'' AVE 45a {{Herkunft}} :[[Wortverbindung]] aus dem [[Adjektiv]] ''[[Radstädter]]'' nach dem [[Wortstamm]] [[Radstadt]] (Stadt) und dem [[Substantiv]] ''[[Alpen]]'' {{Holonyme}} :[1] [[Niedere Tauern]] {{Beispiele}} :[1] Der höchste Gipfel der ''Radstädter Tauern'' ist das Weißeck mit 2711 m. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Hochgebirgsgruppe in Österreich|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Schladminger Tauern}} :[1] {{Wikivoyage}} :[1] {{Ref-Meyers}} qn758vbbyfsoh5t56h4te25pnm6dy2v 10706076 10706074 2026-07-01T07:43:05Z Kfwernerb 225820 /* Substantiv, Toponym */ Tippfehler 10706076 wikitext text/x-wiki == Radstädter Tauern ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=0 |Nominativ Singular=– |Nominativ Plural=Radstädter Tauern |Genitiv Singular=– |Genitiv Plural=Radstädter Tauern |Dativ Singular=– |Dativ Plural=Radstädter Tauern |Akkusativ Singular=– |Akkusativ Plural=Radstädter Tauern }} {{Worttrennung}} :{{kSg.}}, {{Pl.}} Rad·städ·ter Tau·ern {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} [[Hochgebirgsgruppe]] der [[Niedere Tauern|Niederen Tauern]] im [[österreichisch]]en [[Bundesland]] [[Salzburg]] {{Abkürzungen}} :[1] ''Alpenvereinseinteilung:'' AVE 45a {{Herkunft}} :[[Wortverbindung]] aus dem [[Adjektiv]] ''[[Radstädter]]'' nach dem [[Wortstamm]] [[Radstadt]] (Stadt) und dem [[Substantiv]] ''[[Alpen]]'' {{Holonyme}} :[1] [[Niedere Tauern]] {{Beispiele}} :[1] Der höchste Gipfel der ''Radstädter Tauern'' ist das Weißeck mit 2711 m. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Hochgebirgsgruppe in Österreich|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Schladminger Tauern}} :[1] {{Wikivoyage}} :[1] {{Ref-Meyers}} 877abzdk1sjiu9oklo3mkmslcdvk381 10706077 10706076 2026-07-01T07:45:06Z Kfwernerb 225820 /* Übersetzungen */ 10706077 wikitext text/x-wiki == Radstädter Tauern ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=0 |Nominativ Singular=– |Nominativ Plural=Radstädter Tauern |Genitiv Singular=– |Genitiv Plural=Radstädter Tauern |Dativ Singular=– |Dativ Plural=Radstädter Tauern |Akkusativ Singular=– |Akkusativ Plural=Radstädter Tauern }} {{Worttrennung}} :{{kSg.}}, {{Pl.}} Rad·städ·ter Tau·ern {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} [[Hochgebirgsgruppe]] der [[Niedere Tauern|Niederen Tauern]] im [[österreichisch]]en [[Bundesland]] [[Salzburg]] {{Abkürzungen}} :[1] ''Alpenvereinseinteilung:'' AVE 45a {{Herkunft}} :[[Wortverbindung]] aus dem [[Adjektiv]] ''[[Radstädter]]'' nach dem [[Wortstamm]] [[Radstadt]] (Stadt) und dem [[Substantiv]] ''[[Alpen]]'' {{Holonyme}} :[1] [[Niedere Tauern]] {{Beispiele}} :[1] Der höchste Gipfel der ''Radstädter Tauern'' ist das Weißeck mit 2711 m. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Hochgebirgsgruppe in Österreich|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Radstädter Tauern}} :[1] {{Wikivoyage}} :[1] {{Ref-Meyers}} 5eox1qqqwzihfhw9qpkcqgf9fhf60sy 10706078 10706077 2026-07-01T07:49:03Z Kfwernerb 225820 /* Übersetzungen */ Referenzen 10706078 wikitext text/x-wiki == Radstädter Tauern ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} === {{Deutsch Substantiv Übersicht |Genus=0 |Nominativ Singular=– |Nominativ Plural=Radstädter Tauern |Genitiv Singular=– |Genitiv Plural=Radstädter Tauern |Dativ Singular=– |Dativ Plural=Radstädter Tauern |Akkusativ Singular=– |Akkusativ Plural=Radstädter Tauern }} {{Worttrennung}} :{{kSg.}}, {{Pl.}} Rad·städ·ter Tau·ern {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} [[Hochgebirgsgruppe]] der [[Niedere Tauern|Niederen Tauern]] im [[österreichisch]]en [[Bundesland]] [[Salzburg]] {{Abkürzungen}} :[1] ''Alpenvereinseinteilung:'' AVE 45a {{Herkunft}} :[[Wortverbindung]] aus dem [[Adjektiv]] ''[[Radstädter]]'' nach dem [[Wortstamm]] [[Radstadt]] (Stadt) und dem [[Substantiv]] ''[[Alpen]]'' {{Holonyme}} :[1] [[Niedere Tauern]] {{Beispiele}} :[1] Der höchste Gipfel der ''Radstädter Tauern'' ist das Weißeck mit 2711 m. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Hochgebirgsgruppe in Österreich|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Radstädter Tauern}} l1gyihpjg878ti0rtweclgizfubh99r Mittelsibirisches Bergland 0 1509392 10706082 2026-07-01T09:12:19Z Kfwernerb 225820 Ersteingabe 10706082 wikitext text/x-wiki == Mittelsibirisches Bergland ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} === {{Deutsch adjektivisch Übersicht |Genus=n |kein Plural=1 |Nominativ Singular stark=Mittelsibirisches Bergland |Genitiv Singular stark=Mittelsibirischen Berglands |Dativ Singular stark=Mittelsibirischem Bergland |Akkusativ Singular stark=Mittelsibirisches Bergland |Nominativ Singular schwach=Mittelsibirische Bergland |Genitiv Singular schwach=Mittelsibirischen Berglands |Dativ Singular schwach=Mittelsibirischen Bergland |Akkusativ Singular schwach=Mittelsibirische Bergland |Nominativ Singular gemischt=Mittelsibirisches Bergland |Genitiv Singular gemischt=Mittelsibirischen Berglands |Dativ Singular gemischt=Mittelsibirischen Bergland |Akkusativ Singular gemischt=Mittelsibirisches Bergland }} {{Worttrennung}} :Mit·tel·si·bi·ri·sches Berg·land, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} sehr große [[Mittelgebirgslandschaft]] zwischen den Flüssen [[Jenissei]] und [[Lena]] im [[russisch]]en [[Föderationskreis]] [[Sibirien]] {{Herkunft}} :[[Wortverbindung]] aus dem [[Adjektiv]] [[Mittelsibirisch]] und dem [[Substantiv]] [[Bergland]] {{Meronyme}} :[1] [[Anabarplateau]], [[Czekanowskiberge]], [[Jenisseirücken]], [[Lontokoiski-Kamen-Gebirge]], [[Putoranagebirge]], [[Wiljuiplateau]] (Auswahl) {{Beispiele}} :[1] Der höchste Berg des ''Mittelsibirischen Berglands'' ist der Kamen mit 1701 m im Putoranagebirge. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Mittelgebirgslandschaft in Sibirien|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[*] {{Ref-UniLeipzig}} :[1] {{Ref-Duden}} :[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Mittelsibirisches Bergland}} :[1] {{Wikivoyage}} :[1] {{Ref-Meyers}} 6mzqb4g7q8p8hdamcufg7ppugh2ggjv 10706083 10706082 2026-07-01T09:17:33Z Kfwernerb 225820 /* Übersetzungen */ Referenzen 10706083 wikitext text/x-wiki == Mittelsibirisches Bergland ({{Sprache|Deutsch}}) == === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} === {{Deutsch adjektivisch Übersicht |Genus=n |kein Plural=1 |Nominativ Singular stark=Mittelsibirisches Bergland |Genitiv Singular stark=Mittelsibirischen Berglands |Dativ Singular stark=Mittelsibirischem Bergland |Akkusativ Singular stark=Mittelsibirisches Bergland |Nominativ Singular schwach=Mittelsibirische Bergland |Genitiv Singular schwach=Mittelsibirischen Berglands |Dativ Singular schwach=Mittelsibirischen Bergland |Akkusativ Singular schwach=Mittelsibirische Bergland |Nominativ Singular gemischt=Mittelsibirisches Bergland |Genitiv Singular gemischt=Mittelsibirischen Berglands |Dativ Singular gemischt=Mittelsibirischen Bergland |Akkusativ Singular gemischt=Mittelsibirisches Bergland }} {{Worttrennung}} :Mit·tel·si·bi·ri·sches Berg·land, {{kPl.}} {{Aussprache}} :{{IPA}} {{Lautschrift|}} :{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} {{Bedeutungen}} :[1] {{K|Geografie}} sehr große [[Mittelgebirgslandschaft]] zwischen den Flüssen [[Jenissei]] und [[Lena]] im [[russisch]]en [[Föderationskreis]] [[Sibirien]] {{Herkunft}} :[[Wortverbindung]] aus dem [[Adjektiv]] [[Mittelsibirisch]] und dem [[Substantiv]] [[Bergland]] {{Meronyme}} :[1] [[Anabarplateau]], [[Czekanowskiberge]], [[Jenisseirücken]], [[Lontokoiski-Kamen-Gebirge]], [[Putoranagebirge]], [[Wiljuiplateau]] (Auswahl) {{Beispiele}} :[1] Der höchste Berg des ''Mittelsibirischen Berglands'' ist der Kamen mit 1701 m im Putoranagebirge. ==== {{Übersetzungen}} ==== {{Ü-Tabelle|1|G=Mittelgebirgslandschaft in Sibirien|Ü-Liste= *{{en}}: {{Ü|en|}} *{{fr}}: {{Ü|fr|}} *{{it}}: {{Ü|it|}} *{{es}}: {{Ü|es|}} }} {{Referenzen}} :[1] {{Wikipedia}} :[1] {{Wikidata}} fqi0fr1d9vl0grvzq0d7k1g08w7whkk