Wiktionary
dewiktionary
https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite
MediaWiki 1.47.0-wmf.9
case-sensitive
Medium
Spezial
Diskussion
Benutzer
Benutzer Diskussion
Wiktionary
Wiktionary Diskussion
Datei
Datei Diskussion
MediaWiki
MediaWiki Diskussion
Vorlage
Vorlage Diskussion
Hilfe
Hilfe Diskussion
Kategorie
Kategorie Diskussion
Verzeichnis
Verzeichnis Diskussion
Thesaurus
Thesaurus Diskussion
Reim
Reim Diskussion
Flexion
Flexion Diskussion
Rekonstruktion
Rekonstruktion Diskussion
TimedText
TimedText talk
Modul
Modul Diskussion
Veranstaltung
Veranstaltung Diskussion
Seite
0
1071
10708022
10681227
2026-07-03T15:22:47Z
English Ultra
242609
+hu:[[oldal]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708022
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Saite]]}}
== Seite ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Seite
|Nominativ Plural=Seiten
|Genitiv Singular=Seite
|Genitiv Plural=Seiten
|Dativ Singular=Seite
|Dativ Plural=Seiten
|Akkusativ Singular=Seite
|Akkusativ Plural=Seiten
}}
{{Worttrennung}}
:Sei·te, {{Pl.}} Sei·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzaɪ̯tə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Seite.ogg}}, {{Audio|De-Seite2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯tə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] in einer bestimmten Richtung liegende Begrenzungsfläche
::[1a] eines Gegenstandes nach außen
::[1b] eines Raumes
:[2] {{K|Geometrie}} Grenzlinie eines Vieleckes
:[3] seitlicher (rechts oder links von der Mitte gelegener) Teil einer Sache
:[4] {{K|Biologie}} seitlicher (rechter oder linker) Außenbereich des Körpers
::[4a] beim Menschen
::[4b] bei Tieren
:[5] {{K|Mathematik}} linkes beziehungsweise rechtes Glied einer Gleichung oder Bilanz
:[6] eine von zwei oder mehreren Parteien
:[7] Richtung
:[8] [[Blickwinkel]], [[Perspektive]]
:[9] bestimmte Erscheinungsform
:[10] eine der beiden breiten Flächen eines dünnen Gegenstandes ([[Blatt]], [[Folie]], [[Münze]], [[Stoff]] …)
:[11] mehr oder weniger beschriebene oder bedruckte Seite<sup>[10]</sup> eines Blatts [[Papier]], [[Pergament]] oder [[dergleichen]]
:[12] {{K|Internet}} ''kurz für'' [[Internetseite]]
:[13] {{K|Seefahrt}} ein maritimes Pfeifensignal<!-- bezieht sich mutmaßlich (bildlich übertragen) auf eine (von zwei möglichen) Kernseite(n) oder eine Kernseitenspalte in einer Pfeife (siehe auch "https://de.wikipedia.org/wiki/Orgelpfeife#Aufbau" „(3) Kern“ und „(5) Kernspalte“) und ist damit wohl auch (wie viele andere [Unter]Bedeutungen) einfach auf eine „Richtung“ (wie die ‚linke oder rechte Seite‘) zurückzuführen -->
{{Abkürzungen}}
:[11] [[S.]]
{{Herkunft}}
:{{gmh.}} ''{{Ü|gmh|sīte}},'' {{goh.}} ''{{Ü|goh|sīta}}'', [[germanisch]] ''*{{Ü|goh|seidōn}}'' „Flanke, Seite“. Belegt seit dem 8. Jahrhundert.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Seite“, Seite 839.</ref>
{{Synonyme}}
:[1, 2] [[Profil]], [[Rand]]
:[1, 3, 4, 6] [[Teil]]
:[1, 3, 4] [[Hälfte]]
:[1, 4] [[Flanke]]
:[1, 6] [[Richtung]]
:[4] [[Lende]], [[Weiche]]
:[6] [[Partei]]
:[8] [[Blickwinkel]], [[Warte]]
:[9] [[Aspekt]], [[Facette]]
{{Gegenwörter}}
:[1, 3] [[Achse]], [[Länge]], [[Mitte]], [[Zentrum]]
:[3] [[Boden]], [[Dach]], [[Decke]], [[Front]], [[Heck]], [[Rückfront]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Grenzfläche]]
:[2] [[Linie]]
:[12] [[Auftritt]]
:[11] [[Material]]
:[13] [[Befehl]], [[Pfeifensignal]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Aasseite]], [[Abwehrseite]], [[Angriffsseite]], [[Ansichtsseite]], [[Aufschlagseite]], [[Ausdrucksseite]], [[Backbordseite]], [[Bahnseite]], [[Bahnsteigseite]], [[Beifahrerseite]], [[Bergseite]], [[Bordseite]], [[Breitseite]], [[Brückenseite]], [[Bühnenseite]], [[Defensivseite]], [[Epistelseite]], [[Evangelienseite]], [[Fahrerseite]], [[Fahrzeugseite]], [[Fensterseite]], [[Fleischseite]], [[Gebäudeseite]], [[Gehwegseite]], [[Giebelseite]], [[Glanzseite]], [[Grundseite]], [[Haarseite]], [[Hafenseite]], [[Hausseite]], [[Hinterfront]], [[Hinterseite]], [[Kartenseite]], [[Kopfseite]], [[Langseite]], [[Längsseite]], [[Leeseite]], [[Lichtseite]], [[Luvseite]], [[Männerseite]], [[Maschikseite]], [[Mittelfeldseite]], [[Mittelseite]], [[Narbenseite]], [[Nebenseite]], [[Oberseite]], [[Parkseite]], [[Plattenseite]], [[Platzseite]], [[Primärseite]], [[Rauseite]], [[Rückenseite]], [[Schauseite]], [[Schiffsseite]], [[Schmalseite]], [[Schokoladenseite]], [[Sekundärseite]], [[Stadionseite]], [[Stadtseite]], [[Steuerbordseite]], [[Talseite]], [[Tischseite]], [[Wagenseite]], [[Wandseite]], [[Wertseite]], [[Windseite]]
:[1] [[Abseite]], [[Abendseite]], [[Binnenseite]], [[Frontseite]], [[Gartenseite]], [[Hofseite]], [[Landseite]], [[Meerseite]], [[Mittagsseite]], [[Morgenseite]], [[Nachtseite]], [[Schattenseite]]/[[Schattseite]], [[Sonnenseite]]/[[Sonnseite]], [[Nordostseite]], [[Nordseite]], [[Nordwestseite]], [[Ostseite]], [[Querseite]], [[Seeseite]], [[Stirnseite]], [[Südostseite]], [[Südseite]], [[Südwestseite]], [[Tagseite]], [[Tuchseite]], [[Umseite]], [[Unterseite]], [[Wasserseite]], [[Westseite]], [[Wetterseite]]
:[1, 5, 11, 12] [[Marktseite]]
:[1, 6] [[Gegenseite]]
:[1, 10] [[Kehrseite]], [[Rückseite]], [[Vorderseite]]
:[1, 11] [[Frauenseite]]
:[1, 11, 12] [[Hauptseite]], [[Sonderseite]]
:[3] [[Fahrbahnseite]], [[Flussseite]], [[Inselseite]], [[Mainseite]], [[Moselseite]], [[Rheinseite]], [[Speckseite]], [[Spreeseite]], [[Straßenseite]], [[Uferseite]], [[Wegseite]]
:[4] [[Bauchseite]], [[Brustseite]], [[Halsseite]], [[Körperseite]]
:[5] [[Aktivseite]], [[Angebotsseite]], [[Anteilseignerseite]], [[Ausgabenseite]], [[Bankenseite]], [[Einfuhrseite]], [[Eingangsseite]], [[Einkommensseite]], [[Einlagenseite]], [[Einnahmeseite]], [[Ertragsseite]], [[Habenseite]], [[Importseite]], [[Kostenseite]], [[Kreditseite]], [[Leistungsseite]], [[Lohnseite]], [[Minusseite]], [[Negativseite]], [[Nachfrageseite]], [[Passivseite]], [[Plusseite]], [[Sollseite]], [[Verlustseite]], [[Zinsseite]]
:[5, 11, 12] [[Ergebnisseite]]
:[6] [[Abnehmerseite]], [[Aktionärsseite]], [[Anbieterseite]], [[Arbeitgeberseite]], [[Arbeitnehmerseite]], [[Behördenseite]], [[Betreiberseite]], [[Bundesseite]], [[Bürgerkriegsseite]], [[Bürgerseite]], [[DDR-Seite]], [[Empfängerseite]], [[Feindseite]], [[Finanzierungsseite]], [[Flitterseite]], [[Gewerkschaftsseite]], [[Gewinnerseite]], [[Herstellerseite]], [[Kapitalseite]], [[Käuferseite]], [[Klägerseite]], [[Koalitionsseite]], [[Konfliktseite]], [[Konsumentenseite]], [[Kritikerseite]], [[Kundenseite]], [[Länderseite]], [[Landesseite]], [[Lehrerseite]], [[Meinungsseite]], [[Opferseite]], [[Oppositionsseite]], [[Politikseite]], [[Polizeiseite]], [[Produktionsseite]], [[Produzentenseite]], [[Publikumsseite]], [[Rebellenseite]], [[Regierungsseite]], [[Senatsseite]], [[Siegerseite]], [[Sparkassenseite]], [[Staatsseite]], [[Täterseite]], [[Umweltseite]], [[Unionsseite]], [[Unternehmerseite]], [[Verbandsseite]], [[Verbraucherseite]], [[Vereinsseite]], [[Verhandlungsseite]], [[Verkäuferseite]], [[Verliererseite]], [[Vermieterseite]], [[Vertriebsseite]], [[Verwaltungsseite]], [[Wahrheitsseite]], [[Währungsseite]]
:[6, 12] [[Unternehmensseite]]
:[10] [[A-Seite]], [[B-Seite]], [[Außenseite]], [[Breitseite]], [[Dritte Seite]]<!-- Motivationsschreiben -->, [[Innenseite]], [[Schlagseite]]
:[10] [[Bildseite]], [[Butterseite]], [[Fellseite]]
:[10–12] [[Diskussionsseite]], [[Handbuchseite]], [[Ideenseite]], [[Qualitätssicherungsseite]], [[Wetterseite]]
:[11] [[Aktenseite]], [[Aufmacherseite]], [[Austauschseite]], [[Bibelseite]], [[Bildschirmseite]], [[Bildseite]], [[Blattseite]], [[Briefseite]], [[Buchseite]], [[Comicseite]], [[Computerseite]], [[Doppelseite]], [[Druckseite]], [[Extraseite]], [[Farbseite]], [[Fernsehseite]], [[Hintergrundseite]], [[Hochglanzseite]], [[Kalenderseite]], [[Katalogseite]], [[Leserbriefseite]], [[Literaturseite]], [[Lokalseite]], [[Lyrikseite]], [[Magazinseite]], [[Manuskriptseite]], [[Oktavseite]], [[Originalseite]], [[Partiturseite]], [[Quartseite]], [[Regionalseite]], [[Reportageseite]], [[Romanseite]], [[Schreibmaschinenseite]], [[Sportseite]], [[Stadtteilseite]], [[Tagebuchseite]], [[Textseite]], [[Titelseite]], [[Umschlagseite]], [[Viertelseite]], [[Witzeseite]], [[Zeitungsseite]]
:[11, 12] [[Anzeigenseite]], [[Bilderseite]], [[Börsenseite]], [[Feuilletonseite]], [[Fotoseite]], [[Immobilienseite]], [[Inhaltsseite]], [[Jugendseite]], [[Kinderseite]], [[Kinoseite]], [[Kulturseite]], [[Medienseite]], [[Modeseite]], [[Probeseite]], [[Programmseite]], [[Reiseseite]], [[Satireseite]], [[Testseite]], [[Wirtschaftsseite]], [[Wissenschaftsseite]], [[Witzseite]]
:[12] [[Anmeldeseite]], [[Auslandsseite]], [[Begriffsklärungsseite]], [[Beschreibungsseite]], [[Bestellseite]], [[Blogseite]]/[[Blog-Seite]], [[Darknetseite]], [[Drittseite]], [[Eigenschaftenseite]], [[Eingabeseite]], [[Elternseite]], [[Fanseite]], [[Filmseite]], [[Firmenseite]], [[Hassseite]]/[[Hass-Seite]], [[Hilfeseite]], [[Hochschulseite]], [[Informationsseite]], [[Klärungsseite]], [[Kommentarseite]], [[Layoutseite]], [[Leitseite]], [[Löschkandidatenseite]], [[Nachrichtenseite]], [[Netzseite]], [[Pornoseite]], [[Portalseite]], [[Sexseite]], [[Spezialseite]], [[Spottedseite]]/[[Spotted-Seite]], [[Startseite]], [[Teletextseite]], [[Themenseite]], [[Vertragsseite]], [[Webseite]], [[Weihnachtsseite]], [[Werbeseite]], [[Wikiseite]]
:[12] [[Facebook-Seite]], [[LinkedIn-Seite]], [[Google+-Seite]], [[Twitter-Seite]], [[WhatsApp-Seite]], [[XING-Seite]]
:[12] [[Homepage]]
{{Beispiele}}
:[1] Diese ''Seite'' streichen wir am Nachmittag, wenn die Sonne nicht mehr darauf scheint.
:[1] Auf dieser ''Seite'' des Hauses ist es nachmittags angenehm kühl.
:[1b] etwas an die ''Seite'' rücken
:[2] Ein Dreieck hat drei ''Seiten.''
:[3] Vorne ist die Motorhaube, hinten der Kofferraum und an der ''Seite'' die Türen.
:[3] Er wich zur ''Seite'' aus.
:[3] „Nur mühsam ließ sich eine dickwandige Spalttür öffnen, die auf beiden ''Seiten'' mit Steinplatten belegt war.“<ref>{{Literatur| Autor= Hermann Kasack |Titel= Die Stadt hinter dem Strom| TitelErg= Roman| Verlag= Suhrkamp |Ort= Frankfurt am Main | Jahr= 1996 | ISBN= 3-518-39061-9 | Seiten= 175.}} Entstanden in der Zeit 1942 – 1946.</ref>
:[4] einen Stoß in die ''Seite'' versetzen
:[4] „Er greift sich an die ''Seite'' und fällt zu Boden.“<ref>{{Literatur|Autor=Jón Atli Jónasson| Titel=Schmerz|TitelErg =Ein Fall für Dora und Rado|Auflage= 2.|Übersetzer= Freyja Melsted| Verlag=Scherz|Ort=Frankfurt/Main |Jahr= 2024|ISBN= 978-3-651-00134-3 |Seiten= 320.}} Isländisches Original Reykjavík 2022.</ref>
:[5] auf beiden ''Seiten'' ausgeglichen sein
:[6] die ''Seiten'' wechseln
:[7] nach allen ''Seiten'' auseinanderspringen
:[8] Von anderer ''Seite'' stellt sich der Sachverhalt wie folgt dar…
:[9] Von dieser ''Seite'' zeigt er sich zum ersten Mal.
:[9] „Dies ist eine der positiven ''Seiten'' der Besatzungsarbeit der Vereinigten Staaten, von der man stolz behaupten kann, daß sie absolut erfolgreich und zufriedenstellend ist und von großem Einfluß auf die deutsche Mentalität.“<ref>{{Literatur | Autor= Carl Zuckmayer | Titel= Deutschlandbericht für das Kriegsministerium der Vereinigten Staaten von Amerika; herausgegeben von Gunther Nickel, Johanna Schrön und Hans Wagener | |Auflage= 3.| Verlag= Wallstein | Ort= Göttingen | Jahr=2004 | ISBN=3-89244-771-3 | Seiten=183}}.</ref>
:[10] Eine Wendejacke kann man mit beiden ''Seiten'' nach außen tragen.
:[11] eine ''Seite'' umblättern
:[12] eine ''Seite'' pflegen
:[13] ''Seite'' pfeifen wird mit der Bootsmannspfeife durchgeführt.
{{Redewendungen}}
:[[an jemandes Seite leben|an jemandes ''Seite'' leben]]
:[[an jemandes Seite sein|an jemandes ''Seite'' sein]]
:[[auf der Seite haben|auf der ''Seite'' haben]]
:[[auf jemandes Seite sein|auf jemandes ''Seite'' sein]] / [[auf jemandes Seite stehen|auf jemandes ''Seite'' stehen]]
:[[auf der sicheren Seite sein|auf der sicheren ''Seite'' sein]]
:[[die Lacher auf seiner Seite haben|die Lacher auf seiner ''Seite'' haben]] [6]
:[[etwas auf die Seite legen|etwas auf die ''Seite'' legen]]
:[[etwas auf die Seite schaffen|etwas auf die ''Seite'' schaffen]]
:[[etwas zur Seite schaffen|etwas zur ''Seite'' schaffen]] / [[jemanden zur Seite schaffen|jemanden zur ''Seite'' schaffen]]
:[[Gelbe Seiten|Gelbe ''Seiten'']] [11]
:[[jemandem nicht von der Seite weichen|jemandem nicht von der ''Seite'' weichen]]
:[[jemandem zur Seite stehen|jemandem zur ''Seite'' stehen]] [4, 6]
:[[jemanden an seiner Seite wissen|jemanden an seiner ''Seite'' wissen]] / [[etwas an seiner Seite wissen|etwas an seiner ''Seite'' wissen]]
:[[jemanden auf seiner Seite haben|jemanden auf seiner ''Seite'' haben]] / [[etwas auf seiner Seite haben|etwas auf seiner ''Seite'' haben]]
:[[jemanden auf seiner Seite wissen|jemanden auf seiner ''Seite'' wissen]] / [[etwas auf seiner Seite wissen|etwas auf seiner ''Seite'' wissen]]
:[[jemanden auf die Seite schaffen|jemanden auf die ''Seite'' schaffen]] (töten)
:[[jemanden auf seine Seite bringen|jemanden auf seine ''Seite'' bringen]] / [[jemanden auf seine Seite ziehen|jemanden auf seine ''Seite'' ziehen]]
:[[jemanden zur Seite nehmen|jemanden zur ''Seite'' nehmen]]
:[[jemandes schwache Seite sein|jemandes schwache ''Seite'' sein]]/[[jemandes starke Seite sein|jemandes starke ''Seite'' sein]]
:[[komm an meine grüne Seite|komm an meine grüne ''Seite'']] [4]
:[[Seite an Seite|''Seite'' an ''Seite'']]
:[[sich auf jemandes Seite schlagen|sich auf jemandes ''Seite'' schlagen]]
:[[sich auf jemandes Seite stellen|sich auf jemandes ''Seite'' stellen]]
:[[sich die Seiten vor lachen halten|sich die ''Seiten'' vor lachen halten]]
:[[sich von der besten Seite zeigen|sich von der besten ''Seite'' zeigen]] [1]
:[[von allerhöchster Seite|von allerhöchster ''Seite'']]
:[[zwei Seiten einer Medaille|zwei ''Seiten'' einer Medaille]]
{{Sprichwörter}}
:[[das Gras ist grüner auf der anderen Seite]] / [[das Gras ist grüner auf der anderen Seite des Zaunes]]
:[[Jedes Ding hat zwei Seiten]].
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[vordere]], [[hintere]], [[obere]], [[untere]] ''Seite''
:[3–5] [[link]]e, [[recht]]e ''Seite''
:[9] [[gut]]e, [[schlecht]]e, [[stark]]e, [[schwach]]e ''Seite''
:[10] [[link]]e, [[recht]]e, [[gut]]e, [[schlecht]]e ''Seite''
:[11] eine [[viertel]], [[halb]]e ''Seite''
:[11, 12] [[voll]]e, [[leer]]e ''Seite''
:[12] [[kurz]]e, [[lang]]e ''Seite''
{{Wortbildungen}}
:''[[Adjektiv]]e/[[Adverb]]ien:'' [[abseitig]], [[abseits]], [[allseitig]], [[allseits]], [[andererseits]], [[beiderseitig]], [[beiderseits]], [[beidseitig]], [[beiseite]], [[beseitigen]], [[deinerseits]], [[diesseits]] ([[Diesseits|→D.]]), [[einerseits]], [[einseitig]], [[eurerseits]], [[Eurerseits]], [[gegenseitig]], [[ihrerseits]], [[Ihrerseits]], [[jenseits]] ([[Jenseits|→J.]]), [[meinerseits]], [[sechsseitig]], [[seinerseits]], [[seitenrichtig]], [[seitens]], [[seitenverkehrt]], [[seitlich]], [[seitwärts]], [[umseitig]], [[unsererseits]], [[vielseitig]], [[vierseitig]], [[von Seiten]], [[wechselseitig]], [[zweiseitig]]
:[11, 12] [[seitenlang]], [[seitenweise]]
:''Affixe:'' [[-seits]]
:''Präpositionen:'' [[zuseiten]]/[[zu Seiten]]
:''[[Substantiv]]e:'' [[Seitenaltar]], [[Seitenansicht]], [[Seitenarm]], [[Seitenauftritt]], [[Seitenaus]], [[Seitenausgang]], [[Seitenauslinie]], [[Seitenbau]], [[Seitenblick]], [[Seitendarstellung]], [[Seiteneingang]], [[Seiteneinsteiger]], [[Seitenfenster]], [[Seitenflügel]], [[Seitenfront]], [[Seitengang]], [[Seitengasse]], [[Seitengebäude]], [[Seitengelaß]]/[[Seitengelass]], [[Seitengemach]], [[Seitengewehr]], [[Seitenhaus]], [[Seitenhieb]], [[Seitenlage]], [[Seitenleitwerk]], [[Seitenlicht]], [[Seitenlinie]], [[Seitenorgan]], [[Seitenpforte]], [[Seitenpräsentation]], [[Seitenraum]], [[Seitenruder]], [[Seitenschiff]], [[Seitenschneider]], [[Seitensprung]], [[Seitenstechen]], [[Seitenstich]], [[Seitenstiege]], [[Seitenstraße]], [[Seitenstreifen]], [[Seitental]], [[Seitentasche]], [[Seitenteil]], [[Seitentisch]], [[Seitentrakt]], [[Seitentrieb]], [[Seitentür]], [[Seitenverhältnis]], [[Seitenwand]], [[Seitenwechsel]], [[Seitenweg]], [[Seitenzimmer]], [[Seitpferd]]
:[11] [[Dreiviertelseite]]
:[11, 12] [[Seitenrand]], [[Seitenzahl]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Begrenzungsfläche
|Ü-Liste=
*{{bg}}: [1–3] {{Üt|bg|страна}} {{f}}; [11] {{Üt|bg|страница}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|side}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|sivu}}; [1b] {{Ü|fi|puoli}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|côté}} {{m}}, {{Ü|fr|face}} {{f}}
*{{gl}}: [1] {{Ü|gl|lado}} {{m}}
*{{el}}: [1, 3, 4] {{Üt|el|πλευρά|plevrá}} {{f}}; [2] {{Üt|el|έδρα|édra}} {{f}}; [8, 9] {{Üt|el|όψη|ópsi}}; [11, 12] {{Üt|el|σελίδα|selída}} {{f}}
*{{ia}}: [1] {{Ü|ia|latere}}
*{{it}}: {{Ü|it|lato}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|costat}} {{m}}
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|Dop}}
*{{la}}: {{Ü|la|latus}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|zijde}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|side}} {{mf}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|strona}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|lado}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|parte}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|сторона}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|sida}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|lado}}, {{Ü|es|faz}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|strana}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|taraf}}, {{Ü|tr|yan}}; [11, 12] {{Ü|tr|sayfa}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|сторона}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Grenzlinie
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|side}}
*{{it}}: {{Ü|it|lato}} {{m}}
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|Dop}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|zijde}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|bok}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|lado}} {{m}}, {{Ü|pt|aresta}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|parte}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|сторона}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|strana}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|köşe}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|бік}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Teil einer Sache
|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|страна|strana}}
*{{en}}: {{Ü|en|side}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|puoli}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|côté}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|lato}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|側|かわ, kawa}}, {{Üt|ja|-側|-がわ, -gawa}}
*{{la}}: {{Ü|la|latus}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|banda}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|zijde}}, {{Ü|nl|kant}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|strona}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|lado}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|parte}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|сторона}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|sida}} {{u}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|strana}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|taraf}}, {{Ü|tr|yan}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|сторона}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Außenbereich des Körpers
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|side}}, {{Ü|en|hip}}, {{Ü|en|flank}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|puoli}}
*{{ia}}: [1] {{Ü|ia|flanco}}
*{{it}}: {{Ü|it|lato}} {{m}}, {{Ü|it|fianco}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|zijde}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|bok}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|lado}} {{m}}, {{Ü|pt|flanco}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|parte}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|сторона}}
*{{cs}}: [4b] {{Ü|cs|strana}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|taraf}}, {{Ü|tr|yan}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|бік}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=Glied einer Gleichung
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|item}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|puoli}}
*{{it}}: {{Ü|it|voce}} {{f}}, {{Ü|it|partita}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|latus}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|zijde}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|strona}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|lado}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|сторона}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|strana}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|taraf}}, {{Ü|tr|yan}}
}}
{{Ü-Tabelle|6|G=eine Partei
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|side}}, {{Ü|en|party}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|puoli}}
*{{it}}: {{Ü|it|parte}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|latus}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|zijde}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|strona}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|lado}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|sida}} {{u}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|strana}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|taraf}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|сторона}}
}}
{{Ü-Tabelle|7|G=Richtung
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|side}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|puoli}}
*{{it}}: {{Ü|it|parte}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|kant}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|strona}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|lado}} {{m}}, {{Ü|pt|direcção}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|сторона}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|håll}} {{u}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|strana}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|taraf}}
}}
{{Ü-Tabelle|8|G=Blickwinkel
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|side}}, {{Ü|en|angle}}
*{{it}}: {{Ü|it|angolazione}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|latus}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|zijde}}, {{Ü|nl|kant}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|lado}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|сторона}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|håll}} {{u}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|açı}}, {{Ü|tr|bakış açısı}}
}}
{{Ü-Tabelle|9|G=Erscheinungsform
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|aspect}}
*{{it}}: {{Ü|it|aspetto}} {{m}}
*{{la}}: {{Ü|la|latus}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|zijde}}, {{Ü|nl|kant}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|lado}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|сторона}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|sida}} {{u}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|yüz}}
}}
{{Ü-Tabelle|10|G=breite Fläche eines dünnen Gegenstandes
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|side}}
*{{it}}: {{Ü|it|lato}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|zijde}}, {{Ü|nl|kant}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|strona}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|сторона}}
*{{es}}: {{Ü|es|faz}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|strana}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|sahife}} {{veraltend}}, {{Ü|tr|sayfa}}
}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|сторона}}
{{Ü-Tabelle|11|G=Seite eines Blattes
|Ü-Liste=
*{{my}}: {{Üt|my|စာမျက်နှာ|}}
*{{en}}: {{Ü|en|page}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|paĝo}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|sivu}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|page}} {{f}}
*{{el}}: {{Üt|el|σελίδα|selída}}
*{{ha}}: {{Ü|ha|shafi}} {{m}}
*{{hi}}: {{Üt|hi|पृष्ठ|pr̥ṣṭha}}
*{{ia}}: [1] {{Ü|ia|pagina}}
*{{it}}: {{Ü|it|pagina}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|pagina}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|zijde}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|strona}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|página}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|pagină}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|страница}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|sida}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|página}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|strana}} {{f}}, {{Ü|cs|stránka}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|sahife}} {{veraltend}}, {{Ü|tr|sayfa}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|сторінка}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|oldal}}
}}
{{Ü-Tabelle|12|G=Internetseite
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|internet page}}, {{Ü|en|web page}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|sivu}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|site internet}}, {{Ü|fr|site}}, {{Ü|fr|page web}}
*{{hi}}: {{Üt|hi|पृष्ठ|pr̥ṣṭha}}
*{{it}}: {{Ü|it|pagina internet}} {{f}}, {{Ü|it|pagina web}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|pagina}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|site}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|strona}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|página}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|pagină}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|сайт}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|sida}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|página}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|strana}} {{f}}, {{Ü|cs|stránka}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|sahife}} {{veraltend}}, {{Ü|tr|sayfa}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|сторінка}}
}}
{{Ü-Tabelle|13|G=Pfeifensignal
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|piping the side}}
*{{it}}: {{Ü|it|alla banda}} {{f}} (fischio del nostromo)
}}
{{Referenzen}}
:[1–13] {{Wikipedia}}
:[1–11] {{Ref-Grimm|seite}}
:[1–11] {{Ref-DWDS}}
:[1–13] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1–12] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[leite]], [[reite]], [[Seide]], [[Seife]], [[Seige]], [[Seile]], [[seine]], [[seit]], [[Sekte]], [[Septe]], [[Sexte]], [[Site]], [[Suite]], [[weite]], [[Weite]]|Homophone=[[Saite]], [[seihte]]|Anagramme=[[eiset]], [[eiste]], [[seiet]]}}
9aprp58szlo5ts3novtjihlt89aqug4
auto-
0
1148
10708054
10392205
2026-07-03T15:55:48Z
Zangala
19445
+ru:[[авто-]] +ka:[[ავტო-]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708054
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[auto]], [[Auto]], [[autó]], [[autō]]}}
== auto-, Auto- ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Gebundenes Lexem|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:''vor Vokalen meist:'' [[aut-]]
{{Anmerkung}}
:Bei Wortbildungen mit ''auto-'' und ''Auto-'' in der Bedeutung [[Fahrzeug]], wie zum Beispiel bei [[Autobahn]], handelt es sich nicht um das gebundene Lexem.
{{Worttrennung}}
:au·to-
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|aʊ̯toː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-auto-.ogg}}, {{Audio|De-at-Auto.ogg|spr=at}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''Wortbildungselement mit der Bedeutung „ohne fremdes Zutun“; die häufig durch Formulierungen mit [[eigen]], [[selbst]] oder [[gleich]] zu erläutern sind''
{{Herkunft}}
:[[griechisch]] ''{{Üt|el|αὐτ-|aut-}}'' und ''{{Üt|el|αὐτο-|auto-}}'' aus ''{{Üt|el|αὐτός|autós}}''<ref>{{Ref-DWDS|auto-}}</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[eigen-]], [[gleich|gleich-]], [[selbst|selbst-]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[hetero-]], [[fremd-]]
{{Beispiele}}
:[1] Die griechische Vorsilbe ''auto-'' erfreut sich einer großen Beliebtheit bei Wortschöpfungen, aber so gebildete Worte haben selten ein langes Leben.
:[1] Die griechische Vorsilbe ''Auto-'' bedeutet selbst-, ''Auto''suggestion ist somit Selbstmanipulation.
{{Wortbildungen}}
:''[[Adjektiv]]e:'' [[autobiografisch]], [[autochton]], [[autodestruktiv]], [[autodidaktisch]], [[autogen]], [[autokratisch]], [[automatisch]], [[autonom]], [[autosemantisch]]
:''[[Substantiv]]e:'' [[Autobiografie]], [[Autodidakt]], [[Autograph]], [[Autogramm]], [[Autoklav]], [[Autokrat]], [[Autokratie]], [[Autolyse]], [[Automat]], [[Automatik]], [[Automation]], [[Automobil]], [[Autopilot]], [[Autosuggestion]]
:''[[Verb]]en:'' [[autoklavieren]], [[automatisieren]], [[autonomisieren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Wortbildungselement mit der Bedeutung „ohne fremdes Zutun“; eigen, selbst, gleich|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|aŭto-}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ავტო-|avto-}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|auto-}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|авто-}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|auto-}}, {{Ü|sv|själv-}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Liste griechischer Präfixe}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|auto-}}
:[1] {{Ref-DWDS|auto-}}
:[1] {{Ref-Duden|auto-}}
{{Quellen}}
{{Fremdaffixe (Deutsch)}}
== auto- ({{Sprache|Polnisch}}) ==
=== {{Wortart|Präfix|Polnisch}} ===
{{Worttrennung}}
:au·to-
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|awtɔ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|Pl-auto-.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''bei [[Substantiv]]en und [[Adjektiv]]en:'' drückt einen Bezug auf das Selbst aus; auto-/Auto-, selbst-/Selbst-, eigen-/Eigen-
{{Herkunft}}
:[[Entlehnung]] aus dem [[altgriechisch]]en {{Üt|grc|αὐτός|autos}} ‚selbst‘<ref>{{Ref-SWO-PWN|2310}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[samo-]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Polnisch}}
{{Wortbildungen}}
:[1] [[autoagresja]], [[autobiografia]], [[autoironia]], [[autokrytycyzm]], [[autoportret]], [[autoregulacja]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=drückt einen Bezug auf das Selbst aus; auto-/Auto-, selbst-/Selbst-, eigen-/Eigen-|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|auto-}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-SJP-PWN|auto-}}
:[1] {{Ref-SWO-PWN|2310}}
:[1] {{Lit-PWN: Słownik Poprawnej Polszczyzny|A=6}}, „I auto-“ Seite 964–965.
{{Quellen}}
r8hhl46jwszng0lq74pz5hkm4hhemtx
Hospitalismus
0
1542
10707978
10563109
2026-07-03T13:52:36Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10707978
wikitext
text/x-wiki
== Hospitalismus ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hospitalismus
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Hospitalismus
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Hospitalismus
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Hospitalismus
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Hos·pi·ta·lis·mus, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hɔspitaˈlɪsmʊs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hospitalismus.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪsmʊs|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Medizin}} Infektion mit Erregern, die speziell in Krankenhäusern vorkommen
:[2] {{K|Psychologie}} Auftreten von Entwicklungsstörungen oder seelischen Veränderungen durch einen langen Krankenhaus- oder Gefängnisaufenthalt oder Isolation
:[3] {{K|Physiologie}} körperlich – nicht infektiös – bedingte Veränderungen verursacht durch langen Krankenhausaufenthalt
{{Synonyme}}
:[1] [[klinischer Hospitalismus]], [[infektiöser Hospitalismus]], [[nosokomiale Infektion]]
:[2] [[psychischer Hospitalismus]], [[Deprivationssyndrom]]
:[3] [[physiologischer Hospitalismus]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Medizin: Infektion mit Erregern, die speziell in Krankenhäusern vorkommen
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|hospitalism}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|hospitalisme}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|hospitalisme}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|hospitalismo}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hospitalisering}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|Хоспитализам|Hospitalizam}}
*{{es}}: {{Ü|es|hospitalismo}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Psychologie: Auftreten von Entwicklungsstörungen oder seelischen Veränderungen durch einen langen Krankenhaus- oder Gefängnisaufenthalt oder Isolation
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|hospitalism}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|hospitalisme}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|hospitalisme}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hospitalisering}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|Хоспитализам|Hospitalizam}}
*{{es}}: {{Ü|es|hospitalismo}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=körperlich bedingte Veränderungen verursacht durch langen Krankenhausaufenthalt|Ü-Liste=
*{{sv}}: {{Ü|sv|hospitalisering}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1–3] {{Lit-Duden: Medizinische Fachbegriffe|A=8}}, Seite 368, Eintrag „Hospitalismus“
kf4yd79on9n1bnpog46oopt6grwuy7q
Stand
0
1951
10708415
10651244
2026-07-04T08:38:58Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ + unterbegr
10708415
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[stand]]}}
== Stand ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Stand
|Nominativ Plural=Stände
|Genitiv Singular=Standes
|Genitiv Singular*=Stands
|Genitiv Plural=Stände
|Dativ Singular=Stande
|Dativ Singular*=Stand
|Dativ Plural=Ständen
|Akkusativ Singular=Stand
|Akkusativ Plural=Stände
}}
{{Worttrennung}}
:Stand, {{Pl.}} Stän·de
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʃtant}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Stand.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ant|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] das aufrechte [[Stehen]]
:[2] das [[Stillstehen]], die [[Bewegungslosigkeit]]
:[3] der [[Stehplatz]]
:[4] ''kurz für:'' [[Schießstand]]
:[5] ''kurz für:'' [[Führerstand]]
:[6] schnell auf- und abbaubare Verkaufsstelle, Verkaufstisch
:[7] kleine [[Abteilung]] eines [[Stall]]es
:[8] ''ohne Plural:'' im Ablauf einer Entwicklung momentan erreichte Stufe
:[9] bestimmte Eigenschaft, Beschaffenheit, Verfassung von etwas
:[10] ''kurz für:'' [[Familienstand]]
:[11] ''kurz für:'' [[Berufsstand]]
:[12] (in einer hierarchischen Gesellschaft) bestimmte abgeschlossene [[Gruppe]]
:[13] {{K|meist Plural}} Vertreter von <sup>[12]</sup> in mittelalterlichen politischen [[Gremium|Gremien]]
:[14] {{K|Schweiz}} Kanton
:[15] {{K|Jägersprache}} [[Wildbestand]]
{{Herkunft}}
:[[mittelhochdeutsch]] ''{{Ü|gmh|stant}}'', [[althochdeutsch]] ''{{Ü|goh|stand}}'' „(das) Stehen“, belegt seit dem 8. Jahrhundert.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Stand“, Seite 874.</ref> Der im 16. Jahrhundert aufgekommene Wortgebrauch für „Kanton“ geht von der Bedeutung „Zustand“ beziehungsweise spezifischer „Rechtszustand, politisches Gemeinwesen“ aus und hat seine Parallele im Wort ''Staat,'' das seinerseits ursprünglich ein auf lateinisch ''stāre'' „stehen“ zurückgehendes Partizip Perfekt ist.<ref>Christoph Landolt: [https://www.idiotikon.ch/wortgeschichten/kanton ''Kanton.''] Wortgeschichte vom 22. August 2019, herausgegeben von der Redaktion des Schweizerischen Idiotikons.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] das [[stehen|Stehen]]
:[6] [[Bude]]
:[7] [[Box]]
:[8] [[Stadium]]
:[12] [[Klasse]], [[Schicht]]
:[14] [[Kanton]], [[Ort]]
:[15] [[Bestand]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Haltung]], [[Stellung]]
:[2] [[Bewegungslosigkeit]], [[Ruhe]]
:[6] [[Markttisch]], [[Verkaufshäuschen]]
:[8] [[Sachlage]], [[Stufe]]
:[11] [[Beruf]], [[Status]]
:[12] [[Gruppe]], [[Kaste]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Hocke]], [[Sitz]]
:[2] [[Fahrt]], [[Flug]], [[Lauf]]
:[6] [[Laden]], [[Kaufhaus]]
{{Verkleinerungsformen}}
:[[Ständchen]]
{{Oberbegriffe}}
:[3] [[Ort]]
:[6] [[Verkaufsstelle]]
:[7] [[Box]]
:[12] [[Gruppe]]
:[14] [[Staat]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Handstand]], [[Kopfstand]]
:[3] [[Gerichtsstand]], [[Hochstand]], [[Kastenstand]], [[Prüfstand]], [[Unterstand]], [[Zeugenstand]]
:[4] [[Bezirksschießstand]], [[Hauptschießstand]]
:[5] [[Cockpit]], [[Führerstand]]
:[6] [[Blumenstand]], [[Fischstand]], [[Fleischstand]], [[Gemüsestand]], [[Imbissstand]], [[Informationsstand]], [[Infostand]], [[Kaffeestand]], [[Kebabstand]], [[Limonadenstand]], [[Limostand]], [[Marktstand]], [[Messestand]], [[Nudelstand]], [[Obststand]], [[Saftstand]], [[Süßwarenstand]], [[Tacostand]], [[Taxistand]], [[Verkaufsstand]], [[Würstchenstand]], [[Zeitungsstand]], [[Zigarettenstand]], [[Zuckerwattestand]]
:[6] [[Schießbude]], [[Schützenstand]], [[Teestand]], [[Wurstbude]]
:[8] [[Akkustand]], [[Ausbildungsstand]], [[Bearbeitungsstand]], [[Besitzstand]], [[Bildungsstand]], [[Blütenstand]], [[Datenbankstand]], [[Einstand]], [[Endstand]], [[Ermittlungsstand]], [[Forschungsstand]], [[Gleichstand]], [[Höchststand]], [[Indexstand]], [[Informationsstand]], [[Kilometerstand]], [[Kenntnisstand]], [[Klarstand]], [[Kontostand]], [[Krankenstand]], [[Leerstand]], [[Missstand]], [[Notstand]], [[Ölstand]], [[Pegelstand]], [[Prüfstand]], [[Punktestand]], [[Radstand]], [[Rekordstand]], [[Revisionsstand]], [[Ruhestand]], [[Sachstand]], [[Schlussstand]], [[Schuldenstand]], [[Sonnenstand]], [[Spielstand]], [[Tiefstand]], [[Tiefststand]], [[Übelstand]], [[Umstand]], [[Vorjahresstand]], [[Wartestand]], [[Wasserstand]], [[Wissensstand]], [[Zählerstand]], [[Zustand]], [[Zwischenstand]]
:[9] [[Güterstand]]
:[10] [[Ehestand]], [[Familienstand]]
:[11] [[Bauernstand]], [[Berufsstand]], [[Kriegerstand]], [[Soldatenstand]]
:[12] [[Adelsstand]], [[Hausstand]]
:[12] [[Bürgertum]], [[Geistlichkeit]], [[Mittelstand]]
:[13] [[Reichsstand]]
:[?] [[Gegenstand]], [[Rückstand]], [[Wohlstand]]
{{Beispiele}}
:[1] Die nächste Übung beginnen wir im ''Stand.''
:[2] Der Wankelmotor verbraucht sogar im ''Stand'' Benzin.
:[3] Er suchte sich einen geschützten ''Stand.''
:[4] Er versuchte am ''Stand'' sein Glück.
:[5] Er wollte gerade in den ''Stand'' steigen.
:[6] Sie mussten ganz früh einen ''Stand'' aufbauen.
:[6] „Auch die Händler hatten ihre ''Stände'' geräumt.“<ref>{{Literatur| Autor= Hermann Kasack |Titel= Die Stadt hinter dem Strom| TitelErg= Roman| Verlag= Suhrkamp |Ort= Frankfurt am Main | Jahr= 1996 | ISBN= 3-518-39061-9 | Seiten= 160.}} Entstanden in der Zeit 1942–1946.</ref>
:[7] Im ersten ''Stand'' befanden sich ein Esel und ein Ochse.
:[8] Das Spiel wurde beim ''Stand'' von 1:1 abgebrochen.
:[8] Die Bevölkerungszahl beträgt 25.000 (''Stand'' 2015).
:[9] Sie hatten wegen der vielen Ausfälle einen schweren ''Stand''.
:[10] An diesem schönen Sonntag Traten sie in den ''Stand'' der Ehe ein.
:[11] In diesem Betrieb gehörte sie zum ''Stand'' der Direktion und verdiente sie also mehr als die Angestellten.
:[12] Es waren Leute von niederem ''Stand''.
:[12] „Nicht dem Würfelspiel habe er gefrönt, sondern Schach gespielt, verteidigte er sich, wohl darauf hoffend, daß der Papst den Unterschied gebührend würdige und das intelligente Strategiespiel der höheren ''Stände'' nicht mit einem Hazardspiel einfacher Glücksritter gleichsetze.“<ref>{{Internetquelle|url= https://docplayer.org/39541614-Vom-adelsspiel-zum-buergervergnuegen-zur-sozialen-relevanz-des-mittelalterlichen-schachspiels.html|autor= Rainer A. Müller |titel= Vom Adelsspiel zum Bürgervergnügen. Zur sozialen Relevanz des mittelalterlichen Schachspiels|zugriff= 2020-01-27}}, Seite 56.</ref>
:[12] „Werktags empfing sie, nachdem sie sich angekleidet hatte, bei sich zu Hause Bittsteller aus allen ''Ständen'', die sich täglich in Mengen bei ihr einfanden, und ass dann zu Mittag; an ihrem mit kräftigen und schmackhaften Speisen besetzten Tisch hatte sie meistens drei oder vier Gäste.“<ref>{{Literatur| Autor= Leo N. Tolstoi | Titel=Krieg und Frieden | TitelErg= Roman | Übersetzer=Werner Bergengruen | Verlag=Paul List Verlag | Ort= München | Jahr=1953 | Seiten=723}}. Russische Urfassung 1867.</ref>
:[12] „Dürer zählte als Mitglied des vierten ''Standes'' dazu.“<ref>{{Literatur | Autor=Bruno Preisendörfer| Titel=Als unser Deutsch erfunden wurde |TitelErg=Reise in die Lutherzeit|Auflage= 7.| Verlag=Galiani | Ort=Berlin | Jahr=2016 | ISBN =978-3-86971-126-3}}, Seite 105.</ref>
:[13] Zu diesem Zweck mussten die ''Stände'' zusammenkommen.
:[14] „Der Kanton Basel-Stadt ist ein ''Stand'' der Schweizerischen Eidgenossenschaft.“<ref>''Verfassung des Kantons Basel-Stadt'' vom 23. März 2005, § 2 Absatz 1 ([https://www.gesetzessammlung.bs.ch/app/de/texts_of_law/111.100 online]).</ref>
:[14] „Noch vor Verhandlungsbeginn läuft bereits eine hitzige Debatte über die Frage, ob ein mögliches EU-Abkommen nicht nur vom Volk, sondern auch von einer Mehrheit der ''Stände'' angenommen werden müsste.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.nzz.ch/meinung/braucht-es-fuer-ein-abkommen-mit-der-eu-auch-das-staendemehr-ld.1819455 | autor=Lorenz Langer | titel=Schweiz und EU: Taktische Debatten um das Ständemehr sind fehl am Platz | werk=Neue Zürcher Zeitung | datum=2024-03-02 | zugriff=2024-11-11}}</ref>
:[14] „Innert der kurzen Frist von weniger als vier Monaten wurde der Landfriede gegen den ''Stand'' Luzern durch bewaffnete Freischaaren aus mehreren Kantonen zweimal gebrochen.“<ref>{{Internetquelle | url=https://books.google.se/books?id=TxBdSlY-C7IC&pg=PA944&dq=%22stand+luzern%22&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwiqv8u9rejJAhXIv3IKHXRfCuw4ChDoAQgdMAA#v=onepage&q=%22stand%20luzern%22&f=false | titel=Ratsherr Joseph Leu von Ebersoll. Der Kampf zwischen Recht und Gewalt, Constantin Siegwart-Müller | zugriff=2015-12-19}}</ref>
:[15] Diese Jagdzeit hat der ''Stand'' sich wieder erweitert.
{{Redewendungen}}
:[[in Stand setzen]], [[aus dem Stand]]
:[8] [[Stand der Technik|''Stand'' der Technik]] ({{Audio|De-Stand der Technik.ogg|Audio}})
{{Wortbildungen}}
:''Adjektive:'' [[außerstande]], [[imstande]], [[standesgemäß]] [[standhaft]], [[standfest]], [[ständig]], [[ständisch]], [[standsicher]]
:''Substantive:'' [[Krankenstand]], [[Standbein]], [[Standbild]], [[Ständeordnung]], [[Stander]], [[Ständer]], [[Ständerat]], [[Ständemehr]], [[Standesamt]], [[Standesbeamter]], [[Standesbewusstsein]], [[Standesdenken]], [[Standesdünkel]], [[Standesherr]], [[Standeskanzlei]], [[Standeskommission]], [[Standesperson]], [[Standespräsident]], [[Standessprache]], [[Ständestaat]], [[Standesunterschied]], [[Standesweibel]], [[Ständevertretung]], [[Standfoto]], [[Standgas]], [[Standgebühr]], [[Standgeld]], [[Standgericht]], [[Standhaube]]/[[Standtrockenhaube]], [[Standheizung]], [[Standleitung]], [[Standleuchte]], [[Standmiete]], [[Standort]], [[Standpauke]], [[Standpunkt]], [[Standquartier]], [[Standrecht]], [[Standsicherheit]], [[Standstreifen]], [[Standuhr]], [[Standverbindung]], [[Standzeit]]
:''Verb:'' [[standhalten]]
{{Wortfamilie}}
:''Ableitungen des Verbs [[stehen]]:'' [[Abstand]], [[Anstand]], [[Aufstand]], [[Ausstand]], [[Beistand]], [[Bestand]], [[Einstand]], [[Gegenstand]], [[Überstand]], [[Umstand]], [[Unterstand]], [[Widerstand]], [[Zustand]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=das aufrechte Stehen|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Üt|ar||}}
*{{en}}: {{Ü|en|stand}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|position debout}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|posició vertical}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|stat}} {{n}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|stání}} {{n}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|durma}}, {{Ü|tr|duruş}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|стойка}}, {{Üt|uk|стійка}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=das Stillstehen, die Bewegungslosigkeit|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|standing position}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|être immobile}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|parada}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|stat}} {{n}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|durma}}, {{Ü|tr|duruş}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|безрух}}, {{Üt|uk|нерухомість}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=der Stehplatz|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|footing}}, {{Ü|en|position}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|position}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|lloc}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|staanplaats}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|duracak yer}}, {{Ü|tr|durma yeri}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=kurz für: Schießstand|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|shooting range}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|stand}}
*{{it}}: {{Ü|it|stand}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|schietterrein}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|atış alanı}}, {{Ü|tr|atış yeri}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|стрільбище}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=kurz für: Führerstand|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|poste de conduite}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|stuurstand}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|stanoviště}} {{n}}
}}
{{Ü-Tabelle|6|G=schnell auf- und abbaubare Verkaufsstelle, Verkaufstisch|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|booth}}, {{Ü|en|stall}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|stand}}
*{{it}}: {{Ü|it|stand}} {{m}}, {{Ü|it|bancarella}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|parada}}, {{Ü|ca|lloc}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|stand}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|stánek}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|tezgâh}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|ятка}}, {{Üt|uk|рундук}}
}}
{{Ü-Tabelle|7|G=kleine Abteilung eines Stalles|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|stall}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|box}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|box}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|boxă}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|стійло}}
}}
{{Ü-Tabelle|8|G=ohne Plural: im Ablauf einer Entwicklung momentan erreichte Stufe|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|degree}}, {{Ü|en|stage}}, {{Ü|en|level}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|stato}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|état}}, {{Ü|fr|situation}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|posició}}, {{Ü|ca|situació}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|stadium}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|nível}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|stav}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|durum}}, {{Ü|tr|vaziyet}}
}}
{{Ü-Tabelle|9|G=bestimmte Eigenschaft, Beschaffenheit, Verfassung von etwas|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|standing}}, {{Ü|en|state}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|état}}, {{Ü|fr|situation}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|status}}, {{Ü|nl|staat}}, {{Ü|nl|gesteldheid}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|stav}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|durum}}, {{Ü|tr|vaziyet}}
}}
{{Ü-Tabelle|10|G=kurz für: Familienstand|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|situation}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|burgerlijke staat}}
*{{es}}: {{Ü|es|estado}} {{m}}, {{Ü|es|estado civil}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|medenî hâl}}
}}
{{Ü-Tabelle|11|G=kurz für: Berufsstand|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|profession}}, {{Ü|en|status}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|situation}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|estatus}}, {{Ü|ca|classe}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|meslek}}
}}
{{Ü-Tabelle|12|G=(in einer hierarchischen Gesellschaft) bestimmte abgeschlossene Gruppe|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|class}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|ordre}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|身分|みぶん, mibun}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|stånd}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|stånd}} {{n}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|düzey}}, {{Ü|tr|seviye}}
}}
{{Ü-Tabelle|13|G=Vertreter von [12] in mittelalterlichen politischen Gremien|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|représentant}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|stånd}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|stånd}} {{n}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kanton}}
}}
{{Ü-Tabelle|14|G=Schweiz: Kanton|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|canton}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|canton}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|kanton}}
}}
{{Ü-Tabelle|15|G=Jägersprache: Wildbestand|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|gibier}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|wildstand}}
}}
{{Referenzen}}
:[6, 7, 12–14] {{Wikipedia}}
:[1–4, 6–13, 15] {{Ref-Grimm|stand}}
:[1, 3, 4, 6–9, 12] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 3, 6, 8–11, 13, 14] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1–15] {{Ref-Duden}}
:[14] Christoph Landolt: ''[https://www.idiotikon.ch/wortgeschichten/kanton Kanton.]'' In: ''Wortgeschichten,'' herausgegeben von der Redaktion des Schweizerischen Idiotikons.
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Sand]], [[stank]], [[Strand]], [[Tand]]|Anagramme=[[Tands]]}}
0m12dh8c4s9t36w4vcadu13x4k3alw9
Hertz
0
2455
10708450
10533219
2026-07-04T09:28:44Z
TheRabbit22
232496
+ [[Hilfe:Beispiele|Beispiele]]; + [[Hilfe:Glosse|Glosse]]; + [[Hilfe:Übersetzungen|Übersetzungen]]; + [[Hilfe:Referenzen|Referenzen]]; + Abschnitt „Nachname“
10708450
wikitext
text/x-wiki
== Hertz ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Hertz
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Hertz
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Hertz
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Hertz
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Hertz, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hɛʁt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hertz.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛʁt͡s|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Physik}} Maßeinheit der [[Frequenz]]; 1 Hz = 1 Schwingung pro Sekunde
{{Abkürzungen}}
:[1] [[Hz]], ''Unicode:'' [[㎐]]
{{Herkunft}}
:nach dem [[Physiker]] {{W|Heinrich Hertz}} benannt, der die [[elektromagnetisch]]en [[Welle]]n entdeckte<ref>{{Wikipedia|Hertz (Einheit)}}</ref>
{{Beispiele}}
:[1] „Bis heute jedoch ist das technische Kernproblem, ob nämlich die künftigen Lokomotiven elektrischen Strom zu 50 ''Hertz''*) aus den allgemeinen Überlandleitungen der Elt-Werke tanken oder diesen Strom auf der Basis 16 2/3-Hertz-Spannung aus neu zu errichtenden Kraftstationen und Umformern beziehen sollen, noch nicht entschieden.“<ref>{{Per-Spiegel | Archiv-URL=https://www.spiegel.de/politik/der-hertz-krampf-a-383205af-0002-0001-0000-000025657751 | Titel=Bahn-Elektrifizierung: Der Hertz-Krampf | Nummer=41 | Tag=06 | Monat=10 | Jahr=1953 | Zugriff=2026-07-04}}</ref>
:[1] „Die digitale Signalverarbeitung erfolgt parallel in drei Frequenzbändern mit Übergangsfrequenzen bei 800 und 2500 ''Hertz.''“<ref>{{Per-FAZ | Titel=Senso bringt eine neue Dimension von Verständlichkeit | Tag=20 | Monat=08 | Jahr=1996}}</ref>
:[1] „Die Theorie besagt, dass Schallplatten einen höheren Klangumfang haben als CDs. Compact Discs zeichnen Frequenzen zwischen 20 und 22 050 ''Hertz'' auf. […] Beim Plattenspieler dagegen verdeckt das minimale Rumpeln der Mechanik zwar die tiefsten Töne, aber am oberen Ende der Skala sind rund 30 000 ''Hertz'' möglich.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.bilanz.ch/archiv/lp-cd-oder-audiodatei-eine-glaubensfrage/0wdkwt8 | titel=LP, CD oder Audiodatei - eine Glaubensfrage | autor=Thomas Byczkowski | werk=BILANZ | datum=2015-04-14 | zugriff=2026-07-04}}</ref>
:[1] „Stärkere Frequenzabweichungen etwa durch höheren oder geringeren Stromverbrauch gleichen die Versorger durch höhere Einspeisung aus. So schwankt die Frequenz in der Regel nur um ein paar Hundertstel ''Hertz.''“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.goettinger-tageblatt.de/panorama/regional/uhren-gehen-nach-streit-am-balkan-soll-schuld-sein-PHSL7XQWEYBI2AA7O44YCYNSGU.html | titel=Uhren gehen nach – Streit am Balkan soll schuld sein | werk=Göttinger Tageblatt | datum=2018-03-07 | zugriff=2026-07-04}}</ref>
:[1] „Die Z2 besaß eine Taktfrequenz von rund zehn ''Hertz'' und beherrschte Addition, Subtraktion und Multiplikation.“<ref>{{Literatur | Autor=Lukas Koschyk | Titel=Zuse „Z23“ feiert Geburtstag | Sammelwerk=Nürnberger Nachrichten | Tag=29 | Monat=05 | Jahr=2026}}.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Kilohertz]], [[Megahertz]], [[Gigahertz]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Physik: Maßeinheit der Frequenz|Ü-Liste=
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|赫兹|hèzī}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|赫茲|hèzī}}
*{{en}}: {{Ü|en|hertz}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|herco}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|hertsi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|hertz}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|hertz}}
*{{el}}: {{Üt|el|χερτζ|}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|hertz}} {{m}}, {{Ü|it|ciclo per secondo}} {{m}}
*{{no}}: {{Ü|no|hertz}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|herc}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|hertz}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|герц}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hertz}}
*{{es}}: {{Ü|es|hercio}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Hertz (Einheit)}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|43504}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Fremdwort}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Hertz Physik|Hertz}}
:[1] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
{{Vorsätze für Maßeinheiten|hertz|bei [[Hertz]]}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Hertz, {{Pl.}} Hert·zes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hɛʁt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hertz.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛʁt͡s|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Familienname]]
{{Herkunft}}
:{{gmh.}} ''{{Ü|gmh|herz}}, {{Ü|gmh|herze}},'' {{gml.}} ''{{Ü|gml|herte}}, {{Ü|gml|hert}}, {{Ü|gml|harte}}'' „[[Herz]], Sitz der [[Seele]], [[Lebensquell]]“ für eine [[mutig]]e, [[beherzt]]e Person; für jemanden mit [[fromm]]em Herzen (auch als Anrede)<ref>{{Ref-DFD|id=10724}}</ref>
{{Namensvarianten}}
:[1] [[Herz]]
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] {{w|Heinrich Hertz}}
{{Beispiele}}
:[1] „[…] Martina Schulte sammelt Unterschriften dafür, dass Karl-Heinz ''Hertz'' im RMV-Büro am Wittlicher Busbahnhof bleibt, auch wenn die Schließung längst beschlossene Sache ist, will sie nicht aufgeben.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.volksfreund.de/region/mosel-wittlich-hunsrueck/herr-hertz-war-fuer-uns-alle-da_aid-5794135 | titel=„Herr Hertz war für uns alle da“ | werk=Volksfreund | datum=2004-07-26 | zugriff=2026-07-04}}</ref>
:[1] „‚Es kommt alles vor. Es gibt nichts, was ich noch nicht gesehen habe‘, berichtet Polizeikommissar Stephan ''Hertz'' über die Delikte, die er und seine Kollegen bei der ‚Sprinterkontrolle‘ zu Gesicht bekommen.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.cnv-medien.de/news/sprinterkontrolle-sorgt-auf-a-27-fuer-schritttempo.html | titel="Sprinterkontrolle" sorgt auf A 27 für Schritttempo | werk=CNV Medien | datum=2017-03-23 | zugriff=2026-07-04}}</ref>
:[1] „''Hertz'' machte sein Abitur am Johanneum in Hamburg und bereitete sich danach in einem Konstruktionsbüro in Frankfurt am Main auf ein Ingenieurstudium vor.“<ref>{{Wikipedia|Heinrich Hertz|oldid=268260288}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Hertz (Familienname)}}
:[1] {{Ref-DFD|id=10724}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Hartz]], [[Herta]], [[hetz]]|Homophone=[[Herds]], [[herz]], [[Herz]]|Anagramme=[[herzt]], [[zehrt]]}}
alewmn5luacqcttyizduy6yjbjp52zi
Salzwasser
0
2724
10708006
10147638
2026-07-03T14:47:07Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} */ + beisp
10708006
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Salzwässer]]}}
== Salzwasser ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Salzwasser
|Nominativ Plural 1=Salzwasser
|Nominativ Plural 2=Salzwässer
|Genitiv Singular=Salzwassers
|Genitiv Plural 1=Salzwasser
|Genitiv Plural 2=Salzwässer
|Dativ Singular=Salzwasser
|Dativ Plural 1=Salzwassern
|Dativ Plural 2=Salzwässern
|Akkusativ Singular=Salzwasser
|Akkusativ Plural 1=Salzwasser
|Akkusativ Plural 2=Salzwässer
|Bild=Wake.JPG|mini|2|bewegtes [[Meerwasser]] hinter einem Boot mit [[Außenborder]]
}}
{{Worttrennung}}
:Salz·was·ser, {{Pl.1}} Salz·was·ser, {{Pl.2}} Salz·wäs·ser
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzalt͡sˌvasɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Salzwasser.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Wasser, in dem [[Salz]] (meist [[Natriumchlorid]]) in mehr oder weniger hoher [[Konzentration]] gelöst ist
:[2] andere Bezeichnung für [[Meerwasser]] (siehe [1])
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Salz]]'' und ''[[Wasser]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Salzlake]]
:[1, 2] [[Brackwasser]], [[Meerwasser]], [[Seewasser]]
{{Gegenwörter}}
:[1, 2] [[Süßwasser]]
{{Oberbegriffe}}
:[1, 2] [[Wasser]]
{{Unterbegriffe}}
:[2] [[Meer]], [[Ozean]], [[See]]
{{Beispiele}}
:[1] „Eine Spritze haben wir nicht, also wird mir lauwarmes ''Salzwasser'' eingeflößt.“<ref>{{Literatur | Autor=Christian Graf von Krockow | Titel=Die Stunde der Frauen |TitelErg=Bericht aus Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow | Auflage= 11.|Verlag=Deutsche Verlags-Anstalt | Ort=Stuttgart/München | Jahr=2000 | ISBN=3-421-06396-6}}, Seite 80. Erstauflage 1988.</ref>
:[1, 2] Wenn man ''Salzwasser'' trinkt, bekommt man noch mehr Durst.
:[2] „Und wenn es etwas gab, was Helgoland das ganze Jahr hindurch im Überfluss hatte, dann kaltes ''Salzwasser''.“<ref>{{Literatur | Autor= Björn Berge | Titel= Atlas der verschwundenen Länder |TitelErg= Weltgeschichte in 50 Briefmarken| Übersetzer= Günter Frauenlob, Frank Zuber |Verlag= dtv| Ort= München| Jahr= 2018 | ISBN=978-3-423-28160-7 | Seiten=18.}} Norwegisches Original 2016.</ref>
:[2] „Sieben Tage zwischen Strandliege und ''Salzwasser'' haben mich verwandelt.“<ref>{{Literatur | Autor=Linda Zervakis | Titel=Etsikietsi | TitelErg=Auf der Suche nach meinen Wurzeln | Verlag=Rowohlt | Ort= Hamburg | Jahr=2020 |ISBN=978-3-499-63442-0 | Seiten=163.}}</ref>
:[2] „Der Vietnamese, der den Schnapsladen betrieb, in dem Bob immer einkaufte, meinte, dass alle Boatpeople das ''Salzwasser'' scheuten.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 39.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[1, 2] [[Salzwasserbad]]
:[2] [[Salzwasserfisch]], [[Salzwassergeruch]], [[Salzwasserintrusion]], [[Salzwasserschildkröte]], [[Salzwasservorkommen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Wasser, in dem Salz (meist Natriumchlorid) in mehr oder weniger hoher Konzentration gelöst ist |Ü-Liste=
*{{eu}}: {{Ü|eu|ur gazi}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|солена вода}} {{f}}
*{{da}}: {{Ü|da|saltvand}} {{n}}
*{{en}}: {{Ü|en|saltwater}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|eau salée}} {{f}}
*{{is}}: {{Ü|is|saltvatn}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|acqua salata}} {{f}}, {{Ü|it|acqua salsa}} {{f}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|潮|しお, shio}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|aigua salada}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|salsugo}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|zoutwater}} {{n}}
*{{rhg}}: {{Ü|rhg|nunfaní}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|saltvatten}} {{n}}
*{{es}}: {{Ü|es|agua salada}} {{f}}
*{{te}}: {{Üt|te|ఉప్పునీరు|}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|tuzlu su}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|nước mặn}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=andere Bezeichnung für Meerwasser |Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|eau de mer}} {{f}}
*{{is}}: {{Ü|is|sjór}} {{m}}
*{{la}}: {{Ü|la|salsugo}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|agua de mar}} {{f}}, {{Ü|es|salmuera}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|deniz suyu}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1, *] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, *] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
lekgc87byl8efhwmx32hukqhvj5asa4
Ohr
0
2947
10708215
10497484
2026-07-03T18:44:43Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} */ + beisp
10708215
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Öhr]]}}
== Ohr ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Ohr
|Nominativ Plural=Ohren
|Genitiv Singular=Ohrs
|Genitiv Singular*=Ohres
|Genitiv Plural=Ohren
|Dativ Singular=Ohr
|Dativ Singular*=Ohre
|Dativ Plural=Ohren
|Akkusativ Singular=Ohr
|Akkusativ Plural=Ohren
|Bild=Ear.jpg|mini|2|menschliches ''Ohr''
}}
{{Worttrennung}}
:Ohr, {{Pl.}} Oh·ren
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|oːɐ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Ohr.ogg}}, {{Audio|De-Ohr2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːɐ̯|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Anatomie}} Sinnesorgan zur Wahrnehmung von akustischen Signalen ([[Gehör]])
:[2] {{K|Anatomie}} der von außen sichtbare Teil des Sinnesorgans ([[Ohrmuschel]])
:[3] {{K|übertragen|ft=in diversen bildhaften festen Wendungen, zum Beispiel mit Bezug zu}} [[Hören]], [[Hörvermögen]], [[Interesse]], [[Neugier]], [[Aufmerksamkeit]]
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch ''ōr(e)'', althochdeutsch ''ōra'', germanisch ''*auzōn'', indoeuropäisch ''*aus-.'' Vergleichbar mit altgriechisch ''{{Üt|grc|οὖς|us}},'' lateinisch ''{{Ü|la|auris}}'' und russisch ''{{Üt|ru|ухо}}''. Das Wort ist seit dem 8. Jahrhundert belegt.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Ohr“, Seite 664.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Gehörorgan]]
:[2] [[äußeres Ohr]], [[Ohrmuschel]], {{ugs.|:}} [[Horchlöffel]], [[Lauscher]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Auge]], [[Haut]], [[Nase]], [[Zunge]]
{{Verkleinerungsformen}}
:[2] [[Öhrchen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Sinnesorgan]]
:[1, 2] [[Körperteil]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Innenohr]], [[Mittelohr]]
:[1, 2] [[Elefantenohr]], [[Menschenohr]]
:[2] [[Blumenkohlohr]], [[Hängeohr]], [[Schlappohr]], [[Schweineohr]]/[[Schweinsohr]], [[Segelohr]], [[Stehohr]]
:[2] ''übertragen:'' [[Eselsohr]], [[Hasenohr]], [[Judasohr]], [[Langohr]], [[Midasohren]], [[Plüschohr]], [[Schlitzohr]], [[Schweineohr]]/[[Schweinsohr]], [[Seeohr]]
{{Beispiele}}
:[1] Das ''Ohr'' besteht unter anderem aus Amboss, Gehörgang, Gehörknöchelchen, Hammer, Steigbügel und Trommelfell.
:[1] Er muss ein gutes ''Ohr'' haben, er hat alles gehört, was da hinten in der Ecke gewispert wurde.
:[2] Schön geformte ''Ohren'' kann man mit Ohrringen betonen.
:[2] „An den Augenbrauen und ''Ohren'' hatte er goldene Piercings.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 41.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref>
:[3] Kannst du mir mal dein ''Ohr'' leihen?
:[3] Du hast wohl was an den ''Ohren?''
{{Redewendungen}}
:[[auf diesem Ohr taub sein|auf diesem ''Ohr'' taub sein]]
:[[bis über die Ohren verliebt sein|bis über die ''Ohren'' verliebt sein]]/[[bis über beide Ohren verliebt sein|bis über beide ''Ohren'' verliebt sein]]
:[[Bohnen in den Ohren haben|Bohnen in den ''Ohren'' haben]]
:[[das Ohr abkauen|das ''Ohr'' abkauen]]
:[[dein Wort in Gottes Ohr|dein Wort in Gottes ''Ohr'']]
:[[die Ohren spitzen|die ''Ohren'' spitzen]]
:[[die Ohren steif halten|die ''Ohren'' steif halten]]
:[[die Wände haben Ohren|die Wände haben ''Ohren'']]
:[[ein offenes Ohr finden|ein offenes ''Ohr'' finden]]
:[[es faustdick hinter den Ohren haben|es faustdick hinter den ''Ohren'' haben]]
:[[etwas im Ohr haben|etwas im ''Ohr'' haben]]
:[[ganz Auge und Ohr sein|ganz Auge und ''Ohr'' sein]]
:[[ganz Ohr sein|ganz ''Ohr'' sein]]
:[[ins Ohr gehen|ins ''Ohr'' gehen]]
:[[jemandem das Fell über die Ohren ziehen|jemandem das Fell über die ''Ohren'' ziehen]]
:[[jemandem die Ohren langziehen|jemandem die ''Ohren'' langziehen]]
:[[jemandem einen Floh ins Ohr setzen|jemandem einen Floh ins ''Ohr'' setzen]]
:[[jemandem sein Ohr leihen|jemandem sein ''Ohr'' leihen]]
:(noch) [[nicht trocken hinter den Ohren sein|nicht trocken hinter den ''Ohren'' sein]]
:[[nur mit halbem Ohr zuhören|nur mit halbem ''Ohr'' zuhören]]
:[[sein Ohr verschließen|sein ''Ohr'' verschließen]]
:[[sich aufs Ohr hauen|sich aufs ''Ohr'' hauen]]/[[sich aufs Ohr legen|legen]]
:[[sich etwas hinter die Ohren schreiben|sich etwas hinter die ''Ohren'' schreiben]]
:[[übers Ohr hauen|übers ''Ohr'' hauen]]
:[[viel um die Ohren haben|viel um die ''Ohren'' haben]]
:[[von einem Ohr zum anderen strahlen|von einem ''Ohr'' zum anderen strahlen]]
:[[zum einen Ohr hinein, zum anderen hinaus|zum einen ''Ohr'' hinein, zum anderen hinaus]]
:[[zu Ohren kommen|zu ''Ohren'' kommen]]
{{Wortbildungen}}
:''Adjektive:'' [[geöhrt]], [[ohrenbetäubend]], [[ohrenfällig]], [[ohrenkrank]],
:''Substantive:'' [[Öhr]], [[Ohrenarzt]], [[Ohrenbeichte]], [[Ohrenbläser]], [[Ohrenbläserei]], [[Ohrenentzündung]], [[Ohrenfluss]], [[Ohrenhaar]], [[Ohrenkerze]], [[Ohrenklappe]], [[Ohrenklingeln]], [[Ohrenklingen]], [[Ohrenklipp]], [[Ohrenkneifer]], [[Ohrenkrankheit]], [[Ohrenkriecher]], [[Ohrenlaufen]], [[Ohrenleiden]], [[Ohrenmensch]], [[Ohrenrobbe]], [[Ohrensausen]], [[Ohrenschmalz]], [[Ohrenschmaus]], [[Ohrenschmerz]], [[Ohrenschützer]], [[Ohrensessel]], [[Ohrenspiegel]], [[Ohrenstäbchen]], [[Ohrenstöpsel]], [[Ohrenstuhl]], [[Ohrentropfen]], [[Ohrenwärmer]], [[Ohrenweide]], [[Ohrenzeuge]], [[Ohrfeige]], [[Ohrfluss]], [[Ohrgehänge]], [[Ohrhörer]], [[Ohrklipp]], [[Ohrknopf]], [[Ohrlänge]], [[Ohrläppchen]], [[Ohrloch]], [[Ohrmarke]], [[Ohrmuschel]], [[Ohrperle]], [[Ohrpfropf]], [[Ohrring]], [[Ohrschmuck]], [[Ohrspeicheldrüse]], [[Ohrspülung]], [[Ohrstäbchen]], [[Ohrstecker]], [[Ohrstöpsel]], [[Ohrtrompete]], [[Ohrwurm]]
:''Verben:'' [[ohren]], [[öhren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Anatomie: Sinnesorgan zur Wahrnehmung von akustischen Signalen (Gehör)|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|vesh}}
*{{grc}}: {{Üt|grc|οὖς}} {{n}}
*{{an}}: {{Ü|an|oyiu}}
*{{ast}}: {{Ü|ast|oyíu}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|belarri}}
*{{bal}}: {{Ü|bal|گوش}}
*{{my}}: {{Üt|my|နား|}}
*{{bs}}: {{Üt|bs|уво}} {{n}}, {{Üt|bs|ухо}} {{n}}
*{{brh}}: {{Ü|brh|خف}}
*{{br}}: {{Ü|br|skouarn}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|ухо}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|耳朵|ěrduǒ}}
*{{da}}: {{Ü|da|øre}} {{n}}
*{{en}}: {{Ü|en|hearing}}
**{{ang}}: {{Ü|ang|ēare}} {{n}}
*{{et}}: {{Ü|et|kõrv}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|oyra}} {{n}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|korva}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|oreille}} {{f}}
*{{fur}}: {{Ü|fur|orele}} {{f}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|oído}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ყური|q'uri}}
*{{el}}: {{Üt|el|αυτί|aftí}}, {{Üt|el|αφτί|aftí}} {{n}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|siut}}
*{{ht}}: {{Ü|ht|zòrèy}}
*{{io}}: {{Ü|io|orelo}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|aure}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|cluas}}
*{{is}}: {{Ü|is|eyra}}
*{{it}}: {{Ü|it|udito}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|耳|みみ, mimi}}
*{{kn}}: {{Üt|kn|ಕಿವಿ|}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|orella}} {{f}}
*{{khw}}: {{Ü|khw|کار}}
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|teS}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|귀|gwi}}
*{{kw}}: {{Ü|kw|skovarn}} {{f}}
*{{co}}: {{Ü|co|arechja}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|uho}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|guh}} {{m}}
*{{la}}: {{Ü|la|auris}} {{f}}, {{Ü|la|auricula}} {{f}}, {{Ü|la|oricula}} {{f}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|auss}} {{f}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|ausis}} {{f}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Ouer}} {{n}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|widna}} {{f}}
*{{gv}}: {{Ü|gv|cleaysh}} {{f}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|уво}} {{n}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|oor}} {{n}}
*{{se}}: {{Ü|se|beallji}}
*{{no}}: {{Ü|no|øre}} {{n}}
*{{nov}}: {{Ü|nov|orele}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|aurelha}} {{f}}
*{{pap}}: {{Ü|pap|orea}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|ucho}} {{n}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|ouvido}}
*{{prg}}: {{Ü|prg|ausins}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|ureglia}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|ureche}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|ухо}}
*{{gd}}: {{Ü|gd|cluas}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|öra}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|уво}} {{n}}, {{Üt|sr|ухо}} {{n}}
*{{sn}}: {{Ü|sn|nzeve}}
*{{scn}}: {{Ü|scn|aricchia}} {{f}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|ucho}} {{n}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|uho|uhó}} {{n}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|wucho}} {{n}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|wucho}}
*{{es}}: {{Ü|es|oído}}
*{{th}}: {{Üt|th|หู|hǔu}}
*{{trw}}: {{Ü|trw|کان}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|ucho}} {{n}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kulak}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|вухо}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|fül}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|کان|}} {{m}}, {{Üt|ur|گوش|}} {{m}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|tai}}
*{{vo}}: {{Ü|vo|lil}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|clust}} {{f}}
*{{wa}}: {{Ü|wa|oraye}} {{f}}
*{{be}}: {{Üt|be|вуха}} {{n}}
*{{fy}}: {{Ü|fy|ear}} {{n}}
|Dialekttabelle=
*Kölsch: [?] Uhr
*Fränkisch: [?] Öhrla
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Anatomie: der von außen sichtbare Teil des Sinnesorgans (Ohrmuschel)|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|vesh}}
*{{bs}}: {{Üt|bs|уво}} {{n}}, {{Üt|bs|ухо}} {{n}}
*{{da}}: {{Ü|da|øre}} {{n}}
*{{en}}: {{Ü|en|ear}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|orelo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|oreille}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|orecchio}} {{m}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|uho}}
*{{la}}: {{Ü|la|auris}} {{f}}, {{Ü|la|auricula}} {{f}}, {{Ü|la|oricula}} {{f}}
*{{nov}}: {{Ü|nov|orele}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|ucho}} {{n}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|orelha}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|ухо}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|öra}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|уво}} {{n}}, {{Üt|sr|ухо}} {{n}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|ucho}} {{n}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|uho|uhó}} {{n}}
*{{wen}}:
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|wucho}}
*{{es}}: {{Ü|es|oreja}} {{f}}
*{{th}}: {{Üt|th|หู|hǔu}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|ucho}} {{n}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|вухо}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|fül}}
|Dialekttabelle=
*Kölsch: [?] Uhr
*Fränkisch: [?] Öhrla
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=übertragen: Hören, Hörvermögen, Interesse, Neugier, Aufmerksamkeit|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Üt|bs|уво}} {{n}}, {{Üt|bs|ухо}} {{n}}
*{{en}}: {{Ü|en|ear}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|oreille}} {{f}}, {{Ü|fr|ouïe}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|orecchio}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|ухо}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|öra}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|уво}} {{n}}, {{Üt|sr|ухо}} {{n}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|ucho}} {{n}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|вухо}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|fül}}
|Dialekttabelle=
*Kölsch: [?] Uhr
*Fränkisch: [?] Öhrla
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[1–3] {{Ref-Grimm}}
:[1–3] {{Ref-DWDS}}
:[1–3] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Ahr]], [[ihr]], [[Mohr]], [[Moor]], [[oha]], [[Ohm]], [[oho]], [[Öhr]], [[Rohr]], [[Uhr]]|Anagramme=[[Rho]], [[roh]]}}
qgvhdu3uorgenaoq3b15h9gdona7v4f
Brust
0
6091
10708236
10368569
2026-07-03T18:55:08Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ + beisp
10708236
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[brüst]]}}
== Brust ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Brust
|Nominativ Plural=Brüste
|Genitiv Singular=Brust
|Genitiv Plural=Brüste
|Dativ Singular=Brust
|Dativ Plural=Brüsten
|Akkusativ Singular=Brust
|Akkusativ Plural=Brüste
|Bild 1=Male armpits.jpg|mini|1|männliche ''Brust''
|Bild 2=Weibliche_brust_beschriftet.jpg|mini|2|weibliche ''Brüste''
|Bild 3=Swimming.breaststroke.arp.750pix.jpg|mini|3|Person beim ''Brust''schwimmen
}}
{{Worttrennung}}
:Brust, {{Pl.}} Brüs·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|bʁʊst}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Brust.ogg}}, {{Audio|De-Brust2.ogg}}, {{Audio|De-at-Brust.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊst|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Anatomie}} vorderer [[Oberkörper]] bei [[Wirbeltier]]en
:[2] {{K|Anatomie}} auf [[Höhe]] von [1] befindliches [[sekundär]]es [[Geschlechtsmerkmal]]
:[3] {{K|Sport|ft=kein Artikel|ohne Plural}} kurz für [[Brustschwimmen]]
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch ''brust'', althochdeutsch ''brust'', germanisch *''brusti-'' „Brust“, belegt seit dem 8. Jahrhundert<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Brust“, Seite 155.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Rumpf]], [[Brustkasten]], [[Brustkorb]], [[Thorax]]
:[2] [[Busen]], ''fachsprachlich:'' [[Mamma]]; ''derb:'' [[Möpse]], [[Titte]]n; ''weitere Synonyme siehe:'' [[Verzeichnis:Deutsch/Sexualität]]
:[3] ''nur im Singular, ohne Artikel'': [[Brustschwimmen]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[2] [[Gesäuge]], [[Euter]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Keule]] (Geflügelteil), [[Rücken]]
:[3] [[Delfin]], [[Kraul]], [[Lagen]], [[Rücken]], [[Schmetterling]]
{{Verkleinerungsformen}}
:[1, 2] [[Brüstchen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1, 2] [[Körperteil]]
:[2] [[Geschlechtsmerkmal]]
:[3] [[Schwimmstil]]
{{Unterbegriffe}}
:[1, 2] [[Männerbrust]], [[Mutterbrust]], [[Frauenbrust]], [[Heldenbrust]]
:[1] [[Entenbrust]], [[Fasanenbrust]], [[Gänsebrust]], [[Hähnchenbrust]], [[Hammelbrust]], [[Hasenbrust]], [[Hirschbrust]], [[Hühnchenbrust]], [[Hundebrust]], [[Hühnerbrust]], [[Kalbsbrust]], [[Kaninchenbrust]], [[Katzenbrust]], [[Lammbrust]], [[Menschenbrust]], [[Ochsenbrust]], [[Pferdebrust]], [[Poulardenbrust]], [[Putenbrust]], [[Rebhuhnbrust]], [[Rehbrust]], [[Rinderbrust]], [[Rindsbrust]], [[Schafsbrust]], [[Schweinebrust]], [[Schweinsbrust]], [[Taubenbrust]], [[Wachtelbrust]], [[Ziegenbrust]]
:[2] [[Hängebrust]], [[Schrotkugelbrust]]
{{Beispiele}}
:[1] Er hat ständig Schmerzen in der ''Brust.''
:[1] „Und da fuhr es ihm durch die ''Brust'', und er stöhnte, und es war natürlich niemand da.“<ref>{{Literatur| Autor=Jens Rehn, Nachwort von Ursula März |Titel=Nichts in Sicht |Auflage= |Verlag= Schöffling |Ort = Frankfurt/Main |Jahr= 2018| Seiten= 145. |ISBN= 978-3-89561-149-0}}</ref>
:[1] „Ein diskretes Logo an der ''Brust'' verriet die exquisite italienische Marke.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 41.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref>
:[2] Sie besitzt riesige ''Brüste.''
:[2] Die weibliche ''Brust'' besteht zum größten Teil aus Fett- und Drüsengewebe.
:[2] „Dann erschien im Altenteil ein etwa dreizehnjähriges Mädchen, mit frühentwickelten ''Brüsten'', einem scheuen, blassen Gesicht und zwei langen, weizenblonden Zöpfen.“<ref>{{Literatur | Autor= Ralph Giordano | Titel= Die Bertinis | TitelErg= Roman | Auflage= 22 | Verlag= Fischer Taschenbuch Verlag| Ort= Frankfurt/M. |Jahr= 2008| Seiten= 361 | ISBN= 978-3-596-25961-8 }}.</ref>
:[2] „Eos neigt sich diesen fremden ''Brüsten'' zu und kippt dem Schlaf entgegen.“<ref>{{Literatur | Autor= Reinhard Kaiser | Titel= Eos' Gelüst | TitelErg= Roman| Verlag= Schöffling & Co. | Ort= Frankfurt/Main |Jahr= 1995| Seiten= 115.|ISBN= 3-89561-060-7}}</ref>
:[2] „Fast übergangslos kam er vom Reden zum Küssen, es blieb angenehm und herzklopflos, und manchmal durfte er seine Hände nach meinen ''Brüsten'' ausstrecken, sie ein wenig drücken oder streicheln, so, wie den Rücken, zwischen den Schulterblättern war es mir am liebsten.“<ref>{{Literatur| Autor= Ulla Hahn | Titel= Aufbruch | TitelErg= Roman| Auflage= 5. | Verlag= Deutsche Verlags-Anstalt |Ort= München |Jahr= 2010 | ISBN= 978-3-421-04263-7 |Seiten= 88.}}</ref>
:[2] „Mindestens zwanzig Minuten lang nahm er keine Notiz von ihm und befummelte stattdessen lieber die ''Brüste'' des Mädchens.“<ref>{{Literatur | Autor=Fiston Mwanza Mujila | Titel= Tram 83 |TitelErg=| Verlag= Zsolnay| Ort= Wien |Auflage= | Jahr= 2016 | ISBN=978-3-552-05797-5 | Seiten=100. Französisches Original 2014.}}</ref>
:[3] Unsere Staffel gewann die 200 m ''Brust'' sowie die 400 m Lagen.
{{Redewendungen}}
:[[aus voller Brust|aus voller ''Brust'']]
:[[breite Brust|breite ''Brust'']]
:[[einen zur Brust nehmen|einen zur ''Brust'' nehmen]]
:[[jemandem die Pistole auf die Brust setzen|jemandem die Pistole auf die ''Brust'' setzen]]
:[[sich etwas zur Brust nehmen|sich etwas zur ''Brust'' nehmen]]/[[sich jemanden zur Brust nehmen|sich jemanden zur ''Brust'' nehmen]]
:[[sich in die Brust werfen|sich in die ''Brust'' werfen]]
:[[zwei Seelen wohnen, ach, in meiner Brust|zwei Seelen wohnen, ach, in meiner ''Brust'']]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[behaart]]e ''Brust''
:[2] dem [[Baby]] die ''Brust'' [[geben]]
:[1, 2] [[weibliche]] ''Brust''
{{Wortbildungen}}
:''Adjektive'': [[brustamputiert]], [[brusterhaltend]], [[brusthoch]], [[brustlang]], [[brusttief]]
:''Verben'': [[brustschwimmen]] / [[Brust schwimmen]], [[brüsten]]
:''Substantive'': [[Brustamputation]], [[Brustansatz]], [[Brustaorta]], [[Brustatmung]], [[Brustbehaarung]], [[Brustblatt]], [[Brustbein]], [[Brustbereich]], [[Brustbeutel]], [[Brustbild]], [[Brustbreite]], [[Brustbund]], [[Brustdrüse]], [[Brustentzündung]], [[Brusternährung]], [[Brustfaszie]], [[Brustfell]], [[Brustfieber]], [[Brustfleck]], [[Brustfleisch]], [[Brustflosse]], [[Brustfuß]], [[Brustgegend]], [[Brustgeschirr]], [[Brustgewebe]], [[Brustgurt]], [[Brusthof]], [[Brusthaar]], [[Brusthalter]], [[Brustharnisch]], [[Brusthöhe]], [[Brusthöhle]], [[Brusthütchen]], [[Brusthygiene]], [[Brustimplantat]], [[Brustinfektion]], [[Brustkasten]], [[Brustkern]], [[Brustkind]], [[Brustknacker]], [[Brustknochen]], [[Brustkorb]], [[Brustkralle]], [[Brustkrebs]], [[Brustkreuz]], [[Brustlage]], [[Brustlatz]], [[Brustleder]], [[Brustleier]], [[Brustmauer]], [[Brustmond]], [[Brustmuskel]], [[Brustmuskulatur]], [[Brustnahrung]], [[Brustoperation]], [[Brustorgan]], [[Brustpanzer]], [[Brustplastik]], [[Brustplatte]], [[Brustprothese]], [[Brustpumpe]], [[Brustraum]], [[Brustreißer]], [[Brustrekonstruktion]], [[Brustring]], [[Brustschild]], [[Brustschmerz]], [[Brustschmuck]], [[Brustschuss]], [[Brustschutz]], [[Brustschwimmen]], [[Brustseite]], [[Brustsex]], [[Brustsichel]], [[Brustspalte]], [[Brustspange]], [[Brustspitz]], [[Brustspitze]], [[Bruststern]], [[Bruststimme]], [[Bruststück]], [[Brusttasche]], [[Brusttee]], [[Brustton]], [[Brusttuch]], [[Brusttumor]], [[Brustumfang]], [[Brustvergrößerung]], [[Brustverkleinerung]], [[Brustverletzung]], [[Brustversatz]], [[Brustverstümmelung]], [[Brustvotiv]], [[Brustwand]], [[Brustwarze]], [[Brustwechsler]], [[Brustwehr]], [[Brustweite]], [[Brustwerk]], [[Brustwickel]], [[Brustwirbel]], [[Brustwirbelsäule]], [[Brustwunde]], [[Brustzentrum]], [[Gebrüst]]
:''Substantive'': [[Ammenbrust]], [[Armbrust]], [[Gasbrust]], [[Hemdbrust]], [[Hinterbrust]], [[Kielbrust]], [[Kopfbrust]], [[Lilienbrust]], [[Luftbrust]], [[Pflugbrust]], [[Riesenbrust]], [[Schnürbrust]], [[Schusterbrust]], [[Silikonbrust]], [[Spickbrust]], [[Trichterbrust]], [[Trikotbrust]], [[Vorderbrust]], [[Zahnbrust]]
:''Affixe'': [[-brüstig]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Anatomie: vorderer Oberkörper bei Wirbeltieren|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|gjoks}} {{m}}
*{{my}}: {{Üt|my|နို့|}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|гръд|grăd}} {{f}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|胸|xiōng}}
*{{da}}: {{Ü|da|bryst}}
*{{en}}: {{Ü|en|breast}}, {{Ü|en|chest}}, ''anatomisch:'' {{Ü|en|thorax}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|brusto}}
*{{et}}: {{Ü|et|rind}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|bringa}} {{f}}, {{Ü|fo|bróst}} {{n}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|rinta}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|poitrine}} {{f}}, {{Ü|fr|thorax}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|στήθος|stíthos}} {{n}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|sakissat}} ''pl''
*{{io}}: {{Ü|io|mamo}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|pectore}}
*{{is}}: {{Ü|is|bringa}} {{f}}, {{Ü|is|brjóst}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|petto}}, {{Ü|it|torace}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|胸|むね, mune}}, {{Üt|ja|胸部|きょうぶ, kyōbu}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|pit}} {{m}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|가슴|}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|sîng}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|mamma}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|прса|prsa}} {{f}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Bosst}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|borst}}
*{{no}}: {{Ü|no|bringe}} {{m}} {{f}}, {{Ü|no|bryst}} {{n}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|pierś}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|peito}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|piept}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|грудь}} {{f}}, {{Üt|ru|грудная клетка}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|bröst}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|прса|prsa}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|pecho}}, {{Ü|es|tórax}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|prsa}} {{n}}, {{Ü|cs|hruď}} {{f}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|mell}}, {{Ü|hu|kebel}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|vú}}
|Dialekttabelle=
*[[Berlinerisch]]: [?] [[Titte]]
*[[Bairisch]]: [?] [[Duttn]]
*[[Kölsch]]: [?] [[Bruss]]
*[[Schwäbisch]]: [?] [[Bruschd]]
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Anatomie: am Oberkörper befindliches sekundäres Geschlechtsmerkmal|Ü-Liste=
*{{zh}}: {{Üt|zh|乳房|rǔ fáng}}, {{Üt|zh|奶子|nǎi zi}}
*{{en}}: {{Ü|en|breast}}, {{Ü|en|bosom}}, {{ugs.|:}} {{Ü|en|boob}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|mamo}}, {{Ü|eo|sino}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|bróst}} {{n}}, {{Ü|fo|barmur}} {{m}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|rinta}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|sein}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|στήθος|stíthos}} {{n}}, {{Üt|el|μαστός|mastós}} {{m}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|iviangeq}}
*{{io}}: {{Ü|io|mamo}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|sino}}
*{{is}}: {{Ü|is|brjóst}} {{n}}, {{Ü|is|barmur}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|seno}}, {{Ü|it|mammella}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|胸|むね, mune}}, {{Üt|ja|乳|ちち,chichi}}, {{Üt|ja|乳房|ちぶさ, chibusa}}, {{Üt|ja|おっぱい|oppai}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|pit}} {{m}}
*{{km}}: {{Üt|km|ដោះ|}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|가슴|}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|sîng}} {{f}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|гради|gradi}} "Pl."
*{{nl}}: {{Ü|nl|borst}}
*{{no}}: {{Ü|no|bryst}} {{n}}
*{{pox}}: {{Ü|pox|såsåi}} {{mPl.}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|pierś}} {{f}}, {{Ü|pl|piersi}} {{f}} (Plural), {{Ü|pl|biust}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|peito}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|sân}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|грудь}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|bröst}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|груди|grudi}} "Pl."
*{{es}}: {{Ü|es|pecho}}; ''bildlich und poetisch:'' {{Ü|es|seno}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|ňadro}} {{n}}, {{Ü|cs|prs}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|mell}}, {{Ü|hu|kebel}}, {{ugs.|:}} {{Ü|hu|körte}}, {{Ü|hu|labda}}
|Dialekttabelle=
*[[Berlinerisch]]: [?] [[Titte]]
*[[Bairisch]]: [?] [[Duttn]]
*[[Kölsch]]: [?] [[Bruss]]
*[[Schwäbisch]]: [?] [[Bruschd]]
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Sport, ohne Plural, kein Artikel: kurz für Brustschwimmen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|breaststroke}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|rinta}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|brasse}} {{f}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|平泳ぎ|ひらおよぎ, hiraoyogi}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|прсно пливање|prsno plivanje}} {{n}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|piept}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|bröst}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|прсно пливање|prsno plivanje}} {{n}}
*{{es}}: {{Ü|es|braza}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|prsa}} {{n}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|mell}}
|Dialekttabelle=
*[[Berlinerisch]]: [?] [[Titte]]
*[[Bairisch]]: [?] [[Duttn]]
*[[Kölsch]]: [?] [[Bruss]]
*[[Schwäbisch]]: [?] [[Bruschd]]
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[1, 2] {{Ref-Grimm}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1–3] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 2] {{Ref-Duden|Brust_Koerperteil_Organ|Brust (Körperteil, Organ)}}
:[3] {{Ref-Duden|Brust_Brustschwimmen|Brust (Schwimmen)}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[baust]], [[Blust]], [[braust]], [[Brunst]], [[brut]], [[Brut]], [[Frust]], [[Trust]]|Anagramme=[[Burst]]}}
9e4emfrf7bk3go58l36b2h8qod6ajcb
Doktor
0
6738
10708363
10692503
2026-07-04T07:14:45Z
UT-Bot
112805
Bot: Setze geschütztes Leerzeichen zw. (Seiten)-Zahl und f. bzw. ff.
10708363
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[doktor]]}}
== Doktor ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Doktor
|Nominativ Plural 1=Doktoren
|Nominativ Plural 2=Doktores
|Genitiv Singular=Doktors
|Genitiv Plural 1=Doktoren
|Genitiv Plural 2=Doktores
|Dativ Singular=Doktor
|Dativ Plural 1=Doktoren
|Dativ Plural 2=Doktores
|Akkusativ Singular=Doktor
|Akkusativ Plural 1=Doktoren
|Akkusativ Plural 2=Doktores
|Bild 1=Carlos Dante Heredia García.jpg|mini|1|ein ''Doktor''
|Bild 2=The Union Minister for Health & Family Welfare, Shri J.P. Nadda presenting the Phd degree to a student at the 20th Convocation Ceremony of NIMHANS, at Bengaluru on February 13, 2016.jpg|mini|2|Studentin erhält ihren ''Doktor''
}}
{{Worttrennung}}
:Dok·tor, {{Pl.1}} Dok·to·ren, {{Pl.2}} Dok·to·res
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdɔktoːɐ̯}}, <!-- Spezialfall, NICHT löschen -->{{Pl.1}} {{Lautschrift|dɔkˈtoːʁən}}, {{Pl.2}} {{Lautschrift|dɔkˈtoːʁeːs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Doktor.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{ugs.|:}} Person mit medizinischer Ausbildung
:[2] {{K|Titel|Universität}} akademischer Grad, den man nach erfolgreicher [[Promotion]] und erfolgter Verleihung durch eine [[Hochschule]] führen darf
{{Abkürzungen}}
:[2] [[Dr.]], {{Pl.}} [[Dres.]], ''veraltet:'' [[D.]]<ref>Doktor der Theologie; heute nur noch für Ehrendoktoren anstelle Dr. theol. h. c. üblich, siehe [[:w:Doctor theologiae|Doctor theologiae]] und ''Duden. Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache.'' 3., völlig neu bearbeitete und erweiterte Auflage. Dudenverlag, Mannheim/ Leipzig/ Wien/ Zürich 2001. {{#isbn:3-411-04073-4}} </ref>
{{Herkunft}}
:[[lateinisch]] ''{{Ü|la|doctor}}'' „Lehrer“. Das Wort wurde im 14. Jahrhundert aus dem Lateinischen ins Deutsche entlehnt.<ref> ''Duden. Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache.'' 3., völlig neu bearbeitete und erweiterte Auflage. Dudenverlag, Mannheim/ Leipzig/ Wien/ Zürich 2001. {{#isbn:3-411-04073-4}} </ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Arzt]], [[Mediziner]]; ''salopp:'' [[Doc]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Heilpraktiker]], [[Physiotherapeut]]
:[2] [[Bachelor]], [[Magister]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Doktorin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Heilkundiger]], [[Beruf]]
:[2] [[Titel]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Hausdoktor]], [[Pestdoktor]], [[Tierdoktor]], [[Wunderdoktor]], [[Zahndoktor]]
:[1] {{übertr.|:}} [[Puppendoktor]], [[Spindoktor]]
:[2] [[Doktor designatus]] ([[Dr. des.]]), [[Doppeldoktor]], [[Ehrendoktor]] ([[Dr. h. c.|Dr. h. c.]])
{{Beispiele}}
:[1] Ich bin zu meinem ''Doktor'' gegangen.
:[1] Die Frau ''Doktor'' hat uns sehr geholfen.
:[1] „Alle Vorhaltungen, Überzeugungsversuche und Bitten halfen nichts, der ''Doktor'' blieb unbeirrbar und lernte in seiner Freizeit seelenruhig Arabisch, Kisuaheli und Mandingo-Dialekte.“<ref>{{Literatur | Autor=Jules Verne| Titel=Fünf Wochen im Ballon| Verlag= Verlag Bärmeier und Nickel| Ort=Frankfurt/Main| Jahr=ohne Jahr (Copyright 1966)|kein ISBN= }}, Seite 193.</ref>
:[1] „Alle taten desgleichen, der Herr Pfarrer gab eine Art Glucksen von sich, Hurel hustete, dem ''Doktor'' liefen die Tränen herunter, seine Frau bekam einen nervösen Lachkrampf – und Foureau, ein Mann, der keine Scheu kannte, brach einen Abd-el-Kader ab und steckte ihn als Andenken in die Tasche.“<ref>{{Literatur|Autor=Gustave Flaubert|Titel=Bouvard und Pécuchet |TitelErg=Roman|Übersetzer= Erich Marx|Verlag=Diogenes|Ort=Zürich |Jahr= 1979|ISBN= 3-257-20725-5}}, Seite 64. Französisch 1881.</ref>
:[2] Sie hat ihren ''Doktor'' in Philosophie gemacht.
:[2] „Nachdem er seinen ''Doktor'' in der Tasche hatte, unterbrach er seine Studien bei den Pirahã periodisch, um an der Universität von Campinas zu lehren, an der Universität von Pittsburgh die Linguistische Fakultät zu leiten und an der Universität von Manchester in England Vorlesungen zu halten.“<ref>{{Literatur|Autor= Tom Wolfe |Titel= Das Königreich der Sprache| Verlag= Blessing| Ort= München |Jahr= 2017 | ISBN= 978-3-89667-588-0}}, Zitat Seite 137. Englisch ''The Kingdom of Language'', 2016. </ref>
:[2] „Das nächste penibel eingepackte Buch erhielt ''Doktor'' Faustus, der behauptete, ein emeritierter Professor zu sein, der niemals eine höhere Schulbildung genossen hatte.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 52 f.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[angehen]]der ''Doktor,'' [[behandeln]]der ''Doktor,'' [[praktisch]]er ''Doktor''
{{Wortbildungen}}
:''[[Substantiv]]e:'' [[Doktorarbeit]], [[Doktorand]], [[Doktorat]], [[Doktorexamen]], [[Doktorgrad]], [[Doktorhut]], [[Doktorjubiläum]], [[Doktorprüfung]], [[Doktorstudium]], [[Doktortitel]], [[Doktorvater]], [[Doktorwürde]]
:''[[Verb]]en:'' [[doktern]], [[doktorieren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=umgangssprachlich: Person mit medizinischer Ausbildung|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Ü|bs|lekar}} {{m}}, {{Ü|bs|doktor}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|лекар|lekar}} {{m}}, {{Üt|bg|доктор|doktor}} {{m}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|大夫|dàifu}}
*{{en}}: {{Ü|en|doctor}}, {{Ü|en|physican}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|doktoro}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|docteur}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ექიმი|ekimi}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|doctor}}
*{{it}}: {{Ü|it|dottore}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|医者|いしゃ, isha}}
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|Qel}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|lječnik}} {{m}}, {{Ü|bs|doktor}} {{m}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|лекар|lekar}} {{m}}, {{Üt|mk|доктор|doktor}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|dokter}} {{m}}
*{{no}}: {{Ü|no|doktor}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|doktor}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|doctor}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|врач}} {{m}}, {{Üt|ru|доктор}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|doktor}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|лекар|lekar}} {{m}}, {{Üt|sr|доктор|doktor}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|лекар|lekar}} {{m}}, {{Üt|sh|доктор|doktor}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|lekár}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|zdravnik}} {{m}}, {{Ü|sl|doktor}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|gójc}} {{m}}, {{Ü|dsb|doktor}} {{m}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|lěkar}} {{m}}, {{Ü|hsb|doktor}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|doctor}}
*{{tet}}: {{Ü|tet|doutór}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|doktor}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|doktor}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|лікар|likar}} {{m}}, {{Üt|uk|доктор}} {{m}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|ڈاکٹر|}} {{m}}
*{{be}}: {{Üt|be|урач|urač}} {{m}}, {{Üt|be|доктар}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=akademischer Grad, der nach einer Promotion durch eine Hochschule verliehen wird|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Ü|bs|doktor}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|доктор|doktor}} {{m}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|博士|bóshì}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|doktoro}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|docteur}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|დოქტორი|dokt'ori}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|doctor}}
*{{it}}: {{Ü|it|dottore}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|博士|はかせ, hakase}}
*{{hr}}: {{Ü|bs|doktor}} {{m}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|доктор|doktor}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|doctor}} {{m}}
*{{no}}: {{Ü|no|doktor}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|doktor}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|doctor}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|доктор}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|doktor}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|доктор|doktor}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|доктор|doktor}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|doktor}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|doktor}} {{m}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|doktor}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|doctor}}
*{{tet}}: {{Ü|tet|doutór}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|doktor}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|doktor}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|доктор}} {{m}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|ڈاکٹر|}} {{m}}
*{{be}}: {{Üt|be|доктар}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[2] {{Wikipedia}}
:[1, 2] {{Ref-Grimm}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[1, 2] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Deutsch)]]
69ewdgsvpq1ujmu7v24zahb7zxrqhmc
HP
0
6906
10708070
9361085
2026-07-03T16:33:47Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabellen: Glosse; Ü de
10708070
wikitext
text/x-wiki
== HP ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}} ===
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Halbpension|'''H'''alb'''p'''ension]]
:[2] [[Haltepunkt|'''H'''alte'''p'''unkt]]
:[3] [[Homepage|'''H'''ome'''p'''age]]
:[4] [[Hochpunkt|'''H'''och'''p'''unkt]] (einer mathematischen Funktion)
{{Beispiele}}
:[1] ''HP'' 25 €
:[2] ''HP'' Kaufbeuren
:[3] auf der ''HP'' des Bundestages
:[4] den ''HP'' berechnen
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Halbpension“|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Abkürzung für „Haltepunkt“|Ü-Liste=
*{{sv}}: {{Ü|sv|hpl.}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Abkürzung für „Homepage“|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Abkürzung für „Hochpunkt“|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–4] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Abkürzungen}}
bxfq0lhim62gzgoc32vn3nf8w04nzg4
Daten
0
9580
10708099
10670583
2026-07-03T17:15:51Z
DouglasKnuth
257718
/* Substantiv */ Datenschicht
10708099
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[daten]]}}
== Daten ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=0
|Nominativ Singular=—
|Nominativ Plural=Daten
|Genitiv Singular=—
|Genitiv Plural=Daten
|Dativ Singular=—
|Dativ Plural=Daten
|Akkusativ Singular=—
|Akkusativ Plural=Daten
}}
{{Anmerkung}}
:Der Singular ‚[[Datum]]‘ kommt – auch in Zusammensetzungen wie Klimadatum – sehr selten vor, unter „Datum“ wird fast immer die Angabe des Kalendertages verstanden. Der Singular ‚(die) Date‘ ist extrem selten und unüblich<ref>Beispiel Klima''datum'': „Es handelt sich um eine Kombination aus interpolierten Klima''daten'' mit einem Wert pro Quadratkilometer und den Standortinformationen […]. Hier handelt es sich um ein Klima''datum'', dessen (im Vergleich) grobe Auflösung durch das ‚Unterschieben‘ von hochauflösender Boden- und Reliefinformation verfeinert wird.“ In: {{Literatur | Autor=Matthias Trapp, Gregor Tintrup gen. Suntrup, Christian Kotremba | Titel=Auswirkungen des Klimawandels auf die Landwirtschaft und den Weinbau in Rheinland-Pfalz | TitelErg=Schlussbericht Modul Landwirtschaft | Sammelwerk=Schlussberichte des Landesprojekts Klima- und Landschaftswandel in Rheinland-Pfalz (KlimLandRP) | Band=Teil 3, Modul Landwirtschaft | Jahr=2013 | Seiten=53 | Online=[https://www.kwis-rlp.de/fileadmin/website/klimland/downloads/Ergebnisse/Schlussbericht_Modul_Landwirtschaft_komp.pdf Download] | Zugriff=2024-07-26}}.<br/>Beispiel ''Date'': „Führt das Read-Signal die "1" so soll eine ''Date'' eingelesen werden.“ In: {{Literatur | Autor=Bernd Bundschuh, Peter Sokolowsky | Titel=Rechnerstrukturen und Rechnerarchitekturen | Verlag=Vieweg | Ort=Braunschweig, Wiesbaden | Jahr=1988 | Seiten=117 | ISBN=978-3-528-04389-6 | DNB=881203238 | Online={{GBS|ShyfBgAAQBAJ|PA117|Hervorhebung=Date}} | Zugriff=2024-07-23}}.</ref>
{{Worttrennung}}
:{{kSg.}}, {{Pl.}} Da·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdaːtn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Daten.ogg}}, {{Audio|De-Daten2.ogg}}, {{Audio|De-at-Daten.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|aːtn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Sammlung ermittelter/gewonnener [[Messwert]]e oder auch statistischer Angaben zu etwas
:[2] {{K|Informatik}} strukturierte Information
:[3] Bestand an Information, die [[mathematisch]] hilfreich für einen [[Rechenvorgang]] ist
{{Herkunft}}
:[[lateinisch|Lateinisch]] {{Ü|la|datum}} ‚das Gegebene‘ (→[[Datum]]) wurde in der [[Wissenschaftssprache]] des 17. und 18. Jahrhunderts meist im Plural ''data'' gebraucht. Seit Anfang des 19. Jahrhunderts verwendete man zunehmend die [[eindeutschen|eingedeutschte]] Form ''Daten''.<ref>{{Ref-Pfeifer|Datum|Datum}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Angaben]], [[Einzelheiten]], [[Fakten]], [[Größen]], [[Maße]], [[Messwerte]], [[Tatsachen]], [[Unterlagen]], [[Werte]], [[Zahlen]]
:''bildungssprachlich:'' [[Detail]]s
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Klimadaten]]
:[1, 2] ''allgemein:'' [[Detaildaten]], [[Kenndaten]], [[Metadaten]], [[Stammdaten]]
:[1, 2] ''nach Thema:'' [[Abonnementdaten]], [[Abrechnungsdaten]], [[Adressdaten]], [[Analysedaten]], [[Antragsdaten]], [[Anwendungsdaten]], [[Auftragsdaten]], [[Ausweisdaten]], [[Bahndaten]], [[Beihilfedaten]], [[Benutzerdaten]], [[Bewegungsdaten]], [[Bilanzdaten]], [[Bilddaten]], [[Börsendaten]], [[Buchhaltungsdaten]], [[Buchungsdaten]], [[Businessdaten]], [[Eigenmitteldaten]], [[Entwicklungsdaten]], [[Fahrscheindaten]], [[Finanzdaten]], [[Firmendaten]], [[Flugdaten]], [[Fluggastdaten]], [[Flugscheindaten]], [[Forschungsdaten]], [[Fristdaten]], [[Geburtsdaten]], [[Geodaten]], [[Geruchsdaten]], [[Gesundheitsdaten]], [[Handelsdaten]], [[Handydaten]], [[Hubble-Daten]], [[IntelliTrace-Daten]], [[Kalenderdaten]], [[Kalkulationsdaten]], [[Konfigurationsdaten]], [[Konjunkturdaten]], [[Kontaktdaten]], [[Kontendaten]], [[Kontodaten]], [[Kreditkartendaten]], [[Kundendaten]], [[Lebensdaten]], [[Lohndaten]], [[Marketingdaten]], [[Marktdaten]], [[Mautdaten]], [[Meldedaten]], [[Meldungsdaten]], [[Messdaten]], [[Mobilitätsdaten]], [[Nutzdaten]], [[Nutzerdaten]], [[Orientierungsdaten]], [[Passwortdaten]], [[Patientendaten]], [[Personaldaten]], [[Personendaten]], [[Privatdaten]], [[Profildaten]], [[Projektdaten]], [[Reisedaten]], [[Satellitendaten]], [[Smartphone-Daten]], [[Statistikdaten]], [[Steuerdaten]], [[Telefondaten]], [[Testdaten]], [[Ticketdaten]], [[Todesdaten]], [[Tourdaten]], [[UFO-Daten]], [[Unternehmensdaten]], [[Userdaten]], [[Verkehrsdaten]], [[Versuchsdaten]], [[Vorschreibungsdaten]], [[Wetterdaten]], [[Wirtschaftsdaten]], [[Zugangsdaten]]
:[1, 2] ''nach Zeitabschnitt:'' [[Jahresdaten]], [[Monatsdaten]], [[Wochendaten]], [[Tagesdaten]], [[Stundendaten]]
:[2] [[Auslastungsdaten]], [[Fehlerdaten]], [[Leistungsdaten]], [[Sitzungsdaten]], [[Telemetriedaten]]
{{Beispiele}}
:[1] Die bei der Europawahl abgegebenen Stimmen aller Wahlberechtigten spiegelt sich in der Angabe zur Wahlbeteiligung wider und sind statistische ''Daten''.
:[1] Der Euro Hawk, ein unbemannter Flieger mit 40 Metern Flügelspannweite, sollte der Bundeswehr dazu dienen, aus 20.000 Metern Höhe ''Daten'' eines Gegners, etwa Sprechverbindungen, auszuspähen sowie gegnerische Radars zu erkennen.<ref>{{Per-taz Online | Online=http://www.taz.de/!118762/ | Autor=Ulrike Winkelmann | Titel=Ausschuss untersucht Drohnenskandal - Minister müssen antreten | TitelErg=Der Euro Hawk darf über Deutschland nicht fliegen. Mehrere Verteidigungsminister und Topsoldaten sollen nun dem Bundestag erklären, wieso bestellt wurde. | Tag=25 | Monat=06 | Jahr=2013 | Zugriff= 2015-02-11}}</ref>
:[2] Jeder Computer wandelt die zu verarbeitenden Information in ''Daten'' um, die lediglich aus 1en und 0en bestehen.
:[3] Die ''Daten'' zum Temperaturverlauf werden systematisch ermittelt und später als Tagesmittelwert ausgewiesen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[personenbezogen]]e, [[statistisch]]e, [[vertraulich]]e ''Daten''
{{Wortbildungen}}
:''[[Adjektiv]]e/[[Adverb]]ien:'' [[datengesteuert]], [[datentechnisch]], [[datenverarbeitend]]
:''[[Substantiv]]e:'' [[Datenabgleich]], [[Datenanalyse]], [[Datenanalyst]], [[Datenarchiv]], [[Datenaustausch]], [[Datenauswertung]], [[Datenautobahn]], [[Datenbank]], [[Datenbearbeitung]], [[Datenbehandlung]], [[Datenberg]], [[Datenbeschaffung]], [[Datenbestand]], [[Datenblock]], [[Datenbus]], [[Datendatei]], [[Datendieb]], [[Datendiebstahl]], [[Dateneingabe]], [[Datenendgerät]], [[Datenerfassung]], [[Datenerhebung]], [[Datenfluss]], [[Datenhehlerei]], [[Datenintegrität]], [[Datenklau]], [[Datenkompression]], [[Datenkomprimierung]], [[Datenkonvertierung]], [[Datenkrake]], [[Datenleck]], [[Datenlücke]], [[Datenmanipulation]], [[Datenmaterial]], [[Datenmenge]], [[Datenmigration]], [[Datennetz]], [[Datenobjekt]], [[Datenpaket]], [[Datenproblem]], [[Datenpunkt]], [[Datenqualität]] (→ [[Datenqualitätscharakteristikum]]), [[Datenquelle]], [[Datenrate]], [[Datenreihe]], [[Datensammeln]], [[Datensammlung]], [[Datensatz]], [[Datenschatten]], [[Datenschicht]] (→ [[Datenhaltungsschicht]], [[Datenzugriffsschicht]]), [[Datenschreiber]], [[Datenschutz]], [[Datenschützer]], [[Datensicherheit]], [[Datensicherung]], [[Datensouveränität]], [[Datenspeicher]], [[Datenspeicherung]], [[Datenspiegelung]], [[Datenstamm]], [[Datenstrom]], [[Datentechniker]], [[Datenträger]], [[Datentypist]], [[Datenüberführung]]), [[Datenübertragung]], [[Datenverarbeitung]], [[Datenverbindung]], [[Datenverkehr]], [[Datenverlust]], [[Datenverwaltung]], [[Datenvolumen]], [[Datenwissenschaft]]
:[[Datumskonvertierung]]
:''[[Verb]]en:'' [[verdaten]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=ermittelte/gewonnene Messwerte oder auch statistische Angaben zu etwas|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|data}} ''Pl.''
*{{eo}}: {{Ü|eo|datenoj}} ''Pl.''
*{{fr}}: {{Ü|fr|données}} ''Pl.''
*{{it}}: {{Ü|it|dati}} ''Pl.''
*{{ca}}: {{Ü|ca|dades}} {{f}} ''Pl.''
*{{no}}: {{Ü|no|data}} ''Pl.''
*{{pl}}: {{Ü|pl|daty}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|dados}} {{m}} ''Pl.''
*{{ro}}: {{Ü|ro|date}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|данные}} ''Pl.''
*{{sv}}: {{Ü|sv|data}} ''Pl.''
*{{tr}}: {{Ü|tr|veri}} ''(Sg.)'', {{Ü|tr|veriler}} ''(Pl.)''
*{{uk}}: {{Üt|uk|дані}} {{Pl.}}, {{Üt|uk|відомості}} {{Pl.}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|dữ liệu}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Informatik: strukturierte Information|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|data}}, ''Singular:'' {{Ü|en|datum}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|datenoj}} ''Plural''
*{{fr}}: {{Ü|fr|données}} {{fPl.}}
*{{el}}: {{Üt|el|δεδομένο|dedoméno}} {{n}} (''Singular'')
*{{it}}: {{Ü|it|dati}} ''Pl.''
*{{ja}}: {{Üt|ja|データ|dêta}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|dades}} {{f}} ''Pl.''
*{{no}}: {{Ü|no|data}}, ''Singular:'' {{Ü|no|datum}} {{n}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|dane}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|dados}} {{m}}, *{{pt}}: ''Singular:'' {{Ü|pt|dado}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|date}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|данные}} ''Pl.''
*{{sv}}: {{Ü|sv|datum}} {{n}} (''Singular'')
*{{cs}}: {{Ü|cs|data}} {{f}} ''pl''
*{{tr}}: {{Ü|tr|veri}} ''(Sg.)'', {{Ü|tr|veriler}} ''(Pl.)''
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Bestand an Information, die mathematisch hilfreich für einen Rechenvorgang ist|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|datenoj}} ''Pl.''
*{{pl}}: {{Ü|pl|dane}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|date}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|uppgifter}} ''Pl.''
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1–3] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-wissen.de|Fremdwort}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Da·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdaːtn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Daten.ogg}}, {{Audio|De-Daten2.ogg}}, {{Audio|De-at-Daten.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|aːtn̩|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Plural des Substantivs '''[[Datum]]'''
* Genitiv Plural des Substantivs '''[[Datum]]'''
* Dativ Plural des Substantivs '''[[Datum]]'''
* Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Datum]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Datum}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Taten]], [[taten]]}}
[[Kategorie:Fremdwort]]
a0innthez0gbks7atjnv45jnung3ey9
Norwegen
0
9917
10707996
10277638
2026-07-03T14:33:46Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} */ + beisp
10707996
wikitext
text/x-wiki
== Norwegen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild 1=Flag of Norway.svg|mini|1|die Flagge ''Norwegens''
|Bild 2=LocationNorway.png|mini|1|Die Lage ''Norwegens'' innerhalb Europas
}}
{{Worttrennung}}
:Nor·we·gen, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnɔʁˌveːɡn̩}}, {{Lautschrift|ˈnɔʁˌveːɡŋ̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Norwegen.ogg}}, {{Audio|De-at-Norwegen.ogg|spr=at}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Land in Nordeuropa, [[Skandinavien]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[N]], [[NO]], [[NOR]]
{{Herkunft}}
:Aus [[altnordisch]] ''*Norðvegr'' „Nordweg“ wurde [[Norvegr]] und später [[Noregr]] (daraus die heutigen skandinavischen Namen). Der deutsche Name ist, ebenso wie zum Beispiel englisch [[Norway]], eine Ableitung des altnordischen Namens ''Norvegr.'' {{QS Herkunft|unbelegt}}
{{Synonyme}}
:[1] ''[[amtlich]]:'' [[Königreich Norwegen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Land]], [[Staat]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Mittelnorwegen]], [[Nordnorwegen]], [[Ostnorwegen]], [[Südnorwegen]], [[Westnorwegen]]
:[1] [[Bouvetinsel]], [[Jan Mayen]], [[Königin-Maud-Land]], [[Peter-I.-Insel]], [[Spitzbergen]]/[[Svalbard]]
{{Beispiele}}
:[1] ''„Norwegen'' besaß laut HDI-Rang in den Jahren 2001 bis 2006 den höchsten Lebensstandard der Welt.“<ref>{{Wikipedia|Norwegen}}</ref>
:[1] Oslo ist die Hauptstadt von ''Norwegen.''
:[1] In Island und Schweden war ich schon, die Fjorde von ''Norwegen'' möchte ich als Nächstes sehen.
:[1] „Er kannte die Bilder aus der Zeit, als sein Ururgroßvater aus ''Norwegen'' hierhergekommen war.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 38.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref>
{{Wortbildungen}}
:''Adjektiv:'' [[norwegisch]]
:''Substantive:'' [[Norwegenreise]], [[Norweger]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Land in Nordeuropa, Skandinavien|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|Norvegji}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|النرويج|an-nurwīj}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|Նորվեգիա|Norvegia}}
*{{az}}: {{Ü|az|Norveç}}
*{{ba}}: {{Üt|ba|Норвегия|}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|Norvegia}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|Norveška}}
*{{br}}: {{Ü|br|Norvegia}} {{f}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|Норвегия}} {{f}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|挪威|Nuówēi}}
*{{da}}: {{Ü|da|Norge}}
*{{en}}: {{Ü|en|Norway}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|Norvegio}}
*{{et}}: {{Ü|et|Norra}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|Noreg}}, {{Ü|fo|Noregur}}, {{Ü|fo|Norra}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|Norja}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Norvège}} {{f}}
*{{fur}}: {{Ü|fur|Norvegje}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|Noruega}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ნორვეგია|norvegia}}
*{{el}}: {{Üt|el|Νορβηγία|Norvigía}}
*{{he}}: {{Üt|he|נורווגיה|norvegya}}
*{{hi}}: {{Üt|hi|नॉर्वे|nŏrve}}
*{{io}}: {{Ü|io|Norvegia}}
*{{id}}: {{Ü|id|Norwegia}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|Norvegia}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|Iorua}}
*{{is}}: {{Ü|is|Noregur}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|Norvegia}} {{f}}
*{{sah}}: {{Üt|sah|Норвегия|}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|ノルウェー|Noruwē}}
*{{yi}}: {{Üt|yi|נאָרוועגיע|norvegye}}
*{{kk}}: {{Üt|kk|Норвегия|}}
*{{csb}}: {{Ü|csb|Norweskô}}
*{{ks}}: {{Üt|ks|नार्वे|}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Noruega}}
*{{ky}}: {{Üt|ky|Норвегия|}}
*{{kv}}: {{Üt|kv|Норвегия| }}
*{{koi}}: {{Üt|koi|Норвег|Norveg}}
*{{kw}}: {{Ü|kw|Norgagh}}
*{{co}}: {{Ü|co|Nurvegia}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|Norveška}} {{f}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|Norwec}}
**{{ckb}}: {{Üt|ckb|نەرویژ|}}
*{{la}}: {{Ü|la|Norvegia}} {{f}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Norvēģija}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|Norvegija}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Norwegen}}
*{{ms}}: {{Ü|ms|Norway}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|Norveġja}}
*{{gv}}: {{Ü|gv|Norlynn}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|Норвешка}} {{f}}
*{{mn}}: {{Üt|mn|Норвеги}}
*{{nah}}:
**{{nci}}: {{Ü|nci|Norvegia}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Noorwegen}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Noorwegen}} {{n}}
**{{vls}}: {{Ü|vls|Nôorweegn}}
*{{se}}: {{Ü|se|Norga}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|no|Norge}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|Noreg}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|Norvègia}}
*{{os}}: {{Üt|os|Норвеги|}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|نروژ|norvež}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Norwegia}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Noruega}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|Norvegia}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|Norvegia}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Норвегия}} {{f}}
*{{sa}}: {{Üt|sa|नार्वे|}}
*{{gd}}: {{Ü|gd|Nirribhidh}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Norge}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|Норвешка}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|Норвешка}} {{f}}
*{{scn}}: {{Ü|scn|Norveggia}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|Nórsko}} {{n}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|Norveška}} {{f}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|Norwegska}} {{f}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|Norwegska}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|Noruega}} {{f}}
*{{tg}}: {{Üt|tg|Нурвеж|}}
*{{tt}}: {{Üt|tt|Норвегия|}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Norsko}} {{n}}
*{{ce}}: {{Üt|ce|Норвеги| }}
*{{cv}}: {{Üt|cv|Норвеги| }}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Norveç}}
*{{tk}}: {{Ü|tk|Norwegiýa}}
*{{tyv}}: {{Üt|tyv|Норвегия| }}
*{{ug}}: {{Üt|ug|نورۋېگىيە|norwëgiye}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Норвегія}} {{f}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Norvégia}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|ناروے|nārve}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|Norvegiya}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|Na Uy}}
*{{rmy}}: {{Ü|rmy|Norvejiya}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|Norwy}}
*{{wa}}: {{Ü|wa|Norvedje}}
*{{be}}: {{Üt|be|Нарвегія}} {{f}}
*{{fy}}: {{Ü|fy|Noarwegen}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Norwegen}}
:[1] {{Ref-DWDS|Norwegen}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Norwegen}}
:[1] {{Ref-Duden|Norwegen}}
:[1] {{Ref-Länderverzeichnis|75}}.
{{Quellen}}
{{Staaten Europa (Deutsch)}}
== Norwegen ({{Sprache|Luxemburgisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Luxemburgisch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Luxemburgisch}} ===
{{Worttrennung}}
:Nor·we·gen, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnɔʁˌveːɡn̩}}, {{Lautschrift|ˈnɔʁˌveːɡŋ̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Land in Nordeuropa, [[Skandinavien]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[N]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Land]], [[Staat]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=lb}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Land in Nordeuropa, Skandinavien|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Norwegen}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=lb|Norwegen}}
lhuqcd6nv20fjpszjjts95loywtero7
Humankapital
0
10132
10708118
10376280
2026-07-03T17:46:04Z
Alexander Gamauf
7352
Kontext; Bedeutung 1 neu formuliert; Ü-Tabelle: Glosse
10708118
wikitext
text/x-wiki
== Humankapital ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Humankapital
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Humankapitals
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Humankapital
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Humankapital
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Wort des Jahres|2004|Unwort des Jahres}}
{{Worttrennung}}
:Hu·man·ka·pi·tal, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|huˈmaːnkapiˌtaːl}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Humankapital.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Wirtschaftswissenschaft}} das [[wirtschaftlich]] [[verwertbar]]e [[Leistungspotential]] von [[Person]]en oder oder [[Personengruppe]]n
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem [[Adjektiv]] ''[[human]]'' und dem [[Substantiv]] ''[[Kapital]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Kapital]]
{{Beispiele}}
:[1] Der größte Wert von innovativen Firmen liegt in deren ''Humankapital.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=das wirtschaftlich verwertbare Leistungspotential von Personen oder oder Personengruppen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|human capital}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|capital humain|capital humain|L=e}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|humankapital}}
*{{es}}: {{Ü|es|capital humano}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Humankapital}}
:[*] {{Ref-DWDS|Humankapital}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Humankapital}}
:[1] {{Ref-Duden|Humankapital}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Fremdwort|Humankapital}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Humankapital}}
{{Unwörter des Jahres}}
ibo0byk3i2znsq7jd0btr8u06wr27m7
Fellatio
0
11056
10708320
10455736
2026-07-03T20:56:15Z
JanSuchy
22840
+cs:[[felace]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708320
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[fellatio]]}}
== Fellatio ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Fellatio
|Nominativ Plural 1=Fellationen
|Nominativ Plural 2=Fellationes
|Genitiv Singular=Fellatio
|Genitiv Plural 1=Fellationen
|Genitiv Plural 2=Fellationes
|Dativ Singular=Fellatio
|Dativ Plural 1=Fellationen
|Dativ Plural 2=Fellationes
|Akkusativ Singular=Fellatio
|Akkusativ Plural 1=Fellationen
|Akkusativ Plural 2=Fellationes
}}
{{Worttrennung}}
:Fel·la·tio, {{Pl.}} Fel·la·ti·o·nen, {{Pl.}} Fel·la·ti·o·nes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|fɛˈlaːt͡si̯o}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Fellatio.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aːt͡si̯o|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Sexualkunde]]:'' die [[Stimulierung]] des [[Penis]] durch [[Mund]], [[Zunge]], [[Lippe]]n beziehungsweise [[Zahn|Zähne]] des [[Sexualpartner]]s
{{Herkunft}}
:zu [[lateinisch]] ''{{Ü|la|fellatum}},'' dass das 2. Partizip des [[Verb]]s ''{{Ü|fr|fellare}}'' „[[saugen]]“ ist<ref>{{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, Seite 563</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Blowjob]], [[Blasen]], [[Coitus per Os]]; ''als Redewendung:'' [[Nille kauen]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Anilingus]], [[Cunnilingus]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Oralverkehr]], [[Oralsex]], [[Sexualpraktik]], [[Sex]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Autofellatio]], [[Deepthroating]], [[Neunundsechzig]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Fellatio'' ist eine von vielen Arten, Sexualverkehr zu praktizieren.
:[1] „Dem Radio zufolge, vielleicht war es die Stimme der Tram, hatten die Draufgänger verkündet, dass sie jeden, der sich in die Anlage wagte, bei lebendigem Leib verbrennen würden, da eine ihrer Freundinnen auf frischer Tat bei einer ''Fellatio'' mit einer Horde Schürfer-Studenten ertappt worden war...“<ref>{{Literatur | Autor=Fiston Mwanza Mujila | Titel= Tram 83 |TitelErg=| Verlag= Zsolnay| Ort= Wien |Auflage= | Jahr= 2016 | ISBN=978-3-552-05797-5 | Seiten=120. Französisches Original 2014.}}</ref>
:[1] „Dass ein Schwachkopf weniger fähig sein mag, die Schönheit einer Symphonie oder eines subtilen Gedankengangs zu genießen, glaubt man ohne Weiteres, im Hinblick auf beispielsweise eine ''Fellatio'' hingegen überrascht es; die Erfahrung bestätigt es dennoch.“<ref>{{Literatur | Autor= Michel Houellebecq | Titel= In Schopenhauers Gegenwart |TitelErg= | Übersetzer= Stephan Kleiner|Verlag= DuMont Buchverlag| Ort= Köln| Jahr= 2019 | ISBN=978-3-8321-6488-1 | Seiten=64 f.}} Französisches Original 2016.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[1] [[fellationieren]], [[fellieren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stimulierung des Penis durch Mund, Zunge, Lippen beziehungsweise Zähne des Sexualpartners|Ü-Liste=
*{{zh}}: {{Üt|zh|口交|kǒujiāo}}
*{{en}}: {{Ü|en|fellatio}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|fellation}} {{f}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|felación}} {{f}}
*{{is}}: {{Ü|is|munnmök}} {{n}} ''Pl.''
*{{it}}: {{Ü|it|fellatio}} {{f}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|フェラチオ|ふぇらちお, ferachio}}
*{{mi}}: {{Ü|mi|ngongo ure}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|fellatio}} {{n}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|felação}} {{f}}, {{Ü|pt|felácio}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|фелляция}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|fellatio}}
*{{es}}: {{Ü|es|felación}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|felace}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Fellatrix]], [[Laudatio]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Deutsch)]]
gffm58dsn2iei2wcazv03ms7qh1i1o9
Kalaschnikow
0
12101
10708008
9653581
2026-07-03T14:54:25Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ + beisp
10708008
wikitext
text/x-wiki
== Kalaschnikow ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Kalaschnikow
|Nominativ Plural=Kalaschnikows
|Genitiv Singular=Kalaschnikow
|Genitiv Plural=Kalaschnikows
|Dativ Singular=Kalaschnikow
|Dativ Plural=Kalaschnikows
|Akkusativ Singular=Kalaschnikow
|Akkusativ Plural=Kalaschnikows
|Bild=AK-105 Avtomat Kalashnikova.jpg|mini|1|eine Kalaschnikow
}}
{{Worttrennung}}
:Ka·lasch·ni·kow, {{Pl.}} Ka·lasch·ni·kows
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kaˈlaʃnikɔf}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Kalaschnikow.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] automatisches Gewehr mit langem Magazin
{{Herkunft}}
:benannt nach dem Erfinder, [[w:Michail Timofejewitsch Kalaschnikow|Michail Kalaschnikow]]<ref>{{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Stichwort: „Kalaschnikow“.</ref>
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Maschinenkarabiner]], [[Gewehr]], [[Feuerwaffe]], [[Waffe]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[AK-47]], [[AK-74]]
{{Beispiele}}
:[1] Die Sowjetunion rüstete die Befreiungsbewegungen mit ''Kalaschnikows'' aus.
:[1] „Der Papierstapel und die ''Kalaschnikow'' waren verschwunden.“<ref>{{Literatur | Autor= Michael Obert | Titel= Regenzauber |TitelErg= Auf dem Niger ins Innere Afrikas| Auflage= 5. |Verlag= Malik National Geographic| Ort= München| Jahr= 2010 | ISBN=978-3-89405-249-2 | Seiten=33.}}</ref>
:[1] „Die ''Kalaschnikow'' gehört ihm.“<ref>{{Literatur | Autor= Philipp Hedemann | Titel= Der Mann, der den Tod auslacht |TitelErg= Begegnungen auf meinen Reisen durch Äthiopien| Auflage= 2., aktualisierte und erweiterte |Verlag= DuMont Reiseverlag| Ort= Ostfildern| Jahr= 2017 | ISBN= 978-3-7701-8286-2 | Seiten=86.}}</ref>
:[1] „Sie hatten von traumatisierten Kindersoldaten mit ''Kalaschnikows'' gehört, die in einem mit Drogen finanzierten Krieg gekämpft hatten, und fürchteten ähnliche Verhältnisse nun auch hier.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 39.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=automatisches Gewehr mit langem Magazin|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Kalashnikov}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Kalashnikov}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Калашников}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|kalasjnikov}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|kalašnikov}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Kalaschnikow}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Kalaschnikow}}
:[1] {{Ref-DWDS|Kalaschnikow}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Kalaschnikow}}
{{Quellen}}
0lbdgytb1ugrxacafb97ypldmkip2j9
Erwachsener
0
13643
10708364
10703763
2026-07-04T07:14:55Z
UT-Bot
112805
Bot: Setze geschütztes Leerzeichen zw. (Seiten)-Zahl und f. bzw. ff.
10708364
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[erwachsener]]}}
== Erwachsener ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=m
|Stamm=Erwachsene
}}
{{Worttrennung}}
:Er·wach·se·ner, {{Pl.}} Er·wach·se·ne
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɛɐ̯ˈvaksənɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Erwachsener.ogg}}, {{Audio|De-Erwachsener2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aksənɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ein erwachsener [[Mensch]] ([[Mann]]); ein Mensch (Mann), der ein bestimmtes [[Alter]] beziehungsweise mentales oder körperliches [[Entwicklungsstadium]] vom Jugendlichen her überschritten hat, also der Jugend entwachsen ist
{{Abkürzungen}}
:[1] [[Erw.]]
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch ''erwahsen'', althochdeutsch ''irwahsan''; das Verb ist seit der Zeit um 800 belegt. Konversion des Partizips ''erwachsen'' in das Adjektiv schon in althochdeutscher Zeit<ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1995|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „wachsen“.</ref>; für die Substantivierung kann noch keine Datierung erfolgen
{{Synonyme}}
:[1] [[Volljähriger]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Heranwachsender]], [[Kind]], [[Jugendlicher]], [[Minderjähriger]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Erwachsene]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Mensch]], [[Person]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Erwachsene'' sehen alles anders. ''Erwachsene'' dürfen alles und verbieten uns Kindern vieles.
:[1] „Zu den Todesopfern zählen Männer und Frauen, Kinder und Jugendliche: […] 13 ''Erwachsene'' zwischen 31 und 40 Jahren, darunter eine Frau; 12 ''Erwachsene'' zwischen 41 und 80 Jahren, darunter drei Frauen […].“<ref>''Die Todesopfer an der Berliner Mauer 1961-1989. Ein biographisches Handbuch''. 2009, S. 20</ref>
:[1] „Zunächst einmal werden nur Haushalte betrachtet mit einem männlichen und einem weiblichen ''Erwachsenen'', da die Arbeitsteilung zwischen den Geschlechtern im Vordergrund steht.“<ref>Melanie Herget: ''Mobilität von Familien im ländlichen Raum: Arbeitsteilung, Routinen und typische Bewältigungsstrategien''. Springer VS, 2016, S. 89</ref>
:[1] „In sentimentalen Momenten spricht mein Vater gerne von dem langen Eichentisch, an dem seiner kindlichen Erinnerung nach stets unzählige ''Erwachsene'' saßen.“<ref>{{Literatur|Autor=Jochen Buchsteiner| Titel=Wir Ostpreußen|TitelErg=Eine ganz gewöhnliche deutsche Familiengeschichte|Verlag=dtv|Ort=München |Jahr= 2025|ISBN= 978-3-423-28470-7}}, Seite 89 f.</ref>
:[1] „Aber sie war daran gewöhnt, dass ''Erwachsene'' dachten, sie begreife etwas nicht.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer| TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 206 f.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[jung]]e ''Erwachsene,'' [[Kind]]er und ''Erwachsene''
{{Wortbildungen}}
:[[Erwachsenenalter]], [[Erwachsenenbildung]], [[Erwachsenengespräch]], [[Erwachsenenkörper]], [[Erwachsenenleben]], [[Erwachsenenspiel]], [[Erwachsenensprache]], [[Erwachsenentaufe]], [[Erwachsenenwelt]], [[Erwachsensein]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=ein erwachsener Mensch|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|i rritur}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|adult}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|adolto}}, {{Ü|eo|plenkreskulo}}
*{{et}}: {{Ü|et|täiskasvanu}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|aikuinen}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|adulte}} {{m}}/{{f}}
*{{fur}}: {{Ü|fur|adult}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|ενήλικος|enilikos}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|adulto}}
*{{it}}: {{Ü|it|adulto}} {{m}}, ''ugs., Plural, die Erwachsenen:'' {{Ü|it|i grandi}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|大人|おとな,otona}}, {{Üt|ja|成人|せいじん,seijin}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|adult}} {{m}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|어른|}}, {{Üt|ko|성인|成人}}, {{Üt|ko|대인|大人}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|odrasli}} {{m}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Erwuessener}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|dorosły}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|adulto}} {{m}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|creschì}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|adult}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|взрослый человек}}
*{{sm}}: {{Ü|sm|tagata matua}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|vuxen}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|dospelý}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|adulto}} {{m}}, ''Plural, die Erwachsenen:'' {{Ü|es|los mayores}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|dospělý}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|yetişkin}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|felnőtt ember}}, {{Ü|hu|felnőtt}}
|Dialekttabelle=
*Alemannisch: en Erwachsene
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Er·wach·se·ner
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɛɐ̯ˈvaksənɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Erwachsener.ogg}}, {{Audio|De-Erwachsener2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aksənɐ|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular der starken Flexion des Substantivs '''[[Erwachsene]]'''
*Dativ Singular der starken Flexion des Substantivs '''[[Erwachsene]]'''
*Genitiv Plural der starken Flexion des Substantivs '''[[Erwachsene]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Erwachsene}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[aufwachsen]], [[Erwachender]], [[erwachsen]], [[heranwachsen]], [[wachsen]]}}
exqqpnju9u029sf6b69rh2c442wf4dj
bitte
0
14404
10708237
10635442
2026-07-03T18:56:58Z
English Ultra
242609
+hu:[[szívesen]] +cs:[[není zač]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708237
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Bitte]]}}
== bitte ({{Sprache|Deutsch}}) ==
{{überarbeiten|Den Bedeutungen [3–5] sind (noch) keine Referenzen zugeordnet. Die Formulierung der Bedeutungen hält der Einsetz-Probe nicht stand.|Deutsch}}
=== {{Wortart|Adverb|Deutsch}}, {{Wortart|Antwortpartikel|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:bit·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbɪtə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-bitte-2.ogg}}, {{Audio|De-bitte.ogg}}, {{Audio|De-bitte2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪtə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[höflich]] um etwas [[ersuchen]]; um etwas [[bitten]]
:[2] auf einen [[Dank]] [[antworten]]
:[3] [[Aufforderung]] zum [[Eintreten]]
:[4] der [[Wunsch]] nach [[Wiederholung]] von etwas bereits Gesagtem oder nicht richtig Verstandenem
:[5] {{ugs.}} eine mündliche [[Bestätigung]] von etwas Vorhersehbarem, Geahntem, Offensichtlichem
{{Herkunft}}
:vom Verb [[bitten]], ausführlich: '''Ich bitte …'''
{{Synonyme}}
:[1, 2] ''siehe:'' [[Verzeichnis:Deutsch/Bitte-Formeln]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[danke]]
{{Beispiele}}
:[1] Gibst du mir das Buch ''bitte'' wieder.
:[2] ''Bitte,'' gern geschehen.
:[3] "Kann ich hereinkommen?" ''Bitte.'' oder ''Bitte.'' Tritt doch herein.
:[4] Wie (war das, was sie sagten), ''bitte?''
:[5] Ja, ''bitte!''. Jetzt ist es passiert.
{{Wortbildungen}}
:[[wie bitte]], [[ja bitte]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=höflich um etwas ersuchen; um etwas bitten
|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|asseblief}}
*{{ar}}: {{Ü?|ar|من فضلك}}, {{Üt|ar|رجاء|}}&lrm
*{{bg}}: {{Üt|bg|моля|}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|请|qǐng}}
*{{en}}: {{Ü|en|please}}
*{{et}}: {{Ü|et|palun}}
*{{fr}}: ''[[siezend]], [[formell]]:'' {{Ü|fr|s’il vous plaît}}, ''[[duzend]], [[informell]]:'' {{Ü|fr|s’il te plaît}}
*{{el}}: {{Üt|el|παρακαλώ|parakaló}}
*{{is}}: {{Ü|is|góði besti}}
*{{it}}: {{Ü|it|per favore}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|si us plau}}, {{Ü|ca|sisplau}}, {{Ü|ca|per favor}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|부탁 합니다|}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|molim}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|wann ech gelift}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|alstublieft}}
*{{no}}: {{Ü|no|vær så snill}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|proszę}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|por favor}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|vă rog}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|пожалуйста}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|var snäll och}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|prosím}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|prosim}}
*{{es}}: {{Ü|es|por favor}}
*{{sw}}: {{Ü|sw|tafadhali}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|prosím}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|lütfen}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|будь ласка}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|kérem}}
|Dialekttabelle=
*Westfälisch: [2] dafür nich!
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=auf einen Dank antworten
|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Üt|ar|عفوا|}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|заповядайте|}}
*{{en}}: {{Ü|en|you're welcome}}, {{Ü|en|you are welcome}}
*{{et}}: {{Ü|et|palun}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|de rien}}; ''[[Kanada]]:'' (tu es/t’es, vous êtes/’s êtes) {{Ü|fr|bienvenu}} {{m}}, (tu es/t’es, vous êtes/’s êtes) {{Ü|fr|bienvenu}} {{f}}, {{Ü|fr|au plaisir}}
*{{el}}: {{Üt|el|παρακαλώ|parakaló}}, {{Üt|el|ορίστε|oríste}}
*{{it}}: {{Ü|it|prego}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|de res}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|천만에요|}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|molim}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|graag gedaan}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|nie ma za co}}
*{{pt}}: ''[[formell]]:'' {{Ü|pt|não há de quê}}, {{Ü|pt|de nada}} ''[[umgangssprachlich]]:'' {{Ü|pt|não tem de quê}}, ''[[regional]]:'' {{Ü|pt|por nada}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|не за что}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|ingen orsak}}, {{Ü|sv|väl bekomme}}
*{{es}}: {{Ü|es|de nada}}
*{{sw}}: {{Ü|sw|hamna shida}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|není zač}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|прошу}}, {{Üt|uk|будь ласка}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|szívesen}}
|Dialekttabelle=
*Westfälisch: [2] dafür nich!
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Aufforderung zum Eintreten
|Ü-Liste=
*{{el}}: {{Üt|el|παρακαλώ|parakaló}}, {{Üt|el|ορίστε|oríste}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|بفرمایید|befæɾmɒːjiːd}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|proszę}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|прошу}}, {{Üt|ru|как-как}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|var så god och kom in}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|прошу}}
|Dialekttabelle=
*Westfälisch: [2] dafür nich!
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=der Wunsch nach Wiederholung von etwas bereits Gesagtem oder nicht richtig Verstandenem
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|come again}}
*{{fr}}: ''[[Frage]]: ''{{Ü|fr|comment}} ?, {{Ü|fr|pardon}} ?
*{{el}}: {{Üt|el|παρακαλώ|parakaló}}, {{Üt|el|ορίστε|oríste}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|proszę}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|ursäkta}}, {{Ü|sv|hur sa}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|вибачте}}, {{Üt|uk|перепрошую}}
|Dialekttabelle=
*Westfälisch: [2] dafür nich!
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=umgangssprachlich eine mündliche Bestätigung von etwas Vorhersehbarem, Geahntem, Offensichtlichem
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|так точно}}
|Dialekttabelle=
*Westfälisch: [2] dafür nich!
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] '''Belegstelle:''' Schülerduden Rechtschreibung und Wortkunde, 6., völlig neu bearbeitete und erweiterte Auflage, Dudenverlag Mannheim Leipzig Wien Zürich, 2001, {{#isbn:3-411-05176-0}}
:[1, 2] {{Lit-Wahrig: Deutsches Wörterbuch|A=1986}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS|bitte}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|bitte}}
=== {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:bit·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbɪtə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-bitte-2.ogg}}, {{Audio|De-bitte.ogg}}, {{Audio|De-bitte2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪtə|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
* 1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[bitten]]'''
* 1. Person Singular Konjunktiv I Präsens Aktiv des Verbs '''[[bitten]]'''
* 3. Person Singular Konjunktiv I Präsens Aktiv des Verbs '''[[bitten]]'''
* 2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[bitten]]'''
{{Grundformverweis Konj|bitten}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[biete]], [[Birte]], [[bitter]], [[Bittre]], [[Butte]], [[Bütte]], [[Gitte]], [[Mitte]], [[Ritte]], [[Sitte]], [[Titte]]|Anagramme=[[Tibet]]}}
0tp5pejw62avq4ki178ji1di16qjpdy
10708238
10708237
2026-07-03T19:01:07Z
English Ultra
242609
+cs:[[prosím]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708238
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Bitte]]}}
== bitte ({{Sprache|Deutsch}}) ==
{{überarbeiten|Den Bedeutungen [3–5] sind (noch) keine Referenzen zugeordnet. Die Formulierung der Bedeutungen hält der Einsetz-Probe nicht stand.|Deutsch}}
=== {{Wortart|Adverb|Deutsch}}, {{Wortart|Antwortpartikel|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:bit·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbɪtə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-bitte-2.ogg}}, {{Audio|De-bitte.ogg}}, {{Audio|De-bitte2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪtə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[höflich]] um etwas [[ersuchen]]; um etwas [[bitten]]
:[2] auf einen [[Dank]] [[antworten]]
:[3] [[Aufforderung]] zum [[Eintreten]]
:[4] der [[Wunsch]] nach [[Wiederholung]] von etwas bereits Gesagtem oder nicht richtig Verstandenem
:[5] {{ugs.}} eine mündliche [[Bestätigung]] von etwas Vorhersehbarem, Geahntem, Offensichtlichem
{{Herkunft}}
:vom Verb [[bitten]], ausführlich: '''Ich bitte …'''
{{Synonyme}}
:[1, 2] ''siehe:'' [[Verzeichnis:Deutsch/Bitte-Formeln]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[danke]]
{{Beispiele}}
:[1] Gibst du mir das Buch ''bitte'' wieder.
:[2] ''Bitte,'' gern geschehen.
:[3] "Kann ich hereinkommen?" ''Bitte.'' oder ''Bitte.'' Tritt doch herein.
:[4] Wie (war das, was sie sagten), ''bitte?''
:[5] Ja, ''bitte!''. Jetzt ist es passiert.
{{Wortbildungen}}
:[[wie bitte]], [[ja bitte]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=höflich um etwas ersuchen; um etwas bitten
|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|asseblief}}
*{{ar}}: {{Ü?|ar|من فضلك}}, {{Üt|ar|رجاء|}}&lrm
*{{bg}}: {{Üt|bg|моля|}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|请|qǐng}}
*{{en}}: {{Ü|en|please}}
*{{et}}: {{Ü|et|palun}}
*{{fr}}: ''[[siezend]], [[formell]]:'' {{Ü|fr|s’il vous plaît}}, ''[[duzend]], [[informell]]:'' {{Ü|fr|s’il te plaît}}
*{{el}}: {{Üt|el|παρακαλώ|parakaló}}
*{{is}}: {{Ü|is|góði besti}}
*{{it}}: {{Ü|it|per favore}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|si us plau}}, {{Ü|ca|sisplau}}, {{Ü|ca|per favor}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|부탁 합니다|}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|molim}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|wann ech gelift}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|alstublieft}}
*{{no}}: {{Ü|no|vær så snill}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|proszę}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|por favor}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|vă rog}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|пожалуйста}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|var snäll och}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|prosím}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|prosim}}
*{{es}}: {{Ü|es|por favor}}
*{{sw}}: {{Ü|sw|tafadhali}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|prosím}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|lütfen}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|будь ласка}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|kérem}}
|Dialekttabelle=
*Westfälisch: [2] dafür nich!
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=auf einen Dank antworten
|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Üt|ar|عفوا|}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|заповядайте|}}
*{{en}}: {{Ü|en|you're welcome}}, {{Ü|en|you are welcome}}
*{{et}}: {{Ü|et|palun}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|de rien}}; ''[[Kanada]]:'' (tu es/t’es, vous êtes/’s êtes) {{Ü|fr|bienvenu}} {{m}}, (tu es/t’es, vous êtes/’s êtes) {{Ü|fr|bienvenu}} {{f}}, {{Ü|fr|au plaisir}}
*{{el}}: {{Üt|el|παρακαλώ|parakaló}}, {{Üt|el|ορίστε|oríste}}
*{{it}}: {{Ü|it|prego}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|de res}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|천만에요|}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|molim}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|graag gedaan}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|nie ma za co}}
*{{pt}}: ''[[formell]]:'' {{Ü|pt|não há de quê}}, {{Ü|pt|de nada}} ''[[umgangssprachlich]]:'' {{Ü|pt|não tem de quê}}, ''[[regional]]:'' {{Ü|pt|por nada}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|не за что}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|ingen orsak}}, {{Ü|sv|väl bekomme}}
*{{es}}: {{Ü|es|de nada}}
*{{sw}}: {{Ü|sw|hamna shida}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|není zač}}, {{Ü|cs|prosím}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|прошу}}, {{Üt|uk|будь ласка}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|szívesen}}
|Dialekttabelle=
*Westfälisch: [2] dafür nich!
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Aufforderung zum Eintreten
|Ü-Liste=
*{{el}}: {{Üt|el|παρακαλώ|parakaló}}, {{Üt|el|ορίστε|oríste}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|بفرمایید|befæɾmɒːjiːd}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|proszę}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|прошу}}, {{Üt|ru|как-как}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|var så god och kom in}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|прошу}}
|Dialekttabelle=
*Westfälisch: [2] dafür nich!
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=der Wunsch nach Wiederholung von etwas bereits Gesagtem oder nicht richtig Verstandenem
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|come again}}
*{{fr}}: ''[[Frage]]: ''{{Ü|fr|comment}} ?, {{Ü|fr|pardon}} ?
*{{el}}: {{Üt|el|παρακαλώ|parakaló}}, {{Üt|el|ορίστε|oríste}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|proszę}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|ursäkta}}, {{Ü|sv|hur sa}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|вибачте}}, {{Üt|uk|перепрошую}}
|Dialekttabelle=
*Westfälisch: [2] dafür nich!
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=umgangssprachlich eine mündliche Bestätigung von etwas Vorhersehbarem, Geahntem, Offensichtlichem
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|так точно}}
|Dialekttabelle=
*Westfälisch: [2] dafür nich!
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] '''Belegstelle:''' Schülerduden Rechtschreibung und Wortkunde, 6., völlig neu bearbeitete und erweiterte Auflage, Dudenverlag Mannheim Leipzig Wien Zürich, 2001, {{#isbn:3-411-05176-0}}
:[1, 2] {{Lit-Wahrig: Deutsches Wörterbuch|A=1986}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS|bitte}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|bitte}}
=== {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:bit·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbɪtə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-bitte-2.ogg}}, {{Audio|De-bitte.ogg}}, {{Audio|De-bitte2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪtə|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
* 1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[bitten]]'''
* 1. Person Singular Konjunktiv I Präsens Aktiv des Verbs '''[[bitten]]'''
* 3. Person Singular Konjunktiv I Präsens Aktiv des Verbs '''[[bitten]]'''
* 2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[bitten]]'''
{{Grundformverweis Konj|bitten}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[biete]], [[Birte]], [[bitter]], [[Bittre]], [[Butte]], [[Bütte]], [[Gitte]], [[Mitte]], [[Ritte]], [[Sitte]], [[Titte]]|Anagramme=[[Tibet]]}}
73exj13pe7wbnk1ikmgtjqycdcl1lxd
tun
0
15333
10708525
10472845
2026-07-04T11:10:07Z
Alexander Gamauf
7352
/* {{Wortart|Hilfsverb|Deutsch}} */ Bedeutungen rein numerisch; Ü-Tabellen: neue Form; Ü-Tabellen: Glosse; Referenzen
10708525
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Tun]], [[Tun.]], [[tun.]]}}
== tun ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=tue
|Präsens_ich*=tu
|Präsens_du=tust
|Präsens_er, sie, es=tut
|Präteritum_ich=tat
|Partizip II=getan
|Konjunktiv II_ich=täte
|Imperativ Singular=tue
|Imperativ Singular*=tu
|Imperativ Plural=tut
|Hilfsverb=haben
}}
{{Nicht mehr gültige Schreibweisen}}
:[[thun]]
{{Worttrennung}}
:tun, {{Prät.}} tat, {{Part.}} ge·tan
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|tuːn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-tun.ogg}}, {{Audio|De-tun2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|uːn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
*{{trans.}}
:[1] eine [[Handlung]] ausführen
::[a] die zuvor im [[Kontext]] näher [[beschreiben|beschriebene]]
::[b] die dem [[vorangehend]]en [[Nomen]] [[entsprechen]]de
::[c] dazu [[führen]], dass sich etwas [[ereignen|ereignet]], [[zustande]] kommt
:[2] ''meist {{ugs.|,}} mit [[Präposition]]:'' etwas in eine bestimmte [[Position]] [[bringen]]
:[3] {{Dativ|:}} jemanden in einer [a] [[gut]]en oder [b] [[schlecht]]en [[Weise]] [[behandeln]]
*''[[es]] tun''
:[4] {{ugs.|:}} für den [[vorsehen|vorgesehenen]] [[Zweck]] [[ausreichen]]
:[5] {{ugs.|,}} ''von [[Gegenstand|Gegenständen]]:'' seine [[Funktion]] [[erfüllen]], vorschriftsmäßig [[arbeiten]]
:[6] {{ugs.|,}} [[verhüllend]]: (den ersten) [[Geschlechtsverkehr]] haben
*{{intrans.}}
:[7] ''mit [[nachfolgend]]em [a] [[Adjektiv]] oder [b] [[Verb]] im [[Konjunktiv]]; meist [[abwertend]]:'' eine [[Eigenschaft]] beziehungsweise einen [[Sachverhalt]] anders [[darstellen]], als er [[wirklich]] ist
:[8] {{ugs.|,}} ''[[landschaftlich]], von Gegenständen:'' seine Funktion erfüllen, vorschriftsmäßig arbeiten
*{{refl.}}
:[9] {{ugs.|,}} es tut sich etwas/einiges/nichts: es gehen [[entscheidend]]e, [[erwartet]]e [[Änderung]]en vor
{{Herkunft}}
:[[mittelhochdeutsch]] und [[althochdeutsch]] ''tuon'', seit dem 8. Jahrhundert belegt, über westgermanisch ''*dō-'' von ''*dhē-'' "[[stellen]], [[setzen]], [[legen]]"<ref>{{Ref-DWDS|tun}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[machen]]
:[1c] [[bringen]]
:[2] [[platzieren]]
:[3] [[antun]]
:[4] [[ausreichen]], [[genügen]], [[langen]]
:[5] [[funktionieren]], [[gehen]]
:[6] es [[machen]]; ''siehe auch:'' [[Verzeichnis:Deutsch/Geschlechtsverkehr]]
:[7a] [[vortäuschen]], … zu sein
:[7b] [[vortäuschen]], zu …
:[8] [[funktionieren]], [[gehen]]
:[9] sich [[ereignen]], [[geschehen]], [[passieren]], [[vorgehen]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[lassen]], [[sein lassen]]/[[seinlassen]], [[unterlassen]]
:[2] (stehen) [[lassen]]
:[7a] [[sein]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[treiben]]
:[1] [[unternehmen]]
:[2] [[legen]], [[setzen]], [[stellen]], ''regional:'' [[machen]]
:[3b] [[verletzen]], [[wehtun]]
{{Beispiele}}
:[1] Was ''tust'' du?
:[1] Was ihr sagt oder ''tut,'' ist mir egal.
:[1] Ich würde alles dafür ''tun.''
:[1] All dies ''tat'' ich für Euch!
:[1a] Die räumen hier gerade auf, ''tue'' du das nachher bitte auch.
:[1b] Wir haben all unsere Arbeiten ''getan.''
:[1c] Deine Hilfen ''tun'' Wunder.
:[2] ''Tu’s'' wieder dahin zurück, wo es vorher war!
:[2] Wir ''tun'' das Geld in einen Sparstrumpf.
:[3a] Ich ''tu'' dir einen Gefallen…
:[3b] ''Tu'' mir nichts.
:[3b] Sei vorsichtig, sonst ''tust'' du dir noch was.
:[4] Die alte Jacke ''tut es'' für die Gartenarbeit.
:[5] Unser Computer ''tut’s'' nicht mehr.
:[6] Wir haben ''es'' noch nicht miteinander ''getan.''
:[7a] ''Tu'' nicht so blöd!
:[7b] Ich ''tu,'' als sei ich taub.
:[8] Das Teil ''tut'' nicht mehr gescheit, ich will ein Neues.
:[9] In den letzten Jahren ''hat sich'' hier einiges ''getan.''
{{Redewendungen}}
:[1] [[es zu tun haben|es zu ''tun'' haben]]
:[1] [[es zu tun bekommen|es zu ''tun'' bekommen]]/[[es zu tun kriegen|kriegen]]
:[1] [[mit etwas ist es getan|mit etwas ist es ''getan'']]/[[mit etwas ist es nicht getan|nicht ''getan'']]
:[1] [[gesagt, getan|gesagt, ''getan'']]
:[1] um jemanden/etwas ''[[getan]]'' sein
:[1c] [[nichts zur Sache tun|nichts zur Sache ''tun'']]
:[7] [[so tun, als ob|so ''tun'', als ob]]; [[tun, als ob|''tun'', als ob]]; [[nur so tun|nur so ''tun'']]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] (viel) zu ''tun'' haben
:[7b] (nur) so tun; (so) tun, als ob/wenn…; (so) tun, als…
{{Wortbildungen}}
:*[[abtun]], [[antun]], [[auftun]], [[austun]], [[betun]], [[dartun]], [[dazutun]], [[dicktun]]/[[dicketun]], [[geheimtun]], [[genugtun]], [[gleichtun]], [[großtun]], [[guttun]], [[harttun]], [[heimlichtun]], [[heimtun]], [[heraustun]], [[herumtun]], [[hervortun]], [[hinauftun]], [[hinaustun]], [[hineintun]], [[hintun]], [[hinübertun]], [[hinzutun]], [[kundtun]], [[leichttun]], [[leidtun]], [[mittun]], [[nachtun]], [[nottun]], [[schöntun]], [[schwertun]], [[übeltun]], [[übertun]], [[umtun]], sich [[vertun]], [[wegtun]], [[wehtun]], [[wichtigtun]], [[wiedertun]], [[wohltun]], [[zugutetun]], [[zurücktun]], [[zusammentun]], [[zutun]], [[zuvortun]]
:*[[Getue]], [[Tat]], [[Tun]], -tuer (→[[Tuerei]]), [[Tuwort]], [[untertan]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|Ü-Liste=
*{{ar}}: [1] {{Üxx5|ar|faʕala|فَعَلَ|فعل}}
*{{eu}}: [1] {{Ü|eu|egin}}
*{{bn}}: [1] {{Üt|bn|করা|}}
*{{my}}: [1] {{Üt|my|လုပ်|}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|правя}}
*{{en}}: [1, 3, 4, 6] {{Ü|en|do}}; [2] {{Ü|en|put}}; [5, 8] {{Ü|en|work}}; [7] {{Ü|en|act}}; [9] {{Ü|en|happen}}
*{{eo}}: [1] {{Ü|eo|fari}}; [2] {{Ü|eo|meti}}, {{Ü|eo|aldoni}}
*{{fi}}: [1] {{Ü|fi|tehdä}}
*{{fr}}: [1, 3, 6, 7] {{Ü|fr|faire}}; [2] {{Ü|fr|mettre}}; [4] {{Ü|fr|convenir}}; [5, 8] {{Ü|fr|fonctionner}}; [7] {{Ü|fr|faire semblant}}; [9] {{Ü|fr|arriver}}
*{{gl}}: [2] {{Ü|gl|poñer}}
*{{el}}: [1, 3] {{Üt|el|κάνω|káno}}; [2] {{Üt|el|βάζω|vázo}}
*{{gu}}: [1] {{Üt|gu|કરવું|}}
*{{ia}}: [1] {{Ü|ia|facer}}
*{{it}}: [1, 3, 6, 7] {{Ü|it|fare}}, {{Ü|it|agire}}; [2] {{Ü|it|mettere}}, {{Ü|it|porre}}; [4, 5, 8] {{Ü|it|andare}}, {{Ü|it|funzionare}}; [7] {{Ü|it|atteggiarsi}}, {{Ü|it|fingere}}; [9] {{Ü|it|succedere}}, {{Ü|it|accadere}}
*{{ja}}: [1] {{Üt|ja|する|suru}}, {{Üt|ja|成す|なす, nasu}}
*{{hns}}: [1] {{Ü|hns|kare}}
*{{ca}}: [1] {{Ü|ca|fer}}
*{{khw}}: [1] {{Ü|khw|کورک}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: [1] {{Ü|kmr|kirin}}
*{{mr}}: [1] {{Üt|mr|करणे|}}
*{{nds}}: [1–3, 7] {{Ü|nds|doon}} (Norddeutschland, Münsterland), {{Ü|nds|daun}} (ehem. Vest Recklinghausen); [1, 6] {{Ü|nds|maken}}; [4] {{Ü|nds|langen}}; [6] {{Ü|nds|drieven}}
*{{no}}: [1] {{Ü|no|gjøre}}
*{{oc}}: [1] {{Ü|oc|far}}, {{Ü|oc|faire}}
*{{pl}}: [1] {{Ü|pl|czynić}}
*{{pt}}: [1] {{Ü|pt|fazer}}; [2] {{Ü|pt|pôr}}; [4] {{Ü|pt|bastar}}; [6] {{Ü|pt|transar}}; [7] {{Ü|pt|fingir}}
*{{ro}}: [1] {{Ü|ro|face}}
*{{ru}}: [1] {{Üt|ru|делать}}; [2] {{Üt|ru|класть}}, {{Üt|ru|положить}}, {{Üt|ru|ставить}}, {{Üt|ru|поставить}}; [7] {{Üt|ru|притворяться}}
*{{sv}}: [1] {{Ü|sv|göra}}
*{{si}}: [1] {{Üt|si|කරනවා|}}
*{{wen}}:
**{{hsb}}: [1] {{Ü|hsb|činić}}
*{{es}}: [1] {{Ü|es|hacer}}; [2] {{Ü|es|poner}}
*{{sw}}: [1] {{Ü|sw|kufanya}}
*{{th}}: [1] {{Üt|th|ทำ|tham}}
*{{cs}}: [1] {{Ü|cs|dělat}}, {{Ü|cs|konat}}, {{Ü|cs|činit}}
*{{tr}}: [1] {{Ü|tr|yapmak}}
*{{ur}}: [1] {{Üt|ur|کرنا|}}
*{{pnb}}: [1] {{Ü|pnb|کرنا}}
|Dialekttabelle=
*Alemannisch: [1–6] due/tuä
*Bairisch: doa
*Kölsch: dunn
*Schwäbisch: dua, doa
}}
{{Referenzen}}
:[1–7, 9] {{Ref-FreeDictionary|tun}}
:[1–3, 7, 9] {{Ref-DWDS|tun}}
:[1–9] {{Ref-Duden|tun_handeln_erledigen|tun (handeln, erledigen)}}
:[1–9] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, „<sup>1</sup>tun“, Seite 1718-1719
:[1, 2] {{Ref-Grimm|tun}}
:[1–2, 7] Institut für Deutsche Sprache: ''Wörterbuch zur Verbvalenz'' [https://grammis.ids-mannheim.de/verbvalenz/400246 "tun"]
:[*] {{Ref-UniLeipzig|tun}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Hilfsverb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=tu
|Präsens_ich*=tue
|Präsens_du=tust
|Präsens_er, sie, es=tut
|Präteritum_ich=tat
|Partizip II=getan
|Konjunktiv II_ich=täte
|Imperativ Singular=tu
|Imperativ Singular*=tue
|Imperativ Plural=tut
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:tun, {{Prät.}} tat, {{Part.}} ge·tan
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|tuːn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|uːn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
*{{K|meist|ugs.|ft=zur [[Betonung]] des [[Vollverb]]s oder um die [[Konjugation]] desselben zu [[vermeiden]] verwendet}}
:[1] in [[nachgestellt]]er Verwendung zur Betonung des Vollverbs
:[2] in [[vorangestellt]]er Verwendung zur Betonung des Vollverbs
:[3] ''[[landschaftlich]]:'' [[ersetzen|ersetzt]] den [[Konjunktiv]]
{{Herkunft}}
:siehe [[tun#Verb|oben]]
{{Synonyme}}
:[3] [[werden]]
{{Beispiele}}
:[1] Lesen ''tu'' ich auch noch ziemlich gerne.
:[2] ''Tut'' er noch schlafen? ''(schläft er noch?)''
:[3] Wenn du mir doch nur ein bisschen helfen ''tätest… (helfen würdest; hälfest)''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=in nachgestellter Verwendung zur Betonung des Vollverbs|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=in vorangestellter Verwendung zur Betonung des Vollverbs|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=ersetzt den Konjunktiv|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, „<sup>2</sup>tun“, Seite 1719
:[1] {{Ref-DWDS|tun}}
:[1–3] {{Ref-FreeDictionary|tun}}
:[1–3] {{Ref-Duden|tun_werden|tun (werden)}}
=== {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[tune]]
{{Worttrennung}}
:tun
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|tjuːn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|uːn|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[tunen]]'''
{{Grundformverweis Konj|tunen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[nut]], [[Nut]]}}
== tun ({{Sprache|Ido}}) ==
=== {{Wortart|Personalpronomen|Ido}} ===
{{Worttrennung}}
:tun
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|tun}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[voranstellen|Vorangestelltes]] Personalpronomen der 2. Person Singular [[Akkusativ]] ‚[[dich]]‘, zum [[hervorheben|Hervorheben]], oder [[vermeiden|Vermeiden]] von [[Verwechslung]]en
{{Herkunft}}
:[[tu#tu_(Ido)|tu]] mit Akkusativendung -n<ref>{{Literatur | Autor=Ferdinand Weber | Herausgeber=Deutscher Ido-Bund (Germana Ido-Federuro) E. V. | Titel=Ido por omni. Lehrbuch der Weltsprache | Auflage=Dritte, erweiterte | Verlag=Englert und Schlosser | Ort=Frankfurt am Main | Jahr=1924 | Kapitel=3. Lektion. Deklination der Hauptwörter (deklino dil substantivi) | Seiten=11 | DNB=578242699 | Online=[http://www.idolinguo.de/IdoPorOmni1924/ Online] | Zugriff=2020-11-06}}</ref>
{{Lemmaverweis|tu#tu_(Ido)|tu}}
{{Quellen}}
== tun ({{Sprache|Tschechisch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Tschechisch}} ===
{{Worttrennung}}
:tun
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|tʊn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊn|Tschechisch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[tuna]]'''
{{Grundformverweis Dekl|tuna|spr=cs}}
o1q3540ph7mgmo86z0v6bq0k8ix0un3
Hurrikan
0
15578
10708554
10624133
2026-07-04T11:46:07Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708554
wikitext
text/x-wiki
== Hurrikan ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hurrikan
|Nominativ Plural 1=Hurrikans
|Nominativ Plural 2=Hurrikane
|Genitiv Singular=Hurrikans
|Genitiv Plural 1=Hurrikans
|Genitiv Plural 2=Hurrikane
|Dativ Singular=Hurrikan
|Dativ Plural 1=Hurrikans
|Dativ Plural 2=Hurrikanen
|Akkusativ Singular=Hurrikan
|Akkusativ Plural 1=Hurrikans
|Akkusativ Plural 2=Hurrikane
|Bild=Dennis 2005-07-07 1550Z.jpg|mini|1|Satellitenfoto des [[w:Atlantische Hurrikansaison 2005#Hurrikan Dennis|''Hurrikans'' Dennis]]; Aufnahme vom 7. Juli 2005
|Bild 2=All eyes are on Hurricane Irma as it strengthened to category-5 intensity yes....webm|mini|1|Satellitenaufnahme des [[w:Hurrikan Irma|''Hurrikans'' Irma]] vom 5. September 2017
}}
{{Anmerkung}}
:„Das Wort wird heute gewöhnlich englisch ausgesprochen: {{Lautschrift|ˈhʌrɪkən}}, der Plural lautet dann ''die Hurrikans.'' Bei der weniger verbreiteten deutschen (integrierten) Aussprache {{Lautschrift|ˈhʊʁɪkan}} wird der Plural wie bei den meisten Maskulina gebildet: ''die Hurrikane.''“<ref>{{Lit-Duden: Richtiges und gutes Deutsch|A=7 (elektronisch)}}, Stichwort »Hurrikan«.</ref>
{{Worttrennung}}
:Hur·ri·kan, {{Pl.1}} Hur·ri·kans, {{Pl.2}} Hur·ri·ka·ne
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʌrɪkən}},<ref>{{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=8}}, Stichwort »Hurrikan«, Seite 898.</ref><ref name="Wahrig">{{Literatur| Autor=Renate Wahrig-Burfeind | Titel=Brockhaus Wahrig Deutsches Wörterbuch | TitelErg=Mit einem Lexikon der Sprachlehre | Sammelwerk=Digitale Bibliothek | Auflage=9., vollständig neu bearbeitete und aktualisierte | Verlag=wissenmedia in der inmedia ONE GmbH | Ort=Gütersloh/München | Jahr=2012 | ISBN=978-3-577-07595-4 | Kommentar=CD-ROM-Ausgabe }}, Stichwort »Hurrikan«.</ref><ref name="DFW">{{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Stichwort »Hurrikan«, Seite 576.</ref> anglisiert: {{Lautschrift|ˈharikn̩}},<ref name="DAW">{{Lit-Duden: Aussprachewörterbuch|A=7}}, Stichwort »Hurrikan«, Seite 455.</ref> selten: {{Lautschrift|ˈhʊʁɪkan}}<ref name="DAW"/>
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hurrikan.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Meteorologie}} vorwiegend im Sommer und Herbst auftretender [[tropisch]]er [[Wirbelsturm]] mit mindestens Orkanstärke (ab 118 [[km/h]]), der sich über dem [[Nordatlantik]] im Bereich der [[Karibik]] und des [[Golf von Mexiko|Golfs von Mexiko]] (sowie über Teilen des [[östlich]]en [[Pazifik]]s) bildet und auf den [[Insel]]n sowie an der [[Südküste|Süd-]] und [[Ostküste]] der [[Vereinigte Staaten|Vereinigten Staaten]] [[verheerend]]e [[Schneise]]n der [[Zerstörung]] hinter sich lässt
{{Herkunft}}
:Die Bezeichnung wurde – je nach Quelle – in der 1. Hälfte<ref name="Pfeifer">{{Ref-Pfeifer}}</ref> beziehungsweise Mitte<ref name="DHW">{{Lit-Duden: Herkunftswörterbuch|A=5 (neu bearbeitet)}}, Stichwort »Hurrikan«, Seite 396.</ref><ref name="Schulz">{{Lit-Schulz: Deutsches Fremdwörterbuch|A=2|B=7}}, Stichwort »Hurrikan«, Seite 506</ref><ref name="SchulzOWID">{{Ref-OWID|Fremdwort|406808}}</ref> des 19. Jahrhunderts<ref name="Pfeifer"/><ref name="DHW"/><ref name="Schulz"/><ref name="SchulzOWID"/> aus gleichbedeutend<ref name="Schulz"/><ref name="SchulzOWID"/> [[englisch]]em ''{{Ü|en|hurricane}}'' [[Entlehnung|entlehnt]],<ref name="DHW"/><ref name="Schulz"/><ref name="SchulzOWID"/> das seinerseits aus dem [[Taíno]], einer [[westindisch]]en [[Sprache]], stammt ''({{Ü|tnq|hurakan|hurakán}}'' ‚Name eines Sturmgottes‘<ref name="Schulz"/><ref name="SchulzOWID"/> zu ''{{Ü|tnq|hura}}''<ref name="Wahrig"/><ref name="DFW"/> ‚[[Wind]];<ref name="Wahrig"/><ref name="DFW"/> [[weggeblasen]];<ref name="Wahrig"/> [[wegblasen]]<ref name="DFW"/>‘) und durch [[spanisch]]e Vermittlung (siehe ''{{Ü|es|huracán}})'' in die [[europäisch]]en [[Sprache]]n gelangte.<ref name="DHW"/> Frühere Schreibweisen waren ''Huracan, Hurican'' sowie englisch beeinflusst ''Hurrikane, Hurricane'' und ''Hurrican.''<ref name="Schulz"/><ref name="SchulzOWID"/> Gleicher Herkunft ist ''[[Orkan]].''<ref name="DHW"/>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Medicane]], [[Orkan]], [[Taifun]], [[Tornado]], [[Zyklon]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Flaute]], [[Windstille]]
:[1] {{fachspr.}} ''([[Meteorologie]]):'' [[Kalme]]
:[1] ''[[seemannssprachlich]]:'' [[Totenflaute]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Wirbelsturm]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Atlantikhurrikan]], [[Jahrhunderthurrikan]], [[Karibikhurrikan]], [[Katastrophenhurrikan]], [[Killerhurrikan]], [[Megahurrikan]], [[Minihurrikan]], [[Monsterhurrikan]], [[Rekordhurrikan]], [[Superhurrikan]], [[Todeshurrikan]]
{{Beispiele}}
:[1] Den höchsten materiellen Schaden richtete 1992 der {{L|w:Hurrikan Andrew|''Hurrikan'' Andrew}} mit etwa 30 Milliarden Dollar an.
:[1] „So ist zum Beispiel die durchschnittliche Häufigkeit der westindisch-atlantischen ''Hurrikane'' auf zehn pro Jahr in den letzten beiden Dezennien gestiegen, während sie in der Zeit von 1872 bis 1931 im Durchschnitt bei fünf bis sieben pro Jahr lag.“<ref>{{Per-Zeit | Autor=Martin Rodewald | Titel-P=Steht Petris Thron leer? | TitelErg=Über Normalität und Unnormalität des Wetters | Nummer=29 | Tag=16 | Monat=07 | Jahr=1953 | Seiten=12 | Archiv-URL=http://www.zeit.de/1953/29/steht-petris-thron-leer/komplettansicht | Zugriff=2017-09-30 }}</ref>
:[1] „Die kirchturmhohen Mondraketen vom Typ {{L|w:Saturn (Rakete)#Saturn V|Saturn V}} auf diese herkömmliche Weise zu feuern, schien von vornherein aussichtslos: Zu lange wären die vierstufigen Ungetüme bei der Montage und Überprüfung auf Cape Kennedy dem Salzwasserspray des Atlantiks oder der Gefahr von ''Hurrikanen'' ausgesetzt gewesen.“<ref>{{Per-Spiegel | Titel=Im Lot | Nummer=23 | Tag=30 | Monat=05 | Jahr=1966 | Seiten=115–116 | Zugriff=2017-09-30 }}</ref>
:[1] „Erst auf der Rückfahrt, wenn die Fähre schon wieder auf der Höhe von South Brooklyn ist, holt Marie Gesine auf das oberste Deck und erklärt ihr die Schiffe, die im düsteren Nebel vor den Narrows liegen, den Pulverturm auf Governor's Island und die Baracken, die die Armee neben die klassischen rotweißen Bauten aus dem vorigen Jahrhundert gesetzt hat; unbekümmert läßt sie sich das Gesicht scheuern von dem raschen nassen Wind, mit dem die Ausläufer des ''Hurrikans'' Doria auf die Hängenetze der drei Brücken über dem abendlichen East River zuziehen.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Uwe Johnson|Uwe Johnson]] | Titel=Jahrestage | TitelErg=Aus dem Leben von Gesine Cresspahl | Band=[Band 1] | Ort=Frankfurt am Main | Verlag=Suhrkamp | Jahr=1970 | Seiten=92 }}.</ref>
:[1] „Bevor ich irgendeinen Gedanken fassen konnte, rasten die verrückten Viecher davon, der alte klapprige Wagen hüpfte auf und ab wie ein Schiff im ''Hurrikan,'' und mir wurden fast die Arme vom Leib getrennt, während ich verzweifelt an den Zügeln riß.“<ref>{{Literatur | Autor=John Goldsmith | Titel=Die Rückkehr zur Schatzinsel | Verlag=vgs verlagsgesellschaft | Ort=Köln | Jahr=1987 | ISBN=3-8025-5046-3 | Seiten=134 | Originaltitel=Return to Treasure Island | Übersetzer=Uta Haas | Kommentar=Englische Erstveröffentlichung 1985 }}.</ref>
:[1] „Bei den heftigen Windstößen glaubte John deutlich zu spüren, wie sich die Behausung vom Erdboden löste und jeden Augenblick mit dem ''Hurrikan'' davonzufliegen drohte.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Juri Sergejewitsch Rytcheu|Juri Rytchëu]] | Titel=Traum im Polarnebel | Auflage=3. | Verlag=Unionsverlag | Ort=Zürich | Jahr=[2009] | Seiten=46. | ISBN=978-3-293-20351-8 | Originaltitel=Сон в начале тумана | Übersetzer=Arno Specht }}</ref>
:[1] „Dabei beginnt alles ganz harmlos: Weit draußen im Atlantik, nahe der afrikanischen Küste, entstehen die ''Hurrikans.''“<ref>{{Literatur | Autor=Gunther Lichtenhofer | Titel=In den USA wurden 900.000 Menschen vor Hurrikan evakuiert | Sammelwerk=Oberösterreichische Nachrichten | Tag=12 | Monat=07 | Jahr=1996 }}.</ref>
:[1] „Der ''Hurrikan'' streift Costa Rica, zerstört Hotelanlagen und verursacht eine Flutwelle, bei der zwei Fischer ums Leben kommen.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Judith Hermann|Judith Hermann]] | Titel=Hurrikan | Sammelwerk=Sommerhaus, später | WerkErg=Erzählungen | Verlag=Fischer-Taschenbuch-Verlag | Ort=Frankfurt am Main | Jahr=1998 (Fischer ; 2394, Collection S. Fischer ; Band 94) | ISBN=3-596-22394-6 | Seiten=50 }}.</ref>
*''[[bildlich]]:''
:[1] „Dann brach wie ein ''Hurrikan'' jenes stumme, fürchterliche Gelächter, das ihn schon lange erfüllte, aus seiner gepeinigten Brust.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Elisabeth Langgässer|Elisabeth Langgässer]] | Titel=Das unauslöschliche Siegel | TitelErg=Roman | Auflage=3. | Verlag=Claassen & Goverts | Ort=Hamburg | Jahr=1949 | Seiten=218 | Online=Zitiert nach {{GBS|1Fg5AAAAMAAJ|PA218|Hervorhebung=Hurrikan}}; Erstausgabe 1946 }}.</ref>
:[1] „Die Neutrons in der explodierenden Uranbombe hatten die Sekundengeschwindigkeit von 6210 englischen Meilen; ein vollkommen unirdischer ''Hurrikan'' an der Grundbasis der Welt, und ein von Menschen abgelassener.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Ernst Bloch|Ernst Bloch]] | Titel=[[w:Das Prinzip Hoffnung|Das Prinzip Hoffnung]] | Band=Band 1 | Verlag=Aufbau-Verlag | Ort=Berlin | Jahr=1954 | Seiten=235 }}.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[im]] [[Auge]] [[der#Artikel|des]] ''Hurrikans;'' [[karibisch]]er ''Hurrikan;'' [[verheerend]]er, [[zerstörerisch]]er ''Hurrikan;'' [[ein#Artikel|ein]] ''Hurrikan'' [[toben|tobt]], [[wüten|wütet]]
{{Wortbildungen}}
:''[[Adjektiv]]e/[[Adverb]]ien:'' [[hurrikanartig]], [[hurrikangefährdet]], [[hurrikangeplagt]], [[hurrikangeschädigt]], [[hurrikansicher]]; ''[[selten]]:'' [[hurrikanisch]]
:''[[Substantiv]]e:'' [[Hurrikanauge]], [[Hurrikanausläufer]], [[Hurrikanflieger]], [[Hurrikanfront]], [[Hurrikangebiet]],[[Hurrikangefahr]], [[Hurrikanjäger]], [[Hurrikankatastrophe]], [[Hurrikankategorie]], [[Hurrikanopfer]], [[Hurrikansaison]], [[Hurrikanschaden]], [[Hurrikanstärke]], [[Hurrikanverwüstung]], [[Hurrikanvorhersage]], [[Hurrikanwarnung]], [[Hurrikanzentrum]], [[Hurrikanzerstörung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=tropischer Wirbelsturm|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|orkaan}}
*{{sq}}: {{Ü|sq|uragan}} {{m}}
*{{ar|DMG}}:
**{{MHA}}: {{Üxx4|ar|اعصار|v=إِعْصَار|d=iʿṣār|DMG=0}} {{m}}
*{{ast}}: {{Ü|ast|furacán}} {{m}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|urakan}}
*{{bs}}: {{Üt|bs|ураган|uragan}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|ураган|uragan}} {{m}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|颶風|jùfēng}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|飓风|jùfēng}}
*{{da}}: {{Ü|da|orkan}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|hurricane}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|uragano}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|ódnarveður}} {{m}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|hurrikaani}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|hurricane}} {{m}}, {{Ü|fr|ouragan}} {{m}}
*{{fur}}: {{Ü|fur|rogan}} {{m}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|furacán}} {{m}}
*{{ka}} <small>([[w:Georgisches Alphabet#Umschrift|DIN 32707]])</small>: {{Üt|ka|ურაგანი|uragani}}
*{{el}}: {{Üt|el|θύελλα|thýella}} {{f}}
*{{he|CHA}}: {{Üxx4|he|הוריקן|v=הוּרִיקָן|d=hūrīḳān|CHA=0}} {{m}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|huracan}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|hairicín}} {{m}}
*{{is}}: {{Ü|is|fellibylur}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|uragano}} {{m}}
**{{vec}}: {{Ü|vec|ragan}} {{m}}, {{Ü|vec|uragan}} {{m}}
*{{ja}} <small>([[Hilfe:Hepburn-System|Hepburn]])</small>: {{Üt|ja|ハリケーン|はりけーん, harikēn}}
*{{yi|YIVO}}: {{Üxx4|yi|הוראַגאַן|d=huragan|YIVO=0}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|huracà}} {{m}}
*{{ko}} <small>([[w:Revidierte Romanisierung|RR]])</small>: ''[[Südkorea]]:'' {{Üt|ko|허리케인|heorikein}}
*{{co}}: {{Ü|co|uraganu}} {{m}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|uragan}} {{m}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|orkāns}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|uraganas}} {{m}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|uragan}} {{m}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|ураган}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|orkaan}} {{m}}
*{{no}}: {{Ü|no|orkan}} {{m}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|auristre}} {{m}}
*{{fa}}:
**Farsi, {{prs|DMG}}: {{Üxx4|fa|توفند|d=tūfänd|DMG=0}}
**{{tg}} <small>([[w:ISO 9|ISO 9]])</small>: {{Üt|tg|тӯфанд|tūfand}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|huragan}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|furacão}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|uragan}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|ураган}} {{m}}
*{{sc}}: {{Ü|sc|araganu}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|orkan}}, {{Ü|sv|hurrikan}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|ураган|uragan}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|ураган|uragan}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|hurrikan}} {{m}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|hurrikan}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|huracán}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|hurikán}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|urağan}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|ураган}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|hurrikán}}
*{{be}}: {{Üt|be|ураган}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|44685}}
:[1] {{Ref-OWID|Fremdwort|406808}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Fremdwort}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}}
:[1] {{Ref-Pons}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Lit-Wahrig: Fremdwörterlexikon|A=4}}, Stichwort »Hurrikan«, Seite 370.
:[1] {{Lit-Duden: Fremdwörterbuch|A=9}} (CD-ROM-Ausgabe), Stichwort »Hurrikan«.
:[1] {{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Stichwort »Hurrikan«, Seite 576–577.
:[1] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}} (CD-ROM-Ausgabe), Stichwort »Hurrikan«.
:[1] {{Lit-Schulz: Deutsches Fremdwörterbuch|A=2|B=7}}, Stichwort »Hurrikan«, Seite 506–508.
:[1] {{Literatur| Autor=Renate Wahrig-Burfeind | Titel=Brockhaus Wahrig Deutsches Wörterbuch | TitelErg=Mit einem Lexikon der Sprachlehre | Sammelwerk=Digitale Bibliothek | Auflage=9., vollständig neu bearbeitete und aktualisierte | Verlag=wissenmedia in der inmedia ONE GmbH | Ort=Gütersloh/München | Jahr=2012 | ISBN=978-3-577-07595-4 | Kommentar=CD-ROM-Ausgabe }}, Stichwort »Hurrikan«.
:[1] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=8}}, Stichwort »Hurrikan«, Seite 898.
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
m5q0mn2wvju96o2x8apaealur64i345
Hitze
0
15731
10708074
10653605
2026-07-03T16:36:46Z
English Ultra
242609
+hu:[[hőség]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708074
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[hitze]]}}
== Hitze ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Hitze
|Nominativ Plural=Hitzen
|Genitiv Singular=Hitze
|Genitiv Plural=Hitzen
|Dativ Singular=Hitze
|Dativ Plural=Hitzen
|Akkusativ Singular=Hitze
|Akkusativ Plural=Hitzen
}}
{{Anmerkung}}
:Der Plural wird fachsprachlich verwendet.
{{Worttrennung}}
:Hit·ze, {{Pl.}} Hit·zen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɪt͡sə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hitze.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪt͡sə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] hohe, als [[unangenehm]] empfundene [[Wärme]]
:[2] durch Gefühle oder [[Fieber]] [[hervorgerufen]]e Wärme im [[Körper]]¹ oder in einem [[Körperteil]]
:[3] {{K|Jägersprache}} Zeit der [[Empfängnisbereitschaft]] [[weiblich]]er [[Hund]]e und [[Fuchs|Füchse]]
{{Abkürzungen}}
:[[H.]]
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch ''hitze'', althochdeutsch ''hizza'', germanisch *''hitjō'', belegt seit dem 8. Jahrhundert<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Hitze“, Seite 415.</ref>
{{Synonyme}}
:[2] [[Temperatur]], [[Fieber]]
{{Gegenwörter}}
:[1, 2] [[Kälte]], [[Kühle]]
{{Oberbegriffe}}
:[3] [[Empfängnisbereitschaft]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Abendhitze]], [[Affenhitze]], [[Tropenhitze]], [[Bullenhitze]], [[Gluthitze]], [[Julihitze]], [[Maihitze]], [[Mittagshitze]], [[Nachmittagshitze]], [[Nachthitze]], [[Scheißhitze]], [[Sommerhitze]], [[Tageshitze]]
{{Beispiele}}
:[1] Bei dieser ''Hitze'' kann man nicht arbeiten!
:[1] Das Land ist von der ''Hitze'' ganz ausgetrocknet.
:[1] Dann muss man das Fleisch bei starker ''Hitze'' anbraten.
:[1] „In der ''Hitze'' legte sich der widerwärtige Geruch, der über der Gegend hing, rasch auf die Zunge.“<ref>{{Literatur | Autor= Henning Mankell | Titel= Der Sandmaler |TitelErg= Roman| Auflage= |Verlag= Paul Zsolnay Verlag| Ort= München| Jahr= 2017 | ISBN=978-3-552-05854-5 | Seiten=66. Schwedisches Original 1974.}}</ref>
:[1] „In der ''Hitze'' des Raums, die von dem eisernen Kochofen ausstrahlte, liefen ihre Gläser an.“<ref>{{Literatur | Autor= Alfred Andersch | Titel= Winterspelt |TitelErg= Roman| Auflage= |Verlag= Diogenes| Ort= Zürich| Jahr= 1974 | ISBN= 3-257-01518-6 | Seiten=183.}}</ref>
:[1] „Die ''Hitze'' hatte uns schläfrig gemacht.“<ref>{{Literatur| Autor= Lois Pryce | Titel= Mit 80 Schutzengeln durch Afrika | TitelErg= Die verrückteste, halsbrecherischste, schrecklich-schönste Reise meines Lebens| Auflage= |Übersetzer= Anja Fülle, Jérôme Mermod| Verlag= DuMont Reiseverlag |Ort= Ostfildern |Jahr= 2018 | ISBN= 978-3-7701-6687-9 |Seiten= 62.}} Englisches Original 2009.</ref>
:[1] „Bei einer ''Hitze'' von 52 Grad Celsius können Menschen im Freien nicht überleben. So heiß wurde es Ende Mai [''Anm.:'' 2024] in Indiens Hauptstadt Neu-Delhi.“<ref>{{Per-Deutschlandradio | Online=https://www.deutschlandradio.de/klimatag-2024-100.html | Autor=Georg Ehring | Titel=Klimatag 2024 – So geht Klimaschutz | TitelErg= | Tag=23 | Monat=08 | Jahr=2024 | Zugriff=2024-08-24 | Kommentar=Deutschlandfunk/Köln }}</ref>
:[1] „So ging der Sommer mit Blitz und Donner, großer ''Hitze'' und Hagelschlägen seinen Weg.“<ref>{{Literatur | Autor=Arno Surminski | Titel=Der lange Weg. Von der Memel zur Moskwa | TitelErg=Roman | Verlag=LangenMüller | Ort= Stuttgart | Jahr=2019 |ISBN=978-3-7844-3508-4 | Seiten=88.}}</ref>
:[2] Hast ''Hitzen''? (Umgangssprachlich für „hast du Hitzewallungen?“)
:[2] Die aufsteigende ''Hitze'' trieb ihr kleine Schweißperlen auf die Stirn.
:[3] Pheromone informieren die Rüden über die nahe bevorstehende ''Hitze'' der Fähe.
{{Redewendungen}}
:[2] [[in der Hitze des Gefechts]]
{{Wortbildungen}}
:[[erhitzen]], [[überhitzen]]
:[[hitzeabweisend]], [[hitzebeständig]], [[hitzeempfindlich]], [[hitzefrei]], [[hitzeresistent]], [[hitzig]], [[hitzköpfig]], [[überhitzt]]
:[[Hitzebläschen]], [[Hitzeeinwirkung]], [[Hitzeentwicklung]], [[Hitzefrei]], [[Hitzekollaps]], [[Hitzeperiode]], [[Hitzepol]], [[Hitzerekord]], [[Hitzeschaden]], [[Hitzeschild]], [[Hitzeschlag]], [[Hitzeschutzkachel]], [[Hitzesignatur]], [[Hitzetag]], [[Hitzetod]], [[Hitzetote]]/[[Hitzetoter]], [[Hitzewallung]], [[Hitzewarnung]], [[Hitzewelle]], [[Hitzkopf]], [[Hitzpocke]], [[Hitzschlag]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=hohe, als unangenehm empfundene Wärme|Ü-Liste=
*{{hy}}: {{Üt|hy|տօթ}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|bero}}
*{{my}}: {{Üt|my|အပူ|}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|горещина}} {{f}}, {{Üt|bg|жега}} {{f}}
*{{da}}: {{Ü|da|hede}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|heat}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|varmego}}
*{{et}}: {{Ü|et|kuumus}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|hiti}} {{m}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|kuumuus}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|chaleur}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|სიცხე|sitskhe}}
*{{el}}: {{Üt|el|ζέστη|sésti}}
*{{he}}: {{Üt|he|חם|chom|חֹם}} {{m}}
*{{io}}: {{Ü|io|varmeso}}
*{{id}}: {{Ü|id|panas}}
*{{is}}: {{Ü|is|hiti}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|caldo}} {{m}}, {{Ü|it|calura}} {{f}}, {{Ü|it|gran caldo}} {{m}}, {{Ü|it|gran calura}} {{f}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|暑さ|あつさ, atsusa}}, {{Üt|ja|熱|ねつ, netsu}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|calda}} {{f}}, {{Ü|ca|calor}} {{f}}
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|tuj}}
*{{la}}: {{Ü|la|aestus}} {{m}}, {{Ü|la|calor}} {{m}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|karstums}} {{m}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|kaitra}} {{f}}, {{Ü|lt|karštis}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|hitte}} {{f}}
*{{se}}: {{Ü|se|goardda}}
*{{no}}: {{Ü|no|hete}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|upał}} {{m}}, {{Ü|pl|gorąco}} {{n}}, {{Ü|pl|skwar}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|calor}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|căldură}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|жара}} {{f}}
*{{sc}}: {{Ü|sc|ardore}}, {{Ü|sc|ardore}}, {{Ü|sc|ardura}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hetta}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|врућина}} {{f}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|horúčava}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|calor}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|vedro}} {{n}}, {{Ü|cs|hic}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|sıcak}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|forróság}}, {{Ü|hu|hőség}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|گرمی|}} {{f}}
|Dialekttabelle=
*Ostmitteldeutsch: Dämse, Demse, Themse
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=durch Gefühle oder Fieber hervorgerufene Wärme im Körper¹ oder in einem Körperteil|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|chaleur}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|სიცხე|sitskhe}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|temperatură}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|высокая температура}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hetta}}, {{Ü|sv|feberhetta}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|врућина}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|žár}} {{m}}, {{Ü|cs|zápal}} {{m}}
|Dialekttabelle=
*Ostmitteldeutsch: Dämse, Demse, Themse
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Jägersprache: Zeit der Empfängnisbereitschaft weiblicher Hunde und Füchse|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|chaleur}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|löptid}}, {{Ü|sv|brunsttid}}
|Dialekttabelle=
*Ostmitteldeutsch: Dämse, Demse, Themse
}}
{{Referenzen}}
:[1, 3] {{Wikipedia|Hitze (Begriffsklärung)}}
:[1, 2] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1–3] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Hetze]]|Anagramme=[[heizt]], [[zeiht]], [[zieht]]}}
ath0p2jjoptqs7uo5bl41dgof32d62y
durch
0
16665
10708473
10706638
2026-07-04T10:09:33Z
Udo T.
91150
katfix
10708473
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[durch-]]}}
== durch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Präposition|Deutsch}} ===
{{erweitern| Bedeutung: 8 durch 4 gleich 2|Deutsch}}
{{Worttrennung}}
:durch
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|dʊʁç}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-durch.ogg}}, {{Audio|De-durch2.ogg}}, {{Audio|De-at-durch.ogg|durch|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊʁç|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
*{{K|mit Akkusativ}}
:[1] in etwas hinein und auf der anderen Seite wieder heraus (wobei oft der Teil dazwischen das Wichtige ist)
:[2] eine [[Vermittler]]-Funktion, das heißt die Sache B wird durch die Sache A erreicht
:[3] über den ganzen Verlauf einer bestimmten Zeit<ref>{{Ref-Duden|durch_hindurch_mittels_waehrend|durch}}</ref>
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Synonyme}}
:[2] ''mit [[Genitiv]]:'' [[mittels]], [[vermittels]], [[dank]]
:[3] [[hindurch]], [[während]]
{{Beispiele}}
:[1] Er kam ''durch'' die Tür.
:[1] „und wir stampfen stolz ''durch'' das Unterholz“<ref>aus dem Zeichentrickilm [[w:Das Dschungelbuch (1967)|Das Dschungelbuch]]</ref>
:[2] ''Durch'' seine Vermittlung konnte eine für alle annehmbare Lösung erreicht werden.
:[2] „Erreicht wurde das unter anderem ''durch'' eine Aufsplittung der Modellpalette und das Besetzen von Nischen.“<ref>{{Literatur | Titel=auto motor und sport| Verlag=Verlag Motor Presse Stuttgart GmbH & Co. KG | Ort=Stuttgart | Jahr=2014 |Nummer=11/2014 | Seiten=25 „So hat sich Audi in nur 13 Jahren verändert“ }}</ref>
:[3] Es hat die ganze Nacht ''durch'' stark geregnet.
{{Redewendungen}}
:[[ab durch die Mitte|ab ''durch'' die Mitte]]!
:[[durch den Wind|''durch'' den Wind]]
:[[durch die Bank|''durch'' die Bank]]
:[[durch und durch|''durch'' und ''durch'']]
{{Wortbildungen}}
:[[durchaus]], [[durcheinander]], [[Durchhaus]], [[durchhin]], [[durchweg]], [[hindurch]], [[zwischendurch]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=in etwas hinein und auf der anderen Seite wieder heraus|Ü-Liste=
*{{grc}}: {{Üt|grc|διά|dia}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|bidez}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|през|prez}}
*{{en}}: {{Ü|en|through}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|à travers|à travers|L=e}}, {{Ü|fr|par}}
*{{io}}: {{Ü|io|tra}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|transverso}}
*{{la}}: {{Ü|la|per}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|dör}}, ''dörch, dorch''
*{{nl}}: {{Ü|nl|door}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|gjennom}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|gjennom}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|przez}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|através de}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|prin}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|сквозь}}, {{Üt|ru|через}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|genom}}, {{Ü|sv|igenom}}
*{{es}}: {{Ü|es|a través}} de
*{{cs}}: {{Ü|cs|skrz}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|через|}}, {{Üt|uk|крізь|}}
|Dialekttabelle=
*Missingsch (Hamburg): [?] ''duich''
*Norddeutsch: [1–3] duich
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=eine Vermittler-Funktion, das heißt die Sache B wird durch die Sache A erreicht|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|by}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|per}}
*{{io}}: {{Ü|io|per}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|per}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|によって|niyotte}}
*{{la}}: {{Ü|la|per}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|gjennom}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|gjennom}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|przez}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|por}}, {{Ü|pt|por meio de}}, {{Ü|pt|via}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|prin}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|через}}, {{Üt|ru|при помощи}}, {{Üt|ru|благодаря}}, {{Üt|ru|посредством}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|genom}}, {{Ü|sv|igenom}}
*{{es}}: {{Ü|es|por}}, {{Ü|es|por medio}} de
*{{cs}}: {{Ü|cs|díky}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|завдяки}}, {{Üt|uk|через}}, {{Üt|uk|шляхом}}
|Dialekttabelle=
*Missingsch (Hamburg): [?] ''duich''
*Norddeutsch: [1–3] duich
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=über den ganzen Verlauf einer bestimmten Zeit|Ü-Liste=
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|gjennom}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|gjennom}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|pe tot parcursul}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|напролёт}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|протягом}}
|Dialekttabelle=
*Missingsch (Hamburg): [?] ''duich''
*Norddeutsch: [1–3] duich
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS|durch}}
:[(1, 2)] {{Ref-UniLeipzig|durch}}
:[1–3] {{Ref-FreeDictionary|durch}}
:[1–3] {{Ref-Duden|durch_hindurch_mittels_waehrend|durch}}
:[1–3] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch|durch}}
:[*] {{Ref-wissen.de|Synonym|durch}}
{{Quellen}}
{{Präpositionen (Deutsch)}}
=== {{Wortart|Adverb|Deutsch}} ===
{{erweitern|Belege für die Bedeutungen [3] + [4]|Deutsch}}
{{Anmerkung}}
:Umgangssprachlich können flektierte Formen und auch Steigerung vorkommen, wie das untenstehende zweite Beispiel zu Bedeutung [2] zeigt.
{{Worttrennung}}
:durch
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|dʊʁç}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-durch.ogg}}, {{Audio|De-durch2.ogg}}, {{Audio|De-at-durch.ogg|durch|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊʁç|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''mit etwas durch sein:'' mit etwas [[fertig]] sein
:[2] {{K|ugs.}}: kurz für [[durchgebraten]]
:[3] {{K|ugs.}}: kurz für [[durchgeschwitzt]] oder [[durchnässt]]
:[4] {{K|Jugendsprache}} kurz für [[durchgeknallt]] oder [[durch den Wind]]
:{{QS Bedeutungen|fehlen}}
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Beispiele}}
:[1] So, mit dem Gröbsten sind wir ''durch!''
:[2] Ich hätte mein Steak gerne ''durch.''
:[2] „Ich entsann mich meiner Mutter, wie sie, vom Wein gerötet, spätnachts auf den Tisch haute und sagte: ‚Liebe? Ich liebe ein gutes, nicht zu ''durches'' Steak. Ich liebe meine Katze, und ich liebe…‘“<ref>{{Literatur | Autor=David Sedaris | Titel=Ich ein Tag sprechen hübsch | Auflage= | Verlag=Heyne Verlag | Ort=München | Jahr=2013 | ISBN=978-3-641-13569-0 | Online=E-Book; zitiert nach {{GBS|MwcwAgAAQBAJ|PT145|Hervorhebung=durches}}}}.</ref>
:[3] Nach dem Joggen waren meine Klamotten völlig ''durch.''
:[4] Bist Du völlig ''durch?''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[mit]] etwas ''durch'' sein, [[damit]] ''durch'' sein
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=mit etwas durch sein: mit etwas fertig sein|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|finished}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|fininte}}, {{Ü|eo|prete}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|terminado}}, {{Ü|pt|acabado}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|готово}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=kurz für durchgebraten|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|well done}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|bem passado}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|повністю прожарений}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=kurz für durchgeschwitzt oder durchnässt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|soaked}}, {{Ü|en|drenched}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|maluco}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|просочений}}, {{Üt|uk|просякнутий}}, {{Üt|uk|промочений}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Jugendsprache: kurz für durchgeknallt oder durch den Wind|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|crazy}}
*{{it}}: {{Ü|it|pazzo}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|шалений}}, {{Üt|uk|скажений}}, {{Üt|uk|несамовитий}}, {{Üt|uk|божевільний}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS|durch}}
:[2] {{Ref-UniLeipzig|durch}}
:[*] {{Ref-Duden|durch_danach_fertig_reif_gar|durch}}
{{Quellen}}
0rmavky034en9zf6p9ng7esw4m195d1
Fahne
0
16846
10708029
10680924
2026-07-03T15:28:21Z
English Ultra
242609
+hu:[[zászló]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708029
wikitext
text/x-wiki
== Fahne ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Fahne
|Nominativ Plural=Fahnen
|Genitiv Singular=Fahne
|Genitiv Plural=Fahnen
|Dativ Singular=Fahne
|Dativ Plural=Fahnen
|Akkusativ Singular=Fahne
|Akkusativ Plural=Fahnen
|Bild 1=Japanese tour guide.jpg|mini|1|Eine [[Frau]] [[hochhalten|hält]] eine ''Fahne'' hoch.
|Bild 2=Supporters FC Sankt Pauli 001.jpg|mini|1|Hunderte [[Fan]]s [[schwenken]] ihre ''Fahnen'' für den FC St. Pauli.
}}
{{Worttrennung}}
:Fah·ne, {{Pl.}} Fah·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfaːnə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Fahne.ogg}}, {{Audio|De-at-Fahne.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|aːnə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] einzigartiges (häufig rechteckiges) Stück Stoff, fest an einem Stock angebracht, zur Übermittlung von Informationen
:[2] {{K|übertragen|ft=unter der Fahne von oder des/der, von der Fahne gehen}} [[Idee]], [[Prinzip]], [[Motto]]
:[3] {{K|übertragen}} Ausdruck für [[Militär]], [[Armee]]
:[4] {{K|übertragen}} ausgeatmete Luft nach Alkoholkonsum
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch ''van(e)'', althochdeutsch ''fano'', germanisch *''fanōn'' „Tuch“, belegt seit dem 8. Jahrhundert<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Fahne“, Seite 271.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] ''Schweiz:'' [[Flagge]]
:[2] [[Idee]], [[Prinzip]], [[Motto]]
:[3] [[Armeedienst]], [[Barras]], [[Militär]]
:[4] [[Alkoholfahne]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Feldzeichen]], [[Flagge]], [[Banner]], [[Standarte]]
{{Verkleinerungsformen}}
:[1] [[Fähnchen]], [[Fähnlein]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Deutschlandfahne]], [[Eckfahne]], [[Hakenkreuzfahne]], [[Nazifahne]], [[Regenbogenfahne]], [[Wallfahrtsfahne]]
:[1] ''übertragen'': [[Druckfahne]], [[Korrekturfahne]], [[Probefahne]], [[Rotzfahne]], [[Wetterfahne]]
:[4] [[Abgasfahne]], [[Alkoholfahne]], [[Duftfahne]], [[Geruchsfahne]], [[Rauchfahne]], [[Schnapsfahne]], [[Staubfahne]], [[Weinfahne]], [[Whiskeyfahne]]
{{Beispiele}}
:[1] Die meisten Regimenter hatten ihre eigene ''Fahne.''
:[1] „Finnland bekam seine ''Fahne'' mit Erlangen der Unabhängigkeit von Russland 1917.“<ref>{{Literatur | Autor= Bernd Gieseking | Titel= Das kuriose Finnland Buch|TitelErg= Was Reiseführer verschweigen| Auflage= |Verlag= S. Fischer| Ort= Frankfurt/Main| Jahr= 2014 | ISBN= 978-3-596-52043-5 | Seiten= 15.}}</ref>
:[1] ''Übertragen'': „Er redigiert, verändert, schreibt neu, ringt mit dem Verlag um Kürzungen, will noch die ''Fahnen'' bearbeiten, ist gänzlich ohne Hoffnung.“<ref>{{Literatur| Autor= Anatol Regnier| Titel=Jeder schreibt für sich allein |TitelErg=Schriftsteller im Nationalsozialismus|Auflage= 2.| Verlag=btb | Ort=München | Jahr=2022 | ISBN=978-3-442-77183-7| Seiten= 241.}} 1. Auflage 2022.</ref>
:[1] ''Übertragen'': „Ich erinnere mich nicht mehr, wann ich ihm in jenem Jahr zum ersten Mal etwas Fertiges gezeigt habe oder wann er zum ersten Mal die ''Fahnen'' der umgeschriebenen und gekürzten Fassung gesehen hat.“<ref>{{Literatur|Autor= Ernest Hemingway|Titel= Paris, ein Fest fürs Leben | TitelErg= A moveable feast. Die Urfassung| Auflage= 18.| Übersetzer= Werner Schmitz| Verlag= Rowohlt Taschenbuch Verlag| Ort= Reinbek |Jahr= 2024| ISBN= 978-3-499-22702-8}}, Zitat Seite 188. Englische Originalausgabe Scribner, New York 2009; deutsche Erstauflage 2012.</ref>
:[1] „Die ''Fahnen'' draußen hängen noch immer so reglos, als wären sie in tiefe Meditation versunken oder gestorben.“<ref>{{Literatur|Autor=Jón Kalman Stefánsson|Titel=Dein Fortsein ist Finsternis |TitelErg=Roman|Übersetzer= Karl-Ludwig Wetzig|Verlag=Piper|Ort=München |Jahr= 2024|ISBN= 978-3-492-32059-7}}, Seite 71. Isländisch 2020.</ref>
:[1] [April 1945:] „So erkannte etwa der Kampfkommandant von Gotha, dass eine Verteidigung der Stadt gegen die anrückenden US-Truppen zwecklos wäre und ließ weiße ''Fahnen'' aufhängen.“<ref>{{Per-taz Online | Online=https://taz.de/80-Jahre-Tag-der-Befreiung/!6083380/ | Autor=Gereon Asmuth | Titel=80 Jahre Tag der Befreiung – Erinnern, nicht vergessen | TitelErg= | Tag=08 | Monat=05 | Jahr=2025 | Zugriff=2025-05-09 | Kommentar= }}</ref>
:[2] Dieser Zusammenschluss von Menschen hatte sich weises Handeln auf die ''Fahnen'' geschrieben.
:[3] Mit 18 Jahren ging er zur ''Fahne'', um seinen Wehrdienst abzuleisten.
:[4] Der Fahrer hatte eine so starke ''Fahne,'' dass der Polizist eine Blutalkoholkontrolle anordnete.
{{Redewendungen}}
:[[die Fahne einholen|die ''Fahne'' einholen]]
:[[die Fahne nach dem Wind drehen|die ''Fahne'' nach dem Wind drehen]]/[[seine Fahne nach dem Wind drehen|seine ''Fahne'' nach dem Wind drehen]]
:[[die Fahnen streichen|die ''Fahnen'' streichen]]
:[[etwas an die Fahne heften|etwas an die ''Fahne'' heften]]/[[etwas auf die Fahne heften|etwas auf die ''Fahne'' heften]]
:[[sich etwas auf die Fahne schreiben|sich etwas auf die ''Fahne'' schreiben]]
:[[jemanden zu den Fahnen rufen|jemanden zu den ''Fahnen'' rufen]]
:[[sich etwas an die Fahne heften|sich etwas an die ''Fahne'' heften]]/[[sich etwas auf die Fahne heften|sich etwas auf die ''Fahne'' heften]]
:[[mit fliegenden Fahnen zu etwas übergehen|mit fliegenden ''Fahnen'' zu etwas übergehen]]/[[mit fliegenden Fahnen zu jemandem übergehen|mit fliegenden ''Fahnen'' zu jemandem übergehen]]
:[[mit wehenden Fahnen zu etwas übergehen|mit wehenden ''Fahnen'' zu etwas übergehen]]/[[mit wehenden Fahnen zu jemandem übergehen|mit wehenden ''Fahnen'' zu jemandem übergehen]]
:[[mit fliegenden Fahnen untergehen|mit fliegenden ''Fahnen'' untergehen]]
:[[mit wehenden Fahnen|mit wehenden ''Fahnen'']]
:[[mit wehenden Fahnen untergehen|mit wehenden ''Fahnen'' untergehen]]
:[[weiße Fahne|weiße ''Fahne'']]
:[[zu den Fahnen eilen|zu den ''Fahnen'' eilen]]
{{Wortbildungen}}
:[[Fahnenappell]], [[Fahneneid]], [[Fahnenflucht]], [[fahnenflüchtig]], [[Fahnenflüchtige]], [[Fahnenkunde]], [[Fahnenmast]], [[Fahnenmeer]], [[Fahnennagel]], [[Fahnenschwingen]], [[Fahnenschwinger]], [[Fahnenstange]], [[Fahnenträger]], [[Fahnentuch]], [[Fahnenweihe]], [[Fähnlein]], [[Fähnrich]], [[Wetterfahne]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stück Stoff an einem Stock mit Emblem oder Abbildung|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Üt|ar|علم|}}, {{Üt|ar|راية|}}
*{{an}}: {{Ü|an|bandera}} {{f}}
*{{ast}}: {{Ü|ast|bandera}} {{f}}
*{{da}}: {{Ü|da|fane}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|flag}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|flago}}, {{Ü|eo|standardo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|drapeau}} {{m}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|bandeira}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|დროშა|drosha}}, {{Üt|ka|ალამი|alami}}, {{Üt|ka|ბაირაღი|bairaghi}}
*{{el}}: {{Üt|el|σημαία|siméa}} {{f}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|katinngat}}
*{{hi}}: {{Üt|hi|झंडा|}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|bandiera}}
*{{it}}: {{Ü|it|bandiera}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|bandera}} {{f}}, {{Ü|ca|senyera}} {{f}}
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|joqwI’}}
*{{la}}: {{Ü|la|vexillum}} {{n}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Fändel}} {{m}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|знаме|zname}} {{n}}, {{Üt|mk|застава|zastava}} {{f}}
*{{nah}}: {{Ü|nah|pamitl}}
*{{nap}}: {{Ü|nap|bannèra}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|vaandel}} {{n}}
*{{no}}: {{Ü|no|fane}} {{m}} {{f}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|bandièra}} {{f}}, {{Ü|oc|drapèu}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|flaga}} {{f}}, {{Ü|pl|chorągiew}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|bandeira}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|drapel}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|флаг}} {{m}}, {{Üt|ru|знамя}} {{n}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|fana}}
*{{sr}}: {{Üt|mk|застава|zastava}} {{f}}
*{{scn}}: {{Ü|scn|bannèra}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|bandera}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|prapor}} {{m}}, {{Ü|cs|vlajka}} {{f}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|zászló}}
*{{vo}}: {{Ü|vo|stän}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Leitidee|Ü-Liste=
*{{nl}}: {{Ü|nl|vaandel}} {{n}}, {{Ü|nl|vlag}} {{mf}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|fana}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=übertragen: Ausdruck für Militär, Armee|Ü-Liste=
*{{pl}}: {{Ü|pl|sztandar}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=übertragen: ausgeatmete Luft nach Alkoholkonsum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1, 3, 4] {{Wikipedia|Fahne (Begriffsklärung)}}
:[1] [[w:Flagge#Allgemeines | Informationen]] zur Unterscheidung Fahne/Flagge
:[1–4] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 2, 4] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1–4] {{Ref-Duden}}
:[1, 2, 4] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1, 2, 4] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|153292}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[fahen]], [[Hafen]]}}
4glu7j7ktm9n1hdgfwk0bz7f1su6k1j
wie bitte
0
16851
10708297
9718179
2026-07-03T20:14:14Z
English Ultra
242609
+cs:[[prosím]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708297
wikitext
text/x-wiki
== wie bitte ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Interjektion|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:wie bit·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈviːbɪtə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-wie bitte.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''höfliche Nachfrage bei (vermeintlichen) Unklarheiten''
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus ''[[wie]]'' und ''[[bitte]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Pardon]], [[wie meinen]], ''kurz:'' [[bitte]], {{ugs.|:}} [[hä]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Wie bitte?'' Habe ich richtig verstanden?
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=höfliche Nachfrage bei (vermeintlichen) Unklarheiten|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|pardon}}, {{Ü|en|I beg your pardon}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|plaît-il}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|უკაცრავად|uk'atsravad}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|com}}, {{Ü|ca|com diu}}, {{Ü|ca|que dius}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|hä}}?
*{{pt}}: {{Ü|pt|como disse(ste)}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|poftim}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|förlåt}}, {{Ü|sv|ursäkta}}
*{{es}}: {{Ü|es|¿cómo dice?}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|prosím}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|tessék}}, {{Ü|hu|kérem}}, {{Ü|hu|mit tetszik?}}
|Dialekttabelle=
*Hessisch: [[hä]]?
*Thüringisch-Obersächsisch: [[hä]]?
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Polyglott-Sprachführer: Katalanisch|A=6}}, Seite 8, dort: „Wie bitte?“, übersetzt ins Katalanische mit „Com diu?“
mwwkctcrqgrw9989ac9f7a1snkwmmpo
Hose
0
18563
10708402
10556753
2026-07-04T08:02:16Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ + beisp
10708402
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[hose]]}}
== Hose ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Hose
|Nominativ Plural=Hosen
|Genitiv Singular=Hose
|Genitiv Plural=Hosen
|Dativ Singular=Hose
|Dativ Plural=Hosen
|Akkusativ Singular=Hose
|Akkusativ Plural=Hosen
|Bild=Latzhose.jpg|mini|1|Latz''hose''
}}
{{Worttrennung}}
:Ho·se, {{Pl.}} Ho·sen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhoːzə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hose.ogg}}, {{Audio|De-Hose2.ogg}}, {{Audio|De-at-Hose.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|oːzə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Kleidungsstück, das den Körper unterhalb der [[Taille]] (bis zu den Füßen) bedeckt und dabei jedes [[Bein]] einzeln umschließt. Der Plural ist auch für den Singular gebräuchlich, da eine Hose aus zwei Schläuchen (Hosen) besteht (vergleiche die Herkunft).
:[2] ''nur als Wortbestandteil -hose:'' kleinräumiger Luftwirbel in der [[Erdatmosphäre]]
{{Herkunft}}
:[1] [[mittelhochdeutsch]] ''{{Ü|gmh|hose}}'', [[althochdeutsch]] ''{{Ü|goh|hose}},'' von [[germanisch]] ''*{{Ü|gem|huson}},'' eine Art [[Strumpf]], der unter der eigentlichen Hose, dem [[Bruch]] getragen wurde; möglicherweise von [[griech.]] ''{{Üt|el|κύστις|kystis}}'' "Blase, Säckchen, Schlauch". Das Wort ist seit dem 10. Jahrhundert belegt.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Hose“, Seite 423.</ref>
:[2] von [[englisch]] ''{{Ü|en|hose}}'' „Schlauch“<ref>[http://www.wetterzentrale.de/cgi-bin/webbbs/wzconfig1.pl?noframes;read=225 Wetterzentrale.de]</ref> dieses aus [[spätaltenglisch]] ''{{Ü|ang|hosa}},'' siehe dazu [1]
{{Synonyme}}
:[1] [[Beinkleid]]
:[2] [[Großtrombe]], [[Tornado]], [[Wirbelwind]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Kleid]], [[Rock]]
{{Verkleinerungsformen}}
:[1] [[Höschen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Kleidungsstück]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Lieblingshose]]
:[1] ''österreichisch'' [[Bluejean]] ''für'' [[Bluejeans]], [[Buxe]]
:''nach dem Material benannt:'' [[Baumwollhose]], [[Cordhose]], [[Drillichhose]], [[Flanellhose]], [[Jeanshose]], [[Khakihose]], [[Lederhose]], [[Leinenhose]], [[Manchesterhose]], [[Samthose]], [[Tweedhose]], [[Wollhose]]
:''nach dem Träger bzw. der Trägerin benannt:'' [[Damenhose]], [[Frauenhose]], [[Herrenhose]], [[Kinderhose]], [[Landserhose]], [[Männerhose]]
:'' nach der Form benannt:'' [[Bundfaltenhose]], [[Caprihose]], [[Dreiviertelhose]], [[Halbmasthose]], [[Harmonikahose]], [[Hochwasserhose]], [[Karottenhose]], [[Keilhose]], [[Korkenzieherhose]], [[Pluderhose]], [[Pumphose]], [[Schlaghose]], [[Schlapphose]], [[Wellblechhose]], [[Ziehharmonikahose]]
:''landschaftlich:'' [[Breeches]], [[Breecheshose]], [[Büx]], [[Knickerbocker]], [[Krachlederne]], [[Seppelhose]]
:''nach dem Anlass, zu dem die Hose getragen wird, benannt:'' [[Arbeitshose]], [[Badehose]], [[Fahrradhose]], [[Freizeithose]], [[Golfhose]], [[Jogginghose]], [[Laufhose]], [[Outdoorhose]], [[Radhose]], [[Radlerhose]], [[Reithose]], [[Schihose]] ''oder'' [[Skihose]], [[Schwimmhose]], [[Sommerhose]], [[Sonntagshose]], [[Trainingshose]], [[Turnhose]], [[Wanderhose]], [[Wathose]], [[Yogahose]]
:''eine meist zum Sport getragene Hose:'' [[Leggins]], [[Sporthose]], [[Trikothose]]
:''in Kombination mit einem Oberteil:'' [[Anzughose]], [[Blaumann]], [[Latzhose]], [[Pyjamahose]], [[Schlafanzughose]], [[Uniformhose]]
:''insbesondere für Kleinkinder (auch in Kombination mit einem Oberteil):'' [[Strampelanzug]], [[Strampler]], [[Windel]], [[Windelhose]]
:''mit kurzen Hosenbeinen:'' [[Bermudas]] ''oder'' [[Bermudashorts]] ''oder'' [[Bermuda-Shorts]], [[Culotte]], [[Escarpin]]/[[Eskarpin]], [[Kniebundhose]] ''oder'' [[Kniehose]], [[Shorts]]
:''als Unterbekleidungsstück:'' [[Boxershorts]], [[Gummihose]], [[Inkontinenzhose]], [[Menstruationshose]], [[Monatshose]], [[Schlüpfer]], [[Slip]], [[Strumpfhose]], [[Unterhose]]
:''sexuell aufreizend:'' (heißes) [[Höschen]], [[Hotpants]] ''oder'' [[Hot Pants]]
:[1] [[Cargohose]], [[Chinohose]]
:[2] [[Staubhose]], [[Wasserhose]], [[Windhose]]
{{Beispiele}}
:[1] Die ''Hosen'' stehen dir sehr gut. / Die ''Hose'' steht dir sehr gut.
:[1] „Er riß sich das Hemd vom Leib und zog die ''Hosen'' aus.“<ref>{{Literatur| Autor=Jens Rehn, Nachwort von Ursula März |Titel=Nichts in Sicht |Auflage= |Verlag= Schöffling |Ort = Frankfurt/Main |Jahr= 2018| Seiten= 100. |ISBN= 978-3-89561-149-0}}</ref>
:[1] „Ich trage die ''Hose'' jetzt ein Jahr.“<ref>{{Literatur |Autor=Loriot (Verfasser) |Titel=Der ganz offene Brief|Herausgeber= Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel |TitelErg= |Verlag=Hoffmann und Campe|Ort= Hamburg |Jahr=2014 |ISBN= 978-3-455-40514-9|Seiten=51}}.</ref>
:[1] „Officer Heinz stand keuchend auf und zog sich die ''Hose'' über den Bauch hoch.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 42.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref>
:[2] Der Tornado wird je nach Untergrund auch Wasser-''Hose'', Wind-''Hose'' oder Staub-''Hose'' genannt.
{{Redewendungen}}
:[[daheim die Hosen anhaben|daheim die ''Hosen'' anhaben]] ''oder'' [[zu Hause die Hosen anhaben|zu Hause die ''Hosen'' anhaben]]
:[[die Hosen auf halbmast tragen|die ''Hosen'' auf halbmast tragen]]
:[[die Hose gestrichen voll haben|die ''Hose'' gestrichen voll haben]] ''oder'' [[die Hose voll haben|die ''Hose'' voll haben]] ''oder'' [[die Hosen gestrichen voll haben|die ''Hosen'' gestrichen voll haben]] ''oder'' [[die Hosen voll haben|die ''Hosen'' voll haben]]
:[[die Hosen runterlassen|die ''Hosen'' runterlassen]]
:[[in die Hose gehen|in die ''Hose'' gehen]] ''oder'' [[in die Hosen gehen|in die ''Hosen'' gehen]]
:[[jemandem die Hosen strammziehen|jemandem die ''Hosen'' strammziehen]]
:[[jemandem geht das Messer in der Hose auf|jemandem geht das Messer in der ''Hose'' auf]]
:[[sich auf die Hosen setzen|sich auf die ''Hosen'' setzen]]
:[[sich in die Hose machen|sich in die ''Hose'' machen]] ''oder'' [[sich vor Angst in die Hose machen|sich vor Angst in die ''Hose'' machen]] ''oder'' [[sich in die Hosen machen|sich in die ''Hosen'' machen]] ''oder'' [[sich vor Angst in die Hosen machen|sich vor Angst in die ''Hosen'' machen]]
:[[tote Hose|tote ''Hose'']]
:[[Jacke wie Hose sein|Jacke wie ''Hose'' sein]]
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Hosenanzug]], [[Hosenaufschlag]], [[Hosenband]], [[Hosenbein]], [[Hosenboden]], [[Hosenbügel]], [[Hosenbund]], [[Hosengürtel]], [[Hosenkacker]], [[Hosenklammer]], [[Hosenknopf]], [[Hosenlatz]], [[Hosenlupf]], [[Hosenmatz]], [[Hosennaht]], [[Hosenreißverschluss]], [[Hosenrock]], [[Hosenrolle]], [[Hosensack]], [[Hosenscheißer]], [[Hosenschlitz]], [[Hosenschnalle]], [[Hosenspanner]], [[Hosenstall]], [[Hosentasche]], [[Hosenträger]], [[Hosenumschlag]], [[Turnhose]], [[Unterhose]]
:[1] [[behost]], [[hosenlos]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Kleidungsstück, das den Körper unterhalb der Taille (bis zu den Füßen) bedeckt und dabei jedes Bein einzeln umschließt|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|pantallona}} ''Pl.''
*{{ar}}: {{Üt|ar|بنطال|}}
*{{ast}}: {{Ü|ast|pantalón}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|galtzak}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|hlače}} ''Pl.'', {{Ü|bs|pantalone}}
*{{br}}: {{Ü|br|bragoù}}, {{Ü|br|bragez}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|панталон}} {{m}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|褲子|kùzi}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|裤子|kùzi}}
*{{da}}: {{Ü|da|bukser}} ''Pl.''
*{{en}}: {{Ü|en|pantaloon}}, {{Ü|en|pants}} ''Pl.,'' {{Ü|en|trousers}} ''Pl.''
*{{eo}}: {{Ü|eo|pantalono}}
*{{et}}: {{Ü|et|püksid}} ''Pl.''
*{{fo}}: {{Ü|fo|buksur}} {{f}} ''Pl.''
*{{fi}}: {{Ü|fi|housut}} ''Pl.''
*{{fr}}: {{Ü|fr|pantalon}} {{m}}, {{Ü|fr|culotte}} {{f}}
*{{fur}}: {{Ü|fur|bregon}}, {{Ü|fur|braghesse}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|pantalón}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|შარვალი|sharvali}}
*{{el}}: {{Üt|el|παντελόνι|pandelóni}} {{n}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|qarliit}} ''Pl.''
*{{io}}: {{Ü|io|pantalono}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|pantalone}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|bríste}} {{m}}, {{Ü|ga|treabhsar}}
*{{is}}: {{Ü|is|buxur}}
*{{it}}: {{Ü|it|pantaloni}} {{m}} ''Pl.''
*{{ja}}: {{Üt|ja|ズボン|zubon}}
*{{csb}}: {{Ü|csb|bùksë}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|pantalons}}
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|yopwaH}}
*{{kw}}: {{Ü|kw|lavrek}} {{m}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|hlače}}
*{{la}}: {{Ü|la|braca}} {{f}}, {{Ü|la|brax}} {{f}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|bikses}} {{f}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|kelnės}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Box}} {{f}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|qalziet}}
*{{gv}}: {{Ü|gv|breeçhyn}} {{m}} ''Pl.''
*{{mk}}: {{Üt|mk|панталони}} ''Pl.''
*{{nds}}: {{Ü|nds|Büx}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|broek}}
*{{se}}: {{Ü|se|buksa|buvssat}} ''Pl.''
*{{no}}: {{Ü|no|bukse}}
*{{nov}}: {{Ü|nov|pantalone}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|pantalons}}, {{Ü|oc|bragas}}, {{Ü|oc|braias}}, {{Ü|oc|cauças}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|spodnie}} ''Pl.,''
*{{pt}}: {{Ü|pt|calças}} {{fPl.}}, {{Ü|pt|calça}} {{f}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|tgòltschas}} ''Pl.'', {{Ü|rm|tgotscha}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|pantalon}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|брюки}}, {{Üt|ru|штаны}}
*{{gd}}: {{Ü|gd|briogais}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|byxa}}, {{Ü|sv|byxor}} ''Pl.'', {{Ü|sv|pantalonger}} {{u}} ''pl''
*{{sr}}: {{Üt|sr|панталоне}} {{fPl.}}
*{{scn}}: {{Ü|scn|càusi}}, {{Ü|scn|quasi}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|nohavice}} {{fPl.}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|hlače}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|zec}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|cholowy}} ''Pl.''
*{{es}}: {{Ü|es|pantalón}}
*{{srn}}: {{Ü|srn|bruku}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|kalhoty}} {{fPl.}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|pantolon}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|штани}}, {{Üt|uk|брюки}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|nadrág}}
*{{vec}}: {{Ü|vec|braghe}} {{fPl.}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|quần}}
*{{vo}}: {{Ü|vo|blit}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|trowsus}} {{m}}
*{{wa}}: {{Ü|wa|marone}} {{m}}
|Dialekttabelle=
*{{als}}: Hosa
*Eifler Platt: Butz
*{{ksh}}: {{Ü|ksh|Botz}}
*Siegerländer Platt: Botze
*Westfälisch: Buxe
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=nur als Wortbestandteil -hose: kleinräumiger Luftwirbel in der Erdatmosphäre|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|landspout}}, {{Ü|en|whirlwind}}, {{Ü|en|tornado}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|tourbillon}} {{m}}
*{{is}}: {{Ü|is|hvirfilvindur}}
*{{it}}: {{Ü|it|tromba d'aria}} {{m}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Hoos}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|trąba}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|tromba}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|смерч}}, (небольшое) {{Üt|ru|торнадо}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|virvelvind}}, {{Ü|sv|skydrag}}
*{{wen}}:
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|trjubel}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|manga de viento}}, {{Ü|es|torbellino}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|smršť}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|смерч}}, {{Üt|uk|торнадо}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Referenzen prüfen|Deutsch}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Dose]], [[Hausse]], [[Hosea]], [[hossa]], [[Host]], [[Rose]]}}
fbwdixqbe5q3c2ganvtcwrh04dpv99j
Truhe
0
20393
10708040
10645882
2026-07-03T15:34:06Z
English Ultra
242609
+hu:[[láda]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708040
wikitext
text/x-wiki
== Truhe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Truhe
|Nominativ Plural=Truhen
|Genitiv Singular=Truhe
|Genitiv Plural=Truhen
|Dativ Singular=Truhe
|Dativ Plural=Truhen
|Akkusativ Singular=Truhe
|Akkusativ Plural=Truhen
|Bild=BadFredeburg-Gerichtsmuseum3-Asio.JPG|mini|1| Eisen''truhe'' (Gerichtsmuseum Bad Fredeburg in Schmallenberg)
}}
{{Worttrennung}}
:Tru·he, {{Pl.}} Tru·hen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtʁuːə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Truhe.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|uːə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] verschließbarer, [[Kasten|kasten]]artiger Behälter
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch „truhe“, althochdeutsch „truha“ „Gefäß aus Holz“.<ref>{{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, Stichwort „Truhe“.</ref> Die weitere Herkunft ist unklar. Das Wort ist seit dem 10. Jahrhundert belegt.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Truhe“, Seite 933.</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Kiste]], [[Koffer]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Möbel]], [[Reisegepäck]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Eisentruhe]], [[Holztruhe]], [[Stahltruhe]]
:[1] [[Bauerntruhe]], [[Betttruhe]], [[Fernsehtruhe]], [[Gefriertruhe]], [[Geldtruhe]], [[Getränketruhe]], [[Kühltruhe]], [[Musiktruhe]], [[Schatztruhe]], [[Scheibtruhe]], [[Schiebtruhe]], [[Schreibtruhe]], [[Tiefkühltruhe]], [[Wäschetruhe]]
:[1] [[Renaissance-Truhe]]
{{Beispiele}}
:[1] Sie hat die ''Truhe'' im Antiquitätenhandel erworben.
:[1] „Zu dieser ''Truhe'' gab es einen Schlüssel.“<ref>{{Literatur | Autor= Halldór Laxness | Titel= Auf der Hauswiese | TitelErg= Roman| Verlag= Huber | Ort= Frauenfeld/Stuttgart |Jahr= 1978| Seiten= 159.|ISBN= 3-7193-0611-9}} Isländisches Original 1975</ref>
:[1] „Sie öffnete die Küchenbank, durchstöberte die ''Truhe'' darunter und fand ganz unten das Fotoalbum.“<ref>{{Literatur | Autor=Mechtild Borrmann | Titel=Grenzgänger | TitelErg=Die Geschichte einer verlorenen deutschen Kindheit. Roman | Verlag=Droemer | Ort=München | Jahr=2019 | ISBN=978-3-426-30608-6 | Seiten=192.}}</ref>
:[1] „Als ich mit dem Gesandten Giovanni Donà an Bord ging, fand ich auf dem Schiff eine ''Truhe'', die Jussuf mir zum Geschenk machte.“<ref>{{Literatur | Autor= Giacomo Casanova |Titel= Geschichte meines Lebens, herausgegeben von Erich Loos, Band II | Übersetzer= Heinz von Sauter | Verlag= Propyläen | Ort=Berlin | Jahr=1985 (Neuausgabe) | Seiten= 113.}}</ref>
:[1] „Er holte aus den Fach einer ''Truhe'' die Flasche hervor.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Das gelobte Land|TitelErg=Roman (Fragment)|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=1998|ISBN=3-462-02695-X|Seiten=309.}} Grundlage des Textes: Manuskript 1970.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Truhendeckel]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=verschließbarer, kastenartiger Behälter|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|kiste}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|coffer}}, {{Ü|en|chest}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|kofro}}, {{Ü|eo|kesto}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|coffre}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|სკივრი|sk'ivri}}
*{{it}}: {{Ü|it|cassapanca}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|kist}} {{m}} {{f}}, {{Ü|nl|koffer}} {{m}}
*{{no}}: {{Ü|no|kiste}} {{m}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|skrzynia}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|baú}} {{m}}, {{Ü|pt|arca}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|сундук}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|låda}} {{u}}, {{Ü|sv|kista}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|baúl}}, {{Ü|es|arca}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|truhla}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|sandık}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|скриня}} {{f}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|láda}}
*{{be}}: {{Üt|be|куфар|kufar}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[huret]], [[hurte]], [[ruhet]], [[ruhte]], [[Thure]]}}
a0aszz0la166hb7dcnmeerbp56q6tjx
liberal
0
20518
10708065
10497265
2026-07-03T16:25:51Z
~2026-38174-07
259252
Das stimmt nicht, libertär ist antiautoritär.
10708065
wikitext
text/x-wiki
== liberal ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=liberal
|Komparativ=liberaler
|Superlativ=liberalsten
}}
{{Worttrennung}}
:li·be·ral, {{Komp.}} li·be·ra·ler, {{Sup.}} am li·be·rals·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|libeˈʁaːl}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-liberal.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aːl|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] den [[Liberalismus]] betreffend; [[freiheitsliebend]]
:[2] [[weltanschaulich]] [[tolerant]]; ohne [[Vorurteil]]e
{{Herkunft}}
:Entlehnt aus [[lateinisch]] ''{{Ü|la|liberalis|līberālis}}'' „zur [[Freiheit]] gehörig, [[freiheitlich]]“<ref>{{Ref-wissen.de|Herkunft|liberal}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1, 2] [[freisinnig]], [[libertär]], [[liberalistisch]]
:[1] [[freiheitlich]]
:[2] [[aufgeklärt]], [[freisinnig]], [[vorurteilsfrei]], [[vorurteilslos]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[antiliberal]], [[autoritär]], [[illiberal]], [[totalitär]], [[kommunistisch]], [[konservativ]], [[sozialistisch]]
:[2] [[restriktiv]]; ''auf religiöse Anschauung bezogen:'' [[orthodox]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[gemäßigt-liberal]], [[linksliberal]], [[nationalliberal]], [[neoliberal]], [[rechtsliberal]], [[ordoliberal]], [[scheißliberal]], [[sozialliberal]], [[zentralliberal]]
{{Beispiele}}
:[1] Ich hoffe, dass die Menschen auf der Welt viel ''liberaler'' werden.
:[2] Auch in der Kirche gibt es ''liberalere'' und konservativere Strömungen.
{{Wortbildungen}}
:[[liberal-demokratisch]], [[Liberaler]], [[liberalisieren]], [[Liberalismus]], [[Liberalist]], [[liberalistisch]], [[Liberalität]], [[libertär]], [[Libertarismus]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=den Liberalismus betreffend; freiheitsliebend|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Üt|bs|либералан}}
*{{da}}: {{Ü|da|liberal}} {{n}}
*{{en}}: {{Ü|en|liberal}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|liberala}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|libéral}}
*{{ja}}: {{Üt?|ja|自由主義的|}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|liberalan}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|либерален}}
*{{no}}: {{Ü|no|liberal}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|liberal}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|либеральный}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|liberal}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|либералан}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|либералан}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|liberalen}}
*{{es}}: {{Ü|es|liberal}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|liberal}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=weltanschaulich tolerant; ohne Vorurteile|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Üt|bs|либералан}}
*{{ja}}: {{Üt?|ja|寛容|}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|liberalan}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|либерален}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|liberal}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|либеральный}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|liberal}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|либералан}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|либералан}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|liberalen}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Fremdwort}}
{{Referenzen prüfen|Deutsch}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Braille]], [[labiler]]}}
== liberal ({{Sprache|Katalanisch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Katalanisch}} ===
{{Katalanisch Adjektiv Übersicht
|Maskulinum Singular=liberal
|Femininum Singular=liberal
|Maskulinum Plural=liberals
|Femininum Plural=liberals
}}
{{Worttrennung}}
:li·be·ral, li·be·rals
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=ca|Lebenshaltung}} freigebig, freisinnig
:[2] {{K|spr=ca|Lebenshaltung}} großzügig
:[3] {{K|spr=ca|Politik}} liberal, freiheitlich
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=ca}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=ca}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=freigebig, freisinnig |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|freigebig}}, {{Ü|de|freisinnig}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=großzügig |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|großzügig}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=liberal, freiheitlich |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|liberal}}, {{Ü|de|freiheitlich}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Lit-Batlle, Haensch et al.: Diccionari Català - Alemany|A=1}}, Seite 631, Eintrag „liberal“
:[1–3] {{Ref-GranDiccionari|suche=liberal}}
:[1–3] {{Ref-DIEC2|liberal}}
{{Ähnlichkeiten 1||Anagramme=[[Braille]], [[labiler]], [[Laiberl]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Deutsch)]]
etjgtxl2wbkzwu3oa3nyftvxmj7bhcs
Richtung
0
22356
10708420
10580254
2026-07-04T08:53:14Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */
10708420
wikitext
text/x-wiki
== Richtung ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Richtung
|Nominativ Plural=Richtungen
|Genitiv Singular=Richtung
|Genitiv Plural=Richtungen
|Dativ Singular=Richtung
|Dativ Plural=Richtungen
|Akkusativ Singular=Richtung
|Akkusativ Plural=Richtungen
}}
{{Worttrennung}}
:Rich·tung, {{Pl.}} Rich·tun·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁɪçtʊŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Richtung.ogg}}, {{Audio|De-at-Richtung.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪçtʊŋ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Position, Wirkungs- oder Bewegungsziel eines Gegenstandes
:[2] Ausrichtung eines Bereichs des Denkens, Handelns oder der Kultur
{{Herkunft}}
:[1] Das Wort ist seit der 2. Hälfte des 18. Jahrhunderts belegt.<ref> Wolfgang Pfeifer [Leitung]: ''Etymologisches Wörterbuch des Deutschen.'' 2. durchgesehene und erweiterte Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1993. Stichwort: ''richten.'' {{#isbn:3-423-03358-4}}. </ref> Mittelhochdeutsch „richtunge“, althochdeutsch „richtunga“ hatten eine andere Bedeutung: „Gericht“.<ref>{{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, Stichwort „Richtung“.</ref>
:''strukturell:'' [[Ableitung]] zum Stamm des Verbs ''[[richten]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-ung]]''
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Abflussrichtung]], [[Bewegungsrichtung]], [[Blickrichtung]], [[Fahrtrichtung]], [[Fließrichtung]], [[Flugrichtung]], [[Flussrichtung]], [[Himmelsrichtung]], [[Kämmrichtung]], [[Längsrichtung]], [[Laufrichtung]], [[Marschrichtung]], [[Pfeilrichtung]], [[Querrichtung]], [[Schreibrichtung]]/[[Schriftrichtung]], [[Schussrichtung]], [[Schwingungsrichtung]], [[Spannungsrichtung]], [[Stoßrichtung]], [[Strahlrichtung]], [[Strömungsrichtung]], [[Uhrzeigerrichtung]], [[Vorzugsrichtung]], [[Windrichtung]], [[Zugrichtung]]
:[1, 2] [[Gegenrichtung]]
:[2] [[Arbeitsrichtung]], [[Denkrichtung]], [[Entwicklungsrichtung]], [[Forschungsrichtung]], [[Gedankenrichtung]], [[Geistesrichtung]], [[Glaubensrichtung]], [[Geschmacksrichtung]], [[Kunstrichtung]], [[Moderichtung]], [[Stilrichtung]], [[Studienrichtung]]
{{Beispiele}}
:[1] Gehen Sie weiter in diese ''Richtung.''
:[1] „Endlich, am späten Nachmittag, kamen Flugzeuge, einige Spitfire und Mustangs, die aus ''Richtung'' Flensburg oder Schleswig hereindrehten, um im Tiefflug über uns hinwegzuflitzen und auf die Nordsee hinaus zu verschwinden.“<ref>{{Literatur|Autor= Siegfried Lenz|Titel=Die Deutschstunde|TitelErg =Roman|Verlag=C. W. Niemeyer|Ort=Hameln|Jahr= 1989|ISBN= 3-87585-884-0}}, Seite 301 f. Erstveröffentlichung 1968.</ref>
:[1] „Zudem werden weitere 55 Motorflieger erwartet, die für den Sternflug des Deutschen Aero-Clubs aus ganz Deutschland ''Richtung'' Tempelhof starten.“<ref>{{Literatur | Autor= Der Tagesspiegel | Titel= Alle Flüge führen nach Berlin | Verlag=Der Tagesspiegel| Ort=Berlin | Jahr= 30.08.2003}}</ref>
:[1] „Bob nickte in ''Richtung'' von Heinz' Kollegen, der mit der Absperrbandrolle in der Tür stand.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 43.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref>
:[2] Du solltest weiter in diese ''Richtung'' denken, wenn du dein Problem lösen möchtest.
{{Wortbildungen}}
:[[richtungsabhängig]], [[Richtungsabhängigkeit]], [[richtungslos]], [[richtungsweisend]]/[[richtungweisend]]
:''Substantive:'' [[Richtungsänderung]], [[Richtungsangabe]], [[Richtungsbezeichnung]], [[Richtungsentscheidung]], [[Richtungsfahrbahn]], [[Richtungskampf]], [[Richtungspfeil]], [[Richtungsstreit]], [[Richtungswechsel]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Position, Wirkungs- oder Bewegungsziel eines Gegenstandes|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Üt|bs|правац}} {{m}}, {{Üt|bs|смер}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|посока}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|direction}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|direkto}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|suunta}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|direction}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|მიმართულება|mimartuleba}}
*{{el}}: {{Üt|el|κατεύθυνση|katéfthynsi}} {{f}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|direction}}
*{{it}}: {{Ü|it|direzione}} {{f}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|方向|ほうこう, hōkō}}, {{Üt|ja|方|ほう, hō}}, {{Üt|ja|方針|ほうしん, hōshin}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|direcció}} {{f}}
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|lurgh}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|smjer}} {{m}}, {{Ü|hr|pravac}} {{m}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|правец}} {{m}}, {{Üt|mk|смер}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|richting}} {{f}}
*{{no}}: {{Ü|no|retning}} {{mf}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|جهت|jht}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|direção}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|direcție}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|направление}} {{n}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|håll}} {{n}}, {{Ü|sv|riktning}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|правац}} {{m}}, {{Üt|sr|смер}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|правац}} {{m}}, {{Üt|sh|смер}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|smer}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|smer}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|dirección}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|směr}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|taraf}}, {{Ü|tr|istikamet}} (''veraltend''), {{Ü|tr|yön}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|напрям}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|irány}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Ausrichtung eines Bereichs des Denkens, Handelns oder der Kultur|Ü-Liste=
*{{ka}}: {{Üt|ka|მიმართულება|mimartuleba}}
*{{el}}: {{Üt|el|κατεύθυνση|katéfthynsi}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|istikamet}} (''veraltend''), {{Ü|tr|yön}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|напрям}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1, 2] {{Ref-Grimm}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Dichtung]], [[Lichtung]], [[Sichtung]]}}
dgx39rhorf995y82nv768b8pj6ub6yn
Netz
0
22661
10707977
10644889
2026-07-03T13:51:33Z
Wamito
720
+oc:[[ret]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10707977
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[netz]]}}
== Netz ({{Sprache|Deutsch}}) ==
{{erweitern|Bedeutungen differenzieren, der Online-Duden führt 16 Bedeutungen|Deutsch}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Netz
|Nominativ Plural=Netze
|Genitiv Singular=Netzes
|Genitiv Plural=Netze
|Dativ Singular=Netz
|Dativ Singular*=Netze
|Dativ Plural=Netzen
|Akkusativ Singular=Netz
|Akkusativ Plural=Netze
|Bild 1=Lake Erie Sunset with fish net.JPG|mini|1|ein grob- oder großmaschiges ''Netz''
|Bild 2=Netz.svg|mini|3|schematische Darstellung eines ''Netzes''
}}
{{Worttrennung}}
:Netz, {{Pl.}} Net·ze
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|nɛt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Netz.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛt͡s|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|allgemein}} geknüpftes maschiges Gebilde, mit [[Knoten]] verbunden
:[2] {{K|übertragen}} Struktur, die einen netzartigen Aufbau aufweist
:[3] {{K|Informationstechnik}} Kurzform für [[Netzwerk]]
:[4] {{K|ugs.}} [[Internet]]
:[5] Werkzeug zum Fangen von [[Fisch|Fischen]]
:[6] ein Fangnetz für [[Vogel|Vögel]], [[Schmetterling|Schmetterlinge]] und [[Fledermaus|Fledermäuse]]
:[7] Netz zur Energieversorgung (siehe [[Stromnetz]], [[Wassernetz]], [[Gasnetz]])
:[8] Netz zur [[Telekommunikation]] (siehe [[Telefonnetz]])
:[9] Netz zur [[drahtlos|drahtlosen]] Übertragung von Daten (siehe [[Mobilfunknetz]])
:[10] {{K|Informationstechnik}} künstliches neuronales Netzwerk
:[11] {{K|Biologie}} neuronales Netz
:[12] Netz, das von einer [[Spinne]] errichtet wird
:[13] Spielfeldtrennung, die bei Ballspielen, wie zum Beispiel [[Tennis]] verwendet wird
{{Herkunft}}
:[[mittelhochdeutsch]] ''{{Ü|gmh|netze}}'', [[althochdeutsch]] ''{{Ü|goh|nezzi}}'', [[germanisch]] ''*{{Ü|gem|natja-}}'' ‚Netz‘; Das Wort ist seit dem 8. Jahrhundert belegt.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch | A=24}}, Stichwort: „Netz“, Seite 650</ref>
{{Synonyme}}
:[1] {{K|Fischerei}} [[Fischernetz]]
:[1, 2] [[Flechtwerk]], [[Geflecht]], [[Verflechtung]]
:[4] [[Internet]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] ''Fischerei:'' [[Reuse]]
:[2] [[Gewebe]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Gewebe]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Drahtnetz]], [[Einkaufsnetz]], [[Fangnetz]], [[Fischnetz]], [[Fliegennetz]], [[Gepäcknetz]], [[Haarnetz]], [[Hagelschutznetz]], [[Krabbennetz]], [[Moskitonetz]], [[Mückennetz]], [[Nylonnetz]], [[Schutznetz]], [[Schmetterlingsnetz]], [[Sicherheitsnetz]], [[Spinnennetz]], [[Tarnnetz]], [[Tennisnetz]], [[Tornetz]]
:[1–3] [[Gesamtnetz]]
:[2] [[Agentennetz]], [[Autobahnnetz]], [[Bahnnetz]], [[Bestandnetz]] ([[Bestandsnetz]]), [[Breitbandnetz]], [[Busnetz]], [[Eisenbahnnetz]], [[Fahndungsnetz]], [[Fernwärmenetz]], [[Feuerkugelnetz]], [[Filialnetz]], [[Firmennetz]], [[Funknetz]], [[Gasnetz]], [[Gitternetz]], [[Gradnetz]], [[Handelsnetz]], [[Hausnetz]], [[Hochspannungsnetz]], [[Kommunikationsnetz]] (→ [[Telekommunikationsnetz]] ([[Mobilfunknetz]])), [[Telefonnetz]], [[Telegrafennetz]])), [[Leitungsnetz]], [[Liebesnetz]], [[neuronales Netz]], [[Ortsnetz]], [[Reichsbahnnetz]], [[Rohrpostnetz]], [[Sozialnetz]], [[S-Bahnnetz]], [[Schienennetz]], [[Schmalbandnetz]], [[Schweinenetz]], [[Sensornetz]], [[Straßenbahnnetz]], [[Straßennetz]], [[Streckennetz]], [[Stromnetz]], [[U-Bahn-Netz]], [[Verkehrsnetz]], [[Wegenetz]], [[Weitverkehrsnetz]], [[Weltennetz]], [[Weltnetz]]
:[3] [[Bordnetz]], [[Botnetz]], [[Computernetz]], [[Datennetz]], [[Rechnernetz]]
{{Beispiele}}
:[1] Fischer fangen mit riesigen ''Netzen'' Fische in großer Zahl.
:[1] „''Netze'' trockneten auf Leinen.“<ref>{{Literatur | Autor= Michael Obert | Titel= Regenzauber |TitelErg= Auf dem Niger ins Innere Afrikas| Auflage= 5. |Verlag= Malik National Geographic| Ort= München| Jahr= 2010 | ISBN=978-3-89405-249-2 | Seiten=129.}}</ref>
:[1] „Außerdem waren Fischreusen vorgesehen, ''Netze'' für den Fang.“<ref>{{Literatur | Autor= Jürgen Goldstein | Titel= Blau |TitelErg= Eine Wunderkammer seiner Bedeutungen| Auflage= |Verlag= Matthes & Seitz| Ort= Berlin| Jahr= 2017 | ISBN=978-3-95757-383-4 | Seiten=45 f.}}</ref>
:[1] „Kein Mensch kümmerte sich um die Sonne über dem Meer, um die Zinnen der Kirche Saint-Victor, um die ''Netze'', die auf der ganzen Länge des Hafendamms zum Trocknen lagen.“<ref>{{Literatur | Autor=Anna Seghers |Titel= Transit| TitelErg= Roman|Verlag= Süddeutsche Zeitung| Ort=München | Jahr=2007 | Seiten=82.| ISBN=978-3-86615-524-4}} Zuerst 1951.</ref>
:[2] In Deutschland bilden Autobahnen ein ''Netz,'' das nicht nur Großstädte verbindet.
:[2] „Für die flächendeckende Nutzung von Wasserstoff als Treibstoff müsste ein dichtes ''Netz'' an Wasserstofftankstellen vorhanden sein.“<ref name="Asselborn" >{{Literatur | Autor=Wolfgang Asselborn (Hrsg.) | Titel=Chemie heute – Sekundarbereich I | Auflage= | Verlag=Westermann Schroedel Diesterweg Schöningh Winklers GmbH | Ort=Braunschweig | Jahr=2020 | ISBN=978-3-507-88009-2 | Seiten=99 }}</ref>
:[4] Zur Verwendung anonymer Nutzerkennzeichnungen: „Für die einen ist genau sie eine der großen Stärken des ''Netzes,'' ein Garant für Meinungsfreiheit und Privatsphäre.“<ref>{{Literatur | Autor=Marcel Rosenbach, Hilmar Schmundt | Titel=Blog-Warte im Tollhaus | Sammelwerk=DER SPIEGEL | Nummer= Heft 31 | Jahr=2011}}, Seite 134–135, Zitat Seite 134</ref>
:[4] „Im ''Netz'' war ich auf Hila gestoßen, sie war mit der Vergangenheit der Stadt vertraut, eine Historikerin, dachte ich, eine offizielle Vertreterin der jüdischen Geschichte.“<ref>{{Literatur | Autor= Katja Petrowskaja | Titel= Vielleicht Esther | TitelErg= Geschichten | Verlag= Suhrkamp | Ort= Berlin | Jahr= 2014| ISBN= 978-3-518-42404-9 | Seiten=129}}</ref>
:[4] „Das Bundeskriminalamt (BKA) und die Generalstaatsanwaltschaft Frankfurt am Main gehen einen Tag vor dem internationalen Frauentag gegen Frauenfeindlichkeit im ''Netz'' vor.“<ref>{{Per-Spiegel Online | Online=https://www.spiegel.de/netzwelt/web/bundeskriminalamt-razzien-gegen-frauenfeindliche-online-hetzer-a-5f59b59f-93c4-49c9-af90-02424deedbea | Autor=Max Hoppenstedt | Titel=Ermittler starten Razzien bei frauenfeindlichen Onlinehetzern | Tag=07 | Monat=03 | Jahr=2024 | Zugriff=2024-03-07 }}</ref>
{{Redewendungen}}
:[1] [[hinter dem Netz fischen|hinter dem ''Netz'' fischen]] – zu spät kommen, eine Gelegenheit verpassen
:[1] [[jemandem ins Netz gehen|jemandem ins ''Netz'' gehen]] – sich von jemandem fangen lassen
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''mit [[Verb]]:'' ein ''Netz'' [[auswerfen]], ein ''Netz'' [[einholen]], ein ''Netz'' [[flicken]], ein ''Netz'' [[reparieren]]
:[1] ''in [[Kombination]]:'' den [[Ball]] ins ''Netz'' [[zirkeln]] ({{Audio|De-den Ball ins Netz zirkeln.ogg|Audio}})
{{Wortbildungen}}
:''[[Substantiv]]e:''
:[1] [[Benetzen]], [[Benetzung]], [[Netzkante]]
:[2] [[Netzhaut]], [[Netzgleichrichter]], [[Netzhemd]], [[Netzknoten]], [[Netzstecker]], [[Netzwechselrichter]], [[Vernetzen]], [[Vernetzung]]
:[3] [[Netzabdeckung]], [[Netzanschluss]], [[Netzausbau]], [[Netzbürger]], [[Netzfahndung]], [[Netzlast]], [[Netzneutralität]], [[Netzplan]], [[Netzpolitik]], [[Netzreporter]], [[Netzüberlastung]], [[Netzkarte]], [[Netzwerk]]
:''[[Verb]]en:''
:[1] [[benetzen]]
:[2] [[vernetzen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=allgemein: geknüpftes maschiges Gebilde, mit Knoten verbunden|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|мрежа}} {{f}}
*{{da}}: {{Ü|da|net}} {{n}}
*{{en}}: {{Ü|en|net}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|net}} {{n}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|verkko}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|filet}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ბადე|bade}}, {{Üt|ka|ქსელი|kseli}}
*{{el}}: {{Üt|el|δίχτυ|dhíchty}} {{n}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|rete}}
*{{is}}: {{Ü|is|net}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|rete}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|tor}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|rete}} {{n}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|garn}} {{n}}, {{Ü|nb|nett}} {{n}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|ret}} {{m}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|rede}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|сеть}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|nät}} {{n}}
*{{sr}}: {{Ü|sr|mreža}}
*{{es}}: {{Ü|es|red}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|síť}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|file}}, {{Ü|tr|ağ}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|сітка|}} {{f}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|háló}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=übertragen: Strukturen, die einen netzartigen Aufbau aufweisen|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|мрежа}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|net}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|verkko}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|réseau}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ბადე|bade}}, {{Üt|ka|ქსელი|kseli}}
*{{el}}: {{Üt|el|δίκτυο|dhíktyo}} {{n}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|rete}}
*{{it}}: {{Ü|it|rete}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|tor}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|rete}} {{n}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|garn}} {{n}}, {{Ü|nb|nett}} {{n}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|rețea}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|сеть}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|nät}} {{n}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|síť}} {{f}}, {{Ü|cs|síť}} {{f}}, {{Ü|cs|pavučina}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|ağ}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|hálózat}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Informationstechnik: Kurzform für Netzwerk|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|мрежа}} {{f}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|verkko}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|tor}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|täckning}} {{u}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|síť}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|ağ}}, {{Ü|tr|şebeke}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Internet|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–13] {{Wikipedia}}
:[1, 2] {{Ref-Grimm}}
:[1–3] {{Ref-DWDS}}
:[1–4] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1–3] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[nett]]}}
3g2sk4fasjxyusej1r1636syn1gebak
die Fäden in der Hand haben
0
23357
10708200
9630965
2026-07-03T18:38:20Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[pull the strings]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708200
wikitext
text/x-wiki
== die [[Faden|Fäden]] in der [[Hand]] haben ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:die Fäden in der Hand halten
:alle Fäden in der Hand haben
:alle Fäden in der Hand halten
{{Worttrennung}}
:die Fä·den in der Hand ha·ben
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-die_Fäden_in_der_Hand_haben.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die [[Kontrolle]] haben, das [[Sagen]] haben
{{Herkunft}}
:[1] Die Redensart stammt aus dem Weberhandwerk, wurde dann aber auch auf den Puppenspieler bezogen, der die Marionetten mit Fäden bewegt (vgl. [[die Fäden ziehen]]).
{{Synonyme}}
:[1] [[leiten]], [[lenken]], [[steuern]]
:[1] [[das Heft in der Hand halten]]
{{Beispiele}}
:[1] In der Politik gibt es oft Streit darüber, wer ''die Fäden in der Hand haben'' soll.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] die Fäden ''fest'' in der Hand haben
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Kontrolle haben, das Sagen haben|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|pull the strings}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|tirer les ficelles}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|manar}}, {{Ü|ca|tallar el bacallà}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|de touwtjes in handen hebben}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|ha alla trådar i sin hand}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS|Faden}}
k5zixdaaxnsyhp1srqtydsqiyhj65nd
Latte
0
23881
10708365
10699096
2026-07-04T07:15:05Z
UT-Bot
112805
Bot: Setze geschütztes Leerzeichen zw. (Seiten)-Zahl und f. bzw. ff.
10708365
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[latte]]}}
== Latte ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Latte
|Nominativ Plural=Latten
|Genitiv Singular=Latte
|Genitiv Plural=Latten
|Dativ Singular=Latte
|Dativ Plural=Latten
|Akkusativ Singular=Latte
|Akkusativ Plural=Latten
|Bild 1=Bretter Weidezaun Kollerwirt Ulrichsberg 01122006 01.jpg|mini|1|Zaun aus ''Latten''
|Bild 2=Jádson goal 2009 UEFA Cup Final.jpg|mini|2|Fußballtor mit [[Pfosten]] links und rechts und der ''Latte'' oben
|Bild 3=Hochsprung rollstil 01.jpg|mini|5|Hochsprung über die ''Latte''
}}
{{Worttrennung}}
:Lat·te, {{Pl.}} Lat·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlatə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Latte.ogg}}, {{Audio|De-at-Latte.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|atə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] langes, vierkantiges Holz, dünner als ein Balken, dicker als eine Leiste und schmaler als ein Brett
:[2] {{K|Sport}} waagerechter Teil eines Tores
:[3] {{K|Sport}} der Vorgang, wenn der Ball von der Torumrahmung abprallt, anstatt ins Tor zu gehen
:[4] derb [[umgangssprachlich]] für (einen großen) erigierten Penis
:[5] {{K|Sport}} ein Stab, der übersprungen werden muss; ''übertragen:'' ein Ziel, das erreicht werden soll
:[6] ''besonders in festen Redewendungen ein Ausdruck für:'' [[viel]]
:[7] langer Mensch
{{Herkunft}}
: mittelhochdeutsch ''lat(t)e'', althochdeutsch ''latto'', ''latta'', ''lazza'', belegt seit dem 8. Jahrhundert<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Latte“, Seite 559.</ref>
{{Synonyme}}
:[2] [[Querlatte]], [[Torlatte]]
:[3] [[Lattenpendler]]
:[4] [[Ständer]], ''[[schriftsprachlich]]:'' [[Phallus]], [[Erektion]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Rundholz]]; [[Balken]], [[Leiste]], [[Sparren]], [[Brett]], [[Bohle]], [[Planke]]
:[2, 3] [[Pfosten]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Vierkantholz]], [[Holz]]
:[2] [[Tor]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Dachlatte]], [[Zaunlatte]], ''übertragen'' [[Tiefpreislatte]]
:[2] [[Querlatte]]
:[4] [[Morgenlatte]]
{{Beispiele}}
:[1] Die Bretter werden auf die ''Latten'' genagelt.
:[1] „Über einen Gartenzaun grünten Fliederbüsche, und nicht eine ''Latte'' des Zaunes war zerbrochen.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Zeit zu leben und Zeit zu sterben|TitelErg=Roman|Auflage=4.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=2003|ISBN=3-462-02726-3|Seiten=322.}} Urfassung von 1954.</ref>
:[1] „Der Boden wurde durch die Balken gebildet, die den Dachstuhl trugen, und dazwischen gab es nur dünne ''Latten'' und Mörtel, so daß man von Balken zu Balken treten mußte, wenn man sich dort oben bewegen wollte.“<ref>{{Literatur|Autor=Arthur Conan Doyle |Titel=Im Zeichen der Vier| TitelErg=|Übersetzer= Medienteam Verlagsgesellschaft Hamburg|Verlag=Delphin Verlag|Ort=Köln|Jahr=1990|Seiten=49.|ISBN=3-7735-3125-7}}</ref>
:[1] „Die alte gusseiserne Bank mit den hölzernen ''Latten'' sah aus, als wäre sie für bedeutende Gespräche gebaut worden.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 86 f.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
:[2] Der Ball ging gegen die ''Latte.''
:[2] „Der zweite in der 54. Minute hätte sich einen Treffer verdient, der Kracher aus mehr als 30 Metern kam von der ''Latte'' auf den Boden zurück, allerdings klar vor der Linie.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=http://derstandard.at/2000035910350/Alaba-Ich-haette-es-besser-machen-koennen | Autor= | Titel=Alaba: "Hätte es besser machen können"| TitelErg=| Tag=28 | Monat=04| Jahr=2016 | Seiten= | Zugriff=2016-07-10| Kommentar= }}</ref>
:[3] ''Latte!'' So'n Pech aber auch!
:[4] Der hatte vielleicht 'ne ''Latte!''
:[4] Guck mal, er hat 'ne ''Latte'' stehen!
:[5] Die ''Latte'' wurde nach dem 2. Durchgang auf 2,20 m gelegt.
:[5] Mit diesen Verkaufsvorgaben habt ihr die ''Latte'' aber ganz schön hoch gelegt.
:[5] „‚Die ''Latte'' ist viel zu hoch‘, konstatiert der gebürtige Kameruner, der zum ERAD-Vorsitzenden gewählt wurde.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=http://derstandard.at/1220460020269/Die-Latte-ist-viel-zu-hoch | Autor= | Titel="Die Latte ist viel zu hoch" | TitelErg=| Tag=06 | Monat=10| Jahr=2008 | Seiten= | Zugriff=2016-07-10| Kommentar= }}</ref>
:[6] Schon am nächsten Tag hagelte es eine ganze ''Latte'' an Beschwerden.
:[6] Ich habe eine ganze ''Latte'' an Besorgungen zu machen.
:[6] Die Villa hat ihn sicher eine schöne ''Latte'' gekostet.
:[7] Der Udo ist aber eine lange ''Latte'' geworden.
{{Redewendungen}}
:[[das ist mir Latte|das ist mir ''Latte'']] (= das ist mir [[egal]])
:[[die Latte höher legen|die ''Latte'' höher legen]]
:[[nicht alle Latten am Zaun haben|nicht alle ''Latten'' am Zaun haben]]/[[nicht mehr alle Latten am Zaun haben|nicht mehr alle ''Latten'' am Zaun haben]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[2, 3] [[Football]], [[Fußball]], [[Handball]], [[Hockey]], [[Rugby]]
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Lattenbank]], [[Lattenrost]], [[Lattentür]], [[Lattenzaun]]
:[3] [[Lattenball]], [[Lattenschuss]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=langes, vierkantiges Holz, dünner als ein Balken, dicker als eine Leiste und schmaler als ein Brett
|Ü-Liste=
*{{en}}: thick {{Ü|en|lath}}, 4-cornered {{Ü|en|bar}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|lato}}
*{{is}}: {{Ü|is|rimill}} {{m}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|planke}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|łata}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|fasquia}} {{f}}, {{Ü|pt|sarrafo}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|брус}} {{m}}, {{Üt|ru|брусок}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|spjäla}}{{u}}, {{Ü|sv|ribba}}{{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|listón}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|lata}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|лата}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Sport: waagerechter Teil eines Tores
|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Üt|bs|пречка}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|crossbar}}
*{{is}}: {{Ü|is|þverslá}} {{f}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|prečka}} {{f}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|пречка}} {{f}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|tverrligger}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|poprzeczka}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|travessão}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|перекладина}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|spjäla}}{{u}}, {{Ü|sv|ribba}}{{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|пречка}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|пречка}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|prečka}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|břevno}} {{n}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|поперечина}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Vorgang, wenn der Ball von der Torumrahmung abprallt, anstatt ins Tor zu gehen|Ü-Liste=
*{{ru}}: {{Üt|ru|перекладина}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|ribbskott}}{{n}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=derb umgangssprachlich für (einen großen) erigierten Penis
|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Üt|bs|исправљен пенис}} {{m}}, {{Üt|bs|пенис у ерекцији}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|hard-on}}
*{{is}}: {{Ü|is|standpína}} {{f}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|ispravljen penis}} {{m}}, {{Ü|hr|penis u erekciji}} {{m}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|исправен пенис}} {{m}}, {{Üt|mk|пенис во ерекција}} {{m}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|stå}}, {{Ü|nb|ståpikk}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|стояк}} {{m}}, {{Üt|ru|эрекция}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|stake}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|исправљен пенис}} {{m}}, {{Üt|sr|пенис у ерекцији}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|исправљен пенис}} {{m}}, {{Üt|sh|пенис у ерекцији}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=Sport: ein Stab, der übersprungen werden muss; übertragen: ein Ziel, das erreicht werden soll
|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Üt|bs|пречка}} {{f}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|transsaltilo}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|prečka}} {{f}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|пречка}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|перекладина}} {{f}}, {{Üt|ru|планка}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|ribba}}{{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|пречка}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|пречка}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|prečka}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|listón}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|перекладина}}
}}
{{Ü-Tabelle|6|G=besonders in festen Redewendungen ein Ausdruck für: viel
|Ü-Liste=
*{{ru}}: {{Üt|ru|масса}} {{f}}, {{Üt|ru|куча}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|7|G=langer Mensch
|Ü-Liste=
*{{ru}}: {{Üt|ru|каланча}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–4] {{Wikipedia}}
:[1] {{Wikipedia|Dachlatte}}
:[2] {{Wikipedia|Latte (Fußball)}}
:[4] {{Wikipedia|Phallus}}
:[1, 2, 4–6] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{f}} ===
{{erweitern|Flexion belegen, Referenzen oder Zitate|Deutsch}}
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus 1=m
|Genus 2=f
|Nominativ Singular 1=Latte
|Nominativ Singular 2=Latte
|Nominativ Plural=Latte
|Genitiv Singular 1=Latte
|Genitiv Singular 2=Latte
|Genitiv Plural=Latte
|Dativ Singular 1=Latte
|Dativ Singular 2=Latte
|Dativ Plural=Latte
|Akkusativ Singular 1=Latte
|Akkusativ Singular 2=Latte
|Akkusativ Plural=Latte
|Bild 1=Latte macchiato.jpg|mini|1|''Latte'' macchiato
}}
{{Worttrennung}}
:Lat·te, {{Pl.}} Lat·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlatə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Latte.ogg}}, {{Audio|De-at-Latte.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|atə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''kurz für:'' [[Latte macchiato]], eine [[Kaffeespezialität]]
{{Beispiele}}
:[1] Bitte einmal ''Latte.''
:[1] Ich nehme eine ''Latte.''
:[1] Für mich bitte einen ''Latte.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=kurz für: Latte macchiato, eine Kaffeespezialität
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|латте}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Latte}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Italienischen (Deutsch)]]
beqi772ujyvuw0nzlq5369rkvuwzeiq
Homophobie
0
24001
10708116
10707922
2026-07-03T17:41:26Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
/* {{Übersetzungen}} */ IT korrigiert
10708116
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[homophobie]]}}
== Homophobie ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Homophobie
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Homophobie
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Homophobie
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Homophobie
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Ho·mo·pho·bie, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|homofoˈbiː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Homophobie.ogg}}, {{Audio|De-at-Homophobie.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|iː|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[unbegründet]]e, [[übersteigert]]e – eventuell sogar [[krankhaft]]e – [[Angst]] vor, beziehungsweise [[Aversion]] und/oder Feindseligkeit gegenüber [[Homosexualität]] und Homosexuellen
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus ''homo'' und ''[[Phobie]]''; zugrunde liegen griechisch: ὁμός (homós) = „gleich“, „gemeinsam“ und φόβος (fóbos) = „Angst“<ref>{{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Stichwörter: ''homo'', ''Phobie'' </ref>
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Phobie]]
{{Beispiele}}
:[1] Es ist ein Vorurteil, dass ''Homophobie'' vor allem auf dem Lande verbreitet ist.
:[1] „Es ist aber falsch zu glauben, es gäbe keine ''Homophobie'' mehr.“<ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Müller |Titel= Was bedeutet Tabu und was kann tabu sein? |Sammelwerk= Der Sprachdienst| Nummer= Heft 4-5|Jahr=2015}}, Seite 142-150, Zitat Seite 146.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[homophob]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=übersteigerte Angst, Aversion oder Feindseligkeit gegenüber Homosexualität und Homosexuellen|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Üt|ar|الهوموفوبيا|}}, {{Üt|ar|رهاب المثلية|}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|хомофобия|chomofobija}} {{f}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|同性恋恐惧症|tóngxìngliàn kǒngjùzhèng}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|同性戀恐懼症|tóngxìngliàn kǒngjùzhèng}}
*{{da}}: {{Ü|da|homofobi}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|homophobia}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|homofobia}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|homophobie}} {{f}}
*{{is}}: {{Ü|is|hómófóbía}} {{f}}, {{Ü|is|hommafælni}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|omofobia}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|homofòbia}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|homofobia}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|homofobia}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|гомофобия}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|homofobi}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|homofóbia}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|homofobia}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}} ([[w:Heterosexismus|Heterosexismus]])
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, Seite 847
{{Quellen}}
qn50nlz4cqllzsofdi6mhrpt0kq9gre
dividieren
0
24036
10708303
9718309
2026-07-03T20:17:53Z
DouglasKnuth
257718
/* Verb */
10708303
wikitext
text/x-wiki
== dividieren ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=dividiere
|Präsens_du=dividierst
|Präsens_er, sie, es=dividiert
|Präteritum_ich=dividierte
|Partizip II=dividiert
|Konjunktiv II_ich=dividierte
|Imperativ Singular=dividiere
|Imperativ Singular*=dividier
|Imperativ Plural=dividiert
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:di·vi·die·ren, {{Prät.}} di·vi·dier·te, {{Part.}} di·vi·diert
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|diviˈdiːʁən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-dividieren.ogg|dividieren (deutsch)}}, {{Audio|De-at-dividieren.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|iːʁən|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Mathematik}} [[Division]] vollziehen; eine Zahl durch eine andere [[teilen]]
{{Herkunft}}
:[[lateinisch]] ''{{Ü|la|dividere}}'' = [[abteilen]] {{QS Herkunft|unbelegt}}
{{Synonyme}}
:[1] [[zerlegen]], [[zerteilen]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[malnehmen]], [[vervielfachen]], [[multiplizieren]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[rechnen]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[auseinanderdividieren]], [[messen]], [[teilen]]
{{Beispiele}}
:[1] Zehn ''dividiert'' durch fünf ist gleich zwei.
:[1] „Das Ergebnis dieser Berechnung ist durch die Zahl der im betreffenden Spieljahr für die Bemessung des Ruhegenusses anrechenbaren Monate zu ''dividieren''.“<ref>[https://www.ris.bka.gv.at/GeltendeFassung/Bundesnormen/10008173/BThPG%2c%20Fassung%20vom%2022.05.2016.pdf Österreichisches Bundestheaterpensionsgesetz, Fassung vom 22. Mai 2016], § 5a. (2) 2.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''dividieren'' durch
{{Wortbildungen}}
:[[Dividend]], [[Division]], [[Divisor]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Mathematik: Division vollziehen; eine Zahl durch eine andere teilen|Ü-Liste=
*{{eu}}: {{Ü|eu|zatitu}}
*{{bs}}: {{Üt|bs|делити|deliti}}
*{{en}}: {{Ü|en|divide}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|dividi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|diviser}}
*{{it}}: {{Ü|it|dividere}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|deliti}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|делење|delenje}}
*{{lus}}: {{Ü|lus|sem}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|delen}}
*{{no}}: {{Ü|no|dele}}, {{Ü|no|dividere}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|dzielić}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|dividir}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|делить}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|dividera}}, {{Ü|sv|dela}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|делити|deliti}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|делити|deliti}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|deliti}}
*{{es}}: {{Ü|es|dividir}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS|dividieren}}
:[1] {{Ref-Duden|dividieren}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|dividieren}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|dividieren}}
:[1] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „dividieren“, Seite 353
:[1] {{Wikipedia|dividieren}}
{{Quellen}}
{{Grundrechenarten (Deutsch)}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Deutsch)]]
oq6wna1698iq6j7jxv6d0w4w2e3psrb
rechnen
0
24044
10708276
10636477
2026-07-03T20:04:50Z
DouglasKnuth
257718
/* Verb */ Rechenvorgang
10708276
wikitext
text/x-wiki
== rechnen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=rechne
|Präsens_du=rechnest
|Präsens_er, sie, es=rechnet
|Präteritum_ich=rechnete
|Partizip II=gerechnet
|Konjunktiv II_ich=rechnete
|Imperativ Singular=rechne
|Imperativ Plural=rechnet
|Hilfsverb=haben
|Bild 1=Child calculating with fingers.jpg|mini|1|''Rechnen'' mit den [[Finger]]n
|Bild 2=A young Congolese boy during a lesson at the Mugosi Primary School, which caters mostly for children of the Kahe refugee camp in the town of Kitschoro, in the north eastern part of the Democratic Republic of the Congo.jpg|mini|1|''Rechnen'' an der [[Tafel]]
}}
{{Worttrennung}}
:rech·nen, {{Prät.}} rech·ne·te, {{Part.}} ge·rech·net
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁɛçnən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-rechnen2.ogg}}, {{Audio|De-rechnen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Mathematik}} [[Zahlen]] [[logisch]] [[verknüpfen]], [[Mathematik]] [[anwenden]]
:[2] ''rechnen mit:'' [[stark]] [[vermuten]], dass etwas [[geschehen]] wird; [[voraussehen]]
:[3] {{K|ugs.|refl.}} sich [[lohnen]]
{{Herkunft}}
:Das Wort geht über [[mittelhochdeutsch]] ''{{Ü|gmh|rechen}}/{{Ü|gmh|rechenen}}'' und [[althochdeutsch]] ''{{Ü|goh|rehhanon}}'' „[[ordnen]], [[sortieren]]“ auf [[westgermanisch]] ''*rek–no–'' „rechnen“ zurück; Der Ursprung ist [[indogermanisch]] ''*reĝ–'' „[[aufrichten]], [[recken]]“, auf welchem auch [[altenglisch]] ''{{Ü|ang|gerecenian}}'' und [[altfranzösisch]] ''{{Ü|fro|rekenia}}'' „rechnen“ beruhen; Demnach ist die Ausgangsbedeutung „[[richten]], [[sortieren]], in [[Ordnung]] bringen“<ref>{{Ref-wissen.de|Herkunft|rechnen}}</ref>
{{Synonyme}}
:[2] [[erwarten]], [[voraussehen]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[addieren]], [[dividieren]], [[multiplizieren]], [[potenzieren]], [[quadrieren]], [[subtrahieren]], [[summieren]]
:[1] [[abrechnen]], [[anrechnen]], [[aufrechnen]], [[ausrechnen]], [[beirechnen]], [[berechnen]], [[dagegenrechnen]], [[dazurechnen]], [[draufrechnen]], [[durchrechnen]], [[einrechnen]], [[errechnen]], [[gegenrechnen]], [[hinzurechnen]], [[hochrechnen]], [[kleinrechnen]], [[mitrechnen]], [[nachrechnen]], [[umrechnen]], [[runterrechnen]], [[schönrechnen]], [[verrechnen]], [[vorrechnen]], [[zurechnen]], [[zurückrechnen]], [[zusammenrechnen]]
{{Beispiele}}
:[1] Klaus ''rechnet'' gerade Aufgabe 2b aus dem Mathematikbuch.
:[1] Die Grundschulstudien der letzten Zeit zeigen, [deutsche] Viertklässler […] können […] weniger gut ''rechnen'' als der europäische Durchschnitt.<ref>{{Per-Deutschlandradio | Online=http://www.deutschlandfunkkultur.de/kritik-an-der-grundschule-weg-von-der-selbstlernidylle.1005.de.html?dram:article_id=407745 | Autor=Michael Felten | Titel=Kritik an der Grundschule - Weg von der Selbstlernidylle | TitelErg= | Tag=08 | Monat=01 | Jahr=2018 | Zugriff=2018-01-09 | Kommentar=Deutschlandfunk Kultur/Berlin, Sendung: Politisches Feuilleton, Text und Audio (Dauer: 03:39 mm:ss) }}</ref>
:[1] „Wenn er ''rechnen'' sollte, mußte er noch mit vierzehn Jahren jedesmal die Finger zu Hilfe nehmen,“<ref>{{DiB-Projekt Gutenberg-DE | Online=https://www.projekt-gutenberg.org/zweig/schachno/chap001.html | Autor=Stefan Zweig | Titel=Schachnovelle | Band= | Kapitel= | Kommentar= | Jahr=1942 | Verlag= | Ort=Buenos Aires | Zugriff=2022-12-10 }}</ref> […].
:[2] Heute Nacht wird ''mit'' starken Regenschauern ''gerechnet.''
:[2] Da''mit'' hatten wir nicht ''gerechnet.''
:[2] Wir ''rechnen'' fest ''mit'' Ihnen.
:[2] „Auch Eigentümer einer vermieteten Immobilie müssen ''mit'' ungeplanten Kosten für Reparaturen oder Nachzahlungen ''rechnen''.“<ref>{{Per-Focus Online|Online=http://www.focus.de/immobilien/kaufen/mehr-rendite-mit-immobilien-der-10-punkte-plan-fuer-kapitalanleger_id_3881907.html|Titel=Mehr Rendite mit Immobilien - Der 10-Punkte-Plan für Kapitalanleger|Zugriff=2014-06-03}}</ref>
:[2] [Coronapandemie 2021:] „Der Virologe Christian Drosten ''rechnet'' fest ''damit'', dass im Herbst wieder gesamtgesellschaftliche Kontaktbeschränkungen nötig werden.“<ref>{{Per-Deutschlandradio | Online=https://www.deutschlandfunk.de/virologe-christian-drosten-zur-corona-lage-mit-dieser.694.de.html?dram:article_id=502517 | Autor= | Titel=Virologe Christian Drosten zur Corona-Lage – „Mit dieser Impfquote können wir nicht in den Herbst gehen“ | TitelErg= | Tag=02 | Monat=09 | Jahr=2021 | Zugriff=2021-09-03 | Kommentar=Deutschlandfunk / Köln, Moderatorin: Sandra Schulz, Interview mit dem Virologen [[w:Christian Drosten|Christian Drosten]] }}</ref>
:[2] „Wer aktuell nach Dänemark ein- oder ausreisen möchte, muss gelegentlich ''mit'' Wartezeiten an den Grenzübergängen ''rechnen.''“<ref>{{Per-Norddeutscher Rundfunk | Online=https://www.ndr.de/nachrichten/schleswig-holstein/grenzkontrollen-von-und-nach-daenemark-was-sie-zur-reise-nach-daenamark-wissen-muessen,grenzkontrollen406.html | Autor=Peer-Axel Kroeske | Titel=Grenzkontrollen: Was Sie zur Reise von und nach Dänemark wissen müssen | TitelErg= | Tag=27 | Monat=08 | Jahr=2025 | Zugriff=2025-08-28 | Kommentar= }}</ref>
:[2] „Oliver Gerber heisst eigentlich anders. Weil die Familie seiner Partnerin in China lebt und ''mit'' Repressionen ''rechnet,'' wenn sein Name in der Zeitung steht, möchte er anonym bleiben.“<ref>{{Per-NZZ Online | Online=https://www.nzz.ch/schweiz/hsg-und-china-kritik-auf-twitter-kostet-doktoranden-abschluss-ld.1637789?utm_source=pocket-newtab-global-de-DE | Autor=Larissa Rhyn, Katrin Büchenbacher | Titel=Kein Doktortitel wegen eines Tweets: So weit reicht Chinas Einfluss auf Schweizer Hochschulen | TitelErg=Ein Schweizer Doktorand twittert kritisch über China. Danach will seine Professorin an der Universität St. Gallen nichts mehr mit ihm zu tun haben – sie fürchtet, kein Visum mehr zu bekommen | Tag=03 | Monat=08 | Jahr=2021 | Zugriff=2021-08-06 | Kommentar= }}</ref>
:[3] Es ''rechnet sich'' nicht, machen wir etwas anderes.
:[3] Die Reparatur des Autos ''rechnet sich'' nicht mehr.
:[3] „Erdwärmeheizungen ''rechnen sich'' am ehesten bei niedrigen Vorlauftemperaturen bis 55 Grad.“<ref>{{Per-Südwestrundfunk | Online=https://www.swr.de/swr1/rp/heizen-mit-erdwaerme-100.html?utm_source=pocket-newtab-global-de-DE | Autor=Stefanie Peyk | Titel=Klimaschutz – Heizen mit Erdwärme | TitelErg= | Tag=05 | Monat=08 | Jahr=2022 | Zugriff=2022-08-16 | Kommentar= }}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[2] [[mit]] etwas, [[auf]] etwas, [[darauf]] ''rechnen''
{{Wortbildungen}}
:''[[Substantiv]]e:'' [[Rechenarbeit]], [[Rechenaufgabe]], [[Rechenbank]], [[Rechenbrett]], [[Rechenexempel]], [[Rechenfähigkeit]], [[Rechenfehler]], [[Rechenheft]], [[Rechenhilfsmittel]], [[Rechenkern]], [[Rechenlehrer]], [[Rechenleistung]], [[Rechenlösung]], [[Rechenmaschine]], [[Rechenmeister]], [[Rechenpfennig]], [[Rechenschaft]], [[Rechenschieber]], [[Rechenschritt]], [[Rechenstab]], [[Rechentisch]], [[Rechentuch]], [[Rechenunterricht]], [[Rechenvorgang]], [[Rechenweg]], [[Rechenwerk]], [[Rechenwettbewerb]], [[Rechenzeichen]], [[Rechnen]], [[Rechner]], [[Rechnung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=''Mathematik:'' Zahlen logisch verknüpfen, Mathematik anwenden|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Üt|bs|рачунати|računati}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|смятам|smjatam}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|計算|jì suàn}}
*{{en}}: {{Ü|en|calculate}}, {{Ü|en|compute}}, {{Ü|en|reckon}}, {{Ü|en|work out}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|kalkuli}}
*{{et}}: {{Ü|et|arvutama}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|laskea}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|calculer}}, {{Ü|fr|compter}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|calcular}}
*{{el}}: {{Üt|el|λογαριάζω|logariázo}}, {{Üt|el|υπολογίζω|ypologízo}}
*{{io}}: {{Ü|io|kalkular}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|calcular}}
*{{it}}: {{Ü|it|contare}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|計算する|けいさんする, keisan suru}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|comptar}}, {{Ü|ca|calcular}}
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|SIm}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|računati}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|rechnen}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|рачуна|računa}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|wyliczać}}, {{Ü|pl|rachować}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|calcula|a calcula}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|считать}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|räkna}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|рачунати|računati}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|рачунати|računati}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|računati}}
*{{wen}}:
**{{hsb}}: {{Ü?|hsb|ličić}}, {{Ü|hsb|ličbować}}
*{{es}}: {{Ü|es|calcular}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|počítat}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|hesaplamak}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|рахувати}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|számol}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=''rechnen mit:'' stark vermuten, dass etwas geschehen wird; voraussehen|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Üt|bs|рачунати|računati}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|смятам|smjatam}}
*{{en}}: {{Ü|en|expect}}, {{Ü|en|anticipate}}, {{Ü|en|estimate}}, {{Ü|en|reckon}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|compter sur|L=E}} qn/qc
*{{el}}: {{Üt|el|περιμένω|periméno}}, {{Üt|el|βασίζομαι|vasízome}}
*{{it}}: {{Ü|it|contare}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|preveure}}, {{Ü|ca|comptar amb}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|računati}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|рачуна|računa}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|rekenen}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|предполагать}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|räkna}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|рачунати|računati}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|рачунати|računati}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|računati}}
*{{es}}: {{Ü|es|contar}} con alguien/algo
*{{cs}}: {{Ü|cs|počítat}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|öngörmek}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=sich lohnen|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Üt|bs|рачунати|računati}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|računati}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|рачуна|računa}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|merita|a merita}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|räkna}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|рачунати|računati}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|рачунати|računati}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|računati}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1, 2] {{Ref-Grimm}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|283509}}
:[1–3] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1–3] {{Ref-Duden}}
:[1–3] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[*] {{Ref-wissen.de|Herkunft}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[rächen]], [[rechen]], [[Rechen]]}}
lg2gx2pmztmqrovyo3b8p0zfenspofu
Statistik
0
25297
10708044
10626754
2026-07-03T15:38:48Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ + unterbegr
10708044
wikitext
text/x-wiki
== Statistik ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Statistik
|Nominativ Plural=Statistiken
|Genitiv Singular=Statistik
|Genitiv Plural=Statistiken
|Dativ Singular=Statistik
|Dativ Plural=Statistiken
|Akkusativ Singular=Statistik
|Akkusativ Plural=Statistiken
|Bild=Wiki-statistics 01.jpg|mini|2|[[verschieden]]e ''Statistiken'' der [[Nutzung]] des [[deutsch]]en [[Wiktionary]]s
}}
{{Worttrennung}}
:Sta·tis·tik, {{Pl.}} Sta·tis·ti·ken
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʃtaˈtɪstɪk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Statistik.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪstɪk|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Mathematik|Wissenschaft|ohne Plural}} vergleichende zahlenmäßige [[Darstellung]], [[Erfassung]] und [[Untersuchung]] von [[Tatbestand|Tatbeständen]], die sich aus [[Massenerscheinung]]en ergeben
:[2] [[Darstellung]] von [[statistisch]]en Daten, beispielsweise in [[Tabelle]]n, [[Tortendiagramm|Torten-]], [[Säulendiagramm|Säulen-]] und [[Liniendiagramm]]en
{{Abkürzungen}}
:[1, 2] [[St.]], [[Stat.]]
{{Herkunft}}
:im 17. Jahrhundert von [[französisch]] ''{{Ü|fr|statistique}}'' „(Staats)Wissenschaft“ entlehnt, das auf [[lateinisch]] ''{{Ü|la|status}}'' „Stand, Beschaffenheit, Umstände, Verfassung“, Substantiv zu ''{{Ü|la|stare}}'' „stehen“, zurückgeht;<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Statistik“.</ref> verwandt mit ''[[statistisch]]'' und ''[[Status]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Erhebung]], [[Zahl]]en
:[1] [[Erfahrung]], [[Erfahrungserkenntnis]], [[Erfahrungswissen]]; [[Empirie]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[beschreibende Statistik]], [[deskriptive Statistik]], [[explorative Statistik]], [[Fermi-Dirac-Statistik]], [[induktive Statistik]], [[schließende Statistik]]
:[1, 2] [[Abrufstatistik]], [[Absatzstatistik]], [[Anzeigenstatistik]], [[Arbeitslosenstatistik]], [[Bevölkerungsstatistik]], [[Datensatz-Statistik]], [[Einwohnerstatistik]], [[Erdbebenstatistik]], [[Flächenstatistik]], [[Gesundheitsstatistik]], [[Jahresstatistik]], [[Katastrophenstatistik]], [[Konfessionsstatistik]], [[Kriminalstatistik]]/[[Kriminalitätsstatistik]], [[Leistungsstatistik]], [[Namensstatistik]], [[Ping-Statistik]]<!-- Internet -->, [[Polizeistatistik]], [[Pünktlichkeitsstatistik]], [[Sportstatistik]], [[Sprachenstatistik]], [[Sprachstatistik]], [[Unfallstatistik]], [[Verbrechensstatistik]], [[Verfahrensstatistik]], [[Verkehrsstatistk]], [[Vermögensstatistik]], [[Versicherungsstatistik]], [[Wirtschaftsstatistik]], [[Zugriffsstatistik]]
:[2] [[EU-Statistik]], [[US-Statistik]]
{{Beispiele}}
:[1] „Demnach erlebte die ''Statistik'' zur Mitte des 19. Jahrhunderts einen Aufschwung, von dem auch die Philologie in der einen oder anderen Weise profitieren sollte.“<ref>Emmerich Kelih: ''Geschichte der Anwendung quantitativer Verfahren in der russischen Sprach- und Literaturwissenschaft.'' Kovač, Hamburg 2008, Seite 31. {{#isbn:978-3-8300-3575-6}}.</ref>
:[1] „Schließlich gibt es hochentwickelte Instrumente der ''Statistik,'' mit denen die verwirrend bunte Realität in eine übersichtliche Ordnung gebracht werden kann.“<ref>Hermann Bausinger: ''Typisch deutsch. Wie deutsch sind die Deutschen?'' 5. Auflage. Beck, München 2009, Seite 20. {{#isbn:978-3-406-59978-1}}.</ref>
:[1] „7100 Tote und Verletzte, so sieht die ''Statistik'' für die Opfer von Landminen weltweit im vergangenen Jahr aus.“<ref>{{Per-Deutschlandradio | Online=https://www.deutschlandfunk.de/statistik-und-story-4-landminen-verzweifelt-gesucht-100.html | Autor=Marc Engelhardt | Titel=Unsichtbare Gefahr – Landminen verzweifelt gesucht | TitelErg= | Tag=29 | Monat=12 | Jahr=2021 | Zugriff=2021-12-29 | Kommentar=Deutschlandfunk / Köln, Sendereihe: Hintergrund, Text und [https://ondemand-mp3.dradio.de/file/dradio/2021/12/29/statistik_und_story_4_landminen_verzweifelt_gesucht_dlf_20211229_1840_2d8157a2.mp3 Audio zum Download], Dauer 18:54 mm:ss }}</ref>
:[1] [Fußball:] „Die drittbeste Abwehr der Liga bei zugleich den wenigsten Gelben Karten sind nur zwei bemerkenswerte ''Statistiken'' von St. Paulis Saison.“<ref>{{Per-Norddeutscher Rundfunk | Online=https://www.ndr.de/sport/fussball/So-hat-Blessin-St-Pauli-besser-gemacht-und-sich-attraktiv-fuer-andere,pauli8360.html | Autor=Tobias Knaack | Titel=Schafft Blessins St. Pauli den Klassenerhalt gegen Stuttgart? | TitelErg= | Tag=03 | Monat=05 | Jahr=2025 | Zugriff=2025-05-03 | Kommentar= }}</ref>
:[2] Viele ''Statistiken'' zu sprachlichen Phänomenen sind inzwischen veraltet.
:[2] „Ausführliche ''Statistiken'' zur Häufigkeit der Wortarten und bestimmter Unterklassen finden sich in einer weiteren Arbeit der gleichen Autorin (…).“<ref>Sebastian Kempgen: ''Russische Sprachstatistik. Systematischer Überblick und Bibliographie.'' Sagner, München 1995, Seite 38. {{#isbn:3-87690-617-2}}. </ref>
:[2] „Die Amerikaner lieben ''Statistiken.''“<ref>Reymer Klüver: ''Allein unter Doppel-Whoppern. Unser Jahr in Amerika.'' Ullstein, Berlin 2011, Seite 163. {{#isbn:978-3-548-28169-8}}.</ref>
:[2] „Zu den ''Statistiken'' aus den Nachbarländern sei angemerkt, dass sie nicht alle vergebenen Vornamen berücksichtigen, sondern nur die Erstnamen beziehungsweise einen Vornamen.“<ref>{{Literatur|Autor=Lutz Kuntzsch unter Mitarbeit von Frauke Rüdebusch|Titel=Die beliebtesten Vornamen des Jahres 2012|Sammelwerk=Sprachdienst|Nummer= Heft 3|Jahr=2013}}, Seite 95-111, Zitat Seite 97.</ref>
:[2] „Nicht nur im Motorflug, sondern auch im Segelflug finden sich überzogene Flugzustände oder gar Trudeln regelmäßig als Ursache von Unfällen in den ''Statistiken'' der BfU.<ref>{{Internetquelle|url= https://www.aerokurier.de/segelflug/flight-training-segelfliegen-sicherheitstraining/|autor = Lars Reinhold |titel= Segelfliegen Sicherheitstraining| tag=08 |monat= 04|jahr=2017 |zugriff= 2020-03-01}}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1, 2] in die ''Statistik'' [[aufnehmen]], die ''Statistik'' [[belegen|belegt]], auf ''Statistik'' [[beruhen]]d, eine ''Statistik'' [[erstellen]], auf ''Statistik'' [[stützen|gestützt]], eine ''Statistik'' [[verfassen]], der ''Statistik'' [[zufolge]]
:[1, 2] [[aktuell]]e ''Statistik,'' [[amtlich]]e ''Statistik,'' [[anwenden|angewandte]] ''Statistik,'' [[geschönte]] ''Statistik,'' [[laut]] ''Statistik,'' [[mathematisch]]e ''Statistik,'' [[monatlich]]e ''Statistik,'' [[offiziell]]e ''Statistik''
{{Wortbildungen}}
:[1, 2] [[Statistiker]], [[statistisch]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=vergleichende zahlenmäßige Erfassung, Untersuchung und Auswertung von Massenerscheinungen
|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|statistiek}}
*{{bn}}: {{Üt|bn|পরিসংখ্যান|parisaṅkhyāna}}
*{{bs}}: {{Üt|bs|статистика}} {{f}}
*{{br}}: {{Ü|br|stadegouriezh}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|статистика}} {{f}}
*{{da}}: {{Ü|da|statistik}}
*{{en}}: {{Ü|en|statistics}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|statistiko}}
*{{et}}: {{Ü|et|statistika}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|hagfrøði}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|tilastotiede}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|statistique}} {{f}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|estatística}} {{f}}
*{{el}}: {{Üt|el|Στατιστική|Statistikḗ}}
*{{is}}: {{Ü|is|tölfræði}}
*{{it}}: {{Ü|it|statistica}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|estadística}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|statistika}} {{f}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|statistika}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|statistika}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|статистика}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|statistiek}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|statistikk}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|statystyka}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|estatística}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|statistică}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|статистика}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|statistik}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|статистика}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|статистика}} {{f}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|štatistika}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|statistika}} {{f}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|statistika}} {{f}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|statistika}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|estadística}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|statistika}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|istatistik}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|статистика}} {{f}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|statisztika}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|thống kê}}
*{{be}}: {{Üt|be|статыстыка}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Darstellung von statistischen Daten
|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|statistiek}}
*{{bn}}: {{Üt|bn|পরিসংখ্যান|parisaṅkhyāna}}
*{{bs}}: {{Üt|bs|статистика}} {{f}}
*{{br}}: {{Ü|br|stadegouriezh}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|статистика}} {{f}}
*{{da}}: {{Ü|da|statistik}}
*{{en}}: {{Ü|en|statistic}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|statistiko}}
*{{et}}: {{Ü|et|statistika}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|statistique}} {{f}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|estatística}} {{f}}
*{{el}}: {{Üt|el|Στατιστική|Statistikḗ}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|estadística}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|statistika}} {{f}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|статистика}} {{f}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|statistikk}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|statystyka}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|estatística}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|статистика}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|statistik}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|статистика}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|статистика}} {{f}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|štatistika}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|statistika}} {{f}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|statistika}} {{f}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|statistika}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|estadística}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|statistika}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|istatistik}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|статистика}} {{f}}
*{{be}}: {{Üt|be|статыстыка}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[1, 2] {{Ref-wissen.de|Fremdwort}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Artistik]], [[Statik]]}}
ru4scabo317ss8mgcrj8w1s5h6yar2a
Steppke
0
26298
10708366
10685119
2026-07-04T07:15:15Z
UT-Bot
112805
Bot: Setze geschütztes Leerzeichen zw. (Seiten)-Zahl und f. bzw. ff.
10708366
wikitext
text/x-wiki
== Steppke ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Steppke
|Nominativ Plural=Steppkes
|Genitiv Singular=Steppke
|Genitiv Singular*=Steppkes
|Genitiv Plural=Steppkes
|Dativ Singular=Steppke
|Dativ Plural=Steppkes
|Akkusativ Singular=Steppke
|Akkusativ Plural=Steppkes
}}
{{Worttrennung}}
:Stepp·ke, {{Pl.}} Stepp·kes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtɛpkə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Steppke.ogg}}
{{Bedeutungen}}
*{{K|ugs.|norddeutsch|mitteldeutsch|besonders|berlinisch}}
:[1] [[klein]]er ([[kess]]er) [[Junge]]
:[2] [[klein]]es [[Kind]]
*{{K|ugs.}}
:[3] eine [[Person]], die [[andere]] (zum Arbeiten) [[antreibt]]
{{Herkunft}}
:[1, 2] seit dem späten 19. Jahrhundert<ref name="Küpper">{{Lit-Küpper: Wörterbuch der Umgangssprache|A=1 (Digitale Bibliothek)}}, Stichwort »Steppke«.</ref> (um 1900<ref name="Pfeifer">{{Ref-Pfeifer|Steppke}}</ref>, seit dem 20. Jahrhundert<ref name="Kluge">{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Seite 881.</ref>) bezeugte, von Berlin ausgehende, [[niederdeutsch]]e [[Diminutivbildung]] zur [[hochdeutsch]]en [[Entsprechung]] von »[[Stopf]]«, »[[Stopfen]]« „[[Korken]], [[Öffnungsverschluss]]“ (siehe »[[stopfen]]«)<ref name="Pfeifer"/>, also etwa „[[Stöpsel]]“ als [[sexuell]]e [[Metapher]] und [[Metonymie]]<ref name="Kluge"/>; nach [[w:/Etymologisches_Wörterbuch_der_deutschen_Sprache|Kluge]] könnte es vermutlich ebenso eine Koseform zu dem Namen »[[Stephan]]« sein<ref name="Kluge"/>
:[3] seit 1870 bezeugt; Übertragung vom Hütejungen<ref name="Küpper"/>
{{Synonyme}}
:[1, 2] ''[[bundesdeutsch]], [[schweizerisch]]:'' [[Dreikäsehoch]]
:[1, 2] ''[[norddeutsch]], [[mitteldeutsch]]:'' [[Krümel]]
:[1, 2] ''[[ostdeutsch]]:'' [[Murkel]]
:[1, 2] ''[[mittelwestdeutsch]], [[südwestdeutsch]], [[österreichisch]]:'' [[Pimpf]]
:[1, 2] ''[[südwestdeutsch]], [[schweizerisch]]:'' [[Knopf]]
:[1, 2] ''[[Namibia]]:'' [[Leitie]]
:[1] [[Kleiner]], [[Knirps]]
:[1] ''[[schweizerisch]]:'' [[Pfüderi]]
:[2] [[Kleines]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1, 2] [[Rotznase]], [[Schlingel]], [[Wicht]]
:[1, 2] ''[[ostösterreichisch]]:'' [[Bauxerl]]
:[1] [[Bengel]], [[Bübchen]], [[Bubi]], [[Bürschchen]], [[Bürschlein]], [[Hosenmatz]], [[Lausbub]]/[[Lauser]], [[Lümmel]], [[Matz#Substantiv, m|Matz]], [[Rotzbengel]]/[[Rotzbub]]/[[Rotzbube]]/[[Rotzlöffel]], [[Rüpel]], [[Spitzbub]]/[[Spitzbube]], [[Stift]], [[Strolch]]
:[1] ''[[berlinisch]]:'' [[Schniepel]]
:[2] [[Frechdachs]], [[Früchtchen]], [[Racker]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Bursche]], [[Jüngling]]
:[2] [[Jugendlicher]], [[Erwachsener]], [[Greis]]
:[2] [[Fant]], [[Halbstarker]], [[Halbwüchsiger]], [[Milchbart]], [[jung]]er [[Spund]], [[Teen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1–3] [[Lebewesen]], [[Mensch]], [[menschlich]]es [[Wesen]]
:[1, 2] [[Kind]], [[jung]]er [[Mensch]], [[Minderjähriger]]
{{Beispiele}}
:[1] „[[w:Marcel Ketelaer|Ketelaer]] flitzte über den Rasen wie ein übermütiger ''Steppke'' über den Schulhof in der großen Pause, die Wangen gerötet, kein Weg zu weit, jeder Ballgewinn zählt.“<ref>Leif Allendorf: ''[http://www.berlinonline.de/berliner-zeitung/archiv/.bin/dump.fcgi/2001/1015/sport/0076/index.html BALLERMANN DES TAGES. Übermütiger Steppke].'' In: Berliner Zeitung, 15.10.2001. {{ISSN|0947-174X}}. Online-Auflage abgerufen am 06. März 2011.</ref>
:[1] „Der kleine ''Steppke'' versuchte, seine Mutter zu trösten, und wollte ihr die tränennasse Nase umdrehen und mit seinen weichen Fingerchen die Augen auskratzen.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman |Übersetzer= Bruno Kress| Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 255 f.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
:[1, 2] „Gepflegte Kinder in gutbürgerlichen Haushalten sollten von Zeit zu Zeit diese Kur machen – der kleine ''Steppke,'' den Sie hier im Bilde sehen, weiß seit seiner Geburt nicht, was Feuchtigkeit ist.“<ref>[[w:Kurt Tucholsky|Kurt Tucholsky]]: ''Werbekunst,'' 1927. In: Mary Gerold-Tucholsky, Fritz J. Raddatz (Hrsg.): ''Kurt Tucholsky: Gesammelte Werke in zehn Bänden.'' Rowohlt Verlag, Reinbek bei Hamburg 1975, Seite 431. Zitiert nach [http://www.zeno.org/Literatur/M/Tucholsky,+Kurt/Werke/1927/Werbekunst?hl=steppke www.zeno.org].</ref>
:[2] „Englischunterricht für sprachbegabte ''Steppkes'' zwischen einem und 14 Jahren[…]“<ref>''[http://www.tagesspiegel.de/zeitung/englischunterricht-fuer-sprachbegabte-steppkes-zwischen-einem-und-14-jahren-als-selbststaendige-lehrerin-im-tegeler-learning-centre/421324.html Englischunterricht für sprachbegabte Steppkes zwischen einem und 14 Jahren. Als selbstständige Lehrerin im Tegeler Learning Centre].'' In: Der Tagesspiegel, 08.06.2003. Online-Ausgabe abgerufen am 06. März 2011.</ref>
:[2] „In dicken Daunenanzügen gepackt, die ihre Bewegungen behindern, rennen die kleinen ''Steppkes'' herum wie dicke japanische Puppen, mit laufenden Nasen und blau angelaufenen Fingern.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Leïla Slimani|Leïla Slimani]] | Titel=Dann schlaf auch du | TitelErg=Roman | Auflage=1. | Verlag=btb Verlag | Ort=München | Jahr=2018 | ISBN=978-3-442-71742-2 | Seiten=109 | Originaltitel=Chanson douce | Übersetzer=Amelie Thoma aus dem Französischen | Kommentar=Genehmigte Taschenbuchausgabe }}.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1, 2] [[fies]]er ''Steppke'', [[frech]]er ''Steppke'', [[kess]]er ''Steppke'', [[klein]]er ''Steppke'', [[lieb]]er ''Steppke'', [[oll]]er ''Steppke'', [[putzig]]er ''Steppke'', [[süß]]er ''Steppke''
{{Wortbildungen}}
:[1, 2] [[Steppkegesicht]], [[Steppkespiel]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=kleiner (kesser) Junge|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Arab|ولد|v=وَلَد|d=walad|Ü}}
*{{en}}: {{Ü|en|nipper}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|bambin}} {{m}}, {{Ü|fr|gamin}} {{m}}, {{Ü|fr|gars}} {{m}}, {{Ü|fr|gosse}} {{mf}}, [2] {{Ü|fr|gone}} {{m}}, {{Ü|fr|môme}} {{mf}}; ''[[landschaftlich]]:'' {{Ü|fr|minot}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|bambinetto}} {{m}}, {{Ü|it|bambino piccolo}} {{m}}, {{Ü|it|ragazzaccio}} {{m}}
*{{nds}}:
**[[Westniederdeutsch]]: {{Ü|nds|Lütte}}
**[[Ostniederdeutsch]]: {{Ü|nds|Lütte}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|малыш}} {{m}}
*{{wen}}
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|šwjerc}} {{m}}, {{Ü|dsb|wjergel}} {{m}}, {{Ü|dsb|wjerglišk}} {{m}}, {{Ü|dsb|gólcyk}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|chichito}} {{m}}, {{Ü|es|nene}} {{m}}, ''[[Lateinamerika]]: [[Mexiko]]:'' {{Ü|es|chilpayate}} {{m}}
|Dialekttabelle=
*'''Westmitteldeutsch:'''
*'''Westoberdeutsch ([[Alemannisch]]):''' [?] [[Gof]]
**Badisch: [?] [[Zwuckel]]
*'''Ostmitteldeutsch:'''
*'''Ostoberdeutsch:'''
**Österreichisch: [?] [[Bosnickel]], [[Bübel]], [[Rotznigel]], [[Schlankel]]
**Bairisch: [1] [[Bub]], [[Bübel]]
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=kleines Kind|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Arab|ولد|v=وَلَد|d=walad|Ü}}
*{{en}}: {{Ü|en|nipper}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|bambin}} {{m}}, {{Ü|fr|gamin}} {{m}}, {{Ü|fr|gars}} {{m}}, {{Ü|fr|gosse}} {{mf}}, [2] {{Ü|fr|gone}} {{m}}, {{Ü|fr|môme}} {{mf}}; ''[[landschaftlich]]:'' {{Ü|fr|minot}} {{m}}
*{{nds}}:
**[[Westniederdeutsch]]: {{Ü|nds|Lütte}}
**[[Ostniederdeutsch]]: {{Ü|nds|Lütte}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|малыш}} {{m}}
*{{wen}}
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|šwjerc}} {{m}}, {{Ü|dsb|wjergel}} {{m}}, {{Ü|dsb|wjerglišk}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|chichito}} {{m}}, {{Ü|es|nene}} {{m}}, ''[[Lateinamerika]]: [[Mexiko]]:'' {{Ü|es|chilpayate}} {{m}}, {{Ü|es|chiquillo}} {{m}}, ''[[Lateinamerika]]: [[Chile]]:'' {{Ü|es|peneca}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Person, die andere (zum Arbeiten) antreibt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|slave driver}}
*{{fr}}: ''stark [[abwertend]]:'' {{Ü|fr|négrier}} {{m}}
*{{wen}}
**{{dsb}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|dsb|nukaŕ}} {{m}}, {{Ü|dsb|póganjaŕ}} {{m}}, {{Ü|dsb|pógónjaŕ}} {{m}}, {{Ü|dsb|pógóńc}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, Seite 1611.
:[1, 2] {{Lit-Ammon: Variantenwörterbuch|A=1}}, Seite 754.
:[1] {{Lit-Langenscheidt: Lilliput Berlinerisch|A=1}}, Seite 288.
:[1] Hans Meyer, Siegfried Mauermann, Walther Kiaulehn: ''Der richtige Berliner in Wörtern und Redensarten,'' Neuausgabe der 10. Auflage, C. H. Beck, München 1985, {{#isbn:3-406-30611-X}}, Seite 161.
:[1, 3] {{Lit-Küpper: Wörterbuch der Umgangssprache|A=1 (Digitale Bibliothek)}}, Stichwort »Steppke«.
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch|Steppke}}
:[3] {{Ref-Grimm|Steppke}}
:[1] {{Ref-DWDS|Steppke}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Steppke}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Steppke}}
:[*] {{Ref-OWID|Steppke}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Steppe]], [[steppte]], [[stecke]]}}
bfhuc0ipa4d10xrdz8phm6wobarw4ht
Kohl
0
28051
10708367
10685083
2026-07-04T07:15:25Z
UT-Bot
112805
Bot: Setze geschütztes Leerzeichen zw. (Seiten)-Zahl und f. bzw. ff.
10708367
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[kohl]], [[köhl]], [[Köhl]]}}
{{Wort der Woche|38|2017}}
== Kohl ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Kohl
|Nominativ Plural=Kohle
|Genitiv Singular=Kohls
|Genitiv Singular*=Kohles
|Genitiv Plural=Kohle
|Dativ Singular=Kohl
|Dativ Singular*=Kohle
|Dativ Plural=Kohlen
|Akkusativ Singular=Kohl
|Akkusativ Plural=Kohle
|Bild 1=Brassica oleracea wild.jpg|mini|1|''Kohl'' als wilde Pflanze (Brassica oleracea)
|Bild 2=Massaging cabbage (5197514252).jpg|mini|2|Durchmischen von ''Kohl'' zur Speisezubereitung
}}
{{Anmerkung}}
:Der Plural wird einzig gebraucht, um einzelne Arten von »Kohl« zu beschreiben.<ref>{{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, Seite 976</ref>
{{Worttrennung}}
:Kohl, {{Pl.}} Koh·le
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|koːl}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Kohl.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːl|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Botanik}} zu den [[Kreuzblütengewächs]]en (''Brassicaceae'') gehörende [[Gemüsepflanze]] (''Brassica oleracea'')
:[2] {{K|Gastronomie}} [[Speise]], die aus der unter [1] beschriebenen Gemüsepflanze besteht
{{Herkunft}}
:seit dem 8. Jahrhundert bezeugt; [[Erbwort]] aus dem [[Mittelhochdeutsch]]en ''kōl,'' das seinerseits den [[althochdeutsch]]en Formen ''kōl'' sowie ''kōla'' entstammt; dieses ist, wie auch die [[altenglisch]]en Formen ''cawel'' und ''caul'' sowie die [[altnordisch]]e Form ''kál,'' eine frühe [[Entlehnung]] aus dem [[Lateinisch]]en ''{{Ü|la|caulis}},'' welches eigentlich „[[Stängel]]“ bedeutet, in später Zeit aber auch eine Kohlsorte bezeichnete („Stängelkohl“, bei dem die Blätter abgenommen werden, worauf der Stängel neu treibt); die übliche [[lateinisch]]e Bezeichnung für »Kohl« ist ''{{Ü|la|brassica}}''; die [[oberdeutsch]]e Nebenform »[[Köhl]]« – die im [[Altsächsisch]]en ''kōli,'' in den [[althochdeutsch]]en Formen ''kōli'' und ''kœl'' sowie in den [[mittelhochdeutsch]]en Formen ''kœl'' und ''kœle'' bezeugt ist – war früher eine gleichbedeutende Variante, bezeichnet jedoch heutzutage speziell den [[Krauskohl]] oder [[Wirsing]]<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Seite 508</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Gemüsekohl]]
:[2] ''süddeutsch, teilweise ostmitteldeutsch:'' [[Kraut]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Salat]]; ''verwandt:'' [[Kresse]], [[Raps]], [[Rübsen]], [[Senf]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gemüse]], [[Kraut]], [[Lebensmittel]], [[Nahrungsmittel]], [[Pflanze]]
:[2] [[Gemüse]], [[Kraut]], Speise, [[Lebensmittel]], [[Nahrungsmittel]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Blattkohl]], [[Blumenkohl]] (''Brassica oleracea'' var. ''botrytis''), [[Romanesco]] (''Brassica oleracea'' convar. ''botrytis'' var. ''botrytis''), [[Brokkoli]] (''Brassica oleracea'' var. ''italica''), [[Kohlrabi]] (''Brassica oleracea'' var. ''gongylodes''), [[Kopfkohl]] (''Brassica oleracea'' convar. ''capitata''), [[Weißkohl]] (''Brassica oleracea'' convar. ''capitata'' var. ''alba''), [[Spitzkohl]] (''Brassica oleracea'' var. ''capitata'' f. ''alba''), [[Rotkohl]] (''Brassica oleracea'' convar. ''capitata'' var. ''rubra''), [[Wirsing]] (''Brassica oleracea'' convar. ''capitata'' var. ''sabauda''), [[Butterkohl]] (''Brassica oleracea'' convar. ''capitata'' var. ''sabauda'' convar. ''fimbriata''), [[Rosenkohl]] (''Brassica oleracea'' var. ''gemmifera''), [[Grünkohl]] (''Brassica oleracea'' var. ''sabellica''), [[Schwarzkohl]] (''Brassica oleracea'' var. ''viridis''), [[Palmkohl]] (''Brassica oleracea'' var. ''palmifolia''), [[Markstammkohl]] (''Brassica oleracea'' var. ''medullosa''), [[Zierkohl]] (''Brassica oleracea'' var. ''acephala'')
{{Beispiele}}
:[1] „Hinter den schönen Bäumen wächst alles, was das Haus bedarf; außer den herrlichsten Früchten der schönste ''Kohl'' und tüchtiges schmackhaftes Gemüse überhaupt, wie man es weit und breit nicht findet.“<ref>{{DiB-Projekt Gutenberg-DE | Online=https://www.projekt-gutenberg.org/etahoff/zaches/zach07b.html | Autor={{W|E. T. A. Hoffmann}} | Titel=Klein Zaches genannt Zinnober | Kapitel=Siebentes Kapitel }}</ref>
:[1] „Er nimmt ein Sujet aus dem Judentum, aber er tauft seine Juden samt und sonders, er übersetzt sie fein säuberlich ins Düsseldorfsche, und nun sitzen die deutschen Männer und Weibsen und sehen, so hübsch sie sind, doch nur aus wie Düsseldorfer Gärtner, denen die Raupen den ''Kohl'' aufgefressen haben.“<ref>{{DiB-Projekt Gutenberg-DE | Online=https://www.projekt-gutenberg.org/lewald/jenny/jenny17.html | Autor={{W|Fanny Lewald}} | Titel=Jenny }}</ref>
:[1] „Die Parkanlagen und sonstigen Grünflächen wurden mit Kartoffeln und ''Kohl'' bepflanzt.“<ref>{{Literatur | Autor= Sven Felix Kellerhoff | Titel= Heimatfront | TitelErg= Der Untergang der heilen Welt - Deutschland im Ersten Weltkrieg | Verlag= Quadriga | Ort= Köln | Jahr=2014 | ISBN=978-3-86995-064-8 | Seiten=224f}}.</ref>
:[2] Heute gibt es ''Kohl'' mit Hammelfleisch.
:[2] „Im Treppenhaus roch es nach ''Kohl'' so wie damals auf meinem Weg mit Gretel zu Frau E. Schmitz.“<ref>{{Literatur| Autor= Ulla Hahn | Titel= Wir werden erwartet | TitelErg= Roman| Auflage= | Verlag= Deutsche Verlags-Anstalt |Ort= München |Jahr= 2017 | ISBN= 978-3-421-04782-3 |Seiten= 199.}}</ref>
:[2] „Ich hatte mit einer sanften Nonnenstimme gerechnet, mit dem Geruch schwachen Kaffees und trockenen Kuchens, statt dessen: ein krächzender Mann, und es roch nach Krüllschnitt und ''Kohl'', auf eine so penetrante Art, daß ich anfing zu husten.“<ref>{{Literatur | Autor= Heinrich Böll | Titel= Ansichten eines Clowns | TitelErg= Roman | Verlag = Insel | Ort= Leipzig | Jahr=1990 | ISBN= 3-7351-0161-5 | Seiten= 76.}}</ref>
:[2] „Aus dem Haus strömte der verlockende Duft von ''Kohl'' und allerlei Wurzelgemüse und überhaupt all dem Herrlichen, das in einer amerikanischen Fleischsuppe steckt.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman |Übersetzer= Bruno Kress| Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 246 f.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
{{Redewendungen}}
:[[das macht den Kohl nicht fett|das macht den ''Kohl'' nicht fett]]/[[das macht den Kohl auch nicht fett|das macht den ''Kohl'' auch nicht fett]] – Kleinigkeiten helfen nicht viel weiter
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ein [[Kopf]] ''Kohl''; ''Kohl'' [[anbauen]]/[[anpflanzen]]/[[pflanzen]]
:[2] ''Kohl'' [[putzen]]/[[zubereiten]], ''Kohl'' und [[Pinkel]]
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Kohlart]], [[Kohlblatt]], [[Kohlfeld]], [[Kohlgemüse]], [[Kohlkopf]], [[Kohlrübe]], [[Kohlschnake]], [[Kohlsprosse]], [[Kohlstrunk]], [[Kohlweißling]]
:[1] [[Chinakohl]], [[Meerkohl]], [[Sauerkohl]]
:[2] [[Kohleintopf]], [[Kohlfahrt]], [[Kohlroulade]], [[Kohlsuppe]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Botanik: zu den Kreuzblütengewächsen (Brassicaceae) gehörende Gemüsepflanze (Brassica oleracea)|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|lakër}} {{f}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|كرنب|kurunb}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|kupus}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|зеле|}} {{n}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|甘藍|gānlán}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|甘蓝|gānlán}}
*{{da}}: {{Ü|da|kål}}
*{{en}}: {{Ü|en|cabbage}}
**{{ang}}: {{Ü|ang|caul}}, {{Ü|ang|cawel}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|brasiko}}
*{{et}}: {{Ü|et|kapsas}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|kál}} {{n}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|kaali}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|chou}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|კომბოსტო|kombosto}}
*{{el}}: {{Üt|el|λάχανο|láchano}}
*{{he}}: {{Üt|he|כרוב|k<sup><small>e</small></sup>rūv}}
*{{io}}: {{Ü|io|kaulo}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|caule}}
*{{is}}: {{Ü|is|kál}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|cavolo}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|キャベツ|kyabetsu}}
*{{yi}}: {{Üt|yi|קרויט|kroyt}} {{n}}
*{{kk}}: {{Üt|kk|қырыққабат}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|col}} {{f}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|kupus}} {{m}}
*{{la}}: {{Ü|la|brassica}}, {{Ü|la|caulus}} {{m}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|kāposti}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|kopūstas}} {{m}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Kabes}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|kaboċċa}} {{f}}
*{{mi}}: {{Ü|mi|kāpeti}}, {{Ü|mi|kāpiti}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|купус}} {{m}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Kool}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|kool}} {{f}}
*{{no}}: {{Ü|no|kål}} {{m}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|caulet}} {{m}}
*{{pap}}: {{Ü|pap|kolo}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|kapusta}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|repolho}} {{m}}, {{Ü|pt|Kohl}} {{f}}
*{{qu}}: {{Ü|qu|kulis}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|giabus}} {{m}}; ''Surmeirisch:'' {{Ü|rm|gibo}} {{m}}; ''Surselvisch:'' {{Ü|rm|baguos}} {{m}}, {{Ü|rm|tiasta}}, {{Ü|rm|cavazza}}; ''Sutselvisch:'' {{Ü|rm|gibus}} {{m}}; ''Oberengadinisch:'' {{Ü|rm|gibus}} {{m}}, ''Unterengadinisch:'' {{Ü|rm|giabus}} {{m}}, {{Ü|rm|versa}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|varză}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|капуста}} {{f}}
*{{sm}}: {{Ü|sm|kabesi}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|kål}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|купус}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|купус}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|kapusta}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|zelje}} {{n}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|kał}} {{m}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|kał}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|col}} {{m}}, {{Ü|es|repollo}} {{m}}
*{{tpi}}: {{Ü|tpi|kabis}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|kapusta}} {{f}}, {{Ü|cs|zelí}} {{n}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|lahana}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|капуста|kapusta}} {{f}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|káposzta}}
*{{vec}}: {{Ü|vec|capusso}} {{m}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|chi cải}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|bresychen}} {{f}}
*{{wa}}: {{Ü|wa|djote}} {{f}}
*{{be}}: {{Üt|be|капуста}} {{f}}
|Dialekttabelle=
*Rheinisch: [1] [[Kappes]]
*Süddeutsch: [1] [[Kraut]]
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Gastronomie: Speise, die aus der unter [1] beschriebenen Gemüsepflanze besteht|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|lakër}} {{f}}
*{{io}}: {{Ü|io|kaulo}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Kohl}} {{f}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|versa}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|капуста}} {{f}}
|Dialekttabelle=
*Rheinisch: [1] [[Kappes]]
*Süddeutsch: [1] [[Kraut]]
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, Seite 976
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Wikipedia|Gemüsekohl}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1, 2] {{Ref-Duden|Kohl_Gemuese|Kohl (Gemüse)}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Deutsch)]]
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Kohl
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Kohls
|Genitiv Singular*=Kohles
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Kohl
|Dativ Singular*=Kohle
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Kohl
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Kohl, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|koːl}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Kohl.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːl|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[umgangssprachlich]] [[abwertend]]:'' verworrenes Zeug; etwas [[unsinnig|Unsinniges]], [[sinnlos|Sinnloses]], [[töricht|Törichtes]]
{{Herkunft}}
*es gibt verschiedene Erklärungsversuche:
**laut Kluge seit dem 18. Jahrhundert als Wort der [[Gaunersprache]], ebenso wie das [[Verb]] ''[[kohlen]]'' „[[beschwatzen]], [[lügen]]“, bezeugt; die weitere Herkunft ist unklar; Kluge verweist auf Wolf, der das [[Wort]] zu [[romani]] ''kálo'' „[[schwarz]]“ mit der übertragenen Bedeutung „[[Lüge]]“ rechnet<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Seite 508-509</ref>
**laut dem »''Duden. Deutsches Universalwörterbuch''« wurde das Wort aus der [[Studentensprache]] übernommen, das letztendlich dem [[Hebräisch]]en {{Hebr|קוֹל|d-heb=qōl|b=[[Gerücht]]}}, eigentlich „[[Stimme]]; [[Rede]]“ entstammt; es wurde schon früh an die [[#Substantiv, m|Gemüsepflanze]] angelehnt<ref>{{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, Seite 976</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] ''[[Deutschland]]:'' [[Blech]], [[Blödsinn]], [[Dummheit]], [[Fez]], [[Humbug]], [[Irrsinn]], [[Irrwitz]], [[Kappes]], [[Käse]], [[Kokolores]], [[Larifari]], [[Mist]], [[Mumpitz]], [[Nonsens]], [[Quark]], [[Quatsch]], [[Quatsch mit Soße]], [[Schnickschnack]], [[Schwachsinn]], [[Stuss]], [[Tinnef]], [[Unfug]], [[Unsinn]], [[Wahnwitz]]
:[1] ''[[Österreich]]:'' [[Holler]], [[Quargel]], [[Schas]], [[Topfen]]
:[1] ''[[Schweiz]]:'' [[Gugus]], [[Hafenkäse]], [[Kabis]], [[Käse]], [[Mumpitz]], [[Quark]]
{{Beispiele}}
:[1] „Es ist nichts leichter, als hinter das Geheimnis des Standpunktes zu kommen, wenn man das allgemeine Geheimnis der kritischen Kritik, alten, spekulativen ''Kohl'' neu aufzuwärmen, durchschaut hat.“<ref>{{DiB-Projekt Gutenberg-DE | Online=https://www.projekt-gutenberg.org/marx/heilgfam/chap009.html | Autor={{L|Karl Marx}} | Titel=Die heilige Familie oder Kritik der kritischen Kritik | Kapitel=VIII. Kapitel }}</ref>
:[1] „Liebes Fräulein! Die ganze Universität H. gehört jetzt, was ihren Geist anbelangt, in die Sorte: Eigentum ist Diebstahl! Es sind noch so ein paar alte Geheimräte da, die von Anno Dazumal ihren ''Kohl'' aufwärmen und in jedem Semester regelmäßig dreizehn und einen halben Witz machen. Aber die Mehrzahl – Räuberbagage.“<ref>{{DiB-Projekt Gutenberg-DE | Online=https://www.projekt-gutenberg.org/gutzkow/nihilist/nihili3.html | Autor=Karl Gutzkow | Titel=Die Nihilisten | Kommentar=alte Schreibweisen im Zitat: ‚Eigenthum‘, ‚Geheimräthe‘ | Kapitel=Drittes Capitel: Rechte und Pflichten }}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ([[alt#alt (Deutsch)|alten]]) ''Kohl'' [[aufwärmen]]/[[quatschen]]/[[reden]]
{{Wortbildungen}}
:[1] [[kohlen]], [[verkohlen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=umgangssprachlich abwertend: verworrenes Zeug; etwas Unsinniges, Sinnloses, Törichtes|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|balderdash}}, {{Ü|en|nonsense}}, {{Ü|en|rubbish}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|bêtise}} {{f}}, {{Ü|fr|connerie}} {{f}}, {{Ü|fr|couillonnade}} {{f}}, {{Ü|fr|fadaise}} {{f}}, {{Ü|fr|foutaise}} {{f}}, {{Ü|fr|sottise}} {{f}}; ''[[Kanada]]:'' {{Ü|fr|caverie}} {{f}}, {{Ü|fr|niaiserie}} {{f}}, {{Ü|fr|nounounerie}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|balla}} {{f}}, {{Ü|it|balordaggine}} {{f}}, {{Ü|it|insensateza}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|flauwekul}} {{m}}, {{Ü|nl|kletskoek}} {{m}}, {{Ü|nl|kletspraat}} {{m}}, {{Ü|nl|larie}} {{f}}, {{Ü|nl|lariekoek}} {{m}}, {{Ü|nl|lulkoek}} {{m}}, {{Ü|nl|nonsens}} {{m}}, {{Ü|nl|onzin}} {{m}}, {{Ü|nl|quatsch}} {{m}}, {{Ü|nl|zotteklap}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|nonsens}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|bobagem}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|nonsens}}, {{Ü|sv|smörja}}, {{Ü|sv|dumheter}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|bźina}} {{f}}, {{Ü|dsb|bźinda}} {{f}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|hłuposće}} ''Pl.''
*{{es}}: {{Ü|es|bobada|bobadas}} {{fPl.}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|капуста|}} {{f}}
|Dialekttabelle=
*Berlinerisch:
*Elsässisch:
*Rheinisch: [1] [[Kappes]]
*Süddeutsch:
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Grimm|Kohl}}
:[1] {{Ref-DWDS|Kohl}}
:[1] {{Ref-Duden|Kohl_Gemuese|Kohl (Gemüse)}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Kohl}}
:[1] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, Seite 976
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
|Bild 1=Verteilung Nachname Kohl DE.png
|Bildbezug 1=1
|Bildbeschreibung 1=Der Nachname Kohl in Deutschland
}}
{{Worttrennung}}
:Kohl, {{Pl.}} Kohls
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|koːl}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Kohl.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːl|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] deutschsprachiger Familienname, Nachname
{{Herkunft}}
{{QS Herkunft|Angebene Quelle enthält abweichende Angaben}}
:von [[#Substantiv, m|Kohl]] oder [[Kohle]], vom Gemüsebauern, der Kohl anbaut beziehungsweise als [[Übername]] für jemand, der oft oder gern Kohl aß<ref>{{Internetquelle | url=http://www.ancestry.de/learn/learningcenters/nameorigin.aspx?name=Kohl | titel= Infocenter Ursprung und Geschichte des Familiennamens Kohl:| zugriff=2016-10-15}}</ref>
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:Anja Kohl|Anja Kohl]], [[w:Hannelore Kohl|Hannelore Kohl]], [[w:Helmut Kohl|Helmut Kohl]], [[w:Josefine Kohl|Josefine Kohl]], [[w:Michael Kohl|Michael Kohl]], [[w:Wilhelm Kohl|Wilhelm Kohl]]
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Kohl'' ist nett.
:[1] Wir sind heute Abend bei ''Kohls'' eingeladen.
:[1] Der ''Kohl'' aus dem Nachbarhaus hat schon wieder auf dem Balkon gegrillt.
:[1] Die neuen Mieter, diese ''Kohls,'' sind nicht sehr hilfsbereit.
:[1] Die kleine ''Kohl'' ist vielleicht ein Frechdachs!
:[1] He, ''Kohl,'' komm mal her!
:[1] Obergefreiter Jeanette ''Kohl'' hat ab heute Urlaub.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Familienname, Nachname Kohl|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Коль}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Kohl (Begriffsklärung)|Kohl}}
:[1] {{Ref-Nachname|Kohl}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Kohl}}
:[1] {{Ref-MetaGenealogy}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Kohl Kohl bei forebears.io]
:[1] [http://www.verwandt.de/karten/absolut/Kohl.html Kohl bei verwandt.de (dort mit Links zu österreichischen, schweizerischen und polnischen Verteilungs-Karten)]
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[hohl]], [[Kohle]], [[kol]], [[wohl]], [[Wohl]]|Anagramme=[[Holk]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Hebräischen (Deutsch)]]
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Romani (Deutsch)]]
0sql8ty2xt0jzsv3mfye3t9bpsbzm9y
RA
0
28584
10708314
9373031
2026-07-03T20:36:31Z
Engelberth87
257236
/* RA (Deutsch) */
10708314
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[ra]], [[Ra]], [[RÄ]], [[rā]]}}
== RA ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}} ===
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|…}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-RA.ogg}}, {{Audio|De-RA2.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Argentinien|Verkehr}} [[Kraftfahrzeugkennzeichen]] von [[Argentinien]] ('''R'''epública '''A'''rgentina)
:[2] {{K|Österreich|Verkehr}} [[Kraftfahrzeugkennzeichen]] für den [[steirisch]]en [[Bezirk Mürzzuschlag]] (auslaufend)
:[3] {{K|Recht}} [[Rechtsanwalt|'''R'''echts'''a'''nwalt]], [[Rechtsanwältin|'''R'''echts'''a'''nwältin]]
{{Beispiele}}
:[1] Der Wagen trägt das Kennzeichen ''RA'' für Argentinien.
:[2] ''RA'' 345 TX war das Kfz-Kennzeichen des Taxis.
:[3] ''RA'' Vogt
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Argentinien, Verkehr: Kraftfahrzeugkennzeichen von Argentinien|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Österreich, Verkehr: Kraftfahrzeugkennzeichen für den steirischen Bezirk Mürzzuschlag|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Recht: Rechtsanwalt, Rechtsanwältin|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Wikipedia}}
:[1–3] {{Ref-Abkürzungen}}
:[3] {{Ref-Duden}}
== RA ({{Sprache|Lettisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Lettisch}} ===
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=lv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] '''R'''ēzeknes '''a'''ugstskola „Hochschule Rēzekne“
:[2] [[Ražošanas|'''r'''ažošanas]] [[apvienība|'''a'''pvienība]] „Produktionsvereinigung“
:[3] [[robežapsardzība|'''r'''obež'''a'''psardzība]] „Grenzschutz“
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=lv}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-MLVV|30656}}
:[1–3] {{Ref-TezaursLv}}
m8uszgtpk5zyd7murus3642tqgva7ab
Gallium
0
28832
10708539
10628873
2026-07-04T11:28:11Z
Zangala
19445
+ka:[[გალიუმი]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708539
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[gallium]]}}
== Gallium ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Elemente|Ga|Zink|Zn|Germanium|Ge}}
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Gallium
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Galliums
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Gallium
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Gallium
|Akkusativ Plural=—
|Bild=Ga-TableImage.svg|mini|1|''Gallium'' im Periodensystem
}}
{{Worttrennung}}
:Gal·li·um, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡali̯ʊm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Gallium.ogg}}, {{Audio|De-at-Gallium.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|ali̯ʊm|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[chemisch]]es [[Element]] mit der Ordnungszahl 31, das zu den Metallen gehört
{{Abkürzungen}}
:[1] [[Ga]] ''(chemisches Zeichen)''
{{Herkunft}}
:[1] benannt nach [[Gallien]], dem lateinischen Namen für Frankreich, weil der französische Chemiker Paul Émile Lecoq de Boisbaudran das Element als Erster nachwies und darstellte.<ref>{{Ref-Duden|Gallium}}</ref><ref>{{Wikipedia|Gallium}}</ref>
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Metall]], [[chemisches Element]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Gallium'' kommt in der Natur stets in Kombination mit anderen Elementen vor.
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Galliumantimonid]], [[Galliumarsenid]], [[Galliumnitrat]], [[Galliumnitrid]], [[Galliumphosphat]], [[Galliumphosphid]], [[Galliumverbindung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=chemisches Element mit der Ordnungszahl 31|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Üt|ar|جاليوم|}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|գալիում}}
*{{zh-tw}}: {{Üt|zh|鎵|jiā}}
*{{zh-cn}}: {{Üt|zh|镓|jiā}}
*{{da}}: {{Ü|da|gallium}} {{n}}
*{{en}}: {{Ü|en|gallium}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|galiumo}}
*{{et}}: {{Ü|et|gallium}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|gallium}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|gallium}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|გალიუმი|galiumi}}
*{{el}}: {{Üt|el|γάλλιο|gállio}} {{n}}
*{{he}}: {{Üt|he|גליום|galium}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|gallium}}
*{{it}}: {{Ü|it|gallio}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|gal·li}} {{m}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|갈륨|gallyum}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|galij}} {{m}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|gallijs}} {{m}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|galis}} {{m}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|галиум|galium}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|gallium}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|gal}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|gálio}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|galiu}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|галлий}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|gallium}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|галијум|galijum}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|галијум|galijum}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|gálium}} {{n}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|galij}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|galium}} {{m}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|galium}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|galio}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|gallium}} {{n}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|galyum}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|галій|halij}} {{m}}
*{{be}}: {{Üt|be|галій|halij}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „Gallium“, Seite 463.
:[1] {{Wikipedia|Gallium}}
:[1] {{Ref-Duden|Gallium}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Gallium}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Gallium}}
{{Quellen}}
{{Periodensystem}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Galium]], [[Thallium]]}}
2m3kqq5w4k6r9hj8ipaulks3kss94qy
Wiktionary:Wort der Woche/Vorschläge
4
30004
10708016
10707853
2026-07-03T15:11:38Z
Wamito
720
/* Geisternetz */
10708016
wikitext
text/x-wiki
__NEWSECTIONLINK__ __EXPECTED_UNCONNECTED_PAGE__
{{Mitarbeit}}{{Shortcut|WT:WW}}[[Kategorie:Wort der Woche|*]][[is:Wikiorðabók:Orð vikunnar/Uppástungur]][[tr:Haftanın Sözcüğü]]
{| align="center" width="100%" style="border:1px solid #aaaaaa;background-color: #F3F9FF;color: black;padding:5px;font-size: 95%;"
|- align="center"
| width="100%" | Diese Seite dient der Sammlung von Vorschlägen für das '''Wort der Woche''' (oder auch als ''Eintrag der Woche'' bezeichnet). Neue Vorschläge bitte '''unten''' anfügen. Kommentare zu den einzelnen Vorschlägen mögen bitte auf der [[Wiktionary Diskussion:Wort der Woche/Vorschläge|Diskussionsseite]] geäußert werden, um die Übersichtlichkeit auf dieser Seite gewährleisten zu können.<br>
|- align="left"
| width="100%" |
Neue Vorschläge müssen die nachfolgenden Kriterien erfüllen:
*Geeignet sind nur solche Wörter und Wortverbindungen, die im Deutschen benutzt werden.
*Es müssen alle Bedeutungen, die in den [[Wiktionary:Standardreferenz#Liste der Standardreferenzen für Deutsch|Standardreferenzen]] sowie in verbreiteten Nachschlagewerken wie dem Duden verzeichnet sind, im Eintrag enthalten sein.
*Belegte Angaben zur Herkunft sind obligatorisch. Ausnahmen hiervon gelten für Ableitungen, zu denen in etymologischen Wörterbüchern größtenteils keine Informationen zu finden sind. Hier reicht es aus, die Bildungsweise zu erläutern.
*Die Referenzen müssen korrekt zugeordnet sein und alle angegebenen Bedeutungen abdecken.
*Etwaige Flexionstabellen sowie die Silbentrennung müssen korrekt und vollständig sein.
*In illustrierbare Einträge sind geeignete Bilder einzubinden.
*Wünschenswert, aber kein Muss ist, dass zu jeder Bedeutung ein Beispielsatz enthalten ist.
*Es sollten bei möglichst vielen Textbausteinen (Synonyme, Gegenwörter, Oberbegriffe und so weiter) Angaben gemacht werden, sofern dies sinnvoll ist. Gemäß den allgemeinen Konventionen sind leere Textbausteine zu tilgen.
*Eintragungen bei Übersetzungen, Dialektausdrücken, Lautschrift und Hörbeispielen sind nicht erforderlich.
*''Geeignete'' <u>Vorschläge</u> können von allen Benutzern gemacht werden. <u>Abstimmen</u> dürfen allerdings nur Benutzer, die die Kriterien der [[Wiktionary:Stimmberechtigung|Stimmberechtigung]] erfüllen.
<u>Hinweis:</u> Vorschläge können nach 6 Monaten gelöscht werden, wenn sie nach Ablauf dieser Zeit nicht mindestens drei saldierte Dafür-Stimmen auf sich vereinigen. Diese werden erreicht durch Differenzbildung der Pro- und Contra-Stimmen, Abwartend-Stimmen werden nicht gezählt.
|}
----
= Vorschläge für bestimmte Termine =
== [[Schultüte]] ==
:<small>Schulanfang, September 2026</small>
# {{dafür}} --[[Benutzer:Zeitkanne|Zeitkanne]] <small>([[User talk:Zeitkanne|Diskussion]])</small> 12:09, 29. Mai 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:Latisc|Latisc]] <small>([[User talk:Latisc|Diskussion]])</small> 23:41, 29. Mai 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:RaveDog|RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 09:39, 30. Mai 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:TheRabbit22|TheRabbit22]] <small>([[User talk:TheRabbit22|Diskussion]])</small> 21:05, 30. Mai 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 11:33, 3. Jul. 2026 (MESZ)
== [[Sterbender]] ==
:<small>Totensonntag, 22.11.2026</small>
# {{dafür}} --[[Benutzer:Scripturus|Scripturus]] <small>([[User talk:Scripturus|Diskussion]])</small> 00:55, 15. Sep. 2025 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:Jeuwre|Jeuwre]] <small>([[User talk:Jeuwre|Diskussion]])</small> 20:47, 19. Sep. 2025 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 21:21, 30. Nov. 2025 (MEZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:Latisc|Latisc]] <small>([[User talk:Latisc|Diskussion]])</small> 19:47, 26. Apr. 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 16:52, 14. Jun. 2026 (MESZ)
== [[Weihnachtssong]] ==
:<small>21. Dez bis 27. Dez 2026: [[w:Weihnachten|Weihnachten]]</small>
# {{dafür}}, auch wegen Videoclip als Bild. --[[Benutzer:RaveDog|RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 14:38, 15. Mai 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:Latisc|Latisc]] <small>([[User talk:Latisc|Diskussion]])</small> 20:49, 17. Mai 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:TheRabbit22|TheRabbit22]] <small>([[User talk:TheRabbit22|Diskussion]])</small> 21:05, 30. Mai 2026 (MESZ)
= allgemeine Vorschläge =
== [[Fremdsprachenkorrespondent]] ==
# {{dafür}} [[Benutzer:RaveDog|RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 14:47, 23. Feb. 2026 (MEZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:Scripturus|Scripturus]] <small>([[User talk:Scripturus|Diskussion]])</small> 21:01, 26. Feb. 2026 (MEZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:Latisc|Latisc]] <small>([[User talk:Latisc|Diskussion]])</small> 14:50, 4. Apr. 2026 (MESZ)
# {{neutral}} Prinzipiell schon, auch wenn m. E. [[Fremdsprachenkorrespondentin]] eine ebenso qualitativ hochwertige Alternative aus Erwägungen der Ausgeglichenheit von männlichen und weiblichen Wortformen ([https://de.wiktionary.org/w/index.php?search=hastemplate%3A%22Wort+der+Woche%22+hastemplate%3A%22Weibliche+Wortformen%22&title=Spezial:Suche&ns0=1] [https://de.wiktionary.org/w/index.php?search=hastemplate%3A%22Wort+der+Woche%22+hastemplate%3A%22M%C3%A4nnliche+Wortformen%22&title=Spezial:Suche&ns0=1]) sein könnte. --[[Benutzer:TheRabbit22|TheRabbit22]] <small>([[User talk:TheRabbit22|Diskussion]])</small> 21:05, 30. Mai 2026 (MESZ)
== [[baff]] ==
# {{dafür}} --[[Benutzer:Scripturus|Scripturus]] <small>([[User talk:Scripturus|Diskussion]])</small> 21:01, 26. Feb. 2026 (MEZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:Latisc|Latisc]] <small>([[User talk:Latisc|Diskussion]])</small> 14:50, 4. Apr. 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:TheRabbit22|TheRabbit22]] <small>([[User talk:TheRabbit22|Diskussion]])</small> 21:05, 30. Mai 2026 (MESZ)
== [[Schrebergarten]] ==
# {{dafür}} --[[Benutzer:Scripturus|Scripturus]] <small>([[User talk:Scripturus|Diskussion]])</small> 21:01, 26. Feb. 2026 (MEZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:Latisc|Latisc]] <small>([[User talk:Latisc|Diskussion]])</small> 14:50, 4. Apr. 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:TheRabbit22|TheRabbit22]] <small>([[User talk:TheRabbit22|Diskussion]])</small> 21:05, 30. Mai 2026 (MESZ)
== [[Pappkamerad]] ==
# {{dafür}} --[[Benutzer:Scripturus|Scripturus]] <small>([[User talk:Scripturus|Diskussion]])</small> 20:54, 19. Mär. 2026 (MEZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:Latisc|Latisc]] <small>([[User talk:Latisc|Diskussion]])</small> 14:50, 4. Apr. 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:TheRabbit22|TheRabbit22]] <small>([[User talk:TheRabbit22|Diskussion]])</small> 21:05, 30. Mai 2026 (MESZ)
== [[Geisternetz]] ==
# {{dafür}} --[[Benutzer:Latisc|Latisc]] <small>([[User talk:Latisc|Diskussion]])</small> 20:49, 17. Mai 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:Scripturus|Scripturus]] <small>([[User talk:Scripturus|Diskussion]])</small> 01:44, 23. Mai 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:TheRabbit22|TheRabbit22]] <small>([[User talk:TheRabbit22|Diskussion]])</small> 21:05, 30. Mai 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 17:11, 3. Jul. 2026 (MESZ)
== [[Hagestolz]] ==
# {{dafür}} --[[Benutzer:Latisc|Latisc]] <small>([[User talk:Latisc|Diskussion]])</small> 20:49, 17. Mai 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:TheRabbit22|TheRabbit22]] <small>([[User talk:TheRabbit22|Diskussion]])</small> 21:05, 30. Mai 2026 (MESZ)
== [[vorbehaltlich]] ==
# {{dafür}} --[[Benutzer:Latisc|Latisc]] <small>([[User talk:Latisc|Diskussion]])</small> 20:49, 17. Mai 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:TheRabbit22|TheRabbit22]] <small>([[User talk:TheRabbit22|Diskussion]])</small> 21:05, 30. Mai 2026 (MESZ)
== [[klieben]] ==
# {{dafür}} --[[Benutzer:Latisc|Latisc]] <small>([[User talk:Latisc|Diskussion]])</small> 20:49, 17. Mai 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:TheRabbit22|TheRabbit22]] <small>([[User talk:TheRabbit22|Diskussion]])</small> 21:05, 30. Mai 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:Scripturus|Scripturus]] <small>([[User talk:Scripturus|Diskussion]])</small> 00:28, 15. Jun. 2026 (MESZ)
== [[fürbass]] ==
# {{dafür}} --[[Benutzer:Latisc|Latisc]] <small>([[User talk:Latisc|Diskussion]])</small> 20:49, 17. Mai 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:TheRabbit22|TheRabbit22]] <small>([[User talk:TheRabbit22|Diskussion]])</small> 21:05, 30. Mai 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:Scripturus|Scripturus]] <small>([[User talk:Scripturus|Diskussion]])</small> 00:23, 9. Jun. 2026 (MESZ)
== [[Schwamm]] ==
# {{dafür}} --[[Benutzer:Latisc|Latisc]] <small>([[User talk:Latisc|Diskussion]])</small> 20:49, 17. Mai 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:TheRabbit22|TheRabbit22]] <small>([[User talk:TheRabbit22|Diskussion]])</small> 21:05, 30. Mai 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 16:48, 14. Jun. 2026 (MESZ)
== [[Quäntchen]] ==
{{WdW-Vorschlag-erl|27}}
# {{dafür}} --[[Benutzer:Latisc|Latisc]] <small>([[User talk:Latisc|Diskussion]])</small> 20:49, 17. Mai 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:TheRabbit22|TheRabbit22]] <small>([[User talk:TheRabbit22|Diskussion]])</small> 21:05, 30. Mai 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:Scripturus|Scripturus]] <small>([[User talk:Scripturus|Diskussion]])</small> 00:23, 9. Jun. 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 18:44, 9. Jun. 2026 (MESZ)
== [[Haustier]] ==
# {{dafür}} --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 12:56, 30. Mai 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:TheRabbit22|TheRabbit22]] <small>([[User talk:TheRabbit22|Diskussion]])</small> 21:05, 30. Mai 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:Latisc|Latisc]] <small>([[User talk:Latisc|Diskussion]])</small> 20:33, 31. Mai 2026 (MESZ)
== [[am Boden zerstört sein]] ==
# {{dafür}} --[[Benutzer:Scripturus|Scripturus]] <small>([[User talk:Scripturus|Diskussion]])</small> 00:23, 9. Jun. 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:Latisc|Latisc]] <small>([[User talk:Latisc|Diskussion]])</small> 13:45, 10. Jun. 2026 (MESZ)
== [[Muckefuck]] ==
# {{dafür}} --[[Benutzer:Scripturus|Scripturus]] <small>([[User talk:Scripturus|Diskussion]])</small> 00:28, 15. Jun. 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:Latisc|Latisc]] <small>([[User talk:Latisc|Diskussion]])</small> 01:18, 15. Jun. 2026 (MESZ)
== [[Honig]] ==
# {{dafür}} --[[Benutzer:Wamito|Wamito]] <small>([[User talk:Wamito|Diskussion]])</small> 17:05, 20. Jun. 2026 (MESZ)
# {{dafür}} --[[Benutzer:Latisc|Latisc]] <small>([[User talk:Latisc|Diskussion]])</small> 20:06, 28. Jun. 2026 (MESZ)
== [[Effet]] ==
# {{dafür}} --[[Benutzer:Latisc|Latisc]] <small>([[User talk:Latisc|Diskussion]])</small> 21:57, 28. Jun. 2026 (MESZ)
115w0a8x8b86vxldhw85dcork4yo07m
reich
0
33382
10708042
10637995
2026-07-03T15:37:20Z
English Ultra
242609
+hu:[[gazdag]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708042
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Reich]]}}
== reich ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=reich
|Komparativ=reicher
|Superlativ=reichsten
|Bild 1=WSOP Circuit ring.jpg|mini|1|Wer ''reich'' ist, hat [[ausreichend]] [[Bargeld]] und [[Schmuck]].
|Bild 2=Monaco-Yachthafen.JPG|mini|1|[[Schiff]]e [[gehören]] seit jeher zu den [[Statussymbol]]en ''reicher'' [[Person]]en.
|Bild 3="1" Inde, woman in India.jpg|mini|2, 3|eine ''reich'' [[geschmückt]]e [[Frau]]
}}
{{Worttrennung}}
:reich, {{Komp.}} rei·cher, {{Sup.}} am reichs·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁaɪ̯ç}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-reich.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯ç|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] viele Güter oder Geldmittel [[besitzen]]d
:[2] eine Fülle von etwas aufweisend
:[3] hervorragend ausgestattet, [[prächtig]]
{{Herkunft}}
:Das Adjektiv lässt sich auf das [[althochdeutsch]]e ''rīhhi'' und das [[mittelhochdeutsch]]e ''rīch'' oder ''rīche'' ([[edel]], [[mächtig]], von vornehmer Herkunft) zurückführen. Diese beiden ''ja''-Stämme lassen sich wahrscheinlich mit den übrigen – also dem [[altsächsisch]]en ''rīki'' ([[mächtig]], [[gewaltig]]), dem [[mittelniederdeutsch]]en ''rīk'' oder ''rīke,'' dem [[mittelniederländisch]]en ''rīke,'' dem [[niederländisch]]en ''{{Ü|nl|rijk}},'' dem [[altenglisch]]en ''{{Ü|ang|rīce}},'' dem [[englisch]]en ''{{Ü|en|rich}}'' und dem [[altnordisch]]en ''{{Ü|non|rīkr}}'' – als Ableitungen vom [[germanisch]]en Substantiv ''*rīk-'' ([[Herrscher]], [[Fürst]]) auffassen. Dieses Substantiv wird als eine Entlehnung aus dem [[Keltisch]]en eingestuft, die mit lat. [[rex|rēx]] ‚König‘ verwandt ist und zusammen mit diesem von [[indogermanisch]] *rēg̑s ‚König‘, ‚Herrscher‘ stammt. Die anfängliche Bedeutung des Adjektivs ''reich'' ist damit vermutlich ‚[[königlich]]‘ oder ‚[[fürstlich]]‘ und verändert sich im Laufe der Zeit erst zu ‚[[vornehm]]‘ und ‚[[mächtig]]‘ und schließlich zur heutigen Bedeutung ‚viel Geld und viele Güter besitzend‘, wodurch es zum Gegenwort von ''[[arm]]'' wird.<ref>{{Lit-Pfeifer: Etymologisches Wörterbuch|A=8}}, „reich“, Seite 1104 f.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[begütert]], [[bemittelt]], [[finanzstark]], [[vermögend]], [[wohlhabend]], ''in Österreich auch:'' [[gstopft]]
:[2] [[ergiebig]], [[vielfach]], [[vielfältig]], [[zahlreich]]
:[3] [[prachtvoll]], [[wertvoll]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[arm]]
:[2] [[unergiebig]]
:[3] [[bescheiden]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[neureich]], [[schwerreich]], [[steinreich]], [[stinkreich]], [[superreich]], [[ultrareich]]
:[2] [[abenteuerreich]], [[abwechslungsreich]], [[actionreich]], [[anspielungsreich]], [[artenreich]], [[aufschlussreich]], [[aussichtsreich]], [[baumreich]], [[bedeutungsreich]], [[beziehungsreich]], [[bildreich]], [[chancenreich]], [[detailreich]], [[dornenreich]], [[ehrenreich]], [[einfallsreich]], [[einflussreich]], [[eiweißreich]], [[energiereich]], [[entbehrungsreich]], [[entsagungsreich]], [[enttäuschungsreich]], [[erdölreich]], [[ereignisreich]], [[erfahrungsreich]], [[erfindungsreich]], [[erfolgreich]], [[ergebnisreich]], [[erlebnisreich]], [[erträgnisreich]], [[ertragreich]], [[erzreich]], [[faltenreich]], [[figurenreich]], [[fischreich]], [[goldreich]], [[inhaltsreich]], [[kalorienreich]], [[kenntnisreich]], [[kinderreich]], [[kohlenstoffreich]], [[konfliktreich]], [[kurvenreich]], [[massereich]], [[nährstoffreich]], [[niederschlagsreich]], [[ölreich]], [[phantasiereich]], [[regenreich]], [[risikoreich]], [[rohstoffreich]], [[ruhmreich]], [[salzreich]], [[sauerstoffreich]], [[sonnenreich]], [[supermassereich]], [[temporeich]], [[tierreich]], [[torreich]], [[traditionsreich]], [[tränenreich]], [[trickreich]], [[trostreich]], [[tugendreich]], [[umfangreich]], [[umwegreich]], [[verkehrsreich]], [[verlustreich]], [[vokalreich]], [[waldreich]], [[wasserreich]], [[windreich]], [[wortreich]], [[zuschauerreich]]
:[3] [[bilderreich]]
{{Beispiele}}
:[1] Bill Gates ist ein ''reicher'' Mann.
:[1] Durch Spekulation ''reich'' werden zu wollen ist einfach die falsche Idee.<ref>{{Per-Welt Online | Online=https://www.welt.de/finanzen/article13726567/Schlechte-News-ueberlesen-und-Ruhe-bewahren.html | Autor=Michael Höfling | Titel= Geld - Börsenpsychologie - "Schlechte News überlesen und Ruhe bewahren" | TitelErg=Erfolgreiche Geldanlage ist gar nicht so schwer, findet Börsenpsychologe Martin Weber. Deutsche Sparer sollten mehr "Ruhe bewahren" | Tag=20 | Monat=11 | Jahr=2011 | Zugriff=2016-03-27 | Kommentar=Ein Interview }}</ref>
:[1] Während ''reiche'' Menschen schon einmal herausstellen, was sie besitzen, tun das weniger vermögende natürlicherweise nur ungern.<ref>{{Per-Welt Online | Online=https://www.welt.de/finanzen/geldanlage/article141673627/Deutsche-schlittern-ahnungslos-in-die-Altersarmut.html | Autor=Michael Höfling | Titel= Geld - Vorsorge - Deutsche schlittern ahnungslos in die Altersarmut | TitelErg=Aktienkurse sind schon sehr hoch, Immobilien schon sehr teuer, Zinsen gibt es kaum noch. Selten war Anlage so schwierig. Zugleich haben die Deutschen keine Ahnung von Geld – sagt eine Studie | Tag=02 | Monat=06 | Jahr=2015 | Zugriff=2016-03-27 | Kommentar= }}</ref>
:[1] Die Kluft zwischen armen und ''reichen'' Kommunen wird immer größer, moniert der Deutsche Städtetag.<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://dw.com/p/1FeXB | Autor=Volker Wagener | Titel=Stadtentwicklung - Arme Städte, reiche Städte | TitelErg=Sie sind die Basis und Stütze Deutschlands: Die Städte und Gemeinden. Finanziell geht es den meisten schlecht, aber nicht allen. Zudem wird die Kluft zwischen den gut situierten und den ewig klammen Kommunen größer | Tag=10 | Monat=06 | Jahr=2015 | Zugriff=2016-03-27 | Kommentar= }}</ref>
:[1] In Deutschland wird das Vermögen des ''reichsten'' Prozent statistisch nicht erfasst. Man vermutet aber, dass dieses oberste Hundertstel rund ein Drittel des gesamten Volksvermögens besitzt.<ref>{{Per-taz Online | Online=http://www.taz.de/!5039262/ | Autor=Reiner Metzger | Titel=Thomas Piketty über Arm und Reich - „Ich brauche das Geld nicht“ | TitelErg=Der französische Ökonom Thomas Piketty ist der neue Rockstar unter den Wirtschaftswissenschaftlern. Er fordert mehr Kontrolle über Privatvermögen | Tag=25 | Monat=06 | Jahr=2014 | Zugriff=2016-03-27 | Kommentar= }}</ref>
:[1] Nirgends leben so viele Milliardäre wie in Peking. Selfmademen sind die wenigsten unter ihnen: ''Reich'' wird man in China am besten, in dem man mit der KP mauschelt.<ref>{{Per-Süddeutsche Online | Online=https://www.sueddeutsche.de/politik/china-rot-und-reich-1.2879836 | Autor=Kai Strittmatter | Titel=China - Rot und reich | TitelErg= | Tag=25 | Monat=02 | Jahr=2016 | Zugriff=2016-03-27 | Kommentar= }}</ref>
:[1] „Die 46-Jährige, die in Angola auch «Prinzessin» genannt wird, gilt bis heute als ''reichste'' Frau Afrikas.“<ref>{{Per-NZZ Online | Online=https://www.nzz.ch/international/sie-galt-als-unantastbare-prinzessin-angolas-nun-wurden-ihre-vermoegenswerte-eingefroren-ld.1531734?utm_source=pocket-newtab | Autor=Fabian Urech | Titel=Sie galt als unantastbare «Prinzessin» Angolas – nun wurden ihre Vermögenswerte eingefroren | TitelErg= | Tag=04 | Monat=01 | Jahr=2020 | Zugriff=2020-01-12 | Kommentar= }}</ref> ''[Anmerkung: die Rede ist von Isabel dos Santos, Tochter des ehemaligen Staatspräsidenten von Angola]''
:[2] Korallenriffe sind ''reich'' an Lebewesen.
:[2] Dieses Jahr gibt es eine nicht besonders ''reiche'' Weinernte.
:[2] Der Inselstaat Madagaskar ist berühmt für seine Artenvielfalt, ''reich'' an Rohstoffen und fruchtbarem Boden.<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://dw.com/p/19S6e | Autor=Friederike Müller | Titel=Wirtschaft - Madagaskar - Reiche, arme Insel | TitelErg= | Tag=19 | Monat=08 | Jahr=2013 | Zugriff=2016-03-27 | Kommentar= }}</ref>
:[3] Das Buch ist ''reich'' bebildert.
:[3] Aus der Backstube von Anne Schultes kommen nicht nur zu Ostern ''reich'' verzierte Gebäckstücke.<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://dw.com/p/HSSH | Autor=Günther Birkenstock | Titel=Kultur - Kunst kommt von Kuchen | TitelErg=Anne Schultes hat Kunst studiert und Konditorin gelernt. Ihre ausgefallenen Tortenkreationen sind Skulpturen aus der Backstube und bei der Kundschaft ein Renner | Tag=09 | Monat=04 | Jahr=2009 | Zugriff=2016-03-27 | Kommentar= }}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ein ''reiches'' [[Land]], ein ''reicher'' [[Mann]], der ''reiche'' [[Norden]], eine ''reiche'' [[Stadt]]
:[2] eine ''reiche'' [[Auswahl]], ''reiches'' [[Erbe]], ''[[Landwirtschaft]]:'' ''reiche'' [[Ernte]], ''[[Nahrungsmittel]]:'' ''reich'' an [[Protein]]en, ein ''reich'' [[gedeckt]]er [[Tisch]]
:[3] ''reich'' [[ausgestattet]], ''reich'' [[beschenkt]], ''reich'' [[bestickt]], ''reich'' [[dekoriert]], ''reich'' [[ornamentiert]], ''reich'' [[verziert]]
{{Wortbildungen}}
:''Adjektive:'' [[reichhaltig]], [[reichlich]]
:''Substantive:'' [[Reicher]], [[Reichtum]]
:''Verben:'' [[abreichern]], [[anreichern]], [[bereichern]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=viele Güter oder Geldmittel besitzend|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|ryk}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|богат|bogat}}
*{{en}}: {{Ü|en|rich}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|riĉa}}
*{{et}}: {{Ü|et|rikas}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|ríkur}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|rikas}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|riche}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|მდიდარი|mdidari}}
*{{io}}: {{Ü|io|richa}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|ric}}
*{{is}}: {{Ü|is|ríkur}}
*{{it}}: {{Ü|it|ricco}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|豊か|ゆたか, yutaka}}, {{Üt|ja|金持ち|かねもち, kanemochi}}
*{{yi}}: {{Üt?|yi|רײַך|}}
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|mIp}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|bogat}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|dewlemend}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|turtingas}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|богат|}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|riek}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|rijk}}
*{{nov}}: {{Ü|nov|richi}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|ثروتمند|servatmand}}, {{Üt|fa|غنی|ğani}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|bogaty}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|rico}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|bogat}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|богатый}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|rik}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|bogat}}
*{{es}}: {{Ü|es|rico}}
*{{tg}}: {{Üt|tg|сарватманд|sarvatmand}}, {{Üt|tg|бой}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|bohatý}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|zengin}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|багатий|}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|gazdag}}
*{{vo}}: {{Ü|vo|liegik}}
*{{be}}: {{Üt|be|багаты|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=eine Fülle von etwas aufweisend|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|богат|bogat}}
*{{en}}: {{Ü|en|abundant}}, {{Ü|en|copious}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|rikas}}, {{Ü|fi|runsas}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|riche}}, {{Ü|fr|varié}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|მდიდარი|mdidari}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|ric}}
*{{it}}: {{Ü|it|abbondante}}, {{Ü|it|copioso}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|bogat}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|богатый}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|rik}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|bogat}}
*{{es}}: {{Ü|es|rico}}, {{Ü|es|abundante}}, {{Ü|es|amplio}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|bohatý}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|zengin}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=hervorragend ausgestattet, prächtig|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|precious}}, {{Ü|en|sumptuous}}, {{Ü|en|delicious}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|rikas}}, {{Ü|fi|runsas}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|somptueux}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|მდიდრული|mdidruli}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|ric}}
*{{it}}: {{Ü|it|prezioso}}, {{Ü|it|sontuoso}}, {{Ü|it|squisito}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|богатый}}
*{{es}}: {{Ü|es|lujoso}}, {{Ü|es|suntuoso}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|nádherný}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|muhteşem}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Ref-DWDS}}
:[1–3] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=4}}, „reich“, Seite 1292
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[reiche]]
{{Worttrennung}}
:reich
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁaɪ̯ç}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-reich.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯ç|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[reichen]]'''
{{Grundformverweis Konj|reichen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[weich]]|Homophone=|Anagramme=[[Erich]], [[riech]]|spr=de}}
98m8xmmdvowytkx0gcipfz3awocq15j
Jungfrau
0
33798
10708322
10486651
2026-07-03T21:02:45Z
~2026-37920-56
259236
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} */
10708322
wikitext
text/x-wiki
== Jungfrau ({{Sprache|Deutsch}}) ==
{{erweitern|Belege für [10] [11]; Bedeutungen können ggf. entfernt werden (siehe auch [[Diskussion:Jungfrau|Diskussion]])|Deutsch}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Jungfrau
|Nominativ Plural=Jungfrauen
|Genitiv Singular=Jungfrau
|Genitiv Plural=Jungfrauen
|Dativ Singular=Jungfrau
|Dativ Plural=Jungfrauen
|Akkusativ Singular=Jungfrau
|Akkusativ Plural=Jungfrauen
|Bild 1=Virgo constellation map.png|mini|3|Karte des Sternbildes ''Jungfrau''. Die rote gestrichelte Linie stellt die [[Ekliptik]] dar
}}
{{Worttrennung}}
:Jung·frau, {{Pl.}} Jung·frau·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjʊŋfʁaʊ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Jungfrau.ogg}}, {{Audio|De-Jungfrau2.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] eine [[weiblich]]e Person, die noch nie [[Geschlechtsverkehr]] hatte
:[2] männliche Person, die noch nie [[Geschlechtsverkehr]] hatte
:[3] ''astronomisch:'' ein [[Sternbild]] am [[nördlich]]en und [[südlich]]en [[Sternenhimmel]] ''(ohne Plural)''
:[4] ''astrologisch:'' eines der zwölf [[Tierkreiszeichen]] ([[Sternzeichen]], ''ohne Plural''), ''auch:'' ein in diesem Sternzeichen Geborener
:[5] ''Typografie:'' eine fehlerfrei gesetzte Seite, die keine Korrekturzeichen enthält
:[6] ''veraltet:'' eine [[unverheiratet]]e, [[jung]]e [[Frau]], die später auch [[Fräulein]] genannt wurde
:[7] ''[[Skat]]:'' Spieler, der beim Ramschen keinen einzigen Stich gemacht hat
:[8] eine [[Figur]] aus dem [[Dreigestirn]] des [[Kölner]] [[Karneval]]s
:[9] ''Christentum:'' die [[Jungfrau Maria]], die [[Heilige Jungfrau]]
:[10] ''Kurzbezeichnung für'' [[Ehrenjungfrau]], [[Brautjungfrau]]
:[11] ''soldatensprachlich, österreichisch:'' beim österreichischen [[Bundesheer]] eine noch nicht [[vereidigt]]e [[Soldatin]]
:[12] ''in [[Anführungszeichen]]:'' kurz für Friedrich Schillers [[Tragödie]] ''Die Jungfrau von Orleans'' [[w:Die Jungfrau von Orléans (Schiller)|(→Wikipedia)]]
:[13] ''historisch, literarisch:'' die [[englisch]]e [[Königin]] [[Elisabeth]] I.
{{Abkürzungen}}
:[1, 2] [[Jungfr.]]
:[3] [[Vir]]
{{Symbole}}
:[3] ♍
{{Herkunft}}
:Aus dem Mittelhochdeutschen. Ursprünglich war das Wort Synonym für eine Frau höheren Standes, also eine [[Edeldame]]. Es wurde aber auch einfach als Bezeichnung für eine ''[[jung]]e,'' [[schön]]e ''[[Frau]]'' verwendet. {{QS Herkunft|unbelegt}}
{{Synonyme}}
:[2] [[Jüngling]]
:[1, 6] [[Jungfer]]
:[6] [[Jungfräulein]]
:[10] [[Zubraut]]
:[11] [[Jungmann]]
{{Gegenwörter}}
:[3] ''Liste der 87 weiteren Sternbilder siehe:'' {{Wikipedia|Sternbild#Liste der 88 Sternbilder}}
:[4] [[Widder]], [[Stier]], [[Zwilling]]e, [[Krebs]], [[Löwe]], [[Waage]], [[Skorpion]], [[Schütze]], [[Steinbock]], [[Wassermann]], [[Fisch]]e
:[6] [[Jungmann]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Frau]], [[Mensch]], [[Lebewesen]]
:[2] [[Mann]], [[Mensch]], [[Lebewesen]]
:[3] [[Sternbild]]
:[4] [[Tierkreiszeichen]]
{{Beispiele}}
:[1] Der Drache entführte die ''Jungfrau'' in seine Höhle.
:[1] „Mit das Schlimmste, was einem Mädchen aus einer traditionsbewussten Familie damals passieren konnte, war, dass es am Tag seiner Hochzeit keine ''Jungfrau'' mehr war.“<ref>{{Literatur|Autor=Luigi Brogna|Titel=Das Kind unterm Salatblatt|TitelErg=Geschichten von meiner sizilianischen Familie|Verlag=Ullstein|Ort= Berlin|Jahr=2010|Seiten=288|Auflage=7.|ISBN= 978-3-548-26348-9}}</ref>
:[1] „Sie aber wollte als heilige ''Jungfrau'' den Nornen dienen.“<ref>{{Literatur | Autor= E. W. Heine | Titel= Kaiser Wilhelms Wal|TitelErg= Geschichten aus der Weltgeschichte |Verlag= C. Bertelsmann Verlag | Ort= München |Jahr= 2013| Seiten = 76.|ISBN= 978-3-570-10148-3|}}</ref>
:[1] „Sie war ''Jungfrau'' geblieben, bis sie Rosas Vater kennenlernte - jemand ganz Besonderen -, dessen Besonderheit sich mit erstaunlicher Geschwindigkeit wieder verflüchtigt hatte, noch bevor sie das Licht eingeschaltet hatten und das Laken getrocknet war.“<ref>{{Literatur|Autor= David Whitehouse| Übersetzer=Dorothee Merkel |Titel= Die Reise mit der gestohlenen Bibliothek| Verlag= Tropen| Ort= Stuttgart |Jahr= 2015 | ISBN= 978-3-608-50148-3}}, Zitat Seite 151.</ref>
:[1] „In der Türkei gibt es nur zwei Arten von Frauen: ''Jungfrauen'' und Ehefrauen.“<ref>{{Literatur | Autor= Kaya Yanar | Titel= Made in Germany |TitelErg= | Auflage= 3. |Verlag= Wilhelm Heyne| Ort= München| Jahr= 2011 | ISBN= 978-3-453-60204-5 | Seiten=286.}}</ref>
:[2] „Ist Herr Niemeier eigentlich noch ''Jungfrau''?“
:[2] „Sie vermutete, dass er noch ''Jungfrau'' war.“<ref>{{Literatur | Autor= Chika Unigwe | Titel= Schwarze Schwestern |TitelErg= Roman| Auflage= |Verlag= Tropen| Ort= Stuttgart| Jahr= 2010 | ISBN= 978-3-608-50109-4 | Seiten=252.}} Originalausgabe: Niederländisch 2007.</ref>
:[3] Spica (deutsch „Ähre“) ist der hellste Stern der ''Jungfrau''.
:[4] „Was steht denn in meinem Horoskop? Ich bin ''Jungfrau''.“
:[4] ''Jungfrauen'' sollen ja sehr empfindlich sein.
:[5] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
:[6] Mit 17 wurde die ''Jungfrau'' Margaretha vermählt.
:[6] „Bahrens, der ihr indessen schon einige außerordentliche Begebenheiten von fabelhaft großen Spargeln und märchenhaften Kohlköpfen erzählt hatte, bestand darauf, sie zu begleiten, und Harper blieb mit der ''Jungfrau'' allein im Hause zurück.“<ref>{{Literatur|Autor=Friedrich Gerstäcker|Titel=Die Regulatoren in Arkansas||TitelErg=Ein Roman aus dem amerikanischen Pflanzerleben|Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag|Ort=Frankfurt am Main |Jahr= 1975|Seiten=266.}} Zuerst 1845 erschienen.</ref>
:[7] Er war beim heutigen Turnier kein einziges Mal eine ''Jungfrau''.
:[7] Rosa ist schon wieder ''Jungfrau'' geblieben, aber das hätte nicht so sein müssen, wenn du besser aufgepasst hättest!
:[8] Da ist der Prinz und da der Bauer, aber wo ist die ''Jungfrau''?
:[9] „Ich hoffe, Gott und die ''Jungfrau'' machen mich gesund.“<ref>''tagesschau.de'' vom 23.04.2005, zitiert nach ''Wortschatz-Lexikon''</ref>
:[9] Ich habe Vertrauen in die Fürsprache der heiligen ''Jungfrau''.
:[9] „Die ''Jungfrau'' hat Smolensk nicht retten können, sie wird auch in Borodino unterliegen.“<ref>{{Literatur | Autor=Arno Surminski | Titel= Der lange Weg. Von der Memel zur Moskwa| TitelErg=Roman | Verlag=LangenMüller | Ort= Stuttgart | Jahr=2019 |ISBN=978-3-7844-3508-4 | Seiten=143.}}</ref>
:[10] Erst kamen die ''Jungfrauen'' den Gang entlang geschritten, mit grünen Kränzchen im geflochtenen Haar, dann folgte die Braut mit weißem Schleier.
:[11] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
:[12] „Ihre Mutter spielt in der ''‚Jungfrau‘'' die Königin Isabeau, ihr Onkel den König Karl.“<ref>''berlinonline.de'' vom 05.05.2005, zitiert nach ''Wortschatz-Lexikon''</ref>
:[13] Obwol der nach der ''Jungfrau'' Königin Elisabeth genannte Freistaat Virginien die älteste Colonie im britischen Amerika bildet, so ist er dennoch einer derjenigen, wo die Druckkunst zuletzt Aufnahme gefunden.<ref>{{Internetquelle|url=http://books.google.se/books?id=14bPAAAAMAAJ&pg=PA337&dq=setzen+Jungfrau+typographie&hl=de&sa=X&ei=_WVFU4-RJ4r8ygP7vIF4&ved=0CEoQ6AEwBQ#v=onepage&q=setzen%20Jungfrau%20typographie&f=false|titel=Constantin Karl Falkenstein: ''Geschichte der Buchdruckerkunst in ihrer Entstehung und Ausbildung''|zugriff=2014-04-09}}</ref>
{{Redewendungen}}
:[[zu etwas kommen wie die Jungfrau zum Kind|zu etwas kommen wie die ''Jungfrau'' zum Kind]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] Jungfrau [[Maria]], Jungfrau von [[Orléans]]
{{Wortbildungen}}
:[1] [[eiserne Jungfrau]], [[Jungfrauengeburt]], [[Jungfrauenschaft]]/[[Jungfrauschaft]], [[Jungfrauenverein]], [[jungfräulich]], [[Jungfraubahn]], [[Meerjungfrau]], [[Schwanenjungfrau]]/[[Schwanjungfrau]], [[schwebende Jungfrau]], [[Seejungfrau]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=eine weibliche Person, die noch nie Geschlechtsverkehr hatte|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|девственица|devstvenica}} {{f}}
*{{da}}: {{Ü|da|jomfru}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|virgin}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|virgulino}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|moyggj}} {{f}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|neitsyt}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|vierge}} {{f}}, {{Ü|fr|pucelle}} {{f}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|virxe}}
*{{el}}: {{Üt|el|παρθένα|parthéna}} {{f}}
*{{haw}}: {{Ü|haw|pu’upa’a}}
*{{is}}: {{Ü|is|jómfrú}} {{f}}, {{Ü|is|meyja}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|vergine}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|verge}} {{f}}, {{Ü|ca|doncella}}
*{{la}}: {{Ü|la|virgo}} {{f}}; ''mittellateinisch:'' {{Ü|la|bethula}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|maagd}}
*{{no}}: {{Ü|no|jomfru}} {{m}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|dziewica}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Virgem}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|fecioară}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|девственница}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|ungmö}} {{u}}, {{Ü|sv|oskuld}} {{u}}, {{Ü|sv|jungfru}} {{u}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|panna}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|virgen}}, {{Ü|es|doncella}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|panna}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|bakire}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|szűz}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=männliche Person, die noch nie Geschlechtsverkehr hatte|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|virgin}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|virgulo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|puceau}} {{m}}
*{{la}}: ''mittellateinisch:'' {{Ü|la|bethula}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|девственник}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|oskuld}} {{u}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|bakir}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=astronomisch: ein Sternbild am nördlichen und südlichen Sternenhimmel (ohne Plural)|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|Дева|Deva}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|Virgo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Vierge}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|vergine}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|Virgo}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Jongfra}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Panna}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|дева}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Jungfrun}} {{n}}
*{{es}}: {{Ü|es|virgo}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Panna}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Başak}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Astrologie|Ü-Liste=
*{{my}}: {{Üt|my|ကန်|}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|Дева|Deva}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|Virgo}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|Neitsyt}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Vierge}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|vergine}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Verge}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Panna}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Virgem}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|дева}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Jungfrun}} {{n}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Panna}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Başak}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=Typografie: eine fehlerfrei gesetzte Seite, die keine Korrekturzeichen enthält|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|6|G=veraltet: eine unverheiratete, junge Frau, die später auch Fräulein genannt wurde|Ü-Liste=
*{{nl}}: {{Ü|nl|jufvrouw}}, {{Ü|nl|vrijster}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|panna}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|девица}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|jungfru}} {{u}}
}}
{{Ü-Tabelle|7|G=Skat: Spieler, der beim Ramschen keinen einzigen Stich gemacht hat|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|8|G=eine Figur aus dem Dreigestirn des Kölner Karnevals|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|9|G=Christentum: die Jungfrau Maria, die Heilige Jungfrau|Ü-Liste=
*{{it}}: {{Ü|it|Santa Vergine}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|Virgo}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Jongfra}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Panna}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|дева}}, {{Üt|ru|Юнгфрау}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|jungfru}} {{u}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Panna}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Hz. Meryem}}
}}
{{Ü-Tabelle|10|G=Kurzbezeichnung für Ehrenjungfrau, Brautjungfrau|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|11|G=Soldatensprache|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|12|G=Schillers Tragödie|Ü-Liste=
*{{ru}}: {{Üt|ru|дева}}
}}
{{Ü-Tabelle|13|G=englische Königin|Ü-Liste=
*{{ru}}: {{Üt|ru|девственница}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–6, 9] {{Ref-Duden}}
:[1, 3, 5] {{Wikipedia|Jungfrau (Begriffsklärung)}}
:[7] {{Wikipedia|Ramsch (Kartenspiel)}}
:[1–3, 6, 9] {{Ref-Grimm|Jungfrau}}
:[1, 3, 9] {{Ref-DWDS|Jungfrau}}
:[1–4, 8, 9, 12] {{Ref-UniLeipzig|Jungfrau}}
:[7] Online Skat Club „[http://www.online-skatclub.de/skat/begriffejungfrau.html Jungfrau]“
:[13] {{Wikipedia|Elisabeth I.}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Jungfrau
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Jungfrau
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Jungfrau
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Jungfrau
|Akkusativ Plural=—
|Bild 1=Jungfrau von Westen.jpg|mini|1|''Jungfrau'' von Westen
}}
{{Worttrennung}}
:Jung·frau, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjʊŋfʁaʊ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Jungfrau.ogg}}, {{Audio|De-Jungfrau2.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ein [[Berg]], [[Alpengipfel]], in der [[Schweiz]]
{{Beispiele}}
:[1] Die ''Jungfrau'' wurde im Jahre 1811 erstmals bestiegen.
{{Wortbildungen}}
:[[Jungfraubahn]], [[Jungfraujoch]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=ein Berg, Alpengipfel, in der Schweiz|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{ru}}: {{Üt?|ru|Юнгфрау}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Jungfrau (Berg)}}
:[1] {{Ref-Grimm|Jungfrau}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Jungfrau}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Jungfer]]}}
d7p2p4n9n9q2ocmhhyauq8dp5oa2xli
HTTP
0
34495
10708082
10135852
2026-07-03T16:51:48Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708082
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[http]]}}
== HTTP ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}} ===
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌhaːteːteːˈpeː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-HTTP.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Internet|ft=Übertragungsprotokoll}} [[hypertext|'''H'''yper'''t'''ext]] [[transfer|'''T'''ransfer]] [[protocol|'''P'''rotocol]], zu deutsch [[Hypertext-Übertragungsprotokoll]]
{{Beispiele}}
:[1] ''HTTP'' ist ein Protokoll, das zum Austausch von Hypertext-Dokumenten dient.
:[1] „Zwar ist es relativ unproblematisch, ''HTTP'' in bestehende Anwendungen einzufügen.“<ref>{{Internetquelle | url = http://www.dwds.de/ | titel = HTTP | hrsg = DWDS | autor = | format = HTML | werk = C't, Nr. 10 | seiten = | datum = 1996 | archiv-url = http://www.dwds.de/?qu=HTTP | archiv-datum = 1996 | zugriff = 2016-09-09 | sprache = Deutsch}}</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[HTTP-Caching]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Hypertext Transfer Protocol“ (Hypertext-Übertragungsprotokoll)|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|HTTP}}
*{{no}}: {{Ü|no|HTTP}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|HTTP}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|HTTP}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-dictcc}}
:[1] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
f3ds1hgm5mp7v9n1rfutnlqsy21kuz0
Hungerharke
0
35250
10708157
10310879
2026-07-03T18:19:29Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708157
wikitext
text/x-wiki
== Hungerharke ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Hungerharke
|Nominativ Plural=Hungerharken
|Genitiv Singular=Hungerharke
|Genitiv Plural=Hungerharken
|Dativ Singular=Hungerharke
|Dativ Plural=Hungerharken
|Akkusativ Singular=Hungerharke
|Akkusativ Plural=Hungerharken
|Bild=Andaineur.jpg|mini|2|eine ''Hungerharke''
}}
{{Worttrennung}}
:Hun·ger·har·ke, {{Pl.}} Hun·ger·har·ken
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊŋɐˌhaʁkə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hungerharke.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|kPl.|Eigenname|Spitzname}} das Luftbrückendenkmal in Berlin
:[2] {{K|veraltet}} großer, von Pferden gezogener [[Rechen]], mit dem bei der [[Ernte]] liegen gebliebene [[Halm]]e zusammengerecht wurden
:[3] {{K|kPl.|abwertend|Berlin}} magere Person, bei der die Rippen stark sichtbar sind
{{Herkunft}}
:zusammengesetzt aus ''[[Hunger]]'' und ''[[Harke]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Luftbrückendenkmal]]
:[2] [[Hungerrechen]], [[Pferderechen]], [[Restharke]], [[Schleppharfe]]
:[3] [[Hungerhaken]]
{{Gegenwörter}}
:[3] [[Fettwanst]]
{{Beispiele}}
:[1] Wir treffen uns bei der ''Hungerharke.''
:[2] „Das Nachharfen mit der sogenannten ''Hungerharke'' geschieht gleich mit dem Anfange der Arbeit, und zwar durch alte Invaliden mit Hülfe von Pferden.“ (1826)<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=QM46AAAAcAAJ&pg=PA457|titel=Möglinsche Annalen der Landwirthschaft, Band 17|zugriff=2021-12-30}}</ref>
:[3] Schau mal, die ''Hungerharke,'' die ist bestimmt magersüchtig.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=kein Plural, Eigenname, Spitzname: das Luftbrückendenkmal in Berlin
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=von Pferden gezogener Rechen, mit dem bei der Ernte liegen gebliebene Halme zusammengerecht wurden|Ü-Liste=
*{{sv}}: {{Ü|sv|hästräfsa}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=kein Plural, abwertend, Berlin: magere Person, bei der die Rippen stark sichtbar sind
|Ü-Liste=
*{{sv}}: {{Ü|sv|krake}}, {{Ü|sv|svälting}} (veraltet)
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Berliner Luftbrücke}}
:[2] {{Ref-Grimm}}
:[2] {{Ref-Adelung|Hungerharke|lemma=Hungerharke}}, Band 2, Seite 1327, Eintrag „Hungerharke“
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [https://books.google.se/books?id=jPhpAwAAQBAJ&pg=PT39 Jan Eik, Der Berliner Jargon]
:[3] [https://books.google.se/books?id=h-5HhVnriBIC&pg=PT18 Christina Zacker, Döskopp, Saudepp, Zickzackpisser: Die besten Schimpfwörter]
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Hungerhaken]]}}
5odn2ved2r390090ewrmd3nfh3qmyeb
hossa
0
35639
10707980
9377383
2026-07-03T13:54:43Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10707980
wikitext
text/x-wiki
== hossa! ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Interjektion|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:hos·sa!
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɔsaː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-hossa.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''in einem [[Schlager]] der 1970er Jahre verwendete Variante des Freudenrufs [[hussa]]!, heute [[Schlachtruf]] des Schlager-[[Kult]]s''
{{Herkunft}}
:Variante von [[hussa]]! (sollte spanisch klingen) {{QS_Herkunft|unbelegt}}
{{Synonyme}}
:[1] [[heißa]]! [[hussa]]!
{{Beispiele}}
:[1] ''Hossa!'' Die Schlager der 70er Jahre!
:[1] „Wenn mir jemand drei Stunden lang ein Endlosband von Rex Gildos ''›Hossa! Hossa!'' Fiesta Mexicana‹ vorspielen würde, spränge ich garantiert nach 30 Minuten aus dem nächstbesten Fenster.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=NYK3BgAAQBAJ&pg=PT188&dq=%22hossa%22&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwjK4a-PkPLQAhUDjCwKHbsZBO4Q6AEIOzAG#v=onepage&q&f=false|titel=juh's Sudelbuch 1998 – 2014, Jan Ulrich Hasecke|zugriff=2016-12-13}}</ref>
:[1] „''»Hossa!« »Hossa!«,'' rufen die Gefangenen im Chor. »Von nun an soll eure Arbeit nicht mehr vergebens sein!« ''»Hossa!«'' »Von nun an werdet ihr nicht mehr Hunger leiden, während ihr Feldfrüchte für den Tisch des Generaldirektors anbaut!“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=RXJzqLGYfcEC&pg=PT112&dq=%22hossa%22&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwjiwInrkPLQAhUECCwKHXA2Bqk4ChDoAQhUMAc#v=onepage&q=%22hossa%22&f=false|titel=Die Mars-Verschwörung, David Macinnis Gill|zugriff=2016-12-13}}</ref>
:[1] „''Hossa Hossa'' und die Stimmung war im Partykeller.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=QerbCwAAQBAJ&pg=PT167&dq=%22hossa%22&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwjiwInrkPLQAhUECCwKHXA2Bqk4ChDoAQhaMAg#v=onepage&q=%22hossa%22&f=false|titel=Generation Yps: Das Retro-Lexikon unserer wilden Jugend, Antje Steinhäuser, Veronika Immler|zugriff=2016-12-13}}</ref>
:[1] „Gegen Mitternacht aber… heya… da ging es ab, das Zäpfchen. „Eye.. spielt doch mal… ''Hossa Hossa''…! Los… komm'… macht doch nicht dauernd Pause, ihr werdet fürs Spielen bezahlt. Los, ''Hossa''… kennt ihr doch… müsst ihr doch drauf haben.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=jP5uBAAAQBAJ&pg=PA29&dq=%22hossa%22&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwjA16rVkfLQAhWBZCwKHQbjBpU4FBDoAQg4MAM#v=onepage&q=%22hossa%22&f=false|titel=Und, wie fandse selba?: Spritzig-anregendes Kopfkino zweier Frauen, Gabi Frentzen, Edda Tebartz|zugriff=2016-12-13}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=in einem Schlager der 1970er Jahre verwendete Variante des Freudenrufs hussa!|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|yippee}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|hossa}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Haussa]], [[hopsa]]!, [[hoppla]]!}}
cokqfdrxu524iaofum0506mh9lcjv4j
Alexander
0
35645
10708403
10672271
2026-07-04T08:13:53Z
SonjaWander
259260
10708403
wikitext
text/x-wiki
== Alexander ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Vorname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Vorname Übersicht m
|Nominativ Singular=Alexander
|Nominativ Plural 1=Alexander
|Nominativ Plural 2=Alexanders
|Genitiv Singular=Alexanders
|Genitiv Plural 1=Alexander
|Genitiv Plural 2=Alexanders
|Dativ Singular=Alexander
|Dativ Plural 1=Alexandern
|Dativ Plural 2=Alexanders
|Akkusativ Singular=Alexander
|Akkusativ Plural 1=Alexander
|Akkusativ Plural 2=Alexanders
}}
{{Worttrennung}}
:Ale·x·an·der, {{Pl.1}} Ale·x·an·der, {{Pl.2}} Ale·x·an·ders
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌalɛˈksandɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-at Alexander.ogg}}, {{Audio|De-Alexander2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|andɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] männlicher [[Vorname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[A.]]
{{Herkunft}}
:''Alexander'' geht auf den [[altgriechisch]]en Namen ''{{Polytonisch|[[Ἀλέξανδρος]]}} (Aléxandros)'' (der Männer Abwehrende) zurück, welcher sich aus dem Verb ''{{Polytonisch|[[ἀλέξειν]]}} (aléxein)'' ([[abwehren]], [[schützen]], [[verteidigen]]) und ''{{Polytonisch|[[ἀνήρ]]}} (anḗr)'' (im Genitiv Singular ''{{Polytonisch|[[ἀνδρός]]}} (andrós)'') ([[Mann]]) zusammensetzt.<ref>{{Lit-Duden: Vornamenlexikon|A=3}}, „Alexander“, Seite 46 f.</ref><br />Erst seit dem 18. Jahrhundert ist der Name in Deutschland verbreitet. Nach den Freiheitskriegen gelangte er dann zu noch größerer Popularität, da sich die Deutschen für [[w:Alexander I. (Russland)|Zar Alexander I. von Russland]] begeisterten, der den deutschen Befreiungskampf gegen [[w:Napoleon Bonaparte|Napoleon]] unterstützt hatte. Daneben diente [[w:Alexander der Große|Alexander der Große]] vielen als Vorbild.<ref>{{Lit-Duden: Lexikon der Vornamen|A=2}}, „Alexander“, Seite 31</ref>
{{Kurzformen}}
:[1] [[Alex]], [[Elek]], [[Lex]], [[Sascha]], [[Sander]], [[Zander#Substantiv, Vorname, m|Zander]]
{{Koseformen}}
:[1] [[Xandl]]
{{Weibliche Namensvarianten}}
:[1] [[Alexandra]]
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:Alexander Aschauer|Alexander Aschauer]], [[w:Alexander Dahl|Alexander Dahl]], [[w:Alexander von Humboldt|Alexander von Humboldt]], [[w:Alexander Jahr|Alexander Jahr]], [[w:Alexander Lohmann|Alexander Lohmann]], [[w:Alexander Oblinger|Alexander Oblinger]], [[w:Alexander Sadebeck|Alexander Sadebeck]], [[w:Alexander Voigt (Fagottist)|Alexander Voigt]], [[w:Alexander Zickler|Alexander Zickler]]
{{Beispiele}}
:[1] Ich kenne ''Alexander'' nun schon seit zwölf Jahren.
:[1] „Der jüngere Bruder, ''Alexander,'' war wortkarg und schwächlich, man mußte ihn zu allem ermutigen, seine Noten waren mittelmäßig.“<ref>{{Literatur | Autor=Daniel Kehlmann | Titel=Die Vermessung der Welt | Auflage=4. | Verlag=Rowohlt | Ort=Reinbek bei Hamburg | Jahr=2005 | ISBN=3498035282 | Seiten=20 }}</ref>
:[1] „Den unlösbaren Knoten zu zersäbeln, gehörte zu dem Pensum ''Alexanders''.“<ref>{{Literatur | Autor=Christoph Gutknecht | Titel= Lauter blühender Unsinn | Verlag= C.H.Beck | Jahr=2001 | Seiten=114| Online=Zitiert nach {{GBS|zopdYm1vIlQC|PA114|Hervorhebung="Den unlösbaren Knoten zu zersäbeln, gehörte zu dem Pensum Alexanders."}}|Kommentar=Zitat von Erich Kästner}}</ref>
:[1] „Gemeinsam mit dem ehemaligen Deutschland-Chef von McKinsey Herbert Henzler und dem Extremkletterer ''Alexander'' Huber geht es am 10. und 11. Juli in die Bergregion Wilder Kaiser in Tirol.“<ref>{{Literatur | Autor= o.A.| Titel= Termine| Verlag=Berliner Zeitung| Ort=Berlin | Jahr= 03.04.2004}}</ref>
:[1] „So hatte ''Alexander'' gedacht.“<ref>{{Literatur |Titel=In Zeiten abnehmenden Lichts |TitelErg=Roman einer Familie |Autor=Eugen Ruge |Verlag=Rowohlt |Jahr=2011 |ISBN=978-3-498-05786-2 | Online=Zitiert nach {{GBS|XRBsAgAAQBAJ|PT15|Hervorhebung=Alexander}}}}</ref>
:[1] „''Alexander'' gewann, obwohl er beim Start schlecht abgekommen war, das Rennen und brauchte 10,1 Sekunden.“<ref>{{Literatur |Titel=Der 35. Mai |Autor=Erich Kästner |Verlag=Atrium |Jahr=2018 |ISBN=978-3-85535-602-7 | Online=Zitiert nach {{GBS|FvKkDwAAQBAJ|PT34|Hervorhebung=Alexander}}}}</ref>
:[1] „''Alexanders'' Laune verbesserte sich noch, als der Briefträger ein Paket brachte, mit alten Büchern, es handelte sich um sechzehn Bände der kleinformatigen Reihe ‚Die Bibliothek der Unterhaltung und des Wissens‘, rot eingebunden im reichen Goldschmuck der Jahrhundertwende, offensichtlich nie gelesen.“<ref>{{Literatur | Autor=Walter Kempowski | Titel=Hundstage | Auflage=1. | Verlag=Penguin | Ort=München | Jahr=2020 | ISBN=9783328105152 | Seiten=359 }}</ref>
:[1] „‚''Alexander''‘, sage ich zu ihm, ‚''Alexander'', mein Herzblatt, mein runder kleiner Edamer, ich bin ja sooo glücklich!‘“<ref>{{Literatur | Autor=Irmgard Keun | Titel=Das kunstseidene Mädchen | Verlag=Klett | Ort=München | Jahr=2004 | ISBN=9783123511417 | Seiten=73 }}</ref>
:[1] „Was die Brüder anbetraf, so gingen auch diese ihre Wege, und der zweitälteste, ''Alexander'', war, wie bereits erzählt wurde, die seinigen längst gegangen.“<ref>{{Literatur | Autor=Wilhelm Raabe | Titel=Prinzessin Fisch | Verlag=Vandenhoeck und Ruprecht | Ort=Göttingen | Jahr=1964 [Braunschweiger Ausgabe]| Seiten=199 }}</ref>
:[1] „Ihre Lektüre des liber naturae kann mit ''Alexanders'' Kenntnissen geheimer und tiefer Lehren verglichen werden, die nur Eingeweihten vorbehalten sind.“<ref>{{Literatur | Autor=Jon Helgason | Titel=Schriften des Herzens. Briefkultur des 18. Jahrhunderts im Briefwechsel zwischen Anna Louisa Karsch und Johann Ludwig Gleim | Verlag=Wallstein | Ort=Göttingen | Jahr=2012 | Seiten=274 }}</ref>
:[1] „Alban Bergs und ''Alexander'' von Zemlinskys Werke hatten am schneidend kalten Abend des 31. März 1913 eine solche Entrüstung beim Publikum ausgelöst, dass es zu Handgreiflichen der Zuhörer untereinander kam.“<ref>{{Literatur | Autor=Raphaela Edelbauer | Titel=Die Inkommensurablen | Verlag=btb | Ort=München | Jahr=2023 | Seiten=70 }}</ref>
:[1] „Die Perser wurden sofort in die Flucht geschlagen, denn das Heer ''Alexanders'' kämpfte sehr mutig, und ''Alexander'' selbst kämpfte am mutigsten und war dort, wo es am wildesten zuging.“<ref>{{Literatur | Autor=Ernst H. Gombrich | Titel=Eine kurze Weltgeschichte für junge Leser | Verlag=Dumont | Ort=Köln | Jahr=2024 | Seiten=96 }}</ref>
:[1] „Meine ganze Hoffnung, was den Sonnabendabend angeht, ist ''Alexander''“. <ref>{{Literatur | Autor=Julia Schoch | Titel=Schöne Seelen und Komplizen | Verlag=Piper | Ort=München | Jahr=2018 | Seiten=60 }}</ref>
:[1] „Für Félibien im Zeitalter des Absolutismus ist die allerhöchste Form der Historie allerdings die Herrscherallergorie: Ludwig XIV in Gestalt des Sonnengottes oder als ''Alexander'' der Große. <ref>{{Literatur | Autor=Werner Busch | Titel=Historie und Gegenwärtiges bei Menzel. In: Menzel. Maler auf Papier. Katalog des Kupferstichkabinetts der Staatlichen Museen zu Berlin. Hrsg. von Anna Marie Pfäfflin in Zusammenarbeit mit Werner Busch, Georg Josef Dietz, Claude Keisch und Corinna Alexandra Rader |Verlag=Michael Imhof | Ort=Petersberg | Jahr=2019 | Seiten=79-87, hier S. 81.}}</ref>
:[1] „''Alexander'' legte mir im Treppenhaus die Hand auf die Schulter, fragte mit seiner Latinlover-Stimme: ‚Und was steht bei dir?‘“ <ref>{{Literatur | Autor=Joachim Meyerhoff | Titel=Ach, diese Lücke, diese entsetzliche Lücke | Verlag=Kiepenheuer & Witsch | Ort=Köln | Jahr=2024. 22. Auflage | Seiten=80. }}</ref>
:[1] „Kaum trafen wir uns auf derselben Station, / Herzliebster ''Alexander'',/ Da bläst schon zur Abfahrt der Postillon, / Und bläst uns schon auseinander.“ <ref>{{Literatur | Autor=Heinrich Heine | Titel=XIX Lebensgruß (Stammbuchblatt), 3. Strophe, Abteilung ''Buch der Lieder''. In: Heinrich Heine. Sämtliche Gedichte. Kommentierte Ausgabe. | Verlag=Reclam | Ort=Stuttgart | Jahr=1997. | Seiten=68. }}</ref>
:[1] „Da hält die Welt den Atem an. / Und feig zerfurcht / hat alle Welt vor ''Alexan- / der'' / Nitzberg Furcht: / Er weiß zuviel: und könnte wohl / in ihrem Sein / ein Löchlein finden, klein und hohl... / Dann bricht es ein!“ <ref>{{Literatur | Autor=Alexander Nitzberg | Titel=Wer hat Angst vor Alexander Nitzberg? , 4. und 5. Strophe. In: Hell und Schnell. 555 komische Gedichte aus 5 Jahrhunderten. Herausgegeben von Robert Gernhardt und Klaus Cäsar Zehrer | Verlag=S. Fischer | Ort=Frankfurt a.M. | Jahr=2004. | Seiten=266. }}</ref>
:[1] „Vor fünf Jahren war's. Als Graf ''Alexander'' Murány Hochzeit hielt.“ <ref>{{Literatur | Autor=Emil Marriot | Titel=Anständige Frauen | Verlag=Ullstein | Ort=Berlin/Wien | Jahr=1913 | Seiten=10. }}</ref>
:[1] „Wir trinken viel Tee, rauchen unmäßig und warten auf ''Alexander'', bis der Tag kommt.“ <ref>{{Literatur | Autor=Günter de Bruyn | Titel=Babylon. In: Ders. Babylon. Erzählungen. | Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag | Ort=Frankfurt am Main | Jahr=April 1992. | Seiten=129. }}</ref>
:[1] „Die größten Fehler in der Geschichte entstehen dadurch, daß sich die Mächtigen nicht genügend Zeit nehmen: ''Alexander'', Napoleon, Robbespierre.“ <ref>{{Literatur | Autor=Werner Heiduczek | Titel=Tod am Meer. Roman. | Verlag=Aufbau Taschenbuch Verlag| Ort=Berlin | Jahr=1999. | Seiten=122. }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=männlicher Vorname|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|Leka}}
*{{grc}}: {{Ü|grc|Ἀλέξανδρος}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|إسكندر|Iskándar}}, {{Üt|ar|ألكسندر|Aliksandar}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|Ալեքսանդր}}
*{{az}}: {{Ü|az|İskəndər}}, {{Ü|az|İsgəndər}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|Alesander}}
*{{bs}}: {{Üt|bs|Александар}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|Александър}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|亞歷山大|Yàlìshāndà}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|亚历山大|Yàlìshāndà}}
*{{da}}: {{Ü|da|Alexander}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|Alechjo}}, {{Ü|eo|Aleksandro}}
*{{et}}: {{Ü|et|Aleksander}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|Aleksandur}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|Aleksanteri}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Alexandre}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ალექსანდრე|Alek’sandre}}
*{{el}}: {{Üt|el|Αλέξανδρος|Alexandros}}
*{{he}}: {{Üt|he|אלכסנדר|Aleksander}}
*{{hi}}: {{Üt|hi|सिकन्दर|Sikandar}}
*{{id}}: {{Ü|id|Iskander}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|Alec}}, {{Ü|ga|Alsander}}, {{Ü|ga|Alastar}}
*{{is}}: {{Ü|is|Alexander}}
*{{it}}: {{Ü|it|Alessandro}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|アレクサンダー|Arekusandā}}
*{{yi}}: {{Üt|yi|אַלעקסאַנדער|Aleksander}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Alexandre}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|알렉산더|Alleksandeo}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|Skender}}
*{{la}}: {{Ü|la|Alexandrus}}, {{Ü|la|Alexander}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Aleksandrs}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|Aleksandras}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|Александар}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Alexander}}
*{{no}}: {{Ü|no|Alexander}}, {{Ü|no|Aleksander}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|اسکندر|Eskandar}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Aleksander}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Alexandre}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|Alexandru}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Александр}}
*{{gd}}: {{Ü|gd|Alasdair}}, {{Ü|gd|Alastair}}, {{Ü|gd|Alistair}}, {{Ü|gd|Alister}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Alesant}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|Александар}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|Александар}}
*{{scn}}: {{Ü|scn|Alissandru}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|Aleksander}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|Aleksánder}}
*{{es}}: {{Ü|es|Alejandro}}
*{{th}}: {{Üt|th|อเล็กซานเดอร์|alèksaanáde}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Alexandr}}
*{{cv}}: {{Üt|cv|Сантӑр}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|İskender}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Олександр}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Sándor}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|سكندر|Sikandar}}
*{{uz}}: {{Üt|uz|Искандар|Iskandar}}
*{{be}}: {{Üt|be|Аляксандр}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-behindthename}}
:[1] {{Lit-Burkart: Vornamen}}, „Alexander“, Seite 32
:[1] {{Lit-Duden: Lexikon der Vornamen|A=2}}, „Alexander“, Seite 31
:[1] {{Lit-Duden: Vornamenlexikon|A=3}}, „Alexander“, Seite 46 f.
:[1] {{Lit-Naumann: Vornamenbuch}}, „Alexander“, Seite 98
{{Quellen}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
|Bild 1=Verteilung Nachname Alexander DE.png|Bildbezug 1=1|Bildbeschreibung 1=Verteilung des Nachnamens ''Alexander'' in D
}}
{{Worttrennung}}
:Ale·xan·der, {{Pl.}} Ale·xan·ders
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌalɛˈksandɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-at Alexander.ogg}}, {{Audio|De-Alexander2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|andɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] deutschsprachiger Nachname, Familienname
{{Abkürzungen}}
:[1] [[A.]]
:{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Namensvarianten}}
:[[Aleks]], [[Aleksa]], [[Aleksi]], [[Aleksander]], [[Alex]], [[Alexa]], [[Alexer]], [[Alexi]], [[Alexin]], [[Alexis]], [[Alexius]], [[Alexy]], [[Alexanders]], [[Lex]], [[Lexa]], [[Lexer]], [[Lexius]], [[Sander]], [[Sanders]], [[Santer]], [[Xander]], [[Zander]], [[Zanders]], [[Zanter]] [[Zanters]], [[Zanther]]
{{Bekannte Namensträger}}
:[[w:Jay Alexander|Jay Alexander]], [[w:Joe Alexander (Rekordhalter)|Joe Alexander]], [[w:Tatjana Alexander|Tatjana Alexander]]
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Alexander'' ist ein Genie im Verkauf.
:[1] Herr ''Alexander'' wollte uns kein Interview geben.
:[1] Die ''Alexanders'' fliegen heute nach La Paz.
:[1] Der ''Alexander'' trägt nie die Schals, die die ''Alexander'' ihm strickt.
:[1] Das kann ich dir aber sagen: „Wenn die Frau ''Alexander'' kommt, geht der Herr ''Alexander''.“
:[1] ''Alexander'' kommt und geht.
:[1] ''Alexanders'' kamen, sahen und siegten.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Alexander (Familienname)}}
:[1] {{Ref-DFD|id=1948}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
== Alexander ({{Sprache|Polnisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Polnisch}}, {{m}}, {{Wortart|Vorname|Polnisch}} ===
{{Polnisch Substantiv Übersicht
|Nominativ Singular=Alexander
|Genitiv Singular=Alexandra
|Dativ Singular=Alexandrowi
|Akkusativ Singular=Alexandra
|Instrumental Singular=Alexandrem
|Lokativ Singular=Alexandrze
|Vokativ Singular=Alexandrze
|Nominativ Plural=Alexandrowie
|Genitiv Plural=Alexandrów
|Dativ Plural=Alexandrom
|Akkusativ Plural=Alexandrów
|Instrumental Plural=Alexandrami
|Lokativ Plural=Alexandrach
|Vokativ Plural=Alexandrowie
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[Aleksander]]
{{Worttrennung}}
:A·le·xan·der, {{Pl.}} A·le·xan·dro·wie
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|alɛkˈsandɛr}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] männlicher Vorname; Alexander, Xander, Sander, Zander
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=pl}}
{{Lemmaverweis|Aleksander}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=pl}}
:[1] {{Lit-PWN: Słownik imion|A=3}}, Seite 43.
{{Ähnlichkeiten 1|[[Alesander]], [[Alexandre]]}}
g5kilsgidwv9b4o902fen57rtane1n5
Vietnamese
0
37209
10708005
10146998
2026-07-03T14:45:20Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ + beisp
10708005
wikitext
text/x-wiki
== Vietnamese ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Vietnamese
|Nominativ Plural=Vietnamesen
|Genitiv Singular=Vietnamesen
|Genitiv Plural=Vietnamesen
|Dativ Singular=Vietnamesen
|Dativ Plural=Vietnamesen
|Akkusativ Singular=Vietnamesen
|Akkusativ Plural=Vietnamesen
|Bild=Ngo_Bau_Chau_MFO.jpg|mini|1|ein ''Vietnamese''
}}
{{Worttrennung}}
:Vi·et·na·me·se, {{Pl.}} Vi·et·na·me·sen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|vi̯ɛtnaˈmeːzə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Vietnamese.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|eːzə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Staatsbürger von [[Vietnam]]
:[2] vietnamesisches Restaurant
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Vietnamesin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Asiat]]
{{Beispiele}}
:[1] Im Haus gegenüber hat ein ''Vietnamese'' ein Lokal eröffnet.
:[1] „Einige Zeit zuvor hatte sie aus beruflichen Gründen (sie ist Journalistin) eine Reise durch Vietnam gemacht und war dort einem älteren ''Vietnamesen'' begegnet.“<ref>{{Literatur|Autor=Eric T. Hansen mit Astrid Ule| Titel=Die ängstliche Supermacht| TitelErg= Warum Deutschland endlich erwachsen werden muss|Verlag=Lübbe|Ort= Köln|Jahr= 2013|ISBN= 978-3-431-03874-3|Seiten= 228.}}</ref>
:[1] „Der ''Vietnamese'', der den Schnapsladen betrieb, in dem Bob immer einkaufte, meinte, dass alle Boatpeople das Salzwasser scheuten.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 39.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref>
:[2] Auf der anderen Straßenseite hat ein ''Vietnamese'' eröffnet.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Staatsbürger von Vietnam|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Vietnamese}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Vietnamien}}
*{{it}}: {{Ü|it|vietnamita}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Viëtnamees}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Wietnamczyk}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|vietnamita}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|вьетнамец}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|vietnames}}
*{{es}}: {{Ü|es|vietnamita}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=vietnamesisches Restaurant|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] Auswärtiges Amt: „[http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Infoservice/Terminologie/Staatennamen.pdf Verzeichnis der Staatennamen für den amtlichen Gebrauch in der Bundesrepublik Deutschland]“
:[1] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „Vietnamese“, Seite 1141
:[1] {{Wikipedia|Vietnamesen}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Quellen}}
== Vietnamese ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht
|Singular=Vietnamese
|Plural=-
}}
{{Worttrennung}}
:Viet·nam·ese, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌvjetnəˈmiːz}}, {{Lautschrift|viːˌetnəˈmiːz}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}, {{Audio|En-us-Vietnamese.ogg|spr=us}}
:{{Reime}} {{Reim|iːz|Englisch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die Sprache [[Vietnamesisch]]
{{Beispiele}}
:[1] I learn ''Vietnamese'' in the university.
::Ich lerne ''Vietnamesisch'' in der Universität.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Sprache Vietnamesisch|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Vietnamesisch}} {{n}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-MWD}}
:[1] {{Ref-Dictionary}}
:[1] {{Ref-Pons|en}}
:[1] {{Ref-dictcc}}
:[1] {{Ref-Leo|en}}
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht
|Singular=Vietnamese
|Plural=Vietnamese
}}
{{Worttrennung}}
:Viet·nam·ese, {{Pl.}} Viet·nam·ese
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌvjetnəˈmiːz}}, {{Lautschrift|viːˌetnəˈmiːz}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}, {{Audio|En-us-Vietnamese.ogg|spr=us}}
:{{Reime}} {{Reim|iːz|Englisch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Bewohner von [[Vietnam]]; [[Vietnamese#Vietnamese (Deutsch)|Vietnamese]], [[Vietnamesin]]
{{Beispiele}}
:[1] I am born as ''Vietnamese.''
::Ich bin als ''Vietnamese'' geboren.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Bewohner von Vietnam; Vietnamese, Vietnamesin|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Vietnamese}} {{m}}, {{Ü|de|Vietnamesin}} {{f}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-MWD}}
:[1] {{Ref-Dictionary}}
:[1] {{Ref-Pons|en}}
:[1] {{Ref-dictcc}}
:[1] {{Ref-Leo|en}}
=== {{Wortart|Adjektiv|Englisch}} ===
{{Englisch Adjektiv Übersicht|more=ja}}
{{Worttrennung}}
:Viet·nam·ese, {{Komp.}} more Viet·nam·ese, {{Sup.}} most Viet·nam·ese
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌvjetnəˈmiːz}}, {{Lautschrift|viːˌetnəˈmiːz}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}, {{Audio|En-us-Vietnamese.ogg|spr=us}}
:{{Reime}} {{Reim|iːz|Englisch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] zu [[Vietnam]], deren Sprache oder Leuten gehörig; [[vietnamesisch]]
{{Beispiele}}
:[1] This meal is Vietnamese.
::Dieses Essen ist ''vietnamesisch.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=zu Vietnam, deren Sprache oder Leuten gehörig; vietnamesisch|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|vietnamesisch}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-MWD}}
:[1] {{Ref-Dictionary}}
:[1] {{Ref-Pons|en}}
:[1] {{Ref-dictcc|en}}
:[1] {{Ref-Leo|en}}
5wwgezbevd6f3pisyun8r7izobffm1u
aufrechnen
0
39638
10708287
10326118
2026-07-03T20:08:27Z
DouglasKnuth
257718
/* Verb */ Oberbegriffe
10708287
wikitext
text/x-wiki
== aufrechnen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=rechne auf
|Präsens_du=rechnest auf
|Präsens_er, sie, es=rechnet auf
|Präteritum_ich=rechnete auf
|Partizip II=aufgerechnet
|Konjunktiv II_ich=rechnete auf
|Imperativ Singular=rechne auf
|Imperativ Plural=rechnet auf
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:auf·rech·nen, {{Prät.}} rech·ne·te auf, {{Part.}} auf·ge·rech·net
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaʊ̯fˌʁɛçnən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-aufrechnen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] eine Sache mit einer oder mehreren anderen verrechnen
:[2] addieren
{{Herkunft}}
:''[[strukturell]]:'' {{Verbherkunft|W=Partikel}}<ref>{{Ref-DWDS}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] verrechnen, anrechnen?, zusammenrechnen
:[2] zusammenzählen, summieren
{{Gegenwörter}}
:[1] nicht berechnen?
{{Oberbegriffe}}
:[1, 2] [[rechnen]]
{{Beispiele}}
:[1] Beide Vertragspartner können ihre gegenseitigen Forderungen miteinander ''aufrechnen.''
:[2] {{Beispiele fehlen}}
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Aufrechnung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=eine Sache mit einer oder mehreren anderen verrechnen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|charge up}}, {{Ü|en|count up}}, {{Ü|en|reckon up}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|avräkna}}, {{Ü|sv|räkna av}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=addieren|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|acculumulate}}, {{Ü|en|add}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|räkna ihop}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Grimm|aufrechnen}}
:[1] {{Ref-DWDS|aufrechnen}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|aufrechnen}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[neunfacher]]}}
cemehu327tvxlilgvb6fxbouhvu6ogj
knechten
0
40888
10708334
10068258
2026-07-03T23:00:53Z
~2026-37571-61
259189
+ro:[[înrobi]] +ro:[[subjuga]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708334
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Knechten]]}}
== knechten ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=knechte
|Präsens_du=knechtest
|Präsens_er, sie, es=knechtet
|Präteritum_ich=knechtete
|Partizip II=geknechtet
|Konjunktiv II_ich=knechtete
|Imperativ Singular=knechte
|Imperativ Plural=knechtet
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:knech·ten, {{Prät.}} knech·te·te, {{Part.}} ge·knech·tet
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈknɛçtn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-knechten.ogg}}, {{Audio|De-knechten2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛçtn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|trans.}} jemanden [[unterdrücken]], zum [[Sklave]]n machen
{{Herkunft}}
:[[Derivation]] ([[Ableitung]]) vom [[Substantiv]] ''[[Knecht]]'' durch [[Konversion]]
{{Synonyme}}
:[1] [[unterdrücken]], [[versklaven]]
{{Beispiele}}
:[1] Die Feinde ''knechteten'' Israel sieben Jahre.
:[1] Präsident Alfonsin rechnet hart mit den Militärs ab, die das Land acht Jahre lang ''knechteten.''<ref>{{Per-Spiegel Online | Online=https://www.spiegel.de/spiegel/print/d-13508604.html | Titel=ARGENTINIEN: Neue Hoffnung | Tag=09 | Monat=01 | Jahr=1984 | Zugriff=2019-05-04 }}</ref>
{{Wortbildungen}}
:''[[Konversion]]en:'' [[geknechtet]], [[Knechten]], [[knechtend]]
:''Substantive:'' [[Knechtung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=transitiv: jemanden unterdrücken, zum Sklaven machen|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|потискам}}, {{Üt|bg|поробвам}}
*{{en}}: {{Ü|en|enslave}}, {{Ü|en|tyrannize}}, {{Ü|en|oppress}}, {{Ü|en|subjugate}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|tenir en esclavage}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|escravizar}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|înrobi}}, {{Ü|ro|subjuga}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|закрепощать}} (''perfektiv:'' {{Üt|ru|закрепостить}})
*{{sv}}: {{Ü|sv|förslava}}, {{Ü|sv|underkuva}}
*{{es}}: {{Ü|es|esclavizar}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|knechten}}, {{Ü|tr|boyun eğdirmek}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|leigáz}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Grimm|knechten}}
:[1] {{Ref-DWDS|knechten}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|knechten}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
g0n39p4f4lbcmvy5h0akearmv5rw1pn
Silvaner
0
41616
10708368
10700205
2026-07-04T07:15:35Z
UT-Bot
112805
Bot: Setze geschütztes Leerzeichen zw. (Seiten)-Zahl und f. bzw. ff.
10708368
wikitext
text/x-wiki
== Silvaner ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Silvaner
|Nominativ Plural=Silvaner
|Genitiv Singular=Silvaners
|Genitiv Plural=Silvaner
|Dativ Singular=Silvaner
|Dativ Plural=Silvanern
|Akkusativ Singular=Silvaner
|Akkusativ Plural=Silvaner
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[Sylvaner]]
{{Worttrennung}}
:Sil·va·ner, {{Pl.}} Sil·va·ner
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|zɪlˈvaːnɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Silvaner.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aːnɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Weinbau]]:'' eine weiße Rebsorte südosteuropäischen Ursprungs (Donauraum)
:[2] ''[[Weinbau]]:'' ein Wein, der aus Reben der Sorte Silvaner hergestellt ist
{{Synonyme}}
:[1] [[Grüner Silvaner]], [[Sylvaner]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Rebsorte]]
:[2] [[Weinsorte]], [[Weißwein]]
{{Beispiele}}
:[1] „[Der ''Silvaner''] stammt wahrscheinlich von der kaukasischen Wildrebe (Vitis Vinifera ssp Caucasica V) ab. […] Der Name kommt von Transsilvanien beziehungsweise vom Silvanus, dem römischen Gott des Waldes.“<ref>{{Lit-Vornholt: Wein Enzyklopädie}}, Seite 849 </ref>
:[2] „Der Charakter des ''Silvaners'' wird sehr vom Standort und der Bodenbeschaffenheit geprägt. Auf Lehmböden werden die Weine oft neutral, dagegen entstehen auf Verwitterungsböden, wie z. B. in Franken oder um den Kaiserstuhl, feine, elegante Weine.“<ref> nach: {{Wikipedia|Silvaner}}</ref>
:[2] „Er hatte eine halbe Flasche fränkischen ''Silvaner'' getrunken, bis er den Mut für den Anruf gefunden hatte.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 134 f.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Weinbau: eine weiße Rebsorte südosteuropäischen Ursprungs (Donauraum)|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|сильванер}}
*{{es}}: {{Ü|es|uva Silvaner}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Weinbau: ein Wein, der aus Reben der Sorte Silvaner hergestellt ist|Ü-Liste=
*{{es}}: {{Ü|es|Silvaner}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Silvaner}}
:[1] {{Ref-Grimm|Silvaner}}
:[1] {{Ref-DWDS|Silvaner}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Silvaner}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Ravelins]]}}
erxroccety1se193ytqe2ii4nbq5hi0
fantasma
0
42515
10707999
10444108
2026-07-03T14:36:51Z
Wamito
720
/* {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{f}} */
10707999
wikitext
text/x-wiki
== fantasma ({{Sprache|Italienisch}}) ==
{{erweitern|Bedeutungsangaben präzisieren; Beispiele|Italienisch}}
=== {{Wortart|Substantiv|Italienisch}}, {{m}} ===
{{Italienisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=fantasma
|Plural=fantasmi
}}
{{Worttrennung}}
:fan·tas·ma, {{Pl.}} fan·tas·mi
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=it}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q652 (ita)-LangPao-fantasma.wav}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die [[Einbildung]], das [[Fantasiegebilde]]
:[2] das [[Gespenst]], der [[Spuk]]
:[3] der [[Schatten]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Italienisch}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Einbildung, das Fantasiegebilde|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Einbildung}} {{f}}, {{Ü|de|Fantasiegebilde}} {{n}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=das Gespenst, der Spuk|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Gespenst}} {{n}}, {{Ü|de|Spuk}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=der Schatten|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Schatten}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=it|fantasma}}
:[1] {{Ref-Pons|it|fantasma}}
:[1] {{Ref-Leo|it|fantasma}}
{{Referenzen prüfen|Italienisch}}
== fantasma ({{Sprache|Katalanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{f}} ===
{{Katalanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=fantasma
|Plural=fantasmes
}}
{{Worttrennung}}
:fan·tas·ma, {{Pl.}} fan·tas·mes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} ''östlich:'' {{Lautschrift|fənˈtazmə}}, ''westlich:'' {{Lautschrift|fanˈtazma}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''familiär:'' das [[Gespenst]], der [[Geist]]
:[2] ''allgemein:'' das [[Phantom]], das [[Trugbild]], die [[Sinnestäuschung]]
:[3] ''Philosophie:'' das [[Phantasma]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Katalanisch}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=familiär: das Gespenst, der Geist|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Gespenst}} {{n}}, {{Ü|de|Geist}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|fantasma}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=allgemein: das Phantom, das Trugbild, die Sinnestäuschung|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Phantom}} {{n}}, {{Ü|de|Trugbild}} {{n}}, {{Ü|de|Sinnestäuschung}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|fantasma}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Philosophie: das Phantasma|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Phantasma}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=oc|fantasma}}
:[1–3] {{Ref-DIEC2|fantasma}}
:[1–3] {{Ref-GranDiccionari}}
{{Ähnlichkeiten}}
:[[fantasia]], [[fantasmer]]
fh7smzxdzrbsdmk9x0hm1hg1d4tm0a3
10708009
10707999
2026-07-03T14:58:40Z
Wamito
720
+ n la
10708009
wikitext
text/x-wiki
== fantasma ({{Sprache|Italienisch}}) ==
{{erweitern|Bedeutungsangaben präzisieren; Beispiele|Italienisch}}
=== {{Wortart|Substantiv|Italienisch}}, {{m}} ===
{{Italienisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=fantasma
|Plural=fantasmi
}}
{{Worttrennung}}
:fan·tas·ma, {{Pl.}} fan·tas·mi
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=it}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q652 (ita)-LangPao-fantasma.wav}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die [[Einbildung]], das [[Fantasiegebilde]]
:[2] das [[Gespenst]], der [[Spuk]]
:[3] der [[Schatten]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Italienisch}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Einbildung, das Fantasiegebilde|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Einbildung}} {{f}}, {{Ü|de|Fantasiegebilde}} {{n}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=das Gespenst, der Spuk|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Gespenst}} {{n}}, {{Ü|de|Spuk}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=der Schatten|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Schatten}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=it|fantasma}}
:[1] {{Ref-Pons|it|fantasma}}
:[1] {{Ref-Leo|it|fantasma}}
{{Referenzen prüfen|Italienisch}}
== fantasma ({{Sprache|Katalanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{f}} ===
{{Katalanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=fantasma
|Plural=fantasmes
}}
{{Worttrennung}}
:fan·tas·ma, {{Pl.}} fan·tas·mes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} ''östlich:'' {{Lautschrift|fənˈtazmə}}, ''westlich:'' {{Lautschrift|fanˈtazma}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''familiär:'' das [[Gespenst]], der [[Geist]]
:[2] ''allgemein:'' das [[Phantom]], das [[Trugbild]], die [[Sinnestäuschung]]
:[3] ''Philosophie:'' das [[Phantasma]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Katalanisch}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=familiär: das Gespenst, der Geist|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Gespenst}} {{n}}, {{Ü|de|Geist}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|fantasma}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=allgemein: das Phantom, das Trugbild, die Sinnestäuschung|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Phantom}} {{n}}, {{Ü|de|Trugbild}} {{n}}, {{Ü|de|Sinnestäuschung}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|fantasma}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Philosophie: das Phantasma|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Phantasma}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=oc|fantasma}}
:[1–3] {{Ref-DIEC2|fantasma}}
:[1–3] {{Ref-GranDiccionari}}
{{Ähnlichkeiten}}
:[[fantasia]], [[fantasmer]]
== fantasma ({{Sprache|Spanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Spanisch}}, {{m}} ===
{{Spanisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=fantasma
|Plural=fantasma
}}
{{Worttrennung}}
:fan·tas·ma, {{Pl.}} fan·tas·mas
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=es|Grundbedeutung}} Gespenst, Geist
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=es}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=es}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Gespenst}}, {{Ü|de|Geist}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=es}}
:[1] {{Ref-DLE}}
:[1] {{Ref-Pons|es}}
:[1] {{Ref-Langenscheidt|es}}
:[1] {{Ref-Leo|es}}
384n74eo0ow0okhvafoy2s3jve76mh0
10708010
10708009
2026-07-03T15:03:22Z
Wamito
720
/* fantasma ({{Sprache|Spanisch}}) */
10708010
wikitext
text/x-wiki
== fantasma ({{Sprache|Italienisch}}) ==
{{erweitern|Bedeutungsangaben präzisieren; Beispiele|Italienisch}}
=== {{Wortart|Substantiv|Italienisch}}, {{m}} ===
{{Italienisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=fantasma
|Plural=fantasmi
}}
{{Worttrennung}}
:fan·tas·ma, {{Pl.}} fan·tas·mi
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=it}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q652 (ita)-LangPao-fantasma.wav}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die [[Einbildung]], das [[Fantasiegebilde]]
:[2] das [[Gespenst]], der [[Spuk]]
:[3] der [[Schatten]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Italienisch}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Einbildung, das Fantasiegebilde|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Einbildung}} {{f}}, {{Ü|de|Fantasiegebilde}} {{n}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=das Gespenst, der Spuk|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Gespenst}} {{n}}, {{Ü|de|Spuk}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=der Schatten|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Schatten}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=it|fantasma}}
:[1] {{Ref-Pons|it|fantasma}}
:[1] {{Ref-Leo|it|fantasma}}
{{Referenzen prüfen|Italienisch}}
== fantasma ({{Sprache|Katalanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{f}} ===
{{Katalanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=fantasma
|Plural=fantasmes
}}
{{Worttrennung}}
:fan·tas·ma, {{Pl.}} fan·tas·mes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} ''östlich:'' {{Lautschrift|fənˈtazmə}}, ''westlich:'' {{Lautschrift|fanˈtazma}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''familiär:'' das [[Gespenst]], der [[Geist]]
:[2] ''allgemein:'' das [[Phantom]], das [[Trugbild]], die [[Sinnestäuschung]]
:[3] ''Philosophie:'' das [[Phantasma]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Katalanisch}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=familiär: das Gespenst, der Geist|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Gespenst}} {{n}}, {{Ü|de|Geist}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|fantasma}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=allgemein: das Phantom, das Trugbild, die Sinnestäuschung|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Phantom}} {{n}}, {{Ü|de|Trugbild}} {{n}}, {{Ü|de|Sinnestäuschung}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|fantasma}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Philosophie: das Phantasma|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Phantasma}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=oc|fantasma}}
:[1–3] {{Ref-DIEC2|fantasma}}
:[1–3] {{Ref-GranDiccionari}}
{{Ähnlichkeiten}}
:[[fantasia]], [[fantasmer]]
== fantasma ({{Sprache|Spanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Spanisch}}, {{m}} ===
{{Spanisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=fantasma
|Plural=fantasma
}}
{{Worttrennung}}
:fan·tas·ma, {{Pl.}} fan·tas·mas
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=es|Grundbedeutung}} Gespenst, Geist
:[2] {{K|spr=es|Grundbedeutung}} Trugbild, Erscheinung
:[3] {{K|spr=es|appositionell}} Phantom-, Geister-
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=es}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=es}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Gespenst}}, {{Ü|de|Geist}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=es}}
:[1] {{Ref-DLE}}
:[1] {{Ref-Pons|es}}
:[1] {{Ref-Langenscheidt|es}}
:[1–3] {{Ref-Leo|es}}
p7v3ttusoi0eoye7gakyeqgpfl6shwq
10708011
10708010
2026-07-03T15:04:10Z
Wamito
720
/* fantasma ({{Sprache|Spanisch}}) */
10708011
wikitext
text/x-wiki
== fantasma ({{Sprache|Italienisch}}) ==
{{erweitern|Bedeutungsangaben präzisieren; Beispiele|Italienisch}}
=== {{Wortart|Substantiv|Italienisch}}, {{m}} ===
{{Italienisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=fantasma
|Plural=fantasmi
}}
{{Worttrennung}}
:fan·tas·ma, {{Pl.}} fan·tas·mi
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=it}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q652 (ita)-LangPao-fantasma.wav}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die [[Einbildung]], das [[Fantasiegebilde]]
:[2] das [[Gespenst]], der [[Spuk]]
:[3] der [[Schatten]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Italienisch}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Einbildung, das Fantasiegebilde|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Einbildung}} {{f}}, {{Ü|de|Fantasiegebilde}} {{n}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=das Gespenst, der Spuk|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Gespenst}} {{n}}, {{Ü|de|Spuk}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=der Schatten|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Schatten}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=it|fantasma}}
:[1] {{Ref-Pons|it|fantasma}}
:[1] {{Ref-Leo|it|fantasma}}
{{Referenzen prüfen|Italienisch}}
== fantasma ({{Sprache|Katalanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{f}} ===
{{Katalanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=fantasma
|Plural=fantasmes
}}
{{Worttrennung}}
:fan·tas·ma, {{Pl.}} fan·tas·mes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} ''östlich:'' {{Lautschrift|fənˈtazmə}}, ''westlich:'' {{Lautschrift|fanˈtazma}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''familiär:'' das [[Gespenst]], der [[Geist]]
:[2] ''allgemein:'' das [[Phantom]], das [[Trugbild]], die [[Sinnestäuschung]]
:[3] ''Philosophie:'' das [[Phantasma]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Katalanisch}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=familiär: das Gespenst, der Geist|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Gespenst}} {{n}}, {{Ü|de|Geist}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|fantasma}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=allgemein: das Phantom, das Trugbild, die Sinnestäuschung|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Phantom}} {{n}}, {{Ü|de|Trugbild}} {{n}}, {{Ü|de|Sinnestäuschung}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|fantasma}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Philosophie: das Phantasma|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Phantasma}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=oc|fantasma}}
:[1–3] {{Ref-DIEC2|fantasma}}
:[1–3] {{Ref-GranDiccionari}}
{{Ähnlichkeiten}}
:[[fantasia]], [[fantasmer]]
== fantasma ({{Sprache|Spanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Spanisch}}, {{m}} ===
{{Spanisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=fantasma
|Plural=fantasma
}}
{{Worttrennung}}
:fan·tas·ma, {{Pl.}} fan·tas·mas
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=es|Grundbedeutung}} Gespenst, Geist
:[2] {{K|spr=es|Grundbedeutung}} Trugbild, Erscheinung
:[3] {{K|spr=es|appositionell}} Phantom-, Geister-
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=es}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=es}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Gespenst}}, {{Ü|de|Geist}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=es}}
:[1–3] {{Ref-DLE}}
:[1–3] {{Ref-Pons|es}}
:[1–3] {{Ref-Langenscheidt|es}}
:[1–3] {{Ref-Leo|es}}
5vyyt2083ty3cuznkijrzgc1fhonwfg
10708012
10708011
2026-07-03T15:05:22Z
Wamito
720
/* fantasma ({{Sprache|Spanisch}}) */
10708012
wikitext
text/x-wiki
== fantasma ({{Sprache|Italienisch}}) ==
{{erweitern|Bedeutungsangaben präzisieren; Beispiele|Italienisch}}
=== {{Wortart|Substantiv|Italienisch}}, {{m}} ===
{{Italienisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=fantasma
|Plural=fantasmi
}}
{{Worttrennung}}
:fan·tas·ma, {{Pl.}} fan·tas·mi
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=it}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q652 (ita)-LangPao-fantasma.wav}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die [[Einbildung]], das [[Fantasiegebilde]]
:[2] das [[Gespenst]], der [[Spuk]]
:[3] der [[Schatten]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Italienisch}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Einbildung, das Fantasiegebilde|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Einbildung}} {{f}}, {{Ü|de|Fantasiegebilde}} {{n}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=das Gespenst, der Spuk|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Gespenst}} {{n}}, {{Ü|de|Spuk}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=der Schatten|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Schatten}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=it|fantasma}}
:[1] {{Ref-Pons|it|fantasma}}
:[1] {{Ref-Leo|it|fantasma}}
{{Referenzen prüfen|Italienisch}}
== fantasma ({{Sprache|Katalanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{f}} ===
{{Katalanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=fantasma
|Plural=fantasmes
}}
{{Worttrennung}}
:fan·tas·ma, {{Pl.}} fan·tas·mes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} ''östlich:'' {{Lautschrift|fənˈtazmə}}, ''westlich:'' {{Lautschrift|fanˈtazma}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''familiär:'' das [[Gespenst]], der [[Geist]]
:[2] ''allgemein:'' das [[Phantom]], das [[Trugbild]], die [[Sinnestäuschung]]
:[3] ''Philosophie:'' das [[Phantasma]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Katalanisch}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=familiär: das Gespenst, der Geist|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Gespenst}} {{n}}, {{Ü|de|Geist}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|fantasma}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=allgemein: das Phantom, das Trugbild, die Sinnestäuschung|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Phantom}} {{n}}, {{Ü|de|Trugbild}} {{n}}, {{Ü|de|Sinnestäuschung}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|fantasma}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Philosophie: das Phantasma|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Phantasma}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=oc|fantasma}}
:[1–3] {{Ref-DIEC2|fantasma}}
:[1–3] {{Ref-GranDiccionari}}
{{Ähnlichkeiten}}
:[[fantasia]], [[fantasmer]]
== fantasma ({{Sprache|Spanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Spanisch}}, {{m}} ===
{{Spanisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=fantasma
|Plural=fantasma
}}
{{Worttrennung}}
:fan·tas·ma, {{Pl.}} fan·tas·mas
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=es|Grundbedeutung}} Gespenst, Geist
:[2] {{K|spr=es|Grundbedeutung}} Trugbild, Erscheinung
:[3] {{K|spr=es|appositionell}} Phantom-, Geister-
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=es}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=es}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Gespenst}}, {{Ü|de|Geist}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Trugbild}}, {{Ü|de|Erscheinung}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Phantom-, Geister- |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia|spr=es}}
:[1–3] {{Ref-DLE}}
:[1–3] {{Ref-Pons|es}}
:[1–3] {{Ref-Langenscheidt|es}}
:[1–3] {{Ref-Leo|es}}
qqe1gv04aeqopw5vu58jthi38q01rqw
Bratislava
0
51947
10708156
10198142
2026-07-03T18:18:47Z
IvanScrooge98
104656
/* Substantiv, f, Toponym */ Audio
10708156
wikitext
text/x-wiki
== Bratislava ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Coat of Arms of Bratislava.svg|mini|1|Wappen ''Bratislavas''
}}
{{Worttrennung}}
:Bra·ti·s·la·va, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|bʁatɪsˈlaːva}}, {{Lautschrift|ˈbʁatɪsˌlava}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Bratislava.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aːva|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Hauptstadt]] der [[Slowakei]]
{{Synonyme}}
:[1] [[Pressburg]]; ''siehe auch:'' [[Verzeichnis:Deutsch/Tschechien und Slowakei]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Hauptstadt]], [[Stadt]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Bratislava'' ist die Hauptstadt der Slowakei.
:[1] Im Palais Grassalkovich in ''Bratislava'' befindet sich der Sitz des Präsidenten der Slowakei.<ref>verändert nach {{Wikipedia|Palais Grassalkovich}}</ref>
:[1] „Kurze Zeit später fand ich mich im Zentrum von ''Bratislava'' wieder.“<ref>{{Literatur | Autor= Markus Maria Weber | Titel= Ein Coffee to go in Togo |TitelErg= Ein Fahrrad, 26 Länder und jede Menge Kaffee| Verlag= Conbook Medien| Ort= Meerbusch |Auflage= 2.| Jahr= 2016 | ISBN=978-3-95889-138-8 | Seiten=61.}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Hauptstadt der Slowakei|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Üt|ar|براتيسلافا|Brātīslāfā}}
*{{ast}}: {{Ü|ast|Bratislava}}
*{{bs}}: {{Üt|bs|Братислава}} {{f}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|Братислава}} {{f}}
*{{zh-tw}}: {{Üt|zh|布拉迪斯拉發|Bùlādísīlāfā}}
*{{zh-cn}}: {{Üt|zh|布拉迪斯拉发|Bùlādísīlāfā}}
*{{da}}: {{Ü|da|Bratislava}}
*{{en}}: {{Ü|en|Bratislava}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|Bratislavo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Bratislava}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ბრატისლავა|bratislava}}
*{{el}}: {{Üt|el|Μπρατισλάβα|Bratisláva}}
*{{he}}: {{Üt|he|ברטיסלאבה|Bratislaba}}
*{{it}}: {{Ü|it|Bratislava}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|ブラチスラヴァ|Burachisurava}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Bratislava}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|브라티슬라바|Beurachiseullaba}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|Bratislava}} {{f}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Bratislava}} {{f}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|Bratislava}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|Братислава}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Bratislava}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|براتیسلاوا|Brātislāvā}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Bratysława}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Bratislava}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|Bratislava}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Братислава}} {{f}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|Братислава}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|Братислава}} {{f}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|Bratislava}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|Bratislava}} {{f}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|Bratislava}} {{f}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|Bratislava}} {{f}}, {{Ü|hsb|Bratislawa}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|Bratislava}}
*{{th}}: {{Üt|th|บราติสลาวา|}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Bratislava}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Bratislava}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Братислава}} {{f}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Pozsony}}
*{{be}}: {{Üt|be|Браціслава}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Bratislava}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Bratislava}}
:[1] {{Ref-Duden|Bratislava}}
{{Staaten Europa (Deutsch)}}
{{Quellen}}
== Bratislava ({{Sprache|Französisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Französisch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Französisch}} ===
{{Französisch Substantiv Übersicht
|Singular=Bratislava
|Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Bra·tis·la·va, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|bʁatislava}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-Bratislava.wav}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Hauptstadt der Slowakei; Bratislava, Pressburg
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[capitale]], [[ville]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Bratislava'' est la capitale de la Slovaquie.
:: ''Bratislava'' ist die Hauptstadt der Slowakei.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|Bratislava|1}} {{n}}, {{Übersetzungen umleiten||Pressburg|1}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=fr|Bratislava}}
:[1] {{Ref-Leo|fr|Bratislava}}
== Bratislava ({{Sprache|Litauisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Litauisch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Litauisch}} ===
{{Litauisch Substantiv Übersicht -a S|Bratislav}}
{{Worttrennung}}
:Bra·ti·sla·va, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=lt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Hauptstadt der Slowakei; Bratislava
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[sostinė]]
{{Beispiele}}
:[1] Slovakijos sostinė yra ''Bratislava''.
::Die Hauptstadt der Slowakei ist ''Bratislava''.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Hauptstadt der Slowakei|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Bratislava}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=lt|Bratislava}}
:[1] {{Ref-BLKZ}}
== Bratislava ({{Sprache|Slowakisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Slowakisch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Slowakisch}} ===
{{Slowakisch Substantiv Deklinationsmuster f|Bratisla|v|a|kein Plural=ja}}
{{Worttrennung}}
:Bra·ti·sla·va, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbracislava}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|Bratislava (Slovak pronunciation).ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Hauptstadt der Slowakei; Bratislava, Pressburg
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[hlavné mesto]], [[mesto]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Bratislava'' je hlavné mesto Slovenska.
::''Bratislava'' ist die Hauptstadt der Slowakei.
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Bratislavčan]], [[Bratislavčanka]], [[bratislavský]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|Bratislava|1}} {{n}}, {{Übersetzungen umleiten||Pressburg|1}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=sk|Bratislava}}
:[1] {{Ref-JulsSAV}}
:[1] {{Ref-sk-azet}}
== Bratislava ({{Sprache|Spanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Spanisch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Spanisch}} ===
{{Spanisch Substantiv Übersicht
|Singular=Bratislava
|Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Bra·tis·la·va, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|bɾatisˈlaβa}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Hauptstadt der Slowakei; Bratislava, Pressburg
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[capital]], [[ciudad]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Bratislava'' es la capital de Eslovaquia.
::''Bratislava'' ist die Hauptstadt der Slowakei.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|Bratislava|1}} {{n}}, {{Übersetzungen umleiten||Pressburg|1}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=es|Bratislava}}
:[1] {{Ref-DPD|apéndice5}}
:[1] {{Ref-Pons|es|Bratislava}}
:[1] {{Ref-Leo|es|Bratislava}}
== Bratislava ({{Sprache|Tschechisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Tschechisch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Tschechisch}} ===
{{Tschechisch Substantiv f|Bratisla|v|a|kein Plural=ja}}
{{Worttrennung}}
:Bra·ti·sla·va, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbracɪslava}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|Cs-Bratislava.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Hauptstadt der Slowakei; Bratislava
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[hlavní město]], [[metropole]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Bratislava'' je hlavní město Slovenska.
::''Bratislava'' ist die Hauptstadt der Slowakei.
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Bratislavan]], [[Bratislavanka]], [[bratislavský]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|Bratislava|1}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=cs|Bratislava}}
:[1] {{Ref-IJP-UJC|Bratislava}}
:[1] {{Ref-cs-SSJC}}
:[1] {{Ref-cs-PSJC}}
:[1] {{Ref-cs-centrum|Bratislava}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig2|cs|Bratislava}}
mo0qfjatk9o3gfjp4itej91awod1qzc
Alice
0
56993
10708549
10706695
2026-07-04T11:42:45Z
Jeuwre
91608
Hörbsp. in Aussprache ergänzt, IPA ergänzt
10708549
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[alice]]}}
== Alice ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Vorname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Vorname Übersicht f
|Nominativ Singular=Alice
|Nominativ Plural=Alices
|Genitiv Singular=Alice
|Genitiv Singular*=Alices
|Genitiv Plural=Alices
|Dativ Singular=Alice
|Dativ Plural=Alices
|Akkusativ Singular=Alice
|Akkusativ Plural=Alices
}}
{{Worttrennung}}
:Ali·ce, {{Pl.}} Ali·ces
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|aˈliːsə}}, ''engl.:'' {{Lautschrift|ˈɛlɪs}}<ref>{{Lit-De Gruyter: Deutsches Aussprachewörterbuch|A=1}}, Seite 303.</ref>
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Alice.ogg}}, ''engl.:'' {{Audio|De-Alice2.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] weiblicher [[Vorname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[A.]]
{{Herkunft}}
:[[englische]] und [[französische]] [[Kurzform]] von „[[Adelheid]]“; Seit dem 19. Jahrhundert in Deutschland in Verwendung.<ref>{{Ref-wissen.de|Vorname}}</ref>
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:Alice Schwarzer|Alice Schwarzer]]
{{Beispiele}}
:[1] „Sylvia und ''Alice'' gaben sich ebenfalls die Hand und lächelten höflich.“<ref>{{Literatur | Autor= Kerri Maher| Titel=Die Buchhändlerin von Paris |TitelErg=Roman|Auflage= 2.| Übersetzer=Claudia Feldmann| Verlag=Insel | Ort=Berlin | Jahr=2023 | ISBN=978-3-458-68233-2| Seiten= 74.}} 1. Auflage 2022; englisches Original 2022</ref>
:[1] „Den Spitznamen One-Night-Bob hatte er von einem Kollegen ganz zu Beginn seiner Karriere bekommen, noch bevor er ''Alice'' getroffen und One-Women-Bob geworden war.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 26.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=weiblicher Vorname|Ü-Liste=
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Alice}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Wikisource-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Vorname}}
:[1] {{Ref-babynamespedia}}
:[1] {{Ref-behindthename}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Lit-Duden: Lexikon der Vornamen|A=6}}, Seite 44.
{{Quellen}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht}}
{{Worttrennung}}
:Ali·ce, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Kleinstadt in Südafrika
{{Beispiele}}
:[1] „Er fuhr mit dem Motorrad nach ''Alice'', um einen Mann zu besuchen, der Waffen noch von Hand fertigte.“<ref>{{Literatur|Autor=Deon Meyer|Titel=Der Atem des Jägers|Verlag=Aufbau|Ort=Berlin|Jahr=2009|ISBN=978-3-7466-2470-9|Seiten=38}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Kleinstadt in Südafrika|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Alice (Südafrika)}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
== Alice ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}}, {{Wortart|Vorname|Englisch}} ===
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈælɪs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q1860 (eng)-Back ache-Alice.wav}}, {{Audio|En-us-Alice.ogg|spr=us}}
{{Bedeutungen}}
:[1] weiblicher Vorname
{{Herkunft}}
:Im 19. Jahrhundert aufgekommener Vorname, Kurzform von Elisabeth, Alexandra, eventuell auch Adelheid{{QS_Herkunft|unbelegt}}
{{Weibliche Namensvarianten}}
:[[Alis]], [[Alys]]
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-behindthename|Alice}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en|Alice (given name)}}
{{Ähnlichkeiten}}
:[[alizé]], [[calice]], [[malice]]
gfk8lh8v1hz4dr0kruysvonrqzpefbi
Apfelwein
0
58266
10708239
10689222
2026-07-03T19:03:42Z
Engelberth87
257236
/* Substantiv, m */ Zider
10708239
wikitext
text/x-wiki
== Apfelwein ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Apfelwein
|Nominativ Plural=Apfelweine
|Genitiv Singular=Apfelweines
|Genitiv Singular*=Apfelweins
|Genitiv Plural=Apfelweine
|Dativ Singular=Apfelwein
|Dativ Singular*=Apfelweine
|Dativ Plural=Apfelweinen
|Akkusativ Singular=Apfelwein
|Akkusativ Plural=Apfelweine
|Bild=Apple wine in a glass.jpg|mini|1|Traditionelles „Geripptes“ Glas mit ''Apfelwein''
}}
{{Worttrennung}}
:Ap·fel·wein, {{Pl.}} Ap·fel·wei·ne
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈap͡fl̩ˌvaɪ̯n}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Apfelwein.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] aus [[vergoren]]en Äpfeln hergestellter [[Wein]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus den Substantiven ''[[Apfel]]'' und ''[[Wein]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Apfelmost]], [[Saurer Most]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Fruchtwein]], [[Obstwein]], [[Most]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Viez]], [[Zider]]
{{Beispiele}}
:[1] „Er wollte noch weiter sprechen, aber im selben Augenblicke kam Lene mit einem Kaffeebrett zurück, auf dem eine Karaffe mit Wasser samt ''Apfelwein'' stand, ''Apfelwein'', für den der Baron, weil er ihm wunderbare Heilkraft zuschrieb, eine sonst schwer begreifliche Vorliebe hatte.“<ref>{{DiB-Projekt Gutenberg-DE | Online=https://www.projekt-gutenberg.org/fontane/irrung/irrung04.html | Autor=Theodor Fontane | Titel=Irrungen, Wirrungen | Kapitel=Viertes Kapitel }}</ref>
:[1] „Wenn man Fotografien der oft dunkel getäfelten Gasträume sieht, dann wirkt zwar alles friedlich und still, scheinbar ruhige Menschen sitzen bewegungslos auf der Bank, und der ''Apfelwein'' leuchtet golden in seinem Glas.“<ref>{{Per-Zeit Online | Online=http://www.zeit.de/2007/48/Apfelwein | Autor=Andreas Maier | Titel=Deutschland: Sauer macht lustig | TitelErg= | Nummer= | Tag=5 | Monat=Februar | Jahr=2008 | Zugriff=2012-12-05 }}</ref>
:[1] „Sie sahen sich einige Sehenswürdigkeiten an, probierten in einem Gasthaus den berühmten säuerlichen ''Apfelwein'' und fuhren danach zum Tierpark, den Laura Leonore unbedingt besuchen wollte.“<ref>{{Literatur | Autor=Harry M. Deutsch | Titel =Das Lied der Loreley|TitelErg=Roman über ein 1500jähriges Mysterium bis in die Gegenwart| Verlag=Eisbär-Verlag | Ort=Berlin | Jahr=1998 | ISBN=3-930057-47-6 | Seiten=427. }}</ref>
:[1] „Er stellte Bier her aus den Blättern des Gamander und gab es den Erntearbeitern anstelle von ''Apfelwein'' zu trinken.“<ref>{{Literatur|Autor=Gustave Flaubert|Titel=Bouvard und Pécuchet |TitelErg=Roman|Übersetzer= Erich Marx|Verlag=Diogenes|Ort=Zürich |Jahr= 1979|ISBN= 3-257-20725-5}}, Seite 47. Französisch 1881.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Apfelweinkrug]], [[Apfelweinwirtschaft]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=aus vergorenen Äpfeln hergestellter Wein|Ü-Liste=
*{{eu}}: {{Ü|eu|sagardo}}
*{{en}}: {{Ü|en|cider}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|cidre}} {{m}}, {{Ü|fr|vin de pomme}} {{m}}
*{{is}}: {{Ü|is|eplavín}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|sidro}} {{m}}, {{Ü|it|vino di mele}} {{m}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|meya sêvan}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|pomacium}}, {{Ü|la|pomatium}}, {{Ü|la|pomaticum}}, {{Ü|la|vinum ex malis factum}}, {{Ü|la|vinum ex malis confectum}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Viz}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|cydr}} {{m}}, {{Ü|pl|jabłecznik}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|vinho de maçã}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|äppelcider}}, {{Ü|sv|äppelvin}}
*{{es}}: {{Ü|es|sidra}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|cider}} {{m}}, {{Ü|cs|jablečné víno}} {{n}}
|Dialekttabelle=
*[[Alemannisch]]: [[Mooscht]]
*[[Hessisch]]: [[Ebbelwoi]]
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
dqmqb2qfoudpqwsd7osmhwvugti2qmy
Hurritisch
0
60772
10708555
9397411
2026-07-04T11:47:49Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708555
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[hurritisch]]}}
== Hurritisch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht -sch
}}
{{Nebenformen}}
:[[Hurrisch]]
{{Worttrennung}}
:Hur·ri·tisch, {{Sg.2}} das Hu·ri·ti·sche, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hʊˈʁiːtɪʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hurritisch.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːtɪʃ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] eine im 3. und 2. Jahrtausend im Vorderen Orient verbreitete Sprache, welche mit dem [[Urartäisch]]en verwandt ist
{{Abkürzungen}}
:[1] ''ISO 639-3:'' [[xhu]]
{{Herkunft}}
:[[Substantivierung]] des [[Adjektiv]]s ''[[hurritisch]]'' durch [[Konversion]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[ausgestorbene Sprache]], [[Keilschriftliteratur]]
{{Beispiele}}
:[1] „Besonders fühlbar ist [die unzureichende Repräsentation in schriftlichen Quellen] für das ''Hurritische'', das nicht nur die Hauptsprache während der 250 Jahre der hurritisch-mittanischen Selbständigkeit war, sondern vermutlich in Nordmesopotamien seit dem Ende des 3. vorchristlichen Jt. weit verbreitet war.“<ref>{{Literatur | Autor=Hans J. Nissen | Titel=Geschichte Alt-Vorderasiens | Sammelwerk=Oldenbourg Grundriss der Geschichte | Band=25 | Auflage=2., vollständig überarbeitete und erweiterte | Verlag=Oldenbourg | Ort=München | Jahr=2012 | Seiten=166 | ISBN=978-3-486-59223-8 | DNB=998985708}}</ref>
:[1] ''Hurritisch'' war die Amtssprache des Mitanni-Reichs.
:[1] Das ''Hurritisch'' aus Hattuscha unterschied sich deutlich vom Dialekt des Mitanni-Briefs.
:[1] Das ''Hurritische'' verfügt über eine sehr komplexe Morphologie.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=eine im 3. und 2. Jahrtausend im Vorderen Orient verbreitete Sprache (mit dem Urartäischen verwandt)|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Hurrian}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|hurrita}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|hurrita}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hurritiska}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Hurritische Sprache}}
{{Quellen}}
4t198xm5my394lmlkodv5diouj32r1o
fel
0
61002
10708015
10462674
2026-07-03T15:11:20Z
English Ultra
242609
/* fel ({{Sprache|Ungarisch}}) */ Anpassungen
10708015
wikitext
text/x-wiki
== fel ({{Sprache|Katalanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{m}} ===
{{Katalanisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=fel
|Plural=fels
}}
{{Worttrennung}}
:fel, {{Pl.}} fels
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=ca}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Anatomie]]:'' die [[Galle]], die [[Gallenblase]]
:[2] ''Physiologie:'' die [[Gallenflüssigkeit]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Katalanisch}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Anatomie: die Galle, die Gallenblase|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Galle}} {{f}}, {{Ü|de|Gallenblase}} {{f}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Physiologie: die Gallenflüssigkeit|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Gallenflüssigkeit}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=ca|fel}}
:[1, 2] {{Ref-DIEC2|fel}}
:[1, 2] {{Ref-GranDiccionari}}
== fel ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Schwedisch}} ===
{{Schwedisch Adjektiv Übersicht
|Grundform=fel
|Positiv-alle= fel
|Plural= fel
|Plural-prädikativ= fel
|Positiv-Maskulinum=fel
|Komparativ=—
|Superlativ=—
|Positiv-Neutrum-attributiv= fel
|Positiv-Neutrum-prädikativ= fel
|Adverb= fel
}}
{{Worttrennung}}
:fel
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|feːl}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] unrichtig (durch [[Irrtum]] oder [[Unwissenheit]]), tatsächlich anders
{{Beispiele}}
:[1] Det är en ''fel'' leverans.
::Das ist eine ''falsche'' Lieferung.
:[1] Jag har gjort ''fel,'' så är det bara.
::Ich habe das ''falsch'' gemacht, so ist das einfach.
:[1] Jag hoppas att tidningarna har ''fel.''
::Ich hoffe, dass die Zeitungen ''sich irren.''
:[1] Nu sa du ''fel.''
::Jetzt hast du das ''verkehrt'' gesagt.
{{Redewendungen}}
:[[satsa på fel häst]], [[vakna på fel sida]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[gå]] ''fel'', [[ha]] ''fel'', [[ringa]] ''fel'', [[räkna]] ''fel'', [[skriva]] ''fel''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=unrichtig (durch Irrtum oder Unwissenheit), tatsächlich anders|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|falsch}}, {{Ü|de|fehlerhaft}}, {{Ü|de|verkehrt}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}}, Seite 204
:[1] {{Ref-Lexin|fel}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig2|sv|fel}}
:[1] {{Ref-dictcc|sv}}
=== {{Wortart|Substantiv|Schwedisch}}, {{n}} ===
{{Schwedisch Substantiv Übersicht|Genus=n|Nominativ Singular Bestimmt =felet|Nominativ Plural Bestimmt =felen}}
{{Worttrennung}}
:fel, {{Pl.}} fel
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|Sv-fel.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Abweichung von einem optimalen Zustand, Verfahren oder dem Richtigen; [[Fehler]]
:[2] eine schadhafte Stelle, eine Stelle mit einem Mangel; [[Fehler]]
:[3] eine falsche Entscheidung, eine falsche Handlung; [[Fehler]], [[Irrtum]]
:[4] eine körperliche oder charakterliche Schwäche; [[Fehler]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[bom]], [[miss]]
:[3] [[misstag]]
{{Beispiele}}
:[1] Det är något slags ''fel'' på motorn.
::Da ist irgendein ''Fehler'' am Motor.
:[2] Kan du hitta ''felen'' själv?
::Kannst du den ''Fehler'' selbst finden?
:[3] Men här gjorde du ett ''fel'' det ska heta juni.
::Aber hier hast du einen ''Fehler'' gemacht, es soll Juni heißen.
:[4] Det är ju inte mitt ''fel!''
::Das ist doch nicht mein ''Fehler!''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[2] [[dölja|dolda]] ''fel''
{{Wortbildungen}}
:[[felaktig]], [[felfri]], [[felstavad]], [[feltryck]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abweichung von einem optimalen Zustand, Verfahren oder dem Richtigen; Fehler|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Fehler}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=eine schadhafte Stelle, eine Stelle mit einem Mangel; Fehler|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Fehler}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=eine falsche Entscheidung, eine falsche Handlung; Fehler, Irrtum|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Fehler}}, {{Ü|de|Irrtum}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=eine körperliche oder charakterliche Schwäche; Fehler|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Fehler}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–4] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}}, Seite 204
:[*] {{Wikipedia|spr=sv|Fel (olika betydelser)}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig2|sv|fel}}
:[1–4] {{Ref-Lexin|fel}}
:[*] {{Ref-dictcc|sv}}
== fel ({{Sprache|Ungarisch}}) ==
=== {{Wortart|Adverb|Ungarisch}} ===
{{Ungarisch Adjektiv Übersicht
|Positiv=fel
|Komparativ=feljebb
|Superlativ=a legfeljebb
}}
{{Worttrennung}}
:fel, {{Komp.}} fel·jebb, {{Sup.}} a leg·fel·jebb
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|fɛl|spr=hu}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|Hu-fel.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛl|Ungarisch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[auf]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[le]]
{{Beispiele}}
:[1] Kérlek szedd ''fel'' a szemetet az útról.
::Hebe bitte den Müll von der Straße ''auf''.
{{Redewendungen}}
:[[fel a fejjel|''fel'' a fejjel]] – [[Kopf hoch]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[[ragd]] ''feljebb,'' [[tedd]] ''fel'' [[a]] [[képet]], [[fal]], [[tető]]
{{Wortbildungen}}
:[[felad]], [[feladás]], [[feladat]], [[feladatgyűjtemény]], [[feladatkör]], [[feladatlap]], [[feladatsor]], [[feladó]], [[feladóhely]], [[feladvány]], [[felakaszt]], [[felakasztás]], [[feláldoz]], [[feláll]], [[felállás]], [[felavat]], [[felavatás]], [[felbátorodik]], [[felbecsülés]], [[felbecsülhatetlen]], [[felbolygat]], [[felbomlás]], [[felbont]], [[felborul]], [[felböfög]], [[felbukkan]], [[felcsap]], [[felcsatol]], [[felcsattan]], [[felcsavar]], [[felcsendül]], [[felcsillan]], [[felcsíp]], [[felderít]], [[felderítés]], [[felderül]], [[feldob]], [[feldolgoz]], [[feldörzsöl]], [[felduzzad]], [[felduzzaszt]], [[felébred]], [[felébreszt]], [[felél]], [[feléled]], [[feléleszt]], [[felemel]], [[felemelkedés]], [[felépít]], [[felépítés]], [[felépül]], [[felépülés]], [[felér]], [[felértékel]], [[felértékelés]], [[feleúton]], [[felfakad]], [[felfal]], [[felfedez]], [[felfejt]], [[felfekvés]], [[felfelé]], [[felfeslik]], [[felfest]], [[felfeszít]], [[felfigyel]], [[felfog]], [[felfogású]], [[felfogóképesség]], [[felforr]], [[felforral]], [[felfortyan]], [[felfőz]], [[felfrissít]], [[felfrissül]], [[felfúj]], [[felfújható]], [[felfújt]], [[felfut]], [[felfutás]], [[felfuvalkodott]], [[felfuvalkodik]], [[felfuvódás]], [[felfűz]], [[felgombolyít]], [[felgöngyöl]], [[felgöngyölít]], [[felhajt]], [[felhajtás]], [[felhajtó]], [[felhalmoz]], [[felhalmozás]], [[felhalmozódás]], [[felhevít]], [[felhívás]], [[felhördül]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|auf}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-sztaki-szótár}}
:[1] {{Ref-Pons|hu}}
:[1] {{Ref-dictcc|hu}}
[[Kategorie:Ungarisch Grundwortschatz]]
a7ll78kvsm6bhxjp2j3tyx84a0h8vtq
ret
0
63784
10707979
10665354
2026-07-03T13:54:22Z
Wamito
720
+ n oc
10707979
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[rét]]}}
== ret ({{Sprache|Dänisch}}) ==
{{erweitern|Adjektiv/Adverb ergänzen|Dänisch}}
=== {{Wortart|Substantiv|Dänisch}}, {{u}} ===
{{Dänisch Substantiv Übersicht
|Unbestimmt Singular=et ret
|Bestimmt Singular=retten
|Unbestimmt Plural=retter
|Bestimmt Plural=retterne
}}
{{Worttrennung}}
:ord, {{Pl.}} ret·ter
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=da}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Recht]]
:[2] {{K|juristisch}} [[Gericht]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=da}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Recht|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Recht}} {{n}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=juristisch: Gericht|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Gericht}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia|spr=da|ret}} (Begriffsklärung)
:[*] {{Ref-DenDanskeOrdbog|ret}}
:[*] {{Ref-ODS|ret}}
:[1, 2] {{Ref-Pons|da|ret}}
:[1. 2] {{Ref-dictcc|da|ret}}
{{Abschnitte fehlen|spr=en}}
== ret ({{Sprache|Okzitanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Okzitanisch}}, {{mf}} ===
{{Okzitanisch Substantiv Übersicht
|Dialekt=
|Genus=m
|Singular=ret
|Plural=rets
}}
{{Okzitanisch Substantiv Übersicht
|Dialekt=
|Genus=f
|Singular=ret
|Plural=rets
}}
{{Worttrennung}}
:ret, {{Pl.}} tets
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=oc|Grundbedeutung}} Netz
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=oc}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=ca}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Netz}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Balaguer: Diccionari Català - Occità / Occitan - Catalan}}, Seite 490, katalanischer Eintrag „xarxa“, okzitanisch wiedergegeben mit „ret“
== ret ({{Sprache|Tschechisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Tschechisch}}, {{m}} ===
{{Tschechisch Substantiv mu|r|e|t|
|Nominativ Plural=rty
|Genitiv Singular=rtu
|Genitiv Plural=rtů
|Dativ Singular=rtu
|Dativ Plural=rtům
|Akkusativ Plural=rty
|Vokativ Singular=rte
|Lokativ Singular=rtu
|Lokativ Plural=rtech
|Instrumental Singular=rtem
|Instrumental Plural=rty
}}
{{Worttrennung}}
:ret
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|rɛt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|Cs-ret.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Anatomie|spr=cs}} eines der zwei Muskelgebilde beim Menschen und manchen Säugetieren, die die Mundöffnung umschließen: [[Lippe]], [[Lefze]]
{{Synonyme}}
:[1] [[pysk]]
{{Beispiele}}
:[1] Cítila na své kůži jeho rozpálené ''rty.''
::Sie spürte seine glühenden ''Lippen'' an ihrer Haut.
:[1] Spí s tajemným úsměvem na ''rtech.''
::Er schläft mit einem geheimnisvollen Lächeln auf den ''Lippen.''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[horní ret]] — [[Oberlippe]], [[spodní ret]] — [[Unterlippe]]
{{Wortfamilie}}
:[[retný]], [[retní]], [[rtěnka]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=eines der zwei Muskelgebilde beim Menschen und manchen Säugetieren, die die Mundöffnung umschließen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Lippe}} {{f}}, {{Ü|de|Lefze}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|lip}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=cs}}
:[1] {{Ref-IJP-UJC}}
:[1] {{Ref-cs-SSJC}}
:[1] {{Ref-cs-PSJC}}
:[1] {{Ref-cs-centrum}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig2|cs}}
{{Abschnitte fehlen|spr=tr}}
{{Ähnlichkeiten Umschrift|ریت|spr1=ur}}
cupagty9wqpofufr3ehhfulmaumee1r
Hot Rod
0
63857
10707981
9399236
2026-07-03T13:56:28Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10707981
wikitext
text/x-wiki
== Hot Rod ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Hot Rod
|Nominativ Plural=Hot Rods
|Genitiv Singular=Hot Rods
|Genitiv Plural=Hot Rods
|Dativ Singular=Hot Rod
|Dativ Plural=Hot Rods
|Akkusativ Singular=Hot Rod
|Akkusativ Plural=Hot Rods
|Bild=Hot Rods 3 db.jpg|210px|1|Ein Hot Rod
}}
{{Worttrennung}}
:Hot Rod, {{Pl.}} Hot Rods
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hot Rod.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] umgangssprachlicher Ausdruck für ein stark [[tunen|getuntes]], älteres Auto bis Baujahr 1952
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus dem englischen Adjektiv {{Ü|en|hot}} „[[heiß]]“ und dem englischen Substantiv ({{Ü|en|connecting}}) {{Ü|en|rod}} das „[[Pleuel]]“
:Der Begriff stammt aus den USA und bedeutet direkt übersetzt „heißes Pleuel“.
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Motorsport]], [[Autosport]]
{{Beispiele}}
:[1] Für den Bau der ''Hot Rods'' alte, billige Autos benutzt, bei denen das Gewicht reduziert und ein wesentlich stärkerer Motor eingebaut wurde.“<ref> Wikipedia-Artikel: [[:w:Hot Rod|Hot Rod]] </ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=stark getuntes, älteres Auto bis Baujahr 1952|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|hot rod}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hot-rod}}, {{Ü|sv|hot rod}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en|hot rod}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
al4jur9d2qjnn428n1dw4zzz7tuwn1l
Aster
0
64903
10708497
10652349
2026-07-04T10:34:11Z
Trevas
7006
+dsb:[[asterka]] +hsb:[[asterka]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708497
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[aster]], [[-aster]], [[Äster]]}}
== Aster ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Aster
|Nominativ Plural=Astern
|Genitiv Singular=Aster
|Genitiv Plural=Astern
|Dativ Singular=Aster
|Dativ Plural=Astern
|Akkusativ Singular=Aster
|Akkusativ Plural=Astern
|Bild= Aster tataricus3.jpg|mini|1|''Aster'' tataricus
}}
{{Worttrennung}}
:As·ter, {{Pl.}} As·tern
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈastɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Aster.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|astɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Botanik}} Vertreter der gleichnamigen [[Gattung]] von Staudenpflanzen, die zu der [[Familie]] der [[Korbblütengewächse]] zählt
{{Herkunft}}
:im 18. Jahrhundert von griechisch {{Üt|grc|ἀστήρ}}/lateinisch {{Ü|la|aster}} ‘Stern’ entlehnt „(als Pflanzenname in der Verbindung ἀστήρ Ἀττικός, lateinisch astēr Atticus) wird von Tournefort (1700) und Linné (1737) als botanische Bezeichnung Aster der oben beschriebenen Pflanze zugeordnet. Gegen Ende des 18. Jahrhunderts wird der Name in die Allgemeinsprache übernommen.“<ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1995|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „Aster“. Abkürzungen aufgelöst.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] Sternenblume (siehe: "Die sechs Schwäne" Gebr. Grimm)
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Zierpflanze]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Astern'' sind sehr geschätzte Blütenpflanzen für den Garten im Herbst.
:[1] „Mit einer seiner Schwimmflossen kippte er ein Taburett um, auf dem ein überquellender Aschenbecher und eine kleine Vase mit ''Astern'' standen.“<ref>{{Literatur | Autor= John Updike | Titel= Ehepaare|TitelErg= Roman |Übersetzer=Maria Carlsson |Verlag= Rowohlt Taschenbuch Verlag| Auflage= 21.| Ort= Reinbek| Jahr= 2002 | ISBN=3-499-11488-7 | Seiten= 243.}} Englisches Original 1968.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Vertreter der gleichnamigen Gattung von Staudenpflanzen (Familie der Korbblütengewächse)|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|aster}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|astero}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|asteri}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|aster}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ასტრა|astra}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|シオン|shion}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Aster}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|aster}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|астра}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|aster}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|asterka}} {{f}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|asterka}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|áster}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|astra}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|yıldızpatı}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|őszirózsa}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[astern]], [[Ester]]|Anagramme=[[raset]], [[raste]], [[Raste]], [[Rates]], [[Stare]]}}
tabzv1m16nz6e0c1e9zzo4x6wrh0g9d
Puls
0
65836
10708418
10612092
2026-07-04T08:48:49Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ + beisp
10708418
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[puls]]}}
== Puls ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Puls
|Nominativ Plural=Pulse
|Genitiv Singular=Pulses
|Genitiv Plural=Pulse
|Dativ Singular=Puls
|Dativ Singular*=Pulse
|Dativ Plural=Pulsen
|Akkusativ Singular=Puls
|Akkusativ Plural=Pulse
}}
{{Worttrennung}}
:Puls, {{Pl.}} Pul·se
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|pʊls}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Puls.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊls|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] an den [[Schlagader]]n ([[Arterie]]n) fühlbare [[Druckwelle]], welche in der [[Systole]] durch die Auswurfarbeit des [[Herz]]ens entsteht
:[2] Stelle am [[Handgelenk]], wo man die Druckwelle des Herzschlags fühlen kann
:[3] {{K|meist|Elektrotechnik|Nachrichtentechnik}} eine [[periodisch]]e Folge von [[Impuls]]en
{{Herkunft}}
:spätmittelhochdeutsch ''puls'', im 14. Jahrhundert (in der [[Medizin]]) von [[lateinisch]] ''{{Ü|la|pulsus}}'' (zu „Puls, Pulsschlag“) entlehnt;<ref>{{Ref-Duden}}</ref><ref>{{Ref-DWDS}}</ref><ref>{{Ref-wissen.de|Herkunft}}</ref><ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Puls“, Seite 729.</ref><ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1995|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „Puls“.</ref> verwandt mit ''[[Pulsation]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Herzpochen]], [[Herzschlag]], [[Pulsschlag]]
:[3] [[Impuls]], [[Impulsfolge]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[3] [[Ausbruch]];<ref>zum ''Strahlungspuls'' (unten) oder auch [[Strahlungsausbruch]]</ref> [[Echo]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Druckstoß]], [[Schlag]]; [[Pochen]], [[Pumpen]], [[Schlagen]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Ruhepuls]]
:[3] [[EM-Puls]], [[Laserpuls]], [[Lichtpuls]] ([[UV-Lichtpuls]]), [[Radarpuls]]/[[Radar-Puls]], [[Strahlungspuls]]
{{Beispiele}}
:[1] Mein ''Puls'' beträgt 120 Schläge pro Minute, da ich gerade gelaufen bin!
:[1] Fühlen Sie doch bitte der Patientin den ''Puls.''
:[1] Mit rasendem ''Puls'' versuchte er, sich hinter dem Baum zu verstecken.
:[1] Schlagartig beschleunigte sich ihr ''Puls.''
:[1] „Ich fühlte den ''Puls'' in den Schläfen hämmern, wie vor kurzem noch, wenn der Hass auf Niemand sich angekündigt hatte.“<ref>{{Literatur| Autor= Ulla Hahn | Titel= Wir werden erwartet | TitelErg= Roman| Verlag= Deutsche Verlags-Anstalt |Ort= München |Jahr= 2017 | ISBN= 978-3-421-04782-3 |Seiten= 212.}}</ref>
:[1] „Vorsichtshalber tastete ich nach dem ''Puls'' ihrer Halsschlagader.“<ref>{{Literatur | Autor=Nava Ebrahimi| Titel=Sechzehn Wörter|TitelErg= Roman | Verlag=btb | Ort=München | Jahr=2019 | ISBN=978-3-442-71754-5}}, Seite 20.</ref>
:[1] „Er fühlte ihm den ''Puls'' und nahm zu seiner Verwunderung und zu seinem Verdruss wahr, dass der ''Puls'' ruhiger war.“<ref>{{Literatur | Autor= Leo N. Tolstoi | Titel=Krieg und Frieden | TitelErg= Roman | Übersetzer=Werner Bergengruen | Verlag=Paul List Verlag | Ort= München | Jahr=1971 | Seiten=1196}}. Russische Urfassung 1867.</ref>
:[1] „Dem Archivar klopften die ''Pulse'' zum Zerspringen, ihm taumelten die Sinne.“<ref>{{Literatur| Autor= Hermann Kasack |Titel= Die Stadt hinter dem Strom| TitelErg= Roman| Verlag= Suhrkamp |Ort= Frankfurt am Main | Jahr= 1996 | ISBN= 3-518-39061-9 | Seiten= 241.}} Entstanden in der Zeit 1942 – 1946.</ref>
:[1] „Die Brust bewegte sich nicht, an der Halspulsader ertastete er aber einen schwachen ''Puls''.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 42.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref>
:[2] Wenn man den ''Puls'' kühlt, erfrischt sich gleich der ganze Körper.
:[3] Moderne Radargeräte für Reichweiten von mehreren 100 km senden teilweise ''Pulse'' mit einer Pulsleistung unter einem Megawatt.
{{Redewendungen}}
:[[den Finger am Puls der Zeit haben]] – über neue Entwicklungen informiert sein
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] jemandem den ''Puls'' fühlen
{{Wortbildungen}}
:[1, 3] [[pulsieren]]
:[3] [[pulsen]]
:[1] [[Pulsader]], [[Pulsfrequenz]], [[Pulsmessung]], [[Pulsschlag]], [[Pulsschlagader]], [[Pulsuhr]]
:[2] [[Pulswärmer]]
:[3] [[Pulsar]]; [[Pulsbreite]], [[Pulsdauer]], [[Pulsintervall]], [[Pulstriebwerk]], [[Pulsweite]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=an den Arterien fühlbare Druckwelle, die in der Systole durch die Auswurfarbeit des Herzens entsteht
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|pulse}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|syke}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|pouls}}
*{{el}}: {{Üt|el|σφυγμός|sfygmós}} {{m}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|pulso}}
*{{is}}: {{Ü|is|púls}}, {{Ü|is|æðarsláttur}}
*{{it}}: {{Ü|it|pulso}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|puls}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|пульс}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|puls}}
*{{es}}: {{Ü|es|pulso}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|nabız}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|pulzus}}, {{Ü|hu|érverés}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Stelle am Handgelenk, wo man die Druckwelle des Herzschlags fühlen kann|Ü-Liste=
*{{tr}}: {{Ü|tr|bilek}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=meist Elektrotechnik, Nachrichtentechnik: eine periodische Folge von Impulsen
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|pulse}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|puls}} {{u}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1, 3] {{Wikipedia|Puls (Begriffsklärung)}}
:[3] {{Wikipedia|Puls (Elektrotechnik)}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|Puls}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary|Puls}}
:[1–3] {{Ref-Duden}}
:[1, 3] {{Ref-UniLeipzig|Puls}}
:[3] DIN 5483-1: („Zeitabhängige Größen“): Ein periodischer Vorgang, der aus einer Folge von gleichen [[Impuls]]en besteht.
:[1–3] {{Ref-Langenscheidt}}
:[1–3] {{Ref-Pons}}
:[1, (2)] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1, 3] {{Ref-wissen.de|Fremdwort}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Puls
|Nominativ Plural=–
|Genitiv Singular=Puls
|Genitiv Plural=–
|Dativ Singular=Puls
|Dativ Plural=–
|Akkusativ Singular=Puls
|Akkusativ Plural=–
}}
{{Worttrennung}}
:Puls, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Brei aus Getreide, der im alten Rom als [[Grundnahrungsmittel]] diente
{{Herkunft}}
:von gleichbedeutend lateinisch ''{{Ü|la|puls}}'' entlehnt {{QS Herkunft|unbelegt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Bei]]
{{Beispiele}}
:[1] „Grundnahrungsmittel war ''Puls,'' ein temperierter Brei aus geschrotetem Getreide.“<ref>{{Literatur | Sammelwerk=Zeit Geschichte | WerkErg=Epochen. Menschen. Ideen | Nummer=2 | Titel=Spuren des Imperiums | Autor=Urs Willmann | Jahr=2014 | Seiten=96. }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Brei aus Getreide, der im alten Rom als Grundnahrungsmittel diente
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Puls (Getreidebrei)}}
:[1] {{Ref-Meyers|nid=20007301030}}
:[1] {{Ref-Pierer1857|nid=20010696393}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[plus]], [[Plus]], [[Slup]], [[spul]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Deutsch)]]
7z9oi4jxuyceuc20m9mjc9rfkv2rbi4
theologisch
0
67040
10708515
9692847
2026-07-04T10:51:48Z
Wamito
720
+la:[[theologalis]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708515
wikitext
text/x-wiki
== theologisch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=theologisch
|Komparativ=theologischer
|Superlativ=theologischsten
}}
{{Anmerkung|zur Komparation}}
:Es gibt eine Reihe seriöser Belege für die Steigerung des Wortes.
{{Worttrennung}}
:theo·lo·gisch, {{Komp.}} theo·lo·gi·scher, {{Sup.}} am theo·lo·gischs·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|teoˈloːɡɪʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-theologisch.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːɡɪʃ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die Theologie betreffend
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[innertheologisch]], [[trinitätstheologisch]]
{{Beispiele}}
:[1] „Etwas ''theologischer'' ausgedrückt heißt das: Der historische Jesus ist geschichtlich nicht direkt greifbar.“<ref> http://www.kath.ch/aktuell_kommentar.php?meid=101558 </ref>
:[1] „Am schlechtesten steht es um Reinhold Schneider und die Langgässer, die ''theologischsten'' unter den Erzählern der Adenauer-Ära.“<ref> http://www.zeit.de/1977/03/Die-Stillen-im-Lande </ref>
:[1] „Mir ist nicht ganz klar, aus welcher Quelle der Pfarrer seine ''theologischen'' Überlegungen bezog.“<ref>{{Literatur|Autor= François Garde |Titel= Was mit dem weißen Wilden geschah |TitelErg= Roman |Verlag= Beck |Ort= München| Jahr= 2014| ISBN= 978-3-406-66304-8}}, Seite 166. Französisches Original „Ce qu'il advint du sauvage blanc“ 2012. ''weißen Wilden'' im Titel kursiv.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[die]] ''theologische'' [[Fakultät]], [[ein]] ''theologisches'' [[Studium]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Theologie betreffend|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|teologisk}}
*{{en}}: {{Ü|en|theological}}, {{Ü|en|theologic}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|teologia}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|théologique}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|თეოლოგიური|theologiuri}}
*{{el}}: {{Üt|el|θεολογικός|theologikós}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|theologic}}
*{{it}}: {{Ü|it|teologico}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|teològic}}
*{{la}}: {{Ü|la|theologicus}}, {{Ü|la|theologalis}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|teoloģisks}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|teologiškas}}, {{Ü|lt|teologinis}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|богословски|bogoslovski}}, {{Üt|mk|теолошки|teološki}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|teologiczny}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|teológico}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|teologic}}, {{Ü|ro|teologal}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|богословский}}, {{Üt|ru|теологический}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|богословски|bogoslovski}}, {{Üt|sr|теолошки|teološki}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|богословски|bogoslovski}}, {{Üt|sh|теолошки|teološki}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|bohoslovecký}}, {{Ü|sk|teologický}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|bogoslovski}}, {{Ü|sl|teološki}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|bohoslowski}}, {{Ü|dsb|teologiski}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|bohoslowski}}, {{Ü|hsb|teologiski}}
*{{es}}: {{Ü|es|teológico}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|teologický}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|dinî}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|богословський}}, {{Üt|uk|теологічний|teolohičnyj}}
*{{be}}: {{Üt|be|багаслоўскі|bahasloŭski}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[teleologisch]]|Anagramme=[[ethologisch]]}}
o9cw9tu9rsxc3in1i6hf8kniy0z1at4
10708548
10708515
2026-07-04T11:41:43Z
Wamito
720
+la:[[theologicalis]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708548
wikitext
text/x-wiki
== theologisch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=theologisch
|Komparativ=theologischer
|Superlativ=theologischsten
}}
{{Anmerkung|zur Komparation}}
:Es gibt eine Reihe seriöser Belege für die Steigerung des Wortes.
{{Worttrennung}}
:theo·lo·gisch, {{Komp.}} theo·lo·gi·scher, {{Sup.}} am theo·lo·gischs·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|teoˈloːɡɪʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-theologisch.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːɡɪʃ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die Theologie betreffend
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[innertheologisch]], [[trinitätstheologisch]]
{{Beispiele}}
:[1] „Etwas ''theologischer'' ausgedrückt heißt das: Der historische Jesus ist geschichtlich nicht direkt greifbar.“<ref> http://www.kath.ch/aktuell_kommentar.php?meid=101558 </ref>
:[1] „Am schlechtesten steht es um Reinhold Schneider und die Langgässer, die ''theologischsten'' unter den Erzählern der Adenauer-Ära.“<ref> http://www.zeit.de/1977/03/Die-Stillen-im-Lande </ref>
:[1] „Mir ist nicht ganz klar, aus welcher Quelle der Pfarrer seine ''theologischen'' Überlegungen bezog.“<ref>{{Literatur|Autor= François Garde |Titel= Was mit dem weißen Wilden geschah |TitelErg= Roman |Verlag= Beck |Ort= München| Jahr= 2014| ISBN= 978-3-406-66304-8}}, Seite 166. Französisches Original „Ce qu'il advint du sauvage blanc“ 2012. ''weißen Wilden'' im Titel kursiv.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[die]] ''theologische'' [[Fakultät]], [[ein]] ''theologisches'' [[Studium]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Theologie betreffend|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|teologisk}}
*{{en}}: {{Ü|en|theological}}, {{Ü|en|theologic}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|teologia}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|théologique}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|თეოლოგიური|theologiuri}}
*{{el}}: {{Üt|el|θεολογικός|theologikós}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|theologic}}
*{{it}}: {{Ü|it|teologico}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|teològic}}
*{{la}}: {{Ü|la|theologicus}}, {{Ü|la|theologalis}}, {{Ü|la|theologicalis}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|teoloģisks}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|teologiškas}}, {{Ü|lt|teologinis}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|богословски|bogoslovski}}, {{Üt|mk|теолошки|teološki}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|teologiczny}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|teológico}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|teologic}}, {{Ü|ro|teologal}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|богословский}}, {{Üt|ru|теологический}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|богословски|bogoslovski}}, {{Üt|sr|теолошки|teološki}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|богословски|bogoslovski}}, {{Üt|sh|теолошки|teološki}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|bohoslovecký}}, {{Ü|sk|teologický}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|bogoslovski}}, {{Ü|sl|teološki}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|bohoslowski}}, {{Ü|dsb|teologiski}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|bohoslowski}}, {{Ü|hsb|teologiski}}
*{{es}}: {{Ü|es|teológico}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|teologický}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|dinî}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|богословський}}, {{Üt|uk|теологічний|teolohičnyj}}
*{{be}}: {{Üt|be|багаслоўскі|bahasloŭski}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[teleologisch]]|Anagramme=[[ethologisch]]}}
nuoo5jfp142qe3f8bgzk02jwidp610b
red
0
67822
10707974
10565958
2026-07-03T13:46:58Z
Wamito
720
/* {{Wortart|Substantiv|Spanisch}}, {{f}} */
10707974
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[red-]]}}
== red ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[rede]]
{{Worttrennung}}
:red
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁeːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-red.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|eːt|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
* 2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[reden]]'''
{{Grundformverweis Konj|reden}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[der]], [[erd]]}}
== red ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Englisch}} ===
{{Englisch Adjektiv Übersicht
|Positiv=red
|Komparativ=redder
|Superlativ=reddest
}}
{{Worttrennung}}
:red, {{Komp.}} red·der, {{Sup.}} red·dest
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɹɛd}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|En-uk-red.ogg|spr=uk}}, {{Audio|En-us-red.ogg|spr=us}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛd|Englisch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[rot]]
:[2] ''übertragen, politisch-ideologisch:'' [[links]], [[sozialistisch]], [[kommunistisch]]
{{Herkunft}}
:{{ang.}} ''read,'' germanisch ''*rauthaz'' (deutsch ''[[rot]],'' niederländisch ''[[rood]],'' dänisch ''[[rød]]'') von indogermanisch ''*reudh-'' (lateinisch ''[[ruber]],'' bretonisch ''[[ruz]]'')<ref>{{Ref-OEtymD|red}}</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[blushing]], [[flushed]], [[ruddy]], [[rubicund]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[carmine]], [[crimson]]
{{Beispiele}}
:[1] The strands in her hair are ''red.''
::Die Strähnen in ihrem Haar sind ''rot.''
:[2] China is a ''red'' state.
::China ist ein ''kommunistischer'' Staat.
{{Wortbildungen}}
:[1] [[red admiral]], [[redback]], [[red-baiting]], [[red-baked shrike]], [[red bay]], [[red-bellied black snake]], [[red biddy]], [[redbird]], [[red blood cell]], [[red-blooded]], [[redbud]], [[redbug]], [[redcircle ratel]], [[redcoat]], [[redcurrant]], [[redden]], [[red-diaper baby]], [[reddish]], [[redeye]], [[red-faced]], [[red fescue]], [[redfish]], [[red fox]], [[red gum]], [[red-handed]], [[red hat]], [[redhead]], [[redheaded]], [[red heat]], [[red herring]], [[redhorse]], [[red-hot]], [[red-legged grasshopper]], [[red-letter day]], [[red light]], [[Red List]], [[red maple]], [[red marrow]], [[red oak]], [[red-pencil]], [[red pepper]], [[red pine]], [[red planet]], [[red-point]], [[redpoll]], [[Red Poll]], [[red puccoon]], [[redroot]], [[red route]], [[Red Sea]], [[redshank]], [[red shift]], [[red-shouldered hawk]], [[Red Spot]], [[reds under the bed]], [[redtop]] (''auch:'' [[red-top]]), [[red valerian]], [[red whortleberry]], [[redwing]], [[red-winged blackbird]], [[red wolf]], [[redwood]], [[red worm]], [[river red gum]]
:[2] [[Red Army]], [[Red Guard]], [[red-green coalition]], [[red state]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=rot
|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|rot}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|rouge}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=übertragen, politisch-ideologisch: links, sozialistisch, kommunistisch
|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Leo|en|red}}
:[1] {{Ref-Pons|en|red}}
:[1] {{Ref-MWD|red}}
:[1] {{Ref-MWT|red}}
:[1] {{Ref-Dictionary|red}}
:[1] {{Ref-dictcc|red}}
{{Referenzen prüfen|Englisch}}
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}} ===
{{Worttrennung}}
:red
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɹɛd}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|En-uk-red.ogg|spr=uk}}, {{Audio|En-us-red.ogg|spr=us}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛd|Englisch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ein [[revolutionär]]er [[Sozialist]] oder (meist) ein [[Kommunist]]; ein [[Bolschewik]]; ein Unterstützer der [[Bolschewiki]] in der russischen [[Bürgerkrieg]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=ein revolutionärer Sozialist oder (meist) ein Kommunist; ein Bolschewik; ein Unterstützer der Bolschewiki in der russischen Bürgerkrieg
|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Sozialist}}, {{Ü|de|Kommunist}}, {{Ü|de|Bolschewiki}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Leo|en|red}}
:[1] {{Ref-Pons|en|red}}
:[1] {{Ref-MWD|red}}
:[1] {{Ref-MWT|red}}
:[1] {{Ref-Dictionary|red}}
:[1] {{Ref-dictcc|red}}
{{Referenzen prüfen|Englisch}}
== red ({{Sprache|Kurdisch}}) ==
{{überarbeiten|Flexbox|Kurdisch}}
=== {{Wortart|Substantiv|Kurdisch}} ===
{{Kurdisch Substantiv Übersicht
|Rectus Singular=
|Rectus Plural=
|Obliquus Singular=
|Obliquus Plural=
|Vokativ Singular=
|Vokativ Plural=
}}
{{Worttrennung}}
:red
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=ku}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Absage
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Kurdisch}}
{{Wortbildungen}}
:[[red kirin]] — [[absagen]], [[ablehnen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Absage
|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Absage}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|annulation}} {{f}}, {{Ü|fr|réponse négative}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|afzegging}} {{Ü|nl|afgelasting}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|återbud}}
*{{es}}: ({{Ü|es|respuesta}}) {{Ü|es|negativa}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-dicts.infoKu|red}}
:[1] {{Ref-FerhengKu|red}}
== red ({{Sprache|Spanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Spanisch}}, {{f}} ===
{{Spanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=red
|Plural=redes
}}
{{Worttrennung}}
:red, {{Pl.}} re·des
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|reð}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav|red (kolumbianisch)}}
:{{Reime}} {{Reim|eð|Spanisch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Netz, Netzwerk
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Spanisch}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Netz, Netzwerk
|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Netz}} {{n}}, {{Ü|de|Netzwerk}} {{n}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=es|red}}
:[1] {{Ref-DLE}}
:[1] {{Ref-Pons|es|red}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[rat]], [[Rede]], [[Reet]]}}
{{Quellen}}
4pb3y4be78suv2t30c1fiukjvnm6y19
10707987
10707974
2026-07-03T14:17:46Z
Wamito
720
/* red ({{Sprache|Spanisch}}) */
10707987
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[red-]]}}
== red ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[rede]]
{{Worttrennung}}
:red
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁeːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-red.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|eːt|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
* 2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[reden]]'''
{{Grundformverweis Konj|reden}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[der]], [[erd]]}}
== red ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Englisch}} ===
{{Englisch Adjektiv Übersicht
|Positiv=red
|Komparativ=redder
|Superlativ=reddest
}}
{{Worttrennung}}
:red, {{Komp.}} red·der, {{Sup.}} red·dest
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɹɛd}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|En-uk-red.ogg|spr=uk}}, {{Audio|En-us-red.ogg|spr=us}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛd|Englisch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[rot]]
:[2] ''übertragen, politisch-ideologisch:'' [[links]], [[sozialistisch]], [[kommunistisch]]
{{Herkunft}}
:{{ang.}} ''read,'' germanisch ''*rauthaz'' (deutsch ''[[rot]],'' niederländisch ''[[rood]],'' dänisch ''[[rød]]'') von indogermanisch ''*reudh-'' (lateinisch ''[[ruber]],'' bretonisch ''[[ruz]]'')<ref>{{Ref-OEtymD|red}}</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[blushing]], [[flushed]], [[ruddy]], [[rubicund]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[carmine]], [[crimson]]
{{Beispiele}}
:[1] The strands in her hair are ''red.''
::Die Strähnen in ihrem Haar sind ''rot.''
:[2] China is a ''red'' state.
::China ist ein ''kommunistischer'' Staat.
{{Wortbildungen}}
:[1] [[red admiral]], [[redback]], [[red-baiting]], [[red-baked shrike]], [[red bay]], [[red-bellied black snake]], [[red biddy]], [[redbird]], [[red blood cell]], [[red-blooded]], [[redbud]], [[redbug]], [[redcircle ratel]], [[redcoat]], [[redcurrant]], [[redden]], [[red-diaper baby]], [[reddish]], [[redeye]], [[red-faced]], [[red fescue]], [[redfish]], [[red fox]], [[red gum]], [[red-handed]], [[red hat]], [[redhead]], [[redheaded]], [[red heat]], [[red herring]], [[redhorse]], [[red-hot]], [[red-legged grasshopper]], [[red-letter day]], [[red light]], [[Red List]], [[red maple]], [[red marrow]], [[red oak]], [[red-pencil]], [[red pepper]], [[red pine]], [[red planet]], [[red-point]], [[redpoll]], [[Red Poll]], [[red puccoon]], [[redroot]], [[red route]], [[Red Sea]], [[redshank]], [[red shift]], [[red-shouldered hawk]], [[Red Spot]], [[reds under the bed]], [[redtop]] (''auch:'' [[red-top]]), [[red valerian]], [[red whortleberry]], [[redwing]], [[red-winged blackbird]], [[red wolf]], [[redwood]], [[red worm]], [[river red gum]]
:[2] [[Red Army]], [[Red Guard]], [[red-green coalition]], [[red state]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=rot
|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|rot}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|rouge}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=übertragen, politisch-ideologisch: links, sozialistisch, kommunistisch
|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Leo|en|red}}
:[1] {{Ref-Pons|en|red}}
:[1] {{Ref-MWD|red}}
:[1] {{Ref-MWT|red}}
:[1] {{Ref-Dictionary|red}}
:[1] {{Ref-dictcc|red}}
{{Referenzen prüfen|Englisch}}
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}} ===
{{Worttrennung}}
:red
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɹɛd}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|En-uk-red.ogg|spr=uk}}, {{Audio|En-us-red.ogg|spr=us}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛd|Englisch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ein [[revolutionär]]er [[Sozialist]] oder (meist) ein [[Kommunist]]; ein [[Bolschewik]]; ein Unterstützer der [[Bolschewiki]] in der russischen [[Bürgerkrieg]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=ein revolutionärer Sozialist oder (meist) ein Kommunist; ein Bolschewik; ein Unterstützer der Bolschewiki in der russischen Bürgerkrieg
|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Sozialist}}, {{Ü|de|Kommunist}}, {{Ü|de|Bolschewiki}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Leo|en|red}}
:[1] {{Ref-Pons|en|red}}
:[1] {{Ref-MWD|red}}
:[1] {{Ref-MWT|red}}
:[1] {{Ref-Dictionary|red}}
:[1] {{Ref-dictcc|red}}
{{Referenzen prüfen|Englisch}}
== red ({{Sprache|Kurdisch}}) ==
{{überarbeiten|Flexbox|Kurdisch}}
=== {{Wortart|Substantiv|Kurdisch}} ===
{{Kurdisch Substantiv Übersicht
|Rectus Singular=
|Rectus Plural=
|Obliquus Singular=
|Obliquus Plural=
|Vokativ Singular=
|Vokativ Plural=
}}
{{Worttrennung}}
:red
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=ku}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Absage
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Kurdisch}}
{{Wortbildungen}}
:[[red kirin]] — [[absagen]], [[ablehnen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Absage
|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Absage}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|annulation}} {{f}}, {{Ü|fr|réponse négative}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|afzegging}} {{Ü|nl|afgelasting}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|återbud}}
*{{es}}: ({{Ü|es|respuesta}}) {{Ü|es|negativa}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-dicts.infoKu|red}}
:[1] {{Ref-FerhengKu|red}}
== red ({{Sprache|Spanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Spanisch}}, {{f}} ===
{{Spanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=red
|Plural=redes
}}
{{Worttrennung}}
:red, {{Pl.}} re·des
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|reð}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav|red (kolumbianisch)}}
:{{Reime}} {{Reim|eð|Spanisch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Netz, Netzwerk
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Spanisch}}
{{Wortbildungen}}
:[[red fantasma]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Netz, Netzwerk
|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Netz}} {{n}}, {{Ü|de|Netzwerk}} {{n}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=es|red}}
:[1] {{Ref-DLE}}
:[1] {{Ref-Pons|es|red}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[rat]], [[Rede]], [[Reet]]}}
{{Quellen}}
p0a6vqeq1ijsk5si1a0gingon59scv3
10707988
10707987
2026-07-03T14:18:15Z
Wamito
720
/* red ({{Sprache|Spanisch}}) */
10707988
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[red-]]}}
== red ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[rede]]
{{Worttrennung}}
:red
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁeːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-red.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|eːt|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
* 2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[reden]]'''
{{Grundformverweis Konj|reden}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[der]], [[erd]]}}
== red ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Englisch}} ===
{{Englisch Adjektiv Übersicht
|Positiv=red
|Komparativ=redder
|Superlativ=reddest
}}
{{Worttrennung}}
:red, {{Komp.}} red·der, {{Sup.}} red·dest
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɹɛd}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|En-uk-red.ogg|spr=uk}}, {{Audio|En-us-red.ogg|spr=us}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛd|Englisch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[rot]]
:[2] ''übertragen, politisch-ideologisch:'' [[links]], [[sozialistisch]], [[kommunistisch]]
{{Herkunft}}
:{{ang.}} ''read,'' germanisch ''*rauthaz'' (deutsch ''[[rot]],'' niederländisch ''[[rood]],'' dänisch ''[[rød]]'') von indogermanisch ''*reudh-'' (lateinisch ''[[ruber]],'' bretonisch ''[[ruz]]'')<ref>{{Ref-OEtymD|red}}</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[blushing]], [[flushed]], [[ruddy]], [[rubicund]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[carmine]], [[crimson]]
{{Beispiele}}
:[1] The strands in her hair are ''red.''
::Die Strähnen in ihrem Haar sind ''rot.''
:[2] China is a ''red'' state.
::China ist ein ''kommunistischer'' Staat.
{{Wortbildungen}}
:[1] [[red admiral]], [[redback]], [[red-baiting]], [[red-baked shrike]], [[red bay]], [[red-bellied black snake]], [[red biddy]], [[redbird]], [[red blood cell]], [[red-blooded]], [[redbud]], [[redbug]], [[redcircle ratel]], [[redcoat]], [[redcurrant]], [[redden]], [[red-diaper baby]], [[reddish]], [[redeye]], [[red-faced]], [[red fescue]], [[redfish]], [[red fox]], [[red gum]], [[red-handed]], [[red hat]], [[redhead]], [[redheaded]], [[red heat]], [[red herring]], [[redhorse]], [[red-hot]], [[red-legged grasshopper]], [[red-letter day]], [[red light]], [[Red List]], [[red maple]], [[red marrow]], [[red oak]], [[red-pencil]], [[red pepper]], [[red pine]], [[red planet]], [[red-point]], [[redpoll]], [[Red Poll]], [[red puccoon]], [[redroot]], [[red route]], [[Red Sea]], [[redshank]], [[red shift]], [[red-shouldered hawk]], [[Red Spot]], [[reds under the bed]], [[redtop]] (''auch:'' [[red-top]]), [[red valerian]], [[red whortleberry]], [[redwing]], [[red-winged blackbird]], [[red wolf]], [[redwood]], [[red worm]], [[river red gum]]
:[2] [[Red Army]], [[Red Guard]], [[red-green coalition]], [[red state]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=rot
|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|rot}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|rouge}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=übertragen, politisch-ideologisch: links, sozialistisch, kommunistisch
|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Leo|en|red}}
:[1] {{Ref-Pons|en|red}}
:[1] {{Ref-MWD|red}}
:[1] {{Ref-MWT|red}}
:[1] {{Ref-Dictionary|red}}
:[1] {{Ref-dictcc|red}}
{{Referenzen prüfen|Englisch}}
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}} ===
{{Worttrennung}}
:red
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɹɛd}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|En-uk-red.ogg|spr=uk}}, {{Audio|En-us-red.ogg|spr=us}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛd|Englisch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ein [[revolutionär]]er [[Sozialist]] oder (meist) ein [[Kommunist]]; ein [[Bolschewik]]; ein Unterstützer der [[Bolschewiki]] in der russischen [[Bürgerkrieg]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=ein revolutionärer Sozialist oder (meist) ein Kommunist; ein Bolschewik; ein Unterstützer der Bolschewiki in der russischen Bürgerkrieg
|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Sozialist}}, {{Ü|de|Kommunist}}, {{Ü|de|Bolschewiki}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Leo|en|red}}
:[1] {{Ref-Pons|en|red}}
:[1] {{Ref-MWD|red}}
:[1] {{Ref-MWT|red}}
:[1] {{Ref-Dictionary|red}}
:[1] {{Ref-dictcc|red}}
{{Referenzen prüfen|Englisch}}
== red ({{Sprache|Kurdisch}}) ==
{{überarbeiten|Flexbox|Kurdisch}}
=== {{Wortart|Substantiv|Kurdisch}} ===
{{Kurdisch Substantiv Übersicht
|Rectus Singular=
|Rectus Plural=
|Obliquus Singular=
|Obliquus Plural=
|Vokativ Singular=
|Vokativ Plural=
}}
{{Worttrennung}}
:red
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=ku}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Absage
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Kurdisch}}
{{Wortbildungen}}
:[[red kirin]] — [[absagen]], [[ablehnen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Absage
|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Absage}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|annulation}} {{f}}, {{Ü|fr|réponse négative}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|afzegging}} {{Ü|nl|afgelasting}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|återbud}}
*{{es}}: ({{Ü|es|respuesta}}) {{Ü|es|negativa}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-dicts.infoKu|red}}
:[1] {{Ref-FerhengKu|red}}
== red ({{Sprache|Spanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Spanisch}}, {{f}} ===
{{Spanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=red
|Plural=redes
}}
{{Worttrennung}}
:red, {{Pl.}} re·des
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|reð}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-red.wav|red (kolumbianisch)}}
:{{Reime}} {{Reim|eð|Spanisch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Netz, Netzwerk
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Spanisch}}
{{Wortbildungen}}
:[[red fantasma]] ([[Geisternetz]])
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Netz, Netzwerk
|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Netz}} {{n}}, {{Ü|de|Netzwerk}} {{n}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=es|red}}
:[1] {{Ref-DLE}}
:[1] {{Ref-Pons|es|red}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[rat]], [[Rede]], [[Reet]]}}
{{Quellen}}
0qqzsdsmcjb36cerkzathi6l2a43ioz
Huxelrebe
0
68584
10708560
9401624
2026-07-04T11:55:26Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10708560
wikitext
text/x-wiki
== Huxelrebe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Huxelrebe
|Nominativ Plural=Huxelreben
|Genitiv Singular=Huxelrebe
|Genitiv Plural=Huxelreben
|Dativ Singular=Huxelrebe
|Dativ Plural=Huxelreben
|Akkusativ Singular=Huxelrebe
|Akkusativ Plural=Huxelreben
}}
{{Worttrennung}}
:Hu·xel·re·be, {{Pl.}} Hu·xel·re·ben
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊksl̩ˌʁeːbə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Huxelrebe.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Weinbau]]:'' eine Weißwein-Rebe, die sowohl witterungs- als auch krankheitsempfindliche, kernlose Beeren hervorbringt. Sie kann sehr hochwertige Weine hervorbringen, in erster Linie Süßweine als Aperitif- oder Dessertweine. Die Kreuzung (durch Georg Scheu) aus Gutedel und Coutillier Musqué ist nahezu ausschließlich in Deutschland beheimatet.
{{Herkunft}}
:Ihren Namen hat die Rebe von Fritz Huxel, der sie in den 1950er Jahren in Westhofen (Rheinhessen) als erster umfangreich anbaute. Der Sortenschutz erfolgte 1968.
{{Beispiele}}
:[1] Heute probieren wir eine ''Huxelrebe''-Beerenauslese aus dem Rheingau.
:[1] "Der alteingesessene Familienbetrieb erzeugt eine große Auswahl an Weinen von Kalksteinböden in Dalsheim, allerdings alle ohne Lagennamen. […] Die üppigen, recht schweren süßen Weine werden meist von Rebsorten wie ''Huxelrebe'' und Siegerrebe erzeugt."<ref>{{Lit-Johnson: Der große Weinatlas|A=2007e}}, Artikel „Weingut Schales“</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Weißwein-Rebe, die sowohl witterungs- als auch krankheitsempfindliche, kernlose Beeren hervorbringt|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
3plid4mz0n8n1fhw93numfsj3hr28nc
Hutfahrer
0
69853
10708558
9402398
2026-07-04T11:53:04Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708558
wikitext
text/x-wiki
== Hutfahrer ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hutfahrer
|Nominativ Plural=Hutfahrer
|Genitiv Singular=Hutfahrers
|Genitiv Plural=Hutfahrer
|Dativ Singular=Hutfahrer
|Dativ Plural=Hutfahrern
|Akkusativ Singular=Hutfahrer
|Akkusativ Plural=Hutfahrer
}}
{{Worttrennung}}
:Hut·fah·rer, {{Pl.}} Hut·fah·rer
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhuːtˌfaːʁɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hutfahrer.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[scherzhaft]], [[ironisch]], [[abwertend]]:'' meist [[alt|ältere]] [[Autofahrer]] (aus Gegenden mit wenig Straßenverkehr), die sich nur [[langsam]] und [[unsicher]] [[fortbewegen]]
{{Herkunft}}
:Zusammensetzung aus den Substantiven ''[[Hut]]'' und ''[[Fahrer]];'' nach der früher verbreiteten Gewohnheit, als Fahrer mit einem Hut im Fahrzeug sitzen
{{Synonyme}}
:[1] [[Sonntagsfahrer]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Fahrer]]
{{Beispiele}}
:[1] Sieh dir diesen ''Hutfahrer'' da vorn an!
:[1] Nicht nur Sitzriesen und ''Hutfahrer'' fühlen sich auf allen Plätzen wohl, der Chrysler-Van überzeugt auch beim Kofferraumvolumen (538 bis 3405 Liter) und den Detaillösungen.<ref>N00/NOV.54782 Salzburger Nachrichten, 25.11.2000, Ressort: MOTOR; Family-Van für Ehebrecher</ref>
:[1] Vorzüge wie der große Kofferraum, die selbst für ''Hutfahrer'' ausreichende Kopffreiheit auf allen Plätzen, die hohe Verarbeitungsqualität oder die variable Nutzung inklusive umklappbarem Beifahrersitz sind in einem unauffälligen Kleid versteckt.<ref>N97/OKT.43903 Salzburger Nachrichten, 29.10.1997, Ressort: Motor & Verkehr; IM TEST</ref>
:[1] Nach anfänglichen Startproblemen kam Düringer immer besser auf Touren und ging mit voller Power über die ganze Renndistanz. So fordert er eine Änderung der Straßenverkehrsordnung in Bezug auf ''Hutfahrer'' und warnt eindringlich vor einem Gebrauchtwagenhändler namens "Herr Jörg".<ref>K98/MAI.34685 Kleine Zeitung, 06.05.1998, Ressort: Mürztal; Der Kabarettist spielte weitgehend sich selber</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=meist ältere Autofahrer, die sich nur langsam und unsicher fortbewegen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|gubbe i hatt}}
}}
{{Referenzen}}
</br>
{{Quellen}}
27o0pk333w1ncecttnbp3tzqx9edzk1
Biegung
0
72318
10708369
10699056
2026-07-04T07:15:45Z
UT-Bot
112805
Bot: Setze geschütztes Leerzeichen zw. (Seiten)-Zahl und f. bzw. ff.
10708369
wikitext
text/x-wiki
== Biegung ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Biegung
|Nominativ Plural=Biegungen
|Genitiv Singular=Biegung
|Genitiv Plural=Biegungen
|Dativ Singular=Biegung
|Dativ Plural=Biegungen
|Akkusativ Singular=Biegung
|Akkusativ Plural=Biegungen
}}
{{Worttrennung}}
:Bie·gung, {{Pl.}} Bie·gun·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbiːɡʊŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Biegung.ogg}}, {{Audio|De-at-Biegung.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|iːɡʊŋ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve
:[2] {{K|Linguistik}} deutscher Terminus für [[Flexion]]
{{Herkunft}}
:[2] spätmittelhochdeutsch ''biegunge'' „das Beugen, Verbeugung“; belegt als Fachwort der Grammatik im Sinne von „Flexion“ seit dem 15. Jahrhundert<ref>{{Ref-DWDS}}</ref>
:[[Ableitung]] zum Stamm des Verbs ''[[biegen]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-ung]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Kurve]]
:[2] [[Beugung]], [[Flexion]]
{{Gegenwörter}}
:[2] [[Wortbildung]]
{{Oberbegriffe}}
:[2] [[Morphologie]], [[Morphemik]], [[Grammatik]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Bachbiegung]], [[Flussbiegung]], [[Straßenbiegung]], [[Wegbiegung]]
:[2] [[Deklination]], [[Konjugation]], [[Komparation]]
{{Beispiele}}
:[1] Er stand an der ''Biegung'' der Straße.
:[1] Der Fluss macht nach der Brücke eine ''Biegung.''
:[1] „Sie schauten zur ''Biegung'' des Creek hinüber, wo der Sund lag.“<ref>{{Literatur |Autor=Marc Steadman |Titel=Schwarze Chronik|Übersetzer= Elisabeth Schnack|TitelErg=Ein Südstaaten-Dekameron|Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag|Ort= Frankfurt am Main |Jahr=1980 |ISBN= 3-596-22489-6|Seiten=130}}. Englisches Original 1970.</ref>
:[1] „Damit war aber der Steuermann nicht einverstanden; er meinte, sie hätten nicht weit von Helena eine Insel mit ziemlich schmalem Fahrwasser zu passieren, durch das sie aber acht Meilen ''Biegung'' abschnitten.“<ref>{{Literatur|Autor=Friedrich Gerstäcker|Titel=Die Flußpiraten des Mississippi|Verlag=Goldmann|Ort= München |Jahr= 1964|Seiten= 149.}} Zuerst 1848 erschienen.</ref>
:[1] „200 Schritt von der ''Biegung'' entfernt berührten die letzten geröllübersäten Ausläufer des Granitmassivs den Waldrand.“<ref>{{Literatur | Autor= Jules Verne| Titel=Die geheimnisvolle Insel| Übersetzer= Lothar Baier| Verlag= Verlag Bärmeier und Nickel| Ort=Frankfurt/Main| Jahr=ohne Jahr (Copyright 1967)|kein ISBN= }}, Seite 33. Französisch 1874/75.</ref>
:[1] „Nach der nächsten ''Biegung'' kam das Münster in den Blick, von hier aus wirkte es besonders prachtvoll mit seinem großen, runden und vielfarbigen Rosettenfenster, das die zwölf Apostel zeigte, und den anderthalb Türmen, die Richtung Himmel führten.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 80 f.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
:[2] ''Biegung'' ist ein anderer Begriff für Beugung bzw. Flexion.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|bend}}, {{Ü|en|curve}} (''einer Kurve''), {{Ü|en|curvature}} (''einer Fläche'')
*{{fr}}: {{Ü|fr|courbe}} {{f}}, {{Ü|fr|tournant}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|cotitură}} {{f}}, {{Ü|ro|curbă}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|krökning}}, {{Ü|sv|böj}}, {{Ü|sv|sväng}}
*{{es}}: {{Ü|es|inflexión}}, {{Ü|es|curvatura}}, {{Ü|es|curva}}, {{Ü|es|recodo}}(''Fluß''~), {{Ü|es|revuelta}} (''Weg''~), {{Ü|es|corvadura}} (''Krümmung''), {{Ü|es|combadura}}(''Holz, Eisen'')
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Linguistik, Sprachwissenschaft: deutscher Terminus für Flexion|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|inflection}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|flexion}}, {{Ü|fr|inflexion}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|böjning}}
}}
{{Referenzen}}
:[2] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, *] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[2] Hadumod Bußmann: ''Lexikon der Sprachwissenschaft.'' 3., aktualisierte und erweiterte Auflage. Kröner, Stuttgart 2002. Stichwort: „Biegung“. {{#isbn:3-520-45203-0}}.
:[2] Helmut Glück (Hrsg.), unter Mitarbeit von Friederike Schmöe: ''Metzler Lexikon Sprache.'' Dritte, neubearbeitete Auflage, Stichwort: „Biegung“. Metzler, Stuttgart/ Weimar 2005. {{#isbn:978-3-476-02056-7}}.
{{Quellen}}
qe1y8n4j9m6s2fmziho1n5t7aaau3yt
Horen
0
73492
10707962
9404548
2026-07-03T13:37:58Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10707962
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[hören]], [[Hören]]}}
== Horen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=0
|Nominativ Singular=—
|Nominativ Plural=Horen
|Genitiv Singular=—
|Genitiv Plural=Horen
|Dativ Singular=—
|Dativ Plural=Horen
|Akkusativ Singular=—
|Akkusativ Plural=Horen
|Bild=Horen Meyers.jpg|mini|1|Die Horen
}}
{{Worttrennung}}
:{{kSg.}}, {{Pl.}} Ho·ren
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhoːʁən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Horen.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːʁən|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Mythologie}} griechische Göttinnen der Zeit. Die Horen sind Töchter des [[Zeus]] und der [[Themis]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Göttin]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Thallo]], [[Auxo]], [[Karpo]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=griechische Göttinnen der Zeit|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Horae}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Heures}}
*{{it}}: {{Ü|it|Ore}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Hores}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Оры}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|horer}} ''Pl.''
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Horen (Mythologie)|Horen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Heron]], [[horne]], [[Horne]], [[Ohren]], [[rohen]]}}
donwes5fip5x0iwch7zjc6cvy977k7h
Jo-Jo
0
73730
10708080
10566054
2026-07-03T16:47:42Z
English Ultra
242609
+hu:[[jojó]] +cs:[[jojo]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708080
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Jojo]]}}
== Jo-Jo ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Jo-Jo
|Nominativ Plural=Jo-Jos
|Genitiv Singular=Jo-Jo
|Genitiv Plural=Jo-Jos
|Dativ Singular=Jo-Jo
|Dativ Plural=Jo-Jos
|Akkusativ Singular=Jo-Jo
|Akkusativ Plural=Jo-Jos
|Bild=Yo-yo2.jpg|200px|1|''Jo-Jo''
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[Yo-Yo]]
{{Worttrennung}}
:Jo-Jo, {{Pl.}} Jo-Jos
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjoːjo}}, {{Lautschrift|joˈjoː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Jo-Jo.ogg}}, {{Audio|De-Jo-Jo2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oː|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Spielzeug aus zwei Scheiben, die durch einen [[Steg]] in der jeweiligen Mitte miteinander verbunden sind, und einer [[Schnur]], die um den Steg gewickelt ist
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Spielzeug]]
{{Beispiele}}
:[1] Fast hätte ich die Meisterschaft im ''Jo-Jo'' gewonnen!
:[1] „Das war der monotone Sound der kleinen Holzkugelketten in den Händen der Hafenarbeiter, die damit stundenlang spielten wie mit einem ''Jo-Jo'' an zu kurzer Schnur.“<ref>{{Literatur | Autor=Linda Zervakis | Titel=Etsikietsi | TitelErg=Auf der Suche nach meinen Wurzeln | Verlag=Rowohlt | Ort= Hamburg | Jahr=2020 |ISBN=978-3-499-63442-0 | Seiten=42.}}</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Jo-Jo-artig]], [[Jo-Jo-Effekt]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Spielzeug aus zwei Scheiben, die durch einen Steg in der jeweiligen Mitte miteinander verbunden sind, und einer Schnur, die um den Steg gewickelt ist
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|yo-yo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|yo-yo}} {{m}}, {{Ü|fr|yoyo}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|yo-yo}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|jo-jo}} {{n}}, {{Ü|pl|jojo}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|йо-йо}} {{n}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|jojo}}
*{{es}}: {{Ü|es|yoyó}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|jojo}} {{n}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|yoyo}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|jojó}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
oe242p1uoofsqt0xwtgob6p4qsp33dg
Hessisch
0
74231
10708466
10084448
2026-07-04T09:58:48Z
TheRabbit22
232496
+ [[Hilfe:Unterbegriffe|Unterbegriffe]]; + [[Hilfe:Beispiele|Beispiele]]; + [[Hilfe:Glosse|Glosse]]; + [[Hilfe:Übersetzungen|Übersetzungen]]; + [[Hilfe:Referenzen|Referenzen]]
10708466
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[hessisch]]}}
== Hessisch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht -sch}}
{{Worttrennung}}
:Hes·sisch, {{Sg.2}} das Hes·si·sche, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɛsɪʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hessisch.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛsɪʃ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Linguistik}} Sammelbezeichnung für eine Gruppe westmitteldeutscher [[Dialekt]]e, die im Wesentlichen im Gebiet des Bundeslandes Hessen verbreitet sind
{{Herkunft}}
:[[Substantivierung]] des Adjektivs ''[[hessisch]]''
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Mittelfränkisch]], [[Moselfränkisch]], [[Rheinfränkisch]], [[Ripuarisch]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Mittelhessisch]], [[Niederhessisch]], [[Osthessisch]]
{{Beispiele}}
:[1] Die Dialektbezeichnung (das) ''Hessisch'' umfasst mehrere großräumige Dialekte.
:[1] „Die Flexion des Substantivs ‚(das) ''Hessische''‘ zeigt im Genitiv und Dativ Singular die Flexionsendung ‚-en‘. (Das) ''Hessisch'' hat dagegen nur im Genitiv Singular eine Flexionsendung, das ‚-s‘, das aber nur stehen kann und nicht verwendet werden muss.“<ref>{{Lit-Duden: Grammatik|A=7}}, Abschnitt 474, Seite 355 f.</ref>
:[1] „In überspitzter Formulierung könnte man sagen: Das ''»Hessische«'' ist der bekannteste nicht existierende deutsche Dialekt, und die existierenden »hessischen« Dialekte zählen zu den am wenigsten bekannten »Klangfarben« der deutschen Sprache.“<ref>{{Literatur | Autor=Heinrich J. Dingeldein | Titel=Das »Hessische«: der bekannteste nicht existierende Dialekt | Sammelwerk=Konturen. Magazin für Sprache, Literatur und Landschaft | Nummer=Heft 3| Jahr=1993 | Seiten=33–35 | Kommentar=Zitat Seite 33}}.</ref>
:[1] „Aber der Widersacher rief mir dann in Erinnerung, dass Goethe, in Frankfurt geboren, natürlich breitestes ''Hessisch'' gesprochen habe und das eben auch beim Reimen nicht habe unterdrücken können oder wollen.“<ref>{{Literatur | Autor=Burckhard Garbe | Titel=Goodbye Goethe | TitelErg=Sprachglossen zum Neudeutsch | Verlag=Herder | Ort=Freiburg/Basel/Wien | Jahr=2005 | ISBN=3-451-05611-9 | Seiten=150}}.</ref>
:[1] „B., den die Vorsitzende Richterin in der Urteilsbegründung ein ‚Frankfurter Urgestein‘ nannte, hatte das Verhältnis zu seiner Frau auf gut ''Hessisch'' als ‚ein Kopp und ein Arsch‘ bezeichnet.“<ref>{{Per-Frankfurter Rundschau | Autor=Stefan Behr | Titel=Bewährung für Totschlag | Tag=17 | Monat=12 | Jahr=2025}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Linguistik: Sammelbezeichnung für eine Gruppe westmitteldeutscher Dialekte|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Hessian}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|hesa}}
*{{es}}: {{Ü|es|de Hesse|L=s}}, {{Ü|es|hessiano}} {{m}}, {{Ü|es|hessés}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Hessische Dialekte}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[herrisch]]}}
6141xa96lpb74xv974tx3cwclhznwnj
Gewebe
0
75542
10708421
10508412
2026-07-04T08:55:46Z
Engelberth87
257236
/* Substantiv, n */ Drehergewebe
10708421
wikitext
text/x-wiki
== Gewebe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Gewebe
|Nominativ Plural=Gewebe
|Genitiv Singular=Gewebes
|Genitiv Plural=Gewebe
|Dativ Singular=Gewebe
|Dativ Plural=Geweben
|Akkusativ Singular=Gewebe
|Akkusativ Plural=Gewebe
|Bild 1=Blender3D-Jute zugeschnitten.png|mini|1|''Gewebe''
|Bild 2=Aristo-mac prim DM020x Kambiumzone4.jpg|mini|2|verschiedene ''Gewebe''
}}
{{Worttrennung}}
:Ge·we·be, {{Pl.}} Ge·we·be
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɡəˈveːbə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Gewebe.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|eːbə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] auf einem [[Webstuhl]] hergestelltes [[Tuch]], hergestellter [[Stoff]]
:[2] durch Verschlingungen hergestellter [[Werkstoff]]
:[3] {{K|Biologie}} ein Verbund annähernd gleichartiger [[Zelle]]n
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch ''gewebe'', althochdeutsch giwebbi (in einer Handschrift des 12. Jahrhunderts), ''giweb'', belegt seit der Zeit um 800<ref>{{Ref-DWDS}}</ref>;
:''strukturell:'' [[Verbalabstraktum]] / [[Verbalsubstantiv]] zu ''[[weben]]''<ref>{{Ref-Pfeifer}}</ref><ref>{{Ref-Grimm|id=G13637}}</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Gespinst]], [[Flor]], [[Stoff]], [[Tuch]], [[Webware]]
:[2] [[Geflecht]], [[Gewirk]], [[Matte]], [[Verkettung]]
:[3] [[Zellgewebe]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Strickware]], [[Filz]]
:[2] [[Block]], [[Platte]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Textil]]
:[2] [[Werkstoff]]
:[3] [[Körpersubstanz]], [[Zellverbund]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Baumwollgewebe]], [[Drehergewebe]], [[Hohlschussgewebe]], [[Satingewebe]], [[Seidengewebe]]
:[1] [[Atlas]], [[Batist]], [[Damast]], [[Chiffon]], [[Chintz]], [[Cord]], [[Denim]], [[Drillich]], [[Flanell]], [[Frottee]], [[Gabardine]], [[Gaze]], [[Georgette]], [[Halbleinen]], [[Halbseide]], [[Kattun]], [[Krepp]], [[Leinwand]], [[Loden]], [[Molton]], [[Musselin]], [[Nessel]], [[Sackleinen]], [[Samt]], [[Satin]], [[Segeltuch]], [[Taft]], [[Tüll]], [[Tweed]]
:[2] ''allgemein:'' [[Hartgewebe]], [[Schwergewebe]], [[Verstärkungsgewebe]]
:[2] [[Baustahlgewebe]], [[Fasergewebe]], [[Metallgewebe]], [[Plisseegewebe]], [[Polyestergewebe]], [[Stahlgewebe]]
:[2] ''übertragen:'' [[Lügengewebe]]
:[3] [[Bindegewebe]], [[Deckgewebe]], [[Drüsengewebe]], [[Epithelgewebe]], [[Fettgewebe]], [[Granulationsgewebe]], [[Lungengewebe]], [[Muskelgewebe]], [[Nervengewebe]], [[Schilddrüsengewebe]], [[Tumorgewebe]]
:[3] [[Epidermis]], [[Epithel]], [[Knorpel]], [[Knochen]], [[Muskelfleisch]], [[Muskulatur]], [[Narbengewebe]], [[Parenchym]]
{{Beispiele}}
:[1] Säcke werden meist aus grobem ''Gewebe'' hergestellt.
:[1] „Sie folgte ihm zu dem Tisch, wo die Stoffballen ausgelegt waren. Grobe ''Gewebe,'' die Muster jedoch waren schön.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Katharina Adler (Autorin)|Katharina Adler]] | Titel=Ida | TitelErg=Roman | Auflage=1. | Verlag=Rowohlt Verlag | Ort=Reinbek bei Hamburg | Jahr=2018 | ISBN=978-3-498-00093-6 | Seiten=127 }}.</ref>
:[2] Aus flachen Drähten wird ein metallisches ''Gewebe'' hergestellt, das später für die nötige Stabilität der gegossenen Form sorgt.
:[2] Sie hatte sich in ein ''Gewebe'' aus Lügen verstrickt.
:[3] Zur Verhinderung von Infektionen wird abgestorbenes ''Gewebe'' entfernt.
:[3] „Beim Eindringen artfremden Eiweißes (Antigene) in das Blut werden in Plasmazellen des Knochenmarks und im lymphatischen ''Gewebe'' hochspezifische Abwehrstoffe (Antitoxine, Antikörper) gebildet und in das Blut abgegeben.“<ref>{{Ref-wissen.de|Lexikon|Blut}}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[durchsichtig]]es, [[fein]]es, [[flauschig]]es, [[gazeartig]]es, [[grob]]es, [[grossmaschig]]es, [[kleinmaschig]]es, [[undurchsichtig]]es, [[zweischäftig]]es ''Gewebe''
:[2] ''übertragen:'' ein ''Gewebe'' aus etwas [[spinnen]]
:[3] [[abgestorben]]es, [[lymphatisch]]es, [[lymphoid]]es, [[menschlich]]es, [[tierisch]]es, [[umgeben]]des ''Gewebe''
{{Wortbildungen}}
:[[gewebeartig]]
:[3] [[Gewebebank]], [[Gewebeprobe]], [[Geweberest]], [[Gewebeschaden]], [[Gewebsflüssigkeit]], [[Gewebshormon]], [[Gewebswasser]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=auf einem Webstuhl hergestelltes Tuch, hergestellter Stoff|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|fabric}}, {{Ü|en|tissue}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|kangas}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|tissu}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ქსოვილი|k’sovili}}
*{{el}}: {{Üt|el|ύφασμα|ýfasma}} {{n}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|texito}}
*{{it}}: {{Ü|it|stoffa}} {{f}} {{Ü|it|tessuto}} {{m}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|tevn}} {{f}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|тканина}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|weefsel}} {{n}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|tkanina}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|tecido}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|ткань}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|väv}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|тканина}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|тканина}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|tejido}} {{m}}, {{Ü|es|tela}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|tkanina}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|doku}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|szövet}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=durch Verschlingungen hergestellter Werkstoff|Ü-Liste=
*{{tr}}: {{Ü|tr|doku}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Biologie: ein Verbund annähernd gleichartiger Zellen|Ü-Liste=
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|組織|zǔzhī}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|组织|zǔzhī}}
*{{en}}: {{Ü|en|tissue}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|kudos}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|tissu}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|ιστός|istós}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|tessuto}} {{m}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|tevn}} {{f}}, {{Ü|kmr|tevinek}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|ткиво}} {{n}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|weefsel}} {{n}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|tkanka}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|tecido}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|ткань}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|väv}} {{u}}, {{Ü|sv|vävnad}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|ткиво}} {{n}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|ткиво}} {{n}}
*{{es}}: {{Ü|es|tejido}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|tkáň}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|doku}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|mô}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Gewebe (Textil)}}
:[3] {{Wikipedia|Gewebe (Biologie)}}
:[1, 2] {{Ref-Grimm}}
:[1, 3] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Gewerbe]]|Anagramme=[[bewege]]}}
sv7pnrgmqgc2n3nlk7fi7a0orhdei3f
Vorlage:Präfixe (Deutsch)
10
77388
10708061
9169310
2026-07-03T16:13:12Z
TheRabbit22
232496
Typografie korrigiert
10708061
wikitext
text/x-wiki
{{Navigationsleiste
|TITEL=[[Hilfe:Präfix|Präfixe]], [[Hilfe:Präfixoid|Präfixoide]], [[Hilfe:Partikel|Partikel]] – vorangestellte Worterweiterungen, die heimischer Herkunft sind
|INHALT=
[[ab-]] |
[[achter-]] |
[[affen-]] |
[[aller-]] |
[[Allerwelts-]] |
[[Amateur-]] |
[[an-]] |
[[arsch-]] |
[[Atom-]] |
[[auf-]] |
[[aus-]] |
[[auseinander-]] |
[[außen-]] |
[[außer-]] |
[[bären-]] |
[[be-]] |
[[bei-]] |
[[bein-]] |
[[bettel-]] |
[[bier-]] |
[[Bilderbuch-]] |
[[Binnen-]] |
[[bitter-]] |
[[blitz-]] |
[[blut-]] |
[[bomben-]] |
[[brand-]] |
[[brüll-]] |
[[brunz-]] |
[[bullen-]] |
[[Chef-]] |
[[da-]] |
[[dafür-]] |
[[dagegen-]] |
[[daher-]] |
[[dahin-]] |
[[dahinter-]] |
[[daneben-]] |
[[dar-]] |
[[davon-]] |
[[davor-]] |
[[dazu-]] |
[[Drecks-]] |
[[durch-]] |
[[Durchschnitts-]] |
[[ein-]] |
[[empor-]] |
[[ent-]] |
[[entgegen-]] |
[[entlang-]] |
[[entzwei-]] |
[[er-]] |
[[erz-]] |
[[fehl-]] |
[[Feld-Wald-und-Wiesen-]] |
[[fern-]] |
[[fort-]] |
[[für-]] |
[[ge-]] |
[[gegen-]] |
[[gegenüber-]] |
[[general-]] |
[[gold-]] |
[[gotts-]] |
[[granaten-]] |
[[grotten-]] |
[[grund-]] |
[[haar-]] |
[[hagel-]] |
[[hammer-]] |
[[hauch-]] |
[[Haupt-]] |
[[Heiden-]] |
[[heil-]] |
[[heim-]] |
[[her-]] |
[[herab-]] |
[[heran-]] |
[[herauf-]] |
[[heraus-]] |
[[herbei-]] |
[[herein-]] |
[[hernieder-]] |
[[herüber-]] |
[[herum-]] |
[[herunter-]] |
[[hervor-]] |
[[hie-]] |
[[himmel-]] |
[[hin-]] |
[[hinab-]] |
[[hinan-]] |
[[hinauf-]] |
[[hinaus-]] |
[[hindurch-]] |
[[hinein-]] |
[[hinter-]] |
[[Hinterhof-]] |
[[hinüber-]] |
[[hinunter-]] |
[[hinweg-]] |
[[hinzu-]] |
[[hoch-]] |
[[Höllen-]] |
[[horn-]] |
[[hunde-]] |
[[idioten-]] |
[[ineinander-]] |
[[innen-]] |
[[inner-]] |
[[irgend-]] |
[[Jahrhundert-]] |
[[kack-]] |
[[Kaiser-]] |
[[kern-]] |
[[kerzen-]] |
[[Killer-]] |
[[klapper-]] |
[[Klasse-]] |
[[klatsch-]] |
[[klitsch-]] |
[[klimper-]] |
[[knack-]] |
[[knall-]] |
[[knochen-]] |
[[knüppel-]] |
[[kotz-]] |
[[krach-]] |
[[kreuz-]] |
[[Kult-]] |
[[lamm-]] |
[[letzt-]] |
[[Lieblings-]] |
[[los-]] |
[[Mammut-]] |
[[Marathon-]] |
[[massen-]] |
[[mause-]] |
[[Meister-]] |
[[miss-]] |
[[mit-]] |
[[mittel-]] |
[[Möchtegern-]] |
[[Monster-]] |
[[mords-]] |
[[Muster-]] |
[[nach-]] |
[[nagel-]] |
[[narren-]] |
[[neben-]] |
[[nicht-]] |
[[nieder-]] |
[[Nobel-]] |
[[Null-]] |
[[Nullachtfünfzehn-]] |
[[ober-]] |
[[ochsen-]] |
[[Operetten-]] |
[[Parade-]] |
[[patsch-]] |
[[pech-]] |
[[pfunds-]] |
[[platsch-]] |
[[Pracht-]] |
[[Problem-]] |
[[pudel-]] |
[[puppen-]] |
[[quatsch-]] |
[[quietsch-]] |
[[ran-]] |
[[rappel-]] |
[[rauf-]] |
[[raus-]] |
[[rein-]] |
[[riesen-]] |
[[rüber-]] |
[[rück-]] |
[[rum-]] |
[[runter-]] |
[[sau-]] |
[[scheiß-]] |
[[Schlüssel-]] |
[[Schmalspur-]] |
[[schwarz-]] |
[[schweine-]] |
[[schwer-]] |
[[Sonder-]] |
[[Sonntags-]] |
[[Spitzen-]] |
[[splitter-]] |
[[spott-]] |
[[staub-]] |
[[stein-]] |
[[sterbens-]] |
[[stief-]] |
[[stink-]] |
[[stock-]] |
[[stroh-]] |
[[strunz-]] |
[[Teufels-]] |
[[tief-]] |
[[tod-]] |
[[traum-]] |
[[über-]] |
[[um-]] |
[[umher-]] |
[[un-]] |
[[unter-]] |
[[ur-]] |
[[ver-]] |
[[voll-]] |
[[Vollblut-]] |
[[vor-]] |
[[voran-]] |
[[vorauf-]] |
[[voraus-]] |
[[vorbei-]] |
[[vorüber-]] |
[[Wahnsinns-]] |
[[weg-]] |
[[Wegwerf-]] |
[[weiter-]] |
[[welt-]] |
[[Westentaschen-]] |
[[wider-]] |
[[wieder-]] |
[[wunder-]] |
[[zer-]] |
[[zu-]] |
[[zurecht-]] |
[[zurück-]] |
[[zusammen-]] |
[[zwischen-]]
[[Hilfe:Affix|Hilfe Affixe]], [[Vorlage:Fremdaffixe (Deutsch)|Affixe fremder Herkunft]]
}}<noinclude>
[[Kategorie:Wiktionary:Navigationsleiste|Präfix]]
</noinclude>
bv27von7j07khnsweid6oyi9eaadclh
až
0
80515
10708468
10312006
2026-07-04T10:00:02Z
Trevas
7006
+dsb
10708468
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[a. Z.]], [[az]], [[AZ]], [[aż]], [[Az.]]}}
== až ({{Sprache|Niedersorbisch}}) ==
=== {{Wortart|Konjunktion|Niedersorbisch}} ===
{{Nebenformen}}
:''[[veraltet]], [[dialektal]]:'' [[ažo]], [[ažy]], [[haž]]; ''[[dialektal]]:'' [[ažnor]]
{{Worttrennung}}
:až
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=dsb}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] leitet einen [[Subjektsatz]] ein; dass
:[2] leitet einen [[Objektsatz]] ein; dass
:[3] leitet einen [[Attributsatz]] ein; dass
:[4] leitet einen [[Kausalsatz]] ein; dass, weil
:[5] leitet einen [[Konsekutivsatz]] ein; dass, sodass
:[6] leitet einen [[Finalsatz]] ein; dass, damit
:[7] leitet einen [[Instrumentalsatz]] ein; dass, indem
:[8] leitet einen [[Temporalsatz]] ein; nicht eher als, bis
{{Herkunft}}
:[[Erbwort]] aus dem [[urslawisch]]en ''[[Rekonstruktion:Urslawisch/a že|*a že]]''<ref>{{Lit-ESSJa|B=1}}, „*a že“ Seite 41.</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[5] [[dla togo až]], [[dokulaž]]
:[6] [[aby]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=dsb}}
:[2] {{Beispiele fehlen|spr=dsb}}
:[3] {{Beispiele fehlen|spr=dsb}}
:[4] {{Beispiele fehlen|spr=dsb}}
:[5] {{Beispiele fehlen|spr=dsb}}
:[6] {{Beispiele fehlen|spr=dsb}}
:[7] {{Beispiele fehlen|spr=dsb}}
:[8] {{Beispiele fehlen|spr=dsb}}
{{Wortbildungen}}
:[[ažeby]], [[ažby]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=leitet einen Subjektsatz ein|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|dass}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=leitet einen Objektsatz ein|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|dass}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=leitet einen Attributsatz ein|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|dass}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=leitet einen Kausalsatz ein|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|dass}}, {{Ü|de|weil}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=leitet einen Konsekutivsatz ein|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|dass}}, {{Ü|de|sodass}}
}}
{{Ü-Tabelle|6|G=leitet einen Finalsatz ein|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|dass}}, {{Ü|de|damit}}
}}
{{Ü-Tabelle|7|G=leitet einen Instrumentalsatz ein|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|dass}}, {{Ü|de|indem}}
}}
{{Ü-Tabelle|8|G=leitet einen Temporalsatz ein|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|bis}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–8] {{Ref-Starosta}}
:[1, 2, 6, 8] {{Ref-Šwjela}}
:[2, 5, 6, 8] {{Ref-Muka}}
:[2, 8] {{Ref-Zwahr|aż}}
:[1, 2] {{Ref-DNW|dass}}
:[8] {{Ref-DNW|bis1|bis}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Partikel|Niedersorbisch}} ===
{{Worttrennung}}
:až
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=dsb}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] verstärkt die räumliche oder zeitliche Ausdehnung; bis, hin
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=dsb}}
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''až'' [[do]], ''až'' [[na]], ''až'' [[za]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=verstärkt die räumliche oder zeitliche Ausdehnung an|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|bis}}, {{Ü|de|hin}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-Starosta}}
:[1] {{Ref-Šwjela}}
:[1] {{Ref-Muka}}
:[1] {{Ref-Zwahr|aż}}
:[1] {{Ref-DNW|bis2|bis}}
== až ({{Sprache|Slowakisch}}) ==
=== {{Wortart|Konjunktion|Slowakisch}} ===
{{Worttrennung}}
:až
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|temporal|spr=sk}} bis, sobald
:[2] {{K|konsekutiv|spr=sk}} sodass, dass
{{Herkunft}}
:[[Erbwort]] aus dem [[urslawisch]]en ''[[Rekonstruktion:Urslawisch/a že|*a že]]''<ref>{{Lit-ESSJa|B=1}}, „*a že“ Seite 41.</ref>
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=sk}}
:[2] {{Beispiele fehlen|spr=sk}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=temporal: bis, sobald
|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|bis}}, {{Ü|de|sobald}}
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=konsekutiv: sodass, dass
|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|sodass}}, {{Ü|de|dass}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-SSSJ-AG}}
:[1, 2] {{Ref-KSSJ4}}
:[1, 2] {{Ref-SSJ}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Partikel|Slowakisch}} ===
{{Worttrennung}}
:až
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|temporal|lokal|spr=sk}} bis
:[2] nur, erst
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[2] [[iba]], [[len]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=sk}}
:[2] {{Beispiele fehlen|spr=sk}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=temporal, lokal: bis
|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|bis}}, {{Ü|de|erst}}
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=nur, erst
|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|nur}}, {{Ü|de|erst}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-SSSJ-AG}}
:[1, 2] {{Ref-KSSJ4}}
:[1] {{Ref-SSJ}}
== až ({{Sprache|Tschechisch}}) ==
=== {{Wortart|Adverb|Tschechisch}} ===
{{Worttrennung}}
:až
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|aʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] drückt eine [[örtlich]]e, [[zeitlich]]e oder [[limitiert]]e Grenze an; [[bis]]
:[2] zeigt an, dass ein bestimmtes Geschehen [[später]] eintritt als erwartet; [[erst]]
{{Beispiele}}
:[1] Vylezu ''až'' na vrchol.
::Ich werde ''bis'' zum Gipfel klettern.
:[1] To odkládám vždycky ''až'' na jaro.
::Das verschiebe ich immer ''bis'' zum Frühling.
:[2] Nové letiště se otevře ''až'' za rok.
::Der neue Flughafen wird ''erst'' in einem Jahr eröffnet.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] až [[do]], až [[k]], až [[na]], až [[po]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=drückt eine örtliche, zeitliche oder limitierte Grenze an; bis
|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|bis}}
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=zeigt an, dass ein bestimmtes Geschehen später eintritt als erwartet; erst
|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|erst}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-IJP-UJC}}
:[1] {{Ref-cs-SSJC}}
:[1] {{Ref-cs-PSJC}}
:[1] {{Ref-cs-centrum}}
:[1, 2] {{Ref-cs-seznam}}
:[*] {{Ref-Pons|cs}}
=== {{Wortart|Konjunktion|Tschechisch}} ===
{{Worttrennung}}
:až
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|aʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] drückt aus, wann das im Hauptsatz genannte Geschehen eintreten wird; [[bis]], [[wenn]], [[sobald]]
{{Herkunft}}
:[[Erbwort]] aus dem [[urslawisch]]en ''[[Rekonstruktion:Urslawisch/a že|*a že]]''<ref>{{Lit-ESSJa|B=1}}, „*a že“ Seite 41.</ref>
{{Beispiele}}
:[1] Udělám to, ''až'' se vrátím.
::''Sobald'' ich zurückkomme, werde ich das machen.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=drückt aus, wann das im Hauptsatz genannte Geschehen eintreten wird; bis, wenn, sobald
|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|bis}}, {{Ü|de|wenn}}, {{Ü|de|sobald}}
*{{en}}: {{Ü|en|when}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-IJP-UJC}}
:[1] {{Ref-cs-SSJC}}
:[1] {{Ref-cs-PSJC}}
:[1] {{Ref-cs-centrum}}
:[1] {{Ref-cs-seznam}}
:[1] {{Ref-Pons|cs}}
{{Quellen}}
h3tugmknizgj80pgyf8rppstd5tx1hn
Hetäre
0
82016
10708501
9410019
2026-07-04T10:42:32Z
TheRabbit22
232496
+ Abschnitt „Substantiv, m“; + [[Hilfe:Bedeutungen|Bedeutungen]]; + [[Hilfe:Glosse|Glosse]]; + [[Hilfe:Übersetzungen|Übersetzungen]]; + [[Hilfe:Referenzen|Referenzen]]
10708501
wikitext
text/x-wiki
== Hetäre ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hetäre
|Nominativ Plural=Hetären
|Genitiv Singular=Hetären
|Genitiv Plural=Hetären
|Dativ Singular=Hetären
|Dativ Plural=Hetären
|Akkusativ Singular=Hetären
|Akkusativ Plural=Hetären
}}
{{Worttrennung}}
:He·tä·re, {{Pl.}} He·tä·ren
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|heˈtɛːʁə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hetäre.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛːʁə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Antike}} [[beraten]]der [[Gefolgsmann]] antiker [[griechisch]]er [[Monarch]]en (besonders in [[Makedonien]])
:[2] {{K|Antike}} [[Mitglied]] der [[adlig]]en [[Reiterei]] in der [[makedonisch]]en [[Armee]] ([[Hetairenreiterei]])
{{Herkunft}}
:von {{grc.}} ''{{Üt|grc|ἑταῖρος}}'' „Gefährte, Genosse“<ref>{{Ref-Duden|Hetäre Adliger Gefolgsmann Reiter|Hetäre (Adliger, Gefolgsmann, Reiter)}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1, 2] [[Hetairos]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Hetären'' hatten in Makedonien militärische Aufgaben.
:[2] Spätestens unter Alexander dem Großen wurden die ''Hetären'' Teil der Adelsreiterei.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=beratender Gefolgsmann antiker griechischer Monarchen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Mitglied der adligen Reiterei in der makedonischen Armee|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Hetairos}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Hetairos}}
:[1, 2] {{Ref-Duden|Hetäre Adliger Gefolgsmann Reiter|Hetäre (Adliger, Gefolgsmann, Reiter)}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Hetäre
|Nominativ Plural=Hetären
|Genitiv Singular=Hetäre
|Genitiv Plural=Hetären
|Dativ Singular=Hetäre
|Dativ Plural=Hetären
|Akkusativ Singular=Hetäre
|Akkusativ Plural=Hetären
}}
{{Worttrennung}}
:He·tä·re, {{Pl.}} He·tä·ren
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|heˈtɛːʁə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hetäre.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛːʁə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|[[griechisch]]es [[Altertum]]}} [[käuflich]]e Frau, die im Gegensatz zu einer [[Dirne]] als hoch [[gebildet]] galt und sozial [[anerkannt]] war, häufig die [[Geliebte]] politisch [[einflussreich]]er Männer
:[2] {{K|neuzeitlich|bildungsspr.}} Frau, die gegen ein [[Entgelt]] sexuelle Handlungen anbietet
{{Herkunft}}
:Abgeleitet von {{grc.}} ''{{Üt|grc|ἑταίρα}}'' „[[Gefährtin]]“. Das Wort ist im Deutschen seit dem 19. Jahrhundert belegt.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Hetäre“.</ref><ref>{{Ref-Pape|ἑταίρα}}</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Kurtisane]], [[Mätresse]]
{{Beispiele}}
:[1] Der Einfluss der ''Hetären'' als Geliebte von bedeutenden Staatsmännern, Dichtern, Philosophen und Künstlern darf nicht unterschätzt werden.
:[1] Aspasia, Thaïs und Frine waren berühmte ''Hetären'' im Alten Athen.
:[1] „Die plakative Stimme, die diese Anklage vertritt, gehört Rebecca Kirchmann in der Rolle der Phryne, einer aufgeklärten ''Hetäre,'' die schon zu Beginn der Aufführung ihren Frust über die gesellschaftliche Lage auskotzen muss.“<ref>{{Literatur | Autor=Herbert Heinzelmann | Titel=Die starken Frauen der Atriden | Sammelwerk=Nürnberger Nachrichten | Tag=19 | Monat=01 | Jahr=2026}}.</ref>
:[2] „Polen hat seine ''Hetären'' auch jetzt noch.“<ref>{{Literatur | Autor=Janosch | Titel=Polski Blues | TitelErg=Roman | Verlag=Goldmann | Ort=München | Jahr=1991 | ISBN=978-3-442-30417-2 | Seiten=98}}.</ref>
:[2] „Als ‚moderne ''Hetäre''‘ schien sie die wabernden Ideen um eine Rückkehr des Matriarchats zu verkörpern.“<ref>{{Literatur | Autor=Oliver Pfohlmann | Titel=Immer in Purzelbäumen | TitelErg=Eine Frau, die wusste, was Freiheit bedeutet | Sammelwerk=Badische Zeitung | Tag=18 | Monat=05 | Jahr=2021}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=griechisches Altertum: käufliche Frau, die als hoch gebildet galt und sozial anerkannt war|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|hetaera}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|hetajro}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|hétaïre}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|etera}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|hetera}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hetär}}
*{{es}}: {{Ü|es|hetaira}} {{f}}, {{Ü|es|hetera}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=bildungssprachlich: Frau, die gegen ein Entgelt sexuelle Handlungen anbietet|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|44443}}
:[*] {{Ref-OWID|Fremdwort|406750}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 2] {{Ref-Duden|Hetäre Freundin Gefährtin Prostituierte|Hetäre (Freundin, Gefährtin, Prostituierte)}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Fremdwort}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Herkunft}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}}
:[1] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[äthere]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Altgriechischen (Deutsch)]]
8unfmgcfd4kva1926mc0ghkni1dy0j3
Kriminalität
0
84540
10708041
10588922
2026-07-03T15:35:19Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ + wortb
10708041
wikitext
text/x-wiki
== Kriminalität ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Kriminalität
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Kriminalität
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Kriminalität
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Kriminalität
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Kri·mi·na·li·tät, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kʁiminaliˈtɛːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Kriminalität.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛːt|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Rechtswesen}} Gesamtumfang der [[Straftat]]en
{{Herkunft}}
:von gleichbedeutend französisch: ''criminalité'' im 19. Jahrhundert entlehnt; aus mittellateinisch ''criminalitas'' (Genitiv: ''criminalitatis'') = „[[schwer]]es [[Verbrechen]]“<ref>{{Lit-Pfeifer: Etymologisches Wörterbuch|A=8}}, Seite 735.</ref><ref>{{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Seite 775.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Delinquenz]], [[Straffälligkeit]], [[Verbrechen]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Straffälligwerden]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Ausländerkriminalität]], [[Bandenkriminalität]], [[Beschaffungskriminalität]], [[Computerkriminalität]], [[Cyberkriminalität]], [[Drogenkriminalität]], [[Gewaltkriminalität]], [[Hasskriminalität]], [[Internetkriminalität]], [[Jugendkriminalität]], [[Kinderkriminalität]], [[Kleinkriminalität]], [[Rauschgiftkriminalität]], [[Schlepperkriminalität]], [[Sexualkriminalität]], [[Straßenkriminalität]], [[Umweltkriminalität]], [[Vereinigungskriminalität]], [[Verkehrskriminalität]], [[White-Collar-Kriminalität]], [[Wirtschaftskriminalität]]
:[1] [[Straftat]]
{{Beispiele}}
:[1] „Auch organisatorisch rüsten die Rechtsextremen offenbar auf: Im Bereich der rechtsextrem motivierten ''Kriminalität'' sind laut Bundesinnenministerium seit 2001 elf Fälle von kriminellen Vereinigungen und acht Fälle von terroristischen Vereinigungen registriert.“<ref>{{Per-Spiegel Online | Online=https://www.spiegel.de/panorama/justiz/0,1518,800743,00.html | Autor=Benjamin Schulz | Titel=Rechtsextreme horteten mehr als 800 Waffen | Tag=30 | Monat=11 | Jahr=2011 | Zugriff=2011-12-07 }}</ref>
:[1] „Die Frage, wie die ''Kriminalität'' bei Frauen einzuschätzen sei, war im Dezember 1788 noch lange nicht beantwortet.“<ref>{{Literatur|Autor=Siân Rees|Titel=Das Freudenschiff|TitelErg= Die wahre Geschichte von einem Schiff und seiner weiblichen Fracht im 18. Jahrhundert|Verlag= Piper|Ort= München/Zürich|Jahr= 2003| ISBN= 3-492-23999-4}}, Seite 18.</ref>
:[1] „Noch am Bahnhof hatte er mich gefragt, ob es nicht gefährlich sei, nachts durch Berlin spazieren zu gehen, und wie es um die ''Kriminalität'' in der deutschen Hauptstadt bestellt sei.“<ref>{{Literatur | Autor=Wladimir Kaminer | Titel= Onkel Wanja kommt | TitelErg= Eine Reise durch die Nacht | Verlag= Goldmann | Ort= München | Jahr= 2014 | ISBN= 978-3-442-47364-9}}, Seite 87.</ref>
:[1] „Die Kindersterblichkeit und die ''Kriminalität'' sind niedriger, der Lebensstandard ist höher.“<ref>{{Literatur | Autor= Philipp Hedemann | Titel= Der Mann, der den Tod auslacht |TitelErg= Begegnungen auf meinen Reisen durch Äthiopien| Auflage= 2., aktualisierte und erweiterte |Verlag= DuMont Reiseverlag| Ort= Ostfildern| Jahr= 2017 | ISBN= 978-3-7701-8286-2 | Seiten=82.}}</ref>
:[1] „Seine millionenschweren Manipulationen werteten die Staatsanwälte in ihrem Plädoyer jedenfalls nicht als organisierte ''Kriminalität,'' sondern als dreistes Bubenstück.“<ref>{{Per-Zeit Online|Online=https://www.zeit.de/sport/2009-11/der-navigator-ist-zurueck |Autor= Sven Goldmann|Titel= Der Navigator ist zurück |Tag= 21|Monat=11|Jahr=2009|zugriff=2020-02-02}}</ref>
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Kriminalitätsbericht]], [[Kriminalitätsrate]], [[Kriminalitätsstatistik]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Rechtswesen: Gesamtumfang der Straftaten|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|krim}} {{m}}, {{Ü|sq|kriminalitet}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|престъпност}}
*{{da}}: {{Ü|da|kriminalitet}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|criminality}}, {{Ü|en|delinquency}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|krimeco}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|rikollisuus}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|criminalité}} {{f}}, {{Ü|fr|délinquance}} {{f}}
*{{fur}}: {{Ü|fur|criminalitât}} {{f}}, {{Ü|fur|delincuence}} {{f}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|criminalidade}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|დანაშაულობა|danashauloba}}
*{{el}}: {{Üt|el|εγκληματικότητα|englimatikótita}} {{f}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|criminalitate}}
*{{is}}: {{Ü|is|glæpastarfsemi}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|criminalità}} {{f}}, {{Ü|it|delinquenza}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|criminalitat}} {{f}}, {{Ü|ca|delinqüència}} {{f}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|kriminal}}, {{Ü|hr|kriminalitet}}
*{{mi}}: {{Ü|mi|haratūtanga}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|criminaliteit}}
*{{no}}: {{Ü|no|kriminalitet}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|przestępczość}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|criminalidade}} {{f}}, {{Ü|pt|delinqüência}} {{f}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|criminalitad}} {{f}}, {{Ü|rm|delinquenza}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|criminalitate}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|преступность}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|kriminalitet}}, {{Ü|sv|brottslighet}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|криминал}}, {{Üt|sr|криминалитет}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|zločinnosť}} {{f}}, {{Ü|sk|delikvencia}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|kriminal}}, {{Ü|sl|kriminaliteta}}
*{{es}}: {{Ü|es|criminalidad}} {{f}}, {{Ü|es|delincuencia}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|kriminalita}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|suçluluk}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|злочинність}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|bűnözés}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Französischen (Deutsch)]]
33u5g2atbcg88mm7zt5l48nsszcohvr
Diät
0
85512
10708003
10640545
2026-07-03T14:41:08Z
English Ultra
242609
+hu:[[fogyókúra]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708003
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[diät]]}}
== Diät ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Diät
|Nominativ Plural=Diäten
|Genitiv Singular=Diät
|Genitiv Plural=Diäten
|Dativ Singular=Diät
|Dativ Plural=Diäten
|Akkusativ Singular=Diät
|Akkusativ Plural=Diäten
}}
{{Worttrennung}}
:Di·ät, {{Pl.}} Di·ä·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|diˈɛːt}}, {{Lautschrift|diˈʔɛːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Diät.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛːt|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|allgemein}} spezielle Ernährung, (medizinischer) Ernährungsplan
:[2] Schlankheitskur
:[3] {{K|meist|Plural}} Aufwandsentschädigung (Gehalt) eines Politikers in seinem Amt
{{Herkunft}}
:[1, 2] von griechisch ''{{Üt|grc|δίαιτα}}'' ‚(gesunde, vom Arzt vorgeschriebene) [[Lebensweise]]‘, in der heutigen Bedeutung bereits von Hippokrates<ref>{{Literatur | Autor=Eva-Maria Endres | Titel=Genussrevolte. Von der Diät zu einer neuen Esskultur | Auflage= | Verlag=Springer | Ort=Wiesbaden | Jahr=2012 | Kapitel=2. Die Entstehung der Diätmoral oder die Vertreibung des Genusses | Seiten=12 | ISBN=978-3-531-19626-8 | DNB=1026222427 | Online=[http://www.springer.com/cda/content/document/cda_downloaddocument/9783531196268-c1.pdf?SGWID=0-0-45-1345826-p174667939 online auf www.springer.com] | Zugriff=2015-02-02 | Typ=pdf | Kommentar=Im Pdf-Dokument Seite 2}}</ref> verwendet, über lateinisch ''diaeta'' "geregelte Lebensweise" in die Wissenschaftssprache.<ref>{{Ref-DWDS|Diät}}, Etymologisches Wörterbuch „Diät<sup>1</sup>“</ref>
:[3] zu französisch ''{{Ü|fr|diète}}'' „[[tagen]]de [[Versammlung]]“ von [[mittellateinisch]] ''dieta'' „festgesetzter [[Tag]]“ aus lateinisch ''{{Ü|la|dies}}'' „Tag“ <ref>{{Ref-Duden|Diäten}}</ref><ref>{{Ref-DWDS|Diäten}}</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Kost]], [[Ernährung]], [[Schonkost]]
:[3] [[Entgelt]], [[Gehalt]], [[Lohn]]
{{Gegenwörter}}
:[2] [[Mast]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ernährung]]
:[2] [[Kur]]
:[3] [[Einkommen]]
{{Unterbegriffe}}
:[2] [[Crash-Diät]], [[Kartoffeldiät]], [[Nulldiät]]
{{Beispiele}}
:[1] Der Leistungssportler hält sich streng an seine ''Diät.''
:[1] Unter Umständen kann Milchunverträglichkeit durch eine laktosefreie ''Diät'' erfolgreich behandelt werden.
:[1] „Da nach vierzehntägiger ''Diät'' meine Unpäßlichkeit wieder erträglich war, erging ich mich bei Tagesanbruch auf dem Hof; als aber ein türkischer Händler mit seinem ganzen Haushalt aus Saloniki ins Lazarett kam und im Erdgeschoß untergebracht wurde, mußte ich meine Spaziergänge einstellen.“<ref>{{Literatur | Autor= Giacomo Casanova |Titel= Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1 | Übersetzer= Heinz von Sauter | Verlag= Propyläen | Ort=Berlin | Jahr=1985 (Neuausgabe) | Seiten= 260.}}</ref>
:[1] „Warnzeichen einer Zuckererkrankung melden sich, er muß zweitweise strenge ''Diät'' einhalten, was ihm schwer fällt.“<ref>{{Literatur|Autor=Wilhelm von Sternburg|Titel=„Als wÄre alles das letzte Mal“: Erich Maria Remarque|TitelErg=Eine Biographie|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=2000| ISBN=3-462-02917-7|Seiten=342.}}</ref>
:[1] „Da er sich der Behauptung von Raspail entsann, daß man durch Unterbrechung der ''Diät'' das Fieber herabdrücke, verordnete er Fleischbrühe und sogar ein wenig Fleisch.“<ref>{{Literatur|Autor=Gustave Flaubert|Titel=Bouvard und Pécuchet |TitelErg=Roman|Übersetzer= Erich Marx|Verlag=Diogenes|Ort=Zürich |Jahr= 1979|ISBN= 3-257-20725-5}}, Seite 87. Französisch 1881.</ref>
:[2] Um abzunehmen hatte er schon mehrere ''Diäten'' ausprobiert.
:[3] Der Bundestag beschloss die Erhöhung der ''Diäten.''
:[3] „Ich betrachte auch die ''Diät'' eines Landtags-Abgeordneten nicht unter dem Gesichtspunkt einer Entschädigung für Dasjenige, was Einem in seinem Gewerbe entgeht, sondern als Ersatz für seine hier zu machenden Auslagen.“<ref>{{Literatur | Autor= | Herausgeber= | Titel=Verhandlungen der Stände-Versammlung des Großherzothums Baden im Jahr 1837. Enthaltend die Protokolle der zweiten Kammer, von ihr selbst amtlich herausgegeben | TitelErg=Zweites Protokollheft | Verlag=im Cabinét für Literatur, Kunst und Musik | Ort=Karlsruhe | Jahr=1837 | Kapitel=XXIII. öffentliche Sitzung vom 10ten Mai 1837 | Seiten=197 | Online=[https://books.google.de/books?id=pwFcAAAAcAAJ&pg=PA197&lpg=PA197&dq=Di%C3%A4t+eines+Abgeordneten&source=bl&ots=3tpByqXo9m&sig=So1ucaUEtYR810-O3aNYOqdGQUA&hl=de&sa=X&ei=Za3OVJWOI-vcywPguYC4BQ&ved=0CDoQ6AEwBA#v=onepage&q=Di%C3%A4t%20eines%20Abgeordneten&f=false online Google Books] | Zugriff=2015-02-02}}</ref>
:[3] „Pro Jahr im Bundestag erwirbt der/die Abgeordnete Anspruch auf einen bestimmten Prozentsatz seiner ''Diät'' als Altersversorgung.“<ref>{{Internetquelle | url=http://www.glaeserner-abgeordneter.de/glossar#r | titel=Glossar | autor= | hrsg=Florian Pronold, MdB | werk=[http://www.glaeserner-abgeordneter.de/ Der gläserne Abgeordnete] | datum=© 2015 | zugriff=2015-02-02 | sprache=de | kommentar=Stichwort ''Rente, Altersentschädigung''}}</ref>
:[3] „Pro weiterem Jahr Zugehörigkeit zum Bundestag stiege der Pensionsanspruch dann um weitere 2,5% der aktuellen Diäten, also etwa 220 Euro. Die maximale Höhe ist aber bei 67,5% der ''Diät'' festgelegt.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.ulrich-kelber.de/glaesernermdb/ | titel=Der "Gläserne Abgeordnete" Ulrich Kelber | autor=Ulrich Kelber | hrsg=Ulrich Kelber | werk=[http://www.ulrich-kelber.de/ Ulrich Kelber, MdB. Bonns Bundestagsabgeordneter] | datum=© 2015 | zugriff=2015-02-02 | sprache=de}}</ref>
:[3] „Die Abgeordneten erhalten eine der Bedeutung ihres Amtes angemessene Entschädigung (''Diät''), die es ihnen ermöglichen soll, als Vertreter aller Berliner frei von wirtschaftlichen Zwängen zu wirken.“<ref>{{Internetquelle | url=http://www.parlament-berlin.de/de/Lexikon/Diaeten | titel=Diäten (Abgeordnetenentschädigung) | autor= | hrsg=Der Präsident des Abgeordnetenhauses von Berlin | werk=[http://www.parlament-berlin.de/de/Startseite Abgeordnetenhaus von Berlin] | datum=© 2014 | zugriff=2015-02-02 | sprache=de}}</ref>
:[3] „Abgeordnete sind Inhaber eines öffentlichen Amtes. Um dieses finanziell unabhängig von der persönlichen Lebenssituation ausführen zu können, erhalten Bundestagsabgeordnete eine zu versteuernde ''Diät'' in Höhe von 8.252 Euro pro Monat.“<ref>{{Internetquelle | url=http://www.steuerzahler.de/Die-Finanzierung-der-Bundestagsabgeordneten/8692c9972i1p525/ | titel=Die Finanzierung der Bundestagsabgeordneten | hrsg= | werk=[http://www.steuerzahler.de/ Bund der Steuerzahler] | seiten= | zugriff=2015-02-02 | sprache=de}}</ref>
:[3] „Fast meint man, den Gesetzesentwürfen das schlechte Gewissen der großen Koalition bei den kosmetischen Änderungen anzumerken: Da wird der Höchstsatz von 67,5 Prozent der ''Diät'' auf 65 Prozent gesenkt (immer noch 6130 Euro) und die Möglichkeit für Abgeordnete schon mit 57 Jahren in Pension zu gehen, abgeschafft. Beides betrifft aber nur Ausnahmeparlamentarier.“<ref>{{Per-Welt Online | Online=https://www.welt.de/politik/deutschland/article124732446/Die-Abgeordneten-Pension-ist-eine-Unverschaemtheit.html | Autor=Robin Alexander | Titel=Die Abgeordneten-Pension ist eine Unverschämtheit | Tag=11 | Monat=02 | Jahr=2014 | Zugriff=2015-02-02}}</ref>
{{Wortbildungen}}
:[1] [[diäten]]
:[1] [[Diätassistent]], [[Diätbier]], [[Diätcola]], [[Diätdrink]], [[Diätende]], [[Diätetik]], [[diätetisch]], [[diätisch]], [[Diätist]], [[Diätkoch]], [[Diätkost]], [[Diätküche]], [[Diätkur]], [[Diätmargarine]], [[Diätsalz]], [[Diätschwester]], [[Diätvorschrift]], [[Diätzucker]]
:[2] [[Diätfahrplan]], [[Diätfehler]], [[Diätplan]]
:[3] [[Diätar]], [[Diätenanpassung]], [[Diätendozent]], [[Diätenerhöhung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=spezielle Ernährung, (medizinischer) Ernährungsplan|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|diet}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|dieto}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|regime alimentaire}}
*{{it}}: {{Ü|it|dieta}} {{f}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|رژیم غذایی|}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|dieta}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|dietă}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|диета}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|diet}}
*{{es}}: {{Ü|es|dieta}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|dieta}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Schlankheitskur|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|diet}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|diète}}
*{{it}}: {{Ü|it|dieta}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|dieta}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|dietă}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|диета}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|diet}}
*{{es}}: {{Ü|es|dieta}} {{f}}, {{Ü|es|régimen}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|dieta}} {{f}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|fogyókúra}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Aufwandsentschädigung (Gehalt) eines Politikers in seinem Amt|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|indemnité parlementaire}}
*{{it}}: {{Ü|it|dieta}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|dieta}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|ersättning}}
*{{es}}: {{Ü|es|dieta}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|dieta}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[3] {{Wikipedia|Abgeordnetenentschädigung}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[3] {{Ref-DWDS|Diäten}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}}
:[3] {{Ref-FreeDictionary|Diäten}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Deutsch)]]
3vmbwga1q5cctchwhlnc8lyxrqcfn7z
Zaum
0
87255
10708491
9829486
2026-07-04T10:25:58Z
Alexander Gamauf
7352
Bedeutung 2 und Unterpunkte → Redewendungen (siehe Diskussionsseite); Ü-Tabellen: neue Form; Ü-Tabellen: Glosse
10708491
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[zäum]]}}
== Zaum ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Zaum
|Nominativ Plural=Zäume
|Genitiv Singular=Zaums
|Genitiv Singular*=Zaumes
|Genitiv Plural=Zäume
|Dativ Singular=Zaum
|Dativ Singular*=Zaume
|Dativ Plural=Zäumen
|Akkusativ Singular=Zaum
|Akkusativ Plural=Zäume
|Bild 1=DblBridleSdlSeat.jpg|mini|1|ein ''Zaum'' mit Zaumgebiss
|Bild 2=Bridle_without_bit.jpg|mini|1|ein ''Zaum'' ohne Zaumgebiss
}}
{{Worttrennung}}
:Zaum, {{Pl.}} Zäu·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|t͡saʊ̯m}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Zaum.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aʊ̯m|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] zum [[Zügeln]] am [[Kopf]] von Zug-, Last- und [[Reittier]]en angebrachte [[Vorrichtung]] [[bestehen]]d aus Zaumgebiss und Riemenzeug
:[2] ''übertragen, [[stark]] [[veraltet]] oder vereinzelt landschaftlich:'' [[Gehorsam]], [[Zwang]]
{{Abkürzungen}}
:[[Z.]]
{{Herkunft}}
:gemeingermanischer Ursprung ''*taugm,'' zu ''teuhan'' „ziehen“; bezeugt in [[althochdeutsch]] ''zaum'' „Seil, Riemen; Zügel“, [[mittelhochdeutsch]] ''zoum''; etymologisch verwandt mit [[altnordisch]] ''taumr,'' [[altfriesisch]] ''tām,'' [[altsächsisch]] ''tōm,'' [[angelsächsisch]] ''tēam'' „Gespann von Zugochsen“, [[mittelniederdeutsch]] ''tōm,'' [[neuniederdeutsch]] ''tōm,'' [[mittelniederländisch]] und [[neuniederländisch]] ''toom''{{QS Herkunft|unbelegt}}
{{Synonyme}}
:[1] [[Zaumzeug]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Geschirr]]
{{Verkleinerungsformen}}
:[1] [[Zäumchen]], ''[[oberdeutsch]] oft:'' [[Zäumlein]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Anspannung]], [[Beschirrung]]
{{Beispiele}}
:[1] Dem Rennkamel legt man den ''Zaum'' an.
:[1] „Geschirr, Sattel, ''Zaum'', Gebiss und alle anderen Teile der Ausrüstung sind der Größe des Pferdes anzupassen und dürfen keine Verletzungsgefahr darstellen.“<ref>[https://www.ris.bka.gv.at/Dokumente/Bundesnormen/NOR40060495/NOR40060495.pdf Österreichische Tierhaltungs-Gewerbeverordnung, § 15], abgerufen am 29. November 2015</ref>
:[1] „Ein ''Zaum'' klirrte von draußen.“<ref>{{Literatur|Autor=Halldór Laxness |Titel=Islandglocke| TitelErg=Roman|Verlag=Suhrkamp Taschenbuch Verlag|Ort=Frankfurt/Main|Jahr=1975|
Seiten=227. |ISBN=3-518-06728-1}} Isländisch 1943-1946.</ref>
{{Redewendungen}}
*[[ein güldener Zaum macht das Pferd nicht besser|ein güldener ''Zaum'' macht das Pferd nicht besser]]
*[[wissen, wo die Zäume hängen|wissen, wo die ''Zäume'' hängen]] oder [[wissen, wo im Stall die Zäume hängen|wissen, wo im Stall die ''Zäume'' hängen]]: wissen, wie man eine Sache angeht; in etwas bewandert sein
*[[jemandem in Zaum und Zwang halten|jemandem in ''Zaum'' und Zwang halten]]
*[[jemanden im Zaume halten|jemanden im ''Zaume'' halten]]/[[jemanden im Zaum halten|jemanden im ''Zaum'' halten]]
*[[etwas im Zaume halten|etwas im ''Zaume'' halten]]/[[etwas im Zaum halten|etwas im ''Zaum'' halten]]
*[[sich im Zaume halten|sich im ''Zaume'' halten]]/[[sich im Zaum halten|sich im ''Zaum'' halten]]
*[[die Zunge im Zaum halten|die Zunge im ''Zaum'' halten]] oder umgangssprachlich ''[[das Mundwerk im Zaum halten|das Mundwerk im ''Zaum'' halten]]:'' nur das [[sagen]], was angebracht ist; sehr überlegt [[reden]]
*[[einer Sache Zaum und Zügel anlegen|einer Sache ''Zaum'' und Zügel anlegen]]: etwas zügeln
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] dem [[Pferd]] den Zaum [[anlegen]]
:[2] im Zaum leben, ohne Zaum leben
{{Wortbildungen}}
:[[abzäumen]], [[aufzäumen]], [[Aufzäumer]], [[Aufzäumerin]], [[bezäumen]], [[Bezäumung]], [[Einohrzaum]], [[entzäumen]], [[gezäumen]], [[gezäumt]], [[Kappzaum]], [[Stirnbandzaum]], [[Westernzaum]], [[Zaumbandage]], [[Zaumbinde]], [[zäumen]], [[Zäumer]], [[zaumfrei]], [[Zaumgebiss]], [[zaumgehorsam]], [[Zaumgeld]], [[zaumgerecht]], [[zaumhaft]], [[Zaumholz]], ''(landschaftlich)'' [[zäumigen]], [[Zaumknecht]], [[Zaumkunst]], [[Zaumleder]], [[zaumleidig]], [[zaumlos]], [[Zaummacher]], [[Zaummuschel]], [[Zaumpflock]], [[Zaumrecht]], [[Zaumriemen]], [[Zaumsattel]], [[Zaumscheide]], [[Zaumschläger]], [[Zaumschnalle]], [[Zaumseil]], ''(landschaftlich)'' [[zäumsen]], [[Zaumspange]], [[Zaumspint]], [[Zaumsticker]], [[Zaumstrick]], [[Zäumung]], [[Zaumzeug]], [[Zaumzügel]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=zum Zügeln am Kopf von Zug-, Last- und Reittieren angebrachte Vorrichtung |Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Üt|ar|خِطَام|}} (che?ām)
*{{eu}}: {{Ü|eu|aho-uhal}}, {{Ü|eu|brida}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|uzda}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|юзда|}} (juzda)
*{{zh}}: {{Üt|zh|辔|}} [{{Üt|zh|轡|}}] (pèi), {{Üt|zh|辔头|}} [{{Üt|zh|轡頭|}}] (pèitóu), {{Üt|zh|马勒|}} [{{Üt|zh|馬勒|}}] (mǎlēi)
*{{en}}: {{Ü|en|bridle}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|brido}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|suitset}}, {{Ü|fi|turpahihna}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|bride}} {{f}}
*{{io}}: {{Ü|io|brido}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|brida}}, ''(bildlich)'' {{Ü|ia|freno}}
*{{it}}: {{Ü|it|briglia}} {{f}}, {{Ü|it|freno}} {{m}}, {{Ü|it|testiera}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|brida}} {{f}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|uzda}}
*{{lkt}}: {{Ü|lkt|ípȟaȟte}}
*{{la}}: {{Ü|la|frenum}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Toom}} {{m}} ''(pl Tööm)''
*{{nl}}: {{Ü|nl|toom}}, {{Ü|nl|breidel}}, {{Ü|nl|teugel}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü?|nb|bissel}} {{n}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|}}
*{{pap}}: {{Ü|pap|frena}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|جلوگيرى كردن|}}, {{Üt|fa|افسار|}}, {{Üt|fa|دهه كردن|}}, {{Üt|fa|عنان|}}, {{Üt|fa|قيد|}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|uzda}}, {{Ü|pl|ogłowie}}, {{Ü|pl|tranzelka}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|узда}} (uzda), {{Üt|ru|уздечка}} (uzdečka)
*{{sv}}: {{Ü|sv|betsel}}{{n}}, {{Ü|sv|tygel}}{{u}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|wuzda}} {{f}}, ''([[Diminutiv]])'' {{Ü|dsb|wuzdźicka}} {{f}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|wuzda}}
*{{es}}: {{Ü|es|brida}} {{f}}
*{{th}}: {{Üt|th|บังเหียน|}} (bang hĭan)
*{{cs}}: {{Ü|cs|udidlo}}, {{Ü|cs|uzda}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|dizgin}}, {{Ü|tr|gem}}, {{Ü|tr|at başlığı}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|вуздечка|}} (vuzdečka), {{Üt|uk|повід|}} (povid), {{Üt|uk|перешкода|}} (pereškoda), {{Üt|uk|нузда|}} (nuzda), {{Üt|uk|уздечка|}} (uzdečka)
*{{hu}}: {{Ü|hu|kantár}}
|Dialekttabelle=
*Norddeutsch: {{Lautschrift|ˈtsoːm}}
*Moselfränkisch: [[Zohm]] {{Lautschrift|ˈtsoːm}}, [[Zahm]] {{Lautschrift|ˈtsaːm}}
*Rheinfränkisch (Süd-): [[Zaam]]
*{{pdc}}: [[Zaahm]] {{Lautschrift|ˈtsaːm}}
*Pfälzisch: {{Lautschrift|ˈdsaːm}}, {{Lautschrift|ˈdsoːm}}, {{Lautschrift|ˈdsɛɪ̯m}}
*Kölsch: [[Zohm]] {{Lautschrift|ˈtsoːm}}, [[Zoum]] {{Lautschrift|ˈtsoː<sup>ʊ̯</sup>m}}, [[Zuhm]] {{Lautschrift|ˈtsuːm}}
*Elsässisch: {{Lautschrift|ˈtsaːim}}, {{Lautschrift|ˈtsoːim}}, {{Lautschrift|ˈtsøm}}, {{Lautschrift|ˈtsoːm}}
*Schweizerdeutsch (meist Hochalemannisch): [[Zohm]] {{Lautschrift|ˈtsɔɪ̯mli}}
*Woliniendeitsch: {{Lautschrift|ˈsaʊ̯m}}
*Lausitzisch: {{Lautschrift|ˈtsɔʊ̯m}}
*Berlinerisch: {{Lautschrift|ˈsɔʊ̯m}}
*Bairisch: {{Lautschrift|ˈtsɔa̯m}}
*Südtirolerisch: [[Zeim]] {{Lautschrift|ˈtsaɪ̯m}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Gehorsam, Zwang|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1, 2] {{Ref-Grimm}}
:[1–2c] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Zaun]], [[Saum]], [[zahm]]}}
c8lx5bfdi7zccxsdqgg791yb42wqbil
Homophonie
0
87868
10708117
10707923
2026-07-03T17:41:31Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+it:[[omofonia]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708117
wikitext
text/x-wiki
== Homophonie ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Homophonie
|Nominativ Plural=Homophonien
|Genitiv Singular=Homophonie
|Genitiv Plural=Homophonien
|Dativ Singular=Homophonie
|Dativ Plural=Homophonien
|Akkusativ Singular=Homophonie
|Akkusativ Plural=Homophonien
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[Homofonie]]
{{Worttrennung}}
:Ho·mo·pho·nie, {{Pl.}} Ho·mo·pho·ni·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|homofoˈniː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Homophonie.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iː|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Linguistik}} Beziehung zwischen zwei Wörtern, die die gleiche Lautform, aber verschiedene Bedeutungen haben
:[2] {{K|Musik}} {{QS Bedeutungen|fehlend}}
:[3] {{K|Kryptografie}} {{QS Bedeutungen|fehlend}}
{{Herkunft}}
:zugrunde liegen griechisch ''{{Üt|grc|ὅμος}}'' „[[gleich]]“ und griechisch {{Üt|grc|φωνή}} „[[Laut]], [[Stimme]]“<ref> Helmut Glück (Hrsg.): ''Metzler Lexikon Sprache.'' 4., aktualisierte und überarbeitete Auflage, Stichwort: „Homophon“. Metzler, Stuttgart/ Weimar 2010. {{#isbn:978-3-476-02335-3}}.</ref>, [[Ableitung|abgeleitet]] mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-ie]]''
{{Synonyme}}
:[2] [[Monodie]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Homographie]]
:[2] [[Polyfonie]]/[[Polyphonie]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Homonymie]]
{{Beispiele}}
:[1] Bei den Wörtern „Saite“ und „Seite“ liegt ''Homophonie'' vor, aber keine Homographie.
:[1] „Viele der prototypischen Witze Legmans beruhen, wie hier, auf Scheinlogik, andere auf ''Homophonie'' oder sonstigen Spracheigenschaften, die die Entstehung von Witzen begünstigen.“<ref>Christoph Gutknecht, ''Ich mach's dir mexikanisch. Lauter erotische Wortgeschichten.'' Beck, München 2004, Seite 211. {{#isbn:3-406-51099-X}}.</ref>
:[1] „Da es in keiner der Sprachen des alten Mesopotamien, außer im Sumerischen, eine solche Gleichlautung (''Homophonie'') der beiden Ausdrücke gab, steht mit Sicherheit fest, daß nur ein sumerischer Schreiber auf die Idee kommen konnte, das betreffende Piktogramm in zweifacher Bedeutung zu gebrauchen (…).“<ref>Harald Haarmann: ''Universalgeschichte der Schrift.'' Campus Verlag, Frankfurt/New York 1990, Seite 153. {{#isbn:3-593-34346-0}}. </ref>
:[1] „Hieran scheitert gleichfalls die entsprechend häufige (fünffache) Überprüfung jedes einzelnen Konsonanten in jeder Wortposition und ein Vorgehen mit Minimalpaaren, das insbesondere den Aspekt der ''Homophonien'' berücksichtigte, deren Bedeutung kürzlich von RÖSEL (1983) angesprochen wurde.“<ref>{{Literatur | Autor= Detlef Hacker, Karl-Heinz Weiß | Titel= Zur phonemischen Struktur funktioneller Dyslalien |TitelErg= | Auflage= |Übersetzer= |Verlag= Verlag Arbeiterwohlfahrt, Bezirksverband Weser-Ems e. V. | Ort= Oldenburg| Jahr= 1986 | ISBN=3-926274-02-6 | Seiten=61.}}</ref>
:[2] {{Beispiele fehlen}}
:[3] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Beziehung zwischen zwei Wörtern, die die gleiche Lautform, aber verschiedene Bedeutungen haben|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|homophony}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|homophonie}}
*{{it}}: {{Ü|it|omofonia}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|homofoni}}
*{{es}}: {{Ü|es|homofonía}} {{f}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|homofónia}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Musik: Für diese Bedeutung fehlt noch eine Definition|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Kryptografie: Für diese Bedeutung fehlt noch eine Definition|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Wikipedia}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[2] {{Ref-Duden|Homofonie}} (dort auch „Homophonie“)
:[2] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[2] {{Ref-wissen.de|Fremdwort}}
:[1, 2] {{Ref-wissen.de|Lexikon|homophonie-auflistung|Homophonie (Auflistung)}}
:[1] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
n2la7auodfrho340tstgx68epnfci1p
summieren
0
88060
10708305
10594938
2026-07-03T20:19:59Z
DouglasKnuth
257718
/* Verb */ Oberbegriffe
10708305
wikitext
text/x-wiki
== summieren ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=summiere
|Präsens_du=summierst
|Präsens_er, sie, es=summiert
|Präteritum_ich=summierte
|Partizip II=summiert
|Konjunktiv II_ich=summierte
|Imperativ Singular=summiere
|Imperativ Singular*=summier
|Imperativ Plural=summiert
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:sum·mie·ren, {{Prät.}} sum·mier·te, {{Part.}} sum·miert
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|zʊˈmiːʁən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-summieren.ogg}}, {{Audio|De-at-summieren.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|iːʁən|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] eine [[Summe]] bilden
:[2] [[zusammenzählen]]
:[3] [[anwachsen]]
{{Herkunft}}
:[[Derivation]] ([[Ableitung]]) zum [[Substantiv]] ''[[Summe]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-ier]]'' und der [[Flexionsendung]] ''[[-en]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[addieren]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[subtrahieren]]
{{Oberbegriffe}}
:[1, 2] [[rechnen]]
{{Beispiele}}
:[1] Auch kleine Beträge ''summieren'' sich.
:[2] „Am Ende des Tages werden Sie die Stunden ''summieren'' müssen, die sie und ihr Team für das Projekt aufgewendet haben!“
:[3] Der Handel zwischen der Volksrepublik [China] und Afrika ''summierte'' sich 2013 auf 200 Milliarden Dollar.<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://dw.com/p/1CEsM | Autor=Sabine Kinkartz | Titel=Konjunktur - Afrika und der Wirtschaftsboom | TitelErg=Sechs Jahre nach dem Ausbruch der Wirtschafts- und Finanzkrise scheint sich die Weltwirtschaft zu erholen. Nirgendwo wächst sie so stark wie in vielen afrikanischen Ländern. Doch wohin führt der Boom? | Tag=10 | Monat=06 | Jahr=2014 | Zugriff=2016-05-17 | Kommentar= }}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] die [[Belastung]]en ''summieren,'' die [[Defizit]]e ''summieren,'' die [[Fehlbetrag|Fehlbeträge]] ''summieren,'' die [[Forderung]]en ''summieren,'' die [[Gesamtkosten]] ''summieren,'' die [[Mindereinnahme]]n ''summieren,'' das [[Minus]] ''summieren,'' die [[Schulden]]en ''summieren,'' die [[Verbindlichkeit]]en ''summieren,'' die [[Verlust]]e ''summieren''
:[1] sich zu [[Milliardenbetrag|Milliardenbeträgen]] ''summieren,'' sich zu [[Millionenbetrag|Millionenbeträgen]] ''summieren''
:[3] das ''summiert'' sich
{{Wortbildungen}}
:''[[Konversion]]en:'' [[Summieren]], [[summierend]], [[summiert]]
:''Substantive:'' [[Summand]], [[Summation]], [[Summierung]], [[Summist]]
:''Verben:'' [[aufsummieren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=eine Summe bilden|Ü-Liste=
*{{eu}}: {{Ü|eu|gehitu}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|sabirati}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|加|jiā}}
*{{en}}: {{Ü|en|sum up}},{{Ü|en|total}}, {{Ü|en|add up}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|sommer}}
*{{it}}: {{Ü|it|sommare}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|salocīt}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|собира|sobira}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|sumować}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|складывать}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|summera}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|сабирати|sabirati}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|сабирати|sabirati}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|sčítať}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|seštevati}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|suměrowaś}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|suměrować}}
*{{es}}: {{Ü|es|sumar}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|sčítat}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|скласти}}
*{{be}}: {{Üt|be|скласці|sklasci}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=zusammenzählen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|tally up}}<ref>{{Ref-Cambridge|tally (sth) up|tally (sth) up}}</ref>
*{{fr}}: {{Ü|fr|sommer}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|summera}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=anwachsen|Ü-Liste=
*{{sv}}: {{Ü|sv|summera}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Grimm|summieren}}
:[1] {{Ref-DWDS|summieren}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|summieren}}
:[1] {{Ref-Pons|summieren}}
:[1] {{Ref-Duden|summieren}}
{{Referenzen prüfen|Deutsch}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[immuneres]]}}
h5mlx6ud71d5wuttaqzev09wwblx2sj
Ampulle
0
90861
10708257
10561657
2026-07-03T19:30:51Z
Tapio Toola
250522
+tr:[[ampul]] +fi:[[ampulli]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708257
wikitext
text/x-wiki
{{Wort der Woche|15|2015}}
== Ampulle ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Ampulle
|Nominativ Plural=Ampullen
|Genitiv Singular=Ampulle
|Genitiv Plural=Ampullen
|Dativ Singular=Ampulle
|Dativ Plural=Ampullen
|Akkusativ Singular=Ampulle
|Akkusativ Plural=Ampullen
|Bild 1=Ampoule pharmaceutique.JPG|mini|1|Zwei gefüllte ''Ampullen''
|Bild 2=MCC-26471 Ampul met "A" (aqua) en engelenkop op oor, drie engelenkopjes en vier fruittrossen op buik (1).tif|mini|3| Zwei liturgische ''Ampullen''
}}
{{Worttrennung}}
:Am·pul·le, {{Pl.}} Am·pul·len
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|amˈpʊlə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Ampulle.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊlə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] luftdicht, oft unter Vakuum, verschlossenes Glasgefäß zur Aufbewahrung von Stoffen, die ihre Eigenschaften unter Lufteinfluss ändern würden, zum Beispiel luftempfindliche, flüchtige oder hochreaktive Substanzen
:[2] ''[[Medizin]], [[Anatomie]]:'' Erweiterung von Hohlorganen (zum Beispiel beim Mastdarm)
:[3] ''[[Liturgie]]:'' Kännchen für Wasser, Öl, Wein und Ähnliches zur Benutzung während der Messe
{{Abkürzungen}}
:[1] [[Amp.]]
{{Herkunft}}
:''Ampulle'' ist eine [[Entlehnung]] des [[lateinisch]]en ''{{Ü|la|ampulla}}''<ref name=Kluge>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=25}}, „Ampulle“, Seite 41.</ref> mit der Bedeutung ‚kleine Flasche, Gefäß in Kolbenform‘<ref name=Pfeifer/>, das über die Zwischenform ''*amporla'' als [[Diminutiv]] zu ''{{Ü|la|amphora}}'' ‚Gefäß mit zwei Henkeln‘ gebildet worden ist.<ref name=Kluge/> Der Diminutiv ''ampulla'' verliert bei seiner Bedeutung jedoch den Bezug zu den beiden Henkeln.<ref name=Kluge/> Im 10. Jahrhundert existieren im [[Althochdeutsch]]en die Formen ''ampulla'' und ''ampla,'' welche im [[Mittelhochdeutsch]]en zu ''ampulle'' und ''ampel'' werden, wobei die letztgenannte Form zum neuhochdeutschen Substantiv ''[[Ampel]]'' führt.<ref name=Pfeifer/> ''Ampulle'' hat im Deutschen zunächst die Bedeutungen ‚bauchiges Gefäß‘ sowie ‚Behälter für in der Liturgie verwendete Flüssigkeiten‘.<ref name=Pfeifer/> Während der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts kommt es zu einer Bedeutungsausdehnung, als ''Ampulle'' in der [[Anatomie]] zu einem Fachwort für die bauchige Erweiterung eines Hohlorgans wird.<ref name=Pfeifer>{{Lit-Pfeifer: Etymologisches Wörterbuch|A=8}}, „Ampulle“, Seite 36.</ref> Zu Beginn des 20. Jahrhunderts schließlich entsteht die medizinische Bedeutung ‚Glasröhrchen zur keimfreien Aufbewahrung flüssiger Arzneimittel‘.<ref name=Pfeifer/>
{{Synonyme}}
:[3] [[Messkännchen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gefäß]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Brechampulle]], [[Giftampulle]], [[Glasampulle]], [[Mehrwegampulle]], [[Quecksilberampulle]], [[Sägeampulle]], [[Spritzampulle]], [[Stechampulle]], [[Trinkampulle]], [[Trockenampulle]], [[Zylinderampulle]],
{{Beispiele}}
:[1] Er stach die Nadel in die ''Ampulle'' und zog die Spritze mit der klaren Flüssigkeit auf.
:[1] „Als ebenso seltsam empfand er, dass sie ihm ein Päckchen ''Ampullen'' mitgab, das er auch Dr. Cerny übergeben sollte.“<ref>{{Literatur |Autor=Hansi Sondermann |Titel=Ballade in g-Moll |TitelErg= Roman |Verlag=Selbstverlag Books on Demand |Jahr=2017 |ISBN= |Seiten=214}}.</ref>
:[2] „Die grundsätzliche Aufgabe des Enddarms, wie aller Dickdarmanteile, ist, dem Speisebrei Flüssigkeit zu entziehen. Anschließend wird in der sogenannten ''Ampulle'' der Stuhl gesammelt, bis er über den Anus ausgeschieden wird.“<ref>{{Wikipedia|Mastdarm}}</ref>
:[3] Die Salbung, liebe Brüder, ist nicht dafür da, uns selber in Duft zu hüllen, und erst recht nicht, damit wir sie in einer ''Ampulle'' aufbewahren, denn das Öl würde ranzig… und das Herz bitter.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.vatican.va/news_services/liturgy/insegnamenti/documents/ns_lit_doc_liturgia-bellezza-papa-francesco_ge.html|titel= AMT FÜR DIE LITURGISCHEN FEIERN DES PAPSTES|zugriff=2015-04-07}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=luftdicht verschlossenes Glasgefäß zur Aufbewahrung von luftempfindlichen Stoffen|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|ампула}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|ampoule}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|ampulli}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|ampoule}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ამპულა|ampula}}
*{{el}}: {{Üt|el|αμπούλα|ambúla}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|ampulla}}
*{{it}}: {{Ü|it|fiala}} {{f}}, {{Ü|it|ampolla}} {{f}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Ampull}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|ampul}}
*{{no}}: {{Ü|no|ampulle}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|ampułka}} {{f}}, ''etwas größer:'' {{Ü|pl|ampuła}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|ampola}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|ампула}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|ampull}}
*{{es}}: {{Ü|es|ampolla}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|ampul}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|ампула|}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Medizin, Anatomie: Erweiterung von Hohlorganen (zum Beispiel beim Mastdarm)|Ü-Liste=
*{{pl}}: {{Ü|pl|ampułka}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Liturgie: Kännchen für Wasser, Öl, Wein und Ähnliches zur Benutzung während der Messe|Ü-Liste=
*{{pl}}: {{Ü|pl|ampułka}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia|Ampulle}}
:[3] {{Wikipedia|Messkännchen}}
:[1–3] {{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}
:[1] {{Ref-DWDS|Ampulle}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Ampulle}}
{{Quellen}}
nkx20tsua6tss8zd61g33irsjx4nlcm
Hexagesimalsystem
0
93179
10708460
9417021
2026-07-04T09:41:39Z
TheRabbit22
232496
+ [[Vorlage:QS Herkunft|QS Herkunft]]; + [[Hilfe:Synonyme|Synonyme]]; + [[Hilfe:Glosse|Glosse]]; [[Vorlage:Wikipedia|Wikipedia]] korrigiert
10708460
wikitext
text/x-wiki
== Hexagesimalsystem ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Hexagesimalsystem
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Hexagesimalsystems
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Hexagesimalsystem
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Hexagesimalsystem
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:He·xa·ge·si·mal·sys·tem, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hɛksaɡeziˈmaːlzʏsˌteːm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hexagesimalsystem.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aːlzʏsteːm|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Mathematik}} [[Stellenwertsystem]] zur [[Basis]] 60
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Synonyme}}
:[1] [[Sechziger-System]], [[Sexagesimalsystem]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Dualsystem]], [[Ternärsystem]], [[Hexalsystem]], [[Oktalsystem]], [[Dezimalsystem]], [[Duodezimalsystem]], [[Hexadezimalsystem]], [[Vigesimalsystem]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stellenwertsystem]], [[Zahlensystem]]
{{Beispiele}}
:[1] Die Babylonier rechneten im ''Hexagesimalsystem.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Mathematik: Stellenwertsystem zur Basis 60|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Sexagesimalsystem}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Hexadezimalsystem]]}}
0ajfh0g2zhqkd0xlz5fksbrnzi98g8r
Graben
0
95082
10708047
10671952
2026-07-03T15:50:00Z
English Ultra
242609
+hu:[[árok]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708047
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[graben]], [[Gräben]]}}
== Graben ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Graben
|Nominativ Plural=Gräben
|Genitiv Singular=Grabens
|Genitiv Plural=Gräben
|Dativ Singular=Graben
|Dativ Plural=Gräben
|Akkusativ Singular=Graben
|Akkusativ Plural=Gräben
|Bild 1=Ditch - geograph.org.uk - 162477.jpg|mini|1|ein ''Graben''
|Bild 2=Steeplechase (1257926029).jpg|mini|2|die Pferde setzen über den ''Graben''
|Bild 3=German trenches on the aisne.jpg|mini|3|Soldaten im ''Graben''
}}
{{Worttrennung}}
:Gra·ben, {{Pl.}} Grä·ben
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡʁaːbn̩}}, {{Lautschrift|ˈɡʁaːbm̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Graben.ogg}}, {{Audio|De-at-graben.ogg|Graben|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|aːbn̩|Deutsch}}, {{Reim|aːbm̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|allgemein}} länglicher [[Erdaushub]]
:[2] {{K|Pferdesport|ft=kurz für}} [[Wassergraben]], [[Hindernis]] beim [[Pferderennen]]
:[3] {{K|militärisch|ft=kurz für}} [[Schützengraben]], befestigte [[Stellung]] an der [[Front]]
:[4] {{K|übertragen}} das, was zwei [[Position]]en voneinander [[trennen|trennt]]
{{Abkürzungen}}
:[[Gr.]]
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch ''grabe'', althochdeutsch ''grabo'', belegt seit dem 9. Jahrhundert<ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1993|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „Graben“.</ref>
:Bildung eines [[Substantiv]]s zum Verb ''[[graben]]'' durch [[Konversion]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Loch]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Aushub]], [[Anlage]]
:[2] [[Hindernis]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Abfallgraben]], [[Abflussgraben]], [[Abwassergraben]], [[Behelfsgraben]], [[Bewässerungsgraben]], [[Burggraben]], [[Ehgraben]], [[Entwässerungsgraben]], [[Festungsgraben]], [[Grenzgraben]], [[Halsgraben]], [[Japangraben]], [[Kabelgraben]], [[Kunstgraben]], [[Laufgraben]], [[Limesgraben]], [[Oberrheingraben]], [[Orchestergraben]], [[Röstigraben]], [[Schlossgraben]], [[Schutzgraben]], [[Splittergraben]], [[Stadtgraben]], [[Straßengraben]], [[Tiefseegraben]], [[Wallgraben]], [[Wassergraben]]
:[2] [[Wassergraben]]
:[3] [[Panzergraben]], [[Schützengraben]]
:[3] [[Mine]], [[Sappe]]
:[4] [[Röstigraben]]
{{Beispiele}}
:[1] Die ''Gräben'' werden ausgehoben, um unterirdische Leitungen zu verlegen.
:[1] „Der ''Graben'' war hier flach.“<ref>{{Literatur| Autor= Ludwig Renn |Titel= Krieg| Verlag= Aufbau| Ort= Berlin |Jahr= 2014 (Erstmals veröffentlicht 1928)| ISBN= 978-3-351-03515-0}}, Zitat Seite 207.</ref>
:[1] „Der ''Graben'' selbst wurde 1580 zugeschüttet.“<ref>{{Literatur | Autor=Bruno Preisendörfer| Titel=Als unser Deutsch erfunden wurde |TitelErg=Reise in die Lutherzeit|Auflage= 7.| Verlag=Galiani | Ort=Berlin | Jahr=2016 | ISBN =978-3-86971-126-3}}, Seite 138.</ref>
:[2] Die Stute nahm den ''Graben'' ohne sichtliche Probleme.
:[3] Vor der Stadt kann man noch die alten ''Gräben'' besichtigen.
:[4] Gibt es ihn noch, den oft besprochenen ''Graben'' zwischen Ost und West?
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[flach]]er, [[tief]]er, [[schmal]]er, [[breit]]er, [[decken|gedeckter]], [[verdecken|verdeckter]], [[offen]]er ''Graben''
:[[Wall]] und ''Graben'' um eine [[Stadt]] oder eine [[Burg]] [[ziehen]], etwas mit ''Graben'' und [[Palisade]] [[schützen]], einen Graben [[ausheben]], [[einsenken]], [[ziehen]], [[einebnen]], [[füllen]], [[verfüllen]], [[zuschütten]]
:in den ''Graben'' [[fahren]], im ''Graben'' [[landen]]
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Grabenbruch]], [[Grabenfuß]], [[Grabenfüllung]], [[Grabenkampf]], [[Grabenkrieg]], [[Grabenmauer]], [[Grabenmitte]], [[Grabenrand]], [[Grabenrest]], [[Grabenschulter]], [[Grabenseite]], [[Grabensohle]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=länglicher Erdaushub|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|kløft}} {{u}}
*{{diq}}: {{Ü|diq|hendeg}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|ditch}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|fossé}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|fossa}} {{f}}, {{Ü|it|fossato}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|fossat}} {{m}}
*{{la}}: {{Ü|la|fossa}} {{f}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|јарак}} {{m}}, {{Üt|mk|шанац}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|gracht}}
*{{no}}: {{Ü|no|grøft}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|fossa}} {{f}}, {{Ü|pt|vala}} {{f}}, {{Ü|pt|valeta}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|șanț}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|канава}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|dike}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|јарак}} {{m}}, {{Üt|sr|шанац}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|јарак}} {{m}}, {{Üt|sh|шанац}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|jarok}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|jarek}} {{m}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|канава}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|árok}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Wassergraben als Hindernis beim Pferderennen|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|vandgrav}} {{u}}
*{{it}}: (mil) {{Ü|it|trincea}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|șanț}} {{n}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|перешкода}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Schützengraben, befestigte Stellung an der Front|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|skyttegrav}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|trinxera}} {{f}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|ров}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|tranșeu}} {{n}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|ров}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|ров}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|trinchera}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|рів}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=das, was zwei Positionen voneinander trennt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 3] {{Wikipedia}}
:[1–4] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Graben
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Grabens
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Graben
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Graben
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Gra·ben, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡʁaːbn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Handlung, etwas zu graben, das Ausheben einer Vertiefung
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] des Substantivs vom Verb ''[[graben]]'' durch [[Konversion]]
{{Beispiele}}
:[1] „Ich wanderte zwischen den Hütten umher und hörte das ''Graben'', nervöses Geflüster und Gebete.“<ref>{{Literatur|Autor=Jerzy Kosinski|Titel=Der bemalte Vogel|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2024|ISBN=978-3-9867-6150-9|Seiten=200}}.</ref>
:[1] „Alles ist besser, als dem Bagger beim ''Graben'' zuzusehen.“<ref>{{Literatur|Autor=Paul Cleave|Titel=Die Toten schweigen nicht|Verlag=Heyne|Ort=München|Jahr=2009|ISBN=978-3-453-43308-3|Seiten=17}}.</ref>
:[1] „Beim dritten Mal dauerte es weniger als eine Stunde, das Erdloch freizulegen, und nach zwei weiteren Stunden ''Graben'' war er fertig.“<ref>{{Literatur|Autor=Stuart Neville|Titel=Racheengel|Verlag=Aufbau|Ort=Berlin|Jahr=2013|ISBN=978-3-352-00862-7|Seiten=201}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Handlung, etwas zu graben|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|digging}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[gruben]], [[Gruben]], [[Krabben]]|Anagramme=[[banger]], [[bargen]], [[Bargen]], [[bergan]], [[Garben]]}}
30bhou766asiy9crn1wzvsqvgpdr3ll
Hodegetria
0
100087
10708326
10706757
2026-07-03T22:28:46Z
KimKelting
101287
+K
10708326
wikitext
text/x-wiki
== Hodegetria ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Hodegetria
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Hodegetria
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Hodegetria
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Hodegetria
|Akkusativ Plural=—
|Bild=Odigitriya Smolenskaya Dionisiy.jpg|mini|1|Dionisius (1440 - 1502): Die Gottesgebärerin von Smolensk (ca. 1500)
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[Hodigetria]]
{{Worttrennung}}
:Ho·de·ge·t·ria, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hodeˈɡeːtʁia}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hodegetria.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Ikonologie}} ein bestimmter Darstellungstyp für Maria in der Ikonenmalerei (Madonna mit Kind auf dem linken Arm)
{{Herkunft}}
:Der Begriff geht auf das griechische Wort ''ὁδηγήτρια'' (hodēgḗtria) „Wegweiserin, Wegführerin“ zurück; hier der Blindenführer, der Pilger zur Hodegonkirche bei Konstantinopel geführt hat, die durch ein besonderes Gnadenbild zum Wallfahrtsort wurde; zu ''ὁδηγεῖν'' (hodēgeĩn) „den Weg weisen“<ref>{{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Seite 564.</ref>
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Dexiokratusa]] (Madonna mit Kind auf dem rechten Arm)
{{Beispiele}}
:[1] „Das Halbfigurenbild Marias mit dem Kind auf dem linken Arm entspricht dem Typ der ''Hodegetria'' (griech. „die Wegführerin“). Sie überrascht durch ihre Frontalität, die Strenge, Unbewegtheit und Regungslosigkeit“ … Der starre Blick „wendet sich mehr nach innen, als ob er das Mysterium der Inkarnation zu ergründen suchte.“<ref> {{Lit-Velmans: Ikonen}}, Seite 20 </ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Darstellungstyp für Maria in der Ikonenmalerei (Madonna mit Kind auf dem linken Arm)|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hodegetria}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Commons|Category:Hodegetria|Hodegetria}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
{{Quellen}}
7cyd8fq1rkok43wy348eo1j5q2uyle7
Dexiokratusa
0
100091
10708327
10396311
2026-07-03T22:29:31Z
KimKelting
101287
+K
10708327
wikitext
text/x-wiki
== Dexiokratusa ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Dexiokratusa
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Dexiokratusa
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Dexiokratusa
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Dexiokratusa
|Akkusativ Plural=—
|Bild=Slajd 0023 a s.jpg|mini|1|Darstellung einer Dexiokratusa
}}
{{Worttrennung}}
:De·xio·kra·tu·sa, {{Pl.}}—
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Ikonologie}} ein von der [[Hodegetria]] abgewandelter Marien-Darstellungstyp in der Ikonenmalerei, bei dem Maria das Kind auf dem rechten Arm trägt
{{Herkunft}}
:von griechisch: "mit der Rechten festhaltend"
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Hodegetria]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Marien-Darstellungstyp in der Ikonenmalerei, bei dem Maria das Kind auf dem rechten Arm trägt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Commons|Category:Dexiokratusa}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
qfoteg16urtvhek25tn0x4ndkgi3i4s
Schaulustiger
0
101247
10708438
10312512
2026-07-04T09:09:10Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}}, {{m}} */ + beisp
10708438
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[schaulustiger]]}}
== Schaulustiger ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}}, {{m}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=m
|Stamm=Schaulustige
}}
{{Worttrennung}}
:Schau·lus·ti·ger, {{Pl.}} Schau·lus·ti·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃaʊ̯ˌlʊstɪɡɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schaulustiger.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] jemand, der ein spektakuläres Ereignis beobachtet, das nicht für Zuschauer vorgesehen ist
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] des Substantivs zu ''[[schaulustig]]'' durch [[Konversion]] (ergänzt um das [[Flexem]] ''[[-er]]'')
{{Synonyme}}
:[1] [[Gaffer]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Schaulustige]]
{{Beispiele}}
:[1] Viele ''Schaulustige'' versammelten sich um die Unfallstelle, doch niemand half den Verletzten.
:[1] „Tausende ''Schaulustige'' strömten an die Kaimauern.“<ref>{{Literatur| Autor= Kathrin Maas |Titel= Mit Kriegsgeheul zum Hafen |Sammelwerk= SPIEGEL GESCHICHTE| Nummer= Heft 1|Jahr= 2016}}, Seite 50-51, Zitat Seite 50.</ref>
:[1] „Leider vereiteln das mühevolle Anziehen von Helm und Handschuhen eine schnelle Flucht auf dem Motorrad, und als der Wagen schon außer Sichtweite war, hatte ich bereits eine Menge ''Schaulustiger'' angezogen.“<ref>{{Literatur| Autor= Lois Pryce | Titel= Mit 80 Schutzengeln durch Afrika | TitelErg= Die verrückteste, halsbrecherischste, schrecklich-schönste Reise meines Lebens| Auflage= |Übersetzer= Anja Fülle, Jérôme Mermod| Verlag= DuMont Reiseverlag |Ort= Ostfildern |Jahr= 2018 | ISBN= 978-3-7701-6687-9 |Seiten= 71.}} Englisches Original 2009.</ref>
:[1] „Durch ein Spalier von ''Schaulustigen'' begab ich mich in ein Café, um den bitteren Geschmack mit einer ungezuckerten Limonade hinunterzuspülen.“<ref>{{Literatur | Autor= Giacomo Casanova |Titel= Geschichte meines Lebens, herausgegeben von Erich Loos, Band II | Übersetzer= Heinz von Sauter | Verlag= Propyläen | Ort=Berlin | Jahr=1985 (Neuausgabe) | Seiten= 132.}}</ref>
:[1] „Vor dem Absperrband, das die Haustür gut zehn Fuß weit in alle Richtungen abriegelte, war ein halbes Dutzend ''Schaulustiger'' zusammengelaufen.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 43.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=jemand, der ein spektakuläres Ereignis beobachtet, das nicht für Zuschauer vorgesehen ist
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Schaulustiger}}
:[1] {{Ref-DWDS|Schaulustiger}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Schaulustiger}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Schau·lus·ti·ger
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃaʊ̯ˌlʊstɪɡɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schaulustiger.ogg}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular der starken Flexion des Substantivs '''[[Schaulustige]]'''
*Dativ Singular der starken Flexion des Substantivs '''[[Schaulustige]]'''
*Genitiv Plural der starken Flexion des Substantivs '''[[Schaulustige]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Schaulustige}}
32iqtrki7c95dhs0qqvn42v2vv2f8sa
ganz Auge und Ohr sein
0
102177
10708182
9754158
2026-07-03T18:31:15Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[be all ears]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708182
wikitext
text/x-wiki
== [[ganz]] [[Auge]] und [[Ohr]] [[sein]] ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:ganz Au·ge und Ohr sein
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-ganz Auge und Ohr sein.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|umgangssprachlich}} besonders gut [[aufpassen]], [[zuhören]] und [[zusehen]]
{{Synonyme}}
:[1] [[Augen und Ohren aufhalten]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[mit offenen Augen schlafen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[aufpassen]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[die Augen aufmachen]], [[die Ohren spitzen]], [[ganz Ohr sein]]
{{Beispiele}}
:[1] Mach nur weiter mit deiner Rede, ich ''bin ganz Auge und Ohr!''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=umgangssprachlich: besonders gut aufpassen, zuhören und zusehen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|be all ears}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|ogen en oren openhouden}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|fi numai ochi și urechi}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|idel uppmärksamhet}}, ''gut zuhören:'' {{Ü|sv|idel öra}}, ''gut zusehen:'' {{Ü|sv|idel öga}} (übertragen, ugs. scherzhaft)
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Redensarten}}
jc4x37krx91bl2iieou9xdedgl5hva2
Hubraum
0
103355
10708092
10538720
2026-07-03T17:08:17Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10708092
wikitext
text/x-wiki
== Hubraum ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hubraum
|Nominativ Plural=Hubräume
|Genitiv Singular=Hubraums
|Genitiv Singular*=Hubraumes
|Genitiv Plural=Hubräume
|Dativ Singular=Hubraum
|Dativ Singular*=Hubraume
|Dativ Plural=Hubräumen
|Akkusativ Singular=Hubraum
|Akkusativ Plural=Hubräume
|Bild=Piston.gif|mini|1|der Hubraum, grün gezeichnet
}}
{{Worttrennung}}
:Hub·raum, {{Pl.}} Hub·räu·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhuːpˌʁaʊ̯m}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hubraum.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Technik}} Volumen, das bei einem Verbrennungsmotor durch den Hub aller Kolben insgesamt verdrängt wird<ref>{{Wikipedia|Hubraum|oldid=173883103}}</ref>
{{Abkürzungen}}
:[1] [[Hubr.]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Hub]]'' und ''[[Raum]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Hubvolumen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Raum]]
{{Beispiele}}
:[1] „Der Zweizylinder-Motor im Fiat 500L mit seinen gerade mal 875 Kubikzentimetern ''Hubraum'' hat nun die 100-PS-Grenze überwunden.“<ref>{{Per-Zeit Online | Online=https://www.zeit.de/auto/2013-03/fiat-motor-downsizing-500L | Autor=Jürgen Wolff | Titel=Wagen verlängert, Motor geschrumpft | Tag=2 | Monat=3 | Jahr=2013 | Zugriff=2014-08-14 }}</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Hubraumsteuer]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Volumen, das bei einem Verbrennungsmotor durch den Hub aller Kolben insgesamt verdrängt wird|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|piston displacement}}, {{Ü|en|pistone swept volume}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|iskutilavuus}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|cylindrée}}
*{{it}}: {{Ü|it|cilindrata}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|cylindervolym}}
*{{es}}: {{Ü|es|cilindrada}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|lökettérfogat}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
e2aiusbnnc9wsl2pa6h17tvdltghq6u
Hunsrückisch
0
111170
10708183
9742675
2026-07-03T18:31:26Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10708183
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[hunsrückisch]]}}
== Hunsrückisch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Hunsrückisch
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Hunsrückisch
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Hunsrückisch
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Hunsrückisch
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Huns·rü·ckisch, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊnsʁʏkɪʃ}}, ''(hunsrückisch)'' {{Lautschrift|ˈhʊnsʁɪɡɪʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hunsrückisch.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Sprachwissenschaft]]:'' [[westmitteldeutsch]]er Dialekt, der teils dem [[Rheinfränkisch]]en, teils dem [[Moselfränkisch]]en zuzurechnen ist
{{Herkunft}}
:aus dem [[Toponym]] ''[[Hunsrück]]'' und dem [[Suffix]] ''[[-isch]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Hunsrücker Platt]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Dialekt]], [[Mundart]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Riograndenser Hunsrückisch]]
{{Beispiele}}
:[1] „Wie fast alle deutschen Mundarten ist das ''Hunsrückisch'' in viele kleine Sprachgebiete zerfallen, fast jedes Dorf hat seine eigene Aussprache.“<ref>{{Wikipedia|Hunsrückisch}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=westmitteldeutscher Dialekt, der teils dem Rheinfränkischen, teils dem Moselfränkischen zuzurechnen ist|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
|Dialekttabelle=
*{{pdc}}: ''Hunsrikisch''
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
{{Quellen}}
ojgai9ta7yioiuo9zptc0ec90zcd8j1
Propst
0
111362
10708370
10687000
2026-07-04T07:15:55Z
UT-Bot
112805
Bot: Setze geschütztes Leerzeichen zw. (Seiten)-Zahl und f. bzw. ff.
10708370
wikitext
text/x-wiki
== Propst ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Propst
|Nominativ Plural=Pröpste
|Genitiv Singular=Propsts
|Genitiv Singular*=Propstes
|Genitiv Plural=Pröpste
|Dativ Singular=Propst
|Dativ Singular*=Propste
|Dativ Plural=Pröpsten
|Akkusativ Singular=Propst
|Akkusativ Plural=Pröpste
}}
{{Worttrennung}}
:Propst, {{Pl.}} Pröps·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|pʁoːpst}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Propst.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːpst|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Religion]], [[katholisch]]e [[Kirche]]:'' der erste [[Würdenträger]] einer [[geistlich]]en [[Körperschaft]]
:[2] ''[[Religion]], [[evangelisch]]e Kirche:'' ein höherer kirchlicher [[Amtsträger]]
{{Herkunft}}
:geht aus {{gmh.}} ''brobest'', ''prob(e)st'' hervor, entstammt seinerseits {{goh.}} ''probost'', ''probist'', ''provost''; dieses wiederum ist ein [[Lehnwort]] aus dem altfranzösischen ''provost,'' welches von dem [[Lateinisch]]en ''praepositus'' „[[Vorgesetzter]]“ stammt; das Wort ist seit dem 8. Jahrhundert belegt<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Propst“, Seite 724.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Klostervorsteher]], [[Stiftsvorsteher]], [[Dekan]]
:[2] [[Superintendent]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[2] [[Pröpstin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1, 2] [[Leiter]], [[Geistlicher]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Dompropst]]
{{Beispiele}}
:[1] Der ''Propst'' ist für die Hauptaufgaben in unserem Dom zuständig.
:[1] In einem Kirchenseminar werden aktuelle Probleme der Kirche von den ''Pröpsten'' behandelt.
:[1] Die Wohnung von ''Pröpsten'' bezeichnet man auch als Propstei.
:[1] „Dem ''Propst'' unterstanden auch die angrenzenden benachbarten Pfarrbezirke Wallersheim, Arzheim, Ems und Braubach (…).“<ref>{{Literatur|Autor= Ortwin Reich |Titel= Fort Konstantin und Koblenzer Kartause | Verlag= Fölbach |Ort= Koblenz |Jahr= 2015 | ISBN= 978-3-95638-406-6}}, Seite 37.</ref>
:[1] „Erster Präses des Konvikts war der spätere ''Propst'' und Bischöfliche Kommissarius Stübe (bis 1929).“<ref>{{Literatur| Autor=Helmut Trümper|Titel= Grüße aus Duderstadt |TitelErg= 130 Ansichtskarten von anno dazumal|Auflage= |Verlag= Mecke |Ort = Duderstadt |Jahr= 1984| Seiten= 108. |ISBN= 3-923-453-01-9}} Abkürzung aufgelöst.</ref>
:[1?] [[der]] Propst [[ist]] [[unser]] [[Oberster]]
:[2] „Einst sah es anders aus, als Bezirksvorsteher und ''Pröpste'' überall bekanntmachen ließen, daß jeder, der einen Mormonen bei sich nächtigen ließ oder ihm nur einen Trunk Wasser reichte, verdient hätte, gerädert zu werden.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress|Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 272 f.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
{{Wortbildungen}}
:[[Propstei]], [[Dompropst]], [[Stiftspropst]], [[Fürstpropstei]], [[Fürstpropst]], [[Feldpropst]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Religion, katholische Kirche: der erste Würdenträger einer geistlichen Körperschaft|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|provost}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|prieur}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|prost}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|promšt}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|propst}}, {{Ü|hsb|probst}}, ''[[veraltet]]:'' {{Ü|hsb|probošt}}
*{{es}}: {{Ü|es|preboste}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|prépost}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Religion, evangelische Kirche: ein höherer kirchlicher Amtsträger|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|provost}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|prieur}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|prost}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|promšt}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|propst}}, {{Ü|hsb|probst}}, ''[[veraltet]]:'' {{Ü|hsb|probošt}}
*{{es}}: {{Ü|es|preboste}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|prépost}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia|Propst}}
:[(1)] {{Ref-Grimm|Propst}}
:[*] {{Ref-Meyers|Propst}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS|Propst}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Propst}}
:[(1)] {{Ref-FreeDictionary|Propst}}
:[1, 2] {{Ref-Duden|Propst}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Homophone=[[probst]], [[Probst]]|[[prost]]}}
jvou1kuod0yuqgr4ks47uws77z5q4cg
Handkuss
0
116862
10707938
10487208
2026-07-03T13:09:22Z
Mighty Wire
111915
+uk:[[цілування руки]] +tl:[[paghalik sa kamay]] +hr:[[rukoljub]] +it:[[baciamano]] +pt:[[beija-mão]] +id:[[cium tangan]] +bg:[[целуване на ръка]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10707938
wikitext
text/x-wiki
== Handkuss ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Handkuss
|Nominativ Plural=Handküsse
|Genitiv Singular=Handkusses
|Genitiv Plural=Handküsse
|Dativ Singular=Handkuss
|Dativ Singular*=Handkusse
|Dativ Plural=Handküssen
|Akkusativ Singular=Handkuss
|Akkusativ Plural=Handküsse
|Bild=Handkuss von Chodowiecki.jpg|mini|1|''Handkuss'' von Daniel Chodowiecki
}}
{{Nicht mehr gültige Schreibweisen}}
:[[Handkuß]]
{{Worttrennung}}
:Hand·kuss, {{Pl.}} Hand·küs·se
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhantˌkʊs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Handkuss.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] das [[küssen|Küssen]] des [[Handrücken]]s zur Begrüßung oder Verabschiedung
{{Herkunft}}
:Das Wort ist seit dem 17. Jahrhundert belegt.<ref>{{Ref-DWDS}}</ref>
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Hand]]'' und ''[[Kuss]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Kuss]]
{{Beispiele}}
:[1] Bisweilen begrüßte er die vornehmen Damen noch nach alter feiner Art mit einem ''Handkuss.''
:[1] Beim ''Handkuss'' dürfen die Lippen niemals die Hände der Frau direkt berühren.
:[1] Um einer Dame eine besondere Verehrung zu erweisen, kniet der Herr während des ''Handkusses'' vor ihr nieder.
:[1] Heute ist der ''Handkuss'' eher selten geworden.
:[1] Mit einem ''Handkuss'' verabschiedete sich der Herr von seiner Tanzpartnerin.
:[1] „Als Thomas sich bemerkbar machen wollte, kam ein weiterer Mann auf sie zu, der sie mit ''Handkuss'' begrüßte.“<ref>{{Literatur |Autor=Hansi Sondermann |Titel=Ballade in g-Moll|TitelErg= Roman |Verlag=Selbstverlag Books on Demand | Jahr=2017 |ISBN= |Seiten=252}}.</ref>
:[1] „Unter Scherzen über das Abenteuer und ''Handküssen'' sagte ich ihr, ich sei davon überzeugt, daß ich sie von ihrer Gewitterangst geheilt hätte, daß sie aber niemandem das Geheimnis verraten werde, wem sie diese Heilung verdanke.“<ref>{{Literatur | Autor= Giacomo Casanova |Titel= Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1 | Übersetzer= Heinz von Sauter | Verlag= Propyläen | Ort=Berlin | Jahr=1985 (Neuausgabe) | Seiten= 198.}}</ref>
:[1] „Goretzka stieg mit ihnen aus und verabschiedete sich von Yvonne mit einem ''Handkuss''.“<ref>{{Literatur|Autor=Christoph Hein|Titel=Das Narrenschiff |TitelErg=Roman|Auflage= 7. |Verlag=Suhrkamp|Ort=Berlin |Jahr= 2025|ISBN= 978-3-518-43226-6}}, Seite 42. 1. Auflage 2025.</ref>
{{Redewendungen}}
:[1] [[zum Handkuss kommen|zum ''Handkuss'' kommen]] – Pech haben, draufzahlen
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=das Küssen des Handrückens zur Begrüßung oder Verabschiedung|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|целуване на ръка}}
*{{en}}: {{Ü|en|kiss on the hand}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|baisemain}} {{m}}
*{{id}}: {{Ü|id|cium tangan}}
*{{is}}: {{Ü|is|handkoss}}, {{Ü|is|handarkoss}}
*{{it}}: {{Ü|it|baciamano}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|rukoljub}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|beija-mão}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|handkyss}}
*{{es}}: {{Ü|es|besamanos}}
*{{tl}}: {{Ü|tl|paghalik sa kamay}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|цілування руки}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Kusshand]]}}
sbmsjysdemy9esb7ufmb1qke07ybf1g
Hungerast
0
119352
10708148
9749962
2026-07-03T18:15:24Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10708148
wikitext
text/x-wiki
== Hungerast ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hungerast
|Nominativ Plural=Hungeräste
|Genitiv Singular=Hungerasts
|Genitiv Singular*=Hungerastes
|Genitiv Plural=Hungeräste
|Dativ Singular=Hungerast
|Dativ Singular*=Hungeraste
|Dativ Plural=Hungerästen
|Akkusativ Singular=Hungerast
|Akkusativ Plural=Hungeräste
}}
{{Worttrennung}}
:Hun·ger·ast, {{Pl.}} Hun·ger·äs·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊŋɐˌʔast}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hungerast.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''Sport, Humanphysiologie:'' durch das Aufzehren der körpereigenen [[Kohlenhydrat]]reserven während eines längeren [[Wettkampf]]es verursachter plötzlicher Leistungseinbruch bei [[Sportler]]n, der auch durch Zufuhr von Kohlenhydraten nicht auf die Schnelle überwunden werden kann
{{Herkunft}}
:[[Kompositum]] aus den Substantiven [[Hunger]] und [[Ast]] („Ast“ wohl im Sinn von „krummer Rücken“)<ref>{{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, elektronische Version, Eintrag „Hungerast“</ref>
{{Beispiele}}
:[1] Schon so mancher Radsportler musste wegen eines ''Hungerastes'' seine Ambitionen auf einen Etappensieg bei der Tour de France begraben.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=während eines längeren Wettkampfes verursachter plötzlicher Leistungseinbruch bei Sportlern|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, elektronische Version, Eintrag „Hungerast“
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
34gf6bc2ayg5j9ckv2kgp3lnhadlxan
10708545
10708148
2026-07-04T11:39:11Z
KimKelting
101287
linkfix
10708545
wikitext
text/x-wiki
== Hungerast ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hungerast
|Nominativ Plural=Hungeräste
|Genitiv Singular=Hungerasts
|Genitiv Singular*=Hungerastes
|Genitiv Plural=Hungeräste
|Dativ Singular=Hungerast
|Dativ Singular*=Hungeraste
|Dativ Plural=Hungerästen
|Akkusativ Singular=Hungerast
|Akkusativ Plural=Hungeräste
}}
{{Worttrennung}}
:Hun·ger·ast, {{Pl.}} Hun·ger·äs·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊŋɐˌʔast}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hungerast.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''Sport, Humanphysiologie:'' durch das Aufzehren der körpereigenen [[Kohlenhydratreserve]]n während eines längeren [[Wettkampf]]es verursachter plötzlicher Leistungseinbruch bei [[Sportler]]n, der auch durch Zufuhr von Kohlenhydraten nicht auf die Schnelle überwunden werden kann
{{Herkunft}}
:[[Kompositum]] aus den Substantiven [[Hunger]] und [[Ast]] („Ast“ wohl im Sinn von „krummer Rücken“)<ref>{{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, elektronische Version, Eintrag „Hungerast“</ref>
{{Beispiele}}
:[1] Schon so mancher Radsportler musste wegen eines ''Hungerastes'' seine Ambitionen auf einen Etappensieg bei der Tour de France begraben.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=während eines längeren Wettkampfes verursachter plötzlicher Leistungseinbruch bei Sportlern|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, elektronische Version, Eintrag „Hungerast“
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
33jj89s8dg28d74bw6m9cm7t6vxfis7
Cairo
0
122292
10708090
10071207
2026-07-03T17:05:59Z
Mighty Wire
111915
10708090
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Caïro]]}}
== Cairo ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht}}
{{Worttrennung}}
:Cai·ro, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Ort im US-Bundesstaat Illinois
{{Beispiele}}
:[1] „Dann würde er am Ufer stehen, den blutigen Sack ausleeren und zuschauen, wie alles im dunklen Wasser davontrieb, und sich dazu vorstellen, wie Teile davon es über den Ohio River bis nach ''Cairo'', Illinois, schafften und von dort den Mississippi hinunter in den Golf von Mexiko, wo die Weichteile schließlich durch Hunderte Fischmägen gingen und die Knochen womöglich bis in den kalten, tiefen Atlantik verstreut wurden.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=181}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ort in Illinois|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Cairo (Illinois)}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
{{Alte Schreibweise|Kairo|Reform 1901}}
== Cairo ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}}, {{Wortart|Toponym|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht
|Singular=Cairo
|Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Cai·ro, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{brit.|:}} {{Lautschrift|ˈkʌɪəɹəʊ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Cairo.wav|spr=uk}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Hauptstadt von Ägypten; Kairo
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[capital]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Cairo'' is the capital of Egypt.
::''Kairo'' ist die Hauptstadt von Ägypten.
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Cairene]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|Kairo|1}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en}}
:[1] {{Ref-MWD}}
:[1] {{Ref-Dictionary}}
:[1] {{Ref-Pons|en}}
:[1] {{Ref-dictcc}}
:[1] {{Ref-Leo|en}}
0dd7vy0hcq5s7stybo69tblwypjvki0
Weberei
0
123210
10708339
10202733
2026-07-03T23:22:35Z
Scripturus
196147
+ Glosse, Form
10708339
wikitext
text/x-wiki
== Weberei ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Weberei
|Nominativ Plural=Webereien
|Genitiv Singular=Weberei
|Genitiv Plural=Webereien
|Dativ Singular=Weberei
|Dativ Plural=Webereien
|Akkusativ Singular=Weberei
|Akkusativ Plural=Webereien
}}
{{Worttrennung}}
:We·be·rei, {{Pl.}} We·be·rei·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|veːbəˈʁaɪ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Weberei.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''Textilwesen, ohne Plural, selten und veraltet'': Technik zur Herstellung von textilen Flächengebilden, bei dem mindestens zwei Fadensysteme [[rechtwinklig]] verkreuzt werden
:[2] Betriebsstätte, in der gewebte Textilien hergestellt werden
:[3] ''selten:'' einzelnes gewebtes Stück, einzelne [[Webarbeit]]
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] zum Stamm des Verbs ''[[weben]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-erei]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] das [[Weben]]
:[3] das [[Gewebe]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Bandweberei]], [[Basselisseweberei]], [[Baumwollweberei]], [[Bildweberei]], [[Bortenweberei]], [[Brettchenweberei]], [[Damastweberei]], [[Handweberei]], [[Hautelisseweberei]], [[Juteweberei]], [[Kammgarnweberei]], [[Kammweberei]], [[Kunstweberei]], [[Leinenweberei]], [[Musterweberei]], [[Schichtweberei]], [[Seidenweberei]], [[Teppichweberei]], [[Trittweberei]], [[Tuchweberei]], [[Wollweberei]]
:[2] [[Samtweberei]], [[Scharlachweberei]], [[Strumpfweberei]]
{{Beispiele}}
:[1] Die ''Weberei'' wurde im Kloster zur höchsten Vervollkommnung gebracht.
:[2] Mein Vater arbeitet in der ''Weberei'' hier am Ort.
:[3] Bei uns liegt jetzt eine sehr dekorative ''Weberei'' meiner Schwester auf dem Tisch.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Technik zur Herstellung von textilen Flächengebilden|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|weaving}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|teksejo}}
*{{it}}: {{Ü|it|tessitura}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|tkalnia}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|vävning}}
*{{es}}: {{Ü|es|tejedura}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|dokuma}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Betriebsstätte, in der gewebte Textilien hergestellt werden|Ü-Liste=
*{{sv}}: {{Ü|sv|väveri}}
*{{es}}: {{Ü|es|tejeduría}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=einzelnes gewebtes Stück, einzelne Webarbeit|Ü-Liste=
*{{sv}}: {{Ü|sv|vävning}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=4}}, „Weberei“, Seite 1783
:[2] {{Ref-DWDS|Weberei}}
:[2] {{Ref-UniLeipzig|Weberei}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Weiberei]]}}
cagk8k3i3uv9ch3gmziarc01so0xqv1
Liebe auf den ersten Blick
0
123544
10707932
10657483
2026-07-03T12:42:47Z
Mighty Wire
111915
/* {{Übersetzungen}} */
10707932
wikitext
text/x-wiki
== [[Liebe]] auf den ersten [[Blick]] ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Lie·be auf den ers·ten Blick
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈliːbə aʊ̯f deːn ˈeːɐ̯stn̩ blɪk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Liebe auf den ersten Blick.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] das Sich-Verlieben (zumeist) in einen anderen Menschen beim ersten Ansehen
{{Beispiele}}
:[1] Als meine Frau und ich uns das erste Mal sahen, war es ''Liebe auf den ersten Blick''.
:[1] Ich sah den armen Hund im Tierheim und es war ''Liebe auf den ersten Blick''.
:[1] Ich glaube an ''Liebe auf den ersten Blick''.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=das Sich-Verlieben (zumeist) in einen anderen Menschen beim ersten Ansehen|Ü-Liste=
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|一見鍾情|yī jiàn zhōngqíng}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|一见钟情|yī jiàn zhōngqíng}}
*{{en}}: {{Ü|en|love at first sight}}, {{Ü|en|love at first glance}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|amo je la unua vido}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|coup de foudre}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|amore a prima vista}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|一目惚れ|ひとめぼれ, hitomebore}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|liefde op het eerste gezicht}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|miłość od pierwszego wejrzenia}} {{f}}, {{Ü|pl|miłość od pierwszego spojrzenia}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|любовь с первого взгляда}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|kärlek vid första ögonkastet}}
*{{es}}: {{Ü|es|amor a primera vista}} {{m}}
*{{tzl}}: {{Ü|tzl|fieschada}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|láska na první pohled}} {{f}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|szerelem első látásra}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Liebe+auf+den+ersten+Blick}}
e3iy3kfsp72to7an82vvbxdmb3bne75
10707933
10707932
2026-07-03T12:47:01Z
Mighty Wire
111915
+uk:[[кохання з першого погляду]] +ur:[[پہلی نظر کی محبت]] +uz:[[bir qarashda sevgi]] +vi:[[yêu từ cái nhìn đầu tiên]] +tr:[[ilk görüşte aşk]] +sr:[[љубав на први поглед]] +sl:[[ljubezen na prvi pogled]] +ro:[[dragoste la prima vedere]] +nb:[[kjærlighet ved første blikk]] +nn:[[kjærleik ved fyrste blikk]] +id:[[cinta pada pandangan pertama]] +fy:[[leafde op it earste gesicht]] +fa:[[عشق در نگاه اول]] +az:[[birinci baxışdan məhəbbət]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10707933
wikitext
text/x-wiki
== [[Liebe]] auf den ersten [[Blick]] ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Lie·be auf den ers·ten Blick
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈliːbə aʊ̯f deːn ˈeːɐ̯stn̩ blɪk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Liebe auf den ersten Blick.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] das Sich-Verlieben (zumeist) in einen anderen Menschen beim ersten Ansehen
{{Beispiele}}
:[1] Als meine Frau und ich uns das erste Mal sahen, war es ''Liebe auf den ersten Blick''.
:[1] Ich sah den armen Hund im Tierheim und es war ''Liebe auf den ersten Blick''.
:[1] Ich glaube an ''Liebe auf den ersten Blick''.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=das Sich-Verlieben (zumeist) in einen anderen Menschen beim ersten Ansehen|Ü-Liste=
*{{az}}: {{Ü|az|birinci baxışdan məhəbbət}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|一見鍾情|yī jiàn zhōngqíng}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|一见钟情|yī jiàn zhōngqíng}}
*{{en}}: {{Ü|en|love at first sight}}, {{Ü|en|love at first glance}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|amo je la unua vido}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|coup de foudre}} {{m}}
*{{id}}: {{Ü|id|cinta pada pandangan pertama}}
*{{it}}: {{Ü|it|amore a prima vista}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|一目惚れ|ひとめぼれ, hitomebore}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|liefde op het eerste gezicht}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|kjærlighet ved første blikk}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|kjærleik ved fyrste blikk}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|عشق در نگاه اول|'išq dar nigâh-i avval}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|miłość od pierwszego wejrzenia}} {{f}}, {{Ü|pl|miłość od pierwszego spojrzenia}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|dragoste la prima vedere}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|любовь с первого взгляда}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|kärlek vid första ögonkastet}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|љубав на први поглед}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|ljubezen na prvi pogled}}
*{{es}}: {{Ü|es|amor a primera vista}} {{m}}
*{{tzl}}: {{Ü|tzl|fieschada}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|láska na první pohled}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|ilk görüşte aşk}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|кохання з першого погляду}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|szerelem első látásra}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|پہلی نظر کی محبت|pahlī naz̤ar kī moḥabbat}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|bir qarashda sevgi}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|yêu từ cái nhìn đầu tiên}}
*{{fy}}: {{Ü|fy|leafde op it earste gesicht}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Liebe+auf+den+ersten+Blick}}
qcynvxzvj57k1lchevicdn016l7vpui
Totenverehrung
0
125281
10708331
9746930
2026-07-03T22:42:01Z
KimKelting
101287
+K
10708331
wikitext
text/x-wiki
== Totenverehrung ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Totenverehrung
|Nominativ Plural=Totenverehrungen
|Genitiv Singular=Totenverehrung
|Genitiv Plural=Totenverehrungen
|Dativ Singular=Totenverehrung
|Dativ Plural=Totenverehrungen
|Akkusativ Singular=Totenverehrung
|Akkusativ Plural=Totenverehrungen
}}
{{Worttrennung}}
:To·ten·ver·eh·rung, {{Pl.}} To·ten·ver·eh·run·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtoːtn̩fɛɐ̯ˌʔeːʁʊŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Totenverehrung.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Völkerkunde}} die Verehrung von Toten
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven der ''[[Tote]]'' und ''[[Verehrung]]'' und dem [[Fugenelement]] ''[[-n]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Manismus]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ahnenkult]], [[Ahnenverehrung]], [[Totenkult]]
{{Beispiele}}
:[1] Die ''Totenverehrung'' ist Teil des [[Totenkult]]s.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Völkerkunde: die Verehrung von Toten|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS|Totenverehrung}}
ixr7tb2dq2pze7hgs2idpguydk6a56n
Homer
0
129022
10707949
9434928
2026-07-03T13:28:18Z
Wamito
720
+la:[[Homerus]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10707949
wikitext
text/x-wiki
== Homer ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Vorname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Vorname Übersicht m
|Nominativ Singular=Homer
|Nominativ Plural 1=Homere
|Nominativ Plural 2=Homers
|Genitiv Singular=Homers
|Genitiv Plural 1=Homere
|Genitiv Plural 2=Homers
|Dativ Singular=Homer
|Dativ Plural 1=Homere
|Dativ Plural 2=Homers
|Akkusativ Singular=Homer
|Akkusativ Plural 1=Homere
|Akkusativ Plural 2=Homers
}}
{{Worttrennung}}
:Ho·mer, {{Pl.}} Ho·me·re, (engl.) Ho·mers
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hoˈmeːɐ̯}}, {{Pl.}} {{Lautschrift|hoˈmeːʁə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Homer.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|eːɐ̯|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] männlicher Vorname
{{Herkunft}}
:von [[altgriechisch]]: ''Ὅμηρος, Hómēros''; heute: ''Όμηρος, Ómiros'' für „Geisel“ oder „Versprechen“. Seit dem 18. Jahrhundert auch im englischsprachigen Raum, vorzugsweise USA, verwendet<ref>{{Ref-behindthename|Homer}}</ref>
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[:w:Homer|Homer]] (einer der ersten namentlich bekannten Dichter der griechischen Antike), [[:w:Homer Simpson|Homer Simpson]] (Zeichentrickfigur)
{{Beispiele}}
:[1] „Berühmt geworden ist ''Homer'' als Dichter zweier der frühesten Epen der Weltliteratur, der Ilias und der Odyssee.“<ref>{{Wikipedia|Homer#Die_Epen|Homer}}</ref>
{{Wortbildungen}}
:[1] [[homerisch]], [[homerische Frage]], [[homerisches Gelächter]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=männlicher Vorname|Ü-Liste=
*{{zh}}: {{Üt|zh|荷马|hé mǎ}}
*{{en}}: {{Ü|en|Homer}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Homère}}
*{{it}}: {{Ü|it|Omero}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Homer}}
*{{la}}: {{Ü|la|Homerus}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|Хомер|Homer}}, {{Üt|sr|Момир|Momir}}
*{{es}}: {{Ü|es|Homero}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Homer}}
:[1] {{Ref-DWDS|Homer}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Homer}}
:[1] {{Ref-behindthename|Homer}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Gomer]], [[Homo]]|Anagramme=[[Mohre]], [[rohem]]}}
laquwrpcorfbibr5zcdv93e70lksn1a
ansambl
0
129883
10708561
9771307
2026-07-04T11:55:35Z
Trevas
7006
+hsb, pl erg.
10708561
wikitext
text/x-wiki
== ansambl ({{Sprache|Obersorbisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Obersorbisch}}, {{m}} ===
{{Obersorbisch Substantiv Übersicht
|Nominativ Singular=ansambl
|Nominativ Dual=ansamblej
|Nominativ Plural=ansamble
|Genitiv Singular=ansambla
|Genitiv Dual=ansamblow
|Genitiv Plural=ansamblow
|Dativ Singular=ansamblej
|Dativ Dual=ansamblomaj
|Dativ Plural=ansamblam
|Akkusativ Singular=ansambl
|Akkusativ Dual=ansamblej
|Akkusativ Plural=ansamble
|Instrumental Singular=ansamblom
|Instrumental Dual=ansamblomaj
|Instrumental Plural=ansamblemi
|Lokativ Singular=ansamblu
|Lokativ Dual=ansamblomaj
|Lokativ Plural=ansamblach
|Vokativ Singular=ansamblo
|Vokativ Dual=ansamblej
|Vokativ Plural=ansamble
}}
{{Nicht mehr gültige Schreibweisen}}
:[[ansembl]]
{{Nebenformen}}
:[[ensemble]]
{{Worttrennung}}
:an·sambl, {{Du.}} an·sam·blej, {{Pl.}} an·sam·ble
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=hsb}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Tanz|Musik|Schauspiel|spr=hsb}} Gruppe von Künstlern; Ensemble
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Serbski ludowy ansambl]] ([[SLA]])
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=hsb}}
{{Wortbildungen}}
:[[ansamblowy]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gruppe von Künstlern|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Ensemble}} {{n}}
*{{dsb}}: {{Ü|dsb|ansambel}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Soblex}}
== ansambl ({{Sprache|Polnisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Polnisch}}, {{m}} ===
{{Polnisch Substantiv Übersicht
|Nominativ Singular=ansambl
|Genitiv Singular=ansamblu
|Dativ Singular=ansamblowi
|Akkusativ Singular=ansambl
|Instrumental Singular=ansamblem
|Lokativ Singular=ansamblu
|Vokativ Singular=ansamblu
|Nominativ Plural=ansamble
|Genitiv Plural=ansambli
|Genitiv Plural*=ansamblów
|Dativ Plural=ansamblom
|Akkusativ Plural=ansamble
|Instrumental Plural=ansamblami
|Lokativ Plural=ansamblach
|Vokativ Plural=ansamble
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[ensemble#ensemble (Polnisch)|ensemble]]
{{Worttrennung}}
:an·sambl, {{Pl.}} an·sam·ble
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|anˈsambl}}<ref name=SPP>{{Lit-PWN: Słownik Poprawnej Polszczyzny|A=6}}, Seite 21.</ref>, {{Lautschrift|aw̃ˈsambl}}<ref name=SPP />, {{Pl.}} {{Lautschrift|anˈsamblɛ}}, {{Lautschrift|aw̃ˈsamblɛ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-ansambl.wav}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Tanz|Musik|Schauspiel|spr=pl}} [[Gruppe]] von [[Künstler]]n; Ensemble
:[2] {{K|Tanz|Theater|Oper|spr=pl}} Auftritt von mehreren Künstlern; Ensemble
:[3] {{K|va.|spr=pl}} künstlerische Verbindung der Elemente zu einem Ganzen; Ensemble
{{Herkunft}}
:[[Entlehnung]] aus dem [[französisch]]en ''{{Ü|fr|ensemble}}''<ref>{{Lit-PWN: Wielki Słownik Wyrazów Obcych|A=1}}, Seite 72.</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[zespół artystyczny]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[zespół]]
:[2] [[scena zbiorowa]], [[scena]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=pl}}
:[3] „Co się tycze malarstwa: do obrazu trzeba / Punktów widzenia, grupy, ''ansemblu'' i nieba,“<ref>{{Lit-Mickiewicz: Pan Tadeusz|A=1834|B=2}}, Seite 132.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[ansamblowy]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gruppe von Künstlern|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Ensemble}} {{n}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Auftritt von mehreren Künstlern|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Ensemble}} {{n}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=künstlerische Verbindung der Elemente zu einem Ganzen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Ensemble}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=pl|ansambl}}
:[1] {{Ref-Pons|pl}}
:[1, 2] {{Ref-SJP-PWN}}
:[1, 2] {{Lit-PWN: Wielki Słownik Wyrazów Obcych|A=1}}, Seite 72.
:[1, 2] {{Lit-PWN: Słownik Poprawnej Polszczyzny|A=6}}, Seite 21.
:[1, 3] {{Ref-SJP-Doroszewski}}
:[2, 3] {{Lit-Karłowicz: Słownik języka polskiego|B=1}}, Seite 40.
:[*] {{Ref-SO-PWN}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Französischen (Polnisch)]]
eq68dh569vml1qbit16pqyxvggbx7e8
Hudelei
0
130259
10708094
10313144
2026-07-03T17:11:44Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10708094
wikitext
text/x-wiki
== Hudelei ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Hudelei
|Nominativ Plural=Hudeleien
|Genitiv Singular=Hudelei
|Genitiv Plural=Hudeleien
|Dativ Singular=Hudelei
|Dativ Plural=Hudeleien
|Akkusativ Singular=Hudelei
|Akkusativ Plural=Hudeleien
}}
{{Worttrennung}}
:Hu·de·lei, {{Pl.}} Hu·de·lei·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|huːdəˈlaɪ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hudelei.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''landschaftlich, salopp, abwertend:'' schlechte, zu schnell ausgeführte, [[hudeln|gehudelte]] Arbeit
:[2] ''landschaftlich, salopp, abwertend:'' [[Ärgernis]]
:[3] ''veraltet:'' nicht zunftmäßig erlernte oder unbefugte Ausübung eines Handwerks, insbesondere des Buchdruckerhandwerks, auch der Betrieb eines [[Hudler]]s
{{Synonyme}}
:[1] [[Schlamperei]], [[Pfuscherei]]
:[2] [[Schererei]], [[Plage]]
{{Beispiele}}
:[1] Was der Handwerker in meiner Wohnung angestellt hat, ist eine ''Hudelei!''
:[2] Ich hatte mit dem letzten Lieferanten zu viele ''Hudeleien.''
:[3] ''Hudeleien'' sind solche Buchdruckereien, die nicht privilegiert sind, oder deren Besitzer die Buchdruckerkunst nicht ordentlich gelernt hat.<ref>Christian Gottlob Täubel: ''Orthotypographisches Handbuch''. Täubel, Halle/Leipzig 1785, S. 364. {{GBS|lnlQAAAAYAAJ|PA364}}</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Gehudel]], [[Lobhudelei]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=landschaftlich, salopp, abwertend: schlechte, zu schnell ausgeführte, gehudelte Arbeit
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|sloppiness}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|slarv}}, {{Ü|sv|fuskjobb}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=landschaftlich, salopp, abwertend: Ärgernis
|Ü-Liste=
*{{sv}}: {{Ü|sv|trassel}}, {{Ü|sv|krångel}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=nicht zunftmäßig erlernte oder unbefugte Ausübung eines Handwerks|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[2] {{Ref-Grimm}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Lit-Herder: Der Neue Herder in 2 Bänden}}, Band 1, Spalte 1748, Artikel „Hudel“, dort auch das Substantiv „Hudelei“
:[3] Johann Christoph Adelung: ''Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart''. Leipzig 1793–1801, Bd. 2, Sp. 1301. [http://www.woerterbuchnetz.de/Adelung?bookref=2,1301,2 Online-Ausgabe]
{{Quellen}}
plvz83y9owsd64v0w19sqhn05burg0n
Theodizee
0
133955
10708503
9905251
2026-07-04T10:43:32Z
Wamito
720
+la:[[theodicea]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708503
wikitext
text/x-wiki
== Theodizee ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Theodizee
|Nominativ Plural=Theodizeen
|Genitiv Singular=Theodizee
|Genitiv Plural=Theodizeen
|Dativ Singular=Theodizee
|Dativ Plural=Theodizeen
|Akkusativ Singular=Theodizee
|Akkusativ Plural=Theodizeen
}}
{{Nicht mehr gültige Schreibweisen}}
:[[Theodicee]]
{{Worttrennung}}
:The·o·di·zee, {{Pl.}} The·o·di·ze·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌteodiˈt͡seː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Theodizee.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|eː|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{fachspr.}} ''([[Philosophie]], [[Theologie]]):'' der Versuch einer Rechtfertigung eines allmächtigen, allgütigen und allwissenden Gottes angesichts allen Übels und Leidens in der Welt
{{Herkunft}}
:Der Begriff ''Theodizee'' wurde erstmals 1697 von [[w:Gottfried Wilhelm Leibniz|Gottfried Wilhelm Leibniz]] in einem Brief erwähnt und 1710 in seinem Werk „Essais de Théodicée sur la bonté de Dieu, la liberté de l’homme et l’origine du mal“ ausgearbeitet.<ref name="LThK26">Nach {{Lit-LThK: Lexikon für Theologie und Kirche|A=2 (Sonderausgabe)}}, Band 10, Artikel „Theodizee“, Seite 26.</ref> Das von ihm geprägte [[französisch]]e Wort ''{{Ü|fr|théodicée}}''<ref>{{Ref-CNRTL|théodicée}}</ref> wurde nach [[altgriechisch]] {{Üt|grc|θεός}} ‚[[Gott]]‘<ref>{{Ref-Pape|θεός}}</ref> und {{Üt|grc|δίκη}} ‚[[Gerechtigkeit]]‘<ref>{{Ref-Pape|δίκη}}</ref> [[Neologismus|neugebildet]] und ins [[Deutsch]]e übernommen.<ref>{{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Seite 1346.</ref><ref>{{Ref-Duden}}</ref>
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Anthropodizee]], [[Kosmodizee]]
{{Beispiele}}
:[1] „Der Ausgang dieſes Rechtehandels vor dem Gerichtshofe der Philoſophie iſt nun: daß alle bisherige ''Theodicee'' das nicht leiſte was ſie verſpricht, nehmlich die moraliſche Weisheit in der Weltregierung gegen die Zweifel, die dagegen aus dem was die Erfahrung an dieſer Welt zu erkennen giebt, gemacht werden, zu rechtfertigen; obgleich freilich dieſe Zweifel als Einwürfe, ſo weit unſre Einſicht in die Beſchaffenheit unſrer Vernunft in Anſehnung der letztern reicht, auch das Gegentheil nicht beweiſen können.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Immanuel Kant|Immanuel Kant]] | Titel=Ueber das Mißlingen aller philoſophiſchen Verſuche in der Theodicee | Herausgeber=[[w:Johann Erich Biester|J. E. Bieſter]] | Sammelwerk=Berliniſche Monatsſchrift | Band=Achtzehnter Band: Julius bis Dezember 1791 | Verlag=Bei Haude und Spener | Ort=Berlin | Monat=September | Jahr=1791 | Seiten=194–224, Zitat 209 | Online=[http://www.ub.uni-bielefeld.de/cgi-bin/button.cgi?pfad=/diglib/berlmon/012912/&seite=00000218.gif&jump=1&jump=5&jump=10 Digitalisat] | Zugriff=2015-04-20 }}.</ref>
:[1] Einige Rabbiner argumentieren nicht rein religiös, wenn es um die sogenannte ''Theodizee-''Frage geht, um die Frage nach Gottes Rolle bei all dem Übel in der Welt.<ref>{{Internetquelle | url=http://www.deutschlandfunk.de/glaube-und-zweifel-im-judentum-wo-war-gott-in-auschwitz.886.de.html?dram:article_id=376750 | titel=Glaube und Zweifel im Judentum - Wo war Gott in Auschwitz? | autor=Jens Rosbach | hrsg=Deutschlandradio KdöR, Raderberggürtel 40, 50968 Köln | werk= | seiten= | datum=2017-01-26 | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2017-01-26 | sprache= | format= | kommentar=Sendung: Tag für Tag | zitat= }}</ref>
:[1] „Der geschichtliche Umstand, daß ''Theodizeen'' […] überaus verbreitet waren, sowie die sachliche, existentiell zentrale Dichte, zu der sich im Theodizeeproblem im engeren Sinne die Fragen nach Gott, Mensch und Welt zusammenfassen, mögen dazu beigetragen haben, daß das Wort ''Theodizee'' in einer nicht zu fördernden Bedeutungsausweitung zur Bezeichnung des Gesamtbestandes der Probleme und Resultate der philosophischen Erkenntnis Gottes gebraucht wurde […].“<ref name="LThK26"/>
:[1] „Von seinen frühesten philosophischen Entwürfen an bemüht sich [[w:Gottfried Wilhelm Leibniz|Leibniz]], das dem Monotheismus und der natürlichen Religion eigentümliche … Problem der Vereinbarkeit der göttlichen Attribute Macht, Güte und Gerechtigkeit mit den Übeln und Zweckwidrigkeiten dieser Welt zu lösen. So schreibt Leibniz rückblickend: «Ich hatte mir einstmals vorgenommen eine ''Theodizee'' zu schreiben und darinnen Gottes Gütigkeit, Weisheit und Gerechtigkeit […] zu vindicieren»“<ref>Nach {{Lit-Ritter: Historisches Lexikon der Philosophie|A=1}}, Band 10, Artikel „Theodizee“, Seite 1066.</ref>
:[1] „Zur Debatte stand die ''Theodizee,'' das Problem der Rechtfertigung eines allmächtigen, allwissenden und gütigen Gottes angesichts der Existenz des Leidens und des Bösen in einer offensichtlich unvollkommenen Welt.“<ref>{{Literatur| Autor=[[w:Günter Blamberger|Günter Blamberger]] | Titel=[[w:Heinrich von Kleist|Heinrich von Kleist]] | TitelErg=Biographie | Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag | Ort=Frankfurt am Main | Jahr=2012 | ISBN=978-3-596-15346-6 | DNB=1017385688 | Seiten=281 }}.</ref>
:[1] „Gott zum Tribunal der Menschen vorzuladen, nicht um ihn zu verteidigen, sondern um ihn mit seinen nicht gehaltenen Versprechen, mit dem lächerlich gewordenen Bund zwischen ihm und den Menschen zu konfrontieren, damit er sich für sein Schweigen inmitten des Schreckens rechtfertige: Das ist die in ihr tragisches Gegenteil verkehrte ''Theodizee.'' Jegliche ''Theodizee'' ist ein unterfangen, die göttlichen Attribute von Gerechtigkeit, Güte und Allmacht im Angesicht des Problems des Bösen zu retten.[…]Die ''Theodizee'' ist also ganz grundsätzlich als Entlastung und Reinwaschung Gottes zu verstehen.“<ref>{{Literatur | Autor=Noémie Issan-Benchimol | Titel=Rettung des Unaussprechlichen | TitelErg=Jüdische Theologie nach der Schoah | Sammelwerk=Philosophie Magazin | WerkErg=Sonderausgabe 03: Die Philosophen und der Nationalsozialismus | Monat=Januar | Jahr=2015 | DNB=1065460120 | Seiten=85 }}.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Theodizeeproblem]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|theodicy}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|théodicée}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|თეოდიცეა|t’eodic’ea}}
*{{el}}: {{Üt|el|θεοδικία|theodikía}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|teodicea}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|teodicea}}
*{{la}}: {{Ü|la|theodicea}} {{f}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|teodicèa}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Wahrig: Fremdwörterlexikon|A=4}}, Seite 937.
:[1] {{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Seite 1346.
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Fremdwort}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|103109}}
{{Quellen}}
9s4j85udslj01l1j4qc0zrmb8b617jt
10708504
10708503
2026-07-04T10:43:44Z
Wamito
720
10708504
wikitext
text/x-wiki
== Theodizee ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Theodizee
|Nominativ Plural=Theodizeen
|Genitiv Singular=Theodizee
|Genitiv Plural=Theodizeen
|Dativ Singular=Theodizee
|Dativ Plural=Theodizeen
|Akkusativ Singular=Theodizee
|Akkusativ Plural=Theodizeen
}}
{{Nicht mehr gültige Schreibweisen}}
:[[Theodicee]]
{{Worttrennung}}
:The·o·di·zee, {{Pl.}} The·o·di·ze·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌteodiˈt͡seː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Theodizee.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|eː|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{fachspr.}} ''([[Philosophie]], [[Theologie]]):'' der Versuch einer Rechtfertigung eines allmächtigen, allgütigen und allwissenden Gottes angesichts allen Übels und Leidens in der Welt
{{Herkunft}}
:Der Begriff ''Theodizee'' wurde erstmals 1697 von [[w:Gottfried Wilhelm Leibniz|Gottfried Wilhelm Leibniz]] in einem Brief erwähnt und 1710 in seinem Werk „Essais de Théodicée sur la bonté de Dieu, la liberté de l’homme et l’origine du mal“ ausgearbeitet.<ref name="LThK26">Nach {{Lit-LThK: Lexikon für Theologie und Kirche|A=2 (Sonderausgabe)}}, Band 10, Artikel „Theodizee“, Seite 26.</ref> Das von ihm geprägte [[französisch]]e Wort ''{{Ü|fr|théodicée}}''<ref>{{Ref-CNRTL|théodicée}}</ref> wurde nach [[altgriechisch]] {{Üt|grc|θεός}} ‚[[Gott]]‘<ref>{{Ref-Pape|θεός}}</ref> und {{Üt|grc|δίκη}} ‚[[Gerechtigkeit]]‘<ref>{{Ref-Pape|δίκη}}</ref> [[Neologismus|neugebildet]] und ins [[Deutsch]]e übernommen.<ref>{{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Seite 1346.</ref><ref>{{Ref-Duden}}</ref>
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Anthropodizee]], [[Kosmodizee]]
{{Beispiele}}
:[1] „Der Ausgang dieſes Rechtehandels vor dem Gerichtshofe der Philoſophie iſt nun: daß alle bisherige ''Theodicee'' das nicht leiſte was ſie verſpricht, nehmlich die moraliſche Weisheit in der Weltregierung gegen die Zweifel, die dagegen aus dem was die Erfahrung an dieſer Welt zu erkennen giebt, gemacht werden, zu rechtfertigen; obgleich freilich dieſe Zweifel als Einwürfe, ſo weit unſre Einſicht in die Beſchaffenheit unſrer Vernunft in Anſehnung der letztern reicht, auch das Gegentheil nicht beweiſen können.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Immanuel Kant|Immanuel Kant]] | Titel=Ueber das Mißlingen aller philoſophiſchen Verſuche in der Theodicee | Herausgeber=[[w:Johann Erich Biester|J. E. Bieſter]] | Sammelwerk=Berliniſche Monatsſchrift | Band=Achtzehnter Band: Julius bis Dezember 1791 | Verlag=Bei Haude und Spener | Ort=Berlin | Monat=September | Jahr=1791 | Seiten=194–224, Zitat 209 | Online=[http://www.ub.uni-bielefeld.de/cgi-bin/button.cgi?pfad=/diglib/berlmon/012912/&seite=00000218.gif&jump=1&jump=5&jump=10 Digitalisat] | Zugriff=2015-04-20 }}.</ref>
:[1] Einige Rabbiner argumentieren nicht rein religiös, wenn es um die sogenannte ''Theodizee-''Frage geht, um die Frage nach Gottes Rolle bei all dem Übel in der Welt.<ref>{{Internetquelle | url=http://www.deutschlandfunk.de/glaube-und-zweifel-im-judentum-wo-war-gott-in-auschwitz.886.de.html?dram:article_id=376750 | titel=Glaube und Zweifel im Judentum - Wo war Gott in Auschwitz? | autor=Jens Rosbach | hrsg=Deutschlandradio KdöR, Raderberggürtel 40, 50968 Köln | werk= | seiten= | datum=2017-01-26 | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2017-01-26 | sprache= | format= | kommentar=Sendung: Tag für Tag | zitat= }}</ref>
:[1] „Der geschichtliche Umstand, daß ''Theodizeen'' […] überaus verbreitet waren, sowie die sachliche, existentiell zentrale Dichte, zu der sich im Theodizeeproblem im engeren Sinne die Fragen nach Gott, Mensch und Welt zusammenfassen, mögen dazu beigetragen haben, daß das Wort ''Theodizee'' in einer nicht zu fördernden Bedeutungsausweitung zur Bezeichnung des Gesamtbestandes der Probleme und Resultate der philosophischen Erkenntnis Gottes gebraucht wurde […].“<ref name="LThK26"/>
:[1] „Von seinen frühesten philosophischen Entwürfen an bemüht sich [[w:Gottfried Wilhelm Leibniz|Leibniz]], das dem Monotheismus und der natürlichen Religion eigentümliche … Problem der Vereinbarkeit der göttlichen Attribute Macht, Güte und Gerechtigkeit mit den Übeln und Zweckwidrigkeiten dieser Welt zu lösen. So schreibt Leibniz rückblickend: «Ich hatte mir einstmals vorgenommen eine ''Theodizee'' zu schreiben und darinnen Gottes Gütigkeit, Weisheit und Gerechtigkeit […] zu vindicieren»“<ref>Nach {{Lit-Ritter: Historisches Lexikon der Philosophie|A=1}}, Band 10, Artikel „Theodizee“, Seite 1066.</ref>
:[1] „Zur Debatte stand die ''Theodizee,'' das Problem der Rechtfertigung eines allmächtigen, allwissenden und gütigen Gottes angesichts der Existenz des Leidens und des Bösen in einer offensichtlich unvollkommenen Welt.“<ref>{{Literatur| Autor=[[w:Günter Blamberger|Günter Blamberger]] | Titel=[[w:Heinrich von Kleist|Heinrich von Kleist]] | TitelErg=Biographie | Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag | Ort=Frankfurt am Main | Jahr=2012 | ISBN=978-3-596-15346-6 | DNB=1017385688 | Seiten=281 }}.</ref>
:[1] „Gott zum Tribunal der Menschen vorzuladen, nicht um ihn zu verteidigen, sondern um ihn mit seinen nicht gehaltenen Versprechen, mit dem lächerlich gewordenen Bund zwischen ihm und den Menschen zu konfrontieren, damit er sich für sein Schweigen inmitten des Schreckens rechtfertige: Das ist die in ihr tragisches Gegenteil verkehrte ''Theodizee.'' Jegliche ''Theodizee'' ist ein unterfangen, die göttlichen Attribute von Gerechtigkeit, Güte und Allmacht im Angesicht des Problems des Bösen zu retten.[…]Die ''Theodizee'' ist also ganz grundsätzlich als Entlastung und Reinwaschung Gottes zu verstehen.“<ref>{{Literatur | Autor=Noémie Issan-Benchimol | Titel=Rettung des Unaussprechlichen | TitelErg=Jüdische Theologie nach der Schoah | Sammelwerk=Philosophie Magazin | WerkErg=Sonderausgabe 03: Die Philosophen und der Nationalsozialismus | Monat=Januar | Jahr=2015 | DNB=1065460120 | Seiten=85 }}.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Theodizeeproblem]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Versuch einer Rechtfertigung eines allmächtigen, allgütigen und allwissenden Gottes angesichts allen Übels und Leidens in der Welt |Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|theodicy}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|théodicée}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|თეოდიცეა|t’eodic’ea}}
*{{el}}: {{Üt|el|θεοδικία|theodikía}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|teodicea}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|teodicea}}
*{{la}}: {{Ü|la|theodicea}} {{f}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|teodicèa}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Wahrig: Fremdwörterlexikon|A=4}}, Seite 937.
:[1] {{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Seite 1346.
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Fremdwort}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|103109}}
{{Quellen}}
5h138srjjodvj8nn9wgvio7t1v1vdjk
Harpune
0
135351
10708185
9646772
2026-07-03T18:32:20Z
English Ultra
242609
+cs:[[harpuna]] +pl:[[harpun]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708185
wikitext
text/x-wiki
== Harpune ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Harpune
|Nominativ Plural=Harpunen
|Genitiv Singular=Harpune
|Genitiv Plural=Harpunen
|Dativ Singular=Harpune
|Dativ Plural=Harpunen
|Akkusativ Singular=Harpune
|Akkusativ Plural=Harpunen
|Bild=Die Harpune 01.jpg|mini|1|eine Harpune
}}
{{Worttrennung}}
:Har·pu·ne, {{Pl.}} Har·pu·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|haʁˈpuːnə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Harpune.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|uːnə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Fischerei]]:'' Speer mit Widerhaken für den Fischfang oder Walfang
{{Herkunft}}
:im 17. Jahrhundert von mittelniederländisch {{Ü|nl|harpoen}} entlehnt, das auf französisch {{Ü|fr|harpon}} zurückgeht<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Harpune“, Seite 393.</ref>
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Waffe]]
{{Beispiele}}
:[1] „Wie die Umweltschutzorganisation mitteilte, feuerte ein Walfänger beim Schuss auf einen Zwergwal eine ''Harpune'' nur einen Meter über ein Greenpeace-Schlauchboot.“<ref>Wortschatz-Lexikon Uni Leipzig, Quelle: n-tv.de vom 16.01.2006</ref>
:[1] „Besser wäre es natürlich, die ''Harpune'' mitzunehmen, einen Riesenfisch zu harpunieren und ihn an Land zu ziehen.“<ref>{{Literatur|Autor=Luigi Brogna|Titel=Das Kind unterm Salatblatt|TitelErg=Geschichten von meiner sizilianischen Familie|Verlag=Ullstein|Ort= Berlin|Jahr=2010|Seiten=219|Auflage=7.|ISBN= 978-3-548-26348-9}}</ref>
:[1] „Er legt ein unvermutetes Talent für das Wattfischen - mit einer kleinen selbst gefertigten ''Harpune'' - an den Tag.“<ref>{{Literatur|Autor= François Garde |Titel= Was mit dem weißen Wilden geschah |TitelErg= Roman |Verlag= Beck |Ort= München| Jahr= 2014| ISBN= 978-3-406-66304-8}}, Seite 244. Französisches Original „Ce qu'il advint du sauvage blanc“ 2012. ''weißen Wilden'' im Titel kursiv. </ref>
:[1] „Nach vier erfolglosen Versuchen warf er die ''Harpune'' ins Boot, zog sich an Bord und setze sich schweigend ins Heck, um das Paddel wieder aufzunehmen.“<ref>{{Literatur | Autor= Michael Obert | Titel= Regenzauber |TitelErg= Auf dem Niger ins Innere Afrikas| Auflage= 5. |Verlag= Malik National Geographic| Ort= München| Jahr= 2010 | ISBN=978-3-89405-249-2 | Seiten=132.}}</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Harpunenkanone]], [[Harpunier]], [[harpunieren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Fischerei: Speer mit Widerhaken für den Fischfang oder Walfang|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|harpoon}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|harpuno}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|harpon}} {{m}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|arpón}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|arpone}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|harpun}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|harpun}}
*{{es}}: {{Ü|es|arpón}} {{m}}, {{Ü|es|garfio}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|harpuna}} {{f}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|szigony}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Harpune}}
:[1] {{Ref-Grimm|Harpune}}
:[1] {{Ref-DWDS|Harpune}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Harpune}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Harpune}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Niederländischen (Deutsch)]]
93fcr7wi5zo04b4errv2tbdumsz8zn2
HTTPS
0
136462
10708083
10135850
2026-07-03T16:55:03Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708083
wikitext
text/x-wiki
== HTTPS ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}} ===
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌhaːteːteːpeːˈʔɛs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-HTTPS.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Abkürzung für [[Hypertext Transfer Protocol Secure|'''H'''yper'''t'''ext '''T'''ransfer '''P'''rotocol '''S'''ecure]], zu deutsch [[sicheres Hypertext-Übertragungsprotokoll]]
{{Beispiele}}
:[1] Das ''HTTPS''-Protokoll ist die sichere Variante von [[HTTP]], da es das [[Verschlüsselungsprotokoll]] [[SSL]] für die sichere [[Datenübertragung]] einsetzt.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Hypertext Transfer Protocol Secure“ (sicheres Hypertext-Übertragungsprotokoll)|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|HTTPS}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|HTTPS}}
gy2vtm4e62fw6zik75no8js5p59vg9f
Wurzelgemüse
0
139086
10708371
10685082
2026-07-04T07:16:05Z
UT-Bot
112805
Bot: Setze geschütztes Leerzeichen zw. (Seiten)-Zahl und f. bzw. ff.
10708371
wikitext
text/x-wiki
== Wurzelgemüse ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Wurzelgemüse
|Nominativ Plural=Wurzelgemüse
|Genitiv Singular=Wurzelgemüses
|Genitiv Plural=Wurzelgemüse
|Dativ Singular=Wurzelgemüse
|Dativ Plural=Wurzelgemüsen
|Akkusativ Singular=Wurzelgemüse
|Akkusativ Plural=Wurzelgemüse
|Bild=Carote Pellerino.jpg|mini|1|Möhren sind ein ''Wurzelgemüse.''
}}
{{Worttrennung}}
:Wur·zel·ge·mü·se, {{Pl.}} Wur·zel·ge·mü·se
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvʊʁt͡sl̩ɡəˌmyːzə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wurzelgemüse.ogg}}, {{Audio|De-Wurzelgemüse2.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] essbare Pflanzenteile, welche als Wurzel ausgebildet sind und größtenteils unter der Erde wachsen
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Wurzel]]'' und ''[[Gemüse]]''
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Blattgemüse]], [[Hülsenfrucht]], [[Kohl]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gemüse]], [[Lebensmittel]], [[Nahrungsmittel]], [[Pflanzenteil]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Knollengemüse]], [[Zwiebelgemüse]]
:[1] [[Möhre]], [[Radieschen]], [[Kartoffel]], [[Rettich]], [[Zwiebel]]
{{Beispiele}}
:[1] Heute ist ''Wurzelgemüse'' im Angebot.
:[1] Für eine Gemüsebrühe wird hauptsächlich ''Wurzelgemüse'' in Wasser mit Gewürzen gekocht.
:[1] „Aus dem Haus strömte der verlockende Duft von Kohl und allerlei ''Wurzelgemüse'' und überhaupt all dem Herrlichen, das in einer amerikanischen Fleischsuppe steckt.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman |Übersetzer= Bruno Kress| Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 246 f.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''Wurzelgemüse'' anbauen, ''Wurzelgemüse'' essen
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=essbare Pflanzenteile, welche als Wurzel ausgebildet sind und größtenteils unter der Erde wachsen
|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|wortelgroente}}
*{{en}}: {{Ü|en|root vegetable}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|juures}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|légume-racine}}
*{{id}}: {{Ü|id|sayuran akar}}
*{{is}}: {{Ü|is|rótarávöxtur}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|tuberi}} ''(nur Pluralform)''
*{{mk}}: {{Üt|mk|коренест зеленчук}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|wortelknollen}} ''(nur Pluralform)''
*{{sv}}: {{Ü|sv|rotfrukter}} ''Pl.''
*{{sr}}: {{Üt|sr|репасто поврће|repasto povrće}} ''Pl.'' ''(nur Pluralform)''
*{{sk}}: {{Ü|sk|koreňová zelenina}}
*{{es}}: {{Ü|es|hortaliza de raíz}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|kořenová zelenina}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kök sebze}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|коренеплід}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|ildizmeva}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Wurzelgemüse}}
:[1] {{Wikipedia|Liste der Gemüse#Wurzelgemüse|Liste der Gemüse}}
:[1] {{Commonscat|Root vegetables|Wurzelgemüse}}
:[1] {{Ref-DWDS|Wurzelgemüse}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Wurzelgemüse}}
:[1] {{Ref-Duden|Wurzelgemüse}}
{{Quellen}}
jhg3babo9oprguk1ev9g8fv1ijzs3u8
ausrechnen
0
139170
10708288
10475808
2026-07-03T20:09:21Z
DouglasKnuth
257718
/* Verb */ Oberbegriffe
10708288
wikitext
text/x-wiki
== ausrechnen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=rechne aus
|Präsens_du=rechnest aus
|Präsens_er, sie, es=rechnet aus
|Präteritum_ich=rechnete aus
|Partizip II=ausgerechnet
|Konjunktiv II_ich=rechnete aus
|Imperativ Singular=rechne aus
|Imperativ Plural=rechnet aus
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:aus·rech·nen, {{Prät.}} rech·ne·te aus, {{Part.}} aus·ge·rech·net
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaʊ̯sˌʁɛçnən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-ausrechnen.ogg}}, {{Audio|De-ausrechnen2.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Mathematik}} eine mathematische Operation ausführen, etwas [[berechnen]]
:[2] {{K|meist|reflexiv}} etwas durch genaues Überlegen [[ermitteln]]; sich etwas [[vorstellen]]
{{Herkunft}}
:{{Verbherkunft|W=Partikel}}
{{Synonyme}}
:[1] [[berechnen]], [[durchrechnen]]
:[2] [[denken|sich denken]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[2] [[ausmalen]], [[erwarten]]
{{Oberbegriffe}}
:[1, 2] [[rechnen]]
{{Beispiele}}
:[1] Ich muss mal ''ausrechnen,'' wie viel Geld uns noch zur Verfügung steht.
:[2] Es ist nicht ''auszurechnen,'' was passiert wäre, hätte die Polizei nicht eingegriffen.
:[2] Ich ''rechnete'' mir ''aus,'' dass ich beim Wettbewerb nicht weit kommen würde.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[2] (sich seine) [[Chance]]n ''ausrechnen''
{{Wortbildungen}}
:[[Ausrechnung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Mathematik: eine mathematische Operation ausführen, etwas berechnen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|calculate}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|kalkuli}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|calculer}}
*{{io}}: {{Ü|io|kalkular}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|calcular}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|ausrechnen}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|calcula|a calcula}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|räkna ut}}
*{{es}}: {{Ü|es|calcular}}, {{Ü|es|computar}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|kiszámít}}, {{Ü|hu|kiszámol}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=meist reflexiv: etwas durch genaues Überlegen ermitteln; sich etwas vorstellen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|work out for oneself}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|elpripensi}}, {{Ü|eo|elkalkuli}} (per pripensado)
*{{fr}}: {{Ü|fr|envisager}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|calcular}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|ausrechnen}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|calcula|a calcula}}, {{Ü|ro|aprecia|a aprecia}}, {{Ü|ro|crede|a crede}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|räkna ut}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[aufrechnen]], [[ausgerechnet]], [[ausreichen]]}}
hrp8ub811bjwunjbixjjqpay4pdjn8h
hab
0
139340
10708063
10109924
2026-07-03T16:21:43Z
English Ultra
242609
/* hab ({{Sprache|Ungarisch}}) */ Anpassungen
10708063
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Hab]]}}
== hab ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:''standardsprachlich:'' [[habe]]
{{Worttrennung}}
:hab
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|haːp}}, {{Lautschrift|hap}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-hab.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aːp|Deutsch}}, {{Reim|ap|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
* 2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[haben]]'''
{{Grundformverweis Konj|haben}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[bah]]}}
== hab ({{Sprache|Ungarisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Ungarisch}} ===
{{Ungarisch Substantiv Übersicht
|Nominativ Singular=hab
|Nominativ Plural=habok
|Akkusativ Singular=habot
|Akkusativ Plural=habokat
|Dativ Singular=habnak
|Dativ Plural=haboknak
|Inessiv Singular=habban
|Inessiv Plural=habokban
}}
{{Worttrennung}}
:hab, {{Pl.}} ha‧bok
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɒb|spr=hu}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] gasförmige Bläschen; [[Schaum]]
{{Beispiele}}
:[1] Nincs tárgy melyik ''hab''?
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=gasförmige Bläschen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Schaum}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-sztaki-szótár}}
:[1] {{Ref-Pons|hu}}
:[1] {{Ref-dictcc|hu}}
6telbt410gzjn7ju0rkhgng9g0bw3vk
10708068
10708063
2026-07-03T16:26:05Z
English Ultra
242609
+Reim [[Reim:Ungarisch:-ɒb|-ɒb]]
10708068
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Hab]]}}
== hab ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:''standardsprachlich:'' [[habe]]
{{Worttrennung}}
:hab
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|haːp}}, {{Lautschrift|hap}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-hab.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aːp|Deutsch}}, {{Reim|ap|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
* 2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[haben]]'''
{{Grundformverweis Konj|haben}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[bah]]}}
== hab ({{Sprache|Ungarisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Ungarisch}} ===
{{Ungarisch Substantiv Übersicht
|Nominativ Singular=hab
|Nominativ Plural=habok
|Akkusativ Singular=habot
|Akkusativ Plural=habokat
|Dativ Singular=habnak
|Dativ Plural=haboknak
|Inessiv Singular=habban
|Inessiv Plural=habokban
}}
{{Worttrennung}}
:hab, {{Pl.}} ha‧bok
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɒb|spr=hu}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|ɒb|Ungarisch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] gasförmige Bläschen; [[Schaum]]
{{Beispiele}}
:[1] Nincs tárgy melyik ''hab''?
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=gasförmige Bläschen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Schaum}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-sztaki-szótár}}
:[1] {{Ref-Pons|hu}}
:[1] {{Ref-dictcc|hu}}
hbikj7pwwtr131hsffs8ozhc9go53wq
Hohlblockstein
0
139475
10708328
10706775
2026-07-03T22:32:56Z
KimKelting
101287
+K
10708328
wikitext
text/x-wiki
== Hohlblockstein ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hohlblockstein
|Nominativ Plural=Hohlblocksteine
|Genitiv Singular=Hohlblocksteins
|Genitiv Singular*=Hohlblocksteines
|Genitiv Plural=Hohlblocksteine
|Dativ Singular=Hohlblockstein
|Dativ Plural=Hohlblocksteinen
|Akkusativ Singular=Hohlblockstein
|Akkusativ Plural=Hohlblocksteine
|Bild=Concrete-block,japan.JPG|mini|1|ein ''Hohlblockstein''
}}
{{Worttrennung}}
:Hohl·block·stein, {{Pl.}} Hohl·block·stei·ne
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhoːlblɔkˌʃtaɪ̯n}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hohlblockstein.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''{{K|Bauwesen}}:'' ein großformatiger Baustein aus Bims oder Beton mit senkrecht zur Lagerfläche integrierten Luftkammern
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem Adjektiv [[hohl]] und den Substantiven [[Block]] und [[Stein]]
{{Synonyme}}
:[1] [[Hohlblock]] (Kurzform)
{{Beispiele}}
:[1] „Die günstig herzustellenden ''Hohlblocksteine'' waren für Außenwände und tragende Wände bei Ein- und Zweifamilienhäusern lange Zeit das vorherrschende Baumaterial, meist mit den Wandstärken 24 oder 30 cm.“<ref> {{Wikipedia|Hohlblockstein}} </ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=großformatiger Baustein aus Bims oder Beton mit senkrecht zur Lagerfläche integrierten Luftkammern|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|parpaing creux}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hålblock}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
{{Quellen}}
e0v4sk3q0fgkofn7tj2tznwvlhxz2uh
10708329
10708328
2026-07-03T22:33:25Z
KimKelting
101287
korr.
10708329
wikitext
text/x-wiki
== Hohlblockstein ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hohlblockstein
|Nominativ Plural=Hohlblocksteine
|Genitiv Singular=Hohlblocksteins
|Genitiv Singular*=Hohlblocksteines
|Genitiv Plural=Hohlblocksteine
|Dativ Singular=Hohlblockstein
|Dativ Plural=Hohlblocksteinen
|Akkusativ Singular=Hohlblockstein
|Akkusativ Plural=Hohlblocksteine
|Bild=Concrete-block,japan.JPG|mini|1|ein ''Hohlblockstein''
}}
{{Worttrennung}}
:Hohl·block·stein, {{Pl.}} Hohl·block·stei·ne
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhoːlblɔkˌʃtaɪ̯n}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hohlblockstein.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Bauwesen}} ein großformatiger Baustein aus Bims oder Beton mit senkrecht zur Lagerfläche integrierten Luftkammern
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem Adjektiv [[hohl]] und den Substantiven [[Block]] und [[Stein]]
{{Synonyme}}
:[1] [[Hohlblock]] (Kurzform)
{{Beispiele}}
:[1] „Die günstig herzustellenden ''Hohlblocksteine'' waren für Außenwände und tragende Wände bei Ein- und Zweifamilienhäusern lange Zeit das vorherrschende Baumaterial, meist mit den Wandstärken 24 oder 30 cm.“<ref> {{Wikipedia|Hohlblockstein}} </ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=großformatiger Baustein aus Bims oder Beton mit senkrecht zur Lagerfläche integrierten Luftkammern|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|parpaing creux}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hålblock}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
{{Quellen}}
ca9lmvxxns3ybup5472pe89w573v529
10708354
10708329
2026-07-04T06:15:16Z
Priwo
19285
+Ref
10708354
wikitext
text/x-wiki
== Hohlblockstein ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hohlblockstein
|Nominativ Plural=Hohlblocksteine
|Genitiv Singular=Hohlblocksteins
|Genitiv Singular*=Hohlblocksteines
|Genitiv Plural=Hohlblocksteine
|Dativ Singular=Hohlblockstein
|Dativ Plural=Hohlblocksteinen
|Akkusativ Singular=Hohlblockstein
|Akkusativ Plural=Hohlblocksteine
|Bild=Concrete-block,japan.JPG|mini|1|ein ''Hohlblockstein''
}}
{{Worttrennung}}
:Hohl·block·stein, {{Pl.}} Hohl·block·stei·ne
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhoːlblɔkˌʃtaɪ̯n}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hohlblockstein.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Bauwesen}} großformatiger Baustein aus Bims oder Beton mit senkrecht zur Lagerfläche integrierten Luftkammern
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem Adjektiv [[hohl]] und den Substantiven [[Block]] und [[Stein]]
{{Synonyme}}
:[1] [[Hohlblock]] (Kurzform)
{{Beispiele}}
:[1] „Die günstig herzustellenden ''Hohlblocksteine'' waren für Außenwände und tragende Wände bei Ein- und Zweifamilienhäusern lange Zeit das vorherrschende Baumaterial, meist mit den Wandstärken 24 oder 30 cm.“<ref> {{Wikipedia|Hohlblockstein}} </ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=großformatiger Baustein aus Bims oder Beton mit senkrecht zur Lagerfläche integrierten Luftkammern|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|parpaing creux}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hålblock}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
b7jcz4xn3ms8ut0nil0gmoks517fu5u
Piercing
0
139588
10708211
10185123
2026-07-03T18:42:49Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} */ + beisp
10708211
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[piercing]]}}
== Piercing ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Piercing
|Nominativ Plural=Piercings
|Genitiv Singular=Piercings
|Genitiv Plural=Piercings
|Dativ Singular=Piercing
|Dativ Plural=Piercings
|Akkusativ Singular=Piercing
|Akkusativ Plural=Piercings
|Bild 1=Piercing.jpg|mini|1|''Piercing'' der Zunge
|Bild 2=Portrait of dark haired girl with beautiful eyes and several piercings.jpg|mini|2|verschiedene ''Piercings''
}}
{{Worttrennung}}
:Pier·cing, {{Pl.}} Pier·cings
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈpiːɐ̯sɪŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Piercing.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''ohne Plural:'' das Durchstechen von Körperstellen, um Schmuckstücke anzubringen
:[2] Schmuckstück, das an einer durchstochenen Stelle des Körpers getragen wird
{{Herkunft}}
:übernommen vom [[englisch]]en ''{{Ü|en|piercing}},'' das vom englischen Verb ''{{Ü|en|pierce}}'' ‚[[durchbohren]], [[durchdringen]], [[durchstechen]], [[durchstoßen]]‘ abgeleitet ist<ref>{{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=4}}, „Piercing“, Seite 1210</ref><ref>{{Ref-Leo|en|pierce}}</ref>
{{Unterbegriffe}}
:[2] [[Augenbrauenpiercing]], [[Bauchnabelpiercing]], [[Bridge-Piercing]], [[Brustwarzenpiercing]], [[Christina-Piercing]], [[Frenulumpiercing]], [[Genitalpiercing]], [[Industrial-Piercing]], [[Klitorispiercing]], [[Klitorisvorhautpiercing]], [[Labret-Piercing]], [[Lippenbändchenpiercing]], [[Madison-Piercing]], [[Madonna-Piercing]], [[Mandible-Piercing]], [[Medusa-Piercing]], [[Nasallang]], [[Nasenpiercing]], [[Pubic-Piercing]], [[Schamlippenpiercing]], [[Septum-Piercing]], [[Uvula-Piercing]], [[Vorhautpiercing]], [[Wangenpiercing]], [[Zungenbändchenpiercing]], [[Zungenpiercing]]
{{Beispiele}}
:[1] Beim ''Piercing'' ist Hieronymus sehr geschickt.
:[1] Frau Kowalski interessierte sich lange schon für das ''Piercing'' und will nun ein eigenes Studio eröffnen.
:[2] Esmeralda hat schon wieder ein neues ''Piercing.''
:[2] Des Arnolds jüngerer Bruder trägt diverse ''Piercings'' an sichtbaren Stellen und hat deswegen nicht unerhebliche Schwierigkeiten bei der Suche nach einem Ausbildungsplatz.
:[1] „An den Augenbrauen und Ohren hatte er goldene ''Piercings''.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 41.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=ohne Plural: das Durchstechen von Körperstellen, um Schmuckstücke anzubringen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|piercing}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|piercing}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|пирсинг}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|piercing}}
*{{es}}: {{Ü|es|pirsin}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|delici}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Schmuckstück, das an einer durchstochenen Stelle des Körpers getragen wird|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|piercing}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|piercing}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|piercingsmycke}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=4}}, „Piercing“, Seite 1210
:[1, 2] {{Ref-Duden|Piercing}}
:[1, 2] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch|Piercing}}
:[2] {{Wikipedia|Piercing}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Piercing}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
gddduadeljudgajyziquil4919uxo1x
Abbenseth
0
141406
10708149
10693155
2026-07-03T18:15:45Z
Mab3Mush
236158
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} */ - Beispiel entfernt; (kein Stichwort)
10708149
wikitext
text/x-wiki
== Abbenseth ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
|Bild=Verteilung Nachname Abbenseth DE.png|hochkant|1|Verteilung des Nachnamens ''Armbruster'' in D
}}
{{Worttrennung}}
:Ab·ben·seth, {{Pl.}} Ab·ben·seths
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈabn̩zeːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Abbenseth.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[A.]]
{{Herkunft}}
:Herkunftsname nach dem Ort Abbenseth in der Gemeinde [[w:Hollnseth|Hollnseth]]
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] Diederich Abbenseth (1858-1891), deutscher Dichter
{{Beispiele}}
:[1] „Den 10ten, Herr Landrentmeister ''Abbenseth'' zu Stade, wegen seiner seltenen Rechtschaffenheit von allen Edlen bedauert.“<ref>{{Literatur|Titel=Annalen der Braunschweig-Lüneburgischen Churlande|Seiten=183|Datum=1787|Online={{GBS|-GIAAAAAcAAJ}}}}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Abbenseth''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Abbenseth''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Abbenseth''; ''Abbenseth'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Abbenseth'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Abbenseth''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Abbenseth''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Gottschald: Deutsche Namenkunde|A=6}}, Seite 80
:[1] {{Lit-Brechenmacher:_Etymologisches_Wörterbuch_der_Deutschen_Familiennamen|A=2|B=1}}, Seite 1
:[1] {{Ref-MetaGenealogy}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Kinnergoorn in Abbenseet.jpg|mini|1|Impression von ''Abbenseth''
}}
{{Worttrennung}}
:Ab·ben·seth, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈabn̩zeːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Abbenseth.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsteil]] von [[Hollnseth]], [[Niedersachsen]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortsteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Hollnseth]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Langeln]]
{{Beispiele}}
:[1]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Abbenseth'' [[anlangen]], in ''Abbenseth'' [[arbeiten]], sich in ''Abbenseth'' [[aufhalten]], in ''Abbenseth'' [[aufwachsen]], ''Abbenseth'' [[besuchen]], [[durch]] ''Abbenseth'' [[fahren]], nach ''Abbenseth'' fahren, [[über]] ''Abbenseth'' [[fahren]], [[nach]] ''Abbenseth'' [[kommen]], nach ''Abbenseth'' [[gehen]], in ''Abbenseth'' [[leben]], nach ''Abbenseth'' [[reisen]], aus ''Abbenseth'' [[stammen]], in ''Abbenseth'' [[verweilen]], nach ''Abbenseth'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil von Hollnseth, Niedersachsen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{nds}}: {{Ü|nds|Abbenseet}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
7q9kav80c48a43lmjj3mjquw8eeegwj
homerisch
0
142555
10707951
10583580
2026-07-03T13:29:37Z
Wamito
720
+la:[[Homeriacus]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10707951
wikitext
text/x-wiki
== homerisch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=homerisch
|Komparativ=homerischer
|Superlativ=homerischsten
}}
{{Anmerkung}}
:Die Steigerung des Wortes ist selten, kommt aber vor.
{{Worttrennung}}
:ho·me·risch, {{Komp.}} ho·me·ri·scher, {{Sup.}} am ho·me·rischs·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hoˈmeːʁɪʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-homerisch.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|eːʁɪʃ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] nach Art des [[Homer]], Homer gemäß
:[2] von Homer dargestellt, stammend
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] des Adjektivs zu dem Namen des griechischen Dichters Ὅμηϱος (Hómēros) = ''[[Homer]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) [[-isch]]
:Anfang des 16. Jahrhunderts aufgekommen<ref>Herbert Schmid, Institut für Deutsche Sprache (Hrsg.): ''Deutsches Fremdwörterbuch: habilitieren-hysterisch''. Band 7. Walter de Gruyter, Berlin 2010. {{#isbn:978-3110252538}}. Seite 336 f.</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[herzhaft]], [[ungehemmt]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[verhalten]], [[zurückhaltend]]
{{Beispiele}}
:[1] „Auf das ''homerische'' Gelächter um ihn herum schüttelte er nur den Kopf und beteuerte, auch er wolle ja nur den Sozialismus.“<ref> Michael Degen: ''Nicht alle waren Mörder. Eine Kindheit in Berlin.'' 10. Auflage. List, München 2004, Seite 127. {{#isbn:3-548-60051-4}}.</ref>
:[2] Die ''homerischen'' Epen sind ein fester Bestandteil der Weltliteratur.
{{Redewendungen}}
:homerisches Gelächter
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''homerisches'' [[Epos]], ''homerische'' [[Frage]], ''homerischer'' [[Hexameter]], ''homerische'' [[Hymnen]]
{{Wortbildungen}}
:[[Homeride]], ''selten:'' [[Homerist]], [[homeridisch]]
:''selten:'' [[homerisieren]], [[Homerismus]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=nach Art des Homer, Homer gemäß|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Homeric}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|homérique}}
*{{el}}: {{Üt|el|ομηρικός|omerikos}}
*{{la}}: {{Ü|la|Homeriacus}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|homerycki}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|homerisk}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|homérský}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=von Homer dargestellt, stammend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Homeric}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|homérique}}
*{{el}}: {{Üt|el|ομηρικός|omerikos}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|homerycki}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|homerisk}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-Duden|homerisch}}
:[1, 2] Herbert Schmid, Institut für Deutsche Sprache (Hrsg.): ''Deutsches Fremdwörterbuch: habilitieren-hysterisch''. Band 7. Walter de Gruyter, Berlin 2010. {{#isbn:978-3110252538}}. Seite 336 f.
:[*] {{Ref-UniLeipzig|homerisch}}
:[*] {{Ref-DWDS|homerisch}}
{{Quellen}}
0ldh9b50qh2zft1gbfxaickh0t0cx8m
10707952
10707951
2026-07-03T13:30:12Z
Wamito
720
+la:[[Homericus]] +la:[[Homerius]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10707952
wikitext
text/x-wiki
== homerisch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=homerisch
|Komparativ=homerischer
|Superlativ=homerischsten
}}
{{Anmerkung}}
:Die Steigerung des Wortes ist selten, kommt aber vor.
{{Worttrennung}}
:ho·me·risch, {{Komp.}} ho·me·ri·scher, {{Sup.}} am ho·me·rischs·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hoˈmeːʁɪʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-homerisch.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|eːʁɪʃ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] nach Art des [[Homer]], Homer gemäß
:[2] von Homer dargestellt, stammend
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] des Adjektivs zu dem Namen des griechischen Dichters Ὅμηϱος (Hómēros) = ''[[Homer]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) [[-isch]]
:Anfang des 16. Jahrhunderts aufgekommen<ref>Herbert Schmid, Institut für Deutsche Sprache (Hrsg.): ''Deutsches Fremdwörterbuch: habilitieren-hysterisch''. Band 7. Walter de Gruyter, Berlin 2010. {{#isbn:978-3110252538}}. Seite 336 f.</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[herzhaft]], [[ungehemmt]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[verhalten]], [[zurückhaltend]]
{{Beispiele}}
:[1] „Auf das ''homerische'' Gelächter um ihn herum schüttelte er nur den Kopf und beteuerte, auch er wolle ja nur den Sozialismus.“<ref> Michael Degen: ''Nicht alle waren Mörder. Eine Kindheit in Berlin.'' 10. Auflage. List, München 2004, Seite 127. {{#isbn:3-548-60051-4}}.</ref>
:[2] Die ''homerischen'' Epen sind ein fester Bestandteil der Weltliteratur.
{{Redewendungen}}
:homerisches Gelächter
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''homerisches'' [[Epos]], ''homerische'' [[Frage]], ''homerischer'' [[Hexameter]], ''homerische'' [[Hymnen]]
{{Wortbildungen}}
:[[Homeride]], ''selten:'' [[Homerist]], [[homeridisch]]
:''selten:'' [[homerisieren]], [[Homerismus]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=nach Art des Homer, Homer gemäß|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Homeric}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|homérique}}
*{{el}}: {{Üt|el|ομηρικός|omerikos}}
*{{la}}: {{Ü|la|Homeriacus}}, {{Ü|la|Homericus}}, {{Ü|la|Homerius}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|homerycki}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|homerisk}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|homérský}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=von Homer dargestellt, stammend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Homeric}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|homérique}}
*{{el}}: {{Üt|el|ομηρικός|omerikos}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|homerycki}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|homerisk}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-Duden|homerisch}}
:[1, 2] Herbert Schmid, Institut für Deutsche Sprache (Hrsg.): ''Deutsches Fremdwörterbuch: habilitieren-hysterisch''. Band 7. Walter de Gruyter, Berlin 2010. {{#isbn:978-3110252538}}. Seite 336 f.
:[*] {{Ref-UniLeipzig|homerisch}}
:[*] {{Ref-DWDS|homerisch}}
{{Quellen}}
jbupy6golagcgi6o297geo12sdy8hv2
Diskussion:Zaum
1
143790
10708485
1047235
2026-07-04T10:18:10Z
Alexander Gamauf
7352
Verschieben der Bedeutungen 2a bis 2c nach Redewendungen
10708485
wikitext
text/x-wiki
== Bedeutung [2] und abgeleitete Begriffe ==
Ich denke, dass die Redewendungen, die unter [2] aufgeführt werden, besser im Abschnitt <nowiki>{{Redewendungen}}</nowiki> aufgehoben wären.
<pre>:[2] (im übertragenen Sinne) ''[[bildlich]]e [[Redewendung]]en''
::[a] ''etwas, jemanden im Zaum(e) halten; sich im Zaum(e) halten:'' etwas, jemanden [[beherrschen]], [[zügeln]]; sich [[zurückhalten]]
::[b] ''die Zunge im Zaum halten'' oder [[umgangssprachlich]] ''das Mundwerk im Zaum halten:'' nur das [[sagen]], was angebracht ist; sehr überlegt [[reden]]
::[c] ''einer Sache Zaum und Zügel anlegen:'' etwas zügeln</pre>
Außerdem sind meines Erachtens die Begriffe ''[[abzäumen]], [[aufzäumen]], [[Aufzäumer]], [[Aufzäumerin]], [[bezäumen]], [[Bezäumung]], [[entzäumen]], [[gezäumen]], [[gezäumt]], [[Zäumer]]'' nur mittelbar von [[Zaum]] abgeleitet, nämlich über [[zäumen]] bzw. [[aufzäumen]], [[bezäumen]] etc. Dort sollten sie dann auch als abgeleitete Begriffe auftauchen. Ich würde mich freuen, wenn mir jemand Rückmeldung diesbezüglich geben könne. --[[Benutzer:Baisemain|Baisemain]] <small>([[User talk:Baisemain|Diskussion]])</small> 14:29, 11. Aug. 2009 (MESZ)
:Ich kann dem nur zustimmen. Gruß --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 23:05, 11. Aug. 2009 (MESZ)
::Sehe ich genauso. --[[Benutzer:Stepro|Stepro]] <small>([[User talk:Stepro|Diskussion]])</small> 23:08, 11. Aug. 2009 (MESZ)
Die Angaben der Bedeutung [2] und Unterpunkte wurden nach Redewendungen verschoben und formgerecht aufbereitet. Da eine Bereinigung des Eintrags ohne Informationsverlust nur dann möglich wäre, wenn alle Redewendungen der ursprünglichen Bedeutung [2a] bis [2c] angelegt werden, wird nachfolgend ein Ausschnitt der Übersetzungstabelle angeführt:
<pre>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|Ü-Liste=
*{{zh}}: [2a] {{Üt|zh|路边|}} [{{Üt|zh|路邊|}}] (lùbiān), {{Üt|zh|制止|}} (zhìzhǐ), {{Üt|zh|靮|}} (dí), {{Üt|zh|韁|}} (jiāng), {{Üt|zh|鞚|}} (kòng)
*{{en}}: [2a] {{Ü|en|contain}} (sth.), {{Ü|en|police}} (s.o.)
*{{fr}}: [2a] {{Ü|fr|mettre un frein}} (à qc.)
*{{ia}}: [2a] {{Ü|ia|frenar}}
*{{it}}: [2a] {{Ü|it|tenere a freno}} (qualcuno, qualcosa)
*{{nl}}: [2a] {{Ü|nl|in toom houden}}
*{{pl}}: [2a] {{Ü|pl|trzymać coś w ryzach}}, {{Ü|pl|trzymać coś w karbach}}
*{{es}}: [2a] {{Ü|es|atar corto a alguien}}, {{Ü|es|contenerse}}
*{{tr}}: [2a] {{Ü|tr|zapt etmek}}, {{Ü|tr|kontrol altında tutmak}}; [2b] {{Ü|tr|dilini tutmak}}
*{{hu}}: [2a] {{Ü|hu|féken tart}}
}}
</pre>
Sonstige Angaben zur ehemaligen Bedeutung [2] können der [[Spezial:Permanentlink/9829486|Version 7. Juni 2023]] entnommen werden. -- [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 12:17, 4. Jul. 2026 (MESZ)
hrt489w2z2bcs8x7hl66agyw20yo6p0
jemandem bleibt die Sprache weg
0
144295
10708220
9443467
2026-07-03T18:47:40Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
Glosse + E ÜB
10708220
wikitext
text/x-wiki
== jemandem bleibt die Sprache weg ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:je·man·dem bleibt die Spra·che weg
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjeːmandm̩ ˌblaɪ̯pt diː ˈʃpʁaːxə ˌvɛk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-jemandem bleibt die Sprache weg.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] etwas erstaunt, überrascht einen so sehr, dass man sprachlos ist.
{{Synonyme}}
:[1] [[jemandem verschlägt es die Sprache]]
:[1] [[jemandem bleibt die Spucke weg]]
{{Beispiele}}
:[1] Bei solchen Dummheiten ''bleibt mir die Sprache weg''.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=vor Überraschung sprachlos sein|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|be at a loss for words}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|met stomheid geslagen zijn}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|a-i pieri graiul}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|потерять дар речи}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|tappa målföret}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Duden: Redewendungen|A=3}}, Seite 720.
tju8d3lqhcmequnv2hm4hb5q11whjuy
herablassend
0
145779
10708355
10690608
2026-07-04T06:50:41Z
UT-Bot
112805
Bot: Entferne Softhyphen u. ZERO WIDTH SPACE
10708355
wikitext
text/x-wiki
== herablassend ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=herablassend
|Komparativ=herablassender
|Superlativ=herablassendsten
}}
{{Worttrennung}}
:he·r·ab·las·send, {{Komp.}} he·r·ab·las·sen·der, {{Sup.}} am he·r·ab·las·sends·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hɛˈʁapˌlasn̩t}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-herablassend.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aplasn̩t|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|abw.}} betont gnädig, seinen vermeintlich oder tatsächlich höheren [[Rang]] herausstellend
:[2] {{K|va.}} sich respektvoll auf jemanden von geringerem [[Stand]] einlassend
{{Herkunft}}
:[[Konversion]] aus dem [[#Partizip I|Partizip I]] des Verbs ''[[herablassen]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[gönnerhaft]], [[hoffärtig]], [[süffisant]], [[von oben herab]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[arrogant]], [[dünkelhaft]], [[eingebildet]], [[hochmütig]], [[hochnäsig]], [[überheblich]]
:[2] [[jovial]], [[leutselig]], [[umgänglich]]
{{Beispiele}}
:[1] Mit seiner ''herablassenden'' Art machte sich Klaus bei allen Mitschülern äußerst unbeliebt.
:[1] „Als Anna im edlen Restaurant und in der Patisserie im 1. Bezirk arbeitete, da fühlte sie, wie es ist, wenn die feinen Damen der Gesellschaft einen ''herablassend'' behandeln – ‚sie wussten ja nicht, dass ich eine Gymnasiastin bin‘.“<ref>{{Per-Zeit Online |Online=https://www.zeit.de/2008/08/C-Privatschulen-Walzschule |Titel=Bäume fällen und Mathe verstehen |Autor=Angelika Dietrich |Tag=18 |Monat=02 |Jahr=2008 |Zugriff=2009-09-14}}</ref>
:[1] „Gegenseitige Toleranz ist die Basis des Zusammenlebens, unabhängig davon, ob diese Toleranz sich als gegenseitiger Respekt, als ''herablassende'' Duldung oder gar als Ignoranz der Anderen ausdrückt.“<ref>{{Per-Zeit Online |Online=https://blog.zeit.de/joerglau/2007/06/23/integration-und-leitkultur_588 |Titel=Integration und Leitkultur – ein Zwischenruf von Gari Pavkovic |Autor=Gari Pavkovic |Tag=23 |Monat=06 |Jahr=2007 |Zugriff=2009-09-14 |Kommentar=veröffentlicht in der Rubrik ''Jörg Lau. Ein Blog über Religion und Politik''}}</ref>
:[2] „Ludwig Viktor ist den Salzburgern auch seines ''herablassenden'' Wesens halber eine beliebte Persönlichkeit.“<ref>{{Literatur |Titel=Aus Salzburg Stadt und Land |Sammelwerk=Salzburger Chronik |Nummer=110 |Tag=15 |Monat=Mai |Jahr=1917 |Seiten=4 |Online=zitiert nach [http://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno?aid=sch&datum=19170515&seite=4&query=herablassenden&provider=P02 Österreichische Nationalbibliothek: ANNO] |Zugriff=2015-02-10}}</ref>
:[2] „Der Baron Siegmund von Auffenberg war von München zurückgekehrt, wo er eine Konferenz mit dem Minister gehabt hatte. Er hatte außerdem mit vielen andern Leuten gesprochen und sich beständig ''herablassend,'' jovial und witzig gezeigt, denn seine Liebenswürdigkeit im Umgang war beinahe sprichwörtlich.“<ref>{{Literatur |Titel=Das Gänsemännchen |Autor=Jakob Wassermann |Auflage=88.-91. |Verlag=S. Fischer |Ort=Berlin |Jahr=1929 |ISBN= |Seiten=207 |Online=zitiert nach [http://www.zeno.org/Literatur/M/Wassermann,+Jakob/Romane/Das+Gänsemännchen/Zweiter+Teil/Daniel+und+Gertrud/2.?hl=herablassend Zeno.org] |Zugriff=2015-02-10}}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] jemanden ''herablassend'' [[behandeln]], eine ''herablassende'' [[Bemerkung]], ein ''herablassender'' [[Kommentar]]/[[Unterton]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=abwertend: betont gnädig, seinen vermeintlich oder tatsächlich höheren Rang herausstellend|Ü-Liste=
*{{zh}}: {{Üt?|zh|屈尊俯就|qū zūn fǔ jiù}}
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|盛氣凌人的|shèngqì-língrén de}}, {{Üt|zh|高人一等的|gāo rén yī děng de}}, {{Üt|zh|故意屈尊的|gùyì qūzūn de}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|盛气凌人的|shèngqì-língrén de}}, {{Üt|zh|高人一等的|gāo rén yī děng de}}, {{Üt|zh|故意屈尊的|gùyì qūzūn de}}
*{{en}}: {{Ü|en|condescending}}, {{Ü|en|dismissive}}, {{Ü|en|patronising}} / {{Ü|en|patronizing}}, {{Ü|en|snotty}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|supereca}}, {{Ü|eo|fikompleza}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|condescendant}}, {{Ü|fr|dédaigneux}}, {{Ü|fr|avec condescendance|L=e}}, {{Ü|fr|avec morgue|L=e}}
*{{it}}: {{Ü|it|accondiscendente}}, {{Ü|it|condiscendente}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|vun uewen erof|L=e}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|arrogant}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|protekcjonalnie}}, {{Ü|pl|protekcjonalny }}, {{Ü|pl|wyniośle }}
*{{pt}}: {{Ü|pt|condescendente}}, {{Ü|pt|depreciador}}, {{Ü|pt|desdenhoso}}, {{Ü|pt|desprezador}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|надменный}}, {{Üt|ru|окровительственный}}, {{Üt|ru|снисходительный}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|nedlåtande}}
*{{es}}: {{Ü|es|condescendiente}}, {{Ü|es|desdeñoso}}, {{Ü|es|engreído}}, {{Ü|es|estirado}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|leereszkedő}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=veraltet: sich respektvoll auf jemanden von geringerem Stand einlassend|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|bonvolema}}, {{Ü|eo|degna}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[2] {{Ref-Goethe}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|147129}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Synonym}}
:[1] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Partizip I|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:he·r·ab·las·send
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hɛˈʁapˌlasn̩t}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-herablassend.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aplasn̩t|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
* Partizip Präsens des Verbs '''[[herablassen]]'''
{{Grundformverweis Konj|herablassen}}
iij5n874ifcdvrh9x17mwbr7f2fcubt
Dreizack
0
148955
10708079
9632636
2026-07-03T16:42:47Z
JanSuchy
22840
+cs:[[trojzubec]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708079
wikitext
text/x-wiki
== Dreizack ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Dreizack
|Nominativ Plural=Dreizacke
|Genitiv Singular=Dreizacks
|Genitiv Plural=Dreizacke
|Dativ Singular=Dreizack
|Dativ Plural=Dreizacken
|Akkusativ Singular=Dreizack
|Akkusativ Plural=Dreizacke
|Bild 1=Poseidon sculpture Copenhagen 2005.jpg|mini|1|Poseidon mit ''Dreizack''
|Bild 2=486 Triglochin maritima, Triglochin palustris.jpg|mini|2|Sumpf- und Strand-''Dreizack''
}}
{{Worttrennung}}
:Drei·zack, {{Pl.}} Drei·za·cke
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdʁaɪ̯ˌt͡sak}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Dreizack.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] eine Stabwaffe mit drei [[Zinke]]n an einem Ende
:[2] Vertreter der Pflanzengattung ''Triglochin'' aus der Familie der Dreizackgewächse
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stabwaffe]]
:[2] [[Pflanze]]
{{Unterbegriffe}}
:[2] [[Sumpf-Dreizack]], [[Strand-Dreizack]]
{{Beispiele}}
:[1] Der griechische Gott Poseidon wird meist mit einem ''Dreizack'' dargestellt, ebenso die hinduistische Gottheit Shiva.
:[2] Die ''Dreizacke'' sind in Deutschland mit zwei Arten vertreten.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=eine Stabwaffe mit drei Zinken an einem Ende|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|trident}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|trident}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|სამკაპი|samk'ap'i}}
*{{el}}: {{Üt|el|τρίαινα|tríena}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|tridente}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|drietand}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|trójząb}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|трезубец}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|treudd}}
*{{es}}: {{Ü|es|tridente}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|trojzubec}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|háromágú szigony}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Vertreter der Pflanzengattung Triglochin aus der Familie der Dreizackgewächse|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|arrowgrass}}
*{{et}}: {{Ü|et|õisluht}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|zoutgras}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|триостренник}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|sälting}}, {{Ü|sv|sältingväxter}} ''Pl.''
*{{cs}}: {{Ü|cs|bařička}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Dreizack}}
:[1] {{Ref-DWDS|Dreizack}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Dreizack}}
:[2] {{Wikipedia|Dreizackgewächse}}
5r3zy3rzp562fyqxd1iiqfr9tmwzkr2
Schönheitsideal
0
151998
10708164
9447204
2026-07-03T18:26:05Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[beauty standard]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708164
wikitext
text/x-wiki
== Schönheitsideal ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Schönheitsideal
|Nominativ Plural=Schönheitsideale
|Genitiv Singular=Schönheitsideals
|Genitiv Plural=Schönheitsideale
|Dativ Singular=Schönheitsideal
|Dativ Plural=Schönheitsidealen
|Akkusativ Singular=Schönheitsideal
|Akkusativ Plural=Schönheitsideale
}}
{{Worttrennung}}
:Schön·heits·ide·al, {{Pl.}} Schön·heits·ide·a·le
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃøːnhaɪ̯t͡sʔideˌaːl}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schönheitsideal.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] etwas, das jemandem als das Ideal des Schönen vorschwebt
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Schönheit]]'' und ''[[Ideal]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]''
{{Beispiele}}
:[1] Da Schönheit individuell ist, ist ein ''Schönheitsideal'' nicht festlegbar.
:[1] Das ''Schönheitsideal'' des antiken Griechenlandes lässt sich noch heute an den Skulpturen aus dieser Zeit festmachen.
:[1] „So haben sich unsere Maler seit je weibliches ''Schönheitsideal'' vorgestellt und bildlich zur Darstellung gebracht: Taillen vergleichbar biegsamen Weidenruten, die Gliedmaßen nicht prall, sondern lose in der Gewandung steckend.“<ref>{{Literatur |Autor= Li Yü|Titel=Jou Pu Tuan (Andachtsmatten aus Fleisch)| TitelErg=Ein erotischer Roman aus der Ming-Zeit | Übersetzer=Franz Kuhn|Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag|Ort= Frankfurt am Main |Jahr=1979 |ISBN= 3-596-22451-9|Seiten=325}}. Chinesisches Original 1634.</ref>
:[1] „So saßen wir in der Küche seines Bungalows, tranken Veuve Cliquot und redeten über Fettabsaugung, ''Schönheitsideale'' und Facelifting.“<ref>{{Literatur| Autor= Vince Ebert | Titel= Machen Sie sich frei! | TitelErg= Sonst tut es keiner für Sie| Verlag= Rowohlt Taschenbuch Verlag |Ort= Reinbek | Jahr= 2011 | ISBN= 978-3-499-62651-7 | Seiten= 172.}} Kursiv gedruckt: ''Veuve Cliquot''.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=etwas, das jemandem als das Ideal des Schönen vorschwebt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|beauty standard}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|skönhetsideal}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
7yhro8rveh8jpvnvwaomo70xr4xbwj3
Schamhaar
0
155364
10708338
10313828
2026-07-03T23:20:37Z
Jiří Janíček
20497
+cs:[[pubické ochlupení]] +cs:[[ochlupení v krajině stydké]] +cs:[[pubický chlup]] +cs:[[chlup v krajině stydké]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708338
wikitext
text/x-wiki
== Schamhaar ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Schamhaar
|Nominativ Plural=Schamhaare
|Genitiv Singular=Schamhaares
|Genitiv Singular*=Schamhaars
|Genitiv Plural=Schamhaare
|Dativ Singular=Schamhaar
|Dativ Singular*=Schamhaare
|Dativ Plural=Schamhaaren
|Akkusativ Singular=Schamhaar
|Akkusativ Plural=Schamhaare
}}
{{Worttrennung}}
:Scham·haar, {{Pl.}} Scham·haa·re
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃaːmˌhaːɐ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schamhaar.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{kPl.}}: Gesamtheit der [[Haar]]e an den männlichen oder weiblichen [[Geschlechtsorgan]]en und der angrenzenden Region
:[2] ein einzelnes [[Haar]] an den männlichen oder weiblichen [[Geschlechtsorgan]]en und der angrenzenden Region
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus ''[[Scham]]'' und ''[[Haar]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Pubes]], [[Schambehaarung]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Intimbehaarung]]
{{Beispiele}}
:[1] Beim Menschen ist ab der Pubertät das Skrotum im natürlichen Zustand mit ''Schamhaar'' bewachsen.<ref>{{Wikipedia|Hodensack}}</ref>
:[1] „Das zweite war, dass sie glattes ''Schamhaar'' hatte.“<ref>{{Literatur | Autor= Philip Roth | Titel= Das sterbende Tier|TitelErg= Roman| Auflage = |Verlag= Rowohlt Taschenbuch Verlag| Ort= Reinbek| Jahr= 2004 | ISBN=3-499-23650-8 | Seiten= 35.}} Englisches Original 2001.</ref>
:[1] „Unter der Haut, den Ranken des ''Schamhaars'', den Kerben und Tälern des Fleisches floß die Lava, und wo sie brannte, wurde aus den Stimmen des Blues ein Wildnis-Schrei, der unbändige tierische Schrei der Lust, auch Schrei der Gefahr, der Angst, der Geburt und Schrei des Schmerzes aus den Urgründen der Natur.“<ref>{{Literatur |Autor =Anaïs Nin| Titel=Ein Spion im Haus der Liebe | TitelErg= Roman | Auflage= 2.| Übersetzer= Rolf Hellmut Foerster| Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag | Ort=München | Jahr=1983 | ISBN=3-423-10174-1}}, Seite 33. Englisches Original 1954.</ref>
:[1] „Es sieht aus, als wüchse sein Penis direkt aus der Schreibtischplatte – ein Bonsaistämmchen mit den dunkelblonden ''Schamhaaren'' als dichter Krone.“<ref>{{Literatur| Autor= Lothar-Günther Buchheim|Titel= Die Festung||Auflage=2.|Verlag=Hoffmann & Campe|Ort= Hamburg|Jahr= 1995|Seiten= 1193.|ISBN=3-455-00733-3}} 1. Auflage auch 1995.</ref>
:[2] Die ''Schamhaare'' bilden sich zu Beginn der Pubertät.
:[2] Viele Menschen entscheiden, sich die ''Schamhaare'' zu rasieren.
:[2] „Vielleicht ist er behaart wie ein Affe und ich habe nachher wieder büschelweise ''Schamhaare'' zwischen den Zähnen.“<ref>{{Literatur | Autor=Else Buschheuer | Titel=Ruf! Mich! An! | TitelErg=Roman | Verlag=Wilhelm Heyne Verlag | Ort=München | Jahr=2001 | ISBN=3-453-19004-1 | Seiten=69.}}</ref>
:[2] „Der Mama wuchern die ''Schamhaare'' aus dem Badeanzug auf den Tisch.“<ref>{{Literatur | Autor= Heidi Frommann | Titel= Die Tante verschmachtet im Genuß nach Begierde und zehn andere Erzählungen | Verlag= Diogenes | Ort= Zürich | Jahr=1981 | ISBN=3-257-01616-6 | Seiten=191}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|pubic hair}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|schaamhaar}}
*{{se}}: {{Ü|se|siehppa}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|pelo púbico/pubiano}} {{m}}, {{Ü|pt|pelos púbicos/pubianos}} {{m}} ''Pl.'', {{Ü|pt|pentelhos}} {{m}} ''Pl.'', {{Ü|pt|pelo púbico/pubiano}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|pubické ochlupení}} {{n}}, {{Ü|cs|ochlupení v krajině stydké}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=ein einzelnes Haar an den männlichen oder weiblichen Geschlechtsorganen und der angrenzenden Region
|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|kønshår}} {{n}}, {{Ü|da|pubeshår}} {{n}}
*{{en}}: {{Ü|en|pubic hair}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|poil du pubis}} {{m}}
*{{is}}: {{Ü|is|kynhár}} {{n}}, {{Ü|is|skapahár}} {{n}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|陰毛|いんもう, inmô}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|schaamhaar}}
*{{se}}: {{Ü|se|siehppa}}
*{{no}}: {{Ü|no|kjønnshår}} {{n}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|pelo púbico/pubiano}} {{m}}, {{Ü|pt|pentelho}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|könshår}} {{n}}, {{Ü|sv|pubeshår}} {{n}}
*{{es}}: {{Ü|es|vello púbico}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|pubický chlup}} {{m}}, {{Ü|cs|chlup v krajině stydké}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1, 2] {{Ref-UniLeipzig}}
:[2] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Quellen}}
jdekurry6eerdmzi3vemm9y3y41hkfw
Gaze
0
164314
10708344
10646839
2026-07-04T02:53:32Z
Engelberth87
257236
/* Substantiv, f */ Bild
10708344
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[gaze]]}}
== Gaze ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Gaze
|Nominativ Plural=Gazen
|Genitiv Singular=Gaze
|Genitiv Plural=Gazen
|Dativ Singular=Gaze
|Dativ Plural=Gazen
|Akkusativ Singular=Gaze
|Akkusativ Plural=Gazen
|Bild=Peha-Haft.jpg|mini|1|eine Rolle ''Gaze''
}}
{{Worttrennung}}
:Ga·ze, {{Pl.}} Ga·zen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡaːzə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Gaze.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aːzə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ein lockeres, durchsichtiges Gewebe
{{Herkunft}}
:im 17. Jahrhundert entlehnt, laut Kluge von niederländisch {{Ü|nl|gaas}}, und geht letztlich vermutlich auf einen arabischen {{Üt|ar|قز|qazz|قَزّ}}<ref>{{Wikipedia}}</ref> oder persischen Ursprung zurück. Details unsicher. Die Angaben in den etymologischen Wörterbüchern unterscheiden sich deutlich.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Gaze“, Seite 334.</ref><ref>{{Ref-DWDS}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Drehergewebe]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gewebe]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Fliegengaze]], [[Lüftungsgaze]], [[Seidengaze]]
{{Beispiele}}
:[1] Die Pflanzen sind mit ''Gaze'' umhüllt.
:[1] „Sie sah schöne, alte Möbel, Polstersessel, auf denen Bezüge lagen, einen Kristallüster, der in ''Gaze'' eingebunden war, und einige gute Bilder.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Der Himmel kennt keine Günstlinge|TitelErg=Roman|Auflage=1.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=2018|ISBN=978-3-462-05236-7|Seiten=150.}} Zuerst 1961.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=ein lockeres, durchsichtiges Gewebe|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|gauze}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|gazo}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|harso}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|gaze}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|garza}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|gasa}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|gas}}
*{{es}}: {{Ü|es|gasa}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|gazlı bez}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Gage]], [[Gase]], [[Gaza]], [[Glaser]]|Anagramme=[[zage]]}}
3c8ul3bypom7mhzm92v8myba8s15rso
Honigbiene
0
165195
10707925
10423896
2026-07-03T11:59:13Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10707925
wikitext
text/x-wiki
== Honigbiene ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Honigbiene
|Nominativ Plural=Honigbienen
|Genitiv Singular=Honigbiene
|Genitiv Plural=Honigbienen
|Dativ Singular=Honigbiene
|Dativ Plural=Honigbienen
|Akkusativ Singular=Honigbiene
|Akkusativ Plural=Honigbienen
|Bild=Carnica bee on solidago.jpg|mini|1, 2|Honigbiene
}}
{{Worttrennung}}
:Ho·nig·bie·ne, {{Pl.}} Ho·nig·bie·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhoːnɪçˌbiːnə}}, {{Lautschrift|ˈhoːnɪkˌbiːnə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Honigbiene.ogg}}, {{Audio|De-at-Honigbiene.ogg|spr=at}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Entomologie]]:'' Vertreter der Insektengattung ''Apis,'' welche teilweise von [[Imker]]n zur Honigerzeugung gehalten werden
:[2] ''[[Entomologie]], umgangssprachlich:'' meist die europäische oder westliche Honigbiene ''Apis mellifera''
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus den Substantiven ''[[Honig]]'' und ''[[Biene]]''
{{Synonyme}}
:[1] ''wissenschaftlich:'' Apis spec.
:[2] [[Imme]], ''wissenschaftlich:'' [[Apis mellifera]]
{{Oberbegriffe}}
:[1, 2] [[Biene]], [[Hautflügler]], [[Insekt]], [[Nutztier]], [[Tier]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Kliffhonigbiene]], [[Riesenhonigbiene]], [[westlich|Westlich]]e Honigbiene, [[rot|Rote]] Honigbiene, [[Asiatisch]]e [[Bergbiene]], [[östlich|Östlich]]e Honigbiene oder Asiatische Honigbiene, [[Zwerghonigbiene]], [[Zwergbuschbiene]]
:[2] [[Carnica]], [[Nigra]], [[Ligustica]], [[Riffbiene]], [[Tellbiene]], [[Saharabiene]], [[Kapbiene]]
:[1, 2] [[Arbeiterin]], [[Königin]], [[Drohne]]
{{Beispiele}}
:[1] Weltweit gibt es neun Arten von ''Honigbienen.''
:[2] ''Honigbienen'' gehören zu den wenigen Insektenarten, die als Nutztiere gehalten werden.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Vertreter der Insektengattung Apis|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Ü|bs|pčela}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|honey bee}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|mielabelo}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|tarhamehiläinen}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|ape mellifere}}
*{{is}}: {{Ü|is|hunangsfluga}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|abella de mel}} {{f}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|pčela}} {{f}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|пчела|pčela}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|honingbij}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|pszczoła}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|abelha-de-mel}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|пчела}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|honungsbi}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|пчела|pčela}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|пчела|pčela}} {{f}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|včela}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|čebela}} {{f}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|pcołka}} {{f}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|pčoła}} {{f}}, {{Ü|hsb|pčołka}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|abeja de la miel}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|včela}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|bal arısı}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|бджола|bdžola}} {{f}}
*{{be}}: {{Üt|be|пчала|pčala}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Entomologie, umgangssprachlich: meist die europäische oder westliche Honigbiene Apis mellifera
|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Ü|bs|pčela}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|honey bee}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|mielabelo}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|tarhamehiläinen}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|abeille européenne}}, {{Ü|fr|avette}}, {{Ü|fr|mouche à miel}} {{f}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|ape mellifere}}
*{{is}}: {{Ü|is|hunangsfluga}} {{f}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|pčela}} {{f}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|пчела|pčela}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|honingbij}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|pszczoła}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|пчела}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|honungsbi}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|пчела|pčela}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|пчела|pčela}} {{f}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|včela}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|čebela}} {{f}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|pcołka}} {{f}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|pčoła}} {{f}}, {{Ü|hsb|pčołka}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|abeja}} {{f}} {{Ü|es|abeja melífera}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|včela}} {{f}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|бджола|bdžola}} {{f}}
*{{be}}: {{Üt|be|пчала|pčala}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[2] {{Ref-Grimm}}
:[2] {{Ref-DWDS}}
:[2] {{Ref-UniLeipzig}}
:[2] {{Ref-FreeDictionary}}
niiukeg1r2794z6u081lii8jykvge77
potenzieren
0
165466
10708304
10222949
2026-07-03T20:18:40Z
DouglasKnuth
257718
/* Verb */ Oberbegriffe
10708304
wikitext
text/x-wiki
== potenzieren ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=potenziere
|Präsens_du=potenzierst
|Präsens_er, sie, es=potenziert
|Präteritum_ich=potenzierte
|Partizip II=potenziert
|Konjunktiv II_ich=potenzierte
|Imperativ Singular=potenziere
|Imperativ Singular*=potenzier
|Imperativ Plural=potenziert
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:po·ten·zie·ren, {{Prät.}} po·ten·zier·te, {{Part.}} po·ten·ziert
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|potɛnˈt͡siːʁən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-potenzieren.ogg}}, {{Audio|De-potenzieren2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːʁən|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] etwas deutlich vergrößern, erhöhen
:[2] {{K|Mathematik}} mehrmals mit sich selbst multiplizieren
{{Herkunft}}
:{{Verbherkunft|2=u|W=Substantiv|A=Potenz}}<ref>{{Ref-DWDS}}</ref>
{{Oberbegriffe}}
:[2] [[rechnen]]
{{Beispiele}}
:[1] Jede inflationäre Verwendung solcher Strategien ''potenziert'' die Wahrscheinlichkeit, dass der Partner mit der Zeit sauer reagieren wird.
:[2] Sarah musste in der Mathematikarbeit verschiedene Zahlen ''potenzieren.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=etwas deutlich vergrößern, erhöhen|Ü-Liste=
*{{eu}}: {{Ü|eu|indartu}}, {{Ü|eu|sustatu}}
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|potenciar}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|sokszoroz}}, {{Ü|hu|megsokszoroz}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Mathematik: mehrmals mit sich selbst multiplizieren|Ü-Liste=
*{{en}}: to {{Ü|en|raise to the power}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|hatványoz}}, {{Ü|hu|hatványra emel}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Rezeptionen]]}}
c3qi4pgpyc8ko9i2bkbkjd0tfcpxw3x
Ensemble
0
165956
10708562
10534918
2026-07-04T11:56:46Z
Trevas
7006
+hsb:[[ansambl]] +dsb:[[ansambel]] +pl:[[ansambl]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708562
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[ensemble]]}}
== Ensemble ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Ensemble
|Nominativ Plural=Ensembles
|Genitiv Singular=Ensembles
|Genitiv Plural=Ensembles
|Dativ Singular=Ensemble
|Dativ Plural=Ensembles
|Akkusativ Singular=Ensemble
|Akkusativ Plural=Ensembles
}}
{{Worttrennung}}
:En·sem·ble, {{Pl.}} En·sem·bles
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɑ̃ˈsɑ̃ːbl̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Ensemble.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|allgemein|gehoben}} Gruppe von Dingen, die eng zusammengehören
:[2] {{K|Kunst}} Gruppe von Künstlern – wie Schauspieler oder Musiker, die gemeinsam etwas vortragen
:[3] {{K|Architektur}} mehrere Bauwerke, die besonders als Gruppe wahrgenommen werden
:[4] {{K|Mode}} mehrteiliges Kleidungsstück, besonders für Damen
{{Herkunft}}
:von französisch ''{{Ü|fr|ensemble}}'' „Gesamtheit, Einheit“ entlehnt<ref>{{Ref-Pfeifer}}</ref>
{{Synonyme}}
:[3] [[Gebäudeensemble]]
{{Unterbegriffe}}
:[2] [[Damenvokalensemble]], [[Herrenvokalensemble]], [[Kulturensemble]], [[Kunstensemble]], [[Musikensemble]], [[Opernensemble]], [[Schauspielensemble]], [[Schauspielerensemble]], [[Solistenensemble]], [[Theaterensemble]], [[Vokalensemble]], [[Volkskunstensemble]]
:[3] [[Wohnensemble]]
{{Beispiele}}
:[1] „Das futuristische ''Ensemble'' aus schöner Frau und kraftvollem Wagen erinnert stark an den Stil der angesagten Manga-Comics.“<ref>{{Per-Welt Online | Online=https://www.welt.de/dossiers/fashionweek10/article5896419/Mode-als-Performance.html | Autor=Marcus Luft | Titel=Fashion Week: Mode als Performance | Tag=20 | Monat=Januar | Jahr=2010 | Zugriff=2013-03-29 }}</ref>
:[2] Das Peiner Theater ist zu klein für ein eigenes ''Ensemble.''
:[2] „Angeführt wird Desplechins wunderbares ''Ensemble'' von einer stets ungerührten Catherine Deneuve, die als Matriarchin Junon ganz unmütterlich umherstolziert.“<ref>{{Per-Zeit Online | Online=https://www.zeit.de/2010/15/D-DVD-KK-Conte | Autor=Anke Leweke | Titel=DVD: "Un Conte de Noël": Das gute alte Paradox Familie | Nummer=15/2010 | Tag=27 | Monat=4 | Jahr=2010 | Zugriff=2013-03-29 }}</ref>
:[2] „Nach Einbruch eines solchen ''Ensembles'' hat in einer Hotelhalle kein anderer Reisender mehr eine Chance.“<ref>{{Literatur | Autor=Dieter Hildebrandt | Titel=Ausgebucht. Mit dem Bühnenbild im Koffer | Verlag=Karl Blessing Verlag | Ort=München | Jahr=2006 | ISBN=978-3-89667-305-3 | Seiten=113 }}.</ref>
:[3] Das Erscheinungsbild des ''Ensembles'' wird geprägt durch die einzelnen Elemente und ihr räumliches Zusammenspiel.<ref>{{Wikipedia|Gebäudeensemble|oldid=115004581}}</ref>
:[3] Das ''Ensemble'' der drei Dornburger Schlösser liegt am Rand eines Muschelkalkfelsenplateaus.
:[4] „Das 231 Zentimeter hohe und 151 Zentimeter breite, mit Öl auf Leinwand gemalte Bild zeigt Monets spätere Frau Camille, die ein ''Ensemble'' aus einem grünen Kleid und einer Jacke trägt.“<ref>{{Wikipedia|Camille im grünen Kleid|oldid=115626596}}</ref>
:[4] Mit ihrem ''Ensemble'' aus Corsage und Rock fiel sie an dem Abend besonders auf.
:[4] „Sie trug ein ganz ähnliches ''Ensemble'' wie Adrienne, das an ihrem kleinen, schlanken Körper jedoch vollkommen anders wirkte.“<ref>{{Literatur | Autor= Kerri Maher| Titel=Die Buchhändlerin von Paris |TitelErg=Roman|Auflage= 2.| Übersetzer=Claudia Feldmann| Verlag=Insel | Ort=Berlin | Jahr=2023 | ISBN=978-3-458-68233-2| Seiten= 15.}} 1. Auflage 2022; englisches Original 2022</ref>
{{Wortbildungen}}
:[2] [[Ensemblebildung]], [[Ensemblemitglied]], [[Ensemblemusik]], [[Ensemblespiel]]
:[3] [[Ensembleschutz]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=allgemein gehoben: Gruppe von Dingen, die eng zusammengehören|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|ensemble}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|ensemble}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ანსამბლი|ansambli}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|ансамбль}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|ensemble}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|ансамбль}}, {{Üt|uk|гурт}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Künstlergruppe|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|ensemble}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|ensemblo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|ensemble}} {{m}}, {{Ü|fr|troupe}} {{f}}, ''Theaterensemble:'' {{Ü|fr|compagnie}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ანსამბლი|ansambli}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|ansambl}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|ensemble}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|ansambel}} {{m}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|ansambl}} {{m}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|гурт}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Architektur: mehrere Bauwerke, die besonders als Gruppe wahrgenommen werden|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|ensemble}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ანსამბლი|ansambli}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|ensemble}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|ансамбль}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Mode: mehrteiliges Kleidungsstück, besonders für Damen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|ensemble}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|ensemble}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|ensemble}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|ансамбль}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2, 4] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=24}}
:[1–3] {{Wikipedia}}
:[1–4] {{Ref-DWDS}}
:[2, 3] {{Ref-UniLeipzig}}
:[2] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Französischen (Deutsch)]]
577i0fmyaac7fc00vzxvypvbmcyuejj
Hohlblock
0
166424
10708330
10567465
2026-07-03T22:35:29Z
KimKelting
101287
K üa.
10708330
wikitext
text/x-wiki
== Hohlblock ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hohlblock
|Nominativ Plural=Hohlblöcke
|Genitiv Singular=Hohlblocks
|Genitiv Singular*=Hohlblockes
|Genitiv Plural=Hohlblöcke
|Dativ Singular=Hohlblock
|Dativ Plural=Hohlblöcken
|Akkusativ Singular=Hohlblock
|Akkusativ Plural=Hohlblöcke
}}
{{Worttrennung}}
:Hohl·block, {{Pl.}} Hohl·blö·cke
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhoːlˌblɔk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hohlblock.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Bauwesen|ft=[[Kurzform]] für [[Hohlblockstein]]}} ein großformatiger [[Baustein]] aus [[Beton]], [[Leichtbeton]] oder [[Bimsbeton]], der senkrecht zur Lagerfläche in seinem Inneren Luftkammern aufweist
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem Adjektiv ''[[hohl]]'' und dem Substantiv ''[[Block]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Hohlblockstein]]
{{Beispiele}}
:[1] "''Hohlblock'' […] ist ein fünfseitig geschlossener Mauerstein aus Beton mit Kammern senkrecht zur Lagerfläche […]."<ref>Internetbeleg [http://www.leichtbeton.de/leichtbeton/produkte/mauersteine-normalbeton/hohlblock.html leichtbeton.de: Hohlblock] </ref>
:[1] Zuerst legen wir den Ziegelsteinkranz (kein Schamott) auf dem Boden trocken aus und passen den ''Hohlblock'' passend dazu ein. <ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=cw14AwAAQBAJ&pg=PA55&dq=%22Hohlblock%22&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwjk-vLWhILKAhXEFiwKHYnwDRE4HhDoAQhLMAc#v=onepage&q=%22Hohlblock%22&f=false|titel=Kachelofen Selbstbau: Bauanleitung, Manfred Betzwieser|zugriff=2015-12-29}}</ref>
:[1] Auf einer Schnellstraße fährt man durch Industriegebiete und Wohnsiedlungen im ''Hohlblock''stil.<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=lHkhYf2WvtcC&pg=PA49&dq=%22Hohlblock%22&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwiO1YmMhYLKAhXGFSwKHbY-DRU4WhDoAQhUMAk#v=onepage&q=%22Hohlblock%22&f=false|titel=Sardinien: Traumziel im Mittelmeer|zugriff=2015-12-29}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=ein großformatiger Baustein aus Beton, Leichtbeton oder Bimsbeton, der senkrecht zur Lagerfläche in seinem Inneren Luftkammern aufweist
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hålblock}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Hohlblockstein}}
{{Quellen}}
rbv01xh9ubfw2z0z7wvay94ma3wg24b
Hundert
0
169406
10708124
10387010
2026-07-03T17:55:44Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10708124
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[hundert]]}}
== Hundert ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular= Hundert
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Hundert
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Hundert
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Hundert
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Hun·dert, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊndɐt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hundert.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊndɐt|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Mathematik}} die [[natürliche Zahl]] zwischen der Neunundneunzig und der Hunderteins
{{Abkürzungen}}
:[1] [[H.]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[gerade Zahl]]
{{Beispiele}}
:[1] Die ''Hundert'' ist die Quadratzahl von 10.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Mathematik: die natürliche Zahl zwischen der Neunundneunzig und der Hunderteins|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|сто|sto}}
*{{en}}: {{Ü|en|hundred}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|cent}}, {{Ü|fr|centaine}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|cen}} {{m}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|cento}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|сто}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|honderd}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|сто}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hundra}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|сто}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|сто}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|sto}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|sto}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|sto}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|sto}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|sto}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|száz}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS|Hundert}}
:[1] {{Wikipedia|Hundert}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Hundert}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Hundert}}
:[1] {{Ref-Duden|Hundert_Zahl|Hundert (Zahl)}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular= Hundert
|Nominativ Plural 1= Hundert
|Nominativ Plural 2= Hunderte
|Genitiv Singular=Hunderts
|Genitiv Plural 1=Hundert
|Genitiv Plural 2= Hunderte
|Dativ Singular=Hundert
|Dativ Plural 1= Hundert
|Dativ Plural 2= Hunderten
|Akkusativ Singular=Hundert
|Akkusativ Plural 1=Hundert
|Akkusativ Plural 2= Hunderte
}}
{{Anmerkung}}
:In der Bedeutung [2] kann ''Hundert'' in ausgesuchten Kombinationen, wie zum Beispiel: ›sie strömten zu Hunderten herein‹ auch kleingeschrieben werden: ›sie strömten zu [[hundert]]en herein‹<ref>{{Ref-Duden|hundert}}</ref>
{{Worttrennung}}
:Hun·dert, {{Pl.}} Hun·dert
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊndɐt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hundert.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊndɐt|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] eine Menge aus zehn mal zehn ([[hundert]]) Dingen
:[2] ''nur im Plural 2:'' sehr viele, eine Menge von vermutlich mehr als hundert
{{Beispiele}}
:[1] Wie viel kostet das ''Hundert'' Dioden?
:[1] Wie viele ''Hundert'' hast du vorrätig?
:[1] „Die Vergütungssätze für die Ausfuhrvergütung betragen einhalb vom ''Hundert'', eins vom ''Hundert'', zwei vom ''Hundert'', drei vom ''Hundert'', vier vom ''Hundert'' und fünf vom ''Hundert'' der Bemessungsgrundlage.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=RaJ9BwAAQBAJ&pg=PA34|titel=Umsatzsteuergesetz Umsatzsteuer-Durchführungsbestimmungen, Betriebswirtschaftlicher Verlag Dr. Th. Gabler|zugriff=2019-08-07}}</ref>
:[1] „''Hundert'' glorreiche Sagen von seiner Tollkühnheit sind hier wie überall im Schwang.“<ref>{{Literatur | Autor= Franz Werfel| Titel= Die Vierzig Tage des Musa Dagh I | Verlag= Bermann - Fischer | Ort= Stockholm | Jahr= 1947 [1933]}}, Seite 152.</ref>
:[2] „Verschwunden sind die glänzenden Equipagen, die asiatische Pracht des Hofes, der fürstliche Putz der Frauenzimmer, die ''Hunderte'' von vergoldeten Livréebedienten.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=Cug7AQAAMAAJ&pg=PA1799|titel=Zeitung für die elegante Welte, Band 14, Ausgabe 4, 1814|zugriff=2019-08-07}}</ref>
:[2] Ich hatte heute ''Hunderte'' von Fliegen in der Küche.
:[2] Zu ''Hunderten'' liefen sie feiernd über die Straße.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[vom]] ''Hundert''
:[2] ''Hunderte'' [[an]], ''Hunderte'' [[von]]
{{Wortbildungen}}
:[[Hundertschaft]], [[Jahrhundert]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=eine Menge aus zehn mal zehn (hundert) Dingen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|centaine}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|сотня}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hundra}}, {{Ü|sv|hundratal}} {{n}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=sehr viele, eine Menge von vermutlich mehr als hundert|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|стотина|stotina}} ''Plural''
*{{sv}}: {{Ü|sv|hundratal}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 2] {{Ref-Duden|Hundert_Menge_Einheit|Hundert (Menge, Einheit)}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Hunderter]]}}
9fuo3uj7nj5oyj2lr74b4vp8c3aj5o8
wedeln
0
174636
10708335
10536759
2026-07-03T23:04:28Z
Scripturus
196147
+ Glosse
10708335
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Wedeln]]}}
== wedeln ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=wedele
|Präsens_ich*=wedle
|Präsens_du=wedelst
|Präsens_er, sie, es=wedelt
|Präteritum_ich=wedelte
|Partizip II=gewedelt
|Konjunktiv II_ich=wedelte
|Imperativ Singular=wedele
|Imperativ Singular*=wedle
|Imperativ Plural=wedelt
|Hilfsverb=haben
|Hilfsverb*=sein
}}
{{Worttrennung}}
:we·deln, {{Prät.}} we·del·te, {{Part.}} ge·we·delt
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈveːdl̩n}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-wedeln.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|eːdl̩n|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|intrans.}} mit einem [[Körperteil]] oder einem [[leicht]]en [[Gegenstand]] hin und her [[schwingen]]
:[2] {{K|trans.}} etwas durch [[schwingend]]e [[Bewegungen]] entfernen
:[3] {{K|intrans.|sein|Skisport}} auf [[parallel]] [[geführt]]en Skiern kurze [[Schwünge]] in [[rascher]] [[Folge]] [[fahren]]
{{Herkunft}}
:''[[Etymologie]]:'' von [[mittelhochdeutsch]] ''{{Ü|gmh|wadelen}}'' oder ''{{Ü|gmh|wedelen}}'' „[[schweifen]], [[schwanken]], [[flattern]], [[fließen]]“ zu [[althochdeutsch]] ''{{Ü|goh|wadalōn}}'' „[[umherschweifen]]“ (zirka 9. Jahrhundert)<ref>{{Lit-Pfeifer: Etymologisches Wörterbuch|A=6}}, Seite 1544.</ref>
:''[[Wortbildung]]:'' [[Derivation]] ([[Ableitung]]) des [[Substantivs]] ''[[Wedel]]'' durch [[Konversion]]
{{Synonyme}}
:[1] [[fächeln]], [[fuchteln]], [[schlackern]], [[schlenkern]], [[schwenken]], [[schwingen]], [[wackeln]], [[wippen]], [[zufächeln]]; ''österreichisch:'' [[wacheln]]
:[2] [[abstauben]], [[abwischen]], [[entstauben]], [[putzen]], [[reinigen]], [[verjagen]], [[wischen]], [[wegwischen]]
{{Gegenwörter}}
:[1, 2] [[erstarren]], [[ruhen]], [[stillhalten]], [[verharren]]
:[3] [[Stemmbogen]] [[fahren]], [[carven]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] ([[wiederholend]]) [[bewegen]]
:[2] [[entfernen]]
:[3] [[Ski fahren]], [[Ski laufen]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[flattern]], [[winken]]
{{Beispiele}}
:[1] Sie ''wedelten'' mit kleinen thailändischen Flaggen, skandierten Parolen zugunsten der Regierung von Premier Abhisit Vejjajiva und brüllten Beleidigungen auf die Seite der Rothemden.<ref>{{Per-Presse (Onlineausgabe) | Online=https://diepresse.com/home/politik/aussenpolitik/560573/index.do?from=suche.intern.portal | Titel=Opposition blitzt ab: Kein Kompromiss in Thailand | Tag=24 | Monat=April | Jahr=2010 }}</ref>
:[1] Mindestens 50 Mitstreiter in orangeroten Ponchos recken zu Bongo-Trommeln die Arme in die Höhe und ''wedeln'' mit den Händen.<ref>{{Per-taz Online | Online=http://www.taz.de/1/nord/artikel/1/karmareinigung-fuer-entscheider/ | Autor=Lena Kaiser und Gernot Knödler | Titel=Karmareinigung für Entscheider | Tag=9 | Monat=Februar | Jahr=2010 }}</ref>
:[1] Später tastet sie die Räume ab und erfasst Pflanzen, Schrank, Gesichter, Kleider, Vasen, Brustwarzen, Stuhl, den Blick nach draußen und nackte Männer, die mit Fächern ''wedeln.''<ref>{{Per-taz Online | Online=http://www.taz.de/1/leben/kuenste/artikel/1/die-siebziger-als-wahre-sixties/ | Autor=Ulrich Gutmair | Titel=Die Siebziger als wahre Sixties | TitelErg= | Tag=18 | Monat=Juli | Jahr=2010 }}</ref>
:[1] Auch ''wedeln'' und heulen sie, wenn der Herr zurückkommt, und springen vor Herzensfreude ihm auf die Schultern.<ref>{{DiB-Projekt Gutenberg-DE | Online=https://www.projekt-gutenberg.org/alexis/woldemar/wold221.html | Autor=Willibald Alexis | Titel=Der falsche Woldemar | Band= | Kapitel=21. Kapitel. Der Kaiser und der Markgraf. }}</ref>
:[2] Bevor er sich im Gasthausgarten niedersetzte, ''wedelte'' er mit seiner Zeitung die Brösel vom Tisch.
:[2] Und ist nicht die „Clowns’ Army“, die in bunten Kostümen den Polizisten bei Demos den Staub von der Uniform ''wedeln,'' die entwaffnendste Form der Kritik?<ref>{{Per-taz Online | Online=https://www.taz.de/1/leben/alltag/artikel/1/die-verkannte-generation/ | Autor=A.Kunze & A.Steininger | Titel=Die verkannte Generation | TitelErg= | Tag=19 | Monat=März | Jahr=2009 }}</ref>
:[2] Am frühen Abend setzen wir uns zuerst an einen der vielen Tacostände an der Kopfsteinpflasterstrasse neben der Kirche, wo wir zusammen mit den Einheimischen gegrilltes Fleisch in unsere Tacos füllen, vergebens gegen die Millionen von Fliegen ''wedeln'' und das Getränk vor hungrigen Bienen schützen müssen.<ref>www.globetrotters.ch: [https://www.globetrotters.ch/reisenotizen/globreisenotiz_generierung_de.asp?func=85 Julia Etter & Martin Kristen: ''Echeveria kimnachii''], abgefragt am 19. August 2011</ref>
:[3] Jede Zeit hat ihre Art, sich zu bewegen: In den Sechzigern ''wedelten'' die Deutschen selbstbewusst und zielstrebig auf Skiern ins Tal.<ref>{{Per-Zeit Online | Online=http://www.zeit.de/2007/11/Auf_ganz_leisen_Sohlen | Autor=Matthias Stolz | Titel=Auf ganz leisen Sohlen | Nummer=11 | Tag=8 | Monat=März | Jahr=2007 }}</ref>
:[3] Vor gut zehn Jahren begannen die Zyprioten, Lifte zu bauen — Skifahren als Zeitvertreib für die auf der Insel stationierten Soldaten, als Spaß für die Einheimischen, als Hobby für die Kinder, die seitdem klassenweise ''wedeln'' lernen.<ref>{{Per-Zeit Online | Online=https://www.zeit.de/1989/11/alt-aber-mordern | Autor= | Titel=Alt, aber mordern | Nummer=11 | Tag=10 | Monat=März | Jahr=1989 }}</ref>
:[3] Der 29-jährige Pitztaler, Führender nach dem ersten Durchgang, bewies im zweiten Lauf Nerven aus Stahl, Raich ''wedelte'' unbeirrbar seinem insgesamt bereits 30. Weltcup-Sieg entgegen.<ref>{{Per-Presse (Onlineausgabe) | Online=https://diepresse.com/home/sport/wintersport/348225/index.do?from=suche.intern.portal | Autor=Wolfgang Wiederstein | Titel=Ski-Alpin: Heimspiel mit Jubiläumssieg gekrönt | TitelErg= | Tag=9 | Monat=Dezember | Jahr=2007 }}</ref>
{{Redewendungen}}
:[[sich einen von der Palme wedeln|sich einen von der Palme ''wedeln'']] — masturbieren
:[[der Schwanz wedelt mit dem Hund|der Schwanz ''wedelt'' mit dem Hund]] — verkehrte Welt: der Kleine beherrscht den Großen
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] mit einer [[Fahne]] ''wedeln''; mit einem [[Fähnchen]], [[Taschentuch]], [[Tuch]] ''wedeln''; mit den [[Arm]]en, [[Händen]] ''wedeln''; mit dem [[Schwanz]] ''wedeln''
{{Wortbildungen}}
:[[schweifwedeln]], [[verwedeln]], [[Wedelkurs]], [[Wedeln]], [[wedelnd]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=mit einem Körperteil oder einem leichten Gegenstand hin und her schwingen
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|wave}}, {{Ü|en|wag}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|remuer}}, ''Schwanz:'' {{Ü|fr|agiter}},
*{{it}}: {{Ü|it|sventolare}}, {{Ü|it|scodinzolare}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|machać}}, ''Schwanz:'' {{Ü|pl|merdać}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|обмахиваться}}, ''Schwanz:'' {{Üt|ru|вилять}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|vifta}}, {{Ü|sv|flaxa}}, {{Ü|sv|vicka}}
*{{es}}: {{Ü|es|mover}}, {{Ü|es|colear}}, ''Schwanz:'' {{Ü|es|menear}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|legyez}}, {{Ü|hu|integet}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=etwas durch schwingende Bewegungen entfernen
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|waft}}
*{{fr}}: ''Staub:'' {{Ü|fr|épousseter}}, ''Fliegen:'' {{Ü|fr|chasser}}
*{{it}}: {{Ü|it|levare}}, {{Ü|it|togliere}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|strzepnąć}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|махивать}}
*{{es}}: {{Ü|es|sacudirse}}, ''Staub:'' {{Ü|es|quitar}} el polvo
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=auf parallel geführten Skiern kurze Schwünge in rascher Folge fahren
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|wedel}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|godiller}}, {{Ü|fr|descendre une pente en godille}}
*{{it}}: {{Ü|it|fare lo scodinzolo}}
*{{sv}}: göra kortsvängar
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-Grimm|wedeln}}
:[1–3] {{Ref-DWDS|wedeln}}
:[1, 3] {{Ref-UniLeipzig|wedeln}}
:[1–3] {{Ref-FreeDictionary|wedeln}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[fädeln]]|Anagramme=[[Wendel]]}}
jiyr36q50576w85oslzaatnsjbmoplw
Hungerpflaume
0
180526
10708158
9456123
2026-07-03T18:20:59Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708158
wikitext
text/x-wiki
== Hungerpflaume ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Hungerpflaume
|Nominativ Plural=Hungerpflaumen
|Genitiv Singular=Hungerpflaume
|Genitiv Plural=Hungerpflaumen
|Dativ Singular=Hungerpflaume
|Dativ Plural=Hungerpflaumen
|Akkusativ Singular=Hungerpflaume
|Akkusativ Plural=Hungerpflaumen
|Bild=Nsr-slika-338.png|210px|1|A: Eine von dem Pilz Taphrina pruni befallene ''Hungerpflaume''
}}
{{Worttrennung}}
:Hun·ger·pflau·me, {{Pl.}} Hun·ger·pflau·men
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊŋɐˌp͡flaʊ̯mə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hungerpflaume.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Botanik]], [[Phytopathologie]]:'' eine durch eine Pilzinfektion (Taphrina pruni) unentwickelte oder dürre Frucht des Pflaumen- oder Zwetschgenbaums, die von diesem massenhaft vor der Reife abgeworfen wird
{{Herkunft}}
:[[Kompositum]] aus den Substantiven [[Hunger]] und [[Pflaume]]
{{Synonyme}}
:[1] [[Schusterpflaume]], [[Hungerzwetschge]], [[Hungerzwetsche]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Zwetschge]]; [[Pflaume]]; [[Steinobst]]
:[1] [[Kummerfrucht]]
{{Beispiele}}
:[1] „Es ist jedoch eine solche nicht ohne Beispiel, wie die allgemein bekannten „''Hungerpflaumen'' " oder „Taschen" lehren, die sonderbaren Bohnenhülsen ähnlichen kernlosen Mißbildungen unserer gemeinsamen Hauspflaume in Süddeutschland Zwetsche) […]“<ref>Alfred Edmund Brehm, Emil Adolf Rossmässler: Die Thiere des Waldes, Band 2, Die wirbellosen Thier des Waldes, Leipzig, Heidelberg 1867 (C. F. Winter'sche Verlagsbuchhandlung), Seite 276 (Anmerkung des Wiktionary Autors: Alfred Brehm ging noch von der Verursachung dieser Pflanzenkrankheit durch ein Insekt - ähnlich wie bei den Pflanzengallen - aus.)</ref>
:[1] „Diese eigenthümlichen, sehr in die Augen fallenden Gebilde nennt maa „Taschen", „Narren", „''Hungerpflaumen''", „Schoten", in Frankreich „pochettes", in der Schweiz „turcas", in England „bladder plum" […]“<ref>Felix von Thümen: Die Bekämpfung der Pilzkrankheiten unserer Culturgewächse: Versuch einer Pflanzentherapie zum praktischen Gebrauche für Land- und Forstwirthe, Gärtner, Obst- und Weinzüchter, 1886</ref>
:[1] […] „Narren, Hungerzwetschen, ''Hungerpflaumen''“ […] „fallen schon verhältnismäßig früh von den Bäumen.“<ref>Anton Kerner von Marilaun: Pflanzenleben: Bd. Die Geschichte der Pflazen (Band 2 von Pflanzenleben), 1898 (Bibliographisches Institut) </ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=durch eine Pilzinfektion unentwickelte oder dürre Frucht des Pflaumen- oder Zwetschgenbaums|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|bladder plum}}, {{Ü|en|pocket plum}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|pochette du prunier}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|plommonpung}}
}}
{{Referenzen}}
:
{{Quellen}}
rn0ta3niz8p81dnqe5toh8b3tamwrfr
Hungerrechen
0
183274
10708159
9743391
2026-07-03T18:22:05Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10708159
wikitext
text/x-wiki
== Hungerrechen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hungerrechen
|Nominativ Plural=Hungerrechen
|Genitiv Singular=Hungerrechens
|Genitiv Plural=Hungerrechen
|Dativ Singular=Hungerrechen
|Dativ Plural=Hungerrechen
|Akkusativ Singular=Hungerrechen
|Akkusativ Plural=Hungerrechen
}}
{{Worttrennung}}
:Hun·ger·re·chen, {{Pl.}} Hun·ger·re·chen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊŋɐˌʁɛçn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hungerrechen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Landwirtschaft]]:'' ein großer Rechen, der normal von Pferden gezogen wird, um die zurückgebliebenen Erntehalme einzusammeln
{{Herkunft}}
:Kompositum aus den Substantiven [[Hunger]] und [[Rechen]]
{{Synonyme}}
:[[Hungerharke]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=großer Rechen, der normal von Pferden gezogen wird, um die zurückgebliebenen Erntehalme einzusammeln|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hästräfsa}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-Adelung|Hungerrechen|lemma=Hungerrechen}}, Band 2, Seite 1328, Eintrag „Hungerrechen“
arv4miqz7l1c7b3mpcu6ieoymj0qnuk
Hungerfranzosen
0
183275
10708151
9743392
2026-07-03T18:16:42Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708151
wikitext
text/x-wiki
== Hungerfranzosen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=0
|Nominativ Singular=—
|Nominativ Plural=Hungerfranzosen
|Genitiv Singular=—
|Genitiv Plural=Hungerfranzosen
|Dativ Singular=—
|Dativ Plural=Hungerfranzosen
|Akkusativ Singular=—
|Akkusativ Plural=Hungerfranzosen
}}
{{Worttrennung}}
:{{kSg.}} , {{Pl.}} Hun·ger·fran·zo·sen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊŋɐfʁanˌt͡soːzn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hungerfranzosen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Tiermedizin]], historisch:'' Blattern und Eiterbeulen beim Rindvieh, welche dieses vollkommen abmagern lassen
{{Herkunft}}
:[[Kompositum]] aus den Substantiven [[Hunger]] und [[Franzosen]] (Plural von [[Franzose]])
{{Beispiele}}
:[1] ''Hungerfranzosen'' beim Rindvieh sind mit einem erstickenden Husten verbunden.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Blattern und Eiterbeulen beim Rindvieh, welche dieses vollkommen abmagern lassen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|nötkreaturstuberkulos}}, {{Ü|sv|pärlsot}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Adelung|Franzosen}}, Band 2, Seite 267, Artikel „Die Franzosen“, dort: „Hungerfranzosen“
:[1] {{Ref-Adelung|Hungerfranzosen}}, Band 2, Seite 1327, Eintrag „Hunger-Franzosen“
h08iwq3dtrz67mh8kky1a1brbsb1m7u
10708550
10708151
2026-07-04T11:42:51Z
KimKelting
101287
+K, +links
10708550
wikitext
text/x-wiki
== Hungerfranzosen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=0
|Nominativ Singular=—
|Nominativ Plural=Hungerfranzosen
|Genitiv Singular=—
|Genitiv Plural=Hungerfranzosen
|Dativ Singular=—
|Dativ Plural=Hungerfranzosen
|Akkusativ Singular=—
|Akkusativ Plural=Hungerfranzosen
}}
{{Worttrennung}}
:{{kSg.}} , {{Pl.}} Hun·ger·fran·zo·sen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊŋɐfʁanˌt͡soːzn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hungerfranzosen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Tiermedizin|historisch}} [[Blatter]]n und [[Eiterbeule]]n beim [[Rindvieh]], welche dieses vollkommen [[abmagern]] lassen
{{Herkunft}}
:[[Kompositum]] aus den Substantiven [[Hunger]] und [[Franzosen]] (Plural von [[Franzose]])
{{Beispiele}}
:[1] ''Hungerfranzosen'' beim Rindvieh sind mit einem erstickenden Husten verbunden.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Blattern und Eiterbeulen beim Rindvieh, welche dieses vollkommen abmagern lassen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|nötkreaturstuberkulos}}, {{Ü|sv|pärlsot}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Adelung|Franzosen}}, Band 2, Seite 267, Artikel „Die Franzosen“, dort: „Hungerfranzosen“
:[1] {{Ref-Adelung|Hungerfranzosen}}, Band 2, Seite 1327, Eintrag „Hunger-Franzosen“
ddjsz76n057cw2s2mf73ozo4e3b66fw
Hungerstein
0
183277
10708175
10567548
2026-07-03T18:29:37Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708175
wikitext
text/x-wiki
== Hungerstein ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hungerstein
|Nominativ Plural=Hungersteine
|Genitiv Singular=Hungersteins
|Genitiv Singular*=Hungersteines
|Genitiv Plural=Hungersteine
|Dativ Singular=Hungerstein
|Dativ Plural=Hungersteinen
|Akkusativ Singular=Hungerstein
|Akkusativ Plural=Hungersteine
|Bild=Hungerstein in Decin (21).JPG|mini|1|ein ''Hungerstein''
|Bild 2=Hungerstein Hajen Aufschrift von oben.jpg|mini|1|beschrifteter ''Hungerstein'' mit [[Jahreszahl]] ‚1975‘
|Bild 3=Hungerstein Gernrode.jpg|mini|2|''Hungerstein'' mit Getreidepreisen von 1847
}}
{{Worttrennung}}
:Hun·ger·stein, {{Pl.}} Hun·ger·stei·ne
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊŋɐˌʃtaɪ̯n}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hungerstein.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geologie|Geschichte}} bei langer [[Trockenheit]] in Flüssen zu Tage tretende große Steine, mitunter [[beschriftet]]
:[2] {{K|Geschichte|Denkmal}} Name/Bezeichnung verschiedener Steine, welche zur [[Erinnerung]] an eine Zeit wirtschaftlicher [[Not]] aufgestellt und beschriftet wurden, mitunter den mit damaligen hohen [[Lebensmittelpreis]]en<ref>{{Wikipedia|Hungerstein (Gernrode)}}</ref>
:[3] {{K|hist.|Chemie|Ökonomie}} sehr [[hart]]e [[Kruste]] von [[Rückstand|Rückständen]] in der [[Siedepfanne]] beim [[sieden|Sieden]] salzhaltiger Flüssigkeit ([[Sole]])
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Hunger]]'' und ''[[Stein]]''
{{Synonyme}}
:[3] [[Pfannenstein]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stein]]
{{Beispiele}}
:[1] Diesen Sommer sieht man wieder ''Hungersteine'' im Fluss.
:[1] „Die ''Hungersteine'' liegen nur bei extremem Niedrigwasser der Elbe oberhalb des Wasserspiegels.“<ref>{{Wikipedia|Hungersteine bei Westerhüsen|oldid=219261620}}</ref>
:[2] „Der ''Hungerstein'' am Seedamm wurde […] um 1931 angefertigt und errichtet.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.westerhausen-heimat.de/qr-codes-steine/der-hungerstein-am-seedamm/ | titel=Der Hungerstein am Seedamm | autor=Werner Körner | zugriff=2022-09-05}}</ref>
:[3] „Sowohl der ''Hungerstein'' und Schlamm, als auch die Mutterlauge sind werthvolle Abfallproducte, aus denen die darin enthaltenen nutzbaren Salze gewonnen werden.“<ref>{{Literatur | Autor=Friedrich Julius Otto | Titel=Graham-Otto's ausführliches Lehrbuch der Chemie | TitelErg=Anorganische Chemie | Band=Band 2 | Auflage=3. umgearbeitete | Verlag=Friedrich Vieweg und Sohn | Ort=Braunschweig | Jahr=1855 | Seiten=256 | Online=online: {{GBS|XgYgT3nh43MC|PA256|Hervorhebung=Hungerstein}} | Zugriff=2022-09-05}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=bei langer Trockenheit in Flüssen zu Tage tretende große Steine, mitunter beschriftet
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|hunger stone}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|hongersteen}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hungersten}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Steine, welche zur Erinnerung an eine Zeit wirtschaftlicher Not aufgestellt und beschriftet wurden|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=sehr harte Kruste von Rückständen in der Siedepfanne beim Sieden salzhaltiger Flüssigkeit (Sole)
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Hungerstein (Wasserstandsmarkierung)}}
:[2] {{Wikipedia}}
:[3] {{Wikipedia|Pfannenstein}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[3] {{Ref-Meyers}}
:[1] {{Lit-Herder: Der Neue Herder in 2 Bänden}}, Band 1, A – L, Spalte 1763, dort Artikel „Hungersteine“.
{{Quellen}}
mkh2apnkm4n4nsq4aeydhzgrfsemn8l
Hungergrube
0
183279
10708154
9743395
2026-07-03T18:17:45Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708154
wikitext
text/x-wiki
== Hungergrube ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Hungergrube
|Nominativ Plural=Hungergruben
|Genitiv Singular=Hungergrube
|Genitiv Plural=Hungergruben
|Dativ Singular=Hungergrube
|Dativ Plural=Hungergruben
|Akkusativ Singular=Hungergrube
|Akkusativ Plural=Hungergruben
}}
{{Worttrennung}}
:Hun·ger·gru·be, {{Pl.}} Hun·ger·gru·ben
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊŋɐˌɡʁuːbə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hungergrube.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''Säugetieranatomie:'' die bei Tieren stark eingefallene Flankengegend zwischen der letzten Rippe und dem Hüfthöcker
{{Herkunft}}
:Kompositum aus den Substantiven [[Hunger]] und [[Grube]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=bei Tieren stark eingefallene Flankengegend zwischen der letzten Rippe und dem Hüfthöcker|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hungergrop}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Herder: Der Neue Herder in 2 Bänden}}, Band 1, A – L, Spalte 1763, dort Artikel „Hungergrube“
bzln4kv1s3zocaismhlrs7xhd9qqf9j
Hungerräude
0
183285
10708167
9743399
2026-07-03T18:26:31Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708167
wikitext
text/x-wiki
== Hungerräude ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Hungerräude
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Hungerräude
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Hungerräude
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Hungerräude
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Hun·ger·räu·de , {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊŋɐˌʁɔɪ̯də}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hungerräude.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Landwirtschaft|Tiermedizin}} durch Unreinlichkeit, schlechte Hautpflege und Unterernährung entstehende Hautkrankheit besonders bei Pferden und Schafen
{{Herkunft}}
:Kompositum aus den Substantiven [[Hunger]] und [[Räude]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=durch mangelnde Hygiene und Unterernährung entstehende Hautkrankheit besonders bei Pferden und Schafen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hungerskabb}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Herder: Der Neue Herder in 2 Bänden}}, Band 1, A – L, Spalte 1763, dort Artikel „Hungerräude“
2cwvbfxtde8ikalxkjt4irk5rm7mgku
Alchemilla arvensis
0
188120
10708021
10461192
2026-07-03T15:22:16Z
TheRabbit22
232496
Formatierung korrigiert; + [[Hilfe:Beispiele|Beispiele]]; + [[Hilfe:Referenzen|Referenzen]]
10708021
wikitext
text/x-wiki
== Alchemilla arvensis ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Artikel Biologische Taxonomie}}
{{Worttrennung}}
:Al·che·mil·la ar·ven·sis, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Botanik|biologische Nomenklatur}} wissenschaftlicher Name des [[Gewöhnlicher Ackerfrauenmantel|Gewöhnlichen Ackerfrauenmantels]] (Synonym für ''[[Aphanes arvensis]]'')
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus dem [[Gattungsname]]n ''[[Alchemilla]]'' und dem [[spezifisches Epitheton|Spezifischen Epitheton]] ''{{Ü|la|arvensis}}'' (deutsch: den Acker betreffend)
{{Beispiele}}
:[1] „An ihren winzigen, unscheinbaren Blütenknäueln in den Blattachseln lässt sich der Acker-Frauenmantel ''(Alchemilla arvensis)'' sofort erkennen.“<ref>{{Internetquelle | url=https://naturkompass.gartenexpedition.de/de/species/alchemilla-arvensis | titel=Acker-Frauenmantel | werk=Naturkompass | zugriff=2026-07-03}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Botanik: Gewöhnlicher Ackerfrauenmantel (Aphanes arvensis)|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|field lady‘s mantle|L=s}}, {{Ü|en|field parsley-piert|L=s}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|vrouwenmantel}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|skrytek polny|L=s}}
}}
{{Referenzen}}
:[(1)] {{Wikipedia|Gewöhnlicher Ackerfrauenmantel}}
:[1] {{Wikispecies|Aphanes arvensis}}, dort auch „Alchemilla arvensis“
:[(1)] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Ackerfrauenmantel}}
:[1] {{Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen|A=3}}, Seite 49, Eintrag „Alchemilla“
:[1] {{Lit-Oberdorfer: Exkursionsflora|A=5}}, Seite 547, Eintrag „Alchemilla“
{{Quellen}}
481jrdcjqre6udj2p1kemejfcsylqkj
hunderteins
0
189566
10708131
10583593
2026-07-03T18:00:29Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708131
wikitext
text/x-wiki
== hunderteins ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Numerale|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:hun·dert·eins
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊndɐtˌʔaɪ̯ns}}, {{Lautschrift|ˌhʊndɐtˈʔaɪ̯ns}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-hunderteins.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯ns|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die [[Kardinalzahl]] zwischen 100 und 102; [[hundert]] und [[eins]]
{{Synonyme}}
:[1] [[einhunderteins]], [[einhundertundeins]], [[hundertundeins]]
{{Beispiele}}
:[1] „1863 waren zum Beispiel von ''hunderteins'' Adelsgütern im vergangenen Jahrhundert nur einundzwanzig in das Eigentum einer anderen adligen Familie übergewechselt.“<ref>[http://books.google.de/books?id=9z5pLhoWdhwC&pg=PA174&dq=%22hunderteins%22&hl=de&ei=PpwtTc_YIs-Vswbu-tDvBw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=10&ved=0CFAQ6AEwCTgU#v=onepage&q=%22hunderteins%22&f=false „Deutsche Gesellschaftsgeschichte“, Band 3, Seite 174, Hans-Ulrich Wehler, C. H. Beck, 1995], {{#isbn:3406322638}}</ref>
:[1] „Widersprüchlich beurteilt wurde die Tänzerin, Schauspielerin, Regisseurin und Fotografin Leni Riefenstahl […], geboren 1902 in Berlin, gestorben 2003 in der bayrischen Gemeinde Pöcking am Starnberger See im Alter von ''hunderteins'' Jahren.“<ref>[http://books.google.de/books?id=Bri1YfEPg_MC&pg=PA471&dq=%22hunderteins%22&hl=de&ei=qp0tTbP8LoyTswaf7KjaBw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=0CDoQ6AEwBDhk#v=onepage&q=%22hunderteins%22&f=false „Alles begann in Berlin“, Seite 471, Christa A. Ossmann-Mausch, Mein Buch oHG, 2006], {{#isbn:3865164935}}</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[hunderterste]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Kardinalzahl zwischen 100 und 102; hundert und eins|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|сто и едно|sto i edno}}
*{{en}}: {{Ü|en|one hundred one}}, {{Ü|en|one hundred and one}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|satayksi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|cent un}}
*{{it}}: {{Ü|it|centouno}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|honderdeen}}, {{Ü|nl|eenhonderdeen}}
*{{no}}: {{Ü|no|hundreogen}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|o sută unu}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|сто один}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|etthundraett}}, {{Ü|sv|hundraett}}
*{{es}}: {{Ü|es|ciento uno}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=24}}, Seite 516
{{Quellen}}
{{Kardinalzahlen (Deutsch)}}
[[Kategorie:Kardinalzahl (Deutsch)]]
0cf8jj52m2i4tdd9rs7q369aqgzet43
hundertzwei
0
189848
10708142
9666219
2026-07-03T18:06:01Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708142
wikitext
text/x-wiki
== hundertzwei ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Numerale|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:hun·dert·zwei
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊndɐtˌt͡svaɪ̯}}, {{Lautschrift|ˌhʊndɐtˈt͡svaɪ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-hundertzwei.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die [[Kardinalzahl]] zwischen 101 und 103; [[hundert]] und [[zwei]]
{{Synonyme}}
:[1] [[einhundertzwei]]
{{Beispiele}}
:[1] ''„Hundertzwei'' Minuten sind eine spärliche Zeitspanne. Kein Kinofilm passt in sie, kein gutes Baseballspiel.“<ref>{{Per-Welt Online | Online=http://www.welt.de/print-welt/article149520/Drehbuch_des_Terrors.html | Autor=Uwe Schmitt | Titel=Drehbuch des Terrors | Tag=02 | Monat=09 | Jahr=2006 | Zugriff=2012-12-11 }}</ref>
:[1] „Wie sich herausstellt, war mein Vater zu jener Zeit nebenbei Autohändler. Innerhalb von sechs Monaten hatte er ''hundertzwei'' Autos zugelassen.“<ref>{{Per-Zeit Online | Online=http://www.zeit.de/2006/12/Ljubic_12 | Autor=Nicol Ljubić | Titel=Immigration: Vaters Land | Nummer=12/2006 | Tag=16 | Monat=03 | Jahr=2006 | Zugriff=2012-12-11 }}</ref>
:[1] „Es beteiligten sich fünftausend Personen mit fünfzehntausend Vorschlägen. ''Hundertzwei'' Vorschläge lauteten auf ›Knusperchen‹.“<ref>{{Literatur | Online=zitiert nach {{GBS|scRd4cdd-1IC|PA401|Hervorhebung=hundertzwei}} | Autor=Ludwig Reiners | Herausgeber=Stephan Meyer, Jürgen Schiewe | Titel=Stilkunst | TitelErg=Ein Lehrbuch deutscher Prosa | Verlag=C. H. Beck | Jahr=1991 | Seiten=401 | ISBN=3406349854 }}.</ref>
:[1] „Überhaupt war er ebenso eifrig im Lehren wie begierig im Lernen, und wenn Dauletschah bemerkt, daß er dreißig von den ''hundertzwei'' Jahren seines Lebens damit beschäftigt war, sich Kenntnisse zu erwerben, so ist das zu wenig[…]“<ref>{{Literatur | Online=zitiert nach {{GBS|FGA7zhS2XiIC|PA96|Hervorhebung=hundertzwei}} | Autor=Friedrich Georg Jünger | Titel=Orient und Okzident | Auflage=2. | Verlag=Vittorio Klostermann | Jahr=1966 | Seiten=96 | ISBN=3465002385 }}.</ref>
:[1] „Im Jahre 1620 kamen ''hundertzwei'' alte Puritaner nach Amerika, die hatten sich in England unbeliebt gemacht.“<ref>{{Literatur | Online=zitiert nach {{GBS|xeUIAQAAIAAJ|PA95|Hervorhebung=hundertzwei}} | Autor= | Titel=März: Halbmonatsschrift für deutsche Kultur | Band=2. Band | Verlag=Kraus | Jahr=1908 | Seiten=95 | ISBN= }}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Kardinalzahl zwischen 101 und 103; hundert und zwei|Ü-Liste=
*{{grc}}: {{Üt|grc|ἑκατόν δύο|hekaton dyo}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|сто и две|sto i dve}}
*{{en}}: {{Ü|en|one hundred and two}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|satakaksi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|cent-deux}}
*{{el}}: {{Üt|el|εκατόν δύο|ekaton dyo}}
*{{is}}: {{Ü|is|hundrað og tveir}}
*{{it}}: {{Ü|it|centodue}}
*{{la}}: {{Ü|la|centum duo}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|šimtas du}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|cento e dois}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|o sută doi}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|сто два}}
*{{es}}: {{Ü|es|ciento dos}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|yüz iki}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|százkettő}}
}}
{{Referenzen}}
:[1]
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[zweihundert]]}}
[[Kategorie:Kardinalzahl (Deutsch)]]
3y301r1fyaa8pq06d2co4nmp9xk1bed
Hetären
0
205326
10708505
8131487
2026-07-04T10:44:17Z
TheRabbit22
232496
+ Abschnitt „Deklinierte Form“
10708505
wikitext
text/x-wiki
== Hetären ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:He·tä·ren
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|heˈtɛːʁən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hetären.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛːʁən|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Hetäre#Substantiv, m|Hetäre]]'''
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Hetäre#Substantiv, m|Hetäre]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Hetäre#Substantiv, m|Hetäre]]'''
*Dativ Singular des Substantivs '''[[Hetäre#Substantiv, m|Hetäre]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Hetäre#Substantiv, m|Hetäre]]'''
*Akkusativ Singular des Substantivs '''[[Hetäre#Substantiv, m|Hetäre]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Hetäre#Substantiv, m|Hetäre]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Hetäre|Abschnitt=Substantiv, m}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:He·tä·ren
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|heˈtɛːʁən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hetären.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛːʁən|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Hetäre#Substantiv, f|Hetäre]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Hetäre#Substantiv, f|Hetäre]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Hetäre#Substantiv, f|Hetäre]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Hetäre#Substantiv, f|Hetäre]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Hetäre|Abschnitt=Substantiv, f}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[näheret]], [[näherte]]}}
ohwvm1ny3yviojbjogk5vwc3mkdva9e
Hormesis
0
233968
10707970
9462544
2026-07-03T13:43:11Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10707970
wikitext
text/x-wiki
== Hormesis ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Hormesis
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Hormesis
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Hormesis
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Hormesis
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Hor·me·sis, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hormesis.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Medizin]]:'' Phänomen, dass kleinste Dosen einer eigentlich giftigen oder schädlichen Substanz oder Strahlung positive Wirkung haben kann
{{Beispiele}}
:[1] „Es gibt einige Hinweise, dass bei diesem niedrigem Niveau, chronische Strahlung nicht ganz so gefährlich ist wie früher angenommen; und dass bei Strahlung ''Hormesis'' auftritt.“<ref>{{Wikipedia|Marskolonisation}}</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[hormetisch]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Phänomen, dass kleinste Dosen negativer Einflussfaktoren positive Wirkung haben können|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|hormesis}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hormesis}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
{{Quellen}}
gtvbkfgpsl4ems1btnggcbgeasdh3iq
theologia
0
242447
10708486
9881119
2026-07-04T10:19:29Z
Wamito
720
10708486
wikitext
text/x-wiki
== theologia ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|theologia|theologi|ae|Akkusativ Singular=theologiam|Akkusativ Singular*=theologian}}
{{Worttrennung}}
:the·o·lo·gia, {{Gen.}} the·o·lo·gi·ae
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Religion|spr=la}} Lehre vom Göttlichen; [[Theologie]]
{{Herkunft}}
:entlehnt von altgriechisch ''{{Üt|grc|θεολογία|theologia}},''<ref>{{Ref-Georges}}</ref> dies zusammengesetzt aus {{Üt|grc|θεός|theos}} „der Gott“ und {{Üt|grc|λόγος|logos}} „Wort, Rede, Lehre“;{{QS Herkunft|unbelegt}} vergleiche {{Ü|la|theologus}}, {{Ü|la|theologicus}}
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[theologia naturalis]], [[theologia protestantica]]
{{Beispiele}}
:[1] „Deinde illud quale est, quod tria genera ''theologiae'' dicit esse, id est rationis quae de diis explicatur, eorumque unum mythicon appellari, alterum physicon, tertium civile?“ (Augustin. de civ. dei 6, 5)<ref>{{Lit-Augustinus: De civitate Dei|B=1|A=5 (Dombart/Kalb)}}, Seite 252.</ref>
:[1] „Intueamur sane et civilem ''theologian.''“ (Augustin. de civ. dei 6, 5)<ref name=Augustin-p254>{{Lit-Augustinus: De civitate Dei|B=1|A=5 (Dombart/Kalb)}}, Seite 254.</ref>
:[1] „Duas vero illas ''theologias,'' primam et tertiam, theatri scilicet atque urbis, distinxit an iunxit?“ (Augustin. de civ. dei 6, 5)<ref name=Augustin-p254 />
{{Entlehnungen}}
:''deutsch:'' [[Theologie]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Religion: Lehre vom Göttlichen; Theologie|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Theologie}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=la|theologia}}
:[1] {{Ref-Georges|theologia}}, Band 2, Spalte 3104.
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Altgriechischen (Latein)]]
i8l7u4bu8th14f5ltrjwo6m8usw4sof
10708551
10708486
2026-07-04T11:42:54Z
Wamito
720
10708551
wikitext
text/x-wiki
== theologia ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|theologia|theologi|ae|Akkusativ Singular=theologiam|Akkusativ Singular*=theologian}}
{{Nebenformen}}
:[[theologica]]
{{Worttrennung}}
:the·o·lo·gia, {{Gen.}} the·o·lo·gi·ae
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Religion|spr=la}} Lehre vom Göttlichen; [[Theologie]]
{{Herkunft}}
:entlehnt von altgriechisch ''{{Üt|grc|θεολογία|theologia}},''<ref>{{Ref-Georges}}</ref> dies zusammengesetzt aus {{Üt|grc|θεός|theos}} „der Gott“ und {{Üt|grc|λόγος|logos}} „Wort, Rede, Lehre“;{{QS Herkunft|unbelegt}} vergleiche {{Ü|la|theologus}}, {{Ü|la|theologicus}}
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[theologia naturalis]], [[theologia protestantica]]
{{Beispiele}}
:[1] „Deinde illud quale est, quod tria genera ''theologiae'' dicit esse, id est rationis quae de diis explicatur, eorumque unum mythicon appellari, alterum physicon, tertium civile?“ (Augustin. de civ. dei 6, 5)<ref>{{Lit-Augustinus: De civitate Dei|B=1|A=5 (Dombart/Kalb)}}, Seite 252.</ref>
:[1] „Intueamur sane et civilem ''theologian.''“ (Augustin. de civ. dei 6, 5)<ref name=Augustin-p254>{{Lit-Augustinus: De civitate Dei|B=1|A=5 (Dombart/Kalb)}}, Seite 254.</ref>
:[1] „Duas vero illas ''theologias,'' primam et tertiam, theatri scilicet atque urbis, distinxit an iunxit?“ (Augustin. de civ. dei 6, 5)<ref name=Augustin-p254 />
{{Entlehnungen}}
:''deutsch:'' [[Theologie]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Religion: Lehre vom Göttlichen; Theologie|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Theologie}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=la|theologia}}
:[1] {{Ref-Georges|theologia}}, Band 2, Spalte 3104.
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Altgriechischen (Latein)]]
ewvdxwydoojk7ktolc2av6qsgxz7y4y
Husche
0
243670
10708557
10314572
2026-07-04T11:51:46Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabellen: Glosse
10708557
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[husche]]}}
== Husche ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Husche
|Nominativ Plural=Huschen
|Genitiv Singular=Husche
|Genitiv Plural=Huschen
|Dativ Singular=Husche
|Dativ Plural=Huschen
|Akkusativ Singular=Husche
|Akkusativ Plural=Huschen
}}
{{Nebenformen}}
:[1] ''nordostdeutsch, [[historisch]]'' {{reg.}} ''([[Ostpreußen]], [[Westpreußen]]):'' [[Husch]]
:[1] ''nordostdeutsch, [[ostmitteldeutsch]]:'' [[Huscher]]
:[3] ''[[historisch]]'' {{reg.}} ''([[Ostpreußen]], [[Westpreußen]]):'' [[Hubsche]]
{{Worttrennung}}
:Hu·sche, {{Pl.}} Hu·schen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊʃə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Husche.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊʃə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|nordd.|ostmitteldeutsch|t2=_|ugs.}} [[kurz]]er, [[schauerartig]]er [[Regenfall|Regen-]] oder [[Schneefall]]
:[2] {{K|mitteldeutsch|oberdeutsch|historisch|t3=_|reg.|t4=_|([[Ostpreußen]], [[Westpreußen]])}} ([[im Husch]] = [[im Nu]] ausgeführter) [[Schlag]] mit der [[flach]]en [[Hand]] ins [[Gesicht]]
:[3] {{K|historisch|t1=_|reg.|t2=_|([[Ostpreußen]], [[Westpreußen]])}} [[Öffnung]] im unteren Teil des (hauptsächlich menschlichen) [[Gesicht]]es, hauptsächlich zur [[Nahrungsaufnahme]] und zur Lautbildung genutzt
:[4] {{K|[[Soldatensprache|soldatensprachlich]]}} [[kurzzeitig]]er [[feindlich]]er [[Feuerüberfall]]
:[5] {{K|[[Sondersprache|sondersprachlich]]|t1=_|([[Rotlichtsprache]])}} [[hysterisch]]er [[Homosexueller]] mit [[feminin]]em [[Gebaren]]
{{Herkunft}}
:[1] Es handelt sich um eine seit dem 15. Jahrhundert<ref>{{Ref-Pfeifer}}</ref><ref name="WddU">{{Lit-Küpper: Wörterbuch der Umgangssprache|A=1 (Digitale Bibliothek)}}, Stichwort »Husche«.</ref> bezeugte [[Ableitung]] zur [[onomatopoetisch]]en, [[interjektiv]]en [[Partikel]] ''[[husch]].''<ref>{{Ref-Duden}}</ref>
:[2] Diese im [[Oberdeutsch]]en aufgekommene Bedeutung ist ab 1500 bezeugt.<ref name="WddU"/>
:[4] Ab dem Ersten Weltkrieg ist diese Bedeutung bezeugt.<ref name="WddU"/>
{{Synonyme}}
:[1] [[Regenschauer]]; [[Schneeschauer]]
:[1] ''[[ostmitteldeutsch]]:'' [[Hudel]]
:[2] [[Ohrfeige]]
:[2] {{südd.|,}} {{österr.}} {{ugs.|:}} [[Watsche]]
:[2] ''[[bairisch]] [[derb]]:'' [[Fotze]]
:[2] {{österr.}} {{ugs.|:}} [[Tatschkerl]]
:[2] {{österr.}} ''[[salopp]]:'' [[Flasche]], [[Tätschen]]
:[2] {{landsch.|:}} [[Backpfeife]], [[Fauze]], [[Dachtel]], [[Schelle]]; {{ugs.|:}} [[Klatsche]]; ''[[salopp]]:'' [[Knallschote]]; ''sonst'' {{va.|:}} [[Maulschelle]]
:[2] {{va.|:}} [[Backenstreich]], [[Wangenstreich]]
:[3] [[Mund]]
:[3] {{ugs.|:}} [[Schnabel]]; {{scherzh.|:}} [[Futterluke]], [[Plappermäulchen]]
:[3] ''[[salopp]]:'' [[Rand]], [[Rüssel]], [[Schlund]], [[Schnauze]]; ''zumeist'' {{abw.|:}} [[Klappe]]
:[3] ''[[derb]]:'' [[Fresse]]; {{abw.|:}} [[Maul]]
:[3] ''[[bildungssprachlich]]'' {{scherzh.|:}} [[Gehege der Zähne]]
:[3] {{fam.|,}} ''besonders'' {{nordd.|:}} [[Schnute]]
:[3] ''[[bairisch]] [[derb]]:'' [[Fotze]], [[Pappen]]
:[3] {{südd.|:}} [[Triel]]
:[3] {{landsch.}} ''[[salopp]], zumeist'' {{abw.|:}} [[Gosch]], [[Gosche]], [[Gusch]], [[Gusche]]
:[3] ''[[mitteldeutsch]],'' {{nordd.|:}} [[Flappe]]
:[3] {{nordd.|:}} [[Sabbel]]
:[3] ''[[fachsprachlich]] ([[Anatomie]]):'' [[Os]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Guss]], [[Platzregen]], [[Regenguss]], [[Sturzregen]], [[Wolkenbruch]]
:[1] {{schweiz.|:}} [[Gutsch]]
:[1] {{ugs.}} {{scherzh.|:}} [[Dusche]], [[Nassauer]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] ''[[Meteorologie]]:'' [[Niederschlag]], [[Schauer]]
:[2] [[Schlag]]
:[3] [[Körperöffnung]], [[Körperteil]]
:[4] [[Feuerüberfall]]
:[5] [[Homosexueller]], [[Mann]], [[Mensch]], [[Person]]
{{Beispiele}}
:[1] Nach der ''Husche'' sahen sie einen Regenbogen am Himmel.
:[1] „Schon am Nachm[ittag]. bekommen wir starke Staubwolken mit einer ''Husche'' Regen; außer den wenigen Tropfen am Gebel Barkal fast seit 8 Monaten der erste wieder.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Georg Erbkam|Georg Gustav Erbkam]] | Herausgeber=in der Transkription von Elke Freier, unter Mitarbeit von Stefan Grunert, herausgegeben von der Arbeitsgruppe Altägyptisches Wörterbuch der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften | Titel=Tagebuch meiner egyptischen Reise | Band=[Teil 2] Aufenthalt im Fayum; Reise durch Egypten nach Nubien und zurück bis Philae. vom 24sten Mai 1843 bis 23sten September 1844. | Auflage=1. | Verlag=[sine editio] | Ort=[Ägypten] | Jahr=[1843–44] | Seiten=[174] | Online=Zitiert nach {{DTAW|erbkam_tagebuch02_1843|175|Husche}} }}.</ref>
:[1] „[…]; ſie [= Spargelstangen] ſtecken ja drin un ob ſie nu heute rauskommen oder morgen, is ja ganz egal. Eine {{L|tüchtig|düchtige}} ''Huſche,'' ſo wie die vor Pfingſten, und Du ſollſt mal ſehn.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Theodor Fontane|Theodor Fontane]] | Titel=[[w:Irrungen, Wirrungen|Irrungen, Wirrungen]] | TitelErg=Roman | Auflage=1. | Verlag=Verlag von F. W. Steffens | Ort=Leipzig | Jahr=[1888] | Seiten=16 | Online=Zitiert nach {{DTAW|fontane_irrungen_1888|26|Huſche}} }}.</ref>
:[1] „Der Wind blies eine ''Huſche'' Schnee eiskalt zum Fenſter herein, als Einhart in ſein Atelier trat, wo hinter einem Wandſchirm ſein Bett ſtand.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Carl Hauptmann|Carl Hauptmann]] | Titel=[[w:Einhart, der Lächler|Einhart, der Lächler]] | TitelErg=Roman | Band=Erſter Band | Verlag=Marquardt & Co. Verlag | Ort=Berlin | Jahr=1907 | Seiten=239 | Online=Zitiert nach {{IA|einhartderlc01haupuoft/page/239|FB}} }}.</ref>
:[1] „Die Lehrer klumpten auf dem Korridor zusammen, weil gerade eine ''Husche'' über das Dorf strich.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Walter Kempowski|Walter Kempowski]] | Titel=Heile Welt | TitelErg=Roman | Auflage=1. | Verlag=Albrecht Knaus | Ort=München | Jahr=1998 | ISBN=3-8135-0051-9 | Seiten=373 | Online=Zitiert nach {{GBS|oPRbAAAAMAAJ|PA373|Hervorhebung=Husche}} }}.</ref>
:[1] „Doch auf einen strahlend sonnigen Mittwoch folgte gestern früh erst mal eine dicke ''Husche'' Winter: So gegen fünf Uhr hatte es angefangen zu schneien.“<ref>{{Literatur | Titel=Weißer Spuk am Morgen | TitelErg=Massive Schneefälle sorgten gestern für Probleme im Berufs- und Schülerverkehr | Sammelwerk=Thüringer Allgemeine | Tag=18 | Monat=02 | Jahr=2000 }}.</ref>
:[1] „Immer wieder lugte die liebe Sonne durch die Wolken. Und die kleinen ''Huschen'' zwischendurch nutzten dann die Spaziergänger zum Shoppen in den Einkaufs-Tempeln.“<ref>{{Literatur | Titel=Biker, Blumen und viel „Biel“ | Sammelwerk=Berliner Kurier | Nummer=69 | Tag=11 | Monat=03 | Jahr=2001 | ISSN=1437-3475 | Seiten=12 }}.</ref>
:[1] „Für ihn ist es {{L|ne#Artikel|ne}} Affenhitze, aber nach der Demse gibt es {{L|ne#Artikel|ne}} ''Husche.''“<ref>{{Literatur | Autor=Volker Blech | Titel=Der Wetterbericht | Sammelwerk=Berliner Morgenpost | Tag=22 | Monat=07 | Jahr=2003 | Seiten=9 }}.</ref>
:[1] „Hafenbetriebsleiter Bernd Zimmermann schüttelt aber den Kopf: So eine ''Husche'' »hat noch keine spürbaren Auswirkungen auf den Wasserstand.«“<ref>{{Literatur | Titel=Eine Husche reicht nicht | Sammelwerk=Sächsische Zeitung | Tag=08 | Monat=10 | Jahr=2003 | Seiten=13 }}.</ref>
:[1] „Vor allem heute kann es noch kurze ''Huschen'' geben, bevor sie am Sonntag seltener werden.“<ref>{{Literatur | Titel-P=Nicht mehr ganz so heiß | TitelErg=Wetterprognose: Tiefausläufer bringen einge Schauer mit | Sammelwerk=Märkische Allgemeine | Tag=16 | Monat=06 | Jahr=2007 | Seiten=4 | Kommentar=Ausgabe Königs Wusterhausen }}.</ref>
:[1] „Es bilden sich im Tagesverlauf Schauer, die örtlich auch kräftige ''Huschen'' bringen können.“<ref>{{Literatur | Titel=Schauer mit wenigen Sonnenstrahlen | Sammelwerk=Lausitzer Rundschau | Tag=12 | Monat=06 | Jahr=2009 | Seiten=12 | Kommentar=Ausgabe Calau }}.</ref>
:[1] „Immer wieder kam mal eine ''Husche'' runter.“<ref>{{Literatur | Autor=Frank Kalla | Titel=Meine Woche: Nichts währt für die Ewigkeit | Sammelwerk=Ostthüringer Zeitung | Tag=02 | Monat=06 | Jahr=2012 | Seiten=15 }}.</ref>
:[1] „Während am Sonnabend die eine oder andere ''Husche'' für kurze Schauer am Strand unterhalb von Leuchtturm und Teepott sorgte, herrschte am Sonntag eitel Sonnenschein.“<ref>{{Literatur | Titel=Der Pokal geht nach Hamburg | Sammelwerk=Norddeutsche Neueste Nachrichten | Tag=27 | Monat=05 | Jahr=2015 | Seiten=18 }}.</ref>
:[1] „Die Pfingstnässe war da vielerorts nicht viel mehr als eine willkommene ''Husche.''“<ref>{{Literatur | Titel=Nasse Pfingsten und fettes Fest | Sammelwerk=Schweriner Volkszeitung | Tag=17 | Monat=05 | Jahr=2016 | Seiten=7 | Kommentar=Ausgabe Hagenow }}.</ref>
:[1] „Das ist schwer in diesem wechselhaften Sommer. Nicht, dass große Niederschläge vom Himmel gekommen wären. Mal ein Niesel da, mal eine ''Husche'' dort.“<ref>{{Literatur | Autor=Sigrid Werner | Titel=Nur kleine Körner nach Durststrecke | Sammelwerk=Nordkurier | Tag=10 | Monat=08 | Jahr=2016 | Seiten=17 | Kommentar=Regionalausgabe Prenzlauer Zeitung }}.</ref>
:[1] „Auch am Samstagabend gab es nur eine kleine ''Husche.''“<ref>{{Literatur | Autor=Detlef Anders | Titel=Vier Tage im Pferdefieber | Sammelwerk=Mitteldeutsche Zeitung | Tag=21 | Monat=08 | Jahr=2017 | Seiten=9 }}.</ref>
:[2] {{Beispiele fehlen}}
:[3] „Weib, halt’ deine lose ''Husche,''
::Fing der Mann jetzt wieder an.“<ref>{{Literatur | Autor=Hermann Frischbier | Titel=Preussisches Wörterbuch | TitelErg=Ost- und westpreussische Provinzialismen in alphabetischer Folge | Band=Erster Band: A — K | Verlag=Verlag von Th. Chr. Fr. Enslin | Ort=Berlin | Jahr=1882, Stichwort »Husche« | Seiten=307 }}.</ref>
:[4] „Die ruſſiſche Artillerie ſtreute wohl dann und wann mit Schrapnells und Granaten unſre Gräben ab, ein Volltreffer ſchlug ſogar einmal meinen Unterſtand, als ich gerade die Tür aufmachte, zu einem Scherbenhaufen zuſammen, aber alles das ging immer raſch wie ein Mairegen, eine ''‚Huſche‘'', vorüber, der Franzoſe hatte dies Spiel viel beſſer verſtanden, und im ganzen nahmen wir ‚Iwan den Schrecklichen‘, wie der Ruſſe bei uns hieß, nicht ganz ernſt.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Walter Flex|Walter Flex]] | Titel=[[w:Der Wanderer zwischen beiden Welten|Der Wanderer zwiſchen beiden Welten]] | TitelErg=Ein Kriegserlebnis | Verlag=C. H. Beck’ſche Verlagsbuchhandlung Oskar Beck | Ort=München | Jahr=1917 | Seiten=28 | Online=Zitiert nach {{GBS|0-BVAAAAcAAJ|PA28|Hervorhebung=Husche}} }}.</ref>
:[5] „Die «Tunten, Tanten, Trinen, ''Huschen,'' Puschen» usw. stellten die unterste Kaste innerhalb der homosexuellen Minderheit dar.“<ref>{{Literatur | Autor=Hans-Georg Stümke, Rudi Finkler | Titel=Rosa Winkel, Rosa Listen | TitelErg=Homosexuelle und «Gesundes Volksempfinden» von Auschwitz bis heute | Band=Originalausgabe | Verlag=Rowohlt | Ort=Reinbek bei Hamburg | Jahr=1981 (rororo ; 4827 : rororo aktuell)| ISBN=3-499-14827-7 | Seiten=105 | Online=Zitiert nach {{GBS|HyEbAAAAYAAJ|PA105|Hervorhebung=Huschen}} }}.</ref>
:[5] „Nicht die »Tunten, Tanten, Trinen, ''Huschen,'' Puschen«, sondern »gesunde, gerade Kerle, Jungens aus der Wandervogelbewegung, Offiziere oder Sportler« sollen das öffentliche Bild vom Homosexuellen prägen.“<ref>{{Literatur | Herausgeber=Heinz-Dieter Schilling | Titel=Schwule und Faschismus | Verlag=Elefanten Press | Ort=Berlin (West) | Jahr=1983 | ISBN=3-88520-114-3 | Seiten=11 | Online=Zitiert nach {{GBS|CywbAAAAYAAJ|PA11|Hervorhebung=Husche}} }}.</ref>
:[5] „Was aber eine Tunte, eine ''Husche,'' ein Drag (King wie Queen), eine Transe, eine Triene oder eine Tücke genau ist, ist regional und historisch verschieden, nicht zu definieren und soll natürlich für Außenstehende auch nur bedingt begreifbar sein.“<ref>{{Literatur | Autor=Jens Dobler | Herausgeber=Verein zur Erforschung und Darstellung der Geschichte Kreuzbergs e. V. | Titel=Von anderen Ufern | TitelErg=Geschichte der Berliner Lesben und Schwulen in Kreuzberg und Friedrichshain | Verlag=Bruno Gmünder Verlag | Ort=Berlin | Jahr=2003 | Seiten=14 | Online=Zitiert nach {{GBS|UvDZAAAAMAAJ|PA14|Hervorhebung=Husche}} }}.</ref>
:[5] „Ebenfalls dort wurden mit geschickter Hand sämtliche blondierte Szene-''Huschen'' als Statisten gecastet.“<ref>{{Literatur | Autor=Axel Schock, Manuela Kay | Titel-P=Out im Kino! | TitelErg=Das lesbisch-schwule Filmlexikon | Auflage=1. | Verlag=Querverlag | Ort=Berlin | Jahr=2003 | ISBN=3-89656-090-5 | Seiten=67 | Online=Zitiert nach {{GBS|eGJZAAAAMAAJ|PA67|Hervorhebung=Huschen}} }}.</ref>
:[5] „Außerhalb von Ostberlin und Leipzig existierte praktisch kein öffentliches schwules Leben, und ostdeutsche Schwule waren weit davon entfernt, sich wie im Westen als «Mode''-Huschen»'' oder «Kultur-Tunten» in Szene zu setzen.“<ref>{{Literatur | Autor=Joachim Bartholomae, Volker Weiß | Titel=Schwules Leben in der DDR | TitelErg=Eine Spurensuche | Herausgeber=Rainer Marbach, Volker Weiß | Sammelwerk=Konformitäten und Konfrontationen | WerkErg=Homosexuelle in der DDR | Auflage=1. | Verlag=Männerschwarm Verlag | Ort=Hamburg | Jahr=2017 (Edition Waldschlösschen/Band 14; Geschichte der Homosexuellen in Deutschland nach 1945/Band 4)| ISBN=978-3-86300-182-7 | Seiten=15 | Online=Zitiert nach {{GBS|dCfbDgAAQBAJ|PA15|Hervorhebung=Huschen}} }}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=kurzer, schauerartiger Regen- oder Schneefall|Ü-Liste=
*{{en}}: ''Regen:'' {{Ü|en|downpour}}; ''Regen, Schnee:'' {{Ü|en|shower}}
*{{fr}}: ''Regen:'' {{Ü|fr|ondée}} {{f}}; ''Regen, Schnee:'' {{Ü|fr|averse}} {{f}}, {{Ü|fr|giboulée}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: ''Regen, Schnee:'' {{Ü|sv|skur}} {{u}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=im Nu ausgeführter Schlag mit der flachen Hand ins Gesicht|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|bitch slap}}, {{Ü|en|box on the ear}}, {{Ü|en|cuff on the ear}}, {{Ü|en|pimp slap}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|baffe}} {{f}}, {{Ü|fr|gifle}} {{f}}, {{Ü|fr|mornifle}} {{f}}, {{Ü|fr|soufflet}} {{m}}, {{Ü|fr|taloche}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Öffnung im unteren Teil des Gesichtes, zur Nahrungsaufnahme und zur Lautbildung genutzt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|bazoo}}, {{Ü|en|cakehole}}, {{Ü|en|chops}} {{L|Pluraletantum|''Plt.''}}, {{Ü|en|gob}}, {{Ü|en|kisser}}, {{Ü|en|maw}}, {{Ü|en|mouth}}, {{Ü|en|mush}}, {{Ü|en|piehole}}, {{Ü|en|puss}}, {{Ü|en|yap}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|claque-merde}} {{m}}, {{Ü|fr|clapet}} {{m}}, {{Ü|fr|goulot}} {{m}}, {{Ü|fr|gueule}} {{f}}, {{Ü|fr|margoulette}} {{f}}; ''[[Kanada]]:'' {{Ü|fr|barboulette}} {{f}}, {{Ü|fr|marboulette}} {{f}}, {{Ü|fr|trappe}} {{f}}, {{Ü|fr|yeule}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=soldatensprachlich: kurzzeitiger feindlicher Feuerüberfall
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|surprise attack}},<ref name="Bamgart">{{Literatur | Autor=Winfried Baumgart | Titel=Wörterbuch historischer und politischer Begriffe des 19. und 20. Jahrhunderts | TitelErg=Deutsch – Englisch – Französisch | Auflage=2. | Verlag=Oldenbourg Wissenschaftsverlag | Ort=München | Jahr=2014 | ISBN=978-3-11-036356-2 | Seiten=177 | Online=Zitiert nach {{GBS|-ovnBQAAQBAJ|PA177|hervorhebung=Feuerüberfall}} }}.</ref> {{Ü|en|surprise fire}};<ref name="Bamgart"/>
*{{fr}}: {{Ü|fr|attaque|attaque (brusquée)}} {{f}},<ref name="Bamgart"/> {{Ü|fr|tir de surprise}} {{m}};<ref name="Bamgart"/>
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|CC boy}}, {{Ü|en|fairy}}, {{Ü|en|flamer}}, {{Ü|en|nancy}}, {{Ü|en|nancy boy}}, {{Ü|en|pansy}}, {{Ü|en|poof}}, {{Ü|en|poofter}} / {{Ü|en|poofta}} / {{Ü|en|pooftah}},
*{{fr}}: {{Ü|fr|fiotte}} {{f}}; ''[[Kanada]]:'' {{Ü|fr|fif}} {{m}} / {{Ü|fr|fifi}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|195855}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 2] {{Lit-Campe: Wörterbuch der deutschen Sprache|B=2}}, Stichwort »Der Huſch […] die Huſche«, Seite 810.
:[1, 2] {{Ref-Grimm}}
:[2, 3] {{Literatur | Autor=Hermann Frischbier | Titel=Preussisches Wörterbuch | TitelErg=Ost- und westpreussische Provinzialismen in alphabetischer Folge | Band=Erster Band: A — K | Verlag=Verlag von Th. Chr. Fr. Enslin | Ort=Berlin | Jahr=1882, Stichwort »Husche« | Seiten=307 }}.
:[1] {{Literatur | Autor=Hans Meyer | Titel-P=Der Richtige Berliner | TitelErg=in Wörtern und Redensarten | Auflage=Fünfte | Verlag=Druck und Verlag von H. S. Hermann | Ort=Berlin | Jahr=1904, Stichwort »Huſche« | Seiten=46 | Online=Zitiert nach {{IA|derrichtigeberli05meyeuoft#page/46/mode/1up|FB}} }}.
:[1] {{Literatur | Autor=Elke Becker, Ute Nestler | Titel=DDR-Slang | TitelErg=Das andere Deutsch | Auflage=1. | Verlag=Papilio Print Rump | Ort=Bielefeld | Jahr=1990 (Kauderwelsch ; Band 50)| ISBN=3-89416-242-2 | Seiten=14 | Online={{GBS|nbQcAQAAIAAJ|PA14|Hervorhebung=Husche}} }}.
:[1, 2, 4] {{Lit-Küpper: Wörterbuch der Umgangssprache|A=1 (Digitale Bibliothek)}}, Stichwort »Husche«.
:[1, 2, 4, 5] {{Literatur | Titel-P=Sprechen Sie Hamburgisch? | Sammelwerk=Hamburger Abendblatt | Tag=11 | Monat=04 | Jahr=2014 | ISSN=0949-4618 | Seiten=8 | Online=Onlineversion: [https://www.abendblatt.de/hamburg/kommunales/article126815607/Sprechen-Sie-Hamburgisch.html URL] | Zugriff=2018-11-03 }}.
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus 1=m
|Genus 2=f
|Nominativ Singular 1=Husche
|Nominativ Singular 2=Husche
|Nominativ Plural=Huschen
|Genitiv Singular 1=Huschen
|Genitiv Singular 2=Husche
|Genitiv Plural=Huschen
|Dativ Singular 1=Huschen
|Dativ Singular 2=Husche
|Dativ Plural=Huschen
|Akkusativ Singular 1=Huschen
|Akkusativ Singular 2=Husche
|Akkusativ Plural=Huschen
}}
{{Nebenformen}}
:[1] [[Hurtsch]], [[Huschchen]], [[Huschen]], [[Huscher]], [[Huschken]], [[Hussche]], [[Husje]]
{{Worttrennung}}
:Hu·sche, {{Pl.}} Hu·schen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊʃə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Husche.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊʃə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|[[Sondersprache|sondersprachlich]]|t1=_|([[Gaunersprache]])}} [[Angehöriger]] des [[Militär]]s oder der [[Polizei]] beziehungsweise [[Gendarmerie]]
{{Herkunft}}
:Es handelt sich um eine Entstellung des [[ungarisch]]en ''{{Ü|hu|huszár}}'' ‚[[Husar]]‘.<ref>{{Literatur | Autor=Siegmund A. Wolf | Titel=Wörterbuch des Rotwelschen | TitelErg=Deutsche Gaunersprache | Auflage=2., durchgesehene | Verlag=Helmut Buske Verlag | Ort=Hamburg | Jahr=1985 | ISBN=978-3-87118-736-0, Stichwort »Husche [2273]« | Seiten=141 | Online={{GBS|imRwDwAAQBAJ|PA140|Hervorhebung=Husche}}; korrigierter Nachdruck der Ausgabe Mannheim, Bibliographisches Institut, 1956 }}.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Soldat]]; [[Polizist]], [[Gendarm]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Mann]], [[Mensch]], [[Person]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sondersprachlich (Gaunersprache): Angehöriger des Militärs oder der Polizei beziehungsweise Gendarmerie
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: ''Soldat:'' {{Ü|fr|bidasse}} {{m}}, {{Ü|fr|griveton}} {{m}}; ''Polizist, Gendarm:'' {{Ü|fr|cogne}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Literatur | Autor=Wilhelm Polzer | Titel-P=Gauner-Wörterbuch | TitelErg=für den Kriminalpraktiker | Verlag=J. Schweitzer Verlag (Arthur Sellier) | Ort=München/Berlin/Leipzig | Jahr=1922 | Seiten=37 | Online={{IA|bub_gb_7zBsAAAAIAAJ/page/n46|FB}} }}.
:[1] {{Literatur | Autor=Siegmund A. Wolf | Titel=Wörterbuch des Rotwelschen | TitelErg=Deutsche Gaunersprache | Auflage=2., durchgesehene | Verlag=Helmut Buske Verlag | Ort=Hamburg | Jahr=1985 | ISBN=978-3-87118-736-0, Stichwort »Husche [2273]« | Seiten=140–141 | Online={{GBS|imRwDwAAQBAJ|PA140|Hervorhebung=Husche}}; korrigierter Nachdruck der Ausgabe Mannheim, Bibliographisches Institut, 1956 }}.
:[1] {{Literatur | Titel-P=Sprechen Sie Hamburgisch? | Sammelwerk=Hamburger Abendblatt | Tag=11 | Monat=04 | Jahr=2014 | ISSN=0949-4618 | Seiten=8 | Online=Onlineversion: [https://www.abendblatt.de/hamburg/kommunales/article126815607/Sprechen-Sie-Hamburgisch.html URL] | Zugriff=2018-11-03 }}.
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|
::''[[w:Levenshtein-Distanz|Levenshtein-Abstand]] von 1:'' [[Dusche]], [[Gusche]], [[Husch]], [[Lusche]], [[Musche]], [[Tusche]]
::''Levenshtein-Abstand von 2:'' [[Husse]]
}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Ungarischen (Deutsch)]]
hcihilw8i2t8al5l6mt2smtwue0enw6
Klettverschluss
0
243749
10708372
10691703
2026-07-04T07:16:15Z
UT-Bot
112805
Bot: Setze geschütztes Leerzeichen zw. (Seiten)-Zahl und f. bzw. ff.
10708372
wikitext
text/x-wiki
== Klettverschluss ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Klettverschluss
|Nominativ Plural=Klettverschlüsse
|Genitiv Singular=Klettverschlusses
|Genitiv Plural=Klettverschlüsse
|Dativ Singular=Klettverschluss
|Dativ Singular*=Klettverschlusse
|Dativ Plural=Klettverschlüssen
|Akkusativ Singular=Klettverschluss
|Akkusativ Plural=Klettverschlüsse
|Bild=Klettverschluss.jpg|mini|1|die beiden Komponenten eines ''Klettverschusses''
}}
{{Nicht mehr gültige Schreibweisen}}
:[[Klettverschluß]]
{{Worttrennung}}
:Klett·ver·schluss, {{Pl.}} Klett·ver·schlüs·se
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈklɛtfɛɐ̯ˌʃlʊs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Klettverschluss.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛtfɛɐ̯ʃlʊs|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Vorrichtung zum Verbinden zweier Teile, die sich an der Hafttechnik von [[Klette]]n orientiert
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem Stamm des Substantivs ''[[Klette]]'' und dem Substantiv ''[[Verschluss]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Verschluss]]
{{Beispiele}}
:[1] Möchtest du lieber Schuhe mit Schnürsenkeln oder mit ''Klettverschluss?''
:[1] „Es war das, in dem hinten verschiedene Kleider enthalten waren, die man mit ''Klettverschluss'' auf die Seiten mit dem Mädchen kleben konnte.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 36 f.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Vorrichtung zum Verbinden zweier Teile, die sich an der Hafttechnik von Kletten orientiert
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Velcro}}, {{Ü|en|hook and loop fastener}}, {{Ü|en|touch fastener}}, {{Ü|en|velcro}}
*{{et}}: {{Ü|et|takjapael}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|tarranauha}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Velcro}} {{m}}, {{Ü|fr|fermeture velcro}} {{f}}, {{Ü|fr|scratch}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|velcro}} {{m}}
*{{no}}: {{Ü|no|borrelås}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|rzep}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|kardborrband}}
*{{es}}: {{Ü|es|velcro}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|suchý zip}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|cırtcırt}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|tépőzár}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Klettverschluss}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Klettverschluss}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Klettverschluss}}
{{Quellen}}
mjkg24btctbjs5inmd4shtu90py5zrt
Schleifspur
0
244581
10708195
10314601
2026-07-03T18:37:17Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ + beisp
10708195
wikitext
text/x-wiki
== Schleifspur ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Schleifspur
|Nominativ Plural=Schleifspuren
|Genitiv Singular=Schleifspur
|Genitiv Plural=Schleifspuren
|Dativ Singular=Schleifspur
|Dativ Plural=Schleifspuren
|Akkusativ Singular=Schleifspur
|Akkusativ Plural=Schleifspuren
}}
{{Worttrennung}}
:Schleif·spur, {{Pl.}} Schleif·spu·ren
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃlaɪ̯fˌʃpuːɐ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schleifspur.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] eine [[Spur]], die entsteht, wenn etwas über den [[Boden]] oder eine andere Oberfläche [[gezogen]] wird
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Spur]]
{{Beispiele}}
:[1] Der Unfallhergang war durch die deutlichen ''Schleifspuren'' auf der Straße eindeutig zu rekonstruieren.
:[1] „Er konnte die ''Schleifspuren'' im Staub sehen.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=Kein Land für alte Männer|Auflage=1.|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2008|ISBN=978-3-498-04502-9|Seiten=97}}.</ref>
:[1] „Bob musterte die ''Schleifspuren'', die von der Tür bis zu dem Toten führten, und das Blut an seinen Schuhen.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 40.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] eine ''Schleifspur'' [[hinterlassen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=eine Spur, die entsteht, wenn etwas über den Boden oder eine andere Oberfläche gezogen wird
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS|Schleifspur}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Schleifspur}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Schleifspur}}
{{Quellen}}
421w6u4nrojed8k5jb06j4lxng7pgta
weg vom Fenster sein
0
246685
10708343
9715764
2026-07-03T23:46:53Z
Scripturus
196147
+ Glosse, Ü en
10708343
wikitext
text/x-wiki
== [[weg]] vom [[Fenster]] sein ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:weg vom Fens·ter sein
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-weg vom Fenster sein.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''umgangssprachlich:'' nicht mehr angesagt sein, nicht mehr dabei sein, keine öffentliche Aufmerksamkeit mehr erhalten, chancenlos sein
{{Beispiele}}
:[1] „Die Quittung kommt garantiert bei der nächsten Wahl: Und da kann so eine vermeintlich starke Linke auch ganz schnell wieder ''weg vom Fenster sein'' – diesmal endgültig.“<ref>Wortschatz-Lexikon Uni Leipzig, Quelle: tagesschau.de vom 18.07.2005</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=nicht mehr angesagt oder dabei sein|Ü-Liste=
*{{en}}: be {{Ü|en|out of the picture}}, be a {{Ü|en|goner}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{el}}: [[μπήκα]] [[στο]] [[περιθώριο]]
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|niet meer meetellen}}, {{Ü|nl|er niet meer toe doen}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Redensarten|weg vom Fenster sein}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|weg+vom+Fenster}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Fenster|Fenster}}
{{Quellen}}
brwupp622spr0fjc0w9xtv9e7ml27vg
Galeone
0
248306
10708506
10577897
2026-07-04T10:44:26Z
Zangala
19445
+ru:[[галеон]] +ka:[[გალიონი]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708506
wikitext
text/x-wiki
== Galeone ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Galeone
|Nominativ Plural=Galeonen
|Genitiv Singular=Galeone
|Genitiv Plural=Galeonen
|Dativ Singular=Galeone
|Dativ Plural=Galeonen
|Akkusativ Singular=Galeone
|Akkusativ Plural=Galeonen
}}
{{Nebenformen}}
:[[Galione]]
{{Worttrennung}}
:Ga·le·o·ne, {{Pl.}} Ga·le·o·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɡaleˈoːnə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Galeone.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːnə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Nautik]]:'' ein großes Segelschiff, das zwischen dem 15. und 18. Jahrhundert sowohl als Kriegs- als auch als Handelsschiff eingesetzt wurde
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Segelschiff]], [[Schiff]]
{{Beispiele}}
:[1] „Mit einem ohrenbetäubenden Knall feuern die Piraten aus ihrer Kanone auf die ''Galeone.'' Beide Piratenschiffe sind längsseits der ''Galeone'' gefahren.“<ref>Auf dem Piratenschiff, Münster (Coppenrath) 2009, {{#isbn:978-3-8157-8154-8}}, Kapitel „Piratenüberfall“, ohne Seitenangabe</ref>
:[1] „Mein Exemplar ist von 1926 und zeigt eine spanische ''Galeone'' mit vollen Segeln.“<ref>{{Literatur | Autor= Björn Berge | Titel= Atlas der verschwundenen Länder |TitelErg= Weltgeschichte in 50 Briefmarken| Übersetzer= Günter Frauenlob, Frank Zuber |Verlag= dtv| Ort= München| Jahr= 2018 | ISBN=978-3-423-28160-7 | Seiten=143.}} Norwegisches Original 2016.</ref>
{{Wortfamilie}}
:[[Galionsfigur]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=großes Segelschiff, das als Kriegs- als auch als Handelsschiff eingesetzt wurde|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|galleon}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|galiono}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|kaljuuna}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|galion}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|გალიონი|galioni}}
*{{it}}: {{Ü|it|galeone}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|galjoen}} {{n}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|galeão}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|галеон}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|galeon}}
*{{es}}: {{Ü|es|galeón}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Fremdwort}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}}
:[1] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Gallone]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Italienischen (Deutsch)]]
io349mvh03418gcftmukc8kltoelqsg
Ladenschluss
0
248614
10708155
10701835
2026-07-03T18:18:05Z
Mab3Mush
236158
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ - Beispiel entfernt; kein Stichwort, falsches Zahl in [...]
10708155
wikitext
text/x-wiki
== Ladenschluss ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Ladenschluss
|Nominativ Plural=Ladenschlüsse
|Genitiv Singular=Ladenschlusses
|Genitiv Plural=Ladenschlüsse
|Dativ Singular=Ladenschluss
|Dativ Singular*=Ladenschlusse
|Dativ Plural=Ladenschlüssen
|Akkusativ Singular=Ladenschluss
|Akkusativ Plural=Ladenschlüsse
}}
{{Nicht mehr gültige Schreibweisen}}
:[[Ladenschluß]]
{{Worttrennung}}
:La·den·schluss, {{Pl.}} La·den·schlüs·se
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlaːdn̩ˌʃlʊs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Ladenschluss.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Ende der Öffnungszeiten von Geschäften
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus ''[[Laden]]'' und ''[[Schluss]]''
{{Beispiele}}
:[1] In den Innenstädten liegt der ''Ladenschluss'' in vielen Fällen später als in den Stadträndern.
:[1] „Die notwendige Flexibilisierung der ''Ladenschlüsse'' sei nur bei einer entsprechenden Verbesserung des Arbeitszeitrechtsgesetzes mitzutragen - das mit den Stimmen der in S.-H. regierenden SPD gerade erst mit erheblichen Verschlechterungen verabschiedet wurde (siehe Artikel von brg in den Lokalberichten 10/95).“<ref>[http://www.sozialismus-jetzt.de/LKB/LKB-1995/LKB-17-18-1995/Ladenschluss.html Schluß mit Ladenschluß? Zugriff 6.8.11.]</ref>
:[1] „Die lustvollen Stunden, die sie und Adrienne nach ''Ladenschluss'' im Bett verbrachten, gaben Sylvia das Gefühl, dass die Welt – oder zumindest ihre Welt – sich unwiderruflich verändert hatte.“<ref>{{Literatur | Autor= Kerri Maher| Titel=Die Buchhändlerin von Paris |TitelErg=Roman|Auflage= 2.| Übersetzer=Claudia Feldmann| Verlag=Insel | Ort=Berlin | Jahr=2023 | ISBN=978-3-458-68233-2| Seiten= 68.}} 1. Auflage 2022; englisches Original 2022</ref>
:[1] „Carl brachte es nicht übers Herz, sie selbst bei Hans im Antiquariat abzugeben, und bezahlte Schülerpraktikant Leon dafür, den er nach ''Ladenschluss'' vor der Buchhandlung am Stadttor abgepasst hatte.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 153.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Ladenschlussgesetz]], [[Ladenschlusszeit]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ende der Öffnungszeiten von Geschäften|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|closing time}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|fermeture du magasin}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|oră de închidere}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|stängningstid}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|záróra}}, {{Ü|hu|zárás}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Ladenschluss}}
:[1] {{Ref-DWDS|Ladenschluss}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Ladenschluss}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Ladenschluss}}
{{Quellen}}
hg1tq8mtipyjrqw3ojdsh4sluq1mvf6
Tischlampe
0
261943
10708046
9467922
2026-07-03T15:47:43Z
English Ultra
242609
+hu:[[asztali lámpa]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708046
wikitext
text/x-wiki
== Tischlampe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Tischlampe
|Nominativ Plural=Tischlampen
|Genitiv Singular=Tischlampe
|Genitiv Plural=Tischlampen
|Dativ Singular=Tischlampe
|Dativ Plural=Tischlampen
|Akkusativ Singular=Tischlampe
|Akkusativ Plural=Tischlampen
|Bild 1=Alabaster.whole.600pix.jpg|mini|1|''Tischlampe'' aus Alabaster
}}
{{Worttrennung}}
:Tisch·lam·pe, {{Pl.}} Tisch·lam·pen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtɪʃˌlampə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Tischlampe.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] auf einem Tisch stehende Lampe
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den [[Substantiven]] ''[[Tisch]]'' und ''[[Lampe]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Lampe]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Nachttischlampe]], [[Schreibtischlampe]]
{{Beispiele}}
:[1] Die Glühlampe von der ''Tischlampe'' muss gewechselt werden.
:[1] „Im Licht der dunkelroten ''Tischlampe'' haben ihre Augen die Farbe von Amethysten.“<ref>{{Literatur| Autor=Hansi Sondermann| Titel=Ballade in g-Moll | TitelErg=Roman|Auflage= |Verlag= Selbstverlag Books on Demand| Ort= |Jahr= 2017| Seiten= 87.| ISBN=}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=auf einem Tisch stehende Lampe|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|table lamp}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|pöytävalaisin}}, ''ugs.'' {{Ü|fi|pöytälamppu}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|настольная лампа}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|bordslampa}} {{u}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|asztali lámpa}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Machtspiel]]}}
45h64pxdohp3pkdp2gutj9euql8fy57
Hummus
0
262228
10708123
10578301
2026-07-03T17:53:40Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10708123
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[hummus]]}}
== Hummus ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus 1=m
|Genus 2=n
|Nominativ Singular 1=Hummus
|Nominativ Singular 2=Hummus
|Nominativ Plural=-
|Genitiv Singular 1=Hummus
|Genitiv Singular 2=Hummus
|Genitiv Plural=-
|Dativ Singular 1=Hummus
|Dativ Singular 2=Hummus
|Dativ Plural=-
|Akkusativ Singular 1=Hummus
|Akkusativ Singular 2=Hummus
|Akkusativ Plural=-
|Bild=Hummus.jpg|220px|1|ein Schüsselchen mit ''Hummus''
}}
{{Nebenformen}}
:[[Hommos]], [[Hommus]], [[Homus]], [[Humos]], [[Humus]]
{{Worttrennung}}
:Hum·mus, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊmʊs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hummus.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Gastronomie]], [[orientalisch]]e Küche:'' [[Brei]] aus [[Kichererbse]]n mit verschiedenen [[Gewürz]]en und [[Öl]]en, der traditionell im [[arabischer Raum|arabischen Raum]] und [[Israel]] als [[Vorspeise]] mit [[Fladenbrot]] gegessen wird<ref>{{Internetquelle | url=https://www.israelmagazin.de/israel-abc-humus-oder-hummus-israel | titel=Israel-ABC: Humus oder Hummus? | autor= | hrsg= | werk=Israel Magazin | seiten= | datum=2013-05-20 | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2015-01-26 | sprache= | format= | kommentar= | zitat= }}</ref>
{{Herkunft}}
:von [[arabisch]] {{Üt|ar|حمص|}} und [[hebräisch]] {{Üt|he|חומוס|}} ([[Kichererbse]]) {{QS Herkunft|unbelegt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Dip]], [[Speise]]
{{Beispiele}}
:[1] „Das Steak in Scheiben schneiden und zusammen mit dem Salat, der Kresse, dem ''Hummus'' und der sauren Sahne auf dem Wrap anrichten.“<ref>Jamie Oliver: ''Essen ist fertig!,'' Dorling Kindersley Verlag, Starnberg 2005, {{#isbn:3-8310-0729-2}}, S. 84</ref>
:[1] „Abends saßen alle zusammen bei einem großen Abendessen mit Hammelfleisch, ''Hummus'' und Tabouleh und schauten sich den Empfang des sächsischen Ministerpräsidenten beim Bildungsminister von Abu Dhabi an.“<ref>{{Per-Zeit Online|Online=https://www.zeit.de/2011/06/S-ChristianeMueller/seite-2|Autor=Simon Kremer|Titel=Muslime? Aber doch nicht hier!|Nummer=6|Tag=3|Monat=Februar|Jahr=2011}}</ref>
:[1] „Durch den Rauch des Spießbraters lief ich am Hummus-Mann vorüber, er schloß gerade sein Geschäft, denn es war schon Nachmittag, und ''Hummus'' ist das arabische Frühstück.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Wolfgang Büscher|Wolfgang Büscher]] | Titel=Ein Frühling in Jerusalem | Verlag=Rowohlt Berlin Verlag | Ort=Berlin | Jahr=2014 | ISBN=978-3-87134-784-9 | Seiten=57}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Brei aus Kichererbsen mit verschiedenen Gewürzen und Ölen als Vorspeise|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|hummus}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|hummus}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|houmous}} {{m}}, {{Ü|fr|hoummous}} {{m}}, {{Ü|fr|houmos}} {{m}}, {{Ü|fr|hommos}} {{m}}, {{Ü|fr|hummus}} {{m}}
*{{is}}: {{Ü|is|kjúklingabaunamauk}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|humus}} {{m}}, {{Ü|pl|hummus}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hummus}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|humus}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Humus]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Arabischen (Deutsch)]]
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Hebräischen (Deutsch)]]
rjl9gav17pkoyg92yjxon20fpt9lqbw
Treibstofftank
0
262658
10708229
10687225
2026-07-03T18:53:08Z
Mab3Mush
236158
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ - Beispiel: falsches Wort mit ''
10708229
wikitext
text/x-wiki
== Treibstofftank ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Treibstofftank
|Nominativ Plural 1=Treibstofftanks
|Nominativ Plural 2=Treibstofftanke
|Genitiv Singular=Treibstofftanks
|Genitiv Singular*=Treibstofftankes
|Genitiv Plural 1=Treibstofftanks
|Genitiv Plural 2=Treibstofftanke
|Dativ Singular=Treibstofftank
|Dativ Plural 1=Treibstofftanks
|Dativ Plural 2=Treibstofftanken
|Akkusativ Singular=Treibstofftank
|Akkusativ Plural 1=Treibstofftanks
|Akkusativ Plural 2=Treibstofftanke
|Bild 1=Innenansicht des Luftschiffs L-49 mit rechts zwei Treibstofftanks - CH-BAR - 3241652.tif|mini|1|''Treibstofftanks'' eines [[Luftschiff]]s
|Bild 2=Bundesarchiv Bild 146-1992-068-16A, Niedersachswerfen, Produktion von V1 - V2.jpg|mini|1|mehrere ''Treibstofftanks'' lagernd in einer Fabrik
}}
{{Worttrennung}}
:Treib·stoff·tank, {{Pl.1}} Treib·stoff·tanks, {{Pl.2}} Treib·stoff·tan·ke
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtʁaɪ̯pʃtɔfˌtaŋk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Treibstofftank.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Behälter zur Lagerung von Treibstoff
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Treibstoff]]'' und ''[[Tank]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Kraftstofftank]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Tank]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Benzintank]], [[Dieseltank]]
{{Beispiele}}
:[1] Der ''Treibstofftank'' wurde befüllt.
:[1] „Einsatzmöglichkeiten für das neue Material fänden sich in der künftigen Weltraumerforschung, in ''Treibstofftanks'' von Raumgefährten und Raketen und auch zum Beispiel als Schwingungsdämpfer in Automotoren, so Xu Ming.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/1289609405685/vielseitig-ein-neues-viskoelastisches-material | Titel=Ein neues viskoelastisches Material | Tag=12| Monat=12| Jahr=2010 | Zugriff=2026-06-03}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Behälter zur Lagerung von Treibstoff|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|fuel tank}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|réservoir de carburant|L=e}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|252534}}
{{Quellen}}
j8anjd7etb9y8pgwg8zoecl9kyf8tou
Iwan
0
264534
10708412
9803919
2026-07-04T08:21:00Z
SonjaWander
259260
10708412
wikitext
text/x-wiki
== Iwan ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Iwan
|Nominativ Plural=Iwans
|Genitiv Singular=Iwan
|Genitiv Singular*=Iwans
|Genitiv Plural=Iwans
|Dativ Singular=Iwan
|Dativ Plural=Iwans
|Akkusativ Singular=Iwan
|Akkusativ Plural=Iwans
}}
{{Worttrennung}}
:Iwan, {{Pl.}} Iwans
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈiːvaːn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Iwan.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːvaːn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Ethnophaulismus]], {{ugs.|,}} meist abwertend:'' [[Russe]], [[Angehöriger]] der [[russischen]] oder historisch der [[sowjetischen]] Armee
:[2] ''Ethnophaulismus, kein Plural,'' {{ugs.|:}} Gesamtheit aller Russen
{{Herkunft}}
:[[Entlehnung]] des weit verbreiteten russischen Vornamens für Männer „Iwan“.<ref>{{Ref-Duden|Iwan_Russe}}</ref>
{{Beispiele}}
:[1] „Wenn uns aber erst der ''Iwan'' dorthin zurückschlägt, dann ist es zu spät. Dann ist auch am Dnjepr nichts mehr zu halten.“<ref>{{Literatur | Autor=Wolfgang W. Parth | Titel=Vorwärts Kameraden wir müssen zurück | Verlag=Deutscher Bücherbund | Ort=Stuttgart | Seiten=284 }}</ref>
:[1] „Aber ich traute dem ''Iwan'' nicht. Und ich wollte auch nicht beim ''Iwan'' bleiben.“<ref>{{Literatur | Autor= Edgar Hilsenrath | Titel= Der Nazi & der Friseur |TitelErg= Roman | Auflage= 15. |Übersetzer= |Verlag= dtv | Ort= München| Jahr= 2017 | ISBN=978-3-423-13441-5 | Seiten=195.}} Zuerst 1977 erschienen.</ref>
:[2] Der ''Iwan'' hat auch seine Vorzüge.
:[1] „''Iwan'' hat Recht. Ohne Freunde ist das Leben leer, wie es ohne Liebe tot ist.“ <ref>{{Literatur | Autor=Werner Heiduczek | Titel=Tod am Meer. Roman. | Verlag=Aufbau Taschenbuch Verlag| Ort=Berlin | Jahr=1999. | Seiten=210. }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Ethnophaulismus, kein Plural, umgangssprachlich: Gesamtheit aller Russen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Iwan (Name)}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS|Iwan}}
:[1, 2] {{Ref-UniLeipzig|Iwan}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary|Iwan}}
:[1, 2] {{Ref-Duden|Iwan_Russe}}
:[1, 2] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch|Iwan}}
:[1, 2] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, Seite 900.
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Vorname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Vorname Übersicht m}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:[1] [[Ivan]]
{{Worttrennung}}
:Iwan, {{Pl.}} Iwans
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈiːvaːn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Iwan.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːvaːn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[männlich]]er [[Vorname]] mit häufiger Verwendung in [[slawisch]]en [[Sprachen]]
{{Herkunft}}
:[1] slawische Ableitung nach dem männlichen Vornamen [[Johannes]],<ref>{{Ref-Duden|Iwan_Russe}}</ref> Bedeutung: „Gott ist gnädig“; [[Иван]]
{{Koseformen}}
:[1] [[Iwanuschka]], [[Wanja]], [[Wanjuscha]], [[Wanjuschka]]
{{Weibliche Namensvarianten}}
:[1] [[Ivanka]], [[Ivana]]
{{Männliche Namensvarianten}}
:[1] [[Anže]], [[Deshaun]], [[Deshawn]], [[Ean]], [[Eoin]], [[Evan]], [[Ganix]], [[Ghjuvan]], [[Gian]], [[Gianni]], [[Giannino]], [[Giannis]], [[Giovanni]], [[Gjon]], [[Hampus]],[[Hanne]], [[Hannes]], [[Hank]], [[Hanke]], [[Hankin]], [[Hann]], [[Hanne]], [[Hannes]], [[Hannu]], [[Hans]], [[Hasse]], [[Honza]], [[Hovhannes]], [[Hovik]], [[Hovo]], [[Iain]], [[Iancu]], [[Iefan]], [[Ieuan]], [[Ifan]], [[Ion]], [[Ioan]], [[Ioane]], [[Ioannes]], [[Ioannis]], [[Iohannes]], [[Ionel]], [[Ionuț]], [[Ioann]], [[Ivan]], [[Iván]], [[Ivane]], [[Ivano]], [[Ivica]], [[Iviša]], [[Ivo]], [[Jaan]], [[Jack]], [[Jackin]], [[Jahn]], [[Jake]], [[Jan]], [[Ján]], [[Jancsi]], [[Janek]], [[Janez]], [[Jani]], [[Janika]], [[Jānis]], [[Jankin]], [[Janko]], [[Janne]], [[Jannick]], [[Jannik]], [[János]], [[Jeannot]], [[Jehan]], [[Jens]], [[Jes]], [[Jo]], [[Joan]], [[Joannes]], [[João]], [[Joãozinho]], [[Joĉjo]], [[Johan]], [[Johanan]], [[Johann]], [[Johannes]], [[Johano]], [[Jóhann]], [[Jóhannes]], [[John]], [[Johnie]], [[Johnnie]], [[Johnny]], [[Jon]], [[Jón]], [[Jonas]], [[Joni]], [[Joop]], [[Jouni]], [[Jovan]], [[Jowan]], [[Juan]], [[Juanito]], [[Juha]], [[Juhan]], [[Juhana]], [[Juhani]], [[Juhán]], [[Juho]], [[Jukka]], [[Jussi]], [[Keshaun]], [[Keshawn]], [[Keoni]], [[Nelu]], [[Nino]], [[Ohannes]], [[Rashaun]], [[Rashawn]], [[Sean]], [[Seán]], [[Shane]], [[Shaun]], [[Shawn]], [[Shayne]], [[Siôn]], [[Sjang]], [[Sjeng]], [[Van]], [[Vanja]], [[Vanni]], [[Vano]], [[Vanya]], [[Wanja]], [[Wanka]], [[Xoán]], [[Yahya]], [[Yanko]], [[Yan]], [[Yanick]], [[Yann]], [[Yanni]], [[Yannic]], [[Yannick]], [[Yannis]], [[Yehochanan]], [[Yianni]], [[Yiannis]], [[Yoan]], [[Yochanan]], [[Yohanes]], [[Yuhanna]], [[Zuan]], [[Žan]]
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:Iwan Petrowitsch Pawlow|Iwan Petrowitsch Pawlow]], [[w:Iwan Rilski|Iwan Rilski]] und weitere
{{Beispiele}}
:[1] Anna und ''Iwan'' haben sieben Kinder.
:[1] ''Iwan'' spielt gern.
:[1] ''Iwan'' Müller wollte uns kein Interview geben.
:[1] Kennen Sie den Vornamen ''Iwan''?
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=männlicher Vorname mit häufiger Verwendung in slawischen Sprachen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
|Dialekttabelle=
*{{als}}:
*{{ksh}}:
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Iwan (Name)}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Vorname|Iwan}}
:[1] {{Ref-babynamespedia|Iwan}}
:[1] {{Ref-behindthename|Iwan}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Iwan}}
{{Quellen}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Wina]]}}
3bq1m19peg6rt4uzavt1wyypuic6kyz
Webmaster
0
264595
10708341
9469464
2026-07-03T23:29:23Z
Scripturus
196147
+ Glosse
10708341
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[webmaster]]}}
== Webmaster ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Webmaster
|Nominativ Plural=Webmaster
|Genitiv Singular=Webmasters
|Genitiv Plural=Webmaster
|Dativ Singular=Webmaster
|Dativ Plural=Webmastern
|Akkusativ Singular=Webmaster
|Akkusativ Plural=Webmaster
}}
{{Worttrennung}}
:Web·mas·ter, {{Pl.}} Web·mas·ter
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɛpˌmaːstɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Webmaster.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Informationstechnologie}} Person, die für die Erstellung, die Organisation und die Wartung einer Internetpräsenz zuständig ist
{{Herkunft}}
:Entlehnung von dem englischen ''{{Ü|en|webmaster}}''<ref>nach: {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, Seite 1899, Eintrag „Webmaster“</ref>
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Webmistress]]
{{Beispiele}}
:[1] „Und schon verabschiedete ich mich von der Vorstellung, es sei ein einziger ''Webmaster'' geschickt im geisterhaften Rollenspiel.“<ref>{{Literatur | Autor=Günter Grass| Titel =Im Krebsgang|TitelErg=Eine Novelle| Verlag=Steidl | Ort=Göttingen | Jahr=2002 | ISBN=3-88243-800-2 | Seiten=49. }}</ref>
:[1] „Von weit her kamen ''Webmaster'', technische Helfer, Linguisten (aus Deutschland), Spenden für Laptops und eine Solarstromanlage.“<ref>{{Literatur | Autor= Paul Theroux | Titel= Ein letztes Mal in Afrika|TitelErg= | Auflage= |Verlag= Hoffmann und Campe| Ort= Hamburg| Jahr= 2017 | ISBN= 978-3-455-40526-2 | Seiten= 160.}} Originalausgabe: Englisch 2013.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Person, die für eine Internetpräsenz organisatorisch zuständig ist|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|webmaster}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|webmestre}} {{m}}, {{Ü|fr|administrateur de site}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Webmaster}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Webmaster}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Webmaster}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Fremdwort|Webmaster}}
:[1] {{Ref-OWID|Neologismen|262841|Webmaster}}
:[1] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, Seite 1899, Eintrag „Webmaster“
:[1] {{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Seite 1425, Eintrag „Webmaster“
:[1] {{Lit-Duden: Fremdwörterbuch|A=10}}, Seite 1090.
{{Quellen}}
ni0mzzvzrnb8ofs3wtbb9zm1tvr5b0a
Theophanie
0
267679
10708518
9470222
2026-07-04T10:56:44Z
Wamito
720
+ glosse
10708518
wikitext
text/x-wiki
== Theophanie ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Theophanie
|Nominativ Plural=Theophanien
|Genitiv Singular=Theophanie
|Genitiv Plural=Theophanien
|Dativ Singular=Theophanie
|Dativ Plural=Theophanien
|Akkusativ Singular=Theophanie
|Akkusativ Plural=Theophanien
}}
{{Worttrennung}}
:Theo·pha·nie, {{Pl.}} Theo·pha·ni·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|teofaˈniː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Theophanie.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iː|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Theologie]], Plural selten:'' [[Selbstoffenbarung]] Gottes in Natur und menschlicher Vernunft beziehungsweise in Außen- und Innenwelt
{{Herkunft}}
:geht zurück auf altgriechisch {{Polytonisch|{{Üt|grc|θεός|theos}}}} „Gott“ und {{Polytonisch|{{Üt|grc|φαίνεσθαι|phainesthai}}}} „sich zeigen“, „erscheinen“; also »Erscheinung Gottes«{{QS Herkunft|unbelegt}}
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Epiphanie]]; [[Hierophanie]]; [[Offenbarung]]
{{Beispiele}}
:[1] „Kurz: es fehlt die Beziehung zu dem Transzendenten, die ''Theophanie'' – ein Mangel, der in unserer technisierten Welt besonders bitter ist.“ […] „Wie kann diese Bitte des Moses erfüllt werden, wie kann sich eine wirkliche Begegnung mit Gott, also eine ''Theophanie,'' im Gottesdienst vollziehen?“<ref>Prof. Dr. Klaus Gamber: Liturgie als Theophanie [http://www.sinfonia-sacra.de/Gamber_Liturgie.pdf PDF]</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Selbstoffenbarung Gottes in Natur und menschlicher Vernunft beziehungsweise in Außen- und Innenwelt |Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|theophany}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|teofanio}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|théophanie}}
*{{it}}: {{Ü|it|teofania}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|theophania}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|teofania}}
*{{es}}: {{Ü|es|teofanía}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Theophanie}}
:[1] {{Ref-Grimm|Theophanie}}
:[*] {{Ref-DWDS|Theophanie}}
:[1] {{Ref-Duden|Theophanie}}
:[1] {{Ref-Brockhaus1809|Die+Theophanie|Die Theophanie}}
:[1] {{Ref-Brockhaus1837}}
:[1] {{Ref-Eisler1904}}
:[1] {{Ref-Pierer1857|Theophănie}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Fremdwort]]
r3bwl296lzcjzwxd3t3f7w53ier0wbg
Kindersoldat
0
270917
10708007
10605310
2026-07-03T14:52:04Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ + beisp
10708007
wikitext
text/x-wiki
== Kindersoldat ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Kindersoldat
|Nominativ Plural=Kindersoldaten
|Genitiv Singular=Kindersoldaten
|Genitiv Plural=Kindersoldaten
|Dativ Singular=Kindersoldaten
|Dativ Plural=Kindersoldaten
|Akkusativ Singular=Kindersoldaten
|Akkusativ Plural=Kindersoldaten
}}
{{Worttrennung}}
:Kin·der·sol·dat, {{Pl.}} Kin·der·sol·da·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkɪndɐzɔlˌdaːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Kindersoldat.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[minderjährig]]e Person, die als Soldat eingesetzt wird
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Kind]]'' und ''[[Soldat]]'' mit dem [[Fugenelement]] ''[[-er]]''
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Kindersoldatin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Soldat]]
{{Beispiele}}
:[1] „Weil ''Kindersoldaten'' im Krieg gelernt haben, sich mit Gewalt zu nehmen, was sie wollen, rutschen sie, wenn sie sich wieder in die Zivilgesellschaft eingliedern sollen, besonders oft in die Kriminalität ab.“<ref>{{Per-Welt Online | Online=http://www.welt.de/politik/ausland/article13855626/Die-Naechsten-zu-toeten-war-nicht-mehr-schwer.html | Autor=Philipp Hedemann | Titel="Die Nächsten zu töten war nicht mehr schwer" | Tag=07 | Monat=02 | Jahr=2012 | Zugriff=2012-02-13}}</ref>
:[1] „Man nimmt an, dass sich die Zahl von ''Kindersoldaten'' weltweit auf etwa 250000 beläuft und dass es ''Kindersoldaten'' in rund 86 Staaten und Regionen der Welt gibt.“<ref>{{Literatur|Autor= Asfa-Wossen Asserate |Titel= Afrika | TitelErg= Die 101 wichtigsten Fragen und Antworten | Auflage= | Verlag= C. H. Beck |Ort= München |Jahr= 2010 | ISBN= 978-3-406-60096-9}}, Seite 144.</ref>
:[1] „Sie hatten von traumatisierten ''Kindersoldaten'' mit Kalaschnikows gehört, die in einem mit Drogen finanzierten Krieg gekämpft hatten, und fürchteten ähnliche Verhältnisse nun auch hier.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 39.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=minderjährige Person, die als Soldat eingesetzt wird|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|child soldier}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|enfant soldat}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|kindsoldaat}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|barnsoldat}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Kindersoldat}}
:[1] {{Ref-DWDS|Kindersoldat}}
:[1] {{Ref-Duden|Kindersoldat}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Kindersoldat}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Kindersoldat}}
{{Quellen}}
bmmgy5esn57jeiatia769z0rbl02023
Hunderter
0
272028
10708137
9649208
2026-07-03T18:03:00Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabellen: Glosse
10708137
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[hunderter]]}}
== Hunderter ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hunderter
|Nominativ Plural=Hunderter
|Genitiv Singular=Hunderters
|Genitiv Plural=Hunderter
|Dativ Singular=Hunderter
|Dativ Plural=Hundertern
|Akkusativ Singular=Hunderter
|Akkusativ Plural=Hunderter
|Bild=100 Euro.Recto.printcode place.png|mini|2|ein ''Hunderter''
}}
{{Worttrennung}}
:Hun·der·ter, {{Pl.}} Hun·der·ter
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊndɐtɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hunderter.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊndɐtɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|ugs.|allgemein}} etwas mit [[Größe]], [[Wert]], [[Maß]] oder [[Nummer]] 100
:[2] {{K|speziell|ugs.}} [[Geldschein]] oder [[selten]]er eine [[Münze]] mit dem [[Wert]] 100 [[Währungseinheit]]en
:[3] im [[Dezimalsystem]] die [[dritte]] [[Vorkommastelle]]
:[4] {{K|landschaftlich}} eine [[Hundert]]
{{Synonyme}}
:[2] {{ugs.|:}} [[Hunni]]
{{Unterbegriffe}}
:[1, 2] [[Fünfhunderter]]
{{Beispiele}}
:[1] Im ‚Club der ''Hunderter''‘ werden Sportler mit mehr als 100 Länderspielen gezählt.
:[1] „Neben Eberhard Vogel und Achim Streich war er der dritte im „Club der ''Hunderter''“. Der Vorsprung gegenüber Jena und Dresden wuchs auf fünf Punkte an.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=Zg-CAAAAMAAJ|titel=BFC Dynamo - der Meisterclub|autor=Jörn Luther, Frank Willmann|zugriff=2022-02-17}}</ref>
:[1] „Ab 400 sind die ''Hunderter'' ganz regelmäßig zusammengesetzt.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=Hkx3DwAAQBAJ&pg=PA59|titel=Rätoromanisch - Wort für Wort (Surselvisch, Rumantsch, Bündnerromanisch)|autor=Gereon Janzing|zugriff=2022-02-17}}</ref>
:[1] „In Danzig und Holland wird das Salz nach ''Hunderten'' gerechnet, vielleicht nach hundert Stücken oder hundert Tonnen.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=tDsZBwAAQBAJ&pg=PA444|titel=Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart|autor=Johann Christoph Adelung|zugriff=2022-02-17}}</ref>
:[1] „Der 29-Jährige hält vor den Nations-League-Spielen gegen Nordirland und Norwegen bei 85 Länderspielen - der ''Hunderter'' kann also schon im kommenden Jahr fallen, wenn die ÖFB-Auswahl zumindest 15 Partien bestreitet.“<ref>{{Internetquelle|url=https://www.sn.at/sport/fussball/nationalteam/dragovic-auf-dem-weg-zum-oefb-hunderter-95588587|titel=Dragovic auf dem Weg zum ÖFB-"Hunderter"|zugriff=2022-02-18}}</ref>
:[2] Kannst du mir einen ''Hunderter'' wechseln?
:[2] „Ich reiche murrend einen ''Hunderter'' nach.“<ref>{{Literatur | Autor=Else Buschheuer | Titel=Ruf! Mich! An! | TitelErg=Roman | Verlag=Wilhelm Heyne Verlag | Ort=München | Jahr=2001 | ISBN=3-453-19004-1 | Seiten=33.}}</ref>
:[2] „Bei diesen Worten warf ich ihr einen ''Hunderter'' hin, damit sie ihren Lebensbalsam herstellen könne, und legte keinen Wert darauf, die Quittung abzuwarten, die sie mir ausstellen wollte.“<ref>{{Literatur | Autor=Giacomo Casanova |Titel= Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band IX | Übersetzer= Heinz von Sauter | Verlag= Propyläen| Ort=Berlin | Jahr =1985 (Neuausgabe) | Seiten= 334.}}</ref>
:[3] Beim schriftlichen Addieren werden die Zehner vor den ''Hundertern'' zusammengezählt.
:[3] „Bei dem Eintragen der Barometer-Beobachtungen ist es sehr zu empfehlen, die ''Hunderter'' der Millimeter wegzulassen.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=r_UoAQAAMAAJ&pg=PA58|titel=Jelinek's Anleitung zur Ausführung meteorologischer Beobachtungen|zugriff=2022-02-17}}</ref>
:[4] Warum hast du da einen ''Hunderter'' hingeschrieben?
{{Wortbildungen}}
:[[Hunderterpack]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=etwas mit Größe, Wert, Maß oder Nummer 100|Ü-Liste=
*{{fi}}: {{Ü|fi|satanen}}, {{Ü|fi|satku}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Geldschein oder seltener eine Münze mit dem Wert 100 Währungseinheiten|Ü-Liste=
*{{en}}: ''USA, {{ugs.}}:'' {{Ü|en|Benjamin}} (100-Dollar-Schein)
*{{fi}}: {{Ü|fi|satanen}}, {{Ü|fi|satku}}
*{{sv}}: {{ugs.|:}} {{Ü|sv|hundring}}, {{Ü|sv|hundralapp}} {{u}}
*{{cs}}: {{ugs.|:}} {{Ü|cs|stovka}} (100-CZK)
*{{tr}}: {{ugs.|:}} {{Ü|tr|yüzlük}} (100-TL)
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=im Dezimalsystem die dritte Vorkommastelle|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=landschaftlich: eine Hundert|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[2, 3] {{Wikipedia}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[3] {{Ref-Grimm}}
:[2, 3] {{Ref-Duden}}
:[2, 3] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[2–4] {{Ref-FreeDictionary}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-Linguee}}
:[2, 3] {{Ref-Pons}}
{{Quellen}}
8jnfvb04jof8414p9o7wua51yyf1pmg
Hufbeschlag
0
273401
10708100
9473588
2026-07-03T17:19:09Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10708100
wikitext
text/x-wiki
== Hufbeschlag ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hufbeschlag
|Nominativ Plural=Hufbeschläge
|Genitiv Singular=Hufbeschlages
|Genitiv Singular*=Hufbeschlags
|Genitiv Plural=Hufbeschläge
|Dativ Singular=Hufbeschlag
|Dativ Singular*=Hufbeschlage
|Dativ Plural=Hufbeschlägen
|Akkusativ Singular=Hufbeschlag
|Akkusativ Plural=Hufbeschläge
}}
{{Worttrennung}}
:Huf·be·schlag, {{Pl.}} Huf·be·schlä·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhuːfbəˌʃlaːk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hufbeschlag.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''nur im Singular:'' die vom Hufschmied ausgeübte Tätigkeit, bei der dem Pferd das abgenutzte Hufeisen abgenommen, das nachgewachsene Huf beschnitten und geraspelt und das neue Hufeisen angepasst und angebracht wird
:[2] das geformte Material, mit dem die Hufe beschlagen werden
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Huf]]'' und ''[[Beschlag]]''
{{Beispiele}}
:[1] Die Tätigkeit des ''Hufbeschlags'' erfordert sorgfältigste anatomische Ausbildung sowie ein hohes handwerkliches Geschick.<ref>nach: {{Lit-Herder: Der Neue Herder in 2 Bänden}}, Band 1, Spalte 1749, Artikel „Hufbeschlag“ </ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die vom Hufschmied ausgeübte Tätigkeit, die beim Beschlag von Pferden anfällt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hovbeslag}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=das geformte Material, mit dem die Hufe beschlagen werden|Ü-Liste=
*{{sv}}: {{Ü|sv|hovbeslag}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1, 2] {{Ref-Grimm}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Lit-Herder: Der Neue Herder in 2 Bänden}}, Band 1, Spalte 1749, Artikel „Hufbeschlag“
{{Quellen}}
rp86utugfs9mlkgaq9cx57q5nmbp8ez
Huminstoff
0
275124
10708121
9474672
2026-07-03T17:50:07Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708121
wikitext
text/x-wiki
== Huminstoff ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Huminstoff
|Nominativ Plural=Huminstoffe
|Genitiv Singular=Huminstoffes
|Genitiv Singular*=Huminstoffs
|Genitiv Plural=Huminstoffe
|Dativ Singular=Huminstoff
|Dativ Singular*=Huminstoffe
|Dativ Plural=Huminstoffen
|Akkusativ Singular=Huminstoff
|Akkusativ Plural=Huminstoffe
}}
{{Worttrennung}}
:Hu·min·stoff, {{Pl.}} Hu·min·stof·fe
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|huˈmiːnˌʃtɔf}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Huminstoff.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Biologie]], meist Plural:'' eine gelbbraun bis schwarz gefärbte, schwer zersetzbare, [[hochmolekular]]e Verbindung, die bei der [[Humifizierung]] von tierischen oder pflanzlichen Überresten entsteht
{{Synonyme}}
:[1] [[Humin]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Huminstoffe'' sind schwer zersetzliche Rückstände aus der Humifizierung von tierischen oder pflanzlichen Überresten.<ref>nach: {{Lit-Herder: Lexikon der Biologie|A=1}}, Band 4, Seite 291, Artikel „Humifizierung“</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=hochmolekulare Verbindung, die bei der Humifizierung von tierischen/pflanzlichen Überresten entsteht|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|humusämne}}, {{Ü|sv|huminämne}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Huminstoff}}
:[1] {{Lit-Herder: Lexikon der Biologie|A=1}}, Band 4, Seite 291, Artikel „Huminstoffe“
{{Quellen}}
s9qyi5iuay567pbg4uyzmty9kr6k944
Verzeichnis:Deutsch/Wortbildungen/-anz
102
276142
10708513
6177098
2026-07-04T10:51:03Z
TheRabbit22
232496
Bezeichnung korrigiert
10708513
wikitext
text/x-wiki
{{Verzeichnis|Deutsch|Wortbildungen}}
*Dieses Verzeichnis ist eine Sammlung der Ableitungen von [[-anz]]
*Diese Auflistung soll auch beim Erstellen neuer Beiträge helfen. Als Lemma bereits vorhandene Einträge sind <span style="color:blue;">blau</span>, noch anzulegende <span style="color:red;">rot</span>. Bitte keine Einträge entfernen, sondern die Liste nur ergänzen.
== Substantive ==
=== Verb zu Substantiv ===
{{jsAdd(}}
*[[Adäquanz]]
*[[Admittanz]]
*[[Akzeptanz]]
*[[Allianz]]
*[[Assekuranz]]
*[[Assonanz]]
*[[Hospitanz]]
*[[Impedanz]]
*[[Induktanz]]
*[[Intendanz]]
*[[Konduktanz]]
*[[Konkomitanz]]
*[[Monstranz]]
*[[Performanz]]
*[[Perseveranz]]
*[[Präponderanz]]
*[[Prästanz]]
*[[Protuberanz]]
*[[Querulanz]]
*[[Reaktanz]]
*[[Reassekuranz]]
*[[Repräsentanz]]
*[[Resonanz]]
*[[Respektanz]]
*[[Restanz]]
*[[Sekundanz]]
*[[Stimulanz]]
*[[Suszeptanz]]
=== Adjektiv zu Substantiv ===
*[[Abundanz]]
*[[Akkordanz]]
*[[Alternanz]]
*[[Ambulanz]]
*[[Äquidistanz]]
*[[Arroganz]]
*[[Brillanz]]
*[[Brisanz]]
*[[Devianz]]
*[[Diskordanz]]
*[[Diskrepanz]]
*[[Dissonanz]]
*[[Distanz]]
*[[Dominanz]]
*[[Eleganz]]
*[[Exorbitanz]]
*[[Extravaganz]]
*[[Ignoranz]]
*[[Importanz]]
*[[Imposanz]]
*[[Inkonstanz]]
*[[Inkulanz]]
*[[Intoleranz]]
*[[Invarianz]]
*[[Irrelevanz]]
*[[Konkordanz]]
*[[Konsonanz]]
*[[Konstanz]]
*[[Konzilianz]]
*[[Kulanz]]
*[[Larmoyanz]]
*[[Militanz]]
*[[Observanz]]
*[[Penetranz]]
*[[Petulanz]]
*[[Prägnanz]]
*[[Rasanz]]
*[[Redundanz]]
*[[Relevanz]]
*[[Signifikanz]]
*[[Süffisanz]]
*[[Toleranz]]
*[[Transhumanz]]
*[[Vakanz]]
*[[Varianz]]
*[[Vigilanz]]
{{jsAdd)}}
3mjpuhmlnoxsl40auxm236k6oh84v35
Hulock
0
277560
10708103
9475858
2026-07-03T17:24:48Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10708103
wikitext
text/x-wiki
== Hulock ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hulock
|Nominativ Plural=Hulocks
|Genitiv Singular=Hulocks
|Genitiv Plural=Hulocks
|Dativ Singular=Hulock
|Dativ Plural=Hulocks
|Akkusativ Singular=Hulock
|Akkusativ Plural=Hulocks
|Bild=Hoolock hoolock 001.jpg|mini|1|zwei Hulocks (''Hoolock hoolock'')
}}
{{Worttrennung}}
:Hu·lock, {{Pl.}} Hu·locks
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Zoologie]]:'' Vertreter einer Primatenart aus der Familie der kleinen Menschenaffen ([[Hylobatidae]]), der vor allem die Uferwaldungen am [[w:Burramputr|Burramputr]] in [[w:Assam|Assam]] bewohnt
{{Synonyme}}
:[1] [[Weißbrauengibbon]], ''wissenschaftlich:'' [[Hoolock]]
{{Beispiele}}
:[1] Der Pelz des ''Hulocks'' ist bis auf weiße Stirnbinde kohlschwarz.<ref>nach: {{Lit-Bertelsmann: Lexikon-Bibliothek|B=15|A=1967}}, Spalte 42, Artikel „Hulock“</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Vertreter einer Primatenart aus der Familie der kleinen Menschenaffen (Hylobatidae)|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|holok}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Lit-Bertelsmann: Lexikon-Bibliothek|B=15|A=1967}}, Spalte 42, Artikel „Hulock“
{{Quellen}}
n3wgu9cc5or2we3mxc4nhm0l8qhf9xq
Trunk
0
279297
10708373
10687004
2026-07-04T07:16:25Z
UT-Bot
112805
Bot: Setze geschütztes Leerzeichen zw. (Seiten)-Zahl und f. bzw. ff.
10708373
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[trunk]]}}
== Trunk ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Trunk
|Nominativ Plural=Trünke
|Genitiv Singular=Trunks
|Genitiv Singular*=Trunkes
|Genitiv Plural=Trünke
|Dativ Singular=Trunk
|Dativ Singular*=Trunke
|Dativ Plural=Trünken
|Akkusativ Singular=Trunk
|Akkusativ Plural=Trünke
}}
{{Worttrennung}}
:Trunk, {{Pl.}} Trün·ke
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|tʁʊŋk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Trunk.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊŋk|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[veraltet]]:'' zum Verzehr bestimmte Flüssigkeit
:[2] ''[[veraltet]]:'' Handlung, Vorgang des Trinkens
:[3] ''[[veraltet]], kein Plural:'' Alkoholsucht
:[4] ''[[veraltet]]:'' Alkoholrausch, Zustand der Trunkenheit
{{Herkunft}}
:von dem althochdeutschen {{Ü|goh|trunk}}, Abstraktum zum Verb ''[[trinken]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Getränk]], [[Trank]], ''salopp:'' [[Gesöff]], ''schweizerisch:'' [[Tranksame]]
:[2] [[Trinken]]
:[3] [[Alkoholabhängigkeit]], [[Alkoholismus]], [[Alkoholsucht]], [[Suff]], [[Trunksucht]]
:[4] [[Alkoholrausch]], [[Suff]], [[Trunkenheit]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Lebensmittel]], [[Nahrung]], [[Nahrungsmittel]]; [[Flüssigkeit]]
:[2] [[Verzehr]]
:[3] [[Abhängigkeit]], [[Sucht]]
:[4] [[Rausch]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Abschiedstrunk]], [[Begrüßungstrunk]], [[Ehrentrunk]], [[Erfrischungstrunk]], [[Göttertrunk]], [[Haustrunk]], [[Kakaotrunk]], [[Labetrunk]], [[Löffeltrunk]], [[Rundtrunk]], [[Schlaftrunk]], [[Schlummertrunk]], [[Zaubertrunk]]
:[1] ''übertragen:'' [[Schwedentrunk]]
:[1, 2] [[Abendtrunk]], [[Festtrunk]]
:[2] [[Männertrunk]], [[Nachtrunk]], [[Siegestrunk]], [[Sturztrunk]], [[Umtrunk]], [[Versöhnungstrunk]], [[Willkommenstrunk]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die Erinnerung an den erfrischenden ''Trunk'' vom Vorabend schnürte mir den Magen zu.“<ref>Reiner Luyken: ''Das untrinkbare Wasser.'' In: ''Die Zeit,'' 8. Oktober 1998</ref>
:[1] „Einst sah es anders aus, als Bezirksvorsteher und Pröpste überall bekanntmachen ließen, daß jeder, der einen Mormonen bei sich nächtigen ließ oder ihm nur einen ''Trunk'' Wasser reichte, verdient hätte, gerädert zu werden.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress|Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 272 f.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
:[3] Der kriminelle Vater und die zum ''Trunk'' neigende Mutter konnten ihr nie die nötige Wärme geben.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[2] jemandem etwas zum ''Trunke'' [[reichen]]
:[3] dem ''Trunk'' [[verfallen]]
{{Wortbildungen}}
:[[Trunksucht]], [[trunksüchtig]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=veraltet: zum Verzehr bestimmte Flüssigkeit|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{et}}: {{Ü|et|sõõm}}, {{Ü|et|lõnks}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|boisson}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|სასმელი|sasmeli}}
*{{is}}: {{Ü|is|drykkur}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|трунок}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=veraltet: Handlung, Vorgang des Trinkens|Ü-Liste=
*{{et}}: {{Ü|et|joomine}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|სმა|sma}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=veraltet, kein Plural: Alkoholsucht|Ü-Liste=
*{{ka}}: {{Üt|ka|ალკოჰოლიზმი|alk'oholizmi}}, {{Üt|ka|ლოთობა|lotoba}}, {{Üt|ka|ნასვამობა|nasvamoba}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=veraltet: Alkoholrausch, Zustand der Trunkenheit|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|ivresse}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|borrachera}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Trunk}}
:[1–4] {{Ref-Grimm|Trunk}}
:[1–4] {{Ref-DWDS|Trunk}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Trunk}}
:[1, 3] {{Ref-FreeDictionary|Trunk}}
:[1, 2] {{Ref-Duden|Trunk}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Strunk]], [[Trank]], [[Truck]]}}
b0g7wyjnv7y9x2dusfrr615ci98dgd7
Verzeichnis:Deutsch/Wortbildungen/-sch
102
279403
10708509
10249446
2026-07-04T10:50:28Z
TheRabbit22
232496
Bezeichnung korrigiert
10708509
wikitext
text/x-wiki
{{Verzeichnis|Deutsch|Wortbildungen|siehe auch=[[Verzeichnis:Deutsch/Wortbildungen/-isch]]}}
*Dieses Verzeichnis ist eine Sammlung der Ableitungen von [[-sch]]
*Diese Auflistung soll auch beim Erstellen neuer Beiträge helfen. Als Lemma bereits vorhandene Einträge sind <span style="color:blue;">blau</span>, noch anzulegende <span style="color:red;">rot</span>. Bitte keine Einträge entfernen, sondern die Liste nur ergänzen.
== Adjektive ==
{{jsAdd(}}
{|
| valign="top" width="18%" |
=== Personenname zu Adjektiv ===
==== a–h ====
*[[abbesch]]
*[[alzheimersch]]
*[[basedowsch]]
*[[beethovensch]]
*[[bismarcksch]]
*[[böllsch]]
*[[boolesch]]
*[[boschsch]]
*[[boylesch]]
*[[brahmssch]]
*[[briggssch]]
*[[buschsch]]
*[[chladnisch]]
*[[churchillsch]]
*[[cortisch]]
*[[darwinsch]]
*[[davysch]]
*[[dürersch]]
*[[dürrenmattsch]]
*[[einsteinsch]]
*[[euklidisch]]
*[[faradaysch]]
*[[foucaultsch]]
*[[fraunhofersch]]
*[[freudsch]]
*[[geigersch]]
*[[goethesch]]
*[[grimmsch]]
*[[guerickesch]]
*[[gutenbergsch]]
*[[haydnsch]]
*[[hegelsch]]
*[[heisenbergsch]]
*[[herdersch]]
*[[hermitesch]]
*[[herschelsch]]
*[[heusssch]]
*[[holbeinsch]]
*[[humboldtsch]]
*[[hussch]]
*[[huygenssch]]
| valign="top" width="18%" |
==== i–z ====
*[[ibsensch]]
*[[kantsch]]
*[[keplersch]]
*[[klopstocksch]]
*[[laplacesch]]
*[[leibnizsch]]
*[[lessingsch]]
*[[linnésch]]
*[[ludolfsch]]
*[[luthersch]]
*[[machsch]]
*[[malthussch]]
*[[mariottesch]]
*[[marxsch]]
*[[maxwellsch]]
*[[mendelsch]]
*[[molièresch]]
*[[moltkesch]]
*[[münstersch]]
*[[ohmsch]]
*[[orffsch]]
*[[parkinsonsch]]
*[[pawlowsch]]
*[[plancksch]]
*[[potemkinsch]]
*[[rubenssch]]
*[[scheuermannsch]]
*[[schillersch]]
*[[schopenhauersch]]
*[[shakespearesch]]
*[[voltasch]]
*[[wagnersch]]
| valign="top" width="18%" |
=== Toponym zu Adjektiv ===
*[[essensch]]
*[[hallesch]]
*[[hamelnsch]]
*[[hannoversch]]
*[[hannöversch]]
*[[jeversch]]
*[[kölsch]]
*[[libysch]]
*[[lübsch]]
*[[mecklenburg-vorpommersch]]
*[[missingsch]]
*[[pommersch]]
*[[rügensch]]
*[[schleswigsch]]
*[[vorpommersch]]
*[[wiesbadensch]]
|}
{{jsAdd)}}
4h1emp39rv2wh9advbp3jjczbuun4vu
Walkie-Talkie
0
279698
10708045
10581742
2026-07-03T15:40:50Z
English Ultra
242609
+hu:[[adó-vevő]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708045
wikitext
text/x-wiki
== Walkie-Talkie ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Walkie-Talkie
|Nominativ Plural=Walkie-Talkies
|Genitiv Singular=Walkie-Talkie
|Genitiv Singular*=Walkie-Talkies
|Genitiv Plural=Walkie-Talkies
|Dativ Singular=Walkie-Talkie
|Dativ Plural=Walkie-Talkies
|Akkusativ Singular=Walkie-Talkie
|Akkusativ Plural=Walkie-Talkies
|Bild=Walkie-Talkie Sony Transciever ICB-160B.jpg|mini|1|zwei ''Walkie-Talkies''
}}
{{Nicht mehr gültige Schreibweisen}}
:[[Walkie-talkie]]
{{Worttrennung}}
:Wal·kie-Tal·kie, {{Pl.}} Wal·kie-Tal·kies
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɔːkɪˈtɔːkɪ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Walkie-Talkie.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Technik}} kleines, tragbares Gerät für [[Sprechfunk]]
{{Herkunft}}
:[[Entlehnung]] aus dem gleichbedeutenden [[englisch]]en ''{{Ü|en|walkie-talkie}}''<ref name="Duden-GrFr">nach: {{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Stichwort: „Walkie-Talkie“</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Handfunkgerät]], [[Handsprechfunkgerät]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Funkgerät]]
{{Beispiele}}
:[1] „Er fuchtelt hektisch mit einem ''Walkie-Talkie'' herum.“<ref>{{Literatur|Autor=Steffen Möller|Titel=Expedition zu den Polen. Eine Reise mit dem Berlin-Warszawa-Express|Verlag=Malik|Ort= München |Jahr=2012}}, Seite 231. {{#isbn:978-3-89029-399-8}}.</ref>
:[1] „In den Händen halten sie altmodische ''Walkie-talkies,'' ihre Jacken sind an den richtigen Stellen ausgebeult.“<ref>{{Literatur|Autor=Gundolf S. Freyermuth|Titel=Reise in die Verlorengegangenheit. Auf den Spuren deutscher Emigranten (1933-1940)|Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort= München |Jahr=1993}}, Seite 214. {{#isbn:3-423-30345-X}}.</ref>
:[1] „Finnisches Militär campiert in den Wäldern, einzelne Uniformierte mit ''Walkie-Talkies'' – laufen und liegen an allen Ufern herum – bewachen die Anlegestellen, schlafend, rauchend.“<ref>{{Literatur | Autor=Christoph Meckel| Titel= Archipel |TitelErg= Erzählung | Verlag= Eremiten-Presse|Ort=Düsseldorf | Jahr= 1994|Seiten= 33|ISBN= 3-87365-287-0}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Technik: kleines, tragbares Gerät für Sprechfunk|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|walkie-talkie}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|radiopuhelin}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|talkie-walkie}} {{m}}, {{Ü|fr|walkie-talkie}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|walkie-talkie}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|walkie-talkie}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|рация}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|telsiz}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|adó-vevő}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Walkie-Talkie}}
:[*] {{Ref-DWDS|Walkie-Talkie}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Walkie-Talkie}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Walkie-Talkie}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch|Walkie-Talkie}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Fremdwort|Walkie-Talkie}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Walkie-Talkie}}
:[1] {{Ref-Duden|Walkie-Talkie}}
:[1] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, Seite 1886.
:[1] {{Lit-Duden: Fremdwörterbuch|A=10}}, Seite 1089.
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
930gu7z4760h6xnx1mqxw5lo5e4u29o
HQu.
0
282288
10708076
9478351
2026-07-03T16:37:45Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708076
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[H.-Qu.]]}}
== HQu. ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}} ===
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[H.-Qu.]], [[HQ]]
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Hauptquartier|'''H'''aupt'''qu'''artier]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Hauptquartier“|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch|Hauptquartier}}
61kiw0odbnw9mnew4tzlwixh5yzvljv
Winchester
0
283224
10708109
10073978
2026-07-03T17:35:45Z
Mighty Wire
111915
10708109
wikitext
text/x-wiki
== Winchester ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht}}
{{Worttrennung}}
:Win·ches·ter, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadt in Südengland
{{Beispiele}}
:[2] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Südengland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Winchester}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Winchester
|Nominativ Plural=Winchesters
|Genitiv Singular=Winchester
|Genitiv Plural=Winchesters
|Dativ Singular=Winchester
|Dativ Plural=Winchesters
|Akkusativ Singular=Winchester
|Akkusativ Plural=Winchesters
}}
{{Worttrennung}}
:Win·ches·ter, {{Pl.}} Win·ches·ters
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] von der Firma Winchester Repeating Arms Company hergestelltes Gewehr
{{Beispiele}}
:[1] „Chimney stopfte sich den Fladen in den Mund beugte sich vor, um dem Verkäufer die ''Winchester'' aus den Händen zu winden.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=184}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=von der Firma Winchester Repeating Arms Company hergestelltes Gewehr|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Winchester}}, {{Ü|en|Winchester rifle}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Winchester (Gewehr)}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
== Winchester ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}}, {{Wortart|Toponym|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht
|Singular=Winchester
|Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Win·ches·ter, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{brit.|:}} {{Lautschrift|ˈwɪntʃɪstə}}, {{amer.|:}} {{Lautschrift|ˈwɪnˌtʃɛstəɹ}}, {{Lautschrift|ˈwɪnˌtʃəstəɹ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Winchester.wav|spr=uk}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadt in England; Winchester
:[2] Stadt im US-Bundesstaat Virginia; Winchester
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[city]]
:[2] [[city]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Englisch}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|Winchester|}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en}}
:[2] {{Wikipedia|spr=en|Winchester, Virginia}}
:[1, 2] {{Ref-MWD}}
:[1, 2] {{Ref-Dictionary}}
== Winchester ({{Sprache|Französisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Französisch}}, {{Wortart|Toponym|Französisch}} ===
{{Französisch Substantiv Übersicht
|Singular=Winchester
|Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Win·ches·ter, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|wintʃəstɛʁ}}, {{Lautschrift|wintʃɛstɛʁ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadt in England; Winchester
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[ville]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Französisch}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|Winchester|}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=fr}}
:[1] {{Lit-Larousse: Petit Larousse|A=2010}}, Seite 1770.
f47zqg932u6eortszs33x942hsrms60
10708110
10708109
2026-07-03T17:36:16Z
Mighty Wire
111915
+ang:[[Wintanceaster]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708110
wikitext
text/x-wiki
== Winchester ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht}}
{{Worttrennung}}
:Win·ches·ter, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadt in Südengland
{{Beispiele}}
:[2] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Südengland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Winchester}}
**{{ang}}: {{Ü|ang|Wintanceaster}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Winchester
|Nominativ Plural=Winchesters
|Genitiv Singular=Winchester
|Genitiv Plural=Winchesters
|Dativ Singular=Winchester
|Dativ Plural=Winchesters
|Akkusativ Singular=Winchester
|Akkusativ Plural=Winchesters
}}
{{Worttrennung}}
:Win·ches·ter, {{Pl.}} Win·ches·ters
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] von der Firma Winchester Repeating Arms Company hergestelltes Gewehr
{{Beispiele}}
:[1] „Chimney stopfte sich den Fladen in den Mund beugte sich vor, um dem Verkäufer die ''Winchester'' aus den Händen zu winden.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=184}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=von der Firma Winchester Repeating Arms Company hergestelltes Gewehr|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Winchester}}, {{Ü|en|Winchester rifle}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Winchester (Gewehr)}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
== Winchester ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}}, {{Wortart|Toponym|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht
|Singular=Winchester
|Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Win·ches·ter, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{brit.|:}} {{Lautschrift|ˈwɪntʃɪstə}}, {{amer.|:}} {{Lautschrift|ˈwɪnˌtʃɛstəɹ}}, {{Lautschrift|ˈwɪnˌtʃəstəɹ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Winchester.wav|spr=uk}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadt in England; Winchester
:[2] Stadt im US-Bundesstaat Virginia; Winchester
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[city]]
:[2] [[city]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Englisch}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|Winchester|}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en}}
:[2] {{Wikipedia|spr=en|Winchester, Virginia}}
:[1, 2] {{Ref-MWD}}
:[1, 2] {{Ref-Dictionary}}
== Winchester ({{Sprache|Französisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Französisch}}, {{Wortart|Toponym|Französisch}} ===
{{Französisch Substantiv Übersicht
|Singular=Winchester
|Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Win·ches·ter, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|wintʃəstɛʁ}}, {{Lautschrift|wintʃɛstɛʁ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadt in England; Winchester
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[ville]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Französisch}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|Winchester|}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=fr}}
:[1] {{Lit-Larousse: Petit Larousse|A=2010}}, Seite 1770.
b77ntv8p72s2q5sgu6i2t60y32idwk7
10708112
10708110
2026-07-03T17:37:58Z
Mighty Wire
111915
+cy:[[Caerwynt]] +la:[[Wintonia]] +lv:[[Vinčestera]] +lt:[[Vinčesteris]] +ja:[[ウィンチェスター]] +uk:[[Вінчестер]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708112
wikitext
text/x-wiki
== Winchester ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht}}
{{Worttrennung}}
:Win·ches·ter, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadt in Südengland
{{Beispiele}}
:[2] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Südengland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Winchester}}
**{{ang}}: {{Ü|ang|Wintanceaster}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|ウィンチェスター|Winchesutā}}
*{{la}}: {{Ü|la|Wintonia}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Vinčestera}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|Vinčesteris}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Вінчестер}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|Caerwynt}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Winchester
|Nominativ Plural=Winchesters
|Genitiv Singular=Winchester
|Genitiv Plural=Winchesters
|Dativ Singular=Winchester
|Dativ Plural=Winchesters
|Akkusativ Singular=Winchester
|Akkusativ Plural=Winchesters
}}
{{Worttrennung}}
:Win·ches·ter, {{Pl.}} Win·ches·ters
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] von der Firma Winchester Repeating Arms Company hergestelltes Gewehr
{{Beispiele}}
:[1] „Chimney stopfte sich den Fladen in den Mund beugte sich vor, um dem Verkäufer die ''Winchester'' aus den Händen zu winden.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=184}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=von der Firma Winchester Repeating Arms Company hergestelltes Gewehr|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Winchester}}, {{Ü|en|Winchester rifle}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Winchester (Gewehr)}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
== Winchester ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}}, {{Wortart|Toponym|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht
|Singular=Winchester
|Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Win·ches·ter, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{brit.|:}} {{Lautschrift|ˈwɪntʃɪstə}}, {{amer.|:}} {{Lautschrift|ˈwɪnˌtʃɛstəɹ}}, {{Lautschrift|ˈwɪnˌtʃəstəɹ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Winchester.wav|spr=uk}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadt in England; Winchester
:[2] Stadt im US-Bundesstaat Virginia; Winchester
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[city]]
:[2] [[city]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Englisch}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|Winchester|}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en}}
:[2] {{Wikipedia|spr=en|Winchester, Virginia}}
:[1, 2] {{Ref-MWD}}
:[1, 2] {{Ref-Dictionary}}
== Winchester ({{Sprache|Französisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Französisch}}, {{Wortart|Toponym|Französisch}} ===
{{Französisch Substantiv Übersicht
|Singular=Winchester
|Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Win·ches·ter, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|wintʃəstɛʁ}}, {{Lautschrift|wintʃɛstɛʁ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadt in England; Winchester
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[ville]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Französisch}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|Winchester|}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=fr}}
:[1] {{Lit-Larousse: Petit Larousse|A=2010}}, Seite 1770.
bqp5cu0nqheap8lsru318tnd1lfv5lf
10708127
10708112
2026-07-03T17:58:25Z
Udo T.
91150
IPA gem. Krech/Stock / der Ausspracheduden bietet nur die engl. IPA an
10708127
wikitext
text/x-wiki
== Winchester ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht}}
{{Worttrennung}}
:Win·ches·ter, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɪnt͡ʃɛstɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadt in Südengland
{{Beispiele}}
:[2] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Südengland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Winchester}}
**{{ang}}: {{Ü|ang|Wintanceaster}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|ウィンチェスター|Winchesutā}}
*{{la}}: {{Ü|la|Wintonia}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Vinčestera}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|Vinčesteris}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Вінчестер}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|Caerwynt}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Winchester
|Nominativ Plural=Winchesters
|Genitiv Singular=Winchester
|Genitiv Plural=Winchesters
|Dativ Singular=Winchester
|Dativ Plural=Winchesters
|Akkusativ Singular=Winchester
|Akkusativ Plural=Winchesters
}}
{{Worttrennung}}
:Win·ches·ter, {{Pl.}} Win·ches·ters
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] von der Firma Winchester Repeating Arms Company hergestelltes Gewehr
{{Beispiele}}
:[1] „Chimney stopfte sich den Fladen in den Mund beugte sich vor, um dem Verkäufer die ''Winchester'' aus den Händen zu winden.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=184}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=von der Firma Winchester Repeating Arms Company hergestelltes Gewehr|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Winchester}}, {{Ü|en|Winchester rifle}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Winchester (Gewehr)}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
== Winchester ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}}, {{Wortart|Toponym|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht
|Singular=Winchester
|Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Win·ches·ter, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{brit.|:}} {{Lautschrift|ˈwɪntʃɪstə}}, {{amer.|:}} {{Lautschrift|ˈwɪnˌtʃɛstəɹ}}, {{Lautschrift|ˈwɪnˌtʃəstəɹ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Winchester.wav|spr=uk}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadt in England; Winchester
:[2] Stadt im US-Bundesstaat Virginia; Winchester
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[city]]
:[2] [[city]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Englisch}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|Winchester|}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en}}
:[2] {{Wikipedia|spr=en|Winchester, Virginia}}
:[1, 2] {{Ref-MWD}}
:[1, 2] {{Ref-Dictionary}}
== Winchester ({{Sprache|Französisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Französisch}}, {{Wortart|Toponym|Französisch}} ===
{{Französisch Substantiv Übersicht
|Singular=Winchester
|Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Win·ches·ter, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|wintʃəstɛʁ}}, {{Lautschrift|wintʃɛstɛʁ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadt in England; Winchester
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[ville]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Französisch}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|Winchester|}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=fr}}
:[1] {{Lit-Larousse: Petit Larousse|A=2010}}, Seite 1770.
hcwkc5cxf4jnh8kjjzxdyrfi64s1jht
10708128
10708127
2026-07-03T17:58:51Z
Udo T.
91150
hier auch
10708128
wikitext
text/x-wiki
== Winchester ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht}}
{{Worttrennung}}
:Win·ches·ter, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɪnt͡ʃɛstɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadt in Südengland
{{Beispiele}}
:[2] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Südengland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Winchester}}
**{{ang}}: {{Ü|ang|Wintanceaster}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|ウィンチェスター|Winchesutā}}
*{{la}}: {{Ü|la|Wintonia}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Vinčestera}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|Vinčesteris}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Вінчестер}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|Caerwynt}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Winchester
|Nominativ Plural=Winchesters
|Genitiv Singular=Winchester
|Genitiv Plural=Winchesters
|Dativ Singular=Winchester
|Dativ Plural=Winchesters
|Akkusativ Singular=Winchester
|Akkusativ Plural=Winchesters
}}
{{Worttrennung}}
:Win·ches·ter, {{Pl.}} Win·ches·ters
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɪnt͡ʃɛstɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] von der Firma Winchester Repeating Arms Company hergestelltes Gewehr
{{Beispiele}}
:[1] „Chimney stopfte sich den Fladen in den Mund beugte sich vor, um dem Verkäufer die ''Winchester'' aus den Händen zu winden.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=184}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=von der Firma Winchester Repeating Arms Company hergestelltes Gewehr|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Winchester}}, {{Ü|en|Winchester rifle}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Winchester (Gewehr)}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
== Winchester ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}}, {{Wortart|Toponym|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht
|Singular=Winchester
|Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Win·ches·ter, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{brit.|:}} {{Lautschrift|ˈwɪntʃɪstə}}, {{amer.|:}} {{Lautschrift|ˈwɪnˌtʃɛstəɹ}}, {{Lautschrift|ˈwɪnˌtʃəstəɹ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Winchester.wav|spr=uk}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadt in England; Winchester
:[2] Stadt im US-Bundesstaat Virginia; Winchester
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[city]]
:[2] [[city]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Englisch}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|Winchester|}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en}}
:[2] {{Wikipedia|spr=en|Winchester, Virginia}}
:[1, 2] {{Ref-MWD}}
:[1, 2] {{Ref-Dictionary}}
== Winchester ({{Sprache|Französisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Französisch}}, {{Wortart|Toponym|Französisch}} ===
{{Französisch Substantiv Übersicht
|Singular=Winchester
|Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Win·ches·ter, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|wintʃəstɛʁ}}, {{Lautschrift|wintʃɛstɛʁ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadt in England; Winchester
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[ville]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=Französisch}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|Winchester|}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=fr}}
:[1] {{Lit-Larousse: Petit Larousse|A=2010}}, Seite 1770.
n02dcqsbqqt1hqkkz2h4n9lfrsfy3bp
Hptm
0
284737
10708075
9479409
2026-07-03T16:37:04Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708075
wikitext
text/x-wiki
== Hptm ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}} ===
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Militärwesen]]:'' [[Hauptmann|'''H'''au'''ptm'''ann]] ([[Dienstgrad]] der [[Bundeswehr]])
{{Synonyme}}
:[1] [[H]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Hauptmann“|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Dienstgrade der Bundeswehr}}
:[1] {{Lit-Duden: Abkürzungen|A=6}} „Bundeswehr-Dienstgrade: Hptm, H“, Seite 86
22kw1iu21aauehsyaed91ud26yx5idm
HptFw
0
284743
10708072
9479415
2026-07-03T16:35:30Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708072
wikitext
text/x-wiki
== HptFw ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}} ===
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Militärwesen]]:'' [[Hauptfeldwebel|'''H'''au'''ptf'''eld'''w'''ebel]] ([[Dienstgrad]] der [[Bundeswehr]])
{{Synonyme}}
:[1] [[HF]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Hauptfeldwebel“|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Dienstgrade der Bundeswehr}}
:[1] {{Lit-Duden: Abkürzungen|A=6}} „Bundeswehr-Dienstgrade: HptFw, HF“, Seite 86
gj9qwl7u9n04x3dienzhjeywlfjem4z
HptGefr
0
284763
10708073
9479432
2026-07-03T16:36:18Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708073
wikitext
text/x-wiki
== HptGefr ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}} ===
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Militärwesen]]:'' [[Hauptgefreiter|'''H'''au'''ptgefr'''eiter]] ([[Dienstgrad]] der [[Bundeswehr]])
{{Synonyme}}
:[1] [[HG]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Hauptgefreiter“|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Dienstgrade der Bundeswehr}}
:[1] {{Lit-Duden: Abkürzungen|A=6}} „Bundeswehr-Dienstgrade: HptGefr, HG“, Seite 86
grjvkn2qegbtlomufe3fjihofpmlwc8
HptBtsm
0
285217
10708071
9479698
2026-07-03T16:34:40Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708071
wikitext
text/x-wiki
== HptBtsm ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}} ===
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Militärwesen]]:'' [[Hauptbootsmann|'''H'''au'''ptb'''oo'''tsm'''ann]] ([[Dienstgrad]] der [[Bundeswehr]])
{{Synonyme}}
:[1] [[HB]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Hauptbootsmann“|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Dienstgrade der Bundeswehr}}
:[1] {{Lit-Duden: Abkürzungen|A=6}} „Bundeswehr-Dienstgrade: HptBtsm, HB“, Seite 86
73jzzp6numb3vagpk3vney8rogc1wkw
Parlamentsgebäude
0
291026
10708400
10632368
2026-07-04T07:44:20Z
Mighty Wire
111915
/* {{Übersetzungen}} */
10708400
wikitext
text/x-wiki
== Parlamentsgebäude ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Parlamentsgebäude
|Nominativ Plural=Parlamentsgebäude
|Genitiv Singular=Parlamentsgebäudes
|Genitiv Plural=Parlamentsgebäude
|Dativ Singular=Parlamentsgebäude
|Dativ Plural=Parlamentsgebäuden
|Akkusativ Singular=Parlamentsgebäude
|Akkusativ Plural=Parlamentsgebäude
|Bild=WienP2210246.jpg|mini|1|''Parlamentsgebäude'' in [[Wien]]
}}
{{Worttrennung}}
:Par·la·ments·ge·bäu·de, {{Pl.}} Par·la·ments·ge·bäu·de
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|paʁlaˈmɛnt͡sɡəˌbɔɪ̯də}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Parlamentsgebäude.ogg}}, {{Audio|De-at-Parlamentsgebäude.ogg|spr=at}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Gebäude, in dem ein Parlament tagt
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den [[Substantiven]] ''[[Parlament]]'' und ''[[Gebäude]]'' mit dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gebäude]]
{{Beispiele}}
:[1] Das Dach des ''Parlamentsgebäudes'' wurde erneuert.
:[1] „Im ''Parlamentsgebäude'' berieten gerade Friedrich Ebert, Philipp Scheidemann und andere Sozialdemokraten das weitere Vorgehen nach dem Thronverzicht des Kaisers.“<ref>{{Literatur | Autor= Sven Felix Kellerhoff | Titel= Heimatfront | TitelErg= Der Untergang der heilen Welt - Deutschland im Ersten Weltkrieg | Verlag= Quadriga | Ort= Köln | Jahr=2014 | ISBN=978-3-86995-064-8 | Seiten=280}}.</ref>
:[1] „Von ihrem Eckbüro im achten Stock des ''Parlamentsgebäudes'' blickt sie den Interessenverbänden fast in die Büros.“<ref>{{Internetquelle | url= https://www.spiegel.de/wirtschaft/service/lobbyismus-in-bruessel-wie-die-industrie-sich-ihre-gesetze-schreibt-a-837515.html | titel= Im Spinnennetz | zugriff=2017-11-18}}</ref>
:[1] „Ein Abgeordneter hält vor dem ''Parlamentsgebäude'' in der Innenstadt von Tórshavn die Eröffnungsrede, selbstverständlich auf Färingisch.“<ref>{{Literatur|Autor=Sabine Gorsemann|Titel=Die Färöer|TitelErg= Inselwelt im Nordatlantik|Verlag= DuMont Buchverlag|Ort= Köln|Jahr=1990|Seiten=38.|ISBN=3-7701-2175-9|}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gebäude, in dem ein Parlament tagt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|parliament building}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|bâtiment du parlement|bâtiment du parlement|L=e}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|edificio parlamentario}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|clădire a parlamentului}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|parlamentsbyggnad}}
*{{es}}: {{Ü|es|edificio parlamentario}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „Parlamentsgebäude“, Seite 812.
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[*] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|69320}}
{{Quellen}}
9mth8cos59tpfj2gu5hyresejuct3et
10708401
10708400
2026-07-04T07:48:34Z
Mighty Wire
111915
+uk:[[будівля парламенту]] +ru:[[здание парламента]] +pl:[[budynek parlamentu]] +nl:[[parlementsgebouw]] +no:[[parlamentsbygning]] +lv:[[parlamenta ēka]] +id:[[gedung parlemen]] +da:[[parlamentsbygning]] +cs:[[budova parlamentu]] +ca:[[edifici parlamentari]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708401
wikitext
text/x-wiki
== Parlamentsgebäude ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Parlamentsgebäude
|Nominativ Plural=Parlamentsgebäude
|Genitiv Singular=Parlamentsgebäudes
|Genitiv Plural=Parlamentsgebäude
|Dativ Singular=Parlamentsgebäude
|Dativ Plural=Parlamentsgebäuden
|Akkusativ Singular=Parlamentsgebäude
|Akkusativ Plural=Parlamentsgebäude
|Bild=WienP2210246.jpg|mini|1|''Parlamentsgebäude'' in [[Wien]]
}}
{{Worttrennung}}
:Par·la·ments·ge·bäu·de, {{Pl.}} Par·la·ments·ge·bäu·de
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|paʁlaˈmɛnt͡sɡəˌbɔɪ̯də}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Parlamentsgebäude.ogg}}, {{Audio|De-at-Parlamentsgebäude.ogg|spr=at}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Gebäude, in dem ein Parlament tagt
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den [[Substantiven]] ''[[Parlament]]'' und ''[[Gebäude]]'' mit dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gebäude]]
{{Beispiele}}
:[1] Das Dach des ''Parlamentsgebäudes'' wurde erneuert.
:[1] „Im ''Parlamentsgebäude'' berieten gerade Friedrich Ebert, Philipp Scheidemann und andere Sozialdemokraten das weitere Vorgehen nach dem Thronverzicht des Kaisers.“<ref>{{Literatur | Autor= Sven Felix Kellerhoff | Titel= Heimatfront | TitelErg= Der Untergang der heilen Welt - Deutschland im Ersten Weltkrieg | Verlag= Quadriga | Ort= Köln | Jahr=2014 | ISBN=978-3-86995-064-8 | Seiten=280}}.</ref>
:[1] „Von ihrem Eckbüro im achten Stock des ''Parlamentsgebäudes'' blickt sie den Interessenverbänden fast in die Büros.“<ref>{{Internetquelle | url= https://www.spiegel.de/wirtschaft/service/lobbyismus-in-bruessel-wie-die-industrie-sich-ihre-gesetze-schreibt-a-837515.html | titel= Im Spinnennetz | zugriff=2017-11-18}}</ref>
:[1] „Ein Abgeordneter hält vor dem ''Parlamentsgebäude'' in der Innenstadt von Tórshavn die Eröffnungsrede, selbstverständlich auf Färingisch.“<ref>{{Literatur|Autor=Sabine Gorsemann|Titel=Die Färöer|TitelErg= Inselwelt im Nordatlantik|Verlag= DuMont Buchverlag|Ort= Köln|Jahr=1990|Seiten=38.|ISBN=3-7701-2175-9|}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gebäude, in dem ein Parlament tagt|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|parlamentsbygning}}
*{{en}}: {{Ü|en|parliament building}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|bâtiment du parlement|bâtiment du parlement|L=e}} {{m}}
*{{id}}: {{Ü|id|gedung parlemen}}
*{{it}}: {{Ü|it|edificio parlamentario}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|edifici parlamentari}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|parlamenta ēka}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|parlementsgebouw}}
*{{no}}: {{Ü|no|parlamentsbygning}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|budynek parlamentu}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|clădire a parlamentului}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|здание парламента}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|parlamentsbyggnad}}
*{{es}}: {{Ü|es|edificio parlamentario}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|budova parlamentu}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|будівля парламенту}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „Parlamentsgebäude“, Seite 812.
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[*] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|69320}}
{{Quellen}}
35wlu7b5etdut9c1yroejhxmdsns06r
hundertelf
0
291039
10708134
9757390
2026-07-03T18:01:22Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10708134
wikitext
text/x-wiki
== hundertelf ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Numerale|Deutsch}} ===
<!--
Die Deklination wird zentral unter "Numerale" abgehandelt
-->
{{Worttrennung}}
:hun·dert·elf
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊndɐtˌʔɛlf}}, {{Lautschrift|ˌhʊndɐtˈʔɛlf}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-hundertelf.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛlf|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die [[Kardinalzahl]] zwischen 110 und 112
{{Symbole}}
:[1] Arabische Ziffern für hundertelf: '''111'''
:[1] Römische Ziffern für hundertelf: '''CXI'''
{{Synonyme}}
:[1] [[einhundertelf]], [[einhundertundelf]], [[hundertundelf]]
{{Beispiele}}
:[1] Auf der Weide stehen ''hundertelf'' Kühe.
{{Wortbildungen}}
:[1] [[hundertelfte]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Kardinalzahl zwischen 110 und 112|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|сто и единадесет|sto i edinadeset}}, {{Üt|bg|сто и единайсет|sto i edinajset}}
*{{en}}: {{Ü|en|one hundred and eleven}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|cent-onze}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[elfhundert]]}}
{{Kardinalzahlen (Deutsch)}}
[[Kategorie:Kardinalzahl (Deutsch)]]
cfny3ltntbm24t6ruxw8hj4snqsjsm4
bab
0
297895
10708058
9780434
2026-07-03T16:06:40Z
English Ultra
242609
Anfang von ungarischer Abschnitt
10708058
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[BaB]], [[BAB]], [[bab.]]}}
== bab ({{Sprache|Haitianisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Haitianisch}} ===
{{Worttrennung}}
:bab
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|bab}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Körperbehaarung im Gesicht; Bart
{{Herkunft}}
:von französisch ''{{Ü|fr|barbe}}'' entlehnt
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=ht}}
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''bab'' kabrit — Ziegenbart
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|Bart|1}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=ht|bab}}
:[1] {{Ref-Haiti-Référence|id=5287}}
== bab ({{Sprache|Polnisch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Polnisch}} ===
{{Worttrennung}}
:bab
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|bap}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|ap|Polnisch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[baba]]'''
{{Grundformverweis Dekl|baba|spr=pl}}
== bab ({{Sprache|Ungarisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Ungarisch}} ===
{{Ungarisch Substantiv Übersicht
|Nominativ Singular=bab
|Nominativ Plural=babok
|Akkusativ Singular=babot
|Akkusativ Plural=babokat
|Dativ Singular=babnak
|Dativ Plural=baboknak
|Inessiv Singular=babban
|Inessiv Plural=babokban
}}
{{Worttrennung}}
:bab, {{Pl.}} ba‧bok
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbɒb|spr=hu}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|Hu-bab.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Botanik|spr=hu}} [[Bohne]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=hu}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Botanik|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Bohne}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-sztaki-szótár}}
:[1] {{Ref-Pons|hu}}
:[1] {{Ref-dictcc|hu}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Französischen (Haitianisch)]]
2kgb5xq3sbj3ni88xs0y58wsnz9124m
10708067
10708058
2026-07-03T16:26:05Z
English Ultra
242609
+Reim [[Reim:Ungarisch:-ɒb|-ɒb]]
10708067
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[BaB]], [[BAB]], [[bab.]]}}
== bab ({{Sprache|Haitianisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Haitianisch}} ===
{{Worttrennung}}
:bab
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|bab}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Körperbehaarung im Gesicht; Bart
{{Herkunft}}
:von französisch ''{{Ü|fr|barbe}}'' entlehnt
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=ht}}
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''bab'' kabrit — Ziegenbart
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|Bart|1}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=ht|bab}}
:[1] {{Ref-Haiti-Référence|id=5287}}
== bab ({{Sprache|Polnisch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Polnisch}} ===
{{Worttrennung}}
:bab
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|bap}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|ap|Polnisch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[baba]]'''
{{Grundformverweis Dekl|baba|spr=pl}}
== bab ({{Sprache|Ungarisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Ungarisch}} ===
{{Ungarisch Substantiv Übersicht
|Nominativ Singular=bab
|Nominativ Plural=babok
|Akkusativ Singular=babot
|Akkusativ Plural=babokat
|Dativ Singular=babnak
|Dativ Plural=baboknak
|Inessiv Singular=babban
|Inessiv Plural=babokban
}}
{{Worttrennung}}
:bab, {{Pl.}} ba‧bok
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbɒb|spr=hu}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|Hu-bab.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɒb|Ungarisch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Botanik|spr=hu}} [[Bohne]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=hu}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Botanik|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Bohne}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-sztaki-szótár}}
:[1] {{Ref-Pons|hu}}
:[1] {{Ref-dictcc|hu}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Französischen (Haitianisch)]]
a43ay0klbyhub99igj9fty6c2cr2ovb
unwiderlegbar
0
300246
10708171
9484304
2026-07-03T18:28:22Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[irrefutable]] +it:[[irrefutabile]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708171
wikitext
text/x-wiki
== unwiderlegbar ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=unwiderlegbar
|Komparativ=—
|Superlativ=—
}}
{{Worttrennung}}
:un·wi·der·leg·bar, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌʊnvɪdɐˈleːkbaːɐ̯}}, {{Lautschrift|ˈʊnvɪdɐˌleːkbaːɐ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-unwiderlegbar.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|eːkbaːɐ̯|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] so, dass man es nicht [[falsifizieren]] kann
{{Gegenwörter}}
:[1] [[widerlegbar]]
{{Beispiele}}
:[1] Wissenschaftliche Thesen dürfen nicht ''unwiderlegbar'' formuliert sein.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=so, dass man es nicht falsifizieren kann|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|irrefutable}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|irrefutabile}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|irrefutable}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS|unwiderlegbar}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|unwiderlegbar}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|unwiderlegbar}}
:[1] {{Ref-Duden|unwiderlegbar}}
qwpt3mccwa2uh8ylopsjraxk2qowkcl
Hupfdohle
0
305656
10708190
9485432
2026-07-03T18:33:49Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10708190
wikitext
text/x-wiki
== Hupfdohle ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Hupfdohle
|Nominativ Plural=Hupfdohlen
|Genitiv Singular=Hupfdohle
|Genitiv Plural=Hupfdohlen
|Dativ Singular=Hupfdohle
|Dativ Plural=Hupfdohlen
|Akkusativ Singular=Hupfdohle
|Akkusativ Plural=Hupfdohlen
}}
{{Worttrennung}}
:Hupf·doh·le, {{Pl.}} Hupf·doh·len
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊp͡fˌdoːlə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hupfdohle.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{ugs.|,}} {{scherzh.|:}} [[Tänzerin]] (in einer [[Revue]])
{{Beispiele}}
:[1] „Auf die Zuschauer war zum Glück Verlass: Ralph Siegel und seine montenegrinische ''Hupfdohle'' werden wir nicht wiedersehen.“<ref>{{Per-Stern Online | Online=http://www.stern.de/kultur/musik/eurovision-song-contest-zuschauer-schiessen-ralph-siegels-hupfdohle-ab-700633.html | Autor=Jens Maier | Titel=Zuschauer schießen Ralph Siegels Hupfdohle ab | Tag= 13| Monat=Mai | Jahr=2009 | Zugriff=2013-02-07 }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Tänzerin (in einer Revue)|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
j4jfkasi8g2vdqcpm0btcx336yq4oc8
Karwendel
0
317710
10708212
10703051
2026-07-03T18:43:40Z
Mab3Mush
236158
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} */ - Beispiel: +''
10708212
wikitext
text/x-wiki
== Karwendel ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Karwendel
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Karwendels
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Karwendel
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Karwendel
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Kar·wen·del, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kaʁˈvɛndl̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Karwendel.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛndl̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Gebirgsgruppe]] der [[Nördliche Kalkalpen|Nördlichen Kalkalpen]], die in [[Tirol]] und [[Bayern]] liegt
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Nördliche Kalkalpen]]
{{Beispiele}}
:[1] Der höchste Berg des ''Karwendels'' ist die Birkkarspitze.
:[1] „Im Januar galt in Regionen des ''Karwendels'' die zweithöchste Lawinenwarnstufe.“<ref>{{Per-Spiegel Online | Online=https://www.spiegel.de/sport/wintersport/lawinen-hobbysportler-unterschaetzen-gefahr-a-1613847b-0002-0001-0000-000175912925 | Autor=Gerhard Pfeil | Titel=»Für ein paar Stunden im Schnee riskieren die ihr Leben« | Tag=28 | Monat=02 | Jahr=2021 | Kommentar=[[Bezahlschranke]] | Zugriff=2023-01-27 }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gebirgsgruppe der Nördlichen Kalkalpen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Karwendel}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Karwendel}}
*{{it}}: {{Ü|it|Monti del Karwendel}}
*{{es}}: {{Ü|es|Karwendel}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
nvoeit06dqkrjmp755hte2dc4sonft6
HVA
0
318671
10708563
9487400
2026-07-04T11:58:38Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabellen: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10708563
wikitext
text/x-wiki
== HVA ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}} ===
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|…}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-HVA.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''historisch, in der DDR:'' [[w:Hauptverwaltung Aufklärung|'''H'''aupt'''v'''erwaltung '''A'''ufklärung]]
:[2] ''historisch, im Dritten Reich:'' [[Heeresversuchsanstalt|'''H'''eeres'''v'''ersuchs'''a'''nstalt]]
:[3] [[w:Vergabehandbuch|'''H'''andbuch für die '''V'''ergabe und '''A'''usführung]]
{{Beispiele}}
:[1] „Nicht nur die ''HVA,'' sondern auch die in der DDR tätigen Stasi-Einheiten führten Agenten im Westen.“<ref>{{Literatur | Autor=Werner Kalinka | Titel=Der Fall B. | TitelErg=Der Tod, der kein Mord sein darf | Ort=Berlin/Frankfurt am Main | Jahr=1993 | Verlag=Ullstein | ISBN=978-3548366050 | Seiten=89 }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Hauptverwaltung Aufklärung“|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Abkürzung für „Heeresversuchsanstalt“|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Abkürzung für „Handbuch für die Vergabe und Ausführung“|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Wikipedia}}
:[1–3] {{Ref-Abkürzungen}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
a7f1nmtue39ef5ayjdfjhgfni0ss7k2
Schaffhausen
0
320844
10708356
10685101
2026-07-04T06:50:51Z
UT-Bot
112805
Bot: Entferne Softhyphen u. ZERO WIDTH SPACE
10708356
wikitext
text/x-wiki
== Schaffhausen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild 1=Schaffhausen mit Munot, Rhein & MS Munot 20150419-IMG 0194.JPG|mini|1|Stadt ''Schaffhausen''
|Bild 2=Reliefkarte Schaffhausen.png|mini|2|Reliefkarte des Kantons ''Schaffhausen''
|Bild 3=D-7-79-184-0Schaffhausen-Haus-Nr-35 von Suedost 01.jpg|mini|3|Haus in ''Schaffhausen'' bei Mönchsdeggingen
|Bild 4=Schaffhausen (Saar) Schutzengelkirche 02.JPG|mini|5|Kirche in ''Schaffhausen'' im Saarland
}}
{{Worttrennung}}
:Schaff·hau·sen, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʃafˈhaʊ̯zn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schaffhausen.ogg|spr=ch}}, {{Audio|Schaffhausentitlte.ogg}}, {{Audio|De-Schaffhausen2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aʊ̯zn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadt]] in der [[Schweiz]]
:[2] [[Kanton]] in der Schweiz
:[3] [[Gemeindeteil]] von [[Mönchsdeggingen]], [[Bayern]], [[Deutschland]]
:[4] [[Einöde]] in [[Ehingen am Ries]], Bayern, Deutschland
:[5] [[Ortsteil]] von [[Wadgassen]], [[Saarland]], Deutschland
{{Abkürzungen}}
:[1] ''UN/LOCODE'': [[CH]] [[SCH]]
:[2] [[SH]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadt]]
:[2] [[Kanton]]
:[3] [[Gemeindeteil]]
:[4] [[Einöde]]
:[5] [[Ortsteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Kanton]] ''Schaffhausen''
:[2] [[Schweiz]]
:[3] [[Mönchsdeggingen]]
:[4] [[Ehingen am Ries]]
:[5] [[Wadgassen]]
{{Meronyme}}
:[1] ''[[Stadtteil]]e:'' [[Breite]], [[Buchthalen]], [[Gruben]], [[Hemmental]], [[Herblingen]], [[Hochstrasse]], [[Rhein]]
:[2] [[Beringen]], [[Hallau]], [[Löhningen]], [[Neuhausen am Rheinfall]], [[Neunkirch]], [[Ramsen]], ''Schaffhausen,'' [[Schleitheim]], [[Stein am Rhein]], [[Stetten]], [[Thayngen]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Schaffhausen'' befindet sich am Rande des Mittellandes und im Bereich der gemäßigten Klimazone.
:[1] „Am 21. März 1945 gelang zwei Häftlingen, dem Ukrainer Wassili Sklarenko und dem Österreicher Adam Puntschart, die Flucht nach ''Schaffhausen.''“<ref>{{Wikipedia|KZ-Außenlager Überlingen-Aufkirch|oldid=219782640}}</ref>
:[2] Der Kanton ''Schaffhausen'' ist der nördlichste Kanton der Schweiz.
:[3, 4] ''Schaffhausen'' liegt in Bayern.
:[5] ''Schaffhausen'' liegt im Saarland.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1–5] [[in]] ''Schaffhausen'' [[anlangen]], in ''Schaffhausen'' [[arbeiten]], sich in ''Schaffhausen'' [[aufhalten]], in ''Schaffhausen'' [[aufwachsen]], ''Schaffhausen'' [[besuchen]], [[durch]] ''Schaffhausen'' [[fahren]], nach ''Schaffhausen'' fahren, [[über]] ''Schaffhausen'' [[fahren]], [[nach]] ''Schaffhausen'' [[kommen]], nach ''Schaffhausen'' [[gehen]], in ''Schaffhausen'' [[leben]], nach ''Schaffhausen'' [[reisen]], aus ''Schaffhausen'' [[stammen]], in ''Schaffhausen'' [[verweilen]], nach ''Schaffhausen'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in der Schweiz|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|Schaffhausen}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|Շաֆֆհաուզեն}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|Шафхаузен}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|沙夫豪森|Shāfūháosēn}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|沙夫豪森|Shāfūháosēn}}
*{{da}}: {{Ü|da|Schaffhausen}}
*{{en}}: {{Ü|en|Schaffhausen}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|Ŝafhaŭzo}}
*{{et}}: {{Ü|et|Schaffhausen}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|Schaffhausen}}
*{{frp}}: {{Ü|frp|Ch·afouse}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Schaffhouse}}
*{{el}}: {{Üt|el|Σαφχάουζεν|Safcháouzen}}
*{{id}}: {{Ü|id|Schaffhausen}}
*{{is}}: {{Ü|is|Schaffhausen}}
*{{it}}: {{Ü|it|Sciaffusa}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|シャフハウゼン|Shafuhauzen}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Schaffhausen}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|Schaffhausen}}
*{{la}}: {{Ü|la|Scafusa}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Šafhauzene}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|Šafhauzenas}}
*{{lmo}}: {{Ü|lmo|Sciafüsa}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Schaffhausen}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Schaffhausen}}
*{{no}}:
**{{nb}} {{Ü|nb|Schaffhausen}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|Schaffhausen}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Szafuza}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Schaffhausen}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|Schaffusa}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|Schaffhausen}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Шаффхаузен}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Schaffhausen}}
*{{sr}}: {{Ü|sr|Шафхаузен}}
*{{sh}}: {{Ü|sh|Schaffhausen}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|Schaffhausen}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|Schaffhausen}}
*{{es}}: {{Ü|es|Escafusa}}, {{Ü|es|Schaffhausen}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Schaffhausen}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Schaffhausen}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Шаффгаузен}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Schaffhausen}}
*{{vec}}: {{Ü|vec|S-ciafuxa}}
*{{be}}: {{Üt|be|Шафгаўзен}}
|Dialekttabelle=
*[[Alemannisch]]: [[Schafuuse]]
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Kanton in der Schweiz|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|Schaffhausen}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|Շաֆֆհաուզեն}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|Шафхаузен}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|沙夫豪森州|Shāfūháosēn Zhōu}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|沙夫豪森州|Shāfūháosēn Zhōu}}
*{{da}}: {{Ü|da|Schaffhausen}}
*{{en}}: {{Ü|en|Schaffhausen}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|Ŝafhaŭzo}}
*{{et}}: {{Ü|et|Schaffhausen}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|Schaffhausen}}
*{{frp}}: {{Ü|frp|Ch·afouse}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Schaffhouse}}
*{{el}}: {{Üt|el|Σαφχάουζεν|Safcháouzen}}
*{{id}}: {{Ü|id|Schaffhausen}}
*{{is}}: {{Ü|is|Schaffhausen}}
*{{it}}: {{Ü|it|Sciaffusa}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|シャフハウゼン州|シャフハウゼンしゅう, Shafuhauzen-shū}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Schaffhausen}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|Schaffhausen}}
*{{la}}: {{Ü|la|Scafusa}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Šafhauzene}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|Šafhauzenas}}
*{{lmo}}: {{Ü|lmo|Sciafüsa}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Schaffhausen}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Schaffhausen}}
*{{no}}:
**{{nb}} {{Ü|nb|Schaffhausen}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|Schaffhausen}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Szafuza}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Schaffhausen}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|Schaffusa}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|Schaffhausen}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Шаффхаузен}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Schaffhausen}}
*{{sr}}: {{Ü|sr|Шафхаузен}}
*{{sh}}: {{Ü|sh|Schaffhausen}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|Schaffhausen}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|Schaffhausen}}
*{{es}}: {{Ü|es|Escafusa}}, {{Ü|es|Schaffhausen}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Schaffhausen}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Schaffhausen}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Шаффгаузен}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Schaffhausen}}
*{{vec}}: {{Ü|vec|S-ciafuxa}}
*{{be}}: {{Üt|be|Шафгаўзен}}
|Dialekttabelle=
*[[Alemannisch]]: [[Schafuuse]]
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Gemeindeteil von Mönchsdeggingen, Bayern, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Einöde in Ehingen am Ries, Bayern, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=Ortsteil von Wadgassen, Saarland, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–5] {{Wikipedia|Schaffhausen (Begriffsklärung)}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
:[1, 2] {{Ref-wissen.de|Lexikon|schaffhausen-auflistung|Schaffhausen (Auflistung)}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Wikivoyage}}
:[1] {{Ref-Meyers|id=S03232|Schaffhausen}}
:[1] {{Lit-Niemeyer: Deutsches Ortsnamenbuch}}: „Schaffhausen“, Seite 554-f.
:[2] {{Wikivoyage|Schaffhausen (Kanton)|Schaffhausen}}
:[2] {{Ref-DWDS}}
:[2] {{Ref-Meyers|id=S03231|Schaffhausen}}
:[2] {{Ref-Herder1854}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|235248}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
o89vpu0amiddufukmeuzg2mx8b14c38
Honorarprofessor
0
347573
10707943
10587502
2026-07-03T13:18:02Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10707943
wikitext
text/x-wiki
== Honorarprofessor ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Honorarprofessor
|Nominativ Plural=Honorarprofessoren
|Genitiv Singular=Honorarprofessors
|Genitiv Plural=Honorarprofessoren
|Dativ Singular=Honorarprofessor
|Dativ Plural=Honorarprofessoren
|Akkusativ Singular=Honorarprofessor
|Akkusativ Plural=Honorarprofessoren
}}
{{Worttrennung}}
:Ho·no·rar·pro·fes·sor, {{Pl.}} Ho·no·rar·pro·fes·so·ren
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|honoˈʁaːɐ̯pʁoˌfɛsoːɐ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Honorarprofessor.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Bildungswesen}} ein Professor, der nicht hauptamtlich einer Universität oder Hochschule angehört, die formalen Qualitätsanforderungen an einen hauptamtlichen Professor der betreffenden Hochschulart erfüllt und auf mehrjährige erfolgreiche Lehrtätigkeit verweisen kann.<ref>[https://www.gesetze-bayern.de/Content/Document/BayHSchPG-25 Bayern.Recht]</ref>
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Honorarprofessorin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Professor]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Honorarprofessoren'' stehen in Lehre und Prüfung dieselben Rechte zu wie hauptamtlichen Lehrkräften, ihre Lehrverpflichtungen sind jedoch stark reduziert (meist auf 2 Semesterwochenstunden).
:[1] Klassische Vertreter für die Gruppe der ''Honorarprofessoren'' sind Direktoren von Museen, und Max-Planck-Instituten sowie Leitende Beamte von Bundesbehörden.
:[1] „Um der Verlotterung der Vergabesitten bei Honorarprofessuren vorzubeugen, setzte das Amt des ''Honorarprofessors'' ursprünglich eine etwa fünfjährige nebenamtliche Tätigkeit als Lehrbeauftragter voraus.“<ref>{{Internetquelle|url=http://www.spiegel.de/lebenundlernen/uni/beruehmte-honorarprofessoren-titel-zu-verschenken-a-841751.html|titel=Spiegel, Berühmte Honorarprofessoren|zugriff=2018-09-04}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Professor, der nicht hauptamtlich einer Universität oder Hochschule angehört|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] Hans-Albrecht Koch: Die Universität, Geschichte einer europäischen Institution, Darmstadt 2008 (Wissenschaftliche Buchgesellschaft), Seite 181, dort eine kurze Beschreibung des „Honorarprofessors“
{{Quellen}}
0zsw6vbj0hyp7c6sqo22ifhwnt6re5t
Verzeichnis:Deutsch/Wortbildungen/-zen
102
351759
10708510
6177612
2026-07-04T10:50:36Z
TheRabbit22
232496
Bezeichnung korrigiert
10708510
wikitext
text/x-wiki
{{Verzeichnis|Deutsch|Wortbildungen}}
*Dieses Verzeichnis ist eine Sammlung der Ableitungen von [[-zen]]
*Diese Auflistung soll auch beim Erstellen neuer Beiträge helfen. Als Lemma bereits vorhandene Einträge sind <span style="color:blue;">blau</span>, noch anzulegende <span style="color:red;">rot</span>. Bitte keine Einträge entfernen, sondern die Liste nur ergänzen.
{{jsAdd(}}
== Verben ==
*[[ächzen]]
*[[brunzen]]
*[[duzen]]
*[[erzen]]
*[[grunzen]]
*[[hunzen]]
*[[ihrzen]]
*[[jauchzen]]
*[[krächzen]]
*[[krochzen]]
*[[lechzen]]
*[[schluchzen]]
*[[schmatzen]]
*[[seufzen]]
*[[siezen]]
*[[speizen]]
*[[wuchzen]]
{{jsAdd)}}
8xrwt677m2925ta7yy43zt022uxadr4
errechnen
0
354519
10708291
10266454
2026-07-03T20:11:47Z
DouglasKnuth
257718
/* Verb */ Oberbegriffe
10708291
wikitext
text/x-wiki
== errechnen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=errechne
|Präsens_du=errechnest
|Präsens_er, sie, es=errechnet
|Präteritum_ich=errechnete
|Partizip II=errechnet
|Konjunktiv II_ich=errechnete
|Imperativ Singular=errechne
|Imperativ Plural=errechnet
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:er·rech·nen, {{Prät.}} er·rech·ne·te, {{Part.}} er·rech·net
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɛɐ̯ˈʁɛçnən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-errechnen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{trans.}} ein [[Ergebnis]] durch Rechnen ermitteln
{{Herkunft}}
:''[[strukturell]]:'' {{Verbherkunft|2=u}}<ref>{{Ref-DWDS}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[berechnen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[rechnen]]
{{Beispiele}}
:[1] „Bildungsökonomen ''haben errechnet,'' dass sich jeder in Bildung investierte Cent vielfach rentiert, und dass jeder eingesparte Euro vielfache gesellschaftliche Folgekosten verursacht.“<ref>{{Literatur | Autor=Rainer Domisch/Anne Klein | Titel=Niemand wird zurückgelassen | TitelErg=Eine Schule für Alle | Auflage= | Verlag=Carl Hanser Verlag | Ort=München | Jahr=2012 | ISBN=978-3446238787 | Seiten=7 }}</ref>
{{Wortbildungen}}
:''Adjektive:'' [[errechenbar]]
:''[[Konversion]]en:'' [[Errechnen]], [[errechnend]], [[errechnet]]
:''Substantiv:'' [[Errechnung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=transitiv ein Ergebnis durch Rechnen ermitteln|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|work out}}, {{Ü|en|calculate}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|calculer}}, {{Ü|fr|faire le calcul}} de
*{{it}}: {{Ü|it|calcolare}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|wyliczać}}, ''perfektiv:'' {{Ü|pl|wyliczyć}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|рассчитывать}}
*{{es}}: {{Ü|es|calcular}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|276752}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
ppyo1khv6jow482zn5yyjfn7m8fynz3
Hotelportier
0
369062
10708059
9939595
2026-07-03T16:11:52Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü en
10708059
wikitext
text/x-wiki
== Hotelportier ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hotelportier
|Nominativ Plural 1=Hotelportiers
|Nominativ Plural 2=Hotelportiere
|Genitiv Singular=Hotelportiers
|Genitiv Plural 1=Hotelportiers
|Genitiv Plural 2=Hotelportiere
|Dativ Singular=Hotelportier
|Dativ Plural 1=Hotelportiers
|Dativ Plural 2=Hotelportieren
|Akkusativ Singular=Hotelportier
|Akkusativ Plural 1=Hotelportiers
|Akkusativ Plural 2=Hotelportiere
}}
{{Worttrennung}}
:Ho·tel·por·ti·er, {{Pl.1}} Ho·tel·por·ti·ers, {{Pl.2}} Ho·tel·por·ti·e·re
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hoˈtɛlpɔʁˌti̯eː}}, ''österreichisch:'' {{Lautschrift|hoˈtɛlpɔʁˌtiːɐ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hotelportier.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{gM}} Person, die als Portier in einem Hotel tätig ist
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Hotel]]'' und ''[[Portier]]''
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Hotelportierin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Portier]]
{{Beispiele}}
:[1] Jeder Kellner, jeder ''Hotelportier,'' jeder Führer, jeder Barbier sprach die Sprache des Tages geläufiger als ich.<ref>{{DiB-Projekt Gutenberg-DE | Online=https://www.projekt-gutenberg.org/binding/erlebtes/chap10.html | Autor={{W|Rudolf Georg Binding}} | Titel=Erlebtes Leben | Kapitel=Achtes Kapitel: Der Hermes | Band=Drittes Buch }}</ref>
:[1] Der ''Hotelportier'' weiß zu berichten, dass kurz vor der Tat an der Rezeption einige Billardqueues für Jefferson abgegeben wurden.<ref>{{Wikipedia|Der Mann mit dem Glasauge|oldid=163177545#Handlung}}</ref>
:[1] „Der Überfall auf einen 23-jährigen ''Hotelportier'' in Bad Radkersbug stelle sich als fingiert heraus.“<ref>{{Per-Kleine Zeitung Online | Online=http://www.kleinezeitung.at/steiermark/4275330/Bad-Radkersburg_Hotelportier-erfand-Ueberfall-wegen-Spielschulden | Titel=Bad Radkersburg: Hotelportier erfand Überfall wegen Spielschulden | Tag= 22 | Monat=Juli | Jahr=2011 | Zugriff=2017-10-09 }}</ref>
:[1] „Und nichts bringt einen Wiener ''Hotelportier'' mehr in Schwung, als der Besuch einer Künstlerin.“<ref>{{Literatur |Autor=Hansi Sondermann |Titel=Ballade in g-Moll|TitelErg= Roman |Verlag=Selbstverlag Books on Demand | Jahr=2017 |ISBN= |Seiten=258}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=(männliche) Person, die als Portier in einem Hotel tätig ist|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|hotel doorman|L=e}}, {{Ü|en|hotel porter|L=e}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|portier hôtel|portier d'hôtel|L=e}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
f7m2hoq3ifmqgtta3ei6zppjwmaoqz1
10708062
10708059
2026-07-03T16:19:57Z
Alexander Gamauf
7352
Referenz Gutenberg erneuert
10708062
wikitext
text/x-wiki
== Hotelportier ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hotelportier
|Nominativ Plural 1=Hotelportiers
|Nominativ Plural 2=Hotelportiere
|Genitiv Singular=Hotelportiers
|Genitiv Plural 1=Hotelportiers
|Genitiv Plural 2=Hotelportiere
|Dativ Singular=Hotelportier
|Dativ Plural 1=Hotelportiers
|Dativ Plural 2=Hotelportieren
|Akkusativ Singular=Hotelportier
|Akkusativ Plural 1=Hotelportiers
|Akkusativ Plural 2=Hotelportiere
}}
{{Worttrennung}}
:Ho·tel·por·ti·er, {{Pl.1}} Ho·tel·por·ti·ers, {{Pl.2}} Ho·tel·por·ti·e·re
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hoˈtɛlpɔʁˌti̯eː}}, ''österreichisch:'' {{Lautschrift|hoˈtɛlpɔʁˌtiːɐ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hotelportier.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{gM}} Person, die als Portier in einem Hotel tätig ist
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Hotel]]'' und ''[[Portier]]''
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Hotelportierin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Portier]]
{{Beispiele}}
:[1] Jeder Kellner, jeder ''Hotelportier,'' jeder Führer, jeder Barbier sprach die Sprache des Tages geläufiger als ich.<ref>{{DiB-Projekt Gutenberg-DE | Online=https://projekt-gutenberg.org/authors/rudolf-georg-binding/books/erlebtes-leben/chapter/10/ | Autor={{W|Rudolf Georg Binding}} | Titel=Erlebtes Leben | Kapitel=Achtes Kapitel: Der Hermes | Band=Drittes Buch }}</ref>
:[1] Der ''Hotelportier'' weiß zu berichten, dass kurz vor der Tat an der Rezeption einige Billardqueues für Jefferson abgegeben wurden.<ref>{{Wikipedia|Der Mann mit dem Glasauge|oldid=163177545#Handlung}}</ref>
:[1] „Der Überfall auf einen 23-jährigen ''Hotelportier'' in Bad Radkersbug stelle sich als fingiert heraus.“<ref>{{Per-Kleine Zeitung Online | Online=http://www.kleinezeitung.at/steiermark/4275330/Bad-Radkersburg_Hotelportier-erfand-Ueberfall-wegen-Spielschulden | Titel=Bad Radkersburg: Hotelportier erfand Überfall wegen Spielschulden | Tag= 22 | Monat=Juli | Jahr=2011 | Zugriff=2017-10-09 }}</ref>
:[1] „Und nichts bringt einen Wiener ''Hotelportier'' mehr in Schwung, als der Besuch einer Künstlerin.“<ref>{{Literatur |Autor=Hansi Sondermann |Titel=Ballade in g-Moll|TitelErg= Roman |Verlag=Selbstverlag Books on Demand | Jahr=2017 |ISBN= |Seiten=258}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=(männliche) Person, die als Portier in einem Hotel tätig ist|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|hotel doorman|L=e}}, {{Ü|en|hotel porter|L=e}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|portier hôtel|portier d'hôtel|L=e}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
dcc6nwolqvg4yqeyew03k388cwwwrj1
Verzeichnis:Deutsch/Wortbildungen/hie-
102
374926
10708206
6188876
2026-07-03T18:40:56Z
TheRabbit22
232496
Bezeichnung korrigiert; Formatierung
10708206
wikitext
text/x-wiki
{{Verzeichnis|Deutsch|Wortbildungen}}
*Dieses Verzeichnis ist eine Sammlung der Ableitungen von [[hie-]], [[Hie-]].
*Diese Auflistung soll auch beim Erstellen neuer Beiträge helfen. Als Lemma bereits vorhandene Einträge sind <span style="color:blue;">blau</span>, noch anzulegende <span style="color:red;">rot</span>. Bitte keine Einträge entfernen, sondern die Liste nur ergänzen.
== Substantive ==
{{jsAdd(}}
*[[Hiewesen]] {{n}}
== andere Wortarten ==
*[[hieaus]]
*[[hiebei]]
*[[hiebeineben]]
*[[hiebevor]] -> [[hiebevorig]]
*[[hiebevorn]]
*[[hiedannen]]
*[[hiedieshalb]]
*[[hiedurch]]
*[[hiefort]]
*[[hiefür]]
*[[hiegegen]]
*[[hieher]]
*[[hieherum]]
*[[hiehin]]
*[[hiein]]
*[[hieinnen]]
*[[hieländisch]]
*[[hiemit]]
*[[hienach]]
*[[hienächst]]
*[[hieneben]]
*[[hienieden]]
*[[hienieder]]
*[[hieoben]]
*[[hiesig]] (→ [[Hiesigkeit]])
*[[hieunten]]
*[[hievon]]
*[[hievor]] (→ [[hievorig]])
*[[hievormals]]
*[[hievorn]]
*[[hiewider]]
*[[hiezu]]
*[[hiezugegen]]
*[[hiezwischen]]
{{jsAdd)}}
f6f0eh29duz64kwitrvkce2c9sgwvmp
Hundeschule
0
411150
10708144
10316525
2026-07-03T18:12:33Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10708144
wikitext
text/x-wiki
== Hundeschule ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Hundeschule
|Nominativ Plural=Hundeschulen
|Genitiv Singular=Hundeschule
|Genitiv Plural=Hundeschulen
|Dativ Singular=Hundeschule
|Dativ Plural=Hundeschulen
|Akkusativ Singular=Hundeschule
|Akkusativ Plural=Hundeschulen
|Bild 1=Two_dogs_sit.jpg|mini|1| zwei Hunde in einer ''Hundeschule''; Kommando: "Sitz, und bleib Sitz" auf einem Laufbalken
|Bild 2=USMC-100715-M-5949M-059.jpg|mini|2| militärische ''Hundeschule''; Schutzhund- oder Drogenhund-Ausbildung
}}
{{Worttrennung}}
:Hun·de·schu·le, {{Pl.}} Hun·de·schu·len
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊndəˌʃuːlə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hundeschule.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Schule]] mit privatem Fachpersonal, in der Hunde ihr Sozialverhalten lernen und der [[Hundebesitzer]] seine [[Verantwortung]] begreift
:[2] [[Schule]] mit speziellem, polizeilichem oder militärischem Fachpersonal, in der Hunde ausgebildet werden
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus den Substantiven ''[[Hund]]'' und ''[[Schule]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Welpenschule]], [[Junghundeschule]]
:[2] [[Blindenführhundschule]], [[Polizeihundschule]]
{{Beispiele}}
:[1] In der ''Hundeschule'' lernen Welpen respektvoll und anständig miteinander zu spielen, den Menschen zu respektieren und später auf Kommandos zu hören.
:[1] „Gemeinsam mit Gabi Heck gründete er 1998 die ''Hundeschule'' und- pension in Merzenich - Morschenich.“<ref>[http://www.hundeschule-heck.de/%C3%BCber-uns/ ''Hundeschule'' Heck] ''www.hundeschule-heck.de'', abgerufen am 3. Oktober 2013</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[örtlich]]e ''Hundeschule''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Einrichtung, in der Hunde ihr Sozialverhalten lernen und der Hundebesitzer seine Verantwortung begreift|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|centre d'éducation canine}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|школа для собак}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Schule mit speziellem, polizeilichem oder militärischem Fachpersonal, in der Hunde ausgebildet werden
|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|école de dressage canin}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
bpiewyafw5hhpy9fbbyix89625naawy
Verzeichnis:Deutsch/Wortbildungen/psych-
102
416589
10708512
6189982
2026-07-04T10:50:54Z
TheRabbit22
232496
Bezeichnung korrigiert; Links korrigiert
10708512
wikitext
text/x-wiki
{{Verzeichnis|Deutsch|Wortbildungen}}
*Dieses Verzeichnis ist eine Sammlung der Ableitungen von [[psych-|psych-/Psych-]] und [[psycho-|psycho-/Psycho-]].
*Diese Auflistung soll auch beim Erstellen neuer Beiträge helfen. Als Lemma bereits vorhandene Einträge sind <span style="color:blue;">blau</span>, noch anzulegende <span style="color:red;">rot</span>. Bitte keine Einträge entfernen, sondern die Liste nur ergänzen.
== Substantive ==
{{jsAdd(}}
{|
| valign="top" width="18%" |
*[[Psychagoge]]
*[[Psychalgie]]
*[[Psychanalyse]]
*[[Psychasthenie]]
*[[Psychiater]]
*[[Psychiatrie]]
*[[Psychismus]]
*[[Psycho]]
*[[Psychoanalyse]]
*[[Psychobiologie]]
*[[Psychochemie]]
*[[Psychochirurgie]]
*[[Psychodiagnostik]]
*[[Psychodrama]]
*[[Psychofaschismus]]
*[[psychogalvanisch]]
*[[Psychogenese]]
*[[Psychogenesis]]
*[[Psychogenie]]
*[[Psychoglossie]]
*[[Psychognosie]]
*[[Psychogramm]]
| valign="top" width="18%" |
*[[Psychograph]]/[[Psychograf]]
*[[Psychographie]]/[[Psychografie]]
*[[Psychogymnastik]]
*[[Psychohygiene]]
*[[Psychoikonografie]]
*[[Psychokinese]]
*[[Psychokrieg]]
*[[Psychokrimi]]
*[[Psycholinguistik]]
*[[Psychologe]]
*[[Psychologie]]
*[[Psycholyse]]
*[[Psychomantie]]
*[[Psychometrie]]
*[[Psychomonismus]]
*[[Psychomotilität]]
*[[Psychomotorik]]
*[[Psychoneurose]]
*[[Psychonomie]]
*[[Psychopath]] -> [[Psychopathie]], [[psychopathisch]]
| valign="top" width="18%" |
*[[Psychopathologe]]
*[[Psychopathologie]]
*[[Psychopharmakologie]]
*[[Psychopharmakon]]
*[[Psychophysik]]
*[[Psychophysiologie]]
*[[Psychopolitik]]
*[[Psychoprophylaxe]]
*[[Psychoscheiß]]
*[[Psychoscheiße]]
*[[Psychose]]
*[[Psychosyndrom]]
*[[Psychotechnik]]
*[[Psychoterror]]
*[[Psychotest]]
*[[Psychotherapeut]]
*[[Psychotherapie]]
*[[Psychothriller]]
*[[Psychotop]]
*[[Psychovitalismus]]
*[[Psychroalgie]]
*[[Psychrometer]]
*[[Psychrophyt]]
|}
== Verben ==
{|
| valign="top" width="18%" |
*[[psychologisieren]]
|}
== sonstige Wortarten ==
{|
| valign="top" width="18%" |
*[[psychisch]]
*[[psychogen]]
*[[psychoid]]
*[[psychomotorisch]] -> [[Psychomotorik]]
*[[psychosomatisch]] -> [[Psychosomatik]]
*[[psychosozial]]
*[[psychotrop]]
*[[psychovegetativ]]
|}
{{jsAdd)}}
83dnt2mz3w9ke4v8jk8rr0wn3v5uf4y
Motorbootrennen
0
421750
10708353
9665217
2026-07-04T06:11:48Z
Priwo
19285
+beispiel
10708353
wikitext
text/x-wiki
== Motorbootrennen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Motorbootrennen
|Nominativ Plural=Motorbootrennen
|Genitiv Singular=Motorbootrennens
|Genitiv Plural=Motorbootrennen
|Dativ Singular=Motorbootrennen
|Dativ Plural=Motorbootrennen
|Akkusativ Singular=Motorbootrennen
|Akkusativ Plural=Motorbootrennen
|Bild=Arendal Grand Prix 2008.JPG|mini|1|''Motorbootrennen''
}}
{{Worttrennung}}
:Mo·tor·boot·ren·nen, {{Pl.}} Mo·tor·boot·ren·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Motorbootrennen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Sport}} Wettrennen, das mit Motorbooten ausgetragen wird
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Motorboot]]'' und ''[[Rennen]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Rennen]]
{{Beispiele}}
:[1] „Ein tödlicher Unfall hat am Sonntag das ''Motorbootrennen'' an der Talsperre Kriebstein überschattet.“<ref>{{Internetquelle | url= https://www.freiepresse.de/16-j-hriger-stirbt-bei-motorbootrennen-an-der-talsperre-kriebstein-artikel7435702 | titel= 16-Jähriger stirbt bei Motorbootrennen an der Talsperre Kriebstein | zugriff=2020-07-26}}</ref>
:[1] „Ein 13-Jähriger ist Sonntagvormittag bei einem ''Motorbootrennen'' auf einem Baggersee in Pöchlarn (Bezirk Melk) schwer verletzt worden.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/2000003009821/13-jaehriger-bei-motorbootrennen-schwer-verletzt | Titel=13-Jähriger bei Motorbootrennen schwer verletzt | Tag=13| Monat=07| Jahr=2014 | Zugriff=2026-07-04}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Wettrennen, das mit Motorbooten ausgetragen wird|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|cursă de bărci cu motor}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|71693}}
{{Quellen}}
g0h1ie4qtg6bc7gspnu5t0hzydwfw6u
Putschistin
0
421823
10708352
9677018
2026-07-04T06:04:34Z
Priwo
19285
linkfix
10708352
wikitext
text/x-wiki
== Putschistin ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Putschistin
|Nominativ Plural=Putschistinnen
|Genitiv Singular=Putschistin
|Genitiv Plural=Putschistinnen
|Dativ Singular=Putschistin
|Dativ Plural=Putschistinnen
|Akkusativ Singular=Putschistin
|Akkusativ Plural=Putschistinnen
}}
{{Worttrennung}}
:Put·schis·tin, {{Pl.}} Put·schis·tin·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|pʊˈt͡ʃɪstɪn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Putschistin.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪstɪn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] weibliche Person, die einen Putsch plant und/oder durchführt
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] ([[Motion]], [[Movierung]]) des Femininums aus der männlichen Form ''[[Putschist]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-in]]''
{{Männliche Wortformen}}
:[1] [[Putschist]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Frau]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=weibliche Person, die einen Putsch plant und/oder durchführt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-PONS}}
f5z688yjnr9gj37az2i7ojt1giacxac
Feuerwehrzentrale
0
421831
10708351
9495529
2026-07-04T06:00:08Z
Priwo
19285
Beispiel getauscht
10708351
wikitext
text/x-wiki
== Feuerwehrzentrale ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Feuerwehrzentrale
|Nominativ Plural=Feuerwehrzentralen
|Genitiv Singular=Feuerwehrzentrale
|Genitiv Plural=Feuerwehrzentralen
|Dativ Singular=Feuerwehrzentrale
|Dativ Plural=Feuerwehrzentralen
|Akkusativ Singular=Feuerwehrzentrale
|Akkusativ Plural=Feuerwehrzentralen
}}
{{Worttrennung}}
:Feu·er·wehr·zen·t·ra·le, {{Pl.}} Feu·er·wehr·zen·t·ra·len
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfɔɪ̯ɐveːɐ̯t͡sɛnˌtʁaːlə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Feuerwehrzentrale.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Gebäude, in dem sich die Leitung einer Feuerwehr befindet
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Feuerwehr]]'' und ''[[Zentrale]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Zentrale]]
{{Beispiele}}
:[1] Bei der Eröffnung der neuen ''Feuerwehrzentrale'' hielt der Bürgermeister eine Festrede.
:[1] „Der Brand in dem Gebäude am Hof - gegenüber der ''Feuerwehrzentrale'' - war am Freitag vergangener Woche um 3.00 Uhr bemerkt worden.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/1319183788798/bank-austria-zentrale-grossbrand-am-hof-fahrlaessigkeit-als-ursache-bestaetigt | Titel=Großbrand Am Hof: Fahrlässigkeit als Ursache bestätigt | Tag=25| Monat=11| Jahr=2011 | Zugriff=2026-07-04}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gebäude, in dem sich die Leitung einer Feuerwehr befindet|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|157219}}
{{Quellen}}
d64kkemaok6tt3qc2yn8c3y7r346q7f
Blutdruckmessung
0
421946
10708350
9622724
2026-07-04T05:53:28Z
Priwo
19285
linkfix
10708350
wikitext
text/x-wiki
== Blutdruckmessung ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Blutdruckmessung
|Nominativ Plural=Blutdruckmessungen
|Genitiv Singular=Blutdruckmessung
|Genitiv Plural=Blutdruckmessungen
|Dativ Singular=Blutdruckmessung
|Dativ Plural=Blutdruckmessungen
|Akkusativ Singular=Blutdruckmessung
|Akkusativ Plural=Blutdruckmessungen
|Bild=Digital blood pressure monitor in use.webm|mini|1|Eine ''Blutdruckmessung'' wird selbst [[durchführen|durchgeführt]].
}}
{{Worttrennung}}
:Blut·druck·mes·sung, {{Pl.}} Blut·druck·mes·sun·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbluːtdʁʊkˌmɛsʊŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Blutdruckmessung.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Medizin}} Messung, bei der die [[Höhe]] des Blutdrucks [[feststellen|festgestellt]] wird
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Blutdruck]]'' und ''[[Messung]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Messung]], auch [[Druckmessung]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Heimblutdruckmessung]], [[Langzeitblutdruckmessung]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die Auswirkungen von Schlafstörungen oder Schlafmangel auf den Blutdruck können Kardiologen heute in der Langzeit-''Blutdruckmessung'' beobachten. Die Patienten tragen dabei über 24 Stunden ein Gerät, das regelmäßige ''Blutdruckmessungen'' durchführt.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/2000056925420/schlafmangel-steigert-risiko-fuer-bluthochdruck | Titel=Schlafmangel steigert Risiko für Bluthochdruck | Tag=03| Monat=05| Jahr=2017 | Zugriff=2026-07-04}}</ref>
:[1] „Wer zur Ärztin geht, um sein Herz untersuchen zu lassen, macht einiges mit: ''Blutdruckmessung'', EKG-Aufzeichnung, Ultraschalluntersuchung, Fragen nach Zigaretten, Ernährung und Sport.“<ref>{{Internetquelle | url= https://www.sueddeutsche.de/gesundheit/genetik-risiko-gene-analyse-1.4545035 | titel= Ungleiches Risiko | zugriff=2020-06-18}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Messung, bei der die Höhe des Blutdrucks festgestellt wird|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|blood pressure measurement}}, {{Ü|en|hemodynamometry}}, {{Ü|en|haemodynamometry}}, {{Ü|en|taking the blood pressure}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|tonométrie}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|mesura de la pressió arterial}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|medição da pressão arterial}} {{f}}, {{Ü|pt|medição da tensão arterial}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|blodtrycksmätning}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|esfigmomanometría}} {{f}}, {{Ü|es|toma de la presión sanguínea}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|tansiyon ölçümü}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|27012}}
{{Quellen}}
4m6pb74r46zahpksl7qdjhdzyxupm8k
Messerstecherin
0
422027
10708349
10160217
2026-07-04T05:46:59Z
Priwo
19285
+Ref
10708349
wikitext
text/x-wiki
== Messerstecherin ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Messerstecherin
|Nominativ Plural=Messerstecherinnen
|Genitiv Singular=Messerstecherin
|Genitiv Plural=Messerstecherinnen
|Dativ Singular=Messerstecherin
|Dativ Plural=Messerstecherinnen
|Akkusativ Singular=Messerstecherin
|Akkusativ Plural=Messerstecherinnen
}}
{{Worttrennung}}
:Mes·ser·ste·che·rin, {{Pl.}} Mes·ser·ste·che·rin·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmɛsɐˌʃtɛçəʁɪn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Messerstecherin.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] weibliche Person, die im Zuge eines Streits mit einem Messer zusticht
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] ([[Motion]], [[Movierung]]) des Femininums aus der männlichen Form ''[[Messerstecher]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-in]]''
{{Männliche Wortformen}}
:[1] [[Messerstecher]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Frau]]
{{Kurzformen}}
:[1] [[Stecherin]]
{{Beispiele}}
:[1] Die ''Messerstecherin'' wurde zu einer Haftstrafe verurteilt.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=weibliche Person, die im Zuge eines Streits mit einem Messer zusticht|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|accoltellatrice}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „Messerstecherin“, Seite 729.
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|61965}}
djec54ntsygmciwt4wfi24mlwwld40n
Pilotensitz
0
422230
10708348
9673634
2026-07-04T05:43:06Z
Priwo
19285
10708348
wikitext
text/x-wiki
== Pilotensitz ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Pilotensitz
|Nominativ Plural=Pilotensitze
|Genitiv Singular=Pilotensitzes
|Genitiv Plural=Pilotensitze
|Dativ Singular=Pilotensitz
|Dativ Singular*=Pilotensitze
|Dativ Plural=Pilotensitzen
|Akkusativ Singular=Pilotensitz
|Akkusativ Plural=Pilotensitze
}}
{{Worttrennung}}
:Pi·lo·ten·sitz, {{Pl.}} Pi·lo·ten·sit·ze
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|piˈloːtn̩ˌzɪt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Pilotensitz.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Platz im [[Cockpit]] eines [[Flugzeug]]s, der für den Piloten vorgesehen ist
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus ''[[Pilot]],'' [[Fugenelement]] ''[[-en]]'' und ''[[Sitz]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Sitz]]
{{Beispiele}}
:[1] „Türkische Zeitungen veröffentlichten am Dienstag ein Bild, das den Buben auf einem Flug von Ankara nach Erzurum in fast 10.000 Metern Höhe im ''Pilotensitz'' zeigt.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/1220458836670/tuerkischer-pilot-liess-15-jaehrigen-an-den-steuerknueppel | Titel=Türkischer Pilot ließ 15-Jährigen an den Steuerknüppel | Tag=23| Monat=09| Jahr=2008 | Zugriff=2023-01-09}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Platz im Cockpit eines Flugzeugs, der für den Piloten vorgesehen ist|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|siège pilote|siège du pilote|L=e}} {{m}}
*{{is}}: {{Ü|is|flugstjórasæti}}
*{{it}}: {{Ü|it|seggiolino}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|pilot koltuğu}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|76252}}
{{Quellen}}
2g1dbwjf9kf372jbfccs9gxc9orrspy
Bauchfett
0
428263
10708223
10074483
2026-07-03T18:48:26Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} */ + beisp
10708223
wikitext
text/x-wiki
== Bauchfett ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Bauchfett
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Bauchfetts
|Genitiv Singular*=Bauchfettes
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Bauchfett
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Bauchfett
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Bauch·fett, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbaʊ̯xˌfɛt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Bauchfett.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] zwischen der Brust und dem [[Rumpf]] gelegenes [[Fettgewebe]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus ''[[Bauch]]'' und ''[[Fett]]''
{{Synonyme}}
:[1] ''fachsprachlich:'' [[Viszeralfett]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Fett]], [[Körperfett]]
{{Beispiele}}
:[1] „Das für Herz und Kreislauf gefährliche ''Bauchfett'' um die inneren Organe herum wird nur von solchen Körperfettwaagen gemessen, die zusätzlich über zwei Hand-Sensoren verfügen.“<ref>{{Per-Zeit Online | Online=http://www.zeit.de/2011/50/Stimmts-Koerperfettwaagen | Titel=Messen Körperfettwaagen wirklich das Körperfett? | Nummer=50 | Tag=08 | Monat=12 | Jahr=2011 | Zugriff=2014-01-22 }}</ref>
:[1] „Das ''Bauchfett'' sackte zur Seite und schien nur von dem engen, weißen und jetzt blutgetränkten Hemd zusammengehalten zu werden.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 41.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=zwischen der Brust und dem Rumpf gelegenes Fettgewebe|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{is}}: {{Ü|is|kviðfita}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Bauchfett}}
:[*] {{Ref-DWDS|Bauchfett}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Bauchfett}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Fettbauch]]}}
fhzy5rdrgpvj86dxp9a4zl19ioqw6n2
Entrückung
0
430624
10708172
10682299
2026-07-03T18:28:49Z
Mab3Mush
236158
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ - Beispiel: Rechtschreibfehler
10708172
wikitext
text/x-wiki
== Entrückung ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Entrückung
|Nominativ Plural=Entrückungen
|Genitiv Singular=Entrückung
|Genitiv Plural=Entrückungen
|Dativ Singular=Entrückung
|Dativ Plural=Entrückungen
|Akkusativ Singular=Entrückung
|Akkusativ Plural=Entrückungen
}}
{{Worttrennung}}
:Ent·rü·ckung, {{Pl.}} Ent·rü·ckun·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɛntˈʁʏkʊŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Entrückung.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ʏkʊŋ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] das Entrücken, das Entrücktwerden; Entfernung/Versetzung in eine andere Welt
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] zum Stamm des Verbs ''[[entrücken]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-ung]]''
{{Beispiele}}
:[1] „Anders die Anachoreten und Mystiker, die sich traditionell an einsame Orte zurückzuziehen pflegten und für die dem Berggang weiterhin die Bedeutung einer religiös motivierten ''Entrückung'' und Vereinzelung zukommt.“<ref>{{Literatur | Autor= Christof Hamann, Alexander Honold | Titel= Kilimandscharo |TitelErg= Die deutsche Geschichte eines afrikanischen Berges | Verlag=Klaus Wagenbach Verlag | Ort=Berlin | Jahr= 2011 | ISBN= 978-3-8031-3634-3}}, Seite 26. </ref>
:[1] „Es überkam sie jener Zustand der ''Entrückung'', der die geheimen Pforten der Seele für die Luft der Wiedergeburt öffnet.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman |Übersetzer= Bruno Kress| Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 221.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=das Entrücken, das Entrücktwerden; Entfernung/Versetzung in eine andere Welt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|rapture}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|arrebatamento}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Entrückung}}
:[*] {{Ref-DWDS|Entrückung}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Entrückung}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary|Entrückung}}
:[1] {{Ref-Duden|Entrückung}}
{{Quellen}}
8c2eve23pkm5ip8hs2717wl6shvjjkf
Schafzüchter
0
432116
10708374
10684460
2026-07-04T07:16:35Z
UT-Bot
112805
Bot: Setze geschütztes Leerzeichen zw. (Seiten)-Zahl und f. bzw. ff.
10708374
wikitext
text/x-wiki
== Schafzüchter ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Schafzüchter
|Nominativ Plural=Schafzüchter
|Genitiv Singular=Schafzüchters
|Genitiv Plural=Schafzüchter
|Dativ Singular=Schafzüchter
|Dativ Plural=Schafzüchtern
|Akkusativ Singular=Schafzüchter
|Akkusativ Plural=Schafzüchter
}}
{{Worttrennung}}
:Schaf·züch·ter, {{Pl.}} Schaf·züch·ter
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃaːfˌt͡sʏçtɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schafzüchter.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] jemand, der Schafe züchtet; der eine Schafzucht betreibt
{{Herkunft}}
:[1] [[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Schaf]]'' und ''[[Züchter]]''
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Schafzüchterin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Tierzüchter]], [[Züchter]]
{{Beispiele}}
:[1] „Probleme ergaben sich allerdings aufgrund der Tatsache, dass sowohl siebenbürgische als auch walachische ''Schafzüchter'' die Weiden am Südhang der Karpaten beanspruchten.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/3000000195437/die-kleine-eiszeit-und-die-grossen-herden | Autor= Kata Tóth | Titel=Die Kleine Eiszeit und die großen Herden | Tag=21| Monat=11| Jahr=2023 | Zugriff=2025-04-10}}</ref>
:[1] „Das Schlafzimmer für sich und seine Frau machte er so groß wie das eheliche Schlafzimmer bei einem walisischen ''Schafzüchter'', der damals in Spanish Fork lebte und in den Bergen vierundzwanzigtausend Schafe hatte, etwa ebensoviel wie die Bauern in zehn isländischen Gemeinden zusammen.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman |Übersetzer= Bruno Kress| Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 243 f.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=jemand, der Schafe züchtet; der eine Schafzucht betreibt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{la}}: {{Ü|la|berbicarius}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|235544}}
{{Quellen}}
hc8iw7x1m2nn3ozl788qr0ptue9epnx
10708396
10708374
2026-07-04T07:36:10Z
Priwo
19285
typo
10708396
wikitext
text/x-wiki
== Schafzüchter ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Schafzüchter
|Nominativ Plural=Schafzüchter
|Genitiv Singular=Schafzüchters
|Genitiv Plural=Schafzüchter
|Dativ Singular=Schafzüchter
|Dativ Plural=Schafzüchtern
|Akkusativ Singular=Schafzüchter
|Akkusativ Plural=Schafzüchter
}}
{{Worttrennung}}
:Schaf·züch·ter, {{Pl.}} Schaf·züch·ter
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃaːfˌt͡sʏçtɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schafzüchter.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] jemand, der Schafe züchtet; der eine Schafzucht betreibt
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Schaf]]'' und ''[[Züchter]]''
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Schafzüchterin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Tierzüchter]], [[Züchter]]
{{Beispiele}}
:[1] „Probleme ergaben sich allerdings aufgrund der Tatsache, dass sowohl siebenbürgische als auch walachische ''Schafzüchter'' die Weiden am Südhang der Karpaten beanspruchten.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/3000000195437/die-kleine-eiszeit-und-die-grossen-herden | Autor= Kata Tóth | Titel=Die Kleine Eiszeit und die großen Herden | Tag=21| Monat=11| Jahr=2023 | Zugriff=2025-04-10}}</ref>
:[1] „Das Schlafzimmer für sich und seine Frau machte er so groß wie das eheliche Schlafzimmer bei einem walisischen ''Schafzüchter'', der damals in Spanish Fork lebte und in den Bergen vierundzwanzigtausend Schafe hatte, etwa ebensoviel wie die Bauern in zehn isländischen Gemeinden zusammen.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman |Übersetzer= Bruno Kress| Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 243 f.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=jemand, der Schafe züchtet; der eine Schafzucht betreibt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{la}}: {{Ü|la|berbicarius}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|235544}}
{{Quellen}}
9agk99q9ril7pzzcg7j25jvuxxl6r4t
passenger
0
437916
10708516
9875259
2026-07-04T10:51:52Z
Alexander Gamauf
7352
Bedeutungen rein numerisch; Ü-Tabellen: neue Form; Ü-Tabellen: Glosse; Referenzen überarbeitet
10708516
wikitext
text/x-wiki
== passenger ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht
|Singular=passenger
|Plural=passengers
}}
{{Worttrennung}}
:pas·sen·ger, {{Pl.}} pas·sen·gers
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=en}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|En-us-passenger.ogg|spr=us}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|allgemein}} Passagier, Reisender, Reisende
:[2] {{K|Bahn}} Fahrgast, Bahnreisender, Bahnreisende
:[3] {{K|Fluglinie}} Fluggast
:[4] {{K|Auto}} Mitfahrer, Mitfahrerin, Insasse
:[5] das Mitglied eines Teams, welches seinen Anteil an der Arbeit nicht erledigt
{{Abkürzungen}}
:[1] [[pax]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
{{Wortbildungen}}
:[[business passenger]], [[cabin passenger]], [[deck passenger]], [[fellow passenger]], [[foot passenger]], [[front-seat passenger]], [[nonpassenger]], [[passenger aircraft]], [[passenger car]], [[passenger cabin]], [[passenger capacity]], [[passenger coach]], [[passenger compartment]], [[passenger liner]], [[passenger list]], [[passenger manifest]], [[passenger milage]], [[passenger pidgeon]], [[passenger plane]], [[passenger ship]], [[passenger side]], [[passenger space]], [[passenger steamer]], [[passenger terminal]], [[passenger train]], [[steerage passenger]], [[way passenger]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Passagier}} {{m}}, {{Ü|de|Reisender}} {{m}}, {{Ü|de|Reisende}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=sdü|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Fahrgast}} {{m}}, {{Ü|de|Bahnreisender}} {{m}}, {{Ü|de|Bahnreisende}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=sdü|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Fluggast}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=sdü|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Mitfahrer}} {{m}}, {{Ü|de|Mitfahrerin}} {{f}}, {{Ü|de|Insasse}} {{m}}, {{Ü|de|Insassin}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=Mitglied eines Teams, welches seinen Anteil an der Arbeit nicht erledigt|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Mitläufer}} {{m}}, {{Ü|de|Trittbrettfahrer}} {{m}}, {{Ü|de|Trittbrettfahrerin}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–4] {{Wikipedia|spr=en|passenger}}
:[1–5] {{Ref-Longman|passenger}}
:[1, 5] {{Ref-MWD|passenger}}
:[1, 5] {{Ref-Dictionary|passenger}}
:[1–5] {{Ref-Pons|en|passenger}}
:[1–4] {{Ref-dictcc|passenger}}
:[1–4] {{Ref-Leo|en|passenger}}
i833eenz94bh0ju35nz2ztatoc158li
Verzeichnis:Deutsch/Wortbildungen/-esk
102
446208
10708511
6186302
2026-07-04T10:50:43Z
TheRabbit22
232496
Bezeichnung korrigiert
10708511
wikitext
text/x-wiki
{{Verzeichnis|Deutsch|Wortbildungen}}
*Dieses Verzeichnis ist eine Sammlung der Ableitungen von [[-esk]]
*Diese Auflistung soll auch beim Erstellen neuer Beiträge helfen. Als Lemma bereits vorhandene Einträge sind <span style="color:blue;">blau</span>, noch anzulegende <span style="color:red;">rot</span>. Bitte keine Einträge entfernen, sondern die Liste nur ergänzen.
== Adjektive ==
{{jsAdd(}}
*[[arabesk]]
*[[balladesk]]
*[[buffonesk]]
*[[burlesk]]
*[[chaplinesk]]
*[[chevaleresk]]
*[[clownesk]]
*[[dantesk]]
*[[donjuanesk]]
*[[gigantesk]]
*[[grotesk]]
*[[hitleresk]]
*[[humoresk]]
*[[kafkaesk]]
*[[karikaturesk]]
*[[karnevalesk]]
*[[madrigalesk]]
*[[pikaresk]]
*[[pittoresk]]
*[[plateresk]]
*[[romanesk]]
*[[valentinesk]]
{{jsAdd)}}
lxzdcxw3csi37n04f35unqtb76slhgn
rüberkommen
0
452135
10708189
10149470
2026-07-03T18:33:39Z
TheRabbit22
232496
– [[Hilfe:Nebenformen|Nebenformen]]; + [[Hilfe:Bedeutungen|Bedeutungen]]; + [[Hilfe:Synonyme|Synonyme]]; + [[Hilfe:Beispiele|Beispiele]]; + [[Hilfe:Referenzen|Referenzen]]
10708189
wikitext
text/x-wiki
== rüberkommen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=komme rüber
|Präsens_ich*=komm rüber
|Präsens_du=kommst rüber
|Präsens_er, sie, es=kommt rüber
|Präteritum_ich=kam rüber
|Konjunktiv II_ich=käme rüber
|Imperativ Singular=komme rüber
|Imperativ Singular*=komm rüber
|Imperativ Plural=kommt rüber
|Partizip II=rübergekommen
|Hilfsverb=sein
}}
{{Worttrennung}}
:rü·ber·kom·men, {{Prät.}} kam rü·ber, {{Part.}} rü·ber·ge·kom·men
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁyːbɐˌkɔmən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-rüberkommen.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|yːbɐkɔmən|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
*{{K|intrans.|ugs.}}
:[1] sich auf die [[sprechen]]de Person [[zubewegen]]
:[2] sich von der sprechenden Person [[wegbewegen]]
:[3] ''mit etwas (Dativ) rüberkommen:'' etwas ungern hergeben, etwas herausrücken
:[4] {{K|von Personen}} auf jemanden in einer bestimmten Weise [[wirken]]
:[5] {{K|von Aussagen, Botschaften oder Ähnlichem}} [[verständlich]], [[deutlich]] sein; verstanden werden
{{Herkunft}}
:gebildet aus dem [[Präfix]] ''[[rüber-]]'' als [[Verbzusatz]] und dem [[Verb]] ''[[kommen]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[herüberkommen]]
:[2] [[hinüberkommen]]
:[3] [[herausrücken]], [[rausrücken]]
:[4] [[ankommen]]
{{Beispiele}}
:[1] „Auf der hinteren Umschlagseite finden Sie viermal ein einladendes Kärtchen: ‚Willst du ''rüberkommen?''‘“<ref>{{Literatur | Autor=7 Wochen Ohne 2024 | Titel=Fastenaktion 2024: Komm rüber! | TitelErg=Sieben Wochen ohne Alleingänge | Auflage=1 | Verlag=edition chrismon | Ort=Leipzig | Jahr=2023 | ISBN=978-3-96038-369-7 | Seiten=5 | Online=Zitiert nach {{GBS|-YvqEAAAQBAJ|PP4|Hervorhebung=rüberkommen}} }}.</ref>
:[1, 2] „Doch die Begeisterung lässt etwas nach, als die Fähre, die wir auf der anderen Seite des Ufers sehen, einfach nicht zu uns ''rüberkommen'' will.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.moppedhiker.de/de/2018/06/05/patagoniens-wilder-westen-stillstand-auf-der-carretera-austral/ | titel=Patagoniens wilder Westen: Stillstand auf der Carretera Austral | werk=Moppedhiker | zugriff=2026-07-03}}</ref>
:[1, 2] „Ich wollte ''rüberkommen,'' zu Fuß, aber man verlangte, dass ich klettern oder springen sollte.“<ref>{{Literatur | Autor=Clariste Soh Moube | Herausgeber=Elvira Dürr, Kämpferischer Frauenrat | Titel=Die Falle | TitelErg=Heute bin ich stolze Afrikanerin | Verlag=Verlag Neuer Weg | Ort=Essen | Jahr= | ISBN=978-3-88021-441-5 | Seiten=152 | Online=Zitiert nach {{GBS|HZx4DwAAQBAJ|PT152|Hervorhebung=rüberkommen}} }}.</ref>
:[3] „Begleitet von Bravo-Rufen, fröhlichem Gejohle und Ausrufen wie ‚Ich dachte schon, du würdest nie damit ''rüberkommen!''‘ taten erwachsene Männer es ihm nach und zogen ihre ‚Rüstung‘ aus.“<ref>{{Literatur | Titel=„Briefe von der Elbe“ – das neue Buch von Terry McDonagh, Auszüge, Teil 5 | Sammelwerk=Hamburger Abendblatt | Tag=29 | Monat=10 | Jahr=1999}}.</ref>
:[3] „‚Warum die Ortsbürgermeisterin allerdings immer wieder nicht mit den tatsächlichen Zahlen herausrückt und nur scheibchenweise mit den Fakten ''rüberkommt,'' muss man sich ernsthaft fragen‘, stellen die Sozialdemokraten provokativ in den Raum.“<ref>{{Literatur | Titel=„Auf höhere Kosten reagiert“ | TitelErg=Haushalt: Appenheimer SPD rechtfertigt Ablehnung des Etats für 2013 | Sammelwerk=Allgemeine Zeitung | Tag=16 | Monat=01 | Jahr=2013}}.</ref>
:[4] „Auch habe er schon viele positive Stimmen gehört. Etwa von Unternehmen, die sich vorstellen können, mit ihm zusammenzuarbeiten. Auch Bewerbungen habe er erhalten. Dennoch ist Walker davon überzeugt, dass viele Dinge in der Öffentlichkeit immer noch falsch ''rüberkommen.''“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.berchtesgadener-anzeiger.de/startseite_artikel,-streit-ueber-ein-dorf-im-dorf-_arid,362554.html | titel=Streit über ein Dorf im Dorf | werk=Berchtesgardener Anzeiger | datum=2017-10-17 | zugriff=2026-07-03}}</ref>
:[4] „Gerade kommen sie vom ersten Fotoshooting ihres Lebens und sorgen sich, ob sie auch gut ''rüberkommen.''“<ref>{{Per-Manager Magazin Online | Online=https://www.manager-magazin.de/finanzen/artikel/auto1-group-berliner-start-up-nach-softbank-investment-in-weltspitze-a-1187924.html | Autor=Claus Gorgs | Titel=„Und dann kam Oma“ | Tag=15 | Monat=01 | Jahr=2018 | Zugriff=2026-07-03}}</ref>
:[4] „Höhepunkt und Finale war der Schautanz, der im Stil ein wenig an Vampire erinnerte, insgesamt aber sehr stimmungsvoll ''rüberkam.''“<ref>{{Literatur | Titel=Jürgen Baader gibt den „Sonnenkönig“ | Sammelwerk=Mannheimer Morgen | Tag=05 | Monat=02 | Jahr=2007}}.</ref>
:[5] „Strobl sei ‚unkompliziert, nahbar, direkt‘, ihr helfe, ‚dass sie pragmatisch und uneitel ''rüberkommt''‘.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.turi2.de/aktuell/analyse-ard-setzt-grosse-hoffnung-auf-christine-strobl-als-reformerin/ | titel=Analyse: ARD setzt große Hoffnung auf Christine Strobl als Reformerin | autor=Björn Czieslik | werk=turi2 | datum=2021-04-29 | zugriff=2026-07-03}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sich auf die sprechende Person zubewegen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|come over|L=s}}
*{{it}}: {{Ü|it|passare a trovare qualcuno|L=s}}, {{Ü|it|venire a trovare qualcuno|L=e}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|wpadać do kogoś|L=s}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|заходитьнсв}}, {{Üt|ru|переходитьнсв}}
*{{es}}: {{Ü|es|venir para este lado|L=e}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=sich von der sprechenden Person wegbewegen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=etwas ungern hergeben, etwas herausrücken|Ü-Liste=
*{{it}}: {{Ü|it|sganciare}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=auf jemanden in einer bestimmten Weise wirken|Ü-Liste=
*{{it}}: {{Ü|it|passare da qualcuno|L=s}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|parecer}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|восприниматьсянсв}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=verständlich, deutlich sein; verstanden werden|Ü-Liste=
*{{it}}: {{Ü|it|arrivare}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|бытьнсв понятным}}
}}
{{Referenzen}}
:[(1, 2), 3–5] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|129187}}
:[1–4] {{Ref-FreeDictionary}}
:[(1, 2), 3–5] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
bj3uf4n8n8c01zjshtkhfg4f2ehsly8
Hubr.
0
453029
10708091
9505355
2026-07-03T17:06:22Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708091
wikitext
text/x-wiki
== Hubr. ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}} ===
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Hubraum|'''Hubr'''aum]]
{{Beispiele}}
:[1]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Hubraum“|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Duden: Abkürzungen|A=6}} „Hubr.“, Seite 208.
{{Ähnlichkeiten 1|[[Hubbr.]]}}
48suo7ep4362i866x20gv1i2j4z4viu
Hubbrücke
0
453624
10708089
9505557
2026-07-03T17:05:20Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708089
wikitext
text/x-wiki
== Hubbrücke ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Hubbrücke
|Nominativ Plural=Hubbrücken
|Genitiv Singular=Hubbrücke
|Genitiv Plural=Hubbrücken
|Dativ Singular=Hubbrücke
|Dativ Plural=Hubbrücken
|Akkusativ Singular=Hubbrücke
|Akkusativ Plural=Hubbrücken
|Bild=Kattwykbr%C3%BCcke_Hamburg_3.jpg|mini|1|die größte ''Hubbrücke'' Deutschlands: Kattwykbrücke im Hamburger Hafen
}}
{{Worttrennung}}
:Hub·brü·cke, {{Pl.}} Hub·brü·cken
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhuːpˌbʁʏkə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hubbrücke.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Bauwesen]], [[Architektur]]:'' bewegliche Brücke, die durch waagrechtes Anheben bei Bedarf eine größere Durchfahrtshöhe für Schiffe schafft
{{Abkürzungen}}
:[1] [[Hubbr.]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Hub]]'' und ''[[Brücke]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Hebebrücke]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Brücke]]; [[Hebezeug]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die älteste noch funktionierende ''Hubbrücke'' Deutschlands ist die 1900 für den Straßen- und Eisenbahnverkehr erbaute ''Hubbrücke'' am Burgtor in Lübeck.“<ref>{{Wikipedia|Hubbrücke|oldid=129086883}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=bewegliche Brücke, die durch waagrechtes Anheben eine größere Durchfahrtshöhe für Schiffe schafft|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Hubbrücke}}
:[1] {{Ref-Duden|Hubbrücke}}
:[*] {{Ref-DWDS|Hubbrücke}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Hubbrücke}}
{{Quellen}}
i0c3ww73zi0d9fj5z2couq7oot9lm6l
Hubbr.
0
453626
10708088
9505558
2026-07-03T17:02:35Z
Alexander Gamauf
7352
Beispiele fehlen; Ü-Tabelle: Glosse
10708088
wikitext
text/x-wiki
== Hubbr. ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}} ===
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|…}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hubbr..ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Hubbrücke|'''Hubbr'''ücke]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Hubbrücke“|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Duden: Abkürzungen|A=6}} „Hubbr.“, Seite 208.
{{Ähnlichkeiten 1|[[Hubr.]]}}
kgsfhg3sx38f3ehoxpbm16opu6lrzop
Grauwasser
0
460324
10708333
9645066
2026-07-03T22:57:25Z
KimKelting
101287
+K
10708333
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Grauwässer]]}}
== Grauwasser ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Grauwasser
|Nominativ Plural 1=Grauwasser
|Nominativ Plural 2=Grauwässer
|Genitiv Singular=Grauwassers
|Genitiv Plural 1=Grauwasser
|Genitiv Plural 2=Grauwässer
|Dativ Singular=Grauwasser
|Dativ Plural 1=Grauwassern
|Dativ Plural 2=Grauwässern
|Akkusativ Singular=Grauwasser
|Akkusativ Plural 1=Grauwasser
|Akkusativ Plural 2=Grauwässer
}}
{{Worttrennung}}
:Grau·was·ser, {{Pl.1}} Grau·was·ser, {{Pl.2}} Grau·wäs·ser
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡʁaʊ̯ˌvasɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Grauwasser.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|fachsprachlich}} [[fäkalienfrei]]es, [[gering]] [[verschmutzt]]es [[Abwasser]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus dem Adjektiv ''[[grau]]'' und dem Substantiv ''[[Wasser]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Brauchwasser]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Schwarzwasser]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Schmutzwasser]]/[[Wasser]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Duschabwasser]], [[Badeabwasser]]
{{Beispiele}}
:[1] „Trinkwasser was zum Baden, Duschen, Waschen genutzt wird, wird durch den Gebrauch zum ''Grauwasser''.“<ref>[http://lexikon.wasser.de/index.pl?begriff=Grauwasser&job=te Grauwasser] ''lexikon.wasser.de'', abgerufen am 6. Oktober 2014</ref>
:[1] „In einem wassersparenden Haushalt entstehen in diesem Bereich täglich ca. 55 Liter ''Grauwasser'' pro Person.“<ref>[http://www.dwc-water.com/de/technologien/grauwasser-recycling/index.html Was ist ''Grauwasser''?] ''www.dwc-water.com'', abgerufen am 6. Oktober 2014</ref>
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Grauwasseranlage]], [[Grauwasseraufbereitung]], [[Grauwasserblog]], [[Grauwassernutzung]], [[Grauwassernutzungsanlage]], [[Grauwasserrecycling]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=fachsprachlich: fäkalienfreies, gering verschmutztes Abwasser|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|eaux usées}} {{f}} ''Pl.'', {{Ü|fr|eaux grises}} {{f}} ''Pl.''
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Quellen}}
4gnx8shl5fzb4c6oba1gz2298mv7jfe
Pfauenfeder
0
461855
10708224
10270524
2026-07-03T18:48:57Z
Mighty Wire
111915
/* {{Übersetzungen}} */
10708224
wikitext
text/x-wiki
== Pfauenfeder ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Pfauenfeder
|Nominativ Plural=Pfauenfedern
|Genitiv Singular=Pfauenfeder
|Genitiv Plural=Pfauenfedern
|Dativ Singular=Pfauenfeder
|Dativ Plural=Pfauenfedern
|Akkusativ Singular=Pfauenfeder
|Akkusativ Plural=Pfauenfedern
}}
{{Worttrennung}}
:Pfau·en·fe·der, {{Pl.}} Pfau·en·fe·dern
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈp͡faʊ̯ənˌfeːdɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Pfauenfeder.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Feder, die von einem Pfau stammt
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus ''[[Pfau]],'' [[Fugenelement]] ''[[-en]]'' und ''[[Feder]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Vogelfeder]], [[Feder]]
{{Beispiele}}
:[1] „Burberry bewarb das händisch mit ''Pfauenfedern'' besetzte Stück auf der Homepage mit der Beschreibung, die hochwertigen Federn würden zu hundert Prozent von in Indien gezüchteten Tieren stammen.“<ref>{{Internetquelle | url= https://www.sueddeutsche.de/stil/luxuslabel-burberry-unter-tierquaelerei-verdacht-aufregung-um-pfauenfeder-mantel-1.1627483 | titel= Aufregung um Pfauenfeder-Mantel | zugriff=2020-06-29}}</ref>
:[1] „Ich wollte mir die runtergefallene ''Pfauenfeder'' holen, aber ein anderer Junge war schneller als ich.“<ref>{{Literatur | Autor= Gerhard Henschel | Titel= Kindheitsroman | TitelErg= | Verlag= Hoffmann und Campe | Ort= Hamburg |Jahr= 2004| Seiten= 80.|ISBN= 3-455-03171-4}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Feder, die von einem Pfau stammt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|peacock feather}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|plume de paon|L=s}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|pluma de pavo real}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „Pfauenfeder“, Seite 827.
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[*] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|230510}}
{{Quellen}}
legewrshysteuaywcjhjipqj5rnz9gx
10708225
10708224
2026-07-03T18:49:18Z
Mighty Wire
111915
+nl:[[pauwenveer]] +sl:[[pavje pero]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708225
wikitext
text/x-wiki
== Pfauenfeder ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Pfauenfeder
|Nominativ Plural=Pfauenfedern
|Genitiv Singular=Pfauenfeder
|Genitiv Plural=Pfauenfedern
|Dativ Singular=Pfauenfeder
|Dativ Plural=Pfauenfedern
|Akkusativ Singular=Pfauenfeder
|Akkusativ Plural=Pfauenfedern
}}
{{Worttrennung}}
:Pfau·en·fe·der, {{Pl.}} Pfau·en·fe·dern
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈp͡faʊ̯ənˌfeːdɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Pfauenfeder.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Feder, die von einem Pfau stammt
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus ''[[Pfau]],'' [[Fugenelement]] ''[[-en]]'' und ''[[Feder]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Vogelfeder]], [[Feder]]
{{Beispiele}}
:[1] „Burberry bewarb das händisch mit ''Pfauenfedern'' besetzte Stück auf der Homepage mit der Beschreibung, die hochwertigen Federn würden zu hundert Prozent von in Indien gezüchteten Tieren stammen.“<ref>{{Internetquelle | url= https://www.sueddeutsche.de/stil/luxuslabel-burberry-unter-tierquaelerei-verdacht-aufregung-um-pfauenfeder-mantel-1.1627483 | titel= Aufregung um Pfauenfeder-Mantel | zugriff=2020-06-29}}</ref>
:[1] „Ich wollte mir die runtergefallene ''Pfauenfeder'' holen, aber ein anderer Junge war schneller als ich.“<ref>{{Literatur | Autor= Gerhard Henschel | Titel= Kindheitsroman | TitelErg= | Verlag= Hoffmann und Campe | Ort= Hamburg |Jahr= 2004| Seiten= 80.|ISBN= 3-455-03171-4}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Feder, die von einem Pfau stammt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|peacock feather}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|plume de paon|L=s}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|pauwenveer}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|pavje pero}}
*{{es}}: {{Ü|es|pluma de pavo real}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „Pfauenfeder“, Seite 827.
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[*] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|230510}}
{{Quellen}}
7f3o3laxeaf1mzee2fdjryby7zpdsx6
HSV
0
462078
10708081
9924253
2026-07-03T16:48:29Z
Alexander Gamauf
7352
Hörbeispiele korr.; Ü-Tabellen: Glosse
10708081
wikitext
text/x-wiki
== HSV ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}} ===
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|haːʔɛsfaʊ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-HSV.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aʊ̯|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Sport}} '''H'''amburger '''S'''port'''v'''erein oder '''H'''amburger '''S'''port-'''V'''erein
:[2] {{K|Biologie|Medizin}} '''H'''erpes-'''s'''implex-'''V'''iren
{{Beispiele}}
:[1] „Der ''HSV'' Hamburg gewinnt den ersten internationalen Titel im Pokalsiegerwettbewerb gegen Ademar Leon (Spanien).“<ref>{{Ref-wissen.de|Artikel|chronik-kalendarium-januar-maerz-2007|Chronik-Kalendarium Januar-März 2007}}, Abschnitt „Kiel, Magdeburg und Hamburg triumphieren“</ref>
:[1] „Unabsteigbar war einmal, inzwischen ist der ''HSV'' offenbar unaufsteigbar.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.tagesspiegel.de/sport/es-war-einmal-ein-grosser-klub-8019694.html | titel= Schade, HSV!: Es war einmal ein großer Klub | autor=Jörg Leopold | werk=Tagesspiegel.de (Online) | datum=2022-04-20 | zugriff=2023-12-10}}</ref>
:[2] „Als Herpes-simplex-Virusinfektion oder einfach Herpes simplex bezeichnet man eine Infektionskrankheit, die durch verschiedene Herpes-simplex-Viren (''HSV'') hervorgerufen wird.“<ref>{{Internetquelle | url=https://flexikon.doccheck.com/de/Herpes-simplex-Virusinfektion | titel=Herpes-simplex-Virusinfektion | autor=Martin P. Wedig, Michael Sailer, Ibrahim Güler, Frank Antwerpes, Miriam Dodegge | werk=flexikon.doccheck.com (Online) | datum=2023-06-22 | zugriff=2023-12-10}}</ref>
:[2] „''HSV'' kommen weltweit vor und werden übertragen durch Schmierinfektion, Tröpfcheninfektion und Sexualkontakt.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.pschyrembel.de/Herpes-simplex-Viren/K09PB | titel=Herpes-simplex-Viren (HSV) | autor=Pschyrembel Redaktion | werk=pschyrembel.de (Online) | datum=2021-03 | zugriff=2023-12-10}}</ref>
{{Wortbildungen}}
:[2] [[HSV-Infektion]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Hamburger Sportverein“ oder „Hamburger Sport-Verein“|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Abkürzung für „Herpes-simplex-Viren“|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia|HSV (Begriffsklärung)}}
:[1, 2] {{Ref-Abkürzungen}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Hamburger SV}}
:[2] {{Wikipedia|Herpes-simplex-Viren}}
:[2] {{Ref-spektrum.de|Biologie|31474}}
:[2] {{Ref-wissen.de|Gesundheit|Herpes-simplex-Virus}}
:[2] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Herpes-simplex-Virus}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[HIV]]|Anagramme=[[VHS]]}}
8ficluuplr68y1py0nevii3psdklr2u
Staatsarchiv
0
465761
10708546
10587749
2026-07-04T11:39:38Z
Mighty Wire
111915
+tr:[[devlet arşivi]] +pl:[[archiwum państwowe]] +no:[[statsarkiv]] +nl:[[staatsarchief]] +es:[[archivo estatal]] +ca:[[arxiu estatal]] +be:[[дзяржаўны архіў]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708546
wikitext
text/x-wiki
== Staatsarchiv ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Staatsarchiv
|Nominativ Plural=Staatsarchive
|Genitiv Singular=Staatsarchivs
|Genitiv Plural=Staatsarchive
|Dativ Singular=Staatsarchiv
|Dativ Plural=Staatsarchiven
|Akkusativ Singular=Staatsarchiv
|Akkusativ Plural=Staatsarchive
}}
{{Worttrennung}}
:Staats·ar·chiv, {{Pl.}} Staats·ar·chi·ve
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtaːt͡sʔaʁˌçiːf}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Staatsarchiv.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Institution eines Bundeslandes, [[Kanton]]s oder Staates zur Aufbewahrung [[landesgeschichtlich]]er und [[behördlich]]er Dokumente
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus ''[[Staat]]'' und ''[[Archiv]]'' mit dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Landesarchiv]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Archiv]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Hauptstaatsarchiv]]
{{Beispiele}}
:[1] „Eine Kopie liegt im ''Staatsarchiv'' in München.“<ref>{{Per-Spiegel Online | Online=https://www.spiegel.de/panorama/frueher-brief-erstes-antisemitisches-dokument-hitlers-veroeffentlicht-a-767306.html | Autor=Birger Menke/AP | Titel=Früher Brief: Erstes antisemitisches Dokument Hitlers veröffentlicht | Tag=08 | Monat=06 | Jahr=2011 | Zugriff=2014-11-14 }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Institution eines Bundeslandes, Kantons oder Staates zur Aufbewahrung landesgeschichtlicher und behördlicher Dokumente
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|state archive}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|archive de État|archives de l'État|L=e}} {{f}} ''Pl.'', {{Ü|fr|archive nationale|archives nationales|L=e}} {{f}} ''Pl.''
*{{ca}}: {{Ü|ca|arxiu estatal}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|staatsarchief}}
*{{no}}: {{Ü|no|statsarkiv}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|archiwum państwowe}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|государственный архив}}
*{{es}}: {{Ü|es|archivo estatal}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|státní archiv}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|devlet arşivi}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|державний архів}}
*{{be}}: {{Üt|be|дзяржаўны архіў}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Staatsarchiv}}
:[*] {{Ref-DWDS|Staatsarchiv}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Staatsarchiv}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary|Staatsarchiv}}
:[1] {{Ref-Duden|Staatsarchiv}}
:[*] {{Ref-PONS|Staatsarchiv}}
{{Quellen}}
kiaihqah202gc8e2wglo1dttb8jpskx
schauspielerisch
0
470902
10708423
9682910
2026-07-04T08:58:45Z
Wamito
720
+la:[[histrionalis]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708423
wikitext
text/x-wiki
== schauspielerisch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=schauspielerisch
|Komparativ=—
|Superlativ=—
}}
{{Worttrennung}}
:schau·spie·le·risch, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃaʊ̯ˌʃpiːləʁɪʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-schauspielerisch.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] den [[Schauspielberuf]] betreffend, zu ihm gehörend
:[2] in der Art und Weise eines Schauspielers, sich wie ein Schauspieler verhaltend
{{Herkunft}}
:[[Derivation]] ([[Ableitung]]) zum Substantiv ''[[Schauspieler]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-isch]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[darstellerisch]]
{{Beispiele}}
:[1] Ihre ''schauspielerische'' Karriere begann recht früh.
:[2] „Ein gewisses Maß an ''schauspielerischen'' Fähigkeiten kann hier durchaus von Vorteil sein.“<ref>{{Literatur | Autor=Gert Lohmann | Titel=Mit Schülern klarkommen | TitelErg=Professioneller Umgang mit Unterrichtsstörungen und Disziplinkonflikten | Auflage=4. | Verlag=Cornelsen Scriptor | Ort=Berlin | Jahr=2007 | ISBN=9783589225200 | Seiten=79 }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=den Schauspielberuf betreffend, zu ihm gehörend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{la}}: {{Ü|la|histrionalis}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|herecký}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=in der Art und Weise eines Schauspielers, sich wie ein Schauspieler verhaltend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|comme un acteur|comme un acteur|L=e}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
53c6tiuktiv9gl2a7oqoqwte2ix64ow
10708424
10708423
2026-07-04T08:59:04Z
Wamito
720
+la:[[histrionalis]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708424
wikitext
text/x-wiki
== schauspielerisch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=schauspielerisch
|Komparativ=—
|Superlativ=—
}}
{{Worttrennung}}
:schau·spie·le·risch, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃaʊ̯ˌʃpiːləʁɪʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-schauspielerisch.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] den [[Schauspielberuf]] betreffend, zu ihm gehörend
:[2] in der Art und Weise eines Schauspielers, sich wie ein Schauspieler verhaltend
{{Herkunft}}
:[[Derivation]] ([[Ableitung]]) zum Substantiv ''[[Schauspieler]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-isch]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[darstellerisch]]
{{Beispiele}}
:[1] Ihre ''schauspielerische'' Karriere begann recht früh.
:[2] „Ein gewisses Maß an ''schauspielerischen'' Fähigkeiten kann hier durchaus von Vorteil sein.“<ref>{{Literatur | Autor=Gert Lohmann | Titel=Mit Schülern klarkommen | TitelErg=Professioneller Umgang mit Unterrichtsstörungen und Disziplinkonflikten | Auflage=4. | Verlag=Cornelsen Scriptor | Ort=Berlin | Jahr=2007 | ISBN=9783589225200 | Seiten=79 }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=den Schauspielberuf betreffend, zu ihm gehörend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{la}}: {{Ü|la|histrionalis}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|herecký}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=in der Art und Weise eines Schauspielers, sich wie ein Schauspieler verhaltend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|comme un acteur|comme un acteur|L=e}}
*{{la}}: {{Ü|la|histrionalis}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
g56rpekg45yxheqt5274kyjwv114z83
Geisternetz
0
471320
10707993
10707851
2026-07-03T14:29:25Z
Wamito
720
10707993
wikitext
text/x-wiki
== Geisternetz ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Geisternetz
|Nominativ Plural=Geisternetze
|Genitiv Singular=Geisternetzes
|Genitiv Plural=Geisternetze
|Dativ Singular=Geisternetz
|Dativ Singular*=Geisternetze
|Dativ Plural=Geisternetzen
|Akkusativ Singular=Geisternetz
|Akkusativ Plural=Geisternetze
|Bild 1=Turtle_entangled_in_marine_debris_(ghost_net).jpg|250px|1|eine in einem ''Geisternetz'' verfangene [[Schildkröte]] (2005)
|Bild 2=Basstoelpel-Helgoland (cropped).JPG|250px|1|vorne rechts: [[Mumifizierung|mumifizierter]], von einem Geisternetz [[Strangulation|stranguliert]]er [[Basstölpel]] neben brütender Artgenossin ([[Helgoland]], 2011)
|Bild 3=Marine_organisms_entangled_in_a_ghost_net_within_the_Maldives_(Olive_Ridley_Project).jpg|250px|1|Fisch in einem ''Geisternetz'' ([[Malediven]], 2014)
}}
{{Worttrennung}}
:Geis·ter·netz, {{Pl.}} Geis·ter·net·ze
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡaɪ̯stɐˌnɛt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Geisternetz.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|fachspr.|Fischerei|ft=speziell [[Netzfischerei]]|[[Umwweltschutz]]}} ([[schadhaft]] gewordenes und deshalb [[achtlos]]) [[kappen|gekapptes]] beziehungsweise [[wegwerfen|weggeworfenes]] oder [[verlorengehen|verlorengegangenes]] [[Fischernetz]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den [[Substantiven]] ''[[Geist]]'' und ''[[Netz]]'' mit dem [[Fugenelement]] ''[[-er]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Fischernetz]]
:[1] [[Strandgut]]
:[1] [[Treibgut]]
{{Beispiele}}
:[1] „Mitte April erst veröffentlichte die Weltwildtier-Stiftung [[WWF]] eine Studie, wonach sich jedes Jahr ‚mindestens 200 000 Wale und Delphine sowie Hunderttausende von Seevögeln in den ''Geisternetzen'' aus Nylon verfangen‘.“<ref>{{Per-Zeit | Autor=Ulrich Stock | Titel=Am Anfang stand die Lust am Vogel | TitelErg=Die „Vogelwarte Helgoland“ ist 75 Jahre alt geworden | Nummer=19, Jahrgang 40 | Tag=03 | Monat=Mai | Jahr=1985 | Seiten=82 | Online=[https://www.zeit.de/1985/19/am-anfang-stand-die-lust-am-vogel/komplettansicht Online-Archiv] | Zugriff=2014-12-07 }}</ref>
:[1] „Die Folgen sind verheerend: Vögel verfangen sich in Sechserpackringen, Fische gehen in gekappten, frei treibenden ''‚Geisternetzen‘'' zugrunde.“<ref>{{Per-Zeit | Autor=Roland Kirbach, Ulrich Stock | Titel=Gift ahoi – Nordsee tot | TitelErg=Auch die zweite Nordseeschutzkonferenz wird das Sterben des Meeres nicht aufhalten | Nummer=48, Jahrgang 42 | Tag=20 | Monat=November | Jahr=1987 | Seiten= | Online=[https://www.zeit.de/1987/48/gift-ahoi-nordsee-tot/komplettansicht Online-Archiv] | Zugriff=2014-12-07 }}</ref>
:[1] „Sie ‚sinken dann nicht auf den Meeresboden, sondern treiben als sogenannte ''»Geisternetze«'' unkontrolliert im Meer und fangen weiter: Fische, Delphine, Wale, Seehunde‘, sagte ein Sprecher der internationalen Umweltschutzorganisation.“<ref>{{Literatur | Titel=Greenpeace protestiert gegen Treibnetzfischer im Pazifik | TitelErg=„Todeswände“ bedrohen Tiere | Sammelwerk=Nürnberger Nachrichten | Tag=13 | Monat=Januar | Jahr=1990 | Seiten=36 }}.</ref>
:[1] „Das verzweifelte Geflatter der Seeschwalbe nahm mit unserem Näherkommen zu, und wir erkannten jetzt, daß ihre Füße sich in den nahezu unsichtbaren Maschen eines ''Geisternetzes'' verfangen hatten, einem Stück Treibnetz, das weiterschwimmt und fast jedes Tier fängt, das damit in Kontakt kommt.“<ref>{{Literatur | Autor=James Hamilton-Paterson | Titel=Seestücke | TitelErg=Das Meer und seine Ufer | Auflage=3. | Verlag=Klett-Cotta | Ort=Stuttgart | Jahr=1996 | ISBN=3-608-93672-6 | Seiten=246 | Online=Zitiert nach {{GBS|T9A0a34ybzcC|PA246|Hervorhebung=Geistesnetzes}} | Originaltitel=Seven Tenths | Übersetzer=Hans-Ulrich Möhring }}.</ref>
:[1] „Obwohl die Fangrate langsam abnahm (vermutlich einfach deshalb, weil die Anzahl der noch lebenden Tiere im Gebiet abnahm), fingen die ''Geisternetze'' immer weiter Tiere, bis zum Ende der Beobachtungsperiode nach neun Monaten.“<ref>{{Literatur | Titel=Geisternetze töten | Sammelwerk=Zürcher Tagesanzeiger | Nummer=45 | Tag=18 | Monat=November | Jahr=1997 | Seiten=68 }}.</ref>
:[1] „Die Tiere verenden in Schlepp- und Stellnetzen oder verheddern sich in Verbindungsleinen zu Hummerkörben am Meeresboden. Andere werden Opfer von ''Geisternetzen,'' verloren gegangenem Fanggerät, das herumtreibt und herrenlos weitertötet.“<ref>{{Per-Zeit | Autor=Urs Willmann, Hans Schuh | Titel=Tierschutz: Appetit auf Wal | TitelErg=Auch die zweite Nordseeschutzkonferenz wird das Sterben des Meeres nicht aufhalten | Nummer=25, Jahrgang 58 | Tag=12 | Monat=Juni | Jahr=2003 | Seiten=27 | Online=[https://www.zeit.de/2003/25/Wale/komplettansicht Online-Archiv] | Zugriff=2014-12-07 }}</ref>
:[1] „Stählerne Riesennetze pflügen eine Schneise in den Boden der Tiefsee, die sich über Jahrhunderte nicht erholen wird. Was sie verschonen, stirbt oft in achtlos weggeworfenen ''‚Geisternetzen‘'' – so zum Beispiel viele langsam wachsende Bodenfische.“<ref>{{Per-Lausitzer Rundschau Online | Online=http://www.lr-online.de/nachrichten/Tagesthemen-Gemetzel-auf-hoher-See;art1065,1557104 | Autor=Thilo Resenhoeft | Titel=Gemetzel auf hoher See | Tag=05 | Monat=März | Jahr=2007 | Zugriff=2014-12-07 }}</ref>
:[1] „Viele sogenannte ''Geisternetze,'' also gerissene Fischernetze, treiben im Meer.“<ref>{{Literatur | Autor=L. Koch (interviewer), Nadja Ziebarth (Interviewte) | Titel=„Plastik tötet Tiere“ | TitelErg=Vortrag: Eine Meeresbiologin erklärt, warum man weniger Tüten benutzen sollte | Sammelwerk=taz.die tageszeitung | Nummer=9559, Jahrgang 32 | Tag=30 | Monat=Juli | Jahr=2011 | ISSN=0931-9085 | Seiten=48 | Online=[http://www.taz.de/1/archiv/digitaz/artikel/?ressort=ra&dig=2011%2F07%2F30%2Fa0120&cHash=a460641d2ab27fcf55f3f090f2ed8019 Online-Archiv] | Zugriff=2014-12-07 }}.</ref>
:[1] „Der Fang des Tages war ein riesiges ''Geisternetz.'' George, der Kapitän und ich zogen es über die Seite hoch, ein ungeheures Gewirr aus Netzen und Seilen, das vielleicht einen Durchmesser von einem Meter hatte und bestimmt siebzig Kilo wog.“<ref>{{Literatur | Autor=Andrew Blackwell | Titel=Willkommen im sonnigen Tschernobyl | TitelErg=Verstrahlt, verseucht, vergiftet – eine Erkundung der schlimmsten Orte der Welt | Verlag=Ludwig Verlag | Ort=München | Jahr=2013 | ISBN=978-3-641-12755-8 | Seiten=‹ohne Seitenangabe› | Online=E-Book; zitiert nach {{GBS|6ftWAQAAQBAJ|PT120|Hervorhebung=Geisternetz}} | Originaltitel=Visit Sunny Chernobyl. And Other Adventures in the World’s Most Polluted Places | Übersetzer=Johanna Wais }}.</ref>
:[1] „Sie sind aktiv bei den Umweltorganisationen tätig und versuchen auch mit eigenen Initiativen, gestrandete Meeressäuger zum offenen Meer zu begleiten, im ''Geisternetz'' gefangene Haie zu befreien, oder sie kämpfen gegen Tierversuche.“<ref>{{Literatur | Autor=Salim M. Ali | Titel=Fleisch | TitelErg=Das Opium des 21. Jahrhunderts | Auflage=1. | Verlag=Selbstverlag/Books on Demand | Ort=Bremen/Norderstedt | Jahr=2014 | ISBN=978-3-7357-2489-2 | Seiten=150 | Online=Zitiert nach {{GBS|SyeFAwAAQBAJ|PA150|Hervorhebung=}} }}.</ref>
:[1] „In der Ostsee werden nun erste ''Geisternetze'' geborgen.“<ref>{{Per-Spiegel Online | Online=https://www.spiegel.de/wissenschaft/natur/fischernetze-in-ostsee-taucher-bergen-kunststoffnetze-aus-meer-a-990646.html | Autor=Axel Bojanowski, dpa | Titel=Kunstoffmüll: Taucher bergen Geisternetze aus der Ostsee | Tag=09 | Monat=September | Jahr=2014 | Zugriff=2014-12-07 }}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[im]] ''Geisternetz'' [[verenden]], [[verfangen|sich verfangen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=gekapptes beziehungsweise weggeworfenes oder verloren gegangenes Fischernetz|Ü-Liste=
*{{ar|DMG}}:
**{{MHA}}: {{Üxx4|ar|شبكة تائهة|v=شَبَكَة تَائِهَة|d=šabaka tāʾiha|DMG=0}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|ghost net}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|filet fantôme}} {{m}}; ''seltener:'' {{Ü|fr|rets fantômes}} {{mPl.}}
*{{it}}: {{Ü|it|rete fantasma}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|xarxa fantasma}} {{f}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|ret fantauma}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|rede fantasma}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|spökgarn}}, {{Ü|sv|spöknät}}
*{{es}}: {{Ü|es|red fantasma}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Geisternetze}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[gestriezten]]}}
qtqlym2gieo80027rw38cykrcetbs3a
10707994
10707993
2026-07-03T14:30:29Z
Wamito
720
10707994
wikitext
text/x-wiki
== Geisternetz ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Geisternetz
|Nominativ Plural=Geisternetze
|Genitiv Singular=Geisternetzes
|Genitiv Plural=Geisternetze
|Dativ Singular=Geisternetz
|Dativ Singular*=Geisternetze
|Dativ Plural=Geisternetzen
|Akkusativ Singular=Geisternetz
|Akkusativ Plural=Geisternetze
|Bild 1=Turtle_entangled_in_marine_debris_(ghost_net).jpg|250px|1|eine in einem ''Geisternetz'' verfangene [[Schildkröte]] (2005)
|Bild 2=Basstoelpel-Helgoland (cropped).JPG|250px|1|vorne rechts: [[Mumifizierung|mumifizierter]], von einem Geisternetz [[Strangulation|stranguliert]]er [[Basstölpel]] neben brütender Artgenossin ([[Helgoland]], 2011)
|Bild 3=Marine_organisms_entangled_in_a_ghost_net_within_the_Maldives_(Olive_Ridley_Project).jpg|250px|1|Fisch in einem ''Geisternetz'' ([[Malediven]], 2014)
}}
{{Worttrennung}}
:Geis·ter·netz, {{Pl.}} Geis·ter·net·ze
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡaɪ̯stɐˌnɛt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Geisternetz.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|fachspr.|Fischerei|ft=speziell [[Netzfischerei]]}} ([[schadhaft]] gewordenes und deshalb [[achtlos]]) [[kappen|gekapptes]] beziehungsweise [[wegwerfen|weggeworfenes]] oder [[verlorengehen|verlorengegangenes]] [[Fischernetz]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den [[Substantiven]] ''[[Geist]]'' und ''[[Netz]]'' mit dem [[Fugenelement]] ''[[-er]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Fischernetz]]
:[1] [[Strandgut]]
:[1] [[Treibgut]]
{{Beispiele}}
:[1] „Mitte April erst veröffentlichte die Weltwildtier-Stiftung [[WWF]] eine Studie, wonach sich jedes Jahr ‚mindestens 200 000 Wale und Delphine sowie Hunderttausende von Seevögeln in den ''Geisternetzen'' aus Nylon verfangen‘.“<ref>{{Per-Zeit | Autor=Ulrich Stock | Titel=Am Anfang stand die Lust am Vogel | TitelErg=Die „Vogelwarte Helgoland“ ist 75 Jahre alt geworden | Nummer=19, Jahrgang 40 | Tag=03 | Monat=Mai | Jahr=1985 | Seiten=82 | Online=[https://www.zeit.de/1985/19/am-anfang-stand-die-lust-am-vogel/komplettansicht Online-Archiv] | Zugriff=2014-12-07 }}</ref>
:[1] „Die Folgen sind verheerend: Vögel verfangen sich in Sechserpackringen, Fische gehen in gekappten, frei treibenden ''‚Geisternetzen‘'' zugrunde.“<ref>{{Per-Zeit | Autor=Roland Kirbach, Ulrich Stock | Titel=Gift ahoi – Nordsee tot | TitelErg=Auch die zweite Nordseeschutzkonferenz wird das Sterben des Meeres nicht aufhalten | Nummer=48, Jahrgang 42 | Tag=20 | Monat=November | Jahr=1987 | Seiten= | Online=[https://www.zeit.de/1987/48/gift-ahoi-nordsee-tot/komplettansicht Online-Archiv] | Zugriff=2014-12-07 }}</ref>
:[1] „Sie ‚sinken dann nicht auf den Meeresboden, sondern treiben als sogenannte ''»Geisternetze«'' unkontrolliert im Meer und fangen weiter: Fische, Delphine, Wale, Seehunde‘, sagte ein Sprecher der internationalen Umweltschutzorganisation.“<ref>{{Literatur | Titel=Greenpeace protestiert gegen Treibnetzfischer im Pazifik | TitelErg=„Todeswände“ bedrohen Tiere | Sammelwerk=Nürnberger Nachrichten | Tag=13 | Monat=Januar | Jahr=1990 | Seiten=36 }}.</ref>
:[1] „Das verzweifelte Geflatter der Seeschwalbe nahm mit unserem Näherkommen zu, und wir erkannten jetzt, daß ihre Füße sich in den nahezu unsichtbaren Maschen eines ''Geisternetzes'' verfangen hatten, einem Stück Treibnetz, das weiterschwimmt und fast jedes Tier fängt, das damit in Kontakt kommt.“<ref>{{Literatur | Autor=James Hamilton-Paterson | Titel=Seestücke | TitelErg=Das Meer und seine Ufer | Auflage=3. | Verlag=Klett-Cotta | Ort=Stuttgart | Jahr=1996 | ISBN=3-608-93672-6 | Seiten=246 | Online=Zitiert nach {{GBS|T9A0a34ybzcC|PA246|Hervorhebung=Geistesnetzes}} | Originaltitel=Seven Tenths | Übersetzer=Hans-Ulrich Möhring }}.</ref>
:[1] „Obwohl die Fangrate langsam abnahm (vermutlich einfach deshalb, weil die Anzahl der noch lebenden Tiere im Gebiet abnahm), fingen die ''Geisternetze'' immer weiter Tiere, bis zum Ende der Beobachtungsperiode nach neun Monaten.“<ref>{{Literatur | Titel=Geisternetze töten | Sammelwerk=Zürcher Tagesanzeiger | Nummer=45 | Tag=18 | Monat=November | Jahr=1997 | Seiten=68 }}.</ref>
:[1] „Die Tiere verenden in Schlepp- und Stellnetzen oder verheddern sich in Verbindungsleinen zu Hummerkörben am Meeresboden. Andere werden Opfer von ''Geisternetzen,'' verloren gegangenem Fanggerät, das herumtreibt und herrenlos weitertötet.“<ref>{{Per-Zeit | Autor=Urs Willmann, Hans Schuh | Titel=Tierschutz: Appetit auf Wal | TitelErg=Auch die zweite Nordseeschutzkonferenz wird das Sterben des Meeres nicht aufhalten | Nummer=25, Jahrgang 58 | Tag=12 | Monat=Juni | Jahr=2003 | Seiten=27 | Online=[https://www.zeit.de/2003/25/Wale/komplettansicht Online-Archiv] | Zugriff=2014-12-07 }}</ref>
:[1] „Stählerne Riesennetze pflügen eine Schneise in den Boden der Tiefsee, die sich über Jahrhunderte nicht erholen wird. Was sie verschonen, stirbt oft in achtlos weggeworfenen ''‚Geisternetzen‘'' – so zum Beispiel viele langsam wachsende Bodenfische.“<ref>{{Per-Lausitzer Rundschau Online | Online=http://www.lr-online.de/nachrichten/Tagesthemen-Gemetzel-auf-hoher-See;art1065,1557104 | Autor=Thilo Resenhoeft | Titel=Gemetzel auf hoher See | Tag=05 | Monat=März | Jahr=2007 | Zugriff=2014-12-07 }}</ref>
:[1] „Viele sogenannte ''Geisternetze,'' also gerissene Fischernetze, treiben im Meer.“<ref>{{Literatur | Autor=L. Koch (interviewer), Nadja Ziebarth (Interviewte) | Titel=„Plastik tötet Tiere“ | TitelErg=Vortrag: Eine Meeresbiologin erklärt, warum man weniger Tüten benutzen sollte | Sammelwerk=taz.die tageszeitung | Nummer=9559, Jahrgang 32 | Tag=30 | Monat=Juli | Jahr=2011 | ISSN=0931-9085 | Seiten=48 | Online=[http://www.taz.de/1/archiv/digitaz/artikel/?ressort=ra&dig=2011%2F07%2F30%2Fa0120&cHash=a460641d2ab27fcf55f3f090f2ed8019 Online-Archiv] | Zugriff=2014-12-07 }}.</ref>
:[1] „Der Fang des Tages war ein riesiges ''Geisternetz.'' George, der Kapitän und ich zogen es über die Seite hoch, ein ungeheures Gewirr aus Netzen und Seilen, das vielleicht einen Durchmesser von einem Meter hatte und bestimmt siebzig Kilo wog.“<ref>{{Literatur | Autor=Andrew Blackwell | Titel=Willkommen im sonnigen Tschernobyl | TitelErg=Verstrahlt, verseucht, vergiftet – eine Erkundung der schlimmsten Orte der Welt | Verlag=Ludwig Verlag | Ort=München | Jahr=2013 | ISBN=978-3-641-12755-8 | Seiten=‹ohne Seitenangabe› | Online=E-Book; zitiert nach {{GBS|6ftWAQAAQBAJ|PT120|Hervorhebung=Geisternetz}} | Originaltitel=Visit Sunny Chernobyl. And Other Adventures in the World’s Most Polluted Places | Übersetzer=Johanna Wais }}.</ref>
:[1] „Sie sind aktiv bei den Umweltorganisationen tätig und versuchen auch mit eigenen Initiativen, gestrandete Meeressäuger zum offenen Meer zu begleiten, im ''Geisternetz'' gefangene Haie zu befreien, oder sie kämpfen gegen Tierversuche.“<ref>{{Literatur | Autor=Salim M. Ali | Titel=Fleisch | TitelErg=Das Opium des 21. Jahrhunderts | Auflage=1. | Verlag=Selbstverlag/Books on Demand | Ort=Bremen/Norderstedt | Jahr=2014 | ISBN=978-3-7357-2489-2 | Seiten=150 | Online=Zitiert nach {{GBS|SyeFAwAAQBAJ|PA150|Hervorhebung=}} }}.</ref>
:[1] „In der Ostsee werden nun erste ''Geisternetze'' geborgen.“<ref>{{Per-Spiegel Online | Online=https://www.spiegel.de/wissenschaft/natur/fischernetze-in-ostsee-taucher-bergen-kunststoffnetze-aus-meer-a-990646.html | Autor=Axel Bojanowski, dpa | Titel=Kunstoffmüll: Taucher bergen Geisternetze aus der Ostsee | Tag=09 | Monat=September | Jahr=2014 | Zugriff=2014-12-07 }}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[im]] ''Geisternetz'' [[verenden]], [[verfangen|sich verfangen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=gekapptes beziehungsweise weggeworfenes oder verloren gegangenes Fischernetz|Ü-Liste=
*{{ar|DMG}}:
**{{MHA}}: {{Üxx4|ar|شبكة تائهة|v=شَبَكَة تَائِهَة|d=šabaka tāʾiha|DMG=0}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|ghost net}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|filet fantôme}} {{m}}; ''seltener:'' {{Ü|fr|rets fantômes}} {{mPl.}}
*{{it}}: {{Ü|it|rete fantasma}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|xarxa fantasma}} {{f}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|ret fantauma}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|rede fantasma}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|spökgarn}}, {{Ü|sv|spöknät}}
*{{es}}: {{Ü|es|red fantasma}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Geisternetze}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[gestriezten]]}}
dcdvc5gviioyny27xxhjfuczhvw98a5
Honigfalle
0
471330
10707926
10624130
2026-07-03T12:07:11Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10707926
wikitext
text/x-wiki
== Honigfalle ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Honigfalle
|Nominativ Plural=Honigfallen
|Genitiv Singular=Honigfalle
|Genitiv Plural=Honigfallen
|Dativ Singular=Honigfalle
|Dativ Plural=Honigfallen
|Akkusativ Singular=Honigfalle
|Akkusativ Plural=Honigfallen
}}
{{Worttrennung}}
:Ho·nig·fal·le, {{Pl.}} Ho·nig·fal·len
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhoːnɪçˌfalə}}, {{Lautschrift|hoːnɪkˌfalə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Honigfalle.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Sondersprache|sondersprachlich]] ([[Jargon]] [[etlich]]er [[Geheimdienst|Geheim-]] und [[Nachrichtendienst]]e):'' operative Maßnahme, bei der ein Agent/eine Agentin mittels vorgespielter Zuneigung und erotischer Verführung einer Zielperson an Informationen über diese zu gelangen beziehungsweise durch die Dokumentation dieser kompromittierenden Situationen zu erpressen oder zur Mitarbeit zu bewegen sucht; diese Maßnahme durchführende/r Agent/Agentin
{{Herkunft}}
:[[Deckwort]] aus den [[Substantiven]] ''[[Honig]]'' und ''[[Falle]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Lockmittel]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Eva]], [[Romeo]], [[Schwalbe]]
{{Beispiele}}
:[1] „In die ''‚Honigfalle‘'' lockte den umtriebigen und geltungsbedürftigen Journalisten die Cocktailpartybekanntschaft Jewgenij Beljajew von der Sowjet-Botschaft, der ihm Hausbesuche machte, Wodka und Kaviar mitbrachte und um scheinbar harmlose Gefälligkeiten bat.“<ref>{{Per-Spiegel | Titel=NORWEGEN: Heimliche Karriere | Nummer=26/1985 | Tag=24 | Monat=Juni | Jahr=1985 | Seiten=111 | Zugriff=2014-12-07 }}</ref>
:[1] „Sie war eine ''Honigfalle'' für die UDBA, Jugoslawiens Pendant zum sowjetischen KGB.“<ref>{{Literatur | Titel=Formel-I-„Zwerg“ Bernie kämpft um die Ehre seiner Frau | Sammelwerk=Neue Kronen Zeitung | Tag=05 | Monat=Juli | Jahr=1998 | Seiten=37 }}.</ref>
:[1] „Noch bevor die Zeitung den Scoop drucken konnte, tappte [[w:Mordechai Vanunu|Vanunu]] allerdings in eine ''Honigfalle'' des Mossad: Eine Agentin verführte ihn.“<ref>{{Per-NZZ Online | Online=https://www.nzz.ch/aktuell/startseite/article9IXHS-1.242521 | Autor=Thomas Isler | Titel=Der Feind im eigenen Land | TitelErg=Mordechai Vanunu, Verräter von Israels Atomwaffen, kommt frei | Tag=18 | Monat=April | Jahr=2004 | Zugriff=2014-12-07 }}</ref>
:[1] „Das Opfer bemerkte die vorgespielte Zuneigung zu spät - er ist in eine ''‚Honigfalle‘'' getappt.“<ref>{{Per-Welt Online | Online=https://www.welt.de/vermischtes/article699479/Honigfallen-und-Romeos-Wie-der-KGB-spionierte-und-mordete.html | Autor=dpa | Titel=„Honigfallen und Romeos“: Wie der KGB spionierte - und mordete | Tag=02 | Monat=Dezember | Jahr=2006 | Zugriff=2014-12-07 }}</ref>
:[1] „Im Geheimdienstjargon werden intime Methoden des Personals übrigens gern ''‚Honigfalle‘'' genannt: ‚Zur Herstellung einer ''Honigfalle'' sind der Phantasie keine Grenzen gesetzt‘, heißt es in einem einschlägigen Lexikon.“<ref>{{Per-Süddeutsche Online | Online=https://www.sueddeutsche.de/politik/amerika-russland-und-die-agenten-spion-gegen-spion-geheimnisvoller-geheimdienst-1.972876 | Autor=Hans Leyendecker | Titel=Amerika, Russland und die Agenten: Geheimnisvoller Geheimdienst | TitelErg=Der filmreife Agenten-Tausch von Wien erinnert an den Kalten Krieg, doch moderner Nachrichtendienst ist nur selten so spektakulär | Tag=10 | Monat=Juni | Jahr=2010 | Zugriff=2014-12-07 }}</ref>
:[1] „Dennoch sah sich [[w:Anonymous (Kollektiv)|Anonymous]] mit den umstrittensten und radikalsten Methoden, die man im Geheimdienstwesen kennt, konfrontiert: »Falsche Flaggen«, ''»Honigfallen«'', Viren und andere Angriffe, Täuschungsmanöver und »Operative Information zum Zweck der Rufschädigung«.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Glenn Greenwald|Glenn Greenwald]] | Titel=Die globale Überwachung | TitelErg=Der Fall Snowden, die amerikanischen Geheimdienste und die Folgen | Auflage=1. | Verlag=Droemer/Knaur | Ort=München | Jahr=2014 | ISBN=978-3-426-42516-9 | Seiten=‹ohne Seitenangabe› | Online=E-Book; zitiert nach {{GBS|xWFrAgAAQBAJ|PT154|Hervorhebung=Honigfallen}} | Originaltitel=No Place to Hide | Übersetzer=Gabriele Gockel, Robert A. Weiß, Thomas Wollermann, Maria Zybak }}.</ref>
:[1] „Zu den konkreten Methoden gehört es diesen Dokumenten zufolge, Personen mit Sexangeboten in kompromittierende Situationen zu locken ''(Honigfalle)'', Falschinformationen unter ihrem Namen im Netz zu publizieren oder Mails an Freunde und Kollegen unter ihrer Identität zu verschicken.“<ref>{{Per-FAZ Online | Online=https://www.faz.net/aktuell/feuilleton/medien/britischer-geheimdienst-gchq-plant-rufmord-im-netz-12819527.html | Autor=Thomas Thiel | Titel=Britischer Geheimdienst: GCHQ plant Rufmord im Netz | Tag=25 | Monat=Februar | Jahr=2014 | Zugriff=2014-12-07 }}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[als#als (Deutsch)|als]] Honigfalle [[fungieren]]; [[in#in (Deutsch)|in]] [[eine#Artikel|eine]] Honigfalle [[locken]], [[tappen]]; [[eine#Artikel|eine]] Honigfalle [[sein#Hilfsverb|sein]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=gezielte Verführung, um jemanden emotional zu binden und dadurch zu manipulieren|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|honey trap}}, {{Ü|en|honeytrap}}, {{Ü|en|honey-trap}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|piège de miel}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
hls1ys809jo3veon2x51jc0mjylwdcu
huronisch
0
471813
10708552
9509461
2026-07-04T11:43:21Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10708552
wikitext
text/x-wiki
== huronisch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=huronisch
|Komparativ=-
|Superlativ=-
}}
{{Worttrennung}}
:hu·ro·nisch, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|huˈʁoːnɪʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-huronisch.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːnɪʃ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] auf die [[Hurone]]n bezogen, nach Art der Huronen<ref>Die Huronen sind ein nordamerikanischer Indianerstamm.</ref>
:[2] auf den [[Huronsee]] bezogen
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[indianisch]]
{{Beispiele}}
:[1] „Als eine schöne Insel muss sie bezeichnet werden, weil sie mitten in New York liegt, zwischen Manhattan und Long Island, und doch von dem ''huronischen'' Getöse und dem tödlichen Verkehr der Stadt nicht berührt ist, weil sie weite Rasenflächen hat und solide Bauten, denen zwischen den Beeten Raum zum Atmen gegeben ist, und vor allem, weil man von hier aus die buntbewegten Bilder des Märchenbuches »Der Hafen von New York« beschauen kann.“<ref>{{Literatur | Autor=Egon Erwin Kisch |Titel= Paradies Amerika | Verlag= Axel Springer | Ort= Berlin | Jahr= 2013 | Seiten= 71| ISBN=978-3-942656-71-9}}; Erstdruck 1930. </ref>
:[1] „Brébeuf verfasste das älteste und bis heute verwendete kanadische Weihnachtslied, Jesous Ahatonhia (Jesus, he is born) in ''huronischer'' Sprache, wobei Gott mit dem Ausdruck Gitchi Manitou bezeichnet wird, der aus der Algonquinsprache stammt.“<ref>[https://de.wikipedia.org/wiki/Wyandot Wikipedia: ''Wyandot''.] Aufgerufen am 9.12.14.</ref>
:[2] „Regional hat dieses Eiszeitalter andere Namen, beispielsweise wird es in Nordamerika „''Huronische'' Eiszeit“ genannt, nach dem Huronsee, in dessen Gesteinsschichten zahlreiche Hinweise darauf zu finden sind.“<ref>[https://de.wikipedia.org/wiki/Klimageschichte Wikipedia: ''Klimageschichte''.] Aufgerufen am 9.12.14.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=auf die Huronen bezogen, nach Art der Huronen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{ru}}: {{Üt|ru}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=auf den Huronsee bezogen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[2] {{Wikipedia|Huronische Eiszeit}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
0f0zpka7dezwo45eqa37495j5m5t4kt
Thomismus
0
477673
10708535
10645750
2026-07-04T11:21:30Z
Wamito
720
+la:[[Thomismus]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708535
wikitext
text/x-wiki
== Thomismus ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Thomismus
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Thomismus
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Thomismus
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Thomismus
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Tho·mis·mus, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|toˈmɪsmʊs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Thomismus.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪsmʊs|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Philosophie]], [[Theologie]]:'' die philosophisch-theologische Lehre von [[w:Thomas von Aquin|Thomas von Aquin]] oder eine Lehre, die an dessen Lehrgebäude anschloss
{{Beispiele}}
:[1] Im Gegensatz zum Molinismus lehrt der ''Thomismus'' im engeren Sinne, dass der freie Wille durch ein dem Handeln vorausgehendes Bewegtwerden von Seiten Gottes zu seiner Tat bestimmt ist.<ref>nach: {{Lit-Herder: Der Neue Herder in 2 Bänden}}, Band 2, Spalte 4398, Artikel „Thomismus“</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=philosophisch-theologische Lehre von Thomas von Aquin oder Lehre, die an dessen Lehrgebäude anschloss|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|томизъм|}} {{m}}
*{{da}}: {{Ü|da|thomisme}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|Thomism}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|thomisme}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|tomismo}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|tomisme}} {{m}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|토미즘|tomijeum}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|tomizam}}
*{{la}}: {{Ü|la|Thomismus}} {{m}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|tomisms}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|thomisme}} {{n}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|tomizm}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|tomismo}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|tomism}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|томизм}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|tomizmus}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|tomizem}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|tomismo}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|thomismus}} {{m}}, {{Ü|cs|tomismus}} {{m}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|томізм|}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Lit-Herder: Der Neue Herder in 2 Bänden}}, Band 2, Spalte 4398, Artikel „Thomismus“
{{Quellen}}
6g95kiale37ow43zc9sxxvjbzvy5l5j
10708536
10708535
2026-07-04T11:24:31Z
Wamito
720
+ n la
10708536
wikitext
text/x-wiki
== Thomismus ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Thomismus
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Thomismus
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Thomismus
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Thomismus
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Tho·mis·mus, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|toˈmɪsmʊs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Thomismus.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪsmʊs|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Philosophie]], [[Theologie]]:'' die philosophisch-theologische Lehre von [[w:Thomas von Aquin|Thomas von Aquin]] oder eine Lehre, die an dessen Lehrgebäude anschloss
{{Beispiele}}
:[1] Im Gegensatz zum Molinismus lehrt der ''Thomismus'' im engeren Sinne, dass der freie Wille durch ein dem Handeln vorausgehendes Bewegtwerden von Seiten Gottes zu seiner Tat bestimmt ist.<ref>nach: {{Lit-Herder: Der Neue Herder in 2 Bänden}}, Band 2, Spalte 4398, Artikel „Thomismus“</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=philosophisch-theologische Lehre von Thomas von Aquin oder Lehre, die an dessen Lehrgebäude anschloss|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|томизъм|}} {{m}}
*{{da}}: {{Ü|da|thomisme}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|Thomism}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|thomisme}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|tomismo}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|tomisme}} {{m}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|토미즘|tomijeum}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|tomizam}}
*{{la}}: {{Ü|la|Thomismus}} {{m}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|tomisms}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|thomisme}} {{n}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|tomizm}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|tomismo}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|tomism}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|томизм}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|tomizmus}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|tomizem}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|tomismo}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|thomismus}} {{m}}, {{Ü|cs|tomismus}} {{m}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|томізм|}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Lit-Herder: Der Neue Herder in 2 Bänden}}, Band 2, Spalte 4398, Artikel „Thomismus“
{{Quellen}}
== Thomismus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|Thomismus|Thomism|ī|n=0|Pl=0}}
{{Worttrennung}}
:Tho·mis·mus, {{Gen.}} Tho·mis·mi
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|kirchenlateinisch}} Thomismus (die Lehre des Thomas von Aquin)
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Thomismus (die Lehre des Thomas von Aquin) |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Thomismus}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Carolus Egger: Neues Latein-Lexikon|A=1}}, Seite 365, Eintrag „Thomismus“, lateinisch wiedergegeben mit „Thomismus“
hol6f2xw50ffwdk1ecizox1m1swyhdd
10708537
10708536
2026-07-04T11:25:26Z
Wamito
720
/* Thomismus ({{Sprache|Latein}}) */
10708537
wikitext
text/x-wiki
== Thomismus ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Thomismus
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Thomismus
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Thomismus
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Thomismus
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Tho·mis·mus, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|toˈmɪsmʊs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Thomismus.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪsmʊs|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Philosophie]], [[Theologie]]:'' die philosophisch-theologische Lehre von [[w:Thomas von Aquin|Thomas von Aquin]] oder eine Lehre, die an dessen Lehrgebäude anschloss
{{Beispiele}}
:[1] Im Gegensatz zum Molinismus lehrt der ''Thomismus'' im engeren Sinne, dass der freie Wille durch ein dem Handeln vorausgehendes Bewegtwerden von Seiten Gottes zu seiner Tat bestimmt ist.<ref>nach: {{Lit-Herder: Der Neue Herder in 2 Bänden}}, Band 2, Spalte 4398, Artikel „Thomismus“</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=philosophisch-theologische Lehre von Thomas von Aquin oder Lehre, die an dessen Lehrgebäude anschloss|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|томизъм|}} {{m}}
*{{da}}: {{Ü|da|thomisme}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|Thomism}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|thomisme}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|tomismo}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|tomisme}} {{m}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|토미즘|tomijeum}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|tomizam}}
*{{la}}: {{Ü|la|Thomismus}} {{m}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|tomisms}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|thomisme}} {{n}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|tomizm}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|tomismo}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|tomism}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|томизм}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|tomizmus}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|tomizem}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|tomismo}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|thomismus}} {{m}}, {{Ü|cs|tomismus}} {{m}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|томізм|}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Lit-Herder: Der Neue Herder in 2 Bänden}}, Band 2, Spalte 4398, Artikel „Thomismus“
{{Quellen}}
== Thomismus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|Thomismus|Thomism|ī|n=0|Pl=0}}
{{Worttrennung}}
:Tho·mis·mus, {{Gen.}} Tho·mis·mi
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|kirchenlateinisch}} Thomismus (die Lehre des Thomas von Aquin)
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Synonyme}}
:[1] [[Thomae Aquinatis doctrina]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Thomismus (die Lehre des Thomas von Aquin) |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Thomismus}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Carolus Egger: Neues Latein-Lexikon|A=1}}, Seite 365, Eintrag „Thomismus“, lateinisch wiedergegeben mit „Thomismus“
bu2olr68tz7wkytjydh7hv1ufdpy0fr
Honigtau
0
478461
10707927
10423937
2026-07-03T12:09:19Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10707927
wikitext
text/x-wiki
== Honigtau ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Honigtau
|Nominativ Plural=Honigtaue
|Genitiv Singular=Honigtaus
|Genitiv Singular*=Honigtaues
|Genitiv Plural=Honigtaue
|Dativ Singular=Honigtau
|Dativ Plural=Honigtauen
|Akkusativ Singular=Honigtau
|Akkusativ Plural=Honigtaue
}}
{{Worttrennung}}
:Ho·nig·tau, {{Pl.}} Ho·nig·taue
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhoːnɪçˌtaʊ̯}}, {{Lautschrift|hoːnɪkˌtaʊ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Honigtau.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Biologie]]:'' klebrige, süße Flüssigkeit auf [[Pflanze]]n, die von bestimmten [[Insekt]]en ([[Blattlaus|Blattläusen]], [[Blattfloh|Blattflöhe]] und [[Zikade]]n) oder [[Pilz]]en ausgeschieden wird
{{Synonyme}}
:[1] [[Meltau]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Flüssigkeit]]
{{Beispiele}}
:[1] Bienen sammeln ''Honigtau.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=klebrige, süße Flüssigkeit auf Pflanzen, die von Insekten oder Pilzen ausgeschieden wird|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|honeydew}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|miellat}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|melata}} {{f}}, {{Ü|it|mielata}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|spadź}} {{f}}, {{Ü|pl|rosa miodowa}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}}
:[*] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|193735}}
19stmo6otyp7u1956n7wwdf0pdq8xh6
Wegelagerer
0
493215
10708336
10644688
2026-07-03T23:19:15Z
Scripturus
196147
+ Def. ergänzt, + Ü en
10708336
wikitext
text/x-wiki
== Wegelagerer ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Wegelagerer
|Nominativ Plural=Wegelagerer
|Genitiv Singular=Wegelagerers
|Genitiv Plural=Wegelagerer
|Dativ Singular=Wegelagerer
|Dativ Plural=Wegelagerern
|Akkusativ Singular=Wegelagerer
|Akkusativ Plural=Wegelagerer
|Bild=<!--füge hier dein Bild ein!-->|mini|1|<!--füge hier deine Beschreibung ein!-->
}}
{{Worttrennung}}
:We·ge·la·ge·rer, {{Pl.}} We·ge·la·ge·rer
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈveːɡəˌlaːɡəʁɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wegelagerer.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[veraltet]], [[abwertend]]:'' Person, die einer anderen Person am Wegesrand auflauert und dieser rechtswidrig und unter Androhung oder auch Anwendung von Gewalt etwas wegnimmt
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] des Substantivs vom mittelhochdeutschen Verb ''wegelagen'' „auflauern“<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Wegelagerer“, Seite 976.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Räuber]], [[Bandit]], [[Dieb]], [[Ganove]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Wegelagerin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Verbrecher]]
{{Beispiele}}
:[1] Sie geraten in die Doppelmühle zwischen einem immer brutaler werdenden Arbeitsalltag und den ''Wegelagerern'' vom Ballhausplatz, die ihnen am Nachhauseweg weit mehr als die Hälfte des Lohns wieder abknöpfen.<ref>http://www.kleinezeitung.at/k/meinung/4151431/Die-fidelen-Wegelagerer-vom-Ballhausplatz</ref>
:[1] „Am 2. Juni sind sie in Zürich; es ist alles glatt gegangen, kein Radbruch, kein ''Wegelagerer''.“<ref>{{Literatur | Autor= Jan Philipp Reemtsma, in Zusammenarbeit mit Fanny Esterházy |Titel= Christoph Martin Wieland|TitelErg= Die Erfindung der modernen deutschen Literatur | Verlag= C. H. Beck | Ort=München | Jahr=2023 | Seiten= 291 f.|ISBN= 978-3-406-80070-2}}</ref>
:[1] „An den Kaufmannszügen interessierten die ''Wegelagerer'' in erster Linie nicht deren Waren, die man hätte weiterverkaufen müssen, um sie zu Geld zu machen, sondern die Kaufleute selbst, für die Lösegelder verlangt wurden, manchmal sogar ›über das Vermögen‹, was die Frankfurter Bittschrift eigens hervorhebt.“<ref>{{Literatur | Autor=Bruno Preisendörfer | Titel=Als unser Deutsch erfunden wurde |TitelErg=Reise in die Lutherzeit|Auflage= 7.| Verlag=Galiani | Ort=Berlin | Jahr=2016 | ISBN =978-3-86971-126-3}}, Seite 65.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Person, die jemandem auflauert|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|highwayman}}, {{Ü|en|highway robber}}, {{Ü|en|waylayer}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|bandit de grand chemin}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|struikrover}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|грабитель}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|stråtrövare}} {{u}}, {{Ü|sv|stigman}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Wegelagerer}}
:[1] {{Ref-Grimm|Wegelagerer}}
:[*] {{Ref-DWDS|Wegelagerer}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Wegelagerer}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Wegelagerer}}
:[1] {{Ref-Duden|Wegelagerer}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch|Wegelagerer}}
:[1] {{Ref-PONS|Wegelagerer}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|262872}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Wegelagerei]]|Homophone=|Anagramme=}}
nfono3h697qggkinq16uz43a1cykqj4
hoppeln
0
498493
10707946
10030136
2026-07-03T13:23:41Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10707946
wikitext
text/x-wiki
== hoppeln ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=hopple
|Präsens_du=hoppelst
|Präsens_er, sie, es=hoppelt
|Präteritum_ich=hoppelte
|Konjunktiv II_ich=hoppelte
|Imperativ Singular=hopple
|Imperativ Plural=hoppelt
|Partizip II=gehoppelt
|Hilfsverb=sein
}}
{{Worttrennung}}
:hop·peln, {{Prät.}} hop·pel·te, {{Part.}} ge·hop·pelt
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɔpl̩n}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-hoppeln.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɔpl̩n|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{intrans.|:}} sich [[hüpfend]] in kleinen [[Sprung|Sprüngen]] [[fortbewegen]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[hüpfen]], [[hopsen]], [[springen]]
{{Beispiele}}
:[1] Der Hase ''hoppelt'' über die Wiese.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sich hüpfend in kleinen Sprüngen fortbewegen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|hop}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|sautiller}}, {{Ü|fr|faire des bonds}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|szökdécsel}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de}}
co5mx5pj2awi5040ek3opnc1yrxfkzm
Wedge
0
505201
10708342
10599649
2026-07-03T23:36:56Z
Scripturus
196147
+ Glosse, Bild
10708342
wikitext
text/x-wiki
== Wedge ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus 1=m
|Genus 2=n
|Nominativ Singular 1=Wedge
|Nominativ Singular 2=Wedge
|Nominativ Plural=Wedges
|Genitiv Singular 1=Wedge
|Genitiv Singular 1*=Wedges
|Genitiv Singular 2=Wedge
|Genitiv Singular 2*=Wedges
|Genitiv Plural=Wedges
|Dativ Singular 1=Wedge
|Dativ Singular 2=Wedge
|Dativ Plural=Wedges
|Akkusativ Singular 1=Wedge
|Akkusativ Singular 2=Wedge
|Akkusativ Plural=Wedges
|Bild=Potato wedges at Mensa Paderborn (11956794164).jpg|mini|2|''Wedges'' mit Ketchup und Mayonnaise
}}
{{Worttrennung}}
:Wedge, {{Pl.}} Wedges
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|vɛd͡ʒ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wedge.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Sport]], speziell [[Golf]]:'' Schläger, der eine besonders breite [[Schlagfläche]] aufweist
:[2] ''nur [[Maskulinum]], meist im [[Plural]], [[Gastronomie]]:'' [[keilförmig]]es Stück einer [[Kartoffel]], das frittiert serviert wird
:[3] ''nur [[Maskulinum]], meist im [[Plural]], [[Mode]]:'' Schuh, der mit einem keilförmigen und durchgehenden [[Absatz]] versehen ist
{{Herkunft}}
:[[Entlehnung]] aus dem [[englisch]]en ''{{Ü|en|wedge}}''<ref>{{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, Seite 1900.</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[2] [[Kartoffelspalte]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Golfschläger]], [[Schläger]]
:[3] [[Schuh]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
:[2] „Am Ende öffnet sich der Weg zu einem weiten Strand mit einem Imbiss wie eine kleine Oase, wo es die typischen ''Wedges,'' frittierte Kartoffelkeile, gibt mit roter, süß-saurer Chilliesoße und Sour-Creme.“<ref>{{Per-Zeit Online | Online=https://www.zeit.de/2005/03/sydney_3 | Autor=Sonja Goernitz | Titel=Sydney | TitelErg=Now we’re talking - Eine Woche in Sydney | Nummer=1 | Tag=5 | Monat=1 | Jahr=2005 | Zugriff=2015-03-20 | Kommentar= }}</ref>
:[3] „Bald kamen Sneakers mit Plateausohlen auf den Markt und sogar solche mit hohen Absätzen. Seit Neustem gibt es sie auch als ''Wedges''.“<ref>{{Per-Zeit Online | Online=https://www.zeit.de/2012/13/Stilkolumne-Sneakers | Autor=Tillmann Prüfer | Titel=Unfit wie ein Turnschuh | Nummer=13 | Tag=26 | Monat=3 | Jahr=2012 | Zugriff=2015-03-20 | Kommentar= }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Sport, speziell Golf: Schläger, der eine besonders breite Schlagfläche aufweist|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|wedge}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Gastronomie: frittiertes keilförmiges Stück einer Kartoffel|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|potato wedge}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Mode: Schuh mit keilförmigem Absatz|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|wedge}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Golfschläger#Wedges}}
:[2, 3] {{Wikipedia|Wedge}}
:[*] {{Ref-DWDS|Wedge}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Wedge}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch|Wedge}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Fremdwort|Wedge}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|113985}}
:[1–3] {{Ref-Duden|Wedge}}
:[1] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, Seite 1900.
:[1] {{Lit-Duden: Fremdwörterbuch|A=10}}, Seite 1090.
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
magvt6ldyqlhtj7s3c0rnbaeasjj8v3
Seziertisch
0
506702
10708242
9513975
2026-07-03T19:13:27Z
AdeptBeta
257600
"dissection table" zu den Englischen Übersetzungen hinzugefügt
10708242
wikitext
text/x-wiki
== Seziertisch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Seziertisch
|Nominativ Plural=Seziertische
|Genitiv Singular=Seziertisches
|Genitiv Singular*=Seziertischs
|Genitiv Plural=Seziertische
|Dativ Singular=Seziertisch
|Dativ Singular*=Seziertische
|Dativ Plural=Seziertischen
|Akkusativ Singular=Seziertisch
|Akkusativ Plural=Seziertische
}}
{{Worttrennung}}
:Se·zier·tisch, {{Pl.}} Se·zier·ti·sche
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|zeˈt͡siːɐ̯ˌtɪʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Seziertisch.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːɐ̯tɪʃ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Tisch zum Sezieren
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem Stamm des Verbs ''[[sezieren]]'' und dem Substantiv ''[[Tisch]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Tisch]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die Leiche, die damals — vor fünfzehn Jahren — auf dem ''Seziertische'' lag, — vielleicht ist von ihr nicht einmal das Skelett mehr beisammen.“<ref>Bruno Wille: ''Offenbarungen des Wachholderbaums''. Roman eines Allsehers. Erster Band. Verlegt bei Eugen Diederichs, Jena 1907. Seite 42</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Tisch zum Sezieren|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|dissection table}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS|Seziertisch}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Seziertisch}}
:[*] {{Ref-PONS|Seziertisch}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|92381}}
{{Quellen}}
oyk3z5cq5ruo82sa3vmzte6l1m3mphp
Ariane
0
510728
10708540
10478856
2026-07-04T11:29:39Z
Jeuwre
91608
IPA ergänzt
10708540
wikitext
text/x-wiki
== Ariane ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Vorname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Vorname Übersicht f
|Nominativ Plural 1=Arianen
|Nominativ Plural 2=Arianes
|Genitiv Plural 1=Arianen
|Genitiv Plural 2=Arianes
|Dativ Plural 1=Arianen
|Dativ Plural 2=Arianes
|Akkusativ Plural 1=Arianen
|Akkusativ Plural 2=Arianes
}}
{{Worttrennung}}
:Ari·a·ne, {{Pl.1}} Ari·a·nen, {{Pl.2}} Ari·a·nes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|aʁi̯ˈaːnə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Ariane.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] weiblicher [[Vorname]]
{{Herkunft}}
:[1] entweder weibliche Variante von [[Arian]] oder aus dem [[Französisch]]en entlehnte Form von [[Ariadne]]<ref>{{Lit-Duden: Lexikon der Vornamen|A=7}}, „Ariane“, Seite 60</ref>
{{Namensvarianten}}
:[1] [[Adriana]], [[Ariadne]], [[Ariana]]
{{Männliche Namensvarianten}}
:[1] [[Adrian]], [[Arian]], [[Ariano]]
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:Ariane Alter|Ariane Alter]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Ariane'' ist zur Zeit außer Haus.
:[1] Gegenüber wohnen zwei ''Arianen.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=weiblicher Vorname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Ariane (Vorname)}}
:[1] {{Ref-babynamespedia}}
:[1] {{Ref-behindthename}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Vorname}}
:[1] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Lit-Duden: Lexikon der Vornamen|A=7}}, „Ariane“, Seite 60
{{Quellen}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Ari·a·ne
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaʁi̯anə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Ariane2.ogg}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Arian]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Arian]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Arian]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Arian}}
== Ariane ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Latein}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht
|Nominativ Singular=Ariānē
|Genitiv Singular=Ariānēs
|Dativ Singular=—
|Akkusativ Singular=—
|Ablativ Singular=—
|Vokativ Singular=—
|Pl=0
}}
{{Worttrennung}}
:A·ri·a·ne, {{Gen.}} A·ri·a·nes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch|Geografie}} die östlichen Provinzen von Persien
{{Synonyme}}
:[1] [[Ariana]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Aria]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die östlichen Provinzen von Persien|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Iran}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges|Ariana}}, Band 1, Spalte 569–570
mpyj7k81ef8zk164l7ko5p11ft9aady
10708541
10708540
2026-07-04T11:30:36Z
Jeuwre
91608
/* {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} */ IPA überarbeitet
10708541
wikitext
text/x-wiki
== Ariane ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Vorname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Vorname Übersicht f
|Nominativ Plural 1=Arianen
|Nominativ Plural 2=Arianes
|Genitiv Plural 1=Arianen
|Genitiv Plural 2=Arianes
|Dativ Plural 1=Arianen
|Dativ Plural 2=Arianes
|Akkusativ Plural 1=Arianen
|Akkusativ Plural 2=Arianes
}}
{{Worttrennung}}
:Ari·a·ne, {{Pl.1}} Ari·a·nen, {{Pl.2}} Ari·a·nes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|aʁi̯ˈaːnə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Ariane.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] weiblicher [[Vorname]]
{{Herkunft}}
:[1] entweder weibliche Variante von [[Arian]] oder aus dem [[Französisch]]en entlehnte Form von [[Ariadne]]<ref>{{Lit-Duden: Lexikon der Vornamen|A=7}}, „Ariane“, Seite 60</ref>
{{Namensvarianten}}
:[1] [[Adriana]], [[Ariadne]], [[Ariana]]
{{Männliche Namensvarianten}}
:[1] [[Adrian]], [[Arian]], [[Ariano]]
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:Ariane Alter|Ariane Alter]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Ariane'' ist zur Zeit außer Haus.
:[1] Gegenüber wohnen zwei ''Arianen.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=weiblicher Vorname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Ariane (Vorname)}}
:[1] {{Ref-babynamespedia}}
:[1] {{Ref-behindthename}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Vorname}}
:[1] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Lit-Duden: Lexikon der Vornamen|A=7}}, „Ariane“, Seite 60
{{Quellen}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Ari·a·ne
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaːʁi̯anə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Ariane2.ogg}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Arian]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Arian]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Arian]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Arian}}
== Ariane ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Latein}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht
|Nominativ Singular=Ariānē
|Genitiv Singular=Ariānēs
|Dativ Singular=—
|Akkusativ Singular=—
|Ablativ Singular=—
|Vokativ Singular=—
|Pl=0
}}
{{Worttrennung}}
:A·ri·a·ne, {{Gen.}} A·ri·a·nes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch|Geografie}} die östlichen Provinzen von Persien
{{Synonyme}}
:[1] [[Ariana]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Aria]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die östlichen Provinzen von Persien|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Iran}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges|Ariana}}, Band 1, Spalte 569–570
crb3yja0d7hxm615757za9padyxxbca
Hotelpage
0
512721
10707983
9515322
2026-07-03T13:58:10Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10707983
wikitext
text/x-wiki
== Hotelpage ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hotelpage
|Nominativ Plural=Hotelpagen
|Genitiv Singular=Hotelpagen
|Genitiv Plural=Hotelpagen
|Dativ Singular=Hotelpagen
|Dativ Plural=Hotelpagen
|Akkusativ Singular=Hotelpagen
|Akkusativ Plural=Hotelpagen
}}
{{Worttrennung}}
:Ho·tel·pa·ge, {{Pl.}} Ho·tel·pa·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hoˈtɛlˌpaːʒə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hotelpage.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{gM}} Person, die als Diener in einem Hotel arbeitet
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus ''[[Hotel]]'' und ''[[Page]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Hoteldiener]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Hotelpagin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Hotelangestellter]]
{{Beispiele}}
:[1] „Als Max öffnete, sah er sich einem ''Hotelpagen'' und einem Mann gegenüber, der einen karierten Anzug trug und eine Melone aufhatte.“<ref>{{Literatur | Autor= Isaac Bashevis Singer | Titel= Max, der Schlawiner | TitelErg= Roman| Verlag= Axel Springer Verlag | Ort= Berlin |Jahr= 2011| Seiten= 108.|ISBN= 978-3-942656-32-0}} Englisches Original 1991.</ref>
:[1] „Der ''Hotelpage'' schob mich durch die Drehtür hinein, ich entdeckte Ramin in einem schwarzen Sessel und blieb am Eingang stehen.“<ref>{{Literatur |Autor =Nava Ebrahimi| Titel=Sechzehn Wörter |TitelErg= Roman | Verlag=btb | Ort=München | Jahr=2019 | ISBN=978-3-442-71754-5}}, Seite 277.</ref>
:[1] „Dann ging sie, von einem ''Hotelpagen'' und von ihrem Betreuer begleitet, zum Lift.“<ref>{{Literatur |Autor=Hansi Sondermann |Titel=Ballade in g-Moll|TitelErg= Roman |Verlag=Selbstverlag Books on Demand | Jahr=2017 |ISBN= |Seiten=253}}.</ref>
:[1] „Jeder, der eine Lehre als Koch oder Kellner beginnen wollte, musste vorher ein Jahr ''Hotelpage'' sein, und das nur mit Kost und sehr einfacher Logis.“<ref>{{Literatur | Autor=Wilfried Seitz | Herausgeber=Ruth Finckh, Manfred Kirchner und andere| Titel=„Einen Augenblick bitte Herr Ober!“| Sammelwerk=Augen Blicke | WerkErg=Eine Sammlung von Texten aus der Schreibwerkstatt der Universität des Dritten Lebensalters Göttingen | Verlag=BoD Books on Demand | Ort=Norderstedt | Jahr=2019 | Seiten=93–102, Zitat Seite 94 | ISBN=978-3-7504-1653-6}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=männliche Person, die als Diener in einem Hotel arbeitet|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|groom}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
gvkjc0b5wptg9ebjbg49eeayfvmdg81
atd.
0
514302
10708481
10587600
2026-07-04T10:15:19Z
Trevas
7006
+dsb +hsb
10708481
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[atď.]]}}
== atd. ({{Sprache|Niedersorbisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Niedersorbisch}} ===
{{Worttrennung}}
:atd.
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=dsb}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Abkürzung der Wendung [[a tak dalej|'''a''' '''t'''ak '''d'''alej]]; usw.
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=dsb}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung von a tak dalej|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|usw.}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Starosta|a}}
:[1] {{Ref-DNW|usw.}}
== atd. ({{Sprache|Obersorbisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Obersorbisch}} ===
{{Worttrennung}}
:atd.
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=hsb}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Abkürzung der Wendung [[a tak dale|'''a''' '''t'''ak '''d'''ale]]; usw.
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=hsb}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung von a tak dalej|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|usw.}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Soblex|atd.}}
== atd. ({{Sprache|Tschechisch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Tschechisch}} ===
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈatɛdɛ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[a tak dále|'''a''' '''t'''ak '''d'''ále]] — weist darauf hin, dass die Aufzählung auf ähnliche Weise fortgesetzt wird; [[und so weiter]]
{{Beispiele}}
:[1] Na svém statku chovají většinu běžných hospodářských zvířat: kozy, krávy, ovce, koně, vepře, ''atd.''
::Auf ihrem Hof halten sie viele der üblichen Nutztiere: Ziegen, Kühe, Schafe, Pferde, Schweine ''usw.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=weist darauf hin, dass die Aufzählung auf ähnliche Weise fortgesetzt wird|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|usw.}}
*{{en}}: {{Ü|en|etc.}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|enz.}}, {{Ü|nl|etc.}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|atď.}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=cs}}
:[1] {{Ref-cs-SSJC}}
:[1] {{Ref-IJP-UJC}}
:[1] {{Ref-cs-PSJC|atd}}
:[1] zkratky.cz: „[https://www.zkratky.cz/atd./10689 atd.]“
ioxrruma75c1imred53z0drf6w3tzc8
Mailprogramm
0
523026
10708375
10705251
2026-07-04T07:16:45Z
UT-Bot
112805
Bot: Setze geschütztes Leerzeichen zw. (Seiten)-Zahl und f. bzw. ff.
10708375
wikitext
text/x-wiki
== Mailprogramm ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Mailprogramm
|Nominativ Plural=Mailprogramme
|Genitiv Singular=Mailprogramms
|Genitiv Plural=Mailprogramme
|Dativ Singular=Mailprogramm
|Dativ Plural=Mailprogrammen
|Akkusativ Singular=Mailprogramm
|Akkusativ Plural=Mailprogramme
}}
{{Worttrennung}}
:Mail·pro·gramm, {{Pl.}} Mail·pro·gram·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmɛɪ̯lpʁoˌɡʁam}}, {{Lautschrift|ˈmeːlpʁoˌɡʁam}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Mailprogramm.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Software]] für das Verfassen, Senden, Empfangen und Ordnen von [[E-Mail]]s (elektronischen Mitteilungen)
{{Synonyme}}
:[1] [[E-Mail-Programm]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Mailclient]], [[Mailserver]]
{{Beispiele}}
:[1] „Google platziert Anzeigen auch in sogenannten personalisierten Diensten, also etwa im ''Mailprogramm''.“<ref>{{Literatur|Sammelwerk=Die Zeit|Tag=29|Monat=04|Jahr=2008|Titel=»Man muss lernen, anonym zu bleiben«|Online=[http://www.zeit.de/2008/19/Interv_-Fleischer online]}}</ref>
:[1] Öffnen Sie Ihr ''Mailprogramm'' und schauen Sie im Eingangskorb, ob Sie neue Nachrichten bekommen haben.
:[1] „Ari zögerte, ehe er das ''Mailprogramm'' öffnete, doch er gab sich einen Ruck.“<ref>{{Literatur | Autor=Ragnar Jónasson | Titel=Wintersturm | TitelErg= Thriller | Auflage= 1. | Übersetzer=Anika Wolff | Verlag=btb Verlag | Ort=München | Jahr=2024 | ISBN=978-3-641-28537-1 }}, Zitat Seite 107. Isländische Originalausgabe Veröld, Reykjavík 2020.</ref>
:[1] „Ich schreibe meistens nachts, wenn das Telefon schlummert und auch mein ''Mailprogramm'' seine gewerkschaftlich geforderte Pause einlegt.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer| TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 236 f.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Programm für Behandlung von E-Mails|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
6348477y6eqmbx8revcvyryprw4imgd
Hucker
0
531449
10708093
9649104
2026-07-03T17:10:20Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10708093
wikitext
text/x-wiki
== Hucker ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hucker
|Nominativ Plural=Hucker
|Genitiv Singular=Huckers
|Genitiv Plural=Hucker
|Dativ Singular=Hucker
|Dativ Plural=Huckern
|Akkusativ Singular=Hucker
|Akkusativ Plural=Hucker
|Bild=Bundesarchiv_Bild_183-27658-0006,_Berlin,_Baustelle_Weissensee,_Bauarbeiter,_Plakat.jpg|mini|1|''Hucker'' in Berlin
}}
{{Worttrennung}}
:Hu·cker, {{Pl.}} Hu·cker
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊkɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hucker.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊkɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Bauwesen|veraltet}} einfacher [[körperlich]]er [[Hilfsarbeiterberuf]]<ref>{{Wikipedia}}</ref>
:[2] {{K|veraltet}} [[Person]], welche kleine [[Warenmenge]]n verkauft
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Synonyme}}
:[2] [[Kleinverkäufer]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[2] [[Huckerin]]
{{Beispiele}}
:[1] Die ''Hucker'' nahmen uns viel Arbeit ab.
:[2] Einige der ''Hucker'' machten ihre Läden am Stadtrand auf.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=einfacher körperlicher Hilfsarbeiterberuf|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|grunt}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=veraltet: Person, welche kleine Warenmengen verkauft|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Hucker (Beruf)}}
:[2] {{Ref-Grimm}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|311815}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Hacker]], [[Hocker]]}}
axkxu99pvegmyd2j32db6ig8vodcmu9
Honneur
0
532829
10707935
9648856
2026-07-03T13:01:21Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10707935
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[honneur]]}}
== Honneur ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Honneur
|Nominativ Plural=Honneurs
|Genitiv Singular=Honneurs
|Genitiv Plural=Honneurs
|Dativ Singular=Honneur
|Dativ Plural=Honneurs
|Akkusativ Singular=Honneur
|Akkusativ Plural=Honneurs
}}
{{Worttrennung}}
:Hon·neur, {{Pl.}} Hon·neurs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɔˈnøːɐ̯}}, {{Lautschrift|hɔˈnøːɐ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Honneur.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|øːɐ̯|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|va.}} das Erweisen von Ehre
:[2] {{K|meist Plural}} Karten mit dem höchsten Wert bei diversen Spielen ([[Écarté]], [[Whist]], [[Bridge]])
:[3] {{K|kein Singular|Kegeln}} das Umfallen der mittleren Reihe der aufgestellten Kegel
{{Herkunft}}
:im 18. Jahrhundert von französisch ''{{Ü|fr|honneur}}'' „Ehre, Ehrenbezeigung“ entlehnt, das auf lateinisch ''{{Ü|la|honor}}'' „Auszeichnung, Ehrung, Anerkennung“ zurückgeht<ref>{{Ref-Duden|Honneur}}</ref><ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1993|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „Honneur“.</ref>
{{Beispiele}}
:[1] „Den ganzen Tag über nahm Liszt musikalische ''Honneurs'' entgegen oder beglückte das Publikum mit eigenem Spiel.“<ref>{{Literatur| Autor= Ulrich Meyer-Doerpinghaus |Titel= Am Zauberfluss| TitelErg=Szenen aus der rheinischen Romantik| Verlag= zu Klampen| Ort= Springe |Jahr= 2015 | ISBN= 978-3-86674-514-8}}, Zitat Seite 132.</ref>
:[1] „Er trieb uns durch einen Knäuel von Offizieren um den andern, ohne uns nur Zeit zu lassen, uns schmal zu machen, er passierte die Wache, ohne zu grüßen, während ich den Hut abnahm und die ''Honneurs'' erwiderte.“<ref>{{Literatur| Autor=Knut Hamsun |Titel=Im Märchenland |Übersetzer= Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett|Auflage= |Verlag= Rütten & Loening |Ort = Berlin |Jahr= 1990| Seiten= 296. |ISBN= 3-352-00299-1}} Norwegisches Original 1903.</ref>
:[1] „Graf Ilja Andreïtsch sass mit den übrigen Herren vom Vorstande Bagration gegenüber, machte die ''Honneurs'' und verkörperte sozusagen die altberühmte treuherzige Moskauer Gastlichkeit.“<ref>{{Literatur | Autor= Leo N. Tolstoi | Titel= Krieg und Frieden | TitelErg= Roman | Übersetzer=Werner Bergengruen | Verlag=Paul List Verlag | Ort= München | Jahr=1953 | Seiten=397}}. Russische Urfassung 1867. Druckfehler korrigiert.</ref>
:[1] „Unter diesen Vorgängen, die nur von Rosa scharf beobachtet und mit Künstlerauge gewürdigt worden waren, waren alle vier in den Schloßflur eingetreten, an dem respektvoll die ''Honneurs'' machenden Kastellan vorüber.“<ref>{{Literatur | Autor= Theodor Fontane |Titel= Cécile | TitelErg= Roman | Verlag = Nymphenburger | Ort= München | Jahr=1969 | Seiten= 42.}} Entstanden 1884/5. </ref>
{{Redewendungen}}
:[[die Honneurs machen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=veraltet: das Erweisen von Ehre|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Karten mit dem höchsten Wert bei diversen Spielen (Écarté, Whist, Bridge)|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=kein Singular, Kegeln: das Umfallen der mittleren Reihe der aufgestellten Kegel|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[2] {{Wikipedia|Honneur (Kartenspiel)}}
:[1] {{Ref-DWDS|Honneurs}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1–3] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Fremdwort|Honneurs}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Honneurs}}
:[1] {{Ref-Goethe}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Französischen (Deutsch)]]
6k0cewo8ld769usmbk5i2lrkpqnk9y2
huren
0
533882
10708192
9833970
2026-07-03T18:35:08Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708192
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Huren]]}}
== huren ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=hure
|Präsens_du=hurst
|Präsens_er, sie, es=hurt
|Präteritum_ich=hurte
|Konjunktiv II_ich=hurte
|Imperativ Singular=hur
|Imperativ Singular*=hure
|Imperativ Plural=hurt
|Partizip II=gehurt
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:hu·ren, {{Prät.}} hur·te, {{Part.}} ge·hurt
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhuːʁən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-huren.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|uːʁən|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[außerehelich]]en [[Sexualverkehr]] haben, ''meist abwertend und mit der Bedeutung:'' oft und mit vielen verschiedenen Partnern
:[2] sich [[liederlich]] [[aufführen]]
:[3] mit [[Prostituierte]]n Sex haben
{{Herkunft}}
:[[Konversion]] des [[Substantiv]]s ''[[Hure]]'' zum [[Verb]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Unzucht]] [[treiben]]
:[2] sich [[herumtreiben]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[herumhuren]], [[verhuren]]
{{Beispiele}}
:[1] Wie mir die Leute aus unserer Band erzählen, ''hurt'' er durch die Gegend, was das Zeug hält. <ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=yYkqAQAAQBAJ&pg=PA242&dq=%22hurt+er%22+durch+die+gegend&hl=de&sa=X&ved=0CB8Q6AEwAGoVChMI7Zb048KpxwIVYnxyCh3pRAG-#v=onepage&q=%22hurt%20er%22%20durch%20die%20gegend&f=false|titel=Dunkle Wolken über der Camargue: Manager. Zigeuner. Und das Lächeln der Monalisa, Kurt Merz|zugriff=2015-08-14}}</ref>
:[1] Er ''hurt.''« Der Minister hörte auf, in seinen Akten zu blättern. »Wie?« »Er ''hurt'' herum. Frauen. Weiber. Kaum ist er in Berlin …« »Genossinnen?« »Teils, teils.<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=D1ZqAwAAQBAJ&pg=PT127&dq=%22er+hurt%22&hl=de&sa=X&ved=0CEcQ6AEwB2oVChMIhq-husOpxwIVh8ZyCh0htgpd#v=onepage&q=%22er%20hurt%22&f=false|titel=Nesselkönig, Ralf Eggers|zugriff=2015-08-14}}</ref>
:[1, 2] Die Soldaten soffen und ''hurten'' den ganzen Tag lang.
:[2] Er spielt und trinkt, kokst und ''hurt'' rum.
:[2] Wenn jemand besonders ausschweifend lebte, sagte man: »Er ''hurt'' wie ein Karmelitermönch.«<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=r4gzAAAAMAAJ&q=%22er+hurt%22+nutte&dq=%22er+hurt%22+nutte&hl=de&sa=X&ved=0CCQQ6AEwAWoVChMI5JXd5sSpxwIVgsZyCh27jQB4|titel=New York liegt im Neandertal: Bauten als Schicksal: provokatorische Gedanken zur Kulturgeschichte der Menschheit, Ernst W. Heine|zugriff=2015-08-14}}</ref>
:[3] Jeder weiß, daß er ''hurt,'' er ist sozusagen im Rotlichtviertel zu Hause.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] durch die [[Gegend]] ''huren''
:[2] [[koksen]], [[rauchen]], [[saufen]] und ''huren''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=außerehelichen Sexualverkehr haben|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|go whoring}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|baiser}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|распутничать}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|fuhuş yapmak}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=sich liederlich aufführen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=mit Prostituierten Sex haben|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[3] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[*] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Uran]], [[Uren]], [[urin]]|Anagramme=[[Huren]], [[ruhen]], [[Uhren]]}}
5m3vyzh4u3u99jn6x5vwfdj9isnekfq
Weißes Haus
0
538927
10708332
10706836
2026-07-03T22:56:28Z
KimKelting
101287
linkfix
10708332
wikitext
text/x-wiki
== Weißes Haus ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=n
|kein Plural=1
|Bild 1=Det Hvite Hus - A.JPG|mini|1|Das ''Weiße Haus'' in Washington
|Bild 2=Krasnopresnenskaya 2 wide 02.JPG|mini|2|Das ''Weiße Haus'' in Moskau
|Nominativ Singular stark=Weißes Haus
|Genitiv Singular stark=Weißen Hauses
|Dativ Singular stark=Weißem Haus
|Akkusativ Singular stark=Weißes Haus
|Nominativ Singular schwach=Weiße Haus
|Genitiv Singular schwach=Weißen Hauses
|Dativ Singular schwach=Weißen Haus
|Akkusativ Singular schwach=Weiße Haus
|Nominativ Singular gemischt=Weißes Haus
|Genitiv Singular gemischt=Weißen Hauses
|Dativ Singular gemischt=Weißen Haus
|Akkusativ Singular gemischt=Weißes Haus
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:{{CH&LI}} [[Weisses Haus]]
{{Worttrennung}}
:Wei·ßes Haus, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌvaɪ̯səs ˈhaʊ̯s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Weißes Haus.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Sitz]] des Präsidenten der [[USA]] in [[Washington, D.C.]]
:[2] [[Regierungsgebäude]] der [[Russische Föderation|Russischen Föderation]] in [[Moskau]]
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus dem Adjektiv [[weiß]] und dem Substantiv [[Haus]]
{{Beispiele}}
:[1] Da geht es aus, das Licht im ''Weißen Haus''.
:[2] „Dabei wurde das russische Parlamentsgebäude, auch ''Weißes Haus'' genannt, beschossen und in Brand gesteckt.“<ref>{{Literatur|Autor=Ludovic Roy |Titel=Die Außenpolitik von Präsident William Jefferson Clinton |Verlag=LIT Verlag |Ort= |Jahr=2008 |ISBN=978-3825812553 |Seiten=209 }}</ref>
:[2] „Am westlichen Ende des Neuen Arbat sieht man rechts das marmorverkleidete ''Weiße Haus'' (Belyj Dom; Krasnopresnenskaja Nabereschnaja 2), seit 1993 Sitz der Regierung der Russischen Föderation …“<ref>{{Literatur|Autor=Birgit Borowski, Veronika Wengert |Titel=Baedeker Moskau |Auflage=13 |Verlag=Baedeker |Ort=Ostfildern |Jahr=2014 |ISBN=978-3829714266 |Seiten=164 }}</ref>
:[2] „Der Bericht war ein Schock für die Spitzenbeamten in Moskaus ''Weißem Haus'': Schonungslos offenbarten die Manager von Awtowas der russischen Regierung in ihrem Hauptsitz, wie es um den russischen Automobilkonzern bestellt ist.“<ref>http://www.spiegel.de/wirtschaft/autokonzern-awtowas-putins-kgb-freunde-wirtschaften-staatskonzern-ab-a-635483.html</ref>
:[2] „Generalmajor Alexander Ruzkoj, einer der Verteidiger des ''Weißen Hauses'' während des August-Putsches 1991, trat für die Wiederherstellung des sowjetischen Imperiums und für die Einführung eines autoritären, starken Staates ein.“<ref>{{Literatur|Autor=Andreas R. Fahrner |Titel=Die Rolle der russischen Streitkräfte im politischen System der Russischen Föderation |Verlag=Peter Lang |Ort=Frankfurt |Jahr=1999 |ISBN=978-3631351710 |Seiten=119 }}</ref>
:[2] „Die russische Bevölkerung insgesamt war an der Schießerei am ''Weißen Haus'' absolut desinteressiert, wenn man von den Schaulustigen absah, die das Geschehen von der Brücke über die Moskwa verfolgten.“<ref>{{Literatur|Autor=Gabriele Krone-Schmalz |Titel=Russland verstehen |TitelErg=Der Kampf um die Ukraine und die Arroganz des Westens |Verlag=C.H.Beck |Ort=München |Jahr=2015 |ISBN=978-3406675263 |Seiten=43 }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Sitz des Präsidenten der USA in Washington, D.C.|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|White House}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Maison-Blanche}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Белый дом}}
*{{es}}: {{Ü|es|Casa Blanca}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Regierungsgebäude der Russischen Föderation in Moskau|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|White House}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Белый дом}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia|Weißes Haus (Begriffsklärung)}}
:[*] {{Ref-DWDS|Weißes Haus}}, {{Ref-DWDS|Weiße Haus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Weißes Haus}}, {{Ref-UniLeipzig|Weiße Haus}}
:[1] {{Ref-Pons|Weiße+Haus}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}}
:[1] {{Ref-Brockhaus1911}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
{{Quellen}}
e7c23uiuyunz7wfnr2wuors3as4hf5k
Klavierunterricht
0
539874
10708194
9520480
2026-07-03T18:37:14Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[piano lessons]] +en:[[piano lesson]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708194
wikitext
text/x-wiki
== Klavierunterricht ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Klavierunterricht
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Klavierunterrichtes
|Genitiv Singular*=Klavierunterrichts
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Klavierunterricht
|Dativ Singular*=Klavierunterrichte
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Klavierunterricht
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Kla·vier·un·ter·richt
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|klaˈviːɐ̯ʔʊntɐˌʁɪçt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Klavierunterricht.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Unterricht]], der jemandem das Klavierspielen vermitteln soll
{{Herkunft}}
:[1] [[Determinativkompositum]] aus ''[[Klavier]]'' und ''[[Unterricht]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Unterricht]]
{{Beispiele}}
:[1] „Renate war schon zum ''Klavierunterricht'' angemeldet.“<ref>{{Literatur | Autor= Gerhard Henschel | Titel= Kindheitsroman | TitelErg= | Verlag= Hoffmann und Campe | Ort= Hamburg |Jahr= 2004| Seiten= 265.|ISBN= 3-455-03171-4}}</ref>
:[1] „Wenigstens gelang es ihr, täglich einige Stunden ''Klavierunterricht'' zu geben.“<ref>{{Literatur| Autor= Ulrich Meyer-Doerpinghaus |Titel= Am Zauberfluss| TitelErg=Szenen aus der rheinischen Romantik| Verlag= zu Klampen| Ort= Springe |Jahr= 2015 | ISBN= 978-3-86674-514-8}}, Zitat Seite 214.</ref>
:[1] „Der ''Klavierunterricht'' war ein Geschenk, das ich mir zum fünfundsechzigsten Geburtstag dafür gemacht habe, dass ich endlich über Consuela hinweggekommen war.“<ref>{{Literatur | Autor= Philip Roth | Titel= Das sterbende Tier|TitelErg= Roman| Auflage = |Verlag= Rowohlt Taschenbuch Verlag| Ort= Reinbek| Jahr= 2004 | ISBN=3-499-23650-8 | Seiten= 29.}} Englisches Original 2001.</ref>
:[1] „Seine Eltern schickten ihn zum ''Klavierunterricht,'' [Anm.: Shai] Maestro erhielt eine klassische Ausbildung.“<ref>{{Per-Spiegel | Autor=Jurek Skrobala | Titel=Shit, thank you | TitelErg= | Nummer=12/2019 | Tag=16 | Monat=03 | Jahr=2019 | Seiten=125 | Kommentar= }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Unterricht, der jemandem das Klavierspielen vermitteln soll|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|piano lessons}} ''Pl.'', {{Ü|en|piano lesson}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|leçon de piano}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Klavierunterricht}}
:[*] {{Ref-DWDS|Klavierunterricht}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Klavierunterricht}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Klavierunterricht}}
:[1] {{Ref-Duden|Klavierunterricht}}
{{Quellen}}
55la0r7ri2chd10bxwzd3vow3bpnmsn
Metallregal
0
583063
10708217
10688985
2026-07-03T18:46:05Z
Mab3Mush
236158
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} */ +en: metal shelf, bsp: +''
10708217
wikitext
text/x-wiki
== Metallregal ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Metallregal
|Nominativ Plural=Metallregale
|Genitiv Singular=Metallregals
|Genitiv Plural=Metallregale
|Dativ Singular=Metallregal
|Dativ Plural=Metallregalen
|Akkusativ Singular=Metallregal
|Akkusativ Plural=Metallregale
}}
{{Worttrennung}}
:Me·tall·re·gal, {{Pl.}} Me·tall·re·ga·le
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|meˈtalʁeˌɡaːl}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Metallregal.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Regal aus Metall
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Metall]]'' und ''[[Regal]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Regal]]
{{Beispiele}}
:[1] „Es handelte sich um so etwas wie einen Geräteschuppen. Gestampfter Boden. ''Metallregale'', darauf ein paar Blumentöpfe aus Plastik.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=Die Straße|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2007|ISBN=978-3-498-04507-4|Seiten=119}}.</ref>
:[1] „Hunderte von Taschenbüchern lagerten hier auf billigen ''Metallregalen'' und aufgestapelt auf dem Boden.“<ref>{{Literatur|Autor=Don Winslow|Titel=China Girl|Verlag=Suhrkamp|Ort=Berlin|Jahr=2015|ISBN=978-3-518-46581-3|Seiten=287}}.</ref>
:[1] „Auf diesem Wg komme ich von hinten in den Zeitschriftenraum mit seinen zwei Dutzend Reihen blaugrauer ''Metallregale'' voll penibel geordneter, zerlesener juristischer Periodika.“<ref>{{Literatur|Autor=Stephen L. Carter|Titel=Schachmatt|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2010|ISBN=978-3-499-25472-7|Seiten=584}}.</ref>
:[1] „Rote Plastikständer mit DVDs und CDs standen neben mattierten ''Metallregalen'' mit Mangas, diese wiederum neben polierten Glasvitrinen, in denen Globen standen, oder eleganten Holzregalen mit Büchern.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 7.|ISBN=978-3-492-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Regal aus Metall|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|metal shelf}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{is}}: {{Ü|is|málmhilla}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|Metallregal}}
:[*] {{Ref-DWDS|Metallregal}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|211527}}
{{Quellen}}
rk7ebb0ynzotcdn8inm6des1uxo2ygb
Latino
0
587302
10708000
10533684
2026-07-03T14:39:13Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ + beisp
10708000
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[latino]]}}
== Latino ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Latino
|Nominativ Plural=Latinos
|Genitiv Singular=Latinos
|Genitiv Plural=Latinos
|Dativ Singular=Latino
|Dativ Plural=Latinos
|Akkusativ Singular=Latino
|Akkusativ Plural=Latinos
}}
{{Worttrennung}}
:La·ti·no, {{Pl.}} La·ti·nos
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|laˈtiːno}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Latino.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːno|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Einwohner von [[Amerika]] mit [[lateinamerikanisch]]en Wurzeln
{{Herkunft}}
:aus [[amerikanisch-spanisch]] ''{{Ü|es|Latino}}''<ref>{{Ref-Duden|Latino}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Lateinamerikaner]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Latina]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Amerikaner]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Hispano]], [[Hispanoamerikaner]]
{{Beispiele}}
:[1] „1996 wurde eine Grundschule in Los Angeles von ihren ''Latinos'' bestreikt, weil der zweisprachige Unterricht sie hindere, das zu lernen, was sie nötiger hätten: Englisch.“<ref>{{Per-Zeit Online | Online=https://www.zeit.de/1998/47/199847.zweisprachig_.xml/komplettansicht | Titel=Lieber gleich ins kalte Wasser | Tag=12 | Monat=11 | Jahr=1998 | Zugriff=2018-02-09 }}</ref>
:[1] „Nach dem Zweiten Weltkrieg waren ''Latinos'' aus Mexiko und Puerto Rico gekommen.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 39.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Einwohner von Amerika mit lateinamerikanischen Wurzeln|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Latino}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Latino}}
:[*] {{Ref-DWDS|Latino}}
:[*] {{Ref-OWID|Latino}}
:[1] {{Ref-Duden|Latino}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Ladino]]|Anagramme=[[Laotin]], [[Talion]]}}
{{Abschnitte fehlen|spr=en}}
== Latino ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:La·ti·no
{{Aussprache}}
:{{Vokallänge}} Latinō
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Singular des Substantives '''[[Latinum#Latinum_.28Latein)|Latinum]]'''
*Ablativ Singular des Substantives '''[[Latinum#Latinum_.28Latein)|Latinum]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Latinum|Abschnitt=Latinum_.28Latein.29|spr=la}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
qfy9bofjhi5jagqv3iz2tzrz33wozkh
Honoratiorenschwäbisch
0
608185
10707944
9525816
2026-07-03T13:20:25Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10707944
wikitext
text/x-wiki
== Honoratiorenschwäbisch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht -sch
}}
{{Worttrennung}}
:Ho·no·ra·ti·o·ren·schwä·bisch, {{Sg.2}} das Ho·no·ra·ti·o·ren·schwä·bi·sche, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|honoʁaˈt͡si̯oːʁənˌʃvɛːbɪʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Honoratiorenschwäbisch.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Sprachwissenschaft]]'': „Ausgleichssprache (…) auf der Basis des Schwäbischen des Stuttgarter Raums innerhalb des Dialektverbandes des Alemannischen“<ref>{{Literatur|Herausgeber=Helmut Glück|Titel=Metzler Lexikon Sprache|Auflage=Dritte, neubearbeitete|Verlag=Metzler|Ort=Stuttgart/ Weimar|Jahr= 2005|ISBN=978-3-476-02056-7}}, Stichwort: „Honoratiorenschwäbisch“.</ref>
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Honoratior]]'' und ''[[Schwäbisch]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-en]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Schwäbisch]]
{{Beispiele}}
:[1] „Schon verdrängt Stuttgarter ''Honoratiorenschwäbisch'' das Landschwäbische und das angrenzende Hohenlohe-Fränkische, schon wird das Stadtmünchnerische zur neubairischen Koiné, schon verdrängt das rheinfränkisch geprägte Neuhessisch des Rhein-Main-Gebiets das alte Rheinfränkisch-Südhessische wie das strukturell eigenständige Mittelhessische.“<ref> {{Literatur|Autor= Heinrich J. Dingeldein |Titel= Deutsch in Deutschland |TitelErg= |Sammelwerk= Konturen. Magazin für Sprache, Literatur und Landschaft |Nummer= Heft 1|Jahr= 1992}}, Seite 29-33, Zitat Seite 33.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ausgleichssprache auf der Basis des Schwäbischen des Stuttgarter Raums|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
lc7u8wjk9ehouz146cc7xe4p1663ns9
herüber-
0
625804
10708056
9526860
2026-07-03T15:57:06Z
TheRabbit22
232496
+ [[Hilfe:Wortbildungen|Wortbildungen]]; + [[Hilfe:Glosse|Glosse]]; + [[Hilfe:Referenzen|Referenzen]]
10708056
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[herüber]]}}
== herüber-, Herüber- ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Präfix|Deutsch}} ===
{{Anmerkung}}
:Manche Nachschlagwerke führen das Präfix gar nicht und deuten Wortbildungen mit dem Element ''herüber-'' als Komposita mit dem Adverb ''[[herüber]].''
{{Worttrennung}}
:he·r·ü·ber-
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hɛˈʁyːbɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-herüber-.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''beschreibt in Zusammensetzungen mit Verben eine Bewegung, oftmals auf den Sprecher zu:'' von [[dort]] nach [[hierher]]
{{Herkunft}}
:von ''[[herüber]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[hinüber-]], [[rüber-]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[hinweg-]], [[raus-]], [[weg-]]
{{Beispiele}}
:[1] Da kannst jetzt zu mir ins Zimmer ''herüber''kommen!
{{Wortbildungen}}
:[[herüberbemühen]], [[herüberbeugen]], [[herüberbitten]], [[herüberblicken]], [[herüberblinzeln]], [[herüberblitzen]], [[herüberbringen]], [[herüberdringen]], [[herüberdrohen]], [[herüberdürfen]], [[herüberfahren]], [[herüberfliegen]], [[herüberführen]], [[herüberfunkeln]], [[herübergeben]], [[herübergehen]], [[herübergieren]], [[herüberglotzen]], [[herübergrinsen]], [[herübergrüßen]], [[herübergucken]], [[herüberhallen]], [[herüberhängen]], [[herüberheben]], [[herüberhelfen]], [[herüberholen]], [[herüberklettern]], [[herüberklingen]], [[herüberkommen]], [[herüberkönnen]], [[herüberkrachen]], [[herüberkucken]], [[herüberlangen]], [[herüberlassen]], [[herüberlaufen]], [[herüberleuchten]], [[herüberlinsen]], [[herüberlocken]], [[herübermüssen]], [[herübernehmen]], [[herüberpumpen]], [[herüberreichen]], [[herüberretten]], [[herüberrücken]], [[herüberrufen]], [[herüberschaffen]], [[herüberschallen]], [[herüberschauen]], [[herüberschicken]], [[herüberschieben]], [[herüberschimmern]], [[herüberschlagen]], [[herüberschleichen]], [[herüberschwappen]], [[herüberschwimmen]], [[herüberschwingen]], [[herüberschwappen]], [[herübersehen]], [[herüberspringen]], [[herüberstellen]], [[herüberstieren]], [[herübertönen]], [[herübertragen]], [[herübertrauen]], [[herübertwittern]], [[herüberwachsen]], [[herüberwagen]], [[herüberwandern]], [[herüberwechseln]], [[herüberwehen]], [[herüberwerfen]], [[herüberwinken]], [[herüberziehen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=in Zusammensetzungen mit Verben: von dort nach hierher|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hit}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[*] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch|herueber-0|herüber…}}
{{Präfixe (Deutsch)}}
0aadxpwec7dk6azzggfzgvbsl8kw38l
hinüber-
0
626932
10708057
10706264
2026-07-03T15:57:11Z
TheRabbit22
232496
+ [[Hilfe:Wortbildungen|Wortbildungen]]; + [[Hilfe:Referenzen|Referenzen]]
10708057
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[hinüber]]}}
== hinüber-, Hinüber- ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Präfix|Deutsch}} ===
{{Anmerkung}}
:Manche Nachschlagwerke führen das Präfix gar nicht und deuten Wortbildungen mit dem Element ''hinüber-'' als Komposita mit dem Adverb ''[[hinüber]].''
{{Worttrennung}}
:hi·n·ü·ber-
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hɪˈnyːbɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-hinüber-.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''beschreibt in Zusammensetzungen mit Verben eine Bewegung aus der Sicht des Sprechers von dieser Stelle aus, oft über etwas hinweg, zu einer anderen Seite hin:'' von [[hier]] nach [[da]] [[drüben]] [[hin]]
{{Herkunft}}
:von ''[[hinüber]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[herüber-]], [[rüber-]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[hinweg-]], [[raus-]], [[weg-]]
{{Beispiele}}
:[1] Da kannst jetzt zu ihm ins Zimmer ''hinüber''gehen!
{{Wortbildungen}}
:[[hinüberäugeln]]/[[hinüberäugen]], [[hinüberbefördern]], [[hinüberbegeben]], [[hinüberbemühen]], [[hinüberbeugen]], [[hinüberbitten]], [[hinüberblicken]], [[hinüberblinzeln]], [[hinüberbringen]], [[hinüberdämmern]], [[hinüberdringen]], [[hinüberdürfen]], [[hinübereilen]], [[hinüberfahren]], [[hinüberfliegen]], [[hinüberfließen]], [[hinüberflüchten]], [[hinüberführen]], [[hinüberfunkeln]], [[hinüberdringen]], [[hinüberdürfen]], [[hinübergeben]], [[hinübergehen]], [[hinübergelangen]], [[hinübergeleiten]], [[hinübergleiten]], [[hinüberglotzen]], [[hinübergondeln]], [[hinübergreifen]], [[hinübergrinsen]], [[hinübergrüßen]], [[hinüberhangeln]], [[hinüberheben]], [[hinüberhelfen]], [[hinüberheulen]], [[hinüberholen]], [[hinüberklettern]], [[hinüberkommen]], [[hinüberkönnen]], [[hinüberlachen]], [[hinüberlangen]], [[hinüberlassen]], [[hinüberlaufen]], [[hinüberlehnen]], [[hinüberleiten]], [[hinüberlinsen]], [[hinüberlocken]], [[hinüberlotsen]], [[hinübermüssen]], [[hinübernehmen]], [[hinüberneigen]], [[hinüberpeilen]], [[hinüberpumpen]], [[hinüberreichen]], [[hinüberrennen]], [[hinüberretten]], [[hinüberrücken]], [[hinüberrudern]], [[hinüberrufen]], [[hinüberschaffen]], [[hinüberschallen]], [[hinüberschauen]], [[hinüberschicken]], [[hinüberschieben]], [[hinüberschielen]], [[hinüberschießen]], [[hinüberschlafen]], [[hinüberschleichen]], [[hinüberschlendern]], [[hinüberschleppen]], [[hinüberschlummern]], [[hinüberschlürfen]], [[hinüberschwappen]], [[hinüberschwimmen]], [[hinüberschwingen]], [[hinübersehen]], [[hinübersetzen]], [[hinüberspähen]], [[hinüberspielen]], [[hinüberspringen]], [[hinüberstarren]], [[hinübersteigen]], [[hinüberstellen]], [[hinübertragen]], [[hinübertransportieren]], [[hinübertrauen]], [[hinübertreiben]], [[hinübertun]], [[hinüberwachsen]], [[hinüberwagen]], [[hinüberwandern]], [[hinüberwechseln]], [[hinüberwehen]], [[hinüberwerfen]], [[hinüberwinken]], [[hinüberziehen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=in Zusammensetzungen mit Verben: von hier nach da drüben hin|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|dit}}
|Dialekttabelle=
*{{swg}}: 'nüber-
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[*] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch|hinueber-0|hinüber…}}
{{Präfixe (Deutsch)}}
fqa31y4t8plul659xin15zuwcnxn91p
theologisieren
0
638198
10708521
9692848
2026-07-04T11:02:55Z
Wamito
720
+la:[[de theologia trahere]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708521
wikitext
text/x-wiki
== theologisieren ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=theologisiere
|Präsens_du=theologisierst
|Präsens_er, sie, es=theologisiert
|Präteritum_ich=theologisierte
|Konjunktiv II_ich=theologisierte
|Imperativ Singular=theologisiere
|Imperativ Singular*=theologisier
|Imperativ Plural=theologisiert
|Partizip II=theologisiert
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:theo·lo·gi·sie·ren, {{Prät.}} theo·lo·gi·sier·te, {{Part.}} theo·lo·gi·siert
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|teoloɡiˈziːʁən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-theologisieren.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːʁən|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] etwas in seiner [[theologisch]]en Dimension betrachten/diskutieren
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[philosophieren]]
{{Beispiele}}
:[1] ''„Theologisieren'' und Philosophieren lebt von der Auseinandersetzung mit den Gedankengängen anderer. Dazu gehört auch das Versprachlichen kreativer Prozesse.“<ref>Gerlinde Krehn: ''Gesprächsführung konkret Kinder zum Philosophieren und Theologisieren anregen'' auf [http://www.rpi-loccum.de/material/elementarpaedagogik/gs_krehn rpi-loccum.de], zuletzt aufgerufen am 12. Juni 2016.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''Theologisieren'' mit [[Kind]]ern
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=etwas in seiner theologischen Dimension betrachten/diskutieren|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{la}}: ''neulateinisch:'' {{Ü|la|theologisare}}, {{Ü|la|de theologia trahere}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS|theologisieren}}
:[1] {{Ref-Duden|theologisieren}}
{{Quellen}}
b1lhtb2vioucy8hrneomqbq63o3xz1i
HRR
0
643620
10708078
9528738
2026-07-03T16:41:45Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708078
wikitext
text/x-wiki
== HRR ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}} ===
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Abkürzung für [[Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation|'''H'''eiliges '''R'''ömisches '''R'''eich Deutscher Nation]]
{{Beispiele}}
:[1] Wo steht die Literatur über das ''HRR''?
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation“|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
kls25cip15m5nmyqqiyn7e9d1z65mkf
Verzeichnis:Deutsch/Wortbildungen/-erei
102
688640
10708208
10690597
2026-07-03T18:41:03Z
TheRabbit22
232496
Bezeichnung korrigiert
10708208
wikitext
text/x-wiki
{{Verzeichnis|Deutsch|Wortbildungen}}
*Dieses Verzeichnis ist eine Sammlung der Ableitungen von [[-erei]].
*Dieses Verzeichnis enthält auch Ableitungen von [[-ei]], die auf Substantive zurückgehen, die auf [[-er]] enden, die also die gleiche äußere Form aufweisen, zum Beispiel geht die [[Schreinerei]] auf den [[Schreiner]] + [[-ei]] zurück.
*Im Einzelfall ist es schwierig zu entscheiden, ob von einem [[Substantiv]] oder [[Verb]] abgeleitet wurde. Dies kann auch von verschiedenen Nachschlagwerken anders beurteilt werden. Die [[Flennerei]] geht zum Beispiel auf das Verb [[flennen]] zurück, die [[Schreinerei]] aber eben nicht auf das Verb [[schreinern]], sondern auf das Substantiv Schreiner.
*Diese Auflistung soll auch beim Erstellen neuer Beiträge helfen. Als Lemma bereits vorhandene Einträge sind <span style="color:blue;">blau</span>, noch anzulegende <span style="color:red;">rot</span>. Bitte keine Einträge entfernen, sondern die Liste nur ergänzen.
== Substantiv + -erei ==
{{jsAdd(}}
*[[Abgötterei]]
*[[Antreiberei]]
*[[Bäckerei]]
*[[Dieberei]]
*[[Druckerei]]
*[[Falknerei]]
*[[Fantasterei]]
*[[Fleischerei]]
*[[Fleischhauerei]]
*[[Fremdwörterei]]
*[[Gasterei]]
*[[Hausmeisterei]]
*[[Hetzerei]]
*[[Juristerei]]
*[[Käserei]]
*[[Kinderei]]
*[[Kleinstaaterei]]
*[[Köhlerei]]
*[[Köterei]]
*[[Kraftprotzerei]]
*[[Küsserei]]
*[[Länderei]]
*[[Lernerei]]
*[[Mästerei]]
*[[Meierei]]
*[[Meisterei]]
*[[Metzgerei]]
*[[Molkerei]]
*[[Nachäfferei]]
*[[Phantasterei]]
*[[Quarkerei]]
*[[Rösterei]]
*[[Sauerei]]
*[[Schelmerei]]
*[[Schlachterei]]
*[[Schlächterei]]
*[[Schneiderei]]
*[[Schnitzerei]]
*[[Schreinerei]]
*[[Schurkerei]]
*[[Schweinerei]]
*[[Setzerei]]
*[[Sklaverei]]
*[[Sodomiterei]]
*[[Tischlerei]]
*[[Treiberei]]
*[[Wilddieberei]]
*[[Wortspielerei]]
*[[Zauberei]]
{{jsAdd)}}
== Verb + -erei ==
{{jsAdd(}}
*[[Abfragerei]]
*[[Angeberei]]
*[[Augenwischerei]]
*[[Ausfragerei]]
*[[Balgerei]]
*[[Beterei]]
*[[Betrügerei]]
*[[Brennerei]]
*[[Duzerei]]
*[[Fahrerei]]
*[[Fickerei]]
*[[Flennerei]]
*[[Fliegerei]]
*[[Fragerei]]
*[[Fresserei]]
*[[Großtuerei]]
*[[Heimlichtuerei]]
*[[Hexerei]]
*[[Hurerei]]
*[[Jagerei]]
*[[Kalberei]]
*[[Kannegießerei]]
*[[Kasperei]]
*[[Katzbalgerei]]
*[[Kälberei]]
*[[Kämmerei]]
*[[Keiferei]]
*[[Keilerei]]
*[[Kellnerei]]
*[[Kelterei]]
*[[Klapperei]]
*[[Klatscherei]]
*[[Klauberei]]
*[[Kleckerei]]
*[[Kleckserei]]
*[[Kletterei]]
*[[Klimperei]]
*[[Klopperei]]
*[[Knabberei]]
*[[Knallerei]]
*[[Knapserei]]
*[[Knauserei]]
*[[Kneiperei]]
*[[Knickerei]]
*[[Knutscherei]]
*[[Kocherei]]
*[[Kokerei]]
*[[Krakeelerei]]
*[[Kramerei]]
*[[Kriecherei]]
*[[Kunststopferei]]
*[[Kurpfuscherei]]
*[[Kurverei]]
*[[Küsserei]]
*[[Lackiererei]]
*[[Meuterei]]
*[[Petzerei]]
*[[Pfeidlerei]]
*[[Plackerei]]
*[[Plagerei]]
*[[Prahlerei]]
*[[Protzerei]]
*[[Putzerei]]
*[[Quälerei]]
*[[Raserei]]
*[[Räuberei]]
*[[Rauferei]]
*[[Rosinenpickerei]]
*[[Salbaderei]]
*[[Sauferei]]
*[[Sägerei]]
*[[Schafferei]]
*[[Scharfmacherei]]
*[[Schauspielerei]]
*[[Scheißerei]]
*[[Schieberei]]
*[[Schießerei]]
*[[Schimpferei]]
*[[Schinderei]]
*[[Schlamperei]]
*[[Schlägerei]]
*[[Schleckerei]]
*[[Schleicherei]]
*[[Schleiferei]]
*[[Schlemmerei]]
*[[Schlepperei]]
*[[Schmauserei]]
*[[Schmelzerei]]
*[[Schmiererei]]
*[[Schmuserei]]
*[[Schmutzerei]]
*[[Schnarcherei]]
*[[Schnäkerei]]
*[[Schnorrerei]]
*[[Schreiberei]]
*[[Schreierei]]
*[[Schubserei]]
*[[Schufterei]]
*[[Schwatzerei]]
*[[Schwärmerei]]
*[[Schwätzerei]]
*[[Schwelerei]]
*[[Schwelgerei]]
*[[Schwimmerei]]
*[[Selcherei]]
*[[Siederei]]
*[[Siezerei]]
*[[Singerei]]
*[[Spaßerei]]
*[[Späherei]]
*[[Spiegelfechterei]]
*[[Spielerei]]
*[[Spinnerei]]
*[[Spintisiererei]]
*[[Spioniererei]]
*[[Spötterei]]
*[[Spritzerei]]
*[[Spuckerei]]
*[[Spukerei]]
*[[Spulerei]]
*[[Stanzerei]]
*[[Stänkerei]]
*[[Stecherei]]
*[[Stehlerei]]
*[[Stepperei]]
*[[Stickerei]]
*[[Stopferei]]
*[[Stoßerei]]
*[[Störerei]]
*[[Streberei]]
*[[Streicherei]]
*[[Streiferei]]
*[[Streiterei]]
*[[Strickerei]]
*[[Stripperei]]
*[[Stürmerei]]
*[[Sucherei]]
*[[Toberei]]
*[[Träumerei]]
*[[Trinkerei]]
*[[Wahrsagerei]]
*[[Warterei]]
*[[Weberei]]
*[[Wichtigtuerei]]
*[[Wilderei]]
*[[Wüterei]]
*[[Zecherei]]
{{jsAdd)}}
hf0k1szeyorpejp94v5bsgaptj2cfcb
Nahrungsknappheit
0
718731
10708173
9533690
2026-07-03T18:29:00Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[food shortage]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708173
wikitext
text/x-wiki
== Nahrungsknappheit ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Nahrungsknappheit
|Nominativ Plural=Nahrungsknappheiten
|Genitiv Singular=Nahrungsknappheit
|Genitiv Plural=Nahrungsknappheiten
|Dativ Singular=Nahrungsknappheit
|Dativ Plural=Nahrungsknappheiten
|Akkusativ Singular=Nahrungsknappheit
|Akkusativ Plural=Nahrungsknappheiten
}}
{{Worttrennung}}
:Nah·rungs·knapp·heit, {{Pl.}} Nah·rungs·knapp·hei·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈnaːʁʊŋsˌknaphaɪ̯t}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Nahrungsknappheit.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Mangel an ausreichend Nahrung
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Nahrung]]'' und ''[[Knappheit]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Lebensmittelknappheit]], [[Nahrungsmittelknappheit]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Knappheit]]
{{Beispiele}}
:[1] „Jedoch erwies sich dieses Konzept nicht nur als unzureichend, es verschärfte die ''Nahrungsknappheit'' in den Städten sogar stark, denn viele Produzenten auf dem Land gingen bewusst das überschaubare Risiko ein, Teile ihrer Erträge dem offiziellen Zugriff vorzuenthalten und auf dem Schwarzmarkt zu verkaufen.“<ref>{{Literatur | Autor= Sven Felix Kellerhoff | Titel= Heimatfront | TitelErg= Der Untergang der heilen Welt - Deutschland im Ersten Weltkrieg | Verlag= Quadriga | Ort= Köln | Jahr=2014 | ISBN=978-3-86995-064-8 | Seiten=197}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Mangel an ausreichend Nahrung|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|food shortage}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS|Nahrungsknappheit}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Nahrungsknappheit}}
{{Quellen}}
mauxowol0xhlbdwo4pzfcm1uwem2x4w
hopsen
0
731021
10707953
10319759
2026-07-03T13:30:31Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10707953
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Hopsen]]}}
== hopsen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=hopse
|Präsens_du=hopst
|Präsens_er, sie, es=hopst
|Präteritum_ich=hopste
|Konjunktiv II_ich=hopste
|Imperativ Singular=hops
|Imperativ Singular*=hopse
|Imperativ Plural=hopst
|Partizip II=gehopst
|Hilfsverb=sein
}}
{{Worttrennung}}
:hop·sen, {{Prät.}} hops·te, {{Part.}} ge·hopst
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɔpsn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-hopsen.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɔpsn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] mehrfach mit den Füßen den Boden verlassen und in die Höhe springen, mit und ohne sich dabei weiter wegzubewegen
:[2] ohne große Mühe, mit einem [[Hopser]], von etwas herunter oder über etwas hinweg springen
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[hopfen]], [[hoppeln]], [[hupfen]], [[hüpfen]], [[jumpen]]
:[2] [[hüpfen]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[stehen]]
:[2] [[stehenbleiben]]
{{Oberbegriffe}}
:[1, 2] [[springen]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[abhopsen]], [[aufhopsen]], [[davonhopsen]], [[emporhopsen]], [[heraushopsen]], [[herbeihopsen]], [[herumhopsen]], [[hochhopsen]], [[loshopsen]], [[rüberhopsen]], [[rumhopsen]], [[runterhopsen]], [[umherhopsen]], [[vorbeihopsen]]
{{Beispiele}}
:[1] „Rund um ihn herum ''hopsten'' verkleidete Kinder – als Indianer – und grölten lauthals.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=Cla-WrBn1dwC&pg=PT74&dq=%22hopsten+%22&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwibjpD805fSAhVGAZoKHX1xAtA4PBDoAQgwMAU#v=onepage&q=%22hopsten%20%22&f=false|titel=Liebe Familie - Teil 1: So wächst zusammen ..., Linda Fischer|zugriff=2017-02-17}}</ref>
:[2] „Wir sind da also immer einfach über den Zaun ''gehopst'' und haben uns geholt, was wir so zum Spielen verwenden wollten.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=CjVwAwAAQBAJ&pg=PA23&dq=%22gehopst+%22&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwiLhJ6-05fSAhVGCZoKHe8bDDgQ6AEIRjAI#v=onepage&q=%22gehopst%20%22&f=false|titel=Kopf hoch, Herbert, wenn der Hals auch dreckig ist!: Berliner Waisenkind, Rolf Zeiler|zugriff=2017-02-17}}</ref>
{{Redewendungen}}
:[[gehopst wie gesprungen]] = egal
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] auf der [[Stelle]] ''hopsen'', auf einem [[Bein]] ''hopsen'', über die [[Wiese]] ''hopsen'', durch die [[Gegend]] ''hopsen'', hin und her ''hopsen''
:[2] von etwas ''hopsen'', über etwas ''hopsen'', vom [[Pferd]] ''hopsen''
{{Wortbildungen}}
:[[Gehops]], [[Gehopse]], [[Hopsdohle]], [[Hopser]], [[Hopserei]], [[Hopserlauf]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=mit den Füßen den Boden mehrfach verlassen und in die Höhe springen; sich hüpfend fortbewegen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=ohne große Mühe, mit einem Hopser, von etwas herunter oder über etwas hinweg springen
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Hopfen]]}}
owapkprri0xs1p82yi9cheg3yi3zxqy
HRC
0
762517
10708077
9537421
2026-07-03T16:40:16Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabellen: Glosse
10708077
wikitext
text/x-wiki
== HRC ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}} ===
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|…}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-HRC.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] '''H'''amburger '''R'''ugby-'''C'''lub (von 1950)
:[2] '''H'''annoverscher '''R'''adsport-'''C'''lub (von 1912)
:[3] '''H'''annoverscher '''R'''uder-'''C'''lub (von 1880)
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Hamburger Rugby-Club“|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Abkürzung für „Hannoverscher Radsport-Club“|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Abkürzung für „Hannoverscher Ruder-Club“|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Wikipedia}}
:[1–3] {{Ref-Abkürzungen}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
f5zxurt6rzb722lasktdv1qn0ucizg9
Schulbildung
0
765104
10708376
10692505
2026-07-04T07:16:55Z
UT-Bot
112805
Bot: Setze geschütztes Leerzeichen zw. (Seiten)-Zahl und f. bzw. ff.
10708376
wikitext
text/x-wiki
== Schulbildung ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Schulbildung
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Schulbildung
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Schulbildung
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Schulbildung
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Schul·bil·dung, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃuːlˌbɪldʊŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schulbildung.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Gesamtheit dessen, was man in einer Schule lernen kann beziehungsweise gelernt hat
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem Stamm des Wortes ''[[Schule]]'' und dem Substantiv ''[[Bildung]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Bildung]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Gymnasialbildung]], [[Volksschulbildung]]
{{Beispiele}}
:[1] „Huxleys Vater war Mathematiklehrer gewesen und hatte ständig in der Klemme gesessen, weshalb er dem Sohn keine über zwei Jahre Grundschule hinausgehende ''Schulbildung'' finanzieren konnte.“<ref>{{Literatur|Autor= Tom Wolfe |Titel= Das Königreich der Sprache| Verlag= Blessing| Ort= München |Jahr= 2017 | ISBN= 978-3-89667-588-0}}, Zitat Seite 57 f. Englisch ''The Kingdom of Language'', 2016.</ref>
:[1] „Seine Fragestellung umfaßte den Einfluß des Kindergartens, der Volksschule und des Familienmilieus auf die Entwicklung der Artikulation, wobei die ''Schulbildung'' der Eltern die Variable bildete.“<ref>{{Literatur| Autor=Els Oksaar |Titel=Spracherwerb im Vorschulalter |TitelErg= Einführung in die Pädolinguistik |Verlag= Kohlhammer |Ort= Stuttgart/Berlin/Köln/Mainz |Jahr=1977 | Seiten= 117. |ISBN= 3-17-004471-0}}</ref>
:[1] „Wenn man die Qualität des pakistanischen Bildungssystems berücksichtigt, wird schnell klar, dass nur ein kleiner Teil der Bevölkerung überhaupt eine qualitativ akzeptable ''Schulbildung'' erhält.“<ref>{{Literatur|Autor=Katja Mielke/Conrad Schetter|Titel=Pakistan: Land der Extreme|Auflage=1.|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2013|ISBN=978-3-406-65295-0|Seiten=134}}.</ref>
:[1] „Das nächste penibel eingepackte Buch erhielt Doktor Faustus, der behauptete, ein emeritierter Professor zu sein, der niemals eine höhere ''Schulbildung'' genossen hatte.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 52 f.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gesamtheit dessen, was man in einer Schule lernen kann beziehungsweise gelernt hat|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|connaissance scolaire}} {{f}}, {{Ü|fr|bagage scolaire}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Schulbildung}}
:[1] {{Ref-DWDS|Schulbildung}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Schulbildung}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Schulbildung}}
:[1] {{Ref-Duden|Schulbildung}}
{{Quellen}}
cyllp5f4jie3kfgeqgo4q0xjzebfmx1
abrechnen
0
767541
10708284
10472586
2026-07-03T20:06:49Z
DouglasKnuth
257718
/* Verb */ Oberbegriffe
10708284
wikitext
text/x-wiki
== abrechnen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=rechne ab
|Präsens_du=rechnest ab
|Präsens_er, sie, es=rechnet ab
|Präteritum_ich=rechnete ab
|Konjunktiv II_ich=rechnete ab
|Imperativ Singular=rechne ab
|Imperativ Plural=rechnet ab
|Partizip II=abgerechnet
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:ab·rech·nen, {{Prät.}} rech·ne·te ab, {{Part.}} ab·ge·rech·net
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈapˌʁɛçnən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-abrechnen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|transitiv}} mittels einem [[Rechenverfahren]] von etwas abziehen
:[2] {{K|intransitiv}} die letzte Rechnung erstellen und diese bezahlen
:[3] {{K|intransitiv|übertragen}} jemanden für seine Schuld bestrafen
{{Herkunft}}
:{{Verbherkunft|W=Partikel}}
{{Synonyme}}
:[1] [[abziehen]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[dazurechnen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[rechnen]]
{{Beispiele}}
:[1] Letzten Monat haben wir 10.000 Rubel eingenommen, davon müssen wir aber noch die Ausgaben ''abrechnen.''
:[2] Mit mehreren Kunden muss ich noch ''abrechnen,'' da noch Zahlungen offen sind.
:[2] „Internetverbindungen ''wurden'' damals nach Dauer ''abgerechnet'' und kosteten mehrere Pfennige (später Cent) pro Minute.“<ref>{{Per-golem.de Online | Online=https://www.golem.de/news/telefoneinwahl-als-das-internet-noch-ein-abenteuer-war-2508-199074.html | Autor= Johannes Hiltscher | Titel=Als das Internet noch ein Abenteuer war | Tag=12 | Monat=08 | Jahr=2025 | Zugriff=2025-08-24 }}</ref>
:[3] Das Opfer hat gleich am nächsten Tag mit dem Täter ''abgerechnet.''
{{Wortbildungen}}
:[[Abrechnung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=transitiv: mittels einem Rechenverfahren von etwas abziehen|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|приспадам}}
*{{en}}: {{Ü|en|deduct}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|comptabiliser}}, {{Ü|fr|réaliser}}, {{Ü|fr|solder}}
*{{it}}: {{Ü|it|contabilizzare}}, {{Ü|it|saldare}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|ofrechnen}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|odečíst}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|levon}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=intransitiv: die letzte Rechnung erstellen und diese bezahlen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|cash up}}, {{Ü|en|settle up}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|kalkuli}}, {{Ü|eo|aranĝi la konton|L=E}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|comptabiliser}}, {{Ü|fr|réaliser}}, {{Ü|fr|solder}}, {{Ü|fr|solder ses comptes}}, {{Ü|fr|règler ses comptes}}, {{Ü|fr|tirer un trait}}, {{Ü|fr|défalquer}}
*{{it}}: {{Ü|it|saldare i conti}}, {{Ü|it|regolare i conti}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|elszámol}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=intransitiv, übertragen: jemanden für seine Schuld bestrafen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|settle the score}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|solder ses comptes}}, {{Ü|fr|règler ses comptes}}, {{Ü|fr|tirer un trait}}, {{Ü|fr|défalquer}}
*{{it}}: {{Ü|it|saldare i conti}}, {{Ü|it|regolare i conti}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|vypořádat se}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|leszámol}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1–3] {{Ref-Duden}}
:[1–3] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1–3] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|270352}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[abbrechen]], [[abrechen]], [[anrechnen]]|Anagramme=[[anbrechen]], [[Nacherben]]}}
qkadl2dlfdccpjgu5w2ncw2t02fucpb
hor.
0
771614
10707956
9538729
2026-07-03T13:31:59Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10707956
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[hor]], [[hör]]}}
== hor. ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}} ===
{{Bedeutungen}}
:[1] [[horizontal|'''hor'''izontal]]
{{Synonyme}}
:[1] [[h.]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „horizontal“|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Bünting: Wörterbuch der Abkürzungen}}, Seite 103.
33z8tdy880vqh0ksbu039jhhsma40xt
Ozeandampfer
0
775394
10708377
10682289
2026-07-04T07:17:05Z
UT-Bot
112805
Bot: Setze geschütztes Leerzeichen zw. (Seiten)-Zahl und f. bzw. ff.
10708377
wikitext
text/x-wiki
== Ozeandampfer ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Ozeandampfer
|Nominativ Plural=Ozeandampfer
|Genitiv Singular=Ozeandampfers
|Genitiv Plural=Ozeandampfer
|Dativ Singular=Ozeandampfer
|Dativ Plural=Ozeandampfern
|Akkusativ Singular=Ozeandampfer
|Akkusativ Plural=Ozeandampfer
}}
{{Worttrennung}}
:Oze·an·damp·fer, {{Pl.}} Oze·an·damp·fer
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈoːt͡seaːnˌdamp͡fɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Ozeandampfer.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|umgangssprachlich}} Schiff, häufig ein [[Dampfschiff]], das im [[Überseeverkehr]] verkehrt
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den [[Substantiv]]en ''[[Ozean]]'' und ''[[Dampfer]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Dampfer]], [[Schiff]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Ozeaner]], [[Ozeanriese]]
{{Beispiele}}
:[1] „Der Bau der ‚Titanic‘ und anderer großer ''Ozeandampfer'' hat der Stadt einst einen erheblichen Aufschwung beschert, der Stolz darauf wirkt bis heute nach.“<ref>{{Per-Tagesspiegel Online | Online=https://www.tagesspiegel.de/gesellschaft/reise/grenzenlose-herzlichkeit-2537404.html | Autor=Elisabeth Binder | Titel=Irland: Grenzenlose Herzlichkeit | Tag=16 | Monat=06 | Jahr=2013 | Zugriff=2023-02-19}}</ref>
:[1] „Früh und spät konnte man diesen Tanz auf dem Auswandererdeck des ''Ozeandampfers'' „Gideon“ hören, der Leute aus einer alten Welt in eine neue transportierte.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman |Übersetzer= Bruno Kress| Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 218 f.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=umgangssprachlich: Schiff, häufig ein Dampfschiff, das im Überseeverkehr verkehrt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|oceanångare}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch|Ozeandampfer}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|73476}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, Seite 1247.
{{Quellen}}
2od82xt6zoracobke2mgyz93xwkz761
HTWK
0
795828
10708084
9542511
2026-07-03T16:58:28Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10708084
wikitext
text/x-wiki
== HTWK ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}} ===
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|…}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-HTWK.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Hochschule für Technik, Wirtschaft und Kultur Leipzig|'''H'''ochschule für '''T'''echnik, '''W'''irtschaft und '''K'''ultur Leipzig]]
{{Beispiele}}
:[1] Mit der HTWK arbeitet der MDV bereits seit sechs Jahren zusammen – hauptsächlich, um die Internetseite des Verbundes zu optimieren.<ref>{{Internetquelle |autor=Andreas Tappert |url=http://www.lvz.de/Leipzig/Lokales/Leipziger-Studenten-machen-MDV-im-Netz-fit |titel=Leipziger Studenten machen MDV im Netz fit |werk= |hrsg=LVZ Online |datum=2017-07-07 |zugriff=2017-11-12 |sprache=de}}</ref>
:[1] Zwei Studenten der HTWK Leipzig haben ein Konzept entwickelt, mit dem sonst kaum bezahlbare Reha-Technik ganz einfach selbst zusammengebaut werden kann.<ref>{{Internetquelle |autor= |url=https://www.tag24.de/nachrichten/leipzig-htwk-stundenten-revolutionieren-reha-technik-3d-drucker-hand-orthese-exohand-235160 |titel=Leipziger Studenten revolutionieren Reha-Technik |werk=2017-07-07 |hrsg=TAG24 |datum=2017-04-12 |zugriff=2017-11-12 |sprache=de}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abkürzung für „Hochschule für Technik, Wirtschaft und Kultur“ Leipzig|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Abkürzungen}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
ivnfjgtk5xpv0kabtcavykco4f54b2e
Verzeichnis:Deutsch/Wortbildungen/nicht-
102
804596
10708209
10384511
2026-07-03T18:41:08Z
TheRabbit22
232496
Bezeichnung korrigiert
10708209
wikitext
text/x-wiki
{{Verzeichnis|Deutsch|Wortbildungen}}
*Dieses Verzeichnis ist eine Sammlung der Ableitungen von [[nicht-]] und [[Nicht-]]
*Diese Auflistung soll auch beim Erstellen neuer Beiträge helfen. Als Lemma bereits vorhandene Einträge sind <span style="color:blue;">blau</span>, noch anzulegende <span style="color:red;">rot</span>. Bitte keine Einträge entfernen, sondern die Liste nur ergänzen.
{{jsAdd(}}
{{AutoColumns|M}}
== Substantive ==
*[[Nichtabnahme]]
*[[Nichtabgabe]]
*[[Nichtachtung]]
*[[Nichtakademiker]]
*[[Nichtanerkennung]]
*[[Nichtangriffspakt]]
*[[Nichtbeachtung]]
*[[Nichtbefolgung]]
*[[Nichtberücksichtigung]]
*[[Nichtbeteiligung]]
*[[Nichtchrist]]
*[[Nichteignung]]
*[[Nichteingeladener]]
*[[Nichteinmischung]]
*[[Nichteiszeit]]
*[[Nichterfüller]]
*[[Nichterfüllung]]
*[[Nichterscheinen]]
*[[Nichtfachmann]]
*[[Nichtgefallen]]
*[[Nichtgemeinschaftsware]]
*[[Nichtgläubiger]]
*[[Nichtjude]]
*[[Nichtleiter]]
*[[Nichtlieferung]]
*[[Nichtmetall]]
*[[Nichtmitglied]]
*[[Nichtmoslem]]
*[[Nichtmuslim]]
*[[Nichtmuttersprachler]]
*[[Nichtpaktgebundenheit]]
*[[Nichtpersonalmaskulinum]]
*[[Nichtraucher]]
*[[Nichtregierungsorganisation]]
*[[Nichtschuld]]
*[[Nichtschwimmer]]
*[[Nichtsozialist]]
*[[Nichttänzer]]
*[[Nichtterminalsymbol]]
*[[Nichttrinker]]
*[[Nichtwähler]]
*[[Nichtwissen]]
*[[Nichtzustandekommen]]
*[[Nichtzustellung]]
*[[Nichtzutreffende]]
== Adjektive ==
*[[nichtakademisch]]
*[[nichtamtlich]]
*[[nichtarisch]]
*[[nichtberufstätig]]
*[[nichtchristlich]]
*[[nichtdeterministisch]]
*[[nichtdeutsch]]
*[[nichtehelich]]
*[[nichtintegrierbar]]
*[[nichtjüdisch]]
*[[nichtkommunistisch]]
*[[nichtleer]]
*[[nichtlinear]]
*[[nichtmenschlich]]
*[[nichtmeßbar]]
*[[nichtmuslimisch]]
*[[nichtnegativ]]
*[[nichtöffentlich]]
*[[nichtorganisiert]]
*[[nichtperturbativ]]
*[[nichtpolitisch]]
*[[nichtpositiv]]
*[[nichtselbständig]]
*[[nichtsprachlich]]
*[[nichttrocknend]]
*[[nichtweiß]]
{{jsAdd)}}
qf5t4qnwnc5dccffl0ds74mgzbvsbb6
Hull
0
806802
10708102
9544215
2026-07-03T17:23:04Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10708102
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[hüll]]}}
== Hull ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Hull, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hʌl}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hull.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadt im Norden [[England]]s, [[Großbritannien]]
:[2] ehemalige Stadt und heutiger Stadtbezirk von [[Gatineau]] in [[Québec]], [[Kanada]]
{{Synonyme}}
:[1] [[Kingston upon Hull]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Großstadt]], [[Hafenstadt]]
:[2] [[Stadtbezirk]]
{{Beispiele}}
:[1] Bei der nächsten Englandreise werden wir ''Hull'' einen Besuch abstatten.
:[2] Mit vier weiteren Städten wurde aus ''Hull'' die Stadt Gatineau gebildet.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt im Norden Englands, Großbritannien|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Hull}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=ehemalige Stadt und heutiger Stadtbezirk von Gatineau in Québec, Kanada|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Hull}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|hull-stadtgrossbritannien|Hull (Großbritannien)}}
:[2] {{Ref-wissen.de|Lexikon|hull-stadtkanada|Hull (Kanada)}}
:[1, 2] {{Ref-Meyers}}
dzvrm08o07hk50wbv76lrxeeaxx0faa
Theosophie
0
810887
10708524
9932704
2026-07-04T11:07:54Z
Wamito
720
+la:[[theosophia]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708524
wikitext
text/x-wiki
== Theosophie ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Theosophie
|Nominativ Plural=Theosophien
|Genitiv Singular=Theosophie
|Genitiv Plural=Theosophien
|Dativ Singular=Theosophie
|Dativ Plural=Theosophien
|Akkusativ Singular=Theosophie
|Akkusativ Plural=Theosophien
}}
{{Worttrennung}}
:Theo·so·phie, {{Pl.}} Theo·so·phi·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|teozoˈfiː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Theosophie.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iː|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Weltanschauung, die Religion und Philosophie auf der Basis des Göttlichen vereint
{{Herkunft}}
:[[griechisch]] für [[Gott]] und ''[[-sophie]]''{{QS_Herkunft|unbelegt}}
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Anthroposophie]], [[Geheimlehre]], [[Kabbala]], [[Mystik]], [[Naturphilosophie]], [[Religionsphilosophie]], [[Welterkenntnis]]
{{Beispiele}}
:[1] „Eines ist gewiß: für die Priorität des Geistes zeugend, öffnet die ''Theosophie'' den Sinn für die Bedeutung und die Macht des Geistes und ist dadurch geeignet, die große Masse auf eine idealistische Weltauffassung hinzulenken.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=_V3zBgAAQBAJ&pg=PA4|titel=Die Theosophie (Anthroposophie) in Psychologischer Beurteilung, Albert Sichler|zugriff=2018-01-26}}</ref>
:[1] „Diese allgemeine Verbreitung in Aegypten wäre nun nicht möglich gewesen, wenn unsere ''Theosophie'' nicht schon lange vor Philo entstanden war. Denn ehe eine so eigenthümliche Geistesrichtung das Gemeingut einer ganzen Masse von Menschen werden kann, wird lange Zeit der Ausbildung erfordert.“ (1835)<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=PgBQAAAAYAAJ&pg=PA83|titel=abth. 1-2. Philo und die jüdisch-alexandrinische theosophie. 2 pt, August Friedrich Gfrörer|zugriff=2018-01-26}}</ref>
:[1] „Er war von den Ideen der ''Theosophie'' inspiriert und sympathisierte mit Indien.“<ref>{{Literatur|Autor=Dietmar Rothermund|Titel=Geschichte Indiens|TitelErg=Vom Mittelalter bis zur Gegenwart|Auflage=3.|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2010|ISBN=978-3-406-47994-6|Seiten=65}}.</ref>
:[1] „Nun, mit der ''Theosophie'' bin ich nach dieser Reise fertig, dachte sie.“<ref>{{Literatur|Autor=Evelyn Waugh| Titel=Aber das Fleisch ist schwach |TitelErg= Roman|Übersetzer= Hermen von Kleeborn| Verlag=Rowohlt|Ort= Reinbek|Jahr= 1959 |Seiten= 16.}} Englisches Original 1930.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Theosoph]], [[theosophisch]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Weltanschauung, die Religion und Philosophie auf der Basis des Göttlichen vereint|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|teozofio}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{la}}: {{Ü|la|theosophia}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Theosophie}}
:[1] {{Ref-DWDS|Theosophie}}
:[*] {{Ref-OWID|Theosophie}}
:[1] {{Ref-Duden|Theosophie}}
{{Quellen}}
9v3w16pfmhu6xxmxytbkb509v811in5
Verzeichnis:Deutsch/Wortbildungen/-nom
102
811032
10708204
6281608
2026-07-03T18:40:33Z
TheRabbit22
232496
Bezeichnung korrigiert
10708204
wikitext
text/x-wiki
{{Verzeichnis|Deutsch|Wortbildungen}}
*Dieses Verzeichnis ist eine Sammlung der Ableitungen von [[-nom]]
*Diese Auflistung soll auch beim Erstellen neuer Beiträge helfen. Als Lemma bereits vorhandene Einträge sind <span style="color:blue;">blau</span>, noch anzulegende <span style="color:red;">rot</span>. Bitte keine Einträge entfernen, sondern die Liste nur ergänzen.
== Substantive ==
{{jsAdd(}}
*[[Agronom]]
*[[Astronom]]
*[[Binom]]
*[[Ergonom]]
*[[Gastronom]]
*[[Metronom]]
*[[Ökonom]]
*[[Polynom]]
{{jsAdd)}}
== Adjektive ==
{{jsAdd(}}
*[[anom]]
*[[autonom]]
*[[heteronom]]
*[[homonom]]
*[[theonom]]
{{jsAdd)}}
4k8oh2nfwvx5ta14avdptncb3hiki9o
Verzeichnis:Deutsch/Wortbildungen/öko-
102
811609
10708205
8984820
2026-07-03T18:40:41Z
TheRabbit22
232496
Bezeichnung korrigiert
10708205
wikitext
text/x-wiki
{{Verzeichnis|Deutsch|Wortbildungen}}
*Dieses Verzeichnis ist eine Sammlung der Ableitungen von [[öko-]] und Öko-.
*Diese Auflistung soll auch beim Erstellen neuer Beiträge helfen. Als Lemma bereits vorhandene Einträge sind <span style="color:blue;">blau</span>, noch anzulegende <span style="color:red;">rot</span>. Bitte keine Einträge entfernen, sondern die Liste nur ergänzen.
{{jsAdd(}}
== Substantive ==
*[[Ökoarchitektur]]
*[[Ökoaudit]]
*[[Ökobank]]
*[[Ökobauer]]
*[[Ökobewegung]]
*[[Ökobilanz]]
*[[Ökokleidung]]
*[[Ökolabel]]
*[[Ökoladen]]
*[[Ökologe]]
*[[Ökologie]]
*[[Ökonom]]
*[[Ökonometrie]]
*[[Ökonomie]]
*[[Ökonomik]]
*[[Ökopartei]]
*[[Ökopax]]
*[[Ökoskopie]]
*[[Ökosozialist]]
*[[Ökosponsoring]]
*[[Ökosteuer]]
*[[Ökostrom]]
*[[Ökosystem]]
*[[Ökotop]]
*[[Ökotourismus]]
*[[Ökotrophologie]]
*[[Ökotypus]]
*[[Ökowein]]
*[[Ökozid]]
{{jsAdd)}}
{{jsAdd(}}
== Adjektive ==
*[[ökoeffizient]]
*[[ökosozial]]
{{jsAdd)}}
hn0f8mum9zk1rht1fcq86ygdavckhz7
Benediktinerin
0
812889
10708378
10692479
2026-07-04T07:17:15Z
UT-Bot
112805
Bot: Setze geschütztes Leerzeichen zw. (Seiten)-Zahl und f. bzw. ff.
10708378
wikitext
text/x-wiki
== Benediktinerin ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Benediktinerin
|Nominativ Plural=Benediktinerinnen
|Genitiv Singular=Benediktinerin
|Genitiv Plural=Benediktinerinnen
|Dativ Singular=Benediktinerin
|Dativ Plural=Benediktinerinnen
|Akkusativ Singular=Benediktinerin
|Akkusativ Plural=Benediktinerinnen
}}
{{Worttrennung}}
:Be·ne·dik·ti·ne·rin, {{Pl.}} Be·ne·dik·ti·ne·rin·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|benədɪkˈtiːnəʁɪn}}, {{Lautschrift|benedɪkˈtiːnəʁɪn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Benediktinerin.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːnəʁɪn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Religion}} Ordensfrau, die nach der Regel des Heiligen Benedikt lebt
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] ([[Motion]], [[Movierung]]) des Femininums aus der männlichen Form ''[[Benediktiner]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-in]]''
{{Männliche Wortformen}}
:[1] [[Benediktiner]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Frau]]
{{Beispiele}}
:[1] „In Frankreich und Belgien entstanden zwar wieder sehr schnell, in einigen Fällen sogar schon vor dem Sturz Napoleons, eine Anzahl von Konventen der ''Benediktinerinnen.''“<ref>o. A.: Die Kirche in der Gegenwart. In: Jedin, Hubert (Hg.) Handbuch der Kirchengeschichte, Berlin: Directmedia Publ. 2000 [1971], S. 10833; zitiert nach: {{Ref-DWDS|Benediktinerin}}</ref>
:[1] „Am vergangenen Sonntag schalteten wiederum 5,33 Millionen ein, als es um die ''Benediktinerin'' Hildegard von Bingen ging.“<ref>www.rheinpfalz.de, gecrawlt am 23.01.2011; zitiert nach: {{Ref-UniLeipzig|Benediktinerin}}</ref>
:[1] „Dieser führte sie in ein Kloster der ''Benediktinerinnen''.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 50 f.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Religion: Ordensfrau, die nach der Regel des Heiligen Benedikt lebt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Benedictine}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Benediktinerinnen}}
:[1] {{Ref-DWDS|Benediktinerin}} (Korpusbelege)
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Benediktinerin}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Benediktinerin}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|21070}}
:[1] {{Ref-Duden|Benediktinerin}}
{{Quellen}}
4kj84tf3x7ndm6o7mom926dhuhhtddv
rote Linie
0
828181
10708454
10589252
2026-07-04T09:30:50Z
Mighty Wire
111915
/* {{Übersetzungen}} */
10708454
wikitext
text/x-wiki
== rote Linie ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular stark=rote Linie
|Nominativ Plural stark=rote Linien
|Genitiv Singular stark=roter Linie
|Genitiv Plural stark=roter Linien
|Dativ Singular stark=roter Linie
|Dativ Plural stark=roten Linien
|Akkusativ Singular stark=rote Linie
|Akkusativ Plural stark=rote Linien
|Nominativ Singular schwach=rote Linie
|Nominativ Plural schwach=roten Linien
|Genitiv Singular schwach=roten Linie
|Genitiv Plural schwach=roten Linien
|Dativ Singular schwach=roten Linie
|Dativ Plural schwach=roten Linien
|Akkusativ Singular schwach=rote Linie
|Akkusativ Plural schwach=roten Linien
|Nominativ Singular gemischt=rote Linie
|Nominativ Plural gemischt=roten Linien
|Genitiv Singular gemischt=roten Linie
|Genitiv Plural gemischt=roten Linien
|Dativ Singular gemischt=roten Linie
|Dativ Plural gemischt=roten Linien
|Akkusativ Singular gemischt=rote Linie
|Akkusativ Plural gemischt=roten Linien
}}
{{Worttrennung}}
:ro·te Li·nie, {{Pl.}} ro·te Li·ni·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌʁoːtə ˈliːni̯ə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-rote Linie.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|fig.}} eine [[Handlung]]/[[Position]] von einer [[Person]]/[[Gruppe]], die von einer anderen [[Person]]/[[Gruppe]] nicht (mehr) [[tolerieren|toleriert]] wird
{{QS Herkunft|fehlt|spr=de}}
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[eine Grenze überschreiten]], [[einen Tabubruch begehen]]
{{Beispiele}}
:[1] Es sei nicht von der Hand zu weisen, dass Egon Schiele mit seinen Porträts von nackten Modellen, die zum Teil noch im Kindesalter gewesen wären, eine ''rote Linie'' überschritten hatte.<ref>{{Per-Deutschlandradio | Online=https://www.deutschlandfunk.de/gregor-meyer-ich-ewiges-kind-das-leben-des-egon-schiele.700.de.html?dram:article_id=415991 | Autor=Angela Gutzeit | Titel=Gregor Meyer: „Ich ewiges Kind. Das Leben des Egon Schiele“ – Eigenwilliges Genie der Wiener Moderne | TitelErg= | Tag=19 | Monat=04 | Jahr=2018 | Zugriff=2018-04-20 | Kommentar=Deutschlandfunk/Köln, Sendung: Büchermarkt, Text und Audio zum Nachhören, Dauer: 11:50 mm:ss }}</ref>
:[1] Nachdem die UN es nicht schaffte einen Waffenstillstand [in Syrien] herbeizuführen und die Situation im Land sich verschlechterte, sagte Obama im August 2012, dass bei einem Einsatz von Chemiewaffen eine ''„rote Linie“'' überschritten sei und er dann eine militärische Intervention in Erwägung ziehe.<ref>{{Wikipedia|Barack Obama|oldid=176646756}}</ref>
:[1] In der gleichen Fernsehbotschaft drohte Nasrallah Israel mit der Fortsetzung der Konfrontation: „So lange der Feind seine Aggression grenzenlos und ohne Beachtung ''roter Linien'' weiterverfolgt, werden wir diese Konfrontation grenzenlos und ohne Beachtung ''roter Linien'' fortsetzen.“ Der israelische Ministerpräsident Ehud Olmert hatte zuvor den Angriff der Hisbollah auf die israelische Stadt Haifa mit dem Überschreiten einer ''„roten Linie“'' verglichen.<ref>{{Wikinews|Konflikt zwischen der Hisbollah und Israel fordert neue Opfer|16.7.2006: Konflikt zwischen der Hisbollah und Israel fordert neue Opfer}}</ref>
:[1] „[…] Ich glaube nicht, dass die Anzahl antisemitischer Straftaten oder Vorfälle nennenswert gestiegen ist. Allerdings [hat sich] eine ''rote Linie'' offensichtlich verschoben. Denn wenn es zu tätlichen Angriffen auf Menschen kommt, nur deshalb, weil sie eine Kippa tragen, dann ist das für mich unvorstellbar […]“<ref>{{Per-Deutschlandradio | Online=https://www.deutschlandfunk.de/zentralrat-der-juden-zu-antisemitismus-signale-die-man.694.de.html?dram:article_id=416084 | Autor=Philipp May | Titel=Zentralrat der Juden zu Antisemitismus – „Signale, die man nicht überhören darf“ | TitelErg= | Tag=20 | Monat=04 | Jahr=2018 | Zugriff=2018-04-20 | Kommentar=Deutschlandfunk/Köln, Interview mit Josef Schuster, Vorsitzender des Zentralrats der Juden, Text und Audio zum Nachhören, Dauer: 08:08 mm:ss }}</ref>
:[1] Russland-Sonderermittler Mueller zwingt offenbar das Firmenimperium von Donald Trump, Dokumente mit Russland-Bezug herauszugeben. Der US-Präsident hatte eine Untersuchung seiner Finanzen immer als ''„rote Line“'' bezeichnet.<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://p.dw.com/p/2uQ9k | Autor= | Titel=USA – Bericht: Sonderermittler Mueller fordert Trumps Geschäftsunterlagen an | TitelErg= | Tag=15 | Monat=03 | Jahr=2018 | Zugriff=2018-04-20 | Kommentar= }}</ref>
:[1] Einen Tag vor Beginn des Parteitags der Konservativen formulierte [Außenminister Boris] Johnson […] gleich „vier ''rote Linien''“ für die Verhandlungen über den Austritt aus der Europäischen Union.<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://p.dw.com/p/2l1St | Autor= | Titel=Vom Abschied aus der EU – Boris Johnson zieht rote Linien für britischen EU-Austritt | TitelErg= | Tag=30 | Monat=09 | Jahr=2017 | Zugriff=2018-04-20 | Kommentar= }}</ref>
:[1] „»Für mich ist mit dieser Bundestagswahl eine ''rote Linie'' überschritten, und mein Entschluss steht fest: Ich werde Deutschland verlassen.«“<ref>{{Per-Jüdische Allgemeine Online | Online=https://www.juedische-allgemeine.de/politik/ich-werde-deutschland-verlassen/?utm_source=firefox-newtab-de-de | Autor=Joshua Schultheis | Titel=Interview – »Ich werde Deutschland verlassen« | TitelErg= | Tag=26 | Monat=02 | Jahr=2025 | Seiten= | Zugriff=2025-02-28 | Kommentar=Interview mit [[w:Hanna Veiler|Hanna Veiler]], Präsidentin der Jüdischen Studierendenunion Deutschland }}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''mit [[Verb]]:'' eine ''rote Linie'' [[ignorieren]], eine ''rote Linie'' [[missachten]], eine ''rote Linie'' [[überqueren]], eine ''rote Linie'' [[überschreiten]], eine ''rote Linie'' [[ziehen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Grenze, deren Überschreiten nicht mehr toleriert wird|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|red line}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|röd linje}} {{u}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS|rote Linie}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|rote Linie}}
:[1] {{Ref-Redensarten|rote Linie}}
{{Quellen}}
prekg0x5kk4xh27x6z44goy78vrcplg
10708458
10708454
2026-07-04T09:32:56Z
Mighty Wire
111915
+uk:[[червона лінія]] +es:[[línea roja]] +pl:[[czerwona linia]] +pt:[[linha vermelha]] +da:[[rød linje]] +nl:[[rode lijn]] +fr:[[ligne rouge]] +be:[[чырвоная лінія]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708458
wikitext
text/x-wiki
== rote Linie ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular stark=rote Linie
|Nominativ Plural stark=rote Linien
|Genitiv Singular stark=roter Linie
|Genitiv Plural stark=roter Linien
|Dativ Singular stark=roter Linie
|Dativ Plural stark=roten Linien
|Akkusativ Singular stark=rote Linie
|Akkusativ Plural stark=rote Linien
|Nominativ Singular schwach=rote Linie
|Nominativ Plural schwach=roten Linien
|Genitiv Singular schwach=roten Linie
|Genitiv Plural schwach=roten Linien
|Dativ Singular schwach=roten Linie
|Dativ Plural schwach=roten Linien
|Akkusativ Singular schwach=rote Linie
|Akkusativ Plural schwach=roten Linien
|Nominativ Singular gemischt=rote Linie
|Nominativ Plural gemischt=roten Linien
|Genitiv Singular gemischt=roten Linie
|Genitiv Plural gemischt=roten Linien
|Dativ Singular gemischt=roten Linie
|Dativ Plural gemischt=roten Linien
|Akkusativ Singular gemischt=rote Linie
|Akkusativ Plural gemischt=roten Linien
}}
{{Worttrennung}}
:ro·te Li·nie, {{Pl.}} ro·te Li·ni·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌʁoːtə ˈliːni̯ə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-rote Linie.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|fig.}} eine [[Handlung]]/[[Position]] von einer [[Person]]/[[Gruppe]], die von einer anderen [[Person]]/[[Gruppe]] nicht (mehr) [[tolerieren|toleriert]] wird
{{QS Herkunft|fehlt|spr=de}}
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[eine Grenze überschreiten]], [[einen Tabubruch begehen]]
{{Beispiele}}
:[1] Es sei nicht von der Hand zu weisen, dass Egon Schiele mit seinen Porträts von nackten Modellen, die zum Teil noch im Kindesalter gewesen wären, eine ''rote Linie'' überschritten hatte.<ref>{{Per-Deutschlandradio | Online=https://www.deutschlandfunk.de/gregor-meyer-ich-ewiges-kind-das-leben-des-egon-schiele.700.de.html?dram:article_id=415991 | Autor=Angela Gutzeit | Titel=Gregor Meyer: „Ich ewiges Kind. Das Leben des Egon Schiele“ – Eigenwilliges Genie der Wiener Moderne | TitelErg= | Tag=19 | Monat=04 | Jahr=2018 | Zugriff=2018-04-20 | Kommentar=Deutschlandfunk/Köln, Sendung: Büchermarkt, Text und Audio zum Nachhören, Dauer: 11:50 mm:ss }}</ref>
:[1] Nachdem die UN es nicht schaffte einen Waffenstillstand [in Syrien] herbeizuführen und die Situation im Land sich verschlechterte, sagte Obama im August 2012, dass bei einem Einsatz von Chemiewaffen eine ''„rote Linie“'' überschritten sei und er dann eine militärische Intervention in Erwägung ziehe.<ref>{{Wikipedia|Barack Obama|oldid=176646756}}</ref>
:[1] In der gleichen Fernsehbotschaft drohte Nasrallah Israel mit der Fortsetzung der Konfrontation: „So lange der Feind seine Aggression grenzenlos und ohne Beachtung ''roter Linien'' weiterverfolgt, werden wir diese Konfrontation grenzenlos und ohne Beachtung ''roter Linien'' fortsetzen.“ Der israelische Ministerpräsident Ehud Olmert hatte zuvor den Angriff der Hisbollah auf die israelische Stadt Haifa mit dem Überschreiten einer ''„roten Linie“'' verglichen.<ref>{{Wikinews|Konflikt zwischen der Hisbollah und Israel fordert neue Opfer|16.7.2006: Konflikt zwischen der Hisbollah und Israel fordert neue Opfer}}</ref>
:[1] „[…] Ich glaube nicht, dass die Anzahl antisemitischer Straftaten oder Vorfälle nennenswert gestiegen ist. Allerdings [hat sich] eine ''rote Linie'' offensichtlich verschoben. Denn wenn es zu tätlichen Angriffen auf Menschen kommt, nur deshalb, weil sie eine Kippa tragen, dann ist das für mich unvorstellbar […]“<ref>{{Per-Deutschlandradio | Online=https://www.deutschlandfunk.de/zentralrat-der-juden-zu-antisemitismus-signale-die-man.694.de.html?dram:article_id=416084 | Autor=Philipp May | Titel=Zentralrat der Juden zu Antisemitismus – „Signale, die man nicht überhören darf“ | TitelErg= | Tag=20 | Monat=04 | Jahr=2018 | Zugriff=2018-04-20 | Kommentar=Deutschlandfunk/Köln, Interview mit Josef Schuster, Vorsitzender des Zentralrats der Juden, Text und Audio zum Nachhören, Dauer: 08:08 mm:ss }}</ref>
:[1] Russland-Sonderermittler Mueller zwingt offenbar das Firmenimperium von Donald Trump, Dokumente mit Russland-Bezug herauszugeben. Der US-Präsident hatte eine Untersuchung seiner Finanzen immer als ''„rote Line“'' bezeichnet.<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://p.dw.com/p/2uQ9k | Autor= | Titel=USA – Bericht: Sonderermittler Mueller fordert Trumps Geschäftsunterlagen an | TitelErg= | Tag=15 | Monat=03 | Jahr=2018 | Zugriff=2018-04-20 | Kommentar= }}</ref>
:[1] Einen Tag vor Beginn des Parteitags der Konservativen formulierte [Außenminister Boris] Johnson […] gleich „vier ''rote Linien''“ für die Verhandlungen über den Austritt aus der Europäischen Union.<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://p.dw.com/p/2l1St | Autor= | Titel=Vom Abschied aus der EU – Boris Johnson zieht rote Linien für britischen EU-Austritt | TitelErg= | Tag=30 | Monat=09 | Jahr=2017 | Zugriff=2018-04-20 | Kommentar= }}</ref>
:[1] „»Für mich ist mit dieser Bundestagswahl eine ''rote Linie'' überschritten, und mein Entschluss steht fest: Ich werde Deutschland verlassen.«“<ref>{{Per-Jüdische Allgemeine Online | Online=https://www.juedische-allgemeine.de/politik/ich-werde-deutschland-verlassen/?utm_source=firefox-newtab-de-de | Autor=Joshua Schultheis | Titel=Interview – »Ich werde Deutschland verlassen« | TitelErg= | Tag=26 | Monat=02 | Jahr=2025 | Seiten= | Zugriff=2025-02-28 | Kommentar=Interview mit [[w:Hanna Veiler|Hanna Veiler]], Präsidentin der Jüdischen Studierendenunion Deutschland }}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''mit [[Verb]]:'' eine ''rote Linie'' [[ignorieren]], eine ''rote Linie'' [[missachten]], eine ''rote Linie'' [[überqueren]], eine ''rote Linie'' [[überschreiten]], eine ''rote Linie'' [[ziehen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Grenze, deren Überschreiten nicht mehr toleriert wird|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|rød linje}}
*{{en}}: {{Ü|en|red line}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|ligne rouge}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|rode lijn}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|czerwona linia}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|linha vermelha}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|röd linje}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|línea roja}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|червона лінія}}
*{{be}}: {{Üt|be|чырвоная лінія}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS|rote Linie}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|rote Linie}}
:[1] {{Ref-Redensarten|rote Linie}}
{{Quellen}}
59ywpi37md758obbh0rltu4oannif0e
Herzrhythmus
0
829919
10708357
10704703
2026-07-04T06:51:01Z
UT-Bot
112805
Bot: Entferne Softhyphen u. ZERO WIDTH SPACE
10708357
wikitext
text/x-wiki
== Herzrhythmus ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Herzrhythmus
|Nominativ Plural=Herzrhythmen
|Genitiv Singular=Herzrhythmus
|Genitiv Plural=Herzrhythmen
|Dativ Singular=Herzrhythmus
|Dativ Plural=Herzrhythmen
|Akkusativ Singular=Herzrhythmus
|Akkusativ Plural=Herzrhythmen
}}
{{Worttrennung}}
:Herz·rhyth·mus, {{Pl.}} Herz·rhyth·men
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɛʁt͡sˌʁʏtmʊs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Herzrhythmus.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Medizin}} [[Rhythmus]] der [[Herzschlag|Herzschläge]], zeitliche Abfolge von [[Systole]] ([[Kontraktion]]) und [[Diastole]] ([[Erweiterung]]) des Herzens
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Herz]]'' und ''[[Rhythmus]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Puls]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Rhythmus]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die Krankheit war durch Koronarinsuffizienz erschwert, die von Stenokardieanfällen und Störungen des ''Herzrhythmus'' begleitet war.“<ref>{{Literatur | Titel=Ärztlicher Befund über das Ableben Andrej Gretschkos | Sammelwerk=Neues Deutschland | Tag=27 | Monat=04 | Jahr=1976}}.</ref>
:[1] „Langfristig kann sich durch die Druckerhöhung und die ständigen Schwankungen eine Hochdruckerkrankung, eine Herzinsuffizienz oder Störung des ''Herzrhythmus'' entwickeln.“<ref>{{Per-Zeit | Autor=Christiane Schaefer | Titel=Wenn nachts der Atem stockt | Nummer=17 | Tag=17 | Monat=04 | Jahr=1987 | Seiten=88}}</ref>
:[1] „Schritte pro Tag, Puls, ''Herzrhythmus'' und Blutdruck lassen sich mit Smartwatches und Apps aufzeichnen und digital auswerten.“<ref>{{Literatur | Autor=Christoph Rybarczyk | Titel=Für Selbstoptimierer, Kreuzfahrer, Patienten – der Bluttest aus der HafenCity | Sammelwerk=Hamburger Abendblatt | Tag=05 | Monat=03 | Jahr=2026}}.</ref>
:[1] „Ein Defibrillator (Defi) ist ein medizinisches Gerät, das bei lebensgefährlichen Herzrhythmusstörungen oder Herzstillstand durch gezielte Stromstöße den normalen ''Herzrhythmus'' wiederherstellen kann.“<ref>{{Literatur | Titel=Defibrillator | Sammelwerk=Badische Zeitung | Tag=28 | Monat=05 | Jahr=2026}}.</ref>
:[1] „Der normale ''Herzrhythmus'' ist ein Sinusrhythmus mit durchschnittlich 70 Herzschlägen pro Minute.“<ref>{{Ref-wissen.de|Gesundheit|Herzautomatismus}}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[abnormal]]er / [[normal]]er ''Herzrhythmus'', [[Beeinflussung]] / [[Störung]] des ''Herzrhythmus''
{{Wortbildungen}}
:[[Herzrhythmusstörung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Rhythmus der Herzschläge|Ü-Liste=
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|心臟節律|xīnzàng jiélǜ}}, {{Üt|zh|心律|xīnlǜ}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|心脏节律|xīnzàng jiélǜ}}, {{Üt|zh|心律|xīnlǜ}}
*{{en}}: {{Ü|en|cardiac rhythm|L=s}}, {{Ü|en|rhythm of the heart|L=e}}
*{{it}}: {{Ü|it|ritmo cardiaco|L=e}} {{m}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|срчаниот ритам|L=s}}, {{Üt|mk|ритмот на срцето|L=s}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|ritmo cardíaco|L=e}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|ритм се́рдца|L=s}} {{m}}, {{Üt|ru|серде́чный ритм|L=s}} {{m}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|срчани ритам|L=s}}, {{Üt|sr|ритам срца|L=s}}
*{{es}}: {{Ü|es|ritmo cardíaco|L=s}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|195422}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Rhythmus}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
rhonk3qfy2xklw8pk4u635il8byr9no
Kühlerhaube
0
836682
10708181
9718526
2026-07-03T18:30:43Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ + beisp
10708181
wikitext
text/x-wiki
== Kühlerhaube ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Kühlerhaube
|Nominativ Plural=Kühlerhauben
|Genitiv Singular=Kühlerhaube
|Genitiv Plural=Kühlerhauben
|Dativ Singular=Kühlerhaube
|Dativ Plural=Kühlerhauben
|Akkusativ Singular=Kühlerhaube
|Akkusativ Plural=Kühlerhauben
|Bild=Open bonnet of McLaren 650S.JPG|mini|1|geöffnete ''Kühlerhaube'' eines Supersportwagens
}}
{{Worttrennung}}
:Küh·ler·hau·be, {{Pl.}} Küh·ler·hau·ben
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkyːlɐˌhaʊ̯bə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Kühlerhaube.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Abdeckung zum Schutz der Antriebsmaschine
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Kühler]]'' und ''[[Haube]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Motorhaube]]
{{Kurzformen}}
:[1] [[Haube]]
{{Beispiele}}
:[1] „Wir halten vor dem Foy, und er öffnet die ''Kühlerhaube''.“<ref>{{Literatur | Autor= James Salter | Titel= Ein Spiel und ein Zeitvertreib|TitelErg= Roman| Auflage = |Verlag= Rowohlt Taschenbuch Verlag| Ort= Reinbek| Jahr= 2000 | ISBN=3-499-22440-2 | Seiten= 39}}.</ref>
:[1] „Lee Jay trat wieder an die ''Kühlerhaube'' und zählte nach, was ihm an Scheinen verblieb.“<ref>{{Literatur |Autor=Marc Steadman |Titel=Schwarze Chronik|Übersetzer= Elisabeth Schnack|TitelErg=Ein Südstaaten-Dekameron|Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag|Ort= Frankfurt am Main |Jahr=1980 |ISBN= 3-596-22489-6|Seiten=30}}. Englisches Original 1970.</ref>
:[1] „Ein o-beiniger, etwas übergewichtiger Kollege in Uniform lehnte an der ''Kühlerhaube'', während sein Kollege im Wagen saß und ins Funkgerät sprach.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 40.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Abdeckung zum Schutz der Antriebsmaschine|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{is}}: {{Ü|is|vélarhlíf}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Motorhaube}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|210964}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-PONS}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
{{Quellen}}
ezcsbdx0hhi326flvdvslv3crkjs9e8
Abendverkehr
0
841255
10708203
10207541
2026-07-03T18:40:24Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[evening traffic]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708203
wikitext
text/x-wiki
== Abendverkehr ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Abendverkehr
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Abendverkehres
|Genitiv Singular*=Abendverkehrs
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Abendverkehr
|Dativ Singular*=Abendverkehre
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Abendverkehr
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Abend·ver·kehr, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaːbn̩tfɛɐ̯ˌkeːɐ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Abendverkehr.ogg}}, {{Audio|LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller-Abendverkehr.wav}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Verkehr}} Verkehrsaufkommen am Abend
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Abend]]'' und ''[[Verkehr]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Verkehr]]
{{Beispiele}}
:[1] „Sie kommen müde in Angers an, mitten im ''Abendverkehr''.“<ref>{{Literatur | Autor= James Salter | Titel= Ein Spiel und ein Zeitvertreib|TitelErg= Roman| Auflage = |Verlag= Rowohlt Taschenbuch Verlag| Ort= Reinbek| Jahr= 2000 | ISBN=3-499-22440-2 | Seiten= 185.}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Verkehr: Verkehrsaufkommen am Abend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|evening traffic}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|akşam trafiği}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS|Abendverkehr}}
:[*] {{Ref-OWID|Abendverkehr}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Abendverkehr}}
{{Quellen}}
a9xgadp1jmscnbf16vpny9xdzxclznj
Sterbender
0
892564
10708230
10521739
2026-07-03T18:53:08Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+it:[[moribondo]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708230
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[sterbender]]}}
== Sterbender ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=m
|Stamm=Sterbende
|Bild=Gioacchino_Assereto_Transito_di_San_Giuseppe.jpg|thumb|1|Der ''Sterbende'' ist nicht [[allein]].
}}
{{Worttrennung}}
:Ster·ben·der, {{Pl.}} Ster·ben·de
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtɛʁbn̩dɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Sterbender.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛʁbn̩dɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Person]], die so [[krank]] oder [[verletzt]] (''siehe auch: [[sterbenskrank]]'') ist, dass sie in [[wenig]]en [[Stunde]]n oder [[Tag]]en [[sterben]] (= das [[Leben]] [[beenden]], [[ableben]]) wird
{{Herkunft}}
:[[adjektivisch]] [[dekliniert]]e [[Form]] des [[Partizip]]s [[Präsens]] zum [[Verb]] ''[[sterben]],'' das nach [[Konversion]] als [[Substantiv]] [[verwenden|verwendet]] wird
{{Synonyme}}
:[1] [[Todgeweihter]] / [[Todgeweihte]]
:[1] ''[[Medizin]]:'' [[Moribunder]] / [[Moribunde]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Hospizbewohner]], [[Schwerstkranker]], [[Todesanwärter]], [[Todeskandidat]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Gestorbener]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Sterbende]]
{{Beispiele}}
:[1] „Wenn die ''Sterbenden'' es wünschen, meditieren die Ehrenamtlichen [im Hospiz] mit ihnen oder führen geistliche Gespräche.“<ref>{{Per-Deutschlandradio | Online=https://www.deutschlandfunkkultur.de/den-geist-ruhig-werden-lassen.1278.de.html?dram:article_id=192826 | Autor=Josefine Janert | Titel=Den Geist ruhig werden lassen | TitelErg=Die Arbeit eines buddhistischen Hospizdienstes in Berlin | Tag=13 | Monat=08 | Jahr=2011 | Zugriff=2018-12-16 | Kommentar=Deutschlandfunk Kultur / Berlin, Sendereihe: Religionen }}</ref>
:[1] „Ist der Tod eines Muslims nahegekommen, rezitieren die Angehörigen aus dem Koran. Der Kopf des ''Sterbenden'' wird in Richtung Mekka ausgerichtet.“<ref>{{Per-Bayerischer Rundfunk | Online=https://www.br.de/themen/religion/muslime-tod-sterben-100.html | Autor= | Titel=Tod und Sterben im Islam – Mit Leib und Seele vor dem Jüngsten Gericht | TitelErg= | Tag=01 | Monat=03 | Jahr=2016 | Zugriff=2018-12-16 | Kommentar=br.de, Themen: Religion }}</ref>
:[1] „[Es ist] ein wichtiger Aspekt in der Sterbebegleitung, das Bewusstsein des ''Sterbenden'' auf das zu richten, was gut war im Leben, was er gutes erfahren hat im Leben und was auch gutes von ihm ausgegangen ist.“<ref>{{Per-Deutschlandradio | Online=https://www.deutschlandfunkkultur.de/spiritueller-schmerz.1124.de.html?dram:article_id=237734 | Autor=Gunnar Lammert-Türk | Titel=Spiritueller Schmerz | TitelErg=Vom Schmerz hinter den Schmerzen | Tag=17 | Monat=02 | Jahr=2013 | Zugriff=2018-12-16 | Kommentar=Deutschlandfunk Kultur / Berlin, Sendereihe: Feiertag / Kirchensendung }}</ref>
:[1] „Ärztinnen und Ärzte haben ''Sterbenden'' unter Wahrung ihrer Würde und unter Achtung ihres Willens beizustehen.“<ref>{{Per-Deutschlandradio | Online=https://www.deutschlandfunk.de/der-aerztlich-assistierte-suizid.1184.de.html?dram:article_id=185471 | Autor=Ingrid Füller | Titel=Der ärztlich assistierte Suizid | TitelErg=Zwischen Straf- und Standesrecht | Tag=23 | Monat=10 | Jahr=2011 | Zugriff=2018-12-16 | Kommentar= }}</ref>
:[1] „Ist man sehr unsicher im Umgang mit dem ''Sterbenden,'' kann man sich die wichtigsten Handgriffe zeigen lassen, wie man dem Patienten die Lippen befeuchtet beispielsweise, wie man ihm Linderung verschaffen kann, aber auch, wie man das Personal in der Pflege unterstützen kann.“<ref>{{Per-Schweizer Radio und Fernsehen | Online=https://www.srf.ch/sendungen/puls/psyche/dabeisein-beim-abschiednehmen | Autor= | Titel= Psyche - Dabeisein beim Abschiednehmen | TitelErg= | Tag=10 | Monat=10 | Jahr=2014 | Zugriff=2018-12-16 | Kommentar= }}</ref>
:[1] „In den letzten Lebenstagen wollen die meisten ''Sterbenden'' kaum noch etwas zu sich nehmen.“<ref>{{Per-Schweizer Radio und Fernsehen | Online=https://www.srf.ch/sendungen/puls/gesundheitswesen/palliative-care-den-letzten-abschnitt-lebenswert-machen | Autor=Helwi Braunmiller | Titel= Gesundheitswesen - Palliative Care – Den letzten Abschnitt lebenswert machen | TitelErg= | Tag=30 | Monat=03 | Jahr=2016 | Zugriff=2018-12-16 | Kommentar= }}</ref>
:[1] „Bei ''Sterbenden'' kommt es gelegentlich zu der so genannten terminalen Agitiertheit.“<ref>{{Wikipedia|Agitation (Medizin)|oldid=173738287|spr=de}}</ref>
:[1] „1842 gründet die Französin Jeanne Garnier in Lyon ein Haus für ''Sterbende,'' das sie Calvaire (französisch für Leidensweg) nennt.“<ref>{{Per-Norddeutscher Rundfunk | Online=https://www.ndr.de/kultur/geschichte/Den-Schwachen-hilf-Geschichte-der-Hospize-,hospizhistorie100.html | Autor= | Titel="Den Schwachen hilf!": Geschichte der Hospize | TitelErg= | Tag=06 | Monat=12 | Jahr=2016 | Zugriff=2018-12-16 | Kommentar= }}</ref>
:[1] „Die Erleichterung darüber, dass das Leiden des ''Sterbenden'' zu Ende ist, nimmt nicht die Erinnerung an die Momente des Todes weg.“<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://p.dw.com/p/38atN | Autor=Marianne Ludwig | Titel=Spurensuche – Ein Mensch in Trauer | TitelErg=An diesem Wochenende ist Totensonntag. Die Trauer überwältigt Menschen. Aber es gibt viele Orte und Wege des Trostes | Tag=20 | Monat=11 | Jahr=2018 | Zugriff=2018-12-16 | Kommentar= }}</ref>
:[1] „In der Ausstellung sind großformatige schwarz-weiße Bildpaare zu sehen. Ein Foto zeigt den Menschen jeweils lebend, das andere zeigt ihn tot. Auf der einen Aufnahme begegnen uns ernste, wissende Blicke der ''Sterbenden.'' Auf der zweiten sind die Augen geschlossen, die Gesichter wirken von aller Spannung befreit, die Menschen vom Tod beseelt.“<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://p.dw.com/p/16ZYD | Autor=Stefan Dege | Titel=Kultur – Noch mal leben vor dem Tod | TitelErg= | Tag=04 | Monat=11 | Jahr=2012 | Zugriff=2018-12-16 | Kommentar= }}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''mit [[Substantiv]]:'' der [[Anblick]] ''Sterbender,'' die [[Begleitung]] ''Sterbender,'' die [[Einsamkeit]] der ''Sterbenden''
{{Wortbildungen}}
:[[sterben]], [[sterbend]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Person, die so krank oder verletzt ist, dass sie in wenigen Stunden oder Tagen sterben wird|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|dying person}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|mortonto}}
*{{it}}: {{Ü|it|moribondo}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Sterbender}}
:[1] {{Ref-Duden|Sterbender}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Synonym|Sterbender}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Ster·ben·der
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʃtɛʁbn̩dɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Sterbender.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛʁbn̩dɐ|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular der starken Flexion des Substantivs '''[[Sterbende]]'''
*Dativ Singular der starken Flexion des Substantivs '''[[Sterbende]]'''
*Genitiv Plural der starken Flexion des Substantivs '''[[Sterbende]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Sterbende}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[berstender]], [[ersterbend]], [[erstrebend]], [[strebender]]}}
n49kym7la5fzddj52urfb0to5l4wxsl
Sterbende
0
892613
10708231
10521740
2026-07-03T18:53:14Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+it:[[moribonda]] +en:[[dying person]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708231
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[sterbende]]}}
== Sterbende ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=f
|Stamm=Sterbende
}}
{{Worttrennung}}
:Ster·ben·de, {{Pl.}} Ster·ben·de
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtɛʁbn̩də}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Sterbende.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛʁbn̩də|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[weiblich]]e [[Person]], die so [[krank]] oder [[verletzt]] (''siehe auch: [[sterbenskrank]]'') ist, dass sie in [[wenig]]en [[Stunde]]n oder [[Tag]]en [[sterben]] (= das [[Leben]] [[beenden]], [[ableben]]) wird
{{Herkunft}}
:[[adjektivisch]] [[dekliniert]]e [[Form]] des [[Partizip]]s [[Präsen]]s zum [[Verb]] ''[[sterben]],'' das nach [[Konversion]] als [[Substantiv]] [[verwenden|verwendet]] wird
{{Synonyme}}
:[1] [[Todgeweihte]]
:[1] ''[[Medizin]]:'' [[Moribunde]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Hospizbewohnerin]], [[Schwerstkranke]], [[Todesanwärterin]], [[Todeskandidatin]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Gestorbene]]
{{Männliche Wortformen}}
:[1] [[Sterbender]]
{{Beispiele}}
:[1] „Mit lauter und immer höher werdender Stimme wiederholt die ''Sterbende'' unter dem Steinhagel das muslimische Glaubensbekenntnis.“<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://p.dw.com/p/1Gz6S | Autor= | Titel=Aktuell Asien – Junge Frau in Afghanistan gesteinigt | TitelErg= | Tag=03 | Monat=11 | Jahr=2015 | Zugriff=2018-12-17 | Kommentar= }}</ref>
:[1] „Mehrere Monate lang besuchen [drei junge Schauspieler] Menschen auf der Schwelle zum Tod: eine Todkranke in ihrer Wohnung, eine ''Sterbende'' in einem Hospiz, einen Hochbetagten in einem Altenheim.“<ref>{{Per-Deutschlandradio | Online=https://www.deutschlandfunkkultur.de/dreileben.3683.de.html?dram:article_id=219710 | Autor=Gernot Grünewald | Titel=Dreileben | TitelErg= | Tag=17 | Monat=09 | Jahr=2012 | Zugriff=2018-12-17 | Kommentar=Sendereihe: Hörspiel und Feature }}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''mit [[Substantiv]]:'' der [[Anblick]] einer ''Sterbenden,'' die [[Begleitung]] einer ''Sterbenden,'' die [[Einsamkeit]] einer ''Sterbenden''
{{Wortbildungen}}
:[[sterben]], [[sterbend]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=weibliche Person, die so krank oder verletzt ist, dass sie in wenigen Stunden oder Tagen sterben wird|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|dying person}}
*{{it}}: {{Ü|it|moribonda}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Duden|Sterbende}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Ster·ben·de
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtɛʁbn̩də}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Sterbende.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛʁbn̩də|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular der schwachen Deklination des Substantivs '''[[Sterbender]]'''
* Nominativ Plural der starken Deklination des Substantivs '''[[Sterbender]]'''
* Akkusativ Plural der starken Deklination des Substantivs '''[[Sterbender]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Sterbender}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[berstende]], [[besendert]], [[strebende]]}}
k2yg2jd4azbedy7ssuvbtkzondowix2
Honigwabe
0
895605
10707934
10423948
2026-07-03T12:58:51Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10707934
wikitext
text/x-wiki
== Honigwabe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Honigwabe
|Nominativ Plural=Honigwaben
|Genitiv Singular=Honigwabe
|Genitiv Plural=Honigwaben
|Dativ Singular=Honigwabe
|Dativ Plural=Honigwaben
|Akkusativ Singular=Honigwabe
|Akkusativ Plural=Honigwaben
|Bild=Honigwabe.JPG|mini|1|eine ''Honigwabe''
}}
{{Worttrennung}}
:Ho·nig·wa·be, {{Pl.}} Ho·nig·wa·ben
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhoːnɪçˌvaːbə}}, {{Lautschrift|hoːnɪkˌvaːbə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Honigwabe.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] aus Bienenwachs errichtetes Wabengebilde mit sechseckigen Zellen,<ref>{{Wikipedia|Bienenwabe|spr=de|oldid=180438219}}</ref> das Honig enthält
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den [[Substantiv]]en ''[[Honig]]'' und ''[[Wabe]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Bienenwabe]], [[Roß]], ''pfälzisch:'' [[Roße]]<ref>{{Ref-Pfälzisch|Roße}}</ref>
{{Beispiele}}
:[1] Im Honigglas ist ein Teil einer ''Honigwabe'' zu sehen.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=aus Bienenwachs errichtetes Wabengebilde mit sechseckigen Zellen,
das Honig enthält|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|honeycomb}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|panal}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Bienenwabe}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|43362}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
q58hcbmbgbnnypvlpr1xuxgj6mk6gix
zurechnen
0
899963
10708300
10201032
2026-07-03T20:16:21Z
DouglasKnuth
257718
/* Verb */ Oberbegriffe
10708300
wikitext
text/x-wiki
== zurechnen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=rechne zu
|Präsens_du=rechnest zu
|Präsens_er, sie, es=rechnet zu
|Präteritum_ich=rechnete zu
|Konjunktiv II_ich=rechnete zu
|Imperativ Singular=rechne zu
|Imperativ Plural=rechnet zu
|Partizip II=zugerechnet
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:zu·rech·nen, {{Prät.}} rech·ne·te zu, {{Part.}} zu·ge·rech·net
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈt͡suːˌʁɛçnən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-zurechnen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] so [[behandeln]]/[[ansehen]], als ob etwas/jemand [[eindeutig]] einer bestimmten [[Gruppe]] zugehört
:[2] {{K|selten}} davon [[ausgehen]], dass jemand für eine [[Tat]] [[verantwortlich]] ist
:[3] {{K|Mathematik|selten}} addieren, zu einer Zahl dazuzählen
{{Herkunft}}
:{{Verbherkunft|W=Partikel}}
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[assoziieren]], [[dazurechnen]], [[dazuzählen]], [[zugehören]], [[zuordnen]], [[zuzählen]]
:[2] [[anhängen]], [[anlasten]], [[verantworten]], [[zuschreiben]]
:[3] [[addieren]]
{{Gegenwörter}}
:[3] [[abziehen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1–3] [[rechnen]]
{{Beispiele}}
:[1] „Obwohl die Grünen zwar keineswegs in all ihren Strömen den Linken ''zugerechnet'' werden könnten, stellten sie zumindest objektiv eine antikapitalistische Kraft dar.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=L3LYAAAAIAAJ|titel=Ich bin zu früh geboren.: Auf den Spuren Wolfgang Harichs., Siegfried Prokop, Wolfgang Harich, 1997|zugriff=2019-01-20}}</ref>
:[1] „Nachdem die sachliche Abgrenzung der Immobilie vorgenommen wurde, gilt es nun der Frage nachzugehen, bei welcher Person die Immobilie zu erfassen ist, d.h. wem diese für steuerliche Zwecke ''zuzurechnen'' ist.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=BJCsqunBDTMC&pg=PA50|titel=Immobilien und Steuern: Kompakte Darstellung für die Praxis, Jürgen Lindauer|zugriff=2019-01-20}}</ref>
:[2] „Mit der Erkenntnis, daß jemand verantwortlich ist für das, was ihm ''zugerechnet'' werden kann, weil er darüber Herr ist, ergibt sich die Frage, ob einer auch für andere verantwortlich sein kann und muß.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=TsYtAAAAYAAJ|titel=Trierer theologische Zeitschrift, Band 70, 1961|zugriff=2019-01-20}}</ref>
:[3] „Hieraus folgt: - daß man bei der Addition zusammengesezter Zahlen von jeder Summe der einfachen die Zehner im Sinne behalten und der nächsten Summe ''zurechnen'' müsse, wenn nicht die Rechnung sehr weitläuftig werden soll.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=tEeHp9Md8o0C&pg=PA227|titel=Magische Belustigungen aus der Mathematik, Physik, Chemie, Band 1, Johann Conrad Gütle|zugriff=2019-01-20}}</ref>
:[1–3] Manche Kosten können einem Kostenträger direkt ''zugerechnet'' werden.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] jemanden einer [[Gruppe]] ''zurechnen''
:[2] jemandem eine [[Tat]] ''zurechnen''
{{Wortbildungen}}
:''Adjektive:'' [[zurechenbar]]
:''Substantive:'' [[Zurechnung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=so behandeln/ansehen, als ob etwas/jemand eindeutig einer bestimmten Gruppe zugehört|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|ascribe}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|imputar}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|причислять}}, {{Üt|ru|относить}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=selten: davon ausgehen, dass jemand für eine Tat verantwortlich ist|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Mathematik, selten: addieren, zu einer Zahl dazuzählen|Ü-Liste=
*{{ru}}: {{Üt|ru|суммировать}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1–3] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
63a91mx2kgz7qq0sewpeccxckf6scq5
Huastekisches Zentral-Nahuatl
0
900982
10708087
10578299
2026-07-03T17:00:35Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Referenz(en) verschlankt
10708087
wikitext
text/x-wiki
==Huastekisches Zentral-Nahuatl ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=n
|kein Plural=1
|Nominativ Singular stark=Huastekisches Zentral-Nahuatl
|Genitiv Singular stark=Huastekischen Zentral-Nahuatls
|Genitiv Singular stark*=Huastekischen Zentral-Nahuatl
|Dativ Singular stark=Huastekischem Zentral-Nahuatl
|Akkusativ Singular stark=Huastekisches Zentral-Nahuatl
|Nominativ Singular schwach=Huastekische Zentral-Nahuatl
|Genitiv Singular schwach=Huastekischen Zentral-Nahuatls
|Genitiv Singular schwach*=Huastekischen Zentral-Nahuatl
|Dativ Singular schwach=Huastekischen Zentral-Nahuatl
|Akkusativ Singular schwach=Huastekische Zentral-Nahuatl
|Nominativ Singular gemischt=Huastekisches Zentral-Nahuatl
|Genitiv Singular gemischt=Huastekischen Zentral-Nahuatls
|Genitiv Singular gemischt*=Huastekischen Zentral-Nahuatl
|Dativ Singular gemischt=Huastekischen Zentral-Nahuatl
|Akkusativ Singular gemischt=Huastekisches Zentral-Nahuatl
}}
{{Worttrennung}}
:Huas·te·ki·sches Zen·t·ral-Na·hu·atl, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hu̯asˌteːkɪʃəs t͡sɛnˈtʁaːlnaˌu̯atl̩}}<ref>Transkription nach: ''Duden. Das große Fremdwörterbuch. Herkunft und Bedeutung der Fremdwörter.'' 4., aktualisierte Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2007. {{#isbn:3-411-04164-1}} </ref>
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Huastekisches Zentral-Nahuatl.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] in [[Mexiko]] verbreitete [[lebend]]e [[Sprache]], die auf die Sprache der [[Nahua]]s zurückgeht im Huasteka, in Hidalgo Staat (Huejutla, Atlapexco, Huautla, Orizatlán, Jaltocán, Calnali, Molango, Chapulhuacán und Tepehuacan).
{{Abkürzungen}}
:[1] ''ISO 639-2:'' [[nch]]
{{Synonyme}}
:[1] [[Aztekisch]], ''veraltend:'' [[Mexikanisch]], Huasteka-Nahuatl, Huastekisches Hidalgo-Nahuatl.
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[uto-aztekische Sprache]]
{{Beispiele}}
:[1] Sprechen Sie ''Huastekisches Zentral-Nahuatl''?
:[1] Wie heißt das auf ''Huastekisches Zentral-Nahuatl''?
:[1] Wie kann ich mein ''Huastekisches Zentral-Nahuatl'' verbessern?
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=in Mexiko verbreitete lebende Sprache, die auf die Sprache der Nahuas zurückgeht|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Huasteca Central Nahuatl}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|nàhuatl dela Huasteca central}}
*{{es}}: {{Ü|es|náhuatl de la Huasteca central}}, {{Ü|es|náhuatl de la Huasteca hidalguense}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] [[Wiktionary:Nahuatl]]
{{Quellen}}
[[Kategorie:Huastekisches Zentral-Nahuatl|!]]
eptxm4kvi4i99xkxew8qghqt5nn2zt8
Benutzer:Wamito
2
910532
10708459
10691175
2026-07-04T09:34:03Z
Wamito
720
10708459
wikitext
text/x-wiki
<div style="float:right; width:280px; margin:0; margin-left:10px; margin-bottom:10px; border:1px solid #dfdfdf; padding:0 1em 1em 1em; background-color:#F8F8FF; -moz-border-radius-topleft:1em; -moz-border-radius-bottomleft:1em; -moz-border-radius-topright:1em; -moz-border-radius-bottomright:1em;">
<div style="text-align: center;font-size: 130%; font-weight: bold;">
<span style="font-family: georgia; serif">[[Wiktionary:Babel|Babel]]</span></div><br>
{| style="clear: all; float: center; margin-left: 1em; margin-bottom: 0.5em; border: 1px solid #99B3FF; background-color: #FFFFFF;"
|-
| <div style="float:center;border:solid #50ff50 1px;margin:1px"></div>
|-
| {{User aus Baden-Württemberg}}
|-
| {{User de}}
|-
| {{User ca}}
|-
| {{User es-4}}
|-
| {{User en-3}}
|-
| {{User fr-3}}
|-
| {{User la-2}}
|-
| {{User oc-1}}
|}
<br>
<div style="text-align: center;font-size: 130%; font-weight: bold;">
<span style="font-family: georgia; serif">Kontaktmöglichkeiten</span></div><br>
{| width="100%" cellpadding="2" cellspacing="0" style="text-align:left; margin:0.25ex 0.25ex 0.25ex 0.25ex;"
| [[Image:Nuvola mimetypes abiword abi.png|35px|]] || align="left" width="100%" | <span class="plainlinks">[http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Wamito&action=edit§ion=new Diskussionsseite]</span>
|}
{| width="100%" cellpadding="2" cellspacing="0" style="text-align:left; margin:0.25ex 0.25ex 0.25ex 0.25ex;"
| [[Image:Nuvola mimetypes message.png|35px|]] || align="left" width="100%" | <span class="plainlinks">[http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Spezial:Emailuser&target=Wamito E-Mail-Funktion]</span>
|}
</div>
'''Herzlich Willkommen auf unserer Wiktionary-Benutzer-Seite!'''
* [[Deutsch]]: Wir sind ein deutsch-katalanisches Ehepaar. Wir erfreuen uns unserer Sprachen und haben Spaß an klassischer und an europäischer Volksmusik.
* [[Französisch]]: Nous sommes un couple catalano-allemand. Nous aimons nos langues et apprécions la musique populaire des pays européens et la classique.
* [[Katalanisch]]: Som una parella catalano-alemana. Ens agraden les nostres llengües i gaudim la música popular dels països europeus i la clàssica.
* [[Spanisch]]: Somos una pareja catalano-alemana. Nos gustan nuestras lenguas y gozamos la música popular de los países europeos y la clásica.
* [[Okzitanisch]]: Sèm un parelh catalano-alemand. Nos agradan las nòstras lengas e nos gaudissèm de la musica populara dels païses europèus e de la classica.
* [[Ungarisch]]: Egy német–katalán házaspár vagyunk. Szeretjük a nyelveket, valamint a klasszikus és az európai népzenét.
<br>
<!--- Unterseiten -->
<div style="float:left; width:280px; margin:0; margin-left:10px; margin-bottom:10px; border:1px solid #dfdfdf; padding:0 1em 1em 1em; background-color:#F8F8FF; -moz-border-radius-topleft:1em; -moz-border-radius-bottomleft:1em; -moz-border-radius-topright:1em; -moz-border-radius-bottomright:1em;">
<div style="text-align: center;font-size: 130%; font-weight: bold;">
<span style="font-family: georgia; serif">Unsere Unterseiten</span></div><br>
{| width="100%" cellpadding="2" cellspacing="0" style="text-align:left; margin:0.25ex 0.25ex 0.25ex 0.25ex;"
| [[Image:Nuvola apps kate.png|25px]] || align="left" width="100%" | <span class="plainlinks"> '''[https://de.wiktionary.org/wiki/Spezial:Pr%C3%A4fixindex?prefix=Wamito&namespace=2 Unterseiten]''' </span>
|}
{| width="100%" cellpadding="2" cellspacing="0" style="text-align:left; margin:0.25ex 0.25ex 0.25ex 0.25ex;"
| [[Image:Nuvola apps kate.png|25px]] || align="left" width="100%" | <span class="plainlinks">[[Benutzer:Wamito/Werkstatt|Werkstatt]]</span>
|}
{| width="100%" cellpadding="2" cellspacing="0" style="text-align:left; margin:0.25ex 0.25ex 0.25ex 0.25ex;"
| [[Image:Nuvola apps kate.png|25px]] || align="left" width="100%" | <span class="plainlinks">[[Benutzer:Wamito/Wörterbücher|Wörterbücher]]</span>
|}
{| width="100%" cellpadding="2" cellspacing="0" style="text-align:left; margin:0.25ex 0.25ex 0.25ex 0.25ex;"
| [[Image:Nuvola apps kate.png|25px]] || align="left" width="100%" | <span class="plainlinks">[[Benutzer:Wamito/Statistica|Statistica]]</span>
|}
{| width="100%" cellpadding="2" cellspacing="0" style="text-align:left; margin:0.25ex 0.25ex 0.25ex 0.25ex;"
| [[Image:Nuvola apps kate.png|25px]] || align="left" width="100%" | <span class="plainlinks">[[Benutzer:Wamito/Formatvorlagen|Formatvorlagen]]</span>
|}
{| width="100%" cellpadding="2" cellspacing="0" style="text-align:left; margin:0.25ex 0.25ex 0.25ex 0.25ex;"
| [[Image:Nuvola apps kate.png|25px]] || align="left" width="100%" | <span class="plainlinks">[[Benutzer:Wamito/Listen|Wiktionary Listen]]</span>
|}
{| width="100%" cellpadding="2" cellspacing="0" style="text-align:left; margin:0.25ex 0.25ex 0.25ex 0.25ex;"
| [[Image:Nuvola apps kate.png|25px]] || align="left" width="100%" | <span class="plainlinks">[[Benutzer:Wamito/Projekte|Projekte]]</span>
|}
{| width="100%" cellpadding="2" cellspacing="0" style="text-align:left; margin:0.25ex 0.25ex 0.25ex 0.25ex;"
| [[Image:Nuvola apps kate.png|25px]] || align="left" width="100%" | <span class="plainlinks">[[Benutzer:Wamito/Notizen|Notizen]]</span>
|}
{| width="100%" cellpadding="2" cellspacing="0" style="text-align:left; margin:0.25ex 0.25ex 0.25ex 0.25ex;"
| [[Image:Nuvola apps kate.png|25px]] || align="left" width="100%" | <span class="plainlinks">[[Benutzer:Wamito/Wamito To Do|To Dos]]</span>
|}
{| width="100%" cellpadding="2" cellspacing="0" style="text-align:left; margin:0.25ex 0.25ex 0.25ex 0.25ex;"
| [[Image:Nuvola apps kate.png|25px]] || align="left" width="100%" | <span class="plainlinks">[[Benutzer:Wamito/Test|Test]]</span>
|}
</div>
<br style="clear:both">
{{Navigationsleiste
|TITEL=Eigene Wortbeiträge
|INHALT=
* Im Folgenden sind einige unserer Wortbeiträge aufgelistet:
* Wortbeiträge aus unserer Frühphase als [[IP]]:
:: [[Evolution]] (06.12.2004); [[Erdbeben]] (27.12.2004); [[Volkslied]] (04.01.2005)
* Erste „deutschsprac“hige Einträge als Wamito:
:: [[Cousine]] (11.12.2004); [[Schwägerin]] (12.12.2004); [[Sehne]] (12.12.2004)
* Seltene und unzureichend dokumentierte Worte:
:: [[Bungert]] (24.09.2006); [[Burren]] (12.03.2005); [[Kodonostasion]] (20.03.2008); [[Rollierung]] (16.01.2005)
* Wissenschaftshistorische und wissenschaftsphilosophische Wortbeiträge:
:: [[survival of the fittest]] (15.06.2006); [[anthropisches Prinzip]] (11.01.2026); [[Anthropismus]] (13.01.2026); [[Pangenesis]] (24.03.2007); [[Welträtsel]] (01.01.2008); [[Soziobiologie]] (19.04.2009)
* Frühe [[w:Katalanische Sprache|katalanische]] Einträge:
:: [[diumenge]] (06.02.2005); [[gener]] (12.02.2005); [[goitar]] (29.05.2005)
* Erste [[w:Okzitanische Sprache|okzitanische]] und [[w:Aranesische Sprache|aranesische]] Einträge:
:: [[maire#maire_(Okzitanisch)|maire]] (09.04.2007); [[blau#blau_(Okzitanisch)|blau]] (09.04.2007); [[florir#florir_(Okzitanisch)|florir]] (09.04.2007); [[trobairitz]] (01.05.2007)
* Frühe [[w:Latein|lateinische]] Einträge:
:: [[concavus]] (15.12.2005); [[latria]] (17.12.2005); [[agricola]] (18.12.2005); [[testis]] (18.12.2005), [[coleus]] (04.02.2006)
* Erste [[w:Rätoromanische Sprachen|rätoromanische]] Einträge :
:: [[dicziunari]], [[pledari]], [[vocabulari]] (alle am 13.03.2026 wohl in Nachfolge von [[user:Nino Barbieri|Nino Barbieri]] bei 86 vorhandenen Einträgen)
}}
== Statistiken ==
== Wiktionary gesamt ==
{| class="wikitable"
! What !! Value !! Edits per Value !! Value per Day
|-
| Days
| style="text-align:right"| {{formatnum: {{Age in days|month1=5 |day1=1 |year1=2004}} }}
| style="text-align:right"| {{formatnum: {{#expr: {{formatnum: {{NUMBEROFEDITS}}|R}} / {{formatnum: {{Age in days|month1=5 |day1=1 |year1=2004}}|R}} round 2 }} }}
| style="text-align:right"| 1,00
|-
| Edits
| style="text-align:right"| {{NUMBEROFEDITS}}
| style="text-align:right"| 1,00
| style="text-align:right"| {{formatnum: {{#expr: {{formatnum: {{NUMBEROFEDITS}}|R}} / {{formatnum: {{Age in days|month1=5 |day1=1 |year1=2004}}|R}} round 2 }} }}
|-
| All users
| style="text-align:right"| {{NUMBEROFUSERS}}
| style="text-align:right"| {{formatnum:{{#expr: {{formatnum:{{NUMBEROFEDITS}}|R}} / {{formatnum:{{NUMBEROFUSERS}}|R}} round 2 }} }}
|
|-
| [[Spezial:Aktive_Benutzer|Active users]]
| style="text-align:right"| {{NUMBEROFACTIVEUSERS}}
| style="text-align:right"| {{formatnum:{{#expr: {{formatnum:{{NUMBEROFEDITS}}|R}} / {{formatnum:{{NUMBEROFACTIVEUSERS}}|R}} round 2 }} }}
|
|-
| [[Special:Allpages|All pages]]
| style="text-align:right"| {{NUMBEROFPAGES}}
| style="text-align:right"| {{formatnum:{{#expr: {{formatnum:{{NUMBEROFEDITS}}|R}} / {{formatnum:{{NUMBEROFPAGES}}|R}} round 2 }} }}
| style="text-align:right"| {{formatnum: {{#expr: {{formatnum: {{NUMBEROFPAGES}}|R}} / {{formatnum: {{Age in days|month1=5 |day1=1 |year1=2004}}|R}} round 2 }} }}
|-
| '''Articles'''
| style="text-align:right"| {{NUMBEROFARTICLES}}
| style="text-align:right"| {{formatnum:{{#expr: {{formatnum:{{NUMBEROFEDITS}}|R}} / {{formatnum:{{NUMBEROFARTICLES}}|R}} round 2 }} }}
| style="text-align:right"| {{formatnum: {{#expr: {{formatnum: {{NUMBEROFARTICLES}}|R}} / {{formatnum: {{Age in days|month1=5 |day1=1 |year1=2004}}|R}} round 2 }} }}
|-
| [[:Category:Wiktionary:Illustration|Articles with pictures]]
| style="text-align:right"| {{PAGESINCATEGORY:Wiktionary:Illustration}}
|style="text-align:right"| {{formatnum:{{#expr: {{formatnum:{{NUMBEROFEDITS}}|R}} / {{formatnum:{{PAGESINCATEGORY:Wiktionary:Illustration}}|R}} round 2 }} }}
| style="text-align:right"| {{formatnum: {{#expr: {{formatnum: {{PAGESINCATEGORY:Wiktionary:Illustration}}|R}} / {{formatnum: {{Age in days|month1=5 |day1=1 |year1=2004}}|R}} round 2 }} }}
|-
| [[:Category:Wiktionary:Audio-Datei|Articles with audio files]]
| style="text-align:right"| {{PAGESINCATEGORY:Wiktionary:Audio-Datei}}
| style="text-align:right"| {{formatnum:{{#expr: {{formatnum:{{NUMBEROFEDITS}}|R}} / {{formatnum:{{PAGESINCATEGORY:Wiktionary:Audio-Datei}}|R}} round 2 }} }}
| style="text-align:right"| {{formatnum: {{#expr: {{formatnum: {{PAGESINCATEGORY:Wiktionary:Audio-Datei}}|R}} / {{formatnum: {{Age in days|month1=5 |day1=1 |year1=2004}}|R}} round 2 }} }}
|}
=== Wiktionary Deutsch ===
{| class="wikitable"
! Deutsche Einträge !! Artikel !! Prozent !! pro Tag
|-
| '''[[:Category:Deutsch|Deutsch]]'''
| style="text-align:right"| {{PAGESINCATEGORY: Deutsch|pages}}
| style="text-align:right"| 100,00
| style="text-align:right"| {{formatnum: {{#expr:
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Deutsch|pages }}|R}}
/
{{formatnum: {{Age in days|month1=5 |day1=1 |year1=2004 }} |R}} round 2 }} }}
|-
| '''[[:Category:Grundformeintrag (Deutsch)|Deutsch, Grundform]]'''
| style="text-align:right"| {{PAGESINCATEGORY: Grundformeintrag (Deutsch)}}
| style="text-align:right"| {{formatnum: {{#expr: 100 *
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Grundformeintrag (Deutsch) }} |R|pages}}
/
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Deutsch }} |R}} round 2 }} }}
| style="text-align:right"| {{formatnum: {{#expr: {{formatnum:
{{PAGESINCATEGORY: Grundformeintrag (Deutsch) }} |R}}
/
{{formatnum: {{Age in days|month1=5 |day1=1 |year1=2004 }} |R}} round 2 }} }}
|-
| [[:Category:Flektierte Form (Deutsch)|Deutsch, flektierte Form]]
| style="text-align:right"| {{formatnum: {{#expr:
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Deklinierte Form (Deutsch) }} |R}} +
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Deklinierte Form Dativ-e (Deutsch) }} |R}} +
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Erweiterter Infinitiv (Deutsch) }} |R}} +
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Komparativ (Deutsch) }} |R}} +
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Konjugierte Form (Deutsch) }} |R}} +
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Superlativ (Deutsch) }} |R}} }} }}
| style="text-align:right"| {{formatnum: {{#expr: 100 *
(
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Deklinierte Form (Deutsch) }} |R}} +
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Deklinierte Form Dativ-e (Deutsch) }} |R}} +
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Erweiterter Infinitiv (Deutsch) }} |R}} +
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Komparativ (Deutsch) }} |R}} +
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Konjugierte Form (Deutsch) }} |R}} +
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Superlativ (Deutsch) }} |R}}
) /
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY:Deutsch }} |R}} round 2 }} }}
| style="text-align:right"| {{formatnum: {{#expr:
(
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Deklinierte Form (Deutsch) }} |R}} +
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Deklinierte Form Dativ-e (Deutsch) }} |R}} +
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Erweiterter Infinitiv (Deutsch) }} |R}} +
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Komparativ (Deutsch) }} |R}} +
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Konjugierte Form (Deutsch) }} |R}} +
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Superlativ (Deutsch) }} |R}}
) /
{{formatnum: {{Age in days|month1=5 |day1=1 |year1=2004 }} |R}} round 2 }} }}
|-
| [[:Category:Alte Schreibweise (Deutsch)|Deutsch, alte Schreibung]]
| style="text-align:right"| {{PAGESINCATEGORY: Alte Schreibweise (Deutsch) }}
| style="text-align:right"| {{formatnum: {{#expr: 100 *
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Alte Schreibweise (Deutsch) }} |R}}
/
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Deutsch }} |R}} round 2 }} }}
| style="text-align:right"| {{formatnum: {{#expr:
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Alte Schreibweise (Deutsch) }} |R}}
/
{{formatnum: {{Age in days|month1=5 |day1=1 |year1=2004 }} |R}} round 2 }} }}
|-
| [[:Category:Schweizer und Liechtensteiner Schreibweise|Schweizer und Liechtensteiner Schreibung]]
| style="text-align:right"| {{PAGESINCATEGORY: Schweizer und Liechtensteiner Schreibweise }}
| style="text-align:right"| {{formatnum: {{#expr: 100 *
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Schweizer und Liechtensteiner Schreibweise}} |R}}
/
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Deutsch }} |R}} round 2 }} }}
| style="text-align:right"| {{formatnum: {{#expr:
{{formatnum: {{PAGESINCATEGORY: Schweizer und Liechtensteiner Schreibweise}} |R}}
/
{{formatnum: {{Age in days|month1=5 |day1=1 |year1=2004 }} |R}} round 2 }} }}
|}
{| width="100%" align="left" style="text-align:center; border:1px solid #3d354d; background-color:#f5f4ff; color: #3d354d; margin-top:15px; margin-bottom: 15px; padding: 1px;"
|-
| align="left" rowspan="2" style="padding:0 9px 3px 5px;" | [[Image:Wikimedia.png|50px|none|Wikimedia Foundation]]
|style="font-size: 95%; Height: 27px; padding-left: 10px; background: #535068; color:#f9f9f9;"|'''Dies ist eine Wiktionary-Benutzerseite.'''
|-
| style="font-size: 90%; color:#3d354d; text-align: center;" | Wenn Sie diese Seite an irgendeiner anderen Stelle als dem '''{{Plainlink|http://de.wiktionary.org/wiki/Hauptseite|Wiktionary}}''' finden, handelt es sich um einen gespiegelten Klon. Bitte beachten Sie, dass die Seite dann auf einem veralteten Stand sein kann und dass der Benutzer, zu dem diese Seite gehört, keinerlei persönlichen Bezug mehr dazu hat. Die Originalseite befindet sich unter {{Plainlink|http://de.wiktionary.org/wiki/Benutzer:Wamito}}.
|-
|}
kagsvwv5xdie2mb4kwsrpar0nemv7q5
unterbesetzen
0
941788
10708186
10572715
2026-07-03T18:33:03Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[understaff]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708186
wikitext
text/x-wiki
== unterbesetzen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=unterbesetze
|Präsens_du=unterbesetzt
|Präsens_er, sie, es=unterbesetzt
|Präteritum_ich=unterbesetzte
|Konjunktiv II_ich=unterbesetzte
|Imperativ Singular=unterbesetz
|Imperativ Singular*=unterbesetze
|Imperativ Plural=unterbesetzt
|Partizip II=unterbesetzt
|Hilfsverb=haben
}}
{{Anmerkung}}
:Das Verb ''unterbesetzen'' wird meist als [[Infinitiv]] und [[Partizip]] verwendet, andere Formen sind ungewöhnlich. Es ist nicht als trennbares Verb zu belegen, bildet aber seinen erweiterten Infinitiv so: ''[[unterzubesetzen]]''.
{{Worttrennung}}
:un·ter·be·set·zen, {{Prät.}} un·ter·be·setz·te, {{Part.}} un·ter·be·setzt
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʊntɐbəˌzɛt͡sn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-unterbesetzen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] mit weniger (manchmal auch mit weniger gut [[qualifiziert]]em) [[Personal]] [[ausstatten]], als eigentlich notwendig ist
{{Herkunft}}
:[[Derivation]] ([[Ableitung]]) zum [[Verb]] ''[[besetzen]]'' mit dem [[Derivatem]] ''[[unter-]]''
{{Beispiele}}
:[1] „Um seine Ressourcen rationeller zu nutzen und um diese Extreme auszugleichen, will die Regierung auf Anraten der Weltbank in ''unterbesetzen'' Schulen mehrere Klassen zusammenfassen.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=HuIwAAAAMAAJ|titel=Sozio-kulturelle Herausforderungen für die Entwicklungspolitik: die Republik Niger, Jürgen Riedel, Ifo-Institut für Wirtschaftsforschung. Abteilung Entwicklungsländer, 1990|zugriff=2019-05-20}}</ref>
:[1] „Aus Mangel an Experten können wir schon heute internationale Gremien nur ''unterbesetzen'' oder müssen ganz auf die Teilnahme verzichten.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=PFZJAAAAYAAJ|titel=Mementi: thematische Tagebücher aus drei Jahrzehnten, Georg Jappe, 1980|zugriff=2019-05-20}}</ref>
:[1] „Ohne Frage verfolgte Hitler die Politik, das RWM aus Parteisicht systematisch ''unterzubesetzen'' und Parteidogmatiker fernzuhalten.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=Xj17DQAAQBAJ&pg=RA1-PA3|titel=Wirtschaftspolitik in Deutschland 1917–1990, herausgegeben von Werner Abelshauser, Stefan Fisch, Dierk Hoffmann, Carl-Ludwig Holtfrerich, Albrecht Ritschl|zugriff=2019-05-20}}</ref>
:[1] „Die Stellen sind gleichrangig. Andernfalls wäre man bestrebt, die eine Stelle besonders gut zu besetzen, und würde in Kauf nehmen, eine andere Stelle ''unterzubesetzen''.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=ihEdBgAAQBAJ&pg=PA498|titel=Industriebetriebslehre, Helmut K. Weber|zugriff=2019-05-20}}</ref>
:[1] „Auf jeden Fall muß dringend davon abgeraten werden, die Stationen der Altenklinik ärztlich und pflegerisch zu dünn zu besetzen, also qualitativ und quantitativ ''unterzubesetzen'', weil es sich ja bei der Altenklinik, wie später noch auszuführen […].“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=eh0HTA8JEoQC|titel=Caritas, Band 66, 1965|zugriff=2019-05-20}}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[chronisch]] ''unterbesetzt''
{{Wortbildungen}}
:[[Unterbesetzung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=mit weniger (manchmal auch mit weniger gut qualifiziertem) Personal ausstatten, als eigentlich notwendig ist
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|understaff}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|sous-employer}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
{{Quellen}}
qc2c0v0omu0a0twfzwzn8uyqi3kgrmy
missinterpretieren
0
941997
10708177
9558666
2026-07-03T18:29:39Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[misinterpret]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708177
wikitext
text/x-wiki
== missinterpretieren ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=missinterpretiere
|Präsens_du=missinterpretierst
|Präsens_er, sie, es=missinterpretiert
|Präteritum_ich=missinterpretierte
|Konjunktiv II_ich=missinterpretierte
|Imperativ Singular=missinterpretier
|Imperativ Singular*=missinterpretiere
|Imperativ Plural=missinterpretiert
|Partizip II=missinterpretiert
|Hilfsverb=haben
}}
{{Nicht mehr gültige Schreibweisen}}
:[[mißinterpretieren]]
{{Worttrennung}}
:miss·in·ter·pre·tie·ren, {{Prät.}} miss·in·ter·pre·tier·te, {{Part.}} miss·in·ter·pre·tiert
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmɪsʔɪntɐpʁeˌtiːʁən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-missinterpretieren.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] falsch deuten
{{Herkunft}}
:[[Derivation]] ([[Ableitung]]) zum [[Verb]] ''[[interpretieren]]'' mit dem [[Derivatem]] ''[[miss-]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[danebenliegen]], [[etwas in den falschen Hals bekommen]], [[fehldeuten]], [[fehlinterpretieren]], [[fehlverstehen]], [[missdeuten]], [[verhören]], [[verschätzen]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[erfassen]], [[verstehen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[deuten]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[überbewerten]], [[überschätzen]], [[unterbewerten]], [[unterschätzen]]
{{Beispiele}}
:[1] Wieso kostenlos? Da haben Sie wohl etwas ''missinterpretiert''.
:[1] Ich glaube, Woff nicht zu ''missinterpretieren'', wenn ich hier behaupte, dass er ein Verfechter der Emanzipation sei.
:[1] Wenn du das so verstanden hast, dann hast du mich ''missinterpretiert''.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[wohl]] ''missinterpretiert''
{{Wortbildungen}}
:[[Missinterpretation]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=falsch deuten|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|misinterpret}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|misinterpreti}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS|missinterpretieren}}
:[*] {{Ref-OWID|missinterpretieren}}
:[1] {{Ref-Duden|missinterpretieren}}
{{Quellen}}
b058fc6t3x7vzdgg6fsb5vl7zobhttf
histrio
0
948329
10708153
9917285
2026-07-03T18:17:39Z
Wamito
720
10708153
wikitext
text/x-wiki
== histrio ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|histriō|histriōn|is}}
{{Worttrennung}}
:his·trio, {{Gen.}} his·trio·nis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch|Theater}} Schauspieler
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[actor]], [[hypocrites]]
{{Beispiele}}
:[1] „sive qui ambissent palmam his ''histrionibus'' / seu quoiquam artifici (seu per scriptas litteras / seu qui ipse ambisset seu per internuntium), / sive adeo aediles perfidiose quoi duint, / sirempse legem iussit esse Iuppiter, / quasi magistratum sibi alterive ambiverit.“ (Plaut. Amph. prol. 69–74)<ref>{{Lit-Plautus: Comoediae|B=1|A=1 (Lindsay)}}, Amphitruo, Vers 69–74.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[histrionalis]], [[histrionicus]], [[histrionius]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Theater: Schauspieler|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Schauspieler}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=la|histrio}}
:[1] {{Ref-Georges}}, Band 1, Spalte 3064.
:[1] {{Ref-Pons|la}}
{{Quellen}}
t4vphu5oc3kikgqyg35a80fi96434ke
hupf in Gatsch und schlog a Wölln
0
967048
10708184
9560370
2026-07-03T18:32:19Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708184
wikitext
text/x-wiki
== hupf in Gatsch und schlog a Wölln ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:hupf in Gatsch und schlog a Wölln
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|wienerisch}} [[jemandem den Buckel runterrutschen|Rutsch mir doch den Buckel runter!]]
{{Herkunft}}
:durch einen Song von [[w:Georg Danzer|Georg Danzer]] in Österreich populär geworden<ref>{{Literatur | Autor= Rudolf Muhr| Titel=Die Herzenswörter der Österreicher | Verlag= Amalthea Signum | Jahr=2015 | Online=Zitiert nach {{GBS|5Fd3DwAAQBAJ|PT117|Hervorhebung="Hupf in Gatsch und schlog a Wölln"}}}}.</ref>
{{Beispiele}}
:[1] ''Hupf in Gatsch und schlog a Wölln''!
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=wienerisch: Rutsch mir doch den Buckel runter!|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Literatur | Autor= Rudolf Muhr| Titel=Die Herzenswörter der Österreicher | Verlag= Amalthea Signum | Jahr=2015 | Online=Zu lesen bei {{GBS|5Fd3DwAAQBAJ|PT117|Hervorhebung="Hupf in Gatsch und schlog a Wölln"}}}}.
{{Quellen}}
mtusaqhus1m1jqf5tqhiu6otods879n
Fleischsuppe
0
989391
10708379
10685105
2026-07-04T07:17:25Z
UT-Bot
112805
Bot: Setze geschütztes Leerzeichen zw. (Seiten)-Zahl und f. bzw. ff.
10708379
wikitext
text/x-wiki
== Fleischsuppe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Fleischsuppe
|Nominativ Plural=Fleischsuppen
|Genitiv Singular=Fleischsuppe
|Genitiv Plural=Fleischsuppen
|Dativ Singular=Fleischsuppe
|Dativ Plural=Fleischsuppen
|Akkusativ Singular=Fleischsuppe
|Akkusativ Plural=Fleischsuppen
}}
{{Worttrennung}}
:Fleisch·sup·pe, {{Pl.}} Fleisch·sup·pen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈflaɪ̯ʃˌzʊpə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Fleischsuppe.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Suppe mit Fleischeinlage
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Fleisch]]'' und ''[[Suppe]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Fleischbrühe]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Suppe]], [[Speise]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Gulaschsuppe]], [[Hühnersuppe]], [[Leberknödelsuppe]], [[Metzelsuppe]], [[Ochsenschwanzsuppe]], [[Rindfleischsuppe]], [[Wurstsuppe]]
{{Beispiele}}
:[1] „Für die Erwachsenen gibt es eine kräftige ''Fleischsuppe'', für die Kinder einen süßen Grießbrei und warme Milch.“<ref>{{Literatur | Autor=Christian Graf von Krockow | Titel=Die Stunde der Frauen |TitelErg=Bericht Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow | Auflage= 11.|Verlag=Deutsche Verlags-Anstalt | Ort=Stuttgart/München | Jahr=2000 | ISBN=3-421-06396-6}}, Seite 237 f. Erstauflage 1988.</ref>
:[1] „Und pünktlich zum ersten Wintertag ist es auch richtig kalt geworden. Ein Feiertag ist es nicht, aber immerhin laden die Geschäftsleute auf der Skólavörðustígur an diesem Tag zu einer herzhaften ''Fleischsuppe'' ein.“<ref>{{Internetquelle |
titel=Fyrsti vetrardagur – der erste Wintertag 2015 | url=http://www.inreykjavik.is/fyrsti-vetrardagur-der-erste-wintertag-2013/ | werk=InReykjavík.is | datum=24. Oktober 2015 | zugriff=24. März 2020 }}</ref>
:[1] „Aus dem Haus strömte der verlockende Duft von Kohl und allerlei Wurzelgemüse und überhaupt all dem Herrlichen, das in einer amerikanischen ''Fleischsuppe'' steckt.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman |Übersetzer= Bruno Kress| Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 246 f.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Suppe mit Fleischeinlage|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|meat soup}}
*{{et}}: {{Ü|et|lihasupp}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|lihakeitto}}
*{{is}}: {{Ü|is|kjötsúpa}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|köttsoppa}}
*{{es}}: {{Ü|es|sopa de carne}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|Fleischsuppe}}
:[*] {{Ref-DWDS|Fleischsuppe}}
:[*] {{Ref-OWID|Fleischsuppe}}
:[1] {{Ref-Duden|Fleischsuppe}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Fleischsuppe}}
{{Quellen}}
kvsdcf8ab4qghvkw094ysv9iknuai2h
rübermachen
0
993386
10708188
10149473
2026-07-03T18:33:26Z
TheRabbit22
232496
+ [[Hilfe:Beispiele|Beispiele]]; [[Hilfe:Referenzen|Referenzen]] korrigiert
10708188
wikitext
text/x-wiki
== rübermachen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=mache rüber
|Präsens_du=machst rüber
|Präsens_er, sie, es=macht rüber
|Präteritum_ich=machte rüber
|Konjunktiv II_ich=machte rüber
|Imperativ Singular=mach rüber
|Imperativ Singular*=mache rüber
|Imperativ Plural=macht rüber
|Partizip II=rübergemacht
|Hilfsverb=haben
|Hilfsverb2=sein
}}
{{Worttrennung}}
:rü·ber·ma·chen, {{Prät.}} mach·te rü·ber, {{Part.}} rü·ber·ge·macht
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁyːbɐˌmaxn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-rübermachen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|historisch|DDR|ugs.}} von der DDR in die BRD fliehen
:[2] {{K|landsch.|auch|übertr.}} durch Passieren einer Grenze von einem Ort zum anderen reisen
{{Herkunft}}
:gebildet aus dem [[Präfix]] ''[[rüber-]]'' als [[Verbzusatz]] und dem [[Verb]] ''[[machen]]''
{{Synonyme}}
:[1, 2] [[rübergehen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[fliehen]]
:[2] [[reisen]]
{{Beispiele}}
:[1] „Man sagte: »Sie ''haben rübergemacht.''« Und je nach ideologischer Einstellung bewunderte man die Leute dafür oder empörte sich darüber.“<ref>{{Literatur | Autor=Corina Bomann | Titel=Die Sturmrose | Auflage= | Band= | Verlag=Ullstein Ebooks | Ort=Berlin | Jahr=2015 | ISBN=978-3-8437-0968-2 | Seiten=266 | Online=Zitiert nach {{GBS|HIAXBAAAQBAJ|PT266|Hervorhebung=rübergemacht}} }}.</ref>
:[1] „Maaß studiert seit einigen Jahren Geschichte und Musikwissenschaft an der Goethe-Uni; kurz vor dem Mauerfall ''hatte'' er ''rübergemacht,'' aus Leipzig in den Westen.“<ref>{{Per-Frankfurter Rundschau | Titel=Kneipier statt Student | Tag=04 | Monat=02 | Jahr=2017}}</ref>
:[1] „Schließlich könnten Republikflüchtlinge damit über die Grenze ''rübermachen.''“<ref>{{Literatur | Titel=Ofenbauer stieß auf seiner Hochzeit mit Udo Lindenberg an | Sammelwerk=Norddeutsche Neueste Nachrichten | Tag=03 | Monat=03 | Jahr=2026}}.</ref>
:[2] „Zum Glück ist er geimpft, wegen der veterinärärztlichen Importuntersuchung wird das wichtig, wenn wir ''rübermachen.'' Er muss ja dann als ‚Niederländer‘ angemeldet werden, Ilmi und ich werden auch die Einbürgerung beantragen.“<ref>{{Literatur | Autor=Lambert Thomas | Titel=Halleluja der Verdammten | Auflage=1 | Verlag=BoD – Books on Demand | Ort=Norderstedt | Jahr=2009 | ISBN=978-3-8391-2296-9 | Seiten=272 | Online=Zitiert nach {{GBS|Bm8Ra7iDz6AC|PA272|Hervorhebung=rübermachen}} }}.</ref>
:[2] „Ein Fußballer ''hat rübergemacht'' und trägt jetzt ein HSV-Trikot.“<ref>{{Literatur | Autor=Martin Schwickert | Titel=Drama | Sammelwerk=Der Tagesspiegel | Tag=12 | Monat=08 | Jahr=2021}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=historisch: von der DDR in die BRD fliehen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=landschaftlich: durch Passieren einer Grenze von einem Ort zum anderen reisen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|128465}}
:[1] {{Ref-OWID|Schlüsselwörter|299047}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
h3pixwpytv2c8uinoy4ym7b1dppaor3
umlassen
0
1009638
10708178
10158425
2026-07-03T18:30:07Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[keep on]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708178
wikitext
text/x-wiki
== umlassen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=lasse um
|Präsens_du=lässt um
|Präsens_er, sie, es=lässt um
|Präteritum_ich=ließ um
|Partizip II=umgelassen
|Konjunktiv II_ich=ließe um
|Imperativ Singular=lass um
|Imperativ Singular*=lasse um
|Imperativ Plural=lasst um
|Imperativ Plural*=lasset um
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:um·las·sen, {{Prät.}} ließ um, {{Part.}} um·ge·las·sen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʊmˌlasn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-umlassen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|umgangssprachlich}} etwas, das um den Körper geschlungen ist, weiter tragen, es also nicht abnehmen
{{Herkunft}}
:{{Verbherkunft|W=Partikel}}
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[anbehalten]], [[anlassen]], [[dranlassen]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[abnehmen]]
{{Beispiele}}
:[1] „Während des Schlafens hatte ich den provisorischen Verband an meinen Händen, bestehend aus Salbe und leichten Stoffhandschuhen, ''umgelassen'' und freute mich nach dem Entfernen über die fortgeschrittene Heilung.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=CpkPDQAAQBAJ&pg=PT106|titel=Die geheime Tür hinter der Garderobe, Rebecker, Renate Gatzemeier|zugriff=2019-10-06}}</ref>
:[1] Das Fitness-Armband ist wasserdicht, so dass man es beim Duschen oder Baden ''umlassen'' kann.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] den [[Schal]]/[[Verband]]. die [[Schürze]] ''umlassen''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=etwas, das um den Körper geschlungen ist, weiter tragen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|keep on}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Anselmus]], [[Malussen]]}}
563hdz520ffotpcqyezneqjzgze3y3s
Happy Hour
0
1010111
10708324
10706700
2026-07-03T21:48:53Z
KimKelting
101287
linkfix
10708324
wikitext
text/x-wiki
== Happy Hour ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Happy Hour
|Nominativ Plural=Happy Hours
|Genitiv Singular=Happy Hour
|Genitiv Plural=Happy Hours
|Dativ Singular=Happy Hour
|Dativ Plural=Happy Hours
|Akkusativ Singular=Happy Hour
|Akkusativ Plural=Happy Hours
|Bild=Happy Hour.jpg|mini|1|ein Hinweis auf die ''Happy Hour'' in einem Pub in Jerusalem
}}
{{Worttrennung}}
:Hap·py Hour, {{Pl.}} Hap·py Hours
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɛpi ˈaʊ̯ɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Happy Hour.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] feste [[Zeit]] für [[preisgünstig]]ere Produkte (meist [[Getränk]]e) in einem [[Geschäft]]
{{Herkunft}}
:von gleichbedeutend englisch ''{{Ü|en|happy hour}}'' entlehnt, das wörtlich „glückliche Stunde“ bedeutet<ref>{{Ref-Duden}}</ref>
{{Beispiele}}
:[1] Zur ''Happy Hour'' gibt es zwei Drinks zum Preis von einem.
:[1] „Das Schild vor der Bar hatte mit einer ''Happy Hour'' geworben, die galt aber nur für bestimmte Whiskymarken, also nimmt man, was man kriegt.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 27.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=feste Zeit für preisgünstigere Produkte (meist Getränke) in einem Geschäft|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|happy hour}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|5 à 7}}
*{{it}}: {{Ü|it|happy hour}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|hora feliz}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Happy Hour}}
:[*] {{Ref-DWDS|Happy Hour}}
:[*] {{Ref-OWID|Happy Hour}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Happy Hour}}
:[1] {{Ref-Duden|Happy Hour}}
{{Quellen}}
gypofud68x66b121rku6m9qee4wvv9w
histrionia
0
1014184
10708441
9648304
2026-07-04T09:13:34Z
Wamito
720
+ n la
10708441
wikitext
text/x-wiki
== histrionia ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|histriōnia|histriōni|ae}}
{{Worttrennung}}
:his·tri·o·nia, {{Gen.}} his·tri·o·niae
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Theater]]:'' Schauspielkunst
{{Herkunft}}
:[[Konversion]] aus dem [[Adjektiv]] ''{{Ü|la|histrionius}}''
{{Beispiele}}
:[1] „quid? admiratin estis? quasi vero novom / nunc proferatur Iovem facere ''histrioniam;''“ (Plaut. Amph. 89–90)<ref>{{Lit-Plautus: Comoediae|B=1|A=1 (Lindsay)}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Theater: Schauspielkunst|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Schauspielkunst}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges|histrionius}}, Band 1, Spalte 3064.
:[1] {{Ref-Pons|la|histrionia}}
:[1] {{Lit-Oxford Latin Dictionary|B=1|A=2}}, „histrionius“ Seite 878.
{{Quellen}}
== histrionia ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:histrionia Wör·terx
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[histrionius]]'''
* Vokativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[histrionius]]'''
* ('''histrioniā''') Ablativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[histrionius]]'''
* Nominativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[histrionius]]'''
* Akkusativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[histrionius]]'''
* Vokativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[histrionius]]'''
{{Grundformverweis Dekl|histrionius|Abschnitt=histrionius (Latein)|spr=la}}
301jw9ddsx78jh93qts5yiywtwxsht4
10708443
10708441
2026-07-04T09:14:00Z
Wamito
720
/* histrionia ({{Sprache|Latein}}) */
10708443
wikitext
text/x-wiki
== histrionia ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|histriōnia|histriōni|ae}}
{{Worttrennung}}
:his·tri·o·nia, {{Gen.}} his·tri·o·niae
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Theater]]:'' Schauspielkunst
{{Herkunft}}
:[[Konversion]] aus dem [[Adjektiv]] ''{{Ü|la|histrionius}}''
{{Beispiele}}
:[1] „quid? admiratin estis? quasi vero novom / nunc proferatur Iovem facere ''histrioniam;''“ (Plaut. Amph. 89–90)<ref>{{Lit-Plautus: Comoediae|B=1|A=1 (Lindsay)}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Theater: Schauspielkunst|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Schauspielkunst}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges|histrionius}}, Band 1, Spalte 3064.
:[1] {{Ref-Pons|la|histrionia}}
:[1] {{Lit-Oxford Latin Dictionary|B=1|A=2}}, „histrionius“ Seite 878.
{{Quellen}}
== histrionia ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:his·tri·o·nia
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[histrionius]]'''
* Vokativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[histrionius]]'''
* ('''histrioniā''') Ablativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[histrionius]]'''
* Nominativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[histrionius]]'''
* Akkusativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[histrionius]]'''
* Vokativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[histrionius]]'''
{{Grundformverweis Dekl|histrionius|Abschnitt=histrionius (Latein)|spr=la}}
dxcgcf6f9yf798fkzyw3hkssrx2ar4e
10708480
10708443
2026-07-04T10:14:59Z
Udo T.
91150
nur eine Ebene-2-Überschrift pro Sprache
10708480
wikitext
text/x-wiki
== histrionia ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|histriōnia|histriōni|ae}}
{{Worttrennung}}
:his·tri·o·nia, {{Gen.}} his·tri·o·niae
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Theater]]:'' Schauspielkunst
{{Herkunft}}
:[[Konversion]] aus dem [[Adjektiv]] ''{{Ü|la|histrionius}}''
{{Beispiele}}
:[1] „quid? admiratin estis? quasi vero novom / nunc proferatur Iovem facere ''histrioniam;''“ (Plaut. Amph. 89–90)<ref>{{Lit-Plautus: Comoediae|B=1|A=1 (Lindsay)}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Theater: Schauspielkunst|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Schauspielkunst}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges|histrionius}}, Band 1, Spalte 3064.
:[1] {{Ref-Pons|la|histrionia}}
:[1] {{Lit-Oxford Latin Dictionary|B=1|A=2}}, „histrionius“ Seite 878.
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:his·tri·o·nia
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[histrionius]]'''
* Vokativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[histrionius]]'''
* ('''histrioniā''') Ablativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[histrionius]]'''
* Nominativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[histrionius]]'''
* Akkusativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[histrionius]]'''
* Vokativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[histrionius]]'''
{{Grundformverweis Dekl|histrionius|Abschnitt=histrionius (Latein)|spr=la}}
kymwjayo50lkz6yqkq1k0f4wdbe2v9u
Polaroid
0
1016806
10708380
10692051
2026-07-04T07:17:35Z
UT-Bot
112805
Bot: Setze geschütztes Leerzeichen zw. (Seiten)-Zahl und f. bzw. ff.
10708380
wikitext
text/x-wiki
== Polaroid ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Polaroid
|Nominativ Plural=Polaroids
|Genitiv Singular=Polaroids
|Genitiv Plural=Polaroids
|Dativ Singular=Polaroid
|Dativ Plural=Polaroids
|Akkusativ Singular=Polaroid
|Akkusativ Plural=Polaroids
}}
{{Worttrennung}}
:Po·la·ro·id, {{Pl.}} Po·la·ro·ids
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|polaˈʁɔɪ̯t}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Polaroid.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɔɪ̯t|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|ft=kurz für}} [[Polaroidfoto]]/[[Polaroidbild]], Sofortbild
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Sofortbild]]
{{Beispiele}}
:[1] Ich lege das verblichene ''Polaroid'' zurück in die Schachtel.
:[1] „Ich mache für alle Fälle ein ''Polaroid'', hole mein Antistatikspray und schmiere alles lustlos mit dem Lappen breit.“<ref>{{Literatur | Autor=Else Buschheuer | Titel=Ruf! Mich! An! | TitelErg=Roman | Verlag=Wilhelm Heyne Verlag | Ort=München | Jahr=2001 | ISBN=3-453-19004-1 | Seiten=178.}}</ref>
:[1] „Seine eigene Kindheit lag jetzt so lange zurück, dass er sich an sie erinnerte wie an verblichene ''Polaroids''.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 38 f.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Polaroidkamera]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=kurz für: Polaroidfoto/Polaroidbild, Sofortbild|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Polaroid}}
:[1] {{Ref-DWDS|Polaroid}}
:[*] {{Ref-OWID|Polaroid}}
:[1] {{Ref-Duden|Polaroid}}
{{Quellen}}
30a836r0b6zkreyqw8qss308ufn2eac
Radierer
0
1021486
10708193
10264219
2026-07-03T18:35:38Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
/* {{Übersetzungen}} */ E + IT
10708193
wikitext
text/x-wiki
== Radierer ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Radierer
|Nominativ Plural=Radierer
|Genitiv Singular=Radierers
|Genitiv Plural=Radierer
|Dativ Singular=Radierer
|Dativ Plural=Radierern
|Akkusativ Singular=Radierer
|Akkusativ Plural=Radierer
}}
{{Worttrennung}}
:Ra·die·rer, {{Pl.}} Ra·die·rer
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁaˈdiːʁɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Radierer.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːʁɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[elastisch]]er [[Gegenstand]] zum [[entfernen|Entfernen]] von [[Bleistift]]spuren oder Verschmutzungen vornehmlich auf Papier
:[2] Person, die [[Radierung]]en anfertigt
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] des [[Substantivs]] ([[Substantivierung]]) vom Stamm des [[Verb]]s ''[[radieren]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-er]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Radiergummi]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[2] [[Radiererin]]
{{Beispiele}}
:[1] „Um den ''Radierer'' noch persönlicher zu machen, ist er in Form von Buchstaben erhältlich.“<ref>{{Per-Süddeutsche Online | Online=https://www.sueddeutsche.de/muenchen/freising/mitten-in-freising-expedition-in-eine-andere-welt-1.4572885 | Autor=Merle Hülskemper | Titel=Expedition in eine andere Welt | Tag=22| Monat=08| Jahr=2019| Zugriff= 2019-10-30}}</ref>
:[2] „‚Wer den ''Radierer'' und Zeichner Rembrandt sehen will, muss hierher kommen‘, sagte Direktorin Stephanie Buck.“<ref>{{Per-Süddeutsche Online | Online= https://www.sueddeutsche.de/kultur/ausstellungen-dresden-dresden-zeigt-rembrandt-als-zeichner-und-radierer-dpa.urn-newsml-dpa-com-20090101-190222-99-89724| Titel= Dresden zeigt Rembrandt als Zeichner und Radierer| Tag=22| Monat=02| Jahr=2019| Zugriff=2019-10-30}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=elastischer Gegenstand zum Entfernen von Bleistiftspuren |Ü-Liste=
*{{en}}: {{BE}}: {{Ü|en|rubber}}, {{AE}}: {{Ü|en|eraser}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|gomme}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|gomma}} {{f}}, {{Ü|it|gomma per cancellare}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|cummis deletilis}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Person, die Radierungen anfertigt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|graveur}} {{m}}, {{Ü|fr|aquafortiste}} {{m}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[2] {{Wikipedia|Radierung}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS|Radierer}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|80434}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary|Radierer}}
:[1, 2] {{Ref-Duden|Radierer}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[ariderer]], [[Redarier]]}}
k1ji59o2qxmz15536w7ws3v1ke4i7w7
hochrechnen
0
1076868
10708283
10129095
2026-07-03T20:05:53Z
DouglasKnuth
257718
/* Verb */ Oberbegriffe
10708283
wikitext
text/x-wiki
== hochrechnen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=rechne hoch
|Präsens_du=rechnest hoch
|Präsens_er, sie, es=rechnet hoch
|Präteritum_ich=rechnete hoch
|Konjunktiv II_ich=rechnete hoch
|Imperativ Singular=rechne hoch
|Imperativ Plural=rechnet hoch
|Partizip II=hochgerechnet
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:hoch·rech·nen, {{Prät.}} rech·ne·te hoch, {{Part.}} hoch·ge·rech·net
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhoːxˌʁɛçnən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-hochrechnen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] von vorhandenem Material aus weiterrechnen und ein rechnerisches Ergebnis vorschlagen, das eine gewisse Wahrscheinlichkeit hat, der Wirklichkeit zu entsprechen
{{Herkunft}}
:{{Verbherkunft|W=Partikel}}
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[abschätzen]], [[antizipieren]], [[berechnen]], [[extrapolieren]], [[taxieren]], [[weiterführen]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[proklamieren]], [[raten]], [[weissagen]]
:[1] [[runterrechnen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[rechnen]]
{{Beispiele}}
:[1] Wenn wir den ersten Trend ''hochrechnen'', kommt die Partei bei dieser Wahl knapp über die 5%-Hürde.
:[1] Man braucht ja bloß die Umsätze der ersten 7 Monate auf das gesamte Kalenderjahr ''hochzurechnen''.
:[1] „''Rechnet'' man ''hoch'', so kann man im Durchschnitt mit 3 technischen Gehilfen und 6 Forstschützen jene Trennung durchführen; es würde also eine Vermehrung des Personals auf 3200 Mann nothwendig werden.“ (1863)<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=C89PAAAAcAAJ&pg=PA142|titel=Allgemeine Forst- und Jagdzeitung: Allg. F. u. J. Ztg, Band 39|zugriff=2020-04-07}}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] einen [[Trend]]/[[Daten]]/[[Ergebnis]]se/[[Wahlergebnis]]se/[[Umsatz]]/[[Fall|Fälle]] ''hochrechnen'', auf ein [[Jahr]] ''hochrechnen''
{{Wortbildungen}}
:[[Hochrechnung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=aus vorhandenen Teilergebnissen das Gesamtergebnis vorausberechnen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
mv98o4jmyid1rrjm0p1chktziodfzo3
durchrechnen
0
1076944
10708289
10138377
2026-07-03T20:10:33Z
DouglasKnuth
257718
/* Verb */ Oberbegriffe
10708289
wikitext
text/x-wiki
== durchrechnen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=rechne durch
|Präsens_du=rechnest durch
|Präsens_er, sie, es=rechnet durch
|Präteritum_ich=rechnete durch
|Konjunktiv II_ich=rechnete durch
|Imperativ Singular=rechne durch
|Imperativ Plural=rechnet durch
|Partizip II=durchgerechnet
|Hilfsverb=haben
}}
{{Anmerkung}}
:Bei Grimm ist noch die veraltete untrennbare Form des Verbs aufgeführt. Sie bedeutet, vollständig berechnen. Ein Beispiel: Er hat seine Einkünfte ''durchrechnet''.<ref>{{Ref-Grimm}}</ref>
{{Worttrennung}}
:durch·rech·nen, {{Prät.}} rech·ne·te durch, {{Part.}} durch·ge·rech·net
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdʊʁçˌʁɛçnən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-durchrechnen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] zu einem [[Ergebnis]] kommen, das aufgrund der verwendeten [[Regel]]n ([[Rechenregel]]n) [[verlässlich]] ist, [[rechnerisch]] [[ermitteln]]
{{Herkunft}}
:{{Verbherkunft|W=Partikel}}
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[ausrechnen]], [[berechnen]], [[feststellen]], [[herausfinden]], [[kalkulieren]], [[nachrechnen]], [[überprüfen]]
{{Gegenwörter}}
:[1] ''ungenauer:'' [[abwägen]], [[hochrechnen]], [[schätzen]], [[überschlagen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[rechnen]]
{{Beispiele}}
:[1] Können Sie das bitte noch mal ''durchrechnen'' lassen? Welchen Effekt genau hat diese Änderung in den Ausgangsmaterialien auf den durchschnittlichen Herstellungspreis über ein Jahr gesehen?
:[1] Hierzu empfiehlt es sich, alle denkbaren Varianten erst einmal ''durchzurechnen''. Und dann sehen wir weiter.
:[1] „Doch auch Jutta Theurich traut sich gar nicht ''durchzurechnen'', wie lange der Familienbetrieb, in dem neben ihrem Mann Gerd auch ihr Sohn Marc Theurich mitarbeitet, die aktuelle Situation finanziell durchhalten kann.“<ref>{{Internetquelle|url=https://www.suedkurier.de/ueberregional/wirtschaft/Fuer-viele-Ladenbesitzer-geht-es-in-der-Corona-Krise-um-die-Existenz-Wie-Betroffene-durchhalten-wollen;art416,10478626|titel=Für viele Ladenbesitzer geht es in der Corona-Krise um die Existenz: Wie Betroffene durchhalten wollen, Südkurier|zugriff=2020-04-07}}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[erst]], [[noch]] [[einmal]], [[genau]], [[gründlich]] ''durchrechnen''
{{Wortbildungen}}
:[[Durchrechnung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=rechnerisch ermitteln|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
{{Quellen}}
nox1f0qls1tkqvgm2vzyt5qyaieghdq
gegenrechnen
0
1091341
10708293
10144114
2026-07-03T20:12:30Z
DouglasKnuth
257718
/* Verb */ Oberbegriffe
10708293
wikitext
text/x-wiki
== gegenrechnen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=rechne gegen
|Präsens_du=rechnest gegen
|Präsens_er, sie, es=rechnet gegen
|Präteritum_ich=rechnete gegen
|Konjunktiv II_ich=rechnete gegen
|Imperativ Singular=rechne gegen
|Imperativ Plural=rechnet gegen
|Partizip II=gegengerechnet
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:ge·gen·rech·nen, {{Prät.}} rech·ne·te ge·gen, {{Part.}} ge·gen·ge·rech·net
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡeːɡn̩ˌʁɛçnən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-gegenrechnen.ogg}}, {{Audio|De-gegenrechnen2.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ein weiteres Mal die gleiche Berechnung durchführen, um sicherzugehen, dass ein Ergebnis richtig ist
:[2] als etwas werten, das etwas anderes aufhebt/ausgleicht
{{Herkunft}}
:{{Verbherkunft|W=Partikel}}
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[checken]], [[gegenchecken]], [[kontrollieren]], [[querlesen]], [[überprüfen]], [[validieren]]
:[2] [[aufrechnen]], [[anrechnen]], [[ausgleichen]], [[berücksichtigen]], [[zugutehalten]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[rechnen]]
{{Beispiele}}
:[1] Einmal komme ich bei den Reisekosten auf 3.802 € und dann wieder auf 3.805 €. Kannst du noch mal ''gegenrechnen''?
:[2] Sicher ist es erstmal etwas billiger, aber man muss auch die Zeit ''gegenrechnen'', die man braucht, wenn man es so macht, wie du vorschlägst.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] das [[Ergebnis]] ''gegenrechnen''
:[2] den [[Aufwand]], die [[Zeit]] ''gegenrechnen'' [[müssen]]
{{Wortbildungen}}
:[[Gegenrechnung]]
:''veraltet:'' [[Gegenrechner]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=ein weiteres Mal die gleiche Berechnung durchführen, um sie sicherzustellen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=als etwas werten, das etwas anderes aufhebt/ausgleicht|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[2] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-Grimm}}
4xzztimqdtjwg1yvtucgmpfxz15b4vq
Holzhackschnitzel
0
1098181
10707986
9648727
2026-07-03T14:15:18Z
Tapio Toola
250522
+fi:[[hake]] +tr:[[yonga]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10707986
wikitext
text/x-wiki
== Holzhackschnitzel ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Holzhackschnitzel
|Nominativ Plural=Holzhackschnitzel
|Genitiv Singular=Holzhackschnitzels
|Genitiv Plural=Holzhackschnitzel
|Dativ Singular=Holzhackschnitzel
|Dativ Plural=Holzhackschnitzeln
|Akkusativ Singular=Holzhackschnitzel
|Akkusativ Plural=Holzhackschnitzel
|Bild=Gfp-wood-chips.jpg|mini|1|''Holzhackschnitzel''
}}
{{Worttrennung}}
:Holz·hack·schnit·zel, {{Pl.}} Holz·hack·schnit·zel
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɔlt͡shakˌʃnɪt͡sl̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Holzhackschnitzel.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|meist Plural}} [[grob]] [[zerkleinert]]es [[Holz]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den [[Substantiv]]en ''[[Holz]]'' und ''[[Hackschnitzel]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Hackgut]], [[Hackschnitzel]], [[Holzschnitzel]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Rindenhackschnitzel]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Holzhackschnitzel'' werden beispielsweise in Biogasanlagen als Brennstoff oder auf Kinderspielplätzen als Bodenbelag verwendet.
:[1] „''Holzhackschnitzel'' sind nach Meinung der Energieagentur Ebersberg-München der Brennstoff der Wahl für das geplante Nahwärmenetz in Höhenkirchen-Siegertsbrunn.“<ref>{{Internetquelle | url= https://www.sueddeutsche.de/muenchen/landkreismuenchen/erneuerbare-energie-ein-haufen-holz-1.4603582 | titel= Ein Haufen Holz | zugriff=2022-03-14}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=meist Plural: grob zerkleinertes Holz|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|woodchips}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|hake}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|štěpka}} {{f}}, {{Ü|cs|dřevní štěpka|L=E}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|yonga}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Hackschnitzel}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
32yyam1299obfepef52c2prug9ycnek
hutzelig
0
1104926
10708559
10322607
2026-07-04T11:54:03Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708559
wikitext
text/x-wiki
== hutzelig ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=hutzelig
|Komparativ=hutzeliger
|Superlativ=hutzeligsten
}}
{{Nebenformen}}
:[[hutzlig]]
{{Worttrennung}}
:hut·ze·lig, {{Komp.}} hut·ze·li·ger, {{Sup.}} am hut·ze·ligs·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊt͡səlɪç}}; ''regional auch:'' {{Lautschrift|ˈhʊt͡səlɪɡ̊}}, {{Lautschrift|ˈhʊt͡səlɪk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-hutzelig.ogg}}, {{Audio|De-hutzelig2.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|ugs.}} ([[altersbedingt]]) viele [[Falte]]n und [[Runzel]]n aufweisend (und von [[geschrumpft]]er [[Statur]])
:[2] {{K|ugs.}} nicht mehr [[frisch]] und daher [[dürr]], [[faltig]], [[runzelig]], [[schlaff]], [[zusammengeschrumpft]] oder dergleichen
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1, 2] {{ugs.|:}} [[schrumpelig]] / [[schrumplig]]
{{Beispiele}}
:[1] „Es war roth und ''hutzelig'' und wog ſeine ſieben Pfund, wie es für neugeborene Kinder ſich gebührt, […].“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Theodor Storm|Theodor Storm]] | Titel=[[w:Der Schimmelreiter|Der Schimmelreiter]] | TitelErg=Novelle | Auflage=1. | Verlag=Verlag von Gebrüder Paetel | Ort=Berlin | Jahr=1888 | Seiten=148 | Online=Zitiert nach {{DTAW|storm_schimmelreiter_1888|160|hutzelig}} }}.</ref>
:[1] „Die Schwester öffnete. Sie war noch gelber, noch ''hutzeliger.''“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Anna Seghers|Anna Seghers]] | Titel=Die Hochzeit von Haiti | TitelErg=Zwei Novellen | Verlag=Aufbau-Verlag | Ort=Berlin | Jahr=1949 | Seiten=66 | Online=Zitiert nach {{GBS|BYNGAQAAIAAJ|PA66|Hervorhebung=hutzeliger}} }}.</ref>
:[1] „Der Lokleiter, ein ''hutzeliger'' Sechziger, brütete über einem aufgeschlagenen Buchfahrplan.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Irmtraud Morgner|Irmtraud Morgner]] | Titel=[[w:Leben und Abenteuer der Trobadora Beatriz|Leben und Abenteuer der Trobadora Beatriz nach Zeugnissen ihrer Spielfrau Laura]] | TitelErg=Roman in dreizehn Büchern und sieben Intermezzos | Band=Sonderausgabe | Verlag=Luchterhand | Ort=Darmstadt/Neuwied | Jahr=1977 | ISBN=3-472-61223-1 | Seiten=369 | Online=Zitiert nach {{GBS|1G5cAAAAMAAJ|PA369|Hervorhebung=hutzeliger}}; Lizenz des Aufbau-Verlag, Berlin/Weimar }}.</ref>
:[1] „Noch der älteste, ''hutzeligste'' Omani mischt auf dem Markt mit, schleppt frisch gefangene Fische vom Boot, sitzt in seinem Lädchen an der Nähmaschine oder wiegt Gold und Silber.“<ref>{{Literatur | Titel=Oman lässt den Gast beim alltäglichen Leben freundlich zuschauen | Sammelwerk=Leipziger Volkszeitung | Tag=8 | Monat=7 | Jahr=2006 | ISSN=0232-3222 | Seiten=13 }}.</ref>
:[1] „Alles um sie herum war normal für ein Entwicklungsland nach einem Krieg. Die mit Diesel gefüllten Limoflaschen, die am Straßenrand von ''hutzeligen'' Großmüttern verkauft wurden.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Dave Eggers|Dave Eggers]] | Titel=Die Parade | Auflage=1. | Verlag=Kiepenheuer & Witsch | Ort=Köln | Jahr=2020 | ISBN=978-3-462-05357-9 | Seiten=14 | Originaltitel=The Parade | Übersetzer=Ulrike Wasel und Klaus Timmermann aus dem Englischen | Kommentar=amerikanische Originalausgabe 2019 }}.</ref>
:[2] „Nur ein kleines rotes Blütenbüschel, dessen Name ich nicht kenne, ist krumm und ''hutzlig'' geblieben, ich werde es durch ein neues ersetzen müssen.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Wilhelm Genazino|Wilhelm Genazino]] | Titel=[[w:Die Liebesblödigkeit|Die Liebesblödigkeit]] | TitelErg=Roman | Verlag=Carl Hanser Verlag | Ort=München/Wien | Jahr=2005 | ISBN=3-446-20595-0 | Seiten=161 }}.</ref>
:[2] „Denn wenn die Kerzen am Heiligen Abend erst einmal angezündet sind, erstrahlt auch die ''hutzeligste'' Tanne in versöhnlichem Glanz.“<ref>{{Literatur | Titel=Suche nach perfekter Tanne | Sammelwerk=Neue Osnabrücker Zeitung | Tag=23 | Monat=12 | Jahr=2017 | Seiten=18 | Kommentar=Ausgabe West }}.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[ein#Artikel|ein]] [[alt]]es, ''hutzeliges'' [[Männchen]], ''hutzeliges'' [[Mütterchen]] ({{Audio|De-hutzeliges Mütterchen.ogg|Audio}}), [[ein#Artikel|ein]] ''hutzeliges'' [[alt]]es [[Weib]], [[eine#Artikel|eine]] ''hutzelige'' [[Alte]]; [[ein#Artikel|ein]] ''hutzeliges'' [[Neugeborenes]]
:[2] ''hutzeliges'' [[Obst]]; ''hutzelige'' [[Apfel|Äpfel]], [[Birne]]n
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=umgangssprachlich: (altersbedingt) viele Falten und Runzeln aufweisend (und von geschrumpfter Statur)
|Ü-Liste=
*{{en}}: ''Neugeborenes:'' {{Ü|en|wrinkled}}, ''alte Person:'' {{Ü|en|wizened}} ({{L|and||en}} {{Ü|en|shrunken}})
*{{fr}}: {{Ü|fr|ratatiné}} {{m}} / {{Ü|fr|ratatinée}} {{f}}, {{Ü|fr|ridé}} {{m}} / {{Ü|fr|ridée}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=nicht mehr frisch und daher dürr, faltig, runzelig, schlaff, zusammengeschrumpft oder dergleichen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|withered}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|ratatiné}} {{m}} / {{Ü|fr|ratatinée}} {{f}}, {{Ü|fr|ridé}} {{m}} / {{Ü|fr|ridée}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|134645}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
:[1, 2] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1, 2] {{Ref-Pons}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
mdrxg86e5ehadzh555lfn5w4mfnehfu
Webware
0
1105673
10708340
10624233
2026-07-03T23:25:10Z
Scripturus
196147
+ Glosse
10708340
wikitext
text/x-wiki
== Webware ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Webware
|Nominativ Plural=Webwaren
|Genitiv Singular=Webware
|Genitiv Plural=Webwaren
|Dativ Singular=Webware
|Dativ Plural=Webwaren
|Akkusativ Singular=Webware
|Akkusativ Plural=Webwaren
}}
{{Worttrennung}}
:Web·wa·re, {{Pl.}} Web·wa·ren
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈveːpˌvaːʁə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Webware.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] durch [[weben|Weben]] [[herstellen|hergestelltes]] [[Erzeugnis]], das als [[Gut]] [[handeln|gehandelt]], [[verkaufen|verkauft]] oder [[tauschen|getauscht]] wird; gewebte Ware
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem [[Stamm]] des [[Verb]]s ''[[weben]]'' und dem [[Substantiv]] ''[[Ware]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ware]]
{{Beispiele}}
:[1] „Während der Einzelhandel für erstklassige Qualitäten pro Quadratmeter etwa 750 Mark und für Durchschnittssorten 220 Mark berechnet, kostet die untere Kategorie nicht mehr als beste maschinelle ''Webware,'' nämlich 140 Mark pro Quadratmeter.“<ref>{{Per-Spiegel | Titel=Grab der Perser | Nummer=40 | Tag=27 | Monat=9 | Jahr=1961 | Seiten=41 | Zugriff=2020-08-12 }}</ref>
:[1] „Mit der Seßhaftigkeit entstanden neue Techniken, vor allem die Keramik, die Herstellung von Töpfereiwaren, und die Herstellung von ''Webwaren'' mit Hilfe von Spinnwirtel und Webstuhl.“<ref>{{Literatur | Autor=Walter Krämer | Titel=Geheimnis der Ferne | TitelErg=Die frühesten Entdeckungen unserer Erde | Verlag=Urania-Verlag | Ort=Leipzig/Jena/Berlin | Jahr=1971 | Seiten=52 }}.</ref>
:[1] „Obwohl der Teppich flammenbeständig sein sollte, gelang es Dressler bei einem ersten Versuch, die synthetische ''Webware'' mit einem Streichholz zu entzünden.“<ref>{{Per-Zeit | Autor=Carl Wesson | Titel=Giftgas im Teppich | Nummer=02 | Tag=4 | Monat=1 | Jahr=1974 | Seiten=34 | Archiv-URL=https://www.zeit.de/1974/02/giftgas-im-teppich/komplettansicht | Zugriff=2020-08-12 }}</ref>
:[1] „Volltuch nennt man maschinell hergestellte ''Webware.''“<ref>{{Literatur | Autor=Frauke Jentzsch | Titel=Das alte Wehr der Weber wird zum Naherholungsgebiet | Sammelwerk=Berliner Morgenpost | Tag=21 | Monat=7 | Jahr=2000 | Seiten=4 }}</ref>
:[1] „Von der Material- und Ausrüstungsseite her sind heute ''Webware'' aus 100 Prozent Polyester, Einsätze aus Smartbreath classic piquée, Innenslip aus elastischem Webmaterial und die Kordel im Bund Standard.“<ref>{{Literatur | Autor=Rüdiger Kind | Titel=Applikationen im Schritt | Sammelwerk=taz.die tageszeitung | Nummer=8185 | Tag=26 | Monat=1 | Jahr=2007 | ISSN=1434-4459 | Seiten=20 | Online=[https://taz.de/Applikationen-im-Schritt/!324445/ taz Print Archiv-URL] | Zugriff=2020-08-12 }}.</ref>
:[1] „Genäht werden Pumphosen und Mützen für Babys, Spucktücher, Lätzchen und Patchworkdecken aus Baumwolljersey und ''Webware.''“<ref>{{Literatur | Titel=Pumpis für Herzis | Sammelwerk=Südhessen Morgen | Tag=27 | Monat=6 | Jahr=2019 | Seiten=14 | Kommentar=Ausgabe Viernheim}}.</ref>
:[1] „Eine Reihe von Frauen zog Handwagen voll mit ''Webwaren.''“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Dave Eggers|Dave Eggers]] | Titel=Die Parade | Auflage=1. | Verlag=Kiepenheuer & Witsch | Ort=Köln | Jahr=2020 | ISBN=978-3-462-05357-9 | Seiten=172 | Originaltitel=The Parade | Übersetzer=Ulrike Wasel und Klaus Timmermann aus dem Englischen | Kommentar=amerikanische Originalausgabe 2019 }}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=durch Weben hergestelltes Erzeugnis
|Ü-Liste=
*{{en}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|en|woven}}, {{Ü|en|woven}} {{Ü|en|good|goods}}, {{Ü|en|woven}} {{Ü|en|fabric}}, {{Ü|en|woven}} {{Ü|en|textile}}
*{{fr}}: ''je nach Kontext:'' {{Ü|fr|article}} {{Ü|fr|tissé}} {{m}}, {{Ü|fr|textile}} {{Ü|fr|tissé}} {{m}}, {{Ü|fr|tissage}} {{m}}, {{Ü|fr|tissu}} {{m}}, {{Ü|fr|tissu}} {{Ü|fr|textile}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|263237}}
:[1] {{Ref-Duden|Webwaren}}
:[*] {{Ref-wissen.de|Lexikon}}
:[1] {{Ref-Pons|Webwaren}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Webware
|Nominativ Plural=Webwares
|Genitiv Singular=Webware
|Genitiv Plural=Webwares
|Dativ Singular=Webware
|Dativ Plural=Webwares
|Akkusativ Singular=Webware
|Akkusativ Plural=Webwares
}}
{{Worttrennung}}
:Web·ware, {{Pl.}} Web·wares
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈwɛbˌwɛːɐ̯}}, {{Lautschrift|ˈvɛpˌveːɐ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Webware2.ogg}}, {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|EDV|Informationstechnologie|t2=;|Plural|t3=_|selten}} [[Software]], auf die [[online]], in der Regel über den [[Browser]], zugegriffen werden kann
{{Herkunft}}
:[[Entlehnung]] des gleichbedeutend [[englisch]]en ''{{Ü|en|webware}}''{{QS Herkunft|unbelegt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Software]]
{{Beispiele}}
:[1] „Diese als ''Webware'' bezeichneten Hilfsprogramme sind kostenlos und erlauben es, Tabellen, Texte, Präsentationen, Fotos oder Videos im Internet zu erstellen und zu bearbeiten.“<ref>{{Literatur | Titel=Kostenlose Bürohilfen/Office-Alternativen | Sammelwerk=Alb-Bote | Tag=6 | Monat=11 | Jahr=2007 }}.</ref>
:[1] „Wer Videos bearbeiten will, der sollte sich laut PC-Welt die ''Webware'' Premiere Express von Adobe näher anschauen.“<ref>{{Literatur | Titel=Webware macht Arbeiten mobil | Sammelwerk=General-Anzeiger | Tag=10 | Monat=11 | Jahr=2007 | Seiten=40 }}.</ref>
:[1] „Stattdessen wird ''Webware'' über den Internet-Browser ausgeführt, wie die Zeitschrift PC Welt berichtet. […] Vorteil der ''Webware'' ist, dass die Nutzer nicht mehr auf einen bestimmten PC angewiesen sind und von überall aus, beispielsweise auf Reisen, immer denselben Datenbestand zur Verfügung haben.“<ref>{{Literatur | Titel=Webware konkurriert mit Office-Lösungen | Sammelwerk=Leipziger Volkszeitung | Tag=4 | Monat=12 | Jahr=2007 | ISSN=0232-3222 | Seiten=27 }}.</ref>
:[1] „SCHICK MIR DAS SIGNAL, ANNA. [–] ABER DAS KÖNNTE ALLE ''WEBWARES'' ZERSTÖREN.. UND DIE SIND UNSER KERNGESCHÄFT!“<ref>{{Literatur | Autor=Dan Slott (Text), Jim Cheung (Illustration) | Titel=Spider-Man | TitelErg=Die Klon-Verschwörung | Verlag=Marvel bei Panini Comics | Ort=Stuttgart | Jahr=2018 (Spider-Man Paperback ; 4) | ISBN=978-3-7367-3873-7 (pdf), ISBN 978-3-7367-3874-4 (epub) | Online=E-Book; zitiert nach {{GBS|00CfDwAAQBAJ|PT205|Hervorhebung=Webwares}} }}.</ref>
:[1] „Zwar gibt es Browser-Programme, die man auch als Webdienste, ''Webware'' oder ‚Software as a Service‘ (SaaS) bezeichnet, schon länger.“<ref>{{Literatur | Autor=Ulf Schönert | Titel=Leistung aus der Leitung | Sammelwerk=stern | Tag=8 | Monat=4 | Jahr=2009 | ISSN=0039-1239 }}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Software, auf die online zugegriffen werden kann
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|webware}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|webware}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|
::''[[w:Levenshtein-Distanz|Levenshtein-Abstand]] von 1:'' [[Lebware]], [[Wetware]]
}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
gzwtrykqdktntb3932i2538z9xzy5ap
Hotfix
0
1105733
10708069
10573644
2026-07-03T16:29:27Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708069
wikitext
text/x-wiki
== Hotfix ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mn.}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus 1=m
|Genus 2=n
|Nominativ Singular 1=Hotfix
|Nominativ Singular 2=Hotfix
|Nominativ Plural 1=Hotfixes
|Nominativ Plural 2=Hotfixe
|Genitiv Singular 1=Hotfix
|Genitiv Singular 1*=Hotfixes
|Genitiv Singular 2=Hotfix
|Genitiv Singular 2*=Hotfixes
|Genitiv Plural 1=Hotfixes
|Genitiv Plural 2=Hotfixe
|Dativ Singular 1=Hotfix
|Dativ Singular 2=Hotfix
|Dativ Plural 1=Hotfixes
|Dativ Plural 2=Hotfixen
|Akkusativ Singular 1=Hotfix
|Akkusativ Singular 2=Hotfix
|Akkusativ Plural 1=Hotfixes
|Akkusativ Plural 2=Hotfixe
}}
{{Worttrennung}}
:Hot·fix, {{Pl.1}} Hot·fi·xes, {{Pl.2}} Hot·fi·xe
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɔtˌfɪks}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hotfix.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Informatik}} meist eilig zur Verfügung gestelltes Paket mit einer oder mehreren Dateien, das ein [[Softwareproblem]]/einen [[Softwarefehler]] [[beheben]] soll
:[2] „Bild od[er] Motiv zum Aufbügeln auf Textilien“<ref>{{Ref-wissen.de|Fremdwort}}</ref>
{{Herkunft}}
:von gleichbedeutend englisch ''{{Ü|en|hotfix}}'' entlehnt {{QS Herkunft|unbelegt}}
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Patch]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=meist eilig zur Verfügung gestelltes Paket mit einer oder mehreren Dateien, das ein Softwareproblem/einen Softwarefehler beheben soll
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|hotfix}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Bild oder Motiv zum Aufbügeln auf Textilien|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 2] {{Ref-wissen.de|Fremdwort}}
{{Quellen}}
f5dxmmttvjnw3dmdo3xl8qtkew5ozdd
Reim:Deutsch:-ɛʁt͡səs
106
1123347
10708456
8176896
2026-07-04T09:32:46Z
TheRabbit22
232496
+Reim [[Hertzes]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708456
wikitext
text/x-wiki
== Reim ==
{{Reim Übersicht
|Sprache=Deutsch
|Lautschrift=ɛʁt͡səs
|Schreibungen=-ärzes, -erzes
|Ähnliche Reime=
}}
== Reimwörter ==
=== zweisilbig ===
* [[Erzes]]
* [[Hertzes]]
* [[Herzes]]
* [[Märzes]]
* [[Nerzes]]
* [[Scherzes]]
* [[Schmerzes]]
* [[Sterzes]]
* [[Terzes]]
pfkpky5ivaxy0r5tx34rd0pvqocxqu9
hufen
0
1146970
10708101
9573202
2026-07-03T17:21:05Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708101
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Hufen]]}}
== hufen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=hufe
|Präsens_du=hufst
|Präsens_er, sie, es=huft
|Präteritum_ich=hufte
|Konjunktiv II_ich=hufte
|Imperativ Singular=huf
|Imperativ Singular*=hufe
|Imperativ Plural=huft
|Partizip II=gehuft
|Hilfsverb=haben
}}
{{Nebenformen}}
:[[hüfen]]
{{Worttrennung}}
:hu·fen, {{Prät.}} huf·te, {{Part.}} ge·huft
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhuːfn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-hufen.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|uːfn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|veraltet|Zugtier}} rückwärtsgehen, wenn dazu das Kommando gegeben wird; ''über [[Fuhrwerk]] und [[Fahrzeug]]:'' rückwärtsfahren
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[rückwärtsgehen]], [[rückwärtsfahren]], [[zurückschieben]], [[zurückstoßen]], [[zurückweichen]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[einhufen]], [[zurückhufen]]
{{Beispiele}}
:[1] „Schmid 265; da wird (beim römischen carneval, von den wagen im corso gesagt) ''gehuft'', geschoben, gehoben, und indem einer ''huft'', müssen alle hinter ihm auch zurückweichen.“<ref>{{Ref-Grimm}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=rückwärtsgehen, wenn dazu das Kommando gegeben wird; über Fuhrwerk und Fahrzeug: rückwärtsfahren|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-Goethe}}
{{Quellen}}
8zmqn3y5g4smlt1e2f4xhto5kor6naw
Gesetz der großen Zahlen
0
1155424
10708202
10705584
2026-07-03T18:40:17Z
Mab3Mush
236158
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}} */ - Beispiel ausgewechselt (Link kaputt)
10708202
wikitext
text/x-wiki
== Gesetz der großen Zahlen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Gesetz der großen Zahlen
|Nominativ Plural=Gesetze der großen Zahlen
|Genitiv Singular=Gesetzes der großen Zahlen
|Genitiv Plural=Gesetze der großen Zahlen
|Dativ Singular=Gesetz der großen Zahlen
|Dativ Plural=Gesetzen der großen Zahlen
|Akkusativ Singular=Gesetz der großen Zahlen
|Akkusativ Plural=Gesetze der großen Zahlen
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:{{CH&LI}} [[Gesetz der grossen Zahlen]]
{{Worttrennung}}
:Ge·setz der gro·ßen Zah·len, {{Pl.}} Ge·set·ze der gro·ßen Zah·len
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɡəˈzɛt͡s deːɐ̯ ˌɡʁoːsn̩ ˈt͡saːlən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Gesetz der großen Zahlen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Stochastik}} relative Häufigkeit eines Zufallsergebnisses, dass sich bei einer großen Anzahl von Zahlen in der Regel um die theoretische Wahrscheinlichkeit eines Zufallsergebnisses stabilisiert
{{Abkürzungen}}
:[1] [[GGZ]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Gesetz der kleinen Zahlen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gesetz]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[schwaches Gesetz der großen Zahlen]], [[starkes Gesetz der großen Zahlen]]
{{Beispiele}}
:[1] „Als ''Gesetze der großen Zahlen'', abgekürzt GGZ, werden bestimmte Grenzwertsätze der Stochastik bezeichnet.“<ref>{{Wikipedia|Gesetz der großen Zahlen|oldid=202627785}}</ref>
:[1] „Das ''Gesetz der großen Zahl'' sagt aus, dass die Wahrscheinlichkeit eines Musters, das sich der Gesamtwahrscheinlichkeit annähert, sich auch der Gesamtwahrscheinlichkeit annähert, und dass die Wahrscheinlichkeit eines Musters, das sich der Gesamtwahrscheinlichkeit annähert, sich auch der Gesamtwahrscheinlichkeit annähert.“<ref>{{Wikipedia|Mathematik des Glücksspieles|oldid=255571774}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Häufigkeit eines Zufallsergebnisses, das bei einer großen Zahl der Wahrscheinlichkeit entspricht|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|law of large numbers}}
*{{it}}: {{Ü|it|legge dei grandi numeri}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|de stora talens lag}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|büyük sayılar kanunu}}, {{Ü|tr|büyük sayılar yasası}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-spektrum.de|Mathematik|3476}}
:[1] {{Ref-spektrum.de|Physik|5809}}
{{Quellen}}
skm4gz0le8xzp9i7ocoy1tskmqldh1v
konfirmieren
0
1162448
10708321
9656108
2026-07-03T20:59:51Z
Ivokory
156536
+pt:[[crismar]] +en:[[confirm]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708321
wikitext
text/x-wiki
== konfirmieren ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=konfirmiere
|Präsens_du=konfirmierst
|Präsens_er, sie, es=konfirmiert
|Präteritum_ich=konfirmierte
|Konjunktiv II_ich=konfirmierte
|Imperativ Singular=konfirmier
|Imperativ Singular*=konfirmiere
|Imperativ Plural=konfirmiert
|Partizip II=konfirmiert
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:kon·fir·mie·ren, {{Prät.}} kon·fir·mier·te, {{Part.}} kon·fir·miert
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kɔnfɪʁˈmiːʁən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-konfirmieren.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːʁən|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|trans.}} die [[Konfirmation]] erteilen
{{Herkunft}}
:von lateinisch ''{{Ü|la|confirmare}}'' „(be-)stärken“ entlehnt, das auf das Verb ''{{Ü|la|firmare}}'' zurückgeht<ref>{{Ref-Duden}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[einsegnen]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=transitiv: die Konfirmation erteilen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|confirm}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|crismar}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Fremdwort}}
:[1] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Deutsch)]]
42zvwor535g64cgbv0vn9la0md2zda3
mitrechnen
0
1164841
10708295
10145324
2026-07-03T20:13:12Z
DouglasKnuth
257718
/* Verb */ Oberbegriffe
10708295
wikitext
text/x-wiki
== mitrechnen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=rechne mit
|Präsens_du=rechnest mit
|Präsens_er, sie, es=rechnet mit
|Präteritum_ich=rechnete mit
|Konjunktiv II_ich=rechnete mit
|Imperativ Singular=rechne mit
|Imperativ Singular*=
|Imperativ Plural=rechnet mit
|Partizip II=mitgerechnet
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:mit·rech·nen, {{Prät.}} rech·ne·te mit, {{Part.}} mit·ge·rech·net
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmɪtˌʁɛçnən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-mitrechnen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] gemeinsam mit anderen oder auch parallel mit zum Beispiel einem Lehrer, eine Rechenaufgabe lösen
:[2] in seine Überlegungen/Berechnungen einbeziehen
{{Herkunft}}
:{{Verbherkunft|W=Partikel}}
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[2] [[berücksichtigen]], [[einbeziehen]], [[einrechnen]], [[miteinbeziehen]]
{{Gegenwörter}}
:[2] [[auslassen]], [[ignorieren]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[rechnen]]
{{Beispiele}}
:[1] Wenn ich jetzt laut mit dir ''mitrechne'', komme ich auf fünf.
:[2] Das rechnet sich nie, selbst dann nicht, wenn man eventuelle Folgeaufträge ''mitrechnet''.
:[2] Wenn man die Kinder ''mitrechnet'', werden es schon 25 Gäste.
:[2] Hast du denn auch die Versicherungskosten ''mitgerechnet''?
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=gemeinsam mit anderen eine Rechenaufgabe lösen|Ü-Liste=
*{{sv}}: {{Ü|sv|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=in seine Überlegungen/Berechnungen einbeziehen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|include}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|inclure}}
*{{it}}: {{Ü|it|includere}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|incloure}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|insluiten}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|inclure}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|incluir}}
*{{es}}: {{Ü|es|incluir}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[2] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
0ee7956mv4oadhyj2mqv8hny3yzbq57
10708296
10708295
2026-07-03T20:13:50Z
DouglasKnuth
257718
/* Verb */
10708296
wikitext
text/x-wiki
== mitrechnen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=rechne mit
|Präsens_du=rechnest mit
|Präsens_er, sie, es=rechnet mit
|Präteritum_ich=rechnete mit
|Konjunktiv II_ich=rechnete mit
|Imperativ Singular=rechne mit
|Imperativ Singular*=
|Imperativ Plural=rechnet mit
|Partizip II=mitgerechnet
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:mit·rech·nen, {{Prät.}} rech·ne·te mit, {{Part.}} mit·ge·rech·net
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmɪtˌʁɛçnən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-mitrechnen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] gemeinsam mit anderen oder auch parallel mit zum Beispiel einem Lehrer, eine Rechenaufgabe lösen
:[2] in seine Überlegungen/Berechnungen einbeziehen
{{Herkunft}}
:{{Verbherkunft|W=Partikel}}
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[2] [[berücksichtigen]], [[einbeziehen]], [[einrechnen]], [[miteinbeziehen]]
{{Gegenwörter}}
:[2] [[auslassen]], [[ignorieren]]
{{Oberbegriffe}}
:[1, 2] [[rechnen]]
{{Beispiele}}
:[1] Wenn ich jetzt laut mit dir ''mitrechne'', komme ich auf fünf.
:[2] Das rechnet sich nie, selbst dann nicht, wenn man eventuelle Folgeaufträge ''mitrechnet''.
:[2] Wenn man die Kinder ''mitrechnet'', werden es schon 25 Gäste.
:[2] Hast du denn auch die Versicherungskosten ''mitgerechnet''?
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=gemeinsam mit anderen eine Rechenaufgabe lösen|Ü-Liste=
*{{sv}}: {{Ü|sv|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=in seine Überlegungen/Berechnungen einbeziehen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|include}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|inclure}}
*{{it}}: {{Ü|it|includere}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|incloure}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|insluiten}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|inclure}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|incluir}}
*{{es}}: {{Ü|es|incluir}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[2] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
1ivcof0v9jm0uc4pu9tmk3ko2rgu6dt
jemandem fällt die Decke auf den Kopf
0
1168023
10708216
10649227
2026-07-03T18:46:04Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
10708216
wikitext
text/x-wiki
== [[jemand]]em [[fallen|fällt]] [[die#Artikel|die]] [[Decke]] [[auf]] [[den#Deklinierte_Form|den]] [[Kopf]] ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:je·man·dem fällt die De·cke auf den Kopf
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjeːmandəm fɛlt diː ˈdɛkə aʊ̯f deːn kɔp͡f}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-jemandem fällt die Decke auf den Kopf.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|ugs.}} jemand [[empfinden|empfindet]] ein [[Gefühl]] der [[Enge]], [[Einschränkung]] oder [[Langeweile]] (meist zu [[Hause]]); jemand möchte gerne mal [[heraus]]
{{QS Herkunft|fehlt|spr=de}}
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Lagerkoller]] [[haben]]
{{Beispiele}}
:[1] Nach der langen Zeit des Lernens für die Klausur ''fiel mir die Decke auf den Kopf.''
:[1] „Den ganzen Tag in der Wohnung – ''manchen fällt da die Decke auf den Kopf.''“<ref>{{Per-Deutschlandradio | Online=https://www.deutschlandfunkkultur.de/sozialarbeiter-ueber-obdachlose-und-corona-wer-auf-der.1001.de.html?dram:article_id=474204 | Autor=Nadine Wojcik | Titel=Sozialarbeiter über Obdachlose und Corona – Wer auf der Straße lebt, ist doppelt gefährdet | TitelErg= | Tag=07 | Monat=04 | Jahr=2020 | Zugriff=2021-02-07 | Kommentar=Deutschlandfunk Kultur / Berlin, Sendereihe: Länderreport }}</ref>
:[1] „Nach 37 Jahren aktivem Berufsleben ''fiel ihm zuhause die Decke auf den Kopf,'' die ehrenamtlichen Beratungen kamen dem Pensionär da gerade recht: […].“<ref>{{Per-Deutschlandradio | Online=https://www.deutschlandfunk.de/senior-experten-service-beraet-jungunternehmer.680.de.html?dram:article_id=29782 | Autor= | Titel=Senior-Experten-Service berät Jungunternehmer | TitelErg=Agentur in Bonn vermittelt Fach- und Führungskräfte im Ruhestand | Tag=12 | Monat=01 | Jahr=2000 | Zugriff=2021-02-07 | Kommentar=Deutschlandfunk / Köln, Sendereihe: Campus & Karriere }}</ref>
:[1] „Vanessa ''fällt die Decke auf den Kopf:'' Sie muss nach ihrer missglückten Knie-OP immer noch im Bett liegen und langweilt sich fürchterlich.“<ref>{{Per-Mitteldeutscher Rundfunk | Online=https://www.mdr.de/tv/programm/sendung917484.html | Autor= | Titel=Sturm der Liebe – Fernsehserie Deutschland 2020 – Folge 3547 | TitelErg= | Tag=23 | Monat=02 | Jahr=2021 | Zugriff=2021-02-07 | Kommentar= }}</ref>
:[1] [Schlagzeile:] „Lockdown: Was tun, wenn ''einem die Decke auf den Kopf fällt?''“<ref>{{Per-Norddeutscher Rundfunk | Online=https://www.ndr.de/903/Lockdown-Was-tun-wenn-einem-die-Decke-auf-den-Kopf-faellt,audio811278.html | Autor=Jacqueline Heemann | Titel=Lockdown: Was tun, wenn einem die Decke auf den Kopf fällt? | TitelErg= | Tag=11 | Monat=01 | Jahr=2021 | Zugriff=2021-02-07 | Kommentar=Audio, Dauer 02:25 mm:ss, hörbar nur bis 11.07.2021 wegen des deutschen [[w:Telemediengesetz|Telemediengesetzes]] (TMG) in Verbindung mit dem [[w:Rundfunkstaatsvertrag|Rundfunkstaatsvertrag]] in der Fassung der 22. Änderung }}</ref>
:[1] [Coronapandemie 2020:] „[…] die Isolation hat auch ihre Schattenseiten. Einsamkeit und Depressionen drohen. ''Familien mit Kindern fällt die Decke auf den Kopf.''“<ref>{{Per-Norddeutscher Rundfunk | Online=https://www.ndr.de/geschichte/chronologie/Pest-Cholera-Corona-Quarantaene-im-Wandel-der-Zeit,quarantaene100.html | Autor=Dirk Hempel | Titel=Pest, Cholera, Corona: Quarantäne im Wandel der Zeit | TitelErg= | Tag=20 | Monat=04 | Jahr=2020 | Zugriff=2021-02-07 | Kommentar= }}</ref>
:[1] [Coronapandemie 2020:] „Wenn ''euch die Decke auf den Kopf fällt:'' Geht raus! Geht laufen oder Fahrrad fahren - aber nur alleine! Oder mit euren Eltern beziehungsweise Geschwistern.“<ref>{{Per-Süddeutsche Online | Online=https://www.sueddeutsche.de/muenchen/pasing-wenn-die-decke-auf-den-kopf-faellt-1.4916434 | Autor= | Titel=Pasing: Wenn die Decke auf den Kopf fällt | TitelErg= | Tag=24 | Monat=05 | Jahr=2020 | Zugriff=2021-02-07 | Kommentar= }}</ref>
:[1] [Coronapandemie 2021:] „Wenn ''euch zurzeit die Decke auf den Kopf fällt,'' könnte es hilfreich sein, einen Spaziergang zu machen.“<ref>{{Per-Deutschlandradio | Online=https://www.deutschlandfunknova.de/beitrag/drau%C3%9Fen-sein-und-spazierengehen-tipps-und-apps-routen-und-fuer-die-motivation | Autor= | Titel=Corona-Pandemie – Spazierengehen mit Sounds, GPS oder Faltplan | TitelErg= | Tag=19 | Monat=01 | Jahr=2021 | Zugriff=2021-02-07 | Kommentar=Deutschlandfunk Nova / Köln }}</ref>
:[1] [Coronapandemie 2021:] „Wenn man mit Familie in einer Zwei- oder Dreizimmerwohnung die Pandemie durchlebt, kann ''einem sehr schnell die Decke auf den Kopf fallen,'' der Familienfrieden in Gefahr geraten.“<ref>{{Internetquelle | url=https://noe.orf.at/stories/3088844/ | titel=Kultur – Wurm: „Die größeren Brocken warten noch“ | autor=Hannes Steindl | hrsg=noe.orf.at, Österreichischer Rundfunk, Stiftung öffentlichen Rechts, Wien, Österreich | datum=2021-02-06 | zugriff=2021-02-07 | kommentar=Gespräch mit dem Bildhauer Erwin Wurm }}</ref>
{{MZ|1|„noe.ORF.at: »Wir dürfen Sie heute zu Hause besuchen – ein Ort, an dem Sie, wegen des Coronavirus auch viel Zeit verbracht haben in den letzten Monaten, im letzten Jahr. Wie geht es Ihnen mit der Situation?«|Michaela Dorfmeister: »Am Anfang habe ich das wirklich sehr genossen. […] Mittlerweile ''fällt mir aber auch schon die Decke auf den Kopf,'' ich glaube so geht es jedem. Jammern hilft aber nicht, die Situation ist eben so, wie sie ist.«“<ref>{{Internetquelle | url=https://noe.orf.at/stories/3088308/ | titel=„Ganz Persönlich“ – „Meine Eltern waren mein Taxi zu den Rennen“ | autor=Barbara Tschandl | hrsg=noe.orf.at, Österreichischer Rundfunk, Stiftung öffentlichen Rechts, Wien, Österreich | datum=2021-02-06 | zugriff=2021-02-07 | kommentar=Gespräch mit der Skirennläuferin Michaela Dorfmeister }}</ref>}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=jemand empfindet ein Gefühl der Enge, Einschränkung oder Langeweile|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|have cabin fever}}<ref>{{Wikipedia|Cabin fever|cabin fever}}</ref>, {{Ü|en|go stir-crazy}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Redensarten}}
:[1] {{Ref-Pons|jemandem+fällt+die+Decke+auf+den+Kopf|jemandem fällt die Decke auf den Kopf}}
:[1] {{Ref-Duden|Decke}}
:[1] [[w:Deutsche Welle|Deutsche Welle]], Deutsch lernen - Sprachbar: {{Per-Deutsche Welle | Online=https://p.dw.com/p/3a8Xm | Autor=Magdalena Bätge | Titel=Mir fällt die Decke auf den Kopf! | TitelErg= | Tag=04 | Monat=02 | Jahr=2021 | Zugriff=2021-02-08 | Kommentar=[https://www.dw.com/downloads/56444912/sprachbar-mir-fllt-die-decke-auf-den-kopf-manuskript.pdf Text zum Download] und [https://radiodownloaddw-a.akamaihd.net/Events/dwelle/dira/mp3/deutschkurse/sprachbar/F198CE50_2_dwdownload.mp3 Audio zum Download], Dauer: 04:21 mm:ss }}
{{Quellen}}
4cxfamq3q5rgi491wapxs0dgv4j5jc7
Schafzüchterin
0
1181388
10708397
9576908
2026-07-04T07:38:56Z
Priwo
19285
+Ref
10708397
wikitext
text/x-wiki
== Schafzüchterin ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Schafzüchterin
|Nominativ Plural=Schafzüchterinnen
|Genitiv Singular=Schafzüchterin
|Genitiv Plural=Schafzüchterinnen
|Dativ Singular=Schafzüchterin
|Dativ Plural=Schafzüchterinnen
|Akkusativ Singular=Schafzüchterin
|Akkusativ Plural=Schafzüchterinnen
}}
{{Worttrennung}}
:Schaf·züch·te·rin, {{Pl.}} Schaf·züch·te·rin·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃaːfˌt͡sʏçtəʁɪn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schafzüchterin.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Frau, die Schafe züchtet, die eine Schafzucht betreibt
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] ([[Motion]], [[Movierung]]) des Femininums aus der männlichen Form ''[[Schafzüchter]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-in]]''
{{Männliche Wortformen}}
:[1] [[Schafzüchter]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Tierzüchterin]], [[Züchterin]]
{{Beispiele}}
:[1] Als ''Schafzüchterin'' hat sie sich auf die Sorte Saxon Merino konzentriert.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Frau, die Schafe züchtet, die eine Schafzucht betreibt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
swgqxir5u22i358d8w5hbsaz9fx6brk
einrechnen
0
1202026
10708290
10140642
2026-07-03T20:11:09Z
DouglasKnuth
257718
/* Verb */ Oberbegriffe
10708290
wikitext
text/x-wiki
== einrechnen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=rechne ein
|Präsens_du=rechnest ein
|Präsens_er, sie, es=rechnet ein
|Präteritum_ich=rechnete ein
|Konjunktiv II_ich=rechnete ein
|Imperativ Singular=rechne ein
|Imperativ Singular*=
|Imperativ Plural=rechnet ein
|Partizip II=eingerechnet
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:ein·rech·nen, {{Prät.}} rech·ne·te ein, {{Part.}} ein·ge·rech·net
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaɪ̯nˌʁɛçnən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-einrechnen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|trans.}} bei der Lösung einer (mathematischen) Aufgabe berücksichtigen/einbeziehen
{{Herkunft}}
:{{Verbherkunft|W=Partikel}}
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[abschätzen]], [[absehen]], [[antizipieren]], [[ausrechnen]], [[berechnen]], [[berücksichtigen]], [[dazuzählen]], [[einberechnen]], [[einbeziehen]], [[einkalkulieren]], [[einpreisen]], [[einschätzen]], [[voraussehen]], [[vorwegnehmen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[rechnen]]
{{Beispiele}}
:[1] Wenn wir die Auswirkungen auf drei Jahre hinaus betrachten wollen, müssen wir natürlich die zu erwartende Inflation ''einrechnen''.
:[1] Hast du ''eingerechnet'', dass manche nicht kommen werden, weil an dem Wochenende auch die Schulabschlussfeiern sind?
:[1] Wenn du den Stoff bestellen willst, muss du die Saumzugabe ''einrechnen'', sonst haut das vorne und hinten nicht hin.
:[1] Die Kinder mit ''eingerechnet'' werden wir 20 Personen sein.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[mit]] ''eingerechnet''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=transitiv: bei der Lösung einer (mathematischen) Aufgabe berücksichtigen/einbeziehen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|factor in}}, {{Ü|en|include}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-Pons}}
rosmx2ugt38xq79eocuxgpfn5p3u4hp
zurückrechnen
0
1213988
10708301
10202707
2026-07-03T20:16:50Z
DouglasKnuth
257718
/* Verb */ Oberbegriffe
10708301
wikitext
text/x-wiki
== zurückrechnen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=rechne zurück
|Präsens_du=rechnest zurück
|Präsens_er, sie, es=rechnet zurück
|Präteritum_ich=rechnete zurück
|Konjunktiv II_ich=rechnete zurück
|Imperativ Singular=rechne zurück
|Imperativ Plural=rechnet zurück
|Partizip II=zurückgerechnet
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:zu·rück·rech·nen, {{Prät.}} rech·ne·te zu·rück, {{Part.}} zu·rück·ge·rech·net
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|t͡suˈʁʏkˌʁɛçnən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-zurückrechnen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] in der Zeit zurückgehen (und zu dem gefundenen Zeitpunkt eine Berechnung oder Überlegung anstellen); etwas auf der Grundlage von Zahlen berechnen, die zu einem früheren Zeitpunkt galten; vom bekannten Ergebnis auf die eingehenden Größen schließen
{{Herkunft}}
:{{Verbherkunft|W=Partikel}}
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[zurückgehen]], [[zurückschauen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[rechnen]]
{{Beispiele}}
:[1] Der Junge ist jetzt acht. Wenn ich mal ''zurückrechne,'' komme ich auf eine Zeit, wo ich viel auf Geschäftsreisen war.
:[1] Wir können ja ''zurückrechnen'', wie es vor 20 Jahren einkommensmäßig aussah und welchen Anteil die Miete an den Ausgaben damals hatte.
:[1] Das Heer hatte 1000 Laib Brot geordert. Da ist es doch nicht schwierig ''zurückzurechnen,'' wieviel Getreidemehl die Backstube verarbeitet hat.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] x [[Jahr]]e ''zurückrechnen''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Berechnungen oder Überlegungen basierend auf früheren Zeitpunkten anstellen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
jmjeem0kftxc05gd9gn6yqn3pzf2cie
Fingerchen
0
1217881
10708381
10685120
2026-07-04T07:17:45Z
UT-Bot
112805
Bot: Setze geschütztes Leerzeichen zw. (Seiten)-Zahl und f. bzw. ff.
10708381
wikitext
text/x-wiki
== Fingerchen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Fingerchen
|Nominativ Plural=Fingerchen
|Genitiv Singular=Fingerchens
|Genitiv Plural=Fingerchen
|Dativ Singular=Fingerchen
|Dativ Plural=Fingerchen
|Akkusativ Singular=Fingerchen
|Akkusativ Plural=Fingerchen
}}
{{Worttrennung}}
:Fin·ger·chen, {{Pl.}} Fin·ger·chen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfɪŋɐçən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Fingerchen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] kleiner Finger
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] des [[Diminutiv]]s von ''[[Finger]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-chen]]''
{{Beispiele}}
:[1] „Ilja nahm einen Eimer Wasser, tröpfelte ein wenig Rum hinein, kam damit zu Marja Genrichowna und bat sie, mit dem ''Fingerchen'' umzurühren.“<ref>{{Literatur| Autor= Leo N. Tolstoi | Titel=Krieg und Frieden | TitelErg= Roman | Übersetzer=Werner Bergengruen | Verlag=Paul List Verlag | Ort= München | Jahr=1953 | Seiten=848}}. Russische Urfassung 1867.</ref>
:[1] „Ihre ''Fingerchen'' lagen schlaff in meiner Faust.“<ref>{{Literatur | Autor=Kristin Valla |Titel=Das Haus über dem Fjord | TitelErg= Roman | Auflage= 4. | Übersetzer=Gabriele Haefs | Verlag=Kein & Aber | Ort=Zürich, Berlin | Jahr=2024 | ISBN=978-3-0369-6172-9 }}, Zitat Seite 134. Norwegisch 2019.</ref>
:[1] „Der kleine Steppke versuchte, seine Mutter zu trösten, und wollte ihr die tränennasse Nase umdrehen und mit seinen weichen ''Fingerchen'' die Augen auskratzen.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman |Übersetzer= Bruno Kress| Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 255 f.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=kleiner Finger|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Diminutiv (Deutsch)]]
a1uqyu515615q2pfi035ovamk62lu1t
anrechnen
0
1221751
10708285
10215513
2026-07-03T20:07:23Z
DouglasKnuth
257718
/* Verb */ Oberbegriffe
10708285
wikitext
text/x-wiki
== anrechnen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=rechne an
|Präsens_du=rechnest an
|Präsens_er, sie, es=rechnet an
|Präteritum_ich=rechnete an
|Konjunktiv II_ich=rechnete an
|Imperativ Singular=rechne an
|Imperativ Singular*=
|Imperativ Plural=rechnet an
|Partizip II=angerechnet
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:an·rech·nen, {{Prät.}} rech·ne·te an, {{Part.}} an·ge·rech·net
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈanˌʁɛçnən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-anrechnen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] (in den meisten Fällen positiv) aufnehmen (und in Erinnerung behalten)
:[2] in einer Berechnung mitzählen; ''speziell:'' als relevant für die Berechnung einer Steuer ansehen
{{Herkunft}}
:{{Verbherkunft|W=Partikel}}
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1, 2] [[anerkennen]]
:[1] [[zugutehalten]]
:[2] [[abziehen]], [[aufnehmen]], [[aufrechnen]], [[berechnen]], [[gelten]] [[lassen]], [[mitrechnen]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[ankreiden]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[rechnen]]
{{Beispiele}}
:[1] Man kann es Ihnen gar nicht hoch genug ''anrechnen'', dass Sie so selbstlos geholfen haben.
:[1] Und diese Aussage hat man ihm dann als Verrat ''angerechnet''.
:[2] Ich kann Ihnen den Gebrauchtwagen mit 500 € auf den Neuwagen ''anrechnen'', wenn Sie wollen.
:[2] Das Wohnzimmer kann man sich nicht anteilig als Arbeitszimmer ''anrechnen'' lassen.
:[2] Sie hat die Kindererziehungsjahre ''angerechnet'' bekommen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[hoch]] ''anrechnen'', jemandem ([[Dativ]]) etwas ([[Akkusativ]]) [[zu]]r [[Ehre]] ''anrechnen''
:[2] [[mit]] einem Betrag ''anrechnen'', [[auf]] etwas ''anrechnen''
{{Wortbildungen}}
:[[anrechenbar]], [[Anrechnung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=(in den meisten Fällen positiv) aufnehmen (und in Erinnerung behalten)|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|acknowledge}}, {{Ü|en|credit}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|agnoski}}, {{Ü|eo|esprimi sian dankemecon}}, {{Ü|eo|bontaksi}}, {{Ü|eo|kreditigi}}, {{Ü|eo|valori}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|urechnen}}
*{{es}}: {{Ü|es|atribuir}}, {{Ü|es|valorar}}, ''Studienleistungen:'' {{Ü|es|convalidar}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=in einer Berechnung mitzählen|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|alkalkuli}}, {{Ü|eo|debiti}}, {{Ü|eo|imputi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|urechnen}}
*{{es}}: {{Ü|es|imputar}}, {{Ü|es|cargar}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[nachrenne]]}}
pgpqc58mf8gz69a3fqnmhn7k7wxrt7t
Hospitalisierungsrate
0
1229545
10707976
9582362
2026-07-03T13:50:35Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10707976
wikitext
text/x-wiki
== Hospitalisierungsrate ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Hospitalisierungsrate
|Nominativ Plural=Hospitalisierungsraten
|Genitiv Singular=Hospitalisierungsrate
|Genitiv Plural=Hospitalisierungsraten
|Dativ Singular=Hospitalisierungsrate
|Dativ Plural=Hospitalisierungsraten
|Akkusativ Singular=Hospitalisierungsrate
|Akkusativ Plural=Hospitalisierungsraten
}}
{{Worttrennung}}
:Hos·pi·ta·li·sie·rungs·ra·te, {{Pl.}} Hos·pi·ta·li·sie·rungs·ra·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hɔspitaliˈziːʁʊŋsˌʁaːtə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hospitalisierungsrate.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːʁʊŋsʁaːtə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Medizin|Statistik}} [[Anzahl]] [[Krankenhauseinweisung]]en ([[Hospitalisierung]]en) aufgrund einer bestimmten [[Erkrankung]], die auf eine Gesamtmenge, zum Beispiel 100.000 [[Einwohner]], und einen gewissen [[Zeitraum]], zum Beispiel 7 [[Tag]]e, [[beziehen|bezogen]] wird
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus ''[[Hospitalisierung]]'' und ''[[Rate]]'' mit dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Hospitalisierungsinzidenz]], [[Hospitalisierungswert]], [[Sieben-Tage-Inzidenz]] der [[Hospitalisierter|Hospitalisierten]], [[Sieben-Tage-Inzidenz]] der [[Hospitalisierung]]en
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Anzahl]], [[Kennziffer]], [[Rate]]
{{Beispiele}}
:[1] „In einem Gesetzesentwurf, der Bild vorliegt, ist die ''Hospitalisierungsrate'' wie folgt definiert: „Anzahl der stationär zur Behandlung aufgenommenen Patienten, die an der Coronavirus-Krankheit-2019 (COVID-19) erkrankt sind, je 100.000 Einwohner innerhalb von sieben Tagen.““<ref>{{Internetquelle|url=https://www.wa.de/nordrhein-westfalen/corona-nrw-aktuell-inzidenz-regeln-kinder-schule-zahlen-verordnung-hotspot-armin-laschet-90950221.html|titel=Corona in NRW: Endgültiges Aus für die Inzidenz - die Hospitalisierungsrate kommt|autor=Westfälischer Anzeiger|zugriff=2021-09-01}}</ref>
:[1] „Das Bundeskabinett hat am Dienstag beschlossen, dass die so genannte ''Hospitalisierungsrate'' künftig das entscheidende Kriterium für Maßnahmen in der Corona-Pandemie sein soll.“<ref>{{Per-FAZ Online | Online=https://www.faz.net/aktuell/politik/inland/corona-hospitalisierungsrate-soll-inzidenz-abloesen-17510500.html | Autor= | Titel=Hospitalisierungsrate soll Inzidenz ablösen | Tag=31 | Monat=08 | Jahr=2021 | Zugriff=2021-09-01}}</ref>
:[1] „Wie die Deutsche Presse-Agentur berichtet, wurde die ''Hospitalisierungsrate'' Mitte Februar bei einer ähnlichen Sieben-Tage-Fallinzidenz wie derzeit mit rund sechs angegeben. Damals nahmen die Covid-19-Impfungen in Deutschland erst langsam zu. In der dritten Welle im April 2021 lag der Wert bei knapp zehn.“<ref>{{Internetquelle|url=https://www.deutschlandfunk.de/abkehr-von-infektions-inzidenz-wofuer-die.1939.de.html?drn:news_id=1296352|titel=Wofür die Hospitalisierungsrate in der Corona-Pandemie steht|autor=Deutschlandfunk|zugriff=2021-09-01}}</ref>
:[1] ''auf eine andere Gesamtmenge bezogen und in % ausgedrückt:'' „Die ''Hospitalisierungsrate'' lag insgesamt bei 19 %, zeigte jedoch einen geschlechterspezifischen Unterschied (männlich: 26 %, weiblich: 20 %), der sich ebenso in Bezug auf den Fall-Verstorbenen-Anteil (männlich: 26 %, weiblich: 16 %) beobachten ließ.“<ref>{{Internetquelle|url=https://www.rki.de/DE/Content/Infekt/EpidBull/Archiv/2021/Ausgaben/18_21.pdf?__blob=publicationFile|titel=Epidemiologisches Bulletin 18|autor=RKI|zugriff=2021-09-01}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Anzahl Krankenhauseinweisungen für eine definierte Einwohnerzahl und einen bestimmten Zeitraum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
{{Quellen}}
qek0s4g2nyn9bm309m23wo4lg001see
Hundertzehn-Meter-Hürdenlauf
0
1235118
10708139
9583186
2026-07-03T18:05:02Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708139
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Hundertzehnmeterhürdenlauf]]}}
== Hundertzehn-Meter-Hürdenlauf ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hundertzehn-Meter-Hürdenlauf
|Nominativ Plural=Hundertzehn-Meter-Hürdenläufe
|Genitiv Singular=Hundertzehn-Meter-Hürdenlaufs
|Genitiv Singular*=Hundertzehn-Meter-Hürdenlaufes
|Genitiv Plural=Hundertzehn-Meter-Hürdenläufe
|Dativ Singular=Hundertzehn-Meter-Hürdenlauf
|Dativ Plural=Hundertzehn-Meter-Hürdenläufen
|Akkusativ Singular=Hundertzehn-Meter-Hürdenlauf
|Akkusativ Plural=Hundertzehn-Meter-Hürdenläufe
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[110-m-Hürdenlauf]], [[110-Meter-Hürdenlauf]], [[Hundertzehnmeterhürdenlauf]]
{{Worttrennung}}
:Hun·dert·zehn-Me·ter-Hür·den·lauf, {{Pl.}} Hun·dert·zehn-Me·ter-Hür·den·läu·fe
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hʊndɐtt͡seːnmeːtɐˈhʏʁdn̩ˌlaʊ̯f}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hundertzehn-Meter-Hürdenlauf.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Leichtathletik}} meist von Männern absolvierter Lauf auf einer 110 Meter langen Strecke, bei die Sportler Hürden [[überlaufen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Hürdenlauf]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=von Männern absolvierter Lauf auf einer 110 Meter langen Strecke, bei die Sportler Hürden überlaufen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Duden}}
pbqdt3tbi9uv5dmkbazurq27ckmm4we
Hundert-Meter-Hürdenlauf
0
1235119
10708126
9583187
2026-07-03T17:57:42Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708126
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Hundertmeterhürdenlauf]]}}
== Hundert-Meter-Hürdenlauf ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hundert-Meter-Hürdenlauf
|Nominativ Plural=Hundert-Meter-Hürdenläufe
|Genitiv Singular=Hundert-Meter-Hürdenlaufs
|Genitiv Singular*=Hundert-Meter-Hürdenlaufes
|Genitiv Plural=Hundert-Meter-Hürdenläufe
|Dativ Singular=Hundert-Meter-Hürdenlauf
|Dativ Plural=Hundert-Meter-Hürdenläufen
|Akkusativ Singular=Hundert-Meter-Hürdenlauf
|Akkusativ Plural=Hundert-Meter-Hürdenläufe
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[100-m-Hürdenlauf]], [[100-Meter-Hürdenlauf]], [[Hundertmeterhürdenlauf]]
{{Worttrennung}}
:Hun·dert-Me·ter-Hür·den·lauf, {{Pl.}} Hun·dert-Me·ter-Hür·den·läu·fe
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hʊndɐtmeːtɐˈhʏʁdn̩ˌlaʊ̯f}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hundert-Meter-Hürdenlauf.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Leichtathletik}} meist von Frauen absolvierter Lauf auf einer 100 Meter langen Strecke, bei die Sportler Hürden [[überlaufen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Hürdenlauf]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=von Frauen absolvierter Lauf auf einer 100 Meter langen Strecke, bei die Sportler Hürden überlaufen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Duden}}
spi6j2xglvxcvlkzp21bxgwigbisuo5
True Crime
0
1238069
10708382
10705532
2026-07-04T07:17:55Z
UT-Bot
112805
Bot: Setze geschütztes Leerzeichen zw. (Seiten)-Zahl und f. bzw. ff.
10708382
wikitext
text/x-wiki
== True Crime ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=True Crime
|Nominativ Plural=–
|Genitiv Singular=True Crimes
|Genitiv Plural=–
|Dativ Singular=True Crime
|Dativ Plural=–
|Akkusativ Singular=True Crime
|Akkusativ Plural=–
}}
{{Worttrennung}}
:True Crime, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtʁuː ˌkʁaɪ̯m}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-True Crime.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Genre der Literatur, des Films und dergleichen, in dem reale [[Kriminalfall|Kriminalfälle]] [[nacherzählen|nacherzählt]] werden
{{Herkunft}}
:von gleichbedeutend englisch ''{{Ü|en|true crime}}'' entlehnt, das sich aus ''{{Ü|en|true}}'' „wahr“ und ''{{Ü|en|crime}}'' „Verbrechen“ zusammensetzt
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Genre]]
{{Beispiele}}
:[1] „''True Crime'' ist gerade angesagt, die Leute bekommen anscheinend von blutigen Morden nicht genug, insbesondere wenn den Taten etwas Unerklärliches und Unerwartetes anhaftet oder nicht alles bis ins letzte Detail aufgeklärt ist, sodass es Raum für luftige Verschwörungstheorien gibt.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 11 f.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[True-Crime-Fan]], [[True-Crime-Podcast]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Genre der Literatur, des Films und dergleichen, in dem reale Kriminalfälle nacherzählt werden
|Ü-Liste=
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|真實犯罪|zhēnshí fànzuì}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|真实犯罪|zhēnshí fànzuì}}
*{{en}}: {{Ü|en|true crime}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|true crime}} {{m}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|جنایت واقعی|jinâyat-i vâqiʿī}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|gerçek suç}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|трукрайм}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|True Crime (Genre)}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
nl6fx7513cvp83c9n66uiu8tmzknebi
Hospitalisierungsinzidenz
0
1241936
10707975
9584354
2026-07-03T13:48:55Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10707975
wikitext
text/x-wiki
== Hospitalisierungsinzidenz ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Hospitalisierungsinzidenz
|Nominativ Plural=Hospitalisierungsinzidenzen
|Genitiv Singular=Hospitalisierungsinzidenz
|Genitiv Plural=Hospitalisierungsinzidenzen
|Dativ Singular=Hospitalisierungsinzidenz
|Dativ Plural=Hospitalisierungsinzidenzen
|Akkusativ Singular=Hospitalisierungsinzidenz
|Akkusativ Plural=Hospitalisierungsinzidenzen
}}
{{Worttrennung}}
:Hos·pi·ta·li·sie·rungs·in·zi·denz, {{Pl.}} Hos·pi·ta·li·sie·rungs·in·zi·den·zen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hɔspitaliˈziːʁʊŋsʔɪnt͡siˌdɛnt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hospitalisierungsinzidenz.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Medizin|Statistik}} [[Anzahl]] [[Krankenhauseinweisung]]en ([[Hospitalisierung]]en) aufgrund einer bestimmten [[Erkrankung]], die auf eine Gesamtmenge, zum Beispiel 100.000 [[Einwohner]], und einen gewissen [[Zeitraum]], zum Beispiel 7 [[Tag]]e, [[beziehen|bezogen]] wird
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus ''[[Hospitalisierung]]'' und ''[[Inzidenz]]'' mit dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Hospitalisierungsrate]]
{{Beispiele}}
:[1] „Seit dem 19. Juli 2021 wird vom Robert Koch-Institut (RKI) im Situationsbericht zusätzlich zur 7-Tage-Inzidenz der Neuinfizierten auch eine 7-Tage-Inzidenz der Hospitalisierten, die ''Hospitalisierungsinzidenz'', veröffentlicht.“<ref>{{Wikipedia}}</ref>
:[1] „Das heißt, diese werden jeweils immer für den Zeitraum der vergangenen sieben Tage addiert und auf 100.000 Einwohner umgerechnet. So setzt sich die Hospitalisierungsrate - oder anders gesagt - die ''Hospitalisierungsinzidenz'' zusammen.“<ref>{{Internetquelle|url=https://www.tagesschau.de/inland/innenpolitik/faq-hospitalisierung-indikatoren-101.html|titel=Was genau ist die Hospitalisierungsinzidenz überhaupt?|zugriff=2021-11-19}}</ref>
:[1] „Die ''Hospitalisierungsinzidenz'' weist die hospitalisierten COVID-19-Fälle unter den in den letzten 7 Tagen gemeldeten Fällen bezogen auf 100.000 Menschen aus. Die Angaben können nach Altersgruppe und Bundesland aufgeschlüsselt werden.“<ref>{{Internetquelle|url=https://www.bundesgesundheitsministerium.de/coronavirus/hospitalisierungsinzidenz.html|titel=Was ist die Hospitalisierungsinzidenz?|zugriff=2021-11-19}}</ref>
:[1] „Bund und Länder richten die Einführung von 2G, 2G plus und Kontaktverboten an den ''Hospitalisierungsinzidenzen'' 3, 6 und 9 aus. Die Zahlen wirken einfach, doch die Berechnung der Inzidenz ist ungenau.“<ref>{{Internetquelle|url=https://www.welt.de/wissenschaft/article235170018/Corona-Die-Tuecken-der-Hospitalisierungsinzidenz.html|titel=Meldeverzug und Abweichungen – Die Tücken der Hospitalisierungsinzidenz|zugriff=2021-11-19}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Anzahl Krankenhauseinweisungen für eine definierte Einwohnerzahl und einen bestimmten Zeitraum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia}}
{{Quellen}}
kkarkt2wdifwa583fu2avvp19c3jexx
Boatpeople
0
1254595
10708004
10362057
2026-07-03T14:43:49Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}} */ + beisp
10708004
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[boat people]]}}
== Boatpeople ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=0
|Nominativ Singular=–
|Nominativ Plural=Boatpeople
|Genitiv Singular=–
|Genitiv Plural=Boatpeople
|Dativ Singular=–
|Dativ Plural=Boatpeople
|Dativ Plural*=Boatpeoplen
|Akkusativ Singular=–
|Akkusativ Plural=Boatpeople
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[Boat-People]]
{{Worttrennung}}
:{{kSg.}}, {{Pl.}} Boat·peo·ple
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbɔʊ̯tˌpiːpl̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Boatpeople.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Personen, die in [[Boot]]en aus ihrem [[Heimatland]] [[fliehen]] (ursprünglich Bezeichnung für [[vietnamesisch]]e [[Flüchtling]]e aufgrund des [[Vietnamkrieg]]es)
{{Herkunft}}
:entlehnt aus gleichbedeutend [[englisch]] ''{{Ü|en|boat people}}''<ref>{{Ref-Duden|Boatpeople}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Bootsflüchtling]]e
{{Beispiele}}
:[1] „Die Flüchtlinge gehören zum großen Teil der muslimischen Minderheit der Rohingya aus Myanmar an, die dort diskriminiert wird, aber auch Bangladescher sind unter den ''Boatpeople.''“<ref>{{Per-Süddeutsche Online | Online=https://www.sueddeutsche.de/politik/asien-hoffnung-fuer-fluechtlinge-1.2489444 | Autor=Andrea Bachstein | Titel=Hoffnung für Flüchtlinge | Tag=21 | Monat=5 | Jahr=2015 | Zugriff=2022-01-18 }}</ref>
:[1] „Der Vietnamese, der den Schnapsladen betrieb, in dem Bob immer einkaufte, meinte, dass alle ''Boatpeople'' das Salzwasser scheuten.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 39.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Personen, die in Booten aus ihrem Heimatland fliehen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|boat people}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|boat people}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
eef1oyifb6k1uf4ayehedcoq74f4rdz
Minneapolis
0
1261471
10708383
10705427
2026-07-04T07:18:05Z
UT-Bot
112805
Bot: Setze geschütztes Leerzeichen zw. (Seiten)-Zahl und f. bzw. ff.
10708383
wikitext
text/x-wiki
== Minneapolis ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht}}
{{Worttrennung}}
:Min·nea·po·lis, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Minneapolis.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Großstadt]] in [[Minnesota]], USA
:[2] Name verschiedener Orte
{{Beispiele}}
:[1] „Die Straßen sind neu und werden von Gebäuden gesäumt, die es vor acht Jahren, als ich zuletzt in ''Minneapolis'' war, noch nicht gab.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 7 f.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Großstadt in Minnesota, USA|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Minneapolis}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[2] {{Wikipedia|Minneapolis (Begriffsklärung)}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}}
{{Quellen}}
foraoay79ke7ycjzu4813qgdjt9bo00
Hunnenfleck
0
1262066
10708179
9586852
2026-07-03T18:30:31Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708179
wikitext
text/x-wiki
== Hunnenfleck ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hunnenfleck
|Genitiv Singular=Hunnenflecks
|Genitiv Singular*=Hunnenfleckes
|Dativ Singular=Hunnenfleck
|Akkusativ Singular=Hunnenfleck
|Nominativ Plural 1=Hunnenflecke
|Nominativ Plural 2=Hunnenflecken
|Genitiv Plural 1=Hunnenflecke
|Genitiv Plural 2=Hunnenflecken
|Dativ Plural 1=Hunnenflecken
|Dativ Plural 2=Hunnenflecken
|Akkusativ Plural 1=Hunnenflecke
|Akkusativ Plural 2=Hunnenflecken
}}
{{Worttrennung}}
:Hun·nen·fleck, {{Pl.1}} Hun·nen·fle·cke, {{Pl.2}} Hun·nen·fle·cken
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊnənˌflɛk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hunnenfleck.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[unregelmäßig]]e [[bläulich]]e [[Muttermal]]e meist am [[Rücken]], [[Gesäß]] oder [[Kreuzbein]] eines [[Kind]]es<ref>{{Wikipedia|Mongolenfleck|oldid=219512326}}</ref>
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Hunne]]'' und ''[[Fleck]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-n]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Asiatenfleck]], [[Geburtsmal]], [[Hautfleck]], [[Leberfleck]], [[Mongolenfleck]], [[Muttermal]], [[Pigmentfleck]], [[Pigmentnävus]], [[Sakralfleck]], [[Schönheitsfleck]], [[Steißfleck]]
{{Beispiele}}
:[1] „Besonders in Frankreich soll es Regionen geben, wie in der Champagne, wo Ärztinnen und Ärzte überdurchschnittlich oft auf den »Mongolen-« oder eben »''Hunnenfleck''« treffen.“<ref>{{Literatur|Autor=Ozan Zakariya Keskinkiliç|Titel=Muslimaniac|Verlag=Edition Körber|Jahr=2021|Seiten=19|ISBN=978-3-89684-590-0|Online=Zitiert nach {{GBS|maxBEAAAQBAJ|PT19|Hervorhebung="Hunnenfleck"}}}}</ref>
:[1] „Dann macht der Autor sich auf die Suche im Internet nach einem dunklen Fleck kurz über dem Po, von Kinderärz*innen [sic] als ‚Mongolischer Fleck‘ oder ‚''Hunnenfleck''‘ benannt, und wird fündig.“<ref>{{Per-taz Online|Online=https://taz.de/Buchbesprechung-Muslimaniac/!5821311/|Autor=Ebru Tasdemir|Titel=Fleck in der Familie|Tag=08|Monat=12|Jahr=2021|Zugriff=2022-02-09}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=unregelmäßige bläuliche Muttermale meist am Rücken, Gesäß oder Kreuzbein eines Kindes[|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Mongolenfleck}} (dort auch „Hunnenfleck“)
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
{{Quellen}}
h2zrcub7bazqlgzrz8hrl784vrifha6
schönrechnen
0
1278533
10708298
10522143
2026-07-03T20:15:05Z
DouglasKnuth
257718
/* Verb */ Oberbegriffe
10708298
wikitext
text/x-wiki
== schönrechnen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=rechne schön
|Präsens_du=rechnest schön
|Präsens_er, sie, es=rechnet schön
|Präteritum_ich=rechnete schön
|Partizip II=schöngerechnet
|Konjunktiv II_ich=rechnete schön
|Imperativ Singular=rechne schön
|Imperativ Plural=rechnet schön
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:schön·rech·nen, {{Prät.}} rech·ne·te schön, {{Part.}} schön·ge·rech·net
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃøːnˌʁɛçnən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-schönrechnen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] etwas mit [[Hilfe]] einer [[Berechnung]], die auf zu [[optimistisch]]en [[Annahme]]n [[beruhen|beruht]], in zu [[positiv]]em [[Licht]] [[darstellen]]
{{Herkunft}}
:{{Verbherkunft|W=Adjektiv}}; das Wort ist ein [[Neologismus]] der 1990er Jahre<ref>{{Ref-OWID|elexiko|139219}}</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[herunterrechnen]], [[kleinrechnen]]
:[1] [[beschönigen]], [[frisieren]], [[schönfärben]], [[schönreden]], [[verschleiern]], [[vertuschen]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[durchkalkulieren]], [[durchrechnen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[rechnen]]
{{Beispiele}}
:[1] „»Da ist einiges schiefgelaufen, weil wir übereinstimmend der Meinung sind, dass schon damals das ''schöngerechnet'' wurde, um wahrscheinlich das Projekt auf den Weg zu bringen. Es reicht!«“<ref>{{Per-Bayerischer Rundfunk | Online=https://www.br-klassik.de/aktuell/gaertnerplatz-theater-sanierung-mehrkosten-kostenexplosion-100.html | Autor=Tanja Gronde, Johannes Reichart | Titel=Kostenexplosion beim Gärtnerplatztheater – Landtag watscht Baubehörde ab | TitelErg= | Tag=06 | Monat=07 | Jahr=2017 | Zugriff=2022-05-05 | Kommentar=Aussage von [[w:Peter Winter (Politiker)|Peter Winter]] (CSU), Vorsitzender des Haushaltsausschusses }}</ref>
:[1] „Die Entwicklungshilfeorganisation Care International kritisiert, dass Klimahilfen an arme Länder ''schöngerechnet'' wurden.“<ref>{{Wikipedia|Anpassung an die globale Erwärmung|oldid=221009441}}</ref>
:[1] „Argentiniens Regierung unter Präsidentin Cristina Fernández de Kirchner lässt die Inflation ''schönrechnen'' und friert Preise ein.“<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://p.dw.com/p/17bDv | Autor=Jan D. Walter | Titel=Argentiniens Wirtschaft im Würgegriff | TitelErg= | Tag=11 | Monat=02 | Jahr=2013 | Zugriff=2022-05-05 | Kommentar= }}</ref>
:[1] [Irlahülltunnel:] „Von der Deutschen Bahn beauftragte Wirtschaftsprüfer kamen zu dem Ergebnis, dass die Kalkulation ''schöngerechnet'' worden und der Zeitplan viel zu optimistisch gewesen sei.“<ref>{{Wikipedia|Irlahülltunnel|oldid=219786655}}</ref>
:[1] [Wirecard:] „Das Unternehmen soll sich jahrelang ''schöngerechnet'' und damit Anlegern und Banken Milliardenschäden zugefügt haben.“<ref>{{Per-taz Online | Online=https://taz.de/!5731921 | Autor= | Titel=Ernst & Young in der Kritik: Bußgelder gegen Wirecard-Prüfer | TitelErg= | Tag=27 | Monat=11 | Jahr=2020 | Zugriff=2022-05-05 | Kommentar= }}</ref>
:[1] „CO2-Kompensation oder sogenanntes Offsetting ermöglicht Konzernen, sich von Umweltschäden freizukaufen. So wird Umweltverschmutzung ''schöngerechnet,'' anstatt konsequent Treibhausgase zu reduzieren und das Klima zu schützen.“<ref>{{Internetquelle | url=https://artenvielfalt.greenpeace.at/naturzerstoerung/ | titel=Greenpeace-Analyse: Verraten und verkauft - Naturzerstörung durch Greenwashing unter dem Deckmantel der Nachhaltigkeit | autor= | hrsg=artenvielfalt.greenpeace.at, Greenpeace in Zentral- und Osteuropa, Wien, Österreich | datum=2021-09-07 | zugriff=2022-05-05 | kommentar= }}</ref>
:[1] „Gemessen wird zukünftig zwar schon auf der Straße, allerdings erst ab dem Jahr 2021. Und mithilfe mathematischer Spielerein braucht der deutsche Diesel nicht zu befürchten, bei den Abgastests durchzufallen. Die Ergebnisse werden einfach ''schöngerechnet.''“<ref>{{Internetquelle | url=https://fm4.orf.at/stories/2859966/ | titel=Wie war das beim Dieselskandal? | autor=Niklas Lercher | hrsg=fm4.orf.at, Österreichischer Rundfunk, Stiftung öffentlichen Rechts, Wien, Österreich | datum=2017-08-11 | zugriff=2022-05-05 | kommentar= }}</ref>
:[1] Wenn Politiker Großprojekte planen, gilt der Generalverdacht, dass die Kosten ''schöngerechnet'' werden, siehe den Flughafen Berlin-Brandenburg, die Hamburger Elbphilharmonie oder den Bahnhof Stuttgart 21. Alle diese Projekte haben die ursprünglichen Kostenplanungen komplett gesprengt.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''mit [[Substantiv]]:'' die [[Arbeitslosenzahl]]en / eine [[Bilanz]] / ein [[Ergebnis]] / die [[Kosten]] / ein [[Projekt]] ''schönrechnen''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=etwas mit Hilfe einer Berechnung, die auf zu optimistischen Annahmen beruht, in zu positivem Licht darstellen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] [[w:Deutsche Welle|Deutsche Welle]], Deutsch lernen - Wort der Woche: {{Per-Deutsche Welle | Online=https://learngerman.dw.com/de/sch%C3%B6nrechnen/a-61410820 | Autor=Katharina Boßerhoff | Titel=Schönrechnen | TitelErg= | Tag=08 | Monat=04 | Jahr=2022 | Zugriff=2022-05-05 | Kommentar=Redaktion: Beatrice Warken, [https://static.dw.com/downloads/61410799/Wort-der-Woche-2022-04-08-Schoenrechnen-Manuskript.pdf Text] und [https://radiodownloaddw-a.akamaihd.net/downloads/Events/dwelle/dira/mp3/deutschkurse/wortderwoche/80D99539_2.mp3 Audio zum Download], Dauer: 01:28 mm:ss }}
{{Quellen}}
estx6sza300adqsj7iaup9rucy0rpfa
Humanum
0
1287371
10708119
9591068
2026-07-03T17:46:56Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10708119
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[humanum]]}}
== Humanum ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Humanum
|Nominativ Plural=–
|Genitiv Singular=Humanums
|Genitiv Plural=–
|Dativ Singular=Humanum
|Dativ Plural=–
|Akkusativ Singular=Humanum
|Akkusativ Plural=–
}}
{{Worttrennung}}
:Hu·ma·num, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Humanum.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|bildungsspr.}} menschliches Gefühl, menschliches Wesen {{QS Bedeutungen|unbelegt|ist derzeit eine Übersetzung des lateinischen Begriffs „humanum“}}
{{Beispiele}}
:[1] „Mit dem Begriff »Bildung« ist die Verfasstheit einer Person zu verstehen, die am ''Humanum'' orientiert ist und drei Dimensionen umfasst […].“<ref>{{Literatur | Autor=Manfred Bönsch | Titel-P=Was ist eine gute Grundschule? | Sammelwerk=Grundschulmagazin | Nummer=1/2017 | Seiten=53 }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=menschliches Gefühl, menschliches Wesen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
7thfwqxz8jtpm88kilpq12r2qj7efuc
sechstausend
0
1298005
10708162
10669176
2026-07-03T18:24:17Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
Glosse + ÜB
10708162
wikitext
text/x-wiki
== sechstausend ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Numerale|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:sechs·tau·send
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzɛksˌtaʊ̯zn̩t}}, {{Lautschrift|zɛksˈtaʊ̯zn̩t}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-sechstausend2.ogg}}, {{Audio|De-sechstausend.ogg}}, {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|aʊ̯zn̩t|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die [[Kardinalzahl]] zwischen 5999 und 6001; sechzig mal hundert
{{Symbole}}
:[1] ''arabische Ziffern:'' 6000
:[1] ''griechisches Zahlzeichen:'' [[͵ϛ]]
{{Beispiele}}
:[1] „Dabei haben wir aufgrund dieses Jobs noch ''sechstausend'' Dollar Schulden, und wie ich das regeln soll, weiß ich auch noch nicht.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=Kein Land für alte Männer|Auflage=1.|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2008|ISBN=978-3-498-04502-9|Seiten=271}}.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Sechstausender]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Zahl zwischen 5999 und 6001|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|six thousand}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|six-mille}}
*{{it}}: {{Ü|it|seimila}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Kardinalzahl (Deutsch)]]
s8gnx31fp3csmws2epnkevu8hdvrwzx
10708165
10708162
2026-07-03T18:26:14Z
Mighty Wire
111915
+es:[[seis mil]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708165
wikitext
text/x-wiki
== sechstausend ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Numerale|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:sechs·tau·send
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzɛksˌtaʊ̯zn̩t}}, {{Lautschrift|zɛksˈtaʊ̯zn̩t}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-sechstausend2.ogg}}, {{Audio|De-sechstausend.ogg}}, {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|aʊ̯zn̩t|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die [[Kardinalzahl]] zwischen 5999 und 6001; sechzig mal hundert
{{Symbole}}
:[1] ''arabische Ziffern:'' 6000
:[1] ''griechisches Zahlzeichen:'' [[͵ϛ]]
{{Beispiele}}
:[1] „Dabei haben wir aufgrund dieses Jobs noch ''sechstausend'' Dollar Schulden, und wie ich das regeln soll, weiß ich auch noch nicht.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=Kein Land für alte Männer|Auflage=1.|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2008|ISBN=978-3-498-04502-9|Seiten=271}}.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Sechstausender]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Zahl zwischen 5999 und 6001|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|six thousand}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|six-mille}}
*{{it}}: {{Ü|it|seimila}}
*{{es}}: {{Ü|es|seis mil}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Kardinalzahl (Deutsch)]]
8dv074wvhh0d7e0f5dyf5qffeuyn0rf
10708168
10708165
2026-07-03T18:26:43Z
Mighty Wire
111915
+nl:[[zesduizend]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708168
wikitext
text/x-wiki
== sechstausend ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Numerale|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:sechs·tau·send
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzɛksˌtaʊ̯zn̩t}}, {{Lautschrift|zɛksˈtaʊ̯zn̩t}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-sechstausend2.ogg}}, {{Audio|De-sechstausend.ogg}}, {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|aʊ̯zn̩t|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die [[Kardinalzahl]] zwischen 5999 und 6001; sechzig mal hundert
{{Symbole}}
:[1] ''arabische Ziffern:'' 6000
:[1] ''griechisches Zahlzeichen:'' [[͵ϛ]]
{{Beispiele}}
:[1] „Dabei haben wir aufgrund dieses Jobs noch ''sechstausend'' Dollar Schulden, und wie ich das regeln soll, weiß ich auch noch nicht.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=Kein Land für alte Männer|Auflage=1.|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2008|ISBN=978-3-498-04502-9|Seiten=271}}.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Sechstausender]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Zahl zwischen 5999 und 6001|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|six thousand}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|six-mille}}
*{{it}}: {{Ü|it|seimila}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|zesduizend}}
*{{es}}: {{Ü|es|seis mil}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Kardinalzahl (Deutsch)]]
8y4j6d759qj3iybgiqyosd0wb95q57n
10708170
10708168
2026-07-03T18:27:53Z
Mighty Wire
111915
+pl:[[sześć tysięcy]] +sv:[[sextusen]] +tl:[[anim na libo]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708170
wikitext
text/x-wiki
== sechstausend ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Numerale|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:sechs·tau·send
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzɛksˌtaʊ̯zn̩t}}, {{Lautschrift|zɛksˈtaʊ̯zn̩t}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-sechstausend2.ogg}}, {{Audio|De-sechstausend.ogg}}, {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|aʊ̯zn̩t|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die [[Kardinalzahl]] zwischen 5999 und 6001; sechzig mal hundert
{{Symbole}}
:[1] ''arabische Ziffern:'' 6000
:[1] ''griechisches Zahlzeichen:'' [[͵ϛ]]
{{Beispiele}}
:[1] „Dabei haben wir aufgrund dieses Jobs noch ''sechstausend'' Dollar Schulden, und wie ich das regeln soll, weiß ich auch noch nicht.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=Kein Land für alte Männer|Auflage=1.|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2008|ISBN=978-3-498-04502-9|Seiten=271}}.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Sechstausender]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Zahl zwischen 5999 und 6001|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|six thousand}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|six-mille}}
*{{it}}: {{Ü|it|seimila}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|zesduizend}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|sześć tysięcy}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|sextusen}}
*{{es}}: {{Ü|es|seis mil}}
*{{tl}}: {{Ü|tl|anim na libo}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Kardinalzahl (Deutsch)]]
62gh6tav93ujeaw045c3y2594cwzmiq
sonnengebräunt
0
1299113
10708226
10611508
2026-07-03T18:50:17Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[tanned]] +it:[[abbronzato]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708226
wikitext
text/x-wiki
== sonnengebräunt ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=sonnengebräunt
|Komparativ=sonnengebräunter
|Superlativ=sonnengebräuntesten
}}
{{Nebenformen}}
:''Österreich, Schweiz, sonst selten:'' [[sonngebräunt]]
{{Worttrennung}}
:son·nen·ge·bräunt, {{Komp.}} son·nen·ge·bräun·ter, {{Sup.}} am son·nen·ge·bräun·tes·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzɔnənɡəˌbʁɔɪ̯nt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-sonnengebräunt.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] durch die Einwirkung von Sonnenstrahlen eine braune Hautfarbe erhalten habend
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus ''[[Sonne]]'' und ''[[gebräunt]]'' mit dem [[Fugenelement]] ''[[-n]]''
{{Beispiele}}
:[1] „Die Kugel zerschmetterte den ''sonnengebräunten'' Schädel des Terroristen, der in ein Dutzend Stücke zersprang, und verspritzte sein Gehirn über das Metallgitter hinter ihm.“<ref>{{Literatur|Autor=Ben Coes|Titel=Power Down|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2013|ISBN=978-3-865-52236-8|Seiten=133}}.</ref>
:[1] „Stattdessen erhielt ich selber Besuch. Es war das ein etwa fünfzigjähriger Mann mit aufrechter Haltung und forschen Manieren, von einer fast militärischen Adrettheit, mit ''sonnengebräuntem'' Gesicht und harten, grauen Augen.“<ref>{{Literatur|Autor=George MacDonald Fraser|Titel=Flashman in Afghanistan|Verlag=Kübler|Ort=Lampertheim|Jahr=2011|ISBN=978-3-94227-091-5|Seiten=68}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=durch die Einwirkung von Sonnenstrahlen eine braune Hautfarbe erhalten habend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|tanned}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|bronzé au soleil|L=e}}, {{Ü|fr|bronzé}}
*{{it}}: {{Ü|it|abbronzato}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|засмаглий}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[*] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[sonngebräunten]]}}
76sf7dlm6pb5skcxr8fe8escue1hmha
Wegelagerin
0
1299337
10708337
9593682
2026-07-03T23:20:00Z
Scripturus
196147
+ Def. ergänzt, Glosse
10708337
wikitext
text/x-wiki
== Wegelagerin ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Wegelagerin
|Nominativ Plural=Wegelagerinnen
|Genitiv Singular=Wegelagerin
|Genitiv Plural=Wegelagerinnen
|Dativ Singular=Wegelagerin
|Dativ Plural=Wegelagerinnen
|Akkusativ Singular=Wegelagerin
|Akkusativ Plural=Wegelagerinnen
}}
{{Worttrennung}}
:We·ge·la·ge·rin, {{Pl.}} We·ge·la·ge·rin·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈveːɡəˌlaːɡəʁɪn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wegelagerin.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[veraltet]], [[abwertend]]:'' weibliche Person, die einer anderen Person am Wegesrand auflauert und dieser rechtswidrig und unter Androhung oder auch Anwendung von Gewalt etwas wegnimmt
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] ([[Motion]], [[Movierung]]) des Femininums aus der männlichen Form ''[[Wegelagerer]]'', Subtraktionsfuge -er und mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-in]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Räuberin]], [[Banditin]], [[Diebin]], [[Ganovin]]
{{Männliche Wortformen}}
:[1] [[Wegelagerer]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Verbrecherin]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=weibliche Person, die einer anderen Person auf Straßen auflauert|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|female highwayman|L=e}}, {{Ü|en|highwaywoman}}, {{Ü|en|highway robber}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[1] {{Ref-Duden}}
6oszb8yp2poyem5wsk08xam7g43l8ln
Grippewelle
0
1309679
10708210
10691525
2026-07-03T18:42:11Z
Mab3Mush
236158
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ - Beispiel: Rechtschreibfehler
10708210
wikitext
text/x-wiki
== Grippewelle ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Grippewelle
|Nominativ Plural=Grippewellen
|Genitiv Singular=Grippewelle
|Genitiv Plural=Grippewellen
|Dativ Singular=Grippewelle
|Dativ Plural=Grippewellen
|Akkusativ Singular=Grippewelle
|Akkusativ Plural=Grippewellen
}}
{{Worttrennung}}
:Grip·pe·wel·le, {{Pl.}} Grip·pe·wel·len
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡʁɪpəˌvɛlə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Grippewelle.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] deutlich ansteigende Zahl an [[Neuerkrankung]]en bei einem (erneuten) [[Ausbruch]] einer Grippe in einer [[Population]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Grippe]]'' und ''[[Welle]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Welle]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die ''Grippewelle'' steigt weiter.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Der schwarze Obelisk|TitelErg=Geschichte einer verspäteten Jugend. Roman|Auflage=5.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=2003|ISBN=3-462-02725-5|Seiten=202.}} Erstmals 1956 erschienen.</ref>
:[1] „Der Vorleser selbst wollte nicht auf die Straße, da gerade eine ''Grippewelle'' durch die Stadt schwappte.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 30.|ISBN=978-3-492-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutlich ansteigende Zahl an Neuerkrankungen bei Ausbruch einer Grippe in einer Population|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{ru}}: {{Ü|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=7}}, Stichwort: „Grippewelle“.
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
0brszo1jwvnzgqtrupwoqha1yp74o57
Bärtiger
0
1342563
10708221
10608141
2026-07-03T18:48:12Z
Mighty Wire
111915
10708221
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[bärtiger]]}}
== Bärtiger ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=m
|Stamm=Bärtige
}}
{{Worttrennung}}
:Bär·ti·ger, {{Pl.}} Bär·ti·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbɛːɐ̯tɪɡɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Bärtiger.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Person, die einen Bart hat
{{Herkunft}}
:Substantivierung des Adjektivs ''[[bärtig]]'' durch [[Konversion]]
{{Synonyme}}
:[1] [[Bartträger]]
{{Beispiele}}
:[1] „Er erinnerte sich an den ''Bärtigen'' im Delikatessenladen.“<ref>{{Literatur | Autor=Clive Barker | Titel=Der Mitternachts-Fleischzug | Sammelwerk=Die Bücher des Blutes I–III | Verlag=Area Verlag | Ort=Erftstadt | Jahr=2004 | ISBN=3899960238 | Seiten=65 }}</ref>
:[1] „Mit dem ersten Tageslicht waren sie wieder rege, der ''Bärtige'' erhob sich, stieß mit dem Fuß die zwei anderen wach, noch immer fiel kein einziges Wort, sie fachten ihr Feuer neu an, verteilten ihre zerbeulten Näpfe darauf, gingen in die Hocke und aßen mit Jagdmessern wortlos ihr Mahl; danach stand der ''Bärtige'' auf, stellte sich spreizbeinig vors Feuer und hüllte die beiden anderen in eine stinkende weiße Rauchschwade, worauf sie jäh und ohne Vorwarnung in ein stummes Gerangel ausbrachen, ebenso jäh wieder einhielten, ihre vergammelten Sachen aufhoben und dann westwärts am Fluss entlang weiterzogen.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=Draußen im Dunkel|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2013|ISBN=978-3-498-04331-5|Seiten=5}}.</ref>
:[1] „Der Wirt und der ''Bärtige'' tauschten einen Blick, aber er schenkte ihm keine weitere Beachtung.“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Das Böse im Blut|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2013|ISBN=978-3-95438-016-9|Seiten=119}}.</ref>
:[1] „Nach allem, was Chimney mitbekam, war der Anführer ein ''Bärtiger'', den die anderen Captain nannten.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=188}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Person, die einen Bart hat|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
j18oqudgwrbd034quzy1m7pb365jcpr
Billardsalon
0
1348426
10708169
10704538
2026-07-03T18:27:16Z
Mab3Mush
236158
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ - Beispiel Rechtschreibung
10708169
wikitext
text/x-wiki
== Billardsalon ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Billardsalon
|Nominativ Plural=Billardsalons
|Genitiv Singular=Billardsalons
|Genitiv Plural=Billardsalons
|Dativ Singular=Billardsalon
|Dativ Plural=Billardsalons
|Akkusativ Singular=Billardsalon
|Akkusativ Plural=Billardsalons
}}
{{Worttrennung}}
:Bil·lard·sa·lon, {{Pl.}} Bil·lard·sa·lons
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbɪljaʁtzaˌlɔŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Billardsalon.ogg}}, {{Audio|De-Billardsalon2.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Lokal, in dem Billard gespielt werden kann
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Billard]]'' und ''[[Salon]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Billardhalle]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Salon]]
{{Beispiele}}
:[1] „Es war Nacht, aber in McGraws ''Billardsalon'' war die Uhrzeit kein Thema.“<ref>{{Literatur|Autor=David Chauvel|Titel=Cosa Nostra I|TitelErg=Die Anfänge|Verlag=Schreiber & Leser|Ort=Hamburg|Jahr=2008|ISBN=978-3-941-23900-5|Seiten=20}}.</ref>
:[1] „Sowohl Brewer als auch Dai hatten ihn über die besondere Bedeutung dieses Gebäudes für die Wilden Tiger informiert, und beiden war kein weiteres Hauptquartier der Organisation bekannt; beide hatten ihn lediglich mit den Adressen einiger Nachtklubs, Bars und ''Billardsalons'' versorgt, wo Mitglieder der Bande sich trafen.“<ref>{{Literatur|Autor=Mark Greaney|Titel=The Gray Man - Tödliche Jagd|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2022|ISBN=978-3-98676-004-5|Seiten=232}}.</ref>
:[1] „Er hatte sich in einem ''Billardsalon'' in der 14. Straße East erwischen lassen, als er für Moses Lieberman Hüte auslieferte...“<ref>{{Literatur|Autor=François Corteggiani|Titel=Blut und Schweigen|TitelErg=1. Teil|Verlag=Schreiber & Leser|Ort=Hamburg|Jahr=2012|ISBN=978-3-941239-90-6|Seiten=53}}.</ref>
:[1] „Das Innere des ''Billardsalons'' war fast wie eine Rückkehr in das New Iberia meiner Jugend, als die Leute häufiger Französisch als Englisch sprachen, in jeder Bar Automaten und das Rennbahnspiel standen, die Puffs an der Railroad Avenue vierundzwanzig Stunden am Tag offen hatten und die übrige Welt uns so fremdartig erschienen war wie die Texaner, die nach dem Zweiten Weltkrieg mit ihren Ölbohrtürmen und den Pipelinetrupps angerückt kamen.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=109}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Lokal, in dem Billard gespielt werden kann|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
kjzg1mibqj0v6zfq8ixu5h3mymwuw8f
ተመን
0
1354603
10707928
10336667
2026-07-03T12:13:29Z
~2026-33554-47
258571
/* */
10707928
wikitext
text/x-wiki
በዘሀሰሀሰየሰ። ኢኢኡኡኢእ
== ተመን ({{Sprache|Tigrinya}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Tigrinya}} ===
{{Umschrift}}
:tämän
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=ti}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] fußloses Kriechtier; Schlange
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=ti}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=fußloses Kriechtier|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Schlange}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Tigrinya Dictionary|ተመን}}
hcf02ffeflbtm6zoizdx1vkbhf589fl
10707929
10707928
2026-07-03T12:21:38Z
Alexander Gamauf
7352
Änderung von [[Special:Contributions/~2026-33554-47|~2026-33554-47]] ([[User talk:~2026-33554-47|Diskussion]]) wurde auf die letzte Version von [[User:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] zurückgesetzt
10336667
wikitext
text/x-wiki
== ተመን ({{Sprache|Tigrinya}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Tigrinya}} ===
{{Umschrift}}
:tämän
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=ti}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] fußloses Kriechtier; Schlange
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=ti}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=fußloses Kriechtier|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Schlange}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Tigrinya Dictionary|ተመን}}
1oyjhwa66mycjta6n2y9es874shatiz
Zuckerkonsum
0
1362566
10708201
10518391
2026-07-03T18:39:36Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[sugar consumption]] +it:[[consumo di zucchero]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708201
wikitext
text/x-wiki
== Zuckerkonsum ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Zuckerkonsum
|Nominativ Plural=-
|Genitiv Singular=Zuckerkonsums
|Genitiv Plural=-
|Dativ Singular=Zuckerkonsum
|Dativ Plural=-
|Akkusativ Singular=Zuckerkonsum
|Akkusativ Plural=-
}}
{{Worttrennung}}
:Zu·cker·kon·sum, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈt͡sʊkɐkɔnˌzuːm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Zuckerkonsum.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Verbrauch]]/[[Essen]] von [[Zucker]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] ([[Zusammensetzung]]) aus den [[Substantiv]]en ''[[Zucker]]'' und ''[[Konsum]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Konsum]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die Gefahren durch zu hohen ''Zuckerkonsum'' sind bekannt.“<ref>{{Per-Norddeutscher Rundfunk | Online=https://www.ndr.de/ratgeber/gesundheit/Zuckerersatz-Wie-gesund-sind-Xylit-Stevia-Erythrit,zuckerersatz108.html | Autor= | Titel=Zuckerersatz: Wie gut sind Xylit, Stevia, Erythrit? | TitelErg= | Tag=02 | Monat=11 | Jahr=2023 | Zugriff=2024-03-26 | Kommentar= }}</ref>
:[1] „Vier von zehn Schweizern sind übergewichtig. Unter anderem ist auch der zu hohe ''Zuckerkonsum'' daran schuld.“<ref>{{Per-Schweizer Radio und Fernsehen | Online=https://www.srf.ch/wissen/gesundheit/dok-film-zucker-die-suesse-droge | Autor= | Titel=Zucker – Die süsse Droge | TitelErg= | Tag=17 | Monat=01 | Jahr=2021 | Zugriff=2024-03-26 | Kommentar= }}</ref>
:[1] „Auch die Belohnung oder der Trost mit Süßigkeiten kann sich ein Leben lang im Gehirn festsetzen und dazu führen, dass man kaum vom übermäßigen ''Zuckerkonsum'' loskommt.“<ref>{{Per-Norddeutscher Rundfunk | Online=https://www.ndr.de/fernsehen/sendungen/visite/Visite,sendung1356982.html | Autor= | Titel=Visite | TitelErg= | Tag=04 | Monat=07 | Jahr=2023 | Zugriff=2024-03-26 | Kommentar= }}</ref>
:[1] „Bei übermäßigem ''Zuckerkonsum'' drohen ernsthafte Folgen für die Gesundheit:“<ref>{{Per-Bayerischer Rundfunk | Online=https://www.br.de/br-fernsehen/sendungen/wir-in-bayern/ratgeber/zu-viel-zucker-loebert-jutta-loebert-klaus-tiedemann-100.html | Autor= | Titel=Ernährung – Wie viel Zucker macht Kinder krank? | TitelErg= | Tag=19 | Monat=09 | Jahr=2019 | Zugriff=2024-03-26 | Kommentar= }}</ref> […].
:[1] „Zu hoher ''Zuckerkonsum'' fördert Entzündungen.“<ref>{{Per-Norddeutscher Rundfunk | Online=https://www.ndr.de/ratgeber/gesundheit/Entzuendungshemmende-Ernaehrung-bei-Multipler-Sklerose,multiplesklerose180.html | Autor= | Titel=Entzündungshemmende Ernährung bei Multipler Sklerose | TitelErg= | Tag=01 | Monat=07 | Jahr=2023 | Zugriff=2024-03-26 | Kommentar= }}</ref>
:[1] „In dem ausgezeichneten YouTube-Video "Zucker - Die nächste Pandemie?" erklärt sie, wie ''Zuckerkonsum'' und Diabetes Typ 2 miteinander zusammenhängen.“<ref>{{Per-Norddeutscher Rundfunk | Online=https://www.ndr.de/kultur/buch/sachbuchpreis/NDR-Sachbuchpreis-2022-geht-an-Klima-ausser-Kontrolle,sachbuch134.html | Autor= | Titel=NDR Sachbuchpreis 2022 geht an "Klima außer Kontrolle" | TitelErg= | Tag=04 | Monat=11 | Jahr=2022 | Zugriff=2024-03-26 | Kommentar= }}</ref>
:[1] „Bei einem hohen ''Zuckerkonsum'' steigt der Blutzuckerspiegel rapide an, in der Folge wird das Hormon Insulin ausgeschüttet.“<ref>{{Per-Bayerischer Rundfunk | Online=https://www.br.de/br-fernsehen/sendungen/gesundheit/themenuebersicht/ernaehrung/zucker-getraenke-limo-ungesund-102.html | Autor=Katrin Frink | Titel=Süße Getränke – Wie kann der Zuckerkonsum begrenzt werden? | TitelErg= | Tag=30 | Monat=09 | Jahr=2016 | Zugriff=2024-03-26 | Kommentar= }}</ref>
:[1] „Die Empfehlung der Weltgesundheitsorganisation (WHO) lautet: Der ''Zuckerkonsum'' sollte für Kinder wie auch Erwachsene nicht mehr als 10 Prozent der täglichen Energiezufuhr ausmachen.“<ref name="Dierke_01" >{{Literatur | Autor=Theresa von Bogen, Stefan Junker, Philipp Kraft et al. | Titel=Diercke Geographie 3 – Schleswig-Holstein | Auflage= | Verlag= | Ort= | Jahr=2020 | ISBN=978-3-14-115032-2| Seiten=89 }}</ref>
:[1] „Maximal zehn Teelöffel Zucker täglich empfiehlt die WHO für Erwachsene; der tatsächliche ''Zuckerkonsum'' in Österreich ist mit knapp 30 Kilogramm pro Person und Jahr jedoch wesentlich höher.“<ref>{{Internetquelle | url=https://tv.orf.at/program/orf3/merynsspre180.html | titel=MERYNS sprechzimmer – Wer sind die Bösen - Zucker oder Fett | autor= | hrsg=tv.orf.at, Österreichischer Rundfunk, Stiftung öffentlichen Rechts, Wien, Österreich | datum= | zugriff=2024-02-03 | kommentar= }}</ref>
:[1] „Angesichts des hohen ''Zuckerkonsums'' ist eine Diskussion um eine neue Steuer in Gang gekommen.“<ref>{{Per-Schweizer Radio und Fernsehen | Online=https://www.srf.ch/news/schweiz/wir-essen-zu-viel-suesses-erste-erfolge-im-kampf-gegen-zuckerkonsum | Autor=Denise Schmutz | Titel=Wir essen zu viel Süsses – Erste Erfolge im Kampf gegen Zuckerkonsum | TitelErg= | Tag=19 | Monat=09 | Jahr=2018 | Zugriff=2024-03-26 | Kommentar= }}</ref>
:[1] [Zuckersteuer:] „Die Abgabe“ [könnte] „zu einem spürbaren Rückgang des ''Zuckerkonsums'' führen.“<ref>{{Wikipedia|Zuckersteuer|oldid=239992842#Aktuelles}}, abgerufen am 26. März 2024.</ref>
:[1] „Deshalb rät die Weltgesundheitsorganisation zur Zuckersteuer um einen spürbaren Rückgang des ''Zuckerkonsums'' zu erreichen, damit weniger Menschen an Übergewicht, Adipositas und Zuckerkrankheit leiden.“<ref>{{Wikipedia|Hyperglykämie|oldid=239958795#Entstehung}}, abgerufen am 26. März 2024.</ref>
:[1] „Die Weltgesundheitsorganisation empfiehlt eine Sondersteuer von mindestens 20 Prozent auf zuckerhaltige Getränke, um den ''Zuckerkonsum'' der Bevölkerung mitsamt seiner gesundheitlichen Folgen zu reduzieren.“<ref name="ndr_01" >{{Per-Norddeutscher Rundfunk | Online=https://www.ndr.de/nachrichten/info/epg/Cola-Limo-und-Co-Macht-uns-eine-Zuckersteuer-gesuender,sendung1399282.html | Autor= | Titel=NDR Info - Redezeit – Cola, Limo und Co.: Macht uns eine Zuckersteuer gesünder? | TitelErg= | Tag=07 | Monat=12 | Jahr=2023 | Zugriff=2024-03-26 | Kommentar= }} </ref> [Anmerkung: auf ''mitsamt'' folgt der Dativ, korrekt wäre: ''mitsamt seine'''n''' gesundheitlichen Folgen'']
:[1] „Viele Länder haben bereits steuerliche Maßnahmen zur Bekämpfung des ''Zuckerkonsums'' eingeführt.“<ref name="ndr_01" />
:[1] „Seit 2010 meint die EFSA, es gebe nicht genügend wissenschaftliche Beweise für einen eindeutigen Zusammenhang zwischen ''Zuckerkonsum'' und Übergewicht, und daher auch keinen Grund, niedrigere Obergrenzen für zugesetzten Zucker zu setzen.“<ref>{{Per-Bayerischer Rundfunk | Online=https://www.br.de/nachricht/zucker-lobby-eu-100.html | Autor=Marianne Falck, Hendrik Loven | Titel=Einfluss der Zuckerlobby auf EU – Welche Gefahren drohen den Verbrauchern? | TitelErg= | Tag=28 | Monat=07 | Jahr=2016 | Zugriff=2024-03-26 | Kommentar= }}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''mit [[Verb]]:'' den ''Zuckerkonsum'' [[begrenzen]] / [[einschränken]] / [[reduzieren]] / [[verringern]]
:[1] ''mit [[Adjektiv]]:'' [[erhöht]]er / [[hoch|hoher]] / [[übermäßig]]er ''Zuckerkonsum''
:[1] ''mit [[Adjektiv]]:'' [[weltweit]]er ''Zuckerkonsum''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Verbrauch/Essen von Zucker|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|sugar consumption}}
*{{it}}: {{Ü|it|consumo di zucchero}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
0wqjb6o756gvgdzv3rcz33kz6jpuk86
Fahndungsplakat
0
1367443
10708019
10691273
2026-07-03T15:18:48Z
Mighty Wire
111915
10708019
wikitext
text/x-wiki
== Fahndungsplakat ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Fahndungsplakat
|Nominativ Plural=Fahndungsplakate
|Genitiv Singular=Fahndungsplakates
|Genitiv Singular*=Fahndungsplakats
|Genitiv Plural=Fahndungsplakate
|Dativ Singular=Fahndungsplakat
|Dativ Plural=Fahndungsplakaten
|Akkusativ Singular=Fahndungsplakat
|Akkusativ Plural=Fahndungsplakate
}}
{{Worttrennung}}
:Fahn·dungs·pla·kat, {{Pl.}} Fahn·dungs·pla·ka·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfaːndʊŋsplaˌkaːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-Mighty Wire-Fahndungsplakat.wav}}, {{Audio|De-Fahndungsplakat.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Plakat, mit dem nach polizeilich gesuchten Personen gefahndet wird
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Fahndung]]'' und ''[[Plakat]]'' mit dem Fugenelement ''[[-s]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Plakat]]
{{Beispiele}}
:[1] „Das ganze Jahr 1933 über verließ Schultz New York nicht, und doch konnte die Polizei ihn nicht fassen. Da halfen auch die 5.000 ''Fahndungsplakate'' nicht, die in allen Polizeirevieren in der Stadt hingen.“<ref>{{Literatur|Autor=David Chauvel|Titel=Cosa Nostra IV|TitelErg=Die Hetzjagd|Verlag=Schreiber & Leser|Ort=Hamburg|Jahr=2010|ISBN=978-3-941-23926-5|Seiten=97}}.</ref>
:[1] „Die Belohnung, magere 250 Dollar, interessierte ihn nicht die Bohne, aber die Unterzeile auf dem ''Fahndungsplakat'' war einfach zu verlockend: TOT ODER LEBENDIG.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=126}}.</ref>
:[1] „Das ''Fahndungsplakat'' aus Texas hing schon wochenlang bei uns, bevor er hier auftauchte.“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Pistolero|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2015|ISBN=978-3-95438-051-0|Seiten=151}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Plakat, mit dem nach polizeilich gesuchten Personen gefahndet wird|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
d8bzzrtxmvyc8t8j70vgjux49zutn8d
Twiste
0
1375620
10707990
10618687
2026-07-03T14:23:05Z
Jeuwre
91608
Hörbsp. in Aussprache ergänzt
10707990
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[twiste]]}}
== Twiste ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Twiste
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Twiste
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Twiste
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Twiste
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Twis·te, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtvɪstə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Twiste.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪstə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] rechter Zufluss der [[Diemel]] in Nordrhein-Westfalen
:[2] rechter Zufluss der [[Oste]] in Niedersachsen
{{Oberbegriffe}}
:[1, 2] [[Fluss]]
{{Beispiele}}
:[1] Die ''Twiste'' mündet in die Diemel, welche wiederum in die Weser mündet.
:[2] Die ''Twiste'' mündet in die Oste, welche wiederum in die Elbe mündet.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=rechter Zufluss der Diemel in Nordrhein-Westfalen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=rechter Zufluss der Oste in Niedersachsen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Twiste (Diemel)}}
:[2] {{Wikipedia|Twiste (Oste)}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Meyers|id=T06260}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Twis·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtvɪstə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Twiste.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪstə|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Twist#Substantiv,_m_2|Twist]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Twist#Substantiv,_m_2|Twist]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Twist#Substantiv,_m_2|Twist]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Twist|Abschnitt=Substantiv,_m_2}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Twister]]}}
c14ziq3u038hk9z4v4nv11l0dgiupd1
Ziegeltrümmer
0
1376838
10708002
10078258
2026-07-03T14:40:29Z
Jeuwre
91608
Hörbsp. in Aussprache ergänzt
10708002
wikitext
text/x-wiki
== Ziegeltrümmer ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=0
|Nominativ Singular=—
|Nominativ Plural=Ziegeltrümmer
|Genitiv Singular=—
|Genitiv Plural=Ziegeltrümmer
|Dativ Singular=—
|Dativ Plural=Ziegeltrümmern
|Akkusativ Singular=—
|Akkusativ Plural=Ziegeltrümmer
}}
{{Worttrennung}}
:{{kSg.}}, {{Pl.}} Zie·gel·trüm·mer
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈt͡siːɡl̩ˌtʁʏmɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Ziegeltrümmer.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Reste von zerstörten Ziegeln
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Ziegel]]'' und ''[[Trümmer]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Trümmer]]
{{Beispiele}}
:[1] „Inmitten des Schutts, eingekeilt zwischen einer herabgestürzten Planke und ''Ziegeltrümmern'' des Schornsteins, fand sich ein Objekt, das mehr Verwirrung, mehr heimliche Ängste und mehr abergläubisches Gerede in Arkham auslösen sollte als alles, was man sonst in dem gespenstischen, verfluchten Haus entdeckt hatte.“<ref>{{Literatur|Autor=H.P. Lovecraft|Titel=Träume im Hexenhaus|Sammelwerk=Das Gesamtwerk: Sämtliche Erzählungen und Zusammenarbeiten|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2020|ISBN=978-3-865-52882-7|Seiten=1644}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Reste von zerstörten Ziegeln|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
2wu1q4l8lsurvqblzln26nega7r5qoe
Zahnarztkosten
0
1378217
10708385
10108006
2026-07-04T07:26:44Z
Jeuwre
91608
Hörbsp. in Aussprache ergänzt
10708385
wikitext
text/x-wiki
== Zahnarztkosten ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=0
|Nominativ Singular=—
|Nominativ Plural=Zahnarztkosten
|Genitiv Singular=—
|Genitiv Plural=Zahnarztkosten
|Dativ Singular=—
|Dativ Plural=Zahnarztkosten
|Akkusativ Singular=—
|Akkusativ Plural=Zahnarztkosten
}}
{{Worttrennung}}
:{{kSg.}}, {{Pl.}} Zahn·arzt·kos·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈt͡saːnʔaːɐ̯t͡stˌkɔstn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Zahnarztkosten.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Kosten für zahnärztliche Behandlungen
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Zahnarzt]]'' und ''[[Kosten]]''
{{Beispiele}}
:[1] „Freilich, dem Anschein nach mag durchaus etwas völlig andres zur Debatte stehen: die Lage der Nation, beiläufiges Blabla über das Sterberisiko auf den Straßen, die steigenden ''Zahnarztkosten''; aber zwischen den Zeilen, hinter verblümter Umschreibung und Andeutung kauert und macht sich breit, was den Diskurs speist und vorantreibt: das Grauen, der Inbegriff unserer Angst.“<ref>{{Literatur | Autor=Clive Barker | Titel=Moloch Angst | Sammelwerk=Die Bücher des Blutes I–III | Verlag=Area Verlag | Ort=Erftstadt | Jahr=2004 | ISBN=3899960238 | Seiten=265 }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Kosten für zahnärztliche Behandlungen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|dentist costs}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|frais dentaires}}
*{{it}}: {{Ü|it|costi dentali}}
*{{es}}: {{Ü|es|gastos dentales}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|266746}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
6q5rab1s72mabwu6833im3jvssvj49f
Konföderierte Staaten von Amerika
0
1378480
10708386
10084832
2026-07-04T07:29:05Z
Jeuwre
91608
Hörbsp. in Aussprache ergänzt
10708386
wikitext
text/x-wiki
== Konföderierte Staaten von Amerika ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=m
|kein Singular=1
|Nominativ Plural stark=Konföderierte Staaten von Amerika
|Genitiv Plural stark=Konföderierter Staaten von Amerika
|Dativ Plural stark=Konföderierten Staaten von Amerika
|Akkusativ Plural stark=Konföderierte Staaten von Amerika
|Nominativ Plural schwach=Konföderierten Staaten von Amerika
|Genitiv Plural schwach=Konföderierten Staaten von Amerika
|Dativ Plural schwach=Konföderierten Staaten von Amerika
|Akkusativ Plural schwach=Konföderierten Staaten von Amerika
|Nominativ Plural gemischt=Konföderierten Staaten von Amerika
|Genitiv Plural gemischt=Konföderierten Staaten von Amerika
|Dativ Plural gemischt=Konföderierten Staaten von Amerika
|Akkusativ Plural gemischt=Konföderierten Staaten von Amerika
|Bild=Confederate States of America.svg|mini|1|Karte der ''Konföderierten Staaten'' von Amerika
}}
{{Worttrennung}}
:{{kSg.}}, {{Pl.}} Kon·fö·de·rier·te Staa·ten von Ame·ri·ka
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kɔnfødeˌʁiːɐ̯tə ˈʃtaːtn̩ fɔn aˈmeːʁika}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Konföderierte Staaten von Amerika.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|historisch}} 1861 durch Abspaltung von elf der südlichen Gliedstaaten der Vereinigten Staaten von Amerika entstandener, nicht anerkannter Staat, der 1865 im Amerikanischen Bürgerkrieg zurückerobert wurde
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=1861 durch Abspaltung von elf der südlichen Gliedstaaten der Vereinigten Staaten von Amerika entstandener, nicht anerkannter Staat, der 1865 im Amerikanischen Bürgerkrieg zurückerobert wurde|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|Gekonfedereerde State van Amerika}}
*{{sq}}: {{Ü|sq|Shtetet e Konfederatës së Amerikës}}
*{{az}}: {{Ü|az|Amerika Konfederativ Ştatları}}
*{{bg}}: {{Ü|bg|Конфедеративни американски щати}}
*{{da}}: {{Ü|da|Amerikas Konfødererede Stater}}
*{{en}}: {{Ü|en|Confederate States of America}}
*{{et}}: {{Ü|et|Ameerika Riikide Konföderatsioon}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|États confédérés d’Amérique}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|Estados Confederados de América}}
*{{el}}: {{Üt|el|Συνομόσπονδες Πολιτείες της Αμερικής|Synomóspondes Politeíes tis Amerikís}}
*{{hi}}: {{Üt|hi|परिसंघीय राज्य अमेरिका|Parisaṅghīya Rājya Amerikā}}
*{{it}}: {{Ü|it|Stati Confederati d'America}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Estats Confederats d'Amèrica}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|Konfederacija Američkih Država}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Amerikas Valstu Konfederācija}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|Amerikos Valstijų Konfederacija}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Geconfedereerde Staten van Amerika}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|ایالات مؤتلفه آمریکا|Iyâlât-i muʿtalifa-yi Âmrīkâ}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Skonfederowane Stany Ameryki}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Estados Confederados da América}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|Statele Confederate ale Americii}}
*{{ru}}: {{Ü|ru|Конфедеративные Штаты Америки}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Amerikas konfedererade stater}}
*{{sr}}: {{Ü|sr|Конфедеративне Америчке Државе}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|Konfederované štáty americké}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|Konfederacija ameriških držav}}
*{{es}}: {{Ü|es|Estados Confederados de América}}
*{{tl}}: {{Ü|tl|Mga Kumpederadong Estado ng Amerika}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Konfederované státy americké}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Amerika Konfedere Devletleri}}
*{{uk}}: {{Ü|uk|Конфедеративні Штати Америки}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Amerikai Konföderációs Államok}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|امریکہ کی کنفیڈریٹ ریاستیں|Amrīkā kī kanfaiḍaraṭ riyāsateṉ}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|Liên minh miền Nam Hoa Kỳ}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
[[Kategorie:historisches Toponym]]
2412fhe7tt52sq9b6r5uonzwfajvqqa
Futterkosten
0
1379168
10708394
10107419
2026-07-04T07:34:44Z
Jeuwre
91608
Hörbsp. in Aussprache ergänzt
10708394
wikitext
text/x-wiki
== Futterkosten ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=0
|Nominativ Singular=—
|Nominativ Plural=Futterkosten
|Genitiv Singular=—
|Genitiv Plural=Futterkosten
|Dativ Singular=—
|Dativ Plural=Futterkosten
|Akkusativ Singular=—
|Akkusativ Plural=Futterkosten
}}
{{Worttrennung}}
:{{kSg.}}, {{Pl.}} Fut·ter·kos·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfʊtɐˌkɔstn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Futterkosten.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Kosten, die durch Ausgaben für Futter entstehen
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Futter]]'' und ''[[Kosten]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Kosten]]
{{Beispiele}}
:[1] „Der Preis von Heu war himmelhoch, und die ''Futterkosten'' machten ein Pferd zu etwas, das sich normale Menschen nicht mehr leisten konnten.“<ref>{{Literatur|Autor=Chuck Palahniuk|Titel=Red Sultan's Big Boy|Sammelwerk=Jetzt bist Du dran!|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2016|ISBN=978-3-865-52502-4|Seiten=61}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Kosten, die durch Ausgaben für Futter entstehen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|160777}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Futterkasten]], [[Futterkisten]]}}
3p4xm9k5wzayqofeyq8aghwg2hfw89q
Cash
0
1379227
10708395
10508697
2026-07-04T07:36:05Z
Jeuwre
91608
Hörbsp. in Aussprache ausgetauscht
10708395
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[cash]]}}
== Cash ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Cash
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Cash
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Cash
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Cash
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Cash, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kɛʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Cash.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛʃ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] bares Zahlungsmittel; [[Bargeld]]
{{Herkunft}}
:Entlehnt aus [[englisch]] ''{{Ü|en|cash}}''<ref>{{Ref-Duden}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Bargeld]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[E-Cash]]
{{Beispiele}}
:[1] In diesem Geschäft kann man nur mit ''Cash'' bezahlen.
{{Wortbildungen}}
:[[abcashen]], [[cashen]], [[Cash and Carry]], [[Cashcow]], [[Cashflow]], [[Cashgeschäft]], [[Cashmanagement]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Bargeld
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Fremdwort}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|176062}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Cast]], [[Cashew]], [[Crash]]|Anagramme=[[Achs]], [[asch]], [[Asch]]}}
== Cash ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}}, {{Wortart|Nachname|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht
|Singular=Cash
|Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Cash, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=en}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[englisch]]er Familienname
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:en:Johnny Cash|Johnny Cash]]
{{Beispiele}}
:[1] What's your favorite song from Johnny ''Cash?''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=englischer Familienname
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Cash (surname)|spr=en}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
em0cnjsmfhapyhhkyf6obp3ehj3sk2z
Rote Khmer
0
1382063
10708451
10232769
2026-07-04T09:29:29Z
Jeuwre
91608
Hörbsp. in Aussprache ergänzt
10708451
wikitext
text/x-wiki
== Rote Khmer ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=0
|Nominativ Singular stark=—
|Nominativ Plural stark=Rote Khmer
|Genitiv Singular stark=—
|Genitiv Plural stark=Roter Khmer
|Dativ Singular stark=—
|Dativ Plural stark=Roten Khmer
|Akkusativ Singular stark=—
|Akkusativ Plural stark=Rote Khmer
|Nominativ Singular schwach=—
|Nominativ Plural schwach=Roten Khmer
|Genitiv Singular schwach=—
|Genitiv Plural schwach=Roten Khmer
|Dativ Singular schwach=—
|Dativ Plural schwach=Roten Khmer
|Akkusativ Singular schwach=—
|Akkusativ Plural schwach=Roten Khmer
|Nominativ Singular gemischt=—
|Nominativ Plural gemischt=Roten Khmer
|Genitiv Singular gemischt=—
|Genitiv Plural gemischt=Roten Khmer
|Dativ Singular gemischt=—
|Dativ Plural gemischt=Roten Khmer
|Akkusativ Singular gemischt=—
|Akkusativ Plural gemischt=Roten Khmer
}}
{{Worttrennung}}
:{{kSg.}}, {{Pl.}} Ro·te Khmer
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌʁoːtə ˈkmeːɐ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Rote Khmer.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] kommunistisch-nationalistische Guerillabewegung, die von 1975 bis 1979 Kambodscha diktatorisch regierte
{{Beispiele}}
:[1] „Während die Verteidiger von Xuan Loc ausgelöscht wurden und jenseits der Grenze Phnom Penh an die ''Roten Khmer'' fiel, überarbeitete ich mehrere Tage lang die Liste.“<ref>{{Literatur|Autor=Viet Thanh Nguyen|Titel=Der Sympathisant|Verlag=Heyne|Ort=München|Jahr=2018|ISBN=978-3-453-43960-3|Seiten=21}}.</ref>
:[1] „Sie las von Libanesen, die auf den Straßen von Beirut abgeschlachtet wurden, oder von den Massakern der ''Roten Khmer'', und sie wollte etwas dagegen unternehmen.“<ref>{{Literatur|Autor=David Ignatius|Titel=Das Netzwerk|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2009|ISBN=978-3-499-24908-2|Seiten=26}}.</ref>
:[1] „Nach den ''Roten Khmer'' in Kambodscha sind die Taliban heute die geheimnisvollste politische Bewegung der Welt.“<ref>{{Literatur|Autor=Ahmed Rashid|Titel=Taliban|TitelErg=Afghanistans Gotteskämpfer und der neue Krieg am Hindukusch|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2022|ISBN=978-3-406-78467-5|Seiten=25}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=kommunistisch-nationalistische Guerillabewegung|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Ü|bg|Червени кхмери}}
*{{en}}: {{Ü|en|Khmer Rouge}}
*{{et}}: {{Ü|et|Punased khmeerid}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|Punaiset khmerit}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Khmers rouges}}
*{{el}}: {{Ü|el|Ερυθροί Χμερ}}
*{{id}}: {{Ü|id|Khmer Merah}}
*{{is}}: {{Ü|is|Rauðu kmerarnir}}
*{{it}}: {{Ü|it|khmer rossi}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|クメール・ルージュ|Kumēru Rūju}}
*{{km}}: {{Üt|km|ខ្មែរក្រហម|khmaekraham}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|크메르 루주|Keumereu ruju}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|Crveni Kmeri}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Sarkanie khmeri}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|Raudonieji khmerai}}
*{{mk}}: {{Ü|mk|Црвени Кмери}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Rode Khmer}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|خمرهای سرخ|xamerhâ-yi surx}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Czerwoni Khmerzy}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|Khmerii Roșii}}
*{{ru}}: {{Ü|ru|красные кхмеры}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Röda khmererna}}
*{{sr}}: {{Ü|sr|Црвени Кмери}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|Rdeči Kmeri}}
*{{es}}: {{Ü|es|Jemeres Rojos}}
*{{th}}: {{Üt|th|เขมรแดง|kà-měendɛɛng}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Rudí Khmerové}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Kızıl Kmerler}}
*{{uk}}: {{Ü|uk|Червоні кхмери}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Vörös Khmer}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|Khmer Đỏ}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
tt50ufuyujyent8zkbis1yazi0642d5
Amerikanische Jungferninseln
0
1384432
10708474
10446371
2026-07-04T10:10:20Z
Jeuwre
91608
Hörbsp. in Aussprache ergänzt
10708474
wikitext
text/x-wiki
== Amerikanische Jungferninseln ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=0
|Nominativ Singular stark=
|Nominativ Plural stark=Amerikanische Jungferninseln
|Genitiv Singular stark=
|Genitiv Plural stark=Amerikanischen Jungferninseln
|Dativ Singular stark=
|Dativ Plural stark=Amerikanischen Jungferninseln
|Akkusativ Singular stark=
|Akkusativ Plural stark=Amerikanischen Jungferninseln
|Nominativ Singular schwach=
|Nominativ Plural schwach=Amerikanischen Jungferninseln
|Genitiv Singular schwach=
|Genitiv Plural schwach=Amerikanischen Jungferninseln
|Dativ Singular schwach=
|Dativ Plural schwach=Amerikanischen Jungferninseln
|Akkusativ Singular schwach=
|Akkusativ Plural schwach=Amerikanischen Jungferninseln
|Nominativ Singular gemischt=
|Nominativ Plural gemischt=Amerikanischen Jungferninseln
|Genitiv Singular gemischt=
|Genitiv Plural gemischt=Amerikanischen Jungferninseln
|Dativ Singular gemischt=
|Dativ Plural gemischt=Amerikanischen Jungferninseln
|Akkusativ Singular gemischt=
|Akkusativ Plural gemischt=Amerikanischen Jungferninseln
|kein Singular=1
|Bild=
|Bildbreite=
|Bildbezug=
|Bildbeschreibung=
}}
{{Worttrennung}}
:{{kSg.}}, Ame·ri·ka·ni·sche Jung·fern·in·seln
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌameʁiˌkaːnɪʃə ˈjʊŋfɐnʔɪnzl̩n}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Amerikanische Jungferninseln.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Außengebiet]] der [[Vereinigte Staaten|Vereinigten Staaten]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Jungferninseln]]
{{Beispiele}}
:[1] „Neben seiner Klubkarriere spielte der 27-Jährige auch insgesamt 18 Mal für das Nachwuchsteam und die A-Nationalmannschaft der ''Amerikanischen Jungferninseln''.“<ref>{{Literatur | Autor= | Titel=Justin Gray ist erster Neuzugang | Sammelwerk=Fränkischer Tag | Tag=13 | Monat=06 | Jahr=2023 | ISSN= | Seiten= }}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Außengebiet der Vereinigten Staaten|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|Amerikaanse Maagde-eilande}}, {{Ü|af|Maagde-eilande van die Verenigde State}}
*{{als}}: {{Ü|als|Amerikanische Jungferninseln}}
*{{nrf}}: {{Ü|nrf|Îles Vièrges d's Êtats Unnis}}
*{{ar}}: {{Üxx4|ar|جزر العذراء الأمريكية <!-- |d=juzur al-ʕaḏrāʔ al-ʔamrīkiyya --> }}
*{{br}}: {{Ü|br|Inizi Gwerc'h Stadunanat}}, {{Ü|br|Inizi Gwerc'h ar Stadoù-Unanet}}
*{{chr}}: {{Üt|chr|ᎠᏒᏂᎸᏂᎨᏒᎾ ᏚᎦᏚᏛ ᎾᎿ ᎾᏍᎩ ᎤᎾᎵᎪᎯ ᏗᏍᎦᏚᎩ|asvnilvnigesvna dugadudv nahna nasgi unaligohi disgadugi}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|美屬維爾京群島|Měi shǔ Wéi'ěrjīng qúndǎo}}
*{{da}}: {{Ü|da|Amerikanske Jomfruøer}}
*{{en}}: {{Ü|en|United States Virgin Islands}}, {{Ü|en|Virgin Islands of the United States}}, {{Ü|en|USVI}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|Usonaj Virgulinsuloj}}
*{{et}}: {{Ü|et|USA Neitsisaared}}, {{Ü|et|Ühendriikide Neitsisaared|p}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|îles Vierges des États-Unis}}, {{Ü|fr|îles Vierges américaines}}
*{{el}}: {{Ü|el|Αμερικανικές Παρθένοι Νήσοι}}
*{{haw}}: {{Ü|haw|Pae Moku Wilikine ʻAmelika Hui Pū ʻia}}
*{{he}}: {{Üt|he|איי הבתולה האמריקניים|}}
*{{it}}: {{Ü|it|Isole Vergini statunitensi}}, {{Ü|it|Isole Vergini degli Stati Uniti}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|アメリカ領ヴァージン諸島|Amerika-ryō Vājin-shotō}}, {{Üt|ja|アメリカ合衆国領ヴァージン諸島|Amerika Gasshūkoku-ryō Vājin-shotō}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Illes Verges Americanes}}, {{Ü|ca|Illes Verges dels Estats Units}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|^미국령 ^버진-^아일랜드|Migungnyeong Beojin-aillaendeu}}
*{{co}}: {{Ü|co|Isuli Vergini statunitensi}}
*{{lo}}: {{Üt|lo|ໝູ່ເກາະເວີຈິນຂອງສະຫະລັດ|mū kǫ wœ̄ chin khǭng sa ha lat}}, {{Üt|lo|ໝູ່ເກາະເວີຈິນຂອງສະຫະລັດອາເມລິກາ|mū kǫ wœ̄ chin khǭng sa ha lat ʼā mē li kā}}
*{{la}}: {{Ü|la|Virgineae insulae Civitatum Foederatarum}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|ASV Virdžīnas}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|Американски Девствени Острови}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Amerikaanse Maagdeneilanden}}, {{Ü|nl|Maagdeneilanden van de Verenigde Staten}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|De amerikanske Jomfruøyer}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|Dei amerikanske Jomfruøyane}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|Illas Verges Americanas}}, {{Ü|oc|Illas Verges dels Estats Units}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Ilhas Virgens Americanas}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|Insulele Virgine Americane}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Американские Виргинские острова}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Amerikanska Jungfruöarna}}
*{{sco}}: {{Ü|sco|Unitit States Virgin Islands}}, {{Ü|sco|Virgin Islands o the Unitit States}}, {{Ü|sco|American Virgin Islands}}
*{{es}}: {{Ü|es|Islas Vírgenes de los Estados Unidos}}, {{Ü|es|Islas Vírgenes Americanas}}
*{{th}}: {{Üt|th|หมู่เกาะเวอร์จินของสหรัฐ|mùu-gɔ̀-wəə-jîn-kɔ̌ɔng-sà-hà-rát}}, {{Üt|th|หมู่เกาะเวอร์จินของสหรัฐอเมริกา|}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|ABD Virgin Adaları}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Американські Віргінські Острови}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Amerikai Virgin-szigetek}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|quần đảo Vơ-gin thuộc Mĩ}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Wikivoyage}}
{{Quellen}}
{{Gliederung USA}}
io56xr534if7hsts93k3f4gvwbsy3ww
Britische Jungferninseln
0
1384434
10708475
10108684
2026-07-04T10:10:23Z
Jeuwre
91608
Hörbsp. in Aussprache ergänzt
10708475
wikitext
text/x-wiki
== Britische Jungferninseln ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=0
|Nominativ Singular stark=
|Nominativ Plural stark=Britische Jungferninseln
|Genitiv Singular stark=
|Genitiv Plural stark=Britischen Jungferninseln
|Dativ Singular stark=
|Dativ Plural stark=Britischen Jungferninseln
|Akkusativ Singular stark=
|Akkusativ Plural stark=Britischen Jungferninseln
|Nominativ Singular schwach=
|Nominativ Plural schwach=Britischen Jungferninseln
|Genitiv Singular schwach=
|Genitiv Plural schwach=Britischen Jungferninseln
|Dativ Singular schwach=
|Dativ Plural schwach=Britischen Jungferninseln
|Akkusativ Singular schwach=
|Akkusativ Plural schwach=Britischen Jungferninseln
|Nominativ Singular gemischt=
|Nominativ Plural gemischt=Britischen Jungferninseln
|Genitiv Singular gemischt=
|Genitiv Plural gemischt=Britischen Jungferninseln
|Dativ Singular gemischt=
|Dativ Plural gemischt=Britischen Jungferninseln
|Akkusativ Singular gemischt=
|Akkusativ Plural gemischt=Britischen Jungferninseln
|kein Singular=1
|Bild=
|Bildbreite=
|Bildbezug=
|Bildbeschreibung=
}}
{{Worttrennung}}
:{{kSg.}}, Bri·ti·sche Jung·fern·in·seln
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌbʁiːtɪʃə ˈjʊŋfɐnʔɪnzl̩n}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Britische Jungferninseln.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Überseegebiet]] des [[Vereinigtes Königreich|Vereinigten Königreichs]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Jungferninseln]]
{{Beispiele}}
:[1] „Neben Paraguay gibt es jedoch auch andere Länder die in dem traditionellen Urlaubsort bei den internationalen Wettkämpfen debütieren – die ''Britische Jungferninseln'', Dominica, Malta, Osttimor, Simbabwe, Togo und Tonga.“<ref>{{Internetquelle | url=https://wochenblatt.cc/paraguays-erste-und-einzige-athletin-bereit-fuer-die-winterolympiade/ | titel=Paraguays erste und einzige Athletin bereit für die Winterolympiade | autor= | werk=Wochenblatt | datum=2024-02-04 | zugriff=2024-08-17}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Überseegebiet des Vereinigten Königreichs|Ü-Liste=
*{{nrf}}: {{Ü|nrf|Îles Vièrges britanniques}}
*{{ar}}: {{Üxx4|ar|اَلْجُزُر اَلْعَذْرَاء اَلْبِرِيطَانِيَّة <!-- |d=al-juzur al-ʕaḏrāʔ al-biriṭāniyya --> }}, {{Üxx4|ar|جُزُر اَلْعَذْرَاء اَلْبِرِيطَانِيَّة <!-- juzur al-ʕaḏrāʔ al-biriṭāniyya --> }}
*{{bar}}: {{Ü|bar|Britische Jungferninsln}}
*{{br}}: {{Ü|br|Inizi Gwerc'h Breizh-Veur}}
*{{chr}}: {{Ü|chr|ᏈᏗᏍ ᏮᏥᏂ ᎤᎦᏚᏛ}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|英屬維爾京群島|Yīng shǔ Wéi'ěrjīng qúndǎo}}
*{{da}}: {{Ü|da|Britiske Jomfruøer}}
*{{en}}: {{Ü|en|British Virgin Islands}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|Britaj Virgulinsuloj}}
*{{et}}: {{Ü|et|Briti Neitsisaared}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|Brittiläiset Neitsytsaaret}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|îles Vierges britanniques}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|Illas Virxes Británicas}}
*{{ka}}: {{Ü|ka|ბრიტანეთის ვირჯინის კუნძულები}}
*{{el}}: {{Ü|el|Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι}}
*{{he}}: {{Üxx4|he|איי הבתולה הבריטיים|d=Iyey ha-btula ha-britiyim}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|Insulas Virgine britannic}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|Oileáin Bhriotanacha na Maighdean}}
*{{it}}: {{Ü|it|Isole Vergini Britanniche}}, {{Ü|it|Isole Vergini britanniche}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|英領ヴァージン諸島|Eiryō Vājin-shotō}}, {{Üt|ja|イギリス領ヴァージン諸島|Igirisu-ryō Vājin-shotō}}
*{{ko}}: {{Ü|ko|^영국령 ^버진아일랜드}}
*{{co}}: {{Ü|co|Isuli Vergini Britannichi}}, {{Ü|co|Isuli Verghjini Britannichi}}
*{{lo}}: {{Ü|lo|ໝູ່ເກາະບຣິຕິຊເວີຈິນ}}, {{Ü|lo|ໝູ່ເກາະເວີຈິນຂອງອັງກິດ}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Britu Virdžīnas}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|il-Gżejjer Britaniċi Verġini}}
*{{mk}}: {{Ü|mk|Британски Девствени Острови}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Britse Maagdeneilanden}}
*{{no}}: {{Ü|no|Britiske Jomfruøyer}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Brytyjskie Wyspy Dziewicze}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Ilhas Virgens Britânicas}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|Insulele Virgine Britanice}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Брита́нские Вирги́нские о́строва}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Brittiska Jungfruöarna}}
*{{sco}}: {{Ü|sco|Breetish Virgin Islands}}
*{{sh}}: {{Ü|sh|Britanski Djevičanski otoci}}, {{Ü|sh|Britanska Djevičanska Ostrva}}
*{{es}}: {{Ü|es|Islas Vírgenes Británicas}}
*{{th}}: {{Ü|th|หมู่เกาะบริติชเวอร์จิน}}, {{Ü|th|หมู่เกาะเวอร์จินของอังกฤษ}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Britské Panenské ostrovy}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Birleşik Krallık Virgin Adaları}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Brit Virgin-szigetek}}
*{{fy}}: {{Ü|fy|Britske Famme-eilannen}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|jungferninseln-grossbritannien|Jungferninseln}} (Weiterleitung von „Britische Jungferninseln“)
:[1] {{Wikivoyage}}
{{Quellen}}
2dotiqfdcz2zoqncg2dto5rar61y4vz
Spanische Jungferninseln
0
1384436
10708476
10108683
2026-07-04T10:10:30Z
Jeuwre
91608
Hörbsp. in Aussprache ergänzt
10708476
wikitext
text/x-wiki
== Spanische Jungferninseln ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=0
|Nominativ Singular stark=
|Nominativ Plural stark=Spanische Jungferninseln
|Genitiv Singular stark=
|Genitiv Plural stark=Spanischen Jungferninseln
|Dativ Singular stark=
|Dativ Plural stark=Spanischen Jungferninseln
|Akkusativ Singular stark=
|Akkusativ Plural stark=Spanischen Jungferninseln
|Nominativ Singular schwach=
|Nominativ Plural schwach=Spanischen Jungferninseln
|Genitiv Singular schwach=
|Genitiv Plural schwach=Spanischen Jungferninseln
|Dativ Singular schwach=
|Dativ Plural schwach=Spanischen Jungferninseln
|Akkusativ Singular schwach=
|Akkusativ Plural schwach=Spanischen Jungferninseln
|Nominativ Singular gemischt=
|Nominativ Plural gemischt=Spanischen Jungferninseln
|Genitiv Singular gemischt=
|Genitiv Plural gemischt=Spanischen Jungferninseln
|Dativ Singular gemischt=
|Dativ Plural gemischt=Spanischen Jungferninseln
|Akkusativ Singular gemischt=
|Akkusativ Plural gemischt=Spanischen Jungferninseln
|kein Singular=1
|Bild=
|Bildbreite=
|Bildbezug=
|Bildbeschreibung=
}}
{{Worttrennung}}
:{{kSg.}}, Spa·ni·sche Jung·fern·in·seln
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌʃpaːnɪʃə ˈjʊŋfɐnʔɪnzl̩n}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Spanische Jungferninseln.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Außengebiet]] der [[Vereinigte Staaten|Vereinigten Staaten]]
{{Synonyme}}
:[1] [[Puerto-Ricanische Jungferninseln]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Jungferninseln]]
{{Beispiele}}
:[1] „Diese zählen historisch zu den ''Spanischen Jungferninseln'' und gehören zu den besten Kayak-und Schnorchelgründen der gesamten Karibik.“<ref>{{Literatur | Autor= | Titel=Boricuas und ein bisschen Bacardi | Sammelwerk=Wiener Zeitung | Tag=02 | Monat=06 | Jahr=2023 | ISSN= | Seiten= }}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Außengebiet der Vereinigten Staaten|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Spanish Virgin Islands}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
nxk14dgqekk2vcit0bexp8f7rcbta6s
Kupferlegierung
0
1384652
10708191
10126022
2026-07-03T18:33:53Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[copper alloy]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708191
wikitext
text/x-wiki
== Kupferlegierung ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Kupferlegierung
|Nominativ Plural=Kupferlegierungen
|Genitiv Singular=Kupferlegierung
|Genitiv Plural=Kupferlegierungen
|Dativ Singular=Kupferlegierung
|Dativ Plural=Kupferlegierungen
|Akkusativ Singular=Kupferlegierung
|Akkusativ Plural=Kupferlegierungen
}}
{{Worttrennung}}
:Kup·fer·le·gie·rung, {{Pl.}} Kup·fer·le·gie·run·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkʊp͡fɐleˌɡiːʁʊŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Kupferlegierung.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Technik}} Legierung von Kupfer mit anderen [[Metall]]en, deren [[Hauptbestandteil]] Kupfer ist
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Kupfer]]'' und ''[[Legierung]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Legierung]]
{{Beispiele}}
:[1] „Diese ''Kupferlegierung'' ist härter und besser zu bearbeiten, doch Zinn ist selten.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/2000138691196/das-grosse-netzwerk-der-metallurgen-vom-cukurici-hoeyuek | Autor= Michael Vosatka | Titel=Das große Netzwerk der Metallurgen vom Çukuriçi Höyük | Tag=02| Monat=09| Jahr=2022 | Zugriff=2024-08-21}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Legierung von Kupfer mit anderen Metallen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|copper alloy}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|58415}}
{{Quellen}}
n26drync9xmrq83fvkt2ir6eblei2l4
Funkeln
0
1386241
10708529
10692933
2026-07-04T11:14:24Z
Jeuwre
91608
Hörbsp. in Aussprache ausgetauscht
10708529
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[funkeln]]}}
== Funkeln ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Funkeln
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Funkelns
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Funkeln
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Funkeln
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Fun·keln, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfʊŋkl̩n}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Funkeln.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊŋkl̩n|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Eigenschaft/Vorgang, dass etwas funkelt
{{Herkunft}}
:Substantivierung des Verbs ''[[funkeln]]'' durch [[Konversion]]
{{Beispiele}}
:[1] „Ich öffnete den Mund, um zu antworten, als mir das ''Funkeln'' in seinen braunen Augen auffiel.“<ref>{{Literatur | Autor= Elisabeth Beer| Titel=Die Bücherjägerin |TitelErg=Roman|Auflage= 1.| Verlag=DuMont | Ort=Köln | Jahr=2023 | ISBN =978-3-8321- 6638-0}}, Seite 222.</ref>
:[1] „Seine trüben Augen brachten ein neckisches ''Funkeln'' zustande.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 62.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Eigenschaft/Vorgang, dass etwas funkelt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Flunken]]}}
4ab7x400cfck3z4qmxpswkjk68t55al
Schindler
0
1389057
10708556
10145864
2026-07-04T11:49:42Z
Jeuwre
91608
Hörbsp. in Aussprache ergänzt
10708556
wikitext
text/x-wiki
== Schindler ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Schindler
|Nominativ Plural=Schindler
|Genitiv Singular=Schindlers
|Genitiv Plural=Schindler
|Dativ Singular=Schindler
|Dativ Plural=Schindlern
|Akkusativ Singular=Schindler
|Akkusativ Plural=Schindler
}}
{{Worttrennung}}
:Schind·ler, {{Pl.}} Schind·ler
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃɪndlɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schindler.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪndlɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|va.|meist|historisch}} Person, die beruflich Schindeln herstellt und bearbeitet
{{Synonyme}}
:[1] [[Schindelhauer]], [[Schindelmacher]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Person, die beruflich Schindeln herstellt und bearbeitet|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht}}
{{Worttrennung}}
:Schind·ler, {{Pl.1}} Schind·lers, {{Pl.2}} Schind·ler
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃɪndlɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schindler.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪndlɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[S.]]
{{Herkunft}}
:[[Berufsname]] zu [[mittelhochdeutsch]] ''schindeler'' „Schindelmacher“<ref>{{Ref-DFD|id=154}}</ref>
{{Namensvarianten}}
:[1] [[Schindel]], [[Schindele]], [[Schindeler]]
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:Oskar Schindler|Oskar Schindler]], [[w:Martin Schindler|Martin Schindler]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Schindler (Familienname)}}
:[1] {{Ref-DFD|id=154}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[schildern]], [[Schildern]]}}
fi4vbhhsoxxkfbcilyt4c3ncrhyaotg
Holzapfelbaum
0
1394116
10708241
10700062
2026-07-03T19:07:14Z
Mighty Wire
111915
10708241
wikitext
text/x-wiki
== Holzapfelbaum ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Holzapfelbaum
|Nominativ Plural=Holzapfelbäume
|Genitiv Singular=Holzapfelbaums
|Genitiv Plural=Holzapfelbäume
|Dativ Singular=Holzapfelbaum
|Dativ Plural=Holzapfelbäumen
|Akkusativ Singular=Holzapfelbaum
|Akkusativ Plural=Holzapfelbäume
}}
{{Worttrennung}}
:Holz·ap·fel·baum, {{Pl.}} Holz·ap·fel·bäu·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɔlt͡sʔap͡fl̩ˌbaʊ̯m}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Holzapfelbaum.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Obstbaum, der Holzäpfel als Früchte trägt
{{Beispiele}}
:[1] „Er nahm das Gewehr, das er an einen ''Holzapfelbaum'' gelehnt hatte, ging seitlich am Haus entlang bis zu einer niedrigen Mauer aus Hohlblöcken und folgte ihr an der Wäscheleine und dem Kohlehaufen vorbei bis zu einer Stelle, von der aus er zum Fenster hineinschauen konnte.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=Ein Kind Gottes| Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2014|ISBN=978-3-499-26799-4|Seiten=104}}.</ref>
:[1] „Oder wir gingen über Big-Billy-Simons-Weide, wobei uns die Kühe misstrauisch beäugten, oder wir saßen unter einem ''Holzapfelbaum'' und tranken gemeinsam eine Flasche Cola.“<ref>{{Literatur|Autor=James Sallis|Titel=Dunkle Vergeltung|Verlag=Heyne|Ort=München|Jahr=2010|ISBN=978-3-453-43411-0|Seiten=64}}.</ref>
:[1] „Neben der Garage erkannte er seinen geliebten Bronco, auf Blöcken aufgebockt, unten halb vom Unkraut überwachsen und oben beschichtet mit den Resten all dessen, was vom ''Holzapfelbaum'' daneben in den letzten 20 Jahren auf ihn herabgefallen war.“<ref>{{Literatur|Autor=Mark Greaney|Titel=The Gray Man - Operation Back Blast|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2021|ISBN=978-3-86552-966-4|Seiten=553}}.</ref>
:[1] „Sie legten Cob unter einen knorrigen ''Holzapfelbaum'' auf seine Decke und banden den Pferden auf dem grasigsten Flecken, den sie finden konnten, die Vorderläufe zusammen.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=190}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Obstbaum, der Holzäpfel als Früchte trägt
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|pommier sauvage|pommier sauvage|L=s}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Apfelbaumholz]]}}
m8riv52ffpj970748f8rufxhhcpgw5m
Fischvorkommen
0
1395179
10708187
10463887
2026-07-03T18:33:15Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[fish population]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708187
wikitext
text/x-wiki
== Fischvorkommen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Fischvorkommen
|Nominativ Plural=Fischvorkommen
|Genitiv Singular=Fischvorkommens
|Genitiv Plural=Fischvorkommen
|Dativ Singular=Fischvorkommen
|Dativ Plural=Fischvorkommen
|Akkusativ Singular=Fischvorkommen
|Akkusativ Plural=Fischvorkommen
}}
{{Worttrennung}}
:Fisch·vor·kom·men, {{Pl.}} Fisch·vor·kom·men
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfɪʃˌfoːɐ̯kɔmən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Fischvorkommen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Anwesenheit von Fischen an einem Ort
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Fisch]]'' und ''[[Vorkommen]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Vorkommen]]
{{Beispiele}}
:[1] „Ich konnte nicht verstehen, was sie sagten, aber ich stellte mir vor, dass sie über die schwindenden ''Fischvorkommen'' im Fluss sprachen, über die steigende Vergiftung des Wassers und darüber, wie bald sie an einen Ort umsiedeln müssten, an dem das Fischen noch eingermaßen möglich war.“<ref>{{Literatur|Autor=Helon Habila|Titel=Öl auf Wasser|Verlag=Das Wunderhorn|Ort=Heidelberg|Jahr=2012|ISBN=978-3-88423-391-7|Seiten=22}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Anwesenheit von Fischen an einem Ort
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|fish population}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
cbegm7zqiuuuq39676rro7bzr3x7bu6
theosophisch
0
1401761
10708527
10275593
2026-07-04T11:11:07Z
Wamito
720
+la:[[theosophicus]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708527
wikitext
text/x-wiki
== theosophisch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=theosophisch
|Komparativ=—
|Superlativ=—
}}
{{Worttrennung}}
:theo·so·phisch, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|teoˈzoːfɪʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-theosophisch.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːfɪʃ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die [[Theosophie]] betreffend, die Grundsätze der Theosophie vertretend, auf Theosophie beruhend
{{Beispiele}}
:[1] „Dank oberflächlichen Wissens über ''theosophische'' Überlieferungen und einer Vorliebe für die Spekulationen solcher Schriftsteller des Okkulten wie Colonel James Churchward und Lewis Spence über untergegangene Kontinente und vergessene urzeitliche Kulturen hatte Reynolds besonderes Interesse an uralten Relikten wie dieser rätselhaften Mumie.“<ref>{{Literatur|Autor=H.P. Lovecraft|Titel=Aus Äonen|Sammelwerk=Das Gesamtwerk: Sämtliche Erzählungen und Zusammenarbeiten|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2020|ISBN=978-3-865-52882-7|Seiten=1857}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Theosophie betreffend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{la}}: {{Ü|la|theosophicus}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
57ymx23zw2wys9wewikmh03jcrpbrwx
10708531
10708527
2026-07-04T11:19:11Z
Mighty Wire
111915
/* {{Übersetzungen}} */
10708531
wikitext
text/x-wiki
== theosophisch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=theosophisch
|Komparativ=—
|Superlativ=—
}}
{{Worttrennung}}
:theo·so·phisch, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|teoˈzoːfɪʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-theosophisch.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːfɪʃ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die [[Theosophie]] betreffend, die Grundsätze der Theosophie vertretend, auf Theosophie beruhend
{{Beispiele}}
:[1] „Dank oberflächlichen Wissens über ''theosophische'' Überlieferungen und einer Vorliebe für die Spekulationen solcher Schriftsteller des Okkulten wie Colonel James Churchward und Lewis Spence über untergegangene Kontinente und vergessene urzeitliche Kulturen hatte Reynolds besonderes Interesse an uralten Relikten wie dieser rätselhaften Mumie.“<ref>{{Literatur|Autor=H.P. Lovecraft|Titel=Aus Äonen|Sammelwerk=Das Gesamtwerk: Sämtliche Erzählungen und Zusammenarbeiten|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2020|ISBN=978-3-865-52882-7|Seiten=1857}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Theosophie betreffend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|theosophic}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|théosophique}}
*{{it}}: {{Ü|it|teosofico}}
*{{la}}: {{Ü|la|theosophicus}}
*{{es}}: {{Ü|es|teosófico}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
egoj5iwvf43yyvjei7kg6fgxdc9s2fx
10708534
10708531
2026-07-04T11:20:18Z
Mighty Wire
111915
+no:[[teosofisk]] +ro:[[teozofic]] +sv:[[teosofisk]] +nl:[[theosofisch]] +fi:[[teosofinen]] +ca:[[teosòfic]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708534
wikitext
text/x-wiki
== theosophisch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=theosophisch
|Komparativ=—
|Superlativ=—
}}
{{Worttrennung}}
:theo·so·phisch, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|teoˈzoːfɪʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-theosophisch.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːfɪʃ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die [[Theosophie]] betreffend, die Grundsätze der Theosophie vertretend, auf Theosophie beruhend
{{Beispiele}}
:[1] „Dank oberflächlichen Wissens über ''theosophische'' Überlieferungen und einer Vorliebe für die Spekulationen solcher Schriftsteller des Okkulten wie Colonel James Churchward und Lewis Spence über untergegangene Kontinente und vergessene urzeitliche Kulturen hatte Reynolds besonderes Interesse an uralten Relikten wie dieser rätselhaften Mumie.“<ref>{{Literatur|Autor=H.P. Lovecraft|Titel=Aus Äonen|Sammelwerk=Das Gesamtwerk: Sämtliche Erzählungen und Zusammenarbeiten|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2020|ISBN=978-3-865-52882-7|Seiten=1857}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Theosophie betreffend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|theosophic}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|teosofinen}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|théosophique}}
*{{it}}: {{Ü|it|teosofico}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|teosòfic}}
*{{la}}: {{Ü|la|theosophicus}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|theosofisch}}
*{{no}}: {{Ü|no|teosofisk}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|teozofic}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|teosofisk}}
*{{es}}: {{Ü|es|teosófico}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
h9u9cnaviiudefua55v9vcqll448060
Kirschgeschmack
0
1410628
10708017
10470344
2026-07-03T15:13:54Z
Mighty Wire
111915
10708017
wikitext
text/x-wiki
== Kirschgeschmack ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Kirschgeschmack
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Kirschgeschmackes
|Genitiv Singular*=Kirschgeschmacks
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Kirschgeschmack
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Kirschgeschmack
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Kirsch·ge·schmack, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkɪʁʃɡəˌʃmak}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Kirschgeschmack.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Geschmack nach Kirschen
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem Stamm des Substantivs ''[[Kirsche]]'' und dem Substantiv ''[[Geschmack]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Geschmack]]
{{Beispiele}}
:[1] „Er fand keinen Brief. Nur den üblichen Handschuhfachkrempel. Ein paar Straßenkarten, ein Wartungshandbuch, ein offenes Päckchen Drops mit ''Kirschgeschmack'', Lippenstift, ein Päckchen Zigaretten für den Notfall, einen Kamm, eine Bürste, eine Halbliterflasche Johnnie Walker Black Label.“<ref>{{Literatur|Autor=Don Winslow|Titel=London Undercover|Verlag=Suhrkamp|Ort=Berlin|Jahr=2015|ISBN=978-3-518-46580-6|Seiten=51}}.</ref>
:[1] „Die nächste Generation bestand nur aus einer Zyankalitablette mit ''Kirschgeschmack''.“<ref>{{Literatur|Autor=Chuck Palahniuk|Titel=Die Kolonie|Verlag=Goldmann|Ort=München|Jahr=2009|ISBN=978-3-442-54266-6|Seiten=399}}.</ref>
:[1] „Big Ben sagte, sie tupften sich Rouge mit ''Kirschgeschmack'' auf die Brustwarzen und stäubten sich ihre Schlitze mit französischem Puder ein.“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Pistolero|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2015|ISBN=978-3-95438-051-0|Seiten=150}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Geschmack nach Kirschen|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|kirsebærsmag}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|kirsikanmaku}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|kersensmaak}}
*{{no}}: {{Ü|no|kirsebærsmak}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|körsbärsmak}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
hdaetik2paiontx7oh24z0inheo73y5
Seidenkimono
0
1413296
10708273
10613970
2026-07-03T19:57:18Z
Mighty Wire
111915
10708273
wikitext
text/x-wiki
== Seidenkimono ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Seidenkimono
|Nominativ Plural=Seidenkimonos
|Genitiv Singular=Seidenkimonos
|Genitiv Plural=Seidenkimonos
|Dativ Singular=Seidenkimono
|Dativ Plural=Seidenkimonos
|Akkusativ Singular=Seidenkimono
|Akkusativ Plural=Seidenkimonos
}}
{{Worttrennung}}
:Sei·den·ki·mo·no, {{Pl.}} Sei·den·ki·mo·nos
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzaɪ̯dn̩ˌkiːmono}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Seidenkimono.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] aus Seide gefertigter Kimono
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Seide]]'' und ''[[Kimono]]'' mit dem Fugenelement ''[[-n]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Kimono]]
{{Beispiele}}
:[1] „Eine Frau in einem ''Seidenkimono'' öffnete und lugte nach draußen.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=Die Abendröte im Westen|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2016|ISBN=978-3-499-27240-0|Seiten=432}}.</ref>
:[1] „Auf dem Monitor gleitet Cassies bestickter ''Seidenkimono'' auf den staubigen Fußboden ihrer Baracke in der Wüste von Nevada.“<ref>{{Literatur|Autor=Chuck Palahniuk|Titel=Snuff|Verlag=Goldmann|Ort=München|Jahr=2010|ISBN=978-3-442-54283-3|Seiten=42}}.</ref>
:[1] „Mit dem Gesicht nach unten auf dem Steinboden lagen neunundzwanzig förmlich gekleidete Gentlemen und vierzig Huren in verschiedenartigen ''Seidenkimonos''.“<ref>{{Literatur|Autor=S. Craig Zahler|Titel=Wie Schatten über totem Land|Verlag=Luzifer|Ort=Bochum|Jahr=2017|ISBN=978-3-95835-277-3|Seiten=177}}.</ref>
:[1] „Er griff nach dem ''Seidenkimono'', der an einem Haken hing.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=196}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Kimono aus Seide|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
9wypa2cq1rkg9ax65r3bj4rytroqoa3
Hurenmutter
0
1413507
10708013
10468650
2026-07-03T15:06:45Z
Mighty Wire
111915
10708013
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Hurenmütter]]}}
== Hurenmutter ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Hurenmutter
|Nominativ Plural=Hurenmütter
|Genitiv Singular=Hurenmutter
|Genitiv Plural=Hurenmütter
|Dativ Singular=Hurenmutter
|Dativ Plural=Hurenmüttern
|Akkusativ Singular=Hurenmutter
|Akkusativ Plural=Hurenmütter
}}
{{Worttrennung}}
:Hu·ren·mut·ter, {{Pl.}} Hu·ren·müt·ter
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhuːʁənˌmʊtɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hurenmutter.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|derb|abwertend}} Mutter, die eine Prostituierte ist
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Hure]]'' und ''[[Mutter]]'' mit dem Fugenelement ''[[-n]]''
{{Beispiele}}
:[1] „›Ihr könnt euch beide in das Loch eurer ''Hurenmutter'' verziehen, aus dem ihr gekrochen seid‹, sagt Sisman noch niedergeschlagener.“<ref>{{Literatur|Autor=Roque Larraquy|Titel=Die Mutterfresserin|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2022|ISBN=978-3-98676-022-9|Seiten=56}}.</ref>
:[1] „Hosea spuckte Blut nach ihm und erwiderte: ›Bring dich um ... Sohn ... von ''Hurenmutter''.‹“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Pistolero|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2015|ISBN=978-3-95438-051-0|Seiten=148}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Mutter, die eine Prostituierte ist|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|whore mother}}, {{Ü|en|whore of a mother}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|pute de mère}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|hoerenmoeder}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|fnaskmorsa}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
3b0ytqmgf07on7utf85qs2cqzmvhjlo
Granitklippe
0
1416535
10708218
10465764
2026-07-03T18:46:16Z
Mighty Wire
111915
10708218
wikitext
text/x-wiki
== Granitklippe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Granitklippe
|Nominativ Plural=Granitklippen
|Genitiv Singular=Granitklippe
|Genitiv Plural=Granitklippen
|Dativ Singular=Granitklippe
|Dativ Plural=Granitklippen
|Akkusativ Singular=Granitklippe
|Akkusativ Plural=Granitklippen
}}
{{Worttrennung}}
:Gra·nit·klip·pe, {{Pl.}} Gra·nit·klip·pen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɡʁaˈniːtˌklɪpə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Granitklippe.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] aus Granit bestehende Klippe
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Granit]]'' und ''[[Klippe]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Klippe]]
{{Beispiele}}
:[1] „Als der Ford den Parkplatz verließ, durch das Maschendrahttor und dann in den Spalt der hohen ''Granitklippe'' fuhr, lief Shaw ostwärts zu dem Pfad, den er tags zuvor als möglichen Fluchtweg ausgekundschaftet hatte.“<ref>{{Literatur|Autor=Jeffery Deaver|Titel=Der böse Hirte|Verlag=Blanvalet|Ort=München|Jahr=2022|ISBN=978-3-7645-0786-2|Seiten=229}}.</ref>
:[1] „Zwei Tage nachdem sie den Verkäufer aus Russell erschossen hatten, gelangten die Brüder an eine hohe ''Granitklippe'', die einen breiten Fluss überblickte.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=188}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Klippe aus Granit|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Granitklippen}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[klippenartig]]}}
1vcu6zr0xqphfqfvd73fq1j5w1jlpg1
Bücherklub
0
1419469
10708207
10433073
2026-07-03T18:40:57Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[book club]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708207
wikitext
text/x-wiki
== Bücherklub ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Bücherklub
|Nominativ Plural=Bücherklubs
|Genitiv Singular=Bücherklubs
|Genitiv Plural=Bücherklubs
|Dativ Singular=Bücherklub
|Dativ Plural=Bücherklubs
|Akkusativ Singular=Bücherklub
|Akkusativ Plural=Bücherklubs
}}
{{Worttrennung}}
:Bü·cher·klub, {{Pl.}} Bü·cher·klubs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbyːçɐˌklʊp}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Bücherklub.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Vertriebssystem für Bücher an Mitglieder
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Buch]]'' und ''[[Klub]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-er]]'' (plus [[Umlaut]])
{{Synonyme}}
:[1] [[Buchgemeinschaft]], [[Buchklub]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Literaturverein]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Klub]]
{{Beispiele}}
:[1] „Sie gab Aldís etwas Geld und zwei Bücher, die sie neulich in ihrem ''Buchklub'' gelesen hatte.“<ref>{{Literatur|Autor=Jón Kalman Stefánsson|Titel=Dein Fortsein ist Finsternis |TitelErg=Roman|Übersetzer= Karl-Ludwig Wetzig|Verlag=Piper|Ort=München |Jahr= 2024|ISBN= 978-3-492-32059-7}}, Seite 26. Isländisch 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Vertriebssystem für Bücher an Mitglieder|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|book club}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
3b1oht9o0sj85sumhzkz3wo2e76i4mo
verlorengeglaubt
0
1420259
10708222
10681786
2026-07-03T18:48:18Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[thought to be lost]] +en:[[believed to be lost]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708222
wikitext
text/x-wiki
== verlorengeglaubt ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=verlorengeglaubt
|Komparativ=-
|Superlativ=-
}}
{{Worttrennung}}
:ver·lo·ren·ge·glaubt, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|fɛɐ̯ˈloːʁənɡəˌɡlaʊ̯pt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-verlorengeglaubt.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] für verloren gehalten, als verschollen geltend
{{Beispiele}}
:[1] „Er begrüßte ihn wie einen ''verlorengeglaubten'' Bruder und umarmte ihn auf der Straße.“<ref>{{Literatur|Autor=David Ignatius|Titel=Operation Beirut|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2011|ISBN=978-3-499-24910-5|Seiten=440}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=für verloren gehalten|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|thought to be lost}}, {{Ü|en|believed to be lost}}
*{{it}}: {{Ü|it|creduto perso}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|verlorengeglaubte}}
{{Quellen}}
10pyqyqcabde7x1obavz7toxb1hmn9t
Benutzer:Wamito/Wamito To Do/Abgeschlossen La
2
1422030
10708419
10706490
2026-07-04T08:51:26Z
Wamito
720
10708419
wikitext
text/x-wiki
== Latein ==
* 11.05.2025 Habel, „bi*“ (37)
* 29.05.2025 Niermeyer, Band 1,
* 29.05.2025 Niermeyer, Band 2, "w", "x", "z"
* 27.04.2025 dys* (nach Egger, Meier, Helfer)
* 16.05.2025 „Musik“: „organum“ (alles um die Orgel, 16.05.2025)
* 16.05.2025 „alkohol. Getränke“: „Wein“ (schon lange), „Bier“ (schon lange)
* 18.10.2025 Wortfeld „Geburt*“, lateinische Worte nach Meier und Helfer
* 11.01.2026 Wortfeld „chemo*“, lateinische Begriffe nach Meier und Coloman Váczy
* 17.02.2026 Wortfeld „Leichen-“, lat. Begriffe nach Meier, Egger und Helfer
* 17.02.2026 Wortfeld „Tuberkul*“, lat. Begriffe nach Meier, Egger und Helfer
* 03.03.2026 Wortfeld „Thorax*“, „Thoraco*“ lat. nach Meier, Ahrens, Hentschel etc.
* 25.03.2026 Wortfeld „silva“
* 25.03.2026 Wortfelder „syllogismus“, „syllabus“, „syllaba“
* 26.03.2026 Kleinprojekt „Locher“: perforaculum, charta perforata etc. (nach Helfer)
* 23.04.2026 Wortfeld „idol*“ nach Niermeyer, Habel, Sleumer
* 12.06.2026 Wortfeld „Leber“, „hepaticus“ etc. nach Meier, Helfer, Egger etc.
* 20.06.2026 Wortfeld „Honig“, „melli*“ etc. nach Georges, Niermeyer, Ramminger etc.
* 02.07.2026 Wortfeld "exorcis*"
=== Offen ===
* 30.06.2026 aus Meier: „Haut*“, „Lymph*“, „theol*“
== Katalanisch ==
* Batlle, Haensch, Stegmann, Woith: 318/319
15vd6n4cw4u5hhuov6oiym1l9c6sftr
Verzeichnis:Deutsch/Wortbildungen/-ähnlich
102
1434190
10708411
10700370
2026-07-04T08:19:51Z
Mighty Wire
111915
10708411
wikitext
text/x-wiki
{{Verzeichnis|Deutsch|Wortbildungen}}
*Dieser Thesaurus ist eine Sammlung der Zusamensetzungen (Komposita) mit [[ähnlich]]
*Diese Auflistung soll auch beim Erstellen neuer Beiträge helfen. Als Lemma bereits vorhandene Einträge sind <span style="color:blue;">blau</span>, noch anzulegende <span style="color:red;">rot</span>. Bitte keine Einträge entfernen, sondern die Liste nur ergänzen.
{{TOC}}
== Adjektive ==
{{jsAdd(}}
{|
|-----
| width="20%" valign="top" |
==A==
*[[aalähnlich]]
*[[affenähnlich]]
*[[agraffenähnlich]]
*[[altarähnlich]]
*[[ammoniakähnlich]]
*[[apfelähnlich]]
*[[armähnlich]]
*[[atriumähnlich]]
*[[axtähnlich]]
| width="20%" valign="top" |
==B==
*[[bankähnlich]]
*[[basaltähnlich]]
*[[baumähnlich]]
*[[betäubungsähnlich]]
*[[blumenähnlich]]
*[[blutähnlich]]
*[[bootsähnlich]]
*[[bunkerähnlich]]
*[[burgähnlich]]
*[[bürgerkriegsähnlich]]
| width="20%" valign="top" |
==C==
*[[campusähnlich]]
*[[couchähnlich]]
| width="20%" valign="top" |
==D==
*[[diamantähnlich]]
| width="20%" valign="top" |
==E==
*[[embryoähnlich]]
*[[erdähnlich]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
==F==
*[[fabrikähnlich]]
*[[familienähnlich]]
*[[feuerähnlich]]
*[[fingerähnlich]]
*[[fischähnlich]]
*[[flaggenähnlich]]
*[[fledermausähnlich]]
*[[fleischähnlich]]
*[[flügelähnlich]]
*[[flugzeugähnlich]]
*[[froschähnlich]]
*[[fuchsähnlich]]
| width="20%" valign="top" |
==G==
*[[gallertähnlich]]
*[[gedichtähnlich]]
*[[geierähnlich]]
*[[glasähnlich]]
*[[gorillaähnlich]]
*[[gottähnlich]]
*[[grabähnlich]]
*[[grippeähnlich]]
*[[gruftähnlich]]
*[[gummiähnlich]]
| width="20%" valign="top" |
==H==
*[[haarähnlich]]
*[[habichtähnlich]]
*[[haifischähnlich]]
*[[halbwüstenähnlich]]
*[[hammerähnlich]]
*[[harfenähnlich]]
*[[heringsähnlich]]
*[[hieroglyphenähnlich]]
*[[höhlenähnlich]]
*[[höllenähnlich]]
*[[holzähnlich]]
*[[hufähnlich]]
*[[hundeähnlich]]
*[[hüttenähnlich]]
| width="20%" valign="top" |
==I==
*[[inselähnlich]]
| width="20%" valign="top" |
==J==
*[[jahrmarktsähnlich]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
==K==
*[[kabelähnlich]]
*[[kakteenähnlich]]
*[[karaffenähnlich]]
*[[käferähnlich]]
*[[kastenähnlich]]
*[[kiemenähnlich]]
*[[kirchenähnlich]]
*[[kissenähnlich]]
*[[klauenähnlich]]
*[[kleeblattähnlich]]
*[[klosterähnlich]]
*[[kofferähnlich]]
*[[kohleähnlich]]
*[[kraterähnlich]]
*[[krötenähnlich]]
*[[kuchenähnlich]]
*[[kupferähnlich]]
| width="20%" valign="top" |
==L==
*[[lebkuchenähnlich]]
*[[lederähnlich]]
*[[leichenähnlich]]
*[[leinwandähnlich]]
*[[lippenähnlich]]
*[[löffelähnlich]]
| width="20%" valign="top" |
==M==
*[[mandelähnlich]]
*[[märchenähnlich]]
*[[marmorähnlich]]
*[[maschinenähnlich]]
*[[menschenähnlich]]
*[[moosähnlich]]
*[[mörtelähnlich]]
*[[muschelähnlich]]
*[[museumsähnlich]]
| width="20%" valign="top" |
==N==
*[[nadelähnlich]]
| width="20%" valign="top" |
==O==
*[[oboenähnlich]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
==P==
*[[palastähnlich]]
*[[papierähnlich]]
*[[parkähnlich]]
*[[peitschenähnlich]]
*[[perlenähnlich]]
*[[pilzähnlich]]
*[[polizeiähnlich]]
*[[postkartenähnlich]]
*[[priesterähnlich]]
*[[puppenähnlich]]
*[[putschähnlich]]
*[[pyjamaähnlich]]
| width="20%" valign="top" |
==Q==
*[[quallenähnlich]]
| width="20%" valign="top" |
==R==
*[[rabenähnlich]]
*[[raketenähnlich]]
*[[rattenähnlich]]
*[[raumschiffähnlich]]
*[[rauschähnlich]]
*[[reptilienähnlich]]
*[[röhrenähnlich]]
| width="20%" valign="top" |
==S==
*[[sandsteinähnlich]]
*[[sargähnlich]]
*[[savannenähnlich]]
*[[schalähnlich]]
*[[scheunenähnlich]]
*[[schlafähnlich]]
*[[schockähnlich]]
*[[schornsteinähnlich]]
*[[schussähnlich]]
*[[schlangenähnlich]]
*[[schwammähnlich]]
*[[sklavereiähnlich]]
*[[sofaähnlich]]
*[[sonnenähnlich]]
*[[spinnenähnlich]]
*[[stabähnlich]]
*[[stachelähnlich]]
*[[statuenähnlich]]
*[[steppenähnlich]]
*[[straßenbahnähnlich]]
*[[strumpfähnlich]]
*[[stufenähnlich]]
| width="20%" valign="top" |
==T==
*[[talähnlich]]
*[[tauähnlich]]
*[[tentakelähnlich]]
*[[teerähnlich]]
*[[teufelsähnlich]]
*[[thronähnlich]]
*[[tierähnlich]]
*[[tintenfischähnlich]]
*[[tischähnlich]]
*[[todesähnlich]]
*[[torähnlich]]
*[[tortenähnlich]]
*[[totenähnlich]]
*[[totenkopfähnlich]]
*[[tranceähnlich]]
*[[traumähnlich]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
==U==
*[[urnenähnlich]]
| width="20%" valign="top" |
==V==
*[[vogelähnlich]]
| width="20%" valign="top" |
==W==
*[[waffenähnlich]]
*[[warzenähnlich]]
*[[waschbärähnlich]]
*[[wasserähnlich]]
*[[weinähnlich]]
*[[wellenähnlich]]
*[[westenähnlich]]
*[[wieselähnlich]]
*[[windähnlich]]
*[[wolfsähnlich]]
*[[wurmähnlich]]
*[[wüstenähnlich]]
| width="20%" valign="top" |
==X==
| width="20%" valign="top" |
==Y==
|-----
| width="20%" valign="top" |
==Z==
*[[zeltähnlich]]
*[[zombieähnlich]]
| width="20%" valign="top" |
==Ä==
| width="20%" valign="top" |
==Ö==
*[[ölähnlich]]
| width="20%" valign="top" |
==Ü==
|}
{{jsAdd)}}
n40oec3woabltoa30e5ukt8ekumof9d
Mannschaftswagen
0
1436469
10708449
10636173
2026-07-04T09:26:09Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ + beisp
10708449
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Mannschaftswägen]]}}
== Mannschaftswagen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Mannschaftswagen
|Nominativ Plural 1=Mannschaftswagen
|Nominativ Plural 2=Mannschaftswägen
|Genitiv Singular=Mannschaftswagens
|Genitiv Plural 1=Mannschaftswagen
|Genitiv Plural 2=Mannschaftswägen
|Dativ Singular=Mannschaftswagen
|Dativ Plural 1=Mannschaftswagen
|Dativ Plural 2=Mannschaftswägen
|Akkusativ Singular=Mannschaftswagen
|Akkusativ Plural 1=Mannschaftswagen
|Akkusativ Plural 2=Mannschaftswägen
|Bild=Gruppenkraftwagen Polizei.jpg|mini|1|''Mannschaftswagen'' der Polizei
}}
{{Worttrennung}}
:Mann·schafts·wa·gen, {{Pl.1}} Mann·schafts·wa·gen {{Pl.2}} ''[[süddeutsch]], [[österreichisch]] auch:'' Mann·schafts·wä·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmanʃaft͡sˌvaːɡn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Mannschaftswagen.ogg}}, {{Audio|De-Mannschaftswagen2.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] größerer [[Wagen]] zum [[Transport]] mehreren [[Person]]en, insbesondere von [[Mannschaft]]en von [[Polizist]]en, [[Soldat]]en, [[Feuerwehrleute]] etc.; größerer Wagen für die [[logistisch]]e Unterstützung einer [[Sportmannschaft]] (insbesondere im [[Radsport]])
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den [[Substantiv]]en ''[[Mannschaft]]'' und ''[[Wagen]]'' mit dem Fugenelement ''[[-s]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Mannschaftstransportfahrzeug]], [[Mannschaftstransportwagen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Wagen]]
{{Beispiele}}
:[1] „Nur ein einziger der insgesamt 350 ''Mannschaftswagen'' erfüllt die Abgasbestimmung, die ab 2010 gilt.“<ref>{{Per-Tagesspiegel Online | Online=https://www.tagesspiegel.de/berlin/polizei-fahrt-stinker-durch-die-umweltzone-1558381.html | Titel=Abgasnormen: Polizei fährt "Stinker" durch die Umweltzone | Tag=09 | Monat=10 | Jahr=2007 | Zugriff=2025-06-23}}</ref>
:[1] „Bob rieb sich vor dem Eingang von Block 1 frierend die Hände und sah zu, wie die Mitarbeiter der Abteilung Special Weapons and Tactics aus dem gepanzerten ''Mannschaftswagen'' sprangen.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 43.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[panzern|gepanzerter]] / [[vergittert]]er / [[geparkt]]er ''Mannschaftswagen'', ''Mannschaftswagen'' der [[Polizei]] / [[Bereitschaftspolizei]] / [[Bundespolizei]], ''Mannschaftswagen'' und [[Wasserwerfer]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=größerer Wagen zum Transport mehreren Personen oder für die Unterstützung einer Sportmannschaft|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Mannschaftsfahrzeuge}} (dort auch „Mannschaftswagen“)
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|67353}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
jox71bpx20cp6zdrik8twormnq4t31l
überreif
0
1448239
10708286
10508358
2026-07-03T20:08:06Z
Mighty Wire
111915
10708286
wikitext
text/x-wiki
== überreif ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=überreif
|Komparativ=-
|Superlativ=-
}}
{{Worttrennung}}
:über·reif, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈyːbɐˌʁaɪ̯f}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-überreif.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] zu reif, über den optimalen Zeitpunkt der Reife/Essbarkeit hinaus
{{Beispiele}}
:[1] „Ich war noch nie ohne die Gewissheit in der Luft gewesen, dass mich ein Gravitationsfeld umgab, das unter allen Umständen verhindern würde, dass ich mit hundertfünfzig Metern pro Sekunde in die Tiefe rauschte und wie eine ''überreife'' Melone zerplatzte.“<ref>{{Literatur|Autor=Edward Ashton|Titel=Mickey 7|Verlag=Heyne|Ort=München|Jahr=2022|ISBN=978-3-453-32172-4|Seiten=69}}.</ref>
:[1] „‹Nachrichtendienstliche Erkenntnisse sind wie ''überreife'' Früchte. Wenn man sie nicht zügig isst, vergammeln sie.›“<ref>{{Literatur|Autor=David Ignatius|Titel=Quantum Spy|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2020|ISBN=978-3-499-00078-2|Seiten=77}}.</ref>
:[1] „Eine ''überreife'' Tomate, prall und saftig, flog auf Gaillard zu und zerplatzte auf den Stufen zu seinen Füßen.“<ref>{{Literatur|Autor=Clark Ashton Smith|Titel=Der Allmächtige des Mars|Sammelwerk=Das Labyrinth des Maal Dweb|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2013|ISBN=978-3-86552-128-6|Seiten=179}}.</ref>
:[1] „Mitten in der Nacht wachte er auf und hatte das Gefühl, in Gaze gewickelt zu sein; sein Kopf war so matschig wie eine ''überreife'' Banane.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=200}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=zu reif|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|overmoden}}
*{{en}}: {{Ü|en|overripe}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|ylikypsä}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|blet}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|overmoden}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|overmogen}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|przejrzały}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|övermogen}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|přezrálý}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|перезрілий}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|chín nẫu}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
8oubomkp3906o2ooe4tea1xbp2rtjvf
Ikarus
0
1458173
10708240
10415425
2026-07-03T19:04:33Z
Mighty Wire
111915
10708240
wikitext
text/x-wiki
== Ikarus ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Eigenname Übersicht
|Genus=m
}}
{{Nebenformen}}
:[[Ikaros]]
{{Worttrennung}}
:Ika·rus, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈiːkaʁʊs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Ikarus.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Sohn des Daidalos in der griechischen Mythologie
{{Beispiele}}
:[1] „›Aber ich meine tatsächlich ''Ikarus''. Er ist zu hoch geflogen, so dass seine Wachsflügel schmolzen und er brennend in den Tod stürzte.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Deon Meyer|Titel=Icarus|Verlag=Aufbau|Ort=Berlin|Jahr=2015|ISBN=978-3-352-00671-5|Seiten=234}}.</ref>
:[1] „Sie hatten zwar keine Ahnung, wer dieser ''Ikarus'' eigentlich war, reimten sich aber zusammen, dass es sich wohl um irgendeinen Räuber handelte, der in uralten Zeiten ein schlechtes Ende gefunden hatte.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=190}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Sohn des Daidalos|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Üt|ar|إيكاروس|}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|伊卡洛斯|Yīkǎluòsī}}
*{{en}}: {{Ü|en|Icarus}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Icare}}
*{{it}}: {{Ü|it|Icaro}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|イーカロス|Īkarosu}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Ícar}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|Ikar}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Ikars}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|Ikaras}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|ایکاروس|}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Ikar}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Ícaro}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Икар}}
*{{es}}: {{Ü|es|Ícaro}}
*{{uk}}: {{Üt|uk| Ікар}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
jvyq3jfgdr5wpq4ym1ya1zvhl7ohxkg
Benutzer:English Ultra/Ungarisch
2
1466569
10708312
10425876
2026-07-03T20:32:52Z
English Ultra
242609
10708312
wikitext
text/x-wiki
<div align=right>Szerelmes vagyok beléd!</div>
{{Babel-1|de}}
Interne „Berater“ (Auswahl):
{| class="wikitable"
|[[Wiktionary:Ungarisch]]
|-
|{{Wikipedia|spr=hu|Kategória:Magyar nyelv}}
|-
|{{Wiktionary|spr=hu|Kategória:magyar szótár}}
|}
Interne „Lehrer“ (Auswahl)
{| class="wikitable"
!Wikibooks
|-
|{{Wikibooks|spr=de|Ungarisch}}
|-
|{{Wikibooks|spr=en|Hungarian}}
|-
|{{Wikibooks|spr=cs|Maďarština}}
|}
Externe „Lehrer“ (Auswahl)
{| class="wikitable"
|-
|https://rs.cms.hu-berlin.de/magyar/pages/search.php
|-
!YouTube
|-
|https://www.youtube.com/@commonsensehungarian
|-
|https://www.youtube.com/@HungarianbyHeart
|-
|https://www.youtube.com/@magyarhungarian
|-
|https://www.youtube.com/@TheMagyarHub
|-
|https://www.youtube.com/@HungarianKiwiNZ
|}
c1nnpmwr027j9nhhqephdwi49j8twhs
Wiktionary:Liste der fehlenden Glossen
4
1473085
10708325
10706166
2026-07-03T22:20:46Z
Alexander Gamauf
7352
Vormerkung huronisch
10708325
wikitext
text/x-wiki
In dieser Liste können angemeldete Benutzer ab dem Status „Passiver Sichter“ Blöcke für die Eintragung von Glossen in 200 Lemmata reservieren, die in der [[:Kategorie:Wartung fehlende Glosse in Ü-Tabelle]] ausgewiesen sind.
{| class="wikitable"
|+ Liste der Fehlenden Glossen
|-
! Startlemma !! vorgemerkt !! erledigt
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Fastenzeit Fastenzeit] || [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[Benutzer Diskussion:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 00:32, 15. Nov. 2025 (MEZ) || 21. November 2025 um 20:39
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Fetischistin#mw-pages Fetischistin] || [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 21:08, 21. Nov. 2025 (MEZ) || 24. November 2025 um 16:25
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=finocchiona#mw-pages finocchiona] || [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 18:00, 24. Nov. 2025 (MEZ) || 2. Dezember 2025 um 23:43
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Fl%C3%BCgelrad#mw-pages Flügelrad] || [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 23:50, 2. Dez. 2025 (MEZ) || 8. Dezember 2025 um 23:15
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Frauensprache#mw-pages Frauensprache] || [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 23:18, 8. Dez. 2025 (MEZ) || 18:11, 13. Dez. 2025
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Frsp.r#mw-pages Frspr.] || [[Benutzer:Seidenkäfer|Seidenkäfer]] <small>([[User talk:Seidenkäfer|Diskussion]])</small> 20:45, 11. Dez. 2025 (MEZ) || 14:38, 22. Dez. 2025
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Fächerbesen#mw-pages Fächerbesen] || [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 18:27, 13. Dez. 2025 (MEZ) || 12:21, 18. Dez. 2025
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Galaterbrief#mw-pages Galaterbrief] || [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 12:23, 18. Dez. 2025 (MEZ) || 14:40, 23. Dez. 2025
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Gebetsmühle#mw-pages Gebetsmühle] || [[Benutzer:Seidenkäfer|Seidenkäfer]] <small>([[User talk:Seidenkäfer|Diskussion]])</small> 14:39, 22. Dez. 2025 (MEZ) ||
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Gelbfiebermücke#mw-pages Gelbfiebermücke] || [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 14:45, 23. Dez. 2025 (MEZ) || 21:37, 29. Dez. 2025
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Geruchskataster#mw-pages Geruchskataster] || [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 21:42, 29. Dez. 2025 (MEZ) || 17:03, 3. Jan. 2026
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Ghzgt.#mw-pages Ghzgt.] || [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 17:11, 3. Jan. 2026 (MEZ) || 23:23, 7. Jan. 2026
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=God+fortsättning#mw-pages God fortsättning] || [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 23:26, 7. Jan. 2026 (MEZ) || 22:21, 13. Jan. 2026
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Grillplatz#mw-pages Grillplatz] || [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 22:29, 13. Jan. 2026 (MEZ) || 17:41, 19. Jan. 2026
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Guardian#mw-pages Guardian] || [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 17:44, 19. Jan. 2026 (MEZ) || 21:07, 26. Jan. 2026
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=göra+en+tavla#mw-pages göra en tavla] || [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 21:10, 26. Jan. 2026 (MEZ) || 23:47, 30. Jan. 2026
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Haferflockenmüsli#mw-pages Haferflockenmüsli] || [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 23:49, 30. Jan. 2026 (MEZ) || 19:12, 5. Feb. 2026
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=harrumph#mw-pages harrumph] || [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 19:15, 5. Feb. 2026 (MEZ) || 19:46, 13. Feb. 2026
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Heimpublikum#mw-pages Heimpublikum] || [[Benutzer:TheRabbit22|TheRabbit22]] <small>([[User talk:TheRabbit22|Diskussion]])</small> 12:25, 26. Mai 2026 (MESZ) ||
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Hexanol#mw-pages Hexanol] || [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 17:55, 1. Jul. 2026 (MESZ) || 20:35, 3. Jul. 2026
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=huronisch#mw-pages huronisch] || [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 00:20, 4. Jul. 2026 (MESZ) ||
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=in+Minne#mw-pages in Minne] || ||
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Itinerar#mw-pages Itinerar] || ||
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Kammklemme#mw-pages höja Kammklemme] || ||
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Killerwal#mw-pages Killerwal] || ||
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Kondensor#mw-pages Kondensor] || ||
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=kryptomer#mw-pages kryptomer] || ||
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Landschaftsschutzgebiet#mw-pages Landschaftsschutzgebiet] || ||
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=LMM#mw-pages LMM] || ||
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Malbec#mw-pages Malbec] || ||
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Miesmuschel#mw-pages Miesmuschel] || ||
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Morio-Muskat#mw-pages Morio-Muskat] || ||
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Narkotikum#mw-pages Narkotikum] || ||
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Nominalstil#mw-pages Nominalstil] || ||
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Omertà#mw-pages Omertà] || ||
|-
| [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategorie:Wartung_fehlende_Glosse_in_%C3%9C-Tabelle&pagefrom=Par#mw-pages Par] || ||
|}
Die Liste wird im Bedarfsfall erweitert.
tbtnttqp24hjd8jv2zv0x059t5sjzlt
Alquemilla arvense
0
1474229
10708023
10455982
2026-07-03T15:23:27Z
TheRabbit22
232496
SLA
10708023
wikitext
text/x-wiki
{{SLA|Kann weg, oder? --[[Benutzer:TheRabbit22|TheRabbit22]] <small>([[User talk:TheRabbit22|Diskussion]])</small> 17:23, 3. Jul. 2026 (MESZ)}}
Bitte Weiterleitung löschen: Einbringen von Ordnung und Korrekturen in die betreffenden Lemmata botanischer Trivalnamen und botanisch-wissenschaftlicher Namen; siehe dazu jetzt folgende Lemmata: [[alquimilla]] (spanisch), [[alchemilla]] (mittellateinisch) und [[Alchemilla arvensis]]
3f13mm9n2fhqbeki0ieb03yl1nb7ioq
öffentliche Meinung
0
1480718
10708417
10673083
2026-07-04T08:45:19Z
Mighty Wire
111915
10708417
wikitext
text/x-wiki
== öffentliche Meinung ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=f
|kein Plural=1
|Nominativ Singular stark=öffentliche Meinung
|Genitiv Singular stark=öffentlicher Meinung
|Dativ Singular stark=öffentlicher Meinung
|Akkusativ Singular stark=öffentliche Meinung
|Nominativ Singular schwach=öffentliche Meinung
|Genitiv Singular schwach=öffentlichen Meinung
|Dativ Singular schwach=öffentlichen Meinung
|Akkusativ Singular schwach=öffentliche Meinung
|Nominativ Singular gemischt=öffentliche Meinung
|Genitiv Singular gemischt=öffentlichen Meinung
|Dativ Singular gemischt=öffentlichen Meinung
|Akkusativ Singular gemischt=öffentliche Meinung
}}
{{Worttrennung}}
:öf·fent·li·che Mei·nung, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌœfn̩tlɪçə ˈmaɪ̯nʊŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-öffentliche Meinung.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Gesamtheit in einer Gesellschaft vorherrschender Urteile zu Sachverhalten
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Privatmeinung]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die europäische ''öffentliche Meinung'' sollte in dieser Situation wenigstens teilweise das bewirken, was der Politik der Kabinette zunehmend weniger gelang.“<ref>{{Literatur|Autor=Rolf Hosfeld|Titel=Tod in der Wüste|TitelErg=Der Völkermord an den Armeniern|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2015|ISBN=978-3-406-67451-8|Seiten=32}}.</ref>
:[1] „Taiwan war damit das erste Land in Asien, das diesen Schritt ging - eine Tatsache, die der DFP-Regierung einen enormen internationalen Prestigegewinn bescherte, ungeachtet der in dieser Frage allenthalben polarisierten ''öffentlichen Meinung''.“<ref>{{Literatur|Autor=Gunter Schubert|Titel=Kleine Geschichte Taiwans|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-406-81392-4|Seiten=96}}.</ref>
:[1] „Die Kuratoren des Louvre schienen es unabhängig von der ''öffentlichen Meinung'' auch so zu sehen: Nike nahm einen exponierten Platz im ersten Stock des Gebäudes ein, nicht weit von der Mona Lisa entfernt, während die Venus ihr Dasein in beengten Verhältnissen in einem Untergeschoss fristete.“<ref>{{Literatur|Autor=Matthew Reilly|Titel=Die sieben tödlichen Wunder|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2022|ISBN=978-3-86552-976-3|Seiten=316}}.</ref>
:[1] „Mir ist diese Praxis, Verdächtige der Presse zu präsentieren, noch bevor sie offiziell einer Straftat beschuldigt sind, immer noch unbegreiflich. Es erscheint mir unfair, einen Verdächtigen vor dem Gericht der ''öffentlichen Meinung'' anzuklagen.“<ref>{{Literatur|Autor=Femi Kayode|Titel=Gaslight|Verlag=btb|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-442-77010-6|Seiten=406}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=in einer Gesellschaft vorherrschende Urteile|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|opinion publik}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|հասարակական կարծիք}}
*{{az}}: {{Ü|az|ictimai rəy}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|iritzi publiko}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|обществено мнение}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|輿論|yúlùn}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|舆论|yúlùn}}
**{{yue}}: {{Üt|yue|輿論|jyu4leon6}}
*{{da}}: {{Ü|da|offentlig opinion}}, {{Ü|da|offentlig mening}}
*{{en}}: {{Ü|en|public opinion}}
*{{et}}: {{Ü|et|avalik arvamus}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|yleinen mielipide}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|opinion publique}}
*{{el}}: {{Üt|el|κοινή γνώμη|koiní gnómi}}
*{{it}}: {{Ü|it|opinione pubblica}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|世論|yoron}}
*{{kk}}: {{Üt|kk|қоғамдық пікір|}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|opinió pública}}
*{{ky}}: {{Üt|ky|коомдук пикир|}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|여론|yeoron}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|javno mnijenje}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|sabiedriskais viedoklis}}
*{{mn}}: {{Üt|mn|олон нийтийн санаа бодол|}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|publieke opinie}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|افکار عمومی|afkâr-i umūmī}}
**{{tg}}: {{Üt|tg|афкори умумӣ}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|opinia publiczna}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|opinião pública}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|opinie publică}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|общественное мнение}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|verejná mienka}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|javno mnenje}}
*{{es}}: {{Ü|es|opinión pública}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|veřejné mínění}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kamuoyu}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|громадська думка}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|közvélemény}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|رائے عامہ|rāy-ʿāmmā}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|jamoat fikri}}, {{Ü|uz|afkori omma}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|dư luận}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
152ks3g29mwm2uj8vgl33t2hyq8setr
ewige Jagdgründe
0
1493931
10708001
10613872
2026-07-03T14:40:21Z
Mighty Wire
111915
10708001
wikitext
text/x-wiki
== ewige Jagdgründe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=0
|kein Singular=1
|Nominativ Plural stark=ewige Jagdgründe
|Genitiv Plural stark=ewiger Jagdgründe
|Dativ Plural stark=ewigen Jagdgründen
|Akkusativ Plural stark=ewige Jagdgründe
|Nominativ Plural schwach=ewigen Jagdgründe
|Genitiv Plural schwach=ewigen Jagdgründe
|Dativ Plural schwach=ewigen Jagdgründen
|Akkusativ Plural schwach=ewigen Jagdgründe
|Nominativ Plural gemischt=ewigen Jagdgründe
|Genitiv Plural gemischt=ewigen Jagdgründe
|Dativ Plural gemischt=ewigen Jagdgründen
|Akkusativ Plural gemischt=ewigen Jagdgründe
}}
{{Worttrennung}}
:{{kSg.}}, {{Pl.}} ewi·ge Jagd·grün·de
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌeːvɪɡə ˈjaːktɡʁʏndə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] fiktiver Begriff, der in der Unterhaltungsliteratur, besonders in Wildwestromanen, die Vorstellung der amerikanischen Ureinwohner vom Leben nach dem Tod beschreiben soll
{{Beispiele}}
:[1] „›Dein Vater ist ehrenhaft gestorben und nicht skalpiert worden‹, erwiderte Escuté. ›Er ist schon in den ''ewigen Jagdgründen''.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Philipp Meyer|Titel=Der erste Sohn|Verlag=Knaus|Ort=München|Jahr=2014|ISBN=978-3-8135-0479-8|Seiten=170}}.</ref>
:[1] „»Ich schick den ganzen Haufen in die ''ewigen Jagdgründe'', bevor sie noch ›How‹ sagen können.«“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Pistolero|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2015|ISBN=978-3-95438-051-0|Seiten=140}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=fiktiver Begriff für die Vorstellung der amerikanischen Ureinwohner vom Leben nach dem Tod|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|happy hunting ground}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|autuaat metsästysmaat}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|terrains de chasse éternels}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|eeuwige jachtvelden}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|kraina wiecznych łowów}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|de sälla jaktmarkerna}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|věčná loviště}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|örök vadászmezők}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS|die ewigen Jagdgründe}}
{{Quellen}}
qal4rh1yqdcowefbop9s4wx4saqwdfk
politischer Gefangener
0
1496204
10708416
10696976
2026-07-04T08:39:51Z
Mighty Wire
111915
10708416
wikitext
text/x-wiki
== politischer Gefangener ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular stark=politischer Gefangener
|Nominativ Plural stark=politische Gefangene
|Genitiv Singular stark=politischen Gefangenen
|Genitiv Plural stark=politischer Gefangener
|Dativ Singular stark=politischem Gefangenem
|Dativ Plural stark=politischen Gefangenen
|Akkusativ Singular stark=politischen Gefangenen
|Akkusativ Plural stark=politische Gefangene
|Nominativ Singular schwach=politische Gefangene
|Nominativ Plural schwach=politischen Gefangenen
|Genitiv Singular schwach=politischen Gefangenen
|Genitiv Plural schwach=politischen Gefangenen
|Dativ Singular schwach=politischen Gefangenen
|Dativ Plural schwach=politischen Gefangenen
|Akkusativ Singular schwach=politischen Gefangenen
|Akkusativ Plural schwach=politischen Gefangenen
|Nominativ Singular gemischt=politischer Gefangener
|Nominativ Plural gemischt=politischen Gefangenen
|Genitiv Singular gemischt=politischen Gefangenen
|Genitiv Plural gemischt=politischen Gefangenen
|Dativ Singular gemischt=politischen Gefangenen
|Dativ Plural gemischt=politischen Gefangenen
|Akkusativ Singular gemischt=politischen Gefangenen
|Akkusativ Plural gemischt=politischen Gefangenen
}}
{{Worttrennung}}
:po·li·ti·scher Ge·fan·ge·ner, {{Pl.}} po·li·ti·sche Ge·fan·ge·ne
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|poˈliːtɪʃɐ ɡəˈfaŋənɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-politischer Gefangener.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Person]], die aus [[politisch]]en oder [[weltanschaulich]]en [[Grund|Gründen]] in [[Haft]] ist
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[politische Gefangene]]
{{Beispiele}}
:[1] „In diesem Zusammenhang wurden 7510 ''politische Gefangene'' begnadigt und ihre Urteile aufgehoben.“<ref>{{Literatur|Autor=Gunter Schubert|Titel=Kleine Geschichte Taiwans|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-406-81392-4|Seiten=95}}.</ref>
:[1] „Leute wie ihn bezeichneten sie als ''politische Gefangene''.“<ref>{{Literatur|Autor=Stuart Neville|Titel=Die Schatten von Belfast|Verlag=Aufbau|Ort=Berlin|Jahr=2011|ISBN=978-3-352-00797-2|Seiten=9}}.</ref>
:[1] „Er saß zwar gemeinsam mit prominenten ''politischen Gefangenen'' in Haft, aber seine Inhaftierung hatte rein gar nichts mit seiner journalistischen Arbeit zu tun gehabt.“<ref>{{Literatur|Autor=Patricia Evangelista|Titel=Some People Need Killing|TitelErg=Eine Geschichte der Morde in meinem Land|Verlag=CulturBooks|Ort=Hamburg|Jahr=2025|ISBN=978-3-95988-247-7|Seiten=44}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Person, die aus politischen oder weltanschaulichen Gründen in Haft ist|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Üt|ar|سجين سياسي|sajīn siyāsiyy}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|քաղաքական բանտարկյալ|}}, ''Kurzform:'' {{Üt|hy|քաղբանտարկյալ|}}
*{{az}}: {{Ü|az|siyasi məhbus}}
*{{bn}}: {{Üt|bn|রাজনৈতিক বন্দী|rājnaitik bandī}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|политически затворник}}
*{{zh}}:
**{{yue}}: {{Üt|yue|政治犯|zing3zi6faan6}}
**{{cmn}}: {{Üt|cmn|政治犯|zhèngzhìfàn}}
*{{da}}: {{Ü|da|politisk fange}}
*{{en}}: {{Ü|en|political prisoner}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|poliittinen vanki}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|prisonnier politique}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|პოლიტიკური პატიმარი|ṗoliṭiḳuri ṗaṭimari}}, ''Kurzform:'' {{Üt|ka|პოლიტპატიმარი|ṗoliṭṗaṭimari}}
*{{el}}: {{Üt|el|πολιτικός κρατούμενος|politikós kratoúmenos}}
*{{he}}: {{Üt|he|אסיר פוליטי|asir politi}}
*{{id}}: {{Ü|id|tahanan politik}}, ''Kurzform:'' {{Ü|id|tapol}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|príosúnach polaitíochta}}, {{Ü|ga|cime polaitíochta}}
*{{it}}: {{Ü|it|prigioniero politico}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|政治犯|せいじはん, seijihan}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|pres polític}}, {{Ü|ca|presoner polític}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|정치범|政治犯, jeongchibeom}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|politički zatvorenik}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|girtiyên siyasî}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|politiskais ieslodzītais}}, ''Kurzform:'' {{Ü|lv|politieslodzītais}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|priġunier politiku}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|политички затвореник}}
*{{mn}}: {{Üt|mn|улс төрийн хоригдол|}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|politiek gevangene}}
*{{no}}: {{Ü|no|politisk fange}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|زندانی سیاسی|zindâni-yi siyâsī}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|preso político}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|deținut politic}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|политический заключённый}}, ''Kurzform:'' {{Üt|ru|политзаключённый}}, ''Umgangssprachlich:'' {{Üt|ru|политзэк}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|politisk fånge}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|политички затвореник}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|politický väzeň}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|politični zapornik}}
*{{es}}: {{Ü|es|preso político}}, {{Ü|es|prisionero político}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|politický vězeň}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|siyasi mahkum|siyasi mahkûm}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|політичний в'язень}}, ''Kurzform:'' {{Üt|uk|політв'язень}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|politikai fogoly}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|سیاسی قیدی|siyāsī qaidī}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|tù nhân chính trị}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|carcharor gwleidyddol}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
tt0qile18atw5p6gi4rpfhhodfm17d1
Eheversprechen
0
1504829
10708358
10683538
2026-07-04T06:51:11Z
UT-Bot
112805
Bot: Entferne Softhyphen u. ZERO WIDTH SPACE
10708358
wikitext
text/x-wiki
== Eheversprechen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Eheversprechen
|Nominativ Plural=Eheversprechen
|Genitiv Singular=Eheversprechens
|Genitiv Plural=Eheversprechen
|Dativ Singular=Eheversprechen
|Dativ Plural=Eheversprechen
|Akkusativ Singular=Eheversprechen
|Akkusativ Plural=Eheversprechen
}}
{{Worttrennung}}
:Ehe·ver·spre·chen, {{Pl.}} Ehe·ver·spre·chen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈeːəfɛɐ̯ˌʃpʁɛçn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Eheversprechen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Versprechen gegenüber einer Person, mit ihr die Ehe einzugehen
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Ehe]]'' und ''[[Versprechen]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Ehegelöbnis]], [[Ehegelübde]], [[Verlöbnis]], [[Verlobung]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Versprechen]]
{{Beispiele}}
:[1] „Dennoch wurde hier nichts laut wie Heiratsantrag, ''Eheversprechen'', Geständnis, Lobpreisung und Gedichte, geschweige denn ein Disput über Moral und Philosophie.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman |Übersetzer= Bruno Kress| Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 234.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
:[1] „Ein Paar, das Hand in Hand über die Straße geht, signalisiert der Umwelt damit die bevorstehende Verlobung, ein Kuß bedeutet ein ''Eheversprechen.''“<ref>{{Per-Zeit | Autor=Peter Schneider | Titel=In China, hinter der Mauer | Nummer=26 | Tag=21 | Monat=06 | Jahr=1986 | Seiten=39 }}</ref>
:[1] „Die Paare erhalten Gestaltungsideen für den Traugottesdienst und setzen sich mit der Bedeutung des ''Eheversprechens'' und der christlichen Ehe auseinander.“<ref>{{Literatur | Titel=Neue Kurse starten im Kreis Saarlouis | Sammelwerk=Saarbrücker Zeitung | Tag=22 | Monat=04 | Jahr=2026 }}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Versprechen gegenüber einer Person, mit ihr die Ehe einzugehen|Ü-Liste=
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|婚誓|hūnshì}}, {{Üt|zh|婚約|hūnyuē}}, {{Üt|zh|結婚誓言|jiéhūn shìyán}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|婚誓|hūnshì}}, {{Üt|zh|婚约|hūnyuē}}, {{Üt|zh|结婚誓言|jiéhūn shìyán}}
*{{en}}: {{Ü|en|promise of marriage|L=e}}, {{Ü|en|vows}} ''Pl.'', {{Ü|en|wedding vows|L=s}} ''Pl.'', ''veraltet:'' {{Ü|en|affiance}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|promesse de mariage|L=e}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|promessa di matrimonio|L=e}} {{f}}, {{Ü|it|sposalizio}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|przysięga małżeńska|L=e}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|promessa de casamento|L=e}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|брачный обет|L=e}} {{m}}, {{Üt|ru|обещание вступить в брак|L=e}} {{n}}
*{{es}}: {{Ü|es|promesa de matrimonio|L=e}} {{f}}, {{Ü|es|promesa matrimonial|L=e}} {{f}}, {{Ü|es|esponsales}} {{m}} ''Pl.''
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Verlobung}} (dort auch „Eheversprechen“)
:[*] {{Ref-Grimm}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|181515}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=7}}, Stichwort: Eheversprechen.
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
amckhuc3pg09j93t1tviaonuqqt9ii9
Anislikör
0
1504992
10708359
10694450
2026-07-04T06:51:21Z
UT-Bot
112805
Bot: Entferne Softhyphen u. ZERO WIDTH SPACE
10708359
wikitext
text/x-wiki
== Anislikör ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Anislikör
|Nominativ Plural=Anisliköre
|Genitiv Singular=Anislikörs
|Genitiv Plural=Anisliköre
|Dativ Singular=Anislikör
|Dativ Plural=Anislikören
|Akkusativ Singular=Anislikör
|Akkusativ Plural=Anisliköre
}}
{{Worttrennung}}
:Anis·li·kör, {{Pl.}} Anis·li·kö·re
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|aˈniːsliˌkøːɐ̯}}, {{Lautschrift|ˈaːnɪsliˌkøːɐ̯}}, {{Lautschrift|ˈanɪsliˌkøːɐ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Anislikör.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Gastronomie}} aus [[Anis]] gewonnener [[Likör]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den [[Substantiv]]en ''[[Anis]]'' und ''[[Likör]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Anisette]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Anisée]], [[Likör]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Ouzo]], [[Pastis]], [[Pernod]], [[Sambuca]]
{{Beispiele}}
:[1] Thomas schenkte mir eine Flasche ''Anislikör'' zum Geburtstag.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''Anislikör'' [[bestellen]]/[[ordern]]; ''Anislikör'' [[trinken]]; ''Anislikör'' [[probieren]]/[[versuchen]]; ''Anislikör'' [[einschenken]]/[[servieren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=aus Anis gewonnener Likör|Ü-Liste=
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|茴香利口酒|huíxiāng lìkǒujiǔ}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-tw|茴香利口酒|huíxiāng lìkǒujiǔ}}
*{{en}}: {{Ü|en|aniseed liquor}}, {{Ü|en|anise liqueur}}, {{Ü|en|anisette}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|anizlikvoro}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|anislikööri}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|anisette}} {{f}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|anís}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|anice}} {{m}}, {{Ü|it|anisetta}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|anís}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|anisette}} {{m}}, {{Ü|nl|anijslikeur}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|likier anyżowy}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|licor de anis}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|aniset}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|анисет}} {{m}}, {{Üt|ru|анисовый ликёр}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|anisete}} {{m}}, {{Ü|es|anís}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
cfw1vcsj7gq0qfrb0cw4bx94i8bw1j5
Sportweck
0
1505345
10708228
10687262
2026-07-03T18:52:11Z
Mab3Mush
236158
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ - Beispiel: +''
10708228
wikitext
text/x-wiki
== Sportweck ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Sportweck
|Nominativ Plural=Sportwecke
|Genitiv Singular=Sportwecks
|Genitiv Plural=Sportwecke
|Dativ Singular=Sportweck
|Dativ Plural=Sportwecken
|Akkusativ Singular=Sportweck
|Akkusativ Plural=Sportwecke
}}
{{Worttrennung}}
:Sport·weck, {{Pl.}} Sport·we·cke
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃpɔʁtˌvɛk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Gastronomie|südwestdeutsch|landsch.}} mit [[zerdrückt]]em [[Schaumkuss]] [[belegt]]es und [[zusammengelegt]]es [[Brötchen]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus [[Substantiv]]en ''[[Sport]]'' und ''[[Weck]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Schaumkussbrötchen]], [[Schokokussbrötchen]]
:[1] ''teilweise als [[abwertend]] verstanden:'' [[Mohrenkopfbrötchen]], [[Negerkussbrötchen]]
:[1] ''teilweise als [[abwertend]] verstanden, [[bayrisch]]:'' [[Mohrenkopfsemmel]]
:[1] ''teilweise als [[abwertend]] verstanden, [[westoberdeutsch]]:'' [[Mohrenkopfweckle]]
:[1] ''teilweise als [[abwertend]] verstanden, [[süddeutsch]]:'' [[Mohrenkopfwecke]], [[Mohrenkopfwecken]]
:[1] ''landschaftlich:'' [[Boxer]], [[Datschweck]], [[Gedatschter]], [[Klatschbrötchen]], [[Fortunabrötchen]], [[Matschbrötchen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Brötchen]], [[Weck]]
{{Beispiele}}
:[1] „Ein helles Brötchen, dazwischen ein Mohrenkopf – gehört der ''Sportweck'' immer noch zur großen Pause?“<ref>{{Per-Heilbronner Stimme Online | Online=https://www.stimme.de/archiv/stadt-hn/sonstige-zwischen-doener-donuts-und-chinesisch-art-1362259 | Autor=Lena Heinemann, Marion Ziegler | Titel=Zwischen Döner, Donuts und Chinesisch | Tag=06 | Monat=10 | Jahr=2008 | Zugriff=2026-06-04 }}</ref>
:[1] „Der TSV Neuenstein verkaufte Kaffee und Kuchen, Kaltgetränke, Brezeln, ''Sportweck'' und belegte Brötchen.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.neuenstein.de/fileadmin/Content/Stadt_Neuenstein/Dateien/Stadtblatt/2020/neues-stadtblatt-kw8-2020.pdf | titel=Kinderfasching am 16. Februar 2020 | hrsg=Nussbaum Medien Bad Rappenau GmbH & Co. KG | werk=neues stadtblatt, Neuensteiner Nachrichten | seiten=10 | datum=2020-02-21 | zugriff=2026-06-04 | sprache= | format=PDF }}</ref>
:[1] „Wir bieten unsere beliebten und gewohnt leckeren Fischfilets auf Baguette, saftige Heringsbrötchen und für Naschkatzen den süßen ''‚Sportweck‘'' an.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.schwaigern.de/tools/downloads/?archiv=927&cb=1773149507659 | titel=SchachFreunde Schwaigern, Stadtfest 2018 | hrsg=Verlagsdruck Kubsch GmbH | werk=AmtsBlatt Stadt Schwaigern Nr. 19 | seiten=12 | datum=2018-05-11 | zugriff=2026-06-04 | format=PDF }}</ref>
:[1] „Dazu gibt es den ‚weltbesten ''Sportweck''‘ sowie Infos der Firmen Campus und Feldmeier“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.friedrichshall.de/fileadmin/Dateien/Ordner/Salzstadt_aktuell/Salzstadt_Maerz_2025.pdf | titel=Frühlingsschau und verkaufsoffener Sonntag | hrsg=Stadt Bad Friedrichshall; Heilbronnerr Stimme GmbH & Co. KG | werk=Salzstadt aktuell | seiten=1 | datum=2025-03-27 | zugriff=2026-06-04 | format=PDF }}</ref>
:[1] „Hier warten dann bereits die Abteilungen des TSV mit abwechslungsreichen Speisen von Linsen & Spätzle über Waffeln bis hin zu Schnitzeln und ''Sportweck''.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.heilbronn.de/fileadmin/daten/stadtheilbronn/formulare/rathaus/aktuelles/mitteilungsblaetter/biberacher_nachrichten/2025/2025-48-Biberacher-Nachrichten.pdf | titel=TSV Winterfeier 2025 – 90er Party / Das TSV-Event des Jahres! | hrsg=Bürgeramt Heilbronn-Biberach | werk=Biberacher Nachrichten Nr. 48 | seiten=6 | datum=2025-11-27 | zugriff=2026-06-04 | format=PDF }}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] sich ein ''Sportweck'' [[machen]]; ''Sportweck'' [[anbieten]]/[[verkaufen]]; ''Sportweck'' [[essen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=mit zerdrücktem Schaumkuss belegtes und zusammengelegtes Brötchen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|3=regional}}
{{Quellen}}
g6datpyprtcj4vc7yaotrkz9osau94s
gleichgeschlechtliche Ehe
0
1505388
10708413
10695479
2026-07-04T08:31:53Z
Mighty Wire
111915
10708413
wikitext
text/x-wiki
== gleichgeschlechtliche Ehe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular stark=gleichgeschlechtliche Ehe
|Nominativ Plural stark=gleichgeschlechtliche Ehen
|Genitiv Singular stark=gleichgeschlechtlicher Ehe
|Genitiv Plural stark=gleichgeschlechtlicher Ehen
|Dativ Singular stark=gleichgeschlechtlicher Ehe
|Dativ Plural stark=gleichgeschlechtlichen Ehen
|Akkusativ Singular stark=gleichgeschlechtliche Ehe
|Akkusativ Plural stark=gleichgeschlechtliche Ehen
|Nominativ Singular schwach=gleichgeschlechtliche Ehe
|Nominativ Plural schwach=gleichgeschlechtlichen Ehen
|Genitiv Singular schwach=gleichgeschlechtlichen Ehe
|Genitiv Plural schwach=gleichgeschlechtlichen Ehen
|Dativ Singular schwach=gleichgeschlechtlichen Ehe
|Dativ Plural schwach=gleichgeschlechtlichen Ehen
|Akkusativ Singular schwach=gleichgeschlechtliche Ehe
|Akkusativ Plural schwach=gleichgeschlechtlichen Ehen
|Nominativ Singular gemischt=gleichgeschlechtliche Ehe
|Nominativ Plural gemischt=gleichgeschlechtlichen Ehen
|Genitiv Singular gemischt=gleichgeschlechtlichen Ehe
|Genitiv Plural gemischt=gleichgeschlechtlichen Ehen
|Dativ Singular gemischt=gleichgeschlechtlichen Ehe
|Dativ Plural gemischt=gleichgeschlechtlichen Ehen
|Akkusativ Singular gemischt=gleichgeschlechtliche Ehe
|Akkusativ Plural gemischt=gleichgeschlechtlichen Ehen
}}
{{Worttrennung}}
:gleich·ge·schlecht·li·che Ehe, {{Pl.}} gleich·ge·schlecht·li·che Ehen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡlaɪ̯çɡəˌʃlɛçtlɪçə ˈeːə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-gleichgeschlechtliche Ehe.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Ehe, in der beide Ehepartner das gleiche Geschlecht haben
{{Beispiele}}
:[1] „Diesen Vorteil nutzte ihre erste Administration innenpolitisch vor allem in drei Bereichen: für eine Reform des Rentensystems, den Aufbau eines Regimes für Transitional Justice und die Einführung der ''gleichgeschlechtlichen Ehe''.“<ref>{{Literatur|Autor=Gunter Schubert|Titel=Kleine Geschichte Taiwans|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-406-81392-4|Seiten=92}}.</ref>
:[1] „Er glaubte an das Recht auf ''gleichgeschlechtliche Ehe''.“<ref>{{Literatur|Autor=Patricia Evangelista|Titel=Some People Need Killing|TitelErg=Eine Geschichte der Morde in meinem Land|Verlag=CulturBooks|Ort=Hamburg|Jahr=2025|ISBN=978-3-95988-247-7|Seiten=108}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ehe, in der beide Ehepartner das gleiche Geschlecht haben|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|selfdegeslaghuwelik}}
*{{sq}}: {{Ü|sq|martesë brenda të njëjtës gjini}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|زواج المثليين|zawāj al-miṯliyyīn}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|еднополов брак}}
*{{zh}}:
**{{yue}}: {{Üt|yue|同性婚姻|tung4sing3 fan1jan1}}
**{{cmn}}: {{Üt|cmn|同性婚姻|tóngxìng hūnyīn}}
**{{nan}}: {{Üt|nan|同性婚姻|tông-sèng hun-in}}
*{{en}}: {{Ü|en|same-sex marriage}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|samaa sukupuolta olevien avioliitto}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|mariage entre personnes de même sexe}}
*{{hi}}: {{Üt|hi|समलैंगिक विवाह|samlaiṅgik vivāh}}
*{{id}}: {{Ü|id|perkawinan sejenis}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|pósadh comhghnéis}}
*{{is}}: {{Ü|is|hjónaband samkynhneigðra}}
*{{it}}: {{Ü|it|matrimonio tra persone dello stesso sesso}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|同性結婚|どうせい けっこん, dōsei kekkon}}
*{{kk}}: {{Üt|kk|бір жынысты неке|bır jynysty neke}}
*{{ky}}: {{Üt|ky|бир жыныстуу нике|bir jynystuu nike}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|동성결혼|同性結婚, dongseong'gyeolhon}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|istospolni brak}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|viendzimuma laulība}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|истополов брак}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|likekjønnet ekteskap}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|ازدواج با همجنس|izdivâj bâ hamjins}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|małżeństwo osób tej samej płci}}, {{Ü|pl|małżeństwo jednopłciowe}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|casamento entre pessoas do mesmo sexo}}, {{Ü|pt|casamento igualitário}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|căsătorie între persoane de același sex}}, {{Ü|ro|căsătorie egalitară}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|однополый брак}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|samkönat äktenskap}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|истополни брак}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|istospolna zakonska zveza}}
*{{es}}: {{Ü|es|matrimonio entre personas del mismo sexo}}, {{Ü|es|matrimonio igualitario}}
*{{sw}}: {{Ü|sw|ndoa ya jinsi moja}}
*{{tl}}: {{Ü|tl|kasalan ng magkaparehong kasarian}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|stejnopohlavní manželství}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|eşcinsel evlilik}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|одностатевий шлюб}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|ہم جنس شادی|ham-jins šādī}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|hôn nhân cùng giới}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
6ve768uhgmvy3242m0r75homij1b0gw
Weser-Leine-Bergland
0
1506178
10708163
10689861
2026-07-03T18:25:58Z
Mab3Mush
236158
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} */ - Beispiel: +''
10708163
wikitext
text/x-wiki
== Weser-Leine-Bergland ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Genitiv Singular=Weser-Leine-Berglands
}}
{{Worttrennung}}
:We·ser-Lei·ne-Berg·land, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|veːzɐˈlaɪ̯nəˌbɛʁklant}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie}} [[Mittelgebirgsregion]] an und zwischen den Flüssen Weser und Leine in den [[Bundesland|Bundesländern]] [[Niedersachsen]] und [[Nordrhein-Westfalen]]
{{Herkunft}}
:[[Kopulativkompositum]] aus den [[Substantiv]]en ''[[Weser]]'', ''[[Leine]]'' und ''[[Bergland]]''
{{Holonyme}}
:[1] [[Niedersächsisches Bergland]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Bramwald]], [[Deister]], [[Hils]], [[Ith]], [[Reinhardswald]], [[Sackwald]], [[Sieben Berge]], [[Solling]], [[Süntel]], [[Wesergebirge]]
{{Beispiele}}
:[1] Der höchste Gipfel des ''Weser-Leine-Berglands'' ist die Große Blöße mit 528 m im Solling.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Mittelgebirgsregion an und zwischen den Flüssen Weser und Leine|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Niedersächsisches Bergland}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Wikivoyage-Suche|"Weser-Leine-Bergland"}}
04i78h7offl5gdbxekqx8sssskggisr
Anamnesebogen
0
1506217
10708360
10707737
2026-07-04T06:51:31Z
UT-Bot
112805
Bot: Entferne Softhyphen u. ZERO WIDTH SPACE
10708360
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Anamnesebögen]]}}
== Anamnesebogen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Anamnesebogen
|Nominativ Plural 1=Anamnesebogen
|Nominativ Plural 2=Anamnesebögen
|Genitiv Singular=Anamnesebogens
|Genitiv Plural 1=Anamnesebogen
|Genitiv Plural 2=Anamnesebögen
|Dativ Singular=Anamnesebogen
|Dativ Plural 1=Anamnesebogen
|Dativ Plural 2=Anamnesebögen
|Akkusativ Singular=Anamnesebogen
|Akkusativ Plural 1=Anamnesebogen
|Akkusativ Plural 2=Anamnesebögen
|Bild=Detainee Medical Care DVIDS300714.jpg|mini|1|das Ausfüllen eines ''Anamnesebogens''
}}
{{Worttrennung}}
:Ana·m·ne·se·bo·gen, {{Pl.1}} Ana·m·ne·se·bo·gen, {{Pl.2}} Ana·m·ne·se·bö·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|anamˈneːzəˌboːɡn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Medizin|Psychologie}} [[Formular]] zur [[Erfassung]] der [[Anamnese]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den [[Substantiv]]en ''[[Anamnese]]'' und ''[[Bogen]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Fragebogen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Bogen]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die Bundesapothekerkammer verweist jedoch – zumindest bei COVID-19-Impfungen – auf unterstützende Aufklärungsmerkblätter mit ''Anamnesebögen'' und Einwilligungserklärungen vom Robert Koch-Institut (RKI).“<ref>{{Per-Deutsche Apotheker Zeitung Online | Online=https://www.deutsche-apotheker-zeitung.de/news/artikel/2024/09/17/impfanamnese-was-muessen-apotheker-fragen | Titel=Impfanamnese: Was müssen Apotheker fragen? | Tag=17 | Monat=09 | Jahr=2024 | Zugriff=2026-06-07 | Kommentar= }}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ein ''Anamnesebogen'' [[ausfüllen]]; ein ''Anamnesebogen'' [[auswerten]]/[[durchgehen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Formular zur Erfassung der Anamnese|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|anamnesis form}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|ficha de anamnese}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|анамнестическая анкета}} {{f}}, {{Üt|ru|история болезни}} {{f}}, {{Üt|ru|опросный лист анамнеза}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|cuestionario de historia clínica}} {{m}}, {{Ü|es|formulario de historia clínica}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
5rhkc0byen3p8q8sa64ci6ikts1t72r
Seemannskneipe
0
1506801
10708227
10691972
2026-07-03T18:51:14Z
Mab3Mush
236158
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ - Beispiel: Rechtschreibfehler
10708227
wikitext
text/x-wiki
== Seemannskneipe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Seemannskneipe
|Nominativ Plural=Seemannskneipen
|Genitiv Singular=Seemannskneipe
|Genitiv Plural=Seemannskneipen
|Dativ Singular=Seemannskneipe
|Dativ Plural=Seemannskneipen
|Akkusativ Singular=Seemannskneipe
|Akkusativ Plural=Seemannskneipen
}}
{{Worttrennung}}
:See·manns·knei·pe, {{Pl.}} See·manns·knei·pen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzeːmansˌknaɪ̯pə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] von Seeleuten frequentierte Kneipe
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Seemann]]'' und ''[[Kneipe]]'' mit dem Fugenelement ''[[-s]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Kneipe]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die Praxis lag in der Innenstadt, in einer Gegend voller alter Backsteinhotels und ''Seemannskneipen'', mit altersschwachen Palmen, die die Straßenlaternen überragten - ein wuchernder Irrgarten aus leerstehenden Räumen, abgeteilt durch primitive Zwischenwände, in einem ausgeweideten öffentlichen, möglicherweise staatlichen, jedenfalls schmutzigen und heruntergekommenen Gebäude, dessen klassische Säulen auf der Straßenseite mit Ausnahme der Kehlungen wie in Airbrush-Technik mit einer schwarzen Schmierschicht überzogen waren und dessen Inschrift im Fries man bis zur Unleserlichkeit zermeißelt hatte.“<ref>{{Literatur|Autor=Thomas Pynchon|Titel=Vineland|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2012|ISBN=978-3-499-13628-3|Seiten=307}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=von Seeleuten frequentierte Kneipe|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
adtou4h2u54vwa53symy0knqraq9471
Vibe-Coding
0
1507267
10708234
10707761
2026-07-03T18:54:03Z
Mab3Mush
236158
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} */ - Beispiel +''
10708234
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[vibe coding]]}}
== Vibe-Coding ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Vibe-Coding
|Nominativ Plural=Vibe-Codings
|Genitiv Singular=Vibe-Codings
|Genitiv Plural=Vibe-Codings
|Dativ Singular=Vibe-Coding
|Dativ Plural=Vibe-Codings
|Akkusativ Singular=Vibe-Coding
|Akkusativ Plural=Vibe-Codings
}}
{{Nebenformen}}
:[[Vibecoding]]
{{Worttrennung}}
:Vibe-Co·ding, {{Pl.}} Vibe-Co·dings
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=de|Informatik}} Form der Softwareentwicklung, bei der fast der gesamte Quellcode von künstlicher Intelligenz (KI) auf Basis von Prompts in natürlicher Sprache generiert wird (deutsch etwa: „Coding nach Lust und Laune“)
{{Herkunft}}
:übernommen von dem englischen Begriff ''{{Ü|en|vibe coding}}'', Wortverbindung aus den Begriffen ''{{Ü|en|vibe}}'' und ''{{Ü|en|coding}}''
:Begriffsgeschichte: Der Begriff „Vibe-Coding“ wurde am 3. Februar 2025 von [[:w:Andrej Karpathy|Andrej Karpathy]], einem Mitgründer des Unternehmens [[:w:OpenAI|OpenAI]], in einem Tweet geprägt. Er beschrieb „Vibe Coding“ als eine konversationsbasierte Methode, bei der Sprachbefehle verwendet werden, während „KI“ den eigentlichen Code generiert. Karpathy betonte, dass diese Methode besonders für „Wegwerf-Wochenendprojekte“ geeignet sei und dass sie „ziemlich amüsant“ sei. Karpathys Tweet wurde weithin aufgegriffen und setzte einen Trend in der Diskussion um den Stand der Softwareentwicklung und in der Softwareentwicklung selbst ab dem Jahr 2025 in Gang.<ref>nach: {{Wikipedia|Vibe-Coding|oldid=267811475}}.</ref>
{{Beispiele}}
:[1] „''Vibe-Coding'' oder Vibecoding (von englisch Vibe Coding, sinngemäß Coding nach Lust und Laune) bezeichnet eine Art der Softwareentwicklung, bei der nahezu ausschließlich der Prompt eines großen Sprachmodells (LLM) (z. B. GPTs wie Claude oder ChatGPT) bedient wird, um den für die Software erforderlichen Quellcode zu generieren. “<ref>{{Wikipedia|Vibe-Coding|oldid=267811475}}.</ref>
:[1] „Bei Vibe-Coding ist der Entwickler eigentlich der Anwender eines großen Sprachmodells (LLM). Diesem wird in Prosa eine Beschreibung des Problems übergeben, für welches die Softwarelösung entwickelt werden soll. […] Der Aspekt der unkritischen Übernahme aller Generierungen sei zwar namensgebend für die Technik, allerdings wird im Geschäftsbereich auf Reviews nicht verzichtet. Zur Differenzierung des unqualifizierten „''Vibe Codings''“ von der qualifizierten Software Craftsmanship werden andere Begriffe wie z. B. „Vise Coding“ vorgeschlagen.“<ref>{{Wikipedia|Vibe-Coding|oldid=267811475}}.</ref>
:[1] „''Vibe-Coding'' entledigt sich etablierter Konventionen der Softwareentwicklung hinsichtlich Qualität, Zuverlässigkeit, Skalierbarkeit und Wartbarkeit des Projekts sowie der Notwendigkeit von qualifizierten Personen zur Durchführung. Dadurch entsteht Quellcode, dessen Funktionsweise durch den Anwender gar nicht oder nicht vollständig verstanden wird, was zu unentdeckten Fehlern, Fehlfunktionen und Sicherheitslücken führt.“<ref>{{Wikipedia|Vibe-Coding|oldid=267811475}}.</ref>
:[1] „In der KI-Szene wird der Trend als ''Vibe-Coding'' bezeichnet.“<ref>Neues ChatGPT-Modell vorgestellt. Der Tagesspiegel, 09.08.2025.</ref>
:[1] „Seine Vorgehensweise dabei beschreibt er als "''Vibe-Coding''", also das Nutzen von KI als Werkzeug, um die Software zu erschaffen.“<ref>Sören Heim: Von Science-Fiction inspiriert. Allgemeine Zeitung Mainz, 25.02.2026, aus: Korpusbelege ZDL-Regionalkorpus (ab 1993).</ref>
:[1] „Es geht um Geld, humanoide Roboter und ''Vibe-Coding''. Am unteren Bildschirmrand läuft stets ein Ticker mit den neuesten Updates, Aktienwerten, Kursen von Kryptowährungen und Wettquoten von sogenannten Prediction-Markets.“<ref>Michael Moorstedt: PR-Show aus dem Silicon Valley. Basler Zeitung, 25.02.2026, zitiert nach: Korpusbelege DWDS-Zeitungskorpus (ab 1945).</ref>
:[1] „Falls ''Vibe-Coding'' wirklich funktioniert, wird es die IT-Branche revolutionieren.“<ref>Programmieren ohne Vorkenntnisse. Neue Zürcher Zeitung, 17.05.2025, zitiert nach: Korpusbelege DWDS-Zeitungskorpus (ab 1945).</ref>
:[1] „Haben die Programmierer recht, sich über ''Vibe-Coding'' lustig zu machen?“<ref>Programmieren ohne Vorkenntnisse. Neue Zürcher Zeitung, 17.05.2025, zitiert nach: Korpusbelege DWDS-Zeitungskorpus (ab 1945).</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Form der Softwareentwicklung, bei der fast der gesamte Quellcode von künstlicher Intelligenz (KI) auf Basis von Prompts in natürlicher Sprache generiert wird |Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|vibe coding}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Vibe-Coding}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|Vibecoding}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Vibe-Coding}} (diverse Belege in Korpora)
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
kpe12j50ob2nn1e4b988lw15f22ne43
Rosettenfenster
0
1507526
10708384
10699057
2026-07-04T07:18:15Z
UT-Bot
112805
Bot: Setze geschütztes Leerzeichen zw. (Seiten)-Zahl und f. bzw. ff.
10708384
wikitext
text/x-wiki
== Rosettenfenster ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Rosettenfenster
|Nominativ Plural=Rosettenfenster
|Genitiv Singular=Rosettenfensters
|Genitiv Plural=Rosettenfenster
|Dativ Singular=Rosettenfenster
|Dativ Plural=Rosettenfenstern
|Akkusativ Singular=Rosettenfenster
|Akkusativ Plural=Rosettenfenster
}}
{{Worttrennung}}
:Ro·set·ten·fens·ter, {{Pl.}} Ro·set·ten·fens·ter
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁoˈzɛtn̩ˌfɛnstɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Fenster mit Rosette
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Rosette]]'' und ''[[Fenster]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-n]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Fenster]]
{{Beispiele}}
:[1] „Nach der nächsten Biegung kam das Münster in den Blick, von hier aus wirkte es besonders prachtvoll mit seinem großen, runden und vielfarbigen ''Rosettenfenster'', das die zwölf Apostel zeigte, und den anderthalb Türmen, die Richtung Himmel führten.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 80 f.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Fenster mit Rosette|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[(1)] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
77r9mc1oxrlyncacvj456icwwxqlywz
lockermachen
0
1507664
10708361
10699719
2026-07-04T06:51:41Z
UT-Bot
112805
Bot: Entferne Softhyphen u. ZERO WIDTH SPACE
10708361
wikitext
text/x-wiki
== lockermachen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=mache locker
|Präsens_du=machst locker
|Präsens_er, sie, es=macht locker
|Präteritum_ich=machte locker
|Konjunktiv II_ich=machte locker
|Imperativ Singular=mach locker
|Imperativ Singular*=mache locker
|Imperativ Plural=macht locker
|Partizip II=lockergemacht
|Hilfsverb=haben
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[locker machen]]
{{Worttrennung}}
:lo·cker·mach·en, {{Prät.}} mach·te lo·cker, {{Part.}} lo·cker·ge·macht
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlɔkɐˌmaxn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|trans.}} etwas locker machen
:[2] {{K|trans.|übertr.}} Geld für jemanden oder etwas hergeben
:[3] {{K|intrans.|übertr.}} jemanden bewegen, Geld herzugeben
{{Herkunft}}
:''[[strukturell]]:'' {{Verbherkunft|W=Adjektiv|V=locker}}<ref>{{Ref-DWDS}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[lockern]], [[lösen]]
:[2] [[zusammenkratzen]], [[zusammenkriegen]]
:[3] [[anschnorren]], [[anpumpen]]
{{Beispiele}}
:[1] Der Mechaniker begann, die Schrauben ''lockerzumachen.''
:[2] Die EU-Kommission will Milliarden für die Industrie ''lockermachen'' und grüne Regelungen wie das Lieferkettengesetz abschwächen.<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/3000000259045/mit-diesen-drei-massnahmen-will-die-eu-kommission-die-industrie-retten | Autor=Andreas Danzer, Jakob Pflügl | Titel=Mit diesen drei Maßnahmen will die EU-Kommission die Industrie retten | Datum=26. Februar 2025 | Zugriff=2026-06-18 }}</ref>
:[2] Sparsamkeit kann es nicht sein, denn jetzt wird noch viel Geld ''lockergemacht,'' um das neue Produkt, das neue – in Anführungszeichen – „Konzept“ zu finanzieren.<ref>{{Internetquelle | url=https://www.parlament.gv.at/dokument/BR/BRSITZ/953/A_-_10_58_25_00295596.html | autor=Karl-Arthur Arlamovsky | titel=Bundesratssitzung | hrsg=www.parlament.gv.at | zugriff=2026-06-17 }}</ref>
:[2] Wenn wir kein Geld für Jugendbeteiligung, für Schultherapie, für Therapieplätze ''lockermachen,'' dann sparen wir bei unserer eigenen Zukunft, und das hat sich einfach noch nie als richtig erwiesen.<ref>{{Internetquelle | url=https://www.wien.gv.at/mdb/gr/2025/gr-008-w-2025-12-17.pdf | autor= | titel=8. Sitzung vom 16. und 17. Dezember 2025 | hrsg=Gemeinderat der Bundeshauptstadt Wien | datum=17. Dezember 2025 | zugriff=2026-06-18 }}</ref>
:[3] Der Bub hat bei seinem Vater schon wieder zwanzig Euro ''lockergemacht.''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ein [[Scharnier]] ''lockermachen;'' eine [[Gabelbrücke]], [[Schraube]] ''lockermachen''
:[2] [[Geld]] ''lockermachen''
{{Wortbildungen}}
:[[lockergemacht]], [[Lockermachen]], [[lockermachend]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=etwas locker machen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|loosen}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|desserrer}}
*{{it}}: {{Ü|it|allentare}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|losmaken}}
*{{es}}: {{Ü|es|aflojar}}, {{Ü|es|soltar}}, {{Ü|es|arriar}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|gevşetmek}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Geld für jemanden oder etwas hergeben|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|pay out|L=s}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|débourser}}
*{{it}}: {{Ü|it|sborsare}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|cagar}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|wydawać}}, {{Ü|pl|wysupływać}}, ''perfektiv:'' {{Ü|pl|wysupłać}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|выпла́чивать}}, ''perfektiv:'' {{Üt|ru|вы́платить}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hosta upp pengar}}
*{{es}}: {{Ü|es|desembolsar}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=jemanden bewegen, Geld herzugeben|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1–3] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[lockerlassen]]}}
eirhiys594li575erh4la7spb8zkzvv
Pflanzenleben
0
1507876
10708219
10700527
2026-07-03T18:47:33Z
Mab3Mush
236158
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} */ +en: plant life; Bsp +''
10708219
wikitext
text/x-wiki
== Pflanzenleben ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Pflanzenleben
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Pflanzenlebens
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Pflanzenleben
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Pflanzenleben
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Pflan·zen·le·ben, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈp͡flant͡sn̩ˌleːbn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Gesamtheit pflanzlicher Lebensformen
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Pflanze]]'' und ''[[Leben]]'' mit dem Fugenelement ''[[-n]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Leben]]
{{Beispiele}}
:[1] „Sie hatten nur ein Minimum an ''Pflanzenleben'' in ihrer Umgebung, und es wurde von Frauen versorgt, die das Wasser in Ledersäcken transportierten.“<ref>{{Literatur|Autor=Frank Herbert|Titel=Die Kinder des Wüstenplaneten|Verlag=Heyne|Ort=München|Jahr=2001|ISBN=978-3-453-18685-9|Seiten=593}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gesamtheit pflanzlicher Lebensformen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|plant life}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|plantenleven}}
*{{no}}: {{Ü|no|planteliv}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
{{Quellen}}
b63wn72k47levahzmn3c40934i5rsz1
Werbeveranstaltung
0
1508271
10708235
10702040
2026-07-03T18:54:45Z
Mab3Mush
236158
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ - Beispiel: +''
10708235
wikitext
text/x-wiki
== Werbeveranstaltung ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Werbeveranstaltung
|Nominativ Plural=Werbeveranstaltungen
|Genitiv Singular=Werbeveranstaltung
|Genitiv Plural=Werbeveranstaltungen
|Dativ Singular=Werbeveranstaltung
|Dativ Plural=Werbeveranstaltungen
|Akkusativ Singular=Werbeveranstaltung
|Akkusativ Plural=Werbeveranstaltungen
}}
{{Worttrennung}}
:Wer·be·ver·an·stal·tung, {{Pl.}} Wer·be·ver·an·stal·tun·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɛʁbəfɛɐ̯ˌʔanʃtaltʊŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Veranstaltung mit Werbung, für eine Sache werbende Veranstaltung
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem Stamm des Verbs ''[[werben]]'' und dem Substantiv ''[[Veranstaltung]]'' mit dem Fugenelement ''[[-e]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Veranstaltung]]
{{Beispiele}}
:[1] „Sehr geehrter Mr. Hughes, sehr geehrter Mr. Milteer, jeweils am 11., 12., und 13. November hat Glenda Bledsoe aktiv an ''Werbeveranstaltungen'' für Künstler teilgenommen, die bei Variety International Pictures unter Vertrag stehen, mithin einen klaren Rechtsbruch gegenüber Hughes Aircraft, Tool Company, Productions u. a. begangen.“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=White Jazz|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2001|ISBN=978-3-548-25001-4|Seiten=232}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Veranstaltung mit Werbung|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
ajwhi2iaq2qoke0jgbnaopzrkrnzcf8
Tennengebirge
0
1508535
10708161
10703582
2026-07-03T18:23:52Z
Mab3Mush
236158
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} */ - Beispiel: Tennenbirges ---> Tennengebirges
10708161
wikitext
text/x-wiki
== Tennengebirge ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Tennengebirge
|Nominativ Plural=–
|Genitiv Singular=Tennengebirges
|Genitiv Plural=–
|Dativ Singular=Tennengebirge
|Dativ Plural=–
|Akkusativ Singular=Tennengebirge
|Akkusativ Plural=–
}}
{{Worttrennung}}
:Ten·nen·ge·bir·ge, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtɛnənɡəˌbɪʁɡə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie}} kleine [[Hochgebirgsgruppe]] östlich der [[Salzach]] bis zum [[Lammertal]] im [[österreichisch]]en [[Bundesland]] [[Salzburg]]
{{Abkürzungen}}
:[1] ''Alpenvereinseinteilung:'' AVE 13
{{Herkunft}}
:nach der im [[Hochplateau]] des Gebirges gelegenen Tennalm
{{Holonyme}}
:[1] [[Ostalpen]]
{{Beispiele}}
:[1] Der höchste Gipfel des ''Tennengebirges'' ist das Raucheck mit 2430 m.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Hochgebirgsgruppe in Österreich|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Tennengebirge}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
9yw97ecg69xpequ9rtojeeud85917ux
Hohe Tauern
0
1508576
10708150
10703165
2026-07-03T18:16:25Z
Mab3Mush
236158
/* {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} */ - Beispiel +''
10708150
wikitext
text/x-wiki
== Hohe Tauern ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=0
|Nominativ Plural stark=Hohe Tauern
|Genitiv Plural stark=Hoher Tauern
|Dativ Plural stark=Hohen Tauern
|Akkusativ Plural stark=Hohe Tauern
|Nominativ Plural schwach=Hohen Tauern
|Genitiv Plural schwach=Hohen Tauern
|Dativ Plural schwach=Hohen Tauern
|Akkusativ Plural schwach=Hohen Tauern
|Nominativ Plural gemischt=Hohen Tauern
|Genitiv Plural gemischt=Hohen Tauern
|Dativ Plural gemischt=Hohen Tauern
|Akkusativ Plural gemischt=Hohen Tauern
|kein Singular=1
}}
{{Worttrennung}}
:{{kSg.}}, {{Pl.}} Ho·he Tau·ern
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Hochgebirgsregion]] südlich der [[Salzach]] überwiegend in [[Österreich]]
{{Herkunft}}
:[[Wortverbindung]] aus dem [[Adjektiv]] [[hoch]] und dem [[Substantiv]] [[Tauern]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Ostalpen]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Ankogelgruppe]], [[Glocknergruppe]], [[Goldberggruppe]], [[Granatspitzgruppe]], [[Kreuzeckgruppe]], [[Riesenfernergruppe]], [[Schobergruppe]], [[Venedigergruppe]], [[Villgratner Berge]] (AVE-Einteilung)
{{Beispiele}}
:[1] Der höchste Gipfel der ''Hohen Tauern'' ist der Großglockner mit 3798 m in der Glocknergruppe.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Hochgebirgsregion überwiegend in Österreich|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Hohe Tauern}}
:[1] {{Wikivoyage}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
38mes3ubm0mn87ttoox2udgbpgx4cjb
Red River
0
1509260
10707995
10705621
2026-07-03T14:32:22Z
Mighty Wire
111915
10707995
wikitext
text/x-wiki
== Red River ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Red River
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Red River
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Red River
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Red River
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Red Ri·ver, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Fluss im Süden der USA
{{Beispiele}}
:[1] „Die Landschaft veränderte sich allmählich, als ich hinter dem ''Red River'' nach Norden weiterfuhr.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Blut in den Bayous|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-563-1|Seiten=299}}.</ref>
:[1] „Wir standen kurz vor dem ''Red River'', als der schlimmste Hagel auf uns herabschlug, den ich je erlebt hatte.“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Pistolero|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2015|ISBN=978-3-95438-051-0|Seiten=138}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Fluss im Süden der USA|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Red River}}, {{Ü|en|Red River of the South}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|rivière Rouge}}
*{{es}}: {{Ü|es|río Rojo}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Red River (Mississippi River)}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
ogoiudp22oga407dqcl79ah4yiu8srs
Diskussion:Urea
1
1509442
10708528
10706336
2026-07-04T11:11:48Z
Jeuwre
91608
Antwort
10708528
wikitext
text/x-wiki
== Hörbeispiel ==
Das Hörbeispiel passt nicht zur Lautschrift [[Spezial:Beiträge/~2026-37667-87|~2026-37667-87]] ([[Benutzer Diskussion:~2026-37667-87|Diskussion]]) 22:26, 1. Jul. 2026 (MESZ)
:Hallo [[Benutzer:Jeuwre|Jeuwre]], zur Info; die IPA ist übrigens korrekt. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 22:39, 1. Jul. 2026 (MESZ)
::Hallo [[Benutzer:Udo T.|Udo]], ich ändere das Aussprachebeispiel bei nächster Gelegenheit. Danke für den Hinweis. Viele Grüße --[[Benutzer:Jeuwre|Jeuwre]] <small>([[User talk:Jeuwre|Diskussion]])</small> 13:11, 4. Jul. 2026 (MESZ)
m3wi7d80zf0finmqij81cv7h70k9b9e
Tanzgesellschaft
0
1509601
10707930
2026-07-03T12:38:33Z
Mighty Wire
111915
neu
10707930
wikitext
text/x-wiki
== Tanzgesellschaft ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Tanzgesellschaft
|Nominativ Plural=Tanzgesellschaften
|Genitiv Singular=Tanzgesellschaft
|Genitiv Plural=Tanzgesellschaften
|Dativ Singular=Tanzgesellschaft
|Dativ Plural=Tanzgesellschaften
|Akkusativ Singular=Tanzgesellschaft
|Akkusativ Plural=Tanzgesellschaften
}}
{{Worttrennung}}
:Tanz·ge·sell·schaft, {{Pl.}} Tanz·ge·sell·schaf·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtant͡sɡəˌzɛlʃaft}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Gruppe von Personen, die gemeinsam tanzen
{{Beispiele}}
:[1] „Sie ließen sich von ihrer Schönheit verführen - bei ''Tanzgesellschaften'' mangelte es ihr nie an Partnern -, doch dann schüchterten ihre Bildung und ihre direkte Art sie so ein, dass sie kaum noch den Mund aufbekamen aus Angst, sie könnte sie für Dummköpfe halten, und sie hielten sich zurück.“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Pistolero|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2015|ISBN=978-3-95438-051-0|Seiten=131}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gruppe von Personen, die gemeinsam tanzen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
{{Quellen}}
cq2tisdazqbbo7tpy6ma09ljswrthpf
Tanzgesellschaften
0
1509602
10707931
2026-07-03T12:38:37Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10707931
wikitext
text/x-wiki
== Tanzgesellschaften ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Tanz·ge·sell·schaf·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtant͡sɡəˌzɛlʃaftn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Tanzgesellschaft]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Tanzgesellschaft]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Tanzgesellschaft]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Tanzgesellschaft]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Tanzgesellschaft}}
4nqzxm3hrix4ll8f53dnwqeyfj6oaau
Kubebe
0
1509603
10707936
2026-07-03T13:06:03Z
Wamito
720
+ n de
10707936
wikitext
text/x-wiki
== Kubebe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Kubebe
|Nominativ Plural=Kubeben
|Genitiv Singular=Kubebe
|Genitiv Plural=Kubeben
|Dativ Singular=Kubebe
|Dativ Plural=Kubeben
|Akkusativ Singular=Kubebe
|Akkusativ Plural=Kubeben
}}
{{Worttrennung}}
:Ku·be·be, {{Pl.}} Ku·be·ben
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=de|Botanik}} getrocknete, unreife Frucht der Kletterpflanze [[Piper cubeba]] aus der Familie der Pfeffergewächse
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[x]]'' und ''[[y]]'' sowie dem Fugenelement ''[[-]]''
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=getrocknete, unreife Frucht der Kletterpflanze [[Piper cubeba]] aus der Familie der Pfeffergewächse |Ü-Liste=
*{{la}}: {{Ü|la|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Kubebe}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|Kubebe}}
:[1] {{Ref-Grimm|Kubebe}}
:[1] {{Ref-DWDS|Kubebe}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Kubebe}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Kubebe}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Kubebe}}
:[*] {{Ref-OWID|Kubebe}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|123}}
:[1] {{Ref-Duden|Kubebe}}
4pxnx7l39ocb2l73qygleu2a6nlhqqp
10707937
10707936
2026-07-03T13:08:05Z
Wamito
720
10707937
wikitext
text/x-wiki
== Kubebe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Kubebe
|Nominativ Plural=Kubeben
|Genitiv Singular=Kubebe
|Genitiv Plural=Kubeben
|Dativ Singular=Kubebe
|Dativ Plural=Kubeben
|Akkusativ Singular=Kubebe
|Akkusativ Plural=Kubeben
}}
{{Worttrennung}}
:Ku·be·be, {{Pl.}} Ku·be·ben
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=de|Botanik}} getrocknete, unreife Frucht der Kletterpflanze [[Piper cubeba]] aus der Familie der Pfeffergewächse
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Synonyme}}
:[1] [Kubebenpfeffer]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=getrocknete, unreife Frucht der Kletterpflanze [[Piper cubeba]] aus der Familie der Pfeffergewächse |Ü-Liste=
*{{la}}: {{Ü|la|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Kubebe}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|Kubebe}}
:[1] {{Ref-Grimm|Kubebe}}
:[1] {{Ref-DWDS|Kubebe}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Kubebe}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Kubebe}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Kubebe}}
:[*] {{Ref-OWID|Kubebe}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|123}}
:[1] {{Ref-Duden|Kubebe}}
jj4bishl8hfmwdf49v40mekjyd4jlod
10707939
10707937
2026-07-03T13:11:17Z
Wamito
720
10707939
wikitext
text/x-wiki
== Kubebe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Kubebe
|Nominativ Plural=Kubeben
|Genitiv Singular=Kubebe
|Genitiv Plural=Kubeben
|Dativ Singular=Kubebe
|Dativ Plural=Kubeben
|Akkusativ Singular=Kubebe
|Akkusativ Plural=Kubeben
}}
{{Worttrennung}}
:Ku·be·be, {{Pl.}} Ku·be·ben
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=de|Botanik}} getrocknete, unreife Frucht der Kletterpflanze [[Piper cubeba]] aus der Familie der Pfeffergewächse
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Synonyme}}
:[1] [[Kubebenpfeffer]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=getrocknete, unreife Frucht der Kletterpflanze [[Piper cubeba]] aus der Familie der Pfeffergewächse |Ü-Liste=
*{{la}}: {{Ü|la|cubeba}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Kubebe}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|Kubebe}}
:[1] {{Ref-DWDS|Kubebe}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Kubebe}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Kubebe}}
:[1] {{Ref-Duden|Kubebe}}
0wtfr18z5jjc0ywntlqf48coxep8tlu
10707942
10707939
2026-07-03T13:16:10Z
Wamito
720
10707942
wikitext
text/x-wiki
== Kubebe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Kubebe
|Nominativ Plural=Kubeben
|Genitiv Singular=Kubebe
|Genitiv Plural=Kubeben
|Dativ Singular=Kubebe
|Dativ Plural=Kubeben
|Akkusativ Singular=Kubebe
|Akkusativ Plural=Kubeben
}}
{{Worttrennung}}
:Ku·be·be, {{Pl.}} Ku·be·ben
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=de|Botanik}} getrocknete, unreife Frucht der Kletterpflanze [[Piper cubeba]] aus der Familie der Pfeffergewächse
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Synonyme}}
:[1] [[Kubebenpfeffer]], [[Stielpfeffer]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=getrocknete, unreife Frucht der Kletterpflanze [[Piper cubeba]] aus der Familie der Pfeffergewächse |Ü-Liste=
*{{la}}: {{Ü|la|cubeba}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Kubebe}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|Kubebe}}
:[1] {{Ref-DWDS|Kubebe}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Kubebe}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Kubebe}}
:[1] {{Ref-Duden|Kubebe}}
2f2ynrhh9m7kae5ot162tuz3oy6t590
10708052
10707942
2026-07-03T15:55:11Z
Udo T.
91150
IPA
10708052
wikitext
text/x-wiki
== Kubebe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Kubebe
|Nominativ Plural=Kubeben
|Genitiv Singular=Kubebe
|Genitiv Plural=Kubeben
|Dativ Singular=Kubebe
|Dativ Plural=Kubeben
|Akkusativ Singular=Kubebe
|Akkusativ Plural=Kubeben
}}
{{Worttrennung}}
:Ku·be·be, {{Pl.}} Ku·be·ben
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kuˈbeːbə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=de|Botanik}} getrocknete, unreife Frucht der Kletterpflanze [[Piper cubeba]] aus der Familie der Pfeffergewächse
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Synonyme}}
:[1] [[Kubebenpfeffer]], [[Stielpfeffer]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=getrocknete, unreife Frucht der Kletterpflanze [[Piper cubeba]] aus der Familie der Pfeffergewächse |Ü-Liste=
*{{la}}: {{Ü|la|cubeba}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Kubebe}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|Kubebe}}
:[1] {{Ref-DWDS|Kubebe}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Kubebe}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Kubebe}}
:[1] {{Ref-Duden|Kubebe}}
sls538yiosrnxv3rq7qs1nejvmitclc
10708104
10708052
2026-07-03T17:25:15Z
Wamito
720
10708104
wikitext
text/x-wiki
== Kubebe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Kubebe
|Nominativ Plural=Kubeben
|Genitiv Singular=Kubebe
|Genitiv Plural=Kubeben
|Dativ Singular=Kubebe
|Dativ Plural=Kubeben
|Akkusativ Singular=Kubebe
|Akkusativ Plural=Kubeben
}}
{{Worttrennung}}
:Ku·be·be, {{Pl.}} Ku·be·ben
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kuˈbeːbə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=de|Botanik|Kulinarik}} getrocknete, unreife Frucht der Kletterpflanze [[Piper cubeba]] aus der Familie der Pfeffergewächse
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Synonyme}}
:[1] [[Kubebenpfeffer]], [[Stielpfeffer]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=getrocknete, unreife Frucht der Kletterpflanze [[Piper cubeba]] aus der Familie der Pfeffergewächse |Ü-Liste=
*{{la}}: {{Ü|la|cubeba}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Kubebe}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|Kubebe}}
:[1] {{Ref-DWDS|Kubebe}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Kubebe}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Kubebe}}
:[1] {{Ref-Duden|Kubebe}}
h0dkjzotut0ehrsateexppi42dunfkp
cubeba
0
1509604
10707940
2026-07-03T13:15:11Z
Wamito
720
+ n la
10707940
wikitext
text/x-wiki
== cubeba ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|cubēba|cubēb|ae|n=0}}
{{Worttrennung}}
:cu·be·ba, {{Gen.}} cu·be·bae
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|mittellateinisch}} getrocknete, unreife Frucht der Kletterpflanze Piper cubeba aus der Familie der Pfeffergewächse
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Kubebe}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Helfer: Lexicon Auxiliare|A=3}}, Seite 333, Eintrag „Kubebe“, lateinisch wiedergegeben mit „cubeba“
mfbx69bta1a4dxlicjonvpbawgqy2m1
10707941
10707940
2026-07-03T13:15:37Z
Wamito
720
10707941
wikitext
text/x-wiki
== cubeba ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|cubēba|cubēb|ae|n=0}}
{{Worttrennung}}
:cu·be·ba, {{Gen.}} cu·be·bae
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|mittellateinisch}} Kubebe (getrocknete, unreife Frucht der Kletterpflanze Piper cubeba aus der Familie der Pfeffergewächse)
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Kubebe}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Helfer: Lexicon Auxiliare|A=3}}, Seite 333, Eintrag „Kubebe“, lateinisch wiedergegeben mit „cubeba“
0ndgklp01utbk2hv3fcyqh7c4fql7ur
Homerus
0
1509605
10707945
2026-07-03T13:21:35Z
Wamito
720
+ n la
10707945
wikitext
text/x-wiki
== Homerus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Latein}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|Homērus|Homēr|ī|n=0|Pl=0}}
{{Worttrennung}}
:Ho·me·rus, {{Gen.}} Ho·me·ri
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} der altgriechische Dichter Homer
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=der altgriechische Dichter |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Homer}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
:[1] {{Ref-Pons|la}}
gq2wq3b48k3kb2eo3uj6sqoo9cnca41
10707947
10707945
2026-07-03T13:24:34Z
Wamito
720
10707947
wikitext
text/x-wiki
== Homerus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Latein}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|Homērus|Homēr|ī|n=0|Pl=0}}
{{Worttrennung}}
:Ho·me·rus, {{Gen.}} Ho·me·ri
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} der altgriechische Dichter Homer (Vater der epischen Dichtkunst)
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=der altgriechische Dichter |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Homer}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
:[1] {{Ref-Pons|la}}
8upc4rdzuhe7h82y7qg4v5n0zrtat07
10707948
10707947
2026-07-03T13:27:50Z
Wamito
720
10707948
wikitext
text/x-wiki
== Homerus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Latein}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|Homērus|Homēr|ī|n=0|Pl=0}}
{{Worttrennung}}
:Ho·me·rus, {{Gen.}} Ho·me·ri
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} der altgriechische Dichter Homer (Vater der epischen Dichtkunst)
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
{{Wortbildungen}}
:[[Homeriacus]], [[Homericus]], [[Homerius]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=der altgriechische Dichter |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Homer}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
:[1] {{Ref-Pons|la}}
2p1pj0wyjohz5wwz7b7ti0xtoym9l3i
Homeriacus
0
1509606
10707950
2026-07-03T13:29:06Z
Wamito
720
+ n la
10707950
wikitext
text/x-wiki
== Homeriacus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht 2|Homēriac|us|PA=—|Komp=0}}
{{Worttrennung}}
:Ho·me·ri·a·cus, Ho·me·ri·a·ca, Ho·me·ri·a·cum
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} homerisch
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|homerisch}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-GeorgesHomerus}}
:[1] {{Ref-Pons|la}}
6tlffrpq6omr9c722ul9cm1ntrsxdr6
10707959
10707950
2026-07-03T13:35:01Z
Wamito
720
10707959
wikitext
text/x-wiki
== Homeriacus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht 2|Homēriac|us|PA=—|Komp=0}}
{{Worttrennung}}
:Ho·me·ri·a·cus, Ho·me·ri·a·ca, Ho·me·ri·a·cum
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} homerisch
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|homerisch}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges|Homerus}}, dort auch „Homeriacus“
:[1] {{Ref-Pons|la}}
cl3x6n1iszj7g6srcck5vi4snjp19ir
10707960
10707959
2026-07-03T13:35:18Z
Wamito
720
10707960
wikitext
text/x-wiki
== Homeriacus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht 2|Homēriac|us|PA=—|Komp=0}}
{{Worttrennung}}
:Ho·me·ri·a·cus, Ho·me·ri·a·ca, Ho·me·ri·a·cum
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} homerisch
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|homerisch}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges|Homerus}}, dort auch „Homeriacus“
sggy1dbj1xrf5riqo899heryptqxd4w
10707961
10707960
2026-07-03T13:37:53Z
Wamito
720
10707961
wikitext
text/x-wiki
== Homeriacus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht 2|Homēriac|us|PA=—|Komp=0}}
{{Worttrennung}}
:Ho·me·ri·a·cus, Ho·me·ri·a·ca, Ho·me·ri·a·cum
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} homerisch
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|homerisch}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges|Homerus}}, dort auch „Homeriacus“
:[1] {{Ref-Pons|la}}
cl3x6n1iszj7g6srcck5vi4snjp19ir
Homericus
0
1509607
10707954
2026-07-03T13:31:39Z
Wamito
720
+ n la
10707954
wikitext
text/x-wiki
== Homericus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht 2|Homeric|us|PA=—|Komp=0}}
{{Worttrennung}}
:Ho·me·ric·cus, Ho·me·ric·ca, Ho·me·ric·cum
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} homerisch
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|homerisch}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-GeorgesHomerus}}, dort auch „Homericus“
:[1] {{Ref-Pons|la}}
6dddxwkyh2yotj1rj088671j6bubvon
10707955
10707954
2026-07-03T13:31:55Z
Wamito
720
10707955
wikitext
text/x-wiki
== Homericus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht 2|Homēric|us|PA=—|Komp=0}}
{{Worttrennung}}
:Ho·me·ric·cus, Ho·me·ric·ca, Ho·me·ric·cum
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} homerisch
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|homerisch}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-GeorgesHomerus}}, dort auch „Homericus“
:[1] {{Ref-Pons|la}}
7qi9xzbh6o4od8r1cjokttnv80ge5fq
10707957
10707955
2026-07-03T13:32:14Z
Wamito
720
10707957
wikitext
text/x-wiki
== Homericus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht 2|Homēric|us|PA=—|Komp=0}}
{{Worttrennung}}
:Ho·me·ric·cus, Ho·me·ric·ca, Ho·me·ric·cum
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} homerisch
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|homerisch}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges|Homerus}}, dort auch „Homericus“
:[1] {{Ref-Pons|la}}
cz6rd2u2jcn5g99ycwux2dpb8bry6wy
Homerius
0
1509608
10707958
2026-07-03T13:34:09Z
Wamito
720
+ n la
10707958
wikitext
text/x-wiki
== Homerius ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht 2|Homēri|us|PA=—|Komp=0}}
{{Worttrennung}}
:Ho·me·ri·us, Ho·me·ria, Ho·me·ri·um
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} homerisch
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|homerisch}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges|Homerus}}, dort auch „Homerius“
:[1] {{Ref-Pons|la}}
2nkf0gp7z324422wuy14cv4hltn9t5n
Homeriaca
0
1509609
10707963
2026-07-03T13:39:40Z
Wamito
720
+ n la
10707963
wikitext
text/x-wiki
== Homeriaca ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:Homeriaca Wör·terx
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[Homeriacus]]'''
* Vokativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[Homeriacus]]'''
* ('''Homeriacā''') Ablativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[Homeriacus]]'''
* Nominativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[Homeriacus]]'''
* Akkusativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[Homeriacus]]'''
* Vokativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[Homeriacus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Homeriacus|Abschnitt=Homeriacus (Latein)|spr=la}}
43f8zfczv5grb0qr4wfielpi530p7ke
10707964
10707963
2026-07-03T13:40:02Z
Wamito
720
10707964
wikitext
text/x-wiki
== Homeriaca ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:Ho·me·ri·a·ca
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[Homeriacus]]'''
* Vokativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[Homeriacus]]'''
* ('''Homeriacā''') Ablativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[Homeriacus]]'''
* Nominativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[Homeriacus]]'''
* Akkusativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[Homeriacus]]'''
* Vokativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[Homeriacus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Homeriacus|Abschnitt=Homeriacus (Latein)|spr=la}}
os9cmnx1w5rul2r4dlkb8orlca1vbim
Homerica
0
1509610
10707965
2026-07-03T13:40:45Z
Wamito
720
+ n la
10707965
wikitext
text/x-wiki
== Homerica ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:Homerica Wör·terx
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[Homericus]]'''
* Vokativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[Homericus]]'''
* ('''Homericā''') Ablativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[Homericus]]'''
* Nominativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[Homericus]]'''
* Akkusativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[Homericus]]'''
* Vokativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[Homericus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Homericus|Abschnitt=Homericus (Latein)|spr=la}}
s27yxw5v73gryeks1maw5kkpq89ol0j
10707966
10707965
2026-07-03T13:41:18Z
Wamito
720
10707966
wikitext
text/x-wiki
== Homerica ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:Ho·me·ri·ca
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[Homericus]]'''
* Vokativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[Homericus]]'''
* ('''Homericā''') Ablativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[Homericus]]'''
* Nominativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[Homericus]]'''
* Akkusativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[Homericus]]'''
* Vokativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[Homericus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Homericus|Abschnitt=Homericus (Latein)|spr=la}}
dhcfs1syyroa99kvhvflg1s232152e0
Homeria
0
1509611
10707967
2026-07-03T13:41:53Z
Wamito
720
+ n la
10707967
wikitext
text/x-wiki
== Homeria ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:Homeria Wör·terx
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[Homerius]]'''
* Vokativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[Homerius]]'''
* ('''Homeriā''') Ablativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[Homerius]]'''
* Nominativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[Homerius]]'''
* Akkusativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[Homerius]]'''
* Vokativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[Homerius]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Homerius|Abschnitt=Homerius (Latein)|spr=la}}
ntsh5p412ylx85nz3sl4q39stci50ci
10707968
10707967
2026-07-03T13:42:11Z
Wamito
720
10707968
wikitext
text/x-wiki
== Homeria ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:Ho·me·ria
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[Homerius]]'''
* Vokativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[Homerius]]'''
* ('''Homeriā''') Ablativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[Homerius]]'''
* Nominativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[Homerius]]'''
* Akkusativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[Homerius]]'''
* Vokativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[Homerius]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Homerius|Abschnitt=Homerius (Latein)|spr=la}}
e28sxykxoq2qgz27ungw5d7v3lgztds
Homeriacum
0
1509612
10707969
2026-07-03T13:42:48Z
Wamito
720
+ n la
10707969
wikitext
text/x-wiki
== Homeriacum ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:Homeriacum Wör·terx
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[Homeriacus]]'''
* Akkusativ Singular Maskulinum/Neutrum des Adjektivs '''[[Homeriacus]]'''
* Vokativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[Homeriacus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Homeriacus|Abschnitt=Homeriacus (Latein)|spr=la}}
l87cwe11288jjrhsm9enihe8muq2leh
10707971
10707969
2026-07-03T13:43:13Z
Wamito
720
10707971
wikitext
text/x-wiki
== Homeriacum ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:Ho·me·ri·a·cum
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[Homeriacus]]'''
* Akkusativ Singular Maskulinum/Neutrum des Adjektivs '''[[Homeriacus]]'''
* Vokativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[Homeriacus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Homeriacus|Abschnitt=Homeriacus (Latein)|spr=la}}
2y5vn7puig85zb3v2usrk5cgb554uof
Homericum
0
1509613
10707972
2026-07-03T13:43:43Z
Wamito
720
+ n la
10707972
wikitext
text/x-wiki
== Homericum ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:Homericum Wör·terx
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[Homericus]]'''
* Akkusativ Singular Maskulinum/Neutrum des Adjektivs '''[[Homericus]]'''
* Vokativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[Homericus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Homericus|Abschnitt=Homericus (Latein)|spr=la}}
ass30050ouaxmekfqdp84dcne9v46k6
10707973
10707972
2026-07-03T13:44:05Z
Wamito
720
10707973
wikitext
text/x-wiki
== Homericum ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:Ho·me·ri·cum
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[Homericus]]'''
* Akkusativ Singular Maskulinum/Neutrum des Adjektivs '''[[Homericus]]'''
* Vokativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[Homericus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Homericus|Abschnitt=Homericus (Latein)|spr=la}}
4d8ejh69c8we8pyg7w9t4tx3dim0j6g
rait
0
1509614
10707982
2026-07-03T13:57:47Z
Wamito
720
+ n rm
10707982
wikitext
text/x-wiki
== rait ({{Sprache|Rätoromanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Rätoromanisch}}, {{f}} ===
{{Rätoromanisch Substantiv Übersicht
|Dialekt=Vallader
|Genus=f
|Singular=rait
|Plural=raits
}}
{{Worttrennung}}
:rait, {{Pl.}} raits
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=rm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=rm|Vallader|Putèr|Rumantsch Grischun}}
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=rm}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=rm}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-UdGDV}}
:[1] {{Ref-UdGDP}}
:[1] [https://www.pledarigrond.ch/rumantschgrischun Pledari rumantschgrischun] Eintrag „rait“ (manuelle Eingabe erforderlich!!)
9cw9swew63k2b27f6imdrocyhaufpju
10707984
10707982
2026-07-03T13:58:26Z
Wamito
720
+de:[[Netz]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10707984
wikitext
text/x-wiki
== rait ({{Sprache|Rätoromanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Rätoromanisch}}, {{f}} ===
{{Rätoromanisch Substantiv Übersicht
|Dialekt=Vallader
|Genus=f
|Singular=rait
|Plural=raits
}}
{{Worttrennung}}
:rait, {{Pl.}} raits
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=rm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=rm|Vallader|Putèr|Rumantsch Grischun}}
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=rm}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=rm}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Netz}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-UdGDV}}
:[1] {{Ref-UdGDP}}
:[1] [https://www.pledarigrond.ch/rumantschgrischun Pledari rumantschgrischun] Eintrag „rait“ (manuelle Eingabe erforderlich!!)
s3c4qs2ubkhbo6oj5mgbkyym6s3nyy2
10707985
10707984
2026-07-03T13:58:39Z
Wamito
720
10707985
wikitext
text/x-wiki
== rait ({{Sprache|Rätoromanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Rätoromanisch}}, {{f}} ===
{{Rätoromanisch Substantiv Übersicht
|Dialekt=Vallader
|Genus=f
|Singular=rait
|Plural=raits
}}
{{Worttrennung}}
:rait, {{Pl.}} raits
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=rm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=rm|Vallader|Putèr|Rumantsch Grischun}} Netz
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=rm}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=rm}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Netz}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-UdGDV}}
:[1] {{Ref-UdGDP}}
:[1] [https://www.pledarigrond.ch/rumantschgrischun Pledari rumantschgrischun] Eintrag „rait“ (manuelle Eingabe erforderlich!!)
qbpjbkwf4csfd3nss6t0kmtcoexuulh
red fantasma
0
1509615
10707989
2026-07-03T14:22:03Z
Wamito
720
+ n es
10707989
wikitext
text/x-wiki
== red fantasma ({{Sprache|Spanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Spanisch}}, {{f}} ===
{{Spanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=red fantasma
|Plural=redes fatasma
}}
{{Worttrennung}}
:red fan·tas·ma, {{Pl.}} re·des fan·tas·ma
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=es|Fischerei}} Geisternetz
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=es}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=es}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Geisternetz}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=es}}
1dxg3vyobr1anckvcgl3cyfrsibjn46
10708014
10707989
2026-07-03T15:10:20Z
Wamito
720
10708014
wikitext
text/x-wiki
== red fantasma ({{Sprache|Spanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Spanisch}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Spanisch}} ===
{{Spanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=red fantasma
|Plural=redes fatasma
}}
{{Worttrennung}}
:red fan·tas·ma, {{Pl.}} re·des fan·tas·ma
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=es|Fischerei}} Geisternetz
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus den Substantiven ''{{Ü|es|red}}'' und ''{{Ü|es|fantasma}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=es}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Geisternetz}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=es}}
69jx6je65kuh3dmrtjql2k3eqjnige4
10708038
10708014
2026-07-03T15:31:12Z
Wamito
720
10708038
wikitext
text/x-wiki
== red fantasma ({{Sprache|Spanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Spanisch}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Spanisch}} ===
{{Spanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=red fantasma
|Plural=redes fatasma
}}
{{Worttrennung}}
:red fan·tas·ma, {{Pl.}} re·des fan·tas·ma
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=es|Fischerei}} Geisternetz (gekapptes beziehungsweise weggeworfenes oder verloren gegangenes Fischernetz)
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus den Substantiven ''{{Ü|es|red}}'' und ''{{Ü|es|fantasma}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=es}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Geisternetz}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=es}}
680v75rgv8ciuy9sv3kjeep1id4n1fv
xarxa fantasma
0
1509616
10707991
2026-07-03T14:26:58Z
Wamito
720
+ n ca
10707991
wikitext
text/x-wiki
== xarxa fantasma ({{Sprache|Katalanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{f}} ===
{{Katalanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=xarxa fantasma
|Plural=xarxa fantasmes
}}
{{Worttrennung}}
:Wort, {{Pl.}} Wor·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=ca|Fischerei}} Geisternetz
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=ca}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=ca}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Geisternetz}}
}}
{{Referenzen}}
cencqqr4ymxxhynvfkcse3f5dse9prv
10707992
10707991
2026-07-03T14:28:50Z
Wamito
720
10707992
wikitext
text/x-wiki
== xarxa fantasma ({{Sprache|Katalanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{f}} ===
{{Katalanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=xarxa fantasma
|Plural=xarxa fantasmes
}}
{{Worttrennung}}
:Wort, {{Pl.}} Wor·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=ca|Fischerei|Umweltschutz}} Geisternetz
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=ca}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=ca}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Geisternetz}}
}}
{{Referenzen}}
jk4g4x7tgpj1r813ckq4l42zirh0bdg
10707997
10707992
2026-07-03T14:34:25Z
Wamito
720
10707997
wikitext
text/x-wiki
== xarxa fantasma ({{Sprache|Katalanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{f}} ===
{{Katalanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=xarxa fantasma
|Plural=xarxa fantasmes
}}
{{Worttrennung}}
:Wort, {{Pl.}} Wor·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=ca|Fischerei|Umweltschutz}} Geisternetz
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=ca}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=ca}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Geisternetz}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] [https://web.ub.edu/ca/web/actualitat/w/has-trobat-algun-art-de-pesca-o-xarxa-fantasma-a-la-costa-?__cf_chl_f_tk=gVTxB89DDM.131mvD3T5xHDO9JFQcciAnCEqkbkWxpo-1783089152-1.0.1.1-VNSZjEfILH7QofC3nvhPDtRIHwhSIrPu6Z9tlfOPWOw Universität Barcelona: „xarxa fantasma“]
sw7du2tyc0hp6df0fb24bqanygp2ghe
10707998
10707997
2026-07-03T14:36:13Z
Wamito
720
10707998
wikitext
text/x-wiki
== xarxa fantasma ({{Sprache|Katalanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Katalanisch}} ===
{{Katalanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=xarxa fantasma
|Plural=xarxa fantasmes
}}
{{Worttrennung}}
:Wort, {{Pl.}} Wor·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=ca|Fischerei|Umweltschutz}} Geisternetz
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus den Substantiven ''{{Ü|ca|xarxa}}'' und ''{{Ü|ca|fantasma}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=ca}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Geisternetz}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] [https://web.ub.edu/ca/web/actualitat/w/has-trobat-algun-art-de-pesca-o-xarxa-fantasma-a-la-costa-?__cf_chl_f_tk=gVTxB89DDM.131mvD3T5xHDO9JFQcciAnCEqkbkWxpo-1783089152-1.0.1.1-VNSZjEfILH7QofC3nvhPDtRIHwhSIrPu6Z9tlfOPWOw Universität Barcelona: „xarxa fantasma“]
ph610xe3xhjhde62m499jp7xj0hpber
10708018
10707998
2026-07-03T15:14:53Z
Wamito
720
10708018
wikitext
text/x-wiki
== xarxa fantasma ({{Sprache|Katalanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Katalanisch}} ===
{{Katalanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=xarxa fantasma
|Plural=xarxa fantasma
}}
{{Worttrennung}}
:xar·xa fan·tas·ma, {{Pl.}} xar·xes fan·tas·ma
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=ca|Fischerei|Umweltschutz}} Geisternetz
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus den Substantiven ''{{Ü|ca|xarxa}}'' und ''{{Ü|ca|fantasma}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=ca}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Geisternetz}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] [https://web.ub.edu/ca/web/actualitat/w/has-trobat-algun-art-de-pesca-o-xarxa-fantasma-a-la-costa-?__cf_chl_f_tk=gVTxB89DDM.131mvD3T5xHDO9JFQcciAnCEqkbkWxpo-1783089152-1.0.1.1-VNSZjEfILH7QofC3nvhPDtRIHwhSIrPu6Z9tlfOPWOw Universität Barcelona: „xarxa fantasma“]
nxfuhsjneykohu6asmp1fd09ok3k4d6
10708033
10708018
2026-07-03T15:30:12Z
Wamito
720
10708033
wikitext
text/x-wiki
== xarxa fantasma ({{Sprache|Katalanisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Katalanisch}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Katalanisch}} ===
{{Katalanisch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Singular=xarxa fantasma
|Plural=xarxa fantasma
}}
{{Worttrennung}}
:xar·xa fan·tas·ma, {{Pl.}} xar·xes fan·tas·ma
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=ca|Fischerei|Umweltschutz}} Geisternetz (gekapptes beziehungsweise weggeworfenes oder verloren gegangenes Fischernetz)
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus den Substantiven ''{{Ü|ca|xarxa}}'' und ''{{Ü|ca|fantasma}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=ca}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Geisternetz}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] [https://web.ub.edu/ca/web/actualitat/w/has-trobat-algun-art-de-pesca-o-xarxa-fantasma-a-la-costa-?__cf_chl_f_tk=gVTxB89DDM.131mvD3T5xHDO9JFQcciAnCEqkbkWxpo-1783089152-1.0.1.1-VNSZjEfILH7QofC3nvhPDtRIHwhSIrPu6Z9tlfOPWOw Universität Barcelona: „xarxa fantasma“]
08f2yn6n57vnv9nvbvahjxr6ehimlje
ghost net
0
1509617
10708020
2026-07-03T15:19:04Z
Wamito
720
+ n en
10708020
wikitext
text/x-wiki
== ghost net ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}}, {{Wortart|Wortverbindung|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht|
Singular=ghost net
|Plural=ghost nets
}}
{{Worttrennung}}
:ghost net, {{Pl.}} ghost nets
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=en|Fischerei|Umweltschutz}} Geisternetz
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=en}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Geisternetz}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en|ghost net}}
:[1] {{Ref-MWD|ghost net}}
:[1] {{Ref-Leo|en|ghost net}}
s5ibayk1sb8thbbbv5jv62mmhql3qh7
10708034
10708020
2026-07-03T15:30:32Z
Wamito
720
10708034
wikitext
text/x-wiki
== ghost net ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}}, {{Wortart|Wortverbindung|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht|
Singular=ghost net
|Plural=ghost nets
}}
{{Worttrennung}}
:ghost net, {{Pl.}} ghost nets
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=en|Fischerei|Umweltschutz}} Geisternetz (gekapptes beziehungsweise weggeworfenes oder verloren gegangenes Fischernetz)
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=en}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Geisternetz}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en|ghost net}}
:[1] {{Ref-MWD|ghost net}}
:[1] {{Ref-Leo|en|ghost net}}
pbvrpudy95zpkzchcu98pvxv7zj6ybd
filet fantôme
0
1509618
10708024
2026-07-03T15:24:51Z
Wamito
720
+ n fr
10708024
wikitext
text/x-wiki
== filet fantôme ({{Sprache|Französisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Französisch}} {{?}} ===
{{Französisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=filet fantôme
|Plural=
}}
{{Worttrennung}}
:filet fantôme, {{Pl.}} Wor·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=fr|Fischerei|Umweltschutz}} Geisternetz
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=fr}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=fr}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Geisternetz}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=fr|filet fantôme}}
:[1] {{Ref-CNRTL|filet fantôme}}
:[1] {{Ref-DVLF|filet fantôme}}
:[1] {{Ref-Pons|fr|filet fantôme}}
:[1] {{Ref-Langenscheidt|fr|filet fantôme}}
:[1] {{Ref-Leo|fr|filet fantôme}}
3n3qllmc909egu73g2i1v7balp9fkjj
10708026
10708024
2026-07-03T15:26:00Z
Wamito
720
10708026
wikitext
text/x-wiki
== filet fantôme ({{Sprache|Französisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Französisch}} {{m}} ===
{{Französisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=filet fantôme
|Plural=filets fantôme
}}
{{Worttrennung}}
:filet fantôme, {{Pl.}} Wor·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=fr|Fischerei|Umweltschutz}} Geisternetz
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=fr}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=fr}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Geisternetz}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=fr|filet fantôme}}
:[1] {{Ref-CNRTL|filet fantôme}}
:[1] {{Ref-DVLF|filet fantôme}}
:[1] {{Ref-Pons|fr|filet fantôme}}
:[1] {{Ref-Langenscheidt|fr|filet fantôme}}
:[1] {{Ref-Leo|fr|filet fantôme}}
nx31w1yfqg27at8mknusb569br6n2w1
10708027
10708026
2026-07-03T15:26:42Z
Wamito
720
10708027
wikitext
text/x-wiki
== filet fantôme ({{Sprache|Französisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Französisch}} {{m}} ===
{{Französisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=filet fantôme
|Plural=filets fantôme
}}
{{Worttrennung}}
:filet fantôme, {{Pl.}} Wor·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=fr|Fischerei|Umweltschutz}} Geisternetz
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=fr}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=fr}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Geisternetz}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=fr|filet fantôme}}
:[1] {{Ref-CNRTL|filet+fantôme}}
:[1] {{Ref-DVLF|filet+fantôme}}
:[1] {{Ref-Pons|fr|filet+fantôme}}
:[1] {{Ref-Langenscheidt|fr|filet fantôme}}
:[1] {{Ref-Leo|fr|filet fantôme}}
ar3s5n3x1vhe9j2bz9fy0qsn5iedfol
10708030
10708027
2026-07-03T15:28:57Z
Wamito
720
10708030
wikitext
text/x-wiki
== filet fantôme ({{Sprache|Französisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Französisch}}, {{m}}, {{Wortart|Wortverbindung|Französisch}} ===
{{Französisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=filet fantôme
|Plural=filets fantôme
}}
{{Worttrennung}}
:filet fantôme, {{Pl.}} Wor·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=fr|Fischerei|Umweltschutz}} Geisternetz
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus den Substantiven ''{{Ü|fr|filet}}'' und ''{{Ü|fr|fantôme}}'' (letteres appositionell)
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=fr}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Geisternetz}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=fr|filet fantôme}}
:[1] {{Ref-CNRTL|filet+fantôme}}
:[1] {{Ref-DVLF|filet+fantôme}}
:[1] {{Ref-Pons|fr|filet+fantôme}}
:[1] {{Ref-Langenscheidt|fr|filet fantôme}}
:[1] {{Ref-Leo|fr|filet fantôme}}
iypsgt2dcoeol6iw6xxai4w8xt662gg
10708031
10708030
2026-07-03T15:29:23Z
Wamito
720
10708031
wikitext
text/x-wiki
== filet fantôme ({{Sprache|Französisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Französisch}}, {{m}}, {{Wortart|Wortverbindung|Französisch}} ===
{{Französisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=filet fantôme
|Plural=filets fantôme
}}
{{Worttrennung}}
:filet fantôme, {{Pl.}} Wor·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=fr|Fischerei|Umweltschutz}} Geisternetz
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus den Substantiven ''{{Ü|fr|filet}}'' und ''{{Ü|fr|fantôme}}'' (letteres appositionell)
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=fr}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Geisternetz}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=fr|filet fantôme}}
:[1] {{Ref-Leo|fr|filet fantôme}}
tekjy49ohph0wmsw6kreqhrhnqjha4b
10708037
10708031
2026-07-03T15:30:52Z
Wamito
720
10708037
wikitext
text/x-wiki
== filet fantôme ({{Sprache|Französisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Französisch}}, {{m}}, {{Wortart|Wortverbindung|Französisch}} ===
{{Französisch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Singular=filet fantôme
|Plural=filets fantôme
}}
{{Worttrennung}}
:filet fantôme, {{Pl.}} Wor·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=fr|Fischerei|Umweltschutz}} Geisternetz (gekapptes beziehungsweise weggeworfenes oder verloren gegangenes Fischernetz)
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus den Substantiven ''{{Ü|fr|filet}}'' und ''{{Ü|fr|fantôme}}'' (letteres appositionell)
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=fr}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Geisternetz}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=fr|filet fantôme}}
:[1] {{Ref-Leo|fr|filet fantôme}}
0s9oxm6lvv9gmkgettlkq3vssd479sq
Kriminalitätsstatistik
0
1509619
10708025
2026-07-03T15:25:52Z
Karl-Heinz Best
257379
neu
10708025
wikitext
text/x-wiki
== Kriminalitätsstatistik ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Kriminalitätsstatistik
|Nominativ Plural=Kriminalitätsstatistiken
|Genitiv Singular=Kriminalitätsstatistik
|Genitiv Plural=Kriminalitätsstatistiken
|Dativ Singular=Kriminalitätsstatistik
|Dativ Plural=Kriminalitätsstatistiken
|Akkusativ Singular=Kriminalitätsstatistik
|Akkusativ Plural=Kriminalitätsstatistiken
}}
{{Worttrennung}}
:Kri·mi·na·li·täts·sta·tis·tik, {{Pl.}} Kri·mi·na·li·täts·sta·tis·ti·ken
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kʁiminaliˈtɛːt͡sʃtaˌtɪstɪk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] statistische Erhebung zu Kriminalfällen
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Kriminalität]]'' und ''[[Statistik]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Kriminalstatistik]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Statistik]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Mordstatistik]]
{{Beispiele}}
:[1] „Jedes Mal, wenn Bürgermeister Kevin Patterson mit den neuen ''Kriminalitätsstatistiken'' konfrontiert wurde, konterte er damit, dass die Kriminalitätsrate pro Kopf in Minneapolis auf einem historischen Tiefpunkt sei, was für die anderen Stadtteile auch stimmte.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 39f.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=statistische Erhebung zu Kriminalfällen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
jv5zoamj8439xnqu78u1jy0rjavpbp5
Sankt-Lorenz-Strom
0
1509620
10708028
2026-07-03T15:28:02Z
Kfwernerb
225820
Ersteingabe
10708028
wikitext
text/x-wiki
== Sankt-Lorenz-Strom ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, ''[[Singularetantum]],'' {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Sankt-Lorenz-Strom
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Sankt-Lorenz-Stroms
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Sankt-Lorenz-Strom
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Sankt-Lorenz-Strom
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Apen·nin Sankt-·Lorenz-·Strom
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie}} großer [[Fluss]] in [[Nordamerika]], aus dem [[Ontariosee]] abfließend und in den [[Sankt-Lorenz-Golf]], einem [[Randmeer]] des [[Atlantischer Ozean|Atlantischen Ozeans]] mündend
:[2] {{K|Geografie}} [[Flusssystem]] mit einem langen [[Ästuar]] und einem [[Einzugsgebiet]], das überwiegend die [[Große Seen|Großen Seen]] umfasst
{{Herkunft}}
:von dem Franzosen Jacques Cartier, der1535 als Erster am 10. August, dem Gedächtnistag des Laurentius von Rom, auf dem Fluss ins Landesinnere vorstieß und den Strom und den Golf nach ihm benannte
{{Meronyme}}
:[2] Ottawa River, Riviere Richelieu, Saint-Francois, Saguenay, Yamaska (Auswahl an Nebenflüssen)
{{Beispiele}}
:[1] Der ''Sankt-Lorenz-Strom'' ist der drittgrößte Fluss in Nordamerika.
:[2] Nicht nur der Fluss hat den Namen ''Sankt-Lorenz-Strom'', sondern auch das anschließende Ästuar und das gesamte Flusssystem.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=großer Fluss in Nordamerika|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|1|G=Flusssystem in Nordamerika mit einem Einzugsgebiet, das überwiegend die Großen Seen umfasst |Ü-Liste=
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Sankt-Lorenz-Strom}}
:[1] {{Wikivoyage}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
3l4qtbiaaq7jz2w1oltk5msaedvwsbv
10708032
10708028
2026-07-03T15:29:58Z
Kfwernerb
225820
/* Übersetzungen */ Tippfehler
10708032
wikitext
text/x-wiki
== Sankt-Lorenz-Strom ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, ''[[Singularetantum]],'' {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Sankt-Lorenz-Strom
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Sankt-Lorenz-Stroms
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Sankt-Lorenz-Strom
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Sankt-Lorenz-Strom
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Apen·nin Sankt-·Lorenz-·Strom
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie}} großer [[Fluss]] in [[Nordamerika]], aus dem [[Ontariosee]] abfließend und in den [[Sankt-Lorenz-Golf]], einem [[Randmeer]] des [[Atlantischer Ozean|Atlantischen Ozeans]] mündend
:[2] {{K|Geografie}} [[Flusssystem]] mit einem langen [[Ästuar]] und einem [[Einzugsgebiet]], das überwiegend die [[Große Seen|Großen Seen]] umfasst
{{Herkunft}}
:von dem Franzosen Jacques Cartier, der1535 als Erster am 10. August, dem Gedächtnistag des Laurentius von Rom, auf dem Fluss ins Landesinnere vorstieß und den Strom und den Golf nach ihm benannte
{{Meronyme}}
:[2] Ottawa River, Riviere Richelieu, Saint-Francois, Saguenay, Yamaska (Auswahl an Nebenflüssen)
{{Beispiele}}
:[1] Der ''Sankt-Lorenz-Strom'' ist der drittgrößte Fluss in Nordamerika.
:[2] Nicht nur der Fluss hat den Namen ''Sankt-Lorenz-Strom'', sondern auch das anschließende Ästuar und das gesamte Flusssystem.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=großer Fluss in Nordamerika|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Flusssystem in Nordamerika mit einem Einzugsgebiet, das überwiegend die Großen Seen umfasst |Ü-Liste=
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Sankt-Lorenz-Strom}}
:[1] {{Wikivoyage}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
9hk11roy96sdy9d916uypt1wzwidkvu
10708039
10708032
2026-07-03T15:32:30Z
Kfwernerb
225820
/* Übersetzungen */ Referenzen
10708039
wikitext
text/x-wiki
== Sankt-Lorenz-Strom ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, ''[[Singularetantum]],'' {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Sankt-Lorenz-Strom
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Sankt-Lorenz-Stroms
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Sankt-Lorenz-Strom
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Sankt-Lorenz-Strom
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Apen·nin Sankt-·Lorenz-·Strom
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie}} großer [[Fluss]] in [[Nordamerika]], aus dem [[Ontariosee]] abfließend und in den [[Sankt-Lorenz-Golf]], einem [[Randmeer]] des [[Atlantischer Ozean|Atlantischen Ozeans]] mündend
:[2] {{K|Geografie}} [[Flusssystem]] mit einem langen [[Ästuar]] und einem [[Einzugsgebiet]], das überwiegend die [[Große Seen|Großen Seen]] umfasst
{{Herkunft}}
:von dem Franzosen Jacques Cartier, der1535 als Erster am 10. August, dem Gedächtnistag des Laurentius von Rom, auf dem Fluss ins Landesinnere vorstieß und den Strom und den Golf nach ihm benannte
{{Meronyme}}
:[2] Ottawa River, Riviere Richelieu, Saint-Francois, Saguenay, Yamaska (Auswahl an Nebenflüssen)
{{Beispiele}}
:[1] Der ''Sankt-Lorenz-Strom'' ist der drittgrößte Fluss in Nordamerika.
:[2] Nicht nur der Fluss hat den Namen ''Sankt-Lorenz-Strom'', sondern auch das anschließende Ästuar und das gesamte Flusssystem.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=großer Fluss in Nordamerika|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Flusssystem in Nordamerika mit einem Einzugsgebiet, das überwiegend die Großen Seen umfasst |Ü-Liste=
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Sankt-Lorenz-Strom}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
panvscgc4ak4ld6vpwhb7wrmnmgbi4c
10708043
10708039
2026-07-03T15:38:21Z
Kfwernerb
225820
/* Substantiv, m, Singularetantum, Toponym */ Akzente
10708043
wikitext
text/x-wiki
== Sankt-Lorenz-Strom ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, ''[[Singularetantum]],'' {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Sankt-Lorenz-Strom
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Sankt-Lorenz-Stroms
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Sankt-Lorenz-Strom
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Sankt-Lorenz-Strom
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Apen·nin Sankt-·Lorenz-·Strom
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie}} großer [[Fluss]] in [[Nordamerika]], aus dem [[Ontariosee]] abfließend und in den [[Sankt-Lorenz-Golf]], einem [[Randmeer]] des [[Atlantischer Ozean|Atlantischen Ozeans]] mündend
:[2] {{K|Geografie}} [[Flusssystem]] mit einem langen [[Ästuar]] und einem [[Einzugsgebiet]], das überwiegend die [[Große Seen|Großen Seen]] umfasst
{{Herkunft}}
:von dem Franzosen Jacques Cartier, der1535 als Erster am 10. August, dem Gedächtnistag des Laurentius von Rom, auf dem Fluss ins Landesinnere vorstieß und den Strom und den Golf nach ihm benannte
{{Meronyme}}
:[2] Ottawa River, Rivière Richelieu, Rivière Saint-Francois, Rivière Saguenay, Rivière Yamaska (Auswahl an Nebenflüssen)
{{Beispiele}}
:[1] Der ''Sankt-Lorenz-Strom'' ist der drittgrößte Fluss in Nordamerika.
:[2] Nicht nur der Fluss hat den Namen ''Sankt-Lorenz-Strom'', sondern auch das anschließende Ästuar und das gesamte Flusssystem.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=großer Fluss in Nordamerika|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Flusssystem in Nordamerika mit einem Einzugsgebiet, das überwiegend die Großen Seen umfasst |Ü-Liste=
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Sankt-Lorenz-Strom}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
9xpha9u7tmhtg8d1lomoyfdrvhgaocw
10708048
10708043
2026-07-03T15:52:52Z
Udo T.
91150
IPA, Gen-es, WT korr.(wie lange erstellt er jetzt schon Einträge und produziert trotzdem immer wieder solche Klopfer?)
10708048
wikitext
text/x-wiki
== Sankt-Lorenz-Strom ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, ''[[Singularetantum]],'' {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Sankt-Lorenz-Strom
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Sankt-Lorenz-Stroms
|Genitiv Singular*=Sankt-Lorenz-Stromes
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Sankt-Lorenz-Strom
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Sankt-Lorenz-Strom
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Sankt-Lo·renz-Strom
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|zaŋktˈloːʁɛnt͡sˌʃtʁoːm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie}} großer [[Fluss]] in [[Nordamerika]], aus dem [[Ontariosee]] abfließend und in den [[Sankt-Lorenz-Golf]], einem [[Randmeer]] des [[Atlantischer Ozean|Atlantischen Ozeans]] mündend
:[2] {{K|Geografie}} [[Flusssystem]] mit einem langen [[Ästuar]] und einem [[Einzugsgebiet]], das überwiegend die [[Große Seen|Großen Seen]] umfasst
{{Herkunft}}
:von dem Franzosen Jacques Cartier, der1535 als Erster am 10. August, dem Gedächtnistag des Laurentius von Rom, auf dem Fluss ins Landesinnere vorstieß und den Strom und den Golf nach ihm benannte
{{Meronyme}}
:[2] Ottawa River, Rivière Richelieu, Rivière Saint-Francois, Rivière Saguenay, Rivière Yamaska (Auswahl an Nebenflüssen)
{{Beispiele}}
:[1] Der ''Sankt-Lorenz-Strom'' ist der drittgrößte Fluss in Nordamerika.
:[2] Nicht nur der Fluss hat den Namen ''Sankt-Lorenz-Strom'', sondern auch das anschließende Ästuar und das gesamte Flusssystem.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=großer Fluss in Nordamerika|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Flusssystem in Nordamerika mit einem Einzugsgebiet, das überwiegend die Großen Seen umfasst |Ü-Liste=
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Sankt-Lorenz-Strom}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
n7ttzn13b9dqmym3xgngefx19tgftbt
10708049
10708048
2026-07-03T15:53:44Z
Udo T.
91150
ja...
10708049
wikitext
text/x-wiki
== Sankt-Lorenz-Strom ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Sankt-Lorenz-Strom
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Sankt-Lorenz-Stroms
|Genitiv Singular*=Sankt-Lorenz-Stromes
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Sankt-Lorenz-Strom
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Sankt-Lorenz-Strom
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Sankt-Lo·renz-Strom, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|zaŋktˈloːʁɛnt͡sˌʃtʁoːm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie}} großer [[Fluss]] in [[Nordamerika]], aus dem [[Ontariosee]] abfließend und in den [[Sankt-Lorenz-Golf]], einem [[Randmeer]] des [[Atlantischer Ozean|Atlantischen Ozeans]] mündend
:[2] {{K|Geografie}} [[Flusssystem]] mit einem langen [[Ästuar]] und einem [[Einzugsgebiet]], das überwiegend die [[Große Seen|Großen Seen]] umfasst
{{Herkunft}}
:von dem Franzosen Jacques Cartier, der1535 als Erster am 10. August, dem Gedächtnistag des Laurentius von Rom, auf dem Fluss ins Landesinnere vorstieß und den Strom und den Golf nach ihm benannte
{{Meronyme}}
:[2] Ottawa River, Rivière Richelieu, Rivière Saint-Francois, Rivière Saguenay, Rivière Yamaska (Auswahl an Nebenflüssen)
{{Beispiele}}
:[1] Der ''Sankt-Lorenz-Strom'' ist der drittgrößte Fluss in Nordamerika.
:[2] Nicht nur der Fluss hat den Namen ''Sankt-Lorenz-Strom'', sondern auch das anschließende Ästuar und das gesamte Flusssystem.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=großer Fluss in Nordamerika|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Flusssystem in Nordamerika mit einem Einzugsgebiet, das überwiegend die Großen Seen umfasst |Ü-Liste=
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Sankt-Lorenz-Strom}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
3ub7d9pm0cqvete94k43ltksv6bazld
Fotoatelier
0
1509621
10708035
2026-07-03T15:30:35Z
Mighty Wire
111915
neu
10708035
wikitext
text/x-wiki
== Fotoatelier ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Fotoatelier
|Nominativ Plural=Fotoateliers
|Genitiv Singular=Fotoateliers
|Genitiv Plural=Fotoateliers
|Dativ Singular=Fotoatelier
|Dativ Plural=Fotoateliers
|Akkusativ Singular=Fotoatelier
|Akkusativ Plural=Fotoateliers
}}
{{Worttrennung}}
:Fo·to·ate·li·er, {{Pl.}} Fo·to·ate·li·ers
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfoːtoʔatəˌli̯eː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Atelier eines Fotografen, Werkstatt zur Entwicklung von Fotografien
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Foto]]'' und ''[[Atelier]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Atelier]]
{{Beispiele}}
:[1] „Es gab Läden und Geschäfte für alles Mögliche. Es gab ''Fotoateliers''.“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Pistolero|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2015|ISBN=978-3-95438-051-0|Seiten=151}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Atelier eines Fotografen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
g7x7bgzp7dsynrcao5rwaraqcsd8vg9
Fotoateliers
0
1509622
10708036
2026-07-03T15:30:40Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708036
wikitext
text/x-wiki
== Fotoateliers ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Fo·to·ate·li·ers
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfoːtoʔatəˌli̯eːs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Fotoatelier]]'''
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Fotoatelier]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Fotoatelier]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Fotoatelier]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Fotoatelier]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Fotoatelier}}
5q1jhzqs64m3ecm71qjiwrfaascvlfw
Sankt-Lorenz-Stroms
0
1509623
10708050
2026-07-03T15:53:52Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708050
wikitext
text/x-wiki
== Sankt-Lorenz-Stroms ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[Sankt-Lorenz-Stromes]]
{{Worttrennung}}
:Sankt-Lo·renz-Stroms
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|zaŋktˈloːʁɛnt͡sˌʃtʁoːms}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Sankt-Lorenz-Strom]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Sankt-Lorenz-Strom}}
4cn5hfbrmz4folams5qef2403zh7jte
Sankt-Lorenz-Stromes
0
1509624
10708051
2026-07-03T15:54:00Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708051
wikitext
text/x-wiki
== Sankt-Lorenz-Stromes ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[Sankt-Lorenz-Stroms]]
{{Worttrennung}}
:Sankt-Lo·renz-Stro·mes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|zaŋktˈloːʁɛnt͡sˌʃtʁoːməs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Sankt-Lorenz-Strom]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Sankt-Lorenz-Strom}}
971jrrncmfo9qy2lp2ipgr7ifyhlovd
Kubeben
0
1509625
10708053
2026-07-03T15:55:27Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708053
wikitext
text/x-wiki
== Kubeben ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Ku·be·ben
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kuˈbeːbn̩}}, {{Lautschrift|kuˈbeːbm̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Kubebe]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Kubebe]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Kubebe]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Kubebe]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Kubebe}}
5qf304qzdcoa8oxlia8kb1o2lmvdzqj
Kriminalitätsstatistiken
0
1509626
10708055
2026-07-03T15:55:50Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708055
wikitext
text/x-wiki
== Kriminalitätsstatistiken ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Kri·mi·na·li·täts·sta·tis·ti·ken
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kʁiminaliˈtɛːt͡sʃtaˌtɪstɪkn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Kriminalitätsstatistik]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Kriminalitätsstatistik]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Kriminalitätsstatistik]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Kriminalitätsstatistik]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Kriminalitätsstatistik}}
fjog0e58uhp2cbqkkgwo6w25h8dpyph
rüber-
0
1509627
10708060
2026-07-03T16:13:01Z
TheRabbit22
232496
neu
10708060
wikitext
text/x-wiki
== rüber-, Rüber- ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Präfix|Deutsch}} ===
{{Anmerkung}}
:Manche Nachschlagwerke führen das Präfix gar nicht und deuten Wortbildungen mit dem Element ''rüber-'' als Komposita mit dem Adverb ''[[rüber]].''
{{Worttrennung}}
:rü·ber-
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁyːbɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|ugs.}} ''beschreibt in Zusammensetzungen mit Verben eine Bewegung:'' von [[dort]] nach [[hierher]], von [[hier]] nach [[da]] [[drüben]]
{{Herkunft}}
:von ''[[rüber]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[herüber-]], [[hinüber-]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[hinweg-]], [[raus-]], [[weg-]]
{{Beispiele}}
:[1] Wollen wir zu ihnen ''rüber''schwimmen?
{{Wortbildungen}}
:[[rüberbringen]], [[rüberfahren]], [[rüberfaxen]], [[rübergehen]], [[rüberholen]], [[rüberkommen]], [[rüberkriegen]], [[rüberlaufen]], [[rübermachen]], [[rübermailen]], [[rüberreichen]], [[rüberretten]], [[rüberrutschen]], [[rüberschicken]], [[rüberschieben]], [[rüberschielen]], [[rüberschwappen]], [[rüberschwimmen]], [[rübertragen]], [[rüberwachsen]], [[rüberwerfen]], [[rüberziehen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=in Zusammensetzungen mit Verben: von dort nach hierher, von hier nach da drüben|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch|rüber|rüber…}}
{{Präfixe (Deutsch)}}
7la1hzp42maitu1gqreq3ipmiti3xo0
Reim:Ungarisch:-ɒb
106
1509628
10708064
2026-07-03T16:25:44Z
English Ultra
242609
st.
10708064
wikitext
text/x-wiki
== Reim ==
{{Reim Übersicht
|Sprache=Ungarisch
|Lautschrift=ɒb
|Schreibungen=-ab
|Ähnliche Reime=
}}
== Reimwörter ==
=== einsilbig ===
=== zweisilbig ===
=== dreisilbig ===
0tml54loed6hg30argqgzrqyej1i061
10708066
10708064
2026-07-03T16:26:04Z
English Ultra
242609
+Reim [[hab]] +Reim [[bab]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708066
wikitext
text/x-wiki
== Reim ==
{{Reim Übersicht
|Sprache=Ungarisch
|Lautschrift=ɒb
|Schreibungen=-ab
|Ähnliche Reime=
}}
== Reimwörter ==
=== einsilbig ===
* [[bab]]
* [[hab]]
=== zweisilbig ===
=== dreisilbig ===
qln2s9tro5fdhckour7qkcyr8kdo1pt
Rinderpastete
0
1509629
10708085
2026-07-03T16:59:58Z
Mighty Wire
111915
neu
10708085
wikitext
text/x-wiki
== Rinderpastete ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Rinderpastete
|Nominativ Plural=Rinderpasteten
|Genitiv Singular=Rinderpastete
|Genitiv Plural=Rinderpasteten
|Dativ Singular=Rinderpastete
|Dativ Plural=Rinderpasteten
|Akkusativ Singular=Rinderpastete
|Akkusativ Plural=Rinderpasteten
}}
{{Worttrennung}}
:Rin·der·pas·te·te, {{Pl.}} Rin·der·pas·te·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁɪndɐpasˌteːtə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Pastete mit Rindfleischfüllung
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Rind]]'' und ''[[Pastete]]'' mit dem Fugenelement ''[[-er]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Fleischpastete]]
{{Beispiele}}
:[1] „Er blieb noch eine Weile, aß eine Dose ''Rinderpastete'' und besah sich sein Werk.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=180}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Pastete mit Rindfleischfüllung|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
{{Quellen}}
4nm706msvzvfztpolfgat5ul7ocdo10
Rinderpasteten
0
1509630
10708086
2026-07-03T17:00:02Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708086
wikitext
text/x-wiki
== Rinderpasteten ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Rin·der·pas·te·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁɪndɐpasˌteːtn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Rinderpastete]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Rinderpastete]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Rinderpastete]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Rinderpastete]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Rinderpastete}}
t9l8oaj4377er5agjrt1ge5n8btu19n
Schnapsvorrat
0
1509631
10708095
2026-07-03T17:13:11Z
Mighty Wire
111915
neu
10708095
wikitext
text/x-wiki
== Schnapsvorrat ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Schnapsvorrat
|Nominativ Plural=Schnapsvorräte
|Genitiv Singular=Schnapsvorrats
|Genitiv Plural=Schnapsvorräte
|Dativ Singular=Schnapsvorrat
|Dativ Plural=Schnapsvorräten
|Akkusativ Singular=Schnapsvorrat
|Akkusativ Plural=Schnapsvorräte
}}
{{Worttrennung}}
:Schnaps·vor·rat, {{Pl.}} Schnaps·vor·rä·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃnapsfoːɐ̯ˌʁaːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Vorrat an Schnaps
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Schnaps]]'' und ''[[Vorrat]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Alkoholvorrat]]
{{Beispiele}}
:[1] „Der Suchtrupp aus Russell kehrte zwei Tage später mit erschöpften Pferden und aufgebrauchten ''Schnapsvorräten'' halb betrunken und mit leeren Händen in die Stadt zurück.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=182}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Vorrat an Schnaps|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
2c2sy309y2mhgaebcd377hgh2trr0vd
Schnapsvorräte
0
1509632
10708096
2026-07-03T17:13:14Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708096
wikitext
text/x-wiki
== Schnapsvorräte ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Schnaps·vor·rä·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃnapsfoːɐ̯ˌʁɛːtə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Schnapsvorrat]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Schnapsvorrat]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Schnapsvorrat]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Schnapsvorrat}}
kvwshx8dh32dmrpwfv3iii9on6wlrvx
Schnapsvorrats
0
1509633
10708097
2026-07-03T17:13:17Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708097
wikitext
text/x-wiki
== Schnapsvorrats ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Schnaps·vor·rats
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃnapsfoːɐ̯ˌʁaːt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Schnapsvorrat]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Schnapsvorrat}}
jmtg0clazzgq0upwa2kd7v4c5gde3se
Schnapsvorräten
0
1509634
10708098
2026-07-03T17:13:18Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708098
wikitext
text/x-wiki
== Schnapsvorräten ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Schnaps·vor·rä·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃnapsfoːɐ̯ˌʁɛːtn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Schnapsvorrat]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Schnapsvorrat}}
8oeljhv0ifwkfyjrdak985udc7j6hwj
Waynesboro
0
1509635
10708105
2026-07-03T17:28:14Z
Mighty Wire
111915
neu
10708105
wikitext
text/x-wiki
== Waynesboro ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht}}
{{Worttrennung}}
:Waynes·bo·ro, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadt im US-Bundesstaat Virginia
{{Beispiele}}
:[1] „Und als sei das noch nicht schlimm genug, standen nun auch noch der Brand eines Altenheims in Gainesville, Florida, und die brutale Schändung zweier jungfräulicher Schwestern mit einem Holzkreuz außerhalb von ''Waynesboro'', Virginia, auf der Liste ihrer Verbrechen.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=183}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Virginia|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Waynesboro (Virginia)}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
i1opi5sidtuu5pgmrro75p8qv50jtmc
Waynesboros
0
1509636
10708106
2026-07-03T17:28:18Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708106
wikitext
text/x-wiki
== Waynesboros ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Waynes·bo·ros
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Waynesboro]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Waynesboro}}
oonak6gtuumbiaedux24x5hphpi9x8p
Christomastix
0
1509637
10708107
2026-07-03T17:34:04Z
Wamito
720
+ n la
10708107
wikitext
text/x-wiki
== Christomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|Christomastix|Christomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:Chris·to·mas·tix, {{Gen.}} Chris·to·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Christusgegner
{{Herkunft}} :Kompositum aus dem Eigennamen ''{{Ü|la|Christus}}'' und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/1/008973.htm | format= | sprache= | titel= Christomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
lpsuu7exkyqqwsijuzcdb8z8m81u1dt
10708108
10708107
2026-07-03T17:34:26Z
Wamito
720
10708108
wikitext
text/x-wiki
== Christomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|Christomastix|Christomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:Chris·to·mas·tix, {{Gen.}} Chris·to·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Christusgegner
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Eigennamen ''{{Ü|la|Christus}}'' und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/1/008973.htm | format= | sprache= | titel= Christomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
cpnpbp7z55bn3t5p9ogzdox9gz9i1f3
10708120
10708108
2026-07-03T17:47:47Z
Wamito
720
10708120
wikitext
text/x-wiki
== Christomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|Christomastix|Christomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:Chris·to·mas·tix, {{Gen.}} Chris·to·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Christusgegner
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Eigennamen ''{{Ü|la|Christus}}'' und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Christusgegner}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/1/008973.htm | format= | sprache= | titel= Christomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
1974uvvm4phbar7krgmxnwj8ununtzy
Thomaemastix
0
1509638
10708111
2026-07-03T17:37:43Z
Wamito
720
+ n la
10708111
wikitext
text/x-wiki
== Thomaemastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|Thomaemastix|Thomaemastig|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:Chris·to·mas·tix, {{Gen.}} Chris·to·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Christusgegner
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Eigennamen ''{{Ü|la|Christus}}'' und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Christusgegner}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/2/011330.htm | format= | sprache= | titel= Thomaemastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
pjni0rw8m8q0hscaa9ukq0jg7xs7u2l
10708113
10708111
2026-07-03T17:39:18Z
Wamito
720
10708113
wikitext
text/x-wiki
== Thomaemastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|Thomaemastix|Thomaemastig|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:Tho·mae·mas·tix, {{Gen.}} Tho·mae·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Christusgegner
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Eigennamen ''{{Ü|la|Thoma}}'' (des Heiligen Thomas von Aquin) und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Christusgegner}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/2/011330.htm | format= | sprache= | titel= Thomaemastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
1zqqv3gzl95pvgbx8odf9qq5f9f7oon
10708114
10708113
2026-07-03T17:40:12Z
Wamito
720
10708114
wikitext
text/x-wiki
== Thomaemastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|Thomaemastix|Thomaemastig|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:Tho·mae·mas·tix, {{Gen.}} Tho·mae·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Gegner des Heiligen Thomas von Aquin
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Eigennamen ''{{Ü|la|Thoma}}'' (des Heiligen Thomas von Aquin) und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gegner des Heiligen Thomas von Aquin |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/2/011330.htm | format= | sprache= | titel= Thomaemastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
90xahtjdyktmnh9wf3mr3ehfxiect33
10708115
10708114
2026-07-03T17:40:22Z
Wamito
720
10708115
wikitext
text/x-wiki
== Thomaemastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|Thomaemastix|Thomaemastig|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:Tho·mae·mas·tix, {{Gen.}} Tho·mae·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Gegner des Heiligen Thomas von Aquin
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Eigennamen ''{{Ü|la|Thomas}}'' (des Heiligen Thomas von Aquin) und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gegner des Heiligen Thomas von Aquin |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/2/011330.htm | format= | sprache= | titel= Thomaemastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
hfh4wbrndg6xbd4o9sn0y4c4pgtqy7r
10708143
10708115
2026-07-03T18:07:26Z
Wamito
720
10708143
wikitext
text/x-wiki
== Thomaemastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|Thomaemastix|Thomaemastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:Tho·mae·mas·tix, {{Gen.}} Tho·mae·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Gegner des Heiligen Thomas von Aquin
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Eigennamen ''{{Ü|la|Thomas}}'' (des Heiligen Thomas von Aquin) und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gegner des Heiligen Thomas von Aquin |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/2/011330.htm | format= | sprache= | titel= Thomaemastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
0dnvyvk05u7u3hb5j56o4ldvxp3e7pq
Gallomastix
0
1509639
10708122
2026-07-03T17:52:43Z
Wamito
720
+ n la
10708122
wikitext
text/x-wiki
== Gallomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|Gallomastix|Gallomastig|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:Gal·lo·mas·tix, {{Gen.}} Gal·lo·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Franzosenkritiker
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Toponym ''{{Ü|la|Gallia}}'' und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Franzosenkritiker}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/1/006217.htm | format= | sprache= | titel= Gallomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
44pjqs1u5ighcb8vxsafvzdgwszlc3v
10708138
10708122
2026-07-03T18:03:15Z
Wamito
720
10708138
wikitext
text/x-wiki
== Gallomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|Gallomastix|Gallomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:Gal·lo·mas·tix, {{Gen.}} Gal·lo·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Franzosenkritiker, Franzosenfeind
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Toponym ''{{Ü|la|Gallia}}'' und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Franzosenkritiker}}, {{Ü|de|Franzosenfeind}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/1/006217.htm | format= | sprache= | titel= Gallomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
s2gpfolrx0lgm0prwws19r8pl72x3zy
Germanomastix
0
1509640
10708125
2026-07-03T17:56:36Z
Wamito
720
+ n la
10708125
wikitext
text/x-wiki
== Germanomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|Germanomastix|Germanomastig|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:Ger·ma·no·mas·tix, {{Gen.}} Ger·ma·no·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Deutschenkritiker
{{Herkunft}} :Kompositum aus dem Toponym ''{{Ü|la|Germania}}'' und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Deutschenkritiker}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/1/011009.htm | format= | sprache= | titel= Germaniamastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
h7ds2duheutddqg0ipmxfkxd081ndxk
10708140
10708125
2026-07-03T18:05:16Z
Wamito
720
10708140
wikitext
text/x-wiki
== Germanomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|Germanomastix|Germanomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:Ger·ma·no·mas·tix, {{Gen.}} Ger·ma·no·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Deutschenkritiker, Deutschenfeind
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Toponym ''{{Ü|la|Germania}}'' und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Deutschenkritiker}}, {{Ü|de|Deutschenfeind}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/1/011009.htm | format= | sprache= | titel= Germaniamastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
op14eu8wncl62uqj13j8el6jcfdg2ym
10708141
10708140
2026-07-03T18:05:52Z
Wamito
720
10708141
wikitext
text/x-wiki
== Germanomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|Germanomastix|Germanomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:Ger·ma·no·mas·tix, {{Gen.}} Ger·ma·no·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Deutschenkritiker, Deutschenfeind
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Toponym ''{{Ü|la|Germania}}'' und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Deutschenkritiker}}, {{Ü|de|Deutschenfeind}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/1/011009.htm | format= | sprache= | titel= Germanomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
lact1cldohl8b21qetqzbij3w1s7gqc
Turcomastix
0
1509641
10708129
2026-07-03T18:00:02Z
Wamito
720
+ n la
10708129
wikitext
text/x-wiki
== Turcomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|Turcomastix|Turcomastig|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:Tur·co·mas·tix, {{Gen.}} Tur·co·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Türkenkritiker
{{Herkunft}} :Kompositum aus dem Toponym ''{{Ü|la|Turcia}}'' und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Türkenkritiker}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/1/011329.htm | format= | sprache= | titel= Germaniamastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
iexabntvfsazore6tsy1wdmqfhosff9
10708130
10708129
2026-07-03T18:00:25Z
Wamito
720
10708130
wikitext
text/x-wiki
== Turcomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|Turcomastix|Turcomastig|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:Tur·co·mas·tix, {{Gen.}} Tur·co·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Türkenkritiker
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Toponym ''{{Ü|la|Turcia}}'' und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Türkenkritiker}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/1/011329.htm | format= | sprache= | titel= Germaniamastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
7xei60m9gp9uf9f4nhf3ancdfam848r
10708133
10708130
2026-07-03T18:01:01Z
Wamito
720
10708133
wikitext
text/x-wiki
== Turcomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|Turcomastix|Turcomastig|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:Tur·co·mas·tix, {{Gen.}} Tur·co·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Türkenkritiker
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Toponym ''{{Ü|la|Turcia}}'' und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Türkenkritiker}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/1/011329.htm | format= | sprache= | titel=Turcomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
2kdhzhmfmqhlkhmjjcrvnerybxjrzk0
10708136
10708133
2026-07-03T18:01:58Z
Wamito
720
10708136
wikitext
text/x-wiki
== Turcomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|Turcomastix|Turcomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:Tur·co·mas·tix, {{Gen.}} Tur·co·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Türkenkritiker, Türkenfeind
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Toponym ''{{Ü|la|Turcia}}'' und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Türkenkritiker}}, {{Ü|de|Türkenfeind}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/1/011329.htm | format= | sprache= | titel=Turcomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
nj9urp3taxfmin2ar7w09fpp471x1ow
Winchesters
0
1509642
10708132
2026-07-03T18:00:53Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708132
wikitext
text/x-wiki
== Winchesters ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Win·ches·ters
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɪnt͡ʃɛstɐs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Winchester#Substantiv,_n,_Toponym|Winchester]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Winchester#Substantiv,_n,_Toponym|Winchester}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Win·ches·ters
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɪnt͡ʃɛstɐs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Winchester#Substantiv,_f|Winchester]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Winchester#Substantiv,_f|Winchester]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Winchester#Substantiv,_f|Winchester]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Winchester#Substantiv,_f|Winchester]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Winchester#Substantiv,_f|Winchester}}
gfiaxkffsh9fm2sqizg79ywlhnvi8p3
trojzubec
0
1509643
10708135
2026-07-03T18:01:28Z
English Ultra
242609
Anfang
10708135
wikitext
text/x-wiki
== trojzubec ({{Sprache|Tschechisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Tschechisch}}, {{m}} ===
{{Tschechisch Substantiv mu|trojzub|e|c}}
{{Worttrennung}}
:troj·zu·bec, {{Pl.}} troj·zub·ce
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtrɔjzubɛt͡s|spr=cs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stabwaffe mit drei Zinken an einem Ende; [[Dreizack]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[zbraň]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=cs}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stabwaffe mit drei Zinken an einem Ende
|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Dreizack}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=cs}}
:[1] {{Ref-IJP-UJC}}
:[1] {{Ref-cs-SSJC}}
:[1] {{Ref-cs-PSJC}}
sackkz747e5h6wqft8but3fsoqqqxmt
10708174
10708135
2026-07-03T18:29:14Z
Mighty Wire
111915
10708174
wikitext
text/x-wiki
== trojzubec ({{Sprache|Tschechisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Tschechisch}}, {{m}} ===
{{Tschechisch Substantiv mu|trojzub|e|c}}
{{Worttrennung}}
:troj·zu·bec, {{Pl.}} troj·zub·ce
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtrɔjzʊbɛt͡s|spr=cs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stabwaffe mit drei Zinken an einem Ende; [[Dreizack]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[zbraň]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=cs}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stabwaffe mit drei Zinken an einem Ende
|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Dreizack}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=cs}}
:[1] {{Ref-IJP-UJC}}
:[1] {{Ref-cs-SSJC}}
:[1] {{Ref-cs-PSJC}}
6qqmmagqdfviimmlrjkyekrsqk0uqgf
histriomastix
0
1509644
10708145
2026-07-03T18:13:11Z
Wamito
720
+ n la
10708145
wikitext
text/x-wiki
== histriomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|histriomastix|histriomastig|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:Tur·co·mas·tix, {{Gen.}} Tur·co·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Schauspielkritiker (derjenge, der Schauspieler kritisiert)
{{Herkunft}} :Kompositum aus dem Toponym ''{{Ü|la|Turcia}}'' und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Schauspielkritiker}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/2/002090.htm | format= | sprache= | titel=histriomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
pg8ib3u71hbxvtjxkyklgmn3oafucyu
10708146
10708145
2026-07-03T18:14:08Z
Wamito
720
+ n la
10708146
wikitext
text/x-wiki
== histriomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|histriomastix|histriomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:Tur·co·mas·tix, {{Gen.}} Tur·co·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Schauspielkritiker (derjenge, der Schauspieler kritisiert)
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Toponym ''{{Ü|la|Turcia}}'' und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Schauspielkritiker}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/2/002090.htm | format= | sprache= | titel=histriomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
6ci65i7168vaofhfe1jyl1e45xkhnk6
10708147
10708146
2026-07-03T18:14:48Z
Wamito
720
10708147
wikitext
text/x-wiki
== histriomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|histriomastix|histriomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:Tur·co·mas·tix, {{Gen.}} Tur·co·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Schauspielkritiker (derjenge, der Schauspieler kritisiert)
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem ??? ''{{Ü|la|???}}'' und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Schauspielkritiker}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/2/002090.htm | format= | sprache= | titel=histriomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
jhxas1xrqj2txaap1qp74toclpyws7z
10708152
10708147
2026-07-03T18:17:05Z
Wamito
720
10708152
wikitext
text/x-wiki
== histriomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|histriomastix|histriomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:Tur·co·mas·tix, {{Gen.}} Tur·co·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Schauspielkritiker (derjenge, der Schauspieler kritisiert)
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem ''{{Ü|la|histrio}}'' (deutsch: „Schauspieler“, „Darsteller“) und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Schauspielkritiker}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/2/002090.htm | format= | sprache= | titel=histriomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
cfmptafbn20qy6yncgug5ky4wqwq5vb
10708292
10708152
2026-07-03T20:11:49Z
Wamito
720
10708292
wikitext
text/x-wiki
== histriomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|histriomastix|histriomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:his·tri·o·mas·tix, {{Gen.}} his·tri·o·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Schauspielkritiker (derjenge, der Schauspieler kritisiert)
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem ''{{Ü|la|histrio}}'' (deutsch: „Schauspieler“, „Darsteller“) und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Schauspielkritiker}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/2/002090.htm | format= | sprache= | titel=histriomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
otq8f46mcxmh7mzbqiinblnlzj0u2m2
iconomastix
0
1509645
10708160
2026-07-03T18:22:44Z
Wamito
720
+ n la
10708160
wikitext
text/x-wiki
== iconomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|iconomastix|iconomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:i·co·no·mas·tix, {{Gen.}} i·co·no·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Bilderstürmer
{{Herkunft}} :Kompositum aus dem Toponym ''{{Ü|la|Turcia}}'' und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Bilderstürmer}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/2/007514.htm | format= | sprache= | titel=iconomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
1vp9j1h1kc37pehiigmeriudnzx6u2j
10708166
10708160
2026-07-03T18:26:31Z
Wamito
720
10708166
wikitext
text/x-wiki
== iconomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|iconomastix|iconomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:i·co·no·mas·tix, {{Gen.}} i·co·no·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Bilderstürmer
{{Herkunft}}
:Kompositum von altgriechisch {{Üt|grc|}} und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Bilderstürmer}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/2/007514.htm | format= | sprache= | titel=iconomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
1xi0it4a6nc0l2k9t11eb7y0hm197qe
10708176
10708166
2026-07-03T18:29:37Z
Wamito
720
10708176
wikitext
text/x-wiki
== iconomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|iconomastix|iconomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:i·co·no·mas·tix, {{Gen.}} i·co·no·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Bilderstürmer
{{Herkunft}}
:Kompositum von altgriechisch {{Üt|grc|εἰ·κών}} und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Bilderstürmer}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/2/007514.htm | format= | sprache= | titel=iconomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
aszyrpdeaogdljeatoswkzup6agjcew
10708180
10708176
2026-07-03T18:30:36Z
Wamito
720
10708180
wikitext
text/x-wiki
== iconomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|iconomastix|iconomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:i·co·no·mas·tix, {{Gen.}} i·co·no·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Bilderstürmer
{{Herkunft}}
:Kompositum von altgriechisch {{Üt|grc|εἰ·κών}} (deutsch: „Bild“) und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Bilderstürmer}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/2/007514.htm | format= | sprache= | titel=iconomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
4ou880797zzj5y42dwmclsme5pf6oza
Büffelgewehr
0
1509646
10708196
2026-07-03T18:37:36Z
Mighty Wire
111915
neu
10708196
wikitext
text/x-wiki
== Büffelgewehr ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Büffelgewehr
|Nominativ Plural=Büffelgewehre
|Genitiv Singular=Büffelgewehrs
|Genitiv Plural=Büffelgewehre
|Dativ Singular=Büffelgewehr
|Dativ Plural=Büffelgewehren
|Akkusativ Singular=Büffelgewehr
|Akkusativ Plural=Büffelgewehre
}}
{{Worttrennung}}
:Büf·fel·ge·wehr, {{Pl.}} Büf·fel·ge·weh·re
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbʏfl̩ɡəˌveːɐ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Gewehr zur Jagd auf Büffel
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Büffel]]'' und ''[[Gewehr]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gewehr]]
{{Beispiele}}
:[1] „Es gab nur eins, was ihn beruhigte, wenn er sich aufregte, also eilte er sofort nach der Arbeit nach Hause und nahm sein ''Büffelgewehr'' aus dem Schrank in seinem Schlafzimmer, wo er es in einen alten Quilt gewickelt aufbewahrte.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=186}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gewehr zur Jagd auf Büffel|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
jv1x9w5h7vz50y0g8tlos7xzlxxrdr7
Büffelgewehre
0
1509647
10708197
2026-07-03T18:37:40Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708197
wikitext
text/x-wiki
== Büffelgewehre ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Büf·fel·ge·weh·re
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbʏfl̩ɡəˌveːʁə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Büffelgewehr]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Büffelgewehr]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Büffelgewehr]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Büffelgewehr}}
6sgz5oqx43taokbs5xkz72wc0febnaz
Büffelgewehrs
0
1509648
10708198
2026-07-03T18:37:42Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708198
wikitext
text/x-wiki
== Büffelgewehrs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Büf·fel·ge·wehrs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbʏfl̩ɡəˌveːɐ̯s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Büffelgewehr]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Büffelgewehr}}
rub6o2ulkrfuefjqf5wgw5jd890gbeq
Büffelgewehren
0
1509649
10708199
2026-07-03T18:37:44Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708199
wikitext
text/x-wiki
== Büffelgewehren ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Büf·fel·ge·weh·ren
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbʏfl̩ɡəˌveːʁən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Büffelgewehr]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Büffelgewehr}}
1tfo884e69bbb30qi4nl0hcfn4fuidm
mystomastix
0
1509650
10708213
2026-07-03T18:43:49Z
Wamito
720
+ n la
10708213
wikitext
text/x-wiki
== mystomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|mystomastix|mystomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:mys·to·mas·tix, {{Gen.}} mys·to·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Kritiker der Priester
{{Herkunft}}
:Kompositum aus altgriechisch ''{{Üt|grc|μύσταξ}}'' (deutsch: „Schnurrbart“) und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Kritiker der Priester |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/2/007522.htm | format= | sprache= | titel=mystomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
atdbzqo6erf73k7p5oqhp7v951s8a0y
10708214
10708213
2026-07-03T18:44:24Z
Wamito
720
10708214
wikitext
text/x-wiki
== mystomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|mystomastix|mystomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:mys·to·mas·tix, {{Gen.}} mys·to·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Priesterkritiker (Kritiker der Priester)
{{Herkunft}}
:Kompositum aus altgriechisch ''{{Üt|grc|μύσταξ}}'' (deutsch: „Schnurrbart“) und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Kritiker der Priester |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Priesterkritiker}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/2/007522.htm | format= | sprache= | titel=mystomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
hlt6us3x0781kqm1l6ivqbvlbok1ged
Arschfickerei
0
1509651
10708232
2026-07-03T18:53:16Z
Mighty Wire
111915
neu
10708232
wikitext
text/x-wiki
== Arschfickerei ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Arschfickerei
|Nominativ Plural=Arschfickereien
|Genitiv Singular=Arschfickerei
|Genitiv Plural=Arschfickereien
|Dativ Singular=Arschfickerei
|Dativ Plural=Arschfickereien
|Akkusativ Singular=Arschfickerei
|Akkusativ Plural=Arschfickereien
}}
{{Worttrennung}}
:Arsch·fi·cke·rei, {{Pl.}} Arsch·fi·cke·rei·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaːɐ̯ʃfɪkəˌʁaɪ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|vulgär}} andauernder oder wiederholter Analverkehr
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Fickerei]]
{{Beispiele}}
:[1] „Er fragte sich, welche ''Arschfickerei'' sie sich wohl noch zutrauten, wenn er erst mal das matschige Hirn des alten Knaben über das warme Essen verspritzt hatte.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=189}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=andauernder oder wiederholter Analverkehr|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
kaj2eobq6wv8wgbate8mcru6xtx4uiy
Arschfickereien
0
1509652
10708233
2026-07-03T18:53:19Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708233
wikitext
text/x-wiki
== Arschfickereien ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Arsch·fi·cke·rei·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaːɐ̯ʃfɪkəˌʁaɪ̯ən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Arschfickerei]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Arschfickerei]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Arschfickerei]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Arschfickerei]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Arschfickerei}}
0w1p8otjglpon93p1e7so2gab75eabc
haeresomastix
0
1509653
10708243
2026-07-03T19:18:15Z
Wamito
720
+ n la
10708243
wikitext
text/x-wiki
== haeresomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|haeresomastix|haeresomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:hae·re·so·mas·tix, {{Gen.}} hae·re·so·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Häresiekritiker
{{Herkunft}}
:Kompositum aus ''{{Ü|la|haereso-}}'' zu altgriechisch ''{{Üt|grc|αἵρεσις}}'' (deutsch: Häresie) und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Häresiekritiker |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/3/011307.htm | format= | sprache= | titel=haeresomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
py78z648edfqqylgz7733u06ql11wr7
10708244
10708243
2026-07-03T19:18:51Z
Wamito
720
10708244
wikitext
text/x-wiki
== haeresomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|haeresomastix|haeresomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:hae·re·so·mas·tix, {{Gen.}} hae·re·so·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Häresiekritiker
{{Herkunft}}
:Kompositum aus ''{{Ü|la|haereso-}}'' zu altgriechisch ''{{Üt|grc|αἵρεσις}}'' (deutsch: Häresie) und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Häresiekritiker |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Häresiekritiker}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/3/011307.htm | format= | sprache= | titel=haeresomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
i5eea3gibitkbxfnugfo41r2purxkcf
Schotterpfad
0
1509654
10708245
2026-07-03T19:20:53Z
Mighty Wire
111915
neu
10708245
wikitext
text/x-wiki
== Schotterpfad ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Schotterpfad
|Nominativ Plural=Schotterpfade
|Genitiv Singular=Schotterpfads
|Genitiv Plural=Schotterpfade
|Dativ Singular=Schotterpfad
|Dativ Plural=Schotterpfaden
|Akkusativ Singular=Schotterpfad
|Akkusativ Plural=Schotterpfade
}}
{{Worttrennung}}
:Schot·ter·pfad, {{Pl.}} Schot·ter·pfa·de
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃɔtɐˌp͡faːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] mit Schotter befestigter Pfad
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Schotter]]'' und ''[[Pfad]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Pfad]]
{{Beispiele}}
:[1] „Sie arbeiteten sich im Dunkeln die Klippe hinunter und hielten auf einem ''Schotterpfad'' westwärts auf die gedeckte Brücke zu.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=193}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=mit Schotter befestigter Pfad|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
d1yesmd5s4x7izbmermjnt7binhqda9
Schotterpfade
0
1509655
10708246
2026-07-03T19:20:57Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708246
wikitext
text/x-wiki
== Schotterpfade ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Schot·ter·pfa·de
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃɔtɐˌp͡faːdə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Schotterpfad]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Schotterpfad]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Schotterpfad]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Schotterpfad}}
205yejtnnlxo76ibbuiae0y9cmf91hx
Schotterpfads
0
1509656
10708247
2026-07-03T19:20:59Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708247
wikitext
text/x-wiki
== Schotterpfads ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Schot·ter·pfads
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃɔtɐˌp͡faːt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Schotterpfad]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Schotterpfad}}
tkl9nblckosyj72nd3uyu89lnqutizi
Schotterpfaden
0
1509657
10708248
2026-07-03T19:21:16Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708248
wikitext
text/x-wiki
== Schotterpfaden ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Schot·ter·pfa·den
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃɔtɐˌp͡faːdn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Schotterpfad]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Schotterpfad}}
aq15aysz37jce5tzx8hbojdikdvl94f
papaemastix
0
1509658
10708249
2026-07-03T19:26:09Z
Wamito
720
+ n la
10708249
wikitext
text/x-wiki
== papaemastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|papaemastix|papaemastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:hae·re·so·mas·tix, {{Gen.}} hae·re·so·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Papstkritiker
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Substantiv ''{{Ü|la|papa}}'' (deutsch: „der Papst„)“ und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Papstkritiker |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Papstkritiker}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/3/011327.htm | format= | sprache= | titel=papaemastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
r2ad023flea9ke18qtbn859oqsokyue
10708254
10708249
2026-07-03T19:27:32Z
Wamito
720
10708254
wikitext
text/x-wiki
== papaemastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|papaemastix|papaemastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:pa·pae·mas·tix, {{Gen.}} pa·pae·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Papstkritiker
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Substantiv ''{{Ü|la|papa}}'' (deutsch: „der Papst„)“ und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Papstkritiker |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Papstkritiker}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/3/011327.htm | format= | sprache= | titel=papaemastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
3nv8vlxe0icsxaxiabh6qdyyz7nar23
Stahlrad
0
1509659
10708250
2026-07-03T19:27:03Z
Mighty Wire
111915
neu
10708250
wikitext
text/x-wiki
== Stahlrad ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Stahlrad
|Nominativ Plural=Stahlräder
|Genitiv Singular=Stahlrads
|Genitiv Plural=Stahlräder
|Dativ Singular=Stahlrad
|Dativ Plural=Stahlrädern
|Akkusativ Singular=Stahlrad
|Akkusativ Plural=Stahlräder
}}
{{Worttrennung}}
:Stahl·rad, {{Pl.}} Stahl·rä·der
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtaːlˌʁaːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Rad aus Stahl
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Stahl]]'' und ''[[Rad]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Rad]]
{{Beispiele}}
:[1] „Cane sah seine Brüder etwas sagen, aber das laute, wummernde Geklapper der ''Stahlräder'' übertönte sie.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=194}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Rad aus Stahl|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|steel wheel}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
{{Quellen}}
3s8vrhz9px7bhmper3imfqo6v6kqbef
10708255
10708250
2026-07-03T19:27:37Z
Mighty Wire
111915
+sv:[[stålhjul]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708255
wikitext
text/x-wiki
== Stahlrad ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Stahlrad
|Nominativ Plural=Stahlräder
|Genitiv Singular=Stahlrads
|Genitiv Plural=Stahlräder
|Dativ Singular=Stahlrad
|Dativ Plural=Stahlrädern
|Akkusativ Singular=Stahlrad
|Akkusativ Plural=Stahlräder
}}
{{Worttrennung}}
:Stahl·rad, {{Pl.}} Stahl·rä·der
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtaːlˌʁaːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Rad aus Stahl
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Stahl]]'' und ''[[Rad]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Rad]]
{{Beispiele}}
:[1] „Cane sah seine Brüder etwas sagen, aber das laute, wummernde Geklapper der ''Stahlräder'' übertönte sie.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=194}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Rad aus Stahl|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|steel wheel}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|stålhjul}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
{{Quellen}}
lbl13h7nannc7qp7z47fh76rfw04stb
10708256
10708255
2026-07-03T19:27:50Z
Mighty Wire
111915
+fr:[[roue en acier]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708256
wikitext
text/x-wiki
== Stahlrad ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Stahlrad
|Nominativ Plural=Stahlräder
|Genitiv Singular=Stahlrads
|Genitiv Plural=Stahlräder
|Dativ Singular=Stahlrad
|Dativ Plural=Stahlrädern
|Akkusativ Singular=Stahlrad
|Akkusativ Plural=Stahlräder
}}
{{Worttrennung}}
:Stahl·rad, {{Pl.}} Stahl·rä·der
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtaːlˌʁaːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Rad aus Stahl
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Stahl]]'' und ''[[Rad]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Rad]]
{{Beispiele}}
:[1] „Cane sah seine Brüder etwas sagen, aber das laute, wummernde Geklapper der ''Stahlräder'' übertönte sie.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=194}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Rad aus Stahl|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|steel wheel}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|roue en acier}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|stålhjul}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
{{Quellen}}
qnq7x9ziw78thh096skxybgulmbm67m
Stahlräder
0
1509660
10708251
2026-07-03T19:27:06Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708251
wikitext
text/x-wiki
== Stahlräder ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Stahl·rä·der
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtaːlˌʁɛːdɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Stahlrad]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Stahlrad]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Stahlrad]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Stahlrad}}
fry8e9q8nrlqwhwp66xlunp5vp89qa0
Stahlrads
0
1509661
10708252
2026-07-03T19:27:08Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708252
wikitext
text/x-wiki
== Stahlrads ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Stahl·rads
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtaːlˌʁaːt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Stahlrad]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Stahlrad}}
bh7y5ysx1r17a0z8v8tvjy3bvc5xy2g
Stahlrädern
0
1509662
10708253
2026-07-03T19:27:10Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708253
wikitext
text/x-wiki
== Stahlrädern ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Stahl·rä·dern
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtaːlˌʁɛːdɐn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Stahlrad]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Stahlrad}}
fnfzu2kedlvq07n4ibw1rpyvljos28c
theologomastix
0
1509663
10708258
2026-07-03T19:30:56Z
Wamito
720
+ n la
10708258
wikitext
text/x-wiki
== theologomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|theologomastix|theologomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:the·o·lo·go·mas·tix, {{Gen.}} the·o·lo·go·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Theologenkritiker
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Substantiv ''{{Ü|la|papa}}'' (deutsch: „der Papst„)“ und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Theologenkritiker |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Theologenkritiker}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/2/008626.htm | format= | sprache= | titel=theologomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
dkllvf0pdz3mj3sp6ewiowvgfk0b7rr
10708259
10708258
2026-07-03T19:31:30Z
Wamito
720
10708259
wikitext
text/x-wiki
== theologomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|theologomastix|theologomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:the·o·lo·go·mas·tix, {{Gen.}} the·o·lo·go·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Theologenkritiker
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Substantiv ''{{Ü|la|theologus}}'' (deutsch: „der Theologe„) und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Theologenkritiker |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Theologenkritiker}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/2/008626.htm | format= | sprache= | titel=theologomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
d9fcdosara4kybhaor9lj007wuw0ag6
10708260
10708259
2026-07-03T19:31:43Z
Wamito
720
10708260
wikitext
text/x-wiki
== theologomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|theologomastix|theologomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:the·o·lo·go·mas·tix, {{Gen.}} the·o·lo·go·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Theologenkritiker
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Substantiv ''{{Ü|la|theologus}}'' (deutsch: „der Theologe„) und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Theologenkritiker |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Theologenkritiker}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/2/008626.htm | format= | sprache= | titel=theologomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
q2drgvzgf5vy1gezcuryoiedq3yb4w8
philosophomastix
0
1509664
10708261
2026-07-03T19:36:41Z
Wamito
720
+ n la
10708261
wikitext
text/x-wiki
== philosophomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|philosophomastix|philosophomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:the·o·lo·go·mas·tix, {{Gen.}} the·o·lo·go·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Philosophenkritiker
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Substantiv ''{{Ü|la|papa}}'' (deutsch: „der Papst„)“ und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Philosophenkritiker |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Philosophenkritiker}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/0/007516.htm | format= | sprache= | titel=philosophomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
aun1d2qbypzkgf23yvgniqs8amcsoe4
10708262
10708261
2026-07-03T19:37:02Z
Wamito
720
10708262
wikitext
text/x-wiki
== philosophomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|philosophomastix|philosophomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:the·o·lo·go·mas·tix, {{Gen.}} the·o·lo·go·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Philosophenkritiker
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Substantiv ''{{Ü|la|philosophus}}'' (deutsch: „der Papst„)“ und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Philosophenkritiker |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Philosophenkritiker}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/0/007516.htm | format= | sprache= | titel=philosophomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
d7648dysyfhv9k6ezcbor9flv0fiwva
10708263
10708262
2026-07-03T19:37:39Z
Wamito
720
10708263
wikitext
text/x-wiki
== philosophomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|philosophomastix|philosophomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:the·o·lo·go·mas·tix, {{Gen.}} the·o·lo·go·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Philosophenkritiker
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Substantiv ''{{Ü|la|philosophus}}'' (deutsch: „der Papst„)“ und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Philosophenkritiker |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Philosophenkritiker}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/0/007516.htm | format= | sprache= | titel=philosophomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
iyxe8sgoq2m7dsovgtptb3gwk645m2t
10708264
10708263
2026-07-03T19:40:12Z
Wamito
720
10708264
wikitext
text/x-wiki
== philosophomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|philosophomastix|philosophomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:phi·lo·so·pho·mas·tix, {{Gen.}} phi·lo·so·pho·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Philosophenkritiker
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Substantiv ''{{Ü|la|philosophus}}'' (deutsch: „der Papst„)“ und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Philosophenkritiker |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Philosophenkritiker}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/0/007516.htm | format= | sprache= | titel=philosophomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
plbmn90ycoy9o1z5qr25e4bl5t52w3i
10708299
10708264
2026-07-03T20:15:31Z
Wamito
720
10708299
wikitext
text/x-wiki
== philosophomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|philosophomastix|philosophomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:phi·lo·so·pho·mas·tix, {{Gen.}} phi·lo·so·pho·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Philosophenkritiker
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Substantiv ''{{Ü|la|philosophus}}'' (deutsch: „der Philosoph„) und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Philosophenkritiker |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Philosophenkritiker}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/0/007516.htm | format= | sprache= | titel=philosophomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
rvmy4ikvutru8ammpm5awk3ma8tb0c1
theomastix
0
1509665
10708265
2026-07-03T19:44:51Z
Wamito
720
+ n la
10708265
wikitext
text/x-wiki
== theomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|theomastix|theomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:the·o·mas·tix, {{Gen.}} the·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Gottkritiker
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Substantiv ''{{Ü|la|theus}}'' (deutsch: „Gott„)“ und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gottkritiker |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Gottkritiker}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/0/020896.htm | format= | sprache= | titel=theomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
l66khmkhtx87xapu579bgy9g9ulpiho
10708266
10708265
2026-07-03T19:45:28Z
Wamito
720
10708266
wikitext
text/x-wiki
== theomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|theomastix|theomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:the·o·mas·tix, {{Gen.}} the·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Gottkritiker
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Substantiv ''{{Ü|la|theus}}''/''{{Ü|la|deus}}'' (deutsch: „Gott„) und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gottkritiker |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Gottkritiker}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/0/020896.htm | format= | sprache= | titel=theomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
qzxpqppp2aw09yeo4wk8im6wp0d8ivk
10708267
10708266
2026-07-03T19:45:57Z
Wamito
720
10708267
wikitext
text/x-wiki
== theomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|theomastix|theomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:the·o·mas·tix, {{Gen.}} the·o·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Gottkritiker
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Substantiv ''{{Ü|la|theus}}''/''{{Ü|la|deus}}'' (deutsch: „Gott„) und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gottkritiker |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Gottkritiker}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/0/020896.htm | format= | sprache= | titel=theomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
9f0vkdxnohl99z8nmh9y04zwe24jgit
atheomastix
0
1509666
10708268
2026-07-03T19:53:03Z
Wamito
720
+ n la
10708268
wikitext
text/x-wiki
== atheomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|atheomastix|atheomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:a·the·o·mas·tix, {{Gen.}} a·the·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Kritiker der Gottlosen
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Alpha privativum ''{{Ü|la|a}}'', dem Substantiv ''{{Ü|la|theus}}''/''{{Ü|la|deus}}'' (deutsch: „Gott„) und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Kritiker der Gottlosen |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/1/007837.htm | format= | sprache= | titel=theomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
q7olb8b5l2e0g7kby761n33ropuatbh
10708269
10708268
2026-07-03T19:53:20Z
Wamito
720
10708269
wikitext
text/x-wiki
== atheomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|atheomastix|atheomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:a·the·o·mas·tix, {{Gen.}} a·the·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Kritiker der Gottlosen
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Alpha privativum ''{{Ü|la|a}}'', dem Substantiv ''{{Ü|la|theus}}''/''{{Ü|la|deus}}'' (deutsch: „Gott„) und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Kritiker der Gottlosen |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/1/007837.htm | format= | sprache= | titel=theomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
rfem7p2t4lfv5mtcw9zdmppy9encuzh
10708270
10708269
2026-07-03T19:53:55Z
Wamito
720
10708270
wikitext
text/x-wiki
== atheomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|atheomastix|atheomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:a·the·o·mas·tix, {{Gen.}} a·the·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Kritiker der Gottlosen
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Alpha privativum ''{{Ü|la|a}}'', dem Substantiv ''{{Ü|la|theus}}''/''{{Ü|la|deus}}'' (deutsch: „Gott„) und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Kritiker der Gottlosen |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/1/007837.htm | format= | sprache= | titel=atheomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
757syragtz6owzl13mj9ldbb8vp41m2
10708274
10708270
2026-07-03T19:59:42Z
Wamito
720
10708274
wikitext
text/x-wiki
== atheomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|atheomastix|atheomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:a·the·o·mas·tix, {{Gen.}} a·the·o·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Kritiker der Gottlosen
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Alpha privativum ''{{Ü|la|a}}'', dem Substantiv ''{{Ü|la|theus}}''/''{{Ü|la|deus}}'' (deutsch: „Gott„) und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Kritiker der Gottlosen |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/1/007837.htm | format= | sprache= | titel=atheomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
1gh5s62hwmmmip615g3cvxfxtxteaek
10708302
10708274
2026-07-03T20:17:19Z
Wamito
720
10708302
wikitext
text/x-wiki
== atheomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|atheomastix|atheomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:a·the·o·mas·tix, {{Gen.}} a·the·o·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Kritiker der Gottlosen
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem [[Alpha privativum]] ''{{Ü|la|a}}'', dem Substantiv ''{{Ü|la|theus}}''/''{{Ü|la|deus}}'' (deutsch: „Gott„) und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Kritiker der Gottlosen |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/1/007837.htm | format= | sprache= | titel=atheomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
fhhq5dztwo7srozavfp0ff4fiswwnad
10708448
10708302
2026-07-04T09:23:09Z
Wamito
720
10708448
wikitext
text/x-wiki
== atheomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|atheomastix|atheomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:a·the·o·mas·tix, {{Gen.}} a·the·o·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Kritiker der Gottlosen
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem [[Alpha privativum]] ''{{Ü|la|a-}}'', dem Substantiv ''{{Ü|la|theus}}''/''{{Ü|la|deus}}'' (deutsch: „Gott„) und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Kritiker der Gottlosen |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/1/007837.htm | format= | sprache= | titel=atheomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
msiqwus9lkdnqmy6f77ap5l2kex9okt
Chaumont
0
1509667
10708271
2026-07-03T19:54:53Z
Mighty Wire
111915
neu
10708271
wikitext
text/x-wiki
== Chaumont ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht}}
{{Worttrennung}}
:Chau·mont, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] französische Stadt im Département Haute-Marne in der Region Grand Est
{{Beispiele}}
:[1] „Er war der Erfüllung seiner Träume zu nahe - Pershing stand schon in ''Chaumont'', und es gab Gerüchte, dass sie vielleicht innerhalb der nächsten Wochen endlich eingeschifft würden -, um alles durch einen schmutzigen Skandal zu verderben.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=195}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=französische Stadt|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|Chaumont}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
19fs1xtx0ofgkfnzxrp9joe3woiay1n
Chaumonts
0
1509668
10708272
2026-07-03T19:54:58Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708272
wikitext
text/x-wiki
== Chaumonts ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Chau·monts
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Chaumont]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Chaumont}}
jieq8o3z57kxah5xi2fcgeoimpdn1vr
haereticomastix
0
1509669
10708275
2026-07-03T20:04:49Z
Wamito
720
+ n la
10708275
wikitext
text/x-wiki
== haereticomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|haereticomastix|haereticomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:hae·re·ti·co·mas·tix, {{Gen.}} hae·re·ti·co·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Kritiker der Häretiker
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Substantiv ''{{Ü|la|haereticus}}'' und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Kritiker der Häretiker |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/0/011308.htm | format= | sprache= | titel=theomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
1k35rjnfw3ki4exkbvglrr4beee4wco
10708281
10708275
2026-07-03T20:05:09Z
Wamito
720
10708281
wikitext
text/x-wiki
== haereticomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|haereticomastix|haereticomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:hae·re·ti·co·mas·tix, {{Gen.}} hae·re·ti·co·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Kritiker der Häretiker
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Substantiv ''{{Ü|la|haereticus}}'' und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Kritiker der Häretiker |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/0/011308.htm | format= | sprache= | titel=theomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
dfrkygpdiudvkby8ibb8dox0ld5cnks
10708282
10708281
2026-07-03T20:05:34Z
Wamito
720
10708282
wikitext
text/x-wiki
== haereticomastix ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|haereticomastix|haereticomastīg|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:hae·re·ti·co·mas·tix, {{Gen.}} hae·re·ti·co·mas·ti·gis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Kritiker der Häretiker
{{Herkunft}}
:Kompositum aus dem Substantiv ''{{Ü|la|haereticus}}'' und dem gebundenem Lexem ''{{Ü|la|-mastix}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Kritiker der Häretiker |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Internetquelle| autor=[https://inklupedia.de/wiki/Johann_Ramminger Johann Ramminger] | hrsg= | url=http://www.neulatein.de/words/0/011308.htm | format= | sprache= | titel=haereticomastix | werk=Neulateinische Wortliste. Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700 (NLW) | seiten=| datum= | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-07-03 | kommentar= | zitat= }}
cz94ia7x742sfdof7i2zpa2o1wwd4pc
Trappistenkloster
0
1509670
10708277
2026-07-03T20:04:57Z
Mighty Wire
111915
neu
10708277
wikitext
text/x-wiki
== Trappistenkloster ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Trappistenkloster
|Nominativ Plural=Trappistenklöster
|Genitiv Singular=Trappistenklosters
|Genitiv Plural=Trappistenklöster
|Dativ Singular=Trappistenkloster
|Dativ Plural=Trappistenklöstern
|Akkusativ Singular=Trappistenkloster
|Akkusativ Plural=Trappistenklöster
}}
{{Worttrennung}}
:Trap·pis·ten·klos·ter, {{Pl.}} Trap·pis·ten·klös·ter
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|tʁaˈpɪstn̩ˌkloːstɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Kloster des Trappistenordens
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Trappist]]'' und ''[[Kloster]]'' mit dem Fugenelement ''[[-en]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Kloster]]
{{Beispiele}}
:[1] „Sie waren so verschwiegen und paranoid, dass sie sich in der Öffentlichkeit nicht mal grüßten, doch am Ende des ersten Semesters hatte er mit jedem Einzelnen davon Verkehr gehabt, sogar mit einem fetten Kerl mit Klumpfuß und eine Schwäche für Süßigkeiten, der in den Winterferien den Verstand verlor und in ein ''Trappistenkloster'' in Kentucky eintrat.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=198}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Kloster des Trappistenordens|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
sdngtehu9dakctzw2mywk81efbeh9ub
Trappistenklöster
0
1509671
10708278
2026-07-03T20:05:01Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708278
wikitext
text/x-wiki
== Trappistenklöster ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Trap·pis·ten·klös·ter
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|tʁaˈpɪstn̩ˌkløːstɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Trappistenkloster]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Trappistenkloster]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Trappistenkloster]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Trappistenkloster}}
iibzdbnh2y2wtvlk0ocwn1ccc9spjd8
Trappistenklosters
0
1509672
10708279
2026-07-03T20:05:03Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708279
wikitext
text/x-wiki
== Trappistenklosters ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Trap·pis·ten·klos·ters
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|tʁaˈpɪstn̩ˌkloːstɐs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Trappistenkloster]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Trappistenkloster}}
as36l7mrw6vnfcdvfz7rsecwlijvxir
Trappistenklöstern
0
1509673
10708280
2026-07-03T20:05:06Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708280
wikitext
text/x-wiki
== Trappistenklöstern ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Trap·pis·ten·klös·tern
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|tʁaˈpɪstn̩ˌkløːstɐn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Trappistenkloster]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Trappistenkloster}}
p1qi5j6zwv2vnkdk9utycepinbr07ou
Scioto River
0
1509674
10708294
2026-07-03T20:13:00Z
Mighty Wire
111915
neu
10708294
wikitext
text/x-wiki
== Scioto River ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Scioto River
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Scioto River
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Scioto River
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Scioto River
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Scio·to Ri·ver, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Fluss im US-Bundesstaat Ohio, rechter Nebenfluss des [[Ohio River]]
{{Beispiele}}
:[1] „Eddie Fiddler saß im Schneidersitz am Rand einer Sandbank am ''Scioto River'', auf einer Decke, die er in Waverly von einer Wäscheleine gestohlen hatte, und starrte in das schwarze Wasser, das ein paar Schritte vor ihm vorbeifloss.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=201}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Fluss in Ohio|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
22wpyn1wcyldsaqhtbirh5slyy7vnkx
theologus
0
1509675
10708306
2026-07-03T20:24:49Z
Wamito
720
+ n la
10708306
wikitext
text/x-wiki
== theologus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|theologus|theolog|ī|n=0}}
{{Worttrennung}}
:the·o·lo·gus, {{Gen.}} the·o·lo·gi
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} Theologe
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Theologe}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
:[1] {{Ref-Pons|la}}
lj1g84mjgyglg5h9ftskgkochyskb1o
10708307
10708306
2026-07-03T20:26:59Z
Wamito
720
10708307
wikitext
text/x-wiki
== theologus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|theologus|theolog|ī|n=0}}
{{Worttrennung}}
:the·o·lo·gus, {{Gen.}} the·o·lo·gi
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} Mythologe
:[1] {{K|spr=la|mittellateinisch}} Theologe
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Mythologe}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Mythologe}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
:[1, 2] {{Ref-Pons|la}}
34jcahjemyakivzdrio3p4axzzqf7bh
10708308
10708307
2026-07-03T20:27:15Z
Wamito
720
10708308
wikitext
text/x-wiki
== theologus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|theologus|theolog|ī|n=0}}
{{Worttrennung}}
:the·o·lo·gus, {{Gen.}} the·o·lo·gi
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} Mythologe
:[1] {{K|spr=la|mittellateinisch}} Theologe
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Mythologe}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Theologe}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
:[1, 2] {{Ref-Pons|la}}
4jjv622q2bcz0zn8tqakbxpham4911i
10708309
10708308
2026-07-03T20:27:45Z
Wamito
720
10708309
wikitext
text/x-wiki
== theologus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|theologus|theolog|ī|n=0}}
{{Worttrennung}}
:the·o·lo·gus, {{Gen.}} the·o·lo·gi
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} Mythologe
:[1] {{K|spr=la|mittellateinisch|kirchenlateinisch}} Theologe
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Mythologe}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Theologe}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
:[1, 2] {{Ref-Pons|la}}
8lt3jyn7zo0vz0h66s3dt1jhecx2r3t
10708311
10708309
2026-07-03T20:28:42Z
Wamito
720
10708311
wikitext
text/x-wiki
== theologus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|theologus|theolog|ī|n=0}}
{{Worttrennung}}
:the·o·lo·gus, {{Gen.}} the·o·lo·gi
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} Mythologe (Forscher über den Ursprung das Wesen der Götter)
:[1] {{K|spr=la|mittellateinisch|kirchenlateinisch}} Theologe
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Mythologe}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Theologe}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
:[1, 2] {{Ref-Pons|la}}
rj9l5a917x3x64ld3bj6ei24ae4yo9d
10708313
10708311
2026-07-03T20:33:42Z
Wamito
720
10708313
wikitext
text/x-wiki
== theologus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|theologus|theolog|ī|n=0}}
{{Worttrennung}}
:the·o·lo·gus, {{Gen.}} the·o·lo·gi
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} Mythologe (Forscher über den Ursprung das Wesen der Götter)
:[2] {{K|spr=la|mittellateinisch|kirchenlateinisch}} Theologe
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Mythologe}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Theologe}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
:[1, 2] {{Ref-Pons|la}}
i8s1c36qr93tmizpk5y1cwyvybtzdqd
MZ
0
1509676
10708310
2026-07-03T20:28:13Z
Engelberth87
257236
Neuer Eintrag
10708310
wikitext
text/x-wiki
== MZ ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}} ===
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Österreich|Verkehr}} [[Kraftfahrzeugkennzeichen]] für den [[steirisch]]en [[Bezirk Mürzzuschlag]] (auslaufend)
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Abkürzungen}}
2c8yskwxs9r8xd7l6aiz9hjxcay7jn0
theologicus
0
1509677
10708315
2026-07-03T20:39:33Z
Wamito
720
+ n la
10708315
wikitext
text/x-wiki
== theologicus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht 2|theologic|us|PA=—|Komp=0}}
{{Worttrennung}}
:the·o·lo·gi·cus, the·o·lo·gi·ca, the·o·lo·gi·cum
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} zur (römischen) Götterlehre gehörend
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=zur (römischen) Götterlehre gehörend |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
:[1] {{Ref-Pons|la}}
o9w56ubpphj4qm6kcqp9120uo5ijyah
theologica
0
1509678
10708316
2026-07-03T20:40:19Z
Wamito
720
+ n la
10708316
wikitext
text/x-wiki
== theologica ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:theologica Wör·terx
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[theologicus]]'''
* Vokativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[theologicus]]'''
* ('''theologicā''') Ablativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[theologicus]]'''
* Nominativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[theologicus]]'''
* Akkusativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[theologicus]]'''
* Vokativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[theologicus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|theologicus|Abschnitt=theologicus (Latein)|spr=la}}
l99m7n7adrge1tli8bzcvmh93jyh725
10708317
10708316
2026-07-03T20:40:45Z
Wamito
720
10708317
wikitext
text/x-wiki
== theologica ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:the·o·lo·gi·ca
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[theologicus]]'''
* Vokativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[theologicus]]'''
* ('''theologicā''') Ablativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[theologicus]]'''
* Nominativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[theologicus]]'''
* Akkusativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[theologicus]]'''
* Vokativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[theologicus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|theologicus|Abschnitt=theologicus (Latein)|spr=la}}
7ewfpw1cedqtx9dhl8w2eshx1ql7nit
10708553
10708317
2026-07-04T11:45:22Z
Wamito
720
+ n la
10708553
wikitext
text/x-wiki
== theologica ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|theologica|theologic|ae|n=0}}
{{Latein Verb Übersicht|lab|ī|laps|d=1}}
{{Worttrennung}}
:the·o·lo·gi·ca, {{Gen.}} the·o·lo·gi·cae
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|mittellateinisch|kirchenlateinisch}} Theologie
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Theologie}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Habel: Mittellateinisches Glossar|A=2}}, Spalte 400, Eintrag „theologica“
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:the·o·lo·gi·ca
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[theologicus]]'''
* Vokativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[theologicus]]'''
* ('''theologicā''') Ablativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[theologicus]]'''
* Nominativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[theologicus]]'''
* Akkusativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[theologicus]]'''
* Vokativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[theologicus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|theologicus|Abschnitt=theologicus (Latein)|spr=la}}
m5wxeu9k4yeegy796cbh2bkk7nbn87w
theologicum
0
1509679
10708318
2026-07-03T20:41:20Z
Wamito
720
+ n la
10708318
wikitext
text/x-wiki
== theologicum ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:theologicum Wör·terx
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[theologicus]]'''
* Akkusativ Singular Maskulinum/Neutrum des Adjektivs '''[[theologicus]]'''
* Vokativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[theologicus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|theologicus|Abschnitt=theologicus (Latein)|spr=la}}
ngsvwjbrvqvsc5he487c63ie41w4dka
10708319
10708318
2026-07-03T20:41:45Z
Wamito
720
10708319
wikitext
text/x-wiki
== theologicum ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:the·o·lo·gi·cum
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[theologicus]]'''
* Akkusativ Singular Maskulinum/Neutrum des Adjektivs '''[[theologicus]]'''
* Vokativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[theologicus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|theologicus|Abschnitt=theologicus (Latein)|spr=la}}
jv4wo9ga2zvqbclfjsduczniisoaiww
trojčlenka
0
1509680
10708323
2026-07-03T21:24:05Z
English Ultra
242609
Anfang
10708323
wikitext
text/x-wiki
== trojčlenka ({{Sprache|Tschechisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Tschechisch}}, {{f}} ===
{{Tschechisch Substantiv f|trojčlen|k|a|
|Genitiv Plural=trojčlenek
}}
{{Worttrennung}}
:troj·člen·ka, {{Pl.}} troj·člen·ky
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|trɔjt͡ʃlεŋka|spr=cs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Mathematik|spr=cs}} Rechenverfahren; [[Dreisatz]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=cs}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Mathematik: Rechenverfahren
|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Dreisatz}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=cs}}
:[1] {{Ref-IJP-UJC}}
:[1] {{Ref-cs-PSJC}}
:[1] {{Ref-cs-Lingea-ISSČ}}
:[1] {{Ref-Langenscheidt|cs}}
on75hxyjcnimbnjtbl6ze0s2a33a1ia
10708362
10708323
2026-07-04T07:10:31Z
Mighty Wire
111915
10708362
wikitext
text/x-wiki
== trojčlenka ({{Sprache|Tschechisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Tschechisch}}, {{f}} ===
{{Tschechisch Substantiv f|trojčlen|k|a|
|Genitiv Plural=trojčlenek
}}
{{Worttrennung}}
:troj·člen·ka, {{Pl.}} troj·člen·ky
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtrɔjt͡ʃlɛŋka|spr=cs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Mathematik|spr=cs}} Rechenverfahren; [[Dreisatz]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=cs}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Mathematik: Rechenverfahren
|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Dreisatz}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=cs}}
:[1] {{Ref-IJP-UJC}}
:[1] {{Ref-cs-PSJC}}
:[1] {{Ref-cs-Lingea-ISSČ}}
:[1] {{Ref-Langenscheidt|cs}}
rkhygfy32f4ypxdirssbhs8yo0sbp1h
Meghna
0
1509681
10708345
2026-07-04T04:56:55Z
Kfwernerb
225820
Ersteingabe
10708345
wikitext
text/x-wiki
== Meghna ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Meghna
|Nominativ Plural=-
|Genitiv Singular=Meghna
|Genitiv Plural=-
|Dativ Singular=Meghna
|Dativ Plural=-
|Akkusativ Singular=Meghna
|Akkusativ Plural=-
}}
{{Worttrennung}}
:Megh·na, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie}} sehr großes [[Flusssystem]] in [[Indien]] und [[Bangladesch]], das die [[Einzugsgebiet]]e der Flüsse [[Ganges]], [[[Brahmaputra]] und [[Obere Meghna]] umfasst und in einem Netz [[mäandrierend]]er Wasserläufe in den [[Golf von Bengalen]] mündet, einem [[Randmeer]] des [[Indischer Ozean|Indischen Ozeans]]
{{Abkürzungen}}
:[1]
{{Herkunft}}
: {{Herkunft fehlt}}
{{Meronyme}}
:[1] [[Untere Meghna]], [[Obere Meghna]], [[Padma]], [[Ganges]], [[Brahmaputra]] (untere Flussabschnitte und Hauptflüsse, von der Mündung gegen die Fließrichtung aufgezählt)
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Flusssystem in Indien und Bangladesch|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Meghna}}
:[1] {{Wikivoyage}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
q9yfz0fyyb0qneyevpkv6lyihq5d4pt
10708346
10708345
2026-07-04T05:01:14Z
Kfwernerb
225820
/* Übersetzungen */ Referenzen
10708346
wikitext
text/x-wiki
== Meghna ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Meghna
|Nominativ Plural=-
|Genitiv Singular=Meghna
|Genitiv Plural=-
|Dativ Singular=Meghna
|Dativ Plural=-
|Akkusativ Singular=Meghna
|Akkusativ Plural=-
}}
{{Worttrennung}}
:Megh·na, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie}} sehr großes [[Flusssystem]] in [[Indien]] und [[Bangladesch]], das die [[Einzugsgebiet]]e der Flüsse [[Ganges]], [[[Brahmaputra]] und [[Obere Meghna]] umfasst und in einem Netz [[mäandrierend]]er Wasserläufe in den [[Golf von Bengalen]] mündet, einem [[Randmeer]] des [[Indischer Ozean|Indischen Ozeans]]
{{Abkürzungen}}
:[1]
{{Herkunft}}
: {{Herkunft fehlt}}
{{Meronyme}}
:[1] [[Untere Meghna]], [[Obere Meghna]], [[Padma]], [[Ganges]], [[Brahmaputra]] (untere Flussabschnitte und Hauptflüsse, von der Mündung gegen die Fließrichtung aufgezählt)
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Flusssystem in Indien und Bangladesch|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Meghna}}
83kk3eynazfc2yg2slrwwtgpde7465c
10708347
10708346
2026-07-04T05:12:17Z
Kfwernerb
225820
/* Substantiv, f, Toponym */ Tippfehler, Beispiele ergänzt
10708347
wikitext
text/x-wiki
== Meghna ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Meghna
|Nominativ Plural=-
|Genitiv Singular=Meghna
|Genitiv Plural=-
|Dativ Singular=Meghna
|Dativ Plural=-
|Akkusativ Singular=Meghna
|Akkusativ Plural=-
}}
{{Worttrennung}}
:Megh·na, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie}} sehr großes [[Flusssystem]] in [[Indien]] und [[Bangladesch]], das die [[Einzugsgebiet]]e der Flüsse [[Ganges]], [[Brahmaputra]] und [[Obere Meghna]] umfasst und in einem Netz [[mäandrierend]]er Wasserläufe in den [[Golf von Bengalen]] mündet, einem [[Randmeer]] des [[Indischer Ozean|Indischen Ozeans]]
{{Herkunft}}
: {{Herkunft fehlt}}
{{Meronyme}}
:[1] [[Untere Meghna]], [[Obere Meghna]], [[Padma]], [[Ganges]], [[Brahmaputra]] (untere Flussabschnitte und Hauptflüsse, von der Mündung gegen die Fließrichtung aufgezählt)
{{Beispiele}}
:[1] Das Einzugsgebiet der ''Meghna'', des größten Flusssystems Asiens, umfasst 82000 Quadratkilometer.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Flusssystem in Indien und Bangladesch|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Meghna}}
qyhzwohql95zy1kvq8yxaf2nmyoirev
10708482
10708347
2026-07-04T10:15:56Z
Udo T.
91150
korr.
10708482
wikitext
text/x-wiki
== Meghna ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Meghna
|Nominativ Plural=-
|Genitiv Singular=Meghna
|Genitiv Plural=-
|Dativ Singular=Meghna
|Dativ Plural=-
|Akkusativ Singular=Meghna
|Akkusativ Plural=-
}}
{{Worttrennung}}
:Megh·na, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie}} sehr großes [[Flusssystem]] in [[Indien]] und [[Bangladesch]], das die [[Einzugsgebiet]]e der Flüsse [[Ganges]], [[Brahmaputra]] und [[Obere Meghna]] umfasst und in einem Netz [[mäandrierend]]er Wasserläufe in den [[Golf von Bengalen]] mündet, einem [[Randmeer]] des [[Indischer Ozean|Indischen Ozeans]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Meronyme}}
:[1] [[Untere Meghna]], [[Obere Meghna]], [[Padma]], [[Ganges]], [[Brahmaputra]] (untere Flussabschnitte und Hauptflüsse, von der Mündung gegen die Fließrichtung aufgezählt)
{{Beispiele}}
:[1] Das Einzugsgebiet der ''Meghna'', des größten Flusssystems Asiens, umfasst 82000 Quadratkilometer.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Flusssystem in Indien und Bangladesch|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Meghna}}
31cd1uo6qx2hmhtpiigw37mx92ee6a9
prochinesisch
0
1509682
10708387
2026-07-04T07:30:14Z
Mighty Wire
111915
neu
10708387
wikitext
text/x-wiki
== prochinesisch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=prochinesisch
|Komparativ=-
|Superlativ=-
}}
{{Worttrennung}}
:pro·chi·ne·sisch, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌpʁoçiˈneːzɪʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] positiv gegenüber China eingestellt, sich für China aussprechend
{{Beispiele}}
:[1] „In der Öffentlichkeit, und hier allen voran an den Universitäten, regte sich zunehmend Widerstand gegen die Einflussnahme ''prochinesischer'' Interessen auf die taiwanische Wirtschaft und den Medienmarkt.“<ref>{{Literatur|Autor=Gunter Schubert|Titel=Kleine Geschichte Taiwans|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-406-81392-4|Seiten=89}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=positiv gegenüber China eingestellt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
i375dkog9mjivcn5gwjoesxvugscizw
prochinesische
0
1509683
10708388
2026-07-04T07:30:21Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708388
wikitext
text/x-wiki
== prochinesische ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:pro·chi·ne·si·sche
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌpʁoçiˈneːzɪʃə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Akkusativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Nominativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Akkusativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Nominativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Akkusativ Singular Femininum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Akkusativ Singular Neutrum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Nominativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Akkusativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
{{Grundformverweis Dekl|prochinesisch}}
77h7t3ew5h0lf284hgr1teolaljc3z6
prochinesischem
0
1509684
10708389
2026-07-04T07:30:23Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708389
wikitext
text/x-wiki
== prochinesischem ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:pro·chi·ne·si·schem
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌpʁoçiˈneːzɪʃm̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Dativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
{{Grundformverweis Dekl|prochinesisch}}
0npe55pug7nob3z281zgx1376fnuu5h
prochinesischen
0
1509685
10708390
2026-07-04T07:30:25Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708390
wikitext
text/x-wiki
== prochinesischen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:pro·chi·ne·si·schen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌpʁoçiˈneːzɪʃn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Akkusativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Genitiv Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Dativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Genitiv Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Dativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Akkusativ Singular Maskulinum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Alle Kasus Plural alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Genitiv Singular alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Dativ Singular alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Akkusativ Singular Maskulinum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Alle Kasus Plural alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
{{Grundformverweis Dekl|prochinesisch}}
5bhvutb2qsg4sdsp4308qq93uuhxyd7
prochinesischer
0
1509686
10708391
2026-07-04T07:30:28Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708391
wikitext
text/x-wiki
== prochinesischer ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:pro·chi·ne·si·scher
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌpʁoçiˈneːzɪʃɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Genitiv Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Dativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Genitiv Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Nominativ Singular Maskulinum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
{{Grundformverweis Dekl|prochinesisch}}
re17lclbdgsz0owr9jiixcypnqv604x
prochinesisches
0
1509687
10708392
2026-07-04T07:30:30Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708392
wikitext
text/x-wiki
== prochinesisches ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:pro·chi·ne·si·sches
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌpʁoçiˈneːzɪʃəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Akkusativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Nominativ Singular Neutrum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
*Akkusativ Singular Neutrum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[prochinesisch]]'''
{{Grundformverweis Dekl|prochinesisch}}
9depo0s53lc74z7te42iqquvs5uhe1d
Flexion:prochinesisch
108
1509688
10708393
2026-07-04T07:31:02Z
Mighty Wire
111915
neu
10708393
wikitext
text/x-wiki
== prochinesisch (Deklination) ({{Adjektivdeklination|Deutsch}}) ==
{{Deklinationsseite Adjektiv
|Positiv-Stamm=prochinesisch
}}
h8lmknq613zbisovqscs5yuoirksrlt
oppositionsnah
0
1509689
10708398
2026-07-04T07:39:26Z
Mighty Wire
111915
neu
10708398
wikitext
text/x-wiki
== oppositionsnah ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=oppositionsnah
|Komparativ=—
|Superlativ=—
}}
{{Worttrennung}}
:op·po·si·ti·ons·nah, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɔpoziˈt͡si̯oːnsˌnaː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] der Opposition nahestehend, mit der politischen Opposition eng verbunden
{{Beispiele}}
:[1] „Ordentlich befeuert von den ''oppositionsnahen'' Medien, drängte sich bei großen Teilen in der Öffentlichkeit der Eindruck auf, dass der Präsident die politische Annäherung Taiwans an China in den Mittelpunkt der Arbeit seiner zweiten Amtszeit stellen wollte.“<ref>{{Literatur|Autor=Gunter Schubert|Titel=Kleine Geschichte Taiwans|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-406-81392-4|Seiten=89}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=der Opposition nahestehend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
4pzcbe4okbwv4q7otonfxbn5s2cu1fc
Flexion:oppositionsnah
108
1509690
10708399
2026-07-04T07:40:02Z
Mighty Wire
111915
neu
10708399
wikitext
text/x-wiki
== oppositionsnah (Deklination) ({{Adjektivdeklination|Deutsch}}) ==
{{Deklinationsseite Adjektiv
|Positiv-Stamm=oppositionsnah
}}
het4y7tfmogmjhgziprr93d03075noy
jahrmarktsähnlich
0
1509691
10708404
2026-07-04T08:18:10Z
Mighty Wire
111915
neu
10708404
wikitext
text/x-wiki
== jahrmarktsähnlich ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=jahrmarktsähnlich
|Komparativ=-
|Superlativ=-
}}
{{Worttrennung}}
:jahr·markts·ähn·lich, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjaːɐ̯maʁkt͡sˌʔɛːnlɪç}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] einem Jahrmarkt ähnelnd
{{Beispiele}}
:[1] „In den ''jahrmarktsähnlichen'' Veranstaltungen auf der Straße wurde die KMT-Regierung zudem aufgefordert, ihren Annäherungskurs an China aufzugeben und die Souveränität und Unabhängigkeit Taiwans zu schützen.“<ref>{{Literatur|Autor=Gunter Schubert|Titel=Kleine Geschichte Taiwans|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-406-81392-4|Seiten=90}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=einem Jahrmarkt ähnelnd|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
oqzog4zf0vtojvfti9tluver7jao40s
jahrmarktsähnliche
0
1509692
10708405
2026-07-04T08:18:16Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708405
wikitext
text/x-wiki
== jahrmarktsähnliche ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:jahr·markts·ähn·li·che
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjaːɐ̯maʁkt͡sˌʔɛːnlɪçə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Akkusativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Nominativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Akkusativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Nominativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Akkusativ Singular Femininum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Akkusativ Singular Neutrum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Nominativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Akkusativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
{{Grundformverweis Dekl|jahrmarktsähnlich}}
lelphyzkm3dib83xx95tsnzzxqkafwi
jahrmarktsähnlichem
0
1509693
10708406
2026-07-04T08:18:18Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708406
wikitext
text/x-wiki
== jahrmarktsähnlichem ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:jahr·markts·ähn·li·chem
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjaːɐ̯maʁkt͡sˌʔɛːnlɪçm̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Dativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
{{Grundformverweis Dekl|jahrmarktsähnlich}}
b7di94wnoq9h5tisp5rdfx9phbg9tks
jahrmarktsähnlichen
0
1509694
10708407
2026-07-04T08:18:20Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708407
wikitext
text/x-wiki
== jahrmarktsähnlichen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:jahr·markts·ähn·li·chen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjaːɐ̯maʁkt͡sˌʔɛːnlɪçn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Akkusativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Genitiv Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Dativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Genitiv Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Dativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Akkusativ Singular Maskulinum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Alle Kasus Plural alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Genitiv Singular alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Dativ Singular alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Akkusativ Singular Maskulinum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Alle Kasus Plural alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
{{Grundformverweis Dekl|jahrmarktsähnlich}}
ci23bexcx5hrpa6odrqeog10jxncgtv
jahrmarktsähnlicher
0
1509695
10708408
2026-07-04T08:18:23Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708408
wikitext
text/x-wiki
== jahrmarktsähnlicher ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:jahr·markts·ähn·li·cher
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjaːɐ̯maʁkt͡sˌʔɛːnlɪçɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Genitiv Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Dativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Genitiv Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Nominativ Singular Maskulinum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
{{Grundformverweis Dekl|jahrmarktsähnlich}}
el319chgpul92o085fxz9bjqszbasex
jahrmarktsähnliches
0
1509696
10708409
2026-07-04T08:18:25Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708409
wikitext
text/x-wiki
== jahrmarktsähnliches ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:jahr·markts·ähn·li·ches
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjaːɐ̯maʁkt͡sˌʔɛːnlɪçəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Akkusativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Nominativ Singular Neutrum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
*Akkusativ Singular Neutrum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[jahrmarktsähnlich]]'''
{{Grundformverweis Dekl|jahrmarktsähnlich}}
3xxq076zx3abfq26grptyk70j6bx1dh
Flexion:jahrmarktsähnlich
108
1509697
10708410
2026-07-04T08:18:53Z
Mighty Wire
111915
neu
10708410
wikitext
text/x-wiki
== jahrmarktsähnlich (Deklination) ({{Adjektivdeklination|Deutsch}}) ==
{{Deklinationsseite Adjektiv
|Positiv-Stamm=jahrmarktsähnlich
}}
790a5utxjqatywrk5kss6nkzgtpeojq
Ölstand
0
1509698
10708414
2026-07-04T08:36:02Z
Karl-Heinz Best
257379
neu
10708414
wikitext
text/x-wiki
== Ölstand ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Ölstand
|Nominativ Plural=Ölstände
|Genitiv Singular=Ölstandes
|Genitiv Singular*=Ölstands
|Genitiv Plural=Ölstände
|Dativ Singular=Ölstand
|Dativ Singular*=Ölstande
|Dativ Plural=Ölständen
|Akkusativ Singular=Ölstand
|Akkusativ Plural=Ölstände
}}
{{Worttrennung}}
:Öl·stand, {{Pl.}} Öl·stän·de
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈøːlˌʃtant}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] gemessene Höhe des Öls
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Öl]]'' und ''[[Stand]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stand]]
{{Beispiele}}
:[1] „Heinz reichte ihm einen Kugelschreiber mit MPD-Logo, hockte sich neben Bob und sah interessiert zu, wie der Detective den halben Stift in die Eingangswunde in der Brust steckte und dort stecken ließ, als wollte er den ''Ölstand'' eines Motors messen.“<ref>{{Literatur |Autor=Jo Nesbø|Titel= Minnesota| TitelErg= Kriminalroman|Übersetzer= Günther Frauenlob| Auflage= 3.|Verlag= Ullstein|Ort= Berlin |Jahr=2026| Seiten= 42.|ISBN=978-3-550-20309-1}} Norwegisch 2025.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=gemessene Höhe des Öls|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=7}}, Stichwort: Ölstand.
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
3one4p1t1ci1d56zep9w4ahrdhdmeuf
histrionalis
0
1509699
10708422
2026-07-04T08:58:20Z
Wamito
720
+ n la
10708422
wikitext
text/x-wiki
== histrionalis ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht zweiendig|histriōnāl}}
{{Worttrennung}}
:his·tri·o·na·lis, his·tri·o·na·le
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} schauspielerisch, Schauspieler-
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=schauspielerisch, Schauspieler- |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|schauspielerisch}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
:[1] {{Ref-Pons|la}}
q8wt7vg29wguq5afqc6cdvxnka10968
histrionale
0
1509700
10708425
2026-07-04T09:00:13Z
Wamito
720
+ n la
10708425
wikitext
text/x-wiki
== histrionale ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:histrionale Wör·terx
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[histrionalis]]'''
* Akkusativ Singular Maskulinum/Neutrum des Adjektivs '''[[histrionalis]]'''
* Vokativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[histrionalis]]'''
{{Grundformverweis Dekl|histrionalis |Abschnitt=histrionalis (Latein)|spr=la}}
snpl0ofntovkdrya52w8jucgphez5un
10708427
10708425
2026-07-04T09:00:37Z
Wamito
720
10708427
wikitext
text/x-wiki
== histrionale ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:his·tri·o·na·le
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[histrionalis]]'''
* Akkusativ Singular Maskulinum/Neutrum des Adjektivs '''[[histrionalis]]'''
* Vokativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[histrionalis]]'''
{{Grundformverweis Dekl|histrionalis |Abschnitt=histrionalis (Latein)|spr=la}}
io5qlgkigb9a7k1kn39r7bdpabo00om
ein Land, zwei Systeme
0
1509701
10708426
2026-07-04T09:00:34Z
Mighty Wire
111915
neu
10708426
wikitext
text/x-wiki
== ein Land, zwei Systeme ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:ein Land, zwei Sys·te·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] verfassungsmäßiges Prinzip in der Volksrepublik China, das für die Eingliederung von [[Hongkong]] und [[Macau]] in den frühen 1980er Jahren formuliert wurde
{{Beispiele}}
:[1] „Nach Inkrafttreten eines von Peking verfügten Nationalen Sicherheitsgesetzes in Hongkong zum 1. Juli 2020 und der Unterdrückung der dortigen Protestbewegung durch die Hongkonger Polizei und Strafverfolgungsbehörden wurde auch dem letzten Inselbewohner klar, welche Folgen das Modell ‹''ein Land, zwei Systeme''› für Taiwan haben würde, sollte man diesem chinesischen Mantra für die zukünftige Gestaltung der sino-taiwanischen Bevölkerung folgen.“<ref>{{Literatur|Autor=Gunter Schubert|Titel=Kleine Geschichte Taiwans|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-406-81392-4|Seiten=}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=verfassungsmäßiges Prinzip in der VR China|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|one country, two systems}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|un pays, deux systèmes}}
*{{it}}: {{Ü|it|un paese, due sistemi}}
*{{es}}: {{Ü|es|un país, dos sistemas}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
k9l3g4zolx6sls4p74hittroeh891q5
10708428
10708426
2026-07-04T09:03:24Z
Mighty Wire
111915
+zh-tw:[[一國兩制]] +zh-cn:[[一国两制]] +yue:[[一國兩制]] +nan:[[一國兩制]] +id:[[satu negara, dua sistem]] +pt:[[um país, dois sistemas]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708428
wikitext
text/x-wiki
== ein Land, zwei Systeme ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:ein Land, zwei Sys·te·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] verfassungsmäßiges Prinzip in der Volksrepublik China, das für die Eingliederung von [[Hongkong]] und [[Macau]] in den frühen 1980er Jahren formuliert wurde
{{Beispiele}}
:[1] „Nach Inkrafttreten eines von Peking verfügten Nationalen Sicherheitsgesetzes in Hongkong zum 1. Juli 2020 und der Unterdrückung der dortigen Protestbewegung durch die Hongkonger Polizei und Strafverfolgungsbehörden wurde auch dem letzten Inselbewohner klar, welche Folgen das Modell ‹''ein Land, zwei Systeme''› für Taiwan haben würde, sollte man diesem chinesischen Mantra für die zukünftige Gestaltung der sino-taiwanischen Bevölkerung folgen.“<ref>{{Literatur|Autor=Gunter Schubert|Titel=Kleine Geschichte Taiwans|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-406-81392-4|Seiten=}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=verfassungsmäßiges Prinzip in der VR China|Ü-Liste=
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|一國兩制|yī guó liǎng zhì}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|一国两制|yī guó liǎng zhì}}
**{{yue}}: {{Üt|yue|一國兩制|jat1 gwok3 loeng5 zai3}}
**{{nan}}: {{Üt|nan|一國兩制|it-kok-lióng-chè}}
*{{en}}: {{Ü|en|one country, two systems}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|un pays, deux systèmes}}
*{{id}}: {{Ü|id|satu negara, dua sistem}}
*{{it}}: {{Ü|it|un paese, due sistemi}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|um país, dois sistemas}}
*{{es}}: {{Ü|es|un país, dos sistemas}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
saapczysl77f0xzp6es2j4tz0n7c44s
10708433
10708428
2026-07-04T09:07:22Z
Mighty Wire
111915
+nl:[[eén land, twee systemen]] +tl:[[isang bansa, dalawang sistema]] +uk:[[одна країна, дві системи]] +ro:[[o țară, două sisteme]] +fi:[[yksi maa, kaksi järjestelmää]] +sk:[[jedna krajina, dva systémy]] +vi:[[một quốc gia, hai chế độ]] +uz:[[bir mamlakat, ikki tizim]] +kk:[[бір ел, екі жүйе]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708433
wikitext
text/x-wiki
== ein Land, zwei Systeme ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:ein Land, zwei Sys·te·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] verfassungsmäßiges Prinzip in der Volksrepublik China, das für die Eingliederung von [[Hongkong]] und [[Macau]] in den frühen 1980er Jahren formuliert wurde
{{Beispiele}}
:[1] „Nach Inkrafttreten eines von Peking verfügten Nationalen Sicherheitsgesetzes in Hongkong zum 1. Juli 2020 und der Unterdrückung der dortigen Protestbewegung durch die Hongkonger Polizei und Strafverfolgungsbehörden wurde auch dem letzten Inselbewohner klar, welche Folgen das Modell ‹''ein Land, zwei Systeme''› für Taiwan haben würde, sollte man diesem chinesischen Mantra für die zukünftige Gestaltung der sino-taiwanischen Bevölkerung folgen.“<ref>{{Literatur|Autor=Gunter Schubert|Titel=Kleine Geschichte Taiwans|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-406-81392-4|Seiten=}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=verfassungsmäßiges Prinzip in der VR China|Ü-Liste=
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|一國兩制|yī guó liǎng zhì}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|一国两制|yī guó liǎng zhì}}
**{{yue}}: {{Üt|yue|一國兩制|jat1 gwok3 loeng5 zai3}}
**{{nan}}: {{Üt|nan|一國兩制|it-kok-lióng-chè}}
*{{en}}: {{Ü|en|one country, two systems}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|yksi maa, kaksi järjestelmää}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|un pays, deux systèmes}}
*{{id}}: {{Ü|id|satu negara, dua sistem}}
*{{it}}: {{Ü|it|un paese, due sistemi}}
*{{kk}}: {{Üt|kk|бір ел, екі жүйе|}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|eén land, twee systemen}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|um país, dois sistemas}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|o țară, două sisteme}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|jedna krajina, dva systémy}}
*{{es}}: {{Ü|es|un país, dos sistemas}}
*{{tl}}: {{Ü|tl|isang bansa, dalawang sistema}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|одна країна, дві системи}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|bir mamlakat, ikki tizim}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|một quốc gia, hai chế độ}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
g3na0btjenhkqv1r107koyl4izhw36s
10708436
10708433
2026-07-04T09:08:27Z
Mighty Wire
111915
+ja:[[一国二制度]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708436
wikitext
text/x-wiki
== ein Land, zwei Systeme ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:ein Land, zwei Sys·te·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] verfassungsmäßiges Prinzip in der Volksrepublik China, das für die Eingliederung von [[Hongkong]] und [[Macau]] in den frühen 1980er Jahren formuliert wurde
{{Beispiele}}
:[1] „Nach Inkrafttreten eines von Peking verfügten Nationalen Sicherheitsgesetzes in Hongkong zum 1. Juli 2020 und der Unterdrückung der dortigen Protestbewegung durch die Hongkonger Polizei und Strafverfolgungsbehörden wurde auch dem letzten Inselbewohner klar, welche Folgen das Modell ‹''ein Land, zwei Systeme''› für Taiwan haben würde, sollte man diesem chinesischen Mantra für die zukünftige Gestaltung der sino-taiwanischen Bevölkerung folgen.“<ref>{{Literatur|Autor=Gunter Schubert|Titel=Kleine Geschichte Taiwans|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-406-81392-4|Seiten=}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=verfassungsmäßiges Prinzip in der VR China|Ü-Liste=
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|一國兩制|yī guó liǎng zhì}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|一国两制|yī guó liǎng zhì}}
**{{yue}}: {{Üt|yue|一國兩制|jat1 gwok3 loeng5 zai3}}
**{{nan}}: {{Üt|nan|一國兩制|it-kok-lióng-chè}}
*{{en}}: {{Ü|en|one country, two systems}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|yksi maa, kaksi järjestelmää}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|un pays, deux systèmes}}
*{{id}}: {{Ü|id|satu negara, dua sistem}}
*{{it}}: {{Ü|it|un paese, due sistemi}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|一国二制度|いっこく に せいど, ikkoku ni seido}}
*{{kk}}: {{Üt|kk|бір ел, екі жүйе|}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|eén land, twee systemen}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|um país, dois sistemas}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|o țară, două sisteme}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|jedna krajina, dva systémy}}
*{{es}}: {{Ü|es|un país, dos sistemas}}
*{{tl}}: {{Ü|tl|isang bansa, dalawang sistema}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|одна країна, дві системи}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|bir mamlakat, ikki tizim}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|một quốc gia, hai chế độ}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
l0ldsaxuvcmx5w5tvwf0cmei7piwvla
10708437
10708436
2026-07-04T09:08:53Z
Mighty Wire
111915
/* {{Übersetzungen}} */
10708437
wikitext
text/x-wiki
== ein Land, zwei Systeme ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:ein Land, zwei Sys·te·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] verfassungsmäßiges Prinzip in der Volksrepublik China, das für die Eingliederung von [[Hongkong]] und [[Macau]] in den frühen 1980er Jahren formuliert wurde
{{Beispiele}}
:[1] „Nach Inkrafttreten eines von Peking verfügten Nationalen Sicherheitsgesetzes in Hongkong zum 1. Juli 2020 und der Unterdrückung der dortigen Protestbewegung durch die Hongkonger Polizei und Strafverfolgungsbehörden wurde auch dem letzten Inselbewohner klar, welche Folgen das Modell ‹''ein Land, zwei Systeme''› für Taiwan haben würde, sollte man diesem chinesischen Mantra für die zukünftige Gestaltung der sino-taiwanischen Bevölkerung folgen.“<ref>{{Literatur|Autor=Gunter Schubert|Titel=Kleine Geschichte Taiwans|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-406-81392-4|Seiten=}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=verfassungsmäßiges Prinzip in der VR China|Ü-Liste=
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|一國兩制|yīguó liǎng zhì}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|一国两制|yīguó liǎng zhì}}
**{{yue}}: {{Üt|yue|一國兩制|jat1gwok3 loeng5 zai3}}
**{{nan}}: {{Üt|nan|一國兩制|it-kok-lióng-chè}}
*{{en}}: {{Ü|en|one country, two systems}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|yksi maa, kaksi järjestelmää}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|un pays, deux systèmes}}
*{{id}}: {{Ü|id|satu negara, dua sistem}}
*{{it}}: {{Ü|it|un paese, due sistemi}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|一国二制度|いっこく に せいど, ikkoku ni seido}}
*{{kk}}: {{Üt|kk|бір ел, екі жүйе|}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|eén land, twee systemen}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|um país, dois sistemas}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|o țară, două sisteme}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|jedna krajina, dva systémy}}
*{{es}}: {{Ü|es|un país, dos sistemas}}
*{{tl}}: {{Ü|tl|isang bansa, dalawang sistema}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|одна країна, дві системи}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|bir mamlakat, ikki tizim}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|một quốc gia, hai chế độ}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
19yzlzz6fo5ekyz6bdmzbvondjph6ck
10708442
10708437
2026-07-04T09:13:50Z
Mighty Wire
111915
+he:[[מדינה אחת, שתי שיטות]] +fa:[[یک کشور، دو سیستم]] +sv:[[ett land, två system]] +pl:[[jeden kraj, dwa systemy]] +nb:[[ett land, to systemer]] +lv:[[viena valsts, divas sistēmas]] +cs:[[jedna země, dva systémy]] +az:[[bir ölkə, iki sistem]] +et:[[üks riik, kaks süsteemi]] +tr:[[tek ülke, iki sistem]] +ru:[[одна страна, две системы]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708442
wikitext
text/x-wiki
== ein Land, zwei Systeme ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:ein Land, zwei Sys·te·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] verfassungsmäßiges Prinzip in der Volksrepublik China, das für die Eingliederung von [[Hongkong]] und [[Macau]] in den frühen 1980er Jahren formuliert wurde
{{Beispiele}}
:[1] „Nach Inkrafttreten eines von Peking verfügten Nationalen Sicherheitsgesetzes in Hongkong zum 1. Juli 2020 und der Unterdrückung der dortigen Protestbewegung durch die Hongkonger Polizei und Strafverfolgungsbehörden wurde auch dem letzten Inselbewohner klar, welche Folgen das Modell ‹''ein Land, zwei Systeme''› für Taiwan haben würde, sollte man diesem chinesischen Mantra für die zukünftige Gestaltung der sino-taiwanischen Bevölkerung folgen.“<ref>{{Literatur|Autor=Gunter Schubert|Titel=Kleine Geschichte Taiwans|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-406-81392-4|Seiten=}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=verfassungsmäßiges Prinzip in der VR China|Ü-Liste=
*{{az}}: {{Ü|az|bir ölkə, iki sistem}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|一國兩制|yīguó liǎng zhì}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|一国两制|yīguó liǎng zhì}}
**{{yue}}: {{Üt|yue|一國兩制|jat1gwok3 loeng5 zai3}}
**{{nan}}: {{Üt|nan|一國兩制|it-kok-lióng-chè}}
*{{en}}: {{Ü|en|one country, two systems}}
*{{et}}: {{Ü|et|üks riik, kaks süsteemi}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|yksi maa, kaksi järjestelmää}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|un pays, deux systèmes}}
*{{he}}: {{Üt|he|מדינה אחת, שתי שיטות|m'dina akhat, shti shitot}}
*{{id}}: {{Ü|id|satu negara, dua sistem}}
*{{it}}: {{Ü|it|un paese, due sistemi}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|一国二制度|いっこく に せいど, ikkoku ni seido}}
*{{kk}}: {{Üt|kk|бір ел, екі жүйе|}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|viena valsts, divas sistēmas}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|eén land, twee systemen}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|ett land, to systemer}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|یک کشور، دو سیستم|yak kišvar, du sistem}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|jeden kraj, dwa systemy}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|um país, dois sistemas}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|o țară, două sisteme}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|одна страна, две системы}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|ett land, två system}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|jedna krajina, dva systémy}}
*{{es}}: {{Ü|es|un país, dos sistemas}}
*{{tl}}: {{Ü|tl|isang bansa, dalawang sistema}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|jedna země, dva systémy}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|tek ülke, iki sistem}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|одна країна, дві системи}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|bir mamlakat, ikki tizim}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|một quốc gia, hai chế độ}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
5hnwxzttgh4anr2qi035f228rv3f06t
10708446
10708442
2026-07-04T09:15:54Z
Mighty Wire
111915
+ka:[[ერთი ქვეყანა, ორი სისტემა]] +el:[[μία χώρα, δύο συστήματα]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708446
wikitext
text/x-wiki
== ein Land, zwei Systeme ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:ein Land, zwei Sys·te·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] verfassungsmäßiges Prinzip in der Volksrepublik China, das für die Eingliederung von [[Hongkong]] und [[Macau]] in den frühen 1980er Jahren formuliert wurde
{{Beispiele}}
:[1] „Nach Inkrafttreten eines von Peking verfügten Nationalen Sicherheitsgesetzes in Hongkong zum 1. Juli 2020 und der Unterdrückung der dortigen Protestbewegung durch die Hongkonger Polizei und Strafverfolgungsbehörden wurde auch dem letzten Inselbewohner klar, welche Folgen das Modell ‹''ein Land, zwei Systeme''› für Taiwan haben würde, sollte man diesem chinesischen Mantra für die zukünftige Gestaltung der sino-taiwanischen Bevölkerung folgen.“<ref>{{Literatur|Autor=Gunter Schubert|Titel=Kleine Geschichte Taiwans|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-406-81392-4|Seiten=}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=verfassungsmäßiges Prinzip in der VR China|Ü-Liste=
*{{az}}: {{Ü|az|bir ölkə, iki sistem}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|一國兩制|yīguó liǎng zhì}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|一国两制|yīguó liǎng zhì}}
**{{yue}}: {{Üt|yue|一國兩制|jat1gwok3 loeng5 zai3}}
**{{nan}}: {{Üt|nan|一國兩制|it-kok-lióng-chè}}
*{{en}}: {{Ü|en|one country, two systems}}
*{{et}}: {{Ü|et|üks riik, kaks süsteemi}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|yksi maa, kaksi järjestelmää}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|un pays, deux systèmes}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ერთი ქვეყანა, ორი სისტემა|erti kveq̇ana, ori sisṭema}}
*{{el}}: {{Üt|el|μία χώρα, δύο συστήματα|mía chóra, dýo systímata}}
*{{he}}: {{Üt|he|מדינה אחת, שתי שיטות|m'dina akhat, shti shitot}}
*{{id}}: {{Ü|id|satu negara, dua sistem}}
*{{it}}: {{Ü|it|un paese, due sistemi}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|一国二制度|いっこく に せいど, ikkoku ni seido}}
*{{kk}}: {{Üt|kk|бір ел, екі жүйе|}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|viena valsts, divas sistēmas}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|eén land, twee systemen}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|ett land, to systemer}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|یک کشور، دو سیستم|yak kišvar, du sistem}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|jeden kraj, dwa systemy}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|um país, dois sistemas}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|o țară, două sisteme}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|одна страна, две системы}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|ett land, två system}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|jedna krajina, dva systémy}}
*{{es}}: {{Ü|es|un país, dos sistemas}}
*{{tl}}: {{Ü|tl|isang bansa, dalawang sistema}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|jedna země, dva systémy}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|tek ülke, iki sistem}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|одна країна, дві системи}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|bir mamlakat, ikki tizim}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|một quốc gia, hai chế độ}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
bq0my90i9kdkvuyl8ld5kk3w9nkji7n
10708447
10708446
2026-07-04T09:19:56Z
Mighty Wire
111915
+ta:[[ஒரு நாடு இரு கொள்கைகள்]] +ko:[[일국양제]] +ca:[[un país, dos sistemes]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708447
wikitext
text/x-wiki
== ein Land, zwei Systeme ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:ein Land, zwei Sys·te·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] verfassungsmäßiges Prinzip in der Volksrepublik China, das für die Eingliederung von [[Hongkong]] und [[Macau]] in den frühen 1980er Jahren formuliert wurde
{{Beispiele}}
:[1] „Nach Inkrafttreten eines von Peking verfügten Nationalen Sicherheitsgesetzes in Hongkong zum 1. Juli 2020 und der Unterdrückung der dortigen Protestbewegung durch die Hongkonger Polizei und Strafverfolgungsbehörden wurde auch dem letzten Inselbewohner klar, welche Folgen das Modell ‹''ein Land, zwei Systeme''› für Taiwan haben würde, sollte man diesem chinesischen Mantra für die zukünftige Gestaltung der sino-taiwanischen Bevölkerung folgen.“<ref>{{Literatur|Autor=Gunter Schubert|Titel=Kleine Geschichte Taiwans|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-406-81392-4|Seiten=}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=verfassungsmäßiges Prinzip in der VR China|Ü-Liste=
*{{az}}: {{Ü|az|bir ölkə, iki sistem}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|一國兩制|yīguó liǎng zhì}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|一国两制|yīguó liǎng zhì}}
**{{yue}}: {{Üt|yue|一國兩制|jat1gwok3 loeng5 zai3}}
**{{nan}}: {{Üt|nan|一國兩制|it-kok-lióng-chè}}
*{{en}}: {{Ü|en|one country, two systems}}
*{{et}}: {{Ü|et|üks riik, kaks süsteemi}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|yksi maa, kaksi järjestelmää}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|un pays, deux systèmes}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ერთი ქვეყანა, ორი სისტემა|erti kveq̇ana, ori sisṭema}}
*{{el}}: {{Üt|el|μία χώρα, δύο συστήματα|mía chóra, dýo systímata}}
*{{he}}: {{Üt|he|מדינה אחת, שתי שיטות|m'dina akhat, shti shitot}}
*{{id}}: {{Ü|id|satu negara, dua sistem}}
*{{it}}: {{Ü|it|un paese, due sistemi}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|一国二制度|いっこく に せいど, ikkoku ni seido}}
*{{kk}}: {{Üt|kk|бір ел, екі жүйе|}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|un país, dos sistemes}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|일국양제|一國兩制, ilguk'yangje}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|viena valsts, divas sistēmas}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|eén land, twee systemen}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|ett land, to systemer}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|یک کشور، دو سیستم|yak kišvar, du sistem}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|jeden kraj, dwa systemy}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|um país, dois sistemas}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|o țară, două sisteme}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|одна страна, две системы}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|ett land, två system}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|jedna krajina, dva systémy}}
*{{es}}: {{Ü|es|un país, dos sistemas}}
*{{tl}}: {{Ü|tl|isang bansa, dalawang sistema}}
*{{ta}}: {{Üt|ta|ஒரு நாடு இரு கொள்கைகள்|oru nāṭu iru koḷkaikaḷ}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|jedna země, dva systémy}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|tek ülke, iki sistem}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|одна країна, дві системи}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|bir mamlakat, ikki tizim}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|một quốc gia, hai chế độ}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
1kdi1t8q4ufk8luibuxz6z40da5vg3u
histrionicus
0
1509702
10708429
2026-07-04T09:04:28Z
Wamito
720
+ n la
10708429
wikitext
text/x-wiki
== histrionicus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht 2|histriōnic|us|PA=—|Komp=0}}
{{Worttrennung}}
:his·tri·o·ni·cus, his·tri·o·ni·ca, his·tri·o·ni·cum
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} zu den Schauspielern gehörend
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=zu den Schauspielern gehörend |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
:[1] {{Ref-Pons|la}}
7qiauemx3mlw2re4nb7xryiqn386y50
10708430
10708429
2026-07-04T09:05:44Z
Wamito
720
10708430
wikitext
text/x-wiki
== histrionicus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht 2|histriōnic|us|PA=—|Komp=0}}
{{Worttrennung}}
:his·tri·o·ni·cus, his·tri·o·ni·ca, his·tri·o·ni·cum
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} zu den Schauspielern gehörend
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=zu den Schauspielern gehörend |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
03oyuhmg71fsmjmmcmvxghv0lvyq54e
histrionica
0
1509703
10708431
2026-07-04T09:06:19Z
Wamito
720
+ n la
10708431
wikitext
text/x-wiki
== histrionica ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:histrionica Wör·terx
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[histrionicus]]'''
* Vokativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[histrionicus]]'''
* ('''histrionicā''') Ablativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[histrionicus]]'''
* Nominativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[histrionicus]]'''
* Akkusativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[histrionicus]]'''
* Vokativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[histrionicus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|histrionicus|Abschnitt=histrionicus (Latein)|spr=la}}
lmliekuy8o72wg0seulpnzzq0t56r0b
10708432
10708431
2026-07-04T09:06:51Z
Wamito
720
10708432
wikitext
text/x-wiki
== histrionica ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:his·tri·o·ni·ca
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[histrionicus]]'''
* Vokativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[histrionicus]]'''
* ('''histrionicā''') Ablativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[histrionicus]]'''
* Nominativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[histrionicus]]'''
* Akkusativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[histrionicus]]'''
* Vokativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[histrionicus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|histrionicus|Abschnitt=histrionicus (Latein)|spr=la}}
6wwfly9zlpdhog7u2wmybgyvt1crmng
histrionicum
0
1509704
10708434
2026-07-04T09:07:24Z
Wamito
720
+ n la
10708434
wikitext
text/x-wiki
== histrionicum ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:histrionicum Wör·terx
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[histrionicus]]'''
* Akkusativ Singular Maskulinum/Neutrum des Adjektivs '''[[histrionicus]]'''
* Vokativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[histrionicus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|histrionicus|Abschnitt=histrionicus (Latein)|spr=la}}
fr3uem01xrf2u8kpuwppala6ve4fv6m
10708435
10708434
2026-07-04T09:07:51Z
Wamito
720
10708435
wikitext
text/x-wiki
== histrionicum ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:his·tri·o·ni·cum
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[histrionicus]]'''
* Akkusativ Singular Maskulinum/Neutrum des Adjektivs '''[[histrionicus]]'''
* Vokativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[histrionicus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|histrionicus|Abschnitt=histrionicus (Latein)|spr=la}}
ghgbmwvnhpsdzvhm01eq2abufboukme
histrionius
0
1509705
10708439
2026-07-04T09:12:00Z
Wamito
720
+ n la
10708439
wikitext
text/x-wiki
== histrionius ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht 2|histriōni|us|PA=—|Komp=0}}
{{Worttrennung}}
:his·tri·o·ni·us, his·tri·o·nia, his·tri·o·ni·um
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} zu den Schauspielern gehörig
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=zu den Schauspielern gehörig |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
:[1] {{Ref-Pons|la}}
2sh9vclvkezu2quvdb4iq3v1rgbwp8x
10708440
10708439
2026-07-04T09:12:52Z
Wamito
720
10708440
wikitext
text/x-wiki
== histrionius ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht 2|histriōni|us|PA=—|Komp=0}}
{{Worttrennung}}
:his·tri·o·ni·us, his·tri·o·nia, his·tri·o·ni·um
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} zu den Schauspielern gehörig, Schauspieler-
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=zu den Schauspielern gehörig, Schauspieler- |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Georges}}
:[1] {{Ref-Pons|la}}
3qf2whrhwqm64qqyk5sdve5z3znojvy
histrionium
0
1509706
10708444
2026-07-04T09:14:33Z
Wamito
720
+ n la
10708444
wikitext
text/x-wiki
== histrionium ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:histrionium Wör·terx
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[histrionius]]'''
* Akkusativ Singular Maskulinum/Neutrum des Adjektivs '''[[histrionius]]'''
* Vokativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[histrionius]]'''
{{Grundformverweis Dekl|histrionius|Abschnitt=histrionius (Latein)|spr=la}}
h10gg31wlv5xfjdgobsrxvuwvttg0gs
10708445
10708444
2026-07-04T09:14:57Z
Wamito
720
10708445
wikitext
text/x-wiki
== histrionium ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:his·tri·o·ni·um
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[histrionius]]'''
* Akkusativ Singular Maskulinum/Neutrum des Adjektivs '''[[histrionius]]'''
* Vokativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[histrionius]]'''
{{Grundformverweis Dekl|histrionius|Abschnitt=histrionius (Latein)|spr=la}}
3sqp0ttj4gj5lb404hn9l1pn5hemynu
Hertz’
0
1509707
10708452
2026-07-04T09:30:12Z
TheRabbit22
232496
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708452
wikitext
text/x-wiki
== Hertz’ ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Hertz’
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hɛʁt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Hertz#Substantiv, m, f, Nachname|Hertz]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Hertz|Abschnitt=Substantiv, m, f, Nachname}}
azb39szfg1zd43m5etf8mojkt50bzm7
Hertzens
0
1509708
10708453
2026-07-04T09:30:19Z
TheRabbit22
232496
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708453
wikitext
text/x-wiki
== Hertzens ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Hert·zens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɛʁt͡səns}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Hertz#Substantiv, m, f, Nachname|Hertz]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Hertz#Substantiv, m, f, Nachname|Hertz]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Hertz#Substantiv, m, f, Nachname|Hertz]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Hertz#Substantiv, m, f, Nachname|Hertz]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Hertz|Abschnitt=Substantiv, m, f, Nachname}}
41rr4nh7auzgjmh7fefo42lhqavvid7
Hertzes
0
1509709
10708455
2026-07-04T09:32:16Z
TheRabbit22
232496
neu
10708455
wikitext
text/x-wiki
== Hertzes ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Hert·zes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɛʁt͡səs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Hertz#Substantiv, m, f, Nachname|Hertz]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Hertz#Substantiv, m, f, Nachname|Hertz]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Hertz#Substantiv, m, f, Nachname|Hertz]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Hertz#Substantiv, m, f, Nachname|Hertz]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Hertz|Abschnitt=Substantiv, m, f, Nachname}}
m2oyh42s5zcs6kn3axhhkw5zva171sr
10708457
10708455
2026-07-04T09:32:47Z
TheRabbit22
232496
+Reim [[Reim:Deutsch:-ɛʁt͡səs|-ɛʁt͡səs]]
10708457
wikitext
text/x-wiki
== Hertzes ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Hert·zes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɛʁt͡səs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛʁt͡səs|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Hertz#Substantiv, m, f, Nachname|Hertz]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Hertz#Substantiv, m, f, Nachname|Hertz]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Hertz#Substantiv, m, f, Nachname|Hertz]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Hertz#Substantiv, m, f, Nachname|Hertz]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Hertz|Abschnitt=Substantiv, m, f, Nachname}}
hy1f2djncsd96v3bxhllozy5jzj3slw
Ölstande
0
1509710
10708461
2026-07-04T09:51:26Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708461
wikitext
text/x-wiki
== Ölstande ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[Ölstand]]
{{Worttrennung}}
:Öl·stan·de
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈøːlˌʃtandə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*{{Dativ-e}} Dativ Singular des Substantivs '''[[Ölstand]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Ölstand}}
8k5yf3q0xgdn7fq0v2t4yo67ez65ydj
Ölstandes
0
1509711
10708462
2026-07-04T09:51:32Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708462
wikitext
text/x-wiki
== Ölstandes ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[Ölstands]]
{{Worttrennung}}
:Öl·stan·des
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈøːlˌʃtandəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Ölstand]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Ölstand}}
n3g834kiguk8htmv5nh5krdkz8hcyyj
Ölstands
0
1509712
10708463
2026-07-04T09:51:36Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708463
wikitext
text/x-wiki
== Ölstands ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[Ölstandes]]
{{Worttrennung}}
:Öl·stands
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈøːlˌʃtant͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Ölstand]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Ölstand}}
ak67iobymo0p1drab25qejbpg0ogkr8
Ölstände
0
1509713
10708464
2026-07-04T09:51:39Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708464
wikitext
text/x-wiki
== Ölstände ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Öl·stän·de
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈøːlˌʃtɛndə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Ölstand]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Ölstand]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Ölstand]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Ölstand}}
c32g1q7p4of8mdvdhpmg17uq2nguppe
Ölständen
0
1509714
10708465
2026-07-04T09:51:43Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10708465
wikitext
text/x-wiki
== Ölständen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Öl·stän·den
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈøːlˌʃtɛndn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Ölstand]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Ölstand}}
81j2y5rj4krijruomfiz98gb22v02s9
oppositionsnaher
0
1509715
10708467
2026-07-04T09:59:52Z
Udo T.
91150
neu
10708467
wikitext
text/x-wiki
== oppositionsnaher ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:op·po·si·ti·ons·na·her
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɔpoziˈt͡si̯oːnsˌnaːɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Genitiv Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Dativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Genitiv Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Nominativ Singular Maskulinum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
{{Grundformverweis Dekl|oppositionsnah}}
16wsj3jcj856risuizjroa2xdxli24v
oppositionsnahe
0
1509716
10708469
2026-07-04T10:01:50Z
Udo T.
91150
neu
10708469
wikitext
text/x-wiki
== oppositionsnahe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:op·po·si·ti·ons·na·he
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɔpoziˈt͡si̯oːnsˌnaːə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Akkusativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Nominativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Akkusativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Nominativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Akkusativ Singular Femininum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Akkusativ Singular Neutrum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Nominativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Akkusativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
{{Grundformverweis Dekl|oppositionsnah}}
sz7urup5dhxvb6n4u0hf0u8aetx8klm
oppositionsnahes
0
1509717
10708470
2026-07-04T10:03:09Z
Udo T.
91150
neu
10708470
wikitext
text/x-wiki
== oppositionsnahes ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:op·po·si·ti·ons·na·hes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɔpoziˈt͡si̯oːnsˌnaːəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Akkusativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Nominativ Singular Neutrum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Akkusativ Singular Neutrum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
{{Grundformverweis Dekl|oppositionsnah}}
lu6i30j9v1ir3naal8xdycwgx3k99uh
oppositionsnahen
0
1509718
10708471
2026-07-04T10:04:51Z
Udo T.
91150
neu
10708471
wikitext
text/x-wiki
== oppositionsnahen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:op·po·si·ti·ons·na·hen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɔpoziˈt͡si̯oːnsˌnaːən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Akkusativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Genitiv Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Dativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Genitiv Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Dativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Akkusativ Singular Maskulinum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Alle Kasus Plural alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Genitiv Singular alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Dativ Singular alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Akkusativ Singular Maskulinum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Alle Kasus Plural alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
{{Grundformverweis Dekl|oppositionsnah}}
lg26pxip4r823z61pm8g1e9ri2jqteb
oppositionsnahem
0
1509719
10708472
2026-07-04T10:06:00Z
Udo T.
91150
neu
10708472
wikitext
text/x-wiki
== oppositionsnahem ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:op·po·si·ti·ons·na·hem
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɔpoziˈt͡si̯oːnsˌnaːəm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
*Dativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[oppositionsnah]]'''
{{Grundformverweis Dekl|oppositionsnah}}
815b0e2khx99sp683xi9ocbbhq02p18
Kategorie:Wartung roter Link eo-Pronomen
14
1509720
10708477
2026-07-04T10:12:12Z
Udo T.
91150
neu
10708477
wikitext
text/x-wiki
Hier sind Einträge aufgelistet, die die Vorlage {{tp|Esperanto Pronomen Übersicht}} verwenden, und deren flektierte Formen noch nicht existieren.
{{KategorieTOC/eo}}
__HIDDENCAT__
[[Kategorie:Wartung Flexlinks]]
061tgg9emgz044im72tmk0axwjqiokx
Kategorie:Relativpronomen (Esperanto)
14
1509721
10708478
2026-07-04T10:13:10Z
Udo T.
91150
neu
10708478
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Relativpronomen| Esperanto]]
[[Kategorie:Pronomen (Esperanto)| Relativpronomen]]
cvrxf5gplfgpa5lxbauuttknnzgziu9
Kategorie:Interrogativpronomen (Esperanto)
14
1509722
10708479
2026-07-04T10:13:55Z
Udo T.
91150
neu
10708479
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Interrogativpronomen| Esperanto]]
[[Kategorie:Pronomen (Esperanto)| Interrogativpronomen]]
gnxccqgtlhqrz68ortkx6s8zm86bg6u
Kategorie:Abkürzung (Niedersorbisch)
14
1509723
10708483
2026-07-04T10:17:05Z
Trevas
7006
neu
10708483
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Abkürzung| Niedersorbisch]]
[[Kategorie:Niedersorbisch| Abkürzung]]
2l2x3rgy8vbb1q00cs2x9uqrzh33v92
Kategorie:Abkürzung (Obersorbisch)
14
1509724
10708484
2026-07-04T10:17:17Z
Trevas
7006
neu
10708484
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Abkürzung| Obersorbisch]]
[[Kategorie:Obersorbisch| Abkürzung]]
b1ep0rat7hu9omces3um2wy4yxkje7p
kulturelle Identität
0
1509725
10708487
2026-07-04T10:21:22Z
Mighty Wire
111915
neu
10708487
wikitext
text/x-wiki
== kulturelle Identität ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular stark=kulturelle Identität
|Nominativ Plural stark=kulturelle Identitäten
|Genitiv Singular stark=kultureller Identität
|Genitiv Plural stark=kultureller Identitäten
|Dativ Singular stark=kultureller Identität
|Dativ Plural stark=kulturellen Identitäten
|Akkusativ Singular stark=kulturelle Identität
|Akkusativ Plural stark=kulturelle Identitäten
|Nominativ Singular schwach=kulturelle Identität
|Nominativ Plural schwach=kulturellen Identitäten
|Genitiv Singular schwach=kulturellen Identität
|Genitiv Plural schwach=kulturellen Identitäten
|Dativ Singular schwach=kulturellen Identität
|Dativ Plural schwach=kulturellen Identitäten
|Akkusativ Singular schwach=kulturelle Identität
|Akkusativ Plural schwach=kulturellen Identitäten
|Nominativ Singular gemischt=kulturelle Identität
|Nominativ Plural gemischt=kulturellen Identitäten
|Genitiv Singular gemischt=kulturellen Identität
|Genitiv Plural gemischt=kulturellen Identitäten
|Dativ Singular gemischt=kulturellen Identität
|Dativ Plural gemischt=kulturellen Identitäten
|Akkusativ Singular gemischt=kulturelle Identität
|Akkusativ Plural gemischt=kulturellen Identitäten
}}
{{Worttrennung}}
:kul·tu·rel·le Iden·ti·tät, {{Pl.}} kul·tu·rel·le Iden·ti·tä·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kʊltuˌʁɛlə idɛntiˈtɛːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Zugehörigkeitsgefühl eines Individuums oder einer sozialen Gruppe zu einem bestimmten kulturellen Kollektiv
{{Beispiele}}
:[1] „Mit Beginn der Demokratisierung setzte dann auch in Taiwan eine Debatte über die ''kulturelle Identität'' der Inselgesellschaft bzw. über ein spezifisches ‹taiwanisches Bewusstsein› ein, das es von einem ‹chinesischen Bewusstsein› zu unterscheiden gelte.“<ref>{{Literatur|Autor=Gunter Schubert|Titel=Kleine Geschichte Taiwans|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-406-81392-4|Seiten=103}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Zugehörigkeitsgefühl zu einer Kultur|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|cultural identity}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|identité culturelle}}
*{{es}}: {{Ü|es|identidad cultural}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
i47h2h4y2fdg0pmp03cc7qxhlda5qkb
10708489
10708487
2026-07-04T10:25:04Z
Mighty Wire
111915
+pl:[[tożsamość kulturowa]] +sq:[[identitet kulturor]] +cs:[[kulturní identita]] +lv:[[kultūras identitāte]] +cy:[[hunaniaeth ddiwylliannol]] +hr:[[kulturni identitet]] +id:[[identitas budaya]] +pt:[[identidade cultural]] +tr:[[kültürel kimlik]] +ru:[[культурная идентичность]] +fa:[[هویت فرهنگی]] +vi:[[bản sắc văn hóa]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708489
wikitext
text/x-wiki
== kulturelle Identität ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular stark=kulturelle Identität
|Nominativ Plural stark=kulturelle Identitäten
|Genitiv Singular stark=kultureller Identität
|Genitiv Plural stark=kultureller Identitäten
|Dativ Singular stark=kultureller Identität
|Dativ Plural stark=kulturellen Identitäten
|Akkusativ Singular stark=kulturelle Identität
|Akkusativ Plural stark=kulturelle Identitäten
|Nominativ Singular schwach=kulturelle Identität
|Nominativ Plural schwach=kulturellen Identitäten
|Genitiv Singular schwach=kulturellen Identität
|Genitiv Plural schwach=kulturellen Identitäten
|Dativ Singular schwach=kulturellen Identität
|Dativ Plural schwach=kulturellen Identitäten
|Akkusativ Singular schwach=kulturelle Identität
|Akkusativ Plural schwach=kulturellen Identitäten
|Nominativ Singular gemischt=kulturelle Identität
|Nominativ Plural gemischt=kulturellen Identitäten
|Genitiv Singular gemischt=kulturellen Identität
|Genitiv Plural gemischt=kulturellen Identitäten
|Dativ Singular gemischt=kulturellen Identität
|Dativ Plural gemischt=kulturellen Identitäten
|Akkusativ Singular gemischt=kulturelle Identität
|Akkusativ Plural gemischt=kulturellen Identitäten
}}
{{Worttrennung}}
:kul·tu·rel·le Iden·ti·tät, {{Pl.}} kul·tu·rel·le Iden·ti·tä·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kʊltuˌʁɛlə idɛntiˈtɛːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Zugehörigkeitsgefühl eines Individuums oder einer sozialen Gruppe zu einem bestimmten kulturellen Kollektiv
{{Beispiele}}
:[1] „Mit Beginn der Demokratisierung setzte dann auch in Taiwan eine Debatte über die ''kulturelle Identität'' der Inselgesellschaft bzw. über ein spezifisches ‹taiwanisches Bewusstsein› ein, das es von einem ‹chinesischen Bewusstsein› zu unterscheiden gelte.“<ref>{{Literatur|Autor=Gunter Schubert|Titel=Kleine Geschichte Taiwans|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-406-81392-4|Seiten=103}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Zugehörigkeitsgefühl zu einer Kultur|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|identitet kulturor}}
*{{en}}: {{Ü|en|cultural identity}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|identité culturelle}}
*{{id}}: {{Ü|id|identitas budaya}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|kulturni identitet}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|kultūras identitāte}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|هویت فرهنگی|huviyat-i farhangī}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|tożsamość kulturowa}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|identidade cultural}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|культурная идентичность}}
*{{es}}: {{Ü|es|identidad cultural}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|kulturní identita}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kültürel kimlik}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|bản sắc văn hóa}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|hunaniaeth ddiwylliannol}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
rck9q4yifvceyt5n5xpbefqas9qsqte
10708492
10708489
2026-07-04T10:27:41Z
Mighty Wire
111915
+ja:[[文化的同一性]] +zh-tw:[[文化認同]] +zh-cn:[[文化认同]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708492
wikitext
text/x-wiki
== kulturelle Identität ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular stark=kulturelle Identität
|Nominativ Plural stark=kulturelle Identitäten
|Genitiv Singular stark=kultureller Identität
|Genitiv Plural stark=kultureller Identitäten
|Dativ Singular stark=kultureller Identität
|Dativ Plural stark=kulturellen Identitäten
|Akkusativ Singular stark=kulturelle Identität
|Akkusativ Plural stark=kulturelle Identitäten
|Nominativ Singular schwach=kulturelle Identität
|Nominativ Plural schwach=kulturellen Identitäten
|Genitiv Singular schwach=kulturellen Identität
|Genitiv Plural schwach=kulturellen Identitäten
|Dativ Singular schwach=kulturellen Identität
|Dativ Plural schwach=kulturellen Identitäten
|Akkusativ Singular schwach=kulturelle Identität
|Akkusativ Plural schwach=kulturellen Identitäten
|Nominativ Singular gemischt=kulturelle Identität
|Nominativ Plural gemischt=kulturellen Identitäten
|Genitiv Singular gemischt=kulturellen Identität
|Genitiv Plural gemischt=kulturellen Identitäten
|Dativ Singular gemischt=kulturellen Identität
|Dativ Plural gemischt=kulturellen Identitäten
|Akkusativ Singular gemischt=kulturelle Identität
|Akkusativ Plural gemischt=kulturellen Identitäten
}}
{{Worttrennung}}
:kul·tu·rel·le Iden·ti·tät, {{Pl.}} kul·tu·rel·le Iden·ti·tä·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kʊltuˌʁɛlə idɛntiˈtɛːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Zugehörigkeitsgefühl eines Individuums oder einer sozialen Gruppe zu einem bestimmten kulturellen Kollektiv
{{Beispiele}}
:[1] „Mit Beginn der Demokratisierung setzte dann auch in Taiwan eine Debatte über die ''kulturelle Identität'' der Inselgesellschaft bzw. über ein spezifisches ‹taiwanisches Bewusstsein› ein, das es von einem ‹chinesischen Bewusstsein› zu unterscheiden gelte.“<ref>{{Literatur|Autor=Gunter Schubert|Titel=Kleine Geschichte Taiwans|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-406-81392-4|Seiten=103}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Zugehörigkeitsgefühl zu einer Kultur|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|identitet kulturor}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|文化認同|wénhuà rèntóng}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|文化认同|wénhuà rèntóng}}
*{{en}}: {{Ü|en|cultural identity}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|identité culturelle}}
*{{id}}: {{Ü|id|identitas budaya}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|文化的同一性|bunkateki dōitsusei}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|kulturni identitet}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|kultūras identitāte}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|هویت فرهنگی|huviyat-i farhangī}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|tożsamość kulturowa}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|identidade cultural}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|культурная идентичность}}
*{{es}}: {{Ü|es|identidad cultural}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|kulturní identita}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kültürel kimlik}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|bản sắc văn hóa}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|hunaniaeth ddiwylliannol}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
bl4brm7umspd1zuq82f52m5a6o7n2xp
10708493
10708492
2026-07-04T10:28:44Z
Mighty Wire
111915
+ko:[[문화적 정체성]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10708493
wikitext
text/x-wiki
== kulturelle Identität ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular stark=kulturelle Identität
|Nominativ Plural stark=kulturelle Identitäten
|Genitiv Singular stark=kultureller Identität
|Genitiv Plural stark=kultureller Identitäten
|Dativ Singular stark=kultureller Identität
|Dativ Plural stark=kulturellen Identitäten
|Akkusativ Singular stark=kulturelle Identität
|Akkusativ Plural stark=kulturelle Identitäten
|Nominativ Singular schwach=kulturelle Identität
|Nominativ Plural schwach=kulturellen Identitäten
|Genitiv Singular schwach=kulturellen Identität
|Genitiv Plural schwach=kulturellen Identitäten
|Dativ Singular schwach=kulturellen Identität
|Dativ Plural schwach=kulturellen Identitäten
|Akkusativ Singular schwach=kulturelle Identität
|Akkusativ Plural schwach=kulturellen Identitäten
|Nominativ Singular gemischt=kulturelle Identität
|Nominativ Plural gemischt=kulturellen Identitäten
|Genitiv Singular gemischt=kulturellen Identität
|Genitiv Plural gemischt=kulturellen Identitäten
|Dativ Singular gemischt=kulturellen Identität
|Dativ Plural gemischt=kulturellen Identitäten
|Akkusativ Singular gemischt=kulturelle Identität
|Akkusativ Plural gemischt=kulturellen Identitäten
}}
{{Worttrennung}}
:kul·tu·rel·le Iden·ti·tät, {{Pl.}} kul·tu·rel·le Iden·ti·tä·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kʊltuˌʁɛlə idɛntiˈtɛːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Zugehörigkeitsgefühl eines Individuums oder einer sozialen Gruppe zu einem bestimmten kulturellen Kollektiv
{{Beispiele}}
:[1] „Mit Beginn der Demokratisierung setzte dann auch in Taiwan eine Debatte über die ''kulturelle Identität'' der Inselgesellschaft bzw. über ein spezifisches ‹taiwanisches Bewusstsein› ein, das es von einem ‹chinesischen Bewusstsein› zu unterscheiden gelte.“<ref>{{Literatur|Autor=Gunter Schubert|Titel=Kleine Geschichte Taiwans|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-406-81392-4|Seiten=103}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Zugehörigkeitsgefühl zu einer Kultur|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|identitet kulturor}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|文化認同|wénhuà rèntóng}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|文化认同|wénhuà rèntóng}}
*{{en}}: {{Ü|en|cultural identity}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|identité culturelle}}
*{{id}}: {{Ü|id|identitas budaya}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|文化的同一性|bunkateki dōitsusei}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|문화적 정체성|文化的 正體性, munhwajeok jeongcheseong}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|kulturni identitet}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|kultūras identitāte}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|هویت فرهنگی|huviyat-i farhangī}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|tożsamość kulturowa}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|identidade cultural}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|культурная идентичность}}
*{{es}}: {{Ü|es|identidad cultural}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|kulturní identita}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kültürel kimlik}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|bản sắc văn hóa}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|hunaniaeth ddiwylliannol}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
fz1v0xvnujoha4iec2u2zsj6h85w2a2
10708495
10708493
2026-07-04T10:33:38Z
Mighty Wire
111915
+uk:[[культурна ідентичність]] +tt:[[мәдәни кемлек]] +sl:[[kulturna identiteta]] +sk:[[kultúrna identita]] +ro:[[identitate culturală]] +no:[[kulturell identitet]] +nl:[[culturele identiteit]] +mt:[[identità kulturali]] +lt:[[kultūrinis identitetas]] +it:[[identità culturale]] +hy:[[մշակութային ինքնություն]] +hsb:[[kulturna identita]] +da:[[kulturel identitet]] +ca:[[identitat cultural]] +bg:[[културна идентичност]] +mk:[[културен идентитет]] +ar:[[هوية ثقافية]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|As…
10708495
wikitext
text/x-wiki
== kulturelle Identität ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular stark=kulturelle Identität
|Nominativ Plural stark=kulturelle Identitäten
|Genitiv Singular stark=kultureller Identität
|Genitiv Plural stark=kultureller Identitäten
|Dativ Singular stark=kultureller Identität
|Dativ Plural stark=kulturellen Identitäten
|Akkusativ Singular stark=kulturelle Identität
|Akkusativ Plural stark=kulturelle Identitäten
|Nominativ Singular schwach=kulturelle Identität
|Nominativ Plural schwach=kulturellen Identitäten
|Genitiv Singular schwach=kulturellen Identität
|Genitiv Plural schwach=kulturellen Identitäten
|Dativ Singular schwach=kulturellen Identität
|Dativ Plural schwach=kulturellen Identitäten
|Akkusativ Singular schwach=kulturelle Identität
|Akkusativ Plural schwach=kulturellen Identitäten
|Nominativ Singular gemischt=kulturelle Identität
|Nominativ Plural gemischt=kulturellen Identitäten
|Genitiv Singular gemischt=kulturellen Identität
|Genitiv Plural gemischt=kulturellen Identitäten
|Dativ Singular gemischt=kulturellen Identität
|Dativ Plural gemischt=kulturellen Identitäten
|Akkusativ Singular gemischt=kulturelle Identität
|Akkusativ Plural gemischt=kulturellen Identitäten
}}
{{Worttrennung}}
:kul·tu·rel·le Iden·ti·tät, {{Pl.}} kul·tu·rel·le Iden·ti·tä·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kʊltuˌʁɛlə idɛntiˈtɛːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Zugehörigkeitsgefühl eines Individuums oder einer sozialen Gruppe zu einem bestimmten kulturellen Kollektiv
{{Beispiele}}
:[1] „Mit Beginn der Demokratisierung setzte dann auch in Taiwan eine Debatte über die ''kulturelle Identität'' der Inselgesellschaft bzw. über ein spezifisches ‹taiwanisches Bewusstsein› ein, das es von einem ‹chinesischen Bewusstsein› zu unterscheiden gelte.“<ref>{{Literatur|Autor=Gunter Schubert|Titel=Kleine Geschichte Taiwans|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-406-81392-4|Seiten=103}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Zugehörigkeitsgefühl zu einer Kultur|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|identitet kulturor}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|هوية ثقافية|huwiyya ṯaqāfiyya}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|մշակութային ինքնություն|mšakutʻayin inkʻnutʻyun}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|културна идентичност}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|文化認同|wénhuà rèntóng}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|文化认同|wénhuà rèntóng}}
*{{da}}: {{Ü|da|kulturel identitet}}
*{{en}}: {{Ü|en|cultural identity}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|identité culturelle}}
*{{id}}: {{Ü|id|identitas budaya}}
*{{it}}: {{Ü|it|identità culturale}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|文化的同一性|bunkateki dōitsusei}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|identitat cultural}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|문화적 정체성|文化的 正體性, munhwajeok jeongcheseong}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|kulturni identitet}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|kultūras identitāte}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|kultūrinis identitetas}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|identità kulturali}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|културен идентитет}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|culturele identiteit}}
*{{no}}: {{Ü|no|kulturell identitet}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|هویت فرهنگی|huviyat-i farhangī}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|tożsamość kulturowa}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|identidade cultural}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|identitate culturală}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|культурная идентичность}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|kultúrna identita}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|kulturna identiteta}}
*{{wen}}:
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|kulturna identita}}
*{{es}}: {{Ü|es|identidad cultural}}
*{{tt}}: {{Üt|tt|мәдәни кемлек|mädäni kemlek}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|kulturní identita}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kültürel kimlik}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|культурна ідентичність}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|bản sắc văn hóa}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|hunaniaeth ddiwylliannol}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
qgq9q5zcwy6e6gtljuvw4e6fg6lzgab
theologia protestantica
0
1509726
10708488
2026-07-04T10:24:59Z
Wamito
720
+ n la
10708488
wikitext
text/x-wiki
== theologia protestantica ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:the·o·lo·gia pro·tes·tan·ti·ca, {{Gen.}} the·o·lo·giae pro·tes·tan·ti·cae
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Theologie}} protestantische Theologie
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus dem Substantiv {{Ü|la|theologia}} und dem Adjektiv {{Ü|la|protestanticus}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=protestantische Theologie |Ü-Liste=
*{{de}}: protestantische {{Ü|de|Theologie}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Helfer: Lexicon Auxiliare|A=3}}, Seite 551, Eintrag „Theologie, protestantische“, lateinisch wiedergegeben mit „theologia protestantica“
hp6l7cfmm85o41k3bjn47y4txrgn52e
10708490
10708488
2026-07-04T10:25:21Z
Wamito
720
10708490
wikitext
text/x-wiki
== theologia protestantica ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:the·o·lo·gia pro·tes·tan·ti·ca, {{Gen.}} the·o·lo·giae pro·tes·tan·ti·cae
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Theologie}} protestantische Theologie
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|theologia}}'' und dem Adjektiv ''{{Ü|la|protestanticus}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=protestantische Theologie |Ü-Liste=
*{{de}}: protestantische {{Ü|de|Theologie}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Helfer: Lexicon Auxiliare|A=3}}, Seite 551, Eintrag „Theologie, protestantische“, lateinisch wiedergegeben mit „theologia protestantica“
jzn2rc3wdju11gaun2eo17to93mvvy2
theocratia
0
1509727
10708494
2026-07-04T10:30:18Z
Wamito
720
+ n la
10708494
wikitext
text/x-wiki
== theocratia ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|theocratia|theocrati|ae|n=0}}
{{Worttrennung}}
:the·o·cra·tia, {{Gen.}} the·o·cra·ti·ae
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Theokratie
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Synonyme}}
:[1] [[imperium sacerdotum]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Theokratie}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Helfer: Lexicon Auxiliare|A=3}}, Seite 551, Eintrag „Theokratie“, lateinisch wiedergegeben mit „theocratia“
f7k5crsr7xhxel4st2nqpcen2y3a90f
asterka
0
1509728
10708496
2026-07-04T10:33:48Z
Trevas
7006
neu
10708496
wikitext
text/x-wiki
== asterka ({{Sprache|Niedersorbisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Niedersorbisch}}, {{f}} ===
{{Niedersorbisch Substantiv Übersicht
|Nominativ Singular=asterka
|Genitiv Singular=asterki
|Dativ Singular=asterce
|Akkusativ Singular=asterku
|Instrumental Singular=asterku
|Lokativ Singular=asterce
|Vokativ Singular=
|Nominativ Dual=asterce
|Genitiv Dual=asterkowu
|Dativ Dual=asterkoma
|Akkusativ Dual=asterce
|Instrumental Dual=asterkoma
|Lokativ Dual=asterkoma
|Vokativ Dual=
|Nominativ Plural=asterki
|Genitiv Plural=asterkow
|Dativ Plural=asterkam
|Akkusativ Plural=asterki
|Instrumental Plural=asterkami
|Lokativ Plural=asterkach
|Vokativ Plural=
}}
{{Worttrennung}}
:as·ter·ka, {{Du.}} as·ter·ce, {{Pl.}} as·ter·ki
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=dsb}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Botanik|spr=dsb}} in vielen Farben blühende Zierpflanze; Aster, Sternblume
{{Synonyme}}
:[1] [[kólasko]], [[słynicka]]; ''[[veraltet]]:'' [[aster]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[kwětk]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=dsb}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=in vielen Farben blühende Zierpflanze|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Aster}} {{f}}, {{Ü|de|Sternblume}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Starosta}}
:[1] {{Ref-Šwjela}}
:[1] {{Ref-Muka}}
:[1] {{Ref-Zwahr}}
:[1] {{Ref-DNW|Aster}}
== asterka ({{Sprache|Obersorbisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Obersorbisch}}, {{f}} ===
{{Obersorbisch Substantiv Übersicht
|Nominativ Singular=asterka
|Nominativ Dual=asterce
|Nominativ Plural=asterki
|Genitiv Singular=asterki
|Genitiv Dual=asterkow
|Genitiv Plural=asterkow
|Dativ Singular=asterce
|Dativ Dual=asterkomaj
|Dativ Plural=asterkam
|Akkusativ Singular=asterku
|Akkusativ Dual=asterce
|Akkusativ Plural=asterki
|Instrumental Singular=asterku
|Instrumental Dual=asterkomaj
|Instrumental Plural=asterkami
|Lokativ Singular=asterce
|Lokativ Dual=asterkomaj
|Lokativ Plural=asterkach
|Vokativ Singular=asterka
|Vokativ Dual=asterce
|Vokativ Plural=asterki
}}
{{Worttrennung}}
:as·ter·ka, {{Du.}} as·ter·ce, {{Pl.}} as·ter·ki
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=hsb}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Botanik|spr=dsb}} in vielen Farben blühende Zierpflanze; Aster, Sternblume
{{Synonyme}}
:[1] [[hwězdnica]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[kwětka]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=hsb}}
{{Wortbildungen}}
:[[asterkowy]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=in vielen Farben blühende Zierpflanze|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Aster}} {{f}}, {{Ü|de|Sternblume}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Soblex}}
fjsum4hwj5fio04qwftoclanuq9q6ev
imperium sacerdotum
0
1509729
10708498
2026-07-04T10:36:00Z
Wamito
720
+ n la
10708498
wikitext
text/x-wiki
== imperium sacerdotum ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{n}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|imperium|imperi|ī|nach=sacerdotum|n=1}}
{{Worttrennung}}
:im·pe·ri·um sa·cer·do·tum, {{Gen.}} im·pe·rii sa·cer·do·tum
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} Theokratie
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus den Substantiven ''{{Ü|la|imperium}}'' und ''{{Ü|la|sacerdos}}'' (letzteres im Genitiv Plural)
{{Synonyme}}
:[1] [[thecratia]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Theokratie}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Helfer: Lexicon Auxiliare|A=3}}, Seite 551, Eintrag „Theokratie“, lateinisch wiedergegeben mit „imperium sacerdotum“
puzvn2vqkfp7ghlx9kk7ra2k33pxtpb
10708499
10708498
2026-07-04T10:36:13Z
Wamito
720
10708499
wikitext
text/x-wiki
== imperium sacerdotum ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{n}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|imperium|imperi|ī|nach=sacerdotum|n=1}}
{{Worttrennung}}
:im·pe·ri·um sa·cer·do·tum, {{Gen.}} im·pe·rii sa·cer·do·tum
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} Theokratie
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus den Substantiven ''{{Ü|la|imperium}}'' und ''{{Ü|la|sacerdos}}'' (letzteres im Genitiv Plural)
{{Synonyme}}
:[1] [[theocratia]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Theokratie}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Helfer: Lexicon Auxiliare|A=3}}, Seite 551, Eintrag „Theokratie“, lateinisch wiedergegeben mit „imperium sacerdotum“
283uv0hcquryssktk14sgm1o3wuzpqz
10708500
10708499
2026-07-04T10:37:13Z
Wamito
720
10708500
wikitext
text/x-wiki
== imperium sacerdotum ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{n}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|imperium|imperi|ī|nach=sacerdōtum|n=1}}
{{Worttrennung}}
:im·pe·ri·um sa·cer·do·tum, {{Gen.}} im·pe·rii sa·cer·do·tum
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|klassischlateinisch}} Theokratie
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus den Substantiven ''{{Ü|la|imperium}}'' und ''{{Ü|la|sacerdos}}'' (letzteres im Genitiv Plural)
{{Synonyme}}
:[1] [[theocratia]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Theokratie}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Helfer: Lexicon Auxiliare|A=3}}, Seite 551, Eintrag „Theokratie“, lateinisch wiedergegeben mit „imperium sacerdotum“
7m3nr20u89jfk744eit1lntr6l6qatg
theodicea
0
1509730
10708502
2026-07-04T10:42:50Z
Wamito
720
+ n la
10708502
wikitext
text/x-wiki
== theodicea ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|theodicea|theodice|ae|n=0}}
{{Worttrennung}}
:the·o·di·cea, {{Gen.}} the·o·di·ce·ae
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|mittellateinisch|kirchenlateinisch|Theologie}} Theodizee
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Theodizee}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Carolus Egger: Neues Latein-Lexikon|A=1}}, Seite 365, Eintrag „Theodizee“, lateinisch wiedergegeben mit „theodicea“
d023dlhvdgij5em08ufoil3gg4vn039
Hoklo
0
1509731
10708507
2026-07-04T10:47:10Z
Mighty Wire
111915
neu
10708507
wikitext
text/x-wiki
== Hoklo ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hoklo
|Nominativ Plural=Hoklo
|Genitiv Singular=Hoklo
|Genitiv Plural=Hoklo
|Dativ Singular=Hoklo
|Dativ Plural=Hoklo
|Akkusativ Singular=Hoklo
|Akkusativ Plural=Hoklo
}}
{{Worttrennung}}
:Hok·lo, {{Pl.}} Hok·lo
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] aus dem Süden von Fujian stammender Han-Chinese, dessen Muttersprache [[Hokkien]] ist
{{Beispiele}}
:[1] „Er hatte damals vor allem eine Nation ‹neuer Taiwaner› im Blick, deren Identität sich nicht mehr durch ihre ‹ethnische› Zugehörigkeit zu den Gruppen der ''Hoklo'', Hakka, Festländer oder Yuanzhumin definieren sollte, sondern durch ihr Bekenntnis zu einem geeinten Volk, das sich zum demokratischen Verfassungsstaat der Republik China (auf Taiwan!) bekannte.“<ref>{{Literatur|Autor=Gunter Schubert|Titel=Kleine Geschichte Taiwans|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-406-81392-4|Seiten=104}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Chinese mit Hokkien als Muttersprache|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Hoklo}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
fuipujmt31h9xs6najhndmsg1hdztqz
theocraticus
0
1509732
10708508
2026-07-04T10:47:40Z
Wamito
720
+ n la
10708508
wikitext
text/x-wiki
== theocraticus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht 2|theocratic|us|PA=—|Komp=0}}
{{Worttrennung}}
:the·o·cra·ti·cus, the·o·cra·ti·ca, the·o·cra·ti·cum
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|mittellateinisch|kirchenlateinisch}} theokratisch
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|theokratisch}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Carolus Egger: Neues Latein-Lexikon|A=1}}, Seite 365, Eintrag „theokratisch“, lateinisch wiedergegeben mit „theocraticus“
2rstjwmuvffi40aw56gh70ic11qgvxx
theologalis
0
1509733
10708514
2026-07-04T10:51:22Z
Wamito
720
+ n la
10708514
wikitext
text/x-wiki
== theologalis ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht zweiendig|theologāl}}
{{Worttrennung}}
:the·o·lo·ga·lis, the·o·lo·ga·le
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|mittellateinisch|kirchenlateinisch}} theologisch
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|theologisch}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Carolus Egger: Neues Latein-Lexikon|A=1}}, Seite 365, Eintrag „theologisch“, lateinisch wiedergegeben mit „theologalis“
3dxfjh5ymfa93k7qlztg231kap079o1
theophania
0
1509734
10708517
2026-07-04T10:55:42Z
Wamito
720
+ n la
10708517
wikitext
text/x-wiki
== theophania ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|theophania|theophani|ae|n=0}}
{{Worttrennung}}
:the·o·pha·nia, {{Gen.}} the·o·pha·ni·ae
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|mittellateinisch|kirchenlateinisch}} Theophanie, Gotteserscheinung
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Theophanie}}, {{Ü|de|Gotteserscheinung}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Carolus Egger: Neues Latein-Lexikon|A=1}}, Seite 365, Eintrag „Theophanie“, lateinisch wiedergegeben mit „theophania“
t0j22v074swqt69bns8q62ig1ist7v5
de theologia trahere
0
1509735
10708519
2026-07-04T11:02:02Z
Wamito
720
+ n la
10708519
wikitext
text/x-wiki
== de theologia trahere ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Latein}} {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:de the·o·lo·gia tra·he·re
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|mittellateinisch|kirchenlateinisch}} theologisieren
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus der Präposition {{Ü|la|de}}, dem Substantiv {{Ü|la|theologia}} und dem Verb {{Ü|la|trahere}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|theologisieren}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Carolus Egger: Neues Latein-Lexikon|A=1}}, Seite 365, Eintrag „theologisieren“, lateinisch wiedergegeben mit „de theologia trahere“
mnhpqhasz8506veka566spqmzh6br3r
10708520
10708519
2026-07-04T11:02:29Z
Wamito
720
10708520
wikitext
text/x-wiki
== de theologia trahere ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Latein}} {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:de the·o·lo·gia tra·he·re
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|mittellateinisch|kirchenlateinisch}} theologisieren
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus der Präposition ''{{Ü|la|de}}'', dem Substantiv ''{{Ü|la|theologia}}'' und dem Verb ''{{Ü|la|trahere}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|theologisieren}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Carolus Egger: Neues Latein-Lexikon|A=1}}, Seite 365, Eintrag „theologisieren“, lateinisch wiedergegeben mit „de theologia trahere“
4k39fq3qrp0qyra9t00y25wgsengwxr
10708522
10708520
2026-07-04T11:03:33Z
Wamito
720
10708522
wikitext
text/x-wiki
== de theologia trahere ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Latein}} {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:de the·o·lo·gia tra·he·re
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|mittellateinisch|kirchenlateinisch}} theologisieren
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus der Präposition ''{{Ü|la|de}}'', dem Substantiv ''{{Ü|la|theologia}}'' und dem Verb ''{{Ü|la|trahere}}''
{{Synonyme}}
:[1] [[theologisare]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|theologisieren}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Carolus Egger: Neues Latein-Lexikon|A=1}}, Seite 365, Eintrag „theologisieren“, lateinisch wiedergegeben mit „de theologia trahere“
rntvh3sq7e4cejh2u33o1cvsb1352dg
theosophia
0
1509736
10708523
2026-07-04T11:07:16Z
Wamito
720
+ n la
10708523
wikitext
text/x-wiki
== theosophia ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|theosophia|theosophi|ae|n=0}}
{{Worttrennung}}
:the·o·so·phia, {{Gen.}} the·o·so·phi·ae
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} Theosophie
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Theosophie}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Carolus Egger: Neues Latein-Lexikon|A=1}}, Seite 365, Eintrag „Theosophie“, lateinisch wiedergegeben mit „theosophia“
2ydmddyj2qy1838tj8bdq9kdjnpofih
theosophicus
0
1509737
10708526
2026-07-04T11:10:48Z
Wamito
720
+ n la
10708526
wikitext
text/x-wiki
== theosophicus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht 2|theosophic|us|PA=—|Komp=0}}
{{Worttrennung}}
:the·o·so·phi·cus, the·o·so·phi·ca, the·o·so·phi·cum
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch}} theosophisch
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|theosophisch}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Carolus Egger: Neues Latein-Lexikon|A=1}}, Seite 365, Eintrag „theosophisch“, lateinisch wiedergegeben mit „theosophicus“
mgq22pzjpqyzksawzut2nk3hrvfejos
theocentricus
0
1509738
10708530
2026-07-04T11:14:54Z
Wamito
720
+ n la
10708530
wikitext
text/x-wiki
== theocentricus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht 2|theocentric|us|PA=—|Komp=0}}
{{Worttrennung}}
:the·o·cen·tri·cus, the·o·cen·tri·ca, the·o·cen·tri·cum
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|kirchenlateinisch|Theologie}} theozentrisch
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|theozentrisch}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Carolus Egger: Neues Latein-Lexikon|A=1}}, Seite 365, Eintrag „theozentrisch“, lateinisch wiedergegeben mit „theocentricus“
1nenliymy0ed678dk5mgposkpckwv68
ansambel
0
1509739
10708532
2026-07-04T11:19:32Z
Trevas
7006
neu
10708532
wikitext
text/x-wiki
== ansambel ({{Sprache|Niedersorbisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Niedersorbisch}}, {{m}} ===
{{Niedersorbisch Substantiv Übersicht
|Nominativ Singular=ansambel
|Genitiv Singular=ansambla
|Genitiv Singular*=ansambela
|Dativ Singular=ansambloju
|Dativ Singular*=ansambeloju
|Akkusativ Singular=ansambel
|Instrumental Singular=ansamblom
|Instrumental Singular*=ansambelom
|Lokativ Singular=ansamblu
|Lokativ Singular*=ansambelu
|Nominativ Dual=ansambla
|Nominativ Dual*=ansambela
|Genitiv Dual=ansamblowu
|Genitiv Dual*=ansambelowu
|Dativ Dual=ansambloma
|Dativ Dual*=ansambeloma
|Akkusativ Dual=ansambla
|Akkusativ Dual*=ansambela
|Instrumental Dual=ansambloma
|Instrumental Dual*=ansambeloma
|Lokativ Dual=ansambloma
|Lokativ Dual*=ansambeloma
|Nominativ Plural=ansamble
|Nominativ Plural*=ansambele
|Genitiv Plural=ansamblow
|Genitiv Plural*=ansambelow
|Dativ Plural=ansamblam
|Dativ Plural*=ansambelam
|Akkusativ Plural=ansamble
|Akkusativ Plural*=ansambele
|Instrumental Plural=ansamblami
|Instrumental Plural*=ansambelami
|Lokativ Plural=ansamblach
|Lokativ Plural*=ansambelach
}}
{{Nebenformen}}
:[[ensemble]]
{{Worttrennung}}
:an·sam·bel, {{Du.}} an·sam·bla, an·sam·be·la, {{Pl.}} an·sam·ble, an·sam·be·le
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=dsb}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Tanz|Musik|Schauspiel|spr=dsb}} Gruppe von Künstlern; Ensemble
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Serbski ludowy ansambel]] ([[SLA]])
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=dsb}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gruppe von Künstlern|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Ensemble}} {{n}}
*{{hsb}}: {{Ü|hsb|ansambl}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Starosta}}
:[1] {{Ref-DNW|Ensemble}}
f9adu5045zsazwx1y06of73bimu0uvd
doctrina theocentrica
0
1509740
10708533
2026-07-04T11:20:09Z
Wamito
720
+ n la
10708533
wikitext
text/x-wiki
== doctrina theocentrica ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:doc·tri·na the·o·cen·tri·ca, {{Gen.}} doc·tri·nae the·o·cen·tri·cae
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|kirchenlateinisch}} Theozentrismus
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|doctrina}}'' und dem Adjektiv ''{{Ü|la|theocentricus}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Theozentrismus}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Carolus Egger: Neues Latein-Lexikon|A=1}}, Seite 365, Eintrag „Theozentrismus“, lateinisch wiedergegeben mit „doctrina theocentrica“
4njs02lsdi40mc8qng3zvzbla5n6xw7
WZ
0
1509741
10708538
2026-07-04T11:28:09Z
Engelberth87
257236
Neuer Eintrag
10708538
wikitext
text/x-wiki
== WZ ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}} ===
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Deutschland|Verkehr}} [[Kraftfahrzeugkennzeichen]] für den [[Sonderstatusstadt]] [[Wetzlar]] im [[Lahn-Dill-Kreis]]
:[1] {{K|Österreich|Verkehr}} [[Kraftfahrzeugkennzeichen]] für den [[steirisch]]en [[Bezirk Weiz]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
:[2] {{Beispiele fehlen}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[1, 2] {{Ref-Abkürzungen}}
bxlsxp35wbly0eh3xicopqaofjmvedm
Thomae Aquinatis doctrina
0
1509742
10708542
2026-07-04T11:33:26Z
Wamito
720
+ n la
10708542
wikitext
text/x-wiki
== Thomae Aquinatis doctrina ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|doctrina|doctrin|ae|vor=Thomae Aquinatis|n=0|Pl=0}}
{{Worttrennung}}
:Thomae Aquinatis doctrina, {{Gen.}} Thomae Aquinatis doctrinae
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|kirchenlateinisch}} Thomismus (die Lehre des Thomas von Aquin)
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|doctrina}}'' und dem Eigennnamen ''{{Ü|la|Thomas Aquinas}}'' (letzterer im Genitiv Singular)
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Thomismus (die Lehre des Thomas von Aquin) |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Thomismus}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Carolus Egger: Neues Latein-Lexikon|A=1}}, Seite 365, Eintrag „Thomismus“, lateinisch wiedergegeben mit „Thomae Aquinatis doctrina“
594d1pblowlb6txy9h9hdnvh0jf3ev8
10708543
10708542
2026-07-04T11:33:55Z
Wamito
720
10708543
wikitext
text/x-wiki
== Thomae Aquinatis doctrina ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|doctrina|doctrin|ae|vor=Thomae Aquinatis|n=0|Pl=0}}
{{Worttrennung}}
:Thomae Aquinatis doctrina, {{Gen.}} Thomae Aquinatis doctrinae
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|kirchenlateinisch}} Thomismus (die Lehre des Thomas von Aquin)
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|doctrina}}'' und dem Eigennnamen ''{{Ü|la|Thomas Aquinas}}'' (letzterer im Genitiv Singular)
{{Synonyme}}
:[1] [[Thomismus]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Thomismus (die Lehre des Thomas von Aquin) |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Thomismus}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Carolus Egger: Neues Latein-Lexikon|A=1}}, Seite 365, Eintrag „Thomismus“, lateinisch wiedergegeben mit „Thomae Aquinatis doctrina“
8xetf5ydxqd4mj7ekur2g9ptbkdiyxy
theoplastus
0
1509743
10708544
2026-07-04T11:38:08Z
Wamito
720
+ n la
10708544
wikitext
text/x-wiki
== theoplastus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht 2|theoplast|us|PA=—|Komp=0}}
{{Worttrennung}}
:the·o·plas·tus, the·o·plas·ta, the·o·plas·tum
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|kirchenlateinisch}} gottgeschaffen
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|gottgeschaffen}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Habel: Mittellateinisches Glossar|A=2}}, Spalte 400, Eintrag „theoplastus“
26uu1zrz4nli0enis5o5pwmhddng02y
theologicalis
0
1509744
10708547
2026-07-04T11:41:21Z
Wamito
720
+ n la
10708547
wikitext
text/x-wiki
== theologicalis ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht zweiendig|theologicāl}}
{{Worttrennung}}
:the·o·lo·gi·ca·lis, the·o·lo·gi·ca·le
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|mittellateinisch|kirchenlateinisch}} theologisch
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|theologisch}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Habel: Mittellateinisches Glossar|A=2}}, Spalte 400, Eintrag „theologicalis“
olcktv88ifeaehk986a30riqvxluazk